CELEX: 31987R3498
Language: it
Date: 1987-11-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3498/87 della Commissione, del 20 novembre 1987, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità, e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2793/87

N. L 330/36                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  21 . 11 . 87
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3498/87 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 20 novembre 1987
                  relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                  bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                         Comunità, e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2793/87
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              malintesi, occorre precisare che i prezzi fissati dal
                                                                    presente regolamento non si applicano a questi prodotti
                                                                    tali e quali ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,
                                                                    considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
                                                                    paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
                                                                    2173/79, tenuto Conto delle difficoltà amministrative che
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27          l'applicazione di detta norma crea in taluni Stati membri ;
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da
ultimo dal regolamento (CEE) n . 467/87 (2), in particolare         considerando che il regolamento (CEE) n. 2793/87 della
l'articolo 7, paragrafo 3,                                          Commissione (10) dovrebbe essere abrogato ;
                                                                    considerando che le misure previste dal presente regola­
considerando che l'applicazione delle misure d intervento           mento sono conformi al parere del comitato di gestione
nel settore delle carni bovine ha determinato la forma­             per le carni bovine,
zione di ingenti scorte in taluni Stati membri ;
considerando che, nell'attuale situazione del mercato,
esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento all'in­      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dustria di trasformazione comunitaria :
considerando che occorre assoggettare tale vendita alle                                        Articolo 1
norme stabilite dal regolamento (CEE) n . 2173/79 della
Commissione (3), modificato dal regolamento (CEE)
n. 1 809/87 (4) ; che è inoltre opportuno assoggettare la            1 . Tra il 23 novembre 1987 e 1*8 gennaio 1988 sono
vendita di cui trattasi alle norme fissate dal regolamento          messi in vendita, per essere trasformati nella Comunità, i
(CEE) n . 1687/76 della Commissione Q, modificato da                seguenti quantitativi di prodotti del settore delle carni
ultimo dal regolamento (CEE) n . 3497/87 (6), e alle norme          bovine :
fissate dal regolamento (CEE) n . 21 82/77 della Commis­
sione (J), modificato da ultimo dal regolamento (CEE)               — circa 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
n . 1809/87, prevedendo inoltre talune deroghe a motivo,                  nismo d'intervento spagnolo e acquistate anterior­
in particolare, della destinazione dei prodotti in causa ;                mente al 1° gennaio 1985 ;
                                                                    •— circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
                                                                          nismo d'intervento tedesco e acquistate anteriormente
considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del                      al 1° settembre 1986 ;
Consiglio (8) dispone che, per i prodotti detenuti da un
organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del              — circa 200 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
territorio dello Stato membro da cui detto organismo                      nismo d'intervento francese e acquistate anteriormente
dipende, può essere fissato un prezzo di vendita diverso da               al 1° settembre 1986 ;
quello dei prodotti immagazzinati nel territorio di detto           — circa 170 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
Stato ; che il regolamento (CEE) n . 1 805/77 della                       nismo d'intervento irlandese e acquistate anterior­
Commissione (9) ha stabilito il metodo per calcolare i                    mente al 1° gennaio 1985 ;
prezzi di vendita di questi prodotti ; che, onde evitare
                                                                     — circa 2 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
                                                                          nismo d'intervento italiano e acquistate anteriormente
(') GU n . L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 24.
(2) GU n. L 48 del 17. 2. 1987, pag. 1 .                                  al 1° gennaio 1985 ;
0   GU n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.                            — circa 130 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
0   GU n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23.
0   GU n . L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                                nismo d'intervento danese e acquistate anteriormente
    Vedi pagina 30 della presente Gazzetta ufficiale.                     al 1° settembre 1986 ;
0 GU n. L 251 dell' i . 10 . 1977, pag. 60 .
(8) GU n . L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .
0 GU n . L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19 .                            (10) GU n . L 268 del 19 . 9 . 1987, pag. 28 .
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 330/37
— circa 1 000 t di carni non disossate, detenue dall orga­            b) deve essere corredata :
     nismo d'intervento olandese e acquistate anterior­
     mente al 1° settembre 1986 ;                                         — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare
                                                                               le carni acquistate nei prodotti specificati nell'arti­
— circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­                    colo 1 , paragrafo 1 del regolamento (CEE) n.
     nismo d'intervento del Regno Unito e acquistate ante­                     2182/77 entro il termine di cui all'articolo 5, para­
     riormente al 1° gennaio 1985 ;                                            grafo 1 dello stesso regolamento ;
— circa 600 t di carni disossate, detenute dall'organismo                 — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le
     d'intervento francese e acquistate anteriormente al 1°                    carni acquistate saranno trasformate.
     settembre 1986 ;
— circa 240 t di carni disossate, detenute dall'organismo             2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare
     d'intervento olandese e acquistate anteriormente al 1°           un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi
     agosto 1986 ;                                                    acquistati. In tal caso il mandatario presenta le domande
                                                                      dei richiedenti da lui rappresentati.
— circa 850 t di carni disossate, detenute dall'organismo
     d'intervento del Regno Unito e acquistate anterior­
     mente al 1° settembre 1986 ;                                     3 . Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­
                                                                      denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di
— circa 700 t di carni disossate, detenute dall'organismo             determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti,
     d'intervento danese e acquistate anteriormente al 1°             in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­
     settembre 1986 .                                                 titativi dei prodotti acquistati e trasformati.
2. Gli organismi d intervento di cui al paragrafo 1
vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più                                                Articolo 3
tempo .
                                                                      La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 del regola­
3.     I. prezzi, le qualita e i quantitativi di tali carni sono      mento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
specificati nell'allegato I.
                                                                      — 30 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non disossati,
                                                                           destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
4.     Le vendite sono effettuate in conformità delle dispo­               colo 1 , paragrafo 1 , lettera a) del regolamento (CEE)
sizioni dei regolamenti (CEE) n . 2173/79, (CEE) n .                       n. 2182/77 ;
1687/76 e (CEE) n . 2182/77 e di quelle del presente rego­
lamento .                                                             — 15 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non disossati,-
                                                                           destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
                                                                           colo 1 , paragrafo 1 , lettera b) del regolamento (CEE) n.
                                                                           2182/77 ;
5.     In deroga ali articolo 2, paragrafo 2, secondo comma
del regolamento (CEE) n. 2173/79, le domande d'acquisto               — 75 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
non devono recare indicazione del magazzino o dei                          alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
magazzini in cui i prodotti richiesti sono giacenti.                       paragrafo 1 , lettera a) del regolamento (CEE)
                                                                           n . 2182/77 ;
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e              — 65 ECy per 100 kg per le carni disossate, destinate
                                                                           alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi                    paragrafo 1 , lettera b) del regolamento (CEE)
indicati nell'allegato II.                                                 n . 2182/77.
                                                                                                  Articolo 4
                             Articolo 2
                                                                      Il regolamento (CEE) n. 2793/87 è abrogato.
1 . In deroga ali articolo 3, paragrafi 1 e 2 del regola­
mento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o                                         Articolo 5
    giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­
    vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­
    cazione di prodotti contenenti carni bovine e sia                 Il presente regolamento entra in vigore il 23 novembre
    iscritta a un albo pubblico di uno Stato membro ;                  1987 .
 ---pagebreak--- N. L 330 /38                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           21 . 11 . 87
             Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles, il 20 novembre 1987.
                                                                       Per la Commissione
                                                                        Frans ANDRIESSEN
                                                                           Vicepresidente
                                                                                I
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 330/39
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TO I — BIJLAGE I — ANEXO I
       Estado miembro                             Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/ 1 00 kg) (')
         Medlemsstat                              Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
         Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
        Κράτος μέλος                             Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/100 kg) (')
        Member State                              Products                         Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
         État membre                               Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                               Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
           Lid-Staat                             Produkten                          Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
       Estado-membro                              Produtos                        Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Carne sin deshuesar —- Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                A                   B
    Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
    Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                            von :
                            Kategorie A                                                   2 000              125,00              135,00
    France               — Quartiers avant découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                            Catégorie A / catégorie C                                       200              125,00               135,00
    España               — Delantero recto con 7 costillas :
                            animales jóvenes machos                                         500              110,00              120,00
    Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                            Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                      170              110,00               120,00
    Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti da :
                            Categoria A, classe U, R, O                                   2 500              110,00               120,00
    United Kingdom :     — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
    A. Great Britain
                            Category C, class U, R, O                                     1 885              110,00               120,00
    B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 1 Oth rib from :         IIIl
                            Category. C, class U, R, O                                      115              110,00               120,00
    Nederland            — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                            flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                            vastzitten, afkomstig van :
                            Stieren Ie kwaliteit / categorie A, klasse R                  1 000              125,00               135,00
    Danmark              — Forfjerdinger, udskåret, med 5 ribben, idet slag og
                             bryst bliver siddende på forfjerdinger af:
                            Kategori A, Klasse R, O                                         130              125,00               135,00
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
    désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
    France               — Catégorie A / Catégorie C :
                            Bavette                                                         264              210,00               220,00
                            Boule de gîte                                                   335              200,00               210,00
    Nederland            — Afkomstig van categorie A, klasse R :
                            Schenkel (voor)                                                   12             150,00               160,00
                            Schenkel (achter)                                                 15             150,00               160,00
                            Nek . en onderrib                                                 75             200,00               210,00
                            Borst '                                                           59             150,00               160,00
                            Vang                                                              80             120,00               130,00
 ---pagebreak--- N. L 330/40                                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                         21 . 11 . 87
       Estado miembro                                         Productos                                 Cantidades (toneladas)      Precio de venta (ECU/ 100 kg)(')
          Medlemsstat                                         Produkter                                      Mængde (tons)               Salgspris (ECU/100 kg) (')
          Mitgliedstaat                                      Erzeugnisse                                   Mengen (Tonnen)           Verkaufspreise (ECU/100 kg)(')
        Κράτος μέλος                                          Προϊόντα                                    Ποσότητες (τόνοι)         Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
         Member State                                          Products                                   Quantities (tonnes)        Selling prices (ECU/100 kg)(')
          État membre                                          Produits                                    Quantités (tonnes)         Prix de vente (Écus/100 kg)(')
         Stato membro                                          Prodotti                                 Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
            Lid-Staat                                         Produkten                                    Hoeveelheid (ton)         Verkoopprijzen (Ecu/100 kg)(')
        Estado-membro                                          Produtos                                Quantidade (toneladas)       Preço de venda (ECUs/100 kg)(')
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
    désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
                               \                                                                                                          A                   B
    United Kingdom               — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                                     Clod and sticking                                                              100                 220,00             230,00
                                     Pony parts                                                                       20                170,00             180,00
                                     Hindquarter skirt                                                              . 50                130,00             140,00
                                     Shins and shanks                                                                 50                170,00             180,00
                                     Thin flanks                                                                    300                 140,00             150,00
                                     Flanks (Plate)                                                                 200                 150,00              160,00
                                     Pony                                                                             75                220,00             230,00
                                     Briskets                                                                         30                220,00             230,00
     Danmark                     — Kategori A / Kategori C :
                                     Bryst og slag                                                                  500                 160,00              170,00
                                     Øvrigt kød af forfjerdinger                                                    181                 230,00             240,00
(■) En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustaran de acuerdo
    con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(*) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
    bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
    Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές
    αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
    with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
    dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
    del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
    aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(l) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
    o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
Ο) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(*) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(*) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto' tio n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n" 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde conserven.
 A.  Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alínea a), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77,
 B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
 B,  Finder anvendelse på k0d bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (E0F) nr. 2182/77.
 B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
 Β.  Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 B.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 B.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde produkten.
 B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 330/41
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II —
                           ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
             Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
             Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
             Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                             dos organismos de intervenção
             DANMARK :                Direktoratet for markedsordningerne
                                      EF-Direktoratet
                                      Frederiksborggade 18
                                      DK- 1360 København K
                                      Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                      Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                      D-6000 Frankfurt am Main 18
                                      Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 11 56
             ESPAÑA :                 Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)
                                      c/o Beneficencia 8
                                      28003 Madrid
                                      Tel . 222 29 61
                                      Télex 23427 SENPA E
                                                              \
             FRANCE :                 OFIVAL
                                      Tour Montparnasse
                                      33, avenue du Maine
                                      75755 Paris Cedex 15
                                      Tél. 4538 84 00, télex 2606 43
             IRELAND :                Department of Agriculture
                                      Agriculture House
                                      Kildare Street
                                      Dublin 2
                                      Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                      Telex 4280 and 5118
             ITALIA :                 Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                      Roma, via Palestro 81
                                      Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                      Telex 61 30 03
              NEDERLAND               Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                      Ministerie van Landbouw en Visserij
                                      Postbus 960
                                      6430 AZ Hoensbroek
                                      Tel. (045) 23 83 83
                                      Telex : 56 396
              UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                      Fountain House
                                      2 Queens Walk
                                      Reading RG1 7QW
                                      Berks .
                                      Tel. (0734) 58 36 26
                                      Telex 848 302