CELEX: 31986R1720
Language: es
Date: 1986-06-03 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 1720/86 of 2 June 1986 amending Regulation (EEC) No 1575/86 on the sale at prices fixed at a standard rate in advance of certain beef from intervention stocks for processing in the Community

3 . 6 . 86                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° L 149/27
                               REGLAMENTO (CEE) N° 1720/86 DE LA COMISIÓN
                                                  de 2 de junio de 1986
                por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1575/86 relativo a la venta a precio
                fijado a tanto alzado por anticipado de determinadas carnes de vacuno
                procedentes de existencias de intervención para su transformación en la
                                                        Comunidad
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea,                                                                                 Artículo 1
Visto el Reglamento (CEE) n° 805/68 del Consejo, de 27           El Reglamento (CEE) n° 1575/86 se modificara como
de junio de 1968, por el que se establece la organización        sigue :
común de mercados en el sector de la carne de vacuno ('),
cuya última modificación la constituye el Reglamento             1 . Al apartado 1 del articulo 1 , se añadirá el siguiente
(CEE) n° 3768/85 (2), y, en particular, el apartado 3 de su     guión :
artículo 7,
                                                                     « — 20 toneladas de carnes deshuesadas en poder del
Considerando que en aplicación de lo dispuesto en el                     organismo de intervención francés y compradas
(CEE) n° 1575/86 de la Comisión (3), se han liberado y                   antes del 1 de enero de 1985.
puesto a la venta a determinadas cantidades de carne de
vacuno procedentes de las reservas de intervención ; que         2. El Anexos I se sustituirá por el Anexo I del presente
deberían tenerse en cuenta otras posibiles salidas para la           Reglamento.
carne en poder de determinados organismos de interven­
ción ;
                                                                                         Artículo 2
Considerando que las medidas previstas en el presente
Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión          El presente Reglamento entrará en vigor el 4 de junio de
de la carne de vacuno,                                           1986 .
                 El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                en cada Estado miembro.
                Hecho en Bruselas, el 2 de junio de 1986.
                                                                            Por la Comisión
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vicepresidente
(■) DO n° L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.
(2) DO n° L 362 de 31 . 12. 1985, p. 8.
 3) DO n° L 137 de 24. 5. 1986, p. 22.
 ---pagebreak---  N° L 149/28                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               3 . 6. 86
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
      Estado miembro                             Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 1 00 kg)(')
         Medlemsstat                             Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                       Meneen (Tonnen)         Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                              Products                        Quantities (tonnes)     Selline prices (ECU/ 100 kg)(')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
        Stato membro                              Prodotti                       Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
           Lid-Staat                             Produkten                        Hoeveelheid (ton)       Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
       Estado-membro                              Produtos                       Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Carne sin deshuesar — Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                 I                             A                   B
   France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Catégorie C, classes U, R, O                                   500               130,00               140,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                   1 200              125,00                135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                  1 670              117,00                127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                    330              122,00                132,00
   Nederland            — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :
                           Stieren Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                 1 065              130,00                140,00
   United Kingdom       — Forequarters, cut at fifth rib with thin flank
   Great Britain           included in the forequarter, from :
                           Category C, class U, R, O                                      100              120,00                130,00
                        — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Category C, class U, R, O                                      800              125,00                135,00
   Northern Ireland     — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Category C, class U, R, O                                      100              125,00                135,00
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung stammend von :                                                        l
   Deutschland             Bullen A / Kategorie A, Klassen U, R                           370              125,00                135,00
                        — Dünnung stammend von :
                           Ochsen A / Kategorie C, Klassen U, R                           507              125,00                135,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                       75              230,00                240,00
                           Bryst og slag                                                   50              160,00                170,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                            100              230,00                240,00
                           Plates and flanks                                                50             160,00                170,00
                           Flanks                                                          50              160,00                170,00
                           Shins                                                           25              205,00                215,00
                           Shanks                                                           10             205,00                215,00
                           Plate                                                           25              160,00                170,00
                           Briskets                                                        40              220,00                230,00
                           Shins and shanks                                                 10             205,00                215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                           Briskets                                                       100              200,00                210,00
                           Thin flanks                                                    170              160,00                170,00
                           Striploin flank-edge                                              5             100,00                110,00
                           Hindquarter skirt                                               25              160,00                170,00
                           Flanks (plates)                                                200              160,00                170,00
                           Chuck                                                             1             120,00                130,00
                           Caisse C                                                         17             160,00                170,00
 ---pagebreak--- 3 . 6. 86                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 N° L 149/29
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (EOK.) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'Etat membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρQρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
P)  Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alinea a), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
 B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
 Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
     σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 B.  Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 B.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à l'articleJ " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 B.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 B.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
      produkten.
 B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.