CELEX: 21985A1231(18)
Language: it
Date: 1985-05-20 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica orientale dell' Uruguay sul commercio dei prodotti tessili

31 . 12 . 85                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 378 / 169
                                                                     ACCORDO
                    tra la Comunità economica europea e la Repubblica orientale dell'Uruguay sul commercio dei
                                                                   prodotti tessili
                    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
                    da un lato , e
                    IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ORIENTALE DELL'URUGUAY ,
                    dall'altro ,
                    DESIDERANDO promuovere , in una prospettiva di cooperazione permanente ed in condizioni tali da
                    garantire completa sicurezza negli scambi , un equo ed ordinato sviluppo del commercio dei tessili tra la
                    Comunità economica europea , in seguito denominata «Comunità» e la Repubblica orientale dell'Uruguay,
                    in seguito denominata «Uruguay»,
                    DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e sociali che si presentano
                    attualmente nel settore tessile tanto nei paesi importatori , quanto nei paesi esportatori ed in particolare ad
                    eliminare i rischi concreti di perturbazioni sul mercato comunitario e di perturbazioni del commercio dei
                    tessili dell'Uruguay ,
                    VISTO l'accordo sul commercio internazionale dei tessili , in seguito denominato « accordo di Ginevra», in
                    particolare l'articolo 4 , nonché le condizioni stabilite nel protocollo che proroga l'accordo di Ginevra e le
                    conclusioni adottate , il 22 dicembre 1981 dal comitato dei tessili ,»
                    HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno designato a tale fine come plenipoten­
                    ziari :
                    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                    IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ORIENTALE DELL'URUGUAY :
                    I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                               Articolo 1                                        2.     La classificazione dei prodotti contemplati dal presente
                                                                                 accordo si basa sulla nomenclatura della tariffa doganale
1.      Le parti riconoscono e confermano che , fatte salve le                   comune nonché sulla nomenclatura delle merci per le
disposizioni del presente accordo e fermi restando i rispettivi                  statistiche del commercio estero della Comunità e del
diritti ed obblighi a norma dell'accordo generale sulle tariffe                  commercio tra i suoi Stati membri (Nimexe).
doganali e sul commercio , gli scambi reciproci nel settore dei
tessili sono disciplinati dalle disposizioni dell'accordo di                     3.     L'origine dei prodotti contemplati dal presente accordo
Ginevra .                                                                        è determinata secondo le disposizioni in vigore nella Comu­
                                                                                 nità .
2.      Per i prodótti contemplati dal presente accordo , la
Comunità si impegna a non introdurre restrizioni quantita­                       Le modalità di controllo dell'origine dei prodotti summen­
tive a norma dell'articolo XIX dell'accordo generale sulle                       zionati sono stabilite nel protocollo A.
tariffe doganali e sul commercio nonché dell'articolo 3
dell' accordo di Ginevra .
3.      Sono vietate le misure di effetto equivalente alle                                                   Articolo 3
restrizioni quantitative all'importazione nella Comunità dei
prodotti contemplati dal presente accordo .                                      L'Uruguay è d'accordo per mantenere le proprie esportazioni
                                                                                 nella Comunità dei prodotti descritti all'allegato II entro i
                                                                                 limiti stabiliti per ciascun anno di applicazione del presente
                               Articolo 2                                        accordo .
1.      Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti                 Le esportazioni di prodotti tessili elencati nell'allegato II sono
tessili di cotone, di lana e di fibre sintetiche o artificiali ,                 sottoposte ad un sistema di doppio controllo , specificato nel
originari dell'Uruguay , elencati all'allegato I.                                protocollo A.
 ---pagebreak---   N. L 378 / 170                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         31 . 12 . 85
                               Articolo 4                                 Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti limiti
                                                                          quantitativi stabiliti per l'anno di applicazione successivo del
  L'Uruguay e la Comunità riconoscono il carattere specifico e            presente accordo .
  differenziale delle reimportazioni di prodotti tessili nella
  Comunità dopo trasformazione in Uruguay .                               2.      Per ogni categoria di prodotti è autorizzato il riporto
                                                                          sul limite quantitativo corrispondente dell'anno successivo
                                                                          per le quantità non utilizzate nel corso di un anno di
  Dette reimportazioni possono essere concordate in aggiunta              applicazione del presente accordo sino a concorrenza del 5 %
  ai limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo ,           del limite quantitativo fissato per l'anno in corso .
  purché vengano effettuate conformemente alle norme sul
  traffico di perfezionamento economico passivo in vigore                 3.      I trasferimenti di prodotti nelle categorie del gruppo I
  nella Comunità .                                                        possono essere effettuati solo secondo le modalità se­
                                                                          guenti :
                                                                          — i trasferimenti tra le categorie 2 e 3 e dalla categoria 1 alle
                              Articolo 5
                                                                               categorie 2 e 3 possono essere effettuati sino a concor­
                                                                               renza del 5% del limite quantitativo stabilito per la
                                                                              categoria verso la quale il trasferimento è effettuato;
  Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigianale ottenuti
  su telai azionati a mano o a pedale e di indumenti o altri              — i trasferimenti tra le categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 possono essere
 articoli fabbricati a mano con detti tessuti nonché di prodotti              effettuati sino a concorrenza del 5 % del limite quantita­
  artigianali tipici del folclore tradizionale non sono soggette a            tivo stabilito per la categoria verso la quale il trasferi­
                                                                              mento è effettuato .
 limiti quantitativi , sempre che tali prodotti rispondano alle
  condizioni di cui al protocollo B.
                                                                          I trasferimenti in una categoria dei gruppi II e III possono
                                                                          essere effettuati da una o più categorie dei gruppi I , II e III
                                                                          sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo stabilito
                              Articolo 6
                                                                          per la categoria verso la quale il trasferimento è effet­
                                                                          tuato .
  1.     Le importazioni nella Comunità di prodotti tessili               4.      La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferi­
 contemplati dal presente accordo non sono soggette ai limiti             menti di cui al paragrafo 3 è riportata nell'allegato I.
 quantitativi fissati nell'allegato II , purché si dichiari che i
 prodotti in causa sono destinati alla riesportazione fuori della         5.      L'aumento constatato in una qualsiasi categoria di
 Comunità , nelle condizioni originarie oppure dopo trasfor­             prodotti a seguito dell'applicazione cumulativa delle dispo­
 mazione conformemente al sistema amministrativo di con­                 sizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 in un determinato anno di
 trollo istituito a tale scopo nella Comunità stessa .                    applicazione dell'accordo non deve superare 15% .
 Tuttavia l'immissione al consumo di prodotti importati alle             6.       Le autorità uruguaiane notificano preventivamente
 condizioni di cui sopra è subordinata alla presentazione di             l'eventuale ricorso ai paragrafi 1 , 2 e 3 .
 una licenza d'esportazione rilasciata dalle autorità uruguaia­
 ne nonché di un certificato d'origine conformemente alle
 disposizioni del protocollo A.                                                                       Articolo 8
 2.      Se le autorità della Comunità constatano che talune              1.      L'Uruguay può , secondo le condiizioni fissate nei
 importazioni di prodotti tessili sono state imputate su un              paragrafi seguenti , subordinare le esportazioni di prodotti
 limite quantitativo stabilito nel presente accordo , ma che i           tessili non elencati nell'allegato II a limiti quantitativi .
 prodotti in causa sono stati successivamente riesportati fuori
 della Comunità , esse comunicano entro quattro settimane                2.      Se la Comunità constata , mediante il sistema di
 alle autorità uruguaiane i quantitativi in causa e autorizzano          controllo amministrativo in vigore , che il livello di importa­
-importazioni di identici quantitativi degli stessi prodotti , i         zione di prodotti di una determinata categoria non elencata
 quali non vengono imputati sul limite quantitativo stabilito            nell'allegato II, originari dell'Uruguay supera , rispetto al
 nel presente . accordo per l'anno in corso o per l'anno                 totale delle importazioni dell'anno precedente nella Comu­
 successivo .                                                            nità dei prodotti di detta categoria da ogni altro paese, le
                                                                         percentuali seguenti :
                                                                         — per le categorie di prodotti del gruppo I: 0,5% ,
                              Articolo 7                                 — per le categorie di prodotti del gruppo II : 2,5% ,
                                                                         — per le categorie di prodotti del gruppo III : 5,0% ,
 1.      In qualsiasi anno di applicazione del presente accordo ,
 l'utilizzazione anticipata di una parte del limite quantitativo         essa può chiedere l'apertura di consultazioni conformemente
 stabilito per l'anno successivo è autorizzata per ciascuna              alla procedura di cui all'articolo 17 al fine di concordare un
 categoria di prodotti sino a concorrenza del 5 % del limite             adeguato livello di limitazione per i prodotti della categoria
 quantitativo dell'anno in corso .                                       in oggetto .
 ---pagebreak---  31 . 12 . 85                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 378 / 171
La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della                        ne del limite quantitativo fino a concorrenza del limite
predetta categoria spediti dall'Uruguay prima della data alla                 stabilito .
 quale è stata presentata la richiesta di consultazioni .
                                                                              10 .       Sino a quando non sono comunicati i dati statistici di
3.      In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacen­                cui all'articolo 10 , paragrafo 6 , il paragrafo 2 del presente
te , l'Uruguay si impegna a limitare le esportazioni di prodotti              articolo si applica sulla base delle statistiche annuali prece­
                                                                              dentemente comunicate dalla Comunità .
della categoria interessata nella Comunità o nella regione o
regioni del mercato comunitario specificate dalla Comunità
stessa per un periodo provvisorio di tre mesi dalla data in cui             . 11 .      Le disposizioni del presente accordo inerenti alle
è presentata la richiesta di consultazioni . Detto limite                     esportazioni di prodotti soggetti ai limiti quantitativi stabiliti
provvisorio è fissato al 25 % del livello delle importazioni                  all'allegato II si applicano anche ai prodotti per i quali sono
raggiunto durante l'anno civile precedente quello in cui le                   stabiliti limiti quantitativi a norma del presente articolo .
importazioni hanno superato il livello derivante dall'applica­
zione della formula di cui al paragrafo 2 ed hanno determi­
nato la richiesta di consultazioni , oppure , se l'importo è più
elevato , al 25% del livello derivante dall'applicazione della
                                                                                                          Articolo 9
formula di cui al paragrafo 2 .
                                                                              1.      Se la Comunità constata che il livello delle importazio­
4.      Se , nel corso delle consultazioni , le parti non perven­            ni di prodotti di una determinata categoria del gruppo I ,
gono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui                   soggette ai limiti quantitativi di cui all'allegato II , in un anno
all'articolo 17 , la Comunità ha il diritto di fissare un limite             dell'accordo , supera le importazioni registrate nell'anno
quantitativo definitivo ad un livello annuo non inferiore a                  precedente di 10% del livello del limite quantitativo di cui
quello derivante dall'applicazione, della formula di cui al                  all'allegato II per l'anno in corso , essa può chiedere per
paragrafo 2 del presente articolo oppure , se l'importo è                    evitare un danno tangibile all'industria comunitaria , l'avvio
superiore , al 106% del livello delle importazioni raggiunto                 di consultazioni a norma dell'articolo 17 onde concor­
durante l'anno civile precedente quello in cui le importazioni               dare :
hanno superato il livello derivante dall'applicazione della
formula di cui al paragrafo 2 ed hanno determinato la                        — la sospensione totale o parziale delle disposizioni dell'ar­
richiesta di consultazioni .
                                                                                   ticolo 7 , oppure,
                                                                             — una modifica del limite quantitativo stabilito all'allegato
Se l'andamento delle importazioni complessive nella Comu­                          II mediante l'istituzione di un limite ad hoc, inferiore a
nità del prodotto in oggetto lo richiede , il livello annuo così                   quello esistente ,
stabilito viene aumentato previa consultazione secondo la
procedura di cui all'articolo 17 , allo scopo di ottemperare                 — e una corrispondente compensazione , equa e quantifica­
alle condizioni enunciate al paragrafo 2 .                                         bile , che offra una soluzione reciprocamente accetta­
                                                                                   bile .
5.      I limiti istituiti in virtù del paragrafo 2 o del paragrafo 4
non possono in alcun caso essere inferiori al livello delle                  2.       La Comunità autorizza l'importazione di prodotti nella
importazioni effettuate nel 1980 di prodotti di detta catego­                categoria di cui al paragrafo 1 spediti dall'Uruguay prima
ria originari dell'Uruguay.                                                  della data alla quale è stata presentata la richiesta di consulta­
                                                                             zioni .
6.      La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi
su base regionale a norma delle disposizioni del proto­                      In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente ,
collo C.                                                                     l'Uruguay si impegna , per un periodo di un mese dalla data di
                                                                             notifica della richiesta di consultazioni , a limitare le espor­
                                                                             tazioni dei prodotti della categoria interessata nella Comu­
7.      Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi                 nità o nella regione o regioni del mercato comunitario
istituiti a norma del presente articolo viene determinato                    specificate da quest'ultima , ad un dodicesimo del livello delle
conformemente alle disposizioni del protocollo D.                            esportazioni raggiunto nell'anno civile precedente .
                                                                             3.       Il limite quantitativo modificato in applicazione del
8.      Il presente articolo non si applica quando le percentuali            paragrafo 1 in un anno qualsiasi precedente l'ultimo anno di
di cui al paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle                     applicazione del presente accordo , è subordinato ad un tasso
importazioni complessive nella Comunità e non la conse­                      d'incremento tale da garantire che il livello del limite
guenza di un incremento delle esportazioni di prodotti                       quantitativo fissato all'allegato II per l'ultimo anno del
originari dell'Uruguay.                                                     presente accordo venga ripristinato nel corso di detto
                                                                             anno .
9.      Se sono applicate le disposizioni dei paragrafi 2 , 3 o 4 ,
l'Uruguay s'impegna a rilasciare licenze di esportazione per i              4.        Se, nel corso delle consultazioni , le parti non perven­
prodotti oggetto di contratti conclusi prima dell'instaurazio­              gono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui
 ---pagebreak---  N. L 378 / 172                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 85
 all'articolo 17 , l'Uruguay si impegna , su richiesta della              proprie autorità per qualsiasi categoria di prodotti tessili
 Comunità :                                                                soggetti ai limiti quantitativi fissati a norma del presente
                                                                           accordo nonché , su tutti i certificati rilasciati dalle proprie
 — a sospendere totalmente o parzialmente le disposizioni                  autorità per i prodotti menzionati all'articolo 5 ai quali si
      dell'articolo 7 nei confronti della Comunità o di una delle          applicano le disposizioni del protocollo B.
      sue regioni per la categoria interessata oppure ,
                                                                          Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità uruguaiane
 — a modificare il limite quantitativo di cui all'allegato II per
                                                                          precisi dati statistici sulle autorizzazioni o sui documenti di
     la categoria stessa in modo da contenere le esportazioni
      nella Comunità o in una delle sue regioni al 125% del                importazione rilasciati dalle autorità della Comunità riguar­
                                                                           do alle licenze ed ai certificati di esportazione rilasciati
     livello raggiunto dalle importazioni durante l'anno civile
                                                                          dall'Uruguay .
     precedente oppure , se l'importo è più elevato , al livello
      raggiunto dalle esportazioni alla data della richiesta di
     consultazioni , maggiorato del livello delle esportazioni            2.     I dati di cui al paragrafo 1 vengono trasmessi , per ogni
     previsto per il periodo di consultazioni a norma del                 categoria di prodotti , anteriormente alla fine del secondo
     paragrafo 2 .                                                        mese successivo al trimestre cui si riferiscono .
Se si applicano le disposizioni del presente paragrafo , la               3.     Parimenti , l'Uruguay si impegna a fornire alla Comu­
Comunità si impegna a mantenere l'offerta di una compen­                  nità i dati statistici disponibili su tutte le esportazioni di
 sazione equa e quantificabile .                                          prodotti tessili , ripartite per paese di destinazione .
L'applicazione delle misure di cui al presente paragrafo è                La Comunità comunica alle autorità uruguaiane i dati
limitata all'anno in cui sono prese le misure .                           statistici relativi alle importazioni di tutti i prodotti soggetti
                                                                          al sistema di controllo amministrativo di cui all'articolo 8 ,
5.      Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad         paragrafo 2 , nonché ai prodotti contemplati all'articolo 6 ,
una determinata categoria salvo quando i limiti quantitativi              paragrafo 1 .
fissati all'allegato II per la Comunità nei confronti di detta
categoria sono pari almeno al 2,5 % del totale delle impor­               4.     I dati di cui al paragrafo 3 vengono trasmessi , per ogni
tazioni della Comunità nel 1980 .                                         categoria di prodotto , anteriormente alla fine del terzo mese
                                                                          successivo al trimestre cui si riferiscono .
6.      Il paragrafo 1 si applica ad una determinata categoria
di prodotti solo quando , nell'anno in corso , le importazioni            5.     Se l'analisi delle informazioni scambiate rivela l'esisten­
originarie dell'Uruguay nella Comunità nel suo insieme                    za di notevoli divergenze tra i dati rilevati all'esportazione e
oppure in una delle sue regioni , costituiscono almeno il 50 %            quelli all'importazione , possono essere avviate consultazioni
del limite quantitativo di cui all'allegato II per la categoria in        secondo la procedura definita all'articolo 17 .
questione .
                                                                          6.     Ai fini dell'applicazione degli articoli 8 e 9 , la Comu­
7.      Un limite modificato conformemente alle disposizioni              nità si impegna a fornire alle autorità uruguaiane anterior­
dei paragrafi 1 o 4 non può in alcun caso essere inferiore al             mènte al 15 aprile di ogni anno i dati statistici dell'anno
livello delle importazioni nel 1980 dei prodotti di detta                 precedente riguardanti le importazioni di tutti i prodotti
categoria , originarie dell'Uruguay .                                     tessili oggetto del presente accordo , ripartiti per paese
                                                                          fornitore e per Stato membro della Comunità .
8.      Le disposizioni del presente articolo si applicano anche
quando in una regione comunitaria si supera il livello di cui al
paragrafo 1 . In tal caso , la compensazione di cui ai paragrafi
1 e 4 riguarda la regione o le regioni comunitarie indicate                                           Articolo 11
nella richiesta di consultazioni presentata dalla Comunità .
                                                                          1.     In caso di divergenza di opinioni tra l'Uruguay e le
9.      Allo scopo di limitare il ricorso al paragrafo 1 ,                competenti autorità della Comunità , nella località di entrata
l'Uruguay si impegna ad informare la Comunità di qualsiasi                nella Comunità , circa la classificazione dei prodotti contem­
brusco e notevole incremento del numero di licenze di
                                                                          plati dal presente accordo , detti prodotti sono provvisoria­
esportazione rilasciate per qualsiasi categoria , il quale possa          mente classificati sulla base delle indicazioni fornite dalla
determinare una situazione in cui siano soddisfatte le condi­
                                                                          Comunità , in attesa che vengano avviate consultazioni
zioni richieste per l'applicazione del presente articolo .                conformemente all'articolo 17 per pervenire ad un accordo
                                                                          sulla loro classificazione definitiva .
                              Articolo 10
                                                                          2.     Le autorità uruguaiane sono informate di qualsiasi
                                                                          modifica della tariffa doganale comune oppure della Nimexe
                                                                          nonché di qualsiasi decisione presa secondo le procedure
1.      L'Uruguay s'impegna a fornire alla Comunità precisi               vigenti nella Comunità relativamente alla classificazione dei
dati statistici su tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle      prodotti oggetto del presente accordo .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 378 / 173
Qualsiasi modifica della tariffa doganale comune oppure                                               Articolo 14
delle Nimexe nonché qualsiasi decisione che comporti una
modifica nella classificazione dei prodotti contemplati dal               Se si fa ricorso alle disposizioni in materia di denuncia di cui
presente accordo , non deve determinare una riduzione dei                 all'articolo 19 , paragrafo 4 , i limiti quantitativi di cui
relativi limiti quantitativi fissati a norma dell'allegato II .           all'allegato II sono adeguati in proporzione .
Le modalità d'applicazione del presente paragrafo sono
definite nel protocollo A.                                                                            Articolo 15
                                                                          1.      Ai fini della gestione del presente accordo , i limiti
                            Articolo 12                                   quantitativi di cui all'articolo 3 sono ripartiti dalla Comunità
                                                                          tra gli Stati membri .
1.      L'Uruguay e la Comunità convengono di cooperare                   2.      Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell'alle­
pienamente per prevenire l'eventuale violazione del presente              gato II , non utilizzate in uno Stato membro , possono
accordo con operazioni quali il trasbordo , la deviazione o               essere assegnate ad un altro Stato membro conformemente
con qualsiasi altro mezzo .                                               alle procedure in vigore nella Comunità .
2.      Se la Comunità constata , a seguito di indagini svolte            La Comunità si impegna ad esaminare attentamente ed a
conformemente alla procedura di cui al protocollo A , che                 rispondere entro quattro settimane , a qualsiasi richiesta di
taluni prodotti originari dell'Uruguay , soggetti ai limiti               nuova ripartizione presentata dall'Uruguay . In caso di
quantitativi fissati dal presente accordo sono stati trasbor­             accordo su una nuova ripartizione, le disposizioni di tolle­
dati , deviati o altrimenti importati nella Comunità eludendo             ranze di cui all'articolo 7 continuano ad essere applicate ,
il presente accordo , la Comunità può chiedere l'apertura di              secondo i livelli della ripartizione iniziale .
consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo 17 ,
onde pervenire ad un accordo su un adeguamento equiva­                    Se , nel corso dell'applicazione dell'accordo , l'Uruguay con­
lente dei limiti quantitativi corrispondenti fissati dal presente         stata che la ripartizione di un limite fissato nell'allegato II
accordo .
                                                                          causa particolari difficoltà , essa può richiedere l'apertura di
                                                                          consultazioni conformemente all'articolo 17 onde pervenire
3.      In attesa dei risultati delle consultazioni di cui al             ad una soluzione reciprocamente soddisfacente .
paragrafo 2 , l'Uruguay , a titolo preventivo e su richiesta della
Comunità , prende le misure necessarie per garantire che gli              3.      Se in una regione della Comunità si ravvisa la necessità
adeguamenti dei limiti quantitativi eventualmente concorda­               di forniture supplementari e le misure prese in applicazione
ti a seguito delle consultazioni di cui al paragrafo 2 possano            del paragrafo 1 non permettono di soddisfare interamente
essere effettuati per l'anno di contingentamento nel quale è              tale fabbisogno , la Comunità può autorizzare l'importazione
stata formulata la richiesta di consultazioni conformemente               di quantitativi superiori a quelli di cui all'allegato II .
al paragrafo 2 oppure per l'anno successivo se il contingente
per l'anno in corso è esaurito ed a condizione comunque che
vi siano prove inconfutabili di violazione del presente
accordo .                                                                                            Articolo 16
4.      Se , nel corso delle consultazioni , le parti non perven­         1.      L'Uruguay e la Comunità si impegnano ad astenersi da
gono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui               qualsiasi discriminazione nel rilascio , rispettivamente , di
all'articolo 17 , la Comunità ha il diritto , se esistono prove           licenze di esportazione o di autorizzazioni di importazione o
inconfutabili di violazione del presente accordo , di dedurre             dei documenti menzionati nei protocolli A e B.
dal limite quantitativo fissato dallo stesso i quantitativi
equivalenti di prodotti originari dell'Uruguay .                          2.     Nell'applicazione del presente accordo , le parti con­
                                                                          traenti si adoperano per mantenere inalterate le pratiche
                                                                          commerciali tradizionali nonché le correnti di scambio tra la
                                                                          Comunità e l'Uruguay.
                            Articolo 13
                                                                          3.      Se una parte ritiene che l'applicazione del presente
                                                                          accordo perturba le relazioni commerciali esistenti tra impor­
1.      L'Uruguay si adopera affinché le esportazioni di
                                                                          tatori comunitari e fornitori uruguaiani sono avviate senza
prodotti tessili soggette a limiti quantitativi vengano scaglio­
                                                                          indugio consultazioni conformemente alla procedura di cui
nate su tutto l'anno con la massima regolarità , tenendo in               all'articolo 17 onde ovviare alla situazione .
particolare considerazione i fattori stagionali .
2.      Se si riscontra un'eccessiva concentrazione nelle impor­
tazioni di un prodotto che rientra in una categoria soggetta a                                       Articolo 17
limiti quantitativi a norma del presente accordo , la Comunità
può richiedere consultazioni conformemente alla procedura                .1.     Le speciali procedure di consultazioni di cui al presente
di cui all'articolo 17 allo scopo di ovviare a siffatta                   accordo , tranne quelle di cui al paragrafo 2 , sono disciplinate
situazione .                                                              dalle disposizioni seguenti :
 ---pagebreak--- N. L 378 / 174                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 85
— qualsiasi richiesta di consultazioni è notificata per iscritto                                  Articolo 18
     all'altra parte ;
                                                                       Il presente accordo si applica , da una parte , ai territori in cui
— la richiesta di consultazioni è seguita , entro un ragione­          si applica il trattato che istituisce la Comunità economica
     vole lasso di tempo (e comunque entro quindici giorni             europea , alle condizioni in esso indicate e , dall'altra , al
     dalla notifica ) da una dichiarazione sui motivi e le             territorio dell'Uruguay.
     circostanze che , secondo la parte richiedente , giustificano
     la presentazione di siffatta richiesta ;
                                                                                                  Articolo 19
— le parti avviano le consultazioni al massimo entro un
     mese dalla notifica della richiesta onde pervenire ad un           1.    Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del
     accordo o ad una conclusione reciprocamente accettabile           mese successivo alla data in cui le parti contraènti si
     entro l'ulteriore termine di un mese .
                                                                       notificano l'avvenuto espletamento delle procedure necessa­
                                                                       rie a tal fine . Esso è applicabile sino al 31 dicembre 1986 .
2.      Le speciali procedure di consultazione di cui all'arti­
colo 9 sono disciplinate dalle disposizioni seguenti :                  2.    Il presente accordo è applicabile a decorrere dal
                                                                        1° gennaio 1983 .
— qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscrit­
     to all'altra parte unitamente ad una dichiarazione sui            3.     Ciascuna parte può , in qualsiasi momento , proporre
     motivi e le circostanze che , secondo la parte richiedente ,      modifiche al presente accordo .
     giustificano la presentazione di siffatta richiesta ;
                                                                       4.     Ciascuna parte può , in qualsiasi momento , denunciare
— le parti avviano le consultazioni al massimo entro                   il presente accordo con preavviso di almeno sessanta giorni .
     quindici giorni dalla notifica della richiesta , onde perve­      In questo caso , il presente accordo si estingue alla scadenza
     nire ad un accordo o ad una conclusione reciprocamente            del periodo di preavviso .
     accettabile entro un ulteriore termine di quindici
     giorni .                                                          5.     Gli allegati ed i protocolli al presente accordo ne
                                                                       costituiscono parte integrante .
3.      Se si rivela necessario , su richiesta di una parte e
conformemente alle disposizioni dell'accordo di Ginevra , si
possono avviare consultazioni su qualsiasi problema inerente                                      Articolo 20
all'applicazione del presente accordo . Le consultazioni avvia­
te a norma del presente articolo sono impostate da ambo le             Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua
parti in uno spirito di cooperazione e col proposito di                danese , francese, greca , inglese , italiana , olandese , tedesca e
conciliare le eventuali divergenze .                                   spagnola , ciascun testo facente ugualmente fede .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 175
                                                              ALLEGATO I
                                                              GRUPPO I A
                                                                                                                                  Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa                                                                                                  equivalenze
     N.
                                             Nimexe                                Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                              pezzi / kg   g / pezzo
     1       55.05                55.05-13 , 19,21,25,27 ,       Filati di cotone non preparati per la vendita al
                                  29,33,35,37,41,45,46 ,         minuto
                                  48,52,58,61,65,67,69 ,
                                  72 , 78 , 92 , 98
     2       55.09                                               Altri tessuti di cotone :
                                  55.09-03,04,05,06,07 ,            Tessuti di cotone , diversi da quelli a punto di
                                  08,09,10,11,12,13,14 ,            garza , ricci del tipo spugna , passamaneria ,
                                  15,16,17,19,21,29,32 ,            velluti , felpe , tessuti di ciniglia , tulli e tessuti a
                                  34,35,37,38,39,41,49 ,            maglie annodate
                                  51,52,53,54,55,56,57 ,
                                  59,61,63,64,65,66,67 ,
                                  68,69,70,71,72,73,74 ,
                                  75,76,77,78,79,80,81 ,
                                  82,83,84,86,90,91,92 ,
                                  93 , 98 , 99
                                                                    a ) di cui :
                                  55.09-06,07,08,51,52 ,                 non greggi né imbianchiti
                                  53,54,55,56,57,59,61 ,
                                  63,64,65,66,67,70,71 ,
                                  80,81,82,83,84,86,90 ,
                                  91 , 92 , 93 , 98 , 99
     3       56.07                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             A                                                   fiocco :
                                                                 A. di fibre tessili sintetiche :
                                  56.07-01,04 , 05 , .07 , 08 ,       Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco
                                  10,12,15,19,20,22,25 ,              diversi da nastri , velluti , felpe, tessuti ricci
                                  29,30,31,35,38,39,40 ,              ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) e
                                  41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49         tessuti di ciniglia
                                                                      a ) di cui :
                                  56.07-01,05,07,08 , 12 ,                non greggi né imbianchiti
                                  15,19,22,25,29,31,35 ,
                                  38,40,41,43,46,47,49
 ---pagebreak--- N. L 378 / 176                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   31 . 12 . 85
                                                                   GRUPPO I B
                                                                                                                                     Tabella delle
                                                   Codice
 Categoria        N. della tariffa                Nimexe                                  Designazione delle merci                    equivalenze
    N.
                                                   ( 1982 )                                                                      pezzi / kg    g/ pezzo
     4      60.04                                                      Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                6,48           154
            B I
              II a )                                                        Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo
                   b)                  60.04-19,20,22,23,24 ,               alto , camiciole e articoli affini , a maglia non
                   c)                  26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 ,        elastica né gommata , diversi dagli indumenti
              IV b ) 1 aa )            89                                   per bambini piccoli ( bébés), di cotone o di fibre
                           dd )                                             tessili sintetiche; T-shirts e magliette a collo
                        2 ee )'                                             alto di fibre tessili artificiali , diversi dagli
                   d ) 1 aa )                                               indumenti per bambini piccoli ( bébés )
                           dd )
                        2 dd )
     5      60.05                                                      Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed          4,53           221
            A I                                                        altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
               II b ) 4 bb ) 11 aaa )                                  ta :
                                 bbb )
                                 ccc)                                  A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                 ddd )                                        mento :
                                 eee ) 60.05-01,31,33,34,35 ,
                              22 bbb ) 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43            Maglie , pullover , con o senza maniche ,
                                 ccc)                                         slip-over , twinset , giubbetti e giacche [escluse
                                 ddd )                                        quelle della sottovoce 60.05 A II b ) 4 hh )] a
                                 eee )                                        maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                 fff)                                         cotone o di fibre sintetiche o artificiali
    6      61.01                                                      Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  1,76           568
           B V d) 1
                      2
                      3
                  e) 1
                      2
                      3
           61.02 '                                                    Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II e ) 6 aa )                                            bambini :
                         bb )
                         cc)                                          B. altri :
                                       61.01-62,64,66,72,74 ,                Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per
                                       76                                    uomo e per ragazzo ; pantaloni tessuti, per
                                       61.02-66 , 68 , 72                    donna , per ragazza e per bambini , di lana , di
                                                                             cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                             ciali
    7      60.05                                                      Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           5,55           180
           AH b ) 4 aa ) 22                                           altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                              33                                      ta :
                              44
                              55                                      A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                             mento :
                                                                             II . altri :
           61.02                                                      Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II e ) 7 bb )                                            bambini :
                         cc )                                         B. altri :
                         dd )
                                       60.05-22 , 23 , 24 , 25               Camicie , camicette e bluse a maglia ( non
                                       61.02-78 , 82 , 84                    elastica né gommata ), o tessute , per donna ,
                                                                             per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                             di fibre tessili sintetiche o artificiali
    8      61.03                                                      Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per           4,60           217
           A                                                          ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
                                                                     ni :
                                       61.03-11 , 15 , 19                 Camicie e camicette , tessute , per uomo e per
                                                                          ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                          sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 177
                                                               GRUPPO II A
                                                                                                                                   Tabella delle
                                               Codice
 Categoria        N. della tariffa                                                                                                  equivalenze
    N.
                                              Nimexe                                  Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                               pezzi / kg   g / pezzo
     9       55.08                                                Tessuti di cotone ricci del tipo spugna :
             62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             Bill a ) 1                                           servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                                                                  manufatti per l'arredamento :
                                                                  B. altri :
                                   55.08-10 , 30 , 50 , 80              Tessuti di cotone , ricci del tipo spugna ;
                                   62.02-71
                                                                         biancheria da toletta , da servizio o da cucina ,
                                                                        riccia del genere spugna , di cotone
    20       62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             Bla )                                                servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                 c)                                               manufatti per l'arredamento :
                                                                  B. altri :
                                   62.02-12 , 13 , 19                   Biancheria da letto , tessuta
    22       56.05                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             A                                                    fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                  artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                  to :
                                                                  A. di fibre tessili sintetiche :
                                   56.05-03,05,07,09 , 11 ,              Filati di fibre sintetiche in fiocco , non prepa­
                                   13,15,19,21,23,25,28 ,                rati per la vendita al minuto
                                   32,34,36,38,39,42,44 ,
                                   45 , 46 , 47
                                                                         a ) di cui :
                                   56.05-21 , 23 , 25 , 28 , 32 ,            acrilici
                                   34 , 36
    23       56.05                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             B                                                    fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                  artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                  to :
                                                                  B. di fibre tessili artificiali :
                                   56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 ,       Filati di fibre tessili artificiali in fiocco non
                                   75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99          preparati per la vendita al minuto
    32       ex 58.04                                             Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                                                  esclusi i manufatti delle voci 55.08 e 58.05 :
                                   58.04-07 , 11 , 15 , 18 , 41 ,      Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                   43,45,61,63,67,69,71 ,              esclusi i tessuti di cotone riccio di tipo spugna e
                                   75 , 77 , 78                        i nastri , galloni e simili di lana , di cotone o di
                                                                       fibre tessili sintetiche o artificiali
                                                                       a ) di cui :
                                   58.04-63                                 velluti di cotone a coste
    39       62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             B II a )                                             servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                  c)                                              manufatti per l'arredamento :
               Illa ) 2                                           B. altri :
                  c)
                                   62.02-40 , 42 , 44 , 46 , 51 ,       Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o
                                   59 , 65 , 72 , 74 , 77               da cucina , tessuta , diversa da quella di cotone
                                                                        riccio di tipo spugna
 ---pagebreak--- N. L 378 / 178                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 31 . 12 . 85
                                                             GRUPPO II B
                                                                                                                               Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa                                                                                               equivalenze
    N.
                                              Nimexe                             Designazione delle merci
                                              ( 1982 )                                                                    pezzi / kg     g / pezzo
    12      60.03                                                Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­    24,3 paia             41
            A                                                    fatti simili , a maglia non elastica né gommata :
            B I
              II b )
                                  60.03-11 , 19,20,27,30 ,          diversi dalle calze di fibre tessili sintetiche per
                                  90                                donna
            C
            D
    13      60.04                                                Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                 17              59
            B IV b ) 1 cc)
                      2 dd )
                                  60.04-48 , 56 , 75 , 85           Mutande , mutandine e slip per uomo e per
                  d ) 1 cc )                                        ragazzo , nonché per donna , per ragazza e per
                      2 cc )
                                                                    bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ), a
                                                                    maglia non elastica né gommata , di cotone o di
                                                                    fibre tessili sintetiche                                ,N
   14 A     61.01                                               Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                   1,0          1 000
            A I
                                  61.01-01                          Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                    ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12 della
                                                                    tariffa doganale comune , per uomo e per
                                                                    ragazzo
   14 B     61.01                                               Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 0,72           1 389
            BV b ) 1
                      2           61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47      Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , tessuti ,
                      3                                             per uomo e per ragazzo , diversi da quelli della
                                                                    categoria 14 A , di lana , di cotone o di fibre
                                                                    tessili sintetiche o artificiali
  15 A      61.02                                               Indumenti esterni per donna , per ragazza e per                1,1           909
            Bla )                                               bambini :
                                                                B. altri :
                                  61.02-05                           Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                     ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12
                                                                     della tariffa doganale comune , per donna , per
                                                                     ragazza e per bambini
   15 B     61.02                                               Indumenti esterni per donna , per ragazza e per            0,84          1 190
           B II e ) 1 aa )                                      bambini :
                        bb )                                    B. altri :
                        cc )
                     2 aa )       61.02-31,32,33,35,36 ,             Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , e giac­
                        bb )      37 , 39 , 40                       che , tessuti per donna , per ragazza e per
                        cc )                                         bambini , diversi dagli indumenti della catego­
                                                                     ria 15 A , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                     sintetiche o artificiali
    16     61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 0,80          1 250
           BV c) 1
                     2
                                  61.01-51 , 54 , 57               Vestiti e completi , tessuti , per uomo e per
                     3                                             ragazzo ( compresi gli insiemi composti di due o
                                                                   tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e
                                                                   normalmente venduti insieme ), di lana , di
                                                                   cotone o di fibre tessili sintetiche od artificiali ,
                                                                   esclusi quelli da sci
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 378 / 179
                                                                                                                                 Tabella delle
                                              Codice
   Categoria       N. della tariffa                                                                                               equivalenze
      N.
                                              Nimexe                                 Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                             pezzi / kg   g / pezzo
      17     61.01                                                 Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  1,43           700
             BV a ) 1
                       2
                                    61.01-34 , 36 , 37                  Giacche e giacchette per uomo e per ragazzo , di
                       3                                                lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                        artificiali
      18     61.03                                                 Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per
             B                                                     ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
             C                                                     ni :
                                    61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 ,      Sottovesti tessute , diverse dalle camicie e cami­
                                    89                                  cette per uòmo e per ragazzo , di lana , di cotone
                                                                        o di fibre tessili sintetiche o artificiali
      19     61.05                                                 Fazzoletti da naso e da taschino :                           59              17
             A
                                    61.05-20                       A. di tessuti di cotone e di valore superiore a
                                                                           15 ECU per kg netto
             B I                                                   B. altri :
               III
                                    61.05-30,99                           Fazzoletti da naso , di tessuto , per un valore
                                                                          non superiore a 15 ECU per kg netto
                                                                                          !
      21     61.01                                                 Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  2,3            435
             B IV
             61.02                                                 Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II d )                                              bambini :
                                                                   B. altri :
                                    61.01-29 , 31 , 32                    Eskimo ; giacche a vento e giubbotti con o
                                    61.02-25 , 26 , 28
                                                                          senza cappuccio e simili , tessuti , di lana , di
                                                                          cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                          ciali
 -    24     60.04                                                 Sottovesti a maglia non elastica né gommata :               3,9            257
             B IV b ) 1 bb )
                   d ) 1 bb )
                                    60.04-47 , 73                       Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili
                                                                        sintetiche , per uomo e per ragazzo
             60.04                  60.04-51 , 53 , 81 , 83             Pigiami e camicie da notte a maglia , di cotone o
             BIVb ) 2 aa )                                              di fibre tessili sintetiche , per donna , per ragaz­
                          bb )                                          za e per bambini , diversi dai bambini piccoli
                   d ) 2 aa )                                           ( bébés )
                          bb )
      26     60.05                                                 Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           3,1            323
             Ali b ) 4 cc) 11                                      altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                               22                                  ta :
                               33
                               44
                                                                   A. Indumenti esterni ed accessori di                abbi­
                                                                          gliamento :
                                                                          li . altri
 ---pagebreak--- N. L 378 / 180                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                31 . 12 . 85
                                                                                                                             Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa             Nimexe                              Designazione delle merci                    equivalenze
     N.
                                               ( 1982 )                                                                  pezzi / kg    g / pezzo
     26     61.02                                               Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
  (segue)   B II e) 4 bb)                                       bambini :
                       cc)
                       dd )                                     B. altri :
                       ee )
                                  60.05-45 , 46 , 47 , 48            Abiti interi tessuti ed a maglia , per donna , per
                                                                     ragazza e per bambini , diversi dai bambini
                                  61.02-48 , 52 , 53 , 54            piccoli ( bébés ), di lana , di cotone o di fibre
                                                                     tessili sintetiche o artificiali
    27      60.05                                              Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           2,6             385
           Ali b ) 4 dd )                                       altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                               ta :
                                                               A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                     mento :
                                                                     II . altri
            61.02                                              Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II e) 5 aa )                                       bambini :
                      bb)
                      cc )                                     B. altri :
                                  60.05-51 , 52 , 54 , 58           Gonne , comprese le gonnepantalone , per
                                                                    donna , per ragazza e per bambini , diversi dai
                                  61.02-57 , 58 , 62                bambini piccoli ( bébés ) tessute o a maglia
    28     60.05                                               Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed          1,61             620
           A II b ) 4 ee )                                     altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                                                               ta :
                                                               A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                     mento :
                                                                     II . altri :
                                  60 . OS-61 , 62 , 64                    Pantaloni a maglia (esclusi gli short), non
                                                                          per bambini piccoli ( bébés ), di lana , di
                                                                          cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                          ciali
    29     61.02                                               Indumenti esterni per donna , per ragazza e per            1,37             730
           B II e ) 3 aa )                                     bambini :
                      bb )
                      cc )                                     B. altri :
                                  61.02-42,43,44                    Abiti a giacca e completi , tessuti ( compresi gli
                                                                    insiemi composti da due o tre pezzi , ordinati ,
                                                                    preparati , trasportati e normalmente venduti
                                                                    insieme ) per donna , per ragazza e per bambi­
                                                                    ni , diversi dai bambini piccoli ( bébés), di lana ,
                                                                    di cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                    ciali , esclusi quelli da sci
   30 A    61.04                                               Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per          4,0             250
           B I                                                 ragazza e per bambini :
                                  61.04-11 , 13 , 18               Pigiami e camicie da notte tessute , per donna ,
                                                                   per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                   di fibre tessili sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 181
                                                                                                                                    Tabella delle
                                                Codice
 Categoria         N. della tariffa                                                                                                  equivalenze
     N.
                                               Nimexe                                 Designazione delle merci
                                                ( 1982 )
                                                                                                                                pezzi / kg   g/ pezzo
    30 B     61.04                                                 Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per
             B II                                                  ragazza e per bambini:
                                    61.04-91 , 93 , 98                  Sottovesti tessute , diverse dai pigiami e dalle
                                                                        camicie da notte , per donna , per ragazza e per
                                                                        bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ), di
                                                                        lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                        artificiali
     31      61.09                                                 Busti , fascette, guaine , reggiseno , bretelle, giar­         18,2             55
             D                                                     rettiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o
                                                                   di maglia , anche elastici :
                                    61.09-50                            Reggiseno e bustini , tessuti o a maglia
     68      60.04                                                 Sottovesti a maglia non elastica né gommata :
             AI
                II a )                                             A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                    b)                                                   menti per ragazza sino alla misura commer­
                    c)                                                   ciale 86 compresa :
                III a )
                    b)
                    c)
                    d)
                                    60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 ,       Sottovesti a maglia non elastica né gommata
                                    08 , 10 , 11 , 12 , 14               per bambini piccoli (bébés )
     73      60.05                                                 Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed              1,67          600
             AH b ) 3                                              altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                                   ta :
                                                                   A. Indumenti esterni ed accessori di . abbiglia­
                                                                         mento :
                                                                         II . altri :
                                    60.05-16 , 17 , 19                        Tute sportive a maglia non elastica né
                                                                              gommata , di lana , di cotone o di fibre
                                                                              tessili sintetiche o artificiali
     76      61.01                                                 Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
             B I
             61.02                                                 Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II a )                                              bambini :
                                                                   B. altri :
                                    61.01-13 , 15 , 17 , 19              Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e per
                                                                         ragazzo
                                    61.02-12 , 14
                                                                         Grembiuli , camiciotti e altri indumenti da
                                                                         lavoro , tessuti per donna , per ragazza e per
                                                                         bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                         sintetiche o artificiali
     78      61.01                                                 Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
             AH
             BUI                    61.01-09,24,25,26,81 ,              Accappatoi da bagno , vesti da camera , giacche
                                    92 , 95 , 96                        da casa e simili vestimenta da casa , vestiti ,
               V f) 1
                    g) 1
                                                                        completi e insieme da sci composti di 2 o 3
                        2                                               pezzi e altri indumenti esterni , tessuti , per
                        3
                                                                        uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti delle
                                                                        categorie 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 e 79 , di                  -
                                                                        lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                        artificiali
 ---pagebreak--- N. L 378 / 182                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                       31 . 12 . 85
                                                                                                                                    Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa            Nimexe                                Designazione delle merci                          equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )                                                                          pezzi / kg    g/ pezzo
    81      61.02                                                Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B I b)                                                bambini :
              II c )                                             B. altri :
                                                                                                                                           -
                 e ) 8 aa )
                     9 aa )       61.02-07,22,23,24 , 85 ,            Accappatoi da bagno , vesti da camera , vesta­
                       bb )       90 , 91 , 92                        gliette e vestimenta da casa e simili ed altri
                       cc)                                            indumenti esterni , tessuti , per donna , per
                                                                      ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti
                                                                      delle categorie 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 ,
                                                                      29 , 76 , 79 ed 80 , di lana , di cotone o di fibre
                                                                      tessili sintetiche o artificiali
    83     60.05                                                 Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
           Ali a )                                               altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                 b ) 4 hh ) 11                                   ta :
                               22
                               33                                A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                      mento :
                               44
                        ijij ) 11                                     II . altri :
                        kk ) 11
                     ' 11 ) 11
                                  60.05-04 , 76 , 77 , 78 , 79 ,           Indumenti esterni , a maglia non elastica
                               22 81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91              né gommata , diversi dagli indumenti delle
                               33                                          categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 e
                               44
                                                                           75 , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                           sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 378 / 183
                                                              GRUPPO III A
                                                                                                                               Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa                                                                                               equivalenze
     N.
                                             Nimexe                                Designazione delle merci
                                              ( 1982 )                                                                     pezzi / kg   g/ pezzo
     33      51.04                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             AHI a )                                              continue (compresi i tessuti di monofili o di
                                                                 lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche
             62.03                                               Sacchi e sacchetti da imballaggio:
             BII b ) 1                                            B. di tessuti di altre materie tessili :
                                                                      II . altri :
                                  51.04-06                                 Tessuti fabbricati con lamette o forme
                                                                           simili , di polietilene o di polipropilene , di
                                                                           meno di 3 m di larghezza
                                  62.03-96                                 Sacchi di tessuti fabbricati con lamette o
                                                                           forme simili
     34      51.04                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             AHI b)                                               ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle
                                                                 voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-08                            Tessuti fabbricati con lamette o forme simili ,
                                                                      di polietilene o di polipropilene , di 3 m di
                                                                      larghezza o più
     35      51.04                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
             A IV                                                tinue (compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                 delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 ,      Tessuti di fibre tessili sintetiche continue ,
                                  18,21,23,25,27,28,32 ,              diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                  34 , 36 , 41 , 48                   contenenti filati elastomeri :
                                                                      a ) di cui :
                                  51.04-10 , 15 , 17 , 18,23 ,             non greggi o imbianchiti
                                  25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 48
     36      51.04                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
             BUI                                                 tinue (compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                 delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                  51.04-55,56,58,62,64 ,              Tessuti di fibre tessili artificiali continue ,
                                  66,72,74,76,81,89,93 ,              diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                  94 , 97 , 98                        contenenti filati elastomeri :
                                                                      a ) di cui :
                                  51.04-55 , 58 , 62 , 64 , 72 ,           non greggi né imbianchiti
                                  74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 ,
                                  98
 ---pagebreak--- N. L 378 / 184                             Gazzetta ufficiale   delle Comunità europee                                               31 . 12 . 85
                                                                                                                              Tabella delle
                                              Codice
 Categoria      N. della tariffa                                                                                               equivalenze
    N.
                                             Nimexe                                Designazione delle merci
                                              ( 1982 )                                                                    pezzi / kg    g / pezzo
    37      56.07                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
            B                                                     fiocco :
                                                                  B. di fibre tessili artificiali :
                                  56.07.50,51,55,56 , 59 ,            Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco ,                       ■
                                  60,61,65,67,68,69,70 ,              diversi dai nastri , galloni e simili , velluti ,
                                  71,72,73,74,77,78,82 ,              felpe , tessuti ricci (compresi i tessuti ricci di
                                  83 , 84 , 87                        tipo spugna ) e tessuti di ciniglia :
                                                                      a ) di cui :
                                  56.07-50,55,56,59,61 ,                   non greggi o imbianchiti
                                  65,67,69,70,71,73,74 ,
                                  77 , 78 , 83 , 84 , 87
  38 A      60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
            BI b ) 1                                             pezza :
                                                                 B. di fibre tessili sintetiche od artificiali :
                                 60.01-40                             Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendi­
                                                                      ne
  38 B      62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
           Ali                                                   servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                                                                 manufatti per l'arredamento :
                                 62.02-09                        A. Tendine
   40      62.02                                                 Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
           B IV a )                                              servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                  c)                                             manufatti per l'arredamento :
                                                                 B. altri :
                                 62.02-83 , 85 , 89                  Tende ( diverse dalle tendine ) ed altri manu­
                                                                     fatti per l'arredamento , tessuti , di lana , di
                                                                     cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                     ciali
                                                                                            \
   41      ex 51.01                                              Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
           A                                                     nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                 A. Filati di fibre tessili sintetiche :
                                 51.01-05,06,07,08,09 ,              Filati di fibre tessili sintetiche continue , non
                                 10,12,20,22,24,27,29 ,              preparati per la vendita al minuto , diversi dai
                                 30 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 ,        filati non testurizzati , semplici , non 'torti o
                                 45                                  torti fino a 50 giri per m
   42      ex 51.01                                              Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
           B                                                     nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                 B. Filati di fibre tessili artificiali :
                                 51.01-50 , 61 , 67 , 68 , 71 ,      Filati di fibre tessili artificiali continue , non
                                 77 , 78 , 80                        preparati per la vendita al minuto , diversi dai
                                                                     filati semplici di viscosa non torti o torti fino a
                                                                     250 giri per m o filati semplici non testurizzati
                                                                     di acetato
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                 Gazzetta ufficiale   delle Comunità europee                                            N. L 378 / 185
                                               Codice                                                                              Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa                                                                                                  equivalenze
    N.
                                              Nimexe                                  Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                               pezzi / kg   g / pezzo
    43       51.03                 51.03-10 , 20                   Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
                                                                   nue , preparati per la vendita al minuto
    44       51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             Ali                                                   continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                   lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                   A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                   51.04-05                              Tessuti di fibre tessili sintetiche continue
                                                                         contenenti filati elastomeri
    45       51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             B II                                                  continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                   lamette delle voci 51.01 ò 51.02 ):
                                                                   B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                   51.04-54                              Tessuti di fibre tessili artificiali continue con­
                                                                         tenenti filati elastomeri
    46       ex 53.05                                              Lane e peli ( fini o grossolani ) cardati o pettina­
                                                                   ti :
                                   53.05-10 , 22 , 29 , 32 , 39         Lane e peli fini cardati o pettinati
    47 .     53.06                                                 Filati di lana cardata , non preparati per la vendita
                                                                   al minuto :
             53.08                                                 Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
             A                                                     per la vendita al minuto :
                                   53.06-21,25,31,35,51 ,               Filati di lana o di peli fini , cardati , non
                                   55,71,75                             preparati per la vendita al minuto
                                   53.08-11 , 15
    48       53.07                                                 Filati di lana pettinata , non preparati per la
                                                                   vendita al minuto :
             53.08'                                                Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
             B                                                     per la vendita al minuto :
                                   53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 ,       Filati di lana o di peli fini , pettinati , non
                                   40 , 51 , 59 , 81 , 89 '             preparati per la vendita al minuto
                                   53.08-21,25
    49       ex 53.10                                              Filati di lana , di peli ( fini o grossolani ) o di crine ,
                                                                   preparati per la vendita al minuto :
                                   53.10-11 , 15                        Filati di . lana o di peli fini , preparati per la
                                                                        vendita al minuto
    50       53.11                 53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 ,  Tessuti di lana o di peli fini
                                   17,20,30,40,52,54,58 ,
                                   72,74,75,82,84,88,91 ,
                                   93 , 97
 ---pagebreak--- N. L 378 / 186                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                31 . 12 . 85
                                                                                                                            Tabella delle
                                            Codice
 Categoria      N. della tariffa            Nimexe                               Designazione delle merci                    equivalenze
    N.
                                            ( 1982 )                                                                    pezzi / kg    g/ pezzo
    51      55.04                 55.04-00                      Cotone cardato o pettinato
    52     55.06                 55.06-10 , 90                  Filati di cotone preparati per la vendita al
                                                                minuto
    53     55.07                 55.07-10 , 90                  Tessuti di cotone a punto di garza
    54     56.04                                                Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
           B                                                    cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                ( continue o in fiocco ), cardati , pettinati o altri­
                                                                menti preparati per la filatura;
                                                                B. di fibre tessili artificiali :
                                 56.04-21 , 23 , 28                  Fibre tessili artificiali , in fiocco , compresi i
                                                                     cascami , cardati o pettinati
    55     56.04                                                Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
           A                                                    cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                ( continue o in fiocco ), cardati , pettinati o altri­
                                                                menti preparati per la filatura :
                                                                A. di fibre tessili sintetiche :
                                 56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 ,      Fibre tessili sintetiche, in fiocco , compresi i
                                 18                                  cascami , cardati o pettinati „
   56      56.06                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
           A                                                    fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                artificiali ), preparati per la vendita al minuto :
                                 56.06-11 , 15                      Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco ( com­
                                                                   presi i cascami ) preparati per la vendita al
                                                                   minuto
   57      56.06                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed-artificiali in
           B                                                    fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                artificiali ), preparati per la vendita al minuto :
                                 56.06-20                          Filati di fibre tessili artificiali in fiocco ( com­
                                                                   presi i cascami ), preparati per la vendita al
                                                                   minuto
   58      58.01                 58.01-01 , 11 , 13 , 17,30 ,   Tappeti a punti annodati ed arrotondati , anche
                                 80                             confezionati
   59      58.02                                                Altri tappeti , anche confezionati ; tessuti detti
           ex A                                                 Kelim o Kilim , Schumacks , o Soumak , Karama­
              B                                                 nie e simili , anche confezionati :
           59.02                                                Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
           ex A                                                 spalmati :
                                                                A. Feltri in pezza o semplicemente tagliati in
                                                                     forma quadrata o rettangolare :
                                 58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 ,      Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezio­
                                 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 ,       nati ; tessuti detti Kelim o Kilim , Schumacks o
                                 90                                  Soumak , Karamanie e simili , anche confezio­
                                                                     nati
                                 59.02-01 , 09                       Rivestimenti in feltro per pavimenti
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 378 / 187
                                               Codice
                                                                                                                                  Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa                                                                                                 equivalenze
     N.
                                              Nimexe                               Designazione delle merci
                                               ( 1982)
                                                                                                                              pezzi / kg   g/ pezzo
     60      58.03                                               Arazzi tessuti a mano (tipo Gobelins , Fiandra ,
                                                                 Aubusson , Beauvais e simili ) ed arazzi fatti all'ago
                                                                 (a punto piccolo , a punto a croce , ecc.), anche
                                                                 confezionati :
                                   58.03-00                          Arazzi fatti a mano
     61      58.05                                               Nastri , galloni e simili , nastri senza trama di fibre
             AI a )                                              o di fili disposti parallelamente ed incollati (bol­
                  c)                                             duc), esclusi i manufatti della voce 58.06 :
               II
             B
                                   58.05-01,08,30,40,51 ,            Nastri , galloni e simili , di larghezza non
                                   59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 ,     superiore a 30 cm e muniti di cimose tessute ,
                                   90                                incollate o diversamente ottenute , diversi dalle
                                                                     etichette e articoli simili ; bolduc
     62      58.06                 58.06-10 , 90                 Etichette , scudetti e simili , tessuti ma non rica­
                                                                 mati , in pezza , in nastri o tagliati
             58.07                                               Filati di ciniglia : filati spiralati ( vergolinati ),
                                                                 diversi da quelli della voce 51.01 e dai filati di
                                                                 crine spiralati ; trecce in pezza ; altri manufatti di
                                                                 passamaneria ed altri simili manufatti ornamen­
                                                                 tali , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fioc­
                                                                 chetti (pompons) e simili :
                                   58.07-31 , 39 , 50 , 80           Filati di ciniglia; filati spiralati (diversi dai filati
                                                                     metallizzati e dai filati di crine spiralati ); trecce
                                                                     in pezza ; altri manufatti di passamaneria ed
                                                                     altri manufatti ornamentali analoghi , in pezza ;
                                                                     ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti (pom­
                                                                     pons) e simili
             58.08                 58.08-10 , 90                 Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ), lisci
             58.09                 58.09-11 , 19,21,31,35 ,      Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate
                                   39 , 91 , 95 , 99             ( reti ), operati ; pizzi (a macchina o a mano ) in
                                                                 pezza , in strisce o in motivi
             58.10                 58.10-21,29,41,45,49 ,        Ricami in pezza , in strisce o in motivi
                                   51 , 55 , 59
     63      60.01                                               Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
             B I a)                                              pezza :
                                                                 B. di fibre tessili sintetiche od artificiali
             60.06                                               Stoffe in pezza ed altri manufatti (comprese le
             A                                                   ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                                 o a maglia gommata :
                                                                 A. Stoffe in pezza :
                                   60.01-30                            Stoffe a maglia non elastica né gommata , di
                                                                       fibre tessili sintetiche contenenti filati elasto­
                                                                       meri
                                   60.06-11 , 18                       Stoffe in pezza a maglia elastica o gommata
 ---pagebreak--- N. L 378 / 188                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  31 . 12 . 85
                                             Codice                                                                            Tabella delle
 Categoria       N. della tariffa                                                                                               equivalenze
    N.
                                             Nimexe                              Designazione delle merci
                                              ( 1982 )                                                                     pezzi / kg    g/ pezzo
    64      60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
            BI b ) 2                                             pezza :
                     3
                                                                 B. di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                  60.01-51 , 55                      Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi (tipo
                                                                     pellicine ), a maglia non elastica né gommata ,
                                                                     in pezza , di fibre tessili sintetiche
    65      60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
            A                                                    pezza :
            B I b) 4
              II
                                  60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 ,    Stoffe a maglia non elastica né gommata
            CI                    68,72,74,75,78,81,89 ,            diverse dai manufatti delle categorie 38 A , 63 e
                                  92 , 94 , 96 , 97                 64 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche
                                                                   o artificiali
    66      62.01                                                Coperte :
           A
            BI                    62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 ,   Coperte di lana , di cotone o di fibre tessili
                                  95                                sintetiche o artificiali
              II a )
                 b)
                 c)
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 378 / 189
                                                            GRUPPO III B
                                                                                                                               Tabella delle
                                              Codice
 Categoria         N. della tariffa                                                                                             equivalenze
     N.
                                              Nimexe                               Designazione' delle merci
                                               ( 1982 )                                                                    pezzi / kg   g / pezzo
     10      60.02                                              Guanti a maglia non elastica né gommata :                  17 paia           59
             A
                                    60.02-40                         Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                     impregnati o spalmati di materie plastiche
                                    60.02-50 , 60 , 70 , 80          Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                     diversi da quelli impregnati o , spalmati di
                                                                     materie plastiche
    67       60.05                                              Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
             A II b ) 5                                         altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
             B                                                  ta :
             60.06                                              Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le
             B II                                               ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
               III                                              o a maglia gommata :
                                                                B. altri :
                                    60.05-93,94,95,96,97 ,            Accessori di abbigliamento ed altri manufatti
                                    98 , 99                           (esclusi gli indumenti ) a maglia non elastica né
                                                                      gommata
                                    60.06-92 , 96 , 98                Manufatti ( diversi dai costumi da bagno ), a
                                                                      maglia elastica o gommata , di lana , di cotone
                                                                      o di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                    60.05-97                          a ) di cui sacchi e sacchetti da imballaggio , di
                                                                           tessuti fabbricati con lamette e simili , di
                                                                           polietilene o di polipropilene
    69       60.04                                              Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                7,8          128
             B IV b ) 2 cc )                                    B. di altre materie tessili :
                                    60.04-54                          Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre
                                                                      tessili sintetiche , per donna , per ragazza e per
                                                                      bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés )
    70       60.04                                              Sottovesti a maglia non elastica né gommata :               30,4            33
             B III
                                                                B, di altre materie tessili :
                                    60.04-31 , 33 , 34                Calze-mutande ( dette anche bas-culottes , col­
                                                                      lants )
    71       60.05                                              Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
             A II b ) 1                                         altri manufatti , a maglia non elastica "né gom­
                                                                mata :
                                                                A. Indumenti           esterni ed    accessori  di  abbi­
                                                                      gliamento :
                                                                      II . altri :
                                                                           b ) altri :
                                                                               1 . Indumenti per bambini piccoli ( bé­
                                                                                   bés ); indumenti per ragazza sino
                                                                                   alla misura commerciale 86 com­
                                                                                   presa :
                                    60.05-06 , 07 , 08 , 09                        Indumenti esterni a maglia per
                                                                                   bambini piccoli ( bébés ), di lana , di
                                                                                   cotone o di fibre tensili sintetiche o
                                                                                   artificiali
 ---pagebreak--- N. L 378 / 190                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     31 . 12 . 85
                                                                                                                                Tabella delle
                                             Codice
 Categoria       N. della tariffa           Nimexe                                 Designazione delle merci                      equivalenze
    N.
                                             ( 198 2 )                                                                      pezzi / kg    g/ pezzo
    72      60.05                                             Indumenti esterni , accessori di abbigliaménto ed               9,7           103
           A II b ) 2                                         altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri
           60.06                                              Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le
           B I                                                ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                              o a maglia gommata :
                                                              B. altri :
                                  60.05-11 , 13 , 15               Costumi da bagno a maglia
                                  60.06-91
           61.01                                              Indumenti esterni per uomo e per ragazzo
           B II
           61.02                                              Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II b )                                           bambini :
                                                             B. altri :
                                  61.01-22 , 23                    Costumi e mutandine da bagno , tessuti , di
                                                                    lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                  61.02-16 , 18                    artificiali
    74     60.05                                             Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed                1,54          650
           A II b ) 4 gg ) 11                                altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                           22                                ta :
                           33
                           44                                A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                   mento :
                                                                   II . altri :
                                  60.05-71 , 72 , 73 , 74                  Abiti a giacca e completi compresi gli
                                                                           insiemi composti di due o tre pezzi ordi­
                                                                           nati , preparati , trasportati e normalmente
                                                                           venduti insieme ), a maglia non elastica né
                                                                           gommata , per donna , per ragazza e per
                                                                         . bambini , diversi dai bambini piccoli ( bé­
                                                                           bés ), di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                           sintetiche .o artificiali , esclusi quelli da
                                                                           sci
   75      60.05                                             Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed                0,80        1 250
           A II b ) 4 ff)                                    altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                             ta :
                                                             A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                   mento :
                                                                   II . altri :
                                  60.05-66 , 68                            Vestiti e completi (compresi gli insiemi
                                                                           composti di due o tre pezzi ordinati ,
                                                                           preparati , trasportati e normalmente ven­
                                                                           duti insieme ) a maglia non elastica né
                                                                           gommata , per uomo e per ragazzo , di
                                                                           lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                           artificiali , esclusi quelli da sci
   77      60.03                                             Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­           40 paia         25
           B II a )                                          fatti simili a maglia non elastica né gommata :
                                  60.03-24 , 26                   Calze da donna , di fibre tessili sintetiche
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 378 / 191
                                             Codice                                                                          Tabella delle
  Categoria      N. della tariffa                                                                                             equivalenze
     N.
                                            Nimexe                             Designazione delle merci
                                             ( 1982 )
                                                                                                                         pezzi / kg   g/ pezzo
     80      61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             A                                                bambini :
                                                             A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                                                                   menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                   ciale 86 compresa :
             61.04                                           Sottovesti (biancheria da dosso ) per donna , per
             A                                                ragazza e per bambini :
                                                             A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                                                                   menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                   ciale 86 compresa :
                                  61.02-01 , 03                    Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bébés ),
                                                                   di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                  61.04-01,09                      artificiali
     82      60.04                                           Sottovesti a maglia non elastica né gommata :
             B IV a )                                        B. di altre materie tessili :
                  c)
                                  60.04-38 , 60                   Sottovesti , non per bambini piccoli ( bébés ), a
                                                                  maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                                                  peli fini o di fibre tèssili artificiali
 .   84      61.06                                           Scialli , sciarpe , fazzoletti di collo , sciarpette ,
             B                                               mantiglie , veli e velette , e manufatti simili :
             C
             D                    61.06-30 , 40 , 50 , 60       esclusi quelli a maglia , eli cotone , di lana , di
                                                                 fibre tessili sintetiche o artificiali
             E
     85      61.07                                           Cravatte :                                                   17,9           56
             B
             C
                                  61.07-30 , 40 , 90            escluse quelle a maglia di cotone , di lana , di
                                                                fibre tessili sintetiche o artificiali
             D
     86      61.09                                           Busti , fascette , guaine , reggiseni , bretelle , giarret­    8,8        114
             A                                               tiere , reggicalze e manufatti simili ,. di tessuto o di
             B                                               maglia , anche elastici :
             C
             E
                                  61.09-20 , 30 , 40 , 80       Busti , fascette , guaine , bretelle , giarrettiere ,
                                                                reggicalze e manufatti simili , diversi dai reggi­
                                                                seni , di tessuto o di maglia , anche elastici
     87      61.10                61.10-00                   Guanti , calze e calzini , esclusi quelli a maglia
     88      61.11                                           Altri accessori confezionati per oggetti di vestia­
                                                             rio : sottobraccia , imbottiture e spalline di soste­
                                                             gno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti ,
                                                             maniche di protezione , ecc .:
                                  61.11-00                      esclusi quelli a maglia
 ---pagebreak--- N. L 378 / 192                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 31 . 12 . 85
                                                             GRUPPO III C
                                                                                                                              Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa            iQimexe                                Designazione delle merci                   equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )                                                                    pezzi / kg    g / pezzo
    90 •    ex 59.04                                              Spago , corde e funi , anche intrecciati :
                                  59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18       Spago , corde a funi , di fibre tessili sintetiche ,
                                                                     anche intrecciate
    91      62.04                                                Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
           A II                                                  l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
            B II
                                  62.04-23 , 73'                     Tende
    92      51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
           A I                                                   continue ( compresi i tessuti di monofili ò di
            B I                                                  lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
            59.11                                                Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
           A III a )
                                                                 A. Tessuti gommati non compresi nella sotto­
                                                                      voce B :
                                                                      III . altri :
                                  51.04-03 , 52                             Tessuti di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                            ciali e tessuti gommati per pneumatici
                                  59.11-15
    93      62.03                                                Sacchi e sacchetti da imballaggio :
           B I b)
              Ila )                                              B. di tessuti di altre materie tessili :
                 b) 2
                 c)
                                  62.03-93 , 95 , 97 , 98            Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di
                                                                     fibre , diversi da quelli fabbricati con lamette
                                                                     e forme simili , di polietilene o di polipro­
                                                                     pilene
    94     59.01                  59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura ,
                                  18 , 21 , 29                   nodi e groppetti ( bottoni ) di materie tessili
    95     ex 59.02                                              Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                                                 spalmati :
                                  59.02-35,41 , 47,51,57 ,           Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati
                                  59 , 91 , 95 , 97                  o spalmati , esclusi quelli per ricoprire i pavi­
                                                                     menti
   96      59.03                                                 « Stoffe non tessute » e manufatti di « stoffe non
                                                                 tessute », anche impregnati o spalmati :
                                  59.03-11 , 19 , 30                esclusi gli indumenti e gli accessori di abbi­
                                                                    gliamento
   97      59.05                                                 Reti ottenute con l'impiego di manufatti previsti
                                                                 dalla voce 59.04 , in strisce , in pezza o in forme
                                                                 determinate ; reti per la pesca , in forme determi­
                                                                 nate , costituite da filati , spago o corde :
                                  59.05-11 , 21 , 29 , 91 , 99      Reti ottenute con l'impiego di spago , corde e
                                                                    funi , in strisce , in pezza o in forme determina­
                                                                    te ; reti per la pesca , in forme determinate ,
                                                                    costituite da filati , spago a corde
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 378 / 193
                                               Codice                                                                           Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa v          Nimexe                                                                             equivalenze
     N.                                                                             Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                            pezzi / kg   g / pezzo
     98      59.06                                                 Altri manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                   spago , corde o funi , esclusi i tessuti ed i manufatti
                                                                   di tessuto :
                                   59.06-00                            Manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                       spago , corde o funi , esclusi i tessuti , i manu­
                                                                       fatti di tessuto e i manufatti della categoria
                                                                       97
     99      59.07                 59.07-10 , 90                   Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee ,
                                                                  del tipo usato in legatoria , per cartonaggi , nella
                                                                  fabbricazione di astucci o per usi simili (percallina
                                                                  spalmata , ecc .), tele per decalco o trasparenti per
                                                                   il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e
                                                                  tessuti simili per cappelleria
    100      59.08                 59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79   Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di deri­
                                                                  vati della cellulosa o di altre materie plastiche
                                                                  artificiali e tessuti stratificati con queste stesse
                                                                  materie
    101      ex 59.04                                             Spago , corde e funi , anche intrecciati :
                                   59.04-80                            esclusi quelli di fibre tessili sintetiche                              -
    102      59.10                 59.10-10 , 31 , 39             Linoleum , per qualsiasi uso , anche tagliati ; copri­
                                                                  pavimenti costituiti da una spalmatura applicata
                                                                  su supporto di materie tessili , anche tagliati
    103      59.11                                                Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
             AI
               II                  59.11-11 , 14 , 17 , 20             esclusi i tessuti per pneumatici
               III b )
             B
    104      59.12                                                Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele dipinte
                                                                  per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                  simili :
                                   59.12-00                            Tessuti impregnati o spalmati diversi da quelli
                                                                       delle categorie 99 , 100 , 102 e 103 ; tele dipinte
                                                                      per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                      simili
    105      59.13                 59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , Tessuti ( diversi da quelli a maglia ) elastici , costi­
                                   32 , 34 , 35 , 39              tuiti da materie tessili miste a fili di gomma
    106      59.14                 59.14-00                       Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di mate­
                                                                  rie tessili , per lampade , fornelli , candele e simili ;
                                                                  reticelle ad incandescenza , anche impregnate , e
                                                                  tessuti tubolari a maglia occorrenti per la loro
                                                                  fabbricazione
    107      59.15                 59.15-10 , 90                  Tubi per pompe ed altri tubi simili , di materie
                                                                  tessili , anche con armature od accessori di altre
                                                                  materie
 ---pagebreak--- N. L 378 / 194                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               31 . 12 . 85
                                            Codice                                                                        Tabella delle
Categoria        N. della tariffa                                                                                          equivalenze
    N.
                                            Nimexe                               Designazione delle merci
                                             ( 1982 )
                                                                                                                      pezzi / kg   g / pezzo
   108     59.16                  59.16-00                       Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di
                                                                 materie tessili , anche armati
   109     62.04                                                 Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
           A I                                                   l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
           B 1
                                  62.04-21 , 61 , 69                 Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per
                                                                    l'esterno , tessuti
  110      62.04                                                 Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
           A III                                                 l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
           B III
                                  62.04-25 , 75                     Materassi pneumatici , tessuti
  111      62.04                                                 Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
           A IV                                                  l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
           B IV
                                  62.04-29 , 79                     Oggetti da campeggio , tessuti , diversi dai
                                                                    materassi pneumatici e dalle tende
  112      62.05                                                 Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
           A                                                     modelli di vestiti :
           B
           D
           E                      62.05-01 , 10 , 30 , 93 , 95 ,    altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi
                                  99                                quelli delle categorie 113 e 114
  113      62.05                                                 Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
           C                                                     modelli di vestiti :
                                                                 C. Torcioni , strofinacci , anche scamosciati :
                                  62.05-20                           Torcioni , strofinacci , anche scamosciati ,
                                                                     esclusi quelli a maglia
  114      59.17                  59.17-10,29,31,39,49 ,         Tessuti e manufatti per usi tecnici , di materie
           A                      51,59,71,79,91,93,95 ,         tessili
           B II                   99
           C
           D
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 378 / 195
                                                                 ALLEGATO II
                La designazione delle merci di cui all'allegato I è indicata nel presente allegato , per motivi pratici, in forma
                                                                    abbreviata
                                                       LIMITAZIONI COMUNITARIE
                                                                                                                                      Limiti
      Categoria                             Designazione delle merci                                   Unità              Anno     quantitativi
                                                                                                                                       CEE
          50        Tessuti di lana o di peli fini                                                  Tonnellate            1983       1 127
                                                                                                                         1984        1 195
                                                                                                                         1985        1 267
                                                                                                                         1986        1 343
                                                                                                                                      Limiti
      Categoria                             Designazione delle merci                                   Unità              Anno
                                                                                                                                    regionali
          46        Lane e peli ( fini o grossolani), cardati o pettinati :                        Tonnellate            1983        1  800
      Francia                                                                                                            1984        1  908
                                                                                                                         1985        2  022
                                                                                                                         1986        2  143
                   Lane e peli fini , cardati o pettinati x
          46        Lane e peli ( fini o grossolani ), cardati o pettinati :                       Tonnellate            1983        5  300
        Italia                                                                                                           1984        5  618
                                                                                                                         1985        5  955
                                                                                                                         1986        6  312
                    Lane e peli fini, cardati o pettinati
          46        Lane e peli ( fini o grossolani ), cardati o pettinati :                       Tonnellate            1983           848
    Regno Unito                                                                                                          1984           899
                                                                                                                         1985           953
                                                                                                                       . 1986        1 010
                    Lane e peli fini , cardati o pettinati
 ---pagebreak--- N. L 378 / 196                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 85
                                                           PROTOCOLLO A
                              TITOLO I                                   sono originari dell'Uruguay a norma delle disposizioni
                                                                         vigenti in materia nella Comunità .
                         CLASSIFICAZIONE
        I                                                                4.      Il certificato di origine di cui al paragrafo 1 non è
                                                                         richiesto per le importazioni di merci coperte da un certifi­
                             Articolo 1                                  cato di origine (formulario A o formulario APR), compilato
                                                                         secondo le disposizioni vigenti in materia nella Comunità ed
1.     Le competenti autorità della Comunità si impegnano                inteso ad ottenere una preferenza tariffaria generalizzata .
ad informare l'Uruguay di qualsiasi modifica della tariffa
doganale comune oppure della Nimexe anteriormente alla
data d'entrata in vigore di detta modifica nella Comunità .                                          Articolo 3
2.     Le competenti autorità della Comunità si impegnano                Il certificato di origine viene rilasciato soltanto dietro
ad informare l'Uruguay di qualsiasi decisione in merito alla             richiesta presentata dall'esportatore oppure , sotto la respon­
classificazione dei prodotti contemplati dall'accordo al mas­            sabilità del medesimo , da un suo rappresentante autorizzato
simo entro un mese dall'adozione di detta decisione . Siffatta
                                                                         a tal fine . Le competenti autorità governative uruguaiane si
comunicazione include :
                                                                         accertano che il certificato di origine sia debitamente com­
a ) la designazione del prodotto interessato ,                           pilato e , a questo proposito , richiedono tutti i documenti di
                                                                         prova necessàri oppure svolgono i controlli ritenuti oppor­
b) la relativa categoria , la voce e la sottovoce della tariffa          tuni .
     doganale comune , nonché il codice Nimexe ,
c) le ragioni che hanno motivato la decisione .
                                                                                                     Articolo 4
3.     Se una decisione di classificazione determina un cam­
biamento della precedente classificazione oppure una modi­               Quando sono fissati criteri di determinazione dell'origine
fica di categoria per qualsiasi prodotto contemplato dall'ac­            diversi per prodotti della stessa categoria , i certificati o le
cordo , le competenti autorità della Comunità hanno un                   dichiarazioni di origine contengono una descrizione delle
preavviso di trenta giorni a decorrere dalla data della notifica         merci sufficientemente precisa in modo da poter individuare
della Comunità , per la messa in vigore della decisione . I              il criterio in base al quale è stato rilasciato il certificato o è
prodotti spediti anteriormente alla data di applicazione della           stata redatta la dichiarazione .
decisione rimangono, subordinati alla precedente classifica­
zione , sempreché vengano presentati all'importazione nella
Comunità entro sessanta giorni a decorrere da tale data .                                            Articolo 5
                                                                         La constatazione di lievi discordanze tra i dati riportati sul
                                                                         certificato di origine e quelli che figurano nei documenti
                                                                         presentati in dogana , per espletare le formalità di importa­
                             TITOLO II                                   zione non provoca l'effetto , ipso facto , di mettere in dubbio le
                                                                         dichiarazioni contenute nel certificato .
                              ORIGINE
                             Articolo 2
                                                                                                    TITOLO III
1.     I prodotti originari dell'Uruguay destinati all'esporta­
zione nella Comunità nell'ambito del regime stabilito dall'ac­
cordo sono corredati di un certificato di origine dell'Uruguay             SISTEMA DI DOPPIO CONTROLLO PER CATEGORIE DI
conforme al modello allegato al presente protocollo .                          PRODOTTI SOGGETTE A LIMITI QUANTITATIVI
2.     Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti                                  Sezione I
autorità governative dell'Uruguay se i prodotti in questione
possono essere considerati originari di questo paese a norma
delle disposizioni vigenti in materia nella Comunità .                                             Esportazione
3.     Nondimeno , i prodotti del gruppo III possono essere
importati nella Comunità conformemente al regime stabilito                                           Articolo 6
dall'accordo previa presentazione di una dichiarazione
dell'esportatore figurante sulla fattura o su un altro docu­             Le competenti autorità dell'Uruguay rilasciano una licenza di
mento commerciale in cui si attesta che i prodotti in questione          esportazione per tutte le spedizioni dall'Uruguay di prodotti
 ---pagebreak---   31 . 12 . 85                                    Gazzetta ufficiale- delle Comunità europee                                 N. L 378 / 197
  tessili di cui all'allegato II , fino a concorrenza dei limiti            zione entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione , da
  quantitativi ivi stabiliti e modificabili a norma degli articoli          parte dell'importatore , dell'originale della corrispondente
  7 , 14 e 15 dell'accordo , nonché di prodotti tessili soggetti a          licenza di esportazione .
  limiti quantitativi definitivi o provvisori stabiliti in applica­
  zione degli articoli 8 e 9 dell'accordo .                                 L'autorizzazione o i documenti di importazione hanno
                                                                            validità semestrale .
                                Articolo 7                                   2.     Le competenti autorità della Comunità annullano
                                                                            l'autorizzazione o il documento d'importazione già rilasciati
  1.      La licenza di esportazione deve essere conforme al                se la corrispondente licenza di esportazione è stata ritirata .
  modello allegato al presente protocollo . Essa deve attestare ,
  tra l'altro , che il quantitativo del prodotto in questione è stato
                                                                            Nondimeno , se le competenti autorità della Comunità
  imputato sul limite quantitativo stabilito per la categoria cui           vengono informate del ritiro o dell'annullamento delle
  il prodotto appartiene .
                                                                            licenze d'esportazione soltanto dopo l'importazione dei
  2.      Ciascuna licenza di esportazione riguarda soltanto una            prodotti nella Comunità , i quantitativi interessati vengono
  categoria dei prodotti elencati nell'allegato II dell'accordo .           imputati sul limite quantitativo per la categoria e l'anno di
  Essa può essere impiegata per una o più spedizioni dei                    contingente in causa .
  prodotti in questione .
                                                                                                       Articolo 13
                                Articolo 8
  Qualsiasi revoca o modifica delle licenze di esportazione                  1.     Se le competenti autorità della Comunità constatano
  precedentemente rilasciate deve essere immediatamente noti­                che il volume totale coperto dai certificati di esportazione
  ficata alle competenti autorità della Comunità .                          rilasciati dall'Uruguay, per una determinata categoria, in un
                                                                             anno qualsiasi dell'accordo , supera uno dei limiti quantitativi
                                                                            fissati nell'allegato II per detta categoria , e modificabili a
                                Articolo 9                                  norma degli articoli 7 , 14 e 15 dell'accordo , oppure uno dei
                                                                            limiti definitivi o provvisori fissati a norma degli articoli 8 e 9
  1,      Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi             dell'accordo , dette autorità possono sospendere il rilascio
  stabiliti per l'anno durante il quale le merci sono state                  delle autorizzazioni di importazione o dei documenti equi­
  effettivamente spedite, anche se la licenza di esportazione è             valenti . In questo caso esse informano immediatamente le
» rilasciata dopo detta spedizione .                                         autorità dell'Uruguay e viene avviata senza indugio la
                                                                            procedura speciale di consultazioni di cui all'articolo 17
  2.      Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 , la spedizione         dell'accordo .
  delle merci si ritiene effettuata , per l'esportazione, alla data
  del loro carico sull'aereo , sul veicolo o sulla nave utilizzati per      2.      Le competenti autorità della Comunità possono rifiu­
  l'esportazione .                                                           tare il rilascio di autorizzazioni d'importazione o di docu­
                                                                            menti equivalenti per le esportazioni originarie dell'Uruguay
                                                                            non coperte da licenze d'esportazione rilasciate conforme­
                               Articolo 10                                  mente al presente protocollo .
  La presentazione di . una licenza di esportazione , a norma                Tuttavia , se le competenti autorità della Comunità ammet­
  dell'articolo 12 , avviene al più tardi il 31 marzo dell'anno             tono l'importazione di siffatti prodotti nella Comunità , i
  successivo a quello in cui sono state spedite le merci oggetto             quantitativi interessati non vengono imputati sui relativi
  della licenza .
                                                                            limiti quantitativi stabiliti all'allegato II o in applicazione
                                                                             degli articoli 8 o 9 dell'accordo , senza l'esplicito consenso
                                                                            dell'Uruguay, ad eccezione di quanto stabilito all'articolo 12
                                                                            dell'accordo .
                              Sezione      II
                              Importazione
                                                                                                       TITOLO IV
                               Articolo 1 1
                                                                                            /
  L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a                     FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI
  limiti quantitativi è sottoposta alla presentazione di un'auto­                 ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE
  rizzazione o di un documento d'importazione.                                                  E DISPOSIZIONI COMUNI
                               Articolo 12                                                             Articolo 14
   1.     Le competenti autorità della Comunità rilasciano                   1.     La licenza di esportazione e il certificato di origine
  automaticamente l'autorizzazione o i documenti d'importa­                  possono comprendere copie supplementari debitamente indi­
 ---pagebreak--- N. L 378 / 198                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 85
cate in quando tali . Essi sono redatti in inglese oppure in                                         TITOLO V
francese . Se sono compilati a mano , le informazioni devono
figurarvi ad inchiostro e in carattere stampatello.
                                                                                      COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
Il formato dei documenti è di 210 x 297 millimetri . Si deve
utilizzare una carta bianca per scrittura , non contenente                                           Articolo 17
pasta meccanica , del peso minimo di 25 g / m2 . Ogni parte
avrà un fondo arabescato , in modo da fare risaltare qualsiasi           La Comunità e l'Uruguay collaborano strettamente all'attua­
falsificazione effettuata con mezzi meccanici o chimici .
                                                                         zione delle disposizioni del presente accordo . A tal fine, le
                                                                         due parti facilitano contatti e scambi di opinione (anche su
Se i documenti sono redatti in più copie , soltanto la prima ,           argomenti di carattere tecnico ).
che è l'originale , viene stampata su fondo arabescato . Detta
copia viene chiaramente contraddistinta della dicitura «ori­
ginale» mentre le altre recano l'indicazione «copie».1 Le                                           Articolo 18
competenti autorità della Comunità accettano soltanto l'ori­
ginale quale documento valido ai fini dell'esportazione nella
Comunità secondo le disposizioni definite dall'accordo .                 Per garantire una corretta applicazione dell'accordo, la
                                                                         Comunità e l'Uruguay si aiutano vicendevolmente per con­
                                                                         trollare l'autenticità e l'esattezza dei documenti rilasciati a
2 . Ogni documento deve recare un numero di serie ,                      norma del presente protocollo .
stampato o meno , destinato a contraddistinguerlo .
Detto numero si compone degli elementi qui di seguito :                                             Articolo 19
— un numero indicante l'anno contingentale ;                             L'Uruguay comunica alla Commissione delle Comunità
                                                                         europee i nomi e gli indirizzi delle autorità governative
— numeri, compresi tra 00001 e 99999 assegnati al paese di               competenti per il rilascio e la verifica delle licenze d'esporta­
     destinazione ;                                                      zione e dei certificati di origine , unitamente ai modelli dei
                                                                         timbri da esse utilizzati . L'Uruguay comunica inoltre alla
— il sistema di numerazione deve indicare anche il paese di              Commissione ogni eventuale modifica a questi dati.
     destinazione ( alla casella 7 della licenza di esportazione),
     il paese di esportazione e l'ufficio di rilascio del docu­
     mento .
                                                                                                    Articolo 20
                                                                         1 . Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati
                                                                         di origine o delle licenze di esportazione a titolo di sondaggio
                            Articolo 15                                  oppure ogni volta che le competenti autorità della Comunità
                                                                         nutrano fondati dubbi sull'autenticità del certificato di
                                                                         origine o della licenza d'esportazione oppure sull'esattezza
La licenza d'esportazione ed il certificato di origine possono           delle informazioni relative all'origine dei prodotti in questio­
essere rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferi­          ne .
scono . In questi casi esse dovranno recare la dicitura
«délivré(e) a posteriori» oppure «issued retrospectively» .              2.     In tali casi , le competenti autorità della Comunità
                                                                         rinviano il certificato di origine o la licenza di esportazione o
                                                                         una copia alle competenti autorità dell'Uruguay indicando ,
                                                                         eventualmente , i motivi di forma o di fondo che giustificano
                                                                         un'indagine. Nel caso sia stata presentata una fattura ,
                            Articolo 16                                  quest'ultima o una copia è allegata all'originale o alla copia
                                                                         del certificato o della licenza . Le autorità forniscono altresì
                                                                         tutte le informazioni di cui dispongono e che inducono a
1.      In caso di furto , perdita o distruzione di una licenza          ritenere inesatti i dettagli che figurano nel certificato o nella
d'esportazione o di un certificato d'origine , l'esportatore può         licenza .
rivolgersi alle competenti autorità governative che hanno
rilasciato il documento per ottenere un duplicato sulla base             3 . Il paragrafo 1 si applica altresì ai controlli a posteriori
dei documenti d'esportazione in suo possesso . I documenti               delle dichiarazioni di origine di cui all'articolo 2 del presente
rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la
                                                                         protocollo .
dicitura «duplicata».
                                                                         4.     I risultati dei controlli a posteriori, effettuati a norma
2 . I duplicati della licenza di esportazione o del certificato          dei paragrafi 1 e 2 , sono comunicati alle competenti autorità
d'origine devono recare la data del rispettivo originale .               della Comunità entro e non oltre tre mesi . Le informazioni
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 378 / 199
comunicate indicano se il certificato , la licenza o la dichia­       emerge o sembra emergere che sono state trasgredite le
razione oggetto della contestazione si applicano alle merci           disposizioni dell'accordo , le due parti collaborano stretta­
effettivamente esportate e se queste possono essere esportate         mente e con la tempestività del caso per prevenire siffatte
a norma del presente accordo . La Comunità può inoltre                infrazioni .
esigere copie di tutta la documentazione necessaria onde
determinare l'esattezza dei fatti , in particolare l'effettiva        2.     A tal fine, di propria iniziativa oppure sulla base di
origine delle merci medesime.                                         informazioni fornite dalla Comunità , l'Uruguay svolge le
                                                                      indagini necessarie o prende le disposizioni del caso riguardo
Se da questi controlli emergono irregolarità sistematiche              alle operazioni che siano incompatibili con il presente
nell'uso delle dichiarazioni di origine , la Comunità può             accordo oppure che sembrino tali alla Comunità . L'Uruguay
subordinare le importazioni dei prodotti interessati all'arti­        comunica i risultati di queste indagini alla Comunità corre­
colo 2 , paragrafo 1 .                                                dandoli di qualsiasi informazione in materia che consenta di
                                                                      determinare l'effettiva origine delle merci.
5.     Ai fini del controllo a posteriori dei certificati di
origine, le competenti autorità dell'Uruguay conservano per           3.     Di concerto con l'Uruguay la Comunità può incaricare
almeno tre anni le copie dei certificati nonché qualsiasi             taluni funzionari di assistere alle indagini di cui al para­
documento di esportazione ad essi inerente .                          grafo 2 .
6.     L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per            4.     Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1 ,
sondaggio descritta nel presente articolo non deve costituire         l'Uruguay e la Comunità si scambiano qualsiasi informazio­
un ostacolo all'immissione al consumo dei prodotti interes­           ne ritenuta utile per prevenire la violazione dell'accordo .
sati .                                                                 Questi dati possono consistere in indicazioni sugli scambi di
                                                                      prodotti contemplati dall'accordo tra l'Uruguay ed altri
                                                                      paesi , nonché informazioni sulla produzione dell'Uruguay
                                                                      per quanto riguarda detti prodotti .
                         Articolo 21
                                                                       5.    Se si accerta l'infrazione alle disposizioni dell'accordo ,
1.     Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 20          la Commissione può concordare con l'Uruguay le misure
oppure dai dati di cui dispongono la Comunità o l'Uruguay             necessarie per prevenire nuove eventuali infrazioni.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                           1 Exporter (name, (uti address, country)                                                                   ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                            Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                        3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                          Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            I
                                                                                                                                          5 Consignee ( name, full address, country)                                                                                  EXPORT LICENCE
                                                                                                                                            Destinataire ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                  LICENCE D' EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Produits textiles)
               .net
Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                        6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                          Pays d' origine                                Pays de destination
                                                                                                                                          8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                                            Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                                                                         10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')        12 FOB Value (*)
                                                                                                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (')           Valeur fob (2)
                                                             -
         net weight
         (') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                                                         13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                            I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                            category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                                                            Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
         ( 2) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                                            la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                       .vente
                                                                                                                                     -
                                                                                                                                         14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                                            Autorità competente (nom, adresse complète, pays)                                           At - À                                                on - le
                                                                                                                                                                                                                                                      ( Signature )                               (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                  1 Exporter ( name, tull address , country)                                                             ORIGINAL                         2         No
                                                                                                                   Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                            3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                              Année contingentaire                         Numéro de catégorie
                                                                                                                 5 Consignee ( name , lull address, country)                                                                             CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                   Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                             (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                         CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                            (Produits textiles)
                 .net
kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                           6 Country of origin                           7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                             Pays d' origine                               Pays de destination
                                                                                                                 8 Place and date of shipment - Means of transport                                         9 Supplementary details
                                                                                                                   Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                         Données supplémentaires
                                                                                                                10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                               11 Quantity (r            12 FOB Value (2)
                                                                                                                   Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                            Quantité ('             Valeur fob (!)
         net en
  Indiquer le poids
                                           -
  (') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight
                                                                                                                1 3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                   I , the undersigned , certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                   Community.
  ( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                   Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                .vente
                                                                                                            -
                                                                                                                   économique européenne .
                                                                                                                14 Competent authority ( name , full address, country)
                                                                                                                   Autorité compétente ( nom . adresse complète, pays)                                      At - A                                               , on - le
                                                                                                                                                                                                                         ( Signature )                                ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 378 / 205
                                                       PROTOCOLLO B
             1.     L'esonero di cui all'articolo 5 dell'accordo , relativo ai prodotti di fabbricazione
             artigianale , si applica soltanto ai seguenti prodotti :
             a) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale , facenti parte della
                 tradizionale fabbricazione artigianale dell'Uruguay;
             b ) indumenti o altri prodotti tessili facenti parte della tradizionale fabbricazione artigianale
                 dell'Uruguay , confezionati esclusivamente a mano , senza l'intervento di alcun tipo di
                 macchina , con i tessuti suddetti ;
             c) prodotti tessili del folclore dell'Uruguay , confezionati esclusivamente a mano dall'artigia­
                 nato locale di questo paese ed enumerati in un elenco da concordare tra le due parti e da
                 allegare al presente protocollo .
             L'esonero di cui sopra è concesso soltanto ai prodotti accompagnati da un certificato rilasciato
             dalle competenti autorità dell'Uruguay conforme al modello allegato al presente protocollo .
             Detto certificato indica i motivi che giustificano tale esonero ed è riconosciuto dalle competenti
             autorità della Comunità purché esse constatino che i prodotti in oggetto rispondono alle
             condizioni fissate nel presente protocollo . I certificati relativi ai prodotti di cui alla lettera c)
             recano visibilmente stampata la dicitura «FOLCLORE ». In caso di divergenze di opinione tra
             l'Uruguay e le competenti autorità della Comunità alla località di entrata nella Comunità circa
             la natura di detti prodotti , vengono avviate consultazioni entro un mese, al fine di risolvere
             dette divergenze. Se le importazioni di uno qualsiasi dei suddetti prodotti raggiungono
             proporzioni tali da causare difficoltà alla Comunità , le due parti aprono immediate
             consultazioni conformemente alla procedura stabilita all'articolo 17 dell'accordo , per
             pervenire ad una soluzione del problema in termini quantitativi .
             2.     Le disposizioni dei titoli IV e V del protocollo A si applicano mutatis mutandis ai prodotti
             di cui al paragrafo 1 .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                  1 Exporter ( name, full address, country)                                                                                                 2        No
                                                                                   Exportateur ( nom. adresse complète, pays)                                                            ORIGINAL
                                                                                                                                                                             CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                             DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                                             conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                             products with the European Economic Community
                                                                                 3 Consignee ( name , full address, country)
                                                                                   Destinataire ( nom. adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                             CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSES SUR MÉTIERS A MAIN , aux PRO­
                                                                                                                                                                             DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                             DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , dóllvrö en
                                                                                                                                                                             conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                             textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                             4 Country of origin                           5 Country of destination
                                                                                                                                                                               Pays d' origine                               Pays de destination
                                                                                 6 Place and date of shipment - Means of transport                                           7 Supplementary details
                                                                                   Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                           Données supplémentaires
                                                                                 8 Marks and numbers — Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                  9 Quantity               10 FOB Value (')
                                                                                   Marques et numéros — Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                              Quantité                Valeur fob (')
                                                                                1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                    I. the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                                    a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms) ( 2 )
                                                                                    b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine ( handicrafts) ( 2 )
   .vente                                                                           c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4:
  )C In the currency of the sale contract
                                                Oans la monnaie du contrat de
                                                                                   Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                                   a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied ( handlooms) ( 2 )
                                                                                   b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l' aide d' une machine ( handicrafts) ( 2 )
                                                                                   c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                                      indiqué dans la case 4 .
            -
                                                                                12 Competent authority (name, full address, country)
( 2 ) Delete as appropriate
                               Biffer la
                                          )les(                   ).inutile(s
                                                                                   Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                       )mention(s
                                                      —
                                                                                                                                                                             At — À                               *                on — le
                                                                                                                                                                                          (Signature)                                     (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 378 / 209
                                                     PROTOCOLLO C
             A norma dell'articolo 8 , pararafo 6 , dell'accordo , si può fissare un limite quantitativo su base
             regionale quando le importazioni di un determinato prodotto in qualsiasi regione della
             Comunità superano , rispetto alle quantità stabilite conformemente all'articolo 8 , paragrafo 2 ,
             dell'accordo , le seguenti percentuali regionali :
                                   Germania :                                          28,5%
                                   Benelux :                                           10,5%
                                   Francia :                                           18,5%
                                   Italia :                                            15   %
                                   Danimarca :                                          3   %
                                   Irlanda :                                             1  %
                                   Regno Unito :                                       23,5%
                                   Grecia :                                             2   %
                                                     PROTOCOLLO D
             Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma del presente protocollo
             viene determinato come segue :
             Per le categorie di prodotti dei gruppi I , II e III , il tasso di incremento viene fissato di comune
             accordo tra le due parti secondo la procedura di consultazione definita all'articolo 17
             dell'accordo . In nessun caso questo tasso può essere inferiore al tasso più elevato applicato ai
             corrispondenti prodotti a norma degli accordi bilaterali conclusi nel quadro dell'accordo di
             Ginevra tra la Comunità ed altri paesi terzi con un volume di scambi equivalente o paragonabile
             a quello dell'Uruguay.