CELEX: 22020A0303(01)
Language: da
Date: 2019-10-24 00:00:00
Title: Protokol mellem Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og Kongeriget Norge om kriterier og procedurer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Island eller Norge, vedrørende adgang til Eurodac med henblik på retshåndhævelse

3.3.2020   
               
               
                  DA
               
               
                  Den Europæiske Unions Tidende
               
               
                  L 64/3
               
            
         PROTOKOL
         mellem Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og Kongeriget Norge om kriterier og procedurer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Island eller Norge, vedrørende adgang til Eurodac med henblik på retshåndhævelse
         DEN EUROPÆISKE UNION
         og
         ISLAND
         og
         KONGERIGET NORGE,
         i det følgende under ét benævnt »parterne«,
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og Kongeriget Norge om kriterier og procedurer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Island eller Norge (1) (i det følgende benævnt »aftalen af 19. januar 2001«) blev undertegnet den 19. januar 2001.
         SOM MINDER OM, at Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »Unionen«) den 26. juni 2013 vedtog Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 (2).
         SOM MINDER OM, at procedurerne for sammenligning og videregivelse af oplysninger med henblik på retshåndhævelse, som fastsat i forordning (EU) nr. 603/2013, ikke udgør en ny retsakt eller foranstaltning vedrørende Eurodac, jf. aftalen af 19. januar 2001.
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at der bør undertegnes en protokol mellem Unionen og Island og Kongeriget Norge (i det følgende benævnt »Norge«) for at gøre det muligt for Island og Norge at deltage i retshåndhævelsesaspekterne af Eurodac og således gøre det muligt for udpegede retshåndhævende myndigheder i Island og Norge at anmode om sammenligning af fingeraftryksoplysninger, som de andre deltagende stater har videregivet til det centrale Eurodac-system.
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at anvendelsen af forordning (EU) nr. 603/2013 med henblik på retshåndhævelse på Island og Norge også bør gøre det muligt for udpegede retshåndhævende myndigheder i de andre deltagende stater og Europol at anmode om sammenligning af fingeraftryksoplysninger, som Island og Norge har videregivet til det centrale Eurodac-system.
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at de deltagende staters udpegede retshåndhævende myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger i medfør af denne protokol bør være omfattet af en standard for beskyttelse af personoplysninger i henhold til deres nationale ret, som er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 (3).
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at de yderligere betingelser, der er fastsat i forordning (EU) nr. 603/2013, for så vidt angår de deltagende staters udpegede myndigheders og Europols behandling af personoplysninger med henblik på forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhandlinger eller andre alvorlige lovovertrædelser, også bør finde anvendelse.
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at der kun bør gives adgang til Islands og Norges udpegede myndigheder på betingelse af, at sammenligninger med den anmodende medlemsstats nationale fingeraftryksdatabaser og med alle andre deltagende staters automatiske fingeraftryksidentifikationssystemer, jf. Rådets afgørelse 2008/615/RIA (4), ikke har ført til fastslåelse af den registreredes identitet. Den betingelse forudsætter, at den anmodende stat foretager sammenligninger med alle øvrige medlemsstaters automatiske fingeraftryksidentifikationssystemer, jf. nævnte afgørelse, som er teknisk tilgængelige, medmindre den anmodende stat kan godtgøre, at der er rimelige grunde til at antage, at det ikke vil føre til identifikation af den registrerede. Der foreligger navnlig sådanne rimelige grunde, når den konkrete sag ikke har nogen operationel eller efterforskningsmæssig forbindelse til en given deltagende stat. Den betingelse forudsætter, at den anmodende medlemsstat retligt og teknisk forudgående har gennemført nævnte afgørelse, for så vidt angår fingeraftryksoplysninger, da det ikke bør være tilladt at foretage en Eurodac-kontrol med henblik på retshåndhævelse, hvis de ovennævnte foranstaltninger ikke først er truffet.
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at Islands og Norges udpegede myndigheder forud for søgningen i Eurodac også, hvis betingelserne for en sammenligning er opfyldt, bør konsultere visuminformationssystemet, jf. Rådets afgørelse 2008/633/RIA (5).
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at identiske procedurer vedrørende ny lovgivning og nye retsakter eller foranstaltninger i henhold til aftalen af 19. januar 2001, herunder rollen for det fælles udvalg, der er nedsat i medfør af aftalen af 19. januar 2001, bør finde anvendelse på al ny lovgivning og nye retsakter eller foranstaltninger vedrørende adgangen til Eurodac med henblik på retshåndhævelse —
         ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
         
            Artikel 1
            
               1.   Forordning (EU) nr. 603/2013 gennemføres af Island, for så vidt angår sammenligningen af fingeraftryksoplysninger med dem, der er lagret i Eurodacs centrale system til retshåndhævelsesformål som defineret i nævnte forordnings artikel 2, stk. 1, litra i), og anvendes i Islands forbindelser med Norge og med de andre deltagende stater.
            
            
               2.   Forordning (EU) nr. 603/2013 gennemføres af Norge, for så vidt angår sammenligningen af fingeraftryksoplysninger med dem, der er lagret i Eurodacs centrale system til retshåndhævelsesformål, og anvendes i Norges forbindelser med Island og med de andre deltagende stater.
            
            
               3.   Unionens medlemsstater bortset fra Danmark betragtes som deltagende stater som omhandlet i denne artikels stk. 1 og 2. De anvender bestemmelserne i forordning (EU) nr. 603/2013 vedrørende adgang til Island og Norge med henblik på retshåndhævelse.
            
            
               4.   Danmark, Schweiz og Liechtenstein betragtes som deltagende stater som omhandlet i stk. 1 og 2, forudsat at der anvendes aftaler svarende til denne protokol mellem dem og Unionen, hvori Island og Norge anerkendes som deltagende stater.
            
         
         
            Artikel 2
            Denne protokol træder ikke i kraft, før bestemmelserne i direktiv (EU) 2016/680 vedrørende behandling af personoplysninger samt betingelserne i forordning (EU) nr. 603/2013 vedrørende denne behandling er gennemført og anvendt af Islands og Norges nationale myndigheder på behandlingen af personoplysninger til de formål, der er fastsat i artikel 1, stk. 2, i nævnte forordning.
         
         
            Artikel 3
            Bestemmelserne i aftalen af 19. januar 2001 vedrørende ny lovgivning og nye retsakter eller foranstaltninger, herunder dem der angår det fælles udvalg, der er nedsat ved aftalen af 19. januar 2001, finder anvendelse på al ny lovgivning og nye retsakter eller foranstaltninger vedrørende adgangen til Eurodac med henblik på retshåndhævelse.
         
         
            Artikel 4
            
               1.   Denne protokol ratificeres eller godkendes af parterne. Ratifikation eller godkendelse notificeres til generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union, som er depositar for denne protokol.
            
            
               2.   Denne protokol træder i kraft den første dag i måneden, efter at depositaren har modtaget den i stk. 1 omhandlede notifikation fra Unionen og mindst én af de øvrige parter.
            
            
               3.   Denne protokol finder ikke anvendelse med hensyn til Island, før Island har gennemført kapitel 6 i afgørelse 2008/615/RIA, og evalueringsprocedurerne i henhold til kapitel 4 i bilaget til Rådets afgørelse 2008/616/RIA (6) er gennemført med hensyn til fingeraftryksoplysninger, hvad angår Island.
            
            
               4.   Denne protokol finder ikke anvendelse med hensyn til Norge, før Norge har gennemført kapitel 6 i afgørelse 2008/615/RIA, og evalueringsprocedurerne i henhold til kapitel 4 i bilaget til afgørelse 2008/616/RIA er gennemført med hensyn til fingeraftryksoplysninger, hvad angår Norge.
            
         
         
            Artikel 5
            
               1.   Hver part kan opsige denne protokol ved en skriftlig erklæring til depositaren. Denne erklæring får virkning seks måneder efter dens indgivelse.
            
            
               2.   Denne protokol ophører med at gælde, hvis enten Unionen eller både Island og Norge har opsagt den.
            
            
               3.   Denne protokol ophører med at gælde med hensyn til Island, hvis aftalen af 19. januar 2001 ophører med at gælde med hensyn til Island.
            
            
               4.   Denne protokol ophører med at gælde med hensyn til Norge, hvis aftalen af 19. januar 2001 ophører med at gælde med hensyn til Norge.
            
            
               5.   En parts tilbagetrækning fra denne protokol eller dens suspension eller ophør med hensyn til en part vil ikke påvirke den fortsatte anvendelse af aftalen af 19. januar 2001.
            
         
         
            Artikel 6
            Denne protokol udfærdiges i ét eksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk, islandsk og norsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
            Den originale tekst deponeres hos depositaren, som udfærdiger en bekræftet genpart til hver af parterne.
         
         
            
               
            
               
                  
            
         
         
            (1)  EFT L 93 af 3.4.2001, s. 40.
         
            (2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 af 26. juni 2013 om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) nr. 604/2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet i en af medlemsstaterne af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011 om oprettelse af et europæisk agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 1).
         
            (3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89).
         
            (4)  Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1).
         
            (5)  Rådets afgørelse 2008/633/RIA af 23. juni 2008 om adgang til søgning i visuminformationssystemet (VIS) for de udpegede myndigheder i medlemsstaterne og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger (EUT L 218 af 13.8.2008, s. 129).
         
            (6)  Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12).