CELEX: 62016CA0585
Language: et
Date: 2018-07-25 00:00:00
Title: Kohtuasi C-585/16: Euroopa Kohtu (suurkoda) 25. juuli 2018. aasta otsus (Administrativen sad Sofia-gradi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – Serin Alheto versus Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite (Eelotsusetaotlus — Ühine varjupaiga- ja täiendava kaitse poliitika — Nõuded, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks — Direktiiv 2011/95/EL — Artikkel 12 — Pagulasena tunnustamata jätmine — ÜRO Palestiina Põgenike Abi- ja Tööorganisatsiooni Lähis-Idas (UNRWA) juures registreeritud isikud — „Esimene varjupaigariik“ Palestiina põgenikele UNRWA tegevuspiirkonnas — Rahvusvahelise kaitse seisundi andmise menetluse ühised nõuded — Direktiiv 2013/32/EL — Artikkel 46 — Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile — Täielik ja ex nunc läbivaatamine — Esimese astme kohtu pädevuse ulatus — Rahvusvahelise kaitse vajaduste läbivaatamine kohtus — Vastuvõetamatuse aluste läbivaatamine)

17.9.2018   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 328/6
            
         
      Euroopa Kohtu (suurkoda) 25. juuli 2018. aasta otsus (Administrativen sad Sofia-gradi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – Serin Alheto versus Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite
      (Kohtuasi C-585/16) (1)
      
      ((Eelotsusetaotlus - Ühine varjupaiga- ja täiendava kaitse poliitika - Nõuded, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks - Direktiiv 2011/95/EL - Artikkel 12 - Pagulasena tunnustamata jätmine - ÜRO Palestiina Põgenike Abi- ja Tööorganisatsiooni Lähis-Idas (UNRWA) juures registreeritud isikud - „Esimene varjupaigariik“ Palestiina põgenikele UNRWA tegevuspiirkonnas - Rahvusvahelise kaitse seisundi andmise menetluse ühised nõuded - Direktiiv 2013/32/EL - Artikkel 46 - Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile - Täielik ja ex nunc läbivaatamine - Esimese astme kohtu pädevuse ulatus - Rahvusvahelise kaitse vajaduste läbivaatamine kohtus - Vastuvõetamatuse aluste läbivaatamine))
      (2018/C 328/07)
      Kohtumenetluse keel: bulgaaria
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Administrativen sad Sofia-grad
      
         Põhikohtuasja pooled
      
      
         Kaebaja: Serin Alheto
      
         Vastustaja: Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite
      
         Resolutsioon
      
      
                  1.
               
               
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/95/EL, mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule, artikli 12 lõike 1 punkti a koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/32/EL rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühiste nõuete kohta artikli 10 lõikega 2 tuleb tõlgendada nii, et ÜRO Palestiina Põgenike Abi- ja Tööorganisatsiooni Lähis-Idas (UNRWA) juures registreeritud isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamisel on vaja hinnata, kas see isik saab nimetatud organisatsioonilt tegelikku kaitset või abi, tingimusel et taotlust ei ole juba varem tagasi lükatud vastuvõetamatuse tõttu või muul välistamise alusel kui alus, mis on ette nähtud direktiivi 2011/95 artikli 12 lõike 1 punkti a esimeses lauses.
               
            
                  2.
               
               
                  Nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/83/EÜ miinimumnõuete kohta, mida kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad täitma, et saada pagulase või muul põhjusel rahvusvahelist kaitset vajava isiku staatus, ja antava kaitse sisu kohta, artikli 12 lõike 1 punkti a teist lauset ja direktiivi 2011/95 artikli 12 lõike 1 punkti a teist lauset tuleb tõlgendada nii, et
                  
                              —
                           
                           
                              nendega on vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis ei näe ette või ei võta nõuetekohaselt üle nendes sätetes ette nähtud alust lõpetada pagulasena tunnustamise välistamise aluse kohaldamine;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              neil on vahetu õigusmõju ning
                           
                        
                              —
                           
                           
                              neid võib kohaldada ka siis, kui rahvusvahelise kaitse taotleja ei ole neile sõnaselgelt viidanud.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Direktiivi 2013/32 artikli 46 lõiget 3 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi esimese astme kohus, kellele on esitatud kaebus rahvusvahelise kaitse taotlust käsitleva otsuse peale, peab läbi vaatama nii faktilised ja õiguslikud asjaolud – nagu direktiivi 2011/95 artikli 12 lõike 1 punkti a kohaldatavus taotleja olukorrale –, mida selle otsuse teinud organ võttis või oleks võinud võtta arvesse, kui ka asjaolud, mis ilmnesid pärast kõnealuse otsuse vastuvõtmist.
               
            
                  4.
               
               
                  Direktiivi 2013/32 artikli 46 lõiget 3 koostoimes põhiõiguste harta artikliga 47 tuleb tõlgendada nii, et faktiliste ja õiguslike asjaolude täieliku ja ex nunc läbivaatamise nõue võib puudutada ka selle direktiivi artikli 33 lõikes 2 ette nähtud rahvusvahelise kaitse taotluse vastuvõetamatuse aluseid, kui siseriiklik õigus seda lubab, ning juhul, kui kaebust menetlev kohus otsustab läbi vaadata vastuvõetamatuse aluse, mida menetlev ametiasutus läbi ei vaadanud, tuleb tal taotleja ära kuulata, et anda taotlejale võimalus esitada isiklikult ja keeles, mida ta valdab, oma seisukoht selle kohta, kas vastuvõetamatuse alus on taotleja konkreetses olukorras kohaldatav.
               
            
                  5.
               
               
                  Direktiivi 2013/32 artikli 35 esimese lõigu punkti b tuleb tõlgendada nii, et ÜRO Palestiina Põgenike Abi- ja Tööorganisatsiooni Lähis-Idas (UNRWA) juures registreeritud isikut tuleb juhul, kui ta saab sellelt organisatsioonilt tegelikku kaitset või abi kolmandas riigis, mis ei vasta territooriumile, kus on tema alaline elukoht, kuid on osa selle organisatsiooni tegevuspiirkonnast, pidada kuuluvaks selle kolmanda riigi piisava kaitse alla kõnealuse sätte tähenduses, kui see kolmas riik:
                  
                              —
                           
                           
                              kohustub võtma asjaomase isiku tagasi pärast seda, kui ta on lahkunud selle riigi territooriumilt, et taotleda rahvusvahelist kaitset Euroopa Liidus, ja
                           
                        
                              —
                           
                           
                              tunnustab UNRWA pakutavat kaitset või abi ning järgib tagasi- ja väljasaatmise lubamatuse põhimõtet, võimaldades asjaomasel isikul oma territooriumil ohutult elada inimväärsetes elutingimustes niikaua, kuni see on tema alalise elukoha järgsel territooriumil esinevate ohtude tõttu vajalik.
                           
                        
            
                  6.
               
               
                  Direktiivi 2013/32 artikli 46 lõiget 3 koostoimes põhiõiguste harta artikliga 47 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei kehtestata ühiseid menetlusnõudeid seoses pädevusega teha rahvusvahelise kaitse taotluse kohta uus otsus pärast seda, kui kaebust menetlev kohus on selle taotluse kohta tehtud esmase otsuse tühistanud. Vajadus tagada direktiivi artikli 46 lõike 3 soovitav toime ja tõhus õiguskaitsevahend vastavalt põhiõiguste harta artiklile 47 nõuab siiski, et juhul, kui asi saadetakse tagasi direktiivi artikli 2 punktis f nimetatud kohtulaadsele ametiasutusele või haldusorganile, tehakse uus otsus kiiresti ning see otsus on kooskõlas tühistamisotsuses sisalduva hinnanguga.
               
            
         (1)  ELT C 46, 13.2.2017.