CELEX: 31973R1794
Language: en
Date: 1973-07-04 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 1794/73 of the Commission of 3 July 1973 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

No L 181 / 14                       Official Journal of the European Communities                             4. 7 . 73
                          REGULATION (EEC) No 1794/73 OF THE COMMISSION
                                                     of 3 July 1973
              amending the amounts applicable as compensatory amounts (or cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                 Whereas compensatory amounts for cereals and rice
COMMUNITIES,                                                    have been fixed pursuant to Regulation (EEC) No
                                                               441 /73 (4), as last amended by Regulation (EEC) No
Having regard to the Treaty establishing the European           1785/73 (5) ;
Economic Community ;
                                                               Whereas the application of the rules referred to in
Having regard to the Treaty (l) concerning the Acces­           Regulation (EEC) No 441 /73 requires that the
sion of new Member States to the European Economic             amounts at present in force should be amended as
Community and the European Atomic Energy                       shown in the Annex to this Regulation ;
Community, signed at Brussels 22 January 1972 ;
Having regard to Council Regulation (EEC) No                    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
229/73 (2) of 31 January 1973 laying down general
                                                                                        Article 1
rules for a system of compensatory amounts for
cereals and fixing these amounts for certain products,         The amounts applicable as compensatory amounts
and in particular Article 7 thereof ;                          shown in the Annexes to amended Regulation (EEC)
                                                                No 441 /73 are amended as shown in the Annex to
Having regard to Council Regulation (EEC) No
243/73 (3) of 31 January 1973 laying down general              this Regulation.
rules for a system of compensatory amounts for rice                                     Article 2
and fixing these amounts for certain products, and in
particular Article 5 thereof ;                                 This Regulation shall enter into force on 4 July 1973.
             This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
             States.
             Done at Brussels, 3 July 1973.
                                                                         For the Commission
                                                                              The President
                                                                        François-Xavier ORTOLI
(») OJ No L 73, 27. 3. 1972, p. 5.
(2) OJ No L 27, 1 . 2. 1973, p. 25.                            (4) OJ No L 47, 20. 2. 1973, p. 1 .
 5) OJ No L 29, 1 . 2. 1973, p. 26.                            (5) OJ No L 179, 3 . 7. 1973, p. 22.
 ---pagebreak--- 4. 7. 73                               Official Journal of the European Communities                                                No L 181 / 15
         ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                        Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                     Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                   Für Getreide als Ausgleichsbetrâge anzuwendende Beträge
                             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                               Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                   Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                           (RE/ UC/u.a. /1 000 kg)
         N" du tarif douanier commun
         Position i den fælles toldtarif
         Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                               DK                           IRL                    UK
         N. della tariffa doganale comune
         Nr. van het gemeenschappelijk
         douanetarief
         CCT heading No
         10.01 A (!)                                          9,95                          7·50                 30·00
         10.02                                                                             16·49                 38·00
         (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre a la consommation humaine par U
             dénaturation visée à l'article 7 du règlement n0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
         (') Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
             blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
         (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
             für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag,
         C ) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
             all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
         C ) Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
             artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing .
         (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
             of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- No L 181 / 16                              Official Journal of the European Communities                                                 4 . 7. 73
              ANNEXE C — BII.AG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                           base de céréales et de riz
              Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                   korn og ris
              Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                    e del riso
              Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                             verwerkte produkten
              Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                               ( RE/ UC/ u.a. / 100 kg)
              N" du tarif douanier commun
              Position i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   DK                        IRL                       UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              11.01 A H                                           1,338                     0·915                    4·200
              11.01 B (!)                                                                   2·173                    4·600
              11.02 Alb) i 1 )                                    1,445                     0·988                    4·600
              11.02 All H                                                                   2·309                    5·320
              11.02 B II a ) (»)                                  1,323                     0·998                    3·990
              11.02 B II b ) i 1 )                                                          2·193                    5·054
                                                                  1,393                     1·050                    4·200
              11.02 C I C)
              11.02 C II                                                                    2·309                    5·320
              11.02 D I                                           1,015                     0·765                    3·060
              11.02 D II H                                                                  1·682                    3·876
              11.02 E II a) (x )                                  1,393                     1·050                    4·200
              11.02 E II b ) ( x )                                                          2·309                    5·320
                                                                  1,015                     0·765                    3·060
              11.02 F I H
               11.02 F II (»)                                                               1·682                    3·876
               11.02 G I                                          0,249                     0·188                     0·750
              11.07 A I a)                                        1,771                     1·335                    5·340
               11.07 A lb )                                       1,323                     0·998                     3·990
              23.02 A I a )                                       0,149                     0·252                     0·432
              23.02 A I b ) 1                                     0,149                     0·252                     0·432
              23.02 A I b ) 2                                     0,149                     0·252                     0·432
              23.02 A II a )                                      0,149                     0·252                     0·432
              23.02 A II b)                                       0,149                     0·252                     0·432
                (<) Pour la distinction entre les produits des n0" 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                    d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                    — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/«
                       (en poids) sur matière sèche,
                    — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/o pour le riz, 2,5 '/o pour le froment et le seigle, 3 "/• pour 1 orge,
                       4 •/• pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
                    Le» germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n" 11.02.
 ---pagebreak--- 4 . 7 . 73                                 Official Journal of the European Communities                                               No L 181 / 17
           C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 pa den ene side og under
               pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                   beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
               — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                    ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for hyg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                    øvrige kornsorter , beregnet på grundlag af tørsubstansen .
               Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
           C ) Fii c die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gehen
               als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt .
               Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
           C) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
               dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
               — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca, superiore al 45 °/o (in peso),
               — un tenore in ceneri ( in peso), calcolato sulla materia secca ( dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 0/o per il frumento e la segala , a 3% per l'orzo ,
                     a 4 % per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
               I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
           C ) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
               verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
               tegelijkertijd :
               — een zetmeelgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                    dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
               — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op de droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                    wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit , 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                    wichtspercenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
           (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
               falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
               meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method ), referred to dry matter , exceeding
                    45 Vo by weight ,
                — an ash content , by weight , referred to dry matter ( after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1·6 % for rice , 2·5 % for wheat and rye , 3 % for barley , 4 °/o for buckwheat , 5 % for oats anil 2 Vo for
                     other cereals .
                Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .