CELEX: 32016R0363
Language: cs
Date: 2016-03-14 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EU) 2016/363 ze dne 14. března 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá

15.3.2016   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 68/1
               
            NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/363
      ze dne 14. března 2016,
      kterým se mění nařízení (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá
      RADA EVROPSKÉ UNIE,
      s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
      s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/368 ze dne 14. března 2016, kterým se mění společný postoj Rady 2002/402/SZBP o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny (1),
      s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
      vzhledem k těmto důvodům:
      
                  (1)
               
               
                  Nařízením Rady (ES) č. 881/2002 (2) se provádějí opatření stanovená ve společném postoji Rady 2002/402/SZBP (3).
               
            
                  (2)
               
               
                  Dne 17. prosince 2015 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2253 (2015), v níž uvádí, že Islámský stát v Iráku a Levantě (ISIL, také známý jako Dá'iš) je odštěpeneckou skupinou Al-Kajdá a že jakoukoli osobu, skupinu, podnik nebo subjekt podporující ISIL (Dá'iš) nebo Al-Kajdá lze zařadit na seznam OSN.
               
            
                  (3)
               
               
                  Dne 14. března 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/368, kterým se mění společný postoj 2002/402/SZBP a oblast působnosti omezujících opatření se rozšiřuje na některé osoby, skupiny, podniky a subjekty, které jsou spojeny s ISIL (Dá'iš).
               
            
                  (4)
               
               
                  Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.
               
            
                  (5)
               
               
                  Kromě toho je vhodné změnit nařízení (ES) č. 881/2002, aby byly zohledněny legislativní změny, ke kterým došlo od jeho přijetí.
               
            
                  (6)
               
               
                  Nařízení (ES) č. 881/2002 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
               
            PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
      Článek 1
      Nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  Název se nahrazuje tímto:
                  „Nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá“.
               
            
                  2)
               
               
                  V článku 1 se bod 5 nahrazuje tímto:
                  „‚Výborem pro sankce‘ rozumí výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999) týkající se ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá;“.
               
            
                  3)
               
               
                  V článku 1 se doplňuje nový bod, který zní:
                  
                              „7)
                           
                           
                              ‚příslušnými orgány‘ rozumějí orgány členských států, které jsou uvedeny v příloze II.“
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  V článku 2 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
                  „Zmrazují se veškeré prostředky a hospodářské zdroje, které náležejí fyzické nebo právnické osobě, subjektu, orgánu nebo skupině uvedeným v příloze I a příloze Ia nebo jsou jimi vlastněny, drženy nebo ovládány, přímo nebo nepřímo, včetně prostřednictvím třetí strany jednající jejich jménem nebo na jejich pokyn.“
               
            
                  5)
               
               
                  V článku 2 se vkládá nový odstavec, který zní:
                  „2a.   Zákaz uvedený v odstavci 2 zahrnuje mimo jiné finanční prostředky a hospodářské zdroje používané k poskytování internetového hostingu a souvisejících služeb využívaných na podporu ISIL (Dá'iš), Al-Kajdá a fyzických nebo právnických osob, subjektů, orgánů nebo skupin uvedených v příloze I; placení výkupného bez ohledu na to, jak nebo kým je výkupné placeno; finanční prostředky a hospodářské zdroje poskytované v souvislosti s cestováním těchto fyzických osob, včetně nákladů vzniklých v souvislosti s jejich dopravou a ubytováním; a finanční prostředky a hospodářské zdroje týkající se přímého nebo nepřímého obchodování s ropou a ropnými produkty, modulárními rafinériemi a souvisejícími materiály včetně chemických látek a mazadel, jakož i jinými přírodními zdroji.“
               
            
                  6)
               
               
                  V čl. 2 odst. 3 se slova „spojené se sítí Al-Kajdá“ nahrazuje slovy „spojené s organizacemi ISIL (Dá'iš) nebo Al-Kajdá“.
               
            
                  7)
               
               
                  Netýká se českého znění.
               
            
                  8)
               
               
                  V čl. 2a odst. 1 písm. a) se zrušují slova „uvedených v příloze II“.
               
            
                  9)
               
               
                  V čl. 2a odst. 1 písm. b) bodě iii) se zrušují slova „uvedený v příloze II“.
               
            
                  10)
               
               
                  V čl. 2a odst. 3 se slovo „Společenství“ nahrazuje slovem „Unie“.
               
            
                  11)
               
               
                  V čl. 5 odst. 1 se slova „článek 284 Smlouvy“ nahrazují slovy „článek 337 Smlouvy o fungování Evropské unie“.
               
            
                  12)
               
               
                  V čl. 5 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
                  
                              „a)
                           
                           
                              neprodleně poskytnout každou informaci, která by usnadňovala dodržování tohoto nařízení, například informace o prostředcích a hospodářských zdrojích, které jsou drženy nebo ovládány při jednání jménem nebo na pokyn jakékoli fyzické nebo právnické osoby, subjektu, orgánu nebo skupiny uvedených v příloze I nebo příloze Ia, nebo o účtech a částkách zmrazených podle článku 2, příslušným orgánům členských států, ve kterých mají bydliště nebo sídlo, a přímo nebo prostřednictvím těchto příslušných orgánů Komisi.
                              Zejména se poskytují dostupné informace o prostředcích nebo hospodářských zdrojích vlastněných nebo ovládaných osobami označenými Radou bezpečnosti OSN nebo Výborem pro sankce a uvedenými v příloze I během období šesti měsíců před vstupem tohoto nařízení v platnost;“.
                           
                        
            
                  13)
               
               
                  V čl. 5 odst. 1 písm. b) se zrušují slova „uvedenými v příloze II“.
               
            
                  14)
               
               
                  Článek 7b se nahrazuje tímto:
                  „Článek 7b
                  1.   Komisi je nápomocen výbor.
                  2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (*).
                  
                     (*)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).“"
						
               
            
                  15)
               
               
                  V článku 13 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.
               
            Článek 2
      Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
      
         Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
         V Bruselu dne 14. března 2016.
         
            
               Za Radu
            
            
               předsedkyně
            
            F. MOGHERINI
         
      
      
         (1)  Viz strana 17 v tomto čísle Úředního věstníku.
      
         (2)  Nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá (Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9).
      
         (3)  Společný postoj Rady 2002/402/SZBP ze dne 27. května 2002 o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny (Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 4).