CELEX: 52011PC0313
Language: hu
Date: 2011-06-01
Title: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről

|

52011PC0313

/* COM/2011/0313 végleges - NLE 2011/0139 */  A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről  

	INDOKOLÁSA Tanácstól kapott megbízás[1] alapján az Európai Bizottság tárgyalásokat folytatott a Marokkói Királysággal az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között 2006. május 22-én létrejött halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv egyéves időtartamra történő meghosszabbításáról. A tárgyalások eredményeként a felek 2011. február 25-én parafálták az előző jegyzőkönyv meghosszabbításáról szóló jegyzőkönyvet. A jegyzőkönyv a 2011. február 28. és 2012. február 27. közötti időszakra szól, tekintettel arra, hogy az előző jegyzőkönyv időbeli hatálya 2011. február 27-én lejárt.Ezen eljárás megindítására a jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló, az Európai Parlament egyetértésével meghozott tanácsi határozathoz, valamint a halászati lehetőségeknek az EU tagállamai közötti elosztásáról szóló tanácsi rendelethez kapcsolódó eljárás megindításával párhuzamosan kerül sor.Tárgyalási álláspontjának meghatározását a Bizottság többek között egy külső szakértők által végzett utólagos értékelés eredményeire és az állományok állapotára vonatkozó tudományos adatok közös értékelésére alapozta.A megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv fő célkitűzése az európai uniós hajók halászati lehetőségeinek a rendelkezésre álló többlet alapján történő megállapítása, valamint a belépési jogosultság és az ágazati támogatás címén külön-külön fizetendő pénzügyi hozzájárulás meghatározása.Az általános cél az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti együttműködés hosszú távú fenntartása olyan, mindkét fél érdekét szolgáló partnerségi keret létrehozása érdekében, amely a marokkói halászati övezetekben lehetővé teszi a fenntartható halászati politika fejlesztését és a halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázását.Az új jegyzőkönyv kifejezi mindkét fél törekvését a halászati ágazatban megvalósuló partnerségnek és együttműködésnek a rendelkezésre álló pénzügyi eszközökkel történő megerősítésére. Ennek érdekében emlékeztetni kell arra, hogy olyan keretet szükséges kialakítani, amely jótékonyan hat az ágazat beruházásainak fejlődésére és a kisipari halászat termékeinek piaci érvényesülésére.A jegyzőkönyv szerinti, 36 100 000 EUR-t kitevő összes pénzügyi hozzájárulás a következőkből adódik össze: a) a kisüzemi, a tengerfenéki és a tonhalra irányuló halászat kategóriájában az uniós hajóknak szóló legfeljebb 119 halászati engedély, valamint a nyílt tengeri ipari halászat kategóriájában évi legfeljebb 60 000 tonnás fogási kvóta, és b) a Marokkói Királyság halászati ágazati politikája fejlesztésének támogatására szánt 13 500 000 EUR. Ez a támogatás megfelel a nemzeti halászati politika célkitűzéseinek.Ezen belül a jegyzőkönyv – a korábbi jegyzőkönyvhöz hasonlóan – halászati lehetőségeket ír elő az alábbi hat kategóriában:-  Kisüzemi nyílt tengeri halászat északon: 20 kerítőhálós halászhajó,-  Kisüzemi halászat északon: 30 fenékhorogsoros halászhajó,-  Kisüzemi halászat délen: 20 hajó,-  Tengerfenéki halászat: 22 hajó,-  Tonhalhalászat: 27 hajó,-  Ipari célú nyílt tengeri halászat: 60 000 tonnányi fogás.A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a Tanács – a Parlament egyetértésével – határozattal fogadja el az új jegyzőkönyvet.2011/0139 (NLE)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával,tekintettel a Bizottság javaslatára[2],tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[3],mivel:1.  A Tanács 2006. május 22-én elfogadta az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodás megkötéséről szóló 764/2006/EK rendeletet[4].2.  Az említett partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv hatálya 2011. február 27-én lejárt.3.  Az Európai Unió tárgyalásokat folytatott a Marokkói Királysággal egy új jegyzőkönyvről, amely a halászat tekintetében a Marokkói Királyság felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken halászati lehetőségeket biztosít az európai uniós hajóknak.4.  A tárgyalások eredményeként a felek 2011. február 25-én parafálták az új jegyzőkönyvet.5.  Az új jegyzőkönyv a [...]-i 2011/XXX/EU tanácsi határozattal[5] aláírásra került és azt 2011. február 28. óta ideiglenesen alkalmazzák.6.  A jegyzőkönyvet helyénvaló megkötni,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkAz Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvet[6] az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.A jegyzőkönyv szövegét e határozat melléklete tartalmazza.2. cikkA Tanács elnöke kijelöli a jegyzőkönyv 13. cikkében előírt, az Európai Uniót jogilag kötelező értesítés megküldésére jogosult személyeket.[7]3. cikkEz a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETJEGYZŐKÖNYVaz Európai Unió és a Marokkói Királyság között az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról1. cikkAlkalmazási időszak és halászati lehetőségek(1) A 2011. február 28-án kezdődő egyéves időszakra a megállapodás 5. cikke alapján engedélyezett halászati lehetőségeket az e jegyzőkönyvhöz csatolt táblázat állapítja meg.(2) Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 4. és 5. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.(3) Az Európai Unió valamely tagállamának lobogója alatt közlekedő hajók csak akkor végezhetnek halászati tevékenységet a marokkói halászati övezetekben, ha rendelkeznek az e jegyzőkönyv keretében és az e jegyzőkönyv mellékletében ismertetett szabályok szerint kiállított halászati engedéllyel.2. cikkPénzügyi hozzájárulás – Fizetési szabályok(1) A megállapodás 7. cikke szerinti pénzügyi hozzájárulás az 1. cikkben említett időszakra vonatkozóan 36 100 000 EUR-ban[8] kerül megállapításra.(2) Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 4., 5., 6. és 10. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.(3) Az (1) bekezdésben említett pénzügyi hozzájárulást az EU-nak legkésőbb négy hónappal e jegyzőkönyv aláírása után ki kell fizetnie.(4) A pénzügyi hozzájárulást a Királyság Államkincstárának vezetője részére kell utalni a Királyság Államkincstáránál nyitott számlára, amelynek adatait a marokkói hatóságok közlik.(5) A 6. cikk rendelkezéseire is figyelemmel e hozzájárulás felhasználása a marokkói hatóságok kizárólagos hatáskörébe tartozik.3. cikkA tudományos együttműködés koordinációja(1) A két Fél vállalja, hogy a marokkói halászati övezetekben halászó különböző flották közötti megkülönböztetésmentesség elve alapján az említett vizeken előmozdítja a felelősségteljes halászatot.(2) A jegyzőkönyv hatályának időszakában az EU és a marokkói hatóságok a megállapodás 4. cikke (1) bekezdése szerinti közös tudományos ülés keretében együttműködnek a marokkói halászati övezetekben található erőforrások állapotának figyelemmel kísérése érdekében.(3) A két Fél a közös tudományos ülések következtetései és a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvélemények alapján a megállapodás 10. cikkében előírt vegyes bizottságon belül egyeztet egymással, és – adott esetben – közös megállapodással intézkedéseket hoz a halászati erőforrások fenntartható kezelésének biztosítására.4. cikkA halászati lehetőségek felülvizsgálata(1) Az 1. cikk szerinti halászati lehetőségek közös megállapodással növelhetők, ha a 3. cikkben említett tudományos ülések következtetései alapján ez nem veszélyezteti a marokkói halászati erőforrások fenntartható kezelését. Ebben az esetben a 2. cikk (1) bekezdése szerinti pénzügyi hozzájárulást arányosan és időarányosan növelni kell. Az EU által fizetendő pénzügyi hozzájárulás teljes összege azonban nem haladhatja meg a 2. cikk (1) bekezdésében feltüntetett összeg kétszeresét.(2) Ha a Felek a 3. cikkben említett, az 1. cikk szerinti halászati lehetőségek csökkenését eredményező intézkedések elfogadásáról állapodnak meg, a pénzügyi hozzájárulás összegét arányosan és időarányosan csökkenteni kell. Az EU az e jegyzőkönyv 6. cikkében előírt rendelkezések sérelme nélkül felfüggesztheti a pénzügyi hozzájárulást, amennyiben az e jegyzőkönyvben meghatározott halászati erőkifejtés nem használható ki teljes egészében.(3) A két Fél közös megegyezéssel a halászati lehetőségek különböző hajókategóriák közötti elosztását is felülvizsgálhatja, tiszteletben tartva a tudományos üléseken az újraelosztás által esetlegesen érintett állományok kezelésével összefüggésben meghozott valamennyi ajánlást. A Felek megállapodnak a pénzügyi hozzájárulás megfelelő kiigazításáról, ha a halászati lehetőségek újraelosztása azt indokolja.(4) A halászati lehetőségeknek az (1) bekezdésben, a (2) bekezdés első mondatában és a (3) bekezdésben említett felülvizsgálatáról a Felek a megállapodás 10. cikkében meghatározott vegyes bizottság keretében közös megállapodással határoznak.5. cikkFelderítő halászatA Felek az e megállapodásban előírt közös tudományos bizottság irányításával végzett kutatások eredményei alapján ösztönzik a marokkói halászati övezetekben folytatott felderítő halászatot. E célból a Felek bármely Fél kérésére konzultálnak egymással, és eseti alapon meghatározzák a releváns célfajokat (ilyenek például a tengeri szivacsok), feltételeket és az egyéb idevágó paramétereket.A felderítő halászati engedélyek vizsgálati célból legfeljebb hat hónapos időtartamra adhatók meg.Amennyiben a Felek megállapítják, hogy a felderítő halászati utak pozitív eredménnyel jártak, az EU-nak e jegyzőkönyv lejártáig – a 4. cikkben megállapított egyeztetési eljárás lefolytatása után – új halászati lehetőségek ítélhetők. Ebben az esetben a pénzügyi hozzájárulást növelni kell.6. cikkA partnerségi megállapodás hozzájárulása a marokkói halászati ágazati politika megteremtéséhez(1) Az e jegyzőkönyv 2. cikkének (1) bekezdésében említett pénzügyi hozzájárulást 13 500 000 EUR erejéig Marokkó halászati politikájának fejlesztésére és végrehajtására kell fordítani a marokkói vizeken folytatandó fenntartható és felelősségteljes halászat kialakítása céljából.(2) E hozzájárulás Marokkó általi felhasználása és kezelése a két Fél által a vegyes bizottság keretében közösen meghatározott megvalósítandó célok és az azokra vonatkozó programozás alapján, valamint a halászati ágazat fejlesztését célzó „Halieutis” stratégiával összhangban történik.7. cikkA felelősségteljes halászat kialakítására vonatkozó támogatás végrehajtása(1) Marokkó javaslatára és a fenti 6. cikk rendelkezéseinek végrehajtása céljából az EU és Marokkó a megállapodás 10. cikkében meghatározott vegyes bizottság keretében a jegyzőkönyv aláírásától kezdve megállapodik:a) a marokkói halászati politika prioritásainak végrehajtására irányadó iránymutatásokról, amelyek célja a fenntartható és felelősségteljes halászat kialakítása és különösen a 6. cikk (2) bekezdésében foglaltak megvalósítása;b) az elérendő célokról, valamint a kapott eredmények értékelését lehetővé tévő kritériumokról és mutatókról.(2) Ezen iránymutatások, célok, értékelési kritériumok és mutatók bármely módosítását a két Fél a vegyes bizottságon belül hagyja jóvá.(3) A 6. cikk (2) bekezdésében említett hozzájárulás Marokkó általi felhasználását az iránymutatások, célok, értékelési kritériumok és mutatók vegyes bizottság által történő jóváhagyásakor közölni kell az EU-val.(4) Marokkó a jegyzőkönyv lejártát megelőző hónap végén jelentést nyújt be az e jegyzőkönyvben előírt ágazati támogatás programozásáról; a jelentésben beszámol a programozás várt gazdasági és társadalmi következményeiről és azok földrajzi eloszlásáról.(5) Az ágazati támogatás végrehajtását a két Fél szükség esetén e jegyzőkönyv lejárta után és a lenti 9. cikk szerinti felfüggesztési időszakokban is nyomon követi az e jegyzőkönyvben előírt szabályok szerint.8. cikkAz uniós piaci szereplők gazdasági integrálódása a marokkói halászati ágazatba(1) A két Fél vállalja, hogy előmozdítja az uniós piaci szereplőknek a marokkói halászati ágazat egészébe való gazdasági integrálódását.(2) A Felek egy, az Európai Bizottság által támogatott kezdeményezést indítanak azzal a céllal, hogy felhívják a közösségi magánszereplők figyelmét a marokkói kereskedelmi és ipari lehetőségekre, a marokkói halászati ágazat egészébe történő közvetlen beruházásokat is ideértve.(3) Ezenkívül Marokkó – ösztönzésképpen – a melléklet rendelkezéseinek megfelelően csökkenti a marokkói kikötőkben kirakodó uniós piaci szereplők által fizetendő díjakat, különösen amennyiben a kirakodásra a helyi ipari szereplőknek való eladás, az adott piaci szereplők által Marokkóban történő értékesítés vagy a marokkói halászati övezetekben ejtett fogások szárazföldi szállítása céljából kerül sor.(4) A két Fél határoz továbbá egy olyan munkacsoport létrehozásáról, amely feltérképezi az ágazatba történő közvetlen uniós beruházások akadályait és azokat az intézkedéseket, amelyek az e beruházásokra vonatkozó feltételeket rugalmassá tehetik.9. cikkViták – E jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztése(1) A Felek között az e jegyzőkönyv rendelkezéseinek értelmezésével és annak alkalmazásával kapcsolatban felmerülő vitákról a Felek a megállapodás 10. cikkében előírt vegyes bizottság keretében egyeztetnek, amelyet szükség esetén rendkívüli ülésre kell összehívni.(2) A jegyzőkönyv alkalmazása bármelyik Fél kezdeményezésére felfüggeszthető, ha a Feleket szembeállító vita súlyosnak ítélhető, és a vegyes bizottság keretében az (1) bekezdésnek megfelelően folytatott egyeztetések nem vezettek annak békés rendezéséhez.(3) A jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztésére vonatkozó szándékát az érdekelt Fél írásban, a felfüggesztés hatálybalépésének időpontja előtt legalább három hónappal jelenti be.(4) Felfüggesztés esetén a Felek az őket szembeállító vita békés rendezése érdekében továbbra is egyeztetnek egymással. Amennyiben megoldást találnak, folytatódik a jegyzőkönyv alkalmazása, és a pénzügyi hozzájárulás összegét arányosan és időarányosan csökkenteni kell azon időtartam függvényében, amelyre a jegyzőkönyv alkalmazását felfüggesztették.10. cikkA jegyzőkönyv végrehajtásának a kifizetés elmaradása miatti felfüggesztéseA 4. cikk rendelkezéseire is figyelemmel, ha az EU nem teljesíti a 2. cikkben előírt kifizetést, e jegyzőkönyv alkalmazása felfüggeszthető a következő feltételekkel:a) a marokkói hatóságok értesítést küldenek az Európai Bizottságnak, amelyben jelzik a kifizetés elmaradását. Az Európai Bizottság elvégzi a megfelelő ellenőrzést, és ha szükséges, legkésőbb az értesítés kézhezvételétől számított 30 napon belül teljesíti a kifizetést;b) a kifizetésnek a 2. cikk (3) bekezdésében előírt határidőn belüli elmaradása esetén és megfelelő indoklás hiányában az illetékes marokkói hatóságok jogosultak a jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztésére. A felfüggesztésről haladéktalanul tájékoztatják az Európai Bizottságot;c) a jegyzőkönyv alkalmazása folytatódik, amint a szóban forgó kifizetés teljesítése megtörtént.11. cikkA nemzeti jogszabályok alkalmazandó rendelkezéseiAz e jegyzőkönyv és annak melléklete alapján halászó hajók tevékenységeire – különösen az átrakodásra, a kikötői szolgáltatások igénybevételére, a felszerelések vásárlására és egyebekre – a Marokkóban alkalmazandó törvények az irányadók.12. cikkA jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásaEz a jegyzőkönyv és annak melléklete 2011. február 28-tól ideiglenesen alkalmazandó.13. cikkHatálybalépésEz a jegyzőkönyv és annak melléklete azon a napon lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárások befejezéséről.Halászati lehetőségekHalászat típusa |Kisüzemi halászat | Tengerfenéki halászat | Ipari célú nyílt tengeri halászat |Engedélyezett halászeszközök | Kerítőháló Az övezetben érvényes feltételeknek megfelelő maximális engedélyezett méret legfeljebb: 500 m x 90 m. Tilos a lamparahálóval való halászat. |Hajó típusa: | < 100 BT |Díj | 67 EUR/BT/negyedév |Földrajzi határ | A 34°18’00’’-től északra 2 mérföldön túl |Célfaj | Szardínia, szardella és más kisméretű nyílt tengeri fajok |Kirakodási kötelezettség | 25 % |Biológiai nyugalmi időszak | Két hónap: február és március |Megjegyzések |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt.  2. sz. halászati adatlapKisüzemi halászat északonEngedélyezett hajók száma | 30 |Engedélyezett halászeszközök | Fenékhorogsor a) kategória: a horgok horogsoronként engedélyezett legnagyobb száma: 2000. b) kategória: a horgok horogsoronként engedélyezett legmagasabb számáról a tudományos szakvéleménynek és a marokkói szabályozásnak megfelelően a vegyes bizottság egy későbbi időpontban határoz. |Hajó típusa: | a) < 40 BT: 27 engedély b) > 40 BT és < 150 BT: 3 engedély |Díj | 60 EUR/BT/negyedév |Földrajzi határ | Az é. sz. 34°18’00’’-től északra 6 tengeri mérföldön túl |Célfaj | Abroncshal, tengeri durbincsok és más tengerfenéki fajok |Kirakodási kötelezettség | Önkéntes kirakodás |Biológiai nyugalmi időszak | Március 15-től május 15-ig |Járulékos fogások | 0 % kardhal és a felszínközeli vizekben élő cápa |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt.  3. sz. halászati adatlapKisüzemi halászat délenEngedélyezett hajók száma | 20 |Engedélyezett halászeszközök | Horogsor, horgászbot és rákcsapda, hajónként legfeljebb két eszközzel. A fenékhorogsor, tükörháló, rögzített eresztőhálók, húzóhálók, „pergetett horogsorok” és brekegőhalat fogó háló használata tilos. |Hajó típusa: | < 80 BT |Díj | 60 EUR/BT/negyedév |Földrajzi határ | Az é. sz. 30°40’-től délre 3 tengeri mérföldön túl |Célfaj | Brekegőhal és tengeri durbincsok |Kirakodási kötelezettség | Önkéntes kirakodás |Biológiai nyugalmi időszak | - |Engedélyezett háló | 8 mm-es háló a csalifogásra, 2 tengeri mérföldön túl |Járulékos fogások | 0 % a lábasfejűek és rákfélék esetében, kivéve 10 % tarisznyarák; a tarisznyarák célzott halászata tilos. 10 % egyéb tengerfenéki fajok |* A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt.  4. sz. halászati adatlapTengerfenéki halászatEngedélyezett hajók száma | 22 hajó, ezen belül évente legfeljebb 11 vonóhálós hajó. |Engedélyezett halászeszközök | – Horogsoros hajók esetében: - fenékhorogsor, - fenéken több fonallal rögzített eresztőháló, – Vonóhálós hajók esetében: fenékvonóháló |Hajó típusa: | A vonóhálós hajók esetében 275 BT-s közepes méretű hajók, amelyek 200 m-nél nagyobb mélységben halásznak |Díj | 53 EUR/BT/negyedév |Földrajzi határ | Az é. sz. 29°-tól délre A vonóhálós hajók esetében a 200 m-es mélységvonalon túl (a horogsoros hajók esetében pedig 12 tengeri mérföldön túl) |Célfaj | Fekete tőkehal, abroncshal, közönséges villás makréla / bonitó |Kirakodási kötelezettség | A Marokkóban ejtett fogások 50 %-a. |Biológiai nyugalmi időszak | Csak a vonóhálós hajókra vonatkozik. A biológiai nyugalmi időszak megegyezik a lábasfejűekre vonatkozóan megállapított időszakkal. |Engedélyezett háló | – Vonóhálós halászat: legalább 70 mm-es szembőségű háló. A zsákvég megkettőzése tilos. A zsákvéget alkotó fonal megkettőzése tilos. A horgok horogsoronként engedélyezett legmagasabb számáról a tudományos szakvéleménynek és a marokkói szabályozásnak megfelelően a vegyes bizottság utólag határoz. |Járulékos fogások | 0 % a lábasfejűek és a rákfélék esetében, kivéve a tarisznyarákot (5 %) |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt. 5. sz. halászati adatlapTonhalhalászatEngedélyezett hajók száma | 27 |Engedélyezett halászeszközök | Horgászbot és pergetett horogsor Kerítőháló az élőcsali-halászathoz |Földrajzi határ | 3 mérföldön túl Csali fogása 2 mérföldön túl Marokkó egész atlanti-óceáni övezete, kivéve az é. sz. 33°30’, ny. h. 7°35’ és az é. sz. 35°48’, ny. h. 6°20’ pontokat összekötő vonaltól keletre elhelyezkedő védelmi körzetet. |Célfaj | Tonhalfélék |Kirakodási kötelezettség | A fogás egy részét Marokkóban kell kirakodni a nemzetközi piaci áron |Biológiai nyugalmi időszak | Nincs |Engedélyezett háló | Csali fogása 8 mm-es szembőségű kerítőhálóval |Díjak | 25 EUR halászott tonnánként |Előleg | Az éves engedély iránti kérelmek benyújtásakor 5000 EUR összegű átalányelőleget kell fizetni |Megjegyzések |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt. 6. sz. halászati adatlapIpari célú nyílt tengeri halászatEngedélyezett halászeszközök | Nyílt tengeri vagy félig nyílt tengeri eszközök |Megadott kvóta | Évente 60 000 tonna, legfeljebb 10 000 tonna havonta |Hajó típusa: | Ipari célú halászatot folytató nyílt tengeri vonóhálós hajó |Engedélyezett hajók száma | Legfeljebb: – 5-6 hajó[9], 3000 BT/hajónál nagyobb kategóriák – 2–3 hajó, 150–3000 BT/ hajó – 10 hajó, 150 BT/hajónál kisebb tonnatartalom |Az engedélyezett hajók teljes tonnatartalma | Legfeljebb: |Földrajzi határ | Az é sz. 29°-tól délre, az apályvonalon húzódó parttól számított 15 tengeri mérföldön túl |Célfaj | Szardínia, szardinella, makréla, fattyúmakréla és szardella. |Kirakodási kötelezettség | Valamennyi hajónak Marokkóban kell kirakodnia fogásai 25 %-át |Biológiai nyugalmi időszak | Az engedélyezett halászhajóknak minden, a minisztérium által megállapított biológiai nyugalmi időszakot tiszteletben kell tartaniuk az engedélyezett halászati övezetben, és ott minden halászati tevékenységet be kell szüntetniük. A marokkói igazgatás előre értesíti a Bizottságot e döntésről, jelezve a halászati tilalmi időszakot vagy időszakokat, valamint az érintett övezeteket. |Engedélyezett háló | Kifeszített állapotban a nyílt tengeri vagy félig nyílt tengeri vonóháló minimális szembősége 40 mm. A nyílt tengeri vagy félig nyílt tengeri vonóháló zsákvége megerősíthető egy legalább 400 mm-s szembőségű réteggel és legalább 1,5 méteres közökkel elhelyezett csomókkal, kivéve a háló hátsó részén lévő csomót, amely nem helyezhető el a zsákvég nyílásától számított 2 méteren belül. A zsákvég bármely más eszközzel való megerősítése vagy megkettőzése tilos, és a háló semmilyen esetben sem használható az engedélyezett nyílt tengeri kis fajokon kívüli egyéb fajok célzott halászatára. |Járulékos fogások | Legfeljebb: 3,5 % más fajokból A lábasfejűek, a rákfélék és más tengerfenéki és mélytengeri fajok fogása szigorúan tilos. |Ipari feldolgozás | A fogások hallisztté és/vagy halolajjá való feldolgozása szigorúan tilos. A megromlott vagy sérült halak, valamint a fogás kezeléséből eredő hulladékok azonban feldolgozhatók hallisztté és/vagy halolajjá, az összes engedélyezett fogás maximális 5 %-os küszöbének átlépése nélkül. |Megjegyzések | A hajók három kategóriába sorolhatók: 1. kategória: 3000 BT-nél kisebb vagy azzal egyenlő tonnatartalom, a felső határ 12 500 t/év/hajó; 2. kategória: 3000 BT-nél nagyobb, de 5000 BT-nél kisebb, vagy azzal megegyező tonnatartalom, a felső határ 17 500 t/év/hajó; 3. kategória: 5000 BT-nél nagyobb tonnatartalom, a felső határ 25 000 t/év/hajó. |Hajók száma/díjak | Az halászat egyidejű folytatására engedélyezett hajók legnagyobb száma: 18. A hajótulajdonos díja euróban, a kifogható mennyiség tonnájaként: 20 EUR/tonna. A hajótulajdonos díja euróban, az engedélyezett kifogható mennyiséget meghaladó tonnánként: 50 EUR/tonna. |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt.3. függelékA VMS-ÜZENETEKNEK MAROKKÓVAL VALÓ KÖZLÉSEHELYZETMEGHATÁROZÁSI JELENTÉSAdat | Kód | Kötelező (K)/ nem kötelező (N) | Megjegyzések |A jelentés kezdete | K | Rendszeradat – a jelentés rögzítésének kezdetét jelzi |Címzett | K | Az üzenetre vonatkozó adat – a fogadó fél. Az ország ISO Alpha 3 kódja |Feladó | K | Az üzenetre vonatkozó adat – a küldő fél. Az ország ISO Alpha 3 kódja |Lobogó szerinti állam | N |Üzenet típusa | K | Az üzenetre vonatkozó adat – «POS» üzenettípus |Rádióhívójel | K | A hajóra vonatkozó adat – a hajó nemzetközi rádióhívójele |A Szerződő Fél belső referenciaszáma | N | A hajóra vonatkozó adat – a Szerződő Fél egyedi száma (lobogó szerinti állam ISO-3 országkódja, amelyet egy szám követ) |Külső lajstromszám | K | A hajóra vonatkozó adat – a hajó oldalán feltüntetett szám |Földrajzi szélesség | K | A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva É/D FFPP (WGS-84) |Földrajzi hosszúság | K | A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva K/NY FFFPP (WGS-84) |Irány | K | A hajó útja 360°-os skálán megadva |Sebesség | K | A hajó sebessége tizedcsomóban megadva |Dátum | K | A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-dátuma (ÉÉÉÉHHNN) |Óra | K | A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-időpontja (ÓÓPP) |A jelentés vége | K | Rendszeradat – a jelentés rögzítésének végét jelzi |Karakterkészlet: ISO 8859.1Az adattovábbítás a következőképpen épül fel:-  - kettős perjel (//) és egy kód jelzi a jelentés elejét,-  - szimpla perjel (/) választja el a kódot az adatoktól.A nem kötelező adatokat a jelentés eleje és vége közé kell beilleszteni.4. függelékA MAROKKÓI HALÁSZATI ÖVEZET HATÁRAIA HALÁSZATI ÖVEZET KOORDINÁTÁI / VMS EU protokollAdatlap | Kategória | Halászati övezet (Földrajzi szélesség) | A parttól való távolság |1. | Kisüzemi halászat északon: nyílt tengeri | é. sz. 34°18’00” – é. sz. 35°48’00” | 2 mérföldön túl |2. | Kisüzemi halászat északon: horogsor | é. sz. 34°18’00” – é. sz. 35°48’00” | 6 mérföldön túl |3. | Kisüzemi halászat délen: | A 30°40’00”-től délre | 3 mérföldön túl |4. | Tengerfenéki halászat | A 29°00’00”-től délre | Horogsoros halászhajók 12 mérföldön túl |Vonóhálós hajók: a 200 m-es mélységvonal alatt |5. | Tonhalhalászat | Az egész Atlanti-óceán, kivéve a következők által határolt területet: é. sz. 35°48’; ny. h. ’/ é.sz.33°30’; ny. h. 7°35’ | 3 mérföldön túl, a csali esetében 2 mérföldön túl |6. | Ipari célú nyílt tengeri halászat | A 29°00’00”-től délre | 15 mérföldön túl |5. függelékA MAROKKÓI HALÁSZATI FELÜGYELŐ KÖZPONT (FMC) ADATAIAz FMC neve: CSC (Centre de Surveillance et de Contrôle de la pêche)VMS tel.: + 212 5 37 68 81 46VMS fax: + 212 5 37 68 81 34VMS e-mail cím: alaouihamd@mpm.gov.ma; fouima@mpm.gov.maDSPCM tel.:DSPCM fax.:X25 cím = nincs használatbanBelépési/kilépési nyilatkozatok: rádióállomás útján (8. függelék)6. függelék AZ ICCAT TONHALHALÁSZATRA VONATKOZÓ HAJÓNAPLÓJA |Horogsor Élő csali Erszényes kerítőháló Vonóháló Egyéb |Dátum | Terület | Víz felszíni hőmérséklete (ºC) | Halászati erőkifejtés Felhasznált horgok száma | Fogások | Felhasznált csalétek |1 – Havonta egy lapot használjon és naponta egy sort töltsön ki. | 3 – A „nap”a horogsor kivetésének napja. | 5 – Az utolsó sort (Kirakodott mennyiség) csak a halászati út végén kell kitölteni. A kirakodáskor mért tényleges tömeget kell feljegyezni. |2 – Minden út végén továbbítsa a napló egy másolatát kapcsolattartójának vagy az ICCAT-nek, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanyolország | 4 – A halászterület a hajó földrajzi helyzetére utal.. Kerekítse a perceket, és jegyezze fel a szélességi és hosszúsági fokot. A koordinátáknál ne felejtse el feltüntetni az É/D és K/NY jelölést. | 6 – Az itt feljegyzett valamennyi információt szigorúan bizalmasan kell kezelni. |7. függelékDátum (12) | Statisztikai terület (13) | Halászati műveletek száma (14) | Halászat időtartama (óra) (15) | A halászott mennyiségek becslése fajonként: (kilogrammban) (16) (vagy megjegyzések a halászat megszakításáról) | Fogások össztömege (kg) (17) | Halak össztömege (kg) (18) | Halliszt össztömege (kg) (19) |Hívójel: | CNA 39 37 |Hely: | Rabat |Frekvenciatartomány: | 1,6–30 mHz |Rádióadás osztálya: | SSB-AIA-J2B |Sugárzási teljesítmény: | 800 W |MunkafrekvenciákSávok | Csatornák | Adás | Vétel |8-as sáv | 831 | 8 285 kHz | 8 809 kHz |12-es sáv | 1206 | 12 245 kHz | 13 092 kHz |16-os sáv | 1612 | 16 393 kHz | 17 275 kHz |Az állomás működési idejeIdőszak | Napirend |Munkanapok | 8.30–16.30 |Szombat, vasárnap és ünnepnapok | 9.30–14.00 |VHF: | 16-os csatorna | ASN 70-es csatorna |Rádió telex: |Típus: | DP-5 |Rádióadás osztálya: | ARQ-FEC |Szám: | 31356 |Telefax: |Számok: | 212 5 37 68 82 13/45 |PÉNZÜGYI KIMUTATÁS JAVASLATOKHOZ1. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI1.1. A javaslat/kezdeményezés címe1.2. A tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai terület(ek)1.3. A javaslat/kezdeményezés típusa1.4. Célkitűzés(ek)1.5. A javaslat/kezdeményezés indoklása1.6. Az intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama1.7. Tervezett irányítási módszer(ek)2. IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK2.1. A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések2.2. Irányító és ellenőrző rendszer2.3. A csalások és a szabálytalanságok megelőzésre vonatkozó intézkedések3. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA3.1. A kiadások a többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik?3.2. A kiadásokra gyakorolt becsült hatás3.2.1. A kiadásokra gyakorolt becsült hatás összegzése3.2.2. Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás3.2.3. Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült hatás3.2.4. A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség3.2.5. Harmadik felek részvétele a finanszírozásban3.3. A bevételre gyakorolt becsült pénzügyi hatásA JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAIA javaslat/kezdeményezés címeJavaslat: A Tanács határozata az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötésérőlA tevékenységalapú irányítás /tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai terület(ek)[10]11. – Tengerügyek és halászat11.03 – Nemzetközi halászat és tengerjogA javaslat/kezdeményezés típusa( A javaslat/kezdeményezés új intézkedésre irányul( A javaslat/kezdeményezés kísérleti projektet/előkészítő intézkedést követő új intézkedésre irányul[11]( A javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására irányul( A javaslat/kezdeményezés új intézkedésnek megfelelően módosított intézkedésre irányulCélkitűzésekA javaslat/kezdeményezés által érintett többéves bizottsági stratégiai célkitűzésekA halászati megállapodások harmadik országokkal történő megtárgyalása és megkötése összhangban van azzal az általános célkitűzéssel, amely az EU flottája – a távolsági halászflottát is ideértve – által folytatott halászati tevékenységek fenntartására és megőrzésére, valamint a kapcsolatoknak a partnerség szellemében, az EU vizein kívüli halászati erőforrások fenntartható kiaknázásának megerősítése céljából történő fejlesztésére irányul.A halászati partnerségi megállapodások biztosítják továbbá a közös halászati politika irányadó elvei és az egyéb európai szakpolitikákban előírt kötelezettségvállalások (harmadik állam erőforrásainak fenntartható kiaknázása, a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan (IUU) halászat elleni küzdelem, a partnerországok világgazdaságba történő integrálása, valamint a halászat hatékonyabb politikai és pénzügyi irányítása) közötti koherenciát.Meghatározott célkitűzés(ek) és a tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)1. sz. meghatározott célkitűzésHozzájárulás a fenntartható halászat megvalósításához az Unió területén kívül, az európai jelenlét fenntartása a távoli halászati területeken, valamint az európai halászati ágazatnak és a fogyasztóknak a parti államokkal aláírt halászati partnerségi megállapodások megtárgyalása és megkötése révén – más európai szakpolitikákkal összhangban – történő védelme.Érintett tevékenység(ek) a tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébenHalászat és tengerügyek, nemzetközi halászat és tengerjog, nemzetközi halászati megállapodások (11.0301 költségvetési tétel)Várható eredmény(ek) és hatás(ok)Tüntesse fel, milyen hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/az érintett célcsoportokra.A jegyzőkönyv megkötése hozzájárul ahhoz, hogy a marokkói halászati övezetekben halászó európai hajók megőrizhessék halászati lehetőségeik korábbi mértékét.A jegyzőkönyv ezenkívül a partnerországok által nemzeti szinten elfogadott programok végrehajtásához biztosított pénzügyi támogatás (ágazati támogatás) révén hozzájárul a halászati erőforrások leghatékonyabb kezeléséhez és védelméhez.Az eredmények és hatások mutatóiTüntesse fel a javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé tevő mutatókat.A halászati lehetőségek éves felhasználási szintjének nyomon követése (az éves szinten használt halászati engedélyek százalékos aránya a jegyzőkönyv által lehetővé tett szinthez képest).A fogásokra és a megállapodás kereskedelmi értékére vonatkozó adatok összegyűjtése és elemzése.Hozzájárulás az európai uniós foglalkoztatáshoz és hozzáadott értékhez, valamint az EU piacának stabilizálásához (más halászati partnerségi megállapodásokkal összesített szinten).A technikai és a vegyes bizottsági ülések száma.A javaslat/kezdeményezés indoklásaRövid vagy hosszú távon kielégítendő szükséglet(ek)A 2007–2011-es időszakra szóló jegyzőkönyv hatálya 2011. február 27-én lejárt. Az új jegyzőkönyv a 2011. február 28. és 2012. február 27. közötti időszakra vonatkozik. Ezzel az eljárással párhuzamosan az új jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról szóló határozat Tanács általi elfogadására vonatkozó eljárás is megindult.Az új jegyzőkönyv kereteket biztosít az európai flotta halászati tevékenységéhez, továbbá lehetővé teszi különösen azt, hogy a hajótulajdonosok 2011. február 28-tól is engedély kapjanak a marokkói halászati övezetekben folytatott halászatra. Ezenkívül az új jegyzőkönyv a fenntartható halászati politika fejlesztésének előmozdítása érdekében megerősíti az EU és Marokkó közötti együttműködést.Az uniós részvételből adódó többletértékAmi az új jegyzőkönyvet illeti, az EU beavatkozásának elmaradása magánmegállapodásokhoz vezethetne, amelyekkel nem lenne biztosítható a fenntartható halászat. Az Európai Unió azt is reméli, hogy Marokkó e jegyzőkönyv keretében továbbra is hatékonyan együttműködik az Európai Unióval az olyan regionális szervezeteken belül, mint az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT).A jegyzőkönyv keretében rendelkezésre álló pénzügyi eszközök Marokkó számára egyúttal azt is lehetővé teszik, hogy folytassa a halászati politikáinak végrehajtására irányuló stratégiai tervezést.Hasonló korábbi tapasztalatok tanulságaA Tanács által a Bizottságnak adott megbízás az előző jegyzőkönyv csupán egy évvel történő meghosszabbítására vonatkozott. Ezért a halászati lehetőségeket vagy a pénzügyi hozzájárulás összegét nem kellett módosítani, és azt a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények sem indokolták.Összhang és lehetséges szinergia egyéb pénzügyi eszközökkelA halászati partnerségi megállapodások címén kifizetett források helyettesíthető bevételt jelentenek a nem uniós partnerországok költségvetéseiben. Azonban e források egy részének az ország ágazati politikája keretében hozandó intézkedések végrehajtására történő elkülönítése a halászati partnerségi megállapodások megkötésének és megújításának a feltétele. Ezek a pénzügyi források összeegyeztethetők más nemzetközi finanszírozóktól származó, a halászati ágazatban nemzeti szinten megvalósított projektek és/vagy programok finanszírozásához biztosított forrásokkal.Az intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama( A javaslat/kezdeményezés határozott időtartamra vonatkozik-  ( A javaslat/kezdeményezés időtartama: 2011. február 28-tól 2012. február 27-ig-  ( A pénzügyi hatás 2011-től 2012-ig tart.( A javaslat/kezdeményezés határozatlan időtartamra vonatkozik-  Beindítási időszak: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig,-  azt követően: rendes ütem.Tervezett irányítási módszer(ek)[12]( Centralizált irányítás közvetlenül a Bizottság által( Centralizált irányítás közvetetten a következőknek történő hatáskör-átruházással:-  ( végrehajtó ügynökségek-  ( a Közösségek által létrehozott szervek[13]-  ( tagállami közigazgatási /közfeladatot ellátó szervek-  ( az Európai Unióról szóló szerződés V. címe értelmében külön intézkedések végrehajtásával megbízott, a költségvetési rendelet 49. cikke szerinti vonatkozó jogalapot megteremtő jogi aktusban meghatározott személyek( Megosztott irányítás a tagállamokkal( Decentralizált irányítás harmadik országokkal( Nemzetközi szervezetekkel közös irányítás (nevezze meg)Egynél több irányítási módszer feltüntetése esetén kérjük, adjon részletes felvilágosítást a „Megjegyzések” rovatban.MegjegyzésekIRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEKA nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezésekIsmertesse a rendelkezések gyakoriságát és feltételeit.A Bizottság (a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság (DG MARE) az Európai Unió marokkói küldöttségével együttműködve) biztosítja e jegyzőkönyv végrehajtásának rendszeres nyomon követését, különösen a halászati lehetőségek gazdasági szereplők általi felhasználása és a fogási adatok tekintetében.Ezenkívül a halászati partnerségi megállapodás előírja, hogy a vegyes bizottságnak évente legalább egyszer ülést kell tartania, amelynek során a Bizottság és az érdekelt tagállamok a harmadik országgal áttekintik a megállapodás és az ahhoz csatolt jegyzőkönyv végrehajtását.Az új jegyzőkönyv mindazonáltal előírja, hogy Marokkónak jelentést kell készítenie az ágazati támogatás programozásáról; a jelentésben beszámol különösen a programozás várt gazdasági és társadalmi következményeiről és azok földrajzi eloszlásáról.Irányító és ellenőrző rendszerFelismert kockázat(ok)Egy halászati jegyzőkönyv létrehozása némi kockázattal jár, például: a halászati ágazati politika finanszírozására szánt összegek nem a megállapodás szerint kerülnek elosztásra (alulprogramozás).Tervezett ellenőrzési mód(ok)A jegyzőkönyv széles körű párbeszédet ír elő a programozás, illetve az ágazati politika végrehajtása tekintetében. Az eredményeknek a 2.1. bekezdésben említett közös elemzése szintén ezen ellenőrzési eszközök közé tartozik.A csalások és a szabálytalanságok megelőzésre vonatkozó intézkedésekTüntesse fel a meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket.A Bizottság vállalja, hogy törekedni fog az állandó politikai párbeszéd és egyeztetés kialakítására annak érdekében, hogy javíthassa a megállapodás irányítását, és megerősítse az EU hozzájárulását a források fenntartható kezeléséhez. A Bizottság által halászati megállapodások keretében teljesített kifizetések minden esetben a Bizottság rendes költségvetési és pénzügyi szabályainak és eljárásainak hatálya alá tartoznak. Ez lehetővé teszi különösen a harmadik államok azon bankszámláinak teljes mértékű azonosítását, amelyekre a pénzügyi hozzájárulás összegeit folyósítják. A szóban forgó jegyzőkönyv esetében a 2. cikk (4) bekezdése előírja, hogy a teljes pénzügyi hozzájárulás összegét a marokkói hatóságok által kijelölt pénzintézetnél nyitott államkincstári számlára kell utalni.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSAA kiadások a többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik?-  Jelenlegi költségvetési kiadási tételekA többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében .A többéves pénzügyi keret fejezete | Költségvetési tétel | Kiadás típusa | Részvétel |Szám [Megnevezés………………………………] | diff/nem diff. előirányzat [14] | EFTA-országokból[15] | tagjelölt országokból[16] | harmadik országokból | a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében |2 | 11.0301 Nemzetközi halászati megállapodások | diff. előirányzat | NEM | NEM | NEM | NEM |-  Létrehozandó új költségvetési tételekA többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében .A többéves pénzügyi keret fejezete | Költségvetési tétel | Kiadás típusa | Részvétel |Szám [Megnevezés………………………………] | diff/nem diff. előirányzat | EFTA-országokból | tagjelölt országokból | harmadik országokból | a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében |[XX.YY.YY.YY.] | IGEN/NEM | IGEN/NEM | IGEN/NEM | IGEN/NEM |A kiadásokra gyakorolt becsült hatásA kiadásokra gyakorolt becsült hatás összegzésemillió EUR (három tizedesjegyig)A többéves pénzügyi keret fejezete: | 2 | „A természeti erőforrások megőrzése és kezelése” |millió EUR (három tizedesjegyig)( A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselői és ideiglenes alkalmazotti álláshelyek) |XX 01 01 01 (a központban és a bizottsági képviseleteken) | 0,106 | 0,021 |XX 01 01 02 (küldöttségeknél) |XX 01 05 01 (közvetett kutatás) |10 01 05 01 (közvetlen kutatás) |( Külső személyi állomány (teljes munkaidős egyenértékben kifejezve)[24] |XX 01 02 01 (AC, INT, END a teljes keretből) |XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT és JED a küldöttségeknél) |10 01 05 02 (AC, END, INT közvetlen kutatásban) |Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) | 0,053 | 0,011 |ÖSSZESEN | 0,159 | 0,032 |-  XX az érintett szakpolitikai terület vagy költségvetési cím.A humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt és/vagy az adott főigazgatóságon belül átcsoportosított személyzettel kell eleget tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal.Az elvégzendő feladatok leírása:Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak | A halászati partnerségi megállapodás (újra)tárgyalásának és a tárgyalási eredmények intézmények általi elfogadásának lebonyolítása és nyomon követése; a hatályos halászati partnerségi megállapodás igazgatása, ideértve annak pénzügyi és műveleti szempontból történő folyamatos nyomon követését |Külső személyzet | Az ágazati támogatás végrehajtásának, valamint a marokkói hatóságoknak benyújtott, illetve az általuk kiállított halászati engedélyek helyzetének figyelemmel kísérése |A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség-  ( A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a jelenlegi többéves pénzügyi kerettel.-  ( A javaslat/kezdeményezés miatt a többéves pénzügyi keret vonatkozó fejezetének átdolgozása szükséges.Fejtse ki, miként kell átdolgozni a pénzügyi keretet: tüntesse fel az érintett költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.-  ( A javaslat/kezdeményezés miatt szükség van a rugalmassági eszköz alkalmazására vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatára[27].Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.Harmadik felek részvétele a finanszírozásban-  - A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik felek általi társfinanszírozást.-  A javaslat/kezdeményezés az alábbi becsült társfinanszírozást irányozza elő:előirányzatok millió EUR (három tizedesjegyig)N. év | N+1. év | N+2. év | N+3. év | A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető | Összesen |N. év | N+1. év | N+2. év | N+3. év | A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |..... jogcímcsoport | | | | | | | | | |Az egyéb célhoz kötött bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési tétel(eke)t.tárgytalanIsmertesse a bevételre gyakorolt hatás számításának módszerét.tárgytalan[1] 6486/1/11 REV 1 jelzetű dokumentum (2011. február 18.)[2] HL C ., ., . o.[3] HL C ., ., . o.[4] A Tanács 764/2006/EK rendelete (2006.5.22.), HL L 141., 2006.5.29., 1. o.[5] HL C […]., […]., […]. o.[6] A jegyzőkönyv szövegét és az aláírásáról szóló határozatot a HL ... számában hirdették ki.[7] A jegyzőkönyv hatálybalépésének napját a Tanács Főtitkársága teszi közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában .[8] Ehhez az összeghez hozzáadódnak a hajótulajdonosok által a megállapodás 6. cikke alapján és az jegyzőkönyv melléklete I. fejezetének 4. és 5. pontjában előírt szabályok szerint kiállított halászati engedélyekért fizetett díjak.[9] A hajók számára vonatkozó számjegy a két Fél egyetértésével felülvizsgálható. Az ipari célú nyílt tengeri halászat az egy időben halászó hajók számának korlátozásával működik.[10] Tevékenységalapú irányítás: ABM ( Activity Based Management ), tevékenységalapú költségvetés-tervezés: ABB ( Activity Based Budgeting ).[11] A költségvetési rendelet 49. cikke (6) bekezdésének a) vagy b) pontja szerint.[12] Az egyes irányítási módszerek ismertetése, valamint a költségvetési rendeletben szereplő megfelelő hivatkozások megtalálhatók a Költségvetési Főigazgatóság honlapján: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_fr.html[13] A költségvetési rendelet 185. cikkében előírt szervek.[14] Differenciált/nem differenciált előirányzatok.[15] EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás.[16] Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni potenciális tagjelölt országok.[17] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.[18] Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.[19] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.[20] A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza kilométerben stb.).[21] Az 1.4.2. szakaszban („Meghatározott célkitűzések...”) feltüntetett célkitűzés.[22] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.[23] Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.[24] AC= szerződéses alkalmazott; AL= helyi alkalmazott; END= nemzeti szakértő; INT=átmeneti alkalmazott; JED=küldöttségi pályakezdő szakértő.[25] Az operatív előirányzatoknál a külső személyzetre részleges felső határérték vonatkozik (korábban: „BA” sorok).[26] Elsősorban a strukturális alapok, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) és az Európai Halászati Alap (EHA) esetében.[27] Lásd az intézményközi megállapodás 19. és 24. pontját.[28] A hagyományos saját források (vámok, cukorilletékek) tekintetében nettó összegeket, vagyis a 25 %-kal (beszedési költségek) csökkentett bruttó összegeket kell megadni.