CELEX: 32021R1925
Language: sk
Date: 2021-11-05 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1925 z 5. novembra 2021, ktorým sa menia niektoré prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011, pokiaľ ide o požiadavky na uvádzanie určitých hmyzích produktov na trh a úpravu preventívnej metódy (Text s významom pre EHP)

8.11.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 393/4
               
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/1925
         z 5. novembra 2021,
         ktorým sa menia niektoré prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011, pokiaľ ide o požiadavky na uvádzanie určitých hmyzích produktov na trh a úpravu preventívnej metódy
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (1) (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch), a najmä na jeho článok 15 ods. 1 prvý pododsek písm. b), h), i) a j), článok 21 ods. 6 prvý pododsek písm. d), článok 27 prvý pododsek písm. c), článok 31 ods. 2 a článok 32 ods. 3 prvý pododsek písm. a),
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V nariadení Komisie (EÚ) č. 142/2011 (2) sa stanovujú predpisy vzťahujúce sa na verejné zdravie a zdravie zvierat týkajúce sa uvádzania odvodených produktov na trh a ich vývozu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Rýchly rozvoj odvetvia chovu hmyzu má za následok vznik veľkého množstva hmyzích exkrementov, ktoré sa vzhľadom na neexistenciu harmonizovaných pravidiel Únie odstraňujú v každom členskom štáte odlišne. S cieľom zabezpečiť zhodnocovanie hmyzích exkrementov ako hnojív je potrebné stanoviť pravidlá Únie.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Na účely nariadenia (EÚ) č. 142/2011 by sa pojem „trus hmyzu“ mal vymedziť ako zmes exkrementov hmyzu, častí mŕtveho hmyzu a kŕmneho substrátu. Larvy hmyzu, ktoré sa bežne používajú na výrobu spracovaných živočíšnych bielkovín alebo na ľudskú spotrebu, žijú v truse hmyzu. Do prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 by sa malo vložiť vymedzenie pojmu „trus hmyzu“ s cieľom zosúladiť požiadavky na spracovanie trusu hmyzu a jeho uvádzanie na trh s požiadavkami na spracovaný hnoj. Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Včasný zber jednotlivých jatočných tiel neprežúvavých hospodárskych zvierat nie je vždy ekonomicky rentabilný, najmä ak ide o jatočné telá zbierané z malých poľnohospodárskych podnikov. V kapitole V prílohy IX k nariadeniu č. 142/2011 sa preto stanovujú preventívne metódy, ktoré majú zaručiť bezpečné skladovanie určitých uhynutých neprežúvavých hospodárskych zvierat až do ich zberu. Preventívna metóda „hydrolýza s následným odstránením“ sa v súčasnosti vzťahuje len na jatočné telá ošípaných. Túto preventívnu metódu je vhodné rozšíriť aj na jatočné telá hydiny a zajacovitých z farmových chovov. Ustanovenie kapitoly V oddielu 2.B bodu 2 prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 142/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“), a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu sa po ukončení prechodného obdobia stanoveného v dohode o vystúpení uplatňuje na Spojené kráľovstvo a v ňom, pokiaľ ide o Severné Írsko, nariadenie (ES) 1069/2009, ako aj akty Komisie, ktoré sú na ňom založené.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Keďže prechodné obdobie stanovené v dohode o vystúpení sa skončilo 31. decembra 2020, ustanovenie kapitoly V oddielu 2.B bodu 1 prílohy IX k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 by sa malo zmeniť s cieľom nahradiť odkaz na Spojené kráľovstvo v zozname členských štátov oprávnených uplatňovať uvedenú preventívnu metódu odkazom na Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko, Okrem toho by sa mali vypustiť odkazy na Spojené kráľovstvo v kapitole V oddiele 2.A prílohy IX k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 a v kapitole II oddiele 11 tabuľke 3 prílohy XIV k uvedenému nariadeniu.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) uverejnil 8. októbra 2015 vedecké stanovisko k profilu rizika, ktoré súvisí s produkciou a spotrebou hmyzu ako potraviny a krmiva (3). Úrad EFSA posúdil spomedzi viacerých druhov hmyzu priadku morušovú ako možný zdroj na výrobu spracovaných živočíšnych bielkovín. Serikultúra má v určitých regiónoch Únie dlhodobú tradíciu. Keďže domestikovaná priadka morušová sa živí len listami moruše (Morus alba a Morus nigra), neexistuje žiadne riziko kontaminácie krmivom živočíšneho pôvodu, ktoré nie je povolené na kŕmenie hmyzu. Malo by sa preto povoliť, aby sa po zbere úrody hodvábu mohla priadka morušová použiť na výrobu spracovaných živočíšnych bielkovín určených na výrobu krmiva pre hospodárske zvieratá. Priadku morušovú (Bombyx mori) je vhodné doplniť na zoznam druhov hmyzu povolených na výrobu spracovaných živočíšnych bielkovín určených na výrobu krmiva pre hospodárske zvieratá. Príloha X k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     V prílohe XI k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 sa stanovujú požiadavky na uvádzanie hnoja na trh. Po zavedení vymedzenia pojmu „trus hmyzu“ do prílohy I k uvedenému nariadeniu by sa malo na základe požiadaviek na uvádzanie spracovaného trusu hmyzu na trh zabezpečiť, aby bolo obchodovanie s trusom hmyzu bezpečné. Požiadavky stanovené v uvedenej prílohe by sa preto mali vzťahovať aj na trus hmyzu. Príloha XI k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Členské štáty, ktoré v súčasnosti uplatňujú vnútroštátne opatrenia na spracovanie trusu hmyzu, by mali tieto opatrenia zosúladiť s metódou stanovenou v prílohe XI k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 v znení tohto nariadenia. V tomto nariadení by sa malo stanoviť prechodné obdobie 12 mesiacov.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Prílohy I, IX, X, XI a XIV k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
         
         
            Článok 2
            Prevádzkovatelia schválení alebo registrovaní v členskom štáte, v ktorom sa uplatňujú vnútroštátne opatrenia na spracovanie trusu hmyzu, môžu naďalej tieto vnútroštátne opatrenia uplatňovať na uvádzanie trusu hmyzu na trh v danom členskom štáte do 8. novembra 2022.
         
         
            Článok 3
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 5. novembra 2021
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1.
         
            (2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).
         
            (3)  Vedecké stanovisko k profilu rizika, ktoré súvisí s produkciou a spotrebou hmyzu ako potraviny a krmiva, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(10):4257.
      
      
         
            PRÍLOHA
            Prílohy I, IX, X, XI a XIV k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 sa menia takto:
            
                        1.
                     
                     
                        V prílohe I sa dopĺňa tento bod 61:
                        
                                    „61.
                                 
                                 
                                    „trus hmyzu“ je zmes exkrementov chovaného hmyzu, kŕmneho substrátu, častí chovaného hmyzu a mŕtvych vajíčok s obsahom najviac 5 obj. % a 3 hm. % uhynutého chovaného hmyzu.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        V prílohe IX kapitole V sa oddiel 2 mení a dopĺňa takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Bod A.1 sa nahrádza takto:
                                    
                                                „1.
                                             
                                             
                                                Dotknuté členské štáty (*1)
                                                
                                                Postup aeróbneho zrenia a skladovania ošípaných uhynutých v chove a niektorých iných materiálov z ošípaných s následným spálením alebo spoluspaľovaním sa smie používať vo Francúzsku, v Írsku, Lotyšsku, Portugalsku a Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko.
                                                Po aeróbnom zretí a skladovaní materiálu musí príslušný orgán dotknutého členského štátu zabezpečiť, aby sa materiály zozbierali a odstránili na území daného členského štátu.
                                             
                                          
                                       (*1)  V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä článkom 5. ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na členské štáty zahŕňajú na účely tejto prílohy Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko.“"
                        
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Body B.1 a B.2 sa nahrádzajú takto:
                                    
                                                „1.
                                             
                                             
                                                Dotknuté členské štáty (*2)
                                                
                                                Proces hydrolýzy s následným odstránením sa smie používať v Írsku, Španielsku, Lotyšsku, Portugalsku a Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko.
                                                Po hydrolýze musí príslušný schvaľujúci orgán zabezpečiť, aby sa materiály zozbierali a odstránili na území daného členského štátu uvedeného vyššie.
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                Vstupný materiál
                                                Pri tomto procese sa môžu použiť iba tieto materiály z ošípaných, hydiny alebo zo zajacovitých z farmových chovov:
                                                
                                                            a)
                                                         
                                                         
                                                            materiály kategórie 2 uvedené článku 9 písm. f) bodoch i) až iii) nariadenia (ES) č. 1069/2009;
                                                         
                                                      
                                                            b)
                                                         
                                                         
                                                            materiály kategórie 3 uvedené v článku 10 písm. h) uvedeného nariadenia.
                                                         
                                                      Túto metódu možno použiť len na odstránenie ošípaných, hydiny alebo zajacovitých z farmových chovov s pôvodom v rovnakom chove za predpokladu, že tento chov nepodlieha zákazu z dôvodu podozrenia na ohnisko alebo potvrdenia ohniska vážnej prenosnej choroby ošípaných, hydiny alebo zajacovitých z farmových chovov a že zvieratá neboli usmrtené na účely kontroly chorôb.
                                             
                                          
                                       (*2)  V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na členské štáty zahŕňajú na účely tejto prílohy Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko.“"
                        
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        V prílohe X kapitole II oddiele 1.A bode 2 sa dopĺňa tento bod iv):
                        
                                    „iv)
                                 
                                 
                                    priadka morušová (Bombyx mori).“;
                                 
                              
                  
                        4.
                     
                     
                        V prílohe XI kapitole I sa oddiel 2 mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    nadpis a úvodný odsek sa nahrádzajú takto:
                                    „Oddiel 2
                                    
                                    
                                       Guáno z netopierov, trus hmyzu, spracovaný hnoj a produkty získané zo spracovaného hnoja
                                    
                                    Na uvádzanie guána z netopierov, spracovaného hnoja a produktov získaných zo spracovaného hnoja na trh sa vzťahujú podmienky uvedené v písmenách a) až e). Okrem toho sa v prípade guána z netopierov vyžaduje súhlas členského štátu určenia uvedeného v článku 48 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1069/2009:“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Dopĺňa sa toto písmeno f):
                                    
                                                „f)
                                             
                                             
                                                Na uvádzanie trusu hmyzu na trh sa vzťahujú podmienky uvedené v písmenách a), b), d) a e) tohto oddielu.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        5.
                     
                     
                        V prílohe XIV kapitole II oddiele 11 sa tabuľka 3 nahrádza takto:
                        „Tabuľka 3
                        
                        
                           Dovoz fotoželatíny
                        
                        
                                    Tretia krajina pôvodu
                                 
                                 
                                    Podniky pôvodu
                                 
                                 
                                    Členský štát určenia
                                 
                                 
                                    Hraničná inšpekčná stanica pri prvom vstupe do Únie
                                 
                                 
                                    Schválené závody fotografického priemyslu
                                 
                              
                                    Japonsko
                                 
                                 
                                    Nitta Gelatin Inc., 2-22 Futamata Yao-City, Osaka 581-0024 Japonsko
                                    Jellie Co. Ltd. 7-1, Wakabayashi 2-Chome, Wakabayashi-ku, Sendai-City; Miyagi, 982 Japonsko
                                    NIPPI Inc. Gelatine Division 1 Yumizawa-Cho Fujinomiya City Shizuoka 418-0073 Japonsko
                                 
                                 
                                    Holandsko
                                 
                                 
                                    Rotterdam
                                 
                                 
                                    FujifilmEurope, Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, Holandsko
                                 
                              
                                    Nitta Gelatin Inc., 2-22 Futamata Yao-City, Osaka 581-0024 Japonsko
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    Česko
                                 
                                 
                                    Hamburg
                                 
                                 
                                    FOMA Bohemia, spol. SRO Jana Krušinky 1604 501 04 Hradec Králové, Česko
                                 
                              
                                    Spojené štáty americké
                                 
                                 
                                    Eastman Gelatine Corporation, 227 Washington Street, Peabody, MA, 01960 USA
                                    Gelita North America, 2445 Port Neal Industrial Road Sergeant Bluff, Iowa, 51054 USA
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    Česko
                                 
                                 
                                    Hamburg
                                 
                                 
                                    FOMA Bohemia spol. SRO Jana Krušinky 1604 501 04 Hradec Králové, Česko“
                                 
                              
                  
               (*1)  V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä článkom 5. ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na členské štáty zahŕňajú na účely tejto prílohy Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko.“
            
               (*2)  V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na členské štáty zahŕňajú na účely tejto prílohy Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko.““