CELEX: 31975R2020
Language: fr
Date: 1975-08-02 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n 2020/75 de la Commission, du 1er août 1975, modifiant les montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits du secteur des céréales et du riz

N° L 204/24                            Journal officiel des Communautés européennes                               2. 8 . 75
                               REGLEMENT (CEE) N" 2020/75 DE LA COMMISSION
                                                        du 1 er août 1975
                modifiant les montants applicables au titre des montants compensatoires pour
                                      les produits du secteur des céréales et du riz
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS                                       des céreales et du riz ont été fixés par le règlement
EUROPÉENNES,                                                        (CEE) n0 1 983/75 (6) ;
vu le traité instituant la Communauté économique                    considérant que l'application des modalités rappelées
européenne,                                                         dans le règlement (CEE) n0 1656/75 conduit à modi­
vu le traité d'adhésion ('),                                        fier les montants actuellement en vigueur comme il
                                                                    est indiqué à l'annexe du présent règlement,
vu le règlement (CEE) n° 229/73 du Conseil, du 31
janvier 1973, déterminant les règles générales du
régime des montants compensatoires dans le secteur                  A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
des céréales et fixant ceux-ci pour certains produits (2),
modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n0
1 602/75 (3 ), et notamment son article 7,                                                Article premier
vu le règlement (CEE) n0 243/73 du Conseil, du 31                   Les montants applicables au titre des montants
janvier 1973 , déterminant les règles générales du                  compensatoires fixés à l'annexe du règlement (CEE) n°
régime des montants compensatoires dans le secteur                   1983/75 sont modifiés comme indiqué à l'annexe du
du riz et fixant ceux-ci pour certains produits (4),                présent règlement.
modifié par le règlement (CEE) n0 1 999/74 (5), et
notamment son article 5,
                                                                                              Article 2
considérant que les montants applicables au titre des
montants compensatoires pour les produits du secteur                Le présent règlement entre en vigueur le 2 août 1975.
                Le présent règlement est obligatoire dans tous ses elements et directement applicable
                dans tout État membre .
                Fait à Bruxelles, le 1 er août 1975.
                                                                                Par la Commission
                                                                                 P. J. LARDINOIS
                                                                            Membre de la Commission
  ')  JO n° L  73 du 27. 3 . 1972, p. 5.
  -') JO n° L  27 du 1 . 2. 1973, p. 25 .
  >)  JO n° L  164 du 27. 6. 1975, p. 2.
  *)  JO n» L  29 du 1.2. 1973, p. 26.
  5)  JO n° L  209 du 31 . 7. 1974, p. 5.                            (<>) JO n° L 202 du 1 . 8 . 1975, p. 21 .
 ---pagebreak--- 2. 8 . 75                                 Journal officiel des Communautés européennes                                     N° L 204/25
          ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                        Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                  ( RE/ UC/u.a. / 1 000 k.
          N° «.du t n ri f (douanier commun
          Position i den faciles toldtarif
          Nr. des Gemeinsamen Zolltari ?»
                                                              DK                   IRL                    UK
          N. della tariff» doganale commune
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          10.03                                               5,15                  8-80                 18-00
          10.05 B                                                                 11-17                  18-00
 ---pagebreak--- N° L 204/26                               Journal officiel des Communautés européennes                             2. 8 . 75
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                       base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis a(
                                                              korn og ris
            Fiir Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                         verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                           (RE / UC/ u.a. /100 k*;
            N* du tarif douanier commun ;
            Position i tien fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                    IRL            UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07.06 A                                          0,93                   1-58          3-24
            11.01   CH                                       7,21                 12-32         25-20
            11.01   EI H                                                          15-64         25-20
            11.01   Eli (!)                                                       11-39         18-36
            11.02   A III (!)                                7,21                 12-32         25-20
            11.02   A Va ) 1 H                                                    15-64         25-20
            11.02   A V a) 2 H                                                    15-64         25-20
            11.02   A V b) (*)                                                    11-39          18-36
            11.02   B I a) 1 (»)                             7,21                 12-32         25-20
            11.02   B I b ) 1 (»)                            7,21                 12-32         25-20
            11.02   B II c) H                                                     15-64         25-20
            11.02 C III                                      7,21                 12-32         25-20
            11.02 C V (»)                                                         15-64         25-20
            11.02 D III W                                    5,25                   8-98         18-36
            11.02 D V H                                                           11-39          18-36
            11.02 E I a) 1 (*)                               5,25                   8-98         18-36
            11.02 E I b ) 1 (»)                              7,21                 12-32         25-20
            11.02 E II c) (»)                                                     15-64          25-20
            11.02 F III t 1 )                                5,25                   8-98         18-36
            11.02 F V (')                                                         11-39          18-36
            11.02 G II                                                              2-79          4-50
            11.06 A                                          0,93                   1-58          3-24
            11.06 B I                                                               1-88         12-88
             11.06 B II                                                           17-98          28-98
             11.07 AH a )                                    9,17                 15-66          32-04
             11.07 A II b )                                  6,85                 11-70          23-94
             11.07  B                                        7,98                 13-64          27-90
             11.08  AI                                                              1-88         12-88
             11.08  A IV                                                            1-88         12-88
             11.08  A V                                                             1-88         12-88
             17.02 B II a ) (2 )                                                    2-46         16-80
             17.02 B II b) (2 )                                                     1-88         12-88
             17.05 B I                                                              2-46         16-80
             17.05 B II                                                             1-88         12-88
             23.03 A I                                                              2-34         16-00
            23.07 B I a) 1                                                          1-79          2-88
            23.07 B I a) 2                                                          1-79          2-88
             23.07 B I b ) 1                                                        5-59          9-00
             23.07 B I b ) 2                                                        5-59          9-00
             23.07 B I c) 1                                                         8-38         13-50
             23.07 B I c) 2                                                         8-38         13-50
 ---pagebreak--- 2. 8 . 75                                   Journal officiel des Communautés européennes                                                 N° L 204 ' 2 "
               Pour la distinction entre les produits des n°* 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
               d' autre part, sont considérés comme relevant des °» 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d' après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure n 45 %
                    (en poids) sur matière sèche ,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz , 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 % pour l'orge ,
                    4 •/• pour le sarrasin , 5 "/• pour l' avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
               Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du ° 11.02 .
          (*) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement n° 189/66/CEE, soumis
               au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
          ;•) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
               als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
               - einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    •veniger beträgt.
               Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
           (*) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/EWG dem
                gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
          (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico- Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 •h (in peso),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 % per il riso, al 2,5 Vo per il frumento e Ja segala , al 3 % per l'orzo,
                    al 4 °/« per il grano saraceno , al 5 % per l'avena e al 2 % per gli altri cereali .
                1 germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
           C) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento n . 189/66/CEE
                allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B II .
           /') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                     dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit , J gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                     wichtspercenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
           (*) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is , krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen
                 aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr . 17.02 B II .
            C) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method ), referred to dry matter, exceeding
                     45 °/« by weight ,
                 — an ash content , by weight, referred to dry matter ( after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1-6 %> for rice, 2-5 % for wheat and rye , 3 °/o for barley , 4 °/o for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 % for
                     other cereals .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .
            (') Pursuant to Regulation No 189/66/EEC, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                 same compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .
            (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                 pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse ( bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg , 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                     øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim jf korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
            (*) Denne vare , der henhører under pos . 17.02 B I , er i medfør af forordning nr . 189/66/EØF underkastet samme
                  udligningsbeløb som varer, henhørende under pos . 17.02 B II .