CELEX: C1996/046/18
Language: el
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: Προσφυγή της Ιταλικής Δημοκρατίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 27 Δεκεμβρίου 1995 (Υπόθεση C-406/95)

Αριθ. C 46/10            EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  17 . 2 . 96
1 . Έχει το άρθρο 18 παράγραφος 4 της έκτης οδηγίας του             Προσφυγή της Ιταλικής Δημοκρατίας κατά της Επιτροπής
    Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί εναρμονίσεως των           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 27 Δεκεμ­
    νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους                                         βρίου 1995
    φόρους κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα φόρου προ­                                    (Υπόθεση C-406/95)
    στιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση ('), την
    έννοια ότι επιτρέπει στα κράτη μέλη να μην επιστρέφουν                                   (96/C 46/18)
    τον πιστωθέντα ΦΠΑ ορισμένης φορολογικής περιόδου
    και να μην τον μεταφέρουν στην επόμενη περίοδο αλλά να         H Ιταλική Δημοκρατία, εκπροσωπούμενη απο τον καθηγητή
    τον παρακρατούν, οσάκις και για όσο χρονικό διάστημα           Umberto Leanza, επικουρούμενο από τον Ινο M. Braguglia,
    έχουν αξίωση κατά του εν λόγω φορολογουμένου αφο­              avvocato dello Stato, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο
    ρώσα προηγούμενη φορολογική περίοδο, εφόσον η αξίω­            την Πρεσβεία της Ιταλίας, rue Marie-Adelaïde 5 , άσκησε στις
    ση αυτή αμφισβητείται από τον φορολογούμενο και, ως εκ         27 Δεκεμβρίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­
    τούτου , δεν αποτελεί ακόμη οριστικό νόμιμο τίτλο, το δε       κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
                                                                   παϊκών Κοινοτήτων.
    κράτος μέλος δεν έχει λάβει άδεια σύμφωνα με το
    άρθρο 27 της έκτης οδηγίας περί ΦΠΑ;
                                                                   H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 ,
    έχει το άρθρο 18 παράγραφος 4 της έκτης οδηγίας περί           — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 4ης Οκτω­
    ΦΠΑ, σε συνδυασμό με την αρχή της αναλογικότητας, την               βρίου 1995 που αφορά τους όρους που έχουν επιβληθεί
    έννοια ότι επιτρέπει στα κράτη μέλη να ορίζουν ότι το               στο δεύτερο φορέα εκμεταλλεύσεως ραδιοτηλεφωνίας
    αναγκαίο ή το κατεπείγον της παρακρατήσεως ουδόλως                  GSM στην Ιταλία ('),
    μπορεί να αμφισβητηθεί και ότι η παρακράτηση ουδόλως           — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
    μπορεί να αντικατασταθεί από τη χορήγηση εγγυήσεως ή
    να ακυρωθεί, καθόν χρόνον o επίδικος ΦΠΑ δεν έχει              Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
    αποτελέσει το αντικείμενο αμετάκλητης δικαστικής απο­
    φάσεως;                                                         1 . H προσβαλλόμενη απόφαση , για να εξαλείψει την υποτι­
                                                                        λεύσεως υποχρεώνει την Ιταλία είτε να επιβάλλει «ίση
(') ΕΕ ειδ . εκδ. 09/001 , σ. 49.                                       πληρωμή στην Telecom Italia Mobile », είτε να θεσπίσει,
                                                                        κατόπιν συμφωνίας, «διορθωτικά μέτρα ισοδύναμα, σε
                                                                        οικονομικούς όρους, με την καταβολή που πραγματοποι­
                                                                        ήθηκε από το δεύτερο φορέα εκμετάλλευσης».
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλε το Finanzgericht München με διάταξη της 14ης                    Ωστόσο, ουδέποτε, κατά την προηγηθείσα της προσβαλ­
Δεκεμβρίου 1995 στο πλαίσιο της διαφοράς Bioforce GmbH                  λομένης αποφάσεως διαδικασία, συζητήθηκε η λήψη του
               κατά Oberfinanzdirektion München                         μέτρου , το οποίο η Επιτροπή θεωρεί ως πλέον εύλογο,
                                                                        ήτοι η επιβολή ίσης πληρωμής στην Telecom Italia Mobile.
                        (Υπόθεση C-405/95)                              Ουδέποτε εξετάστηκε το ενδεχόμενο της λήψεως ενός
                              (96/C 46/17)                              τέτοιου μέτρου κατά τη διαδικασία: επί του μέτρου αυτού
                                                                        ουδέποτε ακούσθηκε η γνώμη της ιταλικής κυβερνήσεως.
Με διάταξη της 14ης Δεκεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη              Αυτό είναι ήδη αρκετό ώστε να θεωρηθεί ότι υπήρξε
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 27 Δεκεμβρίου 1995 , το                 προσβολή του δικαιώματος άμυνας της Ιταλίας· ωστόσο,
Finanzgericht München (τρίτο τμήμα), στο πλαίσιο της δια­               ούτε σχετικά με τα ισοδύναμα διορθωτικά μέτρα, που
φοράς Bioforce GmbH κατά Oberfinanzdirektion München,                   αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση του άρθρου 1 της
που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την                  προσβαλλομένης αποφάσεως, η συζήτηση υπήρξε πλήρης
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημά­                    ώστε να εξασφαλιστεί o σεβασμός του δικαιώματος
των :                                                                   άμυνας.
1 . Πρέπει να ερμηνεύεται το κοινό δασμολόγιο — συνδυα­            2. H προσβαλλόμενη απόφαση λαμβάνει ως δεδομένο ότι η
    σμένη ονοματολογία 1994 — υπό την έννοια ότι προϊόντα               ιταλική κυβέρνηση «(. . .) επέβαλε την καταβολή ενός
    όπως οι σταγόνες echinacea (εκχύλισμα echinacea                     αρχικού ποσού προκειμένου να χορηγήσει δεύτερη άδεια
    purpurea e herba και e radice με ακλοόλη 56,1 % κατ'                [Εκμεταλλεύσεως] ( . . )» όσον αφορά τη ραδιοτηλεφωνία
    όγκον, για την προστασία από το κρυολόγημα, τη γρίππη               GSM.
    και για την αύξηση της αντιστάσεως σε περίπτωση
    κινδύνου κρυολογήματος) πρέπει να κατατάσσονται στην                Αυτή η υπόθεση δεν ευσταθεί. H ιταλική κυβέρνηση δεν
    κλάση 3004 — φάρμακα, που αποτελούνται από μη                       επέβαλε καμία υποχρέωση αρχικής καταβολής στους
    αναμειγμένα προϊόντα, παρασκευασμένα για θεραπευτι­                 υποψηφίους για τη χορήγηση της δεύτερης άδειας εκμε­
    κούς ή προφυλακτικούς σκοπούς, (. . .) συσκευασμένα για             ταλλεύσεως ραδιοτηλεφωνίας GSM. Συνεπώς, δεν υφί­
    τη λιανική πώληση;                                                  σταται κανένα κρατικό μέτρο υπό την έννοια της παρα­
                                                                        γράφου 1 του άρθρου 90, της οποίας γίνεται επίκληση .
2 . Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 :
    Πρέπει το κοινό δασμολόγιο να ερμηνευθεί υπό την               3. H προσβαλλόμενη απόφαση είναι παράνομη και ακυρω­
    έννοια ότι προϊόντα όπως αυτά του ερωτήματος 1 πρέπει               ρηστικές συμπεριφορές εκ μέρους του πρώτου φορέα
                                                                        εκμεταλλεύσεως, και μάλιστα συμπεριφορές που δεν
    να κατατάσσονται ως «άλλα» οινοπνευματώδη στη διά­
                                                                        έχουν σημειωθεί στο παρελθόν, που δεν αποδεικνύεται
    κριση 2208 90 69;
                                                                        ότι έχουν σημειωθεί ούτε θα μπορέσουν ποτέ να υπάρ­
                                                                        ξουν στο μέλλον.
 ---pagebreak--- 17 . 2 . 96             EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ . C 46/11
4. H απόφαση θεωρεί ότι οι υπηρεσίες ραδιοτηλεφωνίας                     (πρώτο τμήμα A), στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ SA
     GSM «(. . .) αποτελούν κατά τα φαινόμενα ξεχωριστή                 Eurotunnel , SA France Manche , Eurotunnel Pic και The
     αγορά από την αγορά της αναλογικής ραδιοτηλεφωνίας».                Channel Tunnel Group Limited κατά SA SNAT-Nouvelle
     Κατά την ιταλική κυβέρνηση , αυτή η διάκριση είναι                  d'armement transmanche — εκουσίως παρεμβαίνουσες:
     εσφαλμένη και, εν πάση περιπτώσει, ανεπαρκώς αιτιολο­               International Duty Free Confederation, Airport Operators
     γημένη .                                                           Association Limited , Compagie Maritime Breatagne Angle­
                                                                        terre Irlande και Passengers Shipping Association Limited,
5 . H προσβαλλόμενη απόφαση πάσχει λόγω εσφαλμένων                      που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
     εκτιμήσεων και πλημμελούς αιτιολογήσεως.                           έκδοση προδικαστικής αποφάσεως.
(') ΕΕ αριθ . L 280 της 23 . 11 . 1995 , σ. 49.                         Το Tribunal de commerce de Paris ζητεί απο το Δικαστήριο να
                                                                        αποφανθεί επί των ακόλουθων ερωτημάτων:
                                                                         1 . Εφόσον η Eurotunnel δεν άσκησε προσφυγή ακυρώσεως,
                                                                             βάσει του άρθρου 173 , κατά των αποφάσεων 91/68Θ/ΕΟΚ
Προσφυγή του Βασίλειου του Βελγίου κατα της Επιτροπής                        και 92/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('), όσον αφορά τις
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 22 Δεκεμ­                        διατάξεις τους σχετικά με το φορολογικό καθεστώς
                              βρίου 1995                                     (επιβολή ΦΠΑ και ειδικών φόρων καταναλώσεως) που
                       (Υπόθεση C-407/95)                                    αφορά τις συγκοινωνίες στη Μάγχη και εφόσον το High
                                                                             Court of Justice απέρριψε, με απόφασή του της 17ης
                             (96/C 46/19)                                    Φεβρουαρίου 1995 , σχετικό αίτημα της Eurotunnel μπορεί
                                                                             να ζητήσει παραδεκτώς την ακύρωσή τους βάσει του
Το Βασίλειο του Βελγίου , εκπροσωπούμενο απο τον J.                          άρθρου 177 της συνθήκης;
Devadder, διευθυντή του υπουργείου Εξωτερικών Υποθέσε­
ων, Εξωτερικού Εμπορίου και Συνεργασίας με τις Ανα­                     2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, εξέδωσε παρα­
πτυσσόμενες Χώρες, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο                        τύπως το Συμβούλιο τις αποφάσεις αυτές;
την πρεσβεία του Βελγίου , rue des Girondins 4, άσκησε στις
22 Δεκεμβρίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­                      Επικουρικά, καλύπτει η απόφαση 94/4/ΕΚ (2) ενδεχόμενη
κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­                         ακύρωση των δύο αυτών αποφάσεων;
παϊκών Κοινοτήτων.                                                      3. Σε περίπτωση ακυρότητας, πρέπει να θεωρηθεί ως πταί­
                                                                             σμα της εταιρείας SA SNAT — Nouvelle d'armement
Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:                                       transmanche το γεγονός ότι αυτή εφάρμοσε τους σχετι­
                                                                             κούς φορολογικούς νόμους που εκδόθηκαν σε εκτέλεση
Να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2358/95 της Επιτρο­                     των αποφάσεων αυτών; Από ποια ημερομηνία θεωρείται
πής της 6ης Οκτωβρίου 1995 για έκτακτη παραχώρηση                            ότι διαπράχθηκε το πταίσμα αυτό;
συμπληρωματικής ποσότητας στη δασμολογική ποσόστωση
εισαγωγής μπανανών του τετάρτου τριμήνου 1995 , λόγω των                (') Οδηγία 91 /6SO/EOK του Συμβουλίου , που προσέθεσε, με το
θυελλών Iris, Luis και Marilyn ('), και να καταδικάσει την                   άρθρο 1 σημείο 22, ένα άρθρο 28ια στην οδηγία 77/388/ΕΟΚ ( ΕΕ
Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                                                αριθ. L 376 της 31 . 12. 1991 , σ. 1 ), και οδηγία 92/12/ΕΟΚ του
                                                                             Συμβουλίου, άρθρο 28 (ΕΕ αριθ . L 76 της 23 . 3. 1992, σ. 1 ).
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κυριότερα επιχειρήματα συμπί­                 (2) Οδηγία 94/4/ΕΚ του Συμβουλίου ( ΕΕ αριθ. L 60 της 3 . 3. 1994,
πτουν με τα προβαλλόμενα κατά του κανονισμού (ΕΚ)                            σ. 14).
αριθ. 2791 /94 στην υπόθεση C-9/95 (2).
(') ΕΕ αριθ . L 241 της 10. 10. 1995 , σ. 5 .
(2) ΕΕ αριθ . C 54 της 4. 3 . 1995 , σ. 9.
                                                                        Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                        υπέβαλε το Verwaltungsgericht Gelsenkirchen με διάταξη
                                                                        της 21ης Δεκεμβρίου 1995, στο πλαίσιο της διοικητικής
                                                                        διαφοράς Hellmut Marschall κατά Land Nordrhein-Westfa­
                                                                                                          len
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλα το Tribunal de commerce de Paris (πρώτο τμήμα A)                                        (Υπόθεση C-409/95)
με απόφαση της 27ης Νοεμβρίου 1995, στην υπόθεση SA                                                  (96/C 46/21 ) -
Eurotunnel, SA France Manche, Eurotunnel Pic και The
Channel Tunnel Group Limited κατά SA SNAT-Nouvelle                      Με διάταξη της 21ης Δεκεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
d'armement transmanche — εκουσίως παρεμβαίνουσες:                       Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 29 Δεκεμβρίου 1995 , το
International Duty Free Confédération, Airport Operators                Verwaltungsgericht Gelsenkirchen — πρώτο τμήμα — στο
Association Limited, Compagie Maritime Breatagne Angle­                 πλαίσιο της διοικητικής διαφοράς Hellmut Marschall κατά
 terre Irlande και Passengers Shipping Association Limited               Land Nordrhein-Westfalen, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
                       (Υπόθεση C-408/95)                               από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση
                                                                        προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:
                             (96/C 46/20)
                                                                        Απαγορεύει το άρθρο 2 παραγραφοι 1 και 4 της οδηγίας
Με απόφαση της 27ης Νοεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη               76/2Θ7/ΕΟΚ του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    της 9ης Φεβρουαρίου 1976 περί της εφαρμογής της αρχής της
στις 29 Δεκεμβρίου 1995 , το Tribunal de commerce de Paris               ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την