CELEX: 31977K0328
Language: el
Date: 1977-04-15 00:00:00
Title: 77/328/ΕΚΑΧ: Σύσταση της Επιτροπής της 15ης Απριλίου 1977 περί της προστασίας κατά των εισαγωγών που επιφέρουν ή απειλούν να επιφέρουν σοβαρή ζημία στην παραγωγή, εντός της κοινής αγοράς, ομοίων ή ευθέως ανταγωνιστικών προϊόντων

Avis juridique important

|

31977K0328

77/328/ΕΚΑΧ: Σύσταση της Επιτροπής της 15ης Απριλίου 1977 περί της προστασίας κατά των εισαγωγών που επιφέρουν ή απειλούν να επιφέρουν σοβαρή ζημία στην παραγωγή, εντός της κοινής αγοράς, ομοίων ή ευθέως ανταγωνιστικών προϊόντων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 114 της 05/05/1977 σ. 0004 - 0005 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 3 σ. 0064  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 3 σ. 0064  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 9 σ. 0026  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 13 τόμος 7 σ. 0054  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 13 τόμος 7 σ. 0054 

ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 15ης Απριλίου 1977 περί  της προστασίας κατά των εισαγωγών που επιφέρουν ή απειλούν  να επιφέρουν σοβαρή ζημία στην παραγωγή, εντός της κοινής  αγοράς ομοίων ή ευθέως ανταγωνιστικών προϊόντων -  (77/328/ΕΚΑΧ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας  υπόψη:τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος  νθρακος και Χάλυβος, και ιδίως τα άρθρα 74 και  86,Εκτιμώντας:ότι, δυνάμει του άρθρου 74 της συνθήκης, η  Επιτροπή είναι εξουσιοδοτημένη να λαμβάνει όλα τα μέτρα που  είναι σύμφωνα προς τη συνθήκη αυτή και να απευθύνει στα  κράτη μέλη, υπό τους προβλεπόμενους όρους, όλες τις  αναγκαίες συστάσεις, αν ένα από τα προϊόντα που αναφέρονται  στο άρθρο 81 της συνθήκης εισάγεται στο έδαφος ενός ή  περισσοτέρων κρατών μελών σε τόσο αυξημένες ποσότητες και  υπό όρους τέτοιους, ώστε οι εισαγωγές αυτές να επιφέρουν ή  να απειλούν να επιφέρουν σοβαρή ζημία στην παραγωγή, εντός  της κοινής αγοράς ομοίων ή ευθέως ανταγωνιστικών  προϊόντων ότι, λαμβανομένης υπόψη της υπάρξεως της κοινής  αγοράς άνθρακος και χάλυβος, η λήψη εθνικών μέτρων δεν θα  ηδύνατο, ακόμα και στην περίπτωση αμοιβαίας συνδρομής, να  αποτελέσει αποτελεσματική και επαρκή προστασία κατά τέτοιου  είδους εισαγωγών, αλλά θα ήταν δυνατό, αντίθετα, να  εμποδίσει τη λειτουργία της κοινής αυτής αγοράς και να θέσει  σε κίνδυνο τα επιτεύγματά της, ιδίως το ενοποιημένο  δασμολόγιο που εφαρμόζεται έναντι τρίτων χωρών ότι, για  τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή δύναται να αναγκασθεί να  προσφύγει στις εξουσίες που της ανατίθενται από το άρθρο 74,  περίπτωση 3 της συνθήκης ότι για να δυνηθεί η Επιτροπή να  ασκήσει τις εξουσίες της γρήγορα και αποτελεσματικά πρέπει  να θεσπισθούν ορισμένοι διαδικαστικοί κανόνες και να  οργανωθεί η συνεργασία μετά των κρατών μελών ότι για να  αποφευχθούν, αφενός μεν αντιφάσεις μεταξύ των ενεργειών της  Επιτροπής και των ενεργειών των Κρατών μελών, αφετέρου δε  για να εξασφαλισθεί, στην περίπτωση κατά την οποία δεν  διακυβεύεται το κοινοτικό συμφέρον, η δυνατότητα λήψεως των  καταλλήλων μέτρων από τα Κράτη μέλη, για την προστασία  εθνικού οικονομικού κλάδου, πρέπει να προβλεφθεί ότι, εφόσον  δεν υφίσταται κοινοτική ενέργεια, δύνανται να λαμβάνονται  κατόπιν διαβουλεύσεων εθνικά μέτρα,ΔΙΑΤΥΠΩΝΕΙ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ  ΣΥΣΤΑΣΗ:ρθρο 11. Τα Κράτη μέλη ειδοποιούν την Επιτροπή  για κάθε κίνδυνο, που προκύπτει από την εξέλιξη των  εισαγωγών, ο οποίος θα ηδύνατο να καταστήσει αναγκαία την  προσφυγή σε μέτρα διασφαλίσεως.2. Η Επιτροπή πληροφορεί  αμέσως τα άλλα Κράτη μέλη.ρθρο 2Η Επιτροπή διοργανώνει  διαβουλεύσεις των Κρατών μελών εντός των οκτώ εργασίμων  ημερών μετά την παραλαβή, από την Επιτροπή, της πληροφορίας  που αναφέρεται στο άρθρο 1.ρθρο 3Οι διαβουλεύσεις  αναφέρονται κυρίως:α) στους όρους των εισαγωγών και στην  εξέλιξή τους καθώς και στα διάφορα στοιχεία της οικονομικής  και εμπορικής καταστάσεως για το προϊόν αυτό,β) στα μέτρα  που πρέπει ενδεχομένως να ληφθούν.ρθρο 41. Όταν, κατά τη  λήξη των διαβουλεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2, η  Επιτροπή κρίνει ότι πρέπει να προσφύγει στις διατάξεις του  άρθρου 74 περίπτωση 3 της συνθήκης, πληροφορεί περί τούτου  τα Κράτη μέλη εντός των δέκα εργασίμων ημερών που έπονται  των διαβουλεύσεων.2. Όταν, κατά τη λήξη αυτής της  προθεσμίας, η Επιτροπή δεν έχει παράσχει την πληροφορία που  αναφέρεται στην παράγραφο 1, το ή τα ενδιαφερόμενα Κράτη  μέλη δύνανται να λάβουν εθνικά μέτρα. Εντούτοις, προ της  λήψεως τέτοιων μέτρων, πρέπει να διεξαχθούν διαβουλεύσεις  της Επιτροπής και των άλλων Κρατών μελών. Οι διαβουλεύσεις  αυτές διοργανώνονται από την Επιτροπή εντός των πέντε  εργασίμων ημερών μετά την παραλαβή της αιτήσεως του ή των  ενδιαφερομένων Κρατών μελών. Οι διαβουλεύσεις αυτές αφορούν  κυρίως την εξέταση των προβλεπομένων μέτρων ως προς τη  συμφωνία τους προς τους στόχους και τις διατάξεις της  συνθήκης και των εν ισχύι διεθνών συμφωνιών, την επίδρασή  τους επί της λειτουργίας της κοινής αγοράς και τα μέτρα  αμοιβαίας συνδρομής που είναι ενδεχομένως αναγκαία.ρθρο  5Η παρούσα σύσταση κοινοποιείται στις Κυβερνήσεις των  Κρατών μελών και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Αρχίζει να ισχύει για κάθε Κράτος  μέλος κατά την ημερομηνία της δημοσιεύσεώς της στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Έγινε στις Βρυξέλλες,  στις 15 Απριλίου 1977.Για την ΕπιτροπήΟ ΠρόεδροςRoy  JENKINS