CELEX: 31975R2020
Language: de
Date: 1975-08-02 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2020/75 der Kommission vom 1. August 1975 zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

Nr. L 204/ 24                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               2. 8 . 75
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 2020/75 DER KOMMISSION
                                                        vom 1 . August 1975
                  zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und
                                                Reissektors anzuwendenden Beträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                     durch die Verordnung (EWG) Nr. 1 983/75 (6) festge­
GEMEINSCHAFTEN —                                                    setzt.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                   Die Anwendung der in der Verordnung (EWG) Nr.
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                     1983/75 erwähnten Modalitäten hat zur Folge, daß die
gestützt auf den Beitrittsvertrag ( !),                             zur Zeit geltenden Beträge entsprechend den Anga­
                                                                    ben im Anhang zu dieser Verordnung geändert wer­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 229/73 des                    den —
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­
regeln für die Ausgleichsbeträge für Getreide und zur
Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
nisse (2), zuletzt geändert durch die Verordnung
( EWG) Nr. 1 602/75 (3), insbesondere auf Artikel 7,
                                                                                             Artikel 1
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 243/73 des
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­
regeln für die Ausgleichsbeträge für Reis und zur Fest­             Die als Ausgleichsbeträge geltenden, im Anhang der
setzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­                 Verordnung (EWG) Nr. 1983/75 festgelegten Beträge
nisse ^), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                   werden entsprechend den Angaben im Anhang zu die­
 1 999/74 (5), insbesondere auf Artikel 5,                          ser Verordnung geändert.
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                                             Artikel 2
 Die als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­
treide- und Reissektors geltenden Beträge wurden                    Diese Verordnung tritt am 2. August 1975 in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 1 . August 1975
                                                                                Für die Kommission
                                                                                   P.J. LARDINOIS
                                                                            Mitglied der Kommission
   ') ABl . Nr. L  73 vom 27 . 3 . 1972, S. 5 .
  -') ABl . Nr. L  27 vom 1 . 2. 1973 , S. 25.
  3)  ABl . Nr. L  164 vom 27. 6 . 1975, S. 2.
  •») ABl . Nr. L  29 vom 1 . 2. 1973 , S. 26 .
  5)  ABl . Nr. L  209 vom 31 . 7 . 1974, S. 5 .                    ( h) ABl . Nr. L 202 vom 1 . 8 . 1975. S. 21 .
 ---pagebreak--- 2. 8 . 75                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 204/25
          ANNEXE A _ BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                       Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                     Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                   Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                              Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                   Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                              ( RE / UC/ u.a. /1 000
          N" du tarif donaniei commun
          Position i den fælles toldtarif
          Nr. dei Gemeinsamen Zolltarif»
                                                           DK                  IRL                     UK
          N. della tariffa doganale connine
          Nr. van liet gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          10.03                                            5,15                 8-80                  18-00
          10.05 B                                                             11-17                   18-00
 ---pagebreak--- Nr. L 204/26                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         2. 8 . 75
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                      base de céréales et de riz
             Belnh, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis al
                                                             korn og ris
             Fiir Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                              e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                        verwerkte prod ukten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                            {RE/ UC/u.a. /100
             N* du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
             Nr. de» Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                    IRL             UK
             N. dell« tariffa doganale colmine
             Nr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
             07.06 A                                        0,93                   1-58           3-24
             11.01 C i 1 )                                  7,21                 12-32           25-20
             11.01 E 1 1 1 )                                                     15-64           25-20
             11.01 E II (»)                                  —                   11-39           18-36
             11.02 A III H                                  7,21                 12-32           25-20
             11.02 A V a) 1 (!)                                                  15-64           25-20
             11.02 A Va) 2 (»)                                                   15-64           25-20
             11.02 A V b) (*)                                                    11-39           18-36
             11.02 B I a) 1 (!)                             7,21                 12-32           25-20
             11.02 B I b ) 1                                7,21                 12-32           25-20
             11.02 B II c) C )                                                   15-64           25-20
             11.02 C III (!)                                7,21                 12-32           25-20
             11.02 C V H                                                         15-64           25-20
             11.02 D III H                                  5,25                   8-98          18-36
             11.02 D V i1 )                                                      11-39           18-36
             11.02 E I a) 1 (!)                             5,25                   8-98          18-36
             11.02 E I b) 1 (!)                             7,21                 12-32           25-20
             11.02 E II c) H                                                     15-64           25-20
             11.02 F III (*)                                5,25                  8-98           18-36
             11.02 F V (»)                                                       11-39           18-36
             11.02  G II                                                          2-79            4-50
             11.06  A                                       0,93                   1-58           3-24
             11.06  B I                                                            1-88          12-88
             11.06  B II                                                         17-98           28-98
             11.07 A II a )                                 9,17                 15-66           32-04
             11.07 A II b)                                  6,85                 11-70           23-94
             11.07  B                                       7,98                 13-64           27-90
             11.08  AI                                                             1-88          12-88
             11.08  A IV                                                           1-88          12-88
             11.08  AV                                                             1-88          12-88
             17.02 B II a) (2)                                                    2-46           16-80
             17.02 B II b) (*)                                                     1-88          12-88
             17.05 B I                                                            2-46           16-80
             17.05 B II                                                            1-88          12-88
             23.03 A I                                         »                  2-34           16-00
            23.07 B I a) 1                                                         1-79           2-88
             23.07 B I a) 2                                                        1-79           2-88
             23.07 B I b) 1                                                       5-59            9-00
             23.07 B I b ) 2                                   .
                                                                                  5-59            9-00
             23.07 B I c) 1                                                       8-38           13-50
             23.07 B I c) 2                                                        8-38          13-50
 ---pagebreak--- I. 8 . 75                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    Nr. L 204/27
          [') Pour la distinction entre les produits des n°s' 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                d'autre part, sont considérés comme relevant des n°' 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure A 45 %
                    (en poids) sur matière sèche,
                — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 "/» pour l'orge,
                    4 •/• pour le sarrasin , 5 •/« pour l'avoine et 2 •/« pour les autres céréales .
                Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
          (*) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement n° 189/66/CEE , soumis
                au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
          ■'") Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                - einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                     1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    ••veniger beträgt.
                Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
           (*) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/EWG dem
                 gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
          (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri «) Ewers modificato), calcolato sulla materia
                     secca , superiore al 45 °/o (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 % per il riso, al 2,5 •/« per il frumento e la segala , al 3 "/« per l'orzo,
                     al 4 •/• per il grano saraceno, al 5 ®/o per l'avena e al 2 % per gli altri cereali .
                 t germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
           (') Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n. 17.02 B I è soggetto, a norma del regolamento n. 189/66/CEF.
                 allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n. 17.02 B II .
           (■) Voor het onderscheid tussen de Produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                     dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                     wichtspercenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
            (■) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen
                 aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
            (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                 falling within subheading 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 •/• by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 •/• for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 •/« for barley , 4 •/« for buckwheat, 5 ®/o for oats and 2 % for
                      other cereals .
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
            (') Pursuant to Regulation No 189/66/EEC , the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                 same compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .
            (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos. 23.02 A pi den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
             (') Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning nr. 189/66/EØF underkastet samme
                  udligningsbeløb som varer, henhørende under pos . 17.02 B II .