CELEX: 52009PC0566
Language: el
Date: 2009-10-22
Title: Πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, με την οποία οι νήσοι Φερόε συνδέονται με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013)

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0566

Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, με την οποία οι νήσοι Φερόε συνδέονται με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013)  /* COM/2009/0566 τελικό - CNS 2009/aaa */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 22.10.2009COM(2009)566 τελικόΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, με την οποία οι νήσοι Φερόε συνδέονται με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΘέμα: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, με την οποία οι νήσοι Φερόε συνδέονται με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013)1. Στις 15 Ιουνίου 2009 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διαπραγματευθεί συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, με την οποία οι νήσοι Φερόε συνδέονται με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013).2. Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ των δύο μερών ολοκληρώθηκαν και οδήγησαν στο συνημμένο σχέδιο συμφωνίας, το οποίο μονογραφήθηκε στις 13 Ιουλίου 2009 και συνάδει με τις διαπραγματευτικές οδηγίες τις οποίες εξέδωσε το Συμβούλιο.3. Το σχέδιο συμφωνίας βασίζεται στις αρχές του αμοιβαίου οφέλους, της εκατέρωθεν παροχής πρόσβασης στα προγράμματα και στις δραστηριότητες αλλήλων που εξυπηρετούν τους σκοπούς της συμφωνίας, της μη διακριτικής μεταχείρισης, της αποτελεσματικής προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας και του δίκαιου επιμερισμού των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.4. Η συμφωνία θα παραχωρεί στις νομικές οντότητες των Νήσων Φερόε τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις συμμετοχής και χρηματοδότησης, όπως και στις νομικές οντότητες που είναι εγκατεστημένες στα κράτη μέλη της ΕΕ. Επί πλέον, η συμφωνία προβλέπει τη συμμετοχή των εκπροσώπων των Νήσων Φερόε ως παρατηρητών χωρίς δικαίωμα ψήφου στις επιτροπές του 7ΠΠ και στο διοικητικό συμβούλιο του Κοινού Κέντρου Ερευνών.5. Η παρούσα συμφωνία Ε&Τ σύνδεσης θα βελτιώσει τη διάρθρωση και θα ενισχύσει την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των Νήσων Φερόε, μέσω των τακτικών συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής της, στην οποία μπορούν να προγραμματίζονται συγκεκριμένες δραστηριότητες συνεργασίας.6. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία ανταλλαγής διπλωματικών διακοινώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών, με τις οποίες αλληλοενημερώνονται ότι έχουν περατωθεί οι αναγκαίες για την έναρξη της ισχύος εσωτερικές διαδικασίες τους και εξακολουθεί να ισχύει για την υπόλοιπη διάρκεια του έβδομου κοινοτικού προγράμματος πλαισίου.7. Προτείνεται προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας από 1ης Ιανουαρίου 2010 με την επιφύλαξη μεταγενέστερης σύναψης.Με βάση το ανωτέρω σκεπτικό, η Επιτροπή ζητά από το Συμβούλιο :-  να εγκρίνει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη συνημμένη απόφαση ·-  να κοινοποιήσει στις αρχές των Νήσων Φερόε την ολοκλήρωση των διαδικασιών, από πλευράς της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, που είναι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.-  2009/aaa (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, με την οποία οι νήσοι Φερόε συνδέονται με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 170, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής[1],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε, εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας (εφεξής «η συμφωνία») με την κυβέρνηση των Νήσων Φερόε2.  Η παρούσα συμφωνία υπεγράφη από τους εκπροσώπους των μερών στις………….την………….με την επιφύλαξη μεταγενέστερης σύναψης,3.  Η συμφωνία συνάπτεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Με την παρούσα εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας η συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης των Νήσων Φερόε.Άρθρο 2Η Επιτροπή θα υιοθετήσει τη θέση που θα λάβει η Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή, η οποία συστήνεται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας.Άρθρο 3Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στην κοινοποίηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της συμφωνίας.Άρθρο 4Η απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΑΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΦΕΡΟΕΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,στο εξής «η Κοινότητα»,αφενός,καιΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΦΕΡΟΕστο εξής «Νήσοι Φερόε», αφετέρου,στο εξής τα «μέρη»,hereinafter referred to as the "Parties",ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη σημασία της τρέχουσας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ των Νήσων Φερόε και της Κοινότητας καθώς και το αμοιβαίο συμφέρον αυτών για ενδυνάμωσή της στο πλαίσιο της εγκαθίδρυσης του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι οι ερευνητές των Νήσων Φερόε συμμετείχαν ήδη με επιτυχία στα έργα που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα.ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το συμφέρον και των δύο μερών να ενθαρρύνουν την αμοιβαία πρόσβαση των ερευνητικών τους φορέων σε δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης στις Νήσους Φερόε αφενός και στα κοινοτικά προγράμματα πλαίσια έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης αφετέρου.ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι οι Νήσοι Φερόε και η Κοινότητα έχουν συμφέρον να συνεργάζονται σε τέτοια προγράμματα προς αμοιβαίο όφελος.ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, με την απόφαση αριθ. 1982/2006 ΕΚ[3], το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ενέκριναν το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007 έως 2013) (στο εξής «το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο»).ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η κυβέρνηση των Νήσων Φερόε συνάπτει την παρούσα συμφωνία εξ ονόματος του Βασιλείου της Δανίας δυνάμει της πράξης για τη σύναψη συμφωνιών βάσει του διεθνούς δικαίου από την κυβέρνηση των Νήσων Φερόε[4].ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, με την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η εν λόγω συμφωνία και τυχόν δραστηριότητες στο πλαίσιο αυτής ουδόλως θα επηρεάσουν τις αρμοδιότητες των κρατών μελών να αναλαμβάνουν διμερείς δραστηριότητες με τις Νήσους Φερόε στα πεδία της επιστήμης, τεχνολογίας, έρευνας και ανάπτυξης και να συνάπτουν, κατά περίπτωση, συμφωνίες γι’αυτόν τον σκοπό.ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:ΑΡΘΡΟ 1Πεδίο εφαρμογής1. Με τους όρους και τις προϋποθέσεις τους οποίους καθορίζει, ή στους οποίους παραπέμπει, η παρούσα συμφωνία και τα παραρτήματα αυτής, οι Νήσοι Φερόε συνδέονται με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) (στο εξής πρόγραμμα-πλαίσιο ΕΚ), όπως αυτό θεσπίσθηκε με την απόφαση 1982/2006/ΕΚ, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2321/2002 όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1906/2006[5] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, με τον οποίο καθορίζονται οι κανόνες συμμετοχής επιχειρήσεων, ερευνητικών κέντρων και πανεπιστημίων στις δράσεις που αναλαμβάνονται βάσει του έβδομου προγράμματος-πλαισίου και οι κανόνες διάδοσης των ερευνητικών αποτελεσμάτων (2007-2013), καθώς και με τις αποφάσεις του Συμβουλίου αριθ. 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973 ΕΚ, 2006/974 ΕΚ και 2006/975 ΕΚ.2. Στις Νήσους Φερόε είναι εφαρμοστέες οι πάσης φύσεως πράξεις που προκύπτουν από τις ως άνω πράξεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με τις οποίες συγκροτούνται οι απαιτούμενες δομές για την εφαρμογή του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου μέσω δραστηριοτήτων έρευνας δυνάμει των άρθρων 169 και 171 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.3. Επιπλέον της σύνδεσης για την οποία γίνεται λόγος στην προηγούμενη παράγραφο 1, η συνεργασία μπορεί να περιλαμβάνει:-  τακτικές συζητήσεις σχετικά με τις κατευθύνσεις και τις προτεραιότητες των πολιτικών και του σχεδιασμού για την έρευνα στις Νήσους Φερόε και την Κοινότητα·-  συζητήσεις για τις προοπτικές συνεργασίας και την ανάπτυξη·-  έγκαιρη παροχή πληροφοριών σχετικά με την υλοποίηση των προγραμμάτων και των ερευνητικών έργων των Νήσων Φερόε και της Κοινότητας, καθώς και σχετικά με τα αποτελέσματα εργασιών που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας·-  κοινές συναντήσεις·-  επισκέψεις και ανταλλαγές ερευνητών, μηχανικών και τεχνικών·-  τακτικές επαφές μεταξύ διαχειριστών προγραμμάτων ή έργων των Νήσων Φερόε και της Κοινότητας·-  συμμετοχή εμπειρογνωμόνων σε σεμινάρια, συμπόσια και εργαστήρια.ΑΡΘΡΟ 2Όροι και προϋποθέσεις για τη σύνδεση των Νήσων Φερόεμε το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο1. Οι νομικές οντότητες από τις Νήσους Φερόε συμμετέχουν σε έμμεσες δράσεις και σε δραστηριότητες του Κοινού Κέντρου Ερευνών του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου, με τους ίδιους όρους που ισχύουν για νομικές οντότητες από κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την επιφύλαξη των όρων και προϋποθέσεων που προβλέπονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ. Για ερευνητικές οντότητες από τις Νήσους Φερόε, οι όροι υποβολής και αξιολόγησης προτάσεων καθώς και σύναψης συμφωνιών επιχορήγησης ή και συμβάσεων στο πλαίσιο κοινοτικών προγραμμάτων είναι οι ίδιοι με τους όρους που ισχύουν για συμφωνίες επιχορήγησης ή και συμβάσεις οι οποίες συνάπτονται στο πλαίσιο των ίδιων προγραμμάτων με ερευνητικές οντότητες της Κοινότητας, λαμβανομένων υπόψη των αμοιβαίων συμφερόντων της Κοινότητας και των Νήσων Φερόε.Νομικές οντότητες της Κοινότητας συμμετέχουν σε ερευνητικά προγράμματα και έργα των Νήσων Φερόε με αντικείμενο αντίστοιχο εκείνων του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου, με τους ίδιους όρους που ισχύουν για νομικές οντότητες από τις Νήσους Φερόε, με την επιφύλαξη των όρων και προϋποθέσεων που προβλέπονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ. Νομική οντότητα εγκατεστημένη σε άλλη χώρα συνδεδεμένη με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο (συνδεδεμένη χώρα) έχει, στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε κράτος μέλος υπό τον όρο ότι η συνδεδεμένη χώρα στην οποία είναι εγκατεστημένη η οντότητα έχει συμφωνήσει να παραχωρήσει σε νομικές οντότητες από τις Νήσους Φερόε τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις.2. Οι Νήσοι Φερόε καταβάλλουν για κάθε έτος διάρκειας του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου χρηματοδοτική συνεισφορά στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η συμμετοχή των Νήσων Φερόε προστίθεται στο ποσό το οποίο προβλέπεται κατ’έτος στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων προς κάλυψη χρηματοδοτικών αναγκών, οι οποίες ανακύπτουν από διάφορα μέτρα αναγκαία για την εκτέλεση, διαχείριση και λειτουργία του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου. Οι κανόνες που διέπουν τον υπολογισμό και την πληρωμή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς των Νήσων Φερόε εκτίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ.3. Αντιπρόσωποι των Νήσων Φερόε συμμετέχουν ως παρατηρητές στις επιτροπές του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου, οι οποίες συγκροτούνται σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1999/468/ΕΚ[6]. Οι επιτροπές αυτές συνεδριάζουν χωρίς την παρουσία των αντιπροσώπων των Νήσων Φερόε κατά τη στιγμή της ψηφοφορίας. Οι Νήσοι Φερόε ενημερώνονται για το αποτέλεσμα. Η συμμετοχή, κατά την έννοια της παρούσας παραγράφου, έχει την ίδια μορφή, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών λήψης πληροφοριών και τεκμηρίωσης, με τη μορφή συμμετοχής αντιπροσώπων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.4. Αντιπρόσωποι από τις Νήσους Φερόε συμμετέχουν ως παρατηρητές στο διοικητικό συμβούλιο του Κοινού Κέντρου Ερευνών. Η συμμετοχή, κατά την έννοια της παρούσας παραγράφου, έχει την ίδια μορφή, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών λήψης πληροφοριών και τεκμηρίωσης, με τη μορφή συμμετοχής αντιπροσώπων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.5. Οι δαπάνες ταξιδίου και διαμονής των αντιπροσώπων των Νήσων Φερόε που συμμετέχουν σε συνεδριάσεις των επιτροπών και φορέων κατά την έννοια του παρόντος άρθρου, ή σε συνεδριάσεις σχετικές με την εφαρμογή του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου, που διοργανώνονται από την Κοινότητα, επιστρέφονται από την Κοινότητα στην ίδια βάση και σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν εκάστοτε για τους αντιπροσώπους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.ΑΡΘΡΟ 3Ενίσχυση της συνεργασίας1. Τα μέρη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια, στο πλαίσιο της νομοθεσίας τους, για να διευκολύνουν την ελεύθερη διακίνηση και διαμονή ερευνητών που συμμετέχουν σε δραστηριότητες, οι οποίες καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, καθώς και τη διαμεθοριακή διακίνηση αγαθών που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο τέτοιων δραστηριοτήτων.2. Τα μέρη μεριμνούν ώστε καμία φορολογική επιβάρυνση ή εισφορά να μην επιβάλλεται σε πράξεις μεταφοράς κεφαλαίων μεταξύ της Κοινότητας και των Νήσων Φερόε, όταν τα κεφάλαια αυτά είναι απαραίτητα για τις δραστηριότητες που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.ΑΡΘΡΟ 4Επιτροπή έρευνας ΕΚ-Νήσων Φερόε1. Συγκροτείται κοινή επιτροπή, η οποία ονομάζεται επιτροπή έρευνας ΕΚ-Νήσων Φερόε, με τα εξής καθήκοντα:-  εγγυάται, αξιολογεί και επανεξετάζει την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας·-  εξετάζει κάθε μέτρο που μπορεί να συμβάλει σε βελτίωση και επέκταση της συνεργασίας·-  συζητά σε τακτική βάση τις μελλοντικές κατευθύνσεις και προτεραιότητες των ερευνητικών πολιτικών και του ερευνητικού σχεδιασμού στις Νήσους Φερόε και στην Κοινότητα, καθώς και τις προοπτικές της μελλοντικής συνεργασίας.-  με την επιφύλαξη των οικείων διαδικασιών έγκρισης εκάστου μέρους, εισάγει τεχνικές τροποποιήσεις στην παρούσα συμφωνία, εφόσον χρειάζεται.2. Η επιτροπή μπορεί, κατόπιν αιτήματος, να καθορίζει τις γεωγραφικές περιοχές των Νήσων Φερόε που ανταποκρίνονται στα κριτήρια του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006[7] του Συμβουλίου και οι οποίες μπορεί συνεπώς να είναι επιλέξιμες για ερευνητικές δράσεις του προγράμματος εργασίας «Ερευνητικό δυναμικό» του ειδικού προγράμματος «Ικανότητες».3. Η επιτροπή έρευνας ΕΚ-Νήσων Φερόε, η οποία αποτελείται από αντιπροσώπους της Επιτροπής και των Νήσων Φερόε, εγκρίνει εσωτερικό κανονισμό.4. Η επιτροπή έρευνας ΕΚ-Νήσων Φερόε συνεδριάζει τουλάχιστον μία φορά ανά διετία. Έκτακτες συνεδριάσεις πραγματοποιούνται εφόσον ζητηθεί από οποιοδήποτε εκ των μερών.ΑΡΘΡΟ 5Τελικές διατάξεις1. Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και IV αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.2. Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για όσο χρόνο διαρκεί το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο. Η συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημέρα κατά την οποία αμφότερα τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει αμοιβαία την ολοκλήρωση των προς τούτο σχετικών διαδικασιών. Εφαρμόζεται προσωρινά από 1ης Ιανουαρίου 2010.Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί μόνο γραπτώς με κοινή συναίνεση των μερών. Για να τεθούν σε ισχύ οι τροποποιήσεις, ακολουθείται η ίδια διαδικασία με αυτήν που εφαρμόζεται για την ίδια τη συμφωνία μέσω της διπλωματικής οδού. Οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη έχει ανά πάσα στιγμή τη δυνατότητα να καταγγείλει τη συμφωνία, με εξάμηνη προθεσμία γραπτής προειδοποίησης και μέσω της διπλωματικής οδού. Τα έργα και οι δραστηριότητες που βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο της καταγγελίας ή/και λήξεως της παρούσας συμφωνίας συνεχίζονται μέχρις ότου ολοκληρωθούν, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία. Τα μέρη ρυθμίζουν από κοινού τυχόν άλλες συνέπειες της καταγγελίας.3. Εάν κάποιο από τα μέρη κοινοποιήσει στο αντισυμβαλλόμενο ότι δεν θα συνάψει τη συμφωνία, συμφωνούνται με την παρούσα τα εξής:-  η Κοινότητα αποδίδει στις Νήσους Φερόε τη συμμετοχή τους στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2·-  παρακρατούνται όμως τα κεφάλαια που έχει δεσμεύσει η Κοινότητα στο πλαίσιο της συμμετοχής νομικών οντοτήτων των Νήσων Φερόε σε έμμεσες δράσεις, συμπεριλαμβανομένων των πόρων που αποδίδονται κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5·-  έργα και δραστηριότητες που έχουν δρομολογηθεί δυνάμει της προσωρινής εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας και βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο της προαναφερόμενης κοινοποίησης συνεχίζονται μέχρις ότου ολοκληρωθούν σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία.4. Σε περίπτωση που η Κοινότητα αποφασίσει να αναθεωρήσει το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο, κοινοποιεί στις Νήσους Φερόε το ακριβές περιεχόμενο των αναθεωρήσεων εντός μιας εβδομάδας αφότου εγκριθούν από την Κοινότητα. Σε παρόμοια περίπτωση αναθεώρησης ή επέκτασης των ερευνητικών προγραμμάτων, οι Νήσοι Φερόε έχουν τη δυνατότητα να καταγγείλουν την παρούσα συμφωνία, με εξάμηνη προθεσμία προειδοποίησης. Για να καταγγείλουν ή να επεκτείνουν τη συμφωνία, τα μέρη έχουν τρίμηνη προθεσμία προειδοποίησης αφότου εκδοθεί η απόφαση της Επιτροπής.5. Σε περίπτωση που η Κοινότητα εγκρίνει νέο πολυετές πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης, η παρούσα συμφωνία μπορεί να καταστεί αντικείμενο αναδιαπραγμάτευσης ή ανανέωσης υπό αμοιβαίως συμφωνημένους όρους, μετά από αίτηση οποιουδήποτε εκ των μερών.6. Η παρούσα συμφωνία έχει εφαρμογή αφενός στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και υπό τους όρους που καθορίζονται στη συνθήκη, και αφετέρου στην επικράτεια των Νήσων Φερόε.7. Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στα αγγλικά, βουλγαρικά, γαλλικά, γερμανικά, δανικά, εβραϊκά, ελληνικά, εσθονικά, ισπανικά, ιταλικά, λετονικά, λιθουανικά, μαλτέζικα, ολλανδικά, ουγγρικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ρουμανικά, σλοβακικά, σλοβενικά, σουηδικά, τσεχικά, και φινλανδικά, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΑΠΟ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΝΗΣΟΥΣ ΦΕΡΟΕΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως νομική οντότητα νοείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο έχει συσταθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του τόπου εγκατάστασής του ή σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο, διαθέτει νομική προσωπικότητα και έχει την ικανότητα, ιδίω ονόματι, να είναι υποκείμενο κάθε είδους δικαιωμάτων και υποχρεώσεων.Ι. Όροι και προϋποθέσεις συμμετοχής νομικών οντοτήτων από τις Νήσους Φερόε σε έμμεσες δράσεις του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου1. Η συμμετοχή και χρηματοδότηση των νομικών οντοτήτων που είναι εγκατεστημένες στις Νήσους Φερόε σε ό,τι αφορά έμμεσες δραστηριότητες του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου πληρούν τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται, για τις «συνδεδεμένες χώρες» στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Οκτωβρίου 2006, με τον οποίο καθορίζονται οι κανόνες συμμετοχής επιχειρήσεων, ερευνητικών κέντρων και πανεπιστημίων στις δράσεις που αναλαμβάνονται βάσει του έβδομου προγράμματος-πλαισίου και οι κανόνες διάδοσης των ερευνητικών αποτελεσμάτων (2007-2013)[8]. Σε περίπτωση που η Κοινότητα θεσπίσει διατάξεις για την εφαρμογή των άρθρων 169 και 171 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι Νήσοι Φερόε θα έχουν τη δυνατότητα να συμμετέχουν σε νομικές δομές δημιουργούμενες δυνάμει των εν λόγω διατάξεων, με την επιφύλαξη κανόνων βάσει των οποίων καθορίζονται οι νομικές αυτές δομές.Νομικές οντότητες εγκατεστημένες στις Νήσους Φερόε είναι επιλέξιμες για συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις βάσει των άρθρων 169 και 171 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με τους ίδιους όρους που ισχύουν για νομικές οντότητες εγκατεστημένες στα κράτη μέλη.Νομικές οντότητες εγκατεστημένες στις Νήσους Φερόε είναι επιλέξιμες, με τους ίδιους όρους που ισχύουν για νομικές οντότητες εγκατεστημένες στα κράτη μέλη, για δανειοδότηση από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων στο πλαίσιο δανείων που συνάπτει η τελευταία προς υποστήριξη ερευνητικών στόχων του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου (Risk-Sharing Finance Facility/χρηματοδοτική διευκόλυνση καταμερισμού του κινδύνου).2. Νομικές οντότητες από τις Νήσους Φερόε συνεξετάζονται παράλληλα με νομικές οντότητες από την Κοινότητα, έτσι ώστε να επιλεγεί επαρκής αριθμός ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων για την άσκηση των καθηκόντων που προβλέπονται στα άρθρα 17 και 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 και για συμμετοχή σε διάφορες ομάδες και συμβουλευτικές επιτροπές του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου, κατόπιν συνεκτίμησης των δεξιοτήτων και γνώσεων που κρίνονται αναγκαίες για τα σχετικά καθήκοντα.3. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 και τους δημοσιονομικούς κανονισμούς της Κοινότητας, συμφωνίες επιχορήγησης ή/και συμβάσεις που συνάπτει η Κοινότητα με νομικές οντότητες των Νήσων Φερόε για την υλοποίηση έμμεσων δράσεων προβλέπουν τη διενέργεια λογιστικών και άλλων ελέγχων εκ μέρους, ή υπό την εξουσία, της Επιτροπής ή του Ελεγκτικού Συνεδρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Με πνεύμα συνεργασίας και αμοιβαίου συμφέροντος, οι αρμόδιες αρχές των Νήσων Φερόε παρέχουν κάθε εύλογη και δυνατή βοήθεια που κρίνεται αναγκαία ή χρήσιμη υπό τις εκάστοτε περιστάσεις για τη διενέργεια τέτοιων λογιστικών και άλλων ελέγχων.ΙΙ. Όροι και προϋποθέσεις συμμετοχής νομικών οντοτήτων από κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ερευνητικά προγράμματα και έργα των Νήσων Φερόε1. Για τη συμμετοχή νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Κοινότητα, οι οποίες έχουν συσταθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο, σε έργα προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης των Νήσων Φερόε, ενδέχεται να απαιτείται και η συμμετοχή μιας τουλάχιστον νομικής οντότητας των Νήσων Φερόε. Οι σχετικές προτάσεις συμμετοχής υποβάλλονται από κοινού, όπου αυτό απαιτείται, με μία ή περισσότερες νομικές οντότητες των Νήσων Φερόε.2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 και του παραρτήματος ΙΙ, δικαιώματα και υποχρεώσεις νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Κοινότητα που συμμετέχουν σε ερευνητικά έργα των Νήσων Φερόε υπαγόμενα σε προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης, οι όροι και προϋποθέσεις υποβολής και αξιολόγησης προτάσεων καθώς και ανάθεσης και σύναψης συμφωνιών ή/και συμβάσεων επιχορήγησης τέτοιων έργων υπόκεινται στους νόμους, τις κανονιστικές ρυθμίσεις και τις κυβερνητικές κατευθύνσεις που διέπουν τα προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης των Νήσων Φερόε, καθώς και, κατά περίπτωση, σε περιορισμούς σχετικούς με την εθνική ασφάλεια, όπως εφαρμόζονται για τις νομικές οντότητες των Νήσων Φερόε και με ισότιμη μεταχείριση, λαμβανομένης υπόψη της φύσεως της συνεργασίας μεταξύ των Νήσων Φερόε και της Κοινότητας στο συγκεκριμένο πεδίο.Η χρηματοδότηση νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Κοινότητα, οι οποίες συμμετέχουν σε ερευνητικά έργα υπαγόμενα σε προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης των Νήσων Φερόε, υπόκειται στους νόμους, τις κανονιστικές ρυθμίσεις και τις κυβερνητικές κατευθύνσεις που διέπουν τα προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης και, κατά περίπτωση, σε περιορισμούς σχετικούς με την εθνική ασφάλεια, όπως εφαρμόζονται για νομικές οντότητες που δεν ανήκουν στις Νήσους Φερόε και που συμμετέχουν σε ερευνητικά έργα στο πλαίσιο προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης των Νήσων Φερόε. Σε περίπτωση που δεν παρέχεται χρηματοδότηση στις νομικές οντότητες που δεν ανήκουν στις Νήσους Φερόε, οι εγκατεστημένες στην Κοινότητα νομικές οντότητες βαρύνονται με τις ίδιες δαπάνες, συμπεριλαμβανομένου του μεριδίου τους στις γενικές διαχειριστικές και διοικητικές δαπάνες του έργου.3. Οι προτάσεις για έρευνα σε κάθε τομέα υποβάλλονται στο Συμβούλιο Έρευνας των Νήσων Φερόε (Granskingarráðið).4. Οι Νήσοι Φερόε ενημερώνουν τακτικά την Κοινότητα σχετικά με τα τρέχοντα προγράμματα της χώρας και τις δυνατότητες συμμετοχής νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Κοινότητα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΑΡΧΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΝΟΗΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣI. ΕφαρμογήΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας: η «διανοητική ιδιοκτησία» νοείται κατά την έννοια του άρθρου 2 της ιδρυτικής σύμβασης του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας, που υπεγράφη στη Στοκχόλμη στις 14 Ιουλίου 1967· ως «γνώση» νοούνται τα αποτελέσματα, μαζί με σχετικό ενημερωτικό υλικό, ανεξαρτήτως αν μπορούν ή όχι να προστατεύονται, καθώς και δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ή δικαιώματα που κατοχυρώνονται με την έκδοση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και αφορούν σχέδια, φυτικές ποικιλίες, προστατεύονται δε και με συμπληρωματικά πιστοποιητικά ή άλλες παρεμφερείς μορφές προστασίας. ΙΙ.Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας νομικών οντοτήτων από τα συμβαλλόμενα μέρη1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μεριμνά ώστε τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας νομικών οντοτήτων του αντισυμβαλλομένου που συμμετέχουν σε δραστηριότητες διεξαγόμενες δυνάμει της παρούσας συμφωνίας και τα αντίστοιχα δικαιώματα και υποχρεώσεις που απορρέουν απ’αυτή τη συμμετοχή, να συμφωνούν με τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις που ισχύουν για τα συμβαλλόμενα μέρη, μεταξύ των οποίων η συμφωνία TRIPS (συμφωνία για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, της οποίας η διαχείριση ανήκει στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου), η σύμβαση της Βέρνης (πράξη των Παρισίων του 1971) και η σύμβαση των Παρισίων (πράξη της Στοκχόλμης του 1967).2. Νομικές οντότητες από τις Νήσους Φερόε, οι οποίες συμμετέχουν σε έμμεσες δράσεις του έβδομου κοινοτικού προγράμματος πλαισίου, έχουν δικαιώματα και υποχρεώσεις επί της διανοητικής ιδιοκτησίας που διέπονται από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 και των συμφωνιών επιχορήγησης ή/και των συμβάσεων, οι οποίες συνάπτονται με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και ανταποκρίνονται στην παράγραφο 1. Σε περίπτωση συμμετοχής των Νήσων Φερόε σε έμμεσες δράσεις του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου, κατά την έννοια του άρθρου 169 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι Νήσοι Φερόε έχουν τα ίδια με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη δικαιώματα και υποχρεώσεις επί της πνευματικής ιδιοκτησίας που προβλέπονται στη σχετική απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου καθώς και στη συμφωνία επιχορήγησης ή/και στη σύμβαση που συνάπτονται αναλόγως με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και ανταποκρίνονται στην παράγραφο 1.3. Νομικές οντότητες της Κοινότητας που συμμετέχουν σε ερευνητικά προγράμματα ή έργα των Νήσων Φερόε έχουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις επί της πνευματικής ιδιοκτησίας με νομικές οντότητες εγκατεστημένες στις Νήσους Φερόε, οι οποίες συμμετέχουν στα ίδια ερευνητικά προγράμματα ή έργα, και ανταποκρίνονται στην παράγραφο 1.ΙΙΙ. Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας των μερών1. Εκτός εάν τα μέρη έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, οι ακόλουθοι κανόνες έχουν εφαρμογή στη γνώση η οποία παράγεται στο πλαίσιο δραστηριοτήτων των μερών, οι οποίες διεξάγονται βάσει του άρθρου 1 παράγραφος 3 της παρούσας συμφωνίας:α) η ιδιοκτησία της γνώσης ανήκει στο συμβαλλόμενο μέρος που την παράγει· όταν δεν μπορεί να εξακριβωθεί το μερίδιο συμμετοχής καθενός των μερών στις εργασίες παραγωγής της γνώσης, η γνώση ανήκει κατά συγκυριότητα και στα δύο μέρη·β) το συμβαλλόμενο μέρος που έχει την κυριότητα της γνώσης παραχωρεί στο αντισυμβαλλόμενο δικαιώματα πρόσβασης σ’αυτήν για τις ανάγκες εκτέλεσης των δραστηριοτήτων του άρθρου 1 παράγραφος 3 της παρούσας συμφωνίας. Τα δικαιώματα αυτά παραχωρούνται ατελώς.2. Εκτός εάν τα μέρη έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, οι ακόλουθοι κανόνες έχουν εφαρμογή σε ό,τι αφορά επιστημονικές συγγραφικές εργασίες των μερών:α) σε περίπτωση όπου ένα συμβαλλόμενο μέρος δημοσιεύσει, μέσω περιοδικών, άρθρων, εκθέσεων, βιβλίων, βιντεοεγγραφών και λογισμικού, επιστημονικά και τεχνικά δεδομένα, πληροφορίες και αποτελέσματα προκύπτοντα και σχετικά με δραστηριότητες διεξαγόμενες δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, στο έτερο μέρος παραχωρείται ατελώς παγκόσμια, μη αποκλειστική και αμετάκλητη άδεια μετάφρασης, αναπαραγωγής, προσαρμογής, μετάδοσης και δημόσιας διανομής των εν λόγω εργασιών·β) όλα τα αντίτυπα δεδομένων και πληροφοριών που προστατεύονται με δικαιώματα δημιουργού, προορίζονται για δημόσια διανομή και έχουν εκπονηθεί δυνάμει της παρούσας ενότητας φέρουν τα ονόματα των δημιουργών, με την επιφύλαξη ρητής άρνησης των τελευταίων. Τα αντίτυπα φέρουν επίσης ευδιάκριτη μνεία της στήριξης πoυ προσέφεραν τα μέρη στο πλαίσιο της συνεργασίας τους.3. Εκτός εάν τα μέρη έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες σε ό,τι αφορά ακοινοποίητες πληροφορίες των μερών:α) όταν κοινοποιεί στο αντισυμβαλλόμενο πληροφορίες σχετικές με δραστηριότητες που διεξάγονται κατ’εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, κάθε συμβαλλόμενο μέρος επισημαίνει τις πληροφορίες που επιθυμεί να παραμείνουν ακοινοποίητες·β) το συμβαλλόμενο μέρος που δέχεται τις πληροφορίες μπορεί, με δική του ευθύνη, να γνωστοποιήσει ακοινοποίητες πληροφορίες σε φορείς ή άτομα υπαγόμενα σ’αυτό για τους ειδικούς σκοπούς εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας·γ) με προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση του συμβαλλόμενου μέρους που παρέχει ακοινοποίητες πληροφορίες, το μέρος που τις δέχεται μπορεί να κοινοποιήσει τέτοιες ακοινοποίητες πληροφορίες ευρύτερα απ’ όσο κατά τα άλλα προβλέπεται στο εδάφιο β). Τα μέρη συνεργάζονται για τον καθαρισμό των διαδικασιών αίτησης και χορήγησης της προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης για ευρύτερη διάδοση και κάθε μέρος χορηγεί τέτοια έγκριση στο βαθμό που το επιτρέπουν η εσωτερική του πολιτική και οι εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις.δ) ακοινοποίητες πληροφορίες μη τεκμηριωτικού χαρακτήρα ή άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες, οι οποίες γίνονται γνωστές στο πλαίσιο σεμιναρίων και άλλων συνεδριάσεων μεταξύ εκπροσώπων των μερών και που πραγματοποιούνται βάσει της παρούσας συμφωνίας, ή πληροφορίες που προκύπτουν από την απόσπαση προσωπικού, τη χρήση εγκαταστάσεων ή την υλοποίηση έμμεσων δράσεων, παραμένουν εμπιστευτικές όταν ο παραλήπτης τέτοιων ακοινοποίητων ή άλλων εμπιστευτικών ή προνομιακών πληροφοριών έλαβε γνώση του εμπιστευτικού χαρακτήρα κατά τον χρόνο γνωστοποίησής τους, σύμφωνα με το εδάφιο α).ε) κάθε συμβαλλόμενο μέρος καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να διασφαλιστεί ότι οι ακοινοποίητες πληροφορίες των οποίων λαμβάνει γνώση βάσει των εδαφίων α) και γ) ελέγχονται όπως προβλέπεται. Εάν ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη διαπιστώσει ότι αδυνατεί, ή ότι λογικώς θα είναι αδύνατο, να τηρήσει τις περί μη διάδοσης διατάξεις των εδαφίων α) και γ), ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος. Τα συμβαλλόμενα μέρη προχωρούν σε διαβουλεύσεις για να καθορίσουν πορεία δράσης.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΚΑΝΟΝΕΣ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΥΝ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΦΕΡΟΕ ΣΤΟ ΕΒΔΟΜΟ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ-ΠΛΑΙΣΙΟΙ. Υπολογισμός της χρηματοδοτικής συνεισφοράς των Νήσων Φερόε1. Η χρηματοδοτική συνεισφορά των Νήσων Φερόε στο έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο καθορίζεται σε ετήσια βάση ανάλογα και επί πλέον του ποσού που διατίθεται κάθε χρόνο από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για αναλήψεις υποχρεώσεων που χρειάζονται για την εφαρμογή, διαχείριση και λειτουργία του έβδομου κοινοτικού προγράμματος – πλαισίου, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και τον κανονισμό αριθ. 2342/2002, της 23ης Δεκεμβρίου 2002 για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002.2. Ο συντελεστής αναλογικότητας για τη συμμετοχή των Νήσων Φερόε υπολογίζεται βάσει του λόγου του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος των Νήσων Φερόε, σε τιμές αγοράς, και του αθροίσματος των ακαθάριστων εγχώριων προϊόντων, σε τιμές αγοράς, των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Νήσων Φερόε. Ο λόγος τους υπολογίζεται, για τα κράτη μέλη, με βάση τα πιο πρόσφατα στατιστικά δεδομένα της Στατιστικής Υπηρεσίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο δημοσίευσης του προσχεδίου προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το ίδιο έτος και για τις Νήσους Φερόε με βάση τα πιο πρόσφατα στατιστικά δεδομένα, του ιδίου έτους, της Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας των Νήσων Φερόε (Hagstova Føroya), που είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο δημοσίευσης του προσχεδίου προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.3. Το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου του έτους που προηγείται του εκάστοτε οικονομικού έτους, η Επιτροπή κοινοποιεί στις Νήσους Φερόε τα στοιχεία που ακολουθούν, μαζί με άλλα σχετικά δεδομένα:-  το ύψος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων που αντιστοιχούν στο έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο, που εμφαίνονται στην ανάλυση δαπανών του προσχεδίου προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης·-  το κατ’εκτίμηση ύψος των συνεισφορών, που προκύπτει από το προσχέδιο προϋπολογισμού, που αντιστοιχεί στη συμμετοχή των Νήσων Φερόε στο έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο, σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3.Μόλις εγκριθεί ο γενικός προϋπολογισμός, η Επιτροπή κοινοποιεί στις Νήσους Φερόε, μέσω της ανάλυσης δαπανών που αντιστοιχεί στη συμμετοχή των Νήσων Φερόε, τα οριστικά ποσά του πρώτου εδαφίου. ΙΙ.Καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς των Νήσων Φερόε1. Το αργότερο τον Ιανουάριο και τον Ιούνιο εκάστου οικονομικού έτους, η Επιτροπή απευθύνει στις Νήσους Φερόε πρόσκληση χρηματικής καταβολής ανάλογα με τη χρηματοδοτική τους συνεισφορά βάσει της παρούσας συμφωνίας. Οι σχετικές προσκλήσεις προβλέπουν, αντιστοίχως, καταβολή:έξι δωδεκάτων της συνεισφοράς των Νήσων Φερόε εντός 30 ημερών μετά την παραλαβή των προσκλήσεων. Εντούτοις, τα έξι δωδέκατα προς καταβολή το αργότερο σε 30 ημέρες μετά την παραλαβή της πρόσκλησης του Ιανουαρίου, υπολογίζονται βάσει του ποσού που αναγράφεται στην ανάλυση εσόδων του προσχεδίου προϋπολογισμού: η οριστική τακτοποίηση του ποσού γίνεται με την καταβολή των έξι δωδεκάτων το αργότερο σε 30 ημέρες μετά την παραλαβή της πρόσκλησης για χρηματική καταβολή που εκδίδεται το αργότερο τον Ιούνιο.Για το πρώτο έτος εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας η Επιτροπή εκδίδει την πρώτη πρόσκληση χρηματικής καταβολής εντός 30 ημερών από την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής της. Σε περίπτωση που η πρόσκληση εκδοθεί μετά τις 15 Ιουνίου, προβλέπεται η καταβολή των δώδεκα δωδεκάτων της χρηματοδοτικής συνεισφοράς των Νήσων Φερόε εντός 30 ημερών, υπολογιζόμενης βάσει του ποσού που αναγράφεται στην ανάλυση εσόδων του προϋπολογισμού.2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά των Νήσων Φερόε καθορίζεται και καταβάλλεται σε ευρώ. Οι πληρωμές που καταβάλλουν οι Νήσοι Φερόε πιστώνονται στα κοινοτικά προγράμματα ως έσοδα του προϋπολογισμού καταχωριζόμενα στο κατάλληλο κονδύλιο της ανάλυσης εσόδων του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο δημοσιονομικός κανονισμός που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό τους Ευρωπαϊκής Ένωσης εφαρμόζεται και στη διαχείριση των πιστώσεων.3. Οι Νήσοι Φερόε καταβάλλουν τη συνεισφορά που απορρέει από την παρούσα συμφωνία με βάση το χρονοδιάγραμμα της παραγράφου 1. Οποιαδήποτε καθυστέρηση στην καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς συνεπάγεται επιβάρυνση των Νήσων Φερόε με τόκους υπερημερίας επί του ανεξόφλητου ποσού, αρχής γενομένης από την ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας πληρωμής. Το επιτόκιο για τις προβλέψεις απαιτήσεων που δεν επιστρέφονται εντός της προθεσμίας, είναι το ίδιο με αυτό που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης, όπως δημοσιεύεται στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ισχύει την πρώτη ημερολογιακή ημέρα του μηνός κατά τον οποίο εκπνέει η προθεσμία, προσαυξημένο κατά μιάμιση εκατοστιαία μονάδα.Σε περίπτωση που η καθυστέρηση καταβολής της συνεισφοράς είναι τέτοια που να μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την εφαρμογή και διαχείριση του προγράμματος, η Επιτροπή αναστέλλει τη συμμετοχή των Νήσων Φερόε στο πρόγραμμα για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος εάν δεν καταβληθεί πληρωμή εντός 20 εργάσιμων ημερών μετά την κοινοποίηση επίσημης επιστολής υπενθύμισης στις Νήσους Φερόε, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων της Κοινότητας, που απορρέουν από συμφωνίες επιχορήγησης ή/και συμβάσεις οι οποίες έχουν ήδη συναφθεί και αφορούν την υλοποίηση επιλεγμένων έμμεσων δράσεων.4. Το αργότερο μέχρι τις 31 Μαΐου του έτους που έπεται του εκάστοτε οικονομικού έτους, καταρτίζεται και διαβιβάζεται στις Νήσους Φερόε, για ενημέρωση, η ανάλυση πιστώσεων για το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος, σύμφωνα με τη διάταξη του λογαριασμού εσόδων και εξόδων της Επιτροπής.5. Με το κλείσιμο των λογαριασμών του εκάστοτε οικονομικού έτους και στο πλαίσιο της κατάρτισης του λογαριασμού εσόδων και εξόδων, η Επιτροπή προβαίνει σε τακτοποίηση των λογαριασμών σε σχέση με τη συμμετοχή των Νήσων Φερόε. Για την τακτοποίηση αυτή λαμβάνονται υπόψη τυχόν αλλαγές που επήλθαν λόγω μεταβιβάσεων, διαγραφών, μεταφορών υπολοίπων, άρσης οφειλών ή με συμπληρωματικούς και διορθωτικούς προϋπολογισμούς κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους. Η τακτοποίηση γίνεται κατά τη δεύτερη πληρωμή για το επόμενο οικονομικό έτος· για δε το τελευταίο οικονομικό έτος, τον Ιούλιο 2014. Περαιτέρω τακτοποιήσεις γίνονται κάθε χρόνο μέχρι τον Ιούλιο 2016.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΝΗΣΟΥΣ ΦΕΡΟΕ ΣΕ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΛΥΠΤΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑI. Απευθείας επικοινωνίαΗ Επιτροπή επικοινωνεί απευθείας με τους εγκατεστημένους στις Νήσους Φερόε συμμετέχοντες στο 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο, καθώς και με τους υπεργολάβους αυτών. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να υποβάλλουν απευθείας στην Επιτροπή κάθε σχετική πληροφορία και τεκμηρίωση που τους ζητείται, βάσει των μηχανισμών στους οποίους αναφέρεται η παρούσα συμφωνία καθώς και βάσει των συμφωνιών επιχορήγησης ή/και των συμβάσεων που συνάπτονται για την εφαρμογή τους.II. Έλεγχοι1. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002[9] του Συμβουλίου, τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002[10] για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς και σύμφωνα με τους κανόνες στους οποίους αναφέρεται η παρούσα συμφωνία, οι συμφωνίες επιχορήγησης ή/και οι συμβάσεις που συνάπτονται με εγκατεστημένους στις Νήσους Φερόε συμμετέχοντες στο πρόγραμμα μπορεί να προβλέπουν την ανά πάσα στιγμή διενέργεια επιστημονικών, χρηματοοικονομικών, τεχνολογικών ή άλλων ελέγχων στην έδρα των συμμετεχόντων και των υπεργολάβων τους, από υπαλλήλους της Επιτροπής ή άλλα άτομα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF).2. Υπάλληλοι της Επιτροπής, το Ελεγκτικό Συνέδριο και άλλα άτομα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή συμπεριλαμβανομένης της OLAF, έχουν πρόσβαση σε δικτυακούς τόπους, εργασίες και έγγραφα καθώς και σε όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για τη διενέργεια τέτοιων ελέγχων, ακόμη και σε ηλεκτρονική μορφή, με την επιφύλαξη αυτού του δικαιώματος πρόσβασης, το οποίο διατυπώνεται ρητά στις συμφωνίες επιχορήγησης ή/και τις συμβάσεις που συνάπτονται για την εφαρμογή των μηχανισμών στους οποίους αναφέρεται η παρούσα συμφωνία με συμμετέχοντες από τις Νήσους Φερόε.3. Οι έλεγχοι μπορούν να διενεργηθούν μετά τη λήξη του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στις υπόψη συμφωνίες επιχορήγησης ή/και συμβάσεις.4. Η αρμόδια αρχή των Νήσων Φερόε που διορίζεται από την κυβέρνηση της χώρας ενημερώνεται εκ των προτέρων για τους ελέγχους που θα διενεργηθούν στην επικράτεια των Νήσων Φερόε. Η ενημέρωση αυτή δεν αποτελεί νομική προϋπόθεση για τη διενέργεια των ελέγχων.III. Επιτόπιοι έλεγχοι1. Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, η Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της OLAF, εξουσιοδοτείται να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις στην έδρα συμμετεχόντων από τις Νήσους Φερόε καθώς και των υπεργολάβων τους, σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96[11] του Συμβουλίου.2. Οι επιτόπιοι έλεγχοι και επιθεωρήσεις προετοιμάζονται και διενεργούνται από την Επιτροπή σε στενή συνεργασία με την εθνική ελεγκτική υπηρεσία (Landsgrannskoðanin). Ενημερώνεται εκ των προτέρων και σε εύλογο χρόνο σχετικά με το αντικείμενο, τον σκοπό και τη νομική βάση των ελέγχων και επιθεωρήσεων, έτσι ώστε να είναι σε θέση να βοηθήσει. Προς τούτο, οι υπάλληλοι των αρμόδιων αρχών των Νήσων Φερόε μπορούν να συμμετέχουν σε επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις.3. Εάν το επιθυμούν οι αρμόδιες αρχές των Νήσων Φερόε, η Επιτροπή διενεργεί μαζί με αυτές τους επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις.4. Όταν οι συμμετέχοντες στο έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο αντιδρούν σε κάποιον επιτόπιο έλεγχο ή επιθεώρηση, οι αρχές των Νήσων Φερόε, ενεργώντας σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες και κανονισμούς, επικουρούν τους επιθεωρητές της Επιτροπής, στον εύλογα απαιτούμενο βαθμό, για να μπορέσουν να φέρουν σε πέρας το έργο τους κατά τη διενέργεια του επιτόπιου ελέγχου ή επιθεώρησης.5. Η Επιτροπή αναφέρει το συντομότερο δυνατόν στην αρμόδια αρχή των Νήσων Φερόε τυχόν περιστατικό ή υποψία παρατυπίας στο πλαίσιο του επιτόπιου ελέγχου ή επιθεώρησης, που περιήλθε σε γνώση της. Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή οφείλει να ενημερώσει την προαναφερόμενη αρχή για το αποτέλεσμα των ελέγχων και επιθεωρήσεων.IV. Ενημέρωση και διαβουλεύσεις1. Για την ορθή εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος, οι αρμόδιες αρχές των Νήσων Φερόε και οι αρμόδιες κοινοτικές αρχές προβαίνουν σε τακτική ανταλλαγή πληροφοριών, εκτός εάν τούτο απαγορεύεται ή δεν επιτρέπεται βάσει των εθνικών κανόνων, και προχωρούν σε διαβουλεύσεις, εφόσον το ζητήσει ένα μέρος.2. Οι αρμόδιες αρχές των Νήσων Φερόε ενημερώνουν την Επιτροπή εντός ευλόγου χρόνου, για τυχόν περιστατικό ή υποψία παρατυπίας που περιήλθε σε γνώση τους, σχετικά με τη σύναψη και εφαρμογή των συμφωνιών επιχορήγησης ή/και των συμβάσεων που συνάπτονται κατ’εφαρμογή των μηχανισμών στους οποίους αναφέρεται η παρούσα συμφωνία.V. ΕμπιστευτικότηταΠληροφορίες που γνωστοποιούνται ή αποκτώνται σε οποιαδήποτε μορφή στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο και προστατεύονται από τη νομοθεσία των Νήσων Φερόε και τις αντίστοιχες διατάξεις που ισχύουν για τα κοινοτικά θεσμικά όργανα. Τέτοιες πληροφορίες δεν επιτρέπεται να κοινοποιούνται σε πρόσωπα άλλα πλην εκείνων των θεσμικών οργάνων ή των κρατών μελών ή των Νήσων Φερόε, τα οποία ως εκ των καθηκόντων τους, οφείλουν να τις γνωρίζουν, ούτε να χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους πέραν της ουσιαστικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων των μερών.VI. Διοικητικά μάτρα και κυρώσειςΜε την επιφύλαξη της εφαρμογής του ποινικού δικαίου των Νήσων Φερόε, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλλει διοικητικά μέτρα και κυρώσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, καθώς και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995[12], σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.VII. Είσπραξη και εκτέλεσηΑποφάσεις της Επιτροπής, εντασσόμενες στο έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο και στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, οι οποίες επιβάλλουν χρηματική υποχρέωση σε πρόσωπα άλλα πλην κρατών, είναι εκτελεστές στις Νήσους Φερόε σύμφωνα με την πολιτική δικονομία ενώπιον των δικαστηρίων των Νήσων Φερόε. Οι σχετικές εκτελεστικές διατάξεις ενσωματώνονται στις συμφωνίες επιχορήγησης που συνάπτονται με συμμετέχοντες από τις Νήσους Φερόε. Ο εκτελεστός τίτλος υποβάλλεται στο δικαστήριο των Νήσων Φερόε, χωρίς περαιτέρω έλεγχο πλην της επαλήθευσης της γνησιότητας του εγγράφου από τις αρχές που ορίζει η κυβέρνηση των Νήσων Φερόε, οι οποίες και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή. Η αναγκαστική εκτέλεση πραγματοποιείται σύμφωνα με τους δικονομικούς κανόνες των Νήσων Φερόε. Η νομιμότητα της απόφασης που αποτελεί εκτελεστό τίτλο υπόκειται στον έλεγχο του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Αποφάσεις που εκδίδει το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δυνάμει ρήτρας διαιτησίας που περιέχεται σε συμφωνία επιχορήγησης ή/και σε σύμβαση του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου είναι εκτελεστές με τους ίδιους όρους.ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣΠρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, με την οποία οι νήσοι Φερόε συνδέονται με το έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013)ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ/ΠΒΔΣτρατηγική πολιτική και συντονισμός ιδίως των Γενικών Διευθύνσεων RTD, JRC, ENTR, INFSO και TREN.ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ3.1 Γραμμές προϋπολογισμού (επιχειρησιακές γραμμές και συναφείς γραμμές τεχνικής και διοικητικής βοήθειας (πρώην γραμμές B.Α) συμπεριλαμβανομένων των κονδυλίων:- Συμμετοχή των Νήσων Φερόε:Κεφάλαιο 6013 (έσοδα), άρθρα 10.0202, 02.0403, 06.0604, 08.2204, 09.0402 (Τίτλος 1α).Η συνεισφορά των Νήσων Φερόε στον προϋπολογισμό του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου θα είναι ανάλογη προς το ΑΕΠ της χώρας, συγκριτικά με το ΑΕΠ της Ευρωπαϊκής Ένωσης των 27 μελών. Θα διατεθεί στα διάφορα συγκεκριμένα προγράμματα του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου, ανάλογα με τον προϋπολογισμό εκάστου.- Η συμμετοχή οντοτήτων από τις Νήσους Φερόε σε έμμεσες δράσεις, καθώς και δαπάνες συνδεόμενες με την εφαρμογή της συμφωνίας (εργαστήρια, σεμινάρια και συνεδριάσεις, κλπ.) καταλογίζονται στις ειδικές γραμμές του προϋπολογισμού για τα συγκεκριμένα προγράμματα του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου (08.010503).3.2. Διάρκεια της δράσης και των δημοσιονομικών επιπτώσεων:Η παρούσα συμφωνία παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία υπογραφής για την εναπομένουσα διάρκεια του έβδομου κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου. Μπορεί να καταγγελθεί ανά πάσα στιγμή από οποιοδήποτε μέρος εφόσον προηγηθεί εξάμηνη γραπτή προειδοποίηση.3.3. Δημοσιονομικά χαρακτηριστικά ( να προστεθούν σειρές εφόσον χρειάζεται ):Γραμμή προϋπολογισμού | Είδος δαπάνης | Νέα | Συμμετοχή ΕΖΕΣ | Συνεισφορές υποψήφιων χωρών | Κονδύλιο δημοσιονομικών προοπτικών |08 01.05.03 | ΜΥΔ | ΜΔΠ[13] | ΟΧΙ | ΝΑΙ | ΝΑΙ | 1α) |ΣΥΓΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ4.1 Δημοσιονομικοί πόροι4.1.1. Ανακεφαλαιωτικό των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των πιστώσεων πληρωμών (ΠΠ)εκατομ. ευρώ (μέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)Είδος δαπάνης | Τμήμα αριθ. | Έτος 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | ν+4 | ν+5 και επόμενα | Σύνολο |Επιχειρησιακές δαπάνες[14] |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) | 8.1 | α | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Πιστώσεις πληρωμών (ΠΠ) | β | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς[15] |Τεχνική και διοικητική βοήθεια (ΜΔΠ) | 8.2.4 | γ | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.468 |ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων | α+γ | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.468 |Πιστώσεις πληρωμών | β+γ | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.468 |Διοικητικές δαπάνες μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς[16] |Ανθρώπινοι πόροι και συναφείς δαπάνες (ΜΔΠ) | 8.2.5 | δ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Διοικητικές δαπάνες, πλην ανθρώπινων πόρων και συναφών δαπανών, μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (ΜΔΠ) | 8.2.6 | ε | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Συνολικές ενδεικτικές δημοσιονομικές δαπάνες της δράσηςΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | α+γ+δ+ε | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.468 |ΣΥΝΟΛΟ ΠΠ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | β+γ+δ+ε | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.468 |Λεπτομέρειες σχετικά με τη συγχρηματοδότησηΔεν απαιτείται συγχρηματοδότηση4.1.2 Συμβατότητα με τον δημοσιονομικό προγραμματισμόx Η πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.( Η πρόταση απαιτεί επαναπρογραμματισμό του σχετικού κονδυλίου των δημοσιονομικών προοπτικών.( Η πρόταση ενδέχεται να απαιτεί την εφαρμογή των διατάξεων της διοργανικής συμφωνίας[17] (δηλ. μέσο ευελιξίας ή αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).4.1.3 Δημοσιονομικές επιπτώσεις στα έσοδα( Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις στα έσοδα.x Η πρόταση έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις – οι επιπτώσεις στα έσοδα είναι οι ακόλουθες:εκατομ. ευρώ (μέχρι ένα δεκαδικό ψηφίο)Πριν από τη δράση [Έτος ν-1] |2010 | Έτος ν+1 | Έτος ν+2 | Έτος ν+3 | Έτος ν+4 | Έτος ν+5 |Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι[20] (XX 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Προσωπικό που χρηματοδοτείται[21] από το άρθρο XX 01 02 |Λοιπό προσωπικό που χρηματοδοτείται[22] από το άρθρο XX 01 04/05 |ΣΥΝΟΛΟ |8.2.2 Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράσηΗ διαχείριση της συμφωνίας συνεπάγεται αποστολές και παρουσία στις συνεδριάσεις των εμπειρογνωμόνων της ΕΕ και των Νήσων Φερόε, που πραγματοποιούνται στις Βρυξέλλες και στις Νήσους Φερόε.8.2.3 Πηγές ανθρώπινων πόρων (Κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης)(Εάν αναφέρονται περισσότερες της μιας πηγές ανθρώπινων πόρων, να διευκρινιστεί ο αριθμός θέσεων που προέρχεται από κάθε πηγή.)x Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούν( Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠP (Ετήσια Στρατηγική Πολιτική/Προσχέδιο Προϋπολογισμού) για το έτος ν( Θέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ( Θέσεις προς αναδιάταξη με χρησιμοποίηση υφιστάμενων πόρων της διαχειρίστριας υπηρεσίας (εσωτερική αναδιάταξη)( Θέσεις που απαιτούνται για το έτος ν αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονομικού έτους8.2.4 Άλλες διοικητικές δαπάνες που περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς (08 01 04/05 – Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης)εκατομ. ευρώ (μέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)Γραμμή προϋπολογισμού (αριθμός και ονομασία) | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Έτος ν+4 | Έτος ν+5 και επόμενα | ΣΥΝΟΛΟ |1. Τεχνική και διοικητική βοήθεια (περιλαμβανομένων των σχετικών δαπανών προσωπικού) |Executive agencies[23] |Άλλη τεχνική ή διοικητική βοήθεια | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.468 |Εσωτερική (intra muros) |Εξωτερική (extra muros) |Σύνολο τεχνικής και διοικητικής βοήθειας | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.117 | 0.468 |8.2.5 Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατομ. ευρώ (μέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)Κατηγορία ανθρώπινων πόρων | 2010 | Έτος ν+1 | Έτος ν+2 | Έτος ν+3 | Έτος ν+4 | Έτος ν+5 και επόμενα |Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (08 01 01) |Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 (επικουρικοί υπάλληλοι, αποσπασμένοι εθνικοί υπάλληλοι, συμβασιούχοι, κλπ.) (να αναφερθεί η γραμμή του προϋπολογισμού) |Συνολικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες (ΜΗ περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς) |Υπολογισμός - Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (122.00 ευρώ κατ΄έτος για μόνιμους υπαλλήλους)Να γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωσηΥπολογισμός– Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02Να γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση8.2.6 Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατομ. ευρώ (μέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)2010 | Έτος ν+1 | Έτος ν+2 | Έτος ν+3 | Έτος ν+4 | Έτος ν+5 και επόμενα | ΣΥΝΟΛΟ |XX 01 02 11 01 – Αποστολές |XX 01 02 11 02 – Συνεδριάσεις και διασκέψεις |XX 01 02 11 03 – Επιτροπές[24] |XX 01 02 11 04 – Μελέτες και παροχή συμβουλών |XX 01 02 11 05 – Συστήματα πληροφορικής |2. Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης (XX 01 02 11) |3. Άλλες δαπάνες διοικητικής φύσης (να προσδιοριστούν και να αναφερθεί η σχετική γραμμή του προϋπολογισμού) |Σύνολο διοικητικών δαπανών, πλην ανθρώπινων πόρων και των συναφών δαπανών (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς) |Υπολογισμός – Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςΠαράρτημαΜέθοδος υπολογισμού των επιπτώσεων στα έσοδαΗ συνεισφορά των Νήσων Φερόε στο έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο θα είναι ανάλογη προς το ΑΕΠ της χώρας, συγκριτικά με το ΑΕΠ της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Υπολογισμός της συνεισφοράς στο έβδομο κοινοτικό πρόγραμμα-πλαίσιο με βάση, για τα κράτη μέλη, τα πιο πρόσφατα στατιστικά δεδομένα της Στατιστικής Υπηρεσίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (EUROSTAT, Statistics in Focus - Theme 2) και για τις Νήσους Φερόε με βάση τα πιο πρόσφατα στατιστικά δεδομένα της Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας των Νήσων Φερόε (Hagstova Føroya) για το ΑΕΠ του 2008:ΑΕΠ 2008 (εκατομ. €)ΑΕΠ ΕΥΡ27 | 12.506.963,900 |ΑΕΠ Φερόε | 1.673,020 |Λόγος | 0,013% |Κατ’εκτίμηση συνεισφορά (εκατομ. €)Έτος | Προϋπολογισμός | Συνολική κατ’εκτίμηση συνεισφορά |2010 | 6.932,723 | 0,927 |Σύνολο | 6.932,723 | 0,927 |[1] ΕΕ C , , σ. .[2] ΕΕ C , , σ. .[3] ΕΕ L 412 της 30.12.2006.[4] Εγκύκλιος της κυβέρνησης της Δανίας αριθ. 126 της 26ης Σεπτεμβρίου 2005 https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=23119[5] ΕΕ L 391 της 30.12.2006, σ. 1-18.[6] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23-26.[7] ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25-78.[8] ΕΕ L 391 της 30.12.2006, σ. 1-18.[9] ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1-48.[10] ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1-71.[11] ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2.[12] ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1-4.[13] Μη διαφοροποιημένες δαπάνες.[14] Δαπάνες εκτός κεφαλαίου xx 01 του σχετικού τίτλου xx.[15] Δαπάνες του άρθρου xx 01 04 του τίτλου xx.[16] Δαπάνες Κεφαλαίου xx 01 πλην δαπανών των άρθρων xx 01 04 ή xx 01 05.[17] Βλ. σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας.[18] Εάν αναφέρονται περισσότερες της μίας μέθοδοι, να δοθούν συμπληρωματικές διευκρινίσεις στο τμήμα «Παρατηρήσεις» του παρόντος σημείου.[19] Όπως περιγράφεται στην ενότητα 5.3.[20] Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.[21] Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.[22] Του οποίου το κόστος περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς.[23] Να γίνει παραπομπή στο νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο που αφορά ειδικά τους εν λόγω εκτελεστικούς οργανισμούς.[24] Να διευκρινιστεί το είδος της επιτροπής και η ομάδα στην οποία ανήκει.