CELEX: 21997A0730(02)
Language: sk
Date: 1997-07-10 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael o vládnom verejnom obstarávaní

280                  SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                  11/zv. 26

21997A0730(02)

30.7.1997                                    ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                                  L 202/85

                                                                 DOHODA
                          medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael o vládnom verejnom obstarávaní

            EURÓPSKE SPOLOČENSTVO (ďalej len „ES“)

            na jednej strane a

            VLÁDA ŠTÁTU IZRAEL, konajúca v mene štátu Izrael (ďalej len „Izrael“),

            na druhej strane,
            ďalej len „strany“,

            BERÚC DO ÚVAHY úsilie a záväzky strán liberalizovať svoje príslušné trhy verejného obstarávania prostredníctvom Dohody
            o vládnom verejnom obstarávaní (Dohoda a vládnom verejnom obstarávaní z roku 1996);

            SO ŽELANÍM zlepšiť prístup na svoje trhy verejného obstarávania a rozšíriť rozsah svojho príslušného dodatku k dohode
            o verejnom obstarávaní,

            SA DOHODLI TAKTO:

                                  Článok 1                                     tých, ktoré vykonávajú činnosti v oblasti autobusovej dopravy,
                                                                               táto dohoda sa vzťahuje iba na tovary a služby, vrátane sta-
                             Záväzok ES                                        vebných služieb Európskeho spoločenstva.“

1. S cieľom doplnenia a rozšírenia svojich záväzkov podľa
Dohody o verejnom obstarávaní voči Izraelu, ES sa zaväzuje zme-                Izrael je ochotný rokovať o sprístupnení verejého obstaráva-
niť a doplniť všeobecné poznámky k dodatku I Dohody o vlád-                    nia, ktoré zabezpečujú subjekty vykonávajúce činnosti v obla-
nom verejnom obstarávaní takto:                                                sti mestskej dopravy, okrem tých, ktorí vykonávajú činnosti
                                                                               v oblasti autobusovej dopravy, iným členom pod podmienkou
— po všeobecnej poznámke 1, druhá zarážka, písmeno e) sa uve-                  reciprocity;
  die:
   „(mestská doprava) dodávateľom a poskytovateľom služieb                 c) pridať nasledovné služby do zoznamu v prílohe 4:
   z Kanady, Japonska, Kórei a USA; dodávateľom a poskytova-
   teľom služieb z Izraela pokiaľ ide o služby v oblasti autobu-               „6112, 6122, 633, 886           Údržbárske     a      opravárske
   sovej dopravy;“.                                                                                            služby

2. ES oznámi takúto zmenu a doplnok sekretariátu Svetovej                      874, 82201-82206                Službu upratovania budov
obchodnej organizácie do jedného mesiaca od nadobudnutia                                                       a správy majetku
účinnosti tejto dohody;
                                                                               88442                           Vydavateľské a tlačiarenské
                                                                                                               služby za poplatok alebo
                                  Článok 2                                                                     na základe zmluvy.“;
                          Záväzky Izraela
                                                                              Strany sa dohodli, že Izrael vynaloží všetko úsilie na rozšíre-
1. S cieľom doplnenia a rozšírenia rozsahu svojich záväzkov                   nie svojho zoznamu služieb podľa Dohody o vládnom verej-
podľa Dohody o vládnom verejnom obstarávaní voči ES, Izrael sa                nom obstarávaní pokiaľ ide o ES, v súlade s podmienkami sta-
zaväzuje zmeniť a doplniť všeobecné poznámky k dodatku                        novenými v článku 4 odsek 4 tejto dohody;
I Dohody o verejnom obstarávaní takto:

a) pridať do zoznamu subjektov v prílohe 3:                                d) zmeniť a doplniť poznámku 1 k prílohe 1 takto:

   „… Všetky subjekty vykonávajúce činnosti v oblasti mestskej
   dopravy okrem tých, ktoré vykonávajú činnosti v oblasti auto-              „— . Lekárske obväzové materiály (obväzy, lepiace pásky,
   busovej dopravy…“;                                                            okrem gázových obväzov a gázových tampónov).“

b) pridať k poznámke 2 v prílohe 3 nasledovný odsek:
                                                                           2. Izrael oznámi takéto zmeny a doplnky sekretariátu Svetovej
   „Pokiaľ ide o verejné obstarávanie zabezpečované subjektami             obchodnej organizácie (WTO) do jedného mesiaca od nadobud-
   vykonávajúcimi činnosti v oblasti mestskej dopravy okrem                nutia účinnosti tejto dohody.
 ---pagebreak--- 11/zv. 26          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                281

3. Bez ohľadu na horeuvedený článok 2 odsek 1 písmeno d), ak                                     Článok 3
Izrael, pokiaľ ide o druhú stranu Dohody o vládnom verejnom
obstarávaní, obmedzuje alebo neuplatňuje svoje výnimky, ktoré                                 Konzultácie
sú stanovené v poznámkach k prílohe 3 v Dohode o vládnom
verejnom obstarávaní z roku 1996, poskytne rovnakú výhodu ES         Strany, na žiadosť ktorejkoľvek zo strán, aspoň raz ročne
na recipročnom základe.                                              usporiadajú konzultácie o fungovaní a vykonávaní tejto dohody.
                                                                     Týmto ustanovením nie sú dotknuté postupy týkajúce sa
                                                                     konzultácií ustanovené v Dohode o vládnom verejnom
Izrael nebude v právnych predpisoch, v praktických postupoch
                                                                     obstarávaní.
požadovať od nemocníc, na ktoré sa nevzťahuje Dohoda o vlád-
nom verejnom obstarávaní z roku 1996, aby diskriminovali
výrobky, služby alebo dodávateľov ES.
                                                                                                 Článok 4
Bez toho, aby bola dotknutá akákoľvek samostatná dohoda medzi
stranami tejto dohody s ohľadom na odlišné požiadavky                                   Záverečné ustanovenia
a postupy a finančné limity v nej uvedené, Izrael nebude zaob-
chádzať s dodávkami, poskytovateľmi služieb, výrobkami a služ-       1. Táto dohoda je vypracovaná v dvoch vyhotoveniach v anglic-
bami menej priaznivo ako s dodávateľmi, poskytovateľmi služieb,      kom, dánskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom,
výrobkov a služieb zo strán Dohody o vládnom verejnom obsta-         nemeckom, portugalskom, španielskom a hebrejskom jazyku,
rávaní.                                                              pričom každé znenie je rovnako autentické. Uplatňuje sa na tých
                                                                     istých územiach ES a Izraela, kde sa uplatňuje Dohoda o vládnom
                                                                     verejnom obstarávaní.
4. Pokiaľ ide o nadlimitné verejné obstarávania s finančným limi-
tom vyšším ako 550 000 SDR (zvláštne práva čerpania Medziná-         2. Táto dohoda nadobúda účinnosť v prvý deň mesiaca, ktorý
rodného menového fondu), ktorý čerpajú obce, ktoré nie sú zahr-      nasleduje po dni, keď si strany navzájom oznámia, že ich ratifi-
nuté v zozname subjektov v prílohe 2 Dohody o vládnom                kačné alebo uzavieracie alebo prijímacie procesy boli ukončené
verejnom obstarávaní z roku 1996, Izrael nebude zaobchádzať          podľa pravidiel platných pre každú stranu.
s výrobkami, službami a dodávateľmi ES menej priaznivo ako
s domácimi výrobkami, službami a dodávateľmi.                        3. Touto dohodou nie sú dotknuté práva a povinnosti strán podľa
                                                                     Svetovej obchodnej organizácie alebo iných mnohostranných
Izrael sa vynasnaží uplatňovať na tieto verejné obstarávania         nástrojov uzavretých pod záštitou Svetovej obchodnej organizá-
postupy uvedené v Dohode o vládnom verejnom obstarávaní. Za          cie.
týmto účelom predloží Izrael vo vhodnom čase sekretariátu
Dohody o vládnom verejnom obstarávaní zoznam subjektov,              4. Strany ukončia posudzovanie fungovania tejto dohody najne-
ktoré sa majú pridať k súčasnej prílohe 2 k Dohode o vládnom         skôr tri roky od dátumu nadobudnutia jej účinnosti s cieľom zlep-
verejnom obstarávaní za podmienok reciprocity.                       šiť, v prípade potreby, jej fungovanie a rozsah.
 ---pagebreak--- 282           SK                                 Úradný vestník Európskej únie                      11/zv. 26

      Hecho en Bruselas, el diez de julio de mil novecientos noventa y siete.

      Udfærdiget i Bruxelles den tiende juli nitten hundrede og syvoghalvfems.

      Geschehen zu Brüssel am zehnten Juli neunzehnhundertsiebenundneunzig.

      Έγινε στιςΒρυξέλλες, στις δέκα Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.

      Done at Brussels on the tenth day of July in the year one thousand nine hundred and
      ninety-seven.

      Fait à Bruxelles, le dix juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.

      Fatto a Bruxelles, addì dieci luglio millenovecentonovantasette.

      Gedaan te Brussel, de tiende juli negentienhonderd zevenennegentig.

      Feito em Bruxelas, em dez de Julho de mil novecentos e noventa e sete.

      Tehty      Brysselissä     kymmenentenä      päivänä                    heinäkuuta   vuonna
      tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.

      Som skedde i Bryssel den tionde juli nittonhundranittiosju.
 ---pagebreak--- 11/zv. 26          SK                           Úradný vestník Európskej únie   283

            Por la Comunidad Europea
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Voor de Europese Gemeenschap
            Pela Comunidade Europeia
            Europaan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar