CELEX: 32002R2273
Language: el
Date: 2002-12-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2273/2002 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, ο οποίος προβλέπει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των τιμών ορισμένων βοοειδών στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας

Avis juridique important

|

32002R2273

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2273/2002 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, ο οποίος προβλέπει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των τιμών ορισμένων βοοειδών στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 347 της 20/12/2002 σ. 0015 - 0022

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2273/2002 της Επιτροπήςτης 19ης Δεκεμβρίου 2002ο οποίος προβλέπει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των τιμών ορισμένων βοοειδών στις αντιπροσωπευτικές αγορές της ΚοινότηταςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του βοδινού κρέατος(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2345/2001 της Επιτροπής(2), και ιδίως το άρθρο 41,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2705/98 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 1998 σχετικά με τον καθορισμό των τιμών των χονδρών βοοειδών που διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας και την καταγραφή των τιμών ορισμένων άλλων βοοειδών στην Κοινότητα(3), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1156/2000(4), προβλέπει τις διατάξεις για την καταχώριση των τιμών στην αντιπροσωπευτική ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές κάθε κράτους μέλους για τις διάφορες κατηγορίες βοοειδών προκειμένου να καθοριστεί η εξέλιξη των τιμών στην αγορά. Ενόψει των πρόσφατων εξελίξεων στην αγορά και ειδικότερα του γεγονότος ότι το εμπόριο ζωντανών χονδρών βοοειδών έχει χάσει πολύ από τη σημασία του με συνέπεια τα περισσότερα κράτη μέλη να μη διαθέτουν αντιπροσωπευτικές αγορές γιαυτά τα ζώα, η κοινοποίηση στην Επιτροπή των τιμών των χονδρών βοοειδών δεν θεωρείται πλέον αναγκαία προκειμένου να παρακολουθούνται οι εξελίξεις στην αγορά βοδινού κρέατος. Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να κοινοποιούν τις τιμές που καταγράφονται στις αντιπροσωπευτικές τους αγορές.(2) Προκειμένου να παρακολουθείται η κοινοτική αγορά όσον αφορά ορισμένες κατηγορίες βοοειδών, εκτός των χονδρών βοοειδών, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να καταγράφονται οι τιμές των αρσενικών μοσχαριών ηλικίας οκτώ ημερών έως τεσσάρων εβδομάδων, των ισχνών βοοειδών και των μόσχων που προορίζονται για σφαγή. Πρέπει να θεσπισθούν λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τις πληροφορίες οι οποίες θα βοηθούν στην καταγραφή των τιμών κάθε μιας από αυτές τις κατηγορίες βοοειδών.(3) Η τιμή που καταγράφεται στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας μπορεί να θεωρηθεί ως η μέση τιμή των εν λόγω βοοειδών στην αντιπροσωπευτική ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές κάθε κράτους μέλους. Αυτή η μέση τιμή θα πρέπει να σταθμιστεί με βάση τους συντελεστές που εκφράζουν το σχετικό μέγεθος του ζωικού κεφαλαίου των βοοειδών στα επιμέρους κράτη μέλη για κάθε κατηγορία που διατίθεται στην αγορά κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς.(4) Η αντιπροσωπευτική αγορά ή οι αντιπροσωπευτικές αγορές κάθε κράτους μέλους θα πρέπει να επιλέγονται με βάση την εμπειρία των τελευταίων ετών. Όταν υπάρχουν περισσότερες από μία αντιπροσωπευτικές αγορές ανά κράτος μέλος θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο μέσος όρος των τιμών που κατεγράφησαν σαυτές τις αγορές.(5) Τα κράτη μέλη ενδέχεται να κρίνουν αναγκαίο να λάβουν μέτρα, βάσει κτηνιατρικών κανονισμών ή κανονισμών για την προστασία της υγείας, τα οποία επηρεάζουν τις τιμές. Στην περίπτωση αυτή δεν κρίνεται σκόπιμο κατά την καταγραφή των τιμών της αγοράς να λαμβάνονται υπόψη οι τιμές οι οποίες δεν αντανακλούν την κανονική τάση της αγοράς. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καθοριστούν ορισμένα κριτήρια που να επιτρέπουν στην Επιτροπή να λαμβάνει υπόψη της αυτή την κατάσταση.(6) Θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να κοινοποιούνται στην Επιτροπή οι εβδομαδιαίες τιμές με τα ηλεκτρονικά μέσα που αυτή θα καθορίσει.(7) Κατά συνέπεια καταργείται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2705/98.(8) Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοδινού κρέατος,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Η μέση κοινοτική τιμή όσον αφορά τα αρσενικά μοσχάρια ηλικίας οκτώ ημερών έως τεσσάρων εβδομάδων είναι ο μέσος όρος των τιμών αυτών των βοοειδών, σταθμισμένων με τους συντελεστές που προβλέπονται από το παράρτημα I μέρος A, οι οποίες διαπιστώνονται στις βασικές αγορές των κρατών μελών που είναι αντιπροσωπευτικά γιαυτό το είδος της παραγωγής. Οι συντελεστές καθορίζονται βάσει του αριθμού των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής που έχουν καταγραφεί στην Κοινότητα.2. Οι τιμές των βοοειδών που προβλέπονται από την παράγραφο 1 οι οποίες καταγράφονται στην αντιπροσωπευτική αγορά ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές κάθε κράτους μέλους ισούνται με το μέσο όρο των καταγραφόμενων τιμών χωρίς ΦΠΑ, σταθμισμένων με τους συντελεστές που αντανακλούν τη σχετική σημασία κάθε φυλής ή ποιότητας, όσον αφορά αυτά τα ζώα κατά τη διάρκεια μιας περιόδου επτά ημερών στο εν λόγω κράτος μέλος κατά την ίδια περίοδο χονδρικών πωλήσεων. Οι συντελεστές στάθμισης προβλέπονται από το παράρτημα Ι μέρη Β έως Η.3. Τα οικεία κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε εβδομάδα μέχρι το μεσημέρι της Πέμπτης το αργότερο τις τιμές για τα βοοειδή που προβλέπονται από την παράγραφο 1 και καταγράφονται στις αντιπροσωπευτικές τους αγορές κατά τη διάρκεια της περιόδου των επτά ημερών πριν την ημέρα κατά την οποία κοινοποιείται η εν λόγω πληροφορία.Άρθρο 21. Η μέση κοινοτική τιμή ανά χιλιόγραμμο ζώντος βάρους αρσενικών ισχνών βοοειδών μέσης ηλικίας έξι έως δώδεκα μηνών που ζυγίζουν 300 χιλιόγραμμα ή λιγότερο ισούται με το μέσο όρο των τιμών των βοοειδών περί των οποίων γίνεται λόγος παραπάνω, σταθμισμένων με τους συντελεστές που προβλέπει το παράρτημα II μέρος A, οι οποίες κατεγράφησαν στις βασικές αγορές των κρατών μελών που είναι αντιπροσωπευτικά γιαυτό το είδος της παραγωγής. Οι συντελεστές καθορίζονται με βάση τον αριθμό των θηλαζουσών αγελάδων που έχουν καταγραφεί στην Κοινότητα.2. Οι τιμές των βοοειδών που προβλέπονται από την παράγραφο 1 οι οποίες καταγράφησαν στην αντιπροσωπευτική αγορά ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές κάθε οικείου κράτους μέλους ισούνται με το μέσο όρο των καταγραφόμενων τιμών χωρίς ΦΠΑ, σταθμισμένων με τους συντελεστές που αντανακλούν τη σχετική σημασία κάθε φυλής ή ποιότητας, όσον αφορά αυτά τα ζώα κατά τη διάρκεια μιας περιόδου επτά ημερών στο εν λόγω κράτος μέλος κατά την ίδια περίοδο χονδρικών πωλήσεων. Οι συντελεστές στάθμισης προβλέπονται από το παράρτημα ΙΙ μέρη Β έως ΣΤ.3. Τα οικεία κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε εβδομάδα μέχρι το μεσημέρι της Πέμπτης το αργότερο τις τιμές για τα βοοειδή που προβλέπονται από την παράγραφο 1 και καταγράφονται στις αντιπροσωπευτικές τους αγορές κατά τη διάρκεια της περιόδου των επτά ημερών πριν την ημέρα κατά την οποία κοινοποιείται η εν λόγω πληροφορία.Άρθρο 31. Η μέση κοινοτική τιμή ανά 100 χιλιόγραμμα σφάγιου μοσχαριών που εκτρέφονται κυρίως με γάλα ή με παρασκευάσματα γάλακτος και σφάζονται όταν φθάσουν στην ηλικία των έξι μηνών περίπου ισούται με το μέσο όρο των τιμών των βοοειδών περί των οποίων γίνεται λόγος παραπάνω, σταθμισμένων με τους συντελεστές που προβλέπει το παράρτημα ΙII μέρος A, οι οποίες κατεγράφησαν στις βασικές αγορές των κρατών μελών που είναι αντιπροσωπευτικά γιαυτό το είδος της παραγωγής. Οι συντελεστές καθορίζονται με βάση την καθαρή παραγωγή (σφαγές) μοσχαριών στην Κοινότητα.2. Οι τιμές των βοοειδών που προβλέπονται από την παράγραφο 1 οι οποίες καταγράφησαν στο κέντρο ή στα κέντρα καταγραφής των τιμών των οικείων κρατών μελών ισούνται με το μέσο όρο των καταγραφόμενων τιμών χωρίς ΦΠΑ, σταθμισμένων ενδεχομένως με συντελεστές που αντανακλούν τη σχετική σημασία κάθε ποιότητας, όσον αφορά αυτά τα ζώα κατά τη διάρκεια μιας περιόδου επτά ημερών κατά το στάδιο εισόδου στο σφαγείο. Οι συντελεστές στάθμισης προβλέπονται από το παράρτημα ΙΙΙ μέρη Β έως Ε.3. Τα οικεία κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε εβδομάδα μέχρι το μεσημέρι της Πέμπτης το αργότερο τις τιμές σχετικά με τα σφάγια των βοοειδών που προβλέπονται από την παράγραφο 1 και κατεγράφησαν στα κέντρα καταγραφής των τιμών κατά τη διάρκεια της περιόδου των επτά ημερών πριν την ημέρα κατά την οποία κοινοποιείται η εν λόγω πληροφορία.Άρθρο 4Στην περίπτωση που ένα ή περισσότερα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για κτηνιατρικούς λόγους ή για λόγους προστασίας της υγείας τα οποία επηρεάζουν την κανονική εξέλιξη των τιμών που καταγράφονται στις αγορές τους, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέψει στο κράτος μέλος να παραβλέψει τις τιμές που κατεγράφησαν στην εν λόγω ή στις εν λόγω αγορές ή να χρησιμοποιήσει τις τελευταίες τιμές που κατεγράφησαν στην εν λόγω αγορά ή στις εν λόγω αγορές πριν εφαρμοσθούν τα εν λόγω μέτρα.Άρθρο 5Τα κράτη μέλη θα πρέπει μέχρι τις 30 Ιουνίου του 2003 να αρχίσουν να χρησιμοποιούν τα ηλεκτρονικά μέσα που θα καθορίσει η Επιτροπή για τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται από το άρθρο 1 παράγραφος 3, το άρθρο 2 παράγραφος 3 και το άρθρο 3 παράγραφος 3.Άρθρο 6Στις περιπτώσεις που υπάρχουν στην επικράτειά τους αντιπροσωπευτικές αγορές για τα χονδρά βοοειδή τα κράτη μέλη μπορούν να κοινοποιήσουν την τιμή των χοντρών βοοειδών σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις:- η τιμή των χονδρών βοοειδών στην ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές είναι ίση με το μέσο όρο των τιμών, σταθμισμένων με συντελεστές που αντανακλούν τη σχετική σημασία κάθε κατηγορίας και ποιότητας, που διαπιστώθηκαν για όλες τις κατηγορίες και ποιότητες χονδρών βοοειδών και των κρεάτων αυτών των ζώων κατά τη διάρκεια της περιόδου των επτά ημερών πριν από την ημέρα της κοινοποίησης σαυτό το κράτος μέλος στο ίδιο στάδιο χονδρεμπορίου·- για τα κράτη μέλη που έχουν πολλές αντιπροσωπευτικές αγορές η τιμή κάθε κατηγορίας ισούται με τον αριθμητικό μέσο όρο των τιμών που κατεγράφησαν σε κάθε μία απ' αυτές τις αγορές. Για τις αγορές που ελήφθησαν υπόψη περισσότερες από μία φορά κατά τη διάρκεια της περιόδου των επτά ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 η τιμή κάθε κατηγορίας ισούται με τον αριθμητικό μέσο όρο των τιμών που κατεγράφησαν κάθε μέρα στην ίδια αγορά. Εάν κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης εβδομάδας δεν καταγράφηκε η τιμή σε μια συγκεκριμένη αγορά για μια συγκεκριμένη κατηγορία, η τιμή του κράτους μέλους αυτής της κατηγορίας είναι η τιμή του μέσου αριθμητικού όρου των υπόλοιπων κατηγοριών.Άρθρο 7Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2705/98 καταργείται από την 1η Ιανουαρίου 2003.Άρθρο 8Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Θα ισχύει για τις τιμές που θα καταγράφονται από την εβδομάδα που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2003.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2002.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21.(2) ΕΕ L 315 της 1.12.2001, σ. 29.(3) ΕΕ L 340 της 16.12.1998, σ. 3.(4) ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 23.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΠίνακας τιμών των αρσενικών μοσχαριών ηλικίας οκτώ ημερών έως τεσσάρων εβδομάδωνΑ. ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΣΤΑΘΜΙΣΗΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Β. ΓΕΡΜΑΝΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςΛόγω του ότι δεν υπάρχουν δημόσιες αγορές οι τιμές καταγράφονται από τις επίσημες υπηρεσίες των γεωργικών επιμελητηρών, των γεωργικών συνεταιρισμών και των ενώσεών τους.2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Γ. ΙΣΠΑΝΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςTorrelavega (Cantabria), Santiago de Compostela (Galicia), Pola de Siero (Asturias), León (Castilla y León)2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Δ. ΓΑΛΛΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςRethel, Dijon, Rabastens, Lezay, Lyon, Agen, Le Cateau, Sancoins, Château-Gonthier, Saint Étienne2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Ε. ΙΡΛΑΝΔΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςBandon, Blessington2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΣΤ. ΙΤΑΛΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςα) Modena Vicenzaβ) Η καταγραφή των τιμών έγινε σε αγορές εισαγωγής2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Ζ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςLeeuwarden, Purmerend, Utrecht2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Η. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςΠερίπου 35 αγορές (Αγγλία και Ουαλία)2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠίνακας τιμών των ισχνών βοοειδών ηλικίας έξι έως δώδεκα μηνών και ζώντος βάρους ίσου ή μικρότερου των 300 χιλιογράμμωνΑ. ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΣΤΑΘΜΙΣΗΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Β. ΙΣΠΑΝΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςSalamanca (Castilla y León)Talavera (Castilla-La Mancha)2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Γ. ΓΑΛΛΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςLimoges, Clermont-Ferrand, Dijon2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Δ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςBandon, Blessington, Kilkenny2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Ε. ΙΤΑΛΙΑ1. Αντιπροσωπευτικές αγορέςα) Modena, Parma, Montichiariβ) Η καταγραφή των τιμών έγινε σε αγορές εισαγωγής2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΣΤ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ1. Αντιπροσωπευτικές αγορές35 αγορές περίπου (Αγγλία και Ουαλία)2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΠίνακας τιμών των μοσχαριών που εσφάγησαν στην ηλικία των έξι μηνών περίπουΑ. ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΣΤΑΘΜΙΣΗΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Β. ΒΕΛΓΙΟ1. Κέντρα δηλώσεων τιμών (σφαγεία)Περιφέρειες της Αμβέρσας και του Λιμβούργου2. ΠοιότητεςVeaux blancs, κατηγορίας διάπλασης E, U και RΓ. ΓΑΛΛΙΑ1. Κέντρα δηλώσεων τιμώνCommissions paritaires des régions Sud-Ouest, Centre, Centre-Est/Est, Nord/Nord-Ouest, Ouest2. ΠοιότητεςVeaux blancs, όλων των κατηγοριών διάπλασης E, U, R και OΔ. ΙΤΑΛΙΑ1. Κέντρα δηλώσεων τιμών (σφαγεία)Modena2. ΠοιότητεςCarne biancaΕ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ1. Κέντρα δηλώσεων τιμών (σφαγεία)Apeldoorn, Nieuwerkerk a/d Ijssel, Den Bosch, Aalten, Leeuwarden2. Ποιότητες και συντελεστές>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>