CELEX: 52015PC0027
Language: lt
Date: 2015-01-29
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimu, dėl to susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją

|
			
		
		
		52015PC0027
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimu, dėl to susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją /* COM/2015/027 final - 2015/0019 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninėje
konvencijoje[1]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės. ES ir Danijos Karalystė, atstovaujanti
Farerų saloms, Konvenciją pasirašė 2011 m. birželio
15 d.
ES ir Danijos Karalystė, atstovaujanti
Farerų saloms, atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2013 m.
rugsėjo 9 d. deponavo savo priėmimo dokumentą Konvencijos
depozitarui. Todėl, taikant jos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija ES
ir Farerų salų atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m.
gegužės 1 d. ir 2013 m. lapkričio 1 d.
Konvencijos 6 straipsniu nustatyta, kad kiekviena
susitariančioji šalis imasi tinkamų priemonių siekiant
užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingai. Šiuo tikslu
Jungtinis komitetas, įsteigtas Europos bendrijos ir Danijos
Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimu[2], turėtų
priimti sprendimą pakeisti 3 protokolą dėl sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma
nuoroda į Konvenciją. Taryba turėtų nustatyti
poziciją, kurios ES turi laikytis Jungtiniame komitete.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
ES valstybėms narėms apie Tarybos
sprendimo projektą pranešta Muitinės kodekso komiteto Kilmės
skyriuje 2013 m. gegužės 13 d. Su Konvencijos
susitariančiosiomis šalimis paskutinį kartą konsultuotasi
2014 m. spalio 22 ir 23 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros
regiono šalių darbo grupės susitikime.
Nepriklausomo tyrimo neprireikė. Poveikio
vertinimo taip pat nereikia, nes siūlomi daliniai pakeitimai yra
techniniai ir nekeičia galiojančio kilmės taisyklių
protokolo esmės.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Šio Tarybos sprendimo teisinis pagrindas –
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnio 4 dalies pirma
pastraipa kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
Pasiūlymas priklauso išimtinei
Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.
Siūloma priemonė – Tarybos
sprendimas.
2015/0019 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete,
įsteigtame Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų
salų vietos valdžios susitarimu, dėl to susitarimo 3 protokolo
dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir
administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame
dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir
Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės
taisyklių regioninę konvenciją
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą
pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Europos bendrijos ir Danijos
Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo[3] (toliau – Susitarimas)
3 protokolas yra susijęs su sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžtimi ir administracinio bendradarbiavimo metodais (toliau – 3
protokolas);
(2)       Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninėje konvencijoje[4]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės;
(3)       Sąjunga ir Danijos
Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, Konvenciją pasirašė
2011 m. birželio 15 d.;
(4)       Sąjunga ir Danijos
Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, atitinkamai 2012 m. kovo
26 d. ir 2013 m. rugsėjo 9 d. deponavo savo priėmimo
dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant Konvencijos 10
straipsnio 3 dalį, Konvencija Sąjungos ir Farerų salų
atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir
2013 m. lapkričio 1 d.;
(5)       Konvencijos 6 straipsniu
nustatyta, kad kiekviena susitariančioji šalis turi imtis tinkamų
priemonių siekiant užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma
veiksmingai. Šiuo tikslu Susitarimu įsteigtas Jungtinis komitetas turėtų
priimti sprendimą 3 protokolą pakeisti nauju protokolu, kuriame
dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją;
(6)       todėl Sąjungos
pozicija Jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu
sprendimo projektu,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu
turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos
bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios
susitarimu, dėl to susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės
taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros
regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę
konvenciją, grindžiama prie šio sprendimo pridedamu Jungtinio komiteto
sprendimo projektu.
Neesminiams Jungtinio komiteto sprendimo
projekto pakeitimams Sąjungos atstovai Jungtiniame komitete gali pritarti
be papildomo Tarybos sprendimo.
2 straipsnis
Jungtinio komiteto sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
[2]               OL L 53, 1997 2 22, p. 2.
[3]               OL L 53, 1997 2 22, p. 2.
[4]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
Projektas
ES, DANIJOS IR FARERŲ SALŲ JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. ...
… m. … … d. 
kuriuo pakeičiamas Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės
bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolas dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų
ES, Danijos ir Farerų salų
jungtinis komitetas,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir
Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios
susitarimą[1],
ypač į jo 11 straipsnį,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir
Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3
protokolą dėl sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų,
kadangi:
(1)                   
Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei
Farerų salų vietos valdžios susitarimo (toliau – Susitarimas) 11
straipsnyje daroma nuoroda į Susitarimo 3 protokolą (toliau – 3
protokolas), kuriame išdėstytos kilmės taisyklės ir numatoma
kilmės kumuliacija tarp Europos Sąjungos, Farerų salų ir
kitų Konvencijos susitariančiųjų šalių;
(2)                   
3 protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad
Susitarimo 31 straipsnyje numatytas Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš
dalies pakeisti šio protokolo nuostatas;
(3)                   
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regionine
konvencija[2]
(toliau – Konvencija) siekiama pakeisti kilmės taisyklių protokolus,
kurie šiuo metu galioja visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse,
vienu teisės aktu;
(4)                   
Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė,
atstovaujanti Farerų saloms, Konvenciją pasirašė 2011 m.
birželio 15 d.;
(5)                   
Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė,
atstovaujanti Farerų saloms, atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir
2013 m. rugsėjo 9 d. deponavo savo priėmimo dokumentus
Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3
dalį, Konvencija Europos Sąjungos ir Farerų salų atžvilgiu
įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir 2013 m.
lapkričio 1 d.;
(6)                   
todėl 3 protokolas turėtų būti
pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės
bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolas dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu
tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo
dieną.
Jis taikomas nuo …
Priimta
                                                                       Jungtinio
komiteto vardu
                                                                       Pirmininkas
Priedas
3
protokolas
dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų
1 straipsnis
Taikytinos
kilmės taisyklės
1.         Įgyvendinant šį
susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės
konvencijos[3]
(toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio
nuostatos.
2.         Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninės konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio
nuostatose daromos nuorodos į atitinkamą susitarimą reiškia
nuorodas į šį susitarimą.
2 straipsnis
Ginčų
sprendimas
1.         Jeigu dėl Konvencijos I priedėlio
32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla
ginčų, kurių negali išspręsti tikrinimą atlikti
prašanti muitinė ir tą tikrinimą atlikti turinti muitinė,
tie ginčai perduodami Jungtiniam komitetui.
2.         Visais atvejais ginčai tarp
importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos
šalies įstatymus.
3 straipsnis
Protokolo
daliniai pakeitimai
Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš
dalies pakeisti šio protokolo nuostatas.
4 straipsnis
Pasitraukimas
iš Konvencijos
1.         Jeigu Europos Sąjunga arba
Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, raštu praneša
Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš Konvencijos pagal jos
9 straipsnį, Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti
Farerų saloms, nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės
taisyklių siekiant įgyvendinti šį susitarimą.
2.         Iki tol, kol įsigalios tokios
naujos derybomis sutartos kilmės taisyklės, šiam susitarimui toliau
galioja pasitraukimo metu galiojančios Konvencijos I priedėlyje
pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikoma, atitinkamos II
priedėlio nuostatos. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad
Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei
taikoma, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė
kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Farerų salų.
5 straipsnis
Pereinamojo
laikotarpio nuostatos. Kumuliacija
Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16
straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su
ELPA valstybėmis, Farerų salomis, Europos Sąjunga, Turkija ir kitais
stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, kilmės įrodymas gali
būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės deklaracija.
[1]               OL L 53, 1997 2 22, p. 2.
[2]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
[3]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.