CELEX: 21977A0208(03)
Language: hr
Date: 1977-02-08 00:00:00
Title: Završni akt

11/Sv. 036
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               4
            
         21977A0208(03)
   
               L 270/15
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               27.09.1978.
            
         
      ZAVRŠNI AKT
   
   Opunomoćenici
   Njegovog Veličanstva Kralja Belgijanaca,
   Njezinog Veličanstva Kraljice Danske,
   predsjednika Savezne Republike Njemačke,
   predsjednika Francuske Republike,
   predsjednika Irske,
   predsjednika Talijanske Republike,
   Njegove Kraljevske Visosti Velikog Vojvode od Luksemburga,
   Njezinog Veličanstva Kraljice Nizozemske,
   Njezinog Veličanstva Kraljice Ujedinjene Kraljevine i Sjeverne Irske,
   i Vijeća Europskih zajednica,
   s jedne strane, i
   Države Izraela,
   s druge strane,
   na sastanku u Bruxellesu dana osmog veljače godine tisuću devetsto sedamdeset sedme radi potpisivanja Dodatnog protokola uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Države Izrael i Protokola o financijskoj suradnji,
   potpisivanjem tih protokola,
   
               —
            
            
               donijeli su zajedničku izjavu o pojmu „ugovorne stranke”,
            
         
               —
            
            
               primili su na znanje niže navedene izjave:
               
                           1.
                        
                        
                           izjavu Europske ekonomske zajednice o europskoj obračunskoj jedinici iz članka 2. Financijskog protokola;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           izjavu predstavnika Vlade Savezne Republike Njemačke o primjeni Dodatnog protokola i Financijskog protokola na Berlin;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           izjavu predstavnika Vlade Savezne Republike Njemačke o definiciji izraza „njemački državljanin”,
                        
                     
         
               —
            
            
               te su primili na znanje niže navedene razmjene pisama:
               
                           1.
                        
                        
                           razmjenu pisama o provedbi protokolâ prije njihovog stupanja na snagu;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           razmjenu pisama o suradnji u području znanosti, tehnologije i zaštite okoliša.
                        
                     
         Gore navedene izjave i razmjene pisama priložene su ovom Završnom aktu.
   Opunomoćenici su suglasni da izjave i razmjene pisama podliježu, na isti način kao i protokoli, svim postupcima koji mogu biti potrebni kako bi se osigurala njihova valjanost.
   Zajednička izjava o pojmu „ugovorne stranke”
   Ugovorne stranke suglasne su tumačiti Dodatni protokol i Financijski protokol tako da izraz „ugovorne stranke” koji se pojavljuje u tim protokolima znači, s jedne strane, Zajednica i države članice, ili samo Zajednica ili države članice, a Država Izrael, s druge strane. Značenje koje se daje tom izrazu treba izvesti u svakom pojedinom slučaju iz odgovarajućih odredaba Ugovora o osnivanju Europske ekonomske zajednice.
   Izjava Europske ekonomske zajednice o europskoj obračunskoj jedinici iz članka 2. Financijskog protokola
   1.   Europska obračunska jedinica korištena za izražavanje iznosa iz članka 2. Financijskog protokola definira se kao zbroj sljedećih iznosa u valutama država članica Europske ekonomske zajednice:
   
               njemačka marka
            
            
               0·828
            
         
               funta sterlinga
            
            
               0·0885
            
         
               francuski franak
            
            
               1·15
            
         
               talijanska lira
            
            
               109
            
         
               nizozemski gulden
            
            
               0·286
            
         
               belgijski franak
            
            
               3·66
            
         
               luksemburški franak
            
            
               0·14
            
         
               danska kruna
            
            
               0·217
            
         
               irska funta
            
            
               0·00759
            
         2.   Vrijednost europske obračunske jedinice u bilo kojoj navedenoj valuti jednaka je zbroju protuvrijednosti u toj valuti iznosa valute iz stavka 1. Računa je Komisija koristeći dnevne tržišne devizne tečajeve.
   Dnevne vrijednosti obračunske jedinice u raznim nacionalnim valutama objavljuju se u Službenom listu Europskih zajednica.
   Izjava predstavnika Vlade Savezne Republike Njemačke o primjeni Dodatnog protokola i Financijskog protokola na Berlin
   Dodatni protokol i Financijski protokol jednako se primjenjuju na Land Berlin pod uvjetom da Vlada Savezne Republike Njemačke ne uputi nikakvu izjavu o suprotnom drugim ugovornim strankama u roku od tri mjeseca od stupanja navedenih protokola na snagu.
   Izjava predstavnika Vlade Savezne Republike Njemačke o definiciji izraza „njemački državljanin”
   Svi Nijemci u smislu Osnovnog zakona Savezne Republike Njemačke smatraju se državljanima Savezne Republike Njemačke.
    
   Bruxelles, 8. veljače 1977.
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je obavijestiti Vas da, kada se potpišu protokoli i interni tekstovi Zajednice vezani uz njih, Zajednica će, u suradnji s Vašom Vladom, biti spremna:
   
               —
            
            
               izvršiti pripremne radove za provedbu suradnje tako da se mogu poduzeti konkretne mjere nakon stupanja na snagu Dodatnog protokola,
            
         
               —
            
            
               u tu svrhu nastaviti posao povjeren radnoj skupini koju je osnovao Zajednički odbor EEZ-a i Izraela 7. lipnja 1976., odnosno prikupljanje i analiziranje elemenata koji pružaju mogućnosti za suradnju na temelju zahtjeva koje je tom prilikom podnio Izrael, a koje treba utvrditi,
            
         
               —
            
            
               u skladu s odredbama koje se odnose na financijsku suradnju, ocijeniti projekte koje je dostavio Izrael ili koje su, uz suglasnost Izraela, dostavili drugi korisnici pomoći, pri čemu se podrazumijeva da se konačno odobrenje za takve projekte ne može dati dok Financijski protokol ne stupi na snagu.
            
         Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili primitak ovog pisma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      (potpis) Maurice FOLEY
      
      
         Voditelj izaslanstva Europske ekonomske zajednice
      
   
   Bruxelles, 8. veljače 1977.
   Poštovani gospodine,
   U Vašem današnjem pismu obavješćujete me kako slijedi:
   „Čast mi je obavijestiti Vas da, kada se potpišu Protokoli i interni tekstovi Zajednice vezani uz njih, Zajednica će, u suradnji s Vašom Vladom, biti spremna:
   
               —
            
            
               izvršiti pripremne radove za provedbu suradnje tako da se mogu poduzeti konkretne mjere nakon stupanja na snagu Dodatnog protokola,
            
         
               —
            
            
               u tu svrhu nastaviti posao povjeren namijenjen radnoj skupini koju je osnovao Zajednički odbor EEZ-a i Izraela 7. lipnja 1976., odnosno prikupljanje i analiziranje elemenata koji pružaju mogućnosti za suradnju na temelju zahtjeva koje je tom prilikom podnio Izrael, a koje treba utvrditi,
            
         
               —
            
            
               u skladu s odredbama koje se odnose na financijsku suradnju, ocijeniti projekte koje je dostavio Izrael ili koje su, uz suglasnost Izraela, dostavili drugi korisnici pomoći, pri čemu se podrazumijeva da se konačno odobrenje za takve projekte ne može dati dok Financijski protokol ne stupi na snagu.
            
         Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili primitak ovog pisma.”
   Čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      (potpis) Eliashiv BEN-HORIN
      
      
         Voditelj izraelskog izaslanstva
      
   
    
   Bruxelles, 8. veljače 1977.
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je obavijestiti Vas da, u pogledu suradnje u područjima znanosti, tehnologije i zaštite okoliša, koja je navedena u članku 4. Dodatnog protokola, izraelska vlada namjerava dostaviti Vijeću za suradnju zahtjeve za između ostalog:
   
               —
            
            
               sudjelovanjem Izraela u određenim istraživačkim projektima Zajednica za koje Izrael posjeduje posebno stručno znanje,
            
         
               —
            
            
               razmjenom znanstvenih i tehnoloških informacija u obostranom interesu,
            
         
               —
            
            
               provedbom zajedničkih istraživačkih programa između Izraela i Zajednice u području tehnologije, primijenjene znanosti i industrijskog istraživanja i razvoja,
            
         
               —
            
            
               uključivanjem izraelskih znanstvenih ustanova među one s kojima se sklapa ugovor o provedbi neizravnih znanstvenih istraživačkih projekata Zajednice.
            
         Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili primitak ovog pisma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      (potpis) Eliashiv BEN-HORIN
      
      
         Voditelj izraelskog izaslanstva
      
   
   Bruxelles, 8. veljače 1977.
   Poštovani gospodine,
   u Vašem današnjem pismu obavješćujete me kako slijedi:
   „Čast mi je obavijestiti Vas da, u pogledu suradnje u područjima znanosti, tehnologije i zaštite okoliša, koja je navedena u članku 4. Dodatnog protokola, izraelska vlada namjerava dostaviti Vijeću za suradnju zahtjeve za između ostalog:
   
               —
            
            
               sudjelovanjem Izraela u određenim istraživačkim projektima Zajednica za koje Izrael posjeduje posebno stručno znanje,
            
         
               —
            
            
               razmjenom znanstvenih i tehnoloških informacija u obostranom interesu,
            
         
               —
            
            
               provedbom zajedničkih istraživačkih programa između Izraela i Zajednice u području tehnologije, primijenjene znanosti i industrijskog istraživanja i razvoja,
            
         
               —
            
            
               uključivanjem izraelskih znanstvenih ustanova među one s kojima se sklapa ugovor o provedbi neizravnih znanstvenih istraživačkih projekata Zajednice.
            
         Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili primitak ovog pisma.”
   Čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma.
   Mogu Vas obavijestiti da će se svi zahtjevi dostavljeni Vijeću za suradnju ispitati na temelju svog sadržaja u skladu s postupcima i odredbama utvrđenima Sporazumom i njegovim Dodatnim protokolom u vezi s provedbom suradnje.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      (potpis) Maurice FOLEY
      
      
         Voditelj izaslanstva
      
      
         Europske ekonomske zajednice