CELEX: 22011A1130(02)
Language: hu
Date: 2011-05-24 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan

|

22011A1130(02)

Megállapodás levélváltás formájában az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan  

Hivatalos Lap L 317 , 30/11/2011 o. 0007 - 0009

		Megállapodáslevélváltás formájában az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóanA. Az Unió leveleTisztelt Uram!Engedje meg, hogy az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján folytatott tárgyalásokat követően, amelyek a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítását érintették, az alábbi javaslatot tegyem:1. Az Európai Unió az EU-27 vámterületére vonatkozó engedményes listájába beépíti az EU-25-re vonatkozó engedményes listán szereplő és alkalmazandó engedményeket az alábbi módosításokkal:Az EU "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva" vámkontingensén belül Ausztráliának megítélt vámkontingens 400 tonnával (hasított test súlya) bővül a jelenlegi 0 %-os vámtarifa megtartása mellett.Az EU "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva" vámkontingensén belül 200 tonna (hasított test súlya) erga omnes vámkontingenst hoznak létre a jelenlegi 0 %-os vámtarifa megtartása mellett.Az EU 10 %-os vámtarifájú "élő juh, kivéve a fajtatiszta tenyészállatokat" vámkontingense kiigazításra kerül: megszűnik a Románia tekintetében biztosított 1010 tonnás és a Bulgária tekintetében biztosított 4255 tonnás vámkontingens.Az EU 0 %-os vámtarifájú "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva" vámkontingense kiigazításra kerül: megszűnik a Románia tekintetében biztosított 75 tonnás és a Bulgária tekintetében biztosított 1250 tonnás vámkontingens.2. Az Európai Unió biztosítani fogja, hogy az EU "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva" vámkontingensén belül Ausztráliának megítélt további 400 tonnás vámkontingens teljes egészében rendelkezésre álljon a megállapodás hatálybalépésének napján érvényes első éves vámkontingens-időszakban, valamint az azt követő minden egyes éves vámkontingens-időszakban.3. Ausztrália elfogadja az Európai Uniónak a vámkontingensek kiegyenlítésére vonatkozó megközelítését, amelynek célja az EU-25, valamint – az Európai Unió nemrégiben lezajlott bővítését követően – a Bolgár Köztársaság és Románia GATT-kötelezettségeinek módosítása.4. A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Ausztrália között levélváltás formájában létrejött megállapodást.Az Európai Unió és Ausztrália értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. napon lép hatályba.Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Az Európai Unió részérőlB. Ausztrália leveleTisztelt Uram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Engedje meg, hogy az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján folytatott tárgyalásokat követően, amelyek a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítását érintették, az alábbi javaslatot tegyem:1. Az Európai Unió az EU-27 vámterületére vonatkozó engedményes listájába beépíti az EU-25-re vonatkozó engedményes listán szereplő és alkalmazandó engedményeket az alábbi módosításokkal:Az EU "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva" vámkontingensén belül Ausztráliának megítélt vámkontingens 400 tonnával (hasított test súlya) bővül a jelenlegi 0 %-os vámtarifa megtartása mellett.Az EU "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva" vámkontingensén belül 200 tonna (hasított test súlya) vámkontingenst hoznak létre a jelenlegi 0 %-os vámtarifa megtartása mellett.Az EU 10 %-os vámtarifájú "élő juh, kivéve a fajtatiszta tenyészállatokat" vámkontingense kiigazításra kerül: megszűnik a Románia tekintetében biztosított 1010 tonnás és a Bulgária tekintetében biztosított 4255 tonnás vámkontingens.Az EU 0 %-os vámtarifájú "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva" vámkontingense kiigazításra kerül: megszűnik a Románia tekintetében biztosított 75 tonnás és a Bulgária tekintetében biztosított 1250 tonnás vámkontingens.2. Az Európai Unió biztosítani fogja, hogy az EU "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva" vámkontingensén belül Ausztráliának megítélt további 400 tonnás vámkontingens teljes egészében rendelkezésre álljon a megállapodás hatálybalépése napjától kezdődő első éves vámkontingens-időszakban, valamint az azt követő minden egyes éves vámkontingens-időszakban.3. Ausztrália elfogadja az Európai Uniónak a vámkontingensek kiegyenlítésére vonatkozó, az EU-25, valamint az Európai Unió nemrégiben lezajlott bővítését követően a Bolgár Köztársaság és Románia GATT-kötelezettségeinek módosítását célzó megközelítését.4. A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor kerülhet.Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Ausztrália között levélváltás formájában létrejött megállapodást.Az Európai Unió és Ausztrália értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. napon lép majd hatályba."Örömömre szolgál, hogy kifejezhetem kormányom egyetértését a fenti levéllel.Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Új-Zéland kormánya részéről--------------------------------------------------