CELEX: 62006TB0011
Language: sv
Date: 2006-01-19 00:00:00
Title: mål T-11/06: Talan väckt den  19 januari 2006  – Romana Tabacchi mot kommissionen

11.3.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 60/48
            
         Talan väckt den 19 januari 2006 – Romana Tabacchi mot kommissionen
   (mål T-11/06)
   (2006/C 60/90)
   Rättegångsspråk: italienska
   Parter
   
      Sökande: Romana Tabacchi (Rom, Italien) (ombud: advokaterna Mario Siragusa och G. Cesare Rizza)
   
      Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
   Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
   
               —
            
            
               nedsätta de böter som ålagts Romana Tabacchi i väsentlig omfattning,
            
         
               —
            
            
               förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna
            
         
               —
            
            
               besluta om andra åtgärder, även utredningsåtgärder, som den finner vara lämpliga.
            
         Grunder och huvudargument
   Förevarande talan avser dels en delvis ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2005)4012 slutlig av den 20 oktober 2005 om ett förfarande i enlighet med artikel 81 i EG-fördraget avseende (ärende COMP/C.38.281/B2 – Råtobak – Italien) i den del som avser beräkningen av det bötesbelopp som ålagts sökanden, dels en nedsättning av dessa böter.
   Svaranden har i detta beslut fastställt att sex företag som var verksamma i Italien inom området för bearbetning av råtobak från år 1995 till början av år 2002 har åsidosatt artikel 81.1 EG genom avtal och samordnade förfaranden för att samordna de egna inköpsstrategierna och genom att organisera ett regelbundet informationsutbyte och rådgöra med varandra. Enligt kommissionen har bearbetarna särskilt samordnat maximi- och medelpriserna för råtobakssorten Burley och vilka produktvolymer som skulle köpas in. Kartellen kom att omfatta en samordning av anbuden i samband med de offentliga upphandlingsförfarandena AIMA-Azienda di Stato för interventioner på jordbruksmarknaden under år 1995 och ATI-Azienda Tabacchi Italiani S.p.A. under år 1998.
   Kommissionen har dessutom fastställt att Associazione Professionale Trasformatori Tabacchi Italiani (APTI) och Unione Italiana Tabacco (UNITAB) har fattat beslut om sina respektive förhandlingspositioner vad gäller priserna för de enskilda kvalitetsnivåerna för varje tobakssort inför upprättandet av branschöverskridande avtal.
   Sökanden gör gällande följande till stöd för sina yrkanden:
   
               —
            
            
               Åsidosättande av likhetsprincipen och proportionalitetsprincipen, eftersom kommissionen, vid beräkningen av böternas grundbelopp, inte har beaktat den omständigheten att kartellen inte har haft någon eller endast en liten inverkan på marknaden.
            
         
               —
            
            
               Ologisk motivering och åsidosättande av principen om likabehandling, i den del böternas grundbelopp inte har anpassats till hur det påverkar det berörda företaget. Sökanden gör särskilt gällande att användandet av marknadsandelen för hela det år då överträdelsen pågick skall minskas och anpassas i samtliga fall då ett företags delaktighet i det fastställda förfarandet avbrutits.
            
         
               —
            
            
               Fastställelsen att sökanden deltagit i kartellen under två år och åtta månader är resultatet av en uppenbart oriktig bedömning.
            
         
               —
            
            
               Kommissionen har inte beaktat två förmildrande omständigheter, nämligen sökandens passiva roll i kartellen och den omständigheten att avtalens ändamål ofta kullkastades.
            
         
               —
            
            
               Det ifrågavarande bötesbeloppet, som nästan är dubbelt så stort som företagets egna kapital, är orättvist och står inte i proportion till sitt syfte.