CELEX: 51987PC0066
Language: es
Date: 1987-02-17
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para las zanahorias incluidas en la subpartida ex 07.01 G II del arancel aduanero común, originarias de Chipre (1987) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 66
Vol. 1987/0025
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                COM ( 87 ) 66   final .
                                               Bruselas , )7 de febrero de 1987
                                                              4
                                   Propuesta de
                         REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
 relativo a   la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario
               comunitario para las zanahorias incluidas en la
            subpartida ex 07.01 G II del arancel aduanero común ,
                         originarias de Chipre ( 1987 )
                         ( presentada por la Comisión )
C0M(37 ) 66   final .
 ---pagebreak---                                EXPOSE DES MOTIFS
L' article 2 du règlement ( CEE ) n° 3700 /83 du Conseil , modifié par le
règlement ( CEE ) n° 3682/85 du Conseil et fixant le régime applicable aux
échanges conmerciaux avec la république de Chypre au-delà du 31 décembre
1983 prévoit pour la période du 1.4 au 15.5.1987 l' ouverture d' un
contingent tarifaire corrmunautaire en vue de l' importation dans la
Gorrmunauté de 2.500 tonnes de carottes , originaires de Chypre , de la
sous-position ex 07.01 G II du tarif douanier commun .
Le droit de douane applicable dans la limite de ce contingent est égal à
40 % du droit de douane effectivement appliqué à l' égard de pays tiers .
Toutefois , jusqu' à la conclusion d' un protocole d' adaptation suite à
l' adhésion de l' Espagne et du Portugal la mesure tarifaire en question
n' est applicable qu' à la Communauté dans sa composition au 31 décembre
1985 .
Il convient donc d' ouvrir le contingent tarifaire en question .
En ce qui concerne le mode de gestion à appliquer par tous les Etats
membres , la Commission propose le système "au fur et à mesure ".
Tel est l' objet de la proposition ci-annexée .
Annexe : 1 proposition de règlement .
 ---pagebreak---                                      3
                             NOTA
EL contingente arancelario en cuestión es aún susceptible de modific£
ciones como consecuencia de los resultados de una negociación con el
país asociado para la conclusión de un protocolo de adaptación del
Acuerdo mencionado . Entretanto , el Reglamento propuesto constituye el
instrumento que permite el respeto de los compromisos contraidos por
la Comunidad .
La Comisión se reserva , por consiguiente , la posibilidad de modificar
su proposición en trámite de procedimiento .
 ---pagebreak---                                                                   ч
                                                 Propuesta de
                                   REGLAMENTO (CEE)                    DEL CONSEJO
                 relativo a la apertura              y modo de gestión de un contingente arancelario
                 comunitario para las zanahorias incluidas en la subpartida ex 07.01 G II del
                                arancel aduanero común, originarias de Chipre ( 1987)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         modo de gestión necesita una estrecha colaboración entre
                                                                los Estados miembros y la Comisión , debiendo esta
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                última, en particular, poder seguir el estado de agota­
Europea y, en particular, su artículo 113,                      miento del volumen del contingente e informar de ello a
                                                                los Estados miembros ;
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 2 del Reglamento (CEE) n"          Considerando que, estando el Reino de Bélgica, el Reino
3700/ 83 del Consejo, de 22 de diciembre de 1983 , que          de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo
establece el régimen aplicable a los intercambios comer­        unidos y representados por la Unión Económica Benelux,
ciales con la República de Chipre a partir del 31 de            toda operación relativa a la gestión de las cuotas atribuidas
diciembre de 1983 ( ‘ ), modificado en último lugar por el      a dicha Unión Económica puede ser efectuada por uno de
                                                                sus miembros,
Reglamento (CEE) n° 3682/85 (2), prevé la apertura de un
contingente arancelario comunitario de 2 500 toneladas
de zanahorias, incluidas en la subpartida ex 07.01 G II del
arancel aduanero común , originarias de Chipre, con un          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
derecho de aduana igual a! 40 % del derecho del arancel
aduanero común , para el período comprendido entre el 1
de abril y el 15 de mayo de 1987 ; que, por consiguiente,
es conveniente establecer la apertura del contingente
arancelario comunitario de que se trata para dicho
período ;
Considerando que, conforme a los artículos 180 y 367 del
Acta de adhesión de España y de Portugal , el Consejo ha
adoptado el Reglamento (CEE) n° 449 / 86 por el que se
establece el régimen aplicable por el Reino de España y la
República Portuguesa a los intercambios con determi­
nados terceros países (’) ; que el presente Reglamento se
aplica, pues, a la Comunidad en SU composición
del 31 de diciembre de 1985 ;
 Considerando que se debe garantizar, en particular, que
 todos los importadores de la Comunidad tengan acceso
 igual y continuo a dicho contingente y la aplicación, sin
 interrupción, de los tipos previstos para dicho contingente
 a todas las importaciones de los productos de que se trate
 en todos los Estados miembros hasta el agotamiento del
 contingente ; que, no obstante, tratándose de un contin­
gente arancelario con un período de aplicación muy corto
 parece conveniente no prever reparto entre los Estados
miembros, sin perjuicio de hacer uso de la parte del
volumen del contingente que corresponda a sus necesi­
dades en las condiciones y con arreglo al procedimiento
establecido por el apartado 2 del articulo 1 ; que dicho
(') DO n° L 369 de 30. 12 1983, p. 1 .
(j DO n» L 351 de 28 . 12. 1985, p. 9.
( ') DO n° L 50 de 28. 2. 1986, p. 40.
 ---pagebreak---                                                              s
                                          Articulo      1
1 . Queda suspendido ,, del        1 de abril al 15 de mayo                 de 1987 , el derecho de
    aduana a la importación en la comunidad en su composición del 31 de diciemh
    dé 1985 para los productos designados a continuación , en el nivel y en el t
    mite de un contingente arancelario comunitario indicado :
    N* oe      tír* i arancel .      Designación de | v/ olúmen del              Derecho
    orden   aduanero común           las mercancías ¡ contingente                cont ingentario
   09.1403   ex 07.0 1 G II ' zanahorias ,                        2 500               6,8
                                        originari - j
                                   ! as de Chipre
   _i___|                                                                      I_
                   Sera aplicable el Protocolo relativo a la definición de la
                   noción de productos originarios y a los métodos de
                   cooperación administrativos (4), anejo al Protocolo
                   adicional al Acuerdo por el que se crea una Asociación
                   entre la Comunidad Económica Europea y la República
                   de Chipre.
                   2.    Cuando un importador señale importaciones inmi­
                   nentes del producto en cuestión en un Estado miembro y
                   pida beneficiarse del contingente, el Estado miembro
                  interesado, mediante notificación a la Comisión y en la
                  medida en que lo permita el saldo disponible del contin­
                  gente, hará uso de una cantidad que corresponda a sus
                  necesidades .
                  3. Las utilizaciones efectuadas en aplicación del apar­
                  tado 2 serán válidas hasta que se termine el período
                  contingentario.
                 O DO n" L 339 de 28. 12. 1977, p. 19.
 ---pagebreak---                                                                      G>
                         Artículo 2                             4. Se comprobará el estado de agotamiento del contin­
                                                                gente sobre la base de las importaciones asignadas en las
                                                                condiciones definidas en el apartado 3 .
 1.   Los Estados miembros adoptarán todas las disposi­
ciones oportunas para que las cantidades que hayan usado,
                                                                                       Artículo 3
con arreglo al apartado 2 del artículo 1 , permitan que sean
posibles, sin discontinuidad, las asignaciones a sus partes     A petición de la Comisión, los Estados miembros infor­
acumuladas del contingente .                                    marán de las importaciones de dichos productos efectiva­
                                                                mente asignadas al contingente .
2.    Cada Estado miembro garantizará a todos los impor­
tadores de los productos en cuestión el libre acceso al                                Artículo 4
contingente en la medida en que lo permita el saldo del
volumen del contingente .                                       Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estre­
                                                                chamente para garantizar el respeto al presente Regla­
                                                                mento .
3.    Los Estados miembros procederán a la asignación a
sus cuotas de las importaciones de los productos en cues­                              Artículo 5
tión, a medida que dichos productos sean presentados en
la aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre        El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abril de
práctica.                                                       1987 .
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro .
                 Hecho en Bruselas, el
                                                                            Por el Consejo
                                                                            El Presidente
 ---pagebreak---                                          T
Fiche d' impact de certains actes législatifs sur les PME et l' emploi .
         Proposition de règlement ( CEE ) du Conseil portant ouverture et mode
         de gestion d' un contingent tarifaire corrmunautaire de carottes , de
         la sous-position ex 07.01 G II du tarif douanier commun ,
         originaires de Chypre ( 1987 )
1.   OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE IA
     LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES :
     NON
2.   AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
     OUI
     LESQUELS :
     Réduction des droits de douane à 1 ' importation .
3.   INCOA/ENIENTS POUR L' ENTREPRISE
     ( août supplémentaires )
     NON
     CONSEQUENCES
4.   EFFETS SUR L ' EMPLOI
     Maintien ou amélioration de 1 ' emploi .
5.   Y A-T -IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX ?
     NON
     AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX
6.   Y A-T -IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAI GNATE ?
     Ncn . L' ouverture de ce contingent résulte d' un engagement contractuel
     de la Communauté .