CELEX: 62018CN0274
Language: bg
Date: 2018-04-23 00:00:00
Title: Дело C-274/18: Преюдициално запитване от Arbeits- und Sozialgericht Wien (Австрия), постъпило на 23 април 2018 г. — Minoo Schuch-Ghannadan/Medizinische Universität Wien

201807270302024642018/C 285/302742018CJC28520180813BG01BGINFO_JUDICIAL20180423161723Дело C-274/18: Преюдициално запитване от Arbeits- und Sozialgericht Wien (Австрия), постъпило на 23 април 2018 г. — Minoo Schuch-Ghannadan/Medizinische Universität Wien
 ---documentbreak--- C2852018BG1630120180423BG0030163172Преюдициално запитване от Arbeits- und Sozialgericht Wien (Австрия), постъпило на 23 април 2018 г. — Minoo Schuch-Ghannadan/Medizinische Universität Wien
   (Дело C-274/18)2018/C 285/30Език на производството: немски
      Запитваща юрисдикция
   
   Arbeits- und Sozialgericht Wien
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Minoo Schuch-Ghannadan
   
      Ответник: Medizinische Universität Wien
   
      Преюдициални въпроси
   
   
            1)
         
         
            Трябва ли принципът pro rata temporis съгласно клауза 4, точка 2 от Рамковото споразумение в приложението към Директива 97/81/ЕО на Съвета от 15 декември 1997 година (
                  1
               ) относно Рамково споразумение за работа при непълно работно време във връзка с принципа за забрана на дискриминацията по клауза 4, точка 1 да се прилага спрямо законова разпоредба, съгласно която общата продължителност на непосредствено следващи едно след друго трудови правоотношения на служителка или служител в австрийски университет, назначен/а в рамките на финансирани със средства на трети лица проекти или на научноизследователски проекти, е 6 години за назначени на пълно работно време лица, но за назначени на непълно работно време лица тази продължителност е 8 години, като освен това в обективно обосновани случаи, по-специално за продължаването или завършването на научноизследователски проекти или публикации, е допустимо еднократно продължаване над този срок до общо 10 години за назначени на пълно работно време лица, а за назначени на непълно работно време лица до общо 12 години?
         
      
            2)
         
         
            Представлява ли законова разпоредба като описаната в първия въпрос основана на пол непряка дискриминация по смисъла на член 2, буква б) от Директива 2006/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 година за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите (преработена), ако от всички заети лица, за които се отнася тази разпоредба, са засегнати значително по-голям процент жени отколкото мъже?
         
      
            3)
         
         
            Трябва ли член 19, параграф 1 от Директива 2006/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 година (
                  2
               ) за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите (преработена) да се тълкува в смисъл, че жена, която в рамките на приложното поле на законова разпоредба като описаната в първия въпрос, твърди, че е непряко дискриминирана на основание на пола, тъй като значително повече жени отколкото мъже работят на непълно работно време, трябва да изтъкне това обстоятелство — по-специално статистически значително по-голямата степен на засягане на жените — като представи конкретни статистически данни или конкретни обстоятелства и да го докаже посредством подходящи доказателствени средства?
         
      (
         1
      )	ОВ L 14, 1998 г., стр. 9; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 35.
   (
         2
      )	ОВ L 204, 2006 г., стр. 23; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 8, стр. 262.