CELEX: 22014A0111(01)
Language: ro
Date: 2013-12-12 00:00:00
Title: Protocol la Acordul de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Georgia, pe de altă parte, referitor la un Acord-cadru între Uniunea Europeană și Georgia privind principiile generale pentru participarea Georgiei la programele Uniunii

11.1.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 8/3
            
         PROTOCOL
   la Acordul de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Georgia, pe de altă parte, referitor la un Acord-cadru între Uniunea Europeană și Georgia privind principiile generale pentru participarea Georgiei la programele Uniunii
   UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „Uniunea”,
   pe de o parte,
   și
   GEORGIA, denumită în continuare „Georgia”,
   pe de altă parte,
   denumite colectiv în continuare „părțile”,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Georgia a încheiat un acord de parteneriat și cooperare cu Comunitățile Europene și statele membre ale acestora („acordul”) (1), care a intrat în vigoare la 1 iulie 1999.
            
         
               (2)
            
            
               Consiliul European de la Bruxelles din 17-18 iunie 2004 a salutat propunerile Comisiei Europene referitoare la o politică europeană de vecinătate (PEV) și a aprobat concluziile Consiliului din 14 iunie 2004.
            
         
               (3)
            
            
               Cu numeroase alte ocazii, Consiliul a confirmat acea politică în concluziile sale.
            
         
               (4)
            
            
               La 5 martie 2007, Consiliul și-a exprimat sprijinul în privința abordării generale și globale, definite în comunicarea din 4 decembrie 2006 a Comisiei Europene, de a permite țărilor partenere la PEV să participe la activitățile agențiilor comunitare și la programele comunitare în funcție de meritul lor și atunci când temeiurile juridice permit acest lucru.
            
         
               (5)
            
            
               Georgia și-a exprimat dorința de a participa la o serie de programe ale Uniunii.
            
         
               (6)
            
            
               Clauzele și condițiile privind participarea Georgiei la fiecare program în parte al Uniunii, în special contribuția financiară care urmează să fie făcută de Georgia, precum și procedurile de raportare și de evaluare, ar trebui stabilite printr-un acord între Comisia Europeană și autoritățile competente din Georgia,
            
         CONVIN CU PRIVIRE LA URMĂTOARELE DISPOZIȚII:
   Articolul 1
   Se permite participarea Georgiei la toate programele actuale și viitoare ale Uniunii deschise participării Georgiei în conformitate cu dispozițiile relevante de adoptare a acelor programe.
   Articolul 2
   Georgia face contribuții financiare la bugetul general al Uniunii Europene corespunzătoare programelor specifice ale Uniunii la care participă Georgia.
   Articolul 3
   Reprezentanții Georgiei pot face parte, ca observatori și în ceea ce privește aspectele de interes pentru Georgia, din comitetele de gestionare responsabile de monitorizarea programelor Uniunii la care Georgia face contribuții financiare.
   Articolul 4
   Pe cât posibil, proiectele și inițiativele prezentate de participanții din Georgia fac obiectul acelorași condiții, norme și proceduri cu privire la programele în cauză ale Uniunii ca cele aplicate statelor membre.
   Articolul 5
   (1)   Clauzele și condițiile specifice privind participarea Georgiei la fiecare program în parte al Uniunii, în special contribuția financiară care urmează să fie făcută de Georgia, precum și procedurile de raportare și de evaluare, sunt stabilite printr-un acord între Comisia Europeană și autoritățile competente din Georgia, pe baza criteriilor stabilite de programele în cauză ale Uniunii.
   (2)   În cazul în care Georgia solicită asistența externă a Uniunii în vederea participării la un anumit program al Uniunii în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (2) sau în temeiul oricărui regulament similar care prevede o asistență externă a Uniunii în favoarea Georgiei și care poate fi adoptat în viitor, condițiile care reglementează utilizarea de către Georgia a asistenței externe a Uniunii se stabilesc într-un acord de finanțare, în conformitate în special cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 1638/2006.
   Articolul 6
   (1)   Fiecare acord încheiat în temeiul articolului 5 stipulează că, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3), auditurile sau controlul financiar ori alte verificări, inclusiv anchetele administrative, vor fi efectuate de către Comisia Europeană, Oficiul European de Luptă Antifraudă și Curtea de Conturi sau sub autoritatea acestora.
   (2)   Se stabilesc dispoziții detaliate privind controlul financiar și auditul, măsurile administrative, sancțiunile și recuperarea, acordând Comisiei Europene, Oficiului European de Luptă Antifraudă și Curții de Conturi competențe echivalente cu competențele pe care le dețin în raport cu beneficiarii sau contractanții stabiliți în Uniune.
   Articolul 7
   (1)   Prezentul protocol se aplică pe perioada în care este în vigoare acordul.
   (2)   Prezentul protocol se semnează și se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile lor respective.
   (3)   Fiecare parte poate denunța prezentul protocol printr-o notificare scrisă adresată celeilalte părți. Prezentul protocol își încetează valabilitatea după șase luni de la data respectivei notificări. Încetarea protocolului, ca urmare a denunțării lui de către oricare dintre părți, nu afectează verificările și controalele care urmează a fi efectuate, atunci când este necesar, în conformitate cu articolele 5 și 6.
   Articolul 8
   În cel mult trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului protocol și, ulterior, la fiecare trei ani, cele două părți pot reexamina punerea în aplicare a prezentului protocol în funcție de participarea reală a Georgiei la programele Uniunii.
   Articolul 9
   Prezentul protocol se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și în condițiile prevăzute de respectivul tratat și, pe de altă parte, teritoriului Georgiei.
   Articolul 10
   (1)   Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile își notifică reciproc, pe cale diplomatică, încheierea procedurilor necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia.
   (2)   Până la intrarea în vigoare a acestuia, părțile convin să aplice cu titlu provizoriu dispozițiile prezentului protocol începând cu data semnării acestuia, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.
   Articolul 11
   Prezentul protocol face parte integrantă din acord.
   Articolul 12
   Prezentul protocol este întocmit în două exemplare în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare text fiind în egală măsură autentic.
   
      Съставено в Брюксел на дванадесети декември две хиляди и тринадесета година.
      Hecho en Bruselas, el doce de diciembre de dos mil trece.
      V Bruselu dne dvanáctého prosince dva tisíce třináct.
      Udfærdiget i Bruxelles den tolvte december to tusind og tretten.
      Geschehen zu Brüssel am zwölften Dezember zweitausenddreizehn.
      Kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta detsembrikuu kaheteistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δώδεκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκατρία.
      Done at Brussels on the twelfth day of December in the year two thousand and thirteen.
      Fait à Bruxelles, le douze décembre deux mille treize.
      Sastavljeno u Bruxellesu dvanaestog prosinca dvije tisuće trinaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì dodici dicembre duemilatredici.
      Briselē, divi tūkstoši trīspadsmitā gada divpadsmitajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai tryliktų metų gruodžio dvyliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenharmadik év december havának tizenkettedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fit-tnax-il jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u tlettax.
      Gedaan te Brussel, de twaalfde december tweeduizend dertien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dwunastego grudnia roku dwa tysiące trzynastego.
      Feito em Bruxelas, em doze de dezembro de dois mil e treze.
      Întocmit la Bruxelles la doisprezece decembrie două mii treisprezece.
      V Bruseli dvanásteho decembra dvetisíctrinásť.
      V Bruslju, dne dvanajstega decembra leta dva tisoč trinajst.
      Tehty Brysselissä kahdentenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.
      Som skedde i Bryssel den tolfte december tjugohundratretton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
         
            
      
      
         За Грузия
         Por Georgia
         Za Gruzii
         For Georgien
         Für Georgien
         Gruusia nimel
         Για τη Γεωργία
         For Georgia
         Pour la Géorgie
         Za Gruziju
         Per la Georgia
         Gruzijas vārdā –
         Gruzijos vardu
         Grúzia részéről
         Għall-Ġeorġja
         Voor Georgië
         W imieniu Gruzji
         Pela Geórgia
         Pentru Georgia
         Za Gruzínsko
         Za Gruzijo
         Georgian puolesta
         För Georgien
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Acordul de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Georgia, pe de altă parte (JO L 205, 4.8.1999, p. 3).
   
      (2)  Regulamentul (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 octombrie 2006 de stabilire a dispozițiilor generale privind instituirea unui instrument european de vecinătate și de parteneriat (JO L 310, 9.11.2006, p. 1).
   
      (3)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).