CELEX: 31993D0342
Language: hu
Date: 1993-05-12 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (1993. május 12.) a harmadik országoknak a madárinfluenzára és a Newcastle-betegségre tekintettel történő osztályozása szempontjainak megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31993D0342

A Bizottság határozata (1993. május 12.) a harmadik országoknak a madárinfluenzára és a Newcastle-betegségre tekintettel történő osztályozása szempontjainak megállapításáról  

Hivatalos Lap L 137 , 08/06/1993 o. 0024 - 0030 finn különkiadás fejezet 3 kötet 49 o. 0247  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 49 o. 0247  CS.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224 ET.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224 HU.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224 LT.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224 LV.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224 MT.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224 PL.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224 SK.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224 SL.ES fejezet 3 kötet 14 o. 218  - 224

		A Bizottság határozata(1993. május 12.)a harmadik országoknak a madárinfluenzára és a Newcastle-betegségre tekintettel történő osztályozása szempontjainak megállapításáról(93/342/EGK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 92/65/EGK irányelvvel [1] módosított, a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országokból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 22. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a legutóbb a 92/116/EGK irányelvvel [3] módosított, a friss baromfihús Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. június 26-i 91/494/EGK tanácsi irányelvre [4] és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére,mivel a harmadik országokból származó baromfinak, keltetőtojásnak és baromfihúsnak madárinfluenzától és Newcastle-betegségtől mentesnek kell lennie; mivel meg kell határozni a harmadik országok ennek megfelelő minősítésének feltételeit;mivel a harmadik országokra vonatkozó feltételeket a tagállamokra vonatkozó – a 92/40/EGK [5] és a 92/66/EGK [6] tanácsi irányelvben előírt – rendelkezések figyelembevételével kell meghatározni;mivel az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkE határozat alkalmazásában:a) madárinfluenza: az A. melléklet I. fejezetében meghatározott fertőzés;b) Newcastle-betegség: az A. melléklet II. fejezetében meghatározott fertőzés;c) elismert vakcina: a Newcastle-betegség elleni bármely, a B. mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelő oltóanyag;d) sürgősségi vakcinázás: egy vagy több járványt követően a betegség megfékezésére alkalmazott olyan oltás, amit:i. madárinfluenza ellen végeznek bármely vakcina felhasználásával;ii. Newcastle-betegség ellen végeznek el nem ismert vakcinák felhasználásával;e) járványelfojtási célú leölési politika: madárinfluenza vagy Newcastle-betegség okozta járványkitörés esetén a C. mellékletben meghatározott intézkedések;f) árubaromfi-állomány: legalább kétszáz egyedből álló vagy bármely egyéb olyan állomány, amiből baromfit, keltetőtojást vagy baromfihúst szándékoznak a Közösségbe exportálni.2. cikkHarmadik ország akkor minősül madárinfluenzától és Newcastle-betegségtől mentesnek, ha megfelel a következő általános feltételeknek:a) olyan általános állat-egészségügyi rendszerrel kell rendelkeznie, amely lehetővé teszi a baromfiállományok megfelelő ellenőrzését;b) olyan jogszabályokkal kell rendelkeznie, amik szerint a madárinfluenza és a Newcastle-betegség bejelentési kötelezettség alá tartozó betegségnek minősül valamennyi baromfifaj és fogságban tartott madár tekintetében;c) vállalnia kell, hogy alaposan kivizsgálja az említett betegségek előfordulásának mindennemű gyanúját;d) gyanú esetén valamennyi talált madárinfluenza-, illetve paramyxovírusból mintát kell küldenie speciális laboratóriumi vizsgálatra az A. mellékletben szabályozott eljárással összhangban;e) megfelelő laboratóriumi kapacitással kell rendelkeznie saját hatósági laboratóriumaiban, illetve megállapodást kötött más országok nemzeti laboratóriumaival gyorstesztek elvégzésére;f) lehetővé kell tennie a Közösség szakértői számára az említett laboratóriumok ellenőrzését;g) valamennyi elsődleges járványkitörésből vírusizolátumokat kell küldenie az EGK weybridge-i (Egyesült Királyság) referencialaboratóriumába;h) a fertőzöttség megállapításától számított 24 órán belül értesítenie kell a Bizottságot az elsődleges járványkitörések kialakulásáról az egyes régiókban;i) másodlagos járványkitörések kialakulása esetén havonta legalább egyszer jelentést kell küldenie a Bizottságnak a járványügyi helyzetről;j) olyan esetekben, ahol nem tilos a madárinfluenza és/vagy a Newcastle-betegség elleni vakcinázás, hivatalosan ellenőriznie kell a vakcinák előállítását, ellenőrzését és forgalmazását;k) közölnie kell a Bizottsággal a madárinfluenza, vagy a Newcastle-betegség elleni vakcinák előállításához használt valamennyi vírustörzs jellemző tulajdonságait.3. cikk(1) A 2. cikkben meghatározott általános feltételek sérelme nélkül, harmadik ország madárinfluenzától mentesnek minősül, ha:a) legalább 36 hónapja nem fordult elő e betegség okozta járványkitörés a területén lévő baromfiállományoknál; ésb) legalább 12 hónapja nem végeztek vakcinázást a madárinfluenza-vírusok azon altípusai ellen, amelyekben ismerten előfordulnak rendkívül patogén vírusok (jelenleg a H5-ös és a H7-es altípus).(2) Amennyiben járványelfojtási célú leölési politikát alkalmaznak a betegség megfékezésére, az (1) bekezdés b) pontjában meghatározott rendelkezések sérelme nélkül az (1) bekezdés a) pontjában említett 36 hónapos időszak:a) 6 hónapra csökken, ha nem alkalmaztak sürgősségi vakcinázást;b) 12 hónapra csökken, ha sürgősségi vakcinázást alkalmaztak, feltéve hogy további 12 hónap telt el a sürgősségi vakcinázás hivatalos befejezése óta.4. cikk(1) A 2. cikkben meghatározott általános feltételek sérelme nélkül harmadik ország akkor minősül először Newcastle-betegségtől mentesnek, ha:a) legalább 36 hónapja nem fordult elő e betegség okozta járványkitörés a területén lévő baromfiállományoknál; ésb) legalább 12 hónapja nem végeztek Newcastle-betegség elleni vakcinázást el nem ismert vakcinák felhasználásával.(2) Amennyiben járványelfojtási célú leölési stratégiát alkalmaznak a betegség megfékezésére, az (1) bekezdés b) pontjában meghatározott rendelkezések sérelme nélkül az (1) bekezdés a) pontjában említett 36 hónapos időszak:a) 6 hónapra csökken, ha nem alkalmaztak sürgősségi vakcinázást;b) 12 hónapra csökken, ha sürgősségi vakcinázást alkalmaztak, feltéve hogy további 12 hónap telt el a sürgősségi vakcinázás hivatalos befejezése óta.(3) Az (1) bekezdés a) pontjától és a (2) bekezdés a) pontjától eltérve harmadik ország Newcastle-betegségtől mentesnek minősül akkor is, ha az (1) és a (2) bekezdésben meghatározott feltételek csak az árubaromfi-állományoknál teljesülnek.Ilyen esetben az érintett harmadik ország akkor exportálhat friss baromfihúst a Közösségbe, ha az árut kísérő állat-egészségügyi bizonyítvány az e határozat D. mellékletben meghatározott további garanciákat tartalmazza. Élőbaromfi és keltetőtojás ez esetben nem exportálható a Közösségbe.(4) Az (1) bekezdés b) pontjától és a (2) bekezdés b) pontjától eltérve harmadik ország Newcastle-betegségtől mentesnek minősül akkor is, ha engedélyezi olyan vakcinák alkalmazását a betegség ellen, amelyek megfelelnek a B. mellékletben a vakcinákra vonatkozóan meghatározott általános feltételeknek, de nem tesznek eleget az ott megállapított különleges feltételeknek.Ilyen esetben az érintett harmadik ország akkor exportálhat élőbaromfit és keltetőtojást vagy friss baromfihúst a Közösségbe, ha az árut kísérő állat-egészségügyi bizonyítvány az e határozat E. vagy F. mellékletében meghatározott további garanciákat tartalmazza.5. cikkEzt a határozatot 1993. október 1-jétől kell alkalmazni.6. cikkEnnek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1993. május 12-én.a Bizottság részérőlRené Steichena Bizottság tagja[1] HL L 268., 1992.9.14., 54. o.[2] HL L 303., 1990.10.31., 6. o.[3] HL L 62., 1993.3.15., 1. o.[4] HL L 268., 1991.9.24., 35. o.[5] HL L 167., 1992.6.22., 1. o.[6] HL L 260., 1992.9.5., 1. o.--------------------------------------------------A. MELLÉKLETA "MADÁRINFLUENZA" ÉS A "NEWCASTLE-BETEGSÉG" MEGHATÁROZÁSAI. FEJEZET MadárinfluenzaA "madárinfluenza" baromfifélék fertőzéses megbetegedése, amelynek kórokozója olyan A típusú influenzavírus, ami esetében az intravénás pathogenitási index (IVPI) hathetes csirkéknél nagyobb, mint 1,2, illetve az A típusú influenzavírus olyan H5-ös, illetve H7-es altípusa, amelyre vonatkozóan a nukleotid-szekvenálás több bázikus aminosav jelenlétét mutatja a haemagglutinin hasítási helyén.Az IVPI-t az alábbi módszerrel kell meghatározni:Intravénás pathogenitási index (IVPI)1. A rendelkezésre álló legalacsonyabb passzázsszámú, lehetőleg az eredeti elkülönítésből származó, mindennemű szelekció nélküli fertőző allantoisfolyadékot steril izotóniás sóoldatban 1:10 arányban hígítjuk.2. 10 db hathetes csirkéből álló vizsgálati csoport valamennyi egyedének (specifikus kórokozóktól mentes csirkéket használjunk) intravénásan beadunk 0,1 ml hígított vírust.3. Tíz napon át 24 óránként vizsgáljuk a csirkéket.4. A vizsgálatok alkalmával egészséges (0), beteg (1), súlyosan beteg (2) vagy elhullott (3) minősítés alapján pontozzuk a csirkéket.5. Jegyezzük fel az eredményeket és számítsuk ki az indexet az alábbi példának megfelelően:Index = átlagpontszám/csirke/vizsgálat == 2,46[1]Klinikai tünetek | A beoltás óta eltelt napok száma | Ösz- szesen | Pont- szám |1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |Egészséges | 10 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 × 0 | = 0 |Beteg | 0 | 4 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 × 1 | = 6 |Súlyosan beteg [1] | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 × 2 | = 12 |Elhullott | 0 | 2 | 6 | 8 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 76 × 3 | = 228 |Összesen = 246 |II. FEJEZET Newcastle-betegségA "Newcastle-betegség" baromfifélék fertőzéses megbetegedése, amelynek kórokozója az 1-es típusba tartozó paramyxovírus bármely olyan madarakra veszélyes törzse, amely esetében az intracerebrális pathogenitási index (ICPI) naposcsibéknél 0,7 feletti.Az ICPI-t az alábbi módszerrel kell meghatározni:Intracerebrális pathogenitási index (ICPI)1. A frissen összegyűjtött fertőző allantois-folyadékot (amelynek HA-titere legyen nagyobb, mint 24) steril izotóniás sóoldatban 1:10 arányban hígítjuk (antibiotikum nem használható).2. 10 db naposcsibéből álló vizsgálati csoport valamennyi egyedébe (a kikelésüket követő 24–40 órán belül) intracerebrális úton befecskendezünk 0,05 ml hígított vírust. Specifikus kórokozóktól mentes állományból származó tojásokból keltessük a csibéket.3. Nyolc napon át 24 óránként vizsgáljuk a csibéket.4. A vizsgálatok alkalmával egészséges (0), beteg (1) vagy elhullott (2) minősítés alapján pontozzuk a csibéket.5. Az indexet az alábbi példának megfelelően számítsunk:Index = átlagpontszám/csirke/vizsgálat == 1,4Klinikai tünetek | A beoltás óta eltelt napok száma | Ösz- szesen | Pontszám |1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |Egészséges | 10 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 14 × 0 | = 0 |Beteg | 0 | 6 | 10 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 20 × 1 | = 20 |Elhullott | 0 | 0 | 0 | 6 | 10 | 10 | 10 | 10 | 46 × 2 | = 92 |Összesen = 112 |[1] Noha a klinikai tünetek megítélése szubjektív, általában véve azok az egyedek sorolhatók ide, amelyeknél egynél több észlelhető az alábbi tünetek közül: légzési rendellenesség, levertség, hasmenés, a szabad borfelületek vagy borlebenyek cianózisa, pofa- és/vagy fejtájéki ödéma, idegrendszeri tünetek.--------------------------------------------------B. MELLÉKLETAZ ELISMERT VAKCINÁKRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK1. Általános feltételekA. Forgalmazásuk és felhasználásuk engedélyezése előtt a vakcinákat törzskönyveztetni kell az érintett harmadik ország hatáskörrel rendelkező hatóságaival. A törzskönyvezéshez a hatáskörrel rendelkező hatóságoknak vizsgálniuk kell a vakcina hatékonyságára és ártalmatlanságára vonatkozó adatokat is magában foglaló teljes dokumentációt; importvakcinák esetében a hatáskörrel rendelkező hatóságok hagyatkozhatnak a vakcinát előállító ország hatáskörrel rendelkező hatóságai által ellenőrzött adatokra is, amennyiben a vizsgálatokat a nemzetközileg elfogadott szabványoknak megfelelően végezték.B. Az érintett harmadik ország hatáskörrel rendelkező hatóságainak ellenőrizniük kell továbbá a vakcinák behozatalát vagy előállítását és forgalmazását is.C. A forgalomba hozatal engedélyezése előtt a hatáskörrel rendelkező hatóságok képviselőinek tételenként ellenőrizniük kell a vakcinákat ártalmatlanság – különös tekintettel a vírus gyengítésére, illetve inaktiválására, valamint a nem kívánatos szennyező anyagok kiküszöbölésére – és hatékonyság szempontjából.2. Különleges feltételekAz élő attenuált Newcastle-betegség vakcináját a Newcastle-betegség vírusának olyan törzséből állítják elő, amelynél a törzstenyészet (master seed) vizsgálata során megállapított intracerebrális pathogenitási index (ICPI) értéke:A. vagyi. 0,4 alatti, feltéve hogy az ICPI-tesztben minden egyes madárnak legalább 107 EID50-et adagolnak;vagyii. 0,5 alatti, feltéve hogy az ICPI-tesztben minden egyes madárnak legalább 108 EID50-et adagolnak.B. az inaktivált Newcastle-betegség vakcináját a Newcastle-betegség vírusának olyan törzséből kell előállítani, amely esetében az intracerebrális pathogenitási index (ICPI) értéke naposcsibéknél 0,7 alatti, feltéve hogy az ICPI-tesztben minden egyes madárnak legalább 108 EID50-et adagolnak.--------------------------------------------------C. MELLÉKLETA MADÁRINFLUENZA VAGY NEWCASTLE-BETEGSÉG OKOZTA JÁRVÁNYKITÖRÉS JÁRVÁNYELFOJTÁSI CÉLÚ LEÖLÉSSEL TÖRTÉNŐ FELSZÁMOLÁSÁRA VONATKOZÓ MINIMÁLIS INTÉZKEDÉSEK1. Gyanú esetén az érintett gazdaságot hatósági felülvizsgálat alá vonják. Ez különösen az alábbi intézkedésekre terjed ki:a) valamennyi szükséges mintát haladéktalanul begyűjtenek, és kórhatározás céljából elküldik a hatáskörrel rendelkező hatóságok által jóváhagyott laboratóriumba;b) a gazdaságban tartott valamennyi baromfifajtát nyilvántartásba veszik, feltüntetve az elhullott és a megbetegedett állatok számát; a nyilvántartást naprakészen vezetik, és ezt ellenőrizni kell minden egyes hatósági szemle során;c) valamennyi baromfit elkülönítve tartanak, lehetőség szerint saját élőhelyükön;d) baromfit a gazdaságba bevinni vagy onnan kihozni tilos;e) személyek, járművek, anyagok stb. csak hatósági engedéllyel mozoghatnak a gazdaságba és a gazdaságból;f) emberi fogyasztásra szánt tojás csak megfelelő fertőtlenítés után hagyhatja el a gazdaságot, vagy közvetlenül olyan létesítménybe kell azt küldeni, ahol megfelelő hőkezelésnek vetik alá;g) megfelelő fertőtlenítési módszereket kell alkalmazni a baromfitartásra szolgáló épületek és a gazdaság bejáratánál;h) járványtani nyomozást kell folytatni a fertőzés forrásának és lehetséges elterjedésének felderítésére;i) a megfertőződhetett érintett épületeket (például azokat, amikről a g) pontban említett vizsgálat során szereztek tudomást) szintén hatósági megfigyelés alá kell vonni.2. Amint az állat-egészségügyi hatóságok megállapítják a betegség előfordulását az érintett gazdaságban, az 1. pontban említettek mellett a következő intézkedéseket alkalmazzák:a) a gazdaságban lévő valamennyi baromfit a helyszínen haladéktalanul leölik, tetemeiket és tojásaikat megsemmisítik; e műveleteket olyan módon kell végrehajtani, hogy minimálisra csökkenjen a betegség elterjedésének kockázata;b) minden fertőzésre hajlamos anyagot, illetve hulladékot megsemmisítenek, vagy olyan kezelésnek vetnek alá, ami biztosítja a jelenlévő vírusok elpusztítását;c) a feltételezett lappangási időszak alatt levágott baromfi húsát fel kell kutatni és meg kell semmisíteni;d) a feltételezett lappangási időszak alatt tojt keltetőtojásokat fel kell kutatni és meg kell semmisíteni; az ilyen tojásból kikelt baromfit hatósági megfigyelés alá kell helyezni;e) az állatok leölése és megsemmisítése után a helyiségeket alaposan kitakarítják és fertőtlenítik;f) a fertőtlenítési munkálatok befejezését követően legalább 21 napig tilos baromfit újratelepíteni a gazdaságban.3. A 2. pontban említett munkálatok a gazdaságnak azokra a részeire korlátozhatók, amelyek különálló járványtani egységet képeznek, amennyiben biztosítható, hogy a betegség nem terjed át a gazdaság fertőzéstől mentes egységeire.4. Az állat-egészségügyi hatóságok által igazolt járványkitörés körül legalább 3 kilométer sugarú védőkörzetet és legalább 10 kilométer sugarú megfigyelési körzetet kell létrehozni. E körzetekben a fertőzött gazdaságban végrehajtott fertőtlenítési munkálatok befejezése után legalább 21 napig forgalmi korlátozást alkalmaznak és ellenőrzik a baromfiforgalmat. Mielőtt felfüggesztik az említett intézkedéseket az említett körzetekben, a hatóságok elvégzik a szükséges vizsgálatokat és mintavételeket a baromfitartó gazdaságokban annak igazolására, hogy a betegség már nincs jelen az érintett régióban.5. Az ebben a mellékletben említett műveleteket az állat-egészségügyi hatóságoknak, illetve azok felügyelete mellett kell végrehajtani.--------------------------------------------------D. MELLÉKLETA 93/342/EGK HATÁROZAT 4. CIKKÉNEK (3) BEKEZDÉSE ALKALMAZÁSÁBAN, A HARMADIK ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ FRISS BAROMFIHÚSNAK A KÖZÖSSÉG TERÜLETÉRE TÖRTÉNŐ BEHOZATALÁRA VONATKOZÓ, AZ ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNYBAN SZEREPLŐ BIZTOSÍTÉKOKA vágóbaromfi-állományt, amelyből a hús származik,a) i. vagy nem oltották be a Newcastle-betegség elleni olyan vakcinával, ami nem felel meg a 93/342/EGK határozat B. mellékletének 2. pontjában foglalt különleges feltételeknek [1];ii. vagy olyan vakcinával oltották be a vágás előtt legalább 30 nappal, ami nem felel meg a 93/342/EGK határozat B. mellékletének 2. pontjában foglalt különleges feltételeknek [2]; ésb) vágáskor minden egyes érintett baromfiállománynál legalább 60 db véletlenszerűen kiválasztott egyedtől vett kloákatampon-mintát a Newcastle-betegség kórokozójának meghatározására irányuló vírusizolálási vizsgálatnak vetettek alá, amely során nem találtak 0,4-nél nagyobb intracerebrális pathogenitási indexet (ICPI) mutató madár-paramyxovírust; ésc) a vágást megelőző 30 nap során nem érintkezett olyan baromfival, amely nem felel meg az a) és a b) pontban említett garanciáknak.[1] A nem megfelelő rész törlendő.[2] A nem megfelelő rész törlendő.--------------------------------------------------E. MELLÉKLETA 93/342/EGK HATÁROZAT 4. CIKKÉNEK (4) BEKEZDÉSE ALKALMAZÁSÁBAN, A HARMADIK ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ ÉLŐBAROMFINAK VAGY KELTETŐTOJÁSNAK A KÖZÖSSÉG TERÜLETÉRE TÖRTÉNŐ BEHOZATALÁRA VONATKOZÓ, ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNYT KIEGÉSZÍTŐ BIZTOSÍTÉKOK…-ban/ben [1] nem tilos a Newcastle-betegség elleni olyan vakcina felhasználása, amely nem felel meg a 93/342/EGK határozat B. mellékletének 2. pontjában foglalt különleges feltételeknek,- az élőbaromfit [2]- a tenyészállományt, amiből a keltetőtojások [3]/naposcsibék [4] származnak [5]a) i. legalább 12 hónapja nem oltották be ilyen vakcinával [6]; vagyii. beoltották ilyen vakcinával 12 hónapon belül, de az oltást legalább 60 nappal a szállítás [7], illetve a keltetőtojások begyűjtése [8] előtt végezték, amely esetben a származási állományba tartozó baromfit a szállítást, illetve a tojások begyűjtését megelőző 14 nap során – minden egyes érintett állománynál legalább 60 db véletlenszerűen kiválasztott egyedtől vett kloákatampon-minta alapján – a Newcastle-betegség kórokozójának meghatározására irányuló vírusizolálási vizsgálatnak vetették alá, amely során nem találtak 0,4 feletti intracerebrális pathogenitási index (ICPI) értéket mutató madár-paramyxovírust [9]; ésb) az a) i. vagy az a) ii. pontban említett 12 hónap, illetve 60 nap során nem érintkezett olyan baromfival, amely nem felel meg az a) i. vagy az a) ii. pontban említett garanciáknak; ésc) az a) ii. pontban említett 14 nap során elkülönítve, hatósági megfigyelés alatt tartották a származási gazdaságban; ésd) naposcsibék exportja esetén azok a keltetőtojások, amikből a csibék kikeltek, nem érintkeztek a keltetőben vagy a szállítás során olyan tojással vagy baromfival, amely nem felel meg a fent említett garanciáknak.[1] A származási ország neve.[2] A nem megfelelő rész törlendő.[3] A nem megfelelő rész törlendő.[4] A nem megfelelő rész törlendő.[5] A nem megfelelő rész törlendő.[6] A nem megfelelő rész törlendő.[7] A nem megfelelő rész törlendő.[8] A nem megfelelő rész törlendő.[9] A nem megfelelő rész törlendő.--------------------------------------------------F. MELLÉKLETA 93/342/EGK HATÁROZAT 4. CIKKÉNEK (4) BEKEZDÉSE ALKALMAZÁSÁBAN, A HARMADIK ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ FRISS BAROMFIHÚSNAK A KÖZÖSSÉG TERÜLETÉRE TÖRTÉNŐ BEHOZATALÁRA VONATKOZÓ, AZ ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNYBAN SZEREPLŐ BIZTOSÍTÉKOK…-ban/ben [1] nem tilos a Newcastle-betegség elleni olyan vakcina felhasználása, amely nem felel meg a 93/342/EGK határozat B. mellékletének 2. pontjában foglalt különleges feltételeknek, a vágóbaromfi-állományt, amiből a hús származik,a) i. legalább 12 hónapja nem oltották be ilyen vakcinával [2]; vagyii. beoltották ilyen vakcinával 12 hónapon belül, de az oltást legalább 30 nappal a vágás előtt végezték, amely esetben a származási állományba tartozó baromfit vágáskor – minden egyes érintett állománynál legalább 60 db véletlenszerűen kiválasztott egyedtől vett kloákatampon-minta alapján – a Newcastle-betegség kórokozójának meghatározására irányuló vírusizolálási vizsgálatnak vetették alá, amely során nem találtak 0,4 feletti ICPI értéket mutató madár-paramyxovírust [3]; ésb) az a) i. vagy az a) ii. pontban említett 12 hónap, illetve 30 nap során nem érintkezett olyan baromfival, amely nem felel meg az a) i. vagy az a) ii. pontban említett garanciáknak.[1] A származási ország neve.[2] A nem megfelelő rész törlendő.[3] A nem megfelelő rész törlendő.--------------------------------------------------