CELEX: 32022R0203
Language: hr
Date: 2022-02-14 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/203 оd 14. veljače 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu sustava upravljanja i sustava prijavljivanja događaja koje uspostavljaju nadležna tijela i o ispravku Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu izdavanja potvrda o provjeri plovidbenosti

15.2.2022   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 33/46
               
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/203
         оd 14. veljače 2022.
         o izmjeni Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu sustava upravljanja i sustava prijavljivanja događaja koje uspostavljaju nadležna tijela i o ispravku Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu izdavanja potvrda o provjeri plovidbenosti
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 62. stavke 14. i 15.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Uredbom Komisije (EU) br. 748/2012 (2) utvrđuju se zajednički tehnički zahtjevi za projektiranje i proizvodnju civilnih zrakoplova, kao i motora, elisa i dijelova koji se u njih ugrađuju.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     U skladu s točkom 3.1. podtočkom (b) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/1139 odobrene organizacije koje projektiraju i proizvode civilne zrakoplove, kao i motore, elise i dijelove koji se u njih ugrađuju, moraju ovisno o vrsti aktivnosti koja se obavlja i veličini organizacije, uspostaviti i održavati sustav upravljanja radi osiguravanja usklađenosti s bitnim zahtjevima navedenima u tom prilogu radi upravljanja sigurnosnim rizicima te nastojanja za kontinuiranim poboljšavanjem tog sustava.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     U skladu s Prilogom 19. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, potpisanoj u Chicagu 7. prosinca 1944. („Čikaška konvencija”), nadležna tijela zahtijevaju od odobrenih projektnih i proizvodnih organizacija da uspostave sustav upravljanja sigurnošću.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Stoga bi trebalo uvesti sustav upravljanja za sve odobrene projektne i proizvodne organizacije obuhvaćene područjem primjene Priloga I. Uredbi (EU) br. 748/2012 kako bi se uskladile s međunarodnim standardima i preporučenim praksama Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva („ICAO”) utvrđenima u Prilogu 19. Čikaškoj konvenciji.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Sve odobrene projektne i proizvodne organizacije moraju uspostaviti sustav prijavljivanja događaja. Stoga bi odredbe Priloga I. Uredbi (EU) br. 748/2012 trebalo izmijeniti kako bi se osiguralo da sustav prijavljivanja događaja bude uspostavljen kao dio sustava upravljanja organizacija te da zahtjevi budu usklađeni s onima iz Uredbe (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Trebalo bi predvidjeti dovoljno dugo prijelazno razdoblje kako bi se projektnim i proizvodnim organizacijama omogućilo usklađivanje s novim pravilima i postupcima uvedenima ovom Uredbom.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Uredbu (EU) br. 748/2012 trebalo bi stoga izmijeniti.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2021/699 (4) podtočka (c) točke 21.B.325 izmijenjena je kako bi se utvrdilo u kojim bi slučajevima nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran trebalo, uz potvrdu o plovidbenosti iz točke 21.B.325 podtočaka (a) i (b), izdati i potvrdu o provjeri plovidbenosti uzimajući u obzir primjenjuje li se na predmetni zrakoplov dio-M ili dio-ML Uredbe Komisije (EU) br. 1321/2014 (5). Međutim, u tekstu koji je donesen nisu u obzir uzeti novi zrakoplovi. Uredbu (EU) br. 748/2012 trebalo bi stoga ispraviti.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Mjere propisane ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem br. 04/2020 (6) Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa dostavljenima u skladu s člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139,
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 127. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139,
                  
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
         
            Članak 1.
            Uredba (EU) br. 748/2012 mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        u članku 9. dodaju se sljedeći stavci:
                        
                           „5.   Odstupajući od točke 21.B.225 podtočke (d) podpodtočaka 1. i 2. Priloga I. (dio 21.), organizacija za proizvodnju koja ima valjanu potvrdu o odobrenju izdanu u skladu s Prilogom I. (dio 21.) može do 7. ožujka 2025. ispraviti sve nalaze o neusklađenosti sa zahtjevima iz Priloga I. uvedenima Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2022/203 (*1).
                           Ako nakon 7. ožujka 2025. organizacija nije zaključila te nalaze, potvrda o odobrenju oduzima se, ograničava ili privremeno oduzima u cijelosti ili djelomično.
                        
                        
                           6.   Odstupajući od točke 21.B.125 podtočke (d) podpodtočaka 1. i 2. Priloga I. (dio 21.), organizacija koja proizvodi proizvode, dijelove ili uređaje bez potvrde o odobrenju, ali koja posjeduje valjano pismo o suglasnosti izdano u skladu s Prilogom I. (dio 21.) može do 7. ožujka 2025. ispraviti sve nalaze o neusklađenosti sa zahtjevima iz Priloga I. uvedenima Provedbenom uredbom (EU) 2022/203.
                           Ako nakon 7. ožujka 2025. organizacija nije zaključila te nalaze, pismo o suglasnosti oduzima se, ograničava ili privremeno oduzima u cijelosti ili djelomično.
                        
                        
                           (*1)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/203 оd 14. veljače 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu sustava upravljanja i sustava prijavljivanja događaja koje uspostavljaju nadležna tijela i o ispravku Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu izdavanja potvrda o provjeri plovidbenosti (SL L 33, 15.2.2022., str. 46.”."
                        
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
                     
                  
         
            Članak 2.
            Prilog I. Uredbi (EU) br. 748/2012 ispravlja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
         
         
            Članak 3.
            Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            Primjenjuje se od 7. ožujka 2023., osim članka 2. koji se primjenjuje od 7. ožujka 2022.
         
         
            Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            Sastavljeno u Bruxellesu 14. veljače 2022.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednica
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
         
         
            (2)  Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).
         
            (3)  Uredba (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o izvješćivanju, analizi i naknadnom postupanju u vezi s događajima u civilnom zrakoplovstvu, o izmjeni Uredbe (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Direktive 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 1321/2007 i (EZ) br. 1330/2007 (SL L 122, 24.4.2014., str. 18.).
         
            (4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/699 оd 21. prosinca 2020. o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu uputa za kontinuiranu plovidbenost, proizvodnje dijelova za upotrebu tijekom održavanja i uzimanja u obzir aspekata ostarjelih zrakoplova tijekom certificiranja (SL L 145, 28.4.2021., str. 1.)
         
            (5)  Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 оd 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).
         
            (6)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
      
      
         
            PRILOG I.
            Dio 21. Priloga I. Uredbi (EU) br. 748/2012 mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        točka 21.1 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.1   Nadležno tijelo
                        
                        Za potrebe ovog Priloga nadležno tijelo je:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    za odjeljak A poddio A,
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                za projektne organizacije, Agencija;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                za proizvodne organizacije koje imaju glavno mjesto poslovanja na državnom području za koje je država članica odgovorna na temelju Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, potpisane u Chicagu 7. prosinca 1944. („Čikaška konvencija”), tijelo koje je odredila ta država članica ili druga država članica u skladu s člankom 64. Uredbe (EU) 2018/1139 ili Agencija ako je odgovornost preraspodijeljena Agenciji u skladu s člancima 64. ili 65. Uredbe (EU) 2018/1139;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                za proizvodne organizacije koje imaju glavno mjesto poslovanja izvan državnog područja za koje je država članica odgovorna na temelju Čikaške konvencije, Agencija;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    za odjeljak A poddijelove B, D, E, J, K, M, O i Q, Agencija;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    za odjeljak A poddijelove F i G:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                za fizičke i pravne osobe koje imaju glavno mjesto poslovanja na državnom području za koje je država članica odgovorna na temelju Čikaške konvencije, tijelo koje je odredila ta država članica ili druga država članica u skladu s člankom 64. Uredbe (EU) 2018/1139 ili Agencija ako je odgovornost preraspodijeljena Agenciji u skladu s člankom 64. ili, ako je riječ o poddijelu G, člankom 65. Uredbe (EU) 2018/1139;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                za fizičke i pravne osobe koje imaju glavno mjesto poslovanja izvan državnog područja za koje je država članica odgovorna na temelju Čikaške konvencije, Agencija;
                                             
                                          
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    za odjeljak A poddijelove H i I, tijelo koje je imenovala država članica u kojoj je zrakoplov registriran ili će biti registriran;
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    za odjeljak A poddio P:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                za zrakoplov registriran u državi članici, tijelo koje je imenovala država članica u kojoj je zrakoplov registriran;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                za neregistrirane zrakoplove, tijelo koje je imenovala država članica koja je propisala identifikacijske oznake;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                za odobrenje za uvjete letenja povezane s projektnom sigurnošću, Agencija.”;
                                             
                                          
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        dodaje se sljedeća točka 21.2:
                        „21.2   Područje primjene
                        
                        U odjeljku A ovog Priloga utvrđuju se odredbe kojima se propisuju prava i obveze podnositelja zahtjeva za bilo koji certifikat i nositelja bilo kojeg certifikata koji je izdan ili će se izdati u skladu s ovim Prilogom.
                        U odjeljku B ovog Priloga utvrđuju se uvjeti za obavljanje zadaća certifikacije, nadzora i provedbe te zahtjevi u pogledu administrativnih sustava i sustava upravljanja koje mora ispunjavati nadležno tijelo odgovorno za provedbu odjeljka A ovog Priloga.”;
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        briše se točka 21.B.5;
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        dodaju se sljedeće točke 21.B.10 i 21.B.15:
                        „21.B.10   Dokumentacija za nadzor
                        
                        Nadležno tijelo osigurava relevantnom osoblju sve zakonodavne akte, standarde, pravila, tehničke publikacije i povezane dokumente kako bi mu omogućilo obavljanje zadaća i izvršavanje odgovornosti.
                        21.B.15   Informacije za Agenciju
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo države članice obavješćuje Agenciju ako se pojave bilo kakvi znatni problemi povezani s provedbom Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata u roku od 30 dana od trenutka kad je nadležno tijelo saznalo za problem.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća i njezine delegirane i provedbene akte, nadležno tijelo države članice u najkraćem mogućem roku dostavlja Agenciji sve informacije značajne za sigurnost koje proizlaze iz izvješća o događajima pohranjenih u nacionalnoj bazi podataka u skladu s člankom 6. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 376/2014.”;
                                 
                              
                  
                        (5)
                     
                     
                        točka 21.B.20 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.20   Trenutačna reakcija na sigurnosni problem
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća i njezine delegirane i provedbene akte, nadležno tijelo uspostavlja sustav za primjereno prikupljanje, analizu i širenje informacija o sigurnosti.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Agencija uspostavlja sustav za odgovarajuću analizu svih relevantnih zaprimljenih informacija o sigurnosti i bez nepotrebne odgode nadležnom tijelu država članica i Komisiji dostavlja sve informacije, uključujući preporuke ili korektivne mjere koje treba poduzeti, potrebne da bi oni mogli pravodobno reagirati na sigurnosni problem koji uključuje proizvode, dijelove, uređaje, osobe ili organizacije koji podliježu Uredbi (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Po primitku informacija iz podtočaka (a) i (b) nadležno tijelo poduzima odgovarajuće mjere za rješavanje sigurnosnog problema.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo odmah obavješćuje o mjerama poduzetima u skladu s podtočkom (c) sve osobe ili organizacije koje se moraju pridržavati tih mjera na temelju Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata. Nadležno tijelo države članice o tim mjerama također obavješćuje Agenciju i, ako je potrebna zajednička akcija, druge predmetne države članice.”;
                                 
                              
                  
                        (6)
                     
                     
                        točka 21.B.25 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.25   Sustav upravljanja
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo uspostavlja i održava sustav upravljanja, koji uključuje najmanje:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                dokumentirane politike i postupke za opisivanje njegove organizacije, načina i metoda za uspostavljanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima. Postupci se moraju ažurirati i unutar tog nadležnog tijela služe kao osnovna radna dokumentacija za sve povezane zadaće;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                dovoljan broj osoblja za obavljanje zadaća i izvršavanje odgovornosti. Mora postojati sustav za planiranje raspoloživosti osoblja kako bi se osiguralo pravilno obavljanje svih zadaća;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                osoblje kvalificirano za obavljanje dodijeljenih mu zadaća koje mora imati potrebno znanje, iskustvo te pohađati početno i periodično osposobljavanje radi osiguravanja kontinuirane stručnosti;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                odgovarajuće objekte i uredski prostor u kojem osoblje obavlja dodijeljene zadaće;
                                             
                                          
                                                5.
                                             
                                             
                                                funkciju praćenja usklađenosti sustava upravljanja s relevantnim zahtjevima i prikladnosti postupaka, uključujući uspostavljanje postupka unutarnje revizije i procesa upravljanja sigurnosnim rizicima. Praćenje usklađenosti mora uključivati sustav povratnih informacija o nalazima revizije, koje se šalju višoj upravi nadležnog tijela kako bi se, prema potrebi, osigurala provedba korektivnih mjera;
                                             
                                          
                                                6.
                                             
                                             
                                                osobe ili skupine osoba koje su odgovorne višoj upravi nadležnog tijela za funkciju praćenja usklađenosti.
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Za svako područje djelatnosti, uključujući sustav upravljanja, nadležno tijelo imenuje jednu ili više osoba koje snose opću odgovornost za upravljanje relevantnim zadacima.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo uspostavlja postupke za sudjelovanje u međusobnoj razmjeni svih potrebnih informacija i pomoći s drugim relevantnim nadležnim tijelima, iz te države članice ili drugih država članica, uključujući sljedeće informacije:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                sve nalaze i naknadne mjere koje se poduzimaju nakon provedenog nadzora osoba i organizacija koje obavljaju aktivnosti na državnom području države članice, ali koje je certificiralo nadležno tijelo druge države članice ili Agencija;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                informacije koje proizlaze iz obveznog i dobrovoljnog prijavljivanja događaja kako se zahtijeva točkom 21.A.3 A.
                                             
                                          
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Primjerak postupaka povezanih sa sustavom upravljanja nadležnog tijela države članice i njihovih izmjena stavlja se na raspolaganje Agenciji za potrebe standardizacije.”;
                                 
                              
                  
                        (7)
                     
                     
                        točka 21.B.30 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.30   Dodjela zadaća kvalificiranim subjektima
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo može kvalificiranim subjektima dodijeliti zadaće povezane s početnim certificiranjem ili kontinuiranim nadzorom proizvoda i dijelova, kao i fizičkih i pravnih osoba koji podliježu Uredbi (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima. Pri dodjeljivanju zadaća nadležno tijelo osigurava:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                da je uspostavljen sustav za početno i kontinuirano ocjenjivanje usklađenosti kvalificiranog subjekta s Prilogom VI. Uredbi (EU) 2018/1139. Taj sustav i rezultati ocjenjivanja moraju se dokumentirati;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                da je sklopljen pisani sporazum s kvalificiranim subjektom, koji su obje strane odobrile na odgovarajućoj upravnoj razini i u kojem je jasno utvrđeno sljedeće:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            zadaće koje treba obaviti;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            izjave, izvješća i evidencije koje treba dostaviti;
                                                         
                                                      
                                                            iii.
                                                         
                                                         
                                                            tehnički uvjeti koji se moraju zadovoljiti u obavljanju takvih zadaća;
                                                         
                                                      
                                                            iv.
                                                         
                                                         
                                                            povezana područja odgovornosti;
                                                         
                                                      
                                                            v.
                                                         
                                                         
                                                            zaštita informacija dobivenih pri obavljanju takvih zadaća.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo osigurava da postupak unutarnje revizije i postupak upravljanja sigurnosnim rizikom uspostavljeni u skladu s točkom 21.B.25 podtočkom (a) podpodtočkom 5. obuhvaćaju sve zadaće certificiranja i kontinuiranog nadzora koje kvalificirani subjekt obavlja u njegovo ime.”;
                                 
                              
                  
                        (8)
                     
                     
                        točka 21.B.35 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.35   Promjene u sustavu upravljanja
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo mora imati uspostavljen sustav za utvrđivanje promjena koje utječu na njegovu sposobnost obavljanja zadaća i izvršavanja odgovornosti kako je definirano u Uredbi (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima. Taj sustav omogućuje nadležnom tijelu da poduzme potrebne mjere za osiguravanje kontinuirane prikladnosti i djelotvornosti sustava upravljanja.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo pravodobno ažurira svoj sustav upravljanja u skladu sa svim izmjenama Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata kako bi se osigurala njezina djelotvorna provedba.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo države članice obavješćuje Agenciju o svim promjenama koje utječu na njegovu sposobnost obavljanja zadaća i izvršavanja odgovornosti kako je predviđeno u Uredbi (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.”;
                                 
                              
                  
                        (9)
                     
                     
                        briše se točka 21.B.40;
                     
                  
                        (10)
                     
                     
                        briše se točka 21.B.45;
                     
                  
                        (11)
                     
                     
                        točka 21.B.55 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.55   Vođenje evidencije
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo uspostavlja sustav vođenja evidencije kojim se osiguravaju odgovarajuće pohranjivanje, dostupnost i pouzdana sljedivost:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                dokumentiranih politika i postupaka sustava upravljanja;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                osposobljavanja, kvalifikacija i ovlaštenja njegova osoblja;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                dodjele zadaća, uključujući elemente koji se zahtijevaju točkom 21.B.30, kao i pojedinosti o dodijeljenim zadaćama;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                certifikacijskih postupaka i kontinuiranog nadzora certificiranih organizacija, uključujući:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            podnošenje zahtjeva za izdavanje certifikata, odobrenja, ovlaštenja i pisma o suglasnosti;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            program nadležnog tijela za kontinuirani nadzor, uključujući svu evidenciju o ocjenjivanju, kontrolama i inspekcijama;
                                                         
                                                      
                                                            iii.
                                                         
                                                         
                                                            izdane certifikate, odobrenja, ovlaštenja i pisma o suglasnosti, uključujući sve njihove izmjene;
                                                         
                                                      
                                                            iv.
                                                         
                                                         
                                                            kopiju programa nadzora u kojem se navode datumi kad kontrole treba provesti i kad su provedene;
                                                         
                                                      
                                                            v.
                                                         
                                                         
                                                            kopije cjelokupne službene korespondencije;
                                                         
                                                      
                                                            vi.
                                                         
                                                         
                                                            preporuke za izdavanje ili produljenje certifikata, odobrenja, ovlaštenja i pisma o suglasnosti, pojedinosti o nalazima i mjerama koje su organizacije poduzele kako bi zaključile te nalaze, uključujući datum zaključenja, mjere izvršenja i opažanja;
                                                         
                                                      
                                                            vii.
                                                         
                                                         
                                                            sva izvješća o ocjenjivanju, kontrolama i inspekcijama koja je izdalo drugo nadležno tijelo u skladu s točkom 21.B.120 podtočkom (d), točkom 21.B.221 podtočkom (c) ili točkom 21.B.431 podtočkom (c);
                                                         
                                                      
                                                            viii.
                                                         
                                                         
                                                            primjerke svih priručnika i uputa organizacije za održavanje i svih njihovih izmjena;
                                                         
                                                      
                                                            ix.
                                                         
                                                         
                                                            primjerke drugih dokumenata koje je odobrilo nadležno tijelo;
                                                         
                                                      
                                          
                                                5.
                                             
                                             
                                                izjava o sukladnosti (EASA Obrazac 52, vidjeti Dodatak VIII.) i potvrda o ovlaštenom otpuštanju u uporabu (EASA Obrazac 1, vidjeti Dodatak I.) koje je nadležno tijelo potvrdilo za organizacije koje proizvode proizvode, dijelove ili uređaje bez potvrde o odobrenju proizvodne organizacije u skladu s pododjeljkom F odjeljka A ovog Priloga.
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo u vođenje evidencije uključuje:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                dokumente kojima se potkrepljuje upotreba alternativnih načina usklađivanja;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                informacije o sigurnosti u skladu s točkom 21.B.15 i daljnjim mjerama;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                primjenu zaštitnih odredbi i odredbi o fleksibilnosti u skladu s člankom 70., člankom 71. stavkom 1. i člankom 76. stavkom 4. Uredbe (EU) 2018/1139.
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo održava popis svih certifikata, odobrenja, ovlaštenja i pisma o suglasnosti koje je izdalo.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Sva evidencija iz podtočaka (a), (b) i (c) čuva se najmanje pet godina podložno primjenjivom pravu o zaštiti podataka.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Sva evidencija iz podtočaka (a), (b) i (c) na zahtjev se stavlja na raspolaganje nadležnim tijelima druge države članice ili Agenciji.”;
                                 
                              
                  
                        (12)
                     
                     
                        briše se točka 21.B.60;
                     
                  
                        (13)
                     
                     
                        dodaje se točka 21.B.65 kako slijedi:
                        „21.B.65   Privremeno oduzimanje, ograničavanje i trajno oduzimanje
                        
                        Nadležno tijelo:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    privremeno oduzima certifikat, odobrenje, dozvolu za letenje, ovlaštenje ili pismo o suglasnosti ako smatra da je takva mjera potrebna iz opravdanih razloga kako bi se spriječila vjerodostojna prijetnja sigurnosti zrakoplova;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    privremeno oduzima, ograničava ili trajno oduzima certifikat, odobrenje, dozvolu za letenje, ovlaštenje ili pismo o suglasnosti ako je takva mjera potrebna u skladu s točkama 21.B.125, 21.B.225 ili 21.B.433;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    privremeno oduzima svjedodžbu o plovidbenosti ili potvrdu o buci ako ima dokaze da nisu ispunjeni neki od uvjeta iz točke 21.A.181 podtočke (a) ili točke 21.A.211 podtočke (a);
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    privremeno oduzima ili ograničava cijeli certifikat, odobrenje, dozvolu za letenje, ovlaštenje ili pismo o suglasnosti, ili njihov dio, ako nepredvidive okolnosti izvan kontrole nadležnog tijela sprečavaju njegove inspektore u izvršavanju dužnosti nadzora tijekom ciklusa planiranja nadzora.”;
                                 
                              
                  
                        (14)
                     
                     
                        dodaje se točka 21.B.115 kako slijedi:
                        „21.B.115   Načini usklađivanja
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Agencija mora razviti prihvatljive načine usklađivanja (AMC) koji se mogu koristiti za postizanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Za uspostavljanje usklađenosti s ovom Uredbom mogu se koristiti alternativni načini usklađivanja.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležna tijela obavješćuju Agenciju o svim alternativnim načinima usklađivanja kojima se koriste organizacije pod njihovim nadzorom ili oni sami za uspostavljanje usklađenosti s ovom Uredbom.”;
                                 
                              
                  
                        (15)
                     
                     
                        točka 21.B.120 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.120   Postupak početne certifikacije
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nakon primitka zahtjeva za izdavanje pisma o suglasnosti u svrhu dokazivanja sukladnosti pojedinačnih proizvoda, dijelova i uređaja, nadležno tijelo provjerava usklađenost podnositelja zahtjeva s primjenjivim zahtjevima.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo evidentira sve izdane nalaze, postupke zaključivanja i preporuke za izdavanje pisma o suglasnosti.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo pisanim putem potvrđuje podnositelju zahtjeva sve nalaze utvrđene tijekom provjere. Ako je riječ o početnoj certifikaciji, svi nalazi moraju biti ispravljeni na način prihvatljiv nadležnom tijelu prije izdavanja pisma o suglasnosti.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Kad utvrdi da podnositelj zahtjeva ispunjava primjenjive zahtjeve, nadležno tijelo izdaje pismo o suglasnosti (EASA Obrazac 65, vidjeti Dodatak XI.)
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Pismo o suglasnosti sadržava područje primjene suglasnosti, datum isteka valjanosti i, prema potrebi, odgovarajuća ograničenja.
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Valjanost pisma o suglasnosti ne smije biti dulja od jedne godine.”;
                                 
                              
                  
                        (16)
                     
                     
                        točka 21.B.125 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.125   Nalazi i korektivne mjere; opažanja
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo uspostavlja sustav za analizu nalaza s obzirom na njihov značaj za sigurnost.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo izdaje nalaz 1. stupnja kad utvrdi znatnu neusklađenost s primjenjivim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, s postupcima i priručnicima organizacije ili s uvjetima pisma o suglasnosti, koja smanjuje sigurnost ili ozbiljno ugrožava sigurnost leta.
                                    Nalazi 1. stupnja uključuju i:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                svaki onemogućen pristup nadležnog tijela objektima organizacije iz točke 21.A.9 tijekom normalnih radnih sati i nakon dva pisana zahtjeva;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                stjecanje pisma o suglasnosti ili održavanje njegove valjanosti dostavljanjem krivotvorenih dokumentiranih dokaza; i
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                svaki dokaz o zloupotrebi ili neovlaštenoj upotrebi pisma o suglasnosti;
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo izdaje nalaz 2. stupnja kad utvrdi bilo kakvu neusklađenost s primjenjivim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, s postupcima i priručnicima organizacije, ili s uvjetima pisma o suglasnosti, koja nije klasificirana kao nalaz 1. stupnja.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Kad se tijekom nadzora ili na bilo koji drugi način utvrdi određeni nalaz, nadležno tijelo, ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne mjere koje se zahtijevaju Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima, pisanim putem obavješćuje organizaciju o nalazu i zahtijeva korektivne mjere za otklanjanje utvrđenih neusklađenosti. Ako se nalaz 1. stupnja odnosi izravno na zrakoplov, nadležno tijelo obavješćuje nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran.
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                U slučaju nalaza 1. stupnja nadležno tijelo bez odgode poduzima odgovarajuće mjere kako bi zabranilo ili ograničilo aktivnosti predmetne organizacije i, prema potrebi, poduzima mjere za trajno oduzimanje pisma o suglasnosti ili za ograničavanje ili privremeno oduzimanje cijelog ili dijela pisma, ovisno o ozbiljnosti nalaza 1. stupnja, dok organizacija ne poduzme zadovoljavajuće korektivne mjere.
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                U slučaju nalaza 2. stupnja, nadležno tijelo:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            organizaciji određuje razdoblje za provedbu korektivne mjere koje odgovara prirodi nalaza i koje ni u kojem slučaju inicijalno ne smije biti dulje od tri mjeseca. To razdoblje počinje od datuma kad je organizacija pisanim putem obaviještena o nalazu u okviru čega se od nje zahtijeva provedba korektivne mjere za uklanjanje utvrđene neusklađenosti. Po isteku tog razdoblja i ovisno o prirodi nalaza nadležno tijelo može produljiti to tromjesečno razdoblje ako prihvati plan korektivnih mjera;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            ocjenjuje plan korektivnih mjera i plan provedbe koji je predložila organizacija te ga prihvaća ako se na temelju ocjene zaključi da je dostatan za uklanjanje neusklađenosti;
                                                         
                                                      
                                                            iii.
                                                         
                                                         
                                                            Ako organizacija ne dostavi prihvatljiv plan korektivnih mjera ili ne provede korektivne mjere u roku koji je nadležno tijelo prihvatilo ili produljilo, nalaz se podiže na nalaz stupnja 1. te se poduzimaju mjere utvrđene u podtočki (f) podpodtočki 1. podpodpodtočki i.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo može iznijeti opažanja u svim sljedećim slučajevima za koje se ne zahtijevaju nalazi 1. ili 2. stupnja:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                za svaki element čije su performanse ocijenjene kao neučinkovite;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                ako se utvrdi da element može uzrokovati neusklađenost u skladu s podtočkama (b) ili (c);
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                kad su prijedlozi ili poboljšanja od interesa za ukupnu sigurnost organizacije.
                                             
                                          Opažanja iznesena u skladu s ovom točkom dostavljaju se organizaciji u pisanom obliku, a nadležno ih tijelo evidentira.”;
                                 
                              
                  
                        (17)
                     
                     
                        brišu se točke 21.B.130, 21.B.145 i 21.B.150;
                     
                  
                        (18)
                     
                     
                        dodaje se točka 21.B.215 kako slijedi:
                        „21.B.215   Načini usklađivanja
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Agencija mora razviti prihvatljive načine usklađivanja (AMC) koji se mogu koristiti za postizanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Za uspostavljanje usklađenosti s ovom Uredbom mogu se primjenjivati alternativni načini usklađivanja.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležna tijela obavješćuju Agenciju o svim alternativnim načinima usklađivanja koje primjenjuju organizacije pod njihovim nadzorom ili oni sami za uspostavljanje usklađenosti s ovom Uredbom.”;
                                 
                              
                  
                        (19)
                     
                     
                        točka 21.B.220 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.220   Postupak početne certifikacije
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nakon primitka zahtjeva za prvo izdavanje potvrde o odobrenju proizvodne organizacije, nadležno tijelo provjerava usklađenost podnositelja zahtjeva s primjenjivim zahtjevima.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Sastanak s odgovornim rukovoditeljem podnositelja zahtjeva održava se najmanje jednom tijekom ispitivanja u svrhu početne certifikacije kako bi se zajamčilo da ta osoba u potpunosti razumije svoju ulogu i odgovornost.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo evidentira sve izdane nalaze, postupke zaključivanja i preporuke za izdavanje potvrde o odobrenju proizvodne organizacije.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo pisanim putem potvrđuje podnositelju zahtjeva sve nalaze utvrđene tijekom provjere. Ako je riječ o početnoj certifikaciji, svi nalazi moraju biti ispravljeni na način prihvatljiv nadležnom tijelu prije izdavanja certifikata.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Kad utvrdi da podnositelj zahtjeva ispunjava primjenjive zahtjeve, nadležno tijelo izdaje potvrdu o odobrenju proizvodne organizacije (EASA Obrazac 55, vidjeti Dodatak X.)
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Referentni broj certifikata navodi se na EASA obrascu 55 na način koji utvrdi Agencija.
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    Certifikat se izdaje na neograničeno vrijeme. Privilegije i opseg aktivnosti za čiju provedbu organizacija ima odobrenje, uključujući prema potrebi sva ograničenja, navode se u uvjetima odobrenja priloženima certifikatu.”;
                                 
                              
                  
                        (20)
                     
                     
                        dodaju se sljedeće točke 21.B.221 i 21.B.222:
                        „21.B.221   Načela nadzora
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo provjerava:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                usklađenost sa zahtjevima koji se primjenjuju na organizacije prije izdavanja potvrde o odobrenju proizvodne organizacije;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                kontinuiranu usklađenost organizacija koju je certificiralo s primjenjivim zahtjevima;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                provedbu odgovarajućih sigurnosnih mjera koje je naložilo nadležno tijelo u skladu s točkom 21.B.20 podtočkama (c) i (d).
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Ta provjera:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                mora biti potkrijepljena dokumentacijom koja je posebno namijenjena osoblju odgovornom za nadzor sigurnosti kako bi mu se dale smjernice za obavljanje njegovih funkcija;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                relevantnim organizacijama daje uvid u rezultate aktivnosti nadzora;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                temelji se na ocjenjivanjima, kontrolama i inspekcijama, uključujući, prema potrebi, nenajavljene inspekcije;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                služi da se nadležnom tijelu pruže potrebni dokazi ako su potrebne daljnje mjere, uključujući mjere predviđene točkom 21.B.225.
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo uspostavlja opseg nadzora iz podtočaka (a) i (b) uzimajući u obzir rezultate prethodnih nadzornih aktivnosti i sigurnosne prioritete.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Ako se objekti organizacije nalaze u više država članica, nadležno tijelo, kako je utvrđeno u točki 21.1, može dopustiti da zadaće nadzora obavljaju nadležna tijela država članica u kojima su objekti smješteni ili da ih obavlja Agencija ako su objekti smješteni izvan državnih područja za koja su države članice odgovorne na temelju Čikaške konvencije. Svaka organizacija na koju se primjenjuje takav dogovor obavješćuje se o njegovu postojanju i području primjene.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Kod svih aktivnosti nadzora koje se provode u objektima smještenima u državi članici u kojoj nije glavno mjesto poslovanja organizacije, nadležno tijelo, kako je utvrđeno u točki 21.1, obavješćuje nadležno tijelo te države članice prije provođenja svake terenske kontrole ili inspekcije takvih objekata.
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo prikuplja i obrađuje sve informacije koje smatra potrebnima za obavljanje aktivnosti nadzora.
                                 
                              21.B.222   Program nadzora
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo uspostavlja i održava program nadzora kojim su obuhvaćene aktivnosti nadzora propisane točkom 21.B.221 podtočkom (a).
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    U programu nadzora u obzir se uzima specifična priroda organizacije, složenost njezinih aktivnosti i rezultati prethodnih certifikacijskih i/ili nadzornih aktivnosti, a program se temelji na procjenama povezanih rizika. U svakom ciklusu planiranja nadzora program uključuje:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                ocjenjivanje, kontrole i inspekcije, uključujući, prema potrebi:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            ocjenjivanje sustava upravljanja i kontrole postupaka;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            kontrole proizvoda na relevantnom uzorku proizvoda, dijelova i uređaja za koje je organizacija odgovorna;
                                                         
                                                      
                                                            iii.
                                                         
                                                         
                                                            provjeru uzorka obavljenih poslova; i
                                                         
                                                      
                                                            iv.
                                                         
                                                         
                                                            nenajavljene inspekcije;
                                                         
                                                      
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                sastanke koji se održavaju između odgovornog rukovoditelja i nadležnog tijela kako bi se osigurala obostrana trajna informiranost o važnim pitanjima.
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Ciklus planiranja nadzora ne smije biti dulji od 24 mjeseca.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Ne dovodeći u pitanje podtočku (c), ciklus planiranja nadzora može se produljiti na 36 mjeseci ako je nadležno tijelo utvrdilo da za razdoblje od prethodna 24 mjeseca vrijedi sljedeće:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                organizacija je dokazala da može učinkovito identificirati opasnosti za sigurnost zračnog prometa i upravljati povezanim rizicima;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                organizacija je kontinuirano dokazivala usklađenost s točkama 21.A.147 i 21.A.148 te ima potpunu kontrolu nad svim promjenama u sustavu upravljanja proizvodnjom;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                nisu izdani nalazi 1. stupnja;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                sve su korektivne mjere provedene unutar razdoblja koje je nadležno tijelo prihvatilo ili produljilo kako je definirano u točki 21.B.225.
                                             
                                          Ne dovodeći u pitanje podtočku (c), ciklus planiranja nadzora može se dodatno produljiti na najviše 48 mjeseci ako je, uz uvjete iz prethodno navedenih podpodtočaka od 1. do 4., organizacija uspostavila, a nadležno tijelo odobrilo djelotvoran sustav kontinuiranog izvješćivanja nadležnog tijela o rezultatima u području sigurnosti i regulatornoj usklađenosti same organizacije.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Ciklus planiranja nadzora može se skratiti ako postoji dokaz da su se pogoršali rezultati organizacije u području sigurnosti.
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Program nadzora uključuje evidenciju datuma kad se ocjenjivanja, kontrole, inspekcije i sastanci trebaju održati i datuma kad su ta ocjenjivanja, kontrole, inspekcije i sastanci održani.
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    Po završetku svakog ciklusa planiranja nadzora nadležno tijelo izdaje izvješće s preporukom u vezi s produljenjem odobrenja na temelju rezultata nadzora.”;
                                 
                              
                  
                        (21)
                     
                     
                        točka 21.B.225 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.225   Nalazi i korektivne mjere; opažanja
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo uspostavlja sustav za analizu nalaza s obzirom na njihov značaj za sigurnost.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo izdaje nalaz 1. stupnja kad utvrdi znatnu neusklađenost s primjenjivim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, s postupcima i priručnicima organizacije ili s certifikatom uključujući uvjete odobrenja, koja smanjuje sigurnost ili ozbiljno ugrožava sigurnost leta.
                                    Nalazi 1. stupnja uključuju i:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                svaki onemogućen pristup nadležnog tijela objektima organizacije iz točke 21.A.9 tijekom normalnih radnih sati i nakon dva pisana zahtjeva;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                stjecanje potvrde o odobrenju proizvodne organizacije ili održavanje njegove valjanosti dostavljanjem krivotvorenih dokumentiranih dokaza;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                svaki dokaz o zloupotrebi ili neovlaštenoj upotrebi potvrde o odobrenju proizvodne organizacije; i
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                neimenovanje odgovornog rukovoditelja u skladu s točkom 21.A.245 podtočkom (a).
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo izdaje nalaz 2. stupnja kad utvrdi bilo kakvu neusklađenost s primjenjivim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, s postupcima i priručnicima organizacije ili s certifikatom uključujući uvjete odobrenja, koja nije klasificirana kao nalaz 1. stupnja.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Kad se tijekom nadzora ili na bilo koji drugi način utvrdi određeni nalaz, nadležno tijelo, ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne mjere koje se zahtijevaju Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima, pisanim putem obavješćuje organizaciju o nalazu i zahtijeva korektivne mjere za otklanjanje utvrđenih neusklađenosti. Ako se nalaz 1. stupnja odnosi izravno na zrakoplov, nadležno tijelo obavješćuje nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran.
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                U slučaju nalaza 1. stupnja nadležno tijelo bez odgode poduzima odgovarajuće mjere kako bi zabranilo ili ograničilo aktivnosti predmetne organizacije i, prema potrebi, poduzima mjere za trajno oduzimanje potvrde o odobrenju proizvodne organizacije ili za ograničavanje ili privremeno oduzimanje cijele ili dijela potvrde, ovisno o ozbiljnosti nalaza 1. stupnja, dok organizacija ne poduzme zadovoljavajuće korektivne mjere.
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                U slučaju nalaza 2. stupnja, nadležno tijelo:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            organizaciji određuje razdoblje za provedbu korektivne mjere koje odgovara prirodi nalaza i koje ni u kojem slučaju inicijalno ne smije biti dulje od tri mjeseca. To razdoblje počinje od datuma kad je organizacija pisanim putem obaviještena o nalazu u okviru čega se od nje zahtijeva provedba korektivne mjere za uklanjanje utvrđene neusklađenosti. Po isteku tog razdoblja i ovisno o prirodi nalaza nadležno tijelo može produljiti to tromjesečno razdoblje ako prihvati plan korektivnih mjera;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            ocjenjuje plan korektivnih mjera i provedbe koji je predložila organizacija te ga prihvaća ako se na temelju ocjene zaključi da je dostatan za uklanjanje neusklađenosti.
                                                         
                                                      
                                                            iii.
                                                         
                                                         
                                                            ako organizacija ne dostavi prihvatljiv plan korektivnih mjera ili ne provede korektivne mjere u roku koji je nadležno tijelo prihvatilo ili produljilo, nalaz se podiže na nalaz stupnja 1. te se poduzimaju mjere utvrđene u podtočki (d) podpodtočki 1.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo može iznijeti opažanja u svim sljedećim slučajevima za koje se ne zahtijevaju nalazi 1. ili 2. stupnja:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                za svaki element čije su performanse ocijenjene kao neučinkovite; ili
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                ako se utvrdi da element može uzrokovati neusklađenost u skladu s podtočkama (b) ili (c); ili
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                kad su prijedlozi ili poboljšanja od interesa za ukupnu sigurnost organizacije.
                                             
                                          Opažanja iznesena u skladu s ovom točkom dostavljaju se organizaciji u pisanom obliku, a nadležno ih tijelo evidentira.”;
                                 
                              
                  
                        (22)
                     
                     
                        brišu se točke 21.B.230 i 21.B.235;
                     
                  
                        (23)
                     
                     
                        točka 21.B.240 zamjenjuje se sljedećim:
                        „21.B.240   Promjene u sustavu upravljanja proizvodnjom
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nakon primitka zahtjeva za znatnu promjenu u sustavu upravljanja proizvodnjom za koju je potrebno prethodno odobrenje nadležno tijelo prije izdavanja odobrenja provjerava usklađenost organizacije s primjenjivim zahtjevima ovog Priloga.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo utvrđuje uvjete pod kojima organizacija može raditi tijekom evaluacije promjene, osim ako nadležno tijelo odluči da potvrdu o odobrenju proizvodne organizacije treba privremeno oduzeti.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Kad utvrdi da organizacija ispunjava primjenjive zahtjeve, nadležno tijelo odobrava promjenu.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne mjere izvršenja, ako organizacija uvodi znatne promjene u sustavu upravljanja proizvodnjom za koje je potrebno prethodno odobrenje, a nije dobila odobrenje nadležnog tijela u skladu s podtočkom (c), nadležno tijelo može razmotriti mogućnost da privremeno oduzme, ograniči ili trajno oduzme certifikat organizacije.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Za promjene u sustavu upravljanja proizvodnjom koje nisu presudne nadležno tijelo uključuje preispitivanje takvih promjena u svoj kontinuirani nadzor u skladu s načelima utvrđenima u točki 21.B.221. Ako se utvrdi bilo kakva neusklađenost, nadležno tijelo obavješćuje organizaciju, zahtijeva daljnje promjene i postupa u skladu s točkom 21.B.225.”;
                                 
                              
                  
                        (24)
                     
                     
                        brišu se točke 21.B.245 i 21.B.260,
                     
                  
                        (25)
                     
                     
                        u točki 21.B.325 naslov se zamjenjuje sljedećim:
                        „21.B.325   Izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti”
                        
                     
                  
                        (26)
                     
                     
                        brišu se točke 21.B.330 i 21.B.345,
                     
                  
                        (27)
                     
                     
                        u točki 21.B.525 naslov se zamjenjuje sljedećim:
                        „21.B.525   Izdavanje dozvole za letenje”
                        
                     
                  
                        (28)
                     
                     
                        brišu se točke 21.B.530 i 21.B.545;
                     
                  
      
      
         
            PRILOG II.
            Dio 21. Priloga I. Uredbi (EU) br. 748/2012 ispravlja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        u točki 21.B.325 podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(c)
                                 
                                 
                                    Za novi zrakoplov, i rabljeni zrakoplov koji potječe iz zemlje koja nije država članica, uz odgovarajuću svjedodžbu o plovidbenosti iz podtočke (a) ili (b), nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran izdaje:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                prvu potvrdu o provjeri plovidbenosti (EASA Obrazac 15a, Dodatak II.) za zrakoplove koji podliježu Prilogu I. (dio-M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                prvu potvrdu o provjeri plovidbenosti (EASA Obrazac 15c, Dodatak II.) za nove zrakoplove koji podliježu Prilogu V.b (dio-ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                prvu potvrdu o provjeri plovidbenosti (EASA Obrazac 15c, Dodatak II.) za rabljene zrakoplove koji potječu iz zemlje koja nije država članica i koji podliježu Prilogu V.b (dio-ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 ako je to nadležno tijelo provelo provjeru plovidbenosti.”