CELEX: 32003D0253(01)
Language: sv
Date: 2002-12-19 00:00:00
Title: 2003/253/EG: Rådets beslut av den 19 december 2002 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Kanada i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av de medgivanden för spannmål som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas GATT 1994

Avis juridique important

|

32003D0253(01)

2003/253/EG: Rådets beslut av den 19 december 2002 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Kanada i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av de medgivanden för spannmål som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas GATT 1994  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 095 , 11/04/2003 s. 0036 - 0037

Rådets beslutav den 19 december 2002om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Kanada i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av de medgivanden för spannmål som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas GATT 1994(2003/253/EG)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Den 26 juli 2002 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar enligt artikel XXVIII i GATT 1994 för att ändra vissa medgivanden för spannmål. I enlighet med detta underrättade Europeiska gemenskapen den 26 juli 2002 WTO om sin avsikt att ändra vissa medgivanden i EG:s bindningslista CXL.(2) Kommissionen har fört förhandlingar i samråd med den kommitté som inrättades genom artikel 133 i fördraget och i enlighet med de förhandlingsdirektiv som utfärdats av rådet.(3) Kommissionens förhandlingar med Kanada, en av de stora leverantörerna bland WTO-medlemmarna, har lett fram till ett avtal genom skriftväxling.(4) Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Kanada bör därför godkännas.(5) För att avtalet skall kunna tillämpas fullt ut från och med den 1 januari 2003 och i avvaktan på ändringen av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål(1) bör kommissionen bemyndigas att anta tillfälliga undantag från den förordningen.(6) De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter(2).HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Kanada i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av de medgivanden för spannmål som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas GATT 1994 godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till avtalet åtföljer detta beslut.Artikel 2I den utsträckning som krävs för att detta avtal skall kunna tillämpas fullt ut från och med den 1 januari 2003 får kommissionen göra undantag från rådets förordning (EEG) nr 1766/92 enligt det förfarande som avses i artikel 3.2 i detta beslut, till dess att den förordningen ändras, dock längst till och med den 30 juni 2003.Artikel 31. Kommissionen skall biträdas av Förvaltningskommittén för spannmål som inrättades genom artikel 23 i förordning (EEG) nr 1766/92.2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.Artikel 4Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.Utfärdat i Bryssel den 19 december 2002.På rådets vägnarM. Fischer BoelOrdförande(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1666/2000 (EGT L 193, 29.7.2000, s. 1).(2) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.