CELEX: 52009PC0477
Language: bg
Date: 2009-09-16
Title: Предложение за регламент на Съвета относно определени разпоредби за риболова в зоната по Споразумението за ГКРСМ (Генералната комисия по риболова в Средиземно море)

Важна правна забележка

|

52009PC0477

Предложение за регламент на Съвета относно определени разпоредби за риболова в зоната по Споразумението за ГКРСМ (Генералната комисия по риболова в Средиземно море)  /* COM/2009/0477 окончателен - CNS 2009/0129 */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 16.9.2009COM(2009) 477 окончателен2009/0129 (CNS)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАотносно определени разпоредби за риболова в зоната по Споразумението за ГКРСМ (Генералната комисия по риболова в Средиземно море)Обяснителен меморандумЦелите на Общата политика в областта на рибарството (ОПОР), а именно тези за гарантиране експлоатация на живите водни ресурси, която да е устойчива в икономическо, екологично и социално отношение, като в същото време се прилагат принципа на предохранителните мерки и подхода на основата на екосистемите, са с обхват отвъд териториалните води и водите на Общността. Европейската Общност, също както и България, Гърция, Италия, Испания, Кипър, Малта, Румъния, Словения и Франция, са договарящи страни по Генералната комисия по риболова в Средиземно море („ГКРСМ“), регионална организация за управление на рибарството, създадена съгласно член XIV от Устава на ФАО. ГКРСМ има право, въз основа на научни становища, да приеме препоръки и резолюции, разработени с цел насърчаване на развитието, опазването, рационалното управление и най-доброто използване на запасите от живи водни ресурси в Средиземно и Черно море на нива, които се считат за устойчиви и са свързани с нисък риск.Тъй като препоръките, приети от ГКРСМ, са задължителни за договарящите страни и тъй като Комисията е също договаряща страна, препоръките са задължителни за Общността, и следователно трябва да бъдат транспонирани в правото на Общността, в случаите, когато тяхното съдържание все още не е обхванато от законодателството на Общността.До неотдавна препоръките, приети от ГКРСМ, са били транспонирани в Общността на временна основа, чрез годишните регламенти за възможностите за риболов[1]. При все това, постоянният характер на такива препоръки би изисквал също по-траен правен инструмент за тяхното транспониране в правото на Общността; следователно изглежда уместно тези препоръки да се транспонират чрез единен правен акт, като бъдещите препоръки могат да се прибавят посредством изменения на този акт. Това ще подобри правната сигурност и е важна стъпка към опростяване.Съдържанието и задълженията на препоръките, приети от ГКРСМ, са често напълно или частично обхванати от законодателството на ЕС, което е вече прието, и следователно само тези аспекти, които се отличават от въпросното законодателство на ЕС, трябва да бъдат транспонирани, също както и съответните задължения за докладване, в случаите когато е уместно.Тъй като препоръките на ГКРСМ се прилагат в цялата зона по Споразумението за ГКРСМ, която обхваща Средиземноморието, Черно море и свързващите води, както е упоменато в приложение II към Решение 1998/416/ЕО на Съвета от 16 юни 1998 г.[2], от съображения за яснота на законодателството на Общността те трябва да бъдат транспонирани в регламент, отделен от Регламент 1967/2006, който обхваща само Средиземно море.От съображения за автономност ГКРСМ използва термина „Зони с ограничения за риболов“ относно мерки за пространственото управление. Този термин е еквивалентен на „риболовни защитени зони“, както е използван в Регламент (ЕО) №1967/2006.Европейската комисия предлага настоящия регламент, който транспонира препоръките на Генералната комисия по рибарство в Средиземно море (ГКРСМ), приети на неговите годишни заседания.2009/0129 (CNS)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАотносно определени разпоредби за риболова в зоната по Споразумението за ГКРСМ (Генералната комисия по риболова в Средиземно море)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като взе предвид становището на Европейския парламент,като има предвид, че:(1) Споразумението за създаване на Генералната комисия по риболова в Средиземно море („ГКРСМ“), наричано по-нататък Споразумение за ГКРСМ, бе одобрено от Съвета с Решение 98/416/ЕО от 16 юни 1998 г.[3] за присъединяване на Европейската общност към Генералната комисия по риболова в Средиземно море.(2) Споразумението за ГКРСМ предвижда подходяща рамка за многостранно сътрудничество с цел насърчаване на развитието, опазването, рационалното управление и най-доброто използване на запасите от живи водни ресурси в Средиземно и Черно море на нива, които се считат за устойчиви и са с нисък риск от изчезване.(3) Европейската общност, също както и България, Гърция, Италия, Испания, Кипър, Малта, Румъния, Словения и Франция, са договарящи страни по ГКРСМ.(4) Препоръките, приети от ГКРСМ, са задължителни за договарящите страни по него. Тъй като Общността е договаряща страна по ГКРСМ, тези препоръки са задължителни за Общността и следователно трябва да бъдат транспонирани в правото на Общността, в случаите, когато тяхното съдържание не е вече обхванато от законодателството на Общността.(5) На нейните годишни заседания през 2005, 2006, 2007 и 2008 г. ГКРСМ прие редица препоръки и резолюции за определени риболовни дейности в зоната по Споразумението за ГКРСМ, които са били временно транспонирани в правото на Общността чрез годишните регламенти за възможностите за риболов[4] или, в случая с препоръки на ГКРСМ 2005/1 и 2005/2, чрез член 4, параграф 3 и член 24 от Регламент 1967/2006[5].(6) От съображения за яснота, опростяване и правна сигурност, и тъй като постоянният характер на препоръките изисква също постоянен правен инструмент за тяхното транспониране в правото на Общността, подходящо е да се транспонират тези препоръки чрез един законодателен акт, при което бъдещите препоръки могат да бъдат прибавени чрез изменения към този акт.(7) Препоръките на ГКРСМ се прилагат в цялата зона по Споразумението за ГКРСМ, а именно Средиземноморието, Черно море и свързващите води, както е упоменато в приложение II към Решение 1998/416/ЕО на Съвета от 16 юни 1998 г.[6], и следователно, от съображения за яснота на законодателството на Общността, те трябва да бъдат по-скоро транспонирани в един отделен регламент, отколкото чрез изменения на Регламент 1967/2006, който обхваща само Средиземно море.(8) Определени разпоредби, съдържащи се в Регламент (ЕО) № 1967/2006 следва да се прилагат не само в Средиземно море, но и в цялата зона на ГКРСМ Следователно тези разпоредби трябва да бъдат заличени от (ЕО) № 1967/2006 и включени в този регламент.(9) „Зони с ограничения за риболов“, установени с препоръки на ГКРСМ относно мерки за управление на пространството, са еквивалентни по своето въздействие на „риболовни защитени зони“, които се споменават в Регламент (ЕО) № 1967/2006.(10) На своето годишно заседание от 23-27 март 2009 г. ГКРСМ прие препоръка относно създаването на зона с ограничения за риболов в Лионския залив, въз основа на научно становища от Научния консултативен комитет (НКК), съдържащо се в доклада от неговата 11 сесия (Доклад на ФАО № 890). Уместно е тази мярка да се приложи чрез система за управление на риболовното усилие.(11) Селективността на някои риболовни съоръжения не може да надвишава определено ниво при смесените риболовни дейности и поради това, в допълнение към контрола и ограниченията на риболовното усилие, от фундаментално значение е да се ограничи риболовното усилие в зони, където се събират възрастните екземпляри от важни запаси, с цел да се постигне нисък риск от нарушение на възпроизводството, като по този начин стане възможна устойчивата експлоатация на тези запаси. Следователно се препоръчва първоначално да се ограничи риболовното усилие, упражнявано в зоната, изследвана от НКК, до предишни нива и да не се позволява никакво увеличение на това ниво.(12) Научните становища, на които се базират мерките за управление, трябва да се облягат на научното използване на съответните данни за капацитета и дейността на риболовния флот, за биологичния статут на експлоатираните ресурси и за социалната и икономическа ситуация на риболовните дейности; Тези данни трябва да бъдат събрани и предадени в срок, който да позволява спомагателните органи към ГКРСМ да подготвят своите научни становища.(13) На годишната сесия през 2008 г. ГКРСМ прие препоръка относно Регионална схема за мерките на пристанищните държави за борба с незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов в зоната на ГКРСМ. Докато регламентът на Общността относно ННН риболова[7] обхваща като цяло съдържанието на тази препоръка и влиза в сила от 1 януари 2010 г., при все това има някои аспекти като честота, обхват и процедури за пристанищни инспекции, които трябва да се разгледат в настоящия регламент, с цел да се адаптира мярката към спецификата на зоната на ГКРСМ.(14) Мерките, необходими за прилагането на настоящия регламент, следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията[8]. С цел да се гарантира, че допълнителните мерки, приети от ГКРСМ, които стават задължителни за Общността, могат да се приложат във времевата рамка, изложена в Споразумението за ГКРСМ, могат да бъдат приети изменения за транспониране на препоръките за опазване и контрол или принудително прилагане като се следва същата процедура.ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ДЯЛ I ОБЩИ РАЗПОРЕДБИЧлен 1 ПредметНастоящият регламент излага правилата за прилагане от Общността на мерките за опазване, управление, експлоатация, мониторинг, пускане на пазара и принудително изпълнение относно риболовни продукти и продукти от аквакултури, както са установени от Генералната комисия по риболова в Средиземно море (наричана по-нататък ГКРСМ).Член 2 Обхват1. Настоящият регламент се прилага за риболовните дейности и дейностите, свързани с аквакултурите, извършвани от риболовните кораби на Общността и граждани на държавите-членки в зоната по Споразумението за ГКРСМ.Той се прилага без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1967/2006.2. Чрез дерогация от параграф 1, разпоредбите на настоящия регламент не се прилагат към риболовни дейности, извършвани единствено за целите на научни изследвания, които се осъществяват с позволението и в рамките на пълномощията на съответната държава-членка, под чийто флаг плава кораба, и за които Комисията и държавата-членка, в чиито води се извършва изследването, са били уведомени предварително. Държави-членки, които осъществяват риболовни дейности за целите на научни изследвания, уведомяват Комисията, държавите-членки, в чиито води се извършват изследванията, и Научно-техническия и икономически комитет по рибарство (НТИКР) за целия улов, произтичащ от такива риболовни операции.Член 3 ОпределенияСледните определения се прилагат за целите на настоящия регламент, които допълват определенията, изложени в член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002[9] и член 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006:а) „зона по споразумението за ГКРСМ“ означава Средиземно море, Черно море и свързващите води, като е посочено в приложение II към Решение 98/416/ЕО на Съвета от 16 юни 1998 г. за присъединяване на Европейската общност към Генералната комисия по риболова в Средиземно море (ГКРСМ).б) „риболовно усилие“ означава произведението от капацитета на риболовен кораб, както в kW така и в GT, и дните в моретов) „дни в морето“ означава всеки календарен ден, в който корабът отсъства от пристанището, независимо периода от време от деня, през който корабът присъства в дадена зона;“ДЯЛ IIТЕХНИЧЕСКИ МЕРКИГлава ІЗони с ограничения за риболовРаздел IЗона с ограничения за риболов в Лионския заливЧлен 4 Установяване на зона с ограничения за риболовЗона с ограничения за риболова се установява в източната част на Лионския залив (както е ограничено от линиите, съединяващи следните географски координати):-  42°40' с.ш., 4°20' и.д.-  42°40' с.ш., 5°00' и.д.-  43°00' с.ш., 4°20' и.д.-  43°00' с.ш., 5°00' и.д.;Член 5 Риболовно усилиеРиболовното усилие за запаси от дънни морски видове при кораби, които използват теглени дънни мрежи, дънни парагади и парагади на средна дълбочина и дънни мрежи в зоните с ограничения на риболова, както е посочено в член 4, не надвишават нивото на риболовното усилие, прилагано през 2008 г. от всяка държава-членка в тази област.Член 6 Риболовни записиНе по-късно от 30 септември 2009 г. държавите-членки предават на Комисията списък с корабите, плаващи под техен флаг, които имат риболовни записи за 2008 г. в областта, посочена в член 4 и в географска подзона 7 на ГКРСМ, както е определено в приложение I. Списъкът съдържа името на кораба, номера му от регистъра на флота на Общността[10], периодът, за който на кораба е разрешено да лови риба в областта, посочена в член 4 и броя на дните, прекарани от всеки кораб през 2008 г. в географска подзона 7 и по-специално в зоната, посочена в член 4.Член 7 Кораби с разрешение1. На кораби, които имат разрешение да ловят риба в зоната, посочена в член 4, се издава специално разрешително за риболов от тяхната държава-членка, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1627/94[11].2. На риболовни кораби, които нямат записи на риболовни дейности в областта, посочена в член 4, преди 31 декември 2008 г., не се издава разрешение за риболов в нея.3. Държавите-членки съобщават на Комисията, не по-късно от 30 септември 2009 г., действащото към 31 декември 2008 г. национално законодателство относноa) максималното време за дневна риболовна дейност, позволено за кораб,б) максималният брой дни на седмица, през които корабът може да остане в морето и да отсъства от пристанището ив) задължителното време за излизане и за връщане в регистрираното пристанище на своите риболовни кораби.Член 8 Защита на уязвимите местообитанияДържавите-членки гарантират, че зоната, посочена в член 4, е защитена от въздействията на всякаква друга човешка дейност, заплашваща опазването на характеристиките на тази зона като зона на събиране на екземпляри, които хвърлят хайвер.Член 9 ИнформацияПреди 31 януари всяка година държавите-членки предават на Комисията в електронна форма доклад за риболовните дейности, извършвани в зоната, посочена в член 4.Раздел IIЗони с ограничения за риболов с цел дасе защитят уязвими дълбоководни местообитанияЧлен 10 Установяване на зони с ограничения за риболовРиболовът с теглени драги и дънни трални мрежи се забранява в следните зони:a) Зона „Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca“, забранена за дълбоководен риболов, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:-  39 27,72' с.ш., 18 10,74' и.д.-  39 27,80' с.ш., 18 26,68' и.д.-  39 11,16' с.ш., 18 32,58' и.д.-  39 11,16' с.ш., 18 04,28' и.д.;б) зона „The Nile delta area cold hydrocarbon seeps“, забранена за дълбоководен риболов, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:-  31 30,00' с.ш., 33 10,00' и.д.-  31 30,00' с.ш., 34 00,00' и.д.-  32 00,00' с.ш., 34 00,00' и.д.-  32 00,00' с.ш., 33 10,00' и.д.;в) зона „The Eratosthenes Seamount“, забранена за дълбоководен риболов, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:-  33 00,00' с.ш., 32 00,00' и.д.-  33 00,00' с.ш., 33 00,00' и.д.-  34 00,00' с.ш., 33 00,00' и.д.-  34 00,00' с.ш., 32 00,00' и.д.Член 11 Защита на уязвимите местообитанияДържавите-членки гарантират опазването на уязвимите дълбоководни местообитания в зоните, посочени в член 10, и по-специално гарантират, че тези зони са защитени от въздействието на всяка дейност, различна от риболов, която застрашава съхраняването на характеристиките на тези специфични местообитания.Глава IIВъвеждане на сезон, забранен за риболова на корифенас устройство за събиране на рибата (УСР)Член 12 Сезон, забранен за риболов1. Риболовът на обикновената корифена ( Coryphaena hippurus ) с използването на устройство за събиране на рибата се забранява от 1 януари до 14 август всяка година.2. Чрез дерогация от параграф 1, ако държава-членка докаже, че поради лоши атмосферни условия риболовните кораби, плаващи под нейния флаг, не са могли да използват обичайния си брой дни за риболов, тази държава-членка може да прехвърли дните, неизползвани от нейните кораби за риболов с УСР, до 31 януари на следващата година. В този случай, преди края на годината държавите-членки предават на Комисията заявление за дните за прехвърляне.3. Параграфи 1 и 2 се прилагат също в зоната за управление, посочена в член 26, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006[12].4. Заявлението съгласно параграф 2 съдържа следната информация:а) доклад, съдържащ подробна информация за прекратяването на съответните риболовни дейности, включително подходящата метеорологична информация в подкрепа на това;б) името на кораба и номера му от регистъра на флота на Общността.5. Комисията решава относно заявленията, посочени в параграф 2 в рамките на 6 седмици от датата на получаване на заявлението и информира писмено държавата-членка.6. Комисията информира изпълнителния секретариат на ГКРСМ за решенията, взети съгласно параграф 5. Всяка година преди 1 ноември държавите-членки изпращат на комисията доклад за прехвърлянията на дни, изгубени през предходната година, както е посочено в параграф 2.Член 13 Специално разрешително за риболовНа риболовните кораби с разрешение да участват в риболова на обикновената корифена се издава специално разрешително за риболов съгласно Регламент (ЕО) № 1627/94 и те се включват в списък, съдържащ името на кораба и номера му от регистъра на флота на Общността, който се предоставя на Комисията от въпросната държава-членка. Независимо от член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1627/94, от корабите с обща дължина, по-малка от 10 метра се изисква да имат специално разрешително за риболов.Това изискване се отнася също до зоната за управление, посочена в член 26, параграф 1 от Регламент 1967/2006.Член 14 Събиране на данниБез да се засяга Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета[13], държавите-членки установяват подходяща система за събиране и обработка на данните за улова и усилието на риболовната дейност.Държавите-членки докладват на Комисията до 15 януари всяка година за броя на корабите, ангажирани в риболовна дейност, за общия брой на разтоварванията на суша и трансбордирането на улов на обикновена корифена, извършени през изминалата година от риболовните кораби, плаващи под техния флаг във всяка географска подзона от зоната по Споразумението за ГКРСМ, както е изложено в приложение I.Комисията изпраща информацията, получена от държавите-членки, до изпълнителния секретариат на ГКРСМ.“Глава IIIРиболовни съоръженияЧлен 15 Минимален размер на окото на мрежата в Средиземно море1. Мрежите с ромбоидно око, използвани в Средиземно море в съответствие с точка 2 от член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 за извършване на трални дейности за експлоатиране на запасите от дънни морски видове, трябва да имат призната селективност на размера, равна или по-висока от тази на мрежите с квадратно око от 40 мм при торбата.2. Чрез дерогация от член 8, параграф 1, буква з) и член 9, параграф 3, точка 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, до 31 май 2010 г. държавите-членки могат да продължат да дават разрешения на риболовните кораби, плаващи под флага им, да използват торби с размер на окото, по-малък от 40 mm, при извършване на определени локални и сезонни дълбоководни риболовни дейности с трал, насочени към експлоатиране на неподелени с трети държави рибни запаси.3. Параграф 2 се прилага единствено по отношение на риболовните дейности, които са официално разрешени от държавите-членки в съответствие с националното им законодателство в сила към 1 януари 2007 г. и не включват каквото и да е увеличаване на риболовното усилие спрямо 2006 г.4. Преди 15 януари 2010 г. държавите-членки представят на Комисията чрез обичайната информационна система списъка на корабите с разрешение в съответствие с параграф 2, като този списък съдържа следната информация.a) името на кораба и номера му от регистъра на флота на Общността;б) разрешените риболовни дейности, осъществявани от всеки кораб, от гледна точка на целевия/те запас/и, риболовната зона, определена в приложение I и техническите характеристики на размера на окото на мрежата на използваното риболовно съоръжение;в) разрешения период за извършване на риболов.5. Комисията изпраща информацията, посочена в параграф 4, до изпълнителния секретариат на ГКРСМ.Член 16 Минимален размер на окото на мрежата в Средиземно море1. Минималният размер на окото на мрежите, използвани за извършване на трални дейности за експлоатиране на запасите от дънни морски видове в Черно море, е 40 мм. Мрежи с размер на окото, по-малък от 40 мм, не се използват или държат на борда.2. До 31 януари 2012 г. мрежите, посочена в параграф 1, се заменят с мрежи с квадратно око от 40 мм при торбата, или, по надеждно обосновано искане на собственика на кораба, с мрежи с ромбоидно око с размер 50 мм, които трябва да имат призната селективност на размера, равна или по-висока на 40 мм при торбата.3. Държави-членки, чиито риболовни кораби извършват трални дейности за експлоатиране на запасите от дънни морски видове в Черно море, предават на Комисията, първоначално до 1 октомври 2009 г. и след това на всеки 6 месеца, списъка с риболовните кораби и техният процент от целия национален флот за дълбоководен риболов чрез тралене, които кораби са оборудвани с мрежи с квадратно око от 40 мм при торбата или с мрежи с ромбоидно око с размер поне 50 мм.4. Комисията изпраща информацията, посочена в параграф 2, до изпълнителния секретариат на ГКРСМ.Член 17 Риболовът с използване на теглени драги и трални мрежиИзползването на теглени драги и риболовът с трални мрежи на дълбочина над 1000 м се забранява.ДЯЛ IIIКОНТРОЛНИ МЕРКИГЛАВА IРЕГИСТЪР НА КОРАБИТЕЧлен 18 Регистър на корабите, имащи разрешение за риболов1. До 1 декември 2009 г. всяка държава-членка изпраща на Комисията, чрез обичайната система за обработка на данни, актуализиран списък на корабите с обща дължина повече от 15 метра, плаващи под неин флаг и регистрирани на нейна територия, на които тя разрешава да извършват риболов в зоната на ГКРСМ чрез издаване на разрешително за риболов.2. Списъкът по точка 1 включва следната информация:a) регистрационен номер на кораба в регистъра на флотата на Общността (РФО) и външна маркировка съгласно посоченото в приложение I към Регламент (ЕО) № 26/2004 на Съвета[14];б) период, за който е разрешен риболова и/или трансбордирането;в) използвани риболовни съоръжения.3. Комисията изпраща актуализирания списък на Изпълнителния секретариат на ГКРСМ до 1 януари 2010 г., така че тези кораби да могат да бъдат вписани в регистъра на ГКРСМ на корабите с обща дължина повече от 15 метра, на които е разрешено да извършват риболов в зоната по Споразумението за ГКРСМ (наричан по-долу „регистър на ГКРСМ“).4. Всяко изменение на списъка, посочено в параграф 1 се съобщава на Комисията за подаване до Изпълнителния секретариат на ГКРСМ, като се прилага същия ред, най-малко 10 работни дни преди корабът да започне риболовна дейност в зоната на ГКРСМ.5. Кораби на Общността с обща дължина повече от 15 метра, които не са включени в списъка, посочен в параграф 1 не извършват риболов, не задържат на борда си и не разтоварват нито един вид риба или черупчести в рамките на зоната на ГКРСМ.6. Държавите-членки вземат необходимите мерки, за да гарантират, че:a) единствено на кораби, плаващи под техен флаг, които са включени в списъка по параграф 1 и съхраняват на борда си разрешително за риболов, издадено от тях, се разрешава, при условията на разрешителното, да извършват риболовни дейности в зоната на ГКРСМ;б) не се издава разрешително за риболов на кораби, които са осъществявали незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов (ННН риболов) в зоната на ГКРСМ или другаде, освен ако новите собственици не предоставят удовлетворителни документални доказателства, че предишните собственици вече нямат правен, позлвателен или финансов интерес към техните кораби и не упражняват контрол върху тях, или че техните кораби нито вземат участие, нито са свързани с ННН риболов;в) доколкото е възможно, тяхното национално законодателство забранява на собствениците и ползвателите на кораби, плаващи под техен флаг, които са включени в списъка по параграф 1, да вземат участие или да се свързват с риболовни дейности в зоната по Споразумението за ГКРСМ, осъществявани от кораби, които не са в регистъра на ГКРСМ;г) доколкото е възможно, тяхното национално законодателство изисква собствениците на кораби, плаващи под техен флаг, които са включени в списъка по параграф 1, да бъдат граждани или юридически лица в държавата-членка на флага;д) техните кораби спазват всички съответни мерки на ГКРСМ за опазване и управление.7. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки да забранят риболова, задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на риба и черупчести, уловени в зоната на ГКРСМ от кораби с обща дължина повече от 15 метра, които не са включени в регистъра на ГКРСМ.8. Държавите-членки незабавно подават до Комисията всякаква информация, указваща, че има основателни причини за подозрение, че кораби с обща дължина повече от 15 метра, невключени в регистъра на ГКРСМ, извършват риболов или трансбордиране на риба и черупчести в зоната по Споразумението за ГКРСМ.ГЛАВА IIМЕРКИ НА ДЪРЖАВНИЯ ПРИСТАНИЩЕН КОНТРОЛЧлен 19 ОбхватТази глава се прилага се прилагат за риболовни кораби на трети страни.Член 20 ПредизвестиеЧрез дерогация от член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 [и член 1 от Регламент (ЕО) № XX/XXXX [Регламент за прилагане на ННН]] периодът за предварително уведомление е поне 72 часа преди очаквания час на пристигане в пристанището.Член 21 Пристанищни инспекции1. Независимо от член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2008, държавите-членки всяка година извършват инспекции в определените пристанища на поне 15 % от операциите по разтоварване на суша и трансбордиране.2. Независимо от член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1005/2008, риболовни кораби, които влизат в пристанище на държава-членка без предварително разрешение, се инспектират при всички случаи.Член 22 Процедура за инспекцияВ допълнение към изискванията, предвидени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1005/2008, при пристанищните инспекции трябва да се спазват изискванията, изложени в приложение II.Член 23 Отказ за използване на пристанище1. Държавите-членки не позволяват на кораб от трета страна да използва техните пристанища за разтоварвания на сушата, трансбордиране или преработка на риболовни продукти, уловени в зоната на ГКРСМ и отказват достъп на този кораб до пристанищни услуги, включително, inter alia, зареждане с гориво и с провизии, освен в случаи на force majeure или бедствие по смисъла на член 18 от Конвенцията на ООН по морско право, за услуги, абсолютно необходими за справяне с такива ситуации, ако:a) корабът не плава под флага на договаряща страна по Споразумението за ГКРСМ; илиб) корабът е включен в списъка на корабите, провеждали или подпомагали ННН риболов, приет от регионална организация за управление на рибарството; илив) корабът няма валидно разрешение да извършва риболов или свързани с риболов дейности в зоната на ГКРСМ.2. Параграф 1 се прилага в допълнение към разпоредбите за отказ на използване на пристанище, предвидени от член4, параграф 2 и член 37, параграфи 5 и 6 от Регламент (ЕО) № 1005/2008.3. В случаите, когато държава-членка е отказала използването на нейните пристанища в съответствие с параграф 1 или 2, тя незабавно уведомява капитана на кораба, държавата, под чийто флаг плава кораба, Комисията, изпълнителния секретариат на ГКРСМ за такова действие.4. Когато основанията за отказ, посочени в параграфи 1 или 2 вече не са приложими, държавата-членка оттегля своя отказ и уведомява за това адресатите на уведомлението, издадено в съответствие с параграф 3.ДЯЛ IVСЪТРУДНИЧЕСТВО, ИНФОРМАЦИЯ И ДОКЛАДВАНЕЧлен 24 Сътрудничество и информация1. Комисията и държавите-членки си сътрудничат и си обменят информация с изпълнителния секретариат на ГКРСМ, по-специално като:a) изискват информация от или подават информация в съответните бази данни;б) изискват и предоставят сътрудничество за насърчаване на ефективното прилагане на настоящия регламент.2. Държавите-членки гарантират, че техните системи за информация, свързана с националния риболов, позволява пряк електронен обмен на информация за инспекциите на пристанищните държави, посочени в раздел III, между тях и секретариата на GFCM, като се вземат предвид съответните изисквания за поверителност.3. Държавите-членки предприемат мерки за споделяне по електронен път на информация между съответните национални агенции и за координиране на дейностите на тези агенции при прилагането на мерките по настоящия раздел.4. Държавите-членки създават списък с точки за контакт за целите на настоящия регламент, който се изпраща незабавно по електронен път до Комисията, до изпълнителния секретариат на ГКРСМ и до договарящите страни по ГКРСМ.Член 25 Докладване на статистически таблици1. Държавите-членки предават преди 1 май всяка година на Изпълнителния секретариат на ГКРСМ данни за Задания 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 и 1.5 от статистическата матрица на ГКРСМ, както е изложено в приложение III.2. Първото предаване на данни за Задания 1.1, 1.2, и 1.4 се извършва преди 1 февруари 2010 г.3. Първото предаване на данни за Задания 1.3 и 1.5 се извършва преди 1 февруари 2011 г.4. За предаването на данните, посочени в параграф 1, държавите-членки използват системата за въвеждане на данни на ГКРСМ или всеки друг подходящ стандарт за предаване на данни и протокол, установен от секретариата на ГКРСМ и достъпен на следния уебсайт: http://www.gfcm.org/gfcm/topic/16164.5. Държавите-членки информират Комисията за предадените данни въз основа на настоящия член.ДЯЛ VЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 26 ИзпълнениеНеобходимите мерки за прилагане на разпоредбите на настоящия регламент се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 27, параграф 2.Член 27 Комитет по рибарство и аквакултури1. Комисията се подпомага от Управителния комитет по рибарство и аквакултури.2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО. Периодът, посочен в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.3. Този комитет приема свой процедурен правилник.Член 28Процедура за изменениеРазпоредбите на настоящия регламент могат да бъдат изменяни в съответствие с процедурата, посочена в член 27, параграф 2, с цел да се транспонират в правото на Общността препоръките на ГКРСМ относно опазване или контрол, или технически адаптации към предишни препоръки на ГКРСМ, които стават задължителни за Общността.Приложенията могат да бъдат изменени, с цел да се транспонират препоръките на ГКРСМ в съответствие със същата процедура.Член 29 Изменения на Регламент (ЕО) № 1967/2006Регламент (ЕО) № 1967/2006 се изменя, както следва:a) член 4, параграф 3 се заличава;б) член 24 се заличава;в) в член 27, параграфи 1 и 4 се заличават.Член 30 Изменения в Регламент № 43/2009В Регламент (ЕО) № 43/2009 членове 28—31 и приложения VII и VIII се заличават.Член 31 Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на … година.За Съвета:ПредседателПРИЛОЖЕНИЕ IA) Таблица на географските подзони на ГКРСМ (ГПЗ)ПОДЗОНА НА ФАО | СТАТИСТИЧЕСКИ УЧАСТЪЦИ НА ФАО | ГПЗ |ЗАПАДНА | 1.1 | БАЛЕАРСКИ | 1 | Водите на север от остров Алборан |2 | Остров Алборан |3 | Водите на юг от остров Алборан |4 | Алжир |5 | Балеарски острови |6 | Северна Испания |11.1 | Сардиния (запад) |1.2 | ЛИОНСКИ ЗАЛИВ | 7 | Лионски залив |1.3 | САРДИНИЯ | 8 | Остров Корсика |9 | Лигурско и Северно Тиренско море |10 | Южно Тиренско море |11.2 | Сардиния (изток) |12 | Северен Тунис |ЦЕНТРАЛНА | 2.1 | АДРИАТИЧЕСКИ | 17 | Северно Адриатическо море |18 | Южно Адриатическо море (част) |2.2 | ЙОНИЙСКИ | 13 | Залив Хамамет |14 | Залив Габес |15 | Остров Малта |16 | Водите на юг от Сицилия |18 | Южно Адриатическо море (част) |19 | Западно Йонийско море |20 | Източно Йонийско море |21 | Южно Йонийско море |ИЗТОЧНА | 3.1 | ЕГЕЙСКИ | 22 | Егейско море |23 | остров Крит |3.2 | ИЗТОЧНО СРЕДИЗЕМНОМОРИЕ | 24 | Северна част на Източното Средиземноморие |25 | остров Кипър |26 | Източно Средиземноморие |27 | Южна част на Източното Средиземноморие |ЧЕРНО МОРЕ | 4.1 | МРАМОРНО МОРЕ | 28 | Мраморно море |4.2 | ЧЕРНО МОРЕ | 29 | Черно море |4.3 | АЗОВСКО МОРЕ | 30 | Азовско море |Б) Карта на географските подзони на ГКРСМ (ГПЗ) (ГКРСМ, 2009 г.)[pic]( Статистически участъци на ФАО (червено) ( Географски подзони на ГКРСМ (черно)01 - Водите на север от остров Алборан | 07 - Лионски залив | 13 - Залив Хамамет | 19 - Западно Йонийско море | 25 - остров Кипър |02 - Остров Алборан | 08 - Остров Корсика | 14 - Залив Габес | 20 - Източно Йонийско море | 26 - Южно Средиземноморие |03 - Водите на юг от остров Алборан | 09 - Лигурско и Северно Тиренско море | 15 - остров Малта | 21 - Южно Йонийско море | 27 - Източно Средиземно море |04 - Алжир | 10 - Южно и Централно Тиренско море | 16 - Водите на юг от Сицилия | 22 - Егейско море | 28 - Мраморно море |05 - Балеарски острови | 11.1 - Водите на запад от Сардиния 11.2 - Водите на изток от Сардиния | 17 - Северно Адриатическо море | 23 - остров Крит | 29 - Черно море |06 - Северна Испания | 12 - Северен Тунис | 18 - Южно Адриатическо море | 24 - Северна част на Източното Средиземноморие | 30 - Азовско море |В) Географски координати на географските подзони на ГКРСМ (ГПЗ) (ГКРСМ, 2009 г.)13 | Крайбрежие 37º с.ш. 11º 04’ и.д. 37º с.ш. 12º и.д. 35º с.ш. 13º 30’ и.д. 35º с.ш. 11º и.д. | 19 | Крайбрежие (вкл. Източна Сицилия) 40º 04’ с.ш. 18º 29’ и.д. 37º с.ш. 15º 18’ и.д. 35º с.ш. 15º 18’ и.д. 35º с.ш. 19º 10’ и.д. 39º 58’ с.ш. 19º 10’ и.д. | 25 | 35º 47’ с.ш. 32º и.д. 34º с.ш. 32º и.д. 34º с.ш. 35º и.д. 35º 47’ с.ш. 35º и.д. |14 | Крайбрежие 35º с.ш. 11º и.д. 35º с.ш. 15º 18’ и.д. Граница Тунис-Либия | 20 | Крайбрежие Граница Албания-Гърция 39º 58’ с.ш. 19º 10’ и.д. 35º с.ш. 19º 10’ и.д. 35º с.ш. 23º и.д. 36º 30’ с.ш. 23º и.д. | 26 | Крайбрежие Граница Либия-Египет 34º с.ш. 25º 09’ и.д. 34º с.ш. 34º 13’ и.д. Граница Египет-ивица Газа |15 | 36º 30’ с.ш. 13º 30’ з.д. 35º с.ш. 13º 30’ и.д. 35º с.ш. 15º 18’ и.д. 36º 30’ с.ш. 15º 18’ з.д. | 21 | Крайбрежие Граница Тунис-Либия 35º с.ш. 15º 18’ и.д. 35º с.ш. 23º и.д. 34º с.ш. 23º и.д. 34º с.ш. 25º 09’ и.д. Граница Либия-Египет | 27 | Крайбрежие Граница Египет-ивица Газа 34º с.ш. 34º 13’ и.д. 34º с.ш. 35º и.д. 35º 47’ с.ш. 35º и.д. Граница Турция-Сирия |16 | Крайбрежие 38º с.ш. 12º 30’ и.д. 38º с.ш. 11º и.д. 37º с.ш. 12º и.д. 35º с.ш. 13º 30’ и.д. 36º 30’ с.ш. 13º 30’ з.д. 36º 30’ с.ш. 15º 18’ з.д. 37º с.ш. 15º 18’ и.д. | 22 | Крайбрежие 36º 30’ с.ш. 23º и.д. 36º с.ш. 23º и.д. 36º с.ш. 26º 30’ з.д. 34º с.ш. 26º 30’ и.д. 34º с.ш. 29º и.д. 36º 43’ с.ш. 29º и.д. | 28 |17 | Крайбрежие 41º 55’ с.ш. 15º 08’ и.д. Граница Хърватия-Черна гора | 23 | 36º с.ш. 23º и.д. 36º с.ш. 26º 30’ з.д. 34º с.ш. 26º 30’ и.д. 34º с.ш. 23º и.д. | 29 |18 | Крайбрежие (от двете страни) 41º 55’ с.ш. 15º 08’ и.д. 40º 04’ с.ш. 18º 29’ и.д. Граница Хърватия-Черна гора Граница Албания-Гърция | 24 | Крайбрежие 36º 43’ с.ш. 29º и.д. 34º с.ш. 29º и.д. 34º с.ш. 32º и.д. 35º 47’ с.ш. 32º и.д. 35º 47’ с.ш. 35º и.д. Граница Турция-Сирия | 30 |"  ПРИЛОЖЕНИЕ IIПроцедури за инспекции на кораби от пристанищни държави1.  Идентификация на корабитеИнспекторът(ите) на пристанището следва:a) да се уверят, че официалната документация на борда е валидна, като при необходимост установят контакти с държавата на флага или направят справки в международните регистри на корабите;б) когато е необходимо, да осигурят официален превод на документацията;в) да се уверят, че името, флагът, външните идентификационни номера и маркировки (и при възможност корабният идентификационен номер по ММО) и международната радиопозивна са изрядни;г) да проверят дали корабът е сменил името и/или флага си, ако това е възможно, и да отбележат предишните имена и флагове в този случай;д) да отбележат пристанищната регистрация, името и адреса на собственика (и на оператора и бенефициера, ако те се различават от собственика), агента и капитана на кораба, включително и уникалния идентификатор на дружеството и регистрирания собственик, ако има такава информация; ие) да отбележат имената и адресите на предишни собственици през последните 5 години, ако има такива.2.  РазрешенияПристанищните инспектори се уверяват, че разрешенията за риболов или транспорт на риба и рибни продукти съответстват на данните, събрани съгласно параграф 1, и проверяват срока на разрешенията и тяхната съвместимост със зоните, видовете и риболовните съоръжения.3.  Друга документацияИнспекторите на пристанището преглеждат цялата съответна документация, включително и документи в електронен формат. Тази документация може да съдържа дневници, по-специално риболовния дневник, както и списък на екипажа, планове за складиране и чертежи или описания на рибни трюмове, ако има такива. Такива трюмове могат да бъдат подложени на инспекция с цел да се установи дали размерът и формата им отговарят на чертежите и описанията и дали складирането отговаря на плановете за складиране. Когато е уместно, тази документация съдържа също риболовни или търговски документи, издадени от регионални организации за управление на риболова.4.  Риболовни съоръженияa) Инспекторите на пристанищата се уверяват, че риболовните съоръжения на борда отговарят на условията на разрешенията. Възможно е също риболовните съоръжения да бъдат подложени на проверка, за да се установи дали показателите им, сред които размер на окото на мрежата (и възможното оборудване), дължина на спускане на мрежата, размер на куките, съответстват на разрешените за кораба.б) Инспекторите на пристанищната държава имат право също да претърсват кораба за скрито риболовно оборудване, както и за друго незаконно оборудване.5.  Риба и риболовни продуктиa) Инспекторите на пристанищата проверяват, доколкото е възможно, дали рибата и риболовните продукти на борда са били събрани в съответствие с условията, посочени в приложимите за целта разрешения. В рамките на тази дейност пристанищните инспектори проверят риболовния дневник, направените доклади, в това число и тези, предадени от системата за наблюдение на корабите (VMS), по целесъобразност.б) За да установят количествата и видовете на борда, инспекторите на пристанищата имат право да проверяват улова в трюма или при разтоварването му. За целта пристанищните инспектори могат да отварят опаковки с предварително пакетирана риба и да разместват опаковки и риба, за да се уверят в изрядността на съдържанието на рибните трюмове.в) Ако крабът разтоварва, инспекторите на пристанищата могат да проверяват разтоварваните количества и видове. Подобна проверка може да включва вид на продукта, живо тегло (количества въз основа на дневника) и коефициента на преобразуване, използван за изчисляване на преработеното тегло спрямо живото тегло. Инспекторите на пристанищата могат също да проверяват всякакви възможни задържани на борда количества.г) Инспекторите на пристанищата могат за проверяват количеството и състава на улова на борда, включително и чрез вземане на проби.6.  Установяване на незаконен, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболовПрилага се член 11 от Регламент 1005/2008.7.  ДокладСлед приключване на инспекцията инспекторът изготвя и подписва писмен доклад, като копие от него се дава на капитана на кораба.8.  Резултати от инспекциите на пристанищна държаваРезултатите от инспекциите на пристанищна държава включват поне следната информация:-  1. Идентификатори на инспекцията-  инспекционен орган (име на инспекционния орган или на друга посочена от органите структура);-  име на инспектор;-  дата и място на инспекцията;-  пристанище на инспекцията (място, където е проведена инспекцията на кораба); и-  дата (датата, на която е съставен докладът).-  2. Идентификация на корабите-  наименование на кораба;-  вид на кораба;-  вид съоръжение;-  външен идентификационен номер (страничен номер на кораба) и ММО номер (ако е наличен) или друг подходящ номер;-  международна радиопозивна;-  номер MMSI (Maritime Mobile Service Identity number), ако е наличен;-  държава на флага (държава, в която корабът е регистриран);-  предишни имена и държави на флага, ако има такива;-  пристанище на домуване (пристанище на регистрация на кораба) и предишни пристанища на домуване;-  собственик на кораба (име, адрес, контакт на собственика на кораба);-  бенефициер на кораба, ако се различава от собственика на кораба(име, адрес,-  контакт);-  оператор на кораба, отговарящ за използването на кораба, ако се различава от собственика на кораба(име, адрес, контакт);-  агент на кораба (име, адрес, контакт)-  имена и адреси на предишни собственици, ако има такива;-  име, националност и мореплавателна квалификация на капитана на (риболовен) кораб;-  списък на екипажа-  3. Разрешение за риболов (лицензии/разрешителни)-  разрешенията на кораба за риболов или превоз на риба и рибни продукти;-  държави, издаващи разрешенията;-  условия на разрешенията, включително зони и продължителност;-  съответни регионални организации за управление на рибарството;-  зони, обхват и продължителност на разрешенията;-  подробности за разпределянето на разрешените квоти, усилия и други;-  разрешени за риболов видове, разрешен прилов и разрешени риболовни съоръжения; и-  записи и документи за трансбордиране (когато е приложимо) .-  4. Информация за риболовния рейс-  дата, време, зона и район на започване на настоящия риболовен рейс;-  посетени зони (влизане и излизане от различни зони);-  дейности по трансбордиране в морето (дата, видове, местоположение, количество на прехвърления улов);-  последно посетено пристанище; и-  дата и час на приключване на настоящия риболовен рейс-  предвидено следващо пристанище на посещение, ако е уместно.-  5. Резултат от инспекцията на улова-  начало и край на разтоварването (час и дата):-  вид риба;-  вид продукт;-  живо тегло (количества съгласно дневника);-  съответен коефициент на преобразуване;-  преработено тегло (разтоварени количества по биологичен и търговски вид);-  еквивалентно живо тегло (разтоварени количества като еквивалентно живо тегло, изчислено като „тегло на продукта, умножено по коефициента на преобразуване“); и-  планувано местоназначение на инспектираната риба и рибни продукти.-  количество и вид на рибата, останала на борда, ако има такава.-  6. Резултати от инспекцията на съоръженията-  подробности за видовете на съоръженията.-  7. Заключения-  Заключения от инспекцията, включително и посочване на нарушения, за които се предполага, че са били извършени, и позоваване на съответни правила и мерки. Доказателствата се прилагат към доклада от инспекцията.ПРИЛОЖЕНИЕ IIIA) Сегментиране на флота на ГКРСМ/НККГрупи | <6 метра | 6-12 метра | 12-24 метра | Над 24 метра |1. Поливалентни маломащабни кораби без двигател | A |2. 1.Поливалентни маломащабни кораби с двигател | Б | В |3. Траулери | Г | Д | Е |4. Кораби с мрежи гъргър | Ж | З |5. Кораби с парагада | И |6. Пелагични траулери | Й |7. Сейнери за улов на риба тон | К |8. Кораби с драги | Л |9. Поливалентни кораби | М |Описание на сегментитеA Поливалентни маломащабни кораби без двигател – всички кораби с дължина, по-малка от 12 метра („обща дължина“ (LOA)) и без двигател (ветрова тяга или силова установка).Б Поливалентни маломащабни кораби с двигател с дължина по-малка от 6 метра – всички кораби с дължина, по-малка от 6 метра („обща дължина“ (LOA)) с двигателВ Поливалентни маломащабни кораби с двигател с дължина между 6 и 12 метра – всички кораби с дължина между 6 и 12 метра („обща дължина“ (LOA)) с двигател, които използват различни съоръжения през годината, като никое от тези съоръжения не преобладава, или използват съоръжения, които не са обхванати от тази класификация.Г Траулери с дължина под 12 метра – всички кораби с дължина, по-малка от 12 метра („обща дължина“ (LOA)), при които 50 % от риболовното усилие е чрез използване на дънен трал.Д Траулери с дължина от 12 до 24 метра – всички кораби с дължина между 12 и 24 метра („обща дължина“ (LOA)), при които 50 % от риболовното усилие е чрез използване на дънен трал.Е Траулери с дължина над 24 метра – всички кораби с дължина над 24 метра („обща дължина“ (LOA)), при които 50 % от риболовното усилие е чрез използване на дънен трал.Ж Кораби с мрежи гъргър с дължина от 6 до 12 метра – всички кораби с дължина между 6 и 12 метра („обща дължина“ (LOA)), при които 50 % от риболовното усилие е чрез използване на мрежа гъргър.З Кораби с мрежи гъргър, по-дълги от 12 метра – всички кораби над 12 метра дължина („обща дължина“ (LOA)) при които 50 % от риболовното усилие е чрез използване на мрежа гъргър, с изключение на тези, които използват гъргър за улов на риба тон по всяко време на годината.И Кораби за риболов с парагада с дължина над 6 метра – всички кораби с дължина над 6 метра („обща дължина“ (LOA)), при които 50 % от риболовното усилие е чрез използване на парагада.Й Пелагични траулери с дължина над 6 метра – всички кораби с дължина над 6 метра („обща дължина“ (LOA)), при които 50 % от риболовното усилие е чрез използване на пелагичен трал.К Сейнери за улов на риба тон – всички кораби с гъргър за улов на риба тон за различен период от време през годината.Л Кораби с драги с дължина над 6 метра – всички кораби с дължина над 6 метра („обща дължина“ (LOA)), при които 50 % от риболовното усилие е чрез използване на драга.М Поливалентни кораби с дължина над 12 метра – всички кораби с дължина над 12 метра („обща дължина“ (LOA)), които използват различни съоръжения през годината, като никое от тези съоръжения не преобладава, или които използват съоръжения, които не са обхванати от тази класификация.Забележка : Всички полета в таблицата са отворени за събиране на информация. Относно полетата, които са оставени празни в горната таблица, се счита, че е малко вероятно да бъдат запълнени със значителна информация. При все това, ако е необходимо, препоръчва се смесването на информацията на „празно поле“ с най-подходящото съседно „запълнено поле“.Б) Таблица за измерване на риболовното усилие[15]Съоръжение | Брой и размери | Капацитет | Дейност | Номинално усилие[16] |Драга (за мекотели) | Отвор, ширина на отвора | GT | Продължителност на риболова | Обработена с драгата повърхност на дъното[17] |Трал (включително драга за писиеви риби) | Вид на трала (пелагичен, дънен) GT и/или GRT Мощност на двигателя Размер на окото Размер на мрежата (ширина на отвора) Скорост | GT | Продължителност на риболова | GT*дни GT*часа KW*дни |Мрежа гъргър | Дължина и дълбочина на спускане на мрежата GT Мощност на светлината Брой на малките лодки | GT Дължина и дълбочина на спускане на мрежата | Време за търсене Оборудване за събиране | GT * Риболовно оборудване Дължина на мрежата Риболовно оборудване |Мрежи | Вид на мрежата (напр.тройна мрежа, хрилна мрежа и т.н.) Нетна дължина (използвана в регламентите) GT Нетна повърхност Размер на окото | Нетна дължина и дълбочина на спускане | Продължителност на риболова | Нетна продължителност * дни Дни на * повърхността |Парагади | Брой кукички GT Брой парагади Характеристики на кукичките Стръв | Брой на кукички Брой на частите на парагадата | Продължителност на риболова | Брой кукички * часове Брой кукички *дни Брой парагади * дни/часове |Капанни съоръжения | GT | Брой на капани | Продължителност на риболова | Брой капани *дни |Мрежа гъргър/УСР | Брой на УСР | Брой на УСР | Брой на рейсове | Брой на УСР Брой на рейсовете |В) ГКРСМ задание 1 – Операционни единици[pic][1] R. 43/2009, R. 40/2008, 41/2007, 51/2006[2] ОВ L 190, 4.7.1998 г., стр. 34.[3] ОВ L 190, 4.7.1998 г., стр. 34.[4] R. 43/2009, членове 28-31 R. 40/2008 членове 29-31, 41/2007, членове 26-27 51/2006, приложение III[5] ОВ L 39, 8.2.2007 г., стр. 6.[6] ОВ L 190, 4.7.1998 г., стр. 34.[7] Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 година, ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1[8] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.[9] OВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.[10] Както е определена в приложение I към Регламент (ЕО) № 26/2004 на Комисията от 30 декември 2003 г. относно регистъра на риболовния флот на Общността.[11] ОВ L 171, 6.7.1994 г., стр. 7—13.[12] OВ L 36, 8.2.2007 г., стр.6—30.[13] ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1.[14] OВ L 5, 9.1.2004 г., стр.25[15] Отнася се за номиналното усилие[16] Следва да се отнася за специфична област (с посочване на повърхността), с цел да се определи интензитета на риболовната дейност (усилие на квадратен километър) и да се свърже усилието с експлоатираните запаси[17] Мерките за усилието, които не включват времева дейност, трябва да бъдат отнесени към период от време (напр. за година).