CELEX: 31978R1360
Language: el
Date: 1978-06-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1978 περί των ομάδων παραγωγών και των ενώσεων αυτών

Avis juridique important

|

31978R1360

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1978 περί των ομάδων παραγωγών και των ενώσεων αυτών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 166 της 23/06/1978 σ. 0001 - 0008 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 10 σ. 0008  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 21 σ. 0159  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 10 σ. 0008  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 14 σ. 0125  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 14 σ. 0125 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Ιουνίου 1978 περί των ομάδων παραγωγών και των ενώσεων αυτώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως (1),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),  Εκτιμώντας:  ότι χαρακτηριστικό της Κοινότητος επί του παρόντος είναι η διαφορά στις συνθήκες προσφοράς και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων στις διάφορες περιφέρειες- ότι στην Ιταλία η προσφορά των γεωργικών προϊόντων εμφανίζει οξύτατες διαρθρωτικές αδυναμίες- ότι ο εφοδιασμός της αγοράς γίνεται από έναν πολύ μεγάλο αριθμό εκμεταλλεύσεων, που είναι μικρές σε μέγεθος και ανεπαρκώς οργανωμένες- ότι ειδικότερα, σύμφωνα  με τις διαθέσιμες πληροφορίες, μόνο ένα 16% περίπου των ιταλικών εκμεταλλεύσεων είναι μέλη οργανώσεων παραγωγών, που συνεστήθησαν για να εμπορεύονται την παραγωγή, και μόνο ένα 13% περίπου της συνολικής αξίας της γεωργικής παραγωγής της χώρας τίθεται σε  εμπορία από παρόμοιες οργανώσεις- ότι εκτός ορισμένων εξαιρέσεων, οι διαρθρωτικές αυτές αδυναμίες σχετικά με την προσφορά αφορούν ολόκληρη την Ιταλία- ότι, λόγω της περιορισμένης τους φύσεως, οι εξαιρέσεις αυτές δεν εμποδίζουν να λαμβάνεται υπόψη στο  σύνολό της η κατάσταση στην Ιταλία- ότι στη Γαλλία έχουν διαπιστωθεί παρόμοιες αδυναμίες σε ορισμένες νότιες περιφέρειες, βασικά στον τομέα των επιτραπεζίων οίνων, των οποίων η προσφορά προέρχεται από μεγάλο αριθμό μικρών συνεταιρισμών και μόνο σε ένα μικρό βαθμό (μεταξύ 5% και 10%) από  σημαντικά μεγάλες οργανώσεις παραγωγών- ότι παρόμοιες αδυναμίες επίσης εμφανίζονται σ' αυτές τις περιφέρειες στον τομέα των επιτραπεζίων ελαιών, όπου οι οργανώσεις των παραγωγών είναι ουσιαστικά ανύπαρκτες, καθώς και στην περίπτωση των αρωματικών φυτών,  όπου οι οργανώσεις των παραγωγών μόλις αρχίζουν να συνιστώνται- ότι υπάρχουν επίσης σοβαρές διαρθρωτικές αδυναμίες στην προσφορά γεωργικών προϊόντων στα υπερπόντια διαμερίσματα της Γαλλίας, σε ό,τι αφορά τα τροπικά φρούτα και τα προϊόντα του βοείου  κρέατος από τα οποία λιγότερο του 12% τίθεται σε εμπορία από τις οργανώσεις των παραγωγών- ότι στο Βέλγιο έχουν διαπιστωθεί σοβαρές διαρθρωτικές αδυναμίες στην προσφορά των σιτηρών, των οποίων μόνο το 15% της συνολικής παραγωγής τους τίθεται σε εμπορία από τις οργανώσεις των παραγωγών, καθώς και στην περίπτωση των ζώντων βοειδών, των  χοιριδίων και της μηδικής, όπου λιγότερο του 3% τίθεται σε εμπορία από τις οργανώσεις των παραγωγών- ότι η εμμονή των ανωτέρω αδυναμιών αποτελεί εμπόδιο στην εκπλήρωση των στόχων του άρθρου 39 παράγραφος 1 της συνθήκης, καθ' όσον προκαλεί δυσχέρειες στην αύξηση της παραγωγικότητος στη γεωργία, στην τεχνική πρόοδο, στην ορθολογική ανάπτυξη της  παραγωγής, στην αρίστη χρησιμοποίηση των συντελεστών της παραγωγής, καθώς και στην εξασφάλιση ενός δικαίου βιοτικού επιπέδου για τον γεωργικό πληθυσμό και η σταθεροποίηση των αγορών- ότι περαιτέρω η κατάσταση αυτή είναι πιθανό να επηρεάζει το επίπεδο  των τιμών καταναλωτού- ότι η κατάσταση αυτή δύναται να θεραπευθεί με τη συνένωση των γεωργών με σκοπό να παρέμβουν στην οικονομική διαδικασία υπό μορφή κοινής δράσεως που θα αποβλέπει στη συγκέντρωση της προσφοράς και στην προσαρμογή της παραγωγής στις απαιτήσεις της αγοράς-  ότι η συνένωση αυτή πρέπει να ενθαρρύνεται εφεξής στις ενδιαφερόμενες περιφέρειες χωρίς, εν τούτοις, να εμποδίζεται η επέκταση του εν λόγω καθεστώτος και σε άλλες περιφέρειες, οι οποίες δύνανται να αποδείξουν ότι έχουν παρόμοιες ανάγκες- ότι, εν τούτοις, πρέπει να εξασφαλίζεται, μέσω ενός συστήματος αναγνωρίσεως, ότι η συνένωση των εκμεταλλεύσεων θα πραγματοποιείται στα πλαίσια οργανώσεων με την κατάλληλη πειθαρχία στην παραγωγή και την εμπορία, που θα προσφέρουν επαρκείς εγγυήσεις ως  προς τη σταθερότητα και την αποτελεσματικότητα των ενεργειών τους και δεν θα έρχονται σε αντίθεση λόγω της θέσεως και της οικονομικής τους δραστηριότητος, με τη λειτουργία της κοινής αγοράς και τους γενικούς στόχους της συνθήκης- ότι, για να προωθηθεί μεγαλύτερη συγκέντρωση της προσφοράς από εκείνη που επιτυγχάνεται από μία μόνο ομάδα, πρέπει να ενθαρρύνεται όχι μόνο η συνένωση των γεωργών σε ομάδες παραγωγών αλλά και η σύσταση ενώσεων τέτοιων ομάδων- ότι η χορήγηση ενισχύσεων για την κάλυψη μέρους των δαπανών συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας δύναται να αποτελέσει κατάλληλο κίνητρο για τη δημιουργία ομάδων και ενώσεων αυτών καθώς και για την προσαρμογή των υφισταμένων οργανώσεων παραγωγών στους  απαιτουμένους όρους- ότι, εν τούτοις, η ενίσχυση που χορηγείται στις ενώσεις πρέπει να περιορισθεί σε ένα συνολικό μέγιστο ποσό, πρέπει να περιορισθεί σε ένα συνολικό μέγιστο ποσό, έτσι ώστε να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός, ότι κάθε μία από τις ομάδες που υπάγονται σε  τέτοιες ενώσεις έχει ήδη τύχει ή εξακολουθεί να τυγχάνει ενισχύσεως για τη σύσταση και τη διοικητική λειτουργία της- ότι, για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή του σχεδιαζομένου καθεστώτος σε όλες τις περιφέρειες της Κοινότητος στις οποίες θεωρείται αναγκαίο, πρέπει η χορήγηση των ενισχύσεων στις ομάδες και τις ενώσεις αυτών να είναι υποχρεωτική- ότι, εξ άλλου, πρέπει να  καθορισθούν τα ανώτατα όρια αυτών των ενισχύσεων προβλέποντας όμως τη δυνατότητα υπερβάσεως αυτών των ορίων στην περίπτωση ορισμένων ενισχύσεων που προορίζονται για περιφέρειες ή τομείς που αντιμετωπίζουν ειδικές δυσκολίες- ότι πρέπει να προβλέπεται, για την πληροφόρηση των Κρατών Μελών και όλων των ενδιαφερομένων, η δημοσίευση στην αρχή κάθε έτους ενός καταλόγου των ομάδων και των ενώσεών τους που έτυχαν αναγνωρίσεως ή των οποίων η αναγνώριση ανεκλήθη κατά τη διάρκεια του  προηγουμένου έτους- ότι το σύνολο των σχεδιαζομένων μέτρων έχει σημασία για την Κοινότητα και αποβλέπει στην επίτευξη των στόχων που προσδιορίζονται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 υπό α) της συνθήκης, περιλαμβανομένων των διαρθρωτικών μεταβολών που είναι αναγκαίες για την καλή  λειτουργία της κοινής αγοράς- ότι, ως εκ τούτου, τα μέτρα αυτά συνιστούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 "περί της χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής" (3), όπως  τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2788/72 (4)- ότι η Επιτροπή πρέπει να είναι σε θέση να βεβαιώνεται, ότι οι θεσπιζόμενες από τα Κράτη Μέλη διατάξεις για την εφαρμογή αυτής της κοινής δράσεως πληρούν τους σχετικούς όρους- ότι πρέπει επίσης να είναι σε θέση να εκτιμά κάθε χρόνο τα πρακτικά  αποτελέσματα της εφαρμογής της κοινής δράσεως- ότι η παρέμβαση του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, εφ' εξής καλούμενο "Ταμείο", για μία περίοδο πέντε ετών και για ένα προβλεπόμενο κόστος 24 εκατομμυρίων λογιστικών μονάδων, δύναται να συμβάλλει στη βελτίωση της διαρθρώσεως  της προσφοράς των γεωργικών προϊόντων στις περιφέρειες όπου μία τέτοια βελτίωση θεωρείται απαραίτητη- ότι για να διευκολυνθεί η περαιτέρω εφαρμογή ορισμένων σχεδιαζομένων μέτρων, πρέπει να προβλέπεται μία διαδικασία που να καθιερώνει στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών Μελών και της Επιτροπής- ότι η συνεργασία αυτή δύναται να εξασφαλισθεί με τρόπο  ικανοποιητικό στα πλαίσια της Μόνιμης Επιτροπής Γεωργικών Διαρθρώσεων, που συνεστήθη με το άρθρο 1 της αποφάσεως του Συμβουλίου της 4ης Δεκεμβρίου 1962 "περί του συντονισμού της πολιτικής των γεωργικών διαρθρώσεων" (5),  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Για τη θεραπεία των διαρθρωτικών αδυναμιών που επηρεάζουν την προσφορά και την εμπορία των γεωργικών προϊόντων, που διαπιστώθηκαν σε ορισμένες περιφέρειες ως αποτέλεσμα της ανεπαρκούς οργανώσεως των παραγωγών, ο παρών κανονισμός εισάγει στις  περιφέρειες αυτές ένα καθεστώς ενθαρρύνσεως για τη σύσταση ομάδων παραγωγών και ενώσεων αυτών.   ΤΙΤΛΟΣ I Πεδίο εφαρμογής   Άρθρο 2  Υπό τους όρους, που καθορίζονται στο άρθρο 3, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιφέρειες:  - σ' ολόκληρη την Ιταλία,  - στις γαλλικές περιφέρειες του Languedoc-Roussillon, της Provence-Cote d'Azur, του Midi-Pyrenees, της Κορσικής, τα διαμερίσματα της Drome και Ardeche και τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα,  - σ' ολόκληρο το Βέλγιο.   Άρθρο 3  1. Στην περίπτωση της Ιταλίας, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα ακόλουθα προϊόντα που παράγονται στην Ιταλία:  - προϊόντα του εδάφους και της κτηνοτροφίας, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II της συνθήκης, εξαιρουμένων των προϊόντων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου της 18ηςΜαΐου 1972 περί κοινής  οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1154/78 (7),  - του λυκίσκου (κλάση 12.06 του Κοινού Δασμολογίου),  - των μεταξοσκωλήκων (διάκριση ex 01.06 Γ του Κοινού Δασμολογίου),  - μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.  2. Στην περίπτωση των γαλλικών περιφερειών, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:  - στους επιτραπέζιους οίνους και γλεύκος σταφυλών (κλάσεις 22.04 και 22.05 του Κοινού Δασμολογίου) στις περιφέρειες Languedoc-Roussillon, Provence-Cote d'Azur, Midi-Pyrenees και Κορσική,  - στα αρωματικά φυτά και τη λεβάντα (κλάση ex 12.07 του Κοινού Δασμολογίου) στις περιφέρειες Provence-Cote d' Azur, και στα διαμερίσματα Drome και Ardeche,  - στις επιτραπέζιες ελιές (διάκριση 07.02 Α του Κοινού Δασμολογίου) στις περιφέρειες Languedoc - Roussillon, Provence-Cote d'Azur, την Κορσική και το διαμέρισμα της Drome,  - στα τροπικά φρούτα (διάκριση 08.01 Β, Γ και Δ του Κοινού Δασμολογίου),  - στα ζώντα βοοειδή (κλάση 01.02 του Κοινού Δασμολογίου) και στα βόεια ή μοσχαρίσια σφάγια ή τεταρτημόρια (διάκριση 02.01 Α II του Κοινού Δασμολογίου) στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα.  3. Στην περίπτωση του Βελγίου, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:  - στα σιτηρά (κλάσεις 10.01 έως 10.05 του Κοινού Δασμολογίου),  - στα ζώντα βοοειδή (διάκριση 01.02 Α του Κοινού Δασμολογίου),  - στα χοιρίδια (κλάση ex 01.03 του Κοινού Δασμολογίου),  - στη μηδική (κλάση ex 12.10 του Κοινού Δασμολογίου).   ΤΙΤΛΟΣ II Αναγνώριση ομάδων παραγωγών και ενώσεων αυτών   Άρθρο 4  Στις περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 2 τα ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη αναγνωρίζουν τις ομάδες παραγωγών και τις ενώσεις αυτών, περιλαμβανομένων των ήδη υφισταμένων κατά το χρόνο ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού:  α) που υποβάλλουν αίτηση για αναγνώριση- β) που πληρούν τους όρους οι οποίοι αναφέρονται στα άρθρα 5 και 6- γ) στην περίπτωση των ομάδων, υπό τον όρο ότι:  - τουλάχιστον τα δύο τρίτα των μελών τους έχουν την εκμετάλλευση επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένες στις περιφέρειες που προβλέπονται στο άρθρο 2,  - τουλάχιστον το ήμισυ της παραγωγής, που τίθεται σε εμπορία σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 υπό γ), προέρχεται από τις περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 2.  Η αναγνώριση καλύπτει τις δραστηριότητες σχετικά με την παραγωγή και εμπορία των προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 3 για κάθε μία από τις περιφέρειες στις οποίες εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός.   Άρθρο 5  1. Οι ομάδες παραγωγών:  - συνιστώνται για το σκοπό της από κοινού προσαρμογής της παραγωγής και της προσφοράς του προϊόντος των παραγωγών, που είναι μέλη τέτοιων ομάδων, προς τις απαιτήσεις της αγοράς,  - αποτελούνται από:  - μεμονωμένους παραγωγούς, ή - μεμονωμένους παραγωγούς και οργανώσεις παραγωγής ή αξιοποιήσεως γεωργικών προϊόντων, που αποτελούνται αποκλειστικά από παραγωγούς γεωργικών προϊόντων.  Ως "παραγωγός" νοείται κάθε κάτοχος γεωργικής εκμεταλλεύσεως η οποία ευρίσκεται στο έδαφος της Κοινότητος:  - ο οποίος παράγει προϊόντα γης και κτηνοτροφικά προϊόντα που αναγράφονται στο άρθρο 3, ή - ο οποίος είναι παραγωγός προϊόντων βάσεως και παράγει τα μεταποιημένα προϊόντα, που αναγράφονται στο άρθρο 3.  2. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη δύνανται, όταν οι εθνικές τους διατάξεις το προβλέπουν, να αναγνωρίζουν ομάδες παραγωγών οι οποίες επίσης περιλαμβάνουν πρόσωπα άλλα από αυτά που προβλέπονται στην παράγραφο 1. Στην περίπτωση αυτή τα καταστατικά των ομάδων  αυτών πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τα μέλη που προβλέπονται στην παράγραφο 1 διατηρούν τον έλεγχο των ομάδων και των αποφάσεών τους.  3. Οι ενώσεις αποτελούνται από αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών και επιδιώκουν τους ίδιους στόχους με αυτές αλλά σε ευρύτερη κλίμακα.   Άρθρο 6  1. Οι ομάδες παραγωγών ή οι ενώσεις τους πρέπει να πληρούν, εντός των ορίων του τομέως του προϊόντος ή των προϊόντων για τα οποία έχουν αναγνωρισθεί, τους ακόλουθους όρους:  α) να συμβάλλουν, με τις δραστηριότητες για τις οποίες έχουν ζητήσει να αναγνωρισθούν, στην επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 της συνθήκης- β) να καθορίζουν και να εφαρμόζουν, για τα πρόσωπα που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1:  - κοινούς κανόνες για την παραγωγή,  - κοινούς κανόνες για τη διάθεση των προϊόντων στην αγορά- γ) να προβλέπουν στα καταστατικά τους την υποχρέωση των παραγωγών, που είναι μέλη των ομάδων και των αναγνωρισμένων ομάδων παραγωγών που είναι μέλη ενώσεων:  - είτε να διοχετεύουν στην αγορά το σύνολο της παραγωγής, που προορίζεται προς εμπορία, των προϊόντων για τα οποία συγκροτούνται σε ομάδα ή σε ένωση, σύμφωνα με τους κανόνες συνεισφοράς και διοχετεύσεως των αγαθών στην αγορά, οι οποίοι θεσπίζονται και  ελέγχονται αντίστοιχα είτε από την ομάδα ή από την ένωση,  - είτε να διοχετεύεται το σύνολο της παραγωγής, που προορίζεται για εμπορία των προϊόντων για τα οποία έχουν αναγνωρισθεί αντίστοιχα από την ομάδα ή την ένωση, είτε ιδίω ονόματι και για λογαριασμό τους είτε για λογαριασμό τους αλλά επ' ονόματι της  ομάδος ή της ενώσεως είτε επ' ονόματι και για λογαριασμό της ομάδος ή της ενώσεως. Η ομάδα ή η ένωση δύναται, εν τούτοις, να εξουσιοδοτήσει τα μέλη της να διοχετεύουν στην αγορά ένα μέρος της παραγωγής τους σύμφωνα με την πρώτη περίπτωση.  Σ' ότι αφορά τις ομάδες παραγωγών, η υποχρέωση αυτή δεν εφαρμόζεται για το τμήμα της παραγωγής για το οποίο οι παραγωγοί είχαν συνάψει συμβάσεις πωλήσεων ή το οποίο υπεσχέθησαν πριν από την είσοδό τους στην ομάδα, υπό τον όρο ότι η ομάδα είχε  ενημερωθεί, προ της εισόδου τους, για την έκταση και τη διάρκεια των υποχρεώσεων, που ανελήφθησαν κατ' αυτόν τον τρόπο- δ) να περιλαμβάνουν στα καταστατικά τους διατάξεις, που εξασφαλίζουν ότι τα μέλη μιας ομάδος ή μιας ενώσεως, τα οποία επιθυμούν να παραιτηθούν από την ιδιότητά τους ως μέλη, δύνανται να πράξουν τούτο:  - αφού υπήρξαν μέλη της ομάδας ή της ενώσεως τουλάχιστον 3 έτη μετά την αναγνώρισή τους,  - και υπό τον όρο, ότι κοινοποιούν τούτο στην ομάδα ή την ένωση εγγράφως 12 μήνες τουλάχιστον προ της αποχωρήσεώς τους.  Οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των εθνικών νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεων που έχουν ως σκοπό να προστατεύουν σε ορισμένες περιπτώσεις τις ομάδες ή τις ενώσεις ή τους πιστωτές τους, από τις οικονομικές επιπτώσεις που δύνανται να  προκύψουν από την αποχώρηση ενός μέλους ή να εμποδίζουν την αποχώρηση ενός μέλους κατά τη διάρκεια της οικονομικής χρήσεως- ε) να παρέχουν αποδείξεις επαρκούς οικονομικής δραστηριότητος- στ) να αποκλείουν, με την επιφύλαξη του άρθρου 4 υπό γ), όσον αφορά τη σύσταση και για το σύνολο των δραστηριοτήτων τους, κάθε διάκριση που είναι αντίθετη με τη λειτουργία της κοινής αγοράς και την επίτευξη των γενικών στόχων της συνθήκης, και ιδίως  κάθε διάκριση που συνδέεται με την υπηκοότητα ή τον τόπο εγκαταστάσεως:  - των παραγωγών ή των ομάδων, που δύνανται να γίνουν μέλη, ή - των οικονομικών τους συνεταίρων- ζ) να έχουν νομική προσωπικότητα ή επαρκή ικανότητα δικαίου για να δύνανται να είναι σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία υποκείμενα δικαιωμάτων και υποχρεώσεων- η) να τηρούν χωριστά λογιστικά βιβλία για τις δραστηριότητες για τις οποίες αναγνωρίζονται. Τα λογιστικά αυτά βιβλία καθώς και αυτά που σχετίζονται με κάθε άλλη δραστηριότητα της ομάδος ή της ενώσεως, δύνανται να υποβάλλονται σε έλεγχο για να  διαπιστώνεται αν ο όρος που προβλέπεται υπό ε) εξακολουθεί να πληρούται, για να υπολογίζονται οι ενισχύσεις και για να εξακριβώνεται η χρήση αυτών- θ) να μην κατέχουν δεσπόζουσα θέση στην κοινή αγορά, εκτός αν τούτο είναι αναγκαίο για την επιδίωξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 39 της συνθήκης- ι) οι ομάδες παραγωγών στις οποίες προσχωρούν επίσης οι οργανώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση, οφείλουν να προβλέπουν στα καταστατικά τους την υποχρέωση για τις οργανώσεις αυτές να επιβάλλουν στα μέλη τους συμμόρφωση με  τους όρους που καθορίζονται υπό β) και γ) το αργότερο από την ημερομηνία:  - κατά την οποία πραγματοποιείται η αναγνώριση, ή - κατά την οποία πραγματοποιείται η είσοδος, στην περίπτωση που αυτή είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας αναγνωρίσεως.  2. Η διοχέτευση των αγαθών στην αγορά κατά την έννοια της παραγράφου 1 υπό β) και γ) καλύπτει τις ακόλουθες δραστηριότητες:  - τη συγκέντρωση της προσφοράς,  - την προετοιμασία για πώληση,  - την προσφορά σε αγοράζοντες χονδρικώς.  3. Εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 16 θεσπίζονται οι λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά:  - με τα κριτήρια, στα οποία πρέπει να ανταποκρίνονται οι κοινοί κανόνες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 υπό β), όπου τούτο είναι αναγκαίο,  - με την ελαχίστη καλλιεργουμένη έκταση, τον κύκλο εργασιών ή τον όγκο της παραγωγής του σχετικού προϊόντος ή της ομάδος των προϊόντων που προέρχονται από μέλη, τα οποία πρέπει να αντιπροσωπεύουν σύμφωνα με την παράγραφο 1 υπό ε) οι ομάδες αυτές ή οι  ενώσεις τους, και αν είναι αναγκαίο με τον ελάχιστο αριθμό μελών, που πρέπει να έχουν.   Άρθρο 7  Τα ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη:  - αποφασίζουν για την αναγνώριση εντός τριών μηνών από την κατάθεση της αιτήσεως αναγνωρίσεως,  - ανακοινώνουν την απόφασή τους στην Επιτροπή εντός δύο μηνών.   Άρθρο 8  Η αναγνώριση μιας ομάδος ή μιας ενώσεως ανακαλείται:  α) αν οι όροι για την αναγνώριση που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό δεν ετηρήθησαν ή δεν πληρούνται πλέον- β) αν μία τέτοια αναγνώριση βασίζεται σε εσφαλμένη πληροφόρηση- γ) αν η ομάδα ή η ένωση εξασφάλισε την αναγνώριση με παράνομα μέσα- δ) στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώνει ότι το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης εφαρμόζεται στις συμφωνίες, τις αποφάσεις και τις εναρμονισμένες πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού.  Στην περίπτωση που προβλέπεται υπό γ), η ανάκληση της αναγνωρίσεως έχει αναδρομικό αποτέλεσμα και η χορηγηθείσα ενίσχυση, σύμφωνα με το άρθρο 10, αναζητείται.   Άρθρο 9  Στην αρχή κάθε έτους η Επιτροπή μεριμνά ώστε ο κατάλογος των ομάδων παραγωγών και των ενώσεών τους που αναγνωρίσθηκαν το προηγούμενο έτος, να δημοσιεύεται κατά προϊόν ή ομάδα προϊόντων στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Επίσης μεριμνά για τη δημοσίευση των ανακλήσεων αναγνωρίσεων που αποφασίσθηκαν κατά το προηγούμενο έτος.   ΤΙΤΛΟΣ III Ενισχύσεις στις ομάδες παραγωγών και τις ενώσεις αυτών   Άρθρο 10  1. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη χορηγούν ενισχύσεις στις αναγνωρισμένες ομάδες και τις ενώσεις αυτών κατά τη διάρκεια των τριών ετών από της αναγνωρίσεώς τους, για να ενθαρρύνουν τη σύστασή τους και να διευκολύνουν τη διοικητική λειτουργία  τους. Το ποσό αυτών των ενισχύσεων είναι δυνατόν να καταβάλλεται σε διάστημα πέντε ετών.  2. Το ποσό των ενισχύσεων που χορηγείται στις ομάδες παραγωγών για το πρώτο, δεύτερο και τρίτο έτος αντίστοιχα:  α) ισούται κατ' ανώτατο όριο με 3%, 2% και 1% της αξίας των προϊόντων:  - που προέρχονται από τα μέλη που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση, και - στα οποία αφορά η αναγνώριση και η τοποθέτηση στην αγορά- β) δεν δύναται, εν τούτοις, να υπερβαίνει το 60%, 40% και 20% των πραγματικών δαπανών συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας τους.  3. Το ποσό των ενισχύσεων που χορηγείται στις ενώσεις:  α) ισούται κατ' ανώτατο όριο με 60%, 40% και 20% των πραγματικών δαπανών συστάσεως και λειτουργίας τους για το πρώτο, δεύτερο και τρίτο έτος αντίστοιχα- β) δεν δύναται εν τούτοις, να υπερβαίνει το συνολικό ποσό των 50 000 λογιστικών μονάδων.  4. Μεγαλύτερα ποσά από αυτά που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 δύνανται να καθορίζονται για μία ορισμένη περίοδο από το Συμβούλιο το οποίο αποφαίνεται με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, σχετικά με ορισμένες περιφέρειες και  ορισμένα προϊόντα που αντιμετωπίζουν ειδικές δυσκολίες προσαρμογής στις συνθήκες και τις οικονομικές επιπτώσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής.   Άρθρο 11  1. Οι ενισχύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 χορηγούνται μόνο:  - εφ' όσον μία ομάδα ή μία ένωση δεν έχει ήδη τύχει ενισχύσεως βάσει μιας εθνικής νομοθεσίας,  - στο μέτρο των συμπληρωματικών πραγματικών δαπανών συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας που απαιτούνται για την προσαρμογή τους στις απαιτήσεις του άρθρου 6, στην περίπτωση ομάδων παραγωγών ή ενώσεων:  - των οποίων η σύσταση πραγματοποιήθηκε τρία έτη προ της ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού,  - που προέρχονται από προϋφιστάμενες οργανώσεις ή που συνεστήθησαν από παραγωγούς, οι οποίοι είναι μέλη προϋφισταμένων οργανώσεων.  2. Η αξία των προϊόντων, που αναφέρονται στα άρθρα 10 παράγραφος 2 υπό α) υπολογίζεται κατ' αποκοπή για κάθε έτος επί τη βάσει:  - του ετησίου όγκου, που διατίθεται στην αγορά σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 υπό γ),  - των μέσων τιμών παραγωγού που επιτεύχθησαν.  3. Οι αναγκαίες διευκρινίσεις για τον καθορισμό της εννοίας της πραγματικής δαπάνης συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 2 υπό β) και παράγραφος 3 υπό α) θεσπίζονται εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος του  παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 16.   ΤΙΤΛΟΣ IV Χρηματοδοτικές και γενικές διατάξεις   Άρθρο 12  Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό συνιστούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.   Άρθρο 13  1. Η διάρκεια που προβλέπεται για την πραγματοποίηση της κοινής δράσεως είναι πέντε έτη από την ημερομηνία κατά την οποία ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται δυνάμει του άρθρου 20.  2. Πριν από τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο παρών κανονισμός πρέπει να επανεξετασθεί από το Συμβούλιο κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής και επί τη βάσει μιας εκθέσεως της Επιτροπής που θα εμφανίζει τα αποτελέσματα της εφαρμογής  του.  3. Το συνολικό προβλεπόμενο κόστος της κοινής δράσεως που επιβαρύνει το Τμήμα Προσανατολισμού του Ταμείου, ανέρχεται σε 24 εκατομμύρια λογιστικές μονάδες.  4. Το άρθρο 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 εφαρμόζεται στον παρόντα κανονισμό.   Άρθρο 14  1. Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από τα Κράτη Μέλη στα πλαίσια των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφοι 1, 2, και 3 είναι επιλέξιμες από το Τμήμα Προσανατολισμού του Ταμείου.  Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, δύναται να δηλώσει ως επιλέξιμες τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τα Κράτη Μέλη, στα πλαίσια των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4.  2. Το Τμήμα Προσανατολισμού του Ταμείου αποδίδει στα Κράτη Μέλη το 25% των επιλεξίμων δαπανών.  3. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, δύναται να καθορίζει την κοινοτική συμμετοχή μεταλύτερη του 25% και μέχρι 50% των επιλεξίμων δαπανών για ενισχύσεις που πραγματοποιούνται από τα ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη, ενός ποσού  ίσου με τα ανώτατα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφοι 2 και 3 σε:  α) ομάδες παραγωγών, των οποίων τουλάχιστον τα δύο τρίτα των μελών τους έχουν την εκμετάλλευση επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένες σε περιφέρειες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και οι οποίες αντιμετωπίζουν ειδικές δυσκολίες  προσαρμογής στις συνθήκες και τις οικονομικές επιπτώσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής- β) ενώσεις των οποίων τουλάχιστον τα δύο τρίτα των μελών τους πληρούν τους όρους που προβλέπονται υπό α).  4. Η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητος αφορά τις επιλέξιμες δαπάνες που προκύπτουν από ενισχύσεις για τις οποίες η απόφαση χορηγήσεώς τους είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.  5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου 2 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.   Άρθρο 15  1. Οι αιτήσεις περί αποδόσεως αναφέρονται στις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τα Κράτη Μέλη κατά τη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους και υποβάλλονται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιουλίου του επομένου έτους.  2. Η συνδρομή του Ταμείου αποφασίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.  3. Προκαταβολές είναι δυνατόν να χορηγούνται από την Επιτροπή.  4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.   Άρθρο 16  1. Όταν γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζεται στο παρόν άρθρο, η Μόνιμη Επιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων συγκαλείται από τον πρόεδρό της είτε με δική του πρωτοβουλία, είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου Κράτους Μέλους.  2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της επί των μέτρων αυτών, εντός προθεσμίας που καθορίζεται από τον πρόεδρο ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα των υποβαλλομένων προς  εξέταση θεμάτων. Αποφαίνεται με πλειοψηφία 41 ψήφων. Οι ψήφοι των Κρατών Μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει.  3. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα, τα οποία τυγχάνουν αμέσου εφαρμογής. Εν τούτοις, αν τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ανακοινώνονται αμελλητί από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Σ' αυτή την περίπτωση, η Επιτροπή δύναται να αναβάλλει,  για ένα μήνα κατ' ανώτατο όριο από της ανακοινώσεως αυτής, την εφαρμογή μέτρων, τα οποία έχει θεσπίσει.  Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, δύναται να λάβει διαφορετική απόφαση εντός ενός μηνός.   Άρθρο 17  Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού αριθ. 26 περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία των γεωργικών προϊόντων (8), το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης  εφαρμόζεται στις συμφωνίες, τις αποφάσεις ή τις εναρμονισμένες πρακτικές:  - με τις οποίες τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση ενώνονται σε μία ομάδα, η οποία πληροί τους όρους του παρόντος κανονισμού ή οι ομάδες σχηματίζουν μία ένωση που πληροί τους όρους του παρόντος κανονισμού,  - ή με τις οποίες οι κοινοί κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 υπό β) θεσπίζονται ή εκτελούνται,  η απόφαση, η οποία λαμβάνεται σχετικά, εφαρμόζεται μόνο από την ημερομηνία διαπιστώσεως.   Άρθρο 18  Ο παρών κανονισμός δεν αποκλείει το δικαίωμα των Κρατών Μελών να θεσπίζουν εντός των πλαισίων του κανονισμού αυτού, συμπληρωματικά μέτρα ενισχύσεως, των οποίων οι όροι ή οι διαδικασίες χορηγήσεώς τους διαφέρουν από αυτές που καθορίζονται στον  παρόντα κανονισμό ή των οποίων τα ποσά υπερβαίνουν τα όρια που προβλέπονται σ' αυτόν, με την επιφύλαξη ότι τα μέτρα αυτά λαμβάνονται σύμφωνα με τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης.   Άρθρο 19  Τα ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή:  - τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού το αργότερο ένα μήνα μετά τη θέσπισή τους,  - μία έκθεση επί των αποτελεσμάτων της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού κάθε έτος πριν από την 31η Μαρτίου και για πρώτη φορά από την 31η Μαρτίου 1979.   Άρθρο 20  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από της ενάρξεως ισχύος των διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 19 Ιουνίου 1978.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος P. DALSAGER  (1) ΕΕ αριθ. Α 36 της 13.2.1978, σ. 43.  (2) ΕΕ αριθ. Α 59 της 8.3.1978, σ. 25.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 94 της 28.4.1970, σ. 13.  (4) ΕΕ αριθ. Ν 295 της 30.12.1972, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. 136 της 17.12.1962, σ. 2892/62.  (6) ΕΕ αριθ. Ν 118 της 20.5.1972, σ. 1.  (7) ΕΕ αριθ. Ν 144 της 31.5.1978, σ. 5.  (8) ΕΕ αριθ. 30 της 20.4.1962, σ. 993/62.      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   Κατάλογος των "μεταποιημένων προϊόντων" που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1   "" ID="1">ex 02.01 A> ID="2">Κρέατα:  - βοοειδών, σε τεταρτημόρια - χοίρων, σε ημιμόρια σφαγίου - προβάτων, σε σφάγια - ίππων"> ID="1">ex 02.01 B> ID="2">Βρώσιμα παραπροϊόντα βοοειδών, χοίρων και προβάτων"> ID="1">02.02> ID="2">Πουλερικά ορνιθώνος εσφαγμένα και παραπροϊόντα αυτών βρώσιμα (εξαιρέσει των συκωτιών), νωπά, διατετηρημένα δι' απλής ψύξεως ή κατεψυγμένα">  ID="1">02.03> ID="2">Συκώτια πουλερικών ορνιθώνος νωπά, διατετηρημένα δι' απλής ψύξεως, κατεψυγμένα, αλατισμένα ή εν άλμη"> ID="1">ex 02.04> ID="2">Κρέας κονίκλων"> ID="1">04.04> ID="2">Τυρί και πεπηγμένο διά τυρού γάλα"> ID="1">ex 12.10 B>  ID="2">Αφυδατωμένες ζωοτροφές"> ID="1">15.07 Α> ID="2">Έλαιον ελαιών"> ID="1">22.04> ID="2">Γλεύκος σταφυλών μερικώς ζυμωθέν, έστω και άν η ζύμωση ανεστάλη καθ' οιονδήποτε έτερον τρόπον εξαιρέσει του δια προσθήκης αλκοόλης"> ID="1">22.05>  ID="2">Οίνοι εκ νωπών σταφυλών.Γλεύκος εκ νωπών σταφυλών του οποίου η ζύμωση ανεστάλη δια της προσθήκης αλκοόλης (συμπεριλαμβανομένων και των μιστελλίων)">