CELEX: 31976R2901
Language: it
Date: 1976-12-01 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2901/76 della Commissione, del 30 novembre 1976, che fissa gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei cereali e del riso

1 . 12. 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 332/ 17
                            REGOLAMENTO CEE N. 2901 /76 DELLA COMMISSIONE
                                                    del 30 novembre 1976
                che fissa gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei
                                                       cereali e del riso
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            membri, nonché tra questi ultimi ed i paesi terzi ; che
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   è opportuno ricordare che gli importi applicabili negli
                                                                   scambi tra ogni nuovo Stato membro ed i paesi terzi e
europea,
                                                                   che vengono detratti del prelievo e della restituzione
visto il trattato di adesione (J),                                 sono identici a quelli applicabili negli scambi tra la
                                                                   Comunità nella sua composizione originaria e cia­
visto il regolamento (CEE) n. 2757/75 del Consiglio,               scuno dei nuovi Stati membri,
del 29 ottobre 1975, che determina le norme generali
del regime degli importi compensativi « adesione » nel
settore dei cereali (2), modificato dal regolamento                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
(CEE) n. 1 620/76 (3), in particolare l'articolo 7,
visto il regolamento (CEE) n . 1435/76 del Consiglio,                                       Articolo 1
del 21 giugno 1976, che stabilisce le norme generali
del regime degli importi compensativi adesione nel                 Gli importi applicabili a titolo di importi compensa­
settore del riso e fissa detti importi per taluni pro­             tivi negli scambi tra la Comunità nella sua composi­
dotti (4), in particolare l'articolo 5,                            zione originaria ed i nuovi Stati membri, nonché tra
                                                                   questi ultimi ed i paesi terzi, figurano :
considerando che gli importi compensativi per i pro­               — nell'allegato A, per i prodotti di cui all'articolo 1 e
dotti del settore dei cereali e del riso sono stati fissati
                                                                       all'articolo 2, paragrafo 1 e paragrafo 3, primo
con i regolamenti (CEE) n. 2757/75 del Consiglio,                      comma, del regolamento (CEE) n. 2757/75 ;
(CEE) n . 1435/76 del Consiglio e con regolamento
(CEE) n. 1895/76 della Commissione, del 30 luglio                  — nell'allegato B, per i prodotti di cui all'articolo 1
 1976, che fissa per la campagna 1976/ 1977 gli importi                del regolamento (CEE) n. 1435/76 nonché per il
compensativi adesione applicabili a talune categorie di                risone, il riso semilavorato ed il riso lavorato ;
cereali, di riso e ai prodotti trasformati a base di cere­         — nell'allegato C, per i prodotti di cui all'articolo 1 ,
ali e di riso (5) ; che tuttavia, qualora si delinei la situa­         lettere c) e d), del regolamento (CEE) n. 2727/75
zione descritta all'articolo 7, paragrafo 1 , del regola­              ed all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera c), del regola­
mento (CEE) n. 2757/75 e all'articolo 5, paragrafo 1 ,                 mento (CEE) n. 1418/76.
del regolamento (CEE) n . 1435/76, la Commissione,
conformemente al disposto di detti articoli, fissa per i                                    Articolo 2
prodotti in questione gli importi applicabili a titolo di
importi compensativi negli scambi tra la Comunità                  Il presente regolamento entra in vigore il 1° dicembre
nella sua composizione originaria ed i nuovi Stati                 1976.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 30 novembre 1976.
                                                                              Per la Commissione
                                                                                P.J. LARDINOIS
                                                                         Membro della Commissione
(')  GU  n. L 73 del 27. 3. 1972, pag. 5.
(2)  GU  n. L 281 del 1°. 11 . 1975, pag. 104.
(3)  GU  n. L 180 del 6. 7. 1976, pag. 2.
(«)  GU  n. L 166 del 25. 6. 1976, pag. 47.
(5)  GU  n. L 207 del 31 . 7. 1976, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 332/ 18                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                1 . 12. 76
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                (REIuClu.a. /lOOO *«,
             Numéro du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                          IRL                   UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT bendine No
             10.01 A ( l )                                         4,28                       3-12                   18-58
             10.01 B                                               5,68                       5-93                   27-00
             10.02                                                  —                         6-70                   19-93
             10.03                                                 3,59                       6-14                   17-48
             10.04                                                 3,45                       5-87                   16-12
             10.05 B                                                —                          7-25                  16-68
             10.07 B                                                _                         5-97                   16-52
             10.07 C                                                —                         7-46                   16-57
             C) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rend» impropre à la consommation humaine par la
                 dénaturntion visée à l'article 7 du règlement (CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l'orge.
             (') Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det, der anvendes for byg .
             (') Der Betmg fiir Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
                 für die mensrhliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             C) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld In
                 artikel 7 van Verordening (EEG ) nr . 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing.
             C) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 of Regulation ( EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 12. 76                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 332/19
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX Ë
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisure·
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                ( REIUC/u.*J1000 te)
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den faciles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                IRL                     υκ
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I a )                                   35,75              35-75                   35-75
           10.06 A I b)                                    40,37              40-37                   40-37
           10.06 A II a)                                   44,69              44-69                   44-69
           10.06 A II b)                                   50,46             50-46                    50-46
           10.06 Bla)                                      54,14             54-14                    54-14
           10.06 Bib )                                     68,22              68-22                   68-22
           10.06 B II a)                                   57,66             57-66                    57-66
           10.06 B II b)                                   73,13             73-13                    73-13
           10.06 C                                         21,32             21-32                   21-32
 ---pagebreak--- N. L 332/20                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          1 . 12. 76
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                              korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés A
                                                      base de céréales et de riz
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                        verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                         ( REIVClu.a.ll 000 kù
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                    IRL          UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07.06 A                                          0,65                 1-11          3-15
            11.01 A (')                                      5,76                 3-88         24-44
            11.01 B i1 )                                     —                    8-89         26-33
            11.01 C i1 )                                     5,03                 8-60         24-47
            11.01 D i 1 )                                    4,83                 8-22         22-57
            11.01 E I i 1 )                                  —                   10-15         23-35
             11.01 E II (»)                                  —                    7-40         17-01
            11.01 F i 1 )                                   22,60                22-60         22-60
            11.01 G i 1 )                                    —                    7-61         16-90
            11.02 Ala) H                                     8,01                 8-38         38-00
             11.02 Alb ) (»)                                 6,22                 4-19         26-40
             11.02 A II í 1 )                                —                    9-38         27-90
             11.02 A III (»)' ■                              5,03                 8-60         24-47
             11.02 AIV H                                     4,83                 8-22         22-57
            11.02 A Va) 1 (»)                                —    -              10-15         23-35
            11.02 AV a ) 2 i 1 )                             —                   10-15         23-35
             11.02 A Vb) i 1 )                               —                    7-40         17-01
            1 J.02 AVI H                                    22,60                22-60         22-60
            11.02 A VII (»)                                  —
                                                                                  7-61         16-90
            11.02 B I a) 1 (»)                               5,03                 8-60         24-47
            11.02 B I a) 2 aa)                               3,52                 5-99         16-44
             11.02 B I a) 2 bb) (')                          4,83                 8-22         22-57
             11.02 B I b ) 1 i 1 )                           5,03                 8-60         24-47
             11.02 B I b ) 2 (»)                             4,83                 8-22         22-57
             11.02 B II a) (*)                               5,69                 4-15         24-71
             11.02 B II b) (»)                               —                    8-91         26-51
             11.02 B II c) (x )                              —
                                                                                 10-15         23-35
             11.02 B II d) H                                 —
                                                                                 10-44         23-20
             11.02 C I ( J )                                 5,99                 4-37         26-01
             11.02 C II (»)                                  —                    9-38         27-90
             11.02 C III (»)                                 5,03                 8-60         24-47
             11.02 C IV (»)                                  4,83                 8-22         22-57
             11.02 C Vi 1 )                                  —                   10-15         23-35
            11.02 C VI (*)                                   —                   10-44         23-20
             11.02 D I i 1 )                                 4,37                 3-18         18-95
             11.02 D II H                                    —                    6-83         20-33
             11.02 D III (»)                                 3,66                 6-26         17-83
 ---pagebreak--- 1 . 12. 76                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N. L 332/21
                                                                                      (RE/UCIu.a. /lOOO kg)
           Numéro du tarif douanier commun
           Fosiiion i den fælles toldtarif
           Nr. des Geineinsntiicn Zolltarifs
                                                            OK                 IRL .        UK
           N. dèlia tariffa doganale comune
           Nr. van liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.02 D IV (>)                                   3,52              5-99         16-44
           11.02 D V (*)                                    —                 7-40         17-01
           11.02 D VI i 1 )                                 —                 7-61         16-90
           11.02 E I a) 1 (*)                               3,66              6-26         17-83
           11.02 E I a ) 2 (»)                              3,52              599          16-44
           11.02 E I b) 1 i1)                               5,03              8-60        24-47
           11.02 E I b) 2 (»)                               4,83              8-22        22-57
           11.02 E II a) (»)                                5,99              4-37        26-01
           11.02 E II b ) (»)                               —
                                                                              9-38        27-90
           11.02 E II c) (»)                                —
                                                                             10-15        23-35
           11.02 E II d) 1 (»)                             29,85             29-85        29-85
           11.02 E II d) 2 (*)                              —
                                                                             10-44        23-20
           11.02 F K 1 )                                    4,37              3-18         18-95
           11.02 F II (»)                                   —
                                                                              6-83        20-33
           11.02 F III (»)                                  3,66              6-26         17-83
           11.02 F IV H                                     3,52              5-99         16-44
           11.02 F V 0 )                                    —
                                                                              7-40         17-01
           11.02 F VI (»)                                  21,75             21-75        21-75
           11.02 F VII (*)                                  —                 7-61         16-90
           11.02 G I                                        1,07              0-78          4-65
           11.02 G II                                       —                 1-81          4-17
           11.06 A                                          0,65              1-11          3-15
           11.06 B I                                                           —            4-31
           11.06 B II                                                        11-67        26-85
           11.07 A I a)                                     7,62              5-55        33-07
            11.07 A I b)                                    5,69              4-15        24-71
           11.07 A II a )                                   6,39             10-93        31-11
           11.07 A II b)                                    4,77              8-17        23-25
           11.07 B                                          5,56              952         27-09
           11.08 A I                                        —
                                                                               —            4-31
           11.08 A II                                       6,26              6-26          6-26
           11.08 λ III                                      —
                                                                               —            —
           11.08 AIV                                        —                  —            4-31
           11.08 AV                                         —                  —            4-31
           11.09 A                                          —                  —            —
           17.02 B II a) (*)                                —                  —            5-63
           17.02 B II b) («)                                —                  —            4-31
           17.05 B I                                        —                  —            5-63
           17.05 B H                                        —                  —            4-31
           23.02 A I a )                                    0,63              1-32          4-22
           23.02 A I b)                                     0,63              1-32          4-22
           23.02 A II a)                                    0,63              1-32          4-22
           23.02 A II b)                                    0,63              1-32          4-22
           23.03 A I                                        —                  —            5-36
           23.07 B I a) 1                                   —                 1-16          2-67
           23.07 B I a) 2                                   —                 1-16          2-67
           23.07 B I b) 1                                   —                 3-63          8-34
           23.07 B I b) 2                                   —                 3-63          8-34
           23.07 B I c) 1                                   —                 5-44         12-51
           23.07 B I c) 2                                   _                 5-44         12-51
 ---pagebreak--- N. L 332/22                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               1 . 12. 7ó
            C) Pour la distinction entre les produits des n0* 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la ïous-position 23.02 A ,
                 d'autre part, sont considérés comme relevant des n°' 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                     (en poids) sur matière sèche ,
                 — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                     ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 *!» pour l'orge,
                     4 % pour le sarrasin , 5 */o pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
                 Les germes de céréales, mime en farines, relèvent en tout cas du n0 11.02.
            (*) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                 pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                 —• et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vargtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                     evrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
            (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstene 23.02 A gelten
                 als Erzeugnisse der Tarifnummern • 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                     Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                     1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                     Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                     weniger beträgt.
                 Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
            (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall' altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                     secca , superiore al 45 % (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 V* per il frumento e la segala, a 3 % per l'orzo
                     a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l' avena ed a 2 V« per gli altri cereali.
                     I germi di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n. 11.02.
            (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van              meer
                     dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de              droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge,        3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en          2 ge­
                     wichtspercenten voor andere granen.
                 Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
            (') For the purppose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                 falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                     45 % by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 •/» for barley, 4 •/« for buckwheat, 5 */o for oats and 2 •/• fot
                     other cereals .
                 Gertn of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
             (•) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement (CEE) n0 2730/75, soumis
                  au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
             (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                  gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
             (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                  allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II.
             (■) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 onderworpen
                  aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
             (■) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75 , the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                  compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.
             (•) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
                  udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.