CELEX: 52004PC0224
Language: sv
Date: 2004-04-01
Title: Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 2287/2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs

Avis juridique important

|

52004PC0224

Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 2287/2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs  /* KOM/2004/0224 slutlig */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 2287/2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGI rådets förordning (EG) nr 2287/2003 fastställs för 2004 fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapsfartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs. Den förordningen behöver ändras efter beslut som nyligen fattats i internationella forum och till följd av internationella avtal och ny vetenskaplig information:1. Internationella fiskerikommissionen för Östersjön (IBSFC) antog vid sitt årliga möte den 3 oktober 2003 en rekommendation om fördelningen av sill i Rigabukten. Fördelningen kommer att träda i kraft dagen efter anslutningsdagen för de nya medlemsstaterna. Fram till dess gäller den fördelning som fastställdes i anslutningsfördraget.2. IBSFC antog dessutom vid sitt årliga möte en rekommendation som möjliggör en översyn av den totala tillåtna fångstmängden (TAC) för torsk 2004. Nya vetenskapliga rekommendationer från Internationella havsforskningsrådet (ICES) visar att det finns utrymme för att öka TAC för torsk i det östra beståndet. Kommissionen har föreslagit att denna TAC skall ökas i enlighet med den vetenskapliga rådgivningen och föreslår samtidigt att IBSFC fattar beslut om samma åtgärd. Förslaget förväntas bli antaget av IBSFC och ett beslut fattas troligen i mars 2004.3. Gemenskapens fiskemöjligheter i norska vatten och Norges fiskemöjligheter i gemenskapens vatten för 2004 fastställs preliminärt i bilagorna I B, I C och VII till rådets förordning (EG) nr 2287/2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs [1], i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004. I de gemensamma slutsatserna från fiskeöverläggningarna mellan Europeiska gemenskapen och Norge av den 24 januari beslutade man att lämna rekommendationer till respektive parts myndigheter om fiskemöjligheter i varandras vatten under 2004. De åtgärder som är nödvändiga för att införa resultaten av dessa överläggningar i gemenskapslagstiftningen bör vidtas.[1]  EGT L 344, 31.12.2003, s. 1.4. Tunga och rödspätta är starkt associerade i det betydelsefulla fisket efter plattfisk i zon II, Nordsjön. Om en flexibilitet i kvoten för tunga tillåts, i enlighet med artiklarna 3 och 4 i rådets förordning (EG) nr 847/96 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren [2], skulle medlemsstaterna kunna få en bättre överensstämmelse mellan utnyttjandet av kvoterna för de två bestånden och därigenom minska mängden fångst som kastas överbord.[2]  EGT 115, 9.5.1996, s. 3.5. Polen har enligt anslutningsfördraget rätt till 1,734 % av gemenskapens möjligheter att fiska sill i zonerna I och II.6. För att säkerställa att släpredskap med Bacoma-fönster är den enda typ av redskap som används vid torskfiske i gemenskapens vatten i Östersjön skall det inte vara tillåtet att förvara andra typer av redskap ombord.7. För att undvika onödigt socialt och ekonomiskt lidande bör fiskeverksamhet som inte innebär fångst av torsk tillåtas inom det område väster om Skottland som är stängt för torskfiske, bara verksamheten är klart definierad, möjlig att kontrollera och inte orsakar ytterligare risker för det återstående torskbeståndet.8. Efter det att Förenade kungariket beslutade att införa ett särskilt system för fiske efter kolja i Nordsjön har nya vetenskapliga uppgifter visat att avgränsningen av områden i systemet behöver justeras så att yrkesfiskarna kan utnyttja kvoterna för kolja fullt ut samtidigt som man bibehåller skyddet för torsken så som det fastställs i det särskilda systemet. Enligt de tekniska åtgärder som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 850/98 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer [3] får kolja utgöra upp till 70 % av fångstens vikt vid fiske efter havskräfta i Nordsjön med en maskstorlek på 70 millimeter. Fartyg som fiskar med släpredskap med 70-99 mm maskstorlek måste därför kunna få särskilda fisketillstånd för fiske efter kolja.[3]  EGT L 125, 27.4.1998, s. 1.9. Bevarandeåtgärderna bör inte hindra insamling av vetenskapliga uppgifter som behövs för förvaltningen. Fiske i vetenskapligt syfte bör därför tillåtas i områden där fiskeverksamhet är förbjuden.10. I bilaga V till förordning (EG) nr 2287/2003 föreskrivs en tillfällig begränsning av fiskeansträngningen och tilläggsvillkor för kontroll, inspektion och övervakning i samband med återhämtningsåtgärder för vissa fiskbestånd. Vid genomförandet av den bilagan har det visat sig att vissa av bestämmelserna i bilagan måste förtydligas eller göras mer flexibla så att de blir lättare att tillämpa och mer effektiva. Det är nödvändigt att se till att eventuella ändringar av systemet inte påverkar bevarandeåtgärderna ifråga i negativ riktning.Detta förslag har till syfte att införa nödvändiga ändringar i bilagorna I A, I B, I C, IV, V och VII till förordning (EG) nr 2287/2003.Rådet uppmanas anta detta förslag så snart som möjligt för att ge yrkesfiskarna möjlighet att planera sin verksamhet för den här fiskesäsongen.Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 2287/2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävsEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av 2003 års anslutningsakt [4], särskilt artikel 24 i denna och bilaga XII till denna,[4]  EGT L 236, 23.9.2003, s. 1.med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken [5], särskilt artikel 20 i denna,[5]  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.med beaktande av kommissionens förslag [6], och[6]  EGT C [...], [...], s. [...].av följande skäl:(1) Internationella fiskerikommissionen för Östersjön (IBSFC) antog vid sitt årliga möte den 3 oktober 2003 en rekommendation om fördelningen av sill i Rigabukten. Nödvändiga åtgärder bör vidtas på gemenskapsnivå för att införa rekommendationen i gemenskapslagstiftningen dagen efter anslutningsdagen för Estland, Lettland. Litauen och Polen.(2) IBFSC antog i mars 2004 en rekommendation om att tillåta en ökning av TAC för torsk i Östersjön. Den rekommendationen bör införas i gemenskapens regelverk.(3) Gemenskapens fiskemöjligheter i norska vatten och Norges fiskemöjligheter i gemenskapens vatten för 2004 fastställs preliminärt i bilagorna I B, I C och VII till rådets förordning (EG) nr 2287/2003 i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004. I de gemensamma slutsatserna från fiskeöverläggningarna mellan Europeiska gemenskapen och Norge av den 24 januari beslutade man att lämna rekommendationer till respektive parts myndigheter om fiskemöjligheter i varandras vatten under 2004. De åtgärder som är nödvändiga för att införa resultaten av dessa överläggningar i gemenskapslagstiftningen bör vidtas.(4) Flexibilitet i kvoten för tunga i zon II Nordsjön bör tillåtas för att få bättre överensstämmelse mellan kvoter för plattfisk i Nordsjön och minska mängden fångst som kastas överbord.(5) Polen har enligt bilaga XII till anslutningsfördraget rätt till en sillkvot i zonerna I och II.(6) För att säkerställa att släpredskap med Bacoma-fönster är den enda typ av redskap som används vid torskfiske i gemenskapens vatten i Östersjön bör det inte vara tillåtet att förvara andra typer av redskap ombord.(7) För att undvika onödigt socialt och ekonomiskt lidande bör fiskeverksamhet som inte innebär fångst av torsk tillåtas inom det område väster om Skottland som är stängt för torskfiske, bara verksamheten är klart definierad, möjlig att kontrollera och inte orsakar ytterligare risker för det återstående torskbeståndet.(8) Nya uppgifter om fördelningen av fångster av torsk och kolja antyder att vissa områden med stor förekomst av kolja men förhållandevis liten förekomst av torsk omotiverat införlivades i det "skyddsområde för torsk" som definieras i bilaga IV. Dessutom uteslöts några områden med förhållandevis stor förekomst av torsk. Den geografiska avgränsningen av skyddsområdet för torsk måste därför ändras.(9) Fartyg som bedriver fiske efter havskräfta med en maskstorlek på 70-99 mm får ta bifångster av kolja upp till 70 % av vikten av marina organismer ombord. Dessa fartyg bör därför kunna få särskilda fisketillstånd för fiske efter kolja.(10) Bevarandeåtgärderna bör inte hindra insamling av vetenskapliga uppgifter som behövs för förvaltningen. Fiske i vetenskapligt syfte bör därför tillåtas i områden där fiskeverksamhet är förbjuden.(11) I bilaga V till förordning (EG) nr 2287/2003 föreskrivs en tillfällig begränsning av fiskeansträngning och tilläggsvillkor för kontroll, inspektion och övervakning i samband med återhämtningsåtgärder för vissa fiskbestånd. Sedan dess har rådet antagit förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd [7]. Bestämmelserna i bilaga V bör anpassas till bestämmelserna i den förordningen. Vid genomförandet av den bilagan har det också visat sig att vissa av bestämmelserna i bilagan måste förtydligas eller göras mer flexibla så att de blir lättare att tillämpa och mer effektiva. Det är nödvändigt att se till att eventuella ändringar av systemet inte påverkar bevarandeåtgärderna ifråga i negativ riktning.[7]  EGT L 70, 9.3.2004, s. 8.(12) Vissa räknefel har rättats och språkliga förbättringar har gjorts.(13) Förordning (EG) nr 2287/2003 bör därför ändras.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Bilagorna I A, I B, I C, IV, V och VII till förordning (EG) nr 2287/2003 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.Artikel 2Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Punkt 1 a och b i bilagan skall tillämpas från och med dagen efter anslutningsdagen för Estland, Lettland, Litauen och Polen.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGABilagorna till förordning (EG) nr 2287/2003 skall ändras på följande sätt:1. I bilaga I A:a) Uppgifterna om arten sill/strömming i zon IIIbcd skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;b) Följande skall läggas till efter uppgifterna om arten sill/strömming i zon IIIbcd:&gt;Plats för tabell&gt;c) Uppgifterna om arten torsk i zon delområden 25-32 (gemenskapens vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;2. I bilaga I B:a) Uppgifterna om arterna tobisfiskar i zon IIa Skagerrak, Kattegatt, Nordsjön skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;b) Uppgifterna om arten sill/strömming i zonernaSkagerrak och KattegattNorska vatten söder om 62° Nskall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;c) Uppgifterna om arten torsk i zon Norska vatten söder om 62° N skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;d) Uppgifterna om arten kolja i zonernaSkagerrak och Kattegatt, IIIbcd (gemenskapens vatten)IIa (gemenskapens vatten), NordsjönNorska vatten söder om 62° Nskall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;e) Uppgifterna om arten nordhavsräka i zon Norska vatten söder om 62° N skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;f) Uppgifterna om arten rödspätta i zon IIa (gemenskapens vatten) Nordsjön skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;g) Uppgifterna om arten gråsej i zon Norska vatten söder om 62° N skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;h) Uppgifterna om arten makrill i zon IIa (gemenskapens vatten), Skagerrak och Kattegatt, IIIbcd (gemenskapens vatten), Nordsjön skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;i) Uppgifterna om arten tunga i zon II, Nordsjön skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;j) Alla fotnoter med texten "Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004" skall utgå.3. I bilaga I C:a) Uppgifterna om arten sill/strömming i zon I, II (gemenskapens vatten och internationella vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;b) Uppgifterna om arten torsk i zon I, II (norska vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;c) Uppgifterna om arten lodda i zon V, XIV (Grönlands vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;d) Uppgifterna om arten kolja i zon I, II (norska vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;e) Uppgifterna om arten nordhavsräka i zon V, XIV (Grönlands vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;f) Uppgifterna om arten liten hälleflundra i zon V, XIV (Grönlands vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;g) Uppgifterna om arten makrill i zon IIa (norska vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;h) Uppgifterna om arterna kungsfiskar i zon V, XIV (Grönlands vatten) skall ersättas med följande:&gt;Plats för tabell&gt;i) Alla fotnoter med texten "Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004" skall utgå.4. I bilaga IV:a) Följande punkt 1.1.3 skall införas:"1.1.3 Regel om enda tillåtna redskapOm ett släpredskap med selektionsfönster används får ingen annan typ av redskap förvaras ombord."b) Punkt 6 skall utgå.c) Punkt 13 skall ersättas med följande:"13 Begränsningar av fiske efter torsk väster om Skottlanda) Till och med den 31 december 2004 är det förbjudet att bedriva fiskeverksamhet inom ett område som begränsas av de räta linjer som förbinder följande geografiska koordinater:- 59°05'N, 06°45'V- 59°30'N, 06°00'V- 59°40'N, 05°00'V- 60°00'N, 04°00'V- 59°30'N, 04°00'V- 59°05'N, 06°45'V.b) Genom undantag från a skall det vara tillåtet att bedriva fiskeverksamhet med burar, tinor och mjärdar, under förutsättning atti) inga andra fiskeredskap än burar, tinor och mjärdar förvaras ombord, ochii) ingen annan fångst än skaldjur behålls ombord.c) Genom undantag från a skall det vara tillåtet att bedriva fiskeverksamhet med nät med en maskstorlek under 55 mm, under förutsättning atti) inget nät med en maskstorlek större än eller lika med 55 mm förvaras ombord.ii) ingen annan fisk än sill, makrill, taggmakrill, blåvitling och guldlaxfiskar behålls ombord. 'd) I punkt 17 skalli) a ersättas med följande:"a)  I denna punkt avses med "skyddsområde för torsk" den del av ICES-område IV som ingår i följande ICES-rektanglar som ligger mer än 12 sjömil från kustbaslinjerna:49E6, 48E6, 47E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50E8, 51E9, 50E9, 49E9, 50F0,     49F0, 48F0, 47F0, 46F0, 45F0, 51F1, 50F1, 49F1, 48F1, 47F1, 46F1,     45F1, 44F1, 50F2, 49F2, 48F2, 47F2, 46F2, 45F2, 44F2, 46F3, 45F3,     44F3, 45F4, 44F4, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0. ",ii) b ix ersättas med följande:"ix) Inte ha ombord eller använda bottentrålar med en maskstorlek som understiger 70 mm. "e) Följande skall läggas till som punkt 18:"18. Vetenskaplig övervakninga) De åtgärder som anges i punkterna 5, 7, 13 och 16 gäller inte fiske som uteslutande bedrivs för vetenskapliga undersökningar som utförs med tillstånd från och under överinseende av den berörda medlemsstaten, om kommissionen och den medlemsstat inom vars vatten forskningen utförs har informerats i förväg.b) Marina organismer som fångas för de ändamål som anges i a får säljas, lagras, ställas ut eller bjudas ut till försäljning, förutsatt att- de uppfyller de normer som anges i bilaga XII till rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer [8] och de marknadsnormer som antas i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EEG) nr 3759/92 av den 17 december 1992 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter [9], eller[8]  EGT L 125, 27.5.1998, s. 1.[9]  EGT L 388, 31.12.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 3318/94 (EGT L 350, 31.12.1994, s. 15).- de säljs direkt för andra ändamål än att användas som livsmedel."f) Tillägg 2 skall ersättas med följande:"Tillägg 2 till bilaga IVSLÄPREDSKAP: Skagerrak och KattegattMaskstorleksintervall, målarter och procentuell fångsttillämpliga på användning av ett enda maskstorleksintervall&gt;Plats för tabell&gt;(1) Endast inom 4 sjömil från baslinjerna.(2) Utanför 4 sjömil från baslinjerna.(3) I Skagerrak under perioden 1 mars-31 oktober. I Kattegatt under perioden 1 mars-31 juli.(4) I Skagerrak från och med den 1 november till och med den sista dagen i februari. I Kattegatt från och med den 1 augusti till och med den sista dagen i februari.(5) Vid användning av detta maskstorleksintervall skall lyftet och förlängningsstycket bestå av nätstycken med fyrkantsmaskor.(6) Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 10 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, havskräfta och hummer.(7) Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 50 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, sill, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, havskräfta och hummer.(8) Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 60 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej och hummer.5. Bilaga V skall ersättas med följande:BILAGA VTILLFÄLLIG BEGRÄNSNING AV FISKEANSTRÄNGNING OCH TILLÄGGSVILLKORFÖR KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNINGI SAMBAND MED ÅTERHÄMTNINGSÅTGÄRDER FÖR VISSA FISKBESTÅNDALLMÄNNA BESTÄMMELSER1. De villkor som fastställs i denna bilaga skall tillämpas på gemenskapsfartyg som har en total längd på 10 meter eller mer.2. I denna bilaga skall följande definitioner av geografiska områden tillämpas:a) Kattegatt (ICES-område IIIa syd),Skagerrak och Nordsjön (ICES-område IVabc, IIIa nord och IIa EG),Väster om Skottland (ICES-område VIa),Engelska kanalen (ICES-område VIId),Irländska sjön (ICES-område VIIa).b) För fartyg som anmälts till kommissionen som utrustade med lämpliga fartygsövervakningssystem skall följande definition av området Väster om Skottland (ICES-område VIa) gälla:ICES-område VIa med undantag av den del som ligger väster om en linje dragen med räta linjer mellan följande geografiska koordinater:60°00'N, 04°00'V59°45'N, 05°00'V59°30'N, 06°00'V59°00'N, 07°00'V58°30'N, 08°00'V58°00'N, 08°00'V58°00'N, 08°30'V56°00'N, 08°30'V56°00'N, 09°00'V55°00'N, 09°00'V55°00'N, 10°00'V54°30'N, 10°00'V.3. I denna bilaga avses med en dag i området och ute ur hamna) 24-timmarsperioden mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period då fartyget finns i något av de områden som avses i punkt 2 och inte befinner sig i hamn, ellerb) varje kontinuerlig 24-timmarsperiod under vilken ett fartyg enligt EG-loggboken befunnit sig i något av de områden som avses i punkt 2 och inte befunnit sig i hamn eller varje kortare period inom en sådan period.En medlemsstat som önskar tillämpa den definition av en dag i området och ute ur hamn som anges i b skall meddela kommissionen på vilket sätt fartygets verksamhet skall kontrolleras så att villkoren i b iakttas.4. I denna bilaga används följande gruppering av fiskeredskap:a) Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på 100 mm eller mer med undantag av bomtrålar.b) Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller mer.c) Fasta bottengarn, inklusive drivgarn, grimgarn och snärjgarn.d) Bottenlångrevar.e) Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek mellan 70 mm och 99 mm med undantag av bomtrålar med en maskstorlek mellan 80 mm och 99 mm.f) Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek mellan 16 mm och 31 mm med undantag av bomtrålar.g) Alla andra fiskeredskap.FISKEANSTRÄNGNING5. Varje medlemsstat skall se till att fiskefartyg, som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen, och som ombord har fiskeredskap enligt punkt 4, vistas inom området och är ute ur hamn högst det antal dagar som anges i punkt 6.6. a) Det maximala antal dagar under en kalendermånad som ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn och ombord medföra något av de fiskeredskap som anges i punkt 4 framgår av tabell I.Tabell I - Maximalt antal dagar inom ett område och ute ur hamn per område och fiskeredskap&gt;Plats för tabell&gt;* Fartyget får befinna sig inom området det antal dagar som ingår i den berörda månaden.b) En medlemsstat kan slå samman närvarodagarna inom området och dagarna ute ur hamn i tabell I i förvaltningsperioder upp till elva kalendermånader. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen sin avsikt att slå samman förvaltningsperioderna före varje ny sammanslagen period.c) Kommissionen får bevilja medlemsstaterna extra dagar under vilka ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn med något av de redskap som anges i punkt 4 ombord på grundval av de uppnådda resultaten i de avvecklingsprogram som har genomförts sedan den 1 januari 2002.Medlemsstater som önskar sådan tilldelning skall lämna in en ansökan till kommissionen tillsammans med detaljerade rapporter om sina avslutade avvecklingsprogram.På grundval av en sådan ansökan kan kommissionen, efter samråd med medlemsstaterna, ändra det antal dagar som anges i punkt a för den medlemsstaten.d) Medlemsstater kan medge fartyg undantag för de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I på de villkor som framgår av tabell II.Medlemsstater som tilldelar dessa extra dagar skall minst två veckor innan de extra dagarna skall beviljas lämna kommissionen närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas och om deras register över tidigare fångster.Tabell II - Undantag beträffande de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I och därmed sammanhängande villkor&gt;Plats för tabell&gt;* Efter verifikation av EG-loggboken - genomsnittlig årlig landning i färskvikt.** Utan att det påverkar denna bestämmelse skall undantaget även gälla för högst sex fartyg som för fransk flagg och är registrerade i gemenskapen och vilkas totala längd är 15 m eller mer. En förteckning över sådana fartyg skall överlämnas till kommissionen senast den 1 februari 2004.*** Fartyget får befinna sig inom området det antal dagar som ingår i den berörda månaden.Om detta större antal dagar beviljas ett fartyg på grund av dess låga fångstredovisning i procent av en viss art får fartyget inte vid något tillfälle ha mer än den procentandel av dessa arter ombord än vad som anges i tabell II. Om ett fartyg inte uppfyller detta villkor skall fartyget med omedelbar verkan förlora rätten till de extra dagarna.e) Kommissionen får på begäran av en medlemsstat medge ett undantag enligt första raden i tabell II för fiske efter gråsej, utan krav på att fångstredovisningen för föregående år visar en fångst på mindre än 5 % vardera av torsk, tunga och rödspätta. Medlemsstaten skall tillsammans med sin begäran lämna närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas, varvid deras kvotinnehav och planerade aktivitet skall styrkas. Begäran skall lämnas till kommissionen minst 4 veckor före inledningen av den första förvaltningsperiod under vilken dagarna skall tilldelas.Ett fartyg som tilldelats extra dagar enligt denna bestämmelse får inte vid något tillfälle ha mer än 5 % vardera av torsk, tunga och rödspätta ombord.De behöriga myndigheterna skall genomföra inspektion och övervakning till sjöss och i hamn för att kontrollera att ovanstående krav uppfylls. Rätten till de ytterligare dagarna skall upphöra med omedelbar verkan för fartyg som inte uppfyller kraven.f) Med hänsyn till områdesavstängningen i Irländska sjön för att skydda lekande fisk och den förmodade minskningen av fiskeridödligheten för torsk kommer två ytterligare dagar att finnas tillgängliga för fartyg inom redskapsgrupperna 4a och 4b som bedriver fiske i Irländska sjön under mer än hälften av de tilldelade dagarna under en given förvaltningsperiod.7. Före den första dagen i varje förvaltningsperiod skall fartygets befälhavare eller dennes företrädare informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap han avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan denna information har lämnats kommer fartyget inte att ha rätt att fiska inom de områden som anges i punkt 2.Om fartygets befälhavare eller dennes företrädare meddelar att två av de redskapsgrupper som anges i punkt 4 kommer att användas skall det sammanlagda antalet tillgängliga dagar under den kommande förvaltningsperioden inte överstiga hälften av de dagar som fartyget kan beviljas för varje redskap, avrundat nedåt till närmaste hela dag. Det skall inte ha tillstånd att använda något av dessa redskap under mer än det antal dagar som fastställs för dessa redskap i tabell I.Alternativet att använda två redskapsgrupper skall vara tillgängligt endast för fartyg för vilka det kan visas att dessa redskap tidigare har använts. På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna överlämna rapporter om de fartyg som har valt detta alternativ tillsammans med en bekräftelse av uppgifter om tidigare använda redskap.Alternativet att använda två redskap skall endast tillåtas om följande kompletterande övervakningsarrangemang uppfylls:- Under en bestämd fisketur får fiskefartyget endast ha ombord en av de redskapsgrupper som anges i punkt 4 a-f.- Före varje tur skall fartygets befälhavare, eller dennes företrädare, i förväg informera de behöriga myndigheterna om vilket slags fiskeredskap som skall tas med ombord.De behöriga myndigheternas inspektion och övervakning till sjöss och i hamn skall ske för att kontrollera att de båda ovannämnda kraven uppfylls. Varje fartyg som inte uppfyller dessa krav skall omedelbart fråntas tillståndet att använda två redskapsgrupper.8. Fartyg som befinner sig inom ett av de områden som anges i punkt 2 och som har något av de fiskeredskap ombord som anges i punkt 4 a-f får inte samtidigt ha ett annat redskap enligt punkt 4 a-f ombord.9. a) Under en och samma förvaltningsperiod skall ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att befinna sig inom området och ute ur hamn stanna i hamn eller utanför de områden som anges i punkt 2 under återstoden av förvaltningsperioden.b) Under en förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 6, förutsatt att fartyget först meddelar medlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord.10. a) En medlemsstat får tillåta att dess fiskefartyg överför det antal dagar de har rätt att vara inom området och ute ur hamn till ett annat av dess fartyg för samma förvaltningsperiod och inom samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller multiplicerad med maskinstyrkan i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av antalet dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.b) Det totala antalet dagar inom området och ute ur hamn som överförts enligt punkt a multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år enligt EG-loggboken för 2001, 2002 och 2003, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt.c) Överföring av dagar inom området och ute ur hamn enligt punkt a skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma redskapsgrupp, i samma områden som anges i punkt 6 a och under samma förvaltningsperiod.d) Överföring av dagar från fartyg som tilldelas dagar enligt punkterna 6 d, 6 e och 7 skall inte vara tillåten.e) På kommissionens begäran skall medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som gjorts.11. Ett fartyg utan fångstredovisning för något av de områden som anges i punkt 2 får transitera genom dessa områden, förutsatt att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. Under den tid som fartyget befinner sig inom ett av de områden som anges i punkt 2 skall alla fiskeredskap ombord surras och stuvas i enlighet med artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.12. En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med något av de redskap som anges i punkt 4 a-f i något av de områden som definieras i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2000, 2001 eller 2002 i det området, såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.13. Dagar då något av en medlemsstats fartyg har varit ute ur hamn men inte kunnat fiska på grund av att det undsatte ett annat fartyg i behov av nödhjälp skall medlemsstaten inte räkna av mot det antal dagar som tilldelats fartyget enligt denna bilaga. Medlemsstaten skall inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen i form av en rapport från kustbevakningen.KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING14. Trots artikel 19a i förordning (EEG) nr 2847/93 skall artikel 19b, 19c, 19d, 19e och 19k i den förordningen tillämpas på fartyg som har ombord de fiskredskap som anges i punkt 4 a-f och som är verksamma i de områden som definieras i punkt 2.15. Medlemsstaterna får genomföra alternativa kontrollåtgärder för att säkerställa överensstämmelse med den rapporteringsskyldighet som avses i punkt 14 i denna bilaga som är lika effektiva och öppna som denna rapporteringsskyldighet. Sådana alternativa åtgärder skall anmälas till kommissionen innan de genomförs.16. Befälhavaren på ett fartyg från gemenskapen, eller dennes företrädare, skall innan fartyget anlöper en medlemsstats hamn eller en annan landningsplats, efter att ha tillbringat tid i ett område som definieras i tabell III, med större kvantiteter av någon art än de som anges i den tabellen, senast fyra timmar före ankomsten informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten om följande:- Namnet på hamnen eller landningsplatsen.- Uppskattad ankomsttid till hamnen eller landningsplatsen.- Antal kilo i färskvikt av alla arter av vilka det finns mer än 50 kg ombord.17. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat i vilken en landning som kräver anmälan i förväg skall göras får begära att lossningen av den fångst som finns ombord inte får inledas förrän dessa myndigheter ger sitt tillstånd.Tabell III - Landningar i ton per område och art enligt ovan för vilka särskilda villkor gäller&gt;Plats för tabell&gt;PN - Förhandsanmälan enligt punkt 16.DP - Utsedda hamnar enligt punkt 19.18. Befälhavaren på ett fartyg från gemenskapen, eller dennes företrädare, som önskar omlasta eller lossa en kvantitet som finns ombord till havs eller landa fisk i en hamn eller ett landningsområde i ett tredjeland, skall till de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten lämna de uppgifter som avses i punkt 16 minst tjugofyra timmar före omlastning eller lossning till havs eller landning i ett tredjeland.19. Ett fiskefartyg som har varit i det område som anges i tabell III får endast i utsedda hamnar landa större mängder av en art än den kvantitet som anges i tabellen (under rubriken DP).Inom 15 dagar efter det att denna förordning träder i kraft skall varje medlemsstat till kommissionen överlämna en förteckning över utsedda hamnar och, inom 30 dagar därefter, uppgift om inspektions- och övervakningsförfarandena vid dessa hamnar, inklusive villkoren för registrering och rapportering av de kvantiteter av arter och bestånd som avses i artikel 12 i den här förordningen som ingår i varje landning. Kommissionen skall vidarebefordra dessa uppgifter till samtliga medlemsstater.20. Genom undantag från artikel 5.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk [10] skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningen av de kvantiteter i kg ombord på fartyg som avses i punkt 13 vara 8 % av den siffra som anges i loggboken.[10]  EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1965/2001 (EGT L 268, 9.10.2001, s. 23).21. Det är förbjudet att ombord på ett fiskefartyg förvara torsk blandad med andra arter av marina organismer i samma behållare. Behållare med torsk eller rödspätta skall förvaras i lastrummet på ett sådant sätt att de hålls avskilda från andra behållare.22. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får begära att en kvantitet torsk som fångats inom något av de i punkt 2 definierade geografiska områdena och först landats i den medlemsstaten, vägs i närvaro av kontrollanter innan den transporteras vidare från den hamn där den först landats. I fråga om torsk som först landas i en hamn som utsetts enligt punkt 19 skall representativa stickprov motsvarande minst 20 % av landningen vägas i närvaro av kontrollanter som godkänts av medlemsstaterna innan de bjuds ut till försäljning för första gången och säljs. I detta syfte skall medlemsstaterna inom en månad efter denna förordnings ikraftträdande förelägga kommissionen detaljer om det stickprovssystem som skall användas.23. Genom undantag från artikel 13 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall alla kvantiteter av de arter som anges i artikel 12 i den här förordningen som överstiger 50 kg och som transporteras till en annan plats än där de först landats eller importerats, åtföljas av en kopia av en av de deklarationer som avses i den förordningen och som gäller de kvantiteter av de aktuella arterna som transporteras. Undantaget i artikel 13.4 b i den förordningen skall inte tillämpas.24. Genom undantag från artikel 34c.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 får de särskilda kontrollprogrammen för de bestånd som avses i artikel 12 pågå i mer än två år från den dag då de trädde i kraft.6. I bilaga VII skall del I ersättas med följande:"DEL IKvantitativa begränsningar av licenser ochfisketillstånd för gemenskapsfartyg som fiskar itredjelands vatten&gt;Plats för tabell&gt;