CELEX: 32021H1117(01)
Language: lv
Date: 2021-11-16 00:00:00
Title: Padomes Ieteikums (2021. gada 16. novembris), par secību, kādā izpildāmas ciešākās saistības pastāvīgās strukturētās sadarbības (PESCO) ietvaros, un ar ko nosaka precīzākus mērķus un atceļ 2018. gada 15. oktobra ieteikumu 2021/C 464/01

17.11.2021   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 464/1
            
         
      PADOMES IETEIKUMS
      (2021. gada 16. novembris),
      par secību, kādā izpildāmas ciešākās saistības pastāvīgās strukturētās sadarbības (PESCO) ietvaros, un ar ko nosaka precīzākus mērķus un atceļ 2018. gada 15. oktobra ieteikumu
      (2021/C 464/01)
      EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
      ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 46. panta 6. punktu,
      ņemot vērā Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienoto Protokolu Nr. 10 par pastāvīgu strukturētu sadarbību, kas izveidota ar Līguma par Eiropas Savienību 42. pantu,
      ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2017/2315 (2017. gada 11. decembris), ar ko izveido pastāvīgo strukturēto sadarbību (PESCO) un nosaka iesaistīto dalībvalstu sarakstu (1),
      ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Lēmuma (KĀDP) 2017/2315 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā ir noteikts, ka Padomei jāpieņem lēmumi un ieteikumi, ar kuriem norāda minētā lēmuma pielikumā izklāstīto ciešāko saistību izpildes secību divu secīgo sākumposmu (2018.–2020. gads un 2021.–2025. gads) laikā un katra posma sākumā nosaka precīzākus mērķus ciešāko saistību izpildei.
               
            
                  (2)
               
               
                  Padome 2018. gada 15. oktobrī pieņēma Ieteikumu (“2018. gada 15. oktobra ieteikums”) par secību, kādā izpildāmas ciešākās saistības PESCO ietvaros, un ar ko nosaka precīzākus mērķus (2) attiecībā uz 2018.–2020. gada un 2021.–2025. gada posmiem.
                  Saskaņā ar 2018. gada 15. oktobra ieteikuma 4. un 27. punktu, Padomei būtu jāpieņem otrs precīzāku mērķu kopums 2021.–2025. gada posmam. Kā norādīts Padomes 2020. gada 20. novembra secinājumos par 2020. gada PESCO stratēģisko pārskatu (PSP), Padomei nākamā posma sākumā, 2021. gadā, minētais ieteikums būtu jāpārskata, lai atbilstoši PSP izvirzītu mērķus un plānotu konkrētus rezultātus nākamajam 2021.–2025. gada PESCO posmam.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ņemot vērā 2020. gada 20. novembra secinājumus, formulējot nākamā PESCO posma (2021-2025) mērķus un konkrētos rezultātus, būtu jāizmanto informācija, kas iekļauta koordinētā ikgadējā pārskata par aizsardzību (CARD) konstatējumos un ieteikumos.
               
            
                  (4)
               
               
                  Saskaņā ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/1639 (3)
                     PESCO projektā var izņēmuma kārtā uzaicināt piedalīties trešo valsti, un tā sniedz būtisku pievienoto vērtību projektam un veicina PESCO un kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) stiprināšanu un ciešāko saistību izpildi.
               
            
                  (5)
               
               
                  Tāpēc Padomei būtu jāpieņem cits ieteikums un jāatceļ 2018. gada 15. oktobra ieteikums,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.
      I.   Mērķis un darbības joma
      
                  1.
               
               
                  Ņemot vērā Padomes 2020. gada 20. novembra secinājumus par PSP, vispārējais otrā sākumposma, līdz 2025. gadam, mērķis būs izpildīt ciešākās saistības, ko iesaistītās dalībvalstis ir uzņēmušās cita pret citu, tostarp atbilstoši Paziņojumam par PESCO (4) būs jāvirza uz priekšu darbs pie saskanīgas pilna spektra spēku paketes izveides, kas dod ieguldījumu ES ambīciju līmeņa izpildē. Šāda saskanīga pilna spektra spēku pakete dalībvalstīm būtu sīkāk jāizstrādā Stratēģiskā kompasa kontekstā (5).
               
            
                  2.
               
               
                  Šā ieteikuma mērķis ir nodrošināt vienotu pieeju un veidot iespējas iesaistītajām dalībvalstīm izpildīt Lēmuma (KĀDP) 2017/2315 pielikumā izklāstītās ciešākās saistības. Ar to ir paredzēts atvieglot minētā lēmuma 6. pantā izklāstīto ikgadējo novērtēšanas procesu, pamatojoties uz pilnīgu attiecīgo datu kopumu, tostarp arī ceļvežiem. Lai iesaistītajām dalībvalstīm palīdzētu plānot ciešāko saistību izpildi un lai sekmētu PESCO progresa novērtēšanu Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augtais pārstāvis”) ziņojumā, šajā ieteikumā ir iekļauti starpposma mērķi un mērķrādītāji, ar saistītiem progresa rādītājiem, tostarp attiecībā uz operatīvajām saistībām, lai dalībvalstu rīcībā esošo līdzekļu un spēju robežās tiktu nodrošināta taisnīga daļa no attiecīgo spēku formēšanas KDAP misiju un operāciju vajadzībām. Minētie dati iesaistītajām dalībvalstīm būtu jāsniedz reizi gadā savos valsts īstenošanas plānos (VĪP), ko attiecīgi pārskata un atjaunina saskaņā ar minētā lēmuma 3. panta 2. punktu. VĪP un citiem attiecīgiem dokumentiem, pamatojoties uz tajos iekļauto informāciju, būtu jāpiemēro arī Padomes Lēmumā 2013/488/ES (6) izklāstītie drošības noteikumi. Iesaistītajām dalībvalstīm ar PESCO sekretariāta atbalstu būtu jānodrošina pārredzamība starp visām iesaistītajām dalībvalstīm un tālāk jāattīsta saskaņotība un konsekvence attiecībā uz informāciju, kas prasīta un ko sniedz saistībā ar PESCO un citām ar aizsardzību saistītām iniciatīvām, tostarp CARD. Būtu jāturpina attīstīt un stiprināt saskaņotību starp dažādām ar aizsardzību saistītām iniciatīvām, tostarp attiecībā uz dalībvalstu ziņojumiem, lai mazinātu administratīvo slogu un uzlabotu VĪP kvalitāti. Minētajā darbā būtu jāņem vērā atziņas, kas identificētas PESCO pirmā sākumposma (2018-2020) beigās, jo īpaši saistītajā stratēģiskās pārskatīšanas procesā.
               
            
                  3.
               
               
                  Saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2017/2315 pielikumā izklāstītajām saistībām un neizmainot tās vai neieviešot jaunas saistības, šajā ieteikumā sniegtas norādes par minēto saistību izpildes secību 2021.–2025. gada posmā, un attiecībā uz katru saistību norādīti precīzāki mērķi, uzsverot to, ka iesaistītajām dalībvalstīm minētās saistības būtu jāīsteno pēc iespējas drīz, jo īpaši tās saistības, kuras bija jāizpilda līdz 2020. gadam.
               
            
                  4.
               
               
                  Ieteikuma II iedaļā minētie precīzākie mērķi, kuros attiecīgā gadījumā ir ietverti arī konkrētu saistību progresa rādītāji, dos iespēju iesaistītajām dalībvalstīm plānot ciešāko saistību izpildi strukturētā un pārredzamā veidā un to VĪP sniegt detalizētu un novērtējamu informāciju par katras saistības izpildē gūto progresu. Starp iesaistītajām dalībvalstīm attiecīgajās Padomes darba sagatavošanas struktūrās būtu jānodrošina regulāra informācijas apmaiņa, kā tas norādīts PSP, jo īpaši jomās, kurās centieni ir jāuztur spēkā vai jāpaplašina.
               
            
                  5.
               
               
                  Mērķis ir, pamatojoties uz pieredzi, kas gūta pirmajā sākumposmā, pielāgot esošos precīzākos mērķus, lai palīdzētu iesaistītajām dalībvalstīm labāk sasniegt konkrētus rezultātus un sekmētu to, ka ciešāko saistību izpilde tiek pabeigta pēc iespējas drīz un līdz 2025. gada beigām. Īpaša uzmanība būtu jāpievērš jomām, kurās ir nepieciešami uzlabojumi, tostarp projektu līmenī atbilstoši secinājumiem par PSP, un tam, lai nodrošinātu, ka nepārtraukts progress turpinās arī pēc abiem secīgajiem sākumposmiem (2018–2020 un 2021–2025). Abu secīgo sākumposmu beigās, 2025. gadā, Padome veiks stratēģiskās pārskatīšanas procesu, kurā novērtēs, kā katra iesaistītā dalībvalsts ir izpildījusi Lēmumā (KĀDP) 2017/2315 izklāstītās PESCO ciešākās saistības, un, ņemot vērā PESCO ietvaros gūtos panākumus, atjauninās un vajadzības gadījumā pastiprinās minētās saistības tā, lai tajās atspoguļotu Savienības mainīgo drošības vidi, tās operatīvās vajadzības, kā arī dalībvalstu un Savienības spēju attīstības prioritātes. Šajā ziņā 2026. gada sākumā pēc iepriekš izklāstītā stratēģiskās pārskatīšanas procesa Padomei būtu jāpieņem trešais precīzāku mērķu kopums, vajadzības gadījumā to atjauninot un pastiprinot, ņemot vērā Lēmuma (KĀDP) 2017/2315 4. panta 2. punkta c) apakšpunktu.
               
            II.   Saistību izpildes secības norādīšana, nosakot precīzākus mērķus
      Saistības Nr. 1–5
      
                  6.
               
               
                  Saistība Nr. 1. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jāsniedz precīzi finanšu dati par kopīgo aizsardzības izdevumu attīstību salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu reālā izteiksmē (7), tostarp absolūtos skaitļos, apliecinot plānu regulāri palielināt izdevumus. Šajā sakarā iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jāsniedz arī valsts līmenī saskaņotās izdevumu prognozes turpmākajiem gadiem. Tām iesaistītajām dalībvalstīm, kuras ir arī NATO dalībvalstis un kuru izdevumi atbilst attiecīgajai NATO norādei par aizsardzības izdevumiem vai pārsniedz to, būtu jānorāda plāni saglabāt vai mainīt minēto aizsardzības izdevumu līmeni. VĪP kontekstā tas, ka notiek virzība uz attiecīgo NATO norādi par aizsardzības izdevumiem, tā tiek uzturēta spēkā vai pārsniegta (8), tiks uzskatīts kā apliecinājums pozitīvai ciešāko saistību izpildes tendencei. Pamatojoties uz VĪP norādīto informāciju, Augstā pārstāvja gada ziņojumā sniegs arī detalizētu pārskatu par aizsardzības izdevumu evolūciju iesaistītajās dalībvalstīs saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2017/2315 6. panta 3. punktu.
               
            
                  7.
               
               
                  Saistība Nr. 2. Katrai no iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jānorāda precīzi finanšu dati par to, kā tās plāno sniegt ieguldījumu kopīgajā mērķī panākt 20 % kritēriju (9) investīcijām aizsardzības jomā. Šajā informācijā būtu jāsniedz prognoze par pieaugumu salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu – reālā izteiksmē, procentos no kopīgā aizsardzības budžeta. Sniegtajiem skaitļiem būtu jāietver investīcijas aizsardzības jomas iepirkumos un pētniecībā un izstrādē. Tām iesaistītajām dalībvalstīm, kuru izdevumi jau ir sasnieguši (kolektīvo) kritēriju vai pārsnieguši to, būtu jānorāda, vai tās plāno šo izdevumu līmeni saglabāt vai mainīt.
               
            
                  8.
               
               
                  Saistība Nr. 3. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jāsniedz detalizēta informācija par to, kā un ar kādiem līdzekļiem tās centīsies palielināt kopēju un kopdarbības stratēģisko aizsardzības spēju projektu skaitu, apjomu un ietekmi, norādot arī budžeta skaitļus un konkrētos projektus, kuri saņem vai ir saņēmuši Savienības finansiālo palīdzību. Šajā sakarā iesaistītajām dalībvalstīm katrai būtu jānorāda precīzi finanšu dati par to, kā tās plāno sniegt ieguldījumu, lai reālā izteiksmē sasniegtu Eiropas kopdarbības aprīkojuma iepirkuma kolektīvo kritēriju– 35 % no kopējiem aprīkojuma izdevumiem – un Eiropas kopdarbības aizsardzības pētniecības un tehnoloģiju kolektīvo kritēriju– 20 % no kopējiem izdevumiem aizsardzības pētniecībai un tehnoloģijām. Tām iesaistītajām dalībvalstīm, kuru izdevumi jau ir sasnieguši minētos līmeņus, būtu jānorāda, vai tās plāno šos izdevumu līmeņus saglabāt vai mainīt.
               
            
                  9.
               
               
                  Saistība Nr. 4. Lai palīdzētu pārraudzīt faktisko ikgadējo progresu, iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP katrai būtu skaidri jānorāda precīzi finanšu dati par to, kā tās sniegs ieguldījumu, lai tuvinātos atzīmei 2 % no kopējiem aizsardzības izdevumiem (kolektīvais kritērijs) kā daļai no kopējiem aizsardzības izdevumiem, kas atvēlēti aizsardzības pētniecībai un tehnoloģijām, tostarp norādot izdevumu prognozes.
               
            
                  10.
               
               
                  Saistība Nr. 5. Iesaistītās dalībvalstis tiek mudinātas katru gadu izmantot savus VĪP, lai dalītos pieredzē attiecībā uz saistību Nr. 1–4 plānošanu un to izpildes sekmēšanu, ņemot vērā iepriekš izklāstītos precīzākos mērķus. 2025. gada beigās tiks veikta šo saistību pārskatīšana, pamatojoties uz VĪP sniegtajiem izdevumu datiem, lai vajadzības gadījumā pielāgotu minēto saistību rādītājus un mērķus un virzītu tos apstiprināšanai Padomē.
               
            Saistības Nr. 6–11
      
                  11.
               
               
                  Saistība Nr. 6. Līdz 2025. gadam iesaistītās dalībvalstis būs guvušas progresu, sistemātiski apsverot un pēc iespējas optimālāk izmantojot Savienības spēju attīstības instrumentus un iniciatīvas, piemēram,– Spēju attīstības plānu (SAP) un CARD –, lai izmantotu informāciju un vairotu saskaņotību to valsts līmenī notiekošajā lēmumu pieņemšanā, prioritāšu noteikšanā un aizsardzības plānošanā, kas nodrošina rezultātu saskaņotību ar attiecīgajiem NATO procesiem jomās, kurās ir prasību pārklāšanās, vienlaikus ņemot vērā abu organizāciju atšķirīgo būtību un to attiecīgos pienākumus un dalībniekus. Tas pasvītrotu būtisko nozīmi, kas dalībvalstīm Savienībā ir spēju attīstības ziņā, tostarp, norādot jomas, kurās tiek dota priekšroka kopdarbības aizsardzības spēju attīstības darbībām Savienībā, atsaucoties uz CARD konstatējumiem un ieteikumiem. Šajā nolūkā iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jānorāda, kā tās īsteno no SAP izrietošās Savienības spēju attīstības prioritātes, tostarp ar valsts prioritāšu noteikšanu, un jāieskicē plāni un mērķi saistībā ar attiecīgajām prioritātēm, kas jāpanāk turpmākajos gados.
               
            
                  12.
               
               
                  Saistība Nr. 7. Katru gadu katrai iesaistītajai dalībvalstij būtu savā VĪP jānorāda, kā tās ir radušas optimālu pielietojumu pieejamiem Savienības rīkiem un procesiem un kā tās plāno turpmāk virzīt šos centienus. Tas ietver atbalstu CARD procesam, tostarp sniedzot visu pieprasīto attiecīgo informāciju, izvēršot CARD divpusējos dialogus un, kad vien iespējams, apmainoties ar valsts aizsardzības pārskatu rezultātiem. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jāiekļauj informācija par to, kā tās ir īstenojušas un/vai plāno izmantot saskaņotajos CARD ziņojumos iekļautos īstenojamos ieteikumus.
               
            
                  13.
               
               
                  Saistība Nr. 8. Katru gadu iesaistītās dalībvalstis optimāli izmantos Eiropas Aizsardzības fondu, lai atbalstītu savus kopdarbības spēju attīstības projektus. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jānorāda, par kurām ES spēju attīstības prioritātēm, kas ir saskaņotas SAP un CARD ietvaros norādītajās prioritārajās jomās, ir saņemta ES finansiālā palīdzība vai arī kurās uz tādu varētu pretendēt turpmāk un, ciktāl iespējams, kāds ir valsts aizsardzības investīciju īpatsvars, ko tās jau ir apņēmušās ieguldīt vai plāno apņemties ieguldīt minētajos kopdarbības projektos. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jānorāda, kāda ir ES finansējuma pielietojamība un pievienotā vērtība valsts aizsardzības spēju attīstības centienu vajadzībām. Tāpat līdz 2025. gada beigām iesaistītajām dalībvalstīm būtu jānorāda iecere nodrošināt pēcpasākumus attiecībā uz rezultātiem, kas attiecībā uz kopdarbības projektiem ar identificētu ES pievienoto vērtību gūti, izmantojot gan Sagatavošanas darbību aizsardzības pētniecībai (2017–2019) un Eiropas aizsardzības rūpniecības attīstības programmu (EDIDP) (2019–2020), gan Eiropas Aizsardzības fondu.
               
            
                  14.
               
               
                  Saistība Nr. 9. Iesaistītajām dalībvalstīm būtu jāuzskaita attiecīgie notiekošie kopdarbības spēju attīstības projekti, kas atbilstoši SAP šobrīd tiek īstenoti PESCO ietvaros, kā arī citos satvaros, un jānorāda plānotais prasību saskaņošanas sākums un beigas. Attiecībā uz plānotajiem un iecerētajiem projektiem būtu arī jānorāda, kad ir plānots sākt saskaņot spēju prasības. Tas būtu jādara attiecībā uz turpmākajiem gadiem, jo īpaši pievēršot uzmanību tam, kā novērst spēju trūkumus, kas konstatēti saskaņā ar SAP un ņemot vērā CARD.
               
            
                  15.
               
               
                  Saistība Nr. 10. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jāizklāsta tās spējas un objekti, ko tās plānojušas darīt pieejamus un piedāvāt kopīgi izmantot pārējām iesaistītajām dalībvalstīm, norādot konkrētus piemērus, tādus kā apmācību un izglītību, mācības, militārās bāzes un loģistikas atbalstu, un precizējot tos, kuri ir arī pieejami operāciju gadījumā. Iesaistītās dalībvalstis savos VĪP var arī izklāstīt, kuras spējas, tostarp citu iesaistīto dalībvalstu piedāvātā infrastruktūra, varētu būt par pamatu sadarbībai. VĪP būtu jānorāda, kā šāda sadarbība varētu optimizēt pieejamos resursus un uzlabot to vispārējo efektivitāti, tostarp, ja tāda ir pieejama, sniedzot informāciju par potenciāliem ietaupījumiem. Iesaistītajām dalībvalstīm būtu jāizmanto Sadarbības datubāze (CODABA), jo īpaši lai atbalstītu iesaistīto dalībvalstu dalīšanos ar informāciju par to attiecīgajiem aizsardzības plāniem un interesēm šajā sakarā. Iesaistītajām dalībvalstīm tā būtu regulāri jāpapildina un savos VĪP attiecīgi jāziņo par šajā ziņā paveikto.
               
            
                  16.
               
               
                  Saistība Nr. 11. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jānorāda, kā tās gatavojas palielināt sadarbību kiberaizsardzības jomā, tostarp, izmantojot esošās iniciatīvas vai jaunus kopdarbības pasākumus. Tām savos VĪP būtu jānorāda, kā tās plāno līdz 2025. gadam uzturēt vai vēl vairāk palielināt līdzdalību daudznacionālās kibermācībās un sadarbību, tostarp EAA un Eiropas Drošības un aizsardzības koledžas (EDAK) ietvaros. Līdz 2025. gadam iesaistītajām dalībvalstīm arī būtu jānorāda, kā tās ir iecerējušas izveidot regulāru sadarbību ar citām iesaistītajām dalībvalstīm kiberaizsardzības jomā un ar to saistītās darbībās, piemēram, informācijas apmaiņā, apmācībā un operatīvajā atbalstā, bet arī spēju attīstībā. Informāciju no VĪP par iesaistīto dalībvalstu sadarbību kiberaizsardzības jomā un to ieguldījumu kiberaizsardzībā un ar to saistītās darbībās, tostarp par spēju attīstību, kā pielikumu iekļaus Augstā pārstāvja gada ziņojumā par PESCO īstenošanas stāvokli.
               
            Saistības Nr. 12–14
      
                  17.
               
               
                  Saistība Nr. 12. Iesaistītajām dalībvalstīm līdz 2025. gadam:
                  
                              a)
                           
                           
                              apakšsaistība Nr. 12.1:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          būtu jādod ieguldījums ES Spēku katalogā ar visām tām izvietojamām valstu spējām, kas atbilst beidzamā ES prasību kataloga prasībām attiecībā uz saskanīgu ES pilna spektra spēku paketi (EU FSFP) saskaņā ar Paziņojumu par PESCO (10), pamatojoties uz progresa katalogā noteikto ES spēku paketi (11). Saskaņā ar spēku vienotības principu iesaistīto dalībvalstu pienesumiem būtu jāatbilst pamatmērķa procesa (HLGP) norādījumiem un tajos būtu jāiekļauj visi izvietojamie līdzekļi (tostarp štābi un spējas, kas ir izmantojamas misiju un operāciju atbalstam). Iesaistītajām dalībvalstīm par šiem pienesumiem būtu jāziņo savos VĪP;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          būtu jākoncentrējas uz tādu spēju pieejamību nākotnē, kas ir vajadzīgas, lai sasniegtu augstas ietekmes spēju mērķus (HICG), optimizējot īstermiņā un vidējā termiņā plānoto ieguldījumu ES spēku katalogā. Uzsvars būtu jāliek uz visu īstermiņa HICG izpildi. To plānošanas centieni tiks mērīti, izmantojot HLGP. Iesaistītajām dalībvalstīm par šiem plānošanas centieniem būtu jāziņo savos VĪP;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              apakšsaistība Nr. 12.2: saskaņā ar ES ātras militāras reaģēšanas koncepciju jāpapildina ātrās reaģēšanas datubāze (RRDB), lai tā varētu būt noderīgs militārās plānošanas rīks, kas palīdzētu sasniegt ES ambīciju līmeni. Sniedzot ieguldījumu RRDB, iesaistītās dalībvalstis, neskarot konstitucionālās prasības attiecībā uz lēmumiem par izvietošanu, informēs par savu potenciālo ieguldījumu ātri izvietojamu formējumu, spēju un attiecīgas atbalsta infrastruktūras veidā, ko varētu ātri izvietot vai izmantot militārā KDAP misijā vai operācijā, palīdzot sasniegt ES ambīciju līmeni. Šajā nolūkā katrai iesaistītajai dalībvalstij pirms ikgadējās militārās ātrās reaģēšanas koordinācijas konferences vajadzētu RRDB atjaunināt savu pieejamo militāro formējumu un spēju sarakstu. Tas aptver sauszemes, jūras un gaisa spēku datubāžu atjaunināšanu vai papildināšanu, un attiecīgā gadījumā ietver norādes par spēju un spēku gatavības līmeni. Neskarot slepenības prasības, minētajai RRDB daļai vajadzētu būt pieejamai iesaistītajām dalībvalstīm, lai nodrošinātu spēju veikt sākotnēju novērtējumu par iespējām sākt militāru KDAP misiju vai operāciju. Šajā ziņā prognoze par formējumiem un spējām, kas balstīta uz prasību analīzi, kura izriet no ilustratīviem scenārijiem, ļautu iesaistītajām dalībvalstīm precīzāk sniegt ieguldījumu RRDB. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jānorāda savs ieguldījums šajā datubāzē;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              apakšsaistība Nr. 12.3: vajadzētu būt novērtējušām iespējas panākt paātrinātu politisku apņemšanos valsts līmenī, respektējot savas konstitucionālās prasības, tostarp, iespējams, pārskatot, ja tas vēl nav izdarīts, savas valsts lēmumu pieņemšanas procedūras ar mērķi panākt uzlabojumus. Attiecīgā gadījumā VĪP būtu jāizklāsta arī lēmumu pieņemšanas procedūru īstenošana ātras reaģēšanas scenārijos, izmantojot POLEX tipa mācības, un attiecīgie konstatējumi;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              apakšsaistība Nr. 12.4:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          savu līdzekļu un spēju robežās vajadzētu būt sniegušām nozīmīgu atbalstu KDAP militārām misijām un operācijām ar mērķi izpildīt prasību deklarācijas (SOR) un tādējādi būt izpildījušām saskaņoto ambīciju līmeni KDAP misijām un operācijām. Šajā nolūkā iesaistītajām dalībvalstīm ir jānodrošina taisnīga daļa spēku formēšanā, kuras parametri tām būtu jānosaka līdz 2021. gada beigām;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          šis ieguldījums KDAP militārajās misijās un operācijās, kas atspoguļots tabulā, tiks pielikuma veidā iekļauts Augstā pārstāvja gada ziņojumā par PESCO īstenošanu un tas būtu pozitīvi jāizceļ. Iesaistītajām dalībvalstīm būtu ik gadu savos VĪP jāziņo par savu ieguldījumu KDAP militāro operāciju un misiju SOR izpildē ar mērķi saglabāt vai palielināt šo ieguldījumu, tādējādi nodrošinot taisnīgu daļu KDAP misiju un operāciju spēku formēšanā;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          šajā procesā iesaistītās dalībvalstis varētu atsaukties uz tām savas valsts un starptautiskajām saistībām, kas dod ieguldījumu Eiropas un starptautiskā miera un drošības jomā;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          šiem elementiem būtu jāpalielina iesaistīto dalībvalstu centienu pārredzamība, lai tādējādi tiktu atzīts būtisks ieguldījums. Tie būtu arī jāizmanto, lai mudinātu un atbalstītu dalībvalstis savu līdzekļu un spēju robežās palielināt savu ieguldījumu KDAP militārās misijās un operācijās. Šajā nolūkā tiktu sniegti ieteikumi, un šo ieteikumu īstenošana tiktu regulāri pārskatīta, cita starpā arī politiskā līmenī.
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              apakšsaistība Nr. 12.5: būtu jāapstiprina nozīmīgais un regulāri veiktais ieguldījums ES kaujas grupās, turklāt tas principā būtu jādara vismaz attiecībā uz nākamajiem četriem gadiem, un jāsagatavo un jāapmāca savi ieguldītie spēki un spējas saskaņā ar ES kaujas grupu koncepciju un ES kaujas grupu sagatavošanas pamatnostādnēm. Šajā nolūkā iesaistītajām dalībvalstīm būtu cik iespējams drīz jāsniedz ieguldījums ES kaujas grupu rotāciju plāna izpildē, turklāt šis ieguldījums būtu jāatspoguļo savos VĪP. Katras iesaistītās dalībvalsts ieguldījums ES kaujas grupu rotāciju plānā, kas aptver piecu gadu laikposmu, tiks pielikuma veidā iekļauts Augstā pārstāvja gada ziņojumā par PESCO īstenošanu;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              apakšsaistība Nr. 12.6: ievērojot valsts suverenitāti, lēmumu pieņemšanas procedūras, normatīvos un administratīvos aktus, tām vajadzētu būt sniegušām jūtamu ieguldījumu, lai īstenotu ES Rīcības plānu par militāro mobilitāti un PESCO projektus šajā jomā, tostarp valsts līmenī izvēršot četrus pasākumus, par ko panākta vienošanās Padomes 2018. gada 25. jūnija secinājumos par drošību un aizsardzību. Šajā nolūkā, kā norādīts minēto secinājumu 18. punktā, iesaistītajām dalībvalstīm būtu jāizstrādā militārās mobilitātes īstenošanas valsts plāni; pārrobežu pārvietošanās atļaujas (CBMP) un diplomātiskās atļaujas (DIC) būtu jāpiešķir piecu darbadienu laikā un būtu jāapsver šā laikposma vēl lielāka saīsināšana attiecībā uz ātrās reaģēšanas vienībām; būtu jāizveido spēcīgs savstarpēji savienotu valstu kontaktpunktu tīkls, tostarp nosakot to darba uzdevumu pilnvaras (ToRs); un pēc iespējas drīz, bet ne vēlāk kā 2024. gadā, būtu jārīko valsts un/vai daudznacionālas mācības. Tām iesaistītajām dalībvalstīm, kas vēl nav izstrādājušas militārās mobilitātes īstenošanas valsts plānus, tas būtu nekavējoties jādara, un šis valstu ieguldījums jādara pieejams, izmantojot kopējo darba vidi, turklāt tas būtu sīkāk jāizklāsta VĪP. Šajā sakarā īstenotie iesaistīto dalībvalstu centieni būtu pielikuma veidā jāiekļauj Augstā pārstāvja gada ziņojumā par PESCO īstenošanu.
                           
                        
            
                  18.
               
               
                  Saistība Nr. 13. Spēku sadarbspējas jomā iesaistītajām dalībvalstīm:
                  
                              a)
                           
                           
                              apakšsaistība Nr. 13.1:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          būtu jāizmanto ES kaujas grupu sagatavošanas pamatnostādnes, tostarp kopīgie ES kaujas grupu spēku paketes novērtēšanas un validēšanas kritēriji, kas ir pielāgoti NATO standartiem, bet tajā pašā laikā saglabājot valsts sertifikāciju. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jānorāda, kā tās apmāca un sertificē savus spēkus, piemēram, sagatavošanas posmam izstrādājot ES kaujas grupu mācību programmu un īstenojot galīgās reālai situācijai pietuvinātas mācības (LIVEX) kā daļu no kaujas grupu sertifikācijas kopuma;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          savos VĪP būtu jāprecizē, kā tās ir iecerējušas īstenot kopīgos tehniskos un operatīvos standartus, ko izmantos visu iesaistīto dalībvalstu spēki, vienlaikus atzīstot nepieciešamību nodrošināt sadarbspēju un saskaņotību starp Savienību un NATO un nodrošinot to, ka maksimālas sadarbspējas nodrošināšanai ir radīti pienācīgi priekšnoteikumi, lai dotu iespēju visām iesaistītajām dalībvalstīm izpildīt savas saistības;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              apakšsaistība Nr. 13.2: savos VĪP būtu jānorāda pašreizējā līdzdalība vai centieni piedalīties Eiropas daudznacionālajās struktūrās, jo īpaši tajās, kas pieejamas Savienībai, un jāapliecina iecere pēc iespējas veicināt savu līdzdalību un ieguldījumu tajās. Iesaistīto dalībvalstu ieguldījums Eiropas daudznacionālajās struktūrās tiks pielikuma veidā iekļauts Augstā pārstāvja gada ziņojumā par PESCO īstenošanu.
                           
                        
            
                  19.
               
               
                  Saistība Nr. 14.
                  
                              —
                           
                           
                              saskaņā ar Padomes Lēmuma (KĀDP) 2021/509 (12), ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu, 75. panta 1. punktu par pārskatīšanu iesaistītajām dalībvalstīm būtu jārīkojas, lai apsvērtu, apzinātu un – kā tās tiek mudinātas – ierosinātu variantus un iespējas, ko izmantot, lai attīstītu vērienīgu pieeju attiecībā uz militāro KDAP operāciju un misiju kopīgu finansēšanu, kas būtu tālejošāki par to, kas kā kopīgās izmaksas ir definēts saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509. Šajā ziņā iesaistītās dalībvalstis tiek aicinātas izvērtēt izmaksas, attiecībā uz kurām gada laikā uz ad hoc pamata ir prasīta speciāla attiecināmība, lai nodrošinātu finansējumu, un/vai izvērtēt izmaksas, kuras no valsts viedokļa varētu ierosināt kā arī potenciāli attiecināmas izmaksas kopīgā finansējuma vajadzībām. Saskaņā ar Lēmumā (KĀDP) 2021/509paredzēto pārskatīšanas klauzulu vai nu saistībā ar paredzamajām minētā lēmuma pārskatīšanām reizi trīs gados, vai pēc kādas dalībvalsts pieprasījuma iesaistītās dalībvalstis tiek aicinātas kopīgi un pienācīgi izskatīt šos priekšlikumus EMM komitejā, lai uz tiem balstītu turpmākās apspriedes Padomē par iespējamām izmaiņām kopīgo izmaksu sarakstā;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              turklāt iesaistītās dalībvalstis arī tiek aicinātas savos priekšlikumos iekļaut iespējamus papildu veidus, kā sekmēt KDAP militāro operāciju un misiju izmaksu finansēšanu. Iesaistītās dalībvalstis tiek mudinātas iekļaut savos VĪP konstatējumus par abiem aspektiem;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              turklāt varētu izpētīt esošo finansiālo stimulu (piemēram, atbrīvojuma no PVN attiecībā uz EAA ad hoc projektiem) sistemātiskāku izmantošanu sadarbības aizsardzības jomā, tostarp KDAP militāro misiju un operāciju, atbalstam.
                           
                        
            Saistības Nr. 15–17
      
                  20.
               
               
                  Saistība Nr. 15. Līdz 2025. gadam iesaistītajām dalībvalstīm vajadzētu palielināt tādu savu spēju attīstības projektu skaitu un apjomu, kuri palīdz novērst spēju nepilnības, kas konstatētas SAP (tostarp HICG) un aprakstītas Savienības spēju attīstības prioritātēs, tostarp saistītajās stratēģiska konteksta lietās (SCC) un izmantojot CARD konstatējumus un ieteikumus, tostarp identificētās kopdarbības iespējas, jo īpaši prioritārās jomas, kā arī vajadzētu būt panākušām progresu to īstenošanā. Šajā sakarā iesaistītajām dalībvalstīm būtu vēl vairāk uzmanības jāpievērš kopdarbībai šādās jomās: hibrīddraudu apkarošana, klimata pārmaiņas, enerģētiskā drošība, jūras drošība, ar kosmosu saistīti aspekti un jaunas un revolucionāras tehnoloģijas, tostarp mākslīgais intelekts. Iesaistītajām dalībvalstīm būtu jāsniedz savi plāni turpmākajiem gadiem, aprakstot savu kopdarbības projektu skaitu un paredzamo apjomu finanšu izteiksmē, un jāsniedz informācija par saviem valsts projektiem, kas palīdz pārvarēt SAP konstatētās spēju nepilnības. Iesaistītajām dalībvalstīm būtu arī jādalās ar savu novērtējumu par to, cik nozīmīgi ir minētie projekti, lai uzlabotu Savienības stratēģisko autonomiju un nodrošinātu integrētāku, ilgtspējīgāku, inovatīvāku un konkurētspējīgāku Eiropas aizsardzības tehnisko un rūpniecisko pamatu (EDTIB), kas arvien ir atvērts sadarbībai. Attiecībā uz tām darbībām, kas skars rūpniecības vai tehnoloģiju dimensiju, iesaistītajām dalībvalstīm būtu jānorāda, kāda veida Eiropas rūpniecības nozari vai tehnoloģijas tās paredz nostiprināt.
               
            
                  21.
               
               
                  Saistība Nr. 16. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jāatspoguļo attiecīgie lēmumi un pasākumi, kas veikti valsts līmenī, lai turpmākajos projektos par prioritāti vēl vairāk tiktu izvirzīta Eiropas kopdarbības pieeja, ar kuru novērstu spēju nepilnības, kas konstatētas valsts līmenī. Minētās saistības izpildi varētu sekmēt CODABA aktīva lietošana, kā arī CARD ietvaros identificētās kopdarbības iespējas un jo īpaši prioritārās jomas. Iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jāuzskaita kopdarbības projekti un daudznacionālie pasākumi, ar kuriem tās paredz novērst valsts līmenī konstatētos trūkumus, un jādalās ar plāniem, kā tās šajā ziņā gatavojas palielināt kopdarbības pieeju izmantošanu.
               
            
                  22.
               
               
                  Saistība Nr. 17. Tā kā visas iesaistītās dalībvalstis sniedz ieguldījumu vienā vai vairākos PESCO projektos, VĪP būtu jāsniedz informācija par to, kāds laika gaitā ir bijis to kopējais ieguldījums PESCO projektos resursu un īpašo zināšanu ziņā un kāda ir minēto projektu stratēģiskā ietekme uz Savienības un iesaistīto dalībvalstu aizsardzības spēju kopainu. Tas arī varētu atspoguļot, kādu lomu iesaistītās dalībvalstis ir iecerējušas uzņemties spēju attīstībā Eiropas kontekstā.
               
            Saistības Nr. 18–20
      
                  23.
               
               
                  Saistība Nr. 18. PESCO posma (2021-2025) gaitā iesaistītajām dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka optimāli tiek izmantota EAA kā Eiropas forums kopīgai spēju attīstīšanai. Šajā nolūkā iesaistītajām dalībvalstīm savos VĪP būtu jānorāda projekti, kuros tās piedalās, un saistītais finanšu apjoms, kas tiek novirzīts ar EAA starpniecību, kā atsauci izmantojot 2020. gada skaitļus, paturot trīs gadu perspektīvu kā minimuma standartu katram VĪP atjauninājumam un uzskaitot turpmākajos gados paredzētos pasākumus, tostarp spēju jomas un pasākumu veidu, kas tiek plānoti saskaņā ar valsts tiesību aktiem. Iesaistītās dalībvalstis tiek aicinātas savos VĪP norādīt, kādā veidā un kādās situācijās tās uzskata Kopīgo bruņojuma sadarbības organizāciju (OCCAR) par vēlamo organizāciju kopdarbības programmu pārvaldībai, un sniegt informāciju par lēmumiem, kuri pieņemti, lai izvēlētos citu daudznacionālu programmu pārvaldības organizāciju, ja tas ir piemēroti, un saistībā ar kuriem OCCAR ir tikusi izskatīta kā viens no variantiem. Tas neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/81/EK (13) piemērošanu.
               
            
                  24.
               
               
                  Saistība Nr. 19. PESCO posma (2021-2025) gaitā iesaistītajām dalībvalstīm būtu jāapliecina, ka to kopdarbības spēju projekti, tostarp PESCO projekti, palīdz visā Savienībā aizsardzības rūpniecību padarīt konkurētspējīgāku, efektīvāku un inovatīvāku, radot iespējas pārrobežu sadarbībai un atbalstot to, tostarp attiecībā uz MVU, kā arī stiprinot un uzlabojot aizsardzības ražojumu un tehnoloģiju piegādes drošību. Iesaistīto dalībvalstu mērķis saskaņā ar Eiropadomes locekļu 2021. gada 26. februāra paziņojumu būtu arī veicināt pētniecību, tehnoloģiju izstrādi un inovāciju un mazināt mūsu stratēģiskās atkarības kritisko tehnoloģiju un vērtības ķēžu jomā, neskarot valstu lēmumu pieņemšanas procedūras.
                  
                              a)
                           
                           
                              VĪP būtu jānorāda, kā ar atbilstošu rūpniecības politiku, ja tāda ir, tiek nodrošināta kopdarbības spēju attīstības projektu virzība ar mērķi izvairīties no nevajadzīgas dublēšanās, norādot rūpniecības jomas, kas ir stiprinātas, un jomas, kurās ir novērsta dublēšanās.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Iesaistītās dalībvalstis saskaņā ar saistībām Nr. 3 un Nr. 8 sniegs ziņas par savām sadarbības programmām, kas saņem Savienības līdzfinansējumu no EDIDP un vai Eiropas Aizsardzības fonda.
                           
                        
            
                  25.
               
               
                  Saistība Nr. 20:
                  
                              a)
                           
                           
                              
                                 PESCO posma (2021-2025) gaitā iesaistītajām dalībvalstīm būtu jāapliecina, ka to sadarbības programmas nāk par labu struktūrām, kas Savienības teritorijā nodrošina pievienoto vērtību (piemēram, aspekti, kas saistīti ar iegūto rezultātu un intelektuālā īpašuma tiesībām, tehnoloģiskajiem uzlabojumiem un tirgus iespēju radīšana). Saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2020/1639 7. panta 5. punktu VĪP pēc vajadzības būtu jāsniedz norādes par attiecīgajām struktūrām, kas gūst labumu no sadarbības programmām, un ar to saistīto ietekmi uz EDTIB.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Iesaistītās dalībvalstis saskaņā ar Direktīvu 2009/81/EK apliecinās, ka iegādes stratēģijām, ko tās ir īstenojušas no 2021. līdz 2025. gadam, ir pozitīva ietekme uz EDTIB. To varētu norādīt, uzskaitot aizsardzības jomas investīciju absolūto apjomu un relatīvo īpatsvaru, kas ir piešķirts tiem risinājumiem, kuri izstrādāti un ražoti Savienībā. Jo īpaši VĪP būtu jāsniedz informācija par SAP saskaņotajām spēju un tehnoloģiju jomām un par iegādes stratēģiju saistībā ar spēju projektiem, kam piemīt rūpnieciska dimensija.
                           
                        
            III.   Turpmākā virzība
      
                  26.
               
               
                  Pēc šā ieteikuma pieņemšanas iesaistītās dalībvalstis attiecīgi pārskatīs un atjauninās savus VĪP un līdz 2022. gada 10. martam saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2017/2315 3. panta 2. punktu iesniegs tos PESCO sekretariātam, un pēc tam katru gadu līdz tam pašam datumam, ņemot vērā minētā lēmuma 6. panta 3. punktā izklāstīto novērtēšanas procesu. Katru otro gadu VĪP būtu jāpievieno augsta līmeņa politisks paziņojums, kurā iesaistītās dalībvalstis varētu izklāstīt galvenos sasniegumus un norādīt specifiskas valsts prioritātes un dalīties pieredzē par plānošanu un ieguldījumu visu ciešāko saistību izpildē. Lai uzturētu politisku impulsu, starp iesaistītajām dalībvalstīm un Augsto pārstāvi būtu jāturpina regulāras augsta līmeņa politiskās diskusijas.
               
            
                  27.
               
               
                  Paturot prātā Paziņojumu par PESCO, kurā arī ir atgādināts par dažu dalībvalstu drošības politikas un aizsardzības politikas īpašajām iezīmēm, un ņemot vērā Stratēģiskā kompasa iznākumu, iesaistītās dalībvalstis saistībā ar stratēģiskās pārskatīšanas procesu, kurš jāveic vēlākais līdz 2025. gada beigām, izvērtēs visu PESCO saistību izpildi, diskutēs un lems par jaunām saistībām, lai sāktu jaunu stadiju virzībā uz Eiropas drošības un aizsardzības integrāciju. Atbilstīgi stratēģiskās pārskatīšanas procesa iznākumam 2026. gada sākumā Padomei būtu jāpieņem trešais precīzāku mērķu kopums, vajadzības gadījumā to atjauninot un pastiprinot, ņemot vērā Lēmuma (KĀDP) 2017/2315 4. panta 2. punkta c) apakšpunktu.
               
            
                  28.
               
               
                  Augstajam pārstāvim šis ieteikums būtu jāņem vērā gada PESCO ziņojumā, sākot no 2022. gada, kas palīdzēs novērtēt, kā katra iesaistītā dalībvalsts ir izpildījusi ciešākās saistības.
               
            
                  29.
               
               
                  2018. gada 15. oktobra ieteikums ar šo tiek atcelts.
               
            
         Briselē, 2021. gada 16. novembrī
         
            
               Padomes vārdā —
            
            
               priekšsēdētājs
            
            J. BORRELL FONTELLES
         
      
      
         (1)  OV L 331, 14.12.2017., 57. lpp.
      
      
         (2)  OV C 374, 16. 10. 2018., 1. lpp.
      
      
         (3)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2020/1639 (2020. gada 5. novembris), ar ko paredz vispārējus nosacījumus, saskaņā ar kuriem trešās valstis varētu izņēmuma kārtā uzaicināt piedalīties atsevišķos PESCO projektos (OV L 371, 6.11.2020., 3. lpp.).
      
         (4)  Jo īpaši I pielikums-PESCO principi.
      
         (5)  Kā norādīts Padomes 2020. gada 17. jūnija secinājumos par drošību un aizsardzību,“pamatojoties uz apdraudējumu analīzi un citu iespējamu tematisku devumu, Stratēģiskajā kompasā tiks noteikti politikas orientieri un konkrēti mērķi un uzdevumi”.
      
         (6)  Padomes Lēmums 2013/488/ES (2013. gada 23. septembris) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 274, 15.10.2013., 1. lpp.).
      
         (7)  Saskaņā ar Eiropas Aizsardzības aģentūras (EAA) aizsardzības datu definīciju sarakstu (EDA201807105).
      
         (8)  Pašreizējo attiecīgo NATO norādi par aizsardzības izdevumiem 2% apmērā no IKP piemēro tikai tām iesaistītajām dalībvalstīm, kas ir arī NATO dalībvalstis, un tā nav uzskatāma par saskaņotu PESCO mērķi.
      
         (9)  2007. gada novembrī EAA ministru valde apstiprināja četrus kolektīvos kritērijus attiecībā uz investīcijām: aprīkojuma iepirkumam (tostarp pētniecībai un izstrādei/pētniecībai un tehnoloģijām) – 20 % no kopējiem aizsardzības izdevumiem; Eiropas kopdarbības aprīkojuma iepirkumam – 35 % no kopējiem aprīkojuma izdevumiem; aizsardzības pētniecībai un tehnoloģijām –2 % no kopējiem aizsardzības izdevumiem; Eiropas kopdarbības aizsardzības pētniecībai un tehnoloģijām – 20 % no kopējiem izdevumiem aizsardzības pētniecībai un tehnoloģijām.
      
         (10)  Jo īpaši I pielikums - PESCO principi.
      
         (11)  HLGP un jo īpaši spēku kataloga mērķis ir gūt pilnīgu izpratni par KDAP misijām un operācijām potenciāli pieejamajiem spēkiem un ar tiem saistītajām spējām, neskarot spēku formēšanas procesus, kas kalpo KDAP misijām un operācijām, vai nesaistot ar tiem.
      
         (12)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/509 (2021. gada 22. marts), ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528 (OV L 102, 24.3.2021., 14. lpp.).
      
         (13)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/81/EK (2009. gada 13. jūlijs), ar kuru koordinē procedūras attiecībā uz to, kā līgumslēdzējas iestādes vai subjekti, kas darbojas drošības un aizsardzības jomā, piešķir noteiktu būvdarbu, piegādes un pakalpojumu līgumu slēgšanas tiesības, un ar kuru groza Direktīvas 2004/17/EK un 2004/18/EK (OV L 216, 20.8.2009., 76. lpp.).