CELEX: 21995A1230(22)
Language: el
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με ένα διακανονισμό για τα σιτηρά και το ρύζι

Avis juridique important

|

21995A1230(22)

Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με ένα διακανονισμό για τα σιτηρά και το ρύζι  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 334 της 30/12/1995 σ. 0030 - 0031

ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με ένα διακανονισμό για τα σιτηρά και το ρύζιΑ. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995Κύριε,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι μεταξύ των αντιπροσωπειών των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συμφωνήθηκαν τα κάτωθι:1. Οι Ηνωμένες Πολιτείες και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνούν ότι, κατά το πρώτο τρίμηνο του 1996 και μετά από αυτό, κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε εκ των μερών, η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θα επανεξετάσουν τη λειτουργία του συστήματος «αντιπροσωπευτικών τιμών» όσον αφορά τα σιτηρά και το ρύζι. Αν οποιοδήποτε από τα μέρη θεωρήσει ότι η λειτουργία του συστήματος παρακωλύει σημαντικά τις ροές των συναλλαγών μεταξύ των μερών, η Επιτροπή θα μελετήσει ταχέως και σε διαβούλευση με την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών τα προβλήματα που εντοπίστηκαν, προκειμένου να εφαρμόσει τις κατάλληλες λύσεις. Για την περίοδο εμπορίας 1996/97, η Επιτροπή, σε διαβούλευση με τις Ηνωμένες Πολιτείες, θα επεξεργαστεί και θα καθιερώσει δοκιμαστικά σύστημα σωρευτικής είσπραξης για το αποφλοιωμένο ρύζι («brun»).2. Κατά τη διάρκεια της επανεξέτασης και των διαβουλεύσεων, η Επιτροπή και η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών ανταλλάσσουν κάθε σχετικό στοιχείο, με σκοπό τη διασφάλιση της διαφάνειας και τη διευκόλυνση της εξεύρεσης πρόσφορων λύσεων στα προβλήματα που ανακύπτουν. Το απόρρητο αυτών των στοιχείων θα προστατεύεται.3. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, προκειμένου να εξασφαλίσει την ορθή και διαφανή διαχείριση, βεβαιώνεται ότι οι «αντιπροσωπευτικές τιμές» που χρησιμοποιεί για τον καθορισμό των κοινοτικών δασμών κατά τις εισαγωγές ρυζιού βασίζονται στα πλέον ενημερωμένα και ευρέως διαθέσιμα στοιχεία όσον αφορά τις τιμές.4. Οι Ηνωμένες Πολιτείες θα αποσύρουν το σημερινό αίτημά τους (Νοέμβριος 1995) για τη σύσταση ειδικής επιτροπής («πάνελ») επίλυσης διαφορών στο πλαίσιο του ΠΟΕ για το καθεστώς εισαγωγής που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά το ρύζι και τα σιτηρά. Οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν θα υποβάλουν εκ νέου παρόμοιο αίτημα, εφόσον εφαρμόζονται αποτελεσματικά οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.5. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δεν θα υποσκάπτει τα εμπορικά συμφέροντα των Ηνωμένων Πολιτειών όσον αφορά το ρύζι και τα σιτηρά κατά τις διαπραγματεύσεις που διεξάγονται επί του παρόντος για τα εν λόγω προϊόντα στο πλαίσιο του ΠΟΕ.6. Αν το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών γλουτένης σίτου, καταγωγής ΕΚ, στις Ηνωμένες Πολιτείες αυξηθεί σε σχέση με τον μέσο όρο του μεριδίου αγοράς των ίδιων εισαγωγών κατά το 1990-1992, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών θα προβούν σε διαβουλεύσεις, με σκοπό την εξεύρεση αμοιβαίας αποδεκτής λύσης.7. Με την επιφύλαξη των όρων της παρούσας συμφωνίας, κάθε μέρος επιφυλάσσεται όλων των δικαιωμάτων του στο πλαίσιο του ΠΟΕ.Έχω την τιμή να προτείνω, η παρούσα επιστολή και η απαντητική επιστολή σας να αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ των ομολόγων αρχών μας.Μετά τιμής,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΒ. Επιστολή των Ηνωμένων Πολιτειών Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα τη σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι μεταξύ των αντιπροσωπειών των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συμφωνήθηκαν τα κάτωθι:1. Οι Ηνωμένες Πολιτείες και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνούν ότι, κατά το πρώτο τρίμηνο του 1996 και μετά από αυτό, κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε εκ των μερών, η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θα επανεξετάσουν τη λειτουργία του συστήματος "αντιπροσωπευτικών τιμών" όσον αφορά τα σιτηρά και το ρύζι. Αν οποιοδήποτε από τα μέρη θεωρήσει ότι η λειτουργία του συστήματος παρακωλύει σημαντικά τις ροές των συναλλαγών μεταξύ των μερών, η Επιτροπή θα μελετήσει ταχέως και σε διαβούλευση με την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών τα προβλήματα που εντοπίστηκαν, προκειμένου να εφαρμόσει τις κατάλληλες λύσεις. Για την περίοδο εμπορίας 1996/97, η Επιτροπή, σε διαβούλευση με τις Ηνωμένες Πολιτείες, θα επεξεργαστεί και θα καθιερώσει δοκιμαστικά σύστημα σωρευτικής είσπραξης για το αποφλοιωμένο ρύζι ("brun").2. Κατά τη διάρκεια της επανεξέτασης και των διαβουλεύσεων, η Επιτροπή και η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών ανταλλάσσουν κάθε σχετικό στοιχείο, με σκοπό τη διασφάλιση της διαφάνειας και τη διευκόλυνση της εξεύρεσης πρόσφορων λύσεων στα προβλήματα που ανακύπτουν. Το απόρρητο αυτών των στοιχείων θα προστατεύεται.3. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, προκειμένου να εξασφαλίσει την ορθή και διαφανή διαχείριση, βεβαιώνεται ότι οι "αντιπροσωπευτικές τιμές" που χρησιμοποιεί για τον καθορισμό των κοινοτικών δασμών κατά τις εισαγωγές ρυζιού βασίζονται στα πλέον ενημερωμένα και ευρέως διαθέσιμα στοιχεία όσον αφορά τις τιμές.4. Οι Ηνωμένες Πολιτείες θα αποσύρουν το σημερινό αίτημά τους (Νοέμβριος 1995) για τη σύσταση ειδικής επιτροπής ("πάνελ") επίλυσης διαφορών στο πλαίσιο του ΠΟΕ για το καθεστώς εισαγωγής που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά το ρύζι και τα σιτηρά. Οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν θα υποβάλουν εκ νέου παρόμοιο αίτημα, εφόσον εφαρμόζονται αποτελεσματικά οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.5. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δεν θα υποσκάπτει τα εμπορικά συμφέροντα των Ηνωμένων Πολιτειών όσον αφορά το ρύζι και τα σιτηρά κατά τις διαπραγματεύσεις που διεξάγονται επί του παρόντος για τα εν λόγω προϊόντα στο πλαίσιο του ΠΟΕ.6. Αν το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών γλουτένης σίτου, καταγωγής ΕΚ, στις Ηνωμένες Πολιτείες αυξηθεί σε σχέση με τον μέσο όρο του μεριδίου αγοράς των ίδιων εισαγωγών κατά το 1990-1992, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών θα προβούν σε διαβουλεύσεις, με σκοπό την εξεύρεση αμοιβαίας αποδεκτής λύσης.7. Με την επιφύλαξη των όρων της παρούσας συμφωνίας, κάθε μέρος επιφυλάσσεται όλων των δικαιωμάτων του στο πλαίσιο του ΠΟΕ.Έχω την τιμή να προτείνω, η παρούσα επιστολή και η απαντητική επιστολή σας να αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ των ομολόγων αρχών μας.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου αποδέχεται τα ανωτέρω και ότι, όπως προτείνατε, η επιστολή σας και η παρούσα αποτελούν συμφωνία.Μετά τιμής,Για την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής