CELEX: 22014A0111(01)
Language: it
Date: 2013-12-12 00:00:00
Title: Protocollo all’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Georgia, dall'altra, riguardante un accordo quadro fra l'Unione europea e la Georgia sui principi generali della partecipazione della Georgia ai programmi dell'Unione

11.1.2014   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 8/3
            
         PROTOCOLLO
   all’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Georgia, dall'altra, riguardante un accordo quadro fra l'Unione europea e la Georgia sui principi generali della partecipazione della Georgia ai programmi dell'Unione
   L’UNIONE EUROPEA, in seguito denominata "l’Unione",
   da una parte,
   e
   la GEORGIA, in seguito denominata "la Georgia"
   dall’altra,
   in seguito denominate congiuntamente "le Parti"
   Considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               La Georgia ha concluso un accordo di partenariato e cooperazione con le Comunità europee e i loro Stati membri, da un lato, e la Georgia, dall'altro ("l’accordo") (1), entrato in vigore il 1o luglio 1999.
            
         
               (2)
            
            
               Il Consiglio europeo del 17 e 18 giugno 2004 ha accolto favorevolmente le proposte della Commissione europea relative a una politica europea di vicinato (PEV) e ha approvato le conclusioni del Consiglio del 14 giugno 2004.
            
         
               (3)
            
            
               In numerose altre occasioni il Consiglio ha sostenuto tale politica nelle proprie conclusioni.
            
         
               (4)
            
            
               Il 5 marzo 2007 il Consiglio ha espresso il proprio sostegno all'approccio generale delineato nella comunicazione della Commissione, del 4 dicembre 2006, per consentire ai paesi partner della PEV di partecipare alle agenzie e ai programmi comunitari in base ai loro meriti e qualora le basi giuridiche lo consentano.
            
         
               (5)
            
            
               La Georgia ha manifestato il proprio interesse a partecipare a una serie di programmi dell’Unione.
            
         
               (6)
            
            
               Le modalità e le condizioni specifiche relative alla partecipazione della Georgia a ciascun programma dell'Unione, in particolare il contributo finanziario da parte della Georgia, nonché le procedure di relazione e di valutazione, dovrebbero essere stabilite mediante accordi tra la Commissione europea e le autorità competenti della Georgia,
            
         HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
   Articolo 1
   La Georgia è autorizzata a partecipare a tutti i programmi attuali e futuri dell’Unione, che sono aperti alla partecipazione della Georgia a norma delle pertinenti disposizioni di adozione di tali programmi.
   Articolo 2
   La Georgia fornisce un contributo finanziario al bilancio generale dell’Unione europea corrispondente ai programmi specifici dell'Unione cui partecipa.
   Articolo 3
   I rappresentanti della Georgia possono partecipare, in veste di osservatori, e per i punti che riguardano la Georgia, ai comitati di gestione preposti al monitoraggio dei programmi dell'Unione ai quali la Georgia contribuisce finanziariamente.
   Articolo 4
   Alle iniziative e ai progetti presentati dai partecipanti della Georgia si applicano, per quanto possibile, le stesse condizioni, norme e procedure applicate agli Stati membri per i programmi dell'Unione in questione.
   Articolo 5
   1.   Le modalità e le condizioni specifiche relative alla partecipazione della Georgia a ciascun programma dell'Unione, in particolare il contributo finanziario da parte della Georgia, nonché le procedure di relazione e di valutazione, sono stabilite mediante accordi tra la Commissione europea e le autorità competenti della Georgia, sulla base dei criteri stabiliti nei programmi dell'Unione in questione.
   2.   Qualora la Georgia chieda l'assistenza esterna dell'Unione per partecipare a un determinato programma dell'Unione ai sensi dell'articolo 3 del regolamento (CE) n. 1638/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio (2), o di qualsiasi analogo regolamento che possa essere adottato in futuro e che garantisca alla Georgia l'assistenza esterna dell'Unione, le condizioni applicabili all'uso dell'assistenza esterna dell'Unione da parte della Georgia sono stabilite nel quadro di un accordo di finanziamento, a norma, in particolare dell'articolo 20 del regolamento (CE) n. 1638/2006.
   Articolo 6
   1.   Ciascun accordo concluso a norma dell’articolo 5 dispone che, conformemente al regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (3), il controllo finanziario, le verifiche contabili o le altre verifiche, comprese le indagini amministrative, sono effettuati dalla Commissione europea, dall’Ufficio europeo per la lotta antifrode e dalla Corte dei conti, direttamente o sotto la loro autorità.
   2.   Sono previste disposizioni dettagliate in materia di controllo finanziario e verifiche contabili, misure amministrative, sanzioni e recupero che conferiscono alla Commissione europea, all’Ufficio europeo per la lotta antifrode e alla Corte dei conti poteri equivalenti a quelli di cui dispongono nei confronti di beneficiari o contraenti stabiliti nell’Unione.
   Articolo 7
   1.   Il presente protocollo si applica per in periodo in cui l’accordo è in vigore.
   2.   Il presente protocollo è firmato e approvato dalle Parti in conformità alle rispettive procedure.
   3.   Ciascuna Parte può denunciare il presente protocollo mediante notifica scritta all’altra Parte. Il presente protocollo cessa di applicarsi dopo sei mesi dalla data di tale notifica. L’estinzione del protocollo a causa della denuncia di una delle Parti non incide sulle verifiche e sui controlli da eseguire a norma degli articoli 5 e 6.
   Articolo 8
   Entro tre anni dalla data di entrata in vigore del presente protocollo e, successivamente con scadenza triennale, entrambe le Parti possono riesaminare l'attuazione del presente protocollo sulla base dell'effettiva partecipazione della Georgia ai programmi dell'Unione.
   Articolo 9
   Il presente protocollo si applica, da un lato, ai territori in cui si applica il trattato sul funzionamento dell’Unione europea, alle condizioni ivi precisate, e, dall’altro, al territorio della Georgia.
   Articolo 10
   1.   Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le Parti si sono notificate reciprocamente, attraverso i canali diplomatici, l’avvenuto espletamento delle procedure a tal fine necessarie.
   2.   In attesa della sua entrata in vigore, le Parti decidono di applicare in via provvisoria il presente protocollo a decorrere dalla data della firma, in attesa della sua conclusione ad una data successiva.
   Articolo 11
   Il presente protocollo è parte integrante dell’accordo.
   Articolo 12
   Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare nelle lingue bulgara, ceca, croata, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e georgiana, tutti i testi facenti ugualmente fede.
   
      Съставено в Брюксел на дванадесети декември две хиляди и тринадесета година.
      Hecho en Bruselas, el doce de diciembre de dos mil trece.
      V Bruselu dne dvanáctého prosince dva tisíce třináct.
      Udfærdiget i Bruxelles den tolvte december to tusind og tretten.
      Geschehen zu Brüssel am zwölften Dezember zweitausenddreizehn.
      Kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta detsembrikuu kaheteistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δώδεκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκατρία.
      Done at Brussels on the twelfth day of December in the year two thousand and thirteen.
      Fait à Bruxelles, le douze décembre deux mille treize.
      Sastavljeno u Bruxellesu dvanaestog prosinca dvije tisuće trinaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì dodici dicembre duemilatredici.
      Briselē, divi tūkstoši trīspadsmitā gada divpadsmitajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai tryliktų metų gruodžio dvyliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenharmadik év december havának tizenkettedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fit-tnax-il jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u tlettax.
      Gedaan te Brussel, de twaalfde december tweeduizend dertien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dwunastego grudnia roku dwa tysiące trzynastego.
      Feito em Bruxelas, em doze de dezembro de dois mil e treze.
      Întocmit la Bruxelles la doisprezece decembrie două mii treisprezece.
      V Bruseli dvanásteho decembra dvetisíctrinásť.
      V Bruslju, dne dvanajstega decembra leta dva tisoč trinajst.
      Tehty Brysselissä kahdentenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.
      Som skedde i Bryssel den tolfte december tjugohundratretton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
         
            
      
      
         За Грузия
         Por Georgia
         Za Gruzii
         For Georgien
         Für Georgien
         Gruusia nimel
         Για τη Γεωργία
         For Georgia
         Pour la Géorgie
         Za Gruziju
         Per la Georgia
         Gruzijas vārdā –
         Gruzijos vardu
         Grúzia részéről
         Għall-Ġeorġja
         Voor Georgië
         W imieniu Gruzji
         Pela Geórgia
         Pentru Georgia
         Za Gruzínsko
         Za Gruzijo
         Georgian puolesta
         För Georgien
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Accordo di partenariato e cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da un lato, e la Georgia, dall'altro (GU L 205 del 4.8.1999, pag. 3).
   
      (2)  Regolamento (EC) n. 1638/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 2006, recante disposizioni generali che istituiscono uno strumento europeo di vicinato e partenariato (GU L 310 del 9.11.2006, pag. 1).
   
      (3)  Regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2012, che stabilisce le regole finanziarie applicabili al bilancio generale dell’Unione e che abroga il regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002. (GU L 298 del 26.10.2012, pag. 1).