CELEX: 52012PC0158
Language: hu
Date: 2012-03-30
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodással létrehozott stabilizációs és társulási tanácsban a szociális biztonsági rendszerek összehangolására vonatkozó rendelkezésekkel kapcsolatban képviselendő uniós álláspontról

|
			
		
		
		52012PC0158
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodással létrehozott stabilizációs és társulási tanácsban a szociális biztonsági rendszerek összehangolására vonatkozó rendelkezésekkel kapcsolatban képviselendő uniós álláspontról /* COM/2012/0158 final - 2012/0079 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A javaslat okai és céljai
Az egyrészről az Európai Közösségek és
tagállamaik és másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és
társulási megállapodás[1]
(a továbbiakban: megállapodás) 48. cikke előírja, hogy a stabilizációs és
társulási tanács határozat útján rendelkezéseket hoz az említett cikkében
meghatározott, a szociális biztonsági rendszerek összehangolására vonatkozó
alapelvek végrehajtására.
Háttér-információk
Az Albániával kötött megállapodás 48. cikke
tartalmazza a tagállamok és Albánia szociális biztonsági rendszereinek
korlátozott koordinációjára vonatkozó rendelkezéseket. A 48. cikkben
meghatározott alapelvek hatálybalépéséhez a megállapodással létrehozott
stabilizációs és társulási tanács határozatára van szükség.
A harmadik országokkal megkötött
megállapodások egy része hasonló rendelkezéseket tartalmaz a szociális
biztonsági rendszerek koordinációja tekintetében. Ez a javaslat egy olyan
javaslatcsomag részét képezi, amely hasonló javaslatokat tartalmaz a
következő országokkal kötött megállapodásokra vonatkozóan: Montenegró, San
Marino és Törökország. A Tanács 2010 októberében fogadta el az első ilyen
javaslatcsomagot Algéria, Marokkó, Tunézia, Horvátország, Macedónia volt
Jugoszláv Köztársaság és Izrael vonatkozásában[2].
A stabilizációs és társulási tanácsban
képviselendő uniós álláspont kialakítására tanácsi határozatra van
szükség. 
Meglévő rendelkezések a javaslat által
érintett területen
A tagállamok szociális biztonsági
rendszereinek európai uniós szintű összehangolását a
883/2004/EK rendelet[3]
és annak 987/2009/EK végrehajtási rendelete[4]
biztosítja. 
Az 1231/2010/EU tanácsi rendelet[5] kiterjeszti a 883/2004/EK
rendelet és a 987/2009/EK rendelet rendelkezéseinek hatályát a harmadik
országok e rendelkezések által csupán állampolgárságuk miatt nem érintett
állampolgáraira. Az említett rendeletben már szerepel az összesítés elve,
miszerint az Albániával kötött megállapodás 48. cikkének (1) francia bekezdése
értelmében bizonyos ellátásokra való jogosultság tekintetében össze lehet vonni
az albán munkavállalók által a különböző tagállamokban szerzett
biztosítási időszakokat. 
Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és
célkitűzéseivel
Az Albániával kötött stabilizációs és
társulási megállapodás egyik célkitűzése az, hogy támogassa Albániát az
ország gazdasági és nemzetközi együttműködésének előmozdítására tett
erőfeszítéseiben. A megállapodás továbblépést jelent az Albánia uniós
csatlakozásához vezető úton. Az Európai Unió és Albánia közötti
megállapodás 48. cikkében foglalt, a szociális biztonsági koordinációra
vonatkozó rendelkezések végrehajtása javítani fogja az Albániával fennálló
speciális kapcsolatot, amint azt az EUSZ 8. cikke is kimondja. 
2.           AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS HATÁSVIZSGÁLATOK
Konzultáció az érdekeltekkel
A tagállamok és Albánia szociális biztonsági
rendszereinek korlátozott összehangolására vonatkozó javaslat csaknem
megegyezik az Algéria, Marokkó, Tunézia, Horvátország, Macedónia volt Jugoszláv
Köztársaság és Izrael vonatkozásában készített hat társulási tanácsi, illetve
stabilizációs és társulási tanácsi határozattervezetből álló csomaggal,
amelynek tekintetében az Európai Unió álláspontjáról a Tanács 2010 októberében
hozott döntést. 2010 során a Tanács részletekbe menő tárgyalásokat
folytatott a határozatok tartalmát illetően. E tárgyalásokat a
tagállamokkal a szociális biztonsági rendszerek összehangolásával foglalkozó
igazgatási bizottság keretében folytatott, intenzív vita előzte meg.
Szakértői vélemények összegyűjtése
és felhasználása
Külső szakértők bevonására nem volt
szükség.
Hatásvizsgálat
Az Albániával kötött megállapodás 48. cikke
tartalmazza a tagállamok és Albánia szociális biztonsági rendszereinek
korlátozott összehangolására vonatkozó alapelveket. Ezenfelül a harmadik
országokkal megkötött társulási megállapodások egy része tartalmaz hasonló
rendelkezéseket a szociális biztonsági rendszerek összehangolása tekintetében.
Mindegyik esetében az adott megállapodásokkal létrehozott illetékes testület
határozatára van szükség ahhoz, hogy a rendszerek összehangolására vonatkozó
alapelvek hatályba léphessenek.
Az említett megállapodások szociális
biztonságra vonatkozó cikkei azt a célt szolgálják, hogy az érintett társult
országból származó munkavállalók részesülhessenek azon tagállam(ok) szociális
biztonsági ellátásaiban, amely(ek) jogszabályainak hatálya alá tartoznak vagy
tartoztak. A kölcsönösség elve értelmében mindez a társult országban munkát
vállaló uniós állampolgárokra is vonatkozik.
Mivel a jelenlegi javaslatcsomagban
szereplő javaslatok rendelkezései a négy társult ország (Albánia,
Montenegró, San Marino és Törökország) tekintetében csaknem azonosak – továbbá
nagyrészt megegyeznek az Algéria, Marokkó, Tunézia, Horvátország, Macedónia
volt Jugoszláv Köztársaság és Izrael vonatkozásában létrejött hat határozatból
álló és a Tanács által 2010-ben elfogadott első csomag tartalmával –,
alkalmazásuk egyszerűbb lesz a tagállamok szociális biztonsági intézményei
számára. A javaslat alkalmazásának a nemzeti szociális biztonsági intézményeket
érintő pénzügyi vonzatai is lehetnek, amennyiben pl. biztosítaniuk kell az
Albániával kötött megállapodás 48. cikkében meghatározott ellátásokat. Ez a
cikk mindazonáltal kizárólag azokra a személyekre vonatkozik, akik az érintett
országban a nemzeti szociális biztonsági rendszerre vonatkozó nemzeti
jogszabályok szerint szociális biztonsági hozzájárulást fizetnek vagy fizettek.
Mindenesetre a jelen szakaszban nem könnyű pontosan felmérni, hogy a
javaslat milyen hatással lesz a nemzeti szociális biztonsági rendszerekre.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A javaslat összefoglalása
Ez a javaslat a következőket tartalmazza:
az Albániával kötött megállapodás által létrehozott stabilizációs és társulási
tanács keretében elfogadandó uniós álláspontról szóló tanácsi határozat,
valamint a mellékletbe felvett, a szociális biztonság területére vonatkozó
stabilizációs és társulási tanácsi határozattervezet.
A stabilizációs és társulási tanács által
javasolt határozat megfelel az Albániával kötött megállapodás 48. cikkében
foglalt, egy ilyen határozatra vonatozó, az említett cikkben fogalt szociális
biztonsági alapelvek bevezetéséhez szükséges követelménynek. A határozat ennek
megfelelően végrehajtási rendelkezéseket tartalmaz az Albániával kötött
megállapodás 48. cikkében foglalt azon rendelkezések vonatkozásában, amelyek
még nem tartoznak az 1231/2010/EU rendelet hatálya alá. 
Ezenfelül a stabilizációs és társulási tanács
által javasolt határozat biztosítja, hogy az ellátások átvitelére, illetve a
családi ellátásra vonatkozó rendelkezések a kölcsönösség elve alapján az
Albániában hivatalosan foglalkoztatott uniós állampolgárokra, valamint az
Albániában hivatalos lakhellyel rendelkező családtagjaikra is érvényesek
legyenek. 
Jogalap
Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 79. cikke (2) bekezdésének b) pontjával összefüggésben
értelmezett 218. cikke (9) bekezdése. Következésképpen Dánia nem fog részt
venni e határozat elfogadásában. Írország és az Egyesült Királyság sem vesz
részt e határozat elfogadásában, kivéve ha ki nem fejezik abbéli szándékukat,
hogy részt kívánnak venni annak elfogadásában és alkalmazásában. Az a tény,
hogy ezen országok nem vesznek részt a tanácsi döntéshozatalban, nem érinti a
stabilizációs és társulási tanács határozathozatalának elfogadásában való
részvételüket. 
A szubszidiaritás elve
Az Albániával kötött megállapodás a szociális
biztonsági rendszerek összehangolására vonatkozó elveket határoz meg, melyeket
valamennyi tagállamnak egységesen kell alkalmazniuk. Ezen alapelveket ezért
egységes feltételek mellett kell alkalmazni, ami uniós szinten jobban
megvalósítható.
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
A tagállamok továbbra is kizárólagos
hatáskörrel rendelkeznek nemzeti szociális biztonsági rendszereik
meghatározása, szervezése és finanszírozása terén.
A javaslat az érintett országok polgárainak
javát szem előtt tartva kizárólag arra irányul, hogy bizonyos mértékben
megszervezze a tagállamok és Albánia szociális biztonsági rendszereinek
összehangolását. Ezenfelül a javaslat nem érinti a tagállamok és Albánia között
létrejött kétoldalú szociális biztonsági megállapodásokból származó jogokat és
kötelezettségeket, amennyiben azok kedvezőbb elbánást biztosítanak az
érintett személyek tekintetében. 
A javaslat csökkenti a nemzeti hatóságokra
nehezedő pénzügyi és igazgatási terheket, mivel egy olyan hasonló
javaslatokból álló javaslatcsomag része, amely biztosítja, hogy a harmadik
országokkal kötött társulási megállapodásokban meghatározott szociális
biztonsági rendelkezéseket egységesen alkalmazzák.
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt aktus: tanácsi határozat (a
stabilizációs és társulási tanácsi határozat tervezetét tartalmazó
melléklettel).
Egyéb eszközök nem felelnének meg a
következő ok(ok) miatt:
A javasolt intézkedés meghozatalára más módon
nincs lehetőség. A megállapodás 48. cikke értelmében az illetékes
stabilizációs és társulási tanács határozatára van szükség. Az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 218. cikkének (9) bekezdése
értelmében tanácsi határozatban kell rendelkezni egy megállapodással
létrehozott szervben az Unió által képviselendő álláspontok
kialakításáról, amennyiben az ilyen szervnek joghatással bíró határozatot kell hoznia.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslatnak nincs az Európai Unió
költségvetését érintő vonzata.
5.           OPCIONÁLIS ELEMEK
Egyszerűsítés
A javaslat az igazgatási eljárások
egyszerűsítéséhez fog vezetni mind a nemzeti hatóságok, mind a magánfelek
esetében.
A javaslat csaknem azonos rendelkezéseket ír
elő a szociális biztonsági rendszerek összehangolása tekintetében az
albániai, illetve a többi társult országbeli állampolgárokra. Ez
egyszerűsödést fog hozni a nemzeti szociális biztonsági intézmények
eljárásaiban, és csökkenteni fogja a rájuk háruló igazgatási terheket. 
A javaslat hatálya alá tartozó személyek az
Albániával kötött megállapodás 48. cikkében meghatározott szociális biztonsági
alapelvek tekintetében nem egymástól különböző nemzeti rendelkezésekkel
fognak szembesülni, hanem egységes európai uniós rendelkezésekre
hagyatkozhatnak.
A javaslat részletes kifejtése
A. A Tanács határozata az Albániával kötött
stabilizációs és társulási megállapodással létrehozott stabilizációs és
társulási tanácsban a szociális biztonsági rendszerek összehangolására
vonatkozó rendelkezésekkel kapcsoltban képviselendő uniós álláspontról.
1. cikk
E cikk rendelkezik az EU–Albánia stabilizációs
és társulási tanácsban képviselendő uniós álláspont elfogadásáról.
B. Melléklet: A stabilizációs és társulási
tanács határozatának tervezete a megállapodásban foglalt, a szociális
biztonsági rendszerek összehangolására irányuló rendelkezésekről
I. rész: Általános rendelkezések
1. cikk
Ez a cikk a tagállami és az albániai
jogszabályokban való alkalmazás céljából a következő fogalmak
meghatározását tartalmazza: „megállapodás”, „rendelet”, „végrehajtási
rendelet”, „tagállam”, „munkavállaló”, „családtag”, „jogszabály”, „ellátás”,
„átvihető ellátás”, a mellékelt határozatban használt meghatározások
esetében pedig a rendeletben és a végrehajtási rendeletben alkalmazott
kifejezésekre támaszkodik.
2. cikk
Az Albániával kötött megállapodás 48. cikkének
szövegezésével összhangban ez a cikk határozza meg a mellékelt határozat
hatálya alá tartozó személyek körét.
3. cikk
Ez a cikk rendelkezik arról, hogy a
megállapodás hatálya alá tartozó személyekkel szembeni elbánás során minden
esetben a megkülönböztetésmentesség elvét kell alkalmazni.
II. rész
A tagállamok és Albánia között fennálló
kapcsolatok
A mellékelt határozattervezet ezen része
tartalmazza az Albániával kötött megállapodás 48. cikke (1) bekezdésének
második francia bekezdésében foglalt alapelveket, valamint a 48. cikk (2)
bekezdésében meghatározott, az uniós állampolgárokra és családtagjaikra vonatkozó
kölcsönösségi záradékot.
4. cikk
Ez a cikk tartalmazza az Albániával kötött
megállapodás 48. cikke (1) bekezdésének második francia bekezdésében
meghatározott, a készpénzellátások kivitelére vonatkozó alapelveket, és
egyértelművé teszi, hogy ez az alapelv a mellékelt határozat 1. cikke (1)
bekezdésének i) pontjában foglalt ellátásokra korlátozódik, amely felsorolja az
e bekezdésben megállapított ellátásokat.
III. rész
Vegyes rendelkezések
5. cikk
Ez a cikk általános rendelkezéseket fogalmaz
meg egyrészről a tagállamok és intézményeik, másrészről Albánia és
intézményei, valamint a kedvezményezettek és az érintett intézmények között
megvalósuló együttműködésre vonatkozóan. Ezek a rendelkezések hasonlók a
883/2004/EK rendelet 76. cikkének (3) bekezdésében, (4) bekezdése első és
harmadik albekezdésében és (5) bekezdésében foglalt rendelkezésekhez.
6. cikk
Ez a cikk határozza meg a 987/2009/EK rendelet
87. cikkében foglalt eljárásokhoz hasonló, az igazgatási ellenőrzésekre és
orvosi felülvizsgálatokra vonatkozó eljárásokat. Ezenfelül végrehajtási
rendelkezések elfogadásának lehetőségét is fenntartja ezen a területen.
7. cikk
E cikk hivatkozik a megállapodásban foglalt
konfliktusrendezési eljárás alkalmazásának lehetőségére.
8. cikk
Ez a cikk a mellékelt határozat II.
mellékletére vonatkozik, amely hasonló a 883/2004/EK rendelet XI.
mellékletéhez; erre a cikkre az albániai jogszabályok alkalmazására vonatkozó
külön rendelkezések megállapítása érdekében van szükség a mellékletben
szereplő határozatra való tekintettel.
9. cikk
E cikk lehetővé teszi, hogy bizonyos
feltételek mellett továbbra is alkalmazandók maradjanak a valamely tagállam és
Albánia között hatályos megállapodásokból eredő igazgatási eljárások.
10. cikk
Ez a cikk kiegészítő igazgatási
megállapodások megkötésének lehetőségéről rendelkezik.
11. cikk
Az ebben a cikkben előírt átmeneti
rendelkezések hasonlítanak a 883/2004/EK rendelet 87. cikkének (1), (3), (4),
(6) és (7) bekezdésében foglalt átmeneti rendelkezésekhez. 
12. cikk
Ez a cikk határozza meg a mellékletben
szereplő határozat mellékleteinek jogállását és a módosításukra vonatkozó
eljárást.
13. cikk
Ez a cikk határozza meg a mellékletben
szereplő határozat hatálybalépésének időpontját.
2012/0079 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az egyrészről az Európai Közösségek és
tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és
társulási megállapodással létrehozott stabilizációs és társulási tanácsban a
szociális biztonsági rendszerek összehangolására vonatkozó rendelkezésekkel
kapcsolatban képviselendő uniós álláspontról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (9)
bekezdésével összefüggésben értelmezett 79. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       Az egyrészről az Európai
Közösségek és tagállamaik és másrészről az Albán Köztársaság közötti
stabilizációs és társulási megállapodás[6]
(a továbbiakban: megállapodás) 48. cikke előírja, hogy a stabilizációs és
társulási tanács határozattal rendelkezéseket hoz az említett cikkében
meghatározott alapelvek végrehajtására.
(2)       Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a
szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében
fennálló álláspontjáról szóló (21. sz.) jegyzőkönyv 3. cikkének
megfelelően [Írország][ ..]-i levelében [és][az Egyesült Királyság] [
..]-i levelében [bejelentette] az e határozat elfogadásában és alkalmazásában
való részvételre irányuló szándékát. ]
(3)       Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a
szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében
fennálló álláspontjáról szóló (21.sz.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének
megfelelően, valamint e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül,
[Írország][az Egyesült Királyság][ezek a tagállamok] nem vesz[nek] részt ezen
határozat elfogadásában, az [rá] [rájuk] nézve nem kötelező és nem
alkalmazandó. 
(4)       Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, Dánia álláspontjáról szóló (22.sz.) jegyzőkönyv
1. és 2. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt e határozat
elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
1. cikk
Az egyrészről az Európai Közösségek és
tagállamaik és másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és
társulási megállapodással létrehozott stabilizációs és társulási tanácson belül
a megállapodás 48. cikkének végrehajtásával összefüggésben képviselendő
uniós álláspont az e határozathoz csatolt stabilizációs és társulási tanácsi
határozattervezeten alapul.
A határozattervezet kisebb módosításáról
megegyezésre kerülhet sor a stabilizációs és társulási tanács uniós
képviselőivel, újabb tanácsi határozat nélkül.
2. cikk
A stabilizációs és társulási tanács
határozatát az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép
hatályba.
Kelt Brüsszelben, .-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET 
Tervezet:
AZ
EU–ALBÁNIA STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI TANÁCS …./…. SZ. HATÁROZATA
(ÉÉÉÉ.
hónap NN.)
a
stabilizációs és társulási megállapodásban foglalt, a szociális biztonsági
rendszerek összehangolására irányuló rendelkezésekről 
A STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI TANÁCS,
tekintettel az egyrészről az Európai
Közösségek és tagállamaik és másrészről az Albán Köztársaság közötti
stabilizációs és társulási megállapodásra[7]
és különösen annak 48. cikkére,
mivel:
(1)              
Az egyrészről az Európai Közösségek és
tagállamaik és másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és
társulási megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) 48. cikke előírja
Albánia és a tagállamok szociális biztonsági rendszereinek összehangolását, és
meghatározza e koordináció alapelveit.
(2)              
A megállapodás 48. cikke előírja, hogy a
stabilizációs és társulási tanács határozatot fogad el az említett cikkében
meghatározott alapelvek végrehajtása céljából.
(3)              
A megkülönböztetésmentesség alapelvének
alkalmazására tekintettel e határozat nem hatalmazhat fel – bizonyos, a másik
szerződő fél területén fennálló tények, illetve bekövetkező
események alapján – külön jogok gyakorlására, ha ezen tényeket vagy eseményeket
az első szerződő fél jogszabályai nem veszik figyelembe, kivéve
ha bizonyos ellátások átvihetőségének jogáról van szó.
(4)              
E határozat alkalmazásában az albán munkavállalók
családi ellátásra való joga attól a feltételtől függ, hogy a munkavállalók
családtagjai is rendelkeznek-e a munkavállalóval együtt bejelentett
tartózkodási hellyel abban az országban, ahol a munkavállaló munkaviszonyban
áll. E határozat nem állapít meg családi ellátásra való jogosultságot azon
családtagok számára, akiknek tartózkodási helye egy másik államban, pl.
Albániában található.
(5)              
Az 1231/2010/EU tanácsi rendelet[8] már jelenleg is kiterjeszti a
883/2004/EK rendelet és a 987/2009/EK rendelet rendelkezéseit harmadik
országoknak e rendeletek által csupán állampolgárságuk miatt nem érintett
állampolgáraira. Az 1231/2010/EU rendeletben már szerepel az összesítés elve,
miszerint a megállapodás 48. cikkének (1) francia bekezdése értelmében bizonyos
ellátásokra való jogosultság tekintetében össze lehet vonni az albán
munkavállalók által a különböző tagállamokban szerzett biztosítási
időszakokat.
(6)              
A koordinációra vonatkozó szabályok könnyebb
alkalmazása érdekében olyan külön rendelkezéseket kell megállapítani, amelyek
megfelelnek az albániai jogszabályok sajátos jellemzőinek.
(7)              
Annak érdekében, hogy a tagállamok és Albánia
szociális biztonsági rendszereinek összehangolása zavartalanul történjen, külön
rendelkezéseket kell hozni a tagállamok és Albánia közötti, illetve az érintett
személyek és az illetékes állam intézményei közötti együttműködésre.
(8)              
Átmeneti rendelkezéseket kell elfogadni az e
határozat hatálya alá tartozó személyek védelmére és annak biztosítására, hogy
e határozat hatálybalépése jogilag ne érintse hátrányosan őket,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
I. RÉSZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Fogalommeghatározások
(1)                   
E határozat alkalmazásában:
a)           „megállapodás”: az egyrészről
az Európai Közösségek és tagállamaik és másrészről az Albán Köztársaság
közötti stabilizációs és társulási megállapodás;
b)           „rendelet”: az Európai Parlament és
a Tanács 883/2004/EK rendelete[9]
(2004. április 29.) a szociális biztonsági rendszerek
koordinálásáról, annak az európai uniós tagállamokban előírt alkalmazása
szerint;
c)           „végrehajtási rendelet ”: az Európai
Parlament és a Tanács 987/2009/EK rendelete[10]
(2009. szeptember 16.) a szociális biztonsági rendszerek
koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó
eljárás megállapításáról;
d)           „tagállam”: az Európai Unió valamely
tagállama;
e)           „munkavállaló”:
i.        a tagállami jogszabályok alkalmazásában
a rendelet 1. cikkének a) pontjában foglalt meghatározás szerinti munkavállalói
tevékenységet folytató személy;
ii.       az albán jogszabályok alkalmazásában az
említett jogszabályban foglalt meghatározás szerinti munkavállalói
tevékenységet folytató személy.
f)            „családtag”:
i.        a tagállami
jogszabályok alkalmazásában a rendelet 1. cikkének i) pontjában foglalt
meghatározás szerinti családtag;
ii.       az albán
jogszabályok alkalmazásában az említett jogszabályban foglalt meghatározás
szerinti családtag;
g)           „jogszabály”:
i.        a tagállamok
vonatkozásában a rendelet 1. cikkének 1. bekezdésében foglalt meghatározás
szerinti jogszabály az e határozat hatálya alá tartozó ellátásokra
alkalmazandók szerint;
ii.       Albánia
vonatkozásában az e határozat hatálya alá tartozó ellátásokkal kapcsolatban
Albániában alkalmazandó vonatkozó jogszabály;
h)           „ellátások”:
–              
öregségi nyugdíj,
–              
túlélő hozzátartozói nyugdíj,
–              
munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések
esetén nyújtott ellátások,
–              
munkahelyi balesetből vagy
megbetegedésből kifolyólag bekövetkező rokkantság után járó
ellátások;
–              
családi támogatások.
i)            „átvihető ellátások”:
i.        a tagállamok
vonatkozásában:
–              
öregségi nyugdíj,
–              
túlélő hozzátartozói nyugdíj, 
–              
munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések
esetén nyújtott ellátások, 
–              
munkahelyi balesetből vagy
megbetegedésből kifolyólag bekövetkező rokkantság után járó
ellátások;
a rendelet értelmében, kivéve az említett rendelet
X. mellékletében felsorolt különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátásokat;
ii.       Albánia vonatkozásában az albán
jogszabályokban biztosított megfelelő ellátások, kivéve e határozat I.
mellékletében felsorolt különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátásokat. 
(2)                   
Az e határozatban alkalmazott egyéb
meghatározásokat:
a)           a tagállamok vonatkozásában a
rendeletben és a végrehajtási rendeletben foglaltak szerint kell értelmezni;
b)           Albánia vonatkozásában az Albániában
alkalmazandó vonatkozó jogszabályokban foglaltak szerint kell értelmezni.
2. cikk
Személyi
hatály
E határozatot a következő
személyekre kell alkalmazni:
a)           albán állampolgársággal
rendelkező munkavállalók, akik valamely tagállamban hivatalos
munkavállalói státusszal rendelkeznek vagy rendelkeztek és egy vagy több
tagállam jogszabályainak hatálya alá tartoznak vagy tartoztak, illetve
túlélőik,
b)           az a) pontban meghatározott
munkavállalók családtagjai, amennyiben ezen családtagok az érintett
munkavállalóval együtt hivatalos, adott tagállambeli tartózkodási hellyel
rendelkeznek vagy rendelkeztek a munkavállaló foglalkoztatása idején a
foglalkoztatás szerinti tagállamban;
c)           azon munkavállalók, akik uniós
állampolgárok és hivatalos foglakoztatásban álltak vagy állnak Albániai
területén és az albán jogszabályok hatálya alá tartoztak vagy tartoznak,
illetve túlélőik; valamint
d)           a c) pontban meghatározott
munkavállalók családtagjai, amennyiben ezen családtagok az érintett
munkavállalóval együtt hivatalos tartózkodási hellyel rendelkeznek vagy
rendelkeztek a munkavállaló Albániában történő foglalkoztatása idején
Albániában.
3. cikk
Egyenlő bánásmód 
(1)                   
Azon albán állampolgárságú munkavállalók, akik
hivatalos munkaviszonnyal rendelkeznek egy tagállamban, valamint a velük együtt
hivatalosan ott tartózkodó családtagjaik az 1. cikk (1) bekezdésének h)
pontjában meghatározott ellátások tekintetében nem részesülhetnek
állampolgársági alapon a foglalkoztatásuk szerinti tagállam állampolgáraihoz
képest megkülönböztetett elbánásban.
(2)                   
Azon tagállami állampolgársággal rendelkező
munkavállalók, akik hivatalos munkaviszonnyal rendelkeznek Albániában, valamint
a velük együtt hivatalosan ott tartózkodó családtagjaik az 1. cikk (1)
bekezdésének h) pontjában meghatározott ellátások tekintetében nem
részesülhetnek állampolgársági alapon az albán állampolgárokhoz képest
megkülönböztetett elbánásban.
II. rész
A TAGÁLLAMOK
ÉS ALBÁNIA KÖZÖTT FENNÁLLÓ KAPCSOLATOK
4. cikk
A lakóhellyel
kapcsolatos záradékok eltörlése
(1)                   
Az 1. cikk (1) bekezdésének i) pontja szerinti azon
átvihető ellátások, amelyekre a 2. cikk a) és c) pontjában meghatározott
személyek jogosultak, nem csökkenthetők, módosíthatók, függeszthetők
fel, vonhatók vissza vagy foglalhatók le azon indokból, hogy a kedvezményezett
tartózkodási helye:
i.             egy
tagállami jogszabályok alapján járó ellátás alkalmazásában Albániai területén
van, illetve
ii.            az albán
jogszabályok alapján járó ellátás alkalmazásában egy tagállam területén van.
(2)                   
A munkavállaló 2. cikk b) pontjában meghatározott
családtagjai az 1. cikk (1) bekezdésének i) pontjának i. alpontja szerinti
átvihető ellátásokra ugyanolyan mértékben jogosultak, mint az adott
tagállam szerinti állampolgársággal rendelkező munkavállalók családtagjai,
amennyiben ezen családtagok tartózkodási helye Albánia.
(3)                   
A munkavállaló 2. cikk d) pontjában meghatározott
családtagjai az 1. cikk (1) bekezdésének i) pontjának ii. alpontja szerinti
átvihető ellátásokra ugyanolyan mértékben jogosultak, mint az albán
állampolgársággal rendelkező munkavállalók családtagjai, amennyiben ezen
családtagok egy tagállam területén tartózkodnak.
III. RÉSZ
VEGYES
RENDELKEZÉSEK
5. cikk
Együttműködés

(1)                   
A tagállamok és Albánia tájékoztatják egymást
minden olyan jogszabály-módosulásról, amely hatással lehet e határozat
végrehajtására.
(2)                   
E határozat alkalmazásában a tagállamok és Albánia
hatóságai és intézményei kölcsönösen segítik egymást, és úgy járnak el, mintha
saját jogszabályaikat hajtanák végre. Az említett hatóságok és intézmények
által nyújtott igazgatási segítségnyújtás főszabályként térítésmentes. A
tagállamok és Albánia illetékes hatóságai ugyanakkor megállapodhatnak bizonyos
költségek visszatérítésében.
(3)                   
A tagállamok és Albániai hatóságai és intézményei e
határozat végrehajtása érdekében közvetlen kapcsolatot tarthatnak fenn
egymással és az érintett személyekkel vagy azok képviselőivel.
(4)                   
Az e határozat hatálya alá tartozó intézmények és
személyek kötelesek egymást kölcsönösen tájékoztatni és egymással
együttműködni a határozat helyes végrehajtásának biztosítása céljából.
(5)                   
Az érintett személyek kötelesek a lehető
leghamarabb értesíteni az illetékes tagállam vagy – amennyiben az illetékes
állam Albánia – Albánia intézményeit, valamint a tartózkodási hely szerinti
tagállam vagy – amennyiben a tartózkodási hely szerinti állam Albánia – Albánia
intézményeit a személyi vagy családi helyzetükben bekövetkezett minden olyan
változásról, amely hatással van az e határozatban foglalt ellátásokra való
jogosultságukra.
(6)                   
Az (5) bekezdésben megállapított tájékoztatási
kötelezettség tiszteletben tartásának elmulasztása a nemzeti jog szerinti
arányos intézkedések alkalmazását vonhatja maga után. Mindazonáltal ezek az
intézkedéseknek egyenértékűeknek kell lenniük a hazai jog szerint hasonló
helyzetekben alkalmazandó intézkedésekkel, és nem lehetetleníthetik el vagy nem
nehezíthetik meg aránytalan mértékben az igénylők számára az e határozat
értelmében őket megillető jogok gyakorlását.
(7)                   
A tagállamok és Albánia nemzeti rendelkezéseket
hozhatnak olyan feltételek meghatározására, amelyekkel igazolható az
ellátásokra való jogosultság, azon tény figyelembe vétele céljából, hogy a
kedvezményezettek azon állam területén kívül laknak vagy tartózkodnak, ahol az
ellátást nyújtó intézmény található. Az ilyen rendelkezéseknek arányosaknak és
állampolgársági alapú megkülönböztetéstől menteseknek kell lenniük,
valamint összhangban kell állniuk ezen határozat alapelveivel. Az ilyen
rendelkezésekről értesíteni kell a stabilizációs és társulási tanácsot.
6. cikk
Igazgatási
ellenőrzések és orvosi vizsgálatok
(1)                   
Ez a cikk a 2. cikkben foglalt, az 1. cikk (1)
bekezdésének i) pontjában leírt átvihető ellátásokban részesülő
személyekre, valamint az e határozat végrehajtásáért felelős intézményekre
alkalmazandó.
(2)                   
Amennyiben egy ellátásban részesülő vagy
ellátást igénylő személy vagy családtagja egy tagállam területén
tartózkodik vagy lakik, miközben az adós intézmény Albániában van, vagy pedig
Albániában tartózkodik vagy lakik, miközben az adós intézmény egy tagállamban
található, az orvosi vizsgálatot ezen intézmény kérésére a kedvezményezett
tartózkodási vagy lakóhelye szerinti intézmény végzi el az általa alkalmazandó
jogszabályokban megállapított eljárásoknak megfelelően. 
              Az adós intézmény szükség
esetén tájékoztatja a tartózkodási vagy lakóhely szerinti intézményt minden
követendő speciális követelményről, valamint azon szempontokról,
amelyekre az orvosi vizsgálatnak ki kell terjednie. 
              A tartózkodási vagy lakóhely
szerinti intézmény jelentést küld az orvosi vizsgálatot kérő adós
intézménynek. 
              Az adós intézmény fenntartja
magának azt a jogot, hogy a kedvezményezettet az általa kiválasztott orvos
általi vizsgálatra küldje az ellátásban részesülő vagy ellátást
kérelmező személy tartózkodási vagy lakóhelye szerinti vagy az adós
intézmény székhelye szerinti országban. A kedvezményezett azonban csak akkor
szólítható fel az adós intézmény szerinti államba való visszatérésre, ha
egészségi állapota az út megtételét lehetővé teszi, valamint ha a
kapcsolódó utazási és tartózkodási költségeket az adós intézmény viseli. 
(3)                   
Amennyiben egy ellátásban részesülő vagy
ellátást igénylő személy vagy családtagja egy tagállam területén
tartózkodik vagy lakik, miközben az adós intézmény Albániában működik,
vagy pedig Albániában tartózkodik vagy lakik, miközben az adós intézmény egy
tagállamban található,az igazgatási ellenőrzést az adós intézmény kérésére
a kedvezményezett tartózkodási vagy lakóhelye szerinti intézmény végzi el. 
              A tartózkodási vagy lakóhely
szerinti intézmény jelentést küld az igazgatási ellenőrzést kérő adós
intézménynek.
              Az adós intézmény fenntartja
magának azt a jogot, hogy a kedvezményezett helyzetét egy általa kiválasztott
szakértővel vizsgáltassa meg. A kedvezményezett azonban csak akkor
szólítható fel az adós intézmény szerinti államba való visszatérésre, ha
egészségi állapota az út megtételét lehetővé teszi, valamint ha a
kapcsolódó utazási és tartózkodási költségeket az adós intézmény viseli.
(4)                   
Albániai eltérő igazgatási rendelkezésekben is
megállapodhat egy vagy több tagállammal, amennyiben tájékoztatja ezekről a
stabilizációs és társulási tanácsot.
(5)                   
A díjmentes kölcsönös igazgatási segítségnyújtásra
vonatkozó, az e rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében foglalt alapelvtől
eltérően, a (2) és (3) bekezdésben említett ellenőrzések
tényleges költségeit az ellenőrzéseket kérő adós intézmény megtéríti
az ellenőrzések elvégzésére felkért intézménynek.
7. cikk
A megállapodás
126. cikkének alkalmazása
A megállapodás 126. cikke alkalmazandó minden
olyan esetben, amikor valamely fél úgy véli, hogy a másik fél nem tett eleget
az 5. és a 6. cikkekben foglalt kötelezettségeinek.
8. cikk
Az albán
jogszabályok alkalmazására vonatkozó külön rendelkezések
A stabilizációs és társulási tanács szükség
esetén a II. mellékletben külön rendelkezéseket állapíthat meg az albán
jogszabályok alkalmazásának vonatkozásában.
9. cikk
A hatályos
kétoldalú megállapodásokon alapuló igazgatási eljárások
Az egy tagállam és Albániai között megkötött
hatályos kétoldalú megállapodásokban megállapított igazgatási eljárások
továbbra is alkalmazhatók, amennyiben ezen eljárások nem sértik az érintett
személyek ezen határozatban foglalt jogait vagy kötelezettségeit.
10. cikk
Az e határozat
végrehajtási eljárását érintő kiegészítő megállapodások
Az e határozat végrehajtásához szükséges
igazgatási eljárások kiegészítése céljából Albánia megállapodásokat köthet egy
vagy több tagállammal, különösen ha ez a csalások és a hibák megelőzésére
és visszaszorítására irányul.
IV. RÉSZ
ÁTMENETI ÉS
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
11. cikk
Átmeneti
rendelkezések
(1)                   
Ez a határozat nem keletkeztet jogokat a
hatálybalépését megelőző időszakra vonatkozóan.
(2)                   
Az (1) bekezdésre is figyelemmel e határozat
szerint jogosultság keletkezik azon esemény tekintetében is, amely e határozat
hatálybalépése előtt következett be.
(3)                   
Azt az ellátást, amelyet az érintett személy
állampolgársága vagy tartózkodási helye miatt nem állapítottak meg, vagy
amelyet ezen okokból felfüggesztettek, az érintett személy kérelmére a
határozat hatálybalépésétől biztosítani, illetve folyósítani kell, feltéve
hogy az előzőleg meghatározott jogosultságokat egy összegben nem
váltották meg.
(4)                   
Amennyiben egy, a (3) bekezdés szerinti kérelmet e
határozat hatálybalépésének időpontjától számított két éven belül
nyújtanak be, az e határozat szerint szerzett jogosultságok ezen határozat
hatálybalépésének időpontjától hatályosak, és más tagállamok vagy Albánia
jogszabályainak e jogosultság megszűnésére vagy korlátozására vonatkozó
rendelkezései az érintett személlyel szemben nem érvényesíthetők.
(5)                   
Amennyiben egy, a (3) bekezdés szerinti kérelmet e
határozat hatálybalépésének időpontjától számított két éven túl nyújtanak
be, a meg nem szűnt és az el nem évült jogosultságok a kérelem
benyújtásának napjától hatályosak, más tagállamok vagy Albánia jogszabályainak
kedvezőbb rendelkezéseire is figyelemmel.
12. cikk
E határozat
mellékletei
(1)                   
E határozat mellékletei a határozat szerves részét
képezik.
(2)                   
Albánia vagy az Európai Unió kérésére a mellékletek
a stabilizációs és társulási tanács döntésével módosíthatók.
13. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.
            a stabilizációs és társulási
tanács részéről
            az elnök
I. MELLÉKLET
SPECIÁLIS, NEM JÁRULÉKALAPÚ PÉNZBELI
ELLÁTÁSOK ALBÁNIÁBAN
II. MELLÉKLET
AZ ALBÁN JOGSZABÁLYOK ALKALMAZÁSÁRA
VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
[1]               HL L 107., 2009.4.28., 166. o.
[2]               HL L 306., 2010.11.23.
[3]               HL L 166., 2004.4.30., 1. o. 
[4]               HL L 284., 2009.10.30., 1. o. 
[5]               HL L 344., 2010.12.29., 1. o. A 21. és 22.
jegyzőkönyvvel összhangban Dániára és az Egyesült Királyságra nézve az
1231/2010/EU rendelet nem kötelező és nem alkalmazandó. Ugyanakkor az
Egyesült Királyságra nézve a korábbi, 859/2003/EK rendelet (HL L 124,
2003.5.20., 1. o.) továbbra is kötelező és alkalmazandó.
[6]               HL L 107., 2009.4.28., 166. o.
[7]               HL L 107., 2009.4.28.,
166. o.
[8]               HL L 344., 2010.12.29.,
1. o.
[9]               HL L 166., 2004.4.30., 1. o.
[10]               HL L 284., 2009.10.30.,
1. o.