CELEX: 32021D0935
Language: sk
Date: 2021-06-03 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/935 z 3. júna 2021 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať na 13. zasadnutí Výboru znalcov pre technické otázky Medzivládnej organizácie pre medzinárodnú železničnú prepravu, pokiaľ ide o prijatie zmien jednotných technických predpisov o rušňoch a osobných železničných koľajových vozidlách, o nákladných vozňoch, o prístupnosti železničného systému pre osoby so zdravotným postihnutím a osoby so zníženou pohyblivosťou, prijatie jednotných technických predpisov, ktoré sa vzťahujú na zostavu vlaku a kontroly kompatibility s traťou a na subsystém „infraštruktúra“, aktualizáciu odkazov na technické dokumenty uvedené v dodatku I k jednotnému technickému predpisu o telematických aplikáciách v nákladnej doprave a revíziu ATMF s ohľadom na subjekty zodpovedné za údržbu

10.6.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 204/39
               
            
         ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/935
         z 3. júna 2021
         o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať na 13. zasadnutí Výboru znalcov pre technické otázky Medzivládnej organizácie pre medzinárodnú železničnú prepravu, pokiaľ ide o prijatie zmien jednotných technických predpisov o rušňoch a osobných železničných koľajových vozidlách, o nákladných vozňoch, o prístupnosti železničného systému pre osoby so zdravotným postihnutím a osoby so zníženou pohyblivosťou, prijatie jednotných technických predpisov, ktoré sa vzťahujú na zostavu vlaku a kontroly kompatibility s traťou a na subsystém „infraštruktúra“, aktualizáciu odkazov na technické dokumenty uvedené v dodatku I k jednotnému technickému predpisu o telematických aplikáciách v nákladnej doprave a revíziu ATMF s ohľadom na subjekty zodpovedné za údržbu
         RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
         so zreteľom na návrh Európskej komisie,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Únia pristúpila k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave z 9. mája 1980, zmenenému Vilniuskym protokolom z 3. júna 1999 (ďalej len „dohovor COTIF“), v súlade s rozhodnutím Rady 2013/103/EÚ (1).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Zmluvnými stranami dohovoru COTIF sú všetky členské štáty s výnimkou Cypru a Malty.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Podľa článku 13 ods. 1 písm. f) dohovoru COTIF bol zriadený Výbor znalcov pre technické otázky (ďalej len „CTE“) Medzivládnej organizácie pre medzinárodnú železničnú prepravu (ďalej len „OTIF“).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Podľa článku 20 ods. 1 písm. b) dohovoru COTIF a v súlade s článkom 6 dodatku F (ďalej len „APTU“) má výbor CTE právomoc okrem iného prijať alebo zmeniť jednotné technické predpisy (ďalej len „UTP“) o rušňoch a osobných železničných koľajových vozidlách (ďalej len „UTP LOC PAS“), o nákladných vozňoch (ďalej len „UTP WAG“), o prístupnosti železničného systému pre osoby so zdravotným postihnutím a osoby so zníženou pohyblivosťou (ďalej len „UTP PRM“), technické dokumenty technickej špecifikácie interoperability týkajúcej sa telematických aplikácií v nákladnej doprave (ďalej len „TAF TSI“) uvedené v dodatku I k UTP o telematických aplikáciách v nákladnej doprave (ďalej len „UTP TAF“), UTP, ktoré sa vzťahujú na zostavu vlaku a kontroly kompatibility s traťou (ďalej len „UTP TCRC“), a UTP, ktoré sa vzťahujú na subsystém „infraštruktúra“ (ďalej len „UTP INF“).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     A napokon v súlade s článkom 15 ods. 2 dodatku G (ďalej len „ATMF“) má výbor CTE právomoc navrhnúť revíziu ATMF s ohľadom na subjekty zodpovedné za údržbu (ďalej len „ECM“).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Výbor CTE zaradil do programu svojho 13. zasadnutia, ktoré sa bude konať 22. júna 2021, návrhy rozhodnutí, ktorými sa menia UTP LOC PAS, UTP WAG a UTP PRM, návrh na prijatie UTP TCRC a UTP INF, návrh na aktualizáciu odkazov na technické dokumenty TAF TSI uvedené v dodatku I k UTP TAF a návrh revízie ATMF s ohľadom na ECM.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať v CTE a, s ohľadom na revíziu AMTF, v revíznom výbore OTIF, pretože navrhované rozhodnutia budú pre Úniu záväzné.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Cieľom navrhovaných rozhodnutí je zosúladiť UTP LOC PAS, UTP WAG a UTP PRM s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/387 (2) a vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/772 (3), prijať nové UTP TCRC a UTP INF v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/773 (4) a nariadením Komisie (EÚ) č. 1299/2014 (5) zmeneným vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/776 (6), a navrhnúť revíznemu výboru OTIF revíziu ATMF s ohľadom na ECM na účely zosúladenia so smernicou (EÚ) 2016/798 (7).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Navrhované rozhodnutia sú v súlade s právom a so strategickými cieľmi Únie, pretože prispievajú k zosúladeniu právnych predpisov OTIF s rovnocennými ustanoveniami práva Únie, a preto by ich mala Únia podporiť,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať na 13. zasadnutí Výboru znalcov pre technické otázky Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave z 9. mája 1980, pokiaľ ide o prijatie zmien jednotných technických predpisov o rušňoch a osobných železničných koľajových vozidlách, o nákladných vozňoch, o prístupnosti železničného systému pre osoby so zdravotným postihnutím a osoby so zníženou pohyblivosťou, pokiaľ ide o prijatie jednotných technických predpisov, ktoré sa vzťahujú na zostavu vlaku a kontroly kompatibility s traťou a na subsystém „infraštruktúra“, pokiaľ ide o aktualizáciu odkazov na technické dokumenty technickej špecifikácie interoperability týkajúcej sa telematických aplikácií v nákladnej doprave uvedené v dodatku I k jednotnému technickému predpisu o telematických aplikáciách v nákladnej doprave a revíziu ATMF s ohľadom na subjekty zodpovedné za údržbu, je takáto:
            
                        1.
                     
                     
                        hlasovať za návrh výboru CTE na zmeny pri UTP o rušňoch a osobných železničných koľajových vozidlách, ako sa uvádze v jeho pracovnom dokumente TECH-20041-CTE13-UTP LOC PAS annex a TECH-20041 LOC PAS decision;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        hlasovať za návrh výboru CTE na zmeny UTP o železničných koľajových vozidlách-nákladných vozňoch, ako sa uvádza v jeho pracovnom dokumente TECH-20042-CTE13 WAG draft amendments a TECH-20042 WAG decision;
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        hlasovať za návrh výboru CTE na zmeny UTP o prístupnosti železničného systému pre osoby so zdravotným postihnutím a osoby so zníženou pohyblivosťou, ako sa uvádza v jeho pracovnom dokumente TECH-20043-CTE UTP PRM draft amendments a TECH-20043 PRM decision;
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        hlasovať za návrh výboru CTE na prijatie UTP, ktoré sa vzťahujú na zostavu vlaku a kontroly kompatibility s traťou, ako sa uvádza v jeho pracovnom dokumente TECH-20039 UTP TCRC a TECH-20039 TCRC decision;
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        hlasovať za návrh výboru CTE na prijatie UTP, ktoré sa vzťahujú na subsystém „infraštruktúra“, ako sa uvádza jeho v pracovnom dokumente TECH-20040-UTP INF draft a TECH-20040 INF decision;
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        hlasovať za návrh výboru CTE na aktualizáciu odkazov na technické dokumenty TAF TSI uvedené v dodatku I k UTP TAF, ako sa uvádza v jeho pracovnom dokumente TECH-21009-CTE UTP TAF decision;
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        hlasovať za revíziu ATMF s ohľadom na subjekty zodpovedné za údržbu, ako sa uvádza v pracovnom dokumente CTE TECH-20045 ATMF Decision.
                     
                  
         
            Článok 2
            Rozhodnutia CTE sa po prijatí uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie s uvedením dňa nadobudnutia ich účinnosti.
         
         
            Článok 3
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
         
         
            V Luxemburgu 3. júna 2021
            
               
                  Za Radu
               
               
                  predseda
               
               P. N. SANTOS
            
         
         
            (1)  Rozhodnutie Rady 2013/103/EÚ zo 16. júna 2011 o podpise a uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Medzivládnou organizáciou pre medzinárodnú železničnú prepravu o pristúpení Európskej únie k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) z 9. mája 1980, zmenenému a doplnenému Vilniuským protokolom z 3. júna 1999 (Ú. v. EÚ L 51, 23.2.2013, s. 1).
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/387 z 9. marca 2020, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 321/2013, (EÚ) č. 1302/2014 a (EÚ) 2016/919, pokiaľ ide o rozšírenie oblasti použitia a predĺženie prechodných období (Ú. v. EÚ L 73, 10.3.2020, s. 6).
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/772 zo 16. mája 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1300/2014, pokiaľ ide o súpis majetku s cieľom identifikovať prekážky prístupnosti, poskytovať používateľom informácie a monitorovať a hodnotiť pokrok v oblasti prístupnosti (Ú. v. EÚ L 139I, 27. 5. 2019, s. 1).
         
            (4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/773 zo 16. mája 2019 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „prevádzka a riadenie dopravy“ železničného systému v Európskej únii, ktorým sa ruší rozhodnutie 2012/757/EÚ (Ú. v. EÚ L 139I, 27. 5. 2019, s. 5).
         
            (5)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1299/2014 z 18. novembra 2014 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „infraštruktúra“ systému železníc v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 356, 12.12.2014, s. 1).
         
            (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/776 zo 16. mája 2019, ktorým sa menia nariadenia Komisie (EÚ) č. 321/2013, (EÚ) č. 1299/2014, (EÚ) č. 1301/2014, (EÚ) č. 1302/2014 a (EÚ) č. 1303/2014, nariadenie Komisie (EÚ) 2016/919 a vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/665/EÚ, pokiaľ ide o zosúladenie so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 a vykonávanie špecifických cieľov stanovených v delegovanom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2017/1474 (Ú. v. EÚ L 139I, 27. 5. 2019, s. 108).
         
            (7)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 z 11. mája 2016 o bezpečnosti železníc (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 102).