CELEX: 62013TN0187
Language: sk
Date: 2013-04-02 00:00:00
Title: Vec T-187/13: Žaloba podaná 2. apríla 2013 — Jannatian/Rada

15.6.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 171/29
            
         Žaloba podaná 2. apríla 2013 — Jannatian/Rada
   (Vec T-187/13)
   2013/C 171/56
   Jazyk konania: angličtina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobca: Mahmoud Jannatian (Teherán, Irán) (v zastúpení: E. Rosenfeld a S. Monnerville, advokáti)
   
      Žalovaná: Rada Európskej únie
   
      Návrhy
   
   Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               zrušil nasledujúce akty v rozsahu, v ktorom sa ho týkajú: (i) spoločná pozícia Rady 2008/479/SZBP z 23. júna 2008, ktorou sa vykonáva spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (1), (ii) rozhodnutie Rady 2008/475/ES z 23. júna 2008, ktorým sa vykonáva článok 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 423/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (2), (iii) spoločná pozícia Rady 2008/652/SZBP zo 7. augusta 2008, ktorou sa mení spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (3), (iv) rozhodnutie Rady 2009/840/SZBP zo 17. novembra 2009, ktorým sa vykonáva spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (4), (v) rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (5), (vi) rozhodnutie Rady 2010/644/SZBP z 25. októbra 2010, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (6), (vii) nariadenie Rady (ES) č. 1100/2009 zo 17. novembra 2009, ktorým sa vykonáva článok 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 423/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a zrušuje sa rozhodnutie 2008/475/ES (7), (viii) nariadenie Rady (EÚ) č. 961/2010 z 25. októbra 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení nariadenia (ES) č. 423/2007 (8) a (ix) nariadenie (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 961/2010 (9) a
            
         
               —
            
            
               zaviazal Radu na náhradu trov konania
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza sedem žalobných dôvodov.
   
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod založený na neexistencii právomoci Rady
               
                           —
                        
                        
                           Žalobca tvrdí, že podľa článku 215 Zmluvy o fungovaní európskej únie sa reštriktívne opatrenia môžu prijať len na základe spoločného návrhu Komisie a vysokého predstaviteľa. Napadnuté rozhodnutia a nariadenia prijala samotná Rada. Preto sú postihnuté nedostatkom právomoci.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod založený na porušení povinnosti odôvodnenia
               
                           —
                        
                        
                           Žalobca tvrdí, že dôvod jeho zaradenia na zoznam v prílohe II je príliš nepresný na to, aby spĺňal požiadavky stanovené judikatúrou v súvislosti s povinnosťou odôvodnenia. Na splnenie povinnosti odôvodnenia mala Rada predložiť konkrétne a špecifické dôkazy o existencii skutočnej podpory iránskej vlády zo strany žalobcu alebo iránskych činností v oblasti šírenia jadrových zbraní. Napadnuté rozhodnutia a nariadenia sú preto sú postihnuté nedostatkom odôvodnenia.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tretí žalobný dôvod založený na porušení základných práv žalobcu
               
                           —
                        
                        
                           Žalobca tvrdí, že: po prvé, vzhľadom na to, že napadnuté rozhodnutia a nariadenia nie sú odôvodnené, porušujú právo žalobcu na obhajobu; po druhé, že nezákonnosť napadnutých rozhodnutí a nariadení má vplyv na toto konanie, pretože na jednej strane bráni žalobcovi v tom, aby sa obhajoval a na druhej strane bráni Súdnemu dvoru, aby preskúmal zákonnosť napadnutých rozhodnutí a nariadení. Z toho vyplýva, že sú porušené práva žalobcu na účinný prostriedok nápravy. Napokon, vzhľadom na to, že žalobca prišiel o právo na obhajobu a možnosť Súdneho dvora preskúmať zákonnosť napadnutých rozhodnutí a nariadení týkajúcich sa opatrení na zmrazenie finančných prostriedkov — ktoré sú už samé osebe „mimoriadne represívne“ — je narušená, žalobcove vlastnícke právo bolo bezdôvodne obmedzené.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Štvrtý žalobný dôvod založený na nedostatku dôkazov svedčiacich proti žalobcovi
               
                           —
                        
                        
                           Žalobca tvrdí, že Rada nepredložila dôkazy a informácie, z ktorých pri prijímaní napadnutých rozhodnutí a nariadení vychádzala.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Piaty žalobný dôvod založený na nesprávnych skutkových zisteniach
               
                           —
                        
                        
                           Žalobca tvrdí, že na rozdiel od toho, čo sa uvádza v napadnutých rozhodnutiach a nariadeniach, v čase jeho zaradenia na zoznam osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahovali reštriktívne opatrenia, už nebol zástupcom vedúceho Organizácie pre atómovú energiu. Rada sa preto dopustila nesprávneho skutkového zistenia, keď ho na zoznam zaradila len z toho dôvodu, že v čase jednotlivých napadnutých rozhodnutí a nariadení bol zástupcom vedúceho Organizácie pre atómovú energiu.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Šiesty žalobný dôvod založený na nesprávnom právnom posúdení
               
                           —
                        
                        
                           Žalobca tvrdí, že ustanovenie písmena b) článku 20 sa nemá uplatniť na osoby, ktoré majú vedúce postavenie v rámci subjektu, ktorý je uvedený na zozname v prílohe VIII. Okrem toho článok 20 písm. b) stanovuje, že na tento zoznam budú zaradené osoby, ktoré sa podieľajú na iránskych jadrových činnostiach, sú s nimi priamo spojené alebo ich podporujú
                              . Rada sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia, keď žalobcu zaradila na zoznam v prílohe II bez uvedenia akýchkoľvek dôkazov o jeho aktívnej a skutočnej podpore iránskych jadrových činností v čase tohto zaradenia.
                        
                     
         
               7.
            
            
               Siedmy žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom skutkovom posúdení a porušení zásady proporcionality
               
                           —
                        
                        
                           Žalobca tvrdí, že v prejednávanej veci neexistuje žiadny všeobecný záujem, ktorý by odôvodňoval také prísne opatrenia voči jednotlivcom, ktorí mali čo i len krátky čas vedúce postavenie v Organizácii pre atómovú energiu. Okrem toho, aj keby tieto opatrenia bolo možné odôvodniť cieľom všeobecného záujmu, aj tak by ich bolo možné kritizovať z dôvodu, že nerešpektujú vzťah primeranosti medzi použitými prostriedkami a sledovaným cieľom.
                        
                     
         
      (1)  Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, s. 43.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, s. 29.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 213, 8.8.2008, s. 58.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 303, 18.11.2009, s. 64.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2010, s. 39.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 281, 27.10.2010, s. 81.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 303, 18.11.2009, s. 31.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 281, 27.10.2010, s. 1.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 88, 24.3.2012, s. 1.