CELEX: C2001/079/23
Language: fi
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Asia C-470/00 P: Euroopan parlamentin 22.12.2000 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen neljännen jaoston yhdistetyissä asioissa T-83/99, T-84/99 ja T-85/99, Ripa di Meana ym. vastaan Euroopan parlamentti, 26.10.2000 antamasta tuomiosta

C 79/12                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        10.3.2001
b)    Jos tähän kysymykseen vastataan kieltävästi: Velvoittaako                c)    kansallisen keskuspankin,
      julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin
      sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen so-                     d)    lakiin perustuvan edunvalvontaelimen,
      veltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
      määräysten yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta                    e)    liiketaloudellisesti johdetun, osaksi valtion vaikutus-
      1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY 2 artik-                         vallan alaisen yrityksen
      lan 8 kohdan viimeisen virkkeen alkuosa tulkitsemaan
      kansallisia oikeussäännöksiä siten, että tuomioistuimen                        palveluksessa olevien työntekijöiden nimien ja tulo-
      (riippumattoman viranomaisen) on ilman menettelyn                              jen julkaisemista varten?
      asianosaisen esittämää nimenomaista väitettä (ja varsin-
      kaan ilman pyyntöä saada esittää sitä vastaavat todisteet)         2.    Siinä tapauksessa, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa
      selvitettävä viran puolesta, onko kysymyksessä olevan                    esitettyyn kysymykseen ainakin osittain myöntävästi:
      hankintamenettelyn kohteena yhtenäisen hankkeen sijas-
      ta ainoastaan osahanke ja – jos näin on – onko kokonais-                 Voidaanko niitä säännöksiä, joiden vastainen edellä kuva-
      hanketta koskevien sopimusten ennakoitu arvo yli 5 mil-                  tun sisältöinen kansallinen sääntely on, soveltaa välittö-
      joonaa euroa, vai onko tällainen näkemys mahdoton jo                     mästi sillä tavoin, että tietojen julkistamiseen velvoitetut
      sen vuoksi, että asianosaiselle kuuluva väittämistaakka                  henkilöt voivat vedota niihin niiden vastaisten kansallis-
      ja velvollisuus tarjota asiassa esitettävät todisteet ovat               ten säännösten soveltamisen estämiseksi?
      kontradiktorisen menettelyn olennainen ero tutkintame-
      nettelyyn verrattuna?
(1) EYVL 1989, L 395, s. 33.
                                                                         Euroopan parlamentin 22.12.2000 tekemä valitus Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
                                                                         men neljännen jaoston yhdistetyissä asioissa T-83/99,
                                                                         T-84/99 ja T-85/99, Ripa di Meana ym. vastaan Euroopan
                                                                                 parlamentti, 26.10.2000 antamasta tuomiosta
                                                                                                  (Asia C-470/00 P)
Verfassungsgerichtshofin, Wien, 12.12.2000 tekemällään
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Rech-
nungshof vastaan 1) Österreichischer Rundfunk, 2) Wirt-                                            (2001/C 79/23)
schaftskammer Steiermark, 3) Marktgemeinde Kaltenleut-
geben, 4) Land Niederösterreich, 5) Österreichische Natio-              Euroopan parlamentti on valittanut 22.12.2000 Euroopan
nalbank, 6) Stadt Wiener Neustadt ja 7) Austrian Airlines,               yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
               Österreichische Luftverkehrs-AG                          oikeusasteen tuomioistuimen neljännen jaoston yhdistetyissä
                                                                         asioissa T-83/99, T-84/99 ja T-85/99, Ripa di Meana ym.
                                                                         vastaan Euroopan parlamentti, 26.10.2000 antamasta tuo-
                          (Asia C-465/00)                                miosta. Valittajan edustajina ovat Antonio Caiola ja Guido
                                                                         Ricci ja prosessiosoite on Luxemburgissa.
                           (2001/C 79/22)
                                                                         Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Verfassungsgerichtshof, Wien, on pyytänyt 12.12.2000 teke-
                                                                         1.    kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistui-
                                                                               tuimen tuomion asioissa T-83/99, ja T-84/99, Carlo Ripa
men kirjaamoon 28.12.2000 Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                                                                               di Meana ja Leoluca Orlando vastaan parlamentti;
tuimelta ennakkoratkaisua asiassa Rechnungshof vastaan
1) Österreichischer Rundfunk, 2) Wirtschaftskammer Steier-              2.    toteaa tämän seurauksena, että kantajien yhteisöjen en-
mark, 3) Marktgemeinde Kaltenleutgeben, 4) Land Niederöster-                   simmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa nostamat kan-
reich, 5) Österreichische Nationalbank, 6) Stadt Wiener Neu-                  teet on jätettävä tutkimatta ja että ne ovat perusteettomia;
stadt ja 7) Austrian Airlines, Österreichische Luftverkehrs-AG
seuraaviin kysymyksiin:                                                  3.    velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut yh-
                                                                               teisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ja
1.    Onko yhteisön oikeuden säännöksiä ja erityisesti tietosuo-               yhteisöjen tuomioistuimessa.
      jaa koskevia säännöksiä tulkittava siten, että niiden vastai-
      nen on sellainen kansallinen sääntely, jossa valtiollinen
      elin velvoitetaan keräämään ja luovuttamaan edelleen               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      tulotietoja
                                                                         Euroopan parlamentti on esittänyt kolme valitusperustetta,
      a)    alueellisen ja paikallisen julkisyhteisön,                   joista kaksi koskee tutkittavaksi ottamista ja yksi pääasiaa. Ne
                                                                         jakautuvat useisiin osiin ja niihin liittyy lukuisia oikeudellisia
      b)    julkisoikeudellisen yleisradion,                             seikkoja. Valitusperusteet ovat seuraavat:
 ---pagebreak--- 10.3.2001              FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 79/13
a)   Tutkittavaksi ottaminen: parlamentti riitauttaa ensiksikin         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     sen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
     luonnehtinut Euroopan parlamentin kahden italialaisen
     varapuhemiehen 19.11.1998 päivätyn kirjeen ”kantajien              –     kumoaa 31.10.2000 tehdyn komission päätöksen, jossa
     pyynnöksi saada liittyä eläkejärjestelmään”. Ensimmäisen                 ulkomailla suoritettujen investointien yhtiöverovähen-
     oikeusasteen tuomioistuimen mukaan tämä liittymistä                      nystä koskevien Espanjan lainsäännösten katsotaan mer-
     koskeva pyyntö on tehty kantajien lukuun: parlamentin                    kitsevän yhteismarkkinoille soveltumatonta ja EHTY:n
     mukaan kysymyksessä on itsestäänselvä toteamus, jota ei                  perustamissopimuksen 4 artiklan c alakohdassa kiellettyä
     ole perusteltu eikä se perustu voimassa oleviin oikeus-                  tukea
     sääntöihin eikä oikeuskäytäntöön.
                                                                        –     velvoittaa vastaajana olevan toimielimen korvaamaan
b)   Vielä tutkittavaksi ottamisesta: parlamentti riitauttaa lisäk-           oikeudenkäyntikulut.
     si sen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
     luonnehtinut kvestorikollegion 4.2.1999 päivätyn kirjeen
     päätökseksi. Kysymyksessä on nimittäin Euroopan parla-
     mentin kvestorien kohtelias tiedonanto, jossa ainoastaan
     todetaan olemassaoleva tilanne, joka oli jo täysin kyseis-         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     ten parlamentin jäsenten tiedossa. Sitä paitsi kantajiin,
     jotka ovat esittäneet epävirallisia ja tavanomaisesta poik-
     keavia pyyntöjä kvestoreille, ei voitu soveltaa mitään             –     Laillisesti vahvistettujen menettelysäännösten rikkominen
     sääntöjä tai menettelyä (jollaisesta on määrätty Euroopan                ja oikeusvarmuuden, kuulemis- ja luottamuksensuojan
     parlamentin jäsenille aiheutuvien kulujen korvaamisesta                  periaatteiden loukkaaminen: Koska komissio ei ole tehnyt
     ja palkkioista tehdyn päätöksen 27 artiklan 2 kohdassa).                 päätöstä päätöksen 2496/96/EHTY 6 artiklan 5 kohdassa
                                                                              asetetussa määräajassa, se on rikkonut viimeksi maini-
                                                                              tussa päätöksessä, johon riidanalainen päätös perustuu,
c)   Pääasia: Euroopan parlamentti katsoo, että ensimmäisen                   vahvistettuja menettelysääntöjä. Riidanalaisessa päätök-
     oikeusasteen tuomioistuin on toiminut virheellisesti ja on               sessä loukataan lisäksi sekä adressaattina olevan jäsenval-
     muun muassa soveltanut käänteistä todistustaakkaa ja siis                tion että päätöksen vaikutuspiirissä olevien yritysten
     tehnyt menettelyvirheen todetessaan, ettei parlamentti                   luottamuksensuojaa. Valmistelevien toimenpiteiden pää-
     ole ”näyttänyt toteen, että kantajat olivat täysin tietoisia             tyttyä komissio ei ottanut asiaan kantaa kolmen kuukau-
     muutosasiakirjasta vähintään kuusi kuukautta ennen                       den määräajassa. Koska päätöksen tekemiselle asetetun
     pyynnön esittämistä” ja päätellessään tästä, että ”kantajat              määräajan päättymisestä on kulunut useita vuosia, perus-
     ovat esittäneet pyynnön saada liittyä väliaikaiseen eläke-               tellun luottamuksen voidaan katsoa syntyneen siihen, että
     järjestelmään liitteessä III määrätyssä ajassa”.                         vuonna 1997 aloitetun tutkimuksen kohteena olevia
                                                                              toimenpiteitä ei pidetä perustamissopimuksen vastaisina.
                                                                        –     EHTY:n perustamissopimuksen 15 artiklan rikkominen:
                                                                              arviointiperusteen muuttamista ja säännöksen vaikutusta
                                                                              kotimaisten vientituotteiden kilpailukykyyn ei ole perus-
                                                                              teltu.
                                                                        –     EHTY:n perustamissopimuksen 4 artiklan c alakohdan
                                                                              virheellinen soveltaminen: kyseisessä määräyksessä tar-
                                                                              koitettua tukea tai avustusta ei ole myönnetty. Jos edellä
                                                                              mainitussa määräyksessä olevaa tuen käsitettä ei rinnaste-
Espanjan kuningaskunnan 29.12.2000 Euroopan yhteisö-                          ta EY 87 artiklassa tarkoitetun tuen käsitteeseen, saattaa
           jen komissiota vastaan nostama kanne                               syntyä epäyhdenmukaisia tilanteita, sillä kyseisessä mää-
                                                                              räyksessä asetetut edellytykset ovat absoluuttisia ja ehdot-
                                                                              tomia. EHTY:n perustamissopimuksessa kielletään tuet
                                                                              automaattisesti EHTY:öön kuulumisen perusteella. Tuen
                        (Asia C-501/00)                                       vaikutuksia kilpailuun ei tarvitse osoittaa, eikä voimassa
                                                                              olevista tuista ole määräyksiä tai määritelmää, vaan
                                                                              kaikki, aikaisemmin ja myöhemmin myönnetyt tuet
                          (2001/C 79/24)                                      ovat samalla tavoin kiellettyjä. Näin ollen ensimmäisen
                                                                              oikeusasteen tuomioistuimen oikeuskäytännön ja mainit-
                                                                              tujen tukea koskevien määräysten perusteella voidaan
                                                                              todeta, että 4 artiklan c alakohdassa kielletyt tuet ovat
Espanjan kuningaskunta on nostanut 29.12.2000 Euroopan                        suoria tukia riippumatta siitä, onko ne myönnetty nimen-
yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                       omaisesti EHTY:n yrityksille vai ei. Jäsenvaltioiden toi-
komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on valtionasiamies                   menpiteisiin, joilla on välillisiä vaikutuksia tai jotka
Santiago Ortiz Vaamonde, ja prosessiosoite Luxemburgissa on                   heijastuvat kilpailuun, sovelletaan eri määräyksiä, kuten
Espanjan suurlähetystö, 4-6 boulevard E. Servais.                             erityisesti EHTY:n perustamissopimuksen 67 artiklaa.