CELEX: 51991PC0538
Language: da
Date: 1991-12-06
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING ( EØF ) om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af dihydrostreptomycin med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                              K0M(91) 538 endelig udg.
                                              Bruxelles, den 6 . december 1991
                                 Forslag ti I
                           RÅDETS FORORDNING fEflFÏ
       om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af
                  dihydrostreptomycin med oprindelse i
          Den Kinesiske Folkerepublik og om endelig opkrævning
                   af den midlertidige antidumpingtold
                         (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 Forslag ti I
                    RÅDETS FORORDNING (EØF) NR. .../..
                                af
       om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af
                  dihydrostreptomycin med oprindelse i
          Den Kinesiske Folkerepublik og om endelig opkrævning
                   af den midlertidige antidumpingtold
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. juli
1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra
lande, der ikke er medlemmer af Det    Europæiske Økonomiske Fælles-
    1)
skab , særlig artikel 9 og 12,
under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter konsul-
tation i Det Rådgivende Udvalg, der er nedsat i henhold til nævnte
forordning, og
ud fra følgende betragtninger:
1)   EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
 ---pagebreak---                                        - 2
                           A.  MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER
                                      2)
(1) Ved forordning (EØF) nr. 2054/91      (i det følgende benævnt "forordnin-
     gen om midlertidig told") indførte Kommissionen en midlertidig anti-
    dumpingtold på importen af dihydrostreptomycin (i det følgende benævnt
     "DHS") med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik. Ved forordning
     (EØF) nr. 3090/91   forlængede Rådet gyldighedsperioden for denne told
     med to måneder.
(2) Kommissionen indførte ikke foranstaltninger vedrørende Japan, fordi
     den konstaterede, at dumpingimporten fra Japan ikke påførte den på-
     gældende erhvervsgren i Fællesskabet skade. Proceduren vedrørende
                                                           4)
     Japan afsluttedes derfor ved en kommissionsafgørelse
                          B.  EFTERFØLGENDE PROCEDURE
 (3) Efter indførelsen af den midlertidige antidumpingtold anmodede de
     kinesiske eksportører og klagerne om at blive hørt af Kommissionen,
     og disse anmodninger blev imødekommet. Parterne fremlagde desuden
     skriftlige redegørelser, hvori de tilkendegav deres synspunkter ved-
     rørende undersøgelsesresultaterne.
 (4) Kommissionen gennemgik de af parterne fremførte mundtlige og skrift-
      lige bemærkninger, og resultaterne af Kommissionens undersøgelse
     ændredes om fornødent for at tage hensyn hertil.
 (5) Som følge af procedurens indviklede karakter, navnlig den omfattende
     efterprøvning af de fremlagte data og de talrige argumenter, der
2)   EFT nr. L 187 af 13.7.1991, s. 23
3)   EFT nr. L 293 af 24.10.1991, s. 1
4)   EFT nr.  L
 ---pagebreak---                                 - 3
blev fremført, kunne undersøgelsen ikke afsluttes inden udløbet af
den frist, der er fastsat i artikel 7, stk. 9, litra a ) , i Rådets
forordning (EØF) nr. 2423/88 (i det følgende benævnt "grundforordnin-
gen").
                               C.   DUMPING
(a)  Normal værdi
(6)  Med henblik på den endelige fastlæggelse af de faktiske omstæn-
     digheder blev den normale værdi almindeligvis fastsat på grundlag
     af samme metode som den, der benyttedes i forordningen om midler-
     tidig told.
 (7) Som anført i betragtning 10 - 15 i forordningen om midlertidig
     told blev den normale værdi for de kinesiske eksportører fastsat
     på grundlag af den beregnede normale værdi i Japan.
 (8)  DHS fremstilles kun i to lande uden for Fællesskabet, hvoraf det
      ene er Den Kinesiske Folkerepublik og det andet Japan, som er
      kendetegnet ved en særlig markedsstruktur. Ifølge artikel 2,
      stk. 5, i grundforordningen skal den normale værdi fastsættes
      på en hensigtsmæssig og ikke urimelig måde på grundlag af priser-
      ne eller den beregnede værdi i et tredjeland med markedsøkonomi
      ved sammenlægning af produktionsomkostningerne og en rimelig for-
      tjenstmargen. Som anført i betragtning 11 - 15 i forordningen om
      midlertidig told kunne priserne i Japan ikke med rimelighed sam-
      menlignes med den kinesiske eksportørs eksportpriser. Den normale
      værdi måtte derfor beregnes på grundlag af de japanske produkti-
      onsomkostninger og en rimelig fortjenstmargen. Den derved frem-
      komne værdi justeredes derefter for at nå til et rimeligt resul-
      tat under hensyntagen til, at en af råvarerne indkøbtes i Den
      Kinesiske Folkerepublik, og anvendelse af kostprisen herfor ville
      have genskabt de fordrejninger, som det netop er tanken at af-
      hjælpe ved anvendelse af artikel 2, stk. 5, i grundforordningen.
 ---pagebreak---                                 4 -
      Rhône Poulenc er den eneste anden kendte producent i verden af
      dihydrostreptomycin, og dette selskabs omkostninger, eksklusive
      salgsomkostninger og generalomkostninger og andre administrati-
      onsomkostninger samt fortjeneste, i forbindelse med den pågæl-
      dende råvare benyttedes derfor til beregningen, eftersom der
      ikke foreligger nogen verdensmarkedspris for denne råvare, som
      ville kunne benyttes som et alternativ. Den beregnede normale
      værdi for Japan blev derfor justeret med forskellen mellem pro-
      duktionsomkostningerne ved fremstilling af råvaren hos den
      eneste kendte producent i et land med markedsøkonomi og kost-
      prisen for den kinesiske rå\/are, som leveredes til den japanske
      producent af dihydrostreptomycin.
 (9)  De kinesiske eksportører anfægtede denne metode, idet de gjorde
      gældende, at Kommissionen sammenblandede de forskellige metoder
      for fastsættelse af den normale værdi som fastsat i artikel 2,
      stk. 5, i grundforordningen. Kommissionen kan ikke godtage
      dette argument. Den metode, som Kommissionen har benyttet, er
      i fuld overensstemmelse med artikel 2, stk. 5, andet led;
      den normale værdi blev Justeret som anført ovenfor for at
      nå til et rimeligt resultat, som det foreskrives i artikel 2,
      stk. 5. Den kendsgerning, at denne Justering blev foretaget
      på grundlag af råvareomkostningerne i Fællesskabet, er ikke
      ensbetydende med, at Kommissionen blandede metoderne sammen.
(10) For så vidt angår spørgsmålet om en rimelig fortjenstmargen skal
     det erindres, at som følge af den japanske producents dominerende
     stilling på det japanske hjemmemarked ansås den konstaterede for-
     tjenestmargen for denne producent for usædvanlig, og det ansås der-
     for ikke for rimeligt at indregne den ved fastsættelsen af den
     beregnede værdi for de kinesiske eksportører. Der benyttedes der-
     for i overensstemmelse med de kinesiske eksportørers anmodning en
     fortjenstmargen på 5% ved fastsættelsen af den normale værdi,
     eftersom en fortjeneste af denne størrelse ansås for rimelig for
     en medicinalvare, der har været længe på markedet, og som anven-
     des i landbruget.
 ---pagebreak---                                       5 -
     Rådet bekræfter disse resultater af Kommissionens undersøgelse
     og de deraf følgende konklusioner samt de i betragtning     9-15
      i forordningen om midlertidig told omhandlede.
(b)   Eksportpris
(11) Eksportprisen for DHS, som eksporteres af de kinesiske producen-
      ter, blev fastsat som anført i betragtning 16 i forordningen om
      midlertidig told. Ingen af parterne har fremsat bemærkninger til
      denne fremgangsmåde. Rådet bekræfter derfor resultaterne af Kom-
      missionens undersøgelse.
(c)   Sammenligning
(12) Der blev foretaget en sammenligning mellem den normale værdi og
      eksportpriserne for hver enkelt transaktion og på grundlag af
      priser beregnet ab fabrik og i samme handelsled. For at sikre
      en rimelig sammenligning tog Kommissionen om fornødent hensyn
      til forskelle, der påvirkede prissammenligningen, såsom forskel-
      le i fysiske egenskaber og salgsomkostninger. De kinesiske eks-
      portører gjorde gældende, at det var berettiget at nedjustere den
      normale værdi med 9% på baggrund af konstaterede forskelle i fy-
      siske egenskaber, nemlig den kinesisk fremstilledes vares rin-
      gere styrke, hvilket Kommissionen accepterede efter en undersø-
      gelse af spørgsmålet.
 (13) De kinesiske eksportører gjorde endvidere gældende, at forskellene
       i produktionsprocessen for henholdsvis japansk og kinesisk frem-
       stillet DHS berettiger en yderligere justering. Eksportørerne frem-
       lagde imidlertid ikke afgørende beviser herfor som foreskrevet i
       artikel 2, stk. 9, litra b ) , i grundforordningen. Rådet bekræfter
       derfor det af Kommissionen anførte.
 (14) De kinesiske eksportører fremførte også den påstand, at Kommis-
       sionen havde ladt andre justeringsfaktorer ude af betragtning,
       såsom forskelle med hensyn til varens endelige anvendelsesformål,
       og   forbrugernes opfattelse af varen på grund af den kinesiske
       vares ringere styrke og indfarvning. Der blev allerede taget
 ---pagebreak---                                  - 6 -
     hensyn til disse forskelle ved ovennævnte justering på 9%,efter-
     som forskellene er en følge af den ringere styrke. Kravet om
     justering anses derfor ikke for berettiget, og dette bekræftes
     af Rådet.
(d)  Dumpingmargen
(15) Det fremgik af den endelige undersøgelse, at den kinesiske eks-
     port af DHS fandt sted til dumpingpriser. Dumpingmargenen er lig
     med forskellen mellem den normale værdi og eksportpriserne. Kom-
     missionen har taget i betragtning, at de kinesiske eksportører
     kontrolleres og repræsenteres af en enkelt statslig organisation,
     som også er i stand til at øve indflydelse på eksportpriserne.
     Der er derfor fastsat en ensartet dumpingmargen for de kinesiske
     eksportører, der var rede til at samarbejde.
(16) De to kinesiske eksportører, åer var rede til at samarbejde,
     gjorde imidlertid gældende, at de optrådte uafhængigt og derfor
     var berettiget til individuelt fastsatte dumpingmargener. Kom-
     missionen konstaterede i den forbindelse, at de pågældende kine-
     siske eksportører var repræsenteret af et enkelt handelskammer,
     på hvis vegne åer blev fremført identiske argumenter og betragt-
     ninger for de to eksportører, uden at der forelå noget bevis
     for forskelle i omstændighederne, bortset fra forskelle i hen-
     seende til styrken af DHS. Desuden kunne disse eksportører
     ikke påvise, at de nød en høj grad af uafhængighed, at de ikke
     er statsdirigerede med hensyn til deres kommercielle adfærd,
     navnlig for så vidt angår fastsættelse af eksportpriser, og at
     de havde mulighed for at placere en del af deres fortjeneste uden
     for Kina. Eksportørernes krav må derfor afvises.
(1?) Hvad angår yderligere eksport fra Kina til Fællesskabet, frem-
     går det af en analyse af Eurostat's importstatistikker for DHS
     og en sammenligning heraf med de eksportmængder, der er angivet
     af de kinesiske eksportører, der medvirkede i undersøgelsen,
      at det er højst sandsynligt, at andre kinesiske producenter eks-
     porterer DHS til Fællesskabet med samme renhed som den japanske
 ---pagebreak---                                      7 -
    producents vare. Der forelå ikke individuelle oplysninger om
    disse eksportører, og dumpingmargenen måtte derfor beregnes på
    grundlag af de foreliggende oplysninger som foreskrevet i ar-
     tikel 7, stk. 7, litra b ) , i grundforordningen. Da det er nød-
     vendigt at antage, at disse ikke-samarbejdende eksportører eks-
     porterer DHS med højere styrke, kan der ikke foretages en juste-
     ring for forskelle i denne faktor. Det ansås derfor for rimeligt,
     at der ved beregningen af dumpingmargenen for alle andre ekspor-
     tører i Den Kinesiske Folkerepublik ikke skulle tages hensyn til
     de justeringer, som de samarbejdende kinesiske eksportører havde
     gjort krav pa.
     På dette grundlag udgjorde dumpingmargenerne beregnet i procent
     af cif-prisen, frit Fællesskabets grænse for:
     . Long March Pharmaceutical Plant og
        Shanghai Fourth Pharmaceutical Plant            37,46%
      . og for alle andre kinesiske eksportører          50,65%
     Disse margener svarer til 14,9 ECU pr. kg uforarbejdet DHS
     for Long March Pharmaceutical og Shanghai Fourth Pharmaceutical
     Plant og 20,16 ECU for alle andre kinesiske eksportører.
     Rådet bekræfter disse undersøgelsesresultater.
                                        SKADE
(18) Pa grundlag af den foreløbige undersøgelse konkluderede Kommissio-
     nen, at der var påført den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet
      væsentlig skade. Det fremgik af den yderligere undersøgelse, at
      kapacitetsudnyttelsen ikke var så lav som anført i forordningen om
      midlertidig told, men at der var tale om et fald fra indeks 100 i
      1985 til indeks 84 i undersøgelsesperioden, medens alle andre fak-
      torer, der indgik i vurderingen af den forvoldte skade, \/ar uæn-
      drede, også efter at de interesserede parter havde tilkendegivet
      deres synspunkter.
(19) på baggrund af ovenstående og af de grunde, der er omhandlet i
      betragtning 21 - 26 i forordningen om midlertidig told, bekræfter
      Rådet, at der er påført den pågældende erhvervsgren i Fællesska-
      bet væsentlig skade.
 ---pagebreak---                                       8 -
                           G. ftRSAGEN TIL SKADE
(20) I betragtning 29 - 34 i forordningen om midlertidig told fast-
      slog Kommissionen, at stigningen i importen af DHS fra Den Kine-
      siske Folkerepublik til priser, som var væsentligt lavere end
      EF-producenternes priser, faldt sammen med nedgangen i den pågæl-
      dende EF-erhvervsgrens fortjenstmargen og markedsandel og i
      prisniveauet. De kinesiske eksportører har i den forbindelse selv
      ladet forstå, at DHS-markedet er meget prisfølsomt. Det står der-
      for klart, at de kinesiske eksportørers lavere priser var en væ-
      sentlig faktor   i udviklingen mod en tilnærmelse mellem de kine-
      siske eksportørers og EF-erhvervsgrenens markedsandele og lige-
      ledes mod et lavere prisniveau og de deraf følgende tab, som
      EF-erhvervsgrenen har lidt.
(2*0 Det konstateredes endvidere, at de japanske eksportørers salg af
      DHS i Fællesskabet var faldet betydeligt, og at deres priser
      ikke var lavere end EF-producenternes priser. Denne eksport ansås
      derfor ikke for at have bidraget til den skade, der var påført
      EF-erhvervsgrenen. Hvad angår andre faktorer, som påvirkede EF-
      erhvervsgrenens situation, er Rådet opmærksom på, at efterspørg-
      slen efter den pågældende vare er faldet i løbet af de seneste
      år. Dette forhold er imidlertid ikke blevet tilskrevet dumping-
      importen fra Kina. Kommissionen er desuden af den opfattelse,
      at den betydelige stigning i dumpingimporten fra Kina til meget
       lave priser på et vigende marked kun har medvirket til at forvær-
       re dumpingimportens skadelige virkninger.
 (22) Af disse grunde og de i betragtning 29 - 34 i forordningen om
      midlertidig told anførte bekræfter Rådet, at dumpingimporten
       fra Kina særskilt betragtet har påført den pågældende erhvervs-
       gren i Fællesskabet væsentlig skade.
 ---pagebreak---                                     - 9 -
                              H.  TOLDSATS
(23) Hvad angår spørgsmålet om fastsættelse af tolden har Kommissionen
     på grundlag af den metode, der er omhandlet i betragtning 35 og 36
     i forordningen om midlertidig told, foretaget en ny beregning af
     den told, der er nødvendig for at afhjælpe de skadelige virkninger.
     I betragtning af de lave priser på kinesisk DHS i Fællesskabet og
     de betydelige tab, som EF-erhvervsgrenen har lidt, er forskellen
     mellem de kinesiske priser og den pris, som ville gøre det muligt
     for EF-erhvervsgrenen at opnå en rimelig fortjeneste på salget på
     grundlag af et salg af en rimelig størrelse, stadig betydeligt
     større end de nu beregnede dumpingmargener. I henhold til arti-
     kel 13, stk. 3, i grundforordningen bør der derfor indføres en
     endelig told svarende til de konstaterede dumpingmargener, efter-
     som alene en told af denne størrelse vil være tilstrækkelig til
     at afhjælpe dumpingimportens skadelige virkninger.
(24) Kommissionen finder endvidere, at strukturen i den statsdirigerede
     økonomi giver de kinesiske eksportører betydelig handlefrihed, så-
     ledes at de kan nedsætte eksportpriserne yderligere. Kommissionens
     betænkeligheder i så henseende er blevet bekræftet af de betydelige
     prisunderbud, der er konstateret i forbindelse med de kinesiske
     eksporttransaktioner. I en sådan situation vil en fast told eller
     en værditold ikke i sig selv være en garanti for, at dumpingimpor-
     tens skadelige virkninger afhjælpes. Det anses derfor for påkrævet
     at fastsætte en mindstepris for at forebygge yderligere skadelig
     dumping efter indførelsen af de endelige antidumpingforanstaltnin-
     ger.
(25) Kommissionen måtte også tage i betragtning, at andre faktorer end
     en udligning af dumpingmargenen kan give anledning til en forhøjel-
     se af de kinesiske eksportpriser. Fremstillingen af DHS er således
     en energiintensiv proces, således at ændringer i energiomkostninger-
     ne vil kunne medføre en generel omkostningsstigning, som vil føre
     til en forhøjelse af eksportprisen. En sådan forhøjelse vil imid-
     lertid ikke nødvendigvis resultere i en lavere dumpingmargen for
     de kinesiske eksportører, eftersom den normale værdi .Ttåske stiger
 ---pagebreak---                                    -10 -
      med et tilsvarende beløb. Tolden bør derfor i sådanne tilfælde
      fastsættes til et fast beløb pr. kg af det importerede DHS.
      Dumpingbeløbet udgør for de samarbejdende organisationer 14,9
      ECU pr. kg uforarbejdet DHS og 20,16 ECU pr. kg for de øvrige
      kinesiske eksportører. Givet den mulige opsugning af tolden
      på det omhandlede marked, er det følgelig nødvendigt at kombinere
      indførelsen af en mindstepris med inføreisen af et fast toldbe-
      løb.
(26)  Medens denne kombination af to former for told er nødvendig for
      at sikre, at dumpingimportens skadelige virkninger afhjælpes
      og at der ikke igen forvoldes skade, er Kommissionen rede til til
      sin tid at behandle anmodninger om tilbagebetaling eller om en
      fornyet undersøgelse, som importørerne eller de kinesiske eks-
      portører måtte indgive, hvis en ændring i priserne vil føre til
      en nedsættelse af dumpingmargener, eller hvis der af andre grunde
      sker ændringer af forudsætningerne, der berettiger hertil.
 (27) Den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet anmodede om, at den
      endelige antidumpingtold indføres med tilbagevirkende gyldighed
      i henhold til artikel 13, stk. 4, litra b ) , nr. ii), i grundfor-
      ordningen. Der er ikke fremlagt bevis for, at de retlige krav,
      der er fastsat i nævnte bestemmelse, er opfyldt, og anmodningen
      afvistes derfor.
 (2o) Rådet bekræfter disse betragtninger og de konklusioner, der er
      omhandlet i betragtning   23 - 27 i nærværende forordning.
                     I.   FÆLLESSKABETS INTERESSER
 (29) Ingen af parterne fremlagde nye kendsgerninger eller fremførte yder-
     ligere argumenter vedrørende spørgsmålet om Fællesskabets inter-
      esser. Rådet bekræfter derfor Kommissionens konklusioner som
      omhandlet i betragtning 40 - 46 i forordningen om midlertidig
      told, ifølge hvilke det er i Fællesskabets interesse ved indfø-
      relse af antidumpingforanstaltninger at afhjælpe de skadelige
      virkninger af dumpingimporten fra Kina og således hindre en
      yderligere tilbagegang for den pågældende erhvervsgren i Fælles-
      •>k<ibot .
 ---pagebreak---                                 - 11 -
                             J.  TILSAGN
(30) Der er afgivet et pristilsagn på vegne af to kinesiske pro-
     ducenter. Det foreslåede prisniveau vil imidlertid ikke af-
     hjælpe den konstaterede dumping eller de skadelige virkninger
     heraf, som det foreskrives i artikel 10, stk. 2, litra b ) , i
     grundforordningen. Kommissionen har fastslået, at tilsagnet
     ikke kan godtages, og den har underrettet de pågældende eks-
     portører om denne afgørelse og om begrundelsen herfor.
              K.  OPKRÆVNING AF DEN MIDLERTIDIGE TOLD
(31) I betragtning af størrelsen af de fastlagte dumpingmargener
     og den væsentlige skade, der er påført EF-erhvervsgrenen,
     anser Rådet det for påkrævet, at de beløb,
     der er opkrævet    i form af midlertidig antidumpingtold, op-
     kræves endeligt i et omfang svarende til den endelige told, der
     indføres, hvilket vil sige en værditold på 37,4% af nettoprisen,
     frit Fællesskabets grænse, ufortoldet; denne sats gælder for
     importen fra Shanghai Fourth Pharmaceutical Plant og Long March
     Pharmaceutical Plant, Sichuan. For alle andre kinesiske eks-
     portører bør der anvendes en værditold på 47,6% af nettoprisen,
     frit Fællesskabets grænse, ufortoldet-
 ---pagebreak---                                 - 12 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                  Artikel 1
1. Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af dihydro-
   streptomycin henhørende under KN-kode 2941 20 10 og med oprin-
   delse i Den Kinesiske Folkerepublik.
2. Tolden fastsættes til det højeste af følgende:
   20,16 ECU pr. kg   uforarbejdet DHS, eller
   forskellen mellem 58,4 ECU pr. kg uforarbejdet DHS
   og cif-prisen (TARIC-tillægskode: 8604).
   For Long March Pharmaceutical Plant, Sichuan og Shanghai Fourth
   Pharmaceutical Plant (TARIC-tillægskode: 8603) fastsættes tol-
   den til det højeste af følgende:
   14,9 ECU pr. kg uforarbejdet DHS, eller
   forskellen mellem 53,16 ECU pr. kg
   og cif-prisen.
3. Gældende bestemmelser for told finder anvendelse.
                                  Artikel 2
De beløb, der er opkrævet eller stillet som sikkerhed i form af mid-
lertidig antidumpingtold i medfør af forordning (EØF) nr. 2054/91,
opkræves endeligt i et omfang svarende til den endelige told, der
er fastsat i artikel 1, stk. 2. Den midlertidige told, der opkræves
endeligt, begrænses dog til følgende:
- for Long March Pharmaceutical Plant, Sichuan og for Shanghai
  Fourth Pharmaceutical Plant anvendes en værditoldsats på 37,4%,
  dog højst et beløb svarende til den endelige told, der er fast-
  sat i artikel 1, stk. 2, for importen fra disse firmaer, og
 ---pagebreak---                              - 13 -
- for alle andre kjpesiske eksportører anvendes en værditoldsats
  på 47,6%, dog højst et beløb svarende til den endelige told, der
  er fastsat i artikel 1, stk. 2.
                               Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddel-
bart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                         Pa Rådets vegne
                                            Formand
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                  KOM (91) 538 endelig udg.
                                                  DOKUMENTER
DA                                                                         i l 02
                               Katalognummer : CB-CO-91-584-DA-C
                                                            ISBN 92-77-78797-X
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg