CELEX: 51988PC0408
Language: it
Date: 1988-07-22
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che modifica la decisione 78/476/CEE del Consiglio relativa all'equivalenza dei controlli delle selezioni conservatrici effettuati in paesi terzi (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 408
Vol. 1988/0150
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMMISSIONE DEUE COMUNITÀ EUROPEE
                                                           COM(88)408 def .
                                                           Bruxelles , 22. luglio 1988
                           / 'o ■; ,i>4
                         />/ ^                    ' 'A
                        I ofZ .             I- 'v   C* c '
                                        Proposta di
                             DECISIONE DEL CONSIGLIO
che modifica la decisione 78/ 476/ CEE del Consiglio relativa all' equivalenza
    dei controlli delle selezioni conservatrici effettuati in paesi terzi
                        ( presentata dalla Commissione )
 ---pagebreak---                                      RMIQNE
A norma dell’articolo 21 , paragrafo 1 , lettera b ) , della direttiva 70/457/CEE
del Consiglio , relativa al catalogo comune delle varietà delle specie di
piante agricole , il Consiglio constata se i controlli delle selezioni
conservatrici , effettuati in un paesi terzo , offrono le stesse garanzie dei
controlli effettuati dagli Stati membri . L' articolo 32 , paragrafo 1 , lettera
b ) , della direttiva 70/458/CEE contiene una disposizione analoga relativamente
alle specie di ortaggi .
Con decisione 78/ 476/CEE ( successivamente modificata ), adottata in virtù di
questi due articolo , il Consiglio aveva constatato che i controlli ufficiali
delle selezioni conservatrici , effettuati in taluni paesi terzi per
determinate specie , offrivano le stesse garanzie dei controlli effettuati
dagli Stati membri . La validità di tale decisione scade il 30 giugno 1988 .
Essendosi rilevato che i controlli ufficiali eseguiti nei paesi terzi indicati
dalla decisione 78/476/CEE per le specie ivi specificate continuano ad offrire
le garanzie richieste , la presente proposta prevede una proroga del periodo di
applicazione della decisione stessa . Alcuni dei paesi terzi interessati sono
stati tuttavia invitati a fornire informazioni supplementari . La proroga è
quindi limitata a quattro anni , ossia al periodo che si ritiene necessario
perché tali informazioni possano essere fornite , esaminate e valutate .
Si è ora accertato che i controlli delle selezioni conservatrici effettuati
per talune specie in Austria , Bulgarie , Cile , Cecoslovacchia , Israele e
Iugoslavia , nonché i controlli effettuati in Polonia per talune specie di
ortaggi , oltre che di piante agricole , offrono le garanzie richieste .
La presente proposta prevede quindi che , per le specie in questione , venga
riconosciuta l' equivalenza ai sei paesi terzi sopra menzionati e che
l' equivalenza già riconosciuta alla Polonia venga estesa alle specie di
ortaggi .
 ---pagebreak---                                                1
                                    Proposta di
                                 DECISIONE DEL CONSIGLIO
che modifica ia decisione 78 / 476/CEE del Consiglio relativa all' equivalenza
dei controlli delle selezioni conservatrici effettuati in paesi terzi
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
vista la direttiva 70/ 457 /CEE del Consiglio , del 29 settembre 1970 , relativa
al catalogo comune delle varietà delle specie di piante agricole ( 1 ),
modificata da ultimo dalla direttiva 88/ ... /CEE ( 2 ), in particolare l' articolo
21 , paragrafo 1 , lettera b ) ,
vista la decisione 70/458/CEE del Consiglio , del 29 settembre 1970 , relativa
alla commercializzazione delle sementi di ortaggi ( 3 ), modificata da ultimo
dalla decisione 88/ ... /CEE         , in particolare l' articolo 32 , paragrafo 1 ,
lettera b ) ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che il Consiglio , con decisione 78 / 476/CEE ( 4 ), modificata da
ultimo dalla decisione 87 / 147/CEE (5 ), ha constatato che i controlli ufficiale
delle selezioni conservatrici effettuati in alcuni paesi terzi per determinate
specie offrono le stesse garanzie dei controlli effettuati dagli Stati membri ;
che il- periodo d' applicaz ione di detta decisione 78 / 476 / CEE è scaduto il
30 giugno 1988 ;
considerando che , a quanto risulta , i suddetti controlli ufficiali eseguiti
nei paesi terzi menzionati dalla decisione 78/ 476/CEE offrono tuttora le
stesse garanzie di quelli eseguiti dagli Stati membri ;
(1)   GU n . L 225 del 12.10.1970 , pag . 1
(2)   GU n . L
(3)   GU n . L 225 del 12.10.1970 , pag . 7
( 4)  GU n . L 152 dell '8.6.19   78, pag . 17
( 5)  GU n . L 60 del 3.3.1987   , pag . 15 .
                                                                                     2
 ---pagebreak---                                            2
consi dei , indo che è pertanto adequato prorogare ri periodo di applicazione
della decisione 78/ A76/CEE ;
considerando tuttavia che alcuni dei paesi terzi interessati sono stati
invitati a fornire informazioni supplementari ; che la proroga dovrebbe
pertanto essere limitata a quattro anni , ossia al periodo giuidicato
necessario per fornire , esaminare e valutare tali informazioni ;
considerando che si è ora accertato che i controlli ufficiali delle selezioni
conservatrici possono essere effettuati anche in Austria , Bulgarie , Cile ,
Cecoslovacchia , Israele e Iugoslavia per quanto riguarda determinate specie ,
nonché in Polonia per quanto riguarda talune specie di ortaggi , oltre alle
specie di piante agricole ;
considerando che da un esame delle condizioni in cui avvengono i controlli
ufficiali delle selezioni conservatrici nei sette paesi terzi sopra menzionati
risulta che tali controlli offrono le stesse garanzie di quelli effettuati
negli Stati membri ;
considerando che si dovrebbe pertanto riconoscere l' equivalenza all' Austria ,
alla Bulgaria , al Cile , alla Cecoslovacchia , ad Israele e alle Iugoslavia , e
che l' equivalenza già riconosciuta alla Polonia dovrebbe essere estesa alle
specie di ortaggi ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                       êïtieglg..!
La decisione 78/476/CEE è modificata come segue :
1.    All' articolo A , la data del 30 giugno 1988 è sostituita da quella del 30
      giugno 1992 .
2.    L' allegato è sostituito dall' allegato della presente decisione .
                                       Ar£icglg_2
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione .
Fatto a Bruxelles , addì                                     Per i l Consiglio
                                                                                 H
 ---pagebreak---                                        -   3   -
                                         ALLEGATO
                                     " ALLEGAIQ
       1         2                3                                 4
Numero       Paese     Servizo responsabile                  Specie
progres ¬             dell'esecuzione dei controlli
sivo
    1  Argentina      Servicio Nacional de           Specie di piante agricole
                      Semillas , Buenos Aires        menzionate dalle direttive
                                                     66/ 401 / EEC , 66/ 4Ü2 / EEC e
                                                     69/208 / EEC
    2  Australia      Coimonwealth Department of     Specie di piante aqricole
                      Primary Industry , Canberra    menzionate dalla direttive
                                                     66/ 401 / EEC e 69/208 / EEC
                                                     Specie di ortaggi menzionati
                                                     dalla direttiva 70 / 458 / CEE
    3 Austria         Zuchtbuchkommission , Ge ¬     Specie di piante agricole
                      schäftsführung , Bundesan¬     menzionate dalla direttive
                      stalt für Pflanzenbau ,        66/ 400 / EEC , 66/ 401 / EEC ,
                     Wien                            66/ 402 / EEC e 69/ 208 / EEC
                                                     Specie di ortaggi menzionati
                                                     dalla direttiva 70/ 458 / CEE
    4 Bulgaria        Centre for Varietal Mainte¬    Specie di piante agricoli
                      nance and Varietal Testing ,   menzionate dalla direttive
                      Sofia                          66/ 400 / EEC , 66 / 401 / EEC ,
                                                     66/ 402/ EEC e 69/ 208 / EEC
                                                     Specie di ortaggi menzionati
                                                     dalla direttiva 70/ 458 / CEE
    5 Canada         Canada Department of Agri ¬     Specie di piante agricole
                     culture , Ottawa               menzionate dalle direttive
                                                     66/ 400 / EEC , 66/ 401 / EEC ,
                                                     66/ 402 / EEC e 69 /208 / EEC
   6  Cecoslovacchia Central Agricultural Control   Specie di piante agricole
                     and Testing Institute , Praha  menzionate dalle direttive
                                                    66/ 400 / EEC , 66/ 401 / EEC ,
                                                    66/ 402 / EEC e 69/ 208 / EEC
                                                    Specie di ortaggi menzionati
                                                    dalla direttiva 70 / 458 / CEE
  7   Cile           Servicio Agricola y Ganadero , Specie di piante agricole
                     OniJad Técnica de Semillas ,   menzionate dalle direttive
                     Santiago de Chile              66/ 400 / EEC , 66/ 401 / EEC ,
                                                    66/ 402 / EEC e 69/ 208 / EEC
 ---pagebreak---                                             4
        1         2                 3
                                                                       ц
Numero        Paese      Servizo responsabile                    Specie
progres-
sivo
                        dell' esecuzione dei controlli
    8   Giappone
                        Ministry of Agriculture ,        Specie di ortaggi menzionati
                        Forestry and Fisheries -        dalla direttiva 70/ 4S8 /CEE
                        Japan
   9    Israele         Seed and Nursery Stock In¬      Specie di piante agricole
                        spection Service of the         menzionate dalle direttive
                        Ministry of Agriculture ,       bb/ 400 / EEC , bb/ 401 / EEC ,
                        Bet-Dagan                       b6/ 4Ù2 / EEC e b9/ 208 / EEC
                                                        Specie di ortaggi menzionati
                                                        dalla direttiva 70 / 458 / CEE
   10   Iugoslavia     Savezni Komitet za Poljo-        Specie di piante agricole
                       privredu , Beograd              menzionate dalle direttive
                                                       bb/ A00 / EEC , bb/ 4Ùl / EEC ,
                                                        bb/ 402 / EEC e b9 / 208 / EEC
  11   Nuova Zelanda  Ministry of Agriculture and      Specie di piante agricole
                      Fisheries , Advisory Services , menzionate dalla direttiva
                      Wellington                       b6/ 401 / EEC
  12 Polonia           Inspekcja Nasienna ,            Specie di piante agricole
                      Warszawa                         menzionate dalle direttive
                                                       bb/ 400 / EEC , b6/ 401 / EEC ,
                                                       bb/ 402 / EEC e b9/208 / EEC
                                                       Specie di ortaggi menzionati
                                                       dalla direttiva 70 / 458 / CEE
 13 Rep . Dem .      Zentralstelle für Sorten-       Specie di piante agricoli
      tedesca        wesen , Nossen                  menzionate dalle direttive
                                                     b6/400/EEC , b6/401 / EEC ,
                                                     bb/ 402 / EEC e b9/2Ù8 / EEC
                                                     Specie di ortaggi menzionati
                                                     dalla direttiva 70 / 458/ CEE
 H Romania           Ministerul Agriculturii si      Helianthus annuus
                     Industriei Alimentare - Cen¬
                     trala Experimental al Comi -
                     siei de Stat pentru Incerca-
                     rea si Omologarea Soiurilor
                                                                                        ,
 ---pagebreak---                                         5
       1          2               3                               u,
Numero        Paese    Servizo responsabile                 Specie
progres ¬           dell'esecuzione dei controlli
sivo
 15    Stati Uniti  A richiesta e per il tramita   Specie di piante agricole
       d' America   della Commissione delle        menzionate dalle direttive
                    Comunità europee : US Depart¬  bb/ ¿lÜ0/ EEC , L6/ 401 / EEC ,
                    ment of Agriculture , Belts -  bb/ 402 / EEC e b9/ 208 / EEC
                    ville Agricultural Research
                    Center , Beltsville            Specie di ortaggi menzionati
                     ( Maryland )                  dalla direttiva 70 / 458 / CEE
 16    Sud Africa   Department of Agricultural     Specie di agricole
                    Technical Services , Division menzionate dalle direttive
                    of Seed Control , Pretoria     bb / AOl / EEC e b9 / 208 / EEC ,
                                                   nonché la specie Zea mays
 17    Svezia       Statens Centrala Frökontroll - Specie di piante agricole
                    anstalt ( Swedish Seed Testing menzionate dalle direttive
                    and Certification Institute ), bb/ 400 / EEC , bb / aUl / EEC ,
                    Solna                          6b/ 402/ EEC e b9/2U8 / EEC
                                                   Specie di ortaggi menzionati
                                                   dalla direttiva 7Û / 458 / CEE
  18  Ungheria      Orszagos Fajtaminösitö         Specie di piante agricole
                    Intézet , Budapest             menzionate dalle direttive
                                                   bb/ aUO/ EEC , bb/ 4Û1 / EEC ,
                                                   bb/ 402 / EEC e b9/208/ EEC       //
 ---pagebreak---                      EIGHE_Q!it£ôçT_syB_LA_CQtJPEHTiyiiE_Ei_L:&ÆLQI
Objet       1 . Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la septième
                décision 85/355/CEE concernant l' équivalence des inspections sur
                pied des cultures productrices de semences effectuées dans des
                pays tiers et la septième décision 85/356/CEE concernant
                1' équivalence des semences produites dans des pays tiers (doc.
                2372 /VI / 88 )
           2 . Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la décision
                78/476/CEE concernant l' équivalence des contrôles des sélections
                conservatrices effectués dans des pays tiers ( doc. 2378/VI /88 )
           3 . Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la décision
                81/956/CEE concernant l' équivalence des plants de pommes de terre
                produits dans des pays tiers ( doc. 2379/VI / 88 )
Aux termes des directives communautaires concernant la commercialisation des
semences , les semences produites dans des pays tiers ne peuvent en principe
être commercialisées dans la Communauté que si il a été établi que les
systèmes de contrôle de la production de semences et les semences elles-mêmes
sont équivalents aux svstèmes appliqués et aux semences produites dans la
Communauté .
Le 30 juin 1988 les mesures d' équivalence suivantes en matière de semences
viendront à l' échéance : -
1.   l' équivalence des semences des espèces de plantes agricoles produites en
     Australie , en Autriche , en Nouvelle-Zélande , en Norvège , en Suède , aux
     Etats-Unis et en Yougoslavie ( septièmes décisions 85/355/CEE et
     85 / 356/CEE du Conseil );
 ---pagebreak---                                          - 2   -
2.    l' équivalence des contrôles des sélections conservatrices des variétés
      des espèces de plantes agricoles et de légumes effectués dans des pays
      tiers ( décision 78 / 476/ CEE du Conseil )
3.    l' équivalence des plants de pommes de terre produits en Autriche et en
      Suisse ( décision 81 / 956/ CEE du Conseil ).
Les trois projets de proposition mentionnés sous objet prorogeraient ( pour des
périodes différentes ) ces mesures d' équivalence . La proposition 2
( modification de la décision 78/476/CEE ) ajouterait aussi l' Autriche , la
Bulgarie , le Chili , la Tchécoslovaquie , Israël et la Yougoslavie à la liste
des pays tiers dont les contrôles des sélections conservatrices sont reconnus
comme équivalents aux contrôles effectués dans la Communauté , et étendrait
l' équivalence actuelle de la Pologne aux espèces de légumes .
Puisque les propositions visent à maintenir et prolonger des mesures déjà
mises en vigueur ( légèrement modifiées dans le cas de la proposition 2 ), elles
profiteraient naturellement aux petites et moyennes entreprises qui s' occupent
de la commercialisation des semences , dans la mesure où elles leur
permettraient de continuer à importer des semences , et des plants de pommes de
terre , des pays tiers concernés et à multiplier dans la Communauté des
semences des variétés dont la sélection conservatrice s' effectue dans certains
pays tiers . Autrement , il est considéré que les propositions auraient très peu
d' impact sur la compétitivité et l' emploi des PME .
Les propositions n' imposeraient aucunes obligations directement aux
entreprises et d' ailleurs aucunes obligations ne*sont susceptibles d' être
imposées indirectement via les autorités locales . Les propositions ne
contiennent aucunes mesures spéciales pour les PME .