CELEX: 52013PC0465
Language: ro
Date: 2013-06-27
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea protocolului dintre Uniunea Europeană și Republica Gaboneză de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului în vigoare între cele două părți

|
			
		
		
		52013PC0465
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea protocolului dintre Uniunea Europeană și Republica Gaboneză de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului în vigoare între cele două părți /* COM/2013/0465 final - 2013/0216 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Pe baza
autorizației acordate de Consiliu, Comisia Europeană a deschis negocieri cu
Republica Gaboneză în vederea reînnoirii protocolului la Acordul de parteneriat
în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Gaboneză.
După încheierea respectivelor negocieri, la 24 aprilie 2013, negociatorii au
parafat un proiect de protocol nou. Noul protocol acoperă o perioadă de 3 ani
începând de la data aplicării provizorii, stabilită la articolul 14, și anume
data semnării acestui nou protocol.
Obiectivul
principal al protocolului la acord este să ofere posibilități de pescuit pentru
navele Uniunii Europene în apele gaboneze, ținând cont de cele mai bune avize
științifice disponibile și de recomandările Comisiei Internaționale pentru
Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT), în limitele surplusului
disponibil. Comisia s-a bazat, printre altele, pe rezultatele unei evaluări
ex-post realizate de experți externi.
Obiectivul
general este acela de a intensifica cooperarea dintre Uniunea Europeană și
Republica Gaboneză în vederea instituirii unui cadru de parteneriat pentru
dezvoltarea unei politici sustenabile în domeniul pescuitului și pentru
exploatarea responsabilă a resurselor halieutice din zona de pescuit gaboneză,
în interesul ambelor părți.
Mai precis, protocolul prevede posibilități de
pescuit în următoarele categorii:
–     
27 de toniere frigorifice cu plasă pungă
–     
8 toniere cu platformă și paragate
Pe această bază, Comisia propune adoptarea de
către Consiliu a unei decizii privind încheierea acordului, cu aprobarea
Parlamentului. .
2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE
INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR IMPACTULUI
Părțile interesate au fost consultate în
cadrul evaluării protocolului 2005-2011. In cadrul reuniunilor tehnice au fost
consultați și experți din statele membre. În urma acestor consultări, s-a ajuns
la concluzia că este oportun să se mențină un protocol în domeniul pescuitului
cu Republica Gaboneză.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
Prezenta
procedură este demarată în paralel cu procedurile aferente deciziei Consiliului
prin care se adoptă punerea în aplicare provizorie a respectivului protocol și
cu regulamentul Consiliului referitor la alocarea posibilităților de pescuit
între statele membre ale Uniunii Europene.
4.           IMPLICAȚII BUGETARE
Contribuția
financiară anuală în valoare de 1 350 000 EUR se bazează pe: a) un
tonaj de referință de 20 000 de tone, pentru o sumă aferentă accesului în
zona de pescuit în valoare de 900 000 EUR și b) un sprijin pentru
dezvoltarea politicii sectoriale a pescuitului din Republica Gaboneză în
valoare de 450 000 EUR. Acest sprijin răspunde obiectivelor politicii
naționale în domeniul pescuitului și mai ales nevoilor Republicii Gaboneze în
ceea ce privește combaterea pescuitului ilegal și punerea în aplicare a
strategiei naționale în domeniul pescuitului.
2013/0216 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind încheierea protocolului dintre
Uniunea Europeană și Republica Gaboneză de stabilire a posibilităților de
pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în
domeniul pescuitului în vigoare între cele două părți
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2) coroborat cu articolul
218 alineatul (6) litera (a) și alineatul (7),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere aprobarea Parlamentului
European[1],
întrucât:
(1)                   
Consiliul a aprobat acordul de parteneriat în
domeniul pescuitului dintre Republica Gaboneză și Comunitatea Europeană prin
Regulamentul (CE) nr. 450/2007[2].
(2)                   
În data de 7 noiembrie 2006, Consiliul a adoptat
Decizia 2006/788/CE privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de
scrisori cu privire la aplicarea provizorie a Protocolului de stabilire a
posibilităților de pescuit și a contrapartidei financiare prevăzute de Acordul
între Comunitatea Europeană și Republica Gaboneză privind pescuitul în apele
Gabonului pe parcursul perioadei cuprinse între 3 decembrie 2005 și 2 decembrie
2011[3]. 
(3)                   
Uniunea Europeană a negociat cu Republica Gaboneză
un nou protocol care oferă navelor din Uniunea Europeană posibilități de
pescuit în apele asupra cărora Republica Gaboneză deține jurisdicția în materie
de pescuit.
(4)                   
Prin Decizia nr. …/2013/UE[4], Consiliul a autorizat semnarea
și aplicarea provizorie a acestui protocol, sub rezerva încheierii sale
ulterioare.
(5)                   
Este în interesul UE să pună în aplicare Acordul de
parteneriat în domeniul pescuitului cu Gabonul, prin intermediul unui protocol
de stabilire a posibilităților de pescuit, cu contribuția financiară aferentă,
și de definire a condițiilor de promovare a unui pescuit responsabil și a unor
activități de pescuit durabile în zona de pescuit a Gabonului. Prin urmare,
este necesar ca protocolul respectiv să fie aprobat în numele Uniunii.
(6)                   
Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului
dintre Uniunea Europeană și Republica Gaboneză a instituit, în baza articolului
9, un comitet mixt însărcinat cu controlul aplicării acordului și cu adoptarea,
dacă este cazul, a unor eventuale modificări ale protocolului. Pentru a pune în
aplicare aceste modificări, este oportună abilitarea Comisiei Europene în
vederea aprobării acestora, conform unei proceduri simplificate, 
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Protocolul dintre Uniunea Europeană și
Republica Gaboneză de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției
financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre
Comunitatea Europeană și Republica Gaboneză este aprobat în numele Uniunii.
Textul protocolului se anexează la prezenta
decizie.
Articolul 2
Președintele Consiliului desemnează persoana
sau persoanele împuternicite să efectueze, în numele Uniunii, notificarea prin
care se exprimă consimțământul Uniunii de a-și asuma obligații în temeiul
protocolului.
Articolul 3
Comisia Europeană este abilitată să aprobe
modificările aduse protocolului, adoptate de comitetul mixt, conform
articolului 9 din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea
Europeană și Republica Gaboneză.
Articolul 4
Prezenta
decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial
al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
ANEXĂ
PROTOCOL
de stabilire a posibilităților de pescuit și
a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul
pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Gaboneză
Articolul 1
Perioada de
aplicare și posibilitățile de pescuit
1.
Începând cu data aplicării provizorii a protocolului și pentru o perioadă de
trei (3) ani, se stabilesc posibilitățile de pescuit acordate în temeiul
articolelor 5 și 6 din acord, pentru a se permite capturarea speciilor mari
migratoare enumerate în anexa 1 la Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului
mării, cu excepția speciilor protejate sau a căror capturare este interzisă de
ICCAT sau conform legislației gaboneze. 
2.
Începând cu data aplicării provizorii a protocolului, activitățile care vor
putea beneficia de posibilitățile de pescuit vor fi cele desfășurate de:
a)
27 de toniere frigorifice cu plasă pungă;
b)
8 toniere cu platformă și paragate.
Acest
alineat se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 5 și 6 din prezentul
protocol.
3.
Flotelor străine li se acordă acces la resursele halieutice ale zonelor de
pescuit gaboneze în măsura în care există un excedent, astfel cum este definit
la articolul 62 din Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării, și după
luarea în considerare a capacității de exploatare a flotelor naționale
gaboneze.
4.
În temeiul articolului 6 din acord, navele care arborează pavilionul unui stat
membru al Uniunii Europene nu pot desfășura activități de pescuit în zonele de
pescuit gaboneze decât dacă dețin o autorizație de pescuit eliberată în temeiul
prezentului protocol și în conformitate cu modalitățile specificate în anexa 1
la prezentul protocol.
Articolul 2
Contribuția
financiară – Modalități de plată
1.
Pentru perioada menționată la articolul 1, contribuția financiară prevăzută la
articolul 7 din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului este de
1 350 000 EUR pe an.
2.
Contribuția financiară include:
a)
o sumă anuală pentru accesul la zona de pescuit a Gabonului în valoare de
900 000 EUR, care corespunde unui tonaj de referință de 20 000 de
tone pe an, precum și 
b)
o sumă specifică de 450 000 EUR pe an pentru sprijinirea aplicării
politicii sectoriale în domeniul pescuitului a Gabonului.
3.
Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 4, 5, 7 și 9 din
prezentul protocol.
4.
Plata de către Uniunea Europeană a contribuției financiare menționate la
alineatul (2) litera (a) în ceea ce privește accesul navelor Uniunii Europene
la resursele halieutice gaboneze intervine cel târziu la trei (3) luni de la
data aplicării provizorii a protocolului, pentru primul an, și la data
aniversară a semnării protocolului, pentru anii următori. 
5.
Cele două părți au acceptat să amelioreze monitorizarea regulată a capturilor
realizate de navele UE în zona de pescuit gaboneză. În acest scop, în cursul
unui sezon de pescuit, UE va analiza în mod regulat datele referitoare la
capturi și la efortul de pescuit al navelor UE prezente în zona de pescuit
gaboneză. UE va informa regulat Gabonul cu privire la rezultatul acestor
analize. Pentru a gestiona o eventuală depășire a tonajului de referință, UE va
informa statele membre și Gabonul imediat ce totalul capturilor înregistrate în
zona de pescuit gaboneză atinge 80% din tonajul de referință de 20 000 de tone.

6.
Imediat ce cantitatea totală de capturi atinge 80% din tonajul de referință, se
va organiza o reuniune a comitetului mixt cu scopul de a se stabili
modalitățile plății complementare datorate Gabonului pentru această eventuală
depășire.
7.
Sub rezerva dispozițiilor de la alineatul (6) al prezentului articol, atunci
când cantitățile capturate de navele Uniunii Europene depășesc cantitățile
corespunzătoare dublului sumei anuale totale, suma datorată pentru cantitatea
care depășește această limită se plătește în cursul anului următor. 
8.
Alocarea contribuției financiare definite la alineatul (2) litera (a) ține de
competența exclusivă a autorităților din Gabon.
9.
Contribuția financiară este vărsată într-un cont bancar unic la trezoreria
publică a Republicii Gaboneze, ale cărui coordonate sunt comunicate anual de
către autoritățile gaboneze.
Articolul 3
Promovarea
pescuitului responsabil și sustenabil în apele Republicii Gaboneze
1.
Cele două părți se angajează să promoveze un pescuit responsabil în zonele de pescuit
gaboneze pe baza principiilor unei exploatări sustenabile a resurselor
halieutice și a ecosistemelor marine.
2.
Începând cu data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol și în
termen de maximum trei luni de la respectiva dată, Uniunea Europeană și Gabonul
convin, în cadrul comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din acord, asupra
unui program sectorial multianual, în conformitate cu strategia națională a
Republicii Gaboneze în domeniul pescuitului și cu cadrul de politică al
Comisiei Europene și asupra unor norme detaliate de aplicare care să
reglementeze în special: 
a)
orientările anuale și multianuale pentru utilizarea părții speciale din
contribuția financiară menționată la articolul 2 alineatul (2);
b)
obiectivele anuale și multianuale de atins în vederea introducerii unui pescuit
responsabil și sustenabil, ținând seama de prioritățile exprimate de Republica
Gaboneză în politica sa națională în domeniul pescuitului, precum și în alte
politici care privesc sau influențează promovarea pescuitului responsabil și
sustenabil, mai ales în ceea ce privește zonele marine protejate; 
c)
criteriile și procedurile de evaluare a rezultatelor obținute în fiecare an,
inclusiv indicatorii bugetari și financiari, acolo unde este cazul.
3.
Alocarea sumelor se bazează pe identificarea de către cele două părți, de comun
acord în cadrul comitetului mixt, a obiectivelor care trebuie atinse conform
planului strategic al Gabonului în sectorul pescuitului și pe o estimare a
impactului scontat al proiectelor propuse.
4.
În ceea ce privește primul an al protocolului, alocarea de către Gabon a
sprijinului financiar acordat pentru sectorul pescuitului se comunică Uniunii
Europene sau se aprobă în cadrul comitetului mixt. 
5.
În fiecare an, Gabonul prezintă progresele realizate în cadrul proiectelor
finanțate cu sprijin sectorial, care vor fi examinate de comitetul mixt în
cadrul unui raport anual privind progresele înregistrate. De asemenea, Gabonul
va redacta un raport final înainte de expirarea protocolului.
6.
Plata contribuției financiare specifice sprijinului sectorial se face în
tranșe, pe baza unor abordări fondate pe analiza rezultatelor punerii în
aplicare a sprijinului sectorial și a necesităților.
7.
Orice modificări propuse la programul sectorial multianual trebuie să fie
aprobate de ambele părți în cadrul comitetului mixt.
Articolul 4
Cooperarea
științifică pentru pescuitul responsabil
1.
Cele două părți se angajează să promoveze un pescuit responsabil în apele
gaboneze, pe baza principiului nediscriminării în ceea ce privește măsurile
tehnice de conservare între diferitele flote care operează în aceste ape și pe
baza principiului gestionării sustenabile a resurselor halieutice și a
ecosistemelor marine.
2.
Pe parcursul perioadei de aplicare a prezentului protocol, Uniunea Europeană și
Gabonul se angajează să coopereze pentru a supraveghea starea resurselor
halieutice în zona de pescuit gaboneză și pentru a contribui la dezvoltarea
pescuitului.
3.
Cele două părți respectă recomandările și rezoluțiile Comisiei Internaționale
pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) în ceea ce privește
gestionarea responsabilă a activităților de pescuit. 
4.
Conform articolului 4 din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului, pe
baza recomandărilor și rezoluțiilor adoptate în cadrul ICCAT și având în vedere
cele mai bune avize științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul
comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din Acordul de parteneriat în domeniul
pescuitului în vederea adoptării de măsuri referitoare la gestionarea
sustenabilă a speciilor halieutice care fac obiectul prezentului protocol și la
activitățile navelor Uniunii Europene.
5.
Dacă este necesar, conform dispozițiilor de la articolul 4 alineatul (2) din
acord, la cererea unei părți poate fi convocată o reuniune cu participarea unor
oameni de știință reprezentând cele două părți. Participarea la această
reuniune se poate extinde, în măsura necesităților, la experți științifici
terți și la observatori reprezentând părțile interesate sau reprezentanți ai
organismelor regionale și internaționale de gestionare a pescuitului. 
Articolul 5
Revizuirea
posibilităților de pescuit
1.
Părțile pot adopta, în cadrul comitetului mixt, măsurile menționate la
articolele 1 și 2 din prezentul protocol, care implică o revizuire a
posibilităților de pescuit. În acest caz, contribuția financiară este ajustată
proporțional și pro rata temporis.
2.
În cazul categoriilor care nu sunt prevăzute de protocolul în vigoare, în
conformitate cu articolul 6 al doilea paragraf din acord, cele două părți pot
include noi posibilități de pescuit pe baza celor mai bune avize științifice,
validate de Comitetul științific comun și independent și adoptate în cadrul
comitetului mixt.
Articolul 6 
Noi
posibilități de pescuit
1.
La cererea Gabonului, pentru desfășurarea anumitor activități de pescuit,
guvernul Gabonului poate apela la Uniunea Europeană cu scopul de a lua în
considerare posibilitatea pescuitului experimental sub controlul direct al
oamenilor de știință reprezentând cele două părți și al celor reprezentând
ICCAT sau organizația regională competentă de gestionare a pescuitului. 
2.
Părțile încurajează pescuitul experimental în zona de pescuit a Gabonului. În
acest scop și la cererea Gabonului, părțile se consultă și determină, de la caz
la caz, speciile, condițiile și alți parametri adecvați. Părțile desfășoară
activități de pescuit experimental în condițiile definite de comitetul
științific prevăzut de prezentul protocol.
3.
Autorizațiile pentru pescuitul experimental se vor acorda pentru o perioadă
maximă de 12 luni. În cazul în care părțile consideră că aceste campanii
experimentale au dat rezultate convingătoare, guvernul poate aloca flotei
Uniunii Europene posibilități de pescuit din noile specii până la expirarea
prezentului protocol. Compensația financiară menționată la articolul 2
alineatul (1) din actualul protocol va fi majorată.
4.
Navele care efectuează pescuit experimental în sensul prezentului protocol
trebuie să aibă la bord un observator conform definiției din anexă.
Articolul 7
Suspendarea și
revizuirea plății contribuției financiare
1.
Contribuția financiară menționată la articolul 2 alineatul (2) literele (a) și
(b) poate fi revizuită sau suspendată după consultările dintre cele două părți
dacă se constată îndeplinirea uneia sau mai multora dintre condițiile
următoare:
a)
dacă intervin circumstanțe anormale, cum sunt cele definite la articolul 2
litera (h) din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului, care
împiedică derularea activităților de pescuit în zona de pescuit gaboneză;
b)
dacă se produc schimbări semnificative în definirea implementării politicii de
pescuit a uneia dintre părți, care afectează dispozițiile prezentului protocol;

c)
dacă Uniunea Europeană sau Gabonul constată o încălcare a elementelor esențiale
și fundamentale ale drepturilor omului prevăzute la articolul 9 din Acordul de
la Cotonou și în urma procedurii stabilite la articolele 8 și 96 din același
acord.
2.
În cazurile menționate la alineatul (1), activitățile de pescuit se suspendă.
Revizuirea sau suspendarea plății intervine fără a aduce atingere contribuției
financiare datorate în contul activităților de pescuit care au avut loc deja
înaintea deciziei de suspendare.
3.
În urma evaluării prevăzute la articolul 3 alineatul (4), Uniunea Europeană își
rezervă dreptul de a suspenda, parțial sau total, plata sprijinului financiar
pentru sectorul pescuitului prevăzută la articolul 2 alineatul (2) litera (b)
din prezentul protocol în cazul nerespectării obiectivelor programării sprijinului
sectorial sau în cazul neexecutării acestei contribuții financiare. 
4.
Plata contribuției financiare se reia după desfășurarea de consultări și
atingerea unui consens între cele două părți, de îndată ce se revine la
situația anterioară evenimentelor menționate la alineatul (1) și/sau atunci
când rezultatele execuției financiare menționate la alineatul (2) justifică
acest lucru. Cu toate acestea, plata contribuției financiare specifice
prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b) nu se poate face după o
perioadă mai mare de 6 luni de la expirarea protocolului. 
Articolul 8
Suspendarea
aplicării protocolului
1.
Aplicarea prezentului protocol poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre
părți dacă a fost constatată cel puțin una dintre următoarele situații: 
a)
dacă intervin circumstanțe anormale, cum sunt cele definite la articolul 2
litera (h) din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului, care
împiedică derularea activităților de pescuit în zona de pescuit gaboneză;
b)
dacă intervin modificări semnificative ale orientărilor politice ale uneia
dintre părți, care afectează dispozițiile prezentului protocol;
c)
dacă Uniunea Europeană sau Gabonul constată o încălcare a elementelor esențiale
și fundamentale ale drepturilor omului prevăzute la articolul 9 din Acordul de
la Cotonou și în urma procedurii stabilite la articolele 8 și 96 din același
acord. 
d)
dacă Uniunea Europeană nu plătește contribuția financiară prevăzută la
articolul 2 alineatul (2) litera (a) din alte motive decât cele
prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din prezentul protocol;
e)
în cazul apariției unui diferend între cele două părți în ceea ce privește
interpretarea prezentului protocol;
f)
dacă una dintre părți nu respectă dispozițiile prezentului protocol, ale anexei
și apendicelor. 
2.
Aplicarea protocolului poate fi suspendată la inițiativa unei părți atunci când
diferendul dintre părți nu a putut fi soluționat în cadrul consultărilor
purtate în cadrul comitetului mixt.
3.
Suspendarea aplicării protocolului este condiționată de notificarea de către
partea interesată a intenției sale în scris, cu cel puțin trei luni înainte de
data intrării în vigoare a suspendării.
4.
În caz de suspendare, părțile continuă consultările în vederea soluționării
diferendului pe cale amiabilă. După soluționarea acestuia, aplicarea
protocolului se reia, iar valoarea compensației financiare se reduce
proporțional și pro rata temporis, în funcție de durata de suspendare a
aplicării protocolului.
5.
În cazul suspendării efective, navele Uniunii Europene au obligația de a părăsi
zona de pescuit a Gabonului în termen de 24 de ore.
Articolul 9
Dispoziții de
drept intern
1.
Activitățile navelor de pescuit ale Uniunii Europene în zona de pescuit a
Republicii Gaboneze se supun actelor cu putere de lege și normelor
administrative din Gabon, cu excepția cazului în care prezentul protocol și
anexa la acesta conțin dispoziții contrare.
2.
Autoritățile din Gabon informează Comisia Europeană cu privire la orice
modificări sau noi texte legislative referitoare la politica de pescuit înainte
de intrarea în vigoare a acestora.
3.
În cazul unor contradicții între noile dispoziții ale legislației naționale
gaboneze, menționate la alineatul (2), și dispozițiile prevăzute de prezentul
protocol și anexele sale, este convocat cât mai curând posibil comitetul mixt
cu scopul de a se clarifica în cel mai scurt timp dispozițiile care afectează
direct activitatea de pescuit a navelor Uniunii Europene.
Articolul 10
Comunicarea
electronică
1.
Republica Gaboneză și Uniunea Europeană se angajează să instituie, în cel mai
scurt timp, sistemele informatice necesare pentru realizarea pe cale
electronică a schimbului de informații și documente legate de punerea în
aplicare a acordului.
2.
Versiunea electronică a unui document va fi considerată integral ca fiind
echivalentă versiunii pe hârtie după aprobarea de către autoritățile competente
definite la capitolul I din anexa la prezentul protocol. 
3.
Gabonul și Uniunea Europeană își notifică reciproc fără întârziere orice
problemă de funcționare a unui sistem informatic. Informațiile și documentele
legate de punerea în aplicare a acordului sunt în acest caz înlocuite în mod
automat cu versiunea lor pe hârtie.
Articolul 11
Confidențialitate
Republica
Gaboneză și Uniunea Europeană se angajează să trateze în orice moment cu
strictețe și în conformitate cu principiile de confidențialitate și de
protecție a datelor toate datele nominale referitoare la navele europene și la
activitățile de pescuit ale acestora pe care le-au obținut în cadrul acordului.
Cele
două părți au grijă ca numai datele agregate referitoare la activitățile de
pescuit în apele gaboneze să fie puse la dispoziția publicului, în conformitate
cu prevederile ICCAT în domeniu. Datele care pot fi considerate confidențiale
trebuie utilizate de către autoritățile competente exclusiv pentru punerea în
aplicare a acordului și în scopul gestionării activităților de pescuit, al
controlului și al supravegherii.
Articolul 12
Durată
Prezentul
protocol și anexele sale se aplică pentru o durată de trei (3) ani începând de
la data aplicării provizorii conform articolului 14.
Articolul 13
Denunțare
1.
În caz de denunțare a protocolului, partea interesată notifică în scris
celeilalte părți intenția de a denunța protocolul, cu cel puțin trei luni înainte
de data de la care denunțarea urmează să producă efecte.
2.
Expedierea notificării menționate la alineatul anterior conduce la inițierea de
consultări între părți.
Articolul 14
Aplicare cu
titlu provizoriu
Prezentul
protocol și anexele sale se aplică provizoriu începând de la data semnării.
Articolul 15
Intrare în
vigoare
Prezentul
protocol și anexele la acesta intră în vigoare la data la care părțile își
notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.
ANEXĂ
LA PROTOCOL
CONDIȚII DE DESFĂȘURARE A ACTIVITĂȚILOR DE PESCUIT DE CĂTRE NAVELE
UNIUNII EUROPENE ÎN ZONA DE PESCUIT A REPUBLICII GABONEZE
CAPITOLUL I 
Dispoziții generale
1.
Desemnarea autorității competente
În sensul prezentei anexe și în absența unor
indicații contrare, toate trimiterile la Uniunea Europeană (UE) sau la Gabon ca
autoritate competentă desemnează:
- pentru UE: Comisia Europeană, dacă este
cazul, prin intermediul Delegației Uniunii Europene în Gabon;
- pentru Gabon: ministerul însărcinat cu
sectorul pescuitului.
2. Zona de
pescuit a Republicii Gaboneze
Navele UE își vor putea desfășura activitățile
de pescuit la peste 12 mile marine de liniile de bază în interiorul zonei de
pescuit a Gabonului, sub rezerva dispozițiilor prevăzute la punctul 3 de mai
jos. 
Gabonul comunică UE, înainte de aplicarea
provizorie a protocolului, coordonatele geografice ale liniilor de bază, ale
zonei sale de pescuit și ale tuturor zonelor din interiorul acesteia unde
pescuitul este interzis. 
3. Zone
interzise navigației și pescuitului
Zonele adiacente
activităților de exploatare și extracție a petrolului sunt închise pentru orice
fel de pescuit. Navele Uniunii Europene se asigură că niciunul dintre
dispozitivele lor de concentrare a peștilor (DCP) dotate cu balize nu pătrunde
în zonele respective, nici în zona de 12 mile marine stabilită pornind de la
linia de bază.
Zonele interzise pescuitului includ parcurile
naționale, zonele marine protejate și zonele de reproducere a peștilor, conform
legislației naționale în vigoare.
Ministerul din Gabon responsabil cu pescuitul
comunică armatorilor coordonatele acestor zone la eliberarea licenței.
Zonele interzise navigației și pescuitului
sunt totodată comunicate Uniunii Europene spre informare, alături de orice alte
modificări, care trebuie anunțate cu cel puțin două luni înainte de aplicare.
4. Activități interzise
Navele de sprijin sunt interzise în zona de
pescuit a Gabonului.
5. Desemnarea
unui agent local
Toate navele UE care preconizează debarcarea
într-un port din Gabon trebuie să fie reprezentate de un agent rezident în
Gabon.
6. Cont bancar
Gabonul comunică UE, înainte de aplicarea
provizorie a protocolului, coordonatele contului său bancar sau ale conturilor
sale bancare în care vor trebui vărsate contribuțiile financiare
corespunzătoare navelor UE în cadrul acordului. Costurile inerente
transferurilor bancare sunt suportate de armatori.
CAPITOLUL
II
Autorizații de pescuit 
În scopul
aplicării dispozițiilor prezentei anexe, termenul „licență” este echivalent
termenului „autorizație de pescuit”, astfel cum este definit în legislația
Uniunii Europene.
1. Condiția
prealabilă obținerii unei licențe de pescuit – nave eligibile
Licențele de pescuit menționate la
articolul 6 din acord sunt acordate cu condiția ca nava să fie înscrisă în
registrul navelor de pescuit ale UE și să fi fost îndeplinite toate obligațiile
anterioare legate de armator, de comandant sau de nava însăși, rezultate din
activitățile lor de pescuit în Gabon în temeiul acordului. Orice navă care
dorește să desfășoare o activitate de pescuit în cadrul prezentului protocol
trebuie să fie înscrisă și în registrul navelor de pescuit al ICCAT.
2. Cererea
de acordare a licenței
Cu cel puțin 15 zile înainte de data
solicitată de începere a validității, UE transmite Gabonului o cerere de licență
pentru fiecare navă care dorește să pescuiască în cadrul acordului, utilizând
în acest sens formularul din apendicele 1 la prezenta anexă. În cazul
fiecărei prime cereri de licență în temeiul protocolului în vigoare sau ca
urmare a unei modificări tehnice a navei în cauză, cererea trebuie însoțită de:
i.          dovada plății redevenței forfetare
pentru perioada de valabilitate a licenței solicitate;
ii.          numele și adresa agentului local
al navei, dacă există;
iii. o fotografie color recentă a navei, în
vedere laterală și cu o dimensiune minimă de 15 cm x 10 cm;
iv.         coordonatele sistemului VMS și ale
oricărui alt document solicitat în cadrul acordului.
La reînnoirea unei licențe de pescuit în
temeiul protocolului în vigoare, pentru o navă ale cărei caracteristici tehnice
nu s-au modificat, cererea de reînnoire trebuie să fie însoțită numai de dovada
plății redevenței. 
3. Redevența
forfetară și redevența națională
1. Valoarea redevenței forfetare include toate
taxele naționale și locale, cu excepția taxelor portuare și a celor pentru
prestarea de servicii.
2. Valoarea redevențelor forfetare anuale
plătibile de către armatori este stabilită după cum urmează, pentru toniere cu
plasă pungă și platformă și paragate:
- Pentru primul an de aplicare a protocolului:
55 EUR pe tonă pescuită în apele gaboneze 
- Pentru al doilea și al treilea an: 65 EUR
pe tonă pescuită. 
3. Licențele sunt acordate în urma plății
către autoritățile naționale competente a unei redevențe naționale pentru
următoarea sumă forfetară:
- pentru tonierele cu plasă pungă și platformă
și paragate 13 750 EUR pe an, pe durata protocolului.
4. Lista provizorie a navelor care
solicită licențe de pescuit 
După primirea
cererilor de licență, Gabonul stabilește fără întârziere, pentru fiecare
categorie de nave, lista provizorie a navelor solicitante. Această listă este
comunicată imediat autorității naționale însărcinate cu controlul activităților
de pescuit și Uniunii Europene. 
UE transmite lista
provizorie armatorului sau agentului acestuia. În cazul în care birourile UE
sunt închise, Gabonul poate să furnizeze lista provizorie direct armatorului
sau agentului acestuia și să remită UE o copie a acesteia.
5.
Eliberarea licenței 
Gabonul eliberează licența armatorilor în
termen de 15 zile de la primirea dosarului complet aferent cererii.
În cazul reînnoirii unei licențe pe perioada
de aplicare a protocolului, noua licență trebuie să conțină o trimitere clară
la licența inițială. 
UE transmite licența armatorului sau agentului
acestuia. În cazul în care birourile UE sunt închise, Gabonul poate să
furnizeze licența direct armatorului sau agentului acestuia și să remită UE o
copie a acesteia.
6. Lista navelor autorizate să
pescuiască 
După acordarea licenței, Gabonul stabilește
fără întârziere, pentru fiecare categorie de nave, lista definitivă a navelor
autorizate să pescuiască în zona Gabonului. Această listă este comunicată
imediat autorității naționale însărcinate cu controlul activităților de pescuit
și Uniunii Europene și înlocuiește lista provizorie menționată mai sus.
7. Durata de valabilitate a licenței 
Autorizațiile de pescuit au o perioadă de
valabilitate de un an și pot fi reînnoite.
Pentru stabilirea începutului perioadei de
valabilitate, prin perioadă anuală se înțelege:
i) în cursul primului an de aplicare a
protocolului, perioada dintre data de aplicare provizorie a acestuia și data de
31 decembrie a aceluiași an;
ii) ulterior, fiecare an calendaristic complet;
iii) în cursul ultimului an de aplicare a
protocolului, perioada dintre data de 1 ianuarie și data expirării
protocolului;
iv) pentru primul și
pentru ultimul an de aplicare a protocolului, redevența națională va fi
calculată pro rata temporis.
Licența este
acordată pentru o anumită navă și nu este transferabilă.
Cu toate acestea, la solicitarea Uniunii
Europene și în caz de forță majoră dovedită, cum ar fi pierderea sau
imobilizarea prelungită a unei nave din cauza unei avarii tehnice grave,
licența se înlocuiește cu o nouă autorizație, eliberată pe numele unei alte
nave din aceeași categorie cu prima navă, conform dispozițiilor articolului 1
din protocol, fără a fi necesară plata unei noi redevențe. În acest caz, la
calcularea nivelului capturilor efectuate, pentru stabilirea unei eventuale
plăți suplimentare, se ia în considerare suma capturilor totale ale celor două
nave. 
Transferul se realizează prin returnarea
licenței care trebuie înlocuită de către armator sau de către agentul acestuia
Gabonului și prin eliberarea în cel mai scurt timp a autorizației înlocuitoare
de către Gabon. Autorizația de înlocuire se eliberează armatorului sau
agentului acestuia în cel mai scurt timp, în momentul remiterii autorizației
care trebuie înlocuite. Autorizația înlocuitoare este valabilă din ziua
remiterii autorizației care trebuie înlocuită.
8. Păstrarea la bord a licenței
Licența, sau în lipsa acesteia o copie
valabilă 45 de zile de la data eliberării, trebuie păstrată în permanență la
bordul navei.
Cu toate acestea, navele sunt autorizate să
pescuiască încă de la înscrierea lor pe lista provizorie menționată mai sus la
punctul 4. Navele respective trebuie să păstreze în permanență la bord o copie
a listei provizorii până la eliberarea licenței. 
Republica Gaboneză actualizează în cel mai
scurt timp lista navelor autorizate să pescuiască. Noua listă este comunicată
imediat autorității naționale însărcinate cu controlul activităților de pescuit
și Uniunii Europene.
CAPITOLUL
III
Măsuri tehnice
Măsurile tehnice aplicabile navelor titulare
ale unei licențe în ceea ce privește zonele, uneltele de pescuit și capturile
secundare sunt definite pentru fiecare categorie de pescuit în fișele tehnice
din apendicele 2 la prezenta anexă. 
Navele trebuie să
respecte toate recomandările adoptate de ICCAT (Comisia Internațională pentru
Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic) sau dispozițiile legislației gaboneze
în domeniu.
În cursul
operațiunilor desfășurate în zona de pescuit gaboneză și cu excepția
dispozitivelor de concentrare a peștilor (DCP) flotante naturale, utilizarea
instrumentelor de pescuit auxiliare care modifică comportamentul speciilor mari
migratoare favorizând în special concentrarea lor în zona instrumentelor
auxiliare sau sub acestea se va limita la DCP flotante artificiale considerate
a fi ecologice, a căror concepție, construcție și utilizare permite evitarea
capturilor accidentale, cu instrumente auxiliare, de cetacee, rechini sau
broaște țestoase. Aceste instrumente auxiliare trebuie să fie realizate din
materiale biodegradabile. Implementarea și utilizarea acestor DCP flotante
artificiale vor face obiectul adoptării de către Uniunea Europeană a unui plan
de gestiune conform dispozițiilor ICCAT. 
CAPITOLUL IV 
Declararea capturilor
1. Jurnalul de pescuit
Comandantul unei nave din UE care pescuiește
în cadrul acordului trebuie să țină un jurnal de pescuit în limba franceză al
cărui model, pentru fiecare categorie de pescuit, figurează în
apendicele 3 la prezenta anexă. 
Jurnalul de pescuit este completat de
comandant pentru fiecare zi de prezență a navei în zona de pescuit a Republicii
Gaboneze. 
În fiecare zi, comandantul înscrie în jurnalul
de pescuit cantitatea capturată și deținută la bord din fiecare specie,
identificată prin codul său alfa 3 al FAO, exprimată în kilograme greutate
în viu sau, după caz, în număr de indivizi. Pentru fiecare specie principală,
comandantul menționează și capturile nule. 
Dacă este cazul, comandantul înscrie, de
asemenea, zilnic în jurnalul de pescuit cantitățile aruncate înapoi în mare din
fiecare specie, exprimate în kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr
de indivizi.
Jurnalul de pescuit se completează lizibil, cu
litere majuscule, și se semnează de către comandant. 
Responsabilitatea pentru exactitatea datelor
înregistrate în jurnalul de pescuit îi revine comandantului.
2. Declararea capturilor 
Comandantul declară capturile navei prin
remiterea către Gabon a jurnalelor de pescuit ale acesteia pe perioada de
prezență în zona de pescuit a Republicii Gaboneze. 
Jurnalele de pescuit sunt remise într-unul
dintre următoarele moduri: 
i) la trecerea printr-un port din Gabon, se
remite originalul fiecăruia dintre jurnalele de pescuit reprezentantului local
al Republicii Gaboneze, care confirmă primirea în scris;
ii) în cazul ieșirii din zona de pescuit a
Gabonului fără a se trece în prealabil printr-un port din Gabon, în termen de
14 zile de la sosirea în oricare alt port și, în orice caz, în cel mult 30
de zile de la ieșirea din zona Gabonului, originalul fiecărui jurnal de pescuit
se trimite 
a) prin poștă, în Gabon,
b) sau prin fax, la numărul comunicat de
Gabon,
c) sau prin email.
Cele două părți trebuie să depună toate
eforturile necesare pentru a institui un sistem de declarare a capturilor bazat
pe schimbul electronic de date, în vederea accelerării transmiterii acestora.
Imediat ce este posibilă transmiterea prin email
a declarațiilor privind capturile, comandantul transmite Gabonului jurnalele de
pescuit la adresa de poștă electronică furnizată de acesta. Gabonul confirmă
fără întârziere primirea acestora prin email. 
Comandantul transmite delegației UE în Gabon o
copie a tuturor jurnalelor de pescuit. Pentru tonierele cu plasă pungă și
tonierele cu platformă și paragate, comandantul transmite o copie a tuturor
jurnalelor sale de pescuit și către Institutul de Cercetare Agricolă și
Forestieră (Institut de Recherche Agricole et Forestière - IRAF) din
Gabon, precum și către unul dintre institutele științifice următoare:
i) IRD (Institut de recherche pour le
développement)
ii) IEO (Instituto Español de Oceanografia),
iii) IPMA (Instituto Português do Mar e da
Atmosfèra).
În cazul întoarcerii navei în zona Gabonului
în cursul perioadei de validitate a licenței sale, este necesară o nouă
declarație privind capturile. 
În caz de
nerespectare a dispozițiilor privind declararea capturilor, Gabonul poate
suspenda licența navei în cauză până la obținerea declarațiilor lipsă privind
capturile și îl poate sancționa pe armatorul navei în conformitate cu
dispozițiile relevante ale legislației naționale în vigoare. În caz de
recidivă, Gabonul poate refuza reînnoirea licenței. Gabonul informează fără
întârziere Uniunea Europeană cu privire la orice sancțiune aplicată în acest
context.
3. Tranziția
către un sistem electronic
Cele două părți
își exprimă voința comună de a asigura tranziția către un sistem de declarare
electronică a capturilor pe baza specificațiilor tehnice definite în apendicele
6. Părțile convin să definească împreună modalitățile de efectuare a
transmiterii, cu obiectivul de a pune în funcțiune sistemul cât mai curând
posibil. Gabonul informează Uniunea Europeană imediat ce sunt îndeplinite
condițiile necesare pentru această tranziție. Începând cu data transmiterii
acestei informații, cele două părți stabilesc de comun acord un termen de două
luni pentru punerea completă în funcțiune a sistemului. 
4.
Decontul redevențelor pentru tonierele cu plasă pungă și tonierele cu platformă
și paragate 
Până la introducerea sistemului electronic
prevăzut la punctul 3, UE stabilește, pentru fiecare tonier cu plasă pungă și
tonier cu platformă și paragate, pe baza declarațiilor sale privind capturile,
confirmate de institutele de cercetare enumerate mai sus, un decont final al
redevențelor datorate de navă pentru campania sa anuală pe anul calendaristic
precedent. 
UE transmite acest decont final Gabonului și
armatorului înainte de data de 31 iulie a anului în curs. 
De la data introducerii sistemului electronic
prevăzut la punctul 3, UE stabilește, pentru fiecare tonier cu plasă pungă și
tonier cu platformă și paragate, pe baza jurnalelor de bord arhivate în cadrul
Centrului de supraveghere a pescuitului din statul de pavilion, un decont final
al redevențelor datorate de navă pentru campania sa anuală pe anul
calendaristic precedent. 
UE comunică acest decont final Gabonului și
armatorului înainte de data de 31 martie a anului în curs.
În cele două cazuri și în termen de 30 de
zile de la data transmiterii, Gabonul poate contesta decontul final, pe bază de
elemente justificative. În caz de dezacord, părțile se consultă reciproc în
cadrul comitetului mixt. Dacă Gabonul nu prezintă obiecții în termen de
30 de zile, decontul final se consideră adoptat.
La data comunicării către Gabon a decontului
final al capturilor, UE va transmite o sinteză a datelor privind capturile și
efortul de pescuit al navelor UE corespunzătoare activităților de pescuit
utilizând DCP în zona de pescuit gaboneză, conform măsurilor și obligațiilor
impuse de ICCAT, în special prin recomandarea 11/01. 
CAPITOLUL V
Debarcări 
1. Procedura
de debarcare 
Comandantul unei nave a UE care dorește să
debarce într-un port din Gabon sau să debarce capturi efectuate în zona
Gabonului trebuie să comunice Gabonului cu cel puțin 24 de ore înainte de
debarcare:
a) numele navei de pescuit care urmează să
debarce, 
b) portul de debarcare,
c) data și ora prevăzute pentru debarcare, 
d) cantitatea (exprimată în kilograme greutate
în viu sau, după caz, în număr de indivizi) din fiecare specie care trebuie
debarcată (identificată prin codul său alfa 3 al FAO).
Navele trebuie să debarce în porturile
gaboneze toate capturile secundare efectuate în zona de pescuit a Gabonului. 
Operațiunea de debarcare trebuie efectuată în
apele unui port din Gabon autorizat în acest scop. Transbordarea este
interzisă.
Nerespectarea acestor dispoziții atrage
aplicarea sancțiunilor în materie prevăzute de legislația din Gabon.
2. Încurajarea debarcărilor 
a) Toniere cu plasă pungă
În momentul în care în Gabon vor fi
operaționale structurile portuare și de prelucrare, armatorii se angajează să
debarce minimum 30% din capturile realizate în apele gaboneze, ținând cont de
nevoile efective ale unității de producție. În cursul acestor debarcări,
tonierele vor mai debarca 100% din capturile accidentale deținute la bord,
pentru a alimenta piața locală. Aceste debarcări efectuate în Gabon trebuie să
poată fi valorificate la prețul pieței. În cazul în care unitatea de producție
este subalimentată, părțile vor convoca comitetul mixt în vederea găsirii unei
soluții. 
b) Toniere cu platformă și paragate
Armatorii se angajează să debarce 100% din
capturile efectuate în apele gaboneze, pentru a alimenta piața locală. 
c) Dispozițiile menționate la punctul 2 litera
a) de mai sus se aplică sub rezerva notificării de către partea gaboneză a
intrării efective în funcțiune a infrastructurilor necesare și după examinarea
de către comitetul mixt. 
CAPITOLUL VI 
Control
1. Intrarea și ieșirea din zonă
Toate intrările și ieșirile din zona de
pescuit a Gabonului ale unei nave a UE titulare a unei licențe trebuie
notificate Gabonului cu 6 ore înaintea intrării sau ieșirii.
Concret, la notificarea intrării sau ieșirii
sale, nava comunică: 
i) data, ora și punctul de trecere prevăzute;
ii) cantitatea din fiecare specie deținută la
bord, identificată prin codul său alfa 3 al FAO, exprimată în kilograme
greutate în viu sau, după caz, prin numărul de indivizi;
iii) prezentarea produselor. 
Notificarea se efectuează în mod prioritar
prin email sau, în lipsa acestuia, prin fax sau radio, la o adresă electronică,
la un număr de apel sau pe o frecvență comunicate de Gabon. Gabonul confirmă
fără întârziere primirea acestora prin email. Gabonul notifică fără întârziere
navelor în cauză și UE orice modificare a adresei de e-mail, a numărului de
telefon sau a frecvenței de transmisie. 
Navele care sunt depistate în timp ce
pescuiesc în zona Gabonului fără a-și fi notificat prezența în prealabil sunt
considerate a fi nave care pescuiesc ilegal. 
2. Inspecția pe mare
Inspecția pe mare în zona Gabonului a navelor
UE titulare ale unei licențe se va efectua de către nave și inspectori ai
Gabonului care pot fi identificați în mod clar ca fiind însărcinați cu
controlul activităților de pescuit. 
Înainte de a urca la bord, inspectorii din
Gabon anunță navele din UE cu privire la intenția lor de a efectua o inspecție.
Inspecția va fi efectuată de maximum doi inspectori, care trebuie să își
dovedească identitatea și calitatea de inspectori înainte de efectuarea
inspecției. 
Inspectorii din Gabon vor petrece la bordul
navei UE numai timpul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor legate de
inspecție. Ei vor desfășura inspecția astfel încât impactul asupra navei,
asupra activității de pescuit și asupra încărcăturii sale să fie redus la
minimum.
Gabonul poate autoriza UE să participe la
inspecțiile pe mare în calitate de observator.
Comandantul navei UE trebuie să faciliteze urcarea
la bord și activitatea desfășurată de inspectorii din Gabon.
La sfârșitul fiecărei inspecții, inspectorii
din Gabon întocmesc un raport de inspecție. Comandantul navei UE are dreptul de
a introduce comentarii în raportul de inspecție. Raportul de inspecție este
semnat de inspectorul care l-a redactat și de către comandantul navei UE.
Semnarea raportului de inspecție de către
comandant nu aduce atingere dreptului de apărare al armatorului în cursul
procedurii asociate unei infracțiuni. În cazul în care comandantul refuză să
semneze documentul, acesta trebuie să precizeze motivele în scris, iar
inspectorul adaugă mențiunea „refuz de a semna”. Înainte de părăsirea navei,
inspectorii din Gabon remit o copie a raportului de inspecție comandantului
navei UE. Gabonul transmite UE o copie a raportului de inspecție în termen de 8
zile de la inspecție.
3. Inspecția în port
Inspecția în port a navelor UE care debarcă în
apele unui port din Gabon capturi efectuate în zona Gabonului se va efectua de
către inspectorii abilitați. . 
Inspecția va fi efectuată de maximum doi
inspectori, care trebuie să își dovedească identitatea și calitatea de
inspectori înainte de efectuarea inspecției. Inspectorii Gabonului vor petrece
la bordul navei UE numai timpul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor legate
de inspecție și vor conduce inspecția astfel încât să se reducă la minimum
impactul pentru navă, pentru operațiunile de debarcare, precum și pentru
încărcătură.
Gabonul poate autoriza UE să participe în
calitate de observator la inspecția efectuată în port.
Comandantul navei din UE facilitează
desfășurarea activității inspectorilor gabonezi.
La sfârșitul fiecărei inspecții, inspectorul
gabonez întocmește un raport de inspecție. Comandantul navei UE are dreptul de
a introduce comentarii în raportul de inspecție. Raportul de inspecție este
semnat de inspectorul care l-a redactat și de către comandantul navei UE.
Semnarea raportului de inspecție de către
comandant nu aduce atingere dreptului de apărare al armatorului în cursul procedurii
asociate unei infracțiuni. În cazul în care comandantul refuză să semneze
documentul, acesta trebuie să precizeze motivele în scris, iar inspectorul
adaugă mențiunea „refuz de a semna”. Înainte de părăsirea navei, inspectorii
gabonezi remit o copie a raportului de inspecție comandantului navei UE. Gabonul
transmite UE o copie a raportului de inspecție în termen de 8 zile de la
inspecție.
4. Supravegherea participativă în
domeniul luptei împotriva pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN)
În scopul înăspririi supravegherii pescuitului
în marea liberă și a combaterii pescuitului INN, navele de pescuit din UE vor
semnala prezența în zona de pescuit a Gabonului a tuturor navelor care nu
figurează pe lista navelor autorizate să pescuiască în Gabon. 
În situația în care comandantul unei nave de
pescuit din UE observă o navă de pescuit care practică activități susceptibile
de a constitui activități de pescuit INN, acesta poate furniza informații în
sprijinul constatărilor sale. Rapoartele de observare se trimit de urgență
autorității competente a statului membru al navei care a efectuat activitățile
de observare, iar aceasta le transmite Comisiei Europene sau unei alte
organizații desemnate de aceasta. Comisia Europeană transmite aceste informații
Gabonului.
Gabonul transmite cât mai curând posibil
Uniunii Europene orice raport de observare aflat în posesia sa cu privire la
navele care practică în zona de pescuit gaboneză activități susceptibile de a
constitui activități de pescuit INN. 
CAPITOLUL VII 
Sistemul de monitorizare prin satelit (VMS)
1. Mesajele
de poziție a navelor – sistemul VMS
Atunci când se află în zona de pescuit a
Gabonului, navele UE titulare ale unei licențe trebuie să fie echipate cu un
sistem de monitorizare prin satelit (Vessel Monitoring System – VMS) care
asigură comunicarea automată și continuă a poziției lor, la fiecare oră, către
centrul de control al activităților de pescuit (Centre de Surveillance des
Pêches – CSP) al statului lor de pavilion. 
Fiecare mesaj de poziție trebuie să conțină:
a) datele de identificare a navei;
b) poziția geografică cea mai recentă a navei
(longitudine, latitudine), cu o marjă de eroare mai mică de 500 de metri și cu
un interval de încredere de 99 %;
c) data și ora înregistrării poziției;
d) viteza și cursul navei;
Fiecare mesaj trebuie configurat în funcție de
formatul din apendicele 4 din prezenta anexă.
Prima poziție înregistrată după intrarea în
zona Gabonului se identifică prin codul „ENT”. Toate pozițiile subsecvente vor
fi identificate prin codul „POS”, cu excepția primei poziții înregistrate după
ieșirea din zona Gabonului, care va fi identificată prin codul „EXI”.
CSP al statului de pavilion asigură procesarea
automată și, dacă este cazul, transmiterea electronică a mesajelor de poziție.
Mesajele de poziție trebuie înregistrate în mod securizat și păstrate timp de
trei ani.
2. Efectuarea transmisiilor de către
navă în caz de pană a sistemului VMS
Comandantul trebuie să se asigure că sistemul
VMS al navei sale este pe deplin operațional în orice moment și că mesajele de
poziție sunt transmise în mod corect către CSP al statului de pavilion. 
În caz de pană, sistemul VMS al navei trebuie
reparat sau înlocuit în termen de 10 zile. După scurgerea acestui interval,
nava respectivă nu va mai fi autorizată să pescuiască în zona Gabonului. 
Navele care pescuiesc în zona Gabonului și al
căror sistem VMS este defectuos vor trebui să își comunice mesajele de poziție
prin email, prin radio sau prin fax către CSP al statului de pavilion cel puțin
la fiecare patru ore, transmițând toate informațiile obligatorii.
3. Comunicarea securizată a mesajelor de
poziție către Gabon
CSP al statului de pavilion transmite automat
mesajele de poziție ale navelor în cauză către CSP al Gabonului. Centrele de
control al activităților de pescuit din statul de pavilion și din Gabon fac
schimb de adrese electronice de contact și se informează reciproc fără
întârziere cu privire la orice modificare a acestor adrese.
Transmiterea mesajelor de poziție între
centrul statului de pavilion și cel al Gabonului se face pe cale electronică
printr-un sistem securizat de comunicare.
CSP din Gabon informează fără întârziere CSP
din statul de pavilion și UE cu privire la orice întrerupere în recepționarea
mesajelor de poziție consecutive ale unei nave titulare a unei licențe câtă
vreme nava respectivă nu și-a notificat ieșirea din zonă. 
4. Defecțiuni ale sistemului de
comunicații
Gabonul se asigură de compatibilitatea
echipamentului său electronic cu cel al CSP din statul de pavilion și informează
UE fără întârziere cu privire la orice disfuncții în comunicarea și
recepționarea mesajelor de poziție, în vederea găsirii unei soluții tehnice în
cel mai scurt timp. Comitetul mixt este sesizat în legătură cu orice eventual
litigiu. 
Comandantul va fi considerat responsabil de
orice act de manipulare dovedită a sistemului VMS al navei de natură să
perturbe funcționarea acestuia sau să falsifice mesajele de poziție. Toate
infracțiunile vor face obiectul sancțiunilor prevăzute de legislația în vigoare
a Republicii Gaboneze.
5. Revizuirea frecvenței mesajelor de
poziție
Pe baza unor elemente fondate care urmăresc să
facă dovada unei infracțiuni, Gabonul poate solicita centrului de control al
activităților de pescuit din statul de pavilion, cu copie la UE, să reducă
intervalul de transmitere a mesajelor de poziție ale unei nave la treizeci de
minute pe o perioadă de anchetă determinată. Aceste elemente doveditoare
trebuie transmise urgent de către Gabon către CSP al statului de pavilion,
precum și către UE. CSP al statului de pavilion transmite fără întârziere
Gabonului mesajele de poziție cu noua frecvență. 
Când perioada de anchetă determinată ia
sfârșit, Gabonul informează imediat CSP al statului de pavilion și UE în
legătură cu acest lucru și ulterior cu privire la consecințele eventuale ale
anchetei.
CAPITOLUL VIII
Infracțiuni
1. Regimul aplicabil infracțiunilor
Orice infracțiune comisă de o navă a UE
titulară a unei licențe în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe trebuie
menționată într-un raport de inspecție. Acest raport este transmis UE și
statului de pavilion în cel mai scurt timp.
Semnarea raportului de inspecție de către
comandant nu aduce atingere dreptului de apărare al armatorului în cursul
procedurii asociate unei infracțiuni. Comandantul navei cooperează pe parcursul
derulării procedurii de inspecție.
2. Arestarea navei – Reuniunea de
informare
Dacă, în cazul infracțiunii constatate,
legislația gaboneză în vigoare prevede aceasta, orice navă din UE care a
săvârșit infracțiunea poate fi obligată să își înceteze activitatea de pescuit
și, în cazul în care nava se află pe mare, să revină într-un port din Gabon.
Gabonul notifică UE, în termen de maximum 24
de ore, orice arestare a unei nave a UE titulară a unei licențe. Această
notificare este însoțită de elemente doveditoare cu privire la infracțiunea
denunțată. 
Înainte de a se lua orice măsură împotriva
navei, a comandantului, a echipajului sau a încărcăturii, cu excepția măsurilor
menite să conserve probele, Gabonul organizează, la cererea UE, în termen de o
zi lucrătoare de la notificarea arestării navei, o reuniune de informare pentru
clarificarea faptelor care au condus la arestarea navei și pentru prezentarea
eventualelor măsuri. La această reuniune de informare poate asista un
reprezentant al statului de pavilion al navei. 
3.
Sancționarea infracțiunii – Procedura de conciliere
Sancționarea infracțiunii denunțate se
determină de către Gabon în conformitate cu dispozițiile legislației naționale
în vigoare.
Atunci când soluționarea infracțiunii implică
o procedură judiciară, înainte de lansarea acesteia, cu condiția ca
infracțiunea să nu reprezinte un act cu caracter penal, se inițiază o procedură
de conciliere între Gabon și UE pentru determinarea termenilor și nivelului
sancțiunii. La această procedură de conciliere pot participa reprezentanți ai
statului de pavilion al navei și ai UE. Procedura de conciliere se încheie în
cel mult trei zile de la notificarea arestării navei.
4. Procedura judiciară – Cauțiunea
bancară
Dacă procedura de conciliere eșuează și
infracțiunea este adusă în fața instanței judiciare competente, armatorul navei
infractoare depune o cauțiune bancară la o bancă desemnată de Gabon, a cărei
valoare, stabilită de Gabon, acoperă costurile legate de arestarea navei,
amenda estimată și eventualele indemnizații compensatorii. Cauțiunea bancară
este blocată până la încheierea procedurii judiciare.
Cauțiunea bancară se deblochează și se
rambursează armatorului fără întârziere după pronunțarea hotărârii:
a) integral, dacă nu s-a pronunțat nicio
sancțiune;
b) în limita soldului restant, dacă sancțiunea
constă într-o amendă mai mică decât valoarea cauțiunii bancare.
Gabonul informează UE cu privire la rezultatul
procedurii judiciare în termen de 8 zile de la pronunțarea hotărârii.
5. Eliberarea navei și a echipajului
Nava și echipajul acesteia sunt autorizați să
părăsească portul imediat după soluționarea sancțiunii prin procedura de
conciliere sau după depunerea cauțiunii bancare.
CAPITOLUL IX 
Îmbarcarea marinarilor
1. Armatorii tonierelor cu plasă pungă și ai
tonierelor cu platformă și paragate angajează resortisanți din țările ACP, în condițiile
și limitele de mai jos:
- pentru flota de toniere cu plasă pungă, cel
puțin 20% din marinarii îmbarcați în cursul sezonului de pescuit ton în zona de
pescuit a țării terțe vor fi de origine ACP,
- pentru flota de toniere cu platformă și
paragate, cel puțin 20% din marinarii îmbarcați în cursul sezonului de pescuit
în zona de pescuit a țării terțe vor fi de origine ACP, 
2. Armatorii vor
face eforturile necesare pentru a îmbarca marinari gabonezi.
3. Declarația
Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile
fundamentale la locul de muncă se aplică de drept pentru marinarii îmbarcați pe
navele UE. Aceasta se referă în special la libertatea de asociere și la
recunoașterea efectivă a dreptului la negociere colectivă al lucrătorilor,
precum și la eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă și
profesie.
4. Contractele de
muncă ale marinarilor din țările ACP, din care o copie se înmânează
semnatarilor, se încheie între reprezentantul sau reprezentanții armatorilor și
marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora. Aceste contracte
garantează marinarilor faptul că vor beneficia de sistemul de asigurări sociale
care li se aplică, inclusiv de asigurarea de viață, de sănătate și în caz de
accident. 
5. Salariile
marinarilor din țările ACP sunt plătite de către armatori. Ele se stabilesc,
înainte de eliberarea licențelor, de comun acord între armatori sau între
reprezentanții acestora. Cu toate acestea, condițiile de salarizare propuse
marinarilor locali nu pot fi inferioare celor aplicabile echipajelor din Gabon
și în niciun caz nu vor fi sub standardele OIM.
6. Toți marinarii
angajați la bordul navelor Uniunii Europene trebuie să se prezinte la
comandantul navei desemnate cu o zi înainte de data de îmbarcare propusă. În
cazul în care un marinar nu se prezintă la data și ora prevăzute pentru
îmbarcare, armatorul este scutit în mod automat de obligația de a-l lua la bord
pe marinarul respectiv.
CAPITOLUL X 
Observatori 
1.
Observarea activităților de pescuit 
Navele care dețin o licență sunt supuse în
cadrul acordului unui regim de observare a activităților lor de pescuit.
Acest regim de observare respectă dispozițiile
recomandărilor adoptate de ICCAT (Comisia Internațională pentru Conservarea
Tonului din Oceanul Atlantic). 
2. Navele și
observatorii desemnați
Gabonul desemnează navele UE care trebuie să
îmbarce un observator, precum și observatorul stabilit, cu cel mult
15 zile înainte de data prevăzută pentru îmbarcarea observatorului. La
cererea autorităților gaboneze, navele de pescuit ale Uniunii Europene iau la
bord un observator pentru a atinge o rată de acoperire de 25 % din navele
titulare ale unei licențe. 
În momentul eliberării licenței, Gabonul
informează UE și armatorul sau reprezentantul acestuia cu privire la navele și
la observatorii desemnați, precum și cu privire la durata șederii
observatorului la bordul fiecărei nave. Gabonul trebuie să informeze fără
întârziere UE și armatorul sau reprezentantul acestuia cu privire la toate
modificările referitoare la navele și observatorii desemnați.
Gabonul trebuie să
depună eforturi pentru a nu desemna observatori pentru navele care, în cadrul
activităților lor în alte zone de pescuit decât cele din Gabon, au deja un
observator la bord sau care au deja obligația oficială de a îmbarca un
observator pe durata campaniei de pescuit în cauză.
Durata șederii la
bordul navei a observatorului nu poate depăși intervalul necesar pentru
îndeplinirea sarcinilor sale.
3.
Contribuția financiară forfetară
În momentul plății
redevenței forfetare anuale, armatorul varsă în plus Gabonului, pentru fiecare
navă, o sumă forfetară de 200 EUR.
3. Salariul observatorului
Salariul și contribuțiile sociale ale
observatorului sunt suportate de Gabon. 
4. Condiții de îmbarcare
Condițiile de îmbarcare a observatorului, în
special durata șederii la bord, sunt stabilite de comun acord între armator sau
agentul acestuia și Gabon.
La bord, observatorul trebuie tratat ca un
ofițer. Primirea la bord a observatorului ține seama însă de structura tehnică
a navei.
Cheltuielile de cazare și de hrană la bordul
navei sunt suportate de armator. 
Comandantul ia
toate măsurile care țin de responsabilitatea sa pentru a asigura securitatea
fizică și morală a observatorului.
Observatorului
trebuie să i se pună la dispoziție toate facilitățile necesare pentru
îndeplinirea sarcinilor sale. Observatorul trebuie să aibă acces la mijloacele
de comunicare, la documentele legate de activitățile de pescuit ale navei, în
special la jurnalul de pescuit și la jurnalul de navigație, precum și la
părțile navei legate direct de sarcinile sale.
5. Obligația
observatorului
Pe toată durata șederii sale la bord,
observatorul:
a) ia toate măsurile corespunzătoare pentru a
nu întrerupe sau împiedica operațiunile de pescuit;
b) respectă bunurile și echipamentele aflate
la bord;
c) respectă confidențialitatea tuturor
documentelor aparținând navei.
6.
Îmbarcarea și debarcarea observatorului
Observatorul este îmbarcat într-un port ales
de armator. 
Armatorul sau reprezentantul acestuia notifică
Republicii Gaboneze, cu un preaviz de 10 zile înainte de îmbarcare, data, ora
și portul de îmbarcare a observatorului. Atunci când observatorul este îmbarcat
într-o țară străină, cheltuielile de călătorie ale acestuia până în portul de
îmbarcare sunt suportate de armator. 
În cazul în care observatorul nu se prezintă
pentru îmbarcare în termen de 12 ore de la data și ora prevăzute,
armatorul este scutit în mod automat de obligația de a-l lua la bord pe
observatorul respectiv. Armatorul este liber să părăsească portul și să înceapă
operațiunile de pescuit.
Atunci când
observatorul nu este debarcat într-un port din Gabon, armatorul suportă
cheltuielile de repatriere a observatorului în Gabon în cel mai scurt timp.
7. Sarcinile
observatorului
Observatorul îndeplinește următoarele sarcini:
a) observă activitățile de pescuit ale navei;
b) verifică poziția navei în timpul
operațiilor de pescuit;
c) prelevează probe biologice în cadrul
programelor științifice;
d) consemnează uneltele de pescuit utilizate;
e) verifică datele privind capturile efectuate
în zona Gabonului înregistrate în jurnalul de bord;
f) verifică procentajele capturilor secundare
și estimează volumul capturilor aruncate înapoi în mare;
g) își comunică observațiile prin radio, fax
sau curier electronic, cel puțin o dată pe săptămână în timp ce nava operează
în zona Gabonului, inclusiv volumul la bord al capturilor principale și
secundare.
8. Raportul
observatorului
Înainte de a părăsi nava, observatorul
prezintă comandantului navei un raport cuprinzând observațiile sale.
Comandantul navei are dreptul de a introduce comentarii în raportul
observatorului. Raportul se semnează de către observator și de către comandant.
Comandantul primește o copie a raportului observatorului. 
Observatorul își transmite
raportul Republicii Gaboneze, care transmite o copie UE în termen de
8 zile de la debarcarea observatorului.
------------------------------------------------------------------
Apendice la
prezenta anexă
1. Apendicele 1 – Formular de cerere de licență
2. Apendicele 2 – Fișă tehnică
3. Apendicele 3 – Jurnal de pescuit
4. Apendicele 4 – Formatul mesajului de
poziție VMS
5. Apendicele 5 – Limitele zonei de pescuit
gaboneze
6. Apendicele 6 – Raportarea electronică a
operațiunilor de pescuit
Apendicele
1
ACORD DE PESCUIT GABON - UNIUNEA EUROPEANĂ
CERERE DE LICENȚĂ DE PESCUIT
I - SOLICITANT
1.    Numele armatorului:
.....................................................................................................................................................................
2.    Adresa armatorului:
....................................................................................................................................................................
2.    Numele asociației sau al reprezentantului armatorului:
...............................................................................................................
3.    Adresa asociației sau a reprezentantului armatorului:
..........................................................................................................
4.    Telefon:...........................................          Fax:
................................... E-mail: ………………………………………………………….. 
5.    Numele comandantului:
.................................................. Naționalitate: .......................
E-mail: ………………………………..………………..
II - NAVA ȘI
ELEMENTELE DE IDENTIFICARE
1.    Numele navei:
.....................................................................................................................................................................
2.    Naționalitatea pavilionului:
...................................................................................................................................................................
3.    Numărul de înmatriculare extern: ...............................................................................................................................................
4.    Portul de înmatriculare: ………………………..…………. MMSI: ……………..……….….…….
Numărul IMO:………………………………………..
5.    Data dobândirii pavilionului actual:
........../........./.............. Pavilionul anterior (dacă este cazul):
………………..………………………
6.    Anul și locul construirii: ....../......./..........
la…………………………………........... Indicativul de apel radio:
.....................................
7.    Frecvența de apel radio: ………………………………….............. Numărul de
telefon prin satelit: ……………..………………………………………
8.    Materialul din care este construită coca:      Oțel ¨           Lemn ¨           Poliester
¨       Altul
¨
…………………………………………………………………………………..
III -
CARACTERISTICILE TEHNICE ALE NAVEI ȘI ECHIPAMENTE
1.    Lungimea totală:
..................................................  Lățime:
.......................................
2.    Tonaj brut (exprimat în tone brute): ...............................Tonaj
net: …………………
3.    Puterea motorului principal în KW:
.........................Marcă: .............................................  Tip:
...........................................
4.    Tipul navei: ¨ Tonier cu plasă pungă ¨ Nave cu platforme și paragate 5. Unelte de pescuit: ..................................................

6.    Zonele de pescuit: ……………………………………… Specii țintă: 
7.    Portul desemnat pentru operațiunile de debarcare:
……………………………………………
8.    Efectivul total al echipajului la bord:
...............................................................
9.    Modul de conservare la bord:        Proaspăt ¨ Refrigerare ¨        Mixt ¨ Congelare ¨
10.  Capacitatea de congelare în 24 de ore (în tone): .................           Capacitatea
calelor: ...............  Numărul: .....
11.  Sistem
VMS:
            Fabricantul: Model: …………………. Număr de serie: …………………
            Versiunea de software:
........................................................... Operator satelit:
……………….. 
Subsemnatul
certific faptul că informațiile din prezenta cerere sunt exacte și furnizate cu
bună credință.
                                        
Întocmită la …………………………., în data de
………………………………………..
Semnătura solicitantului ……………………………………………..
Apendicele
2 – Fișă tehnică
 Zona de pescuit:   
 Peste 12 mile marine de la linia de bază, cu excepția zonelor interzise navigației și pescuitului, conform apendicelui 5. 
 Categorii autorizate: 
 Toniere cu plasă pungă Toniere cu platformă și paragate 
 Capturi accidentale: 
 Respectarea recomandărilor ICCAT și FAO. 
 Redevențe și tonaj: 
 Redevența per tonă capturată || Toniere cu plasă pungă și toniere cu platformă și paragate: - în primul an 55 EUR/tonă - în al doilea și al treilea an 65 EUR/tonă   
 Redevență națională anuală: || Toniere cu plasă pungă și toniere cu platformă și paragate: 13 750 EUR pe an, pe durata protocolului   
 Numărul de nave autorizate să pescuiască || 27 de toniere cu plasă-pungă 8 toniere cu platformă și paragate 
 altele 
  Observatori pe 25% dintre navele autorizate să pescuiască – contribuție financiară forfetară: 200 EUR pe navă și pe an. Marinari: 20% dintre marinarii îmbarcați resortisanți ai țărilor ACP 
Apendicele
3 – Jurnal de pescuit
 JURNAL DE BORD ICCAT PENTRU PESCUITUL DE TON ||
   ||   || Paragat Momeală vie Plasă pungă Traul Outros (Altele) ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Numele navei: ……………………………………………………………………. || Tonaj registru brut:        …………………………………………………............................. || PLECAREA navei: ÎNTOARCEREA navei: || Luna || Ziua || Anul || Portul ||   ||   ||
 Țara de pavilion:          ……………………………………………………………………........................... || Capacitatea – (TM): ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Numărul de înmatriculare:          ………………………………………………………………................................... || Comandant: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Armator: ………………………………………………………….......................... || Numărul de membri ai echipajului:         ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Adresa: ………………………………………… || Data raportului: ………………………………… ||   ||   ||
   || (Auteur du rapport):      ………………………………………………................................. || Numărul de zile pe mare: ||   || Numărul de zile de pescuit: Numărul de lansări: ||   || Nr. campaniei de pescuit: ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Dată || Sectorul ||     ||   || Capturas (Capturi) || Isco usado na pesca (Momeală folosită) ||
 Luna || Ziua || Latitudine N/S || Longitudine E/V || T° a apei la suprafață (ºC)   || Efortul de pescuit Numărul de cârlige folosite || Ton roșu Thunnus thynnus sau maccoyi ||   Ton cu aripioare galbene Thunnus albacares ||   (Ton obez) Thunnus Obesus ||   (Ton alb) Thunnus alalunga ||   (Pește-spadă) Xiphias gladius ||   (Pește sabie mediteraneean) (Marlin alb de Atlantic) Tetraptunus audax sau albidus ||   (Marlin negru) Makaira indica ||   (Istiophoridae) Istiophorus albicane sau platypterus ||   Ton dungat Katsuwonus pelamis || (Capturi amestecate) || Total zilnic (greutate numai în kg) || Zărgan || Calmar || Momeală vie || (Altele) ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || Număr || Greutate kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   CANTITĂȚI DEBARCATE (ÎN KG) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Observații ||   ||   ||   || 
 1 - Utilizați o fișă pe lună și un rând pentru fiecare zi. ||   || 3 - Prin „zi” se înțelege ziua instalării paragatului. || 5 - Ultimul rând (Cantități debarcate) se completează numai la sfârșitul campaniei de pescuit. Trebuie să se indice greutatea reală în momentul debarcării. || 
 2 - După fiecare ieșire, transmiteți o copie a jurnalului corespondentului dvs. sau la ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid, Spania. ||   || 4 - Sectorul de pescuit înseamnă poziția navei. Rotunjiți minutele și notați latitudinea și longitudinea. Indicați N/S și E/V. ||   || 6 - Toate informațiile incluse aici rămân strict confidențiale. ||   
Apendicele 4
COMUNICAREA MESAJELOR VMS CĂTRE GABON
RAPORT DE POZIȚIE 
 Date || Cod || Obligatoriu/ Facultativ || Cuprins 
 Începutul înregistrării || SR || O || Detaliu despre sistem - indică începutul înregistrării 
 Destinatar || AD || O || Detaliu despre mesaj – Destinatar cod de țară alfa-3 (ISO-3166) 
 Expeditor || FR || O || Detaliu despre mesaj – Expeditor cod de țară alfa-3 (ISO-3166) 
 Statul de pavilion || FS || O || Detaliu despre mesaj – Stat de pavilion cod alfa-3 (ISO-3166) 
 Tipul mesajului || TM || O || Detaliu despre mesaj - Tipul mesajului (ENT, POS, EXI) 
 Indicativ de apel radio (IRCS) || RC || O || Detaliu despre navă -    Indicativul de apel radio internațional al navei (IRCS) 
 Număr de referință intern al părții contractante || IR || F || Detaliu despre navă – Numărul unic al părții contractante cod alfa-3 (ISO-3166) urmat de număr 
 Numărul extern de înmatriculare || XR || O || Detaliu despre navă - număr marcat pe partea laterală a navei (ISO 8859.1) 
 Latitudine || LT || O || Detaliu de poziție a navei – poziția în grade și grade decimale N/S DD.ddd (WGS84) 
 Longitudine || LG || O || Detaliu de poziție a navei – poziția în grade și grade decimale E/W DD.ddd (WGS84) 
 Curs || CO || O || Cursul navei pe scala de 360° 
 Viteză || SP || O || Viteza navei în zeci de noduri 
 Dată || DA || O || Detaliu de poziție a navei – data de înregistrare a poziției UTC (AAAALLZZ) 
 Ora || TI || O || Detaliu de poziție a navei – ora de înregistrare a poziției UTC (OOMM) 
 Sfârșitul înregistrării || ER || O || Detaliu despre sistem - indică sfârșitul înregistrării 
Fiecare
transmisie de date este structurată după cum urmează:
(1)                   
Caracterele utilizate trebuie să fie conforme cu
standardul ISO 8859.1
(2)                   
O bară oblică dublă (//) și codul „SR” marchează
începutul mesajului;
(3)                   
Fiecare element de date este identificat prin codul
său și separat de celelalte elemente de date printr-o bară oblică dublă (//)
(4)                   
O bară oblică simplă (/) separă codul de câmp și
datele.
(5)                   
Codul „ER” urmat de o bară oblică dublă (//) indică
sfârșitul mesajului.
(6)                   
Elementele de date facultative trebuie introduse
între începutul și sfârșitul mesajului.
Apendicele
5 – Limitele zonei de pescuit gaboneze
LIMITELE
ZONEI DE PESCUIT GABONEZE
COORDONATELE ZONEI DE PESCUIT 
Autoritățile competente gaboneze comunică
serviciilor competente ale UE coordonatele geografice ale liniei de bază
gaboneze, ale zonei de pescuit gaboneze și ale zonelor interzise navigației și
pescuitului. Autoritățile gaboneze se mai angajează să comunice cel puțin cu o
lună în avans orice modificare referitoare la aceste delimitări.
Apendicele
6
Orientări cu privire la administrarea și
implementarea sistemului electronic de raportare a datelor privind activitățile
de pescuit (sistemul ERS)
Referință: Anexa la Protocolul Acordului de pescuit UE/Gabon 
Dispoziții generale
(1)                   
Orice navă de pescuit a UE trebuie să fie dotată cu
un sistem electronic, denumit în continuare „sistem ERS”, capabil să
înregistreze și să transmită date referitoare la activitățile de pescuit ale
navei, denumite în continuare „date ERS”, atunci când nava pescuiește în apele
Gabonului.
(2)                   
O navă a UE care nu este echipată cu sistem ERS sau
a cărui sistem ERS nu este în funcțiune nu este autorizată să intre în apele
Gabonului pentru a desfășura activități de pescuit.        
(3)                   
Datele ERS sunt transmise conform procedurilor
statului de pavilion al navei, cu alte cuvinte sunt mai întâi transmise
Centrului de control al activităților de pescuit (CSP) al statului de pavilion,
care asigură transmiterea automată către CSP din Gabon. 
(4)                   
Statul de pavilion și Gabonul se asigură că
centrele lor de control al activităților de pescuit sunt echipate cu material
informatic și cu programele informatice necesare transmiterii automate a
datelor ERS în formatul XML disponibil la adresa
[http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm] și dispun de o procedură
de salvare capabilă să înregistreze și să stocheze date ERS într-un format
lizibil pe computer pentru o perioadă de 3 ani. 
(5)                   
Orice modificare sau actualizare a acestui format
va fi identificată și datată și va trebui să fie operațională la șase luni de
la punerea sa în aplicare.
(6)                   
Transmiterea datelor ERS trebuie să utilizeze
mijloacele electronice de comunicare gestionate de Comisia Europeană în numele
UE, identificate ca DEH (Data Exchange Highway).
(7)                   
Statul de pavilion și Gabonul desemnează fiecare un
corespondent ERS care va servi ca punct de contact. 
(a)                   
Corespondenții ERS sunt desemnați pentru o perioadă
de cel puțin șase luni.
(b)                   
Centrul de control al activităților de pescuit al
statului de pavilion și cel al Gabonului își comunică reciproc, înainte de
introducerea în producție a ERS de către furnizor, coordonatele (numele,
adresa, telefonul, faxul, email-ul) corespondentului său ERS.
(c)                   
Orice modificare a coordonatelor acestui
corespondent ERS trebuie comunicată imediat.
Stabilirea și comunicarea datelor ERS
(8)                   
Nava de pescuit a UE are următoarele obligații:
(a)                   
Să comunice în fiecare zi datele ERS pentru fiecare
zi petrecută în apele Gabonului;
(b)                   
Să înregistreze, pentru fiecare operațiune de
pescuit, cantitățile din fiecare specie capturată și reținută la bord ca specie
țintă sau captură accidentală sau respinsă; 
(c)                   
Pentru fiecare specie identificată în autorizația
de pescuit eliberată de Gabon, capturile nule trebuie la rândul lor declarate;
(d)                   
Fiecare specie trebuie identificată prin codul său
alfa-3 al FAO;
(e)                   
Cantitățile sunt exprimate în kilograme greutate în
viu și, dacă se cere, în număr de indivizi.
(f)                     
Să înregistreze printre datele ERS, pentru fiecare
specie, cantitățile transbordate și/sau debarcate; 
(g)                   
Să înregistreze, printre datele ERS, pentru fiecare
intrare (mesaj COE) și ieșire (mesaj COX) în și din apele Gabonului, un mesaj
specific care să conțină, pentru fiecare specie identificată în autorizația de
pescuit eliberată de Gabon, cantitățile deținute la bord în momentul fiecărei
treceri;
(h)                   
Să transmită în fiecare zi datele ERS centrului de
control al activităților de pescuit al statului de pavilion, conform formatului
menționat la punctul 3 de mai sus, cel târziu la ora 23:59 UTC. 
(9)                   
Responsabilitatea pentru exactitatea datelor ERS
înregistrate și transmise îi revine comandantului. 
(10)               
CSP al statului de pavilion transmite automat și
imediat datele ERS către CSP din Gabon. 
(11)               
CSP din Gabon confirmă primirea datelor ERS
printr-un mesaj de recepționare și tratează confidențial toate datele ERS. 
Defectarea sistemului ERS de la bordul navei și/sau a transmisiei de
date ERS între navă și CSP al statului de pavilion
(12)               
Statul de pavilion îl informează imediat pe
comandantul și/sau proprietarul unei nave care arborează pavilionul său, sau pe
reprezentantul acestuia, în legătură cu orice defecțiune tehnică a sistemului
ERS instalat la bordul navei sau în legătură cu nefuncționarea transmisiei de
date ERS între navă și CSP al statului de pavilion. 
(13)               
Statul de pavilion informează Gabonul în legătură
cu defecțiunea detectată și cu măsurile corective care au fost luate. 
(14)               
În caz de pană a sistemului ERS de la bordul navei,
comandantul și/sau proprietarul asigură repararea sau înlocuirea sistemului ERS
în termen de 10 zile. Dacă nava efectuează o escală în acest interval de 10
zile, ea nu-și va putea relua activitățile de pescuit în apele Gabonului decât
în momentul în care sistemul ERS va fi în perfectă stare de funcționare, cu
excepția cazului în care primește o autorizație în acest sens din partea
Gabonului. 
(15)               
O navă de pescuit nu poate părăsi un port în urma
unei defecțiuni tehnice a sistemului ERS:
(a)                   
înainte ca sistemul ERS să redevină funcțional,
conform condițiilor impuse de statul de pavilion și de Gabon sau
(b)                   
decât dacă primește autorizație în acest sens din
partea statului de pavilion. În acest ultim caz, statul de pavilion informează
Gabonul cu privire la decizia sa înainte de plecarea navei. 
(16)               
Orice navă a UE care desfășoară activități în apele
Gabonului cu un sistem ERS defect trebuie să transmită zilnic, până cel târziu
la ora 23:59 UTC, toate datele ERS centrului de control al activităților de
pescuit din statul de pavilion prin orice mijloc de comunicare electronică
disponibil accesibil CSP din Gabon. 
(17)               
Datele ERS care nu au fost puse la dispoziția
Gabonului prin sistemul ERS din cauza defecțiunii menționate la punctul 10 se
transmit de către CSP al statului de pavilion către CSP din Gabon prin alt
mijloc de comunicare electronică stabilit de comun acord. Această transmisie
alternativă va fi considerată prioritară, subînțelegându-se că termenele de
transmisie aplicabile în mod normal ar putea să nu fie respectate.
(18)               
Dacă CSP din Gabon nu primește datele ERS ale unei
nave timp de 3 zile consecutive, Gabonul poate cere navei să se deplaseze
imediat într-un port desemnat de Gabon pentru anchetă. 
Defecțiuni la nivelul CSP – Nerecepționarea datelor ERS de către CSP
din Gabon
(19)               
Dacă un CSP nu primește date ERS, corespondentul
ERS al acestuia informează imediat corespondentul ERS al celuilalt CSP în
legătură cu acest lucru și, dacă este necesar, colaborează la rezolvarea
problemei. 
(20)               
CSP al statului de pavilion și CSP din Gabon convin
de comun acord, înainte de lansarea operațională a ERS, cu privire la
mijloacele de comunicare electronice alternative care trebuie utilizate pentru
transmiterea datelor ERS în cazul unor eventuale defecțiuni la nivelul CSP și
se informează reciproc cu privire la orice modificare.
(21)               
Dacă CSP din Gabon semnalează faptul că datele ERS
nu au fost recepționate, CSP din statul de pavilion identifică cauzele
problemei și ia măsurile corespunzătoare în vederea rezolvării problemei. CSP
din statul de pavilion informează CSP din Gabon și UE cu privire la rezultatele
și la măsurile luate, în termen de 24 de ore de la semnalarea defecțiunii. 
(22)               
Dacă rezolvarea problemei necesită mai mult de 24
de ore, CSP din statul de pavilion transmite imediat CSP din Gabon datele ERS
care lipsesc, utilizând unul dintre mijloacele electronice alternative
menționate la punctul 17. 
(23)               
Gabonul își informează serviciile de control
competente (MCS), pentru ca navele UE să nu fie trase la răspundere pentru
netransmiterea datelor ERS de către CSP din Gabon ca urmare a defecțiunilor
intervenite la nivelul unuia dintre CSP.
Mentenanța CSP
(24)               
Operațiunile de mentenanță planificate în cadrul
unui CSP (program de întreținere) și care ar putea afecta schimburile de date
ERS trebuie notificate celuilalt CSP cu cel puțin 72 de ore în avans,
indicându-se pe cât posibil data și durata activităților respective. Pentru
operațiunile neplanificate, aceste informații trebuie transmise celuilalt CSP
cât mai curând posibil.
(25)               
Pe durata operațiunilor de întreținere, punerea la
dispoziție a datelor ERS poate fi amânată până la reluarea funcționării
sistemului. Datele ERS respective sunt puse la dispoziție imediat după ce ia
sfârșit operațiunea de întreținere.
(26)               
Dacă această operațiune durează mai mult de 24 de
ore, datele ERS sunt transmise celuilalt CSP utilizându-se mijloacele
electronice alternative menționate la punctul 17.
(27)               
Gabonul își informează serviciile de control
competente (MCS), pentru ca navele UE să nu fie trase la răspundere pentru
netransmiterea datelor ERS ca urmare a operațiunilor de mentenanță desfășurate
la nivelul unuia dintre CSP.
FIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ
1.           CADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
              1.1.    Denumirea propunerii/inițiativei 
              1.2.    Domeniul
(domeniile) de politică în cauză în structura ABM/ABB
              1.3.    Tipul
propunerii/inițiativei 
              1.4.    Obiective

              1.5.    Motivul
(motivele) propunerii/inițiativei 
              1.6.    Durata
acțiunii și impactul financiar al acesteia 
              1.7.    Modul
(modurile) de gestionare preconizat(e) 
2.           MĂSURI DE GESTIONARE 
              2.1.    Dispoziții
în materie de monitorizare și raportare 
              2.2.    Sistemul
de gestiune și control 
              2.3.    Măsuri
de prevenire a fraudelor și a neregulilor 
3.           IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL
PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
              3.1.    Rubrica
(rubricile) din cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară
(bugetare) de cheltuieli afectată (afectate) 
              3.2.    Impactul
estimat asupra cheltuielilor 
              3.2.1. Sinteza impactului
estimat asupra cheltuielilor 
              3.2.2. Impactul estimat
asupra creditelor operaționale 
              3.2.3. Impactul estimat
asupra creditelor cu caracter administrativ
              3.2.4. Compatibilitatea cu
cadrul financiar multianual actual
              3.2.5. Participarea
terților la finanțare 
              3.3.    Impactul estimat asupra
veniturilor
FIȘĂ
FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ
1.           CADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
1.1.        Denumirea
propunerii/inițiativei 
Propunere
de decizie a Consiliului privind încheierea protocolului convenit între Uniunea
Europeană și Republica Gaboneză de stabilire a posibilităților de pescuit și a
contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul
pescuitului în vigoare între cele două părți.
1.2.        Domeniul (domeniile) de politică
vizat(e) în structura ABM/ABB[5] 
11.
– Afaceri maritime și pescuit
11.03
– Pescuitul internațional și dreptul mării
1.3.        Tipul propunerii/inițiativei 
¨ Propunere/inițiativă care se referă la o
acțiune nouă 
¨ Propunerea/inițiativa vizează o acțiune
nouă ca urmare a unui proiect-pilot/a unei acțiuni pregătitoare[6] 
X Propunerea/inițiativa se referă la prelungirea
unei acțiuni existente 
¨ Propunerea/inițiativa vizează o acțiune
reorientată către o acțiune nouă 
1.4.        Obiective
1.4.1.     Obiectiv(e) strategic(e)
multianual(e) al(e) Comisiei vizat(e) de propunere/inițiativă 
Negocierea
și încheierea de acorduri de pescuit cu țări terțe corespund obiectivului
general de autorizare a accesului navelor de pescuit ale Uniunii Europene în
zone de pescuit situate în zona economică exclusivă (ZEE) a țărilor terțe și de
dezvoltare a unui parteneriat cu aceste țări în vederea consolidării
exploatării sustenabile a resurselor halieutice din afara apelor UE.
Acordurile
de parteneriat în domeniul pescuitului (APP) asigură, de asemenea, coerența
dintre principiile politicii comune în sectorul pescuitului și angajamentele
care se înscriu în alte politici europene [exploatarea sustenabilă a resurselor
din țări terțe, combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN),
integrarea țărilor partenere în economia globală, precum și o mai bună
guvernanță, la nivel politic și financiar, a activităților de pescuit].
1.4.2.     Obiectiv(e) specific(e) și
activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză 
Obiectivul specific nr. 1
Sprijinirea
pescuitului sustenabil în apele din afara Uniunii Europene, menținerea
prezenței europene în zonele de pescuit îndepărtate și protejarea intereselor
sectorului european al pescuitului și ale consumatorilor prin negocierea și
încheierea de acorduri de parteneriat în domeniul pescuitului cu state de
coastă, care să fie coerente cu alte politici europene.
Activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză
Afacerile
maritime și pescuitul, pescuitul internațional și dreptul mării, acordurile
internaționale în materie de pescuit (linia bugetară 11.0301).
1.4.3.     Rezultatul (rezultatele) și
impactul preconizate
A se preciza efectele pe care
propunerea/inițiativa ar trebui să le aibă asupra beneficiarilor
vizați/populației vizate.
Încheierea
protocolului contribuie la menținerea posibilităților de pescuit pentru navele
europene în zona de pescuit gaboneză.
Protocolul
contribuie de asemenea la mai buna gestionare și conservare a resurselor
halieutice, prin sprijinul financiar (sprijin sectorial) în favoarea implementării
programelor adoptate la nivel național de către țara parteneră și în special în
ceea ce privește controlul și combaterea pescuitului ilegal.
1.4.4.     Indicatori de rezultat și de
impact 
A se preciza indicatorii care permit
monitorizarea punerii în aplicare a propunerii/inițiativei.
Rata
de utilizare a posibilităților de pescuit (% din autorizațiile de pescuit
utilizate în raport cu disponibilitatea oferită în temeiul protocolului);
Colectarea
și analizarea datelor privind capturile și valoarea comercială a acordului;
Contribuția
la ocuparea forței de muncă, la realizarea de valoare adăugată în UE și la
stabilizarea pieței UE (coroborat cu alte APP);
Numărul
de reuniuni tehnice ale comisiei mixte.
1.5.        Motivul (motivele)
propunerii/inițiativei 
1.5.1.     Cerințe de îndeplinit pe
termen scurt sau lung 
Protocolul
pentru perioada 2005-2011 a expirat la 2 decembrie 2011. Este prevăzut ca noul
protocol să se aplice cu titlu provizoriu începând cu data semnării sale.
Pentru a asigura reluarea activităților de pescuit, în paralel cu prezenta
procedură a fost lansată o procedură referitoare la adoptarea de către Consiliu
a unei decizii privind semnarea și aplicarea provizorie a protocolului.
Noul
protocol va permite încadrarea activității de pescuit a flotei europene în zona
de pescuit gaboneză și va autoriza armatorii europeni să solicite licențe de
pescuit care să le permită să pescuiască în apele gaboneze. În plus, noul
protocol consolidează cooperarea dintre UE și Republica Gaboneză în vederea
susținerii dezvoltării unei politici de pescuit sustenabil. Acesta prevede, de asemenea, monitorizarea navelor
prin VMS și comunicarea pe cale electronică a datelor privind capturile. Sprijinul sectorial a fost sporit cu scopul de a
ajuta Republica Gaboneză în cadrul strategiei sale naționale în domeniul
pescuitului, inclusiv în ceea ce privește pescuitul INN.
1.5.2.     Valoarea adăugată a implicării
UE
În
ceea ce privește acest nou protocol, lipsa intervenției Uniunii Europene ar
determina apariția unor acorduri private care nu ar garanta un pescuit
sustenabil. Uniunea Europeană speră totodată că, prin acest protocol, Republica
Gaboneză va continua să coopereze în mod eficace cu UE, mai ales în ceea ce
privește combaterea pescuitului ilegal.
1.5.3.     Învățăminte desprinse din
experiențele anterioare similare
Analiza
capturilor din protocolul precedent a determinat părțile să mărească tonajul de
referință. Sprijinul sectorial a fost sporit ținându-se cont de prioritățile
strategiei naționale în domeniul pescuitului, precum și de nevoile legate de
consolidarea capacităților de administrare a activităților de pescuit din
Gabon. 
1.5.4.     Coerența și posibila sinergie
cu alte instrumente relevante
Fondurile
vărsate în cadrul APP constituie venituri fungibile la bugetele țărilor terțe
partenere. Alocarea unei părți a acestor fonduri pentru punerea în aplicare a
acțiunilor din cadrul politicii sectoriale a țării este o condiție pentru
încheierea și monitorizarea APP-urilor. Aceste resurse financiare sunt
compatibile cu alte surse de finanțare provenind de la alți donatori
internaționali pentru realizarea de proiecte și/sau de programe la nivel
național în sectorul pescuitului.
1.6.        Durata acțiunii și impactul
financiar al acesteia 
X Propunere/inițiativă cu durată limitată 
–     
X  Propunere/inițiativă în vigoare de la data
semnării protocolului pentru o perioadă de trei ani.
–     
X  Impact financiar din 2013 până în 2015.
¨ Propunere/inițiativă cu durată
nelimitată
–     
Implementare cu o perioadă de creștere în
intensitate din AAAA până în AAAA,
–     
urmată de o perioadă de funcționare în regim de
croazieră.
1.7.        Tipul (tipurile) de
gestionare preconizat(e)[7] 
X Gestionare centralizată directă de către
Comisie
¨ Gestionare centralizată indirectă, prin delegarea sarcinilor de execuție către:
–     
¨  agențiile executive
–     
¨  organisme instituite de Comunități[8]
–     
¨  organisme publice naționale/organisme cu misiune de serviciu public 
–     
¨  persoane cărora li se încredințează executarea unor acțiuni specifice
în temeiul titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană, identificate în actul
de bază relevant în sensul articolului 49 din Regulamentul financiar
¨ Gestionare partajată
cu statele membre
¨ Gestionare descentralizată împreună cu țări terțe
¨ Gestionare în comun
cu organizații internaționale
2.           MĂSURI DE GESTIONARE 
2.1.        Dispoziții în materie de
monitorizare și raportare 
A se preciza frecvența și condițiile aferente
acestor dispoziții.
Comisia
(DG MARE, în colaborare cu atașatul pentru pescuit din Gabon și Delegația
Uniunii Europene în Republica Gaboneză) va asigura monitorizarea periodică a
aplicării prezentului protocol, în special în ceea ce privește utilizarea de
către operatori a posibilităților de pescuit și în ceea ce privește datele
privind capturile. 
În
plus, Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului (APP) prevede cel puțin o
întrunire anuală a Comisiei mixte, în cadrul căreia Comisia Europeană și țara
terță evaluează implementarea acordului și a protocolului respectiv și, dacă e
nevoie, aduc modificări programării și, după caz, contribuției financiare.
2.2.        Sistemul de gestiune și
control 
2.2.1.     Riscul (riscurile)
identificat(e) 
Instituirea
unui protocol privind pescuitul este însoțită de o serie de riscuri, în special
în ceea ce privește sumele destinate finanțării politicii sectoriale în
domeniul pescuitului (subprogramare). Astfel de dificultăți nu au fost
întâmpinate în cazul Republicii Gaboneze cu prilejul execuției protocolului
2005-2011.
2.2.2.     Metoda (metodele) de control
preconizată (preconizate) 
S-a
prevăzut un dialog susținut privind programarea și implementarea politicii
sectoriale. Analiza comună a rezultatelor, menționată la articolul 3 se numără,
de asemenea, printre aceste mijloace de control.
În
plus, protocolul prevede clauze specifice privind suspendarea sa, cu anumite
condiții și în anumite circumstanțe.
2.3.        Măsuri de prevenire a
fraudelor și a neregulilor 
A se preciza măsurile de prevenire și de
protecție existente sau preconizate.
Comisia
se angajează să încerce să stabilească un dialog politic și o colaborare
regulată cu Republica Gaboneză în vederea îmbunătățirii gestionării acordului,
precum și a consolidării contribuției UE la gestionarea sustenabilă a
resurselor. În orice caz, orice plată efectuată de către Comisie în cadrul unui
APP este supusă normelor și procedurilor bugetare și financiare standard ale
Comisiei. Acest lucru permite în special identificarea completă a conturilor
bancare ale țărilor terțe în care se plătește contribuția financiară. Pentru
protocolul de față, în conformitate cu articolul 2 alineatul (9), contribuția
financiară trebuie plătită în totalitate într-un cont bancar unic la trezoreria
publică a Republicii Gaboneze.
3.           IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL
PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
3.1.        Rubrica (rubricile) din
cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară (bugetare) de
cheltuieli afectată (afectate) 
·      Linii bugetare de cheltuieli existente 
În ordinea rubricilor
din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.
 Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție 
 Număr [Descriere…...…] || Dif./Nedif. ([9])   || Țări AELS[10]   || Țări candidate[11]   || Țări terțe || În sensul articolului 18 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul financiar 
 2 || 11.0301 Acorduri internaționale în domeniul pescuitului || Dif. || NU || NU || NU || NU 
·      Noile linii bugetare, a căror creare se solicită 
(nu este cazul)
În ordinea
rubricilor din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.
 Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție 
 Număr [Descriere…...…] || Dif./Nedif. || Țări AELS || Țări candidate || Țări terțe || În sensul articolului 18 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul financiar 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || DA/NU || DA/NU || DA/NU || DA/NU 
3.2.        Impactul estimat asupra
cheltuielilor 
3.2.1.     Sinteza impactului estimat
asupra cheltuielilor 
milioane EUR
(cu 3 zecimale)
 Rubrica din cadrul financiar multianual: || Numărul 2 || Conservarea și gestionarea resurselor naturale 
 DG: MARE ||   ||   || Anul N[12] 2013 || Anul N+1 2014 || Anul N+2 2015 || Anul N+3 2016 || Anul N+4 2017 || TOTAL 
  Credite operaționale ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numărul liniei bugetare 11.0301 || Angajamente || (1) || 1,350 || 1,350 || 1,350 ||   ||   || 4,050 
 Plăți || (2) || 1,350 || 1,350 || 1,350 ||   ||   || 4,050 
 Numărul liniei bugetare || Angajamente || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice[13]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numărul liniei bugetare 11.010404 ||   || (3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 ||   ||   ||   
 TOTAL credite pentru DG MARE || Angajamente || =1+1a +3 || 1,387 || 1,387 || 1,387 ||   ||   || 4,161 
 Plăți || =2+2a +3 || 1,387 || 1,387 || 1,387 ||   ||   || 4,161 
  TOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) || 1,350 || 1,350 || 1,350 ||   ||   || 4,050 
 Plăți || (5) || 1,350 || 1,350 || 1,350 ||   ||   || 4,050 
  TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice || (6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 ||   ||   || 0,111 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICII 2 din cadrul financiar multianual || Angajamente || =4+ 6 || 1,387 || 1,387 || 1,387 ||   ||   || 4,161 
 Plăți || =5+ 6 || 1,387 || 1,387 || 1,387 ||   ||   || 4,161 
În cazul în
care propunerea/inițiativa afectează mai multe rubrici: (nu este cazul)
  TOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite în cadrul RUBRICILOR 1-4 din cadrul financiar multianual (suma de referință) || Angajamente || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rubrica din cadrul financiar multianual: || 5 || „Cheltuieli administrative” 
milioane
EUR (cu 3 zecimale)
   ||   ||   || Anul N[14] 2013 || Anul N+1 2014 || Anul N+2 2015 || Anul N+3 2016 || Anul N+4 2017 || TOTAL 
 DG: MARE || 
  Resurse umane || 0,059 || 0,059 || 0,059 ||   ||   || 0,177 || 
  Alte cheltuieli administrative || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   || 0,030 || 
 TOTAL DG MARE || Credite || 0,069 || 0,069 || 0,069 ||   ||   || 0,207 || 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || (Total angajamente = Total plăți) || 0,069 || 0,069 || 0,069 ||   ||   || 0,207 
milioane
EUR (cu 3 zecimale)
   ||   ||   || Anul N[15] 2013 || Anul N+1 2014 || Anul N+2 2015 || Anul N+3 2016 || Anul N+4 2017 || TOTAL 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICILOR 1-5 din cadrul financiar multianual || Angajamente || 1,456 || 1,456 || 1,456 ||   ||   || 4,368 
 Plăți || 1,456 || 1,456 || 1,456 ||   ||   || 4,368 
3.2.2.     Impactul estimat asupra
creditelor operaționale 
–     
¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite operaționale 
–     
X  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de
credite operaționale, conform explicațiilor de mai jos:
Credite
de angajament în milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Obiective și realizări   ò ||   ||   || Anul N 2013 || Anul N+1 2014 || Anul N+2 2015 || Anul N+3 2016 || Anul N+4 2017 || TOTAL 
 REALIZĂRI 
 Tip[16]   || Costul mediu al realizării || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr total de realizări || Costuri totale 
 OBIECTIV SPECIFIC NR. 1[17]…   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Licențe ton || Tonaj || 45euro/t || 20,000 || 0,9 || 20,000 || 0,9 || 20,000 || 0,9 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sprijin sectorial ||   || 0,450 || 1 || 0,450 || 1 || 0,450 || 1 || 0,450 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal obiectivul specific nr. 1 ||   || 1,350 ||   || 1,350 ||   || 1,350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 4,050 
 OBIECTIVUL SPECIFIC NR. 2 … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Realizare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal obiectivul specific nr. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 COSTURI TOTALE ||   || 1,350 ||   || 1,350 ||   || 1,350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 4,050 
3.2.3.     Impactul estimat asupra
creditelor cu caracter administrativ
3.2.3.1.  Sinteză 
–     
¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite administrative

–     
X  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de
credite administrative, conform explicațiilor de mai jos:
milioane EUR (cu 3 zecimale)
   || Anul N[18] 2013 || Anul N+1 2014 || Anul N+2 2015 || Anul N+3 2016 || Anul N+4 2017 || TOTAL 
 RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane || 0,059 || 0,059 || 0,059 ||   ||   || 0,177 
 Alte cheltuieli administrative || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   || 0,030 
 Subtotal RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual || 0,069 || 0,069 || 0,069 ||   ||   || 0,207 
 În afara RUBRICII 5[19] din cadrul financiar multianual   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane || 0,031 || 0,031 || 0,031 ||   ||   || 0,093 
 Alte cheltuieli cu caracter administrativ || 0,006 || 0,006 || 0,006 ||   ||   || 0,018 
 Subtotal în afara RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || 0,037 || 0,037 || 0,037 ||   ||   || 0,111 
 TOTAL || 0,106 || 0,106 || 0,106 ||   ||   || 0,318 
Necesarul de credite de natură administrativă va
fi acoperit de creditele DG-ului în cauză alocate deja gestionării acțiunii
și/sau realocate intern în cadrul DG-ului, completate, după caz, prin resurse
suplimentare ce ar putea fi alocate DG-ului care gestionează acțiunea în cadrul
procedurii de alocare anuală și în lumina constrângerilor bugetare existente. 
3.2.3.2.   Necesarul de resurse
umane estimat 
–     
¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de resurse umane 
–     
X  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de
resurse umane, conform explicațiilor de mai jos:
Estimarea trebuie exprimată în valoare întreagă (sau cel mult cu o
zecimală)
   || Anul N 2013 || Anul N+1 2014 || Anul N+2 2015 || Anul N+3 2016 || Anul N+3 2017 
  Posturi din schema de personal (posturi de funcționari și de agenți temporari) 
 11 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare ale Comisiei) || 0,35 || 0,35 || 0,35 ||   ||   ||   ||   
 11 01 01 02 (în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Personal extern (în echivalent normă întreagă: ENI)[20]   
 11 01 02 01 (AC, END, INT din „pachetul global”) || 0,1 || 0,1 || 0,1 ||   ||   ||   ||   
 11 01 02 02 (AC, INT, JED, AL și END în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 04 [21]   || - la sediu[22]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - în delegații || 0,25 || 0,25 || 0,25 ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 02 (AC, INT, END – în cadrul cercetării indirecte) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AC, INT, END în cadrul cercetării directe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 0,7 || 0,7 || 0,7 ||   ||   ||   ||   
11 este domeniul de politică sau titlul din
buget în cauză.
Necesarul de resurse umane va fi acoperit de
efectivele de personal ale DG-ului în cauză alocate deja gestionării acțiunii
și/sau realocate intern în cadrul DG-ului, completate, după caz, prin resurse
suplimentare ce ar putea fi alocate DG-ului care gestionează acțiunea în cadrul
procedurii de alocare anuală și în lumina constrângerilor bugetare existente.
Descrierea sarcinilor care trebuie efectuate:
 Funcționari și agenți temporari || Gestionarea și monitorizarea procesului de (re)negociere a APP și de aprobare de către instituții a rezultatului negocierilor; gestionarea APP actual, inclusiv monitorizarea financiară și operațională permanentă; gestionarea licențelor. 1 desk officer DG MARE + 1 șef de unitate/1 reprezentant al șefului de unitate + secretariatul: estimată global la 0,45 persoane/an Calcularea costurilor: 0,45 persoane/an x 131.000 EUR/an = 58.950 EUR => 0,059 milioane EUR 
 Personal extern || Controlul implementării ajutorului sectorial – AC în delegație (Libreville): estimată global la 0,25 persoane/an Calcularea costurilor: 0,25 persoane/an x 125.000 EUR/an = 31.250 EUR => 0,031 milioane EUR 
3.2.4.     Compatibilitatea cu cadrul
financiar multianual actual 
–     
X  Propunerea/inițiativa este compatibilă cu cadrul
financiar multianual actual.
–     
¨  Propunerea/inițiativa necesită o reprogramare a rubricii
corespunzătoare din cadrul financiar multianual.
A
se explica reprogramarea necesară, precizându-se liniile bugetare în cauză și
sumele aferente.
–     
¨  Propunerea/inițiativa necesită recurgerea la instrumentul de
flexibilitate sau la revizuirea cadrului financiar multianual[23].
A
se explica necesitatea efectuării acestei acțiuni, precizându-se rubricile și
liniile bugetare în cauză, precum și sumele aferente.
3.2.5.     Participarea terților la
finanțare 
–     
X Propunerea/inițiativa nu prevede cofinanțare din
partea unor terți. 
–     
¨ Propunerea/inițiativa prevede cofinanțare, estimată în cele ce
urmează:
Credite
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || A se insera numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) || Total 
 A se preciza organismul care asigură cofinanțarea ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite cofinanțate ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Impactul estimat asupra
veniturilor 
–     
X  Propunerea/inițiativa nu are impact financiar
asupra veniturilor.
–     
¨  Propunerea/inițiativa are următorul impact financiar:
–                   
¨         asupra resurselor proprii 
–                   
¨         asupra diverselor venituri 
milioane
EUR (cu 3 zecimale)
 Linia bugetară pentru venituri: || Credite disponibile pentru exercițiul bugetar în curs || Impactul propunerii/inițiativei[24]   
 Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || A se insera numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) 
 Articolul ….. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Pentru diversele venituri alocate, a se preciza
linia bugetară (liniile bugetare) de cheltuieli afectată (afectate).
A se preciza metoda de calcul al impactului asupra
veniturilor.
[1]               JO C …
[2]               JO L 109, 26.4.2007, p. 1.
[3]               JO L 319, 18.11.2006.
[4]               JO C …
[5]               ABM: Activity-Based Management (gestionarea pe
activități) – ABB: Activity-Based
Budgeting (stabilirea bugetului pe activități).
[6]               Astfel cum se menționează la
articolul 49 alineatul (6) litera (a) sau (b) din Regulamentul financiar.
[7]               Explicațiile privind modurile de
gestionare, precum și trimiterile la Regulamentul financiar sunt disponibile pe
site-ul BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[8]               Astfel cum sunt menționate la
articolul 185 din Regulamentul financiar.
[9]               Dif. = credite diferențiate / Nedif.
= credite nediferențiate.
[10]             AELS: Asociația Europeană a Liberului Schimb. 
[11]             Țările candidate și, după caz, țările
potențial candidate din Balcanii de Vest.
[12]             Anul N este anul în care începe
punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[13]             Asistență tehnică și/sau
administrativă și cheltuieli de sprijin pentru punerea în aplicare a
programelor și/sau a acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă și
cercetare directă.
[14]             Anul N este anul în care începe
punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[15]             Anul N este anul în care începe
punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[16]             Realizările se referă la produsele și
serviciile care vor fi furnizate (de ex.: numărul de schimburi de studenți finanțate, numărul de km de străzi
construiți etc.).
[17]             Conform descrierii de la punctul
1.4.2. „Obiectiv(e) specific(e) ...” 
[18]             Anul N este anul în care începe
punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[19]             Asistență tehnică și/sau
administrativă și cheltuieli de sprijin pentru punerea în aplicare a
programelor și/sau a acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă și
cercetare directă.
[20]             AC = agent contractual; AL = agent local; END= expert
național detașat; INT = personal pus la dispoziție de agenții de muncă
temporară („Intérimaire”); JED = „Jeune Expert en Délégation” (expert tânăr în
delegații); 
[21]             Sub plafonul pentru personal extern din credite
operaționale (fostele linii „BA”).
[22]             În special pentru fonduri
structurale, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și Fondul
european pentru pescuit (FEP).
[23]             A se vedea punctele 19 și 24 din
Acordul interinstituțional.
[24]             În ceea ce privește resursele proprii
tradiționale (taxele vamale, cotizațiile pentru zahăr), sumele indicate trebuie
să fie sume nete, adică sumele brute minus 25 % pentru costuri de
colectare.