CELEX: 51983PC0117
Language: nl
Date: 1983-04-06
Title: VOORSTEL VOOR EEN ZESDE RICHTLIJN VAN DE RAAD TOT WIJZIGING VAN RICHTLIJN 69/169/EEG INZAKE DE HARMONISATIE VAN DE WETTELIJKE EN BESTUURSRECHTELIJKE BEPALINGEN MET BETREKKING TOT DE VRIJSTELLINGEN VAN OMZETBELASTINGEN EN ACCIJNZEN DIE BIJ INVOER WORDEN GEHEVEN IN HET INTERNATIONALE REIZIGERSVERKEER

Nr. C l 14/4                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               28.4.83
                                                              II
                                                  (Voorbereidende besluiten)
                                                   COMMISSIE
               Voorstel voor een zesde richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 69/169/EEG
               inzake de harmonisatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen met betrek-
               king tot de vrijstellingen van omzetbelastingen en accijnzen die bij invoer worden geheven
                                            in het internationale reizigersverkeer
                                (Door de Commissie bij de Raad ingediend op 8 april 1983)
DE RAAD VAN DE EUROPESE                                            stemming met hetgeen ter zake door het Europese
GEMEENSCHAPPEN,                                                    Parlement is voorgesteld;
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                Overwegende dat de in artikel 4, lid 1, sub d) en e),
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                   van bovenvermelde Richtlijn 69/169/EEG voor koffie
99,                                                                en thee vastgestelde hoeveelheidsbeperkingen leiden
                                                                   tot extra formaliteiten aan de grenzen; dat de even-
Gezien het voorstel van de Commissie,
                                                                   tueel geheven belastingen slechts een weinig belang-
Gezien het advies van het Europese Parlement,                      rijke belastingopbrengst zullen opleveren; dat er der-
                                                                   halve aanleiding bestaat deze kwantitatieve beperkin-
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal                    gen in het verkeer tussen de Lid-Staten geleidelijk op
Comité,                                                            te heffen;
Overwegende dat het van belang is het reizigersver-                Overwegende dat het gewenst is de afzet van in de
keer en het toerisme binnen de Gemeenschap te ver-                 Gemeenschap geproduceerde wijn te bevorderen; dat
gemakkelijken en daartoe de personencontroles aan                  de verhoging van de voor vrijstelling in aanmerking
de grenzen te versoepelen, zodat de burgers de posi-               komende hoeveelheden wijn tot dit doel kan bijdra-
tieve aspecten van de Gemeenschap op meer concrete                 gen;
wijze ervaren;
                                                                   Overwegende dat tafia, sake en andere soortgelijke
Overwegende dat het in dat licht gewenst is de vrij-               dranken kunnen worden gelijkgesteld met dranken
stelling van omzetbelastingen en accijnzen te verho-               met een alcoholgehalte gelijk aan of lager dan 22 %
gen daar de reële waarde van het daarvoor bij Richt-               vol waarvan de voor vrijstelling in aanmerking ko-
lijn 69/169/EEG van de Raad (*), zoals laatstelijk                 mende hoeveelheid thans is beperkt en dat er bijge-
gewijzigd bij Richtlijn 82/443/EEG (2), vastgestelde               volg aanleiding bestaat de lijst van onder deze beper-
bedrag als gevolg van de ontwikkeling van de kosten                king vallende dranken aan te vullen;
van levensonderhoud in de Gemeenschap als geheel
lager ligt dan de waarde van de oorspronkelijke vrij-              Overwegende dat de hoeveelheid van de voor vrijstel-
stelling;                                                          ling in aanmerking komende alcoholische dranken
                                                                   beperkt is en derhalve a fortiori de hoeveelheden zui-
Overwegende dat de Commissie in haar programma                     vere alcohol en dat het nuttig is deze uitdrukkelijk te
tot vereenvoudiging van de administratieve procedu-                vermelden;
res en formaliteiten welke met het oog op de heffing
                                                                   Overwegende dat er aanleiding bestaat de op 1 ja-
van de belasting over de toegevoegde waarde in het
                                                                   nuari 1983 door de Lid-Staten, binnen de beperkin-
intracommunautaire handelsverkeer van toepassing
                                                                   gen van de communautaire vrijstelling, voor de be-
zijn ( J ), heeft verklaard dat haar streven gericht zal
                                                                   manning van zeeschepen in het internationale verkeer
blijven op het waarborgen van een harmonieuze ont-
                                                                   geldende vrijstellingen te handhaven;
wikkeling van de belastingvrijstellingen;
                                                                   Overwegende dat het gewenst is de werking van het
 Overwegende dat deze doelstellingen kunnen worden                 stelsel van belastingontheffing te verbeteren;
bereikt door middel van een meerjarenprogramma tot
verhoging van de vrijstellingen, hetwelk mede geldt                Overwegende dat het, ter vermijding van een vermin-
voor personen jonger dan 15 jaar, zulks in overeen-                dering van de in nationale valuta uitgedrukte vrijstel-
                                                                   lingen als gevolg van een wijziging van de wisselkoer-
                                                                    sen en om een snelle aanpassing van bedoelde vrijstel-
                                                                    lingsbedragen mogelijk te maken, wenselijk is een
O PB nr. L 133 van 4. 6. 1969, blz. 6.                              systeem van een halfautomatische verhoging van de
(2) PB nr. L 206 van 14. 7. 1982, blz. 35.                          vrijstellingen in te stellen, hetwelk in werking treedt
(J) PB nr. C 244 van 24. 9. 1981, blz. 4.                           als bedoelde omstandigheden zich voordoen,
 ---pagebreak--- 28.4.83                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. C l 14/5
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:                        d) in lid 1, sub d), rubriek „koffie", kolom II
                                                                    „Verkeer tussen de Lid-Staten", wordt „750
                                                                    gram" vervangen door „met ingang van 1 ja-
                         Artikel 1                                  nuari 1984: 1 000 gram, met ingang van 1 ja-
                                                                    nuari 1985: geen kwantitatieve beperking
Richtlijn 69/169/EEG wordt als volgt gewijzigd:                     meer";
                                                                e) in genoemd sub d), rubriek „koffie-extracten
1. a) In artikel 2, lid 1, wordt „tweehonderdtien
                                                                    en -essences" wordt „300 gram" vervangen
       Ecu" vervangen door:                                         door „met ingang van 1 januari 1984: 400
                                                                    gram, met ingang van 1 januari 1985: geen
       „— tweehonderd tachtig Ecu met ingang van                    kwantitatieve beperking meer";
            1 januari 1984;
                                                                f) in lid 1, sub e), rubriek „thee", kolom II „Ver-
        — driehonderdtwintig Ecu met ingang van
                                                                    keer tussen de Lid-Staten" wordt „150 gram"
            1 januari 1985;
                                                                    vervangen door „met ingang van 1 januari
                                                                    1984: 200 gram, met ingang van 1 januari
        — driehonderdzestig Ecu met ingang van                      1985: geen kwantitatieve beperking meer";
            1 januari 1986;
        — vierhonderd Ecu met ingang van 1 januari              g) in genoemd sub e), rubriek „thee-extracten en
            1987".                                                  -essences" wordt „60 gram" vervangen door
                                                                    „met ingang van 1 januari 1984: 80 gram, met
                                                                    ingang van 1 januari 1985: geen kwantitatieve
   b) In artikel 2, lid 2, wordt „minimaal zestig Ecu"              beperking meer";
      vervangen door:
                                                                h) aan lid 1 wordt de letter f) toegevoegd:
       „— minimaal honderdtwintig Ecu met ingang
            van 1 januari 1984;
                                                                    ,,f) niet-gedenatureerde ethylalcohol van 80 %
                                                                         vol en hoger";
        — minimaal tweehonderd Ecu met ingang
            van 1 januari 1985;                                     in lid 1, sub f), kolom I „Verkeer tussen derde
                                                                    landen en de Gemeenschap" moet worden ver-
        — minimaal driehonderd Ecu met ingang van                   meld „1 liter"; in kolom II „Verkeer tussen de
            1 januari 1986".                                        Lid-Staten" moet worden vermeld „in totaal
                                                                    1,5 liter".
   c) Artikel 2, lid 2, is met ingang van 1 januari
       1987 niet meer van toepassing.                        3. Artikel 5 wordt met het volgende lid aangevuld:
2. Artikel 4 wordt als volgt gewijzigd:                         „8.      De Lid-Staten kunnen de vrijstellingen die
                                                                op 1 januari 1983 golden voor de bemanning van
   a) De inleidende zin van lid 1 wordt als volgt aan-          zeeschepen in het internationale verkeer, tot het in
       gevuld: „ , mits deze goederen, voor wat het ver-        artikel 2, lid 1, vermelde bedrag handhaven.".
       keer tussen de Lid-Staten betreft, voldoen aan
       de voorwaarden van de artikelen 9 en 10 van
                                                             4. Artikel 6 wordt als volgt gewijzigd:
       het Verdrag en werden verkregen onder de al-
       gemene belastingregeling van de binnenlandse
       markt van één van de Lid-Staten:";                        a) lid 4, sub b), wordt aangevuld met de woorden:
                                                                     „en waaruit blijkt dat de omzetbelasting is ge-
                                                                     heven.";
   b) in lid 1, sub b), eerste streepje, worden de
       woorden „tafia, sake en daarmede gelijk te stel-
       len dranken", gevoegd tussen „aperitieven op              b) tussen de leden 4 en 5 wordt het volgende lid
       basis van wijn of van alcohol" en „met een al-                ingevoegd:
       coholgehalte van ten hoogste 22 % vol";                       „5.    De Lid-Staten treffen de nodige maatre-
                                                                     gelen opdat de teruggaaf van de belasting
   c) in lid 1, sub b), tweede streepje, rubriek „niet-              plaatsvindt binnen drie maanden na de datum
       mousserende wijnen", kolom II „Verkeer tus-                   van ontvangst van de factuur of het behoorlijk
       sen de Lid-Staten", wordt „in totaal 4 liter"                 door de douane geviseerde bewijsstuk dat daar-
       vervangen door „in totaal 6 liter";                           voor in de plaats treedt.
 ---pagebreak--- Nr. C 114/6                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           28. 4. 83
        Indien de verkoper niet bereid is in de in lid 2        6.     In geval van een wijziging van de wisselkoer-
       bedoelde procedure van belastingontheffing               sen treft de Commissie bij beschikking passende
       tussenbeide te komen, kan de reiziger, na ver-           maatregelen.
        vulling van de in lid 4 voorgeschreven formali-
                                                                De Commissie stelt de in de eerste alinea bedoelde
        teiten, een verzoek om teruggaaf indienen bij
                                                                beschikking vast binnen een termijn van een
        de bevoegde instantie van de Lid-Staat van uit-
                                                                maand na wijziging van de wisselkoersen en geeft
        voer.";
                                                                daarvan onverwijld kennis aan de Lid-Staten.
   c) lid 5 wordt vernummerd in lid 6 en daarin                 De Lid-Staten kunnen binnen een termijn van één
       worden de woorden „Voor de toepassing van                maand na de datum van kennisgeving van de be-
        dit artikel" vervangen door: „Voor de toepas-           schikking om behandeling van de zaak door de
        sing van de voorafgaande leden".                        Raad verzoeken.
                                                               De Raad kan deze beschikking binnen een termijn
5. Aan artikel 7 worden de volgende leden toege-               van twee maanden na de datum van kennisgeving
   voegd :                                                     van de beschikking van de Commissie met gekwa-
                                                                lificeerde meerderheid van stemmen intrekken of
   „5.      Indien de Commissie bij de jaarlijkse aan-         wijzigen. Indien de Raad na afloop van deze ter-
   passing als bedoeld in lid 2 vaststelt dat de omre-          mijn geen besluit heeft genomen, is de beschikking
   kening in nationale valuta van de in de artikelen 1         van de Commissie uitvoerbaar en wordt deze ge-
   en 2 bedoelde, in Ecu luidende bedragen in een of            publiceerd in het Publikatieblad van de Europese
   meer Lid-Staten zou leiden tot een verlaging van             Gemeenschappen.".                     /
   de vrijstellingen met 5 % of meer, zal zij bij be-
   schikking overgaan tot een verhoging van deze in         6. Aan artikel 7 bis wordt de volgende alinea toege-
   Ecu uitgedrukte bedragen, zulks in verhouding tot           voegd :
   de verlaging die zou moeten worden uitgevoerd in
                                                               „De Lid-Staten vorderen de belasting over de toe-
   de desbetreffende Lid-Staat of tot de hoogste van
                                                               gevoegde waarde bij invoer van goederen door een
   de verlagingen die zouden moeten worden uitge-
                                                               reiziger niet, indien het verschuldigde bedrag
   voerd in verscheidene Lid-Staten, indien de verho-
                                                               5 Ecu of minder bedraagt.".
   ging niet zou plaatsvinden.
   De Commissie stelt de in de vorige alinea bedoelde                                Artikel 2
   beschikking vóór 1 november van het lopende jaar
   vast en geeft daarvan onverwijld kennis aan de           1.     De Lid-Staten doen de nodige maatregelen in
   Lid-Staten.                                              werking treden om met ingang van 1 januari 1984
                                                            aan deze richtlijn te voldoen.
   De Lid-Staten kunnen binnen een termijn van één
   maand na de datum van kennisgeving van de be-            2.     De Lid-Staten stellen de Commissie in kennis
   schikking om behandeling van de zaak door de             van de maatregelen die zij voor de toepassing van
   Raad verzoeken.                                          deze richtlijn treffen.
   De Raad kan deze beschikking binnen een termijn          3.     Binnen een termijn van twee jaar na de datum
   van twee maanden na de datum van kennisgeving            van inwerkingtreding van deze richtlijn brengt de
   van de beschikking van de Commissie met gekwa-           Commissie aan de Raad en het Europese Parlement
   lificeerde meerderheid van stemmen intrekken of          verslag uit over de werking van het stelsel van be-
   wijzigen. Indien de Raad na afloop van deze ter-         lastingvrijstellingen.
   mijn geen besluit heeft genomen, is de beschikking
   van de Commissie uitvoerbaar en wordt deze ge-                                    Artikel 3
   publiceerd in het Publikatieblad van de Europese
    Gemeenschappen.                                         Deze richtlijn is gericht tot de Lid-Staten.