CELEX: 32016D0394
Language: lt
Date: 1457913600000
Title: 2016 m. kovo 14 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/394 dėl konsultacijų su Burundžio Respublika pagal Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo 96 straipsnį procedūros baigimo

18.3.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 73/90
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2016/394
   2016 m. kovo 14 d.
   dėl konsultacijų su Burundžio Respublika pagal Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo 96 straipsnį procedūros baigimo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašytą (1) ir 2010 m. birželio 22 d. Ouagadougou, Burkina Fasas, peržiūrėtą (2) Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą (toliau – AKR ir ES partnerystės susitarimas), ypač į jo 96 straipsnį,
   atsižvelgdama į Taryboje susirinkusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vidinį susitarimą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi, ir tvarkos, kurios turi būti laikomasi siekiant įgyvendinti AKR ir ES partnerystės susitarimą (3), ypač į jo 3 straipsnį,
   atsižvelgdama į bendrą Europos Komisijos ir Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Burundžio Respublika nesilaikė AKR ir ES partnerystės susitarimo 9 straipsnyje nurodytų esminių to susitarimo elementų;
            
         
               (2)
            
            
               pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnį 2015 m. gruodžio 8 d. su Burundžio Respublika pradėtos konsultacijos, kuriose dalyvavo Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno grupės valstybių, įskaitant Afrikos Sąjungos, Rytų Afrikos bendrijos ir Jungtinių Tautų Organizacijos, atstovai;
            
         
               (3)
            
            
               per tas konsultacijas Burundžio Vyriausybės atstovai pateikė įsipareigojimų pasiūlymus. Tie įsipareigojimų pasiūlymai įvertinti kaip nepakankami;
            
         
               (4)
            
            
               todėl reikia priimti sprendimą baigti pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnį pradėtas konsultacijas ir priimti atitinkamas tų įsipareigojimų įgyvendinimo priemones,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnį su Burundžio Respublika pradėtos konsultacijos baigiamos.
   2 straipsnis
   Priimamos AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytos atitinkamos priemonės, nurodytos priede pateikiamame laiške.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   Jis reguliariai, bent kas šešis mėnesius, persvarstomas, visų pirma remiantis Europos išorės veiksmų tarnybos stebėjimo misijų, kuriose dalyvauja Komisijos tarnybos, rezultatais.
   
      Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 14 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3.
   
      (2)  OL L 287, 2010 11 4, p. 3.
   
      (3)  OL L 317, 2000 12 15, p. 376.
   
      PRIEDAS
       
      
         Gerbiamasis Respublikos Prezidente,
         Europos Sąjunga mano, kad Burundžio Respublika nesilaikė kelių 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašyto Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo (toliau – AKR ir ES partnerystės susitarimas) 9 straipsnyje nurodytų esminių to susitarimo elementų. Ji ne kartą išreiškė susirūpinimą, visų pirma per intensyvesnį dialogą, vykdomą pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 8 straipsnį, dėl kai kurių su žmogaus teisėmis, demokratija ir teisine valstybe susijusių principų nesilaikymo.
         Todėl Europos Sąjunga pradėjo konsultacijas su Burundžio Vyriausybe pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnį, kad išnagrinėtų šiuos susirūpinimą keliančius klausimus ir jų sprendimo būdus.
         Burundžio Vyriausybei priėmus Europos Sąjungos kvietimą, konsultacijos buvo pradėtos 2015 m. gruodžio 8 d. Briuselyje.
         Per susitikimą šalys aptarė priemones, būtinas siekiant užtikrinti, kad kuo greičiau vėl būtų pradėta laikytis demokratijos, žmogaus teisių ir teisinės valstybės principų ir vertybių, remiantis esminiais AKR ir ES partnerystės susitarimo elementais ir Arušos susitarimuose išdėstytais principais. Diskusijos vyko ir nuomonėmis buvo keičiamasi devyniomis temomis, dėl kurių Europos Sąjunga tikėjosi aiškių ir konkrečių Burundžio Vyriausybės įsipareigojimų.
         Europos Sąjunga atsižvelgė į konsultacijose Burundžio pateiktus atsakymus, visų pirma susijusius su:
         
                     —
                  
                  
                     privačių žiniasklaidos priemonių veiklos atnaujinimu ir su jomis susijusių taikant spaudos įstatymą kilusių ginčių išsprendimu;
                  
               
                     —
                  
                  
                     laisve užsiimti žurnalisto profesine veikla;
                  
               
                     —
                  
                  
                     pilietinės visuomenės ir žmogaus teisių gynėjų laisve ir saugumu;
                  
               
                     —
                  
                  
                     pradėtų teismo bylų nagrinėjimu, atsižvelgiant į per intensyvesnį dialogą, vykdytą pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 8 straipsnį, reikalautus prisiimti įsipareigojimus;
                  
               
                     —
                  
                  
                     per protesto akcijas sulaikytų ir įkalintų asmenų padėtimi;
                  
               
                     —
                  
                  
                     vykdytinais tyrimais dėl įtariamų kankinimo ir be teismo sprendimo vykdomų egzekucijų atvejų;
                  
               
                     —
                  
                  
                     dialogu Burundyje tarpininkaujant Rytų Afrikos bendrijai ir Afrikos Sąjungai ar kitam tarptautiniam tarpininkui, kuris sudarytų sąlygas grįžti prie demokratijos principų;
                  
               
                     —
                  
                  
                     nusiginklavimu ir bet kokių ginkluotų organizacijų, išskyrus nacionalinę policiją ir krašto apsaugos pajėgas, išformavimu;
                  
               
                     —
                  
                  
                     krizės įveikimo plano įgyvendinimu laikantis tvarkaraščio, kurį reikia nustatyti.
                  
               Po konsultacijų pateiktose išvadose Europos Sąjunga atsižvelgė į Burundžio Vyriausybės prisiimtą įsipareigojimą pateikti paaiškinimų ir paspartinti kai kurias teismines procedūras. Vis dėlto Europos Sąjunga tuo pačiu metu konstatavo, kad Burundžio Vyriausybės atstovų pateikti atsakymai neleidžia iš esmės užtikrinti, kad partnerystės su Burundžio Respublika esminių elementų būtų vėl laikomasi, ir tinkamai atsižvelgti į 2015 m. spalio 17 d. ir lapkričio 13 d. Afrikos Sąjungos taikos ir saugumo tarybos sprendimus.
         Todėl Europos Sąjunga nusprendė užbaigti konsultacijas ir nustatyti atitinkamas priemones remiantis AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnio 2 dalies c punktu.
         Vėl pradėjus laikytis AKR ir ES partnerystės susitarimo esminių elementų, palaipsniui bus grįžtama prie įprastinio bendradarbiavimo. Priede pateikiamame įsipareigojimų apraše patikslinama, kokių tikimasi įsipareigojimų, kurie suskirstyti į keturias kartu vertinsimas plačias sritis, ir nurodomos su konstatuota pažanga siejamos atitinkamos priemonės. Pastebėsite, kad, pasikonsultavę su Afrikos Sąjunga, numatėme peržiūrėti ir patikslinti AMISOM misijoje (finansuojamoje Europos plėtros fondo (EPF) pagal Paramos taikai Afrikoje priemonę) dalyvaujančio Burundžio kontingento finansavimo ir mūsų paramos mokėjimo tvarką ir sąlygas.
         Europos Sąjunga pasilieka teisę keisti tas priemones atsižvelgdama į politinės padėties pokyčius ir įsipareigojimų vykdymą.
         Laikydamasi AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnyje nustatytos tvarkos, Europos Sąjunga toliau atidžiai stebės padėtį Burundyje šio sprendimo galiojimo laikotarpiu. Šiuo laikotarpiu, siekiant padėti vėl laikytis esminių AKR ir ES partnerystės susitarimo elementų, bus palaikomas dialogas su Burundžio Vyriausybe. Europos Sąjunga reguliariai analizuos padėtį; pirmoji analizė bus atlikta per šešių mėnesių laikotarpį. Atsižvelgdama į padėties pokyčius ir įsipareigojimų vykdymą arba jų nevykdymą, Taryba galės persvarstyti pagal 96 straipsnį priimtą sprendimą.
         Pagarbiai
         
            
               Tarybos vardu
            
            F. MOGHERINI
            
               Pirmininkė
            
         
         
            
               Komisijos vardu
            
            N. MIMICA
            
               Komisijos narys
            
         
      
      
         PRIEDAS
         
            ĮSIPAREIGOJIMŲ APRAŠAS
         
         
                     Burundžio Vyriausybės įsipareigojimai
                  
                  
                     Atitinkamos Europos Sąjungos priemonės
                  
               
                     Įsipareigojimo nėra (padėtis, konstatuota konsultacijų pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnį užbaigimo metu): nesilaikoma AKR ir ES partnerystės susitarimo esminių elementų, nurodytų jo 9 straipsnyje: i) žmogaus teisių, ii) demokratijos principų ir iii) teisinės valstybės.
                  
                  
                     Europos Sąjunga (1) ir toliau remia Burundžio gyventojus. Ji toliau finansuos šiuo metu vykdomas sutartis ir skubius veiksmus, kuriais tiesiogiai remiami gyventojai ir pilietinė visuomenė, susijusius su kova su skurdu ir galimybe naudotis pagrindinėmis paslaugomis.
                     Šioje srityje Europos Sąjungos sprendimų priėmimo institucijoms bus pateiktos tvirtinti dvi skubių veiksmų programos – dėl galimybės naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis (40 000 000  EUR) ir mitybos/kaimo plėtros (15 000 000  EUR). Šių projektų įgyvendinimą numatyta patikėti nevyriausybinėms organizacijoms ir (arba) tarptautinėms agentūroms.
                     Humanitarinio pobūdžio veiksmai (įskaitant paramą pabėgėliams) toliau bus įgyvendinami atsižvelgiant į patvirtintus poreikius ir užtikrinant, kad gyventojai galėtų jais naudotis.
                     Tačiau tiesiogiai Burundžio administracijai ar institucijoms skirta finansinė parama ar lėšų mokėjimai (įskaitant paramą biudžetui) yra sustabdomi.
                     AMISOM misijoje dalyvaujančių Burundžio karių finansavimo sąlygos, išmokų jiems mokėjimo tvarka ir Burundžio Vyriausybei mokamos įmokos už prieš karių dislokavimą patirtas išlaidas (finansuojama iš EPF pagal Paramos taikai Afrikoje priemonę) bus peržiūrėtos ir patikslintos konsultuojantis su Afrikos Sąjunga.
                     Šios priemonės netaikomos regioninei integracijai skatinti skirtoms programoms ir finansavimui, kad ir kokia būtų jų įgyvendinimo tvarka.
                  
               
                     Sritys, kuriose tikimasi Burundžio Vyriausybės įsipareigojimų, ir atitinkami rodikliai. Šios sritys ir atitinkami rodikliai bus vertinami bendrai, atsižvelgiant į daromą pažangą.
                     1.   Politinis susitarimas dėl krizės įveikimo plano
                     Įsipareigojimai, kurių tikimasi
                     
                                 1.1.
                              
                              
                                 Dalyvavimas dialoge, kuris leistų grįžti prie demokratijos principų, tarpininkaujant Rytų Afrikos bendrijai ir Afrikos Sąjungai ar kitam tarptautiniam tarpininkui.
                              
                           Rodiklis:
                     
                                 —
                              
                              
                                 veiksmingas įtraukus politinis dialogas, apimantis visas politinio gyvenimo sritis, vykdomas laikantis tarptautinio tarpininko nustatytos tvarkos ir šio sprendimo, ir kurio rezultatas – krizės įveikimo planas ar bet kuris bendru sutarimu pasiektas taikaus krizės sprendimo būdas, kuriuo laikomasi Arušos susitarimo ir siekiama atkurti teisinę valstybę ir įtraukų valdymą.
                              
                           
                  
                     Be šiuo metu įgyvendinamų ar nustatomų programų, nepaskirta įsipareigojimams 11-ojo Europos plėtros fondo (EPF) dalis sudaro 322 000 000  EUR (2). Šios lėšos ir toliau lieka skirtos Burundžiui ir galėtų būti mobilizuotos atsižvelgiant į pažangą vykdant įsipareigojimus. Įvertinus pažangą ir Burundžio Vyriausybės prisiimtus įsipareigojimus visose keturiose srityse (įtampos mažinimas, teismo bylų nagrinėjimas, politinis dialogas ir krizės įveikimo plano įgyvendinimas), palaipsniui bus imamasi atitinkamų priemonių toliau nurodytais etapais:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Be ir toliau teikiamos tiesioginės paramos pažeidžiamiausioms visuomenės grupėms, atsižvelgdamos į nustatytą pažangą kompetentingos Europos Sąjungos tarnybos, vertindamos kiekvieną atvejį atskirai pagal jo skubumą ir svarbą, svarstys finansinius įsipareigojimus stiprinti administracinių ir institucijų gebėjimus.
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Jei bus daroma didesnė pažanga, Europos Sąjunga įvertins galimybę išmokėti paskutinę 10-ojo EPF paramos biudžetui programos dalį (ne daugiau kaip 11 500 000  EUR).
                              
                           Galėtų būti atnaujintas iš pradžių 2015 m. numatytų projektų (išskyrus paramos biudžetui) priėmimas.
                  
               
                     
                                 1.2.
                              
                              
                                 Tolesnis nusiginklavimas remiant tarptautiniams stebėtojams; viešosios tvarkos palaikymo funkciją atlieka tik nacionalinė policija ir krašto apsaugos pajėgos, laikydamosi teisinės valstybės principų.
                              
                           Rodiklis:
                     
                                 —
                              
                              
                                 įgyvendinti Afrikos Sąjungos taikos ir saugumo tarybos sprendimai dėl nusiginklavimo (visų pirma 2015 m. birželio 13 d. sprendimas dėl karinių ekspertų dislokavimo) ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos (visų pirma 2015 m. lapkričio 12 d.).
                              
                           
                  
                     
                                 3.
                              
                              
                                 Siekiant parengti ir padėti įgyvendinti krizės įveikimo planą, visapusiškiau įgyvendinus priemones bus galima atnaujinti 11-ojo EPF nacionalinės orientacinės programos (toliau – NOP) ir 11-ojo EPF paramos biudžetui programos valdymo dalį.
                              
                           Tokiu atveju bus atnaujinta ir 2016 m. energetikos sektoriui numatyta programa.
                     
                                 4.
                              
                              
                                 Galiausiai, įgyvendinus visas priemones bus galima be apribojimų įgyvendinti visas Europos Sąjungos programas ir finansavimą, numatytą Burundžiui pagal 11-ojo EPF NOP (432 000 000  EUR).
                              
                           
               
                     2.   Įtampos mažinimo ir politinės erdvės atvėrimo priemonės
                     Įsipareigojimai, kurių tikimasi
                     
                                 2.1.
                              
                              
                                 Privačių žiniasklaidos priemonių veiklos atnaujinimas ir su spaudos įstatymo taikymu susijusių ginčių dėl šių žiniasklaidos priemonių išsprendimas
                              
                           Rodiklis:
                     
                                 —
                              
                              
                                 nepriklausomos radijo stotys ir televizijos kanalai transliuoja visoje šalies teritorijoje, kad užtikrintų informacijos pliuralizmą.
                              
                           
                                 2.2.
                              
                              
                                 Laisvė saugiai užsiimti žurnalisto profesine veikla
                              
                           Rodiklis:
                     
                                 —
                              
                              
                                 konkretūs veiksmai, kuriais kovojama su žurnalistų bauginimu
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 tyrimų veiksmai siekiant patraukti atsakomybėn prieš žurnalistus smurtavusius asmenis; su žurnalistais elgiamasi laikantis spaudos įstatymo nuostatų ir gerbiant saviraiškos laisvę.
                              
                           
                                 2.3.
                              
                              
                                 Pilietinės visuomenės ir žmogaus teisių gynėjų laisvė ir saugumas
                              
                           Rodiklis:
                     
                                 —
                              
                              
                                 panaikinamas 2015 m. lapkričio 23 d. įsakymas sustabdyti kai kurių pilietinės visuomenės organizacijų veiklą; nustojama bauginti žmogaus teisių gynėjus.
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     3.   Su teismo bylomis susijusios priemonės
                     Įsipareigojimai, kurių tikimasi
                     
                                 3.1.
                              
                              
                                 Pradėtų teismo bylų nagrinėjimas, įskaitant bylas, paminėtas per intensyvesnį dialogą pagal 8 straipsnį
                              
                           Rodiklis:
                     
                                 —
                              
                              
                                 apeliacinio teismo posėdžiai dėl atitinkamų bylų (MSD, F. Bamvuginyumvira, L. Ngendakumana) laikantis taisyklių ir gerbiant teisę į gynybą.
                              
                           
                                 3.2.
                              
                              
                                 Įkalintų asmenų bylų, susijusių su protesto akcijomis ir po to įvykusiais saugumo incidentais, nagrinėjimas laikantis Burundžio baudžiamojo kodekso ir tarptautinių normų.
                              
                           Rodiklis:
                     
                                 —
                              
                              
                                 priimami teisės aktai, kuriais patvirtinama, kad smurto veiksmų nevykdę protestuotojai išleidžiami į laisvę ir atitinkamais atvejais panaikinami jų atžvilgiu išduoti arešto orderiai. Protestuotojai, kurių atžvilgiu bylos nenutraukiamos, stoja prieš teismą per teisės aktuose nustatytą laiką ir laikantis Burundžio teisės aktų, įskaitant Burundžio ratifikuotas tarptautines normas teisės į teisingą bylos nagrinėjimą srityje.
                              
                           
                                 3.3:
                              
                              
                                 Tyrimai dėl įtariamų kankinimų ir be teismo sprendimo vykdomų egzekucijų, taip pat su išvadomis susiję tolesni veiksmai.
                              
                           Rodiklis:
                     
                                 —
                              
                              
                                 patikimų visų įtariamų kankinimų, seksualinio smurto, dingimų ir be teismo sprendimo vykdomų egzekucijų atvejų tyrimų, atliktų drauge su tarptautiniais ekspertais, ataskaitų paskelbimas ir priemonių prieš tokius veiksmus vykdžiusius asmenis priėmimas.
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     4.   Krizės įveikimo plano įgyvendinimas
                     Įsipareigojimas, kurio tikimasi
                     Krizės įveikimo plano įgyvendinimas laikantis sutarto tvarkaraščio
                     Tarptautinių tarpininkų išvados ir krizės įveikimo planas įgyvendinami laikantis šiame plane nustatyto tvarkaraščio ir tvarkos.
                  
                  
                      
                  
               
            (1)  Įskaitant Europos investicijų banką (EIB).
         
            (2)  55 mln. eurų iš 11-ojo EPF nacionalinės orientacinės programos jau paskirta įsipareigojimams 2014 m., o abiem rengiamiems gyventojams skirtiems skubios pagalbos projektams taip pat bus skirta iš viso 55 mln. eurų.