CELEX: 31982R0620
Language: hu
Date: 1982-03-16 00:00:00
Title: A Tanács 620/82/EGK rendelete (1982. március 16.) az olaszországi intézmények és a többi tagállam intézményei között a természetbeni betegbiztosítási és anyasági biztosítási ellátások megtérítésére vonatkozó különleges intézkedések bevezetéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31982R0620

Hivatalos Lap L 075 , 19/03/1982 o. 0001 - 0007 finn különkiadás fejezet 5 kötet 2 o. 0179  svéd különkiadás fejezet 5 kötet 2 o. 0179 

		A Tanács 620/82/EGK Rendelete(1982. március 16.)az olaszországi intézmények és a többi tagállam intézményei között a természetbeni betegbiztosítási és anyasági biztosítási ellátások megtérítésére vonatkozó különleges intézkedések bevezetésérőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 51. cikkére,tekintettel a Bizottságnak a migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottsággal folytatott konzultációt követően kidolgozott javaslatára,mivel a legutóbb a 2793/81/EGK rendelettel [1] módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet [2] 36. cikke úgy rendelkezik, hogy egy tagállam intézménye által egy másik tagállam intézménye nevében nyújtott természetbeni ellátások teljes összegét meg kell téríteni, akár a tényleges kiadások igazolása ellenében, akár átalány formájában;mivel a legutóbb a 2793/81/EGK rendelettel módosított, az 1408/71/EGK rendelet végrehajtása részletes szabályainak rögzítéséről szóló 574/72/EGK rendelet [3] 93., 94., 95. és 100. cikke megállapítja a megtérítendő összegek meghatározására, valamint az ilyen megtérítések lebonyolítására vonatkozó szabályokat;mivel Olaszországban a nemzeti egészségügyi szolgálat megteremtése a betegségbiztosítás és az anyasági biztosítás valamennyi irányító testületének, különösen az "Istituto nazionale per l'assicurazione contro le malattie" (Országos Betegbiztosító Intézetnek) – a továbbiakban: INAM-nak – a megszüntetésével járt, amely az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK rendeletek értelmében az összekötő szerv és az illetékes intézmény volt;mivel az 1408/71/EGK rendelet 36. cikkében előírt megtérítések tekintetében ez a felszámolás komoly nehézségeket okozott egyrészt a többi tagállam intézményei által benyújtott követelések ellenőrzésével, másrészt az INAM által az említett intézményekkel szemben támasztott követelésekkel kapcsolatos teendők elvégzésében;mivel célszerűnek tűnik ezt a különleges helyzetet egy egységes közösségi módszerrel megoldani, amely egyszerre vonatkozik az INAM által és a vele szemben támasztott követelésekre az ilyen követelések átfogó és végleges elintézésének felgyorsítása érdekében;mivel ennek a módszernek a lehető legkisebb mértékben szabad csak eltérnie az 574/72/EGK rendelet fent említett rendelkezéseitől és a követelések, illetve a követelések és tartozások megállapításánál egyéb kritériumokat vagy különleges szabályokat csak akkor lehet alkalmazni, ha az valóban elkerülhetetlen,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkAz 574/72/EGK rendelet V. címében foglalt rendelkezésektől eltérve, az INAM nevében a tagállamok intézményei által, valamint az említett intézmények nevében az INAM által 1980. december 31-ig nyújtott természetbeni betegbiztosítási és anyasági biztosítási ellátásoknak az 1408/71/EGK rendelet 36. cikkében előírt megtérítését, amelyet az INAM megszüntetését követően még nem teljesítettek, az e rendeletben megállapított szabályokkal összhangban kell meghatározni és végrehajtani.Ez a rendelet nem terjed ki a Németország és Olaszország közötti kapcsolatokban a "Cassa mutua provinciale di malattia di Bolzano (Bolzano Tartományi Betegbiztosító Segélypénztár)" követeléseire és tartozásaira.2. cikkAz 574/72/EGK rendelet 93. cikke értelmében megtérítendő összegek meghatározása a következőképpen történik:1. azokat az összegeket, amelyeket a tagállamok intézményei 1981. szeptember 30-án igazoló okmányok alapján követeltek az INAM-tól az 1980. december 31-ig nyújtott természetbeni ellátások tekintetében, ekként összesítik az elismerten elutasított követelések figyelembevételével;2. azokat az összegeket, amelyeket az intézmények az 574/72/EGK rendelet 100. cikke értelmében továbbra is követelhetnek, de amelyeket igazoló okmányok nem támasztanak alá, különösen az 1980-ban nyújtott ellátásokat illetően, becsléssel állapítják meg; ezeket az összegeket hozzá kell adni a fenti 1. pontban említett összegekhez;3. ez a becsült érték valamennyi tagállam esetében felső határt jelent; amennyiben az INAM számára az olasz Egészségügyi Minisztériumhoz 1982. április 30-ig benyújtott igazoló okmányokban – a feladás dátumának a postabélyegző keltezése tekintendő – olyan összeg szerepel, amely nem haladja meg ezt a felső határt, úgy ezt az összeget térítik meg; ha viszont meghaladja azt, akkor a megtérítendő összeg megegyezik a felső határral;4. az INAM által követelt összegeket, amelyeket az 1976-os és az azt megelőző pénzügyi évekre vonatkozó követelésként nyújtottak be, ekként összesítik az elismerten elutasított követelések figyelembevételével;5. az INAM követeléseinek az 1977-től 1980-ig terjedő pénzügyi évekre vonatkozó összegét az INAM részére az 1973-tól 1976-ig terjedő pénzügyi évekre megtérített összegek kivetítésével állapítják meg; azonban Németország esetében az 1977-es pénzügyi évre elfogadott összeg az, amely megfelel az olasz minisztérium által a német összekötő szervnek átadott igazoló okmányokon alapuló összegnek.3. cikkAz 574/72/EGK rendelet 94. és 95. cikke értelmében megtérítendő összegek meghatározása a következőképpen történik:1. az 1979-ig nyújtott ellátások után megállapított átalányösszegeket ekként összesítik, az elismerten elutasított követelések figyelembevételével;2. az 1980-ban nyújtott ellátások után megállapított áta-lányösszegeket becsléssel állapítják meg, a családok évi átlagos számának, illetve a nyugdíjasok évi átlagos számának figyelembevételével, amely az 574/72/EGK rendelet 94., illetve 95. cikkében szerepel; ezek a számadatok az 1977-re, 1978-ra és 1979-re vonatkozó adatok kivetítésével kaphatók meg;3. Németország és Olaszország egymás közötti kapcsolataiban a követelések és tartozások összegének, valamint az elszámolás határidejének megállapítása a II. melléklettel összhangban történik.4. cikk(1) Az 1–3. cikknek megfelelően meghatározott követelések összege minden tagállam vonatkozásában az adott tagállam 1981. december 31-i pénznemében összesítendő.(2) Az elszámolás céljából az (1) bekezdésben említett összegeket átváltják olasz lírára, így az illetékes olasz hatóságok megismerhetik az általuk kifizetendő egyenleget.(3) Az átváltást az európai monetáris rendszer keretében a Bizottság által meghatározott, 1981. december 31-i hivatalos árfolyamon kell végrehajtani.5. cikk(1) A 2. cikk 3. pontjának figyelembevételével, a 4. cikknek megfelelően a megtérítés összegét a hitelező ország nemzeti pénznemében fejezik ki, és ebben a pénznemben is térítik meg.(2) A megtérítések (3) bekezdés szerinti végrehajtásához a pénznemeket a kifizetés napján érvényes hivatalos árfolyamon váltják át.(3) Az esedékes megtérítéseket az összekötő szervek a következők szerint hajtják végre:- az esedékes összeg 15-20 %-a 1982. március 31-én,- a fennmaradó esedékes összeg 50 %-a 1982. június 30-án,- a kiegyenlítetlen rész 1982. december 31-én kerül kifizetésre.6. cikk(1) Az 1–5. cikk alkalmazása magában foglalja a számlák rendezését. A számláknak ilyen módon történő rendezése ugyancsak magában foglalja a lemondási megállapodásokban és a már megkötött, illetve az ezután megkötendő egyéb megállapodásokban előírt összegeket.(2) Az 574/72/EGK rendelet 100. cikkétől eltérve, 1982. április 30-át követően újabb megtérítési igényt az e rendeletben említett ellátások iránt benyújtani nem lehet.(3) Az egyes tagállamok illetékes hatóságai megteszik a szükséges intézkedéseket e rendelet alkalmazása, különösen pedig a közösségi szinten meghatározott nemzeti egyenlegeknek az érintett intézményekkel történő rendezése érdekében.7. cikk(1) Az egyes tagállamok tekintetében fennálló követeléseknek a 2–5. cikk rendelkezései alapján meghatározott összegét az I. melléklet tünteti fel.(2) A német intézmények által a megtérítendő összegek megállapítása, valamint a kifizetendő összegek arányos felosztása tekintetében követendő eljárást a II. melléklet állapítja meg.8. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.Ezt a rendeletet 1982. március 1-jétől kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1982. március 16-án.a Tanács részérőlaz elnökP. de Keersmaeker[1] HL L 275., 1981.9.29., 1. o.[2] HL L 149., 1971.7.5., 2. o.[3] HL L 74., 1972.3.27., 1. o.--------------------------------------------------I. MELLÉKLETAz INAM (Olaszország) részéről, illetve vele szemben, az 1980. december 31-ével bezárólag nyújtott természetbeni ellátások vonatkozásában fennálló követelések kimutatásaElszámolás 1981. december 31-i hatállyalA 2., 3. és 4. cikk alapján megállapított összegekI. OLASZORSZÁG mint adós | II. OLASZORSZÁG mint hitelező |A. BELGIUM mint hitelező | B. BELGIUM mint adós |Cikk | Összegek (BEF) | Összegek (ITL) |2. cikk, 1., 4. és 5. pont | 747427908 | 2381011627 |2. cikk, 2. pont | 66190047 | – |3. cikk, 1. pont | 483815 | 1011732004 |3. cikk, 2. pont | 249407807 | 12123931379 |4. cikk, (1) bekezdés (ÖSSZESEN) | 1063509577 | 15516675010 |4. cikk, (2) bekezdés | (ITL) |33208831000 | |–15516675010 | 15516675010 |17692155990 | – |5. cikk, (1) bekezdés | 566589570 (BEF) | – |C. DÁNIA mint hitelező | D. DÁNIA mint adós |LEMONDÁS(Megkötendő lemondási megállapodás)E. NÉMETORSZÁG mint hitelező | F. NÉMETORSZÁG mint adós |Cikk | Összegek (DEM) | Összegek (ITL) || |2. cikk, 1., 4. és 5. pont | 43976412 | 27831565224 |2. cikk, 2. pont | 6023588 | – |3. cikk, 1. pont | [1] | • | • |3. cikk, 2. pont | • | • |4. cikk, (1) bekezdés (ÖSSZESEN) | (50000000) | (27831565224) |4. cikk, (2) bekezdés | (ITL) || (27831565224) |26664850000 | – (26664850000) |– | (1166715224) |5. cikk, (1) bekezdés | • | • |G. FRANCIAORSZÁG mint hitelező | H. FRANCIAORSZÁG mint adós |Cikk | Összegek (FRF) | Összegek (ITL) |2. cikk, 1., 4. és 5. pont | 523004819 | 1299250076 |2. cikk, 2. pont | 81593356 | 2754450000 |3. cikk, 1. pont | 50330885 | 14988420084 |3. cikk, 2. pont | |4. cikk, (1) bekezdés (ÖSSZESEN) | 654929060 | 19042120160 || –808895630 [2] |4. cikk, (2) bekezdés | (ITL) |137661503910 | 18233224530 |–18233224530 |119428279380 | – |5. cikk, (1) bekezdés | 568183900 (FRF) | – |I. ÍRORSZÁG mint hitelező | J. ÍRORSZÁG mint adós |LEMONDÁS(Megkötendő lemondási megállapodás)K. LUXEMBURG mint hitelező | L. LUXEMBURG mint adós |Cikk | Összegek (LUF) | Összegek (ITL) |2. cikk, 1., 4. és 5. pont | 9057823 | 171081660 |2. cikk, 2. pont | – | |3. cikk, 1. pont | 7707530 | 188287740 |3. cikk, 2. pont | 431319035 |4. cikk, (1) bekezdés (ÖSSZESEN) | 16765353 | 790688435 |4. cikk, (2) bekezdés | (ITL) |523509885 | 790688435 || –523509885 |– | 267178550 |5. cikk, (1) bekezdés | – | 267178550 |M. HOLLANDIA mint hitelező | N. HOLLANDIA mint adós |Cikk | Összegek (NLG) | Összegek (ITL) |2. cikk, 1., 4. és 5. pont | 5150315 | 372447205 |2. cikk, 2. pont | – |3. cikk, 1. pont | 28862 | 238347410 |3. cikk, 2. pont | 104909 | 261020350 |4. cikk, (1) bekezdés (ÖSSZESEN) | 5284086 | 871814965 |4. cikk, (2) bekezdés | (ITL) |2567257330 | 871815965 |–871815965 | |1695441365 | – |5. cikk, (1) bekezdés | 3489660 (NLG) | – |O. NAGY-BRITANNIA mint hitelező | P. NAGY-BRITANNIA mint adós |Cikk | Összegek (GBP) | Összegek (ITL) |2. cikk, 1., 4. és 5. pont | 522197,66 | 801967351 |2. cikk, 2. pont | – | – |3. cikk, 1. pont | 810878,64 | 2222176221 |3. cikk, 2. pont | 274467,41 | 804568514 |4. cikk, (1) bekezdés (ÖSSZESEN) | 1607543,71 | 3828712086 |4. cikk, (2) bekezdés | (ITL) || 3828712086 |3698958077 | –3698958077 |– | 129754000 |5. cikk, (1) bekezdés | – | 129754000 |AZ ELSZÁMOLÁSOK ÖSSZEFOGLALÁSA LÍRÁBANI. OLASZORSZÁG mint adós | II. OLASZORSZÁG mint hitelező |Hitelező | Összegek (ITL) | Adós | Összegek (ITL) |BELGIUM | 17692155990 | NÉMETORSZÁG | (1166715224) |FRANCIAORSZÁG | 119428279380 | LUXEMBURG | 267178550 |HOLLANDIA | 1695441365 | NAGY-BRITANNIA | 129754000 |Összesen | 138815876735 | Összesen | (1563647774) |Összesen I – Összesen II | | |[1] A német igazgatási szervek által 1982. szeptember 30-ig megállapítandó összegek.[2] Korábbi elszámolás--------------------------------------------------II. MELLÉKLETA 3. cikk 3. pontja és a 7. cikk (2) bekezdése alkalmazásának szabályai1. A Németország és Olaszország között felmerülő ügyekben a következő rendelkezéseket kell alkalmazni az 574/72/EGK rendelet 94. és 95. cikke szerinti összegek meghatározására és megtérítésére:a) 1980-ig az 574/72/EGK rendelet 94. cikke szerinti átalányt az említett rendelet V. címével, valamint a Németország és Olaszország között 1968. november 5-én megkötött megállapodással összhangban kell meghatározni;b) az 574/72/EGK rendelet 95. cikke szerinti átalányt olasz részről az 1979-ig, német részről pedig az 1980-ig támasztott követelések figyelembevételével, az említett rendelet V. címével összhangban kell meghatározni;c) az 574/72/EGK rendelet 95. cikke szerint az 1980-as évre Olaszországnak járó átalányt a német és az olasz intézmények által az 1977-es, 1978-as és 1979-es időszakra kiszámított átalány kivetítésével kell meghatározni, az Allgemeine Ortskrankenkasse Bonn (Bonni Helyi Általános Betegbiztosító Pénztár) 1977-től 1980-ig érvényes nyugdíjas-nyilvántartásának figyelembevételével;d) a követeléseket a német összekötő szerv 1982. szeptember 30-ig számítja ki, és 1982. december 31-ig rendezi.2. Az e rendelethez csatolt I. mellékletben az 574/72/EGK rendelet 93. cikke szerint a német intézmények 1977-től 1980-ig terjedő időszakra vonatkozó adósságaként megállapított összeget a Bundesverband der Ortskrankenkassen (Helyi Betegbiztosító Pénztárak Országos Szövetsége) mint összekötő szerv osztja fel a különböző típusú német betegbiztosító intézmények között az 1973 és 1976 között végzett elszámolásokból adódó arányban. A pénztárak különböző típusain belül a felosztás a 1980-as taglétszám alapján történik, a nyugdíjasokat leszámítva.3. Az 574/72/EGK rendelet 95. cikke alapján a német intézmények 1980-as adósságaként megállapított összeget az Allgemeine Ortskrankenkasse Bonn (Bonni Helyi Általános Betegbiztosító Pénztár) rendezi a Bundesknappschaft (Bányászok Szövetségi Biztosító Pénztára), valamint a mezőgazdasági betegbiztosítási pénztárak kivételével valamennyi német betegbiztosító intézmény nevében. A Bundesknappschaft és a mezőgazdasági betegbiztosító pénztárak által kifizetendő összegeket a Bundesverband der Ortskrankenkassen (Helyi Betegbiztosító Pénztárak Országos Szövetsége) mint összekötő szerv állapítja meg az 1977-es, 1978-as és 1979-es időszakra vonatkozó adatok alapján végzett kivetítéssel.--------------------------------------------------