CELEX: 31980R1546
Language: it
Date: 1980-06-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1546/80 della Commissione, del 20 giugno 1980, relativo ad un bando di gara per la mobilitazione di frumento tenero destinato alla Repubblica popolare del Bangladesh a titolo di aiuto

21 . 6 . 80                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 153/ 11
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 1546/80 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 20 giugno 1980
               relativo ad un bando di gara per la mobilitazione di frumento tenero destinato
                              alla Repubblica popolare del Bangladesh a titolo di aiuto
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             considerando che occorre prevedere la prestazione di
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             una cauzione destinata a garantire l'osservanza degli
                                                                   obblighi derivanti dalla partecipazione al bando di
europea,
                                                                   gara ;
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio,
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione co­               considerando che è opportuno incaricare l'organismo
mune dei mercati nel settore dei cereali (1), modificato           d'intervento francese dell'esecuzione dell'aggiudica­
da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1 547/79 (2),                  zione di cui trattasi ;
visto il regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio,              considerando che è essenziale per la Commissione es­
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­         sere informata rapidamente circa le offerte presentate
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3), in          al bando di gara, nonché di quelle approvate dall'orga­
particolare l'articolo 6,                                          nismo d'intervento ;
visto il regolamento n . 129 del Consiglio, relativo al            considerando che le misure previste dal presente rego­
valore dell'unità di conto e ai tassi di cambio da appli­          lamento sono conformi al parere del comitato di ge­
care nel quadro della politica agricola comune (4), mo­            stione per i cereali,
dificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 2543/
73 (5), in particolare l'articolo 3,
visto il parere del comitato monetario,                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che, il 28 maggio 1980, il Consiglio
delle Comunità europee ha espresso l'intenzione di                                         Articolo 1
concedere, nel quadro di un'azione comunitaria,
 104 992 tonnellate di frumento tenero alla Repubblica             1.     È indetto un bando di gara per la fornitura, nel
popolare del Bangladesh a titolo del proprio pro­                  quadro di un'azione comunitaria a titolo di aiuti ali­
gramma di aiuti alimentari per il 1979/ 1980 ;                     mentari, alla Repubblica popolare del Bangladesh di
                                                                   104 992 tonnellate di frumento tenero .
considerando che, dall'esame della situazione del mer­
cato dei cereali all'intervento in Francia, risulta oppor­
tuno applicare i criteri previsti dall'articolo 3, para­           2.     Il bando di gara verrà realizzato in Francia in 5
grafo 2, del regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consi­               partite.
glio, ed in particolare mobilitare i■ cereali giacenti nei         3 . Il prodotto sarà prelevato presso l'organismo d'in­
magazzini dell'organismo d'intervento del summenzio­               tervento della Repubblica francese nei magazzini di
nato Stato membro e fissare le condizioni di tale mobi­
litazione.
                                                                   cui in allegato.
considerando che è necessario che la gara di cui trat­             4.     Il carico sarà effettuato partendo da un porto
                                                                   della Comunità.
tasi verta sulla fornitura del prodotto consegnato nel
perimetro della nave nel porto d'imbarco ; che la
merce deve essere depositata nel luogo indicato dal                5.     Il prodotto di cui al paragrafo 1 deve essere con­
paese destinatario o dal suo mandatario ;                          segnato alla rinfusa nel perimetro della nave nel . porto
                                                                   di imbarco. Tale merce deve essere depositata nel
considerando che la gara deve essere aggiudicata al                luogo indicato dal paese destinatario o dal suo manda­
concorrente che abbia presentato l'offerta migliore ;              tario, mentre la cadenza delle consegne viene fissata
                                                                   dall'aggiudicatario e dal mandatario del paese di desti­
considerando che risulta necessario precisare, per i               nazione .
casi di forza maggiore che abbiano impedito la realiz­
zazione dell'operazione di cui trattasi nei termini previ­
sti, chi si accolla le eventuali spese derivanti da tale si­                               Articolo 2
tuazione :
                                                                    1.    Il bando di gara di cui all'articolo 1 avrà luogo il
(1 ) GU n. L 281 dell l . 11 . 1975, pag. 1 .                      4 luglio 1980 .
(2) GU n. L 188 del 26. 7. 1979, pag. 1 .
(3) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.                      2.     La data limite per la presentazione delle offerte è
(4) GU n . 106 del 30 . 10. 1962, pag. 2553/62.
(5) GU n. L 263 del 19. 9. 1973, pag. 1 .                          fissata al 4 luglio 1980, alle ore 12.
 ---pagebreak---   N. L 153/ 12                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  21 . 6. 80
 3 . La pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle                                      Articolo 7
  Comunità europee dei bandi di gara è fatta almeno
 nove giorni prima della data limite fissata per la pre­          1 . L'organismo d'intervento francese è incaricato
 sentazione delle offerte .                                      dell'esecuzione delle operazioni attinenti al bando di
                                                                 gara che è oggetto del presente regolamento.
                         Articolo 3
                                                                 2.    Esso indirizza immediatamente alla Commis­
 È aggiudicatario colui che presenta l'offerta più favore­       sione l'elenco nominativo delle ditte partecipanti al
 vole.                                                           bando di gara specificando per ciascuna di esse le of­
                                                                 ferte presentate nonché il nome e la ragione sociale
 Tuttavia, se le offerte al bando di gara sembrano non           dell'aggiudicatario.
 corrispondere ai prezzi ed alle spese normalmente pra­
 ticati sul mercato, l'organismo d'intervento può annul­         3. Quando l'aggiudicatario è stabilito in uno Stato
 lare il bando di gara.                                          membro diverso da quello incaricato di raccogliere le
                                                                 offerte e quando il prodotto è spedito da un posto di
                         Articolo 4                              frontiera dello Stato membro in cui è stabilito l'aggiu­
                                                                 dicatario, l'organismo d'intervento francese è incari­
 Quando l'aggiudicatario non è in grado di consegnare           cato delle operazioni conseguenti all'aggiudicazione.
 i prodotti in conformità all'articolo 1 , paragrafo 5, alla
data da determinarsi nel bando di gara, perché le navi          4.     L'organismo d'intervento richiede all'aggiudicata­
destinate al trasporto via mare soncj state messe a sua         rio le seguenti informazioni :
disposizione tardivamente, le spese dovute a tale ri­
tardo sono a carico dell'organismo d'intervento.                a) dopo ogni spedizione, un attestato comprovante la
                                                                     quantità imbarcata-e la qualità del prodotto ;
                         Articolo 5                             b) la data di partenza delle navi .
1.     Il concorrente deve costituire una cauzione di 6
                                                                L'organismo d'intervento trasmette dette informazioni
ECU per tonnellata di prodotto ; essa garantisce l'effet­       alla Commissione appena le riceve.
tuazione delle operazioni di cui all'articolo 1 . Detta
cauzione è incamerata se le operazioni di cui trattasi
non vengono effettuate nel termine previsto, salvo per                                    Articolo 8
le quantità non realizzate in seguito a caso di forza
maggiore.                                                       Un certificato di presa a conto è rilasciato all'aggiudica­
                                                                tario che agisce come mandatario della Comunità dal
2. La cauzione di cui al paragrafo 1 può essere pre­            mandatario del paese destinatario al momento della
stata in contanti ovvero sotto forma di garanzia fornita        consegna della merce al porto di imbarco, o in man­
da un istituto di credito rispondente ai criteri fissati        canza di tale ricevente, all'organismo d'intervento
dallo Stato membro .
                                                                dello Stato membro sul territorio del quale ha luogo
                                                                l' imbarco .
                         Articolo 6
Il frumento tenero di cui all'articolo 1 deve essere di                                   Articolo 9
qualità sana, leale e mercantile e corrispondere al­
meno alla qualità tipo per la quale è fissato il prezzo         Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
di riferimento, non potendo l'umidità essere superiore          sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Co­
al 15% .                                                        munità europee.
              Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Bruxelles, il 20 giugno 1980 .
                                                                           Per la Commissione
                                                                             Finn GUNDELACH
                                                                                Vicepresidente
 ---pagebreak--- 21 . 6 . 80                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 153/ 13
                             ANNEXE — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE —                              — ANNEX
     Numéro, du lot   Port d'embarquement   Tonnage à mettre en fob            Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
   Nummer der Lose     Verschiffungshafen Nach fob zu bringende Menge      Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 Numero della partita    Porto d'imbarco  Tonnellaggio da mettere in fob     Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading Fob aan te leveren hoeveelheid  Naam en adres van de entrepothouder Adres van de opslagplaats
    Partiets nummer     Indskibningshavn     Mængde til levering fob       Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
     Number of lot      Port of shipment           Tonnage fob                      Address of store           Town at which stored
                                                    104 992 t
                      Port de la                        dont :
                      Communauté                      davon :
                      Hafen der                       di cui :
                      Gemeinschaft                  waarvan :
                                                       deraf :
                      Porto della
                                                    whereof :
                      Comunità
             1        Comunity                       20 000 t            Sonastock                            Nantes
                      Port                                               Nantes
             2        Fælleskabshavne                10 000 t            Magasins ruraux de l'Ouest           Saint-Pierre-des-Corps
                                                                         Saint-Pierre-des-Corps
             3        Haven van de                    5 700 t            Codep                                Saint-Ouen-l'Aumône
                      Gemeenschap                                        Saint-Pierre-des-Corps
             4                                       59 300 t            Codep                                Saint-Ouen-fAumône
                                                                         Saint-Ouen-l'Aumône
             5                                        9 992 t            Cornet et fils
                                                                         28410 Orgères-en-Beauce              Saint-Nazaire