CELEX: 62015CJ0198
Language: sk
Date: 2016-05-26 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 26. mája 2016.#Invamed Group Ltd a i. proti Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal First-tier Tribunal (Tax Chamber).#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spoločný colný sadzobník – Colné zaradenie – Kombinovaná nomenklatúra – Trieda XVII – Vozidlá, lietadlá, plavidlá a dopravné zariadenia – Kapitola 87 – Vozidlá iné ako koľajové, ich časti a súčasti a príslušenstvo – Položky 8703 a 8713 – Vozidlá poháňané elektrickým motorom s batériou – Pojem ‚telesne postihnuté osoby‘.#Vec C-198/15.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (desiata komora)
      z 26. mája 2016 (
            *1
         )
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Spoločný colný sadzobník — Colné zaradenie — Kombinovaná nomenklatúra — Trieda XVII — Vozidlá, lietadlá, plavidlá a dopravné zariadenia — Kapitola 87 — Vozidlá iné ako koľajové, ich časti a súčasti a príslušenstvo — Položky 8703 a 8713 — Vozidlá poháňané elektrickým motorom s batériou — Pojem ‚telesne postihnuté osoby‘“
      Vo veci C‑198/15,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím First‑tier Tribunal (Tax Chamber) [Súd prvého stupňa (daňové oddelenie), Spojené kráľovstvo] z 26. marca 2015 a doručený Súdnemu dvoru 29. apríla 2015, ktorý súvisí s konaním:
      
         Invamed Group Ltd,
      
      
         Invacare UK Ltd,
      
      
         Days Healthcare Ltd,
      
      
         Electric Mobility Euro Ltd,
      
      
         Medicare Technology Ltd,
      
      
         Sunrise Medical Ltd,
      
      
         Invacare International SARL
      
      proti
      
         Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
      
      SÚDNY DVOR (desiata komora),
      v zložení: predseda desiatej komory F. Biltgen, sudcovia A. Borg Barthet a E. Levits (spravodajca),
      generálny advokát: M. Wathelet,
      tajomník: A. Calot Escobar,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      
               —
            
            
               Invamed Group Ltd, Invacare UK Ltd, Days Healthcare Ltd, Electric Mobility Euro Ltd, Medicare Technology Ltd, Sunrise Medical Ltd a Invacare International SARL, v zastúpení: G. Gillham, tax adviser, za právnej pomoci J. White, barrister,
            
         
               —
            
            
               talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci G. Albenzio, avvocato dello Stato,
            
         
               —
            
            
               vláda Spojeného kráľovstva, v zastúpení: S. Simmons, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci K. Beal, QC,
            
         
               —
            
            
               Európska komisia, v zastúpení: L. Flynn a A. Caeiros, splnomocnení zástupcovia,
            
         so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      
         Rozsudok
      
      
               1
            
            
               Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu podpoložiek 8703 a 8713 kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) uvedenej v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382), ktorá bola zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 1810/2004 zo 7. septembra 2004 (Ú. v. EÚ L 327, 2004, s. 1) (ďalej len „nariadenie č. 2658/87“).
            
         
               2
            
            
               Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Invamed Group Ltd, Invacare UK Ltd, Days Healthcare Ltd, Electric Mobility Euro Ltd, Medicare Technology Ltd, Sunrise Medical Ltd a Invacare International SARL na jednej strane a Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (daňová a colná správa, Spojené kráľovstvo, ďalej len „daňová a colná správa“) na druhej strane vo veci týkajúcej sa colného zaradenia mobilných elektrických skútrov.
            
         
         Právny rámec
      
      
         Právo Únie
      
      
               3
            
            
               KN zavedená nariadením č. 2658/87 je založená na harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru vypracovanom Radou pre colnú spoluprácu, teraz Svetovou colnou organizáciou, a zavedenom medzinárodným dohovorom o harmonizovanom systéme opisu a označovania tovaru, ako aj protokolom o jeho zmene a doplnkoch, prijatým 14. júna 1983 v Bruseli, schváleným v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 87/369/EHS zo 7. apríla 1987 (Ú. v. ES L 198, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 288). KN preberá položky a podpoložky zložené zo šiestich čísel z harmonizovaného systému, pričom iba siedme a ôsme číslo tvoria vlastné triedenie podľa tejto nomenklatúry.
            
         
               4
            
            
               Prvá časť KN obsahuje súhrn úvodných ustanovení. V tejto časti v oddiele I venovanom všeobecným pravidlám pododdiel A, nazvaný „Všeobecné pravidlá pre interpretáciu [KN]“, stanovuje:
               „Zatrieďovanie tovaru do [KN] sa riadi nasledujúcimi zásadami:
               
                        1.
                     
                     
                        Názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter; na právne účely sa zatriedenie určuje podľa znenia položiek a príslušných poznámok k triedam a[lebo] kapitolám, a ak tieto položky alebo poznámky nevyžadujú inak, podľa nasledujúcich ustanovení.
                     
                  …“
            
         
               5
            
            
               Druhá časť KN obsahuje triedu XVII nazvanú „Vozidlá, lietadlá, plavidlá a dopravné zariadenia“, ktorá obsahuje kapitolu 87 nazvanú „Vozidlá iné ako koľajové, ich časti a súčasti a príslušenstvo“, ktorá obsahuje okrem iného tieto položky:
               „8703 Osobné automobily a iné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu osôb (vozidlá iné ako sú uvedené v položke 8702), vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov:
               8703 10 ‐ Vozidlá zvlášť konštruované na jazdu na snehu; špeciálne vozidlá na prepravu osôb na golfových ihriskách a podobné vozidlá:
               8703 10 11 ‐ Špeciálne určené na jazdu po snehu, s piestovým vznetovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) alebo so piestovým zážihovým motorom
               8703 10 18 ‐ ‐ Ostatné
               …
               8713 Vozíky pre telesne postihnuté osoby, tiež s motorom alebo s iným mechanickým pohonným zariadením:
               8713 10 00 ‐ Bez mechanického pohonu
               8713 90 00 ‐ Ostatné“
            
         
               6
            
            
               Podľa článku 9 ods. 1 písm. a) druhej zarážky a článku 10 nariadenia č. 2658/87 Európska komisia prijme vysvetlivky týkajúce sa KN, ktoré sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
         
               7
            
            
               Dňa 4. januára 2005 bol do vysvetliviek ku KN s cieľom jej jednotného uplatňovania vložený tento text (Ú. v. EÚ C 1, 2005, s. 3):
               „8713 Vozíky pre telesne postihnuté osoby, tiež s motorom alebo s iným mechanickým pohonným zariadením
               8713 90 00 Ostatné
               Motorizované vozidlá skonštruované špeciálne pre telesne postihnuté osoby sa odlišujú od vozidiel položky 8703 hlavne tým, že majú:
               
                        —
                     
                     
                        maximálnu rýchlosť 10 km/h; t. j. tempo rýchlej chôdze;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        maximálnu šírku 80 cm;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        2 sady kolies dotýkajúce sa zeme;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        špeciálne znaky zmierňujúce postihnutie (napríklad opierka na stabilizáciu nôh).
                     
                  Tieto vozidlá môžu mať:
               
                        —
                     
                     
                        prídavnú sadu kolies (zabraňujúcich prevráteniu);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kormidlo a iné ľahko manipulovateľné druhy ovládania (napríklad pákový ovládač); tieto druhy ovládania sú zvyčajne pripojené na jedno z operadiel rúk a nikdy sa nevyskytujú vo forme samostatného stĺpika riadenia.
                     
                  Do tejto podpoložky patria vozidlá na elektrický pohon podobné invalidným vozíkom, ktoré sú určené iba na prepravu osôb so zdravotným postihnutím. Môžu vyzerať nasledovne:
               
                  
               Avšak vozidielka [Pritom vozidlá – neoficiálny preklad] na motorový pohon (mobilné vozidlá podobné skútrom) vybavené samostatným, nastaviteľným stĺpikom riadenia sú z tejto podpoložky vylúčené. Sú klasifikované v položke 8703 a môžu vyzerať nasledovne:
               “
            
         
         Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
      
      
               8
            
            
               Od roku 2004 do roku 2007 požiadali žalobcovia o prepustenie tovaru do voľného obehu pre niektoré mobilné skútre (mobility scooter) dovezené do Spojeného kráľovstva. Tieto skútre boli zaradené do položky 8713 KN ako „Vozíky pre telesne postihnuté osoby, tiež s motorom alebo s iným mechanickým pohonným zariadením“. V súlade so zaradením týchto skútrov do danej položky došlo k ich prepusteniu do režimu voľného obehu bez zaplatenia cla a s uplatnením nižšej sadzby dovoznej dane z obratu.
            
         
               9
            
            
               Po vykonaní colnej kontroly zaradil colný úrad tieto skútre do položky 8703 KN ako „Osobné automobily a iné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu osôb (vozidlá iné ako sú uvedené v položke 8702), vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov“.
            
         
               10
            
            
               Od 24. apríla 2007 do 3. júla 2008 vyrubil colný úrad týmto podnikom clo a daň z obratu v súvislosti s predmetným tovarom v celkovej výške 6479007 libier šterlingov (GBP) (približne 9114450 eur).
            
         
               11
            
            
               Žalobcovia podali proti týmto rozhodnutiam žalobu na First‑tier Tribunal (Tax Chamber) [Súd prvého stupňa (daňové oddelenie)]. Tvrdili, že sporné skútre mali byť zaradené do položky 8713 KN, a to najmä z dôvodu, že pojem „pre telesne postihnuté osoby“ uvedený v tejto položke neznamená „iba pre postihnuté osoby“.
            
         
               12
            
            
               Podľa vnútroštátneho súdu sú tieto elektrické skútre poháňané elektrickými motormi s batériou. Každý typ skútra sa vyznačuje týmito prvkami: sedadlo pre jednu osobu (na väčších skútroch je toto sedadlo väčšie, a teda čalúnenie je luxusnejšie), riadidlá s pákovým ovládačom wig wag, platforma spájajúca predné a zadné kolesá, na ktorú možno stúpiť pri nastupovaní na skúter a položiť nohy počas cesty, a štyri kolesá (dve vpredu a dve vzadu) alebo tri kolesá (dve vzadu a jedno vpredu). Väčšina sedadiel má odnímateľné a nastaviteľné operadlá rúk a viaceré sedadlá možno výškovo nastaviť a otáčať o 360 stupňov.
            
         
               13
            
            
               Vnútroštátny súd sa domnieva, že v zásade významné skutočnosti svedčia v prospech zaradenia predmetných skútrov do podpoložky 8713 KN. Pochybuje však o takom zaradení.
            
         
               14
            
            
               Za týchto podmienok First‑tier Tribunal (Tax Chamber) [Súd prvého stupňa (daňové oddelenie)] rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:
               
                        „1.
                     
                     
                        Znamenajú slová ‚pre telesne postihnuté osoby‘‚iba‘ pre telesne postihnuté osoby?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Aký je význam pojmu ‚telesne postihnuté osoby‘, konkrétne:
                        
                                 a)
                              
                              
                                 Obmedzuje sa jeho význam na osoby, ktoré trpia telesným postihnutím popri ich obmedzenej schopnosti chodiť alebo chodiť bez ťažkostí; alebo zahŕňa osoby, ktoré majú len obmedzenú schopnosť chodiť alebo chodiť bez ťažkostí?
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Znamená ‚telesne postihnuté‘ viac než len okrajové obmedzenie určitej schopnosti?
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 Je dočasné obmedzenie, akým sú následky zlomeniny nohy, spôsobilé byť telesným postihnutím?
                              
                           
                  
                        3.
                     
                     
                        Menia vysvetlivky KN zo 4. januára 2005, ktoré vylučujú vozidlá na motorový pohon (mobilné vozidlá podobné skútrom) vybavené samostatným, nastaviteľným stĺpikom riadenia, význam položky 8713 KN?
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Má možnosť použitia vozidla osobou, ktorá nie je telesne postihnutá, vplyv na colné zaradenie, ak možno povedať, že vozidlo má špeciálne znaky, ktoré zmierňujú následky telesného postihnutia?
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Ak je vhodnosť na používanie osobou, ktorá nie je telesne postihnutá, relevantnou úvahou, do akej miery by mali byť nevýhody používania uvedeným spôsobom relevantnou úvahou aj pri určovaní tejto vhodnosti?“
                     
                  
         
         O prejudiciálnych otázkach
      
      
         O prvej, tretej a štvrtej otázke
      
      
               15
            
            
               Vnútroštátny súd sa svojou prvou, treťou a štvrtou otázkou, ktoré treba preskúmať spoločne, v podstate pýta, či položka 8713 KN sa má vykladať v tom zmysle, že pojem „pre telesne postihnuté osoby“ znamená, že tovar je určený iba pre telesne postihnuté osoby; či skutočnosť, že vozidlo sa môže používať osobami, ktoré nie sú telesne postihnuté, nemá vplyv na zaradenie vozidla do položky 8713 KN, a či v rámci tohto zaradenia môžu vysvetlivky ku KN meniť rozsah položky 8713 KN.
            
         
               16
            
            
               V tejto súvislosti treba na jednej strane pripomenúť, že keď je Súdnemu dvoru podaný návrh na začatie prejudiciálneho konania v oblasti colného zaradenia, jeho funkcia spočíva prevažne v tom, aby vnútroštátnemu súdu objasnil kritériá, ktorých uplatnenie umožňuje vnútroštátnemu súdu správne zaradiť predmetné tovary do KN, než aby sám vykonal toto zaradenie, o to viac, že nedisponuje nevyhnutne všetkými podkladmi nevyhnutnými v tejto súvislosti. Vnútroštátny súd sa teda javí v každom prípade viac príslušný na vykonanie zaradenia (rozsudky zo 7. novembra 2002, Lohmann a Medi Bayreuth, C‑260/00 až C‑263/00, EU:C:2002:637, bod 26, ako aj zo 16. februára 2006, Proxxon, C‑500/04, EU:C:2006:111, bod 23).
            
         
               17
            
            
               Súdny dvor však v duchu spolupráce s vnútroštátnymi súdmi a s cieľom poskytnúť vnútroštátnemu súdu užitočnú odpoveď môže tomuto súdu poskytnúť všetky informácie, ktoré považuje za nevyhnutné (pozri rozsudok z 22. decembra 2010, Lecson Elektromobile, C‑12/10, EU:C:2010:823, bod 15 a citovanú judikatúru).
            
         
               18
            
            
               Na druhej strane treba uviesť, že v súlade s ustálenou judikatúrou treba v záujme zabezpečenia právnej istoty a jednoduchej kontroly hľadať rozhodujúce kritérium na colné zaradenie tovaru všeobecne v jeho objektívnych znakoch a vlastnostiach, ktoré vyplývajú zo znenia položky KN a poznámok k triedam alebo kapitolám (pozri najmä rozsudky zo 16. septembra 2004, DFDS, C‑396/02, EU:C:2004:536, bod 27; z 15. septembra 2005, Intermodal Transports, C‑495/03, EU:C:2005:552, bod 47, a z 15. februára 2007, RUMA, C‑183/06, EU:C:2007:110, bod 27).
            
         
               19
            
            
               V tejto súvislosti je nevyhnutné spresniť, že vysvetlivky ku KN vypracované Komisiou prispievajú významným spôsobom k výkladu rozsahu rozličných colných položiek, ale nie sú právne záväzné (rozsudky z 26. októbra 2006, Turbon International, C‑250/05, EU:C:2006:681, bod 16, a z 20. mája 2010, Data I/O, C‑370/08, EU:C:2010:284, bod 30).
            
         
               20
            
            
               V dôsledku toho znenie vysvetliviek musí byť v súlade s ustanoveniami KN a nemôže meniť ich rozsah (pozri rozsudok z 27. novembra 2008, Metherma, C‑403/07, EU:C:2008:657, bod 48).
            
         
               21
            
            
               Na základe týchto spresnení treba uviesť, že pokiaľ ide o položky 8703 a 8713 KN, Súdny dvor už konštatoval, že zo samotného názvu týchto položiek vyplýva, že rozdiel medzi nimi spočíva v tom, že prvá položka sa vzťahuje na prepravu osôb vo všeobecnosti, zatiaľ čo druhá sa vzťahuje osobitne na prepravu telesne postihnutých osôb (pozri rozsudok z 22. decembra 2010, Lecson Elektromobile, C‑12/10, EU:C:2010:823, bod 18).
            
         
               22
            
            
               Účel použitia tovaru môže byť objektívnym kritériom zatriedenia, pretože je obsiahnutý v danom tovare, pričom toto obsiahnutie sa musí dať posúdiť na základe objektívnych znakov a vlastností tovaru (pozri v tomto zmysle rozsudky z 1. júna 1995, Thyssen Haniel Logistic, C‑459/93, EU:C:1995:160, bod 13; z 5. apríla 2001, Deutsche Nichimen, C‑201/99, EU:C:2001:199, bod 20, a z 18. júla 2007, Olicom, C‑142/06, EU:C:2007:449, bod 18).
            
         
               23
            
            
               So zreteľom na túto judikatúru prináleží vnútroštátnemu súdu, aby vo veci samej zvážil, či predmetné vozidlo sa má vzhľadom na svoje objektívne znaky a vlastnosti používať osobitne osobami, ktoré sú telesne postihnuté, a či také používanie treba považovať za „hlavné alebo logické používanie“ tohto druhu vozidiel.
            
         
               24
            
            
               Ako totiž uviedla Komisia, colné zaradenie nezohľadňuje možné použitie, ale len predpokladané použitie, ktoré sa posúdi na základe objektívnych znakov a vlastností tovaru v okamihu jeho dovozu.
            
         
               25
            
            
               Navyše treba pripomenúť, že Súdny dvor v rámci výkladu položky 8703 KN už rozhodol, že okolnosť, že elektromobily môžu prípadne používať aj telesne postihnuté osoby alebo ich možno na tento účel upraviť, nemá sama osebe nijaký vplyv na colné zaradenie takýchto vozidiel do položky 8703 KN, pretože slúžia aj na výkon iných činností osobám, ktoré nie sú nijako telesne postihnuté, ale ktoré sa z rôznych dôvodov chcú premiestňovať na krátke vzdialenosti inak ako peši, buď hráčom golfu, alebo nakupujúcim (rozsudok z 22. december 2010, Lecson Elektromobile, C‑12/10, EU:C:2010:823, bod 25).
            
         
               26
            
            
               Tento prístup a contrario potvrdzuje, že skutočnosť, že vozidlá, o ktoré ide vo veci samej, sa môžu používať aj osobami, ktoré nie sú telesne postihnuté, nemá vplyv na colné zaradenie takých vozidiel do položky 8713 KN, pretože tieto vozidlá nevyhovujú z dôvodu svojho pôvodného určenia iným osobám, ktoré nie sú telesne postihnuté.
            
         
               27
            
            
               Vzhľadom na vyššie uvedené treba na prvú, tretiu a štvrtú otázku odpovedať tak, že položka 8713 KN sa má vykladať v tom zmysle, že:
               
                        —
                     
                     
                        pojem „pre telesne postihnuté osoby“ znamená, že tovar je určený iba pre telesne postihnuté osoby;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        skutočnosť, že vozidlo sa môže používať osobami, ktoré nie sú telesne postihnuté, nemá vplyv na zaradenie do položky 8713 KN;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vysvetlivky ku KN nemôžu meniť rozsah položiek sadzobníka KN.
                     
                  
         
         O druhej otázke
      
      
               28
            
            
               Vnútroštátny súd sa svojou druhou otázkou v podstate pýta, či pojem „telesne postihnuté osoby“ uvedený v položke 8713 KN sa má vykladať v tom zmysle, že označuje iba osoby, ktoré trpia nielen obmedzením ich schopnosti chodiť, ale aj inými obmedzeniami, a či toto obmedzenie schopnosti môže byť okrajové alebo dočasné.
            
         
               29
            
            
               V tejto súvislosti treba uviesť, že pojem „telesne postihnuté osoby“ nie je v nariadení č. 2658/87 definovaný.
            
         
               30
            
            
               Treba konštatovať, že na rozdiel od toho, čo vyplýva z pripomienok talianskej vlády, pojem „telesne postihnuté osoby“ uvedený v položke 8713 KN nemožno považovať za zhodný so „zdravotným postihnutím“ v zmysle článku 21 Charty základných práv Európskej únie a v zmysle smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, 2000, s. 16; Mim. vyd. 05/004 s. 79).
            
         
               31
            
            
               V dôsledku ratifikácie Dohovoru Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím Európskou úniou, ktorá bola schválená v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 2010/48/ES z 26. novembra 2009 (Ú. v. EÚ L 23, 2010, s. 35), Súdny dvor usúdil, že pojem „zdravotné postihnutie“ v zmysle smernice 2000/78 sa má chápať ako obmedzenie vyplývajúce najmä z dlhodobého fyzického, mentálneho alebo psychického postihnutia, ktoré v súčinnosti s rôznymi prekážkami môže brániť plnému a účinnému zapojeniu dotknutej osoby do profesijného života na rovnoprávnom základe s ostatnými pracovníkmi (pozri rozsudok z 18. decembra 2014, FOA, C‑354/13, EU:C:2014:2463, bod 53 a citovanú judikatúru).
            
         
               32
            
            
               Pojem „telesne postihnuté osoby“ použitý v položke 8713 KN musí teda mať význam, ktorý je presnejší a ktorý má jednotný výklad vyplývajúci z práva Únie a zohľadňujúci kontext ustanovenia a cieľ sledovaný predmetnou právnou úpravou (pozri v tomto zmysle rozsudky z 18. januára 1984, Ekro, 327/82, EU:C:1984:11, bod 11, a z 9. marca 2006, Komisia/Španielsko, C‑323/03, EU:C:2006:159, bod 32).
            
         
               33
            
            
               V tejto súvislosti je nesporné, že vozidlá uvedené v položke 8713 KN sú určené na to, aby slúžili osobám trpiacim telesným postihnutím obmedzujúcim ich schopnosť chodiť, ktoré je kvalifikovateľné svojou povahou ako „nielen okrajové“. Ako Komisia uviedla vo svojich pripomienkach, určenie týchto vozidiel nepodlieha ďalším obmedzujúcim faktorom, akými môžu byť iné fyzické alebo psychické obmedzenia osôb, pre ktoré boli tieto vozidlá určené. Okrem toho obdobie obmedzenia tejto schopnosti nie je spresnené, a preto sa treba domnievať, že nie je relevantné. Navyše podľa teleologického výkladu pomoc na chodenie nevyhnutne zahŕňa aj to, že táto pomoc môže byť časovo obmedzená.
            
         
               34
            
            
               So zreteľom na predchádzajúce úvahy treba na druhú otázku odpovedať, že pojem „telesne postihnuté osoby“ uvedený v položke 8713 KN sa má vykladať v tom zmysle, že označuje osoby, ktoré trpia obmedzenou schopnosťou chodiť, ktorá nie je len okrajová, pričom doba trvania tohto obmedzenia a prípadná existencia iných obmedzení schopností nie sú relevantné.
            
         
         O piatej otázke
      
      
               35
            
            
               S ohľadom na odpovede dané na prvú, tretiu a štvrtú otázku nie je potrebné odpovedať na piatu položenú otázku.
            
         
         O trovách
      
      
               36
            
            
               Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.
            
          
            
               Z týchto dôvodov Súdny dvor (desiata komora) rozhodol takto:
            
          
            
               
                        
                           1.
                        
                     
                     
                        
                           Položka 8713 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, ktorá bola zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 1810/2004 zo 7. septembra 2004, sa má vykladať v tom zmysle, že:
                        
                        
                                 —
                              
                              
                                 
                                    pojem „pre telesne postihnuté osoby“ znamená, že tovar je určený iba pre telesne postihnuté osoby,
                                 
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 
                                    skutočnosť, že vozidlo sa môže používať osobami, ktoré nie sú telesne postihnuté, nemá vplyv na zaradenie do položky 8713 kombinovanej nomenklatúry,
                                 
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 
                                    vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre nemôžu meniť rozsah položiek sadzobníka tejto nomenklatúry.
                                 
                              
                           
                  
          
            
               
                        
                           2.
                        
                     
                     
                        
                           Pojem „telesne postihnuté osoby“ uvedený v položke 8713 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I nariadenia č. 2658/87, ktorá bola zmenená a doplnená nariadením Komisie č. 1810/2004, sa má vykladať v tom zmysle, že označuje osoby, ktoré trpia obmedzenou schopnosťou chodiť, ktorá nie je len okrajová, pričom doba trvania tohto obmedzenia a prípadná existencia iných obmedzení schopností nie sú relevantné.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Podpisy
                  
               
            (
            *1
         )	Jazyk konania: angličtina.