CELEX: 62004CJ0379
Language: et
Date: 2005-10-13
Title: Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 13. oktoober 2005. # Richard Dahms GmbH versus Fränkischer Weinbauverband eV. # Eelotsusetaotlus: Landgericht Würzburg - Saksamaa. # Veinisektori tooted - Määrus (EÜ) nr 753/2002 - Artikkel 21 - Vahetu õigusmõju - Veini- ja vahuveinikonkurss - Konkursi osavõtumaks. # Kohtuasi C-379/04.

Kohtuasi C‑379/04
      Richard Dahms GmbH
      versus
      Fränkischer Weinbauverband eV
      (Landgericht Würzburgi eelotsusetaotlus)
      Veinisektori tooted – Määrus (EÜ) nr 753/2002 – Artikkel 21 – Vahetu õigusmõju – Veini- ja vahuveinikonkurss – Konkursi osavõtumaks
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Vein – Veinide kirjeldamine ja esitlemine – Määrus nr 753/2002 – Vabatahtlike märgete
            kasutamine etiketil – Konkurss selliste märgete saamiseks – Selliste konkursside korraldamise tingimused – Kõnealuse määruse
            kohaldamisalast väljajätmine
      (Komisjoni määrus nr 753/2002, artikkel 21)
      Määruse nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad määruse nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise,
         nimetamise, esitlemise ja kaitse osas, artikliga 21 tagatakse võimalus kujutada geograafilise tähisega lauaveinide või määratletud
         piirkonnas valmistatud kvaliteetveinide (mpv-kvaliteetveinid) etikettidel auhindu ja medaleid, mis on saadud esiteks liikmesriigi
         või kolmanda riigi poolt heakskiidetud konkursil ning teiseks täiesti erapooletult läbi viidud konkursil. Seega ei ole selle
         artikli eesmärk kehtestada selliste konkursside läbiviimise korda.
      
      Sellest järeldub, et veinikonkursil osalejad või potentsiaalsed osalejad ei või selle sätte alusel vaidlustada kõnealuse konkursi
         läbiviimise tingimusi ja eelkõige konkursi osavõtumaksu määramise tingimusi.
      
      (vt punktid 16−17, 21 ja resolutiivosa)
EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda)
      13. oktoober 2005(*)
      
      Veinisektori tooted – Määrus (EÜ) nr 753/2002 – Artikkel 21 – Vahetu õigusmõju – Veini- ja vahuveinikonkurss – Konkursi osavõtumaks
      Kohtuasjas C‑379/04,
      mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Landgericht Würzburgi (Saksamaa) 23. augusti 2004. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 3. septembril 2004, menetluses
      
      Richard Dahms GmbH
      versus
      Fränkischer Weinbauverband eV,
      EUROOPA KOHUS (kolmas koda),
      koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud A. La Pergola, A. Borg Barthet, U. Lõhmus (ettekandja) ja A. Ó Caoimh,
      kohtujurist: L. A. Geelhoed,
      kohtusekretär: R. Grass,
      arvestades kirjalikku menetlust,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        Richard Dahms GmbH, esindaja: Rechtsanwalt J. Haas, 
      
      –        Fränkischer Weinbauverband eV, esindaja: Rechtsanwalt  B. Vincke,
      
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: F. Erlbacher ja T. van Rijn,
      –        arvestades pärast kohtujuristi ärakuulamist tehtud otsust lahendada kohtuasi ilma kohtujuristi ettepanekuta,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus käsitleb komisjoni 29. aprilli 2002. aasta määruse (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise,
         nimetamise, esitlemise ja kaitse osas (EÜT L 118, lk 1; ELT eriväljaanne 03/35, lk 455), artikli 21 tõlgendamist.
      
      2        Kõnealune taotlus esitati Richard Dahms GmbH (edaspidi „Dahms”) ja Fränkischer Weinbauverband eV (edaspidi „Weinbauverband”)
         vahelises kohtuvaidluses, mille esemeks on veinikonkursi osavõtumaksu määr.
      
       Õiguslik raamistik
      3        Nõukogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta (EÜT L 179, lk 1; ELT eriväljaanne
         03/26; lk 25) artiklis 47 sätestatakse eelkõige teatavate toodete märgistamise eeskirjad, mille eesmärk on tarbijate ja tootjate
         seaduslike huvide kaitse, siseturu tõrgeteta toimimine ja kvaliteettoodete tootmise edendamine. Artiklis 47 eristatakse kohustuslikke
         ja vabatahtlikke etiketile kantavaid termineid.
      
      4        Nimetatud määruse VII lisa B osa punkti 1 alapunkti b kolmandas taandes nähakse ette võimalus esitada etiketil geograafilise
         tähise kõrval märkeid auhinna, medali või konkursi kohta komisjoni poolt määratud tingimustel.
      
      5        Määrus nr 753/2002 võeti vastu, sätestamaks eelkõige teatavate veinisektori toodete esitlemise rakenduseeskirjad. Määruse
         IV jaotises on sätestatud eeskirjad geograafilise tähisega lauaveinide ja määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveinide
         (edaspidi „mpv-kvaliteetveinid”) jaoks.
      
      6        Määruse IV jaotises sisalduv artikkel 21 pealkirjaga „Auhinnad ja medalid” sätestab:
      
      „Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VII lisa B osa punkti 1 alapunkti b kolmanda taande kohaldamisel võib saadud auhindu ja medaleid
         kujutada geograafilise tähisega lauaveinide ja mpv-kvaliteetveinide etikettidel tingimusel, et need on antud asjaomase veini
         partiile liikmesriigi või kolmanda riigi poolt heakskiidetud konkursil, mis on läbi viidud erapooletult. Liikmesriigid ja
         kolmandad riigid edastavad komisjonile heakskiidetud konkursside loetelu. Komisjon võtab loetelude avaldamiseks kõik vajalikud
         sammud.”
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      7        Põhikohtuasja hageja R. Dahms käitab viinamarjakasvatuse ja veinisektori toodete turustamisega tegelevat ettevõtet. Põhikohtuasja
         kostja Weinbauverband korraldas Saksamaal Frangimaa veini- ja vahuveinikonkursi. Konkursi osavõtumaks olenes sellest, kas
         osaleja oli Weinbauverbandi liige või mitte. Nii oli nimetatud ühingu liikmete iga esitletud veini partii eest makstavaks
         tasuks määratud 46 eurot ja teiste osalejate esitletud veini partii tasuks 92 eurot; iga vahuveini partii tasuks oli määratud
         vastavalt 76,50 eurot ja 153 eurot. 
      
      8        R. Dahms oli Weinbauverbandi liige kuni 2001. aastani ja on esitlenud oma veine paljudel konkurssidel. R. Dahms, kes ei olnud
         enam kõnealuse ühingu liige, vaidlustas Landgerichtis esiteks talle Weinbauverbandi poolt määratud osavõtumaksu tingimused,
         mis tema arvates on määruse nr 753/2002 artikli 21 tähenduses diskrimineerivad, ja teiseks Weinbauverbandi monopoolse seisundi
         kuritarvitamise selliste konkursside korraldamisel.
      
      9        R. Dahms soovib osaleda konkursil Weinbauverbandi liikmetega võrdsetel tingimustel. Teise võimalusena taotles ta õigust osaleda
         konkursil mitte selle ühingu liikmena, vaid makstes osavõtumaksu, mille suuruse määrab Landgericht. 
      
      10      Weinbauverband väitis eelotsusetaotluse esitanud kohtus, et osalejate liikmelisusest sõltuvalt erineva osavõtumaksu kehtestamise
         aluseks on ühinguid käsitlevast õigusaktist tulenev iseseisev otsustusõigus. Põhikohtuasjas vaidles ta vastu diskrimineerimise
         esinemisele määruse nr 753/2002 artikli 21 mõttes. Ta oli seisukohal, et esiteks on see säte suunatud liikmesriikidele ega
         loo üksikisikutele subjektiivseid õigusi ning teiseks keelatakse nimetatud artikli alusel üksnes suvaline diskrimineerimine.
      
      11      Neil asjaoludel otsustas Landgericht Würzburg menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „1.      Kas määruse (EÜ) nr 753/2002 artikkel 21 tagab hagejale subjektiivse õiguse olla kostja poolt mittediskrimineeritud seoses
         Frangimaa veini- ja vahuveinikonkursil osalemisega? 
      
      2.      Kui vastus eelmisele küsimusele on jaatav, siis
      kas on tegemist diskrimineerimisega määruse (EÜ) nr 753/2002 artikli 12 mõttes, kui hageja, kes ei ole kostja liige, peab
         Frangimaa veini- ja vahuveinikonkursil osalemiseks tasuma kostjale ühingu liikmetega võrreldes kahekordse osavõtumaksu?”
      
       Eelotsuse küsimused 
       Esimene küsimus
      12      Esimese küsimusega küsib eelotsusetaotluse esitanud kohus Euroopa Kohtult, kas määruse nr 753/2002 artikkel 21 annab R. Dahmsile
         subjektiivse õiguse, millele ta saab toetuda ebavõrdse kohtlemise vaidlustamiseks, mida ta pidi väidetavalt taluma seetõttu,
         et tal tuli Frangimaa veini- ja vahuveinikonkursil osalemiseks tasuda Weinbauverbandi liikmetele ette nähtust kõrgemat osavõtumaksu.
      
      13      Alustuseks tuleb meenutada, et EÜ artikli 249 teise lõigu kohaselt kohaldatakse määrust üldiselt ja see on vahetult kohaldatav
         kõikides liikmesriikides. Väljakujunenud kohtupraktikast tuleneb, et määrus võib oma olemuse ja funktsiooni tõttu ühenduse
         õiguse allikate süsteemis anda üksikisikutele õigusi, mida siseriiklikud kohtud peavad kaitsma (vt eelkõige 10. oktoobri 1973. aasta
         otsus kohtuasjas 34/73: Variola, EKL 1973, lk 981, punkt 8, ja 17. septembri 2002. aasta otsus kohtuasjas C-253/00: Muñoz
         ja Superior Fruiticola, EKL 2002, lk I‑7289, punkt 27).
      
      14      Siseriiklike kohtute ülesanne on tagada oma pädevuse piires ühenduse õiguse täieulatuslik rakendamine (vt eelkõige 9. märtsi
         1978. aasta otsus kohtuasjas 106/77: Simmenthal, EKL 1978, lk 629, punkt 16; 19. juuni 1990. aasta otsus kohtuasjas C-213/89:
         Factortame jt, EKL 1990, lk I‑2433, punkt 19; 20. septembri 2001. aasta otsus kohtuasjas C-453/99: Courage ja Crehan, EKL
         2001, lk I‑6297, punkt 25, ja eespoolt viidatud kohtuotsus Muñoz ja Superior Fruiticola, punkt 28).
      
      15      Määruse nr 753/2002 artiklis 21 täpsustatakse määruse nr 1493/1999 VII lisa rakenduseeskirjad. Määruse nr 1493/1999 artiklis 47
         sätestatakse eelkõige, et teatavate veinisektori toodete märgistamisel on kohustuslikel ja vabatahtlikel terminitel mitmeid
         eesmärke. Need eesmärgid sisalduvad ka määruse nr 753/2002 neljandas põhjenduses, milles sätestatakse, et järgida tuleb selliseid eesmärke nagu tarbijate ja tootjate seaduslike
         huvide kaitse ning siseturu tõrgeteta toimimise ja kvaliteetsete toodete tootmise tagamine. 
      
      16      Komisjon märgib õigesti, et määruse nr 753/2002 artikliga 21 tagatakse võimalus kujutada geograafilise tähisega lauaveinide
         või mpv-kvaliteetveinide etikettidel saadud auhindu ja medaleid. Sellele võimalusele on seatud tingimuseks, et auhinnad ja
         medalid on esiteks antud liikmesriigi või kolmanda riigi poolt heakskiidetud konkursil ning teiseks, et konkurss on läbi viidud
         erapooletult.
      
      17      Eeltoodust ja artikli 21 sõnastusest järeldub selgelt, et artikkel 21 reguleerib asjaomaste veinide märgistust ja selle eesmärk
         ei ole kehtestada veinikonkursi läbiviimise korda. Kuigi kõnealune säte näeb ette, et auhindade ja medalite andmise protseduur
         peab vastama teatud kohustuslikele nõuetele, ei reguleeri see artikkel seega siiski muid protseduurilisi aspekte veinikonkursi
         läbiviimisel ja seda isegi juhul, kui need oleksid aluseks auhindade ja medalite andmisel.
      
      18      Niisiis tuleb tõdeda, et määruse nr 753/2002 artikkel 21 puudutab etikettidel tarbijate ja eriti veinitootjate seaduslike
         huvide kaitsmiseks esitatud vabatahtlikke märkeid auhindade ja medalite kohta. Auhindade ja medalite omistamise kord või tingimused
         ning veinikonkursi läbiviimise eeskirjad on liikmesriikide ainupädevuses tingimusel, et selle raames auhindade ja medalite
         andmisel on kõnealune konkurss liikmesriikide pädevate asutuste poolt heaks kiidetud ning et andmise protseduur on läbi viidud
         objektiivselt ja mittediskrimineerivalt.
      
      19      Veinikonkursil osaleja või potentsiaalne osaleja ei saa tugineda artiklis 21 sätestatule selleks, et üldiselt vaidlustada
         konkursi korraldamise eeskirju ja konkreetselt konkursi osavõtumaksu määramist.
      
      20      Seevastu tuleb tunnistada, et juhul, kui auhinnad ja medalid on kantud etiketile, võivad konkureerivad veinitootjad selliste
         märgete kasutamise vaidlustada, kui need on saadud liikmesriikide pädevate ametiasutuste poolt heakskiitmata konkursil või
         ebaobjektiivse või diskrimineeriva konkursi tulemusena.
      
      21      Seega tuleb esitatud küsimusele vastata, et määruse nr 753/2002 artiklit 21 tuleb tõlgendada nii, et veinikonkursil osalejad
         või potentsiaalsed osalejad ei või selle sätte alusel vaidlustada kõnealuse konkursi läbiviimise tingimusi ja eelkõige konkursi
         osavõtumaksu määramise tingimusi. 
      
       Teine küsimus
      22      Arvestades esimesele küsimusele antud vastust, ei ole teisele küsimusele vaja vastata.
      
       Kohtukulud
      23      Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kohtukulusid, v.a poolte kohtukulud, ei
         hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kolmas koda) otsustab:
      Komisjoni 29. aprilli 2002. aasta määruse (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999
            rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas, artiklit 21 tuleb tõlgendada nii,
            et veinikonkursil osalejad või potentsiaalsed osalejad ei või selle sätte alusel vaidlustada kõnealuse konkursi läbiviimise
            tingimusi ja eelkõige konkursi osavõtumaksu määramise tingimusi. 
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.