CELEX: 31990R3195
Language: it
Date: 1990-11-05 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3195/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 5 NOVEMBRE 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI CARIE PARTITE DI CONCENTRATO DI POMODORO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 306/ 10                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     6. 11 . 90
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3195/90 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 5 novembre 1990
                  relativo alla fornitura di carie partite di concentrato di pomodoro a titolo di
                                                        aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              tario (4) ; che e necessario precisare in particolare i termini
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                    e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
                                                                    seguire per determinare le spese che ne derivano,
europea,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                                                      Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di              alla mobilitazione, nella Comunità, di concentrato di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             pomodoro da fornire ai beneficiari indicati in allegato,
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                     Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
dato ad una serie di paesi ed organismi beneficiari 845 t            zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
di concentrato di pomodoro ;
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­                                     Articolo 2
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 5 novembre 1990 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                          Membro della Commissione
 (•) GU n. L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
 0 GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
  3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                           (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 11 . 90                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 306/ 11
                                                                ALLEGATO
              1 . Azioni n.('): da 356/90 a 361 /90.
              2. Programma : 1990.
              3. Beneficiario (5) (6) : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna,
                  Austria (telex 135310 UNRWA A).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) :
                  — A e B : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel ;
                  — C e D : UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus, SAR ;
                  — E e F : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan.
              5. Luogo o paese di destinazione : Siria, Giordania, Israele, Libano.
              6. Prodotto da mobilitare : concentrato di pomodoro.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q : Solidi totali : 29-3 1 % ; solidi solubili (pomodoro) : 26­
                  28 % ; tenore di sale (espresso in NaCl) : 1,3 % ; acidità (espressa in acido citrico) : 2-3 % . La materia
                  prima deve provenire dal raccolto 1990. Il concentrato di pomodoro deve rispondere anche alle esigenze
                  minime di qualità previste all'articolo 10 del regolamento (CEE) n. 1764/86 della Commissione (GU n. L
                   153 del 7. 6. 1986, pag. 1 ).
              8. Quantitativo globale : 845 t.
              9. Numero di lotti : 6 (A : 153 t ; B : 136 t ; C : 252,44 t ; D : 100,07 t ; E : 78,88 t ; F : 124,61 t).
            10. Condizionamento e marcatura : Lattine del peso netto unitario di 440 g (peso lordo : 500 g), ermeti­
                  camente sigillate, prive di segni di corrosione sulle aggraffature o nelle parti interne, provviste di stampi­
                  gliatura litografata o di etichetta di carta dalle quali risultino :
                    i) un elenco degli ingredienti,
                   ii) il contenuto netto della lattina, in grammi,
                  iii) il nome e l'indirizzo del produttore (codice),
                  iv) il paese d'origine,
                   v) la dicitura « not for sale », stampata su due lati in caratteri maiuscoli di 5 mm,
                  vi) la data di produzione (codice).
                  Il confezionamento delle lattine deve essere effettuato in cartori nuovi che sopportino il trasporto marit­
                  timo e contenenti 24 lattine ognuno. Ciascun cartone deve essere sigillato con nastro adesivo (in conteni­
                  tori di 20 piedi « FLC/LCL shipper's count-load and stowage ») (').
                  Da indicare sui cartoni :
                  A : « ACTION No 356/90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                        NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTARIA
                        FOR LEBANON / DATE OF PRODUCTION :                          / DATE OF EXPIRY : ... »
                  B : « ACTION No 357/ 90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD /
                       DATE OF PRODUCTION :                  / DATE OF EXPIRY : ... »
                  C : « ACTION No 358 /90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                        NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD /
                        DATE OF PRODUCTION :                  / DATE OF EXPIRY :...»
                  D : « ACTION No 359 /90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                        NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTARIA /
                        DATE OF PRODUCTION :                  / DATE OF EXPIRY : ... »
                  E : « ACTION No 360/ 90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA / DATE
                       OF PRODUCTION :               / DATE OF EXPIRY : ... »
                  F : « ACTION No 361 /90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA / DATE
                       OF PRODUCTION :               / DATE OF EXPIRY : ... »
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
 ---pagebreak--- N. L 306/ 12                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        6 . 11 . 90
             15. Porto di sbarco : A e B : Ashdod (8) ; C e D : Lattakia ; E e F Aqaba con opzione per Lattakia (SAR) (l0).
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 10. 12 al 31 . 12. 1990 .
            18 . Data limite per la fornitura : 20 . 1 . 1991 .
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 11 . 1990, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 12. 1989, ore 12 ;                            *
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 26. 12. 1990 al 15. 1 . 1991 ;
                 c) data limite per la fornitura : 4. 2. 1991 .
            22. Importo della garanzia di gara (4): 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120 , bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 6. 11 . 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 306/ 13
           Note
           (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                 per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                 membro in questione non sono superate.
                 Il certificato di radioattività deve indicare il tenore in cesio 134 e 137.
            (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al. punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                      — 235 01 32,
                      — 236 10 97,
                      — 235 01 30,
                      — 236 20 05 .
            (*) L aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire ì documenti di spedi­
                 zione e per la loro distribuzione.
            (6) Il fornitore è tenuto a comunicare mediante telescritto (n. 135310, UNRWA A), alla divisione Forniture,
                 UNRWA di Vienna il nome della nave trasportatrice e i nomi e indirizzi dell'agente marittimo e dell'a­
                 gente assicuratore al porto di sbarco.
             0 Certificati e documenti richiesti per ogni spedizione :
                 — certificato di assicurazione (1 originale + 2 copie),
                 — certificato sanitario (1 originale + 2 copie),
                 — certificato di ispezione della quantità e del condizionamento (1 originale + 2 copie),
                 — un certificato dell'assenza di contaminazione radioattiva.
             (8) Ashdod : La fornitura deve essere stivata in contenitori di 20 piedi, di capacità non superiore a 1 7 t
                 metriche nette ; sulle navi non devono essere caricati più di 30 contenitori.
             (9) Le condizioni di spedizione contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea)
                 franco Ashdod/Lattakia/Aqaba, terminale per contenitori e comprendono l'esenzione da oneri per la
                 detenzione dei contenitori nel porto di sbarco per quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni
                 festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico
                 occorre indicare chiaramente il periodo di quindici giorni esente da spese di detenzione. Sono a carico
                 dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei contenitori al di là del
                 periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico, né le devono venire imputate,
                 delle spese di deposito cauzionale per i contenitori.
           ( 10) — I certificati sanitario e di origine devono essere vidimati da un consolato siriano. Sul visto occorre
                      indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate.
                 — La polizza di carico marittima deve indicare « Lattakia for Jordan/Lebanon : Merchandise in transit ».
           (") La data di scadenza corrisponde alla data di fabbricazione più 2 anni, ad eccezione delle azioni 360/90 e
                 361 /90 dove si tratta della data di fabbricazione più un periodo di un anno.