CELEX: 31999R2346
Language: da
Date: 1999-11-03 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2346/1999 af 3. november 1999 om salg ved licitation af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med

L 281/60                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         4. 11. 1999
                                         KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2346/1999
                                                          af 3. november 1999
                       om salg ved licitation af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                        — ca. 2 000 tons ikke-udbenede oksekød fra det franske inter-
                                                                             ventionsorgan
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske           — ca. 3 815 tons udbenet oksekød fra Det Forenede Konge-
Fællesskab,                                                                  riges interventionsorgan.
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27.           Præcise oplysninger om mængder er angivet i bilag I.
juni 1968 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
senest ændret ved forordning (EF) nr. 1633/98 (2), særlig artikel
7, stk. 3, og
                                                                         2.    Med forbehold af bestemmelserne i denne forordning
                                                                         sælges de i stk. 1 omhandlede produkter i overensstemmelse
ud fra følgende betragtninger:                                           med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2173/79, særlig
                                                                         afsnit II og III.
(1)     Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekøds-
        sektoren har ført til lagre i flere medlemsstater; for at
        undgå en alt for lang oplagring bør en del af disse lagre
        sælges ved licitation;                                                                       Artikel 2
(2)     salget bør finde sted efter reglerne i Kommissionens
        forordning (EØF) nr. 2173/79 (3), senest ændret ved              1.    Som undtagelse fra artikel 6 og 7 i forordning (EØF) nr.
        forordning (EF) nr. 2417/95 (4), idet visse undtagelser er       2173/79 tjener bestemmelserne i og bilagene til denne forord-
        nødvendige;                                                      ning som almindelig bekendtgørelse om licitation.
(3)     for at sikre en korrekt og ensartet licitationsprocedure         Interventionsorganerne udfærdiger en licitationsbekendtgørelse
        bør der fastsættes foranstaltninger ud over dem, som er          med angivelse af:
        fastlagt i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/
        79;
                                                                         a) de mængder oksekød, der udbydes til salg
(4)     der bør ske undtagelse fra artikel 8, stk. 2, litra b), i        b) frist og sted for indgivelse af bud.
        forordning (EØF) nr. 2173/79 i betragtning af de admi-
        nistrative vanskeligheder, som anvendelsen af denne
        bestemmelse skaber i de pågældende medlemsstater;                2.    Oplysninger om produktmængderne og deres oplagrings-
                                                                         steder kan indhentes på de i bilag II til denne forordning
(5)     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over-      anførte adresser. Interventionsorganerne opslår desuden den i
        ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen              stk. 1 omhandlede bekendtgørelse på deres kontor og kan
        for Oksekød —                                                    foretage yderligere offentliggørelser.
                                                                         3.    For hvert produkt, der er nævnt i bilag I, sælger interven-
                                                                         tionsorganerne først det kød, der har været oplagret længst.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                                         4.    Der tages kun hensyn til bud, som er interventionsorga-
                                                                         nerne i hænde senest den 8. november 1999 kl. 12.
                               Artikel 1
                                                                         5.    Som undtagelse fra artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF)
                                                                         nr. 2173/79 indgives buddene til interventionsorganet i en
1.     Der gennemføres salg af:                                          lukket kuvert, der er påført referencen til den pågældende
                                                                         forordning. Den lukkede kuvert må først åbnes af interventi-
— ca. 2 000 tons ikke-udbenede oksekød fra det tyske inter-              onsorganet, når den i stk. 4 nævnte licitationsfrist er udløbet.
     ventionsorgan
(1) EFT  L 148  af 28.6.1968, s. 24.                                     6.    Som undtagelse fra artikel 8, stk. 2, litra b), i forordning
(2) EFT  L 210  af 28.7.1998, s. 17.
(3) EFT  L 251  af 5.10.1979, s. 12.                                     (EØF) nr. 2173/79 skal det eller de lagre, hvor de ønskede
(4) EFT  L 248  af 14.10.1995, s. 39.                                    produkter er oplagret, ikke angives i buddene.
 ---pagebreak--- 4. 11. 1999           DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       L 281/61
                           Artikel 3                                                             Artikel 4
1.     Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de                 Den i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79
modtagne bud senest den første arbejdsdag efter udløbet af            omhandlede sikkerhed fastsættes til 120 EUR/t.
fristen for indgivelse af bud.
                                                                                                 Artikel 5
2.     På grundlag af de modtagne bud vil der for hvert produkt
blive fastsat en minimumssalgspris, eller det vil blive besluttet     Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i
ikke at give tilslag.                                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                     medlemsstat.
                     Udfærdiget i Bruxelles, den 3. november 1999.
                                                                               På Kommissionens vegne
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                               Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- L 281/62         DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   4. 11. 1999
         ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I —
                                              ANEXO I — LIITE I — BILAGA I
                                                                                         Cantidad aproximada
               Estado miembro                            Productos (1)
                                                                                               (toneladas)
                                                                                           Tilnærmet mængde
                  Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                    (tons)
                                                                                           Ungefähre Mengen
                  Mitgliedstaat                         Erzeugnisse (1)
                                                                                                 (Tonnen)
                                                                                       Κατά προσέγγιση ποσότητα
                  Κράτος µέλος                            Προϊόντα (1)
                                                                                                   (τόνοι)
                                                                                         Approximate quantity
                 Member State                             Products (1)
                                                                                                  (tonnes)
                                                                                        Quantité approximative
                  État membre                             Produits (1)
                                                                                                  (tonnes)
                                                                                        Quantità approssimativa
                 Stato membro                             Prodotti (1)
                                                                                               (tonnellate)
                                                                                       Hoeveelheid bĳ benadering
                     Lidstaat                            Producten (1)
                                                                                                     (ton)
                                                                                        Quantidade aproximada
                Estado-Membro                             Produtos (1)
                                                                                               (toneladas)
                                                                                             Arvioitu määrä
                   Jäsenvaltio                            Tuotteet (1)
                                                                                                (tonneina)
                                                                                          Ungefärlig kvantitet
                  Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                     (ton)
         a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef —
            Viande avec os — Carni non disossate — Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött
            med ben
            DEUTSCHLAND            — Hinterviertel                                                 1 000
                                   — Vorderviertel                                                 1 000
            FRANCE                 — Quartiers avant                                               1 000
                                   — Quartiers arrière                                             1 000
         b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef —
            Viande désossée — Carni senza osso — Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha —
            Benfritt kött
            UNITED KINGDOM         — Intervention fillet (INT 15)                                       10
                                   — Intervention striploin (INT 17)                                    60
                                   — Intervention rump (INT 16)                                         35
                                   — Intervention silverside (INT 14)                                   10
                                   — Intervention flank (INT 18)                                       550
                                   — Intervention forerib (INT 19)                                      90
                                   — Intervention shoulder (INT 22)                                2 700
                                   — Intervention brisket (INT 23)                                     200
                                   — Intervention shin (INT 21)                                         10
                                   — Intervention forequarter (INT 24)                                 150
 ---pagebreak--- 4. 11. 1999            DA                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                        L 281/63
            (1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la
                constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
            (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF)
                nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24.12.1998, s. 47).
            (1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch
                die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24.12.1998, S. 47).
            (1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε
                τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2812/98 (ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 47).
            (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No
                2812/98 (OJ L 349, 24.12.1998, p. 47).
            (1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu
                par le règlement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24.12.1998, p. 47).
            (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal
                regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24.12.1998, pag. 47).
            (1) Zie de bĳlagen V en VII bĳ Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ
                Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).
            (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção
                que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
            (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)
                N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998, s. 47) liitteet V ja VII.
            (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG)
                nr 2812/98 (EGT L 349, 24.12.1998, s. 47).
 ---pagebreak--- L 281/64          DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    4. 11. 1999
         ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                        BIJLAGE II — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
         Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interven-
         tionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρεµβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses
         des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus
         — Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet — Interventionsorganens adresser
         BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
         Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
         Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
         Adickesallee 40
         D-60322 Frankfurt am Main
         Tel.: (49) 69 15 64-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
         FRANCE
         OFIVAL
         80, avenue des Terroirs-de-France
         F-75607 Paris Cedex 12
         Téléphone: (33-1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33-1) 44 68 52 33
         UNITED KINGDOM
         Intervention Board Executive Agency
         Kings House
         33 Kings Road
         Reading RG1 3BU
         Berkshire
         United Kingdom
         Tel. (01-189) 58 36 26
         Fax (01-189) 56 67 50