CELEX: 51972PC1212
Language: nl
Date: 1972-10-06 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de opening van onderhandelingen of bredere basis met Marokko en Tunesië en de voortzetting van de onderhandelingen met Algerije (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 1212
Vol. 1972/0154
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMMENSCHAPPEN
                                                   COM(72)1212 def.
                                                   Brussel . 6 oktober 1972
                     AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
   betreffende de opening van onderhandelingen of bredere basis rost Marokko en
   Tunesië en de voortzetting van de onderhandelingen met Algerije
               (door de Commissie bij de Raad ingediend )
  CQM(72 ) 1212 def.
 ---pagebreak---                                                             l/164/ 72-lT
               Aanbeveling voor een b 3 sluit van de Raad betreffende
               de opening van onderhandelingen, op bredere basis met
   Marokko en Tunesië en de voortzetting van de onderhandelingen met Algerije
DE RAAD VAN DE EUROPESE GMEENSCHAPPEU .
gelet op het Verdrag tot oprichting van de EEG, inzonderheid op artikel 238 ,
overwegende dat de associatie-overeenkomsten met het koninkrijk Marokko en
de Tunesische republiek op 31 augustus 1972 aflopen;
overwegende dat de Raad de Commissie op 10 mei 1972 heeft gemachtigd met
de Democratische Republiek Algerije onderhandelingen aan te gaan ;
gezien de aanbeveling van de Commissie
                         •
                                                                   1
BESLUIT ï
                                  ARTIKEL 1
1.        De Commissie wordt gemachtigd met de regering van Marokko en de
regering van de Tunesische republiek onderhandelingen te openen met het oog
op het sluiten van een associatie-overeenkomst .
          De Commissie voert deze onderhandelingen volgens de in de bijlage
vermelde richtlijnen ; vertegenwoordigers der lid-stat en nemen daaraan deel ,
en de vertegenwoordigers der toetredende landen zullen daarbij in de hoedanig­
heid van waarnemer worden betrokken .
2.        Deze richtlijnen gelden eveneens voor de voortzetting van de onder­
handelingen met de Democratische Republiek Algerije .
 ---pagebreak---                                                                l/164/72-U
                                      BIJLAGE
I. HA1TDEL S REGEL ING
           Gestreefd wordt naar de verwezenlijking van een vrijhandelszone voor
   het grootste deel van het handelsverkeer in goederen tussen de Gemeenschap
   en elk der Haghreb-landen ( l ).
           Deze vrijhandelszones zullen , door het sluiten van bijzondere overeen­
   komsten , ook de EGKS-produkten omvatten .
   1 . Regeling die op de invoer van toepassing is
A. UroUSTHISPRODUKTaiT
   1 . Irvoer van de Gsmeenschap
   a) Behoudens de onderstaande bijzondere "bepalingen , worden produkten van
        oorsprong uit elk der Maghreb-landen, anders dan de produkten genoemd
        in bijlage II van het Verdrag van Rome , zodra de overeenkomsten in
        werking treden bij invoer in de Gemeenschap zonder kwantitatieve beper­
        kingen en met vrijdom van douanerechten en heffingen van gelijke werking
        in de Gemeenschap toegelaten,
        - Voor geraffineerde aardolieprodukten worden drempels voor de invoer
          vastgesteld, bij overschrijding waarvan communautaire vrijwarings-
          maatregelen kunnen worden getroffen , in navolging van de clausules
          die momenteel ten aanzien van Marokko en Tunesië gelden .
                                                                            • • •/• • •
   ( l ) Te zijner tijd moet het vraagstuk van de wijze waarop de overwogen
         overeenkomsten gedurende de overgangsperiode op de . toetredende landen
         van toepassing zijn worden bestudeerd.
 ---pagebreak---                                    - 2 -                   I/ 164/ 72-ÏÏ
    Voor de vaststelling van het niveau van deze drempels moet rsïcaning
    worden gehouden met de ontwikkeling van de raffinagecapaciteit , zowel in
    de geassocieerde landen als in de Gemeenschap , alsmede met de ontwikkeling
    van het verbruik in de Gemeenschap ; de Gemeenschap behoudt zich evenwel
    het recht voor de aldus "bepaalde regeling te wijzigen warneer er op
    dit gebied een gemeenschappelijk beleid wordt vastgesteld.
    - Voor de in Verordening Ho . 1059/69 bedoelde produlcten zou de vrijdom
      van recht tot het vaste element van de heffing worden beperkt ,
b ) Bovendien behoudt de Gemeenschap zich het recht voor in geval van
    de vaststelling van een specifieke regeling ten gevolge van de
    tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de in de
    overeenkomst vermelde regeling te wijzigen . Bij de bepaling van deze
    voorschriften of in geval van wijziging daarvan zal zij met de belangen
    van de Maghreb-landen rekening houden .
2 . Invoer van de Ilaghreb-landen
       Zodra de overeenkomst in werking treedt onthouden de Maghreb-landen
zich ervan nieuwe douanerechten en heffingen van gelijke werking of nieuwe
kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking voor de invoer
van produlcten van oorsprong uit de Gemeenschap in te stellen .
a) Tariefrnaatre&elen
       Be termijn voor de afschaffing van de rechten en heffingen wordt m
beginsel op 12 jaar vastgesteld.
       Ten einde echter met de behoefte aan industrialisatie van de Maghreb-
landen rekening te houden zou de Gemeenschap ermee instemmen deze termijn
voor bepaalde gevoelige produkten, waarvan tijdens de onderhandelingen een
lijst zal worden opgesteld, doch waarvan het invoervolume gedurende de
laatste drie jaren waarover statistieken beschikbaar zijn 50        van de totale
invoer van deze landen uit de EEG niet mag overschrijden, tot 17 jaar te
verlengen .
 ---pagebreak---                                    - 3 -                   1/164/72-11
       De afschaffing van de rechten en heffingen over een periode van
 12 jaar geschiedt door een eerste verlaging van 10 % van de "basisrechten
"bij de inwerkingtreding van de overeenkomsten en door achtereenvolgende
verdere verlagingen , zodat aan het einde van het vijfde jaax een totale
verlaging van 40 fo wordt "bereikt .
       Voor de produkten waarvoor een termijn van 17 jaar geldt vindt zodra
de overeenkomsten in werking treden een eerste verlaging van 5 f° plaats ,
terwijl door verdere verlagingen aan het einde van het vijfde jaar een totale
verlaging van 30 % en aan het einde van het twaalfde jaar een verlaging
van 60 % wordt "bereikt .
       De basisrechten waarop de verlagingen worden toegepast zijn de
rechten die op elk moment ten opzichte van derde landen waarvoor de clausule
van de meest begunstigde natie geldt werkelijk worden toegepast , met dien
verstande dat deze regel niet mag leiden tot enige verhoging van de prefe-
rentiële rechten die aan de Gemeenschap zijn toegekend .
       De maatregelen tot afbraak van de tarieven hebben eveneens betrekking
op de douanerechten van fiscale aard. Aan de Maghr eb-1 anden moet echter
de mogelijkheid worden gelaten om na overleg in de Associatieraad de
douanerechten in binnenlandse belastingen om te zetten , op voorwaarde
dat daaruit geen discriminatie tussen ingevoerde en nationale produkten ■
ontstaat .
b ) Maatregelen betreffende de kwantitatieve beperkingen
       De Kaghr eb-1 anden moeten de verplichting aangaan over een periode
van 12 jaar 80 % van hun invoer uit de Gemeenschap te liberaliseren.
 ---pagebreak---                                      - 4 -                 I/164/72-N
       De Associatieraden vullen dit eerste tijdschema te zijner tijd zodanig
aan dat in een periode van 17 jaar algehele liberalisatie van het handels­
verkeer met de Gemeenschap wordt "bereikt .
       Voor de produlcten , waarvan de invoer op deze wijze wordt geliberaliseerd ,
moeten lijsten worden opgesteld, die ten opzichte van de Gemeenschap worden
geconsolideerd.
       Voor de produlcten die niet in de lijsten van geliberaliseerde produkten
die vrorden geconsolideerd voorkomen moeten voor de Gemeenschap contingenten
worden geopend » Deze contingenten dienen minstens gelijk te zijn aan het
gunstigste cijfer van het totaal van de vroeger toegestane jaarlijkse bilate­
rale contingenten , nl . hetzij de hoeveelheid van de wettig geopende contin­
genten welke niet geheel zijn benut , dan wel de werkelijk ingevoerde hoeveel­
heid indien deze contingenten zijn overschreden ( op grond van het gemiddelde
van de invoer in de laatste drie jaren waarover statistieken beschikbaar
zijn). Zodra de overeenkomst in werking treedt wordt aan elk land verzocht
de aldus berekende contingenten door toepassing van een passende coëfficiënt
te verhogen .
       Voor de produlcten die aan een monopolieregeling zijn onderworpen
wordt aan de Maghreb-landen verzocht elk jaar voor de Gemeenschap een quotum
van hun invoer te bestemmen dat gelijk is aan het gemiddelde van de invoer
uit de Gemeenschap over de laatste 3 jaren waarover statistieken beschikbaar
zijn .
       De Gemeenschap tracht tijdens de onderhandelingen passende garanties
te verkrijgen om de afschaffing van de douanerechten , alsmede de liberalisatie
van de invoer van industrieprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap , ook
in het kader van een economisch bestel waarin de buitenlandse handel
grotendeels is genationaliseerd toe te passen .
 ---pagebreak---                                    - 5 -                   l/i 64/ 72-sr
c ) Soepele regeling
        Op grond van de overeenkomsten zullen wijzigingen in de voor de
verschillende categorieën produkten vastgestelde regelingen kunnen worden
aangebracht , ten einde met de industrialisatiebehoeften van elk der
geassocieerde staten rekening te houden. Deze wijzigingen kunnen bestaan uit
overheveling van produkten die op de verschillende lijsten voorkomen .
        Deze maatregelen kunnen in werking worden gesteld door besluiten van
de Associatieraden .
LMDBOUVIPRODUKTM
1 . Invoer van de Gemeenschap
    De regeling, die van toepassing zal zijn op de landbouwprodukten van
    oorsprong uit de Maghreb-landen is in de bijlage weergegeven ( l ).
                                                                         • • •/ • • •
(1 ) De Commissie zal binnenkort een voorstel betreffende deze sector
     indienen . Zij herinnert in dit verband aan de gemeenschappelijke koers
     die in het kader van de Raad is uitgestippeld.
     " Vcor de te verlenen concessies zou enerzijds rekening worden gehouden
     met de eisen van een doeltreffende werking van de communautaire markten
     en de rechtmatige belangen van de producenten van de Gemeenschap , en
     anderzijds met het belang van de uitvoer van landbouwprodukten voor een
     versnelde ontwikkeling van de betrokken landen .
     De Gemeenschap zou in het bijzonder trachten de thans de jure of de
     facto bestaande stelsels van bilaterale preferenties te vervangen door
     een stelsel van communautaire preferenties dat over het algemeen minstens
     vergelijkbare voordelen biedt ."
 ---pagebreak---                                    - 6 -                  I/l 64/72-11
  * Invcer van "-e Haghreb-1 anden
    De partnerlanden zouden voor de commerciële invoer van landbouwprodukten
    een preferentiële regeling moeten toestaan , waardoor een bevredigende
    toename van de invoer van landbouwprodukten van oorsprong uit de
    Gemeenschap wordt verzekerd.
    Voor de produkten ten aanzien waarvan de Gemeenschap bij de verschillende
    Maghreb-landen bijzondere verzoeken kan indienen zullen later richtlijnen
    worden verstrekt .
    De overeenkomsten zullen , behalve de verlenging van de clausules voor
    de herziening van de landbouwpolitieke maatregelen welke reeds in de
    overeenkomsten van Tunis en Rabat (met handhaving van gelijkwaardige
    voordelen voor de geassocieerde landen) zijn opgenomen, eveneens een
    periodiek hernieuwd onderzoek - bijvoorbeeld om de vijf jaar - inhouden ,
    ten einde toe te zien op de verwezenl ijking van de doelstellingen van
    de overeenkomsten en om eventueel de conclusies te trekken uit onver­
    mijdelijke wijzigingen in de marktsituatie van de Gemeenschap , die niet
    kunnen worden voorzien .
2 » Ps ^eling die op de uitvoer van toepassing is
        De partijen onthouden zich ervan bij uitvoer nieuwe douanerechten
of heffingen van gelijke werking of elke andere beperking voor de uitvoer
van goederen in te stellen of de op de datum van inwerkingtreding van de
overeenkomst bestaande beperkingen te verscherpen.
        Behoudens bijzondere bepalingen , die met name kunnen worden vastgesteld
ten einde met de vereisten van de economische ontwikkeling van de Maghreb-
landen rekening te houden , kunnen de partijen binnen een termijn van
twaalf jaar te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeen­
komsten tot afschaffing van de belemmeringen voor hun wederzijdse uitvoer
overgaan .
 ---pagebreak---                                     - 7 -                   I/164/ 72-N
3 . Regels betreffende de oorsprong
       De in de de overeenkomsten vj\n Tunis en Rabat vastgestelde regels
betreffende de oorsprong zullen worden verlengd en uitgebreid tot Algerije ,
behoudens wijzigingen die noodzakelijk mochten blijken om een zo ver mogelijke
harmonisatie van deze regels met die welke op andere laaiden van toepassing
zijn te verzekeren »
       Bovendien zal de Gemeenschap ermede akkoord gaan dat bewerkingen of
verwerkingen , die recht geven op de preferentiële regeling, achtereenvolgens
in verschillende Haghreb-landen kunnen plaatsvinden.
       Aan de Associatieraden moet de bevoegdheid worden verleend over elke
wijziging in de regels betreffende de oorsprong te beslissen .
4 . Diverse clausules
a) Afwijking van de clausule van de mee stbegunstigde natie
       Behalve de reeds in de overeenkomsten van Rabat en Tunis toegestane
afwijkingen zal de Gemeenschap instemmen met een afwijking ten aanzien van
maatregelen welke met het oog op de economische integratie van het Maghreb-
gebied mochten worden vastgesteld .
b ) ITon-discriminatie
       De overeenkomst moet passende clausules bevatten om elke discriminatie
tussen de lid-staten , alsmede tussen de onderdanen en vennootschappen van de
partijen , tussen nationale en ingevoerde produkten en tussen de produlcten
van de Gemeenschap en die van andere derde landen te voorkomen.
c ) Dumping en vrijwaringsclausules
       De bepalingen van de overeenkomst met Portugal moeten tot de drie
Maghreb-landen worden uitgebreid.
                                                                        • ♦ •/• • •
 ---pagebreak---                                      - 8 -                    1/164/ 72-N
ECONOMISCHE EN TECHNlSCHE SMEWWERKINO
       In de            . overeenkomsten worden de doelstelling van de
economische en technische samenwerking, de daartoe aan te wenden middelen
en de procedures voor de tenuitvoerlegging daarvan vastgelegd.
1 . Doel van de samenwerking
       Het doel van de economische en technische samenwerking is de
Gemeenschap in staat te stellen tot de economische en sociale ontwikkeling
van de Maghreb-landen bij te dragen door de inspanning, die deze landen en
de lid-staten zich daartoe reeds hebben getroost , aan te vullen , waardoor
de tussen de geassocieerde staten en de Gemeenschap bestaande economische
banden op zo breed mogelijke basis kunnen worden verstevigd .
2 , Methoden voor saraenwerking
       In de overeenkomsten moeten de mogelijke methoden voor samenwerking
worden vastgelegd , zoals met name :
- maatregelen ter bevordering van de ontwikkeling van de produktie en van
   de economische infrastructuur , in het bijzonder om de modernisering van
   de sector landbouw , de totstandkoming van industriële ontwikkel ingskeraen
   of de expansie van bepaalde sleutelsectoren van de produktie van goederen
   of van de dienstverlening ( industrie , toerisme , vervoer , enz ...) aan te
   moedigen ;
- maatregelen waardoor de sam.snwrr.'krng tu.snen industrieën van de Gemeenschap
   en industrieën van de Maghreb-lancon ( overeenkomsten met onderaannemers ,
   betreffende octrooien , enz .) kan uos&en bevorderd en de toelating van de
   produkten van de Maghreb-landen tot de markt van de Gemeenschap kan worden
   vergemakkelijkt ( samenwerking op het gebied van normen en standaarden, enz .
- maatregelen om de particuliere investeringen te stimuleren ;
- maatregelen betreffende algemene technische samenwerking of technische
   samenwerking die hetzij met investeringen hetzij met de beroepsopleiding
   verband houdt ;
- maatregelen ter bevordering van de commercialisatie en van de verkoop
   van de produkten die door de geassocieerde staten worden uitgevoerd;
- passende deelneming van de geassocieerde staten in bepaalde resultaten van
   de samenwerking tussen de Europese landen ( projecten PEEST en COST );
 ---pagebreak---                                   - 9 -                   I/164/ 72-N
- maatregelen ter bescherming van het milieu en ter bestrijding van de
   vervuiling , met name in regionaal verband ;
- wederzijdse inlichtingen over de economische , financiële en monetaire
   toestand en over de ontwikkeling daarvan , voor zover de goede werking
   van de overeenkomsten zulks vereist .
3 . Procédures
       Op grond van de in de overeenkomsten vastgelegde doelstellingen zouden
de Associatieraden de algemene koers van de economische en technische
samenwerking in het kader van de associatie kunnen bepalen . Deze koers
moet   regelmatig opnieuw   worden bezien . Daartoe wordt aan de Commissie
opgedragen periodiek een verslag over het verloop van de samenwerking op te
stellen .
       De verzoeken om samenwerking worden hetzij door elke geassocieerde
staat , hetzij door lichamen of ondernemingen , met goedvinden van de regering
van de geassocieerde staat waar deze een zetel of een vestiging hebben ,
ingediend.
       De Gemeenschap zal echter projecten of programma 's voor technische
samenwerking kannen voorstellen , na de goedkeuring van de betrokken
geassocieerde staten over de hoofdlijnen van deze projecten en programma 's ,
te hebben verkregen .
       De aanvragen worden onderzocht door de Commissie , daarin bijgestaan
door een comité bestaande uit vertegenwoordigers der lid-staten .
       De Coinmissie en de geassocieerde staat bepalen in gemeenschappelijk
overleg de methoden voor de vastgestelde maatregelen op het gebied van de
samenwerking, overeenkomstig de in da overeenkomsten vastgelegde beginselen
en doelstellingen en de resoluties van de Associatieraden .
       Voor de maatregelen die esn financi'éel optreden van de Gemeenschap
vereisen zijn de bijzóndere procedures welke voor de financiële samenwerking
zijn vastgesteld van toepassing.
 ---pagebreak---                                         - 10 -                    I/L64/72-N
III . WERKKRACHTEN
      1 . Arbeidsvoorwaarden en lonen
              Ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden en de lonen stelt elke
      lid-staat voor de in de Gemeenschap werkzame werknemers , die onder­
      daan zijn van de geassocieerde staten , ten opzichte van de werknemers
      die onderdanen zijn van de andere lid-staten een regeling in die
      geen enkele op de nationaliteit gebaseerde discriminatie inhoudt ,
      2 . Sociale zekerheid
      a) Gelijke behandeling
          Wat de sociale zekerheid betreft wordt in de te sluiten evereen–
          komsten bepaald dat de werknemers uit de Maghreb–landen die in een
          lid–staat zijn gevestigd en de bij hen wonende gezinsleden een ge­
          lijke behandeling genieten als de onderdanen van de andere lid-stap-
          ten .
      b ) Samentel l ing van de verzekeringsperiodos
          De Gemeenschap stemt in met de samentelling van de periodes ge­
          durende welke werknemers uit de Maghreb-landen achtereenvolgens
          in hun land van herkomst of in eert of meer lid-staten verzekerd of
          tewerkgesteld zijn geweest , met name ten aanzien van da pensioenen
          en ouderdoms-, over.1 ï jd jns– en inval i dit eitsuit keringen , alsmede
          de gezondheidsvoorzieniriraa voor de werknemer en zijn gezin .
      c ) Overmaking van de uit - ^a;rr'n, -;g ,i
          De pensioenen en oudoróoEcs-, overlijdens- en invaliditeit suitke-
          ringen , de gezinstoelagen alsmede bepaalde uitkeringen uit hoofde
          van gezondheidsvoorzieningen moeten naar het land van herkomst van
          de werknemer kunnen worden overgemaakt »
      3 . Beroepsopleiclinff
             De Gemeenschap zou erin toestemmen mede te werken aan de
                                                                     • • •/ •
 ---pagebreak---                                 - 11 -                 I/164/72-N
beroepsopleiding ( basiskennis , specialisatie ) van de werknemers die
onderdaan zijn van de Maghreb–landen , ten einde zowel hun tewerkstel­
ling in de Gemeenschap als hun opneming in de economie van hun land
van herkomst te vergemakkelijken .
FINANCIËLE SAMENWERKING
1 • Doel van de financiële samenwerking
        De financiële samenwerking zal ten doel hebben de pogingen van
de betrokken landen om hoon ontwikkeling te bevorderen aan te vullen .
Daardoor zou de Gemeenschap kunnen deelnemen aan de financiering van
de overwogen maatregelen op het gebied van de economische en technische
samenwerking , alsmede van da beroepsopleiding »
2 » Duur van de verplich tinken
        De financiële samenwerking zal betrekicing hebben op een periode
van 5 jaar » Een jaar voor het verstrijken van het te duiten protocol
gaan de overeenkomstsluitende partijen na welke bepalingen op het ge­
bied van de financiële samenwerking voor een nieuwe periode kunnen
worden vastgesteld .
3 . Vorraen van ec. voorwaarden voor de financiële samenwerking
        De samenwerking van de Gemeenschap zou de vorm kunnen hebben van
giften , leningen tegen bijzondere voorwaarden en leningen tegen markt-
voorwaarden , met of zonder rentesubsidies , alsmede bijdragen tot de
vorming van risicodragend kapitaal ( met name in de vorm van deelnemingen) .
       De verschillende categorieën van hulp worden verleend naar gelang
van de aard van de te financieren maatregelen , alsmede van de economische
en financiële toestand van elke betrokken geassociearda staat en de
middelen waarover hij beschikt .
4 » Bedragen en procédures
       Het totale bedrag van da verschillende categorieën van hulp en
de voornaamste methoden - voor de hulpverlening zullen , evenals da
procedures voor de tenuitvoerlegging daarvan , in een later stadium van
de onderhandelingen worden vastgesteld.
 ---pagebreak---                                    12 -                  l/164/72-iî
RECHT VAN VESTIG ING , DIENSTEN . BETALINGEN EN KAPITAAL
       In de overeenkomsten zal worden "bepaald dat de overeenkomstslui-
tende partijen zich ervan onthouden onderling nieuwe beperkingen voor
de vrije vestiging , hot vrij verrichten van diensten en het kapitaal­
verkeer in te stellen .
1 . Recht van vestiging en het verrichten van diensten
       Ten aanzien van het recht van vestiging en het verrichten van
diensten onthouden de geassocieerde staten zich van elke discriminatie
tussen de onderdanen of de vennootschappen van elk der lid-staten .
       Indien de geassooieerde staten aan de onderdanen of vennootschap­
pen van een derde land een gunstiger behandeling mochten toekennen wordt
deze bovendien uitgebreid tot de onderdanen en vennootschappen der
lid-staten , behalve wanneer deze behandeling uit regionale overeenkomsten
voortvloeit .
       De Associatieraden kunnen alle maatregelen tot opheffing van de
beperkingen voor do vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van
diensten aan een onderzoek onderwerpen .
2 . Betalingen en kapitaal
       De betalingen en overmakingen met betrekking tot het handelsver­
keer in goederen , het verrichten van diensten , het kapitaal en de lonen
als in de te sluiten overeenkomsten bedoeld , worden zonder beperking
toegestaan .
       De geassocieerde staten onthouden zich van elke discriminatie
tussen de onderdanen en de vennootschappen van de lid–staten ten aanzien
van de investeringen uit die staten en het daaruit voortvloeiende kapi­
taalverkeer »
       De associatieraden onderzoeken de maatregelen ter bevordering van
do particuliere investeringen uit de Gemeenschap in de goassocieerde
staten , waardoor tot de economische ontwikkeling van die staten wordt
bijgedragen . De geassocieerde staten trachten hunnerzijds de voor
 ---pagebreak---                                - 13 -                 I/L64/72-N
particulier kaprtaax geldende regeling te verbeteren , met nccne ten
aanzien van het deviezenverkeer .
DE INSTELLIMG3N VM DE ASSOCIâTIE
        De instellingen van elke associatie bestaan uit :
- de Associeraad, bijgestaand door het associatiecomité j
– de gemengde parlementaire commissie .
^      Associatieraad
a) Bevoegdheden van de As sociat ieraad
    Voor de verwezenlijking van de in de overeenkomst bepaalde doel­
    stellingen en in de daarin vastgelegde gevallen is de Associatieraad
    bevoegd om te besluiten . Deze besluiten zullen bindend zijn voor do
    overeenkomstsluitende partijen , die gehouden zijn maatregelen voor
    de tenuitvoerlegging daarvan te treffen .
    De Associatieraad kan eveneens de resoluties aa-cmemen , de aanbeve­
    lingen doen of adviezen uitbrengen die hij voor de goede werking
    van de associatie wenselijk acht .
b ) Samenstelling van de Raad
    De Associatieraden bestaan uit leden van de Raad en leden van de
    Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds en uit loden
    van de regerir.g van de geassocieerde staat anderzijds .
    De Associatieraad spreekt zich uit in onderlinge overeenstemming
    tussen de ESG enerzijds en de geassocieerde staat anderzijds .
 ---pagebreak---                                - 14 -                  I/164/72-N
c) Associât le comité
    De Associatieraad wordt in de vervulling van haar taak "bijgestaan
    door een essociatiecomité , dat bestaat uit een vertegenwoordiger van
    elke lid-staat en een vertegenwoordiger van de Commissie enerzijds
    en uit de vertegenwoordiger van de geassocieerde staat anderzijds .
    De Associatieraad kan besluiten tot instelling van ieder speciaal
    comité , dat het in de vervulling van zijn takon kan bijstaan .
2 . Gemengde parlementaire commissie
       De gemengde parlementaire commissie komt eenmaal per jaar bijeen .
Zij bestaat , op paritaire basis , uit leden van het Europese Parlement
en loden van de parlementen der geassocieerde staten .
       Elk jaar wordt door de Associatieraad een verslag van de werk­
zaamheden voorgelegd aan de gemengde parlementaire commissie , die be­
voegd is resoluties aan te nemen over de onderwerpen waarop de associa­
tie betrekking heeft .
3 . Vertegenwoordigers van de beroepskringen      . .
       De Associatieraad kan elke aanbeveling doen om de contacten tussen
vertegenwoordigers van de sociale en beroepskringen van de Gemeenschap -
met goedvinden van het Economisch en Sociaal Comité – en vertegenwoor­
digers der geassocieerde staten te vergemakkelijken .
 ---pagebreak---                                     - 15 -                 IÂ64/72-N
VII . ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN
      !• Geldigheidsduur
             De geldigheidsduur van de te sluiten overeenkomsten zal niet
      worden "beperkt • De overeenkomsten zullen echter door elke overeen-
      komstsluitende partij kunnen worden opgezegd met een opzegtermijn van
      6 maanden *
      2 . Juridische basis
             De overeenkomsten zullen , voor wat de Gemeenschap "betreft ,
      gebaseerd zijn op artikel 238 van het EEG-Verdrag.
      3 . Torritoriale werkingssfeer
             De overeenkomsten zullen gelden voor de Europese grondgebieden
      waar het Verdrag van de EEG van toepassing is , alsmede voor de Franse
      overzeese gebieden , enerzijds , en op de grondgebieden van Algerije ,
      Marokko of Tunesië , anderzijds .
      4 * Toetredingen of nieuwe associaties
             In geval van uitbreiding van de Gemeenschap of indien de
      Gemeenschap associatie-overeenkomsten sluit , welke een rechtstreekse
      en bijzondere invloed hebben op de overeenkomsten met de Maghreb-landen ,
      vindt in de Associatieraad passend overleg plaats , ten einde met de
      wederzijdse belangen van de overeenkomstsluitende partijen rekening
      te kunnen houden .
      5 » Handelspolitiek
             Elke overeenkomstsluitende partij dient , op verzoek van de
      andere partij , de nodige inlichtingen te verstrekken over de handels­
      akkoorden die zij sluit , alsmede over de wijzigingen die zij in de
      regeling voor haar binnenlands handelsverkeer aanbrengt . Op verzoek
      van een der partijen kan overleg in de Associatieraden plaatsvinden .
                                                                  /■
 ---pagebreak---                                  - 16 -                 IA64/72-N
      Da verdragen , conventies , akkoorden of regelingen tussen een of
meer lid-staten en elk der Maghreb-landen vormen geen "beletsel voor de
toepassing van de bepalingen van de te sluiten overeenkomsten .