CELEX: 21997D0313(04)
Language: hr
Date: 1996-11-22 00:00:00
Title: Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 63/96 od 22. studenoga 1996. o izmjeni Priloga VI. (Socijalno osiguranje) Sporazumu o EGP-u

11/Sv. 090
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               126
            
         21997D0313(04)
   
               L 071/31
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               22.11.1996.
            
         
      ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a
   br. 63/96
   od 22. studenoga 1996.
   o izmjeni Priloga VI. (Socijalno osiguranje) Sporazumu o EGP-u
   ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
   uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, kako je prilagođen Protokolom o prilagodbi Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru, dalje u tekstu „Sporazum”, a posebno njegov članak 98.,
   budući da je Prilog VI. Sporazumu izmijenjen Odlukom Zajedničkog odbora EGP-a br. 24/96 (1);
   budući da se u Sporazum treba unijeti Uredba Vijeća (EZ) br. 3095/95 od 22. prosinca 1995. kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe i njihove obitelji koji se kreću unutar Zajednice, Uredbu (EEZ) br. 574/72 kojom se utvrđuje postupak za provedbu Uredbe (EEZ) br. 1408/71, Uredbu (EEZ) br. 1247/92 kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1408/71 i Uredbu (EEZ) br. 1945/93 kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1247/92 (2);
   budući da se u Sporazum treba unijeti Uredba Vijeća (EZ) br. 3096/95 od 22. prosinca 1995. kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe i njihove obitelji koji se kreću unutar Zajednice i Uredbu (EEZ) br. 574/72 kojom se utvrđuje postupak za provedbu Uredbe (EEZ) br. 1408/71 (3),
   ODLUČIO JE:
   Članak 1.
   Prilog VI. Sporazumu izmjenjuje se kako je određeno u Prilogu ove Odluke.
   Članak 2.
   Tekstovi Uredbe Vijeća (EZ) br. 3095/95 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 3096/95 na islandskom i norveškom jeziku, koji su priloženi odnosnim jezičnim inačicama ove Odluke, vjerodostojni su.
   Članak 3.
   Ova Odluka stupa na snagu 1. prosinca 1996., pod uvjetom da su sve obavijesti u skladu s člankom 103. stavkom 1. Sporazuma podnesene Zajedničkom odboru EGP-a. Primjenjuje se od 1. siječnja 1996.
   Članak 4.
   Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u i Dodatku o EGP-u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 22. studenoga 1996.
      
         
            Za Zajednički odbor EGP-a
         
         
            Predsjednik
         
         H. HAFSTEIN
         
      
   
   
      (1)  SL L 186, 25.7.1996., str. 76.
   
      (2)  SL L 335, 30.12.1995., str. 1.
   
      (3)  SL L 335, 30.12.1995., str. 10.
   PRILOG
   Odluci br. 63/96 Zajedničkog odbora EGP-a
   Prilog VI. (Socijalno osiguranje) Sporazumu o EGP-u izmjenjuje se kako je određeno dolje u tekstu:
   AKTI NA KOJE SE UPUĆUJE
   1.   U točku 1. (Uredba Vijeća (EEZ) br. 1408/71) dodaju se sljedeće alineje:
   
               „—
            
            
               
                  395 R 3095: Uredba Vijeća (EZ) br. 3095/95 od 22. prosinca 1995. (SL L 335, 30.12.1995., str. 1.).
               Odredbe Uredbe Vijeća (EZ) br. 3095/95 tumače se, u svrhu ovog Sporazuma, sa sljedećim prilagodbama:
               
                           (a)
                        
                        
                           članak 1. stavak 7. ne primjenjuje se;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u članku 1. stavku 9., ‚O. UJEDINJENA KRALJEVINA’ tumači se ‚L. UJEDINJENA KRALJEVINA’;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           u članku 1. stavcima 11. i 12., ‚30. NJEMAČKA-GRČKA’ tumači se ‚24. NJEMAČKA-GRČKA’.
                        
                     
         
               —
            
            
               
                  395 R 3096: Uredba Vijeća (EZ) br. 3096/95 od 22. prosinca 1995. (SL L 335, 30.12.1995., str. 10.).
               Odredbe Uredbe Vijeća (EZ) br. 3096/95 tumače se, u svrhu ovog Sporazuma, sa sljedećim prilagodbama:
               
                           (a)
                        
                        
                           u vezi s davanjima za starost i davanjima za preživjele primjenjuje se članak 1. stavak 5. sa stupnjem na snagu od 1. siječnja 1994.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u članku 1. stavku 8. točki (b) i stavku 12., ‚O. UJEDINJENA KRALJEVINA’ tumači se ‚L. UJEDINJENA KRALJEVINA’;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           u članku 1. stavku 9. točki (c), ‚11. BELGIJA-PORTUGAL’ tumači se ‚10. BELGIJA-PORTUGAL’;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           u članku 1. stavku 9. točki (d) i stavku 10. točki (d), ‚35. NJEMAČKA-AUSTRIJA’ tumači se ‚69. AUSTRIJA-NJEMAČKA’;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           u članku 1. stavku 14. točki (b), ‚L. PORTUGAL’ tumači se ‚K. PORTUGAL’.”
                        
                     
         2.   Prilagodbe Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1247/92 i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1945/93 u točki 1. (Uredba Vijeća (EEZ) br. 1408/71) brišu se.
   3.   Tekst pod naslovom „Q. NORVEŠKA” u prilagodbi (j) točke 1. (Uredba Vijeća (EEZ) br. 1408/71) zamjenjuje se sljedećim:
   
               „(a)
            
            
               Paušalni iznosi potpora plativih nakon poroda na temelju Nacionalnog akta o osiguranju;
            
         
               (b)
            
            
               Paušalni iznosi potpora plativih pri usvojenju djeteta na temelju Nacionalnog akta o osiguranju.”
            
         4.   U točku 2. (Uredba Vijeća (EEZ) br. 574/72) dodaju se sljedeće alineje:
   
               „—
            
            
               
                  395 R 3095: Uredba Vijeća (EZ) br. 3095/95 od 22. prosinca 1995. (SL L 335, 30.12.1995., str. 1.).
               Odredbe Uredbe Vijeća (EZ) br. 3095/95 tumače se, u svrhu ovog Sporazuma, sa sljedećim prilagodbama:
               
                           (a)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 7. točki (a), ‚16. DANSKA-ŠPANJOLSKA’ tumači se ‚13. DANSKA-ŠPANJOLSKA’;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 7. točki (b), ‚18. DANSKA-GRČKA’ tumači se ‚15. DANSKA-GRČKA’;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 7. točki (c), ‚62. GRČKA-NIZOZEMSKA’ tumači se ‚49. GRČKA-NIZOZEMSKA’;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 7. točki (d), ‚93. NIZOZEMSKA-UJEDINJENA KRALJEVINA’ tumači se ‚65. NIZOZEMSKA-UJEDINJENA KRALJEVINA’.
                        
                     
         
               —
            
            
               
                  395 R 3096: Uredba Vijeća (EZ) br. 3096/95 od 22. prosinca 1995. (SL L 335, 30.12.1995., str. 10.).
               Odredbe Uredbe Vijeća (EZ) br. 3096/95 tumače se, u svrhu ovog Sporazuma, sa sljedećim prilagodbama:
               
                           (a)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 2., stavku 3. točki (b), stavku 4. točki (b), stavku 5. točki (b) i stavku 7. točki (c), ‚K. AUSTRIJA’ tumači se ‚M. AUSTRIJA’;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 6., točki (c), ‚23. DANSKA-AUSTRIJA’ tumači se ‚68. AUSTRIJA-DANSKA’;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 6., točki (d), ‚53. FRANCUSKA-ITALIJA’ tumači se ‚41. FRANCUSKA-ITALIJA’;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 6., točki (e), ‚82. ITALIJA-UJEDINJENA KRALJEVINA’ tumači se ‚60. ITALIJA-UJEDINJENA KRALJEVINA’;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 6., točki (f), ‚84. LUKSEMBURG – AUSTRIJA’ tumači se ‚75. AUSTRIJA- LUKSEMBURG’;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 6., točki (g), ‚95. AUSTRIJA-FINSKA’ tumači se ‚79. AUSTRIJA-FINSKA’;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           u članku 2. stavku 6., točki (h), ‚97. AUSTRIJA- UJEDINJENA KRALJEVINA’ tumači se ‚78. AUSTRIJA- UJEDINJENA KRALJEVINA’.”