CELEX: 62011CB0393
Language: bg
Date: 2013-03-07 00:00:00
Title: Дело C-393/11: Определение на Съда (осми състав) от 7 март 2013 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Autorità per l'energia elettrica e il gas/Antonella Bertazzi и др. (Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Социална политика — Директива 1999/70/ЕО — Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Клауза 4 — Срочни трудови договори в публичния сектор — Процедура по стабилизиране — Назначаване на срочно наети работници като длъжностни лица с нормативно установен статут без публичен конкурс — Определяне на прослуженото време — Пълна липса на отчитане на трудовия стаж, придобит по срочни трудови договори — Принцип на недопускане на дискриминация)

4.5.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 129/2
            
         Определение на Съда (осми състав) от 7 март 2013 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Autorità per l'energia elettrica e il gas/Antonella Bertazzi и др.
   (Дело C-393/11) (1)
   
   (Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Социална политика - Директива 1999/70/ЕО - Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Клауза 4 - Срочни трудови договори в публичния сектор - Процедура по стабилизиране - Назначаване на срочно наети работници като длъжностни лица с нормативно установен статут без публичен конкурс - Определяне на прослуженото време - Пълна липса на отчитане на трудовия стаж, придобит по срочни трудови договори - Принцип на недопускане на дискриминация)
   2013/C 129/02
   Език на производството: италиански
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Consiglio di Stato
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Autorità per l'energia elettrica e il gas
   
      Ответници: Antonella Bertazzi, Annalise Colombo, Maria Valeria Contin, Angela Filippina Marasco, Guido Giussani, Lucia Lizzi, Fortuna Peranio
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Consiglio di Stato — Тълкуване на клауза 4 от приложението към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) (ОВ L 175, стp. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 129) — Национално законодателство, предвиждащо възможността за публичните администрации да подписват постоянни трудови договори с работници, вече наети от тях на срочни трудови договори, в отклонение от принципа за назначаване на публичните държавни служители с публичен конкурс — Невземане предвид на прослуженото време, придобито по предходния срочен трудов договор, дори в случай на продължаване на трудовото правоотношение
   
      Диспозитив
   
   Клауза 4 от Рамковото споразумение за срочната работа, сключено на 18 март 1999 г., съдържащо се в приложение към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба като разглежданата по главното производство, която изключва напълно вземането предвид на периоди на прослужено време, завършени от работник по срочен договор на публичноправен орган при определянето на неговото прослужено време при назначаването му за неопределено време от същия орган като длъжностно лице с нормативноустановен статут в рамките на специална процедура по стабилизиране на неговото трудово правоотношение, освен ако изпълняваните функции по срочни трудови договори не съответстват на упражняваните от длъжностно лице с нормативноустановен статут, принадлежащо към релевантната категория на този орган или, ако това не е така, освен ако това изключване е оправдано от „обективни причини“ по смисъла на точки 1 и/или 4 от тази клауза, което трябва да се провери от запитващата юрисдикция. Само фактът, че срочно наетият работник е завършил посочените периоди на работа въз основа на срочен трудов договор или срочно трудово правоотношение не представлява такава обективна причина.
   
      (1)  ОВ C 282, 24.9.2011 г.