CELEX: 
Language: lt
Date: 2018-07-12 00:00:00
Title: KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) …/... kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 nuostatos dėl depozitoriumų saugojimo pareigų

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.DELEGUOTOJO AKTO BENDROSIOS APLINKYBĖS
            
            
               Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai 
            
            
               Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2016/438
                  1
               , kuriuo papildoma Direktyva 2009/65/EB
                  2
                su pakeitimais, padarytais Direktyva 2014/91/ES
                  3
               , papildomai nurodytos depozitoriumų pareigos, susijusios su KIPVPS klientų turto saugojimu. Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies c punkte reikalaujama, kad, jei depozitoriumas perduoda saugojimo funkcijas trečiosioms šalims (saugotojams), turtas taip pat turi būti atskirtas funkcijų perėmėjo lygmeniu. Reglamento (ES) 2016/438 16 straipsnyje išsamiai nurodoma, kaip ši prievolė turėtų būti įvykdyta. Nuo 2016 m. spalio 13 d. įgyta patirtis parodė, kad reikia papildomų paaiškinimų dėl Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies c punkte nustatytų reikalavimų.
            
            
               Europos Komisija pripažįsta, kad vertybinių popierių ir nemokumo teisės aktai nėra suderinti Europos lygmeniu. Vis dėlto būtina turėti bendras taisykles, kuriomis būtų užtikrinta depozitoriumų ar saugotojų laikomo klientų turto apsauga. Tai turėtų padėti aiškiai nustatyti konkrečiam KIPVPS priklausantį turtą ir apsaugoti tokį turtą depozitoriumo arba saugotojo nemokumo atveju. Šių tikslų siekiama specialiomis Direktyvos 2009/65/EB ir Reglamento (ES) 2016/438 nuostatomis. Tačiau nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ir rinkos dalyviams skirtingai taikant depozitoriumų prievoles, susijusias su KIPVPS klientų turto saugojimu, gali būti pakenkta tikslams, kurių siekiama pirmiau minėtais ES teisės aktais. Todėl Komisija siūlo iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) 2016/438, siekiant patikslinti šias taisykles, kad būtų lengviau jas vienodai aiškinti.
            
            
               Šis pasiūlymas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (ESMA) nuomone dėl turto atskyrimo
                  4
               . ESMA nustatė klausimus, kuriuos suinteresuotosios šalys suvokia skirtingai, ir paragino Komisiją paaiškinti tam tikras depozitoriumų prievoles, jei jie perduoda saugojimo funkcijas trečiosioms šalims. ESMA siūlo geriau apibrėžti turto atskyrimo reikalavimus ir į juos įtraukti papildomas apsaugos priemones, visų pirma reikalavimą pagal sutartį užtikrinti pakankamą informacijos srautą tarp depozitoriumo ir saugotojo arba antrinio saugotojo. Ji taip pat siūlo griežtinti reikalavimą turėti tikslias apskaitos ir suderinimo sistemas, taip pat kalibruoti suderinimo dažnumą pagal prekybos veiklos, susijusios su visu turtu, kurį būtų galima laikyti bendrojoje sąskaitoje, dažnumą.
            
            
               Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               Šiuo pasiūlymu papildoma Direktyva 2009/65/EB su pakeitimais, padarytais Direktyva 2014/91/ES. Juo iš dalies pakeičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438. Kai kas šio reglamento 16 straipsnį aiškina taip, jog yra reikalaujama sukurti atskiras sąskaitas kiekvienam depozitoriumui ir kiekvienos rūšies fondui kiekviename saugojimo grandinės lygmenyje. Tačiau šio pasiūlymo tikslas – paaiškinti, kad KIPVPS, AIF ir kitų klientų turtas gali būti neatskirtas pirmojo saugotojo lygmeniu su sąlyga, kad tą turtą iš pradžių saugotų tas pats depozitoriumas (arba jį iš pradžių saugotų tas pats saugotojas, jei pastarasis toliau perduoda turto saugojimą kitam saugojimo grandinės saugotojui).
            
            
               Komisija mano, kad i) nuo 2016 m. spalio 13 d. įgyta pakankamai patirties, kad būtų galima daryti išvadą, kad Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies c punkte nustatytas depozitoriumų prievoles reikia išsamiau paaiškinti; ii) ESMA nuomonėje nurodomas išsamus saugojimo funkcijos taisyklių techninis įvertinimas ir iii) reikia skubiai išsamiau paaiškinti turto atskyrimo taisykles, kad visoje ES būtų užtikrintas vienodas jų taikymas. 
            
            
               2.KONSULTACIJOS PRIEŠ PRIIMANT AKTĄ
            
            
               Prieš rengdama nuomonę ESMA konsultavosi su visuomene du kartus: nuo 2014 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. sausio 30 d. ir nuo 2016 m. birželio 21 d. iki 2016 m. rugsėjo 23 d. ESMA gavo 38 ir 44 pozicijų dokumentus atitinkamai pagal pirmąjį ir antrąjį konsultacijų dokumentus ir taip surinko išsamias įvairių suinteresuotųjų šalių nuomones šiuo klausimu. Komisija savo darbą grindė 2017 m. liepos 20 d. ESMA nuomone ir todėl prieš rengdama šį pasiūlymą kitų viešų konsultacijų nerengė. Nuo 2018 m. gegužės 29 d. iki birželio 26 d. Komisija vykdė atviras viešas konsultacijas ir į šį pasiūlymą įtrauktas pakartotinis sektoriaus atstovų prašymas atidėti taikymo pradžios datą iki aštuoniolikos mėnesių. Be to, Komisija atsižvelgė į pastabas, kurios padidino bendrą teisinio teksto aiškumą.
            
            
               3.DELEGUOTOJO AKTO TEISINIAI ASPEKTAI
            
            
               Į pasiūlymą įtraukti toliau nurodyti Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 pakeitimai.
            
            
               13 straipsnio 1 dalies c punktas iš dalies keičiamas siekiant numatyti veiksnius, kuriais remiantis turėtų būti nustatytas depozitoriumo finansinių vertybinių popierių sąskaitų ir vidaus duomenų, taip pat trečiųjų šalių, kurioms perduotos saugojimo funkcijos, finansinių vertybinių popierių sąskaitų ir vidaus duomenų suderinimo dažnumas. Reikia atsižvelgti į depozitoriumo KIPVPS kliento prekybos dažnumą ir taip pat kitų klientų, kurių turtas yra toje pačioje bendrojoje sąskaitoje, vykdomus sandorius.
            
            
               13 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama siekiant reikalauti, kad depozitoriumas į savo finansinių priemonių sąskaitą, atidarytą KIPVPS kliento vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, įtrauktų įrašą, iš kurio būtų matyti, kad trečiosios šalies saugomas turtas priklauso konkrečiam KIPVPS klientui. Depozitoriumas turi visuomet turėti išsamią informaciją apie savo KIPVPS klientų turtą, jei turto saugojimas perduotas trečiajai šaliai.
            
            
               Prie 15 straipsnio pridedama 2a dalis, siekiant nurodyti minimalius duomenis, kurie turėtų būti pateikti depozitoriumo ir trečiosios šalies sutartyje dėl depozitoriumo KIPVPS klientų turto saugojimo perdavimo. Depozitoriumas turi galėti nustatyti visus saugojimo grandinės subjektus ir užtikrinti prieigą prie visos susijusios trečiosios šalies turimos informacijos, kad galėtų patikrinti finansinių priemonių, kurios identifikuojamos pagal ISIN kodą arba lygiavertį identifikatorių ir kurias saugo trečioji šalis, kiekį. Jeigu trečioji šalis turi perduoti saugojimo funkciją kitai trečiajai šaliai, siūloma nuostata reikalaujama, kad perduodančioji trečioji šalis iš tos kitos trečiosios šalies sutartimi užsitikrintų teises, lygiavertes toms teisėms, kurias ji pati suteikė depozitoriumui. 
            
            
               16 straipsnis iš dalies keičiamas siekiant aiškiau išdėstyti turto atskyrimo reikalavimus trečiosioms šalims (saugotojams), kurioms patikėtas KIPVPS turto saugojimas. Saugotojas gali saugoti KIPVPS ir AIF klientų bei kitų vieno depozitoriumo klientų turtą toje pačioje bendrojoje sąskaitoje, jeigu jo nuosavas turtas, depozitoriumo nuosavas turtas ir kitiems trečiosios šalies klientams priklausantis turtas yra saugomas atskirose finansinių priemonių sąskaitose. Kad būtų užtikrinta didesnė turto apsauga ir sudarytos palankesnės sąlygos vykdyti depozitoriumo pareigą prižiūrėti patikėtą turtą, saugotojai turi pateikti depozitoriumams pranešimą dėl bet kokio su saugotinu turtu susijusio pokyčio. Siekiant palengvinti šį procesą, ypač gali būti naudingi nauji technologiniai sprendimai. Veiksniai, kuriais remiantis nustatomas suderinimo dažnumas, atitinka veiksnius, nustatytus Deleguotojo reglamento 13 straipsnio 1 dalies c punkto pakeitime. 
            
            
               17 straipsnio 2 dalies d ir e punktai bei 17 straipsnio 3 dalis išbraukiami, nes juos siūloma įtraukti į Deleguotojo reglamento 16 straipsnio 1 dalį, susijusią su duomenų saugojimo prievolėmis ir atitinkamos informacijos, turinčios įtakos saugomo KIPVPS turto būklei, perdavimu depozitoriumams. Tai svarbu depozitoriumų vykdomai turto, saugomo bet kurios trečiosios šalies, kuriai patikėta ši funkcija, stebėsenai, neatsižvelgiant į tai, ar trečioji šalis įsikūrusi ES, ar už jos ribų.
            
            
               22 straipsnio 3 dalis pakeičiama, siekiant ištaisyti Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 redakcinę klaidą: vietoje nuorodos į 22 straipsnio 1 dalyje nurodytus patvirtinamuosius dokumentus toje nuostatoje turėtų būti pateikiama nuoroda į 2 dalyje nurodytus patvirtinamuosius dokumentus. 
            
         
         
            
            
                
            
            
               KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) …/...
            
            
               2018 07 12
            
            
               kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 nuostatos dėl depozitoriumų saugojimo pareigų 
            
            
               (Tekstas svarbus EEE)
            
            
               EUROPOS KOMISIJA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
            
            
               atsižvelgdama į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo
                  5
               , ypač į jos 26b straipsnį,
            
            
                kadangi:
            
            
               (1)dėl skirtingų nacionalinių vertybinių popierių ir nemokumo teisės aktų, nesuderintų Sąjungos lygmeniu, skiriasi finansinių priemonių, kurios saugomos kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektų (KIPVPS) klientų vardu, apsaugos nuo nemokumo rizikos lygis. Siekiant užtikrinti tvirtą klientų turto apsaugą, kaip numatyta pagal Direktyvą 2009/65/EB, kartu priimant griežtesnius nacionalinės teisės reikalavimus, susijusius su toms nesuderintoms sritims, būtina paaiškinti Direktyvoje 2009/65/EB nustatytas prievoles, susijusias su turto saugojimu; 
            
            
               (2)šiuo metu kompetentingos institucijos ir sektoriaus atstovai skirtingai taiko Deleguotajame reglamente (ES) 2016/438 nustatytus turto atskyrimo reikalavimus. Nors pirmojo saugojimo grandinės lygmens depozitoriumai yra įpareigoti atidaryti atskirą sąskaitą kiekvieno KIPVPS kliento finansinėms priemonėms, būtina paaiškinti, kad, jeigu saugojimo funkcija perduodama trečiajai šaliai, pastaroji turėtų turėti galimybę saugoti vieno depozitoriumo klientų turtą, įskaitant KIPVPS ir alternatyvaus investavimo fondų (AIF) turtą, bendrojoje sąskaitoje. Į šią bendrąją sąskaitą niekada neturėtų būti įtrauktas depozitoriumo nuosavas turtas ir trečiosios šalies nuosavas turtas, taip pat kitiems trečiosios šalies klientams priklausantis turtas. Tais atvejais, kai saugojimo funkcija dar kartą perduodama, antrinis saugotojas atitinkamai turėtų turėti galimybę saugoti perduodančiojo saugotojo klientų turtą bendrojoje sąskaitoje. Į šią bendrąją sąskaitą niekada neturėtų būti įtrauktas antrinio saugotojo nuosavas turtas ir perduodančiojo saugotojo nuosavas turtas, taip pat kitiems antrinio saugotojo klientams priklausantis turtas. Tai būtina siekiant užtikrinti tinkamą rinkos veiksmingumo ir investuotojų apsaugos pusiausvyrą;
            
            
               (3)siekiant kuo labiau sumažinti trečiųjų šalių, kurioms perduota saugojimo funkcija, bendrosiose finansinių priemonių sąskaitose saugomo turto praradimo riziką, KIPVPS kliento depozitoriumo ir trečiosios šalies finansinių vertybinių popierių sąskaitų ir duomenų, arba, jeigu saugojimo funkcija perduota kitam saugojimo grandinės saugotojui, trečiųjų šalių finansinių vertybinių popierių sąskaitų ir duomenų suderinimo dažnumu turėtų būti užtikrinta, kad depozitoriumui būtų laiku perduota susijusi informacija. Be to, to suderinimo dažnumas turėtų priklausyti nuo bet kokių pokyčių toje bendrojoje sąskaitoje, įskaitant sandorius, susijusius su kitiems depozitoriumo klientams priklausančiu turtu, laikomu toje pačioje bendrojoje sąskaitoje kaip ir KIPVPS turtas;
            
            
               (4)depozitoriumas turėtų galėti toliau veiksmingai vykdyti savo pareigas, kai jo KIPVPS klientams priklausančio turto saugojimas perduodamas trečiajai šaliai. Todėl būtina reikalauti, kad depozitoriumas į finansinių priemonių sąskaitą, atidarytą KIPVPS vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, įtrauktų įrašą, iš kurio būtų matyti, kad trečiosios šalies saugomas turtas priklauso tam konkrečiam KIPVPS; 
            
            
               (5)siekiant sustiprinti depozitoriumų padėtį trečiųjų šalių, kurioms perduodamas turto saugojimas, atžvilgiu, tokie ryšiai turėtų būti užfiksuoti rašytine perdavimo sutartimi. Ta sutartimi depozitoriumui turėtų būti leista imtis visų būtinų priemonių, kuriomis užtikrinama, kad saugomas turtas būtų tinkamai apsaugotas ir kad trečioji šalis visuomet laikytųsi perdavimo sutarties ir Direktyvos 2009/65/EB bei Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438
                  6
                reikalavimų. Be to, depozitoriumas ir trečioji šalis turėtų formaliai susitarti, ar trečiajai šaliai leidžiama toliau perduoti saugojimo funkcijas. Tuo atveju perduodančiosios trečiosios šalies ir trečiosios šalies, kuriai toliau perduotos saugojimo funkcijos, sutarties teisės ir prievolės turėtų būti lygiavertės depozitoriumo ir perduodančiosios trečiosios šalies teisėms ir prievolėms; 
            
            
               (6)siekiant sudaryti sąlygas depozitoriumui vykdyti savo funkcijas, būtina stiprinti depozitoriumų vykdomą trečiųjų šalių priežiūrą, neatsižvelgiant į tai, ar pastarosios įsikūrusios Sąjungoje, ar už jos ribų. Reikėtų reikalauti, kad depozitoriumai patikrintų, ar KIPVPS finansinės priemonės yra teisingai įtrauktos į tų trečiųjų šalių apskaitos knygas. Trečiųjų šalių saugomi duomenys turėtų būti pakankamai tikslūs, kad būtų galima nustatyti turto pobūdį, vietą ir nuosavybę. Siekiant padėti depozitoriumams veiksmingai vykdyti pareigas, trečiosios šalys turėtų pateikti jiems pranešimą dėl bet kokio pakeitimo, turinčio įtakos depozitoriumų KIPVPS klientų saugomam turtui; 
            
            
               (7)siekiant padidinti Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 aiškumą ir teisinį tikrumą, būtina iš dalies pakeisti tam tikras neteisingas vidines nuorodas. Todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
            
            
               (8)siekiant sudaryti sąlygas depozitoriumams prisitaikyti prie šių naujų reikalavimų, šio reglamento taikymo pradžios datą reikėtų atidėti aštuoniolikai mėnesių po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; 
            
            
               (9)šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos
                  7
                nuomonę;
            
            
               (10)šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto ekspertų grupės nuomonę;
            
         
         
            
               (11)todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, 
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438 iš dalies keičiamas taip:
            
            
            
                 
            
            
               (1)13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
            
            
               (a)1 dalis iš dalies keičiama taip:
            
            
               i) c punktas pakeičiamas taip:
            
            
               „c)reikiamu dažnumu būtų atliekamas depozitoriumo ir trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, vidaus sąskaitų ir duomenų suderinimas.“;
            
            
               ii) pridedama ši antra pastraipa:
            
            
               „Kiek tai susiję su pirmos pastraipos c punktu, suderinimų dažnumas nustatomas remiantis šiais veiksniais:
            
            
               (a)įprasta KIPVPS prekybos veikla;
            
            
               (b)bet kuriuo sandoriu, nepriskiriamu įprastai prekybos veiklai; 
            
            
               (c)bet kuriuo sandoriu, vykdomu kito kliento, kurio turtą trečioji šalis saugo toje pačioje finansinių priemonių sąskaitoje kaip ir KIPVPS turtą, vardu.“;
            
            
               (b)2 dalis pakeičiama taip:
            
            
               „2. 
                     Jei depozitoriumas savo saugojimo funkcijas, susijusias su saugomu turtu, perdavė trečiajai šaliai pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, jam ir toliau taikomi 1 dalies a–e punktų reikalavimai. Depozitoriumas taip pat užtikrina, kad trečioji šalis laikytųsi 1 dalies b–g punktų reikalavimų;“; 
            
            
               (2)15 straipsnyje įterpiama ši 2a dalis:
            
            
               „2a
                     Sutartyje, pagal kurią depozitoriumas paskiria trečiąją šalį to depozitoriumo KIPVPS klientų turtui saugoti, turi būti bent šios nuostatos:
            
            
               (a)depozitoriumo teisės į informaciją, tikrinimą ir prieigą prie atitinkamų turtą saugančios trečiosios šalies duomenų ir finansinių priemonių sąskaitų garantija, kad depozitoriumas galėtų vykdyti priežiūros ir išsamaus patikrinimo prievoles, visų pirma leisti depozitoriumui:
            
         
         
            
               i) identifikuoti visus saugojimo grandinės subjektus; 
            
            
               ii) patikrinti, kad nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose KIPVPS vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekis atitiktų trečiosios šalies to KIPVPS vardu saugomų nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į trečiosios šalies apskaitos knygose atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekį;
            
            
               iii) patikrinti, kad nustatytų finansinių priemonių, užregistruotų ir laikomų finansinių priemonių sąskaitoje, atidarytoje emitento centrinio vertybinių popierių depozitoriumo (CVPD) arba jo agento savo klientų vardu veikiančios trečiosios šalies vardu, kiekis atitiktų nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose kiekvieno jo KIPVPS kliento vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekį;
            
            
               (b)išsami informacija apie vienos trečiosios šalies ir kitos trečiosios šalies tarpusavyje sutartas lygiavertes teises ir prievoles saugojimo funkcijų tolesnio perdavimo atveju.“; 
            
            
               (3)16 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
            
            
               „1.
                     Kai saugojimo funkcijos visiškai arba iš dalies perduodamos trečiajai šaliai, depozitoriumas užtikrina, kad trečioji šalis, kuriai saugojimo funkcijos perduotos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, laikytųsi atskyrimo prievolės, nustatytos tos direktyvos 22a straipsnio 3 dalies c punkte, užtikrindamas ir tikrindamas, ar trečioji šalis: 
            
            
               (a)teisingai registruoja visas nustatytas finansines priemones finansinių priemonių sąskaitoje, atidarytoje trečiosios šalies apskaitos knygose, kad galėtų saugoti depozitoriumo klientų finansines priemones, į kurią neįtraukiamos depozitoriumo ir trečiosios šalies bei kitų trečiosios šalies klientų nuosavos finansinės priemonės, kad depozitoriumas galėtų suderinti nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose atidarytas sąskaitas kiekvieno savo KIPVPS kliento vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, kiekį; 
            
            
               (b)saugo visus įrašus ir turi finansinių priemonių sąskaitas, kurie yra būtini, kad depozitoriumas bet kuriuo metu nedelsdamas galėtų atskirti depozitoriumo klientų turtą nuo trečiosios šalies nuosavo turto, kitų trečiosios šalies klientų turto ir depozitoriumo savo sąskaita saugomo turto; 
            
            
               (c)įrašus ir finansinių vertybinių popierių sąskaitas tvarko taip, kad būtų užtikrintas jų tikslumas ir visų pirma jų atitiktis saugomam depozitoriumo KIPVPS klientų turtui ir kad jais remdamasis depozitoriumas bet kada galėtų nustatyti tikslų to turto pobūdį, buvimo vietą ir nuosavybės statusą;
            
            
               (d)reguliariai ir kai pasikeičia aplinkybės, teikia depozitoriumui pranešimą apie depozitoriumo KIPVPS klientų turto duomenis;
            
            
               (e)reikiamu dažnumu atlieka savo ir trečiosios šalies, kuriai perdavė saugojimo funkcijas pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies c punktą, finansinių priemonių sąskaitų ir vidaus duomenų suderinimą. 
            
            
               Suderinimo dažnumas nustatomas pagal 13 straipsnio 1 dalį;
            
            
               (f)imasi tinkamų organizacinių priemonių, kad kuo labiau sumažintų finansinių priemonių ar su tomis finansinėmis priemonėmis susijusių teisių praradimo arba vertės sumažėjimo riziką dėl netinkamo finansinių priemonių panaudojimo, sukčiavimo, blogo administravimo, netinkamo duomenų saugojimo arba aplaidumo;
            
            
               (g)laiko KIPVPS pinigus sąskaitoje arba sąskaitose trečiosios valstybės centriniame banke arba trečiojoje valstybėje veiklos leidimą gavusioje kredito įstaigoje, jeigu KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos mano, jog kredito įstaigoms toje trečiojoje valstybėje taikomi prudenciniai priežiūros ir reguliavimo reikalavimai yra bent lygiaverčiai tiems, kurie taikomi Sąjungoje, kaip nurodyta Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 4 dalies c punkte.“;
            
            
               (4)17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
            
            
               (a)2 dalies a punktas pakeičiamas taip:
            
            
               gautų nepriklausomo fizinio ar juridinio asmens teisines rekomendacijas, patvirtinančias, kad pagal taikomą nemokumo teisę pripažįstamas depozitoriumo klientų turto atskyrimas nuo trečiosios šalies nuosavo turto, nuo kitų trečiosios šalies klientų turto ir nuo depozitoriumo sąskaita trečiosios šalies laikomo turto, ir kad depozitoriumo KIPVPS klientų turtas nesudaro trečiosios šalies turto dalies jos nemokumo atveju ir kad jo negalima paskirstyti arba realizuoti trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, kreditorių naudai.
            
            
               (b)2 dalies d ir e punktai išbraukiami;
            
            
               (c)3 dalis išbraukiama;
            
            
               (5)22 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
            
         
         
            
               Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai įrodo, kad ji yra patenkinta depozitoriumo skyrimu ir kad jį skiriant paisoma tik KIPVPS ir KIPVPS investuotojų interesų. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė pateikia KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai 2 dalyje nurodytus patvirtinamuosius dokumentus.
            
            
               2 straipsnis 
            
            
               Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 
            
            
            
               Jis taikomas nuo [Leidinių biuro prašoma įrašyti datą – aštuoniolikos mėnesių po paskelbimo pirmą dieną].
            
            
               Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
            
            
               Priimta Briuselyje 2018 07 12
            
            
               
                     Komisijos vardu
               
               
                     Pirmininkas
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2015 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/65/EB nuostatos dėl depozitoriumų pareigų, OL L 78, 2016 3 24, p. 11.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo, OL L 302, 2009 11 17, p. 32.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/91/ES, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo nuostatos, kiek tai susiję su depozitoriumo funkcijomis, atlyginimų politika ir sankcijomis, OL L 257, 2014 8 28, p. 186.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ESMA nuomonė, 2017 7 20, 34-45-277.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OL L 302, 2009 11 17, p. 32. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        2015 m. gruodžio 17 d. Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/65/EB nuostatos dėl depozitoriumų pareigų, OL L 78, 2016 3 24, p. 11–30.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ESMA nuomonė, 2017 7 20, 34 45 277.