CELEX: C1996/370/37
Language: el
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: Προσφυγή-αγωγή του Sandro Forcheri κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 18 Οκτωβρίου 1996 (Υπόθεση T-162/96)

7.12.96              EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ . C 370/17
 — επικουρικώς, να ορίσει εγγύς χρονικο σημείο για την         O προσφεύγων θεωρεί οτι η εν λογω απόφαση ελήφθη κατα
     πραγματοποίηση του υπολογισμού και του καθορισμού         παράβαση των άρθρων 9 και 24α του Κανονισμού Υπηρε­
     αυτού .                                                   σιακής Καταστάσεως των Υπαλλήλων (ΚΥΚ), όπως
                                                               ερμηνεύονται από τη Νομολογία. Υποστηρίζει ότι η Επιτρο­
 Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα                    πή δεν παρέχει στη συνδικαλιστική οργάνωση την οποία
                                                               εκπροσωπεί αυτός όλα τα δικαιώματα που μπορεί να έχει,
 Ως προς το παραδεκτό της προσφυγής του , o προσφεύγων         καθόσον η προσβαλλόμενη απόφαση ισοδυναμεί με απαγό­
 αναφέρει ότι αυτή δεν βάλλει κατά πράξεως της αρμόδιας για    ρευση συμμετοχής στις συσκέψεις που πραγματοποιούνται
 το διορισμό αρχής αλλά, ορθότερον, κατά παραλείψεως. H        μεταξύ των κοινοτικών οργάνων και των Σ&ΕΟ , με άρνηση
 παράλειψη συνίσταται στο ότι, λόγω του παραληφθέντος
                                                               να της παρασχεθούν οι απαραίτητοι πόροι για την εκπλήρω­
 οριστικού καθορισμού των διορθωτικών συντελεστών, η
                                                               ση του έργου της, με άρνηση του δικαιώματος της να
 σύνταξη του προσφεύγοντος για την περίοδο από την 1η          απευθύνεται στο προσωπικό και με απαγόρευση ασκήσεως
 Ιουλίου 1991 έως τις 30 Ιουνίου 1994 δεν έχει ακόμη           συνδικαλιστικής δραστηριότητας κατά τη διάρκεια του ωρα­
 καθοριστεί οριστικώς.
                                                               ρίου εργασίας και εντός των κτιρίων της Επιτροπής.
 Επιπλέον, η προσφυγή είναι επίσης βάσιμη , δεδομένου ότι      O προσφεύγων προσάπτει στην Επιτροπή ότι δεν τήρησε τη
 δεν γίνεται αντιληπτό για ποιον λόγο θα πρέπει να ισχύουν     συμφωνία-πλαίσιο και ότι την καταστρατηγεί.
 άλλες αρχές για τους υπαλλήλους που κατοικούν στην
 Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας από εκείνες που         Τέλος, επικαλείται παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογή­
 ισχύουν ως προς όλες τις άλλες χώρες και γιατί η αρμόδια για  σεως, που απορρέει από τα άρθρα 25 δεύτερο εδάφιο και 90
τους διορισμούς αρχή δεν θέλει να εφαρμόσει τις αρχές, που     παράγραφος 1 του ΚΥΚ.
 αναμφισβήτητα ισχύουν από τον Ιούνιο 1994, και για το προ
της ημερομηνίας αυτής χρονικό διάστημα.
                                                               Προσφυγή-αγωγή του Sandro Forcheri κατα της Επιτροπής
                                                               των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 18 Οκτω­
                                                                                       βρίου 1996
Προσφυγή του Gundolf Bosetti κατα της Επιτροπής των                                (Υπόθεση Τ-162/96)
  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 17 Οκτω­                                   (96/C 370/37)
                          βρίου 1996
                     (Υπόθεση Τ-161/96)                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                         (96/C 370/36)                         O Sandro Forcheri, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμενος
                                                               από τον Marc-Albert Lucas, δικηγόρο Λιέγης, με αντίκλητο
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                 στο Λουξεμβούργο τη δικηγόρο Evelyne Korn , 21 , rue de
                                                               Nassau, άσκησε προσφυγή-αγωγή ενώπιον του Πρωτοδικεί­
O Gundolf Bosetti, κάτοικος Λουξεμβούργου , εκπροσωπού­        ου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 18 Οκτωβρίου 1996
μενος από τον Gilles Bounéou, δικηγόρο Λουξεμβούργου , 15 ,    κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
avenue du Bois, τον οποίο διόρισε και ως αντίκλητο, άσκησε
προσφυγή ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών               O προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
Κοινοτήτων στις 17 Οκτωβρίου 1996 κατά της Επιτροπής των       — να ακυρώσει την παράλειψη της καθής ή να διαπιστώσει
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                            το παράνομο της παραλείψεως της καθής να αποσπάσει
                                                                  τον προϊστάμενο του τμήματος Β/4 της Γενικής Διευθύν­
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                            σεως (ΓΔ) XXI στο SAMCOMM την ημερομηνία που
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 31ης                 ανέλαβε τα καθήκοντά του ή τουλάχιστον από τις 29 Ο­
    Οκτωβρίου 1995 , με την οποία δεν έγινε δεκτή η προσχώ­       κτωβρίου 1992 ,
    ρηση της αυτόνομης συνδικαλιστικής οργανώσεως Action       — να ακυρώσει την απόφαση της 12ης Δεκεμβρίου 1995 της
    et défense — Luxembourg στη συμφωνία-πλαίσιο, της             καθής περί απορρίψεως του αιτήματος του να του
    20ής Σεπτεμβρίου 1974, περί των σχέσεων μεταξύ της            χορηγηθεί η εξισωτική αποζημίωση του άρθρου 7 παρά­
    Επιτροπής και των συνδικαλιστικών και επαγγελματικών          γραφος 2 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατατάσεως
    οργανώσεων,                                                   (ΚΥΚ),
— να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών        — να ακυρώσει την, της 24ης Ιουλίου 1996, απόφαση της
    εξόδων.                                                       Επιτροπής με την οποία έγινε μερικώς μόνον δεκτή η
                                                                  διοικητική του ένσταση καθόσον η απόφαση αυτή δεν
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                            διαπιστώνει ότι o προσφεύγων ασκεί προσωρινά τα
O προσφεύγων, βοηθός γενικός γραμματέας της συνδικαλι­            καθήκοντα του προϊσταμένου του τμήματος XXI Β/4 από
στικής οργανώσεως Action et défense — Luxembourg, εκθέ­           τις 29 Οκτωβρίου 1992, και καθόσον δεν προβλέπει τη
τει ότι στις 9 Οκτωβρίου 1995 η οργάνωση αυτή ζήτησε να           χορήγηση εξισωτικής αποζημιώσεως από τις 30 Ιανουα­
                                                                  ρίου 1993 και χωρίς χρονικό περιορισμό,
προσχωρήσει στη συμφωνία-πλαίσιο, της 20ής Σεπτεμβρίου
1974, περί των σχέσεων μεταξύ της Επιτροπής και των            — να υποχρεώσει την καθής να καταβάλει στον προσφεύ­
συνδικαλιστικών και επαγγελματικών οργανώσεων (Σ&ΕΟ ).            γοντα την εν λόγω αποζημίωση με τόκους υπερημερίας με
Στις 31 Οκτωβρίου 1995 , o αρμόδιος επίτροπος απέρριψε το         επιτόκιο 8% ετησίως από τις ημερομηνίες στις οποίες
αίτημα, με την αιτιολογία ότι η κατάσταση δεν του παρείχε τη      έπρεπε να καταβληθούν οι σχετικές αποζημιώσεις και
δυνατότητα να κρίνει τη στιγμή εκείνη την αντιπροσωπευτι­         μέχρις καταβολής του συνόλου του οφειλομένου
κότητα της εν λόγω οργανώσεως.                                    ποσού ,
 ---pagebreak--- Αριθ. C 370/18      EL              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 7 . 12 . 96
— να καταδικασει την καθής στα δικαστικα έξοδα.             Προσφυγή του Bernard Connolly κατα της Επιτροπής των
                                                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 18 Οκτω­
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                               βρίου 1996
                                                                                (Υπόθεση Τ-163/96)
O προσφεύγων-ενάγων, αναπληρωτής προϊστάμενος του
τμήματος Β/4 «κοινού δασμολογίου » της ΓΔ XXI εκθέτει ότι,                          (96/C 370/38)
με σημείωμα της 29ης Οκτωβρίου 1992, o προϊστάμενος του
του ζήτησε να ασκήσει αμέσως και μέχρι νεωτέρας τα                        (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
καθήκοντα του προϊσταμένου του τμήματος Β/4, δεδομένου
ότι o φόρτος εργασίας του ως υπευθύνου της υπηρεσίας        Στις 18 Οκτωβρίου 1996, o Bernard Connolly, κάτοικος
SAMCOMM (Κυρώσεις/Αρωγή/Αποστολές/Κέντρο Πληρο­             Everberg (Βέλγιο), εκπροσωπούμενος από τους Jacques
φόρησης — Sanctions/Assistance/Missions/Communication       Sambon και Pierre-Paul Van Gehuchten, δικηγόρους Βρυξελ­
Center) τον υποχρέωνε να αφιερωθεί εντελώς σ' αυτήν. Από    λών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το γραφείο του
τις 29 Οκτωβρίου 1992 ασκεί λοιπόν τα καθήκοντα του          δικηγόρου Louis Schiltz, 2, rue de Fort Rheinsheim, άσκησε
προϊσταμένου , πράγμα το οποίο διαπιστώθηκε με δύο εκθέ­    ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
σεις βαθμολογίας που συντάχθηκαν από τότε.                  προσφυγή-αγωγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
                                                             Κοινοτήτων.
Στις 18 Οκτωβρίου 1995 , o προσφεύγων ζήτησε από την
Επιτροπή να τον διορίσει επισήμως ως προσωρινό προϊστά­      O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
μενο τμήματος και να του χορηγήσει την εξισωτική αποζη­
μίωση του άρθρου 7 παράγραφος 2 του ΚΥΚ, το αίτημά του      — να ακυρώσει την περί θέσεώς του σε διαθεσιμότητα
όμως απορρίφθηκε. Σε απάντηση στην ένσταση που υπέβαλε          απόφαση της 27ης Σεπτεμβρίου 1995 ,
o προσφεύγων κατά της απορριπτικής αποφάσεως η Επι­         — να ακυρώσει τη γνωμοδότηση του πειθαρχικού συμβου­
τροπή δέχθηκε ότι αυτός ασκεί προσωρινώς τέτοια καθήκο­         λίου της 7ης Δεκεμβρίου 1995 ,
ντα, μόνον όμως από την 1η Αυγούστου 1996.
                                                            — να ακυρώσει την απόφαση της ΑΔΑ της 16ης Ιανουαρίου
Κατά της αποφάσεως αυτής o προσφεύγων επικαλείται,              1996, με την οποία επιβλήθηκε στον προσφεύγοντα ως
κυρίως, παράβαση του άρθρου 7 παράγραφος 2 του ΚΥΚ,             κύρωση η ανάκληση χωρίς μείωση ή απώλεια των συντα­
ισχυριζόμενος ότι ήδη από τις 29 Οκτωβρίου 1992 πληρού­         ξιοδοτικών του δικαιωμάτων,
νταν όλες οι αντικειμενικές προϋποθέσεις που προβλέπει η
διάταξη αυτή για να γίνει δεκτή η προσωρινή άσκηση          — να ακυρώσει την απόφαση της 12ης Ιουλίου 1996, με την
καθηκόντων, καθόσον, αφενός, ουδέποτε αμφισβητήθηκε ότι         οποία απορρίφθηκε ρητά η διοικητική ένστασή του , της
εξακολουθούσε να υφίσταται μια θέση επιπέδου A3 στο             7ης Μαρτίου 1996, κατά της προαναφερθείσας γνωμοδο­
τμήμα ΧΧΙ/Β/4 μετά το διορισμό του προϊσταμένου του             τήσεως του πειθαρχικού συμβουλίου και κατά της προα­
τμήματος στην SAMCOMM και, αφετέρου , από την ημερο­            ναφερθείσας αποφάσεως της ΑΔΑ ,
μηνία αυτή o προσφεύγων κλήθηκε να ασκήσει προσωρινά
ορισμένα καθήκοντα από την αρμόδια για τους διορισμούς      — να δεχθεί το αίτημά του περί αποζημιώσεως, υποχρεώ­
αρχή (ΑΔΑ), εν προκειμένω τον προϊστάμενο του . Συνεπώς,        νοντας την Επιτροπή να του καταβάλει για την αποκα­
υποστηρίζει ότι η προσωρινή άσκηση καθηκόντων έπρεπε να         τάσταση της υλικής του ζημίας το ποσό των 7 500 000
θεωρηθεί ότι άρχισε στις 29 Οκτωβρίου 1992 και ότι η            βελγικών φράγκου (BFR), επιφυλασσόμενος να ζητήσει
εξισωτική αποζημίωση έπρεπε να του καταβάλλεται από τις         την αύξηση ή τη μείωση του ποσού αυτού κατά τη
30 Ιανουαρίου 1993 .                                            διάρκεια της δίκης, και το ποσό των 1 500 000 BFR,
                                                                επιφυλασσόμενος να ζητήσει την αύξηση ή τη μείωση του
Εφόσον θεωρηθεί ότι το σημείωμα του προϊσταμένου του δεν        ποσού αυτού κατά τη διάρκεια της δίκης, ως χρηματική
μπορεί να θεωρηθεί ως απόφαση της ΑΔΑ περί προσκλήσεώς          ικανοποίηση λόγω ηθικής βλάβης, προς αποκατάσταση
του να ασκήσει προσωρινώς ορισμένα καθήκοντα, o προ­            των ζημιών που υπέστη o προσφεύγων λόγιο των καταγ­
σφεύγων υποστηρίζει, επικουρικώς, ότι η παράλειψη να του        γελλομένων παρατυπιών και παρανομιών,
ανατεθούν προσωρινώς τα ως άνω καθήκοντα της θέσεως
του προϊσταμένου του τμήματος ΧΧΙ/Β/4 από τις 29 Οκτω­       — να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών
βρίου 1992 αποτελεί παράβαση του άρθρου 7 παράγραφος 2          εξόδων.
του ΚΥΚ . Πράγματι, εφόσον πληρούνταν όλες οι αντικειμε­
νικές προϋποθέσεις, η καθής υπέπεσε σε πρόδηλο σφάλμα        Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
κατά την εκτίμηση των περιστάσεων της υποθέσεως και
παρέβη την αρχή αρωγής παραλείποντας να λάβει την            O προσφεύγων, o οποίος, στο πλαίσιο πειθαρχικής διαδικα­
απόφαση που επιβαλλόταν.                                     σίας εναντίον του λόγιο της δημοσιεύσεως έργου χωρίς
                                                             προηγούμενη άδεια, έχει ήδη προσβάλει την απόφαση περί
O προσφεύγων υπογραμμίζει, τέλος, ότι η Επιτροπή όφειλε      αναστολής ασκήσεως των καθηκόντων του , η οποία ελήφθη
να αποσπάσει τον προϊστάμενο του τμήματος ΧΧΧ/Β/4 στην       βάσει άρθρου 88 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστά­
υπηρεσία SAMCOMM καθόσον αυτός πληρούσε προφανώς             σεως ( ΚΥΚ), την απόφαση περί παραπομπής του στο
τις προϋποθέσεις για να αποσπασθεί προς το συμφέρον της      πειθαρχικό συμβούλιο (') και την ακύρωση της γνωμοδοτή­
υπηρεσίας κατά την έννοια του άρθρου 37 στοιχείο α ) πρώτη   σεως που εξέδωσε το όργανο αυτό (2 ). ζητεί, στην παρούσα
περίπτωση του ΚΥΚ (υπάλληλος που ορίζεται να καταλάβει       υπόθεση , την ακύρωση της αποφάσεως της αρμόδιας για
προσωρινά μια θέση εκτός του οργάνου στο οποίο υπάγε­        τους διορισμούς αρχής (ΑΔΑ ), της 16ης Ιανουαρίου 1996, με
ται).                                                        την οποία του επιβλήθηκε η πειθαρχική κύρωση της ανα­
                                                             κλήσεως χωρίς απώλεια των συνταξιοδοτικών δικαιωμά­
                                                             των .