CELEX: C1996/269/19
Language: sv
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio del giudice conciliatore di Milano av den 25 juni 1996 i målet mellan konkursboet i Aprile Srl i likvidation och Amministrazione delle Finanze (Mål C-228/96)

14.9.96             I SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr C 269/7

Talan mot Republiken Grekland väckt den 1 juli 1996 av                    direktiv 92/65/EEG ( ) av den 13 juli 1992 om faststäl­
       Europeiska gemenskapernas kommission                               lande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till
                        ( Mål C-226/96 )                                  gemenskapen av djur, sperma, ägg ( ova ) och embryon
                                                                          som inte faller under de krav som fastställs i de specifika
                          ( 96/C 269/ 17 )
                                                                          gemenskapsregler som avses i bilaga A. I till direktiv
                                                                          90/425/EEG ( 2 ), genom att inte inom den föreskrivna
Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 juli                        fristen anta de bestämmelser i lagar och andra författ­
1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                     ningar som är nödvändiga för att följa förstnämnda
mot Republiken Grekland . Sökanden företräds av Maria                      direktiv , och
Kontou-Durande och Carmel 0'Reilly, båda vid rättstjän­
sten, och har uppgivit följande adress för delgivning: Carlos          — förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångs­
Gömez de la Cruz , rättstjänsten, Centre Wagner, Kirchberg,                kostnaderna .
Luxemburg.
                                                                       Grunder och huvudargument
Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                       Enligt artikel 189 tredje stycket i EG-fördraget skall ett
— fastställa att Republiken Grekland har underlåtit att                direktiv med avseende på det resultat som skall uppnås vara
  uppfylla sina skyldigheter enligt fördraget och rådets               bindande för varje medlemsstat till vilken det är riktat.
  direktiv 90/314/EEG (') av den 13 juni 1990 om                       Enligt artikel 5 första stycket i EG-fördraget skall medlems­
  paketresor, semesterpaket och andra paketearrange­                   staterna vidta alla lämpliga åtgärder, både allmänna och
  mang genom att inte inom den föreskrivna fristen anta                särskilda , för att säkerställa att de skyldigheter fullgörs som
  de bestämmelser i lagar och andra författningar som är               följer av fördraget eller av åtgärder som vidtagits av
  nödvändiga för att följa nämnda direktiv eller genom att             gemenskapens institutioner . Republiken Grekland har ännu
   inte underrätta kommissionen om detta , och                         inte underättat kommissionen om att den har antagit de
                                                                       bestämmelser i lagar och andra författningar som är
— förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångs­                nödvändiga för att anpassa den grekiska lagstiftningen till
   kostnaderna .                                                       nämnda direktiv .

Grunder och huvudargument                                              (') EGT nr L 268 , 14.9.1992 , s . 54 .
                                                                       ( 2 ) EGT nr L 224, 18.8.1990 , s . 29 .
Enligt artikel 189 tredje stycket i EG-fördraget skall ett
direktiv med avseende på det resultat som skall uppnås vara
bindande för varje medlemsstat till vilken det är riktat.
Enligt artikel 5 första stycket i EG-fördraget skall medlems­
staterna vidta alla lämpliga åtgärder, både allmänna och               Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio del
särskilda , för att säkerställa att de skyldigheter fullgörs som       giudice conciliatore di Milano av den 25 juni 1996 i målet
följer av fördraget eller av åtgärder som vidtagits av                 mellan konkursboet i Aprile Srl i likvidation och Amminis­
gemenskapens institutioner. Republiken Grekland har ännu                                     trazione delle Finanze
inte underrättat kommissionen om att den har antagit de                                          ( Mål C-228/96 )
bestämmelser i lagar och andra författningar som är
nödvändiga för att anpassa den grekiska lagstiftningen till                                       ( 96/C 269/ 19 )
nämnda direktiv .
                                                                       Ufficio del giudice conciliatore di Milano har genom beslut
(') EGT nr L 158 , 23.6.1990 , s . 59 .                                av den 25 juni 1996 , vilket inkommit till domstolens kansli
                                                                       den 28 juni 1996 , begärt att Europeiska gemenskapernas
                                                                       domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                                                                       konkursboet i Aprile Srl i likvidation och Amministrazione
                                                                       delle Finanze beträffande följande frågor :
Talan mot Republiken Grekland väckt den 1 juli 1996 av
       Europeiska gemenskapernas kommission                            1 . Strider det mot rättssäkerhetsprincipen, principen om
                                                                           ett verksamt skydd för rättigheter som följer av gemen­
                         ( Mål C-227/96 )                                  skapsrätten och förbudet mot diskriminering i fråga om
                           ( 96/C 269/ 18 )                                skydd mot kränkningar av sådana rättigheter ( enligt
                                                                           vilket de nationella processrättsliga bestämmelserna inte
Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 juli                        får vara mindre förmånliga och i varje fall inte får göra
1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                     det orimligt svårt att göra gällande dessa rättigheter ),
mot Republiken Grekland . Sökanden företräds av Maria                      såsom dessa principer har utformats i domstolens
Kontou-Durande vid kommissionens rättstjänst och har                       rättspraxis , att införa en sådan nationell bestämmelse
uppgivit följande adress för delgivning: Carlos Gömez de la                som den som avses i artikel 29 första stycket i lag nr 428
Cruz, rättstjänsten, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem­                      av den 29 december 1990 ? Sistnämnda bestämmelse har
burg.                                                                      till synes utformats som en tolkningsregel och har
                                                                           följaktligen retroaktiv verkan, men innebär i själva
Sökanden yrkar att domstolen skall                                         verket att den tidigare gällande allmänna regeln om
                                                                           tioårig preskriptionstid har ersatts med en regel om
— fastställa att Republiken Grekland har underlåtit att                    femårig preskriptionstid . Genom bestämmelsen förkor­
  uppfylla sina skyldigheter enligt fördraget och rådets                   tades vidare den förstnämnda preskriptionstiden till tre
 ---pagebreak--- Nr C 269/8            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      14.9.96

    år, varvid de ovan nämnda tidsfristerna ansågs ha börjat             gemenskapsbestämmelser, såsom exempelvis Gemen­
    löpa redan innan bestämmelsen trädde i kraft, varige­                samma tulltaxan och fördragets bestämmelser om
    nom undantag — utan synbar anledning — gjordes även                  förbud mot avgifter med motsvarande verkan som
    från den allmänna princip som stadgas i artikel 252 i                tullar, vilka har prövats i domstolens dom av den
    tillämpnings- och övergångsbestämmelserna till civil­                21 mars 1991 i målet kommissionen mot Republiken
    lagen, i vilket föreskrivs att om det för utövandet av en            Italien ( C-209/89 ( 7)) och i dess dom av den 5 oktober
    rättighet stadgas en kortare tidsfrist än den som                    1995 i målet Aprile ( C-125/94 ( 8 )), i vilka de nationella
    föreskrevs i tidigare lagstiftning, skall den nya tidsfris­          bestämmelser som hade behållits i kraft innebar att det i
    ten, om den är tillämplig även på utövandet av rättig­               strid med gemenskapsrätten skulle betalas avgifter som
    heter som har uppkommit dessförinnan, börja löpa först               inte fick tas ut, och det under sådana förhållanden
    från det att den nya bestämmelsen har trätt i kraft.                 ( såsom vid förtullning av varor ) att de ekonomiska
                                                                         aktörerna inte hade möjlighet att vägra att betala dem ?
2 . Strider det mot principen om att nationella processrätts­            Klarhet önskas således i frågan huruvida en medlems­
    liga bestämmelser angående skydd av rättigheter som                  stat, som inte har uppfyllt sin skyldighet att genomföra
    följer av gemenskapsrätten inte får vara mindre förmån­              gemenskapsbestämmelser som har direkt effekt, kan
    liga än de som avser liknande nationella anspråk                     åberopa den tid under vilken preskriptionstid eller
    ( domarna av den 15 december 1976 (') i målet Rewe ( 2 )             andra frister har löpt och som avser den tid som de med
    och målet Comet ( 3 ), Rec . s . 1989 och s . 2043 , vilka har       gemenskapsrätten oförenliga nationella bestämmels­
    bekräftats av andra, senare domar ) att införa en sådan              erna har behållits i kraft .
    nationell bestämmelse som den som avses i artikel 29
    första stycket i lag nr 428 av den 29 december 1990 ?            ( 1 ) Datumet skall rätteligen vara den 16 december 1976 .
    Sistnämnda bestämmelse är till synes avsedd att skapa            ( 2 ) Mål 33/76 .
    enhetliga tidsfrister för återbetalning av belopp som har        ( 3 ) Mål 45/76 .
    betalats i samband med tulltransaktioner, men får i              ( 4 ) Rec . s . 4269 .
    själva verket ( vilket klart framgår av rubriken till och        ( 5 ) Rådets direktiv av den 1 december 1983 , EGT nr L 359 ,
                                                                           22.12.1983 , s . 8 .
    lydelsen av bestämmelsen ) till följd att de preskriptions­      ( 6 ) Rec . 89 , s . 1483 .
    tider som tidigare föreskrevs i artikel 91 i tullagen ( vilka    ( 7 ) Rec . 91 , s . 1575 .
    enbart var tillämpliga då det var fråga om räknefel eller        ( 8 ) REG 95 , s . 2919 .
    uppbörd av en annan avgift än den som angavs i
    tulltaxan ) utsträcks till att omfatta sådana objektivt sett
    felaktigt inbetalade belopp som kan hänföras till en
    överträdelse av gemenskapsrätten, medan liknande
    anspråk på återbetalning av objektivt sett felaktigt
    inbetalda belopp enligt allmän nationell rätt ( arti­
    kel 2033 i civillagen ) omfattas av den tioåriga preskrip­       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Arbeitsge­
    tionstiden .                                                     richt Frankfurt am Main av den 11 juni 1996 i målet
                                                                          Friedrich Santner mot Hoecht Aktiengesellschaft
3 . Är den princip som domstolen har fastställt i domen av                                ( Mål C-229/96 )
    den 25 juli 1991 i målet Emmott ( C-208/90 ( 4 )) — enligt                                 ( 96/C 269/20 )
    vilken en medlemsstat som har underlåtit att genomföra
    ett direktiv, till dess att den korrekt har genomfört
    direktivet, inte kan åberopa att en enskild för sent har         Arbeitsgericht Frankfurt am Main begär genom beslut av
    väckt talan mot den för att skydda rättigheter som han           den 1 1 juni 1996 , vilket inkommit till domstolens kansli den
    tillerkänns i bestämmelser i direktivet, och enligt vilken       1 juli 1996 , att Europeiska gemenskapernas domstol skall
    en i nationell rätt föreskriven tidsfrist för att väcka talan    meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
    kan börja löpa först från denna tidpunkt — såsom ett             domstolen anhängiga målet mellan Friedrich Santner och
    uttryck för rättssäkerhetsprincipen bindande för de              Hoechst Aktiengesellschaft beträffande följande frågor:
    nationella domstolarna på samma sätt som de skriftliga
    bestämmelserna i gemenskapsrätten ?                              1 . Kan uppdraget att rengöra vissa delar av en verksamhet
                                                                         likställas med begreppet " del av verksamheten " i den
4 . Om den föregående frågan skall besvaras jakande: Har                 mening som avses i direktiv 77/ 187/EEG ('), när detta
    den ovan nämnda principen som fastställts i domen av                 uppdrag, efter det att den lagenliga överlåtelsen till en
    den 25 juli 1991 i mål C-208/90 , såsom ett konkret                  annan firma har sagts upp, återigen utförs av företaga­
    uttryck för en av de grundläggande principerna i                     ren själv ?
    gemenskapsrätten allmän och direkt effekt, dvs . är den
    direkt tillämplig och kan den åberopas av enskilda vid           2 . Gäller detta även när det uppdrag att rengöra vissa delar
    nationella domstolar i samtliga fall då ett direktiv inte            av verksamheten som åter har överlämnats till företa­
    har genomförts korrekt — såsom det fall avseende                     garen återigen ingår i uppdraget att rengöra hela
    direktiv 83/643/EEG ( 5 ) som prövades i domen av den                verksamheten ?
    30 maj 1989 i målet kommissionen mot Republiken
    Italien ( 340/87 ( 6 )) — och i vart fall i de fall som det är
                                                                     (') EGT nr L 61 , 5.3.1977, s . 26 .
    fråga om bibehållande eller införande av nationella
    bestämmelser i vilka regler föreskrivs som innebär en
    avvikelse från vad som föreskrivs i direkt tillämpliga