CELEX: 22010A1002(01)
Language: sk
Date: 2010-09-13 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskou úniou a Čiernou Horou o bezpečnostných postupoch pri výmene a ochrane utajovaných skutočností

|

22010A1002(01)

Dohoda medzi Európskou úniou a Čiernou Horou o bezpečnostných postupoch pri výmene a ochrane utajovaných skutočností  

Úradný vestník L 260 , 02/10/2010 S. 2 - 5

		PREKLADDohodamedzi Európskou úniou a Čiernou Horou o bezpečnostných postupoch pri výmene a ochrane utajovaných skutočnostíEURÓPSKA ÚNIA, ďalej len "EÚ",aČIERNA HORA,ďalej len "zmluvné strany",BERÚC DO ÚVAHY, že zmluvné strany majú rovnaké ciele posilniť vo všetkých smeroch svoju vlastnú bezpečnosť;BERÚC DO ÚVAHY, že zmluvné strany sa zhodli na tom, že by medzi nimi mali prebiehať konzultácie a mala by sa rozvíjať spolupráca v otázkach spoločného záujmu týkajúcich sa bezpečnosti;BERÚC DO ÚVAHY, že v tomto kontexte preto existuje stála potreba výmeny utajovaných skutočností medzi zmluvnými stranami;UZNÁVAJÚC, že komplexné a účinné konzultácie a spolupráca si môžu vyžadovať prístup k utajovaným informáciám a k súvisiacim veciam zmluvných strán a ich výmenu;S VEDOMÍM, že takýto prístup k utajovaným informáciám a súvisiacim veciam a ich výmena si vyžadujú, aby sa prijali náležité bezpečnostné opatrenia;SA DOHODLI TAKTO:Článok 11. Touto dohodou sa upravujú bezpečnostné postupy pri výmene a ochrane utajovaných informácií alebo vecí v akejkoľvek forme a v akejkoľvek oblasti, ktoré sa medzi zmluvnými stranami poskytujú alebo vymieňajú, v záujme splnenia cieľov posilňovania bezpečnosti každej zo zmluvných strán.2. Každá zmluvná strana chráni utajované skutočnosti, ktoré dostala od druhej zmluvnej strany, pred neoprávnenou manipuláciou, a to v súlade s ustanoveniami tejto dohody a príslušnými zákonmi a inými právnymi predpismi zmluvných strán.Článok 2Na účely tejto dohody "utajovaná skutočnosť" je každá informácia alebo vec v akejkoľvek forme:a) pre ktorú ktorákoľvek zo zmluvných strán vyžaduje ochranu, keďže ich neoprávnená manipulácia by mohla záujmom Čiernej Hory, EÚ alebo jedného alebo viacerých jej členských štátov spôsobiť škodu alebo ujmu v rôznom rozsahu, ab) ktorá je označená určitým stupňom utajenia.Článok 3Táto dohoda sa vzťahuje na tieto inštitúcie a subjekty EÚ: Európska Rada, Rada Európskej únie ("Rada"), Generálny sekretariát Rady, vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Európska komisia a Európska služba pre vonkajšiu činnosť ("EEAS"). Na účely tejto dohody sa tieto inštitúcie a subjekty označujú ako "EÚ".Článok 4Každá zo zmluvných strán, ako aj inštitúcie a subjekty EÚ uvedené v článku 3 zabezpečia, aby mali zavedený bezpečnostný systém a bezpečnostné opatrenia, ktoré vychádzajú zo základných zásad a minimálnych noriem bezpečnosti ustanovených v ich príslušných zákonoch alebo iných právnych predpisoch a ktoré sú zohľadnené v bezpečnostných mechanizmoch, ktoré sa zavedú podľa článku 12, s cieľom zabezpečiť, aby sa na utajované skutočnosti poskytované alebo vymieňané podľa tejto dohody uplatňovala rovnaká úroveň ochrany.Článok 5Každá zo zmluvných strán, ako aj inštitúcie a subjekty EÚ vymedzené v článku 3:a) chránia utajované skutočnosti, ktoré im poskytuje alebo si s nimi vymieňa druhá zmluvná strana podľa tejto dohody, a to aspoň takým stupňom ochrany, aký pre tieto utajované skutočnosti zabezpečila poskytujúca zmluvná strana;b) zabezpečia, aby si utajované skutočnosti poskytované alebo vymieňané podľa tejto dohody zachovali označenie bezpečnostnej klasifikácie, ktoré im pridelila poskytujúca zmluvná strana, a aby bez predchádzajúceho písomného súhlasu poskytujúcej zmluvnej strany nedošlo k zníženiu stupňa utajenia alebo k zrušeniu utajenia; prijímajúca zmluvná strana chráni utajované skutočnosti v súlade s ustanoveniami svojich vlastných bezpečnostných predpisov pre informácie alebo veci s rovnocenným stupňom utajenia uvedeným v článku 7;c) nepoužívajú takéto utajované skutočnosti na iné účely ako tie, ktoré určil pôvodca alebo na ktoré sa tieto skutočnosti poskytujú alebo vymieňajú;d) bez predchádzajúceho písomného súhlasu poskytujúcej zmluvnej strany nesprístupnia takéto utajované skutočnosti tretím stranám ani akejkoľvek inštitúcii či subjektu EÚ, ktorý sa neuvádza v článku 3;e) neumožnia prístup k utajovaným skutočnostiam jednotlivcom, okrem prípadov, keď majú potrebu ich poznať, boli náležite bezpečnostne preverení a od príslušnej zmluvnej strany získali potrebné oprávnenie;f) zabezpečia bezpečnosť zariadení, v ktorých sa uchovávajú utajované skutočnosti, ktoré im poskytla druhá zmluvná strana;g) zabezpečia, aby všetky osoby, ktoré majú prístup k utajovaným skutočnostiam, boli informované o svojich povinnostiach chrániť tieto utajované skutočnosti v súlade s platnými zákonmi a inými právnymi predpismi.Článok 61. Utajované skutočnosti sa sprístupnia alebo uvoľnia v súlade so zásadou súhlasu pôvodcu.2. Vo veci uvoľnenia iným príjemcom, ako sú zmluvné strany, rozhoduje o sprístupnení alebo uvoľnení utajovanej skutočnosti prijímajúca zmluvná strana, a to na základe individuálneho posúdenia jednotlivých prípadov, písomného súhlasu poskytujúcej zmluvnej strany a v súlade so zásadou súhlasu pôvodcu.3. Pokiaľ si zmluvné strany neodsúhlasia postupy týkajúce sa určitých kategórií informácií a zodpovedajúce ich osobitným požiadavkám, nepripúšťa sa žiadne všeobecné uvoľnenie.4. Z tejto dohody nevyplýva žiadna povinnosť uvoľniť utajované skutočnosti medzi zmluvnými stranami.5. Utajované skutočnosti prijaté od poskytujúcej zmluvnej strany sa zmluvnému dodávateľovi alebo budúcemu zmluvnému dodávateľovi môžu poskytnúť len s predchádzajúcim písomným súhlasom poskytujúcej zmluvnej strany. Pred týmto poskytnutím prijímajúca zmluvná strana zabezpečí, aby mal zmluvný dodávateľ alebo budúci zmluvný dodávateľ vrátane jeho zariadení spôsobilosť chrániť utajované skutočnosti a aby bol bezpečnostne preverený.Článok 7Aby sa zaviedla rovnaká úroveň ochrany utajovaných skutočností poskytovaných alebo vymieňaných medzi zmluvnými stranami, bezpečnostné klasifikácie si zodpovedajú takto:EÚ | Čierna Hora |RESTREINT UE | INTERNO |CONFIDENTIEL UE | POVJERLJIVO |SECRET UE | TAJNO |TRES SECRET UE/EU TOP SECRET | STROGO TAJNO |Článok 81. Zmluvné strany zabezpečia, aby všetky osoby, ktoré pri vykonávaní svojich služobných povinností potrebujú prístup k utajovaným skutočnostiam poskytovaným alebo vymieňaným podľa tejto dohody so stupňom utajenia CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL alebo POVJERLJIVO alebo vyšším, alebo osoby, ktorých povinnosti či funkcie im môžu umožňovať takýto prístup, boli náležite bezpečnostne preverené predtým, ako im bude udelený prístup k takýmto utajovaným skutočnostiam.2. Vypracujú sa postupy bezpečnostnej previerky s cieľom určiť, či jednotlivec môže mať prístup k utajovaným skutočnostiam, pričom sa zohľadňuje jeho lojalita, dôveryhodnosť a spoľahlivosť.Článok 9Zmluvné strany si poskytujú vzájomnú pomoc, pokiaľ ide o bezpečnosť utajovaných skutočností poskytovaných alebo vymieňaných podľa tejto dohody a záležitosti spoločného bezpečnostného záujmu. Orgány uvedené v článku 12 uskutočňujú vzájomné bezpečnostné konzultácie a hodnotiace návštevy s cieľom zhodnotiť v rámci ich príslušnej zodpovednosti účinnosť bezpečnostných mechanizmov, ktoré sa zavedú podľa uvedeného článku.Článok 101. Na účely tejto dohody:a) pokiaľ ide o EÚ, všetka korešpondencia sa zasiela prostredníctvom vedúceho spisovej služby Rady, ktorý ju postúpi ďalej členským štátom a inštitúciám alebo subjektom uvedeným v článku 3, ak sa v odseku 2 neustanovuje inak;b) pokiaľ ide o Čiernu Horu, všetka korešpondencia sa zasiela centrálnemu registru Úradu na ochranu utajovaných skutočností, a to prostredníctvom misie Čiernej Hory pri Európskej únii.2. Výnimočne sa môže z operačných dôvodov korešpondencia jednej zmluvnej strany, ktorá je prístupná len určitým príslušným úradníkom, orgánom alebo službám tejto zmluvnej strany, zaslať a sprístupniť len určitým príslušným úradníkom, orgánom alebo službám druhej zmluvnej strany jednoznačne určeným za príjemcov, pričom sa zohľadní ich právomoc a dodrží sa zásada "need-to-know". Pokiaľ ide o EÚ, táto korešpondencia sa zasiela – podľa toho, čo je najvhodnejšie – prostredníctvom vedúceho spisovej služby Rady, vedúceho spisovej služby Európskej komisie alebo vedúceho spisovej služby Európskej služby pre vonkajšiu činnosť.Článok 11Na vykonávanie tejto dohody dohliadajú minister zahraničných vecí Čiernej Hory a riaditeľ čiernohorského Úradu na ochranu utajovaných skutočností, generálny tajomník Rady a člen Európskej komisie zodpovedný za otázky bezpečnosti.Článok 121. Na účely vykonania tejto dohody a stanovenia noriem pre vzájomnú ochranu utajovaných skutočností podľa tejto dohody sa medzi tromi orgánmi určenými nižšie, z ktorých každý koná pod vedením a v mene svojich nadriadených orgánov, zavedú bezpečnostné mechanizmy:- čiernohorský Úrad na ochranu utajovaných skutočností, pokiaľ ide o utajované skutočnosti, ktoré sa poskytujú na základe tejto dohody Čiernej Hore,- Bezpečnostný úrad Generálneho sekretariátu Rady, pokiaľ ide o utajované skutočnosti, ktoré sa poskytujú na základe tejto dohody EÚ,- Bezpečnostné riaditeľstvo Európskej komisie, pokiaľ ide o utajované skutočnosti, ktoré sa poskytujú alebo vymieňajú na základe tejto dohody v rámci Európskej komisie a jej priestorov.2. Predtým, ako sa utajované skutočnosti poskytnú alebo vymenia medzi zmluvnými stranami podľa tejto dohody, musia sa príslušné bezpečnostné orgány uvedené v odseku 1 zhodnúť na tom, že prijímajúca zmluvná strana je schopná chrániť utajované skutočnosti v súlade s bezpečnostnými mechanizmami, ktoré sa zavedú podľa uvedeného odseku.Článok 131. Príslušný orgán ktorejkoľvek zo zmluvných strán uvedený v článku 12 bezodkladne informuje príslušný orgán druhej zmluvnej strany o každom prípade preukázanej neoprávnenej manipulácie s utajovanými skutočnosťami poskytnutými druhou zmluvnou stranou alebo straty týchto utajovaných skutočností a o každom prípade podozrenia z takejto manipulácie alebo straty a vedie vyšetrovanie, o výsledkoch ktorého podá správu druhej zmluvnej strane.2. Príslušné orgány uvedené v článku 12 zavedú postupy, podľa ktorých sa má v takýchto prípadoch postupovať.Článok 14Každá zmluvná strana znáša svoje vlastné náklady, ktoré jej vzniknú pri vykonávaní tejto dohodyČlánok 15Touto dohodou nie sú dotknuté existujúce dohody alebo dojednania medzi zmluvnými stranami ani dohody medzi Čiernou Horou a členskými štátmi EÚ. Táto dohoda nebráni zmluvným stranám uzavrieť iné dohody týkajúce sa poskytovania alebo výmeny utajovaných skutočností, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, za predpokladu, že nie sú v rozpore so záväzkami podľa tejto dohody.Článok 16Všetky spory medzi zmluvnými stranami vyplývajúce z výkladu alebo uplatňovania tejto dohody sa urovnávajú rokovaním zmluvných strán. Počas rokovania obe zmluvné strany plnia aj naďalej všetky svoje záväzky podľa tejto dohody.Článok 171. Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca po tom, ako si zmluvné strany vzájomne oznámia ukončenie vnútorných postupov potrebných na tento účel.2. Zmluvné strany sa navzájom informujú o každej zmene vo svojich zákonoch a iných právnych predpisoch, ktorá by mohla mať vplyv na ochranu utajovaných skutočností uvedených v tejto dohode.3. Táto dohoda sa môže na žiadosť ktorejkoľvek zo zmluvných strán prehodnotiť, aby sa zvážili prípadné zmeny a doplnenia.4. Akékoľvek zmeny a doplnenia tejto dohody sa vykonajú iba písomne a po vzájomnej dohode zmluvných strán. Platnosť nadobúda po vzájomnom oznámení podľa odseku 1.Článok 18Túto dohodu môže zmluvná strana vypovedať na základe písomnej výpovede doručenej druhej zmluvnej strane. Takáto výpoveď je účinná šesť mesiacov po jej doručení druhej zmluvnej strane, čo sa však nedotkne už vzniknutých záväzkov podľa tejto dohody. Predovšetkým sa všetky utajované skutočnosti poskytnuté alebo vymenené podľa tejto dohody budú aj naďalej ochraňovať v súlade s ustanoveniami tejto dohody.Na dôkaz toho podpísaní, náležite na tento účel splnomocnení, podpísali túto dohodu.V Bruseli trinásteho septembra 2010 v dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku.Za Čiernu Horuminister zahraničných vecíZa Európsku úniuvysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku--------------------------------------------------