CELEX: 31993D0603
Language: fi
Date: 1993-11-08 00:00:00
Title: 93/603/YUTP: Neuvoston päätös, tehty 8 päivänä marraskuuta 1993, neuvoston Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.3 artiklan perusteella hyväksymästä yhteisestä toiminnasta humanitaarisen avun Bosnia-Hertsegovinaan toimittamisen tukemiseksi

Avis juridique important

|

31993D0603

93/603/YUTP: Neuvoston päätös, tehty 8 päivänä marraskuuta 1993, neuvoston Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.3 artiklan perusteella hyväksymästä yhteisestä toiminnasta humanitaarisen avun Bosnia-Hertsegovinaan toimittamisen tukemiseksi  

Virallinen lehti nro L 286 , 20/11/1993 s. 0001 - 0002 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0069  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0069 

NEUVOSTON PÄÄTÖS,tehty 8 päivänä marraskuuta 1993,neuvoston Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.3 artiklan perusteella hyväksymästä yhteisestä toiminnasta humanitaarisen avun Bosnia-Hertsegovinaan toimittamisen tukemiseksi (93/603/YUTP) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen J.3 artiklan,ottaa huomioon Eurooppa-neuvoston 29 päivänä lokakuuta 1993 päättämät yleiset suuntaviivat entisen Jugoslavian konfliktin neuvoteltavan ja kestävän ratkaisun etsimiseksi, sekä humanitaarisen avun toimittamiseksi Bosnia-Hertsegovinaan osana yhteistä toimintaa,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 Euroopan unioni lisää pyrkimyksiään tukea Bosnia-Hertsegovinan hädänalaisia asukkaita. Tähän pyrkiessään se on valmis:- lisäämään tukeaan varoilla, jotka se osoittaa Yhdistyneiden Kansakuntien pakolaisasian päävaltuutettu (HCR),- tukemaan kansainvälisen avun perille toimittamista erityisesti etsimällä, kunnostamalla ja suojaamalla käyttökelpoisia kuljetusreittejä.2 Puheenjohtajavaltion on otettava yhteyttä Lontoon konferenssin johtokomitean varapuheenjohtajiin, HCR:ään ja Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvajoukkoihin (Unprofor) käyttökelpoisten kuljetusreittien etsimiseksi erityisesti Sarajevoon, sekä tutkittava edellytyksiä ja yksityiskohtaisia sääntöjä Tuzlan ja Mostarin lentokenttien avaamiseksi uudelleen.3 Puheenjohtajavaltio ja komissio laativat ECMM:n (Euroopan yhteisön tarkkailujoukot) ja Euroopan yhteisön erityistyöryhmän ECTF:n tukemina tiiviissä yhteistyössä HCR:n ja Unproforin kanssa kertomuksen avun perille toimittamisen vaatimuksista. ECMM:n ja ECTF:n merkitystä ja mahdollista vahvistamista arvioidaan tässä yhteydessä.4 Neuvosto päättää kyseisen kertomuksen perusteella määriteltyjen tarpeiden rahoittamiseen tarvittavasta summasta. Se päättää yhteisön talousarviosta maksettavasta osuudesta ottaen huomioon tarjolla olevat kansalliset rahoitusosuudet. Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa määrättyä budjettimenettelyä sovelletaan siltä osin, kun se koskee yhteisön talousarviosta maksettavaa osuutta.Puheenjohtajavaltio lähestyy samanaikaisesti kolmansia maita saadakseen niiltä lisäavustuksia humanitaariselle toiminnalle Bosnia-Hertsegovinassa.5 Lordi Owen on vastuussa yhdessä T. Stoltenbergin kanssa ja yhteistyössä puheenjohtajavaltion sekä HCR:n ja Unproforin kanssa Bosnia -Hertsegovinan konfliktin osapuolten pikaisesta yhteen tulemisesta, saadakseen ne kiinteisiin ja täsmällisiin sitoumuksiin erityisesti paikallisella tasolla etsittävien käyttökelpoisten kuljetusreittien suojaamiseksi.6 Kaikkia soveltuvia keinoja käytetään humanitaarisen avun perille toimittamisen turvaamiseksi käyttökelpoisella kuljetusreiteillä turvallisuusneuvoston asianmukaisten päätösten mukaisesti.7 Unionin jäsenvaltiot toimivat kaikin mahdollisin keinoin vahvistaakseen osallistumistaan Unproforin toimintaan, erityisesti logistiikan ja rakentamisen alalla. Puheenjohtajavaltion on tutkittava tiiviissä yhteistyössä Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerin kanssa keinoja, joilla voidaan saada lisäavustuksia Unproforille kolmansilta mailta.8 Komissio on täydellisesti mukana puheenjohtajavaltiolle osoitetuissa tehtävissä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.5 artiklan 3 kohdan mukaisesti.9 Siinä tapauksessa, että määritellyn yhteisen toiminnan toteuttaminen vaatii turvallisuusneuvoston väliintuloa, unionin asemaa puolustetaan tarvittaessa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.5 artiklan mukaisesti.10 Tämä päätös tulee voimaan tänä päivänä, ja on voimassa 31 päivään maaliskuuta 1994 asti, ellei neuvosto tee myöhemmin sopimuksen jatkamista koskevia päätöksiä. Puheenjohtajavaltio laatii säännöllisesti neuvostolle kertomuksen tämän päätöksen toteuttamisen etenemisestä.11 Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 1993.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaW. CLAES