CELEX: C1996/046/07
Language: it
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) del 12 dicembre 1995 nella causa C-469/93 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunale di Trieste): Amministrazione delle finanze dello Stato contro Chiquita Italia SpA (Effetto diretto di norme contenute nel GATT e nelle convenzioni di Lomé - Tributi interni)

N. C 46/4                 IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           17 . 2 . 96
     di cui all'art. 2, n. 1 , seconda frase, del regolamento             presidenti di sezione, J.C. Moitinho de Almeida, P.J.G.
     n . 26 né una possibilità di esenzione a norma                       Kapteyn, C. Gulmann, J.L. Murray, P. Jann e L. Sevón,
     dell'art. 85, n. 3, l'accordo o la decisione sono nulli ipso         giudici, avvocato generale : G. Tesauro, cancelliere: H.A.
     iure e tale nullità ha effetto retroattivo.                          Rühl , amministratore principale, ha pronunciato il 12 di­
                                                                          cembre 1995 una sentenza il cui dispositivo è del seguente
                                                                          tenore :
2 ) Un giudice nazionale, dinanzi al quale venga fatta valere
     la nullità della clausola contenuta nello statuto di una
     cooperativa agricola per contrarietà all'art. 85, n. 1 , del          1 ) Per stabilire se la disciplina dell'indennità di uscita,
     Trattato, mentre la cooperativa invochi l'art. 2 , n. 1 , del              prevista nello statuto di una società cooperativa, sia
     regolamento n . 26, può proseguire il procedimento e                       compatibile con l'art. 85, n. 1 , il giudice a quo deve
     statuire sulla controversia dinanzi ad esso pendente                       esaminare i criteri attinenti all'oggetto dell'accordo che
     ogniqualvolta sia evidente che non ricorrono i presup­                     istituisce tale disciplina, agli effetti del detto accordo e al
     posti per l'applicazione dell'art. 85, n . 1 , oppure può                  pregiudizio per gli scambi intracomunitari, tenendo
     dichiarare la nullità della clausola controversa, a norma                  conto del contesto economico in cui operano le imprese,
     dell'art. 85, n. 2, ove abbia acquisito la certezza che la                 dei prodotti o servizi contemplati dall'accordo in esame
     detta clausola non soddisfa i requisiti per fruire della                   nonché della struttura e delle effettive condizioni di
     deroga prevista all'art. 2, n. 1 , del regolamento n . 26, né              funzionamento del mercato di cui trattasi.
     di una esenzione a norma dell'art. 85, n. 3 . In caso di
     dubbio, il giudice nazionale può, ove ciò risulti oppor­
     tuno e in conformità delle norme procedurali nazionali,              2 ) La disciplina dell'indennità di uscita, prevista nello
     richiedere ulteriori ragguagli alla Commissione o porre                    statuto di una società cooperativa, può fruire della
     le parti in condizioni di chiedere alla Commissione di                     deroga stabilita dal regolamento del Consiglio 4 aprile
     pronunciarsi.                                                              1 962, n. 26, relativo all'applicazione di alcune regole di
                                                                                concorrenza alla produzione e al commercio dei pro­
(') GU n . C 204 del 28 . 7 . 1993 .                                            dotti agricoli, soltanto qualora l'accordo che la contem­
                                                                                pla riguardi una cooperativa appartenente ad un solo
                                                                                Stato membro, non verta sul prezzo, ma piuttosto sulla
                                                                                produzione o sulla vendita di prodotti agricoli o
                                                                                sull'utilizzazione di impianti comuni per il deposito, la
                                                                                manipolazione o la trasformazione di tali prodotti e, in
                                                                                fine, non escluda la concorrenza e non comprometta gli
                                                                                obiettivi della politica agricola comune.
                   SENTENZA DELLA CORTE
                           12 dicembre 1995
                                                                           (') GU n . C 274 del 12 . 10 . 1993 .
nella causa C-399/93 ( domanda di pronuncia pregiudiziale
dell'Arrondissementsrechtbank di Zutphen ): H.G. Oude
        Luttikhuis e a. contro Verenigde Coòperatieve
                   Melkindustrie Coberco BA ( ] )
(Concorrenza — Statuto delle cooperative di produttori di
latte — Regime dell'indennità di uscita — Art. 85 del
                   Trattato e regolamento n. 26)
                              ( 96/C 46/06 )                                                 SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                      ( Sesta Sezione )
                  (Lingua processuale: l'olandese)                                               del 12 dicembre 1995
                                                                           nella causa C-469/93 ( domanda di pronuncia pregiudiziale
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­                del Tribunale di Trieste ): Amministrazione delle finanze
 blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)                          dello Stato contro Chiquita Italia SpA ( l )
                                                                            (Effetto diretto di norme contenute nel GATT e nelle
Nel procedimento C-399/93 , avente ad oggetto la domanda                                convenzioni di Lomé — Tributi interni)
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                                                 ( 96/C 46/07 )
dell' art. 177 del Trattato CEE, dall'Arrondissementsre­
chtbank di Zutphen ( Paesi Bassi ), nella causa dinanzi ad esso
pendente tra H.G. Oude Luttikhuis e a . e Verenigde                                          (Lingua processuale: l'italiano)
 Coòperatieve Melkindustrie Coberco BA, domanda ver­
 tente sull'interpretazione dell' art. 85 , n . 1 , del Trattato CEE,
 e dell' art. 2 , n . 1 , del regolamento del Consiglio 4 aprile           Nella causa C-469/93 , avente ad oggetto la domanda di
 1962 , n . 26 , relativo all' applicazione di alcune regole di             pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
 concorrenza alla produzione e al commercio dei prodotti                    dell' art. 177 del Trattato CE, dal Tribunale di Trieste nella
 agricoli ( GU 1962, 30, pag. 993 ), la Corte, composta dai                 causa dinanzi ad esso pendente tra Amministrazione delle
 signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente, C.N. Kakouris,                Finanze dello Stato e Chiquita Italia SpA , domanda vertente
 D.A.O. Edward ( relatore ), J.-P. Puissochet e G. Hirsch,                  sull'interpretazione dell'Accordo generale sulle tariffe doga­
 ---pagebreak--- 17. 2 . 96             IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. C 46/5
nali e sul commercio nonché delle convenzioni ACP-CEE                  cancelliere, R. Grass, ha emesso il 14 novembre 1995
stipulate a Lomé tra gli Stati africani , dei Caraibi e del            un'ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore :
Pacifico e la Comunità economica europea , la Corte ( Sesta
Sezione ), composta dai signori C.N. Kakouris, presidente di            1 ) Il ricorso è rinviato al Tribunale di primo grado delle
sezione, G. Hirsch, E.A. Schockweiler, P.J.G. Kapteyn e J.L.                  Comunità europee.
Murray ( relatore ), giudici ; avvocato generale : C.O. Lenz,
cancelliere : H.A. Rühl, amministratore principale, il 12 di­
                                                                       2 ) Le spese sono riservate.
cembre 1995 ha pronunciato una sentenza il cui dispositivo
è del seguente tenore :
                                                                       (') GU n . C 299 dell'I 1 . 11 . 1995 .
1 ) L ' Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commer­
     cio non contiene disposizioni atte a conferire ai singoli
     diritti di cui questi si possano valere dinanzi ai giudici
     nazionali per opporsi all'applicazione di norme nazio­
     nali incompatibili. La quarta convenzione ACP-CEE                 Ricorso del Regno del Belgio contro il Regno di Spagna,
     può contenere disposizioni del genere.                                             presentato il 13 dicembre 1995
                                                                                                 ( Causa C-388/95 )
2 ) Le convenzioni ACP-CEE ostano agli aumenti di un
     tributo interno sulle banane originarie degli Stati ACP                                         96/C 46/09 )
     quale l'imposta italiana di consumo qualora tali
     aumenti siano successivi al 1 " aprile 1976 e abbiano             Il 13 dicembre 1995 il Regno del Belgio, rappresentato dal
     l'effetto di porre le esportazioni di banane in una               signor J. Devadder, direttore dell'amministrazione del
     situazione meno favorevole di quella precedente per               ministero per gli Affari esteri, il Commercio estero e la
     quanto riguarda l'accesso ai loro mercati tradizionali ed         Cooperazione allo sviluppo, con domicilio eletto in Lussem­
     i vantaggi di cui fruiscono sui medesimi.                         burgo presso l'ambasciata del Belgio, 4, rue des Girondins,
                                                                       ha presentato alla Corte di giustizia delle Comunità europee
(') GU n . C 43 del 12 . 2 . 1994 .                                    un ricorso contro il Regno di Spagna .
                                                                       Il ricorrente conclude che la Corte voglia :
                                                                       — dichiarare che il Regno di Spagna, mantenendo in vigore
                ORDINANZA DELLA CORTE                                        il Regio Decreto 157/1988 ed in particolare il suo art. 19 ,
                                                                             lb, è venuto meno agli obblighi che gli incombono ai
                       14 novembre 1995
                                                                             sensi dell'art . 34 del Trattato CE come interpretato dalla
nella causa C-281/95 : Hedwig Kuchlenz-Winter contro                         Corte nella sentenza 9 giugno 1992 ('), nonché agli
           Commissione delle Comunità europee (')                            obblighi prescritti all' art. 5 del Trattato;
(Incompetenza delia Corte — Rinvio al Tribunale di primo
                                grado)                                 — condannare il Regno di Spagna alle spese .
                            ( 96/C 46/08 )
                                                                       Motivi e principali argomenti
                 (Lingua processuale: il tedesco)                      — Astenendosi dall' adottare i provvedimenti necessari per
                                                                             conformarsi all' art. 34, come interpretato dalla Corte, il
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­                  Regno di Spagna viola l'obbligo di leale collaborazione
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)                 che gli incombe ai sensi dell'art. 5 del Trattato CE .
Nella causa C-281 /95 , Hedwig Kuchlenz-Winter, coniuge                 — Nella causa C-47/90, la Corte di giustizia ha enunciato
divorziato di un ex dipendente del Parlamento europeo, con                   un principio di interpretazione dell' art. 34 del Trattato ,
l' avv . Dieter Rogalla , del foro di Sprockhövel, con domicilio             pronunciandosi sulla non conformità al diritto comuni­
eletto in Bereldange ( Luxembourg ), presso l' avv. Armin                    tario della normativa spagnola . Il ragionamento della
Machmer, 1 rue Roger Barthel, contro Commissione delle                        Corte rimane attuale ; nessuna normativa vitivinicola è
Comunità europee, avente ad oggetto un ricorso in carenza                     infatti venuta a modificare il contesto giuridico in cui si
diretto a far dichiarare che la Commissione si è astenuta , in                inscrive la sentenza della Corte .
violazione del Trattato, dal proporre modifiche allo Statuto
                                                                              Contrasta con l' esistenza del mercato interno il fatto che
del personale delle Comunità europee al fine di permettere al
coniuge divorziato di un ex dipendente, coniuge che                           il Consejo Regulador de la Ribera del Duero abbia
 beneficia di prestazioni di vecchiaia tramite quest'ultimo, di               adottato una decisione simile a quella del Consejo
essere coperto dal regime di assicurazione malattia comune,                   Regulador de la Rioja ( dopo la pubblicazione della
 la Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,                      sentenza summenzionata ).
 presidente, C.N. Kakouris, D.A.O. Edward, J.-P . Puissochet
 e G. Hirsch , presidenti di sezione , G.F. Mancini , F.A.               (') Causa C-47/90 , Deelhaize e a./Promalvin e a . ( Racc . pag . I­
 Schockweiler, J.C. Moitinho de Almeida , P.J.G. Kapteyn, C.                 3669 ).
 Gulmann, J.L. Murray, P. Jann ( relatore ), H. Ragnemalm,
 L. Sevón e M. Wathelet, giudici; avvocato generale : P. Léger,