CELEX: C1997/212/45
Language: sv
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 30 maj 1997 av Konungariket Sverige (Mål C-206/97)

Nr C 212/24         SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   12.7.97

Grunder och huvudargument                                                aktigare skatteklassen har, har kommissionen inte
                                                                         gjort något annat än att skapa ett system som
— Överträdelse av väsentliga formföreskrifter                            ger samtliga franskproducerade likörviner mycket
                                                                         stora konkurrensfördelar jämfört med liknande
   — Överträdelse av artikel 93.2 och 93.3 i EG-för­                     varor som har ursprung i eller importeras från
       draget.                                                           andra medlemsstater.

       Kommissionen har åsidosatt de förfaranderegler                — Åsidosättande av de allmänna villkoren för att ett
       som anges i artikel 93.3 genom att föra utdragna                  stöd skall omfattas av undantag enligt artikel 92.3
       och komplicerade förhandlingar med de franska                     i fördraget.
       myndigheterna - förhandlingarna pågick i ca 16
                                                                         Kommissionen har åsidosatt de allmänna villkoren
       månader, räknat från anmälningsdagen - under
       den inledande fas som avses i artikel 93.3 . Kom­                 för att ett stöd skall omfattas av undantag enligt
       missionen har nämligen till denna inledande fasen                 artikel 92.3 , i synnerhet kravet på transparens och
       - som inte erbjuder samma processuella rättigheter,               kravet på att stöd för omstrukturering skall vara
       vare sig för andra medlemsstater eller för berörd                 tillfälligt och utgå i gradvis minskande omfattning,
       tredje man, som föreligger sedan ett förfarande                   genom att godkänna åtgärder med obestämd var­
       enligt artikel 93.2 har inletts - förlagt den mer                 aktighet när de närmare formerna och villkoren
       ingående granskning av åtgärderna som skall ske                   för genomförande av dessa åtgärder inte har till­
       under det senare förfarandet .                                    kännagivits på ett transparent sätt.

       Kommissionen har dessutom åsidosatt de proces­
       suella rättigheter som tillkommer A.E.V.P. - Asso­
       cia^äo das Empresas de Vinho do Porto i dess
       egenskap av klagande tredje man, eftersom den
       fullständigt har förbisett denna sammanslutnings          Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 30 maj
       rätt att deltaga i det administrativa förfarandet.                    1997 av Konungariket Sverige
       Eftersom kommissionen fört omfattande förhand­                              (Mål C-206/97 )
       lingar med de franska myndigheterna under den
       inledande fasen, var den skyldig att underrätta                                  ( 97/C 212/45 )
       A.E.V.P. såväl om de viktigaste delarna av de
       anmälda åtgärderna som om de villkor som kom­             Konungariket Sverige har den 30 maj 1997 väckt talan vid
       missionen ställt upp för åtgärderna i fråga samt att      Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska uni­
       ge den klagande sammanslutningen tillfälle att            onens råd. Sökanden företräds av Lotty Nordling, rätts­
       yttra sig över detta .                                    chef, och har uppgivit följande adress för delgivning i
                                                                 Luxemburg: Den svenska ambassaden, 2 , rue H. Heine,
   — Överträdelse av artikel 190 i EG-fördraget.                 Luxemburg.
       Av den omtvistade rättsakten framgår inte tillfreds­      Sökanden yrkar att domstolen
       ställande vilka faktiska och rättsliga omständighe­
       ter som legat till grund för beslutet.
                                                                 1 . med stöd av artikel 173 ogiltigförklarar TAC-förord­
                                                                     ningen ([EG] nr 390/97 ) ('), i den del förordningen
— Brott mot fördraget eller tillämpningsföreskrifter till            avser fördelning av torsk i zon III b, c, d, samt
  fördraget

   — Överträdelse av artikel 92.1 i EG-fördraget jäm­            2 . förpliktar rådet att ersätta Sveriges rättegångskost­
                                                                     nader.
       förd med artikel 95 i samma fördrag.
       Kommissionen kunde inte vara ovetande - bland             Grunder och huvudargument
       annat på grund av att den klagande sammanslut­
       ningen uttryckligen tagit upp denna fråga - om            Åsidosättande av artikel 121.1 i akten om villkoren för
       innehållet i den nationella lagstiftningen som var        Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Kon­
       tillämplig på de varor för vilka stöd beviljats och       ungariket Sveriges anslutning till de fördrag som ligger till
       konkurrerande varor. Trots att den franska lagstift­      grund för Europeiska unionen och om anpassning av för­
       ningen formellt sett inte är diskriminerande är det       dragen, i dess lydelse enligt rådets beslut 95/ 1 /EG, Eur­
       obestridligt att den i praktiken har en diskrimine­       atom, EKSG ( 2 ):
       rande verkan. Skatten på naturligt söta viner
       ( varav 92% utgörs av fransk produktion ) uppgår          För år 1997 står en fångstmängd om 112 452 ton torsk
       till 350 franska franc per hektoliter slutlig produkt     gemenskapen till buds för fiske i gemenskapens fiskevatten
       medan skatten på övriga likörviner ( varav 81 %           i zon III b, c, d . Enligt villkoren i artikel 121.1 i anslut­
       utgörs av import från andra medlemsstater ) är            ningsakten skulle Sverige av denna fångstmängd ha till­
       1 400 franska franc per hektoliter slutlig produkt        delats 39 999 ton ( 0,35037x 50 000 ton + 0,4 x 62 452
       ( dvs . fyra gånger så hög ). Genom att godkänna ett      ton - 2 500 ton ). Härvid har beaktats att 2 500 ton av
       stödsystem med obestämd varaktighet som utfor­            Sveriges kvot under år 1997 skulle föras över till övriga
       mats i enlighet med de intressen som de franska           medlemsländer i enlighet med den överenskommelse som
       likörvinsproducenter som inte tillhör den fördel­         träffades i samband med undertecknandet av EES-avtalet.
 ---pagebreak--- 12.7.97                SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 212/25

Sverige har i stället genom förordningen ( EG) nr 390/97.                            Avskrivning av mål C-40/95 ( ')
tilldelats 38 860 ton, vilket är 1 139 ton mindre än som                                        ( 97/C 212/46 )
följer av anslutningsakten.
                                                                      Genom beslut av den 3 februari 1997 har ordföranden för
(') Rådets förordning (EG ) nr 390/97 av den 20 december 1996         Europeiska gemenskapernas domstol avskrivit mål C-40/
     om fastställande, för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbe­   95 ( begäran om förhandsavgörande från VAT and Duties
     stånd, av totala tillåtna fångstmängder för år 1997 och av       Tribunal, London ): Conoco Ltd mot Commissioners of
     vissa villkor för fångsten ( EGT nr L 66 , 6.3.1997, s . 1 ).    Customs and Excise .
(2 ) EGT nr L 1 , 1.1.1995, s . 1 .
                                                                      (') EGT nr C 119, 13.5.1995 ,
                                                                          EGT nr C 31 , 3.2.1996 .

                                                        FÖRSTAINSTANSRÄTTEN

Beslut fattade av förstainstansrätten vid sitt plenumsam­                 gångsreglerna, skall den turordning enligt vilken för­
                manträde den 5 juni 1997                                  stainstansrättens ordförande skall utse en domare som
                         ( 97/C 212/47)                                   skall avstå från att delta i avgörandet vara den
                                                                          omvända vad avser domarnas rang efter ålder i äm­
                                                                          betet enligt artikel 6 i rättegångsreglerna, såvida inte
1 . Sammansättningen av första avdelningen (utökad sam­                   denne domare är referent. Om så är fallet, skall den
    mansättning) och andra avdelningen ( utökad samman­                   domare som står omedelbart före honom i rangord­
    sättning) - Domarnas indelning på avdelning                           ningen utses att avstå .

    Medlemsstaternas regeringar har genom beslut av den
    29 maj 1997, till följd av domaren Heinrich Kirschners
    bortgång, utsett Karl Joerg Pirrung till ledamot av för­
    stainstansrätten. Med anledning härav har förstain­
    stansrätten vid sitt plenumsammanträde den 5 juni
    1997, i enlighet med artikel 10 i rättegångsreglerna,
                                                                                  FORSTAINSTANSRATTENS DOM
    beslutat att ändra den sammansättning av avdelning­
    arna som fastställdes den 12 september 1996 ( EGT nr                                     av den 15 maj 1997
    C 294 , 5.10.1996 , s . 10 ).
                                                                      i mål T-273/94: N mot Europeiska gemenskapernas kom­
                                                                                                 mission ( ] )
    För perioden den 11 juni 1997-30 september 1997
    skall domaren K. J. Pirrung tjänstgöra på första avdel­           (Tjänstemän - Lojalitetsplikt - Misstanke om handlingar
    ningen i utökad sammansättning, på andra avdel­                   som kan påverka tjänstemannens ställning - Tjänsteman­
    ningen och på andra avdelningen i utökad samman­                  nens lojala samarbete i utredningen - Underlåtenhet -
    sättning.                                                                     Disciplinförfarande - Avskedande)
                                                                                                ( 97/C 212/48 )
    Om förstainstansrättens ordförande har kompletterat
    dessa avdelningar genom att, i enlighet med artikel
    32.3 i rättegångsreglerna, utse en annan domare att                                   (Rättegångsspråk: franska)
    ersätta domaren H. Kirschner i ett mål, och om det
    skriftliga förfarandet har avslutats och det muntliga
    förfarandet har genomförts eller har bestämts till visst          Förstainstansrätten, fjärde avdelningen, ( avdelningsordfö­
    datum, skall sammansättningen av dessa avdelningar                randen K. Lenaerts och domarna P. Lindh och J. D.
    bestå vad avser muntligt förfarande, överläggningar               Cooke; justitiesekreterare: byrådirektören A. Mair ) har
    och dom .
                                                                      den 15 maj 1997 avkunnat dom i mål T-273/94, mellan
                                                                      N, före detta tjänsteman vid Europeiska gemenskapernas
2 . Rätten i plenum                                                   kommission ( ombud: advokaten Xavier Magnée, Bryssel;
                                                                      delgivningsadress : Advokatbyrån Louis Schiltz, 2, rue Fort
                                                                      Rheinsheim, Luxemburg) och kommissionen ( ombud:
    Vid sitt plenumsammanträde den 5 juni 1997 har                    Gianluigi Valsesia, Ana Maria Alves Vieira och Denis
    förstainstansrätten, i enlighet med artikel 32.1 andra            Waelbroeck ) angående dels ogiltigförklaring av kommis­
    stycket i rättegångsreglerna, beslutat att om rätten i            sionens beslut av den 4 oktober 1993 om avskedande av
    plenum har ett jämnt antal domare till följd av att               sökanden, dels skadestånd. Domslutet i denna dom har
    en generaladvokat har utsetts enligt artikel 17 i rätte­          följande lydelse: