CELEX: 32001D0077
Language: sl
Date: 2000-12-22 00:00:00
Title: Odločba Sveta z dne 22. decembra 2000 o uporabi načel okvirnega sporazuma o financiranju projektov na področju uradno podprtih izvoznih posojil

Pomembno pravno obvestilo

|

32001D0077

Uradni list L 032 , 02/02/2001 str. 0055 - 0059

		Odločba Svetaz dne 22. decembra 2000o uporabi načel okvirnega sporazuma o financiranju projektov na področju uradno podprtih izvoznih posojil(2001/77/ES)SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena 133 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Skupnost je pogodbenica Sporazuma o smernicah uradno podprtih izvoznih posojil (v nadaljevanju "Sporazum"), sklenjenega v okviru OECD.(2) Ta sporazum je predmet Odločbe Sveta z 4. aprila 1978, ki je bila podaljšana z Odločbo 93/112/EGS [1] in nazadnje spremenjena z Odločbo 97/530/ES [2]; udeleženci Sporazuma so sestavili novo konsolidirano besedilo v katerem so vsa dopolnila, odobrena od revizije dogovora, in začel veljati z Odločbo 93/112/EGS.(3) Udeleženci Sporazuma so se odločili, da obstaja potreba po dopolnitvi usmeritev sporazuma z načeli, ki dopuščajo fleksibilnost pri prilagajanju posebnim značilnostim transakcij financiranja projektov.(4) Udeleženci Sporazuma ne želijo, da bi fleksibilnost oslabila disciplino, zagotovljeno z usmeritvami sporazuma, ki zelo uspešno urejajo posege vlad na področje izvoznih posojil.(5) Udeleženci Sporazuma so se dogovorili o novih načelih za zagotavljanje uradne podpore transakcijam financiranja projektov.(6) Nova načela transakcij financiranja projektov veljajo za poskusno obdobje treh let.(7) Sporazum še naprej velja, razen kadar nova načela določajo, da je za transakcije financiranj projektov dovoljena fleksibilnost.(8) Udeleženci Sporazuma se morajo ob koncu poskusnega obdobja odločiti, ali bodo nadaljevali z uporabo novih načel transakcij financiranja projektov –SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Načela Okvirnega sporazuma, določena v prilogi, se uporabljajo v Skupnosti.Člen 2Načela iz člena 1 se uporabljajo za transakcije financiranja projektov med poskusnim obdobjem.Člen 3Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, 22. decembra 2000Za SvetPredsednikC. Pierret[1] UL L 44, 22.2.1993, str. 1.[2] UL L 216, 8.8.1997, str. 77.--------------------------------------------------PRILOGANAČELA OKVIRNEGA SPORAZUMA FINANCIRANJA PROJEKTOV1. Začetni datum posojila: razlaga opredelitve dogovora in fleksibilnosti ostane nespremenjena.2. Opis/merila: kot v Dodatku A.3. Preglednost/postopki obveščanja: kot v Dodatku B.4. Pripis obresti: pripis predzagonskih obresti, za katere veljajo predhodni postopki obveščanja; pripis predzagonskih obresti ni dovoljen.5. Poskusno obdobje/spremljanje in pregled:- fleksibilnost pri transakcijah financiranja projekta v poskusni dobi treh let,- po dveh letih ponoven pregled Sporazuma o fleksibilnosti, po katerem udeleženci proučijo pridobljene izkušnje. Sporazum o fleksibilnosti se prekine ob koncu poskusne dobe, razen če se udeleženci dogovorijo o eni od naslednjih možnosti:- da se poskusna doba podaljša, s kakršnimi koli potrebnimi izboljšavami ali spremembami, ali- da se utrdi fleksibilnost v usmeritvah iz Sporazuma, s kakršnimi koli potrebnimi izboljšavami ali spremembami;- vendar pa se v primeru, da po dveh letih najmanj sedem udeležencev soglaša, da je to utemeljeno, poskusno obdobje podaljša še za dodatno leto dni,- če se poskusna doba ne podaljša, udeleženci ravnajo v skladu s pravili Sporazuma za veljavnost izvoznih posojil in- Sekretariat spremlja in redno poroča o obvestilih in uporabi fleksibilnosti pri transakcijah financiranja projektov.6. Prvo odplačilo, način odplačevanja in najdaljši možni rok vračila:- Od primera do primera, možnost fleksibilnosti:1. pri časovnem razporedu prvega odplačila glavnice, načinu odplačevanja in najdaljšem možnem roku vračila, pod pogojem, da povprečni čas trajanja posojila [1] s podporo ne presega 5 let in 3 mesecev, ali2. pri časovnem razporedu prvega odplačila glavnice, načinu odplačevanja in najdaljšem možnem roku vračila, pod pogojem, da povprečni čas trajanja posojila s podporo ne presega 7 let in 3 mesecev, in pod pogojem, da je datum prvega odplačila glavnice v dveh letih od začetnega datuma posojila. Pri tej možnosti je najdaljši možni rok vračila 14 let.- Glede na možnosti 1 in 2 se ne pričakuje, da bi udeleženci pristali na posamično odplačilo glavnice, ki bi presegalo 25 odstotkov.- V zvezi z "državami OECD z visokim dohodkom" (kot jih opredeljuje Svetovna banka) iz člena 22 dogovora [2] se 1. možnost uporabi samo, če agencije za izvozna posojila zagotavljajo uradno podporo na podlagi sofinanciranja s finančnimi ustanovami, če so manjšinski partner in imajo enakovreden status najmanj za znaten del časa trajanja posojila.7. Premija:- ob začetku veljavnosti tega okvirnega sporazuma se premija zaračunava na podlagi tekočih sistemov, da bi bili v skladu s konceptom povprečnega ponderiranega časa trajanja veljavnosti, kot ga je razvila Delovna skupina strokovnjakov za premije in sorodne pogoje;- od 1. aprila 1999 dalje se premije zaračunavajo v skladu s Knaepenskim paketom.8. Obrestne mere:- za roke vračila do in vključno z 12 leti se uporablja običajni režim CIRR in- za roke vračila preko 12 let in do 14 let, se pribitek 20 odstotnih točk na CIRR uporablja za vse valute; raven višina pribitka se pregleda ob koncu poskusne dobe.9. IzvajanjeTa okvirni sporazum začne veljati 1. septembra 1998; izdan mora biti v jeziku v skladu s Sporazumom, in kot TD/CONSENSUS dokument.[1] Koncept povprečnega časa trajanja posojila temelji na času, potrebnem za vračilo polovice glavnice posojila. Ta koncept temelji izključno na roku vračila posojila in izključuje dobo črpanja posojila.[2] Za namen tega okvirnega sporazuma o financiranju projektov je Koreja izključena iz seznama "držav OECD z visokim dohodkom" do 31. marca 2002.--------------------------------------------------Dodatek AOpis in merila1. Ustreznost tako splošnemu opisu in osnovnim merilom za transakcije financiranja projektov bi lahko skupaj z ustreznimi postopki preglednosti služila kot sredstvo za omejevanje kakršne koli fleksibilnosti pri sporazumu glede prilagajanja transakcijam financiranja projektov. Namen osnovnih meril bi bil pomagati pri odločitvah, ali naj se nek določen primer obravnava fleksibilno ali ne.2. Pristop, predlagan v nadaljevanju, združuje splošni opis transakcij financiranja projektov skupaj z osnovnimi in orientacijskimi merili. Predlaga se, da bi v primeru, če bi udeleženci proučevali primere, ki bi ustrezali splošnemu opisu in izpolnjevali vsa osnovna merila, lahko potem razmislile, ali želijo uporabiti fleksibilni sporazum ali ne. Pričakuje se, da bodo izpolnjeni osnovni kriteriji; če katerikoli posamezni kriterij ne bi bil izpolnjen, je treba predložiti utemeljitev. Za uporabo takšne fleksibilnosti bi bilo treba predhodno obvestiti vse udeležence o določeni transakciji skupaj z ustreznim "pojasnilom" (glej točko 2 Dodatka B).Splošni opisFinanciranje določene gospodarske enote, pri kateri je posojilodajalec prepričan, da lahko šteje denarne tokove in dohodke te enote za vir sredstev, iz katerih bo posojilo odplačano, premoženje te gospodarske enote pa za poroštvo za posojilo.Osnovna merila- Financiranje izvoznih transakcij z (pravno in gospodarsko) neodvisno projektno družbo, npr. družbo, specializirano za poseben namen, v zvezi z povsem novimi naložbenimi projekti, ki ustvarjajo lastne prihodke.- Ustrezno deljeno tveganje med projektnimi partnerji, npr. zasebnimi ali posojilno sposobnimi javnimi delničarji, izvozniki, upniki, odjemalci, vključno z zadostnim lastnim kapitalom.- Denarni tok projekta, ki je v celotni dobi odplačevanja zadosten za pokrivanje stroškov poslovanja in servisiranja dolga za zunanja sredstva.- Prioritetni odbitek stroškov poslovanja in servisiranja dolga od prihodkov projekta.- Nobenega državnega jamstva za plačilo v zvezi s projektom (kar pa ne vključuje vladnih garancij za dobro izvršitev posla, npr. odjemnih (off-take) dogovorov).- S premoženjem zavarovani vrednostni papirji za prihodke/sredstva iz projekta, npr. odstopi, zastave, konto sredstva.- Omejen dostop ali brez dostopa do sponzorjev delničarjev iz zasebnega sektorja ali sponzorjev projekta po njegovem zaključku.Ponazorilna merila- Prihodki v trdni valuti; v primeru prihodkov v lokalni valuti se lahko zahtevajo dodatna poroštva.--------------------------------------------------Dodatek BPostopki obveščanja1. Zahteva se, da udeleženci pošljejo uradno obvestilo 20 koledarskih dni pred sprejetjem kakršne koli obveznosti, pri kateri obstaja namera dovoliti fleksibilnost v predlaganem okviru.2. Ta postopek naj bi bil opredeljen kot "Dovoljene izjeme: Predhodno obvestilo spojasnilom". Pričakuje se, da bo udeleženec, ki pošilja obvestilo o informacijah, ki jih je treba vpisati v standardni obrazec o obvestilu, v skladu s Prilogo IV k dogovoru, te dopolnil tako, da vključujejo naslednje informacije:- izboljšan opis projekta,- potrdilo o skladnosti s splošnim opisom in osnovnimi merili (vključno s komentarjem k ponazorilnim merilom, če je na razpolago),- izčrpno pojasnilo, zakaj so potrebni fleksibilnejši pogoji,- datum prvega odplačila glavnice glede na začetni datum posojila, skupaj s podrobnimi podatki, kako je bil ta določen,- za namen obveščanja o predvidenih vzorcih denarnih tokov je treba uporabiti naslednji osnutek:Rok izgradnje je.… let, rok vračila je.… let za skupno dobo… let. Način odplačevanja je (odplačevanje z večjo obremenitvijo na začetku), (odplačevanje z večjo obremenitvijo na koncu), (variabilno odplačevanje), (precej enakomerno odplačevanje), (drugo, prosimo, opišite), s.… odstotkov glavnice odplačane do sredine roka vračila, in ima povprečen čas trajanja.… let.- informacije o zaračunani obrestni stopnji in pribitku na CIRR, ki se bo uporabil, če je izbrana možnost 2 iz točke 6,- informacije o kakršnem koli pribitku na premijo in- pojasnilo glede tega, ali so bile pripisane obresti na predhodno naročilo.3. Razume se, da sme udeleženec, ki pošilja obvestilo, kljub temu, da imajo drugi udeleženci pravico od njega zahtevati nadaljnje informacije o utemeljitvi in osnovi za predlagano podporo, ob koncu 20-dnevnega roka prosto prevzeti obveznost. Pričakuje se, da se bo udeleženec, ki pošilja obvestilo, nemudoma odzval na kakršno koli vprašanje, pri tem pa bo priznaval omejitve poslovne zaupnosti. Kadar bo mogoče, bodo udeleženci zagotovili dodatne informacije o denarnem toku projektov po zaključnem finančnem obračunu.--------------------------------------------------