CELEX: 22014A0318(02)
Language: sv
Date: 2014-03-18 00:00:00
Title: Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska unionen och Republiken Mauritius

18.3.2014   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 79/9
            
         
      PROTOKOLL
   
   om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska unionen och Republiken Mauritius
   Artikel 1
   Tillämpningsperiod och fiskemöjligheter
   1.   Under en period av tre (3) år ska de fiskemöjligheter som beviljas enligt artikel 5 i partnerskapsavtalet om fiske vara följande:
   Långvandrande arter (arter som anges i bilaga 1 till Förenta nationernas havsrättskonvention från 1982):
   
               a)
            
            
               41 oceangående notfartyg för tonfiskfiske och
            
         
               b)
            
            
               45 ytlångrevsfartyg.
            
         2.   Punkt 1 i artikel 1 ska tillämpas om inte annat följer av artiklarna 5 och 6 i detta protokoll.
   3.   Enligt artikel 6 i partnerskapsavtalet om fiske och artikel 7 i detta protokoll får fartyg som för en flagg från en medlemsstat i Europeiska unionen bedriva fiske i Mauritius vatten endast om de har ett fisketillstånd som har utfärdats inom ramen för detta protokoll och enligt bestämmelserna i bilagan till detta protokoll.
   Artikel 2
   Ekonomisk ersättning – Betalningssätt
   1.   För den period som avses i artikel 1 ska den totala ekonomiska ersättning som avses i artikel 7 i partnerskapsavtalet om fiske vara 1 980 000 EUR för hela protokollets giltighetstid.
   2.   Denna totala ekonomiska ersättning ska omfatta följande:
   
               a.
            
            
               Ett årligt belopp för tillträde till Mauritius vatten på 357 500 EUR motsvarande en referensfångstmängd på 5 500 ton per år, och
            
         
               b.
            
            
               ett specifikt belopp på 302 500 EUR per år för stöd till och genomförande av Mauritius sektoriella fiskeri- och havspolitik.
            
         3.   Artikel 2.1 ska tillämpas om inte annat följer av artiklarna 3, 4, 5 och 6 i detta protokoll.
   4.   Europeiska unionen ska betala ut summan av de belopp som anges i artikel 2.2 a och b (dvs. 660 000 EUR per år) varje år under tillämpningsperioden för detta protokoll. Betalningen ska ske senast sextio (60) dagar efter det att detta protokoll har trätt i kraft för det första året och senast på årsdagen för detta protokoll för de påföljande åren.
   5.   Om den totala fångsten av tonfisk för Europeiska unionens fartyg i Mauritius vatten överstiger 5 500 ton per år ska beloppet för den årliga ekonomiska ersättningen för tillträdesrätten ökas med 65 EUR för varje överskjutande ton fångst. Det totala årliga belopp som Europeiska unionen betalar får dock inte vara mer än dubbelt så stort som det belopp som anges i artikel 2.2 a (715 000 EUR). Om den kvantitet som fångas av EU-fartyg i Mauritius vatten överstiger den kvantitet som motsvarar det dubbla totala årsbeloppet, ska det utestående beloppet för den överskjutande kvantiteten betalas det påföljande året i enlighet med bestämmelserna i bilagan.
   6.   Mauritius har ensam behörighet att besluta hur den ekonomiska ersättning som anges i artikel 2.2 a ska användas.
   7.   Den ekonomiska ersättningen ska betalas till ett konto för Mauritius statskassa i Mauritius centralbank. Kontonumret ska anges av Mauritius myndigheter.
   Artikel 3
   Främjande av ett hållbart och ansvarsfullt fiske i Mauritius vatten
   1.   Så snart detta protokoll har trätt i kraft och senast tre månader efter detta datum ska Europeiska unionen och Mauritius samråda inom ramen för den gemensamma kommitté som avses i artikel 9 i partnerskapsavtalet om fiske för att enas om ett flerårigt sektorsprogram och tillämpningsföreskrifter för detta, med bland annat följande innehåll:
   
               a)
            
            
               Årliga och fleråriga riktlinjer för användningen av det specifika beloppet av den ekonomiska ersättning som avses i artikel 2.2 b.
            
         
               b)
            
            
               Årliga och fleråriga mål för att på sikt få till stånd ett hållbart och ansvarsfullt fiske, med beaktande av de prioriteringar som Mauritius gett uttryck för i sin nationella fiskeri- och havspolitik och i annan politik som hänger samman med eller påverkar främjandet av ett hållbart och ansvarsfullt fiske, inbegripet marina skyddsområden.
            
         
               c)
            
            
               Kriterier och förfaranden för en årlig utvärdering av resultaten.
            
         2.   Alla föreslagna ändringar av det fleråriga sektorsprogrammet ska godkännas av båda parter i den gemensamma kommittén.
   3.   Mauritius får varje år besluta om att, vid behov, anslå ett ytterligare belopp utöver den ekonomiska ersättning som anges i artikel 2.2 b till genomförandet av det fleråriga programmet. Europeiska unionen ska underrättas om detta anslag.
   Artikel 4
   Vetenskapligt samarbete för ett ansvarsfullt fiske
   1.   Båda parter förbinder sig härmed att främja ett ansvarsfullt fiske i Mauritius vatten enligt principen om icke-diskriminering mellan de olika fiskeflottor som fiskar i dessa vatten.
   2.   Under den period som omfattas av detta protokoll ska Europeiska unionen och Mauritius bemöda sig om att övervaka tillståndet för fiskeresurserna i Mauritius vatten.
   3.   Båda parter ska sträva efter att iaktta de resolutioner, rekommendationer och, i tillämpliga fall, relevanta förvaltningsplaner som antagits av Indiska oceanens tonfiskkommission (nedan kallad IOTC) för bevarande- och ansvarsfull förvaltning av fisket.
   4.   På grundval av de rekommendationer och resolutioner som antagits inom ramen för IOTC och mot bakgrund av bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning och, i förekommande fall, efter ett gemensamt vetenskapligt möte enligt artikel 4 i partnerskapsavtalet om fiske kan de båda parterna samråda med varandra i den gemensamma kommitté som föreskrivs i artikel 9 i partnerskapsavtalet om fiske och vid behov komma överens om åtgärder för att garantera en hållbar förvaltning av Mauritius fiskeresurser.
   Artikel 5
   Justering av fiskemöjligheterna genom gemensamt beslut
   1.   De fiskemöjligheter som avses i artikel 1 kan ändras genom ett gemensamt beslut förutsatt att det i de rekommendationer och resolutioner som antagits av IOTC finns stöd för att en sådan justering säkerställer en hållbar förvaltning av tonfisk och tonfiskliknande arter i Indiska oceanen.
   2.   I ett sådant fall ska den ekonomiska ersättning som avses i artikel 2.2 a anpassas tidsproportionellt. Det totala årliga belopp som Europeiska unionen betalar får dock inte vara mer än dubbelt så stort som det belopp som anges i artikel 2.2 a.
   3.   Båda parter ska skriftligen underrätta varandra om alla ändringar i deras respektive fiskeripolitik och fiskerilagstiftning.
   Artikel 6
   Nya fiskemöjligheter
   1.   Om Europeiska unionens fiskefartyg önskar bedriva fiske som inte omfattas av artikel 1 i partnerskapsavtalet om fiske, ska parterna samråda innan eventuella tillstånd beviljas för sådan verksamhet och, om det är lämpligt, komma överens om villkoren för det fisket, inbegripet motsvarande ändringar av det här protokollet och tillhörande bilaga.
   2.   Parterna bör uppmuntra experimentellt fiske, särskilt när det gäller outforskade djuphavsarter som finns i Mauritius vatten. I detta syfte, och på begäran av den ena parten, ska parterna rådgöra med varandra och från fall till fall fastställa arter, villkor och andra relevanta parametrar.
   3.   Parterna ska bedriva experimentellt fiske i enlighet med parametrar som båda parter enas om, i lämpliga fall genom ett administrativt förfarande. Tillstånd för experimentellt fiske bör ha en giltighetstid på högst 6 månader.
   4.   Om parterna anser att det experimentella fisket har gett goda resultat får Mauritius regering ge EU-flottan fiskemöjligheter för de nya arterna fram till dess att detta protokoll upphör att gälla. Den ekonomiska ersättning som anges i artikel 2.2 a i det här protokollet ska höjas i enlighet med detta. Fartygsägarnas avgifter och villkor enligt bilagan ska ändras i enlighet därmed.
   Artikel 7
   Villkor för att få bedriva fiske – exklusivitetsklausul
   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 i partnerskapsavtalet om fiske får Europeiska unionens fartyg bedriva fiske i Mauritius vatten endast om de har ett giltigt fisketillstånd som har utfärdats av Mauritius enligt detta protokoll och bilagan till det.
   Artikel 8
   Tillfälligt avbrytande och ändring av betalningen av den ekonomiska ersättningen
   1.   Utan hinder av bestämmelserna i artikel 9 i detta protokoll ska i följande fall den ekonomiska ersättning som avses i artikel 2.2 a och b ses över eller utbetalningen tillfälligt avbrytas efter samråd mellan de två parterna under förutsättning att Europeiska unionen har betalat alla utestående belopp fram till tidpunkten för avbrytandet:
   
               a)
            
            
               Om fiskeverksamheten i Mauritius vatten hindras av andra exceptionella omständigheter än naturfenomen.
            
         
               b)
            
            
               Till följd av betydande ändringar i någon av parternas politiska riktlinjer som berör relevanta bestämmelser i detta protokoll.
            
         
               c)
            
            
               Om Europeiska unionen konstaterar en överträdelse av avgörande och grundläggande aspekter av de mänskliga rättigheterna enligt artikel 9 i Cotonouavtalet och i enlighet med det förfarande som anges i artiklarna 8 och 96 i detta. I ett sådant fall ska all fiskeverksamhet som bedrivs av EU-fartyg avbrytas.
            
         2.   Europeiska unionen förbehåller sig rätten att helt eller delvis tills vidare avbryta utbetalningen av den särskilda ersättningen enligt artikel 2.2 b, om det efter utvärderingen och samrådet inom den gemensamma kommittén enligt artikel 3 i detta protokoll visar sig att resultaten av stödet till fiskeripolitiken i väsentliga drag är oförenliga med programplaneringen.
   3.   Betalningen av den ekonomiska ersättningen och fiskeverksamheten kan återupptas så snart som den situationen som rådde före ovannämnda händelser har återställts, och om parterna efter samråd enas om detta.
   Artikel 9
   Tillfälligt avbrytande av protokollets tillämpning
   1.   Tillämpningen av detta protokoll ska avbrytas tills vidare på initiativ av endera parten efter samråd och överenskommelse mellan parterna i den gemensamma kommitté som anges i artikel 9 i avtalet
   
               a)
            
            
               om fiskeverksamheten i Mauritius vatten hindras av andra exceptionella omständigheter än naturfenomen,
            
         
               b)
            
            
               om Europeiska unionens betalningar enligt artikel 2.2 a uteblir av skäl som inte omfattas av artikel 8 i detta protokoll,
            
         
               c)
            
            
               om det uppstår en tvist mellan parterna när det gäller tolkningen eller tillämpningen av detta protokoll och dess bilaga som inte kan lösas,
            
         
               d)
            
            
               om någon av parterna inte följer bestämmelserna i detta protokoll och dess bilaga,
            
         
               e)
            
            
               till följd av betydande ändringar i någon av parternas politiska riktlinjer som berör relevanta bestämmelser i detta protokoll,
            
         
               f)
            
            
               om någon av parterna konstaterar en överträdelse av avgörande och grundläggande aspekter av de mänskliga rättigheterna enligt artikel 9 i Cotonouavtalet och i enlighet med förfarandet i artiklarna 8 och 96 i detta,
            
         
               g)
            
            
               om Internationella arbetsorganisationens deklaration om grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet inte följs enligt artikel 3.5 i partnerskapsavtalet om fiske.
            
         2.   Den part som tillfälligt vill avbryta tillämpningen av protokollet ska skriftligen meddela detta minst tre månader före den dag då avbrottet ska träda i kraft.
   3.   Vid ett tillfälligt avbrytande av tillämpningen ska parterna fortsätta att samråda för att försöka lösa tvisten i godo. Om en sådan lösning nås ska tillämpningen av detta protokoll återupptas och den ekonomiska ersättningen minskas i proportion till hur länge protokollets tillämpning har varit avbruten.
   Artikel 10
   Nationell lagstiftning
   1.   Europeiska unionens fiskefartygs verksamhet i Mauritius vatten omfattas av Mauritius lagar och andra författningar om inte annat föreskrivs i detta protokoll och dess bilaga.
   2.   Mauritius myndigheter ska underrätta Europeiska kommissionen om eventuella ändringar eller ny lagstiftning när det gäller fiskeripolitiken.
   Artikel 11
   Sekretess
   Parterna ska säkerställa att alla uppgifter om EU:s fartyg och deras fiskeverksamhet i Mauritius vatten alltid kommer att behandlas konfidentiellt. Dessa uppgifter används uteslutande för tillämpningen av avtalet samt för de behöriga myndigheternas fiskeriförvaltning, övervakning, kontroll och inspektion.
   Artikel 12
   Utbyte av uppgifter på elektronisk väg
   Mauritius och Europeiska unionen ska åta sig att införa de system som är nödvändiga för elektroniskt utbyte av alla uppgifter och dokument som rör tillämpningen av avtalet. Dokument i elektronisk form kommer i alla sammanhang att anses motsvara pappersversionen.
   Båda parter ska omedelbart anmäla eventuella störningar i datorsystem som kan försvåra sådana informationsutbyten. Under sådana omständigheter ska de uppgifter och dokument som rör tillämpningen av avtalet automatiskt ersättas med sina pappersversioner på det sätt som anges i bilagan.
   Artikel 13
   Varaktighet
   Detta protokoll och dess bilaga ska tillämpas under en period av tre (3) år räknat från dess ikraftträdande, såvida det inte sägs upp i enlighet med artikel 14.
   Artikel 14
   Uppsägning
   1.   Om någon av parterna har för avsikt att säga upp protokollet ska den skriftligen underrätta den andra parten om detta minst sex månader före den dag då uppsägningen avses träda i kraft.
   2.   En underrättelse enligt föregående punkt ska vara inledningen till överläggningar mellan parterna.
   Artikel 15
   Ikraftträdande
   Detta protokoll och dess bilaga ska träda i kraft den dag då parterna underrättar varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.
   
      BILAGA
      
         VILLKOR FÖR EUROPEISKA UNIONENS FARTYGS FISKEVERKSAMHET I MAURITIUS VATTEN
      
      KAPITEL I
      
         ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
      
      1.   Utseende av behörig myndighet
      
      Vid tillämpningen av denna bilaga och om inte annat uttryckligen anges, ska varje hänvisning till en behörig myndighet vad avser Europeiska unionen (EU) eller Mauritius avse följande:
      
                  —
               
               
                  För EU: Europeiska kommissionen, där så är tillämpligt via EU:s delegation i Mauritius.
               
            
                  —
               
               
                  För Mauritius: Fiskeriministeriet.
               
            2.   Mauritius vatten
      
      Alla bestämmelserna i protokollet och dess bilagor gäller uteslutande i Mauritius vatten enligt vad som anges i tillägg 2.
      3.   Bankkonto
      
      Innan protokollet träder i kraft ska Mauritius meddela EU uppgifter om det/de bankkonto(n) på vilket/vilka EU-fartygen ska sätta in de belopp som de ska betala inom ramen för avtalet. Kostnaderna för banköverföringar ska betalas av fartygsägarna.
      KAPITEL II
      
         FISKETILLSTÅND FÖR TONFISKFISKE
      
      1.   Villkor som måste vara uppfyllda innan ett fisketillstånd för tonfiskfiske kan utfärdas – behöriga fartyg
      
      Fisketillstånd för tonfiskfiske enligt artikel 6 i avtalet ska utfärdas på villkor att fartyget ingår i EU:s register över fiskefartyg på IOTC:s lista över auktoriserade fiskefartyg och att fartygsägaren, befälhavaren eller själva fartyget har fullgjort alla tidigare skyldigheter som följer av fiskeverksamhet i Mauritius inom ramen för avtalet och Mauritius fiskerilagstiftning.
      2.   Ansökan om fisketillstånd
      
      EU ska för varje fiskefartyg som önskar fiska inom ramen för avtalet lämna in en ansökan om fisketillstånd till Mauritius minst tjugofem (25) arbetsdagar före den begärda giltighetstidens början; formuläret i tillägg 1 till denna bilaga ska användas. Ansökan ska vara maskinskriven eller tydligt textad med versaler.
      När det rör sig om en första ansökan om fisketillstånd enligt det gällande protokollet, eller ansökan om fisketillstånd efter en teknisk ändring av det berörda fartyget, ska ansökan åtföljas av följande:
      
                  i)
               
               
                  Bevis på betalning av förskottsavgiften för det begärda fisketillståndets giltighetsperiod.
               
            
                  ii)
               
               
                  Namn, adress och kontaktuppgifter för
                  
                              —
                           
                           
                              fiskefartygets ägare,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              fiskefartygets operatör.
                           
                        
            
                  iii)
               
               
                  Ett nytaget färgfoto av fartyget sett från sidan på minst 15 cm x 10 cm.
               
            
                  iv)
               
               
                  Intyg om att fartyget är sjövärdigt.
               
            
                  v)
               
               
                  Fartygets registreringsbevis.
               
            
                  vi)
               
               
                  Fiskefartygets kontaktuppgifter (fax, e-post osv.).
               
            Vid förnyelse av ett fisketillstånd enligt det gällande protokollet för ett fartyg vars tekniska specifikationer inte har ändrats ska ansökan om förlängning endast åtföljas av bevis på att avgiften har betalats.
      3.   Förskottsavgift
      
      Förskottsavgiften fastställs på grundval av den årliga avgiftssats som anges i kravspecifikationerna i tillägg 2 till denna bilaga. Avgiften ska inkludera alla nationella och lokala avgifter, utom hamn-, landnings-, omlastnings- och serviceavgifter.
      4.   Preliminär förteckning över fartyg med tillstånd att fiska
      
      Så snart det nationella organ som är ansvarigt för övervakningen av fisket har tagit emot ansökningarna om fisketillstånd ska den omedelbart för varje fartygskategori upprätta en preliminär förteckning över fartyg som lämnat in en ansökan. Mauritius behöriga myndighet ska utan dröjsmål skicka denna förteckning till EU.
      EU ska vidarebefordra den preliminära förteckningen till fartygsägaren eller till ombudet. Om EU:s kontor är stängda får Mauritius skicka den preliminära förteckningen direkt till fartygsägaren, eller till dennes ombud, med kopia till EU:s delegation i Mauritius.
      5.   Utfärdande av fisketillstånd
      
      Fisketillstånd ska för alla fartyg utfärdas till fartygsägarna eller deras ombud inom tjugo (20) arbetsdagar från det att den behöriga myndigheten mottagit den fullständiga ansökan. En kopia av detta tillstånd ska omedelbart skickas till EU:s delegation i Mauritius.
      6.   Förteckning över fartyg med tillstånd att fiska
      
      När fisketillstånden har utfärdats ska det nationella organ som är ansvarigt för övervakningen av fisket omedelbart för varje kategori av fartyg upprätta en slutgiltig förteckning över fartyg som har tillstånd att fiska i Mauritius vatten. Denna förteckning ska omedelbart skickas till EU och ska ersätta den provisoriska förteckning som nämns ovan.
      7.   Fisketillståndets giltighetstid
      
      Fisketillstånden ska gälla ett år och kunna förnyas.
      För fastställande av dagen för en giltighetsperiods början ska med ettårsperiod avses följande:
      
                  i)
               
               
                  Under protokollets första tillämpningsår, perioden mellan dagen för protokollets ikraftträdande och den 31 december samma år.
               
            
                  ii)
               
               
                  Efter protokollets första tillämpningsår, varje fullständigt kalenderår.
               
            
                  iii)
               
               
                  Under protokollets sista tillämpningsår, perioden mellan den 1 januari och den dag då protokollets giltighetstid löper ut.
               
            För protokollets första och sista tillämpningsår ska förskottsavgiften beräknas tidsproportionellt.
      8.   Dokument som ska medföras ombord
      
      Fiskefartyg ska vid alla tidpunkter när de befinner sig i Mauritius vatten eller hamnar medföra följande handlingar ombord:
      
                  a)
               
               
                  Fisketillstånd.
               
            
                  b)
               
               
                  Handlingar som utfärdats av en behörig myndighet i flaggstaten för sådana fiskefartyg, som visar
                  
                              —
                           
                           
                              det nummer under vilket fiskefartyget är registrerat,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              registreringsbevis för fartyget.
                           
                        
            
                  c)
               
               
                  Aktuella bestyrkta ritningar eller beskrivningar av fiskefartygets indelning, särskilt antal lastrum för fisk på fiskefartyget, med lagringskapaciteten uttryckt i m3.
               
            
                  d)
               
               
                  Om någon ändring gjorts avseende fiskefartygets egenskaper, dvs. med avseende på dess sammanlagda längd, dess bruttoregisterton, huvudmaskinen eller huvudmaskinernas motorstyrka eller dess lastrumskapacitet, ska ett intyg, bestyrkt av en behörig myndighet i fiskefartygets flaggstat, som beskriver denna ändring medföras.
               
            
                  e)
               
               
                  Om fiskefartyget är utrustat med kyltankar för havsvatten ska ett dokument vars äkthet intygas av en behörig myndighet i fartygets flaggstat och som anger tankarnas kalibrering i kubikmeter medföras.
               
            
                  f)
               
               
                  Ett exemplar av Mauritius lag om fiske och marina resurser från 2007 (Fisheries and Marine Ressources Act 2007).
               
            9.   Överlåtelse av fisketillstånd
      
      Fisketillstånd utfärdas individuellt för enskilda fartyg och får inte överlåtas.
      Om force majeure kan bevisas, och på begäran av EU, kan ett fisketillstånd för ett fartyg ersättas med ett nytt tillstånd, utfärdat för ett annat liknande fartyg eller ett ersättningsfartyg, utan betalning av ett nytt förskott. I sådana fall ska avräkningen av avgifterna för notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning och ytlångrevsfartyg i kapitel IV ta hänsyn till den totala fångsten för båda fartygen i Mauritius vatten.
      Vid en överföring ska fartygsägaren eller dennes ombud i Mauritius returnera det fisketillstånd som ska ersättas, och Mauritius ska utan dröjsmål utfärda ersättningstillståndet. Ersättningstillståndet ska utan dröjsmål utfärdas till fartygsägaren eller dess ombud när det tillstånd som ska ersättas återlämnas. Ersättningstillståndet ska träda i kraft samma dag som det fisketillstånd som ska ersättas lämnas tillbaka.
      Mauritius ska så snart som möjligt uppdatera förteckningen över fartyg med tillstånd att fiska. Den nya förteckningen ska omedelbart översändas till den nationella myndighet som ansvarar för fiskerikontrollen och EU.
      KAPITEL III
      
         TEKNISKA ÅTGÄRDER
      
      De tekniska bestämmelser som ska gälla för fartyg som innehar fisketillstånd för Mauritius vatten, fiskeredskap och bifångster fastställs per fiskekategori i kravspecifikationen i tillägg 2 till denna bilaga.
      Fartygen ska iaktta Mauritius fiskerilagstiftning och alla resolutioner som antagits av IOTC (Indian Ocean Tuna Commission).
      KAPITEL IV
      
         FÅNGSTRAPPORTERING
      
      1.   Definition av fiskeresan
      
      Vid tillämpningen av denna bilaga ska varaktigheten av ett EU-fartygs fiskeresa mätas på något av följande sätt:
      
                  —
               
               
                  Från fartygets inträde i Mauritius vatten till dess utträde.
               
            
                  —
               
               
                  Från fartygets inträde i Mauritius vatten till dess att fartyget gör en omlastning i hamn och/ eller landning i Mauritius.
               
            2.   Fiskeloggbok
      
      Befälhavaren på ett EU-fartyg som fiskar inom ramen för protokollet ska föra IOTC-fiskeloggbok i enlighet med förlagan per fiskekategori i tillägg 3 till denna bilaga.
      Fiskeloggboken ska överensstämma med IOTC:s resolution 08/04 för långrevsfartyg och resolution nr 10/03 för notfartyg.
      Fiskeloggboken ska fyllas i av befälhavaren för varje dag som fartyget uppehåller sig i Mauritius vatten.
      Befälhavaren ska i fiskeloggboken varje dag anteckna den kvantitet av varje art (identifierad genom sin treställiga alfabetiska FAO-kod) som fångats och förvaras ombord, uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, antal exemplar. För varje huvudart ska befälhavaren även ange den bifångst som tagits.
      Fiskeloggboken ska fyllas i med läsliga versaler och undertecknas av befälhavaren.
      Befälhavaren ska ansvara för att uppgifterna i fiskeloggboken är korrekta.
      3.   Fångstrapportering
      
      Befälhavaren ska anmäla fartygets fångst genom att till Mauritius lämna in sina fiskeloggböcker för den period under vilken fartyget uppehåller sig i Mauritius vatten.
      Fiskeloggböckerna ska lämnas in enligt följande:
      
                  i)
               
               
                  Vid genomresa i någon av Mauritius hamnar ska originalet till varje fiskeloggbok lämnas till det lokala ombudet i Mauritius, som ska lämna ett skriftligt mottagningsbevis. En kopia av loggboken ska överlämnas till Mauritius inspektionsgrupp.
               
            
                  ii)
               
               
                  Vid utträde ur Mauritius vatten utan att först passera en hamn i Mauritius ska originalet till varje fiskeloggbok, inom en period av sju (7) arbetsdagar efter ankomst till någon annan hamn, och i varje fall inom femton (15) arbetsdagar efter utträde ur Mauritius vatten, sändas
               
            
                  a)
               
               
                  per e-post till den e-postadress som angetts av det nationella organ som övervakar fisket, eller
               
            
                  b)
               
               
                  per fax, till det nummer som angetts av det nationella organ som övervakar fisket, eller
               
            
                  c)
               
               
                  i en skrivelse till det nationella organ som övervakar fisket.
               
            Befälhavaren ska skicka en kopia av alla fiskeloggböcker till EU och till den behöriga myndigheten i flaggstaten. För fartyg som fiskar efter tonfisk och ytlångrevsfartyg ska befälhavaren även sända en kopia av alla fiskeloggböcker till en av följande vetenskapliga institut:
      
                  i)
               
               
                  Institut de recherche pour le développement (IRD).
               
            
                  ii)
               
               
                  Instituto Español de Oceanografia (IEO).
               
            
                  iii)
               
               
                  Instituto Português de Investigação Maritima (Ipimar).
               
            Om fartyget återvänder till Mauritius vatten under dess fisketillstånds giltighetstid ska en ny fångstdeklaration göras.
      Om reglerna rörande fångstdeklarationen inte iakttas får Mauritius dra in det berörda fartygets fisketillstånd till dess att deklarationen för de fångster som saknas kommit in, samt vidta åtgärder mot fartygsägaren i enlighet med relevanta bestämmelser i den nationella lagstiftning som är tillämplig i detta fall. Vid upprepad överträdelse får Mauritius vägra förnyelse av fisketillståndet. Mauritius ska utan dröjsmål underrätta EU om samtliga påföljder som tillämpas i detta sammanhang.
      4.   Avräkning av avgifterna för fartyg för tonfiskfiske och ytlångrevsfartyg
      
      EU ska för varje oceangående notfartyg för tonfiskfiske och ytlångrevsfartyg på grundval av deras respektive fångstdeklarationer, som bekräftats av de forskningsinstitut som anges ovan, fastställa en slutavräkning för de avgifter som fartyget är skyldigt med avseende på den årliga fiskesäsongen för det föregående kalenderåret.
      EU ska skicka slutavräkningen till Mauritius och fartygsägaren före den 31 juli det innevarande året. Mauritius får bestrida slutavräkningen inom trettio (30) arbetsdagar efter dagen för meddelandet, på grundval av styrkande uppgifter. Om oenighet uppstår mellan parterna ska samråd inledas inom ramen för den gemensamma kommittén. Om Mauritius inte framför några invändningar mot slutavräkningen inom trettio (30) arbetsdagar, ska slutavräkningen anses vara antagen.
      Om slutavräkningen är högre än ovannämnda (punkt 3 i kapitel II) förskottsavgift som erlagts för fisketillståndet ska fartygsägaren betala det resterande beloppet till Mauritius senast den 30 september det innevarande året. Om slutavräkningen är lägre än den i förväg betalda fasta avgiften, ska det återstående beloppet inte återbetalas till fartygsägaren.
      KAPITEL V
      
         LANDNINGAR OCH OMLASTNINGAR
      
      Omlastning till havs är förbjuden. All omlastning i hamn övervakas i mauritiska fiskeinspektörers närvaro.
      Befälhavaren på ett fartyg som önskar landa eller lasta om ska, minst 72 timmar före landning eller omlastning, meddela Mauritius följande:
      
                  a)
               
               
                  Namnet på det fartyg som ska landa eller lasta om och dess nummer i IOTC:s register över fiskefartyg.
               
            
                  b)
               
               
                  Landnings- eller omlastningshamn.
               
            
                  c)
               
               
                  Beräknat datum och klockslag för landningen eller omlastningen.
               
            
                  d)
               
               
                  Den kvantitet (utryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, antal exemplar) av varje art som ska landas eller omlastas (identifierad genom sin treställiga alfabetiska FAO-kod).
               
            
                  e)
               
               
                  Vid omlastning, namnet på det mottagande fartyget.
               
            Vad beträffar det mottagande fartyget ska befälhavaren på det mottagande transportfartyget senast 24 timmar före början och vid slutet av omlastningen underrätta Mauritius myndigheter om de kvantiteter tonfisk och tonfiskliknande arter som omlastats till det mottagande fartyget, och fylla i och överföra en omlastningsdeklaration till Mauritius myndighet inom 24 timmar.
      Omlastningen omfattas av ett förhandstillstånd som utfärdas av Mauritius till befälhavaren eller dennes ombud inom 24 timmar efter ovannämnda anmälan. Omlastningen ska utföras i en mauritisk hamn som godkänts för detta ändamål.
      Den utsedda fiskehamn där omlastning är tillåten i Mauritius är Port Louis (hamn som deklarerats till IOTC enligt resolution nr 10/11 och uppfyller kraven för hamnstatsåtgärder).
      Vid överträdelse av dessa bestämmelser ska de påföljder som föreskrivs i Mauritius lagstiftning för sådana överträdelser tillämpas.
      KAPITEL VI
      
         KONTROLL
      
      1.   Inträde i och utträde ur Mauritius vatten
      
      Varje gång ett EU-fiskefartyg som innehar fisketillstånd inträder i eller utträder ur Mauritius vatten ska detta anmälas till Mauritius inom 24 timmar före inträde eller utträde.
      I samband med anmälan av inträdet eller utträdet ska fartyget särskilt meddela följande:
      
                  i)
               
               
                  Beräknad dag, klockslag och position för in- eller utträdet.
               
            
                  ii)
               
               
                  Kvantiteten av varje målart som medförs ombord, identifierad genom sin respektive treställiga alfabetiska FAO-kod och uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, i antal exemplar.
               
            
                  iii)
               
               
                  Kvantiteten av varje bifångstart som behålls ombord, identifierad genom sin respektive treställiga alfabetiska FAO-kod och uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, i antal exemplar.
               
            Anmälan ska helst göras via e-post eller, om detta inte är möjligt, per fax, till en e-postadress eller ett telefonnummer eller faxnummer som har meddelats av Mauritius, med användning av det formulär som bifogas bilagan som tillägg 4. Mauritius ska omedelbart bekräfta mottagandet genom e-post eller fax.
      Mauritius ska utan dröjsmål underrätta de berörda fartygen och EU om varje ändring av e-postadressen, telefonnumret eller sändningsfrekvensen.
      Varje fartyg som ertappas med att bedriva fiskeverksamhet i Mauritius vatten utan att i förväg ha anmält sin närvaro ska betraktas som ett fiskefartyg utan tillstånd.
      Den som överträder denna bestämmelse ska ådömas påföljder enligt 2007 års lag om fiske och marina resurser (Fisheries and Marine ressources Act 2007).
      Fångstrapporter vid inträde/utträde ska förvaras ombord under åtminstone ett år från och med den dag då rapporten lades fram.
      2.   Periodisk fångstrapport
      
      När ett fartyg bedriver fiske i Mauritius vatten, måste befälhavaren på ett fartyg som har fisketillstånd underrätta Mauritius myndigheter var tredje dag om den fångst som gjorts i Mauritius vatten. Den första fångstdeklarationen ska lämnas tre (3) dagar efter dagen för inträde i Mauritius vatten.
      Var tredje dag ska fartyget när det anmäler sin periodiska fångstrapport, särskilt rapportera följande:
      
                  i)
               
               
                  Datum, klockslag och position vid rapportering.
               
            
                  ii)
               
               
                  Kvantiteten av varje målart som fångats och medförs ombord under tre(3)dagarsperioden, identifierad genom sin respektive treställiga alfabetiska FAO-kod och uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, i antal exemplar.
               
            
                  iii)
               
               
                  Kvantiteten av varje bifångstart under perioden på tre (3) dagar, identifierad genom sin respektive treställiga alfabetiska FAO-kod och uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, i antal exemplar.
               
            
                  iv)
               
               
                  Produkternas presentationsform.
               
            
                  v)
               
               
                  Fiskefartyg som fiskar med snörpvad efter tonfisk:
                  
                              —
                           
                           
                              Antal framgångsrika drag med anordningar som samlar fisken (FAD) sedan den förra rapporten.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Antal framgångsrika drag bland fria stim sedan den förra rapporten.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Antal misslyckade drag.
                           
                        
            
                  vi)
               
               
                  Fiskefartyg som fiskar med långrev efter tonfisk:
                  
                              —
                           
                           
                              Antal drag sedan den förra rapporten.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Antal krokar som använts sedan den senaste rapporten.
                           
                        
            Anmälan ska helst göras via e-post, eller per fax, till en e-postadress eller ett telefonnummer som har meddelats av Mauritius, med användning av det formulär som bifogas bilagan som tillägg 5. Mauritius ska utan dröjsmål underrätta de berörda fartygen och EU om varje ändring av e-postadressen, telefonnumret eller sändningsfrekvensen.
      Alla fartyg som befinns fiska i Mauritius vatten utan att ha lämnat in sin fångstrapport för perioden på tre (3) dagar ska anses vara ett fiskefartyg utan tillstånd. Den som överträder denna bestämmelse ska ådömas påföljder enligt 2007 års lag om fiske och marina resurser (Fisheries and Marine ressources Act 2007).
      De regelbundna fångstrapporterna ska förvaras ombord under åtminstone ett (1) år från och med den dag då rapporten lades fram.
      3.   Inspektion till sjöss
      
      Inspektion till sjöss i Mauritius vatten av EU-fartyg som innehar fisketillstånd ska göras av fartyg och inspektörer från Mauritius som tydligt kan identifieras som fiskerikontrollfartyg och fiskeriinspektörer.
      Innan de stiger ombord ska de auktoriserade inspektörerna meddela EU-fartyget om sitt beslut att göra en inspektion. Inspektionen ska göras av fiskeinspektörer som innan de inleder inspektionen ska kunna styrka sin identitet och ställning som inspektör.
      De auktoriserade inspektörerna ska inte stanna längre ombord på EU-fartyget än vad som krävs för att utföra inspektionsuppgifterna. De ska genomföra inspektionen på ett sådant sätt att den påverkar fartyget, dess fiskeverksamhet och dess last i så liten utsträckning som möjligt.
      Efter varje avslutad inspektion ska de auktoriserade inspektörerna upprätta en inspektionsrapport. EU-fartygets befälhavare ska ha rätt att föra in sina kommentarer i inspektionsrapporten. Inspektionsrapporten ska undertecknas av den inspektör som sammanställt rapporten och av EU-fartygets befälhavare.
      De auktoriserade inspektörerna ska lämna en kopia av inspektionsrapporten till EU-fartygets befälhavare innan de lämnar fartyget. Vid överträdelse ska en kopia av anmälan av överträdelsen även vidarebefordras till EU i enlighet med kapitel VIII.
      4.   Inspektion i hamn vid landning och omlastning
      
      Inspektioner, i en hamn i Mauritius, av EU-fartyg som lossar eller lastar om sin fångst från Mauritius vatten ska utföras av mauritiska inspektörer som är tydligt identifierade som personer som bemyndigats att utföra fiskerikontroller.
      Inspektörerna ska styrka sin identitet och ställning som inspektör innan de genomför inspektionen. De mauritiska inspektörerna ska inte stanna längre ombord på EU-fartyget än vad som krävs för att utföra inspektionsuppgifterna och ska genomföra inspektionen på ett sådant sätt att den påverkar fartyget, landningen eller omlastningen av lasten i så liten utsträckning som möjligt.
      Efter varje avslutad inspektion ska inspektörerna upprätta en inspektionsrapport. EU-fartygets befälhavare ska ha rätt att föra in sina kommentarer i inspektionsrapporten. Inspektionsrapporten ska undertecknas av den inspektör som sammanställt rapporten och av EU-fartygets befälhavare.
      De mauritiska inspektörerna ska lämna en kopia av inspektionsrapporten till EU-fartygets befälhavare så snart inspektionen avslutats.
      KAPITEL VII
      
         SYSTEM FÖR SATELLITÖVERVAKNING (VMS)
      
      1.   Fartygens positionsrapporter – VMS-system
      
      EU-fartyg med fisketillstånd ska vara utrustade med ett satellitbaserat kontrollsystem (Vessel Monitoring System, VMS) för att möjliggöra automatisk och kontinuerlig rapportering av deras position, varje timme, till centrumet för fiskerikontroll i fartygets flaggstat.
      Varje positionsrapport ska innehålla
      
                  a)
               
               
                  fartygsidentifikation,
               
            
                  b)
               
               
                  fartygets senaste geografiska position (longitud, latitud), med positionsfel på mindre än 500 meter och med en noggrannhetsgrad på 99 %,
               
            
                  c)
               
               
                  datum och klockslag för positionsregistreringen,
               
            
                  d)
               
               
                  fartygets hastighet och kurs.
               
            Positionsrapporteringarna ska konfigureras enligt formatet i tillägg 4 till denna bilaga.
      Den första position som registreras efter inträdet i Mauritius vatten ska identifieras med koden ”ENT”. Samtliga följande positioner ska identifieras med koden ”POS”, med undantag av den första position som registreras efter utträdet ur Mauritius vatten, vilken ska identifieras med koden ”EXT”. Flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll ska garantera automatisk behandling, och i tillämpliga fall, elektronisk överföring av positionsrapporter. Positionsrapporterna ska registreras på ett säkert sätt och sparas under en treårsperiod.
      2.   Överföring av positionsrapporter om VMS-systemet slutar att fungera
      
      Befälhavaren ska garantera att VMS-systemet ständigt är fullt funktionsdugligt och att positionsrapporterna överförs på ett korrekt sätt till flaggstatens centrum för fiskerikontroll.
      EU-fartyg med defekta VMS-system är inte behöriga att resa in i Mauritius vatten. Om fartygets VMS-system upphör att fungera under pågående fiskeverksamhet i Mauritius vatten ska det repareras i slutet av fiskeresan eller ersättas inom femton (15) arbetsdagar. Efter denna tidsfrists utgång ska fartyget inte längre ha rätt att fiska i Mauritius vatten.
      Fartyg med defekt VMS-system som fiskar i Mauritius vatten ska överföra sina positionsrapporter via e-post eller fax till flaggstatens och Mauritius centrum för fiskerikontroll minst varannan timma och meddelandena ska innehålla all obligatorisk information.
      3.   Säker rapportering av positionsrapporter till Mauritius
      
      Flaggstatens centrum för fiskerikontroll ska automatiskt överföra de berörda fartygens positionsrapporter till Mauritius centrum för fiskerikontroll. Flaggstatens och Mauritius centrum för fiskerikontroll ska utbyta elektroniska kontaktadresser och utan dröjsmål underrätta varandra om varje ändring av dessa adresser.
      Överföringen av dessa positionsrapporter mellan flaggstatens centrum för fiskerikontroll och Mauritius ska ske elektroniskt enligt ett säkert kommunikationssystem.
      Mauritius centrum för fiskerikontroll ska utan dröjsmål underrätta flaggstatens centrum för fiskerikontroll och EU om varje avbrott i den kontinuerliga positionsrapporteringen från ett fartyg som innehar ett fisketillstånd, om det aktuella fartyget inte har anmält utträde ur Mauritius vatten.
      4.   Funktionsfel i kommunikationssystemet
      
      Mauritius ska garantera att dess elektroniska utrustning är kompatibel med den utrustning som används av flaggstatens centrum för fiskerikontroll och ska informera EU så snart det uppstår funktionsfel i överföringen och mottagandet av positionsrapporter, för att finna en så snabb teknisk lösning på problemet som möjligt. Vid oenighet ska förlikning inledas i den gemensamma kommittén.
      Befälhavaren ska betraktas som ansvarig om det visar sig att fartygets VMS-system har manipulerats i syfte att störa dess funktion eller förfalska positionsrapporterna. Varje överträdelse kommer att leda till påföljder i enlighet med Mauritius gällande lagstiftning.
      5.   Ändring av rapporteringsfrekvensen
      
      Vid misstanke om överträdelse stödd av välgrundade fakta får Mauritius, med kopia till EU, begära att flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll minskar sändningsintervallet för fartygets positionsrapporter till ett intervall om trettio minuter under en fastställd utredningsperiod. Bevismaterialet ska skickas av Mauritius till flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll och till EU. Flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll ska utan dröjsmål sända positionsrapporter till Mauritius enligt den nya rapporteringsfrekvensen.
      Mauritius centrum för fiskerikontroll ska omedelbart underrätta flaggstatens kontrollcentrum och Europeiska kommissionen om att inspektionsförfarandet har avslutats.
      Vid den fastställda utredningsperiodens slut ska Mauritius informera flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll och EU om en eventuell uppföljning.
      KAPITEL VIII
      
         ÖVERTRÄDELSER
      
      Underlåtenhet att iaktta någon av de regler och bestämmelser som anges i protokollet, åtgärderna för förvaltning och bevarande av levande resurser eller Mauritius fiskerilagstiftning kan bestraffas med böter, eller med tillfällig indragning, återkallande eller utebliven förnyelse av fartygets fisketillstånd.
      1.   Behandling av överträdelser
      
      Överträdelser som begåtts i Mauritius vatten av ett EU-fartyg som har ett fisketillstånd i enlighet med bestämmelserna i denna bilaga ska anges i en (inspektions-)rapport.
      Befälhavarens undertecknande av inspektionsrapporten i samband med en inspektion ombord på fartyget påverkar inte fartygsägarens rätt att försvara sig mot anklagelsen om överträdelse. Om befälhavaren vägrar att underteckna inspektionsrapporten ska denne i inspektionsrapporten ange skälen till denna vägran, med angivelsen ”vägrat underteckna”.
      För varje överträdelse som begåtts i Mauritius vatten av ett fartyg med fisketillstånd ska anmälan av överträdelsen och dess påföljder för befälhavaren eller fiskeriföretaget sändas direkt till fartygsägarna enligt de förfaranden som föreskrivs i Mauritius fiskerilagstiftning. En kopia av anmälan ska inom 72 timmar skickas till fartygets flaggstat och till EU.
      2.   Kvarhållande av ett fartyg
      
      Om så föreskrivs i Mauritius lagstiftning för den aktuella överträdelsen, får varje EU-fartyg som bryter mot lagen tvingas avbryta sin fiskeverksamhet och, i det fall fartyget befinner sig till havs, tvingas gå till en hamn i Mauritius.
      Mauritius ska inom högst 24 timmar underrätta EU om varje kvarhållande av ett EU-fartyg som innehar fisketillstånd. Anmälan ska innehålla skäl för arresten och/eller kvarhållandet.
      Innan åtgärd vidtas mot fartyget, befälhavaren, besättningen eller lasten, med undantag av åtgärder för att säkra bevis, ska Mauritius utse en utredare och på EU:s begäran inom en arbetsdag från och med underrättelsen om kvarhållandet av fartyget organisera ett informationssammanträde för att klargöra de förhållanden som lett till kvarhållandet av fartyget och redogöra för de eventuella följderna. En företrädare för flaggstaten och för fartygsägaren får delta i detta informationsmöte.
      3.   Påföljder i samband med överträdelsen – förlikningsförfarande
      
      Påföljderna för den anmälda överträdelsen ska fastställas i enlighet med Mauritius gällande lagstiftning.
      Om fartygsägaren inte godtar böterna ska ett förlikningsförfarande inledas, innan rättsliga förfaranden påbörjas, mellan Mauritius myndigheter och EU-fartyget, för att lösa tvisten i godo. En företrädare för fartygets flaggstat får delta i förlikningsförfarandet. Förlikningsförfarandet ska avslutas senast 72 timmar efter anmälan av kvarhållandet av fartyget.
      4.   Rättsligt förfarande – bankgaranti
      
      Om ovan nämnda förlikningsförfarande misslyckas och överträdelsen anhängiggörs vid behörig domstol, ska ägaren till det fartyg som gjort sig skyldig till överträdelsen ställa en bankgaranti hos en bank som utses av Mauritius; garantibeloppet, fastställt av Mauritius, ska täcka kostnaderna för kvarhållandet av fartyget, det uppskattade bötesbeloppet och eventuell kompensationsersättning. Bankgarantin ska blockeras till dess att det rättsliga förfarandet har avslutats.
      Bankgarantin ska utan dröjsmål frisläppas och återlämnas till fartygsägaren i enlighet med nedanstående, så snart avgörandet träffats:
      
                  a)
               
               
                  I sin helhet, om ingen påföljd utdömts.
               
            
                  b)
               
               
                  I resterande delar, om påföljden leder till ett bötesbelopp som är lägre än bankgarantin.
               
            Mauritius ska underrätta EU om resultaten av det rättsliga förfarandet inom åtta dagar efter det att avgörandet träffats.
      5.   Frisläppande av fartyget och besättningen
      
      Fartyget och dess besättning ska ges tillstånd att lämna hamnen så snart påföljden enligt förlikningsförfarandet har reglerats, eller så snart bankgarantin ställts.
      KAPITEL IX
      
         PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN
      
      1.   Antal sjömän för påmönstring
      
      Under sin verksamhet i Mauritius vatten ska tio (10) kvalificerade mauritiska sjömän mönstras på av EU-flottan. EU-fartygens ägare ska bemöda sig om att mönstra på ytterligare sjömän från Mauritius.
      Om inga mauritiska sjömän tas ombord, ska fartygsägarna betala ett engångsbelopp som motsvarar lönen för de sjömän som inte tagits ombord för den tid som fiskeresan i Mauritius vatten varar. Om fiskeresan pågår mindre än en månad ska fartygsägaren betala ett belopp som motsvarar en månadslön.
      2.   Sjömännens avtal
      
      Anställningsavtal ska upprättas av fartygsägaren eller dennes ombud och sjömannen, vid behov företrädd av dennes fackförening, i samverkan med Mauritius. Det ska innehålla uppgift om påmönstringsdatum och påmönstringshamn.
      Avtalen ska säkerställa att sjömännen omfattas av det tillämpliga sociala trygghetssystemet i Mauritius och att detta omfattar liv-, sjuk- och olycksfallsförsäkring.
      En kopia av avtalet ska lämnas till de undertecknande parterna.
      De grundläggande rättigheterna i arbetslivet enligt Internationella arbetsorganisationens (ILO) deklaration ska gälla för Mauritius sjömän. Detta gäller särskilt föreningsfriheten, erkännandet av den kollektiva förhandlingsrätten och undanröjandet av diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning.
      3.   Sjömännens lön
      
      Lönen för mauritiska sjömän ska betalas av fartygsägaren Den ska fastställas innan fisketillstånd utfärdas och genom överenskommelse mellan fartygsägaren och dess ombud i Mauritius.
      Lönen får inte vara lägre än den lön som betalas till besättningen på nationella fartyg, och den får inte understiga ILO:s normer.
      4.   Sjömannens skyldigheter
      
      Sjömannen ska inställa sig hos befälhavaren på det fartyg som denne ska mönstra på dagen före det påmönstringsdatum som anges i avtalet. Befälhavaren ska underrätta sjömannen om dag och klockslag för påmönstring. Om sjömannen avstår eller inte inställer sig på den dag och vid det klockslag som angetts för påmönstring, ska sjömannens avtal anses vara ogiltigt och fartygsägaren ska automatiskt vara befriad från sin skyldighet att påmönstra sjömannen. I detta fall ska fartygsägaren inte betala någon straffavgift eller kompensationsersättning.
      KAPITEL X
      1.   Observation av fiskeverksamhet
      
      Detta observatörsprogram ska överensstämma med bestämmelserna i de resolutioner som antagits av IOTC (Indian Ocean Tuna Commission).
      2.   Utsedda fartyg och observatörer
      
      Mauritius myndigheter ska göra en förteckning över de fartyg som ska ta ombord en observatör. Denna förteckning ska hållas uppdaterad. Den ska sändas till Europeiska kommissionen så snart den har upprättats.
      Mauritius myndigheter ska underrätta de berörda fartygsägarna om namnet på den observatör som är utsedd att placeras ombord på deras fartyg senast femton (15) dagar före det datum som planerats för observatörens ombordgående.
      Observatören ska inte stanna längre ombord på fartyget än vad som krävs för att utföra observatörsuppgifterna.
      3.   Observatörens lön
      
      Observatörens lön och sociala avgifter ska betalas av Mauritius myndigheter.
      4.   Påmönstringsvillkor
      
      Påmönstringsvillkoren för observatören, särskilt när det gäller hur lång tid som ska tillbringas ombord, ska fastställas enligt överenskommelse mellan fartygsägaren eller dennes ombud och Mauritius.
      Observatören ska behandlas som en befälsperson ombord. Observatörens logi ombord är dock beroende av fartygets tekniska struktur.
      Fartygsägaren ska stå för kostnaderna för observatörens kost och logi.
      Befälhavaren ska inom sitt ansvarsområde vidta alla åtgärder som krävs för att garantera observatörens fysiska säkerhet och psykiska välbefinnande.
      Observatörer ska beviljas tillgång till alla anläggningar och hjälpmedel som krävs för utförandet av observationsverksamheten. Observatören ska ha tillträde till alla eventuella kommunikationsmedel och handlingar ombord, samt till handlingar som rör fartygets fiskeverksamhet, särskilt fiskeloggbok, frysloggbok och skeppsdagbok, och till de delar av fartyget som är direkt knutna till observatörens tjänsteutövning.
      5.   Observatörens ombord- och avstigning
      
      Observatören ska gå ombord i en hamn som utses av fartygsägaren.
      Fartygsägaren eller dennes ombud ska med tio (10) dagars varsel före ombordstigningen underrätta Mauritius om dag, klockslag och hamn för observatörens ombordstigning. Om observatören tas ombord i ett annat land ska kostnaderna för resan till ombordstigningshamnen betalas av fartygsägaren.
      Om observatören inte inställer sig för ombordstigning inom tolv timmar från utsatt datum och klockslag, ska fartygsägaren automatiskt vara befriad från skyldigheten att ta ombord observatören.
      Fartyget får då lämna hamnen och inleda sin fiskeverksamhet.
      Om observatören inte stiger i land i en hamn i Mauritius ska fartygsägaren stå för alla kostnader för kost och logi under den tid som observatören väntar på hemflygning.
      6.   Observatörens uppgifter
      
      Under den tid som observatören befinner sig ombord ska denne
      
                  a)
               
               
                  vidta lämpliga åtgärder för att inte avbryta eller hindra fiskeinsatser,
               
            
                  b)
               
               
                  respektera egendom och utrustning ombord,
               
            
                  c)
               
               
                  respektera sekretessen för alla fartygshandlingar.
               
            Observatörerna ska lämna sina synpunkter via radio, fax eller e-post minst en gång i veckan när fartyget bedriver fiske i Mauritius vatten, inklusive uppgifter om fångstmängden och bifångstmängden ombord och eventuella andra uppgifter som krävs av myndigheten.
      7.   Observatörens rapport
      
      Innan fartyget lämnas ska observatören överlämna en rapport om sina observationer till fartygets befälhavare. Fartygets befälhavare har rätt att föra in sina kommentarer i observatörens rapport. Rapporten ska undertecknas av observatören och befälhavaren. Observatören ska lämna en kopia av rapporten till befälhavaren.
      Observatören ska skicka in sin rapport till Mauritius, som ska vidarebefordra en kopia till EU inom femton (15) arbetsdagar från den dag då observatören lämnade fartyget.
      
         Tillägg till denna bilaga
         
                     1.
                  
                  
                     Tillägg I – Blankett för ansökan om fisketillstånd
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Tillägg 2 – Kravspecifikationer
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Tillägg 3 – Fiskeloggbok
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Tillägg 4 – Format för positionsrapport (VMS)
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Tillägg 5 – Blanketter för fångstdeklaration
                  
               
            Tillägg 1
            
               ANSÖKAN OM LICENS FÖR UTLÄNDSKT FISKEFARTYG
            
            Sökandens namn: …
            Sökandens adress: …
            Namn och adress för fartygets befraktare om annan än ovan: …
            Namn och adress för ombud i Mauritius: …
            Fartygets namn: …
            Fartygstyp: …
            Registreringsland: …
            Hamn och registreringsnummer: …
            Fartygets distriktsbeteckning: …
            Radioanropssignal och frekvens: …
            Fartygets faxnummer: …
            Fartygets längd: …
            Fartygets bredd: …
            Maskintyp och maskinstyrka: …
            Fartygets bruttoregisterton: …
            Fartygets nettoregisterton: …
            Minsta antal besättningsmän: …
            Typ av fiskeverksamhet: …
            Föreslagna målarter:
            Begärd giltighetsperiod: …
            Jag intygar att ovanstående uppgifter är korrekta.
            Datum: … Underskrift:
         
         
            Tillägg 2
            
               KRAVSPECIFIKATIONER: NOTFARTYG FÖR TONFISKFISKE OCH YTLÅNGREVSFARTYG
            
            
                        
                                    (1)
                                 
                                 
                                    Mauritius vatten:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Utanför femton (15) sjömil från baslinjerna i syfte att undvika negativa effekter på småskaligt icke-industriellt fiske i Mauritius.
                                 
                              
                  
                        
                                    (2)
                                 
                                 
                                    Tillåtet redskap:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Not/vad
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ytlångrev
                                 
                              
                  
                        
                                    (3)
                                 
                                 
                                    Bifångster:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    I enlighet med IOTC:s resolutioner
                                 
                              
                  
                        
                                    (4)
                                 
                                 
                                    Tillåtet tonnage/avgifter:
                                 
                              
                  
                        Antal fartyg med tillstånd att fiska
                     
                     
                        —   Oceangående notfartyg för tonfiskfiske: 41
                        —   Ytlångrevsfartyg: 45
                     
                  
                        Årliga förskottsavgift:
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    3 710 EUR per oceangående notfartyg för tonfiskfiske, för fångst av 106 ton långvandrande och associerade arter
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    3 150 EUR per ytlångrevsfartyg > 100 GT, för fångst av 90 ton långvandrande och associerade arter
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    1 750 EUR per ytlångrevsfartyg < 100 GT, för fångst av 50 ton långvandrande och associerade arter
                                 
                              
                  
                        Tilläggsavgift:
                     
                     
                        35 EUR per ton fångst
                     
                  
                        
                                    (5)
                                 
                                 
                                    Mauritius sjömän
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    10 sjömän eller betalning av en ersättning (se kapitel IX i bilagan)
                                 
                              
                  
         
            Tillägg 3
            
               BLANKETT FÖR FÅNGSTDEKLARATION
            
            
               Statement of catch form for tuna seiners / Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
            
            
                        DEPART / SALIDA / DEPARTURE
                     
                     
                        ARRIVEE / LLEGADA / ARRIVAL
                     
                     
                        NAVIRE / BARCO / VESSEL
                     
                     
                        PATRON / PATRON / MASTER
                     
                     
                        FEUILLE
                     
                  
                        PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH
                     
                     
                        PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        HOJA / SHEET No
                        
                     
                  
               
            
                        DATE
                        FECHA
                        DATE
                     
                     
                        POSITION (chaque calée ou midi)
                        POSICION (cada lance o mediadia)
                        POSITION (each set or midday)
                     
                     
                        CALEE
                        LANCE
                        SET
                     
                     
                        CAPTURE ESTIMEE
                        ESTIMACION DE LA CAPTURA
                        ESTIMATED CATCH
                     
                     
                        ASSOCIATION
                        ASSOCIACION
                        ASSOCIATION
                     
                     
                        COMMENTAIRES
                        OBSERVATIONES
                        COMMENTS
                     
                     
                         
                     
                     
                        COURANT
                        CORRIENTE
                        CURRENT
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                                    
                                       1
                                    
                                 
                                 
                                    ALBACORE
                                    
                                       RABIL
                                    
                                    
                                       YELLOWFIN
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       2
                                    
                                 
                                 
                                    LISTAO
                                    
                                       LISTADO
                                    
                                    
                                       SKIPJACK
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       3
                                    
                                 
                                 
                                    PATUDO
                                    
                                       PATUDO
                                    
                                    
                                       BIGEYE
                                    
                                 
                              
                     
                        
                           AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           OTHER SPECIES give name(s)
                        
                     
                     
                        
                           REJETS préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           DESCARTES dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           DISCARDS give name(s)
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Route/Recherche, problèmes divers, type d’épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …
                        Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …
                        Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, …
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Une calée par ligne / Uno lance cada línea / One set by line
                        
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  SIGNATURE DATE
            
               FISKELOGGBOK (IOTC-BLANKETTER)
            
            
               
         
         
            Tillägg 4
            
               FORMAT FÖR POSITIONSRAPPORT (VMS)
            
            
               Överföring av vms-meddelanden positionsrapport
            
            
                        Uppgift
                     
                     
                        Kod
                     
                     
                        Obligatorisk/frivillig
                     
                     
                        Innehåll
                     
                  
                        Ny rapport
                     
                     
                        SR
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Systemuppgift – anger början på rapporten
                     
                  
                        Mottagare
                     
                     
                        AD
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Meddelandeuppgift – mottagare. Landets treställiga alfabetiska ISO-kod
                     
                  
                        Från
                     
                     
                        FR
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Meddelandeuppgift – avsändare. Landets treställiga alfabetiska ISO-kod
                     
                  
                        Flaggstat
                     
                     
                        FS
                     
                     
                        F
                     
                     
                        Meddelandeuppgift – flaggstat
                     
                  
                        Typ av meddelande
                     
                     
                        TM
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Meddelandeuppgift – typ av meddelande [ENT, POS, EXI]
                     
                  
                        Radioanropssignal
                     
                     
                        RC
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartygsuppgift – fartygets internationella radioanropssignal
                     
                  
                        Avtalspartens interna referensnummer
                     
                     
                        IR
                     
                     
                        F
                     
                     
                        Fartygsuppgift – avtalspartens unika nummer (flaggstatens treställiga ISO-kod följd av ett nummer)
                     
                  
                        Distriktsbeteckning
                     
                     
                        XR
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartygsuppgift – numret på fartygets sida
                     
                  
                        Latitud
                     
                     
                        LA
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Uppgift om fartygets position – i grader och minuter N/S ggmm (WGS84).
                     
                  
                        Longitud
                     
                     
                        LO
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Uppgift om fartygets position – i grader och minuter E/W ggmm (WGS84).
                     
                  
                        Kurs
                     
                     
                        CO
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartygets kurs på en 360-gradig skala
                     
                  
                        Hastighet
                     
                     
                        SP
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartygets hastighet i tiondels knop
                     
                  
                        Datum
                     
                     
                        DA
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Positionsuppgift, datum för registrering av position UTC (ÅÅÅÅMMDD)
                     
                  
                        Tid
                     
                     
                        TI
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Positionsuppgift, tidpunkt för registrering av position UTC (TTMM)
                     
                  
                        Slut på rapporten
                     
                     
                        ER
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Systemuppgift – anger slutet på rapporten
                     
                  
                        O
                     
                     
                        =
                     
                     
                        obligatorisk uppgift
                     
                  
                        F
                     
                     
                        =
                     
                     
                        frivillig uppgift
                     
                  En dataöverföring struktureras på följande sätt:
            
                        1.
                     
                     
                        Tecken enligt norm ISO 8859,1.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ett dubbelt snedstreck (//) och koden SR anger överföringens början.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Varje uppgift identifieras med hjälp av sin kod och skiljs från andra uppgifter genom ett dubbelt snedstreck (//).
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Ett enkelt snedstreck (/) skiljer koden och datatypen åt.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        ER-koden följt av ett dubbelt snedstreck (//) anger slutet på meddelandet.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Frivilliga uppgifter ska föras in mellan meddelandets början och slut.
                     
                  
         
            Tillägg 5
            
               BLANKETT FÖR FÅNGSTDEKLARATION
            
            
               Statement of catch form for tuna seiners / Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
            
            
                        DEPART / SALIDA / DEPARTURE
                     
                     
                        ARRIVEE / LLEGADA / ARRIVAL
                     
                     
                        NAVIRE / BARCO / VESSEL
                     
                     
                        PATRON / PATRON / MASTER
                     
                     
                        FEUILLE
                     
                  
                        PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH
                     
                     
                        PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        HOJA / SHEET No
                        
                     
                  
               
            
                        DATE
                        FECHA
                        DATE
                     
                     
                        POSITION (chaque calée ou midi)
                        POSICION (cada lance o mediadia)
                        POSITION (each set or midday)
                     
                     
                        CALEE
                        LANCE
                        SET
                     
                     
                        CAPTURE ESTIMEE
                        ESTIMACION DE LA CAPTURA
                        ESTIMATED CATCH
                     
                     
                        ASSOCIATION
                        ASSOCIACION
                        ASSOCIATION
                     
                     
                        COMMENTAIRES
                        OBSERVATIONES
                        COMMENTS
                     
                     
                         
                     
                     
                        COURANT
                        CORRIENTE
                        CURRENT
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                                    
                                       1
                                    
                                 
                                 
                                    ALBACORE
                                    
                                       RABIL
                                    
                                    
                                       YELLOWFIN
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       2
                                    
                                 
                                 
                                    LISTAO
                                    
                                       LISTADO
                                    
                                    
                                       SKIPJACK
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       3
                                    
                                 
                                 
                                    PATUDO
                                    
                                       PATUDO
                                    
                                    
                                       BIGEYE
                                    
                                 
                              
                     
                        
                           AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           OTHER SPECIES give name(s)
                        
                     
                     
                        
                           REJETS préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           DESCARTES dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           DISCARDS give name(s)
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Route/Recherche, problèmes divers, type d’épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …
                        Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …
                        Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, …
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Une calée par ligne / Uno lance cada línea / One set by line
                        
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  SIGNATURE DATE