CELEX: 31998R0886
Language: fi
Date: 1998-04-24 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 886/98, annettu 24 päivänä huhtikuuta 1998, valkoisen sokerin toimittamisesta elintarvikeapuna

L 124/54            ¬ FI ¬                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  25. 4. 98
                                         KOMISSION ASETUS (EY) N:o 886/98,
                                          annettu 24 päivänä huhtikuuta 1998,
                                   valkoisen sokerin toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                              97 (2) annettujen sääntöjen mukaan, on tarpeen tarkentaa
                                                                erityisesti toimittamista koskevat määräajat ja ehdot siitä
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk-
                                                                aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
sen,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi-
keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä          ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja erityisesti sen
24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,                                                         1 artikla
sekä katsoo, että                                               Yhteisössä saatetaan liikkeelle valkoista sokeria niiden
                                                                toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite-
edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista      tuille vastaanottajille asetuksen (EY) N:o 2519/97 sään-
ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön tukea, ja        nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin.
määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami-
sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,                              Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
                                                                yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten           hänen tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille       huomioon.
valkoista sokeria, ja
nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen (EY)                                   2 artikla
N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvikeapuna toimi-
tettavien tuotteiden liikkeelle saattamista koskevista ylei-    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
sistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä joulukuuta      jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli-
1997 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2519/             sessa lehdessä.
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                  jäsenvaltioissa.
                  Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 1998.
                                                                           Komission puolesta
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                             Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1                                  (2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23
 ---pagebreak--- 25. 4. 98       ¬ FI ¬                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          L 124/55
                                                              LIITE
                                                      ERÄT A, B, C, D, E
           1. Toimen N:o: 142/97 (A); 143/97 (B); 144/97 (C); 145/97 (D); 146/97 (E)
           2. Edunsaaja (1): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman, Jordan, teleksi:
              21170 UNRWA JC; faksi: (962-6) 86 41 27
           3. Edunsaajan edustaja: UNRWA Field Supply and Transport Officer,
              A ja E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel, (puh.: (972-2) 589 05 55; teleksi: 26194 UNRWA IL; faksi:
              581 65 64),
              B: PO Box 947, Beirut, Libanon (puh.: (961-1) 840 460-9; faksi: 603 683),
              C: PO Box 4313, Damaskus, Syyria, (puh.: (963-11) 613 30 35; teleksi: 412006 UNRWA SY; faksi:
              613 30 47),
              D: PO Box 484, Amman, Jordania, puh.: (962-6) 74 19 14/77 22 26; teleksi: 23402 UNRWAJFO JO;
              faksi: 74 63 61
           4. Määrämaa: A ja E: Israel (A: Gaza; E: West Bank); B: Libanon; C: Syyria; D: Jordania
           5. Hankittava tuote: valkoinen sokeri
           6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 1 661
           7. Erien lukumäärä: 5 (A: 620 t; B: 244 t; C: 179 t; D: 384 t; E: 234 t)
           8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5) (9) (10): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (V.A.1)
           9. Pakkaaminen (7): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (11.2 A 1.b, 2.b ja B.4)
          10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (V.A.3)
              — merkinnöissä käytettävä kieli: englanti
              — lisämerkinnät: ”FOR FREE DISTRIBUTION’
          11. Tuotteen hankintatapa: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 4 artiklan 1 a kohdan kuudennen
              alakohdan mukaisesti yhteisössä tuotettu sokeri
              sokeri ”A” tai ”B” (a ja b kohdat)
          12. Vahvistettu toimitusvaihe (11): A, C ja E: toimitettu purkusatamaan — konttiterminaalissa; B ja D:
              toimitettu määräpaikkaan
          13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
          14. a) Laivaussatama: —
              b) Lastauspaikka: —
          15. Purkaussatama: A ja E: Ashdod; C: Lattakia
          16. Määräpaikka: UNRWA warehouse in Beirut (B) and Amman (D)
              — välisatama tai -varasto: —
              — maakuljetusreitti: —
          17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
              — ensimmäinen määräaika: A, C, D: 28.6.1998; B, E: 2.8.1998
              — toinen määräaika: A, C, D: 12.7.1998; B, E: 16.8.1998
          18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
              — ensimmäinen määräaika: A, C, D: 25.5.–7.6.1998; B, E: 6.–19.7.1998
              — toinen määräaika: A, C, D: 8.–22.6.1998; B, E: 20.7.–2.8.1998
          19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
              — ensimmäinen määräaika: 11.5.1998
              — toinen määräaika: 25.5.1998
          20. Tarjousvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1):
              Bureau de l’aide alimentaire
              Attn. Mr T. Vestergaard
              Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
              Rue de la Loi / Wetstraat 200
              B-1049 Bruxelles/Brussel
              teleksi: 25670 AGREC B; faksi: (32-2) 296 7003 / 296 7004 (ainoastaan)
          22. Vientituki (4): valkoiseen sokeriin 17.4.1998 sovellettava jaksottainen tuki, joka on vahvistettu komission
              asetuksella (EY) N:o 791/98 (EYVL L 114, 16.4.1998, s. 5).
 ---pagebreak--- L 124/56        ¬ FI ¬                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              25. 4. 98
         Viitteet:
          (1) Lisätietoja: André Debongnie p. (32-2) 295 14 65
                           Torben Vestergaard p. (32-2) 299 30 50.
          (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakir-
              joja tarvitaan.
          (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä
              jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta. Radio-
              aktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi-131-taso.
          (4) Komission asetusta (EY) N:o 259/98 (EYVL L 25, 31.1.1998, s. 39) sovelletaan vientitukeen. Edellä
              mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 22 merkitty päivämäärä.
          (5) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:
              — terveystodistus.
          (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114, 29.4.1991 määrätään, V.A.3.c
              kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: ”merkintä ’Euroopan yhteisö’”.
          (7) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, toimittajan on toimitettava 2 prosenttia
              ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on merkinnän
              jälkeen suuraakkonen ”R”.
          (8) Toimitettava 20 jalan konteissa. Erät A, C ja E: Sovittuja laivausehtoja pidetään täysinä linjaehtoina (sata-
              maan tulo / satamasta lähtö) vapaasti purkusatamassa, konttivarastossa, ja niiden katsotaan kattavan kont-
              tien viivytysmaksuista vapaan 15 päivän pituisen jakson (lauantaita, sunnuntaita ja yleisiä vapaapäiviä
              lukuun ottamatta) purkusatamassa, laivan satamaantulopäivästä/hetkestä alkaen. Konttien viivytysmak-
              suista vapaat viisitoista päivää on merkittävä selvästi rahtikirjaan. Maksut (bona fide), jotka aiheutuvat
              edellä tarkoitettuja viittätoista päivää kauemmin säilytetyistä konteista, ovat UNRWA:n maksettavia.
              UNRWA ei maksa mitään konttien vakuusmaksuja eikä vastaa niistä.
              Otettuaan tavarat luovutusvaiheessa haltuunsa vastaanottaja on vastuussa kaikista kustannuksista, jotka
              aiheutuvat konttien siirtämisestä satama-alueen ulkopuolelle niiden purkamiseksi ja konttien palauttami-
              sesta konttivarastoon.
              Ashdod: toimitettava 20 jalan konteissa, joiden yksikkötilavuus ei ole yli 17 metristä nettotonnia.
          ( ) Sokeriluokka todetaan sitovasti komission asetuksen (ETY) N:o 2103/77 (EYVL L 246, 27.9.19997, s. 12),
           9
              sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 260/96 (EYVL L 34, 13.2.1996, s. 16), 18
              artiklan 2 kohdan a alakohdan toisessa luetelmakohdassa säädettyä sääntöä soveltamalla.
         (10) C erä: Terveystodistuksessa ja alkuperätodistuksessa on oltava Syyrian konsulaatin allekirjoitus ja leima.
              Siinä on mainittava, että konsulinmaksut on maksettu.
         (11) Asetuksen (EY) N:o 2519/97 14 artiklan 3 kohdan säännösten lisäksi vuokratut alukset eivät saa esiintyä
              missään neljästä viimeisimmästä neljännesvuosittaisesta pysäytettyjen alusten luettelosta, jota julkaistaan
              Pariisissa allekirjoitetun satamavaltioiden harjoittamaa tarkastustoimintaa koskevan yhteisymmärryspöytä-
              kirjan mukaisesti (neuvoston direktiivi 95/21/EY (EYVL L 157, 7.7.1995, s. 1)).