CELEX: 22007D0373
Language: bg
Date: 2007-03-22 00:00:00
Title: 2007/373/ЕОРешение № 1/2007 от 22 март 2007 година на Съвместния комитет, посочен във Временното споразумение относно търговията и свързаните с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Албания, от друга страна, относно приемане на процедурния правилник, включително Общите условия за реда на работа и структурата на работните групи ЕО—Албания

1.6.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 140/55
            
         
      РЕШЕНИЕ № 1/2007
   от 22 март 2007 година
   на Съвместния комитет, посочен във Временното споразумение относно търговията и свързаните с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Албания, от друга страна, относно приемане на процедурния правилник, включително Общите условия за реда на работа и структурата на работните групи ЕО—Албания
   (2007/373/ЕО)
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ,
   като взе предвид Споразумението за търговия и търговско-икономическо сътрудничество (наричано по-долу „Споразумението“) между Европейската икономическа общност и Република Албания, което влезе в сила на 1 декември 1992 г., и по-специално член 18 от него,
   като взе предвид Временното споразумение за търговия и свързаните с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Албания, от друга, подписано на 12 юни 2006 г. (наричано по-долу „Временното споразумение“), и по-специално членове 42 и 43 от него,
   като има предвид, че Временното споразумение влезе в сила на 1 декември 2006 г.,
   РЕШИ:
   Член 1
   Председателство
   Съвместният комитет се председателства последователно от всяка от договарящите се страни.
   Член 2
   Заседания
   Съвместният комитет провежда редовно заседание веднъж годишно последователно в Брюксел и в Тирана. По искане на която и да било от страните и по взаимно съгласие може да се свикват специални заседания на Съвместния комитет.
   Освен ако не е договорено друго, Съвместният комитет не заседава публично.
   Член 3
   Делегации
   Преди всяко заседание председателят се информира за планирания състав на делегацията на всяка страна.
   На заседанията на Съвместния комитет може да присъства представител на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) в качеството на наблюдател, когато в дневния ред присъстват въпроси, засягащи банката.
   Съвместният комитет може да кани на заседанията си лица, които не са членове, с цел да си осигури информация по определени теми.
   Държавите-членки на Европейската общност се информират за заседанията на Съвместния комитет.
   Член 4
   Секретариат
   Едно длъжностно лице от Европейската комисия и едно длъжностно лице от Република Албания изпълняват заедно функцията на секретари на Съвместния комитет.
   Член 5
   Кореспонденция
   Цялата кореспонденция от и до председателя на Съвместния комитет се препраща и на двамата секретари. Двамата секретари следят кореспонденцията да се разпространява, когато е целесъобразно, до съответните им представители в Съвместния комитет.
   Член 6
   Дневен ред на заседанията
   1.   Председателят и секретарите съставят предварителен дневен ред за всяко заседание най-късно 15 работни дни преди началото на заседанието.
   Предварителният дневен ред се състои от точките, за чието включване секретарите са получили молба най-късно 21 работни дни преди началото на заседанието, с изключение на това, че точките не се вписват в предварителния дневен ред, ако секретарите не получат подкрепящи документи най-късно в деня на оповестяване на дневния ред.
   Съвместният комитет приема дневния ред в началото на всяко заседание. Точки, различни от съдържащите се в предварителния дневен ред, може да се включат в дневния ред при съгласие на двете страни.
   2.   След съгласуване с двете страни председателят може да съкрати сроковете, определени в параграф 1, за да се съобрази с необходимото за конкретен случай.
   Член 7
   Протокол
   Страната домакин на заседанието съставя проект за протокол за всяко заседание на Съвместния комитет. В него се посочват приетите решения и препоръки, както и приетите заключения. В срок два месеца след заседанието проектът за протокол се предава за одобрение на Съвместния комитет. След като бъде одобрен, протоколът се подписва от председателя и двамата секретари и всяка от страните предоставя по един оригинал. Копие от протокола се изпраща до всеки от посочените в член 5 от настоящото решение адресати.
   Член 8
   Разисквания
   Съвместния комитет приема своите решения и формулира своите препоръки с взаимното съгласие на страните.
   В периода между заседанията Съвместният комитет може да взема решения или да прави препоръки чрез писмена процедура, при условие че и двете страни са съгласни.
   Решенията и препоръките на Съвместния комитет по смисъла на член 43 от Временното споразумение се озаглавяват съответно „Решение“ и „Препоръка“ и са последвани от сериен номер, датата на приемането им и описание на предмета им.
   Решенията и препоръките на Съвместния комитет се подписват от председателя и се заверяват от двамата секретари.
   Решенията, взети от Съвместния комитет, се публикуват от страните в съответните им официални издания. Всяка от страните може да вземе решение относно публикуването на който и да е друг акт, приет от Съвместния комитет.
   Член 9
   Езици
   Официални езици на Съвместния комитет са официалните езици на двете страни.
   Освен ако не се реши друго, разискванията на Съвместния комитет се основават на документите, изготвени на посочените езици.
   Член 10
   Разходи
   Общността и Република Албания покриват разходите, произтичащи от участието им в заседанията на Съвместния комитет и на работните групи, което включва както разходи за персонала, пътя и пребиваването, така и пощенски и телекомуникационни разходи.
   Разходите за устен, писмен превод и възпроизвеждане на документи на заседанията, както и всички други разходи за практическата организация на заседанията се поемат от страната — домакин на заседанието.
   Член 11
   Работни групи
   Общите правила за реда на работа и структурата на работните групи, създадени, за да подпомагат Съвместния комитет при изпълнението на задълженията му, са изброени в приложението към настоящото решение.
   Работните групи се състоят от представители на двете страни. Те се председателстват последователно от двете страни съгласно правилника на Съвместния комитет.
   Работните групи работят под ръководството на Съвместния комитет, пред който се отчитат след всяко от заседанията си. Те не взимат решения, а отправят препоръки към Съвместния комитет.
   Съвместният комитет може да реши да закрие някоя от съществуващите работни групи, да промени сферата ѝ на компетентност или да създаде нови работни групи, които да му помагат да изпълнява задълженията си.
   
      Съставено в Брюксел на 22 март 2007 година.
      
         
            За Съвместния комитет
         
         
            Председател
         
         Dirk LANGE
         
      
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      Сфера на компетентност и структура на работните групи на ЕО и Албания съгласно Временното споразумение
      1.   Състав и председател
      Работните групи се състоят от представители на Европейската комисия и представители на правителството на Република Албания (наричана по-долу „Албания“). Те се председателстват от двете страни. Държавите-членки биват информирани за заседанията на работните групи.
      2.   Секретариат
      Едно длъжностно лице от Европейската комисия и едно длъжностно лице от правителството на Албания изпълняват заедно функцията на секретари на всяка от работните групи.
      Всички съобщения относно работните групи се изпращат на секретарите на съответната работна група.
      3.   Заседания
      Работните групи провеждат редовно заседание веднъж годишно и при възникване на необходимост, ако и двете страни са съгласни. Времето и мястото на провеждане на всяко заседание на работна група се одобряват от двете страни.
      Ако и двете страни дадат съгласието си, работните групи могат да канят на своите заседания експерти, които да осигуряват конкретна информация, която се изисква.
      4.   Тематична област
      Работните групи обсъждат въпроси в съответствие с мултидисциплинарната структура на всяка работна група, посочена по-долу. Прилагането на Временното споразумение и Европейското партньорство, подготовката за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране и напредъкът при сближаването, въвеждането и прилагането на законодателството се оценяват във всички съответни области. Работните групи разглеждат всеки проблем, който възникне в рамките на съответната им област, и дават предложения за приемане на мерки.
      Работните групи също така служат за форум за допълнително разясняване на достиженията на правото и следят напредъка на Албания в привеждането на достиженията на правото на Общността в съответствие с ангажиментите, поети съгласно Временното споразумение.
      5.   Протокол
      За всяко заседание на работна група се съставя проект за протокол в срок два месеца след заседанието. След като се приеме от страните, копие от протокола се изпраща от секретаря на работната група на секретаря на Съвместния комитет.
      6.   Публичност
      Освен ако не се реши друго, работните групи не заседават публично.
      7.   Структура на работните групи
      
                  1.
               
               
                  Работна група по търговия, промишленост, митници и данъчно облагане
               
            
                  2.
               
               
                  Работна група по земеделие и рибарство
               
            
                  3.
               
               
                  Работна група по вътрешен пазар и конкуренция
               
            
                  4.
               
               
                  Работна група по икономически и финансови въпроси и статистика
               
            
                  5.
               
               
                  Работна група по иновации, информационно общество и социална политика
               
            
                  6.
               
               
                  Работна група по транспорт, околна среда, енергетика и регионално развитие