CELEX: 31988R0250
Language: it
Date: 1988-01-22 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 250/88 DELLA COMMISSIONE del 22 gennaio 1988 relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31988R0250

REGOLAMENTO (CEE) N. 250/88 DELLA COMMISSIONE del 22 gennaio 1988 relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 026 del 30/01/1988 pag. 0005 - 0010

REGOLAMENTO (CEE) N. 250/88 DELLA COMMISSIONE  del 22 gennaio 1988  relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato dal regolamento (CEE) n. 3785/87 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 734 t di butteroil;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificare negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Articolo 2   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 22 gennaio 1988.  Per la Commissione  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 356 del 18. 12. 1987, pag. 8.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO I   PARTITA A  1. Azione n. (1): 1097-1099/87 - Decisione della Commissione del 22 luglio 1987.  2. Programma: 1986.  3. Beneficiario: World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Roma (telex 626675  WFP I).  4. Rappresentante del beneficiario (3): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16 aprile 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: A1: Nepal; A2 e A3: Pakistan.  6. Prodotto da mobilitare: butteroil.  7. Caratteristiche e qualità della merce: (A1: (2) (6) (7) (8) - A2 e A3: (2) (6) (7) (8) (9)) da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I 3 (1 e 2).  8. Quantitativo globale: 474 t.  9. Numero dei lotti: 1 (A1: 131 t; A2: 293 t; A3: 50 t).  10. Condizionamento e marcatura: 5 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7 e 8, I 3 (3 e 4).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  A1:  131 t: " ACTION No 1097/87 / NEPAL 0070902 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / CALCUTTA IN TRANSIT TO NEPAL "  A2:  293 t: " ACTION No 1098/87 / PAKISTAN 0245100 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / KARACHI "  A3:  50 t: " ACTION No 1099/87 / PAKISTAN 0214901 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ISLAMABAD "  11. Modo di mobilitazione del prodotto: acquisto del burro presso il BALM (Bundesanstalt fuer Landwirtschaftliche Marktordnung) Adickesallee 40, 6000 Frankfurt/Main (tel. 15 640; telex 0411727).  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76 della Commissione (GU n. L 261 del 25. 9. 1976, pag. 12).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15 al 31 marzo 1988.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte (4): 22 febbraio 1988, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 7 marzo 1988, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15 al 30 aprile 1988.  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 1o gennaio 1988, fissata dal regolamento (CEE) n. 3885/87 (GU n. L 365 del 24. 12. 1987, pag. 17).    PARTITA B  1. Azione n. (1): 724/87 - Decisione della Commissione del 19 marzo 1987.  2. Programma: 1987.  3. Beneficiario: Euronaid.  4. Rappresentante del beneficiario (3): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16 aprile 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Pakistan.  6. Prodotto da mobilitare: butteroil.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2): da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del  14. 8. 1987, pag. 7, I 3 (1 e 2).  8. Quantitativo globale: 60 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 5 kg (10) (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7 e 8, I 3 (3 e 4).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  " ACTION No 724/87 / PAKISTAN / WVB / 75329 / KARACHI / FOR FREE DISTRIBUTION ".  11. Modo di mobilitazione del prodotto: acquisto del burro presso il BALM (Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 15 640; telex: 0411727).  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76 della Commissione (GU n. L 261 del 25. 9. 1976, pag. 12).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 1o al 30 aprile 1988.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 22 febbraio 1988, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 7 marzo 1988, ore 12;  b) periodo di mesa a disposizione al porto d'imbarco: dal 1o al 30 aprile 1988;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 1o gennaio 1988, fissata dal regolamento (CEE) n. 3885/87 (GU n. L 365 del 24. 12. 1987, pag. 17).    PARTITA C  1. Azione n. (1): 4/88 - Decisione della Commissione del 15 aprile 1987.  2. Programma: 1987.  3. Beneficiario: Comité supérieur de secours, rue Badaro, immobile ODS, Beirut.  4. Rappresentante del beneficiario (3): Ambassade du Liban, 2, rue Guillaume Stocq, B-1050 Bruxelles (tel. 02-649 94 60; telex: 22547 AMBAN B).  5. Luogo o paese di destinazione: Repubblica libanese.  6. Prodotto da mobilitare: butteroil.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7) (8): da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I 3 (1 e 2).  8. Quantitativo globale: 200 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 2,5 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I 3 3 (1 e 2).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  " ACTION No 4/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU LIBAN / SIGLE E ".  e Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14. 8. 18, pag. 3, I 1 3 4.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: acquisto del burro presso il BALM (Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 15 640; telex: 0411727).  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76 della Commissione (GU n. L 261 del 25. 9. 1976, pag. 12).  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - sbarcato Beirut.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Beirut  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 31 marzo 1988.  18. Data limite per la fornitura: 15 aprile 1988.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 22 febbraio 1988, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 7 marzo 1988, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 1o al 15 aprile 1988;  c) data limite per la fornitura: 30 aprile 1988.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 1o gennaio 1988, fissata dal regolamento (CEE) n. 3885/87 (GU n. L 365 del 24. 12. 1987, pag. 17).    Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione mnucleare, nello Stato membro  in questione non sono superate.  (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987) si applica alle restituzione all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui  all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.  (6) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto, proveniente da animali sani, è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione  del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.  (7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momente della consegna, un certificato sanitario.  (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (9) All'atto della fornitura, l'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari un certificato in lingua inglese che attesta che il butteroil non contiene strutto (certificate stating butteroil does not contain any pork fat (lard)).  (10) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  MM. De Keyzer & Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam.  Da spedire in contenitori di 20 piedi; condizioni: FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cls).  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di cartoni relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara.  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Número de la partida   Tonelaje   Nombre y dirección del almacenista   Lugar de almacenamiento   Partiets nummer   Maengde   Lagerindehaverens navn og adresse   Lagerplads   Nummer der Partie   Menge   Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung   Arithmos partidon   Tonoi   Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy   Topos apothikefseos   Number of lot   Tonnage   Address of store   Town at which stored   Numéro du lot   Tonnage   Nom et adresse du stockeur   Lieu de stockage   Numero della partita   Tonnellaggio   Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento   Nummer van de partij   Hoeveelheid   Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats   Número do lote   Tonelagem   Nome e endereço do armazenista   Local de armazenagem            A  1097/87  1098/87  1099/87  578 300 kg  A1  131 000 kg butteroil = 159 800 kg boter  Beemsterboer  G. Lokkenstraat  NL-8316 ZA Marknesse      A2  293 000 kg butteroil = 357 500 kg boter  Beemsterboer 135 700 kg  Flevoweg 84  NL-3840 NA Harderwijk  Roerstreek 47 300 kg  Ringweg 5  NL-6074 Melick  Salvesen 174 500 kg  Landweerstraat 144  NL-5349 Oss      A3  50 000 kg butteroil = 61 000 kg boter  Daalimpex  Pijpkade 36 B  NL-1948 NR Beverwijk      B  724/87  73 200 kg  60 000 kg butteroil = 73 200 kg boter  Daalimpex  Pijpkade 36 B  NL-1948 NR Beverwijk      C  4/88  244 000 kg  200 000 kg butteroil = 244 000 kg smoer  Danish Cold Stores  Havnen Nord  DK-6000 Kolding