CELEX: 21986A0704(01)
Language: el
Date: 1984-09-28 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο της σύμβασης του 1979 για τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, το οποίο αφορά τη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση του προγράμματος για τη συνεχή παρακολούθηση και την εκτίμηση της μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση των ατμοσφαιρικών ρύπων στην Ευρώπη (EMEP)

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

21986A0704(01)

Πρωτόκολλο της σύμβασης του 1979 για τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, το οποίο αφορά τη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση του προγράμματος για τη συνεχή παρακολούθηση και την εκτίμηση της μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση των ατμοσφαιρικών ρύπων στην Ευρώπη (EMEP)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 181 της 04/07/1986 σ. 0002 - 0005 Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 181 της 04/07/1986 σ. 0002 - 0005 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 11 σ. 0274  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 11 σ. 0274 


(Μεταφραση) ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ της συμβάσεως του 1979 για τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, το οποίο αφορά τη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση του προγράμματος για τη συνεχή παρακολούθηση και την εκτίμηση της μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση των ατμοσφαιρικών ρύπων στην Ευρώπη (ΕΜΕΡ)ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ,υπενθυμίζοντας ότι η σύμβαση για τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση (η οποία κατωτέρω καλείται «σύμβαση»), άρχισε να ισχύει στις 16 Μαρτίου 1983,έχοντας συνείδηση της σπουδαιότητας που έχει το «συντονισμένο πρόγραμμα για τη συνεχή παρακολούθηση και την εκτίμηση της μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση των ατμοσφαιρικών ρύπων στην Ευρώπη» (καλούμενο εφεξής ΕΜΕΡ), το οποίο αναφέρεται στα άρθρα 9 και 10 της συμβάσεως,έχοντας επίγνωση των θετικών αποτελεσμάτων που έχει μέχρι στιγμής αποδώσει η εφαρμογή του ΕΜΕΡ,αναγνωρίζοντας ότι η εφαρμογή του ΕΜΕΡ ήταν μέχρι στιγμής δυνατή χάρη στα χρηματοδοτικά μέσα που παρέσχε το πρόγραμμα την Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον (PNUE) και χάρη στις εθελοντικές εισφορές των κυβερνήσεων,γνωρίζοντας ότι η εισφορά του PNUE θα συνεχίσει να καταβάλλεται μόνο μέχρι το τέλος του 1984 και ότι το ύψος της εισφοράς αυτής και των εθελοντικών εισφορών των κυβερνήσεων δεν καλύπτει εξ ολοκλήρου τις δαπάνες εφαρμογής του σχεδίου εργασίας του ΕΜΕΡ και ότι συνεπώς θα είναι αναγκαίο να θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν τη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση μετά το 1984,εκτιμώντας την έκκληση την οποία απηύθυνε η Οικονομική Επιτροπή για την Ευρώπη, (ΟΕΕ), στις κυβερνήσεις των κρατών μελών της ΟΕΕ στο πλαίσιο της αποφάσεώς της Β (XXXVIII), με την οποία τους ζητεί να διαθέσουν αμέσως, σύμφωνα με τους όρους που θα καθορισθούν κατά την πρώτη συνεδρίαση του εκτελεστικού οργάνου της συμβάσεως, το οποίο στο εξής θα αναφέρεται ως «εκτελεστικό όργανο», τα κεφάλαια τα οποία αυτό θα χρειασθεί για τις δραστηριότητές του, και ιδίως εκείνες που σχετίζονται με τις εργασίες του ΕΜΕΡ,σημειώνοντας ότι η σύμβαση δεν περιλαμβάνει διάταξη σχετικά με τη χρηματοδότηση του ΕΜΕΡ και ότι συνεπώς πρέπει να θεσπισθούν οι αναγκαίες σχετικές διατάξεις,λαμβάνοντας υπόψη τα στοιχεία στα οποία πρέπει να βασισθεί η κατάρτιση ενός επισήμου χρηματοδοτικού μέσου που να συμπληρώνει τη σύμβαση, και τα οποία αναφέρονται στις συστάσεις που θεσπίσθηκαν από το εκτελεστικό όργανο της συμβάσεως κατά την πρώτη του συνεδρίαση (7 έως 10 Ιουνίου 1983),ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:Αρθρο 1 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:1.Ως «μερίδιο ΟΗΕ» νοείται το μερίδιο ενός συμβαλλομένου μέρους κατά το εξεταζόμενο δημοσιονομικό έτος, σύμφωνα με την κλίμακα μεριδίων που έχει καταρτισθεί για την κατανομή των δαπανών του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών.2.Ως «δημοσιονομικό έτος» νοείται το δημοσιονομικό έτος του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών. Οι εκφράσεις «ετήσια βάση» και «ετήσιες δαπάνες» πρέπει να ερμηνεύονται αναλόγως.3.Ως «γενικό ταμείο ειδικής διαθέσεως χορηγήσεων» νοείται το γενικό ταμείο ειδικής διαθέσεως χορηγήσεων για τη χρηματοδότηση της εφαρμογής της συμβάσεως για τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, το οποίο δημιουργήθηκε από τη Γενική Γραμματεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών.4.Ως «γεωγραφική ζώνη δραστηριοτήτων του ΕΜΕΡ» νοείται η ζώνη η οποία υπόκειται σε συντονισμένη παρακολούθηση από τα διεθνή κέντρα του ΕΜΕΡ(1).Αρθρο 2 Χρηματοδότηση του ΕΜΕΡΟι πόροι του ΕΜΕΡ καλύπτουν τις ετήσιες δαπάνες των διεθνών κέντρων τα οποία συνεργάζονται στα πλαίσια του ΕΜΕΡ και τα οποία συμμετέχουν στις δραστηριότητες που περιγράφονται στο πρόγραμμα εργασίας του διοικητικού οργάνου του ΕΜΕΡ.Αρθρο 3 Εισφορές1.^ Σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, το ΕΜΕΡ χρηματοδοτείται μέσω υποχρεωτικών εισφορών οι οποίες συμπληρώνονται από εθελοντικές εισφορές. Οι εισφορές μπορούν να καταβάλλονται σε μετατρέψιμο νόμισμα, σε μη μετατρέψιμο νόμισμα ή σε είδος.2.^ Οι υποχρεωτικές εισφορές καταβάλλονται επί ετησίας βάσεως από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου τα οποία βρίσκονται εντός της γεωγραφικής ζώνης δραστηριοτήτων του ΕΜΕΡ.3.^ Εθελοντικές εισφορές δύνανται να καταβάλλουν τα συμβαλλόμενα και τα υπογράφοντα μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου, ακόμη και αν το έδαφος τους βρίσκεται εκτός της γεωγραφικής ζώνης δραστηριοτήτων του ΕΜΕΡ καθώς και, κατόπιν συστάσεως του διοικητικού οργάνου του ΕΜΕΡ και υπό την επιφύλαξη εγκρίσεως του εκτελεστικού οργάνου, κάθε άλλη χώρα, οργανισμός ή ιδιώτης που επιθυμεί να συνεισφέρει στο πρόγραμμα εργασίας.4.^ Οι ετήσιες δαπάνες που συνεπάγεται το πρόγραμμα εργασίας καλύπτονται από τις υποχρεωτικές εισφορές. Οι εισφορές σε χρήμα και σε είδος, όπως και οι εισφορές των χωρών που φιλοξενούν τα διεθνή κέντρα, καθορίζονται στο πρόγραμμα εργασίας. Οι εθελοντικές εισφορές δύνανται, κατόπιν συστάσεως του διοικητικού οργάνου και υπό την επιφύλαξη εγκρίσεως από το εκτελεστικό όργανο, να χρησιμοποιηθούν είτε για τη μείωση των υποχρεωτικών εισφορών είτε για τη χρηματοδότηση ειδικών δραστηριοτήτων που εντάσσονται στα πλαίσια του ΕΜΕΡ.5.^ Οι χρηματικές εισφορές -υποχρεωτικές ή εθελοντικές - καταβάλλονται στο γενικό ταμείο ειδικής διαθέσεως χορηγήσεων.Αρθρο 4 Κατανομή των δαπανών1.^ Οι υποχρεωτικές εισφορές προσδιορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος του παρόντος πρωτοκόλλου.2.^ Το εκτελεστικό όργανο θα χρειασθεί ενδεχομένως να προβεί σε αναθεώρηση του παραρτήματος:α)αν ο ετήσιος προϋπολογισμός του ΕΜΕΡ αυξηθεί κατά διόμισυ φορές σε σχέση με τον ετήσιο προϋπολογισμό που εγκρίθηκε για το έτος κατά το οποίο άρχισε να ισχύει το παρόν πρωτόκολλο ή, αν είναι μεταγενέστερο, για το έτος κατά το οποίο επήλθε η τελευταία τροποποίηση του παραρτήματος;β)αν το εκτελεστικό όργανο ορίσει, κατόπιν συστάσεως του διοικητικού οργάνου, ένα νέο διεθνές κέντρο;γ)έξι χρόνια μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, ή, αν είναι μεταγενέστερο, έξι χρόνια μετά την τελευταία τροποποίηση του παραρτήματος.3.^ Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος θεσπίζονται με γενική συμφωνία από το εκτελεστικό όργανο.Αρθρο 5 Ετήσιος προϋπολογισμόςΟ ετήσιος προϋπολογισμός του ΕΜΕΡ καταρτίζεται από το διοικητικό όργανο του ΕΜΕΡ και εγκρίνεται από το εκτελεστικό όργανο το αργότερο ένα χρόνο πριν από την έναρξη του αντίστοιχου δημοσιονομικού έτους.Αρθρο 6 Τροποποίηση του πρωτοκόλλου1.^ ίΟλα τα συμβαλλόμενα μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου δύνανται να προτείνουν τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου.2.^ Το κείμενο των προτεινομένων τροποποιήσεων υποβάλλεται εγγράφως στον εκτελεστικό γραμματέα της οικονομική επιτροπής για την Ευρώπη, που το διαβιβάζει σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη του πρωτοκόλλου. Το εκτελεστικό όργανο εξετάζει τις προτεινόμενες τροποποιήσεις κατά την επόμενη ετήσια συνεδρίασή του, εφόσον οι προτάσεις αυτές έχουν διαβιβασθεί στα συμβαλλόμενα μέρη του πρωτοκόλλου από τον εκτελεστικό γραμματέα της οικονομικής επιτροπής για την Ευρώπη, τουλάχιστον πριν από ενενήντα ημέρες.3.^ Οι τροποποιήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός από αυτές που αφορούν το παράρτημα, θεσπίζονται με γενική συμφωνία από τους αντιπροσώπους των συμβαλλομένων του πρωτοκόλλου και αρχίζουν να ισχύουν για τα συμβαλλόμενα μέρη του πρωτοκόλλου τα οποία θα το έχουν αποδεχθεί την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατά την οποία τα δύο τρίτα αυτών των συμβαλλομένων μερών θα έχουν καταθέσει το έγγραφο αποδοχής τους στο θεματοφύλακα. Στη συνέχεια, η τροποποίηση αρχίζει να ισχύει για κάθε άλλο συμβαλλόμενο μέρος την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος θα καταθέσει το έγγραφο αποδοχής της τροποποιήσεως.Αρθρο 7 Ρύθμιση διαφορώνΑν προκύψει διαφορά μεταξύ δύο ή περισσοτέρων συμβαλλομένων μερών του παρόντος πρωτοκόλλου, τόσο όσον αφορά την ερμηνεία όσο και την εφαρμογή του πρωτοκόλλου, τα εν λόγω μέρη αναζητούν λύση μέσω διαπραγματεύσεων ή οποιασδήποτε άλλης διαδικασίας ρυθμίσεως των διαφορών κοινής αποδοχής.Αρθρο 8 Υπογραφή1.^ Το παρόν πρωτόκολλο θα είναι ανοικτό προς υπογραφή από τα κράτη μέλη της οικονομικής επιτροπής για την Ευρώπη, τα κράτη που έχουν συμβουλευτική αρμοδιότητα στην οικονομική επιτροπή για την Ευρώπη, δυνάμει της παραγράφου 8 του ψηφίσματος 36 (IV), το οποίο θεσπίσθηκε από το οικονομικό και κοινωνικό συμβούλιο στις 28^Μαρτίου 1947, και τους οργανισμούς περιφερειακής οικονομικής ολοκληρώσεως, οι οποίοι δημιουργήθηκαν από τα κυρίαρχα κράτη μέλη της οικονομικής επιτροπής για την Ευρώπη και τα οποία είναι αρμόδια να διαπραγματεύονται, να συνάπτουν και να εφαρμόζουν διεθνείς συμφωνίες για θέματα που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο, υπό τον όρο ότι τα ενδιαφερόμενα κράτη και οι οργανισμοί είναι συμβαλλόμενα μέρη της συμβάσεως, στο γραφείο των Ηνωμένων Εθνών στη Γενεύη, από τις 28 Σεπτεμβρίου 1984 ώς και τις 5 Οκτωβρίου 1984 και στη συνέχεια, στην έδρα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη ώς τις 4^Απριλίου 1985.2.^ Για τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους, οι αναφερθέντες οργανισμοί περιφερειακής οικονομικής ολοκληρώσεως δύνανται, εξ ιδίου ονόματος, να ασκούν τα δικαιώματα και να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις που το παρόν πρωτόκολλο προβλέπει για τα κράτη μέλη τους. Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη των οργανισμών αυτών δεν δύνανται να ασκούν μεμονωμένα τα δικαιώματα αυτά.Αρθρο 9 Κύρωση, αποδοχή, έγκριση και προσχώρηση1.^ Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σε κύρωση, αποδοχή ή έγκριση από τα υπογράφοντα μέρη.2.^ Το παρόν πρωτόκολλο θα είναι ανοικτό για την προσχώρηση των κρατών και οργανισμών που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 από τις 5 Οκτωβρίου 1984.3.^ Τα έγγραφα κυρώσεως, αποδοχής εγκρίσεως ή προσχωρήσεως κατατίθενται στο Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών που ασκεί καθήκοντα θεματοφύλακα.Αρθρο 10 Έναρξη ισχύος1.^ Το παρόν πρωτόκολλο θα αρχίσει να ισχύει την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία:α)τα έγγραφα κυρώσεως, αποδοχής, εγκρίσεως ή προσχωρήσεως θα έχουν κατατεθεί από τουλάχιστον δέκαεννέα κράτη και οργανισμούς όπως αναφέρονται στο άρθρο^8 παράγραφος 1, του βρίσκονται εντός της γεωγραφικής ζώνης των δραστηριοτήτων του ΕΜΕΡ, καιβ)το σύνολο των μεριδίων ΟΗΕ των εν λόγω κρατών και οργανισμών θα υπερβαίνει το σαράντα τοις εκατόν.2.^ Για κάθε κράτος και οργανισμό, όπως αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1, που κυρώνει, αποδέχεται ή εγκρίνει το παρόν πρωτόκολλο ή που προσχωρεί στο πρωτόκολλο εφόσον πληρώθηκαν οι όροι ενάρξεως ισχύος που αναφέρει η παραπάνω παράγραφος 1 α), το πρωτόκολλο θα αρχίσει να ισχύει την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω κράτος ή οργανισμός έχει καταθέσει το έγγραφο κυρώσεως, αποδοχής, εγκρίσεως ή προσχωρήσεως.Αρθρο 11 Καταγγελία1.^ Ανά πάσα στιγμή μετά τη λήξη, πενταετούς προθεσμίας από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για ένα συμβαλλόμενο μέρος, το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος δύναται να καταγγείλει το πρωτόκολλο με γραπτή κοινοποίηση προς το θεματοφύλακα. Η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία παραλαβής της από τον θεματοφύλακα.2.^ Οι χρηματοδοτικές υποχρεώσεις του μέρους το οποίο καταγγέλει το πρωτόκολλο παραμένουν αναλλοίωτεςμέχρις ότου η καταγγελία αρχίσει να παράγει αποτελέσματα.Αρθρο 12 Αυθεντικά κείμεναΤο πρωτότυπο του παρόντος πρωτοκόλλου, του οποίου το αγγλικό, το γαλλικό και το ρωσικό κείμενο θεωρούνται εξίσου αυθεντικά, θα κατατεθεί στο Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών.Εις πίστιν των ανωτέρω, οι υπογραμμένοι, δεόντος εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν το παρόν πρωτόκολλο.ίΕγινε στη Γενεύη, την εικοστή ογδόη Σεπτεμβρίου χίλια εννεακόσια ογδόντα τέσσερα.(1)Τα διεθνή αυτά κέντρα είναι επί του παρόντος το κέντρο συντονισμού χημικών δραστηριοτήτων, ο κεντρικός μετεωρολογικός σταθμός ανατολικής Ευρώπης και ο κεντρικός μετεωρολογικός σταθμός δυτικής Ευρώπης.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑαναφερόμενο στο άρθρο 4 του πρωτοκόλλου της συμβάσεως του 1979 για τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, το οποίο αφορά τη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση του συντονισμένου προγράμματος για τη συνεχή παρακολούθηση και την εκτίμηση της μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση των ατμοσφαιρικών ρύπων στην Ευρώπη (ΕΜΕΡ)Οι υποχρεωτικές εισφορές για την κατανομή των δαπανών του συντονισμένου προγράμματος για τη συνεχή παρακολούθηση και την εκτίμηση της μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση των ατμοσφαιρικών ρύπων στην Ευρώπη (ΕΜΕΡ) υπολογίζονται σύμφωνα με την ακόλουθη κλίμακα:%>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Η σειρά με την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη αναφέρονται στο παράρτημα, αναφέρεται ειδικά στο σύστημα κατανομής των δαπανών όπως αποφασίσθηκε από το εκτελεστικό όργανο της σύμβασης. Κατά συνέπεια, η σειρά αυτή αποτελεί ένα ειδικό στοιχείο του πρωτοκόλλου για τη χρηματοδότηση του ΕΜΕΡ.