CELEX: 62011CA0325
Language: mt
Date: 2012-12-19 00:00:00
Title: Kawża C-325/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tad- 19 ta’ Diċembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Sąd Rejonowy w Koszalinie — il-Polonja) — Krystyna Alder, Ewald Alder vs Sabina Orlowska, Czeslaw Orlowski (Regolament (KE) Nru 1393/2007 — Notifika tal-atti — Parti ddomiċiljata fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor — Rappreżentat iddomiċiljat fit-territorju nazzjonali — Assenza — Atti proċedurali inklużi fil-fajl — Preżunzjoni ta’ għarfien)

16.2.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 46/7
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tad-19 ta’ Diċembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Sąd Rejonowy w Koszalinie — il-Polonja) — Krystyna Alder, Ewald Alder vs Sabina Orlowska, Czeslaw Orlowski
   (Kawża C-325/11) (1)
   
   (Regolament (KE) Nru 1393/2007 - Notifika tal-atti - Parti ddomiċiljata fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor - Rappreżentat iddomiċiljat fit-territorju nazzjonali - Assenza - Atti proċedurali inklużi fil-fajl - Preżunzjoni ta’ għarfien)
   2013/C 46/12
   Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Sąd Rejonowy w Koszalinie
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Krystyna Alder, Ewald Alder
   
      Konvenuti: Sabina Orlowska, Czeslaw Orlowski
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Sąd Rejonowy w Koszalinie (il-Polonja) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 18 tat-Trattat FUE u tal-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 1393/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Novembru 2007, dwar is-servizz fl-Istati Membri ta’ dokumenti ġudizzjarji u extra-ġudizzjarji fi kwistjonijiet ċivili jew kummerċjali (servizz ta’ dokumenti) u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1348/2000 (ĠU L 324, p. 79) — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi, għal parti li għandha d-domiċilju fit-territorju ta’ Stat ieħor u li ma appuntatx rappreżentant li għandu d-domiċilju fit-territorju nazzjonali, preżunzjoni li dik il-parti għandha konoxxenza tal-atti proċedurali inklużi fil-proċess
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 1393/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Novembru 2007, dwar is-servizz fl-Istati Membri ta’ dokumenti ġudizzjarji u extra-ġudizzjarji fi kwistjonijiet ċivili jew kummerċjali (servizz ta’ dokumenti) u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1348/2000, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi lil-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi li l-atti ġudizzjarji intiżi għal parti li r-residenza tagħha jew il-post ta’ soġġorn abitwali tagħha jinsab fi Stat Membru ieħor jiġu inklużi fil-proċess, billi jitqiesu li ġew innotifikati, meta l-imsemmija parti ma tkunx ħatret rappreżentant awtorizzat li jirċievi n-notifiki u li jirrisjedi fl-ewwel Stat, li fih tiżvolġi l-proċedura ġudizzjarja.
   
      (1)  ĠU C 269, 10.09.2011