CELEX: 52004PC0616
Language: pl
Date: 2004-09-29
Title: Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000, w kwestii traktatów ze Stolicą Apostolską

Avis juridique important

|

52004PC0616

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000, w kwestii traktatów ze Stolicą Apostolską  /* COM/2004/0616 końcowy */  

Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000, w kwestii traktatów ze Stolicą Apostolską(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIE1. Rozporządzenie Rady (WE) nr 1347/2000 (,rozporządzenie z Brukseli II") [1] przewiduje wzajemne uznawanie orzeczeń w sprawach małżeńskich. Z zasady ogranicza się ono do postępowań cywilnych i nie stosuje się do decyzji wydawanych przez władze religijne.[1]  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1347/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej za dzieci obojga małżonków (Dz.U. L 160, 30.6.2000, str. 19).2. Wyjątek od tej zasady jest określony w art. 40, który przewiduje, że decyzje podejmowane przez sądy kościelne w Hiszpanii, Portugalii i we Włoszech, zgodnie z traktatami między wspomnianymi Państwami Członkowskimi a Stolicą Apostolską (zwanymi dalej ,Konkordatami"), są uznawane w innych Państwach Członkowskich zgodnie z zasadami określonymi w tym rozporządzeniu. Powyższe traktaty przyznają sądom kościelnym we wspomnianych Państwach Członkowskich kompetencje do unieważniania małżeństw kanonicznych.3. Artykuł 40 został zmieniony przez załącznik II do Aktu Przystąpienia z 2003 r., tak aby uwzględnić Umowę między Maltą a Stolicą Apostolską z dnia 3 lutego 1993 r. w sprawie uznawania cywilnych skutków wynikających z małżeństw kanonicznych i z decyzji władz i sądów kościelnych dotyczących takich małżeństw.4. Brzmienie art. 40 zostaje uwzględnione w art. 63 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 [2], które unieważni i zastąpi ,rozporządzenie z Brukseli II". Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 weszło w życie 1 sierpnia 2004 r. i będzie mieć zastosowanie od 1 marca 2005 r. we wszystkich Państwach Członkowskich, z wyjątkiem Danii.[2]  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 (Dz.U. L 338, 23.12.2003, str. 1).5. Malta zgłosiła wniosek, aby art. 63 rozporządzenia (WE) nr 2201/2003 zmienić, tak aby uwzględniał Traktat Malty ze Stolicą Apostolską. Jednakże ponieważ rozporządzenie przyjęto przed przystąpieniem Malty do Unii Europejskiej, uzgodniono, że poprawkę wprowadzi się zgodnie z art. 57 Aktu Przystąpienia z 2003 r. Postanowienie to przewiduje uproszczoną procedurę, zgodnie z którą o poprawkach do aktów przyjętych przed przystąpieniem decyduje, na wniosek Komisji, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną.Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000, w kwestii traktatów ze Stolicą ApostolskąRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając Akt Przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57 ust. 2,uwzględniając wniosek Komisji,( [3])[3]  Dz.U. L ...a także mając na uwadze, co następuje:(1) Artykuł 40 rozporządzenia Rady (WE) nr 1347/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej za dzieci obojga małżonków( [4]) przewiduje, że decyzje dotyczące unieważnienia małżeństwa podjęte na mocy traktatów między Stolicą Apostolską a Portugalią, Włochami i Hiszpanią (Konkordatów) mają być uznawane w Państwach Członkowskich, pod warunkiem określonym w rozdziale III tego rozporządzenia.[4]  Dz.U. L 160 z 30.6.2000, str. 19.(2) Artykuł 40 rozporządzenia (WE) nr 1347/2000 został zmieniony przez załącznik II do Aktu Przystąpienia z 2003 r., tak aby uwzględnić Umowę między Maltą a Stolicą Apostolską z dnia 3 lutego 1993 r. w sprawie uznawania cywilnych skutków wynikających z małżeństw kanonicznych i z decyzji władz i sądów kościelnych dotyczących takich małżeństw, wraz z drugim Protokołem dodatkowym z dnia 6 stycznia 1995 r.(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000( [5]), przyjęto 27 listopada 2003. Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 weszło w życie 1 sierpnia 2004 r. i będzie mieć zastosowanie od 1 marca 2005 r. we wszystkich Państwach Członkowskich, z wyjątkiem Danii.[5]  Dz.U. L 338 z 23.12.2003, str. 1.(4) Malta zgłosiła wniosek, aby art. 63 rozporządzenia (WE) nr 2201/2003, który odpowiada art. 40 rozporządzenia (WE) 1347/2000, zmienić, tak aby uwzględniał Umowę Malty ze Stolicą Apostolską.(5) Artykuł 57 Aktu Przystąpienia z 2003 r. przewiduje, że akty przyjęte przed przystąpieniem, które wymagają dostosowania z powodu przystąpienia, mogą zostać dostosowane przez uproszczoną procedurę, zgodnie z którą Rada stanowi większością kwalifikowaną, na wniosek Komisji.(6) Uzasadnione jest uwzględnienie wniosku Malty i odpowiednia zmiana rozporządzenia (WE) nr 2201/2003,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1W art. 63 rozporządzenia (WE) nr 2201/2003 wprowadza się następujące zmiany:(1) W ust. 3 dodaje się lit. c):,c) Umowa między Stolicą Apostolską a Maltą z dnia 3 lutego 1993 r. w sprawie uznawania cywilnych skutków wynikających z małżeństw kanonicznych i z decyzji kościelnych władz i sądów dotyczących takich małżeństw, wraz z drugim Protokołem dodatkowym z dnia 6 stycznia 1995 r.".(2) Ustęp 4 otrzymuje brzmienie:,4. Uznawanie decyzji przewidzianych w ust. 2 może w Hiszpanii, we Włoszech i na Malcie podlegać tym samym procedurom i tym samym kontrolom, które mają zastosowanie w odniesieniu do decyzji sądów kościelnych, których podejmowanie przekazano zgodnie z międzynarodowymi traktatami zawartymi ze Stolicą Apostolską, o których mowa w ust. 3."Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Niniejsze rozporządzenie stosuje się od 1 marca 2005 r.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w Państwach Członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.Sporządzono w Brukseli, dniaW imieniu RadyPrzewodniczący