CELEX: 22013D0225
Language: cs
Date: 2013-12-13 00:00:00
Title: Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 225/2013 ze dne 13. prosince 2013 , kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

22.5.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 154/22
            
         ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
   č. 225/2013
   ze dne 13. prosince 2013,
   kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
   SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
   s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1) má být začleněno do Dohody o EHP.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení (EU) č. 528/2012 zrušuje směrnici Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES (2), která je začleněna do Dohody o EHP, a která by proto měla být v Dohodě o EHP zrušena.
            
         
               (3)
            
            
               Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
            
         PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Kapitola XV přílohy II Dohody se mění podle přílohy tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Znění nařízení (EU) č. 528/2012 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 14. prosince 2013 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (3).
   V Lichtenštejnsku vstoupí toto rozhodnutí v platnost v tentýž den nebo v den vstupu v platnost dohody mezi Lichtenštejnskem a Švýcarskem, kterou se stanoví spolupráce v oblasti povolování biocidních přípravků, v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012, podle toho, který ze dnů nastane později.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 13. prosince 2013.
      
         
            Za Smíšený výbor EHP
         
         
            předseda
         
         Thórir IBSEN
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 123, 24.4.1998, s. 1.
   
      (3)  Byly oznámeny ústavní požadavky.
   
      PŘÍLOHA
      Znění bodu 12n (směrnice 98/8/ES) kapitoly XV přílohy II se nahrazuje tímto:
      „32012 R 0528: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1).
      Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
      
                  a)
               
               
                  Státy ESVO se budou účastnit práce Evropské agentury pro chemické látky (dále jen ‚agentura‘) zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006.
               
            
                  b)
               
               
                  Aniž jsou dotčena ustanovení protokolu 1 dohody, rozumí se, že výrazy ‚členský stát‘ nebo ‚členské státy‘ uváděné v nařízení (EU) č. 528/2012 zahrnují kromě států uvedených v daném nařízení také státy ESVO.
               
            
                  c)
               
               
                  Pokud se týká států ESVO, bude agentura podle potřeby a je-li to vhodné nápomocna Kontrolnímu úřadu ESVO nebo případně stálému výboru při výkonu jejich úkolů.
               
            
                  d)
               
               
                  V článku 35 se doplňuje nový odstavec, který zní:
                  ‚4.   Státy ESVO jsou oprávněny plně se podílet na činnosti koordinační skupiny a mají v jejím rámci stejná práva a povinnosti jako členské státy EU, s výjimkou hlasovacího práva. Jednací řád koordinační skupiny v plném rozsahu umožňuje účast států ESVO.‘
               
            
                  e)
               
               
                  V čl. 44 odst. 5 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                  ‚Pokud Komise uděluje povolení Unie nebo rozhoduje o tom, že povolení Unie nebude uděleno, přijmou státy ESVO současně a do 30 dnů od přijetí aktu Komisí odpovídající rozhodnutí. Smíšený výbor EHP je uvědomován a pravidelně zveřejňuje přehledy těchto rozhodnutí v dodatku EHP Úředního věstníku.‘
               
            
                  f)
               
               
                  V článku 48 se doplňuje nový odstavec, který zní:
                  ‚4.   Pokud Komise zruší nebo změní povolení Unie, státy ESVO příslušné rozhodnutí zruší nebo změní.‘
               
            
                  g)
               
               
                  V článku 49 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                  ‚Pokud Komise zruší povolení Unie, státy ESVO příslušné rozhodnutí zruší.‘
               
            
                  h)
               
               
                  V článku 50 se doplňuje nový odstavec, který zní:
                  ‚4.   Pokud Komise změní povolení Unie, státy ESVO příslušné rozhodnutí změní.‘
               
            
                  i)
               
               
                  V článku 75 se doplňuje nový odstavec, který zní:
                  ‚5.   Státy ESVO jsou oprávněny plně se podílet na činnosti Výboru pro biocidní přípravky a mají v jeho rámci stejná práva a povinnosti jako členské státy EU, s výjimkou hlasovacího práva.‘
               
            
                  j)
               
               
                  V článku 78 se doplňuje nový odstavec, který zní:
                  ‚3.   Státy ESVO se ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost podílejí na financování agentury. Za tímto účelem se postupy stanovené v čl. 82 odst. 1 písm. a) a v protokolu 32 dohody použijí obdobně.‘
               
            
                  k)
               
               
                  Pokud by mezi smluvními stranami vznikly v souvislosti s prováděním těchto ustanovení jakékoli neshody, použije se obdobně část VII dohody.“