CELEX: 21994A1223(16)
Language: da
Date: 1994-04-15 00:00:00
Title: Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 1 - Bilag IB - Den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (WTO)

Avis juridique important

|

21994A1223(16)

Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 1 - Bilag IB - Den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (WTO)  WTO  

EF-Tidende nr. L 336 af 23/12/1994 s. 0191 - 0212 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 38 s. 0193  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 38 s. 0193 

DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM HANDEL MED TJENESTEYDELSER MEDLEMMERNE -SOM ERKENDER handelen med tjenesteydelsers voksende betydning for verdensoekonomiens vaekst og udvikling,SOM OENSKER at oprette en multilateral ramme af principper og regler for handelen med tjenesteydelser med henblik paa udvidelsen af denne handel under gennemsigtige og gradvist liberaliserede forhold og som et middel til at fremme alle handelspartneres oekonomiske vaekst og udviklingen af udviklingslandene,SOM OENSKER en hurtig opnaaelse af en stadig stoerre liberalisering af handelen med tjenesteydelser gennem successive multilaterale forhandlingsrunder, der sigter mod at fremme alle deltageres interesser paa et gensidigt fordelagtigt grundlag og mod at sikre en samlet balance mellem rettigheder og forpligtelser, samtidig med at nationale politiske maalsaetninger behoerigt respekteres,SOM ERKENDER, at medlemmerne har ret til at regulere og indfoere ny lovgivning om leveringen af tjenesteydelser paa deres eget omraade for at naa nationale politiske maal, og at udviklingslandene har et saerligt behov for at udoeve denne ret i betragtning af de uligheder, der eksisterer mellem udviklingsstadet af forskellige landes lovgivning om tjenesteydelser,SOM OENSKER at lette udviklingslandenes oegede deltagelse i handelen med tjenesteydelser og en foroegelse i deres eksport af tjenesteydelser, bl.a. gennem styrkelse af deres nationale evne til at udbyde tjenesteydelser samt dens effektivitet og konkurrenceevne,SOM TAGER SAERLIG hensyn til de mindst udviklede landes alvorlige problemer i lyset af deres saerlige oekonomiske situation og deres behov med hensyn til udvikling, handel og finansiering -ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:DEL I ANVENDELSESOMRAADE OG DEFINITION Artikel IAnvendelsesomraade og definition1. Denne overenskomst finder anvendelse paa foranstaltninger truffet af medlemmerne, som paavirker handelen med tjenesteydelser.2. I forbindelse med denne overenskomst defineres handel med tjenesteydelser som levering af en tjenesteydelse:a) fra et medlems omraade til ethvert andet medlems omraade,b) paa et medlems omraade til en forbruger af tjenesteydelsen fra ethvert andet medlem,c) fra en leverandoer af tjenesteydelser, der har hjemsted i et medlem, gennem en handelsmaessig tilstedevaerelse paa ethvert andet medlems omraade,d) fra en leverandoer af tjensteydelser, der har hjemsted i et medlem, gennem tilstedevaerelsen af fysiske personer fra et medlem paa ethvert andet medlems omraade.3. I forbindelse med denne overenskomst:a) betyder »foranstaltninger truffet af medlemmerne« foranstaltninger truffet af:i) centrale, regionale eller lokale regeringer og myndigheder, ogii) ikke-statslige organer i udoevelsen af befoejelser, der er uddelegeret af centrale, regionale eller lokale regeringer eller myndigheder;Ved opfyldelsen af forpligtelser og tilsagn i henhold til overenskomsten traeffer hvert medlem saadanne foranstaltninger, som maatte staa til raadighed for det paagaeldende medlem, for at sikre at de overholdes af regionale og lokale regeringer og myndigheder og ikke-statslige organer paa dets omraade;b) omfatter »tjenesteydelser« alle tjenesteydelser i alle sektorer undtagen tjenesteydelser forbundet med udoevelse af offentlig myndighed;c) forstaas der ved »tjenesteydelser forbundet med udoevelse af offentlig myndighed« alle tjenesteydelser, der ikke leveres paa et kommercielt grundlag eller i konkurrence med en eller flere leverandoerer af tjenesteydelser.DEL II ALMINDELIGE FORPLIGTELSER OG DISCIPLINER Artikel IIMestbegunstigelsesbehandling1. For saa vidt angaar enhver bestemmelse, der er omfattet af denne overenskomst, indroemmer hvert medlem umiddelbart og betingelsesloest tjenesteydelser og leverandoerer af tjenesteydelser fra ethvert andet medlem en behandling, der ikke er mindre gunstig end den behandling, som medlemmet giver tilsvarende tjenesteydelser og leverandoerer af tjenesteydelser fra ethvert andet land.2. Et medlem kan bevare en foranstaltning, der er uforenelig med stk. 1, hvis en saadan foranstaltning er anfoert i og opfylder betingelserne i bilaget om Artikel II Undtagelser.3. Bestemmelserne i denne overenskomst maa ikke fortolkes saaledes, at noget medlem forhindres i at tildele eller indroemme fordele til nabolande med henblik paa at lette samhandel med tjenesteydelser, der baade fremstilles og forbruges lokalt, naar denne handel er begraenset til sammenhaengende graenseomraader.Artikel IIIGennemsigtighed1. Hvert medlem offentliggoer straks og undtagen i noedsituationer senest ved deres ikrafttraedelse alle relevante foranstaltninger til almindelig anvendelse, der vedroerer eller paavirker anvendelsen af overenskomsten. Internationale aftaler, der vedroerer eller paavirker handelen med tjenesteydelser, og hvor et medlem er medunderskriver, offentliggoeres ligeledes.2. Naar offentliggoerelse som omhandlet i stk. 1 ikke er praktisk mulig, goeres saadanne oplysninger offentligt tilgaengelige paa anden maade.3. Hvert medlem underretter straks og mindst en gang aarligt Raadet for Handel med Tjenesteydelser om indfoerelsen af alle nye love, bestemmelser eller administrative retningslinjer eller aendringer heraf, der i vaesentligt omfang paavirker handelen med tjenesteydelser, der er daekket af medlemmets specifikke forpligtelser i henhold til denne overenskomst.4. Hvert medlem besvarer straks alle anmodninger fra ethvert andet medlem om specifikke oplysninger vedroerende enhver foranstaltning til almindelig anvendelse eller international aftale, der falder ind under stk. 1. Hvert medlem opretter endvidere et eller flere informationskontorer, der efter anmodning giver specifikke oplysninger til andre medlemmer om alle saadanne anliggender samt om forhold, der er undergivet kravet om underretning i stk. 3. Saadanne informationskontorer oprettes senest to aar fra datoen for ikrafttraedelsen af overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (i denne overenskomst benaevnt »WTO-overenskomsten«). Der kan for individuelle udviklingsmedlemslande aftales en passende fleksibilitet med hensyn til den tidsfrist, inden for hvilken saadanne informationskontorer skal oprettes. Informationskontorerne behoever ikke at vaere opbevaringssted for love og bestemmelser.5. Ethvert medlem kan underrette Raadet for Handel med Tjenesteydelser om enhver foranstaltning truffet af ethvert andet medlem, som det anser for at paavirke anvendelsen af denne overenskomst.Artikel 3aAfsloering af fortrolige oplysningerIntet i denne overenskomst kraever, at noget medlem giver fortrolige oplysninger, hvis afsloering vil vanskeliggoere haandhaevelse af love eller paa anden maade vaere i modstrid med offentlighedens interesse, eller som vil skade individuelle offentlige eller private virksomheders legitime kommercielle interesser.Artikel IVOEget deltagelse af udviklingslandene1. Udviklingsmedlemslandenes oegede deltagelse i verdenshandelen skal lettes gennem aftalte specifikke forpligtelser fra forskellige medlemmer i henhold til del III og IV af denne overenskomst vedroerende:a) styrkelse af deres nationale evne til at levere tjenesteydelser samt dens effektivitet og konkurrencedygtighed, bl.a. gennem adgang til teknologi paa kommercielt grundlag,b) forbedring af deres adgang til distributionskanaler og informationsnet, ogc) liberalisering af markedsadgangen i sektorer og leveringsmaader, der er af eksportmaessig interesse for dem.2. Udviklede medlemslande samt i det omfang, det er muligt, andre medlemmer opretter kontaktsteder senest to aar fra ikrafttraedelsen af WTO-overenskomsten for at lette adgangen for leverandoerer af tjenesteydelser med hjemsted i udviklingsmedlemslande til oplysninger, der vedroerer deres respektive markeder, om:a) kommercielle og tekniske aspekter vedroerende levering af tjenesteydelser,b) registrering, godkendelse og opnaaelse af faglige kvalifikationer, ogc) tilgaengeligheden af tjenesteydelsesrelateret teknologi.3. Ved gennemfoerelsen af stk. 1 og 2 skal de mindst udviklede medlemslande isaer prioriteres. Der tages saerlig hensyn til de mindst udviklede landes alvorlige vanskeligheder ved at paatage sig aftalte specifikke forpligtelser i betragtning af deres saerlige oekonomiske situation og deres behov for udvikling, handel og finansiering.Artikel VOEkonomiske integration1. Denne overenskomst forhinderer ikke nogen af dens medlemmer i at vaere part i eller indgaa en aftale om liberalisering af handelen med tjenesteydelser mellem eller blandt parterne i en saadan aftale, hvis en saadan aftale:a) har en betydelig sektordaekning (1), ogb) stiller som betingelse, at al forskelsbehandling i den betydning, der fremgaar af artikel XVII, mellem eller blandt parterne praktisk talt er fravaerende eller afskaffes i de sektorer, der er omfattet af litra a), gennem:i) afskaffelse af eksisterende foranstaltninger, der medfoerer forskelsbehandling, og/ellerii) forbud mod nye eller yderligere foranstaltninger, der medfoerer forskelsbehandling,enten naar den paagaeldende aftale traeder i kraft eller efter en rimelig frist, undtagen for saa vidt angaar foranstaltninger, som er tilladt i henhold til artikel XI, XII, XIV og XIV a.2. Ved vurderingen af, om betingelserne i stk. 1, litra b), er opfyldt, kan der tages hensyn til aftalens sammenhaeng med en mere omfattende oekonomisk integrationsproces eller handelsliberalisering blandt de beroerte lande.3. a) Naar udviklingslande er part i en aftale af den type, der er omhandlet i stk. 1, udvises der fleksibilitet vedroerende bestemmelserne i stk. 1, isaer for saa vidt angaar litra b), i overensstemmelse med de paagaeldende landes udviklingsstade saavel generelt som i enkelte sektorer og undersektorer.b) Uanset stk. 6 kan der ved en aftale af den i stk. 1 omhandlede type, der kun beroerer udviklingslande, foretages en gunstigere behandling af juridiske personer, der ejes eller kontrolleres af fysiske personer fra parterne til en saadan aftale.4. Enhver aftale omhandlet i stk. 1 skal forenkle samhandelen mellem aftalens parter og maa ikke for noget medlem, der staar uden for aftalen, oege de samlede hindringer for handelen med tjenesteydelser inden for de respektive sektorer eller undersektorer i forhold til situationen forud for en saadan aftale.5. Hvis et medlem ved indgaaelsen, udvidelsen eller enhver betydelig aendring af en aftale omhandlet i stk. 1 oensker at tilbagekalde eller aendre en saerlig forpligtelse, der er uforenelig med vilkaarene og betingelserne i dets liste, giver medlemmet mindst 90 dage i forvejen meddelelse om en saadan aendring eller tilbagekaldelse, og den i artikel XXI, stk. 2, 3 og 4, fastsatte fremgangsmaade finder anvendelse.6. En leverandoer af tjenesteydelser fra ethvert andet medlem, som er en juridisk person oprettet i henhold til lovgivningen i en part i en aftale omhandlet i stk. 1, er berettiget til den behandling, der indroemmes i henhold til en saadan aftale, hvis den paagaeldende leverandoer i udstrakt omfang driver erhvervsvirksomhed paa det omraade, der hoerer under parterne til en saadan aftale.7. a) Medlemmer, der er part i enhver aftale omhandlet i stk. 1, underretter straks Raadet for Handel med Tjenesteydelser om enhver saadan aftale samt om enhver udvidelse eller vaesentlig aendring af den paagaeldende aftale. De giver endvidere Raadet de relevante oplysninger, som det maatte anmode om. Raadet kan oprette en arbejdsgruppe til at undersoege en saadan aftale eller udvidelse eller aendring heraf samt rapportere til Raadet om, hvorvidt aftalen er i overensstemmelse med denne artikel.b) Medlemmer, der er part i enhver aftale, der omhandles i stk. 1 og gennemfoeres efter en tidsplan, skal aflaegge regelmaessig rapport til Raadet for Handel med Tjenesteydelser om gennemfoerelsen af aftalen. Raadet kan oprette en arbejdsgruppe til at undersoege saadanne rapporter, hvis det finder, at en saadan arbejdsgruppe er noedvendig.c) Paa grundlag af rapporterne fra de i litra a) og b) naevnte arbejdsgrupper kan Raadet rette henstillinger til parterne, som det finder det hensigtsmaessigt.8. Et medlem, der er part i enhver aftale omhandlet i stk. 1, maa ikke soege kompensation for handelsfordele, som opnaas af et andet medlem paa grund af en saadan aftale.Artikel V aAftaler om integration af arbejdsmarkederDenne overenskomst forhindrer ikke nogen af dens medlemmer i at vaere part i en aftale om fuldt integration (2) af arbejdsmarkederne mellem eller blandt parterne i en saadan aftale, hvis en saadan aftale:a) fritager parternes statsborgere fra kravene med hensyn til opholds- og arbejdstilladelse,b) er meddelt Raadet for Handel med Tjenesteydelser.Artikel VINational lovgivning1. I sektorer, hvor medlemmerne paatager sig saerlige forpligtelser, sikrer hvert medlem, at alle alment gaeldende foranstaltninger, som paavirker handelen med tjenesteydelser, administreres paa en rimelig, objektiv og upartisk maade.2. a) Hvert medlem opretholder eller opretter saa hurtigt, det er praktisk muligt, domstole, voldgiftsretter eller forvaltningsdomstole eller tilsvarende procedurer, der efter anmodning fra en beroert leverandoer af tjenesteydelser drager omsorg for, at der gennemfoeres en omgaaende undersoegelse og, hvis det er berettiget, en passende afhjaelpning af administrative beslutninger, der paavirker handelen med tjenesteydelser. Naar saadanne procedurer ikke er uafhaengige af det organ, der er betroet den paagaeldende administrative beslutning, sikrer medlemmet, at procedurerne faktisk foerer til en objektiv og upartisk undersoegelse.b) Bestemmelserne i litra a) maa ikke fortolkes saaledes, at det kraeves af et medlem, at det opretter saadanne domstole eller procedurer, naar dette er uforeneligt med dets forfatningsstruktur eller retssystem.3. Naar der kraeves tilladelse til at levere en tjenesteydelse, for hvilken der er indgaaet en saerlig forpligtelse, underretter et medlems kompetente myndigheder inden for en rimelig frist efter indgivelsen af en ansoegning, der i henhold til nationale love og bestemmelser betragtes som fuldstaendig, ansoegeren om afgoerelsen vedroerende ansoegningen. Paa anmodning fra ansoegeren giver medlemmets kompetente myndigheder uden unoedig forsinkelse oplysninger om ansoegningens status.4. Med henblik paa at sikre, at foranstaltninger vedroerende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske forskrifter og licenskrav ikke udgoer unoedvendige hindringer for handelen med tjenesteydelser, udarbejder Raadet for Handel med Tjenesteydelser alle noedvendige discipliner gennem passende organer, som det maatte oprette. Saadanne discipliner skal sigte mod at sikre, at saadanne krav bl.a.:a) er baseret paa objektive og gennemsigtige kriterier saasom kompetence og evnen til at levere tjenesteydelsen,b) ikke paalaegger flere byrder, end det er noedvendigt for at sikre tjenesteydelsens kvalitet,c) for saa vidt angaar licensprocedurer ikke i sig selv udgoer en begraensning paa leveringen af tjenesteydelsen.5. a) I sektorer, hvor et medlem har paataget sig saerlige forpligtelser, indtil de discipliner, der udarbejdes for disse sektorer i henhold til stk. 4, traeder i kraft, anvender medlemmet ikke licens- og kvalifikationskrav og tekniske forskrifter, der ophaever eller svaekker saadanne saerlige forpligtelser paa en maade, der:i) ikke opfylder kriterierne i stk. 4, litra a), b) eller c), ogii) ikke med rimelighed kunne vaere forventet af det paagaeldende medlem paa det tidspunkt, hvor det paatog sig de saerlige forpligtelser i disse sektorer.b) Ved afgoerelsen af, om et medlem opfylder forpligtelsen i henhold til stk. 5, litra a), tages der hensyn til internationale standarder, som er fastsat af relevante internationale organisationer (3), og som anvendes af det paagaeldende medlem.6. I sektorer, hvor der er indgaaet saerlige forpligtelser vedroerende tjenesteydelser i de liberale erhverv, soerger hvert medlem for tilstraekkelige procedurer til at verificere den faglige kompetence hos udoevere af disse erhverv fra ethvert andet medlem.Artikel VIIAnerkendelse1. For saa vidt angaar hel eller delvis opfyldelse af et medlems standarder eller kriterier for at udstede autorisation, licens eller certifikat til leverandoerer af tjenesteydelser, og under overholdelse af kravene i stk. 3, kan medlemmet anerkende opnaaet uddannelse eller erfaring, opfyldte krav eller udstedte licenser eller certifikater fra et bestemt land. En saadan anerkendelse, der kan ske gennem harmonisering eller paa anden maade, kan vaere baseret paa en aftale eller ordning med det paagaeldende land eller kan tilstaas autonomt.2. Et medlem, der er part i en eksisterende eller fremtidig aftale eller ordning som omhandlet i stk. 1, giver andre interesserede medlemmer tilstraekkelige muligheder for at forhandle om deres tiltraedelse af en saadan aftale eller ordning eller for at indgaa tilsvarende arrangementer. Naar et medlem autonomt tilstaar anerkendelse, skal det give ethvert andet medlem tilstraekkelig mulighed for at paavise, at uddannelse, erfaring, licenser, certifikater eller krav, der er opnaaet eller opfyldt paa det paagaeldende andet medlems omraade, boer anerkendes.3. Et medlem maa ikke yde anerkendelse paa en maade, der kan bevirke en forskelsbehandling mellem lande i anvendelsen af dets standarder eller kriterier for at tildele autorisation, licens eller certifikat til leverandoerer af tjenesteydelser, eller en skjult begraensning af handelen med tjenesteydelser.Hvert medlem skal:a) senest 12 maaneder fra det tidspunkt, hvor WTO-overenskomsten traeder i kraft for det paagaeldende medlem, underrette Raadet for Handel med Tjenesteydelser om dets bestaaende anerkendelsesforanstaltninger samt tilkendegive, hvorvidt saadanne foranstaltninger er baseret paa aftaler eller ordninger som omhandlet i stk. 1,b) straks og saa lang tid i forvejen som muligt underrette Raadet for Handel med Tjenesteydelser om indledning af forhandlinger om en aftale eller ordning som omhandlet i stk. 1 med henblik paa at give ethvert andet medlem tilstraekkelig mulighed for at udtrykke deres interesse i at deltage i forhandlingerne, foer de naar en haandgribelig fase,c) straks underrette Raadet for Handel med Tjenesteydelser, naar det vedtager nye anerkendelsesforanstaltninger eller aendrer bestaaende foranstaltninger vaesentligt, samt tilkendegive hvorvidt foranstaltningerne er baseret paa aftaler eller ordninger som omhandlet i stk. 1.5. Naar det er hensigtsmaessigt, baseres anerkendelse paa multilateralt aftalte kriterier. I behoerige tilfaelde arbejder medlemmerne sammen med relevante mellemstatslige og ikke-statslige organisationer med henblik paa fastsaettelse og vedtagelse af faelles internationale standarder og kriterier for anerkendelse og faelles internationale standarder for kutymerne i de relevante servicebrancher og -erhverv.Artikel VIIIMonopoler og tjenesteleverandoerer med eksklusive rettigheder1. Hvert medlem sikrer, at ingen leverandoer af tjenesteydelser med monopolstilling paa dets omraade ved levering af den tjenesteydelse, der er omfattet af monopolet paa det relevante marked, handler paa en maade, der er uforenelig med det paagaeldende medlems forpligtelser i henhold til artikel II eller saerlige forpligtelser.2. Naar et medlems monopolleverandoer enten direkte eller gennem et soesterselskab konkurrerer om levering af en tjenesteydelse, der ligger uden for det omraade, hvor leverandoeren har monopol, og som er genstand for saerlige forpligtelser fra det paagaeldende medlem, sikrer medlemmet, at en saadan leverandoer ikke misbruger sin monopolstilling til paa dets omraade at handle paa en maade, der er uforenelig med saadanne forpligtelser.3. Paa anmodning fra et medlem, der har grund til at antage, at en monopolleverandoer af en tjenesteydelse fra ethvert andet medlem handler paa en maade, der er uforenelig med stk. 1 eller 2, kan Raadet for Handel med Tjenesteydelser anmode det medlem, der etablerer, opretholder eller autoriserer en saadan leverandoer, om at tilvejebringe specifikke oplysninger om de relevante aktiviteter.4. Hvis et medlem efter tidspunktet for ikrafttraedelsen af WTO-overenskomsten tilstaar monopolrettigheder vedroerende leveringen af en tjenesteydelse, der er omfattet af dette medlems saerlige forpligtelser, underretter medlemmet Raadet for Handel med Tjenesteydelser senest tre maaneder foer den paataenkte indfoerelse af monopolrettighederne, og bestemmelserne i artikel XXI, stk. 2, 3 og 4, finder anvendelse.5. Bestemmelserne i denne artikel finder ligeledes anvendelse for tjenesteleverandoerer med eksklusive rettigheder, naar et medlem formelt eller reelt a) autoriserer eller opretter et mindre antal leverandoerer af tjenesteydelser og b) i alt vaesentligt forhindrer konkurrence mellem disse leverandoerer paa dets omraade.Artikel IXForretningsmetoder1. Medlemmerne erkender, at tjenesteleverandoerer kan benytte forretningsmetoder, som ikke er omfattet af artikel VIII og som kan indskraenke konkurrencen og derved begraense handelen med tjenesteydelser.2. Hvert medlem indleder paa anmodning fra ethvert andet medlem konsultationer med henblik paa at afskaffe metoder, der er naevnt i stk. 2. Det medlem, hvortil der rettes henvendelse, behandler en saadan anmodning fuldstaendigt og velvilligt og samarbejder ved at levere offentligt tilgaengelige ikke-fortrolige oplysninger, der er relevante i forbindelse med den paagaeldende sag. Det medlem, hvortil der rettes henvendelse, stiller endvidere andre tilgaengelige oplysninger til raadighed for det medlem, der har fremsat anmodningen, dog under hensyn til dets nationale lovgivning og efter indgaaelse af en tilfredsstillende aftale om, at det medlem, der har fremsat anmodningen, skal respektere oplysningernes fortrolige karakter.Artikel XHastende beskyttelsesforanstaltninger1. Der skal foeres multilaterale forhandlinger om hastende beskyttelsesforanstaltninger baseret paa princippet om undladelse af forskelsbehandling. Resultatet af disse forhandlinger traeder i kraft senest tre aar efter WTO-overenskomstens ikrafttraeden.2. I tidsrummet forud for ikrafttraedelsen af de forhandlingsresultater, der er naevnt i stk. 1, kan ethvert medlem uanset bestemmelserne i artikel XXI, stk. 1, underrette Raadet for Handel med Tjenesteydelser om, at det vil aendre eller tilbagekalde en saerlig forpligtelse efter en periode paa et aar fra tidspunktet for ikrafttraedelsen af forpligtelsen under forudsaetning af, at medlemmet beviser for Raadet, at aendringen eller tilbagekaldelsen ikke kan afvente udloebet af den treaarsperiode, der er fastsat i artikel XXI, stk. 1.3. Bestemmelserne i stk. 2 ophoerer med at finde anvendelse tre aar efter WTO-overenskomstens ikrafttraeden.Artikel XIBetalinger og overfoersler1. Et medlem maa ikke anvende restriktioner paa internationale overfoersler og betalinger i forbindelse med loebende transaktioner, der vedroerer dets saerlige forpligtelser, bortset fra under de i artikel XII anfoerte omstaendigheder.2. Intet i denne overenskomst paavirker de rettigheder og forpligtelser, som Den Internationale Valutafonds medlemmer har i henhold til overenskomsten om fonden, herunder brugen af valutaforanstaltninger, der er i overensstemmelse med overenskomsten om fonden, under forudsaetning af, at et medlem ikke laegger begraensning paa nogen kapitaltransaktion, der er uforenelig med dets saerlige forpligtelser vedroerende saadanne transaktioner, undtagen i henhold til artikel XII eller paa fondens anmodning.Artikel XIIRestriktioner til beskyttelse af betalingsbalancen1. I tilfaelde af alvorlige betalingsbalanceproblemer og udefra kommende finansielle vanskeligheder eller trussel herom kan et medlem indfoere eller opretholde restriktioner paa handelen med tjenesteydelser, for hvilke det har paataget sig saerlige forpligtelser, herunder paa betalinger eller overfoersler for transaktioner, der vedroerens saadanne forpligtelser. Det erkender at et saerligt betalingsbalancepres paa et medlem, der befinder sig i en oekonomisk udviklings- eller overgangsproces, kan noedvendiggoere brugen af restriktioner for bl.a. at sikre, at der bevares finansielle reserver paa et niveau, der er tilstraekkeligt for gennemfoerelsen af medlemmets oekonomiske udviklings- eller overgangsprogram.2. De i stk. 1 naevnte restriktioner:a) maa ikke goere forskel paa medlemmer,b) skal vaere i overensstemmelse med overenskomsten om Den Internationale Valutafond,c) skal undgaa at foraarsage unoedvendig skade paa noget andet medlems handelsmaessige, oekonomiske og finansielle interesser,d) maa ikke vaere mere vidtgaaende, end det er noedvendigt for at behandle de omstaendigheder, der er beskrevet i stk. 1,e) skal vaere midlertidige og afskaffes gradvist, efterhaanden som den i stk. 1 angivne situation forbedres.3. Ved fastlaeggelse af fordelingen af saadanne restriktioner kan medlemmerne prioritere leveringen af de tjenesteydelser, som er vigtigst for deres oekonomiske eller udviklingsmaessige programmer. Saadanne restriktioner maa imidlertid ikke indfoeres eller viderefoeres for at beskytte en bestemt servicesektor.4. Det Almindelige Raad underrettes straks om alle restriktioner eller aendringer heraf, der indfoeres eller viderefoeres i henhold til stk. 1.5. a) Medlemmer, der anvender bestemmelserne i denne artikel, konsulterer straks Komitéen for Betalingsbalancerestriktioner angaaende restriktioner, der er indfoert i henhold til denne artikel.b) Ministerkonferencen fastlaegger procedurer (4) for regelmaessige konsultationer med det formaal at goere det muligt at rette saadanne henstillinger til det paagaeldende medlem, som det maatte anse for hensigtsmaessige.c) Saadanne konsultationer skal vurdere det paagaeldende medlems betalingsbalancesituation samt de restriktioner, der er indfoert eller viderefoert i henhold til denne artikel, idet der bl.a. tages hensyn til faktorer saasom:i) arten og omfanget af betalingsbalanceproblemerne og de eksterne finansielle vanskeligheder,ii) det konsulterende medlems eksterne oekonomiske og handelsmaessige miljoe,iii) alternative afhjaelpende foranstaltninger, der kan tages i anvendelse.d) Konsultationerne drejer sig om, hvorvidt en hvilken som helst restriktion er i overensstemmelse med stk. 2, isaer den gradvise afskaffelse af restriktioner i overensstemmelse med stk. 2, litra e).e) I saadanne konsultationer skal alle oplysninger i statistiske og andre faktiske meddelelser, der fremlaegges af Den Internationale Valutafond vedroerende udenlandsk valuta, monetaere reserver og betalingsbalancen, accepteres, og konklusioner baseres paa fondens vurdering af det konsulterende medlems betalingsbalancesituation og eksterne finansielle situation.6. Hvis et medlem, der ikke er medlem af Den Internationale Valutafond, oensker at anvende bestemmelserne i denne artikel, indleder Ministerkonferencen en undersoegelsesprocedure og alle andre noedvendige procedurer.Artikel XIIIOffentlige indkoeb1. Artikel II, XVI og XVII finder ikke anvendelse paa love, bestemmelser eller krav, der vedroerer offentlige organers indkoeb af tjenesteydelser til eget brug og uden sigte paa kommercielt videresalg og ejheller med sigte paa anvendelse i forbindelse med levering af tjenesteydelser til kommercielt salg.2. Der indledes multilaterale forhandlinger om offentlig indkoeb af tjenesteydelser i henhold til denne overenskomst inden for to aar efter WTO-overenskomstens ikrafttraeden.Artikel XIVGenerelle undtagelserUnder forbehold af kravet om, at saadanne foranstaltninger ikke anvendes paa en maade, der udgoer en vilkaarlig eller uberettiget forskelsbehandling mellem lande, hvis forhold ligner hinanden, eller en skjult begraensning paa handelen med tjenesteydelser, maa intet i denne overenskomst fortolkes saaledes, at det forhindrer noget medlem i at indfoere eller haandhaeve bestemmelser, der er:a) noedvendige for at beskytte den offentlige moral eller bevare den offentlige orden (5),b) noedvendige for at beskytte menneskers, dyrs eller planters liv eller sundhed,c) noedvendige for at sikre overholdelse af love eller bestemmelser, der ikke er uforenelige med denne overenskomsts bestemmelser, herunder bestemmelserne vedroerende:i) forebyggelse af vildledende eller svigagtige metoder eller for at behandle foelgerne af misligholdelse af kontrakter om tjenesteydelser,ii) beskyttelse af enkeltpersoners privatliv i forbindelse med behandling og udbredelse af personlige oplysninger og beskyttelse af fortroligheden for personlige optegnelser og konti,iii) sikkerhed.d) uforenelige med artikel XVII, forudsat at forskellen i behandling har til sigte at sikre en retfaerdig eller effektiv (6) paalaeggelse eller opkraevning af direkte skatter, der vedroerer tjenesteydelser eller leverandoerer af tjenesteydelser fra andre medlemmer,e) uforenelige med artikel II, forudsat at forskellen i behandling er en foelge af en aftale om undgaaelse af dobbeltbeskatning eller bestemmelser vedroerende undgaaelse af dobbeltbeskatning i en anden international aftale eller ordning, der er bindende for medlemmet.Artikel XIV aSikkerhedsmaessige undtagelser1. Intet i denne overenskomst maa fortolkes saaledes, at det:a) kraever, at noget medlem giver nogen oplysning, hvis afsloering det finder i modstrid med dets afgoerende sikkerhedsinteresser,b) forhindrer noget medlem i at traeffe en hvilken som helst foranstaltning, som det finder noedvendig for at beskytte dets afgoerende sikkerhedsinstrumenter, og som:i) vedroerer levering af tjenesteydelser, der direkte eller indirekte sker for at forsyne en militaer indretning,ii) vedroerer fissile og fusionsbare materialer eller de materialer, hvorfra de er udvundet,iii) er truffet i krigstid eller under en anden krise i internationale forbindelser,c) forhindrer noget medlem i at traeffe en hvilken som helst foranstaltning i forbindelse med opfyldelsen af de forpligtelser, der i henhold til De Forenede Nationers Pagt paahviler det for at bevare den internationale fred og sikkerhed.2. Raadet for Handel med Tjenesteydelser underrettes i videst muligt omfang om foranstaltninger, der traeffes i henhold til stk. 1, litra b) og c), samt om afslutningen af saadanne foranstaltninger.Artikel XVSubsidier1. Medlemmerne anerkender, at subsidier under visse omstaendigheder kan have en forvridende virkning paa handelen med tjenesteydelser. Medlemmerne skal indlede forhandlinger med henblik paa at fastlaegge de noedvendige internationale discipliner for at undgaa saadanne handelsforvridende virkninger (7). Forhandlingerne skal endvidere behandle det hensigtsmaessige ved procedurer for udligningsforanstaltninger. Saadanne forhandlinger skal anerkende den rolle, som subsidier spiller i forbindelse med udviklingslandenes udviklingsprogrammer, og tage hensyn til medlemmernes og isaer udviklingsmedlemslandenes behov for fleksibilitet paa dette omraade. I forbindelse med saadanne forhandlinger udveksler medlemmerne oplysninger om alle subsidier vedroerende handel med tjenesteydelser, som de yder til deres nationale leverandoerer af tjenesteydelser.2. Ethvert medlem, der er af den opfattelse, at det skades af et subsidie ydet af et andet medlem, kan anmode om konsultationer med det paagaeldende medlem om saadanne spoergsmaal. Der skal reageres positivt paa saadanne anmodninger.DEL III SAERLIGE FORPLIGTELSER Artikel XVIMarkedsadgang1. For saa vidt angaar markedsadgang gennem de forsyningsmaader, der er angivet i artikel I, behandler hvert medlem tjenesteydelser og leverandoerer af tjenesteydelser fra ethvert andet medlem paa en maade, der ikke er mindre gunstig end den behandling, der er bestemt i henhold til de vilkaar, begraensninger og betingelser, der er aftalt og naermere angivet i dets liste (8).2. I sektorer, hvor der er paataget markedsadgangsforpligtelser, fastlaegges de foranstaltninger, som et medlem ikke maa opretholde eller traeffe, enten paa grundlag af en regional underinddeling eller paa grundlag af hele dets omraade, medmindre andet er bestemt i dets liste, saaledes:a) begraensninger paa antallet af tjenesteleverandoerer, i form af enten numeriske kvoter, monopoler, eksklusive tjenesteleverandoerer eller krav om en oekonomisk behovsproeve,b) begraensninger paa den samlede vaerdi af tjenestetransaktioner eller aktiver i form af numeriske kvoter eller krav om en oekonomisk behovsproeve,c) begraensninger paa det samlede antal tjenesteoperationer eller den samlede produktion af tjenesteydelser udtrykt som angivne numeriske enheder i form af kvoter eller krav om en oekonomisk behovsproeve (9),d) begraensninger paa det samlede antal fysiske personer, der kan vaere beskaeftiget i en bestemt servicesektor, eller som maa vaere ansat af en leverandoer af tjenesteydelser, og som er noedvendige for og direkte forbundet med levering af en specifik tjenesteydelse, i form af numeriske kvoter eller krav om en oekonomisk behovsproeve,e) foranstaltninger, der begraenser eller kraever specifikke former for juridiske enheder eller joint ventures, gennem hvilke en tjenesteleverandoer kan levere en tjenesteydelse, ogf) begraensninger paa udenlandsk kapitals deltagelse udtrykt i maksimumsgraenser for andelen af udenlandsk ejede aktier eller den samlede vaerdi af individuelle eller totale udenlandske investeringer.Artikel XVIINational behandling1. I de sektorer, der er anfoert i dets liste og undergivet alle bestemmelser og forbehold fastsat deri, giver hvert medlem tjenesteydelser og leverandoerer af tjenesteydelser fra ethvert andet medlem en behandling, der ikke er mindre gunstig end den behandling, det giver sine egne tilsvarende tjenesteydelser og leverandoerer af tjenesteydelser for saa vidt angaar alle foranstaltninger, der paavirker levering af tjenesteydelser (10).2. Et medlem kan opfylde kravet i stk. 1 ved at give tjenesteydelser og leverandoerer af tjenesteydelser fra ethvert andet medlem en behandling, der enten er formelt identisk med eller formelt forskellig fra den behandling, det giver sine egne tilsvarende tjenesteydelser og leverandoerer af tjenesteydelser.3. En formelt identisk eller formelt forskellig behandling betragtes som mindre gunstig, hvis den aendrer konkurrencevilkaarene til fordel for medlemmets tjenesteydelser og leverandoerer af tjenesteydelser i forhold til ethvert andet medlems tilsvarende tjenesteydelser og leverandoerer af tjensteydelser.Artikel XVIIIYderligere forpligtelserMedlemmer kan aftale forpligtelser vedroerende foranstaltninger, der paavirker handelen med tjenesteydelser, som ikke skal listes i henhold til artikel XVI eller XVII, herunder foranstaltninger vedroerende kvalifikationer, standarder eller licenser. Saadanne forpligtelser anfoeres i medlemmets liste.DEL IV GRADVIS LIBERALISERING Artikel XIXForhandlinger om saerlige forpligtelser1. For at fremme denne overenskomsts maal indleder medlemmerne senest fem aar fra WTO-overenskomstens ikrafttraeden og regelmaessigt derefter successive forhandlingsrunder med henblik paa at naa et gradvist hoejere liberaliseringsniveau. Saadanne forhandlinger skal sigte mod at mindske eller afskaffe foranstaltningers negative foelger for handelen med tjenesteydelser som et middel til at tilvejebringe effektiv markedsadgang. Denne proces skal finde sted med henblik paa at fremme alle deltageres interesser paa et gensidigt fordelagtigt grundlag og at sikre en samlet ligevaegt mellem rettigheder og forpligtelser.2. Liberaliseringsprocessen skal finde sted med behoerig respekt for nationale politiske maal og individuelle medlemmers udviklingsniveau saavel samlet som i individuelle sektorer. Der skal vaere passende fleksibilitet for individuelle udviklingsmedlemslande til at aabne faerre sektorer, liberalisere faerre typer transaktioner, gradvist udvide markedsadgangen i overensstemmelse med deres udviklingssituation og, naar de giver adgang til deres markeder for udenlandske tjenesteleverandoerer, knytte betingelser til en saadan adgang, der sigter mod at naa de maal, der er naevnt i artikel IV.3. For hver runde fastsaettes der retningslinjer og procedurer for forhandlingerne. Med henblik paa at udarbejde saadanne retningslinjer foretager Raadet for Handel med Tjenesteydelser en vurdering af handelen med tjenesteydelser paa samlet og sektorspecifikt grundlag i henhold til denne overenskomsts maal, herunder maalene i artikel IV, stk. 1. Forhandlingsretningslinjerne fastsaetter metoder til behandling af liberaliseringer, som medlemmerne autonomt har gennemfoert siden de foregaaende forhandlinger, samt til den saerlige behandling af de mindst udviklede medlemslande i henhold til artikel IV, stk. 3.4. Den gradvise liberaliseringsproces fremmes i hver saadan runde gennem bilaterale, plurilaterale eller multilaterale forhandlinger, der er rettet mod at oege det almindelige niveau for saerlige forpligtelser, som medlemmerne paatager sig i henhold til denne overenskomst.Artikel XXLister over saerlige forpligtelser1. Hvert medlem angiver i en liste de saerlige forpligtelser, som det paatager sig i henhold til overenskomstens del III. For saa vidt angaar sektorer, hvor der er indgaaet saadanne forpligtelser, giver hver liste naermere oplysninger om:a) vilkaar, begraensninger og betingelser for markedsadgang,b) betingelser og forbehold for national behandling,c) tilsagn vedroerende yderligere forpligtelser,d) hvor det er relevant tidsrammen for indfrielsen af forpligtelsen, oge) tidspunktet for saadanne forpligtelsers ikrafttraeden.2. Foranstaltninger, der er uforenelige med baade artikel XVI og XVII, indfoeres i kolonnen vedroerende artikel XVI. I saadanne tilfaelde anses angivelsen for ogsaa at stille en betingelse eller tage et forbehold vedroerende artikel XVII.3. Lister over saerlige forpligtelser tilknyttes denne overenskomst som bilag og udgoer en integrerende del heraf.Artikel XXIAEndring af lister1. a) Et medlem (i denne artikel benaevnt »det aendrende medlem«) kan aendre eller tilbagekalde enhver forpligtelse i sin liste paa ethvert tidspunkt efter en periode paa tre aar fra tidspunktet for forpligtelsens ikrafttraeden i overensstemmelse med denne artikels bestemmelser.b) Et aendrende medlem underretter Raadet for Handel med Tjenesteydelser om, at det har til hensigt at aendre eller tilbagekalde en forpligtelse i henhold til denne artikel, senest tre maaneder foer det paataenkte tidspunkt for gennemfoerelsen af aendringen eller tilbagekaldelsen.2. a) Paa anmodning fra ethvert medlem, hvis fordele i henhold til denne overenskomst kan blive paavirket (i denne artikel benaevnt et »paavirket medlem«) af en planlagt aendring eller tilbagekaldelse, som der er givet underretning om i henhold til stk. 1, litra b), indleder det aendrende medlem forhandlinger med henblik paa at opnaa en aftale om enhver noedvendig kompensation. I saadanne forhandlinger og aftaler bestraeber de beroerte medlemmer sig paa at opretholde et almindeligt niveau af gensidigt fordelagtige forpligtelser, der ikke er mindre gunstige for handelen end det, der var bestemt i listerne over saerlige forpligtelser forud for saadanne forhandlinger.b) Kompensation ydes paa grundlag af mestbegunstigelsesprincippet.3. a) Hvis der ikke opnaas enighed mellem det aendrende medlem og ethvert paavirket medlem inden udgangen af den periode, der er fastsat til forhandlinger, kan et saadant paavirket medlem henvise sagen til voldgift. Alle paavirkede medlemmer, der oensker at fastholde en ret, som de maatte have til kompensation, skal deltage i voldgiften.b) Hvis intet paavirket medlem har anmodet om voldgift, kan det aendrende medlem frit gennemfoere den planlagte aendring eller tilbagekaldelse.4. a) Det aendrende medlem kan ikke aendre eller tilbagekalde sin forpligtelse, foer det har ydet kompensation i overensstemmelse med voldgiftsafgoerelsen.b) Hvis det aendrende medlem gennemfoerer den planlagte aendring eller tilbagekaldelse og ikke efterlever voldgiftsafgoerelsen, kan alle paavirkede medlemmer, der deltog i voldgiften, i overensstemmelse med afgoerelsen aendre eller tilbagekalde fordele, der i det vaesentlige er tilsvarende. Uanset artikel II kan en saadan aendring eller tilbagekaldelse kun gennemfoeres over for det aendrende medlem.5. Raadet for Handel med Tjenesteydelser fastlaegger proceduren for berigtigelse eller aendring af lister. Alle medlemmer, der har aendret eller tilbagekaldt listede forpligtelser i henhold til denne artikel, aendrer deres liste i henhold til saadanne procedurer.DEL V INSTITUTIONELLE BESTEMMELSER Artikel XXIIKonsultation1. Hvert medlem reagerer positivt paa og giver tilstraekkelig mulighed for konsultation vedroerende saadanne forestillinger, som goeres af ethvert andet medlem angaaende ethvert spoergsmaal, der paavirker anvendelsen af denne overenskomst. Forstaaelsen vedroerende tvistbilaeggelse (DSU) finder anvendelse paa saadanne konsultationer.2. Raadet for Handel med Tjenesteydelser eller tvistbilaeggelsesorganet (DSB) kan paa anmodning fra et medlem konsultere alle medlemmer vedroerende ethvert spoergsmaal, der ikke har kunnet finde en tilfredsstillende loesning gennem konsultationer i henhold til stk. 1.3. Et medlem kan hverken i henhold til denne artikel eller artikel XXIII paaberaabe sig artikel XVII for saa vidt angaar en foranstaltning indfoert af et andet medlem, der falder ind under anvendelsesomraadet for en international aftale om undgaaelse af dobbeltbeskatning, som er indgaaet mellem de paagaeldende medlemmer. I tilfaelde af uenighed mellem medlemmer om, hvorvidt en foranstaltning falder ind under en saadan mellem dem indgaaet aftales anvendelsesomraade, kan begge medlemmer indbringe sagen for Raadet for Handel med Tjenesteydelser (11). Raadet henviser sagen til voldgift. Forligsmandens afgoerelse er endelig og bindende for medlemmerne.Artikel XXIIITvistbilaeggelse og haandhaevelse1. Hvis noget medlem finder, at et hvilket som helst andet medlem ikke opfylder sine forpligtelser eller saerlige forpligtelser i henhold til denne overenskomst, kan det benytte sig af DSU med henblik paa at finde en for begge parter tilfredsstillende loesning paa sagen.2. Hvis DSB finder, at omstaendighederne er alvorlige nok til at berettige en saadan handling, kan det tillade, at et eller flere medlemmer suspenderer anvendelsen paa ethvert andet medlem af forpligtelser og saerlige forpligtelser i overensstemmelse med DSU's artikel 22.3. Hvis noget medlem finder, at en hvilken som helst fordel, som det med rimelighed kunne have forventet at have ifoelge en saerlig forpligtelse fra et andet medlem i henhold til del III i denne overenskomst, kan det benytte sig af DSU. Hvis DSB fastslaar, at foranstaltningen har ophaevet eller forringet en saadan fordel, er det paavirkede medlem berettiget til en gensidigt tilfredsstillende justering paa grundlag af artikel XXI, stk. 2, som kan omfatte aendring eller tilbagekaldelse af foranstaltningen. Hvis der ikke kan naas en aftale mellem de beroerte medlemmer, finder artikel 22 i DSU anvendelse.Artikel XXIVRaadet for Handel med Tjenesteydelser1. Raadet for Handel med Tjenesteydelser varetager de funktioner, der paalaegges det med henblik paa at lette denne aftales funktion og fremme dens maal. Raadet kan oprette de underorganer, som det anser for hensigtsmaessige for en effektiv varetagelse af dets opgaver.2. Raadet og - medmindre det traeffer anden beslutning - dets underorganer er aabent for deltagelse af repraesentanter for alle medlemmer.3. Raadets formand vaelges af medlemmerne.Artikel XXVFagligt samarbejde1. Medlemmers leverandoerer af tjenesteydelser, der har behov for en saadan bistand, har adgang til tjenester fra de kontaktsteder, der er omhandlet i artikel IV, stk. 2.2. Faglig bistand til udviklingslande ydes paa multilateralt niveau af Sekretariatet, og afgoerelsen herom traeffes af Raadet for Handel med Tjenesteydelser.Artikel XXVIForbindelser med andre internationale organisationerDet Almindelige Raad indfoerer hensigtsmaessige ordninger for konsultation og samarbejde med De Forenede Nationer og dets saerorganer samt med andre mellemstatlige organisationer, der beskaeftiger sig med tjenesteydelser.DEL VI AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel XXVIINaegtelse af fordeleEt medlem kan naegte denne overenskomsts fordele:a) til leveringen af en tjenesteydelse, hvis det paaviser, at tjenesteydelsen leveres fra eller i et ikke-medlems eller et medlems omraade, for hvilket det naegtende medlem ikke anvender WTO-overenskomsten;b) for saa vidt angaar levering af en soetransportydelse, hvis det paaviser, at tjenesteydelsen leveres:i) af et fartoej, der er registreret i henhold til lovgivningen i et ikke-medlem eller et medlem, for hvilket det naegtende medlem ikke anvender WTO-overenskomsten, ogii) af en person, der helt eller delvis driver og/eller benytter fartoejet, men som er hjemmehoerende i et ikke-medlem eller et medlem, for hvilket det naegtende medlem ikke anvender WTO-overenskomsten;c) til en leverandoer af tjenesteydelser, som er en juridisk person, hvis det paaviser, at den ikke er en tjenesteleverandoer i et andet medlem, eller at den er en tjenesteleverandoer i et medlem, for hvilket det naegtende medlem ikke anvender WTO-overenskomsten .Artikel XXVIIIDefinitionerI forbindelsen med denne overenskomst:a) forstaas ved »foranstaltning« enhver foranstaltning truffet af et medlem, hvad enten den er i form af en lov, bestemmelse, regel, procedure, beslutning, administrativ handling eller enhver anden form;b) omfatter »levering af en tjenesteydelse« fremstilling, distribution, markedsfoering, salg og levering af en tjenesteydelse;c) omfatter »medlemmers foranstaltninger, der paavirker handelen med tjenesteydelser« foranstaltninger vedroerendei) koeb, betaling eller brug af en tjenesteydelse;ii) i forbindelse med leveringen af en tjenesteydelse, adgangen til og brugen af tjenesteydelser, som de paagaeldende medlemmer kraever skal tilbydes offentligheden i almindelighed;iii) tilstedevaerelse, herunder handelsmaessig tilstedevaerelse, af personer fra et medlem med henblik paa levering af en tjenesteydelse i et andet medlems omraade;d) forstaas der ved »handelsmaessig tilstedevaerelse« enhver type virksomhed eller foretagende, der udoever liberalt erhverv, herunder gennemi) stiftelse, erhvervelse eller opretholdelse af en juridisk person, ellerii) oprettelse eller opretholdelse af en filial eller et agenturpaa et medlems omraade med henblik paa at levere en tjenesteydelse;e) forstaas der ved »sektor« inden for en tjenesteydelsei) en, flere eller alle undersektorer i den paagaeldende tjenesteydelse som naermere angivet i et medlems liste, naar der er tale om en saerlig forpligtelse,ii) i andre tilfaelde hele den paagaeldende servicesektor, herunder alle dens undersektorer;f) forstaas der ved »et andet medlems tjenesteydelse« en tjenesteydelse, der leveresi) fra eller i dette andet medlems omraade eller, for saa vidt angaar soetransport, at et fartoej, der er registreret i henhold til dette andet medlems love, eller af en person i dette andet medlem, der leveres tjenesteydelsen gennem hel eller delvis drift og/eller brug af et fartoej, eller,ii) for saa vidt angaar levering af en tjenesteydelse gennem handelsmaessig tilstedevaerelse eller gennem fysiske personers tilstedevaerelse, af en leverandoer af tjenesteydelser i det paagaeldende andet medlem;g) forstaas der ved »leverandoer af tjenesteydelser« enhver person, der leverer en tjenesteydelse (12);h) forstaas der ved »monopolleverandoer af en tjenesteydelse« enhver offentlig eller privat person, der i det relevante marked i et medlems omraade af det paagaeldende medlem er autoriseret eller formelt oprettet som eller reelt er den eneste leverandoer af den paagaeldende tjenesteydelse;i) forstaas der ved »forbruger af en tjenesteydelse« enhver person, der modtager eller benytter en tjenesteydelse:j) forstaas der ved »person« enten en fysisk eller en juridisk person;k) forstaas der ved »en fysisk person i et andet medlem« en fysisk person, der er bosiddende i dette andet medlem eller ethvert andet medlem, og som i henhold til dette andet medlems love:i) er statsborger i det paagaeldende andet medlem; ellerii) har ret til permanent ophold i dette andet medlem, naar der er tale om et medlem, der1. ikke har statsborgere; eller2. i det vaesentlige behandler permanent bosiddende paa samme maade som sine statsborgere for saa vidt angaar foranstaltninger, der paavirker handelen med tjenesteydelser, som meddelt i dets godkendelse eller tiltraedelse af WTO-overenskomsten, under forudsaetning af, at intet medlem er forpligtet til at yde saadanne permanent bosiddende en behandling, der er gunstigere end den behandling, som dette andet medlem giver saadanne permanente bosiddende. En saadan meddelelse skal omfatte tilsagn om, at dette andet medlem i overensstemmelse med sine love og bestemmelser paatager sig de samme forpligtelser over for disse permanent bosiddende, som paahviler dette andet medlem for saa vidt angaar dets egne statsborgere;l) forstaas der ved »juridisk person« enhver juridisk person, der lovligt er oprettet eller paa anden maade organiseret i henhold til den relevante lovgivning, uanset om formaalet er at skabe fortjeneste eller ej, og uanset om den er privat eller offentligt ejet, herunder enhver koncern, trust, partnerskab, joint venture, enkeltmandsvirksomhed eller sammenslutning;m) betyder »juridisk person i et andet medlem« en juridisk person, der enten er:i) oprettet eller paa anden maade organiseret i henhold til dette andet medlems lovgivnig, og som udfoerer vaesentlige handelstransaktioner paa dette medlems eller noget andet medlems omraade; eller,ii) i tilfaelde af levering af en tjenesteydelse gennem handelsmaessig tilstedevaerelse, ejet eller kontrolleret af:1. fysiske personer i det paagaeldende medlem; eller2. juridiske personer i det andet medlem, der er identificeret i nr. i);n) en juridisk person eri) »ejet« af personer i et medlem, hvis over 50 % af dens aktiekapital har personer i det paagaeldende medlem som egentlige ejere;ii) »kontrolleret« af personer i et medlem, hvis saadanne personer har magt til at udpege et flertal af dens bestyrelsesmedlemmer eller paa anden maade lovligt kan styre dens aktiviteter;iii) »tilsluttet« en anden person, naar den kontrollerer eller kontrolleres af denne anden person; eller naar den og den anden person begge kontrolleres af den samme person;o) omfatter »direkte skatter« alle skatter paa samlet indkomst, samlet kapital eller paa dele af indkomster eller kapital, herunder skatter paa afhaendelse af ejendom, ejendomsskatter, arveafgifter, skatter paa gaver, skatter paa de samlede loenniger og gager udbetalt af virksomheder samt skatter paa kapitaltilvaekst.Artikel XXIXBilagBilagene til denne overenskomst er en integrerende del af overenskomsten.Bilag om artikel II-undtagelser Anvendelsesomraade 1. Dette bilag fastsaetter de betingelser, under hvilke et medlem ved denne overenskomsts ikrafttraeden er undtaget fra dets forpligtelser i henhold til artikel II, stk. 1.2. Alle nye undtagelser, som der anmodes om efter WTO-overenskomstens ikrafttraedelsestidspunkt, behandles i henhold til overenskomstens artikel IX, stk. 3.Revision 3. Raadet for Handel med Tjenesteydelser tager alle undtagelser, der er gjort for en periode paa mere end 5 aar, op til revision. Den foerste saadanne revision finder sted ikke senere end 5 aar fra tidspunktet for WTO-overenskomstens ikrafttraeden.4. Ved en revision skal Raadet for Handel med Tjenesteydelser:a) undersoege, om de forhold, der noedvendiggjorde undtagelsen, stadig eksisterer; ogb) fastsaette tidspunktet for en eventuel senere revision.Afslutning 5. Undtagelsen af et medlem fra dets forpligtelser i henhold til overenskomstens artikel II, stk. 1, for saa vidt angaar en bestemt foranstaltning udloeber paa den dato, der er fastsat i undtagelsen.6. I princippet maa saadanne undtagelser ikke overskride en periode paa 10 aar. I alle tilfaelde er de genstand for forhandling i efterfoelgende handelsliberaliseringsrunder.7. Et medlem underretter ved afslutningen af undtagelsesperioden Raadet for Handel med Tjenesteydelser om, at den uforenelige foranstaltning er blevet bragt i overensstemmelse med overenskomstens artikel II, stk. 1.Lister over artikel II-undtagelser [Den aftalte liste over undtagelser i henhold til artikel II, stk. 2, vil blive bilagt her i traktateksemplaret af WTO-overenskomsten.]Bilag om bevaegelighed for fysiske personer, der leverer tjenesteydelser i henhold til aftalen 1. Dette bilag finder anvendelse paa foranstaltninger, der paavirker fysiske personer, der er leverandoerer af tjenesteydelser i et medlem, og fysiske personer i et medlem, der er beskaeftiget af en leverandoer af tjenesteydelser i et medlem, for saa vidt angaar levering af en tjenesteydelse.2. Overenkomsten finder ikke anvendelse paa foranstaltninger over for fysiske personer, der soeger adgang til beskaeftigelsesmarkedet i et medlem, ejheller foranstaltninger vedroerende statsborgerskab, bopael eller fast beskaeftigelse.3. I overensstemmelse med del III og IV i overenskomsten kan medlemmer forhandle om saerlige forpligtelser med hensyn til bevaegelighed for alle kategorier af fysiske personer, der leverer tjenesteydelser i henhold til overenskomsten. Fysiske personer, der er omfattet af en saerlig forpligtelse, skal have tilladelse til at levere tjenesteydelsen i overensstemmelse med betingelserne for denne forpligtelse.4. Overenskomsten er ikke til hinder for, at et medlem kan anvende foranstaltninger til at regulere fysiske personers indrejse i eller midlertidige ophold paa sit omraade, ogsaa saadanne foranstaltninger, som er noedvendige til at beskytte dets graensers integritet og sikre en ordnet graensepassage for fysiske personer, forudsat at saadanne foranstaltninger ikke anvendes paa en saadan maade, at de annullerer eller forringer fordelene for andre medlemmer i henhold til en saerlig forpligtelse (13).Bilag om lufttransportydelser 1. Dette bilag finder anvendelse paa foranstaltninger, der paavirker handelen med lufttransportydelser, hvad enten der er tale om ruteflyvning eller charterflyvning, samt supplerende ydelser. Det bekraeftes, at ingen saerlig forpligtelse eller anden forpligtelse i henhold til denne overenskomst mindsker eller paavirker et medlems forpligtelser i henhold til bilaterale eller multilaterale aftaler, der er i kraft paa tidspunktet for WTO-overenskomstens ikrafttraeden.2. Overenskomsten, herunder dens tvistbilaeggelsesprocedurer, finder ikke anvendelse paa foranstaltninger, der paavirker:a) trafikrettigheder, uanset hvordan de er bevilget; ellerb) ydelser, der er direkte forbundet med udoevelsen af traffikrettigheder,undtagen som fastsat i dette bilags stk. 3.3. Overenskomsten finder anvendelse paa foranstaltninger, der paavirker:a) tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner;b) salg og markedsfoering af lufttransportydelser;c) tjenester i forbindelse med edb-reservationssystemer (CRS).4. Overenskomstens tvistbilaeggelsesprocedurer kan kun paakaldes, hvis de paagaeldende medlemmer har paataget sig forpligtelser eller saerlige forpligtelser, og hvis tvistbilaeggelsesprocedurerne i bilaterale og andre multilaterale aftaler eller ordninger er udtoemt.5. Raadet for Handel med Tjenesteydelser vurderer regelmaessigt og mindst hvert femte aar udviklingen i lufttransportsektoren og anvendelsen af dette bilag med henblik paa at overveje den eventuelle yderligere anvendelse af overenskomsten i denne sektor.6. Definitioner:a) »Tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner« betyder saadanne aktiviteter, der udfoeres paa en flyvemaskine eller en del heraf, naar den er trukket ud af tjeneste, og omfatter ikke saakaldt linjevedligeholdelse.b) »Salg og markedsfoering af lufttransportydelser« betyder muligheder for, at det beroerte luftfartsselskab frit kan saelge og markedsfoere dets lufttransportydelser, herunder alle aspekter i forbindelse med markedsfoering saasom markedsanalyser, annoncering og distribution. Disse aktiviteter omfatter ikke prisfastsaettelse for lufttransportydelser og ejheller de gaeldende betingelser.c) »Tjenester i forbindelse med edb-reservationssystemer (CRS)« betyder tjenester leveret af datamatiserede systemer, som indeholder oplysninger og flyselskabers fartplaner, disponibilitet, priser og prisregler, og gennem hvilke der kan foretages reservationer eller udstedes billetter.d) »Trafikrettigheder« betyder rute- og chartertjenesters ret til at drive og/eller befordre passagerer, fragt og post mod vederlag eller leje fra, til, i eller over et medlems omraade, herunder punkter der skal beflyves, ruter der skal drives, trafiktyper der skal fragtes, kapacitet der skal stilles til raadighed, priser der skal aendres og deres betingelser samt kriterier for udpegning af luftfartsselskaber, herunder saadanne kriterier som antal, ejerskab og kontrol.Bilag om finansielle tjenesteydelser 1. Anvendelsesomraade og definitiona) Dette bilag finder anvendelse paa foranstaltninger, der paavirker leveringen af finansielle tjenesteydelser. Henvisning til levering af en finansiel tjenesteydelse i dette bilag betyder levering af en tjenesteydelse som defineret i overenskomstens artikel I, stk. 2.b) I forbindelse med overenskomstens artikel I, stk. 3, litra b), betyder »tjenesteydelser forbundet med udoevelse af offentlig myndighed« foelgende:i) virksomhed, der udoeves af en centralbank eller monetaer myndighed eller af enhver anden offentlig enhed som led i penge- eller valutakurspolitik;ii) virksomhed, der udgoer en del af en lovmaessig ordning for social sikkerhed eller offentlige pensionsplaner; ogiii) anden virksomhed, der udoeves af en offentlig enhed for statens regning eller med dens garanti eller med anvendelse af dens finansielle midler.c) I forbindelse med overenskomstens artikel I, stk. 3, litra b), omfatter »tjenesteydelser«, hvis et medlem tillader, at dets leverandoerer af finansielle tjenesteydelser i konkurrerence med en offentlig enhed eller en leverandoer af finansielle tjenesteydelser udoever nogen form for aktiviteter, der er omhandlet i artikel I, stk. 3, litra b), nr. ii) eller iii), saadanne aktiviteter.d) Overenskomstens artikel I, stk. 3, litra c), finder ikke anvendelse paa tjenesteydelser, der er omfattet af dette bilag.2. Nationale reglera) Uanset alle andre bestemmelser i overenskomsten maa et medlem ikke forhindres i at traeffe foranstaltninger af forsigtighedshensyn, herunder til beskyttelse af investorer, indskydere, policeindehavere eller personer, som en leverandoer af tjenesteydelser skylder en »fiduciary duty« (tillidsforpligtelse), eller for at sikre finanssystemets integritet og stabilitet. Naar saadanne foranstaltninger ikke er i overensstemmelse med overenskomstens bestemmelser, maa medlemmet ikke benytte dem til at unddrage sig sine indroemmelser og forpligtelser i henhold til overenskomsten.b) Intet i overenskomsten maa fortolkes som et krav om, at et medlem skal afsloere oplysninger om individuelle kunders forhold og konti eller nogen fortrolig eller ejendomsmaessig oplysning, som offentlige enheder er i besiddelse af.3. Anerkendelsea) Et medlem kan anerkende ethvert andet lands forsigtighedsforanstaltninger ved fastlaeggelsen af, hvordan medlemmets foranstaltninger vedroerende finansielle tjenesteydelser skal anvendes. En saadan anerkendelse, der kan opnaas gennem harmonisering eller paa anden maade, kan vaere baseret paa en aftale eller ordning med det paagaeldende land eller kan tilstaas autonomt.b) Et medlem, der er part i en fremtidig eller bestaaende aftale eller ordning som omhandlet i litra a) skal give andre interesserede medlemmer tilstraekkelig mulighed for at forhandle om deres tilslutning til saadanne aftaler eller ordninger eller for at forhandle om tilsvarende aftaler eller ordninger under omstaendigheder, hvori der er tilsvarende regler, kontrol, gennemfoerelse af saadanne regler og i paakommende fald procedurer vedroerende udveksling af oplysninger mellem parterne til aftalen eller ordningen. Naar et medlem yder en autonom anerkendelse, skal det give tilstraekkelige muligheder for, at ethvert andet medlem kan paavise, at saadanne omstaendigheder er til stede.c) Naar et medlem overvejer at anerkende ethvert andet lands forsigtighedsbestemmelser, finder artikel VII, stk. 4, litra b), ikke anvendelse.4. TvistbilaeggelsePaneler vedroerende tvister om forsigtighedsspoergsmaal og andre finansielle anliggender skal have den noedvendige ekspertviden, der er relevant for den specifikke finansielle tjenesteydelse, hvorom tvisten drejer sig.5. DefinitionerI forbindelse med dette bilag:a) Er en finansiel tjenesteydelse enhver tjenesteydelse af finansiel karakter, der tilbydes af en leverandoer af finansielle tjenesteydelser i et medlem. Finansielle tjenesteydelser omfatter al forsikring og alle forsikringsrelaterede tjenesteydelser samt alle bankmaessige og andre finansielle tjenesteydelser (undtagen forsikring). Finansielle tjenesteydelser omfatter foelgende aktiviteter:Forsikring og forsikringsrelaterede tjenesteydelseri) Direkte forsikring (herunder medforsikring):(A) liv(B) andetii) Genforsikring og retrocession;iii) Forsikringsformidling saasom maeglervirksomhed og agentur;iv) Stoettetjenester for forsikring saasom tjenester i forbindelse med raadgivning, forsikringsstatistik, risikovurdering og skadesgodtgoerelse.Bankmaessige og andre finansielle tjenesteydelser (undtagen forsikring)v) Modtagelse af indskud og andre tilbagebetalelige midler fra offentligheden;vi) Laangivning af alle typer, herunder forbrugslaan, realkredit, factoring og finansiering af handelsmaessige transaktioner;vii) Finansiel leasing;viii) Alle betalings- og pengeoverfoerselstjenester, herunder kredit- og betalingskort, rejsechecks og bankchecks;ix) Garantier og forpligtelser;x) Ved handel for egen eller kunders regering paa boersen, markedet for unoterede vaerdipapirer eller paa anden maade, foelgende:A) pengemarkedspapirer (herunder checks, pengesedler, indskudsbeviser);B) udenlandsk valuta;C) afledte produkter, herunder, men ikke begraenset til, futures og options;D) valutakurs- og renteinstrumenter, herunder produkter saasom swaps og aftaler om fremtidig rentesikring;E) overdragelige vaerdipapirer;F) andre omsaetningspapirer og finansielle aktiver, herunder umoentet aedelmetal.xi) Deltagelse i udstedelse af alle former for vaerdipapirer, herunder tegningsgaranti og salg som agent (saavel offentligt som privat) og tilvejebringelse af tjenesteydelser i forbindelse med saadanne udstedelser;xii) Laanformidling;xiii) Forvaltningaf aktiver saasom likviditetsstyring eller investeringspleje, forvaltning af pensionsfonde samt tjenesteydelser i forbindelse med opbevaring, indskud og forvaltning af aktiver;xiv) Afregnings- og clearingtjenester for finansielle aktiver, herunder vaerdipapirer, afledte produkter og andre omsaetningspapirer;xv) Tilvejebringelse og overfoersel af finansielle oplysninger samt finansiel databehandling og relateret programmel fra leverandoerer af andre finansielle tjenesteydelser;xvi) Raadgivnings- og formidlingsmaessige samt andre supplerende finansielle tjenesteydelser for alle de aktiviteter, der er anfoert fra nr. v) til xv), herunder kreditoplysning og -analyse, investerings- og portefoeljeundersoegelse og -raadgivning samt raadgivning om opkoeb og selskabsomstrukturering og -strategi.b) En leverandoer af finansielle tjenesteydelser er enhver fysisk eller juridisk person i et medlem, der oensker at levere eller leverer finansielle tjenesteydelser, men udtrykket »leverandoer af finansielle tjenesteydelser« omfatter ikke offentlige enheder.c) »Offentlig enhed« betyder:i) en regering, centralbank eller monetaer myndighed i et medlem, eller en enhed ejet eller kontrolleret af et medlem, der hovedsagelig beskaeftiger sig med at gennemfoere regeringsmaessige funktioner eller aktiviteter med regeringsmaessigt formaal, men herunder ikke en enhed, der hovedsagelig beskaeftiger sig med at levere finansielle tjenesteydelser paa kommercielle vilkaar; ellerii) en privat enhed, som udfoerer funktioner, der normalt udfoeres af en centralbank eller monetaer myndighed, naar den udfoerer disse funktioner.Andet bilag om finansielle tjenesteydelser 1. Uanset overenskomstens artikel II og stk. 1 og 2 i Bilaget om Artikel II Undtagelser kan et medlem i en periode paa 60 dage, der begynder fire maaneder efter ikrafttraedelsestidspunktet for WTO-overenskomsten, i naevnte bilag anfoere foranstaltninger vedroerende finansielle tjenesteydelser, der ikke er i overensstemmelse med overenskomstens artikel II, stk. 1.2. Uanset overenskomstens artikel XXI kan et medlem i en periode paa 60 dage, der begynder fire maaneder efter ikrafttraedelsestidspunktet for WTO-overenskomsten, forbedre, aendre eller tilbagekalde alle eller dele af de saerlige forpligtelser vedroerende finansielle tjenesteydelser, der er anfoert i dets liste.3. Raadet for Handel med Tjenesteydelser fastlaegger alle procedurer, der er noedvendige for at anvende stk. 1 og 2.Bilag om forhandlinger om soetransportydelser 1. Artikel II og Bilaget om Artikel II Undtagelser, herunder kravet om, at alle foranstaltninger, der er uforenelige med mestbegunstigelsesbehandling, og som et medlem vil bevare, skal anfoeres i bilaget, traeder foerst i kraft for international skibsfart, stoettetjenester samt adgang til og benyttelse af havnefaciliteter paa:a) det gennemfoerelsestidspunkt, der vil blive fastsat i henhold til stk. 4 i Ministerbeslutningen om Forhandlinger om Soetransportydelser; ellerb) i tilfaelde af at forhandlingerne ikke lykkes, paa tidspunktet for den afsluttende rapport fra Forhandlingsgruppen om Soetransportydelser, der nedsaettes i henhold til beslutningen.2. Stk. 1 finder ikkke anvendelse paa nogen saerlig indroemmelse for soetransportydelser, der er anfoert i et medlems liste.3. Fra afslutningen af de forhandlinger, der er omhandlet i stk. 1, og foer gennemfoerelsestidspunktet kan et medlem uanset artikel XXI forbedre, aendre eller tilbagekalde alle eller dele af dets saerlige forpligtelser i denne sektor uden at tilbyde kompensation.Bilag om telekommunikation 1. MaalI erkendelse af de saerlig traek ved sektoren for telekommunikationstjenester og isaer dens dobbelte rolle som en saerlig oekonomisk sektor og som det tilgrundliggende transportmiddel for anden oekonomisk aktivitet har medlemmerne opnaaet enighed om det foelgende bilag med henblik paa at udbygge overenskomstens bestemmelser for saa vidt angaar foranstaltninger, der paavirker adgang til og anvendelse af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester. I dette bilag gives der derfor noter og supplerende bestemmelser til overenskomsten.2. Raekkeviddea) Dette bilag finder anvendelse paa alle et medlems foranstaltninger, der paavirker adgang til og anvendelse af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester (14).b) Dette bilag finder ikke anvendelse paa foranstaltninger, der paavirker spredningen af radio- eller TV-programmer via kabel eller direkte transmission.c) Intet i dette bilag maa opfattes som:i) et krav til et medlem om at autorisere en leverandoer af tjenesteydelser i noget andet medlem til at oprette, konstruere, erhverve, lease, drive eller levere telekommunikationsnet eller -tjenester bortset fra som foreskrevet i dets liste; ellerii) et krav til et medlem om at autorisere en leverandoer af tjenesteydelser i noget andet medlem til at oprette, konstruere, erhverve, lease, drive eller levere telekommunikationsnet eller -tjenester, der ikke tilbydes offentligheden generelt.3. DefinitionerI forbindelse med dette bilag:a) forstaas der ved »telekommunikation« overfoersel og modtagelse af signaler gennem alle elektromagnetiske midler.b) forstaas der ved »offentlig telekommunikationstjeneste« enhver telekommunikationstjeneste, der af et medlem enten udtrykkelig eller faktisk kraeves tilbudt offentligheden generelt. Saadanne tjenester kan bl.a. omfatte telegraf-, telefon- og telextjenester samt dataoverfoersler, der typisk indebaerer tidstro overfoersel af kundeleverede oplysninger mellem to eller flere punkter uden nogen mellemliggende aendring i kundeoplysningernes form eller indhold.c) forstaas der ved »offentlig telekommunikationsnet« den offentlige telekommunikationsinfrastruktur, der muliggoer telekommunikation mellem og blandt definerede netafslutningspunkter.d) forstaas der ved »kommunikation mellem selskaber« telekommunikation, hvorved et selskab kommunikerer internt i selskabet eller med eller blandt dets datterselskaber, filialer og, under iagttagelse af et medlems nationale love og regler, soesterselskaber. I denne forbindelse defineres »datterselskaber«, »filialer« og i paakommende fald »soesterselskaber« af hvert enkelt medlem. I dette bilag omfatter »kommunikation mellem selskaber« ikke kommercielle eller ikke-kommercielle tjenester, der leveres til selskaber, der ikke er forbundne datterselskaber, filialer eller soesterselskaber, eller som tilbydes til kunder eller potentielle kunder.e) Alle henvisninger til paragraffer eller stykker i dette bilag omfatter alle underinddelinger heraf.4. GennemsigtighedVed anvendelsen af overenskomstens artikel III sikrer hvert medlem, at relevante oplysninger om betingelser, der paavirker adgang til og anvendelse af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester, er offentligt tilgaengelige, herunder: takster og andre betingelser og vilkaar for tjenester; specifikationer for tekniske graenseflader med saadanne net og tjenester; information om organer med ansvar for udarbejdelse og vedtagelse af standarder, der paavirker saadan adgang og anvendelse; betingelser for tilslutning af terminaler eller andet udstyr; samt eventuelle krav om anmeldelse, registrering eller licens.5. Adgang til og anvendelse af offentlige telekommunikationsnet og -tjenestera) Hvert medlem sikrer, at enhver leverandoer af tjenesteydelser i ethvert andet medlem ydes adgang til og mulighed for at anvende offentlige telekommunikationsnet og -tjenester paa rimelige og ikke-diskriminerende betingelser og vilkaar ved levering af en tjenesteydelse, der er omfattet af dets liste. Denne forpligtelse finder bl.a. anvendelse fra afsnit b) til f) (15).b) Hvert medlem sikrer, at leverandoerer af tjenesteydelser i ethvert andet medlem har adgang til og mulighed for at anvende alle offentlige telekommunikationsnet eller -tjenester, der tilbydes i eller over medlemmets graense; herunder private leasede kredsloeb, og sikrer med henblik herpaa og i henhold til afsnit e) og f), at saadanne leverandoerer tillades:i) at koebe eller lease og tilslutte terminaler eller andet udstyr, der har graenseflade til nettet, og som er noedvendigt for at levere en leverandoers tjenesteydelser;ii) at forbinde private leasede eller ejede kredsloeb med offentlige telekommunikationsnet og -tjenester eller med kredsloeb leaset eller ejet af en anden leverandoer af tjenesteydelser; ogiii) at benytte betjeningsprotokoller efter tjenesteleverandoerens valg ved levering af enhver tjenesteydelse bortset fra som noedvendigt for at sikre, at telekommunikationsnet og -tjenester er tilgaengelige for den almindelige offentlighed.c) Hvert medlem sikrer, at leverandoerer af tjenesteydelser i ethvert andet medlem kan benytte offentlige telekommunikationsnet og -tjenester til transport af oplysninger inden for og over graenser, herunder saadanne tjenesteleverandoerers kommunikation mellem selskaber, og for adgang til oplysninger, der er indholdt i databaser eller paa anden maade oplagret i maskinlaesbar form paa ethvert medlems omraade. Der gives meddelelse om alle nye eller aendrede foranstaltninger fra et medlem, som i betydelig grad paavirker en saadan anvendelse, og disse foranstaltninger er genstand for konsultation i overensstemmelse med overenskomstens relevante bestemmelser.d) Uanset foregaaende afsnit kan et medlem traeffe saadanne foranstaltninger, som er noedvendige for at sikre budskabers sikkerhed og fortrolighed, forudsat at saadanne foranstaltninger ikke anvendes paa en maade, der vil udgoere et middel til tilfaeldig eller uberettiget forskelsbehandling eller en skjult begraensning paa handelen med tjenesteydelser.e) Hvert medlem sikrer, at der ikke stilles andre betingelser for adgang til og anvendelse af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester, end det er noedvendige for:i) at varetage det ansvar for offentlige tjenester, der paahviler leverandoerer af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester, isaer deres evne til at goere deres net eller tjenester tilgaengelige for offentligheden i almindelighed;ii) at beskytte offentlige telekommunikationsnets eller -tjenesters tekniske integritet; elleriii) at sikre, at leverandoerer af tjenesteydelser i noget andet medlem ikke leverer tjenesteydelser, medmindre det er tilladt i henhold til forpligtelser i medlemmets liste.f) Under forudsaetning af, at de opfylder kriterierne i afsnit e), kan betingelserne for adgang til og anvendelse af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester omfatte:i) begraensninger paa videresalg eller delt anvendelse af saadanne tjenester;ii) et krav om at benytte specificerede tekniske graenseflader, herunder graensefladeprotokoller, til indbyrdes forbindelse med saadanne net og tjenester;iii) hvor det er noedvendigt krav om indbyrdes driftsoverensstemmelse mellem saadanne tjenester og for at stoette opnaaelsen af de maal, der er angivet i stk. 7, litra a);iv) typegodkendelse af terminaler eller andet udstyr, der har graenseflader med nettet, og tekniske krav vedroerende tilslutningen af saadant udstyr til saadanne net;v) begraensninger paa private leasede eller ejede kredsloebs indbyrdes forbindelse med saadanne net eller tjenester eller med saadanne kredsloeb, der er leaset eller ejet af en anden leverandoer af tjenesteydelser; ellervi) underretning, registrering og licens.g) Uanset de foregaaende afsnit i denne afdeling kan et udviklingsmedlemsland i overensstemmelse med dets udviklingsniveau stille rimelige betingelser for adgang til og anvendelse af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester, som er noedvendige for at styrke dets nationale telekommunikationsinfrastruktur og -tjenestekapacitet og oege dets deltagelse i den internationale handel med telekommunikationstjenester. Saadanne betingelser skal angives i medlemmets liste.6. Teknisk samarbejdea) Medlemmerne erkender, at en effektiv og avanceret telekommunikationsinfrastruktur i lande, isaer udviklingslande, er af afgoerende betydning for vaeksten i deres handel med tjenesteydelser. Medlemmerne stoetter og opmuntrer derfor den i praksis stoerst mulige deltagelse af udviklede lande og udviklingslande samt deres leverandoerer af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester og andre enheder i udviklingsprogrammer, der gennemfoeres af internationale og regionale organisationer, herunder Den Internationale Telekommunikationsunion, De Forenede Nationers Udviklingsprogram og Den Internationale Bank for Genopbygning og Udvikling.b) Medlemmerne opmuntrer og stoetter telekommunikationssamarbejde mellem udviklingslande paa internationalt, regionalt og underregionalt niveau.c) I samarbejde med relevante internationale organisationer stiller medlemmerne, hvor det er praktisk muligt, oplysninger til raadighed for udviklingslande for saa vidt angaar telekommunikationstjenester og udviklingen i telekommunikations- og informationsteknologi for at bistaa ved styrkelsen af deres nationale sektor for telekommunikationstjenester.d) Medlemmer tager saerligt hensyn til de mindst udviklede landes muligheder for at tilskynde udenlandske leverandoerer af telekommunikationstjenester til at bistaa ved teknologioverfoersel, uddannelse og andre aktiviteter, der stoetter udviklingen af deres telekommunikationsinfrastruktur og udvidelsen af deres handel med telekommunikationstjenester.7. Forbindelse til internationale organisationer og aftalera) Medlemmerne erkender betydningen af internationale standarder for global kompatibilitet og indbyrdes driftsoverensstemmelse mellem telekommunikationsnet og -tjenester og vil fremme saadanne standarder gennem arbejdet i relevante internationale organer, herunder Den Internationale Telekommunikationsunion og Den Internationale Standardiseringsorganisation.b) Medlemmerne anerkender den rolle, som mellemstatslige og ikke-statslige organisationer og aftaler spiller for at sikre nationale og globale telekommunikationstjenesters effektive drift, isaer Den Internationale Telekommunikationsunion. Hvor det er relevant, indfoerer medlemmerne passende ordninger for konsultation med saadanne organisationer og spoergsmaal, der opstaar i forbindelse med gennemfoerelsen af dette bilag.Bilag om forhandlinger om basistelekommunikation 1. Artikel II og Bilaget om Artikel II Undtagelser, herunder kravet om, at alle foranstaltninger, der er uforenelige med mestbegunstigelsesbehandling, og som et medlem vil bevare, skal anfoeres i bilaget, traeder foerst i kraft for basistelekommunikation paa:a) det gennemfoerelsestidspunkt, der vil blive fastsat i henhold til stk. 5 i Ministerbeslutningen om Forhandlinger om Basistelekommunikation; ellerb) i tilfaelde af at forhandlingerne ikke lykkes, paa tidspunktet for den afsluttende rapport fra Forhandlingsgruppen om Basistelekommunikation, der nedsaettes i henhold til beslutningen.2. Stk. 1 finder ikke anvendelse paa nogen saerlig indroemmelse for basistelekommunikation, der er anfoert i et medlems liste.(1) Denne betingelse forstaas som udtrykt ved antallet af sektorer, omfanget af den beroerte handel og leveringsmaader. For at opfylde denne betingelse maa aftalerne ikke give mulighed for en forudgaaende udelukkelse af nogen form for levering.(2) Ved en saadan integration skal typisk forstaas, at de beroerte parters statsborgere gives ret til fri adgang til parternes beskaeftigelsesmarkeder, og at dette ogsaa gaelder foranstaltninger vedroerende loenvilkaar, andre beskaeftigelsesvilkaar og sociale ydelser.(3) Udtrykket »relevante internationale organisationer« henviser til internationale organer, der er aabne for mindst alle WTO-medlemmernes relevante organer.(4) Det er underforstaaet, at de i stk. 5 naevnte procedurer vil vaere de samme procedurer, som anvendes i GATT 1994.(5) Undtagelsen vedroerende den offentlige orden kan kun paaberaabes, hvis en fundamental samfundsinteresse staar over for en reel og tilstraekkelig alvorlig trussel.(6) Foranstaltninger, der sigter mod at sikre en retfaerdig eller effektiv paalaeggelse eller opkraevning af direkte skatter, omfatter foranstaltninger, der traeffes af et medlem i henhold til dets skattesystem, som:i) anvendes paa ikke-bosiddende leverandoerer af tjenesteydelser i erkendelse af, at ikke-bosiddendes skattepligt fastslaas for saa vidt angaar skattepligtige genstande, der har oprindelse eller befinder sig paa medlemmets omraade; ellerii) anvendes paa ikke-bosiddende for at sikre paalaeggelse eller opkraevning af skatter paa medlemmets omraade; elleriii) anvendes paa ikke-bosiddende eller bosiddende for at forhindre undgaaelse eller unddragelse af skatter, herunder overholdelsesforanstaltninger; elleriv) anvendes paa forbrugere af tjenesteydelser leveret i eller fra et andet medlems omraade for at sikre paalaeggelse eller opkraevning af skatter paa saadanne forbrugere, som hidroerer fra kilder paa medlemmets omraade; ellerv) skelner mellem tjenesteleverandoerer, der er skattepligtige for genstande, der er skattepligtige paa verdensplan, og andre tjenesteleverandoerer i erkendelse af deres skattegrundlags forskellige karakter; ellervi) fastslaar, tildeler eller fordeler indkomst, fortjeneste, gevinst, tab, fradrag eller kredit for bosiddende personer eller filialer eller mellem forbundne personer eller filialer af samme person med henblik paa at sikre medlemmets skattegrundlag.Skattemaessige udtryk eller begreber i artikel XIV, litra d), og denne fodnote fastlaegges i henhold til skattemaessige definitioner og begreber eller identiske eller lignende definitioner og begreber i den nationale lov i det medlem, der traeffer foranstaltningen.(7) Et fremtidigt arbejdsprogram vil fastlaegge, hvordan og inden for hvilken tidsramme forhandlingerne om saadanne internationale discipliner vil blive foert.(8) Hvis et medlem paatager sig en markedsadgangsforpligtelse, der vedroerer levering af en tjenesteydelse gennem den leveringsmaade, der er naevnt i artikel I, stk. 2, litra a), og hvis internationale kapitalbevaegelser er en vigtig del af selve tjenesteydelsen, er medlemmet derved forpligtet til at tillade saadanne kapitalbevaegelser. Hvis et medlem paatager sig en markedsadgangsforpligtelse, der vedroerer levering af en tjenesteydelse gennem den leveringsmaade, der er naevnt i artikel I, stk. 2, litra c), er det derved forpligtet til at tillade relaterede kapitaloverfoersler til dets omraade.(9) Stk. 2, litra c), daekker ikke et medlems foranstaltninger, der begraenser produktionsfaktorerne for levering af tjenesteydelser.(10) Saerlige forpligtelser paataget i henhold til denne artikel maa ikke fortolkes saaledes, at det kraeves, at noget medlem skal kompensere for noget iboende konkurrencemaessige ulemper, der foelger af de paagaeldende tjenesteydelses eller tjenesteleverandoerers udenlandske natur.(11) For saa vidt angaar aftaler om undgaaelse af dobbeltbeskatning, der eksisterer paa tidspunktet for WTO-overenskomstens ikrafttraeden, kan en saadan sag kun indbringes for Raadet for Handel med Tjenesteydelser med begge aftaleparters samtykke.(12) Naar tjenesteydelsen ikke leveres direkte af en juridisk person, men gennem andre former for handelsmaessig tilstedevaerelse saasom filialer eller agenturer, ydes leverandoeren af tjenesteydelser (dvs. den juridiske person) alligevel gennem en saadan tilstedevaerelse den behandling, der gives leverandoerer af tjenesteydelser i henhold til aftalen. En saadan behandling udstraekkes til den tilstedevaerelse, gennem hvilken tjenesteydelsen leveres, og behoever ikke udstraekkes til nogen anden del af leverandoeren, som befinder sig uden for det omraade, hvor tjenesteydelsen leveres.(13) Den omstaendighed alene, at der stilles visumkrav for fysiske personer fra bestemte medlemmer og ikke for andre medlemmers fysiske personer, anses ikke for at annullere eller forringe fordelene i henhold til en saerlig forpligtelse.(14) Dette stykke skal forstaas saaledes, at hvert medlem skal sikre, at forpligtelserne i dette bilag anvendes paa leverandoerer af offentlige telekommunikationsnet og -tjenester ved hjaelp af de foranstaltninger, der maatte vaere noedvendige.(15) Udtrykket »ikke-diskriminerende« skal forstaas som henvisende til mestbegunstigelsesbehandling og national behandling som defineret i overenskomsten samt som afspejling af den sektorspecifikke brug af udtrykket i betydningen »vilkaar og betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der ydes enhver anden bruger af tilsvarende offentlige telekommunikationsnet eller -tjenester under tilsvarende omstaendigheder«.