CELEX: 51987PC0007(04)
Language: es
Date: 1987-01-14 00:00:00
Title: RECOMENDACION DE DECISION DEL CONSEJO RELATIVA A LA CELEBRACION DE UN PROTOCOLO ADICIONAL DEL ACUERDO DE COOPERACION ENTRE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y LA REPUBLICA DE TUNEZ

21. 4. 87                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 104/23
             Recomendación de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un Protocolo adicional
             del Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República de
                                                           Túnez
                                                      COM(87) 7 final
                              (Presentada por la Comisión al Consejo el 14 de enero de 1987)
                                                       (87/C 104/04)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         Comunidad Económica Europea y la República de
                                                                Túnez.
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-
mica Europea y, en particular, su artículo 238,                 El texto del Protocolo se adjunta a la presente Deci-
                                                                sión (2).
Vista la recomendación de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
                                                                                           Artículo 2
Considerando que conviene aprobar un Protocolo adi-
cional del Acuerdo de cooperación entre la Comunidad
Económica Europea y la República de Túnez (!), fir-             El Presidente del Consejo procederá a la notificación
mado en Túnez el 25 de abril de 1976,                           prevista en el artículo 8 del Protocolo.
DECIDE:
                                                                                           Artículo 3
                          Artículo 1
                                                                La presente Decisión surtirá efecto el día siguiente al de
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Pro-              su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
tocolo adicional del Acuerdo de cooperación entre la            Europeas.
                                                                 (2) La fecha de entrada en vigor del Protocolo será publicada en el
                                                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas por la Secretaría
 (!) DO n° L 169 de 27. 9. 1978.                                     General del Consejo.
 ---pagebreak---  N° C 104/24                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     21. 4. 87
                                                   P R O T O C O L O ADICIONAL
             al Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República de Túnez
             LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA,
             por una parte,
             LA REPÚBLICA DE TÚNEZ,
             por otra,
             VISTO el Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República de Túnez, firmado
             en Túnez el 25 de abril de 1976, en lo sucesivo denominado «Acuerdo»,
             CONSIDERANDO que la Comunidad y Túnez desean intensificar sus relaciones integrando la nueva
             dimensión que resulta de la adhesión, el 1 de enero de 1986, de España y de Portugal a las Comunidades
             Europeas y que el Acuerdo prevé, en su artículo 54, la posibilidad de mejorar sus disposiciones;
             CONSIDERANDO que conviene mantener las corrientes tradicionales de exportación de Túnez hacia la
             Comunidad y que resulta necesario, por lo tanto, prever algunas disposiciones;
             HAN DECIDIDO, a tal fin, celebrar un Protocolo que establezca las adaptaciones que se deben efectuar a
            determinadas disposiciones del Acuerdo y han designado con tal fin como plenipotenciarios:
            EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
            EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TÚNEZ,
            quienes, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,
            HAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:
                         Artículo 1                                    que se indican en el Anexo los contingentes arancelarios
                                                                      comunitarios, se efectuará dentro del límite de dichos
1.    Para los productos originarios de Túnez, incluidos              contingentes.
en el Anexo del presente Protocolo, cubiertos por el                  Para las cantidades importadas que superen estos con-
Acuerdo, los derechos de aduana aplicables en virtud                  tingentes, la Comunidad aplicará los derechos de
de dicho Acuerdo a la importación en la Comunidad,                    aduana resultantes del Acuerdo.
se suprimirán progresivamente durante los mismos                      5.      Para la supresión de los derechos de aduana de
períodos y con el mismo ritmo que los previstos en el                 las patatas tempranas de la subpartida 07.01 A II ex a)
Acta de adhesión de España y de Portugal para los                     del arancel aduanero común originarias de Túnez, se
mismos productos importados de dichos países en la                    establecerá una cantidad de referencia de 2 600 tone-
Comunidad con fecha de 31 de diciembre de 1985. Esta                  ladas.
disposición se aplicará según las modalidades que se                  Si las importaciones de dicho producto superan la canti-
indican a continuación en este artículo.                              dad de referencia, la Comunidad, teniendo en cuenta el
                                                                      balance anual de los intercambios que elabora, podrá
A lo largo de esta supresión progresiva y si los derechos             incluir el producto de que se trata en el contingente
de aduana aplicados a la importación en la Comunidad,                 arancelario comunitario, con arreglo al apartado 4,
con fecha de 31 de diciembre de 1985, de algunos                      para un volumen equivalente a dicha cantidad de refe-
productos de España y de Portugal son diferentes para                 rencia.
ambos países, se aplicará el más elevado de los dos
                                                                      6.      Para los productos incluidos en el Anexo distintos
derechos de aduana a los productos originarios de
                                                                      de los mencionados en los apartados 4 y 5, la Comuni-
Túnez.
                                                                      dad podrá fijar una cantidad de referencia tal como se
                                                                      establece en el apartado 5 cuando, a la vista del balance
2.    Para los productos incluidos en el Anexo para los               anual de los intercambios que elabora, observe que las
que Túnez se beneficia de derechos de aduana menos                    cantidades importadas pueden ocasionar dificultades
elevados que España, Portugal o ambos países, se proce-               en el mercado comunitario.
derá al desmantelamiento en cuanto los derechos aplica-
                                                                                                 Artículo 2
dos a los mismos productos de España y de Portugal
alcancen un nivel inferior a los aplicados a los productos             1.     Para la campaña de 1990 y para cada campaña
originarios de Túnez.                                                 siguiente, sobre la base de los balances y análisis a los
                                                                      que se refiere el apartado 2 siguiente, en función de los
                                                                      elementos pertinentes en cuanto al objetivo de manteni-
3.    Las disposiciones de los apartados 1 y 2 se aplica-             miento de las corrientes tradicionales de exportación
rán dentro de los límites y en las condiciones particula-             en el contexto de la ampliación, la Comunidad decidirá
res a las que están sujetas las reducciones arancelarias              si conviene modificar el precio de entrada contemplado
previstas en los artículos 19 y 21 del Acuerdo.                       en el Reglamento (CEE) n° 1035/72 para las naranjas
                                                                      frescas de la subpartida 08.02 ex A del arancel aduanero
4.    La supresión progresiva de los derechos de aduana               común originarias de Túnez y dentro de los límites de
aplicados a los productos originarios de Túnez para los               una cantidad de 28 000 toneladas.
 ---pagebreak--- 21.4. 87                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 104/25
2.     A partir de 1987 y al finalizar cada campaña, la            La exención arancelaria prevista en el presente apar-
Comunidad efectuará, sobre la base de un balance                   tado se aplicará cuando, una vez comprobada la
estadístico, un análisis de la situación de las exportacio-        equivalencia de la legislación tunecina en materia
nes de naranjas originarias de Túnez hacia la Comu-                de vinos que se benefician de denominación de
nidad.                                                             origen con la legislación comunitaria en la materia,
Para este mismo producto, la Comunidad procederá                   haya permitido celebrar el Canje de Notas previsto
también, a partir de 1989 y de forma anual, a un análisis          en el primer párrafo del presente apartado y a partir
estimativo de las producciones y entregas con Túnez.               de la fecha fijada en ese Canje de Notas.
3.     La posible modificación mencionada en el apar-
tado 1 anterior se refiere al importe que se deberá                4.      Para los vinos de uva de la partida ex 22.05
deducir en concepto de derechos de aduana de los tipos             del arancel aduanero común que se presenten en
representativos observados en la Comunidad para el                  recipientes de dos litros o menos, originarios de
cálculo del precio de entrada de dicho producto, dentro             Túnez, se eliminará el importe global añadido al
de los límites previstos en la letra c) del apartado 2 del          precio mencionado en el artículo 17 del Reglamento
artículo 152 del Acta de adhesión de España y de                    (CEE) n° 337/79, por el que se establece la organiza-
Portugal.                                                           ción común del mercado vitivinícola, al ritmo que
                                                                    se indica a continuación y dentro de los límites de
                                                                    un volumen anual de 10 000 hectolitros:
                         Artículo 3
                                                                    — a la entrada en vigor del Protocolo adicional, el
El artículo 20 del Acuerdo quedará sustituido por el                     importe global se reducirá al 7 5 % ,
artículo siguiente:                                                 — el 1 de enero de 1988 el importe global se redu-
    « Articulo 20                                                        cirá al 62,5 %,
                                                                    — el 1 de enero de 1989 el importe global se redu-
    1.    Para los vinos de uva de la partida ex 22.05
                                                                         cirá al 5 0 % ,
    del arancel aduanero común, originarios de Túnez,
                                                                    — el 1 de enero de 1990 el importe global se redu-
    se suprimirán los derechos de aduana a la importa-
                                                                         cirá'al 3 7 , 5 % ,
    ción en la Comunidad aplicables a la entrada en
                                                                    — el 1 de enero de 1991 el importe global se redu-
    vigor del Protocolo adicional de .... según las moda-
    lidades establecidas en el artículo 1 de dicho Proto-                cirá al 25 %,
    colo.                                                           — el 1 de enero de 1992 el importe global se redu-
                                                                         cirá al 12,5%,
    Esta disposición se aplicará dentro del límite de
                                                                    — el 1 de enero de 1993 el importe global se redu-
    un contingente arancelario comunitario de 160 000
                                                                         cirá al 0 % .
    hectolitros.
    Para las cantidades importadas que superen el con-
                                                                    5.     Para los vinos de uva de la partida ex 22.05
    tingente, los derechos de aduana aplicados a la
                                                                    que se presenten en recipientes de más de dos litros,
    importación en la Comunidad para dichos vinos se
                                                                    la Comunidad podrá establecer, a partir de la
    reducirán en un 80 %.
                                                                    entrada en vigor del Protocolo adicional, un precio
    2.    Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán             especial en frontera si en la campaña en curso a la
    siempre que los precios de importación de los vinos             entrada en vigor del presente Protocolo observa
    originarios de Túnez en la Comunidad, más los                    sobre la base de los datos disponibles al final de la
    derechos de aduana efectivamente percibidos sean,                campaña en curso una disminución del volumen de
    en cualquier momento, al menos equivalentes al                   las exportaciones de dichos vinos hacia la Comuni-
    precio de referencia de la Comunidad o a los precios             dad respecto a la campaña anterior. Esta última
    que resulten de la aplicación de las disposiciones               campaña sirve de referencia. Para las campañas
    particulares de los apartados 4 y 5.                             siguientes, el resultado de las exportaciones se com-
    3.    Los vinos de uva de la partida ex 22.05 del                parará con el resultado de la campaña de referencia.
    arancel aduanero común originarios de Túnez, que
    se beneficien de una denominación de origen en                  El eventual precio especial en frontera se fijará cada
    aplicación de la legislación tunecina, enumerados                año y antes de cada campaña y se aplicará dentro
    en un Canje de Notas celebrado el 16 de octubre de               de los límites de un volumen anual de 150 000
     1978 entre las Partes Contratantes, y que se presen-            hectolitros.
    ten en recipientes que contengan dos litros o menos,
    estarán exentos de los derechos de aduana de impor-              Antes del 1 de enero de 1990 se procederá a un
    tación en la Comunidad, dentro de los límites de                 nuevo examen de la situación. »
    un contingente arancelario comunitario anual de
    50 000 hectolitros.
    Para la aplicación del presente apartado, Túnez
    efectuará el control de identidad de los vinos ante-
    riormente mencionados, con arreglo a su normativa                                        Artículo 4
    nacional; cada uno de estos vinos irá acompañado
    de un certificado de denominación de origen expe-           1.     No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2
    dido por la autoridad tunecina competente, con              del artículo 16 y en el Anexo B del Acuerdo, se percibirá
    arreglo al modelo que figura en el Anexo D del              una exacción especial por la importación de aceite de
    presente Acuerdo.                                           oliva sin tratar de las subpartidas 15.07 A I a) y b) del
 ---pagebreak--- N° C 104/26                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 21. 4. 87
arancel aduanero común, obtenido en su totalidad en            2.    El Consejo de cooperación determinará lo antes
Túnez y transportado directamente de este país a la            posible la composición y el funcionamiento de este
Comunidad, para cada campaña, durante el período               Comité en aplicación del apartado 3 del artículo 46 del
que va desde la fecha de entrada en vigor del presente         Acuerdo. También podrá decidir si procede que el
Protocolo hasta el 31 de diciembre de 1990 y dentro del        Comité les presente informes.
límite de una cantidad de 46 000 toneladas por cam-
paña. Dicha exacción será equivalente a la diferencia
entre el precio de umbral establecido con arreglo a los                                Artículo 6
artículos 4, 9 y 10 del Reglamento n° 136/66/CEE del
Consejo y el precio franco frontera establecido con            La Comunidad y Túnez examinarán, a partir de 1995,
arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 38         los resultados de la cooperación entre las Partes Contra-
de dicho Reglamento.                                           tantes con objeto de valorar la situación y la evolución
                                                               futura de sus relaciones a la luz de los objetivos fijados
2.    Para determinar el precio franco frontera mencio-
                                                               en el Acuerdo.
nado en el apartado 1, la Comunidad tendrá en cuenta:
— el precio garantizado por el Gobierno tunecino a
    sus productores;                                                                   Artículo 7
— los gastos necesarios para transportar el aceite de
    oliva en la fase cif al lugar de paso de la frontera       El presente Protocolo forma parte integrante del
    de la Comunidad.                                           Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Econó-
Los precios se ajustarán en función de las posibles            mica Europea y la República de Túnez.
diferencias de calidad respecto a la denominación o a
la calidad para la que se fijó el precio de umbral.
                                                                                       Artículo 8
3.    El régimen aplicable a partir del 1 de enero de
1991 será objeto de un nuevo examen por parte de la
                                                               1.    El presente Protocolo será ratificado, aceptado o
Comunidad y de Túnez antes del 30 de junio de 1990
                                                              aprobado según los procedimientos propios de las Par-
teniendo en cuenta la política de la Comunidad en el
                                                              tes Contratantes, quienes se notificarán el cumplimiento
sector.
                                                              de los procedimientos necesarios al respecto.
                        Artículo 5                            2.     El presente Protocolo entrará en vigor el primer
                                                              día del mes siguiente al que se hayan efectuado las
1.    Con objeto de mejorar el funcionamiento de los          notificaciones previstas en el apartado 1.
mecanismos institucionales del Acuerdo, se ha creado
un Comité de cooperación económica y comercial.
La función de este Comité es la de facilitar:                                         Artículo 9
— los intercambios regulares de información sobre los
                                                              El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares, en
    datos y las previsiones relativas a los intercambios
                                                              lenguas alemana, árabe, danesa, española, francesa,
    comerciales y a la producción;
                                                              griega, inglesa, italiana, neerlandesa y portuguesa,
— los intercambios regulares de información sobre             siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
    las posibilidades de cooperación en los ámbitos
                                                              En fe de lo cual los plenipotenciarios abajo firmantes
    cubiertos por el Acuerdo.
                                                              suscriben el presente Protocolo.
La presidencia del Comité se ejercerá por rotación por
un representante de la Comisión de las Comunidades
Europeas y un representante de Túnez.                         Hecho en Bruselas, el
                                     Por el Consejo de las                Europeas
                                              Por la República de Túnez
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 104/27
                                                 ANEXO
            Número del
              arancel                                Designación de la mercancía
          aduanero común
             ex 01.01     Caballos, asnos y mulos, vivos:
                          A. Caballos:
                             II. que se destinen al matadero (a)
                             III. los demás
                 07.01    Legumbres y hortalizas, frescas o refrigeradas:
                             A. Patatas:
                                  II. tempranas:
                                      ex a) del 1 de enero al 15 de mayoí 1 ):
                                             — del 1 de enero al 31 de marzo
                              F. Legumbres de vaina, en grano o en vaina:
                                  I.  Guisantes:
                                      ex a) del 1 de septiembre al 31 de mayo:
                                             — del 1 de octubre al 30 de abril
                                  II. Judías verdes:
                                      ex a) del 1 de octubre al 30 de junio:
                                             — del 1 de noviembre al 30 de abril
                              G. Zanahorias, nabos, remolachas de mesa, salsifíes, apio-nabos, rábanos y
                                  demás raíces comestibles similares:
                                  ex II. Zanahorias y nabos:
                                         — Zanahorias, del 1 de enero al 31 de marzo
                          ex H. Cebollas, chalotes y ajos:
                                  — Cebollas, del 15 de febrero al 15 de mayo
                          ex L. Alcachofas:
                                  — del 1 de octubre al 31 de diciembre
                              M. Tomates:
                                  ex I. del 1 de noviembre al 14 de mayo:
                                          — del 15 de noviembre al 30 de abril
                              S. Pimientos dulces
                 07.03    Legumbres y hortalizas en salmuera o presentadas en agua sulfurosa o adiciona-
                          das de otras sustancias que aseguren provisionalmente su conservación, pero sin
                          estar especialmente preparadaspara su consumo inmediato:
                          B. Alcaparras
                 07.05    Legumbres de vaina seca, desvainadas, incluso mondadas o partidas:
                          A. destinadas a la siembra:
                              ex I. Guisantes, garbanzos y alubias:
                                      — Guisantes
                              ex III. Las demás:
                                      — Habas, incluidas las habas parrosas
                  08.02    Agrios, frescos o secos:
                          ex A. Naranjas:
                                   — frescas (2)
                           ex B. Mandarinas, incluidas las tangerinas y satsumas; clementinas, wilkings y
                                   demás híbridos similares de agrios:
 ---pagebreak--- N° C 104/28                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          21. 4. 87
                   Número del
                     arancel                                         Designación de la mercancía
                aduanero común
                        08.02           ex C. Limones:
                     (Séquito)                   — frescos
                        08.08           Bayas frescas:
                                        A. Fresas:
                                            ex II. del 1 de agosto al 30 de abril:
                                                    — del 1 de noviembre al 31 de marzo
                   ex 08.09             Las demás frutas frescas:
                                        — Melones, del 1 de noviembre al 31 de mayo
                        12.03           Semillas, esporas y frutos para la siembra:
                                        E. Los demás (b)
                        16.04           Preparados y conservas de pescado, incluidos el caviar y sus sucedáneos:
                                        E. Atunes
                        20.02           Legumbres y hortalizas preparadas o conservadas sin vinagre ni ácido acético:
                                            A. r Setas:
                                                 — Setas de capa
                                                — Las demás
                                        ex C. Tomates:
                                                — Tomates pelados
                                            H. Las demás, incluidas las mezclas:
                                                — Zanahorias, incluidas las mezclas
                                                — Las demás
                       20.06            Frutas preparadas o conservadas de otra forma, con o sin adición de azúcar o
                                        de alcohol:
                                        B. Las demás:
                                            II. Sin adición de alcohol:
                                                 a) con adición de azúcares, en envases inmediatos de un contenido neto
                                                    superior a 1 Kg:
                                                    ex 7. Melocotones y albaricoques:
                                                           — Albaricoques
                                                    ex 9. Mezclas de frutas:
                                                           — Ensaladas de frutas (3)
                                                c) sin adición de azúcar, en envases inmediatos de un contenido neto:
                                                    1. igual o superior a 4,5 kg:
                                                        ex aa) Albaricoques:
                               \
                                                                — Mitades de albaricoques
                                                                — Pulpas de albaricoques (4)
                                                    2. inferior a 4,5 kg:
                                                        ex bb) otras frutas y mezclas de frutas:
                                                                — Mitades de albaricoques y mitades de melocotones
                                                                    (incluidos los griñones y nectarinas)
          (a) La inclusión en esta subpartida se subordinará a las condiciones que las autoridades competentes de la
              Comunidad determinen.
          (b) Esta concesión se refiere sólo a las semillas que cumplen las disposiciones de las directivas relativas a la
              comercialización de las semillas y plantas.
          i1) Cantidad de referencia de 2 600 toneladas.
           2
          ( ) Dentro de los límites de un contigente arancelario comunitario de 28 000 toneladas.
          (3) En las condiciones contempladas en el artículo 19 del Acuerdo.
          (4) Dentro del límite del contigente arancelario a que se refiere el artículo 21 del Acuerdo.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 104/29
          Declaración común de las Partes Contratantes relativa a los artículos 1, 2, 3 y 4 del Protocolo
                                    (Deberá figurar como Anexo al Protocolo)
          Las Partes Contratantes han decidido que, en caso de que la fecha de entrada en vigor del
          Protocolo no coincida con el principio del año civil o, en su caso, de la campaña, los límites
          cuantitativos contemplados en los artículos 1, 2, 3 y 4 del Protocolo se aplicarán pro rata
          temporis.
          Además, las Partes Contratantes han decidido que la contabilización de las cantidades de los
          productos originarios de Túnez importados en la Comunidad y para los que le presente
          Protocolo ha fijado límites cuantitativos, comenzará el 1 de enero de cada año con excepción
          de las naranjas, para las que se aplicará la fecha del 1 de julio, y el aceite de oliva, para el
          que se aplicará la fecha del 1 de noviembre.
          Declaración común de las Partes Contratantes relativa a las patatas tempranas de la subpartida
                                   07.01 A II ex a) del arancel aduanero común
                                    (Deberá figurar como Anexo al Protocolo)
          Con objeto de evitar perturbaciones en el mercado comunitario, las Partes Contratantes han
          decidido reunirse en un grupo consultivo encargado de examinar la situación de los mercados
          de patatas (estado de las cosechas y abastecimientos). Los gobiernos de los principales países
          exportadores mediterráneos y los importadores comunitarios designarán a los miembros de
          este grupo.
          Dicho grupo, presidido por la Comisión, deberá reunirse al menos tres veces por año,
          principalmente antes de las siembras de los países exportadores y en el momento de las
          entregas.
          Dichas reuniones permitirán a los principales países mediterráneos exortadores de patatas
          estar informados, tanto en lo referente a los mercados destinatarios como a los mercados
          competitivos, y tendrán como objetivo la elaboración de calendarios indicativos para evitar
          una concentración de las entregas en períodos sensibles para el mercado de la Comunidad.