CELEX: 32003D0259
Language: el
Date: 2001-12-20 00:00:00
Title: 2003/259/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με το συμβιβάσιμο μιας συγκέντρωσης με την κοινή αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ (Υπόθεση COMP/M.2530 — Südzucker/Saint Louis Sucre) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ.) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 4524]

Avis juridique important

|

32003D0259

2003/259/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με το συμβιβάσιμο μιας συγκέντρωσης με την κοινή αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ (Υπόθεση COMP/M.2530 — Südzucker/Saint Louis Sucre) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ.) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 4524]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 103 της 24/04/2003 σ. 0001 - 0035

Απόφαση της Επιτροπήςτης 20ής Δεκεμβρίου 2001σχετικά με το συμβιβάσιμο μιας συγκέντρωσης με την κοινή αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ(Υπόθεση COMP/M.2530 - Südzucker/Saint Louis Sucre)[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 4524](Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)(2003/259/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 57,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1310/97(2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,την απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Αυγούστου 2001, για την κίνηση διαδικασίας στην παρούσα υπόθεση,Αφού έδωσε την ευκαιρία στις μετέχουσες επιχειρήσεις να απαντήσουν στις αιτιάσεις της Επιτροπής,Αφού συμβουλεύθηκε την επιτροπή ελέγχου των συγκεντρώσεων(3),Αφού έλαβε την τελική έκθεση του αρμοδίου για τις ακροάσεις στην προκειμένη περίπτωση(4),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Στις 20 Ιουλίου 2001 η Südzucker AG, Mannheim/Ochsenfurt (στο εξής "Südzucker"), κοινοποίησε στην Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 (στο εξής "κανονισμός για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων") συγκέντρωση στο πλαίσιο της οποίας αποκτά τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της Saint Louis Sucre SA, Paris (στο εξής "SLS").(2) Εξετάζοντας την κοινοποίηση η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση υπάγεται στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων και ότι υπάρχουν σοβαρές επιφυλάξεις όσον αφορά το συμβιβάσιμό της με την κοινή αγορά.(3) Ύστερα από επιστάμενη διερεύνηση της υπόθεσης η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση δύναται να ενισχύσει υφιστάμενες δεσπόζουσες θέσεις που προκαλούν σοβαρά προβλήματα στην άσκηση αποτελεσματικού ανταγωνισμού σε ένα σημαντικό μέρος της κοινής αγοράς. Ωστόσο, οι δεσμεύσεις που προσφέρθηκε να αναλάβει η Südzucker αναιρούν τις επιφυλάξεις κατά της συγκέντρωσης.I. ΤΑ ΜΕΡΗ(4) Ο γερμανικός όμιλος Südzucker ανήκει στους μεγαλύτερους παραγωγούς ζάχαρης παγκοσμίως. Στις δραστηριότητές του περιλαμβάνεται η παραγωγή και εμπορία ζάχαρης, γλυκαντικών, προσθετικών ουσιών στα τρόφιμα, άμυλου, μελάσας, γεωργικών προϊόντων (και υπηρεσιών), παγωτών και κατεψυγμένων τροφίμων. Από γεωγραφική άποψη το κέντρο βάρους των δραστηριοτήτων του ομίλου βρίσκεται στη Γερμανία και συγκεκριμένα στη νότια και την ανατολική Γερμανία καθώς και στο Βέλγιο, την Αυστρία και την Ανατολική Ευρώπη. Μεταξύ των θυγατρικών του συγκαταλέγονται η βελγική Raffinerie Tirlemontoise SA, με έδρα τις Βρυξέλλες και η αυστριακή Αgrana Zucker und Stärke AG (στο εξής "Agrana"), με έδρα τη Βιέννη, οι οποίες ασχολούνται επίσης με την παραγωγή και εμπορία ζάχαρης, γλυκαντικών, προσθετικών τροφίμων και μελάσας.(5) Η SLS είναι ο δεύτερος στη Γαλλία και ο έβδομος στην Ευρώπη παραγωγός ζάχαρης. Οι δραστηριότητές της περιλαμβάνουν την παραγωγή και την εμπορία ζάχαρης, οινοπνεύματος και μελάσας. Από γεωγραφική άποψη το κέντρο των δραστηριοτήτων της βρίσκεται στη Γαλλία και την Ανατολική Ευρώπη. Ελέγχεται από την εταιρεία χαρτοφυλακίου Financière Franklin Roosevelt SAS, με έδρα το Παρίσι, η οποία κατέχει το 99,7 % των μετοχών της. Από πλευράς της, η SLS κατέχει το 13,8 % των μετοχών του μεγαλύτερου παραγωγού ζάχαρης της Ισπανίας Εbro Puleva SA (στο εξής "Ebro Puleva"). Πέραν αυτού κατέχει το 44,5 % των μετοχών και ως εκ τούτου μειοψηφική συμμετοχή στη γαλλική επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης Sucrerie Distillerie des Ouvré Fils SA ("Souppes-Ouvré").II. Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ(6) Η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση θα πραγματοποιηθεί με την αγορά όλων των μετοχών της Financière Franklin Roosevelt SAS από τη Raffinerie Tirlemontoise SA που εδρεύει στις Βρυξέλλες.III. Η ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ(7) Με την προγραμματιζόμενη συγκέντρωση η Südzucker θα αποκτήσει τον απόλυτο έλεγχο της SLS. Ως εκ τούτου πρόκειται για συγκέντρωση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων.IV. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ(8) Οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις σημειώνουν συνολικό παγκόσμιο κύκλο εργασιών άνω των 5 δισεκατομμυρίων ευρώ(5) (Südzucker: 4,664 δισεκατομμύρια ευρώ για τη χρήση που έληξε στις 28 Φεβρουαρίου 2001. SLS: [...](6) δισεκατομμύρια ευρώ για τη χρήση που έληξε στις 30 Σεπτεμβρίου 2000). Πέραν αυτού, ο κοινοτικός κύκλος εργασιών της Südzucker και της SLS υπερβαίνει τα 250 εκατομμύρια ευρώ (Südzucker: 3,711 δισεκατομμύρια ευρώ για τη χρήση που έληξε στις 28 Φεβρουαρίου 2001. SLS: [...]* εκατομμύρια ευρώ για τη χρήση που έληξε στις 30 Σεπτεμβρίου 2000). Η Südzucker πραγματοποιεί λιγότερο από τα δύο τρίτα του κοινοτικού κύκλου εργασιών της σε ένα και το αυτό κράτος μέλος. Ως εκ τούτου η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση έχει κοινοτική διάσταση.V. Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ(9) Στις 23 Αυγούστου 2001 η Επιτροπή έλαβε την απόφαση να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων.(10) Στις 9 Οκτωβρίου 2001 εστάλη στη Südzucker κοινοποίηση των αιτιάσεων στην οποία η τελευταία απάντησε γραπτώς, στις 24 Οκτωβρίου 2001(7). Με αίτημα της Südzucker πραγματοποιήθηκε στις 26 Οκτωβρίου 2001, στις Βρυξέλλες, επίσημη ακρόαση βάσει του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/98 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 1998, σχετικά με τις κοινοποιήσεις, τις προθεσμίες και τις ακροάσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων(8), στην οποία συμμετείχαν τόσο η SLS όσο και τρίτοι ενδιαφερόμενοι.(11) Στις 22 Νοεμβρίου 2001 η Südzucker ανέλαβε ενώπιον της Επιτροπής δεσμεύσεις οι οποίες βελτιώθηκαν ως προς ορισμένες τεχνικές πτυχές στις 6 Δεκεμβρίου 2001. Στις 14 Δεκεμβρίου 2001 και βάσει της ανακοίνωσής της για τα αποδεκτά διορθωτικά μέτρα(9), η Επιτροπή ανακοίνωσε στη Südzucker ότι η άρση των επιφυλάξεων ως προς τον ανταγωνισμό δεν εξαρτάται, στην προκειμένη περίπτωση, από τις παραχωρήσεις της Südzucker όσον αφορά τη μελλοντική σχέση του ομίλου με τον ισπανικό όμιλο Εbro-Puleva. Κατόπιν αυτού, η Südzucker απέσυρε το μέρος εκείνο των δεσμεύσεών της. Οι υπόλοιπες δεσμεύσεις αναπτύσσονται αναλυτικά στις αιτιολογικές σκέψεις 151 και 152, ενώ αξιολογούνται από την άποψη του ανταγωνισμού στην αιτιολογική σκέψη 153 και επόμενες.VI. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΨΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΟΠΩΣ ΑΥΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ(12) Η συγκέντρωση έχει επιπτώσεις για όλες τις αγορές ζάχαρης της Γερμανίας, του Βελγίου και της Γαλλίας. Επιφυλάξεις από άποψη ανταγωνισμού υπάρχουν για τη συγκέντρωση όπως έχει στην κοινοποίησή της για τις αγορές ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου.A. ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ(13) Η συγκέντρωση αφορά την παραγωγή και εμπορία ζάχαρης, που κατά την άποψη των συμβαλλόμενων μερών μπορεί να διαιρεθεί σε τρεις σχετικές αγορές προϊόντων: βιομηχανική ζάχαρη, λιανική ζάχαρη και ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων.1. ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΖΑΧΑΡΗ(14) Η βιομηχανική ζάχαρη πωλείται χύμα (από σιλό) ή σε μεγάλες συσκευασίες (σάκους άνω των πέντε κιλών). Πελάτες είναι κατά κύριο λόγο μεταποιητικές επιχειρήσεις του κλάδου τροφίμων και ποτών.2. ΛΙΑΝΙΚΗ ΖΑΧΑΡΗ(15) Η ζάχαρη λιανικής πωλείται υπό το εμπορικό σήμα του παραγωγού σε μικρές ποσότητες (συσκευασίες κάτω των πέντε κιλών). Πελάτες είναι κατά κύριο λόγο τελικοί καταναλωτές από τα νοικοκυριά ή τον τομέα της γαστρονομίας. Διατίθεται λιανικά ή χονδρικά.(16) Ο διαχωρισμός μεταξύ βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης ανταποκρίνεται στην τακτική που επανειλημμένα τήρησε η Επιτροπή για την έκδοση αποφάσεων στον τομέα αυτόν(10). Οι δύο αγορές παρουσιάζουν αλληλοεπικαλύψεις. Αμφότερες αφορούν το ίδιο τελικό προϊόν και η οργάνωση της αγοράς ρυθμίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, σχετικά με την οργάνωση της αγοράς ζάχαρης(11) (στο εξής "κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης"). Ωστόσο, οι διαφορές στη συσκευασία, τη διανομή και την πελατεία οδηγούν σε διαφορετική διάρθρωση των τιμών για τη βιομηχανική και τη λιανική ζάχαρη σε ολόκληρη την Κοινότητα και δικαιολογούν τον προσδιορισμό διαφορετικών σχετικών αγορών προϊόντος.3. ΖΑΧΑΡΗ ΙΔΙΩΤΙΚΩΝ ΣΗΜΑΤΩΝ(17) Η αγορά της ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων διαφέρει από τις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης. Οι διανομείς, ιδίως οι μεγάλες αλυσίδες λιανικής, οι οποίες πωλούν ζάχαρη υπό το δικό τους εμπορικό σήμα, προμηθεύονται ζάχαρη από τους παραγωγούς. Οι παραγωγοί συσκευάζουν τη ζάχαρη σε συσκευασίες που τους παρέχουν οι διανομείς ή που προορίζονται ειδικά για αυτούς, οι οποίες φέρουν αποκλειστικά και μόνον το εμπορικό σήμα του διανομέα.(18) Η διάθεση ζάχαρης για άλλα εμπορικά σήματα συνιστά χωριστή σχετική αγορά προϊόντος. Από την πλευρά της ζήτησης υπάρχουν σοβαρές διαφορές μεταξύ των προϊόντων ζάχαρης που φέρουν το σήμα του διανομέα και εκείνων που φέρουν το σήμα του παραγωγού(12).(19) Οι διανομείς, όταν προμηθεύονται προϊόντα που φέρουν το σήμα του παραγωγού, βασίζονται κυρίως σε χαρακτηριστικά που επηρεάζουν τη θέση του προϊόντος στην (παρεπόμενη) αγορά της τελικής κατανάλωσης, όπως οι προτιμήσεις των καταναλωτών, η τιμή και ο τρόπος με τον οποίο προωθείται το προϊόν. Οι διανομείς μπορούν στην ουσία να επιλέξουν μόνον μεταξύ εκείνων των προϊόντων που φέρουν το σήμα του παραγωγού, τα οποία προωθούνται διαφημιστικά στην εκάστοτε κατηγορία πωλήσεων. Συνεπώς, ο αριθμός των πιθανών προμηθευτών είναι περιορισμένος.(20) Όταν προμηθεύονται οι διανομείς προϊόντα τα οποία σκοπεύουν να μεταπωλήσουν υπό το δικό τους εμπορικό σήμα, τα παραπάνω κριτήρια δεν ισχύουν. Αυτός που καθορίζει την ποιότητα, την ποσότητα και τους λοιπούς όρους του παραδοτέου προϊόντος είναι ο ίδιος ο διανομέας. Ο παραγωγός πραγματοποιεί παραδόσεις βάσει των σχετικών προδιαγραφών. Ο διανομέας αναλαμβάνει επίσης το μάρκετινγκ και τη διαφήμιση, ενώ είναι εκείνος ο οποίος αποφασίζει ως προς τη συσκευασία του προϊόντος. Ως εκ τούτου, από την άποψη του διανομέα η αλλαγή προμηθευτή είναι πολύ απλούστερη σε σχέση με τα προϊόντα που φέρουν το σήμα του παραγωγού. Η επιλογή του προμηθευτή γίνεται με βάση την οικονομικότερη προσφορά και τα κριτήρια είναι η τιμή, η ποιότητα, οι διαθέσιμες ποσότητες και η αξιοπιστία στις παραδόσεις.(21) Ο προσδιορισμός χωριστών αγορών για τα προϊόντα που πρόκειται να πωληθούν υπό το εμπορικό σήμα του διανομέα και για τα προϊόντα που φέρουν το σήμα του παραγωγού δεν αντιφάσκει με το γεγονός ότι, για τον τελικό καταναλωτή, τα σήματα των παραγωγών και τα σήματα των διανομέων βρίσκονται σε ανταγωνισμό μεταξύ τους με αποτέλεσμα να διαμορφώνουν την ίδια αγορά από τη δική του σκοπιά. Από λιανική άποψη, πρόκειται μεν, για ενιαία παρεπόμενη αγορά τελικής κατανάλωσης, αλλά οι έμποροι αντλούν τα εν λόγω προϊόντα από διαφορετικές αγορές χονδρικής.4. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΑΓΟΡΑΣ(22) Η μελέτη αγοράς που πραγματοποίησε η Επιτροπή επιβεβαίωσε τη διάκριση μεταξύ βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης. Σε ό,τι αφορά τη Γερμανία, επιβεβαίωσε και τον ορισμό της αγοράς ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων. Επίσης, το γεγονός ότι η διάκριση αυτή ισχύει σε μικρότερο βαθμό σε άλλα κράτη μέλη, όπως π.χ. στη Γαλλία όπου δεν διατίθεται καθόλου ζάχαρη υπό το εμπορικό σήμα του διανομέα, δεν εμποδίζει τον προσδιορισμό της χωριστής αυτής αγοράς. Σε κάθε περίπτωση η διάκριση ισχύει για τα κράτη μέλη ως προς τα οποία η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση προκαλεί επιφυλάξεις από την άποψη του ανταγωνισμού.5. ΣΥΝΟΨΗ ΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΑΓΟΡΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ(23) Η Επιτροπή, συνεπώς, συμφωνεί με τα συμβαλλόμενα μέρη ότι για τους σκοπούς της αξιολόγησης της κοινοποιηθείσας συγκέντρωσης διακρίνονται τρεις σχετικές αγορές προϊόντος:- βιομηχανική ζάχαρη,- λιανική ζάχαρη και- ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων.B. ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ(24) Τα μέρη της συγκέντρωσης θεωρούν ότι οι αγορές ζάχαρης ήδη έχουν ή ότι είναι λογικό να αναμένεται ότι θα αποκτήσουν στο μέλλον ευρωπαϊκή διάσταση. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τη ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων, διότι σε αυτήν οι λιανοπωλητές έχουν μεγαλύτερη ελευθερία επιλογής των προμηθευτών τους. Πέραν αυτού, και στους τομείς της βιομηχανικής και της λιανικής ζάχαρης είναι αμφίβολο αν υπάρχουν εθνικές ή περιφερειακές αγορές. Ο προσδιορισμός των γεωγραφικών σχετικών αγορών μπορεί ωστόσο να μείνει ανοικτός.1. ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΙΚΗ ΖΑΧΑΡΗ(25) Σε ό,τι αφορά τις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης, κατά την άποψη της Επιτροπής πρέπει να ληφθεί κατ' αρχήν υπόψη ότι στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης σε κάθε κράτος μέλος αναλογεί κάποια συγκεκριμένη ποσόστωση ζάχαρης. Αυτό επηρεάζει σημαντικά την παραγωγή και τη διάθεση ζάχαρης στην Ένωση και συμβάλλει στην παγίωση των στεγανών μεταξύ των εθνικών αγορών(13). Συνεπεία τούτου, οι κύριες επικράτειες πωλήσεων των σημαντικότερων ευρωπαίων παραγωγών ζάχαρης διαφέρουν σαφώς μεταξύ τους, πράγμα το οποίο συνεπάγεται και πολύ διαφορετικά μερίδια αγοράς των εν λόγω παραγωγών στα διάφορα κράτη μέλη (βλέπε παρακάτω τους πίνακες 2 και 3). Εξαιτίας αυτού η Επιτροπή, σε παλαιότερες περιπτώσεις διαδικασιών των άρθρων 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ, είχε θεωρήσει ότι οι γεωγραφικές σχετικές αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης είχαν τουλάχιστον εθνικό χαρακτήρα(14).(26) Ωστόσο, στην απόφασή της για την υπόθεση "Ευρωπαϊκή βιομηχανία ζάχαρης"(15) η Επιτροπή θεώρησε ότι η νότια Γερμανία - δηλαδή ένα τμήμα κράτους μέλους - αποτελούσε χωριστή γεωγραφική σχετική αγορά. Σε αντίθεση με τα μέρη, η Επιτροπή κρίνει ότι και στην προκειμένη περίπτωση ισχύει ο προσδιορισμός της γεωγραφικής αγοράς σε περιφερειακό επίπεδο όσον αφορά τη Γερμανία. Ως εκ τούτου στην ανάλυση ο προσδιορισμός της αγοράς πραγματοποιείται βάσει ομάδων ομόσπονδων κρατιδίων. Πρόκειται για την καλύτερη δυνατή προσέγγιση, ιδίως όσον αφορά την εξέταση της συγκέντρωσης (π.χ. εξέταση των μεριδίων αγοράς στο πλαίσιο της έρευνας αγοράς). Για την αξιολόγηση πρέπει να ληφθούν υπόψη τα κάτωθι, όσον αφορά τη γερμανική αγορά ζάχαρης:(27) Κατ' αρχήν στη Γερμανία, σε αντίθεση με τη Γαλλία, η κατανομή των μονάδων παραγωγής των τριών σημαντικότερων παραγωγών ζάχαρης (Südzucker, Nordzucker και Pfeifer &  Langen) είναι κατά περιοχές (βλέπε το χάρτη στο παράρτημα Ι). Οι μονάδες παραγωγής της Südzucker βρίσκονται κατά κύριο λόγο στα ομόσπονδα κρατίδια της Βαυαρίας, Βάδης-Βυρτεμβέργης, Έσσης και Ρηνανίας-Παλατινάτου. Οι μονάδες της Νοrdzucker βρίσκονται κυρίως στα κρατίδια του Σλέσβιχ-Χόλσταϊν και της Κάτω Σαξονίας, ενώ της Pfeifer &  Langen στο κρατίδιο της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας. Στα νέα ομόσπονδα κρατίδια οι τρεις παραγωγοί εκπροσωπούνται με ανάλογο δυναμικό παραγωγής(16).(28) Επιπλέον η ζάχαρη αποτελεί ομοιογενές μαζικό αγαθό στο οποίο ανταγωνισμός ασκείται κυρίως σε επίπεδο τιμών. Τα μεταφορικά αποτελούν επίσης σημαντικό στοιχείο κόστους και ως εκ τούτου καθοριστικό παράγοντα για τον καθορισμό των τιμών. Σε αντίθεση με τη Γαλλία, όπου τα εργοστάσια των σημαντικότερων παραγωγών ζάχαρης είναι συγκεντρωμένα στα βόρεια και τα βορειοανατολικά της χώρας, στη Γερμανία, εξαιτίας της προαναφερόμενης περιφερειακής κατανομής των εργοστασίων, οι μεγάλες αποστάσεις που διανύονται για τη μεταφορά των προϊόντων αποτελούν πρόσθετο στοιχείο κόστους για τους ανταγωνιστές του κυρίαρχου, στην εκάστοτε περιοχή, παραγωγού ζάχαρης.(29) Ο περιφερειακός κατακερματισμός της αγοράς στη Γερμανία ενισχύεται και από τη στάση των γερμανών παραγωγών. Οι περισσότεροι πελάτες της βιομηχανίας ζάχαρης επιβεβαίωσαν κατά την έρευνα αγοράς ότι στη Γερμανία η γεωγραφική εγγύτητα μεταξύ πελάτη και προμηθευτή καθορίζει σε μεγάλο βαθμό τη μεταξύ τους εμπορική σχέση. Οι γερμανοί παραγωγοί κατά κανόνα προμηθεύουν ζάχαρη μόνον εντός ορισμένης ακτίνας από το εκάστοτε εργοστάσιο σε τιμές εργοστασίου. Οι παραδόσεις ζάχαρης σε περιοχές εκτός της ακτίνας αυτής είτε αποκλείονται εντελώς είτε επιβαρύνονται με μεγάλες προσαυξήσεις εξαιτίας του πρόσθετου μεταφορικού κόστους, πράγμα που καθιστά τις προσφορές μη τοπικών παραγωγών σε μεγάλο βαθμό μη ανταγωνιστικές.(30) Για το λόγο αυτό στη Γερμανία η κατάσταση διαμορφώθηκε κατά τέτοιο τρόπο στον τομέα της βιομηχανικής και της λιανικής ζάχαρης, ούτως ώστε οι τρεις μεγάλοι παραγωγοί να κατέχουν δεσπόζουσα ή τουλάχιστον πολύ ισχυρή θέση στον άμεσο περίγυρο των εργοστασίων τους, πράγμα το οποίο επιβεβαίωσε και η έρευνα της Επιτροπής. Επί παραδείγματι, η Südzucker επέτυχε πολύ μεγάλα μερίδια αγοράς στα νότια κρατίδια της Βαυαρίας, Βάδης-Βυρτεμβέργης, Σάαρ, Έσσης και Ρηνανίας-Παλατινάτου κατά το εμπορικό έτος 1999/2000(17), όπως και τα προηγούμενα έτη. Στις περιοχές αυτές το μερίδιο της Südzucker είναι συνολικά [άνω του 80 %]* περίπου. Για τη Νοrdzucker ισχύει το ίδιο στα κρατίδια Σλέσβιχ-Χόλσταϊν, Αμβούργου, Βρέμης και Κάτω Σαξονίας, και σε μικρότερο βαθμό για την Pfeifer &  Langen στο κρατίδιο της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας. Οι τρεις αυτοί παραγωγοί διαθέτουν ανάλογα μερίδια αγοράς και στην ανατολική Γερμανία.(31) Εξαιτίας αυτού, στη Γερμανία διαμορφώθηκαν χωριστές αγορές ζάχαρης για τις νότιες, δυτικές, βόρειες και ανατολικές περιοχές της χώρας ανάλογα με τις περιφέρειες που καλύπτουν οι τρεις μεγάλοι παραγωγοί ζάχαρης. Ο γεωγραφικός αυτός κατακερματισμός επιβεβαιώθηκε και από τους ανταγωνιστές και τους πελάτες των μερών της συγκέντρωσης στο πλαίσιο της έρευνας της Επιτροπής.Όσον αφορά την απάντηση της Südzucker(32) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων της Επιτροπής(18), η Südzucker αντέταξε ότι η κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης αφορά την επικράτηση ομοιογενών συνθηκών ανταγωνισμού σε επίπεδο Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τις τιμές, και ότι υπάρχει εγγενής αντίφαση στο γεγονός ότι η Ένωση, αφενός μεν, ως νομοθέτης θεσπίζει την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης προκειμένου να ρυθμίσει τα της ευρωπαϊκής αγοράς ζάχαρης, αφετέρου δε, ως αρχή ελέγχου των συγκεντρώσεων αρνείται την ύπαρξη της ευρωπαϊκής αυτής αγοράς.(33) Κατά την άποψη της Südzucker, η νότια Γερμανία δεν πρέπει να ληφθεί ως χωριστή αγορά βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης. Το γεγονός ότι οι γερμανοί παραγωγοί έχουν κάποιο γεωγραφικό κέντρο βάρους δεν σημαίνει ότι δύνανται να ενεργούν ο καθένας στην περιοχή του ανεξάρτητα από τους υπολοίπους, όπως θα συνέβαινε αν υπήρχαν καθαρά χωριστές γεωγραφικές αγορές. Δεν υπάρχουν σαφή όρια μεταξύ νότιας, δυτικής και βόρειας Γερμανίας, με συνέπεια να υπάρχουν μεγάλες ζώνες αλληλοεπικάλυψης στις οποίες δραστηριοποιούνται εξίσου είτε και οι τρεις είτε οι εκάστοτε γειτονικοί μεγάλοι παραγωγοί ζάχαρης. Οι γερμανοί παραγωγοί ζάχαρης δεν έχουν τη δυνατότητα να ακολουθήσουν στις εν λόγω ζώνες αλληλοεπικάλυψης άλλη στρατηγική από εκείνη που εφαρμόζουν στις βασικές επικράτειές τους όπου εκτίθενται λιγότερο στον ανταγωνισμό. Αυτό επιβεβαιώνεται από το ότι σε ολόκληρη τη Γερμανία ισχύουν κατά κύριο λόγο τα ίδια επίπεδα τιμών και μάλιστα σε μεγαλύτερο βαθμό από ό,τι σε άλλα κράτη μέλη.(34) Η Επιτροπή εξέτασε τα επιχειρήματα της Südzucker και συνεχίζει να επιμένει στον δικό της προσδιορισμό των γεωγραφικών σχετικών αγορών όσον αφορά τη βιομηχανική και την λιανική ζάχαρη. Η ύπαρξη ρύθμισης κοινοτικού επιπέδου για συγκεκριμένο κλάδο της οικονομίας δεν σημαίνει ότι στο πλαίσιο της αξιολόγησης μιας συγκέντρωσης στον ίδιο κλάδο θα πρέπει να θεωρηθεί ότι υφίσταται γεωγραφική αγορά εκτεινόμενη σε ολόκληρη την ΕΕ. Αντιθέτως, η ύπαρξη κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης, εξαιτίας των εθνικών ποσοστώσεων που προβλέπει, εμποδίζει τη διαμόρφωση ευρωπαϊκών αγορών στον τομέα της ζάχαρης(19).(35) Όσον αφορά τις ζώνες αλληλοεπικάλυψης στις οποίες αναφέρεται η Südzucker, η Επιτροπή δεν αρνείται ότι ενδέχεται να υπάρχει αλληλοεπικάλυψη στα σύνορα μεταξύ των επικρατειών των διαφόρων παραγωγών ζάχαρης, δεδομένου ότι η απόσταση των πελατών από τα εργοστάσια ζάχαρης δύο διαφορετικών παραγωγών δεν διαφέρει ιδιαίτερα. Εν πάση περιπτώσει, οι συνθήκες ανταγωνισμού που επικρατούν στις ζώνες αλληλοεπικάλυψης δεν "ισχύουν" για τις βασικές επικράτειες των παραγωγών, επειδή σε αυτές οι παραγωγοί ζάχαρης δεν εκτίθενται στις ίδιες ανταγωνιστικές πιέσεις όπως στις περιοχές που συνορεύουν με την επικράτεια πωλήσεων ενός άλλου παραγωγού. Τα υψηλότερα μεταφορικά καθιστούν λιγότερο ελκυστική την είσοδο ανταγωνιστών στη βασική επικράτεια πωλήσεων του εκάστοτε παραγωγού σε σχέση με την είσοδο σε ζώνη αλληλοεπικάλυψης στα σύνορα μεταξύ επικρατειών διαφορετικών παραγωγών ζάχαρης.(36) Ο ακριβέστερος προσδιορισμός των γεωγραφικών σχετικών αγορών με ομόκεντρους κύκλους γύρω από τα διάφορα σημεία παραγωγής και αποθήκευσης θα προσέκρουε σε πρακτικά προβλήματα. Ο καταμερισμός βάσει των συνόρων των γερμανικών ομόσπονδων κρατιδίων που υιοθετείται στην παρούσα απόφαση προσφέρει ένα χρήσιμο δείκτη εγγύτητας. Το αποτέλεσμα της αξιολόγησης δεν θα ήταν πολύ διαφορετικό αν ο προσδιορισμός της γεωγραφικής αγοράς γινόταν με ομόκεντρους κύκλους, δεδομένου ότι και με τη μέθοδο αυτή θα αποδεικνυόταν οπωσδήποτε η ύπαρξη βασικής επικράτειας διανομής για κάθε παραγωγό ζάχαρης.2. ΖΑΧΑΡΗ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ(37) Στην κοινοποίηση των αιτιάσεων η Επιτροπή είχε επίσης προσδιορίσει τη νότια Γερμανία ως γεωγραφική σχετική αγορά για τη ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων(20).Απόκριση στην απάντηση της Südzucker(38) Στην απάντησή της στις αιτιάσεις της Επιτροπής(21), η Südzucker είχε αμφισβητήσει τον εν λόγω προσδιορισμό της γεωγραφικής σχετικής αγοράς. Ακόμη και στην περίπτωση που γινόταν διαίρεση των αγορών βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης στη Γερμανία κατά περιφέρεια, αυτό σε καμία περίπτωση δεν μπορούσε να γίνει για τη ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων. Στην περίπτωση αυτή πρόκειται για καθαρά ευρωπαϊκή αγορά και θα πρέπει να ληφθεί ως βάση τουλάχιστον η ύπαρξη εθνικής αγοράς στη Γερμανία. Οι διαρθρώσεις της αγοράς διαφέρουν ουσιαστικά από εκείνες των δύο άλλων αγορών προϊόντων: υπάρχει μεγαλύτερη ελευθερία επιλογής προμηθευτή, οι υπηρεσίες και η εξυπηρέτηση δεν παίζουν ρόλο, οι πελάτες είναι μόνον ορισμένες μεγάλες αλυσίδες καταστημάτων και συνάπτονται μόνον γενικές συμβάσεις αγορών με τις οποίες οι πελάτες προμηθεύονται ζάχαρη μέσω ενός κεντρικού αγοραστικού φορέα και μάλιστα όχι μόνον σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο αλλά και σε παγκόσμιο. Αυτό απορρέει και από το παράδειγμα [...]*.(39) Ύστερα από επισταμένη έρευνα των επιχειρημάτων της Südzucker, η Επιτροπή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η γεωγραφική σχετική αγορά ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων δεν δύναται να περιορισθεί στη νότια Γερμανία. Μολονότι η έρευνα δεν απέδειξε ότι συνήθως παρεμβαίνει κάποιος κεντρικός αγοραστικός φορέας για την αγορά ζάχαρης εκ μέρους μεγάλων αλυσίδων καταστημάτων, εντούτοις έδειξε ότι η εν λόγω αγορά προϊόντος παρουσιάζει σοβαρές διαφορές με τις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης οι οποίες δικαιολογούν μια διαφορετική αντιμετώπιση. Κατά την Επιτροπή πρέπει να ληφθούν ιδιαιτέρως υπόψη τα κάτωθι:(40) Αντίθετα από τη λιανική ζάχαρη, στην περίπτωση των παραδόσεων ζάχαρης για προϊόντα που διατίθενται υπό το σήμα του διανομέα, η πίστη των πελατών δεν διαδραματίζει κανέναν ρόλο. Επίσης, αντίθετα με τη βιομηχανική ζάχαρη την οποία εφοδιάζονται και μικρότερες επιχειρήσεις, στην περίπτωση των αλυσίδων λιανικής που προμηθεύονται ζάχαρη για να την πωλήσουν υπό το δικό τους εμπορικό σήμα, πρόκειται αποκλειστικά για μεγάλους πελάτες οι οποίοι διαθέτουν, αναλόγως, μεγαλύτερη ισχύ στην αγορά.(41) Επίσης, όσον αφορά ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων, τα προϊόντα άλλων γερμανών και αλλοδαπών ανταγωνιστών διεισδύουν σε μεγαλύτερο βαθμό στη βασική επικράτεια πωλήσεων της Südzucker από ό,τι στην περίπτωση της βιομηχανικής και της λιανικής ζάχαρης. Συνεπώς, εάν ληφθεί ως βάση η ύπαρξη χωριστής σχετική αγοράς στη νότια Γερμανία, οι εισαγωγές θα ήταν τόσο υψηλές (πάνω από 50 %) και το μερίδιο της Südzucker τόσο μικρό (κάτω από 50 %) ούτως ώστε να δικαιολογείται η διεύρυνση του ορισμού της γεωγραφικής σχετικής αγοράς. Το συμπέρασμα αυτό συνάδει με την πρόσφατη τακτική που ακολούθησε η Επιτροπή σε άλλες υποθέσεις οι οποίες είχαν ως αντικείμενο την παράδοση προϊόντων με σκοπό τη μεταπώλησή τους υπό το σήμα του εμπόρου(22).3. ΣΥΝΟΨΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣα) Βιομηχανική και λιανική ζάχαρη(42) Βάσει των όσων αναπτύσσονται ανωτέρω η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι οι γεωγραφικές σχετικές αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης έχουν κατά βάση εθνικό χαρακτήρα. Αντίθετα με την άποψη των μερών, εξαιτίας της διάρθρωσης των αγορών, επιβάλλεται η περαιτέρω διαίρεση των αγορών. Στο πλαίσιο αυτό, η νότια Γερμανία(23) κυρίως συνιστά χωριστή γεωγραφική σχετική αγορά. Ως εκ τούτου για την αξιολόγηση της παρούσας κοινοποιηθείσας συγκέντρωσης ως γεωγραφικές σχετικές αγορές λαμβάνονται το Βέλγιο και η νότια Γερμανία.β) Ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων(43) Όσον αφορά τη ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι η γεωγραφική σχετική αγορά δεν δύναται να περιορισθεί στη νότια Γερμανία. Εξάλλου, ο προσδιορισμός της γεωγραφικής σχετικής αγοράς μπορεί να μείνει ανοικτός, δεδομένου ότι η συγκέντρωση δεν δημιουργεί επιφυλάξεις ως προς τον ανταγωνισμό είτε θεωρηθεί ότι η αγορά καλύπτει τη Γερμανία είτε ότι καλύπτει την ΕΕ.Γ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΑΓΟΡΑΣ(44) Εξαιτίας του πληθυσμού της (περίπου 33,8 εκατομμύρια κάτοικοι), της κατανάλωσης ζάχαρης (περίπου 1 εκατομμύριο τόνοι το έτος 1999/2000) και της κεντρικής γεωγραφικής της θέσης η αγορά της νότιας Γερμανίας συνιστά σημαντικό τμήμα της κοινής αγοράς. Το ίδιο ισχύει και για το Βέλγιο, το οποίο έχει περίπου 10 εκατομμύρια κατοίκους και το έτος 1999/2000 κατανάλωσε περίπου 540000 τόνους ζάχαρης(24).Δ. ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ1. Η ΚΟΙΝΗ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΤΩΝ ΑΓΟΡΩΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ(45) Η κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης η οποία υφίσταται στο πλαίσιο της κοινής αγροτικής πολιτικής αποσκοπεί στην υποστήριξη και εξασφάλιση της παραγωγής ζάχαρης στο εσωτερικό της ΕΕ. Την επίτευξη του σκοπού αυτού εξυπηρετούν κατά κύριο λόγο τα ακόλουθα τρία μέτρα(25):- για την παραγωγή ζάχαρης από ζαχαρότευτλα και ζαχαροκάλαμα των οποίων η συγκομιδή γίνεται στην ΕΕ, η οποία προορίζεται να διατεθεί εντός της ΕΕ καθορίζονται εθνικές ποσοστώσεις από το Συμβούλιο (οι λεγόμενες ποσοστώσεις "A" και "B"). Οι ποσοστώσεις που χορηγούνται σε κάθε κράτος μέλος κατανέμονται από τις κυβερνήσεις στους εθνικούς παραγωγούς ζάχαρης και στα εργοστάσιά τους,- έχει θεσπιστεί ένα σύστημα στήριξης των τιμών βάσει του οποίου καθορίζεται μια τιμή παρέμβασης για τη ζάχαρη ποσοστώσεων Α/B με σκοπό να υπάρχει μια εγγυημένη ελάχιστη τιμή διάθεσης των ποσοτήτων αυτών,- για τα ζαχαρότευτλα που απαιτούνται για την παραγωγή των ποσοτήτων ζάχαρης ποσοστώσεων Α/B καθορίζεται, επίσης, μια εγγυημένη ελάχιστη τιμή.(46) Οι ποσοστώσεις αφορούν τις ποσότητες που παράγονται κατά τα λεγόμενα "έτη παραγωγής" που διαρκούν από τον Οκτώβριο έως το Σεπτέμβριο του επόμενου έτους.(47) Στη ρύθμιση αυτή, όσον αφορά τις ποσοστώσεις ζάχαρης Α/B, προστίθενται συμφωνίες μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών όπως π.χ. της Ινδίας ή τις χώρες ΑΚΕ(26), βάσει των οποίων οι εν λόγω χώρες απολαμβάνουν προνομιακής μεταχείρισης κατά την εξαγωγή ζάχαρης προς την ΕΕ. Οι τιμές που διαμορφώνονται στο πλαίσιο αυτό συγκρίνονται με τις τιμές της ζάχαρης ποσοστώσεων. Συνεπώς, στο ευρύτερο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης οι εν λόγω εισαγωγές μπορούν να θεωρηθούν "προτιμησιακές εισαγωγές".(48) Οι ποσότητες που παράγονται από τις κοινοτικές επιχειρήσεις πέραν των ποσοστώσεων Α/Β συν τις ισοδύναμες εισαγωγές θεωρούνται ως ζάχαρη C, και πρέπει είτε να πωληθούν χωρίς στήριξη στη διεθνή αγορά, δηλαδή προς τρίτες χώρες, είτε να αποθηκευθούν τουλάχιστον επί δώδεκα μήνες και να ενταχθούν στις ποσοστώσεις Α/Β των επόμενων ετών.(49) Συνολικά για το έτος 1999/2000 η συνολική κατάσταση της αγοράς ανά κράτος μέλος συνοψίζεται ως εξής:Πίνακας 1Στατιστικές αγοράς για το έτος 1999/2000Απολογισμός για το έτος παραγωγής ζάχαρης στην Κοινότητα>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Πηγή:Απολογισμός στον τομέα της ζάχαρης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής2. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΖΑΧΑΡΗΣ(50) Δυνάμει του άρθρου 32 παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το παράρτημα Ι κεφάλαιο 17 της συνθήκης ΕΚ, ο τομέας της ζάχαρης υπάγεται στους κανόνες της Κοινής Αγροτικής Πολιτικής. Με το άρθρο 36 παράγραφος 1 της συνθήκης, σε συνδυασμό με το άρθρο 1 του κανονισμού αριθ. 26 του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 1962, περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων(27), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό αριθ. 49(28), τα άρθρα 85 έως 90 (σήμερα άρθρα 81 έως 86) της συνθήκης και οι διατάξεις που θεσπίσθηκαν με σκοπό την εφαρμογή τους, ιδιαιτέρως περιλαμβανομένου του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων, θεωρούνται εφαρμοστέα στον τομέα αυτόν(29). Στην απόφασή του σχετικά με την υπόθεση Suiker Unie(30), το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων επιβεβαίωσε ότι οι κοινοτικοί κανόνες ανταγωνισμού ισχύουν στην αγορά ζάχαρης ακόμη και στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης:"Παρά τις επικρίσεις που μπορεί να δεχθεί ένα σύστημα το οποίο προορίζεται να παγιώσει τα στεγανά στις εθνικές αγορές με τη θέσπιση ποσοστώσεων (...) το γεγονός είναι ότι εάν στην πράξη αφήνει κάποια περιθώρια για την άσκηση ανταγωνισμού, τότε ισχύουν οι κανόνες ανταγωνισμού.".(51) Το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων ορίζει ότι οι συγκεντρώσεις που δημιουργούν ή ενισχύουν δεσπόζουσα θέση, με αποτέλεσμα να παρακωλύεται σε σημαντικό βαθμό ο ουσιαστικός ανταγωνισμός στην κοινή αγορά ή σε σημαντικό τμήμα της, πρέπει να κηρύσσονται ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά.3. ΠΟΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΖΑΧΑΡΗΣ(52) Όπως προαναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 29, διάφοροι πελάτες της βιομηχανίας ζάχαρης που έλαβαν μέρος στη μελέτη αγοράς επιβεβαίωσαν ότι οι αγορές, ιδίως στο εσωτερικό της Γερμανίας, ήταν αυστηρά καταμερισμένες μεταξύ παραγωγών ζάχαρης σε γεωγραφικές ζώνες επιρροής και ότι στην πράξη δεν υφίστατο ανταγωνισμός στο εσωτερικό ενός κράτους μέλους. Ανέφεραν επίσης ότι ανταγωνισμός κατ' ουσίαν υπήρχε μόνον ως αποτέλεσμα των εξαγωγών από μέρους αλλοδαπών παραγωγών ζάχαρης που διαθέτουν μονάδες παραγωγής κοντά στα σύνορα.(53) Το επικρατούν επίπεδο τιμών στις ευρωπαϊκές αγορές ζάχαρης αποτελεί σαφή ένδειξη ότι ο ανταγωνισμός είναι πολύ περιορισμένος. Παρά τη σημαντική πλεονασματική ικανότητα παραγωγής της ευρωπαϊκής βιομηχανίας ζάχαρης, οι ευρωπαίοι παραγωγοί είναι σε θέση να επιτυγχάνουν τιμή πώλησης για τη ζάχαρή τους όχι απλώς διπλάσια της τιμής που ισχύει στην παγκόσμια αγορά αλλά και 10 έως 20 % ανώτερη της τιμής παρέμβασης της ΕΕ.Απόκριση στην απάντηση της Südzucker(54) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων της Επιτροπής(31), η Südzucker ισχυρίζεται ότι στη νότια Γερμανία δεν εισρέει περισσότερη ζάχαρη από τη Γαλλία από ό,τι από άλλα μέρη της Γερμανίας. Βάσει στατιστικών της WVZ, το εμπορικό έτος 1999/2000 εξήχθησαν περίπου 195000 τόνοι ζάχαρης από τη Γαλλία προς τη Γερμανία, περιλαμβανομένων, κατά τις εκτιμήσεις της Südzucker, και 100000 τόνων με προορισμό τη νότια Γερμανία, ενώ κατά την ίδια περίοδο περίπου 108000 τόνοι ζάχαρης εισέρευσαν από τη βόρειο και τη δυτική Γερμανία στη νότια Γερμανία.(55) Έχοντας εξετάσει τις παρατηρήσεις της Südzucker, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι ο ανταγωνισμός στο εσωτερικό της Γερμανίας είναι πολύ περιορισμένος και ότι οι ξένοι προμηθευτές αποτελούν σημαντικό εξισορροπητικό παράγοντα στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου. Συνεπώς, οι ποσότητες που προέρχονται από τη βόρειο και τη δυτική Γερμανία προορίζονται κατ' ουσίαν όχι για τους βασικούς τομείς της οικείας αγοράς της Südzucker, αλλά κυρίως για τις περιοχές που βρίσκονται στα σύνορα μεταξύ των σχετικών γεωγραφικών αγορών. Η μελέτη της αγοράς αποκάλυψε επίσης ότι οι τιμές που χρεώνουν οι ξένοι προμηθευτές για την προμήθεια ποσοτήτων ζάχαρης σε πελάτες από τη νότια Γερμανία είναι αισθητά χαμηλότερες από τις τιμές που χρεώνει η Südzucker και οι υπόλοιποι παραγωγοί ζάχαρης της Γερμανίας. Τέλος, οι παραδόσεις από γάλλους παραγωγούς στη Γερμανία αυξήθηκαν σημαντικά την περίοδο 1996/97-1999/2000 (βλέπε παρακάτω την αιτιολογική σκέψη 95), ενώ σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή, κατά την περίοδο εκείνη οι ενδογερμανικές παραδόσεις παρέμειναν στάσιμες.E. ΣΥΜΒΙΒΑΣΙΜΟ ΤΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΑΓΟΡΑ1. ΕΙΣΑΓΩΓΗα) Η θέση των μεγαλύτερων ευρωπαίων παραγωγών ζάχαρης στην αγορά(56) Ακόμη και χωρίς τη συγχώνευση, ο όμιλος Südzucker αποτελεί έναν από τους μεγαλύτερους παραγωγούς ζάχαρης στον κόσμο. Το μερίδιό του στην αγορά ζάχαρης ποσοστώσεων Α/B της ΕΕ σε σχέση με τους ανταγωνιστές του, έχει ως εξής:Πίνακας 2Μερίδια στις ποσοστώσεις για την περίοδο 1999/2000>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Πηγή:Μέρη της συγκέντρωσης και ανταγωνιστές(57) Ο όμιλος Südzucker είναι, συνεπώς, ήδη από τις ηγετικές επιχειρήσεις της αγοράς στην Ευρώπη και χωρίς τη συγκέντρωση. Με τη συγχώνευση, το μερίδιό του στις ποσοστώσεις για την παραγωγή ζάχαρης Α/B στο σύνολο της ΕΕ θα αυξηθεί από 16,4 σε 21,5 %.β) Επηρεαζόμενες αγορές(58) Η προτεινόμενη συγκέντρωση μεταξύ Südzucker και SLS θα επηρεάσει τις ακόλουθες αγορές:Πίνακας 3Μερίδια αγοράς για το 1999/2000, βασιζόμενα στις πωληθείσες ποσότητες((Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA.))&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;Πηγή:Κοινοποιούντα μέρη, ανταγωνιστές και πελάτες(59) Η συγκέντρωση προκαλεί επιφυλάξεις ως προς τον ανταγωνισμό μόνον στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου, δεδομένου ότι μπορεί να οδηγήσει στην ενίσχυση της δεσπόζουσας θέσης της Südzucker στις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης. Δεν πρόκειται να δημιουργήσει δεσπόζουσα θέση για τον όμιλο στις γαλλικές και ιταλικές αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης. Ούτε θα ενισχύσει την υφιστάμενη δεσπόζουσα θέση της (μερίδια αγοράς που πλησιάζουν το [πάνω από 90 %]* σε όλες τις αγορές ζάχαρης) στην Αυστρία.2. ΔΕΣΠΟΖΟΥΣΑ ΘΕΣΗ ΤΗΣ SÜDZUCKER(60) Η συγκέντρωση θα ενισχύσει τη δεσπόζουσα θέση της Südzucker στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου στους τομείς της βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης.(61) Ο τομέας της βιομηχανικής ζάχαρης είναι ιδιαίτερα σημαντικός στο πλαίσιο αυτό, δεδομένου ότι του αντιστοιχεί το 80 % περίπου των συνολικών πωλήσεων ζάχαρης στην ΕΕ και για τη Südzucker αντιπροσωπεύει έως και [...]* % των συνολικών πωλήσεών της στις τρεις σχετικές γεωγραφικές αγορές το εμπορικό έτος 1999/2000 ([...]* % για την SLS). Τα παρακάτω σχόλια, συνεπώς, εστιάζονται σε αυτήν την αγορά προϊόντος για τη νότια Γερμανία και το Βέλγιο. Ωστόσο, η αξιολόγηση από άποψη ανταγωνισμού μπορεί στην ουσία να ισχύσει και για τις αγορές λιανικής ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου, όπου οι πωλήσεις είναι συγκριτικά μικρότερες. Τα αποτελέσματα της συγχώνευσης, επομένως, θα εξετασθούν παρακάτω λαμβάνοντας ως βάση το παράδειγμα της αγοράς βιομηχανικής ζάχαρης της νότιας Γερμανίας. Οι ιδιαιτερότητες της αγοράς λιανικής ζάχαρης της νότιας Γερμανίας καθώς και των αγορών ζάχαρης του Βελγίου θα αναφέρονται όπου είναι απαραίτητο.α) Δεσπόζουσα θέση της Südzucker στις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο(62) Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όρισε ότι δεσπόζουσα θέση είναι η θέση οικονομικής ισχύος την οποία απολαμβάνει μια επιχείρηση και η οποία της επιτρέπει να εμποδίζει την άσκηση ουσιαστικού ανταγωνισμού στη σχετική αγορά αναφοράς, δεδομένου ότι της παρέχει τη δυνατότητα να ενεργεί σε μεγάλο βαθμό ανεξάρτητα από τους ανταγωνιστές της, τους πελάτες της και, τελικά, από τους καταναλωτές. Μια τέτοια θέση δεν αποκλείει εντελώς την άσκηση ανταγωνισμού αλλά επιτρέπει στην επιχείρηση η οποία την κατέχει να επηρεάζει σημαντικά τις συνθήκες υπό τις οποίες αναπτύσσεται ο ανταγωνισμός και, σε κάθε περίπτωση, να ενεργεί αψηφώντας τον ανταγωνισμό στο μέτρο που αυτό δεν αποβαίνει εις βάρος της.(63) Η ύπαρξη δεσπόζουσας θέσης μπορεί να οφείλεται σε διάφορους παράγοντες οι οποίοι, μεμονωμένα, δεν είναι αποφασιστικοί. Μεταξύ αυτών, όμως, ο σημαντικότερος είναι η ύπαρξη πολύ μεγάλων μεριδίων αγοράς. Η σχέση μεταξύ των μεριδίων αγοράς των μερών και των μεριδίων αγοράς των ανταγωνιστών τους, ιδίως των πλησιέστερων, αποδεικνύει την ύπαρξη δεσπόζουσας θέσης(32).(64) Σήμερα η Südzucker κατέχει περίπου το [75-85]* % στην αγορά βιομηχανικής ζάχαρης στη νότια Γερμανία, ενώ το μερίδιο των υπόλοιπων παραγωγών ζάχαρης στην εν λόγω γεωγραφική αγορά είναι συγκριτικά χαμηλό (βλέπε τον πίνακα 3). Στο μέτρο που η Επιτροπή έχει υπόψη της, η κατάσταση αυτή δεν έχει αλλάξει ουσιαστικά την τελευταία πενταετία, στοιχείο το οποίο τα μέρη δεν αντέκρουσαν ούτε στην απάντησή τους στην κοινοποίηση των αιτιάσεων της Επιτροπής ούτε κατά την ακρόαση.(65) Η ισχυρή θέση της Südzucker στη νότια Γερμανία, όμως, δεν οφείλεται μόνον στην αισθητή διαφορά μεταξύ του δικού της μεριδίου αγοράς και εκείνου των άλλων παραγωγών ζάχαρης. Συνδέεται και με τη συγκέντρωση των παραγωγικών και διανεμητικών μονάδων της Südzucker στην περιοχή αυτή. Όπως προαναφέρεται, κάτι ανάλογο συμβαίνει και με τις Νοrdzucker και Pfeifer &  Langen σε άλλα μέρη της Γερμανίας (αιτιολογική σκέψη 27).(66) Η μελέτη της αγοράς επιβεβαίωσε εξάλλου ότι, στη Γερμανία, οι παραγωγοί έχουν μοιράσει μεταξύ τους τις αγορές ζάχαρης σε γεωγραφικές ζώνες επιρροής. Πολλοί πελάτες της βιομηχανίας ζάχαρης ανέφεραν ότι το γεγονός αυτό ήδη περιόριζε τον ανταγωνισμό στη Γερμανία. Τον περιορισμό του ανταγωνισμού αντικατοπτρίζει και το ότι η τιμή της ζάχαρης όχι μόνον είναι υπερδιπλάσια της τιμής στην παγκόσμια αγορά αλλά και κατά 10 έως 20 % ανώτερη της κοινοτικής τιμής παρέμβασης, παρά το πλεόνασμα παραγωγής και την υπερβάλλουσα παραγωγική ικανότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας, ιδίως στη Γερμανία.(67) Αντιμέτωποι με την de facto διαίρεση της γερμανικής αγοράς ζάχαρης σε γεωγραφικές σφαίρες επιρροής ανήκουσες στον εκάστοτε εγχώριο παραγωγό ζάχαρης, οι παραγωγοί δεν έχουν κίνητρο να διεισδύσουν ο ένας στην κύρια αγορά του άλλου. Λαμβάνοντας υπόψη τα μεταφορικά και τις οικοδομούμενες σε μεσοπρόθεσμη ή μακροπρόθεσμη βάση σχέσεις με την πελατεία που ανέφεραν πολλοί στις απαντήσεις τους στη μελέτη αγοράς της Επιτροπής, είναι προτιμότερο για τους παραγωγούς να παγιώσουν τη θέση τους στην κύρια αγορά τους και να χρησιμοποιούν την ποσόστωση παραγωγής κυρίως για να ικανοποιήσουν τις ανάγκες των δικών τους πελατών. Αυτό ισχύει ιδίως όταν ένας παραγωγός ζάχαρης διαβλέπει άμεσο κίνδυνο αντιποίνων σε περίπτωση διείσδυσης στην κύρια αγορά ενός ανταγωνιστή. Η επιβολή αντιποίνων είναι ιδιαίτερα εύκολη στη βιομηχανία ζάχαρης, δεδομένου ότι πρόκειται για ένα ομοιογενές προϊόν που διατίθεται χύμα, ενώ οι ποσοστώσεις παραγωγής και οι τιμές παρέμβασης προσδίδουν διαφάνεια στις αγορές.(68) Οι πελάτες της βιομηχανίας ζάχαρης που ερωτήθηκαν από την Επιτροπή στο πλαίσιο της έρευνας αγοράς, επιβεβαίωσαν ότι ο ανταγωνισμός στη Γερμανία προέρχεται μόνον από εξαγωγές αλλοδαπών παραγωγών που διαθέτουν εργοστάσια πλησίον των συνόρων.(69) Για τους προαναφερθέντες λόγους, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο όμιλος Südzucker ήδη κατέχει θέση οικονομικής ισχύος στη νότια Γερμανία που του επιτρέπει να φέρεται σε μεγάλο βαθμό ανεξάρτητα από τους ανταγωνιστές του, τους πελάτες του και, σε τελική ανάλυση, τους καταναλωτές. Ήδη χωρίς τη συγκέντρωση, η Südzucker κατέχει δεσπόζουσα θέση στην αγορά της νότιας Γερμανίας, η οποία αποτελεί σημαντικό τμήμα της κοινής αγοράς.(70) Τα παραπάνω ισχύουν κατ' ουσίαν και στην αγορά λιανικής ζάχαρης της νότιας Γερμανίας. Και στην αγορά αυτήν το μερίδιο αγοράς του ομίλου Südzucker που ανέρχεται σε [80-90]* % δείχνει ότι υπάρχει μεγάλη διαφορά σε σχέση με τους κύριους ανταγωνιστές του. Οι αιτιολογικές σκέψεις 65 έως 69 ισχύουν mutatis mutandis.(71) Ο όμιλος κατέχει επίσης δεσπόζουσα θέση στις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης του Βελγίου, με μερίδια αγοράς [60-70]* % και [85-95]* % αντίστοιχα. Τα παραπάνω ισχύουν επίσης mutatis mutandis.Απόκριση στην απάντηση της Südzucker(72) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων της Επιτροπής(33) η Südzucker αμφισβήτησε την "εικόνα έλλειψης ανταγωνισμού" την οποία διαμόρφωσε η Επιτροπή όσον αφορά τη νότια Γερμανία και το Βέλγιο. Οι τιμές της Südzucker είναι χαμηλότερες από άλλα μέρη της Ευρώπης, ενώ οι υπηρεσίες που παρέχει είναι άνω του μέσου όρου σε σύγκριση με τους ευρωπαίους ανταγωνιστές της. Η μικρής κλίμακας διείσδυση των άλλων παραγωγών ζάχαρης στην κύρια επικράτεια πωλήσεων της Südzucker οφείλεται στο γεγονός ότι δεν τους είναι δυνατό, από εμπορική άποψη, να προσβάλουν την ανταγωνιστική θέση της. Το γεγονός ότι σχηματίζεται η εικόνα ότι στη Γερμανία αναπτύσσονται τοπικές αγορές γύρω από κάθε εργοστάσιο ζάχαρης, αποτελεί φυσική τάση της αγοράς και όχι ένδειξη έλλειψης ανταγωνισμού.(73) Αφού εξέτασε τα στοιχεία που κατέθεσε η Südzucker, η Επιτροπή εμμένει στην αξιολόγησή της ως προς την κατάσταση της αγοράς στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο στον τομέα της βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης. Συμφωνεί με τα μέρη ότι στην κύρια επικράτεια πωλήσεών της η Südzucker δεν υφίσταται σημαντικό ανταγωνισμό από άλλους Γερμανούς παραγωγούς ζάχαρης. Αυτό δεν οφείλεται, πάντως, στο γεγονός ότι υπάρχει αρκετός ανταγωνισμός μεταξύ των εταιρειών αυτών αλλά, αντίθετα, στην προαναφερθείσα de facto διαίρεση της γερμανικής αγοράς ζάχαρης σε κύριες επικράτειες πωλήσεων και γεωγραφικές σφαίρες επιρροής.β) Ανυπαρξία δεσπόζουσας θέσης στην προσφορά ζάχαρης που συσκευάζεται και πωλείται υπό το σήμα του διανομέααα) Νότια Γερμανία(74) Στην κοινοποίηση των αιτιάσεων η Επιτροπή είχε θεωρήσει ότι στον τομέα της ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων η Südzucker, έχοντας μερίδιο [40-50]* %, βρίσκεται στα πρόθυρα της επίτευξης δεσπόζουσας θέσης στη νότια Γερμανία και ότι μετά τη συγκέντρωση με την SLS η θέση αυτή θα ενισχύετο περαιτέρω κατά [20-30] % για να φθάσει το [60-80]* %. Εξ αυτού η Επιτροπή συνήγαγε, στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, ότι η προταθείσα συγχώνευση θα οδηγούσε στη δημιουργία ή στην ενίσχυση δεσπόζουσας θέσης για τη Südzucker στη νότια Γερμανία(34).(75) Η ανωτέρω αξιολόγηση δεν ευσταθεί πλέον εάν ληφθούν υπόψη τα διαφορετικά συμπεράσματα που συνάγονται τώρα όσον αφορά τη γεωγραφική έκταση της αγοράς αυτής (βλέπε τις αιτιολογικές σκέψεις 37 και ακόλουθες). Στο πλαίσιο αυτό, αν ληφθεί ως βάση, π.χ., το σύνολο της Γερμανίας, τα μερίδια αγοράς της Südzucker και της SLS ανέρχονται μόνον σε [15-25]* % και [5-15]* % (συνολικά [20-40]* %), ενώ η Νοrdzucker, μόνη της, κατέχει το [40-50]* % της γερμανικής αγοράς. Ως εκ τούτου, δεν ευσταθεί η άποψη ότι η συγχώνευση θα οδηγούσε στη δημιουργία ή την ενίσχυση δεσπόζουσας θέσης στην αγορά ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων, στη Γερμανία.(76) Αυτό, ωστόσο, δεν αλλάζει τη συνολική αξιολόγηση της κοινοποιηθείσας πράξης. Από πλευράς έκτασης και σημασίας, ο τομέας της ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων βρίσκεται σε πολύ υποδεέστερη θέση σε σχέση με τον τομέα της βιομηχανικής ζάχαρης, που διαδραμάτισε εξαρχής αποφασιστικό ρόλο στην αξιολόγηση της προταθείσας συγκέντρωσης από άποψη ανταγωνισμού από την Επιτροπή (βλέπε την αιτιολογική σκέψη 61)(35).ββ) Βέλγιο(77) Διαπιστώθηκε ότι στο Βέλγιο ο όμιλος Südzucker δεν αναπτύσσει άξιες λόγου δραστηριότητες στον τομέα της ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων ούτως ώστε, και στην αγορά αυτή, να μην είναι δυνατό να συναχθεί το συμπέρασμα ότι υφίσταται δεσπόζουσα θέση(36).3. ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΔΕΣΠΟΖΟΥΣΑΣ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ SÜDZUCKER ΣΤΙΣ ΑΓΟΡΕΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΙΚΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ(78) Υπάρχει κίνδυνος η προταθείσα συγχώνευση να ενισχύσει της δεσπόζουσα θέση της Südzucker στις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης στη νότια Γερμανία και στο Βέλγιο και να παγιώσει τις τιμές σε επίπεδο αρκετά υψηλότερο σε σχέση με την τιμή παρέμβασης.(79) Κατά την άποψη της Επιτροπής, τρεις είναι οι παράγοντες που μπορούν να οδηγήσουν στην ενίσχυση της δεσπόζουσας θέσης της Südzucker:- πρώτον, η συγχώνευση θα μειώσει σημαντικά το δυνητικό ανταγωνισμό στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου,- δεύτερον, η απόκτηση του δεύτερου μεγαλύτερου παραγωγού ζάχαρης της Γαλλίας θα δώσει στη Südzucker τη δυνατότητα να επιβάλλει αντίποινα την οποία δεν είχε στο παρελθόν. Η δυνατότητα αυτή της παρέχει μεγαλύτερη προστασία κατά του ανταγωνισμού από ξένες επιχειρήσεις στην κύρια επικράτεια πωλήσεών της στη νότια Γερμανία και στο Βέλγιο. Ο όμιλος θα είναι πλέον σε θέση να περάσει σε αντίποινα στην αγορά ζάχαρης της Γαλλίας αποτρέποντας έτσι την είσοδο γάλλων ανταγωνιστών στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου,- τρίτον, η συγχώνευση θα φέρει τη Südzucker στη μοναδική θέση - σε σχέση με τους αντιπάλους της - να μπορεί να προμηθεύει ζάχαρη σε μεγάλους βιομηχανικούς πελάτες πέραν των εθνικών συνόρων στο πλαίσιο "πανευρωπαϊκών συμβάσεων".α) Εξάλειψη της SLS ως δυνητικού ανταγωνιστή(80) Εξαλείφοντας την SLS ως δυνητικό ανταγωνιστή η προτεινόμενη συγκέντρωση θα ενισχύσει τη δεσπόζουσα θέση της Südzucker στις αγορές ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου.(81) Από την άποψη του δικαίου ανταγωνισμού, η ύπαρξη δυνητικού ανταγωνισμού γενικότερα, διαδραματίζει αποφασιστικό ρόλο στην κανονιστική ρύθμιση των αγορών στις οποίες ο ανταγωνισμός σπανίζει. Ο δυνητικός ανταγωνισμός συμβάλλει στην προστασία των πελατών από μια κατάσταση στην οποία το οριακό επίπεδο ανταγωνισμού έχει ως αποτέλεσμα τη διαμόρφωση των τιμών σε επίπεδα τα οποία θα υπήρχαν μόνον στην περίπτωση μονοπωλίου. Αυτό απαιτεί την παρουσία όσο το δυνατόν περισσότερων δυνητικών ανταγωνιστών οι οποίοι - χάρη στο μέγεθος και την οικονομική τους ισχύ - δύνανται να εισέλθουν σε γειτονικές αγορές όπου ορισμένοι παράγοντες της αγοράς κατέχουν δεσπόζουσα θέση.(82) Στην προκειμένη περίπτωση, μπορεί να θεωρηθεί ότι η σημασία του δυνητικού ανταγωνισμού αυξάνει:- όσο λιγότερος ανταγωνισμός υφίσταται στην αγορά,- όσο υψηλότερο είναι το επίπεδο κανονιστικής ρύθμισης της αγοράς,- όσο μεγαλύτερη είναι η εξάρτηση των πελατών, π.χ. τόσο δυσκολότερο είναι να αντικαταστήσουν προϊόντα και υπηρεσίες εντελώς ζωτικής σημασίας με άλλα προϊόντα και υπηρεσίες, και- όσο μεγαλύτερη ισχύ διαθέτει στην αγορά η επιχείρηση την οποία οι εταιρείες γειτονικών αγορών θα πρέπει να αντιμετωπίσουν ως δυνητικό ανταγωνιστή.Όταν ένας από τους παραπάνω παράγοντες διαδραματίζει σημαντικό ρόλο σε μια συγκεκριμένη αγορά, η εξάλειψη ενός σημαντικού δυνητικού ανταγωνιστή αντιπροσωπεύει σοβαρή επιδείνωση της διάρθρωσης του ανταγωνισμού.(83) Η ανωτέρω περιγραφή δείχνει καθαρά ότι οι παράγοντες αυτοί διαδραματίζουν πολύ σημαντικό ρόλο στις αγορές ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου με αποτέλεσμα η ύπαρξη δυνητικού ανταγωνισμού από γειτονικές αγορές να είναι αποφασιστικής σημασίας.(84) Καθώς τα μεταφορικά αποτελούν βασική παράμετρο στην αγορά ζάχαρης, ο διασυνοριακός ανταγωνισμός είναι αποτελεσματικός μόνον μεταξύ όμορων κρατών. Στο Βέλγιο, ο ανταγωνισμός από γειτονικές περιοχές των Κάτω Χωρών, της Γαλλίας και της Γερμανίας είναι εφικτός. Στη νότια Γερμανία, διασυνοριακός ανταγωνισμός μπορεί να αναμένεται μόνον από τις συνορεύουσες περιοχές της Γαλλίας, δεδομένου ότι η αγορά προστατεύεται από το Νότο με τη μονοπωλιακή θέση της αυστριακής θυγατρικής της Südzucker, Agrana (με μερίδια αγοράς περίπου [πάνω από 90]* % σε όλες τις αγορές ζάχαρης). Ως εκ τούτου, στο πλαίσιο της συγκέντρωσης, οι γάλλοι παραγωγοί ζάχαρης διαδραματίζουν αποφασιστικό ρόλο ως δυνητικοί ανταγωνιστές.(85) Για να αποτελέσει δυνητικό ανταγωνιστή μια επιχείρηση πρέπει να έχει τόσο τα κίνητρα όσο και το δυναμικό να εισέλθει στη γειτονική αγορά. Η SLS ανταποκρίνεται ιδιαιτέρως και στις δύο αυτές προϋποθέσεις.αα) Κίνητρα των γάλλων παραγωγών ζάχαρης να εισέλθουν στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου(86) Από πρακτική άποψη, οι κυριότεροι λόγοι για τους οποίους οι γάλλοι παραγωγοί ζάχαρης θα μπορούσαν να ενδιαφερθούν για τις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου είναι: η υψηλή παραγωγικότητά τους, η θέση των γαλλικών εργοστασίων ζάχαρης, το μεγάλο πλεόνασμα παραγωγής ζάχαρης της Γαλλίας, οι μειούμενες ευκαιρίες εξαγωγών προς χώρες εκτός ΕΕ και τα μεγαλύτερα περιθώρια κέρδους στις ενδοκοινοτικές πωλήσεις ζάχαρης σε σχέση με τις εξαγωγές προς μη κοινοτικές χώρες.(87) Οι γάλλοι παραγωγοί ζάχαρης βρίσκονται στην αποδοτικότερη περιοχή καλλιέργειας ζαχαρότευτλων της Ευρώπης (υψηλότερο ποσοστό τεύτλων ανά εκτάριο, υψηλή περιεκτικότητα ζάχαρης στα τεύτλα) και έχουν μεγάλα ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα έναντι όλων των ξένων ανταγωνιστών τους, ιδίως εξαιτίας του πολύ χαμηλότερου κόστους μεταφοράς των τεύτλων στα εργοστάσια παραγωγής ζάχαρης. Αυτό συνεπάγεται μεγαλύτερη παραγωγικότητα και κατ' επέκταση προφανή πλεονεκτήματα κόστους.(88) Τα γαλλικά εργοστάσια ζάχαρης βρίσκονται συγκεντρωμένα στο βόρειο και το βορειοανατολικό τμήμα της χώρας, δηλαδή πλησιέστερα στην κύρια επικράτεια πωλήσεων της Südzucker στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο, από ότι όλοι οι υπόλοιποι ανταγωνιστές της.(89) Η Γαλλία διαθέτει, με απόσταση, το μεγαλύτερο πλεόνασμα παραγωγής ζάχαρης ποσοστώσεων Α/Β από όλα τα κράτη μέλη. Το εμπορικό έτος 1999/2000 το πλεόνασμα ανήλθε σε 1,5 εκατομμύρια τόνους - σχεδόν το διπλάσιο του πλεονάσματος της Γερμανίας (και πάνω από πενταπλάσιο από το πλεόνασμα του Βελγίου). Το πλεόνασμα παραγωγής της Γαλλίας ισοδυναμούσε με το 56 % του συνόλου της κατανάλωσης ζάχαρης στη Γερμανία (περίπου 300 % της συνολικής κατανάλωσης ζάχαρης στο Βέλγιο).(90) Στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των αγορών ζάχαρης, ένα μέρος του πλεονάσματος που παράγουν τα κράτη μέλη που είναι καθαροί εξαγωγείς πρέπει να καλύπτει τις ανάγκες των κρατών μελών των οποίων η παραγωγή δεν επαρκεί για την κάλυψη των αναγκών τους. Η Ισπανία αποτελεί το μόνο κράτος μέλος το οποίο παρουσιάζει αξιόλογο έλλειμμα στην παραγωγή ποσοστώσεων ζάχαρης ή σε προτιμησιακές εισαγωγές ζάχαρης (197000 τόνοι το έτος 1999/2000). Αλλά, όπως είδαμε, το εν λόγω έλλειμμα της Ισπανίας είναι πολύ κατώτερο του πλεονάσματος που παράγεται κατ' έτος στη Γαλλία και μόνον.(91) Τα κράτη μέλη έχουν, κατ' αρχήν, δύο εναλλακτικές δυνατότητες για τη διάθεση του υπόλοιπου του πλεονάσματός τους στην παραγωγή ζάχαρης:- επιδοτούμενες εξαγωγές σε μη κοινοτικές χώρες στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των αγορών ζάχαρης, ή- εξαγωγές προς άλλα κράτη μέλη.(92) Για έναν κοινοτικό παραγωγό ζάχαρης η εξαγωγή ζάχαρης ποσοστώσεων Α/Β προς μη κοινοτικές χώρες είναι πολύ λιγότερο κερδοφόρα από την εξαγωγή της εντός της Ένωσης. Στην περίπτωση των εξαγωγών εκτός ΕΕ, η κοινή οργάνωση των αγορών ζάχαρης προβλέπει απλώς μια αποζημίωση ίση προς τη διαφορά μεταξύ της τιμής πώλησης (τιμή της διεθνούς αγοράς) και της παρεμβατικής τιμής. Αντίθετα, το επίπεδο τιμών εντός της Ένωσης είναι 10 έως 20 % υψηλότερο από την παρεμβατική τιμή. Το κόστος μεταφοράς είναι επίσης πολύ μεγαλύτερο για τις εξαγωγές εκτός ΕΕ.(93) Άλλη μεγάλη δυσκολία στην εξαγωγή της ζάχαρης ποσοστώσεως εκτός ΕΕ είναι ο περιορισμός στις επιδοτούμενες εξαγωγές που επιβάλλει η ΓΣΔΕ. Κατά τον τελευταίο γύρο συνομιλιών της ΓΣΔΕ, η Ένωση ανέλαβε τη δέσμευση να μειώσει την ποσότητα της εξαγόμενης με επιδότηση ζάχαρης και το ύψος των επιδοτήσεων σε απόλυτους όρους(37). Σύμφωνα με την ΓΣΔΕ, το επιτρεπόμενο ύψος κοινοτικών επιδοτούμενων εξαγωγών μειώθηκε κατά 14,5 % περίπου σε 1329900 τόνους μεταξύ 1995 και 2000. Κατά την ίδια περίοδο, το σύνολο των επιτρεπόμενων επιδοτήσεων μειώθηκε κατά 25,5 % σε 545,9 εκατομμύρια ευρώ. Εν τω μεταξύ, οι ετήσιες προτιμησιακές εισαγωγές ζάχαρης αυξάνουν σταθερά.(94) Σε αντίθεση, ο μόνος αξιόλογος φραγμός εισόδου στην αγορά παραδόσεων ζάχαρης μεταξύ κρατών μελών είναι το υψηλό κόστος των μεταφορικών. Όμως, το κόστος αυτό είναι πολύ χαμηλότερο για τους γάλλους προμηθευτές από ότι για τους γερμανούς ομολόγους τους, δεδομένου ότι οι αποστάσεις, γενικά, είναι μεγαλύτερες. Όπως προαναφέρεται (βλέπε τις αιτιολογικές σκέψεις 27 και 88), τα γαλλικά εργοστάσια ζάχαρης βρίσκονται κυρίως στο βόρειο και βορειοανατολικό τμήμα της χώρας. Στη νοτιοδυτική Γαλλία δεν παράγεται σχεδόν καθόλου ζάχαρη. Εξαιτίας αυτού, οι αποστάσεις προς τη νότια Γερμανία και το Βέλγιο είναι συχνά μικρότερες σε σχέση με ορισμένους προορισμούς εντός Γαλλίας.(95) Τα κίνητρα των γάλλων παραγωγών ζάχαρης να αυξήσουν τις δραστηριότητές τους στη Γερμανία επιβεβαιώνονται και από τις τάσεις που παρατηρήθηκαν πρόσφατα στις γερμανικές εισαγωγές ζάχαρης. Μεταξύ των ετών 1996/1997 και 1999/2000, οι συνολικές εισαγωγές ζάχαρης στη Γερμανία αυξήθηκαν κατά 46 % σε 267000 τόνους, ποσότητα ίση με το 10 % της συνολικής κατανάλωσης ζάχαρης στη Γερμανία. Το μερίδιο του λέοντος στην αύξηση αυτή είχαν οι εισαγωγές ζάχαρης από τη Γαλλία, οι οποίες αυξήθηκαν από 140000 τόνους περίπου το 1997 σε 187000 τόνους περίπου το 2000. Ως αποτέλεσμα της δυσανάλογης αυτής αύξησης, το μερίδιο των εισαγωγών ζάχαρης από τη Γαλλία έφθασε το 70 % του συνόλου των εισαγωγών ζάχαρης στη Γερμανία(38). Η Επιτροπή δεν διαθέτει αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία για την κατάσταση στο Βέλγιο, αλλά από τη μελέτη αγοράς διαφαίνονται οι ίδιες τάσεις αύξησης των εισαγωγών από τη Γαλλία προς το Βέλγιο.(96) Οι φραγμοί εισόδου στις αγορές λιανικής ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου είναι κάπως μεγαλύτεροι. Το κόστος διείσδυσης σε μια νέα γεωγραφική αγορά είναι υψηλότερο, για παράδειγμα. Ως εκ τούτου τα προαναφερθέντα ισχύουν σε ελαφρά μικρότερο βαθμό. Στην πράξη αυτό σημαίνει ότι το αρνητικό αποτέλεσμα στις τιμές που προκαλεί η ύπαρξη δεσπόζουσας θέσης πρέπει να είναι αντιστοίχως μεγαλύτερο. Υπό τον όρο αυτό, όμως, οι δυνητικοί ανταγωνιστές έχουν επίσης κίνητρο να εισέλθουν στην αγορά λιανικής ζάχαρης.Απόκριση στην απάντηση των μερών(97) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων(39), η Südzucker ανέφερε ότι αμφέβαλε αν η αύξηση των εξαγωγών ζάχαρης από τη Γαλλία στη Γερμανία στην οποία αναφερόταν η Επιτροπή είχε λάβει χώρα. Κατά το εμπορικό έτος 2000/2001 καταγράφηκε μάλιστα κάποια υποχώρησή τους. Δεν υπήρχε κανένας λόγος να θεωρηθεί ως γενικευμένη τάση μια μεμονωμένη αύξηση που παρατηρήθηκε σε ένα σχετικά μικρό χρονικό διάστημα. Στο ευρύτερο ευρωπαϊκό πλαίσιο, η αύξηση αυτή ήταν σχετικά μικρή. Εκτός αυτού, τα στοιχεία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή δεν έκαναν διάκριση μεταξύ βιομηχανικής ζάχαρης, λιανικής ζάχαρης και ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων.(98) Κατά τον ίδιο τρόπο τα μέρη αμφισβήτησαν την ελκυστικότητα της αύξησης των εξαγωγών από τη Γαλλία προς τη Γερμανία σε σχέση με τις εξαγωγές εκτός ΕΕ(40). Ισχυρίσθηκαν ότι η στροφή των γάλλων παραγωγών ζάχαρης από τις εξαγωγές εκτός Ένωσης σε εξαγωγές προς άλλα κράτη μέλη, ιδίως προς τη Γερμανία και το Βέλγιο, δεν ήταν καθόλου ρεαλιστική, απαιτούσε τεράστια προσπάθεια μάρκετινγκ και θα οδηγούσε σε δραστική μείωση των τιμών στις χώρες αυτές.(99) Αφού εξέτασε τις καταθέσεις των μερών η Επιτροπή εμμένει στην αξιολόγησή της. Όσον αφορά την ποιότητα των στατιστικών στοιχείων, επισημαίνεται ότι τα στοιχεία για τις εξαγωγές στα οποία βασίσθηκε η Επιτροπή για την κοινοποίηση των αιτιάσεων προέρχονταν από την γερμανική ομοσπονδιακή στατιστική υπηρεσία. Μολονότι δεν γίνεται κατανομή των στοιχείων αυτών ανά αγορά ζάχαρης, από την μελέτη αγοράς απορρέει ότι, ποσοτικά, το κύριο μέρος της αύξησης των εξαγωγών παρατηρήθηκε στον τομέα της βιομηχανικής ζάχαρης. Κατά την άποψη της Επιτροπής, μια τετραετία παρατηρήσεων αποτελεί επαρκή βάση για τη διαπίστωση μιας τάσης, τουλάχιστον σε μεσοπρόθεσμη βάση.(100) Η προσπάθεια μάρκετινγκ που απαιτείται για τη στροφή από τις εξαγωγές εκτός Ένωσης προς τις εξαγωγές προς τη νότια Γερμανία και το Βέλγιο είναι κάτι το εφικτό για τους χονδρεμπόρους ζάχαρης. Αυτός είναι και ο τρόπος τον οποίο προτίμησαν οι γάλλοι παραγωγοί ζάχαρης για τις εξαγωγές τους προς τις γερμανικές αγορές. Μια τέτοια στροφή, συνεπώς, μπορεί να γίνει πολύ γρήγορα και αρχικά δεν θα υπήρχε ανάγκη πραγματοποίησης επενδύσεων για τη σύσταση ενός χωριστού τοπικού δικτύου διανομής. Ούτε πρέπει να αναμένεται, κατά την άποψη της Επιτροπής, η κατακόρυφη πτώση των τιμών στη νότια Γερμανία, δεδομένου ότι εξαγωγές μεγάλων ποσοτήτων θα πραγματοποιηθούν μόνον εφόσον η Südzucker εκμεταλλευθεί τη δεσπόζουσα θέση της για να αυξήσει σημαντικά τις τιμές. Στην περίπτωση αυτή, ο δυνητικός ανταγωνισμός αποτελεί βασικό διορθωτικό παράγοντα για τη νότια Γερμανία και το Βέλγιο.(101) Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 82, ο διορθωτικός αυτός παράγοντας αποκτά μεγάλη σημασία καθώς- ο ανταγωνισμός τις ευρωπαϊκές αγορές ζάχαρης είναι πολύ περιορισμένος,- οι αγορές ζάχαρης υπόκεινται σε πολλές κανονιστικές ρυθμίσεις,- ως πρώτη ύλη η ζάχαρη είναι υποκαταστήσιμη σε πολύ μικρό βαθμό από την άποψη των πελατών της βιομηχανίας ζάχαρης, και- υπάρχουν πολλές εταιρείες που κατέχουν δεσπόζουσα θέση στις διάφορες επιμέρους ευρωπαϊκές αγορές ζάχαρης.Συμπεράσματα όσον αφορά τα κίνητρα των γάλλων παραγωγών ζάχαρης να εισέλθουν στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου(102) Συνολικά, η Επιτροπή κρίνει ότι υπάρχουν αποφασιστικές ενδείξεις ως προς την ύπαρξη κινήτρων για τη διείσδυση γάλλων παραγωγών ζάχαρης στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου. Σε κάθε περίπτωση, οι γάλλοι παραγωγοί ζάχαρης διαθέτουν, με απόσταση, το ισχυρότερο ανταγωνιστικό δυναμικό εισόδου στις αγορές ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου. Όλοι οι υπόλοιποι παραγωγοί ζάχαρης που είναι εγκατεστημένοι πλησίον των αγορών αυτών έχουν δευτερεύουσα μόνον σημασία όσον αφορά το ανταγωνιστικό τους δυναμικό είτε από την άποψη της ανταγωνιστικής τους συμπεριφοράς (γερμανοί παραγωγοί ζάχαρης, βλέπε ιδίως την αιτιολογική σκέψη 67) είτε από την άποψη των μικρών ποσοτήτων που διατίθενται προς εξαγωγή (ολλανδοί και ιταλοί παραγωγοί).ββ) Ανταγωνιστικό δυναμικό της SLS(103) Το ανταγωνιστικό δυναμικό της SLS είναι σημαντικό τόσο στο Βέλγιο όσο και στη νότια Γερμανία, εξαιτίας της παραγωγικής της ποσόστωσης και των υφιστάμενων γαλλικών εργοστασίων και κέντρων παραδόσεων. Η ποσόστωση ζάχαρης Α/Β που χορηγείται στην SLS πλησιάζει σχεδόν εκείνη που χορηγείται για ολόκληρες τις Κάτω Χώρες. Εκτός αυτού, εκτός από ένα μεγάλο εργοστάσιο στη Μασσαλία (για εισαγωγές προτιμησιακής ζάχαρης και κοινοτικής ζάχαρης ποσοστώσεων καλλιεργούμενης εκτός Ευρώπης) τα εργοστάσια και τα κέντρα παραδόσεων της SLS βρίσκονται κατά κύριο λόγο στη βόρεια και βορειοανατολική Γαλλία (κοντά στα σύνορα με τη Γερμανία και το Βέλγιο). Σε σύγκριση με εκείνα των γάλλων ανταγωνιστών της, τα εργοστάσια της SLS βρίσκονται σε προνομιακή θέση από ανταγωνιστική άποψη για διείσδυση στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο. Οι διαφορές στις αποστάσεις και το ενδεχόμενο αύξησης της αναλογίας του κόστους μεταφοράς αποτελούν δευτερεύουσες παραμέτρους.(104) Σε απόλυτες τιμές, η SLS είχε, το εμπορικό έτος 2000/2001, συνολικά [...]* τόνους ζάχαρης ποσοστώσεων ή προτιμησιακής ζάχαρης προς διάθεση. Η συνολική αυτή ποσότητα καταμερίζεται ως εξής:- [...]* τόνοι ζάχαρης ποσοστώσεων Α/B,- [...]* τόνοι ζάχαρης ποσοστώσεων Α/B από καλλιέργειες εκτός Ευρώπης και εισαγόμενης προτιμησιακής ζάχαρης,- [...]* τόνοι ζάχαρης ποσοστώσεων Α/B που προμηθεύεται η SLS από άλλους παραγωγούς και μεταπωλεί. Το μεγαλύτερο μέρος είναι ποσότητες προερχόμενες από την Souppes-Ouvré, όπου η SLS, όπως προαναφέρεται, κατέχει μειοψηφικό μερίδιο 44,5 % (βλέπε την αιτιολογική σκέψη 5). Η SLS έχει αναλάβει τη διάθεση του συνόλου της παραγωγής της εταιρείας αυτής.(105) Όπως δήλωσε η ίδια η SLS, η επιχειρηματική της στρατηγική αποβλέπει στη χρησιμοποίηση πάνω από [...]* % της ζάχαρης ποσοστώσεων για την κάλυψη αναγκών που απορρέουν από μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες εμπορικές συμφωνίες, κυρίως στη γαλλική αγορά ζάχαρης. Το υπόλοιπο της ζάχαρης ποσοστώσεων, συνεπώς, διατίθεται για εξαγωγές είτε προς άλλα κράτη μέλη είτε προς χώρες εκτός ΕΕ. Υποθέτοντας ότι η SLS ακολουθεί πιστά τη στρατηγική αυτή, το υπόλοιπο αυτό είναι αρκετά μεγάλο ούτως ώστε να της παρέχει σημαντικό ανταγωνιστικό δυναμικό στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου.(106) Όπως προαναφέρθηκε, οι τιμές στις αγορές ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου είναι περίπου 10-20 % υψηλότερες από την τιμή παρέμβασης για τις εξαγωγές εκτός Ένωσης. Σε περίπτωση που η SLS έστρεφε ένα τουλάχιστον μέρος των εξαγωγών ζάχαρης ποσοστώσεων προς χώρες εκτός Ένωσης ([...]* τόνοι) προς άλλα κράτη μέλη, τα δυνητικά πρόσθετα έσοδά της θα ήταν σημαντικά.(107) Η SLS επέστησε την προσοχή της Επιτροπής σε αυτό που η ίδια περιγράφει ως μεγάλη επένδυση σε υποδομή για την πραγματοποίηση εξαγωγών ζάχαρης εκτός Ένωσης. Συγκεκριμένα, συνέβαλε στο κόστος επένδυσης σε πλοία μεταφοράς ζάχαρης και σε λιμενικές εγκαταστάσεις. Σε αντάλλαγμα, ο άλλος εταίρος που συμμετέχει στη χρηματοδότηση των επενδύσεων σε υποδομή, η εταιρεία χονδρεμπορίου ζάχαρης [...]*, υποχρεούται να αγοράσει από την SLS [...]* τόνους ζάχαρης κατ' έτος, που προορίζονται προς εξαγωγή εκτός Ένωσης χρησιμοποιώντας τη σχετική υποδομή. Η SLS, ωστόσο, δεν αναγκάζεται να χρησιμοποιήσει ζάχαρη ποσοστώσεων για να κάνει πλήρη χρήση της υποχρέωσης αγοράς της [...]*, καθώς παράγει - ή προμηθεύεται - αρκετή ζάχαρη C κάθε χρόνο (π.χ. [...]* τόνους το έτος 2000/2001 συν [...]* τόνους αγορασμένης ζάχαρης C).(108) Πέραν αυτού, το κόστος απόσβεσης των επενδύσεων αυτών είναι οριακό σε σχέση με τα προαναφερόμενα δυνητικά πρόσθετα έσοδα, τα οποία μπορούν να επιτευχθούν με τη μετατόπιση του κέντρου βάρους των δραστηριοτήτων της στον τομέα της ζάχαρης ποσοστώσεων περισσότερο προς την Ένωση.(109) Η SLS επέστησε επίσης την προσοχή της Επιτροπής στους τρέχοντες περιορισμούς των διανεμητικών της μηχανισμών για τις εξαγωγές ζάχαρης προς τη Γερμανία. Κατά την άποψη της Επιτροπής, όμως, το πρόβλημα μπορεί να παρακαμφθεί βραχυπρόθεσμα με τη μεσολάβηση χονδρεμπόρων. Μεσοπρόθεσμα, το κόστος του στρατηγικού αναπροσανατολισμού των διανεμητικών της μηχανισμών μπορεί να θεωρηθεί οριακό σε σχέση με τα πρόσθετα δυνητικά έσοδα που προαναφέρονται.(110) Τέλος, η SLS επεσήμανε στην Επιτροπή ότι η στροφή από εξαγωγές εκτός Ένωσης σε εξαγωγές προς άλλα κράτη μέλη συνεπάγεται πρόσθετο αποθηκευτικό κόστος. Η Επιτροπή δεν πείθεται από την επιχειρηματολογία αυτή. Σε κάθε περίπτωση, το υποτιθέμενο πρόσθετο αποθηκευτικό κόστος θα αντιπροσωπεύει κλάσμα των πρόσθετων δυνητικών εσόδων που συνεπάγεται ο αναπροσανατολισμός των επιχειρηματικών της δραστηριοτήτων.Απόκριση στην απάντηση των μερών(111) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων της Επιτροπής(41), η Südzucker υποστήριξε ότι τις όποιες ευκαιρίες για την ανάπτυξη δραστηριοτήτων στη Γερμανία θα μπορούσαν να εκμεταλλευθούν και άλλοι γάλλοι παραγωγοί ζάχαρης, χωρίς κανέναν περιορισμό. Παρομοίως, κατά την ακρόαση(42), η SLS παρουσιάσθηκε ως ένας μόνον από πολλούς δυνητικούς ανταγωνιστές στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου. Η Επιτροπή, στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, θεώρησε τους γάλλους παραγωγούς ζάχαρης ως τους μόνους δυνητικούς ανταγωνιστές χωρίς να εξετάσει τις δυνατότητες άλλων γερμανών, ολλανδών και ιταλών ανταγωνιστών. Για το λόγο αυτόν ισχυρίσθηκε ότι η εξάλειψη της SLS ως δυνητικού ανταγωνιστή δεν θα έχει αντίκτυπο στον ανταγωνισμό στις κύριες επικράτειες πωλήσεων της Südzucker, δεδομένου ότι ακόμη και μετά την συγχώνευση η Südzucker θα συνεχίσει να έχει πολλούς ανταγωνιστές στις αγορές του Βελγίου και της νότιας Γερμανίας.(112) Η Επιτροπή εξέτασε ενδελεχώς τις παρατηρήσεις των μερών. Λαμβάνοντας υπόψη ότι στις αγορές ζάχαρης τα θέματα του δυνητικού ανταγωνισμού και της δυνατότητας επιβολής αντιποίνων αλληλεπικαλύπτονται, τα δύο αυτά θέματα θα εξετασθούν από κοινού από την αιτιολογική σκέψη 130 και μετά.Απόκριση στην απάντηση της SLS(113) Κατά την ακρόαση(43) η SLS ισχυρίσθηκε ότι η στροφή από τις εξαγωγές εκτός Ένωσης σε εξαγωγές προς άλλα κράτη μέλη, ιδίως τη Γερμανία και το Βέλγιο, δεν είχε νόημα για την επιχείρηση και ως εκ τούτου ήταν απίθανη. Οι υπολογισμοί της συνοψίζονται στον πίνακα 4.Πίνακας 4Υπολογισμοί της SLS (τόσο προφορικά κατά την ακρόαση όσο και γραπτά στις 5 και 9 Νοεμβρίου 2001) σκοπός των οποίων είναι να αποδειχθεί ότι οι εξαγωγές προς χώρες εκτός Ένωσης έχουν μεγαλύτερη αξία για την επιχείρηση από τις εξαγωγές προς τη νότια Γερμανία>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(114) Σύμφωνα με τους υπολογισμούς της SLS, τα καθαρά έσοδα από εξαγωγές ζάχαρης προς τη νότια Γερμανία σήμερα είναι [...]* ευρώ ανά 1000 τόνους ανώτερα σε σχέση με τα καθαρά έσοδα από εξαγωγές προς χώρες εκτός Ένωσης. Ωστόσο, η SLS είναι της άποψης ότι η εξαγωγή μεγαλύτερων ποσοτήτων προς τη νότια Γερμανία ή το Βέλγιο θα απαιτούσε πρόσθετες επενδύσεις. Αυτό, σε συνδυασμό με την αποδοχή μιας γενικότερης πτώσης στις τιμές στη νότια Γερμανία, θα οδηγούσε σε μείωση των εσόδων κατά [...]* ευρώ ανά 1000 τόνους σε σχέση με τις ελκυστικότερες, κατά την SLS, εξαγωγές εκτός Ένωσης.(115) Έχοντας εξετάσει τις παρατηρήσεις της SLS, η Επιτροπή εμμένει στην αξιολόγησή της.(116) Πρώτον, η μεταρρύθμιση της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης, η οποία θα αρχίσει να ισχύει από το εμπορικό έτος 2001/2002, περιλαμβάνει την κατάργηση του τέλους αποθήκευσης (20 ευρώ ανά 1000 τόνους) δηλαδή ενός αποφασιστικού στοιχείου των εσόδων από τις εξαγωγές εκτός Ένωσης. Επειδή, όμως, θα καταργηθεί και η επιστροφή του κόστους αποθήκευσης, η κερδοφορία δεν πρόκειται να μειωθεί αριθμητικά κατά ολόκληρο το ποσό των 20 ευρώ(44). Η κατάργηση του τέλους αποθήκευσης για εξαγωγές εκτός Ένωσης και της κοινοτικής επιστροφής του κόστους αποθήκευσης αυξάνει την προστιθέμενη αξία ανά 1000 τόνους των εξαγωγών προς τη νότια Γερμανία σε σχέση με τις εξαγωγές εκτός Ένωσης από [...]* ευρώ σε [...]* ευρώ. Παρακάτω ακολουθούν οι υπολογισμοί στους οποίους βασίζεται η αξιολόγηση αυτή (πίνακας 5):Πίνακας 5Υπολογισμοί της Επιτροπής για τη σύγκριση των εξαγωγών της SLS προς χώρες εκτός Ένωσης και προς τη νότια Γερμανία>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(117) Δεύτερον, το αναγκαίο ποσό επενδύσεων που αναφέρει η SLS στον πίνακα 4 για την αύξηση των εξαγωγών προς τη νότια Γερμανία δεν ευσταθεί. Η σύσταση δικού της διανεμητικού δικτύου δεν είναι απαραίτητη, δεδομένου ότι η διανομή μεγάλων ποσοτήτων στη Γερμανία και το Βέλγιο μπορεί να γίνει και μέσω χονδρεμπόρων ζάχαρης με αποτέλεσμα να μην υπάρχουν επενδυτικές δαπάνες. Πρόκειται για τη συνηθέστερη λύση για τους παραγωγούς ζάχαρης που επιθυμούν να διεισδύσουν σε γειτονικές αγορές. Επιπλέον, το γεγονός ότι λαμβάνονται υπόψη οι νέες επενδύσεις σε αποθήκες ζάχαρης δεν είναι αποφασιστικό, διότι αυτό συνεπάγεται ότι το κόστος αποθήκευσης υπολογίζεται δύο φορές, καθώς το υψηλότερο αποθηκευτικό κόστος για εξαγωγές εκτός Ένωσης λήφθηκε επίσης υπόψη και κατά τη σύγκριση της αποδοτικότητας. Επίσης, δεν φαίνεται πειστική και η μέθοδος κοστολόγησης της ποιοτικής βελτίωσης, δεδομένου ότι παρέχει στην SLS τη δυνατότητα να επιτύχει υψηλότερες τιμές πώλησης, τουλάχιστον κατά το ποσό αυτό. Τέλος, μια μείωση των τιμών φαίνεται απίθανη καθώς ο υπολογισμός της SLS για [...]* ευρώ ανά 1000 τόνους(45) είναι ήδη αρκετά κατώτερος της τιμής στη νότια Γερμανία.(118) Τρίτον, οι εξαγωγές εκτός Ένωσης περιλαμβάνουν ένα σημαντικό στοιχείο αβεβαιότητας δεδομένου ότι οι ποσότητες που τίθενται κατά μέρος διανέμονται από την Επιτροπή σε ευρωπαίους παραγωγούς ζάχαρης με διαγωνισμό, οπότε η SLS βρίσκεται σε ανταγωνισμό με όλο τον υπόλοιπο ευρωπαϊκό κλάδο ζαχάρεως.Συμπέρασμα όσον αφορά το ανταγωνιστικό δυναμικό της SLS(119) Λαμβάνοντας υπόψη όλα τα θιγέντα σημεία, η SLS μπορεί να θεωρηθεί ως έχουσα σημαντικό δυναμικό άσκησης ανταγωνισμού στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο. Πέραν αυτού, οι εξαγωγές προς άλλα κράτη μέλη θα καταστούν ακόμη ελκυστικότερες μετά την κατάργηση των κοινοτικών κανόνων περί αποθηκευτικού κόστους.γγ) Επιπτώσεις από την εξάλειψη της SLS από τον ανταγωνιστικό στίβο(120) Η SLS και οι γάλλοι ανταγωνιστές της, Sucre Union και Béghin-Say, είναι οι μόνοι ξένοι ανταγωνιστές με σημαντική παρουσία στις αγορές της νότιας Γερμανίας. Πράγματι, στην αγορά ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων, η SLS και η Sucre Union αύξησαν σημαντικά τα μερίδιά τους στη νότια Γερμανία τα τελευταία χρόνια (η SLS σε [20-30]* % και η Sucre Union σε [10-20]* % περίπου). Στη Γερμανία, οι κύριες δραστηριότητες της Béghin-Say αφορούν τον τομέα της βιομηχανικής ζάχαρης όπου προσφέρει τα προϊόντα της κυρίως στη βόρεια και τη δυτική Γερμανία.(121) Η SLS κινείται στις γερμανικές αγορές ζάχαρης κυρίως μέσω του ομίλου [...]*ως εξής: ο όμιλος [...]* αγοράζει ζάχαρη της SLS από το εργοστάσιο και τη μεταφέρει ιδίαις δαπάναις σε διάφορα εργοστάσια ζάχαρης (βιομηχανική ζάχαρη) ή σε καταστήματα λιανικής (ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων) στη δυτική και τη νότια Γερμανία. Τα τελευταία χρόνια (από το 1997 έως το 2000) οι επιχειρηματικοί δεσμοί μεταξύ SLS και [...]* έχουν καταστεί σαφώς στενότεροι.(122) Η SLS ήταν σε θέση να εντείνει τις σχέσεις της με την [...]*, ιδίως μειώνοντας δραστικά τις εκτιμώμενες τιμές της για τη ζάχαρη στη Γερμανία (κατά [...]* % το 2001 σε σχέση με το 1999). Συνεπώς, η SLS προσφέρει ζάχαρη στη Γερμανία σε πολύ φθηνότερη τιμή από τους Γερμανούς ανταγωνιστές της (το 2001 κατά [...]* % περίπου φθηνότερη για βιομηχανική ζάχαρη και κατά [...]* % περίπου φθηνότερη για ζάχαρη ιδιωτικών σημάτων) οπότε το πλεονέκτημα επί της τιμής υπερβαίνει σαφώς το υψηλότερο κόστος μεταφοράς (σύμφωνα με τους πελάτες, το πρόσθετο κόστος μεταφοράς κυμαίνεται μεταξύ 3 και 5 %). Αξίζει να σημειωθεί στο σημείο αυτό ότι η SLS προσφέρει ζάχαρη στους γερμανούς πελάτες της σε πολύ φθηνότερη τιμή σε σχέση με τους πελάτες της στη Γαλλία. Το ίδιο ισχύει και για τη Südzucker και τους γάλλους πελάτες της.(123) Μπορεί να υποτεθεί ότι, ως αποτέλεσμα της συγχώνευσης, η τάση για εντονότερο ανταγωνισμό μεταξύ γάλλων και γερμανών παραγωγών θα αντιστραφεί, καθώς η συγχώνευση όχι μόνον θα καταργήσει τον περιορισμένο υφιστάμενο ανταγωνισμό, αλλά θα μειώσει σημαντικά και το δυνητικό ανταγωνισμό στη νότια Γερμανία. Ως ο δεύτερος μεγαλύτερος παραγωγός ζάχαρης της Γαλλίας, η SLS διαθέτει μεγάλο ανταγωνιστικό δυναμικό - εξαιτίας της υφιστάμενης παρουσίας της στην αγορά της νότιας Γερμανίας - το οποίο μπορεί να απορροφηθεί χωρίς καθυστέρηση και να χρησιμοποιηθεί άμεσα για την ενίσχυση υφιστάμενης θέσης στην αγορά της νότιας Γερμανίας.(124) Η μείωση αυτή του δυνητικού ανταγωνισμού αποκτά ακόμη μεγαλύτερη σημασία αν ληφθεί υπόψη ο τρέχων γεωγραφικός καταμερισμός της γερμανικής αγοράς μεταξύ των Γερμανών παραγωγών ζάχαρης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 29), την οποία επιβεβαιώνουν οι περισσότεροι πελάτες της γερμανικής βιομηχανίας ζάχαρης στη μελέτη αγοράς. Πολλοί πελάτες επισημαίνουν το γεγονός ότι οι διασυνοριακές συναλλαγές μπορούν να θεωρηθούν ως η μόνη μορφή ανταγωνισμού που υφίσταται σήμερα στην αγορά ζάχαρης. Οι πελάτες αυτοί, φοβούνται επίσης ότι μια συγχώνευση τέτοιας τάξεως θα μειώσει σημαντικά τα περιθώρια ανταγωνισμού στο επίπεδο αυτό.(125) Η απομάκρυνση του ανταγωνιστικού δυναμικού της SLS από την αγορά θα ενισχύσει επίσης κατά πολύ τη δεσπόζουσα θέση της Südzucker στις βελγικές αγορές ζάχαρης εξαιτίας της εγγύτητας των εργοστασίων της στις αγορές αυτές.β) Η απόκτηση δυνατότητας αντίπραξης από τη Südzucker(126) Εκτός από την εξάλειψη της SLS ως δυνητικού ανταγωνιστή, η προτεινόμενη συγκέντρωση θα παρείχε στη Südzucker δυνατότητα αντίπραξης την οποία δεν διέθετε στο παρελθόν, κατά το ότι ο όμιλος θα είχε επιτύχει μεγάλη διείσδυση στην εγχώρια αγορά των άλλων δυνητικών γάλλων ανταγωνιστών του και θα αποκτούσε σημαντική θέση στην αγορά αυτή μελλοντικά.(127) Όπως προαναφέρθηκε (βλέπε την αιτιολογική σκέψη 5), η SLS αποτελεί σήμερα το δεύτερο μεγαλύτερο παραγωγό ζάχαρης στη Γαλλία. Με τη συγκέντρωση ο όμιλος Südzucker θα αποκτήσει στη Γαλλία μερίδιο [20-30]* % στην αγορά λιανικής ζάχαρης και [10-20]* % στην αγορά βιομηχανικής ζάχαρης (βλέπε τον πίνακα 3 παραπάνω). Τα αντίστοιχα ποσοστά για την πρώτη επιχείρηση της αγοράς, την Béghin-Say, είναι [20-30]* % (λιανική ζάχαρη) και [20-30]* % (βιομηχανική ζάχαρη), ενώ το μερίδιο του επόμενου κατά σειρά μεγέθους ανταγωνιστή είναι [5-15]* % (Union SDA για τη λιανική ζάχαρη) και [10-20]* % (Sucre Union για τη βιομηχανική ζάχαρη). Στη γαλλική αγορά λιανικής ζάχαρης ο όμιλος Südzucker θα βρισκόταν συνεπώς ακριβώς πίσω από την πρώτη επιχείρηση της αγοράς, ενώ στην αγορά βιομηχανικής ζάχαρης θα ήταν περίπου στην ίδια θέση με τον τρίτο μεγαλύτερο παραγωγό.(128) Σε σχέση με την τωρινή κατάσταση, η κατάκτηση της σημαντικής αυτής θέσης στη γαλλική αγορά θα αποτελούσε σοβαρή βελτίωση για την ανταγωνιστική θέση της Südzucker, όχι μόνον στη γαλλική αγορά αλλά, αν μη τι άλλο, στην εγχώρια αγορά της στη νότια Γερμανία και στο Βέλγιο. Όπως εξηγείται ανωτέρω (βλέπε τις αιτιολογικές σκέψεις 67, 84 και επόμενες) στο μέτρο που πρόκειται για τη νότια Γερμανία και το Βέλγιο, η Γαλλία αποτελεί ακριβώς την πηγή του αναμενόμενου δυνητικού ανταγωνισμού. Η μελλοντική παρουσία του ομίλου Südzucker στη Γαλλία, όμως, θα του επέτρεπε να θέσει, στην ουσία, τέλος σε κάθε απόπειρα διείσδυσης άλλων γάλλων παραγωγών στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο, κάνοντας αντίπραξη στις δικές τους εγχώριες αγορές στη Γαλλία μειώνοντας τις τιμές της μελλοντικής θυγατρικής της, της SLS. Η αντίπραξη, μάλιστα, θα είναι πολύ ευκολότερη αν ληφθεί υπόψη ότι, πρώτον, το επίπεδο τιμών στη Γαλλία ήταν για αρκετό καιρό και εξακολουθεί να είναι αρκετά ανώτερο της τιμής παρέμβασης και, δεύτερον, ότι όντας [...]*(46), το περιθώριο κέρδους της SLS επιτρέπει τέτοιου είδους μείωση των τιμών.Απόκριση στην απάντηση των μερών(129) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων της Επιτροπής(47), η Südzucker ισχυρίσθηκε ότι μετά τη συγκέντρωση, η άσκηση αντίπραξης θα ήταν αντιπαραγωγική για τον όμιλο, δεδομένου ότι θα μείωναν τις τιμές στη Γαλλία εις βάρος της μελλοντικής θυγατρικής της, της SLS, με αποτέλεσμα ζημία για τον όμιλο Südzucker. Αντίθετα, θα ήταν προς το συμφέρον της Südzucker μετά τη συγχώνευση να αποφευχθούν τέτοιες τριβές, δεδομένου ότι αυτό θα είχε επιπτώσεις για την ίδια. Υποστήριξε επίσης ότι η εικόνα επίθεσης και αντίπραξης, υπήρξε εξαρχής πολύ λιγότερο σημαντική για τη βιομηχανία ζάχαρης από ότι για άλλες αγορές μη υπαγόμενες σε κανονιστικές ρυθμίσεις. Η παραγωγική ικανότητα των ευρωπαίων παραγωγών ζάχαρης καθορίζεται με το σύστημα των ποσοστώσεων και δεν δύναται να διευρυνθεί.(130) Έχοντας εξετάσει τα επιχειρήματα της Südzucker, η Επιτροπή εμμένει στην αξιολόγησή της. Πρώτον, σε καμία περίπτωση δεν θα περίμενε από τα ενδιαφερόμενα μέρη να εμπλακούν σε έναν γενικευμένο πόλεμο τιμών που θα έβλαπτε όλες τις πλευρές. Δεύτερον, δεν προβλέπεται γενική μείωση των τιμών στη Γαλλία ως αποτέλεσμα της δυνατότητας αντίπραξης, δεδομένου ότι μέτρα του τύπου αυτού, εκ φύσεως, λαμβάνονται επιλεκτικά και μόνον σε σχέση με μεμονωμένους, στρατηγικούς πελάτες συγκεκριμένων ανταγωνιστών. Επειδή οι παραγωγοί ζάχαρης, στο μέτρο που δεν κατέχουν δεσπόζουσα θέση, δεν είναι κατά κανένα τρόπο υποχρεωμένοι να προσφέρουν στους πελάτες τους τους ίδιους όρους για την παροχή ισοδυνάμων υπηρεσιών, η στοχευμένη μείωση των τιμών προς μεμονωμένους, στρατηγικής σημασίας πελάτες άλλων ανταγωνιστικών επιχειρήσεων είναι απολύτως δυνατή και συνηθίζεται στον εν λόγο τομέα.(131) Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι στις αγορές ζάχαρης τα θέματα του δυνητικού ανταγωνισμού και της δυνατότητας αντίπραξης αλληλεπικαλύπτονται, εξετάζονται από κοινού στα όσα ακολουθούν.(132) Όπως προαναφέρθηκε ανωτέρω, στις αιτιολογικές σκέψεις 29 και 124, πολλοί πελάτες των γερμανών παραγωγών ζάχαρης είναι της άποψης ότι οι αγορές ζάχαρης της Γερμανίας είναι μοιρασμένες γεωγραφικά μεταξύ των παραγωγών. Ο γεωγραφικός αυτός καταμερισμός εξηγείται κυρίως από τη δυνατότητα αντίπραξης που διαθέτουν οι γερμανοί παραγωγοί ζάχαρης έναντι των άλλων γερμανών ανταγωνιστών τους (βλέπε την αιτιολογική σκέψη 67). Για το λόγο αυτόν, οι γερμανοί παραγωγοί ζάχαρης σχεδόν δεν θεωρούνται δυνητικοί ανταγωνιστές της Südzucker. Ταυτόχρονα, τα πλεονάσματα ζάχαρης στις αγορές της Σκανδιναβίας, του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιταλίας είναι πολύ μικρά για να συνιστούν σημαντικό ανταγωνιστικό δυναμικό (βλέπε τον πίνακα 1).(133) Αυτό σημαίνει ότι στις αγορές ζάχαρης της νότιας Γερμανίας, οι γάλλοι παραγωγοί αποτελούν το μόνο σοβαρό δυνητικό ανταγωνισμό. Με 1,54 εκατομμύρια τόνους, τα δικά τους πλεονάσματα ζάχαρης είναι, με απόσταση, τα σημαντικότερα, ενώ το πλεόνασμα των γερμανών παραγωγών είναι μόλις το μισό, περίπου 736000 τόνους (βλέπε τον πίνακα 1). Ταυτόχρονα, οι αποστάσεις έχουν πολύ μικρότερη σημασία για τους γάλλους παραγωγούς από ό,τι για τους γερμανούς, καθώς οι αποστάσεις στη Γαλλία είναι συνήθως μεγαλύτερες από ό,τι στη Γερμανία, ενώ οι αποστάσεις από ορισμένους προορισμούς στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο είναι μικρότερες για τους γάλλους παραγωγούς από ό,τι από άλλους προορισμούς εντός Γαλλίας (βλέπε την αιτιολογική σκέψη 94).(134) Στο Βέλγιο, μόνον οι γάλλοι και οι ολλανδοί παραγωγοί ζάχαρης θεωρούνται ως σοβαροί δυνητικοί ανταγωνιστές. Ωστόσο, ακόμη και των ολλανδών παραγωγών οι δυνατότητες περιορίζονται σοβαρά εξαιτίας του πολύ μικρότερου μεγέθους των πλεονασμάτων τους (μόνον 285000 τόνοι).(135) Επιπλέον, η συγχώνευση θα δώσει για πρώτη φορά στη Südzucker την ευκαιρία να λάβει στοχευμένα μέτρα σε διαφορετικά κράτη μέλη. Ιδίως στη Γαλλία, η νέα αυτή και ανύπαρκτη στο παρελθόν απειλή θα εμποδίσει άλλους δυνητικούς ανταγωνιστές στη Γαλλία να επιχειρήσουν διείσδυση στις κύριες επικράτειες πωλήσεων της Südzucker. Στηριζόμενη στη δεσπόζουσα θέση της ή την ισχύ της η Südzucker μπορεί λάβει στοχευμένα και επιλεκτικά μέτρα σε πολλές αγορές ζάχαρης κατά των ανταγωνιστών της εκείνων που επιχειρούν να διεισδύσουν στις κύριες επικράτειες πωλήσεών της. Τα μέτρα αυτά θα είναι μικρής διάρκειας και επιλεκτικά, ενώ θα μπορούν να χρησιμεύσουν μεσοπρόθεσμα για την περιφρούρηση και ίσως και την παγίωση των δεσποζουσών θέσεων της Südzucker.Συμπέρασμα όσον αφορά τη δυνατότητα αντίπραξης από πλευράς Südzucker(136) Με βάση τα παραπάνω η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η θέση της Südzucker στις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο θα ενισχυθεί από τη συγκέντρωση στο μέτρο που η αύξηση της ευχέρειας του ομίλου να κάνει αντίπραξη του παρέχει καλύτερη προστασία από ό,τι προηγουμένως έναντι οποιασδήποτε απόπειρας από μέρους γαλλικών επιχειρήσεων να εισέλθουν στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου.γ) Ανταγωνιστικό πλεονέκτημα που απορρέει από την προοπτική εφοδιασμού μεγάλων πελατών διασυνοριακά (αφορά κυρίως τη βιομηχανική ζάχαρη)(137) Τέλος, η συγχώνευση με την SLS θα φέρει τον όμιλο Südzucker στη μοναδική θέση να μπορεί, σε αντίθεση με τους ανταγωνιστές της, να προμηθεύει με ζάχαρη μεγάλους πελάτες της σε διασυνοριακή βάση πράγμα το οποίο θα της επιτρέψει να ενισχύσει τη θέση της στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο όπου υπάρχουν μεγάλοι πελάτες που διαθέτουν μονάδες παραγωγής με σημαντικές ανάγκες σε πρώτες ύλες.Αύξηση του ενδιαφέροντος των μεγάλων βιομηχανικών πελατών για την προμήθεια ζάχαρης σε επίπεδο ομίλου ή σε ευρωπαϊκό επίπεδο(138) Όπως δήλωσαν τα ίδια τα μέρη(48), οι βιομηχανικοί πελάτες και οι μεσάζοντες της αγοράς ζάχαρης αναπτύσσουν όλο και περισσότερο στρατηγικές αγοράς σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Η νέα αυτή τάση μεταξύ των μεγάλων βιομηχανικών πελατών, ιδίως στον κλάδο ποτών και τροφίμων, για την προμήθεια ζάχαρης στο πλαίσιο πανευρωπαϊκών συμβάσεων προέκυψε καθαρά και από τη μελέτη αγοράς. Σε αντίθεση με τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, οι μεγάλοι βιομηχανικοί πελάτες μπορούν να ζητούν την υποβολή προσφορών από διάφορους παραγωγούς ζάχαρης και να επιλέγουν την καταλληλότερη.Μοναδική η θέση του ομίλου Südzucker στην ηπειρωτική Ευρώπη(139) Στο πλαίσιο αυτό, η μελλοντική θέση του ομίλου Südzucker στην Ευρώπη είναι αποφασιστικής σημασίας για την αξιολόγηση της κοινοποιηθείσας συγκέντρωσης βάσει των κανόνων ανταγωνισμού. Η Südzucker κατέχει ήδη δεσπόζουσα θέση στη νότια Γερμανία, την Αυστρία και το Βέλγιο. Η απόκτηση της SLS, θα καταστήσει τον όμιλο το δεύτερο μεγαλύτερο προμηθευτή ζάχαρης στη Γαλλία (βλέπε την αιτιολογική σκέψη 5 και τον πίνακα 3).(140) Οι ανταγωνιστές της εταιρείας επέστησαν την προσοχή της Επιτροπής στους στενούς οικονομικούς και εμπορικούς δεσμούς της SLS με τον πρώτο ισπανό παραγωγό ζάχαρης, Ebro Puleva. Η Εbro Puleva διαψεύδει(49) ότι η SLS έχει αποφασιστική επιρροή σε αυτήν. Κατά την άποψη της Επιτροπής δεν μπορεί να αποδειχθεί ότι η Εbro Puleva βρίσκεται υπό την επιρροή της SLS ή ότι ελέγχεται νομικά από αυτήν, με αποτέλεσμα να μην υπάρχουν αρκετές αποδείξεις ότι στο μέλλον η Εbro Puleva ενδέχεται να υποχρεωθεί από την Südzucker να συμμετάσχει στο διασυνοριακό εφοδιασμό μεγάλων βιομηχανικών πελατών.Αποφασιστικό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα του ομίλου Südzucker(141) Ανεξάρτητα από τη μελλοντική της θέση στην Ισπανία, η Südzucker είναι ο μόνος μεγάλος ευρωπαίος παραγωγός ζάχαρης που μετά τη συγκέντρωση με την SLS θα δίνει το παρόν σε περισσότερα κράτη μέλη, πράγμα το οποίο της προσδίδει πλεονεκτική θέση έναντι των ανταγωνιστών της. Μολονότι οι ανταγωνιστές της κατά κύριο λόγο κατέχουν ισχυρή θέση μόνον στις οικείες αγορές τους ή το πολύ σε δύο κράτη μέλη, ο όμιλος Südzucker θα διαθέτει σημαντική παρουσία σε τέσσερα κράτη μέλη και μάλιστα γειτονικά μεταξύ τους. Σε τρεις από τις σχετικές γεωγραφικές αγορές αναφοράς (νότια Γερμανία, Αυστρία και Βέλγιο), ο όμιλος θα κατέχει στην ουσία δεσπόζουσα θέση, ενώ στη Γαλλία θα αποτελέσει το δεύτερο μεγαλύτερο προμηθευτή ζάχαρης.(142) Η Südzucker, συνεπώς, αντίθετα με όλους τους άλλους ευρωπαίους παραγωγούς, θα είναι σε θέση να εξυπηρετεί μεγάλους βιομηχανικούς πελάτες σε διασυνοριακή βάση στο πλαίσιο πανευρωπαϊκών συμβάσεων. Κατά την άποψη της Επιτροπής, αυτό θα της επιτρέψει να συνδεθεί στενότερα με τους πελάτες αυτούς. Τέλος, θα είναι σε θέση να εξασφαλίζει αναλόγως μεγαλύτερες εκπτώσεις επί της ποσότητας, χάρη στις μεγαλύτερες παραδόσεις που θα συνδέονται με τον εφοδιασμό των μεγάλων πελατών της σε επίπεδο ομίλου και σε διασυνοριακό επίπεδο. Με τον τρόπο αυτόν, θα κερδίσει ένα μεγάλο ανταγωνιστικό πλεονέκτημα έναντι των άλλων ευρωπαίων παραγωγών ζάχαρης στον τομέα των μεγάλων πελατών.Αποτέλεσμα: ενίσχυση της δεσπόζουσας θέσης της Südzucker στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο χάρη στη δυνατότητα εφοδιασμού μεγάλων πελατών σε διασυνοριακή βάση(143) Ενόψει της υφιστάμενης αλυσίδας δεσποζουσών θέσεων τις οποίες κατέχει ο όμιλος Südzucker στη νότια Γερμανία, την Αυστρία και το Βέλγιο και τη μελλοντική του θέση ως δεύτερον μεγαλύτερον προμηθευτή στη Γαλλία, που αποτελεί το κράτος μέλος με τη μεγαλύτερη παραγωγή ζάχαρης, η συγκέντρωση αναμένεται να συμβάλει στην παγίωση της ηγετικής θέσης του ομίλου στο Βέλγιο και τη νότια Γερμανία.(144) Συγκεκριμένα, η μεγάλη ενίσχυση της ικανότητας του ομίλου να προμηθεύει μεγάλους πελάτες σε ευρωπαϊκή βάση και σε επίπεδο ομίλου είναι πιθανό όχι μόνον να βελτιώσει τη θέση του στις νέες αγορές αλλά και να ενισχύσει τη δεσπόζουσα θέση του στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο, στο μέτρο που διάφοροι μεγάλοι βιομηχανικοί πελάτες, μεταξύ των οποίων οι Coca-Cola, Nestlé και Danone, διαθέτουν μεγάλες παραγωγικές εγκαταστάσεις στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο. Ως αποτέλεσμα των προγραμματιζόμενων πανευρωπαϊκών συμβάσεων εφοδιασμού, αφετέρου, οι ανταγωνιστές της Südzucker's θα χάσουν μερίδιο αγοράς. Επιπλέον, εξαιτίας της τεράστιας ισχύος της Südzucker's στην αγορά της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου δεν θα είναι σε θέση να αντισταθμίσουν την απώλεια αυτή με αύξηση του μεριδίου τους στις περιοχές που αποτελούν τις κύριες επικράτειες πωλήσεων της Südzucker.Απόκριση στην απάντηση της Südzucker(145) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων(50), η Südzucker ισχυρίσθηκε ότι, μολονότι η συγκέντρωση το πολύ να συνέβαλε στην αύξηση των πιθανοτήτων του ομίλου να αποκτήσει νέους πελάτες στη Γαλλία, αυτό δεν θα συνέβαινε στη Γερμανία, το Βέλγιο και την Αυστρία. Ισχυρίσθηκε, επίσης, ότι η ικανότητα να προμηθεύει μεγάλους πελάτες σε διασυνοριακό επίπεδο δεν έχει σημασία από την άποψη της δυνητικά ισχυρότερης θέσης της στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο.(146) Έχοντας εξετάσει τα επιχειρήματα της Südzucker, η Επιτροπή εμμένει στην αξιολόγησή της. Κατά την άποψη της Επιτροπής αποφασιστικό είναι το ότι η συγκέντρωση θα επιτρέψει στη Südzucker να προμηθεύει μεγάλους βιομηχανικούς πελάτες με ζάχαρη σε περισσότερα κράτη μέλη ταυτοχρόνως. Στο βαθμό που τουλάχιστον ορισμένες από τις μονάδες παραγωγής των μεγάλων αυτών πελατών βρίσκονται στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο -όπως φάνηκε από τη μελέτη αγοράς για πολλούς από τους πελάτες αυτούς- η Südzucker θα είναι σε θέση να συνδεθεί στενότερα με αυτούς ακόμη και στις παλαιότερες κύριες επικράτειες πωλήσεών της.Συμπέρασμα όσον αφορά το διασυνοριακό εφοδιασμό μεγάλων πελατών(147) Ως αποτέλεσμα της δυνατότητας που θα έχει στο μέλλον η Südzucker να συνδεθεί στενότερα με μεγάλους βιομηχανικούς πελάτες, ακόμη και στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο, σε σχέση με το παρελθόν, η προτεινόμενη συγκέντρωση θα ενισχύσει τη δεσπόζουσα θέση της στις δύο αυτές αγορές.4. ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΣΗ(148) Ύστερα από συγχώνευση με την SLS, το δεύτερο μεγαλύτερο παραγωγό ζάχαρης της Γαλλίας, η Südzucker θα είναι σε θέση να μειώσει αισθητά το δυνητικό ανταγωνισμό στις αγορές ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου. Η συγχώνευση θα της επιτρέπει να κάνει αντίπραξη στους ανταγωνιστές της στη Γαλλία. Τέλος, θα φέρει τον όμιλο Südzucker στη μοναδική θέση να μπορεί, σε αντίθεση με τους κυριότερους ανταγωνιστές του, να εφοδιάζει με ζάχαρη μεγάλους βιομηχανικούς πελάτες σε διασυνοριακό επίπεδο.(149) Για τους παραπάνω λόγους, η προτεινόμενη πράξη είναι πιθανό να ενισχύσει τις δεσπόζουσες θέσεις της Südzucker στις αγορές βιομηχανικής και λιανικής ζάχαρης στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο. Οι εν λόγω αγορές συνιστούν σημαντικό μέρος της κοινής αγοράς.VII. ΟΙ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΦΕΡΘΗΚΕ ΝΑ ΑΝΑΛΑΒΕΙ Η SÜDZUCKER(150) Προκειμένου να αρθούν οι επιφυλάξεις της Επιτροπής ως προς τον ανταγωνισμό στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου, η Südzucker προσφέρθηκε να αναλάβει τις δεσμεύσεις που ακολουθούν παρακάτω στις αιτιολογικές σκέψεις 151 και 152. Το πλήρες κείμενο των δεσμεύσεων παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ, που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παρούσας απόφασης.A. ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΒΕΛΓΙΟ(151) Μέσω της θυγατρικής της Raffinerie Tirlemontoise SA, με έδρα στις Βρυξέλλες, η Südzucker κατέχει το 68 % των μετοχών της Suikerfabriek van Veurne SA, με έδρα στο Veurne του Βελγίου (στο εξής "Veurne"). Το υπόλοιπο των μετοχών της Veurne ανήκει στην εταιρεία επενδύσεων χαρτοφυλακίου Warcoing SA, η οποία συνδέεται με έναν από τους δύο μικρότερους παραγωγούς ζάχαρης του Βελγίου, τη Sucrerie de Fontenoy. Η Südzucker προσφέρεται να πωλήσει τις μετοχές της στη Veurne μετά την έγκριση της συγκέντρωσης, εντός προθεσμίας που θα καθοριστεί ειδικά προς το σκοπό αυτόν. Ο αγοραστής πρέπει να είναι σε θέση να καταστήσει τη Veurne ενεργό ανταγωνιστή της Südzucker(51).B. ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΝΟΤΙΑ ΓΕΡΜΑΝΙΑ(152) Επιπλέον, η Südzucker προσφέρεται να καταστήσει διαθέσιμους το πολύ 90000 τόνους ζάχαρης ποσοστώσεων εντός ενός έτους από τα εργοστάσιά της στη νότια Γερμανία σε ανεξάρτητο έμπορο ή παραγωγό ζάχαρης (στο εξής "διανομέας") ενδιαφερόμενο για τη διανομή ζάχαρης στη νότια Γερμανία. Προς τούτο θα συναφθεί συμφωνία-πλαίσιο εντός προθεσμίας που θα καθοριστεί ειδικά προς το σκοπό αυτόν η οποία αρχικά θα διαρκέσει έως τις 30 Ιουνίου 2006. Εάν το ζητήσει η Επιτροπή, η προθεσμία αυτή θα παραταθεί και πέραν της ημερομηνίας εκείνης και για το υπόλοιπο της διάρκειας ισχύος της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης, εφόσον κριθεί σκόπιμο. Σε περίπτωση που αποσυρθεί ο διανομέας, θα οριστεί διάδοχος. Οι όροι εφοδιασμού θα βασίζονται στην τιμή παρέμβασης που καθορίζεται βάσει της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης και θα περιλαμβάνουν αυξήσεις βάσει του κόστους της Südzucker, π.χ. για την παροχή ζάχαρης καλύτερης ποιότητας από εκείνη βάσει της οποίας καθορίζεται η τιμή παρέμβασης(52).VIII. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΑΞΗΣ ΑΠΟ ΠΛΕΥΡΑΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΦΕΡΕΤΑΙ ΝΑ ΑΝΑΛΑΒΕΙ Η SÜDZUCKER(153) Οι δεσμεύσεις που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 151 και 152 αρκούν κατά τη γνώμη της Επιτροπής για να αρθούν οι επιφυλάξεις όσον αφορά τον ανταγωνισμό στις αγορές της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου. Η άποψη αυτή επιβεβαιώθηκε και από τη σχετική έρευνα αγοράς που πραγματοποιήθηκε.A. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΒΕΛΓΙΟ(154) Σήμερα, η Südzucker έχει πρόσβαση περίπου στο 68 % των ποσοστώσεων ζάχαρης Α και Β μέσω της θυγατρικής της Raffinerie Tirlemontoise SA, ενώ ελέγχει και τη Veurne που της παρέχει πρόσθετο δικαίωμα σε 7,4 % των ποσοστώσεων. Αντιθέτως, οι δύο ανεξάρτητοι βέλγοι ανταγωνιστές, η Sucrerie de Fontenoy (6,6 %) και ο όμιλος Groupe Sucrier SA (18,3 %), διαθέτουν πολύ μικρότερες ποσοστώσεις παραγωγής.(155) Η δέσμευση της Südzucker να πωλήσει το πλειοψηφικό της μερίδιο στο εργοστάσιο του Veurne παρέχει στους ανταγωνιστές την ευκαιρία να παγιώσουν τη θέση τους στην αγορά του Βελγίου ή να κατακτήσουν θέση στην αγορά αυτή για πρώτη φορά. Το μερίδιο της Südzucker στις ποσοστώσεις ζάχαρης Α και Β στο Βέλγιο θα μειωθούν κατά 7,4 % με την πώληση του πλειοψηφικού της μεριδίου στο εργοστάσιο του Veurne, ενώ το μερίδιο του αγοραστή θα αυξηθεί κατά το ίδιο ποσοστό. Οι αντίστοιχες ποσότητες ζάχαρης αναλογούν περίπου στο 10 % της συνολικής αγοράς ζάχαρης του Βελγίου και σε περισσότερο από 10 % της αγοράς βιομηχανικής ζάχαρης της χώρας αυτής (βλέπε τις λεπτομέρειες για τις ποσότητες στο Βέλγιο στον πίνακα 3).(156) Η εκπλήρωση της δέσμευσης αυτής από μέρους της Südzucker θα ενισχύσει τον ανταγωνισμό στη βιομηχανία ζάχαρης του Βελγίου και θα αντισταθμίσει επαρκώς την απώλεια της SLS.B. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΝΟΤΙΑ ΓΕΡΜΑΝΙΑ(157) Σε ότι αφορά την αγορά της νότιας Γερμανίας, αντίθετα με το Βέλγιο, η Südzucker δεν ανέλαβε τη δέσμευση να πωλήσει κάποιο εργοστάσιο αλλά απλώς παραιτείται από μια συγκεκριμένη ποσότητα ζάχαρης κατ' έτος ("εικονικό εργοστάσιο ζάχαρης").(158) Σύμφωνα με την πάγια πρακτική της η Επιτροπή, κατ' αρχήν, δίνει προτεραιότητα στην πώληση μιας βιώσιμης επιχειρηματικής δραστηριότητας προς έναν κατάλληλο αγοραστή έναντι της απλής πώλησης των παραγόμενων αγαθών. Η αποεπένδυση θεωρείται ο αποτελεσματικότερος τρόπος για την αποκατάσταση του ουσιαστικού ανταγωνισμού στις περιπτώσεις που η δημιουργία ή ενίσχυση δεσπόζουσας θέσης παρεμβάλλει σοβαρά εμπόδια στη λειτουργία του(53).(159) Στη συγκεκριμένη περίπτωση, όμως, η πώληση ενός εργοστασίου ζάχαρης σε συνδυασμό με τη μεταβίβαση των αντίστοιχων ποσοστώσεων ζάχαρης στον αγοραστή θα είχε μικρή πιθανότητα επιτυχίας στη νότια Γερμανία, αντίθετα με το Βέλγιο (βλέπε το σημείο 1 παρακάτω).(160) Η εναλλακτική δέσμευση της Südzucker, όμως, να διαθέτει το πολύ 90000 ζάχαρης ποσοστώσεων ετησίως σε κάποιον διανομέα επαρκεί κατά την άποψη της Επιτροπής για να αντισταθμίσει την ενίσχυση της δεσπόζουσας θέσης του ομίλου στη νότια Γερμανία (βλέπε το σημείο 2 παρακάτω).1. ΑΝΕΠΑΡΚΕΙΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΩΛΗΣΗΣ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ ΜΕ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗ ΤΩΝ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΝ(161) Λαμβάνοντας υπόψη την ιδιάζουσα κατάσταση της αγοράς ζάχαρης στη νότια Γερμανία, η πώληση από τη Südzucker ενός από τα εργοστάσιά της εκεί, συνοδευόμενη ιδίως από τη μεταβίβαση των αντίστοιχων ποσοστώσεων παραγωγής ζάχαρης στον αγοραστή, θα είχε λίγες ελπίδες επιτυχίας. Η αξιολόγηση αυτή βασίζεται στους λόγους που εκτίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 162 και επόμενες.α) Νομικό πλαίσιο(162) Το άρθρο 12, σε συνδυασμό με το παράρτημα IV, της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης θεσπίζει αναλυτικούς κανόνες περί ανακατανομής των ποσοστώσεων παραγωγής ζάχαρης σε περίπτωση πώλησης ενός εργοστασίου ζάχαρης. Η αρμόδια για τη μεταβίβαση της ποσόστωσης αρχή είναι το εκάστοτε κράτος μέλος. Στη Γερμανία, η αρμόδια αρχή είναι το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Προστασίας του Καταναλωτή, Τροφίμων και Γεωργίας(54).(163) Η κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης βασίζεται στην αρχή σύμφωνα με την οποία, στις περιπτώσεις αυτές, η αντίστοιχη ποσόστωση παραγωγής πρέπει να μεταβιβάζεται στον αγοραστή του εργοστασίου(55). Ωστόσο, οι δύο περιορισμοί επί της αρχής αυτής, οι οποίοι περιγράφονται παρακάτω έχουν ως αποτέλεσμα να παρέχεται στο εκάστοτε κράτος μέλος κάποια διακριτική ευχέρεια στο θέμα της μεταβίβασης των ποσοστώσεων - στο πλαίσιο της υποχρέωσής του να παραμένει πιστό στις επιταγές της ΕΕ βάσει του άρθρου 10 της συνθήκης ΕΚ:- πρώτον, τα συμφέροντα καθενός των ενδιαφερόμενων μερών, ιδίως των παραγωγών ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την αναπροσαρμογή των ποσοστώσεων παραγωγής ζάχαρης(56),- δεύτερον, η μεταβίβαση ποσοστώσεων είναι αποδεκτή μόνον όταν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θεωρεί ότι είναι πιθανό να βελτιωθεί η διάρθρωση των τομέων παραγωγής τεύτλων, ζαχαροκάλαμου και ζάχαρης(57).β) Συμφέροντα των παραγωγών ζαχαρότευτλων(164) Όσον αφορά το εάν λαμβάνονται υπόψη τα συμφέροντα όλων των μερών, και ιδίως των παραγωγών ζαχαρότευτλων, έχει σημασία στην προκειμένη περίπτωση ότι η Südzucker, σε αντίθεση με τους περισσότερους άλλους παραγωγούς ζάχαρης στην Ευρώπη, αποτελεί ανώνυμη εταιρεία. Η πλειονότητα των μετοχών της ανήκει σε γεωργούς των οποίων τα συμφέροντα προασπίζεται ο συνεταιρισμός επεξεργασίας ζαχαρότευτλων νότιας Γερμανίας (Süddeutsche Zuckerrübenverwertungs-Genossenschaft - SZVG). Ο εφοδιασμός της Südzucker με ζαχαρότευτλα από τους γεωργούς συνδέεται έμμεσα με την ιδιότητα του μετόχου. Στην πράξη, οι γεωργοί που προμηθεύουν την Südzucker με ζαχαρότευτλα είναι και μέτοχοι της εταιρείας. Υπάρχει επίσης η αρχή των "δικαιωμάτων προμηθευτή" τα οποία οι γεωργοί αποκτούν αγοράζοντας μετοχές της Südzucker AG. Η Südzucker δημιουργεί επίσης αποκλειστική σχέση με τους γεωργούς αυτούς μέσω [...]*.(165) Σε περίπτωση πώλησης ενός των εργοστασίων της Südzucker στη νότια Γερμανία, οι στενοί αυτοί δεσμοί μεταξύ σχέσης εφοδιασμού και συμφερόντων των γεωργών στην εταιρεία θα κατέρρεαν. Αυτό θα είχε ιδιαίτερα σοβαρές επιπτώσεις για τα συμφέροντα των ενδιαφερόμενων γεωργών.(166) Στο πλαίσιο αυτό, το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Προστασίας του Καταναλωτή, Τροφίμων και Γεωργίας πληροφόρησε την Επιτροπή ότι η πάγια διοικητική πρακτική του είναι να μην εξασκεί ποτέ τις εξουσίες που διαθέτει κατά την ανακατανομή των ποσοστώσεων παραγωγής ζάχαρης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης κατά τρόπο αντίθετο προς την αναμενόμενη αντίσταση των ενδιαφερόμενων γεωργών.(167) Τελικά, στην προκειμένη περίπτωση μπορεί να μείνει ανοικτό το ερώτημα κατά πόσο η εκτέλεση μιας δέσμευσης για αποεπένδυση θα έβλαπτε αναγκαστικά τα συμφέροντα των καλλιεργητών ζαχαρότευτλων, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη ότι οι υπόψη καλλιεργητές, ως πλειοψηφικοί μέτοχοι της Südzucker, υποστηρίζουν την προτεινόμενη συγχώνευση και θα μετάσχουν, μέσω των μετοχών τους στο κεφάλαιο της επιχείρησης, στα κέρδη που θα απορρεύσουν από τη συγχώνευση. Και τούτο διότι, κατά πάσα πιθανότητα, η πώληση ενός εργοστασίου ζάχαρης της Südzucker στη νότια Γερμανία δεν πρόκειται να βελτιώσει τη διάρθρωση της καλλιέργειας ζαχαρότευτλων ούτε της παραγωγής ζάχαρης (βλέπε τις αιτιολογικές σκέψεις 168 και 169 παρακάτω).γ) Διάρθρωση της παραγωγής ζαχαρότευτλων και της παραγωγής ζάχαρης(168) Όσον αφορά τις επιπτώσεις της πώλησης ενός εργοστασίου για τη διάρθρωση της βιομηχανίας ζάχαρης στη νότια Γερμανία, επισημαίνεται ότι τα κριτήρια που θεσπίζονται στην κοινή αγορά των αγορών στον τομέα της ζάχαρης αναφέρονται μόνον στη βελτίωση της παραγωγής ζαχαρότευτλων και ζάχαρης και όχι στις πιθανές επιπτώσεις για ολόκληρη τη διάρθρωση της αγοράς ζάχαρης, ούτε στην προστασία του καταναλωτή. Αυτό απορρέει σαφώς και από τις αιτιολογικές σκέψεις 17 και 19 της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης, βάσει των οποίων τα συμφέροντα που καλείται να προστατεύσει, στην πράξη, η ευρωπαϊκή οργάνωση της αγοράς είναι εκείνα των παραγωγών ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου.(169) Στην προκειμένη περίπτωση είναι σημαντικό ότι η Südzucker έχει δημιουργήσει ένα δίκτυο εργοστασίων ζάχαρης που καλύπτει ολόκληρη τη νότια Γερμανία τα οποία λειτουργούν συλλογικά και είναι μέλη ενός ομίλου, πράγμα το οποίο οδηγεί στην εξειδίκευσή τους ανάλογα με την περιοχή. Από την άποψη αυτή, η κατάσταση στη νότια Γερμανία διαφέρει από εκείνη του Βελγίου, όπου το εργοστάσιο του Veurne (βλέπε την αιτιολογική σκέψη 151 παραπάνω) δεν ανήκει σε παρόμοια ένωση παραγωγών. Το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Προστασίας του Καταναλωτή, Τροφίμων και Γεωργίας πληροφόρησε ήδη την Επιτροπή ότι δεν θεωρεί ότι η πώληση μεμονωμένων εργοστασίων που ανήκουν στην ένωση μονάδων παραγωγής της Südzucker στη νότια Γερμανία θα βελτιώσει τη διάρθρωση της καλλιέργειας ζαχαρότευτλων και της παραγωγής ζάχαρης στην περιοχή.δ) Συμπέρασμα όσον αφορά τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της βιομηχανίας ζάχαρης της νότιας Γερμανίας(170) Λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της βιομηχανίας ζάχαρης της νότιας Γερμανίας όπως περιγράφεται παραπάνω και την πάγια διοικητική πρακτική του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Προστασίας του Καταναλωτή, Τροφίμων και Γεωργίας, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν είναι βέβαιο αν η πώληση ενός εργοστασίου ζάχαρης στη νότια Γερμανία και η μεταβίβαση των αντίστοιχων ποσοστώσεων παραγωγής είναι εφικτή. Οι προοπτικές επιτυχίας δεν είναι επαρκείς ούτως ώστε να τεθεί η πώληση ενός εργοστασίου ζάχαρης στη νότια Γερμανία ως προϋπόθεση για την έγκριση της συγχώνευσης. Η Επιτροπή δέχεται, ενόψει των ειδικών συνθηκών της παρούσας υπόθεσης, ότι η Südzucker δεν είναι σε θέση να αναλάβει τέτοια δέσμευση.2. ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΔΕΣΜΕΥΣΗΣ ΠΟΥ ΠΡΟΤΑΘΗΚΕ ΩΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΛΥΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΝΟΤΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ(171) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η δέσμευση της Südzucker να διαθέσει ετησίως, αντί της πώλησης ενός εργοστασίου, το πολύ 90000 τόνους ζάχαρης ποσοστώσεων από την παραγωγή της στη νότια Γερμανία σε ανεξάρτητο διανομέα, αντισταθμίζει επαρκώς την εξάλειψη της SLS από την αγορά της νότιας Γερμανίας. Βασίζει την αξιολόγησή της στα ακόλουθα:(172) Η προσφερόμενη ανώτατη ποσότητα των 90000 τόνων αντιστοιχεί περίπου στο 8 % του συνολικού όγκου της αγοράς στη νότια Γερμανία και σε περισσότερο από 10 % του όγκου της αγοράς βιομηχανικής ζάχαρης της περιοχής (βλέπε τους όγκους για τη νότια Γερμανία στον πίνακα 3). Από την άποψη των όγκων της αγοράς, η δέσμευση συγκρίνεται με εκείνη που αφορά το Βέλγιο -πώληση της πλειοψηφικής συμμετοχής στο εργοστάσιο του Veurne και μεταβίβαση των αντίστοιχων ποσοστώσεων (βλέπε ανωτέρω την αιτιολογική σκέψη 151). Αυτό θα επιτρέψει στον ανεξάρτητο διανομέα στον οποίο διατίθεται η ανωτέρω ποσότητα να ασκήσει σημαντική επιρροή στην αγορά της νότιας Γερμανίας και ιδίως στη διάρθρωση των τιμών.(173) Από την άποψη αυτή, αποφασιστικής σημασίας είναι το γεγονός ότι η τιμή που θα καταβάλλει στη Südzucker ο διανομέας βάσει της τιμής παρέμβασης και του κόστους της Südzucker για επιπρόσθετες υπηρεσίες είναι πολύ μικρότερη από την αντίστοιχη τιμή της αγοράς, πράγμα το οποίο παρέχει στο διανομέα τα περιθώρια να προσφέρει το προϊόν του σε τιμή κατώτερη της τρέχουσας τιμής στην αγορά της νότιας Γερμανίας.(174) Σύμφωνα με τη δέσμευση της Südzucker, ο διανομέας θα μπορεί να προμηθεύεται ζάχαρη διαφόρων ποιοτήτων και όχι μόνον τη συνήθη ποιότητα επί της οποίας βασίζεται η τιμή παρέμβασης. Ως εκ τούτου θα είναι σε θέση να ανταποκρίνεται στις ποιοτικές απαιτήσεις οποιουδήποτε πελάτη.(175) Δεδομένου ότι η Südzucker προσφέρεται επίσης να προμηθεύει το διανομέα από οποιοδήποτε εργοστάσιο της αρεσκείας του από εκείνα που διαθέτει ο όμιλος στη νότια Γερμανία, ο παράγοντας απόσταση δεν θα φέρει το διανομέα σε μειονεκτικότερη θέση έναντι της Südzucker όσον αφορά τον εφοδιασμό πελατών στη νότια Γερμανία. Ο διανομέας, μάλιστα, θα βρίσκεται σε πλεονεκτικότερη θέση στο θέμα της απόστασης έναντι προμηθευτών μη εχόντων την έδρα τους στη νότια Γερμανία.(176) Συνολικά, η Επιτροπή θεωρεί ότι η δέσμευση που προσφέρεται να αναλάβει η Südzucker, υπό τους ιδιάζοντες όρους ανταγωνισμού της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης, θα έχει αποτέλεσμα που θα ισοδυναμεί ουσιαστικά με αποεπένδυση. Συγκεκριμένα, ο αγοραστής ενός εργοστασίου ζάχαρης θα υφίστατο -βάσει των κανόνων για τις ποσοστώσεις παραγωγής- περιορισμό της παραγωγικής του ικανότητας ο οποίος θα τον έφερε σε παρόμοια θέση με εκείνην ενός διανομέα με πρόσβαση σε δεδομένη ποσότητα ζάχαρης κατ' έτος. Πέραν αυτού, η αναφορά στην κοινοτική τιμή παρέμβασης θα παρέχει ασφάλεια στο διανομέα όσον αφορά τους υπολογισμούς και τον προγραμματισμό του.3. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΝΟΤΙΑ ΓΕΡΜΑΝΙΑ(177) Κατά την άποψη της Επιτροπής, η εκπλήρωση των δεσμεύσεων της Südzucker θα έχει ως αποτέλεσμα την ενίσχυση του ανταγωνισμού στον τομέα της ζάχαρης της νότιας Γερμανίας και θα αποτελέσει επαρκές αντιστάθμισμα της εξάλειψης της SLS.Γ. ΓΕΝΙΚΟ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΡΟΣΦΕΡΘΕΙΣΕΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ(178) Η Επιτροπή, συνεπώς, καταλήγει γενικά στο συμπέρασμα ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, χάρη στις δεσμεύσεις που προσφέρθηκε να αναλάβει η Südzucker, δεν πρόκειται να ενισχύσει τη δεσπόζουσα θέση της Südzucker στην αγορά της νότιας Γερμανίας και του Βελγίου. Συγκεκριμένα, οι δεσμεύσεις ως προς τη νότια Γερμανία και το Βέλγιο επαρκούν ώστε να αποκλειστεί το ενδεχόμενο ενίσχυσης της δεσπόζουσας θέσης της Südzucker μέσω του διασυνοριακού εφοδιασμού μεγάλων βιομηχανικών πελατών με ζάχαρη (πανευρωπαϊκές συμβάσεις). Τούτο διότι, ως αποτέλεσμα της ενίσχυσης του ανταγωνισμού εξαιτίας των αναληφθεισών δεσμεύσεων, θα είναι δυσχερέστερο για τη Südzucker να αναπτύξει στενότερες σχέσεις με μεγάλους βιομηχανικούς πελάτες στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο με διασυνοριακές παραδόσεις ζάχαρης.IX. ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ(179) Βάσει της πρώτης πρότασης της 2ας παραγράφου του άρθρου 8 παράγραφος 2 του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων η απόφαση της Επιτροπής δύναται να συνοδεύεται από όρους και υποχρεώσεις για να εξασφαλιστεί ότι οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις θα τηρήσουν τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει έναντι της Επιτροπής όσον αφορά το να καταστεί η συγκέντρωση συμβατή με την κοινή αγορά.(180) Μέτρα τα οποία οδηγούν σε διαρθρωτικές αλλαγές στην αγορά πρέπει να εξαρτώνται από όρους, ενώ τα μέτρα εφαρμογής που είναι απαραίτητα για την επίτευξη του αποτελέσματος αυτού συνιστούν υποχρεώσεις τις οποίες τα μέρη οφείλουν να εκπληρώσουν. Σε περίπτωση μη εκπλήρωσης ενός όρου, η απόφαση με την οποία η συγκέντρωση κηρύσσεται συμβατή με την κοινή αγορά καθίσταται άκυρη. Σε περίπτωση που τα μέρη παραβούν επιβεβλημένη υποχρέωση, η Επιτροπή δύναται να ανακαλέσει την εγκριτική απόφαση βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 5 στοιχείο β) του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων· στα μέρη δύνανται, επίσης, να επιβληθούν πρόστιμα καθώς και περιοδικές οικονομικές κυρώσεις βάσει του άρθρου 14 παράγραφος 2 στοιχείο α) και του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων(58).(181) Σύμφωνα με την προαναφερόμενη βασική διάκριση, η Επιτροπή λαμβάνει την απόφασή της υπό τον όρο ότι η Südzucker θα εκπληρώσει στο ακέραιο τις δεσμεύσεις της όσον αφορά την πώληση μετοχών και την παροχή μιας δεδομένης ποσότητας ζάχαρης στη νότια Γερμανία(59). Οι δεσμεύσεις αυτές αποτελούν αντιστάθμισμα της ενίσχυσης της δεσπόζουσας θέσης της Südzucker στη νότια Γερμανία και το Βέλγιο και, κατ' επέκταση, εξυπηρετούν τη διατήρηση του ανταγωνισμού στις εν λόγω αγορές. Όλα τα υπόλοιπα μέρη της κοινοποίησης των δεσμεύσεων, ιδίως η δέσμευση να διατηρήσει και να θέσει, προσωρινά, υπό χωριστή διαχείριση τις δραστηριότητες που πρόκειται να πωληθούν και οι λεπτομέρειες που αφορούν τους καταπιστευματοδόχους τους οποίους θα ορίσει η Südzucker, συνιστούν υποχρεώσεις, δεδομένου ότι εξυπηρετούν απλώς την εφαρμογή των προαναφερθέντων όρων.X. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ(182) Ως εκ τούτου η Επιτροπή είναι πεπεισμένη ότι η προγραμματισθείσα συγκέντρωση δεν πρόκειται να δημιουργήσει ή να ενισχύσει δεσπόζουσα θέση η οποία θα προέβαλε σοβαρά εμπόδια στην άσκηση ουσιαστικού ανταγωνισμού στην κοινή αγορά ή σε σημαντικό μέρος αυτής, υπό τον όρο να τηρηθούν στο ακέραιο οι δεσμεύσεις που ανέλαβε η Südzucker. Υπό τον όρο, πάντοτε, ότι οι δεσμεύσεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης θα τηρηθούν στο ακέραιο, η παρούσα συγκέντρωση δύναται να κηρυχθεί συμβατή με την κοινή αγορά βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 2 και του άρθρου 8 παράγραφος 2 του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ, βάσει του άρθρου 57 της συμφωνίας αυτής,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1H κοινοποιηθείσα συγκέντρωση στο πλαίσιο της οποίας η Südzucker AG θα αποκτήσει τον αποκλειστικό έλεγχο της Saint Louis Sucre SA κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων κηρύσσεται συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.Άρθρο 2Το άρθρο 1 ισχύει υπό τον όρο να τηρηθούν στο ακέραιο οι δεσμεύσεις που προσφέρθηκε να αναλάβει η Südzucker AG σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2, 10 έως 15 και 23 (πρώτη πρόταση) του παραρτήματος II.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση εκδίδεται υπό τον όρο να εκπληρώσει η Südzucker AG την υποχρέωσή της να τηρήσει στο ακέραιο τις δεσμεύσεις που ανέλαβε σύμφωνα με τις παραγράφους 3 έως 9, 16 έως 22, 23 (δεύτερη έως τέταρτη πρόταση), και 24 έως 27 του παραρτήματος II.Άρθρο 4Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην επιχείρηση:Südzucker Aktiengesellschaft Maximilianstr. 10 D - 68165 Mannheim.Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2001.Για την ΕπιτροπήMario MontiΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 1· διορθωτικό στην ΕΕ L 257 της 21.9.1990, σ. 13.(2) ΕΕ L 180 της 9.7.1997, σ. 1· διορθωτικό στην ΕΕ L 40 της 13.2.1998, σ. 17.(3) ΕΕ C 97 της 24.4.2003.(4) ΕΕ C 97 της 24.4.2003.(5) Ο υπολογισμός του κύκλου εργασιών πραγματοποιήθηκε βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων και της ανακοίνωσης της Επιτροπής για τον υπολογισμό του κύκλου εργασιών (ΕΕ C 66 της 2.3.1998, σ. 25).(6) Μέρη του παρόντος κειμένου παραλήφθηκαν ούτως ώστε να αποφευχθεί η δημοσιοποίηση εμπιστευτικών πληροφοριών, και στα σχετικά σημεία τοποθετήθηκαν αγκύλες με αστερίσκο.(7) Επιπλέον, τα μέρη έλαβαν θέση και μετά την ακρόαση και ιδίως με τις επιστολές της Südzucker της 5ης και 6ης Νοεμβρίου 2001 και τις επιστολές της SLS της 5ης, 9ης και 23ης Νοεμβρίου 2001.(8) ΕΕ L 61 της 2.3.1998, σ. 1.(9) Βλέπε την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με διορθωτικά μέτρα που γίνονται αποδεκτά στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/98 της Επιτροπής, ΕΕ C 68 της 2.3.2001, σ. 3, υποσημείωση 13 στο σημείο 12.(10) Βλέπε την απόφαση 97/624/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Μαΐου 1997, στην υπόθεση ΙV/F-3/M.34.621 - Irish Sugar κ.ά., ΕΕ L 258 της 22.9.1997, σ. 1 (αιτιολογική σκέψη 90) και την απόφαση 1999/210/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 1998, στην υπόθεση ΙV/F-3/33.708 - British Sugar κ.ά., ΕΕ L 76 της 22.3.1999, σ. 1 (αιτιολογική σκέψη 59).(11) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1.(12) Βλέπε ως προς το σημείο αυτό και την επιχειρηματολογία που ακολουθεί, τις αποφάσεις της Επιτροπής της 31ης Ιανουαρίου 2001 στην υπόθεση COMP/M.2097 - SCA/Metsä Tissue (αιτιολογικές σκέψεις 23 και επόμενες) και της 27ης Ιουλίου 2001 στην υπόθεση COMP/M.2337 - Nestlé/Ralston Purina (αιτιολογικές σκέψεις 15 και επόμενες).(13) Επίσης, την απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 16ης Δεκεμβρίου 1975, στις κοινές υποθέσεις 40-48, 50, 54-56, 111, 113 και 114/73 - Suiker Unie κ.ά./Επιτροπή, Συλλογή 1975, 1963 (παράγραφοι 16, 17 και 24).(14) Βλέπε την απόφαση 97/624/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Μαΐου 1997, στην υπόθεση ΙV/F-3/M.34.621 - Irish Sugar κ.ά., ΕΕ L 258 της 22.9.1997, σ. 1 (αιτιολογική σκέψη 98), και την απόφαση 1999/210/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 1998, στην υπόθεση ΙV/F-3/33.708 - British Sugar κ.ά., ΕΕ L 76 της 22.3.1999, σ. 1 (αιτιολογική σκέψη 65).(15) Βλέπε την απόφαση 73/109/ΕΟΚ, της 2ας Ιανουαρίου 1973, στην υπόθεση ΙV/26.918 - Europäische Zuckerindustrie, ΕΕ L 140 της 26.5.1973, σ. 17.(16) Θουριγγία, Σαξονία, Σαξονία-Άνχαλτ, Μεκλεμβούργο-Δυτική Πομερανία, Βερολίνο και Βραδεμβούργο.(17) Ως περίοδος παραγωγής (Kampagne) νοείται η περίοδος μεταξύ Οκτωβρίου και Δεκεμβρίου και κατ' αυτήν παράγεται ζάχαρη στην Ευρώπη. Το εμπορικό έτος, συνεπώς, αρχίσει την 1η Οκτωβρίου και λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου.(18) Σημεία 64 και επόμενα της απάντησης.(19) Επίσης, την απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 16ης Δεκεμβρίου 1975 στις κοινές υποθέσεις 40-48, 50, 54-56, 111, 113 και 114/73 - Suiker Unie κ.ά./Επιτροπή, Συλλογή 1975, σ. 1663 (παράγραφοι 16, 17 και 24).(20) Σημεία 21-29 της κοινοποίησης των αιτιάσεων.(21) Σημείο 64 και επόμενα της απάντησης της Südzucker.(22) Βλέπε τις αποφάσεις της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2001, στην υπόθεση COMP/M.2097 - SCA/Metsä Tissue (αιτιολογικές σκέψεις 60 και επόμενες) και της 27ης Ιουλίου 2001 στην υπόθεση COMP/M.2337 - Nestlé/Ralston Purina (αιτιολογικές σκέψεις 32 και επόμενες).(23) Η περιοχή της νότιας Γερμανίας, στην προκειμένη περίπτωση, καλύπτει τα ομόσπονδα κρατίδια της Βαυαρίας, Βάδης-Βυρτεμβέργης, Σάαρ, Έσσης και Ρηνανίας-Παλατινάτου.(24) Ήδη μια περιοχή του μεγέθους του κρατιδίου της Ρηνανίας-Παλατινάτου με έκταση περίπου 20000 km2 και περίπου 4 εκατομμύρια κατοίκους θεωρείται βάσει της νομολογίας του Δικαστηρίου ως σημαντικό τμήμα της κοινής αγοράς (απόφαση της 25ης Οκτωβρίου 2001 στην υπόθεση C-475/99 - Ambulanz Glöckner, παράγραφος 38, που δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στη Συλλογή).(25) Βλέπε επίσης, απόφαση 1999/210/ΕΚ της Επιτροπής της 14ης Οκτωβρίου 1998 στην υπόθεση ΙV/F-3/33.708 - British Sugar κ.ά., ΕΕ L 76 της 22.3.1999, σ. 1 (αιτιολογική σκέψη 4).(26) Χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού. Βλέπε το άρθρο 36 παράγραφος 4 και το παράρτημα V άρθρο 13 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ των μελών της ομάδας χωρών της Αφρικής, Καραϊβικής και του Ειρηνικού Ωκεανού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου, υπογραφείσα στο Cotonou στις 23 Ιουνίου 2000, ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3· με αυτήν επιβεβαιώνεται το πρωτόκολλο αριθ. 3 που υπεγράφη στις 28 Φεβρουαρίου 1975 στη Lomé όσον αφορά τη ζάχαρη ΑΚΕ, ΕΕ L 25 της 30.1.1976, σ. 114.(27) ΕΕ 30 της 20.4.1962, σ. 993/62.(28) ΕΕ 53 της 1.7.1962, σ. 1571/62.(29) Η Südzucker συμφωνεί ρητά ως προς αυτό στο σημείο 6 της απάντησής της στην κοινοποίηση των αιτιάσεων.(30) Απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 16ης Δεκεμβρίου 1975, στις κοινές υποθέσεις 40 έως 48, 50, 54 έως 56, 111, 113 και 114-73 Suiker Unie κ.ά., Συλλογή 1975, σ. 1663, παράγραφος 24.(31) Σημείο 93 της απάντησης.(32) Βλέπε την απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση 85/76 Hoffman - La Roche/Επιτροπή Συλλογή 1979, σ. 461, παράγραφος 39, και του Πρωτοδικείου στην υπόθεση T-102/96 Gencor/Επιτροπή Συλλογή 1999, σ. II-754, παράγραφοι 201 και 202.(33) Σημείο 90 και επόμενα και 94 της απάντησης.(34) Βλέπε συγκεκριμένα τα σημεία 54 και 57 της κοινοποίησης των αιτιάσεων.(35) Βλέπε επίσης το σημείο 45 της κοινοποίησης των αιτιάσεων.(36) Βλέπε επίσης το σημείο 55 της κοινοποίησης των αιτιάσεων.(37) Βλέπε ιδίως τα άρθρα 8 και 9 της συμφωνίας περί γεωργίας που συνάφθηκε στο πλαίσιο του ΠΟΕ, ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 22.(38) Δεν τηρούνται άξια λόγου στατιστικά στοιχεία για την αγορά της νότιας Γερμανίας. Ωστόσο, από τη μελέτη αγοράς απορρέει ότι η γενικότερη τάση που παρατηρείται στη Γερμανία ισχύει και για την νότια Γερμανία.(39) Σημείο 105 και επόμενα της απάντησης.(40) Σημείο 109 και επόμενα της απάντησης της Südzucker· δήλωση της SLS κατά την ακρόαση στις 26 Οκτωβρίου 2001 και επιστολές της SLS της 5ης, 9ης και 23ης Νοεμβρίου 2001.(41) Σημείο 120 και επόμενα της απάντησης.(42) Επιβεβαιώθηκε γραπτά στις 5, 9 και 23 Νοεμβρίου 2001.(43) Επιβεβαιώθηκε γραπτά στις 5, 9 και 23 Νοεμβρίου 2001.(44) Η επιστροφή του κόστους αποθήκευσης ήταν 3,3 ευρώ το μήνα. Στοιχεία της SLS δείχνουν ότι το μέσο χρονικό διάστημα αποθήκευσης [...]* μηνών για ζάχαρη προοριζόμενη για εξαγωγή εκτός ΕΕ ήταν πολύ χαμηλότερο από το μέσο χρονικό διάστημα αποθήκευσης των έξι μηνών που ισχύει για τη ζάχαρη που προορίζεται για την κοινοτική αγορά. Σύμφωνα με την SLS, η διαφορά αυτή οφείλεται στο γεγονός ότι οι εξαγωγές εκτός ΕΕ πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια του εμπορικού έτους ούτως ώστε να διατηρηθεί το κόστος αποθήκευσης σε όσο το δυνατόν χαμηλότερα επίπεδα. Βάσει της διαφοράς αυτής στο χρόνο αποθήκευσης, η απώλεια της επιστροφής του κόστους αποθήκευσης οδηγεί σε απώλεια εσόδων ανά 1000 τόνους ζάχαρης ποσοστώσεων για εξαγωγές εκτός ΕΕ ύψους [...]* ευρώ ([...]* x 3,3 = [...]*), ποσό χαμηλότερο από εκείνο των εξαγωγών εντός ΕΕ ([...]* ευρώ, που αντιστοιχούν σε [...]* x [...]*).(45) Το ποσό των [...]* ευρώ είναι η τιμή που η SLS χρεώνει στην [...]*.(46) Σύμφωνα με στοιχεία της ίδιας της SLS, το περιθώριο κέρδους της ανέρχεται, με πλήρη κοστολόγηση σε [...]* στην περίπτωση της βιομηχανικής ζάχαρης και σε [...]* στην περίπτωση της λιανικής. Τονίζεται, ωστόσο, ότι το περιθώριο κέρδους είναι αισθητά μεγαλύτερο αν ληφθεί ως βάση το μεταβλητό κόστος· το μέτρο αυτό είναι πολύ πιο σημαντικό για την ανάλυση της ισχύος στην αγορά. Ο τομέας της ζάχαρης ιδιωτικών σημάτων δεν είναι σημαντικός για τη γαλλική αγορά η οποία αποτελεί και τη μόνη που μας ενδιαφέρει στο σημείο αυτό.(47) Σημείο 128 και επόμενα της απάντησης.(48) Βλέπε την απάντηση της SLS της 25ης Σεπτεμβρίου 2001 στο αίτημα παροχής πληροφοριών της Επιτροπής της 31ης Αυγούστου 2001, σημείο 57, όπου γίνεται μνεία "βιομηχανικών πελατών και διανομέων που αναπτύσσουν όλο και συχνότερα στρατηγικές αγορών σε ευρωπαϊκό επίπεδο" (στο γαλλικό πρωτότυπο: "clients industriels et distributeurs qui développent de plus en plus des stratégies d'achats européennes").(49) Θέση της Εbro Puleva κατά τις συνομιλίες με μέλη της ομάδας κρούσεως για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων στις 6 Δεκεμβρίου 2001 και σε επιστολή της 7 Δεκεμβρίου 2001.(50) Σημείο 134 και επόμενα της απάντησης.(51) Για λεπτομέρειες, βλέπε το μέρος A του παραρτήματος II.(52) Για λεπτομέρειες, βλέπε το μέρος Β του παραρτήματος II.(53) Βλέπε την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με διορθωτικά μέτρα που γίνονται αποδεκτά στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/98 της Επιτροπής, ΕΕ C 68 της 2.3.2001, σ. 3, σημείο 13 και επόμενα.(54) Μέρος 2 του γερμανικού διατάγματος περί κατανομής και τροποποίησης των ποσοστώσεων ζάχαρης, 22 Οκτωβρίου 1981, Bundesgesetzbuch, I, σ. 1161.(55) Άρθρο 12 παράγραφοι 1, 3 και 4, σε συνδυασμό με το παράρτημα IV μέρος ΙΙ σημείο 1 στοιχείο γ) της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης.(56) Άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 4, σε συνδυασμό με το παράρτημα IV μέρος IV στοιχείο α) της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης.(57) Άρθρο 12 παράγραφος 4, σε συνδυασμό με το παράρτημα IV μέρος IV στοιχείο β) της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης.(58) Βλέπε το πλήρες κείμενο της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με διορθωτικά μέτρα που γίνονται αποδεκτά στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/98 της Επιτροπής, ΕΕ C 68 της 2.3.2001, σ. 3, σημείο 12.(59) Σημεία 1, 2, 10 έως 15 και 23 (πρώτη πρόταση) του παραρτήματος II.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣτην παρακάτω ιστοσελίδα υπάρχει χάρτης με τη γεωγραφική κατανομή των μονάδων παραγωγής των σημαντικότερων παραγωγών ζάχαρης στη Γερμανία:http://europa.eu.int/comm/ competition/index_en.htmlΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΜπορείτε να συμβουλευθείτε το πλήρες κείμενο των όρων και υποχρεώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3, στη γερμανική γλώσσα (γλώσσα του πρωτοτύπου), στο δικτυακό τόπο της Επιτροπής:http://europa.eu.int/comm/ competition/index_en.html