CELEX: 51988PC0042
Language: da
Date: 1988-02-05
Title: TREDJE AENDRING AF FORSLAG TIL RAADETS DIREKTIV OM AENDRING AF DIREKTIV 77/62/EOEF OM SAMORDNING AF FREMGANGSMAADERNE VED OFFENTLIGE INDKOEB SAMT OM OPHAEVELSE AF VISSE BESTEMMELSER I DIREKTIV 80/767/EOEF

10. 3- 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. C 65/5
                                                                    II
                                                         (Forberedende retsakter)
                                                 KOMMISSIONEN
                Revideret forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 77/62/EØF om samordning af
                fremgangsmåderne ved offentlige indkøb samt om ophævelse af visse bestemmelser i direktiv
                                                              80/767/EØF
                                                       KOM(88) 42 endelig/udg./2
                (Forelagt Rådet af Kommissionen          i henhold til artikel 149, stk. 2d, i E&F-Traktaten         den
                                                            11. februar 1988)
                                                              (88/C 65/06)
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -                             Kommissionen forelagde den 14. december 1984 en
                                                                        rapport for Rådet om gennemførelse af direktiv
                                                                        77/62/EØF (4), senest ændret ved Akten vedrørende
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                     Spaniens og Portugals Tiltrædelse, og af direktiv
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 100A,                  80/767/EØF (*), som svar på Rådets resolution af
                                                                        21. december 1976;
under henvisning til forslag fra Kommissionen (*),
                                                                        det er vigtigt dels at forbedre og udvide anvendelsen af
i samarbejde med Europa-Parlamentet (2),                                direktivet ved at øge gennemskueligheden af fremgangs-
                                                                        måderne og af praksis ved offentlige indkøb, dels bedre
                                                                        at kunne sikre overholdelse af forbuddet mod begræns-
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og                    ninger af de frie varebevægelser, som ligger til grund for
Sociale Udvalg (3), og                                                  nævnte direktiver;
ud fra følgende betragtninger:                                          det er nødvendigt at ændre disse direktiver, således at
                                                                        ændringerne i GATT-Aftalen af december 1986 om
                                                                        Statslige Indkøb indarbejdes heri;
Det er vigtigt at vedtage de foranstaltninger, der tager
sigte på en gradvis gennemførelse af det indre marked i
perioden indtil den 31. december 1992; det indre marked                 det er ligeledes nødvendigt at skabe bedre forudsæt-
indebærer et område uden indre grænser, hvor der er                     ninger for en effektiv konkurrence i forbindelse med
sikret fri bevægelighed for varer, personer, tjeneste-                  offentlige indkøb for derved at øge de økonomiske,
ydelser og kapital;                                                     budgetmæssige og erhvervsmæssige fordele deraf;
Det Europæiske Råd har på en række samlinger konklu-                    med henblik herpå bør omfanget af undtagelser for de
deret, at det er nødvendigt at gennemføre det indre                     enkelte sektorer fastlægges således, at det som følge af
marked;                                                                 de indbyrdes afvigende fortolkninger undgås, at forskel-
                                                                        lene i medlemsstaternes anvendelse af direktiverne øges;
der er godkendt en hvidbog om gennemførelse af det
indre marked, som indeholder en tidsplan og et aktions-                 det må ved henvisning til EØF-Traktaten       tydeliggøres, at
program for gennemførelsen af en åbning af adgangen til                forsvarssektoren omfattes af direktivet;
offentlige indkøbsaftaler;
                                                                        det vil være hensigtsmæssigt at fastlægge de gældende
                                                                        beløbsgrænser, herunder GATT-beløbsgrænsen, i en
                                                                        enkelt bestemmelse;
C) EFT nr. C 173 af 11. 7. 1986, s. 4, EFT nr. C 161 af 19. 6.
    1987, s. 10, og EFT nr. C 303 af 13. 11. 1987, s. 3.
O Udtalelser afgivet den 9. juli 1987 (EFT nr. C 246 af 14. 9.          offentlige udbud er den bedste sikring af lige vilkår ved
    1987, s. 58) og den 15. december 1987.                              deltagelse i offentlige indkøbsaftaler i alle medlemsstater;
O EFT nr. C 68 af 16. 3. 1987, s. 7.                                    denne form for udbud bør derfor gøres til en regel, idet
(4) EFT nr. L 13 af 15. 1. 1977, s. 1                                   der ved de andre fremgangsmåder skal kræves en
O EFT nr. L 215 af 18. 8. 1980, s. 1.                                   begrundelse samt at der udfærdiges protokoller herom;
 ---pagebreak---  Nr. C 65/6                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       10. 3. 88
 det er hensigtsmæssigt at indføre en fremgangsmåde med           Spanien har netop vedtaget en intern lovgivning for at
 forhandling, der allerede benyttes i praksis i visse             gennemføre        direktiv     77/62/EØF;     da   yderligere
 medlemsstater, for at begrænse anvendelsen af proce-             ændringer på indeværende tidspunkt vil få negative
 duren med et enkelt bud, og det er ligeledes hensigts-           konsekvenser for tilpasningen af den private sektor i
 mæssigt at præcisere, under hvilke betingelser der kan           Spanien, bør der indrømmes dette land en yderligere frist
 henvises til hastetilfælde, eller i hvilken periode der kan      til en fuldstændig gennemførelse af nærværende direktiv;
 foretages supplerende leverancer;
 fremgangsmåden med forhandling bør betragtes som en              Portugal har behov for en overgangsperiode af tilsva-
 undtagelse, og den bør derfor kun anvendes i klart               rende årsager;
 afgrænsede tilfælde;
 det er væsentligt at tilpasse de fælles regler på det
                                                                  Grækenland er ved at afslutte tilpasningen af sin natio-
 tekniske område til den nye fællesskabspolitik vedrø-
                                                                  nale lovgivning til direktiv 77/62/EØF, og inddragelsen
 rende standardisering;
                                                                  på dette stadium af nye fællesskabsbestemmelser vil få
 de ordregivende myndigheders samlede indkøbstransak-             negative følger for sektoren for offentlige indkøbsaftaler,
 tioner og -procedurer skal gøres mere gennemskuelige;            navnlig for visse økonomisk vigtige faktorer som stabi-
 med henblik herpå bør de ordregivende myndigheder                litet, gennemsigtighed og opretholdelsen på mellemlang
 offentliggøre deres indkøbsprogrammer ved hjælp af               sigt af de forretningsmæssige vilkår;
 forhåndsmeddelelser på fællesskabsplan, ligesom de
 ordregivende myndigheder, der på et ikke-konkurrence-
 mæssigt grundlag indgår en indkøbsaftale, bør give               på baggrund af konklusionerne fra de nævnte møder i
 andre potentielle leverandører mulighed for at bevise og         Det Europæiske Råd samt fra hvidbogen og i be-
 ytre deres interesse for denne aftale; desuden bør oplys-        tragtning af nævnte rapport bør direktiv 77/62/EØF
 ningerne om de betingelser, på hvilke de forskellige             ændres og visse bestemmelser i direktiv 80/767/EØF
 ordrer er blevet tildelt, offentliggøres på denne måde,          ophæves —
 således at et større antal leverandører på fællesskabsplan
 kan få mere interesse for de offentlige indkøbsaftaler og
 i højere grad deltage heri;
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
 der bør fastsættes visse frister for at forhindre forsin-
 kelser ved fremsendelsen af forhåndsmeddelelser og
 meddelelser om indgåede aftaler;                                                             AFSNIT I
 fristerne for modtagelse af anmodninger om deltagelse                           Ændring af direktiv 77/62/EØF
 eller modtagelse af bud i forbindelse med offentlige
 indkøbsaftaler bør forlænges, for hverved at forbedre
 mulighederne for at et større antal leverandører kan
 deltage;                                                                                      Artikel 1
princippet om lige løn til mcend og kvinder er fastsat i          Direktiv 77/62/EØF          ændres i overensstemmelse med
  Traktaten og direktiverne om lige løn og lige behandling        bestemmelserne i dette afsnit.
for mcend og kvinder bidrager til at sikre loyal konkur-
 rence (');
                                                                                               Artikel 2
 manglende overholdelse af obligatoriske forpligtelser vedrø-
 rende sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen og lige vilkår      Artikel 1, litra a), affattes således:
for handicappede og etniske og religiøse minoriteter kan,
 under visse omstændigheder, muliggøre en leverandørs
 opnåelse af urimelige økonomiske fordele;                        »a) »offentlige indkøbsaftaler« gensidigt bebyrdende
                                                                        aftaler, som indgås skriftligt mellem en leverandør
 det er ønskeligt, at nationale regler om     regionaludvikling         (en fysisk eller juridisk person) på den ene side og
placeres i fællesskabssammenhæng;                                       en af de i litra b) definerede ordregivende myndig-
                                                                        heder på den anden side, og som vedrører køb,
 Rådet vil inden for et bestemt tidsrum træffe beslutning
                                                                        leasing eller leje med eller uden forkøbsret af varer;
 vedrørende Kommissionens forslag til et direktiv om
                                                                        levering af sådanne varer kan som tillæg omfatte
 kontrol med og overholdelse af EF-direktiverne om ind-
                                                                        monterings- og installationsarbejde.«
gåelse af offentlige aftaler;
                                                                  Følgende litra d), e) og f) indsættes:
 (') Direktiv 75/117/EØF, EFT nr. L 45 af 19. 2. 1975;
     Direktiv 76/207/EØF, EFT nr. L 39 af 14. 2. 1976;
     Direktiv 79/37/EØF, EFT nr. L 6 af 10. 1. 1979;
     Direktiv 86/378/EØF, EFT nr. L 225 af 12. 8. 1986;           »d) »offentlige udbud«, nationale fremgangsmåder, hvorved
     Direktiv 86/613/EØF, EFT nr. L 359 af 19. 12. 1986.                alle interesserede leverandører kan afgive bud;
 ---pagebreak--- 10. 3. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. C 65/7
e) »begrænsede udbud«,           nationale   fremgangsmåder,                                 Artikel 7
    hvorved kun de leverandører, der af de ordregivende
    myndigheder modtager opfordring dertil, kan afgive           Artikel 5 affattes således:
    bud;
                                                                     »Artikel 5
f) »fremgangsmåde ved forhandling«, en national frem-                1. a) Afsnit II, III og IV samt artikel 6 gælder for
    gangsmåde, hvorved de ordregivende myndigheder                          offentlige indkøbsaftaler,
    henvender sig til bestemte leverandører og forhandler                   — der indgås af ordregivende myndigheder, jf.
    kontraktatens vilkår med én eller flere af dem.«                            artikel 1, litra b), i dette direktiv, herunder
                                                                                af ordregivende myndigheder på forsvars-
                                                                                området,       jf.   bilag   I    til    direktiv
                           Artikel 3                                            80/767/EØF, vedrørende varer, der ikke er
                                                                                opført i bilag II til nævnte direktiv, forudsat
Følgende indsættes som artikel 2:                                               den anslåede værdi uden merværdiafgift
                                                                                udgør 200 000 ECU eller derover,
     »Artikel 2                                                             — der indgås på de i direktiv 80/767/EØF
                                                                                fastsatte vilkår og betingelser af de i bilag I
     Uden at bestemmelserne i artikel 3, 4 og 5, stk. 1, tilsi-                 til nævnte direktiv anførte ordregivende
     desættes, anvendes dette direktiv på alle varer, som                       myndigheder, og hvis anslåede værdi uden
     omhandlet i artikel 1, litra a), herunder varer, der                       merværdiafgift udgør 130 000 ECU eller
     omfattes af kontrakter, som de ordregivende myndig-                        derover; for så vidt angår ordregivende
     heder indgår på forsvarsområdet, dog ikke på varer, der                    myndigheder på forsvarsområdet gælder
     omhandles i Traktatens artikel 223, stk. 1, litra b).«                     dette kun for indkøbsaftaler, der vedrører
                                                                                varer, som er omfattet af nævnte direktiv i
                                                                                henhold til dets bilag II;
                           Artikel 4                                    b) dette direktiv finder anvendelse på offentlige
                                                                            indkøbsaftalter, hvis anslåede værdi er lig med
Artikel 2 bliver artikel 3, og stk. 1 udgår.                                eller overstiger den fastsatte tærskel på det tids-
                                                                            punkt, hvor bekendtgørelsen offentliggøres i
                                                                            overensstemmelse med artikel 9, stk. 2;
Artikel 2, stk. 2, affattes således:
                                                                        c) de fastsatte tærsklers modværdi i national
     »Følgende omfattes ikke af bestemmelserne i dette                      valuta samt den i GATT-Aftalen fastsatte
    direktiv:                                                               tærskels modværdi i ECU skal i princippet og
                                                                            med virkning fra den 1. januar 1988 justeres én
                                                                            gang hvert andet år; beregningen af disse
    a) offentlige indkøbsaftaler, som indgås af land-,                      modværdier sker på grundlag af gennemsnittet
        luft-, sø- og flodtransportvirksomheder;                            af disse valutaers dagskurs over for ECU og på
                                                                            grundlag af gennemsnittet af ECU'ens dags-
    b) offentlige indkøbsaftaler, som indgås af ordregi-                    kurs over for SDR over de 24 måneder, der
        vende myndigheder vedrørende fremstilling, trans-                   afslutter den sidste dag i oktober umiddelbart
        port og distribution af drikkevand, ordregivende                    forud for den justering, der finder sted den 1.
        myndigheder, hvis hovedaktivitet er produktion                      januar; modværdierne skal i begyndelsen af
        og distribution af energi og ordregivende myndig-                   november offentliggøres i De Europæiske
        heder, hvis hovedaktivitet er at tilbyde tjeneste-                  Fællesskabers Tidende;
        ydelser inden for telekommunikation;
                                                                        d) på Kommissionens foranledning skal den i litra
                                                                            c) fastsatte beregningsmetode tages op til
    c) leveringer, der erklæres hemmelige, eller hvis                       vurdering i Det Rådgivende Udvalg for Offent-
        gennemførelse må ledsages af særlige sikkerheds-                    lige Aftaler i princippet to år efter, at metoden
        foranstaltninger i overensstemmelse med gældende                    første gang har fundet anvendelse.
        love eller administrative forskrifter i den pågæl-
        dende medlemsstat, eller når beskyttelsen af                 2.    Ved aftaler om leasing, leje med eller uden
        væsentlige sikkerhedsinteresser i denne stat kræver          forkøbsret af varer, er beregningsgrundlaget for
        det.«                                                       vedkommende aftalers anslåede værdi
                                                                    — for så vidt angår tidsbegrænsede aftaler, hvis
                                                                         løbetid er fastsat til tolv måneder eller derunder,
                           Artikel 5                                     lig med aftalens samlede anslåede værdi under
                                                                         hele løbetiden, eller hvis løbetiden overstiger tolv
Artikel 3 bliver artikel 4.
                                                                         måneder, lig med aftalens samlede værdi, inkl.
                                                                         den anslåede restværdi,
                           Artikel 6                                — for så vidt angår tidsubegrænsede aftaler elkr
                                                                         aftaler, hvis løbetid ikke er nærmere fastsat, lig
Artikel 4 udgår.                                                         med den månedlige rate, multipliceret med 48.
 ---pagebreak--- Nr. C 65/8                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        10. 3. 88
    3.    For så vidt angår indkøbsaftaler, der indgås                ordregivende myndigheder skal i så fald offentliggøre
    regelmæssigt, eller som fornyes inden for en bestemt              en udbudsbekendtgørelse, medmindre de medtager
    periode, skal enten den samlede faktiske værdi af                 alle virksomheder, som opfylder betingelserne i
    lignende successive aftaler, der er indgået i løbet af            artikel 16-20, og som under den forudgående frem-
    det forudgående finansår eller de forudgående tolv               gangsmåde med offentligt eller begrænset udbud har
    måneder — så vidt muligt korrigeret for eventuelle                afgivet bud i overensstemmelse med udbudsprocedu-
    ændringer i henseender til mængde eller værdi —                   rens formelle krav.
    over de tolv følgende måneder, eller den anslåede
    samlede værdi af successive aftaler i de første tolv
    måneder efter den første levering eller i løbet af afta-          4. De ordregivende myndigheder kan indgå
    leperioden, hvor denne overstiger tolv måneder,                   indkøbsaftaler ved udbud efter forhandling uden
    lægges til grund for anvendelsen af stk. 1. Reglerne              forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgø-
    om beregning af aftalernes værdi må ikke anvendes                 relse i følgende tilfælde:
    med henblik på at unddrage aftalerne fra denne arti-
    kels anvendelsesområde.                                           a) når der ikke er afgivet bud i forbindelse med
                                                                          offentligt eller begrænset udbud på betingelse af,
    4.     Når et påtænkt indkøb af ensartede varer i givet               at der ikke foretages afgørende ændringer i de
    fald fordeles over en række delaftaler, der indgås                    oprindelige udbudsbetingelser, samt at der fore-
    samtidig, skal den anslåede værdi af alle disse delaf-
                                                                          lægges Kommissionen en rapport;
    taler tilsammen lægges til grund for anvendelsen af
    stk. 1 og 2.
                                                                      b) når det drejer sig om genstande, som alene er
    5. Hvis en påtænkt indkøbsaftale indeholder en                        fremstillet med henblik på forskning, forsøg,
    udtrykkelig klausul om optionsret, er beregnings-                     undersøgelse eller udvikling; denne bestemmelse
    grundlaget for aftalens anslåede værdi det højeste                    omfatter ikke serieproduktion til påvisning af
    beløb for køb, leasing, leje med eller uden forkøbsret,               handelsmæssig levedygtighed eller indvinding af
    herunder optionsmulighederne.                                         forsknings- og udviklingsomkostninger;
    6.     Et påtænkt indkøb af en vis leverancemængde
    må ikke opdeles med henblik på at unddrage det fra                c) ved indkøb af varer, hvis fremstilling eller levering
    denne artikels anvendelsesområde.«                                    af tekniske eller kunstneriske årsager eller af
                                                                          årsager, der vedrører beskyttelsen af en eneret,
                                                                          kun kan overdrages en bestemt leverandør;
                          Artikel 8
Artikel 6 affattes således:                                           d) i strengt fornødent omfang, når tvingende grunde
                                                                          som følge af begivenheder, som de ordregivende
     »Artikel 6                                                           myndigheder ikke har kunnet forudse, ikke gør
                                                                          det muligt at overholde de frister, der kræves ved
     1.    De ordregivende myndigheder skal ved indgåehen                 offentlige eller begrænsede udbud; de omstændig-
    af offentlige indkøbskontrakter anvende de fremgangs-                 heder, der skal begrunde den absolutte uopsætte-
    måder, der er fastsat i artikel 1, litra d), e) ogj), i de i          lighed, må på ingen måde kunne tilregnes de
    det følgende beskrevne tilfalde.                                      ordregivende myndigheder;
    2.     De ordregivende myndigheder kan i tilfælde,
    hvor det er berettiget, indgå offentlige indkøbskon-              e) ved supplerende leveringer fra den oprindelige
    trakter ved anvendelse af fremgangsmåden for                          leverandør til delvis fornyelse af sædvanlige leve-
    begrænsede udbud.                                                     ringer eller installationer eller til udvidelse af alle-
                                                                          rede foretagne leveringer eller installationer, når
    Denne anvendelse af begrænset udbud kan bl.a. være                    et leverandørskifte ville gøre det nødvendigt for
    begrundet i                                                           den ordregivende myndighed at anskaffe udstyr,
                                                                          som på grund af en forskel i teknisk beskaffenhed
   — nødvendigheden af at sikre et rimeligt forhold                       ville medføre teknisk uforenelighed eller ufor-
        mellem aftalens værdi og omkostningerne ved                       holdsmæssigt store tekniske vanskeligheder ved
        udbudsproceduren,                                                 drift og vedligeholdelse. Gyldighedsperioden for
    — den særlige karakter af de varer, der skal leveres.                 disse aftaler samt for aftaler, der kan fornys, må
                                                                          generelt ikke overstige tre år.«
    3.     De ordregivende myndigheder kan indgå
    indkøbsaftaler ved udbud efter forhandling, når de                5.     De ordregivende myndigheder skal i alle andre
    afgivne tilbud efter anvendelse af en fremgangsmåde               tilfælde indgå indkøbskontrakter efter fremgangsmåden
    med offentligt eller begrænset udbud er irregulære,              for offentligt udbud.
    eller når de afgivne bud er uantagelige efter natio-
    nale, med afsnit rV forenelige bestemmelser, på
    betingelse af, at der ikke foretages afgørende                    6.     I tilfælde af begrænset udbud eller udbud efter
    ændringer i de oprindelige udbudsbetingelser. De                  forhandling skal de ordregivende myndigheder
 ---pagebreak--- 10. 3. 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 65/9
    udfærdige en protokol med begrundelse for anven-                   d) såfremt det pågældende projekt er en virkelig
    delsen af denne fremgangsmåde; i denne protokol                         nyskabelse, hvor anvendelsen af eksisterende stan-
    anføres i det mindste den ordregivende myndigheds                       darder ville være uhensigtsmæssig.
    navn og adresse, de købte varers værdi, mængde og
    art, antallet af anmodninger om deltagelse, antallet af
    leverandører, der har modtaget opfordring til at                   4.     De ordregivende myndigheder, der påberåber
    afgive bud, og i givet fald antallet af afviste leveran-           sig stk. 3, anfører, undtagen hvis dette er umuligt,
    dører samt grundene til deres afvisning. Hvad angår                deres grunde hertil i udbudsbekendtgørelsen i De
    udbud efter forhandling, omtales ligeledes i proto-                Europæiske Fællesskabers Tidende, anfører i alle
    kollen de i stk. 3 og 4 omhandlede omstændigheder,                 tilfælde grundene i deres interne dokumenter og
    der har gjort anvendelsen af disse fremgangsmåder                  stiller efter anmodning disse oplysninger til rådighed
    berettiget.                                                        for medlemsstaterne og Kommissionen.
    Denne protokol eller de vigtigste enkeltheder heri
    tilsendes Kommissionen på dens anmodning.«
                                                                       5.     Hvis der ikke foreligger europæiske standarder
                                                                       eller fælles tekniske specifikationer, kan de tekniske
                             Artikel 9                                 specifikationer defineres ved henvisning til andre
Artikel 7 affattes således:                                            dokumenter, uden at principperne om ækvivalens og
                                                                       gensidig anerkendelse af nationale tekniske specifika-
    »Artikel 7                                                         tioner herved tilsidesættes. I dette tilfælde bør der i
                                                                       nævnte rækkefølge henvises til:
    1.      De tekniske specifikationer i bilag II angives i
    de almindelige kontraktdokumenter eller i dokumen-
    terne vedrørende den enkelte aftale.
                                                                       1. nationale standarder, der er udtryk for gennem-
    2.      Med forbehold af medlemsstaternes obligato-                    førelse af internationale standarder, som er
    riske tekniske forskrifter, for så vidt disse er forene-               godkendt i den ordregivende myndigheds hjem-
    lige med fællesskabsretten, defineres disse tekniske                   land;
    specifikationer af de ordregivende myndigheder ved
    henvisning til nationale standarder, der er udtryk for
    gennemførelse af europæiske standarder eller til                   2. nationale standarder, der anvendes i den ordregi-
    fælles tekniske specifikationer.                                       vende myndigheds hjemland;
    3.      En ordregivende myndighed kan fravige stk. 2 i
    følgende tilfælde:                                                 3. enhver anden standard.«
    a) såfremt standarderne ikke indeholder nogen
         bestemmelse om, hvorledes der skal fastlægges                 Artikel 7, stk. 2, bliver artikel 7, stk. 6.
         overensstemmelse, eller såfremt der ikke findes
         nogen teknisk metode, der giver mulighed for på
         en tilfredsstillende måde at fastslå et produkts
         overensstemmelse med disse standarder;                                               Artikel 10
    b) såfremt anvendelsen af stk. 2 ville være til hinder         Artikel 9 affattes således:
         for anvendelsen af Rådets direktiv 86/361 / E Ø F af
         24. juli 1986 om første fase af den gensidige aner-
         kendelse af typegodkendelser af teleterminalud-
         styr (') eller Rådets afgørelse 87/95/EØF af                  »Artikel 9
         22. december 1986 om standardisering inden for
         informationsteknologi og telekommunikation (2)
        eller andre fællesskabsinstrumenter' om særlige                1.     De ordregivende myndigheder, der er anført på
         udstyrs- eller produktområder;                                listen i bilag I til direktiv 80/767/EØF, skal fra den
                                                                       1. januar 1989 snarest muligt efter deres finansårs
    c) såfremt anvendelsen af disse standarder ville tvinge            begyndelse ved en vejledende bekendtgørelse offent-
         den ordregivende myndighed til at foretage indkøb             liggøre de samlede indkøb inden for hvert produkt-
         af materiel, der er uforeneligt med udstyr, der alle-         område, hvis anslåede værdi, jf. artikel 5 i nærvæ-
         rede anvendes, eller ville medføre uforholdsmæssigt           rende direktiv, er på mindst 750 000 ECU og som de
         store udgifter eller tekniske vanskeligheder, dog kun         agter at indgå i de følgende tolv måneder.
         som del af en klart defineret og fastlagt strategi med
         henblik på overgang til europæiske standarder eller
        falles tekniske specifikationer inden for en bestemt           På forslag af Kommissionen og efter høring af
        periode;                                                       Europa-Parlamentet og Det Økonomiske og Sociale
                                                                       Udvalg træffer Rådet inden den 1. marts 1990 afgø-
                                                                       relse om, hvorvidt denne pligt skal udvides til de
O EFT nr. L 217 af 5. 8. 1986, s. 21.                                  øvrige ordregivende myndigheder, som er omfattet af
O EFT nr. L 36 af 7. 2. 1987, s. 31.                                   artikel 1 i dette direktiv.
 ---pagebreak--- Nr. C 65/10                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      10. 3. 88
   2.      De ordregivende myndigheder, der ønsker at               dvs. ca. 650 ord. Hvert nummer af De Europæiske
   indgå en aftale om et offentligt indkøb ved offentligt           Fællesskabers Tidende, som indeholder én eller flere
   eller begrænset udbud eller ved udbud efter forhand-             bekendtgørelser, gengiver den eller de modeller, som
   ling som defineret i artikel 1, tilkendegiver deres              den eller de offentliggjorte bekendtgørelser henviser
   hensigt ved en bekendtgørelse.                                   til.«
   3.      De ordregivende myndigheder, der har indgået
                                                                                            Artikel 11
   en aftale, giver meddelelse om resultatet heraf ved en
   bekendtgørelse. Dog vil det efter afgørelse i det            Artikel 10, stk. 1, affattes således:
   enkelte tilfælde være muligt at undlade at offentlig-
   gøre visse former for information, hvis denne infor-             »1.     Ved offentlige udbud skal fristen for modta-
   mation ville være til hinder for retsforfølgning eller           gelse af bud af de ordregivende myndigheder fast-
   på anden måde være i modstrid med offentlige inter-              sættes således, at den ikke er på under 52 dage
   esser eller gå ud over bestemte offentlige eller private         regnet fra datoen for afsendelsen af bekendt-
   virksomheders retmæssige økonomiske interesser eller             gørelsen.«
   konkurrenceforholdet mellem leverandørerne.
   4.      De i stk. 1, 2 og 3 omhandlede bekendtgørelser                                   Artikel 12
   sendes hurtigst muligt og på den bedst egnede befor-         Artikel 11, stk. 1, 2 og 3, affattes således:
   dringsmåde til Kontoret for De Europæiske Fælles-
   skabers Officielle Publikationer. Hvis der foreligger            »1.     Ved begrænsede udbud i henhold til artikel 1,
   det i artikel 12 omhandlede hastetilfælde, skal                  litra e), og ved udbud efter forhandling i henhold til
   bekendtgørelserne sendes ved telex, telegram eller               artikel 1, litra f), må den af de ordregivende myndig-
   telefax.                                                         heder fastsatte frist for modtagelse af anmodninger
                                                                    om deltagelse ikke være på under 37 dage regnet fra
    a) Bekendtgørelsen efter stk. 1 sendes snarest muligt           datoen for afsendelsen af den skriftlige opfordring.
        efter finansårets begyndelse;
                                                                    2.     De ordregivende myndigheder skal samtidig
   b) bekendtgørelsen efter stk. 3 sendes senest 48 dage            skriftligt opfordre de ansøgere, der kommer i
        efter indgåelsen af den pågældende aftale.                  betragtning, til at afgive bud. Opfordringsskrivelsen
                                                                    ledsages af udbudsbetingelserne og af det supple-
    5.     Bekendtgørelserne affattes i overensstemmelse            rende materiale.
    med de i bilag III anførte modeller.
                                                                    3.     Ved begrænsede udbud må den af de ordregi-
    6.     Bekendtgørelserne offentliggøres i deres helhed          vende myndigheder fastsatte frist for modtagelse af
    i De Europæiske Fællesskabers Tidende og i TED-                 bud ikke være på under 40 dage regnet fra datoen
    databanken på deres originale sprog. Et resumé af               for afsendelsen af den skriftlige opfordring.«
    hver bekendtgørelses hovedindhold offentliggøres på
    Fællesskabernes øvrige officielle sprog, dog således at
                                                                                            Artikel 13
    kun den originale udgave er autentisk.
                                                                Artikel 12, stk. 1, affattes således:
    Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle
    Publikationer offentliggør bekendtgørelserne senest             »1.      I hastetilfælde, hvor det er umuligt at anvende
    tolv dage efter afsendelsesdatoen. Hvis der foreligger          de i artikel 11 anførte tidsfrister, kan de ordregivende
   det i artikel 12 omhandlede hastetilfælde, nedsættes             myndigheder fastsætte følgende frister:
   denne frist til fem dage.
                                                                    a) en frist for modtagelse af anmodninger om delta-
    7.     Offentliggørelse i de officielle meddelelses-                 gelse på ikke under 15 dage regnet fra datoen for
    organer eller i pressen i den ordregivende myndig-                   afsendelsen af bekendtgørelsen;
    heds hjemland må ikke finde sted før afsendelsesda-
                                                                    b) en frist for modtagelse af bud på ikke under 10
   toen, som skal nævnes i offentliggørelsen. Den må
                                                                         dage regnet fra datoen for opfordringen til at
    ikke indeholde andre oplysninger end dem, der
                                                                         afgive bud.«
    offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
    8.     De ordregivende myndigheder skal være i stand                                    Artikel 14
   til at bevise afsendelsesdatoen.
                                                                Artikel 13, 14 og 15 ophæves.
   9.      Omkostningerne      ved    offentliggørelsen  af
    udbudsbekendtgørelser i De Europæiske Fællesskabers                                     Artikel 15
     Tidende afholdes af Fællesskaberne. Bekendtgørelsen
    må ikke være længere end én side i nævnte Tidende,          Artikel 16-18 bliver artikel 13-15.
 ---pagebreak--- 10. 3. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 65/11
                          Artikel 16                                  i udviklingsmæssigt tilbagestående områder og i
                                                                      områder med erhvervsmæssig tilbagegang, såfremt de
Artikel 19 bliver artikel 16.                                        pågældende bestemmelser er forenelige med Traktaten
                                                                      og med Fællesskabets internationale forpligtelser.
Artikel 16, stk. 1, affattes således:
                                                                      2.     Stk. 1 berører ikke initiativer, som Kommissionen
    »1.     Ved begrænsede udbud eller ved udbud efter                måtte tage især i forbindelse med Traktatens artikel 130
    forhandling vælger de ordregivende myndigheder på                 A til E, eller med henblik på at forlænge bestående
    grundlag af oplysningerne om leverandørens egen                   nationale foranstaltninger som led i en fællesskabs-
    situation samt de oplysninger og formaliteter, der er            politik med det formål, der er fastsat i samme stykke.
    nødvendige for at kunne vurdere de mindstekrav af
    økonomisk og teknisk art, som denne skal opfylde,
    de ansøgere, som de vil opfordre til at afgive bud                3.    Artikel 25, stk. 4, anvendes, uden at bestemmel-
    eller til at forhandle med, blandt dem, der har de i              serne i denne artikel tilsidesættes.
    artikel 14—18 krævede kvalifikationer.«
                           Artikel 17                                                        Artikel 20
Artikel 20 bliver artikel 17.                                     Artikel 27 og 28 bliver henholdsvis artikel 24 og 25.
I stk. 1 indsættes følgende litra e)
                                                                                             Artikel 21
    »e) der forvrider konkurrencen til sin økonomiske             Artikel 29 bliver artikel 26. Den affattes således:
         fordel ved manglende overholdelse af de retlige
          bestemmelser i det land, hvor han er etableret,
          vedrørende sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen           »Artikel 26
          samt vedrørende lige vilkår for kvinder, handicap-
         pede og etniske eller religiøse minoriteter.«
                                                                      1.     For at kunne bedømme resultaterne af direkti-
                                                                      vets anvendelse skal medlemsstaterne til Kommis-
Litra e), f) og g) bliver litra f), g) og h).
                                                                      sionen fremsende en statistisk opgørelse over de
                                                                      indkøbsaftaler, der er indgået:
Stk. 2 affattes således:
                                                                      a) senest den 31. oktober hvert år for det foregående
    »2.     Når den ordregivende myndighed af leveran-                    år for så vidt angår de ordregivende myndigheder,
    døren kræver bevis for, at han ikke befinder sig i de                 der er anført i bilag I til direktiv 80/767/EØF
    under stk. 1, litra a), b), c), e), f) og g), nævnte situa-
    tioner, godkender den som tilstrækkeligt bevis:
                                                                      b) senest den 31. oktober 1991 — for Den Hellenske
    — første led uændret                                                  Republik, Kongeriget Spanien og Republikken
                                                                          Portugal dog den 31. oktober 1995 — og derefter
                                                                          den 31. oktober hvert andet år for det foregående
    — for så vidt angår litra e), f) eller g) ...«      (resten
                                                                          år, for så vidt angår de ordregivende myndigheder
          uændret).
                                                                          som defineret i artikel 1 i dette direktiv bortset fra
                                                                          dem, der er anført i bilag I til direktiv
                                                                          80/767/EØF.
                           Artikel 18
Artikel 21—25 bliver artikel 18—22.
                                                                      2.     I denne opgørelse skal i det mindste angives:
                           Artikel 19                                 a) antallet og værdien af de aftaler, der er indgået af
                                                                          hver ordregivende myndighed over tærsklen, og
Arikel 26 bliver artikel 23. Den affattes således:                        hvor aftalerne er indgået af de ordregivende
                                                                          myndigheder, der er omhandlet i bilag I til
                                                                          direktiv 80/767/EØF, værdien under tærsklen
     »Artikel 23
     1.    Dette direktiv er ikke i tiden indtil den 31.              b) antallet og værdien af de aftaler, der er indgået af
    december 1992 til hinder for anvendelsen af bestående                 hver ordregivende myndighed over tærsklen,
     nationale bestemmelser, der har til formål at begrænse               opdelt efter udbudsform, vare og den leverandørs
     regionale forskelle og fremme skabelsen af arbejdspladser            nationalitet, som har fået ordren tildelt og, i
 ---pagebreak--- Nr. C 65/12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         10. 3. 88
       tilfælde af udbud efter forhandling opdelt i                                                 AFSNIT II
       henhold til artikel 6, med angivelse af antallet og
       værdien af de ordrer, der er tildelt hver medlems-                Ophævelse af visse bestemmelser i direktiv 80/767/EØF
       stat eller tredjeland, samt med hensyn til direktiv
       80/767/EØF, antallet og værdien af de ordrer,                                                Artikel 25
       der er tildelt hver underskriver af GATT-Aftalen
       om Statslige Indkøb.                                              Artikel 2—6 i direktiv 80/767/EØF ophæves.
    3.    Kommissionen fastlægger efter høring af Det
    Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler arten af                                               AFSNIT III
    eventuelle yderligere statistiske oplysninger, der
    kræves i henhold til dette direktiv.«                                                   Afsluttende bestemmelser
                           Artikel 22                                                               Artikel 26
Følgende artikel 27 indsættes:                                           Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger
                                                                         for at efterkomme dette direktiv senest den 1.. marts
    »Artikel 27                                                          1988. De underretter straks Kommissionen herom.
    På forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-                For så vidt angår Grækenland, Spanien og Portugal
    Parlamentet fastsætter Rådet senest den 31. december                 erstattes den 1. marts 1988 med den 1. marts 1992.
    1988 bestemmelser om passende kontrol og foranstalt-
    ninger til sikring af overholdelsen af dette direktiv.«
                                                                                                    Artikel 27
                            Artikel 23
                                                                         Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de vigtigste
Artikel 31 og 32 bliver henholdsvis artikel 28 og 29.                    love og administrative bestemmelser, som de udsteder i
                                                                         henhold til dette direktiv.
                            Artikel 24
                                                                                                    Artikel 28
Bilag I, II og III affattes således som angivet i bilaget til
dette direktiv.                                                          Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne
                                                                BILAG I
              Fortegnelse over de i artikel 1, litra b), omhandlede offentligretlige juridiske personer, og hvad der svarer
                                                                  hertil
                  I. ALLE MEDLEMSSTATER
                     De af lokale organer dannede offentligretlige sammenslutninger, og hvad der svarer hertil, såsom
                     »associations de communes«, »Gemeindeverbande«, m. v.
                 II. TYSKLAND
                     »Bundesunmittelbaren Korperschaften, Anstalten und Stiftungen des bffentlichen Rechts«; »Landes-
                     unmittelbaren Korperschaften, Anstalten und Stiftungen des offentlichen Rechts«, som er undergivet
                     en budgetkontrol fra statens side.
                III. BELGIEN
                     — le Fonds des Routes 1955—1969 — het Wegenfonds,
                     — la Régie des Voies aériennes — de Regie der Luchtwegen,
 ---pagebreak--- 10. 3. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. C 65/13
               — les Centres publics d'Aide sociale,
               — les Fabriques d'église,
               — l'Office Régulateur de la Navigation intérieure — de Dienst voor regeling van de binnenvaart,
               — la Régie des Services frigorifiques de l'État Beige — de Regie der Belgische Rijkskoelen Vries-
                    diensten.
           IV. DANMARK
               Andre forvaltningssubjekter.
            V. FRANKRIG
               — offentlige institutioner af administrativ karakter på statsligt, regionalt, departementalt eller lokalt
                    plan,
               — universiteter, offentlige institutioner af videnskabelig og kulturel karakter samt andre institutioner
                    som fastlagt i »loi d'orientation de l'enseignement supérieur« nr. 68—978 af 12. november 1968.
           VI. IRLAND
               Andre offentlige myndigheder, hvis offentlige indkøbsaftaler er undergivet statens kontrol.
          VII. ITALIEN
               — statsuniversiteterne, statslige universitetsinstitutioner, konsortier til udbygning af universiteterne,
               — de højere videnskabelige og kulturelle institutter, de astronomiske, astrofysiske, geofysiske og
                    vulkanologiske observatorier,
               — »Enti di riforma fondiaria«,
               — hjælpe- og velgørenshedsinstitutioner af enhver art.
          VIII. GRÆKENLAND
                Andre offentligretlige juridiske personer, hvis offentlige indkøbsaftaler er undergivet statens kontrol.
           IX. LUXEMBOURG
                Almennyttige institutioner under regeringens, kommunesammenslutningernes og kommunernes
                tilsyn.
            X. NEDERLANDENE
                — »Waterschappen«,
                — »instellingen van Wetenschappelijk onderwijs vermeld in art. 15 van de Wet op het Wetenschap-
                     pelijk Onderwijs (1960)«, »academische ziekenhuizen«,
                — »Nederlandse Centrale Organisatie voor toegepast natuurwetenschappelijk Onderzoek (TNO)«
                     og organisationer, der er underlagt denne.
           XI. SPANIEN
                Andre juridiske personer, der er undergivet en offentlig ordning om indgåelse af indkøbsaftaler.
          XII. PORTUGAL
                Offentligretlige juridiske personer, hvis indgåelse af offentlige indkøbsaftaler er undergivet statens kontrol.
 ---pagebreak--- Nr. C 65/14                                   D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e                       10. 3. 88
            XIII. DET FORENEDE KONGERIGE
                   — »Education Authorities«,
                   — »Fire Authorities«,
                   — »National Health Service Authorities«,
                   — »Police Authorities«,
                   — »Commission for the New Towns«,
                   — »New Towns Corporations«,
                   — »Scottish Special Housing Associations«,
                   — »Northern Ireland Housing Executive«.
                                                                     BILAG II
                                              Definition af visse tekniske specifikationer
            I dette direktiv forstås ved
            1. »tekniske specifikationer«: samtlige tekniske forskrifter, navnlig sådanne, der findes i udbudsbetingel-
               serne, som fastlægger krævede karakteristika for et produkt, som f.eks. kvalitet, brugsegenskaber,
               sikkerhed, dimensioner, herunder terminologiske forskrifter for varen, symboler, prøvning og prøv-
               ningsmetoder, emballering, mærkning eller etikettering, og som giver mulighed for objektivt at karakte-
               risere et materiale, et produkt eller en levering på en sådan måde, at de opfylder de af de ordregivende
               myndigheder ønskede formål.
            2. »standard«: den tekniske specifikation, som er godkendt af et anerkendt standardiseringsorgan til
               gentagen eller konstant anvendelse, men hvis overholdelse i princippet ikke er obligatorisk.
            3. »Europæisk standard«: de standarder, der er godkendt af Den Europæiske Standardiseringsorganisation
               (CEN) eller af Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (CENELEC) som »Euro-
               pæisk Standard (EN)« eller som »Harmoniseringsdokumenter (HD)« i henhold til de fælles regler for
               disse organisationer.
            4. »Fælles teknisk specifikation«: de tekniske specifikationer udarbejdet med henblik på en ensartet anven-
               delse i alle Fællesskabets medlemsstater.
 ---pagebreak--- 10. 3. 88                                   D e Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. C 6 5 / 1 5
                                                             BILAG III
                                     MODELLER FOR UDBUDSBEKENDTGØRELSER
                                                        A. Offentligt udbud
           1. Den ordregivende myndigheds navn, adresse, telefonnummer og telegramadresse samt telex- og tele-
              faxnummer:
           2. Den valgte udbudsform:
           3. a) Leveringssted:
              b) Arten og mængden af de varer, der skal leveres:
              c) Angivelse af, om leverandørerne har mulighed for at afgive bud på dele af de ønskede leveringer
                  og/eller på disse som helhed:
           4. Eventuel leveringsfrist:
           5. a) Navn og adresse på den myndighed, til hvilken anmodning om relevante dokumenter kan rettes:
              b) Sidste frist for fremsættelse af sådan anmodning:
              c) (i givet fald) Størrelsen af og betalingsbetingelserne for det beløb, der skal erlægges for at få udle-
                  veret disse dokumenter:
           6. a) Sidste frist for modtagelse af bud:
              b) Den adresse, hvortil de skal sendes:
              c) Det eller de sprog, de skal være affattet på:
           7. a) De personer, der har adgang til at overvære åbningen af budne:
              b) Datoen, klokkeslættet og stedet for denne åbning:
           8. (i givet fald) Sikkerhedsstillelse og andre garantier af enhver art, som måtte blive forlangt:
           9. De vigtigste finansierings- og betalingsbetingelser og/eller henvisninger til de retsforskrifter, hvoraf de
              fremgår:
          10. (i givet fald) Den bestemte retlige form, hvorunder eventuelt det konsortium skal fremtræde, som vil få
              tildelt ordren:
          11. De oplysninger og formaliteter, som er nødvendige for en vurdering af de økonomiske og tekniske
              mindstebetingelser, som leverandøren skal opfylde:
          12. Den periode, inden for hvilken enhver tilbudsgiver er forpligtet til at opretholde sit bud:
          13. Kriterier, som vil blive lagt til grund ved tildelingen af ordren. Kriterierne — bortset fra den laveste
              pris — nævnes, når de ikke er anført i udbudsbetingelserne:
          14. Andre oplysninger:
          15. Datoen for bekendtgørelsens afsendelse:
          16. Datoen for Publikationskontorets modtagelse af bekendtgørelsen:
 ---pagebreak--- Nr. C 6 5 / 1 6                                   D e Europæiske Fællesskabers Tidende                                      10. 3. 88
                                                              B. Begrænset udbud
                 1. Den ordregivende myndigheds navn, adresse, telefonnummer og telegramadresse samt telex- og tele-
                    faxnummer:
                 2. a) Den valgte udbudsform:
                    b) Begrundelse for anvendelsen af det begrænsede udbud:
                    c) (i givet fald) Begrundelse for anvendelsen af den særlige fremgangsmåde i hastetilfælde:
                 3. a) Leveringssted:
                    b) Arten og mængden af de varer, der skal leveres:
                    c) Angivelse af, om leverandørerne har mulighed for at afgive bud på dele af de ønskede leveringer
                        og/eller på disse som helhed:
                 4. Eventuel leveringsfrist:
                 5. (i givet fald) Den bestemte retlige form, hvorunder eventuelt det konsortium skal fremtræde, som vil få
                    tildelt ordren:
                 6. a) Sidste frist for modtagelse af anmodninger om deltagelse:
                    b) Den adresse, hvortil anmodningerne skal sendes:
                    c) Det eller de sprog, de skal være affattet på:
                 7. a) Sidste frist for udsendelse af opfordringer til at afgive bud:
                 8. Oplysninger om leverandørens egne forhold samt de oplysninger og formaliteter, som er nødvendige
                    for en vurdering af de økonomiske og tekniske mindstebetingelser, som skal opfyldes af leverandøren:
                 9. Kriterierne for tildeling af ordren, hvis de ikke fremgår af opfordringen til at afgive bud:
                10. Andre oplysninger:
                11. Datoen for bekendtgørelsens afsendelse:
                12. Datoen for Publikationskontorets modtagelse af bekendtgørelsen:
 ---pagebreak--- 10. 3. 88                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. C 65/17
                                                   C. Udbud efter forhandling
           1. Den ordregivende myndigheds navn, adresse, telefonnummer og telegramadresse som telex- og telefax-
              nummer:
           2. a) Den valgte udbudsform:
              b) (i givet fald) Begrundelse for anvendelse af den særlige fremgangsmåde i hastetilfælde:
           3. a) Leveringssted:
              b) Arten og mængden af de varer, der skal leveres:
              c) Angivelse af, om leverandørerne har mulighed for at afgive bud på dele af de ønskede leveringer
                  og/eller på disse som helhed:
           4. Eventuel leveringsfrist:
           5. (i givet fald) Den bestemte retlige form, hvorunder eventuelt det konsortium skal fremtræde, som vil få
              tildelt ordren:
           6. a) Sidste frist for modtagelse af anmodninger om deltagelse:
              b) Den adresse, hvortil anmodningerne skal sendes:
              c) Det eller de sprog, de skal være affattet på:
           7. Oplysninger om leverandørens egne forhold samt de oplysninger og formaliteter, som er nødvendige
              for en vurdering af de økonomiske og tekniske mindstebetingelser, som skal opfyldes af leverandøren:
           8. (i givet fald) Navne og adresser på de leverandører, der allerede er valgt af den ordregivende
              myndighed:
           9. Datoen for de foregående offentliggørelser i De Europæiske Fællesskabers Tidende:
          10. Andre oplysninger:
          11. Datoen for bekendtgørelsens afsendelse:
          12. Datoen for Publikationskontorets modtagelse af bekendtgørelsen:
                                                         D. Enkeltudbud
           1. Den ordregivende myndigheds navn, adresse, telefonnummer og telegramadresse samt telex- og tele-
              faxnummer:
           2. a) Den valgte udbudsform:
              b) Begrundelse for anvendelsen af enkeltudbudsproceduren:
           3. a) Leveringssted:
              b) Arten og mængden af de varer, der skal leveres:
           4. Navn og adresse på den forventede leverandør:
           5. Opfordring til andre leverandører om at ytre sig over for den ordregivende myndighed:
           6. Andre oplysninger:
           7. Datoen for bekendtgørelsens afsendelse:
           8. Datoen for Publikationskontorets modtagelse af bekendtgørelsen:
 ---pagebreak--- Nr. C 65/18                                   D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e               10. 3. 88
                                             E. Fremgangsmåder ved forhåndsmeddelelse
            1. Navn, adresse, telefonnummer og telegramadresse samt telex- og telefaxnummer på den ordregivende
               myndighed og på det kontor, hvor der kan anmodes om supplerende oplysninger:
            2. Arten og mængden eller værdien af de varer, der skal leveres:
            3. Den foreløbige dato, på hvilken procedurerne for indgåelse af aftalen eller aftalerne indledes:
            4. Andre oplysninger:
            5. Datoen for bekendtgørelsens afsendelse:
            6. Datoen for Publikationskontorets modtagelse af bekendtgørelsen:
                                                             F. Indgåede aftaler
             1. Den ordregivende myndigheds navn og adresse:
             2. Den valgte udbudsform:
             3. Datoen for aftalens indgåelse:
             4. Kriterierne for tildeling af ordren:
             5. Antallet af modtagne bud:
             6. Leverandørens eller leverandørernes navn(e) og adresse(r):
             7. Arten og mængden af de varer, der i givet fald leveres af hver leverandør:
             8. Betalt pris eller skala over betalte (minimums/maksimums)priser:
             9. Andre oplysninger:
            10. Datoen for offentliggørelsen af bekendtgørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende:
            11. Datoen for bekendtgørelsens afsendelse:
            12. Datoen for Publikationskontorets modtagelse af bekendtgørelsen: