CELEX: 32003R0626
Language: el
Date: 2003-04-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 626/2003 της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2377/2002 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή κριθής ζυθοποιίας, προέλευσης τρίτων χωρών και για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου

Avis juridique important

|

32003R0626

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 626/2003 της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2377/2002 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή κριθής ζυθοποιίας, προέλευσης τρίτων χωρών και για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 090 της 08/04/2003 σ. 0032 - 0033

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 626/2003 της Επιτροπήςτης 3ης Απριλίου 2003για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2377/2002 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή κριθής ζυθοποιίας, προέλευσης τρίτων χωρών και για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1766/92 του ΣυμβουλίουΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1666/2000(2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,την απόφαση του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που αφορούν τα σιτηρά οι οποίες προβλέπονται στον πίνακα CXL που προσαρτάται στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ)(3), και ιδίως το άρθρο 2,την απόφαση του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT), με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που αφορούν τα σιτηρά οι οποίες προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη ΓΣΔΕ(4), και ιδίως το άρθρο 2,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2377/2002 της Επιτροπής(5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 159/2003(6), ανοίγει δασμολογική ποσόστωση για την εισαγωγή 50000 τόνων κριθής ζυθοποιίας που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1003 00. Το άρθρο 7 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού που αφορά τις εγγυήσεις προβλέπει τη δυνατότητα για τους συναλλασσομένους να αποφεύγουν την κατάπτωση της εγγύησης όταν οι εισαγωγείς είναι σε θέση να προσκομίσουν νέο πιστοποιητικό το οποίο εκδίδεται στο πλαίσιο της ποσόστωσης για την κριθή που διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2376/2002 της Επιτροπής(7), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 539/2003(8).(2) Δεδομένου ότι η δυνατότητα αυτή δημιουργεί πολλές πρακτικές δυσκολίες στο επίπεδο του τελωνείου και δημιουργεί ευκαιρίες για καταχρηστική χρήση της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης, είναι σκόπιμο να καταργηθεί η εν λόγω διάταξη.(3) Για να επιλυθούν πρακτικές δυσκολίες σχετικά με την τελωνειακή μεταχείριση των εισαγωγών κριθής ζυθοποιίας σε περιπτώσεις που προβλέπονται πιστοποιητικά καταλληλότητας, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι διατάξεις του εν λόγω κανονισμού σχετικά με τις διαδικασίες πιστοποίησης αυτού του προϊόντος.(4) Στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης για το μαλακό σίτο και την κριθή, είναι σημαντικό να εναρμονιστούν οι ημερομηνίες εφαρμογής σε όλα τα κράτη μέλη, σε περίπτωση εθνικής αργίας. Οι ίδιες διατάξεις πρέπει να εφαρμοστούν και για τη δασμολογική ποσόστωση της κριθής ζυθοποιίας.(5) Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2377/2002.(6) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2377/2002 τροποποιείται ως εξής:1. Το άρθρο 7 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:"2. Όταν δεν πληρούνται τα ποιοτικά κριτήρια ή/και οι όροι μεταποίησης που αναφέρονται στα άρθρα 5 και 6 του παρόντος κανονισμού, η εγγύηση η σχετική με τα πιστοποιητικά εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 10 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95 καθώς και η πρόσθετη εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού καταπίπτουν."2. Στο άρθρο 8 τελευταία φράση, οι λέξεις "και υπογραφές" καταργούνται.3. Στο άρθρο 9 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο:"2. Την ημέρα κατάθεσης των αιτήσεων για πιστοποιητικά, οι αρμόδιες αρχές διαβιβάζουν με φαξ στην Επιτροπή ανακοίνωση σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα καθώς και τη συνολική ποσότητα που προκύπτει από το άθροισμα των ποσοτήτων που αναφέρονται στις αιτήσεις για πιστοποιητικά εισαγωγής, το αργότερο στις 18:00, ώρα Βρυξελλών."Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 181 της 1.7.1992, σ. 21.(2) ΕΕ L 193 της 29.7.2000, σ. 1.(3) Δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.(4) Δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.(5) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 95.(6) ΕΕ L 25 της 30.1.2003, σ. 37.(7) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 92.(8) ΕΕ L 80 της 27.3.2003, σ. 21.