CELEX: 52011PC0592
Language: sl
Date: 2011-09-28
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Odboru za trgovino, ustanovljenim s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, glede poslovnika Odbora za trgovino in seznama 15 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri

|

52011PC0592

/* COM/2011/0592 konč. - 2011/0253 (NLE) */  Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Odboru za trgovino, ustanovljenim s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, glede poslovnika Odbora za trgovino in seznama 15 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri  

	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMSporazum o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan 6. oktobra 2010 in se začasno uporablja od 1. julija 2011.Člen 15.1 Sporazuma ustanavlja Odbor za trgovino in določa njegove glavne naloge in funkcije. Člen 15.1.4(f) Sporazuma določa, da Odbor za trgovino lahko sprejme svoj poslovnik. Zaradi potrebe po hitrem začetku izvajanja Sporazuma je treba poslovnik Odbora za trgovino sprejeti na enem od prvih zasedanj Odbora za trgovino. Prvo zasedanje se načrtuje za 12. oktober 2011 v Seulu. Pozneje bodo sledili podrobnejši poslovniki za specializirane odbore in delovne skupine.Člen 14.18 Sporazuma od Odbora za trgovino zahteva, da v šestih mesecih od začetka veljave ali začasne uporabe Sporazuma sestavi seznam 15 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri. V primeru spora bodo strani poskušale doseči dogovor o arbitrih, ki bodo sestavljali arbitražni svet (če se strani ne bodo mogle dogovoriti o sestavi sveta, bodo arbitri izbrani z žrebom s seznama). Zato je priprava seznama pomembna, s čimer se zagotovi, da je postopek za reševanje sporov dejansko na voljo.Priloženi predlog je predlog za pravni instrument, s katerim se odobri stališče Evropske unije v zvezi z Odborom za trgovino v zgoraj navedenih dveh vprašanjih.2011/0253 (NLE)PredlogSKLEP SVETAo stališču Evropske unije v Odboru za trgovino, ustanovljenim s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, glede poslovnika Odbora za trgovino in seznama 15 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitriSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 91 in člena 100(2) ter prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Evropske komisije[1],ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je 23. aprila 2007 Komisijo pooblastil, da v imenu Evropske unije in njenih držav članic izvede pogajanja o sporazumu o prosti trgovini z Republiko Korejo.(2) Ta pogajanja so bila zaključena, Sporazum o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)[2] pa je bil podpisan 6. oktobra 2010.(3) V skladu s členom 15.10.5 Sporazuma se Sporazum začasno uporablja od 1. julija 2011 s pridržkom njegove poznejše sklenitve.(4) Člen 15.1 Sporazuma ustanavlja Odbor za trgovino, ki med drugim zagotavlja pravilno izvajanje tega sporazuma.(5) Člen 15.1.4(f) Sporazuma določa, da Odbor za trgovino lahko sprejme svoj poslovnik.(6) Člen 14.18 Sporazuma od Odbora za trgovino zahteva, da v šestih mesecih od začetka veljavnosti ali začasne uporabe Sporazuma sestavi seznam 15 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri.(7) Unija mora oblikovati stališče v zvezi s sprejetjem poslovnika Odbora za trgovino in sprejetjem seznama 15 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri –SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:Člen 1Stališče, ki ga sprejme Evropska unija v Odboru za trgovino, ustanovljenem s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, glede poslovnika Odbora za trgovino in seznama 15 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri, temelji na osnutku sklepov Odbora za trgovino, priloženih temu sklepu.Člen 2Delegacija pogodbenice EU v Odboru za trgovino je v skladu z delitvijo pristojnosti, določenih po Pogodbi, sestavljena iz predstavnikov Komisije in držav članic, ki delujejo v okviru svojih pristojnosti, izhajajočih iz Pogodb.Člen 3Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.V Bruslju […]Za SvetPredsednikPRILOGA ISKLEP ŠT. […] ODBORA ZA TRGOVINO EU-KOREJAz dne […]o sprejetju poslovnika Odbora za trgovinoODBOR ZA TRGOVINO JE –ob upoštevanju Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), podpisanega 6. oktobra 2010 v Bruslju, ter zlasti člena 15.1.3(c) in 15.1.4(f) Sporazuma,ob upoštevanju naslednjega:(1) Odbor za trgovino lahko sprejme svoj poslovnik in nadzoruje delo specializiranih odborov, delovnih skupin in drugih organov, razen Odbora za kulturno sodelovanje v skladu s členom 3.3 Protokola o kulturnem sodelovanju Sporazuma.(2) Odbor za trgovino ima izključno pristojnost za sprejemanje sklepov na področjih v okviru specializiranih odborov in delovnih skupin, razen če v sporazumu ni določeno drugače –SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:1. Poslovnik Odbora za trgovino je oblikovan, kot je določeno v Prilogi I.2. Ta sklep začne veljati …V/na:… dne …Za Odbor za trgovinoMinister za trgovino Republike Koreje Kim Jong-hoon | Evropski komisar za trgovino Karel De Gucht |PrilogaPOSLOVNIK ODBORA ZA TRGOVINOČlen 1Sestava in predsedstvo1. Odbor za trgovino, ki je ustanovljen v skladu s členom 15.1 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), opravlja svoje naloge, kot je določeno v členu 15.1 Sporazuma, in je odgovoren za splošno izvajanje Sporazuma.2. Kakor določa člen 15.1.1 Sporazuma, je Odbor za trgovino sestavljen iz predstavnikov pogodbenice EU na eni strani in predstavnikov Koreje na drugi strani.3. Odboru za trgovino sopredsedujeta korejski minister za trgovino in evropski komisar za trgovino. V skladu s členom 15.1.2 imata predsednika lahko svoja namestnika.Člen 2Zastopanje1. Pogodbenica obvesti drugo pogodbenico o seznamu članov Odbora za trgovino. Seznam upravlja sekretariat Odbora za trgovino.2. Član, ki želi, da ga na zasedanju zastopa njegov namestnik, pred zasedanjem, na katerem želi biti zastopan, uradno obvesti predsedstvo Odbora za trgovino o imenu svojega namestnika. Namestnik člana Odbora za trgovino ima enake pravice kot član, ki ga zastopa.Člen 3Zasedanja1. Odbor za trgovino se sestane enkrat letno ali na zahtevo katere koli pogodbenice. Zasedanja potekajo izmenično v Bruslju ali Seulu, razen če se pogodbenici ne dogovorita drugače.2. Izjemoma in ob soglasju obeh pogodbenic lahko zasedanja Odbora za trgovino potekajo kot video- ali telekonferenca.3. Zasedanje Odbora za trgovino skliče sekretariat Odbora za trgovino, časovni razpored in kraj zasedanja pa določita pogodbenici. Sekretariat Odbora za trgovino obvesti člane Odbora za trgovino o zasedanju najpozneje 28 dni pred začetkom srečanja, razen če se pogodbenici ne dogovorita drugače.Člen 4DelegacijeČlane Odbora za trgovino lahko spremljajo uradniki. Predsedstvo Odbora za trgovino je pred vsakim zasedanjem obveščeno o načrtovani sestavi delegacij, ki se bodo udeležile zasedanja.Člen 5OpazovalciOdbor za trgovino lahko priložnostno povabi opazovalce.Člen 6SekretariatKoordinatorji, ki jih imenujeta pogodbenici v skladu s členom 15.6 Sporazuma, skupaj sestavljajo sekretariat Odbora za trgovino.Člen 7DokumentiKadar posvetovanja Odbora za trgovino temeljijo na pisnih dokumentih, sekretariat Odbora za trgovino te dokumente oštevilči in razpošlje kot dokumente Odbora za trgovino.Člen 8Korespondenca1. Korespondenca za predsednika Odbora za trgovino se pošlje sekretariatu Odbora za trgovino, ki jo razpošlje članom Odbora za trgovino.2. Korespondenco predsednikov Odbora za trgovino sekretariat pošlje prejemnikom ter jo po potrebi oštevilči in razpošlje drugim članom Odbora za trgovino.Člen 9Dnevni red zasedanj1. Sekretariat Odbora za trgovino pripravi začasni dnevni red za vsako zasedanje. Začasni dnevni red se skupaj z ustreznimi dokumenti pošlje članom Odbora za trgovino ter predsednikoma Odbora za trgovino najpozneje 7 dni pred začetkom zasedanja.2. Začasni dnevni red vključuje točke, za katere je sekretariat Odbora za trgovino najpozneje 14 dni pred začetkom zasedanja od pogodbenice prejel zahtevek za vključitev na dnevni red z ustreznimi dokumenti.3. Odbor za trgovino sprejeme dnevni red na začetku vsakega zasedanja. Za uvrstitev točk, ki niso na začasnem dnevnem redu, na dnevni red je potrebno soglasje pogodbenic.4. Predsednika Odbora za trgovino lahko v soglasju s pogodbenicama na zasedanja povabita strokovnjake, da se zagotovijo informacije o posebnih temah.5. Predsednika Odbora za trgovino lahko v soglasju s pogodbenicama skrajšata roke iz odstavkov 1 in 2, da se upoštevajo zahteve posameznih primerov.Člen 10Zapisnik1. Sekretariat Odbora za trgovino običajno pripravi osnutek zapisnika zasedanja v 21 dneh po zasedanju.2. V zapisniku je praviloma povzeta vsaka točka z dnevnega reda in po potrebi navedeno naslednje:(a) dokumenti, predloženi Odboru za trgovino;(b) izjave, za katerih vnos so zaprosili člani Odbora za trgovino; ter(c) sprejeti sklepi, dana priporočila, dogovorjene izjave in sprejete sklepne ugotovitve o posameznih točkah.3. Zapisnik vključuje tudi seznam članov Odbora za trgovino ali njihovih namestnikov, ki so se udeležili zasedanja, seznam članov delegacij, ki so jih spremljali, ter seznam opazovalcev ali strokovnjakov, ki so se udeležili zasedanja.4. Pogodbenici potrdita zapisnik v 28 dneh od zasedanja ali do katerega koli drugega dne, če se tako dogovorita. Po potrditvi sekretariat Odbora za trgovino podpiše dva izvoda zapisnika, vsaka od pogodbenic pa prejme po en verodostojen izvod izvirnika. Izvodi podpisanega zapisnika se pošljejo članom Odbora za trgovino.Člen 11PoročilaOdbor za trgovino poroča Skupnemu odboru Okvirnega sporazuma o svojih dejavnostih in dejavnostih specializiranih odborov, delovnih skupin in drugih organov na vsakem rednem zasedanju Skupnega odbora, kot je določeno v členu 15.1.5 Sporazuma.Člen 12Sklepi in priporočila1. Odbor za trgovino sprejema sklepe in priporočila s soglasjem pogodbenic, kakor določa člen 15.4 Sporazuma.2. V obdobju med posameznimi zasedanji lahko Odbor za trgovino sprejema sklepe ali priporočila s pisnim postopkom, če s tem soglašata obe pogodbenici. Pisni postopek pomeni izmenjavo not med predsednikoma Odbora za trgovino.3. Kadar ima v skladu s Sporazumom Odbor za trgovino pooblastila za sprejetje sklepov ali priporočil, so taki akti naslovljeni kot „sklep“ oziroma „priporočilo“. Sekretariat Odbora za trgovino vsak sklep ali priporočilo označi z zaporedno številko, datumom sprejetja in opisom njegovega predmeta. V vsakem sklepu je določen datum njegovega začetka veljavnosti.4. Sklepi in priporočila, ki jih sprejme Odbor za trgovino, se overijo z dvema verodostojnima izvodoma, ki ju podpišeta predsednika Odbora za trgovino.Člen 13Obveščanje javnosti in zaupnost1. Če ni določeno drugače, zasedanja Odbora za trgovino niso javna.2. Ko pogodbenica Odboru za trgovino, specializiranim odborom, delovnim skupinam ali katerim koli drugim organom predloži informacije, ki se štejejo za zaupne v skladu z njenimi zakoni in drugimi predpisi, druga pogodbenica navedene informacije obravnava kot zaupne, kakor je določeno v členu 15.1.7 Sporazuma.3. Vsaka pogodbenica se lahko odloči za objavo sklepov in priporočil Odbora za trgovino v svojem uradnem glasilu.Člen 14Stroški1. Vsaka pogodbenica krije vse svoje stroške v zvezi z osebjem, potovanjem in bivanjem ter poštnimi in telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na zasedanjih Odbora za trgovino.2. Stroške, povezane z organizacijo zasedanj in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica gostiteljica zasedanja.Člen 15Specializirani odbori in delovne skupine1. Odboru za trgovino pri opravljanju nalog pomagajo specializirani odbori in delovne skupine, ustanovljene v okviru Odbora za trgovino.2. Odbor za trgovino je obveščen o kontaktnih točkah, ki jih imenuje vsak specializirani odbor in delovna skupina. Vsa korespondenca, dokumenti in sporočila, vključno z izmenjavo elektronske pošte med kontaktnimi točkami vsakega specializiranega odbora in delovne skupine glede izvajanja Sporazuma, se hkrati pošljejo sekretariatu Odbora za trgovino.3. Odbor za trgovino na vsakem rednem zasedanju od vsakega specializiranega odbora in delovne skupine prejme poročila o dejavnostih.4. Vsak specializirani odbor in delovna skupina lahko sprejme svoj poslovnik, kar sporoči Odboru za trgovino.SKLEP ŠT. […] ODBORA ZA TRGOVINO EU-KOREJAz dne [datum]o seznamu arbitrov iz člena 14.18 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi straniODBOR ZA TRGOVINO JE –ob upoštevanju Sporazuma o prosti trgovini (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici), ki je bil podpisan 6. oktobra 2010 v Bruslju, in zlasti člena 14.18 Sporazuma,ob upoštevanju naslednjega:(1) Sporazum določa mehanizem za reševanje sporov, pri čemer spore rešuje arbitražni svet.(2) V primeru spora se pogodbenici posvetujeta in sporazumeta o sestavi arbitražnega sveta, v primeru, da dogovora ne dosežeta, se z žrebom izberejo člani sveta s seznama.(3) Odbor za trgovino sprejme ta seznam imen v skladu s členom 14.18 Sporazuma.(4) Pogodbenici sprejmeta seznam s 15 imeni –SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:1. Sprejme se seznam 15 oseb, ki je priložen temu sklepu.2. Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.V/na:… dne …Za Odbor za trgovinoMinister za trgovino Republike Koreje Kim Jong-hoon | Komisar za trgovino Evropske komisije Karel De Gucht |PrilogaSeznam arbitrovArbitri, ki jih predlaga KorejaDukgeun AHNSeungwha CHANGSungjoon CHOJoongi KIMJaemin LEEArbitri, ki jih predlaga EUJacques BOURGEOISClaus-Dieter EHLERMANNPieter Jan KUIJPERGiorgio SACERDOTIRamon TORRENTPredsednikiWilliam DAVEY (ZDA)Merit JANOW (ZDA)Virachai PLASAI (Tajska)Helge SELAND (Norveška)Florentino FELICIANO (Filipini)OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA S PRORAČUNSKIM VPLIVOM, OMEJENIM IZKLJUČNO NA STRAN PRIHODKOV1. NASLOV PREDLOGA:SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Odboru za trgovino, ustanovljenim s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, glede poslovnika Odbora za trgovino in seznama 15 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri.2. PRORAČUNSKE VRSTICE:Poglavje in člen:3. FINANČNI VPLIV( Predlog nima finančnih posledic.( Predlog nima finančnega vpliva na odhodke, ima pa finančni vpliv na prihodke – učinek je naslednji:v mio. EUR (na eno decimalno mesto natančno)Proračunska vrstica | Prihodki[3] | 12-mesečno obdobje z začetkom dd/mm/llll | [Leto n] |Člen … | Vpliv na lastna sredstva |Stanje po ukrepu |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Člen … |Člen … |4. UKREPI PROTI GOLJUFIJAM [1] UL C xx, xx.xx.xxxx, str. x.[2] UL L 127, 14.5.2011, str. 6.[3] Pri tradicionalnih lastnih sredstvih (kmetijske dajatve, prelevmani na sladkor, carine) morajo biti navedeni neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 % stroškov zbiranja.