CELEX: 52012PC0379
Language: da
Date: 2012-07-06
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af konventionen om fødevarebistand på Den Europæiske Unions vegne

|
			
		
		
		52012PC0379
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af konventionen om fødevarebistand på Den Europæiske Unions vegne /* COM/2012/0379 final - 2012/0182 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1) Baggrund
Konventionen om
fødevarehjælp af 1999 (i det følgende benævnt "FAC 1999") stammer
oprindeligt fra tresserne og blev udformet som et redskab til at sikre en
koordineret og acceptabel afsætning af landbrugsoverskud fra de udviklede lande
til trængende udviklingslande. FAC 1999 skulle oprindeligt gælde indtil den 30.
juni 2002, men er siden blevet videreført fem gange, senest frem til
30. juni 2012.
Den
14. december 2010 blev parterne i FAC 1999 – USA, Canada, Japan, Schweiz,
Australien og EU – enige om at forhandle om en ny konvention med det formål at
yde passende og effektiv fødevarebistand til sårbare befolkningsgrupper på
grundlag af konstaterede behov. 
På grundlag af
Kommissionens henstilling til Rådet bemyndigede Rådet Kommissionen til at
indlede forhandlinger om en konvention om fødevarebistand.
Den 25. april
2012 blev forhandlingerne afsluttet med godt resultat.
2) Karakteren
af konventionen om fødevarebistand ("FAC 2012")
FAC 2012 afspejler
en ny tilgang til fødevarebistand. Dens formål er at opfylde sårbare
befolkningsgruppers fødevare- og ernæringsbehov effektivt og på en måde, der
rækker videre end til den blotte fødevarehjælp, i tråd med EU's politik for
humanitær fødevarebistand (SEK(2010)374). Andre vigtige elementer er forbedret
adgang til og forbrug af passende, sikre og nærende fødevarer på grundlag af
passende behovsanalyser, en tilgang, der bygger på (humanitære) principper og
fuld overholdelse af WTO-forpligtelser. Konventionen gennemføres via årlige
forpligtelser i penge eller naturalier, som parterne indgår. 
FAC 2012 træder i
kraft den 1. januar 2013, forudsat at den er ratificeret af fem signatarer pr.
30. november 2012. Konventionen kan undertegnes fra den 11. juni
til den 31. december 2012. Den kan også undertegnes og ratificeres af de
enkelte EU-medlemsstater, der kan indgå forpligtelser, som direkte knytter sig
til deres respektive budgetter. 
Der vil
sandsynligvis blive et slip på seks måneder mellem udløbet af FAC 1999 (den
30. juni 2012) og den sandsynlige ikrafttrædelsesdato for konventionen om
fødevarebistand (den 1. januar 2013). Spørgsmålet om en mulig yderligere
videreførelse af FAC af 1999 vil formelt blive behandlet på mødet i Komitéen
for Fødevarehjælp i juni 2012. Rådet har endnu ikke taget stilling til et
forslag fra Kommissionen til Rådet om bemyndigelse af Kommissionen til på vegne
af EU ikke at støtte en yderligere videreførelse af FAC 1999. 
3) Procedure
Kommissionen
finder, at forhandlingsresultatet er tilfredsstillende og i overensstemmelse med
Rådets forhandlingsdirektiver, og den anmoder derfor Rådet om at undertegne
konventionen om fødevarebistand på Den Europæiske Unions vegne, med forbehold
af dens indgåelse.
2012/0182 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse af konventionen om
fødevarebistand på Den Europæiske Unions vegne
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 214, stk. 4,
sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Unionen er part i
konventionen om fødevarehjælp af 1999 ("FAC 1999"), som ikke længere
bør være gældende fra den 1. juli 2012.
(2)       Den 17. november 2010
bemyndigede Rådet Kommissionen til at føre forhandlinger med henblik at nå til
enighed om en konvention om fødevarebistand ("konventionen"), som
indarbejder og afspejler en ny tilgang til fødevarebistand, til afløsning for
FAC 1999.
(3)       Den 25. april 2012 blev
forhandlingerne afsluttet med godt resultat.
(4)       Det er i Unionens interesse
at undertegne konventionen, fordi den bidrager til at nå de mål for humanitær
bistand, som er omhandlet i artikel 214, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde.
(5)       Konventionen kan undertegnes
indtil den 31. december 2012.
(6)       Konventionen bør undertegnes
på vegne af Den Europæiske Union, med forbehold af senere indgåelse —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Der gives hermed bemyndigelse til på Den
Europæiske Unions vegne at undertegne konventionen om fødevarebistand, med
forbehold af konventionens senere indgåelse.
Teksten til den aftale, der skal undertegnes,
er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Rådets Generalsekretariat udarbejder det
relevante fuldmagtsinstrument til undertegnelse af aftalen, med forbehold af
dens indgåelse, til den eller de personer, der er udpeget af forhandleren af
aftalen.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
dens vedtagelse.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne           Formand
BILAG 
KONVENTIONEN OM FØDEVARBISTAND
PRÆAMBEL
Parterne i
denne konvention —
Som bekræfter, at
de fortsat stræber efter at realisere målene i konventionen om fødevarebistand
af 1999, som stadig er gyldige mål, med henblik på at bidrage til
fødevaresikkerheden på verdensplan og øge det internationale samfunds evne til
at håndtere fødevarekriser og på udviklingslandenes øvrige fødevarebehov,
som søger at
forbedre effektiviteten og kvaliteten af fødevarebistanden, således at de mest
sårbare befolkningsgruppers liv kan reddes og deres lidelser lindres, særlig i
nødsituationer, ved at styrke det internationale samarbejde og koordineringen,
især mellem konventionens parter og interessenter,
som erkender, at sårbare befolkningsgrupper har særlige fødevare- og ernæringsbehov,
som bekræfter, at staterne har hovedansvaret for den nationale fødevaresikkerhed og
dermed for den gradvise opfyldelse af retten til tilstrækkelig ernæring som
fastsat i De Forenede Nationers Fødevare- og Landbrugsorganisations (FAO's) Vejledende
retningslinjer til støtte for den gradvise opfyldelse af retten til
tilstrækkelig ernæring i forbindelse med den nationale fødevaresikkerhed,
som FAO's Råd vedtog i november 2004,
som tilskynder regeringerne i lande med manglende fødevaresikkerhed til at udarbejde
og gennemføre nationale strategier, som fjerner de grundlæggende årsager til
den manglende fødevaresikkerhed gennem langsigtede foranstaltninger, og som
hensigtsmæssigt sammenkobler nødhjælp, genopretning og udviklingstiltag,
som henviser til den humanitære folkeret og de grundlæggende humanitære principper
om medmenneskelighed, neutralitet, upartiskhed og uafhængighed, 
som henviser til principper og god praksis for humanitær bistand, som blev godkendt
i Stockholm den 17. juni 2003,
som erkender, at parterne har nationale politikker vedrørende fødevarebistand i både
nødsituationer og ikke-nødsituationer,
som minder om handlingsplanen fra verdenstopmødet om fødevarer i Rom i 1996
og de fem Romprincipper for bæredygtig global fødevaresikkerhed i erklæringen
fra verdenstopmødet om fødevaresikkerhed i 2009, særlig forpligtelsen til
at opnå fødevaresikkerhed i alle lande samt til at mindske fattigdommen og
afskaffe sulten, som FN’s Generalforsamling bekræftede i FN's
årtusindeerklæring,
som minder om de
tilsagn, som donorlande og modtagerlande er fremkommet med, for at øge
effektiviteten af udviklingsbistanden ved at anvende principperne i Parisererklæringen
om bistandseffektivitet, som Organisationen for Økonomisk Samarbejde og
Udvikling (OECD) vedtog i 2005,
som er fast besluttet på at handle i
overensstemmelse med forpligtelserne over for Verdenshandelsorganisationen
(WTO), særlig WTO-reglerne for fødevarehjælp — 
er blevet enige
om følgende:
Artikel 1
Mål
Målene for
konventionen er at redde liv, bekæmpe sult, forbedre fødevaresikkerheden og
forbedre ernæringstilstanden for de mest sårbare befolkningsgrupper ved:
a)           at opfylde de mest udsatte
befolkningsgruppers fødevare- og ernæringsbehov gennem parternes forpligtelse
til at yde fødevarebistand, som forbedrer adgangen til og indtaget af
tilstrækkeligt med sikre og nærende fødevarer
b)           at sikre, at fødevarebistanden til
de mest sårbare befolkningsgrupper er passende, tilstrækkelig, rettidig,
effektiv og er baseret på behov og fælles principper samt
c)           at fremme informationsudveksling,
samarbejde og koordinering samt at tilvejebringe et forum, hvor det kan
drøftes, hvordan parternes kan øge effektiviteten og sammenhængen i
ressourceanvendelsen, således at den svarer til behovene.
Artikel 2
Principper for fødevarebistanden
Ved ydelse og
levering af fødevarebistand til de mest sårbare befolkningsgrupper følger
parterne altid nedenstående principper:
a)           Generelle principper for
fødevarebistand:
i)       fødevarebistand ydes udelukkende, når
det er den mest effektive og hensigtsmæssige måde at dække de mest sårbare
befolkningsgruppers fødevare- og ernæringsbehov
ii)       fødevarebistand ydes under hensyntagen
til modtagerlandenes langsigtede genopretningsmål og udviklingsmål, og
samtidigt arbejdes der, hvis det er hensigtsmæssigt, hen imod det bredere mål
at opnå fødevaresikkerhed
iii)      fødevarebistand ydes på en sådan måde,
at sårbare befolkningsgruppers og lokalsamfunds eksistensgrundlag beskyttes,
deres evne til at klare sig selv og deres modstandsdygtighed styrkes, og at
fødevaresikkerhedskriser forhindres, forebygges, afbødes og håndteres rigtigt
iv)      fødevarebistand ydes på en sådan måde,
at der ikke opstår afhængighed, og at bistanden ikke direkte eller indirekte
har negative konsekvenser for modtagerne eller andre
v)      fødevarebistand ydes på en sådan måde, at
det ikke påvirker den lokale produktion, markedsforhold, afsætningsstrukturer,
handelsmønstre eller prisen på de allermest nødvendige varer for sårbare
befolkningsgrupper
vi)      fødevarebistand ydes i videst muligt
omfang i form af ren gavebistand
b)           Principper for effektiviteten af
fødevarebistanden:
i)       med henblik på at øge det beløb, der er
til rådighed til fødevarebistand til sårbare befolkningsgrupper, og øge
effektiviteten nedbringes omkostningerne mest muligt
ii)       det søges aktivt at samarbejde,
koordinere og udveksle information med henblik på at øge
fødevarebistandsprogrammernes effektivitet og sammenhængen mellem
fødevarebistand og hermed forbundene politiske områder og instrumenter
iii)      fødevarer og andre dele af
fødevarebistanden indkøbes lokalt eller regionalt, hvis det er muligt og
hensigtsmæssigt
iv)      der ydes i stigende grad ubundet
kontantbaseret fødevarebistand, hvis det er muligt og behovsbaseret
v)      fødevarehjælp må kun ydes i form af
pengebeløb, hvis det kan konstateres, at der er behov for det og for at
forbedre sårbare befolkningsgruppers fødevaresikkerhed; monetarisering skal
bygge på gennemsigte og objektive markedsanalyser, og lokale virksomheder må
ikke trænges ud af markedet 
vi)      det sikres, at fødevarebistand ikke
anvendes til at fremme parternes mål for markedsudvikling
vii)     reeksport af fødevarebistand undgås i
videst muligt omfang, undtagen med henblik på at forebygge eller håndtere
nødsituationer; fødevarehjælp må kun reeksporteres på en sådan måde, at lokale
virksomheder ikke trænges ud af markedet
viii)    det anerkendes, hvis det er
hensigtsmæssigt, at relevante myndigheder eller relevante interessenter er
primus motor og har hovedansvaret for tilrettelæggelse, koordinering og
gennemførelse af fødevarebistandsinterventioner
c)           Principper for, hvordan der ydes
fødevarebistand:
i)       fødevarebistanden målrettes mod de mest
sårbare befolkningsgruppers fødevare- og ernæringsbehov
ii)       modtagerne og, hvis det er relevant,
andre interessenter, inddrages i behovsvurderingen og i udformningen,
gennemførelsen, overvågningen og evalueringen af fødevarebistand
iii)      fødevarebistanden skal opfylde gældende
internationale standarder for sikkerhed og kvalitet og respektere kulturelle og
lokale kostvaner og modtagernes ernæringsbehov
iv)      det sikres, at
fødevarebistandsmodtagerne har deres værdighed i behold
d)           Principper om ansvarlighed i
forbindelse med fødevarebistand:
i)       der træffes konkrete og passende
foranstaltninger, der styrker gennemsigtigheden og ansvarligheden for så vidt angår
fødevarebistandspolitikker, -programmer og -interventioner
ii)       der foretages regelmæssigt og på et
gennemsigtigt grundlag overvågning, evaluering og formidling af resultater og
virkning af fødevarebistandsaktiviteter med henblik på at gøre god praksis
bedre og så effektiv som overhovedet mulig.
Artikel 3
Forhold til WTO-aftaler
Intet i
konventionen må stride mod gældende eller fremtidige WTO-forpligtelser, der
finder anvendelser mellem parterne. I tilfælde
af konflikt mellem sådanne forpligtelser og denne konvention gælder
førstnævnte. Intet i denne konvention
foregriber, hvilke standpunkter hver af parterne kan indtage i
WTO-forhandlinger.
Artikel 4
Konventionslande, sårbare befolkningsgrupper under konventionen,
konventionsprodukter, konventionsaktiviteter og hermed forbundne omkostninger
under konventionen
1.           Ved
"konventionslande" forstås lande på Komitéen for Udviklingsbistands
(DAC's) liste over officielle modtagere af udviklingsbistand samt lande, der
måtte være angivet i procedure- og gennemførelsesreglerne.
2.           Ved "sårbare
befolkningsgrupper under konventionen" forstås sårbare befolkningsgrupper
i konventionslande.
3.            Ved
"konventionsprodukter" forstås produkter til konsum, som overholder
relevante nationale politikker og lovgivningen i det land, hvor interventionen
gennemføres, herunder, hvis det er relevant, gældende internationale
sikkerhedsstandarder for fødevarer og kvalitetsstandarder, samt produkter, der
bidrager til at opfylde fødevarebehov og beskytte eksistensgrundlag i
nødsituationer og tidlige genopretningssituationer. Listen over
konventionsprodukter findes i procedure- og gennemførelsesreglerne.
4.           Konventionsaktiviteter med
henblik på opfyldelse af en parts årlige minimumsforpligtelse i
overensstemmelse med artikel 5, skal overholde bestemmelserne i artikel 1 og
skal mindst omfatte:
a)           forsyning med og distribution af
konventionsprodukter 
b)           forsyning med kontanter og kuponer
samt
c)           ernæringsbistand.
Konventionsaktiviteterne er nærmere beskrevet
i procedure- og gennemførelsesreglerne.
5.         De omkostninger, der er forbundet opfyldelse af en parts årlige
minimumsforpligtelse i henhold til konventionens artikel 5, skal overholde
bestemmelserne i artikel 1 og skal begrænses til de omkostninger, der er
direkte forbundet med støtteberettigede aktiviteter, jf. den nærmere
beskrivelse i procedure- og gennemførelsesreglerne.
Artikel 5
Forpligtelser
1.           For at nå konventionens mål
er parterne enige om, at de hver indgår en årlig forpligtelse til
fødevarebistand, som fastsættes i overensstemmelse med partens nationale love
og administrative bestemmelser. Hver parts forpligtelse kaldes partens
"årlige minimumsforpligtelse". 
2.           Den årlige
minimumsforpligtelse udtrykkes i værdi eller mængde, jf. den nærmere
beskrivelse i procedure- og gennemførelsesreglerne. Parten kan vælge at
udtrykke sin forpligtelse enten som en minimumsværdi, en minimumsmængde eller
en kombination. 
3.           Parten vælger selv, hvilken
valuta den årlige minimumsforpligtelse som værdi angives i. En årlig
minimumsforpligtelse, der udtrykkes i mængde, kan angives i tons kornækvivalent
eller andre måleenheder, som procedure- og gennemførelsesreglerne giver
mulighed for.
4.           Hver af parterne underretter hurtigst muligt og senest
seks måneder efter konventionens ikrafttræden eller senest tre måneder efter
partens tiltrædelse af konventionen sekretariatet om partens første årlige
minimumsforpligtelse.
5.           Hver af parterne underretter
sekretariatet om enhver ændring i partens årlige minimumsforpligtelse for de
følgende år senest den 15. december i året forud for ændringen.
6.           Sekretariatet underretter
hurtigst muligt og senest den 1. januar hvert år parterne om de ajourførte
årlige minimumsforpligtelser.
7.           Bidrag med henblik på
opfyldelse af den årlige minimumsforpligtelse ydes i videst muligt omfang i
form af ren gavebistand. Ved modregning af fødevarebistand i en parts
forpligtelse skal mindst 80 % af bistanden til konventionslande eller
sårbare befolkningsgrupper under konventionen have form af ren gavebistand, jf.
den nærmere beskrivelse i procedure- og gennemførelsesreglerne. I videst muligt
omfang søger parterne gradvist at øge denne procentsats. Det skal fremgå af den
enkelte parts årsrapport, hvilke bidrag der ikke ydes i form af ren
gavebistand.
8.           Parterne forpligter sig til
at gennemføre alle fødevarebistandsaktioner under konventionen på en sådan
måde, at de ikke påvirker det normale produktionsmønster og det normale
internationale handelsmønster negativt. 
9.           Parterne sikrer, at
fødevarebistand ikke direkte eller indirekte, officielt eller uofficielt,
eksplicit eller implicit knyttes til kommerciel eksport af landbrugsprodukter
eller andre varer og tjenesteydelser til modtagerlandene. 
10.         Med henblik på at opfylde den
årlige minimumsforpligtelse, uanset om den er utrykt i værdi eller mængde, skal
en parts bidrag overholde konventionsbestemmelserne samt bestå af
konventionsprodukter og konventionsaktiviteter og hermed forbundne
omkostninger, som fastsat i artikel 4 og nærmere beskrevet i procedure- og
gennemførelsesreglerne.
11.         Bidrag med henblik på at
opfylde den årlige minimumsforpligtelse i henhold til konventionen må
udelukkende ydes til konventionslande og sårbare befolkningsgrupper under
konventionen, som fastsat i artikel 4 og nærmere beskrevet i procedure- og
gennemførelsesreglerne.
12.         Parternes kan yde deres bidrag
bilateralt, gennem mellemstatslige organisationer, andre internationale
organisationer eller andre fødevarebistandspartnere, men ikke gennem andre
parter.
13.         Hver af parterne skal gør sit
yderste for at opfylde sin årlige minimumsforpligtelse. Hvis en part ikke er i
stand til at opfylde sin årlige minimumsforpligtelse i et givet år, skal parten
forklare hvorfor i sin årsrapport for det pågældende år. Den pågældende parts
årlige minimumsforpligtelse for det følgende år forhøjes med det manglende
beløb, medmindre den komité, der er nedsat ved artikel 7, træffer anden
afgørelse, eller medmindre ekstraordinære omstændigheder taler imod det. 
14.         Hvis en parts bidrag
overstiger partens årlige minimumsforpligtelse, kan det overskydende beløb, dog
højst 5 % af partens årlige minimumsforpligtelse, medtælle i partens
bidrag det følgende år.
Artikel 6
Årsrapporter og informationsudveksling
1.           Senest 90 dage efter
afslutningen af hvert kalenderår fremsender hver part i overensstemmelse med
procedure- og gennemførelsesreglerne en årsrapport til sekretariatet med
detaljerede oplysninger om, hvordan parten har opfyldt sin årlige
minimumsforpligtelse i henhold til konventionen.
2.           Årsrapporten indeholder en
beskrivende del, som kan indeholde oplysninger om, hvordan partens
fødevarebistandspolitikker, -programmer og -operationer bidrager til at
realisere konventionens mål og principper.
3.           Parterne udveksler løbende
information om deres fødevarebistandspolitikker og -programmer og om
resultaterne af deres evalueringer af disse politikker og programmer.
Artikel 7
Komitéen for Fødevarebistand
1.           Der oprettes hermed en Komité
for Fødevarebistand ("komitéen") bestående af samtlige konventionens
parter.
2.           Komitéen træffer afgørelser
på sine formelle møder og varetager de opgaver, der er påkrævede for at
gennemføre konventionens bestemmelser i overensstemmelse med konventionens
principper og mål.
3.           Komitéen vedtager sine
procedureregler; den kan også vedtage regler, der uddyber konventionens
bestemmelser for at sikre, at de gennemføres korrekt. I den indledende fase
fungerer dokumentet FAC(11/12)1 af 25. april 2012 vedtaget af Komitéen for
Fødevarehjælp under konventionen om fødevarehjælp af 1999 som procedure-
og gennemførelsesregler for konventionen. Komitéen kan efterfølgende vælge at
ændre procedure- og gennemførelsesreglerne.
4.           Komitéens afgørelser træffes
ved konsensus, dvs. at ingen af parterne formelt modsætter sig den afgørelse,
som komitéen foreslår, i et spørgsmål, som drøftes på et formelt møde. Det er
muligt formelt at modsætte sig en afgørelse under det formelle møde eller
senest 30 dage efter rundsendelse af det referat af et formelt møde, hvori det
pågældende forslag til afgørelse er nedfældet.
5.           Hvert år forbereder sekretariatet
en sammenfattende rapport for komitéen, og den udarbejdes, vedtages og
offentliggøres i overensstemmelse med procedure- og gennemførelsesreglerne. 
6.           Komitéen tilvejebringer et
forum, hvor parterne kan drøfte fødevarebistandsspørgsmål, f.eks. behovet for
at kunne anvende passende og rettidige ressourceforpligtelser til opfyldelse af
fødevare- og ernæringsbehov, særlig i konkrete nødsituationer og
krisesituationer. Den fremmer informationsudveksling med og
informationsformidling til andre interessenter, og i forbindelse med drøftelser
hører den interessenterne og inddrager information fra dem.
7.           Hver af parterne udpeger en
repræsentant, som sekretariatets bekendtgørelser og andre meddelelser stiles
til.
Artikel 8
Formand og næstformand for komitéen
1.           Under det sidste formelle
møde hvert år udpeger komitéen en formand og en næstformand for det følgende
år.
2.           Formanden varetager følgende
opgaver:
a)      godkender forslaget til dagsorden for
formelle og uformelle møder
b)      leder formelle og uformelle møder
c)      indleder og afslutter formelle og
uformelle møder
d)      forelægger forslag til dagsorden for
komitéen med henblik på vedtagelse ved indledningen af hvert formelt eller
uformelt møde
e)      leder drøftelserne og sikrer, at
procedure- og gennemførelsesreglerne overholdes
f)       fungerer som ordstyrer
g)      træffer afgørelse i procedurespørgsmål i
overensstemmelse med de relevante bestemmelser i procedure- og
gennemførelsesreglerne samt
h)      stiller spørgsmål og bekendtgør
afgørelser.
3.           Hvis formanden ikke er til
stede under et møde eller en del af at møde (formelt eller uformelt) eller
midlertidigt ikke kan udøve hvervet som formand, fungerer næstformanden som
formand. Hvis både formanden og næstformanden har forfald, udpeger komitéen en
midlertidig formand.
4.           Hvis formanden af en eller
anden grund ikke kan fortsætte med at udøve hvervet som formand, fungerer
næstformanden som formand resten af året.
Artikel 9
Formelle og uformelle møder
1.           Komitéen afholder formelle og
uformelle møder i overensstemmelse med procedure- og gennemførelsesreglerne. 
2.           Komitéen afholder mindst et
formelt møde om året.
3.           Komitéen afholder derudover
formelle og uformelle møder på anmodning af formanden eller mindst tre af
parterne.
4.           Komitéen kan invitere
observatører og relevante interessenter, som ønsker at drøfte særlige
fødevarebistandsspørgsmål, til formelle og uformelle møder i overensstemmelse
med procedure- og gennemførelsesreglerne.
5.           Det fastlægges i
overensstemmelse med procedure- og gennemførelsesreglerne, hvor Komitéens møder
finder sted.
6.           Dagsordenen for komitéens
formelle og uformelle møder skal udarbejdes i overensstemmelse med procedure-
og gennemførelsesreglerne.
7.           Referater af formelle møde
skal indeholde komitéens eventuelle forslag til afgørelser og rundsendes senest
30 dage efter det formelle møde.
Artikel 10
Sekretariat
1.           Komitéen udpeger et
sekretariat, som den benytter sig af i overensstemmelse med procedure- og
gennemførelsesreglerne. Komitéen anmoder Det Internationale Kornråd om, at det
varetager sekretariatsfunktion for Komitéen i den indledende fase. 
2.           Sekretariatet varetager de
opgaver, som er fastsat i konventionen og i procedure- og
gennemførelsesreglerne, administrative opgaver, herunder udarbejdelse og
formidling af dokumenter og rapporter, samt andre opgaver, som Komitéen ønsker
varetaget. 
Artikel 11
Bilæggelse af tvister
Komitéen søger at
bilægge eventuelle tvister mellem parterne vedrørende fortolkningen eller
gennemførelsen af konventionen, af procedure- og gennemførelsesreglerne,
herunder påstande om manglende opfyldelse af forpligtelser i henhold til
konventionen. 
Artikel 12
Undertegnelse og ratificering, accept eller godkendelse
Konventionen står
åben for undertegnelse af Argentina, Australien, Republikken Østrig, Kongeriget
Belgien, Republikken Bulgarien, Canada, Republikken Kroatien, Republikken
Cypern, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Den Europæiske Union,
Republikken Estland, Republikken Finland, Den Franske Republik,
Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Ungarn, Irland, Den
Italienske Republik, Japan, Republikken Letland, Republikken Litauen,
Storhertugdømmet Luxembourg, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene,
Kongeriget Norge, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Den
Slovakiske Republik, Republikken Slovenien, Kongeriget Spanien, Kongeriget
Sverige, Det Schweiziske Forbund, Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland og Amerikas Forenede Stater i De Forenede Nationers hovedsæde i New
York fra den 11. juni 2012 til den 31. december 2012. Konventionen skal ratificeres, accepteres eller
godkendes af signatarerne. Ratifikations-,
accept-, og godkendelsesinstrumenter skal deponeres hos depositaren.
Artikel 13
Tiltrædelse
1.           Hvis en af de stater, der er
anført i artikel 12, eller Den Europæiske Union, endnu ikke har undertegnet
konventionen ved udgangen af undertegnelsesperioden, kan staten eller Den
Europæiske Union tiltræde den på et hvilket som helst senere tidspunkt.
Tiltrædelsesinstrumenter skal deponeres hos depositaren.
2.           Når konventionen er trådt i
kraft i overensstemmelse med artikel 15, står den åben for tiltrædelse for
enhver stat, som ikke er anført i artikel 12, og for særskilte toldområder, som
besidder fuldt selvstyre i ledelsen af deres handelsforbindelser med
tredjelande, og som komitéen beslutter, kan tiltræde. Tiltrædelsesinstrumenter
skal deponeres hos depositaren. 
Artikel 14
Meddelelse om midlertidig anvendelse
Enhver af de
stater, der er anført i artikel 12, eller Den Europæiske Union, som ønsker at
ratificere, acceptere eller godkende konventionen eller tiltræde den, samt
enhver stat eller særskilt toldområde, som komitéen beslutter, kan tiltræde
konventionen i henhold til artikel 13, stk. 2, men som endnu ikke har deponeret
sit tiltrædelsesinstrument, kan til enhver tid deponere en erklæring om
midlertidig anvendelse af konventionen hos depositaren.
Konventionen finder da midlertidigt anvendelse på den stat, det
særskilte toldområde eller Den Europæiske Union fra den dato, hvor erklæringen
deponeres.
Artikel 15
Ikrafttrædelse
1.           Konventionen træder i kraft
den 1. januar 2013, hvis fem signatarer har deponeret deres
ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenter pr. 30. november 2012.
2.           Hvis konventionen ikke træder
i kraft i overensstemmelse med stk. 1, kan de af konventionens signatarer, der
har deponeret ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenter, og de
stater eller Den Europæiske Union, som har deponeret tiltrædelsesinstrumenter i
henhold til artikel 13, stk. 1, enstemmigt beslutte, at den skal træde i kraft
mellem dem.
3.           For så vidt angår enhver
stat, særskilt toldområde eller Den Europæiske Union, der måtte ratificere,
acceptere, godkende eller tiltræde konventionen efter konventionens
ikrafttrædelse, træder konventionen i kraft på den dato, hvor ratifikations-,
accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumentet deponeres.
Artikel
16
Vurderings-
og ændringsprocedure
1.           På ethvert tidspunkt efter
konventionens ikrafttræden kan en af parterne foreslå en vurdering af
konventionens relevans eller foreslå ændringer i konventionen. Sekretariatet
rundsender forslag om ændringer til alle parter senest seks måneder før det
formelle møde, hvor forslaget skal drøftes, dvs. det første formelle møde i
komitéen efter seksmånedersperiodens udløb.
2.           Komitéen træffer afgørelse om
forslag om ændringer af konventionen. Sekretariatet underretter alle parter og
depositaren om enhver ændring, som komitéen har vedtaget. Depositaren
underretter alle parter om enhver vedtaget ændring. 
3.           Meddelelse om accept af ændringen
fremsendes til depositaren. For så vidt angår de af parterne, der har fremsendt
meddelelse, træder vedtagne ændringer i kraft 90 dage efter, at depositaren har
modtaget en sådan meddelelse fra mindst fire femtedele af det antal parter, der
var i konventionen på den dato, hvor komitéen vedtog ændringen. For så vidt
angår de øvrige parter træder ændringen i kraft 90 dage efter, at en part har
deponeret sin meddelelse hos depositaren. Komitéen kan beslutte at ændre kravet
til, hvor mange meddelelser der mindst skal være fremsendt, før en bestemt
ændring kan træde i kraft. Sekretariatet underretter alle parter og depositaren
om en sådan afgørelse.
Artikel 17
Udtrædelse og ophør
1.           Enhver af parterne kan ved
hvert års udgang udtræde af konventionen ved at give depositaren og komitéen
skriftlig meddelelse herom senest 90 dage inden det pågældende års udgang.
Dette fritager ikke parten for den årlige minimumsforpligtelse og de
rapporteringsforpligtelser, som parten har påtaget sig i henhold til konventionen,
mens den var part i den, og som ikke er opfyldt ved det pågældende års udgang.
2.           På ethvert tidspunkt efter
konventionens ikrafttrædelse kan en af parterne foreslå, at konventionen
ophører. Forslaget skal fremsættes skriftligt til sekretariatet, som rundsender
det til alle parter senest seks måneder, før komitéen behandler det. 
Artikel 18
Depositar
1.           Generalsekretæren for De
Forenede Nationer udpeges som depositar for denne konvention.
2.           Depositaren skal underrettes
om enhver undertegnelse, ratificering, accept, godkendelse, meddelelse om
midlertidig anvendelse af og tiltrædelse af konventionen, og depositaren
underretter alle parter og signatarer herom.
Artikel 19
Autentiske tekster
Originaleksemplarerne
af denne konvention, hvis engelske og franske tekst er lige autentiske,
deponeres hos De Forenede Nationers generalsekretær.
TIL BEKRÆFTELSE
HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne konvention.
UDFÆRDIGET i
London, den 25. april 2012.
FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGET
FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME 
              1.1.    Forslagets/initiativets betegnelse 
              1.2.    Berørt(e)
politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen
              1.3.    Forslagets/initiativets
art 
              1.4.    Mål

              1.5.    Forslagets/initiativets
begrundelse 
              1.6.    Varighed
og finansielle virkninger 
              1.7.    Påtænkt(e)
forvaltningsmetode(r) 
2.           FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER 
              2.1.    Bestemmelser
om kontrol og rapportering 
              2.2.    Forvaltnings-
og kontrolsystem 
              2.3.    Foranstaltninger
til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder 
3.           FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE
FINANSIELLE VIRKNINGER 
              3.1.    Berørt(e)
udgiftspost(er) på budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle
ramme 
              3.2.    Anslåede
virkninger for udgifterne 
              3.2.1. Sammenfatning af de
anslåede virkninger for udgifterne 
              3.2.2. Anslåede virkninger
for aktionsbevillingerne 
              3.2.3. Anslåede virkninger
for administrationsbevillingerne
              3.2.4. Forenelighed med
indeværende flerårige finansielle ramme
              3.2.5. Tredjeparts bidrag
til finansieringen 
              3.3.    Anslået virkning for
indtægterne
FINANSIERINGSOVERSIGT
TIL FORSLAGET
INDLEDENDE BEMÆRKNINGER
EU
har været drivkraften bag genforhandlingerne af konventionen om fødevarehjælp
af 1999. EU's bestræbelser ligger i forlængelse af EU's politik for
humanitær fødevarebistand, som fremmer anvendelse af et effektivt miks af
redskaber tilpasset den enkelte krise.
Den
nye konvention afspejler en moderne tilgang til fødevarebistand og har et
humanitært fokus, idet der opereres med kortvarige aktiviteter af maksimalt
et års varighed. Den har til formål at øge effektiviteten af fødevarebistanden
og opererer med en bredere række af fødevarebistandsværktøjer (herunder
kontanter og kuponer). Konventionen fremmer fødevarebistand, som er klart
behovsbaseret, som bygger på objektivt konstaterede behov og som tager hensyn
til situationen i lokalområdet. Den fremmer overholdelse af humanitære
principper, opmuntrer til at købe lokalt og regionalt og afspejler, hvor
vigtigt ernæring er i forbindelse med fødevarebistand. Den tilskynder til
partnerskaber med interessenter og indeholder passende overvågnings- og
evalueringsredskaber. Endelig tilskynder den til udveksling af god praksis. 
Konventionen om
fødevarebistand kan undertegnes og ratificeres enkeltvis af EU, EU's
medlemsstater og tredjelande, som hver især indgår forpligtelser i forhold
til deres respektive budgetter. De, der har undertegnet konventionen, bliver
parter i konventionen, og de skal underrette sekretariatet om deres årlige
minimumsforpligtelse til fødebistand (udtrykt i mængde og/eller værdi). Den
årlige minimumsforpligtelse er fleksibel og kan ændres ved meddelelse til
sekretariatet.
Den Europæiske
Unions årlige minimumsforpligtelse (200 mio. EUR
svarende til ca. 80 % af budgetposten for humanitær fødevarehjælp i de
seneste år) er udtryk for en forsigtig tilgang. I lyset af konventionens
humanitære fokus vedrører den efterfølgende rapportering kortsigtede
fødevarebistandsaktiviteter, som støttes af EU og kan medregnes under
konventionen. Reelt vedrører opfyldelsen af den årlige minimumsforpligtelse og
den efterfølgende rapportering primært humanitære fødevarebistandsaktiviteter.
Kun helt bestemte elementer i aktioner til støtte for fødevaresikkerheden kan
undtagelsesvist og efter en konkret og individuel vurdering medregnes under
konventionen.
Hvert år rapporterer
hver af parterne efterfølgende om opfyldelsen af den pågældendes årlige
minimumsforpligtelse og de fødevarebistandsaktiviteter, der er gennemført eller
støttet. Konventionens sekretariat udarbejder en rapport på grundlag af den
enkelte parts rapportering, og rapporten offentliggøres efterfølgende. EU
forpligter sig til at rapportere om opfyldelsen af EU's årlige
minimumsforpligtelse, ligesom EU's medlemsstater hver især rapporterer om
opfyldelsen af deres forpligtelse. 
1.           FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME 
1.1.        Forslagets/initiativets
betegnelse 
Kommissionens
forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og indgåelse af konventionen om
fødevarebistand
1.2.        Berørt(e) politikområde(r)
inden for ABM/ABB-strukturen[1] 
Humanitær
bistand – fødevarebistand
1.3.        Forslagets/initiativets art

¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om en ny foranstaltning 
¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om en ny foranstaltning til opfølgning af et pilotprojekt/en
forberedende foranstaltning[2]

¨ Forslaget/initiativet drejer sig om en forlængelse
af en eksisterende foranstaltning 
¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om omlægning af en foranstaltning til en ny foranstaltning 
1.4.        Mål
1.4.1.     Det eller de af Kommissionens
flerårige strategiske mål, som forslaget/initiativet vedrører 
a)            Effektiv
indflydelse til EU på internationalt plan 
Forslaget
bidrager til realiseringen af det overordnede mål i Kommissionens
arbejdsprogram for 2012 om at give "effektiv indflydelse til EU i
verden" 
1.4.2.     Specifikke mål og berørte
ABM/ABB-aktiviteter 
Specifikt mål nr. 
Berørte ABM/ABB-aktiviteter
1.4.3.     Forventede resultater og
virkninger
Angiv, hvilke
virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppen.
I
tråd med EU's politik for humanitær fødevarebistand tilskynder konventionen om
fødevarebistand til anvendelse af innovative fødevarebistandsredskaber og øger
effektiviteten af fødevarebistanden på grundlag af objektivt konstaterede
behov. Den tager hensyn til situationen i lokalområdet. Den indeholder passende
overvågnings- og evalueringsredskaber, og den tilskynder til udveksling af god
praksis i forbindelse med konventionen om fødevarebistand (FAC).
Dens
forudsigelighed ligger især i, at de donorer, som bliver part i konventionen,
forpligter sig til et fastsat årligt niveau for fødevarebistand. De holdes
ansvarlige på grundlag af en årsrapport, som offentliggøres.
1.4.4.     Virknings- og
resultatindikatorer 
Angiv indikatorerne
til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse.
Donorerne,
som bliver part i konventionen, forpligter sig til et fastsat årligt niveau for
fødevarebistand. De holdes ansvarlige på grundlag af en årsrapport, som
offentliggøres (skønt der ikke opereres med sanktioner, hvis de ikke opfylder
deres forpligtelse).
1.5.        Forslagets/initiativets
begrundelse 
1.5.1.     Behov, der skal opfyldes på
kort eller lang sigt 
Det
sikres, at den mest muligt effektive fødevarebistand ydes og/eller støttes af
hoveddonorerne, så de mest sårbare befolkningsgruppers fødevare- og
ernæringsbehov kan opfyldes på grundlag af konstaterede behov, med overholdelse
af fundamentale principper og i overensstemmelse med WTO-forpligtelserne. 
1.5.2.     Merværdien ved en indsats fra
EU's side
–
Som en af hoveddonorerne af humanitær fødevarebistand har EU sammen med EU's
medlemsstater talt for en genforhandling af konventionen om fødevarehjælp af
1999 og har været hovedkraften i det forløb, der har ført frem til en moderne
konvention om fødevarebistand, både på EU-niveau og internationalt, i
overensstemmelse med fremgangsmåden i artikel 218 i TEUF.
–
Konventionen om fødevarebistand har afgørende betydning for, at EU, som
omhandlet i artikel 214, stk. 4, i TEUF, internationalt kan fremme sine mål for
humanitær bistand, jf. artikel 214, stk. 1, i TEUF.
–
EU's deltagelse bidrager til større sammenhæng i EU's og medlemsstaternes
aktiviteter inden for fødevarebistand.
–
Foranstaltninger på internationalt plan i fødevarebistandskonventionens regi
skaber betingelserne for større gennemsigtighed og forudsigelighed i
forbindelse med fødevarebistandsaktioner.
–
For at afhjælpe problemet med manglende fødevare- og ernæringssikkerhed har EU
tilskyndet til at bevæge sig væk fra en rent produktbaseret tilgang til fordel
for en mere varieret tilgang med anvendelse af et mere hensigtsmæssigt miks af
styringsinstrumenter.
–
EU's foranstaltninger på internationalt niveau i relation til konventionen om
fødevarebistand vil sammen med andre større internationale donorers indsats
være med til at tilskynde andre donorer til at gå ind i arbejdet med at skabe
en ny tilgang til fødevarebistand.
1.5.3.     Erfaringer fra lignende
foranstaltninger
GD
ECHO's erfaringer fra EU's deltagelse i internationale konventioner og fora om
fødevarebistand (særlig konventionen om fødevarehjælp af 1999, som EU har været
part i) har bidraget til, at EU har presset på for at få skabt et nyt
internationalt instrument til støtte for fødevarebistandspolitikken. Fokus bør
klart være på effektivt at opfylde bistandsmodtagernes behov (tidligere var
donationer et middel til at skille sig af med et fødevareoverskud). Alle parter
skal have tid til at tilpasse de eksisterende instrumenter, så de afspejler de
nye behov, og disse behov skal forsøges opfyldt gennem en ny politisk tilgang.
1.5.4.     Sammenhæng med andre relevante
instrumenter og eventuel synergivirkning
Handel
og landbrug: Fødevarebistandskonventionen er forenelig med WTO og skaber god
praksis, hvor fordrejende eller skadelige virkninger på lokalbefolkningen,
markedet og samfundet bredt minimeres. 
For
indeværende fungerer Det Internationale Kornråd som konventionens sekretariat.
Kornrådet finansieres via konventionen om kornhandel, som forvaltes af
Europa-Kommissionen (GD AGRI). 
Hvor
det er hensigtsmæssigt og gennemførligt, søges det at skabe synergi med det
tematiske program for fødevaresikkerhed i DCI-initiativets regi for at skabe
langsigtede løsninger inden for fødevare- og ernæringssikkerhed.
1.6.        Varighed og finansielle
virkninger 
¨ Forslag/initiativ af begrænset
varighed 
–     
¨  Forslag/initiativ gældende fra [D/M]ÅÅÅÅ til [D/M]ÅÅÅÅ 
–     
¨  Finansielle virkninger fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ 
¨ Forslag/initiativ af ubegrænset
varighed
–     
Ikrafttræden med indkøringsperiode fra 1. januar
2013, hvis fem parter har ratificeret pr. 30. november 2012.
–     
Derefter gennemførelse i fuldt omfang.
1.7.        Påtænkt(e)
forvaltningsmetode(r)[3] 
¨ Direkte central forvaltning ved Kommissionen 
¨ Indirekte central forvaltning ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til:
–     
¨  gennemførelsesorganer 
–     
¨  organer oprettet af Fællesskaberne[4]

–     
¨  nationale offentligretlige organer/organer med offentlige tjenesteydelsesopgaver

–     
¨  personer, som har fået pålagt at gennemføre specifikke aktioner i
henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er
identificeret i den relevante basisretsakt, jf. finansforordningens artikel 49 
¨ Delt forvaltning med
medlemsstaterne 
¨ Decentral forvaltning sammen med tredjelande 
¨ Fælles forvaltning
sammen med internationale organisationer (FN-organisationer og ICRC/ IFRC)
Bemærkninger 
Konventionen
indeholder bestemmelser om oprettelse af en komité for fødevarebistand
bestående af konventionens parter, som forvalter den og fungerer som det
vigtigste forum for drøftelser og informationsudveksling mellem konventionens
parter.
Kommissionens
(GD ECHO's) operationer forvaltes af CDM-mekanismen, når det er ngo'er, der varetager
gennemførelsen, mens der er tale om fælles forvaltning, når gennemførelsen
varetages af FN-organisationer.
2.           FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER 
2.1.        Bestemmelser om kontrol og
rapportering 
Angiv hyppighed og
betingelser.
Årlig
rapportering, jf. konventionens artikel 6. Procedurereglerne (regel 9 og 10),
som vil blive vedtaget på Komitéen for Fødevarebistands første møde, indeholder
de specifikke krav til rapporteringen.
2.2.        Forvaltnings- og
kontrolsystem 
2.2.1.     Konstaterede risici 
Der
er ikke konstateret specifikke risici. FAC medfører ikke aktiviteter, der
indebærer yderligere risici i forhold til dem, som årligt konstateres for GD
ECHO som helhed.
2.2.2.     Påtænkt(e) kontrolmetode(r)

FAC
medfører ingen ændringer i den DG ECHO's generelle kontrolstruktur.
2.3.        Foranstaltninger til
forebyggelse af svig og uregelmæssigheder 
Angiv eksisterende og
påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger.
FAC
medfører ingen ændringer i den DG ECHO's generelle kontrolstruktur.
3.           FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE
FINANSIELLE VIRKNINGER 
3.1.        Berørt(e) udgiftspost(er) på
budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme 
·      Eksisterende udgiftsposter i budgettet 
I samme rækkefølge som
udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.
 Udgifts-område i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag 
 Nummer [Betegnelse…...……………] || OB/IOB([5]) || fra EFTA-lande[6] || fra kandidat-lande[7] || fra tredje-lande || iht. Finansforordnin-gens artikel 18, stk. 1, litra aa) 
 4 || 23.02.02 Fødevarehjælp || OB || NEJ || NEJ || NEJ || NEJ 
·      Nye budgetposter, som der er søgt om 
Ikke relevant
 Udgifts-område i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag 
 Nummer [Udgiftsområde……………………………..] || OB/IOB || fra EFTA-lande || fra kandidat-lande || fra tredjelande || iht. Finansforordnin-gens artikel 18, stk. 1, litra aa) 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ 
3.2.        Anslåede virkninger for
udgifterne 
3.2.1.     Sammenfatning af de anslåede
virkninger for udgifterne 
i mio. EUR (tre decimaler)
 Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme: || 4 || Det globale Europa 
 GD ECHO ||   ||   || år n[8] || år n+1 || år n+2 || år n+3 || år n+4 || år n+5 || år n+6 || år n+7 || Følgende år || I ALT 
  Aktionsbevillinger ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 23 02 02 || Forpligtelser || (1) || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 ||   || 1 600 
 Betalinger || (2) ||   130 ||   160 ||   180 ||   200 ||   200 ||   200 ||   200 ||     200 ||     130 ||       1 600 
 Betalinger || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer[9] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ikke relevant ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Bevillinger I ALT til GD ECHO || Forpligtelser || =1+1a +3 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 ||   || 1 600 
 Betalinger || =2+2a+3 || 130 || 160 || 180 || 200 || 200 || 200 || 200 ||   200 ||   130 || 1 600 
  Aktionsbevillinger I ALT || Forpligtelser || (4) || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 ||   || 1600 
 Betalinger || (5) || 130 || 160 || 180 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 130 || 1600 
  Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 4 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || =4+ 6 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 ||   || 1 600 
 Betalinger || =5+ 6 || 130 || 160 || 180 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 130 || 1 600 
Hvis flere udgiftsområder påvirkes af
forslaget/initiativet:
  Aktionsbevillinger I ALT || Forpligtelser || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Betalinger || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1-4 i den flerårige finansielle ramme (referencebeløb) || Forpligtelser || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Betalinger || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme: || 5 || "Administration" 
i mio. EUR (tre decimaler)
   ||   ||   || år n || år n+1 || år n+2 || år n+3 || år n+4 || år n+5 || år n+6 || år n+7 || I ALT 
 DG: ECHO ||   || 
  Menneskelige ressourcer || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,248 
  Andre administrationsudgifter || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,016 
 I ALT GD ECHO || Bevillinger || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,264 
 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || (Forpligtelser i alt = betalinger i alt) || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,264 
i mio. EUR (tre decimaler)
   ||   ||   || år n[10] || år n+1 || år n+2 || år n+3 || år n+4 || år n+5 || år n+6 || år n+7 || Efterfølgende år || I ALT 
 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1-5 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || 200,033 || 200,033 || 200,033 || 200,033 || 200,033 || 200,033 || 200,033 || 200,033 ||   || 1600,264 
 Betalinger || 130,033 || 160,033 || 180,033 || 200,033 || 200,033 || 200,033 || 200,033 || 200,033 || 130,033 || 1600,264 
3.2.2.     Anslåede virkninger for
aktionsbevillingerne 
–     
¨  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger 
–     
x   Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
aktionsbevillinger som anført herunder:
Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)
 Der angives mål og resultater   ò ||   ||   || år n || år n+1 || år n+2 || år n+3 || år n+4 || år n+5 || år n+6 || år n+7 || år n+1 || Total || 
   ||   || RESULTATER 
 Typeresultater[11] || Resultaternes gnsntl. omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Samlede resultater (antal) || Samlede omkostninger || Typeresultater || Resultaternes gnsntl. omkostninger || 
 SPECIFIKT MÅL NR. 1[12]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 - Resultat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 - Resultat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 - Resultat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Subtotal for specifikt mål nr. 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 SPECIFIKT MÅL NR. 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Resultat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal for specifikt mål nr. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OMKOSTNINGER I ALT ||   || 200 ||   || 200 ||   || 200 ||   || 200 ||   || 200 ||   || 200 ||   || 200 ||   || 200 ||   || 1600 
3.2.3.     Anslåede virkninger for
administrationsbevillingerne
3.2.3.1.  Resumé 
–     
Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af
administrationsbevillinger 
–     
x   Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
administrationsbevillinger som anført herunder:
i mio. EUR (tre
decimaler)
   || år n [13] || år n+1 || år n+2 || år n+3 || år n+4 || år n+5 || år n+6 || år n+7 || I ALT 
 UDGIFSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Menneskelige ressourcer || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,248 
 Andre administrations-udgifter || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,002 || 0,016 
 Subtotal UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,264 
 Uden for UDGIFTSOMRÅDE 5[14] i den flerårige finansielle ramme ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Menneskelige ressourcer ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Andre administrations-udgifter ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal uden for UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 I ALT || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,033 || 0,264 
3.2.3.2.   Anslået behov for
menneskelige ressourcer 
–     
Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af
menneskelige ressourcer 
–     
x   Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
menneskelige ressourcer som anført herunder:
Overslag angives i hele tal (eller med højst
en decimal)
   || år N || år n+1 || år n+2 || år n+3 || år n+4 || år n+5 || år n+6 || år n+7 || 
  Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemandsstillinger og midlertidigt ansatte) || 
 XX 01 01 01 (i hovedsædet og i Kommissionens repræsentationskontorer) || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 
 XX 01 01 02 (i delegationer) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (indirekte forskning) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (direkte forskning) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Eksternt personale (i fuldtidsækvivalenter)[15] || 
 XX 01 02 01 (KA, V, UNE under den samlede bevillingsramme) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (KA, V, UED, LA og UNE i delegationerne) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy[16] || - i hovedsædet[17] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - i delegationerne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (KA, V, UNE – indirekte forskning) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (KA, V, UNE – direkte forskning) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Andre budgetposter (skal angives) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 I ALT || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 
23 angiver det berørte politikområde eller
budgetafsnit.
Personalebehovet vil
blive dækket ved hjælp af det personale, som GD'et allerede har afsat til
aktionen, og/eller interne rokader i GD'et, eventuelt suppleret med yderligere
bevillinger, som tildeles det ansvarlige GD i forbindelse med den årlige
tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
Opgavebeskrivelse:
 Tjenestemænd og midlertidigt ansatte || Forberedelse af og deltagelse i EU's deltagelse i møder i Komitéen for Fødevarebistand. Årlig rapportering om opfyldelse af den årlige minimumsforpligtelse og om fødevarebistandsaktiviteter, som har modtaget støtte. 
 Eksternt personale ||   
3.2.4.     Forenelighed med indeværende
flerårige finansielle ramme 
–     
x   Forslaget/initiativet er foreneligt med
indeværende flerårige finansielle ramme.
–     
¨  Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde
i den flerårige finansielle ramme.
Der redegøres for omlægningen med angivelse af de
berørte budgetposter og beløbenes størrelse.
–     
¨  Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes,
eller at den flerårige finansielle ramme revideres[18].
Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte
udgiftsområder og budgetposter og beløbenes størrelse.
3.2.5.     Tredjemands bidrag til
finansieringen 
–     
- Forslaget/initiativet indeholder ikke
bestemmelser om samfinansiering med tredjemand. 
–     
Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om
samfinansiering, jf. følgende overslag:
i mio. EUR (3 decimaler)
   || år n || år n+1 || år n+2 || år n+3 || Der indsættes flere år, hvis virkningen varer længere (jf. punkt 1.6) || I alt 
 Organ, som deltager i samfinansieringen (angives) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Samfinansierede bevillinger I ALT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Anslåede virkninger for
indtægterne 
–     
x   Forslaget/initiativet har ingen finansielle
virkninger for indtægterne.
–     
¨  Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:
¨         for egne indtægter 
¨         for diverse indtægter 
i mio. EUR (tre decimaler)
 Indtægtspost på budgettet || Bevillinger til rådighed i indeværende regnskabsår || Forslagets/initiativets virkninger[19] 
 år n || år n+1 || år n+2 || år n+3 || Indsæt så mange kolonner som nødvendigt for at vise varigheden af virkningerne (jf. punkt 1.6) 
 Artikel …. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
For diverse indtægter,
der er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der
påvirkes.
Det oplyses, hvilken
metode der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne.
[1]               ABM: Activity Based Management (aktivitetsbaseret
ledelse) – ABB: Activity Based Budgeting (aktivitetsbaseret budgetlægning).
[2]               Jf. artikel 49, stk. 6, litra a) og b), i
finansforordningen.
[3]               Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og
henvisninger til finansforordningen findes på webstedet BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[4]               Organer omhandlet i finansforordningens artikel 185.
[5]               OB = opdelte bevillinger / OIB = ikke opdelte
bevillinger.
[6]               EFTA-lande: Den Europæiske Frihandelssammenslutning. 
[7]               Kandidatlande og, efter omstændighederne, potentielle
kandidatlande på Vestbalkan.
[8]               År n er det år, hvor gennemførelsen af
forslaget/initiativet begynder.
[9]               Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til
støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster),
indirekte forskning og direkte forskning. KA:
[10]             År n er det år, hvor gennemførelsen
af forslaget/initiativet begynder.
[11]             Resultater er de produkter og tjenesteydelser, der skal
leveres (f.eks. antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej
osv.).
[12]             Som beskrevet i del 1.4.2. "Specifikke mål …".
[13]             År n er det år, hvor gennemførelsen
af forslaget/initiativet begynder.
[14]             Teknisk og/eller administrativ
bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller
aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning og direkte forskning.
[15]             KA: kontraktansatte, V: vikarer, UED:
unge eksperter ved delegationerne, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede
nationale eksperter 
[16]             Delloft for eksternt personale under
aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
[17]             Angår især strukturfonde, Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og Den
Europæiske Fiskerifond (EFF).
[18]             Jf. punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale.
[19]             Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told,
sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløbene, hvorfra
opkrævningsomkostningerne på 25 % er fratrukket.