CELEX: 51981PC0479
Language: nl
Date: 1981-09-11
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor pruimenbrandewijn Sljivovica van post ex 22.09 C IV a) van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië (1981)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde tabak van post ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië (1981) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 479
Vol. 1981/0144
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                              COM(81)479 def.
                                                              Brussel , 11 September 1981
                                            Voorstel voor een
                                VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
           betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
                     van een communautair tariefcontingent voor
              pruimenbrandewi jn Sljivovica van post ex 22.09 C IV a )
                       van het gemeenschappelijk douanetarief ,
                         van oorsprong uit Joegoslavië ( 1981 )
                                           Voorstel voor een
                                VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
           betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
                     van een communautair tariefcontingent voor
                          bepaalde tabak van post ex 24.01 B
                       van het gemeenschappelijk douanetarief ,
                         van oorsprong uit Joegoslavië ( 1981 )
                     ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
                 /                        \
                 r ■ ^
                         v „ "                    :
                         C                           .
                   t       * sr  */ ' .
                                     * t'       '
  C0M(81 ) 479 def .
 ---pagebreak---                                       TOELICHTING    /
. Artikel 8 en artikel 10 van de Interimovereenkomst tussen de Europese
    Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek ,
    Joegoslavië voorzien in de opening van jaarlijkse communautaire tarief"
 ; contingenten voor de invoeg in de Gemeenschap van respectievelijk •
   - 5.420 hectoliter pruimebrandewi jn , . die onder de naam Sl jivovico, ver­
      handeld wordt , van post ex 22.09 C IV a ) van het GDT en belast met een
      invoerrecht van 0,3 ECU per 0 / 0 vol per hl + 3 ECU P®r
      en                                 •'
   - 1.500 ton Prilep tabak van post ex 24.01 8 van Het GDT én belast met een
      invoerrecht van 7% , doch minstens 13ECU: / 100 kg en hoogstens' '45 ECIK100 kg
   De omschrijving van P'"' lep tabak       van oorsprong uit Joegoslavië evenals het
   model van het certificaat      . van echtheid dat . door de Joegoslavische over­
   heidsinstanties moet i worden' afgegeven , zijn nader omschreven in de brief­
   wisseling    van 11 juL i   1980 *. " *
  Deze tariefcóntingenten dienen derhalve te Worden geopend voor 198 2 .        ♦
   In de voorstellen voor verordeningen betreffende de opening van deze tarief-
  contingenten is , zoals ter zake gebruikelijk is , bepaald dat elk van de
  contingenten in twee gedeelten wordt gesplitst / waarvan het eerste in de
  vorm van quota over de Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede de reserve
  vormt . . '                               \                       .' '' •       .
  Voor wat de verdeling van de eerste gedeelten van elk contingent betreft ,
  schijnt het aanbeveling te verdienen om uit te gaan van de gewoonlijk daar­
  bij toegepaste regels , dat wil zeggen het bepalen van de verhouding van de ,
                                                                ■ •                 «
  totale invoer van elke Lid-Sta^t gedurende de afgelopen drie jaren tot de
: communautaire invoer over dezelfde periode en het toepassen, van de daaruit
  voortvloeiende percentages pér Lid-Staat op het eerste gedeelte van het
  contingent .                               gemeenschappelijke /
  Gegeven zijnde dat er geen geschikte/ 'statistische gegevens aancjaande de be­
  trokken produkten bestaan, zijn derhalve de invoerci jfers , voor brandew'ijn
  van vruchten van post 22.09 C IV a ) enerzijds en voor tabak van post 24.01 S
 ---pagebreak---      anderzijds , herkomstig uit Joegoslavië , als basis genomen . Bij deze
     handelwijze is verder rekening gehouden met het feit dat de invoer
     in deze jaren in enige Lid-Staten nihil dan wel incidenteel is geweest .
    Met het oog op de noodzaak de contingenten op billijke wijze over de
     Lid-Staten te verdelen worden aan deze Lid-Staten " kleine percentages
    toegewezen die commerciëel bruikbaar zijn .
3 . Er wordt voorgesteld de voorstellen voor verordeningen van de Raad
    betreffende de opening van de bovenomschreven communautaire tarief-
     contingenten goed te keuren .
4 . De betrokken tariefcontingenten kunnen nog worden gewijzigd / gezien een
     lopende onderhandeling met het partnerland , ter afsluiting van een
    aanpassingsprotocol van voornoemde "overeenkomst . In afwachting van
    resultaten hiervan maken de voorgestelde verordeningen het mogelijk
    de door de Gemeenschap aangegane verplichtingen na te komen .
    Derhalve bestaat de mogelijkheid dat de Commissie haar voorstel wijzigt
    tijdens de procedure , ten einde het in voorkomend geval , in overeen­
    stemming te brengen met het aanpassingsprotocol .
  BIJLAGE : 2 voorstellen voor verordening^/ EEG ) van de Raad .
 ---pagebreak---                                                  Voorstel voor een
                                    VERORDENING (EEG) Nr. • • / 81 VAN DE RAAD                   , BIJLAGE A
                                                    van
                betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tarief-
                 contingent voor pruimebrandewijn „Sljlvovlca" van post 22.09 C IV a) van het gemeen­
                                schappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië ( 1982 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                            rende de laatste drie jaren waarover statistieken be­
                                                                   schikbaar zijn, de afzonderlijke Lid-Staten de hierna
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                genoemde percentages voor hun rekening namen :
 Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­
kel 113 ,                                                                                      -
                                                                               Lid-Staten               1978       1979  1980
Gezien het voorstel van de Commissie,
                                                                    Benelux . ,                          2,7        2,4   3,9
                                                   0
 Overwegende dat in artikel 8 van de Interimover-                   Denemarken                           0,2        0,2   0,1
eenkomst tussen de Europese Economische Ge­                        Duitsland                            93,8       93,0  91,9
 meenschap en de Socialistische Federatieve Repu­                  Griekenland                          –        ■ –      _
 bliek Joegoslavië betreffende het handelsverkeer en               Frankrijk                             2,9        3,7   1 m9
                                                                   Ierland
 de commerciële samenwerking ( ' ) wordt bepaald dat                                                    –          –
                                                                   Italië                                0,4        0,6
 pruimebrandewijn, die onder de naam Sljivovica
 verhandeld wordt, van post ex 22.09 C. IV a») van het             Verenigd Koninkrijk                  –
                                                                                                                    0,1
                                                                                               y                          2/2
gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit
Joegoslavië, in de Gemeenschap m&g worden inge­
voerd in het kader van een jaarlijks communautair                  Overwegende dat rekening moet worden gehouden
tariefcontingent van 5 420 hectoliter tegen een in­                met deze percentages en met de door sommige Lid-
voerrecht van 0,3 E CU Per % V°1 alcohol per hl plus               Staten verstrekte ramingen alsmede met de nood­
                                                                  zaak om in het onderhavige geval een billijke verde­
3 ecu Per          dat deze produkten vergezeld dienen             ling over alle , Lid-Staten van de bij ' de
te gaan van een certificaat van echtheid ; dat het be­
trokken tariefcontingent voor 1982 dient te worden                desbetreffende overeenkomst aangegane verplich­
                                                                  ting te; waarborgen ; dat derhalve de percentages
geopend ;                                                         voor heit aanvankelijke aandeel in het totale contin­
                                                                  gent bij benadering als volgt kunnen worden be­
Overwegende dat met name gewaarborgd moet wor­                     paald : j
den dat alle importeurs van de Gemeenschap te al-,
len tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken                              Benelux     .                 4,9
van genoemd contingent en voorts dat in de Lid­                                Denemarken                    0,2
staten de op het genoemde contingent toe te passen                             Duitsland                   87,9
rechten ononderbroken worden toegepast op alle in­                             Griekenland                   0,2
voer van de betrokken produkten tot op het moment                              Frankrijk                     3,2
dat het contingent is uitgeput ; dat een systeem voor                          Ierland .                     0,2
de benutting van het communautaire tariefcontin-                               Italië                        0,2
gent, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten,                           Verenigd Koninkrijk           3,2
in overeenstemming schijnt te zijn met het commu­
nautaire karakter van het genoemde contingent in                  Overwegende dat, ten einde rekening te houden met
het licht van de hierboven uiteengezette beginselen ;             de ontwikkeling van de invoer van de betrokken
dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de werke­                 produkten in de verschillende Lid-Staten, het con­
lijke ontwikkeling op de markt van de betrokken                   tingent in twee gedeelten moet worden gesplitst,
produkten weer te geven, toegepast moet worden                    waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de
naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten,                  Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt
berekend enerzijds op grond van de statistische ge­               ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-
gevens betreffende de invoer van de genoemde pro-                 Staten die hun aanvankelijke quotum hebben opge­
dukten uit Joegoslavië over een representatieve refe­             bruikt ; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-
rentieperiode en anderzijds op grond van de econo­                Staat een zekere waarborg te geven, het eerste ge­
mische vooruitzichten voor de betrokken contin-                   deelte van het communautaire tariefcontingent op
gentsperiode ;                                 .                  een niveau moet worden vastgesteld dat in het on­
                                                                  derhavige geval 75 % van het contingent zou kunnen
Overwegende dat van de invoer in de Gemeenschap                   bedragen ;
van de betrokken produkten uit Joegoslavië gedu­
                                                                  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de
 (•) PB nr. L 130 van 27 . 5. 1980, blz. 2.                        Lid-St.iten meer of minder spoedig kunnen zijn uit-
                                                                          V ■,
 ---pagebreak---                                                      - 2 -                               BIJLAGE       A
 geput ; dat het, ten einde daarmee rekening te houden                             Artikel 2
 en elke onderbreking te vermijden, van belang is dat
 iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum na­          1 . Van het in artikel 1 genoemde communautaire ..^
 genoeg geheel heeft benut.-een extra quotum uit de         tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van 4 060 ' ' *
 reserve opneemt ; dat deze opneming door iedere            hl over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die, onde^ j
 Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn       voorbehoud van artikel 5, gelden tot en met 31
 extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als
 de reserve dat toelaat ; dat de aanvankelijke en de
                                                            cember 198^-. : edragen de volgende hoeveelheden :^,^
 extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde van                                            (in hectoliter)
 de . contingentsperiode ; dat deze wijze van beheer                  Bénélux                            200
 een nauwe samenwerking Vereist tussen de Lid-Sta-
                                                                      Denemarken                              8
ten en de Commissie, die met name op de noogte
 moet worden gehouden van de uitputtingsgraad van                     Duitsland                      3.568
                                                                     Griekenland                              8
 het contingent en de Lid-Staten hierover moet kun­
 nen inlichten ;                                                      Frankrijk                           130
                                                                      Ierland       -                         8
                                                                      Italie                                  8
 Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-
 Staat, die op een bepaald tijdstip van de contin-
                                                                     Verenigd Koninkrijk                 130
gentsperiode een belangrijk overschot heeft, daar­
van een aanmerkelijk percentage in de reserve terug-       2.    Hét tweede gedeelte, dat 1 360 hl beloopt, vormt
stort, ten einde te voorkomen dat een gedeelte van         de reserve.
het communautaire contingent in een Lid-Staat on­
benut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van
zouden kunnen maken ;                                                              Artikel 3
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
                                                            1 . Indien het aanvankelijke quotum van een " Lid-
het Koninkrijk der Nederlanden en het Groother­
                                                           Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , of wel dat
togdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
                                                           zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing
woordigd worden door de Benelux Economische
                                                           van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte,
Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer         voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat door
van de aan de genoemde Economische Unie toege­             middel van een kennisgeving aan de Commissie on­
wezen quota kan worden verricht door één van haar          verwijld over tot opneming, voor zover de reserve
leden ,
                                                           zulks toelaat, van een tweede quotum gelijk aan
                                                            15% van zijn eerste quotum, eventueel op de vol­
HHEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                           gende eenheid naar boven afgerond.
VASTGESTELD :
                                                           2.    Indien, na uitputting van zijn eerste quotum,
                         Artikel b                         ook het tweede door een Lid-Staat opgenomen quo­
                                                           tum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat
1.    Van 1 januari tot en met 31 december 1982            op de in lid 1 omschreven wijze over tot opneming
wordt een communautair tariefcontingent van 5 420          van een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn eer­
hectoliter geopend voor pruimebrandewijn, verhan­          ste quotum.
deld onder de naam Sljivovica, in verpakkingen van
2 liter of minder, van post ex 22.09 C IV a) van het
                                                           3 . Indien, na uitputting van zijn tweede quotum,
gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit
                                                           ook het derde door een Lid-Staat opgenomen quo­
Joegoslavië.
                                                           tum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat
                                                           op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde
2. Binnen de grenzen van dit tariefcontingent              qüotum, dat gelijk is aan het derde.
wordt het voor deze produkten geldende recht van
het gemeenschappelijk douanetarief geschorst tot op
0,3 ECU per % vol alcohol per hl plus 3 ECU per hl.        Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
                                                           uitgeput.
Binnen de grenzen van 4'* tariefcontingent past
Griekenland rechten toe die worden berekend over­
eenkomstig de bepalingen terzake in de Toetre-             4. In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kunnen
dingsakte van 1979.                                        de Lid-Staten overgaan tot opneming van kleinere
                                      ν                    hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde
3 . Bij de invoer moeten deze produkten vergezeld          quota, indien er aanleiding is om aan te nemen dat
zijn van een certificaat van echtheid, conform het         deze wellicht niet geheel zullen worden benut. De
aan deze verordening gehechte model, afgegeven             betrokken Lid-Staten delen aan de Commissie de
door de bevoegde Joegoslavische overheidsinstan-           redenen mede die tot de toepassing van het onder­
tie .                                                      havige lid hebben geleid.'
 ---pagebreak---                                                                                            BIJLAGE A
                                                                                         i
                                                                                        )
                         Artikel 4                                                  Artikel 7
  De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota         1.   Pe Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen
 gelden tot en met 31 december 1981 .                       opdat bij opening van de met toepassing van arti­
                                                            kel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen
                                                            ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kun­
                         Artikel 5
                                                            nen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aande­
                                                            len in het communautaire contingent.
  De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1982,        2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
 van het niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijke        bied gevestigde importeurs van de betrokken pro-
  quotum in de reserve terug, het deel dat op 15 sep­       dukten vrije toegang tot de hun toegekende quota.
 tember 1982>20% van het aanvankelijke quotum te
 boven gaat. Zij kunnen een grotere hoeveelheid te-
 rugstorten, wanneer er aanleiding is om aan te ne­         3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
  men dat deze wellicht niet zal worden benut.              den van de betrokken produkten op hun quota af
                                                            naar gelang dat de produkten bij de douane ten in­
                                                          ' voer in het vrije verkeer worden aangegeven.      .
  De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op
  1 oktober 198^ kennis van de totale invoer van de         4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
 betrokken produkten die tot en met 15 september
  1982/    heeft    plaatsgevonden       en .  op   het     Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
                                                            hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voor­
 communautaire contingent is afgeboekt, alsmede
                                                            waarden worden afgeboekt.
 eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke
 quotum dat zij in de reserve terugstorten.
                                                                                    Artikel 8
                         Artikel 6
                                                            Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
 De Commissie houdt boek van de hoeveelheden
                                                            de Commissie op de hoogte van de invoer die daad­
                                                            werkelijk op hun quota is afgeboekt.
,van de door de Lid-Staten overeenkomstig de arti­
 kelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-
 Staat, zodra de opgaven haar bereiken, op de hoogte
                                                                                    Artikel 9
 van de uitputtingsgraad van de reserve.
                                      \
 Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 198& in     De Lid-Staten en de Commissie werken nauw sa­
 kennis van de omvang der reserve na de met toepas­         men om te bereiken dat deze verordening wordt na­
 sing van artikel 5 verrichte terugstortingen.              gekomen.
 Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de
 reserve wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoe­                                Artikel 10           ,
 veelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-
 Staat die deze laatste opneming verricht mede hoe­         Deze verordening treedt in werking op 1 januan
 veel dit saldo bedraagt.                                   198?,#
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
               elke Lid-Staat.
               Gedaan te Brussel,
                                                                               Voor de Raad
                                                                               De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                   - 4 -                                             BIJLAGE A
                         ΒΙΙΑΟ - ΑΝΗΑΝΟ - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ΑΝΝΕΧ ■ ΑΝΝΕΧΕ - ΑΙΙΕΟΑΤΟ - ΒυΐΑΓ,Ε
   1 Exporter ( name , full address , country)                                  2    No                                  ORIGINAL
     Exportateur (nom , adresse complét· , paya)
                                                                                 3   Quota year                          4   Country of destination
                                                                                     Année contingentare                     Pays de destination
                                                                                 6   Issuing authority
, S   Consignee (name , full address , country) .                                    Organisme émetteur
      Destinataire (nom , adresse complète, pays)                                                    ■ /
                                                                                                               Λ
  r
                                                                                 7
                                                                                               CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
  8   Place and date of shipment – Means of transport                                           CERTIFICAT P'AUTHENTICITÉ
      Lieu et date d'embarquement – Moyen de transport
                                                                                           ,         Plum spirit 'Sljivovica'
                                                                                             Eau -de-vie de prunes « Sljivovica»
                                                                                 ( CCT subheading ex 22.09 C IV a )!
                                                                                 [Sous-position du TDC : ex 22 09 C ¡V a)]
  9   Marks and numbers – Number and kind of packages                                                                    10' % vol of      11  Litres
      Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                        alcohol           Litres
                                                                                                                             <Vo vol
                                                                                                                             d'alcool
                                                    1
                                           ι                             .                                  '
                                                            .           >                    '   ' .     '
  12 <Vo vol of alcohol and Iltres ( in words)          1
     o/o vol d' alcool et litres ( en lettres)                                           ·
                                                                           ·"                                                                    '   · ■
                                       *          -   1
  13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR                                                            '  ■
     I hereby certify that the plum spirit '¿Ijivovlca' described in this certificate corresponds with the definition given on the reverse.
     Je certifie que l'eau -de-vie de prunes «Sljivovica« décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
      Place                                               .    Date
      Lieu                                                     Date
                                                                                                           " (Stamp and signature)
                                                                                                              (Cachet at signature )
 ---pagebreak---                                           - 5 -                              BIJLAGE A
                                      DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
SLJIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                      DEFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40 % vol,
commercialisée sous la dénomination SLJIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak---                                                     Voorstel voor een                                BIJLAGE B
                                     VERORDENING (EEG) Nr.                  81 VAN DE RAAD
                                                       van
                 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tarief-
                 contingent voor bepaalde tabak van post ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douaneta-
                                            rief, van oorsprong uit Joegoslavië ( 1982 )
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
                                                                      Overwegende dat van de invoer m de Gemeenschap
                                                                      van de betrokken produkten uit Joegoslavië gedu­
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                  rende de laatste drie jaren waarover statistieken be­
 Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­                       schikbaar zijn, de afzonderlijke Lid-Staten de hierna
 kel 113,                                                             genoemde percentages voor hun rekening namen :
Gezien het voorstel van de Commissie,
                                                                                Lid-Stalen                  1978            1979 1980
 Overwegende dat in artikel 10 van de Interimover-                    Benelux                                     ■
                                                                                                                             __
 eenkomst tussen de Europese Economische Ge­                          Denemarken                                .
 meenschap en d£ Socialistische Federatieve Repu­                     Duitsland                              61              55
bliek Joegoslavië betreffende het handelsverkeer en                                                                                48
                                                                     Griekenland                             –               –
de commerciële samenwerking ( ' ) wordt bepaald dat                   Frankrijk                              –               –
                                                                                                                                    -   ■
tabak van de soort „Prilep" van post ex 24.01 B van                   Ierland                                –            ■  –      -
het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong                     Italië                                 39              45    52
en van herkomst uit Joegoslavië, zoals nader om­                     Verenigd Koninkrijk                  ,  –               –   '  - '
schreven in een overeenkomst in de vorm van een
briefwisseling van 11 juli 1980, in de Gemeenschap
mag worden ingevoerd in het kader van een jaarlijks
communautair tariefcontingent van 1 500 ton tegen                    Overwegende dat rekening moet worden gehouden
een invoerrecht van 7 %, met een minimumheffing                      met aeze percentages en met de door sommige Lid-
van 13 ECU / 100 kg en een maximumheffing van 45                     Staten verstrekte ramingen alsmede met de nood­
  ECU / 100 kg ; dat deze tabak vergezeld dient te zijn              zaak om in het onderhavige geval een billijke verde­
 van een certificaat van oorsprong van echtheid ; dat                ling over alle Lid-Staten van de bij de
 het betrokken tariefcontingent voor 1982 dient te.                  desbetreffende overeenkomst aangegane verplich­
 worden geopend ;                                                    ting te waarborgen ; dat derhalve de percentages
                                                                     voor het aanvankelijke aandeel in het totale contin­
                                                                     gent bij benadering als volgt kunpen worden be­
Overwegende dat met name gewaarborgd móet wor­                       paald :                            V •
den dat alle importeurs van de Gemeenschap te al­
len tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken                                Benelux                            0,4
van genoemd contingent en voorts dat in de Lid-                                  Denemarken                         0,4
Staten de op het genoemde contingent toe te passen                               Duitsland                        48,6
rechten ononderbroken worden toegepast op alle in­                               Griekenland                        0,4
voer van de betrokken, produkten tot op het moment                             , Frankrijk                          0,4-
dat het contingent is uitgeput ; dat een systeem voor                            Ierland                            0,4
de benutting van het communautaire tariefcontin-                                 Italië                           49,0
gent, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten,                             Verenigd Koninkrijk                0,4 ;
in overeenstemming schijnt te zijn met het commu­
nautaire karakter van het genoemde contingent in
het licht van de hierboven uiteengezette beginselen ;                Overwegende dat, ten einde rekening te houden met
dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de werke­                    de ontwikkeling van de invoer van de betrokken
lijke ontwikkeling op de markt van de betrokken                      produkten in de verschillende Lid-Staten, het con­
produkten weer te geven, toegepast moet worden                       tingent in twee gedeelten moet worden gesplitst,
naar verhouding van de behoefteh der Lid-Staten,                     waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de
berekend enerzijds op grond van de statistische ge­                  Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt
gevens betreffende de invoer van de genoemde pro-                    ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-
dukten uit Joegoslavië over een representatieve refe­                Staten die hun aanvankelijke quotum hebben opge­
rentieperiode en anderzijds öp grond van de econo­                   bruikt ; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-
mische vooruitzichten voor de betrokken contin-                      Staat een zekere waarborg te geven, het eerste ge­
gentsperiode ;                                                       deelte van het communautaire tariefcontingent op
                                                                     een niveau moet worden vastgesteld dat in het on­
                                                                     derhavige geval 80 % van het contingent zou kunnen
( ' ) PB nr. L 130 van 27. 5. 1980, blz. 2.                          bedragen ;
 ---pagebreak---                                                       - 2 -                                   BIJLAGE B
  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de             3.   Bij de invoer moet dit produkt vergezeld zijn
  Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn uit­        van een certificaat van echtheid, conform het aan
  geput ; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­       deze verordening gehechte model, afgegeven door
  den en elke onderbreking te vermijden, van belang         de bevoegde Joegoslavische overheidsinstantie.
  is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quo­
  tum nagenoeg geheel heeft benut, een extra quotum
  uit de reserve opneemt ; dat deze opneming door ie­                                Artikel 2
 dere Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk
 van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo
 vaak als de reserve dat toelaat ; dat de aanvankelijke      1 . Van het in artikel 1 genoemde communautaire
 en de extra quota geldig moeten zijn tot aan het           tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van 1 200
 einde van de contingentsperiode ; dat deze wijze van       ton over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die, onder
'beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de            voorbehoud van artikel 5, gelden tot en met 3 1 de­
  Lid-Staten en de Commissie, die met name op de            cember 1981 , bedragen de volgende hoeveelheden :
 hoogte moet worden gehouden van de uitputtings-                                                       (in ton)
 graad van het contingent en de Lid-Staten hierover                    Bénélux                               5
 moet kunnen inlichten ;
                                                                       Denemarken                            5
                                                                       Duitsland                         582
 Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-                      Griekenland                           5
 Staat, die op een bepaald tijdstip van de contin-                   . Frankrijk   '                         5
 gentsperiode een belangrijk overschot heeft, daar­                    Ierland                               5
 van een aanmerkelijk percentage in de reserve terug-                  Italië                           588
 stort, ten einde te voorkomen dat een gedeelte van                    Verenigd Koninkrijk                   5.
 het communautaire contingent in een Lid-Staat
 onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik
 van zouden kunnen maken ;
                                                          , 2.   Het tweede gedeelte, dat 300 ton beloopt, vormt
                                                            de reserve.
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
 het Koninkrijk der . Nederlanden en het Groother­                                   Artikel 3
 togdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
 woordigd worden door de Benelux Economische
 Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer         1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-
 van de aan de genoemde Economische Unie toege­             Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , of wel dat
 wezen quota kan worden verricht door één van haar          zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing
 leden,                                                     van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte,
                                                            voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat door
                                                            middel van een kennisgeving aan de Commissie on­
                                                            verwijld over tot opneming, voor zover de reserve
                                                            zulks toelaat, van een tweede quotum gelijk aan
 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING                              15% van zijn eerste quotum, eventueel op de vol­
 VASTGESTELD :                                              gende eenheid naar boven afgerond.
                                                            2. Indien, na uitputting van zijn eerste quotum,
                         Artikel 1                          ook het tweede door een Lid-Staat opgenomen quo­
                                                            tum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat
 1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1981/             op de in lid 1 omschreven wijze over tot opneming
 wordt een communautair tariefcontingent van 1 500          van een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn eer­
 ton geopend voor tabak van de soort Prilep van post        ste quotum .
 ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief,
 van oorsprong en van herkomst uit Joegoslavië.             3.   Indien, na uitputting van zijn tweede quotum,
                                                            ook het derde door een Lid-Staat opgenomen quo­
 2. Binnen de grenzen van dit tariefcontingent              tum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat
 wordt het voor dit produkt geldende recht van het          op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde
 gemeenschappelijk douanetarief geschorst tot op            quotum, dat gelijk is aan het derde.
 7 % ad valorem, met een minimumheffing van 13
 ECU / 100 kg en een maximumheffing van 45 ECU ^            Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
  100 kg.                                                   uitgeput.
 Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past            4. In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kunnen
 Griekenland rechten toe die worden berekend over­          de Lid-Staten overgaan tot opneming van kleinere
 eenkomstig de bepalingen terzake in de Toetre-             hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde
 dingsakte van 1979.                                        quota, indien er aanleiding is om aan te nemen dat
 ---pagebreak---                                                         - 3 -                                    BIJLAGE B
   deze wellicht niet geheel zullen worden benut. De                Staat die deze laatste opneming verricht mede hoe-,
   betrokken Lid-Staten delen aan de Commissie de                   veel dit saldo bedraagt.
   redenen mede die ? ot de toepassing van het onder­
   havige lid hebben geleid.
                                                                                           Artikel 7
                           Artikel 4
                                                                   1. De Lid-Staten treften alle dienstige maatregelen
                                                                   opdat bij opening van de met toepassing van arti­
   De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota               kel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen
  gelden tot en met 31 december 1981.
                                                                   ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kun­
                                                                   nen wonden afgeboekt op hun gecumuleerde aande­
                           Artikel 5                               len in het communautaire contingent.
  De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 198 tf              2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
  van het niet-benutte gedeelte van . hun aanvankelijke            bied gevestigde importeurs van de betrokken pro-
  quotum in de reserve terug, het deel dat op 15 sep­             dukten vrije toegang tot de hun toegekende quota.
  tember 198j/ 20% van het aanvankelijke quotum te
  boven gaat. Zij kunnen een grotere hoeveelheid te-             3.    De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
  rugstorten , wanneer ei aanleiding is om aan te ne­            den van de betrokken produkten op hun quota af
  men dat deze wellicht niet zal worden benut.                   naar gelang dat de produkten bij de douane ten in­
                                                                 voer in het vrije verkeer worden aangegeven.
 De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1; ok­
 tober 1981/ kennis van de totale invoer van de be­             4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
 trokken produkten die tot en met 15 sèptember I98jU             Staten wordt vastgesteld op &rond van de
 heeft plaatsgevonden en op het communautaire                   ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 be- \
 contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het             paalde voorwaarden worden afgeboekt. ■
 gedeslte van hun aanvankelijke quotum dat zij in de
 reserve terugstorten .
                                                                                          Artikel 8
                          Artikel 6                             Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
                                                                de Commissie op de hoogte van de invoer die daad­
 De Commissie houdt boek van de hoeveelheden                    werkelijk op hun quota is afgeboekt. .•
 van de door de Lid-Staten overeenkomstig de arti­
 kelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-
Staat, zodra de opgaven haar bereiken, op de hoogte                                       Artikel 9
van de uitputtingsgraad van de reserve.
                                                               De Lid-Staten en de Commissie werken nauw sa­
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1981/ in        men om te bereiken dat deze verordening wordt na­
kennis van de omvang der reserve na de met toepas­             gekomen.
sing . van artikel 5 verrichte terugstortingen.
                                                                                     v   Artikel 10
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de
reserve wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoe-,            Deze verordening treedt in werking op 1 januari
veelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-           1982 .
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat. >
                                                           /
                             *                               ' v '
              Gedaan te Brussel, '
                                                                                  Voor de Raad
                                                                                  De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                                                                  BIJLAGE B
                       ΒΙίΑΟ - ΑΝΗΑΝΟ - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ΑΝΝΕΧ - ΑΝΝΕΧΕ - ΑίΙΕΟΑΤΟ - ΒΗΕΑΌΕ
                                                                   \
1   Exporter ( name , full address , country) '                               2    No                             ORIGINAL
    Exportateur ( nom , adresse complet· , paya )
                                                                              3    Quota year                     4     Country of destination
                                                                                   Année contingentare                  Pays de destination
                                                                              6    Issuing authority '
5   Consignee ( name , full address, country)                                      Organisme émetteur
    Destinataire (nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                  '  's
                                                                              7
                                                                                           CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
6   Place and date of shipment – Means of transport                                         CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
    Lieu et date d' embarquement – Moyen de transport                                               Tobacco – Tabac
                                                                                                           • Prilep'
                                                                                   (CCT subheading ex 24.01 B)
                                   «                                               (Sous-position du TDC : ex 24.01 B)
9   Marks and numbers – Number and kind of packages                                                                                   10 Net weight
    Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                                      ( kg )
                                                                                                                                         Poids net
                                                                                                                                         ( kg )
1 1 Net weight ( kg ) ( in words )
    Poids net ( kg) ( en lettres )       4
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L'ORGANISME EMETTEUR
    I hereby certify that the tobacco described In this certificate Is 'Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement.
    Je certifie que le tabac d6crit dans ce certificat est le tabac -Prilep- au sens de I'accord.
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                       (Stamp and signature)
                                                                                                       (Cachet et signature)