CELEX: 32000R1482
Language: sl
Date: 2000-07-06 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1482/2000 z dne 6. julija 2000 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2301/97 o vnosu nekaterih imen v Register certifikatov o posebnih lastnostih, predvidenega v Uredbi Sveta (EGS) št. 2082/92 o certifikatih o posebnih lastnostih za kmetijske proizvode in živila

Pomembno pravno obvestilo

|

32000R1482

Uradni list L 167 , 07/07/2000 str. 0008 - 0009

		Uredba Komisije (ES) št. 1482/2000z dne 6. julija 2000o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2301/97 o vnosu nekaterih imen v Register certifikatov o posebnih lastnostih, predvidenega v Uredbi Sveta (EGS) št. 2082/92 o certifikatih o posebnih lastnostih za kmetijske proizvode in živilaKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2082/92 z dne 14. julija 1992 o certifikatih o posebnih lastnostih za kmetijske proizvode in živila [1] in zlasti člena 9(2)(b) Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) V skladu s členom 8 Uredbe (EGS) št. 2082/92 so države članice poslale Komisiji vloge za registracijo nekaterih imen kot proizvode o posebnih lastnostih.(2) Imena, ki so tako registrirana, so upravičena do uporabe oznake "zajamčena tradicionalna posebnost", ki je rezervirana zanje.(3) Številni ugovori glede imen "Leche certificada de Granja" in "Traditional Farmfresh Turkey" so bili poslani na Komisijo v skladu s členom 7 Uredbe po objavi glavnih točk vlog za registracijo v Uradnem listu Evropskih skupnosti [2].(4) Komisija je zaprosila države članice v skladu s členom 9(2) Uredbe (EGS) št. 2082/92, da same med sabo dosežejo dogovor. Tak dogovor ni bil dosežen, zato je naloga Komisije, da se odloči glede registracije zadevnih imen.(5) Zahtevana je bila zaščita po členu 13(2) Uredbe, toda proučitev različnih opažanj zgoraj opredeljenih ugovorov je pokazala, da je uporaba imen za podobne proizvode zakonita, priznana in z gospodarsko pomembna.(6) Kakorkoli, imeni "Leche certificada de Granja" in "Traditional Farmfresh Turkey" sta upravičeni do vnosa v Register certifikatov o posebnih lastnostih in zaščiteni na ravni Skupnosti po členu 13(1) Uredbe (EGS) št. 2082/92 kot zajamčena tradicionalna posebnost. To ne preprečuje, da se imeni ne bi še naprej uporabljali v skladu s specifikacijami, ki niso zaščitene, če na označbi ni znaka ali označbe Skupnosti.(7) Zaščita je bila zahtevana samo za špansko različico imena "Leche certificada de Granja" in angleško različico imena "Traditional Farmfresh Turkey". Torej morata ta proizvoda v skladu z Direktivo Sveta 79/112/EGS [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 1999/10/ES [4] o označevanju živil, ko se navedena proizvoda tržita, imeti na označbi v drugih jezikih takoj zraven zadevnega imena izraz "na tradicionalno španski način" ali ustreznico tega za prvi proizvod in ustreznico za "na tradicionalni britanski način" za drugi proizvod.(8) Kar zadeva ime "Traditional Farmfresh Turkey" v skladu z Direktivo 79/112/EGS o označevanju živil označevanje in še zlasti informacije za potrošnike nikakor ne smejo povzročiti zmede glede izrazov za vrsto vzreje, določenih v Uredbi Komisije (EGS) št. 1538/91 z dne 5. junija 1991 o uvedbi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1906/90 o nekaterih tržnih standardih za perutnino [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1072/2000 [6].(9) Priloga k tej uredbi dopolnjuje Prilogo k Uredbi Komisije (ES) št. 2301/97 [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2419/1999 [8].(10) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Regulativnega odbora za certifikate o posebnih lastnostih –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Imeni v tej prilogi se dodata Prilogi k Uredbi (ES) št. 2301/97 in se ju vnese v register certifikatov o posebnih lastnostih v skladu s členom 9(1) Uredbe (EGS) št. 2082/92.Zaščiti se ju v skladu s členom 13(1) navedene uredbe.Ko se trži "Leche certificada de Granja" v drugih jezikih in ne v španščini:- mora označba vsebovati izraz "na tradicionalno španski način" v slovenščini (ali ustreznico v drugih jezikih).Ko se trži "Traditional Farmfresh Turkey" v drugih jezikih in ne v angleščini:- mora označba vsebovati izraz, ki ustreza: "na tradicionalno britanski način".Člen 2Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 6. julija 2000Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 208, 24.7.1992, str. 9.[2] UL C 21, 21.1.1997, str. 15 in UL C 405, 24.12.1998, str. 9.[3] UL L 33, 8.2.1979, str. 1.[4] UL L 69, 16.3.1999, str. 22.[5] UL L 143, 7.6.1991, str. 11.[6] UL L 119, 20.5.2000, str. 21.[7] UL L 319, 21.11.1997, str. 8.[8] UL L 291, 13.11.1999, str. 25.--------------------------------------------------PRILOGA- Leche certificada de Granja- Traditional Farmfresh Turkey--------------------------------------------------