CELEX: 32012D0312
Language: fi
Date: 2012-06-18 00:00:00
Title: Neuvoston päätös 2012/312/YUTP, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2012 , ilmailun turvaamista Etelä-Sudanissa koskevasta Euroopan unionin YTPP-operaatiosta (EUAVSEC-South Sudan)

19.6.2012   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 158/17
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/312/YUTP,
   annettu 18 päivänä kesäkuuta 2012,
   ilmailun turvaamista Etelä-Sudanissa koskevasta Euroopan unionin YTPP-operaatiosta
   (EUAVSEC-South Sudan)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,
   ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto ilmaisi 8 päivänä heinäkuuta 2011 antamassaan päätöslauselmassa 1996 (2011) tyytyväisyytensä Etelä-Sudanin tasavallan perustamiseen 9 päivänä heinäkuuta 2011 sen julistauduttua itsenäiseksi valtioksi, ja korosti, että on tarpeen kehittää entistä vahvempia ja tarkoin määriteltyjä kumppanuuksia Yhdistyneiden kansakuntien, kehitysyhteistyövirastojen, kahdenvälisten kumppanien ja muiden merkityksellisten toimijoiden, alueellisten ja osa-alueellisten instituutioiden sekä kansainvälisten rahoituslaitosten kesken, jotta voidaan tehokkaasti toteuttaa institutionaalisia rakenteita kehittäviä kansallisia strategioita, jotka perustuvat kansalliseen omavastuullisuuteen, tuloshakuisuuteen ja keskinäiseen vastuuvelvollisuuteen.
            
         
               (2)
            
            
               Neuvosto sopi 20 päivänä kesäkuuta 2011 noudattavansa Sudanin ja Etelä-Sudanin osalta kokonaisvaltaista lähestymistapaa, jonka tavoitteena on muun muassa auttaa Etelä-Sudania kehittymään elinkelpoiseksi, vakaaksi ja vauraaksi valtioksi. Kokonaisvaltaisessa lähestymistavassa vahvistettiin lyhyen aikavälin vaihtoehdoksi mahdollinen yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) siviilioperaation toteuttaminen lentokenttien turvallisuuden parantamiseksi ja keski-pitkän aikavälin vaihtoehdoksi yleisesti rajaturvallisuuden edistäminen Etelä-Sudanissa.
            
         
               (3)
            
            
               Etelä-Sudanin liikenneministeri osoitti 19 päivänä heinäkuuta 2011 Etelä-Sudanin hallituksen puolesta unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle kirjeen, jossa suhtauduttiin myönteisesti unionin ehdotukseen osallistua YTPP-operaation avulla Juban kansainvälisen lentokentän turvallisuuden parantamiseen sen nostamiseksi kansainvälisesti hyväksyttyjen standardien mukaiseksi.
            
         
               (4)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 23 päivänä tammikuuta 2012 ilmailun turvaamista Etelä-Sudanissa koskevan Euroopan unionin YTPP-operaation (EUAVSEC-South Sudan) kriisinhallinnan toiminta-ajatuksen.
            
         
               (5)
            
            
               Valvontavoimavara (Watch-Keeping Capability) olisi aktivoitava EUAVSEC-South Sudania varten.
            
         
               (6)
            
            
               EUAVSEC-South Sudan toteutetaan tilanteessa, joka saattaa huonontua ja joka voi haitata Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 21 artiklassa määrättyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden saavuttamista,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Operaation perustaminen
   Unioni perustaa ilmailun turvaamista Etelä-Sudanissa koskevan Euroopan unionin YTPP-operaation Etelä-Sudanissa (EUAVSEC-South Sudan).
   2 artikla
   Tavoitteet
   1.   EUAVSEC-South Sudanin strategisena tavoitteena on osallistua Juban kansainvälisen lentokentän kestävän ja tehokkaan toiminnan parantamiseen saavuttamalla kansalliseen omavastuullisuuteen perustuva turvallisuuskapasiteetti kansainvälisesti hyväksyttyjen standardien ja sovellettavien parhaiden käytänteiden mukaiseksi.
   2.   EUAVSEC-South Sudanin tavoitteena on erityisesti edistää ilmailun turvaamista, rajavalvontaa ja lainvalvontaa Juban kansainvälisellä lentokentällä julkisen valvonnan alaisena ja ihmisoikeuksia koskevien standardien mukaisesti.
   3 artikla
   Tehtävät
   1.   Edellä 2 artiklassa säädettyjen tavoitteiden saavuttamiseksi EUAVSEC-South Sudan
   
               a)
            
            
               avustaa ja neuvoo Etelä-Sudanin hallitusta ja muita merkityksellisiä Etelä-Sudanin viranomaisia ilmailun turvaamisen organisoinnissa liikenneministeriössä ja Juban kansainvälisellä lentokentällä;
            
         
               b)
            
            
               avustaa ja neuvoo Etelä-Sudanin hallitusta ja muita merkityksellisiä Etelä-Sudanin viranomaisia seuraavien laadinnassa, hyväksymisessä ja täytäntöönpanossa:
               
                           —
                        
                        
                           ilmailun turvaohjelmat ja -suunnitelmat siviili-ilmailua valvovan Etelä-Sudanin viranomaisen toimesta,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ilmailun turvaohjelmat, -suunnitelmat ja asiaankuuluvat yleiset toimintamenettelyt Juban kansainvälisellä lentokentällä;
                        
                     
         
               c)
            
            
               parantaa ilmailun turvaamisoperaatioihin osallistuvien virkailijoiden suoritusta Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) standardien ja sen suosittelemien menettelyjen mukaisesti koulutuksen, ohjauksen, valvonnan, neuvonnan, avustamisen ja koordinoinnin avulla;
            
         
               d)
            
            
               tukee Etelä-Sudanin saavutusten kestävyyttä ja pitkän ajan säilyvyyttä toimimalla yhteistyössä muiden unionin sidosryhmien ja kansainvälisten sidosryhmien kanssa,
            
         
               e)
            
            
               tukee Juban kansainvälisellä lentokentällä toimivien kaupallisten ja yksityisten yhteisöjen turvallisuustietoisuuden edistämistä.
            
         2.   EUAVSEC-South Sudan ei suorita täytäntöönpanotehtäviä.
   4 artikla
   Komentoketju ja rakenne
   1.   EUAVSEC-South Sudanilla on kriisinhallintaoperaatiossa yhtenäinen komentoketju.
   2.   EUAVSEC-South Sudanin operaatioesikunta sijaitsee Jubassa.
   3.   EUAVSEC-South Sudanin valmisteluvaiheen aikana operaation johtajaa avustaa suunnitteluryhmä, johon kuuluu operaation valmistelun edellyttämä henkilöstö.
   4.   Toteuttamisvaiheen aikana EUAVSEC-South Sudanin rakenne on seuraava:
   
               a)
            
            
               Operaation johtaja;
            
         
               b)
            
            
               Suunnittelu- ja operaatiokomponentti, koulutusvalmiudet mukaan lukien;
            
         
               c)
            
            
               Operaation tukikomponentti;
            
         
               d)
            
            
               Raportoinnista, turvallisuudesta ja poliittisesta neuvonannosta/yleisestä tiedotuksesta vastaavia henkilöitä.
            
         5 artikla
   Siviilioperaatiokomentaja
   1.   Siviilialan suunnittelu- ja toteutusvoimavaran (CPCC) johtaja toimii EUAVSEC-South Sudanin siviilioperaatiokomentajana.
   2.   Siviilioperaatiokomentaja vastaa poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, yleisen toimivallan alaisuudessa EUAVSEC-South Sudanin strategisen tason komennosta ja valvonnasta.
   3.   Siviilioperaatiokomentaja varmistaa, että operaatioita toteutettaessa neuvoston päätökset ja PTK:n päätökset pannaan asianmukaisesti ja tehokkaasti täytäntöön, myös antamalla tarvittaessa operaation johtajalle strategisen tason ohjeita sekä neuvoja ja teknistä tukea.
   4.   Siviilioperaatiokomentaja raportoi neuvostolle korkean edustajan kautta.
   5.   Kaikki lähetettyyn henkilöstöön kuuluvat pysyvät täysin asianomaisen lähettäjävaltion viranomaisten tai asianomaisen unionin toimielimen alaisina. Kansalliset viranomaiset siirtävät henkilöstöä, ryhmiä ja yksikköjä koskevan operatiivisen johtosuhteen (OPCON) siviilioperaatiokomentajalle.
   6.   Siviilioperaatiokomentajalla on kokonaisvastuu siitä, että unionilla oleva huolellisuusvelvoite täytetään asianmukaisesti.
   7.   Siviilioperaatiokomentaja, Euroopan unionin erityisedustaja Sudanissa, jäljempänä ’EU:n erityisedustaja’, ja Etelä-Sudanissa sekä unionin Etelä-Sudanin edustuston päällikkö neuvottelevat tarvittaessa keskenään.
   6 artikla
   Operaation johtaja
   1.   Operaation johtaja vastaa EUAVSEC-South Sudanin toteuttamisesta ja sen johtamisesta operaatioalueella ja on suoraan vastuussa siviilioperaatiokomentajalle.
   2.   Operaation johtajalla on siviilioperaatiokomentajan hänelle osoittama vastuu osallistuvien valtioiden henkilöstön, ryhmien ja yksiköiden johtamisesta sekä hallinnollinen ja logistinen vastuu, johon kuuluu myös vastuu EUAVSEC-South Sudanin käyttöön annetuista varoista, resursseista ja tiedoista.
   3.   Operaation johtaja antaa EUAVSEC-South Sudanin koko henkilöstölle ohjeet operaation toteuttamiseksi tehokkaalla tavalla operaatioalueella ja vastaa EUAVSEC-South Sudanin koordinoinnista ja päivittäisestä hallinnoinnista noudattaen siviilioperaatiokomentajan strategisen tason ohjeita.
   4.   Operaation johtaja vastaa EUAVSEC-South Sudanin talousarvion toteuttamisesta. Tätä varten operaation johtaja allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa.
   5.   Operaation johtaja vastaa henkilöstön kurinpidollisesta valvonnasta. Lähetetyn henkilöstön osalta kurinpitotoimista vastaa asianomainen kansallinen viranomainen tai unionin toimielin.
   6.   Operaation johtaja edustaa EUAVSEC-South Sudania operaatioalueella ja varmistaa EUAVSEC-South Sudanin asianmukaisen näkyvyyden.
   7.   Operaation johtaja toimii tarvittaessa yhteistyössä muiden alueella olevien unionin toimijoiden kanssa. Operaation johtaja saa paikallista poliittista ohjausta EU:n erityisedustajalta, joka koordinoi toimintansa tiiviisti unionin Etelä-Sudanin edustuston päällikön kanssa, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta komentoketjuun.
   7 artikla
   Henkilöstö
   1.   EUAVSEC-South Sudan muodostuu pääasiassa jäsenvaltioiden, unionin toimielinten tai Euroopan ulkosuhdehallinnon (EUH) lähettämästä henkilöstöstä. Kukin jäsenvaltio, unionin toimielin tai EUH vastaa lähettämästään henkilöstöstä aiheutuvista kuluista, kuten matkakuluista asemapaikkaan ja takaisin, palkoista, terveydenhuollosta sekä kulukorvauksista, lukuun ottamatta asianomaisia päivärahoja.
   2.   Henkilöstön jäsenen lähettänyt valtio, unionin toimielin tai EUH vastaa tämän lähettämiseen liittyvien, asianomaisen esittämien tai häntä koskevien vaatimusten ratkaisemisesta sekä sellaisten menettelyjen vireille panosta, joihin mahdollisesti ryhdytään lähetettyä henkilöä vastaan.
   3.   EUAVSEC-South Sudan ottaa palvelukseen sopimussuhteista kansainvälistä ja paikallista henkilöstöä tarpeen mukaan, jos jäsenvaltioiden lähettämää henkilöstöä ei ole huolehtimaan tarvittavista tehtävistä. Jos pätevää henkilöstöä ei ole saatavissa jäsenvaltioista, voidaan osallistuvien kolmansien maiden kansalaisia poikkeuksellisesti ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ottaa tarvittaessa palvelukseen sopimussuhteisesti.
   4.   Kansainvälisen ja paikallisen henkilöstön työehdot sekä oikeudet ja velvollisuudet määritetään operaation johtajan ja henkilöstön jäsenten välisissä sopimuksissa.
   8 artikla
   EUAVSEC-South Sudanin asema
   EUAVSEC-South Sudanin ja sen henkilöstön asemasta, mukaan lukien tarvittaessa EUAVSEC-South Sudanin toteuttamisen ja joustavan suorittamisen edellyttämät erioikeudet, vapaudet ja muut takuut, tehdään sopimus SEU 37 artiklan nojalla ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
   9 artikla
   Poliittinen valvonta ja strateginen johto
   1.   PTK vastaa EUAVSEC-South Sudanin poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta neuvoston ja korkean edustajan alaisuudessa. Neuvosto valtuuttaa PTK:n tekemään asiaankuuluvat päätökset SEU 38 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti. Tähän valtuutukseen sisältyy toimivalta nimittää operaation johtaja korkean edustajan ehdotuksesta sekä muuttaa operaation toiminta-ajatusta (CONOPS) ja operaatiosuunnitelmaa (OPLAN). EUAVSEC-South Sudanin tavoitteita ja sen päättämistä koskeva päätöksentekovalta kuuluu edelleen neuvostolle.
   2.   PTK raportoi neuvostolle säännöllisin väliajoin.
   3.   Siviilioperaatiokomentaja ja operaation johtaja raportoivat PTK:lle vastuualueisiinsa kuuluvista asioista säännöllisin väliajoin ja aina tarvittaessa.
   10 artikla
   Kolmansien valtioiden osallistuminen
   1.   Unionin päätöksenteon riippumattomuutta ja sen yhteisen toimielinjärjestelmän noudattamista rajoittamatta voidaan kolmansia valtioita pyytää osallistumaan EUAVSEC-South Sudaniin edellyttäen, että ne vastaavat lähettämästään henkilöstöstä aiheutuvista kuluista, kuten palkoista, kaikki riskit kattavasta vakuutuksesta, päivärahoista sekä matkakuluista Etelä-Sudaniin ja takaisin, ja että ne osallistuvat asianmukaisesti EUAVSEC-South Sudanin käyttökuluihin.
   2.   Kolmansilla valtioilla, jotka osallistuvat EUAVSEC-South Sudaniin, on EUAVSEC-South Sudanin päivittäisessä hallinnoinnissa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin jäsenvaltioilla.
   3.   Neuvosto valtuuttaa PTK:n tekemään asiaankuuluvat päätökset osallistumisehdotusten hyväksymisestä ja perustamaan osanottajien komitean.
   4.   Kolmansien valtioiden osallistumista koskevista yksityiskohtaisista järjestelyistä tehdään sopimukset SEU 37 artiklan mukaisesti ja niiden lisäksi tehdään tarvittaessa teknisiä järjestelyjä. Jos unioni ja kolmas valtio ovat tehneet sopimuksen puitteista, jotka koskevat kyseisen kolmannen valtion osallistumista unionin kriisinhallintaoperaatioihin, tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan EUAVSEC-South Sudaniin.
   11 artikla
   Turvallisuus
   1.   Siviilioperaatiokomentaja ohjaa operaation johtajaa turvatoimien suunnittelussa ja vastaa siitä, että ne toteutetaan EUAVSEC-South Sudanin osalta asianmukaisesti ja tehokkaasti 5 artiklan mukaisesti.
   2.   Operaation johtaja vastaa EUAVSEC-South Sudanin turvallisuudesta ja sen varmistamisesta, että EUAVSEC-South Sudaniin sovellettavia turvallisuutta koskevia vähimmäisvaatimuksia noudatetaan SEU V osaston nojalla operatiivisiin tehtäviin unionin ulkopuolelle lähetetyn henkilöstön turvallisuutta koskevan unionin politiikan ja siihen liittyvien asiakirjojen mukaisesti.
   3.   Operaation johtajaa avustaa turvallisuuspäällikkö (Mission Security Officer, MSO), joka raportoi operaation johtajalle ja joka on myös läheisessä toiminnallisessa suhteessa EUH:hon.
   4.   EUAVSEC-South Sudanin henkilöstön jäsenet osallistuvat operaatiosuunnitelman (OPLAN) mukaisesti pakolliseen turvallisuuskoulutukseen ennen tehtäviensä aloittamista. MSO järjestää heille myös säännöllistä kertauskoulutusta operaatioalueella.
   5.   Operaation johtaja huolehtii EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamisesta turvallisuussäännöistä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi 31 päivänä maaliskuuta 2011 tehdyn neuvoston päätöksen 2011/292/EU (1) mukaisesti.
   12 artikla
   Valvontavoimavara
   Valvontavoimavara aktivoidaan EUAVSEC-South Sudania varten.
   13 artikla
   Rahoitusjärjestelyt
   1.   EUAVSEC-South Sudaniin liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 12 500 000 euroa.
   2.   Kaikkia menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti.
   3.   Osallistuvien kolmansien valtioiden sekä isäntämaan ja naapurimaiden kansalaiset voivat osallistua sopimuksia koskeviin tarjouskilpailuihin. Operaation johtaja voi komission hyväksynnän saatuaan sopia jäsenvaltioiden, osallistuvien kolmansien valtioiden ja muiden kansainvälisten toimijoiden kanssa teknisistä järjestelyistä, jotka koskevat EUAVSEC-South Sudanin tarvitsemien laitteiden ja palvelujen toimittamista ja toimitilojen tarjoamista.
   4.   Rahoitusjärjestelyissä otetaan huomioon EUAVSEC-South Sudanin operatiiviset vaatimukset, joihin sisältyy laitteiden yhteensopivuus ja operaation ryhmien yhteistoimintakyky.
   5.   Operaation johtaja raportoi komissiolle ja toimii tämän valvonnassa niiden toimien osalta, jotka hän toteuttaa sopimuksensa mukaisesti.
   6.   EUAVSEC-South Sudaniin liittyvät menot ovat rahoituskelpoisia operaation johtajan nimeämispäivästä alkaen.
   14 artikla
   Unionin toimien johdonmukaisuus ja koordinointi
   1.   Korkea edustaja varmistaa, että tämän päätöksen täytäntöönpano on johdonmukainen unionin koko ulkoisen toiminnan kanssa, unionin kehitysohjelmat mukaan lukien.
   2.   Etelä-Sudanissa toteutettavien unionin toimien johdonmukaisuuden varmistamiseksi operaation johtaja sovittaa toimintansa yhteen Jubassa sijaitsevan unionin edustuston kanssa, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta komentoketjuun.
   3.   Operaation johtaja koordinoi toimintansa tiiviisti Etelä-Sudanissa läsnä olevien jäsenvaltioiden kanssa.
   15 artikla
   Tietojen luovuttaminen
   1.   Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja EUAVSEC-South Sudanin tarpeiden mukaisesti tähän päätökseen osallistuville kolmansille valtioille EUAVSEC-South Sudania varten tuotettuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ”CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL” -tasolle saakka päätöstä 2011/292/EU noudattaen.
   2.   Korkealla edustajalla on valtuudet myös luovuttaa EUAVSEC-South Sudanin operatiivisten tarpeiden mukaisesti Yhdistyneille kansakunnille (YK) ja ICAOlle EUAVSEC-South Sudania varten tuotettuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ”RESTREINT UE / EU RESTRICTED” -tasolle saakka päätöstä 2011/292/EU noudattaen. Tätä varten vahvistetaan korkean edustajan sekä YK:n ja ICAOn toimivaltaisten viranomaisten väliset järjestelyt.
   3.   Jos kyseessä on tarkasti määritelty ja välitön operatiivinen tarve, korkealla edustajalla on lisäksi valtuudet luovuttaa isäntävaltiolle EUAVSEC-South Sudania varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ”RESTREINT UE / EU RESTRICTED” -tasolle saakka päätöstä 2011/292/EU noudattaen. Tätä varten vahvistetaan korkean edustajan ja isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten väliset järjestelyt.
   4.   Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa tähän päätökseen liittyville kolmansille valtioille tätä EUAVSEC-South Sudania koskeviin neuvoston keskusteluihin liittyviä Euroopan unionin turvallisuusluokittelemattomia asiakirjoja, joita koskee neuvoston työjärjestyksen (2) 6 artiklan 1 kohdan mukainen salassapitovelvollisuus.
   5.   Korkea edustaja voi siirtää 1–4 kohdassa tarkoitetut valtuudet sekä valtuudet sopia 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuista järjestelyistä alaisuudessaan oleville henkilöille, siviilioperaatiokomentajalle ja/tai operaation johtajalle.
   16 artikla
   Voimaantulo ja voimassaoloaika
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   Sitä sovelletaan 19 kuukauden ajan.
   
      Tehty Luxemburgissa 18 päivänä kesäkuuta 2012.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         M. GJERSKOV
      
   
   
      (1)  EUVL L 141, 27.5.2011, s. 17.
   
      (2)  Neuvoston päätös 2009/937/EU, annettu 1 päivänä joulukuuta 2009, neuvoston työjärjestyksen vahvistamisesta (EUVL L 325, 11.12.2009, s. 35).