CELEX: 62021CN0331
Language: sk
Date: 2021-05-26 00:00:00
Title: Vec C-331/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal da Relação de Lisboa (Portugalsko) 26. mája 2021 – Autoridade da Concorrência, EDP – Energias de Portugal, S.A., a iní

8.11.2021   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 452/2
            
         
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal da Relação de Lisboa (Portugalsko) 26. mája 2021 – Autoridade da Concorrência, EDP – Energias de Portugal, S.A., a iní
      (Vec C-331/21)
      (2021/C 452/02)
      Jazyk konania: portugalčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Tribunal da Relação de Lisboa
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Odvolateľky a odporkyne v odvolacom konaní: Autoridade da Concorrência, EDP – Energias de Portugal, S.A., EDP Comercial – Comercialização de Energia, S.A., Sonae Investimentos, SGPS, S.A., SONAE MC – Modelo Continente SGPS, Modelo Continente Hipermercados, S.A.
      
         Žalovaný: Ministério Público
      
         Prejudiciálne otázky
      
      
                  1.
               
               
                  Má sa článok 101 ZFEÚ, z ktorého vychádza článok 9 NRJC (zákon č. 19/2012 z 8. mája), vykladať v tom zmysle, že dovoľuje kvalifikovať ustanovenie o zákaze konkurencie, ako sú ustanovenia o zákaze konkurencie, ktoré sa nachádzajú v ustanoveniach 12.1 a 12.2 (pozri bod [8 Zhrnutia skutkového stavu a konania vo veci samej]) dohody o založení združenia, ako dohodu obmedzujúcu hospodársku súťaž na základe cieľa, ktorá bola uzavretá medzi dodávateľom elektrickej energie a maloobchodníkom v potravinárskom odvetví, ktorý prevádzkuje hypermarkety a supermarkety, s cieľom poskytovať zľavy klientom, ktorí zároveň využívajú určitú sadzbu cien elektrickej energie dodávateľa elektrickej energie, ktorá je dostupná na kontinentálnom území Portugalska, a sú držiteľmi vernostnej karty maloobchodníka v potravinárskom odvetví, pričom tieto zľavy možno využiť jedine na nákup výrobkov v predajniach tohto maloobchodníka alebo spoločností, ktoré sú s ním prepojené, ak sú súčasťou uvedenej dohody iné ustanovenia, ktoré stanovujú, že cieľom tejto dohody bolo podporovať vykonávanie činností zúčastnených spoločností (pozri body 2 až [7 a 16 Zhrnutia skutkového stavu a konania vo veci samej]), a konštatujú sa výhody pre spotrebiteľov (pozri [už citovaný bod 16]), bez preskúmania konkrétnych škodlivých účinkov pre hospodársku súťaž, ktoré vyplývajú z uvedených ustanovení 12.1 a 12.2?
               
            
                  2.
               
               
                  Možno článok 101 ods. 1 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že dohodu, ktorou sa zakazuje vykonávať určité ekonomické činnosti a ktorá zodpovedá údajnému rozdeleniu trhov medzi dvoma podnikmi, možno považovať za dohodu obmedzujúcu hospodársku súťaž na základe cieľa, ak sa uzavrie medzi subjektmi, ktoré si navzájom skutočne ani potenciálne nekonkurujú na žiadnom z trhov, ktorých sa týka uvedený záväzok, aj keď sa možno domnievať, že trhy, ktorých sa týka tento záväzok, sú liberalizované alebo že neexistujú neprekonateľné právne prekážky vstupu na tieto trhy?
               
            
                  3.
               
               
                  Možno článok 101 ods. 1 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že za potenciálnych konkurentov treba považovať dodávateľa elektrickej energie a maloobchodníka v potravinárskom odvetví, ktorý prevádzkuje hypermarkety a supermarkety, ktorí medzi sebou uzavreli uvedenú dohodu s cieľom vzájomne podporovať podnikateľské činnosti a zvýšenie objemu predaja druhej zmluvnej strany (a v prípade maloobchodníka v potravinárskom odvetví spoločností, na základnom imaní ktorých má jedna z jeho materských spoločností väčšinový podiel), ak maloobchodník v potravinárskom odvetví a tieto posledné uvedené spoločnosti, ktoré sú s ním prepojené, v čase uzavretia dohody nevykonávali na predmetnom ani na žiadnom inom geografickom trhu činnosť dodávateľa elektrickej energie a ak v konaní nebolo preukázané, že mali v úmysle vykonávať uvedenú činnosť na tomto trhu alebo že uskutočnili nejaký krok v súvislosti s jej vykonávaním?
               
            
                  4.
               
               
                  Zostane odpoveď na predchádzajúcu prejudiciálnu otázku rovnaká, ak iná spoločnosť, na základnom imaní ktorej má jedna z materských spoločností maloobchodníka v potravinárskom odvetví, ktorý je zmluvnou stranou dohody, väčšinový podiel (pričom však vnútroštátny úrad pre hospodársku súťaž neobvinil ani nesankcionoval žiadny z týchto dvoch subjektov a žiadny z nich tiež nebol účastníkom konania začatého na tomto súde), ktorá nepatrila do osobnej pôsobnosti záväzku týkajúceho sa zákazu konkurencie, vlastnila 50 %-ný podiel v treťom subjekte, ktorý vykonával činnosti týkajúce sa predaja elektrickej energie v Portugalsku, ktoré sa skončili tri a pol roka pred uzavretím dohody v dôsledku zrušenia tohto subjektu?
               
            
                  5.
               
               
                  Zostane odpoveď na predchádzajúcu prejudiciálnu otázku rovnaká, ak podnik, ktorý je maloobchodníkom a zmluvnou stranou dohody, vyrába elektrickú energiu prostredníctvom svojich zariadení na minivýrobu a mikrovýrobu, ktoré sa nachádzajú na streche jeho predajní, aj keď všetku vyrobenú elektrickú energiu dodáva za regulované ceny predajcovi posledného stupňa?
               
            
                  6.
               
               
                  Zostane odpoveď na štvrtú prejudiciálnu otázku rovnaká v prípade, ak podnik, ktorý je maloobchodníkom a zmluvnou stranou dohody, uzavrel osem rokov pred uzavretím dohody inú zmluvu o obchodnej spolupráci (ktorá v čase uzavretia dohody stále platila) s tretím subjektom – distribútorom kvapalných palív – s cieľom poskytovať krížové zľavy, pričom táto zmluva sa týkala nákupu uvedených výrobkov a výrobkov predávaných v hypermarketoch a supermarketoch podniku, ak podnik, ktorý je druhou zmluvnou stranou, okrem toho, že predáva kvapalné palivá, tiež predáva elektrickú energiu na kontinentálnom území Portugalska a ak nebolo preukázané, že zmluvné strany mali v čase uzavretia dohody v úmysle rozšíriť uvedenú dohodu na predaj elektrickej energie alebo podnikli v tejto súvislosti akýkoľvek krok?
               
            
                  7.
               
               
                  Zostane odpoveď na štvrtú prejudiciálnu otázku rovnaká v prípade, ak iná spoločnosť, na základnom imaní ktorej má jedna z materských spoločností maloobchodníka v potravinárskom odvetví, ktorý je zmluvnou stranou dohody, väčšinový podiel (pričom však vnútroštátny úrad pre hospodársku súťaž neobvinil ani nesankcionoval žiadny z týchto dvoch subjektov a žiadny z nich tiež nebol účastníkom konania začatého na tomto súde), ktorá nepatrila do osobnej pôsobnosti záväzku týkajúceho sa zákazu konkurencie, vyrábala elektrickú energiu v kogeneračnom zariadení, aj keď všetku vyrobenú elektrickú energiu dodávala za regulované ceny predajcovi posledného stupňa?
               
            
                  8.
               
               
                  V prípade kladnej odpovede na predchádzajúce prejudiciálne otázky, má sa článok 101 ods. 1 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že ustanovenie, ktoré zakazuje uvedenému maloobchodníkovi v potravinárskom odvetví, aby počas platnosti dohody a v bezprostredne nasledujúcom roku sám alebo prostredníctvom spoločnosti, na základnom imaní ktorej má jedna z jeho materských spoločností, ktorá je predmetom konania, väčšinový podiel, vykonával na území, na ktoré sa vzťahuje dohoda, činnosti týkajúce sa predaja elektrickej energie, možno považovať za obmedzujúce na základe cieľa?
               
            
                  9.
               
               
                  Možno pojem „potenciálny konkurent“ na účely článku 101 ZFEÚ, článku 1 ods. 1 písm. c) nariadenia Komisie (EÚ) č. 330/2010 (1) z 20. apríla 2010 o uplatňovaní článku 101 ods. 3 [ZFEÚ] na kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov a bodu 27 usmernení Európskej komisie o vertikálnych obmedzeniach (Ú. v. EÚ C 130, 2010, s. 1) vykladať v tom zmysle, že zahŕňa podnik viazaný ustanovením o zákaze konkurencie, ktorý pôsobí na tovarovom trhu, ktorý je úplne oddelený od tovarového trhu druhej zmluvnej strany dohody, ak sa v listinách založených do spisu týkajúceho sa konania začatého na vnútroštátnom súde nenachádza nijaká konkrétna indícia (ako sú projekty, investície alebo iné prípravné kroky), z ktorej by vyplývalo, že dotknutý podnik by predtým, pokiaľ neexistovalo uvedené ustanovenie, mohol v krátkodobom horizonte vstúpiť na trh druhej zmluvnej strany, ani nebolo preukázané, že druhá zmluvná strana dohody by predtým, pokiaľ neexistovalo uvedené ustanovenie, vnímala uvedený podnik ako potenciálneho konkurenta na predmetnom trhu?
               
            
                  10.
               
               
                  Možno článok 101 ods. 1 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že samotná skutočnosť, že dohoda o založení združenia medzi podnikom, ktorého predmetom činnosti je predaj elektrickej energie, a podnikom, ktorého predmetom činnosti je maloobchod s potravinami a nepotravinárskym tovarom určeným na domácu spotrebu, na účely krížovej podpory ich jednotlivých činností (v rámci ktorej najmä prvý podnik poskytuje svojim klientom zľavy za spotrebu elektrickej energie, ktoré druhý podnik odpočíta od ceny za nákupy uvedených klientov v maloobchodných predajniach) obsahuje ustanovenie, na základe ktorého sa obe zmluvné strany zaväzujú, že si nebudú navzájom konkurovať a neuzavrú podobné dohody s konkurentmi druhej zmluvnej strany, znamená, že cieľom uvedeného ustanovenia je obmedzovanie hospodárskej súťaže v zmysle článku 101 ods. 1 ZFEÚ, hoci:
                  
                              —
                           
                           
                              časová pôsobnosť predmetného ustanovenia (ročná platnosť dohody a ďalší rok) sa zhoduje s obdobím stanoveným v tej istej dohode, počas ktorého zmluvné strany nie sú oprávnené používať obchodné tajomstvo alebo technické poznatky získané v rámci realizácie združenia v projektoch s tretími osobami,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              územná pôsobnosť tohto ustanovenia je obmedzená na územnú pôsobnosť dohody,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              osobná pôsobnosť tohto ustanovenia je obmedzená na zmluvné strany dohody a na podniky, na základnom imaní ktorých majú väčšinový podiel, a na iné podniky tej istej skupiny, ktoré tiež vlastnia alebo prevádzkujú maloobchodné predajne zahrnuté do pôsobnosti uvedenej dohody,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              osobná pôsobnosť tohto ustanovenia vylučuje veľkú väčšinu spoločností patriacich k tej istej ekonomickej skupine zmluvných strán, ktoré v dôsledku toho nie viazané týmto ustanovením a môžu konkurovať druhej zmluvnej strane počas a po skončení doby platnosti dohody,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              podniky, na ktoré sa vzťahuje ustanovenie o zákaze konkurencie, pôsobia na úplne oddelených tovarových trhoch a nebolo preukázané, že v čase uzavretia dohody vyvíjali akýkoľvek projekt alebo plán alebo zrealizovali akýkoľvek druh investície alebo iný krok s cieľom vstúpiť na tovarový trh druhej zmluvnej strany?
                           
                        
            
                  11.
               
               
                  Má sa pojem „vertikálna dohoda“ na účely článku 101 ods. 1 ZFEÚ, článku 1 ods. 1 písm. a) nariadenia Komisie (EÚ) č. 330/2010 z 20. apríla 2010 o uplatňovaní článku 101 ods. 3 [ZFEÚ] na kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov a bodu 25 písm. c) usmernení Európskej komisie o vertikálnych obmedzeniach (Ú. v. EÚ C 130, 2010, s. 1) vykladať v tom zmysle, že zahŕňa dohodu so znakmi opísanými v predchádzajúcich otázkach, v rámci ktorej zmluvné strany pôsobia na úplne oddelených tovarových trhoch a nebolo preukázané, že predtým, pokiaľ neexistovala dohoda, uskutočnili akýkoľvek projekt, investíciu alebo plán s cieľom vstúpiť na tovarový trh druhej zmluvnej strany, ale v rámci ktorej zmluvné strany na účely predmetnej dohody dávajú druhej zmluvnej strane k dispozícii svoje príslušné obchodné siete, tímy poverené predajom a technické poznatky na podporu, získavanie a zväčšovanie počtu klientov a obratu druhej zmluvnej strany?
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ L 102, 2010, s. 1.