CELEX: C2003/146/44
Language: el
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-145/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Juzgado de lo Social n° 20 de Madrid, με διάταξη της 6ης Νοεμβρίου 2002 στην υπόθεση Αnette Keller κατά Ιnstituto Nacional de la Salud (INSALUD) και Ιnstituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

C 146/26                EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                           21.6.2003
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                  Social (INSS) που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο
της Πορτογαλικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 31 Μαρ-                την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί εξής ερωτηµάτων:
                             τίου 2003
                                                                       1.     Ερωτάται αν το έντυπο Ε-111 και ειδικότερα το έντυπο Ε-
                       (Υπόθεση C-144/03)                                     112, των οποίων την έκδοση προβλέπουν τα άρθρα 22,
                                                                              παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισµού 1408/71 ( 1) και
                         (2003/C 146/43)                                      τα άρθρα 22, παράγραφοι 1 και 3 του κανονισµού 574/72 (2)
                                                                              έχουν δεσµευτική ισχύ για τον αρµόδιο φορέα που τα
                                                                              εκδίδει (στην προκειµένη περίπτωση, την ισπανική κοινωνική
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από                      ασφάλιση) όσον αφορά τη διάγνωση στην οποία προέβη ο
τους M. França και J. Flett, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο,              φορέας του τόπου κατοικίας (στη συγκεκριµένη περίπτωση,
άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      οι γερµανικές δηµόσιες υπηρεσίες υγείας), συγκεκριµένα, ως
στις 31 Μαρτίου 2003 προσφυγή κατά της Πορτογαλικής                           προς τις επόψεις που αναφέρονται στην αναγκαιότητα άµεσης
∆ηµοκρατίας.                                                                  χειρουργικής επεµβάσεως για την εργαζοµένη ως µόνο
                                                                              θεραπευτικό µέσο προκειµένου να σωθεί η ζωή της και,
                                                                              επίσης, ως προς το γεγονός ότι η προαναφερθείσα επέµβαση
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
                                                                              µπορούσε να πραγµατοποιηθεί µόνο σε ένα νοσοκοµειακό
—      να αναγνωρίσει ότι η Πορτογαλική ∆ηµοκρατία, µη θεσπί-                 κέντρο χώρας η οποία δεν ανήκει στην Ευρωπαϊκή Ένωση,
       ζοντας τις νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατά-            συγκεκριµένα, στην Πανεπιστηµιακή Κλινική της Ζυρίχης,
       ξεις που είναι αναγκαίες για να συµµορφωθεί προς την                   Ελβετία, οπότε ο φορέας του τόπου κατοικίας µπορεί να
       οδηγία 2000/52/ΕΚ ( 1) της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου                 µεταφέρει τον εργαζόµενο στο εν λόγω νοσοκοµειακό κέντρο,
       2000, για την τροποποίηση της οδηγίας 80/723/ΕΟΚ περί                  χωρίς ο αρµόδιος φορέας να νοµιµοποιείται να αξιώνει από
       της διαφάνειας των οικονοµικών σχέσεων µεταξύ των κρατών               τον εργαζόµενο να επιστρέψει προκειµένου να υποβληθεί
       µελών και των δηµόσιων επιχειρήσεων, παρέβη τις υποχρεώ-               στις ιατρικές εξετάσεις που ο φορέας θεωρεί σκόπιµες και να
       σεις που υπέχει από το άρθρο 2 της οδηγίας 2000/52·                    του προσφέρει τις επιλογές θεραπείας που είναι πρόσφορες
                                                                              για την παθολογία που ο εργαζόµενος εµφανίζει;
—      πάντως, να αναγνωρίσει ότι η Πορτογαλική ∆ηµοκρατία, µη
       ενηµερώνοντας αµέσως την Επιτροπή περί της θεσπίσεως            2.     Ερωτάται αν η αρχή της ίσης µεταχειρίσεως που προβλέπει
       τέτοιων διατάξεων, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από               το άρθρο 3 του κανονισµού 1408/71 ορίζοντας ότι οι
       το άρθρο 2 της οδηγίας 2000/52·                                        εργαζόµενοι «... απολαύουν των δικαιωµάτων που απορρέουν
                                                                              από τη νοµοθεσία κάθε κράτους µέλους υπό τους ίδιους
—      να καταδικάσει την Πορτογαλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά                όρους µε τους υπηκόους του», σε συνδυασµό προς τα
       έξοδα.                                                                 άρθρα 19, παράγραφος 1, στοιχείο α', και 22, παράγραφος 1,
                                                                              περίπτωση i, του ίδιου κανονισµού, κατά τα οποία ο
                                                                              διακινούµενος εργαζόµενος δικαιούται παροχών εις είδος
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                             που χορηγούνται για λογαριασµό του αρµοδίου φορέα από
                                                                              τον φορέα του τόπου διαµονής ή κατοικίας, σύµφωνα µε τη
Η προθεσµία συµµορφώσεως προς την οδηγία έληξε στις                           νοµοθεσία που ισχύει για τον φορέα αυτόν, σαν να ήταν
31 Ιουλίου 2001.                                                              ασφαλισµένος σε αυτόν, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια
                                                                              ότι ο αρµόδιος φορέας υποχρεούται να αναλάβει τα έξοδα
                                                                              που απορρέουν από την ιατρική θεραπεία που παρασχέθηκε
( 1) ΕΕ L 193 της 29.07.2000, σ. 75.                                          από χώρα µη µέλος της Ευρωπαϊκής Ενώσεως όταν επιβεβαιώ-
                                                                              νεται ότι ο εργαζόµενος, αν αυτός υπαγόταν ή ήταν ασφα-
                                                                              λισµένος στον φορέα του τόπου κατοικίας, θα είχε δικαίωµα
                                                                              στην προαναφερθείσα ιατρική παροχή — δηλαδή την ιατρική
                                                                              θεραπεία από ιδιωτικά κέντρα σε περίπτωση επείγοντος που
                                                                              θέτει σε κίνδυνο τη ζωή του ασθενούς, περιλαµβανοµένων
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                        και χωρών οι οποίες δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση
βαλε το Juzgado de lo Social no 20 de Madrid, µε διάταξη                      — περιλαµβάνεται µεταξύ των παροχών που προβλέπει η
της 6ης Νοεµβρίου 2002 στην υπόθεση Αnette Keller κατά                        νοµοθεσία του αρµοδίου κράτους;
Ιnstituto Nacional de la Salud (INSALUD) και Ιnstituto
             Nacional de la Seguridad Social (INSS)
                                                                       (1 ) Κανονισµός του Συµβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρµογής
                       (Υπόθεση C-145/03)                                   των συστηµάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους µισθωτούς και τις
                                                                            οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ.
                         (2003/C 146/44)                                    05/001, σ. 73).
                                                                       (2 ) Κανονισµός του Συµβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972, περί του
                                                                            τρόπου εφαρµογής του κανονισµού (ΕΟΚ) 1408/71 περί εφαρµογής
                                                                            των συστηµάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους µισθωτούς και τις
Με διάταξη της 6ης Νοεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη                     οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (EE ειδ. έκδ.
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                   5/001, σ. 138).
31 Μαρτίου 2003, το Juzgado de lo Social N 20 de Madrid, στο
πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Αnette Keller και Ιnstituto Nacional
de la Salud (INSALUD) και Ιnstituto Nacional de la Seguridad