CELEX: 52007PC0302
Language: sl
Date: 2007-06-05
Title: Predlog uredba Sveta (EURATOM) o najvišji dovoljeni stopnji radioaktivnega onesnaženja živil in krme po jedrski nesreči ali kateri koli drugi radiološki nevarnosti (Kodificirana različica)

Pomembno pravno obvestilo

|

52007PC0302

Predlog uredba Sveta (EURATOM) o najvišji dovoljeni stopnji radioaktivnega onesnaženja živil in krme po jedrski nesreči ali kateri koli drugi radiološki nevarnosti (Kodificirana različica)  /* KOM/2007/0302 končno - CNS 2007/0103 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 5.6.2007COM(2007) 302 konč.2007/0103 (CNS)PredlogUREDBA SVETA (EURATOM)o najvišji dovoljeni stopnji radioaktivnega onesnaženja živil in krme po jedrski nesreči ali kateri koli drugi radiološki nevarnosti (Kodificirana različica)(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1] s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Uredbe Sveta (Euratom) št. 3954/87 z dne 22. decembra 1987 o najvišji dovoljeni stopnji radioaktivnega onesnaženja živil in krme po jedrski nesreči ali kateri koli drugi radiološki nevarnosti, Uredbe Komisije (Euratom) št. 944/89 z dne 12. aprila 1989 o določitvi maksimalne dovoljene ravni radioaktivne kontaminacije manj pomembnih živil po jedrski nesreči ali kakršni koli drugi radiološki nesreči in Uredbe Komisije (EURATOM) št. 770/90 z dne 29. marca 1990 o določitvi najvišje dovoljene ravni radioaktivne kontaminacije krme po jedrski nesreči ali kakršni koli drugi radiološki nevarnosti[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v vseh uradnih jezikih, Uredbe (Euratom) št. 3954/87 in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi V h kodificirani uredbi. 3954/872007/0103 (CNS)PredlogUREDBA SVETA (EURATOM)o najvišji dovoljeni stopnji radioaktivnega onesnaženja živil in krme po jedrski nesreči ali kateri koli drugi radiološki nevarnostiSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za jedrsko energijo in zlasti člena 31 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[5],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[6],ob upoštevanju naslednjega:1.  Uredba Sveta (Euratom) št. 3954/87 z dne 22. decembra 1987 o najvišji dovoljeni stopnji radioaktivnega onesnaženja živil in krme po jedrski nesreči ali kateri koli drugi radiološki nevarnosti[7] je bila bistveno spremenjena[8]. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati skupaj z Uredbo Komisije (Euratom) št. 944/89 z dne 12. aprila 1989 o določitvi maksimalne dovoljene ravni radioaktivne kontaminacije manj pomembnih živil po jedrski nesreči ali kakršni koli drugi radiološki nesreči[9] in Uredbo Komisije (EURATOM) št. 770/90 z dne 29. marca 1990 o določitvi najvišje dovoljene ravni radioaktivne kontaminacije krme po jedrski nesreči ali kakršni koli drugi radiološki nevarnosti[10]. 3954/87 uv. izjava 12.  Člen 2(b) Pogodbe zahteva, da Svet postavi enotna merila varnosti za zaščito zdravja zaposlenih in splošne javnosti, in zagotovi njihovo uporabo, kakor je določeno v drugem naslovu poglavja III Pogodbe. 3954/87 uv. izjava 2 (prilagojeno)3.  Svet je dne 2. februarja 1959 sprejel direktive[11], v katerih je opredelil osnovna merila varnosti, besedilo le-teh pa je nadomestila Direktiva  Sveta 96/29/Euratom z dne 13. maja 1996 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja[12].  Člen  50(2)  navedene direktive zahteva od držav članic, da se dogovorijo o ravneh ukrepanja v primeru nesreč. 3954/87 uv. izjava 34.  Ob nesreči v črnobilski jedrski elektrarni dne 26. aprila 1986, je prišlo do sprostitve velikih količin radioaktivnih snovi v ozračje, ki so kontaminirale živila in krmo v več evropskih državah do tiste meje, ki z zdravstvenega vidika ni zanemarljiva. 3954/87 uv. izjava 4 (prilagojeno)5.  Skupnost je sprejela ukrepe[13], ki naj bi zagotovili, da se nekateri kmetijski proizvodi smejo uvoziti v Skupnost le v skladu s skupnimi ureditvami, ki varujejo zdravje prebivalstva, ob tem pa obdržali enotnost trga in se izognili motnjam v trgovini. 3954/87 uv. izjava 56.  Pojavlja se potreba po vzpostavitvi sistema, ki bi Skupnosti omogočal, da po jedrski nesreči ali v primeru kakršne koli druge radiološke nevarnosti, ki lahko pripelje ali je pripeljala do znatnega radiološkega onesnaženja živil in krme, določi najvišjo dovoljeno stopnjo radioaktivnega onesnaženja, da bi zavarovala prebivalstvo. 3954/87 uv. izjava 6 (prilagojeno)7.  Komisija  je  obveščena o jedrski nesreči ali neobičajno visokih stopnjah radioaktivnosti v skladu z Odločbo Sveta  87/600/Euratom  z dne 14. decembra 1987 o ureditvi Skupnosti za zgodnje izmenjevanje informacij v primeru radiološke nesreče[14] ali v skladu s Konvencijo  IAEA  o zgodnjem obveščanju o jedrski nesreči z dne 26. septembra 1986. 3954/87 uv. izjava 7 (prilagojeno)8.  Komisija  bi morala , če tako zahtevajo okoliščine, nemudoma  sprejeti  uredbo, ki določa uporabne, vnaprej ugotovljene najvišje dovoljene vrednosti. 3954/87 uv. izjava 89.  Na podlagi trenutno razpoložljivih podatkov so bile na področju zaščite pred sevanjem določene referenčne vrednosti, in da se te vrednosti lahko uporabljajo kot osnova za določitev najvišjih dovoljene stopnje radioaktivnega onesnaženja neposredno po nastopu jedrske nesreče ali katere koli druge radiološke nevarnosti, za katero je verjetno, da bo povzročila ali je že povzročila znatno radioaktivno onesnaženje živil in krme. 3954/87 uv. izjava 910.  Taka najvišja dovoljena stopnja natančno upošteva najnovejša znanstvena priporočila na mednarodni ravni, hkrati pa odražajo potrebo po zavarovanju javnosti in preprečijo razlike v mednarodni zakonodajni praksi. 3954/87 uv. izjava 1011.  Natančno je treba upoštevati posebne veljavne pogoje in torej vzpostaviti postopek, ki bo dovoljeval hitro prilagajanje teh vnaprej ugotovljenih stopenj najvišji dovoljeni stopnji, ki ustreza okoliščinam katere koli posamezne jedrske nesreče ali katere koli druge radiološke nevarnosti, ki lahko pripelje ali je pripeljala do znatne radioaktivne onesnaženosti živil in krme. 3954/87 uv. izjava 11 (prilagojeno)12.  Uredba o primernih najvišjih dovoljenih stopenj bi  morala ohranjati  enotnost  notranjega  trga in  preprečevati  odklone v trgovini znotraj Skupnosti. 3954/87 uv. izjava 1213.  Z namenom poenostavitve prilagajanja najvišjih dovoljenih stopenj bi morali zagotoviti postopke, ki bi dopuščali posvetovanje s strokovnjaki, vključno s Skupino strokovnjakov iz člena 31 Pogodbe. 3954/87 uv. izjava 13 (prilagojeno)14.  Skladnost z najvišjimi dovoljenimi stopnjami  bi  se morala ugotavljati z ustreznimi pregledi – 3954/87SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 11. Ta uredba določa postopek ugotavljanja najvišjih dovoljenih stopenj radioaktivnega onesnaženja za živila in krmo, ki jo je mogoče dati na trg neposredno po jedrski nesreči ali kateri koli drugi radiološki nevarnosti, ki lahko povzroči ali je povzročila znatno radiaktivno onesnaženje živil in krme. 3954/87 (prilagojeno)2. V tej uredbi  se uporabijo naslednje opredelitve pojmov: (a) «živila» pomeni proizvode, namenjene človeški prehrani v nepredelani ali predelani obliki;(b) «krma» pomeni proizvode, namenjene prehrani živali.Člen 21. V primeru da Komisija prejme — še posebej v skladu bodisi s programom Skupnosti za zgodnje izmenjevanje informacij v primeru radiološke nesreče bodisi po Konvenciji IAEA z dne 26. septembra 1986 o zgodnjem obveščanju o jedrski nesreči — uradno informacijo o jedrski nesreči ali kateri koli drugi radiološki nevarnosti, z utemeljitvijo, da obstaja verjetnost, da bodo dosežene ali so bile dosežene najvišje dovoljene stopnje  določene v  Prilogi I,  nemudoma sprejme  , če tako zahtevajo okoliščine, uredbo za uporabo teh stopenj. 3954/872. Obdobje veljavnosti katere koli uredbe v smislu odstavka 1 bo čim krajše in ne daljše od treh mesecev, s pridržkom člena 3(4).Člen 3 3954/87 (prilagojeno)1. Po posvetovanju s strokovnjaki, ki vključuje Skupino strokovnjakov iz člena 31  Pogodbe (v nadaljevanju »Skupina strokovnjakov«) , bo Komisija Svetu predložila predlog uredbe za prilagajanje ali potrditev določb uredbe iz člena 2(1)  te uredbe,  v času enega meseca od njenega sprejema.2. Komisija po predložitvi predloga uredbe iz odstavka 1 tega člena upošteva osnovne standarde, določene v skladu s členoma 30 in 31 Pogodbe, vključno z načelom, da je treba vsako izpostavljenost sevanju obdržati na najnižji ravni, ki jo je mogoče doseči, ob upoštevanju vidika zaščite javnega zdravja ter ekonomskih in socialnih dejavnikov. 3954/873. Svet odloči s kvalificirano večino o predlogu uredbe iz odstavkov 1 in 2 v roku, navedenem v členu 2(2).4. Če Svet v navedenem roku ne sprejme odločitve, se še naprej uporabljajo stopnje, določene v Prilogi I, dokler Svet ne sprejme odločitve ali dokler Komisija predloga ne umakne zaradi prenehanja okoliščin iz člena 2(1).Člen 4Obdobje veljavnosti katere koli uredbe v smislu člena 3 bo omejeno. To obdobje se lahko na zahtevo države članice ali na pobudo Komisije spremeni v skladu s postopkom, določenim v členu 3.Člen 5 3954/87 (prilagojeno)1. Da bi zagotovili, da se pri najvišjih dovoljenih stopnjah, določenih v Prilogah I  in III  upoštevajo vsi najnovejši znanstveni podatki, bo Komisija občasno pridobila mnenje strokovnjakov, vključno s Skupino strokovnjakov. 3954/872. Na zahtevo države članice ali Komisije, se lahko najvišje dovoljene stopnje iz Priloge I spremenijo ali dopolnijo proti predložitvi predloga s strani Komisije Svetu v skladu s postopkom, določenim v členu 31 Pogodbe.Člen 61. Živila in krma, ki niso v skladu z najvišjimi dovoljenimi stopnjami, določenim v uredbi, sprejeti v skladu z členoma 2 ali 3, ne smejo v promet.Za namene uporabe te uredbe, se smatra, da smejo živila in krma, uvožena iz tretjih držav, v promet samo, če so bila na carinskem ozemlju Skupnosti v carinskem postopku, vendar ne kot blago v tranzitu.2. Vsaka država članica bo Komisiji zagotovila informacije v zvezi z uporabo te uredbe, še posebej v primerih neskladnosti z najvišjimi dovoljenimi stopnjami. Komisija bo te informacije posredovala drugim državam članicam. 944/89 čl. 1 (prilagojeno) Člen 7  1.  Seznam manj pomembnih živil  skupaj z njihovimi najvišjimi stopnjami radoaktivnega onesnaženja,  je določen v Prilogi II. 944/89 čl. 2 (prilagojeno) 2.  Za manj pomembna živila, navedena v Prilogi II, so  najvišje  dovoljene  stopnje  , desetkrat večje od tistih, ki veljajo za «druga živila razen manj pomembnih živil», določenih v Prilogi I ali uredbah, sprejetih na podlagi člena 3 . 770/90 čl. 1 in priloga (prilagojeno) Člen 8  Najvišje  dovoljene  stopnje  radioaktivne kontaminacije krme so določene v Prilogi III. 2218/89 čl. 2 (prilagojeno)Člen 9Izvedbeni predpisi te uredbe, seznam manj pomembnih živil  iz člena 7  in  najvišje  dovoljene  stopnje  za krmo  iz člena 8 , se sprejmejo v skladu s postopkom,  iz člena 42  Uredbe  Sveta  (ES) št.  1255/1999[15] , ki se uporablja po analogiji. Zato  Komisiji  v ta namen  pomaga  ad hoc Odbor.Člen 10Uredba Sveta (Euratom) št. 3954/87 in Uredbi Komisije (Euratom) št. 944/89 in št. 770/90 se razveljavijo.Sklici na razveljavljene uredbe, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi V. 3954/87 (prilagojeno)Člen 11Ta uredba začne veljati  dvajseti  dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporabljala v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednik 2218/89 čl. 1 in priloga (prilagojeno)PRILOGA I NAJVIŠJE  DOVOLJENE  STOPNJE  SPECIFIČNIH AKTIVNOSTI RADIONUKLIDOV V ŽIVILIH (Bq/kg ali Bq/l)Hrana[16] |Otroška hrana[17] | Mlečni izdelki[18] | Druga živila, razen manj pomembnih Ö [19] Õ | Tekoča hrana[20] |Radionuklidi stroncija, zlasti Sr'90 | 75 | 125 | 750 | 125 |Radionuklidi joda, zlasti I-131 | 150 | 500 | 2 000 | 500 |Alfa sevalci plutonijevih in transplutonijevih radionuklidov,, zlasti Pu-239, Am-241 | 1 | 20 | 80 | 20 |Vsi drugi radionuklidi z razpolovno dobo daljšo od 10 dni, zlasti Cs-134, Cs-137 Ö [21] Õ | 400 | 1 000 | 1 250 | 1 000 |_____________ 944/89 čl. 1 in priloga (prilagojeno)PRILOGA IISeznam manj pomembnih živilTARIFNA OZNAKA KN | Opis |0703 20 00 | Česen (svež ali ohlajen) |0709 Ö 59 50 Õ | Gomoljike (sveže ali ohlajene) |0709 90 40 | Kapre (sveže ali ohlajene) |0711 Ö 90 70 Õ | Kapre (začasno konzervirane, vendar takšne neprimerne za takojšnjo prehrano) |0712 30 00 | Gomoljike (sušene, cele, razrezane v kose ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene) |0714 | Manioka, trstikasta maranta (sago), salep, topinambur, sladki krompir in podobne korenovke in gomoljnice z visokim deležem škroba ali inulina, sveži ali posušeni, celi ali razrezani ali v peletih; strženi sagovega drevesa |0814 00 00 | Lupine agrumov ali dinij in lubenic, sveže, zamrznjene, suhe ali začasno konzervirane v slanici, žveplani vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje |0903 00 00 | Maté čaj |0904 | Poper rodu Piper; suha, zdrobljena ali zmleta paprika rodu Capsicum ali Pimenta |0905 00 00 | Vanilija |0906 | Cimet in skorja cimetovega drevesa |0907 00 00 | Klinčki (celi plodovi, popki in peclji) |0908 | Muškatni orešček, muškatov cvet in kardamom |0909 | Seme janeža, baldrijana, komarčka, koriandra, kumine ali orientalske kumine brinove jagode |0910 | Ingver, žafran, kurkuma, materina dušica, lovorjev list, curry in druge začimbe |1106 20 | Moka in zdrob iz saga, korenov in gomoljev, ki se uvrščajo v tar. št. 0714 |1108 14 00 | Škrob iz manioke |1210 | Hmelj, svež ali sušen, zdrobljen ali zmlet ali v obliki peletov, lupulin |1211 | Rastline in njihovi deli (vključno semena in plodovi), sveži ali sušeni, rezani ali celi, zdrobljeni ali zmleti, vrst, ki se uporabljajo predvsem v parfumeriji, farmaciji ali za insekticidne, fungicidne ali podobne namene |1301 | Šelak, naravne gume, smole, gumijeve smole in Ö oljne smole (na primer: Õ balzami) |1302 | Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi, pektinati in pektati; agar-agar in druge sluzi ter sredstva za zgoščevanje, dobljeni iz rastlinskih proizvodov, modificirani ali nemodificirani |1504 | Masti in olja in njihove frakcije rib ali morskih sesalcev, prečiščeni ali neprečiščeni, toda kemično nemodificirani |1604 30 | Kaviar in kaviarjevi nadomestki |1801 00 00 | Kakav v zrnu, cel ali zdrobljen, surov ali pražen |1802 00 00 | Lupine, skorje, opne in drugi odpadki kakava |1803 | Kakavova masa, razmaščena ali nerazmaščena |2003 20 00 | Gomoljike (pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini) |2006 00 | Ö Zelenjava, Õ sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (suhi, glazirani ali kristalizirani) |2102 | Kvas (aktiven in neaktiven); drugi enocelični mikroorganizmi, mrtvi (razen cepiv iz tar. št. 3002); pripravljeni pecilni praški |2936 | Provitamini in vitamini, naravni ali sintetični (vključno z naravnimi koncentrati), njihovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini, in medsebojne mešanice navedenih proizvodov, vključno s tistimi, ki so v kakršnem koli topilu |3301 | Eterična olja (brez terpenov ali s terpeni), zgoščena in čista olja; rezinoidi; koncentrati eteričnih olj v maščobah, v fiksiranih oljih in voskih ali podobnem, dobljenih z ekstrakcijo eteričnih olj z mastjo ali maceracijo; stranski terpenski proizvodi, dobljeni z deterpenacijo eteričnih olj; vodni destilati in vodne raztopine eteričnih olj |_____________ 770/90 čl. 1 in priloga (prilagojeno)PRILOGA III NAJVIŠJE  DOVOLJENE  STOPNJE  SPECIFIČNE AKTIVNOSTI RADIONUKLIDOV CS-134 IN CS-137 V KRMIKrma za | Bq/kg[22] [23] |Prašiče | 1 250 |Perutnino, jagnjeta, teleta | 2 500 |Drugo | 5 000 |_____________PRILOGA IVRazveljavljene uredbeUredba Sveta (Euratom) št. 3954/87 | (UL L 371, 30.12.1987, str. 11) |Uredba Komisije (Euratom) št. 2218/89 | (UL L 211, 22.7.1989, str. 1) |Uredba Sveta (Euratom) št. 944/89 | (UL L 101, 13.4.1989, str. 17) |Uredba Sveta (Euratom) št. 770/90 | (UL L 83, 30.3.1990, str. 78) |_____________PRILOGA VPrimerjalna TabelaUredba (Euratom) št. 3954/87 | Uredba (Euratom) št. 944/89 | Uredba (Euratom) št. 770/90 | Ta uredba |Členi 1 do 5 | Členi 1 do 5 |Člen 6(1), prvi in drugi stavek | Člen 6(1), prvi in drugi pododstavek |Člen 6(2) | Člen 6(2) |Člen 1 | Člen 7(1) |Člen 2 | Člen 7(2) |Člen 1 | Člen 8 |Člen 7 | Člen 9 |- | - | - | Člen 10 |Člen 8 | Člen 11 |Priloga | Priloga I |Priloga | Priloga II |Priloga | Priloga III |- | - | - | Priloga IV |- | - | - | Priloga V |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, COM(2001) 645 konč.[4] Glej Prilogo IV, k temu predlogu.[5] UL C […], […], str. […].[6] UL C […], […], str. […].[7] UL L 371, 30.12.1987, str. 11. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (Euratom) št. 2218/89 (UL L 211, 22.7.1989, str. 1).[8] Glej Prilogo IV.[9] UL L 101, 13.4.1989, str. 17.[10] UL L 83, 30.3.1990, str. 78.[11] UL 11, 20.2.1959, str. 221/59.[12] UL L 159, 29.6.1996, str. 1.[13] Uredbe Sveta (EGS) št. 1707/86 (UL L 146, 31.5.1986, str. 88), (EGS) št. 3020/86 (UL L 280, 1.10.1986, str. 79), (EGS) št. 624/87 (UL L 58, 28.2.1987, str. 101), in (EGS) št. 3955/87 ( UL L 371, 30.12.1987, str.  14).[14]  UL L 371, 30.12.1987, str.  76.[15] UL L 160, 26.6.1999, str. 48.[16] Raven, ki se uporablja za koncentrirane ali posušene izdelke, se ustrezno preračuna na podlagi izdelka, pripravljenega za neposredno uporabo. Države članice lahko dajejo priporočila glede načina redčenja, da bi zagotovili upoštevanje maksimalnih dovoljenih ravni ki jih določa ta Uredba.[17] Otroška hrana pomeni hrano, namenjeno posebej za prehrano dojenčkov, ki v celoti pokriva njihove prehranjevalne potrebe v prvih štirih do šestih mesecih življenja, in je za prodajo na drobno zapakirana v embalaži, ki je jasno označena z napisom «hrana za dojenčke».[18] Mlečni izdelki pomenijo proizvode iz tarifnih številk 0401 in 0402 z izjemo tarifne številke 0402 29 11. Če je primerno, je potrebno upoštevati kasnejše spremembe pri označevanju mlečnih izdelkov s tarifnimi številkami.[19] Manj pomembna živila in ustrezne meje, ki se zanje uporabljajo,  so  določene v skladu s členom 9.[20] Tekoča živila pomenijo proizvode iz tarifne številke 2009 in poglavja 22 kombinirane nomenklature. Vrednosti se izračunavajo ob upoštevanju porabe tekoče vode, iste vrednosti pa se uporabljajo za zaloge pitne vode po presoji pristojnih organov v državah članicah.[21] Ogljik 14, tricij in kalij 40 niso vključeni v to skupino.[22] Namen navedenih ravni je prispevati k upoštevanju najvišjih dovoljenih stopenj za živila, ki pa same po sebi ne zagotavljajo upoštevanja v vseh okoliščinah, in ne zmanjšujejo obveze po nadzorovanju ravni kontaminacije živalskih izdelkov, namenjenih za prehrano ljudi.[23] Te stopnje veljajo za krmo, pripravljeno za porabo.