CELEX: 32016R1212
Language: sk
Date: 2016-07-25 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1212 z 25. júla 2016, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné postupy a formuláre na poskytovanie informácií v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES (Text s významom pre EHP)

26.7.2016   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 199/6
               
            VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1212
      z 25. júla 2016,
      ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné postupy a formuláre na poskytovanie informácií v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES
      (Text s významom pre EHP)
      EURÓPSKA KOMISIA,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
      so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (1), a najmä na jej článok 99e ods. 3,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Je vhodné stanoviť spoločné postupy a formuláre na poskytovanie informácií Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) príslušnými orgánmi, pokiaľ ide o sankcie a opatrenia, ktoré ukladajú, ako je uvedené v článku 99e smernice 2009/65/ES.
               
            
                  (2)
               
               
                  S cieľom umožniť orgánu ESMA správne určiť a zaregistrovať informácie o sankciách a opatreniach uložených v súlade s článkom 99 smernice 2009/65/ES je vhodné od príslušných orgánov vyžadovať, aby mu poskytli podrobné a harmonizované informácie o oznámených sankciách a opatreniach.
               
            
                  (3)
               
               
                  Je potrebné zabrániť možným dvojitým zápisom a negatívnym kompetenčným sporom medzi viacerými orgánmi podávajúcimi správy v rámci členského štátu. Najúčinnejším a najmenej zaťažujúcim spôsobom, ako možno tento cieľ dosiahnuť, je určenie jednotného kontaktného miesta na účely orgánu ESMA v každom členskom štáte.
               
            
                  (4)
               
               
                  S cieľom zahrnúť do výročnej správy zmysluplné informácie o sankciách a opatreniach, ktoré má orgán ESMA uverejniť v súlade s článkom 99e ods. 1 smernice 2009/65/ES, by príslušné orgány mali ohlasovať informácie prostredníctvom osobitných formulárov, v ktorých jasne uvedú, ktoré články smernice 2009/65/ES boli porušené.
               
            
                  (5)
               
               
                  Pri podávaní správ o správnych sankciách a opatreniach zverejnených v súlade s článkom 99e ods. 2 smernice 2009/65/ES by sankcie a opatrenia mali byť jasne uvedené a mali by byť poskytnuté dostatočné údaje. Je preto vhodné stanoviť formulár, ktorý príslušné orgány použijú na tento účel.
               
            
                  (6)
               
               
                  Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktorý orgán ESMA predložil Komisii.
               
            
                  (7)
               
               
                  Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy vyplývajúce zo zavedenia štandardných formulárov a postupov pre dotknuté príslušné orgány, keďže by to bolo neprimerané vzhľadom na ich rozsah a vplyv, berúc do úvahy, že vykonávacie technické predpisy by boli určené len príslušným vnútroštátnym orgánom členských štátov, a nie účastníkom trhu. Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2),
               
            PRIJALA TOTO NARIADENIE:
      Článok 1
      Kontaktné miesta
      1.   Pre každý členský štát určia príslušné orgány jednotné kontaktné miesto na zasielanie informácií uvedených v článkoch 2 a 3 a na komunikáciu o akýchkoľvek otázkach súvisiacich s predkladaním takýchto informácií.
      2.   Príslušné orgány oznámia Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) kontaktné miesto uvedené v odseku 1.
      3.   Orgán ESMA určí kontaktné miesto na prijímanie informácií uvedených v článku 2 a na komunikáciu o akýchkoľvek otázkach súvisiacich s prijímaním informácií uvedených v článkoch 2 a 3.
      4.   Orgán ESMA uverejní kontaktné miesto uvedené v odseku 3 na svojom webovom sídle.
      Článok 2
      Ročné predkladanie súhrnných informácií
      Príslušné orgány poskytnú orgánu ESMA informácie uvedené v článku 99e ods. 1 smernice 2009/65/ES, a to vyplnením formulára uvedeného v prílohe I k tomuto nariadeniu.
      Tieto informácie sa týkajú všetkých sankcií a opatrení uložených v predchádzajúcom kalendárnom roku.
      Formulár sa vypĺňa elektronicky a orgánu ESMA sa zasiela e-mailom prostredníctvom kontaktného miesta uvedeného v článku 1 ods. 3 najneskôr do 31. marca každého roka.
      Článok 3
      Postupy a formuláre na podávanie správ
      1.   Príslušné orgány podávajú orgánu ESMA správu o správnych sankciách a opatreniach uvedených v článku 99e ods. 2 smernice 2009/65/ES s použitím existujúcich rozhraní v rámci systému informačných technológií a súvisiacej databázy, ktoré orgán ESMA zriadil na riadenie prijímania, uchovávania a uverejňovania informácií o uvedených správnych sankciách a opatreniach v súlade s článkom 99e smernice 2009/65/ES.
      2.   Správne sankcie a opatrenia sa orgánu ESMA predkladajú formou správy vo formáte stanovenom v prílohe II.
      Článok 4
      Zneplatnenie a aktualizácia správ
      1.   Ak chce príslušný orgán zneplatniť existujúcu správu, ktorú už predložil orgánu ESMA v súlade s článkom 3, existujúcu správu zruší a pošle novú správu.
      2.   Ak chce príslušný orgán aktualizovať existujúcu správu, ktorú už predložil orgánu ESMA v súlade s článkom 3, predloží správu s aktualizovanými informáciami.
      Článok 5
      Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
      Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      
         Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
         V Bruseli 25. júla 2016
         
            
               Za Komisiu
            
            
               predseda
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32.
      
         (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).
      
         PRÍLOHA I
         
            Formulár na ročné predkladanie súhrnných informácií týkajúcich sa všetkých uložených sankcií a opatrení
         
         
            
         Text obrazu
         
            Súhrnné informácie týkajúce sa všetkých sankcií a opatrení, ktoré uložil
            [názov príslušného orgánu] v [roku]
            OD:
            Členský štát:
            Príslušný orgán:
            Adresa:
            (Kontaktné údaje určenej kontaktnej osoby)
            Meno:
            Telefón:
            E-mail:
            PRE:
            ESMA
            (Kontaktné údaje určenej kontaktnej osoby)
            Meno:
            Telefón:
            E-mail:
            Vážená pani/vážený pán [uveďte príslušné meno],
            v súlade s článkom 99e ods. 1 smernice 2009/65/ES si Vám dovoľujem poskytnúť súhrnné informácie týkajúce sa všetkých sankcií a opatrení, ktoré uložil [názov príslušného orgánu].
            Sankcie:
            Článok smernice 2009/65/ES transponovaný do vnútroštátnych ustanovení, ktoré boli porušené
            Počet uložených sankcií v období, za aké sa podáva správa
            Výška uložených sankcií v období, za aké sa podáva správa
            [číslo článku, odsek, pododsek]
            [počet sankcií]
            [výška sankcií (*)]
            Sankcie spolu
            [celkový počet sankcií (†)]
            [celková výška sankcií (*) (†)]
            (*) Uveďte hodnotu v eurách alebo v národnej mene. Ak sa príslušné sankcie vzťahujú nielen na porušenia týkajúce sa príslušného článku smernice 2009/65/ES, ale aj na iné ustanovenia, uveďte ku každej hodnote text „SÚHRNNÁ SUMA“.
            (†) Keďže sa uložené sankcie môžu vzťahovať na viac než jedno legislatívne ustanovenie, súčet jednotlivých položiek (počet/výška sankcií) nemusí zodpovedať celkovému počtu/celkovej výške uložených sankcií.
         
         
            
         Text obrazu
         
            Opatrenia:
            Článok smernice 2009/65/ES transponovaný do vnútroštátnych ustanovení, ktoré boli porušené
            Počet opatrení uložených v období, za aké sa podáva správa
            [číslo článku, odsek, pododsek]
            [počet opatrení]
            Opatrenia spolu
            [celkový počet opatrení (†)]
            (†) Keďže sa uložené opatrenia môžu vzťahovať na viac než jedno legislatívne ustanovenie, súčet jednotlivých opatrení nemusí zodpovedať celkovému počtu uložených opatrení.
            S pozdravom
            [podpis]
         
      
      
         PRÍLOHA II
         
            Formulár na podávanie správ o zverejnených správnych sankciách alebo opatreniach
         
         
            
         Text obrazu
         
            Kolónka
            Opis
            Druh
            Právny rámec
            Skratka legislatívneho aktu Únie, podľa ktorého bola uložená správna sankcia alebo opatrenie.
            Povinný údaj
            Členský štát
            Skratka členského štátu príslušného orgánu, ktorý oznamuje správnu sankciu alebo opatrenie.
            Povinný údaj
            Identifikátor subjektu
            Identifikačný kód používaný na jednoznačnú identifikáciu právneho subjektu, ktorému bola uložená správna sankcia alebo opatrene.
            Povinný údaj
            Identifikačný kľúč orgánu
            Identifikátor príslušného orgánu, ktorý oznamuje správnu sankciu alebo opatrenie.
            Povinný údaj
            Právny rámec subjektu
            Skratka legislatívneho aktu Únie, ktorý sa vzťahuje na subjekt, ktorému bola uložená správna sankcia alebo opatrenie.
            Povinný údaj
            Úplný názov subjektu
            Úplný názov subjektu, ktorému bola uložená správna sankcia alebo opatrenie.
            Nepovinný údaj
            Celé meno osoby
            Celé meno osôb, ktorým bola uložená správna sankcia alebo opatrenie.
            Povinný údaj (len pre fyzické osoby)
            Vnútroštátny príslušný orgán, ktorý ukladá sankcie
            Skratka príslušného orgánu, ktorý uložil správnu sankciu alebo opatrenie.
            Povinný údaj
            Voľný text
            Text správnej sankcie alebo opatrenia v hlavnom jazyku.
            Povinný údaj
            Voľný text
            Text správnej sankcie alebo opatrenia v inom jazyku (*).
            Nepovinný údaj
            Dátum
            Dátum, ku ktorému príslušný orgán uložil správnu sankciu alebo opatrenie.
            Povinný údaj
            Dátum ukončenia platnosti
            Dátum, ku ktorému sa končí platnosť správnej sankcie alebo opatrenia.
            Nepovinný údaj
            (*) Iný jazyk môže byť buď jazyk zvyčajne používaný v oblasti medzinárodných financií, alebo iný úradný jazyk členského štátu.