CELEX: 31990R3731
Language: nl
Date: 1990-12-13 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3731/90 VAN DE RAAD VAN 13 DECEMBER 1990 BETREFFENDE DE OPENING, DE VERDELING EN DE WIJZE VAN BEHEER VAN EEN COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VOOR BEREIDINGEN EN CONSERVEN VAN SARDINES, VAN OORSPRONG UIT MAROKKO ( 1991 )

Avis juridique important

|

31990R3731

VERORDENING ( EEG ) NR. 3731/90 VAN DE RAAD VAN 13 DECEMBER 1990 BETREFFENDE DE OPENING, DE VERDELING EN DE WIJZE VAN BEHEER VAN EEN COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VOOR BEREIDINGEN EN CONSERVEN VAN SARDINES, VAN OORSPRONG UIT MAROKKO ( 1991 )  

Publicatieblad Nr. L 363 van 27/12/1990 blz. 0015 - 0017

VERORDENING (EEG Nr.  3731/90 VAN DE RAADvan 13 december 1990betreffende de opening, de verdeling en de wijze van  beheer van een communautair tariefcontingent voor bereidingen en conserven van sardines, van  oorsprong uit Marokko (1991)DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op  artikel 113, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat in artikel 4 van Protocol nr. 1 bij de Overeenkomst inzake de betrekkingen tussen  de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko op het gebied van de zeevisserij (1)  is bepaald dat voor de invoer in de Gemeenschap van bereidingen en conserven van sardines van de  GN-code ex 1604 13 10 en ex 1604 20 50, van oorsprong uit Marokko, een vrijstelling van  douanerechten geldt binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 17 500 ton (netto);  dat, om te garanderen dat dit contingent in een regelmatig tempo op de markt van de Gemeenschap  wordt afgezet, in het eerste halfjaar niet meer dan 60 % van het totale contingent op die markt mag  worden afgezet en niet meer dan 35 % van het totaal in het eerste kwartaal; dat na het verstrijken  van elk van deze periodes de aan de Lid-Staten toegewezen hoeveelheden die niet door hen zijn  benut, onmiddellijk in de communautaire reserve dienen te worden teruggestort; Overwegende dat binnen de grenzen van dit tariefcontingent Spanje en Portugal douanerechten  toepassen die worden berekend overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 3189/88 van de Raad van 14  oktober 1988 tot vaststelling van de regeling die van toepassing is op het handelsverkeer van  Spanje en Portugal met Marokko (2); dat dit communautair tariefcontingent derhalve voor 1991 dient  te worden ge-opend; Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te  allen tijde en in gelijke mate van genoemd contingent gebruik kunnen maken en dat het daaraan  verbonden recht in alle Lid-Staten op alle invoer van de betrokken produkten zonder onderbreking  wordt toegepast, totdat het contingent is uitgeput; Overwegende dat de sector bereidingen en conserven van sardines in bepaalde regio's van de  Gemeenschap het hoofd dient te bieden aan bijzonder economische moelijkheden, gezien met name het  belang van de sardinesproduktie in de totale produktiestrukturen van de visserij, hetgeen  rechtvaardigt dat aan de traditionele commerciële afzet van de producenten op de buitenlandse  markten en bij voorrang op de communautaire markt geen afbreuk wordt gedaan; dat deze specifieke  economische omstandigeheden nopen tot handhaving, voor de periode van toepassing van deze  verordening, van een verdeling van het desbetreffende contingent over de Lid-Staten; Overwegende dat, gezien de traditionele ontwikkeling van het handelsverkeer, de gehandhaafde  verdeling over de Lid-Staten, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de  bedoelde produkten weer te geven, naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten moet  geschieden, berekend, enerzijds, op basis van de statistische gegevens betreffende de invoer van  genoemde produkten uit Marokko over een representatieve referentieperiode en, anderzijds, op basis  van de economische vooruitzichten voor de betrokken contingentperiode; Overwegende dat in de loop van de laatste drie jaren de betrokken produkten slechts door bepaalde  Lid-Staten regelmatig zijn ingevoerd, terwijl in andere Lid-Staten in het geheel geen of slechts af  en toe invoer heeft plaatsgevonden; dat het, onder deze omstandigheden, derhalve juist lijkt in een  eerste stadium enerzijds de aanvankelijke quota toe te wijzen aan de werkelijk invoerende  Lid-Staten en anderzijds de andere Lid-Staten te waarborgen dat zij van het tariefcontingent  gebruik zullen kunnen maken zodra van invoer in deze Lid-Staten melding wordt gemaakt; dat deze  wijze van verdeling tevens de uniformiteit van de inning van de rechten waarborgt; Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling van de invoer van  genoemde produkten in de onderscheiden Lid-Staten het contingent in twee gedeelten moet worden  gesplitst, waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het tweede  gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten, indien zij  hun aanvankelijke quotum hebben uitgeput, alsmede in de behoeften die zich in de overige Lid-Staten  zouden kunnen voordoen; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te  geven, het eerste gedeelte van het communautair tariefcontingent zou moeten worden vastgesteld op  een niveau dat in het onderhavige geval 40 % van het contingent zou kunnen bedragen, terwijl het  tweede gedeelte van 60 % de reserve vormt, waarin tevens de eventuele overschotten van de bij de  verdeling van het contingent voor het eerste en het tweede kwartaal van het lopende jaar toegewezen  quota worden teruggestort; Overwegende dat voor elk van de betrokken periodes de aanvankelijke quota meer of minder spoedig  uitgeput kunnen raken; dat het, ten einde hiermee rekening te houden en elke onderbreking te  voorkomen, van belang is dat elke Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum volledig heeft benut,  overgaat tot opneming van een extra quotum uit de bij de betrokken periode behorende reserve; dat  deze opneming door elke Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn extra quota bijna  volledig is benut, en wel zo vaak als de reserve voor de betrokken periode het toelaat; dat deze  wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, welke laatste  met name deuitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet  kunnen inlichten; Overwegende dat, indien de communautaire reserve in de loop van een van de betrokken periodes bijna  volledig is benut, het absoluut noodzakelijk is dat de Lid-Staten het niet benutte gedeelte van hun  aanvankelijke quotum en van de eventuele opnemingen voor de betrokken periode in zijn geheel  terugstorten in genoemde reserve, ten einde te voorkomen dat een deel van het communautaire  tariefcontingent in een bepaalde Lid-Staat onbenut blijft, terwijl het in andere Lid-Staten zou  kunnen worden gebruikt; Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het  Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door deBenelux Economische  Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie  toegewezen quota door een van haar leden kan worden verricht, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1Van 1 januari tot en met 31  december 1991 wordt het bij de invoer in de Gemeenschap geldende douanerecht voor de volgende  produkten, van oorsprong uit Marokko, geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van een  communautair tariefcontingent aangegeven bij de produkten: >RUIMTE VOOR DE TABEL>Binnen de grenzen van dit tariefcontingent passen het Koninkrijk Spanje en  de Portugese Republiek rechten toedie worden berekend overeenkomstig Verordening (EEG) nr.  3189/88. Artikel 21.  Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt in twee gedeelten  gesplitst. 2.  Een eerste gedeelte van het contingent, ter grootte van 7 000 ton, wordt over bepaalde  Lid-Staten verdeeld; de quota voor het eerste kwartaal, het tweede kwartaal en het tweede halfjaar  bedragen respectievelijk de onderstaand aangegeven hoeveelheden.>RUIMTE VOOR DE TABEL>3.  Het  tweede gedeelte van het contingent, ter grootte van 10 500 ton, dat onderverdeeld is in 3 675, 2  625 en 4 200 ton voor, respectievelijk, het eerste kwartaal, het tweede kwartaal en het tweede  halfjaar, vormt de communautaire reserve. 4.  Indien de betrokken produkten in de andere Lid-Staten worden aangeboden met een door de  douanediensten aanvaarde aangifte voor het vrije verkeer, gaat de betrokken Lid-Staat door middel  van een kennisgeving aan de Commissie over tot opneming van een overeenkomstige hoeveelheid op de  wijze bepaald in artikel 3. 5.  Onverminderd artikel 4, storten de in lid 2 genoemde Lid-Staten onmiddellijk de hoeveelheden  van de hun bij de verdeling van het contingent voor het eerste en het tweede kwartaal toegekende  quota, die op 31 maart en op 30 juni 1991 niet mochten zijn benut, in de reserve terug. Artikel  3Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan wel  dat zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 2, lid 5, of artikel 4 in de  reserve teruggestorte gedeelte volledig is benut, gelden de hierna volgende bepalingen. Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte  tot het in het vrije verkeer brengen indient en deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt  aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot  opneming uit de reserve bedoeld in artikel 2, lid 3, van een gedeelte dat met zijn behoeften  overeenstemt. De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard,  worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld. De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangfiten  tot het in het vrije verkeer brengen door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat zijn  aanvaard, voor zover het beschikbare saldo dit toelaat. Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk in de  reserve terug. Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn dan het beschikbare saldo van de reserve, geschiedt de  toedeling naar rata van de verzoeken. De Lid-Staten worden daarover door de Commissie ingelicht.  Artikel 4Zodra elk van de in artikel 2, lid 3, omschreven onderverdelingen van de reserve voor  minstens 80 % is uitgeput, stelt de Commissie de Lid-Staten hiervan in kennis. Zij deelt in dit geval eveneens mee vanaf welke datum de opnemingen uit de communautaire reserve  moeten worden uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, tweede en vijfde alinea, voor  zover deze bepalingen niet reeds van toepassing zijn. Binnen een door de Commissie vastgestelde termijn, te rekenen vanaf de in de tweede alinea bedoelde  datum, moeten de Lid-Staten hun aanvankelijke quotum dat op deze datum niet is benut in zijn geheel  terugstorten in de reserve. Artikel 5De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de  overeenkomstig de artikelen 2 en 3 voor de Lid-Staten geopende quota en brengt, zodra de opgaven  haar bereiken, elke Lid-Staat van de uitputtingsgraad van de onderverdelingen van de reserve op de  hoogte. Zij stelt de Lid-Staten in kennis van de omvang van elke onderverdeling van de reserve na de  overeenkomstig artikel 4 verrichte terugstortingen. Artikel 6De Lid-Staten en de Commissie werken  nauw samen om de correcte toepassing van deze verordening te waarborgen. Artikel 7Deze  verordening treedt in werking op 1 januari 1991. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 13 december 1990. Voor de RaadDe VoorzitterP. ROMITA(1) PB nr. L 99 van 16. 4. 1988, blz. 49. (2) PB nr. L 287 van 20. 10. 1988, blz. 1.