CELEX: C1998/234/69
Language: es
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 8 de junio de 1998 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la National Association of Licensed Opencast Operators (NALOO) (Asunto T-89/98)

C 234/36               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   25.7.98
una motivación adecuada para la adopción de un derecho              importaciones de los referidos productos fabricados y
antidumping en la forma descrita denegando, por consi-              exportados a la Comunidad por las demandantes.
guiente, a la demandante su derecho fundamental a ser
oído.                                                               EÂstas alegan la infracción de las siguientes disposiciones
                                                                    del Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo (2):
(1) Reglamento (CE) no 449/98 del Consejo, DO L 58 de
    27.2.1998, p. 15.                                               Ð Apartados 8 y 9 del artículo 2, en la medida en que el
(2) DO L 56 de 6.6.1996, p. 1.                                           precio de exportación se determina como el precio
                                                                         practicado por Tata International a clientes comunita-
                                                                         rios independientes.
                                                                    Ð El apartado 10 del artículo 2 en la medida en que del
                                                                         precio de exportación se deduce el pago de una comi-
Recurso interpuesto el 7 de junio de 1998 contra el Con-                 sión teórica, en concepto de ajuste previsto en la
sejo de la Unión Europea por Kundan Industries Limited y                 letra i) del apartado 10 del artículo 2.
                   Tata International Limited
                       (Asunto T-88/98)                             Ð El apartado 3 del artículo 18, en la medida en que, al
                                                                         basarse continuamente en una información que se
                         (98/C 234/68)                                   sabía que era incorrecta, resultó imposible cualquier
                                                                         conclusión razonablemente exacta.
              (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
                                                                    Ð El apartado 4 del artículo 20, por no divulgarse debi-
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   damente los hechos y consideraciones fundamentales.
Europeas se ha presentado el 7 de junio de 1998 un
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado             (1) Reglamento (CE) no 393/98 del Consejo, DO L 50 de
por Kundan Industries Limited y Tata International Limi-                20.2.1998, p. 1.
ted, representadas por los Sres. Jean-FrancËois Bellis y Phi-       (2) DO L 56 de 6.3.1996, p. 1.
lippe De Baere, que designan como domicilio en Luxem-
burgo el despacho de Loesch & Wolter, 11, rue Goethe.
Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
Instancia que:
                                                                    Recurso interpuesto el 8 de junio de 1998 contra la
Ð Anule el artículo 1 del Reglamento (CE) no 393/98 del             Comisión de las Comunidades Europeas por la National
     Consejo, de 16 de febrero de 1998, por el que se esta-            Association of Licensed Opencast Operators (NALOO)
     blece un derecho antidumping definitivo sobre las                                      (Asunto T-89/98)
     importaciones de elementos de sujeción de acero inoxi-
                                                                                              (98/C 234/69)
     dable y sus partes originarias de, inter alia, India, en la
     medida en que impone un derecho antidumping defini-                           (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
     tivo sobre los elementos de sujeción de acero inoxida-
     ble y sus partes, fabricados y exportados por las              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     demandantes.                                                   Europeas se ha presentado el 8 de junio de 1998 un
                                                                    recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas,
Ð Condene en costas al Consejo.                                     formulado por la National Association of Licensed Open-
                                                                    cast Operators (NALOO), representada por los Sres.
Motivos y principales alegaciones                                   Mark Cran, QC, y Mark Hoskins, que designa como
                                                                    domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Victor
Las demandantes son sociedades anónimas constituidas                Gillen, 13, rue Aldringen.
con arreglo al Derecho indio. Kundan fabrica elementos
de sujeción de acero y los vende a Tata International,              La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
sociedad dedicada al comercio exterior, que los exporta a           tancia que:
importadores independientes dentro de la Comunidad.
                                                                    Ð Anule, en la medida en que se refiere a las imputacio-
El apartado 2 del artículo 1 del Reglamento impugnado (1)                nes formuladas contra el Central Electricity Generating
establece un derecho antidumping definitivo sobre las                    Board, la decisión de la Comisión de 27 de abril de
importaciones de elementos de sujeción de acero inoxida-                 1998 de archivar la denuncia suplementaria de 15 de
ble y sus partes originarias de la RepuÂblica Popular de                 junio de 1994 que NALOO había presentado ante
China, India, Malasia, la RepuÂblica de Corea, TaiwaÂn y                 ella.
Tailandia. Sobre las importaciones de los productos en
cuestión exportados por «Kundan Industries Ltd./Tata                Ð Anule, en la medida en que se refiere a las imputacio-
Export Ltd., Mumbai» se impuso un derecho definitivo                     nes formuladas contra British Coal, la decisión de la
del 47,4 %.                                                              Comisión de 27 de abril de 1998 de archivar la denun-
                                                                         cia suplementaria de 15 de junio de 1994 que NALOO
El presente recurso tiene como objeto la anulación del                   había presentado ante ella.
artículo 1 del Reglamento impugnado, en la medida en
que establece un derecho antidumping definitivo sobre las           Ð Condene en costas a la Comisión.
 ---pagebreak--- 25.7.98               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 234/37
Motivos y principales alegaciones                                 b) Ordene a la Comisión el pago de las siguientes canti-
                                                                      dades, que son equivalentes a: (i) los importes de las
La demandante es una asociación de empresas de minería                multas pagaderas por la Comisión a las demandantes,
privadas. Su recurso, basado en el artículo 33 del                    así como (ii) los intereses sobre dichas cantidades
Tratado CECA, tiene por objeto la anulación de la deci-               calculados al tipo oficial de descuento de la Banque
sión de la Comisión de 27 de abril de 1998 por la que se              Nationale de Belgique maÂs 1 % del tipo EMCF, maÂs el
archiva la denuncia suplementaria de 15 de junio de 1994              1,5 % desde la fecha del pago de las multas por parte
que la demandante había presentado ante ella, en la                   de las destinatarias suecas hasta el 31 de mayo de
medida en que dicha decisión se refiere a las imputaciones            1993, como compensación por la negativa ilegal de la
formuladas contra el Central Electricity Generating Board             Comisión a cumplir las obligaciones derivadas de la
(CEGB) y British Coal. La denuncia suplementaria de 15                sentencia relativa a la pasta de madera:
de junio de 1994 criticaba los caÂnones excesivamente ele-
vados que exigía British Coal y la discriminación de pre-             Ð A AssiDomän Kraft Products AB: (i) 130 000 ECU
cios practicada por el CEGB en el precio que pagaba por                    maÂs (ii) 4 573 470,13 BFR o 107 867,02 ECU.
el carbón en el sector de empresas en reÂgimen de licencia.
                                                                      Ð A AB Iggesunds Bruk: i) 30 000 ECU                  maÂs
La demandante alega que el apartado 1 del artículo 63 del                  (ii) 1 019 686,33 BFR o 24 117,25 ECU.
Tratado CECA, puesto en relación con la letra b) del
artículo 4 del mismo Tratado, obliga a la Comisión a pro-             Ð A         Korsnäs     AB:    (i) 30 000    ECU      maÂs
nunciarse sobre las infracciones cometidas en el pasado. El                (ii) 1 055 459,43 BFR o 24 893,32 ECU.
apartado 7 del artículo 66 del Tratado CECA, puesto en
relación con la letra d) del artículo 4 del mismo Tratado,            Ð A MoDo Paper AB: (i) 30 000 ECU                     maÂs
obliga asimismo a la Comisión a pronunciarse sobre las                     (ii) 1 055 459,43 BFR o 24 893,32 ECU.
infracciones cometidas en el pasado. La imposición de
caÂnones excesivamente elevados en los contratos de licen-            Ð A Södra Cell AB: (i) 80 000 ECU                     maÂs
cia entre British Coal y las empresas licenciatarias estaÂ                 (ii) 2 814 464,79 BFR o 66 380,18 ECU.
comprendida en el aÂmbito de aplicación del artículo 65
del Tratado CECA.                                                     Ð A Stora Koppabergs Bergslags AB: (i) 190 000 ECU
                                                                           maÂs (ii) 6 684 318,72 BFR o 157 652,15 ECU.
AdemaÂs, la Comisión ha incumplido de modo manifiesto
sus obligaciones de tomar debidamente en consideración                Ð A Svenska Cellulosa AB (SCA): (i) 130 000 ECU
la denuncia suplementaria, las pruebas de la misma y sus                   maÂs (ii) 4 573 470,13 BFR o 107 867,02 ECU.
propias conclusiones anteriores, infringiendo de modo
manifiesto el apartado 1 del artículo 63, el apartado 7 del       c) Como compensación por las peÂrdidas causadas por el
artículo 66 y el artículo 65 del Tratado CECA.                        retraso inexcusable de la Comisión, al no cumplir
Finalmente, la Comisión no podía lícitamente adoptar una              antes del 31 de mayo de 1993 las obligaciones deriva-
decisión basaÂndose en que la demandante no había apor-               das de la sentencia relativa a la pasta de madera,
tado pruebas suficientes. En realidad, la demandante había            ordene a la Comisión el pago a las demandantes de
indicado en todo momento que estaba dispuesta a aportar               (i) intereses compensatorios en la cuantía que el Tribu-
pruebas adicionales si la Comisión así lo solicitaba.                 nal de Justicia considere justa y adecuada compensa-
                                                                      ción por sus peÂrdidas, o (ii) intereses por incumpli-
                                                                      miento al tipo del 8 % sobre las cantidades recogidas
                                                                      en el apartado (b), en cualquiera de los dos casos
                                                                      desde el 1 de junio de 1993 hasta la sentencia del Tri-
Recurso interpuesto el 5 de junio de 1998 por AssiDomän               bunal de Primera Instancia que recaiga sobre el pre-
Kraft Products AB y otras seis empresas suecas de pasta               sente caso.
de madera contra la Comisión de las Comunidades
                          Europeas                                d) Ordene a la Comisión que pague a las demandantes
                      (Asunto T-90/98)                                intereses al tipo del 8 % sobre la compensación que el
                                                                      Tribunal de Primera Instancia ordene pagar con arre-
                        (98/C 234/70)                                 glo a los paÂrrafos (b) y (c) desde la fecha de la senten-
                                                                      cia del Tribunal de Primera Instancia en el presente
             (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
                                                                      asunto hasta su efectivo pago.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 5 de junio de 1998 un                e) Condene a la Comisión al pago de las costas de las
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                demandantes.
formulado por AssiDomän Kraft Products AB y otras seis
empresas suecas de pasta de madera, representadas por             Motivos y principales alegaciones
John Pheasant, que designan como domicilio en Luxem-
burgo el bufete Loesch & Wolter, 11, rue Goethe.                  En 1985, muchas empresas (entre ellas las demandantes)
Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera           del sector de la pasta de madera fueron destinatarias de la
Instancia que:                                                    Decisión de la Comisión por la que se declaraba que
                                                                  habían infringido el apartado 1 del artículo 85 del
a) Anule la Decisión de la Comisión contenida en el               Tratado CE (Decisión relativa a la pasta de madera) (1). Se
    escrito de 26 de marzo de 1998, referencia SG(98)D/           impusieron multas, que fueron pagadas por las destinata-
    2434.                                                         rias.