CELEX: 52010PC0506
Language: cs
Date: 2010-09-24
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o údajích nebo značkách určujících šarži, ke které potravina patří

|

52010PC0506

/* KOM/2010/0506 konecném znení - COD 2010/0259 */  Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o údajích nebo značkách určujících šarži, ke které potravina patří  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 24.9.2010KOM(2010) 506 v konečném znění2010/0259 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo údajích nebo značkách určujících šarži, ke které potravina patří(Kodifikované znění)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občany, a ti pak mohou lépe uplatňovat jednotlivá práva, která jim přiznává.Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.2. Komise svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli právního aktu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.3. Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily[2] a zdůraznily význam kodifikace , neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým postupem přijímání aktů Unie.S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů.4. Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace směrnice Rady 89/396/EHS ze dne 14. června 1989 o údajích nebo značkách určujících šarži, ke které potravina patří[3]. Směrnice nahradí různé akty, které jsou do ní začleněny[4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn , které vyžaduje samotná kodifikace.5. Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění směrnice 89/396/EHS a jejích následných změn vyhotoveného ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat . V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze II kodifikované směrnice.ê 89/396/EHS (přizpůsobený)2010/0259 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo údajích nebo značkách určujících šarži, ke které potravina patří(Kodifikované znění)(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na Ö 114 Õ této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,poté, co postoupily návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[5],v souladu s řádným legislativním postupem,vzhledem k těmto důvodům:ê1.  Směrnice Rady 89/396/EHS ze dne 14. června 1989 o údajích nebo značkách určujících šarži, ke které potravina patří[6], byla několikrát podstatně změněna[7]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 1 (přizpůsobený)2.  Vnitřní trh je prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 23.  Obchod s potravinami zaujímá na vnitřním trhu velmi důležité místo.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 34.  Údaj o šarži, ke které potravina patří, odpovídá požadavku na lepší informovanost o totožnosti výrobků. Tento údaj je proto užitečným zdrojem informací, když jsou potraviny předmětem sporu nebo představují nebezpečí pro zdraví spotřebitele.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 4 (přizpůsobený)5.  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin , jejich obchodní úpravy a související reklamy[8] neobsahuje ustanovení o uvádění totožnosti šarže.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 5 (přizpůsobený)6.  Na mezinárodní úrovni platí obecná povinnost poskytovat odkaz na výrobní šarži nebo na šarži balení u balených potravin. Je povinností Ö Unie Õ přispívat k rozvoji mezinárodního obchodu.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 6 (přizpůsobený)7.  Je proto vhodné Ö stanovit Õ pravidla obecné a průřezové povahy, aby mohl být Ö spravován Õ společný systém identifikace šarže.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 7 (přizpůsobený)8.  Účinnost Ö výše uvedeného Õ systému závisí na jeho používání v různých stadiích uvádění na trh. Je přesto žádoucí vyloučit určité výrobky a operace, zejména ty, které probíhají na začátku procesu uvádění na trh zemědělských produktů.ê 91/238/EHS body odůvodnění 1 a 2 (přizpůsobený)9.  Je nezbytné vzít v úvahu skutečnost, že uvádění šarže přímo na jednotlivém obalu určitých potravin konzumovaných okamžitě po nákupu, jako jsou jednotlivé porce zmrzliny a mraženého krému, by nemělo žádný smysl. V případě Ö výše uvedených Õ výrobků Ö by Õ však Ö mělo Õ být povinné uvádění šarže na skupinovém balení.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 8 (přizpůsobený)10.  „Šarží“ se rozumí, že několik prodejních jednotek potravin má prakticky totožné vlastnosti výroby, zpracování nebo balení. Výše uvedený pojem by se proto Ö neměl Õ používat na volně ložené, nebalené produkty nebo Ö na produkty, které z důvodu jejich individuální specifičnosti Õ nebo heterogenní povahy Ö nelze považovat za Õ homogenní dávky.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 9 (přizpůsobený)11.  S ohledem na používání různých metod identifikace Ö by mělo být Õ stanovení šarže a uvádění odpovídajícího údaje nebo značky záležitostí hospodářského subjektu.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 10 (přizpůsobený)12.  Tento údaj Ö by měl Õ být jasně rozeznatelný a srozumitelný jako takový, aby splnil informační požadavky, pro které je určen.ê 89/396/EHS bod odůvodnění 1113.  Datum minimální trvanlivosti nebo použitelnosti („spotřebujte do“) se v souladu se směrnicí 2000/13/ES, pokud je uvedeno přesně, smí využít k identifikaci šarže.ê14.  Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu stanovených v příloze I části B,PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:ê 89/396/EHSČlánek 11. Tato směrnice se vztahuje na údaj, který umožňuje určení totožnosti šarže, ke které potravina patří.2. Pro účely této směrnice se „šarží“ rozumí dávka prodejních jednotek potravin, které jsou vyrobeny, zpracovány nebo zabaleny prakticky za stejných podmínek.ê 89/396/EHS (přizpůsobený)Článek 21. Potravina nesmí být uvedena na trh bez přiloženého údaje podle čl. 1 odst. 1.2. Odstavec 1 se nevztahuje na:a) zemědělské produkty, které jsou po výstupu ze zemědělského podniku:(i) prodávány nebo dodávány na místa přechodného uskladnění, přípravy nebo balení,(ii) dopravovány do organizací producentů nebo(iii) shromažďovány pro okamžité použití v provozním systému přípravy nebo zpracování;ê 89/396/EHSb) potraviny, které nejsou v místě prodeje konečnému spotřebiteli baleny, balí se na žádost kupujícího nebo jsou zabaleny pro okamžitý prodej;c) obaly, jejichž největší strana má plochu menší než 10 cm2;ê 91/238/EHS čl. 1 (přizpůsobený)d) jednotlivé porce zmrzliny a mraženého krému. Údaj umožňující určování šarže Ö se-uvede Õ na skupinovém balení.ê 89/396/EHS (přizpůsobený)Článek 3Šarže musí být stanovena v každém případě výrobcem dané potraviny, jejím zpracovatelem nebo balírnou nebo prvním prodejcem usazeným v Ö Unii Õ.ê 89/396/EHSZa stanovení a uvádění údaje podle čl. 1 odst. 1 odpovídá kterýkoli z výše uvedených účastníků. Před tímto údajem se uvede písmeno „L“, s výjimkou případů, kdy je údaj zřetelně odlišitelný od ostatních údajů na etiketě.Článek 4Pokud se jedná o balené potraviny, umístí se údaj podle čl. 1 odst. 1 a tam, kde je to vhodné, i písmeno „L“ na tomto obalu nebo na připevněné etiketě.Pokud se nejedná o balené potraviny, uvede se údaj podle čl. 1 odst. 1 a tam, kde je to vhodné, i písmeno „L“ na obalu, nebo pokud to není možné, zahrne se do odpovídající obchodní dokumentace.Ve všech případech musí být údaj uveden tak, aby byl snadno viditelný, jasně čitelný a nesmazatelný.Článek 5Je-li na etiketě uvedeno datum minimální trvanlivosti nebo použitelnosti („spotřebujte do“), nemusí být na potravině uveden údaj podle čl. 1 odst. 1, pokud je toto datum vyjádřeno alespoň jako nekódované označení dne a měsíce v uvedeném pořadí.Článek 6ê 89/396/EHS (přizpůsobený)Tato směrnice se použije, aniž je dotčeno uvádění údajů stanovených zvláštními předpisy Ö Unie Õ.Komise zveřejňuje a aktualizuje seznam dotyčných předpisů.êČlánek 7Směrnice 89/396/EHS ve znění směrnic uvedených v příloze I části A se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu stanovených v příloze I části B.Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.Článek 8Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .ê 89/396/EHSČlánek 9Tato směrnice je určena členským státům.V [Ve] […]Za Evropský parlament Za Radupředseda / předsedkyně předseda / předsedkyně éPŘÍLOHA IČást AZrušená směrnice a seznam jejích následných změn (uvedených v článku 7)Směrnice Rady 89/396/EHS | (Úř. věst. L 186, 30.6.1989, s. 21) |Směrnice Rady 91/238/EHS | (Úř. věst. L 107, 27.4.1991, s. 50) |Směrnice Rady 92/11/EHS | (Úř. věst. L 65, 11.3.1992, s. 32) |Část BSeznam lhůt pro provedení ve vnitrostátním právu (uvedených v článku 7)Směrnice | Datum použitelnosti |89/396/EHS | 20. června 1990(*) |91/238/EHS | ___ |92/11/EHS | ___ |__________________(*) V souladu s prvním pododstavcem článku 7 směrnice 89/396/EHS ve znění směrnice 92/11/EHS:„Členské státy změní, pokud je to třeba, právní a správní předpisy tak, aby-  povolovaly uvádění výrobků vyhovujících této směrnici na trh nejpozději do 20. června 1990,-  zakazovaly uvádění výrobků nevyhovujících této směrnici na trh od 1. července 1992, avšak výrobky uvedené na trh nebo označené před uvedeným dnem, které nevyhovují této směrnici, smějí být uváděny na trh až do vyčerpání zásob.“_____________PŘÍLOHA IISROVNÁVACÍ TABULKASměrnice 89/396/EHS | Tato směrnice |Článek 1 | Článek 1 |Čl. 2 odst. 1 a 2 | Čl. 2 odst. 1 a 2 |Čl. 2 odst. 3 | ___ |Články 3 – 6 | Články 3 – 6 |Článek 7 | ___ |___ | Článek 7 |___ | Článek 8 |Článek 8 | Článek 9 |___ | Příloha I |___ | Příloha II |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Viz část A přílohu 3 uvedených závěrů.[3] Zařazeno do legislativního programu pro …[4] Viz příloha I část A tohoto návrhu.[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L 186, 30.6.1989, s. 21.[7] Viz příloha 1 část A.[8] Úř. věst. . L 109, 6.5.2000, s. 29.