CELEX: 21963A0720(02)
Language: it
Date: 1963-07-20 00:00:00
Title: Accordo relativo ai prodotti di competenza della Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio

1458 / 64               GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                      11 . 6 . 64
                                                ACCORDO
                               relativo ai prodotti di competenza della
                           . Comunità Europea del Carbone e dell' Acciaio
                                                (64/347/CEE)
          Sua Maestà il Re dei Belgi,
          Il Presidente della Repubblica federale di Germania,
          Il Presidente della Repubblica francese,
          Il Presidente della Repubblica italiana,
          Sua Altezza Reale la Granduchessa del Lussemburgo,
          Sua Maestà la Regina dei Paesi Bassi,
          Parti Contraenti del Trattato che istituisce la Comunità Europea del Carbone e
          dell'Acciaio, firmato a Parigi il 17 aprile 1951 , ed i cui Stati sono denominati più oltre
          Stati membri,
                                                                                    da una parte, e
            l Presidente della Repubblica dell'Alto Volta,
            ua Maestà il Mwami del Burundi,
            1 Presidente della Repubblica federale del Camerun,
            1 Presidente della Repubblica Centroafricana,
            1 Presidente della Repubblica del Ciad,
            1 Presidente della Repubblica del Congo (Brazzaville),
            1 Presidente della Repubblica del Congo (Léopoldville),
            1 Presidente della Repubblica della Costa d'Avorio,
            1 Presidente della Repubblica del Dahomey,
            1 Presidente della Repubblica del Gabon,
            1 Presidente della Repubblica Malgascia,
            1 Capo di Stato, Presidente del Consiglio di Governo della Repubblica del Mali,
            1 Presidente della Repubblica Islamitica di Mauritania,
            1 Presidente della Repubblica del Niger,
            1  Presidente della Repubblica del Ruanda,
            1  Presidente della Repubblica del Senegal,
            1 Presidente della Repubblica Somala,
            1 Presidente della Repubblica del Togo,
           i cui Stati sono denominati più oltre Stati associati
                                                                                     dall altra parte,
 ---pagebreak--- 11 . 6. 64                 GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                              1459/64
                 Visto il Trattato che istituisce la Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio,
                 Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea e in particolare
           l'articolo 232,
                 Prendendo in considerazione il fatto che la Convenzione di Associazione tra
           la Comunità. Economica Europea e gli Stati africani e malgascio associati a tale
           Comunità, firmata in data odierna, non si applica ai prodotti di competenza della
           Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio,
                 Solleciti tuttavia di mantenere e intensificare tra gli Stati membri e gli Stati
           associati gli scambi di tali prodotti,
           hanno designato come plenipotenziari :
            SUA MAESTÀ IL RE DEI BELGI :
                 S.   . Henri Fayat, Ministro, Aggiunto agli Affari Esteri
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA :
                 S. E. Walter Scheel, Ministro della Cooperazione Economica
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE               :
                 S. E. Raymond Triboulet, Ministro della Cooperazione
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA :
                 S. E. Emilio Colombo, Ministro del Tesoro
            SUA ALTEZZA REALE LA GRANDUCHESSA DEL LUSSEMBURGO :
                 S.   . Eugène Schaus, Ministro degli Affari Esteri e del Commercio Estero
            SUA MAESTÀ LA REGINA DEI PAESI BASSI :
                  S. E. Joseph Luns, Ministro degli Affari Esteri
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELL'ALTO VOLTA :
                  S. E. Moïse Traore, Ministro dell'Economia Nazionale
            SUA MAESTÀ IL MWAMI DEL BURUNDI :
                  S. E. Lorgio Nimubona, Ministro degli Affari Esteri
             IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DEL CAMERUN :
                  S. E. Victor Kanga, Ministro dell'Economia Nazionale
             IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA CENTROAFRICANA :
              •- S. E. Jean Christophe Mackpayen, Ministro degli Affari Esteri
             IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL CIAD :
                  S. E. Maurice Ngangtar, Ministro degli Affari Esteri
 ---pagebreak--- 1460/ 64              GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                             11 . 6 . 64
         IL PRESIDENTE      DELLA REPUBBLICA DEL CONGO            (BRAZZAVILLE)   :
             S. E. Victor Sathoud, Ministro del Piano
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL CONGO (LÉOPOLDVILLE) :
             S.    . Marcel Lengema, Segretario di Stato agli Affari Esteri
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLA COSTA D'AVORIO :
             S.   . Lambert Amon Tanoh, Ministro dell'Educazione Nazionale, Ministro ad
             interim delle Finanze
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL DAHOMEY :
             S. E. Aplogan, Segretario di Stato agli Affari Africani
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL GABON              :
             S. E. André-Gustave Anguile, Ministro di Stato dell'Economia
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA MALGASCIA            :
             S. E. Alfred Ramangasoavina, Guardasigilli, Ministro della Giustizia
         IL CAPO DI STATO, PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DI GOVERNO DELLA REPUBBLICA
         DEL MALI :
             S. E. Jean-Marie Kone, Ministro di Stato incaricato del Piano
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ISLAMITICA DI MAURITANIA :
             S. E. Mohammed Sidi, Ministro degli Affari Esteri
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL NIGER :
             S. E. Ikhia Zodi, Ministro degli Affari Africani
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL RUANDA :
             S. E. Callixte Habamenshi, Ministro degli Affari Esteri
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL SENEGAL
             S. E. Djime Momar Gueye, Ambasciatore, Rappresentante presso la C.E.E.
         IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA SOMALA
             S. E. Ali Omar Scego, Ambasciatore, Rappresentante presso la C.E.E.
         IL PRESIDENTE : DELLA REPUBBLICA DEL TOGO
             S. E. Jean Agbemegnan, Ministro del Commercio e dell'Industria
         I QUALI, dopo, aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita
         forma,
         HANNO CONVENUTO , per la durata della Convenzione di Associazione, le disposizioni
         seguenti :
 ---pagebreak--- 11 . 6 . 64                  GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                     1461 /64
                       Articolo 1                          che istituisce la Comunità Europea del Carbone e
                                                           dell'Acciaio .
       Fatte salve le misure che potrebbero essere
prese in applicazione del capitolo X del Trattato
che istituisce la Comunità Europea del Carbone
e dell'Acciaio, i prodotti di competenza di detta                                 Articolo 5
Comunità beneficiano all'importazione negli Stati
membri, quando sono originari degli Stati asso­
ciati, dell'eliminazione totale dei dazi doganali e              Il presente Accordo e approvato da ogni Stato
delle tasse di effetto equivalente a tali dazi.            firmatario conformemente alle proprie norme
                                                           costituzionali. Il Governo di ogni Stato notifica
                                                           al Segretariato dei Consigli delle Comunità Europee
                       Articolo 2                          l' adempimento delle procedure richieste per l'en­
                                                           trata in vigore del presente Accordo. L'Accordo
                                                           entra in vigore alla stessa data della Convenzione
       Fatta salva l'applicazione delle disposizioni       di Associazione .
dell' articolo 61 della Convenzione di Associazione,
gli Stati associati procedono, nei confronti dei
prodotti summenzionati originari degli Stati mem­
bri, all'eliminazione dei dazi doganali e delle tasse                             Articolo 6
di effetto equivalente a tali dazi nonché delle
restrizioni quantitative e delle misure di effetto
equivalente, a condizioni analoghe a quelle che
sono previste nel capitolo 1 del Titolo I e nell'arti­           Il presente Accordo è concluso per una durata
colo 13 , paragrafo 1 , della Convenzione di Asso­         di cinque anni a decorrere dalla sua entrata in
ciazione, nonché nei protocolli n. 1 e 2 ad essa           vigore e non avrà più nessun effetto nei confronti
allegati.                                                  di ogni Stato firmatario che, a norma dell'articolo 62
                                                           della Convenzione di Associazione, cessa di farne
                                                           parte .
                       Articolo 3         *
       Tra le Parti interessate si hanno consultazioni
tutte le volte che, secondo il parere di una di dette                             Articolo 7
Parti, l'applicazione delle disposizioni summen­
zionate lo richieda .
                                                                 Il presente Accordo, redatto in unico esem­
                                                           plare in lingua tedesca, francese, italiana e olandese,
                        Articolo 4                         i quattro testi "facenti tutti ugualmente fede, sarà
                                                           depositato negli archivi del Segretariato dei Consigli
                                                           delle Comunità Europee che provvederà a rimetterne
       Il presente Accordo non modifica ì poteri e le      copia certificata conforme a ciascuno dei Governi
competenze derivanti dalle disposizioni del Trattato       degli Stati firmatari.
               Zu URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften
               unter dieses Abkommen gesetzt .
              EN FOI DE QUOI , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au
               bas du présent Accord.
               IN FEDE DI CHE, I plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme m calce
               al presente Accordo.
               TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder
               deze Overeenkomst hebben gesteld.
 ---pagebreak--- 1462 / 64           GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                     11 . 6 . 64
          Geschehen zu Jaunde, am zwanzigsten Juli neunzehnhundertdreiundsechzig.
          Fait à Yaoundé, le vingt juillet mil neuf cent soixante-trois.
          Fatto a Yaoundé, il venti luglio millenovecentosessantatre.
          Gedaan te Jaoende, de twintigste juli negentienhonderd drieënzestig.
          Pour Sa Majesté le Roi des Belges,
          Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen,
                  H. FAYAT
          Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland,
                  W. SCHEEL
          Pour le Président de la République Française,
                  R. TRIBOULET
          Per il Presidente della Repubblica Italiana,
                  E. COLOMBO
          Pour Son Altesse Royale la Grande-Duchesse de Luxembourg,
                  E. SCHAUS
          Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden,
                  J. LUNS
          Pour Sa Majesté le Mwami du Burundi,
                . L. NIMUBONA
          Pour le Président de la République fédérale du Cameroun,
                  V. KANGA
          Pour le Président de la République Centrafricaine,
                  J. MACKPAYEN
          Pour le Président de la République du Congo (Brazzaville),
                  V. SATHOUD
          Pour le Président de la République du Congo (Léopoldville),
                  M. LENGEMA
          Pour le Président de la République de la Côte d'Ivoire,
                  L. AMON TANOH
          Pour le Président de la République du Dahomey,
                  APLOGAN
 ---pagebreak--- 11 . 6 . 64          GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                            1463/ 64
            Pour le Président de la République Gabonaise ,
                   A. ANGUILE
            Pour le Président de la République de la Haute-Volta,
                   M. TRAORE
            Pour le Président de la République Malgache,
                   A. RAMANGASOAVINA
            Pour le Chef de l'État, Président du Conseil de Gouvernement de la République
            du Mali,
                    J. KONE
            Pour le Président de la République Islamique de Mauritanie,
                   M.   SIDI
            Pour le Président de la République du Niger,
                    I. ZODI
            Pour le Président de la République Rwandaise ,
                    G. HABAMENSHI
            Pour le Président de la République du Sénégal,
                    D. GUEYE
            Per il Presidente della Repubblica Somala ,
                    A. SCEGO
            Pour le Président de la République du Tchad,
                    M. NGANGTAR
            Pour le Président de la République Togolaise,
                    J. AGBEMEGNAN