CELEX: 31999R0038
Language: bg
Date: 1999-01-08 00:00:00
Title: Регламент (EО) № 38/1999 на Комисията от 8 януари 1999 година относно допълнение на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 относно вписването на някои означения в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“, предвидено в Регламент (EИО) № 2081/92 на Съвета за защита на географските указания и наименованията за произход на селскостопанските и хранителни продукти

Важна правна забележка

|

31999R0038

Официален вестник n° L 005 , 09/01/1999 стр. 0062 - 0063 специално чешко издание глава 3 том 24 стр. 283  - 284 специално испанско издание глава 3 том 24 стр. 283  - 284 специално унгарско издание глава 3 том 24 стр. 283  - 284 специално литвийско издание глава 3 том 24 стр. 283  - 284 LV.ES глава 3 том 24 стр. 283  - 284 MT.ES глава 3 том 24 стр. 283  - 284 PL.ES глава 3 том 24 стр. 283  - 284 SK.ES глава 3 том 24 стр. 283  - 284 специално словенско издание глава 3 том 24 стр. 283  - 284

		19990108Регламент (EО) № 38/1999 на Комисиятаот 8 януари 1999 годинаотносно допълнение на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 относно вписването на някои означения в "Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания", предвидено в Регламент (EИО) № 2081/92 на Съвета за защита на географските указания и наименованията за произход на селскостопанските и хранителни продуктиКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (EИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. за защита на географските указания и наименованията за произход на селскостопанските и хранителни продукти [1], последно изменен с Регламент (EО) № 1068/97 на Комисията [2], и по-специално член 7, параграф 5, буква б) от него,като има предвид, че съгласно член 5 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция е изпратила до Комисията молба за регистрация на означение като наименование за произход;като има предвид, че съгласно член 6, параграф 1 от този регламент, беше установено, че тази молба е в съответствие с регламента и по-специално, че съдържа цялата информация, която се изисква в член 4;като има предвид, че декларация за възражение беше получена от Комисията по смисъла на член 7 от този регламент след публикуването на означението в приложението в Официален вестник на Европейските общности [3]; като има предвид, че беше решено, че това възражение е правилно обосновано и съответно допустимо;като има предвид, че в съответствие с член 7, параграф 5 от този регламент Комисията помоли заинтересованите държави-членки да потърсят споразумение; като има предвид, че не беше постигнато споразумение и следователно зависи от Комисията да вземе решение за регистрацията на въпросното означение;като има предвид, че Комисията внимателно е разгледала реалната вероятност от объркване;като има предвид, че се очертава, че фактически няма вероятност от объркване между означението Rocamadour и продукта, обозначен така, и означението Romadur и продукта, обозначен по този начин; като има предвид, че въпреки че двата продукта са сирена, те могат лесно да бъдат разграничени на външен вид и тип; като се има предвид, че Rocamadour е много меко сирене от козе мляко с естествен външен пласт, който се състои от набраздена леко кадифена кора, бяло до кремаво на цвят и формата му е малък тънък диск, който тежи приблизително 35 g; като има предвид, че Romadur е меко сирене от краве мляко с жълтокафяв до червеникав външен пласт и формата му обикновено е правоъгълна или куб с тегло от 80 до 180 g;като има предвид, че означението Romadur може следователно да продължи да се използва;като има предвид, че означението Rocamadour следва да бъде вписано в "Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания" като наименование за произход, защитено в Общността;като има предвид, че настоящето приложение допълва приложението към Регламент (EО) № 2400/96 на Комисията [4], последно изменен с Регламент (EО) № 2784/98 [5];като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за географски указания и наименования за произход,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Означението в приложението към настоящия регламент се добавя в приложението към Регламент (EО) № 2400/96 на Комисията и се вписва в "Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания" в съответствие с член 6, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 като защитено наименование за произход (ЗНП).Член 2Настоящият регламент влиза в сила от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 8 януари 1999 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 208, 24.7.1992 г., стр. 1.[2] ОВ L 156, 13.6.1997 г., стр. 10.[3] ОВ C 140, 7.5.1997 г., стр. 5.[4] ОВ L 327, 18.12.1996 г., стр. 11.[5] ОВ L 347, 23.12.1998 г., стр. 19.--------------------------------------------------19990108ПРИЛОЖЕНИЕПРОДУКТИ, ВПИСАНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ II КЪМ ДОГОВОРА ЗА ЕО И ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ЧОВЕКАСиренеФРАНЦИЯ- Rocamadour (PDO) (ЗНП)--------------------------------------------------