CELEX: 32019R0268
Language: hu
Date: 2019-02-15 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2019/268 rendelete (2019. február 15.) a 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és az 1190/2012/EU rendeletnek a baromfi szalmonella tekintetében való vizsgálatára és mintavételére vonatkozó egyes módszerek tekintetében történő módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg.)

18.2.2019   
               
               
                  HU
               
               
                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja
               
               
                  L 46/11
               
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2019/268 RENDELETE
         (2019. február 15.)
         a 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és az 1190/2012/EU rendeletnek a baromfi szalmonella tekintetében való vizsgálatára és mintavételére vonatkozó egyes módszerek tekintetében történő módosításáról
         (EGT-vonatkozású szöveg)
         AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
         tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
         Tekintettel a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről szóló, 2003. november 17-i 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésének második albekezdésére, 8. cikke (1) bekezdésének második albekezdésére és 13. cikkének első bekezdésére,
         mivel:
         
                     (1)
                  
                  
                     A 2160/2003/EK rendelet intézkedések meghozatalának biztosítását célozza annak érdekében, hogy a termelés, a feldolgozás és a forgalmazás valamennyi lényeges szintjén, különösen az elsődleges termelés szintjén kimutassák és ellenőrizzék a szalmonellát és más zoonózis-kórokozókat annak érdekében, hogy csökkentsék előfordulási gyakoriságukat és a közegészségügy számára jelentett kockázatukat.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     A 2160/2003/EK rendelet előírja különösen, hogy az I. mellékletben felsorolt zoonózisoknak és zoonózis-kórokozóknak az ott felsorolt állatállományokban tapasztalt előfordulási gyakoriságának csökkentésére uniós célkitűzéseket kell meghatározni. E célkitűzések tekintetében bizonyos követelményeket is meghatároz.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     A 200/2010/EU (2), az 517/2011/EU (3), a 200/2012/EU (4) és az 1190/2012/EU (5) bizottsági rendelet meghatározza azokat a mintavételi és vizsgálati követelményeket, amelyek a 2160/2003/EK rendeletben a szalmonella tekintetében előírt uniós célkitűzések megvalósítása összehangolt felügyeletének biztosításához szükségesek.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Az Európai Szabványügyi Bizottság és a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet nemrégiben felülvizsgálta a 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és az 1190/2012/EU rendeletnek való megfelelés ellenőrzésére szolgáló referencia-módszereket és protokollt, ezért ezeket a rendeleteket ennek megfelelően aktualizálni kell. Az aktualizálás alkalmával különösen az alternatív módszerek használatára vonatkozó követelményeket kell tekintetbe venni az EN ISO 16140–2 felülvizsgált szabványos referenciaprotokoll (az alternatív módszerek validálása) és a szalmonella kimutatására szolgáló új referencia-módszer (EN ISO 6579–1) fényében.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     A referencia-módszerekkel megfelelően validált alternatív módszereket a referencia-módszerekkel egyenértékűnek kell tekinteni. Az alternatív módszerek alkalmazása jelenleg az élelmiszer-vállalkozókra korlátozódik a 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és a 1190/2012/EU rendelet mellékletének 3.4. pontja szerint. Azonban az illetékes hatóságoknak is lehetőséget kell biztosítani alternatív módszerek alkalmazására, mivel nincs ok arra, hogy a megfelelően validált alternatív módszerek alkalmazását csak az élelmiszer-vállalkozókra korlátozzák.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     A Gallus gallus fajba tartozó tojótyúkállományokban és tenyésztyúkállományokban előforduló szalmonella elleni védekezésre irányuló reprezentatív mintavétel nem mindig praktikus a feljavított ketreces épületekben és a szintek között trágyagyűjtő szalagokkal felszerelt, nem ketreces többszintes épületekben, amelyeket egyre gyakrabban használnak e madarak elhelyezésére. Ezért helyénvaló alternatív mintavételi eljárást engedélyezni, amely gyakorlati megoldást biztosít az ezen állományokból való mintavételhez, miközben a jelenlegi mintavételi eljárásokkal legalább egyenértékű érzékenységet is biztosít.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Helyénvaló átmeneti rendelkezést hozni, amely elegendő időt biztosít az élelmiszer-vállalkozók számára ahhoz, hogy alkalmazkodjanak a felülvizsgált vagy új CEN/ISO-szabványokhoz. Az átmeneti rendelkezés azt is lehetővé tenné az élelmiszer-vállalkozók számára, hogy csökkentsék az új EN ISO 16140–2 szabványnak megfelelő módszerek validálásának a laboratóriumokra és a vizsgálókészlet gyártóira nehezedő terhét, mivel egyes, a korábbi ISO 16140: 2003 szabványon alapuló tanúsítványok 2021 végéig továbbra is érvényesek lehetnek.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ezért a 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és az 1190/2012/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,
                  
               ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
         
            1. cikk
            A 200/2010/EU rendelet módosításai
            A 200/2010/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
         
         
            2. cikk
            Az 517/2011/EU rendelet módosításai
            Az 517/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
         
         
            3. cikk
            A 200/2012/EU rendelet módosításai
            A 200/2012/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul.
         
         
            4. cikk
            Az 1190/2012/EU rendelet módosításai
            Az 1190/2012/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul.
         
         
            5. cikk
            Átmeneti rendelkezés
            Az élelmiszer-vállalkozók 2021. december 31-ig alkalmazhatják a 200/2010/EU rendelet mellékletének 3.2. és 3.4. pontjában, az 517/2011/EU rendelet mellékletének 3.2. és 3.4. pontjában, a 200/2012/EU rendelet mellékletének 3.2. és 3.4. pontjában, valamint az 1190/2012/EU rendelet mellékletének 3.2. és 3.4. pontjában említett, az e rendelet 1–4. cikke általi módosítás előtt alkalmazandó módszereket.
         
         
            6. cikk
            Hatálybalépés
            Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
         
         
            Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            Kelt Brüsszelben, 2019. február 15-én.
            
               
                  a Bizottság részéről
               
               
                  az elnök
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  HL L 325., 2003.12.12., 1. o.
         
         
            (2)  A Bizottság 200/2010/EU rendelete (2010. március 10.) a felnőtt Gallus gallus tenyészállományokban észlelt szalmonella-szerotípusok előfordulási gyakoriságának csökkentésére irányuló uniós célkitűzés tekintetében a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 61., 2010.3.11., 1. o.).
         
            (3)  A Bizottság 517/2011/EU rendelete (2011. május 25.) a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Gallus gallus fajba tartozó tojótyúkokban lévő egyes szalmonella-szerotípusok előfordulási gyakoriságának csökkentésére irányuló uniós célkitűzés tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2160/2003/EK rendelet és a 200/2010/EU bizottsági rendelet módosításáról (HL L 138., 2011.5.26., 45. o.).
         
            (4)  A Bizottság 200/2012/EU rendelete (2012. március 8.) a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében a brojlerállományokban előforduló Salmonella enteritidis és Salmonella typhimurium csökkentésére irányuló uniós célkitűzésről (HL L 71., 2012.3.9., 31. o.)
         
            (5)  A Bizottság 1190/2012/EU rendelete (2012. december 12.) a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében a pulykaállományokban előforduló Salmonella Enteritidis és Salmonella Typhimurium csökkentésére irányuló uniós célkitűzésről (HL L 340., 2012.12.13., 29. o.).
      
      
         
            I. MELLÉKLET
            A 200/2010/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
            
                        1.
                     
                     
                        A 2.2.2.1. pont a következő d) és e) ponttal egészül ki:
                        
                                    „d)
                                 
                                 
                                    Azokban a ketreces épületekben, ahol nem halmozódik fel elegendő mennyiségű bélsár a kaparókon vagy a szalagtisztítókon a szalagok kihordó végénél, legalább négy megnedvesített szövettamponmintát kell venni legalább 900 cm2 -es szövettamponokkal, megfelelő oldószer alkalmazásával (például 0,8 % nátrium-klorid, 0,1 % pepton steril ionmentes vízben, steril vízben vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott bármely más hígítófolyadékban) megnedvesítve, hogy működésüket követően az összes hozzáférhető szalag kihordó végének a lehető legnagyobb felületéről lehessen tamponmintát venni, ügyelve arra, hogy az összes tampont mindkét oldalán beborítsa a szalagokról, a kaparókról vagy a szalagtisztítókról származó bélsár.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Olyan többszintes ólban vagy szabadtartásra szolgáló baromfiólakban, amelyekben a bélsár nagy részét trágyagyűjtő szalagokkal távolítják el a baromfiólból, egy pár csizmatampon-mintát kell venni az almozott területeken körbesétálva a b) pontnak megfelelően, és valamennyi hozzáférhető trágyagyűjtő szalagról legalább 2 megnedvesített szövettamponmintát kell venni a d) pontnak megfelelően.”
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        A 3.1. pont szövege a következő 3.1.5. ponttal egészül ki:
                        
                                    „3.1.5.
                                 
                                 
                                    Abban az esetben, ha a gyűjtés a 2.2.2.1. d) pont szerinti szövettamponmintákkal, vagy a 2.2.2.1. e) pont szerinti egy pár csizmatamponmintával és 2 megnedvesített szövettamponmintával történik, a 3.1.3. b) pontnak megfelelően a bélsármintákat egyesíteni kell.”
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        A 3.2. pontban az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
                        „A Salmonella spp. kimutatása az EN ISO 6579–1 szabvány szerint történik.”
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        A 3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
                        „3.4.   Alternatív módszerek
                        
                        Az e melléklet 3.1., 3.2. és 3.3. pontjában előírt kimutatási módszerek és szerotipizálás helyett használhatók más vizsgálati módszerek is, amennyiben azokat az (alternatív kimutatási módszerekre vonatkozó) EN ISO 16140-2 szabványnak megfelelően validálták.”
                     
                  
      
      
         
            II. MELLÉKLET
            Az 517/2011/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
            
                        1.
                     
                     
                        A 2.2.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
                        
                                    „2.2.1.
                                 
                                 
                                    Az élelmiszer-ipari vállalkozó általi mintavétel
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                A ketrecben tartott állományból a trágyakihordó-rendszer működtetése után az épületben található valamennyi szalagról vagy kaparóról 2 × 150 gramm, a kaparókon és a szalagtisztítókon felhalmozódott természetesen összegyűjtött bélsármintát kell venni; a kaparók vagy szalagok nélküli ketreces épületekben azonban a ketrecek alatt található trágyaládából kell 60 különböző helyről 2 × 150 gramm friss keveredett bélsármintát venni.
                                                Azokban a ketreces épületekben, ahol nem halmozódik fel elegendő mennyiségű bélsár a kaparókon vagy a szalagtisztítókon a szalagok kihordó végénél, legalább négy megnedvesített szövettamponmintát kell venni legalább 900 cm2 -es szövettamponokkal, hogy működtetésük után az összes hozzáférhető szalag kihordó végének a lehető legnagyobb felületéről lehessen tamponmintát venni, ügyelve arra, hogy az összes tampont mindkét oldalán beborítsa a szalagokról, a kaparókról vagy a szalagtisztítókról származó bélsár.
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                Az ólakban vagy szabadtartásra szolgáló épületekben két pár csizma- vagy zoknitampon-mintát kell venni.
                                                A felhasznált csizmatamponoknak kielégítő nedvszívó-képességűeknek kell lenniük, hogy felszívják a nedvességet. A csizmatampon felszínét a megfelelő oldószerrel meg kell nedvesíteni.
                                                A mintavételt a baromfiólban olyan útvonalon való sétálással kell elvégezni, hogy a minta a baromfiól vagy az adott terület minden részére nézve reprezentatív legyen. Ebbe beleértendők az almozott és deszkázott területek is, feltéve, hogy a deszkákon biztonságosan lehet járni, nem beleértendők azonban a baromfiólon kívüli területek kültérből megközelíthető állományok esetén. A baromfiólban az összes elkülönített ketrecet be kell vonni a mintavételbe. A kiválasztott területen elvégzett mintavételt követően a tamponokat óvatosan kell eltávolítani úgy, hogy a rátapadó anyag ne váljon le.
                                                Olyan többszintes ólakban vagy szabadtartásra szolgáló baromfiólakban, amelyekben a bélsár nagy részét trágyagyűjtő szalagokkal távolítják el a baromfiólból, egy pár csizmatamponmintát kell venni az almozott területeken körbesétálva és legalább egy második pár megnedvesített szövettamponmintát kell venni valamennyi hozzáférhető trágyagyűjtő szalagról az a) pont második bekezdése szerint.
                                                A két minta egyesíthető, hogy egyetlen vizsgálati mintát alkosson.”
                                             
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        A 3.1. pont szövege a következő 3.1.3. ponttal egészül ki:
                        
                                    „3.1.3.
                                 
                                 
                                    Abban az esetben, ha a gyűjtés a 2.2.1. a) pont második bekezdése szerinti szövettamponmintákkal történik, a minták egyesítése a 3.1.1. pont szerint történik.”
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        A 3.2. pontban az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
                        „A Salmonella spp. kimutatása az EN ISO 6579–1 szabvány szerint történik.”
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        A 3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
                        „3.4.   Alternatív módszerek
                        
                        Az e melléklet 3.1., 3.2. és 3.3. pontjában előírt kimutatási módszerek és szerotipizálás helyett használhatók más vizsgálati módszerek is, amennyiben azokat az (alternatív kimutatási módszerekre vonatkozó) EN ISO 16140-2 szabványnak megfelelően validálták.”
                     
                  
      
      
         
            III. MELLÉKLET
            A 200/2012/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
            
                        1.
                     
                     
                        A 3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
                        „3.2.   Kimutatási módszer
                        
                        „A Salmonella spp. kimutatása az EN ISO 6579–1 szabvány szerint történik.”
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        A 3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
                        „3.4.   Alternatív módszerek
                        
                        Az e melléklet 3.1., 3.2. és 3.3. pontjában előírt kimutatási módszerek és szerotipizálás helyett használhatók más vizsgálati módszerek is, amennyiben azokat az (alternatív kimutatási módszerekre vonatkozó) EN ISO 16140-2 szabványnak megfelelően validálták.”
                     
                  
      
      
         
            IV. MELLÉKLET
            Az 1190/2012/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
            
                        1.
                     
                     
                        A 3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
                        „3.2.   Kimutatási módszer
                        
                        „A Salmonella spp. kimutatása az EN ISO 6579–1 szabvány szerint történik.”
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        A 3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
                        „3.4.   Alternatív módszerek
                        
                        Az e melléklet 3.1., 3.2. és 3.3. pontjában előírt kimutatási módszerek és szerotipizálás helyett használhatók más vizsgálati módszerek is, amennyiben azokat az (alternatív kimutatási módszerekre vonatkozó) EN ISO 16140-2 szabványnak megfelelően validálták.”