CELEX: 22016A0528(04)
Language: da
Date: 2016-05-03 00:00:00
Title: Tillægsprotokol til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge

28.5.2016   
               
               
                  DA
               
               
                  Den Europæiske Unions Tidende
               
               
                  L 141/22
               
            TILLÆGSPROTOKOL TIL OVERENSKOMSTEN
      mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge
      DEN EUROPÆISKE UNION
      og
      KONGERIGET NORGE,
      SOM HENVISER TIL overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge undertegnet den 14. maj 1973, i det følgende benævnt »overenskomsten«, og de eksisterende ordninger for handel med fisk og fiskevarer mellem Norge og Fællesskabet,
      SOM HENVISER TIL tillægsprotokollen til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge om de særlige bestemmelser, der gælder for indførsel i Den Europæiske Union af visse former for fisk og fiskevarer for 2009-2014, særlig artikel 1,
      SOM HENVISER TIL tillægsprotokollen til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge som følge af Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union, særlig artikel 2 og 3,
      HAR BESLUTTET AT INDGÅ DENNE PROTOKOL:
      Artikel 1
      1.   De særlige bestemmelser, der gælder for indførsel i Den Europæiske Union af visse former for fisk og fiskevarer med oprindelse i Norge, er fastsat i denne protokol og bilaget hertil.
      2.   De årlige toldfrie kontingenter er fastlagt i bilaget til denne protokol. Disse kontingenter skal dække perioden fra den 1. maj 2014 til den 30. april 2021. Ved udløbet af denne periode tages kontingentniveauet op til fornyet overvejelse under hensyntagen til alle relevante interesser.
      Artikel 2
      1.   Toldkontingenterne skal åbnes på den dato, hvor den midlertidige anvendelse af denne protokol får virkning, i overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat i artikel 5, stk. 3.
      2.   De første kontingenter gælder fra datoen for den midlertidige anvendelse af denne protokol indtil den 30. april 2017. Fra den 1. maj 2017 og fremefter tildeles de efterfølgende kontingenter årligt fra den 1. maj til den 30. april indtil udløbet af den periode, der er omhandlet i denne protokols artikel 1.
      3.   Toldkontingentmængderne for perioden fra den 1. maj 2014 indtil den midlertidige anvendelse af denne protokol tildeles forholdsmæssigt og gælder for resten af den periode, der er omhandlet i denne protokols artikel 1.
      Artikel 3
      Norge tager de fornødne skridt til at sikre den fortsatte gyldighed af ordningen vedrørende tilladelse til fri transit for fisk og fiskevarer, der er landet i Norge af skibe, som sejler under en EU-medlemsstats flag.
      Idet der tages højde for perioden fra den 1. maj 2014 indtil den midlertidige anvendelse af denne protokol, hvor transitordningen ikke gjaldt, skal ordningen gælde i syv år fra den dato, hvor den midlertidige anvendelse af denne protokol får virkning.
      Artikel 4
      Oprindelsesreglerne, der gælder for de toldkontingenter, der er angivet i bilaget til denne protokol, skal være de samme som i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge undertegnet den 14. maj 1973.
      Artikel 5
      1.   Denne protokol ratificeres eller godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer. Ratifikations- eller godkendelsesinstrumenterne deponeres hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
      2.   Den træder i kraft på den første dag i den anden måned efter deponeringen af det sidste ratifikations- eller godkendelsesinstrument.
      3.   Denne protokol anvendes midlertidigt fra den første dag i den tredje måned efter, at den sidste meddelelse herom er blevet deponeret, indtil afslutningen af de i stk. 1 og 2 omhandlede procedurer.
      Artikel 6
      Denne protokol, der er udfærdiget i ét eksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og norsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed, deponeres hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union, som fremsender en bekræftet genpart til hver af parterne.
      
         Съставено в Брюксел на трети май през две хиляди и шестнадесета година.
         Hecho en Bruselas, el tres de mayo de dos mil dieciséis.
         V Bruselu dne třetího května dva tisíce šestnáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den tredje maj to tusind og seksten.
         Geschehen zu Brüssel am dritten Mai zweitausendsechzehn.
         Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta maikuu kolmandal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τρεις Μαΐου δύο χιλιάδες δεκαέξι.
         Done at Brussels on the third day of May in the year two thousand and sixteen.
         Fait à Bruxelles, le trois mai deux mille seize.
         Sastavljeno u Bruxellesu trećeg svibnja godine dvije tisuće šesnaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì tre maggio duemilasedici.
         Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada trešajā maijā.
         Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų gegužės trečią dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év május havának harmadik napján.
         Magħmul fi Brussell, fit-tielet jum ta’ Mejju fis-sena elfejn u sittax.
         Gedaan te Brussel, drie mei tweeduizend zestien.
         Sporządzono w Brukseli dnia trzeciego maja roku dwa tysiące szesnastego.
         Feito em Bruxelas, em três de maio de dois mil e dezasseis.
         Întocmit la Bruxelles la trei mai două mii șaisprezece.
         V Bruseli tretieho mája dvetisícšestnásť.
         V Bruslju, dne tretjega maja leta dva tisoč šestnajst.
         Tehty Brysselissä kolmantena päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.
         Som skedde i Bryssel den tredje maj år tjugohundrasexton.
         Gjört í Brussel þriðja dag maímánaðar árið tvö þúsund og sextán.
         
            За Европейския съюз
            Рог la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Za Europsku uniju
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            For Kongeriket Norge
            
               
         
      
      
         BILAG
         SÆRLIGE BESTEMMELSER OMHANDLET I PROTOKOLLENS ARTIKEL 1
         I tillæg til de permanente toldfrie kontingenter åbner Den Europæiske Union følgende nye årlige toldfrie kontingenter for varer med oprindelse i Norge:
         
                     KN-kode
                  
                  
                     Varebeskrivelse
                  
                  
                     Årlig (1.5-30.4) kontingentmængde i nettovægt, medmindre andet er angivet (*)
                     
                  
               
                     0303 19 00 
                  
                  
                     Andre frosne laksefisk
                  
                  
                     2 000  ton
                  
               
                     0303 51 00 
                  
                  
                     Sild af arten Clupea harengus og Clupea pallasii, frosset, undtagen lever og rogn (1)
                     
                  
                  
                     26 500  ton
                  
               
                     0303 54 10 
                  
                  
                     Makrel af arterne Scomber scombrus og Scomber japonicus, frosset, hel, undtagen lever og rogn (1)
                     
                  
                  
                     25 000  ton
                  
               
                     ex 0304 89 49 
                     ex 0304 99 99 
                  
                  
                     Makrel, frosne filetter og frosne lapper
                  
                  
                     11 300  ton
                  
               
                     0303 55 30 
                  
                  
                     Chilensk hestemakrel (Trachurus murphyi), frosset
                  
                  
                     2 200  ton
                  
               
                     ex 0303 55 90 
                  
                  
                     Andre fisk, frosne, end hestemakrel (Caranx trachurus)
                  
               
                     0303 56 00 
                  
                  
                     Sergentfisk (Rachycentron canadum)
                  
               
                     0303 69 90 
                  
                  
                     Andre fisk, frosne
                  
               
                     0303 82 00 
                  
                  
                     Rokker (Rajidae)
                  
               
                     0303 89 55 
                  
                  
                     Guldbrasen (Sparus aurata)
                  
               
                     0303 89 90 
                  
                  
                     Andre fisk, frosne
                     alle varer undtagen lever og rogn
                  
               
                     0304 86 00 
                  
                  
                     Sildefileter af arterne Clupea harengus og Clupea pallasii, frosne
                  
                  
                     55 600  ton
                  
               
                     ex 0304 99 23 
                  
                  
                     Sildelapper af arterne Clupea harengus og Clupea pallasii, frosne (1)
                     
                  
               
                     ex 0304 49 90 
                  
                  
                     Sildefileter af arterne Clupea harengus og Clupea pallasii, ferske
                  
                  
                     9 000  ton
                  
               
                     ex 0304 59 50 
                  
                  
                     Sildelapper af arterne Clupea harengus and Clupea pallasii, ferske
                  
               
                     ex 1605 21 10 
                     ex 1605 21 90 
                     ex 1605 29 00 
                  
                  
                     Rejer, pillede og frosne, tilberedte eller konserverede
                  
                  
                     7 000  ton
                  
               
                     ex 1604 12 91 
                     ex 1604 12 99 
                  
                  
                     Sild, tilberedt med krydderier og/eller eddike, i saltlage
                  
                  
                     11 400  ton drænet nettovægt
                  
               
                     0305 10 00 
                  
                  
                     Mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
                  
                  
                     1 000  ton
                  
               
            (1)  Toldkontingentfordelen vil ikke blive indrømmet for varer, der angives til overgang til fri omsætning i perioden fra den 15. februar til den 15. juni.
         
            (*)  Kontingenterne tilføjes i overensstemmelse med tillægsprotokollens artikel 2, stk. 3.