CELEX: 31989R3488
Language: et
Date: 1989-11-21 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3488/89, 21. november 1989, millega sätestatakse Vahemere kokkulepetes ettenähtud teatavate põllumajandussaadusi ja -tooteid käsitlevate sätete puhul rakendatav otsustamismenetlus

Tähtis õiguslik teade

|

31989R3488

Euroopa Liidu Teataja L 340 , 23/11/1989 Lk 0002 - 0003 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 30 Lk 0205  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 30 Lk 0205 

		Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3488/89,21. november 1989,millega sätestatakse Vahemere kokkulepetes ettenähtud teatavate põllumajandussaadusi ja -tooteid käsitlevate sätete puhul rakendatav otsustamismenetlusEUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 113,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades, et:vastavalt:- ühenduse ja Alžeeria vahelise koostöölepingu [1] (muudetud 25. juuni 1987. aasta lisaprotokolliga [2]) artikli 20 lõikele 5,- 19. oktoobri 1987. aasta protokolli (millega sätestatakse ühenduse ja Küprose vahelise assotsieerumislepingu teise etapi rakendamise tingimused ja kord) [3] artikli 21 lõikele 2,- ühenduse ja Maroko vahelise koostöölepingu [4] (muudetud 26. mai 1988. aasta lisaprotokolliga [5]) artikli 21 lõikele 5,- ühenduse ja Tuneesia vahelise koostöölepingu [6] (muudetud 26. mai 1987. aasta lisaprotokolliga [7]) artikli 20 lõikele 5 ning- ühenduse ja Jugoslaavia vahelise koostöölepingu [8] (muudetud 10. detsembri 1987. aasta uue kauplemiskorra lisaprotokolliga [9]) artikli 22 lõikele 7,CN-koodi ex 2204 alla kuuluva värsketest viinamarjadest valmistatud veini puhul, mis on nõudes mahuga üle kahe liitri, võib ühendus teatavatel tingimustel otsustada kindlaks määrata erihinna piiril;vastavalt:- 19. oktoobri 1987. aasta protokolli (milles sätestatakse ühenduse ja Küprose vahelise assotsieerumislepingu teise etapi rakendamise tingimused ja kord) artikli 20 lõikele 1,- ühenduse ja Egiptuse vahelise koostöölepingu 25. juuni 1987. aasta lisaprotokolli [10] artikli 3 lõikele 1,- ühenduse ja Iisraeli vahelise koostöölepingu 15. detsembri 1987. aasta lisaprotokolli [11] artikli 3 lõikele 1,- ühenduse ja Maroko vahelise koostöölepingu 26. mai 1988. aasta lisaprotokolli artikli 3 lõikele 1,- ühenduse ja Tuneesia vahelise koostöölepingu 26. mai 1987. aasta lisaprotokolli artikli 2 lõikele 1 ning- ühenduse ja Türgi vahelise assotsieerumislepingu 23. juuli 1987. aasta täiendava protokolli [12] artikli 1 lõikele 1võib ühendus teatavatel tingimustel otsustada kohandada teatavate kõnealustest riikidest pärit puu- ja köögiviljade hinda piiril;ühenduse eespool nimetatud otsused peaks tegema komisjon kooskõlas asjaomase korralduskomitee menetlusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1CN-koodi ex220429 alla kuuluva värsketest viinamarjadest valmistatud veini suhtes, mis on nõudes mahuga üle 2 liitri, pärit järgmistest riikidest ning igale riigile ettenähtud koguse piires, kehtestab komisjon vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 822/87 [13] artiklis 83 sätestatud menetlusele võimaliku erihinna piiril kõnealuste riikidega sõlmitud protokollide ja tingimuste alusel:a) värsketest viinamarjadest valmistatud vein tegeliku alkoholisisaldusega kuni 15 mahuprotsentiRiik | Kogus |Alžeeria | 160000 hl |Küpros | 26000 hl |Maroko | 75000 hl |Tuneesia | 150000 hl |Jugoslaavia | 516000 hl |b) liköörvein tegeliku alkoholisisaldusega vähemalt 15 mahuprotsentiRiik | Kogus |Küpros | 73000 hl |Artikkel 2Tavapäraste kaubavoogude säilitamiseks seoses laienemisega kohandab komisjon 1990. ja igal järgmisel majandusaastal vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 1035/72 [14] artiklis 33 sätestatud menetlusele allpool nimetatud riikidest pärit allpool loetletud puu- ja köögiviljade hinda piiril statistilise ülevaate ja kõnealuse riigiga sõlmitud protokollis sätestatud asjakohaste tegurite alusel ning vastavalt kõnealuses protokollis ettenähtud tingimustele ja kogustele:CN-kood | Toode | Kogus (tonnides) | Riik |0805101108051049 | Värsked apelsinid | 67000 | Küpros |7000 | Egiptus |293000 | Iisrael |265000 | Maroko |28000 | Tuneesia |ex08052010 | Värsked mandariinid, klementiinid jms | 14200 | Iisrael |ex08052030 | 110000 | Maroko |ex08052050 | | |ex08052070 | | |ex08052090 | | |ex08053010 | Värsked sidrunid | 15000 | Küpros |6400 | Iisrael |10500 | Türgi |ex08061011 | Värsked lauaviinamarjad 8. juunist 4. augustini | 12000 | Maroko |ex08061015 | | |ex08061059 | | |ex07020010 | Tomatid | 86000 | Maroko |ex07020090 | | || sellest: aprill | 15000 | || mai | 10000 | |Artikkel 3Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 21. november 1989Nõukogu nimeleesistujaJ. Pelletier[1] EÜT L 263, 27.9.1978, lk 2.[2] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 2.[3] EÜT L 393, 31.12.1987, lk 2.[4] EÜT L 264, 27.9.1978, lk 2.[5] EÜT L 224, 13.8.1988, lk 18.[6] EÜT L 265, 27.9.1978, lk 2.[7] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 36.[8] EÜT L 41, 14.2.1983, lk 2.[9] EÜT L 389, 31.12.1987, lk 73.[10] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 11.[11] EÜT L 327, 30.11.1988, lk 35.[12] EÜT L 53, 27.2.1988, lk 91.[13] EÜT L 84, 27.3.1987, lk 1.[14] EÜT L 118, 20.5.1972, lk 1.--------------------------------------------------