CELEX: C2003/112/08
Language: el
Date: 2003-05-10 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 13ης Μαρτίου 2003 στην υπόθεση C-229/01 (αίτηση του Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Niederösterreich για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Susanne Müller ("Οδηγία 2000/13/ΕΚ — Επισήμανση και παρουσίαση των προϊόντων διατροφής — Ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας — Άρθρο 18")

10.5.2003                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          C 112/5
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                           (πέµπτο τµήµα)
                                                                                               (δεύτερο τµήµα)
                      της 13ης Μαρτίου 2003
                                                                                           της 13ης Μαρτίου 2003
στην υπόθεση C-229/01 (αίτηση του Unabhängiger
Verwaltungssenat im Land Niederösterreich για την
     έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Susanne Müller ( 1)             στην υπόθεση C-333/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                                                                                   τήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας ( 1)
(«Οδηγία 2000/13/ΕΚ — Επισήµανση και παρουσίαση
των προϊόντων διατροφής — Ηµεροµηνία ελάχιστης δια-
                  τηρησιµότητας — Άρθρο 18»)                          («Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγία 98/81/ΕΚ — Μη
                                                                             εµπρόθεσµη µεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο»)
                          (2003/C 112/08)
                                                                                               (2003/C 112/09)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                   στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                      (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                        στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
Στην υπόθεση C-229/01, µε αντικείµενο αίτηση του
Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Niederösterreich
(Αυστρία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234
ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας
που εκκρεµεί ενώπιον του δικαστηρίου αυτού κατά Susanne               Στην υπόθεση C-333/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Müller, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία         (εκπρόσωπος: G. Valero Jordana) κατά Βασιλείου της Ισπανίας
των οδηγιών 79/112/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης ∆εκεµβρίου            (εκπρόσωπος: N. Diáz Abdad), µε αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι
1978, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών               το Βασίλειο της Ισπανίας, µη θεσπίζοντας ή µη κοινοποιώντας στην
σχετικά µε την επισήµανση και την παρουσίαση των τροφίµων που         Επιτροπή τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή καθώς επίσης και τη            διατάξεις προκειµένου να συµµορφωθεί προς την οδηγία 98/81/ΕΚ
διαφήµισή τους (ΕΕ ειδ. έκδ. 03/024, σ. 33), και 2000/13/ΕΚ του       του Συµβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 1998, για την τροποποίηση
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 20ής Μαρ-             της οδηγίας 90/219/ΕΟΚ για την περιορισµένη χρήση γενετικώς
τίου 2000, για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών         τροποποιηµένων οργανισµών (ΕΕ L 330, σ. 13), παρέβη τις
σχετικά µε την επισήµανση, την παρουσίαση και τη διαφήµιση των        υποχρεώσεις που υπέχει από την εν λόγω οδηγία, το ∆ικαστήριο
τροφίµων (ΕΕ L 109, σ. 29), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα),             (δεύτερο τµήµα), συγκείµενο από τους R. Schintgen, πρόεδρο
συγκείµενο από τους M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος, D. A. O.           τµήµατος, Β. Σκουρή και Ν. Colneric (εισηγήτρια), δικαστές,
Edward, P. Jann, S. von Bahr (εισηγητή) και Α. Rosas, δικαστές,       γενικός εισαγγελέας: P. Léger, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις
γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε        13 Μαρτίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
στις 13 Μαρτίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
Η οδηγία 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του               1)     Το Βασίλειο της Ισπανίας, µη θεσπίζοντας τις αναγκαίες
Συµβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για την προσέγγιση των                    νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκει-
νοµοθεσιών των κρατών µελών σχετικά µε την επισήµανση, την                   µένου να συµµορφωθεί προς την οδηγία 98/81/ΕΚ του
παρουσίαση και τη διαφήµιση των τροφίµων, δεν απαγορεύει                     Συµβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 1998, για την τροπο-
εθνική νοµοθεσία που προβλέπει ότι, όταν η ηµεροµηνία ελά-                   ποίηση της οδηγίας 90/219/ΕΟΚ για την περιορισµένη
χιστης διατηρησιµότητας ενός προϊόντος έχει παρέλθει, το γεγο-               χρήση γενετικώς τροποποιηµένων οργανισµών, παρέβη τις
νός αυτό πρέπει να επισηµαίνεται κατά τρόπο προφανή και                      υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία αυτή.
εύληπτο σε όλους µε ειδική ένδειξη. Ένας τέτοιος κανόνας
συνιστά δικαιολογηµένη µη εναρµονισµένη εθνική διάταξη, καθό-         2)     Καταδικάζει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά έξοδα.
σον συµβάλλει στην καταστολή της απάτης, για την οποία γίνεται
λόγος στο άρθρο 18, παράγραφος 2, της εν λόγω οδηγίας.
                                                                      (1 ) ΕΕ C 317 της 10.11.2001.
( 1)  ΕΕ C 245 της 1.9.2001.