CELEX: C2002/323/35
Language: el
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-350/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου των Κάτω Χωρών που ασκήθηκε την 1η Οκτωβρίου 2002

21.12.2002                EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     C 323/25
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
του Βασιλείου των Κάτω Χωρών που ασκήθηκε την                          βαλε το korkein hallinto-oikeus µε διάταξη της
                        1η Οκτωβρίου 2002                              10ης Οκτωβρίου 2002 στην υπόθεση που αφορά τη Marie
                                                                                                     Lindfors
                        (Υπόθεση C-350/02)                                                    (Υπόθεση C-365/02)
                           (2002/C 323/35)                                                      (2002/C 323/36)
                                                                       Με διάταξη της 10ης Οκτωβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                       Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από               14 Οκτωβρίου 2002, το korkein hallinto-oikeus, στο πλαίσιο
τους M. Shotter και W. Wils, άσκησε την 1η Οκτωβρίου 2002              της διαφοράς που αφορά την Marie Lindfors, που εκκρεµεί
ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή             ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
κατά του Βασιλείου των Κάτω Χωρών.                                     αποφάσεως επί του εξής ερωτήµατος:
                                                                       Έχει το άρθρο 1 της οδηγίας 83/183/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                28ης Μαρτίου 1983, σχετικά µε τις φορολογικές ατέλειες
                                                                       που εφαρµόζονται στις οριστικές εισαγωγές, από κράτος µέλος,
                                                                       προσωπικών ειδών που ανήκουν σε ιδιώτες (1), την έννοια ότι ο
1)     να διαπιστώσει ότι το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, µη               φόρος αυτοκινήτων («autovero»), υπό την έννοια του νόµου περί
       θεσπίζοντας όλες τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές        φόρου αυτοκινήτων («autoverolaki»), που βαρύνει ένα εισαγόµενο
       και διοικητικές διατάξεις για τη µεταφορά στο εσωτερικό         στη Φινλανδία από άλλο κράτος µέλος όχηµα στο πλαίσιο
       δίκαιο των άρθρων 6 και 9 της οδηγίας 97/66/ΕΚ (1)              µεταναστεύσεως του ενδιαφεροµένου συνιστά φόρο κατανα-
       του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της             λώσεως, υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 1, της
       15ης ∆εκεµβρίου 1997, περί επεξεργασίας των δεδοµένων           οδηγίας, ή ειδικό φόρο ή ειδικό τέλος σχετικό µε τη χρήση του
       προσωπικού χαρακτήρα και προστασίας της ιδιωτικής ζωής          αγαθού αυτού στο εσωτερικό της χώρας, υπό την έννοια του
       στον τηλεπικοινωνιακό τοµέα, ή, εν πάση περιπτώσει, µη          άρθρου 1, παράγραφος 2;
       κοινοποιώντας τις διατάξεις αυτές στην Επιτροπή, παρέβη τις
       υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη·
                                                                       (1 ) EE L 105 της 23.4.1983, σ. 64.
2)     να καταδικάσει το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στα δικαστικά
       έξοδα.
                                                                       Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                      της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας που ασκήθηκε στις 28 Οκτωβρίου
                                                                                                       2002
Το άρθρο 6 της οδηγίας 97/66/ΕΚ δεν µεταφέρθηκε πλήρως:                                       (Υπόθεση C-385/02)
η ολλανδική νοµοθεσία, και ειδικότερα το άρθρο 11.5 του
telecommunicatiewet (νόµου περί τηλεπικοινωνιών), απαιτεί να                                    (2002/C 323/37)
απαλείφονται ή να καθίστανται ανώνυµα µόνον τα δεδοµένα
κίνησης που παρατίθενται στα διατάγµατα και στις αποφάσεις που
έχουν εκδοθεί σε εκτέλεση του νόµου αυτού. Η πιο πάνω διάταξη          Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
είναι σύµφωνη µε την οδηγία µόνον αν στα σχετικά διατάγµατα            τους Klaus Wiedner και Roberto Amorosi, άσκησε, στις
και στις σχετικές αποφάσεις γίνεται περιοριστική απαρίθµηση όλων       28 Οκτωβρίου 2002, ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
των δεδοµένων κίνησης, και όχι µόνον εκείνων που αφορά το              Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας.
άρθρο 6, παράγραφοι 2 και 3, της οδηγίας. Στην Επιτροπή δεν
έχουν ακόµη κοινοποιηθεί διατάξεις εκτελεστικών διαταγµάτων ή
                                                                       Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
αποφάσεων που προβαίνουν σε τέτοια περιοριστική απαρίθµηση.
                                                                       —      να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική ∆ηµοκρατία, αναθέτοντας, µέσω
                                                                              της διοικήσεως για την περιοχή Po di Parma, περιφερειακής
Το άρθρο 9, στοιχείο α', της οδηγίας (εντοπισµός κακοβούλων ή                 υπηρεσίας του Υπουργείου ∆ηµοσίων Έργων (νυν Υπουρ-
ενοχλητικών κλήσεων) δεν µεταφέρθηκε στο εσωτερικό δίκαιο,                    γείου Υποδοµών και Μεταφορών), τις εργολαβίες που έχουν
όπως άλλωστε έχουν οµολογήσει οι ολλανδικές αρχές.                            ως αντικείµενο τµήµατα των έργων για τη συµπλήρωση
                                                                              κατασκευής µιας λεκάνης απορροής προς περιορισµό των
                                                                              πληµµυρών του χειµάρρου Parma στην τοποθεσία Marano
( 1) ΕΕ 1998, L 24, σ. 1.                                                     της κοινότητας Parma, των έργων εγκαταστάσεως και αποπε-
                                                                              ρατώσεως µιας λεκάνης απορροής του χειµάρρου Εnza και
                                                                              των έργων συγκρατήσεως των πληµµυρών του χειµάρρου
                                                                              Terdoppio-Canale Scolmatore στα νοτιοδυτικά του