CELEX: 21994A1231(16)
Language: el
Date: 1993-04-26 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, της Δημοκρατίας των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1992/93

Avis juridique important

|

21994A1231(16)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, της Δημοκρατίας των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1992/93  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 355 της 31/12/1994 σ. 0020

ΣΥΜΦΩΝΙΑυπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Oικονομικής Κοινότητας και του  Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, της Δημοκρατίας των Φίτζι, της  Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα,  της Δημοκρατίας της Κένυας, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι,  της Δημοκρατίας της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Oυγκάντα, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ,  του Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της  Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε περί  των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1992/93A.   Επιστολή αριθ. 1Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 1994. Κύριε, Oι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 8 περί της ζάχαρης ΑΚΕ που  προσαρτάται στην τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ PΕOΚ και της Επιτροπής, ενεργώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής  Oικονομικής Κοινότητας, συνεφώνησαν, βάσει των διατάξεων του εν λόγω πρωτοκόλλου τα ακόλουθα: Για την περίοδο παραδόσεως από 1ης Ιουλίου 1992 έως 30ής Ιουνίου 1993, οι εγγυημένες τιμές που  αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που  προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες: α) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 43,94 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα 7β) για τη λευκή ζάχαρη: 54,22 Ecu  ανά 100 χιλιόγραμμα. Oι τιμές αυτές, αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου όπως ορίζεται από  την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται «cif», «free out», σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η  εισαγωγή των τιμών αυτών κατ' ουδένα τρόπο προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων  μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών. Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι  αυτή, συνοδευόμενη από την απάντησή σας αποτελεί συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών ΑΚΕ που  αναφέρονται ανωτέρω και της Κοινότητας. Με εξαιρετική εκτίμηση, Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>B.  Επιστολή αριθ.  2Βρυξέλλες 7 Φεβρουαρίου 1994. Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής: «Oι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 8 περί της ζάχαρης ΑΚΕ που  προσαρτάται στην τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ PΕOΚ και της Επιτροπής, ενεργώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής  Oικονομικής Κοινότητας, συνεφώνησαν, βάσει των διατάξεων του εν λόγω πρωτοκόλλου τα ακόλουθα: Για την περίοδο παραδόσεως από 1ης Ιουλίου 1992 έως 30ής Ιουνίου 1993, οι εγγυημένες τιμές που  αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που  προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες: α) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 43,94 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα 7β) για τη λευκή ζάχαρη: 54,22 Ecu  ανά 100 χιλιόγραμμα. Oι τιμές αυτές, αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου όπως ορίζεται από  την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται "cif", "free out", σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η  εισαγωγή των τιμών αυτών κατ' ουδένα τρόπο προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων  μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών. Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι  αυτή, συνοδευόμενη από την απάντησή σας αποτελεί συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών ΑΚΕ που  αναφέρονται ανωτέρω και της Κοινότητας.» Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία των κυβερνήσεων των κρατών ΑΚΕ, που αναφέρονται στην  επιστολή αυτή, επί των ανωτέρω. Με εξαιρετική εκτίμηση, For the Government of Barbados>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of Belize>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> Pour le gouvernement de la rιpublique populaire du Congo>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Pour le gouvernement  de la rιpublique de Cτte d'Ivoire>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Republic of Fiji> ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Cooperative Republic of Guyana>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For  the Government of Jamaica>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Republic of Kenya>ΑΝΑΦΟΡΑ  ΣΕ ΦΗΛΜ>Pour le gouvernement de la rιpublique dιmocratique de Madagascar>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For  the Government of the Republic of Malawi>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Pour le gouvernement de l'ξle Maurice> ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of Saint Christopher and Nevis>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the  Government of the Republic of Suriname>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Kingdom of  Swaziland>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the United Republic of Tanzania>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government  of the Republic of Uganda>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Republic of Zimbabwe> ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>