CELEX: C1996/354/30
Language: el
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, που ασκήθηκε στις 24 Σεπτεμβρίου 1996 (Υπόθεση C-310/96)

23 . 11 . 96             EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 354/15
     Οι διαπιστώσεις της αποφάσεως σχετικά με το άρθρο 92           2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, εφαρμόζονται
     παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ είναι παράνομες τόσον                   οι σχετικές διατάξεις καθ ' όμοιο τρόπο, και τούτο ασχέτως
     από ουσιαστική όσο και από τυπική άποψη . O ουσιαστι­                του εάν :
     κός παράνομος χαρακτήρας προκύπτει ήδη από την
     εφαρμογή τοον δημοσιευθεισών στην Επίσημη Εφημερίδα                  α) η εν λόγω απόφαση αποτελεί την πρώτη εκκαθάριση ,
     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτο^, αριθ . C- 1 52 της 17 . 6. 1992,               από τον φορέα αυτό, των δικαιωμάτων του ασφαλι­
     και καλουμένων κατευθυντηρίου γραμμών της Επιτρο­                         σμένου στο πλαίσιο των κανονισμών
     πής στον τομέα της αλιείας στο πλαίσιο της εξετάσεως των
     προϋποθέσεων εφαρμογής του άρθρου 92 παράγραφος 1                    β) με την πρώτη απόφαση , που ελήφθη πριν από την 1η
     της συνθήκης ΕΚ. καθώς και από την απουσία λεπτομε­                       Ιουνίου , δεν είχαν εκκαθαριστεί ορθώς τα δικαιώμα­
     ρούς μεμονωμένης εξετάσεως των προϋποθέσεων εφαρ­                         τα από πλευράς των κανονισμών, οπότε η απόφαση
     μογής. Ιδίως, η Επιτροπή δεν έλαβε καθόλου υπόψη την                      αυτή πρέπει να ανακληθεί και να αντικατασταθεί,
     παροχή αξιόλογων εγγυήσεων κατά τον υπολογισμό της                        μετά την 1η Ιουνίου 1992 , με διορθωτική απόφαση ,
     ενισχύσεως και κατά την εξέταση ενδεχομένης εναλλα­                       πράγμα που σημαίνει ότι η τελευταία αυτή απόφαση
     κτικής χρηματοδοτήσεως, και καταλήγει επομένως σε                         είναι η πρώτη με την οποία εκκαθαρίζονται ορθώς τα
     εσφαλμένα συμπεράσματα. H επιχειρηματολογία σχετικά                       δικαιώματα στο πλαίσιο των κανονισμών
     με τη νόθευση του ανταγωνισμού στερείται οποιασδήποτε
     πραγματικής διαπιστώσεως και, επιπλέον, είναι αντιφατι­              γ) η πρώτη απόφαση που ελήφθη πριν από την 1η
     κή . H απόφαση δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του
                                                                               Ιουνίου 1992 , και είναι κατά τα λοιπά ορθή , πρέπει να
     άρθρου 190 της συνθήκης ΕΚ και, επομένως, είναι                           ανακληθεί και να αντικατασταθεί μετά την 1η Ιουνίου
     παράνομη και από τυπική άποψη .                                           1992 για τον λόγο ότι έτερος οικείος φορέας έλαβε
                                                                               διορθωτική απόφαση :
— Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 92 παράγραφος 3
     στοιχείο ε ) της συνθήκης ΕΚ: η εγγύηση του Land για τη         3 . Σε περίπτωση που οι απαντήσεις στα δύο πρώτα ερωτή­
     Firma Jadekost πληροί τις προϋποθέσεις σύμφωνα με το                 ματα είναι καταφατικές, μπορεί η εκκαθάριση της παρο­
     άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο ε) της συνθήκης ΕΚ για                χής κατά την 1η Ιουνίου 1992 να έχει ως συνέπεια τη
     να θεωρηθεί ότι συμβιβάζεται με την κοινή αγορά . H                  μείωση της οφειλομένης παροχής σε σχέση με το ποσό που
     ύπαρξη των προϋποθέσεων της εν λόγω ρυθμίσεως εξαι­                  οφειλόταν στις 31 Μαΐου 1992 βάσει των ισχυουσών μέχρι
     ρέσεως εξετάστηκε από την Επιτροπή , τόσο από ουσια­                 την ημερομηνία εκείνη κανονιστικών διατάξεων, και
     στική όσο και από τυπική άποψη , κατά τρόπο νομικώς                  τούτο εφόσον o κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ . 1248/92 ούτε
     εσφαλμένο.                                                           τροποποίησε ούτε συμπλήρωσε τις διατάξεις των άρ­
                                                                          θρων 1 18 και 1 19 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 574/72 του
                                                                          Συμβουλίου (4), ώστε να τυγχάνουν αυτές εφαρμογής
                                                                          κατά την 1η Ιουνίου 1992 ;
Αίτηση του Tribunal du travail de Bruxelles υποβληθείσα με           (')  ΕΕ   αριθ . L 149 της 5 . 7 . 1971 . σ. 2 .
                                                                     (-)  ΕΕ   αριθ . L 136 της 19 . 5 . 1992 , σ. 7 .
απόφαση που εκδόθηκε στις 5 Σεπτεμβρίου 1996 στην                    (-') ΕΕ   αριθ . L 230 της 22 . 8 . 1983 , σ. 6 .
υπόθεση που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου               (4)  ΕΕ   αριθ . L 74 της 27 . 3 . 1972 , σ. 1 .
μεταξύ Baldone Salvatore και Institut National d'assurance
                          maladie-invalidité
                         Υπόθεση C-307/96)
                            ( 96/C 354/29 )
                                                                     Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
Με απόφαση της 5ης Σεπτεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη            κατά του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, που ασκήθηκε στις
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          24 Σεπτεμβρίου 1996
στις 23 Σεπτεμβρίου 1996, το Tribunal du travail de Bruxelles
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ                                       (Υπόθεση C-310/96)
 Baldone Salvatore και Institut National d'assurance maladie­                                       ( 96/C 354/30
 invalidité . ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστι­
κής αποφάσεως επί των εξής προδικαστικών ερωτημάτοον:                H Επιτροπή των Ευρωπαϊκιον Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                     νη από τον B. J. Drijber, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας , με
 1 . Πρέπει οι παράγραφοι 1 έως 3 του άρθρο 95α του                  αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la Cruz, μέλος
     κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1408/71 του Συμβουλίου ('), που       της Νομικής Υπηρεσίας , Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε
     προστέθηκε με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1248/92 ( 2 ), να    στις 24 Σεπτεμβρίου 1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των
     ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι ένας φορέας κράτους              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του Βασιλείου
     μέλους οφείλει όταν προβαίνει, μετά τις 31 Μαΐου 1992.          των Κάτια Χορών .
     στην εκκαθάριση των δικαιώματων αναπήρου στο πλαί­
     σιο κανονισμών, να εφαρμόσει, για την περίοδο που έληξε         H Επιτροπή ζητεί από το Δικαστήριο:
      στις 31 Μαΐου 1992 . τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ)
      αριθ . 1408/71 ( μεταξύ άλλων των άρθρο 46 ), όπως τροπο­       1 , να διαπιστώσει ότι το Βασίλειο των Κάτω Χωρών,
      ποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 2001 /83 (3 ) και,          διατηρώντας σε ισχύ μετά την 1η Ιανουαρίου 1990 μια
     για τον μετά την 1η Ιουνίου 1992 χρόνο , τις διατάξεις του            ειδική ρύθμιση βάσει της οποίας καθόρισε ότι δεν είναι
      κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1408/71 , όπιος τροποποιήθηκε              υποχρεωτική η υπαγωγή στον ΦΠΑ των παραδόσεων
      από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1248/92 :                           απορριμμάτων και υλικών εξ ανακτήσειος , παρέβη τις
 ---pagebreak--- Αριθ . C 354/16      UEL                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  23 . 11 . 96
     υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 2 της οδηγίας                 H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί απο το
     77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( ] )·                                  Δικαστήριο :
2 , να καταδικάσει το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στα                      — να διαπιστώσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, μη θεσπίζο­
     δικαστικά έξοδα.                                                       ντας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικη­
                                                                            τικές διατάξεις προκειμένου να συμμορφωθεί προς την
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:                                          οδηγία 93/38/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 14ης Ιουνίου
                                                                            1993 , περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβά­
— Κατά το άρθρο 1 της οδηγίας 89/465/ΕΟΚ του Συμβου­                        σεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας , των μετα­
     λίου , από την 1η Ιανουαρίου 1990 δεν επιτρέπεται πλέον                φορών και των τηλεπικοινωνιών ('), παρέβη τις υποχρεώ­
     στα κράτη μέλη να διατηρούν βάσει του άρθρου 28                        σεις που υπέχει από την εν λόγιο οδηγία, και κυρίως από
     παράγραφος 3 και του παραρτήματος ΣΤ σημείο 20 του                     το άρθρο της 45 .
     αρχικού κειμένου της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ καμία
     απαλλλαγή από τον ΦΠΑ για την παράδοση υλικών εξ                  — επικουρικώς, να διαπιστώσει ότι, εν πάση περιπτώσει, η
     ανακτήσεως και καινουργών βιομηχανικών απορριμμά­                      Γαλλική Δημοκρατία, μη ενημερώνοντας αμέσως την
     των. Συνεπώς , οι παραδόσεις αυτές υπόκεινται κατά το                  Επιτροπής γι' αυτά τα μέτρα, παρέβη τις υποχρεώσεις που
     άρθρο 2 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ στον ΦΠΑ .                              υπέχει από τις ίδιες διατάξεις.
— Το γεγονός ότι απλώς και μόνον υποβλήθηκε αίτηση                     — να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά
     βάσει του άρθρου 27 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ , ουδόλως                   έξοδα.
     αναιρεί την εξουσία της Επιτροπής να κινήσει διαδικασία
     διαπιστώσεως παραβάσεως κράτους μέλους βάσει του                   Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
     άρθρου 169 της συνθήκης ΕΚ .
                                                                        O υποχρεωτικός χαρακτήρας του άρθρου 189 τρίτο εδάφιο
— Εξάλλου , η Επιτροπή αμφισβητεί ότι εν προκειμένω δεν                της συνθήκης ΕΚ επιβάλλει στα κράτη μέλη να θεσπίζουν τα
     περατώθηκε η προβλεπόμενη διαδικασία (2). Οι βραχείες              αναγκαία μέτρα για τη θέση σε εφαρμογή των οδηγιών που
     προθεσμίες που τάσσουν οι παράγραφοι 3 και 4 του                   απευθύνονται σ' αυτά πριν από τη λήξη της προθεσμίας που
     άρθρου 27 δικαιολογούνται από λόγους ασφαλείας δικαί­              τους τάσσεται προς τον σκοπό αυτό . H προβλεπόμενη από το
     ου . Οι επιχειρήσεις και τα κράτη μέλη πρέπει το συντο­            άρθρο 95 της οδηγίας 93/38/ ΕΟΚ προθεσμία έληξε την 1η
     μότερο δυνατόν να έχουν σιγουριά σχετικά με κάθε εθνικό            Ιουλίου 1994 χωρίς η Γαλλία να έχει θεσπίσει τα αναγκαία
     μέτρο που εισάγει παρέκκλιση από το κοινοτικό σύστημα              μέτρα.
     περί ΦΠΑ. H ολλανδική κυβέρνηση δεν έλαβε η ίδια
     κανένα μέτρο για να άρει την υφιστάμενη κατάσταση                  (') ΕΕ αριθ . L 199 της 9 . 8 . 1993 , α . 84.
     ελλείψειος νομιμότητας . Ειδικότερα, άφησε να αχθεί η
     υπόθεση ενώπιον το Συμβουλίου . Τώρα που μετά την
     πάροδο εύλογης προθεσμίας το Συμβούλιο δεν έλαβε
     θετική απόφαση , πρέπει να θεωρηθεί περατωθείσα η
     διαδικασία που κίνησε η ολλανδική κυβέρνηση βάσει του
     άρθρου 27 . H άποψη της κυβερνήσεως αυτής ότι η                    Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
     κινηθείσα το 1990 διαδικασία ήταν μεσούντος του 1995               κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
                                                                                              24 Σεπτεμβρίου 1996
     ακόμη εκκρεμής δεν πείθει και για τον λόγο ότι η
     «προταθείσα» το 1990 ρύθμιση θα ίσχυε , κατά το κείμενο                                   (Υπόθεση C-312/96)
     της αιτήσειος , μόνο για τρία έτη .                                                            ( 96/C 354/32
(') ΕΕ αριθ . L 145 της 13 . 6 . 1977 , σ. 1 .                          H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτοον, εκπροσωπούμε­
(2 ) Έγγραφο της Επιτροπής της 24ης Αυγούστου 1 990 προς τα λοιπά       νη από τον Hendrik van Lier, νομικό σύμβουλο , με αντίκλητο
     κράτη μέλη και ανακοίνωση της 22ας Οκτωβρίου 1990 προς το          στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, Centre
     Συιφοΰλιο [SEC(90) 2031 τελικό].
                                                                        Wagner, άσκησε στις 24 Σεπτεμβρίου 1996 ενώπιον του
                                                                        Δικαστηρίου των Ευριοπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά
                                                                        της Γαλλικής Δημοκρατίας .
                                                                        H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Δικαστήριο:
κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
                      24 Σεπτεμβρίου 1996                               — να διαπιστώσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία , μη θεσπίζο­
                       (Υπόθεση C-311/96)                                   ντας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικη­
                                                                            τικές διατάξεις προκειμένου να συμμορφωθεί προς την
                             96/C 354/31 )                                  οδηγία 93/36/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 9ης Αυγούστου
                                                                             1993 , περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη
H Επιτροπή τιον Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                        συμβάσεων δημοσίων προμηθειών ('), παρέβη τις υποχρε­
νη από τον Hendrik van Lier, νομικό σύμβουλο, με αντίκλητο                  ώσεις που υπέχει από την εν λόγιο οδηγία , και κυρίως από
στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz , Centre                       το άρθρο της 45·
Wagner, άσκησε στις 24 Σεπτεμβρίου 1996 ενώπιον του
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά                     — επικουρικώς , να διαπιστώσει ότι, εν πάση περιπτώσει, η
της Γαλλικής Δημοκρατίας .                                                  Γαλλική Δημοκρατία, μη ενημερώνοντας αμέσιος την