CELEX: 51975PC0356
Language: it
Date: 1975-07-08
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante modifica del regolamento (CEE) n. 2511/69, che prevede misure speciali per il miglioramento della produzione e della commercializzazione nel settore degli agrumi comunitari#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante modifica del regolamento (CEE) n. 2601/69, che prevede misure speciali per favorire il ricorso alla trasformazione per talune varietà di arance#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento (CEE) n. 1035/72, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore degli ortofrutticoli#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che fissa il prezzo minimo e il prezzo minimo speciale per i concentrati di pomodori

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 356
Vol. 1975/0145
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                           E DELLB COMUMTA EUROPE!
                                        COM(75)356 def .
                                        Bruxelles , il '8 luglio 1975
                                  Proposta di
                        REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
recante modifica del regolamento ( CEE) n . 2511/69 , che prevede misure
speciali per il miglioramento della produzione e della commercializzazione
                        nel settore degli agrumi comunitari
                                  Proposta di
                        REGOLAMENTO ( CEE) DEI; CONSIGLIO
recante modifica del regolamento ( CEE) n . 2601/69 , che prevede misure speciali
per favorire il ricorso alla trasformazione per talune varietà di arance
                                  Proposta di
                        REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
che modifica il regolamento ( CEE) n . 1035/72 » relativo all' organizzazione
            comune dei mercati nel settore degli ortofrutticoli
                                  Proposta di
                        REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
che fissa il prezzo minimo e il prezzo minimo speciale per i concentrati
                                  di pomodori
                 ( presentate dalla Commissione al Consiglio )
COM(75 ) 356 def .
 ---pagebreak---                                         RSLAZIOIIS
                                              а
                    Nella sessione del Consiglio del 23 e 24 giugno , in cui sono
state esaminate le misure da adottare nel settore degli ortofrutticoli nel
quadro della "politica" globale mediterranea", è stato raggiunto un compro­
messo , concretatosi in un certo nunero di disposizioni .
I • Tali- . di sposizioni ,, nel, settore, de^ljL ort ofrutticol i_ fres.chij , prevedono j
    A» La modifica del regolamento ( CT^in) n« 2511/69 nella versione che figura
       nel documento R/442/74 (AGRI 126 ), modifica che comporta :
       l ) per la campagna di commercializzazione 1975/1976 :
             a) un aumento dell' 11 fo dei premi di penetrazione sul mercato , per
                 cui si avrebbero i seguenti livelli s
                                                                         in UC /lOO ks
                 - Iloro , Tarocco , Ovale calabrese , Belladonna ,
                   Navel , Valencia late                                    7t°
                 - Sangainello                                              6,7
                 - Sanguigno , Biondo comune                                4?4
                 - Mandarini                                                6,7
                 - Clementine                                               3»9
             b) la fissazione di un premio di penetrazione sul mercato di
                 4»7 UC/lOO lcg per i limoni .
       2 ) Per le campagne di commercializzazione successive , la fissazione
             di premi - i penetrazione sul mercato per le arance , i mandarini
             e le clementine , premi che possono essere ritoccati di una per­
             centuale pari al massimo alle variazioni dei prezzi di base e
             d1 acquisto dei prodotti considerati »
    B. La modifica del regolamento ( CES) n. 2601/69 , nel senso che la concessione
       della compensazione finanziaria verrebbe estesa a tutti i quantitativi
       di arance destinati alla trasformazione .
 ---pagebreak---                                                                2.
   C. La codifica del regolamento (<SEl ) n, 1035/72 , modifica che conporta :
      1 ) La modifica dell' articolo 23 , paragrafo 2 , per tener conto del fatto
          che , in sede di calcolo del prezzo di riferimento per i limoni , non
          si sono preso in considerazione , per la campagna 1975/1976 , le spese
          di trasporto .
      2 ) L' inserzione di un articolo 25 bis che prevede , oltre alle disposizioni
          attualmente in vigore , la possibilità di applicare ai prodotti importati
          una tassa di compensazione quando i prezzi d' entrata sono alternativa­
          mente , per un certo periodo , superiori e inferiori al prezzo di riferi­
          mento .
                   I presenti progetti di proposte di regolamento hanno pertanto
  lo scopo di modificare i regolamenti di cui alle lettere A , B e C secondo
  le modalità del compromesso summenzionato ! l' applicazione del nuovo regime
  sarà    subordinata all' entrata in vigore degli accordi con i paesi mediterranei .
                                                         /
II , Nel settorode i prodotti, trasformati a base, di ortofrutticoli , il compromesso
     adottato dal Consiglio contempla la modifica della proposta di regolamento
     concernente il regime comune degli scambi con i paesi terzi , il che implica
     in particolare la fissazione di un prezzo minimo all' importazione per i
     concentrati di pomodoro .
 ---pagebreak---                                                                                Annexe at Doc.
          FICHE FtMHCIERE
                                                                               Date      27 Jute 1975
1. Lfyie budgétaire cmcernée j Article 681              poste 5311            Ëudget 1375
2,ifvWfc«16 ^ l'action : ( roposltf on <te règlement dj Conseil, codifiant le règlement 'CEE) » 2511/69 prévoyant
                            des mesures spéciales en vue d'amélioration de la prodiction et de la commercialisation
                            dans le secteur des açmfces communautaires ainsi rfie proposition modifiant le règlement
                            2601/69 (primes de transformation).
3. Base Juridique : art , 43 di Traité
    proposition faite à la suite de l'accord intervenu au sein di Conseil des 23 et 24 Juin 175 au sujet de
    l'approche globale méditerranéenne
4. Objectifs de l'action : Assurer l'écoulement, compte tenu des importations des pays tiers notamment les
                              pays di bassin oe la Méditerranée, de la production corautiautaire vers les
                              autres Etats membres ou vers la transformation
5.0 Coût de l'action (coûts supplément.)                pendant la campagne     exercice en cours       exercice suivant
                                                                                       (75)                 m)
       k la charge dj Budget de la CE                         13 me             nax. I à 4 WC             9 à 12 HIC
       V-tetfarçe des afoinlsVaUiy>-ftair-
       à-U-charqe d' autrae-sectauys oittonaut
5.1 Echéancier du riannuel         année       76             année 77        année 78
                                   • 9 à 12 it)C             . 3,4 rUC          ♦ 3,4 HIC
5,2 Mode de calcul 'pour 12 Bols)                                                              avec incidence
     Citrons : prime de pénétration :       47. U.C. x 150.000 T - 7.05 fiUC                   dou^le^taux
                                                                                               double^taux
     Oranges ; ejjmentation prime de        11 i des dépanses        n , mir
                pénétration de 1U             (^visibles           • '•4
                                                                     0,4 *IC
                                                                         HIC                      0,54
     Oranues : extension prime pour         1Û0.CC0 ï x 21 UÇ/T - 2,1 KUC                         2,86
                oranges transformées                                                            ΊΠΓ
g^          Voir footnote 2)
       Financement po sible par crédits inscrits au chapitre concerné ddns le Budget en cours d'exécution
                                      oui ,            non
6.2 Financeserrt-TKissitîaj^virefflent entre chapitres di Budget en cours d'exécution
                                      du !                                           '
6.3 Nécessit!j! ,w-4wdget–suppTemantaire                       oui                    non
6.4 Crédits à inscrire dans les budgets futurs           oui
U)servations : M ) Poste 6811 Mesures spéciales secteur fruits et léçjmes iritJC)
                                                   1074        1975
                          crédits                  8,0         XT
                          dépenses                 3,8         1,1 (6 aols)
                 (2) Comme l'entrée ai vigueur des propositions en gestion est subordonnée à l'entrée en vigueur
                     des accords avec les pays de la Néditerranée, l'augmentation des dépenses ai titre dsi budget
                     1975 est difficilement chiffrable. Le montant de 1 ï 4 NJC est donc un chiffre maximal.
 ---pagebreak---                                     , Proposta di
                           REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 recante modifica del regolamento (CEE) n« 2511/69 » che prevede misure speciali
 per il miglioramento della produzione e della commercializzazione nel settore
                               degli agrumi comunitari
                               IL CONSIGLIO IELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
                               visto il trattato che istituisce la Comunità
                               economica europea, in particolare l' artioolo 43 ,
                               vista la proposta della Commissione ,
                               visto il parere del Parlamento europeo ,
considerando che il regolamento (CEE) n. 2511/69 del Consiglio , del 9 dicembre
1969 » che prevede misure speciali per il miglioramento della produzione e della
commercializzazione nel settore degli agrumi comunitari             modificato da
                                           (2)
ultimo dal regolamento (CEE) n»                , precisa all' articolo 7 gli importi
della compensazione finanziaria r.ppli orbile a taluni agrumi ;
considerando che tali importi sono stati fissati tenendo conto della
situazione del mercato agrumario osservata durante la campagna 1973/74» che
dopo di allora gli agrumi comunitari hanno subito un notevole aumento di
prezzo , che può ostacolare il loro smercio sui mercati comunitari d' importazione }
ohe si devono modificare in conseguenza gli importi che si applicheranno a
deoorrere dalla prossima campagna:
                                       9
considerando che , nelle ultime campagne , anche la produzione comunitaria . di
limoni ha registrato difficoltà di vendita sui mercati comunitari d' importa*-
ziono ; che la concessione , a titolo c?utolativo , di una compensazione
finanziaria per la parte residua della campagna 1975/76 si rende pertanto
opportuna anche in tale settore ;
                                                                                   -A
((2)
  1) Regolamento
     G.U. n. L 318deldelConsiglio
                          18.12.1969,   pag 1
                                  adottato il 18.2.1974» doc. R 442/74
     (Agri 126) (Fin 109); non ancora pubblicato .
 ---pagebreak--- considerando che , per accrescerò l' efficacia di codesto regime , è d'uopo
attualizzare gli importi fissati per le arance , i mandarini e le clementine ,
tenendo conto dell' evoluzione dei prezzi di "base e dei prezzi d' acquisto di
questi prodotti ,
                            HA. ADOTTATO IL FRESEMS2 REGOLAMENTO :
Articolo 1
              L' articolo 6 del regolamento (CES) n« 2511/69 è modificato corno
segue :
"I venditori degli Stati membri produttori fruiscono , alle condizioni in
 appresso definite , di una compensazione finanziaria per lo arance , i mandarini ,
 le clementine ed i limoni comunitari commercializzati negli altri Stati membri .
 Tuttavia, per quanto concerne i limoni , la concessione di tale compensazione
 finanziaria è limitata alla campagna di. commercializzazione 1975/76 »"
Articolo 2
              L' articolo 7 elei regolamento (CEE) n. 2511/69 è modificato come segue t
"1. Per la campagna di commercializzazione 1975/76 » l' importo della compensazione
      finanziaria è fissato ai livelli seguenti t
        7 » 8 U.C. //lOO
    – 7,8            lOO kg notti per le arance delle varietà Mòro , Tarocco , Ovale
                                           calabrese , Belladonna,, Navel , Valencia Late ,
    –   6,7   U.C./lOO   kg netti  per le arance della varietà Sanguinello ,.
    –   4,4   U.C./lOO   kg netti  per lo arance delle varietà Sanguigno e Biondo comune,
     -– 6,7   U.C./lOO   kg netti  per i mandarini ,
    –   3,99
        3f    U.C./lOO   kg netti  per lo clementine ,        ■
    -–  4,7   U.C. /lOO
              U.C./lOO   kg netti  per i limoni .   -
 ---pagebreak---                                                                  3.
 2 . Por le campagne di commercializzazione successive , gli importi della
     compensazione finanziaria per le arance , i mandarini e le clementine
     vengono fissati ogni anno anteriormente al 1° agosto per la campagna di
     commercializzazione che. inizia l' anno seguente , applicando la procedura
     di cui all' articolo 43 , paragrafo 2 , del trattato e tenendo conto sia
     del livello al quale la compensazione è stata fissata l' anno precedente ,
     sia dell' evoluzione dei prezzi di "base e dei prezzi d' acquisto per i
     prodotti in causa. Tuttavia la percentuale di variazione della compen­
     sazione finanziaria rispetto- alla prevedente campagna non può superare la
     percentuale di variazione dei prezzi di base e d' acquisto »
3 . La compensazione finanziària è accordata soltanto per i prodotti delle
     categorie di qualità extra e I. "
                                   • •   i»
Articolo 3
            Il presente regolamento entra in vigore il
                       - V                                           ^
            Esso si applica :          1
- per le arance , i mandarini e le clementine , dall' inizio della campagna
    1975/1976,
•» per i limoni , dalla data della sua entrata in vigore.
            Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                            Patto a. Bruxelles ,
                                            Per il Consiglio
                                            Il Présidente
 ---pagebreak---                         -           Proposta di     ■
                          EEQOLAMMTO ( CES ) DEL CONSIGLIO
recanto modifica del regolamento (CEE) n° 2601/69, cho prevede misuro speciali
per favorire il ricorso alla trasformazione per talune varietà di arance
                           IL CONSIGLIO DELLE COHDNITil * EUROPEE,
                           visto il trattato che istituisce la Comunità
                           economica europea , in particolare l' articolo 43,
                           vista la proposta della Commissione ,
                           visto il parere del Parlamento europeo ,
considerando che il regolamento (CEE) n. 2601/69 del Consiglio , del 18 dicembre
1969 , che prevede misure speciali , per favorire il ricorso alla trasforma*» ■
zione per talune varietà di arance ( t ), modificato dal regolamento (CES)
n. 176/73 (2 ), ha istituito un redime di compensazioni finanziarie destinate
a promuovere la t ras formazione di alcune varietà d' arance nel quadro di
contratti che garantiscano , ad un prezzo d' acquisto minimo por il produttore ,
il regolare approvvigionamento dello industrio t ras formatrici } che , ai sensi
dell' articolo 2 di tale regolamento , i contratti devono vertere su quantitativi
superiori al quantitativo medio trasformato dall' industria nelle, tre campagne
che precedono la campagna 1969/70 oppure , per le industrie più recenti , su
quantitativi da determinare in funzione della loro capacità di trans formazione ;
considerando che , sia per intensificare il ricorso alla trasformazione di talune
varietà di arance , sia per accrescere la competitività del prodotto finito
rispetto alle importazioni provenienti dai paesi terzi , è opportuno estendere
il regime delle comensazioni finanziarie a tutti i quantitativi di arance
utilizzati dall' industria di trasformazione ,
( 1 ) G.U. n. L 324 del 2^.12.1969 , pag. 21
(2 ) G.U. n. L 25 del 30.1.1973
 ---pagebreak---                               HA iiDOTT/-TO IL PRESENTE REGOUMENTC t
Articolo 1
                L' articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2601/69 è modificato come
segue {
1 ) Il paragrafo 1 è sostituito dal seguente t
    "1 »        Le azioni di cui all' articolo 1 devono essere basate su contratti
         che vincolino produttori e trasformatori comunitari .    Tali contratti ,
         sottoscritti prima dell' inizio di ogni campagna , devono precisare i
         quantitativi cui si riferiscono , lo scaglionamento delle consegne ai
         trasformatori ed il prezzo da pagare ai produttori .
         Subito dopo la loro conclusione , i contratti sono trasmessi alle autorità
         competenti degli Stati membri interessati , che sono incaricate di effettuare
         i controlli qualitativi e quantitativi delle consegne ai trasformatori ".
2 ) Il secondo comma del paragrafo 2 è sostituito dal seguente :
    "    II prezzo minimo è fissato prima dell' inizio di ogni campagna di commeiw
         cializzazione ".
3 ) Il paragrafo 3 è sostituito dal seguente l
    " 3»        Le modalità d' rppliccsione dei paragrafi 1 e 2 sono adottate
         secondo la procedura prevista all' articolo 33 dal regolamento (CEE )
         n . 1035/72 ; il prezzo minimo è fissato secondo la stessa procedura. "
Articolo 2
                L' artioolo 3 del regolamento (CEE) n. 2601/69 è modificato come
segue :
1 ) L'ultimo comma del paragrafo 1 è sostituito dal seguente :
    "L' importo della compensazione finanziaria è fissato prima dell' inizio di
      ogni campagna di commercializzazione ".
2 ) Il paragrafo 2 è sostituito dal seguente :
    "2 .        Lo modalità d' applicazione del paragrafo 1 sono adottate secondo
         la procedura prevista all' articolo 33 del regolamento (CEE) n. 1035/72 ;
         l' importo della compensazione finanziaria è fissato secondo la stessa
         procedura".                                                       ./.
 ---pagebreak---                                                                     3.
    Articolo 3
                   Il presente regolamento entre in vigore il ».
                   Il presenta regolamento è obbligatorio in tutti si suoi elementi
    e direttamente applicabite in ciascuno degli Stati membri .
                                          Patto a Bruxelles
    ;;;               *.                  Fer il Consiflio
                                          Il Présidente
f '   '
                ■#
 ---pagebreak---                                        Proposta ai
                          RgGOLAI-IU?TTO ( CES ) DSL CONSIGLIO
che modifica il regolamento ( CHE ) n. 1035/72 , relativo all' organizzazione
                comune dei mercati nel settore degli ortofrutticoli
                                      IL CONSIGLIO BELLE C0I5JNITA' EUROPEE ,
                                     visto il trattato che istituisce la Comunità
                                      economica europea , in particolare gli articoli
                                     42 e 43 ,
                                     vista la proposta del3a Commissione ,
                                     visto il parere del Parlamento europeo ,
considerando che l' articolo 23 del regolamento ( CES) n. 1035/72 del Consiglio ,
del 18 maggio 1972 , relativo all' organizzazione comune dei mercati nel settore
degli ortofrutticoli^\ modificato da ultimo dal regolamento (CES) n. 2745/72^
precisa i criteri di fissazione dei prezzi di riferimento ! che , per quanto
concerne le arance , i mandarini e le clementine , l' adeguamento annuo delle
compensazioni finanziarie pravisto dal regolamento ( CEE ) n, 2511/69 del Con-
sgilio , del 9 dicembre 1969 , che prevede misure speciali per il miglioramento
della produzione e della commercializzazione nel settore degli agrumi comuni­
tari^^, modificato da ultimo dal regolamento (CES) n.              /l5^\ garantisce
un rapporto più equo tra il prezzo dei prodotti comunitari e quello dei pro­
dotti importati ! che l' obiettivo del prezzo di riferimento può' essere pertanto
raggiunto limitando eventualmente la variazione dei prezzi di riferimento a
una percentuale pari al massimo alla differenza tra la percentuale adottata
per la variazione dei prezzi di base e dei prezzi d' acquisto e quella adottata
per la variazione delle compensazioni finanziarie :
                                                                           ./•
fi ) GU n. L 118 del " 20.5.1972 , pag. 1
  2 ffl 11, L 291 del 28.12.1972 , pag. 147
( 3 ) GU n. L 318 del 18.12.1969 . pag. 1
(4) GU n. L       del              . pag.
 ---pagebreak---                                                                   2.
  considerando cho l' articolo 23 » paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n. 1035/72
  dispone che , in sede di calcolo del prezzo di riferimento delle arance , dei
  mandarini , dei mandarini sazuma , d'elio clementine , dei tangerini e di altri
  ibridi similari di agrumi , non vengono prese in considerazione le spese di
  trasporto , viste le misure particolari adottato al fine di smerciare la
  produzione comunitaria di alcuni di questi prodotti ? che , essendo state
  adottate misure analoghe nel settore dei limoni per una parte della campagna
  1975/1976 , è parimenti opportuno , in sede di calcolo del prezzo di riferi­
  mento di detto prodotti , asternersi per il periodo citato dal prendere
  in considerazione le spese di trasporto !
  considerando che l' articolo 25 del regolamento ( CSTD) n. 1035/7 2 precisa le
  condizioni in cui può' essere istituita una tassa di compensazione per
  evitare perturbazioni del mercato comunitario , dovute ad offerte a prezzi
  anormali in provenienza dai paesi torzij che , come l' esperienza dimostra ,
  l' alternarsi di prezzi d' entrata inferiori e superiori al prezzo di riferi­
  mento provoca perturbazioni cui non è possibile ovviare applicando l' articolo
  25 » che si devono pertanto prevedere misure adeguate ;
                                 HA ADOTTATO IL PRESENTS HECWUMENTO :
■ Articolo 1
                    Il paragrafo 2 dell' articolo 23 del regolamento ( CEE) n. 1035/72 è
  modificato come segue :
  !, 2 . I prezzi di riferimento sono fissati :
         - in base E.lla media aritmetica dei prezzi alla produzione di ciascuno
            Stato membro maggiorata dell' importo definito al paragrafo 4 > tale
            maggiorazione non viene applicata per lo arance , i mandarini , i
            mandarini sazurna , le clementine , i tangerini e gli altri ibridi simi­
            lari di agrumi , nochè , per il periodo                    - 31 maggio 1976 ,
            per i limoni 5
                                                                              •Λ
  TTT Entrata in vigore del progetto di regolamento ( CES ) n.
         del Consiglio , del               , recante modifica del regolamento ( CEE)
         11. 251l/6§, che prevede misure speciali per il miglioramento della
         produzione e delle, commercializzazione nel settore degli agrumi comunitari .
 ---pagebreak---                                                                  3.
      - 'tenendo conto dell' evoluzione media dei prezzi di base e dei prezzi
         d' acquisto .
      Tuttavia, a decorrere dalla campagna di commercializzazione 1975/1976 , i
      prezzi di riferimento delle arance , dei mandarini , dei mandarini sazuma ,
      delle clementine , dei tangerini e degli altri ibridi similari di agrumi
      sono fissati a un livello uguale a quello della campagna precedente ,
      ritoccato eventualmente di una percentuale pari al massimo alla differenza
      tra la percentuale di variazione rispetto alla campagna precedente dei
      prezzi di base e dei prezzi d' acquisto e la percentuale di variazione
      rispetto alla campagna precedente delle compensazioni finanziarie istituite
      dal regolamento ( CES) n. 2511/69 »"
Art.icp.lo_ 2
                                                                                   t .
                   Itfel regolamento ( OSE ) n« 1035/72 viene inserito il seguente
articolo 25 "bis :
"Articolo 25 bis
 1 » Qualora per un prodotto e una provenienza determinati si constati che i
       prezzi d' entrata sono alternativamente superiori e inferiori al prezzo
       di riferimento , alternanza che può 1 anche verificarsi per due giorni di
       mercato consecutivi senza che si eia fatto ricorso all' articolo 25 , in
     • deroga al disposto di quest' ultimo e alle condizioni in appresso indicate
       viene istituita , salvo caso eccezionale , una tassa di compensazione per
    ■ la provenienza di cui trattasi .
       Tale tassa viene istituita :
       - se tre prezzi d' entrata sono risultati inferiori al prezzo di riferi­
          mento e
       - a condizione che uno di questi prezzi d' entrata sia inferiore di
          almeno 0,5 UC al prezzo di riferimento .
       La tassa è d' importo pari alla differenza tra il prezzo di riferimento
       e l' ultimo prezzo d' entrata noto inferiore di almeno 0,5 UC al prezzo
       di riferimento .
                                                                   ./
 ---pagebreak---                                                                           4.
       2 » Il disposto dell' articolo 25 , paragrafo 2 , non si applica allo tasse
                 di compensazione istituite a norma del paragrafo 1 del presente
                 articolo .
       3 . La tassa di compensazione istituita a norma del paragrafo 1 del
                 presente articolo , d' importo identico per tutti gli Stati membri , si
                 aggiunge ai dazi doganali in vigore# "
Ârticolo 3
■_-t– «■ »- ».- w- m • M OJM
                              L' articolo 26 del regolamento ( C3E ) n. 1035/72 è modificato
come segue :
"Articolo 26
   1 . La tassa istituita a norma dell' articolo 25 non viene modificata sintantoché :
            - la variazione degli elementi necessari per il calcolo della tassa non
                   provochi , a decorrere dalla sua applicazione effettiva e per tre giorni
                   di mercato consecutivi , una modifica del suo importo pari a più di
                   1 UC ;
            - non si renda necessario modificare il raggruppanento delle provenienze »
            Viene decisa 1' abrogazione della tassa per una provenienza determinata ,
            quando i prezzi d' entrata siano uguali o superiori al prezzo di riferimento
            per due giorni di mercato consecutivi . Viene parimenti decisa l' abroga­
            zione della tassa per detta provenienza se i corsi mancano per sei giorni
            lavorativi consecutivi , tranne in caso d' applicazione dell' articolo 24 ,
            paragrafo 4 » e inoltro se , in seguito all' applicazione del disposto del
            primo comma, primo trattino , l' importo della tassa viene fissato a zero .
    2 » La tassa istituita a norma dell' articolo 25 bis viene applicata per sei
            giorni »
 ---pagebreak---                                                               5
    Essa può' essere abrogata prima di questo tornine soltanto :
    - se , in seguito all' applicazione dell' articolo 25 , paragrafo 1 , viene
      fissata una nuova tassa di compensazione d' importo superiore , oppure
    - se i prezzi d' entrata si collocano a un livello non inferiore al prezzo
      di riferimento per cinque giorni di mercato consecutivi ."
Articolo^ £
                 Il presente regolamento entra in vigore il ••••••••*••
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi ele­
menti e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri »
                                               Fatto a Bruxelles ,
                                               Per il Consiglio
                                               Il Presidente
 ---pagebreak---                                         Proposta di •
                          REGOLAKHSTTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
che fissa il prezzo minino o il prezzo minino speciale per i concentrati di
                                      -  pomodorx
                               IL CONSIGLIO EELLS COI UNITA 1 EUROPEE ,
                               visto il trattato che istituisce la Comunità
                               economica europea ,
                               visto il regolamento ( CfiE) n. 865/68 del Consiglio ,
                               del 28 guigno 1968 , relativo all' organizzazione
                               comune dei mercati nel settore dei prodotti tras­
                               formati a base di ortofrutticoli^^, modificato
                               da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1420/75^»
                               visto il regolamento ( CEE) n.        /75 del
                               Consiglio , del                   1975 » relativo
                               al regime degli scambi con i paesi terzi nel
                               settore dei prodotti trasformati a base di
                               ortofrutticoli^, in particolare l' articolo 2,
                               par. 4 ,
                               vista la proposta della Commissione ,
considerando che l' articolo 2 , par. 1 , del regolamento ( CEE) n.           /75
prevede la fissazione dì un prezzo minimo per i concentrati di pomodori
da rispettare all' importazione di tale prodotto ? che , a norma del par. 3
di detto articolo , viene fissato in pari tempo un prezzo minimo speciale
per le importazioni nei nuovi Stati membri 5 che la fissazione di tali
prezzi tonde a limitare il rischio che il mercato dei concentrati di
pomodoro sia perturbato da importazioni provenienti da paesi terzi a prezzi
anormalmente bassi }
 T) GU n. L 153 del T\f .l963, pag. 8
   2 ) GU n. L 141 del 3 .6 . 1975 » pag. 1
 k 3 ) GU n. L
 ---pagebreak---                                                                             2
  considerando che il prezzo minimo deve essere fissato tenendo conto dei
  criteri enunciati all' articolo 2 , par. 2 , del regolamento (CSE) n*              /75
  che , inoltre , conformemente all' articolo 2 , par . 4, di detto regolamento ,
  il prezzo in questione deve essere fissato per un prodotto definito nelle
  sue caratteristiche commerciali }
  considerando che il prezzo minimo speciale deve essere calcolato per la
 prima volta sulla base del livello di prezzi risultante dal regolamento
  (CHE) n* 543/75 del Consiglio , del 13 febbraio 1975 » °he reca conclusione
 dei due accordi sotto forma di scambi di lettere relativi agli articoli 2 e 3
 del protocollo n » 8 dell' accordo tra la Comunità eoonomica europea e la
 Repubblica portoehes e ( 1 ) }
                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAI 33JT0 :
Articolo 1
                 Per le importazioni del seguente prodotto :
      N. della       i       _    . o .           j    Qualità          Condizionamento
      TDC            j
                     •
                             Desifsiazione j
                             TlAn « n rt ■■ /MAfN
      ex 20.02 C     i   Concentrati di              Estratto secco   In imballaf;fi
                         pomodori                        28/30$       immediati di
                                                                      4 kg 0 più
*• il prezzo minimo è fissato a 58»0 UC/100 kf, incluso imballaggio immediato ,
«» il prezzo minimo speciale è fissato a 30,0 UC/lOO kf, incluso imballaggio
     immediato .
Tali prezzi sono comprensivi dei dazi doganali .
Essi si applicano dal                             al 30 giugno 1976 »
                                                                                ./.
 ( 1 ) GOn. L 62 dell * 7 . 3.1975 . P^e. 1
 ---pagebreak---                                                                   3.
Articolo 2
              Il presente reno lamento entra . in vigore il
              Il presente regolamento e obbligatorio in tutti ei suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri »
                                      Fatto a Bruxelles ,
                                      Per il Consiglio
                                      Il Presidente