CELEX: 32015D1988
Language: lv
Date: 2015-10-22 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2015/1988 (2015. gada 22. oktobris) par to, lai Savienības vārdā parakstītu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu, no otras puses

6.11.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 290/4
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2015/1988
   (2015. gada 22. oktobris)
   par to, lai Savienības vārdā parakstītu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu (1), no otras puses
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 31. panta 1. punktu,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu saistībā ar 218. panta 5. punktu un 218. panta 8. punkta otro daļu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               2013. gada 21. jūnijā Padome pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Kosovu par Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu (“nolīgums”). Sarunas sekmīgi noslēdzās ar nolīguma parafēšanu 2014. gada 25. jūlijā.
            
         
               (2)
            
            
               Starp Savienību un Kosovu pastāv spēcīgas saites, un tām ir kopīgas vērtības un vēlme stiprināt šīs saites un iedibināt ciešas un ilgstošas attiecības, kas balstās uz savstarpīgumu un abpusēju interesi un kas ļautu Kosovai turpmāk stiprināt un paplašināt attiecības ar Savienību.
            
         
               (3)
            
            
               “Pirmā vienošanās par principiem, kas reglamentē attiecību normalizāciju” tika panākta 2013. gada 19. aprīlī ES veicinātajā dialogā.
            
         
               (4)
            
            
               Nolīgumā paredzēta asociācijas starp ES un Kosovu izveide, nosakot savstarpējas tiesības un pienākumus, kopīgu rīcību un īpašu procedūru. Tajā ietverti arī noteikumi, uz kuriem attiecas Līguma par Eiropas Savienību (LES) V sadaļas 2. nodaļas par Savienības kopējo ārpolitiku un drošības politiku darbības joma. Tāpēc lēmums parakstīt nolīgumu būtu jābalsta uz juridisko pamatu, ar kuru paredz izveidot asociāciju, kas ļauj Savienībai uzņemties saistības visās jomās, uz kurām attiecas Līgumi, un balstoties uz juridisko pamatu nolīgumiem jomās, uz kurām attiecas LES V sadaļas 2. nodaļa.
            
         
               (5)
            
            
               Šis ir nolīgums, ko slēdz tikai ES. Saistības un sadarbība, ko saskaņā ar šo nolīgumu uzņemas Savienība, attiecas vienīgi uz jomām, kuras aptver ES acquis vai esošā Savienības politika. Šā nolīguma kā nolīguma, kuru slēdz tikai ES, parakstīšana un noslēgšana neskar līdzīgu nolīgumu būtību un darbības jomu, par kuriem paredzēts vest sarunas turpmāk. Tas arī neskar ES iestāžu pilnvaras, kas tām piešķirtas Līgumos, un ES iestāžu un dalībvalstu nostājas attiecībā uz kompetenci. Nolīgumā paredzēta daudzpusīga sadarbība dažādās politikas jomās, tostarp tieslietu un iekšlietu jomā.
            
         
               (6)
            
            
               Nolīguma parakstīšana neskar dalībvalstu nostāju par Kosovas statusu, par ko lēmumu pieņems saskaņā ar dalībvalstī pieņemto praksi un starptautiskajām tiesībām.
            
         
               (7)
            
            
               Turklāt neviens termins, formulējums vai definīcija, kas izmantota šajā lēmumā un nolīgumā, nedz atsauce uz nepieciešamo juridisko pamatu nolīguma parakstīšanai nenozīmē to, ka Savienība atzīst Kosovu par neatkarīgu valsti, kā arī nenozīmē, ka atsevišķas dalībvalstis Kosovu par tādu atzīst, ja iepriekš nav to izdarījušas. Šajā sakarā ir lietderīgi, ka šā nolīguma parakstīšanas brīdī Savienība nāktu klajā ar deklarāciju par šo jautājumu.
            
         
               (8)
            
            
               Nolīguma parakstīšana attiecībā uz jautājumiem, kuri ir Eiropas Atomenerģijas kopienas kompetencē, notiks saskaņā ar atsevišķu procedūru.
            
         
               (9)
            
            
               Nolīgums būtu jāparaksta,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo tiek atļauts Savienības vārdā parakstīt Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un Kosovu attiecībā uz daļām, uz kurām attiecas Līgums par Eiropas Savienību un Līgums par Eiropas Savienības darbību, ņemot vērā minētā nolīguma noslēgšanu (2).
   2. pants
   Savienības vārdā pieņemtā deklarācija, kas pievienota šim lēmumam, ar šo tiek apstiprināta Savienības vārdā.
   3. pants
   Šis lēmums neskar dalībvalstu un Savienības nostāju par Kosovas statusu.
   4. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu.
   5. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Briselē, 2015. gada 22. oktobrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         F. ETGEN
      
   
   
      (1)  Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244(1999) un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
   
      (2)  Nolīguma tekstu publicēs kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.
   
      Savienības vārdā sniegta deklarācija
      
         “Lēmums parakstīt Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk, tostarp lēmuma juridiskais pamats, neskar dalībvalstu nostājas par Kosovas statusu un nenozīmē to, ka Savienība atzīst Kosovu (1) par neatkarīgu valsti, kā arī nenozīmē, ka atsevišķas dalībvalstis Kosovu par tādu atzīst, ja iepriekš nav to izdarījušas.”
      
      
         (1)  Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244 (1999) un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.