CELEX: 62018CA0754
Language: sl
Date: 2020-06-18 00:00:00
Title: Zadeva C-754/18: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 18. junija 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – Ryanair Designated Activity Company/Országos Rendőr-főkapitányság (Predhodno odločanje – Državljanstvo Unije – Direktiva 2004/38/ES – Členi 5, 10 in 20 – Pravica do vstopa za državljana tretje države, ki je družinski član državljana Unije, v državo članico – Dokaz o taki pravici – Posest dovoljenja za prebivanje družinskega člana državljana Unije – Posest dovoljenja za stalno prebivanje)

17.8.2020   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 271/7
            
         
      Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 18. junija 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – Ryanair Designated Activity Company/Országos Rendőr-főkapitányság
      (Zadeva C-754/18) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Državljanstvo Unije - Direktiva 2004/38/ES - Členi 5, 10 in 20 - Pravica do vstopa za državljana tretje države, ki je družinski član državljana Unije, v državo članico - Dokaz o taki pravici - Posest dovoljenja za prebivanje družinskega člana državljana Unije - Posest dovoljenja za stalno prebivanje)
      (2020/C 271/09)
      Jezik postopka: madžarščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: Ryanair Designated Activity Company
      
         Tožena stranka: Országos Rendőr-főkapitányság
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Člen 5(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EEC je treba razlagati tako, da je oseba, ki ni državljan države članice, je pa družinski član državljana Unije in imetnik dovoljenja za stalno prebivanje iz člena 20 te direktive, izvzeta iz zahteve po vizumu za vstop na ozemlje držav članic.
               
            
                  2.
               
               
                  Člen 5(2) Direktive 2004/38 je treba razlagati tako, da je družinski član državljana Unije, ki ima dovoljenje za stalno prebivanje iz člena 20 te direktive, izvzet iz zahteve po vizumu, če je to dovoljenje izdala država članica, ki ni del schengenskega območja.
               
            
                  3.
               
               
                  Člen 20 Direktive 2004/38 je treba razlagati tako, da posest dovoljenja za prebivanje iz tega člena pomeni zadosten dokaz, da ima imetnik tega dovoljenja status družinskega člana državljana Unije, tako da ima zadevna oseba, ne da bi bilo potrebno dodatno preverjanje ali utemeljitev, pravico vstopiti na ozemlje države članice, pri čemer je v skladu s členom 5(2) te direktive izvzeta iz zahteve po vizumu.
               
            
         (1)  UL C 131, 8.4.2019.