CELEX: 32001D0005
Language: da
Date: 2000-12-12 00:00:00
Title: 2001/5/EF: Kommissionens beslutning af 12. december 2000 om bemyndigelse af medlemsstaterne til midlertidigt at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz (meddelt under nummer K(2000) 3743)

Avis juridique important

|

32001D0005

2001/5/EF: Kommissionens beslutning af 12. december 2000 om bemyndigelse af medlemsstaterne til midlertidigt at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz (meddelt under nummer K(2000) 3743)  

EF-Tidende nr. L 002 af 05/01/2001 s. 0022 - 0024

Kommissionens beslutningaf 12. december 2000om bemyndigelse af medlemsstaterne til midlertidigt at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz(meddelt under nummer K(2000) 3743)(2001/5/EF)KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet(1), særlig artikel 15, stk. 1,under henvisning til anmodning fra Frankrig vedrørende planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz, ogud fra følgende betragtninger:(1) Ifølge direktiv 2000/29/EF må planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i tredjelande principielt ikke føres ind i EF.(2) Ved beslutning 97/159/EF(2), 1999/166/EF(3) og 2000/189/EF(4) bemyndigede Kommissionen medlemsstaterne til at indrømme undtagelser for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz på nærmere angivne betingelser i 1997-, 1999- og 2000-sæsonen.(3) Af tekniske grunde fandt der ingen import sted i henhold til beslutning 97/159/EF og 1999/166/EF.(4) Der var ingen bekræftede fund af skadegørere i forbindelse med karantænen under inspektionen af planter indført i henhold til beslutning 2000/189/EF.(5) De forhold, der gør bemyndigelsen berettiget for Schweiz' vedkommende, gør sig stadig gældende.(6) Der bør derfor, forudsat at der stilles særlige betingelser, gives bemyndigelse til en undtagelse i en begrænset periode, jf. dog Rådets direktiv 68/193/EØF(5), senest ændret ved akten vedrørende Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse, og eventuelle gennemførelsesbestemmelser hertil.(7) De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed -VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:Artikel 11. Medlemsstaterne bemyndiges til for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz på de i stk. 2 fastsatte betingelser at indrømme undtagelser fra artikel 4, stk. 1, i direktiv 2000/29/EF med hensyn til de forbud, der henvises til i del A, punkt 15, i direktivets bilag III.2. Ud over kravene i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF til planter af Vitis L. skal følgende særlige betingelser være opfyldt:a) Planterne skal være formeringsmateriale i form af sovende øjne af nedenstående sorter:- Chasselat blanc- Gamaret- Humagne- Diolinoir- Petite Arvine- Amigne- Cornalin- Garanoir.b) De sovende øjne skal være bestemt til podning i EF i virksomheder som nævnt i litra h) på podestammer, der er produceret i EF.c) De sovende øjne, der er bestemt for EF, skal være:- indsamlet på vinmarker, som er officielt registreret. Listerne over registrerede vinmarker skal stilles til rådighed for de medlemsstater, der gør brug af undtagelsen, og for Kommissionen senest den 15. januar 2001. Listerne skal omfatte navn(e) på sorterne, antallet af rækker tilplantet med disse sorter og antallet af planter pr. række for hver af disse vinmarker, hvis de anses for egnet til forsendelse til EF i 2001 på de i denne beslutning fastsatte betingelser- forsvarligt emballeret, og emballagen skal være gjort genkendelig ved mærkning, så den registrerede planteskole og sorten kan identificeres- ledsaget af et plantesundhedscertifikat udstedt i Schweiz efter artikel 7 og 13 i direktiv 2000/29/EF på grundlag af den deri fastsatte undersøgelse, og de skal navnlig være fri for følgende skadegørere:- Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)- Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.- Grapevine Flavescence dorée MLO.Certifikatet skal i rubrikken "Supplerende erklæring" være forsynet med angivelsen: "Denne sending opfylder betingelserne i beslutning 2001/5/EF".d) Den officielle planteværnstjeneste i Schweiz skal drage omsorg for, at de sovende øjne kan identificeres fra indsamlingstidspunktet, jf, litra c), første led, indtil de pålæsses for at blive eksporteret til EF.e) De sovende øjne skal føres ind via indgangssteder, som er beliggende i en medlemsstat, der gør brug af undtagelsen, og er udpeget med henblik herpå af denne medlemsstat. Disse indgangssteder og navnet og adressen på det i direktiv 2000/29/EF nævnte officielle ansvarlige organ, der står for de enkelte indgangssteder, skal af medlemsstaterne meddeles Kommissionen i tilstrækkeligt god tid forinden og skal stilles til rådighed for andre medlemsstater efter anmodning herom. I de tilfælde, hvor indførelsen i EF finder sted i en anden medlemsstat end den medlemsstat, der gør brug af undtagelsen, underretter de officielle ansvarlige organer i indførelsesmedlemsstaten de officielle ansvarlige organer i de medlemsstater, der gør brug af undtagelsen, og samarbejder med dem for at sikre, at bestemmelserne i denne beslutning overholdes.f) Inden de sovende øjne føres ind i EF, skal importøren officielt underrettes om betingelserne i litra a) til k). Importøren skal i tilstrækkeligt god tid forinden give de officielle ansvarlige organer i indførelsesmedlemsstaten meddelelse om hver enkelt indførelse, og denne medlemsstat underretter omgående Kommissionen om meddelelsens indhold med angivelse af:- materialetype- sort og mængde- den oplyste indførelsesdato og bekræftelse af indgangsstedet- navn, adresse og beliggenhed for de virksomheder, der er nævnt i litra h), hvor de sovende øjne vil blive podet, og/eller de podede planter senere vil blive udplantet.Importøren skal oplyse de officielle ansvarlige organer i sin egen medlemsstat om eventuelle ændringer af den ovennævnte forhåndsmeddelelse, helst så snart han har fået kendskab til dem og under alle omstændigheder inden importtidspunktet, og denne medlemsstat giver straks Kommissionen nærmere oplysninger om ændringerne.g) Undersøgelserne, herunder eventuelle relevante prøver, efter artikel 13 i direktiv 2000/29/EF og efter denne beslutning skal foretages af de i direktivet nævnte officielle ansvarlige organer. Som led i disse undersøgelser udføres plantesundhedskontrollen af den medlemsstat, der gør brug af undtagelsen, og i givet fald i samarbejde med de nævnte organer i den medlemsstat, hvor de sovende øjne skal podes. Under plantesundhedskontrollen kontrollerer den eller de pågældende medlemsstater desuden for alle andre skadegørere. Der skal tages delprøver af hensyn til andre medlemsstaters efterfølgende undersøgelse. Uden at kontrollen i henhold til direktivets artikel 21, stk. 3, andet led, første valgmulighed, derved tilsidesættes, skal Kommissionen træffe beslutning om, i hvilket omfang kontrollen i henhold til direktivets artikel 21, stk. 3, andet led, anden valgmulighed, skal integreres i kontrolprogrammet i henhold til direktivets artikel 21, stk. 5, litra c).h) De sovende øjne må kun podes på podestammer og det podede materiale efterfølgende udplantes i virksomheder:- hvis navn, adresse og beliggenhed er blevet meddelt de nævnte officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, hvor virksomhederne er beliggende, af den person, som har til hensigt at anvende de sovende øjne, der er importeret i henhold til denne beslutning, og- som er officielt registreret og godkendt med henblik på denne beslutning.I de tilfælde hvor pode- eller udplantningsstedet er beliggende i en anden medlemsstat end den medlemsstat, der gør brug af undtagelsen, skal de officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, der gør brug af undtagelsen, ved modtagelsen af ovennævnte forhåndsmeddelelse fra importøren underrette de officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, hvor de sovende øjne skal podes eller udplantes, med angivelse af navn, adresse og beliggenhed for de virksomheder, hvor materialet skal podes eller udplantes.i) De officielle ansvarlige organer skal sørge for, at sovende øjne, som ikke anvendes i overensstemmelse med litra h), destrueres under de officielle ansvarlige organers kontrol. Der skal føres bøger, som holdes til rådighed for Kommissionen, over antallet af destruerede planter.j) I de i litra h) nævnte virksomheder:- kan det materiale, som er fundet fri for de i litra g) nævnte skadegørere, derefter anvendes til podning, og de podede planter skal udplantes og dyrkes på marker, der tilhører de i litra h) nævnte virksomheder, og de skal forblive i virksomhederne, indtil de flyttes til et bestemmelsessted uden for EF som nævnt i litra k)- skal de podede planter i den efter importen følgende vækstperiode af de nævnte officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, hvor de podede planter udplantes, på passende tidspunkter kontrolleres visuelt for skadegørere eller for tegn eller symptomer forårsaget af en skadegører, herunder Daktulosphaira vitifoliae (Fitch). På grundlag af en sådan visuel kontrol skal skadegørere, der har forårsaget sådanne tegn eller symptomer, identificeres ved en passende undersøgelsesprocedure- skal planter, som ved den i de forrige led nævnte kontrol eller undersøgelse ikke er fundet fri for de skadegørere, der er nævnt i litra c), tredje led, eller som på anden måde giver anledning til betænkeligheder i forbindelse med karantænen, straks destrueres under de nævnte officielle ansvarlige organers kontrol.k) Podede planter, der fremkommer ved vellykket podning med de i litra a) nævnte sovende øjne, må først frigives som podede planter i 2002 og flyttes til et bestemmelsessted uden for EF. De nævnte officielle ansvarlige organer drager omsorg for, at planter, der ikke flyttes, bliver officielt destrueret. Der skal føres bøger, som holdes til rådighed for Kommissionen, over antallet af vellykket podede planter, officielt destruerede planter og solgte planter og de solgte planters bestemmelsesland.Artikel 2Medlemsstaterne underretter ved den i artikel 1, stk. 2, litra f), nævnte meddelelse de øvrige medlemsstater og Kommissionen, hvis de gør brug af bemyndigelsen. Inden den 1. november 2001 tilsender de Kommissionen og de øvrige medlemsstater oplysninger om de mængder, der er importeret i henhold til denne beslutning, sammen med en udførlig teknisk rapport om den officielle undersøgelse, der er nævnt i artikel 1, stk. 2, litra g) og j). Desuden tilsender eventuelle andre medlemsstater, hvor de sovende øjne podes på podestammer efter importen, og hvor de podede planter udplantes, inden den 1. november 2001 Kommissionen og de øvrige medlemsstater en detaljeret teknisk rapport om den officielle undersøgelse, der er nævnt i artikel 1, stk. 2, litra j).Artikel 3Uden at dette berører artikel 15, stk. 3, i direktiv 2000/29/EF, underretter de berørte medlemsstater Kommissionen og de øvrige medlemsstater om alle tilfælde, hvor sendinger, der er ført ind i henhold til denne beslutning, efterfølgende har vist sig ikke at opfylde de heri fastsatte betingelser.Artikel 4Artikel 1 er gældende for perioden 1. februar 2001 til 15. marts 2001. Denne beslutning ophæves, hvis det fastslås, at betingelserne i artikel 1, stk. 2, ikke er tilstrækkelige til at forhindre indslæbning af skadegørere eller ikke er blevet opfyldt.Artikel 5Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2000.På Kommissionens vegneDavid ByrneMedlem af Kommissionen(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.(2) EFT L 62 af 4.3.1997, s. 36.(3) EFT L 55 af 3.3.1999, s. 16.(4) EFT L 59 af 4.3.2000, s. 18.(5) EFT L 93 af 17.4.1968, s. 15.