CELEX: 52016PC0460
Language: lt
Date: 2016-07-18
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Kosovo* of the other part

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 07 18
            COM(2016) 460 final
            2016/0218(COD)
            Pasiūlymas
            EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
            on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Kosovo* of the other part
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimas
                  1* (toliau – Susitarimas) buvo pasirašytas 2015 m. spalio 27 d. ir įsigaliojo 2016 m. balandžio 1 d.
            
            
               Šiuo metu būtina nustatyti tam tikrų Susitarimo nuostatų įgyvendinimo taisykles ir išsamių įgyvendinimo taisyklių priėmimo tvarką. 
            
            
               Siekiant užtikrinti vienodas Susitarimo įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai
                  2
               . Kadangi įgyvendinimo aktai priklauso bendrai prekybos politikai, juos priimant turėtų būti taikoma nagrinėjimo procedūra. 
            
            
               Kai Susitarime yra numatyta galimybė susidarius išskirtinei ir kritinei padėčiai nedelsiant taikyti priemones, kurių reikia reaguojant į tą padėtį, Komisija turėtų nedelsdama priimti tokius įgyvendinimo aktus. Komisija turėtų priimti nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus, kai tinkamai pagrįstais atvejais, susijusiais su priemonėmis dėl žemės ūkio ir žuvininkystės produktų, yra priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti. 
            
            
               Susitarime nustatyta, kad tam tikrus žemės ūkio ir žuvininkystės produktus, kurių kilmės šalis yra Kosovas, galima importuoti į Sąjungą pagal nustatytas tarifines kvotas, taikant sumažintą muitą. Todėl būtina nustatyti tų tarifinių kvotų valdymą ir peržiūrą reglamentuojančias nuostatas, kad būtų galima jas išsamiai įvertinti.
            
            
               Šiame reglamente pateikiamos Susitarimo įgyvendinimo priemonės, todėl jis turėtų būti taikomas nuo Susitarimo įsigaliojimo datos, siekiant užtikrinti pagal Susitarimą suteiktų tarifinių kvotų veiksmingą taikymą ir valdymą, taip pat tam, kad būtų užtikrintas teisinis tikrumas ir vienodos sąlygos renkant muitus. 
            
            
               2016/0218 (COD)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
            
            
               dėl tam tikros Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo
                  3* stabilizacijos ir asociacijos susitarimo taikymo tvarkos
            
            
               EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį,
            
            
               atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
            
            
               laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimas (toliau – Susitarimas) buvo pasirašytas 2015 m. spalio 27 d. Susitarimas įsigaliojo 2016 m. balandžio 1 d.;
            
            
               (2)
                  4
               būtina nustatyti tam tikrų Susitarimo nuostatų įgyvendinimo taisykles ir išsamių įgyvendinimo taisyklių priėmimo tvarką;
            
         
         
            
               (3)siekiant užtikrinti vienodas Susitarimo įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011
                  5
               ; Kadangi įgyvendinimo aktai priklauso bendrai prekybos politikai, juos priimant turėtų būti taikoma nagrinėjimo procedūra. Kai Susitarime yra numatyta galimybė susidarius išskirtinei ir kritinei padėčiai nedelsiant taikyti priemones, kurių reikia reaguojant į tą padėtį, Komisija turėtų nedelsdama priimti tokius įgyvendinimo aktus. Komisija turėtų priimti nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus, kai tinkamai pagrįstais atvejais, susijusiais su priemonėmis dėl žemės ūkio ir žuvininkystės produktų, yra priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti;
            
            
               (4)Susitarime nustatyta, kad tam tikrus žemės ūkio ir žuvininkystės produktus, kurių kilmės šalis yra Kosovas, galima importuoti į Sąjungą pagal nustatytas tarifines kvotas, taikant sumažintą muitą. Todėl būtina nustatyti tų tarifinių kvotų valdymą ir peržiūrą reglamentuojančias nuostatas, kad būtų galima jas išsamiai įvertinti;
            
            
               (5)jei yra būtinos prekybos apsaugos priemonės, jos turėtų būti priimamos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 260/2009
                  6
               , Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009
                  7
                arba, atskirais atvejais – pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 597/2009
                  8
               ;
            
            
               (6)tais atvejais, kai valstybė narė suteikia Komisijai informaciją apie galimą sukčiavimo atvejį arba apie tai, kad nėra administracinio bendradarbiavimo, taikomi atitinkami Sąjungos teisės aktai, visų pirma Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97
                  9
               ;
            
            
               (7)šiame reglamente pateikiamos Susitarimo įgyvendinimo priemonės, todėl jis turėtų būti taikomas nuo Susitarimo įsigaliojimo datos;
            
            
               (8)siekiant užtikrinti pagal Susitarimą suteiktų tarifinių kvotų veiksmingą taikymą ir valdymą, taip pat siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir vienodas sąlygas muitų taikymo atžvilgiu, tam tikros šio reglamento nuostatos turėtų būti taikomos nuo Susitarimo įsigaliojimo datos,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Dalykas
            
            
               Šiuo reglamentu nustatomos Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo
                  10* stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) tam tikrų nuostatų išsamių įgyvendinimo taisyklių priėmimo taisyklės ir tvarka.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Nuolaidos žuvų ir žuvininkystės produktams
            
            
               Komisija įgyvendinimo aktais priima išsamias Susitarimo 31 straipsnio dėl žuvų ir žuvininkystės produktų tarifinių kvotų įgyvendinimo taisykles. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis šio reglamento 13 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Muitų tarifo sumažinimas
            
            
               1.Taikant 2 dalį, lengvatinio muito normos suapvalinamos iki vieno skaitmens po kablelio.
            
            
               2.Lengvatinė norma laikoma visišku atleidimu nuo muito, jeigu pagal 1 dalį apskaičiuota lengvatinė muito norma yra viena iš toliau nurodytų:
            
            
               (a)1 % ar mažiau ad valorem muitų atveju;
            
            
               (b)1 EUR ar mažiau nuo kiekvienos sumos specifinių muitų atveju.
            
            
               4 straipsnis
            
         
         
            
               Techniniai pritaikymai
            
            
               Komisija įgyvendinimo aktais priima pagal šį reglamentą priimtų nuostatų dalinius pakeitimus ir technines adaptacijas, kurie yra būtini pasikeitus Kombinuotosios nomenklatūros kodams ir Europos Sąjungos integruotojo muitų tarifo (TARIC) subpozicijoms arba būtini Sąjungai ir Kosovui sudarius naujus arba iš dalies pakeistus tarpusavio susitarimus, protokolus, pasikeitus laiškais ar sudarius kitus aktus. Tie įgyvendinimo aktai priimami pagal 13 straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Bendroji apsaugos sąlyga
            
            
               Nedarant poveikio 7 straipsniui, jeigu Sąjungai reikia imtis priemonės, numatytos Susitarimo 43 straipsnyje, Komisija įgyvendinimo aktais priima tą priemonę. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis šio reglamento 13 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, jei Susitarimo 43 straipsnyje nenustatyta kitaip.
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Trūkumo sąlyga
            
            
               Nedarant poveikio 7 straipsniui, jeigu Sąjungai reikia imtis priemonės, nustatytos Susitarimo 44 straipsnyje, Komisija įgyvendinimo aktais priima tą priemonę. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis šio reglamento 13 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
            
            
               7 straipsnis
            
            
               Išskirtinės ir kritinės aplinkybės
            
            
               Jei susidaro išskirtinė ir kritinė padėtis, kaip nustatyta Susitarimo 43 straipsnio 5 dalies b punkte ir 44 straipsnio 4 dalyje, Komisija šio reglamento 13 straipsnio 4 dalyje nurodyta tvarka gali imtis nedelsiant taikytinų priemonių, kaip numatyta Susitarimo 41 ir 42 straipsniuose.
            
            
               8 straipsnis
            
            
               Apsaugos nuostata žemės ūkio ir žuvininkystės produktams
            
            
               1.Nepaisant šio reglamento 5 ir 6 straipsniuose numatytos tvarkos, jeigu Sąjungai reikia imtis Susitarimo 43 straipsnyje numatytos apsaugos priemonės dėl žemės ūkio ir žuvininkystės produktų, valstybės narės prašymu arba savo iniciatyva Komisija priima sprendimą dėl būtinų priemonių, pasinaudojusi, kai taikoma, Susitarimo 41 straipsnyje numatyta kreipimosi procedūra. Komisija įgyvendinimo aktais priima šias priemones. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis šio reglamento 13 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
            
            
               Jei yra tinkamai pagrįstų priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti, įskaitant 2 dalyje nurodytą atvejį, Komisija priima nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus, laikydamasi šio reglamento 13 straipsnio 4 dalyje nurodytos procedūros.
            
            
               2.Jei Komisija gauna valstybės narės prašymą, nurodytą 1 dalyje, ji priima dėl jo sprendimą:
            
            
               (a)per tris darbo dienas nuo to prašymo gavimo dienos, kai Susitarimo 43 straipsnyje numatyta klausimo perdavimo procedūra netaikoma, arba
            
            
               (b)per tris dienas nuo Susitarimo 43 straipsnio 5 dalies a punkte nurodyto 30 dienų laikotarpio pabaigos, kai taikoma Susitarimo 43 straipsnyje numatyta klausimo perdavimo procedūra.
            
            
               Komisija praneša Tarybai apie priemones, dėl kurių ji priėmė sprendimą.
            
            
               9 straipsnis
            
         
         
            
               Priežiūra
            
            
               Įgyvendinant Susitarimo 32 straipsnio 34 dalį, Sąjungoje vykdoma Susitarimo 3 protokolo V priede išvardytų prekių importo priežiūra. Taikoma Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93
                  11
                308d straipsnyje nustatyta tvarka.
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Dempingas ir subsidijos
            
            
               Jei dėl tam tikros veiklos Sąjunga turi pagrindo imtis Susitarimo 42 straipsnio 2 dalyje numatytų priemonių, vadovaujantis atitinkamai Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 ir Reglamento (EB) Nr. 597/2009 nuostatomis sprendžiama dėl galimybės taikyti antidempingo arba kompensacines priemones.
            
            
               11 straipsnis
            
            
               Konkurencija
            
            
               1.Manydama, kad tam tikra veikla yra nesuderinama su Susitarimo 75 straipsniu, Komisija, savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu išnagrinėjusi konkretų atvejį, sprendžia, kurią iš Susitarimo 75 straipsnyje numatytų priemonių reikėtų taikyti.
            
            
               Pagalbos atvejais Susitarimo 75 straipsnio 9 dalyje numatytos priemonės priimamos Reglamente (EB) Nr. 597/2009 nustatyta tvarka.
            
            
               2.Atsiradus praktikai, dėl kurios Kosovui gali tekti taikyti priemones Sąjungai remiantis Susitarimo 75 straipsniu, Komisija, išnagrinėjusi konkretų atvejį, sprendžia, ar praktika yra suderinama su Susitarime nustatytais principais. Prireikus Komisija priima atitinkamus sprendimus vadovaudamasi kriterijais, susijusiais su Europos Sąjungos veikimo Sutarties 101, 102 ir 107 straipsnių taikymu. 
            
            
               12 straipsnis
            
            
               Sukčiavimas arba administracinio bendradarbiavimo nebuvimas
            
            
               1.Jeigu remdamasi valstybės narės suteikta informacija arba savo pačios iniciatyva Komisija nustato, kad yra įvykdytos Susitarimo 48 straipsnyje nustatytos sąlygos, ji nedelsdama:
            
            
               (a)informuoja apie tai Europos Parlamentą ir Tarybą ir
            
            
               (b)praneša Stabilizacijos ir asociacijos komitetui apie nustatytą faktą, kartu pateikdama objektyvią informaciją, kuria jis grindžiamas, ir pradeda konsultacijas Stabilizacijos ir asociacijos komitete.
            
            
               2.Visą Susitarimo 48 straipsnio 5 dalyje nurodytą informaciją Komisija skelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               3.Komisija įgyvendinimo aktais, priimtais laikantis šio reglamento 13 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, gali nuspręsti laikinai sustabdyti taikomą atitinkamą lengvatinį režimą produktams, kaip numatyta Susitarimo 48 straipsnio 4 dalyje.
            
            
               13 straipsnis
            
            
               Komiteto procedūra
            
            
               1.Įgyvendinant šio reglamento 2, 4 ir 12 straipsnius Komisijai padeda Muitinės kodekso komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 285 straipsnį. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
            
         
         
            
               2.Taikant šio reglamento 5–8 straipsnius Komisijai padeda komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (EB) Nr. 260/2009 4 straipsnį. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
            
            
               3.Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikoma nagrinėjimo procedūra pagal Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnį.
            
            
               4.Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomos Reglamento (ES) Nr. 182/2011 8 straipsnio 1–4 dalys kartu su jo 5 straipsniu.
            
            
               14 straipsnis
            
            
               Pranešimas
            
            
               Už pranešimą atitinkamai Stabilizacijos ir asociacijos tarybai ir Stabilizacijos ir asociacijos komitetui, kaip reikalaujama Susitarime, yra atsakinga Sąjungos vardu veikianti Komisija.
            
            
               15 straipsnis
            
            
               Įsigaliojimas
            
            
               Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               Jis taikomas nuo 2016 m. balandžio 1 d.
            
            
               Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                  Europos Parlamento vardu 
                        Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas 
                         Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  *          Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
               
               
                  
                     (2)
                  2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
               
               
                  
                     (3)
                  *Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
               
               
                  
                     (4)
                  2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
               
               
                  
                     (5)
                  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 260/2009 dėl bendrų importo taisyklių (OL L 84, 2009 3 31, p. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009 12 22, p. 51).
               
               
                  
                     (7)
                  2009 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 188, 2009 7 18, p. 93).
               
               
                  
                     (8)
                  1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  *             Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
               
               
                  
                     (10)
                  1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).