CELEX: 62006CJ0361
Language: mt
Date: 2008-05-22
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tat-22 ta' Mejju 2008.#Feinchemie Schwebda GmbH u Bayer CropScience AG vs College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen.#Talba għal deċiżjoni preliminari: College van Beroep voor het bedrijfsleven - l-Olanda.#Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq - Prodotti għall-ħarsien tal-pjanti - Ethofumesate - Direttivi 91/414/KEE u 2002/37/KE - Regolament (KEE) Nru 3600/1992- Talba għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali.#Kawża C-361/06.

Kawża C-361/06
      Feinchemie Schwebda GmbH u Bayer CropScience AG
      vs
      College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-
      College van Beroep voor het bedrijfsleven)
      “Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti ? Awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq ? Ethofumesate ? Direttivi 91/414/KEE u 2002/37/KE
         ? Regolament (KEE) Nru 3600/1992 ? Talba għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali”
      
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Proċedura — Proċedura orali — Ftuħ mill-ġdid
      (It-tieni paragrafu tal-Artikolu 222 KE; Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, Artikolu 61)
      2.        Agrikoltura — Approssimazzjoni tal-liġijiet — Tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti ? Direttiva 2002/37
      (Direttiva tal-Kunsill 91/414, Annessi I u II; Direttiva tal-Kummissjoni 2002/37, Artikolu 4(1))
      1.        Il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, ex officio jew fuq proposta tal-Avukat Ġenerali, jew inkella fuq talba tal-partijiet, tordna l-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali, skont
         l-Artikolu 61 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, jekk tqis li m’għandhiex biżżejjed informazzjoni jew li l-kwistjoni għandha
         tiġi deċiża abbażi ta’ argument li ma ġiex diskuss bejn il-partijiet. Madankollu, mhuwiex neċessarju li tinfetaħ mill-ġdid
         il-proċedura orali, taħt l-imsemmija dispożizzjoni, kull darba li l-Avukat Ġenerali jqajjem punt ta’ dritt li ma ġiex diskuss
         bejn il-partijiet. Fil-fatt, jekk, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 222 KE, l-Avukat Ġenerali għandu d-dmir li jippreżenta
         fil-pubbliku, b’imparzjalita u b’indipendenza sħiħa, konklużjonijiet motivati dwar il-kawżi li, skont l-Istatut tal-Qorti
         tal-Ġustizzja, jeżiġu l-intervent tiegħu u jekk, fl-eżerċizzju ta’ dan il-kompitu huwa jista’, jekk ikun il-każ, jeżamina
         talba għal domanda preliminari billi jqiegħdha f’kuntest usa’ minn dak definit b’mod strett mill-qorti tar-rinviju jew mill-partijiet
         fil-kawża prinċipali, il-Qorti tal-Ġustizzja la hija marbuta mill-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali u lanqas mill-motivazzjoni
         li tagħti lok għall-imsemmija konklużjonijiet. 
      
      (ara l-punti 33-34)
      2.        L-Artikolu 4(1) tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/37/KE li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li tinkludi l-ethofumesate
         bħala sustanza attiva, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jobbligax lill-Istati Membri li jtemmu l-awtorizzazzjoni ta’
         prodott għall-ħarsien tal-pjanti li jinkludi l-ethofumesate qabel Settembru 2003 minħabba li d-detentur ta’ din l-awtorizzazzjoni
         m’għandux, jew m’għandux aċċess għal, fajl li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II tad-Direttiva tal-Kunsill
         Nru 91/414/KEE, li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti.
      
      Fil-fatt, jekk din id-dispożizzjoni timponi fuq l-Istati Membri, minn naħa, li jeżaminaw mill-ġdid l-awtorizzazzjonijiet mogħtija
         preċedentement għal kull prodott għall-ħarsien tal-pjanti li fih l-ethofumesate, sabiex jiġi assigurat li jissodisfaw ir-rekwiżiti
         relatati ma’ din is-sustanza attiva stabbiliti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414, u min-naħa l-oħra li jimmodifikaw, jew, jekk
         ikun il-każ, li jirtiraw l-imsemmija awtorizzazzjonijiet, b’mod konformi ma’ din id-direttiva, qabel l-1 ta’ Settembru 2003,
         ma jirriżulta bl-ebda mod mit-termini tagħha li d-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti għandhom ikollhom, jew ikollhom
         aċċess għal fajl fis-sens tal-Anness II, għall-finijiet tal-eżami mill-ġdid ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet. Din l-interpretazzjoni
         hija l-unika li hija kompatibbli mal-prinċipju taċ-ċertezza legali, li jeżiġi li l-legiżlazzjoni Komunitarja tippermetti lill-persuni
         kkonċernati li jkunu jafu b’ċertezza l-portata tal-obbligi li hija timponi fuqhom.
      
      (ara l-punti 44-45, 50, 55 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      22 ta’ Mejju 2008 (*)
      
      “Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti – Awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq – Ethofumesate – Direttivi 91/414/KEE u 2002/37/KE – Regolament (KEE) Nru 3600/1992– Talba għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali”
      Fil-kawża C-361/06,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-College van Beroep voor het
         bedrijfsleven (l-Olanda), permezz ta’ deċiżjoni tal-1 ta’ Settembru 2006, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-4 ta’ Settembru
         2006, fil-proċedura
      
      Feinchemie Schwebda GmbH,
      Bayer CropScience AG
      vs
      College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen,
      fil-preżenza ta’:
      Agrichem BV,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President tal-Awla, U. Lõhmus, J. Klučka (Relatur), P. Lindh u A. Arabadjiev, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: E. Sharpston,
      Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tad-19 ta’ Settembru 2007,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Feinchemie Schwebda GmbH u Bayer CropScience AG, minn A. Vroninks, u D. Waelbroeck, avocats, u A. Freriks, advocaat,
      –        għal Agrichem BV, minnW. Hoyng u J. P. L. van Marissing, advocaten,
      –        għall-Gvern Olandiż, minn H. G. Sevenster u C. A. H. M. ten Dam, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Belġjan, minn A. Hubert, bħala aġent,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn B. Doherty u M. van Heezik, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-29 ta’ Novembru 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill Nru 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju
         1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, p. 1, u rettifika ĠU L 170, 1992, p.
         40) u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/37KE tat-3 ta’ Mejju 2002 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li tinkludi
         l-ethofumesate bħala sustanza attiva (ĠU L 117, p. 10), kif ukoll ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92, tal-11
         ta’ Diċembru 1992, li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implementazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi
         fl-Artikolu 8 (2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni
         tal-pjanti (ĠU L 366, p. 10).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn, minn naħa, Feinchemie Schwebda GmbH u Bayer CropScience AG (iktar’il
         quddiem, rispettivament, “Feinchemie” u “Bayer”), u min-naħa l-oħra, il-College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
         (iktar’il quddiem il-“College”), rigward deċiżjoni ta’ dan tal-aħħar, tad-19 ta’ Novembru 2004, li fiha dan laqa’ l-ilment
         imressaq minn Agrichem BV (iktar’il quddiem “Agrichem”) kontra seba’ deċiżjonijiet li kien ħa fit-23 ta’ Jannar 2004. Permezz
         ta’ dawn id-deċiżjonijiet, il-College kien irtira ċerti awtorizzazzjonijiet li kellha Agrichem għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti
         għall-protezzjoni tal-pjanti li jkun fihom l-“ethofumesate” bħala sustanza attiva.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt Komunitarju
       Id-Direttiva 91/414
      3        Fis-sens tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 91/414, “prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti” huma ddefiniti bħala “[i]s-sustanzi
         attivi u preparazzjonijiet li jkollhom fihom sustanza attiva waħda jew aktar, imħejjija fil-forma li biha jkunu sejrin jiġu
         forniti lill-utent” u li huma prinċipalment immirati biex jipproteġu l-pjanti jew l-prodotti tal-pjanti kontra kull organiżmu
         perikluż. Skont l-Artikolu 2(4) tal-imsemmija direttiva, is-sustanzi attivi huma ddefiniti bħala “sustanzi jew mikrorganiżmi
         inklużi l-viruses, li għandhom azzjoni ġenerali jew speċifika” fuq l-organiżmi li jagħmlu l-ħsara jew fuq pjanti, partijiet
         minn pjanti jew prodotti mill-pjanti”.
      
      4        Skont l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 91/414, prodott għall-protezzjoni tal-pjanti ma jistax jiġi introdott fis-suq u użat fi
         Stat Membru sakemm l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux awtorizzaw il-prodott skont id-dispożizzjonijiet ta’ din l-istess direttiva.
      
      5        Skont l-Artikolu 4(1)(a) tad-Direttiva 91/414, “l-Istati Membri għandhom jassiguraw illi prodott għall-ħarsien [protezzjoni]
         tal-pjanti ma jiġix awtorizzat kemm-il darba [...] is-sustanzi attivi tiegħu ma jkunux elenkati fl-Anness I u [ma tkunx ġiet
         issodisfata] kull kundizzjoni stabbilita hemm”, kif ukoll dawk imsemmija fl-istess Artikolu 4(1)(b) sa (f). 
      
      6        Il-kundizzjonijiet għall-inklużjoni tas-sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414 huma ddefiniti fl-Artikolu 5 tagħha.
         B’mod partikolari, fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku u tekniku preżenti, għandu jkun jista’ jiġi kkonfermat li l-fdalijiet tagħhom,
         wara użu konsistenti mal-prattika fl-użu ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, ma jkollhomx effetti ta’ ħsara għas-saħħa
         tal-bnedmin u l-annimali jew għall-ilma ta’ taħt l-art jew xi influwenza inaċċettabbli fuq l-ambjent. 
      
      7        Il-proċedura ta’ inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414 hija rregolata mill-Artikolu 6 tagħha. Assistita
         mill-Kumitat Permanenti tal-Katina tal-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha, skont
         l-Artikolu 6(1), is-setgħa li tinkludi sustanza attiva f’dan l-Anness. Skont l-Artikolu 6(2), applikazzjoni għall-inklużjoni
         ta’ sustanza attiva fl-imsemmi Anness għandha jkollha mehmuża magħha fajl li jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II
         tal-istess Direttiva (iktar ‘il quddiem l-“inkartament fis-sens tal-Anness II”), u fajl li huwa konformi ma’ l-Anness III
         tal-imsemmija direttiva (iktar ‘il quddiem l-“inkartament fis-sens tal-Anness III”) dwar almenu prodott għall-protezzjoni
         tal-pjanti wieħed li fih din is-sustanza attiva. 
      
      8        L-Artikolu 8 ta’ din id-direttiva jirrigwarda l-miżuri u d-derogi tranżitorji. Skont l-Artikolu 8(2): 
      
      “B’deroga mill-Artikolu 4 u mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3 jew għad-Direttiva 79/117/KEE, Stat Membru jista’, matul
         perjodu ta’ 12-il sena wara n-notifika ta’ din id-Direttiva, jawtorizza t-tqegħid fis-suq ġewwa t-territorju tiegħu ta’ prodotti
         għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom sustanzi attivi li ma jkunux jinsabu fl-Anness I li jkunu diġà qegħdin fis-suq sentejn
         wara n-notifika ta’ din id-Direttiva.
      
      Wara l-adozzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tagħti bidu għal programm ta’ xogħol sabiex jiġu eżaminati bil-mod
         dawn is-sustanzi attivi matul il-perjodu ta’ 12-il sena li jirreferi għalih is-subparagrafu preċedenti. Dan il-programm jista’
         jitlob lill-partijiet interessati sabiex iressqu l-informazzjoni kollha rikjesta quddiem il-Kummissjoni u l-Istati Membri
         matul perjodu li jistabbilixxi l-istess programm. Regolament adottat skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19, jistabbilixxi
         d-dispożizzjonijiet kollha neċessarji għall-implimentazzjoni tal-programm.
      
      […]
      Matul il-perjodu ta’ 12-il sena li għalih jirreferi l-ewwel subparagrafu jista’, wara eżami ta’ tali sustanzi attivi mill-Kumitat
         imsemmi fl-Artikolu 19, jiġi deċiż bil-proċedura stabbilita f’dak l-Artikolu illi s-sustanza tista tiġi inkluża fl-Anness
         I u taħt liema kondizzjonijiet jew, f’każijiet fejn ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 5 ma jkunux issodisfati jew it-tagħrif u l-informazzjoni
         ma jkunux ġew mogħtija fil-perjodu preskritt, li tali sustanzi attivi ma jiġux inklużi fl-Anness I. L-Istati Membri għandhom
         jaċċertaw ruħhom li l-awtorizzazzjonijiet relevanti jiġu mogħtija, irtirati jew varjati skond kif xieraq matul perjodu stabbilit.”
      
      9        L-Artikolu 13 tad-Direttiva 91/414 jipprovdi:
      
      “1.      [...] l-Istati Membri għandhom jitolbu lill-applikanti għal awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti sabiex jissottomettu
         ma’ l-applikazzjoni tagħhom:
      
      a)      dokument li jissoddisfa, fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku u tekniku preżenti, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness III; 
      u
      b) għal kull sustanza attiva fil-prodott għall-ħarsien tal-pjanti, dokument li jissoddisfa, fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku
         u tekniku preżenti, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II.
      
      [...]
      3.       Fil-konċessjoni ta’ l-awtorizzazzjonijiet, l-Istati Membri m’għandhomx jagħmlu użu mill-informazzjoni li għaliha jirreferi
         l-Anness II għall-benefiċċju ta’ applikanti oħrajn:
      
      […]
      d)      għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-deċiżjoni, wara li jkunu rċevew informazzjoni ulterjuri neċessarja għall-inklużjoni
         inizzjali fl-Anness 1, li tkun ittieħdet jew sabiex jiġu varjati l-kondizzjonijiet għal, jew sabiex tibqa’ tissussisti, l-inklużjoni
         ta’ sustanza attiva fl-Anness I, kemm-il darba il-perjodu ta’ ħames snin ma jiskadix qabel il-perjodu stabbilit mill-paragrafi
         3 (b) u (ċ), f’liema każ il-perjodu ta’ ħames snin għandu jiġi estiż sabiex jiskadi fl-istess data ta’ dawk il-perjodi.
      
      [...]
      6.      B’deroga mill-paragrafu 1, għal sustanzi attivi diġà fis-suq sentejn wara n-notifika ta’ din id-Direttiva, l-Istati Membri
         jistgħu, filwaqt li josservaw kif dovut id-dispożizzjonijiet tat-Trattat, ikomplu japplikaw ir-regoli nazzjonali preċedenti
         dwar rekwiżiti ta’ informazzjoni sakemm tali sustanzi ma jkunux inklużi fl-Anness I”.
      
       Ir-Regolament Nru 3600/92
      10      Skont l-Artikolu 1(1) tar-Regolament Nru 3600/92, dan “jistpula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ l-ewwel stadju
         tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE [...] [Dan] l-ewwel stadju jinvolvi stima tas-sustanzi
         elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament bil-għan li jiġu possibilment inklużi fl-Anness I tad-Direttiva [91/414/KEE]” L-Anness
         I tar-Regolament Nru 3600/92 isemmi b’mod partikolari l-“ethofumesate”.
      
      11      L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 3600/1992 jipprovdi:
      
      “1.      Kwalunkwe produttur li jixtieq jiżgura l-inklusjoni ta’ sustanza attiva msemmija fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, jew xi
         mluħa, estri jew ammini tagħhom, fl-Anness I tad-Direttiva [91/41], għandu javvża lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data
         tal-bidu fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. 
      
      […]
      2.      In-notifika għandha ssir lill-Kummissjoni [...] skond in-notifika kif murija fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament, kompluta
         u li tikkontjeni l-obbligu rreferit lilha f’parti 5 tan-notifika kampjun. 
      
      3. Kwalunkwe produttur li ma nnotifikax fil-ħin xi sustanza attiva partikolari msemmija fil-paragrafu 1 għandu jitħalla jipparteċipa
         fil-programm imsemmi fl-Artikolu 1 biss jekk kolletivament ma’ notifikanti oħrajn ta’ dik is-sustanza attiva jew, fil-każ
         imsemmi fil-paragrafu 4 ta’ dan ir-Regolament, ikun qed jassisti l-Istat Membru notifikant, bl-obbligazzjoni tan-notifikanti
         oriġinali.
      
      [...]”
      12      Skont l-Artikolu 6 tal-imsemmi regolament: 
      
      “Fi żmien il-limitu taż-żmien imsemmi fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 5(4), in-notifikanti speċifikati fir-regolament imsemmi
         f’dak l-Artikolu għandhom, individwalment jew kollettivament, jibagħtu lill-awtorità innominata ta’ l-istat Membru relatur,
         għal kwalunkwe sustanza in kwistjoni:
      
      a)      l-fajl fil-qosor imsemmi fil-paragrafu 2 ta’ dan ir-Regolament; u
      b)      l-fajl komplet imsemmi fil-paragrafu 3 ta’ dan ir-Regolament.
      […]
      2.      L-fajl fil-qosor għandu jinkludi dan li ġej:
      […]
      ċ)      għal kull punt imsemmi fl-Anness II tad-Direttiva [91/414], is-sommarji disponibbli u r-riżultati ta’ proċessi, l-isem tal-persuna
         jew ta’ l-istitut li wettaq il-proċessi; l-istess informazzjoni għal kull punt ta’ l-Anness III [ta’ din id]-Direttiva rilevanti
         għall-istima tal-kriterji msemmija fl-Artikolu 5 tad-Direttiva u għal waħda jew iżjed preparazzjonijiet li huma rappreżentattivi
         għall-kondizzjonijiet għall-użu msemmija fis-subparagrafu (b); 
      
      […]
      3. L-fajl komplet għandu jkollu fih il-Protokoll u r-rapporti ta’ studji kompleti li jikkonċernaw l-informazzjoni kollha msemmija
         fil-paragrafu2 (c).
      
      […]”
       Id-Direttiva 2002/37
      13      Il-ħames u t-tmien premessi tad-Direttiva 2002/37 jipprovdu kif ġej: 
      
      “(5)      Minn eżamijiet varji li saru deher li l-prodotti ta’ protezzjoni tal-pjanti li fihom ethofumesate jistgħu jintalbu li jissodisfaw,
         b’mod ġenerali, il-ħtiġiet stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva [91/414], partikolarment fir-rigward ta’ l-użi
         li kienu eżamanati u ddettaljati fir-rapport ta’ l-analiżi tal-Kummissjoni. Huwa għalhekk xieraq li jkun inkluż l-ethofumesate
         fl-Anness I ma’ dik id-Direttiva [91/414], biex ikun assigurat li fl-Istati Membri kollha jkunu jistgħu jingħataw awtorizzazzjonijiet
         ta’ prodotti ta’ protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ethofumesate, bi qbil mad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 91/414/KEE. 
      
      […]
      (8)      Wara l-inklużjoni, l-Istati Membri għandhom jingħataw perijodu raġjonevoli li fih jimplimentaw id-disposizzjonijiet tad-Direttiva
         [91/414] fir-rigward ta’ prodotti ta’ protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ethofumesate, u partikolarment, biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet
         eżistenti bi qbil mad-disposizzjonijiet tad-Direttiva [91/414] biex jassiguraw li l-kondizzjonijiet fir-rigward ta’ l-ethofumesate
         stabbiliti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ikunu sodisfatti. Perijodu itwal għandu jkun ipprovdut li fih dossier komplut
         għal kull prodott tal-protezzjoni tal-pjanti, li jissodisfa l-ħtiġiet ta’ l-Annessi II u III tad-Direttiva [91/414] għandu
         jkun issottomess u li dak il-prodott għandu jkun evalwat mill-ġdid bi qbil mal-prinċipji uniformi stabbiliti fid-Direttiva
         [91/414]”.
      
      14      L-Artikolu 4 tad-Direttiva 2002/37 jipprovdi:
      
      “1.      L-Istati Membri għandhom jirrevedu l-awtorizzazzjoni għal kull prodott tal-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ethofumesate biex
         jassiguraw li l-kondizzjonijiet irrelatati ma’ l-ethofumesate stabbiliti fl-Anness I tad-Direttiva [91/414] ikun hemm konformità
         magħhom. Meta meħtieġ, għandhom jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni bi qbil mad-Direttiva [91/414] qabel l-1 ta’ Settembru
         2003.
      
      2.      L-Istati Membri għandhom, għal kull prodott awtorizzat tal-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ethofumesate jew bħala l-unika
         sustanza attiva jew bħala waħda minn diversi sustanzi attivi li kollha kienu elenkati fl-Anness I tad-Direttiva [91/414] sal-1
         ta’ Marzu 2003, jevalwaw mill-ġdid il-prodott bi qbil mal-prinċipji uniformi li hemm provvediment dwarhom fl-Anness VI tad-Direttiva
         [91/414], fuq il-bażi ta’ dossier li jissodisfa l-ħtiġiet ta’ l-Anness III tiegħu. Fuq il-bażi ta’ dik l-evalwazzjoni, għandhom
         jiddeterminaw jekk il-prodott jissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1) (b), (ċ), (d) u (e) tad-Direttiva
         [91/414]. Meta meħtieġ u sat-28 ta’ Frar 2007 l-aktar tard, għandhom jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni għal kull prodott
         bħal dan tal-protezzjoni ta’ pjanti.”
      
       Id-dritt nazzjonali
      15      Skont l-Artikolu 7(1)(ċ) tal-liġi dwar il-pestiċidi (Bestrijdingsmiddelenwet), tat-12 ta’ Lulju 1962 ((Stb. 1962, Nru 288,
         iktar’il quddiem il-“Bmw”), il-College għandu jirtira awtorizzazzjoni jew reġistrazzjoni prevista fl-Artikolu 4 ta’ din il-liġi
         jekk dan l-irtirar ikun meħtieġ għall-implementazzjoni ta’ miżura Komunitarja. 
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      16      L-ethofumesate huwa sustanza attiva li kienet diġà fis-suq sentejn qabel in-notifika tad-Direttiva 91/414. Konsegwentement,
         huwa kien jaqa’ taħt ir-regoli tranżitorji tal-Artikolu 8(2) u l-Artikolu 13(6) ta’ din id-direttiva. Huwa bis-saħħa ta’ dawn
         ir-regoli tranżitorji li l-awtorizzazzjonijiet ta’ tqegħid fis-suq ingħataw lil Agrichem għal ċertu numru ta’ prodotti għall-protezzjoni
         tal-pjanti li fihom l-“ethofumesate” bħala sustanza attiva. 
      
      17      Wara notifikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 3600/92, Feinchemie u Bayer segwew il-proċedura prevista minn
         dan ir-regolament, bir-riżultat li l-ethofumesate ġie inkluż fl-Anness I tad- Direttiva 91/414. Skont l-Artikolu 6(2) ta’
         din id-direttiva, dawn l-impriżi ppreżentaw quddiem il-Kummissjoni fajl fis-sens tal-Anness II. 
      
      18      Agrichem ma intervenietx bħala notifikanta jew konotifikanta fir-rigward tas-sustanza attiva “ethofumesate”.
      
      19      Wara l-inklużjoni ta’ din is-sustanza fl-Anness I tad-Direttiva 91/414, il-College, permezz ta’ seba’ deċiżjonijiet tat-23
         ta’ Jannar 2004, meħuda bis-saħħa tal-Bmw, irtira l-awtorizzazzjonijiet li Agrichem kellha għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti
         għall-protezzjoni tal-pjanti li għandhom il-“ethofumesate” bħala sustanza attiva, minħabba li ma kinitx ġiet stabbilita data-limitu
         għall-konsum ta’ dawn il-prodotti, u li Agrichem ma kinitx tiddisponi minn fajl komplet li jissodisfa l-kundizzjonijiet tal-Anness
         II u li ma kellhiex aċċess għal tali fajl. 
      
      20      Fit-28 ta’ Jannar 2004, Agrichem ressqet ilment quddiem il-College kontra l-imsemmija deċiżjonijiet, billi sostniet li ma
         kinitx marbuta tipprovdi fajl fis-sens tal-Anness II, jew li turi li kellha aċċess għal tali fajl, peress li, b’mod partikolari,
         l-Artikolu 4(1) tad- Direttiva 2002/37 jeżiġi sempliċement li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet tal-Anness I tad-Direttiva
         91/414 kif emendata mid-Direttiva 2002/37. Permezz ta’ deċiżjoni tat-30 ta’ Jannar 2004, il-College mmodifika waħda mid-deċiżjoni
         tiegħu tat-23 ta’ Jannar 2004 fis-sens li stabbilixxa t-30 ta’ Jannar 2004 bħala d-data li fiha jidħol fis-seħħ l-irtirar
         ta’ waħda mill-awtorizzazzjonijiet inkwistjoni. 
      
      21      Fit-28 ta’ Jannar 2004, Agrichem ressqet ukoll quddiem l-imħallef għal miżuri provviżjorji tal-College van Beroep voor het
         bedrijfsleven talba għal miżuri provviżorji. Permezz ta’ deċiżjoni tal-20 ta’ Frar 2004, dan tal-aħħar laqa’ l-imsemmija talba,
         u ssospenda d-deċiżjonijiet tal-College tat-23 ta’ Jannar 2004 għal sitt ġimgħat. 
      
      22      Wara li Agrichem, kif ukoll Feinchemie u Bayer bħala partijiet terzi, instemgħu mill-Adviescommissie voor de bezwaarschriften
         (Kumitat Konsultattiv dwar l-Oġġezzjonijiet) tal-College, dan tal-aħħar, permezz ta’ deċiżjoni tad-19 ta’ Novembru 2004, annulla
         l-irtirar tas-seba’ deċiżjonijiet inkwistjoni, minħabba li la d-Direttiva 2002/37 u lanqas id-Direttiva 91/414 ma jagħtuh
         is-setgħa li jeżiġi fajl fis-sens tal-Anness II insostenn tal-awtorizzazzjonijiet fil-kors tal-validità tagħhom fil-kuntest
         tal-eżami mill-ġdid tagħhom imwettaq skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37.
      
      23      Fit-23 ta’ Diċembru 2004, Feinchemie u Bayer ressqu quddiem il-College van Beroep voor het bedrijfsleven, rikors kontra din
         id-deċiżjoni tal-aħħar tal-College. Huma jqisu li jirriżulta mill-Artikolu 13(1) u (3) tad-Direttiva 91/414 li d-detentur
         ta’ awtorizzazzjoni għal prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li ma jkunx fl-istess waqt notifikant tas-sustanza attiva inkluża
         fl-Aness I ta’ din id-direttiva, preżenti f’dan il-prodott, għandu jkollu, jew ikollu aċċess għal, fajl fis-sens tal-Anness
         II, u li, għal perijodu ta’ ħames snin li jibdew jiddikorru mill-inklużjoni tal-ethofumesate fl-Anness I ta’ din l-istess
         direttiva, l-informazzjoni ppreżentata min-notifikanti fl-fajl fis-sens tal-Anness II ma tistax tintuża minn terzi għall-bżonnijiet
         tagħhom mingħajr l-kunsens tan-notifikanti. 
      
      24      Skont dawn l-impriżi, safejn, fl-1 ta’ Settembru 2003, Agrichem ma kellhiex fajl fis-sens tal-Anness II u lanqas ma kellha
         aċċess għal tali fajl, l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanza attiva
         ethofumesate kkummerċjalizzati minn din l-impriża tal-aħħar kellhom jiġu rtirati. 
      
      25      F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tosserva, fl-ewwel lok, l-eżistenza tal-livelli differenti ta’ kontroll tal-awtorizzazzjonijiet
         ta’ tqegħid fis-suq tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti previsti fl-Artikolu 4(1) u (2) tad-Direttiva 2002/37. Fit-tieni
         lok, hija tosserva li t-terminu sabiex jitwettaq l-eżami mill-ġdid previst mill-Artikolu 4(1) huwa konsiderevolment iqsar
         mit-terminu li fih għandha ssir l-evalwazzjoni mill-ġdid skont l-Artikolu 4(2). Fit-tielet lok, hija tenfasizza li jirriżulta
         mill-kliem stess ta’ dawn id-dispożizzjonijiet li huwa biss waqt l-evalwazzjoni mill-ġdid tal-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid
         fis-suq tal-prodott għall-protezzjoni tal-pjanti fil-kors tal-validità tagħhom, li huwa neċessarju li l-awtoritajiet kompetenti
         jiġu pprovduti bl-fajl fis-sens tal-Anness II u inkartamanet li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414
         (iktar’il quddiem l-“l-fajl fis-sens tal-Anness III”).
      
      26      Fl-aħħar nett, f’dak li jirrigwarda l-argumenti mressqa minn Feinchemie u Bayer f’dak li jirrigwarda l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni
         kkomunikata matul il-proċedura ta’ inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414, il-qorti tar-rinviju tfakkar
         li mhuwiex stabbilit li l-College kien ibbaża d-deċiżjoni kkontestata fuq l-informazzjoni li tinsab fl-fajl fis-sens tal-Anness
         II ippreżentat mill-kumpanniji u tqis li huwa dubjuż li d-detenturi ta’ awtorizzazzjoni eżistenti, mogħtija skont l-Artikolu
         8(2) tad-Direttiva 91/414, u eżaminata mill-ġdid skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37, għandhom jiġu kkunsidrati bħala
         applikanti għal awtorizzazzjoni fis-sens tal-Artikolu 13(3) tad-Direttiva 91/414.
      
      27      Konsegwentement, il-qorti tar-rinviju tqis li huwa probabbli li l-College ma kien marbut, fil-kuntest ta’ eżami mill-ġdid
         tal-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37, la li jivverifika jekk id-detentur tal-awtorizzazzjonijiet
         inkwistjoni fil-kawża prinċipali kellux jew le fajl fis-sens tal-Anness II jew jekk kellux aċċess għal tali fajl, u lanqas,
         fin-nuqqas li jiġu ssodisfati dawn il-kundizzjonijiet, li jirtira l-imsemmija awtorizzazzjonijiet. Madankollu hija tqis li
         l-interpretazzjoni li għandha tingħata fir-rigward tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37, mhijiex daqstant evidenti li ma
         tħalli l-ebda dubju raġjonevoli. 
      
      28      Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-College van Beroep voor het bedrijfsleven iddeċieda li jissospendi l-proċeduri quddiemu u
         li jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari segwenti: 
      
      “L-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37 għandu jiġi interpretat fis-sens li din id-dispożizzjoni ma teżiġix li l-Istati Membri
         jtemmu l-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li jinkludi l-ethofumesate qabel Settembru 2003 minħabba
         li d-detentur tal-awtorizzazzjoni ma jkollux, jew ma jkollux aċċess għal, fajl li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti
         fl-Anness II għad-Direttiva 91/414?”
      
       Fuq it-talba għal ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali 
      29      Permezz ta’ ittra tas-7 ta’ Diċembru 2007, Feinchemie u Bayer talbu lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiftaħ mill-ġdid il-proċedura
         orali skont l-Artikolu 61 tar-Regoli tal-Proċedura, minħabba li l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġeneral huma bbażati fuq fatti
         u argumenti li ma kinux jew ma setgħux jiġu diskussi bejn il-partijiet. 
      
      30      Fl-ewwel lok, skont il-punti 85 sa 88 tal-imsemmija konklużjonijiet, id-dispożizzjonijiet dwar il-kompetizzjoni ħielsa huma
         essenzjali għall-eżami tad-domanda preliminari. Issa, qatt ma sar skambju ta’ opinjoni bejn il-partijiet fuq dan il-punt.
         Barra minn hekk, Feinchemie tqis li, billi jipproponu li ma jiġux applikati d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/414 fir-rigward
         tal-ħarsien tal-informazzjoni tad-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet eżistenti, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali jmorru
         kontra r-regoli tal-liġi tal-kompetizzjoni. 
      
      31      Fit-tieni lok, l-Avukat Ġenerali, fil-punt 95 tal-konklużjonijiet tiegħu, ma jiħux inkunsiderazzjoni d-differenza li teżisti
         bejn il-ħarsien tal-informazzjoni u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni ta’ fajl, li tikkostitwixxi pożizzjoni ġdida, li lanqas
         ma ġiet diskussa bejn il-partijiet. 
      
      32      Fit-tielet u l-aħħar lok, Feinchemie u Bayer iqisu li jirriżulta mill-punt 97 tal-imsemmija konklużjonijiet, li l-pożizzjoni
         tal-Avukat Ġenerali hija bbażata fuq interpretazzjoni manifestament żbaljata tad-Direttiva 91/414.
      
      33      Minn naħa, għandu jiġi mfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ ex officio jew fuq proposta tal-Avukat Ġenerali, jew inkella fuq talba tal-partijiet, tordna l-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali, skont
         l-Artikolu 61 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, jekk tqis li m’għandhiex biżżejjed informazzjoni jew li l-kwistjoni għandha
         tiġi deċiża abbażi ta’ argument li ma ġiex diskuss bejn il-partijiet (ara d-digriet tal-4 ta’ Frar 2000, Emesa Sugar, C-17/98,
         Ġabra p. I-665, punt 18; is-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 2004, Swedish Match, C-210/03, Ġabra p. I-11893, punt 25 u tal-14
         ta’ Settembru 2006, Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, C-138/05, Ġabra p. I-8339, punt 23).
      
      34      Min-naħa l-oħra, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 222, KE, l-Avukat Ġenerali għandu d-dmir li jippreżenta fil-pubbliku,
         b’imparzjalita u b’indipendenza sħiħa, konklużjonijiet motivati dwar il-kawżi li, skont l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         jeżiġu l-intervent tiegħu. Fl-eżerċizzju ta’ dan il-kompitu huwa jista’, jekk ikun il-każ, jeżamina talba għal domanda preliminari
         billi jqiegħdha f’kuntest usa’ minn dak definit b’mod strett mill-qorti tar-rinviju jew mill-partijiet fil-kawża prinċipali.
         Peress li l-Qorti tal-Ġustizzja la hija marbuta mill-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali u lanqas mill-motivazzjoni li tagħti
         lok għall-imsemmija konklużjonijiet, mhuwiex neċessarju li tinfetaħ mill-ġdid il-proċedura orali, taħt l-Artikolu 61 tar-Regoli
         tal-Proċedura, kull darba li l-Avukat Ġenerali jqajjem punt ta’ dritt li ma ġiex diskuss bejn il-partijiet. 
      
      35      Fil-kawża preżenti, il-Qorti tal-Ġustizzja tqis li hija suffiċjentement informata sabiex tiddeċiedi, u peress li mhuwiex neċessarju
         li l-kawża tiġi deċiża abbażi ta’ argumenti li ma ġewx diskussi bejn il-partijiet, tiddeċiedi li m’hemmx lok li tiġi milqugħa
         t-talba għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali. 
      
       Fuq id-domanda preliminari
      36      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37 għandux
         jiġi interpretat fis-sens li din id-dispożizzjoni ma teżiġix li l-Istati Membri jtemmu l-awtorizzazzjonijiet ta’ prodott għall-protezzjoni
         tal-pjanti li jinkludi l-ethofumesate qabel Settembru 2003 minħabba li l-proprjetarju ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet ma jkollux,
         jew ma jkollux aċċess għal fajl fis-sens tal-Anness II, għall-finijiet tal-eżami mill-ġdid tagħha. 
      
       L-osservazzjonijiet ippreżentati quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      37      Feinchemie u Bayer, il-Gvern Olandiż, il-Gvern Belġjan, kif ukoll il-Kummissjoni jipproponu li r-risposta għad-domanda magħmula
         għandha tkun fin-negattiv. Huma jsostnu li d-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet preċedenti eżistenti huma marbuta li jkollhom
         fajl fis-sens tal-Anness II sa mill-inklużjoni tas-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414l. Minkejja li l-Artikolu
         4(1) tad-Direttiva 2002/37 ma jipprovdix b’mod espress, l-obbligu tal-Istati Membri biex itemmu l-awtorizzazzjonijiet preċedenti
         eżistenti ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jinkludi l-ethofumesate qabel Settembru 2003 jirriżulta mill-għanijiet,
         l-ekonomija ġenerali u mir-regoli tad-Direttiva 91/414.
      
      38      Barra minn hekk, il-Kummissjoni ssostni li t-terminu previst fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37, jikkorrispondi għall-preżentata
         ta’ fajl fis-sens tal-Anness II, filwaqt li t-terminu previst fl-Artikolu 4(2) jikkorrispondi għall-evalwazzjoni mill-ġdid
         ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti fuq il-bażi ta’ fajl fis-sens tal-Anness III, safejn il-kostituzzjoni ta’ dan l-fajl
         tal-aħħar teżiġi iktar żmien mill-kostituzzjoni tal-fajl fis-sens tal-Anness II. 
      
      39      Peress li l-Artikolu 13(3)(d) tad-Direttiva 91/414 jipprojbixxi, bħala prinċipju, lill-Istati Membri, milli jużaw l-informazzjoni
         pprovduta insostenn ta’ applikazzjoni għal inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I tal-imsemmija direttiva, jiġifieri l-informazzjoni
         prevista fl-Anness II għall-benefiċċju ta’ applikanti oħra għall-perijodu ta’ ħames snin li jibdew jiddekorru mid-data li
         fiha d-deċiżjoni li tiġi inkluża s-sustanza attiva tidħol fis-seħħ, għandu jiġi assigurat li d-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet
         eżistenti jiddisponu wkoll minn fajl fis-sens tal-Anness II jew li jkollhom aċċess għal tali fajl. 
      
      40      F’dan is-sens, l-Artikolu 13(6) tad-Direttiva 91/414 jawtorizza lill-Istati Membri sabiex ikomplu japplikaw ir-regoli nazzjonali
         preċedenti fir-rigward tar-rekwiżiti fil-qasam tal-informazzjoni sakemm is-sustanzi attivi kkonċernati ma jkunux inklużi fl-Anness
         I ta’ din id-direttiva. Minn dan isegwi li, sa mill-inklużjoni tas-sustanza attiva f’dan l-anness, id-dispożizzjonijiet tranżitorji
         tal-imsemmija direttiva ma jibqgħux applikabbli għas-sustanza attiva inkwistjoni kif ukoll għall-prodott għall-protezzjoni
         tal-pjanti li hija parti minnhom, u li dawn tal-aħħar jiġu suġġetti għas-sistema prevista fl-Artikolu 13(1). B’mod partikolari,
         l-applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għandhom jkollhom fajl li jissodisfa l-kundizzjonijiet
         tal-Annessi II u III.
      
      41      Feinchemie u Bayer, kif ukoll il-Kummissjoni jsostnu li l-interpretazzjoni tagħhom tad-Direttivi 91/414 u 2002/37 hija kkonfermata
         mill-formulazzjoni tad-direttivi l-oħra li jirrigwardaw l-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414,
         bħalma hija d-Direttiva tal-Kummissjoni 2005/53/KE tas-16 ta’ Settembru 2005 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE
         (ĠU L 241, p. 51). Il-ħdax-il premessa ta’ din id-direttiva tipprovdi:
      
      “L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet preċedenti fl-Anness I għad-Direttiva 91/414 tas-sustanzi attivi evalwati fil-kuntest
         tar-Regolament Nru 3600/92 uriet li jistgħu jinqalgħu diffikultajiet fl-interpretazzjoni tad-dmirijiet tad-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet
         eżistenti dwar l-aċċess għad-data. Sabiex jiġu evitati iktar diffikultajiet, jidher għaldaqstant li huwa neċessarju li jiġu
         ċċarati d-dmirijiet tal-Istati Membri, b’mod partikolari d-dmir li jiġi vverifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri
         li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II tal-imsemmija direttiva […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      42      Fir-rigward ta’ Agrichem, hija tipproponi li r-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun fl-affermattiv. Fil-fatt, mid-dispożizzjonijiet
         ċari tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37 jirriżulta li l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
         li fihom l-ethofumesate għandhom jissodisfaw biss il-kundizzjonijiet stabbiliti għal din is-sustanza attiva fl-Anness I. L-itwal
         terminu previst fl-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 2002/37 huwa ġġustifikat miż-żmien neċessarju għall-kostituzzjoni ta’ inkartment
         fis-sens tal-Anness III tad-Direttiva 91/414. Għaldaqstant, it-terminu stabbilit fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37, ma
         jistax jitqies bħala suffiċjenti sabiex jiġi kkostitwit fajl fis-sens tal-Anness II jew l-Anness III tad-Direttiva 91/414.
         Barra minn hekk, Agrichem issostni li, jekk huwa neċessarju li tali fajl komplut jiġi ppreżentat fil-fażi tal-eżami mill-ġdid,
         fir-rigward tal-Anness I tad-Direttiva 91/414, l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti
         li fih l-“ethofumesate” bħala sustanza attiva, ma jkunx hemm differenza bejn iż-żewġ tipi ta’ eżami previsti rispettivament
         fl-Artikolu 4(1) u (2) tad-Direttiva 2002/37. Barra minn hekk, din l-interpretazzjoni tal-Artikolu 4(1) ta’ din id-direttiva
         tal-aħħar ma tistax tiġi kkontestata permezz tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/414, peress li d-Direttiva 2002/37 hija
         lex specialis meta mqabbla ma’ din tal-aħħar. 
      
       Ir-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja
      43      Qabel kollox, għandu jiġi mfakkar li, skont l-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/414, hija l-Kummissjoni, assistita mil-Kumitat Permanenti
         tal-Katina tal-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali, li għandha s-setgħa tinkludi sustanza attiva fl-Anness I ta’ din id-direttiva.
         Id-deċiżjoni tagħha tieħu l-forma ta’ direttiva ta’ inklużjoni, bħalma hija d-Direttiva 2002/37, li l-Artikolu 1 tagħha jelenka
         fl-imsemmi Anness I is-sustanza attiva “ethofumesate”.
      
      44      Fid-dawl ta’ din l-inklużjoni, l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37, jimponi fuq l-Istati Membri, minn naħa, li jeżaminaw
         mill-ġdid l-awtorizzazzjonijiet mogħtija preċedentement għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ethofumesate,
         sabiex jiġi assigurat li jissodisfaw ir-rekwiżiti relatati ma’ din is-sustanza attiva stabbiliti fl-Anness I tad-Direttiva
         91/414, u min-naħa l-oħra li jimmodifikaw, jew, jekk ikun il-każ, li jirtiraw l-imsemmija awtorizzazzjonijiet, b’mod konformi
         ma’ din id-direttiva, qabel l-1 ta’ Settembru 2003. Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 2002/37 jipprovdi li kull
         prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ethofumesate, kemm jekk huwa l-unika sustanza attiva jew kemm jekk huwa fost
         diversi sustanzi attivi elenkati fl-Anness tad-Direttiva 91/414 fl-1 ta’ Marzu 2003, għandu jkun is-suġġett ta’ evalwazzjoni
         mill-ġdid mill-Istati Membri skont il-prinċipji uniformi stabbiliti fl-Anness VI ta’ din id-direttiva, fuq il-bażi ta’ fajl
         li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tagħha. .
      
      45      Għaldaqstant, ma jirriżulta bl-ebda mod mit-termini tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37, li d-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet
         eżistenti għandhom ikollhom, jew ikollhom aċċess għal fajl fis-sens tal-Anness II, għall-finijiet tal-eżami mill-ġdid ta’
         dawn l-awtorizzazzjonijiet.
      
      46      Din l-interpretazzjoni hija sostnuta mit-tmien premessa tad-Direttiva 2002/37. Skont din il-premessa, wara l-inklużjoni tal-ethofumesate
         fl-Anness I tad-Direttiva 91/414, għandu jiġi stabbilit terminu raġjonevoli għall-implementazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva
         91/414 f’dak li jirrigwarda l-prodotti li fihom din is-sustanza attiva, u, b’mod partikolari, għall-eżami mill-ġdid tal-awtorizzazzjonijiet
         eżistenti skont id-dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva tal-aħħar, b’tali mod li jiġi assigurat li r-rekwiżiti relatati
         ma’ l-ethofumesate stabbiliti fl-Anness I tagħha jiġu ssodisfati. Jirriżulta wkoll minn din il-premessa li terminu itwal għandu
         jingħata lid-detenturi tal-imsemmija awtorizzazzjonijiet għall-preżentata ta’ fajl fis-sens tal-Anness II u ta’ fajl fis-sens
         tal-Anness III għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti, u għall-evalwazzjoni mill-ġdid ta’ dan il-prodott skont il-prinċipji
         uniformi stabbiliti fl-Anness VI tad-Direttiva 91/414.
      
      47      Għaldaqstant, lanqas ma jidher li l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37 għandu jiġi interpretat bħala wieħed li jobbliga lill-Istati
         Membri jtemmu, qabel Settembru 2003, awtorizzazzjoni eżistenti ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ethofumesate
         minħabba li d-detentur ta’ din l-awtorizzazzjoni m’għandux fil-pussess tiegħu fajl fis-sens tal-Anness II jew li m’għandux
         aċċess għal tali fajl. 
      
      48      Sabiex tingħata risposta għall-argument invokat minn Feinchemie u Bayer, tal-Gvern Olandiż, tal-Gvern Belġjan u kif ukoll
         tal-Kummissjoni, li jgħid li tali interpretazzjoni litterali tmur kontra d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/414 dwar il-ħarsien
         tal-informazzjoni, li jinsabu fl-Artikolu 13(3) tagħha, u li konsegwentement l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37, għandu
         jinqara fid-dawl tad-Direttiva 91/414, għandu jiġi ppreċiżat qabel kollox li d-Direttiva 2002/37 għandha tliet għanijiet prinċipali,
         jiġifieri, fl-ewwel lok, l-inklużjoni tal-ethofumesate fl-Anness I tad-Direttiva 91/414, fit-tieni lok, li tassigura li l-Istati
         Membri jeżaminaw mill-ġdid jekk l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-imsemmija prodotti li fihom din is-sustanza attiva jissodisfawx
         ir-rekwiżiti relatati magħha kif stabbiliti fl-Anness I, u jekk ikun il-każ, li jimmodifikawhom jew jirtirawhom qabel Settembru
         2003, u fit-tielet lok, li tassigura li l-Istati Membri jevalwaw mill-ġdid l-imsemmija prodotti skont il-prinċipji uniformi
         stabbiliti fl-Anness VI tad-Direttiva 91/414, fuq il-bażi ta’ fajl fis-sens tal-Anness III.
      
      49      Għandu wkoll jiġi mfakkar li, meta direttiva ta’ eżekuzzjoni teżiġi interpretazzjoni, hija għandha tiġi interpretata, fejn
         dan ikun possibbli, skont id-dispożizzjonijiet tad-direttiva ta’ bażi (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-24 ta’ Ġunju 1993,
         Dr Tretter, C-90/92, Ġabra p. I-3569, punt 11). Barra minn hekk, dispożizzjoni għandha tiġi interpretata, fejn dan ikun possibbli,
         b’tali mod li ma tiġix affettwata l-validità tagħha (is-sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2001, L-Italja vs Il-Kummissjoni, C-403/99,
         Ġabra p. I 6883, punti 28 u 37).
      
      50      Madankollu, jekk huwa minnu li n-nuqqas ta’ dispożizzjoni li tipprovdi, b’mod espliċitu, għall-obbligu għall-Istati Membri
         li jivverifikaw li d-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet preċedenti għandhom aċċess għal fajl fis-sens tal-Anness II, l-Artikolu
         4(1) tad-Direttiva 2002/37 għandu bħala effett li jnaqqas it-terminu tal-ħarsien tal-informazzjoni skont l-Artikolu 13(3)(d)
         tad-Direttiva 91/414, din is-sitwazzjoni tirriżulta direttament mill-mod kif din l-ewwel dispożizzjoni ġiet miktuba. Peress
         li t-termini tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37 huma ċari u mhux ambigwi, l-interpretazzjoni li tgħid li d-detentur ta’
         awtorizzazzjoni preċedenti mhuwiex, skont l-imsemmija dispożizzjoni, obbligat li jippreżenta fajl fis-sens tal-Anness II waqt
         il-fażi ta’ eżami mill-ġdid, hija l-unika li hija kompatibbli mal-prinċipju taċ-ċertezza legali, li jeżiġi li l-legiżlazzjoni
         Komunitarja tippermetti lill-persuni kkonċernati li jkunu jafu b’ċertezza l-portata tal-obbligi li hija timponi fuqhom (ara
         s-sentenza tal-11 ta’ Diċembru 2007, Skoma-Lux, C 161/06, ĠU C 154, punti 36 u 38. 
      
      51      Għandu jiġi enfasizzat ukoll li l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 2002/37 jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jivverifikaw bi
         prijorità fuq il-bażi tal-fajl fis-sens tal-Anness III jekk il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ethofumesate
         jissodisfawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1)(b) sa (e) tad-Direttiva 91/414 u jimmodifikaw jew jirtiraw, jekk
         ikun il-każ, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti, l-awtorizzazzjoni mogħtija. B’hekk, din id-dispożizzjoni ma tippermettix
         is-salvagwardja tal-ekwilibriju bejn, minn naħa, il-ħarsien tal-informazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tad-Direttiva 91/414,
         u min-naħa l-oħra, id-drittijiet li d-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet preċedenti eżistenti għandhom skont id-dispożizzjonijiet
         ċari tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37.
      
      52      Għaldaqstant, l-interpretazzjoni tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37 ma tistax tiġi kkontestata permezz ta’ interpretazzjoni
         tad-Direttiva 91/414 tali li l-kundizzjonijiet tal-eżami mill-ġdid previsti minn din id-dispożizzjoni jirriżultaw iktar stretti.
      
      53      Fir-rigward tal-argument ta’ Feinchemie u Bayer kif ukoll tal-Kummissjoni, ibbażat fuq l-interpretazzjoni tal-Artikolu 4(1)
         tad-Direttiva 2002/37 fid-dawl tad-direttivi l-oħra ta’ inklużjoni tad-diversi sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414,
         bħad-Direttiva 2005/53, hemm lok li jiġi kkonstatat, minn naħa, li l-interpretazzjoni tad-Direttiva 2002/37 ma tistax tiddependi
         fuq l-adozzjoni sussegwenti ta’ miżuri analogi, u min-naħa l-oħra, li l-aħħar sentenza tal-ħdax-il premessa tad-Direttiva
         2005/53 tistabilixxi b’mod preċiż, fl-aħħar sentenza tagħħa, li din id-direttiva ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri
         jew fuq id-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet meta mqabbla ma’ direttivi adottati sa dak iż-żmien sabiex jiġi mmodifikat l-Anness
         I tad-Direttiva 91/414.
      
      54      Fi kwalunkwe każ, għandu jiġi osservat li fil-ħdax-il premessa tad-Direttiva 2005/53 huwa indikat ukoll li “l-esperjenza […]
         uriet li jistgħu jinqalgħu diffikultajiet fl-interpretazzjoni tad-dmirijiet tad-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti
         dwar l-aċċess għad-data. Sabiex jiġu evitati iktar diffikultajiet, jidher għaldaqstant li huwa neċessarju li jiġu ċċarati
         l-obbligi tal-Istati Membri, b’mod partikolari d-dmir li jiġi vverifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu
         aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II tal-imsemmija direttiva” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Għaldaqstant
         l-għażla magħmula fid-Direttiva 2005/53 tgħodd għall-futur u bl-ebda mod ma tikkostitwixxi att interpretattiv li jista’ jinfluwenza
         l-interpretazzjoni tad-Direttiva 2003/27.
      
      55      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/37 għandu jiġi
         interpretat fis-sens li ma jobbligax lill-Istati Membri li jtemmu l-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti
         li jinkludi l-ethofumesate qabel Settembru 2003 minħabba li l-proprjetarju ta’ din l-awtorizzazzjoni m’għandux, jew m’għandux
         aċċess għal, fajl li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.
      
       Fuq l-ispejjeż
      56      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikolu 4(1) tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/37KE tat-3 ta’ Mejju 2002 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE
            li tinkludi l-ethofumesate bħala sustanza attiva, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jobbligax lill-Istati Membri li jtemmu
            l-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li jinkludi l-ethofumesate qabel Settembru 2003 minħabba li d-detentur
            ta’ din l-awtorizzazzjoni m’għandux, jew m’għandux aċċess għal, fajl li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness
            II tad-Direttiva tal-Kunsill Nru 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni
            tal-pjanti.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.