CELEX: 31985L0511
Language: es
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Directiva 85/511/CEE del Consejo, de 18 de noviembre de 1985, por la que se establecen medidas comunitarias de lucha contra la fiebre aftosa

Avis juridique important

|

31985L0511

Directiva 85/511/CEE del Consejo, de 18 de noviembre de 1985, por la que se establecen medidas comunitarias de lucha contra la fiebre aftosa  

Diario Oficial n° L 315 de 26/11/1985 p. 0011 - 0018 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 19 p. 0209  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 39 p. 0033  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 19 p. 0209  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 39 p. 0033 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 18 de noviembre de 1985    por la que se establecen medidas comunitarias   de lucha contra la fiebre aftosa     ( 85/511/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus   artículos 43 y 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que una de las tareas de la Comunidad en   el sector veterinario consiste en mejorar el estado   sanitario del censo ganadero con el fin de garantizar una   mejor rentabilidad de la ganadería ;    Considerando que la fiebre aftosa puede , desde el   momento de su aparición , tomar un carácter   epizoótico capaz de provocar una mortalidad y   perturbaciones tales que puede comprometer notablemente   la rentabilidad del conjunto de las explotaciones   de rumiantes y porcinos ;    Considerando que deben tomarse medidas desde que se   sospecha la presencia de la enfermedad a fin de permitir   una lucha inmediata y eficaz a partir del momento en   que dicha presencia se confirma ; que las autoridades   competentes deben modular dicha lucha para tener en   cuenta el hecho de que un país recurre o no a una   política de vacunación profiláctica en el conjunto o   en una parte de su territorio ; que , bajo determinadas   condiciones , los Estados miembros que practiquen tal   política pueden autorizar la dispensa del sacrificio de los   animales que tengan una protección inmunitaria suficiente   contra el virus de la fiebre aftosa ;    Considerando que es necesario evitar cualquier extensión   de la enfermedad desde el momento de su aparición y   prevenir dicha extensión mediante un control preciso de   los movimientos de los animales y de la utilización de   los productos susceptibles de contaminación así como   mediante un recurso posible a la vacunación ;    Considerando que el diagnóstico de la enfermedad y la   clasificación del virus de que se trate deben efectuarse   bajo el patrocinio de los laboratorios responsables , cuya   coordinación debe ser garantizada por un laboratorio de   referencia designado por la Comunidad ;    Considerando que debe controlarse la vacuna utilizada   en el caso de vacunación de urgencia , tanto en el plano   de su eficacia como en el de su inocuidad , quedando   garantizada la coordinación por un instituto especializado   designado por la Comunidad ; que , por otra parte , la   aparición de tipos o de variantes del virus de la   enfermedad contra los que las vacunas habitualmente   utilizadas en la Comunidad ofrecen una protección   insuficiente debe ser objeto de medidas especiales   coordinadas ; que se hace necesario , a dicho fin ,   prever la elaboración , por parte de los Estados   miembros que vacunen , de planes plurianuales de   vacunación que serán objeto de un examen y , en su   caso , de una coordinación comunitaria ;    Considerando que es necesario prever un procedimiento   que establezca una estrecha cooperación entre los   Estados miembros y la Comisión ;    Considerando que el régimen establecido por la presente   Directiva reviste un carácter experimental y que deberá   examinarse de nuevo en función de la evolución de la   situación ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La presente Directiva define las medidas comunitarias   de lucha mínimas que se deben aplicar en caso de   aparición de fiebre aftosa , cualquiera que sea el tipo   de virus de que se trate , sin perjuicio de las disposiciones   comunitarias que rigen los intercambios intracomunitarios .    La presente Directiva no afecta a las políticas de   vacunación profiláctica practicadas por los Estados   miembros .    Artículo 2    A efectos de la presente Directiva , las definiciones que   figuran en el artículo 2 de la Directiva 64/432/CEE (4) se   aplicarán en tanto fuere necesario .    Además , se entenderá por :    a ) animal de las especies sensibles : todo rumiante   o porcino , doméstico o salvaje , presente en una   explotación ;    b ) animal vulnerable : todo animal de las especies   sensibles que no está vacunado o que está vacunado pero   cuya cobertura inmunitaria se considera no satisfactoria   por parte de la autoridad competente ;    c ) animal infectado : todo animal de las especies   sensibles en el que :     - se han comprobado síntomas clínicos o lesiones   post mortem que pueden relacionarse con la fiebre   aftosa    o     - se ha comprobado oficialmente la presencia de   fiebre aftosa tras un examen de laboratorio ;    d ) animal sospechoso de estar infectado : todo animal de   las especies sensibles que presenta síntomas clínicos o   lesiones post mortem de tal tipo que pueda   válidamente sospecharse la presencia de fiebre aftosa ;    e ) animal sospechoso de estar contaminado : todo animal   de las especies sensibles que puede , a partir de las   informaciones epizootiológicas recogidas , haberse   expuesto directa o indirectamente al contacto del virus   aftoso .    Artículo 3    Los Estados miembros velarán por que la sospecha o la   existencia de fiebre aftosa sean objeto de una   notificación obligatoria e inmediata a la autoridad   competente , con arreglo a la Directiva 82/894/CEE (5) .    Artículo 4    1 . Los Estados miembros velarán por que , cuando en   una explotación se encuentren uno o varios animales   sospechosos de estar infectados o contaminados , se pongan   en práctica inmediatamente los medios de investigación   oficiales tendentes a confirmar o a desmentir la   presencia de dicha enfermedad y , en particular , por que   el veterinario oficial efectúe o haga efectuar las tomas de   muestra pertinentes para los exámenes de laboratorio .    A partir de la notificación de la sospecha , la   autoridad competente colocará la explotación bajo   vigilancia oficial y ordenará en particular que :     - se efectúe el recuento de todas las categorías   de animales de las especies sensibles y que para cada   una de ellas se precise el número de animales   ya muertos , infectados o que puedan estar   infectados o contaminados ; el recuento deberá   actualizarse para tener en cuenta los animales   nacidos o muertos durante el período de sospecha ;   los datos del mismo deberán presentarse si fueren   requeridos y podrán controlarse en cada visita ,     - se mantengan todos los animales de las especies   sensibles de la explotación en sus locales de   alojamiento o en otros lugares que permitan su aislamiento ,     - se prohiba toda entrada o salida de la explotación   de animales de las especies sensibles ,     - se prohiba toda entrada o salida de la explotación   de animales de otras especies , salvo autorización de la   autoridad competente ,     - se prohiba toda salida de la explotación de carnes   o de cadáveres de animales de las especies sensibles ,   así como de alimentos de los animales , utensilios   u otras materias , tales como lanas , basuras o   escombros , capaces de transmitir la fiebre aftosa ,   salvo autorización de la autoridad competente ,     - se prohiba la salida de la leche de la explotación ;   en caso de dificultad de almacenamiento en la   explotación , la autoridad competente podrá autorizar ,   bajo control veterinario , la salida de la leche de la   explotación hacia un centro de tratamiento para ser   objeto de un tratamiento térmico que garantice la   destrucción del virus aftoso ,     - el movimiento de personas a partir de o con destino a   la explotación quede supeditado a la autorización de   la autoridad competente ,     - la entrada o salida de vehículos en o de la   explotación queden supeditadas a la autorización de la   autoridad competente que determinará las condiciones   apropiadas para evitar la propagación del virus aftoso ,     - se utilicen medios apropiados de desinfección   en las entradas y en las salidas de los edificios que   alberguen animales de las especies sensibles , así como   en las de la explotación ,     - se efectué una encuesta epizootiológica con   arreglo a los artículos 7 y 8 .    2 . La autoridad competente podrá extender las   medidas previstas en el apartado 1 a las explotaciones   colindantes en el caso de que su implantación , la   configuración del lugar o los contactos con los animales   de la explotación donde se sospecha existe la enfermedad   permitieren sospechar una posible contaminación .    3 . Las medidas contempladas en los apartados 1 y 2   sólo se suprimirán cuando la sospecha de fiebre sea   oficialmente desmentida .    Artículo 5    Los Estados miembros velarán por que , a partir del   momento en que se confirme que uno o varios de los   animales definidos en el punto c ) del artículo 2 se   encuentran en una explotación , la autoridad competente   tome las siguientes medidas :    1 ) el veterinario oficial procederá o hará que se   proceda a las tomas de muestra pertinentes para los   exámenes que el laboratorio indicado en el Anexo deberá   efectuar , cuando no se hubieren efectuado dichas   muestras y exámenes en el curso del período de   sospecha con arreglo al primer párrafo del apartado 1   del artículo 4 ;    2 ) además de las medidas enumeradas en el apartado 1   del artículo 4 , se tomarán inmediatamente las   siguientes medidas :    a ) en los Estados miembros o regiones en que la   vacunación estuviere prohibida :     - se sacrificarán en la explotación todos los   animales de las especies sensibles de la misma ,   bajo control oficial y de manera que permita   evitar cualquier riesgo de dispersión del virus   aftoso ,     - los animales citados serán destruidos , tras su   sacrificio , bajo control oficial , de manera que   permita evitar cualquier riesgo de dispersión   del virus aftoso ,     - en la medida de lo posible , se localizarán y   destruirán bajo control oficial las carnes de los   animales de las especies sensibles procedentes   de la explotación y sacrificados en el curso del   período situado entre la introducción probable   de la enfermedad en la explotación y la aplicación   de las medidas oficiales , de manera que   permita evitar cualquier riesgo de dispersión   del virus aftoso ,     - se destruirán bajo control oficial los cadáveres   de los animales de las especies sensibles   muertos en la explotación , de manera que permita   evitar cualquier riesgo de dispersión del virus   aftoso ,     - toda materia , contemplada en el artículo 4 ,   apartado 1 , segundo párrafo , quinto guión ,   será destruida o sometida a un tratamiento que   garantice la destrucción del virus aftoso   posiblemente presente ; todo tratamiento deberá   haberse efectuado de acuerdo con las instrucciones   del veterinario oficial ,     - la leche y los productos lácteos se destruirán   de manera que permita evitar todo riesgo de   dispersión del virus aftoso ,     - tras la eliminación de los animales de las   especies sensibles y de las materias contempladas en   el quinto guión del segundo párrafo del   apartado 1 del artículo 4 , deberán limpiarse y   desinfectarse con arreglo al artículo 10 los   edificios de alojamiento , sus proximidades , así   como los vehículos utilizados para su   transporte y cualquier otro material susceptible de   estar contaminado ,     - la reintroducción de animales de las especies   sensibles en la explotación no podrá tener   lugar hasta pasados veintiún días como mínimo   después de acabadas las operaciones de   limpieza y desinfección efectuadas de acuerdo con   el artículo 10 ,     - deberá efectuarse una encuesta epizootiológica   con arreglo a los artículos 7 y 8 ;    b ) en los Estados miembros o regiones en los que   estuviere organizada una política de vacunación   con observancia de lo dispuesto en el artículo 14 :    i ) - todos los animales de las especies sensibles   de la explotación serán sacrificados y destruidos   bajo control oficial . En el momento   del sacrificio y la destrucción de los   animales , los Estados miembros tomarán las   disposiciones necesarias para evitar todo   riesgo de persistencia y de dispersión del   virus aftoso y toda consecuencia dañina   para el entorno ; en particular , cuando el   sacrificio no se hubiere hecho en la explotación ,   el transporte de los animales deberá   efectuarse en vehículos especialmente   acondicionados para evitar toda dispersión   del virus aftoso ,     - cuando se lograre la determinación del   tipo , del subtipo o de la variante del virus   aftoso o cuando las informaciones y los   datos epidemiológicos permitieren establecer   que las vacunas utilizadas garantizan una   cobertura inmunitaria válida para el tipo de   virus de que se trata , los Estados miembros   podrán :     - limitar el sacrificio y la destrucción a   los animales vulnerables ,     - autorizar que las carnes y la leche   procedentes de los animales no infectados   ni sospechosos de estarlo puedan ser   objeto de un tratamiento térmico apropiado   bajo control veterinario ;    ii ) las medidas previstas en i ) se acompañarán de   una vacunación o revacunación del resto de   los animales de acuerdo con el apartado 1 del   artículo 13 ;    iii ) serán aplicables por analogía las medidas   previstas en el tercer , cuarto y quinto guiones de   la letra a ) y , salvo en el caso del tratamiento   térmico contemplado en i ) , las medidas   previstas en el sexto guión de la letra a ) ;    3 ) no se aplicará lo dispuesto en el punto 1 en caso de   aparición de un foco secundario epidemiológicamente   ligado a un foco primario para el que ya se hubieren   efectuado las tomas de muestra ;    4 ) la autoridad competente podrá extender las medidas   previstas en el punto 1 a las explotaciones colindantes   en el caso de que su implantación , la configuración   del lugar o los contactos con los animales de la   explotación en la que se ha constatado la enfermedad   permitieren sospechar una posible contaminación .    Artículo 6    1 . En el caso de explotaciones de dos o más unidades   de producción distintas , la autoridad competente podrá   establecer excepciones en cuanto a las exigencias   enunciadas en el artículo 5 , punto 2 , letra a ) , primer   y segundo guiones y punto 2 , letra b ) , inciso i ) ,   en lo que se refiere a las unidades de producción   sanas de una explotación infectada , siempre que el   veterinario oficial hubiere confirmado que la   estructura y la importancia de dichas unidades de   producción , así como las operaciones   que allí se efectúan , son de tal tipo que dichas   unidades son completamente distintas en el plano   del alojamiento , el mantenimiento y la alimentación ,   de manera que el virus aftoso no puede propagarse de una   a otra .    Las mismas medidas , así como la posibilidad de   establecer excepciones a las exigencias enunciadas en el   artículo 5 , punto 2 , letra a ) , sexto guión ,   podrán extenderse a las explotaciones de producción   lechera siempre que además las operaciones   de ordeño de cada unidad se realizarán de manera   totalmente distinta .    2 . En caso de utilizar el apartado 1 , los Estados   miembros fijarán las modalidades de su aplicación en   función de las garantías sanitarias ofrecidas .   Informarán de ello a la Comisión .    3 . Podrá tomarse la decisión , según el   procedimiento previsto en el artículo 16 , de modificar las   medidas previstas en el apartado 2 con el fin de   garantizar la coordinación de las mismas con las   adoptadas por parte de los Estados miembros .    Artículo 7    La encuesta epidemiológica versará sobre :     - la duración del período durante el que la fiebre   aftosa puede haber existido en la explotación antes de   su notificación o sospecha ,     - el origen posible de la fiebre aftosa en la   explotación y la determinación del resto de explotaciones   en las que se encuentren animales de las especies sensibles   que hayan podido ser infectados o contaminados a   partir de ese mismo origen ,     - los movimientos de las personas , vehículos y   materiales contemplados en el artículo 4 , apartado 1 ,   segundo párrafo , quinto guión , que hubieren   podido transportar el virus aftoso a partir de o en   dirección a las explotaciones de que se trate .    Artículo 8    1 . a ) Se vigilarán oficialmente con arreglo al   artículo 4 las explotaciones a partir de las cuales el   veterinario oficial comprobare o estimare , según   informaciones confirmadas , que se hubiere podido   introducir la fiebre aftosa en la explotación   contemplada en el artículo 4 a consecuencia   de movimientos de personas , animales o vehículos o   por cualquier otro medio , así como las explotaciones   en las que comprobare o estimare , según informaciones   confirmadas , que hubiere podido introducirse la   enfermedad del mismo modo a partir de la   explotación contemplada en el artículo 4 , dicha   vigilancia sólo se terminará cuando se desmienta   oficialmente la sospecha de la presencia de fiebre   aftosa en cuanto se refiere a la explotación contemplada   en el artículo 4 .    b ) Se vigilarán oficialmente con arreglo al artículo 4   las explotaciones a partir de las cuales el   veterinario oficial comprobare o estimare , según   informaciones confirmadas , que se hubiere podido   introducir la fiebre aftosa en la explotación   contemplada en el artículo 5 a consecuencia de   movimientos de personas , animales o vehículos o por   cualquier otro medio .    c ) Serán sometidas a lo dispuesto en el artículo 4   las explotaciones en las que el veterinario oficial   comprobare o estimare , según informaciones confirmadas ,   que la fiebre aftosa hubiere podido introducirse   a partir de la explotación contemplada en el   artículo 5 a consecuencia de movimientos de   personas , animales o vehículos o por cualquier otro   medio .    2 . Cuando una explotación haya sido sometida a lo   dispuesto en el apartado 1 , la autoridad competente   prohibirá la salida de los animales de la explotación ,   salvo para el transporte directo a un matadero bajo control   oficial a fin de ser sacrificados urgentemente , durante un   período que será respectivamente de quince días para   las explotaciones contempladas en los puntos a )   y b ) del apartado 1 y de veintiún días para las   explotaciones contempladas en el punto c ) del apartado 1 .   Previamente a la concesión de la autorización citada , el   veterinario oficial deberá haber efectuado un examen   del ganado que permita excluir la presencia , en la   explotación , de animales sospechosos de estar infectados .    Artículo 9    1 . Los Estados miembros velarán por que , a partir del   momento en que se confirme oficialmente el diagnóstico   de fiebre aftosa , la autoridad competente delimite   alrededor de la explotación infectada , por una parte ,   una zona de protección de un radio mínimo de   3 kilómetros y , por otra , una zona de vigilancia de un   radio mínimo de 10 kilómetros . La delimitación   de las zonas deberá tener en cuenta las barreras   naturales y las posibilidades de control .    2 . a ) En la zona de protección se aplicarán   las siguientes medidas :     - se contabilizarán todas las explotaciones que   tengan animales de las especies sensibles y los   animales mismos ; se visitarán periódicamente   dichas explotaciones ,     - se prohibirá la circulación de los animales de   las especies sensibles en los caminos públicos o   privados , con exclusión de los caminos de   servicio de las explotaciones ,     - los animales de las especies sensibles no podrán   salir de la explotación en la que se encuentren   durante los quince primeros días salvo para ser   llevados directamente , bajo control oficial , a   fin de ser sacrificados urgentemente , a un   matadero situado en dicha zona o , si dicha zona   no tuviere matadero bajo control veterinario , a   un matadero designado por la autoridad competente .   La autoridad competente sólo autorizará dicho   desplazamiento tras un examen efectuado por el veterinario   oficial de todos los animales de las especies sensibles   de la explotación que permita excluir la presencia de   animales sospechosos de estar infectados ,     - se prohibirá la monta itinerante ,     - se prohibirán las operaciones de inseminación   artificial durante los quince primeros días ,   salvo que las practique el ganadero con semen   que se encuentre en la explotación o directamente   suministrado por un centro de inseminación ,     - se prohibirán las ferias , mercados , exposiciones   u otras reuniones de animales sensibles ,   incluidas la recogida y la distribución ,     - sin perjuicio del caso previsto en la segunda   frase del tercer guión , se prohibirá el transporte   de animales de las especies sensibles , con   exclusión del tránsito por los principales ejes de   carreteras o vías de ferrocarril .    b ) Se mantendrán las medidas en la zona de   protección durante al menos quince días después   de la eliminación de todos los animales de la explotación   contemplados en el artículo 5 y la ejecución de la   misma de las operaciones preliminares de limpieza   y desinfección con arreglo al artículo 10 . No   obstante , dichas medidas definidas en el apartado 3   para la zona de vigilancia permanecerán aplicables   en la zona de protección durante el período   previsto en el punto b ) del apartado 3 .    3 . a ) En la zona de vigilancia se aplicarán las   siguientes medidas :     - se contabilizarán todas las explotaciones que   tengan animales de las especies sensibles ,     - se prohibirá la circulación de los animales de   las especies sensibles en los caminos públicos ,   salvo para llevarlos a los pastos ,     - el transporte de los animales de las especies   sensibles dentro de la zona de vigilancia se   supeditará a la autorización de la autoridad   competente ,     - los animales no podrán salir de la zona de   vigilancia durante los quince primeros días . Entre   el quinceavo y el trigésimo día , los animales no   podrán salir de dicha zona salvo para ser   llevados directamente , bajo control oficial , a un   matadero a fin de ser sacrificados urgentemente .   La autoridad competente sólo podrá autorizar   dicho desplazamiento tras un examen efectuado   por el veterinario oficial de todos los   animales implicados que permita excluir la   presencia de animales sospechosos de estar   infectados ,     - se prohibirá la monta itinerante ,     - se prohibirán las ferias , mercados , exposiciones   y demás reuniones de animales sensibles .    b ) Las medidas en la zona de vigilancia se   mantendrán al menos durante treinta días después de la   eliminación de todos los animales de la explotación   contemplados en el artículo 5 y de la ejecución en   la misma de las operaciones preliminares de   limpieza y desinfección con arreglo al artículo 10 .    Artículo 10    Los Estados miembros velarán por que :     - los desinfectantes que se utilicen así como sus   concentraciones sean oficialmente aprobados por la   autoridad competente ,     - las operaciones de limpieza y desinfección se   efectúen bajo control oficial , de acuerdo con las   instrucciones del veterinario oficial .    Artículo 11    1 . Los Estados miembros velarán por que :     - los exámenes de laboratorio efectuados para detectar   la presencia de fiebre aftosa los realice un laboratorio   nacional indicado en la lista que figura en el Anexo ,   lista que podrá modificarse o completarse según el   procedimiento previsto en el artículo 17 . Dichos   exámenes de laboratorio deberán precisar , si fuere   necesario y , en particular , en el momento de la primera   aparición de la enfermedad , el tipo , el subtipo y   eventualmente la variante del virus de que se trate ,   datos que podrá confirmar , si fuere necesario , un   laboratorio de referencia designado por la Comunidad ,     - la coordinación de los requisitos mínimos y de los   métodos de diagnóstico en cada Estado miembro esté   garantizada por uno de los laboratorios nacionales   indicados en el Anexo ,     - quede garantizada la colaboración de los laboratorios   nacionales contemplados en el primer guión con un   laboratorio de referencia designado por la   Comunidad .    2 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , designará , antes del 1 de enero de   1987 , el laboratorio de referencia contemplado en el   apartado 1 y decidirá sus atribuciones así como las   modalidades de aplicación del segundo guión del   apartado 1 .    Artículo 12    Los Estados miembros velarán por que :     - se identifiquen los animales de las especies sensibles   que fueren transferidos fuera de la explotación en la   que se encontraren de manera que permita determinar   rápidamente su explotación de origen o de   procedencia y el desplazamiento de los animales . No   obstante , para determinadas categorías de animales y sin   perjuicio del artículo 13 de la Directiva 80/217/CEE   del Consejo , de 22 de enero de 1980 , por la que se   establecen medidas comunitarias de lucha contra la peste   porcina (6) , modificada en último lugar por la   Directiva 84/645/CEE (7) , la autoridad competente podrá   autorizar , bajo determinadas condiciones relacionadas   con la situación sanitaria , otros medios de determinar   rápidamente la explotación de origen o de   procedencia y el movimiento de los animales . La autoridad   competente establecerá las modalidades de   identificación de los animales o de determinación   de la explotación de origen o de procedencia ,     - el propietario o poseedor de animales esté obligado   a suministrar a la autoridad competente , a petición de   ésta , las informaciones que se refieran a la entrada de   animales en su explotación y a la salida de animales   de la misma ,     - toda persona que se dedique al transporte o al comercio   de los animales de las especies sensibles pueda   suministrar a la autoridad competente las informaciones   que se refieren a los desplazamientos de los animales que   hubiere transportado o comercializado y aportar   cualquier dato que se refiera a dichas informaciones .    Artículo 13    1 . Cuando se compruebe la existencia de fiebre aftosa   en una explotación , las medidas de lucha contra la   enfermedad podrán completarse con la vacunación de los   animales de las especies sensibles de las explotaciones   amenazadas de contaminación en una zona territorial   delimitada por la autoridad competente .    2 . En el caso previsto en el apartado 1 , los Estados   miembros velarán por que :    a ) sin perjuicio de la excepción prevista en el   artículo 5 , punto 2 , letra b ) , inciso i ) ,   segundo guión , así como en las disposiciones   nacionales cuando éstas prevean la vacunación   profiláctica contra la fiebre aftosa del   total o de una parte de los animales de las especies   sensibles en una parte o en el conjunto del territorio ,   se prohiba la vacunación o la revacunación de los   animales de las especies sensibles en las explotaciones   contempladas en el artículo 4 ;    b ) se prohiba la seromización ;    c ) el tipo de vacuna antiaftosa utilizado y su forma de   utilización se ajusten a las recomendaciones generales   decididas según el procedimiento del artículo 16 ;    d ) la vacuna utilizada sea autorizada por la autoridad   competente en base a los controles de los laboratorios   nacionales cuya actividad coordina el instituto   designado de acuerdo con el apartado 3 del artículo 14 ;    e ) toda vacuna importada a partir de un tercer país   satisfaga las prescripciones previstas en el punto c ) y se   controle en las condiciones indicadas en el punto d ) .    El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta de la   Comisión adoptará las modalidades relativas a la   coordinación de los requisitos mínimos y al control de   las vacunas en el territorio de la Comunidad .    3 . En el caso de que aparecieren tipos , subtipos o   variantes de virus aftoso contra los cuales las vacunas   habitualmente utilizadas no protejan u ofrezcan una   protección insuficiente , el Estado miembro interesado   informará inmediatamente a la Comisión y a los demás   Estados miembros indicando las medidas de urgencia que   estimare necesarias para la adaptación de las fórmulas   de vacunas y la utilización de éstas últimas .    4 . Si , a la vista de las medidas nacionales contempladas   anteriormente , apareciere como necesario adoptar   medidas comunitarias , éstas se decidirán según   el procedimiento previsto en el artículo 16 .    Artículo 14    1 . Los Estados miembros que autoricen la vacunación   antiaftosa elaborarán un plan plurianual de vacunación   que someterán a la Comisión y a los demás miembros   en el seno del Comité veterinario permanente .    Dicho plan deberá precisar :    i ) - la frecuencia de la vacunación ,     - las condiciones y modalidades de producción y de   control de las vacunas que se van a utilizar en los   diferentes casos de fiebre aftosa previsibles ,     - el índice « norma » de protección ,     - los controles de inmunidad relacionada con las   variantes ,     - la determinación de las especies y de las   categorías de animales que se deben someter a la   vacunación planificada ,     - las modalidades de control de la distribución ,   conservación , almacenamiento y utilización de la   vacuna ;    ii ) - las cepas de virus utilizadas ,     - las características y la composición de cada   vacuna utilizada .    2 . La coordinación de las medidas adoptadas por los   Estados miembros en el marco de sus planes nacionales   de vacunación antiaftosa y previstas en el punto i ) del   apartado 1 se decidirá según el procedimiento previsto   en el artículo 16 , a fin de garantizar la eficacia de las   mismas .    3 . Antes del 1 de enero de 1987 , el Consejo , por   mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión ,   designará el instituto especializado contemplado en el   artículo 13 y decidirá sus atribuciones , así como   las del instituto encargado de efectuar los controles   de las vacunas y los controles inmunológicos completos .    4 . Antes del 1 de enero de 1989 , la Comisión   someterá al Consejo un informe acompañado , en su caso ,   de propuestas sobre las reglas relativas a la producción ,   la distribución de vacunas antiaftosas en la Comunidad ,   así como de propuestas relativas a la constitución   de una reserva comunitaria de vacunas antiaftosas .    Artículo 15    En caso de evolución alarmante de la fiebre aftosa en el   territorio de un Estado miembro , cuando , a pesar de las   medidas establecidas , en particular por aplicación del   artículo 13 , la epizootia adquiera un carácter   extensivo desarrollándose ampliamente más allá   de los límites de la zona territorial vacunada , un Estado   miembro que no practique la vacunación profiláctica   en el conjunto o en una parte de su territorio   podrá recurrir a dicha vacunación en todo   o en parte de su territorio y aplicar las medidas   previstas en la letra b ) del punto 2 del artículo 5 .   Cuando haga uso de esta facultad informará a la   Comisión y a los demás Estados miembros .    Artículo 16    1 . En los casos en los que se haga referencia al   procedimiento definido en el presente artículo , el   Comité veterinario permanente , instituido por la   Decisión 68/361/CEE (8) , denominado en lo sucesivo el   « Comité » , será convocado por su presidente ,   bien a iniciativa propia , bien a instancia de un   Estado miembro .    2 . En el seno del Comité , se aplicará a los votos   de los Estados miembros la ponderación prevista en el   apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El presidente   no tomará parte en la votación .    3 . El representante de la Comisión presentará un   proyecto de las medidas que deban adoptarse . El Comité   emitirá su dictamen sobre dichas medidas en un plazo de   dos días . Se pronunciará por mayoría de cincuenta y   cuatro votos .    4 . La Comisión adoptará las medidas y las pondrá   inmediatamente en aplicación cuando se ajusten al   dictamen del Comité . Si no se ajustaren al dictamen del   Comité o a falta de dictamen , la Comisión someterá   inmediatamente al Consejo una propuesta sobre las medidas   que se deban adoptar . El Consejo adoptará las medidas   por mayoría cualificada .    Si , al término de un plazo de quince días a partir   de la fecha de su convocatoria , el Consejo no hubiere   adoptado medidas , la Comisión adoptará las medidas   propuestas y las aplicará sin demora , salvo en el caso   de que el Consejo se hubiere pronunciado por mayoría   simple contra dichas medidas .    Artículo 17    1 . En los casos en los que se haga referencia al   procedimiento definido en el presente artículo , el   Comité será convocado sin demora por su presidente ,   bien a iniciativa propia , bien a instancia de un Estado   miembro .    2 . En el seno del Comité , se aplicará a los votos   de los Estados miembros la ponderación prevista en el   apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El presidente   no tomará parte en la votación .    3 . El representante de la Comisión presentará un   proyecto de las medidas que deban adoptarse . El Comité   emitirá su dictamen sobre dichas medidas en un plazo   que el presidente podrá establecer en función de la   urgencia de las cuestiones sometidas a examen . Se   pronunciará por mayoría de cincuenta y cuatro   votos .    4 . La Comisión adoptará las medidas y las pondrá   inmediatamente en aplicación cuando se ajusten al   dictamen del Comité . Si no se ajustaren al dictamen   del Comité o a falta de dictamen , la Comisión someterá   inmediatamente al Consejo una propuesta sobre las medidas   que se deban adoptar . El Consejo adoptará las medidas   por mayoría cualificada .    5 . Si , al término de un plazo de tres meses a partir   de la fecha en que se le hayan sometido las propuestas , el   Consejo no hubiere adoptado medidas , la Comisión   adoptará las medidas propuestas y las aplicará sin   demora , salvo en el caso de que el Consejo se hubiere   pronunciado por mayoría simple contra dichas medidas .    Artículo 18    El Consejo procederá , antes del 1 de enero de 1990 , en   base a un informe de la Comisión sobre la experiencia   adquirida en la lucha contra la fiebre aftosa ,   acompañado en su caso de propuestas , a un nuevo examen   de la situación para promover la armonización en la   materia .    Artículo 19    Los Estados miembros aplicarán las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas necesarias para   ajustarse a la presente Directiva a más tardar el   1 de enero de 1987 .    Artículo 20    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 18 de noviembre de 1985 .    Por el Consejo    El Presidente    M. FISCHBACH    (1) DO n º C 248 de 22 . 9 . 1982 , p. 3 .    (2) DO n º C 242 de 12 . 9 . 1983 , p. 128 .    (3) DO n º C 77 de 21 . 3 . 1983 , p. 5 .    (4) DO n º 121 de 29 . 7 . 1964 , p. 1977/64 .    (5) DO n º L 378 de 31 . 12 . 1982 , p. 58 .    (6) DO n º L 47 de 21 . 2 . 1980 , p. 11 .    (7) DO n º L 339 de 27 . 12 . 1984 , p. 33 .    (8) DO n º L 255 de 18 . 10 . 1968 , p. 23 .    ANEXO    LABORATORIOS NACIONALES DE LA FIEBRE AFTOSA    BÉLGICA Y LUXEMBURGO : Institut national   de recherches vétérinaires , Groeselenberg 99 ,   1180 Bruxelles    DINAMARCA : Statens veterinaere Institut for   Virusforskning , Lindholm    ITALIA :    Istituto zooprofilattico sperimentale   della Lombardia e dell'Emilia Romagna , Brescia    Istituto superiore della Sanità , Roma    REINO UNIDO E IRLANDA : Animal Virus Research   Institute , Pirbright Woking , Surrey    FRANCIA : Laboratoire national de pathologie   bovine , Lyon    GRECIA : !***    ALEMANIA ( RF ) : Bundesforschungsanstalt fuer   Viruskrankheiten der Tiere , Tuebingen    PAÍSES BAJOS : Centraal Diergeneeskundig   Instituut , Lelystad    ESPAÑA : Laboratorio Central de Sanidad Animal ,   Madrid    PORTUGAL : Laboratório Nacional de Investigaçao   Veterinária , Lisboa