CELEX: 51986PC0524
Language: el
Date: 1986-10-22
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την κατάργηση των διατυπώσεων εξόδου κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας - κατ' ουσία κατάργηση των συνοριακών σημείων διέλευσης

8.11.86                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. C 282/13
             3. Λειτουργικά παιχνίδια
                Τα λειτουργικά παιχνίδια ή η συκευασία τους φέρουν την ένδειξη: «Προσοχή να χρησιμοποιείται υπό την
                επιτήρηση ενηλίκων»
                Συνοδεύονται, εξ άλλου, από οδηγίες χρήσης που αναφέρουν τους τρόπους λειτουργίας καθώς και τις προφυλά­
                ξεις που πρέπει να λαμβάνει ο χρήστης τους με την ένδειξη ότι σε περίπτωση που θα παραλείπεται η τήρηση
                αυτών των προφυλάξεων ο χρήστης θα εκτεθεί στους κινδύνους που ενέχει η συσκευή ή το προϊόν των οποίων
                το παιχνίδι αποτελεί ομοίωμα, σμίκρυνση ή απομίμηση, οι οποίοι πρέπει να προσδιορίζονται. Αναγράφεται,
                επίσης, η ένδειξη ότι το παιχνίδι πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα πολύ μικρά παιδιά.
                Ως λειτουργικά νοούνται τα παιχνίδια που πληρούν τις ίδιες λειτουργίες με ορισμένα προϊόντα, συσκευές ή
                εγκαταστάσεις που προορίζονται για τους ενήλικες, και των οποίων τα παιχνίδια αυτά είναι συχνά ομοίωμα σε
                σμίκρυνση.
             4. Παιχνίδια που περιέχουν αυτούσιες επικίνδυνες ουσίες ή παρασκευάσματα* χημικά παιχνίδια
                α) Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων που προβλέπονται από τις κοινοτικές οδηγίες σχετικά με
                    την ταξινόμηση, τη συσκευασία και την επισήμανση των επικίνδυνων ουσιών και παρασκευασμάτων, πρέπει
                    στις οδηγίες χρήσης των παιχνιδιών που περιέχουν αυτούσιες τις ουσίες ή τα παρασκευάσματα αυτά να
                    αναγράφεται ότι οι ουσίες αυτές είναι επικίνδυνες καθώς και να σημειώνονται οι προφυλάξεις που πρέπει να
                   λαμβάνονται από τους χρήστες, προκειμένου να αποφευχθούν οι σχετικοί κίνδυνοι που πρέπει να καθορί­
                    ζονται με ακριβή τρόπο, ανάλογα με τον τύπο του παιχνιδιού, ιδίως ο κίνδυνος κατάποσης. Πρέπει, επίσης,
                   να αναγράφονται οι πρώτες βοήθειες που πρέπει να παρέχονται σε περίπτωση σοβαρών ατυχημάτων που
                   οφείλονται στην χρησιμοποίηση αυτού του τύπου παιχνιδιών. Πρέπει, επίσης, να σημειώνεται ότι τα παι­
                   χνίδια αυτά πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα πολύ μικρά παιδιά.
                6) Εκτός από τις ενδείξεις που αναφέρονται στο στοιχείο α), τα χημικά παιχνίδια φέρουν στη συσκευασία και
                   την ένδειξη: «Προσοχή! Αποκλειστικά για παιδιά μεγαλύτερα των 10 ετών. Να χρησιμοποιούνται υπό την
                   επιτήρηση ενηλίκων».
                   Θεωρούνται κυρίως ως χημικά παιχνίδια: τα κουτιά για χημικά πειράματα, τα κουτιά για την έγκλειση
                   αντικειμένων μέσα σε πλαστική ύλη, οι μικρογραφίες εργαστηρίων κεραμικής, σμάλτωσης, φωτογραφίας και
                   ανάλογα παιχνίδια.
             5. Σανίδες με ροδάκια (SKATE BOARD) για παιδιά
                Τα προϊόντα αυτά αν παρουσιάζονται στην αγορά ως παιχνίδια πρέπει να φέρουν την ένδειξη: «Προσοχή! Να
                χρησιμοποιείται με εξοπλισμό προστασίας.»
                Εξ άλλου, οι οδηγίες χρήσης πρέπει να υπενθυμίζουν ότι η χρησιμοποίηση του παιχνιδιού πρέπει να γίνεται με
                σύνεση, γιατί απαιτεί μεγάλη επιδεξιότητα, και μακριά από τις δημόσιες οδούς ώστε να αποφεύγονται ατυχή­
                ματα του χρήστη καθώς και τρίτων ατόμων που οφείλονται σε πτώσεις ή συγκρούσεις. Αναγράφονται, επίσης,
                ενδείξεις όσον αφορά τον προτεινόμενο εξοπλισμό προστασίας (κράνη, γάντια, επιγουνατίδες, επιδέσεις
                αγνώνος κλπ.).
             Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την κατάργηση των διατυπώσεων εξόδου
             κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας — κατ' ουσία κατάργηση των συνοριακών
                                                            σημείων διέλευσης
                                                            COM(86) 524 τελικό
                             (Υποβληθείσα    από την Επιτροπή      στο Συμβούλιο στις 24 Οκτωβρίου 1986)
                                                               (86/C 282/05)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων της Κοι­
                                                                         νότητας, οι ενδιαφερόμενοι υποβάλλονται σε διατυπώσεις
Έχοντας υπόψη:                                                           διέλευσης που αφορούν τόσο τα μεταφερόμενα εμπορεύ­
                                                                         ματα όσο και τα ίδια τα μεταφορικά μέσα" ότι οι διατυπώ­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     σεις αυτές συνοδευόμενες, ενδεχομένως, από ελέγχους προ­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,                                      βλέπονται τόσο για την έξοδο από το κράτος μέλος που
                                                                         εγκαταλείπεται όσο και για την είσοδο στο κράτος μέλος
την πρόταση της Επιτροπής,                                               εκείνο του οποίου το έδαφος θα χρησιμοποιηθεί για τη διέ­
                                                                         λευση· ότι οι εν λόγω διατυπώσεις και οι έλεγχοι έχουν
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                    γενικά την ίδια φύση και επαναλαμβάνονται* ότι από αυτή
                                                                         την κατάσταση προκύπτει απώλεια χρόνου και έξοδα ακινη­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                       τοποίησης που δεν είναι καθόλου ευκαταφρόντα* ότι αυτή
                                                                         η κατάσταση δεν συμφωνεί με τη δημιουργία μιας εσωτε­
Εκτιμώντας*                                                              ρικής αγοράς*
 ---pagebreak--- Αριθ. C 282/14                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                8.11.86
ότι κατά τη σύνοδο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου που πραγ­        που καλούνται απο εξής «διατυπώσεις», οι οποίες απαι­
ματοποιήθηκε στο Μιλάνο στις 28 και 29 Ιουνίου 1985, η        τούνται συνήθως για τα εμπορεύματα ή/και για τα εμπο­
Επιτροπή παρουσίασε τη λευκή βίβλο σχετικά με την             ρικά μεταφορικά μισά.
ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς της Κοινότητας και
ορίζει την πραγματοποίηση της για το τέλος του 1992* ότι      (2)    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται επίσης:
το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συμφώνησε με αυτόν τον στόχο*
                                                              — για όλους τους ελέγχους που είναι δυνατόν να διενερ­
                                                                  γούνται κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων,
ότι η εν λόγω λευκή βίβλος, περιλαμβάνοντας μία ιδέα που
εκφράστηκε στις συμπερασματικές δηλώσεις του Ευρω­            — για τις διατυπώσεις και τους ελέγχους σχετικά με τη
παϊκού Συμβουλίου που συνήλθε στο Fontainebleau στις 25           βεβαίωση της εξόδου των εν λόγω εμπορευμάτων από το
και στις 26 Ιουνίου 1984, προβλέπει, ιδίως ως ενδιάμεσο           έδαφος του κράτους μέλους εξόδου.
μέτρο, τη θέσπιση συμπληρωματικών μέτρων απλούστευσης
στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας χάρις στην κατ'                                     Άρφρο 2
ουσία κατάργηση των συνοριακών σημείων διέλευσης· ότι
ένα τέτοιο μέτρο συνεπάγεται την αποφυγή της επανάληψης       Κατά την έννοια του παρόντας κανονισμού, νοούνται ως:
των ελέγχων και στις δύο πλευρές των εν λόγω συνόρων
                                                              — «εσωτερικά σύνορα»: τα κοινά σύνορα δύο κρατών
                                                                  μελών
ότι υπάρχουν ήδη σήμερα ορισμένα γειτονικά τελωνεία
εθνικού ελέγχου τα οποία σε ορισμένες περιπτώσεις χειρί­      — «τελωνείο εξόδου»: το τελωνείο από το οποίο τα εμπορεύ­
ζονται τις διοικητικές υπηρεσίες των γειτονικών κρατών            ματα ή/και τα εμπορικά μεταφορικά μέσα εγκαταλεί­
μελών, βάσει διμερών συμφωνιών ότι η ύπαρξη, ωστόσο,              πουν το έδαφος του κράτους μέλους που χρησιμο­
των τελωνείων αυτών δεν αφορά όλα τα σημεία διέλευσης             ποιήθηκε για τη μεταφορά, που καλείται, επίσης,
των συνόρων αυτών και δεν έχει, εξάλλου, επιπτώσεις στο           «κράτοςμέλος εξόδου»'
επίπεδο των διατυπώσεων και των ελέγχων που διενερ­
γούνται εκεί* ότι πρέπει, συνεπώς, να επεκταθεί η διαδι­      — «τελωνείο εισόδου»: το τελωνείο από το οποίο τα εμπο­
                                                                  ρεύματα ή/και τα εμπορικά μεταφορικά μέσα εισέρ­
κασία απλούστευσης, περιορίζοντας γενικά τις στάσεις στα
                                                                  χονται στο έδαφος του κράτους μέλους που θα χρησιμο­
εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας και διατηρώντας ένα
                                                                  ποιηθεί για τη μεταφορά, που καλείται, επίσης «κράτος
μόνο διοικητικό έλεγχο για το σκοπό αυτό*
                                                                  μέλος εισόδου».
ότι η στάση μόνο στο τελωνείο εισόδου του κράτους μέλους
στο οποίο πρόκειται να εισέλθει ο ενδιαφερόμενος φαίνεται                               Άρΰρο 3
να αποτελεί την καταλληλότερη λύση- ότι μια τέτοια προ­       Όταν εμπορεύματα ή/και εμπορικά μεταφορικά μέσα διέρ­
σέγγιση έγινε ήδη αποδεκτή στο πλαίσιο του καθεστώτος         χονται από εσωτερικά σύνορα παρεμβάλλεται μία και μόνη
της κοινοτικής διαμετακόμισης ή του καθεστώτος διαμετακό­     στάση για τη διενέργεια των διατυπώσεων και των ελέγχων.
μισης TIR"
                                                              Η στάση αυτή πραγματοποιείται στο τελωνείο εισόδου
ότι, προκειμένου να επιτευχθεί ομοιομορφία, είναι συνεπώς     όπου διενεργούνται οι διατυπώσεις και οι ενδεχόμενοι
αναγκαίος ο καθορισμός σε κοινοτικό επίπεδο των διατά­        έεγχοι για δικό του λογαριασμό καθώς και για λογαριασμό
ξεων που επιτρέπουν στους υπαλλήλους του κράτους μέλους       του τελωνείου εξόδου, με τους όρους που καθορίζονται στα
εισόδου να ενεργούν στη θέση και για λογαριασμό των ομο­      άρθρα 4 έως 9 παρακάτω.
λόγων τους του κράτους μέλους εξόδου και να προσδίδουν
στις πράξεις τους την ισχύ και τις νομικές εγγυήσεις που
                                                                                        Άρϋ'ρο 4
είναι αναγκαίες" ότι οι όροι των παρεμβάσεων τους πρέπει,
επίσης, να είναι καθορισμένοι*                                (1) Οι υπάλληλοι του τελωνείου εισόδου που καλούνται
                                                              να παρέμβουν κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων
ότι πρέπει να διασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή των         έχουν αρμοδιότητα:
διατάξεων του παρόντος κανονισμού' ότι είναι αναγκαία η
οργάνωση, προς το σκοπό αυτό, στα πλαίσια μιας επιτροπής      — να επαγρυπνούν για λογαριασμό του κράτους μέλους
της ευρείας και αποτελεσματικής συνεργασίας μεταξύ των            εξόδου με τα ίδια δικαιώματα που αναγνωρίζονται από
κρατών μελών και της Επιτροπής·                                   τη νομοθεσία αυτού του τελευταίου κράτους μέλους για
                                                                  τους δικούς του υπαλλήλους, ώστε να διενεργούνται οι
ότι οι απλουστεύσεις που προβλέπονται στον παρόντα                διατυπώσεις σχετικά με την έξοδο από αυτό ·
κανονισμό είναι αναγκαίες για την επίτευξη ενός από τους      — να διενεργούν στη θέση και για λογαριασμό των
στόχους της Κοινότητας' ότι, δεδομένου ότι η συνθήκη δεν          υπαλλήλων του κράτους μέλους εξόδου, τους ελέγχους
έχει προβλέψει τις απαιτούμενες για το σκοπό αυτό εξου­           που συνδέονται με τις διατυπώσεις αυτές·
σίες, ο παρών κανονισμός πρέπει να βασιστεί στο άρθρο 235
αυτής,                                                        — να βεβαιώνουν την έξοδο των εν λόγω εμπορευμάτων
                                                                  από το έδαφος του κράτους μέλους εξόδου*
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                — να διαπιστώνουν κάθε ενδεχόμενη παράβαση που
                                                                  γίνεται αντιληπτή στο πλαίσιο αυτών των ελέγχων.
                          Άρ#ρο Ι
                                                              (2) Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1,
(1) Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για τις διατυπώσεις        οι διατυπώσεις και οι έλεγχοι θεωρούνται ότι πραγματο­
κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας,       ποιήθηκαν στο κράτος μέλος εξόδου.
 ---pagebreak--- 8.11.86                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 282/15
                          Άρ'&ρο 5                             — την κατάσταση των τελωνείων που αντιστοιχούν στα διά­
                                                                   φορα σημεία διέλευσης των εν λόγω εσωτερικών συ­
Οι υπάλληλοι του τελωνείου εισόδου ασκούν τα καθήκοντα             νόρων
τους, όπως αυτά περιγράφονται στα άρθρα 3 και 4,
                                                               — τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με τις αρχές με τις
σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στο δικό τους
                                                                   οποίες πρέπει να υπάρξει επαφή κατ' εφαρμογή της
κράτος μέλος.
                                                                   παραγράφου 1 ή προς τις οποίες θα πρέπει να σταλούν
Ειδικότερα, προκειμένου αυτοί να εκπληρώσουν προς                  τα διάφορα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παρά­
όφελος του κράτους μέλους εξόδου τα καθήκοντα που τους             γραφος 1.
έχουν ανατεθεί βάσει του παρόντος κανονισμού, απολαύουν
των ίδιων δικαιωμάτων και των ίδιων μέτρων προστασίας                                        Άρ'&ρο 9
και υποβάλλονται στις ίδιες υποχρεώσεις που θα ίσχυαν εάν      Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει τα κράτη μέλη με τα οποία
αυτοί ενεργούσαν για λογαριασμό του δικού τους κράτους         έχει κοινά σύνορα σχετικά με τους κανόνες που εφαρμό­
μέλους.                                                        ζονται κατά την έξοδο από το έδαφος του.
                          Άρ'&ρο 6                             Κάθε τροποποίηση των κανόνων αυτών αποτελεί αντικεί­
                                                               μενο προηγούμενης ενημέρωσης των εν λόγω κρατών μελών.
(1) Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισόδου κοινο­
ποιούν στις αρχές του κράτους μέλους εξόδου τις διαπιστώ­                                   Άρ'&ρο 10
σεις, τα έγγραφα, τις εκθέσεις, τα πρακτικά και τις πληρο­
φορίες σχετικά με τις συγκεκριμένες διατυπώσεις και τους       Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν παρεμποδίζουν
ελέγχους, που είναι δυνατό να παρουσιάζουν ενδιαφέρον γι'      τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί ή πρόκειται να συνα­
αυτό το τελευταίο κράτος μέλος.                                φθούν μεταξύ δύο η περισσότερων κρατών μελών για να
                                                               επιφέρουν, στο πλαίσιο της πραγματοποίησης της εσωτε­
Επίσης, αυτές διαβιβάζουν κατά διαστήματα στις αρμόδιες        ρικής αγοράς της Κοινότητας, μεγαλύτερου βαθμού απλου­
αρχές του κράτους μέλους εξόδου τα έγγραφα που διεκπε­         στεύσεις από εκείνες που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
ραίωσαν για λογαριασμό του και τα οποία προορίζονται           νισμό.
για το εν λόγω κράτος μέλος.
(2) Οι διαπιστώσεις και οι βεβαιώσεις που πραγματο­                                         Άρ'&ρο 11
ποιήθηκαν από τους υπαλλήλους του τελωνείου εισόδου            (1) Η επιτροπή κυκλοφορίας εμπορευμάτων που προ­
έχουν στο κράτος μέλος εξόδου την ίδια αποδεικτική ισχύ        βλέπει το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 678/86 (')
με εκείνη των διαπιστώσεων και βεβαιώσεων που πραγματο­        και καλείται στο εξής «επιτροπή», μπορεί να εξετάσει
ποιούνται από τους υπαλλήλους του εν λόγω κράτους              οποιοδήποτε θέμα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος
μέλους.                                                        κανονισμού, το οποίο θέτει ο πρόεδρος της είτε από δική
(3) Οι διαπιστώσεις, που γίνονται από τους υπαλλήλους          του πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση αντιπροσώπου ενός
του τελωνείου εισόδου και που έχουν επιπτώσεις στην            κράτους μέλους.
εφαρμογή της νομοθεσίας του κράτους μέλους εξόδου, υπό­        (2) Οι απαραίτητες διατάξεις για την εφαρμογή του
κεινται σε επεξεργασία από τις αρμόδιες αρχές του τελευ­       παρόντος κανονισμού θεσπίζονται από την Επιτροπή μετά
ταίου σύμφωνα με τις διατάξεις που εφαρμόζονται σ' αυτές.      από διαβούλευση της επιτροπής. Η επιτροπή συσκέπτεται
                                                               εφόσον της ζητηθεί από την Επιτροπή να εκφράσει γνώμη.
                         Άρ^ρο 7                               Όταν η Επιτροπή ζητά τη γνώμη της επιτροπής, μπορεί
Όταν αποκαλύπτεται, κατά τη διάρκεια ελέγχων που               συγχρόνως να ορίζει και την προθεσμία μέσα στην οποία
διενεργούνται από τους υπαλλήλους του τελωνείου εισόδου,       πρέπει να δοθεί η γνώμη αυτή. Τις συσκέψεις της επιτροπής
ότι τα συγκεκριμένα εμπορεύματα εγκατέλειψαν το κράτος         δεν ακολουθεί ψηφοφορία. Πάντως, κάθε μέλος της επι­
εξόδου χωρίς να έχουν διενεργηθεί εκεί οι διατυπώσεις απο­     τροπής μπορεί να απαιτήσει να καταγραφούν οι απόψεις
στολής ή εξαγωγής, συμπεριλαμβανομένων των υγειονο­            του στα πρακτικά.
μικών και φυτοϋγειονομικών διατυπώσεων, οι αρχές του                                        Άρ'&ρο 12
τελωνείου εισόδου διατάσσουν την επιστροφή των εν λόγω
εμπορευμάτων στο κράτος μέλος εξόδου, εκτός εάν οι αρχές       Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τα
του κράτους μέλους εισόδου αποφασίσουν διαφορετικά             μέτρα που λαμβάνει στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού.
στην περίπτωση που η πραγματοποιηθείσα διαπίστωση              Η Επιτροπή ανακοινώνει τις πληροφορίες αυτές στα άλλα
θίγει, επίσης, τη νομοθεσία του τελευταίου αυτού κράτους       κράτη μέλη.
μέλους ή αποτελεί αντικείμενο ειδικής κοινοτικής διάταξης.
                                                                                            Άρ'&ρο 13
                          Άρ'&ρο 8
                                                               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
(1) Όταν ανακύπτουν δυσκολίες ερμηνείας ή εφαρμογής            1988.
της νομοθεσίας του κράτους μέλους εξόδου οι αρχές του
                                                               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
τελωνείου εισόδου έρχονται απευθείας σε επαφή με τους
                                                               μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
ομολόγους τους του κράτους μέλους εξόδου.
(2) Κάθε κράτος μέλος γνωστοποιεί στα άλλα κράτη μέλη
με τα οποία έχει κοινά εσωτερικά σύνορα:                       (') ΕΕ αριθ. L 79 της 21. 3.1985, σ. 1.