CELEX: 
Language: it
Date: 2009-12-29 00:00:00
Title: 2009/990/CE,Euratom: Decisione del Consiglio e della Commissione, del 17 novembre 2009 , relativa alla conclusione del protocollo dell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Tagikistan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea

29.12.2009   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
            
            
               L 350/52
            
         
      DECISIONE DEL CONSIGLIO E DELLA COMMISSIONE
   
   del 17 novembre 2009
   relativa alla conclusione del protocollo dell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Tagikistan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea
   (2009/990/CE, Euratom)
   IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 44, paragrafo 2, l’articolo 47, paragrafo 2, ultima frase, l’articolo 55, l’articolo 57, paragrafo 2, l’articolo 71, l’articolo 80, paragrafo 2, e gli articoli 93, 94, 133 e 181 A, in combinato disposto con l’articolo 300, paragrafo 2, seconda frase, e con l’articolo 300, paragrafo 3, primo comma,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea dell’energia atomica, in particolare l’articolo 101, secondo comma,
   visto l’atto di adesione della Bulgaria e della Romania, in particolare l’articolo 6, paragrafo 2,
   vista la proposta della Commissione,
   visto il parere del Parlamento europeo (1),
   vista l’approvazione del Consiglio ai sensi dell’articolo 101 del trattato che istituisce la Comunità europea dell’energia atomica,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               Il protocollo dell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Tagikistan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea, è stato firmato a nome della Comunità e dei suoi Stati membri il 24 giugno 2008 a norma della decisione del Consiglio del 25 febbraio 2008.
            
         
               (2)
            
            
               In attesa della sua entrata in vigore, il protocollo dev’essere applicato a titolo provvisorio dalla data di entrata in vigore dell’accordo di partenariato e di cooperazione con la Repubblica del Tagikistan.
            
         
               (3)
            
            
               È opportuno concludere il protocollo,
            
         DECIDONO:
   Articolo 1
   Il protocollo dell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Tagikistan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea, è approvato a nome della Comunità, della Comunità europea dell’energia atomica e degli Stati membri.
   Articolo 2
   Il presidente del Consiglio procede, a nome della Comunità e dei suoi Stati membri, alla notifica di cui all’articolo 3 del protocollo. Contemporaneamente, il presidente della Commissione effettua la medesima notifica a nome della Comunità europea dell’energia atomica.
   
      Fatto a Bruxelles, addì 17 novembre 2009.
      
         
            Per il Consiglio
         
         
            Il presidente
         
         C. BILDT
         
      
      
         
            Per la Commissione
         
         
            Il presidente
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  Parere espresso il 2 settembre 2008 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).
   
      
         PROTOCOLLO
      
      dell’accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Tagikistan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea
      IL REGNO DEL BELGIO,
      LA REPUBBLICA DI BULGARIA,
      LA REPUBBLICA CECA,
      IL REGNO DI DANIMARCA,
      LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,
      LA REPUBBLICA DI ESTONIA,
      L’IRLANDA,
      LA REPUBBLICA ELLENICA,
      IL REGNO DI SPAGNA,
      LA REPUBBLICA FRANCESE,
      LA REPUBBLICA ITALIANA,
      LA REPUBBLICA DI CIPRO,
      LA REPUBBLICA DI LETTONIA,
      LA REPUBBLICA DI LITUANIA,
      IL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO,
      LA REPUBBLICA DI UNGHERIA,
      LA REPUBBLICA DI MALTA,
      IL REGNO DEI PAESI BASSI,
      LA REPUBBLICA D’AUSTRIA,
      LA REPUBBLICA DI POLONIA,
      LA REPUBBLICA DEL PORTOGALLO,
      LA ROMANIA,
      LA REPUBBLICA DI SLOVENIA,
      LA REPUBBLICA SLOVACCA,
      LA REPUBBLICA DI FINLANDIA,
      IL REGNO DI SVEZIA,
      IL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,
      in appresso denominati «gli Stati membri», rappresentati dal Consiglio dell’Unione europea, e
      LA COMUNITÀ EUROPEA E LA COMUNITÀ EUROPEA DELL’ENERGIA ATOMICA,
      in appresso denominate «le Comunità», rappresentate dal Consiglio dell’Unione europea e dalla Commissione europea,
      da una parte, e
      LA REPUBBLICA DEL TAGIKISTAN,
      dall’altra,
      in appresso denominate «le parti», ai fini del presente protocollo,
      VISTE le disposizioni del trattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica ceca, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica di Estonia, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l’Irlanda, la Repubblica italiana, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, il Granducato di Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d’Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica del Portogallo, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (Stati membri dell’Unione europea) e la Repubblica di Bulgaria e la Romania relativo all’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea, che è stato firmato a Lussemburgo il 25 aprile 2005 ed è applicato dal 1o gennaio 2007,
      CONSIDERANDO che l’adesione dei due nuovi Stati membri all’UE ha modificato le relazioni tra la Repubblica del Tagikistan e l’Unione europea introducendo nuove opportunità e ponendo nuove sfide per la cooperazione tra le parti,
      TENUTO CONTO della volontà delle parti di garantire il conseguimento e l’attuazione degli obiettivi e dei principi dell’APC,
      HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
      Articolo 1
      La Repubblica di Bulgaria e la Romania sono parti dell’accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Tagikistan, dall'altra, firmato a Lussemburgo l’11 ottobre 2004 (in appresso denominato «l’accordo») e adottano e prendono atto, alla stregua degli altri Stati membri, rispettivamente del testo dell’accordo e delle dichiarazioni comuni, degli scambi di lettere e della dichiarazione della Repubblica del Tagikistan allegati all’atto finale firmato lo stesso giorno.
      Articolo 2
      Il presente protocollo è parte integrante dell’accordo.
      Articolo 3
      1.   Il presente protocollo è approvato dalle Comunità, dal Consiglio dell’Unione europea a nome degli Stati membri e dalla Repubblica del Tagikistan, secondo le rispettive procedure.
      2.   Le parti si notificano l’avvenuto espletamento delle rispettive procedure di cui al paragrafo precedente. Gli strumenti di approvazione sono depositati presso il segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea.
      Articolo 4
      1.   Il presente protocollo entra in vigore lo stesso giorno dell’accordo, purché tutti gli strumenti di approvazione del presente protocollo siano stati depositati entro tale data.
      2.   Qualora non tutti gli strumenti di approvazione del presente protocollo siano stati depositati entro tale data, il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del primo mese successivo alla data in cui è stato depositato l’ultimo strumento di approvazione.
      3.   Qualora non tutti gli strumenti di approvazione del presente protocollo siano stati depositati entro la data di entrata in vigore dell’accordo, il presente protocollo si applica a titolo provvisorio con effetto dalla data di entrata in vigore dell’accordo.
      Articolo 5
      1.   Il testo dell’accordo, l’atto finale e tutti i documenti ad esso allegati sono redatti nelle lingue bulgara e rumena.
      2.   I testi suddetti sono allegati al presente protocollo e fanno ugualmente fede rispetto ai testi nelle altre lingue in cui sono redatti l’accordo, l’atto finale e i documenti ad esso allegati.
      Articolo 6
      Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e tagika, ciascun testo facente ugualmente fede.
      
         Съставено в Брюксел на двадесет и четвърти юни две хиляди и осма година.
         Hecho en Bruselas, el veinticuatro de junio de dosmile ocho.
         V Bruselu dne dvacátého čtvrtého června dva tisíce osm.
         Udfærdiget i Bruxelles den fireogtyvende juni to tusind og otte.
         Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Juni zweitausendacht.
         Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
         Done at Brussels on the twenty-fourth day of June in the year two thousand and eight.
         Fait à Bruxelles, le vingt-quatre juin deux mille huit.
         Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro giugno duemilaotto.
         Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmit ceturtajā jūnijā.
         Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio dvidešimt ketvirtą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év június huszonnegyedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fl-erbgħa u għoxrin jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
         Gedaan te Brussel, de vierentwintigste juni tweeduizend acht.
         Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego czwartego czerwca roku dwa tysiące ósmego.
         Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Junho de dois mil e oito.
         Încheiat la Bruxelles, la douăzeci și patru iunie două mii opt.
         V Bruseli dňa dvadsiateho štvrtého júna dvetisícosem.
         V Bruslju, dne štiriindvajsetega junija leta dva tisoč osem.
         Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
         Som skedde i Bryssel den tjugofjärde juni tjugohundraåtta.
         
            За държавите-членки
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu państw członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Pentru statele membre
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            Аз Љониби Давлатњои Аъзо
            
               
         
         
            За Европсйската общност
            Por las Comunidades Europeas
            Za Evropská společenství
            For De Europæiske Fællesskaber
            Für die Europäischen Gemeinschaften
            Euroopa ühenduste nimel
            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
            For the European Communities
            Pour les Communautés européennes
            Per le Comunità europee
            Eiropas Kopienu vārdā
            Europos Bendrijų vardu
            Az Európai Közösségek részéről
            Għall-Komunitajiet Ewropej
            Voor de Europese Gemeenschappen
            W imieniu Wspólnot Europejskich
            Pelas Comunidades Europeias
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvá
            Za Evropski skupnosti
            Euroopan yhteisöjen puolesta
            På Europeiska gemenskapernas vägnar
            Аз Љониби Иттињоди Аврупо
            
               
         
         
            За Република Таджикистан
            Por la República de Tayikistán
            Za Republiku Tádžikistán
            For Republikken Tadsjikistan
            Für die Republik Tadschikistan
            Tadžikistani Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατια του Τατζικισταν
            For the Republic of Tajikistan
            Pour la République du Tadjikistan
            Per la Repubblica del Tagikistan
            Tadžikistānas Republikas vārdā
            Tadžikistano Respublikos vardu
            A Tádzsik Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tat-Taġikistan
            Voor de Republiek Tadzjikistan
            W imieniu Republiki Tadżykistanu
            Pela República do Tajiquistão
            Pentru Republica Tadjikistan
            Za Tadžickú republiku
            Za Republiko Tadžikistan
            Tadžikistanin tasavallan puolesta
            För republiken Tadzjikistan
            Аз Љониби Љумњурин Тољикистон