CELEX: C2000/079/25
Language: fi
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Asia C-508/99: Verwaltungsgerichtshofin (Itävalta) 16.12.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Palais am Stadtpark Hotelbetriebsges. m.b.H. & Co KG vastaan Finanzlandesdirektion für Wien, Niederösterreich und Burgenland

18.3.2000                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 79/13
Euroopan yhteisöjen komission 22.12.1999 Portugalin                       College van Beroep voor het bedrijfslevenin 19.10.1999
               tasavaltaa vastaan nostama kanne                           tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                          asiassa Denkavit Nederland BV vastaan maatalous-, maise-
                                                                          mansuojelu- ja kalastusministeriö ja het Voedselvoorzie-
                                                                                              ningsin- en verkoopbureau
                           (Asia C-506/99)
                                                                                                      (Asia C-507/99)
                            (2000/C 79/23)
                                                                                                       (2000/C 79/24)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.12.1999 Euroo-                College van Beroep voor het bedrijfsleven on pyytänyt
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Portugalin tasavaltaa             19.10.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhtei-
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellisen yksikön                  söjen tuomioistuimeen 23.12.1999, Euroopan yhteisöjen tuo-
virkamies António Caeiros ja komission oikeudellisessa yk-               mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Denkavit Nederland
sikössä toimiva kansallinen virkamies Manuel Desantes, ja                 BV vastaan maatalous-, maisemansuojelu- ja kalastusministeriö
prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudellisen yksikön                 ja het Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau seuraavaan
virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.             kysymykseen:
                                                                          1. Merkitseekö se seikka, että asianomaiset vasikat kuuluvat
                                                                               naudanliha-alan yhteisen markkinajärjestelyn soveltamis-
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                   alaan sitä, että Alankomaiden viranomaisten (väitetyn)
                                                                               toimivallan, joka koskee brittiläisten vasikoiden teurasta-
                                                                               misen ajankohdan määrittämistä, on perustuttava yhteisön
–    toteaa, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut EY:n                 lainsäädäntöön, jonka puuttuessa kansallisilla viranomai-
     perustamissopimuksen 10 artiklan 1 kohdan ja 249 artik-                   silla ei ole tällaista toimivaltaa?
     lan kolmannen kohdan eikä tietokantojen oikeudellisesta
     suojasta 11 päivänä maaliskuuta 1996 annetun Euroopan                2. Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,
     parlamentin ja neuvoston direktiivin 96/9/EY (1) 16 artik-                voidaanko edellä mainittu toimivalta perustella riittävästi
     lan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole                     direktiivin 90/425/ETY (1) 8 artiklalla?
     antanut kyseisen direktiivin 16 artiklan 1 kohdassa sääde-
     tyssä määräajassa kyseisen direktiivin noudattamisen edel-
                                                                          3. Jos vastaus toiseen kysymykseen on kieltävä, voidaanko
     lyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä;
                                                                               edellä mainittu toimivalta perustella yhteisön oikeusjärjes-
                                                                               tyksellä?
–    toteaa toissijaisesti, että Portugalin tasavalta ei ole noudat-
     tanut edellä mainittujen määräysten ja säännöksen mukai-             (1) EYVL 1990, L 224, s. 29.
     sia velvoitteitaan, koska se ei ole välittömästi ilmoittanut
     komissiolle tällaisista toimenpiteistä;
–    velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeuden-
     käyntikulut.
                                                                          Verwaltungsgerichtshofin (Itävalta) 16.12.1999 te-
                                                                          kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       asiassa Palais am Stadtpark Hotelbetriebsges. m.b.H. & Co
                                                                          KG vastaan Finanzlandesdirektion für Wien, Niederöster-
                                                                                                  reich und Burgenland
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
asiassa C-495/99 (2) esitettyjä; direktiivin 96/9/EY 16 artiklassa                                    (Asia C-508/99)
sen täytäntöönpanolle vahvistettu määräaika päättyi 1.1.1998.
                                                                                                       (2000/C 79/25)
(1) EYVL L 77, 27.3.1996, s. 20.                                          Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on pyytänyt 16.12.1999
(2) EYVL C 63, 4.3.2000, s. 16.
                                                                          tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisö-
                                                                          jen tuomioistuimeen 24.12.1999, Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                          mioistuimelta asiassa Palais am Stadtpark Hotelbetriebsges.
                                                                          m.b.H. & Co KG vastaan Finanzlandesdirektion für Wien,
                                                                          Niederösterreich und Burgenland ennakkoratkaisua seuraavaan
                                                                          kysymykseen:
 ---pagebreak--- C 79/14                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         18.3.2000
Onko pääoman hakinnasta kannettavista välillisistä veroista                  määräyksen välistä, lainsäätäjän tahdon mukaista yhteyttä
17 päivänä heinäkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä                    ei saa jälkikäteen katkaista siten, että komissio valitsee
69/335/ETY (EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25) ja erityisesti sen                 päätökselleen toisen oikeudellisen perustan. Kun Saksan
6 artiklaa tulkittava siten, että jäsenvaltio ei saa kantaa                  hallitus oikeussääntöjen mukaisesti otti tosiseikkoja koske-
pääomanhankintaveroa (Gesellschaftsteuer) sellaisesta pää-                   vassa arviossaan huomioon EY:n perustamissopimuksen
omasta, jonka kommandiittiyhtiöön (Kommandit-Erwerbsge-                      aiemman 100 a artiklan 4 kohdassa mainitut edellytykset,
sellschaft) vastuunalaiseksi yhtiömieheksi liittyvä osakeyhtiö               komissio on velvollinen valitsemaan tämän määräyksen
(GmbH) tähän yhtiöön sijoittaa, jos veronalaista yhtiöpääomaa                päätöksensä oikeudelliseksi perustaksi. Se seikka, että EY:n
on jo ennen direktiivin 69/335/ETY voimaantuloa verotettu                    perustamissopimuksen aiemman 100 a artiklan 4 kohdassa
vuoden 1957 verolain (Gebührengesetz, BGB1 267/1957))                        ei ole määräaikaa, jonka kuluessa komission olisi vastatta-
33 §:n 16 tariffiluokan 1 momentin b alakohdan mukaisesti?                   va, ei missään tapauksessa voi tarkoittaa, että komissio voi
                                                                             täysin vapaasti päättää, milloin se vastaa. Myös tältä osin
                                                                             on sovellettava EY 10 artiklassa (aiempi EY:n perustamisso-
                                                                             pimuksen 5 artikla) määrättyä yhteistyövelvoitetta.
                                                                             EY:n perustamissopimuksen aiemman 100 a artiklan
                                                                             4 kohta tosin koskee sanamuotonsa mukaan ainoastaan
                                                                             neuvoston päättämiä yhdenmukaistamistoimenpiteitä,
                                                                             mutta tämän kohdan tarkoituksen mukaista on, että sitä
Saksan liittotasavallan 28.12.1999 Euroopan yhteisöjen                       sovelletaan analogisesti komission direktiiveihin ainakin,
               komissiota vastaan nostama kanne                              jos ne on annettu sen jälkeen, kun niistä on äänestetty
                                                                             yhdenmukaistamiskomiteassa, jos pyynnön esittäneen
                          (Asia C-512/99)                                    jäsenvaltion kanta ei ole saanut määräenemmistöä.
                                                                             Toissijaisesti kantaja väittää, että pyyntö olisi pitänyt tutkia
                           (2000/C 79/26)
                                                                             EY 95 artiklan 4 kohdan perusteella. Tämän kohdan käsite
                                                                             ”pitää voimassa” on ymmärrettävä niin, että se tarkoittaa
Saksan liittotasavalta on nostanut 28.12.1999 yhteisöjen                     myös toimenpiteitä, joihin on ryhdytty yhdenmukaistamis-
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota                      toimenpiteiden saattamiseksi osaksi kansallista oikeutta.
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat liittovaltion talousministe-
riön ministerineuvos Wolf-Dieter Plessing ja ylijohtaja Bettina          –   Puolustautumisoikeuksien ja EY 10 artiklassa määrätyn
Muttelsee-Schön, Graurheindorfer Str. 108, D-53117 Bonn.                     yhteistyövelvoitteen loukkaaminen: Koska komissio ei
                                                                             myöntänyt Saksan hallitukselle määräajan pidennystä, se
Saksan liittotasavalta vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                  ei antanut hallitukselle mahdollisuutta mukauttaa tiedok-
                                                                             siantoaan ja tarpeen vaatiessa täydentää tosiseikkoja koske-
                                                                             vaa selvitystään uuden oikeudellisen perustan mukaiseksi.
1. kumoaa komission 26.10.1999 tekemän päätöksen
     K (1999) 3490 lopullinen; (1)
                                                                         –   Toissijaisesti kantaja väittää, että komissio on arvioinut
2. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                      virheellisesti EY 95 artiklan 5 kohdassa määrättyjä edelly-
                                                                             tyksiä.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          –    Komissio on virheellisesti kieltänyt, että tiettyjen syn-
                                                                                  teettisten mineraalikuitujen karsinogeenisista vaikutuk-
                                                                                  sista on tieteellistä näyttöä.
–    Virheellinen oikeudellinen perusta: Komission ei olisi pitä-
     nyt valita päätöksensä perustaksi EY 95 artiklan 5 kohtaa
     vaan EY:n perustamissopimuksen aiemman 100 a artiklan                   –    Komissio on virheellisesti kieltänyt, että kyseessä on
     4 kohta tai EY 95 artiklan 4 kohta. Saksan hallitus ei                       erityisesti Saksan ongelma. Saksassa kulutetaan
     voinut perustella pyyntöään muilla kuin hakemuksen                           EU-maista eniten synteettisistä mineraalikuiduista val-
     tekoaikana voimassa olleilla edellytyksillä. Saksan hallitusta               mistettuja eristysmateriaaleja ilmasto-olosuhteiden ja
     vastaan ei voida jälkikäteen vedota siihen, että se toimi                    ympäristöpolitiikan takia, jolla edistetään lämpöeris-
     kyseessä olevana ajankohtana voimassa olleen EY:n perus-                     tystoimenpiteitä; tämän takia siellä on todennäköisesti
     tamissopimuksen 100 a artiklan 4 kohdan mukaisesti.                          enemmän kuin muissa jäsenvaltioissa työntekijöitä
                                                                                  ja harrastuksenaan kunnostustöitä tekeviä henkilöitä,
     Myös systemaattiselta kannalta on oikein soveltaa EY:n                       jotka altistuvat terveysriskeille.
     perustamissopimuksen aiemman 100 a artiklan 4 kohtaa.
     Tämä määräys liittyy läheisesti EY:n perustamissopimuksen           –   Synteettisiä mineraalikuituja koskevan tieteellisen tutki-
     aiemman 100 a artiklan 1 kohtaan. EY:n perustamissopi-                  muksen virheellinen arviointi: Asiantuntijoiden laatimassa
     muksen aiemman 100 a artiklan 4 kohdassa määrätään                      teknisessä selvityksessä ei monin paikoin ole perusteellista
     siitä, että jos jäsenvaltio jää vähemmistöön tehtäessä                  selvitystä Saksan mainitsemista tutkimuksista. CSTT-komi-
     yhdenmukaistamista koskevasta toimenpiteestä enem-                      tea on antanut lausunnon, johon komissio tukeutuu, mutta
     mistöpäätös, jäsenvaltiolla on mahdollisuus soveltaa poik-              sillä ei selvästikään ole ollut käytettävissään tieteellisiä
     keavia kansallisia säännöksiään. Tätä näiden kahden                     tuloksia, joihin Saksan hallitus on pyynnössään vedonnut.