CELEX: 31990R0841
Language: de
Date: 1990-04-02 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 841/90 DER KOMMISSION VOM 2. APRIL 1990 UEBER LIEFERUNGEN VON GETREIDE IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

3. 4. 90                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 88 / 15
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 841/90 DER KOMMISSION
                                                  vom 2. April 1990
                      über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                               Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
                                                               Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen         Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,                                       gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates        daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1 750/89 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                                     Artikel 1
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die            Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die       wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die im
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht              Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß Verordnung
kommenden Länder und Organisationen und der für die            (EWG) Nr. 2200/87 zu den im Anhang aufgeführten
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­          Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen erfolgt im
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.       Wege der Ausschreibung.
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                                         Artikel 2
Empfängerorganisationen 33 280 Tonnen Getreide zuge­
teilt.
                                                               Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung            lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987             in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 2. April 1990
                                                                        Für die Kommission
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                     Mitglied der Kommission
(l) ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
O ABl. Nr. L 172 vom 21 . 6. 1989, S. 1 .
(3) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                     f) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 88 / 16                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  3 . 4. 90
                                                               ANHANG I
                                                           PARTIEN A und B
                1 . Maßnahmen Nrn.('): 134/90 (Partie A), 35/90 und 144/90 (Partie B)
                2. Programm : 1989
                3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
                4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
                5. Bestimmungsort oder -land : Äthiopien
                6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
                7. Merkmale und Qualität der Ware f) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes
                    Verzeichnis (unter II A 1 )
                8 . Gesamtmenge : 24 600 Tonnen
                9. Anzahl der Partien : 2 (A : 15 000 Tonnen ; B : 9 600 Tonnen)
              10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) (8) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffent­
                    lichtes Verzeichnis (unter II B 1 c)
                    Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe):
                    Siehe Anhang II
              1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
              1 2. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen — fob gestaut 0
              13. Verschiffungshafen : —
              14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
              1 5 . Löschhafen : —
              16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
              17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 25. 5. 1990
              18 . Lieferfrist : —
              19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
              20. Frist für die Angebotsabgabe : 17. 4. 1990, 12 Uhr
              21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 24. 4. 1990, 12 Uhr
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. — 31 . 5. 1990
                    c) Lieferfrist : —
              22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
              23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
              24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                    Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                    200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B / 25670 B)
              25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) :
                    Die am 27. 3. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 482/90 der Kommission (ABl. Nr.
                    L 51 vom 27. 2. 1990, S. 31 ) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 3 . 4. 90                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 88/ 17
                                                            PARTIE C
            1 . Maßnahme Nr. ('): 109/90
            2. Programm : 1989
            3. Begünstigter : Lesotho Flour Mills, Private Bag A 62, Maseru 100, Lesotho» Tel. 234 98, Telex 329 BB
            4. Vertreter des Begünstigten (10) : Manager, Food Management Unit, PO Box 527, Maseru, Lesotho, Tel.
                32 39 58
            5. Bestimmungsort oder -land : Lesotho
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
            7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes
                Verzeichnis (unter II A 1 )
            8. Gesamtmenge : 7 000 Tonnen
            9. Anzahl der Partien : 1
          10. Aufmachung und Kennzeichnung : lose Schüttung
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
          12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          1 5. Löschhafen : —
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Lesotho Flour Mills, Private Bag A 62,
                Maseru 100, Lesotho, Tel. 234 98, Telex : 329 BB
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                rung frei Verschiffungshafen : 15. 6. — 15. 7. 1990
          18. Lieferfrist : 1 . — 31 . 8. 1990
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Frist für die Angebotsabgabe : 17. 4. 1990, 12 Uhr
          21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe : 24. 4. 1990, 12 Uhr
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                   hafen : 15. 6. — 15. 7. 1990
                c) Lieferfrist : 1 . — 31 . 8 . 1990
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe f5) : .
                Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B / 25670 B
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) : Die am 27. 3. 1990 gültige und durch die
                Verordnung (EWG) Nr. 482/90 der Komission (ABl. Nr. L 51 vom 27. 2. 1990, S. 31 ) festgesetzte Erstat­
                tung
 ---pagebreak--- Nr. L 88/ 18                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       3. 4. 90
                                                                 PARTIE D
               1 . Maßnahme Nr. ('): 907/89
               2. Programm : 1989
               3. Begünstigter : World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (Telex
                   626675 WFP I)
               4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
               5. Bestimmungsort oder -land : Äthiopien
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
               7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
                   Verzeichnis (unter II AI )
               8 . Gesamtmenge : 815 Tonnen
               9. Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes
                   Verzeichnis (unter II B 1 c))
                   Beschriftung der Säcke (Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                   „ACTION No 907/89 / ETHIOPIA 0346001 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                   COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ASSAB"
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
             12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15. Löschhafen : —
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 31 . 5. 1990
             18 . Lieferfrist : —
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Frist für die Angebotsabgabe : 17. 4. 1990, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 24. 4. 1990, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 31 . 5. 1990
                   c) Lieferfrist : —
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe Y5) :
                   Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                   la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder 25670 B)
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) : Die am 27. 3. 1990 gültige und durch die
                   Verordnung (EWG) Nr. 482/90 der Kommission (ABl. Nr. L 51 vom 27. 2. 1990, S. 31 ) festgesetzte
                   Erstattung
 ---pagebreak--- 3. 4. 90                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 88 / 19
                                                          PARTIE E
           1 . Maßnahmen Nrn.('): 54/90 bis 56/90
           2. Programm : 1989
           3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe im ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
           5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
           6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken
           7. Merkmale und Qualität der Ware (3) :
               Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 9)
           8 . Gesamtmenge : 444 Tonnen (765 Tonnen Getreide)
           9. Anzahl der Partien : 1
         10. Aufmachung und Kennzeichnung {4) f) f) :
               Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 3):
               Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe):
               Siehe Anhang II
         11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
         12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
         1 3. Verschiffungshafen : —
         14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
         15. Löschhafen : —
         16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
         17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. 5. — 15. 6. 1990
         18 . Lieferfrist : —
         19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
         20. Frist für die Angebotsabgabe : 17. 4. 1990, 12 Uhr
         21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
               a) Frist für die Angebotsabgabe : 24. 4. 1990, 12 Uhr
               b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 30. 6. 1990
               c) Lieferfrist : —
         22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
         23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
         24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
               Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
               200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder 25670 B)
         25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) :
               Die am 27. 3. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 482/90 der Kommission (ABl.
               Nr. L 51 vom 27. 2. 1990, S. 31 ) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 88/20                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   3. 4. 90
                                                              PARTIE F
             1 . Maßnahme Nr.('): 944/89
             2. Programm : 1989
             3. Begünstigter : Dschibuti
             4. Vertreter des Begünstigten (,0) : Ministère de la Santé Publique, BP 1974, Djibouti — Tel. Secrétariat
                 Ministre : (253)35 14 91 ; Conseiller Technique : (253)35 08 43 — Telex (via Présidence de la Répu­
                 blique) : 5871
             5. Bestimmungsort oder -land : Dschibuti
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Teigwaren
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) :
                 — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 12,5%
                 — Gehalt (bezogen auf die Trockenmasse) an :
                     — Asche : mindestens 0,70 % — höchstens 0,90 %
                     — Zellulose : mindestens 0,20 % — höchstens 0,45 %
                     — Protein (N x 5,70): mindestens 10,50 %
                 — Säuregrad : 4
                 Der Säuregrad ist die Menge an alkalischer 1 /n-Normallösung in cm3, die zur Neutralisierung von 100 g
                 Trockenstoff erforderlich ist
             8. Gesamtmenge : 50 Tonnen (100 Tonnen Getreide)
             9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (") :
                 „ACTION N0 944/89 - PÂTES ALIMENTAIRES / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                 EUROPÉENNE"
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Dschibuti
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 15. 5. bis 15. 6. 1990
            18 . Lieferfrist : 15. 7. 1990
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 17. 4. 1990, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 30. 4. 1990, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                    hafen : 1 . bis 30. 6. 1990
                 c) Lieferfrist : 31 . 7. 1990
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                 rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B / 25670 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (') : Die am 30. 3. 1990 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 520/90 der Kommission (ABl. Nr. L 53 vom 1 . 3. 1990, S. 73) festgesetzte
                 Erstattung
 ---pagebreak--- 3 . 4. 90                                Amtsblatt der -Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 88 /21
          Vermerke :
          (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
          (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
               Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröf­
               fentlichtes Verzeichnis .
          (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
               Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
               fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
               In der Bescheinigung über die radioaktivte Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben.
               Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
               Dokumente :
               — Ursprungszeugnis,
               — pflanzengesundheitliches Zeugnis,
          (4) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
               Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
               großes R tragen.
          (*) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
               Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsga­
               rantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
               — entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro
               — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                   — 236 20 05.
           (6) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987, S. 56), zuletzt
               geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), ist
               anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge,
               den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen
               Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
           f) Lieferung in Containern von 20 Fuß (Maßnahmen Nrn. 54/90 und 56/90 : in Containern von 40 Fuß ;
               Bedingungen FCL/LCL. Der Lieferant übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verla­
               dehafen, gestapelt. Der Empfänger übernimmt die folgenden Verladekosten, auch die für den Abtrans­
               port der Container vom Terminal. Artikel 13 Ziffer 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr.
               2200/87 ist nicht anwendbar.
               — Der Zuschlagsempfänger muß dem Empfänger eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers
                   übermitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntma­
                   chung aufgeführten Verladenummer gehören.
               — Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren
                   Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.
           (') Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
               M. De Keyzer und Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
           (') Abweichend von Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe f) und Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr.
               2200/87 muß der angebotene Preis die Verlade- und Lagerkosten einschließen. Für die Verladung und
               Lagerung ist der Zuschlagsempfänger verantwortlich.
          (,0) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
               — Partie C : MA. Kratz, PO Box MS 518, Maseru 100, Lesotho, Tel. : 31 37 26, Telex DELEGEUR 4351
                              LO.
               — Partie F : M. Perez Porras, PO Box 2477, Djibouti, Telex 5894 DJ, Telefax (253) 35 00 36.
          (ii) — in 1-kg-Päckchen aus isotatetischem Polypropylen, Karton oder Zellophan mit Angabe des Herstel­
                   lungsdatums, des Verfalldatums bzw. der Mindesthaltbarkeit des Erzeugnisses.
               — Die Päckchen sind in stabilen, für den Seetransport geeigneten Kartons von 25 Päckchen zu
                   verpacken ; die Kartons sind mit festem Nylonband, auf den Paletten sicher zu befestigen.
               — Auf den Päckchen befindet sich mit Buchstaben von mindestens 1 cm Höhe und auf den Kartons
                   mit Buchstaben von mindestens 3 cm Höhe die in Ziffer 10 angegebene Bezeichnung.
 ---pagebreak--- Nr. L 88/22                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             3. 4. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario
     del lote        (en toneladas)         (en toneladas)                                                    Inscripción en el embalaje
       Parti         Totalmængde              Delmængde            Modtager      Modtagerland
                           (tons)                 (tons)                                                         Emballagens påtegning
   Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
                        der Partie                                Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                      (in Tonnen)            (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                                     Χώρα
  της παρτίδας                               (σε τόνους)         Δικαιούχος       προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
        Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary
                       (in tonnes)            (in tonnes)                      Recipient country              Markings on the packaging
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles      Bénéficiaire
      du lot           (en tonnes)            (en tonnes)                       Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                   Quantità totale
  Designazione        della partita      Quantitativi parziali    Beneficiario Paese destinatario
   della partita                           (in tonnellate)                                                     Iscrizione sull'imballaggio
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
  van de partij       van de partij             (in ton)         Begunstigde   Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
   Designação      Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatário
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                       Inscrição na embalagem
        A                 15 000                                Euronaid       Ethiopia           Action No 134/90 / Wheat / LWF / 95102 /
                                                                                                  Gift of the European Economic Community /
                                                                                                  For free distribution
         B                 9 600                 6 500          Euronaid       Ethiopia           Action No 35/90 / Wheat / Concern / 95400 /
                                                                                                  Assab / Gift of the Eurpean Economic
                                                                                                  Community / For free distribution
                                                  3 100         Euronaid       Ethiopia           Action No 144/90 / Wheat / WVB / 905301 /
                                                                                                  Assab / Gift of the European Economic
                                                                                                  Community / For free distribution
         E                    444                   288         Caritas N      Colombia           Acción n0 54/90 / Copos de avena / Caritas
                                                                                                  neerlandica / 90336 / Bogotá vía Santa Marta /
                                                                                                  Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                  / Destinado a la distribución gratuita
                                                      12        CAM            Brasil             Acção n? 55/90 / Flocos de aveia / CAM / 92049
                                                                                                  / Recife / Donativo da Comunidade Económica
                                                                                                  Europeia / Destinado a distribuição gratuita
                                                     144        Caritas N      Haiti              Action n0 56/90 / Flocons d'avoine / Caritas
                                                                                                  Neerlandica / 90334 / Port-au-Prince / Don de
                                                                                                  la Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                  distribution gratuite