CELEX: 62007CC0558
Language: mt
Date: 2009-03-10 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Kokott - 10 ta' Marzu 2009. # The Queen, fuq talba ta' S.P.C.M. SA, C.H. Erbslöh KG, Lake Chemicals and Minerals Ltd u Hercules Inc. vs Secretary of State for the Environment, Food and Rural Affairs. # Talba għal deċiżjoni preliminari: High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) - ir-Renju Unit. # Regolament (KE) Nru 1907/2006 - Sustanzi kimiċi - Reġistrazzjoni, valutazzjoni, awtorizzazzjoni ta’ dawn is-sustanzi u restrizzjonijiet applikabbli għalihom (REACH) - Kunċett ta’ ‘sustanzi monomeriċi’ - Validità - Proporzjonalità - Trattament ugwali. # Kawża C-558/07.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fl-10 ta’ Marzu 2009 1(1)
      
      Kawża C‑558/07
      The Queen, fuq talba ta’
      S.P.C.M. SA
      C.H. Erbslöh KG
      Lake Chemicals and Minerals Ltd
      Hercules Inc
      vs
      The Secretary of State for the Environment, Food and Rural Affairs
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative
         Court, ir-Renju Unit)]
      
      “Regolament (KE) Nru 1907/2006 – Sustanzi kimiċi – Reġistrazzjoni, valutazzjoni, awtorizzazzjoni u restrizzjoni (REACH) – Kunċett ta’ ‘sustanza monomerika’ – Validità – Proporzjonalità – Trattament ugwali”I –    Introduzzjoni
      1.        Il-High Court ta’ Londra tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja kif għandu jiġi interpretat il-kunċett ta’ “sustanza monomerika”.
      
      2.        Prima facie, din it-talba għal deċiżjoni preliminari tidher li hija waħda mhux tas-soltu. Iktar kien jiġi mistenni li din id-domanda ssir
         lil kimiku. Madankollu, wara analiżi iktar bir-reqqa, jirriżulta li din id-domanda tista’ u għandha tiġi riżolta bl-istrumenti
         tad-dritt Komunitarju.
      
      3.        Għal dan il-għan, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tinterpreta, għall-ewwel darba, ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament
         Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006, dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni
         ta’ sustanzi kimiċi (2) (iktar ’il quddiem: ir-“Regolament REACH”).
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      4.        Id-dispożizzjoni fundamentali għal din il-kawża hija l-Artikolu 5 tar‑Regolament REACH, li jistabbilixxi l-obbligu ta’ reġistrazzjoni
         tas-sustanzi:
      
      “Suġġett għall-Artikoli 6, 7, 21 u 23, is-sustanzi waħedhom, fi preparati jew f’oġġetti ma għandhomx jiġu manifatturati fil-Komunità
         jew imqegħdin fis-suq sakemm ma jkunux ġew reġistrati skond id-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dan it‑Titolu fejn dan ikun
         meħtieġ”.
      
      5.        L-Artikolu 3(1) tar-Regolament REACH jiddefinixxi l-kunċett fundamentali ta’ sustanza:
      
      “element kimiku u l-komposti tiegħu fl-istat naturali jew miksub bi kwalunkwe proċess ta’ manifattura, inkluż kwalunkwe addittiv
         meħtieġ sabiex jippriżerva l‑istabbiltà tiegħu u kwalunkwe impurità li tiġi mill-proċess użat, iżda eskluż kwalunkwe solvent
         li jista’ jiġi separat mingħajr ma tkun milquta l-istabbiltà tas‑sustanza jew tinbidel il-kompożizzjoni tagħha”.
      
      6.        L-Artikolu 3(5) tar-Regolament REACH jiddefinixxi l-kunċett ta’ polimeru:
      
      “sustanza li tikkonsisti minn molekoli karatterizzati minn sekwenza ta’ tip wieħed jew iktar ta’ unitajiet monomeriċi. Tali
         molekoli għandhom ikollhom firxa ta’ piżijiet molekolari fejn id-differenzi fil-piż molekolari jkun attribwibbli primarjament
         għad-differenzi fin-numru ta’ unitajiet monomeriċi. Polimeru jkun fih dan li ġej:
      
      a)      maġġoranza ta’ piż sempliċi ta’ molekoli li jkun fih ta’ l-anqas tliet unitajiet monomeriċi li jkunu marbuta b’mod kovalenti
         ma’ ta’ l-anqas unità monomerika oħra jew sustanza reattiva oħra;
      
      b)      anqas minn maġġoranza sempliċi ta’ piż ta’ molekoli ta’ l-istess piż molekolari.
      Fil-kuntest ta’ din id-definizzjoni ‘unità monomerika’ tfisser il-forma li ġiet suġġetta għal reazzjoni ta’ sustanza monomerika
         f’polimeru”.
      
      7.        Il-kunċett ta’ monomeru jinsab fl-Artikolu 3(6):
      
      “sustanza li kapaċi tifforma rabtiet kovalenti ma’ sekwenza ta’ molekoli simili jew dissimili taħt il-kondizzjonijiet tar-reazzjoni
         relevanti tal-formazzjoni tal-polimeri użati għall-proċess partikolari”.
      
      8.        Skont l-Artikolu 2(9) tar-Regolament REACH, id-dispożizzjonijiet tat‑Titoli II u VI tar-Regolament, u b’hekk l-obbligu ta’
         reġistrazzjoni previst fl‑Artikolu 5, b’mod partikolari, ma għandhomx japplikaw għall-polimeri.
      
      9.        Din id-dispożizzjoni hija kkjarifikata fil-wieħed u erbgħin premessa:
      
      “[…] Il-polimeri għandhom ikunu eżentati mir-reġistrazzjoni u l-valutazzjoni sakemm dawk li jeħtieġu r-reġistrazzjoni minħabba
         r-riskji għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent jistgħu jintgħażlu b’mod prattiku u kost-effettiv fuq il-bażi ta’ kriterji
         tekniċi sodi u kriterji xjentifiċi validi”.
      
      10.      Konsegwentement, l-Artikolu 138(2) jiddefinixxi l-kundizzjonijiet għall‑possibbiltà fil-futur ta’ obbligu ta’ reġistrazzjoni
         għal ċerti polimeri:
      
      “Il-Kummissjoni tista’ tippreżenta proposti leġiżlattivi hekk kif jista’ jiġi stabbilit mod prattikabbli u effettiv, għall-ispejjeż
         magħmula, sabiex jintgħażlu polimeri għar-reġistrazzjoni abbażi ta’ kriterji teknikament u xjentifikament validi, u wara li
         jiġi pubblikat rapport dwar dan li ġej:
      
      a)      ir-riskji kawżati mill-polimeri b’paragun ma’ sustanzi oħra;
      b)      il-ħtieġa, jekk ikun hemm, tar-reġistrazzjoni ta’ ċerti tipi ta’ polimeri, filwaqt li jittieħed kont tal-kompet[it]tività
         u ta’ l-innovazzjoni, fuq naħa waħda, u l-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-ambjent, fuq in-naħa l-oħra”.
      
      11.      Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH jistipula l‑kundizzjonijiet li fihom għandhom jiġu rreġistrati s-sustanzi
         monomeriċi li jkunu jinsabu fil-polimeri:
      
      “Kull manifattur jew importatur ta’ polimeru għandu jippreżenta reġistrazzjoni lill-Aġenzija għas-sustanza jew sustanzi monomeriċi
         jew kwalunkwe sustanza oħra, li ma jkunux diġà ġew reġistrati minn attur ’il fuq fil-katina tal-provvista, jekk ikunu sodisfatti
         iż-żewġ kondizzjonijiet li ġejjin:
      
      a)      il-polimeru fih 2 % piż b’piż (w/w) jew aktar ta’ tali sustanza jew sustanzi monomeriċi jew sustanzi oħra fil-forma ta’ unitajiet
         monomeriċi u sustanza jew sustanzi kimikament marbuta;
      
      b)      il-kwantità totali ta’ tali sustanza jew sustanzi monomeriċi jew sustanzi oħra tikkostitwixxi tunnellata metrika jew aktar
         kull sena”.
      
      III – Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      12.      Il-kawża nazzjonali tressqet minn impriżi li, inter alia, jimmanifatturaw polimeri jew jimpurtawhom fis-suq Ewropew. Il-konvenut huwa d-Department for Environment, Food and Rural
         Affairs, li huwa l-awtorità governattiva tar-Renju Unit responsabbli għall-applikazzjoni tar-Regolament REACH.
      
      13.      Il-kawża hija intiża sabiex tneħħi d-dubji dwar l-interpretazzjoni tal‑Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH u, eventwalment,
         sabiex tikkjarifika jekk tali dispożizzjoni għandhiex tiġi ddikjarata invalida.
      
      14.      B’hekk, il-High Court resqet lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      1.      Fid-dawl tal-fatt li r-rekwiżiti għar-reġistrazzjoni fit-Titolu II tar‑Regolament REACH ma japplikawx għal polimeri skont
         l-Artikolu 2(9) tar-Regolament, ir-referenza għal “sustanzi monomeriċi” fl-Artikolu 6(3) għandha tfisser:
      
      a)      monomeri reaġiti, jiġifieri dawk il-monomeri li rreaġixxew flimkien b’tali mod li ma jistgħux jiġu sseparati mill-polimeri
         li jiffurmaw parti minnu;
      
      b)      monomeri mhux reaġiti, jiġifieri dawk il-monomeri li jifdal mill‑proċess tal-polimerizzazzjoni u li jżommu separati l-identitajiet
         u l-proprjetajiet kimiċi tagħhom mill-polimera wara li dan il-proċess jitlesta; jew
      
      ċ)      kemm monomeri reaġiti kif ukoll mhux reaġiti?
      2.      Jekk ir-risposta għall-ewwel domanda hija jew (a) jew (b), għandu jiġi kkunsidrat li l-applikazzjoni tal-Artikolu 6(3) għall-manifatturi
         jew għall‑importaturi tal-polimeri hija illegali peress li r-rekwiżiti huma irraġonevoli, diskriminatorji u sproporzjonati
      
      15.      Fil-proċedura bil-miktub intervjenew C. H. Erbslöh KG u Lake Chemicals and Minerals Ltd. (iktar ’il quddiem imsejħa flimkien
         bħala “Erbslöh”) u S.P.C.M. SA u Hercules Incorporated (iktar ’il quddiem imsejħa flimkien bħala “S.P.C.M.”) bħala rikorrenti
         fil-kawża prinċipali, kif ukoll ir-Repubblika tal-Polonja, il‑Parlament, il-Kunsill u l-Kummissjoni. Ħlief il-Polonja, il-partijiet
         intervenjenti kollha ħadu sehem fis-seduta tas-27 ta’ Jannar 2009.
      
      IV – Evalwazzjoni ġuridika
      A –    It-talba għal deċiżjoni preliminari fil-kuntest ġenerali tar-Regolament REACH
      16.      Ir-Regolament REACH jirregola r-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l‑awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni tas-sustanzi kimiċi. L-ewwel
         fażi hija r‑reġistrazzjoni.
      
      17.      Bħala prinċipju, kull importatur u manifattur għandu jirreġistra s-sustanzi kimiċi kollha importati jew immanifatturati, filwaqt
         li jippreżenta informazzjoni speċifika f’dan ir-rigward. Il-volum tal-informazzjoni neċessarja jiddependi mill‑kwantitajiet
         tas-sustanza rispettiva li jiġu importati jew immanifatturati. Kemm-il darba din l-informazzjoni tkun għadha mhux disponibbli,
         dawn għandhom jiksbuha qabel ir-reġistrazzjoni, jekk ikun il-każ permezz tat-twettiq ta’ studji.
      
      18.      Qabel kollox, din l-informazzjoni tippermetti lill-manifatturi, lill‑importaturi u lill-utenti li jinsabu ’l isfel fil-katina
         tal-provvista li jiżguaw, fis‑sens tal-Artikolu 1(3) tar-Regolament REACH, li ma jagħmlux ħsara lis-saħħa tal-bniedem jew
         lill-ambjent meta jipproduċu, ipoġġu fis-suq jew jużaw sustanzi.
      
      19.      Barra minn hekk, is-sustanzi kimiċi jistgħu jiġu vvalutati abbażi tar‑reġistrazzjoni u tal-informazzjoni supplimentari. Din
         il-valutazzjoni tista’ tinvolvi restrizzjoni tas-sustanzi min-naħa tal-Kummissjoni, jiġifieri l-projbizzjoni min-naħa tagħha
         ta’ ċerti forom ta’ użu. F’ċerti ċirkustanzi, il-Kummissjoni tista’ tipprojbixxi wkoll kull użu ta’ sustanza. F’dawk il-każijiet
         l-użu jkun jeħtieġ awtorizzazzjoni.
      
      20.      Din il-kawża tirrigwarda r-reġistrazzjoni ta’ monomeri. Il-monomeri huma, f’ċertu sens, l-unitajiet li jiffurmaw il-molekoli
         kimiċi iktar kumplessi, l-hekk imsejħa polimeri. Il-polyethylene, pereżempju, li minnu jsiru ħafna folji tal‑plastik, huwa
         polimeru. Kif jindika l-isem, il-materja prima hija l-ethylene jew l-ethene (C2H4), monomeru li normalment ikun jinsab fil-forma
         ta’ gass. Il‑molekoli tal-ethene, li huma relattivament żgħar, jiġu kkombinati fi ktajjen twal ta’ molekoli ta’ polyethylene
         fil-proċess ta’ polimerizzazzjoni.
      
      21.      Skont l-informazzjoni tal-Kummissjoni, jeżistu mijiet ta’ monomeri, li jistgħu jiġu kkombinati f’numru ta’ bejn 70 000 sa
         400 000 polimeru differenti.
      
      22.      Skont l-Artikolu 6(1) u (2) tar-Regolament REACH, il-monomeri mhux reaġiti għandhom jiġu rreġistrati, peress li huma sustanzi
         awtonomi. Min-naħa l‑oħra, il-polimeri huma esklużi mill-obbligu ta’ reġistrazzjoni fis-sens tal‑Artikolu 2(9).
      
      23.      Il-punt inkwistjoni huwa jekk il-monomeri reaġiti f’polimeri għandhomx jiġu rreġistrati abbażi ta’ dispożizzjoni speċjali
         (l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH), minkejja li mhumiex sustanzi awtonomi. B’mod speċjali, dan jirrigwarda l-importazzjoni
         ta’ polimeri, fil-każ fejn il-monomeri użati barra mill‑Komunità għall-manifattura ta’ polimeri jkunu għadhom ma ġewx irreġistrati.
      
      B –    Fuq l-ewwel domanda – Interpretazzjoni tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH
      24.      Skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH, il-manifattur jew l‑importatur ta’ polimeru għandu jippreżenta r-reġistrazzjoni
         tas-sustanzi monomeriċi li ma jkunux diġà ġew irreġistrati minn attur ’il fuq fil-katina tal‑provvista, jekk il-polimeru fih
         2 % piż, b’piż (w/w) jew iktar ta’ tali sustanza fil-forma ta’ unitajiet monomeriċi u l-kwantità totali tal-monomeru tikkostitwixxi
         tunnellata metrika jew iktar kull sena.
      
      25.      L-ewwel domanda preliminari hija intiża li tikkjarifika kif għandu jinftiehem il-kunċett ta’ sustanza monomerika f’din id-dispożizzjoni.
         Is-soluzzjoni hija essenzjalment deduċibbli mill-formulazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti. Madankollu ser nindirizza
         wkoll xi argumenti mqajma minn S.P.C.M. u minn Erbslöh dwar il-kuntest sistematiku tar-Regolament REACH u l-għanijiet tiegħu.
      
      1.      Fuq il-formulazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti
      26.      It-test tal-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament REACH jissuġġerixxi li dan jirreferi għal monomeri reaġiti f’polimeri. Il-monomeri
         fil-fatt huma suġġetti, bħala prinċipju, għall-obbligu ta’ reġistrazzjoni jekk xi polimeru jkun jikkonsisti minn dawn il-monomeri.
      
      27.      Essenzjalment, polimeru jikkonsisti, skont l-Artikolu 3(5) tar-Regolament REACH, minn sekwenza ta’ monomeri reaġiti magħquda
         flimkien, l-unitajiet monomeriċi. Għaldaqstant, fl-aħħar sentenza tal-Artikolu 3(5), unità monomerika hija ddefinita bħala
         l-forma li ġiet suġġetta għal reazzjoni ta’ monomeru f’polimeru.
      
      28.      Din id-definizzjoni tinkludi wkoll il-frażi addizzjonali li tinsab fl‑Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament REACH, “fil-forma ta’
         unitajiet monomeriċi u sustanza jew sustanzi kimikament marbuta”. Din il-frażi addizzjonali tikkjarifika li fir-rigward ta’
         dik id-dispożizzjoni, il-leġiżlatur Komunitarju kien ikkonċernat bil-forma li ġiet issuġġettata għal reazzjoni tal-monomeru.
      
      29.      Min-naħa l-oħra, l-indikazzjoni espliċita ta’ unitajiet monomeriċi fl‑Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament REACH teskludi li jiġu
         inklużi monomeri mhux reaġiti fis-sens tal-varjanti (b) tal-ewwel domanda preliminari. Kemm-il darba dawn ikunu preżenti fil-polimeru
         bħala residwi tal-proċess ta’ polimerizzazzjoni, dawn huma effettivament parti mill-polimeru fis-sens tad‑definizzjoni ġenerali
         tas-sustanzi skont l-Artikolu 3(1); madankollu, l‑Artikolu 6(3) jirrigwarda biss il-monomeri reaġiti f’forma ta’ unitajiet
         monomeriċi.
      
      30.      Madankollu, Erbslöh u S.P.C.M. iqisu li, abbażi ta’ eżami iktar dettaljat, huwa kontradittorju li l-Artikolu 6(3) tar-Regolament
         REACH jitqies li jirreferi għal monomeri reaġiti. Skont id-definizzjoni li tinsab fl-Artikolu 3(6), il‑monomeri għadhom ma
         fformawx polimeri, iżda għandhom biss potenzjal li jifformaw tali komposti.
      
      31.      Għandu jiġi ammess li jekk titqies biss id-definizzjoni ġenerali tas-sustanzi li tinsab fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament REACH,
         huma biss il-monomeri mhux reaġiti li jistgħu jikkostitwixxu sustanzi.
      
      32.      Fil-fatt, l-Artikolu 3(1) tar-Regolament REACH jiddefinixxi sustanza bħala element kimiku u l-komponenti tiegħu. Is-sustanzi
         kimiċi huma kkaratterizzati, inter alia, minn proprjetajiet partikolari, pereżempju l-punt tal-fużjoni tagħhom. B’hekk, il-monomeri u l-polimeri huma sustanzi, inkwantu
         huma komposti mill‑elementi kimiċi kostituttivi tagħhom.
      
      33.      Bil-kontra, sottogruppi partikolari taۥ polimeri, jiġifieri l-monomeri reaġiti, mhumiex komposti awtonomi. Kif jenfasizzaw
         Erbslöh u S.P.C.M., dawn ma għandhomx proprjetajiet kimiċi partikolari għalihom, iżda l-proprjetajiet tal-polimeri li jappartjenu
         għalihom. B’hekk, dawn is-sottogruppi mhumiex, bħala prinċipju, sustanzi fis-sens tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament REACH.
      
      34.      Madankollu, Erbslöh u S.P.C.M. jinsew illi r-Regolament REACH jadotta regola speċjali, fir-rigward tas-sustanzi monomeriċi,
         li tikkostitwixxi deroga mid‑definizzjoni ġenerali ta’ sustanzi. Il-kunċett ta’ unità monomerika huwa ddefinit fl-Artikolu 3(5)
         bħala l-forma li ġiet issuġġettata għal reazzjoni ta’ monomeru f’polimeru. Minn dan għandu jiġi mifhum li r-Regolament REACH
         jirrikonoxxi żewġ forom ta’ sustanzi monomeriċi, li huma forma ssuġġettata għal reazzjoni – l-unità monomerika bħala komponent
         taۥ polimeri – u forma mhux issuġġettata għal reazzjoni – il-monomeru ddefinit fl-Artikolu 3(6).
      
      35.      S.P.C.M. tilmenta li l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH jirreferi għal sustanzi monomeriċi u mhux unitajiet monomeriċi.
         Madankollu, il-paragrafu (a) ta’ din id-dispożizzjoni jagħmilha ċara li s-sustanzi monomeriċi għandhom jinftiehmu fil-forma
         ta’ unitajiet monomeriċi. Barra minn hekk, din id‑dispożizzjoni tinkludi wkoll, għar-reġistrazzjoni, sustanzi differenti mill‑komponenti
         taۥ polimeri, mhux fil-forma tipika tagħhom, jiġifieri mhux suġġetti għal reazzjoni, iżda espressament fil-forma suġġetta
         għal reazzjoni.
      
      36.      Lanqas ma tista’ tintlaħaq konklużjoni differenti mill-fatt li fl‑Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament REACH, xi verżjonijiet lingwistiċi
         oħra, b’mod partikolari l-verżjoni Ingliża u dik Franċiża, ma jużawx eżattament l-istess definizzjoni użata fl-Artikolu 3(5)
         għall-unitajiet monomeriċi. Bl-Ingliż jintużaw il-kliem “monomer unit” minn naħa, u “monomeric units” min-naħa l-oħra, filwaqt li bil-Franċiż jintużaw il-kliem “unité monomère” u “unités monomériques”.
      
      37.      Madankollu, dawn id-differenzi minimi probabbilment jistgħu jkunu dovuti għal traduzzjoni mhux preċiża matul id-diskussjonijiet
         fi ħdan il-Kunsill. Id‑definizzjoni ta’ polimeri li tinsab fl-Artikolu 3(5), li tistabbilixxi wkoll il‑kunċett ta’ unità monomerika,
         ittieħdet mingħajr ebda modifika mill-proposta tal-Kummissjoni. Bil-kontra, kien il-Kunsill li, fuq proposta tad-delegazzjoni
         svediża, żied fl-Artikolu 6(3)(a) il-parti tal-frażi “fil-forma ta’ unitajiet monomeriċi u sustanza jew sustanzi kimikament
         marbuta” (3). Bl-Isvediż u bil‑Ġermaniż, iż-żewġ dispożizzjonijiet jużaw l-istess kelma għal unità monomerika (4). B’mod partikolari, il-verżjoni oriġinali Svediża tikkostitwixxi prova tal-fatt li d-differenzi bl-Ingliż u bil-Franċiż mhumiex
         diretti lejn tifsira oħra.
      
      38.      B’hekk, mit-test tad-dispożizzjonijiet rilevanti, evalwati fid-dawl tal-oriġini leġiżlattiva tagħhom, jirriżulta li l-kunċett
         ta’ “sustanzi monomeriċi”, imsemmi fl‑Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH, jirreferi biss għal monomeri reaġiti, jiġifieri
         monomeri li jkunu rreaġixxew flimkien b’tali mod li ma jkunux jistgħu jinfirdu mill-polimeru li jiffurmaw parti minnhu.
      
      2.      Fuq il-kuntest sistematiku
      39.      Madankollu, ġew issollevati diversi oġġezzjonijiet fil-konfront ta’ din il‑konklużjoni parzjali, li huma bbażati fuq il-kuntest
         sistematiku tar-Regolament REACH. F’dan ir-rigward isir riferiment b’mod speċjali għad-deroga mill-obbligu ta’ reġistrazzjoni
         għall-polimeri stabbilita fl-Artikolu 2(9).
      
      40.      F’dan ir-rigward, Erbslöh tinvoka l-prinċipju ta’ interpretazzjoni ġenerali tad-dritt Komunitarju, li jgħid li l-eċċezzjonijiet
         għar-regoli ġenerali għandhom jiġu interpretati b’mod restrittiv. L-obbligu ta’ reġistrazzjoni għas-sustanzi monomeriċi huwa
         eċċezzjoni għall-eżenzjoni prevista għall-polimeri, u b’hekk għandu jiġi interpretat b’mod restrittiv.
      
      41.      Madankollu, f’dan ir-rigward, Erbslöh ma tikkunsidrax il-fatt li l-prinċipju li fuqu huwa bbażat ir-Regolament REACH huwa
         kkostitwit mill-obbligu ta’ reġistrazzjoni. B’hekk, l-eżenzjoni tal-polimeri hija diġà eċċezzjoni li għandha tiġi interpretata
         b’mod restrittiv. B’hekk, jekk l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall‑monomeri li jinsabu fil-polimeri jikkostitwixxi eċċezzjoni
         mill-eċċezzjoni, bħala riverżjoni għar-regola, dan għandu jingħata interpretazzjoni wiesgħa (5).
      
      42.      Fil-fatt, l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għas-sustanzi monomeriċi fil-forma ta’ unitajiet monomeriċi ma jikkostitwix deroga
         għall-eżenzjoni prevista għall‑polimeri, iżda komponent awtonomu tas-sistema ta’ obbligi tar-Regolament REACH. B’hekk dan
         ma jistax jitqies li huwa eċċezzjoni li għandha tiġi interpretata b’mod restrittiv.
      
      43.      Barra minn hekk, Erbslöh u S.P.C.M. isostnu li obbligu ta’ reġistrazzjoni għas-sustanzi monomeriċi magħquda f’polimeri jġib
         fix-xejn id-deroga għall‑obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-polimeri.
      
      44.      Effettivament jista’ jingħad li, meta jiġu rreġistrati sustanzi monomeriċi fil‑forma ta’ unitajiet monomeriċi, jiġiferi komponenti
         magħquda ta’ polimeru, trid tiġi ppreżentata informazzjoni dwar il-polimeru. Fil-fatt għandu jitfakkar li s‑sustanzi monomeriċi
         fil-forma ta’ unitajiet monomeriċi għandhom biss il‑proprjetajiet tal-polimeru li jkunu magħquda fih.
      
      45.      Meta jinftiehem f’dan is-sens, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH effettivament imur kontra l-Artikolu 2(9), kif sostnew
         Erbslöh u S.P.C.M. Prattikament kull polimeru kkumerċjalizzat fl-Ewropa jkollu jiġi rreġistrat indirettament permezz tas-sustanzi
         monomeriċi tiegħu.
      
      46.      Madankollu, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH jindika b’mod ċar li għandhom jiġu rreġistrati mhux il-proprjetajiet tal-polimeri
         iżda – skont l‑interpretazzjoni tal-Kummissjoni – il-proprjetajiet tal-monomeri. Skont din id‑dispożizzjoni, huwa fil-fatt
         suffiċjenti li attur, li jkun jinsab ’il fuq fil-katina tal‑provvista, jirreġistra s-sustanza monomerika. Madankollu, tali
         attur jista’ ma jkunx jaf liema polimeri jiġu mmanifatturati mill-monomeri tiegħu. Huwa saħansitra possibbli li tali monomeru
         jintuża fil-manifattura taۥ polimeri li jkunu ferm differenti bejniethom.
      
      47.      Madankollu, mill-argument tal-Kummissjoni jirriżulta, almenu, ħjiel tar‑reġistrazzjoni tal-proprjetajiet tal-polimeri: jekk
         is-sustanzi monomeriċi jiġu mmanifatturati jew importati fi kwantitajiet ta’ 10 tunnellati fis-sena jew iktar, fis‑sens tal-Artikolu 14(1)
         u tal-Anness I tar-Regolament REACH, trid tiġi ppreżentata, meta ssir ir-reġistrazzjoni, evalwazzjoni tas-sigurtà kimika.
         Din trid tinkludi, skont il-Kummissjoni, iċ-ċiklu tal-ħajja tal-polimeru manifatturat.
      
      48.      Din il-pożizzjoni ġġib fix-xejn l-eżenzjoni għall-polimeri. Madankollu, din mhijiex konvinċenti, peress li ċ-ċiklu tal-ħajja
         tal-monomeru jintemm fil-mument tar-reazzjoni tiegħu f’polimeru. Skont l-Anness I, punt 0.3, tar-Regolament REACH, iċ-ċiklu
         tal-ħajja ta’ sustanza jinkludi l-manifattura tiegħu u l-użi identifikati. Madankollu polimeru ma jikkostitwix użu, iżda sustanza
         awtonoma fis-sens tad-definizzjoni ta’ sustanza skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament REACH. Dan b’hekk għandu ċiklu ta’ ħajja
         indipendenti.
      
      49.      L-informazzjoni dwar l-użu tal-monomeru b’hekk testendi għaċ‑ċirkustanza li dan jintuża għall-manifattura ta’ xi polimeri,
         iżda mhux għall‑proprjetajiet ta’ tali polimeri. Meta l-monomeru jkun diġà ġie rreġistrat minn attur li jkun jinsab ’il fuq
         fil-katina tal-provvista, li ma jkunx jaf bil-fatt li dak il‑monomeru jkun jintuża fil-manifattura ta’ tali polimeru, tali
         użu jrid jiġi nnotifikat fis-sens tal-Artikoli 37 u 38 tar-Regolament REACH mill-manifattur li jinsab ’l isfel fil-katina
         tal-provvista.
      
      50.      B’dan il-mod, l-obbligu ta’ reġistrazzjoni tas-sustanzi monomeriċi magħquda f’polimeri ma jeliminax is-sinjifikat tal-eżenzjoni
         tal-polimeri. L‑obbligu ta’ reġistrazzjoni għas-sustanzi monomeriċi ma jikkorrispondix għal obbligu indirett ta’ reġistrazzjoni
         għall-polimeri.
      
      51.      Għal din ir-raġuni biss, anki l-argument ta’ Erbslöh u ta’ S.P.C.M. li jgħid li mill-polimeri jirriżultaw riskji minimi, ma
         jmurx kontra l-interpretazzjoni mogħtija iktar ’il fuq tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH. Ir-riskji tal‑polimeri ma għandhomx
         importanza diretta għar-reġistrazzjoni ta’ sustanzi monomeriċi. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tenfasizza, ġustament, li
         l-obbligu ta’ reġistrazzjoni ma jippresupponi ebda riskju partikolari, iżda huwa intiż sabiex jidentifika r-riskji.
      
      52.      B’hekk, l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għas-sustanzi monomeriċi li jinsabu fil‑polimeri ma jmurx kontra dispożizzjonijiet oħra
         tar-Regolament REACH.
      
      3.      Fuq l-għanijiet tar-Regolament REACH
      53.      Fl-aħħar nett, l-għanijiet tar-Regolament REACH huma invokati bħala argument kontra l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri
         li jinsabu fil‑polimeri.
      
      54.      F’dan ir-rigward, hemm żewġ argumenti. Min-naħa waħda, issir enfasi għal darb’oħra fuq l-eżenzjoni tal-polimeri, li hija ppreġudikata
         mill-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri. Madankollu diġà ġie pprovat li dan mhuwiex il‑każ f’din il-kawża.
      
      55.      Min-naħa l-oħra, huwa kkontestat li l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall‑monomeri jsegwi l-għanijiet generali tar-Regolament
         REACH. Skont l‑Artikolu 1(1) tar-Regolament REACH, dan għandu l-iskop li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa
         tal-bniedem u tal-ambjent, inkluż il-promozzjoni ta’ metodi alternattivi għall-evalwazzjoni ta’ perikli tas-sustanzi, kif
         ukoll il‑moviment liberu tas-sustanzi fis-suq intern filwaqt li jittejbu l-kompetittività u l‑innovazzjoni.
      
      56.      Ma jistax jiġi kkonstatat kunflitt ma’ dawn l-għanijiet. Lanqas ma jeżistu indikazzjonijiet li tali għanijiet jeħtieġu interpretazzjoni
         differenti tal‑Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH.
      
      57.      Min-naħa l-oħra, il-kwistjoni dwar jekk l-obbligu ta’ reġistrazzjoni tal‑monomeri huwiex kompatibbli ma’ dawk l-għanijiet
         hija ta’ interess b’mod partikolari għat-tieni domanda preliminari, u b’mod partikolari sa fejn dik id‑domanda tirrigwarda
         l-kompatibbiltà tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH mal-prinċipju ta’ proporzjonalità. B’hekk, din il-problema għandha
         tiġi indirizzata fil-kuntest tal-eżami tat-tieni domanda.
      
      4.      Konklużjoni parzjali
      58.      B’hekk, l-ewwel domanda għandha tiġi riżolta fis-sens li l-kunċett ta’ “sustanzi monomeriċi” taħt l-Artikolu 6(3) tar-Regolament
         REACH jirreferi biss għall-monomeri reaġiti, jiġifieri l-monomeri li jkunu rreaġixxew bejniethom b’tali mod li ma jkunux jistgħu
         jinfirdu mill-polimeru li jiffurmaw parti minnu.
      
      Ċ –    Fuq it-tieni domanda – Validità tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH
      59.      Permezz tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-applikazzjoni tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH għall-manifatturi
         jew għall-importaturi taۥ polimeri hijiex illeġittima inkwantu d-dispożizzjoni, tirriżulta li hija irraġonevoli, diskriminatorja
         jew sproporzjonata. Għaldaqstant jeħtieġ li tiġi vverifikata l-validità ta’ din id-dispożizzjoni.
      
      1.      Osservazzjoni preliminari dwar l-obbligu ta’ motivazzjoni
      60.      Erbslöh u S.P.C.M. jikkontestaw l-insuffiċjenza ta’ motivazzjoni tal‑Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH.
      
      61.      Huwa minnu li t-talba għal deċiżjoni preliminari ma tissollevax il-kwistjoni tal-motivazzjoni; madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja
         ddeċidiet kemm-il darba, fir‑rigward ta’ rikorsi kontra deċiżjonijiet individwali, li motivazzjoni insuffiċjenti, li tikser
         l-Artikolu 253 KE, tirrappreżenta ksur ta’ rekwiżit proċedurali essenzjali fis-sens tal-Artikolu 230 KE (6) u barra minn hekk tikkostitwixxi aspett li l-Qorti Komunitarja tista’ u għandha teżamina ex ufficio (7). In-nuqqas ta’ motivazzjoni jew l-insuffiċjenza ċara tagħha ma jistgħux jiġu rregolarizzati (bħala prinċipju) mill-fatt li
         l-persuna kkonċernata ssir taf bil-motivi tal-att matul proċediment quddiem il-Qorti Komunitarja (8). Fil-fatt, il‑motivazzjonijiet ta’ deċiżjoni li toħloq preġudizzju għandha l-iskop li tippermetti lill-Qorti Komunitarja
         teżerċita l-istħarriġ tagħha dwar il-leġittimità tad-deċiżjoni u li tipprovdi lill-persuna kkonċernata l-indikazzjonijiet
         meħtieġa sabiex tkun tista’ tistabbilixxi jekk dik id-deċiżjoni hijiex fondata jew jekk għandux jitressaq appell (9). B’hekk, din tikkostitwixxi kundizzjoni sine qua non tal-istħarriġ ġudizzjarju ta’ dispożizzjoni.
      
      62.      Il-motivazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 253 KE għandha, skont ġurisprudenza kostanti, tkun adegwata għan-natura tal-att inkwistjoni.
         Din għandha turi b’mod ċar u inekwivoku l-iter loġiku tal-istituzzjoni Komunitarja li tkun awtriċi tal-att, b’mod li l-persuni kkonċernati jkunu jistgħu jsiru jafu r‑raġunijiet
         għad-dispożizzjoni adottata. Din hija kundizzjoni sabiex ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom u sabiex il-Qorti
         tal-Ġustizzja tkun tista’ twettaq l‑isħarriġ tagħha. Madankollu, minn din il-ġurisprudenza jirriżulta li wieħed ma jistax
         jippretendi li l-motivazzjoni ta’ att tispeċifika l-elementi rilevanti kollha ta’ fatt u ta’ dritt. Fil-fatt, il-kwistjoni
         dwar jekk il-motivazzjoni ta’ att tissodisfax il‑kundizzjonijiet stabbiliti mill-Artikolu 253 KE għandha tiġi eżaminata mhux
         biss fid-dawl tal-formolazzjoni tagħha, iżda wkoll fil-kuntest tagħha u tar-regoli ġuridiċi kollha li jirregolaw is-suġġett
         inkwistjoni. B’mod partikolari, jekk l-att ikkontestat ikun juri, fl-essenza tiegħu, l-iskop segwit mill-istituzzjoni Komunitarja,
         ikun eċċessiv li wieħed jippretendi motivazzjoni speċifika għad‑diversi għażliet ta’ natura teknika li jkunu saru (10).
      
      63.      Għalkemm huwa minnu li ma ngħatat ebda motivazzjoni speċifika għall‑obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri li jinsabu f’polimeri,
         tali dispożizzjoni tikkostitwixxi għażla ta’ natura teknika, li ma teħtieġ ebda motivazzjoni speċjali. Kif ser jiġi spjegat
         iktar ’il quddiem, b’mod partikolari fil‑kuntest tal-eżami tal-proporzjonalità, tali dispożizzjoni tista’ tiġi attribwita
         għall-motivi ġenerali tar-Regolament REACH. Tali attribuzzjoni ta’ regola speċifika ta’ natura teknika għall-motivi ġenerali
         ma għandhiex għalfejn tiġi spjegata espressament fil-motivi ta’ dispożizzjoni ġenerali. Din tista’ tiġi spjegata permezz ta’
         kjarifiki suċċessivi.
      
      64.      Għaldaqstant, ma jistax jiġi kkonstatat ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni.
      
      2.      Fuq l-ilment dwar l-irraġonevolezza
      65.      Il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH huwiex invalidu minħabba li huwa irraġonevoli. Għalkemm
         mhuwiex soltu li d‑dritt Komunitarju jiġi eżaminat mill-perspettiva tar-raġonevolezza tiegħu, l‑argument tal-partijiet juri
         li dan jirrigwarda l-iktar il-prinċipju ta’ ċertezza legali, ikkunsidrat mill-perspettiva partikolari ta’ prinċipju ta’ legalità.
      
      66.      Fil-fatt, Erbslöh u S.P.C.M. isostnu li l-irraġonevolezza tirriżulta mill‑kontradizzjoni fir-rigward tal-eżenzjoni tal-polimeri.
         Kunflitt reali bejn dispożizzjonijiet fuq l-istess livell jista’ effettivament ipoġġi indiskussjoni l‑validità tagħhom, meta
         dan ma jiġix solvut permezz ta’ interpretazzjoni jew b’applikazzjoni tal-prinċipji ta’ kunflitt bejn dispożizzjonijiet, pereżempju
         lex posterior jew lex specialis. Fil-fatt, ma jkunx possibbli li jiġi stabbilit liema dispożizzjoni għandha tiġi applikata. Tali kunflitt imur kontra l-prinċipju
         ta’ ċertezza legali. Dan il-prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju jeżiġi li dispożizzjoni tkun ċara u preċiża, sabiex
         id-destinatarji jkunu jistgħu jsiru jafu, mingħajr ambigwità, id-drittijiet u l-obbligi tagħhom u jirregolaw ruħhom kif ikun
         xieraq (11). Madankollu, diġà ntwera li l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri reaġiti f’polimeri u l-eżenzjoni tal-polimeri ma
         jikkontradixxux lil xulxin (12).
      
      67.      Konsegwentement, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH mhuwiex irraġonevoli fis-sens li huwa dispożizzjoni kontradittorja.
      
      3.      Fuq il-prinċipju ta’ proporzjonalità
      68.      Il-prinċipju ta’ proporzjonalità jifforma parti mill-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju li l-leġiżlatur Komunitarju
         huwa marbut li josserva (13). Għaldaqstant, l-atti tal-istituzzjonijiet Komunitarji ma jistgħux jaqbżu l-limiti ta’ dak li huwa xieraq u meħtieġ għat-twettiq
         tal-għanijiet leġittimament imfittxija mil‑leġiżlazzjoni inkwistjoni, peress li huwa mifhum li, meta teżisti għażla bejn diversi
         miżuri xierqa, għandha tintgħażel dik li hija l-inqas oneruża, u l-iżvantaġġi kkawżati ma għandhomx ikunu sproporzjonati meta
         mqabbla mal-għanijiet intiżi (14).
      
      a)      Fuq l-oneru tal-prova u fuq il-kriterju ta’ evalwazzjoni
      69.      Skont Erbslöh, il-leġiżlatur Komunitarju jrid juri li d-dispożizzjonijiet għall-ħarsien tas-saħħa u tal-ambjent li jirrestrinġu
         l-kompetizzjoni huma proporzjonati. Din l-opinjoni hija bbażata fuq il-ġurisprudenza stabbilita fir‑rigward tal-Artikoli 28
         u 30 KE, li madankollu – fir-rigward tal-oneru tal-prova – ma tistax tiġi trasposta għall-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      70.      Jekk Stat Membru jinvoka deroga mill-prinċipju ġenerali stabbilit fl‑Artikolu 28 KE – il-moviment liberu tal-merkanzija –,
         effettivament huwa jrid jipprova li l-kundizzjonijiet għal dik id-deroga huma sodisfatti (15). Min-naħa l‑oħra, bħala prinċipju, teżisti preżunzjoni ta’ leġittimità tad-dritt Komunitarju (16). Din il-preżunzjoni timplika li l-illeġittimità trid tiġi pprovata minn min jikkontesta l-validità ta’ att Komunitarju (17).
      
      71.      Barra minn hekk, bħal f’ħafna oqsma leġiżlattivi oħra, l-osservanza tal‑prinċipju ta’ proporzjonalità mhijiex suġġetta, lanqas
         fil-każ tar-Regolament REACH, għal stħarriġ ġudizzjarju rigoruż. Pjuttost, huwa rikonoxxut li l-leġiżlatur Komunitarju għandu
         setgħa ta’ evalwazzjoni u determinazzjoni wiesgħa (“setgħa diskrezzjonali”) meta jadotta deċiżjonijiet kumplessi ta’ natura
         teknika u/jew politika (18). Fil-każ tar-Regolament REACH, kellu jintlaħaq bilanċ diffiċli bejn l‑għanijiet tal-politika tal-ambjent u tas-saħħa, minn
         naħa, u l-interessi ekonomiċi min-naħa l-oħra.
      
      72.      Meta tistħarreġ l-eżerċizzju ta’ din il-kompetenza, il-qorti ma tistax tissostitwixxi l-evalwazzjoni tagħha għal dik tal-leġiżlatur
         Komunitarju, iżda trid sempliċement teżamina jekk din hijiex milquta minn żball manifest jew abbuż ta’ poter jew jekk il-leġiżlatur
         marx manifestament ultra vires mil-limiti tas-setgħa diskrezzjonali tiegħu (19).
      
      73.      Kif dan japplika għall-evalwazzjoni tal-proporzjonalità mhux dejjem jirriżulta b’mod ċar mill-ġurisprudenza. Xi sentenzi jsostnu
         li hija biss in-natura manifestament inadegwata ta’ miżura adottata mil-leġiżlatur meta mqabbla mal‑għan li l-istituzzjoni
         kompetenti għandha l-intenzjoni li ssegwi, li tista’ taffettwa l-legalità ta’ tali miżura (20). F’xi każijiet, jingħad ukoll espressament li din mhijiex kwistjoni dwar jekk il-miżura adottata mil-leġiżlatur kinitx l-unika
         jew l-aħjar possibbli, iżda jekk din kinitx manifestament inadegwata (21).
      
      74.      Madankollu, dawn il-konstatazzjonijiet huma ambigwi. Jekk jeżistu miżuri li huma bla dubju, inqas restrittivi u li għandhom
         l-istess effettività jew jekk il‑miżuri adottati huma manifestament sproporzjonati meta mqabbla mal-għanijiet imfittxija,
         il-persuni kkonċernati għandhom jingħataw garanzija ta’ stħarriġ ġudizzjarju. Fil-każ kuntrarju, il-prinċipju ta’ proporzjonalità,
         li huwa stabbilit fid‑dritt primarju, jitlef l-effettività prattika tiegħu.
      
      75.      Konsegwentement, f’ħafna sentenzi, il-Qorti tal-Ġustizzja tivverifika wkoll, b’mod partikolari, jekk jeżistux miżuri li huma
         b’mod ċar inqas restrittivi (22), jew saħansitra jekk ir-restrizzjonijiet humiex proporzjonati mal‑għanijiet imfittxija (23).
      
      76.      Il-Qorti tal-Ġustizzja s’issa għadha ma tatx definizzjoni espressa tal‑kundizzjonijiet li taħthom miżura titqies li hija manifestament
         inkompatibbli mal-prinċipju ta’ proporzjonalità. Il-kriterju deċiżiv għandu b’mod definittiv jikkonsisti fil-kunsiderazzjoni
         li l-qrati Komunitarji ma għandhomx, bħala prinċipju, jissostitwixxu l-evalwazzjoni tagħhom dwar il-kwistjonijiet kumplessi
         għal dik tal-leġiżlatur.
      
      77.      Tali evalwazzjoni tal-leġiżlatur Komunitarju tista’, bħala regola, titqiegħed indiskussjoni biss jekk din ma tkun imsejsa
         fuq ebda bażi raġonevoli (24). F’tali kuntest, l-isħarriġ tal-qorti Komunitarja jestendi wkoll sal-punt li jiġi vverifikat jekk fid-deċiżjoni ġietx ikkunsidrata
         l-informazzjoni rilevanti kollha li kellha tittieħed inkunsiderazzjoni fl-evalwazzjoni ta’ sitwazzjoni kumplessa u jekk dik
         l‑informazzjoni hijiex ta’ tali natura li tikkonferma l-konklużjonijiet li ġew derivati minnha (25).
      
      78.      Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li għandu jiġi eżaminat jekk l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri jikkostitwixxix
         mezz proporzjonat sabiex jintlaħaq skop leġittimu.
      
      b)      Fuq l-għanijiet tal-miżura u fuq jekk hijiex xierqa
      79.      Skont l-istituzzjonijiet, il-miżura ssegwi żewġ għanijiet. Min-naħa waħda, hija intiża li tħares l-ambjent u s-saħħa, peress
         li r-reġistrazzjoni tal-monomeri tippermetti li jiġu kkonfrontati ċerti riskji marbuta mal-polimeri. Min-naħa l-oħra, l-obbligu
         ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri huwa intiż li tinkiseb l‑ugwaljanza fil-kompetizzjoni fis-suq Ewropew tal-polimeri.
      
      Fuq ir-risjki għall-ambjent u għas-saħħa
      80.      Inter alia, skont l-Artikolu 1 u l-ewwel premessa tiegħu, ir-Regolament REACH għandu l-iskop li jiżgura livell għoli ta’ protezzjoni
         tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent. Dan huwa skont ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 95(3), 152(1) kif ukoll fl-Artikoli
         174(1) u (2) KE.
      
      81.      Skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 174(3) KE, fil-preparazzjoni tal-politika tagħha dwar l-ambjent, il-Komunità għandha tieħu
         inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, l-informazzjoni xjentifika u teknika disponibbli. Jekk, minkejja tali informazzjoni,
         jkunu jeżistu inċertezzi fir-rigward tal-eżistenza jew tal-portata ta’ riskji għas-saħħa tal-persuni, l-istituzzjonijiet,
         b’applikazzjoni tal-prinċipju ta’ prekawzjoni stabbilit fl-Artikolu 174(2) KE, jistgħu jieħdu miżuri ta’ protezzjoni mingħajr
         ma jistennew li r-realtà u l-gravità ta’ dawn ir-riskji jiġu pprovati b’mod eżawrjenti (26).
      
      82.      Kif ġie enfasizzat b’mod partikolari mill-Parlament u mill-Kunsill, ir‑reġistrazzjoni tas-sustanzi hija preċiżament intiża
         li ttejjeb l-informazzjoni dwar ir-riskji assoċjati magħhom. Din hija b’hekk, min-natura tagħha stess, strument intiż li titwettaq
         politika effettiva ta’ ħarsien tal-ambjent u tas-saħħa.
      
      83.      Il-partijiet ma jaqblux dwar il-kwistjoni jekk u sa fejn il-polimeri huma konnessi ma’ riskji għas-saħħa u l-ambjent (27). Madankollu, billi mhumiex il‑polimeri, iżda huma biss il-monomeri użati għall-manifattura tal-polimeri li huma suġġetti
         għall-obbligu ta’ reġistrazzjoni, l-uniċi riskji li jistgħu jiġu identifikati huma biss dawk li jistgħu jiġu evalwati aħjar
         minħabba tali reġistrazzjoni.
      
      84.      Mill-istudji xjentifiċi ppreżentati minn S.P.C.M. u minn Erbslöh, li bħala prinċipju mhumiex ikkontestati mill-istituzzjonijiet,
         jirriżulta f’dan ir-rigward li l‑informazzjoni dwar il-monomeri użati ma tippermettix awtomatikament li jintlaħqu konklużjonijiet
         dwar il-proprjetajiet u r-riskji tal-polimeri manifatturati. Huwa paċifiku li s-sustanzi monomeriċi huma normalment magħquda
         b’mod stabbli fil-polimeri, u bħala prinċipju, ma jirrappreżentawx riskji awtonomi.
      
      85.      L-argument ċentrali tal-istituzzjonijiet insostenn ta’ rabta bejn ir‑reġistrazzjoni tal-monomeri u r-riskji tal-polimeri jikkonsisti
         fl-Artikolu 138(2) u fil-wieħed u erbgħin premessa tar-Regolament REACH. Skont dawn id‑dispożizzjonijiet, il-Kummissjoni tista’
         tippreżenta proposti leġiżlattivi malli jkun jista’ jiġi stabbilit mod prattiku u effiċjenti f’termini ta’ spejjeż sabiex
         jintgħażlu l-polimeri għall-finijiet tar-reġistrazzjoni abbażi ta’ kriterji tekniċi u xjentifiċi validi. Il-Kummissjoni u
         l-Kunsill isostnu li r-reġistrazzjoni tal‑monomeri hija neċessarja sabiex ikun jista’ jitwettaq tali kompitu.
      
      86.      B’mod partikolari, il-Kummissjoni tippreċiża dan l-argument billi ssostni li, fil-kuntest tar-reġistrazzjoni, rapport dwar
         is-sigurtà għandu jikkunsidra wkoll iċ‑ċiklu tal-ħajja tal-polimeru li jkun ġie ttrasformat fih il-monomeru. Madankollu, din
         l-affermazzjoni mhijiex konvinċenti.
      
      87.      Fil-fatt, diġà ntwera li r-rapport dwar is-sigurtà għas-sustanzi monomeriċi ma jindirizzax ir-riskji li jirriżultaw minn polimeru
         manifatturat mill‑monomeru (28). Kieku dan kien il-każ, l-eżenzjoni tal-polimeri tiġi fil-fatt żvalutata u l-kunċett ta’ ċiklu tal-ħajja ta’ sustanza kimika
         jiġi estiż b’mod eċċessiv. B’hekk, ir-rapport dwar is-sigurtà jirrigwarda biss l-identifikazzjoni tal‑polimeru manifatturat
         mill-monomeru.
      
      88.      Barra minn hekk, il-Kummissjoni tindika, b’riferiment għal rapport tal‑espert ippreżentat lill-High Court (29), żewġ riskji speċifiċi tal-polimeri, riskji li jirrappreżentaw rabta mal-monomeri użati għall-manifattura.
      
      89.      Fl-ewwel lok, mhux il-karatteristiċi kollha ta’ monomeru neċessarjament jintilfu fil-proċess ta’ polimerizzazzjoni. It-telf
         tal-proprjetajiet pjuttost jiddependi minn liema gruppi funzjonali tal-molekola monomerika jkunu pparteċipaw f’dik ir-reazzjoni
         kimika. Gruppi funzjonali persistenti jistgħu jikkonferixxu lill‑polimeru proprjetajiet tal-monomeru.
      
      90.      Il-persistenza tal-proprjetajiet tal-monomeru tiddependi b’mod ċar mir‑reazzjoni kimika rispettiva, jiġifieri mill-polimeru
         manifatturat. Meta r‑reġistrazzjoni ta’ monomeri tkun tinkludi identifikazzjoni tal-polimeru manifatturat (30) u n-nomenklatura kimika tkun tipprovdi informazzjoni dwar l‑istruttura tal-molekola polimerika rispettiva (31), din tippermetti li jintlaħqu konklużjonijiet dwar il-proprjetajiet persistenti tal-monomeru. F’dan is-sens, ir‑reġistrazzjoni
         tal-monomeri użati tkun xierqa sabiex tikkonfronta dan ir-riskju inerenti ta’ polimeru.
      
      91.      L-obbligu ta’ reġistrazzjoni għas-sustanzi monomeriċi magħquda li l‑importatur jimporta fi kwantitajiet ta’ 10 tunnellati
         jew iktar huwa madankollu mingħajr ebda utilità b’rabta ma’ tali skop. Identifikazzjoni ċara tal-polimeru manifatturat hija
         fil-fatt neċessarja – sa fejn jista’ jidher – biss jekk ikun meħtieġ li jiġi ppreżentat rapport ta’ sigurtà skont l-Artikolu 14
         tar-Regolament REACH. Madankollu, dan jippreżupponi l-importazzjoni ta’ iktar minn 10 tunnellati fis‑sena tas-sustanza inkwistjoni,
         filwaqt li l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għas‑sustanzi monomeriċi magħquda japplika anki minn kwantità ta’ iktar minn tunnellata
         fis-sena. Mingħajr l-identifikazzjoni kimika ċara tal-polimeru, mhuwiex possibbli li jsiru affermazzjonijiet validi dwar il-persistenza
         tal-proprjetajiet tal‑monomeru.
      
      92.      Fit-tieni lok, il-polimeri jistgħu, taħt ċerti kundizzjonijiet, jiddegradaw. Madankollu, il-Kummissjoni tirrikonoxxi espressament
         li huwa ferm rari li l‑polimeri, meta jiddegradaw, jirrilaxxaw il-monomeri li jkun hemm fihom. Jekk u taħt liema kundizzjonijiet
         polimeru jiddegrada ovvjament jiddependi, b’mod speċjali, mill-polimeru rispettiv. Mhuwiex ċar sa liema grad il-monomeri li
         jinsabu f’polimeru huma rilevanti b’rabta ma’ dan it-tip ta’ degradazzjoni. Għaldaqstant ma ġietx ipprovata rabta suffiċjenti
         bejn ir-reġistrazzjoni tal‑monomeri u r-riskju ta’ degradazzjoni tal-polimeri fil-monomeri użati.
      
      93.      Barra minn hekk, l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri reaġiti f’polimeri jista’ jservi sabiex jiġu affrontati r-riskji
         li jirriżultaw mill-monomeri mhux reaġiti. Huwa paċifiku li l-monomeri mhux reaġiti huma marbuta ma’ riskji għas-saħħa u għall-ambjent.
         Il-monomeri huma molekoli reattivi relattivament żgħar, li b’hekk jista’ jkollhom effetti dannużi.
      
      94.      Fil-każ tal-manifattura taۥ polimeri fil-Komunità, l-utilità tar-reġistrazzjoni tal-monomeri li jkunu jinsabu fihom hija evidenti:
         is-sustanzi monomeriċi jintużaw bħala monomeri mhux reaġiti fi ħdan il-Komunità u l-informazzjoni dwar ir-reġistrazzjoni b’hekk
         għandha tkun magħrufa, sabiex ikunu jistgħu jiġu kkontrollati r-riskji eventwali. Madankollu, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament
         REACH huwa biss ta’ importanza sekondarja għal dawn il-monomeri, inkwantu dawn, anki meta jintużaw għall-manifattura ta’ polimeri,
         iridu jiġu rreġistrati fil‑mument tal-manifattura jew importazzjoni tagħhom skont l-Artikolu 6(1) u (2). Huwa għalhekk li
         Erbslöh u S.P.C.M. ma jqajmu l-ebda eċċezzjonijiet speċifiċi f’dan ir-rigward.
      
      95.      Madankollu, dawn iż-żewġ partijiet jenfasizzaw li s-sitwazzjoni li tikkaratterizza l-importazzjoni tal-polimeri hija għal
         kollox differenti: f’dan il-każ, il-monomeri jintużaw biss barra mill-Komunità. Bħala prinċipju, il-Komunità tidħol biss f’kuntatt
         mas-sustanzi monomeriċi fil-forma ta’ unitajiet monomeriċi magħquda f’polimeri.
      
      96.      Ir-reġistrazzjoni ta’ sustanzi monomeriċi magħquda f’polimeri importati, tikkontribwixxi biss sal-grad imsemmi iktar ’il fuq
         għall-ħarsien tal-ambjent u tas-saħħa fil-Komunità.
      
      97.      Madankollu, jeżistu wkoll riskji li jirriżultaw mir-residwi ta’ monomeri mhux reaġiti. Huwa paċifiku li l-polimeri jistgħu
         jiġu mniġġsa minn dawk ir‑residwi u li dawn il-monomeri jistgħu jiġu f’kuntatt mal-ambjent meta jintuża l‑polimeru.
      
      98.      Fl-osservazzjonijiet tagħha, il-Kummissjoni tenfasizza tali riskju, u indikatu lill-kumitat tal-WTO dwar ostakoli tekniċi
         għall-kummerċ bħala raġuni favur ir-reġistrazzjoni tal-monomeri reaġiti (32).
      
      99.      Ir-reġistrazzjoni tal-monomeri reaġiti f’polimeri tista’ effettivament tipprovdi indikazzjonijiet dwar ir-riskju ta’ residwi
         tal-monomeri. It-tipi ta’ monomeri użati għall-manifattura tal-polimeru jistgħu fil-fatt ikunu dawk li jidhru wkoll bħala
         residwi. It-tipi ta’ monomeri użati jistgħu jippermettu wkoll li jintlaħqu konklużjonijiet dwar il-probabbiltà ta’ residwi.
      
      100. B’dan il-mod, l-obbligu ta’ reġistrazzjoni jkun xieraq sabiex jikkontribwixxi għall-kontroll tar-riskju li jirriżulta mill-impurità
         tal-monomeri.
      
      Fuq l-ugwaljanza tal-kompetizzjoni
      101. Il-Kunsill, kif ukoll il-Polonja, jenfasizzaw li r-reġistrazzjoni ta’ sustanzi monomeriċi magħquda tippromwovi kompetizzjoni
         ġusta bejn il-produtturi Komunitarji u l-importaturi ta’ polimeri.
      
      102. Bħala regola, fil-prezzijiet tal-polimeri Komunitarji jkunu inklużi, b’mod proporzjonat, l-ispejjeż għar-reġistrazzjoni tal-monomeri
         pproċessati. Fil-fatt, wieħed għandu jitlaq mill-premessa li dawn il-monomeri jkunu diġà ġew irreġistrati bħala sustanzi awtonomi
         fil-mument tal-manifattura jew tal‑importazzjoni tagħhom. Bil-kontra, barra mill-Komunità jistgħu jiġu mmanifatturati polimeri
         mingħajr ma jkun neċessarju li jiġu rreġistrati l-materji primi. Tali distorsjoni tal-kompetizzjoni titwaqqaf fis-suq Komunitarju
         tal‑polimeri jekk mill-inqas l-importaturi jkunu marbuta li jirreġistraw il-materji primi.
      
      103. L-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-importaturi jwassal fl-istess ħin għat‑tqassim iktar ġust tal-ispejjeż taۥ reġistrazzjoni
         bejn id-diversi impriżi li jimmanifatturaw jew jimportaw il-polimeru rispettiv fil-Komunità. Fil-fatt, ir‑Regolament REACH
         jinkludi dispożizzjonijiet intiżi sabiex l-ispejjeż tar-riċerki meħtieġa għal reġistrazzjoni jitqassmu bejn in-notifikanti.
         Tali tqassim tal-ispejjeż tar-riċerki jikkorrispondi għar-responsabbiltà u għall-vantaġġi marbuta mal‑kummerċjalizzazzjoni
         ta’ polimeru. B’hekk, din hija applikazzjoni konkreta tal-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”, li, min-naħa tiegħu, jirrappreżenta
         aspett tal-prinċipju ta’ proporzjonalità (33).
      
      104. Il-kisba ta’ kompetizzjoni ġusta tista’ tiġi attribwita għall-għan, imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament REACH, tat-tisħiħ
         tal-kompetittività (34). Barra minn hekk, it-trattament ugwali tal-importaturi u tal-manifatturi jikkostitwixxi, fis-sens tat-tielet premessa, għan
         espress tar-Regolament REACH:
      
      “Għandu jkun żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-ambjent fl-approssimazzjoni tal-leġislazzjoni
         dwar is-sustanzi, bil-għan li jinkiseb żvilupp sostenibbli. Dik il-leġislazzjoni għandha tkun applikata b’mod non-diskriminatorju
         kemm jekk is-sustanzi jkunu kummerċjalizzati fis-suq intern kif ukoll jekk internazzjonalment skond l-impenji internazzjonali
         tal-Komunità”.
      
      105. Il-protezzjoni tal-produtturi Komunitarji minn żvantaġġi kompetittivi eventwali hija, bħala prinċipju, għan leġittimu tal-leġiżlatur
         Komunitarju (35). Il‑kwistjoni jekk dan il-għan joħloqx diffikultajiet fil-kuntest tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ tista’ tibqa’ miftuħa.
         Huwa minnu li r-regolazzjoni eżaminata hawnhekk diġà ġiet diskussa kemm-il darba fi ħdan il-kumitat dwar l‑ostakoli tekniċi
         għall-kummerċ (36). Madankollu, il-kompatibbiltà mar-regoli tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ mhijiex is-suġġett ta’ din il-kawża. Barra
         minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ma tevalwax il-leġittimità tad-dritt Komunitarju fid-dawl ta’ tali parametru (37).
      
      106. B’hekk, l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH mhuwiex manifestament inadegwat sabiex jintlaħaq l-għan leġittimu ta’ kompetizzjoni
         ġusta.
      
      Konklużjoni parzjali
      107. L-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri reaġiti f’polimeri huwa adatt sabiex jintlaħqu tliet għanijiet leġittimi: dan
         huwa adatt sabiex jiġu kkonfrontati r‑riskji marbuta mal-ambjent u mas-saħħa li jirriżultaw mit-tniġġis tal-polimeri minħabba
         r-residwi tal-monomeri. Barra minn hekk, f’xi każijiet, dan jista’ jservi wkoll sabiex jiġu evalwati r-riskji kkawżati mill-persistenza
         ta’ proprjetajiet tal‑monomeri fil-polimeri. Ir-reġistrazzjoni tikkontribwixxi wkoll għall‑kompetizzjoni ġusta bejn il-manifatturi
         Komunitarji u l-importaturi taۥ polimeri.
      
      ċ)      Fuq in-neċessità tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni
      108. Għandu jiġi vverifikat jekk l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall-monomeri reaġiti f’polimeri huwiex neċessarju sabiex jinkisbu
         l-għanijiet imsemmija iktar ’il fuq.
      
      109. Fir-rigward tal-għanijiet ta’ ħarsien tal-ambjent u tas-saħħa, ċertament jeżistu dubji dwar in-neċessità tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni.
      
      110. L-utilità ta’ informazzjoni sħiħa dwar il-monomeri sabiex jiġu evalwati r‑riskji marbuta mal-persistenza tal-proprjetajiet
         tal-monomeri fil-polimeri tidher li hija ferm limitata. Bosta elementi jwasslu sabiex jitqies li l-obbligu ta’ informazzjoni
         dwar il-polimeru, limitat fil-portata iżda mmirat, ikun inqas oneruż u mill-inqas daqstant effettiv.
      
      111. Min-naħa l-oħra, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tar-riskju ta’ residwi tal‑monomeri, l-informazzjoni dwar il-monomeru hija
         mingħajr dubju determinanti. Madankollu, ma jistax jiġi eskluż li, b’rabta ma’ tali riskju, ikun biżżejjed obbligu ta’ reġistrazzjoni
         dwar l-impuritajiet tal-monomeri biss bħala tali.
      
      112. Barra minn hekk, f’din id-direzzjoni, Erbslöh u S.P.C.M. jissuġġerixxu li l‑Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH għandu jiġi
         interpretat fis-sens li għandhom jiġu rreġistrati biss ir-residwi ta’ monomeri mhux reaġiti. Madankollu, jekk l-obbligu jiġi
         ristrett għall-monomeri mhux reaġiti jew għar-residwi ta’ monomeri, probabbilment dan iċaħħad ħafna mill-effettività prattika
         tal‑Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH. Ma jidhirx probabbli li ħafna polimeri fihom 2 % jew iktar piż, b’piż ta’ residwi
         ta’ monomeri. Huwa diffiċli li prodott daqstant imniġġes ikun jista’ jkun konformi mal-ħtiġijiet tal-utent tal-polimeru.
      
      113. Bil-kontra, tali obbligu ta’ reġistrazzjoni għandu jkun marbut mal‑impuritajiet li jidhru b’mod konkret. Waqt is-seduta, Erbslöh
         sostniet, mingħajr ma ġiet ikkontestata, li tali impuritajiet huma identifikabbli mingħajr diffikultajiet kbar permezz tad-distillazzjoni
         f’vakum u kromatografija tal-gass.
      
      114. Madankollu, fl-aħħar, tista’ titħalla mingħajr soluzzjoni l-kwistjoni dwar jekk id-dubji msemmija iktar ’il fuq humiex fondati
         jew jekk jistgħux jiġu kontradetti permezz ta’ argumenti ulterjuri tal-istituzzjonijiet u b’kunsiderazzjoni tas-setgħa diskrezzjonali
         rrikonoxxuta lill-leġiżlatur b’applikazzjoni tal-prinċipju ta’ prekawzjoni.
      
      115. Fil-fatt, m’hemmx dubju li l-obbligu ta’ reġistrazzjoni huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan ta’ ugwaljanza fil-kompetizzjoni.
      
      116. Huwa minnu li jista’ jiġi kkunsidrat li l-miżuri għall-protezzjoni tal‑pożizzjoni kompetittiva tal-manifatturi Komunitarji
         jiġu limitati għas-swieq li attwalment joperaw fihom. F’dan il-każ, l-obbligu ta’ reġistrazzjoni għall‑monomeri użati jkun
         japplika biss fil-każ ta’ polimeri li jiġu mmanifatturati anki fil-Komunità (38). Madankollu, jekk isir hekk, il-kompetitur potenzjali ma jiġix protett b’mod daqstant effettiv. Fil-fatt, produzzjoni Komunitarja
         ġdida ta’ polimeri tista’ tibda biss wara li jkunu ġew irreġistrati l-monomeri użati. B’hekk, il-produttur Komunitarju l-ġdid
         ikollu jinvesti f’mezzi għar-reġistrazzjoni ta’ monomeri mingħajr ma jkun għad għandu dħul mill-produzzjoni tiegħu, filwaqt
         li l-kompetituri esterni jkunu jistgħu (inizjalment) jipprovdu polimeri fil-Komunità mingħajr ma jbatu dawk l-ispejjeż.
      
      117. Bl-istess mod, taxxa fuq il-polimeri importati, intiża li tikkumpensa b’rata fissa l-ispejjeż iffrankati minħabba n-nuqqas
         ta’ reġistrazzjoni tal-monomeri użati, ma tidhirx li hija metodu inqas oneruż li għandu l-istess livell ta’ effettività.
      
      118. Għaldaqstant, id-dispożizzjoni inkwistjoni, meta jitqies l-għan ta’ ugwaljanza fil-kompetizzjoni bejn il-manifatturi fil-Komunità
         u fl-Istati terzi, hija f’kull każ neċessarja.
      
      d)      Fuq l-adegwatezza tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni
      119. Fl-aħħar nett, tqum il-kwistjoni jekk l-inkonvenjenzi kkawżati mill-obbligu ta’ reġistrazzjoni fuq l-importazzjoni tal-polimeri
         humiex proporzjonati fir‑rigward tal-iskopijiet imfittxija.
      
      120. Skont id-dikjarazzjoni ta’ Erbslöh u ta’ S.P.C.M., l-importaturi jinsabu quddiem diffikultajiet prattiċi kbar. Mhuwiex probabbli
         li l-monomeri jkunu diġà ġew irreġistrati mill-impriżi li jinsabu ’l fuq fil-katina tal-provvista li jimmanifatturaw il-monomeri
         jew il-polimeri. Bħala regola, tali manifatturi ma jkunux suġġetti għall-obbligu ta’ reġistrazzjoni bħala produtturi Komunitarji
         u forsi lanqas ma jkunu interessati li jirreġistraw is-sustanzi monomeriċi permezz ta’ rappreżentant esklużiv.
      
      121. Bil-kontra, spiss l-importaturi ma jkunux jafu liema sustanzi monomeriċi jkunu jinsabu fil-polimeri importati minnhom. Bħala
         regola, il-fornituri tagħhom jittrattaw din l-informazzjoni bħala sigriet kummerċjali. Ma jeżistux metodi effettivi ta’ analiżi
         sabiex jiġu identifikati s-sustanzi monomeriċi magħquda.
      
      122. Il-Kummissjoni ma tikkontestax dan l-argument. Madankollu, hija ssostni ġustament li din il-problema tiġi solvuta mis-suq.
         Jekk il-fornituri tal-polimeri jridu jikkummerċjalizzawhom fis-suq Ewropew, dawn għandhom jagħmlu possibbli r-reġistrazzjoni
         tas-sustanzi monomeriċi jew inkella – filwaqt li jżommu s-sigrieti kummerċjali tagħhom – jirreġistrawhom huma stess permezz
         ta’ rappreżentant esklużiv. Fil-każ kuntrarju, ikollhom jirrinunzjaw għal tali suq. L‑importaturi u l-utenti eventwali tal-polimeri
         jistgħu eventwalment jinfluwenzaw din id-deċiżjoni permezz tal-prezzijiet li jkunu disposti li jħallsu.
      
      123. Huwa minnu li Erbslöh tibża’ li jista’ jkun hemm kumplikazzjoni ulterjuri peress li tiddubita li r-reġistrazzjoni ta’ monomeri
         min-naħa ta’ manifatturi esterni effettivament teżenta lill-importatur mill-obbligu ta’ reġistrazzjoni; madankollu, dawn id-dubji
         mhumiex konvinċenti.
      
      124. L-istituzzjonijiet isostnu li l-fornituri ta’ polimeri mhux stabbiliti fil‑Komunità jistgħu, fis-sens tal-Artikolu 8 tar-Regolament
         REACH, jinnominaw rappreżentant esklużiv, li jinnotifika l-monomeri f’isem l-importatur. Erbslöh tiddubita li tali reġistrazzjoni
         fis-sens tal-Artikolu 6(3) tista’ ssir minn attur li jinsab ’il fuq fil-katina tal-provvista, peress li r-rappreżentant esklużiv
         ma jkunx attur li jinsab ’il fuq fil-katina tal-provvista u l-attur stabbilit barra mill-Komunità ma jkunx obbligat jirreġistra.
      
      125. Madankollu, il-ħatra tar-rappreżentant esklużiv tippreżupponi li r‑reġistrazzjoni tiegħu teżenta lill-operaturi li jinsabu
         ’l isfel fil-katina tal‑provvista mill-obbligi ta’ reġistrazzjoni. Fil-każ kuntrarju, din ma tkunx tagħmel sens. B’mod konformi
         ma’ dan, l-Artikolu 8 tar-Regolament REACH jistabbilixxi espressament li r-rappreżentant esklużiv għandu jwettaq l-obbligi
         imposti fuq l-importatur. Għaldaqstant, ir-reġistrazzjoni tiegħu jrid ikollha l-effett li tillibera lill-importatur mill-obbligi
         tiegħu anki fil-kuntest tal-Artikolu 6(3) tar‑Regolament REACH.
      
      126. Wara kollox, il-fatt li wieħed juża operaturi oħra fil-katina tal-provvista jikkostitwixxi karatteristika essenzjali tar-Regolament
         REACH. Anki għal sustanzi kimiċi oħra, ir-reġistrazzjoni teżiġi li tinkiseb informazzjoni minn impriżi oħra. Fil-fatt, ir-reġistrazzjoni
         għandha tindirizza r-riskji li huma marbuta mal‑forom ta’ użu identifikati tas-sustanza. Informazzjoni dwar tali forom ta’
         użu u riskji spiss tista’ tiġi pprovduta mix-xerrejja tas-sustanzi biss. Meta dawn ma jipparteċipawx fir-reġistrazzjoni, huma
         għandhom, jekk ikun il-każ, jiksbu huma stess l-informazzjoni relatata mar-riskji marbuta mal-użu tagħhom tas-sustanza (ara
         l-Artikoli 37 et seq tar-Regolament REACH).
      
      127. Anki kieku r-reġistrazzjoni ta’ monomeri kienet, f’xi każijiet, prattikament impossibbli, il-“Guidance for monomers and polymers”
         tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (39) tindika mod sabiex il-polimeru xorta jiġi kkumerċjalizzat: it-trattament bħala sustanza ta’ kompożizzjoni mhux magħrufa jew
         varjabbli, magħmula minn reazzjoni kumplessa jew materjal bijoloġiku. F’dan il-każ il‑polimeru jista’, bħala eċċezzjoni, jiġi
         rreġistrat huwa stess bħala rimedju provviżorju (40).
      
      128. Oġġezzjoni oħra hija bbażata fuq l-ispejjeż tar-reġistrazzjoni. Skont S.P.C.M. u Erbslöh, dawn huma manifestament sproporzjonati
         meta mqabbla mal‑profitti, b’mod partikolari tal-impriża kkonċernata Lake, u mal-kwantitajiet tas-sustanza inkwistjoni.
      
      129. Madankollu, dawn l-ispejjeż jirrigwardaw, bħala prinċipju, lill-utenti kollha ta’ sustanzi kimiċi. Element strutturali fundamentali
         tar-Regolament REACH huwa proprju li dawn l-ispejjeż jiġu assorbiti. Bħala prinċipju, għandu jiġi aċċettat li sustanza ma
         tibqax tirrispondi għad-domanda tas-suq minħabba l-ispejjeż tar‑reġistrazzjoni.
      
      130. Ma’ dan għandu jingħad ukoll li, skont ir-Regolament REACH, l-ispejjeż tal-istudji meħtieġa jistgħu, almenu parzjalment, jitqassmu
         bejn id-diversi notifikanti tal-istess sustanza. Peress li numru limitat ta’ sustanzi monomeriċi jista’ jiġi kkombinat f’numru
         ferm kbir ta’ polimeri (41), wieħed jista’ jistenna li l‑istess sustanzi monomeriċi jiġu nnotifikati minn diversi manifatturi u importaturi. Permezz
         tal-mekkaniżmu ta’ koordinament tar-Regolament REACH, dawn jistgħu jaqsmu l-ispejjeż bejniethom.
      
      131. B’hekk, il-piż ikkawżat mill-obbligu ta’ reġistrazzjoni tas-sustanzi monomeriċi magħquda f’polimeri jikkorrispondi, fil-biċċa
         l-kbira, mal-piżijiet ġenerali marbuta mar-REACH. B’mod partikolari, dan huwa marbut mal-għan li tiġi żgurata kompetizzjoni
         ġusta bejn il-manifatturi Komunitarji ta’ polimeri u l‑manifatturi li jinsabu fi Stati terzi. Din ir-rabta mhijiex manifestament
         żbilanċjata.
      
      132. Għaldaqstant, ma hemm ebda ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      4.      Fuq il-prinċipju ta’ trattament ugwali jew ta’ nondiskriminazzjoni
      133. Fl-aħħar nett, jeħtieġ li jiġi vverifikat jekk l-Artikolu 6(3) tar-Regolament REACH jagħtix lok għal diskriminazzjoni inammissibbli.
         Din il-parti tat-tieni domanda preliminari hija intiża li tiġi vverifikata l-kumpatibbiltà mal‑prinċipju ta’ trattament ugwali
         jew ta’ nondiskriminazzjoni. Dan jeżiġi li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux trattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet
         differenti ma jiġux trattati b’mod ugwali, sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (42).
      
      134. Differenza fit-trattament hija ġġustifikata meta din tkun ibbażata fuq kriterju oġġettiv u raġonevoli, jiġifieri meta din
         tkun marbuta ma’ skop leġittimu mfittex mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni, u meta din id-differenza tkun proporzjonata mal-iskop
         imfittex mit-trattament inkwistjoni (43). B’hekk, il-leġiżlazzjoni inkwistjoni trid tkun proporzjonata mad-differenzi u max-xebh tas-sitwazzjoni rispettiva (44).
      
      135. Madankollu, bħal fil-każ tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, anki għall-finijiet tal-eżami tal-projbizzjoni tad-diskriminazzjoni,
         għandu jiġi osservat li l-leġiżlatur Komunitarju għandu setgħa ta’ evalwazzjoni u ta’ determinazzjoni kunsiderevoli (“setgħa
         diskrezzjonali”) (45). Madankollu, huwa marbut li jibbaża l-għażla tiegħu fuq kriterji oġġettivi u xierqa fid-dawl tal-għan imfittex mil-leġiżlazzjoni
         inkwistjoni, billi jieħu inkunsiderazzjoni l-elementi ta’ fatti kollha kif ukoll l‑informazzjoni teknika u xjentifika disponibbli
         fil-mument tal-adozzjoni tal-att inkwistjoni (46). Huwa jrid jikkunsidra bis-sħiħ, minbarra l-għan prinċipali tal‑leġiżlazzjoni inkwistjoni, anki l-interessi inkwistjoni (47).
      
      136. Erbslöh u S.P.C.M. joġġezzjonaw li l-importaturi u l-manifatturi Komunitarji tal-polimeri huma effettivament suġġetti għall-istess
         obbligu, iżda dan huwa ta’ piż ferm ikbar għall-importaturi.
      
      137. Il-manifatturi Komunitarji ta’ polimeri jistgħu jinnotifikaw is-sustanzi monomeriċi użati b’mod iktar sempliċi mill-importaturi
         tal-polimeri. Il‑manifatturi jafu x’inhuma l-monomeri użati u b’hekk jistgħu jirreġistrawhom.
      
      138. L-importaturi, min-naħa l-oħra, iridu jiddependu fuq l-appoġġ taۥ fornituri esterni qabel ma jkunu jistgħu jipproċedu għar-reġistrazzjoni.
         Erbslöh u S.P.C.M. jibżgħu li l-fornituri ma jpoġġux għad-dispożizzjoni tal-importaturi l‑informazzjoni meħtieġa dwar is-sustanzi
         monomeriċi użati u lanqas ma jirreġistraw huma stess dawk is-sustanzi monomeriċi permezz ta’ rappreżentant esklużiv.
      
      139. Madankollu, din id-dipendenza tal-importaturi hija l-konsegwenza neċessarja tan-nuqqas ta’ kompetenza Komunitarja sabiex jiġu
         imposti l-obbligi imperattivi fuq l-impriżi stabbiliti fi Stati terzi.
      
      140. L-obbligu ta’ reġistrazzjoni, għalkemm huwa kkonkretizzat fil-persuna tal‑importatur, huwa indirizzat lill-fornituri tiegħu.
         Dawn huma fundamentalment paragunabbli mal-manifatturi Komunitarji. Barra minn hekk, il-polimeri importati mhumiex differenti,
         bħala prinċipju, mill-polimeri manifatturati fil-Komunità. B’hekk, sitwazzjonijiet analogi huma ttrattati bl-istess mod.
      
      141. Fid-dawl tal-għan imsemmi iktar ’il fuq tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni, u preċiżament tal-kisba tal-ugwaljanza fil-kompetizzjoni,
         huwa ġġustifikat li jiġu imposti rekwiżiti analogi għal dawn is-sitwazzjonijiet analogi. Il-manifatturi tal‑Istati terzi huma
         liberi li jissuġġettaw ruħhom għal tali piżijiet jew li jirrinunzjaw għas-suq Komunitarju.
      
      142. Huwa minnu li paragun bejn l-importaturi u l-manifatturi Komunitarji juri li dawn mhumiex ittrattati b’mod analogu; madankollu,
         dawn l-anqas ma jinsabu f’sitwazzjoni analoga. L-importaturi jitqiesu biss li huma l-uniċi rappreżentanti tal‑manifatturi
         esterni li jkollhom kuntatt magħhom, f’kull każ sakemm dawn ma jirrikorrux għal rappreżentant esklużiv fis-sens tal-Artikolu 8
         tar-Regolament REACH. L-effett differenti fuqhom tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni jikkorrispondi għal din id-differenza fir-rigward
         tas-sitwazzjoni ta’ manifattur.
      
      143. Għaldaqstant, ma hemm ebda ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza.
      
      V –    Konklużjoni
      144. Għaldaqstant, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi għad-domandi preliminari kif ġej:
      
      1.      Il-kunċett ta’ “sustanzi monomeriċi” skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni,
         l‑awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni taۥ sustanzi kimiċi, jirreferi biss għall‑monomeri reaġiti, jiġifieri għall-monomeri li
         jkunu rreaġixxew bejniethom b’tali mod li ma jkunux jistgħu jinfirdu mill-polimeru li jiffurmaw parti minnu.
      
      2.      L-evalwazzjoni tat-tieni domanda ma rrilevat ebda element li jista’ jaffettwa l-validità tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament
         Nru 1907/2006 fir‑rigward tal-prinċipji ta’ ċertezza legali, ta’ proporzjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      
      2 –	Titolu sħiħ: Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni,
         il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi
         Kimiċi, li jemenda d‑Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 u r‑Regolament tal-Kummissjoni
         (KE) Nru 1488/94 kif ukoll id-Direttiva tal-Kunsill 76/769/KEE u d-Direttivi tal-Kummissjoni 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE
         u 2000/21/KE (ĠU 2006 L 396, p. 1 et seq). L-emendi għar-Regolament li saru s’issa mhumiex rilevanti għal din il‑kawża.
      
      3 –	Ara d-dokument tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2004, Nru 13788/04, p. 5, nota ta’ qiegħ il-paġna 25.
      
      4 –	Bl-Isvediż: monomerenhet.
      
      5 –	Ara s-sentenza tat-12 ta’ Frar 1998, Kawża C-346/95, Blasi (Ġabra p. I-481, punt 19) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi
         tal-14 ta’ Ottubru 2004, fil-Kawża C‑428/02, Fonden marzoelisborg Lystbådehavn (Ġabra 2005, p. I‑1527, punt 16); min-naħa
         l-oħra, f’sens kuntrarju, ara l‑konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Alber tad-29 ta’ Ġunju 2000 fil-Kawża C‑446/98, Fazenda
         Pública (Ġabra 2000, p. I‑11435, punt 71).
      
      6 –	Ara, pereżempju, is-sentenzi tas-7 ta’ Lulju 1981, Rewe-Handelsgesellschaft Nord u Rewe‑Markt Steffen (158/80, Ġabra p. 1805,
         punti 25 sa 27); tas-26 ta’ Marzu 1987, Il‑Kummissjoni vs Il-Kunsill (45/86, Ġabra p. 1493, punt 9) kif ukoll tal-15 ta’ April
         2008, Nuova Agricast (C‑390/06, Ġabra p. I-2577, punti 79 sa 86).
      
      7 –	Sentenzi tal-20 ta’ Frar 1997, Il-Kummissjoni vs Daffix (C‑166/95 P, Ġabra p. I‑983, punt 24) kif ukoll tal-10 ta’ Lulju
         2008, Bertelsmann u Sony Corporation of America vs Impala (C‑413/06 P, Ġabra p. I-4951, punt 174).
      
      8 –	Sentenzi tas-26 ta’ Novembru 1981, Michel vs Il-Parlament (195/80, Ġabra p. 2861, punt 22); tas-26 ta’ Settembru 2002,
         Spanja vs Il-Kummissjoni (C‑351/98, Ġabra p. I‑8031, punt 84); tat‑22 ta’ Jannar 2004, Mattila vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni
         (C‑353/01 P, Ġabra p. I‑1073, punt 32); tad-29 ta’ April 2004, IPK-München vs Il-Kummissjoni (Kawżi Magħquda C‑199/01 P u
         C‑200/01 P, Ġabra p. I‑4627, punt 66) kif ukoll tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (Kawżi Magħquda C‑189/02 P, C‑202/02 P, minn C‑205/02 P sa C‑208/02 P u C‑213/02 P, Ġabra p. I‑5425, punt
         463) kif ukoll is-sentenzi tal-Qorti tal‑Prim’Istanza tat-12 ta’ Diċembru 2006, Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran
         vs Il‑Kunsill (T‑228/02, Ġabra p. II‑4665, punt 139) kif ukoll tat-23 ta’ Ottubru 2008, People’s Mojahedin Organization of
         Iran vs Il-Kunsill (Kawża T‑256/07, Ġabra p. II-3019, punt 182).
      
      9 –	Sentenza Daffix (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punt 23).
      
      10 –	Sentenza tat-12 ta’ Marzu 2002, Omega Air et (Kawżi Magħquda C‑27/00 u C‑122/00, Ġabra p. I‑2569, punti 46 et seq).
      
      11 –	Sentenzi tad-9 ta’ Lulju 1981, Gondrand u Garancini (169/80, Ġabra p. 1931, punt 17); tat-13 ta’ Frar 1996, Van Es Douane
         Agenten (C‑143/93, Ġabra p. I‑431, punt 27); tal-14 ta’ April 2005, Belġju vs Il-Kummissjoni (C‑110/03, Ġabra p. I‑2801, punt
         30) kif ukoll tal-10 ta’ Jannar 2006, IATA u ELFAA (C‑344/04, Ġabra p. I-403, punt 68); ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi
         tat-3 ta’ Mejju 2007 fil-Kawża C‑299/05, Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u Il-Kunsill (Ġabra 2007, p. I‑8695, punt 55).
      
      12 –	Ara iktar ’il fuq, punti 43 et seq.
      13 –	Sentenzi tas-17 ta’ Diċembru 1970, Köster, Berodt & Co. (25/70, Ġabra p. 1161, punti 21 et seq); tat-18 ta’ Novembru 1987, Maizena et (137/85, Ġabra p. 4587, punt 15); tat-13 ta’ Novembru 1990, Fedesa et (C‑331/88, Ġabra p. I‑4023, punt 13); IATA u ELFAA (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 11, punt 79); tas-7
         ta’ Settembru 2006, Spanja vs Il-Kunsill (C‑310/04, Ġabra p. I‑7285, punt 97) kif ukoll tas-17 ta’ Jannar 2008, Viamex Agrar
         Handel (Kawżi Magħquda C‑37/06 u C‑58/06, Ġabra p. I‑69, punt 33).
      
      14 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Köster, Berodt & Co., punti 28 u 32, Fedesa et, punt 13, u Viamex Agrar Handel, punt 35, iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13 kif ukoll is-sentenzi tal-11
         ta’ Lulju 1989, Schräder HS Kraftfutter (265/87, Ġabra p. 2237, punt 21) u tat-12 ta’ Lulju 2001, Jippes et (C‑189/01, Ġabra p. I‑5689, punt 81).
      
      15 –	Sentenzi tat-8 ta’ Novembru 1979, Denkavit (251/78, Ġabra p. 3369, punt 24) kif ukoll tat-12 ta’ Lulju 1990, Il-Kummissjoni
         vs L-Italja (C‑128/89, Ġabra p. I‑3239, punt 23).
      
      16 –	Sentenzi tat-13 ta’ Frar 1979, Granaria (101/78, Ġabra p. 623, punt 4); tal-15 ta’ Ġunju 1994, Il‑Kummissjoni vs BASF et (C‑137/92 P, Ġabra p. I‑2555, punt 48); tal-5 ta’ Ottubru 2004, Il‑Kummissjoni vs Il-Greċja (C‑475/01, Ġabra p. I‑8923, punt
         18) kif ukoll tat-12 ta’ Frar 2008, Centre d’exportation du livre français (C‑199/06, Ġabra p. I‑469, punt 59).
      
      17 –	Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-26 ta’ April 2005, Sison vs Il-Kunsill (Kawżi Magħquda T‑110/03, T‑150/03 u T‑405/03,
         Ġabra p. II‑1429, punt 98); ara wkoll J. Kokott, “Die Durchsetzung der Normenhierarchie im Gemeinschaftsrecht”, f’: G. Müller
         et: Festschrift für Günter Hirsch zum 65. Geburtstag, C. H. Beck, 2008, p. 122 et seq.
      18 –	Sentenza tat-12 ta’ Diċembru 2006, Il-Ġermanja vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C‑380/03, Ġabra p. I‑11573, punt 145). Dwar
         il-politika ambjentali ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-14 ta’ Lulju 1998, Safety Hi-Tech (C‑284/95, Ġabra p. I‑4301, punt
         37) kif ukoll tal-15 ta’ Diċembru 2005, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni (C‑86/03, Ġabra p. I‑10979, punt 88). Ara wkoll J. Kokott
         (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 17, p. 124 et seq).
      
      19 –	Sentenzi tas-17 ta’ Lulju 1997, SAM Schiffahrt u Stapf (Kawżi Magħquda C‑248/95 u C‑249/95, Ġabra p. I‑4475, punt 24) kif
         ukoll Omega Air et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 10, punt 64).
      
      20 –	Ara, dwar il-politika agrikola, is-sentenzi Schräder HS Kraftfutter (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna
         14, punt 22); Fedesa et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13, punt 14); Jippes et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 14, punt 82) u Viamex Agrar Handel (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’
         qiegħ il-paġna 13, punt 36) kif ukoll, dwar l‑armonizzazzjoni tas-suq intern, is-sentenzi tal-14 ta’ Diċembru 2004, Arnold
         André (C‑434/02, Ġabra p. I‑11825, punt 46) u Swedish Match (C‑210/03, Ġabra p. I‑11893, punt 48) kif ukoll tat-12 ta’ Lulju
         2005, Alliance for Natural Health et (Kawżi Magħquda C‑154/04 u C‑155/04, Ġabra p. I‑6451, punt 52).
      
      21 –	Sentenzi Jippes et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 14, punt 83) kif ukoll Viamex Agrar Handel (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 13, punt 36).
      
      22 –	Sentenzi tal-5 ta’ Ottubru 1994, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill (C‑280/93, Ġabra p. I‑4973, punti 94 et seq); tat-12 ta’ Novembru 1996, Ir-Renju Unit vs Il-Kunsill (C‑84/94, Ġabra p. I‑5755, punti 58 et seq); tat-13 ta’ Mejju 1997, Il-Ġermanja vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C‑233/94, Ġabra p. I‑2405, punti 54 et seq); tat-8 ta’ Frar 2000, Emesa Sugar (C‑17/98, Ġabra p. I‑675, punti 53 et seq); tal-10 ta’ Diċembru 2002, British American Tobacco (Investments) u Imperial Tobacco (C‑491/01, Ġabra p. I‑11453, punti
         123, 126, 128 et seq, 132 u 139 et seq); tas-6 ta’ Diċembru 2005, ABNA et (Kawżi Magħquda C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 u C‑194/04, Ġabra p. I‑10423, punti 69 u 83) u IATA u ELFAA (iċċitata iktar ’il
         fuq fin-nota ta’ qiegħ il‑paġna 11, punt 87). Ara wkoll is-sentenza tas-16 ta’ Diċembru 2008, Arcelor Atlantique u Lorraine
         et (C‑127/07, Ġabra p. I-9895, punt 59), dwar il-verifika tal-prinċipju ta’ proporzjonalità biex jiġi ġġustifikat trattament
         diżugwali.
      
      23 –	Sentenza IATA u ELFAA (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 11, punti 88 et seq).
      
      24 –	Ara s-sentenza Omega Air et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 10, punt 72) u l‑konklużjonijiet tiegħi tal-1 ta’ Frar 2007 fil-kawża
         C‑525/04 P, Spanja vs Lenzing (Ġabra 2007, p. I‑9947, punt 71).
      
      25 –	Ara fuq id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni dwar il-kompetizzjoni u l-ambjent is-sentenzi tal-15 ta’ Frar 2005, Il-Kummissjoni
         vs Tetra Laval (C‑12/03 P, Ġabra p. I‑987, punt 39); tat-18 ta’ Lulju 2007, Industrias Químicas del Vallés vs Il-Kummissjoni
         (C‑326/05 P, Ġabra p. I‑6557, punt 77); tat-22 ta’ Novembru 2007, Spanja vs Lenzing (C‑525/04 P, Ġabra p. I‑9947, punt 57);
         Bertelsmann (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punt 145) kif ukoll tas-6 ta’ Novembru 2008, L-Olanda vs
         Il-Kummissjoni (C‑405/07 P, Ġabra p. I-8301, punt 55).
      
      26 –	Sentenzi tal-5 ta’ Mejju 1998, National Farmers’ Union et (C‑157/96, Ġabra p. I‑2211, punt 63); tat-12 ta’ Jannar 2006, Agrarproduktion Staebelow (C‑504/04, Ġabra p. I‑679, punt 39)
         kif ukoll tad-19 ta’ Ġunju 2008, Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers u Andibel (C‑219/07, Ġabra p. I-4475, punt
         38).
      
      27 –	Il-fatt li ċerti polimeri jistgħu jkunu perikolużi mhuwiex ikkontestat. Il-Kummissjoni tirreferi għar-Regolament tal-Kummissjoni
         (KE) Nru 1451/2007 tal-4 ta’ Diċembru 2007 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ 10 snin imsemmi fl-Artikolu 16(2)
         tad-Direttiva 98/8/KE tal‑Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali (ĠU L 325, p.
         3), fejn diversi polimeri huma rikonoxxuti bħala bijoċidi attivi. Anki fl-Artikolu 12 tad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE,
         tas-27 ta’ Ġunju 1967, rigward l-approssimazzjoni tal‑liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar
         il-klassifikazzjoni, l‑imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi perikolużi (ĠU 196, p. 1), li ddaħħal mid-Direttiva tal‑Kunsill
         92/32/KEE, tat-30 ta’ April 1992, li temenda għas-seba’ darba d-Direttiva 67/548/KEE (ĠU L 154, p. 1) kif ukoll mid-Direttiva
         tal-Kummissjoni 93/105/KE, tal-25 ta’ Novembru 1993, li tistabbilixxi l-Anness VII D, li għandu l-informazzjoni meħtieġa għad‑dossier
         tekniku msemmi fl-Artikolu 12 tas-seba’ emenda tad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE (ĠU L 294, S. 21), jirriżulta li l-leġiżlatur,
         fl-imgħoddi, ikkunsidra l-polimeri bħala perikolużi biżżejjed sabiex jeħtieġu notifika.
      
      28 –	Ara iktar ’il fuq, punti 47 et seq.
      29 –	Perizja ta’ Gary Dougherty, anness 4 mat-talba għal deċiżjoni preliminari.
      
      30 –	Ara iktar ’il fuq, punti 47 et seq.
      31 –	Ara G. J. Leigh et, “Principles of Chemical Nomenclature, A Guide to IUPAC Recommendations”, Blackwell Science, 1998, p. 104 et seq (http://old.iupac.org/publications/books/principles/principles_of_nomenclature.pdf) Madankollu, proprju fil-każ tal-polimeri,
         jidher li identifikazzjoni preċiża toħloq diffikultajiet notevoli.
      
      32 –	Ara l-protokoll G/TBT/M/41 tat-12 ta’ Ġunju 2008 dwar is-seduta tal-kumitat tal-WTO dwar l-ostakoli tekniċi għall-kummerċ
         tal-21 ta’ Marzu 2007, Nru 40.
      
      33 –	Ara f’dan ir-rigward, il-konklużjonijiet tiegħi tat-13 ta’ Marzu 2008 fil-Kawża C‑188/07, Commune de Mesquer (Ġabra p.
         I-4501, punt 120).
      
      34 –	Barra minn hekk, il-konformità tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni mal-ugwaljanza fil-kompetizzjoni mhijiex kunċett estranju
         għar-Regolament REACH. Minkejja li għall-ħarsien tal-ambjent u tas‑saħħa hija biżżejjed reġistrazzjoni waħda, kull manifattur u kull importatur għandu jirreġistra s-sustanza.
      
      35 –	Ara pereżempju s-sentenzi tal-10 ta’ Diċembru 1987, Nicolet Instrument (232/86, Ġabra p. 5025); tal-14 ta’ Lulju 1994,
         Il-Greċja vs Il-Kunsill (C‑353/92, Ġabra p. I‑3411, punt 50); Il-Ġermanja vs Il-Kunsill (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’
         qiegħ il-paġna 22, punt 92) kif ukoll tal-10 ta’ Marzu 2005, Spanja vs Il-Kunsill (C‑342/03, Ġabra p. I‑1975, punt 18).
      
      36 –	Ara b’mod partikolari l-protokolli G/TBT/M/44 tal-10 ta’ Ġunju 2008 dwar is-seduta tal-20 ta’ Marzu 2008, punti 119 et seq (L-Istati Uniti) u 140 (Il-Ġappun) kif ukoll G/TBT/M/45 tad-9 ta’ Settembru 2008 dwar is-seduta tal-1 u tat-2 ta’ Lulju 2008,
         punt 36 (Il-Brażil).
      
      37 –	Sentenzi tat-23 ta’ Novembru 1999, Il-Portugall vs Il-Kunsill (C‑149/96, Ġabra p. I‑8395, punt 47); tal-1 ta’ Marzu 2005,
         Van Parys (C‑377/02, Ġabra p. I‑1465, punt 39) kif ukoll tad-9 ta’ Settembru 2008, FIAMM u FIAMM Technologies vs Il-Kunsill
         u Il-Kummissjoni (Kawżi Magħquda C‑120/06 P u C‑121/06 P, Ġabra p. I-6513, punt 111).
      
      38 –	Ara s-sentenza Nicolet Instrument (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 35) dwar eżenzjoni mid-dazji li tidħol
         fis-seħħ biss meta ma tkun ikkonċernata ebda produzzjoni Komunitarja.
      
      39 –	L-aħħar aġġornament: Mejju 2008, http://guidance.echa.europa.eu/docs/guidance_document/polymers_enru.pdf.
      
      40 –	Guidance, p. 9.
      
      41 –	Ara iktar ’il fuq, punt 21.
      
      42 –	Sentenzi IATA u ELFAA (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 11, punt 95); tat-12 ta’ Settembru 2006, Eman
         u Sevinger (C‑300/04, Ġabra p. I‑8055, punt 57) kif ukoll tal-11 ta’ Settembru 2007, Lindorfer vs Il-Kunsill (C‑227/04 P,
         Ġabra p. I‑6767, punt 63).
      
      43 –	Sentenza Arcelor Atlantique u Lorraine et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 22, punt 47).
      
      44 –	Ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Poiares Maduro tat-3 ta’ April 2008 fil-Kawża C‑524/06, Huber (Ġabra p. I-9705,
         punt 7) u l-konklużjonijiet tiegħi tat-8 ta’ Settembru 2005 fil-Kawża C‑540/03, Il-Parlament vs Il-Kunsill (Ġabra 2006, p. I‑5769,
         punt 107, u l‑ġurisprudenza ċċitata).
      
      45 –	Ara iktar ’il fuq, punt 69. Ara, dwar is-setgħa diskrezzjonali fir-rigward tal-projbizzjoni tad‑diskriminazzjoni, is-sentenzi
         tat-13 ta’ April 2000, Karlsson et (C‑292/97, Ġabra p. I‑2737, punti 35 u 49); Lindorfer (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 42, punt 78) kif
         ukoll Arcelor Atlantique u Lorraine et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 22, punt 57).
      
      46 –	Sentenza Arcelor Atlantique u Lorraine et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 22, punt 58).
      
      47 –	Sentenza Arcelor Atlantique u Lorraine et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 22, punt 59).