CELEX: C1997/054/46
Language: el
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Προσφυγή της Christine Dalby κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 3 Δεκεμβρίου 1996 (Υπόθεση T-198/96)

Αριθ . C 54/28            EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 22 . 2 . 97
συνδυασμό προς τον κανονισμο (ΕΟΚ) αριθ . 2081 /92 του                     H προσφεύγουσα ζητεί απο το Πρωτοδικείο:
Συμβουλίου (3), για την προστασία των γεωγραφικών ενδεί­
ξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊό­                    — να ακυρώσει την απόφαση περί κατατάξεώς της στο
ντων και τροφίμων, και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 1 107/96 της                  βαθμό 7, που της κοινοποιήθηκε με σημείωμα της 5ης
Επιτροπής (4), σχετικά με την καταχώρηση των γεωγραφικών                       Ιανουαρίου 1996,
ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού                    — να ακυρώσει την απορριπτική της εναστάσεώς της από­
( ΕΟΚ) αριθ . 2081 /92 .                                                       φαση που της κοινοποιήθηκε με σημείωμα της 1ης Αυγού­
                                                                               στου 1996, το οποίο παρέλαβε στις 3 Σεπτεμβρίου 1996,
Θεωρούν συναφώς ότι, ενώ το Parmigiano Reggiano περιε­
λήφθη στον κατάλογο αυτού του τελευταίου κανονισμού ,                     — επικουρικώς, να ακυρώσει την προκήρυξη διαγωνισμού
καμία ονομασία γερμανικού τυριού δεν καταχωρήθηκε με                           COM/T/A/94 καθότι προβλέπει ότι οι έκτακτοι υπάλληλοι
την ονομασία «Parmesan», διότι η ονομασία αυτή πρέπει,                         που θα προσληφθούν ως μόνιμοι θα καταταγούν, υπό
κατά τους προσφεύγοντες, να θειορηθεί αθέμιτη όταν χρησι­                      ορισμένες προϋποθέσεις , στο βαθμό που είχαν κατά τον
μοποιείται για τυριά παραγόμενα εκτός της ζώνης προστα­                       χρόνο της καταρτίσεως του πίνακα επιτυχόντων,
σίας που υπόκειται στον έλεγχο του Consorzio del Formaggio
Parmigiano Reggiano . Από την άλλη πλευρά , η παρέκκλιση                  — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
του άρθρου 13 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ)
αριθ. 2081 /92 δεν θα μπορούσε να εφαρμοσθεί στα γερμανικά                Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
τυριά που κατονομάζονται στην προσβαλλόμενη απόφαση ,
διότι τα προϊόντα που καλύπτονται από την προστατευμένη                    H προσφεύγουσα, μόνιμη υπάλληλος του βαθμού A 7 , έκτο
έκφραση πρέπει να έχουν αποτελέσει αντικείμενο νόμιμης                    κλιμάκιο, βάλλει κατά της ρητής αποφάσεως της Επιτροπής
εμπορίας επί πέντε τουλάχιστον έτη προ της δημοσιεύσεοχ                    με την οποία απορρίφθηκε το αίτημά της να διοριστεί με το
του κανονισμού (ΕΟΚ ) αριθ. 2081 /92 . Υφίσταται όμως                      βαθμό A 6 .
διμερής συμφωνία Ιταλίας-Γερμανίας, η οποία αποκλείει τη
βασική προϋπόθεση της νόμιμης εμπορίας των προϊόντων                       H προσφεύγουσα επικαλείται παράβαση του άρθρου J25
που εμπίπτουν στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού                    δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση του κανονισμού υπηρεσια­
(ΕΟΚ) αριθ. 2081/92. Βάσει της συμφωνίας αυτής, η Γερμα­                  κής καταστάσεοος και υποστηρίζει ότι η προσβαλλομένη
νία δεσμεύτηκε να αναγνωρίζει και να προστατεύει ορισμένες                απόφαση είναι αναιτιολόγητη . Επιπλέον, η προσφεύγουσα
χαρακτηριστικές ονομασίες παραδοσιακών ιταλικών προϊό­                    φρονεί ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμή­
ντος, μεταξύ των οποΰον και το Parmigiano Reggiano.                       σεως κρίνοντας ότι τα επαγγελματικά και ακαδημαϊκά
                                                                          προσόντα της δεν ήταν εξαιρετικά σε βαθμό ώστε να
Οι προσφεύγοντες διατείνονται επίσης ότι παραγνιορίστηκαν                 καθίσταται δυνατή η εφαρμογή του άρθρου 31 παράγρα­
οι αρμοδιότητες που αναθέτει στην Επιτροπή το άρθρο 155                   φος 2 του ΚΥΚ και ενήργησε κατά παράβαση του καθήκο­
της συνθήκης ΕΚ. Υποστηρίζουν συναφώς ότι η καθής όχι                     ντος μέριμνας.
μόνον δεν επενέβη για να εμποδίσει μια συμπεριφορά ενός
κράτους μέλους που αντέβαινε προς το άρθρο 13 παράγρα­
φος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2081/92 , αλλά και
επεκύρωσε την παράβαση αυτή , αναγνωρίζοντας ως θεμιτή
την ονομασία ενός τυριού , η οποία όμως είναι απαγορευμένη ,
διότι προορίζεται αποκλειστικώς για ένα προϊόν το οποίο                   Αγωγή της εταιρείας Laboratoires Pharmaceutiques Berga­
τυγχάνει κοινοτικής προστασίας .                                          derm SA και του Jean-Jacques Goupil κατά Επιτροπής των
                                                                          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 4 Δεκεμβρίου
(')  ΕΕ αριθ . L  230 της  11.9 .  1996.  σ. 12 .                                                        1996
(2)  ΕΕ αριθ . L  268 της  14. 9 . 1992 , σ. 1.
(3)  ΕΕ αριθ . L  208 της 24. 7 .  1992 , σ. 1.                                                 (Υπόθεση Τ-199/96)
(4 ) ΕΕ αριθ . L  148 της 21 . 6 . 1996.  σ. 1.                                                     ( 97/C 54/47 )
                                                                                         (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                          H εταιρεία Laboratoires Pharmaceutiques Bergaderm SA που
Προσφυγή της Christine Dalby κατα Επιτροπής των Ευρω­
παϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 3 Δεκεμβρίου
                                                                          εδρεύει στο Rungis (Γαλλία ), εκπροσωπούμενη από την
                                    1996
                                                                          Jacqueline Cariven, διαχειρίστρια , διορισθείσα με απόφαση
                                                                          του Tribunal de Commerce de Créteil της 5ης Οκτωβρίου
                        (Υπόθεση Τ-198/96)                                 1995 και o Jean-Jacques Goupil , κάτοικος Chevreuse (Γαλ­
                               (97/C 54/46 )                              λία ). εκπροσωπούμενος από τον Jean-Pierre Spitzer, δικηγό­
                                                                          ρο Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Aloyse
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                          May. 31 , Grand-Rue , άσκησαν, στις 4 Δεκεμβρίου 1996,
                                                                          ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
H Christine Dalby, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμενη                     αγιυγή κατά της Επιτροπής TOJV Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
από τον Marc-Albert Lucas, δικηγόρο Λιέγης, με αντίκλητο
στο Λουξεμβούργο την Evelyne Korn , 21 , rue de Nassau,                   Οι ενάγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
άσκησε , στις 3 Δεκεμβρίου 1996, ενώπιον του Πρωτοδικείου
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Επιτρο­                      — να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει αποζημίωση
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                                 152 867 090 ( εκατόν πενήντα δύο εκατομμύρια οκτακόσι­