CELEX: 62014CN0098
Language: ro
Date: 2014-03-03 00:00:00
Title: Cauza C-98/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Fővárosi Törvényszék (Magyarország) la 3 martie 2014 – Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató Kft. și alții/Magyar Állam

12.5.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 142/24
            
         Cerere de decizie preliminară introdusă de Fővárosi Törvényszék (Magyarország) la 3 martie 2014 – Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató Kft. și alții/Magyar Állam
   (Cauza C-98/14)
   2014/C 142/33
   Limba de procedură: maghiara
   
      Instanța de trimitere
   
   Fővárosi Törvényszék
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamante: Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató Kft., Lixus Szerencsejáték Szervező Kft., Lixus Projekt Szerencsejáték Szervező Kft., Lixus Invest Szerencsejáték Szervező Kft., Megapolis Terminal Szolgáltató Kft.
   
      Pârât: Magyar Állam
   
      Întrebările preliminare
   
   
      Cu privire la modificările Legii nr. XXXIV din 1991 privind jocurile de noroc efectuate în 2011, prin care se majorează cuantumul taxei pentru jocurile de noroc:
   
   
               1)
            
            
               Este compatibilă cu articolul 56 TFUE o reglementare nediscriminatorie a unui stat membru care, printr-un act unic şi fără nicio perioadă de adaptare, majorează de cinci ori cuantumul taxei directe care trebuie plătită pentru jocurile de tip slot-machine exploatate în săli de jocuri, denumită taxă pentru jocurile de noroc, şi, în plus, instituie o taxă procentuală pentru jocurile de noroc, astfel încât se limitează activitatea operatorilor de jocuri de noroc care exploatează săli de jocuri?
            
         
               2)
            
            
               Articolul 34 TFUE poate fi interpretat în sensul că în domeniul său de aplicare este inclusă o reglementare nediscriminatorie a unui stat membru care, printr-un act unic şi fără nicio perioadă de adaptare, majorează de cinci ori cuantumul taxei directe care trebuie plătită pentru jocurile de tip slot-machine exploatate în săli de jocuri, denumită taxă pentru jocurile de noroc, şi, în plus, instituie o taxă procentuală pentru jocurile de noroc, astfel încât se limitează importul jocurilor de tip slot-machine de pe teritoriul Uniunii Europene în Ungaria?
            
         
               3)
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la prima și/sau la a doua întrebare, poate un stat membru să invoce exclusiv stabilizarea situației bugetare în vederea aplicării articolului 36 TFUE, a articolului 52 alineatul (1) TFUE şi a articolului 61 TFUE sau a [excepțiilor bazate pe] motive imperative?
            
         
               4)
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la prima și/sau la a doua întrebare, trebuie să se țină seama de principiile generale de drept, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) TUE, în ceea ce privește restricţiile impuse de un stat membru şi acordarea unei perioade de adaptare la reglementarea fiscală?
            
         
               5)
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la prima și/sau la a doua întrebare, Hotărârea Brasserie du Pêcheur [Hotărârea din 5 martie 1996, cauzele conexate C-46/93 şi C-4\/93] poate fi interpretată în sensul că încălcarea articolului 34 TFUE și/sau a articolului 56 TFUE poate constitui un temei pentru angajarea răspunderii statului membru, pentru motivul că aceste dispoziții – având în vedere efectul lor direct – conferă drepturi în favoarea particularilor din statele membre?
            
         
               6)
            
            
               Directiva 98/34/CE (1) poate fi interpretată în sensul că o normă fiscală a unui stat membru care majorează dintr-odată de cinci ori cuantumul unei taxei directe – taxa pentru jocurile de noroc, care trebuie plătită pentru jocurile de tip slot-machine exploatate în săli de jocuri – și care, în plus, instituie o taxă procentuală constituie o „reglementare tehnică de facto”?
            
         
               7)
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la a şasea întrebare, particularii unui stat membru pot invoca împotriva acestuia încălcarea de către statul respectiv a articolului 8 alineatul (1) și/sau a articolului 9 alineatul (1) din Directiva 98/34/CE drept omisiune a acestuia, în temeiul căreia se poate angaja răspunderea, [cu alte cuvinte,] Directiva respectivă [are] ca obiect acordarea de drepturi individuale? Ce aspecte trebuie să analizeze instanța naţională pentru a determina dacă reclamantul a săvârșit o încălcare suficient de gravă şi ce fel de cerere de despăgubire poate fi întemeiată pe această încălcare?
            
         
      Cu privire la modificarea Legii privind jocurile de noroc efectuată în 2012 prin care se interzice exploatarea jocurilor de tip slot-machine (fiind permise doar în cazinouri):
   
               1)
            
            
               Este compatibilă cu articolul 56 TFUE o reglementare nediscriminatorie a unui stat membru care interzice cu efect imediat exploatarea jocurilor de tip slot-machine în sălile de jocuri, fără a oferi o perioadă de adaptare operatorilor de jocuri de noroc afectați sau o despăgubire adecvată și care, totodată, instituie în favoarea cazinourilor un monopol de exploatare a jocurilor de tip slot-machine?
            
         
               2)
            
            
               Articolul 34 TFUE poate fi interpretat în sensul că intră în domeniul său de aplicare cazul în care un stat membru adoptă o reglementare nediscriminatorie care, deși nu interzice în mod direct importul jocurilor de tip slot-machine de pe teritoriul Uniunii Europene, limitează sau interzice utilizarea și exploatarea efectivă a acestor jocuri prin organizarea jocurilor de noroc, fără a acorda operatorilor de jocuri de noroc afectați, care desfășoară această activitate, o perioadă de tranziție sau de adaptare sau o despăgubire?
            
         
               3)
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la prima şi la a doua întrebare, ce criterii trebuie să aibă în vedere instanța națională pentru a determina necesitatea, oportunitatea și proporționalitatea restricției în [vederea] aplicării articolului 36 TFUE, a articolului 52 alineatul (1) TFUE şi a articolului 61 TFUE sau a [excepțiilor bazate pe] motive imperative?
            
         
               4)
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la prima şi/sau la a doua întrebare, trebuie avute în vedere principiile generale de drept, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) TUE, în ceea ce privește restricţiile impuse de un stat membru şi acordarea unei perioade de adaptare? Trebuie avute în vedere drepturile fundamentale – precum dreptul la proprietate și interzicerea privării de proprietate fără acordarea unei despăgubiri – cu privire la restricția impusă în prezenta cauză și, în caz afirmativ, în ce mod?
            
         
               5)
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la prima şi/sau la a doua întrebare, Hotărârea Brasserie du Pêcheur [Hotărârea din 5 martie 1996, cauzele conexate C-46/93 şi C-4\/93] poate fi interpretată în sensul că încălcarea articolului 34 TFUE și/sau a articolului 56 TFUE poate constitui un temei pentru angajarea răspunderii statului membru, pentru motivul că aceste dispoziții – având în vedere efectul lor direct – conferă drepturi în favoarea particularilor din statele membre?
            
         
               6)
            
            
               Directiva 98/34/CE poate fi interpretată în sensul că o normă a unui stat membru, care, limitând exploatarea jocurilor de tip slot-machine doar în cadrul cazinourilor, interzice exploatarea acestora în sălile de joc, reprezintă „altă cerință”?
            
         
               7)
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la a șasea întrebare, particularii unui stat membru pot invoca împotriva acestuia încălcarea de către statul respectiv a articolului 8 alineatul (1) și/sau a articolului 9 alineatul (1) din Directiva 98/34/CE, drept omisiune a acestuia, în temeiul căreia se poate angaja răspunderea? Ce aspecte trebuie să analizeze instanța naţională pentru a determina dacă reclamantul a săvârșit o încălcare suficient de gravă şi ce fel de cerere de despăgubire poate fi întemeiată pe această încălcare?
            
         
               8)
            
            
               În cazul în care statul membru deține suveranitate și în domeniul la care se referă norma adoptată, este aplicabil principiul de drept comunitar conform căruia statele membre sunt obligate să plătească particularilor o despăgubire pentru prejudiciile imputabile acestora, rezultate din încălcarea dreptului comunitar? Drepturile fundamentale şi principiile generale de drept care decurg din tradițiile constituționale comune ale statelor membre reprezintă, în egală măsură, orientări în acest sens?
            
         
      (1)  Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile societății informaționale (JO L 204, p. 37, Ediție specială, 13/vol. 23, p. 207).