CELEX: 32017R1159
Language: ro
Date: 2017-06-29 00:00:00
Title: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1159 al Comisiei din 29 iunie 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 al Consiliului și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/325 al Comisiei în ceea ce privește definiția produselor vizate de actualele măsuri antidumping aplicabile importurilor de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză și de oferire a posibilității de rambursare sau de remitere a taxelor în anumite cazuri

30.6.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 167/31
            
         REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1159 AL COMISIEI
   din 29 iunie 2017
   de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 al Consiliului și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/325 al Comisiei în ceea ce privește definiția produselor vizate de actualele măsuri antidumping aplicabile importurilor de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză și de oferire a posibilității de rambursare sau de remitere a taxelor în anumite cazuri
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (3) și articolul 14,
   întrucât:
   A.   PROCEDURA
   
   1.   Măsuri în vigoare
   
   
               (1)
            
            
               Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 (2) (denumit în continuare „regulamentul inițial”), Consiliul a impus o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester (denumite în continuare „FMR”) originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „China”).
            
         
               (2)
            
            
               În urma unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor (denumită în continuare „reexaminare în perspectiva expirării măsurilor”) în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, măsurile inițiale au fost prelungite pe o perioadă de cinci ani prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/325 al Comisiei (3) (denumit în continuare „regulamentul de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor”).
            
         
               (3)
            
            
               Măsurile impuse au luat forma unei taxe vamale ad valorem cu un nivel al taxei reziduale stabilit la 9,8 %, în timp ce societățile asupra cărora s-au instituit taxe antidumping au beneficiat de un nivel individual al taxei vamale, care a variat de la 5,1 % la 9,8 %. În cadrul anchetei inițiale, s-a constatat că două societăți nu practicau dumpingul.
            
         2.   Deschiderea reexaminării intermediare
   
   
               (4)
            
            
               Un importator sloven, A & E Europe (denumit în continuare „solicitantul”), a depus la 4 octombrie 2016 o cerere de reexaminare intermediară parțială în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. Solicitantul a cerut excluderea anumitor tipuri de ață de cusut (denumită în continuare „AC”), și anume ața de cusut nefinisată (denumită în continuare „ACN”), din domeniul de aplicare al măsurilor în vigoare, pe baza caracteristicilor fizice și tehnice presupus diferite ale acestora.
            
         
               (5)
            
            
               După ce a constatat, după informarea statelor membre, că există elemente de probă suficiente care să justifice deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a anunțat printr-un aviz (denumit în continuare „avizul de deschidere”), publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
                   (4), deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor antidumping aplicabile importurilor de FMR originare din China.
            
         
               (6)
            
            
               Actuala reexaminare s-a limitat la examinarea definiției produselor, pentru a clarifica dacă anumite tipuri de ață de cusut, în particular ața de cusut nefinisată, intră sub incidența măsurilor inițiale, astfel cum au fost prelungite.
            
         
               (7)
            
            
               Cererea solicitantului a fost sprijinită în mod explicit de către unul dintre producătorii din Uniune de FMR (DuraFiber), care reprezintă 49 % din producția Uniunii de FMR în ancheta de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor.
            
         
               (8)
            
            
               Reprezentanții solicitantului au fost invitați să-și prezinte cauza în fața Comisiei. Reuniunea a avut loc la 29 septembrie 2016.
            
         3.   Părți vizate de reexaminare
   
   
               (9)
            
            
               Cei patru producători cunoscuți din Uniune de FMR, asociațiile acestora și reprezentantul țării exportatoare au fost informați de către Comisie cu privire la deschiderea reexaminării.
            
         
               (10)
            
            
               Comisia a solicitat informații de la toate părțile susmenționate, precum și de la celelalte părți care s-au făcut cunoscute în termenul stabilit în avizul de deschidere. De asemenea, Comisia a oferit părților interesate posibilitatea de a-și face cunoscute, în scris, punctele de vedere și de a solicita o audiere.
            
         
               (11)
            
            
               Niciunul dintre producătorii-exportatori chinezi și nici asociația acestora nu s-au manifestat în cursul procedurii.
            
         
               (12)
            
            
               În cursul anchetei nu au fost solicitate audieri de către părți.
            
         
               (13)
            
            
               Amann Group a fost singurul importator de ACN și utilizator de FMR care s-a manifestat ca parte interesată în această anchetă. Societatea s-a prezentat din proprie inițiativă și a sprijinit cererea solicitantului prin care se urmărește excluderea ACN din definiția produsului care face obiectul măsurilor existente. De asemenea, partea interesată și-a exprimat opoziția față de afirmațiile venite din partea asociației producătorilor din Uniune de FMR, prezentate la considerentele 15-20 de mai jos.
            
         
               (14)
            
            
               Niciunul dintre producătorii produsului în cauză din Uniune nu s-a manifestat în cursul reexaminării.
            
         
               (15)
            
            
               European Manmade Fibres Association (CIRFS) a prezentat observații, opunându-se oricărei modificări a definiției existente a produsului. În primul rând, CIRFS a susținut că obiectul cererii ar intra mai curând în sfera de competență a autorităților vamale naționale, dat fiind rolul lor în punerea în aplicare a regulamentului de bază, decât să conducă la o reexaminare a definiției produsului.
            
         
               (16)
            
            
               Cu toate acestea, ar trebui remarcat faptul că măsurile antidumping se instituie cu privire la produse specifice și că, prin urmare, o definiție adecvată a produsului este un element esențial pentru aplicarea corectă a acestora. În conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, necesitatea menținerii măsurilor poate fi reexaminată și în special definiția produsului poate fi reevaluată, pentru a clarifica dacă anumite tipuri de produs se încadrează în definiția domeniului de aplicare al unei măsuri antidumping. Prin urmare, acest argument a fost respins.
            
         
               (17)
            
            
               În al doilea rând, CIRFS a susținut că scrisoarea de sprijin menționată mai sus în considerentul 7 a venit din partea DuraFiber, care reprezintă doar unul dintre cei patru producători reclamanți care au solicitat ancheta de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor. Se presupune că ceilalți trei producători se opun cererii de reexaminare. Cu toate acestea, dat fiind că nu au fost furnizate elemente de probă sau scrisori în acest sens din partea altor producători, afirmația a fost respinsă.
            
         
               (18)
            
            
               În al treilea rând, CIRFS a susținut că alți utilizatori și/sau importatori ar putea să ia exemplu la rândul lor de la cererea de reexaminare intermediară parțială și să solicite de asemenea excluderea altor tipuri de FMR cu anumite caracteristici specifice și particulare. În opinia CIRFS, posibilitățile în acest sens sunt nenumărate, iar prefixul „ex” nu ar trebui să fie plasat înaintea codului NC pentru a evita fragmentarea acestuia. În această privință, ar trebui subliniat faptul că prezenta reexaminare se limitează la clarificarea faptului dacă anumite tipuri de ață de cusut (ață de cusut nefinisată) fac parte din definiția produsului. Orice parte interesată are dreptul să solicite o clarificare cu privire la întrebarea dacă anumite produse intră sau nu în domeniul de aplicare al măsurilor antidumping. Comisia va evalua meritele fiecărei cereri în mod individual și va deschide o procedură atunci când acest lucru se justifică. Prin urmare, acest argument a fost respins.
            
         
               (19)
            
            
               În al patrulea rând, CIRFS a afirmat, de asemenea, că nivelul de cunoștințe de specialitate cu privire la fibre și textile al birourilor vamale din diferitele state membre nu ar fi coerent, ceea ce pune sub semnul întrebării punerea corectă în aplicare a măsurilor antidumping și detectarea eventualelor eludări. În acest sens, ar trebui remarcat faptul că toți funcționarii vamali din toate statele membre sunt obligați să respecte același cadru vamal al Uniunii. În cazul în care orice parte are îngrijorări cu privire la existența unor eventuale practici de eludare, aceasta poate solicita Comisiei să inițieze o anchetă privind eludarea în sensul articolului 13 alineatul (3) din regulamentul de bază. Având în vedere că CIRFS nu a făcut o astfel de cerere și nu și-a argumentat afirmațiile, afirmația a fost prin urmare respinsă.
            
         
               (20)
            
            
               În sfârșit, în al cincilea rând, CIRFS a susținut că cererea a fost făcută într-un stadiu foarte avansat și că scrisoarea de sprijin a fost redactată la câteva zile după deschiderea reexaminării măsurilor care urmează să expire. În această privință, ar trebui subliniat faptul că regulamentul de bază nu stabilește un termen limită pentru solicitarea unei reexaminări în ceea ce privește clarificarea definiției produsului. Afirmația a fost, deci, respinsă.
            
         B.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL CARE FACE OBIECTUL REEXAMINĂRII
   
   1.   Produsul în cauză
   
   
               (21)
            
            
               Produsul în cauză, astfel cum este definit la articolul 1 alineatul (1) din regulamentul de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, este reprezentat de firele de mare rezistență din poliester (altele decât ața de cusut), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, inclusiv monofilamente având sub 67 decitex, originare din RPC (denumite în continuare „produsul în cauză” sau „FMR”), încadrate în prezent la codul NC 5402 20 00.
            
         
               (22)
            
            
               Nota 5 din secțiunea XI a Nomenclaturii Combinate definește „ața de cusut” (AC) după cum urmează:
               „[…] prin «ață de cusut» se înțeleg firele răsucite sau cablate care îndeplinesc simultan următoarele condiții:
               
                           (a)
                        
                        
                           sunt dispuse pe suporturi (de exemplu, bobine, tuburi) și au o greutate, inclusiv suportul, de maximum 1 000 g;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           sunt apretate pentru utilizare ca ață de cusut; și
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           au răsucire finală în formă de «Z».”
                        
                     
         2.   Produsul care face obiectul reexaminării
   
   
               (23)
            
            
               În cererea sa de reexaminare, solicitantul a afirmat că „ața de cusut nefinisată” (denumită în continuare „produsul care face obiectul reexaminării” sau „ACN”), adică ața de cusut nevopsită și/sau nefinisată aflată în stadiul care urmează înfășurării finale, nu ar trebui să intre în domeniul de aplicare al măsurilor.
            
         
               (24)
            
            
               Solicitantul a explicat că autoritățile vamale slovene nu puteau accepta declararea produsului care face obiectul reexaminării ca ață de cusut (AC), întrucât greutatea produselor importate a depășit limita de 1 000 g (inclusiv suportul) și, prin urmare, nu ar îndeplini condiția menționată mai sus la litera (a) definită în secțiunea XI – Nota 5 din Nomenclatura combinată. Produsul care face obiectul anchetei este importat efectiv având o greutate de maximum 2 000 g (inclusiv suportul).
            
         C.   CONSTATĂRILE REEXAMINĂRII
   
   
               (25)
            
            
               Pentru a se evalua dacă ața de cusut nefinisată face obiectul măsurilor inițiale, Comisia a examinat dacă ața de cusut nefinisată (ACN) și firele de mare rezistență (FMR) au aceleași caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază și aceleași utilizări finale. În acest sens, s-a examinat, de asemenea, interschimbabilitatea și concurența între ACN și FMR. Toate informațiile cu privire la domeniul de aplicare al măsurilor antidumping existente au fost, de asemenea, colectate și verificate.
            
         
               (26)
            
            
               FMR este materia primă pentru producerea de ață de cusut, care este, prin urmare, un produs din aval al produsului care face obiectul măsurilor. În consecință, utilajele necesare pentru producția produsului care face obiectul reexaminării (ACN) diferă în totalitate de cele ale produsului în cauză (FMR). Acest lucru a fost confirmat în cursul unei vizite de verificare la un producător european, Amann Group, și în cursul vizitelor de verificare efectuate la sediul producătorilor produsului în cauză din Uniune în contextul recentei anchete de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor în vigoare.
            
         
               (27)
            
            
               În plus, ancheta a arătat că ACN, deoarece constă în FMR care a fost răsucită în formă de „Z” într-un anumit mod pentru a forma o ață de cusut, nu mai este adecvată pentru utilizările pentru care FMR reprezintă, în mod obișnuit, o materie primă.
            
         
               (28)
            
            
               De fapt, produsul care face obiectul reexaminării îndeplinește cerințele pentru a fi considerat din punctul de vedere al conținutului ață de cusut, un produs exclus din domeniul de aplicare al măsurilor inițiale, deși nu îndeplinește două condiții din nota privind „ața de cusut” din secțiunea relevantă din Nomenclatura combinată: 1. greutatea sa depășește 1 000 grame la import atunci când este dispusă pe un suport – o bobină din material plastic, perforată, pe care produsul este înfășurat lejer în vederea vopsirii și finisării ulterioare –; și 2. nu este apretată pentru utilizare ca „ață de cusut”.
            
         
               (29)
            
            
               Cu toate acestea, spre deosebire de cele două condiții menționate anterior, răsucirea în formă de „Z” reprezintă un factor determinant pentru aplicațiile produsului. Fabricarea de ACN presupune ca două sau mai multe FMR să fie supuse unui procedeu de răsucire în formă de Z care modifică în mod ireversibil caracteristicile fizice ale FMR într-o asemenea măsură încât produsul răsucit obținut nu mai este adecvat pentru a fi utilizat în locul FMR. De fapt, răsucirea în formă de Z ca atare transformă în esență FMR într-un tip (semifinit) de ață de cusut (ACN), care este gata pentru colorare și/sau lubrifiere ulterioară. Odată ce ACN este fabricată, procesul este ireversibil. Astfel, nu există nicio posibilitate de interschimbabilitate între FMR (produsul în cauză) și ACN (produsul care face obiectul reexaminării).
            
         
               (30)
            
            
               În consecință, constatările de mai sus arată că ACN și FMR sunt două produse diferite.
            
         
               (31)
            
            
               În plus, Comisia reamintește că prezenta anchetă de reexaminare s-a limitat la clarificarea definiției produsului și că a constatat că ACN nu ar fi trebuit inclusă în definiția domeniului de aplicare în măsurile inițiale.
            
         D.   CONCLUZIE PRIVIND DEFINIȚIA PRODUSELOR
   
   
               (32)
            
            
               Ancheta de reexaminare a arătat că produsul în cauză din ancheta inițială, FMR, și produsul care face obiectul reexaminării, ACN, sunt două produse diferite.
            
         
               (33)
            
            
               În plus, nu s-a intenționat niciun moment includerea ACN în domeniul de aplicare al anchetei antidumping privind FMR și ACN nu a făcut parte din analiza pe baza cărora au fost inițial elaborate constatările privind dumpingul și prejudiciul.
            
         
               (34)
            
            
               Modificarea definiției produsului din regulamentul inițial propusă de solicitant, și anume, de a înlocui excluderea generală a aței de cusut din definiția produsului cu excluderea ACN, însoțită de introducerea unei greutăți maxime de 2 kg a mosorului, nu poate fi însă acceptată. O astfel de modificare ar extinde în mod artificial domeniul de aplicare al măsurilor inițiale, întrucât ar impune taxe asupra tuturor tipurilor de AC altele decât ACN. Pe de altă parte, un alt importator care s-a făcut cunoscut în cadrul procedurii de reexaminare a propus un prag chiar superior, și anume o greutate de sub 2,5 kg, deoarece acesta importă ață pe bobine având greutatea respectivă.
            
         
               (35)
            
            
               Prin urmare, este oportun să se modifice formularea definiției produsului în cadrul măsurilor antidumping în vigoare pentru a asigura claritate cu privire la excluderea atât a AC, cât și a ACN, aceasta din urmă fiind un produs intermediar în procesul de producție a AC. În plus, pentru a preveni orice solicitări viitoare în ceea ce privește anumite restricții de greutate a ACN, limita de greutate specifică ar trebui să fie eliminată din definiția produsului în cauză.
            
         
               (36)
            
            
               Pe baza celor de mai sus, definiția produsului în cauză ar trebui să fie după cum urmează:
               Produsul în cauză constă în fire de mare rezistență din poliester, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, inclusiv monofilamente având sub 67 decitex (excluzând ața de cusut și firele răsucite sau cablate în formă de „Z”, destinate producției de ață de cusut, gata de colorare și finisare, înfășurate lejer în jurul unui tub din plastic perforat), încadrate în prezent la codul NC ex 5402 20 00 (cod TARIC 5402200010) și originare din Republica Populară Chineză.
            
         
               (37)
            
            
               În urma comunicării concluziilor definitive, solicitantul a formulat observații și sugestii cu privire la propunerea de modificare a definiției produsului. Solicitantul și-a reafirmat preocuparea cu privire la posibilele dificultăți la punerea în practică a măsurilor de către autoritățile vamale naționale precum și cu privire la cel mai adecvat factor de diferențiere în materie de excludere a ACN din definiția produsului.
            
         
               (38)
            
            
               Ancheta a concluzionat că formularea „gata de colorare și finisare” descrie în mod adecvat caracteristicile fizice ale „firelor răsucite sau cablate în formă de «Z»”, clarificând faptul că firele răsucite sau cablate sub formă de „Z” sunt doar răsucite în formă de „Z” dar nu sunt colorate și nici finisate. Termenul „înfășurate lejer” descrie una dintre cele două caracteristici ale tipului de ambalare. Cea de a doua caracteristică a tipului de ambalare este descris prin formularea „un tub din plastic perforat”.
            
         
               (39)
            
            
               În ceea ce privește preocupările invocate de solicitant cu referire la posibilele probleme privind punerea în aplicare practică a definiției modificate a produsului de către autoritățile vamale, trebuie amintit, în primul rând, că definiția produsului este stabilită în mod clar prin intermediul unui act al Uniunii, un regulament de punere în aplicare al Comisiei. Termenul „înfășurate lejer” se introduce în definiția produsului, cu scopul de a facilita diferențierea bobinelor înfășurate lejer de bobinele de FMR înfășurate strâns, care fac obiectul măsurilor. În al doilea rând, deși pot exista mai multe grade de strânsură, diferența privind înfășurarea lejeră sau strânsă între bobinele înfășurate lejer de ACN și bobinele înfășurate strâns de FMR este atât de evidentă în natură, încât nu există niciun risc că ar putea induce în eroare autoritățile vamale.
            
         
               (40)
            
            
               În cele din urmă, deși solicitantul a sugerat că introducerea unei factor de diferențiere bazat pe limita de greutate în definiția produsului ar putea facilita punerea în aplicare a definiției produsului de către autoritățile vamale, acesta nu a justificat motivul pentru care limitarea pragului la 2,5 kg ar fi adecvată, fără riscul de a discrimina producătorii care importă produse similare cu o greutate mai mare. Din motivele menționate mai sus, sugestiile suplimentare care au fost invocate de solicitant au fost respinse, iar definiția menționată la considerentul 36 de mai sus a fost considerată adecvată.
            
         E.   APLICAREA RETROACTIVĂ
   
   
               (41)
            
            
               Întrucât obiectul prezentei anchete de reexaminare s-a limitat la clarificarea definiției produsului și întrucât ACN nu ar fi trebuit să intre sub incidența măsurilor inițiale, pentru a evita orice prejudiciu ulterior la adresa importatorilor produsului care face obiectul reexaminării, se consideră oportun ca prezenta constatare a acestei reexaminări să fie aplicată retroactiv, de la data intrării în vigoare a regulamentului inițial, inclusiv tuturor importurilor care au făcut obiectul unor taxe provizorii în perioada 1 iunie 2010-2 decembrie 2010.
            
         
               (42)
            
            
               În avizul de deschidere, părțile interesate au fost invitate în mod explicit să-și prezinte observațiile privind posibilul efect retroactiv al concluziilor. Solicitantul și un importator de ACN și-au exprimat sprijinul pentru aplicarea retroactivă și niciuna dintre părțile interesate nu și-a exprimat opoziția față de aplicarea retroactivă a rezultatelor reexaminării.
            
         
               (43)
            
            
               Prin urmare, taxele provizorii percepute în mod definitiv și taxele antidumping definitive plătite la importurile de ACN în Uniune în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 478/2010 al Comisiei (5) și regulamentul inițial la importurile de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost prelungit prin regulamentul de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, pot fi rambursate sau remise de către autoritățile vamale naționale în conformitate cu legislația vamală aplicabilă. În cazul în care termenul de trei ani prevăzut la articolul 121 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (6) expiră înainte sau la data publicării prezentului regulament sau expiră în termen de șase luni de la data respectivă, acesta se prelungește pentru o perioadă de șase luni după data publicării prezentului regulament, în conformitate cu articolul 121 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 952/2013.
            
         
               (44)
            
            
               Prezenta reexaminare nu afectează data la care va expira regulamentul de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
            
         F.   COMUNICAREA INFORMAȚIILOR
   
   
               (45)
            
            
               Toate părțile interesate au fost informate cu privire la principalele fapte și considerații care au condus la concluziile de mai sus și au fost invitate să formuleze observații. De asemenea, s-a acordat părților un termen pentru a-și prezenta observațiile în legătură cu informațiile comunicate.
            
         
               (46)
            
            
               Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   La articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
   
      „(1)   Se instituie o taxă definitivă antidumping asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, inclusiv monofilamente având sub 67 decitex (excluzând ața de cusut și firele răsucite sau cablate în formă de «Z», destinate producției de ață de cusut, gata de colorare și finisare, înfășurate lejer în jurul unui tub din plastic perforat), încadrate în prezent la codul NC ex 5402 20 00 (cod TARIC 5402200010) și originare din Republica Populară Chineză.”
   
   Articolul 2
   La articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/325, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
   
      „(1)   Se instituie o taxă definitivă antidumping asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, inclusiv monofilamente având sub 67 decitex (excluzând ața de cusut și firele răsucite sau cablate în formă de «Z», destinate producției de ață de cusut, gata de colorare și finisare, înfășurate lejer în jurul unui tub din plastic perforat), încadrate în prezent la codul NC ex 5402 20 00 (cod TARIC 5402200010) și originare din Republica Populară Chineză.”
   
   Articolul 3
   Pentru produsele care nu intră sub incidența articolului 1 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 478/2010 și din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010, astfel cum a fost prelungit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/325 și modificat prin prezentul regulament, taxele antidumping definitive, achitate sau înscrise în evidențele contabile conform articolului 1 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 478/2010 și din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010, astfel cum a fost prelungit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/325 înainte de a fi modificat prin prezentul regulament, se rambursează sau se remit de către autoritățile vamale naționale în conformitate cu legislația vamală aplicabilă.
   În cazul în care termenul de trei ani prevăzut la articolul 121 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 expiră înainte sau la data publicării prezentului regulament sau expiră în termen de șase luni de la data respectivă, acesta se prelungește pentru o perioadă de șase luni după data publicării prezentului regulament, în conformitate cu articolul 121 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 952/2013.
   Articolul 4
   Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   Se aplică retroactiv de la 2 decembrie 2010.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 29 iunie 2017.
      
         
            Pentru Comisie
         
         
            Președintele
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.
   
      (2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 al Consiliului din 29 noiembrie 2010 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză și de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Coreea și din Taiwan (JO L 315, 1.12.2010, p. 1).
   
      (3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/325 al Comisiei din 24 februarie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 49, 25.2.2017, p. 6).
   
      (4)  JO C 384, 18.10.2016, p. 15.
   
      (5)  Regulamentul (UE) nr. 478/2010 al Comisiei din 1 iunie 2010 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză (JO L 135, 2.6.2010, p. 3).
   
      (6)  Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).