CELEX: 22012D0121
Language: cs
Date: 2012-06-15 00:00:00
Title: Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 121/2012 ze dne 15. června 2012 , kterým se mění Protokol 31 (o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody) a Protokol 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP

4.10.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 270/44
            
         ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
   č. 121/2012
   ze dne 15. června 2012,
   kterým se mění Protokol 31 (o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody) a Protokol 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP
   SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
   s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na články 86, 98 a 101 této dohody,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 101/2012 ze dne 30. dubna 2012 (1) byl změněn Protokol 31 k Dohodě.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 61/2012 ze dne 30. března 2012 (2) byl změněn Protokol 37 k Dohodě.
            
         
               (3)
            
            
               Spolupráci smluvních stran Dohody o EHP je vhodné rozšířit tak, aby zahrnovala nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 912/2010 ze dne 22. září 2010 o zřízení Agentury pro evropský GNSS, kterým se ruší nařízení Rady (ES) č. 1321/2004 o zřízení řídících struktur pro evropské družicové navigační programy a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 (3).
            
         
               (4)
            
            
               Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby tuto rozšířenou spolupráci umožňoval. Pokud jde o účast Norska, mělo by se v této souvislosti přihlížet i k Dohodě o spolupráci v oblasti družicové navigace mezi Evropskou unií a jejími členskými státy a Norským královstvím (4), a zejména k jejímu článku 6 o bezpečnosti. Účast Islandu v programech GNSS by však měla být z důvodu hospodářských obtíží dočasně pozastavena.
            
         
               (5)
            
            
               V zájmu dobrého fungování Dohody o EHP by měl být Protokol 37 k Dohodě o EHP rozšířen tak, aby v něm byla uvedena rada pro bezpečnostní akreditaci evropských systémů GNSS a správní rada zřízené nařízením (EU) č. 912/2010, a Protokol 31 by měl být změněn tak, aby uváděl postupy pro účast,
            
         PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Článek 1 (Výzkum a technický rozvoj) Protokolu 31 k Dohodě o EHP se mění takto:
   
               1)
            
            
               Znění odstavce 8 se nahrazuje tímto:
               
                           „a)
                        
                        
                           Státy ESVO se plně podílejí na činnostech Agentury pro evropský GNSS (dále jen „agentura“) zřízené tímto aktem Unie:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32010 R 0912: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 912/2010 ze dne 22. září 2010 o zřízení Agentury pro evropský GNSS, kterým se ruší nařízení Rady (ES) č. 1321/2004 o zřízení řídících struktur pro evropské družicové navigační programy a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 (Úř. věst. L 276, 20.10.2010, s. 11).
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Státy ESVO finančně přispívají na činnosti agentury uvedené v písmenu a) v souladu s čl. 82 odst. 1 písm. a) Dohody a Protokolem 32 k Dohodě.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Státy ESVO se s výjimkou hlasovacího práva plně podílejí na činnosti správní rady agentury a rady pro bezpečnostní akreditaci agentury.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Agentura má právní subjektivitu. V každém ze států, jež jsou smluvními stranami, má agentura nejširší způsobilost k právům a právním úkonům, jakou jejich vnitrostátní právo přiznává právnickým osobám.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Státy ESVO uplatňují ve vztahu k agentuře Protokol o výsadách a imunitách Evropské unie.
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství může výkonný ředitel agentury zaměstnávat na základě smluv státní příslušníky států ESVO, kteří v plném rozsahu požívají občanských práv.
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           Na základě čl. 79 odst. 3 Dohody se na tento odstavec použije část VII Dohody (Institucionální ustanovení), s výjimkou oddílů 1 a 2 kapitoly 3 Dohody.
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise se pro účely svého uplatňování vztahuje na veškeré dokumenty agentury, včetně dokumentů, jež se týkají států ESVO.
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           Pokud jde o Island, použitelnost tohoto odstavce se pozastavuje, dokud Smíšený výbor EHP nerozhodne jinak.
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           Tento odstavec se nevztahuje na Lichtenštejnsko.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               V odst. 8a písm. a) se doplňuje toto znění:
               „, ve znění:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32010 R 0912: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 912/2010 ze dne 22. září 2010 (Úř. věst. L 276, 20.10.2010, s. 11).“
                        
                     
         Článek 2
   Protokol 37 k Dohodě o EHP se mění takto:
   
               1)
            
            
               Znění bodu 30 a 31 se zrušuje.
            
         
               2)
            
            
               Doplňují se nové body, které znějí:
               
                           „36.
                        
                        
                           Rada pro bezpečnostní akreditaci evropských systémů GNSS (nařízení (EU) č. 912/2010).
                        
                     
                           37.
                        
                        
                           Správní rada (nařízení (EU) č. 912/2010).“
                        
                     
         Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem poté, co bylo Smíšenému výboru EHP učiněno poslední oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (5).
   Použije se od 1. ledna 2012.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 15. června 2012.
      
         
            Za Smíšený výbor EHP
         
         
            pověřený předseda
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 248, 13.9.2012, s. 39.
   
      (2)  Úř. věst. L 207, 2.8.2012, s. 41.
   
      (3)  Úř. věst. L 276, 20.10.2010, s. 11.
   
      (4)  Úř. věst. L 283, 29.10.2010, s. 12.
   
      (5)  Nebyly oznámeny ústavní požadavky.