CELEX: 31977R2225
Language: da
Date: 1977-10-07 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2225/77 af 7. oktober 1977 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som støtte til republikken Bolivia

8 . 10 . 77                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 257/ 5
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2225/77
                                                       af 7 . oktober 1977
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede, som
                                                 støtte til republikken Bolivia
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
  FÆLLESSKABER HAR —                                                 relsen af den pågældende licitation ;
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
  europæiske økonomiske Fællesskab,                                  meret om de bud, der er afgivet ved licitationen, såvel
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   som om de bud, som interventionsorganet har taget i
  2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­               betragtning ;
  ordning for korn ('), senest ændret ved forordning
 (EØF) nr. 1 386/77 (2),                                             Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                     ning af sagens hastende karakter er der grund til at
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­              kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 1 29 om regnings­
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),           enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
 særlig artikel 6, og                                                inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
                                                                     nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
 ud fra følgende betragtninger :                                     lig artikel 3, opstillede betingelser ;
 Den 8 . februar 1977 har Rådet for De europæiske Fæl­
 lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne               de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 af en fællesskabsaktion at yde 2 500 tons blød hvede               overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltnings­
                                                                    komiteen for Korn —
 til republikken Bolivia i henhold til dets fødevarehjæl­
 peprogram for 1976/ 1977 ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
 alt på Fællesskabets marked ;
 den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­                                    Artikel 1
 skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
 skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­              1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
 fuldmægtigede angivne sted ;                                       bydes i licitation som fødevarehjælp levering til repu­
                                                                    blikken Bolivia af 2 500 tons blød hvede .
 bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
 skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,              2.     Licitationen iværksættes i Frankrig i ét parti .
 der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
 ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og               3.     Varerne tilvejebringes på Fællesskabets marked.
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
 lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­               4.     Lastning skal ske i en EØF-havn med regelmæs­
 tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                  sige afsejlinger til Bolivia .
 stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
 på hvert bud ;                                                     5 . Den i stk . 1 nævnte vare skal i afskibnings­
 tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­            havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
                                                                    kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
stigste bud ;
                                                                   ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
 for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­             gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
nemførelse af den pågældende transaktion inden for                  dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå                Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .
af en sådan situation ;
                                                                   Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse , der skal sikre         angivelse :
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
sen i licitation ;                                                  •TRICO / Donacion de la Comunidad Economica
                                                                    Europea a la Bolivia«.
(') EFT nr. L 281 af 1 . 1 1 . 197.5 , s . 1 .
(2) EFT nr. L 158 af 29 . 6 . 1977, s . 1 .                        (4) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553 / 62 .
(3) EFT nr. L 281 af 1 . 1 1 . 1975, s . 89 .                      (5) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 257/6                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 8 . 10. 77
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­                                   Artikel 4
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.             Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
                                                             syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
                                                             har givet det gunstigste bud.
                          Artikel 2
                                                             Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                             ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den     kan interventionsorganet annullere licitationen .
21 . oktober 1977 .
2.     Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsættes
til den 21 . oktober 1977 kl . 12.00 .                                                Artikel 5
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers          Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted           overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3, på den dato,
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af til­     som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge
bud .                                                        af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
                                                             skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
                                                             bæres af interventionsorganet.
                          Artikel 3
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,                                  Artikel 6
hvor licitationen er åben .
                                                              1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 5 regnings­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den            enheder pr. ton af produktet.
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformali­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.               Sikkerheden frigives :
                                                             — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                tragtning eller ikke antages ;
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­
ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var      — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af          forretninger et blevet gennemført inden for den
bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i           fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
budet i henhold til stk . 2.                                      nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                  net af de kompetente myndigheder i den medlems­
Korrektionen foretages ved :                                      stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
                                                                  stk. 2 ;
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med          — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,                  der, for hvilke forretningerne på grund af force
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat                  majeure ikke er gennemført.
     med opskrevet valuta.
                                                             2.     Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
 Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald          tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                              medlemsstat .
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
     ger af deres centralkurs                                                          Artikel 7
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­          Den i artikel 1 nævnte bløde hvede bestemt til leve­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­       ring til Bolivia, skal være sund, sædvanlig og handels­
     stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der       mæssig og mindst være af den standardkvalitet, for
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i    hvilken interventionsprisen er fastsat, dog med en
     den følgende uge, og som umiddelbart går forud          øvre grænse for fugtighed på 15,5 % , og en tolerance
     for sidste frist for indgivelse af bud.                 for spiret kom på 3% og for urenheder på 1,5% .
 ---pagebreak--- 8 . 10 . 77                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 257/7
                        Artikel 8                           4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                                                            indhente følgende oplysninger :
1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med      a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
den licitation, der er genstand for denne forordning.           mængder og varens kvalitet ;
                                                            b) skibenes afsejlingsdato.
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
af buddet for hver af disse, såvel som kontraktmodtage­     nævnte oplysninger til Kommissionen .
rens navn og firmanavn.                                     5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
                                                            forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
3 . Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                                                            det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
                                                            tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
                                                            de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­     af sikkerhedsstillelsen .
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
interventionsorgan .                                                                  Artikel 9
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­       Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­     ren som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse          gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte       ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
have brug for.                                              ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den       stat, på hvis område afskibningen finder sted.
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse                              Artikel 10
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                          gørelsen i De Europaiske Falllesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 7. oktober 1 977.
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand