CELEX: 52018PC0247
Language: es
Date: 2018-04-27
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO por la que se autoriza a los Estados miembros a adherirse, en interés de la Unión Europea, al Convenio del Consejo de Europa sobre un enfoque integrado de la protección, la seguridad y el servicio en los partidos de fútbol y otros eventos deportivos (STCE n.º 218)

COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 27.4.2018
            COM(2018) 247 final
            2018/0116(NLE)
            Propuesta de
            DECISIÓN DEL CONSEJO
            por la que se autoriza a los Estados miembros a adherirse, en interés de la Unión Europea, al Convenio del Consejo de Europa sobre un enfoque integrado de la protección, la seguridad y el servicio en los partidos de fútbol y otros eventos deportivos (STCE n.º 218)
            
               
         
         
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
               1. OBJETO DE LA PROPUESTA
            
            
               La presente propuesta se refiere a la Decisión por la que se autoriza a los Estados miembros a firmar y ratificar, en interés de la Unión Europea, el Convenio del Consejo de Europa sobre un enfoque integrado de la protección, la seguridad y el servicio en los partidos de fútbol y otros eventos deportivos («STCE n.º 218» o «el Convenio»).
            
            
               2. CONTEXTO DE LA PROPUESTA
            
            
               2.1. Antecedentes
            
            
               
                  El 29 de mayo de 1985, murieron 39 personas y varios cientos resultaron heridas durante los violentos enfrentamientos entre hinchas de fútbol durante la final de la Copa de Europa celebrada en el estadio de Heysel de Bruselas. A raíz de esta catástrofe, el Consejo de Europa redactó el Convenio Europeo sobre la violencia e irrupciones de espectadores con motivo de manifestaciones deportivas y especialmente de partidos de fútbol (STCE n.º 120) (en lo sucesivo, «Convenio n.º 120»). El Convenio n.º 120 se centró en la prevención, la disuasión y la respuesta a los incidentes de violencia y conductas indebidas en el interior de los estadios o en sus alrededores. El Convenio n.º 120 entró en vigor el 1 de noviembre de 1985 y ha sido ratificado por 41 Partes, incluida la mayoría de los Estados miembros de la Unión Europea.
               
               
                  En diciembre de 2013, el Comité de Ministros del Consejo de Europa, a la luz de un estudio sobre la pertinencia y conveniencia de actualizar el Convenio n.º 120, llegó a la conclusión de que este había quedado obsoleto: su contenido —en particular, la atención prioritaria prestada a las medidas de seguridad— se consideró incompatible con la experiencia y las buenas prácticas, y desfasado con respecto a las recomendaciones más recientes del Comité Permanente del Convenio. Por lo tanto, el Comité de Ministros encargó al Comité Permanente que revisara el Convenio n.º 120. En lugar de revisarlo, el Comité Permanente decidió trabajar en un nuevo texto. Dicho trabajo se ha materializado en el Convenio n.º 218 de la STCE.
               
            
            
               2.2. El Convenio
            
            
               
                  El Convenio n.º 218 de la STCE tiene por objeto garantizar un entorno protegido, seguro y agradable en los partidos de fútbol y en otros eventos deportivos (artículo 2). El Convenio distingue entre «medidas de protección», «medidas de seguridad» y «medidas de servicio» (artículo 3).
               
               
                  El Convenio obliga a las Partes a desarrollar «un enfoque integrado, multiinstitucional y equilibrado en los ámbitos de la protección, la seguridad y el servicio» [artículo 2, letra a)], es decir, un enfoque basado en la noción de que «las medidas de protección, de seguridad y de servicio en los partidos de fútbol y en otros eventos deportivos invariablemente se superponen, están interrelacionadas en cuanto a su impacto, tienen que ser equilibradas y no pueden diseñarse ni implementarse por separado» [artículo 3, letra f)].
               
               
                  El Convenio exige a las Partes que instauren mecanismos de coordinación nacionales y locales al efecto de desarrollar e implementar un enfoque integrado multiinstitucional de la seguridad, la protección y el servicio (artículo 4). Las Partes están obligadas a adoptar diferentes medidas con vistas a garantizar la seguridad, la protección y el servicio en el interior de los estadios deportivos (artículo 5); por ejemplo, deben garantizar que las condiciones de funcionamiento de los estadios prevean un enlace eficaz con la policía y los servicios de emergencia, así como con otros organismos asociados, e incorporar políticas y procedimientos sobre asuntos tales como los comportamientos racistas o discriminatorios (artículo 5, apartado 5). Las Partes están asimismo obligadas a instar a todos los organismos competentes y partes interesadas a que colaboren para crear un ambiente protegido, seguro y agradable en los lugares públicos que se encuentran en las inmediaciones de los estadios (artículo 6). Las Partes deben garantizar que los organismos competentes desarrollen planes de contingencia y de emergencia (artículo 7) y animar a todos los organismos competentes a desarrollar una política de comunicación proactiva con los aficionados y las comunidades locales (artículo 8).
               
               
                  Por lo que respecta a la policía, el artículo 9 del Convenio exige a las Partes que garanticen que «se desarrollen estrategias policiales se desarrollen, y que se evalúen y ajusten regularmente», que tengan en cuenta las buenas prácticas y sean coherentes con el enfoque integrado de la seguridad, la protección y el servicio; las Partes velarán también por que la policía trabaje en colaboración con las partes interesadas pertinentes.
               
               
                  En lo que se refiere a prevención y sanción, el artículo 10 del Convenio obliga a las Partes a «tomar todas las medidas posibles» para reducir el riesgo de que se produzcan incidentes de violencia o disturbios, y para garantizar, de conformidad con el Derecho nacional e internacional, y se disponga de «medidas efectivas de exclusión, adecuadas al carácter y a la ubicación del riesgo», para impedir y evitar incidentes de esa índole. Las Partes también están obligadas a «cooperar en pos de garantizar que las personas que cometan infracciones en el exterior reciban las sanciones adecuadas» (artículo 10, apartado 3) y a «considerar autorizar a las autoridades judiciales o administrativas responsables para que impongan sanciones a los individuos que hayan causado o que hayan sido parte de incidentes de violencia y/o desórdenes relacionados con el fútbol, con la posibilidad de imponer restricciones de viaje a eventos futbolísticos que se realicen en otros países» (artículo 10, apartado 4).
               
               
                  El artículo 11 del Convenio se titula «Cooperación internacional». Obliga a las Partes a establecer un punto nacional de información futbolística (PNIF) que actuará como canal único designado para el intercambio de toda la información e inteligencia relativas a los partidos de fútbol de dimensión internacional y para organizar otras cuestiones de cooperación policial internacional (artículo 11, apartados 2 a 4). El texto del artículo 11, apartados 2 a 4, se inspiró en la Decisión 2002/348/JAI del Consejo, de 25 de abril de 2002, relativa a la seguridad en los partidos de fútbol de dimensión internacional y utiliza su terminología.
               
               
                  Las cláusulas finales del Convenio se refieren a la firma (artículo 16), la entrada en vigor (artículo 17), la adhesión de los Estados no miembros del Consejo de Europa (artículo 18), los efectos del Convenio en lo relativo al Convenio n.º 120 (artículo 19), la aplicación territorial (artículo 20), la denuncia (artículo 21) y las notificaciones (artículo 22). Estas cláusulas «se basan esencialmente» en el Modelo de cláusulas finales de los convenios y acuerdos celebrados en el marco del Consejo de Europa, de febrero de 1980, y en las cláusulas finales del Convenio n.º 120.
               
            
            
               2.3. La legislación de la Unión vigente y la política en este ámbito
            
            
               
                  La Unión ha adoptado una serie de medidas relativas a la cooperación policial y el intercambio de información policial. Por lo que se refiere, en concreto, a la cooperación policial y el intercambio de información policial en el ámbito de la protección y la seguridad en los partidos de fútbol, la Unión ha adoptado la Decisión 2002/348/JAI del Consejo, de 25 de abril de 2002, relativa a la seguridad en los partidos de fútbol de dimensión internacional
                     1
                  . La Decisión 2002/348/JAI del Consejo se basó en el artículo 30, apartado 1, letra a), del Tratado de la Unión Europea [en la actualidad, artículo 87, apartado 1, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE)], así como en el artículo 34, apartado 2, letra c), del Tratado de la Unión Europea (TUE), derogado.
               
               
                  La Decisión 2002/348/JAI del Consejo establece que «cada Estado miembro creará o designará un punto nacional de información futbolística de carácter policial» (PNIF) que «actuará como punto de contacto único, directo y centralizado para intercambiar información pertinente y para facilitar la cooperación policial internacional en torno a los partidos de fútbol de dimensión internacional» (artículo 1). La Decisión del Consejo especifica las funciones de los puntos nacionales de información futbolística (artículo 2), la información policial que estos se intercambiarán (artículo 3) y el procedimiento aplicable a la comunicación entre los PNIF (artículo 4). La Decisión 2007/412/JAI del Consejo, de 12 de junio de 2007, por la que se modifica la Decisión 2002/348/JAI, relativa a la seguridad en los partidos de fútbol de dimensión internacional
                     2
                  , añadió disposiciones sobre evaluaciones periódicas sobre desórdenes futbolísticos nacionales (artículo 2, apartado 6) y formularios para el intercambio de información (artículo 3, apartado 4).
               
               
                  Se hace referencia a la Decisión 2002/348/JAI del Consejo en la Resolución del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, sobre la adopción en los Estados miembros de la prohibición de acceso a las instalaciones donde tienen lugar partidos de fútbol de dimensión internacional
                     3
                   y en el Manual para el fútbol de la UE
                     4
                  . El Manual, que se adoptó por primera vez en junio de 1999 y se actualizó por última vez en noviembre de 2016, contiene recomendaciones detalladas para la cooperación policial internacional y medidas de prevención y lucha contra la violencia y los desórdenes relacionados con los partidos de fútbol de dimensión internacional, incluidas directrices sobre el intercambio de información policial y sobre el papel y las tareas de los PNIF.
               
            
         
         
            
               2.4. Motivaciones de la propuesta
            
            
               
                  El Convenio incluye disposiciones en el ámbito de la cooperación policial (artículo 87 del TFUE), y también concuerda, en términos más generales, con los objetivos políticos de la Unión en relación con el deporte (artículo 165 del TFUE). De conformidad con el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, la Unión y los Estados miembros favorecerán la cooperación con terceros países y con las organizaciones internacionales competentes en materia de educación y de deporte y, en particular, con el Consejo de Europa. Las medidas de incentivación de la UE, en particular la financiación de proyectos en el marco del capítulo dedicado al deporte del programa Erasmus+, las campañas de sensibilización de los aficionados y las sanciones deportivas no son suficientes para solucionar los problemas de los actos de violencia y discriminación que se producen en torno a las competiciones deportivas. En la medida en que se trata de una cuestión de orden público, las autoridades públicas nacionales han complementado estas iniciativas con actividades preventivas específicas y medidas coercitivas. Se trata de una tarea compleja, debido a la naturaleza internacional de algunos partidos y a las diferencias que existen entre las disposiciones y las prácticas relacionadas con el mantenimiento del orden, la seguridad y la protección que se aplican en los distintos Estados miembros de la UE. Se requiere una mayor cooperación entre las distintas partes interesadas en la lucha contra la violencia y la discriminación de todo tipo. Es preciso coordinar mejor las medidas de actuación de los cuerpos de seguridad, y la UE puede facilitar este proceso, en particular prestando su apoyo al Convenio del Consejo de Europa.
               
               
                  La propia UE no puede ser Parte en el Convenio. Esto se debe a que el Convenio se refiere exclusivamente a «Estados» o «Estados Partes» y no contiene ninguna formulación que permita a la UE u otras organizaciones de integración regional adherirse a él.
               
               
                  No obstante, la UE ha adoptado medidas tanto generales como específicas en lo que respecta a la cooperación y el intercambio de información policial que se aplican en el ámbito de la protección y la seguridad en los partidos de fútbol de dimensión internacional, así como detalladas recomendaciones, recientemente actualizadas, sobre la aplicación de dichas medidas.
               
               
                  Por otra parte, los compromisos asumidos en virtud del artículo 11 del Convenio, en lo que se refiere a los puntos nacionales de información futbolística (PNIF), pueden afectar a las normas comunes en el sentido del artículo 3, apartado 2, del TFUE. Esto se debe a que la obligación de establecer o designar los PNIF ya está contenida en la Decisión 2002/348/JAI del Consejo, que precisa las tareas de los PNIF y establece las normas para la cooperación entre ellos, en particular en lo que se refiere al intercambio de información policial. Los compromisos contenidos en el artículo 11, apartados 2 a 4, del Convenio n.º 218 coinciden casi totalmente con las obligaciones establecidas en la Decisión 2002/348/JAI del Consejo. De hecho, según el informe explicativo del Convenio n.º 218, los PNIF fueron creados en virtud del Derecho de la Unión Europea y el texto del artículo 11, apartado 2 a 4, se inspiró en la Decisión 2002/348/JAI del Consejo, y utiliza su terminología.
               
               
                  Estas circunstancias ponen de manifiesto la necesidad de que los Estados miembros actúen en el marco de las instituciones de la Unión cuando asuman compromisos internacionales en el ámbito de la cooperación e intercambio de información policial entre los Estados miembros, en particular en lo que se refiere a la protección y la seguridad en los partidos de fútbol de dimensión internacional.
               
               
                  Aunque el artículo 11, apartados 2 a 4, del Convenio se basa en la Decisión 2002/348/JAI del Consejo precisamente con el fin de evitar un conflicto con el Derecho de la UE, no es menos cierto que la Decisión 2002/348/JAI del Consejo contempla un sistema de cooperación e intercambio de información policial entre los Estados miembros en el ámbito de la protección y la seguridad en los partidos de fútbol de dimensión internacional a través de una red de autoridades creada específicamente para tal fin. Solo la UE está en condiciones de asumir frente a terceros países la obligación de seguir aplicando dicho sistema dentro de la UE y ampliar su ámbito de aplicación a los terceros países de que se trate.
               
               
                  Dado que la propia UE no puede ser Parte en el Convenio n.º 218, y dado que los Estados miembros pueden convertirse en Partes en ese Convenio únicamente si son facultados por la UE (artículo 2, apartado 1, del TFUE), es apropiado adoptar una decisión por la que se autorice a los Estados miembros a firmar y ratificar el Convenio en interés de la UE.
               
            
            
               3. BASE JURÍDICA
            
            
               
                  La propuesta de Decisión del Consejo se basa en el artículo 218, apartado 6, letra a), inciso v), y el artículo 218, apartado 8, del TFUE, leídos en relación con el artículo 87, apartado 1, del TFUE, que constituye la principal base jurídica de la legislación de la UE en materia de cooperación policial.
               
            
            
               2018/0116 (NLE)
            
            
               Propuesta de
            
            
               DECISIÓN DEL CONSEJO
            
            
               por la que se autoriza a los Estados miembros a adherirse, en interés de la Unión Europea, al Convenio del Consejo de Europa sobre un enfoque integrado de la protección, la seguridad y el servicio en los partidos de fútbol y otros eventos deportivos 
                  (STCE n.º 218)
            
            
               EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 218, apartado 6, letra a, inciso v), y su artículo 218, apartado 8, leídos en relación con su artículo 87, apartado 1,
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión Europea,
            
            
               Vista la aprobación del Parlamento Europeo
                  5
               ,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
               (1)El Convenio del Consejo de Europa sobre un enfoque integrado de la protección, la seguridad y el servicio en los partidos de fútbol y otros eventos deportivos (en lo sucesivo, «el Convenio») está abierto a la firma y ratificación desde el 3 de julio de 2016.
            
         
         
            
               (2)El Convenio tiene por objeto proporcionar un entorno protegido, seguro y agradable en los partidos de fútbol y en otros eventos deportivos.
            
            
               (3)Los apartados 2 a 4 del artículo 11 del Convenio, relativos a los puntos nacionales de información futbolística, pueden afectar a normas comunes o alterar su ámbito de aplicación a tenor del artículo 3, apartado 2, del TFUE, ya que estas disposiciones coinciden con el contenido de las obligaciones previstas en la Decisión 2002/348/JAI del Consejo
                  6
               , relativa a la seguridad en los partidos de fútbol de dimensión internacional.
            
            
               (4)El apoyo de la Unión al Convenio es importante para combatir la violencia relacionada con los acontecimientos deportivos y complementaría los esfuerzos ya realizados en este ámbito mediante el apoyo a proyectos desarrollados en el marco del capítulo dedicado al deporte del programa Erasmus+.
            
            
               (5)La Unión no puede adherirse al Convenio, ya que solo los Estados pueden ser Parte en él.
            
            
               (6)Por lo tanto, los Estados miembros deben ser autorizados a firmar y ratificar el Convenio, actuando conjuntamente en interés de la Unión respecto de las partes que son competencia exclusiva de la Unión.
            
            
               (7)El Reino Unido e Irlanda están vinculados por la Decisión 2002/348/JAI del Consejo y participan, por lo tanto, en la adopción de la presente Decisión.
            
            
               (8)De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 22 sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al TFUE, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión y no queda vinculada por ella ni sujeta a su aplicación.
            
            
               HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
            
            
               Artículo 1
            
            
               Se autoriza a los Estados miembros a adherirse al Convenio del Consejo de Europa sobre un enfoque integrado de la protección, la seguridad y el servicio en los partidos de fútbol y otros eventos deportivos (STCE n.º 218) respecto de las partes que son competencia exclusiva de la Unión.
            
            
               Artículo 2
            
            
               La presente Decisión entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
            
            
               Artículo 3
            
            
               Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.
            
            
               Hecho en Bruselas, el
            
            
               
                  Por el Consejo
               
               
                  El Presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        DO L 121 de 8.5.2002.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        DO L 155 de 15.6.2007, p. 76.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        DO C 281 de 22.11.2003, p. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Resolución del Consejo, de 6 de diciembre de 2001, relativa a un manual de recomendaciones para la cooperación policial internacional y de medidas de prevención y lucha contra la violencia y los desórdenes relacionados con los partidos de fútbol de dimensión internacional en los que se vea afectado al menos un Estado miembro (DO C 22 de 24.1.2002, p. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        DO C […] de […], p. […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Decisión 2002/348/JAI del Consejo, de 25 de abril de 2002, relativa a la seguridad en los partidos de fútbol de dimensión internacional (DO L 121 de 8.5.2002, p. 1).