CELEX: 62014TO0347(04)
Language: ro
Date: 2017-07-19 00:00:00
Title: Ordonanța Tribunalului (Camera a șasea) din 19 iulie 2017.#Olga Stanislavivna Yanukovych, en qualité d'héritière de Viktor Viktorovych Yanukovych împotriva Consiliul Uniunii Europene.#Procedură – Interpretarea unei ordonanțe.#Cauza T-347/14 INTP.

ORDONANȚA TRIBUNALULUI (Camera a șasea)
      19 iulie 2017 (
            *1
         )
      „Procedură – Interpretarea unei ordonanțe”
      În cauza T‑347/14 INTP,
      
         Olga Stanislavivna Yanukovych, în calitate de moștenitoare a lui Viktor Viktorovych Yanukovych, cu domiciliul în Kiev (Ucraina), reprezentată de T. Beazley, QC,
      reclamantă,
      împotriva
      
         Consiliului Uniunii Europene, reprezentat de J.‑P. Hix și de P. Mahnič Bruni, în calitate de agenți,
      pârât,
      susținut de
      
         Comisia Europeană, reprezentată inițial de S. Bartelt și de D. Gauci, ulterior de E. Paasivirta și de J. Norris‑Usher, în calitate de agenți,
      intervenientă,
      având ca obiect o cerere de interpretare a Ordonanței din 12 iulie 2016, Yanukovych/Consiliul (T‑347/14, EU:T:2016:433),
      TRIBUNALUL (Camera a șasea),
      compus din domnii G. Berardis (raportor), președinte, D. Spielmann și Z. Csehi, judecători,
      grefier: domnul E. Coulon,
      dă prezenta
      Ordonanță
      
               1
            
            
               Prin cererea introductivă depusă la grefa Tribunalului la 10 februarie 2017, reclamanta, doamna Olga Stanislavivna Yanukovych, în calitate de moștenitoare a lui Viktor Viktorovych Yanukovych, a introdus, în aplicarea articolului 168 din Regulamentul de procedură al Tribunalului, o cerere de interpretare a punctului 3 al dispozitivului Ordonanței din 12 iulie 2016, Yanukovych/Consiliul (T‑347/14, denumită în continuare „ordonanța în cauza principală”, EU:T:2016:433).
            
         
               2
            
            
               Dispozitivul ordonanței în cauza principală este redactat după cum urmează:
               
                        „1)
                     
                     
                        Anulează Decizia 2014/119/PESC a Consiliului din 5 martie 2014 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina și Regulamentul (UE) nr. 208/2014 al Consiliului din 5 martie 2014 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina, în versiunile lor inițiale, în măsura în care acestea îl privesc pe domnul Viktor Viktorovych Yanukovych.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Respinge acțiunea cu privire la restul motivelor.
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Obligă Consiliul Uniunii Europene să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, cheltuielile de judecată efectuate de doamna Olga Stanislavivna Yanukovych, în calitate de moștenitoare a domnului Viktorovych Yanukovych, în ceea ce privește cererea de anulare formulată în cererea introductivă.
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        O obligă pe doamna Stanislavivna Yanukovych, în calitate de moștenitoare a domnului Viktorovych Yanukovych, să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, cheltuielile de judecată efectuate de Consiliu în ceea ce privește cererea de anulare formulată în memoriul în adaptare.
                     
                  […]”
            
         
               3
            
            
               Prin cererea sa de interpretare, reclamanta arată că punctul 3 al dispozitivului ordonanței în cauza principală prezintă o ambiguitate a conținutului, în special în ceea ce privește problema dacă cheltuielile de judecată efectuate de domnul Viktorovych Yanukovych, pe când era încă în viață, puteau fi excluse. Astfel, ar reieși dintr‑o interpretare pur literală a punctului menționat al dispozitivului ordonanței în cauza principală că, în ceea ce privește cererea de anulare formulată în cererea introductivă, Consiliul Uniunii Europene este obligat numai la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamantă, în calitate de moștenitoare a domnului Viktorovych Yanukovych, iar nu și a cheltuielilor de judecată efectuate de acesta înainte de deces. În această privință, reclamanta arată că, având în vedere contextul și conținutul ordonanței în cauza principală, punctul 3 al dispozitivului acesteia trebuie interpretat în sensul că, în ceea ce privește cererea de anulare formulată în cererea introductivă, urmărește să includă toate cheltuielile de judecată recuperabile efectuate de domnul Viktorovych Yanukovych înainte de deces, precum și toate cheltuielile de judecată recuperabile efectuate de reclamantă după decesul menționat.
            
         
               4
            
            
               Astfel, reclamanta solicită Tribunalului:
               
                        –
                     
                     
                        declararea faptului că punctul 3 al dispozitivului ordonanței în cauza principală trebuie interpretat în sensul că Consiliul suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de reclamantă și de domnul Viktorovych Yanukovych, în ceea ce privește cererea de anulare formulată în cererea introductivă;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        în caz de contestare a prezentei cereri de interpretare, obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată aferente procedurii inițiate prin această cerere sau, în caz contrar, obligarea fiecărei părți să suporte propriile cheltuieli de judecată.
                     
                  
         
               5
            
            
               Prin scrisoarea depusă la grefa Tribunalului la 17 martie 2017, Comisia Europeană a precizat că nu intenționa să depună observații cu privire la prezenta cerere de interpretare.
            
         
               6
            
            
               În observațiile formulate cu privire la cererea de interpretare depuse la 27 martie 2017, Consiliul arată, mai întâi, că nu subscrie la interpretarea literală evocată de reclamantă. Potrivit Consiliului, punctul 3 al dispozitivului ordonanței în cauza principală trebuie interpretat în sensul că, în ceea ce privește cererea de anulare formulată în cererea introductivă, toate cheltuielile de judecată recuperabile cuprind cheltuielile de judecată efectuate de domnul Viktorovych Yanukovych până la decesul său. Această interpretare ar reieși în mod clar nu numai din modul de redactare a punctului menționat al dispozitivului însuși, ci și din cuprinsul punctelor 96 și 97 din ordonanța în cauza principală. În această privință, Consiliul precizează că, contrar a ceea ce pare să pretindă reclamanta, cheltuielile de judecată recuperabile trebuie să fie definite în raport cu cererea de anulare formulată în cererea introductivă, pentru care partea care a obținut câștig de cauză are dreptul de a obține plata cheltuielilor recuperabile, iar nu în raport cu persoana care constituie partea care a obținut câștig de cauză. În sfârșit, în ceea ce privește cheltuielile de judecată aferente prezentei proceduri, Consiliul solicită Tribunalului obligarea fiecărei părți la suportarea propriilor cheltuieli de judecată.
            
         
               7
            
            
               În această privință, este necesar să se arate că articolul 43 din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene prevede că, în caz de dificultate privind înțelegerea sensului sau a domeniului de aplicare al unei hotărâri, sarcina de a o interpreta revine instanței Uniunii, la cererea unei părți sau a unei instituții a Uniunii al cărei interes este justificat.
            
         
               8
            
            
               O cerere de interpretare a unei hotărâri sau a unei ordonanțe trebuie examinată în raport nu numai cu dispozitivul deciziei judiciare vizate, ci și cu motivele care constituie temeiul necesar al acesteia, în sensul că sunt indispensabile pentru a determina sensul exact a ceea ce s‑a hotărât în dispozitivul său (a se vedea prin analogie Hotărârea din 23 octombrie 2008, People’s Mojahedin Organization of Iran/Consiliul, T‑256/07, EU:T:2008:461, punctul 60).
            
         
               9
            
            
               În speță, cererea de interpretare a ordonanței în cauza principală privește punctul 3 al dispozitivului acesteia, care se referă în mod explicit la cheltuielile de judecată legate de cererea de anulare formulată în cererea introductivă, în timp ce punctul 4 al dispozitivului ordonanței în cauza principală se referă în mod explicit la cheltuielile de judecată legate de cererea de anulare formulată în memoriul în adaptare. Or, reiese din cuprinsul punctului 96 din ordonanța în cauza principală că Tribunalul s‑a pronunțat cu privire la cheltuielile de judecată aferente cauzei în aplicarea articolului 134 alineatul (2) din Regulamentul de procedură, potrivit căruia, în cazul în care mai multe părți cad în pretenții, Tribunalul decide asupra repartizării cheltuielilor de judecată. În consecință, întrucât, la punctul 97 din ordonanța în cauza principală, Tribunalul a arătat că Consiliul a căzut în pretenții în ceea ce privește cererea de anulare formulată în cererea introductivă, a dispus ca Consiliul să fie obligat la plata cheltuielilor de judecată aferente cererii menționate, conform concluziilor reclamantei, și a dispus ca reclamanta să fie obligată la plata cheltuielilor de judecată aferente cererii de anulare formulate în memoriul în adaptare, conform concluziilor Consiliului.
            
         
               10
            
            
               Rezultă din tot ceea ce precedă că punctul 3 al dispozitivului ordonanței în cauza principală trebuie interpretat în sensul că vizează, în ceea ce privește cererea de anulare formulată în cererea introductivă, atât cheltuielile de judecată efectuate de domnul Viktorovych Yanukovych înainte de decesul său, cât și cele efectuate de reclamantă însăși, din moment ce, după cum s‑a precizat la punctul 67 din ordonanța în cauza principală, acțiunea în anulare introdusă inițial de domnul Viktorovych Yanukovych a fost continuată, după decesul său, de reclamantă, în calitate de având‑cauză cu titlu universal al acestuia, iar ea a avut în final câștig de cauză în raport cu acțiunea menționată.
            
         Cu privire la cheltuielile de judecată
      
               11
            
            
               Potrivit articolului 133 din Regulamentul de procedură, în hotărârea sau în ordonanța prin care se finalizează judecata se dispune cu privire la cheltuielile de judecată. Având în vedere împrejurările din speță, trebuie să se dispună că fiecare parte suportă propriile cheltuieli de judecată.
            
         
               12
            
            
               Potrivit articolului 138 alineatul (1) din Regulamentul de procedură, instituțiile care au intervenit în litigiu suportă propriile cheltuieli de judecată.
            
          
            
               Pentru aceste motive,
               TRIBUNALUL (Camera a șasea)
               dispune:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Punctul 3 al dispozitivului Ordonanței din 12 iulie 2016, Yanukovych/Consiliul (T‑347/14), trebuie interpretat în sensul că, în ceea ce privește cererea de anulare formulată în cererea introductivă, vizează atât cheltuielile de judecată efectuate de domnul Viktor Viktorovych Yanukovych, cât și cele efectuate de doamna Olga Stanislavivna Yanukovych, în calitate de moștenitoare a domnului Viktorovych Yanukovych.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Doamna Stanislavivna Yanukovych, în calitate de moștenitoare a domnului Viktorovych Yanukovych, pe de o parte, și Consiliul Uniunii Europene, pe de altă parte, suportă fiecare propriile cheltuieli de judecată aferente procedurii de interpretare.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Comisia Europeană suportă propriile cheltuieli de judecată.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           4)
                        
                     
                     
                        
                           Minuta prezentei ordonanțe se anexează la minuta ordonanței interpretate, pe marginea căreia se face mențiune despre prezenta ordonanță.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Luxemburg, 19 iulie 2017.
                     
                        
                           Grefier
                           E. Coulon
                        
                        
                           Președinte
                           G. Berardis
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Limba de procedură: engleza.