CELEX: 52008PC0247
Language: sk
Date: 2008-05-08
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0247

Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov  /* KOM/2008/0247 v konečnom znení - CNS 2008/0088 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |V Bruseli 8.5.2008KOM(2008) 247 v konečnom znení2008/0088 (CNS)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. Kontext návrhu-  Dôvody a ciele návrhuPodľa článku 138 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 sa priame platby poskytnú len pre zvieratá, ktoré sú riadne označené a evidované v súlade s nariadením (ES) č. 1760/2000. Podľa článku 7 ods. 1 druhej zarážky nariadenia (ES) č. 1760/2000 každý majiteľ zvierat oznamuje príslušnému orgánu všetky pohyby do podniku a z podniku a všetky narodenia a úmrtia, spolu s dátumami týchto udalostí, v lehote stanovenej členským štátom od troch do siedmich dní od výskytu udalosti.Cieľom tohto návrhu je objasniť rozsah povinnosti označenia a evidencie zvierat na účel poskytnutia platieb na hovädzie a teľacie mäso prostredníctvom zmeny a doplnenia článku 138 nariadenia (ES) č. 1782/2003. Na základe navrhovanej zmeny a doplnenia by zviera malo byť oprávnené na platbu, ak sú oznamovacie povinnosti ustanovené v článku 7 ods. 1 druhej zarážke nariadenia (ES) č. 1760/2000 splnené najneskôr do začiatku retenčného obdobia zvieraťa.Rozsah tejto zmeny a doplnenia sa obmedzuje na účel stanovenia oprávnenosti na platby. Touto zmenou a doplnením sa neupravuje vysledovateľnosť zvierat, keďže poľnohospodári musia naďalej plniť všetky požiadavky týkajúce sa označovania a evidencie ustanovené v nariadení (ES) č. 1760/2000.Vzhľadom na to, že referenčným obdobím stanoveným na riadenie daných platieb je kalendárny rok, mala by sa táto zmena a doplnenie uplatňovať od 1. januára 2008, aby sa vzťahovala na všetky takéto platby počas celého kalendárneho roka 2008.-  Všeobecný kontextV článku 68 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa ustanovuje, že v prípade platieb na hovädzie a teľacie mäso členské štáty poskytnú poľnohospodárom dodatočné platby za podmienok ustanovených v kapitole 12 hlavy IV uvedeného nariadenia. Článkom 138 toho istého nariadenia sa ustanovuje, že priame platby v rámci kapitoly 12 hlavy IV sa poskytnú len zvieratá, ktoré sú riadne označené a evidované v súlade s nariadením (ES) č. 1760/2000. V článku 7 ods. 1 druhej zarážke nariadenia (ES) č. 1760/2000 sa ustanovuje, že každý majiteľ zvierat oznamuje príslušnému orgánu všetky pohyby do podniku a z podniku a všetky narodenia a úmrtia, spolu s dátumami týchto udalostí, v lehote stanovenej členským štátom od troch do siedmich dní od výskytu udalosti.Jednoduchý fakt, že sa príslušnému orgánu neoznámi určitý pohyb alebo narodenie či úmrtie zvieraťa v lehote ustanovenej v nariadení (ES) č. 1760/2000, automaticky nevylúči toto zviera z platby. Začiatok retenčného obdobia zvieraťa sa považuje za vhodný čas na skontrolovanie toho, či je príslušné zviera skutočne označené a evidované na účel poskytnutia platby podľa kapitoly 12 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003.Táto otázka má mimoriadny význam pre tie členské štáty, v ktorých platby na hovädzie a teľacie mäso zostávajú úplne alebo čiastočne viazané v súlade s článkom 68 nariadenia (ES) č. 1782/2003. Tieto členské štáty si nie sú isté, na akom základe majú od 16. októbra 2008 vyplácať preddavok daných platieb. Treba preto zabrániť riziku, že by sa s poľnohospodármi v členských štátoch zaobchádzalo rôzne, alebo že by za týchto okolností nedostali platby.-  Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuNariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001.Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97.-  Súlad s ostatnými politikami a cieľmi ÚnieNeuplatňuje sa.2. Konzultácie so zainteresovanými stranami a hodnotenie vplyvu-  Konzultácie so zainteresovanými stranami-  Získavanie a využívanie expertízyKonzultácie so zainteresovanými stranami ani získavanie expertízy neboli potrebné.-  Hodnotenie vplyvuNeuplatňuje sa.3. právne prvky návrhu-  Zhrnutie navrhovaného opatreniaCieľom tohto návrhu je objasniť rozsah povinnosti označenia a evidencie zvierat na účel poskytnutia platieb na zvieratá hovädzieho dobytka a teľatá prostredníctvom zmeny a doplnenia článku 138 nariadenia (ES) č. 1782/2003. Na základe navrhovanej zmeny a doplnenia by zviera malo byť oprávnené na platbu, ak sú oznamovacie povinnosti ustanovené v článku 7 ods. 1 druhej zarážke nariadenia (ES) č. 1760/2000 splnené najneskôr do začiatku retenčného obdobia zvieraťa bez ohľadu na požiadavky na označovanie a evidenciu. Okrem toho, vzhľadom na to, že referenčným obdobím stanoveným na riadenie daných platieb je kalendárny rok, mala by sa táto zmena a doplnenie uplatňovať od 1. januára 2008, aby sa vzťahovala na všetky takéto platby počas celého kalendárneho roka 2008.-  Právny základČlánok 37 ods. 2 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.-  Zásada subsidiarityNávrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.-  Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality.-  Výber nástrojovNavrhovaný nástroj: nariadenie Rady.Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu: nariadenie sa musí meniť a dopĺňať nariadením.4. Vplyv na rozpočetToto opatrenie pre Spoločenstvo nepredstavuje žiadne dodatočné výdavky. Financovanie predmetného opatrenia sa ustanovilo vo finančnom výkaze v návrhu Komisie na reformu SPP, KOM(2003) 23 v konečnom znení.5. Dodatočné informácie-  ZjednodušenieNeuplatňuje sa.2008/0088 (CNS)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárovRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[2],keďže:1.  V článku 68 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003[3] sa ustanovuje, že v prípade platieb na hovädzie a teľacie mäso členské štáty poskytnú poľnohospodárom dodatočné platby za podmienok ustanovených v kapitole 12 hlavy IV uvedeného nariadenia.2.  Článkom 138 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa ustanovuje, že priame platby v rámci kapitoly 12 hlavy IV uvedeného nariadenia sa poskytnú len na zvieratá, ktoré sú riadne označené a evidované v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97[4].3.  V článku 7 ods. 1 druhej zarážke nariadenia (ES) č. 1760/2000 sa ustanovuje, že každý majiteľ zvierat oznamuje príslušnému orgánu všetky pohyby do podniku a z podniku a všetky narodenia a úmrtia, spolu s dátumami týchto udalostí, v lehote stanovenej členským štátom od troch do siedmich dní od výskytu udalosti.4.  Je však potrebné objasniť rozsah povinnosti ustanovenej v článku 138 nariadenia (ES) č. 1782/2003. Jednoduchý fakt, že sa príslušnému orgánu neoznámi dátum narodenia, úmrtia či pohybu zvieraťa v lehote uvedenej v článku 7 ods. 1 druhej zarážke nariadenia (ES) č. 1760/2000, automaticky nevylúči toto zviera z platby. Začiatok retenčného obdobia zvieraťa by sa mal považovať za vhodný čas na skontrolovanie toho, či je príslušné zviera skutočne označené a evidované na účel poskytnutia platby podľa kapitoly 12 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003.5.  Článok 138 nariadenia (ES) č. 1782/2003 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.6.  Rozsah tejto zmeny a doplnenia sa obmedzuje na účel stanovenia oprávnenosti na platby. Touto zmenou a doplnením sa neupravuje vysledovateľnosť zvierat, keďže poľnohospodári musia naďalej plniť všetky požiadavky týkajúce sa označovania a evidencie ustanovené v nariadení (ES) č. 1760/2000.7.  Povinnosť ustanovená v článku 138 nariadenia (ES) č. 1782/2003 by sa mala uplatňovať na všetky platby podľa článku 12 hlavy IV uvedeného nariadenia. Vzhľadom na to, že referenčným obdobím stanoveným na riadenie takýchto platieb je kalendárny rok, mala by sa táto zmena a doplnenie uplatňovať od 1. januára 2008, aby sa vzťahovala na všetky dané platby počas celého kalendárneho roka 2008.PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1V článku 138 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa vkladá tento odsek:„Zviera sa však považuje za oprávnené na platbu, ak sa informácie ustanovené v článku 7 ods. 1 druhej zarážke nariadenia (ES) č. 1760/2000 odovzdali príslušnému orgánu na začiatku retenčného obdobia zvieraťa.“Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .Uplatňuje sa od 1. januára 2008.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. EÚ C ..., ..., s. …[2] Ú. v. EÚ C ..., ..., s. …[3] Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 146/2008 (Ú. v. EÚ L 46, 21.2.2008, s. 1).[4] Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).