CELEX: 52007PC0683
Language: es
Date: 2007-11-06
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se da por concluida la reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de lámparas fluorescentes compactas electrónicas integradas (CFL-i) originarias de la República Popular China

Aviso jurídico importante

|

52007PC0683

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se da por concluida la reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de lámparas fluorescentes compactas electrónicas integradas (CFL-i) originarias de la República Popular China  /* COM/2007/0683 final */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 6.11.2007COM(2007) 683 finalPropuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se da por concluida la reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de lámparas fluorescentes compactas electrónicas integradas (CFL-i) originarias de la República Popular China(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSCONTEXTO DE LA PROPUESTA |Motivación y objetivos de la propuesta La presente propuesta se refiere a la aplicación del Reglamento (CE) nº 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 2117/2005 del Consejo, de 21 de diciembre de 2005, («el Reglamento de base») en el procedimiento relativo a las importaciones de lámparas fluorescentes compactas electrónicas integradas («CFL-i») originarias de la República Popular China. |Contexto general La presente propuesta se inscribe en el contexto de la aplicación del Reglamento de base y es el resultado de una investigación efectuada con arreglo a los requisitos de fondo y de procedimiento establecidos en dicho Reglamento. |Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta No existen disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta. |Coherencia con otras políticas y objetivos de la Unión No procede. |CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTO |Consulta de las partes interesadas |Se ha brindado a las partes interesadas en el procedimiento la oportunidad de defender sus intereses durante la investigación, conforme a lo dispuesto en el Reglamento de base. |Obtención y utilización de asesoramiento técnico |No ha sido necesario recurrir a asesoramiento técnico externo. |Evaluación de impacto La presente propuesta es el resultado de la aplicación del Reglamento de base. El Reglamento de base no prevé una evaluación general de impacto, pero contiene una lista exhaustiva de condiciones que deben evaluarse. |ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA |Resumen de la acción propuesta El 8 de septiembre de 2006, la Comisión comunicó, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea[1], el inicio de un procedimiento antidumping, de conformidad con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base, limitado al dumping de Company Lisheng Electronic & Lighting, relativo a las importaciones en la Comunidad de lámparas fluorescentes compactas electrónicas integradas («CFL-i») originarias de la República Popular China. La solicitud fue presentada por la Community Federation of Lighting Industry of Compact Fluorescent Lamps Integrated (2 CFL-i). La presente propuesta de Reglamento del Consejo, presentada por la Comisión, contiene las conclusiones definitivas sobre la reconsideración. Se consultó a los Estados miembros en la reunión del Comité Antidumping celebrada el 11 de octubre y se solicitó que remitieran su opinión sobre la propuesta el 22 de octubre a más tardar. Los 27 Estados miembros estuvieron a favor de la medida propuesta, y ninguno, en contra. Se propone al Consejo que adopte la propuesta de Reglamento adjunta, que debería publicarse en el Diario Oficial de la Unión Europea el 6 de diciembre de 2007 a más tardar. |Base jurídica Reglamento (CE) nº 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 2117/2005 del Consejo, de 21 de diciembre de 2005. |Principio de subsidiariedad La propuesta es competencia exclusiva de la Comunidad. Por tanto, no se aplica el principio de subsidiariedad. |Principio de proporcionalidad La propuesta cumple el principio de proporcionalidad por las razones siguientes: |La forma de la medida es la descrita en el citado Reglamento de base y no deja margen alguno para adoptar decisiones a escala nacional. |No son aplicables las indicaciones relativas a la forma de reducir al mínimo y adecuar al objetivo de la propuesta las cargas administrativas y financieras que incumben a la Comunidad, los gobiernos nacionales, las administraciones regionales y locales, los agentes económicos y los ciudadanos. |Instrumentos elegidos |Instrumentos propuestos: Reglamento. |No serían adecuados otros medios por la razón que se expone a continuación. El Reglamento de base antes citado no contempla ninguna otra posibilidad. |REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS La propuesta no tiene ninguna incidencia en el presupuesto comunitario. |1.  Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se da por concluida la reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de lámparas fluorescentes compactas electrónicas integradas (CFL-i) originarias de la República Popular ChinaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,Visto el Reglamento (CE) n° 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea[2] (en lo sucesivo, el «Reglamento de base»), y, en particular, su artículo 9 y su artículo 11, apartado 3,Vista la propuesta de la Comisión, presentada previa consulta al Comité Consultivo,Considerando lo siguiente:A. PROCEDIMIENTOMedidas vigentes(1) Mediante el Reglamento (CE) nº 1470/2001[3] (en lo sucesivo «el Reglamento original»), el Consejo, a raíz de una investigación («la investigación original»), estableció derechos antidumping definitivos de entre el 0 % y el 66,1 % sobre las importaciones de lámparas fluorescentes electrónicas integradas (CFL-i) originarias de la República Popular China («el país afectado»). Previamente, la Comisión había establecido un derecho antidumping provisional mediante el Reglamento (CE) nº 255/2001[4] (en lo sucesivo, «el Reglamento provisional »).(2) Mediante el Reglamento (CE) nº 866/2005[5] (en lo sucesivo «el Reglamento de ampliación»), el Consejo amplió las medidas antidumping vigentes para abarcar también las importaciones de CFL-i procedentes de la República socialista de Vietnam, la República Islámica de Pakistán o la República de Filipinas, tanto si se declaraban originarias de la República socialista de Vietnam, la República Islámica de Pakistán o la República de Filipinas como si no. La ampliación se realizó a raíz de una investigación antielusión llevada a cabo de conformidad con el artículo 13, del Reglamento de base.(3) Mediante el Reglamento (CE) nº 1322/2006[6], («el Reglamento modificador»), el Consejo modificó las medidas antidumping vigentes. La modificación se efectuó tras una reconsideración provisional llevada a cabo por lo que se refiere a la definición del producto. El resultado de la investigación y el efecto del Reglamento modificador fue que las lámparas alimentadas por corriente continua («DC-CFL-i») debían ser excluidas del ámbito de aplicación de las medidas. En adelante, las medidas antidumping sólo abarcarían las lámparas alimentadas por corriente alterna (incluidas las lámparas fluorescentes electrónicas compactas de descarga alimentadas tanto por corriente alterna como por corriente continua) («AC-CFL-i»).(4) Mediante el Reglamento (CE) nº 1205/2007[7], («el Reglamento de prórroga»), el Consejo prorrogó las medidas antidumping vigentes. La ampliación se realizó a raíz de una reconsideración por expiración llevada a cabo de conformidad con el artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base.Investigación actual(5) La investigación se inició a raíz de una solicitud de reconsideración de conformidad con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base, presentada por la Community Federation of Lighting Industry of Compact Fluorescent Lamps Integrated (2 CFL-i) (en lo sucesivo, «el solicitante»).(6) Habiendo determinado, previa consulta al Comité Consultivo, que existían suficientes pruebas para iniciar una reconsideración, el 8 de septiembre de 2006 la Comisión abrió una investigación[8] de conformidad con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base. El alcance de la reconsideración provisional se limita al nivel del dumping por lo que se refiere a un productor exportador, Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen).Investigación y partes afectadas(7) La Comisión comunicó oficialmente el inicio de la reconsideración al solicitante y al productor exportador de la República Popular China (en lo sucesivo, «el productor exportador»), así como a los representantes del Gobierno del país exportador.(8) Se brindó a las partes interesadas la oportunidad de dar a conocer sus opiniones por escrito y de solicitar ser oídas en el plazo fijado en el anuncio de inicio.(9) Para obtener la información que consideraba necesaria para su investigación, la Comisión envió cuestionarios al productor exportador en cuestión, que cooperó y respondió al cuestionario, tras lo cual se llevaron a cabo visitas de inspección en los locales del productor exportador, así como de otras partes vinculadas al productor exportador en cuestión, a saber:-  Lisheng Electronics & Lighting (Xiamen) Co. LtdEmpresa vinculada de la República Popular China-  Megaman Electrical & Lighting Ltd (Xiamen)Empresas vinculadas de Hong Kong-  Neonlite Electronic & Lighting Ltd (HK)-  Electric Light Systems Ltd (HK)Importador vinculado de la Comunidad-  IDV, Import und Direkt-Vertreibs-Ges.mbH, AlemaniaPeriodo de investigación(10) El periodo de investigación por lo que se refiere al nivel de dumping para la reconsideración provisional del productor exportador en cuestión, Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd, abarcó el periodo comprendido entre el 1 de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 («periodo de investigación de reconsideración o PIR»)B. PRODUCTO AFECTADO Y PRODUCTO SIMILARProducto afectado(11) El producto afectado es el mismo que el que se determina en el Reglamento modificador, es decir, lámparas fluorescentes compactas electrónicas de descarga alimentadas por corriente alterna (incluidas las lámparas fluorescentes compactas electrónicas de descarga alimentadas tanto por corriente alterna como por corriente continua), con uno o más tubos de vidrio y con todos los elementos de iluminación y los componentes electrónicos fijados o integrados en el pie de la lámpara, originarias de la República Popular China (en lo sucesivo «el producto afectado»), actualmente clasificables en el código NC ex 8539 31 90.Producto similar(12) Como en la investigación inicial, se constató que las CFL-i producidas y vendidas en el mercado interior de la República Popular China y las exportadas desde este país a la Comunidad poseen las mismas aplicaciones y características físicas y técnicas básicas. Por lo tanto, se concluyó, como en el Reglamento de prórroga, que deben considerarse productos similares a efectos del artículo 1, apartado 4, del Reglamento de base.C. DUMPINGTrato de economía de mercado(13) Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2, apartado 7, letra b), del Reglamento de base, en las investigaciones antidumping referentes a las importaciones procedentes de la República Popular China, el valor normal se debe determinar de conformidad con lo dispuesto en los apartados 1 a 6 de dicho artículo por lo que respecta a los productores exportadores que puedan demostrar que cumplen los criterios establecidos en el artículo 2, apartado 7, letra c), del mencionado Reglamento, por lo que prevalecen unas condiciones de economía de mercado en relación con la fabricación y venta del producto similar afectado.(14) Si bien en la investigación original se concedió el trato de economía de mercado al productor exportador chino, en la reconsideración provisional se debía evaluar si se seguían dando las condiciones pertinentes para recibir trato de economía de mercado. Conforme al artículo 2, apartado 7, letra b), del Reglamento de base, se remitió un formulario de solicitud de trato de economía de mercado, que cumplimentaron el productor exportador chino y su empresa vinculada Megaman Electrical & Lighting Ltd (Xiamen).(15) A continuación se resumen, meramente a título de referencia, los criterios a que se supedita la concesión del trato de economía de mercado:1. las decisiones comerciales y los costes se adoptan en respuesta a las señales de mercado y sin interferencias significativas del Estado;2. las empresas poseen un juego de libros contables que se utilizan a todos los efectos y son auditados con la adecuada independencia conforme a las normas internacionales de contabilidad (NIC);3. no se producen distorsiones significativas heredadas de un sistema anterior de economía no sujeta a las leyes del mercado;4. las leyes relativas a la quiebra y la propiedad garantizan la seguridad jurídica y la estabilidad;5. se aplican los tipos de mercado en las operaciones de cambio.(16) Como se ha dicho anteriormente, la Comisión recabó y verificó, en los locales del productor exportador y su empresa vinculada Megaman Electrical & Lighting Ltd, toda la información presentada en las solicitudes de trato de economía de mercado que consideró necesaria. La investigación reveló que el productor exportador chino cumplía todas las condiciones necesarias para que se le concediera el trato de economía de mercado.Valor normal(17) A fin de determinar el valor normal, se verificó en primer lugar si las ventas interiores totales del productor exportador eran representativas de conformidad con el artículo 2, apartado 2, del Reglamento de base, es decir, si representaban como mínimo el 5 % del volumen total de ventas del producto afectado exportado a la Comunidad.(18) A la vista de los requisitos mencionados, la investigación puso de manifiesto que las ventas interiores del productor exportador no se podían considerar representativas, y, por tanto, el valor normal debía determinarse con arreglo a las disposiciones del artículo 2, apartado 3, del Reglamento de base, es decir, debían calcularse en función del coste de producción en el país exportador más una cantidad razonable en concepto de gastos de venta, generales y administrativos y en concepto de beneficios.(19) En consecuencia, el valor normal se determinó sobre la base de la información facilitada por el propio productor exportador en relación con el coste de producción para los productos destinados al consumo interno.(20) En cambio, los importes correspondientes a los gastos de venta, generales y administrativos y a los beneficios no pudieron calcularse de acuerdo con el párrafo introductorio del artículo 2, apartado 6, del Reglamento de base, en función de datos reales de producción y ventas del producto en cuestión en el curso de operaciones comerciales normales.(21) Se examinó si los gastos de venta, generales y administrativos y los beneficios podían determinarse con arreglo a las disposiciones del artículo 2, apartado 6, letras a) y b). No obstante, puesto que en la presente reconsideración no se investigaba a ningún otro exportador, la metodología del artículo 2, apartado 6, letra a), basada en la media ponderada de los importes reales determinados para otros exportadores, no se pudo utilizar. De forma análoga, la metodología establecida en el artículo 2, apartado 6, letra b), no era adecuada, puesto que en el mercado interno del país de origen no había venta de la misma categoría de productos.(22) Por tanto, la Comisión calculó una media ponderada a partir de los gastos de venta, generales y administrativos realizados y los beneficios obtenidos de dos productores exportadores que cooperaron en el país análogo con motivo de la reconsideración de expiración, de conformidad con el artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base, y que tuvieron ventas interiores en el curso de operaciones comerciales normales. Los gastos de venta, generales y administrativos realizados y los beneficios obtenidos que se observaron en relación con estos productores exportadores surcoreanos que cooperaron se añadieron al coste de fabricación soportado por el productor exportador afectado con respecto a los tipos exportados, como establece el artículo 2, apartado 3, del Reglamento de base.Precio de exportación(23) El productor exportador realizó ventas de exportación a la Comunidad tanto directamente a los clientes independientes como a través de importadores vinculados en un tercer país y en la Comunidad. En todos los casos en los que el producto afectado fue exportado a clientes independientes de la Comunidad, el precio de exportación se estableció con arreglo al artículo 2, apartado 8, del Reglamento de base, es decir, a partir de los precios de exportación efectivamente pagados o por pagar.(24) En los casos en que las ventas se hicieron a través de un importador o comerciante vinculado, el precio de exportación se calculó sobre la base del precio de reventa aplicado por ese importador vinculado a clientes independientes. Se hicieron ajustes para tener en cuenta todos los costes habidos entre la importación y la reventa, incluidos los gastos de venta, generales y administrativos, así como un margen de beneficio razonable, de conformidad con el artículo 2, apartado 9, del Reglamento de base. El margen de beneficio apropiado se determinó atendiendo a la información facilitada por comerciantes e importadores no vinculados que cooperaron y que operaban en el mercado comunitario.Comparación(25) Para garantizar una comparación justa entre el valor normal y el precio de exportación, se realizaron los debidos ajustes a fin de tener en cuenta las diferencias que afectaban a los precios y su comparabilidad, de conformidad con el artículo 2, apartado 10, del Reglamento de base. Para el productor exportador investigado, se concedieron ajustes –siempre que fue procedente y viable– en atención a las diferencias de los costes de transporte, flete marítimo y seguros, manipulación, descarga y costes accesorios, costes de envasado, costes de créditos, costes de fianzas y garantías y comisiones.Tipos de interés utilizados a efectos de crédito(26) Por lo que se refiere al ajuste para costes de crédito, el productor exportador alega que debería utilizarse el tipo de interés sobre los depósitos y no el de crédito, debido a que la empresa tiene suficiente liquidez y sus costes de crédito se limitan a los intereses no percibidos por sus depósitos bancarios.(27) De acuerdo con la práctica aplicada normalmente por las instituciones comunitarias, no se consideró apropiado basar el cálculo del ajuste para costes de crédito en el tipo de interés sobre los depósitos debido a que éstos constituyen costes de oportunidad y no costes reales.(28) Recuérdese en este contexto que los intereses que los clientes tendrían que pagar en caso de retrasos de pago sugieren que la empresa determina tales intereses sobre la base de los tipos de los créditos y no de los tipos de interés de los depósitos.Margen de dumping(29) Tal como se establece en el artículo 2, apartados 11 y 12, del Reglamento de base, los valores normales medios ponderados de cada tipo del producto afectado exportado a la Comunidad se compararon con la media ponderada del precio de exportación de cada tipo correspondiente del producto afectado. Esta comparación reveló la existencia de un margen de dumping por debajo del umbral mínimo para el productor exportador que exportó a la Comunidad durante el PIR.D. CONCLUSIONES(30) Sobre esta base, se concluyó que las circunstancias relativas al dumping en función de las cuales se establecieron medidas para la empresa en la investigación original no han cambiado. Por tanto, la reconsideración provisional parcial conforme al artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base, debe darse por concluida.E. CONCLUSIÓN DE LA RECONSIDERACIÓN(31) Habida cuenta de las consideraciones expuestas, la reconsideración provisional parcial referente a Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd debería darse por concluida sin modificaciones al Reglamento (CE) nº 1205/2007 [9] .(32) Las partes interesadas fueron informadas de los hechos y consideraciones esenciales sobre la base de los cuales la Comisión propuso concluir el presente procedimiento. Posteriormente se examinaron los puntos de vista expuestos, pero su naturaleza no condujo a la modificación de las conclusiones anteriores.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1La reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping relativas a las importaciones de lámparas fluorescentes electrónicas compactas de descarga fabricadas por Lisheng Electronic & Lighting Co. Ltd (Xiamen) y originarias de la República Popular China, iniciada conforme al artículo 11, apartado 3, del Reglamento (CE) nº 384/96, se da por concluida sin modificaciones en el Reglamento (CE) nº 1205/2007, el Reglamento de prórroga.Artículo 2El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl Presidente [1] DO C 217 de 8.9.2007, p. 2.[2] DO L 56 de 6.3.1996, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 2117/2005 (DO L 340 de 23.12.2005, p. 17).[3] DO L 195 de 19.7.2001, p. 8.[4] DO L 38 de 8.2.2001, p. 8.[5] DO L 145 de 9.6.2005, p. 1.[6] DO L 244 de 7.9.2006, p. 1.[7] DO L 272 de 17.10.2007, p. 1.[8] DO C 217 de 8.9.2006, p. 2.[9] DO L 272 de 17.10.2007, p. 1.