CELEX: 62002CC0230
Language: fi
Date: 2003-10-16
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Geelhoed 16 päivänä lokakuuta 2003. # Grossmann Air Service, Bedarfsluftfahrtunternehmen GmbH & Co. KG vastaan Republik Österreich. # Ennakkoratkaisupyyntö: Bundesvergabeamt - Itävalta. # Julkiset hankinnat - Direktiivi 89/665/ETY - Julkisia hankintoja koskeviin sopimuksiin liittyvät muutoksenhakumenettelyt - 1 artiklan 3 kohta ja 2 artiklan 1 kohdan b alakohta - Ne henkilöt, joiden käytettävissä muutoksenhakumenettelyjen on oltava - Käsite tavoitella julkista hankintaa. # Asia C-230/02.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUSL. A. GEELHOED 16 päivänä lokakuuta 2003(1)
         Asia C-230/02 Grossmann Air Service, Bedarfsluftfahrtunternehmen GmbH & Co. KGvastaanItävallan tasavalta
            Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien
               lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin
               89/665/ETY (EYVL L 395, s. 33) 1 artiklan 3 kohdan ja 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkinta  –  Henkilöt, jotka voivat käyttää muutoksenhakumahdollisuuksia  –  Henkilöt, joilla on tai on ollut intressi julkisen hankintasopimuksen tekemiseen  –  Koko hankinnan toteuttamiseen kykenemätön henkilö  –  Henkilö, joka ei ole käyttänyt mahdollisia muutoksenhakukeinoja menettelyn aiemmassa vaiheessa
            
            
      
         
       I  Johdanto
        1.        Käsiteltävänä olevassa asiassa Bundesvergabeamt (Itävalta) on esittänyt ennakkoratkaisukysymyksiä, jotka koskevat julkisia
      tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien,
      asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY,
         			(2)
         		 sellaisena kuin se on muutettuna julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 18 päivänä
      kesäkuuta 1992 annetulla neuvoston direktiivillä 92/50/ETY
         			(3)
         		 (jäljempänä direktiivi 89/665/ETY).
      
      
        2.        Mainitut kysymykset on esitetty asiassa, jonka asianosaisina ovat Grossmann Air Service ja Itävallan tasavalta.
      
      
       II  Asiaa koskevat oikeussäännöt
       A  Yhteisön lainsäädäntö
        3.        Direktiivin 89/665/ETY 1 artiklan 1 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”1.     Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että direktiivien 71/305/ETY, 77/62/ETY ja 92/50/ETY
      soveltamisalaan kuuluviin sopimusten tekomenettelyihin liittyviin hankintaviranomaisten päätöksiin voidaan hakea muutosta
      tehokkaasti ja erityisesti niin nopeasti kuin mahdollista seuraavien artikloiden ja erityisesti 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti,
      kun edellä tarkoitetut päätökset ovat vastoin julkisia hankintoja koskevaa yhteisön oikeutta tai sen saattamiseksi osaksi
      kansallista lainsäädäntöä annettuja kansallisia sääntöjä.
      – –
       3.       Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on muutoksenhakumenettelyt, joiden yksityiskohdista kukin jäsenvaltio
      voi itse päättää ja jotka ovat ainakin niiden käytettävissä, jotka joko ovat olleet tai ovat tavoittelemassa jotain julkisia
      tavaranhankintoja tai rakennusurakoita koskevaa sopimusta ja joiden etua väitetty virheellinen menettely on loukannut tai
      saattaa loukata. Jäsenvaltiot voivat edellyttää erityisesti, että ennen muutoksenhakumenettelyn käynnistämistä hakijan on
      täytynyt ilmoittaa hankintaviranomaiselle väitetystä virheellisestä menettelystä sekä aikomuksestaan hakea muutosta.”
      
      
        4.        Direktiivin 89/665/ETY 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään seuraavaa:
      ”1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklassa säädettyihin muutoksenhakumenettelyihin liittyviin toimenpiteisiin
      sisältyy valtuudet:
      – –
       b)       joko poistaa lainvastaisesti tehdyt päätökset tai varmistaa niiden poistaminen, mukaan lukien tarjouspyynnössä, sopimusasiakirjoissa
      tai muussa sopimuksentekomenettelyyn liittyvässä asiakirjassa olevien syrjintää aiheuttavien teknisten, taloudellisten tai
      rahoitusta koskevien eritelmien poistaminen;”
      
      
       B  Kansallinen lainsäädäntö
        5.        Direktiivi 89/665/ETY on saatettu osaksi Itävallan kansallista oikeusjärjestystä vuoden 1997 Bundesgesetz über die Vergabe
      von Aufträgenillä (Bundesvergabegesetz) (liittovaltion laki julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekemisestä, BGBl. I,
      1997/56; jäljempänä BVergG). BVergG:ssä säädetään Bundes-Vergabekontrollkommissionista (tarjouskilpailuja valvova liittovaltion
      lautakunta, jäljempänä B-VKK) sekä Bundesvergabeamtista (liittovaltion hankintaviranomainen).
      
      
        6.        BVerG:n 109 §:n nojalla B-VKK:lla on toimivalta hankintasopimuksen tekemiseen asti sovitella hankintayksikön ja yhden tai
      useamman tarjoajan välisiä, tämän liittovaltion lain tai sen soveltamisasetusten soveltamiseen liittyviä erimielisyyksiä (1 momentti).
      Pyyntö B-VKK:n ryhtymisestä toimenpiteisiin on esitettävä mahdollisimman pian erimielisyyksien tultua tietoon kyseisen elimen
      johdolle (6 momentti). Hankintayksikkö ei lisäksi voi hankintasopimuksen mitättömyyden uhalla tehdä hankintasopimusta neljän
      viikon kuluessa siitä, kun sille on ilmoitettu toimenpidepyynnöstä (8 momentti).
      
      
        7.        BVergG:n 113 §:ssä säädetään, että Bundesvergabeamt on toimivaltainen tutkimaan siinä vireille pannut muutoksenhakumenettelyt
      (1 momentti). Päättääkseen kyseisen liittovaltion lain ja sen soveltamisasetusten rikkomisen Bundesvergabeamt on toimivaltainen
      hankintasopimuksen tekemiseen asti määräämään välitoimista ja kumoamaan hankintaviranomaisen hankintayksikön tekemät laittomat
      päätökset (2 momentti). Hankintasopimuksen tekemisen tai hankintamenettelyn päättymisen jälkeen Bundesvergabeamt on toimivaltainen
      toteamaan, että tarjouskilpailua ei ole ratkaistu tämän liittovaltion lain tai sen soveltamisasetusten rikkomisen takia parhaan
      tarjoajan eduksi (3 momentti).
      
      
        8.        BVergG:n 115 §:n 1 momentissa säädetään, että yrittäjä, joka väittää tavoittelevansa tämän liittovaltion lain soveltamisalaan
      kuuluvaa sopimusta, voi riitauttaa hankintaviranomaisen hankintamenettelyssä tekemän päätöksen muutoksenhakumenettelyssä sillä
      perusteella, että se on lainvastainen, jos tästä lainvastaisuudesta on aiheutunut tai saattaa aiheutua sille vahinkoa.
      
      
       III  Tosiseikat ja asian käsittelyn vaiheet
        9.        Bundesministerium für Finanzen (liittovaltion valtionvarainministeriö) julkisti 27.1.1998 tarjouspyynnön, joka koski Itävallan
      hallituksen ja sen valtuuskuntien tilauslentojen suorittamista suihkukoneilla ja potkurikoneilla. Grossmann Air Service jätti
      tältä osin tarjouksensa.
      
      
        10.      Hankintamenettely peruutettiin kuitenkin 3.4.1998. Edellä mainittuja liikennepalveluja koskeva uusi tarjouspyyntö julkistettiin
      28.7.1998. Vaikka Grossmann Air Service hankki kyseistä tarjouskilpailua koskevat asiakirjat, se ei kuitenkaan jättänyt tarjousta.
      
      
        11.      Itävallan hallitus ilmoitti 8.10.1998 päivätyllä kirjeellä Grossmann Air Servicelle aikomuksestaan tehdä hankintasopimus Lauda
      Air Luftfahrtin (jäljempänä Lauda Air) kanssa. Grossmann Air Service sai kyseisen kirjeen 9.10.1998. Sopimus Lauda Airin kanssa
      tehtiin 29.10.1998.
      
      
        12.      Grossmann Air Service laati 19.10.1998 Bundesvergabeamtin johdolle 23.10.1998 postitetun ja kyseiselle viranomaiselle 27.10.1998
      saapuneen hakemuksen, jossa se vaati mainittua viranomaista kumoamaan hankintaviranomaisen päätöksen, jonka perusteella hankintasopimus
      oli tehty Lauda Airin kanssa. Grossmann Air Service väitti, että tarjouspyyntö oli alusta alkaen ”mitoitettu” yhdelle tarjoajalle
      eli Lauda Airille sopivaksi, joten muilla ehdokkailla ei missään vaiheessa ollut mahdollisuutta voittaa kyseistä tarjouskilpailua.
      
      
        13.      Bundesvergabeamt hylkäsi 4.1.1999 tekemällään päätöksellä kyseisen hakemuksen BVergG:n 115 §:n 1 momentin ja 113 §:n 2 ja
      3 momentin nojalla.
      
      
        14.      Bundesvergabeamt katsoi, ettei Grossmann Air Service ollut näyttänyt, että sillä oli intressi koko hankintasopimuksen tekemiseen.
      Koska kyseisellä yrityksellä ei ollut käytössä edellytettyjä suuria lentokoneita, se ei olisi kyennyt suorittamaan kaikkia
      pyydettyjä palveluja. Se ei myöskään ollut vastannut toiseen tarjouspyyntöön. Bundesvergabeamt ei myöskään ollut enää toimivaltainen
      toteamaan hankintasopimusta mitättömäksi sen jälkeen, kun se oli tehty.
      
      
        15.      Grossmann Air Service nosti Verfassungsgerichtshofissa (Itävalta) Bundesvergabeamtin päätöstä koskevan kumoamiskanteen. Verfassungsgerichtshof
      kumosi riidanalaisen päätöksen 10.12.2001 antamallaan tuomiolla (B 405/99-9) sillä perusteella, että päätöksellä oli loukattu
      perustuslain takaamaa oikeutta saada asia lakisääteisen tuomarin käsiteltäväksi. Verfassungsgerichtshof totesi lisäksi, että
      yksinomaan se, ettei Grossmann Air Service ole hankintamenettelyn aikaisemmissa vaiheissa väittänyt tarjouspyynnön olevan
      lainvastainen, ei riitä sen toteamiseen, että sillä ei olisi asiavaltuutta.
      
      
        16.      Bundesvergabeamt esitti näin ollen yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset.
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
      ”1)
         Onko julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista
            koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston
            direktiivin 89/665/ETY 1 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että muutoksenhakumenettelyjen on oltava kaikkien sellaisten
            yrittäjien käytettävissä, jotka ovat jättäneet hankintamenettelyssä tarjouksen tai jotka ovat pyytäneet saada osallistua hankintamenettelyyn?
            
         
      
      
         
            Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi: 
         
      
      
      
      2)
         Onko edellä mainittu direktiivin säännös ymmärrettävä siten, että yritys on ollut tai on tavoittelemassa tiettyä hankintasopimusta
            vain silloin, jos se hankintamenettelyyn osallistumisensa lisäksi on käyttänyt kaikki ne keinot, jotka sillä on kansallisten
            säännösten mukaan käytettävissään, estääkseen sen, että hankintasopimus tehdään toisen tarjoajan kanssa? 
         
      
      
      3)
         Onko kyseisen direktiivin 1 artiklan 3 kohtaa ja 2 artiklan 1 momentin b alakohtaa tulkittava siten, että sellaiselle yrittäjälle
            on annettava myös oikeudellinen mahdollisuus sen lainvastaisena tai syrjivänä pitämän tarjouspyynnön laillisuuden tutkituttamiseen
            silloin, kun se ei kykene suorittamaan tarjouspyynnön kohteena olevaa palvelua kokonaisuudessaan ja kun se ei ole sen takia
            jättänyt tarjousta kyseisessä hankintamenettelyssä?”
         
      
       Ennakkoratkaisukysymyksiä koskevat täsmennykset
        17.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin huomauttaa kahden ensimmäisen ennakkoratkaisukysymyksen osalta, että Grossmann Air
      Service odotti tarjouskilpailun ratkaisemispäätöksen tiedoksiantamisen (9.10.1998) jälkeen 14 päivää ennen kuin se jätti muutoksenhakua
      koskevan hakemuksen Bundesvergabeamtiin (23.10.1998) ilman, että se olisi tehnyt B-VKK:iin sovittelupyyntöä, jonka tekemisestä
      olisi alkanut kulua BVerG:n 109 §:n 8 momentissa säädetty neljän viikon määräaika, tai, jos sovittelumenettely oli epäonnistunut,
      pyytänyt Bundesvergabeamtia määräämään välitoimista ja kumoamaan hankintasopimuksen tekemistä koskevan päätöksen. Ennakkoratkaisua
      pyytäneen tuomioistuimen mukaan on näin ollen kysyttävä, onko ne edellytykset, jotka koskevat BVerG:n 115 §:n 1 momentin ja
      109 §:n 1 momentin 1 kohdan ja 6 ja 8 momentin mukaisen pyynnön esittämistä, ymmärrettävä direktiivin 89/665/ETY 1 artiklan
      3 kohdan mukaisesti tulkittuina siten, että jokainen tarjoaja, joka haluaa tehdä tietyn hankintasopimuksen, on perustellut
      jo yksin tällä seikalla sen, että sillä on intressi tämän liittovaltion lain soveltamisalaan kuuluvan sopimuksen tekemiseen,
      vai merkitseekö se, että kaikkia kansallisia muutoksenhakukeinoja ei ole käytetty, kyseisen intressin häviämistä.
      
      
        18.      Kolmannen kysymyksen osalta Bundesvergabeamt toteaa, että Verfassungsgerichtshof on 10.12.2001 antamassaan tuomiossa korostanut,
      että direktiivin 89/665/ETY 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa velvoitetaan siihen, että muutoksenhakumenettely käsittää mahdollisuuden
      poistaa tarjouspyynnössä olevat syrjivät edellytykset, ja että sellainen tulkinta, jonka mukaan tällaisten edellytysten riitauttamiseen
      tarvittavan asiavaltuuden edellytyksenä on, että hakija voi täyttää riitautetut vaatimukset yksitellen, olisi vastoin (yhteisön
      oikeuden mukaista) tavoitetta kattavan ja tehokkaan oikeussuojan takaamisesta hankintamenettelyissä. Näin ollen sellaisella
      lentoyhtiöllä, joka pystyy uskottavalla tavalla väittämään, että sillä on intressi lentopalveluita koskevan sopimuksen syntymiseen,
      ja joka katsoo, että sitä syrjitään kyseisiä lentopalveluita koskevan tarjouspyynnön muodon vuoksi siksi, että siinä on kysymys
      kokonaishankinnasta, pitäisi olla BVergG:n 115 §:n 1 momentissa tarkoitettu oikeudellinen intressi ja siten oikeus tutkituttaa
      sen lainvastaiseksi väittämien tarjouspyyntöön sisältyvien eritelmien laillisuus, koska se ei voi muuten osoittaa, että kyse
      on lainvastaisesta tarjouspyynnöstä ja että siitä voi aiheutua sille vahinkoa.
      
      
        19.      Näin ollen on tärkeätä selvittää myös se, onko yrittäjällä direktiivin 89/665/ETY 1 artiklan 3 kohdan nojalla asiavaltuus
      silloin, kun hän saattaa asian muutoksenhakuviranomaisten käsiteltäväksi direktiivin 89/665/ETY 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
      tarkoitettuja syrjiviä eritelmiä sisältävien tarjouspyynnön edellytysten takia esittääkseen hänelle tästä mahdollisesti aiheutuneita
      tai aiheutuvia vahinkoja koskevat vaatimukset, vaikka hän ei kykene suorittamaan kyseisiä palveluja sellaisina kuin ne on
      tarjouspyynnössä kuvailtu, ja kun se ei ole sen takia jättänyt tarjousta kyseisessä hankintamenettelyssä.
      
       Asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa
        20.      Ennakkoratkaisupyyntö kirjattiin saapuneeksi yhteisöjen tuomioistuimeen 20.6.2002. Grossmann Air Service, Itävallan hallitus
      ja komissio esittivät asiassa kirjallisia huomautuksia, ja ne täsmensivät näkökantojaan 10.9.2003 pidetyssä istunnossa.
      
      
       IV  Asian arviointi
        21.      Ottaen huomioon yhteisöjen tuomioistuimen viimeaikaisen oikeuskäytännön, kaksi ensimmäistä kysymystä eivät edellytä laajaa
      tarkastelua. Ne koskevat nimittäin sitä, onko yrittäjällä tai onko hänellä ollut direktiivin 89/665/ETY 1 artiklan 3 kohdassa
      tarkoitetulla tavalla intressi hankintasopimuksen tekemiseen, ja voiko hän näin ollen käyttää kyseisessä direktiivissä säädettyjä
      muutoksenhakumenettelyjä hankintasopimusta koskevan päätöksen lainmukaisuuden tutkituttamiseksi, vaikka hän ei ole käyttänyt
      kaikkia kansallisen oikeuden mukaan käytettävissä olevia muutoksenhakukeinoja estääkseen sen, että hankintasopimus tehdään
      kolmannen osapuolen kanssa.
      
      
        22.      Muun muassa nämä kysymykset on viime aikoina esitetty asiassa Hackermüller annetussa tuomiossa
         			(4)
         		 ja erityisesti asiassa Fritsch annetussa tuomiossa.
         			(5)
         		
      
        23.      Mainituissa kahdessa asiassa esitetyistä kysymyksistä yksi koski sitä, onko muutoksenhakumenettelyiden oltava direktiivin 89/665/ETY
      1 artiklan 3 kohdan nojalla kaikkien niiden henkilöiden käytettävissä, jotka ovat tavoittelemassa julkista hankintasopimusta.
      Asiassa Hackermüller annetusta tuomiosta ilmenee, että näin ei ole ja että jäsenvaltiolla on lisäksi oikeus edellyttää, että
      väitetty virheellinen menettely on loukannut tai saattaa loukata kyseisen henkilön etua.
      
      
        24.      Asiassa Fritsch annetussa tuomiossa puolestaan annetaan nimenomainen vastaus toiseen kysymykseen. Kyseisessä asiassa on esitetty
      kysymys siitä, voiko kansallinen lainsäätäjä asettaa edellytykseksi sille, että tarjoajalla on intressi tietyn hankintasopimuksen
      tekemiseen ja siten oikeus käyttää kyseisessä direktiivissä säädettyjä muutoksenhakumenettelyitä, sen, että hän on ensin saattanut
      asian B-VKK:n tapaisen sovittelukomitean käsiteltäväksi. Yhteisöjen tuomioistuin on vastannut tähän kysymykseen kieltävästi.
      Tällainen edellytys olisi vastoin kyseisen direktiivin päämääriä, jotka liittyvät nopeuteen ja tehokkuuteen. Vaikka direktiivin
      98/665/ETY 1 artiklan 3 kohdassa nimenomaisesti sallitaan jäsenvaltioiden itse päättää yksityiskohdista, joiden mukaisesti
      ne varmistavat, että kyseisessä direktiivissä tarkoitetut muutoksenhakumenettelyt ovat niiden yritysten käytettävissä, jotka
      joko ovat olleet tai ovat tavoittelemassa jotain julkista hankintaa ja joiden etua väitetty virheellinen menettely on loukannut
      tai saattaa loukata, direktiivillä ei kuitenkaan sallita jäsenvaltioiden tulkitsevan käsitettä ”julkisen hankinnan tavoitteleminen”
      siten, että tällä tulkinnalla voidaan vaarantaa kyseisen direktiivin tehokas vaikutus. Asia on näin silloin, kun yrittäjän
      katsotaan menettäneen kyseisen intressinsä sillä perusteella, että hän on jättänyt saattamatta asian B-VKK:n tapaisen sovittelulautakunnan
      käsiteltäväksi.
      
      
        25.      Edellä mainituissa asioissa ehdokkaat olivat osallistuneet asianomaisiin hankintamenettelyihin. Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee,
      että tästä ei ole kyse käsiteltävänä olevassa asiassa. Kuten komissiokin, olen sitä mieltä, että osallistuminen hankintamenettelyyn
      on lähtökohtaisesti ennakkoedellytys hankintasopimuksen tekemistä koskevan intressin osoittamiselle tai sellaisen mahdollisen
      vahingon osoittamiselle, jota hankintasopimuksen tekemisen väitetty lainvastaisuus on aiheuttanut. Henkilö, joka ei ole osallistunut
      hankintamenettelyyn, voi tuskin väittää, että hänellä on intressi vastustaa lainvastaiseksi väitettyä hankintasopimuksen tekemistä
      koskevaa päätöstä.
      
      
        26.      Kolmas kysymys koskee täysin erilaista tilannetta, eli tilannetta, jossa hankintamenettelyn potentiaalisten ehdokkaiden ei
      ole järkevää jättää tarjousta, koska suoritettavat palvelut on määritelty siten, etteivät kyseiset ehdokkaat kykene alusta
      alkaenkaan suorittamaan niitä. Kysymys on näin ollen siitä, onko ja missä tilanteessa katsottava olevan mahdollista hakea
      suoraan muutosta kyseisten syrjivien eritelmien osalta.
      
      
        27.      Tähän kysymykseen on nähdäkseni vastattava myöntävästi. Yhteisöjen tuomioistuin on viimeaikaisessa oikeuskäytännössään
         			(6)
         		 tulkinnut laajasti direktiivin 89/665/ETY 1 artiklan 1 kohdassa olevaa hankintaviranomaisten päätösten käsitettä. Mainitun
      direktiivin 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan sanamuodosta ilmenee, että muutoksenhakumenettelyihin liittyviin toimenpiteisiin
      sisältyy valtuudet muun muassa ”poistaa lainvastaisesti tehdyt päätökset – – mukaan lukien – – syrjintää aiheuttavien teknisten,
      taloudellisten tai rahoitusta koskevien eritelmien poistaminen”. Minusta vaikuttaa kiistattomalta, että direktiivissä 89/665/ETY
      säädetyt muutoksenhakumahdollisuudet kattavat myös päätökset, joissa kuvaillaan tarjouspyynnössä edellytetyt palvelut.
      
      
        28.      Tällaisen muutoksenhakumahdollisuuden käytännön vaikutus olisi sitä paitsi rajallinen, jos se ei olisi sellaisten yritysten
      käytettävissä, joiden jo alusta alkaen olisi mahdotonta osallistua hankintamenettelyihin kyseisten syrjivien eritelmien takia.
      Tällaisessa tilanteessa olisi kohtuutonta vaatia kyseisiä yrityksiä näkemään sen vaivan, että ne jättävät tarjouksen ja vastaavat
      siihen liittyvistä kustannuksista ainoastaan siksi, että ne voisivat säilyttää oikeutensa hakea muutosta tarjouspyynnössä
      esitettyihin edellytyksiin. Näin ollen on lähtökohtaisesti katsottava, että kyseisillä yrityksillä on intressi hankintasopimuksen
      tekemiseen ja siten myös muutoksenhakua koskeva asiavaltuus.
      
      
        29.      Pääasiassa kyseessä olevilla, pyydettyjä palveluja koskevilla eritelmillä on merkitystä asian kannalta. Se, että useita pyydettyjen
      lentoliikennepalvelujen osatekijöitä on koottu yhdeksi paketiksi, supistaa huomattavasti niiden ehdokkaiden joukkoa, jotka
      ovat kykeneviä tarjoamaan mainitun paketin kokonaisuudessaan, kun taas sellaiset ehdokkaat, jotka voisivat mahdollisesti tarjota
      yhden tai useamman osan kyseisestä paketista, suljetaan alusta alkaen tarjouskilpailun ulkopuolelle. Edellisessä kohdassa
      esitetyistä seikoista seuraa, että myös viimeksi mainituilla on katsottava olevan intressi hankintasopimuksen tekemiseen ja
      siten myös muutoksenhakuoikeus kuitenkin sillä edellytyksellä, että ne olisivat kyenneet osallistumaan hankintamenettelyyn,
      jos väitettyjä syrjiviä eritelmiä ei olisi ollut.
      
      
        30.      Lopuksi on huomautettava, että tarve taata oikeusvarmuuden toteutuminen edellyttää sitä, että kyseinen muutoksenhakumahdollisuus
      on käytettävissä mahdollisimman varhaisessa menettelyn vaiheessa. Muutoksenhaun tekemistä hankintasopimuksen tekemisen jälkeen
      saatetaan pitää viivästyneenä. Tämä on kuitenkin kansallisen tuomioistuimen arvioitava asia.
      
        V Ratkaisuehdotus
        31.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Bundesvergabeamtin esittämiin kysymyksiin seuraavasti:
      
        
      –
         Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien
            lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin
            89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta
            18 päivänä kesäkuuta 1992 annetulla neuvoston direktiivillä 92/50/ETY, 1 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että muutoksenhakumenettelyjen
            on oltava kaikkien sellaisten yrittäjien käytettävissä, jotka ovat jättäneet hankintamenettelyssä tarjouksen tai jotka ovat
            osallistuneet hankintamenettelyyn. 
         
      
      
        
      –
         Direktiivin 89/665/ETY 1 artiklan 3 kohdan vastaista on katsoa, että yritys, joka on osallistunut julkista hankintaa koskevaan
            menettelyyn, on menettänyt intressinsä hankintasopimuksen tekemiseen sillä perusteella, että se on ennen mainitussa direktiivissä
            säädetyn muutoksenhakumenettelyn aloittamista jättänyt saattamatta asian vuoden 1997 Bundesgesetz über die Vergabe von Aufträgenillä
            (Bundesvergabegesetz) perustetun B-VKK:n tapaisen sovittelulautakunnan käsiteltäväksi. 
         
      
      
        
      –
         Direktiivin 89/665/ETY 1 artiklan 3 kohtaa ja 2 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että yrittäjälle, jolla
            on intressi julkisen hankintasopimuksen tekemiseen, on annettava oikeus hakea suoraan muutosta tarjouspyynnön sellaisten eritelmien
            osalta, joita hän pitää lainvastaisina tai syrjivinä. Tämä mahdollisuus on annettava myös henkilöille, jotka voivat osoittaa,
            että he olisivat tehneet hankintamenettelyssä tarjouksen, jos kyseisiä syrjiviä eritelmiä ei olisi ollut. 
         
      
      
      
      
       1 –
         
         Alkuperäinen kieli: hollanti.
      
      2 –
         
         EYVL L 395, s. 33.
            
         
      
      3 –
         
         EYVL L 209, s. 1.
            
         
      
      4 –
         
         Asia C-249/01, Hackermüller, tuomio 19.3.2003 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
            
         
      
      5 –
         
         Asia C-410/01, Fritsch ym., tuomio 19.6.2003 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
            
         
      
      6 –
         
         Asia C-92/00, HI, tuomio 18.6.2002 (Kok. 2002, s. I-5553).