CELEX: 62007CJ0248
Language: hu
Date: 2008-11-06
Title: A Bíróság (harmadik tanács) 2008. november 6-i ítélete.#Trespa International BV kontra Nova Haven- en Vervoerbedrijf NV.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Hof van beroep te Antwerpen - Belgium.#A Közösségi Vámkódex végrehajtási rendelete - 291. cikk és 297. cikk - Kedvezményes tarifális elbánás - Meghatározott cél - »Az árukat szabad forgalomba bocsátás céljából behozó vagy behozató személy« fogalma - »Az áruk Közösségen belüli átadásának« fogalma - Az »átvevő« fogalma.#C-248/07. sz. ügy.

C‑248/07. sz. ügy
      Trespa International BV
      kontra
      Nova Haven- en Vervoerbedrijf NV
      (a hof van beroep te Antwerpen [Belgium] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „A Közösségi Vámkódex végrehajtási rendelete – 291. cikk és 297. cikk – Kedvezményes tarifális elbánás – Meghatározott cél – »Az árukat szabad forgalomba bocsátás céljából behozó vagy behozató személy« fogalma – »Az áruk Közösségen belüli átadásának« fogalma – Az »átvevő« fogalma”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések – A Bíróság hatásköre – Korlátok – Nyilvánvalóan nem releváns kérdések, valamint
            hasznos választ kizáró szövegösszefüggésben feltett, hipotetikus kérdések – Az alapügy tárgyával össze nem függő kérdések
      (EK 234. cikk)
      2.        Közös Vámtarifa – Kedvezményes tarifális rendszer alkalmazásának az áruk meghatározott célú felhasználása miatt való lehetővé
            tétele – A 2454/93 rendelet 291. cikkének (1) bekezdése értelmében vett, az árukat szabad forgalomba bocsátás céljából behozó
            vagy behozató személy – Fogalom
      (2913/92 tanácsi rendelet, 5. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés; 2454/93 bizottsági rendelet, 291. cikk, (1) bekezdés
            és (3) bekezdés, második albekezdés, valamint 293. cikk; 87/97 bizottsági rendelet)
      3.        Közös Vámtarifa – Kedvezményes tarifális rendszer alkalmazásának az áruk meghatározott célú felhasználása miatt való lehetővé
            tétele – Az áruk Közösségen belüli átadása – Fogalom
      (2454/93 bizottsági rendelet, 291. cikk, 297. cikk, (1) bekezdés, 298. cikk, (4) és (5) bekezdés, valamint 300. cikk, második
            albekezdés; 89/97 bizottsági rendelet)
      4.        Közös Vámtarifa – Kedvezményes tarifális rendszer alkalmazásának az áruk meghatározott célú felhasználása miatt való lehetővé
            tétele – Az áruk Közösségen belüli átadása – A 2454/93 rendelet 297. cikke értelmében vett átvevő – Fogalom
      (2913/92 tanácsi rendelet, 5. cikk; 2454/93 bizottsági rendelet, 291. cikk és 297. cikk, (1) bekezdés; 89/97 bizottsági rendelet)
      1.        A Bíróság és a nemzeti bíróságok között az EK 234. cikk által létrehozott együttműködés keretében egyedül az alapügyben eljáró
         és a meghozandó bírósági döntésért felelős nemzeti bíróság jogosult az előtte folyamatban lévő ügy sajátosságaira figyelemmel
         megítélni azt, hogy egyrészt az ítélethozatala szempontjából szükséges‑e az előzetes döntéshozatal, másrészt a Bíróság számára
         feltett kérdések relevánsak‑e. Következésképpen a nemzeti bíróság által saját felelősségére meghatározott jogszabályi és ténybeli
         háttér alapján – amelynek helytállóságát a Bíróság nem vizsgálhatja – a közösségi jog értelmezésére vonatkozóan előterjesztett
         kérdések releváns voltát vélelmezni kell. A relevancia e vélelmét csak kivételesen lehet megdönteni, ha nyilvánvaló, hogy
         a közösségi jog kért értelmezése semmilyen kapcsolatban sem áll az alapjogvita tényállásával vagy tárgyával, ha a probléma
         hipotetikus, vagy ha nem állnak a Bíróság rendelkezésére azon ténybeli és jogi körülmények, amelyek ahhoz szükségesek, hogy
         a feltett kérdésekre hasznos módon válaszolhasson.
      
      (vö. 32–33. pont)
      2.        A 89/97 bizottsági rendelettel módosított, a 2913/92 rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló
         2454/93 rendelet 291. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, az e bekezdésben említett, „az árut behozó vagy behozató
         személy” fogalma az áru címzettjére utal, akinek a szándékában áll az árunak az előírt célra való felhasználása, függetlenül
         attól, hogy a vámáru‑nyilatkozatot maga teszi meg, vagy a 2913/92 rendelet 5. cikkének értelmében képviselő útján jár el.
         Az említett fogalomba nem tartozik bele e személynek a vámhatóságok előtt eljáró képviselője, kivéve azokat az eseteket, amelyekben
         a 2913/92 rendelet 5. cikke (4) bekezdésének második albekezdése alapján ez utóbbit úgy kell tekinteni, mint aki a saját nevében
         és saját érdekében jár el, és aki ezért importőrnek minősül.
      
      Ebben a tekintetben, bár igaz, hogy a végrehajtási rendelet II. része I. címének 2. fejezete, amely a meghatározott célú felhasználásuk
         miatt kedvezményes tarifális elbánásban részesülő egyes áruk beléptetését szabályozza, nem határozza meg „az árukat behozó
         vagy behozató személy” fogalmát, ez nem változtat azon, hogy az említett szabályozás az engedélyes számára bizonyos kötelezettségeket
         állapít meg, amelyek alapján meghatározható, hogy ki e rendelet 291. cikkének (1) bekezdésében említett személy. Ily módon
         mind az a kötelezettség, amit a végrehajtási rendelet 291. cikke (3) bekezdésének második albekezdése állapít meg, amely rendelkezés
         előírja, hogy az érintett személy köteles lehetővé tenni a vámhatóság számára, hogy a terméket a vállalkozás létesítményében
         vagy létesítményeiben a teljes feldolgozási folyamat során nyomon követhesse, mind pedig az ugyanezen rendelet 293. cikkében
         előírt kötelezettségek – úgymint az, amely az árunak az előírt célú felhasználás alá vonására vonatkozik, illetve az, amely
         az áruról olyan nyilvántartás vezetését és megőrizését követeli meg, amely lehetővé teszi a vámhatóság számára, hogy elvégezzen
         minden olyan ellenőrzést, amelyet szükségesnek tart – azt bizonyítják, hogy az árut behozó vagy behozató személy – akinek
         a végrehajtási rendelet 291. cikkében említett engedéllyel rendelkeznie kell –, az a személy, aki az áru címzettje, és akinek
         szándékában áll az áru előírt célra való felhasználása. Kizárólag ez a személy képes teljesíteni az e rendelet 291. és 293. cikkében
         foglalt kötelezettségeket.
      
      Az, hogy a végrehajtási rendelet 291. cikkének (1) bekezdése alternatív módon használja a „behozó személy” és a „behozató
         személy” fordulatokat, azt jelzi, hogy a meghatározott célra szánt áruk a 2913/92 rendelet 5. cikke szerinti képviselet igénybevétele
         útján is behozhatók. Következésképpen a képviselő, aki más javára tesz vámáru‑nyilatkozatot, nem a végrehajtási rendelet 291. cikkének
         (1) bekezdésében említett személy, és e cikk értelmében nem kell rendelkeznie engedéllyel. A vámügynököt kizárólag abban az
         esetben kell importőrnek tekinteni, aki következésképpen köteles írásbeli engedéllyel rendelkezni ahhoz, hogy a behozott áruk
         után kedvezményes elbánásban részesüljön, ha a vámügynök elmulasztott nyilatkozatot tenni arról, hogy más személy nevében
         vagy érdekében jár el, vagy azt állítja, hogy más személy nevében vagy érdekében jár el, anélkül hogy erre meghatalmazással
         rendelkezne.
      
      (vö. 46–51., 54. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      3.        A 89/97 rendelettel módosított, a 2913/92 rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93 rendelet
         297. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy nem került sor az áruk Közösségen belüli átadására abban az esetben,
         ha azokat az egyik tagállamban hozták be, majd ezt követően más tagállamba szállították őket, amennyiben az engedéllyel rendelkező
         személy a végső importőr javára jár el, amely körülményt a nemzeti bíróságnak kell ellenőriznie. Önmagában annak, hogy az
         árukat az egyik tagállamban hozták be, és a vámkezelésre ott került sor, majd más tagállamba szállították, nincs jelentősége
         annak megállapítása szempontjából, hogy e rendelkezés értelmében történt‑e átadás. Átadás esetén az átvevőnek az említett
         rendelet 291. cikkének megfelelően kiállított engedéllyel kell rendelkeznie.
      
      Ebben a tekintetben annak meghatározása szempontjából, hogy a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdése értelmében
         a Közösségen belüli átadásra került‑e sor, a rendelet céljából következően annak van jelentősége, hogy az átadás tárgyát képező
         árukhoz kapcsolódó kötelezettségek átszálljanak az áruk átvevőjére. Ehhez az áruk átvevőjének az említett rendelet 291. cikkének
         megfelelően kiállított engedéllyel kell rendelkeznie. A végrehajtási rendelet 298. cikkének (4) és (5) bekezdése, valamint
         300. cikkének második bekezdése előírja, hogy az áruk átadásának időpontjától a végrehajtási rendelet 291–304. cikkéből következő
         kötelezettségek az átadóról az átvevőre szállnak, és az utóbbi köteles az átvett árukat nyilvántartásba venni. Mindebből következően
         a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdése értelmében az áruk átadása csak olyan személyek között történhet, akik
         meghatározott célú felhasználásra szóló engedéllyel rendelkeznek, tehát olyan személyek között, akiknek szándékában áll vagy
         állt az átadott áruknak az előírt célra való felhasználása.
      
      (vö. 65–69. pont és a rendelkező rész 2. pontja)
      4.        A 89/97 módosított, a 2913/92 rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93 rendelet 297. cikkének
         (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az ott említett „átvevő” fogalma alatt nem azt a vámügynököt kell érteni, aki a vámalakiságokat
         az importőr javára teljesíti.
      
      Az átvevő ugyanis az a személy, aki az átadótól megszerzi az átadott jogokat vagy javakat. A végrehajtási rendelet 297. cikkének
         (1) bekezdése értelmében az „átvevő” fogalma tehát arra a személyre utal, aki az átvevőtől megszerzi a szabad forgalomba bocsátás
         során a meghatározott célra való felhasználás miatt kedvezményes tarifális elbánásban részesülő árukat, amelyek azonban az
         átadáskor még nem kerülnek felhasználásra a meghatározott célra. Márpedig a vámügynök, aki a harmadik országból származó árukat
         az importőr javára vámkezelteti, ez utóbbinak a 2913/92 rendelet 5. cikke értelmében vett, vámhatóságok előtti képviselője,
         és az importőr az a személy, aki az árukat a végrehajtási rendelet 291. cikke értelmében a szabad forgalomba bocsátás céljából
         behozatja.
      
      (vö. 72–74. pont és a rendelkező rész 3. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács)
      2008. november 6.(*)
      
      „A Közösségi Vámkódex végrehajtási rendelete – 291. cikk és 297. cikk – Kedvezményes tarifális elbánás – Meghatározott cél – »Az árukat szabad forgalomba bocsátás céljából behozó vagy behozató személy« fogalma – »Az áruk Közösségen belüli átadásának« fogalma – Az »átvevő« fogalma”
      A C‑248/07. sz. ügyben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a hof van beroep te Antwerpen
         (Belgium) a Bírósághoz 2007. május 23‑án érkezett, 2007. május 8‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      a Trespa International BV
      és
      a Nova Haven- en Vervoerbedrijf NV
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (harmadik tanács),
      tagjai: A. Rosas tanácselnök, A. Ó Caoimh, J. N. Cunha Rodrigues, U. Lõhmus (előadó), és A. Arabadjiev bírák,
      főtanácsnok: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2008. május 8‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        a Trespa International BV képviseletében S. D’Hoine, A. Jansen és K. Van den Bosch advocaten,
      –        a Nova Haven- en Vervoerbedrijf NV képviseletében J. Stevens és B. Delbaere advocaten,
      –        a belga kormány képviseletében L. Van den Broeck és C. Pochet, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében S. Schønberg és H. van Vliet, meghatalmazotti minőségben,
      tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        A jelen előzetes döntéshozatal iránti kérelem az 1997. január 20‑i 89/97/EK bizottsági rendelettel (HL L 17., 28. o.; magyar
         nyelvű különkiadás 2. fejezet, 8. kötet, 185. o.) módosított, a 2913/92/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések
         megállapításáról szóló, 1993. július 2‑i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (HL L 253., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet,
         6. kötet, 3. o., a továbbiakban: végrehajtási rendelet) 1a. cikkének, valamint 291. és 297. cikkének értelmezésére vonatkozik.
      
      2        A kérelmet a Trespa International BV (a továbbiakban: Trespa) és a Nova Haven- en Vervoerbedrijf NV (a továbbiakban: Nova)
         közötti, a Trespa által azon kár, illetve igazgatási díjak megtérítése iránt kezdeményezett eljárásban terjesztették elő,
         amelyek részére a Nova által állítólagosan elkövetett jogsértések miatt merültek fel.
      
       Jogi háttér
       A Közösségi Vámkódex
      3        A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12‑i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.; a továbbiakban: Vámkódex) 5. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      A 64. cikk (2) bekezdésében megállapított feltételek mellett és a 243. cikk (2) bekezdésének b) pontja keretén belül elfogadott
         rendelkezéseknek megfelelően bármely személy képviselőt jelölhet ki a vámhatóságok előtti ügyeiben a vámjogszabályok által
         megállapított cselekmények és alakiságok elvégzésére.
      
      (2)      A fenti képviselet lehet:
      –        közvetlen, amikor a képviselő egy másik személy nevében és érdekében jár el, vagy
      –        közvetett, amikor a képviselő saját nevében, de egy másik személy érdekében jár el.
      A tagállam korlátozhatja
      –        a közvetett képviselettel vagy
      –        a közvetett képviselettel
      –        történő vámárunyilatkozat‑tételi jogot azáltal, hogy a képviselőnek olyan vámügynöknek kell lennie, aki üzleti tevékenységét
         ezen ország területén folytatja.
      
      […]
      (4)      A képviselőnek nyilatkoznia kell arról, hogy a képviselt személy érdekében jár el, valamint arról, hogy a képviselet közvetlen
         vagy közvetett, és meghatalmazással kell rendelkeznie ahhoz, hogy képviselőként eljárjon.
      
      Azt a személyt, aki elmulasztott nyilatkozatot tenni arról, hogy más személy nevében vagy érdekében jár el, illetve aki azt
         állítja, hogy más személy nevében vagy érdekében jár el anélkül, hogy erre meghatalmazással rendelkezne, úgy kell tekinteni,
         mint aki saját nevében és saját érdekében jár el.
      
      (5)      A vámhatóságok előírhatják, hogy az a személy, aki azt állítja, hogy más személy nevében vagy érdekében jár el, igazolja azon
         jogosultságát, hogy képviselőként járhat el.”
      
      4        A Vámkódex 21. cikkének (1) bekezdése a következőket írja el:
      
      „A kedvezményes tarifális elbánásra, amely bizonyos árura annak jellege vagy meghatározott célra történő felhasználása alapján
         nyújtható, a bizottsági eljárásnak megfelelően megállapított feltételek vonatkoznak. Ha engedély szükséges, a 86. és 87. cikk
         rendelkezéseit kell alkalmazni.”
      
      5        A Vámkódex 29. cikkének (1) bekezdése a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      Az importált áru vámértéke az ügyleti érték, vagyis a Közösség vámterületére irányuló kivitel céljából történő eladáskor az
         áruért ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő, szükség esetén a 32. és 33. cikknek megfelelően kiigazított ár, feltéve hogy:
      
      […]
      c)      az áruknak a vevő általi későbbi viszonteladásából, átengedéséből vagy használatából származó haszon – sem közvetlenül, sem
         közvetve – nem kerül vissza az eladóhoz, kivéve ha a 32. cikkel összhangban a megfelelő kiigazítás elvégezhető […]”
      
      6        A Vámkódex 86. cikke a következőket írja elő:
      
      „A szóban forgó eljárásra vonatkozó egyéb külön feltételek sérelme nélkül a 85. cikkben említett és a 100. cikk (1) bekezdésében
         említett engedélyt kizárólag:
      
      –        olyan személyek kaphatják meg, akik a műveletek megfelelő elvégzéséhez szükséges minden biztosítékot megadnak,
      –        akkor lehet megadni, ha a vámhatóság az eljárást anélkül ellenőrizheti és felügyelheti, hogy az ezzel kapcsolatos gazdasági
         igényekhez képest aránytalan adminisztratív intézkedéseket kelljen bevezetnie”.
      
       A végrehajtási rendelet
      7        A végrehajtási rendelet 1a. cikke a következőket írja elő:
      
      „A 16–34. és a 291–308. cikk alkalmazásában a Benelux Gazdasági Unió országai egyetlen tagállamnak tekintendők.”
      8        A végrehajtási rendeletnek az alapügy szempontjából releváns rendelkezései, nevezetesen 291–304. cikke a rendelet „Az áruk
         vámjogi sorsa” című II. részében, a „Szabad forgalomba bocsátás” című I. címében, a „Meghatározott célú felhasználásuk miatt
         kedvezményes tarifális elbánásban részesülő áruk beléptetése” című 2. fejezetének az „Áruk, a vágólovak kivételével” című
         1. szakaszában találhatók.
      
      9        A végrehajtási rendelet 291. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      A meghatározott célú felhasználásuk miatt kedvezményes tarifális elbánással szabad forgalomba bocsátott áruk beléptetéséhez
         az árukat szabad forgalomba bocsátás céljából behozó vagy behozató személy részére kiállított írásbeli engedély szükséges.
      
      (2)      Az említett engedélyt az érintett személy írásos kérelme alapján adja ki azon tagállam vámhatósága, ahol az árukat szabad
         forgalomba bocsátás céljából bejelentették.
      
      (3)      […]
      Az érintett személy köteles lehetővé tenni a vámhatóság számára, hogy a terméket a vállalkozás létesítményében vagy létesítményeiben
         a teljes feldolgozási folyamat során nyomon követhesse.”
      
      10      E rendelet 293. cikkének szövege a következő:
      
      „Az engedélyes köteles:
      a)      az árut az előírt meghatározott célú felhasználás alá vonni;
      b)      olyan nyilvántartást vezetni és megőrizni az áruról, amely lehetővé teszi a vámhatóság számára, hogy elvégezzen minden olyan
         ellenőrzést, amelyet szükségesnek tart annak megállapítása érdekében, hogy az árut valóban az előírt meghatározott célú felhasználásnak
         vetik alá.”
      
      11      Az említett rendelet 295. cikkének (1) bekezdése a következőket írja elő:
      
      „(1)      Az árukat a szóban forgó meghatározott célú felhasználás alá vontnak kell tekinteni:
      […]
      2.      a többször felhasználható áruk esetében az áruk első előírt felhasználás alá vonását követő két év elteltével; az első ilyen
         felhasználás alá vonás időpontját be kell vezetni a 293. cikk b) pontjában meghatározott nyilvántartásba, azonban:
      
      […]
      c)      azokat a 40. melléklet I. részében felsorolt árukat, amelyeket egyes légi járművek építésére, karbantartására, átalakítására
         vagy felszerelésére szánnak, akkor kell a meghatározott célú felhasználás alá vontnak tekinteni, amikor a repülőgépet az engedélyessel
         nem azonos személy részére átadják, vagy amikor a légi járművet többek között karbantartás, javítás vagy átalakítás után ismét
         a tulajdonosa rendelkezésére bocsátják;
      
      d)      azokat a 40. melléklet II. részében felsorolt árukat, amelyeket egyes hajóosztályok vagy fúró- vagy termelési platformok építésére,
         javítására, karbantartására, átalakítására, berendezésére vagy felszerelésére szánnak, akkor kell a meghatározott célú felhasználás
         alá vontnak tekinteni, amikor a hajót vagy a fúróplatformot az engedélyessel nem azonos személy részére átadják, vagy amikor
         a hajót vagy fúróplatformot többek között karbantartás, javítás vagy átalakítás után ismét a tulajdonosa rendelkezésére bocsátják;
      
      […]”
      12      A végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdése a következőket írja elő:
      
      „Amennyiben az áruk átadására a Közösségen belül kerül sor, azon személynek, akinek az árukat átadták, a 291. cikk szerint
         kibocsátott engedéllyel kell rendelkeznie.”
      
      13      A rendelet 298. cikkének (4) és (5) bekezdése a következő rendelkezéseket tartalmazza:
      
      „(4)      Az áruk átvételekor a címzett köteles bevezetni az árukat a 293. cikk b) pontjában meghatározott nyilvántartásba, amelyhez
         csatolnia kell az eredeti okmányt; a negyedik másolati példányt köteles haladéktalanul megküldeni a rendeltetési tagállam
         illetékes vámhivatalához a tagállam által előírt módon, az érkezés dátumának feltüntetésével. A címzettnek azonnal jeleznie
         kell a vámhivatalnak az esetleges többletet, hiányt, az áru kicserélését vagy egyéb szabálytalanságot. Ezenfelül az ötödik
         példányt továbbítania kell a feladónak.
      
      (5)      A feladó e fejezet alapján fennálló kötelezettségei a (4) bekezdésben említett napon átszállnak a címzettre. Mindaddig ezen
         kötelezettségek a feladót terhelik.”
      
      14      A rendelet 300. cikke a következőket írja elő:
      
      „A tagállamon belül történő valamennyi áruátadást közölni kell a vámhatósággal. Az értesítés formáját, azt a határidőt, amely
         alatt az értesítést meg kell küldeni, és minden egyéb követelményt az említett vámhatóság határoz meg. Az értesítésben világosan
         meg kell jelölni az áruk átadásának időpontját.
      
      A kedvezményezett ettől az időponttól kezdődően magára vállalja az e szakasz alapján az átadott árukkal kapcsolatosan felmerülő
         kötelezettségeket.”
      
      15      Ugyanezen rendelet 302. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      (1)      A vámhatóság az áruknak a 291. cikk szerinti kedvezményes tarifális elbánáshoz előírt céltól eltérő felhasználását csak akkor
         hagyhatja jóvá, ha az engedélyes a vámhatóságnak hitelt érdemlően bizonyítani tudja, hogy saját körülményei miatt vagy magukkal
         az árukkal kapcsolatos okokból eredően lehetetlen volt az árukat az előírt meghatározott célú felhasználás alá vonni.
      
      […]
      (3)      Az előző bekezdésekben említett jóváhagyás feltétele, hogy az engedélyes megfizesse a Vámkódex 208. cikkének megfelelően megállapított
         behozatali vámok összegét.
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      16      A Trespa 1995. január 1. óta nátronpapírt hoz be Hollandiába az Amerikai Egyesült Államokból építőanyagokhoz történő felhasználás
         céljára. Az említett árukat a Trespa a Westvaco nevű amerikai társaságtól vásárolja az úgynevezett delivered duty unpaid (vámfizetés nélkül leszállítás) néven ismert értékesítési feltételek mellett. E feltételek értelmében az eladó viseli a raktározás
         költségeit, a Trespa pedig a szükségleteinek megfelelően felvehet az érintett raktárkészletből.
      
      17      A nátronpapírt 1997 májusáig Moerdijkbe (Hollandia), a Moerdijk Marine Services nevű társasághoz szállították, ahol aztán
         az árut raktározták. 1997 májusában a Westvaco társaság európai fióktelepe, a Westvaco Europe NV értesítette a Trespát, hogy
         a készletét Moerdijkből Antwerpenbe (Belgium) tervezi áthelyezni, és a vámügyintézés, raktározás és az értékesítés műveleteihez
         a Nova szolgálatait veszi igénybe.
      
      18      A Westvaco Europe NV készletének az Antwerpenbe való áthelyezésével egyidejűleg a Trespa az Európai Közösségek Bizottságánál
         kérelmezte, hogy a nátronpapírt érintő vámeljárást függessze fel oly módon, hogy ne kelljen behozatali vámot fizetni. A kérelem
         azon alapult, hogy az Európai Unió nem termel elég nátronpapírt ahhoz, hogy a Trespa szükségleteit kielégítse.
      
      19      Az Európai Unió Tanácsa 1997. június 27‑én elfogadta az egyes mezőgazdasági és ipari termékekre vonatkozóan autonóm közösségi
         vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 1996. december 20‑i 2505/96/EK tanácsi rendelet és az egyes mezőgazdasági
         és ipari termékekre vonatkozóan autonóm közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről (1996. évi első sorozat) szóló
         3059/95/EK rendelet módosításáról szóló 1291/97/EK rendeletet (HL L 176., 17. o.), amely alapján 8000 tonna mennyiségig a
         4804 41 91 KN‑kódú, továbbá 700 tonna mennyiségig a 4804 51 90 10 KN‑kódú nátronpapírra 0%‑os vámot kell kivetni.
      
      20      Az 1291/97 rendelet értelmében az e két vámkontingensre vonatkozó kedvezmény csak akkor nyújtható, ha a nátronpapír behozatala
         meghatározott cél – nevezetesen bizonyos termékek előállítása – érdekében történik.
      
      21      1997 júliusa és 1998 januárja között a Nova a Trespa áruit a behozatali vám alóli mentességgel vámkezeltette, az antwerpeni
         vámhatóságok pedig ezt nem kifogásolták. 1998 januárjában az említett hatóságok a vámkezelési okmányokra vonatkozó külső ellenőrzést
         tartottak a nyilvántartásokban, és tájékoztatták a Novát, hogy az említett vámkontingensek kedvezménye nem feltétlen, hanem
         ahhoz a feltételhez kötött, hogy a behozott árukat olyan meghatározott célra használják fel, amelyhez engedély szükséges.
      
      22      A Trespa, miután a Novától értesült minderről, 1998. január 26‑án meghatározott célú felhasználásra szóló engedély iránti
         kérelmet nyújtott be a holland vámhatóságokhoz, azt kérve, hogy Trespa lemezek előállítása céljából az Amerikai Egyesült Államokból
         vámmentesen hozhasson be nátronpapírt. 1998. június 17‑én a Trespa számára a holland vámhatóságok kiállították az említett
         engedélyt, és közölték, hogy az 1998. január 1‑jétől hatályos.
      
      23      A Nova hasonló engedély iránti kérelmet nyújtott be a belga vámhatóságokhoz, és a meghatározott célú felhasználásra szóló
         engedélyt 1998. február 17‑én állították ki számára, a 4804 4199 10 KN‑kódú árukra vonatkozóan. A Nova ezt követően kiegészítő
         kérelmet nyújtott be, és az engedélyt 1998. június 11‑i hatállyal kiterjesztették a 4804 4191 10 és a 4804 5190 10 KN‑kódú
         árukra.
      
      24      A belga vámhatóságok 1999. december 2‑án behozatali vám és hozzáadottérték‑adó (a továbbiakban: HÉA) utólagos beszedésére
         vonatkozó határozatot hoztak a Novával szemben a Trespa javára importált árukat érintően. A Nova, miután értesítette a Trespát
         e dokumentumról, és kérte tőle a megfizetendő összegek megtérítését, maga fizette ki a hozzávetőlegesen 508 400 euró összegű
         vámot és HÉÁ‑t.
      
      25      A Trespa ezenfelül arra kérte a holland vámhatóságokat, hogy végezzenek közigazgatási ellenőrzést annak bizonyítása érdekében,
         hogy 1998. január 1. óta az importált áruk a megfelelő vámtarifaszámhoz tartozó leírásban előírt célra kerültek felhasználásra.
      
      26      A Trespának az importált áruk kisebb mennyiségét kivéve sikerült bizonyítania, hogy az azok az előírt célra kerültek felhasználásra,
         így a belga vámhatóságok a Nova részére 2000. november 30‑án és 2003. december 15‑én visszatérítették szinte a teljes általa
         kifizetett vámösszeget, nevezetesen mintegy 507 200 eurót.
      
      27      A Nova azonban 2000. január 18‑án az általa kifizetett behozatali vám és HÉA összegére vonatkozóan számlát állított ki a Trespa
         részére. A Nova 2001. november 7‑én keresetet indított a rechtbank van koophandel te Antwerpen (antwerpeni kereskedelmi bíróság),
         kérelmezve, hogy a bíróság kötelezze a Trespát arra, hogy térítse meg részére a mintegy 203 100 eurót kitevő összeget, annak
         kamatait, valamint adminisztrációs költségként az említett számla összege 10%‑ának megfelelő átalány‑kártérítést. A Nova a
         belga hatóságoktól később kapott visszatérítést követően módosította az említett kérelmét, de azt nem vonta vissza teljes
         mértékben. A Trespa a maga részéről viszontkeresetében kártérítést, és a részéről felmerült adminisztratív költségek megtérítését
         kérte.
      
      28      A rechtbank van koophandel te Antwerpen 2004. november 26‑án hozott határozatot. Megállapította, hogy nem bizonyított, hogy
         a Nova olyan jogsértést követett el, amely miatt a belga hatóságoknak utólagos beszedésre vonatkozó határozatot kellett hozniuk,
         és az sem bizonyított, hogy magának a Novának kellett rendelkeznie a meghatározott célú felhasználásra szóló engedéllyel.
         A bíróság végül mind a Trespát, mind a Novát kötelezte bizonyos összegeknek a másik fél részére történő kifizetésére. A Trespa
         ezen ítélet ellen 2005. február 1‑jén fellebbezett.
      
      29      A Trespa álláspontja szerint a behozatali vámok utólagos beszedése kizárólag a Nova hibájának következménye, ugyanis vámáru‑nyilatkozatának
         a belga vám- és jövedékügyi hatóságokhoz való benyújtásakor rendelkeznie kellett volna a meghatározott célú felhasználásra
         szóló engedéllyel, de nem volt ilyen engedélye. A Nova álláspontja szerint kizárólag megbízójának, azaz a Trespának kellett
         rendelkeznie az említett engedéllyel.
      
      30      E körülmények között a hof van beroep te Antwerpen úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal
         céljából a következő kérdéseket terjeszti a Bíróság elé:
      
      „1)      A nyilatkozattételt saját nevében és javára végző vámügynök [douaneagent] is olyan személynek minősül‑e a [végrehajtási rendelet] 291. cikke értelmében, aki „az árut a szabad forgalomba bocsátás
         céljából behozza vagy behozatja”, vagy csak az importőr minősül ilyennek, aki számára az árut behozzák?
      
      2)      Közösségen belüli átadásnak minősül‑e a [végrehajtási rendelet] 297. cikk[e] illetve 1a. cikk[e] értelmében, ha az árut Antwerpenben
         hozzák be az Európai Unióba, és azután Hollandiába szállítják? A [végrehajtási rendelet] 291. cikke szerinti személynek rendelkeznie
         kell‑e ebben az esetben az e cikkben előírt engedéllyel?
      
      3)      A [végrehajtási rendelet] 297. cikke szerinti „átvevő” alatt azt a vámügynököt [douaneagent] kell‑e érteni, aki az áru harmadik országból az Európai Unió egyik tagállamába való behozatalát a tényleges importőr javára
         intézi?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Az elfogadhatóságról
      31      A Bizottság kételyeknek ad hangot az előzetes döntéshozatal iránti kérelem elfogadhatóságát illetően. Hangsúlyozza, hogy az
         alapjogvita az alapügy felei közötti magánjogi viszonyra vonatkozik, amelyet a belga polgári törvénykönyv szabályoz, és a
         kérdéseknek az említett jogvita megoldása szempontjából nem egyértelmű a relevanciája. Bár a Bizottság elismeri, hogy e kérdések
         rendelkezhetnek bizonyos jelentőséggel az alapjogvita tekintetében, nincs meggyőződve arról, hogy a kérdésekre adott válasz
         elég e jogvita megoldásához.
      
      32      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a Bíróság és a nemzeti bíróságok között az EK 234. cikk szerinti együttműködés
         keretében egyedül az alapügyben eljáró és a meghozandó bírósági döntésért felelős nemzeti bíróság jogosult az előtte folyamatban
         lévő ügy sajátosságaira figyelemmel megítélni azt, hogy egyrészt az ítélethozatala szempontjából szükséges‑e az előzetes döntéshozatal,
         másrészt a Bíróság számára feltett kérdések relevánsak‑e (lásd különösen a C‑144/04. sz. Mangold‑ügyben 2005. november 22‑én
         hozott ítélet [EBHT 2005., I‑9981. o.] 34. pontját, a C‑217/05. sz. Asociación Nacional de Empresas Forestales ügyben 2006.
         december 14‑én hozott ítélet [EBHT 2006., I‑11987. o.] 16. pontját és a C‑119/05. sz. Lucchini‑ügyben 2007. július 18‑án hozott
         ítélet [EBHT 2007., I‑6199. o.] 43. pontját). Ennélfogva ha a nemzeti bíróságok által feltett kérdés valamely közösségi jogi
         rendelkezés értelmezésére vonatkozik, a Bíróság főszabály szerint köteles a kérelemről határozni.
      
      33      Következésképpen a nemzeti bíróság által saját felelősségére meghatározott jogszabályi és ténybeli háttér alapján – amelynek
         helytállóságát a Bíróság nem vizsgálhatja – a közösségi jog értelmezésére vonatkozóan előterjesztett kérdések releváns voltát
         vélelmezni kell (lásd a C‑300/01. sz. Salzmann‑ügyben 2003. május 15‑én hozott ítélet [EBHT 2003., I‑4899. o.] 31. pontját,
         valamint a C‑94/04. és C‑202/04. sz., Cipolla és társai ügyben 2006. december 5‑én hozott ítélet [EBHT 2006., I‑11421. o.]
         25. pontját). Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések relevanciájának e vélelmét csak kivételesen lehet megdönteni,
         ha nyilvánvaló, hogy a kérdésekkel érintett közösségi jog kért értelmezése semmilyen kapcsolatban sem áll az alapjogvita tényállásával
         vagy tárgyával, ha a probléma hipotetikus, vagy ha nem állnak a Bíróság rendelkezésére azon ténybeli és jogi körülmények,
         amelyek ahhoz szükségesek, hogy a feltett kérdésekre hasznos módon válaszolhasson (lásd a C‑105/03. sz. Pupino‑ügyben 2005.
         június 16‑án hozott ítélet [EBHT 2005., I‑5285. o.] 30. pontját és a C‑467/05. sz. Dell’Orto‑ügyben 2007. június 28‑án hozott
         ítélet [EBHT 2007., I‑5557. o.] 40. pontját).
      
      34      A jelen ügyben a közösségi vámjogi szabályozás értelmezése választ ad arra a kérdésre, hogy a vámügynöknek az alapügyben felmerültekhez
         hasonló körülmények között rendelkeznie kell‑e meghatározott felhasználásra szóló engedéllyel. Az iratanyagból kitűnik, hogy
         ez az információ szükséges annak eldöntéséhez, hogy a Nova a Trespával fenntartott kapcsolatában követett‑e el hibát, illetve
         azt, hogy a kérdéses vámok utólagos követelése miatt felmerült költségeket kinek kell viselnie. Nincs szó tehát hipotetikus
         problémáról, vagy olyan kérdésről, amely semmilyen kapcsolatban sem áll az alapjogvita tényállásával vagy tárgyával.
      
      35      Kétségtelenül el kell ismerni azt, hogy az előzetes döntéshozatalra utaló határozat nem jelzi egyértelműen, hogy a vámügynök
         – azaz a Nova – a vámáru‑nyilatkozatot a saját vagy a Trespa nevében tette‑e meg. Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett
         első és harmadik kérdés e tekintetben bizonytalanságot teremt, és az alapügy felei által az írásbeli és szóbeli észrevételeikben
         előadott érvek e bizonytalanságot tovább növelik.
      
      36      Emlékeztetni kell arra, hogy az EK 234. cikkben meghatározott eljárás keretében a Bíróság nem rendelkezik hatáskörrel arra,
         hogy a tényálláshoz kapcsolódó vitát elbíráljon. Az ilyen viták elbírálása – mint ahogy az adott ügy tényállásának az értékelése
         is – a nemzeti bíróság kizárólagos hatáskörébe tartozik (lásd a C‑279/06. sz. CEPSA‑ügyben 2008. szeptember 11‑én hozott ítélet
         [az EBHT‑ban még nem tették közzé] 30. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
      
      37      A jelen ügyben a Bíróság azonban kellő információval rendelkezik ahhoz, hogy az érintett közösségi jogszabályt értelmezze,
         és hasznos választ adjon, szükség szerint különbséget téve eltérő esetek között.
      
      38      Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem tehát elfogadható.
      
       Az ügy érdeméről
       Az első kérdésről
      39      A nemzeti bíróság az első kérdésével lényegében arra kíván választ kapni, a végrehajtási rendelet 291. cikkének (1) bekezdését
         úgy kell‑e értelmezni, hogy az abban szereplő „az árut a szabad forgalomba bocsátás céljából behozó vagy behozató személy”
         fogalmába azon importőrön kívül, aki számára az árut behozzák, a vámáru‑nyilatkozatot tevő vámügynök is beletartozik‑e.
      
      40      Először is meg kell állapítani, hogy sem a Vámkódex, sem a végrehajtási rendelet nem határozza meg szövegében a „douaneagent” (vámügynök) kifejezést. A Vámkódex 5. cikke említi a „douanecommissionnaire‑t” (vámügynök) mint a vámhatóságok előtti képviselőt.
      
      41      Az említett 5. cikk ezenfelül előírja, hogy bármely személy képviselőt jelölhet ki a vámhatóságok előtti ügyeiben a vámjogszabályok
         által megállapított cselekmények és alakiságok elvégzésére. Az említett képviselet lehet közvetlen és közvetett, aszerint
         hogy a képviselő más nevében és javára jár‑e el, vagy a saját nevében, de más személy javára.
      
      42      Amint az a jelen ítélet 35. pontjában is megállapításra került, a Bíróság nem határozhatja meg, hogy a Nova vámügynökként
         (douaneagent) eljárva milyen minőségben tette az alapügy tárgyát képező vámáru‑nyilatkozatokat. Ezt a ténybeli körülményt a kérdést előterjesztő
         bíróságnak kell tisztáznia.
      
      43      Feltéve, hogy a Nova a Vámkódex 5. cikkének értelmében vett képviselőként járt el, valószínűleg az említett nyilatkozatokat
         a Trespa javára tette a közvetett képviselet szabályai szerint, tekintve, hogy a Nova és a belga kormány által a Bíróság előtt
         előadott magyarázatok szerint a belga vámjogi szabályozás nem ír elő közvetlen képviseletet.
      
      44      Nem kizárt azonban, hogy a Nova nem tett nyilatkozatot arról, hogy a Trespa javára jár el, vagy hogy nem rendelkezett meghatalmazással.
         A Vámkódex 5. cikke (4) bekezdésének második albekezdéséből következik, hogy ilyen esetben a vámáru‑nyilatkozatot tevő személyt
         úgy kell tekinteni, mint aki saját nevében és saját érdekében jár el. Ebben az esetben ezt a személyt importőrnek kell tekinteni,
         és nem képviselőnek.
      
      45      Ezenfelül meg kell határozni, hogy e két feltevés esetében a Novához hasonló vámügynök köteles‑e a végrehajtási rendelet 291. cikkének
         értelmében írásbeli engedéllyel rendelkezni.
      
      46      Bár igaz, hogy a végrehajtási rendelet II. része I. címének 2. fejezete, amely a meghatározott célú felhasználásuk miatt kedvezményes
         tarifális elbánásban részesülő egyes áruk beléptetését szabályozza, nem határozza meg „az árukat behozó vagy behozató személy”
         fogalmát, ez nem változtat azon, hogy az említett szabályozás az engedélyes számára bizonyos kötelezettségeket állapít meg,
         amelyek alapján meghatározható, hogy ki e rendelet 291. cikkének (1) bekezdésében említett személy.
      
      47      Ily módon a végrehajtási rendelet 291. cikke (3) bekezdésének második albekezdése előírja, hogy az érintett személy köteles
         lehetővé tenni a vámhatóság számára, hogy a terméket a vállalkozás létesítményében vagy létesítményeiben a teljes feldolgozási
         folyamat során nyomon követhesse. E rendelet 293. cikkéből továbbá az is következik, hogy az engedélyes köteles az árut az
         előírt célú felhasználás alá vonni, és olyan nyilvántartást vezetni és megőrizni az áruról, amely lehetővé teszi a vámhatóság
         számára, hogy elvégezzen minden olyan ellenőrzést, amelyet szükségesnek tart.
      
      48      E kötelezettségek – amint azt a Bizottság jogosan állítja – azt bizonyítják, hogy az árut behozó vagy behozató személy – akinek
         a végrehajtási rendelet 291. cikkében említett engedéllyel rendelkeznie kell –, az a személy, aki az áru címzettje, és akinek
         szándékában áll az áru előírt célra való felhasználása. Kizárólag ez a személy képes teljesíteni az e rendelet 291. és 293. cikkében
         foglalt kötelezettségeket.
      
      49      Az, hogy a végrehajtási rendelet 291. cikkének (1) bekezdése alternatív módon használja a „behozó személy” és a „behozató
         személy” fordulatokat, azt jelzi, hogy a meghatározott célra szánt áruk a Vámkódex 5. cikke szerinti képviselet igénybevétele
         útján is behozhatók.
      
      50      Következésképpen a képviselő, aki más javára tesz vámáru‑nyilatkozatot, nem a végrehajtási rendelet 291. cikkének (1) bekezdésében
         említett személy, és e cikk értelmében nem kell rendelkeznie engedéllyel.
      
      51      A vámügynököt kizárólag a jelen ítélet 44. pontjában említett esetben kell importőrnek tekinteni, aki következésképpen köteles
         írásbeli engedéllyel rendelkezni ahhoz, hogy a behozott áruk után kedvezményes elbánásban részesüljön, nevezetesen abban az
         esetben, ha a vámügynök elmulasztott nyilatkozatot tenni arról, hogy más személy nevében vagy érdekében jár el, vagy azt állítja,
         hogy más személy nevében vagy érdekében jár el, anélkül hogy erre meghatalmazással rendelkezne.
      
      52      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a Vámkódex 21. és 86. cikkéből következik, hogy az engedélyt csak olyan személyek
         kaphatják meg, akik a műveletek megfelelő elvégzéséhez szükséges minden biztosítékot megadnak. Ha az engedélyt mégis megadják,
         de az engedélyes utólag nem tudja igazolni, hogy az árukat teljes mértékben az előírt célra használták fel, a végrehajtási
         rendelet 302. cikke értelmében az ilyen személy köteles a Vámkódexnek megfelelően megállapított behozatali vámok összegét
         megfizetni.
      
      53      A belga kormány azon érvét, amely szerint a vámügynöknek szintén rendelkeznie kell meghatározott célú felhasználásra vonatkozó
         engedéllyel abban az esetben, ha a vámfelügyelet biztosítása érdekében a saját vámraktárában raktározza az árukat a megbízója
         javára, el kell utasítani. A végrehajtási rendelet 291–304. cikkéből ugyanis csak az következik, hogy a meghatározott célra
         szánt árukat állandó vámfelügyelet alatt kell tartani. Ugyanakkor ezen árukat szabad forgalomba bocsátják, és a vámhatóságoknak
         képeseknek kell lenniük arra, hogy ellenőrzéseket végezzenek az importőr vállalkozás létesítményében az említett áruk teljes
         feldolgozási folyamata során vagy az importőr nyilvántartásai alapján annak érdekében, hogy utólag megbizonyosodjanak arról,
         hogy a kérdéses áruk ténylegesen az előírt célra kerültek felhasználásra.
      
      54      Következésképpen az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy a végrehajtási rendelet 291. cikkének (1) bekezdését úgy kell
         értelmezni, hogy az e bekezdésben említett, „az árut behozó vagy behozató személy” fogalma az áru címzettjére utal, akinek
         a szándékában áll az árunak az előírt célra való felhasználása, függetlenül attól, hogy a vámáru‑nyilatkozatot maga teszi
         meg, vagy a Vámkódex 5. cikkének értelmében képviselő útján jár el. Az említett fogalomba nem tartozik bele e személynek a
         vámhatóságok előtt eljáró képviselője, kivéve azokat az eseteket, amelyekben a Vámkódex 5. cikke (4) bekezdésének második
         albekezdése alapján ez utóbbit úgy kell tekinteni, mint aki a saját nevében és saját érdekében jár el, és aki ezért importőrnek
         minősül.
      
       A második kérdésről
      55      Az előterjesztő bíróság második kérdésével lényegében arra vár választ, hogy a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdését
         a rendelet 1a. cikkével összefüggésben úgy kell‑e értelmezni, hogy az áruknak a Közösségen belüli átadásáról van szó akkor,
         ha az árukat Belgiumba hozzák be, majd onnan Hollandiába szállítják. A nemzeti bíróság ezenfelül azt kívánja megtudni, hogy
         ebben az esetben a végrehajtási rendelet 291. cikkében említett személynek rendelkeznie kell‑e az e cikkben előírt engedéllyel.
      
      56      Elsőként meg kell állapítani, hogy a végrehajtási rendelet 291. és 297. cikke különböző műveleteket szabályoz. Az előbbi azon
         áruk behozatalára vonatkozik, amelyek a meghatározott célra való felhasználásuk miatt kedvezményes tarifális elbánásban részesülnek,
         míg az utóbbi az áruknak a behozatalt követő, de az előírt célra való felhasználást megelőző, a Közösségen belül történő átadását
         érinti.
      
      57      Következésképpen a Bíróságnak nem szükséges a második kérdés második részére részletesen válaszolnia, hiszen amennyiben behozatalról
         van szó, a válasz már a jelen ítélet 54. pontjából következik. Ezzel szemben abban az esetben, ha átadásról van szó, a végrehajtási
         rendelet 297. cikkének (1) bekezdése jelzi, hogy ki az a személy, akinek engedéllyel kell rendelkeznie: az átvevő.
      
      58      A végrehajtási rendelet 297. cikke előírja, hogy amennyiben az áruk átadására a Közösségen belül kerül sor, azon személynek,
         akinek az árukat átadták, a rendelet 291. cikke szerint kibocsátott engedéllyel kell rendelkeznie. Az említett rendelet 1a. cikke
         előírja, hogy különösen a 291–308. cikk alkalmazásában a Benelux Gazdasági Unió országai egyetlen tagállamnak tekintendők.
      
      59      A Trespa a Bírósághoz benyújtott észrevételeiben azzal érvel, hogy a végrehajtási rendelet 297. cikke értelmében vett átadásról
         van szó minden olyan alkalommal, amikor a behozott áruk birtokának átruházására kerül sor.
      
      60      A Bizottság álláspontja szerint ilyen átadás csak az érintett áruk tulajdonának az átruházásakor történhet.
      
      61      A Nova álláspontja szerint nem kerül sor a Közösségen belüli átadásra amiatt, hogy a Belga Királyságot és a Holland Királyságot
         a végrehajtási rendelet 1a. cikkének alkalmazásában egyetlen tagállamnak kell tekinteni.
      
      62      Ezen utóbbi véleménynek nem lehet helyt adni. A Bíróságnak a végrehajtási rendeletnek a 297. cikket megelőző, és e cikkel
         azonos szövegű rendelkezés értelmezésére vonatkozó ítélkezési gyakorlatából ugyanis az következik, hogy az áruknak a Közösségen
         belüli átadása mind tagállamok között, mind pedig egyetlen tagállamon belül történhet (lásd ebben az értelemben a 248/88.,
         254/88–258/88., 309/88. és 316/88. sz., Chimica del Friuli és társai egyesített ügyekben 1989. július 13‑án hozott ítélet
         [EBHT 1989., 2837. o.] rendelkező részét). Következésképpen a végrehajtási rendelet 1a. cikke nem releváns az „átadás” fogalmának
         a meghatározása szempontjából.
      
      63      Azon kérdést illetően, hogy a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdésében említett átadás fogalma az áru tulajdonának
         vagy birtokának az átruházását jelenti‑e, meg kell állapítani, hogy a válasz nem következik egyértelműen sem az említett rendelet,
         sem pedig a Vámkódex szövegéből. E fogalmat a Vámkódex 29. cikke (1) bekezdésének c) pontja a viszonteladás és a használat
         kifejezésekkel együtt említi, a végrehajtási rendelet 295. cikke (1) bekezdése 2. pontjának c) és d) alpontja pedig e fogalomra
         „a tulajdonos részére történő ismételt rendelkezésre bocsátás” alternatívájaként utal.
      
      64      A végrehajtási rendelet különböző nyelvű változatainak összehasonlítása szintén nem arra utal, hogy a jogalkotó pontosan meg
         kívánta jelölni, hogy az áruk tulajdonának, vagy birtokának átruházásáról van szó. Az említett fogalom ugyanis például a spanyol
         nyelvű változatban a „cesión”, a német nyelvű változatban az „Übertragung”, az angol nyelvű változatban a „transfer”, az olasz nyelvű változatban a „cessione”, a holland nyelvű változatban pedig az „overdracht” elnevezéssel szerepel.
      
      65      Mindenesetre az a kérdés, hogy tulajdon‑ vagy birtokátruházásról van szó, nem meghatározó annak meghatározása szempontjából,
         hogy a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdése értelmében a Közösségen belüli átadásra került‑e sor. A rendelet
         céljából következően annak van jelentősége, hogy az átadás tárgyát képező árukhoz kapcsolódó kötelezettségek átszálljanak
         az áruk átvevőjére. Ehhez az áruk átvevőjének az említett rendelet 291. cikkének megfelelően kiállított engedéllyel kell rendelkeznie.
      
      66      A végrehajtási rendelet 298. cikkének (4) és (5) bekezdése, valamint 300. cikkének második bekezdése előírja, hogy az áruk
         átadásának időpontjától a végrehajtási rendelet 291–304. cikkéből következő kötelezettségek az átadóról az átvevőre szállnak,
         és az utóbbi köteles az átvett árukat nyilvántartásba venni.
      
      67      Mindebből következően a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdése értelmében az áruk átadása csak olyan személyek
         között történhet, akik meghatározott célú felhasználásra szóló engedéllyel rendelkeznek, tehát olyan személyek között, akiknek
         szándékában áll vagy állt az átadott áruknak az előírt célra való felhasználása.
      
      68      Az alapügyben felmerülőhöz hasonló helyzetben – nevezetesen akkor, amikor a vámalakiságok teljesítésére Belgiumban kerül sor,
         és az árukat ezt követően Hollandiába szállítják – nem tekinthető úgy, hogy az áruknak a végrehajtási rendelet 297. cikkének
         (1) bekezdése értelmében vett Közösségen belüli átadására került sor, ha az engedéllyel rendelkező személy a végső importőr
         javára jár el, amely körülményt a kérdést előterjesztő bíróságnak kell ellenőriznie. Önmagában annak, hogy az árukat Belgiumban
         hozták be, és a vámkezelésre ott került sor, majd Hollandiába szállították, nincs jelentősége annak megállapítása szempontjából,
         hogy e rendelkezés értelmében történt‑e átadás.
      
      69      A fentiekből következően a második kérdésre azt a választ kell adni, hogy a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdését
         úgy kell értelmezni, hogy nem került sor az áruk Közösségen belüli átadására abban az esetben, ha azokat Belgiumban hozták
         be, majd ezt követően Hollandiába szállították őket, amennyiben az engedéllyel rendelkező személy a végső importőr javára
         jár el, amely körülményt a kérdést előterjesztő bíróságnak kell ellenőriznie. Önmagában annak, hogy az árukat Belgiumban hozták
         be, és a vámkezelésre ott került sor, majd Hollandiába szállították, nincs jelentősége annak megállapítása szempontjából,
         hogy e rendelkezés értelmében történt‑e átadás. Átadás esetén az átvevőnek az említett rendelet 291. cikkének megfelelően
         kiállított engedéllyel kell rendelkeznie.
      
       A harmadik kérdésről
      70      Az előterjesztő bíróság harmadik kérdésével arra kíván választ kapni, hogy a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdését
         úgy kell‑e értelmezni, hogy az ott említett „átvevő” fogalma alatt azt a vámügynököt kell‑e érteni, aki a vámalakiságokat
         az importőr javára intézi.
      
      71      Amint az alapügy felei, a belga kormány és a Bizottság jogosan állítják, erre a kérdésre nemleges választ kell adni.
      
      72      Az átvevő ugyanis az a személy, aki az átadótól megszerzi az átadott jogokat vagy javakat. A végrehajtási rendelet 297. cikkének
         (1) bekezdése értelmében az „átvevő” fogalma tehát arra a személyre utal, aki az átvevőtől megszerzi a szabad forgalomba bocsátás
         során a meghatározott célra való felhasználás miatt kedvezményes tarifális elbánásban részesülő árukat, amelyek azonban az
         átadáskor még nem kerülnek felhasználásra a meghatározott célra.
      
      73      Márpedig az alapügyben szereplőhöz hasonló vámügynök, aki a harmadik országból származó árukat az importőr javára vámkezelteti,
         ez utóbbinak a Vámkódex 5. cikke értelmében vett, vámhatóságok előtti képviselője, és az importőr az a személy, aki az árukat
         a végrehajtási rendelet 291. cikke értelmében a szabad forgalomba bocsátás céljából behozatja.
      
      74      A fentiekből következően a harmadik kérdésre azt a választ kell adni, hogy a végrehajtási rendelet 297. cikkének (1) bekezdését
         úgy kell értelmezni, hogy az ott említett „átvevő” fogalma alatt nem azt a vámügynököt kell érteni, aki a vámalakiságokat
         az importőr javára teljesíti.
      
       A költségekről
      75      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (harmadik tanács) a következőképpen határozott:
      1)      Az 1997. január 20‑i 89/97/EK bizottsági rendelettel módosított, a 2913/92/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések
            megállapításáról szóló, 1993. július 2‑i 2454/93/EGK bizottsági rendelet 291. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni,
            az e bekezdésben említett, „az árut behozó vagy behozató személy” fogalma az áru címzettjére utal, akinek a szándékában áll
            az árunak az előírt célra való felhasználása, függetlenül attól, hogy a vámáru‑nyilatkozatot maga teszi meg, vagy a Vámkódex
            5. cikkének értelmében képviselő útján jár el. Az említett fogalomba nem tartozik bele e személynek a vámhatóságok előtt eljáró
            képviselője, kivéve azokat az eseteket, amelyekben a Vámkódex 5. cikke (4) bekezdésének második albekezdése alapján ez utóbbit
            úgy kell tekinteni, mint aki a saját nevében és saját érdekében jár el, és aki ezért importőrnek minősül.
      2)      A 89/97 rendelettel módosított 2454/93 rendelet 297. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy nem került sor az áruk
            Közösségen belüli átadására abban az esetben, ha azokat Belgiumban hozták be, majd ezt követően Hollandiába szállították őket,
            amennyiben az engedéllyel rendelkező személy a végső importőr javára jár el, amely körülményt a kérdést előterjesztő bíróságnak
            kell ellenőriznie. Önmagában annak, hogy az árukat Belgiumban hozták be, és a vámkezelésre ott került sor, majd Hollandiába
            szállították, nincs jelentősége annak megállapítása szempontjából, hogy e rendelkezés értelmében történt‑e átadás. Átadás
            esetén az átvevőnek az említett rendelet 291. cikkének megfelelően kiállított engedéllyel kell rendelkeznie.
      3)      A 89/97 rendelettel módosított 2454/93 rendelet 297. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az ott említett „átvevő”
            fogalma alatt nem azt a vámügynököt kell érteni, aki a vámalakiságokat az importőr javára teljesíti.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: holland.