CELEX: 32000D0821
Language: pl
Date: 2000-12-20 00:00:00
Title: Decyzja Rady z dnia 20 grudnia 2000 r. w sprawie realizacji programu wspierającego rozwój, rozpowszechnianie i promocję europejskich utworów audiowizualnych (MEDIA Plus — Rozwój, Rozpowszechnianie i Promocja) (2001-2005)

Ważna informacja prawna

|

32000D0821

Dziennik Urzędowy L 336 , 30/12/2000 P. 0082 - 0091

		Decyzja Radyz dnia 20 grudnia 2000 r.w sprawie realizacji programu wspierającego rozwój, rozpowszechnianie i promocję europejskich utworów audiowizualnych (MEDIA Plus — Rozwój, Rozpowszechnianie i Promocja)(2001-2005)(2000/821/WE)RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 157 ust. 3,uwzględniając wniosek Komisji,uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Od dnia 6 do dnia 8 kwietnia 1998 r. Komisja, we współpracy z urzędującą Prezydencją, zorganizowała w Birmingham europejską konferencję audiowizualną zatytułowaną "Wyzwania i możliwości ery cyfrowej". Ten proces konsultacji ujawnił zapotrzebowanie na rozszerzony program wsparcia dla europejskiego przemysłu audiowizualnego, w szczególności w dziedzinie rozwoju, rozpowszechniania i promocji europejskich utworów audiowizualnych. Co więcej, w epoce cyfrowej działalność na polu audiowizualnym przyczynia się również do tworzenia nowych miejsc pracy, szczególnie w produkcji i upowszechnianiu treści audiowizualnych.(2) Zatwierdzając wyniki Europejskiej Konferencji Audiowizualnej w Birmingham w dniu 28 maja 1998 r., Rada podkreśliła celowość wspierania rozwoju silnego i konkurencyjnego europejskiego przemysłu programów audiowizualnych, ze szczególnym uwzględnieniem różnorodności kulturowej Europy oraz specyficznych warunków panujących na obszarach, do których dostęp jest utrudniony ze względów językowych.(3) Sprawozdanie Grupy Wysokiego Szczebla ds. polityki audiowizualnej z dnia 26 października 1998 r. zatytułowane "Era cyfrowa: europejska polityka audiowizualna" uznaje potrzebę wzmocnienia środków wsparcia na rzecz przemysłu kinematograficznego i audiowizualnego, w szczególności poprzez wspomaganie programu MEDIA zasobami proporcjonalnymi do rozmiarów i wagi strategicznej tego przemysłu.(4) Wyzwania produkcji, rozpowszechniania i dostępności europejskich treści audiowizualnych były głównymi tematami dyskutowanymi na Forum Polityki Audiowizualnej zatytułowanym "Treści europejskie na cyfrowe tysiąclecie" zorganizowanego w Helsinkach dnia 10 i dnia 11 września 1999 r. przez urzędującą Prezydencję, we współpracy z Komisją.(5) W komunikacie Komisji skierowanym do Parlamentu Europejskiego i Rady Ministrów zatytułowanym "Polityka audiowizualna: kolejne kroki" Komisja uznaje potrzebę zwiększonego wsparcia publicznego, w szczególności na poziomie wspólnotowym, w celu wzmocnienia konkurencyjności europejskiego przemysłu audiowizualnego.(6) Zielona Księga w sprawie "zbliżania sektorów telekomunikacji, mediów i technologii informacyjnychl, oraz implikacji dla ustanowienia rozporządzenia" podkreśla ryzyko związane z brakiem treści o dobrej jakości na rynku telewizji cyfrowej i analogowej.(7) Publiczne konsultacje Komisji w sprawie Zielonej Księgi podkreśliły potrzebę uchwalenia ram ustanawiających podstawy rozpowszechniania i promocji europejskich treści audiowizualnych dla mediów tradycyjnych i nowych w środowisku cyfrowym.(8) W swoich konkluzjach dotyczących wyników konsultacji publicznych w sprawie Zielonej Księgi [1] z dnia 27 września 1999 r. Rada wezwała Komisję do uwzględnienia tych rezultatów przy sporządzaniu propozycji środków służących wzmocnieniu europejskiego przemysłu audiowizualnego, łącznie z przemysłem multimedialnym.(9) W swoim komunikacie z dnia 14 grudnia 1999 r. w sprawie "Zasad i wytycznych dla wspólnotowej polityki audiowizualnej w erze cyfrowej", Komisja określiła jej priorytety w sektorze audiowizualnym na okres od 2000 do 2005 r.(10) Komisja zrealizowała "Program działania wspierający rozwój europejskiego przemysłu audiowizualnego (MEDIA) (1991-1995 r.)", przyjęty decyzją Rady 90/685/EWG [2], który obejmował w szczególności środki zmierzające do wspierania rozwoju i rozpowszechniania europejskich utworów audiowizualnych.(11) Oprócz Zielonej Księgi zatytułowanej "Opcje strategii wzmocnienia europejskiego przemysłu programów w kontekście polityki audiowizualnej Unii Europejskiej", Komisja przedłożyła, w listopadzie 1995 r., propozycję decyzji Rady ustanawiającej Europejski Fundusz Gwarancyjny w celu wspierania produkcji kinowej i telewizyjnej [3], w sprawie której Parlament Europejski wydał przychylną opinię w dniu 22 października 1996 r. [4](12) Wspólnotowa strategia rozwoju i wzmocnienia europejskiego przemysłu audiowizualnego została potwierdzona w ramach Programu MEDIA II (1996-2000 r.), przyjętego decyzją Rady 95/563/WE [5] oraz decyzją Rady 95/564/WE [6]. Właściwym jest, na podstawie doświadczeń nabytych w Programie, zapewnić jego rozszerzenie, uwzględniając uzyskane rezultaty.(13) W swoim sprawozdaniu na temat wyników uzyskanych w ramach programu MEDIA II (1996-2000 r.), obejmującym okres od dnia 1 stycznia 1996 r. do dnia 30 czerwca 1998 r., Komisja stwierdza, że program jest zgodny z zasadą subsydiarności pomocy wspólnotowej w stosunku do pomocy krajowej, ponieważ obszary, które wspiera MEDIA II, uzupełniają obszary tradycyjnie wspierane przez krajowe mechanizmy wsparcia.(14) Należy brać pod uwagę aspekty kulturalne sektora audiowizualnego zgodnie z art. 151 ust. 4 Traktatu.(15) Zgodnie z mandatem negocjacyjnym przyznanym Komisji przez Radę, Unia powinna zagwarantować, że podczas zbliżających się negocjacji w ramach Światowej Organizacji Handlu (WTO), podobnie jak podczas Rundy Urugwajskiej, Wspólnota i jej Państwa Członkowskie utrzymają możliwość zachowania swoich polityk kulturalnych i audiowizualnych oraz rozwiną zdolność ich określania i realizacji w celu zachowania swojej różnorodności kulturowej.(16) Parlament Europejski, przyjmując takie samo podejście w swojej uchwale z dnia 18 listopada 1999 r., uznał szczególną rolę europejskiego sektora audiowizualnego w podtrzymywaniu pluralizmu kulturowego, zdrowej gospodarki i wolności słowa, potwierdził swoje zobowiązania dotyczące swobody działania w sferze polityki audiowizualnej uzyskane w trakcie Rundy Urugwajskiej, oraz przyjął pogląd, że postanowienia Układu Ogólnego w sprawie Handlu Usługami (GATS) w zakresie usług kulturalnych, w szczególności w sektorze audiowizualnym, nie powinny zagrozić różnorodności kulturowej i autonomii Umawiających się Stron WTO.(17) Aby podnieść wartość dodaną środków wspólnotowych, należy zapewnić komplementarność między środkami podejmowanymi na poziomie wspólnotowym i krajowymi formami wsparcia.(18) Konieczne jest ustanowienie spójności między niniejszą decyzją a działaniem Komisji w sprawie krajowych środków wspierających sektor audiowizualny, w szczególności w interesie zachowania różnorodności kulturowej w Europie, poprzez stworzenie możliwości dla rozwoju polityki krajowej stosownie do potencjału produkcji w Państwach Członkowskich. Ponadto wsparcie wspólnotowe można łączyć z każdym innym rodzajem wsparcia publicznego.(19) Powstanie europejskiego rynku audiowizualnego wymusza powstawanie i produkcję utworów europejskich, tj. powstających w Państwach Członkowskich, jak również utworów pochodzących z europejskich państw trzecich uczestniczących w programie MEDIA Plus, lub posiadających ramy współpracy spełniające warunki określone w dyrektywie Rady 89/552/EWG z dnia 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej [7].(20) W ciągu następnych kilku lat rewolucja cyfrowa sprawi, że europejskie prace audiowizualne staną się łatwiej dostępne dzięki nowym sposobom przekazywania treści audiowizualnych, a także staną się szerzej dostępne poza krajem pochodzenia.(21) Konkurencyjność przemysłu programów audiowizualnych zależy od stosowania nowych technologii na etapie przygotowania programu, produkcji i rozpowszechniania. Z tego względu odpowiednim posunięciem jest zapewnienie właściwej i skutecznej koordynacji ze środkami podejmowanymi w dziedzinie nowych technologii, w szczególności z Piątym Programem Ramowym Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i działań pokazowych (1998-2002 r.), przyjętym decyzją nr 182/1999/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [8], przyszłym Szóstym Programem Ramowym oraz z nowymi możliwościami dla produkcji wielojęzycznej w celu wspierania spójności ze środkami podjętymi zgodnie z tymi programami, skupiając się w szczególności na potrzebach i potencjale małych i średnich przedsiębiorstw działających na rynku audiowizualnym.(22) W celu wspierania europejskich projektów audiowizualnych, Komisja zbada możliwość dodatkowego finansowania w ramach instrumentów wspólnotowych, szczególnie w ramach "e-Europa" oraz inicjatyw wynikających z Rady Europejskiej ze szczytu w Lizbonie, takich jak Europejski Bank Inwestycyjny (EBI), Europejski Fundusz Inwestycyjny (EFI) i ramowe programy badawcze. Profesjonaliści w sektorze audiowizualnym powinni zostać informowani o różnych uzgodnieniach dotyczących wsparcia dostępnych dla nich w ramach Unii Europejskiej.(23) Zgodnie z wnioskami Rady Europejskiej ze szczytu w Lizbonie, Rada oraz Komisja mają do końca 2000 r. złożyć sprawozdanie z trwającego obecnie przeglądu instrumentów finansowych EBI i EFI w celu przekierowania finansowania ku nowo otwieranym przedsiębiorstwom, firmom produkującym nowoczesne technologie i mikroprzedsiębiorstwom, jak również inicjatyw z kapitałem ryzyka i uzgodnień gwarancyjnych proponowanych przez EBI oraz EFI. W związku z tym należy zwrócić szczególną uwagę na przemysł audiowizualny, aby poprawić jego dostęp do rynków kapitałowych i podnieść jego konkurencyjność.(24) W swoim sprawozdaniu skierowanym do Rady Europejskiej, zatytułowanym "Możliwości zatrudnienia w społeczeństwie informacyjnym", Komisja odniosła się do znacznego potencjału w tworzeniu miejsc pracy oferowanego przez nowe usługi audiowizualne.(25) W swoim komunikacie w sprawie polityki Wspólnoty we wspieraniu zatrudnienia, Komisja uznała pozytywny wpływ programu MEDIA II na zatrudnienie w sektorze audiowizualnym.(26) W związku z tym należy ułatwić rozwój inwestycji w europejski przemysł audiowizualny i zachęcać Państwa Członkowskie do wspierania tworzenia miejsc pracy w tym przemyśle na różne sposoby.(27) Program MEDIA Plus powinien pozwolić na stworzenie środowiska sprzyjającego umiejętnościom przedsiębiorczym i inwestycjom w celu zapewnienia europejskiemu sektorowi audiowizualnemu miejsca w gospodarce światowej i efektywnej promocji różnorodności kulturowej.(28) Wkład, jaki małe i średnie przedsiębiorstwa mogą wnieść w rozwój sektora audiowizualnego, powinien zostać dobrze wykorzystany.(29) Istnieje potrzeba poprawy warunków rozpowszechniania i promocji europejskich prac kinematograficznych na rynkach europejskich i międzynarodowych. Należy również zachęcać do współpracy międzynarodowych i krajowych dystrybutorów, właścicieli kin i producentów, należy zachęcać dystrybutorów do nawiązywania kontaktów, w szczególności należy zachęcać do współpracy małe i średnie przedsiębiorstwa i należy udzielić wsparcia zbiorowym działaniom promującym wspólne inicjatywy programowania na poziomie europejskim.(30) Istnieje potrzeba poprawy perspektyw dla nadawania w telewizji prac europejskich na rynkach europejskich i międzynarodowych. Biorąc pod uwagę wiodącą rolę, jaką mogą odgrywać kanały telewizyjne w upowszechnianiu prac europejskich oraz niedostateczną ilość czasu poświęcaną obecnie na takie prace w planowaniu swoich programów, ważne jest, by europejskie instytucje telewizyjne (określone w art. 2 dyrektywy 89/552/EWG), sprzyjały nadawaniu programów na skalę europejską poprzez zakup prac wyprodukowanych w innych Państwach Członkowskich.(31) Istnieje potrzeba ułatwienia dostępu do rynku dla europejskich przedsiębiorstw produkcyjnych i dystrybucyjnych oraz promowania zarówno prac jak i przedsiębiorstw europejskich w sektorze audiowizualnym.(32) Należy poprawić publiczny dostęp do europejskiego dziedzictwa audiowizualnego, w szczególności poprzez jego cyfryzację i tworzenie sieci na poziomie europejskim.(33) Należy zachęcać europejskich posiadaczy treści do ujęcia w formie cyfrowej swoich katalogów, łącznie z archiwami i dziedzictwem kinematograficznym, i udostępniania ich w ramach sieci.(34) Wspieranie rozwoju, rozpowszechniania i promocji powinno uwzględniać cele strukturalne, takie jak rozwój potencjału w krajach lub regionach o niskiej zdolności produkcji audiowizualnej i/lub obszarach, do których dostęp jest utrudniony ze względów językowych lub geograficznych i/lub rozwój niezależnego europejskiego sektora produkcji, w szczególności małych i średnich przedsiębiorstw.(35) Państwa stowarzyszone Europy Środkowej i Wschodniej, jak również Cypr, Malta, Turcja oraz te Kraje EFTA, które są stronami Porozumienia EOG, są uznawane za potencjalnych uczestników programów wspólnotowych na podstawie dodatkowych środków przyznanych i zgodnie z procedurami do ustalenia z owymi krajami.(36) Inne państwa europejskie, które są stronami w Konwencji Europejskiej o telewizji ponadgranicznej stanowią integralną część europejskiego obszaru audiowizualnego i w związku z tym powinno się im umożliwić uczestnictwo w tym Programie na podstawie dodatkowych środków przyznanych, zgodnie z procedurami do ustanowienia w porozumieniach między zainteresowanymi stronami. Państwa te powinny mieć możliwość, jeśli wyrażą takie życzenie, i mając na uwadze względy budżetowe lub priorytety swoich przemysłów audiowizualnych, uczestniczenia w programie i korzystania z bardziej ograniczonej formuły współpracy, na podstawie dodatkowych środków przyznanych oraz szczegółowych uzgodnień do ustalenia między zainteresowanymi stronami.(37) Otwarcie Programu na europejskie państwa trzecie podlega uprzedniemu zbadaniu zgodności ich ustawodawstwa krajowego z dorobkiem wspólnotowym, w szczególności z dyrektywą Rady 89/552/EWG.(38) Współpraca z państwami trzecimi spoza Europy, rozwijana w oparciu o wzajemne i zrównoważone interesy, może umożliwić europejskiemu przemysłowi audiowizualnemu uzyskanie wartości dodanej w kategoriach promocji, dostępu do rynku, rozpowszechniania, upowszechniania i wykorzystywania prac europejskich w tych państwach. Objęcie programem państw trzecich podniesie świadomość różnorodności kulturowej Europy oraz będzie wspierało upowszechnianie wspólnych wartości demokratycznych. Taką współpracę należy rozwijać w oparciu o dodatkowe środki przyznane oraz szczegółowe uzgodnienia do ustalenia w porozumieniach zawieranych z zainteresowanymi stronami.(39) Referencyjna kwota finansowa, w rozumieniu pkt 34 porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 6 maja 1999 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i usprawnienia procedury budżetowej [9] jest włączona do niniejszej decyzji na całkowity okres trwania programu, bez uszczerbku dla kompetencji władzy budżetowej określonej w Traktacie.(40) Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji powinny być przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą procedury stosowania uprawnień wykonawczych powierzonych Komisji [10],PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Ustanowienie Programu i jego cele1. Niniejszym ustanowiony zostaje program, (zwany dalej "Programem"), w celu zachęcenia do rozwoju, rozpowszechniania i promocji europejskich utworów audiowizualnych w ramach i poza Wspólnotą, trwający od dnia 1 stycznia 2001 r. do dnia 31 grudnia 2005 r. w celu wzmocnienia europejskiego przemysłu audiowizualnego.2. Ustala się następujące cele Programu:a) poprawa konkurencyjności europejskiego sektora audiowizualnego — łącznie z małymi i średnimi przedsiębiorstwami — na rynkach europejskich i międzynarodowych, poprzez wspieranie rozwoju, rozpowszechniania i promocji europejskich utworów audiowizualnych, z uwzględnieniem rozwoju nowych technologii;b) wzmocnienie sektorów pomagających w poprawie transnarodowego przepływu prac europejskich;c) poszanowanie i promowanie różnorodności kulturowej i językowej w Europie;d) umacnianie europejskiego dziedzictwa audiowizualnego, w szczególności poprzez stosowanie form cyfrowych i tworzenie sieci;e) rozwój sektora audiowizualnego w krajach lub regionach o niskiej zdolności produkcji audiowizualnej i/lub w obszarach, do których dostęp jest utrudniony ze względów językowych lub geograficznych, oraz wzmocnienie tworzenia sieci i transnarodowej współpracy między małymi i średnimi przedsiębiorstwami;f) upowszechnianie nowych rodzajów treści audiowizualnych z użyciem nowych technologii.Cele te realizuje się zgodnie z szczegółowymi rozwiązaniami określonymi w Załączniku.Artykuł 2Szczegółowe cele Programu w dziedzinie rozwoju projektówW dziedzinie rozwoju projektów ustala się następujące cele szczegółowe Programu:a) promowanie, przez zapewnienie wsparcia finansowego, rozwoju projektów produkcji (dramatów dla kin lub telewizji, twórczych programów dokumentalnych, filmów animowanych dla telewizji lub kin, prac wykorzystujących dziedzictwo audiowizualne i kinematograficzne) przedłożonych przez niezależne przedsiębiorstwa, w szczególności małe i średnie oraz ukierunkowanych na rynki europejskie i międzynarodowe;b) promowanie, przez zapewnienie wsparcia finansowego, rozwoju projektów produkcji wykorzystujących nowe technologie tworzenia, produkcji i upowszechniania.Artykuł 3Szczegółowe cele Programu w dziedzinie dystrybucji i upowszechnianiaW dziedzinie dystrybucji i upowszechniania ustala się następujące cele szczegółowe Programu:a) wzmocnienie europejskiego sektora dystrybucji kinowej poprzez zachęcanie dystrybutorów do inwestowania w produkcję, nabywanie, sprzedaż i promocję praw do dystrybucji oraz promocję zagranicznych europejskich filmów kinowych;b) ustanowienie szerszej skali transnarodowego upowszechniania zagranicznych filmów europejskich na rynkach europejskich i międzynarodowych poprzez inicjatywy pobudzające ich dystrybucję i wyświetlanie w kinach, między innymi poprzez wspieranie skoordynowanych strategii marketingowych;c) wzmocnienie sektora dystrybucji prac europejskich na nośnikach przeznaczonych do użytku prywatnego poprzez zachęcanie dystrybutorów do inwestowania w technologię cyfrową oraz w promocję zagranicznych filmów europejskich;d) wspieranie przepływu, we Wspólnocie i poza nią, europejskich programów telewizyjnych produkowanych przez niezależne firmy poprzez zachęcanie do współpracy między instytucjami telewizyjnymi z jednej strony a niezależnymi europejskimi dystrybutorami z drugiej strony;e) zachęcanie do tworzenia katalogów prac europejskich w postaci cyfrowej przeznaczonych do wykorzystania w nowych środkach przekazu;f) wspieranie różnorodności językowej europejskich utworów audiowizualnych i kinematograficznych.Artykuł 4Szczegółowe cele Programu w dziedzinie promocji i dostępu do rynkuW dziedzinie promocji i dostępu do rynku Program będzie dążył do:a) ułatwienia oraz wspierania promocji i przepływu europejskich utworów audiowizualnych i kinematograficznych na pokazach branżowych, targach i festiwalach audiowizualnych w Europie i na całym świecie, na tyle na ile takie wydarzenia mogą odegrać ważną rolę w promocji prac europejskich oraz w nawiązywaniu kontaktów między profesjonalistami;b) zachęcenia do nawiązywania kontaktów między europejskimi podmiotami gospodarczymi, poprzez wspieranie wspólnych działań podejmowanych na rynkach europejskich i międzynarodowych przez krajowe publiczne lub prywatne organa promocji.Artykuł 5Przepisy finansowe1. Beneficjenci wsparcia wspólnotowego zapewniają znaczącą część finansowania, które może obejmować finansowanie z innych funduszy publicznych. Finansowanie wspólnotowe nie przekracza 50 % kosztów dofinansowanej działalności. Jednakże w przypadkach wyraźnie przewidzianych w Załączniku, proporcja ta może sięgać nawet 60 % kosztów dofinansowanej działalności.2. Referencyjna kwota finansowania na realizację Programu w okresie wymienionym w art. 1 ust. 1 wynosi 350 milionów EUR Podział tej kwoty ze wskazaniem na poszczególne cele między sektory jest wymieniony w Załączniku sekcja 1.5. Roczne środki przyznane zatwierdza władza budżetowa w granicach Perspektywy finansowej.3. Bez uszczerbku dla porozumień i konwencji, w których Wspólnota jest Umawiającą się Stroną, przedsiębiorstwa korzystające z Programu musza być własnością i pozostać własnością, bezpośrednio lub przez większościowy udział kapitałowy, Państw Członkowskich i/lub obywateli Państw Członkowskich.Artykuł 6Wsparcie finansoweWsparcie finansowe w ramach Programu może być przyznane w postaci warunkowo zwrotnej zaliczki lub dotacji, określonych w Załączniku. Zwroty w ramach Programu, wraz ze zwrotami z działalności prowadzonej w ramach programu MEDIA (1991-1995 r.) i programu MEDIA II (1996-2000 r.), przeznacza się na potrzeby Programu MEDIA Plus.Artykuł 7Wykonanie niniejszej decyzji1. Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji, dotyczące spraw wymienionych poniżej, przyjmuje się zgodnie z procedurą zarządzania określoną w art. 8 ust. 2:a) ogólne wytyczne dla wszystkich środków opisanych w Załączniku;b) treść zaproszeń do składania propozycji, definicje kryteriów i procedur selekcji projektów;c) pytania dotyczące rocznego wykazu środków finansowych Programu z podziałem na poszczególne cele, łącznie z podziałem na środki w sektorze rozwoju projektów, promocji i dystrybucji;d) uzgodnienia dotyczące monitorowania i oceny;e) wszelkie propozycje przydzielania funduszy wspólnotowych powyżej 200000 EUR w przypadku produkcji, lub 300000 EUR w przypadku dystrybucji, oraz 200000 EUR na beneficjenta i w wymiarze rocznym w przypadku promocji. Progi te mogą zostać poddane przeglądowi przez Komitet w oparciu o nabyte doświadczenia;f) wybór projektów pilotażowych przewidzianych w art. 10.2. Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji dotyczące wszystkich pozostałych spraw przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą wymienioną w art. 8 ust. 3. Niniejsza procedura obowiązuje również w stosunku dostatecznego wyboru biur pomocy technicznej.3. Pomoc techniczna jest regulowana przepisami przyjętymi w zastosowaniu rozporządzenia finansowego.4. Komisja regularnie i w uzgodnionym terminie informuje Parlament Europejski i Radę o wykonywaniu niniejszej decyzji, w szczególności o wykorzystaniu dostępnych środków finansowych.Artykuł 8Procedura Komitetu1. Komisję wspiera Komitet.2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu, stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres ustanowiony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE określa się na dwa miesiące.3. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu stosuje się art. 3 i 7 decyzji 1999/468/WE.4. Komitet uchwala swój regulamin.Artykuł 9Spójność i komplementarność1. Podczas realizacji Programu, Komisja, w ścisłej współpracy z Państwami Członkowskimi, zapewnia ogólną spójność i komplementarność z innymi politykami, programami i działaniami Wspólnoty, które wpływają na sektor audiowizualny.2. Komisja zapewni istnienie efektywnych powiązań między tym Programem oraz programami i działaniami w sektorze audiowizualnym, realizowanymi w ramach współpracy Wspólnoty z państwami trzecimi oraz właściwymi organizacjami międzynarodowymi.Artykuł 10Projekty pilotażowe1. Projekty pilotażowe są realizowane przez czas trwania Programu w celu poprawy dostępu do europejskich treści audiowizualnych oraz wykorzystania nowych i innowacyjnych technologii, łącznie z ujęciem w formie cyfrowej i nowymi metodami upowszechniania.2. Przy dokonywaniu selekcji projektów pilotażowych, które będą realizowane, Komisji doradzają grupy ds. konsultacji technicznej złożone z biegłych wyznaczonych przez Państwa Członkowskie. Wykaz potencjalnych projektów jest regularnie składany do Komitetu zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 8 ust. 2.Artykuł 11Otwarcie Programu na państwa trzecie1. Program jest otwarty na uczestnictwo państw stowarzyszonych Europy Środkowej i Wschodniej zgodnie z warunkami ustanowionymi w Układach o Stowarzyszeniu lub protokołach dodatkowych do Układów, dotyczących uczestnictwa w programach wspólnotowych zawartych, lub mających zostać zawarte, z tymi krajami.2. Program jest otwarty na uczestnictwo Cypru, Malty, Turcji i tych Krajów EFTA, które są członkami Porozumienia EOG, na podstawie dodatkowych środków przyznanych, zgodnie z procedurami do uzgodnienia z tymi krajami.3. Program jest otwarty na uczestnictwo krajów, które są stronami Konwencji Rady Europy o telewizji ponadgranicznej innych niż te określone w ust. 1 i 2, na podstawie dodatkowych środków przyznanych, zgodnie z warunkami do ustalenia w porozumieniach zawieranych między zainteresowanymi stronami.4. Otwarcie Programu na europejskie państwa trzecie, określone w ust. 1, 2 i 3, podlega uprzedniemu badaniu pod kątem zgodności ich ustawodawstwa krajowego z dorobkiem wspólnotowym, włączając art. 6 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 89/552/EWG.5. Program jest także otwarty na współpracę z innymi państwami trzecimi w oparciu o dodatkowe środki przyznane oraz szczegółowe uzgodnienia, łącznie z dzieleniem kosztów według uzgodnionych procedur, ustalanych w porozumieniach między zainteresowanymi stronami. Europejskie państwa trzecie, określone w ust. 3, które nie wyrażają chęci pełnego uczestniczenia w Programie, mogą kwalifikować się do współpracy w ramach Programu zgodnie z warunkami wymienionymi w niniejszym ustępie.Artykuł 12Monitorowanie i ocena1. Komisja gwarantuje, że środki podjęte na podstawie niniejszej decyzji podlegają uprzedniemu oszacowaniu oraz, w następnej kolejności, monitorowaniu i ocenie. Komisja zapewnia dostępność programu i przejrzystość jego realizacji.2. Po ukończeniu projektów Komisja ocenia sposób, w jaki zostały przeprowadzone oraz wpływ ich realizacji, aby orzec, czy pierwotne cele zostały osiągnięte.3. Po upływie dwóch lat od rozpoczęcia realizacji Programu i po przedstawieniu sprawy przed Komitetem ds. mediów, Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu, Radzie oraz Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie oceniające wpływ i skuteczność Programu na podstawie uzyskanych wyników. Do sprawozdania dołączone są, w razie potrzeby, wszelkie propozycje poprawek.4. Po zakończeniu Programu Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu, Radzie oraz Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu szczegółowe sprawozdanie na temat realizacji i wyników Programu.Artykuł 13Wejście w życieNiniejsza decyzja staje się skuteczna od dnia 1 stycznia 2001 r.Sporządzono w Brukseli, dnia 20 grudnia 2000 r.W imieniu RadyÉ. GuigouPrzewodniczący[1] Dz.U. C 283 z 6.10.1999, str. 1.[2] Dz.U. L 380 z 31.12.1990, str. 37.[3] Dz.U. C 41 z 13.2.1996, str. 8.[4] Dz.U. C 347 z 18.11.1996, str. 33.[5] Dz.U. L 321 z 30.12.1995, str. 25.[6] Dz.U. L 321 z 30.12.1995, str. 33.[7] Dz.U. L 298 z 17.10.1989, str. 23. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 97/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 202 z 30.7.1997, str. 60).[8] Dz.U. L 26 z 1.2.1999, str. 1.[9] Dz.U. C 172 z 18.6.1999, str. 1.[10] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK1. ŚRODKI, KTÓRE MAJĄ BYĆ WPROWADZONE W ŻYCIE1.1 W sektorze rozwoju projektów utworów audiowizualnychW odpowiedzi na strategie biznesowe odzwierciedlające różnorodność struktur produkcyjnych i projektów, środki stosowane w ramach Programu mają na celu zapewnienie pomocy finansowej przedsiębiorstwom w sektorze audiowizualnym składającym:a) propozycje opracowania pakietów projektów dla firm o większej zdolności inwestycyjnej, lubb) propozycje opracowania pakietów projektów dla firm o mniejszej zdolności inwestycyjnej, lubc) propozycje opracowania utworów audiowizualnych prezentowanych projekt po projekcie.Kryteria wyboru uwzględnią głównie europejski i międzynarodowy charakter projektów, w szczególności ich:- potencjał produkcyjny;- potencjał na wykorzystanie transnarodowe oraz przewidywane strategie sprzedaży i dystrybucji;- jakość i oryginalność.Wsparcie dla produkcji zostanie przyznane na warunkach wymagających, gdy projekt wejdzie już w fazę realizacji, jego ponownego wsparcia dla projektu w opracowanie nowych projektów produkcji.Udział będzie ogólnie ograniczony do 50 % kosztów projektu, ale może zostać zwiększony do 60 % dla projektów, które przyczyniają się do uwydatnienia europejskiej różnorodności kulturowej i językowej.W sprawozdaniu określonym w art. 12 Komisja oceni porównywalne wyniki systemów wymienionych w niniejszym Załączniku w odniesieniu do celów programu. Przedstawi Komitetowi, zgodnie z procedurą ustaloną w art. 8 ust. 2, odpowiednie propozycje przepisów wykonawczych dotyczących pozostałej części Programu.1.2 W sektorze dystrybucji i upowszechniania1.2.1 Dystrybucja kinowa:Następujące kierunki działania zostaną wprowadzone w życie w celu osiągnięcia celów określonych w art. 3:a) plan wsparcia w postaci warunkowo zwrotnej zaliczki dla dystrybutorów europejskich prac kinematograficznych poza terytorium ich produkcji. Celem planu jest:- wspieranie nawiązywania kontaktów między europejskimi dystrybutorami a międzynarodowymi producentami i dystrybutorami w celu promowania wspólnych strategii dla rynku europejskiego;- zachęcanie w szczególności dystrybutorów do inwestowania w promocję i adekwatną dystrybucję filmów europejskich;- wspieranie wielojęzycznych aspektów europejskiej produkcji filmowej (dubbing, napisy, wielojęzyczna produkcja i międzynarodowa ścieżka dźwiękowa). Ta część wsparcia przeznaczona na finansowanie różnorodności językowej przyjmie formę dotacji.Kryteria wyboru beneficjentów mogą obejmować przepisy rozróżniające projekty w zależności od ich kategorii budżetowej. Szczególna uwaga będzie poświęcona filmom uwydatniającym europejską różnorodność kulturową i językową.b) system "automatycznego" wsparcia dla dystrybutorów europejskich, proporcjonalnego do ilości sprzedanych biletów na zagraniczne filmy europejskie w państwach uczestniczących w Programie, do ustalonego pułapu na film i regulowanego indywidualnie w każdym kraju. Wsparcie wygenerowane tym sposobem może zostać wykorzystane przez dystrybutorów jedynie na następujące inwestycje:- koprodukcję zagranicznych filmów europejskich;- nabywanie praw do wyświetlania, np. poprzez minimalne gwarancje, na zagraniczne filmy europejskie;- koszty montażu (kopiowanie, dubbing i napisy), koszty promocji i reklamy dla zagranicznych filmów europejskich.Uzgodnienia dotyczące ponownego inwestowania będą ogólnie rzecz biorąc ograniczone do 50 % kosztów projektu, ale mogą ulec zwiększeniu do 60 %, szczególnie na inwestycje na etapie produkcji oraz na inwestycje w filmy, które zasługują na zainteresowanie z punktu widzenia uwydatniania europejskiej różnorodności kulturowej i językowej.c) system mający na celu wspomaganie firm europejskich specjalizujących się w międzynarodowej dystrybucji filmów kinowych (agenci sprzedaży) na podstawie wyników jakie osiągają na rynku w ciągu okresu odniesienia wynoszącego co najmniej jeden rok. Ten rodzaj pomocy może być stosowany przez agentów sprzedaży w celu inwestowania w nabywanie (minimalne gwarancje) oraz w koszty wynikające z promocji nowych prac europejskich na rynkach europejskich i międzynarodowych.d) odpowiednia pomoc, aby zachęcić podmioty gospodarcze do wyświetlania znacznej części zagranicznych filmów europejskich w kinach premierowych przez minimalny okres wyświetlania. Wsparcie będzie uzależnione od pokazania minimalnej liczby filmów europejskich. Poziom wsparcia może uwzględniać liczbę biletów wstępu sprzedanych na zagraniczne filmy europejskie w trakcie okresu odniesienia do ustalonego pułapu.Wsparcie może zostać przyznane również na tworzenie i konsolidację sieci europejskich podmiotów gospodarczych realizujących wspólne plany mające zachęcić planowanie repertuaru pod kątem pokazywania zagranicznych filmów europejskich.Wsparcie może zostać wykorzystane na rozwój działalności edukacyjnej i na podniesienie świadomości wśród młodych kinomanów.W miarę możliwości wsparcie dla kin i sieci będzie sprzyjało zrównoważonej dystrybucji geograficznej.1.2.2 Dystrybucja prac europejskich offlineW tym rozumieniu oznacza ona dystrybucję prac europejskich na nośnikach przeznaczonych do użytku prywatnego.Automatyczne wsparcie: system automatycznego wsparcia dla montażystów i dystrybutorów europejskich utworów audiowizualnych i kinematograficznych, z wyłączeniem gier, na nośnikach przeznaczonych do użytku prywatnego (np. kasety wideo i DVD) według osiąganych wyników ich działalności na rynku w ciągu okresu odniesienia trwającego, co najmniej jeden rok. Ocena tej działalności może brać pod uwagę szczególne cechy różnych rynków krajowych poprzez odpowiednie dodatki wyrównawcze. Przyznane wsparcie może być wykorzystane przez dystrybutorów jedynie na następujące inwestycje:a) koszty montażu i dystrybucji nowych zagranicznych prac europejskich w postaci cyfrowej; lubb) koszty promocji nowych zagranicznych prac europejskich w postaci nie-cyfrowej.Ten system ma na celu:a) wspieranie stosowania nowych technologii w produkcji prac europejskich przeznaczonych do użytku prywatnego (produkcja oryginału w postaci cyfrowej, z którego korzystają wszyscy europejscy dystrybutorzy);b) zachęcanie szczególnie dystrybutorów do inwestowania w promocję i adekwatną do niej dystrybucję zagranicznych filmów europejskich i utworów audiowizualnych;c) wspieranie językowej różnorodności produkcji europejskich (dubbing, napisy i produkcja wielojęzyczna).1.2.3 Nadawanie telewizyjne:Zachęcanie niezależnych producentów do produkcji prac (filmów fabularnych, dokumentalnych i animowanych) z udziałem nie mniej niż dwóch, a najlepiej więcej, instytucji telewizyjnych w kilku państwach uczestniczących lub współpracujących w ramach programu, należących do różnych stref językowych.Kryteria selekcji beneficjentów mogą obejmować przepisy rozróżniające projekty ze względu na kategorię budżetu i rodzaj. Szczególna uwaga zostanie poświęcona utworom audiowizualnym zasługującym na zainteresowanie z uwagi na uwydatnienie europejskiego dziedzictwa oraz różnorodności kulturowej i językowej..Ta część wsparcia, która jest przeznaczona na finansowanie różnorodności językowej prac (łącznie z produkcją ścieżki dźwiękowej — muzyki i efektów) przybierze postać dotacji.1.2.4 Dystrybucja prac europejskich online.Oznacza to dystrybucję prac europejskich metodami sieciowymi dzięki zaawansowanym usługom dystrybucyjnym i nowym mediom (np. internet, "audycja na żądanie"). Celem jest zachęcenie europejskiego przemysłu audiowizualnego do dostosowania się do rozwoju nowej cyfrowej technologii, w szczególności w odniesieniu do zaawansowanych sieciowych usług dystrybucyjnych.Wprowadzenie bodźców do przekształcania prac na postać cyfrową i tworzenie materiału promocyjnego i reklamowego w postaci cyfrowej, a więc zachęcanie firm europejskich (dostawców dostępu do sieci, kanałów spotykających się ze szczególnym zainteresowaniem itd.) do tworzenia katalogów prac europejskich w postaci cyfrowej w celu wykorzystania ich przez nowe środki przekazu.1.3 Promocja1.3.1 W dziedzinie promocji i dostępu do profesjonalnych rynków:Środki programu mają na celu:a) poprawę zasad regulujących dostęp profesjonalistów do pokazów branżowych i profesjonalnych rynków audiowizualnych w Europie i poza nią oraz poprzez szczegółowe plany wsparcia technicznego i finansowego jako części takich wydarzeń jak:- główne europejskie i międzynarodowe rynki kinowe;- główne europejskie i międzynarodowe rynki telewizyjne;- rynki cieszące się szczególnym zainteresowaniem, w szczególności dla filmów animowanych, dokumentalnych, multimediów i nowych technologii;b) wspieranie tworzenia bazy danych i/lub sieci baz danych z katalogami programów europejskich, przeznaczonych dla profesjonalistów;c) jeśli tylko będzie to możliwe, zachęcanie do wsparcia mającego na celu promowanie prac kinematograficznych, począwszy od fazy produkcji danej pracy.W tym celu Komisja zachęca podmioty gospodarcze do nawiązywania kontaktów na poziomie europejskim, szczególnie poprzez wspieranie wspólnych inicjatyw z udziałem publicznych lub prywatnych krajowych organów promocji.Wsparcie będzie generalnie ograniczone do 50 % kosztów projektu, ale może ulec zwiększeniu do 60 % dla projektów uwydatniających europejską różnorodność kulturową i językową.1.3.2 W dziedzinie festiwali:Środki programu mają na celu:a) wspieranie festiwali audiowizualnych organizowanych na zasadach partnerskich, na których znaczący udział w wyświetlaniu mają utwory europejskie;b) zachęcanie do projektów kooperacyjnych o wymiarze europejskim obejmujących wydarzenia audiowizualne z co najmniej ośmiu państw uczestniczących lub współpracujących w ramach programu, ze wspólnym planem działań promującym europejskie utwory audiowizualne i ich przepływ.Szczególna uwaga zostanie poświęcona tym festiwalom, które pomagają promować utwory z Państw Członkowskich lub regionów o niskiej zdolności produkcji audiowizualnej i prace młodych reżyserów europejskich, oraz festiwalom, które przyjmują aktywną politykę promocji i zachęcania do dystrybucji pokazywanych filmów europejskich.Priorytet zostanie przyznany projektom z sieci, które zachęcają do długotrwałej współpracy między takimi wydarzeniami.Wsparcie będzie generalnie ograniczone do 50 % kosztów projektu, ale może ulec zwiększeniu do 60 % dla projektów uwydatniających europejską różnorodność kulturową i językową.1.3.3 Działania promujące filmy europejskie i programy audiowizualne:Zachęcanie profesjonalistów, w ścisłym porozumieniu z Państwami Członkowskimi, do organizowania działań promujących europejskie produkcje kinowe i audiowizualne przeznaczone dla ogółu społeczeństwa.1.4 Projekty pilotażoweProjekty pilotażowe, których cele określa art. 10, mogą się koncentrować, między innymi, na następujących dziedzinach w celu umocnienia, tworzenia sieci i promocji:a) dziedzictwa kinematograficznego;b) archiwów europejskich programów audiowizualnych;c) katalogów europejskich utworów audiowizualnych;d) cyfrowego upowszechniania treści europejskich poprzez, na przykład, zaawansowane usługi dystrybucji.Projekty pilotażowe zapoczątkują wymianę doświadczeń, ich wyniki będą podane do szerokiej wiadomości publicznej, aby zachęcić do upowszechniania najlepszych praktyk.Po upływie dwóch lat od rozpoczęcia realizacji programu, Komisja zweryfikuje wyniki projektów pilotażowych i zaproponuje poprawki do programu.1.5 Podział środków finansowychDostępne środki zostaną podzielone zgodnie z następującymi wytycznymi:Produkcja: | co najmniej 20 % |Dystrybucja: | co najmniej 57,5 % |Promocja: | około 8,5 % |Projekty pilotażowe: | około 5 % |Koszty horyzontalne: | co najmniej 9 % |Wszystkie dane procentowe są indykatywne i podlegają zmianom, które może wprowadzać Komitet określony w art. 8, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 8 ust. 2.2. PROCEDURA REALIZACJI2.1 PodejściePrzy realizacji Programu Komisja zapewni podporządkowanie się celom wymienionym w art. 1 ust. 2.Przy realizacji Programu Komisja, wspomagana przez Komitet określony w art. 8, będzie ściśle współpracować z Państwami Członkowskimi. Będzie również konsultowała się z danymi partnerami i zagwarantuje, by uczestnictwo profesjonalistów w Programie odzwierciedlało europejską różnorodność kulturową.2.2 Finansowanie2.2.1 Wkład WspólnotyFinansowanie wspólnotowe nie przekroczy 50 % ostatecznych kosztów inicjatyw (innych niż w przypadkach wyraźnie przewidzianych w niniejszym Załączniku, gdzie obowiązuje pułap 60 %) i będzie przyznawane w postaci warunkowo zwrotnych zaliczek lub dotacji. Jedynie koszty bezpośrednio związane z realizacją inicjatywy otrzymującej wsparcie będą dopuszczalne, nawet, jeśli koszty te są częściowo pokryte przez beneficjanta przed procedurą selekcji. Jeśli chodzi o wspieranie wielojęzyczności, wkład Wspólnoty będzie miał postać dotacji.2.2.2 Uprzednie oszacowanie, monitorowanie i późniejsza ocenaPrzed zatwierdzeniem wniosku o przyznanie wsparcia wspólnotowego, Komisja będzie go dokładnie oceniała, aby sprawdzić, czy jest zgodny z niniejszą decyzją i z warunkami wymienionymi w niniejszej sekcji Załącznika pkt 2 i 3.Wnioski o przyznanie wsparcia wspólnotowego muszą zawierać, co następuje:a) plan finansowy określający wszystkie składniki finansowania projektu, łącznie ze wsparciem finansowym, o które potencjalny beneficjent ubiega się od Komisji;b) tymczasowy harmonogram prac;c) wszelkie inne istotne informacje wymagane przez Komisję.2.2.3 Przepisy finansowe i kontrolaKomisja określi zasady dotyczące zobowiązań i płatności dla inicjatyw podjętych na mocy niniejszej decyzji, zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzeń finansowych.Komisja zagwarantuje w szczególności, że stosowane procedury administracyjne i finansowe są dostosowane do zaplanowanych celów oraz do praktyki i interesów przemysłu audiowizualnego.2.3 Realizacja2.3.1 Komisja zrealizuje Program. Może ona w tym celu, po zaproszeniu do składania ofert, wezwać do wybrania niezależnych konsultantów i biur pomocy technicznej na podstawie posiadanej wiedzy eksperckiej w danym sektorze, doświadczeń nabytych w programie MEDIA II, lub innych doświadczeń nabytych w tej dziedzinie. Pomoc techniczna będzie finansowana z budżetu Programu. Komisja może również zawierać, zgodnie z procedurą określoną w art. 8 ust. 2, spółki osobowe do działania wspólnie z wyspecjalizowanymi organami, łącznie z tymi, które zostały założone w ramach takich inicjatyw europejskich jak Audiovisual Eureka, EURIMAGES oraz Europejskie Obserwatorium Audiowizualne w celu wprowadzenia w życie wspólnych środków spełniających cele Programu w dziedzinie promocji.Komisja dokona ostatecznego wyboru beneficjentów Programu i podejmie decyzję o przyznaniu wsparcia finansowego zgodnie z art. 8, na podstawie prac przygotowawczych przeprowadzonych przez biura pomocy technicznej. Poda przyczyny swoich decyzji ubiegającym się o wsparcie wspólnotowe i zagwarantuje przejrzystość w realizacji tego programu.Aby wykonać Program i w szczególności ocenić projekty korzystające z finansowania i działalność polegającą na tworzeniu sieci w ramach Programu, Komisja skorzysta z doświadczenia uznanych, niezależnych biegłych z branży audiowizualnej w dziedzinie przygotowania projektów, produkcji, dystrybucji i promocji, którzy posiadają, tam gdzie zajdzie potrzeba, kwalifikacje w dziedzinie zarządzania prawami, w szczególności w nowym cyfrowym środowisku.2.3.2 Komisja podejmie niezbędne kroki w celu zapewnienia informacji o możliwościach oferowanych przez Program, oraz zapewni jego promocję. Komisja zapewni także, przez internet, wszechstronne informacje dotyczące uzgodnień związanych ze wsparciem dostępnych w ramach polityk Unii Europejskiej, które są istotne dla sektora audiowizualnego.W szczególności Komisja, oraz Państwa Członkowskie, podejmą konieczne kroki poprzez kontynuowanie działalności sieci biur MEDIA Desks i MEDIA Antennae i zagwarantowanie, że ich kwalifikacje zawodowe będą podwyższane w celu:a) informowania profesjonalistów w sektorze audiowizualnym o rożnych uzgodnieniach dotyczących wsparcia, dostępnych w ramach polityk Unii Europejskiej;b) reklamowania i promowania Programu;c) zachęcania profesjonalistów do jak najszerszego uczestnictwa w działaniach związanych z Programem;d) pomaganiu profesjonalistom przy prezentacji projektów w odpowiedzi na zaproszenia do składania propozycji;e) ustanowienia współpracy transgranicznej między profesjonalistami;f) współpracy z różnymi organami wsparcia w Państwach Członkowskich w celu zagwarantowania, że działania podejmowane w ramach Programu uzupełniają krajowe środki wspierania.--------------------------------------------------