CELEX: C2003/289/09
Language: el
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 16ης Οκτωβρίου 2003 στην υπόθεση C-2/02 (αίτηση του Verwaltungsgericht Mainz για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Emil Färber GmbH & Co. κατά Landkreis Alzey-Worms ("Κοινή γεωργική πολιτική — Τέλη για υγειονομικές επιθεωρήσεις και ελέγχους των νωπών κρεάτων — Οδηγία 85/73/ΕΟΚ")

29.11.2003             EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 289/5
1)    Η Ιταλική ∆ηµοκρατία, διατηρώντας σε ισχύ νοµοθεσία            εξέδωσε στις 16 Οκτωβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο
      που εξαρτά τη διάθεση στο εµπόριο προϊόντων που δεν            διατακτικό:
      έχουν εισέτι πλήρως εναρµονισθεί και τα οποία πρόκειται
      να χρησιµοποιηθούν σε εµπορικά πλοία τα οποία φέρουν           1)    Το Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της
      ιταλική σηµαία από την έκδοση βεβαιώσεως πιστότητας των              Βόρειας Ιρλανδίας, παραλείποντας να θεσπίσει τις νοµοθετι-
      ως άνω προϊόντων από εθνικό οργανισµό — περιορίζοντας                κές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι
      ενδεχοµένως το δικαίωµα διαθέσεως των εν λόγω προϊόντων              αναγκαίες για τη συµµόρφωση, όσον αφορά το έδαφος του
      στην αγορά µόνο στον κάτοχο τέτοιου πιστοποιητικού —                 Γιβραλτάρ, προς την οδηγία 97/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού
      και µη αναγνωρίζοντας το κύρος των δοκιµών που πραγµα-               Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 3ης Μαρτίου 1997,
      τοποιήθηκαν βάσει διεθνών προδιαγραφών από εξουσιοδο-                σχετικά µε τα συστήµατα αποζηµίωσης των επενδυτών,
      τηµένους οργανισµούς στα άλλα κράτη µέλη, έστω και αν                παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 15 της
      τα στοιχεία τίθενται στη διάθεση της αρµόδιας αρχής, από             εν λόγω οδηγίας.
      δε τις βεβαιώσεις προκύπτει ότι ο εξοπλισµός εγγυάται
      ένα επίπεδο ασφαλείας ισοδύναµο µε εκείνο στο οποίο            2)    Καταδικάζει το Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας
      πρέπει να ανταποκρίνονται τα ιταλικά προϊόντα, παρέβη                και της Βόρειας Ιρλανδίας στα δικαστικά έξοδα.
      τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 28 ΕΚ.
2)    Καταδικάζει την Ιταλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.        (1) ΕΕ C 84 της 6.4.2002.
(1) ΕΕ C 84 της 6.4.2002.
                                                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                        (δεύτερο τµήµα)
                        (δεύτερο τµήµα)                                                 της 16ης Οκτωβρίου 2003
                   της 16ης Οκτωβρίου 2003                           στην υπόθεση C-2/02 (αίτηση του Verwaltungsgericht
                                                                     Mainz για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Emil
στην υπόθεση C-489/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                   Färber GmbH & Co. κατά Landkreis Alzey-Worms (1)
τήτων κατά Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας
                    και Βορείου Ιρλανδίας (1)                        («Κοινή γεωργική πολιτική — Τέλη για υγειονοµικές επι-
                                                                     θεωρήσεις και ελέγχους των νωπών κρεάτων — Οδηγία
(«Παράβαση κράτους µέλους — Παράλειψη µεταφοράς                                                 85/73/ΕΟΚ»)
της οδηγίας 97/9/EK στην εσωτερική έννοµη τάξη —
                    Έδαφος του Γιβραλτάρ»)                                                    (2003/C 289/09)
                        (2003/C 289/08)                                             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                      (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                      στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                     Στην υπόθεση C-2/02, µε αντικείµενο αίτηση του
                                                                     Verwaltungsgericht Mainz (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο,
Στην υπόθεση C-489/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων            κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο
(εκπρόσωπος: C. Tufvesson) κατά Ηνωµένου Βασιλείου της               πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος
Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας (εκπρόσωποι:                 δικαστηρίου µεταξύ Εmil Färber GmbH & Co. και Landkreis
G. Amodeo), µε αντικείµενο να διαπιστωθεί ότι το Ηνωµένο             Alzey-Worms, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας,            ερµηνεία του παραρτήµατος Α, κεφάλαιο I, σηµείο 2, πρώτο
παραλείποντας να θεσπίσει τις νοµοθετικές, κανονιστικές και          εδάφιο, στοιχείο α', της οδηγίας 85/73/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συµµόρφωση,         29ης Ιανουαρίου 1985, για τη χρηµατοδότηση των επιθεωρήσεων
όσον αφορά το έδαφος του Γιβραλτάρ, προς την οδηγία 97/9/ΕΚ          και κτηνιατρικών ελέγχων που προβλέπουν οι οδηγίες
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 3ης Μαρ-         89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 90/675/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ (ΕΕ
τίου 1997, σχετικά µε τα συστήµατα αποζηµίωσης των επενδυτών         L 32, σ. 14), όπως τροποποιήθηκε και κωδικοποιήθηκε µε την
(ΕΕ L 84, σ. 22), ή, εν πάση περιπτώσει, παραλείποντας να            οδηγία 96/43/ΕΚ του Συµβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1996 (ΕΕ
ενηµερώσει την Επιτροπή για τα µέτρα αυτά, παρέβη τις υποχρεώ-       L 162, σ. 1), το ∆ικαστήριο (δεύτερο τµήµα), συγκείµενο από τους
σεις που υπέχει από το άρθρο 15 της εν λόγω οδηγίας, το              R. Schintgen (εισηγητή), πρόεδρο τµήµατος, Β. Σκουρή και
∆ικαστήριο (δεύτερο τµήµα), συγκείµενο από τους R. Schintgen,        Ν. Colneric, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµα-
πρόεδρο τµήµατος, Β. Σκουρή και Ν. Colneric (εισηγήτρια),            τέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας: R. Grass,      16 Οκτωβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
 ---pagebreak--- C 289/6                EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    29.11.2003
Το κεφάλαιο Ι, σηµείο 2, στοιχείο α', του παραρτήµατος Α της       το εθνικό εµπόριο εις βάρος του εµπορίου άλλου κράτους µέλους,
οδηγίας 85/73/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 29ης Ιανουαρίου 1985,        εφόσον η ρύθµιση αυτή δεν δικαιολογείται βάση του άρθρου 30
για τη χρηµατοδότηση των επιθεωρήσεων και των υγειονοµικών         ΕΚ. Στο εθνικό δικαστήριο εναπόκειται να διαπιστώσει αν αυτό
ελέγχων που προβλέπουν οι οδηγίες 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ,          συµβαίνει στην υπόθεση που αποτελεί αντικείµενο της κύριας
90/675/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε και κωδικο-          δίκης.
ποιήθηκε µε την οδηγία 96/43/ΕΚ του Συµβουλίου, της
26ης Ιουνίου 1996, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι το
                                                                   (1) ΕΕ C 84 της 6.4.2002.
κατ' αποκοπή συµπληρωµατικό των τελών ποσό που προβλέπει
αυτή η διάταξη προκειµένου να καλυφθούν τα έξοδα των ελέγχων
και επιθεωρήσεων που συνδέονται µε τις εργασίες τεµαχισµού
πρέπει να καταβάλλεται για το σύνολο του κρέατος που εισάγεται
στο εργαστήριο τεµαχισµού, ανεξαρτήτως του αν το κρέας όντως
τεµαχίζεται σε αυτό το εργαστήριο τεµαχισµού.
                                                                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(1) ΕΕ C 68 της 16.3.2002.
                                                                                           (δεύτερο τµήµα)
                                                                                      της 16ης Οκτωβρίου 2003
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                             στην υπόθεση C-32/02: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                                                                                τήτων κατά Ιταλικής ∆ηµοκρατίας (1)
                         (πρώτο τµήµα)
                   της 2ας Οκτωβρίου 2003                          («Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγία 98/59/ΕΚ —
                                                                   Έννοια του εργοδότη — Εθνικός νόµος που αποκλείει από
στην υπόθεση C-12/02 (αίτηση του Bayerisches Oberstes              το πεδίο εφαρµογής της οδηγίας τις µη κερδοσκοπικές
Landesgericht για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):             δραστηριότητες — Ατελής µεταφορά στην εσωτερική
              Ποινική δίκη κατά Marco Grilli (1)                                             έννοµη τάξη»)
(«Ελεύθερη κυκλοφορία των εµπορευµάτων — Μέτρα                                             (2003/C 289/11)
ισοδυνάµου αποτελέσµατος — Οδική µεταφορά προς κρά-
τος µέλος οχήµατος µε κινητήρα το οποίο αγοράστηκε σε                               (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
άλλο κράτος µέλος — Προσωρινές πινακίδες κυκλοφορίας
— Επιβολή ποινικών κυρώσεων για την κυκλοφορία                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
    οχήµατος το οποίο δεν έχει ταξινοµηθεί νοµίµως»)                                στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                        (2003/C 289/10)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)                   Στην υπόθεση C-32/02, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                   (εκπρόσωπος: A. Aresu) κατά Ιταλικής ∆ηµοκρατίας (εκπρόσωπος:
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί          I. M. Braguglia, επικουρούµενος από τον M. Mari), µε αντικείµενο
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                     να αναγνωρισθεί ότι η Ιταλική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας να λάβει
                                                                   τις αναγκαίες διατάξεις σχετικά µε τους εργοδότες που ασκούν µη
                                                                   κερδοσκοπικές δραστηριότητες, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
Στην υπόθεση C-12/02, µε αντικείµενο αίτηση του Bayerisches        από την οδηγία 98/59/ΕΚ του Συµβουλίου, της 20ής Ιουλίου
Oberstes Landesgericht (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο,
                                                                   1998, για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών που
κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο
                                                                   αφορούν τις οµαδικές απολύσεις (ΕΕ L 225, σ. 16), το ∆ικαστήριο
πλαίσιο της ποινικής δίκης που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος      (δεύτερο τµήµα), συγκείµενο από τους R. Schintgen, πρόεδρο
δικαστηρίου κατά Marco Grilli, η έκδοση προδικαστικής αποφά-       τµήµατος, Β. Σκουρή και Ν. Colneric (εισηγήτρια), δικαστές, γενι-
σεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 29 ΕΚ, το ∆ικαστήριο
                                                                   κός εισαγγελέας: P. Léger, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις
(πρώτο τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet (εισηγητή),
                                                                   16 Οκτωβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
πρόεδρο τµήµατος, P. Jann και Α. Rosas, δικαστές, γενικός
εισαγγελέας: P. Léger, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις
2 Οκτωβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:               1)    Η Ιταλική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας να θεσπίσει τις
                                                                         αναγκαίες διατάξεις σχετικά µε τους εργοδότες οι οποίοι
Αντιβαίνει στο άρθρο 29 ΕΚ ρύθµιση κράτους µέλους η οποία                ασκούν µη κερδοσκοπική δραστηριότητα, παρέβη τις υπο-
απαγορεύει σε υπήκοο άλλου κράτους µέλους, επ' απειλή ποινι-             χρεώσεις που υπέχει από την οδηγία 98/59/ΕΚ του Συµβου-
κών κυρώσεων όπως είναι η φυλάκιση ή η επιβολή χρηµατικής                λίου, της 20ής Ιουλίου 1998, για την προσέγγιση των νοµο-
ποινής, να µεταβεί στο άλλο αυτό κράτος µε όχηµα το οποίο                θεσιών των κρατών µελών που αφορούν τις οµαδικές απολύ-
αγόρασε στο πρώτο κράτος µέλος και επί του οποίου έχει                   σεις.
τοποθετήσει προσωρινές πινακίδες κυκλοφορίας τις οποίες
χορήγησαν, ενόψει της εξαγωγής του οχήµατος σε αυτό το άλλο        2)    Καταδικάζει την Ιταλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
κράτος µέλος, οι αρµόδιες αρχές του τελευταίου, αν η ρύθµιση
αυτή ενδέχεται να περιορίζει το ρεύµα των εξαγωγών, αν             (1) ΕΕ C 84 της 6.4.2002.
προβλέπει διαφορετική µεταχείριση µεταξύ του εγχωρίου εµπο-
ρίου ενός κράτους και του εξωτερικού εµπορίου του, αν ευνοεί