CELEX: 51973PC1741
Language: it
Date: 1973-10-18 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO DEL recante conclusione di un Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica Islamica di Mauritania sulla fornitura di frumento tenero e di mais a titolo di aiuto alimentare. (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1741
Vol. 1973/0301
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                        COM(73)1741 def.
                                                 Bruxelles . 18 ottobre 1973
                                 RACCOMANDAZIONE   .
                         DI DECISIONE DEL CONSIGLIO DEL
                      recante conclusione di un Accordo tra
                          la Comunità economica europea
                                        e
                      la Repubblica Islamica di Mauritania
                      sulla fornitura di frumento tenero e
                      di mais a titolo di aiuto alimentare .
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM ( 73 ) 1741 def .
                                            ; u
 ---pagebreak---   IL CONSIGLIO DELLE COMMUTA EUROPEE ,
 visto il Trattato che istituisco la Comunità economica europea ,
in particolare gli articoli 113 > 114 e 228,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che la Comunità economica europea ha depositato una
dichiarazione di applicazione provvisoria della convenzione relativa
all' aiuto alimentare del 1971 » che questa convenzione è applicata a
 docorrere dal 1° . luglio 1971 »                                                    '
considerando che la Repubblica islamica di Mauritania ha presentato
una richiesta d' aiuto con lettera del 7 dicembre Ì972
                                                               • •         • .
considerando che , tenuto conto della situazione d' approvvigionamento
in cereali della Repubblica Islamica di Mauritania è opportuno
concedere a detto paese , a titolo di dono 5000 tonnellate di cereali
di cui nell' ambito del programma di aiuto alimentare della Comunità
per il Ì972/73 3.000 tonnellate di ' frumento tenero e 2.000 tonnellate
di mais ,"                                 F                                               ,
    •    ;                           s                                     i                 .   . .
DECIDE- i                            *                  .    • ■ •         !       ■
                                                                           i     '
                                Articolo 1.
E' concl\iso , a nome della Comunità, economica europea, un Accordo tra                        *
la Comunità economica europea e i a Repubblica Islamica di Mauritania
per la fornitura di frumento tenero e di mais
                                     η     Π
 a titolo di aiuto alimentare , il cùi test® % allegato alla presente
decisione .                                                                1             ■
                                    • ■5    3        •                 • :                   •
                                                                   '-'1
                                        f         '                 ..                 •
                                Articolo 2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone
incaricate di firmare l' Accorda e a conferire loro i poteri necessari
al fine di vincolare la Comunità.                         •     •
                                     u     .<           Fatto à Bruxelles
                                  ' r      "            Por il Consiglio
                                     :     *
                                       '
                                       %•  «
                                                        Il l Président©
                                       1 ■ 'π   .     ·                        ■ '·
           "    .         •   •         1     •     ••       .               1 .       y ■
 ---pagebreak---               ACCORDO                      i
TRA LA COGNITA ' ECOiTOIIICA EUROPEA E
 LA REPUBBLICA ISLAMICA DI MAURITANIA     j
PER UNA FORNITURA. DI FRUMENTO TENERO E Di MAIS
A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE              !
                     E F
                    I  E
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ. ' EUROPEE .
                                                       da una parte
                                                          *
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ISLAMICA DI MAURITANIA ,
                                                       dall' altra .
                                                                    é
HANNO DECISO DI CONCLUDERE IL PRESENTE ACCORDO e hanno a tal
fine designato come plenipotenziari :                            j■ ■ ■ ■
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE :
                                                               '
                                                              I
            ;r ' .                     ' ^                   '
IL GOVERNO         DELLA REPUBBLICA ISLAMICA DI MAURITANIA i
     V
     .." i.7>                         Tv
                                      luI
I QUA^I HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE i
 ---pagebreak---                           Articolo 1
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in cereali per il 1972/73 »
La Comunità economica europea fornisce a titolo di dono alla Repubblica
Islamica di Mauritania                   qui di seguito chiamata " paese destinata?
un quantitativo di 5000 tonnellate in cereali , di cui 3000 tonnellate di
frumento tenero e 2000 tonnellate di mais
                         Articolo II
Le consegne sono effetuate CIP porti di sbarco del paese destinatario ,
 in sacchi di iuta nuovi del peso netto di 50 kg ognuno .
                         Articolo III
                                     ) .   -
Gli obblighi e le responsabilità' della Comunità economica europea e del
paese destinatario per quanto ri'guarda in particolare la consegna e la pres
in carico , sono definiti nell' allegato , che costituisce parte integrante de
presente accordo .                 0                  .. .
                                   nu          .
                        Articolo IV
Il paese destinatario si impegna a prendere tutte le disposizioni necessari
per il trasporto e l' assicurazione ^ dai porti di sbarco ai luoghi di * * ~
dost inazione , del prodotto finito'!     ■"
                        Articolo V
                                     T
Il paese destinatario si impegna-ad usare a fini di consumo ed. a
distribuire gratuitamente alle popolazioni bisognose i prodotti ricevuti
a titolo di aiuto .                  ' 13                   !
                                          I) '    '         I
        ·.
                        Articolo VI
La Comunità economica europea concede al paese destinatario un contributo
forfettario a titolo di particifazione alle spese sostenute da tale paese
per il trasporto » dal porto' di sbarco fino ai " luoghi 'ài destinazione ,
del prodotto consegnato »          *
 ---pagebreak--- Tale contributo ammonta a 30 uc per tonnellata di prodotto fornito .
La Comunità economica europea s' impegna a versare dotto contributo
nel termino più breve dopo che la Commissione ha ricevuto" il
rapporto di cui all' orticolo IX , primo trattino .
                               .                          >
                           Articolo VII
                                    O
Le parti contraenti si impegnano ad eseguire il : presente accorcio in modo
che nessun pregiudizio sia recato alla struttura normale della produzione
nazionale e del commercio internazionale . Esse prendono a tal fine le misu:
necessarie per assicurare che le forniture a titolo di aiuto si aggiungano ,
c non si sostituiscalo alle operazioni commerciali che sarebbe lecito
                                       ι
prevedere se tali forniture non avessero luogo .
                                     *
                          Articolo VÌI !
                                  Τ
Il paese destinatario adotta tutte le opportune disposizioni per
impedire :
- la riesportazione dei prodotti ricevuti a titolo di aiuto , nonché
   dei prodotti e sottoprodotti provenienti da tali forniture ;
          -                       r    j •
- l' esportazione commerciale e          commerciale , per un periodo di sei mesi
   a decorrere dall' ultima conse^na^ sia del prodotto ottenuto localmente
   ed avente le stesse caratteristiche di quello ricevuto a titolo di aiuto
                                    y  c
   sia dei prodotti e sottoprodotti da esso derivati . ;
       ι >                             α                    ι
                          Articolo IX
                                                            i
Il paese destinatario s' impegna. acL informare la Comunità economica
europea delle modalità di esecuzione del presente accordo . A tale fine ,
esso comunica alla Commissione delle Comunità europee i dati seguenti J
- non oltre trenta giorni dalla, prpse in carico di ogni spedizione :
   porti e date di arrivo della inav,è ; natura, quantità e qualità dei
   prodotti scaricati ; data alla quale è «tat^-ultimato' io scayicó i
                                  ι
                                       η
- ogni tre mesi fino alla compl^ta^ utilizzazione dei quantitativi
   ricevuti a titolo ài aiuto : un rapporto sulla situazione , nel. quale
                                   *   Γ
   figurino , in particolare , il igumero © la qualità dei benéficiarii i .
 ' quantitativi distribuiti , il luogo e le modalità di distribuzione#
 ---pagebreak---  ALLAGATO PH3VISTO DALL' ARTICOLO III DIT.LL 1 ACCORDO
                     • Articolo 1
  La consegna si considera effettuata c i rischi passano dalla Comunità
  economica europea al paone destinatario nel momento in cui la merce e
  effettivamente estràtta dalla stiva della naveneì porto di sbarco .
                                                              . ' ,, -   • • -    • - -
  Il paese destinatario sostiene tutte le spese successive alla consegna
dollà merce , incluse le spese di scaricazione ( quali il disistivaggiò ,
l' innalzamento , il ricevimento)', nonché le ^/entuali spese di alloggio .
                                                                       «
  Le spese di controstallie o l' eventuale premio di acceleramento (dispatch
  money) a-1 porto di sbarco sono a*" carico o a beneficio del paese destinata­
  rio . I loro saggi e modalità , fissati nel contratto fra il mandatario dell
  Comunità di cui all' articolo 5 e il trasportatore , devono essere preventi­
  vamente convenuti fra detto mandatario e il ricevitore del paese destinata
  rio di cui all' articolo 5 *         i    .
                       Articolo ?      "
  La Comunità economica europea notifica al paese destinatario , nel termine
  più breve dopo l' imbarco della merce:, il nome della nave , indicando la
  data di caricamento , la quantitàse la qualità della merce accertate al *
  momento dell' imbarco e il porto di Sbarco .
                       Articolo 3     TI      i•
  La Comunità economica europea inforca il paese destinatario della -data
  presunta^ di arrivo della nave ne ^ pctrto di sbarco almeno dieci giorni
  liberi prima di tale data .                          ,
  La Comunità economica europea fa inferire nel amtrattto di noleggio
  l' obbligò' per il capitano .: di informare il paese destinatario con almeno
  72 ore di' anticipo , dalla probabile data di arrivo della nave in porto *
                                               •     1                       * ->       '
           "                             >     I ■
                       Articolo A.                        '
           '•! 2                         ?     F
  Alla consegna della merce è ammessa jyina tolleranza del 55» in meno del
  quantitativo di prodotto la cui f^prn^tura è prevista dall' articolo 1
  dell' accordo .
                       Articolo 5        ^      '           '
  La Comunità economica europea designa por l' esecuzione delle disposizioni
  del presènte allegato un mandatario di cui essa comunica in tempo utile
   al paese destinatario il nome e l' indirizzo »       <
»
   Il paese" destinatario designa un Àc^vitore in ogni porto di sbarcò" e ne
   comunica" il nome e l' indirizzo all^i Comunità economica europea prima
  dell' esecuzione dell' accordo .         * *     .                          ^
 ---pagebreak---                            Art i ooi o X
Su richiesta di una delle parti contraenti , queste BI consultano su
tutte le questioni , inorarti? i" all' applicazione 361" pìrbdànte' accordo ." "
                           Articolo XI
il presente accordo è redatto in duplice copia nelle lingue danese ,
francese , inglese , italiana , olandese e tedesca . Ciascuno di tali
testi fa parimenti fede .