CELEX: C1999/100/32
Language: fi
Date: 1999-04-10 00:00:00
Title: Asia C-56/99: Tribunal administratif de Parisin 9.12.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Gascogne Limousin viandes SA vastaan Office national interprofessionnel des viandes de l'élevage et de l'aviculture (OFIVAL)

10.4.1999              FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   C 100/17
     viivästyttää vaikutusaineen markkinoille saattamista,           Tribunal administratif de Parisin 9.12.1998 tekemällään
     sovelletaan kaikkiin 19.4.1996 annetun asetuksen                päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
     nro 96-351 kattamiin vaikutusaineisiin tekemättä eroa           Gascogne Limousin viandes SA vastaan Office national
     sen riskin tason mukaan, jonka niiden mahdollinen               interprofessionnel des viandes de l'eÂlevage et de l'avicul-
     puutteellinen luotettavuus saattaisi aiheuttaa kansan-                                   ture (OFIVAL)
     terveydelle, on tuonnin määrällisiä rajoituksia vaiku-
     tukseltaan vastaava toimenpide, jota sen suhteeton                                       (Asia C-56/99)
     luonne huomioon ottaen ei voida perustella EY:n                                         (1999/C 100/32)
     perustamissopimuksen 35 artiklan mukaisesti ihmisten
     terveyden ja elämän suojelemisella.
                                                                     Tribunal administratif de Paris on pyytänyt 9.12.1998
                                                                     tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
                                                                     mioistuimen kirjaamoon 19.2.1999, Euroopan yhteisöjen
2. Asetuksen 5 artiklassa säädetään, että kuhunkin vaiku-            tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Gascogne
     tusaineeseen liitetyssä selosteessa, sen sisäpakkauksessa       Limousin viandes SA vastaan Office national interprofes-
     ja sen ulkopakkauksessa on oltava maininta rekisteröi-          sionnel des viandes de l'eÂlevage et de l'aviculture (OFI-
     misestä lääkerekisteritoimistossa. Komissio katsoo,             VAL).
     että tämä vaatimus on EY:n perustamissopimuksen 30
     artiklassa tarkoitettu yhteisön sisäisen tavarakaupan           Tribunal administratif de Paris pyytää yhteisöjen tuomiois-
     este, jota ei voida oikeuttaa.                                  tuimelta ratkaisua siihen, kielletäänkö 25 päivänä maalis-
                                                                     kuuta 1957 tehdyn perustamissopimuksen 40 artiklassa
                                                                     tukitoimenpiteet, joista tuotteille koituva hyöty riippuu
(1) JORF 26.4.1996, s. 6386.                                         jäsenvaltiokohtaisesti määritetyistä arviointiperusteista,
                                                                     vaikka nämä tuotteet voidaan saattaa yhteisön kaikki
                                                                     jäsenvaltiot käsittäville markkinoille.
                                          ENSIMM¾ISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
     YHTEISÖJEN ENSIMM¾ISEN OIKEUSASTEEN                             asianajotoimisto Marc Baden, 34 b rue Philippe II, kanta-
               TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,                                jina, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään
                                                                     Anders Jessen ja Paul Nemitz, Hans-Jürgen Rabe ja Georg
                 11 päivänä helmikuuta 1999,                         M. Berrisch), vastaajana, jossa kantajat vaativat, että
asiassa T-86/96, Arbeitsgemeinschaft Deutscher Luftfahrt-            yhteisöjen tuomioistuin kumoaa saksalaisille lentoyhtiöille
  Unternehmen vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)               poistoina myönnettävästä verotustuesta 13 päivänä maalis-
                                                                     kuuta 1996 tehdyn komission päätöksen 96/369/EY
(Valtiontuet Ð Lentoliikenne Ð Verotuksellinen toimen-               (EYVL L 146, 20.6.1996, s. 42), yhteisöjen ensimmäisen
     pide Ð Kumoamiskanne Ð Tutkimatta jättäminen)                   oikeusasteen tuomioistuin (laajennettu viides jaosto), toi-
                                                                     mien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. D. Cooke
                        (1999/C 100/33)                              sekä tuomarit R. García-Valdecasas, P. Lindh, J. Pirrung ja
                                                                     M. Vilaras, kirjaaja: hallintovirkamies J. Palacio GonzaÂlez,
                                                                     on antanut 11.2.1999 tuomion, jonka tuomiolauselma on
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                       seuraava:
Asiassa T-86/96, Arbeitsgemeinschaft Deutscher Luftfahrt-            1) Kanne jätetään tutkimatta.
Unternehmen, kotipaikka Bonn, jäseninään seuraavat Sak-
san oikeuden mukaan perustetut yhtiöt: Aero Lloyd Flug-
reisen GmbH & Co. Luftverkehrs-KG, kotipaikka Oberur-
sel (Saksa), Air Berlin GmbH & Co. Luftverkehrs KG,                  2) Kantajat velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-
kotipaikka Berliini, Condor Flugdienst GmbH, kotipaikka                   lut yhteisvastuullisesti.
Kelsterbach (Saksa), Germania Fluggesellschaft mbH, koti-
paikka Berliini, Hapag-Lloyd Fluggesellschaft mbH, koti-
paikka Langenhagen (Saksa), LTU-Lufttransport Unterneh-              (1) EYVL C 233, 10.8.1996.
men GmbH & Co. KG, kotipaikka Düsseldorf (Saksa), ja
Hapag-Lloyd Fluggesellschaft mbH, kotipaikka Langenha-
gen, toimien omissa nimissään, edustajanaan asianajaja
Gerrit Schohe, Hampuri, prosessiosoite Luxemburgissa