CELEX: 31971R2358
Language: mt
Date: 1971-10-26 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2358/71 tas-26 ta’ Ottubru 1971 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiż-żrieragħ

Avviż Legali Importanti

|

31971R2358

Official Journal L 246 , 05/11/1971 P. 0001 - 0005 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 4 P. 0040  Danish special edition: Series I Chapter 1971(III) P. 0787  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 4 P. 0040  English special edition: Series I Chapter 1971(III) P. 0894  Greek special edition: Chapter 03 Volume 7 P. 0066  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 5 P. 0097  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 5 P. 0097 

		Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2358/71tas-26 ta’ Ottubru 1971dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiż-żrieragħIL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 42 u 43 tiegħu;Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummisjoni;Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [1];Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2];Billi l-operazzjoni u l-iżvilupp tas-suq komuni fi prodotti agrikoli għandhom ikunu akkumpanjati mill-istabbiliment ta' politika agrikola komuni sabiex tiġi inkluża b'mod partikolari organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, li tista' tieħu diversi forom, skond il-prodott ikkonċernat;Billi s-sitwazzjoni tas-suq fiż-żrieragħ hija kkaratterizzata mill-bżonn li prezzijiet jibqgħu kompettitivi ma’ prezzijiet dinjija għal dawn il-prodotti; billi miżuri approprjati għandhom għalhekk jittieħdu biex jistabbilizzaw is-suq u biex jassiguraw introjtu ġust għall-produtturi kkonċernati;Billi għandha għalhekk issir disposizzjoni għall-għoti ta' għajnuna għall-produzzjoni ta' ċerti żrieragħ; billi in vista tal-mod li bih huma prodotti, għandha ssir disposizzjoni għal sistema li tiffissa rata standard ta' għajnuna għal kull qantar ta' żerriegħa prodotta;Billi l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiż-żrieragħ tinvolvi l-introduzzjoni ta’ sistema waħda ta’ negozju fil-fruntieri esterni tal-Komunità; billi t-Tariffa Doganali Komuni awtomatikament tapplika mill-1 ta’ Jannar 1970 skond it-Trattat, u din is-sistema tagħmilha possibbli li jiġu ddispensati l-miżuri protettivi l-oħrajn kollha; billi, madankollu, il-Komunità għandha tkun imqiegħda fil-pożizzjoni li tieħu l-miżuri kollha neċessarji mingħajr dewmien sabiex ma tħallix lis-suq Komunitarju mingħajr difiża kontra disturbi li jistgħu jqumu minħabba l-importazzjoni jew l-esportazzjoni;Billi l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu f’pożizzjoni li jsegwu l-ħin kollu l-moviment tan-negozju sabiex iqisu x-xejriet tas-suq u biex japplikaw il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament kif ikun neċessarju; billi, għal dak l-iskop, għandha issir disposizzjoni għall-ħruġ ta’ liċenzji ta’ importazzjoni u esportazzjoni akkumpanjati bid-depożitu li jiggarantixxi li l-operazzjonijiet li għalihom dawn il-liċenzji huma mitluba, huma effettwati; billi, madankollu importazzjonijiet skond kuntratti tat-tkabbir irreġistrati kif dovut għandhom ikunu eżentati minn dan id-depositu;Billi, fir-rigward ta’ qamħirrum ibridi għaż-żrigħ, huwa neċessarju li jiġu evitati disturbi fis-suq Komunitarji kkawżati minn offerti magħmula fis-suq dinji bi prezzijiet baxxi b'mod anormali; billi għal dan l-iskop għandhom jiġu ffissati prezzijiet ta' referenza għal dan il-prodott u taxxa kompensatorja għandha tiżdied mad-dazji doganali meta prezzijiet ta' offerta franka fil-fruntiera kif ukoll dazji doganali huma iktar baxxi mill-prezzijiet ta’ referenza;Billi fin-negozju intern tal-Komunità l-imposizzjoni ta’ kwalunkwe dazju jew kwalunkwe piż li jkollu effett ekwivalenti u l-applikazzjoni ta’ kwalunkwe restrizzjoni kwantitattiva jew kwalunkwe miżura li għandha effett ekwivalenti huma awtomatikament ipprojbiti minn Jannar 1970 taħt id-disposizzjonijiet tat-Trattat;Billi d-disposizzjonijiet tat-Trattat li jippermettu l-istima ta’ għajnuniet mogħtija minn Stati Membri u l-projbizzjoni ta’ dawk li huma inkompattibbli mas-suq komuni għandhom isiru applikabbli għaż-żrieragħ;Billi, sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tal-miżuri proposti, għandha tiġi provduta proċedura biex tistabbilixxi kooperazzjoni mill-qrib bejn Stati Membri u l-Kummissjoni f'Kumitat Amministrattiv;Billi t-transizzjoni mis-sistema fis-seħħ ta' l-Istati Membri għal dik stabbilita minn dan ir-Regolament għandha ssir bl-aktar mod lixx possibbli; billi, għaldaqstant, miżuri transitorji jistgħu jkunu neċessarji;ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Organizzazzjoni komuni tas-suq fiż-żrieragħ qiegħda tiġi stabbilita u għandha tkopri l-prodotti li ġejjin:Intestatura TDK Nru | Deskrizzjoni tal-merkanzija |Ex 07.05 | Ħaxix leguminuż imnixxef għaż-żrigħ |10.05 A | Qamħirrum ibridu għaż-żrigħ |Ex 12.01 | Żrieragħ taż-żejt u frott oleaġinuż għaż-żrigħ |12.03 | Żrieragħ, frottijiet u spori, ta' tip użat għaż-żrigħ |Artikolu 2Is-sena tas-suq għaż-żrieragħ għandha tibda fl-1 ta’ Lulju ta’ kull sena u tispiċċa fit-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara.Artikolu 31. Meta s-sitwazzjoni fis-suq Komunitarju għal prodott wieħed jew iktar elenkati fl-Anness u l-iżvilupp previst ma jassigurawx lil produtturi introjtu ġust, tista' tingħata għajnuna għall-produzzjoni ta' żerriegħa bażika jew żerriegħa ċertifikata.Din l-għajnuna, li l-ammont tagħha għandu jkun uniformi tul il-Komunità kollha għal kull speċi jew grupp ta' varjetajiet, għandha tiġi ffissata qabel l-1 ta' Awwissu għas-sena tas-suq li tibda fis-sena kalendarja ta' wara. Madanakollu, l-ammont ta’ għajnuna għas-sena tas-suq 1972/73 għandu jiġi ffissat qabel l-1 ta’ Lulju 1972.2. L-ammont ta’ għajnuna għandu jiġi ffissat għal kull qantar ta’ żerriegħa prodotta, b'kont meħud ta’:(a) il-bżonn li jiġi assigurat ekwilibriju bejn il-volum ta’ produzzjoni meħtieġ fil-Komunità u l-ammont li jista’ jinbiegħ;(b) il-prezzijiet għal dawn il-prodotti fi swieq ta’ pajjiżi terzi.3. L-ammont ta’ għajnuna għandu jiġi ffissat skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat.4. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi skond il-proċedura ta’ votazzjoni stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat fuq proposta mill-Kummisjoni, għandu jadotta regoli ġenerali għall-għoti ta’ għajnuna u jiddeċiedi, meta approprjat, dwar emendi lill-Anness.5. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11.Artikolu 41. Importazzjonijiet fil-Kommunità tal-prodotti kollha elenkati fl-Artikolu 1 jistgħu jsiru soġġetti għal kondizzjoni fuq l-għoti ta’ liċenzja ta’ importazzjoni maħruġa minn Stati Membri lil kwalunkwe applikant irrispettivament mill-post ta’ l-istabbiliment tiegħu fil-Komunità.Din il-liċenzja għandha tkun valida għal importazzjonijiet li jsiru fil-Komunità.Bl-eċċezzjoni ta’ importazzjonijiet li jsiru taħt kuntratt għat-tkabbir irreġistrati kif dovut f'pajjiżi terzi, il-ħruġ ta’ dawn il-liċenzji għandu jkun soġġett għall-kondizzjoni ta' depożitu li jiggarantixxi li l-importazzjoni ssir matul il-perjodu ta’ validità tal-liċenzja; id-depożitu għandu jintilef kompletament jew parzjalment jekk l-operazzjoni ma ssirx, jew issir parzjalment biss, f'dak iż-żmien.2. Il-lista ta’ prodotti li għaliha liċenzji ta’ mportazzjoni huma meħtieġa għandha tiġi determinata skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11.Il-perjodu ta’ validità tal-liċenzji u regoli dettaljati oħrajn għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu determinati skond l-istess proċedura.Artikolu 5Ħlief kif provdut xort'oħra f’dan ir-Regolament jew meta l-Kunsill jiddeċiedi li ssir deroga minnu, waqt li jaġixxi skond il-proċedura ta’ votazzjoni stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat fuq proposta mill-Kummissjoni, dan li ġej għandu jiġi pprojbit f’negozju ma’ pajjiżi terzi:- l-imposta ta' kwalunkwe piż li jkollu effett ekwivalenti għal dazju doganali;- l-applikazzjoni ta’ kwalunkwe restrizzjoni kwantitattiva jew miżura li jkollha effett ekwivalenti.Artikolu 61. Prezz ta’ referenza għal kull tip ta’ qamħirrum ibridu għaż-żrigħ għandu jiġi ffissat annwalment qabel l-1 ta’ Lulju.Dawn il-prezzijiet ta’ referenza, espressi f’unitajiet ta’ kont għal kull qantar, għandhom jiġu ffissati a bażi tal-prezzijiet franki fil-fruntiera rreġistrati tul l-aħħar tliet snin tas-suq bl-eċċezzjoni ta’ prezzijiet li huma baxxi b’mod anormali. Il-prezzijiet ta’ referenza għandhom ikunu validi mill-1 ta’ Lulju tas-sena li fiha huma ffissati sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara.2. Għall kull tip ta’ ibridu li għalih prezz ta’ referenza huwa ffissat bi prezz ta’ offerta frank fuq il-fruntiera fir-rigward ta’ kull pajjiż tal-provenjenza għandu jkun determinat, a bażi ta' l-informazzjoni kollha disponibbli.3. Meta, għal tip ta’ ibridu minn pajjiż terz, il-prezz ta' l-offerta frank fil-fruntiera biż-żieda tad-dazji doganali huwa iktar baxx mill-prezz ta' referenza korrispondenti, taxxa kompensatorja għandha tiġi imposta fuq importazzjonijiet ta' l-ibridu minn dak il-pajjiż soġġett għal obbligi li jirriżultaw minn irbit fil-GATT. Din it-taxxa kompensatorja għandha tkun ugwali għad-differenza bejn il-prezz ta' referenza u l-prezz ta' offerta frank fuq il-fruntiera biż-żieda tad-dazju doganali.Il-piż kompensatorju m'għandux jiġi impost fir-rigward ta’ pajjiżi terzi li huma preparati u f’pożizzjoni li jiggarantixxu li l-prezz għall-importazzjoni ta’ żerriegħa ta’ qamħirrum ibridu li toriġina fi u li ġejja mit-territorju tagħhom ma jkunx inqas mill-prezz ta’ referenza wara li jitnaqqas id-dazju doganali u li kull żvijar fin-negozju jiġi evitat.4. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi skond il-proċedura ta’ votazzjoni stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat, fuq proposta mill-Kummisjoni, għandu jadotta regoli ġenerali għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.5. Il-Prezzijiet ta’ referenza, it-taxxi kompensatorji u regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11.Artikolu 71. Jekk minħabba importazzjoni jew esportazzjoni s-suq Komunitarju fi prodott wieħed jew aktar elenkati fl-Artikolu 1 ikollu jew jiġi mhedded b'disturbi serji li jistgħu jipperikolaw il-miri stabbiliti fl-Artikolu 39 tat-Trattat, miżuri approprjati jistgħu jkunu applikati f’negozju ma’ pajjiżi terzi sakemm dan id-disturb jew theddid ta' disturb ikun waqaf.Il-Kunsill, waqt li jaġixxi skond il-proċedura ta’ votazzjoni stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat fuq proposta mill-Kummisjoni, għandu jaddotta regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu u jiddefinixxi l-każijiet li u l-limiti li fihom Stati Membri jistgħu jieħdu miżuri prottettivi.2. Jekk is-sitwazzjoni msemmija f’paragrafu 1 isseħħ, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizzjativa tagħha proprja, tiddeċiedi fuq miżuri neċessarji, il-miżuri għandhom jiġu kkomunikati lill-Istati Membri u għandhom ikunu immedjatament applikabbli. Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba minn Stat Membru, għandha tieħu deċiżjoni fuqha f’erbgħa u għoxrin siegħa minn meta tirċievi t-talba.3. Il-miżuri deċiżi mill-Kummissjoni jistgħu jkunu riferuti lill-Kunsill minn kwalunkwe Stat Membru fi żmien tlett ijiem utli wara l-jum li fih huma ġew ikkomunikati. Il-Kunsill għandu jiltaqa’ mingħajr dewmien. Dan jista’ jemenda jew iħassar il-miżuri in kwistjoni skond il-proċedura ta’ votazzjoni stabbilita f’Artikolu 43 (2) tat-Trattat.Artikolu 8Salv kif provdut xort' oħra f’dan ir-Regolament, l-Artikoli 92, 93 u 94 tat-Trattat għandhom japplikaw għall-produzzjoni u għan-negozju fil-prodotti msemmijin fl-Artikolu 1.Artikolu 9L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jikkomunikaw lil xulxin l-informazzjoni neċessarja għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Ir-Regoli ta' komunikazzjoni u distribuzzjoni ta’ din l-informazzjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11.Artikolu 101. Kumitat Amministrattiv għaż-Żrieragħ (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejjaħ il-‘Kumitat’) għandu jiġi stabbilit, u jkun jikkonsisti minn rappreżentanti ta’ Stati Membri b’rappreżentant tal-Kummissjoni bħala President.2. Fil-Kumitat il-voti ta' l-Istati Membri għandhom jiġu peżati skond l-Artikolu 148 (2) tat-Trattat. Il-President m'għandux jivvota.Artikolu 111. Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu għandha tiġi segwita, il-President għandu jirreferi l-materja lill-Kumitat jew fuq inizjattiva proprja tiegħu jew fuq talba tar-rappreżentant ta' Stat Membru.2. Ir-rappreżentant tal-Kummisjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-Opinjoni tiegħu dwar dawn il-miżuri f'terminu li għandu jiġi stabbilit mill-President skond l-urġenza tal-kwistjonijiet taħt konsiderazzjoni. L-Opinjoni għandha tiġi adottata b’maġġoranza ta’ tnax-il vot.3. Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri li għandhom japplikaw immedjatament. Madanakollu, jekk dawn il-miżuri mhumiex skond l-Opinjoni tal-Kumitat, għandhom jiġu kkomunikati minnufih mill-Kummissjoni lill-Kunsill. F’dak il-każ il-Kummissjoni tista' tiddeferixxi l-applikazzjoni tal-miżuri li hi adottat għal mhux aktar minn xahar mid-data ta’ din il-komunikazzjoni.Il-Kunsill, waqt li jaġixxi skond il-proċedura ta’ votazzjoni stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahar.Artikolu 12Il-Kumitat jista' jikkunsidra kull kwistjoni oħra li jirreferilu l-President tiegħu kemm fuq inizjattiva proprja tiegħu u kemm fuq talba tar-rappreżentant ta' Stat Membru.Artikolu 13Dan ir-Regolament għandu jiġi applikat b’mod illi jittieħed kont approprjat, fl-istess ħin, tal-miri msemmija fl-Artikoli 39 u 110 tat-Trattat.Artikolu 14Id-disposizzjonijiet li jirregolaw il-finanzjament tal-politika agrikola komuni għandhom japplikaw għas-suq fil-prodotti elenkati fl-Artikolu 1 mid-data li fiha dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ.Artikolu 15Fl-Artikolu 1 (a) tar-Regolament Nru 120/67/KEE, [3] l-intestatura "10.05 B: Qamħirrum, minbarra qamħirrum ibridu għaż-żriegħ" għandha tiġi sostitwita għall-intestatura "10.05: Qamħirrum".Artikolu 16Fil-każ li jkunu neċessarji miżuri transitorji biex jiffaċilitaw it-transizzjoni mis-sistema fis-seħħ fl-Istati Membri jew, fir-rigward ta' qamħirrum ibridu għaż-żriegħ, mis-sistema introdotta bir-Regolament Nru 120/67/KEE għal dik stabbilita b’dan ir-Regolament, partikolarment jekk l-introduzzjoni ta’ dik is-sistema tikkawża diffikultajiet sostanzjali għal ċerti prodotti, dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11. Għandhom ikunu applikabbli sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 1973.Artikolu 17Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 1972.Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 1972.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.Magħmul fil-Lussemburgu, is-26 ta’ Ottubru 1971.Għall-KunsillIl-PresidentL. Natali[1] ĠU Nru C 11, 5.2.1971, p. 30.[2] ĠU Nru C 36, 19.04.71, p. 38.[3] ĠU Nru C 11, 5.2.1971, p. 30.--------------------------------------------------ANNESS IIntestatura TDK Nru | Deskrizzjoni tal-merkanzija || |ex 12.03 | I.GRAMINEAEDactylis glomerata L.Festuca arundinacea Schreb.Festuca ovina L.Festuca Pratensis Huds.Festuca rubra L.Lolium multiflorum Lam.Lolium perenne L.Lolium x hybrixdum HaussknPhleum pratense L.Poa nemoralis L.Poa pratensis L.Poa trivialis L. | ĦXEJJEXsieq is-serdukżwien twilżwienżwien tal-mogħxażwien aħmarsikrana taljana (inkluż il-Westervolds)loljulolju ibriduħaxix ta' l-għalfmellieġ tal-boskmellieġmellieġ |II.LEGUMINOSAEMedicago sativa L.Trifolium pratense L.Trifolium repens L.Vicia sativa L. | LEGUMINifel barriSilla ħamraXnien abjadġulbiena |--------------------------------------------------