CELEX: 52008PC0079
Language: pl
Date: 2008-02-11
Title: Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie zniesienia przez Ukrainę należności celnych wywozowych w handlu towarami.

Ważna informacja prawna

|

52008PC0079

Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie zniesienia przez Ukrainę należności celnych wywozowych w handlu towarami.  /* KOM/2008/0079 wersja ostateczna - ACC 2008/0031 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 11.2.2008KOM(2008) 79 wersja ostateczna2008/0031 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie zniesienia przez Ukrainę należności celnych wywozowych w handlu towarami.(przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIEW świetle procesu przystąpienie do WTO, który obecnie dobiega końca, Ukraina zobowiązała się do stopniowego obniżania obecnie obowiązujących należności celnych wywozowych, jednakże nie do pełnego zniesienia tych ceł. Niemniej jednak negocjatorzy WE i Ukrainy doszli do porozumienia, że wszystkie należności celne wywozowe zostaną zniesione z chwilą wejścia w życie dwustronnego porozumienia o strefie wolnego handlu pomiędzy WE a Ukrainą, które ma być negocjowane bezpośrednio po przystąpieniu Ukrainy do WTO.W celu sformalizowania tego porozumienia, w dniu 23 kwietnia 2007 r. Rada ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych przyjęła wytyczne negocjacyjne upoważniające Komisję do prowadzenia negocjacji w sprawie wiążącego porozumienia międzynarodowego w ramach Umowy o partnerstwie i współpracy (PCA) w formie wymiany listów z Ukrainą, zawierającego zobowiązanie do zniesienia wszystkich należności celnych wywozowych z dniem wejścia w życie przyszłego porozumienia o strefie wolnego handlu pomiędzy WE i Ukrainą. Porozumienie to nie nakłada na WE żadnych zobowiązań.Osiągnięto porozumienie w sprawie tekstu oficjalnej wymiany listów. Rada powinna zatem przyjąć załączony wniosek.2008/0031 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie zniesienia przez Ukrainę należności celnych wywozowych w handlu towarami.RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 ust. 1 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) W dniu 14 czerwca 1994 r. Wspólnoty Europejskie i ich państwa członkowskie oraz Ukraina podpisały w Luksemburgu Umowę o partnerstwie i współpracy (PCA), która weszła w życie w dniu 1 marca 1998 r.(2) Uwzględniając zobowiązanie Wspólnoty i jej państw członkowskich oraz Ukrainy do wzmocnienia integracji gospodarczej, która stanowi zasadniczą podstawę ich partnerstwa.(3) Od marca 2007 r. trwają negocjacje w sprawie rozszerzonego porozumienia pomiędzy UE i Ukrainą, mającego zastąpić Umowę o partnerstwie i współpracy.(4) Celem Rozszerzonego porozumienia jest stworzenie szeroko zakrojonej strefy wolnego handlu, jako głównego elementu Rozszerzonego porozumienia, po przystąpieniu Ukrainy do WTO.(5) W kontekście negocjacji w sprawie przystąpienia Ukrainy do WTO, w imieniu Wspólnoty, Komisja wynegocjowała szereg szczegółowych zobowiązań dotyczących otwarcia rynku przez Republikę Ukrainy, które, jak stwierdzono w memorandum uzgodnionym przez negocjatorów reprezentujących Republikę Ukrainy i Komisję w dniu 17 marca 2003 r., mają szczególne znaczenie dla Wspólnoty.(6) Zobowiązania te będą zawarte w Protokole przystąpienia Ukrainy do WTO.(7) W trakcie procesu przystąpienia Ukrainy do WTO Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie zniesienia przez Ukrainę wszystkich należności celnych wywozowych w handlu towarami z chwilą wejścia w życie przyszłego porozumienia o wolnym handlu pomiędzy UE a Ukrainą.(8) Umowa, której dotyczy wniosek, powinna zostać podpisana w imieniu Wspólnoty,STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w ramach Umowy o partnerstwie i współpracy i w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą dotyczące zniesienia przez Ukrainę wszystkich należności celnych wywozowych w handlu towarami w momencie wejścia w życie porozumienia o wolnym handlu między UE a Ukrainą.Tekst Porozumienia w formie wymiany listów załączony jest do niniejszej decyzji.Artykuł 2Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Porozumienia w imieniu Wspólnoty[1].Artykuł 3Decyzja zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii EuropejskiejSporządzono w Brukseli,W imieniu KomisjiPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKWYMIANA LISTÓWpomiędzy Wspólnotą Europejską i Ukrainą w odniesieniu do należności celnych wywozowychA. List Rządu UkrainyKijów, _________________Szanowny Panie Ambasadorze!W świetle Umowy o partnerstwie i współpracy pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi a Ukrainą z dnia 14 czerwca 1994 r. oraz w następstwie negocjacji w sprawie przystąpienia Ukrainy do Światowej Organizacji Handlu, celem niniejszego listu jest potwierdzenie, że cła, nakładane przez Ukrainę na towary z niej pochodzące i eksportowane do Wspólnoty Europejskiej, zostaną zniesione z chwilą wejścia w życie porozumienia o strefie wolnego handlu pomiędzy UE a Ukrainą, które ma być przedmiotem negocjacji po sfinalizowaniu procesu przystąpienia Ukrainy do WTO, w ramach nowego Rozszerzonego porozumienia.Proponuję, aby niniejszy list i Pańska odpowiedź stanowiły formalne porozumienie między nami.Niniejsze porozumienie wejdzie w życie z dniem otrzymania przez Wspólnotę Europejską pisemnego powiadomienia z Ukrainy, że zakończyła ona wszystkie niezbędne wewnętrzne procedury.Potwierdzam, że niniejszy list i Pańska odpowiedź stanowią formalne porozumienie między nami.Z wyrazami najgłębszego szacunku,W imieniu UkrainyB. List Wspólnoty EuropejskiejBruksela, _________________Szanowny Panie Ambasadorze!Potwierdzam otrzymanie listu Rządu Ukrainy z dnia 11 grudnia 2007 r., za który dziękuje i który brzmi, jak następuje:„Szanowny Panie Ambasadorze!W świetle Umowy o partnerstwie i współpracy pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi a Ukrainą z dnia 14 czerwca 1994 r. oraz w następstwie negocjacji w sprawie przystąpienia Ukrainy do Światowej Organizacji Handlu, celem niniejszego listu jest potwierdzenie, że cła nakładane przez Ukrainę na towary z niej pochodzące i eksportowane do Wspólnoty Europejskiej zostaną zniesione z chwilą wejścia w życie porozumienia o strefie wolnego handlu pomiędzy UE a Ukrainą, które ma być przedmiotem negocjacji po sfinalizowaniu procesu przystąpienia Ukrainy do WTO, w ramach nowego Rozszerzonego porozumienia.Proponuję, aby niniejszy list i Pańska odpowiedź stanowiły formalne porozumienie między nami.Niniejsze porozumienie wejdzie w życie z dniem otrzymania przez Wspólnotę Europejską pisemnego powiadomienia z Ukrainy, że zakończyła ona wszystkie niezbędne wewnętrzne procedury.Potwierdzam, że niniejszy list i Pańska odpowiedź stanowią formalne porozumienie między nami.Z wyrazami najgłębszego szacunku,”Potwierdzam, że wyżej wskazany list i moja odpowiedź stanowią formalne porozumienie między nami.Z wyrazami najgłębszego szacunku,W imieniu Wspólnoty EuropejskiejZAŁĄCZNIKOCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW1. NAZWA WNIOSKU:Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia dwustronnego Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnota Europejską i Ukrainą w kwestii zniesienia przez Ukrainę należności celnych wywozowych w handlu towarami2. POZYCJE W BUDŻECIE:Rozdział i artykuł: 120Kwota zapisana w budżecie na dany rok (2008): 16 431 900 000 EUR3. WPŁYW FINANSOWY:( Wniosek nie ma wpływu finansowego( Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma następujący wpływ finansowy na dochody:(mln EUR do jednego miejsca po przecinku)Pozycja w budżecie | Dochody[2] | Okres 12 miesięcy, począwszy od dd/mm/rrrr | [Rok n] |Art. ... | Wpływ na zasoby własne |Art. ... | Wpływ na zasoby własne |Sytuacja po rozpoczęciu działania |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Art. ... |Art. ... |4. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCH5. INNE UWAGI [1] Data wejścia w życie Porozumienia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .[2] W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty rolne, opłaty wyrównawcze od cukru, cła), należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru..