CELEX: 22007A1217(05)
Language: mt
Date: 2007-12-20 00:00:00
Title: Ftehim ta’ sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik

Avviż Legali Importanti

|

22007A1217(05)

Ftehim ta’ sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik  

Official Journal L 331 , 17/12/2007 P. 0035 - 0038

		20071122Ftehimta’ sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-MożambikIL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ‘il quddiem "il-Komunità",uIR-REPUBBLIKA tal-Możambik, minn hawn ‘il quddiem "il-Możambik",minn hawn ‘il quddiem "il-Partijiet",FILWAQT LI JQISU r-relazzjoni ta’ ħidma mill-qrib bejn il-Komunità u l-Możambik, speċjalment fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Cotonou, u x-xewqa tagħhom it-tnejn li jsaħħu dik ir-relazzjoni;FILWAQT LI JQISU x-xewqa taż-żewġ Partijiet li jippromwovu l-isfruttar responsabbli tar-riżorsi tas-sajd permezz tal-kooperazzjoni;FID-DAWL tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar;FILWAQT LI JAGĦRFU li l-Możambik jeżerċita d-drittijiet sovrani tiegħu u tal-ġurisdizzjoni fiż-żona li testendi sa 200 mil nawtiku mil-linji tal-bażi skond il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar,DETERMINATI li japplikaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet meħuda mill-organizzazzjonijiet reġjonali rilevanti li l-Partijiet huma membri tagħhom,KONXJI ta’ l-importanza tal-prinċipji stabbiliti permezz tal-Kodiċi ta’ Mġiba dwar sajd responsabbli adottat fil-Konferenza tal-FAO fl-1995;DETERMINATI li jikkoperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, għall-istabbiliment ta’ sajd responsabbli sabiex tiġi żgurata l-konservazzjoni fit-tul u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;KONVINTI li din il-kooperazzjoni għandha tissejjes fuq il-komplimentarjetà ta’ l-inizjattivi u l-azzjonijiet imwettqa, kemm b’mod konġunt kif ukoll minn kull waħda mill-Partijiet, sabiex jiżguraw il-koerenza tal-politika u s-sinerġija ta’ l-isforzi;DEĊIŻI, għall-finijiet ta’ kooperazzjoni bħal din, li l-Partijiet għandhom jistabbilixxu d-djalogu meħtieġ għall-implimentazzjoni tal-politiki tal-Możambik dwar is-sajd bl-involviment ta’ l-operaturi tas-soċjetà ċivili,ĦERQANA sabiex jistabbilixxu t-termini u l-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji fl-ilmijiet tal-Możambik, kif ukoll dawk li jirrigwardaw l-appoġġ mogħti mill-Komunità għas-sajd responsabbli f’dawk l-istess ilmijiet;RIŻOLTI li jsegwu kooperazzjoni ekonomika aktar mil-qrib fl-industrija tas-sajd u attivitajiet relatati billi jħeġġu l-kooperazzjoni bejn il-kumpaniji miż-żewġ Partijiet,FTEHMU DWAR DAN LI ĠEJ:Artikolu 1Kamp ta’ applikazzjoniDan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:- il-kooperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fil-qasam tas-sajd bil-ħsieb tal-promozzjoni ta’ sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Możambik sabiex ikunu żgurati l-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd u l-iżvilupp tas-settur tas-sajd tal-Możambik;- il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-aċċess tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għaż-żoni tas-sajd tal-Możambik;- il-kooperazzjoni dwar il-modalitajiet tal-kontroll tas-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Możambik sabiex jiġu żgurati l-osservanza tar-regoli u tal-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq, l-effikaċja tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni ta’ l-istokkijiet tal-ħut, u l-prevenzjoni tas-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat;- sħubijiet bejn operaturi bil-għan li, fl-interess komuni, jiġu żviluppati attivitajiet ekonomiċi fis-settur tas-sajd u fl-attivitajiet relatati.Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, l-espressjonjiet li ġejjin huma definiti kif ġej:(a) "L-awtoritajiet ta’ Możambik" tfisser il-Ministeru tas-Sajd tar-Repubblika tal-Możambik;(b) "L-awtoritajiet tal-Komunità" tfisser il-Kummissjoni Ewropea;(ċ) "Iż-żona tas-sajd tal-Możambik" tfisser l-ibħra tal-Możambik fejn is-sajd huwa awtorizzat;(d) "bastiment tas-sajd" tfisser kwalunkwe bastiment li jintuża għal skopijiet ta’ sajd skond il-liġi tal-Możambik;(e) "bastiment tal-Komunità" tfisser bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità u jkun irreġistrat fil-Komunità;(f) "Kumitat Konġunt" tfisser kumitat magħmul minn rappreżentanti tal-Komunità u tal-Możambik kif previst fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim;(g) "trażbord", tfisser it-trasferiment fiż-żona tal-port tal-qabda kollha ta’ bastiment tas-sajd jew ta’ parti minnha għal bastiment ieħor;(h) "sid ta’ bastiment" tfisser kwalunkwe persuna li hija ġuridikament responsabbli mill-bastiment tas-sajd, li tmexxih u tikkontrollah(i) "baħri ta’ l-AKP", kwalunkwe baħri ċittadin ta’ pajjiż mhux Ewropew firmatarju tal-Ftehim ta’ Cotonou.Artikolu 3Prinċipji u għanijiet fundamentali ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim;1. Iż-żewġ partijiet jintrabtu li jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Możambik kif provdut fil-Kodiċi ta’ l-Imġiba għal Sajd Responsabbli tal-FAO abbażi tal-prinċipji ta’ l-ugwaljanza bejn il-flotot differenti li jkunu jistadu f’dawk l-ilmijiet.2. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jissorveljaw ir-riżultati ta’ l-implimentazzjoni tal-politika dwar is-sajd adottata mill-Gvern tal-Możambik u jevalwaw il-miżuri, il-programmi u l-azzjonijiet li jitwettqu abbażi ta’ dan il-Ftehim u għandhom jistabbilixxu, għal dan il-għan, djalogu politiku fis-settur tas-sajd. Ir-riżultati ta’ l-evalwazzjonijiet għandhom jiġu analizzati mill-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim.3. Il-Partijiet jintrabtu li jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond il-prinċipji tat-treġija ekonomika u soċali tajba, u b’rispett għall-qagħda ta’ l-istokkijiet tal-ħut.4. It-tħaddim tal-baħrin mill-Możambik fuq il-bastimenti Komunitarji għandu jkun regolat mid-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali tax-Xogħol li japplikaw bi dritt għall-kuntratti kkonċernati u l-kondizzjonijiet ġenerali tax-xogħol. Dan jirrigwarda b’mod partikolari l-libertà ta’ assoċjazzjoni u tar-rikonoxximent effettiv tad-dritt ta’ negozjar kollettiv tal-ħaddiema u ta’ l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fir-rigward ta’ l-impjiegi u l-professjonijiet. Baħrin minn pajjiż AKP iżda mhux mill-Możambik abbord bastimenti Komunitarji għandhom igawdu l-istess kondizzjonijiet.5. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bejniethom qabel ma jadottaw kwalunkwe deċiżjoni li tista’ teffettwa l-attivitajiet ta’ bastimenti Komunitarji taħt dan il-Ftehim.Artikolu 4Kooperazzjoni xjentifika1. Matul il-perjodu kopert minn dan il-Ftehim, il-Komunità u l-awtoritajiet tal-Możambik għandhom jagħmlu ħilithom sabiex isegwu l-evoluzzjoni tar-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Możambik;2. Il-Partijiet jintrabtu li jikkonsultaw bejniethom, permezz ta’ grupp ta’ ħidma konġunt xjentifiku fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali konċernati, sabiex jiżguraw il-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin fl-Oċean Indjan, u sabiex jikkoperaw fir-riċerka xjentifika rilevanti.3. Iż-żewġ Partijiet, abbażi tal-konsultazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, għandhom jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat Konġunt ipprovdut fl-Artikolu 9 u jadottaw flimkien miżuri ta’ konservazzjoni għall-ġestjoni sostenibbli ta’ l-istokkijiet tal-ħut li jaffettwaw l-attivitajiet tal-bastimenti Komunitarji.Artikolu 5Aċċess mill-bastimenti Komunitarji għaż-żoni tas-sajd fl-ilmijiet tal-Możambik1. Il-Możambik jintrabat li jawtorizza lill-Bastimenti Komunitarji sabiex ikunu involuti f’attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tiegħu skond dan il-Ftehim, inklużi l-Protokoll u l-Anness tiegħu.2. L-attivitajiet tas-sajd koperti b’dan il-Ftehim għandhom ikunu soġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fil-Możambik. L-awtoritajiet tal-Możambik għandhom jinnotofikaw lill-Komunità dwar kull tibdil li jsir fil-leġiżlazzjoni msemmija.3. Il-Możambik jintrabat li jieħu l-miżuri xierqa kollha f’dak li jirrigwarda l-applikazzjoni effikaċi tad-dispożizzjonijiet li jolqtu l-monitoraġġ tas-sajd fil-Protokoll. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jikkoperaw ma’ l-awtoritajiet tal-Możambik li għandhom ir-responsabbiltà li jwettqu dak il-monitoraġġ.4. Il-Komunità tintrabat li tieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex tiżgura l-ħarsien tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim mill-bastimenti tagħha, kif ukoll il-ħarsien tal-leġiżlazzjoni li tirregola s-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Możambik.Artikolu 6Liċenzji1. Il-bastimenti Komunitarji jistgħu jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Możambik biss jekk ikollhom abbord liċenzja tas-sajd, jew kopja tagħha, maħruġa skond dan il-Ftehim u l-Protokoll tiegħu.2. Il-proċedura sabiex bastiment jikseb liċenzja tas-sajd, it-tariffi applikabbli u l-metodu ta’ ħlas li jrid jintuża’ mis-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu dawk stipulati fl-Anness tal-Protokoll.Artikolu 7Kontribuzzjoni finanzjarja1. Il-Komunità għandha tħallas lill-Możambik kontribuzzjoni finanzjarja skond it-termini u l-kondizzjonijiet stipulati fil-Protokoll u fl-Annessi. Il-kontribuzzjoni ta’ darba hija ddefinita abbażi ta’ żewġ elementi relatati, jiġifieri:(a) l-aċċess tal-bastimenti Komunitarji għall-ilmijiet u għar-riżorsi tas-sajd tal-Możambik, u(b) l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità għall-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet tal-Możambik.2. Il-element tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fil-paragrafu 1(b) għandu jkun determinat fid-dawl ta’ l-għanijiet identifikati, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, u skond il-Protokoll, li jridu jintlaħqu fil-kuntest tal-politika settorjali tas-sajd definita mill-Gvern tal-Możambik u programmazzjoni annwali u multijannwali għall-implimentazzjoni tagħha.3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja min-naħa tal-Komunità titħallas kull sena skond it-termini stabbiliti fil-Protokoll, u skond dan il-Ftehim u l-Protokoll fil-każ ta’ kwalunkwe tibdila fl-ammont tal-kontribuzzjoni b’riżultat ta’:(a) ċirkostanzi serji minbarra fenomeni naturali li ma jippermettux l-iżvolġiment ta’ attivitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet tal-Możambik;(b) it-tnaqqis, bi qbil reċiproku, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji fl-applikazzjoni tal-miżuri tal-ġestjoni ta’ l-istokkijiet ikkonċernati meqjusa neċessarji għall-konservazzjoni u għall-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli;(ċ) iż-żieda, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji jekk, skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli, il-qagħda tar-riżorsi tippermetti dan;(d) il-valutazzjoni mill-ġdid tal-kondizzjonijiet ta’ l-appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni ta’ politika settorali tas-sajd fil-Możambik, meta dan ikun iġġustifikat mir-riżultati tal-programmazzjoni annwali u multiannwali osservati miż-żewġ Partijiet;(e) it-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond l-Artikolu 12;(f) is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond l-Artikolu 13.Artikolu 8Il-promozzjoni tal-kooperazzjoni fost l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili1. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi relatati. Għandhom jikkonsultaw flimkien sabiex jikkoordinaw id-diversi miżuri li jkunu prevedibbli f’dan ir-rigward.2. Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu l-iskambju ta’ l-informazzjoni dwar tekniki tas-sajd u l-irkaptu tas-sajd, il-metodi ta’ preżervazzjoni u l-ipproċessar industrijali tal-prodotti tas-sajd.3. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex joħolqu l-kondizzjonijiet favorevoli għall-promozzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-impriżi tagħhom, fl-oqsma tekniċi, ekonomiċi u kummerċjali, billi jinkoraġġixxu l-ħolqien ta’ ambjent favorevoli għall-iżvilupp tan-negozju u l-investimenti.4. Il-Partijiet jintrabtu li jimplimentaw pjan u azzjonijiet bejn l-operaturi tal-Możambik u tal-Komunità li jkunu mmirati lejn il-ħatt l-art ta’ ħut mill-bastimenti Komunitarji fil-Możambik.5. Il-Partijiet b’mod partikolari għandhom iħeġġu l-ħolqien ta’ impriżi konġunti ta’ interess reċiproku li sistematikament jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni tal-Możambik u ta’ dik tal-Komunità.Artikolu 9Il-Kumitat Konġunt1. Għandu jitwaqqaf Kumitat Konġunt bil-għan li jissorvelja l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jwettaq il-funzjonijiet li ġejjin:(a) jissorvelja t-tħaddim, l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan l-Ftehim u, b’mod partikulari, id-definizzjoni tal-programmazzjoni annwali u multijannwali msemmija fl-Artikolu 7(2) u l-evalwazzjoni ta’ l-implimentazzjoni tagħha;(b) tiżgura l-komunikazzjoni u l-kooperazzjoni meħtieġa dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni fil-qasam tas-sajd;(ċ) isservi ta’ forum sabiex jissolvew bonarjament il-kwistjonijiet li jistgħu jinqalgħu mill-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-Ftehim;(d) tevalwa mill-ġdid, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-livelli ta’ l-opportunitajiet tas-sajd u, konsegwentament, tal-kontribuzzjoni finanzjarja;(e) kull funzjoni oħra li l-Partijiet, bi qbil komuni.2. Il-Kumitat Konġunt għandu jeżerċità l-funzjonijiet tiegħu fir-rigward tar-riżultati tal-konsultazzjoni fuq il-livell xjentifiku kif jissemma’ fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim.3. Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ talanqas darba fis-sena, darba fil-Możambik u darba fil-Komunità, u jkun ippresjedut mill-Parti fejn issir il-laqgħa. Għandu jitlaqqa’ f’seduta straordinarja fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet.Artikolu 10Iż-żona ġeografika li għaliha japplika l-FtehimDan il-ftehim japplika, minn naħa waħda, fit-territorji fejn japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, skond il-kondizzjonijiet stipulati mill-imsemmi Trattat, u, min-naħa l-oħra, fit-territorju tal-Możambik.Artikolu 11Perjodu ta’ żmien fis-seħħDan il-Ftehim għandu japplika għal ħames snin mid-data tad-dħul tiegħu fis-seħħ; għandu jiġġedded b’mod impliċitu għal perjodi supplimentari ta’ ħames snin, ħlief fil-każ tat-terminazzjoni skond l-Artikolu 12.Artikolu 12Terminazzjoni1. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi tterminata minn waħda mill-Partijiet fil-każ ta’ ċirkostanzi serji, minbarra fenomeni naturali, li raġonevolment ma jkunux fil-kontroll ta’ waħda mill-Partijiet u jkunu tali li l-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Możambik ma jkunux jistgħu jsiru. Dan il-Ftehim jista’ jiġi tterminat minn xi waħda mill-Partijiet, fil-każ tad-degradazzjoni ta’ l-istokkijiet ikkonċernati, is-sejbien ta’ livell ridott ta’ l-użu ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd allokati għall-bastimenti Komunitarji, jew in-nuqqas ta’ osservanza ta’ l-obbligi tal-Partijiet fil-kwistjoni tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat.2. Il-Parti kkonċernata għandha tgħarraf bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li tirtira mill-Ftehim talanqas sitt xhur qabel ma jiskadi l-perjodu inizjali jew kull perjodu ieħor.3. Meta tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu 2, għandhom jinfetħu l-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.4. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fl-Artikolu 7 għas-sena li fiha sseħħ it-terminazzjoni tal-Ftehim għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis.Artikolu 13Sospensjoni1. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim serju fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu. Din is-sospensjoni hija soġġetta għan-notifika bil-miktub mill-Parti interessata dwar l-intenzjoni tagħha, mhux anqas minn tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni jkollha tidħol fis-seħħ. Mill-ħruġ ta’ din in-notifika, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bil-għan li jsolvu bonarjament in-nuqqas ta’ ftehim.2. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fl-Artikolu 7 għandu jitnaqqas, proporzjonalment u pro rata temporis, għat-tul ta’ żmien tas-sospensjoni.Artikolu 14Protokoll u AnnessIl-Protokoll, l-Anness u l-Appendiċi tiegħu jiffurmaw parti integrali ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 15Il-liġi nazzjonaliL-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li joperaw fl-ilmijiet tal-Możambik huma regolati mill-liġi applikabbli fil-Możambik, sakemm dan il-Ftehim jew il-Protokoll, jew l-Anness u l-Appendiċi tiegħu ma jistipulawx mod ieħor.Artikolu 16TħassirFid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Ftehim iħassar u jissostitwixxi l-Ftehim tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Możambik li daħal fis-seħħ fil- 31 ta’ Diċembru 2003.Artikolu 17Dħul fis-seħħDan il-Ftehim, imfassal duplikatament bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bl-Eston, bid-Daniż, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bl-Ispanjol, bl-Iżvediż, bl-Olandiż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bit-Taljan, u bl-Ungeriż, kull wieħed minn dawn it-testi jkun ugwalment awtentiku. Għandu jidħol fis-seħħ fl- 1 ta’ Jannar 2007.--------------------------------------------------