CELEX: 52015PC0333
Language: da
Date: 2015-07-13
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Associeringsudvalget EU-Chile vedrørende artikel 12 i bilag III til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, for så vidt angår direkte transport

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 13.7.2015
            COM(2015) 333 final
            2015/0145(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Associeringsudvalget EU-Chile vedrørende artikel 12 i bilag III til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, for så vidt angår direkte transport
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
            
            
               Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side blev undertegnet i Bruxelles den 18. november 2002 og trådte i kraft den 1. februar 2003.
            
            
               Bilag III til associeringsaftalen fastlægger reglerne for produkter med oprindelsesstatus og artikel 12 i bilag III reglerne for direkte transport af disse produkter mellem parterne. For at være berettiget til præferencebehandling bør produkterne transporteres direkte mellem de to parter, men kan på visse betingelser passere via et tredjeland.
            
            
               Chile og Den Europæiske Union er blevet enige om at indføre visse ændringer i reglerne for direkte transport i artikel 12 i bilag III til aftalen. Formålet er at præcisere, at når en forsendelse passerer via et tredjeland, og hvis betingelserne i artikel 12 er opfyldt, kan en forsendelse opdeles for den videre transport til en part i aftalen, uden at det påvirker præferencebehandlingen af de pågældende produkter. Desuden bør en opdeling af forsendelser ikke i sig selv giver anledning til tvivl med hensyn til produkternes oprindelse, medmindre der er dokumentation for det modsatte.    
            
            
               2.Retsgrundlag, nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet
            
            
               •Retsgrundlag
            
            
               Artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
            
            
               •Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
            
            
               Forslaget henhører under Den Europæiske Unions enekompetence. Nærhedsprincippet finder derfor ikke anvendelse.
            
            
               •Proportionalitetsprincippet
            
            
               Forslaget går ikke videre end, hvad der er nødvendigt og passende for at nå de tilsigtede mål.
            
            
               3.RESULTAT AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
            
            
               •Høringer af interesserede parter
            
            
               Ikke relevant. Ved forslaget gennemføres der ændringer af en tidligere tekst.
            
            
               •Ekspertbistand
            
            
               Der har ikke været behov for ekspertbistand.
            
            
               •Konsekvensanalyse
            
            
               Ikke relevant. Ved forslaget gennemføres der ændringer af en eksisterende bilateral handelsaftale. Der findes ingen andre løsningsmuligheder.
            
         
         
            
               4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET
            
            
               Forslaget har ingen konsekvenser for EU's budget.
            
            
               5.ANDRE ELEMENTER
            
            
               Intet
            
            
            
               2015/0145 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Associeringsudvalget EU-Chile vedrørende artikel 12 i bilag III til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, for så vidt angår direkte transport
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Det associeringsråd, der er nedsat ved artikel 3 i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (associeringsaftalen mellem EU og Chile), er oprettet med henblik på at behandle og vedtage forslag fra parterne om forbedringer af associeringsaftalen mellem EU og Chile. Associeringsrådet bistås til varetagelsen af sine opgaver af Associeringsudvalget, der har fået beføjelse til at vedtage afgørelser.
            
            
               (2)Associeringsrådet har nedsat et særligt udvalg for toldsamarbejde og oprindelsesregler til at bistå det i dets opgaver. Det særlige udvalg, der holdt møde den 4. november 2014 i Santiago, Chile, nåede til enighed om at anbefale en ændring af artikel 12 i bilag III til associeringsaftalen mellem EU og Chile vedrørende direkte transport.
            
            
               (3)Sendinger fra en part i associeringsaftalen mellem EU og Chile bør transporteres direkte til den anden part, men kan også med visse begrænsninger passere via et tredjeland. Betingelserne for transport via et tredjeland er blevet præciseret for udtrykkeligt at give mulighed for opdeling af sendinger, men uden nogen form for lempelse af de nuværende restriktioner.
            
            
               (4)Ændringen af artikel 12 i bilag III til associeringsaftalen mellem EU og Chile vil give importører og eksportører retssikkerhed og sikre sammenhæng i fortolkningen for parterne.
            
            
               (5)Unionens holdning i Associeringsudvalget EU-Chile bør baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
            
            
               Artikel 1
            
         
         
            
               Den holdning, der skal indtages af Unionen i Associeringsudvalget EU-Chile vedrørende artikel 12 i bilag III til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, bør baseres på det udkast til Associeringsudvalgets afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.
            
            
               Mindre ændringer af udkastet til Associeringsudvalgets afgørelse kan vedtages af repræsentanter for Unionen i Associeringsudvalget uden yderligere afgørelse truffet af Rådet.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Associeringsudvalgets afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den .
            
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
               
                     Formand
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 13.7.2015
            COM(2015) 333 final
            BILAG
            Tillæg
            til
            forslag til Rådets afgørelse
            om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Associeringsudvalget EU-Chile vedrørende artikel 12 i bilag III til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, for så vidt angår direkte transport
            
               
         
         
            
               BILAG
            
            
               Tillæg
            
            
               til
            
            
               forslag til Rådets afgørelse
               
            
               om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Associeringsudvalget EU-Chile vedrørende artikel 12 i bilag III til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, for så vidt angår direkte transport
               
            
               Udkast til
            
            
               AFGØRELSE Nr. … TRUFFET AF ASSOCIERINGSUDVALGET EU-CHILE
            
            
               af
            
            
               om ændring af artikel 12 i afsnit III i bilag III til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile vedrørende direkte transport
               
            
               ASSOCIERINGSUDVALGET HAR -
            
            
               Under henvisning til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile, særlig artikel 38 i bilag III, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1) 
                     I artikel 12 i afsnit III i bilag III fastsættes det, at præferencebehandling kun gælder for varer, der opfylder betingelserne i bilag III, og som transporteres direkte mellem Chile og Den Europæiske Union.
            
            
               (2)
                     Chile og Den Europæiske Union har siden ikrafttrædelsen af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile indgået adskillige aftaler med handelsmæssigt indhold, som har givet de økonomiske aktører mulighed for at tilpasse deres eksportstrategi for at spare omkostninger og reagere bedre på efterspørgslen på markedet.
            
            
               (3)
                     Chile og Den Europæiske Union er blevet enige om at ændre bestemmelserne i artikel 12 i afsnit III i bilag III for at give de økonomiske aktører større fleksibilitet — 
            
            
               BESTEMT FØLGENDE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Artikel 12 i afsnit III i bilag III vedrørende direkte transport erstattes af teksten i bilaget til denne afgørelse. 
            
            
               Artikel 2
            
         
         
            
               Denne afgørelse træder i kraft halvfems (90) dage efter datoen for den sidste meddelelse fra parterne om, at de nødvendige nationale retlige procedurer er afsluttet.
            
            
               Udfærdiget i…
            
            
               På Associeringsudvalgets vegne
            
            
               Formand
            
            
               Bilag
            
            
               Artikel 12
            
            
               Direkte transport
            
            
               1. Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til denne aftale, gælder kun for produkter, der opfylder betingelserne i dette bilag, og som transporteres direkte mellem Den Europæiske Union og Chile. Dog kan produkter transporteres gennem andre territorier med omladning eller midlertidig oplagring i disse territorier, såfremt produkterne er forblevet under toldmyndighedernes tilsyn i transit- eller oplagringslandet og dér ikke har undergået anden behandling end anbringelse eller påføring af mærker, etiketter og segl, losning, lastning og opdeling af sendinger eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.
            
            
               2. Stk. 1 anses for overholdt, medmindre toldmyndighederne har grund til at tro, at det modsatte er tilfældet; i så fald kan toldmyndighederne kræve, at importøren godtgør overholdelsen, hvilket kan gøres ved hjælp af ethvert hensigtsmæssigt middel såsom kontraktmæssige transportdokumenter som f.eks. konnossementer eller faktuelle eller konkrete beviser på grundlag af mærkning eller nummerering af kolli eller enhver form for bevis med tilknytning til selve varerne.