CELEX: 32005R0568
Language: sk
Date: 2005-04-14 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 568/2005 zo 14. apríla 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1159/2003, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania dovozu trstinového cukru na základe určitých colných kvót a preferenčných dohôd na hospodárske roky 2003/2004, 2004/2005 a 2005/2006 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1464/95 a (ES) č. 779/96

15.4.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 97/9
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 568/2005
   zo 14. apríla 2005,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1159/2003, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania dovozu trstinového cukru na základe určitých colných kvót a preferenčných dohôd na hospodárske roky 2003/2004, 2004/2005 a 2005/2006 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1464/95 a (ES) č. 779/96
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnom organizovaní trhu v sektore cukru (1), a najmä na jeho článok 22 ods. 2 a jeho článok 39 ods. 6,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po závere rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT (2), a najmä na jeho článok 1,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Skúsenosti nadobudnuté počas hospodárskeho roka 2003/2004, ktorý bol prvým dodávkovým obdobím s uplatnením nariadenia Komisie (ES) č. 1159/2003 (3), preukázali, že je potrebné zlepšiť vykonávacie pravidlá ustanovené týmto nariadením, najmä pokiaľ ide o určenie množstiev dodávkových povinností preferenčného cukru AKT–India.
            
         
               (2)
            
            
               Je potrebné, aby Komisia pred začatím príslušného dodávkového obdobia dočasne určila množstvá dodávkových povinností podľa postupu uvedeného v článku 42 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/2001, aby zabezpečila požadovanú predvídateľnosť pre hladký priebeh obchodných operácií.
            
         
               (3)
            
            
               Počas dodávkového obdobia, keď je dostupných viac informácií o dodávkach uskutočnených v minulých rokoch, je potrebné určiť tieto množstvá s výhradou možnej zmeny v prípade, že by neskôr došlo k ich spresneniu. Bez toho, aby boli dotknuté preskúmania, ktoré je potrebné urobiť, je tiež potrebné prijať, v rámci určenia množstiev dodávkových povinností, metódu na vypracovanie nominálnych množstiev dovozných licencií, ktorých skutočný dovoz do Spoločenstva nebolo možné stanoviť.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1159/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 9 nariadenia (ES) č. 1159/2003 sa nahrádza týmto:
   
      „Článok 9
      1.   Komisia určí, podľa postupu uvedeného v článku 42 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/2001, množstvá dodávkových povinností každej príslušnej vyvážajúcej krajiny v súlade s článkami 3 a 7 protokolu AKT a článkami 3 a 7 dohody s Indiou, ako aj článkami 11 a 12 tohto nariadenia.
      2.   Určenie množstiev dodávkových povinností pre jednotlivé dodávkové obdobie:
      
                  a)
               
               
                  sa dočasne ustanovuje pred prvým májom, ktorý predchádza príslušné obdobie;
               
            
                  b)
               
               
                  je prijaté pred 1. februárom príslušného obdobia;
               
            
                  c)
               
               
                  je počas príslušného obdobia príležitostne upravované, ak je to potrebné vzhľadom na nové informácie, a najmä kvôli vyriešeniu náležite odôvodnených osobitných prípadov.
               
            Dodávkové povinnosti, ktoré sa berú do úvahy pri vydávaní licencií uvedených v článku 4, sa rovnajú množstvám určeným podľa prvého pododseku. V prípade potreby sa upravia v súlade s rozhodnutiami prijatými v zmysle článkov 3 a 7 protokolu AKT a dohody s Indiou.
      3.   Množstvá dodávkových povinností sú určené v súlade s článkami 3 a 7 protokolu AKT, článkami 3 a 7 dohody s Indiou, ako aj článkami 11 a 12 tohto nariadenia, s ohľadom najmä na:
      
                  a)
               
               
                  uskutočnené dodávky počas predošlých dodávkových období;
               
            
                  b)
               
               
                  množstvá deklarované ako množstvá, ktoré sa nemohli dodať, v súlade s článkom 7 protokolu AKT a dohody s Indiou.
               
            V prípade, že nominálne množstvá, pre ktoré sa vydali dovozné licencie, prevyšujú dodávkové množstvá zistené za predošlé dodávkové obdobie, a bez ohľadu na výsledky preskúmania, ktoré musia vykonať príslušné úrady, sa nominálne množstvá licencií, ktorých skutočný dovoz do Spoločenstva nebolo možné stanoviť, pridajú do množstiev uvedených v prvom pododseku písm. a).
      4.   Úpravy uvedené v ods. 2 písm. c) môžu zahŕňať presuny množstiev medzi dvoma po sebe idúcimi dodávkovými obdobiami za podmienky, že sa tým nenarúša dodávkový režim uvedený v článku 39 nariadenia (ES) č. 1260/2001.
      5.   Súhrn množstiev dodávkových povinností pre príslušné rozdielne vyvážajúce krajiny za jednotlivé dodávkové obdobia sa dováža ako preferenčný cukor AKT – India na základe dodávkových povinností pri nulovej sadzbe.
      Dodávková povinnosť na hospodárske roky 2003/2004, 2004/2005 a 2005/2006 má nasledujúce sériové číslo: ‚preferenčný cukor AKT–India: č. 09.4321‘.“
   
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 14. apríla 2005
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 39/2004 (Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2004, s. 16).
   
      (2)  Ú. v. ES L 146, 20.6.1996, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 162, 1.7.2003, s. 25. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1409/2004 (Ú. v. EÚ L 256, 3.8.2004, s. 11).