CELEX: C2001/303/40
Language: es
Date: 2001-10-27 00:00:00
Title: Asunto T-198/01: Recurso interpuesto el 28 de agosto de 2001 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Technische Glaswerke Ilmenau GmbH

27.10.2001                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 303/25
Reglamento. De esta forma, la Comisión ha provocado una                   Glaswerke GmbH. La demandante adquirió en 1994 tres de las
distorsión de la competencia ası́ como una discriminación                doce lı́neas de producción de esa sociedad. Condición de dicha
entre las empresas que pueden responder a las exigencias del               adquisición fue la concesión por el Land alemán de Thüringen
nuevo Reglamento de ejecución y las demás empresas.                      de una ayuda a la inversión por importe de 4 000 000 DEM
                                                                           en el marco del «Programa común para la mejora de las
                                                                           estructuras económicas regionales», mediante el que se atenua-
(1) Reglamento (CE) no 896/2001 de la Comisión, de 7 de mayo de           rı́a la carga que supondrı́a el precio de compraventa para
    2001, por el que se establecen disposiciones de aplicación del        la demandante. Desde entonces, la concesión no ha sido
    Reglamento (CE) no 404/93 del Consejo en lo relativo al régimen
                                                                           ejecutada.
    de importación de plátanos en la Comunidad (DO L 126 de
    8.5.2001, pp. 6-16).
(2) Reglamento (CEE) no 404/93 del Consejo, de 13 de febrero de
    1993, por el que se establece la organización común de mercados
    en el sector del plátano (DO L 47 de 25.2.1993, pp. 1-11).
                                                                           La demandante adquirió posteriormente una cuarta lı́nea de
                                                                           producción. Debido a problemas de liquidez de la demandante,
                                                                           la Treuhandanstalt (entidad fiduciaria) renunció en febrero de
                                                                           1998 en favor de la demandante a 4 000 000 DEM del precio
                                                                           de venta según el contrato de 1994. En diciembre de 1998,
                                                                           Alemania notificó a la Comisión diversas medidas que tenı́an
                                                                           por objeto la consolidación financiera y la rentabilidad a largo
Recurso interpuesto el 28 de agosto de 2001 contra la                      plazo de la demandante, entre ellas la renuncia al precio
Comisión de las Comunidades Europeas por Technische                       de compraventa, que la Comisión, mediante la Decisión
                    Glaswerke Ilmenau GmbH                                 impugnada, declaró incompatible con el mercado común.
                          (Asunto T-198/01)
                            (2001/C 303/40)                                La demandante alega que la renuncia al precio de compraventa
                                                                           no constituye una ayuda estatal. El objetivo de la renuncia al
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                       precio de compraventa fue el de restablecer la situación de la
                                                                           demandante a cómo hubiese sido de haberle sido abonada la
                                                                           totalidad de los recursos que se le concedieron. Esta concesión
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                     motivó un derecho de crédito y una confianza legı́tima.
Europeas se ha presentado el 28 de agosto de 2001 un recurso               Además, no hubiese vulnerado el Derecho sobre ayudas
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                  estatales si la Treuhandanstalt hubiese convenido con la
por Technische Glaswerke Ilmenau GmbH, con domicilio                       demandante en 1994 un precio de compraventa inferior en
social en Ilmenau (Alemania), representada por el Sr. G.                   4 000 000 DEM. No es decisivo el argumento según el cual la
Schohe, Rechtsanwalt, que designa domicilio en Luxemburgo.                 supresión de otra ayuda por importe de 4 000 000 DEM no es
                                                                           jurı́dicamente relevante dado que la Treuhandanstalt y el Land
                                                                           alemán de Thüringen son personas jurı́dicas distintas.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que:
—     Anule la Decisión de la Comisión de 12 de junio de 2001
      — K (2001) 1549 — sobre la ayuda estatal concedida                   Además, la demandante alega que la Comisión aplicó errónea-
      por Alemania a Technische Glaswerke Ilmenau GmbH                     mente el criterio de un inversor privado. Tenı́a que haber
      (Alemania).                                                          examinado si de la renuncia al precio de compraventa se podı́a
                                                                           esperar a largo plazo una rentabilidad de la demandante.
—     Condene a la Comisión al pago de las costas procesales.             Asimismo, la renuncia al precio de compraventa no condujo a
                                                                           otra pérdida patrimonial adicional del Estado, sino que consti-
                                                                           tuye sólo una modalidad elegida por Alemania para cumplir la
                                                                           concesión de 1994.
Motivos y principales alegaciones
El recurso se dirige contra la Decisión mediante la cual la
Comisión declaró incompatible con el mercado común la                   Con carácter subsidiario, la demandante señala que es errónea
ayuda estatal por importe de 4 000 000 DEM que Alemania                    la determinación del importe de la ayuda. La Comisión ha
concedió a la demandante.                                                 omitido fundamentar el importe mediante comprobaciones de
                                                                           hecho positivas. Además, Alemania se ha ahorrado pérdidas
                                                                           que se hubiesen originado sin la renuncia al precio de
Según el escrito de interposición del recurso, VEB (Volkseigener         compraventa, dado que la demandante hubiese entrado en
Betrieb) Werk für Technisches Glas Ilmenau era el centro de                quiebra si la Treuhandanstalt hubiese exigido en su totalidad
producción de vidrio de la República Democrática Alemana y,             el derecho de crédito por el precio de compraventa. Asimismo,
tras la reunificación de la República Federal de Alemania y de           la Comisión cifró la ayuda en un importe que contradice sus
la República Democrática Alemana, pasó a ser la Ilmenauer               propias comprobaciones.
 ---pagebreak--- C 303/26                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          27.10.2001
La demandante alega que la Comisión, al ejercer su facultad de                  para determinar la cuantı́a del daño; condene a la
apreciación, no tomó en consideración que, en el caso de                      Comunidad, por lo menos, a indemnizar el daño calcu-
que la demandante hubiese desaparecido del mercado, otra                         lado provisionalmente y que aún debe estimarse; condene,
empresa habrı́a conseguido una posición dominante en deter-                     con carácter subsidiario, a la Comunidad a pagar la
minados ámbitos de la producción de vidrio, o la habrı́a                       indemnización que fije el Tribunal de Primera Instancia
reforzado. Se presenta en ello un error de apreciación mani-                    con arreglo al principio de equidad, más los intereses
fiesto y, debido a ese error, una infracción del artı́culo 87 CE,               devengados desde la fecha de esta demanda hasta el
apartado 3, letra c). En consecuencia, la Comisión se basó en                  momento del pago total.
un plan de reestructuración que sabı́a ya desfasado.
                                                                          3)     Condene en costas a la Comisión.
Finalmente, la demandante alega una violación de su derecho
a un proceso justo, de sus derechos de defensa y del principio
de buena administración, una infracción del deber de motiva-            Motivos y principales alegaciones
ción (artı́culo 253 CE) ası́ como una infracción del artı́culo 20,
apartado 1, del Reglamento no 659/1999 (1).
                                                                          La demandante tiene en Curação una fábrica de transformación
                                                                          de azúcar que se dedica a transformar azúcar de caña
(1) Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo
                                                                          procedente de la Comunidad Europea. A continuación, este
    de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del    azúcar obtiene, debido a su origen acumulado CE-PTU, el
    artı́culo 93 del Tratado (DO L 83, p. 1).                             origen PTU y puede importarse en la Comunidad sin pagar
                                                                          derechos de importación.
                                                                          Mediante el Reglamento 1325/2001 de la Comisión, de 29 de
                                                                          junio de 2001 (quinta medida de salvaguardia) (1), modificado
                                                                          mediante el Reglamento no 1476/2001 de la Comisión, de
                                                                          18 de julio de 2001 (2), se estableció, no obstante, que la
                                                                          acumulación de origen se admitirı́a para una cantidad de
Recurso interpuesto el 30 de agosto de 2001 contra la                     4 848 toneladas durante el perı́odo comprendido entre el 1 de
Comisión de las Comunidades Europeas por Free Trade                      julio y el 1 de diciembre de 2001.
                              Foods N.V.
                         (Asunto T-202/01)                                La demandante alega en apoyo de su demanda los siguientes
                                                                          motivos:
                           (2001/C 303/41)                                —      Infracción del artı́culo 109 de la Decisión PTU.
                                                                          —      Incumplimiento del orden de preferencia fijado por el
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                                 Tratado CE en favor de las mercancı́as PTU.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                    —      Infracción del artı́culo 7, apartado 5, del acuerdo en
Europeas se ha presentado el 30 de agosto de 2001 un recurso                     materia de medidas de salvaguardia, celebrado en el
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                        marco de la OMC, y del artı́culo 300, apartado 7, del
por Free Trade Foods N.V., con domicilio social en Curação                      Tratado CE.
(Antillas Neerlandesas), representada por los Sres. M.M. Slot-
boom y N.J. Helder, abogados de Rotterdam.                                —      Ilegalidad del Reglamento no 2553/97, por el que también
                                                                                 se declaran aplicables las disposiciones del Reglamento
                                                                                 impugnado.
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
                                                                          (1) Reglamento (CE) no 1325/2001 de la Comisión, de 29 de
1)    Anule el Reglamento (CE) no 1325/2001, de 29 de junio                   junio de 2001, por el que se continúan aplicando medidas de
      de 2001, por el que se establecen medidas de salvaguardia               salvaguardia respecto a las importaciones procedentes de los
      respecto a las importaciones procedentes de los paı́ses y               paı́ses y territorios de ultramar de productos del sector del azúcar
      territorios de ultramar de productos del sector del azúcar             de origen acumulado CE-PTU para el perı́odo comprendido entre
      de origen acumulado CE-PTU para el perı́odo compren-                    el 1 de julio y el 1 de diciembre de 2001 (DO L 177 de 30.6.2001,
      dido entre el 1 de julio y el 1 de diciembre de 2001.                   p. 57).
                                                                          (2) Reglamento (CE) no 1476/2001 de la Comisión, de 18 de julio de
                                                                              2001, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1325/2001
2)    Declare que la Comunidad es responsable del daño                       en lo referente a las medidas de salvaguardia respecto de las
      sufrido por la demandante como consecuencia de la                       importaciones de mezclas de azúcar y cacao de origen acumulado
      quinta medida de salvaguardia; declare que las partes                   ACP/PTU procedentes de los paı́ses y territorios de ultramar para
      deberán llegar a un acuerdo detallado sobre la cuantı́a del            el perı́odo comprendido entre el 1 de julio y el 1 de diciembre de
      daño de la demandante y que, si no se llega a un acuerdo               2001 (DO L 195 de 19.7.2011, p. 29).
      a este respecto, el procedimiento continuará, dentro de
      un plazo que determine el Tribunal de Primera Instancia,