CELEX: 31984R3285
Language: el
Date: 1984-11-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3285/84 της Επιτροπής της 23ης Νοεμβρίου 1984 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

Αριθ. L 307/26                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                          24. 11 . 84
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3285/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 23ης Νοέμβριου 1984
                 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ1 αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων бοείων
                                     κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                             ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
Έχοντας υπόψη :                                                    σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
                                                                   σεως Βοείου Κρέατος,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
                                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 805 /68 του Συμβουλίου της
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                                       'ΆρSρο 1
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                   1 . Κατά την περίοδο από τις 26 Νοεμбρίου 1984 έως
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                 τις 4 Ιανουαρίου 1985, διεξάγεται πώληση περίπου 530
                                                                   τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που κατέχει ο
Εκτιμώντας :
                                                                   γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει αποθεμα­
ότι η δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος                  τοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1983 .
στους οργανισμούς παρεμβάσεως οδηγεί στο σχηματι­
σμό σημαντικών αποθεμάτων εντός της Κοινότητας ■ ότι               Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρο­
ένα μέρος των αγορών από τους οργανισμούς παρεμβά­                 νται στο παράρτημα I.
σεως αποθεματοποιήθηκε υπό μορφή αποστεωμένου                      2. Κατά την περίοδο από τις 26 Νοεμбρίου 1984 έως
κρέατος προς το σκοπό της καλυτερεύσεως του συστήμα­               τις 4 Ιανουαρίου 1985, διεξάγεται πώληση :
τος παρεμβάσεως, σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ )                  — περίπου 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
αριθ. 2226/78 της Επιτροπής ( :), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3076/84 ( 3) ·
                                                                        που κατέχει ο δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και
                                                                        έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Φεбρουαρίου
ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ )                      1984,
αριθ. 98/69 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε από             — περίπου 3 400 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 429/77 (5), προβλέπει ότι οι                 που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως
τιμές πωλήσεως κατεψυγμένων бοείων κρεάτων που                          και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουα­
αγοράστηκαν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως                            ρίου 1984,
δύνανται να καθορίζονται κατ αποκοπή εκ των
                                                                   — περίπου 2 300 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
προτέρων · ότι ενδείκνυται να γίνει χρήση αυτού του
                                                                        που κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως
συστήματος πωλήσεως·
                                                                        και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Οκτω­
ότι έχει σημασία να τηρηθούν οι διατάξεις του κανονι­                   βρίου 1983,
σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (6), όσον                  — περίπου 800 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
αφορά την πώληση σε τιμή καθορισμένη κατ' αποκοπή                       που κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμέ­
εκ των προτέρων ■                                                       νου Βασιλείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                       την 1η Φεбρουαρίου 1984.
λίου ( 7) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που κατέχει ένας
                                                                   Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρο­
οργανισμός παρεμβάσεως και αποθεματοποιεί εκτός της                νται στο παράρτημα II.
επικράτειας του κράτους μέλους στο οποίο ο οργανισμός
αυτός υπάγεται, δύναται να καθοριστεί μια τιμή πωλή­                3 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην
σεως διαφορετική από αυτή των αποθεματοποιημένων                    παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα
προϊόντων στην επικράτεια αυτή · ότι ο κανονισμός                   των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η
( ΕΟΚ) αριθ. 1805 /77 της Επιτροπής (8) καθόρισε τη                 μεγαλύτερη.
μέθοδο υπολογισμού των τιμών πωλήσεως των προϊό­                    4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
ντων αυτών · ότι, προς το σκοπό αποφυγής κάθε συγχύ­
                                                                    κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως με τα άρ­
σεως, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι τιμές που καθορί­              θρα 2 μέχρι 5 .
ζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν εφαρμόζονται
ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·                                        5. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες καθώς
                                                                    και με τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα
  ')  ΕΕ αριo. L  148 της 28 . 6. 1968, σ. 24.                      προϊόντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφε­
  2)  ΕΕ αρι9. L  261 της 26. 9 . 1978, σ. 5 .                      ρόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρ­
  J)  ΕΕ αρι9. L  289 της 6. 11 . 1984. σ. 5 .                      τημα III .
  4)  ΕΕ αρι9. L  14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.
  5)  ΕΕ αρι9. L  61 της 5 . 3 . 1977, σ. 18 .                                              Αρθρο 2
      ΕΕ αρι9. L  251 της 5 . 10. 1979. α 12.
  7 ) ΕΕ αριθ. L  128 της 24. 5 . 1977, α. 1 .                      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Νοεμ­
  ») ΕΕ αρι9 . L 198 της 5 . 8 . 1977 . σ. 19.                      бρίου 1984.
 ---pagebreak--- 24. 11 . 84                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                      Αριθ. L 307/27
            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μἐρη του και ισχύει ἀμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες, 23 Νοέμβριου 1984.
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                     Pου1 DΑLSΑGΕR
                                                                  Μέλος της Επιτροττής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 307/28                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     24. 11 . 84
            BILAG I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI —
                                                             BIJLAGE I
            Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) ;— Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (J) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (J) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
            BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                     Bullen Α                  Ochsen Α
            Oberschalen                                                      4 000                     3 950
            Unterschalen                                                     3 900                     3 850
            Kniekehlfleisch                                                                            2 850
            Hessen                                                           2 450                     2 450
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                nr. 1805/77 .
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα έκτος του κράτους μέλους στο
                οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 1805 /77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n° 1805/ 77 .
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n .
                 1805/ 77 .
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79 .
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz I der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173 / 79 .
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173 /79.
            (:) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                Regulation ( EEC) No 2173/79 .
            (J) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 " du
                règlement ( CEE) n 0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                ( CEE) n . 2173 /79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                ( EEG) nr. 2173 /79 .
 ---pagebreak--- 24. 11 . 84                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 307/29
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                     II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                             ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ovó τόνο (') (J) — Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
            1 . DANMARK                                                Ungtyre         Stude            Tyre
                                                                    1 . kvalitet   1 , kvalitet       prima
                Mørbrad med bimørbrad                                  10 145          9 640
                Filet med entrecôte og tyndsteg                         6 185          5 875
                Inderlår med kappe                                      5 055          4 800
                Tykstegsfilet med kappe                                 4 000          3 800
                Klump med kappe                                         4 000          3 800
                Yderlår med lårtunge                                    4 250          4 040
                Skank og muskel sammenhængende                          2 550          2 425
                Øvrigt kød af forfjerdinger                             2 725          2 640           2 725
                Bryst og slag                                           2 100          1 875           1 890
            2 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                         Bullen A                   Ochsen A
                Filet                                               11 255                       10 720
                Roastbeef                                            6 455                        6 325
                Kugeln                                               3 960                        3 945
                Hüften                                               3 945                        3 900
                Kniekehlfleisch                                      3 345
                Dünnung                                              2 195                        2 135
            3 . IRELAND                                                                    Steers 1, 2
                Fillets                                                                       10 730
                Striploins                                                                      7 205
                Insides                                                                        4 205
                Outsides                                                                       4 045
                Knuckles                                                                        3 835
                Rumps                                                                          4 400
                Cube rolls                                                                      5 745
                Forequarters (excluding cube rolls)                                             2 880
                Plates and flanks                                                               2 095
                Thin flanks                                                                     2 095
                Briskets                                                                        2 610
                Plates                                                                          2 095
                Shins and shanks                                                               2 470
                Shins                                                                          2 470
                Shanks                                                                         2 470
            4 . UNITED KINGDOM                                                                Steers
                Fillets                                                                       10 120
                Striploins                                                                      6 850
                Topsides                                                                       4 350
                Silversides                                                                    4 070
                Thick flanks                                                                   3 635
                Rumps                                                                          4 350
                Foreribs                                                                       4 175
                Thin flanks                                                                    2 075
                Flanks (plate)                                                                 2 075
                Shins and shanks                                                               2 620
                Ponies                                                                         2 930
                Pony parts                                                                     2 430
                Clod and sticking                                                               2 610
                Brisket                                                                        2 515
                Hindquarter skirt                                                              2 000
 ---pagebreak--- Αριθ. L 307/30                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     24. 11 . 84
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                 hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                 nr. 1805/ 77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                 zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                 (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημενα έκτος του κράτους μέλους στο
                 οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                 σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                 (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                 d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n0 1805/77 .
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                 n . 1805 / 77 .
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                 bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 1 7, stk. 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173 /79 .
             (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                  Ν Γ . 2173 / 79 .
             (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                 άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2173/79.
             (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                 Regulation (EEC) No 2173/79.
             (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 1 7 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n" 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                 regolamento (CEE) n . 2173/79.
             (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 ( EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- 24. 11 . 84                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                    Αριθ. L 307/31
            BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III —
                                          ALLEGATO III — BIJLAGE III
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København Κ
                                   Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung ( BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 7 72/7 73, Telex : 411 156
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain' House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302