CELEX: 52019PC0347
Language: mt
Date: 2019-07-25
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa waħda, u l-Parti Afrika Ċentrali, fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni tar-regoli proċedurali għall-medjazzjoni, ir-regoli proċedurali għall-arbitraġġ u l-Kodiċi ta’ Kondotta tal-arbitri

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 25.7.2019
            COM(2019) 347 final
            2019/0159(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa waħda, u l-Parti Afrika Ċentrali, fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni tar-regoli proċedurali għall-medjazzjoni, ir-regoli proċedurali għall-arbitraġġ u l-Kodiċi ta’ Kondotta tal-arbitri
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Suġġett tal-proposta
            
            
               Din il-proposta tirrigwarda d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea (“l-Unjoni”) fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”)
                  1
               , bil-għan tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni tar-regoli proċedurali għall-medjazzjoni, ir-regoli proċedurali għall-arbitraġġ u l-Kodiċi ta’ Kondotta tal-arbitri.
            
            
               2.Kuntest tal-proposta
            
            
               2.1.Ftehim Interim ta’ Sħubija Ekonomika UE - Afrika Ċentrali
            
            
               
                  L-għan tal-ftehim huwa li jistabbilixxi qafas inizjali għal ftehim ta’ sħubija ekonomika reġjonali sħiħa f’konformità mal-Ftehim ta’ Cotonou. Sa issa, il-Parti Afrika Ċentrali, hija magħmula mir-Repubblika tal-Kamerun. Mill-4 ta’ Awwissu 2014, il-Ftehim ġie applikat fuq bażi proviżorja.
               
            
            
               2.2.Il-Kumitat FSE
            
            
               
                  Il-Kumitat tal-FSE huwa l-korp istituzzjonali konġunt ta’ dan il-ftehim. L-Artikolu 92 tal-ftehim jistipula li l-Kumitat tal-FSE ikun responsabbli mill-amministrazzjoni tal-oqsma kollha koperti mill-ftehim u mit-twettiq ta’ kull kompitu msemmi fih. Il-Kumitat tal-FSE jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu bi qbil ġenerali. Il-funzjonament tal-Kumitat tal-FSE huwa deskritt fir-regoli ta’ proċedura tiegħu
                     2
                  . 
               
            
            
               2.3.Att stipulat mill-Kumitat tal-FSE
            
            
               
                  Fil-ħames laqgħa tiegħu fi [data], il-Kumitat tal-FSE għandu jadotta deċiżjoni li tirrigwarda l-Proċeduri ta’ Qbil dwar is-Soluzzjoni tat-Tilwim (“l-att previst”). 
               
               
                  L-Artikolu 80(1) tal-Ftehim jistipula li “Il-Proċeduri ta’ Qbil dwar is-Soluzzjoni tat-Tilwim stipulati fil-Kapitolu 3 huma mmexxija mir-regolament tal-proċedura u l-kodiċi ta' kondotta li se jkunu adottati mill-Kumitat tal-FSE. ”
               
               
                  L-Artikolu 88 tal-Ftehim jipprevedi li “Il-Kumitat tal-FSE jista’ jiddeċiedi li jemenda dan it-Titolu u l-Annessi tiegħu. ”
               
               
                  L-għan tal-att previst huwa li jistabbilixxi r-regoli u l-proċeduri għall-implimentazzjoni tal-azzjonijiet previsti fit-Titolu VI tal-Ftehim għall-prevenzjoni u r-riżoluzzjoni ta’ kunflitti li jistgħu jinqalgħu bejn il-Partijiet. L-adozzjoni ta’ dawn ir-regoli huwa element essenzjali biex jiġi finalizzat il-qafas operazzjonali għad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar il-Prevenzjoni u s-Soluzzjoni tat-Tilwim.
               
            
            
               3.Pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni
            
            
               
                  Din il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill tiddetermina l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim Preliminari ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Parti tal-Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-istabbiliment tar-regoli proċedurali dwar il-medjazzjoni, ir-regoli proċedurali għall-arbitraġġ u l-Kodiċi ta’ Kondotta għall-arbitri.
               
               
                  Il-partijiet għall-Ftehim qablu ma’ dan l-abbozz ta’ Deċiżjoni, u inizjalawh waqt ir-raba’ laqgħa tal-Kumitat tal-FSE fit-18 u d-19 ta’ Frar 2019 u, soġġett għall-proċeduri ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea, għandhom jadottawh fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat tal-FSE, li għandha ssir fi tmiem l-2019.
               
               
                  Din id-deċiżjoni hija essenzjali sabiex id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim tal-Parti VI dwar il-Prevenzjoni u s-Soluzzjoni tat-Tilwim u, biex b'hekk tkun żgurata l-implimentazzjoni bla xkiel tal-Ftehim.
               
            
            
               4.Bażi ġuridika
            
            
               4.1.Bażi ġuridika proċedurali
            
         
         
            
               4.1.1.Prinċipji
            
            
               
                  L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi deċiżjonijiet li jistabbilixxu “l-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f' isem l-Unjoni f' sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim”.
               
               
                  Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi atti li jkollhom effetti legali bis-saħħa tar-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregolaw il-korp inkwistjoni. Dan jinkludi wkoll l-istrumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatura tal-UE”
                     3
                  .
               
            
            
               4.1.2.Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               
                  Il-Kumitat tal-FSE huwa korp stabbilit minn Ftehim, jiġifieri l-ftehim preliminari lejn Ftehim ta' Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa, u l-Parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra.
               
               
                  L-att, li l-Kumitat huwa mitlub jadotta, jikkostitwixxi att li għandu effetti legali. L-att previst se jkun vinkolanti skont id-dritt internazzjonali b’konformità mal-Artikoli 80 u 88 tal-Ftehim.
               
               
                  L-att previst la jissupplimenta u lanqas jemenda l-qafas istituzzjonali tal-Ftehim.
               
               
                  Għalhekk, il-bażi ġuridika proċedurali tad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) TFUE.
               
            
            
               4.2.Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Prinċipji
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika sostantiva għal deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) TFUE tiddependi primarjament fuq l-objettiv u l-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tiġi meħuda pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew żewġ komponenti, u jekk wieħed minn dawn l-għanijiet jew komponenti jkun jista’ jiġi identifikat bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) TFUE trid tkun imsejsa fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik rikjesta mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
               
            
            
               4.2.2.Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               
                  L-objettiv ewlieni u l-kontenut tal-att previst huma relatati mal-politika kummerċjali komuni. Għalhekk, il-bażi ġuridika sostantiva tad-Deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 207 TFUE.
               
            
            
               4.3.Konklużjoni
            
            
               Jenħtieġ li l-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta tkun l-Artikolu 207(4)(i) TFUE flimkien mal-Artikolu 218(9) TFUE.
            
            
               2019/0159 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa waħda, u l-Parti Afrika Ċentrali, fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni tar-regoli proċedurali għall-medjazzjoni, ir-regoli proċedurali għall-arbitraġġ u l-Kodiċi ta’ Kondotta tal-arbitri
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”), u b'mod partikolari l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 207(4) flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu, 
            
            
               Wara li kkunsidra l-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa waħda, u l-Parti Afrika Ċentrali, fuq in-naħa l-oħra (“il-Ftehim”)
                  4
               ,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Il-Ftehim ġie konkluż f’isem l-Unjoni Ewropea (“l-Unjoni”) permezz tad-Deċiżjoni 2009/152/KE
                  5
                u qiegħed jiġi applikat b’mod proviżorju mill-4 ta’ Awwissu 2014.
            
            
               (2)F’konformità mal-Artikolu 80(1) tal-Ftehim, il-Kumitat tal-FSE għandu jistabbilixxi r-Regoli ta’ Proċedura u l-Kodiċi ta’ Kondotta.
            
            
               (3)Skont l-Artikolu 88 tal-Ftehim, il-Kumitat tal-FSE jista’ jiddeċiedi li jemenda t-Titolu VI tal-Ftehim u l-Annessi tiegħu.
            
            
               (4)Il-Kumitat tal-FSE fil-laqgħa annwali tiegħu fi [data] huwa mitlub jadotta deċiżjoni li tistabbilixxi r-Regoli ta’ Proċedura dwar il-medjazzjoni u l-arbitraġġ u l-Kodiċi ta’ Kondotta għall-arbitri.
            
            
               (5)Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed, f'isem l-Unjoni, fil-Kumitat tal-FSE, peress li d-deċiżjoni prevista se tkun vinkolanti fuq l-Unjoni,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Jenħtieġ li l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-FSE għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat tal-FSE fir-rigward tar-regolamenti proċedurali u l-Kodiċi ta’ Kondotta, li huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU L 57, 28.2.2009, p. 2
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ĠU L 17, 21.1.2017, p. 46
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, il-paragrafi 61 sa 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ĠU L 57, 28.2.2009, p. 2
               
               
                  
                     (5)
                  
                        JO L 57 du 28.2.2009, p. 1
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 25.7.2019
            COM(2019) 347 final
            ANNESS
            għal
            Proposta ta' Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-FSE stabbilit mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta' Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa waħda, u l-Parti Afrika Ċentrali, fuq in-naħa l-oħra, rigward l-adozzjoni proposta tal-lista ta’ persuni lesti u kapaċi jaġixxu bħala arbitri
            
               
         
         
            
               ANNESS 
            
            
               DEĊIŻJONI Nru x./2019 TAL-KUMITAT TAL-FSE
                  stabbilita mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika
                  bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda,
                  u l-Parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra,
            
            
               ta’ xx/2019.
            
            
               dwar l-adozzjoni tar-regoli proċedurali dwar il-medjazzjoni, ir-regoli proċedurali dwar l-arbitraġġ u dwar il-kodiċi ta’ kondotta għall-arbitri 
            
            
               IL-KUMITAT TAL-FSE,
            
            
               Wara li kkunsidra l-Ftehim interim bil-għan ta' Ftehim ta' Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra, (il-“Ftehim”), iffirmat fi Brussell fil-15 ta' Jannar 2009, u applikat fuq bażi proviżorja mill-4 ta' Awwissu 2014, u b'mod partikolari l-Artikoli 80.1 u 88 tiegħu,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Taħt it-termini tal-Ftehim u ta' din id-Deċiżjoni, il-Parti tal-Afrika Ċentrali hija komposta mir-Repubblika tal-Kamerun.
            
            
               (2)L-Artikolu 80.1 tal-Ftehim jipprevedi li l-proċeduri għas-Soluzzjoni tat-Tilwim u l-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Arbitri previsti fil-Kapitolu 3 (Proċeduri ta’ Soluzzjoni tat-Tilwim) tat-Titolu VI (Prevenzjoni u Soluzzjoni tat-Tilwim) se jiġu adottati mill-Kumitat tal-FSE.
            
            
               (3)L-Artikolu 88 tal-Ftehim jipprevedi li l-Kumitat tal-FSE jista’ jiddeċiedi li jemenda t-Titolu VI (Prevenzjoni u Soluzzjoni tat-Tilwim) u l-Annessi tiegħu,
            
            
               IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Ir-regoli ta’ proċedura dwar il-medjazzjoni huma stabbilit fl-Anness IV għall-Ftehim hekk kif jidhru fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Ir-regoli ta’ proċedura dwar l-arbitraġġ huma stabbiliti fl-Anness V għall-Ftehim hekk kif jidhru fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Il-Kodiċi ta’ Kondotta għall-arbitri għandu jkun stabbilit bħala l-Anness VI għall-Ftehim kif stabbilit fl-Anness III ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Dawk ir-Regoli Proċedurali u l-Kodiċi ta’ Kondotta għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe regola speċifika stabbilita fil-Ftehim jew li għandha tiġi adottata mill-Kumitat tal-FSE.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ dakinhar li tiġi ffirmata.
            
            
               Magħmul fi xxx, xxx
            
         
         
            
                     
                        Għar-Repubblika tal-Kamerun
                     
                     
                  
                  
                     
                        Għall-Unjoni Ewropea
                     
                  
               
                     
                        Alamine Ousmane MEY
                     
                  
                  
                     
                        Cecilia MALMSTRÖM
                     
                  
               
               ANNESS I
            
            
               REGOLI TA' PROĊEDURA DWAR IL-MEDJAZZJONI
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Kamp ta’ applikazzjoni
            
            
               1.Id-Dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura jikkomplementaw u jispeċifikaw il-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Parti tal-Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra, b’mod partikolari l-Artikolu 69 tiegħu dwar il-medjazzjoni.
            
            
               2.Ir-regoli li ġejjin huma maħsuba biex jippermettu lill-Partijiet isolvu tilwim li jista’ jinqala’ bejniethom permezz ta’ soluzzjoni miftiehma b’mod reċiproku permezz ta’ proċedura komprensiva u rapida għall-medjazzjoni.
            
            
               3.Għall-finijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, il-medjazzjoni hija mifhuma li tfisser kwalunkwe proċess, irrispettivament mill-isem li jista’ jkollu, li fih il-partijiet jitolbu medjatur biex jgħinhom isibu soluzzjoni amikevoli għat-tilwim tagħhom.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Il-bidu tal-proċedura
            
            
               1.Parti tista', fi kwalunkwe ħin, titlob bil-miktub biex il-Partijiet jidħlu fi proċedura ta’ medjazzjoni. It-talba trid tkun dettaljata biżżejjed biex tippreżenta b’mod ċar it-tħassib tal-Parti li tressaq l-ilment. Trid ukoll:
            
            
               a)tidentifika l-miżura speċifika inkwistjoni; 
            
            
               b)tipprovdi dikjarazzjoni tal-effetti negattivi allegati li l-miżura għandha, jew se jkollha, fuq il-kummerċ bejn il-Partijiet, skont il-Parti li tressaq l-ilment; 
            
            
               c)tispjega kif il-Parti li tressaq ilment tqis li dawk l-effetti huma marbuta mal-miżura. 
            
            
               2.Il-proċedimenti ta' medjazzjoni jistgħu jinbdew biss b'kunsens reċiproku tal-Partijiet. Meta Parti titlob medjazzjoni skont il-paragrafu 1, il-Parti l-oħra għandha teżamina t-talba u twieġeb bil-miktub fi żmien ħamest ijiem minn meta tirċievi t-talba. Inkella, l-applikazzjoni għandha titqies li tkun ġiet irrifjutata.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Għażla tal-Medjatur
            
            
               1.Il-partijiet għandhom jagħżlu l-medjatur permezz ta’ ftehim reċiproku sa mill-bidu tal-proċedura ta’ medjazzjoni, mhux aktar tard minn 15-il jum wara li tasal it-tweġiba għat-talba ta’ medjazzjoni. 
            
            
               2.Medjatur ma għandux ikun ċittadin ta' waħda mill-Partijiet, sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor. 
            
            
               3.Il-medjatur għandu jikkonferma f’dikjarazzjoni bil-miktub l-indipendenza u l-imparzjalità tiegħu kif ukoll id-disponibbiltà tiegħu biex jiżgura l-proċedura ta’ medjazzjoni.
            
         
         
            
               4.Il-medjatur għandu jkun konformi mal-Kodiċi ta’ Kondotta għall-arbitri, bl-adattamenti meħtieġa.
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Twettiq tal-proċedura ta’ medjazzjoni
            
            
               1.Il-medjatur għandu jassisti, b'mod imparzjali u trasparenti, lill-Partijiet biex jiċċaraw il-miżura u l-effetti possibbli tagħha fuq il-kummerċ, u biex jilħqu soluzzjoni li jkun sar qbil fuqha reċiprokament. 
            
            
               2.Il-medjatur jista’ jiddeċiedi dwar l-approċċ l-aktar xieraq biex jiċċara l-miżura kkonċernata u l-effett possibbli tagħha fuq il-kummerċ. B’mod partikolari, jista’ jorganizza laqgħat bejn il-Partijiet, jikkonsultahom flimkien jew individwalment, ifittex l-għajnuna ta’ esperti kompetenti u partijiet interessati rilevanti jew jikkonsultahom, u jipprovdi kwalunkwe għajnuna addizzjonali mitluba mill-Partijiet. Madankollu, qabel ifittex l-għajnuna jew jikkonsulta mal-esperti u l-imsieħba interessati rilevanti, il-medjatur għandu jikkonsulta mal-Partijiet. Meta l-medjatur ikun jixtieq jiltaqa’ ma’ jew jintervista lil waħda mill-Partijiet u/jew il-konsulent tiegħu separatament, huwa għandu jinforma lill-Parti l-oħra bil-quddiem jew malajr kemm jista’ jkun wara l-laqgħa tiegħu jew wara l-komunikazzjoni unilaterali mal-Parti l-oħra.
            
            
               3.Il-medjatur jista' joffri pariri u jipproponi soluzzjoni għall-kunsiderazzjoni tal-Partijiet li jistgħu jaċċettaw jew jirrifjutaw is-soluzzjoni proposta jew jistgħu wkoll jaqblu fuq soluzzjoni differenti. Madankollu, il-medjatur ma jistax jagħti pariri jew jikkummenta fuq il-kompatibbiltà tal-miżura inkwistjoni ma' dan il-Ftehim. 
            
            
               4.Il-proċedura għandu jkollha lok fit-territorju tal-Parti li lilha tkun ġiet indirizzata t-talba, jew b'kunsens reċiproku tal-Partijiet, f'kwalunkwe post ieħor jew permezz ta' mezzi oħrajn.
            
            
               5.Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jilħqu soluzzjoni miftiehma b'mod reċiproku fi żmien 60 jum mill-ħatra tal-medjatur. Sakemm jintlaħaq ftehim aħħari, il-Partijiet jistgħu jikkunsidraw soluzzjonijiet interim possibbli, speċjalment jekk il-miżura jkollha x'taqsam ma' oġġetti li jitħassru. 
            
            
               6.Is-soluzzjoni tista’ tkun adottata permezz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat tal-FSE. Is-soluzzjonijiet miftiehma b’mod reċiproku għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku, sakemm il-Partijiet ma jiddeċidux mod ieħor. Madankollu, il-verżjoni kkomunikata lill-pubbliku ma jistax ikun fiha informazzjoni kunfidenzjali minn waħda mill-Partijiet. 
            
            
               7.Fuq talba tal-Partijiet, il-medjatur jipprovdihom, bil-miktub, b’abbozz ta’ rapport fattwali, li jipprovdi sommarju tal-miżura inkwistjoni fil-proċedura segwita u kwalunkwe soluzzjoni miftiehma b’mod reċiproku li tikkostitwixxi l-eżitu finali tal-proċedura, inklużi soluzzjonijiet interim possibbli. Il-medjatur jagħti lill-Partijiet 15-il jum biex jikkummentaw fuq l-abbozz tar-rapport. Wara li jikkunsidra l-kummenti tal-Partijiet imressqa f'dan il-perjodu, il-medjatur għandu jippreżenta r-rapport fattwali finali bil-miktub lill-Partijiet fi żmien 15-il jum. Ir-rapport fattwali m’għandu jkun fih l-ebda interpretazzjoni tal-Ftehim. 
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Tmiem tal-Proċedura ta’ Medjazzjoni
            
            
               Il-proċedimenti għandhom jintemmu: 
            
            
               a)bl-adozzjoni ta' soluzzjoni miftiehma b'mod reċiproku mill-Partijiet, fid-data tal-adozzjoni. 
            
            
               b)permezz ta’ dikjarazzjoni bil-miktub tal-medjatur, wara konsultazzjoni mal-Partijiet, li sforzi ulterjuri ta’ medjazzjoni ma jwasslu mkien, fid-data ta' dik id-dikjarazzjoni; 
            
            
               c)permezz ta’ dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Parti, wara studju ta’ soluzzjonijiet miftiehma b’mod reċiproku maqbula fi ħdan il-qafas tal-proċedura ta’ medjazzjoni u eżami ta’ kwalunkwe parir u soluzzjoni proposta mill-medjatur, fid-data ta’ dik id-dikjarazzjoni. Tali dikjarazzjoni ma tistax titressaq qabel l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien stipulat fl-Artikolu 4.5 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura; 
            
            
               d)fi kwalunkwe stadju tal-proċedura, bi qbil reċiproku tal-Partijiet, fid-data ta’ tali ftehim.
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Implimentazzjoni ta' soluzzjoni miftiehma b'mod reċiproku
            
            
               1.Meta l-Partijiet ikunu qablu dwar soluzzjoni, kull Parti għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex timplimentaha fil-perjodu preskritt. 
            
         
         
            
               2.Fil-limitu ta’ żmien stipulat, il-Parti li qed timplimenta s-soluzzjoni għandha tinforma lill-Parti l-oħra bil-miktub bi kwalunkwe pass jew miżura li tieħu biex timplimenta s-soluzzjoni miftiehma b’mod reċiproku. 
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Kunfidenzjalità u relazzjoni mas-soluzzjoni ta' tilwim
            
            
               1.L-informazzjoni kollha relatata mal-proċedura ta’ medjazzjoni trid tibqa’ kunfidenzjali sakemm l-iżvelar tagħha ma jkunx meħtieġ mil-liġi jew meħtieġ għall-implimentazzjoni jew l-infurzar tal-ftehim li jirriżulta mill-medjazzjoni.
            
            
               2.Sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4.6 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, l-istadji kollha tal-proċedura, inkluż kwalunkwe parir jew soluzzjoni proposta, għandhom ikunu kunfidenzjali. Madankollu, kwalunkwe Parti tista' tiżvela lill-pubbliku li qed issir medjazzjoni. L-obbligu ta' kunfidenzjalità ma jestendix għal informazzjoni fattwali li diġà teżisti fid-dominju pubbliku. 
            
            
               3.Il-proċedimenti ta' medjazzjoni huma bla preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet skont id-dispożizzjonijiet dwar is-Soluzzjoni ta' Tilwim f dan il-Ftehim jew kwalunkwe ftehim ieħor. 
            
            
               4.Il-konsultazzjonijiet mhumiex meħtieġa qabel ma jibdew il-proċedimenti ta' medjazzjoni. Madankollu, Parti għandha normalment tiddisponi mid-dispożizzjonijiet ta' kooperazzjoni u konsultazzjoni relevanti l-oħra f'dan il-Ftehim qabel ma tibda l-proċedimenti ta' medjazzjoni. 
            
            
               5.Parti ma għandhiex tibbaża ruħha fuq jew tintroduċi bħala evidenza fi proċedimenti oħra ta' soluzzjoni ta' tilwim skont dan il-Ftehim jew kwalunkwe ftehim ieħor, u l-Bord ta’ Arbitraġġ bord ta' arbitraġġ lanqas ma għandu jikkunsidra: 
            
            
               a)il-pożizzjonijiet adottati mill-Parti l-oħra matul il-proċedura ta’ medjazzjoni jew l-informazzjoni miksuba skont l-Artikoli 4.1 u 4.2 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura; 
            
            
               b)il-fatt li l-Parti l-oħra indikat ir-rieda tagħha li taċċetta soluzzjoni għall-miżura suġġetta għall-medjazzjoni; 
            
            
               c)pariri mogħtija jew proposti magħmula mill-medjatur. 
            
            
               6.Sakemm il-Partijiet ma jiddeċidux mod ieħor, medjatur ma jistax ikun membru ta’ bord tal-arbitraġġ fi proċediment ta’ soluzzjoni ta’ tilwim skont il-Ftehim jew il-Ftehim tad-WTO u li jikkonċerna l-istess kwistjoni bħal dik li għaliha jkun aġixxa bħala medjatur. 
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Applikazzjoni tar-regoli ta' proċedura għall-arbitraġġ 
            
            
               L-Artikoli 3 (Notifiki, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4.2), 15 (Spejjeż), 16 (Lingwa tal-proċedura, traduzzjoni u interpretazzjoni) u 17 (Kalkolu ta’ skadenzi) tar-Regoli ta’ Proċedura għall-Arbitraġġ għandhom japplikaw mutatis mutandis.
            
            
               Artikolu 9
            
            
               Reviżjoni
            
            
               Ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin dwar il-ħtieġa li jimmodifikaw il-mekkaniżmu ta' medjazzjoni fid-dawl tal-esperjenza miksuba u l-iżvilupp ta' kwalunkwe mekkaniżmu korrispondenti fid-WTO.
            
            
            
               ANNESS II
            
         
         
            
               REGOLI TA' PROĊEDURA GĦALL-ARBITRAĠĠ
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Definizzjonijiet
            
            
               Għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura:
            
            
               Konsulent : persuna fiżika mqabbda minn Parti biex tagħti pariri jew tassisti lil dik il-Parti b’konnessjoni ma’ proċedura ta’ arbitraġġ;
            
            
               Bord ta’ Arbitraġġ: bord stabbilit skont l-Artikolu 71 tal-Ftehim;
            
            
               Arbitru: membru ta’ bord ta’ arbitraġġ stabbilit skont l-Artikolu 71 tal-Ftehim;
            
            
               Assistent: persuna fiżika li, skont it-termini tal-ħatra ta' arbitru, twettaq riċerka jew tipprovdi assistenza lill-arbitru fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu;
            
            
               Jum: jum kalendarju sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor;
            
            
               Rappreżentant ta’ Parti: impjegat jew kwalunkwe persuna fiżika maħtura minn dipartiment jew aġenzija tal-gvern jew kwalunkwe entità pubblika oħra ta’ Parti li tirrappreżenta l-Parti involuta fit-tilwima skont dan il-Ftehim;
            
            
               Il-Parti Konvenuta: il-Parti li qiegħed ikun allegat li qiegħda tikser id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 67 tal-Ftehim;
            
            
               Il-Parti li tressaq ilment: kwalunkwe Parti li titlob it-twaqqif tal-Bord ta’ Arbitraġġ skont l-Artikolu 70 tal-Ftehim.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Kamp ta’ applikazzjoni
            
            
               1.Id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura jissupplimentaw u jispeċifikaw il-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Parti tal-Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra, u b’mod partikolari l-Artikoli 70 et seq. tiegħu dwar l-arbitraġġ.
            
            
               2.Ir-regoli li ġejjin huma maħsuba biex jippermettu lill-Partijiet isolvu tilwim li jista’ jinqala’ bejniethom permezz ta’ soluzzjoni miftiehma b’mod reċiproku permezz tal-mekkaniżmu ta’ arbitraġġ.
            
            
               3.Il-Partijiet kollha jistgħu jirrikorru għal arbitraġġ fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Parti tal-Afrika Ċentrali, bil-għan li jiġu riżolti t-tilwimiet li jistgħu jinqalgħu bejniethom.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Notifiki
            
            
               1.Kwalunkwe talba, notifika, sottomissjoni bil-miktub jew dokument ieħor li jintbagħat mill-:
            
         
         
            
               a)il-Bord ta’ Arbitraġġ għandu jintbagħat liż-żewġ Partijiet fl-istess ħin;
            
            
               b)Parti u indirizzat lill-Bord ta’ Arbitraġġ għandu jiġi kkupjat lill-Parti l-oħra fl-istess ħin; kif ukoll
            
            
               c)Parti li hija indirizzata lill-Parti l-oħra għandu jiġi kkupjat lill-Bord ta’ Arbitraġġ fl-istess ħin, kif xieraq.
            
            
               2.Kwalunkwe notifika msemmija taħt il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandha ssir permezz tal-posta elettronika jew, fejn xieraq, b’kull mezz ieħor ta’ telekomunikazzjoni li jipprovdi rekord li d-dokument ikun intbagħat. Sakemm ma jkunx ippruvat mod ieħor, in-notifika għandha titqies li tkun waslet fl-istess jum li tkun intbagħtet.
            
            
               3.In-notifiki kollha għandhom jintbagħtu, rispettivament, lid-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ tal-Kummissjoni Ewropea tal-Unjoni Ewropea u lill-Ministeru tal-Kamerun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-FSE.
            
            
               4.Żbalji żgħar ta' natura klerikali li jsiru f'talba, notifika, sottomissjoni bil-miktub jew dokument ieħor relatat mal-proċeduri tal-arbitraġġ jistgħu jitranġaw permezz tal-kunsinna ta' dokument ġdid li jindika l-bidliet b'mod ċar.
            
            
               5.Jekk l-aħħar jum għall-kunsinna ta’ dokument jaħbat jum mhux ta’ xogħol fil-Parti tal-Afrika Ċentrali jew l-Unjoni Ewropea, id-dokument jista’ jiġi ppreżentat fil-jum ta’ negozju li jkun imiss. L-ebda dokument, notifika jew applikazzjoni, tkun xi tkun in-natura tagħha, m’għandha titqies li ġiet irċevuta f’jum mhux tax-xogħol.
            
            
               6.Skont id-dispożizzjonijiet ikkontestati, kopji tat-talbiet u n-notifiki kollha indirizzati lill-Kumitat tal-FSE skont dawn ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom jintbagħtu wkoll lill-korpi istituzzjonali l-oħra kkonċernati.
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Ħatra ta' arbitri
            
            
               1.Jekk, skont l-Artikolu 71 tal-Ftehim, arbitru jiġi magħżul bil-polza, il-President tal-Kumitat tal-FSE għandu minnufih jinforma lill-Partijiet dwar id-data, il-ħin u l-post tal-polza.
            
            
               2.Il-Partijiet għandhom ikunu preżenti waqt l-għażla bil-polza.
            
            
               3.Il-President tal-Kumitat tal-FSE jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinforma bil-miktub lil kull persuna magħżula dwar il-ħatra tiegħu biex iservi bħala arbitru. Kull individwu għandu jikkonferma d-disponibbiltà tiegħu liż-żewġ Partijiet fi żmien ħamest (5) ijiem mid-data li fiha jkun ġie infurmat bil-ħatra tiegħu. 
            
            
               4.Jekk il-lista msemmija fl-Artikolu 85 tal-Ftehim ma tkunx saret jew ma jkunx fiha ismijiet biżżejjed fiż-żmien meta ssir applikazzjoni skont l-Artikolu 71.2 tal-Ftehim, l-arbitri għandhom jittellgħu bix-xorti mill-president tal-Kumitat tal-FSE minn fost il-persuni uffiċjalment proposti minn waħda mill-Partijiet jew it-tnejn li huma, li jissodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 85.2 tal-Ftehim.
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Kollaborazzjoni bejn il-Partijiet u l-Bord ta’ Arbitraġġ
            
            
               1.Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor, huma jiltaqgħu mal-Bord ta’ Arbitraġġ fi żmien seba’ (7) t'ijiem mit-twaqqif tiegħu biex jistabbilixxu dawk il-kwistjonijiet li l-Partijiet jew il-Bord ta’ Arbitraġġ iqisu xierqa, inkluż:
            
            
               a)ir-rimunerazzjoni u l-ispejjeż li għandhom jitħallsu lill-arbitri, li għandhom ikunu skont l-istandards tad-WTO;
            
            
               b)ir-rimunerazzjoni tal-assistent ta’ kull arbitru, li l-ammont totali tiegħu ma għandux jaqbeż il-50 fil-mija tar-remunerazzjoni totali ta’ dak l-arbitru;
            
            
               c)is-skeda ta' żmien tal-proċedimenti.
            
         
         
            
               L-arbitri u r-rappreżentanti tal-Partijiet jistgħu jieħdu sehem f'din il-laqgħa permezz tat-telefown jew ta' konferenza awdjoviżiva.
            
            
               2.Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor, fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol mid-data tat-twaqqif tal-Bord ta’ Arbitraġġ, it-termini ta' referenza tal-Bord ta’ Arbitraġġ għandhom ikunu:
            
            
               “li jeżamina, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehim, il-kwistjoni msemmija fit-talba għat-twaqqif tal-Bord ta’ Arbitraġġ, sabiex jiddeċiedi dwar il-kompatibbiltà tal-miżura inkwistjoni mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 67 tal-Ftehim u sabiex jieħu deċiżjoni skont l-Artikoli 73, 83 u 84 tal-Ftehim. ”
            
            
               3.Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw it-termini ta' referenza maqbula lill-bord ta’ arbitraġġ fi żmien tlett (3) ijiem ta' xogħol mill-ftehim tagħhom.
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Sottomissjonijiet bil-miktub
            
            
               Il-Parti rikjedenti għandha tippreżenta s-sottomissjoni inizjali tagħha bil-miktub mhux aktar tard minn 20 jum wara d-data tal-istabbiliment tal-Bord ta’ Arbitraġġ. Il-Parti Konvenuta għandha tagħti l-kontrosottomissjoni tagħha bil-miktub mhux aktar tard minn 20 jum wara d-data tat-twassil tas-sottomissjoni bil-miktub inizjali.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Il-ħidma tal-bordijiet tal-arbitraġġ
            
            
               1.Il-president tal-Bord ta’ Arbitraġġ għandu jippresjedi fil-laqgħat kollha. Bord ta’ arbitraġġ jista’ jiddelega lill-president is-setgħa li jieħu deċiżjonijiet amministrattivi u proċedurali fil-qasam ikkonċernat.
            
            
               2.Is-seduti ta' smigħ għandhom isiru personalment. Sakemm ma jkunx previst mod ieħor fil-Ftehim jew f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9.5 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, il-Bord tal-Arbitraġġ jista’ jwettaq attivitajiet oħrajn bi kwalunkwe mezz, inkluż bit-telefown, faks jew kompjuter.
            
            
               3.L-arbitri biss jistgħu jieħdu sehem fid-deliberazzjonijiet tal-Bord ta’ Arbitraġġ, iżda l-Bord ta’ Arbitraġġ jista' jippermetti lill-assistenti tiegħu jkunu preżenti waqt id-deliberazzjonijiet tiegħu.
            
            
               4.L-abbozzar ta' kwalunkwe deċiżjoni għandha tibqa' r-responsabilità esklużiva tal-Bord ta’ Arbitraġġ u ma tistax tkun iddelegata.
            
            
               5.Meta tinqala' kwistjoni proċedurali li ma tkunx koperta mid-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu VI (Prevenzjoni u Soluzzjoni tat-Tilwim), il-Bord ta’ Arbitraġġ, wara konsultazzjoni mal-Partijiet, jista' jadotta proċedura xierqa li hija kompatibbli mal-provvedimenti u li tiżgura trattament ugwali bejn il-Partijiet.
            
            
               6.Jekk il-Bord ta’ Arbitraġġ iqis li jkun meħtieġ li jimmodifika waħda mil-limiti ta’ żmien proċedurali għajr il-limiti ta’ żmien stabbiliti fit-Titolu VI tal-Ftehim (Prevenzjoni u Soluzzjoni tat-Tilwim), jew li jagħmel kwalunkwe aġġustament proċedurali jew amministrattiv ieħor, huwa għandu jinforma bil-miktub lill-Partijiet bir-raġunijiet għall-bidla jew l-aġġustament u l-perjodu jew l-aġġustament meħtieġ. Il-Bord ta’ Arbitraġġ jista' jadotta modifika jew aġġustament ta' din ix-xorta wara li jkun ikkonsulta mal-Partijiet.
            
            
               7.Fuq talba ta’ Parti, il-Bord tal-Arbitraġġ jista’ jemenda kwalunkwe limitu ta’ żmien applikabbli fil-proċedimenti, filwaqt li jiżgura li l-Partijiet jiġu ttrattati b’mod ugwali.
            
            
               8.Fuq it-talba konġunta tal-Partijiet, il-Bord għandu jissospendi l-proċedimenti f’kull ħin għal perjodu miftiehem mill-Partijiet li ma jaqbiżx tnax-il (12) xahar konsekuttiv. Il-Bord għandu jerġa’ jibda l-proċedimenti fi kwalunkwe ħin fuq talba konġunta bil-miktub mill-Partijiet, jew fi tmiem il-perjodu miftiehem ta’ sospensjoni fuq talba bil-miktub ta’ waħda mill-Partijiet. It-talba għandha tiġi nnotifikata lill-President tal-Bord u lill-Parti l-oħra kif xieraq. Jekk il-proċedimenti tal-Bord ikunu ġew sospiżi għal aktar minn tnax-il (12) xahar konsekuttiv, is-setgħa mogħtija għat-twaqqif tal-Bord għandha tiskadi u l-proċedimenti tal-Bord għandhom jintemmu. Il-Partijiet jistgħu jiftiehmu fi kwalunkwe ħin li jtemmu l-proċedimenti quddiem il-Bord. Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw b’mod konġunt lill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ ta’ dan il-Ftehim. F’każ ta’ sospensjoni, il-limiti ta’ żmien rilevanti għandhom jiġu estiżi biż-żmien li jikkorrispondi għall-perjodu li fih il-proċedimenti tal-Bord ikunu ġew sospiżi. 
            
            
               9.It-terminazzjoni tal-proċedimenti tal-Bord tal-Arbitraġġ għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-Partijiet fi proċediment ieħor dwar l-istess kwistjoni skont it-Titolu VI tal-Ftehim (Prevenzjoni u Soluzzjoni tat-Tilwim).
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Sostituzzjoni
            
         
         
            
               1.Jekk arbitru ma jkunx jista' jipparteċipa fil-proċedimenti, jirtira ruħu jew ikollu jiġi sostitwit, għandu jintgħażel sostitut b'konformità mal-Artikolu 71 tal-Ftehim.
            
            
               2.Meta Parti tqis li arbitru ma jikkonformax mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta u għalhekk għandu jiġi sostitwit, dik il-Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra fi żmien ħmistax-il (15) jum minn meta saret taf biċ-ċirkostanzi sottostanti għan-nuqqas ta’ konformità mal-Kodiċi ta’ Kondotta min-naħa tal-arbitru.
            
            
               3.Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi żmien ħmistax-il (15) jum. Il-Partijiet għandhom jinfurmaw lill-Arbitru bl-allegat nuqqas ta’ konformità tiegħu u jistgħu jitolbu lill-Arbitru biex jieħu passi meħtieġa biex ittaffi n-nuqqas ta’ konformità. Huma jistgħu wkoll, jekk jaqblu fuq hekk, ineħħu lill-arbitru u jagħżlu arbitru ġdid skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 71.2 tal-Ftehim.
            
            
               4.Jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx jaqblu dwar il-bżonn li jinbidel arbitru, minbarra l-President, kwalunkwe Parti tista' titlob li din il-kwistjoni tiġi riferuta lill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ, u d-deċiżjoni tiegħu tkun waħda finali.
            
            
               Jekk, kif mitlub, il-President jikkonkludi li arbitru ma jikkonformax mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta, għandu jintgħażel arbitru ġdid f’konformità mal-Artikolu 71.3 tal-Ftehim.
            
            
               5.Jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx jaqblu dwar il-ħtieġa li jibdlu l-President, kull Parti tista' titlob li din il-kwistjoni tingħadda lil xi wieħed mill-membri li jkun fadal mil-lista ta’ individwi msemmija fl-Artikolu 85 tal-Ftehim, magħżula biex jaġixxu bħala President tal-Bord tal-Arbitraġġ. Ismu/isimha għandu jittella’ bix-xorti mill-President tal-Kumitat tal-FSE. Il-persuna magħżula tiddeċiedi jekk il-President jikkonformax mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta. Id-deċiżjoni tiegħu għandha tkun aħħarija. 
            
            
               Jekk jiġi deċiż li l-President ma jikkonformax mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta, il-President il-ġdid għandu jintgħażel skont l-Artikolu 71.3 tal-Ftehim.
            
            
               Artikolu 9
            
            
               Seduti
            
            
               1.Skont l-iskeda determinata skont l-Artikolu 5.1, u wara li jikkonsulta mal-Partijiet u l-Arbitri l-oħra, il-President tal-Bord ta’ Arbitraġġ għandu jinnotifika lill-Partijiet dwar id-data, il-ħin u l-post tas-seduta ta’ smigħ. Il-Parti inkarigata mill-amministrazzjoni loġistika tal-proċedura għandha tqiegħed din l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, soġġetta għall-Artikolu 11 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.
            
            
               2.Sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor, is-seduta ta’ smigħ għandha ssir fi Brussell jekk il-Parti li tressaq l-ilment tkun l-Afrika Ċentrali u f’Yaoundé jekk il-Parti li tressaq ilment tkun l-Unjoni Ewropea.
            
            
               3.Il-Bord ta’ Arbitraġġ jista' jsejjaħ seduti addizzjonali jekk il-Partijiet jaqblu dwar dan.
            
            
               4.L-arbitri kollha għandhom ikunu preżenti matul is-seduta ta' smigħ kollha.
            
            
               5.Il-persuni li ġejjin jistgħu jkunu preżenti għas-seduta, irrispettivament dwar jekk il-proċedimenti jkunux miftuħin għall-pubbliku jew le:
            
            
               a)rappreżentanti tal-Partijiet;
            
            
               b)konsulenti tal-Partijiet;
            
            
               c)persunal amministrattiv, interpreti, tradutturi u korrispondenti tal-qrati; u
            
            
               d)assistenti tal-arbitri;
            
            
               e)l-esperti, hekk kif deċiż minn Bord ta’ Arbitraġġ skont l-Artikolu 81 tal-Ftehim.
            
            
               6.Mhux aktar tard minn sebat (5) ijiem tax-xogħol qabel id-data ta’ seduta ta' smigħ, kull Parti għandha tagħti lill-Bord ta’ Arbitraġġ u lill-Parti l-oħra lista bl-ismijiet ta’ dawk il-persuni fiżiċi li se jagħmlu argumenti jew preżentazzjonijiet orali matul is-smigħ ta' seduta f’isem dik il-Parti u ta’ Rappreżentanti u Konsulenti oħra li se jattendu s-seduta ta' smigħ.
            
         
         
            
               7.Il-Bord ta’ Arbitraġġ jiżgura li l-Parti li tressaq l-ilment u l-Parti konvenuta jingħataw ħin ugwali għad-diskorsi. Għandu jmexxi s-seduta ta’ smigħ kif ġej:
            
            
               Talba
            
            
               a)
                     l-argument tal-Parti li tressaq l-ilment;
            
            
               b)
                     l-argument tal-Parti Konvenuta;
            
            
               Il-Kontroargument
            
            
               a)
                     ir-risposta tal-Parti li tressaq l-ilment;
            
            
               b)
                     il-kontrorisposta tal-Parti Konvenuta.
            
            
               8.Il-Bord ta’ Arbitraġġ jista' jindirizza direttament mistoqsijiet liż-żewġ Partijiet fi kwalunkwe ħin matul is-seduta.
            
            
               9.Il-Bord ta’ Arbitraġġ għandu jagħmel arranġamenti għal traskrizzjoni ta' seduta biex tiġi ppreparata u tingħata lill-Partijiet f'perijodu ta' żmien raġonevoli wara s-seduta. Il-Partijiet jistgħu jikkummentaw dwar it-traskrizzjoni, u l-Bord ta’ Arbitraġġ jista' jikkunsidra dawk il-kummenti.
            
            
               10.Kull Parti tista' tibgħat lill-arbitri u lill-Parti l-oħra sottomissjoni supplimentari bil-miktub li tikkonċerna kwalunkwe kwistjoni li qamet matul is-seduta ta' smigħ fi żmien 10 ijiem mid-data tas-seduta ta' smigħ.
            
            
               Artikolu 10
            
            
               Mistoqsijiet bil-miktub
            
            
               1.Il-Bord ta’ Arbitraġġ jista' f'kwalunkwe ħin matul il-proċedimenti jindirizza mistoqsijiet bil-miktub lil waħda mill-Partijiet jew lit-tnejn li huma. Kull waħda mill-Partijiet għandha tirċievi kopja ta' kwalunkwe mistoqsija magħmula mill-Bord ta’ Arbitraġġ.
            
            
               2.Kull Parti għandha wkoll tipprovdi lill-Parti l-oħra kopja tat-tweġiba tagħha bil-miktub għall-mistoqsijiet tal-Bord ta’ Arbitraġġ. Kull Parti għandha tingħata l-opportunità li tipprovdi kummenti bil-miktub dwar it-tweġiba mogħtija mill-Parti l-oħra sa ħamest ijiem tax-xogħol minn meta din tkun waslet.
            
            
               Artikolu 11
            
            
               Trasparenza u kunfidenzjalità
            
            
               1.Kull Parti u l-Bord ta’ Arbitraġġ għandhom jittrattaw bħala kunfidenzjali l-informazzjoni ppreżentati mill-Parti l-oħra lill-Bord ta’ Arbitraġġ u li dik il-Parti tkun indikat bħala kunfidenzjali. Meta sottomissjoni ta' Parti lill-Bord ta’ Arbitraġġ ikun fiha informazzjoni kunfidenzjali, dik il-Parti għandha tipprovdi wkoll, fi żmien 15-il jum, verżjoni mhux kunfidenzjali tas-sottomissjoni li tista' tiġi żvelata lill-pubbliku.
            
            
               2.Ma hemm xejn f'dawn ir-Regoli ta' Proċedura li jipprekludi Parti involuta fit-tilwima milli tikkomunika l-pożizzjonijiet tagħha lill-pubbliku, sakemm meta tirreferi għal informazzjoni mressqa mill-Parti l-oħra, ma tikxifx informazzjoni mmarkata mill-Parti l-oħra bħala kunfidenzjali.
            
            
               3.Il-Bord ta’ Arbitraġġ għandu jiltaqa' f'sessjoni magħluqa meta s-sottomissjoni u l-argumenti ta' Parti jkun fihom informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali. Il-Partijiet għandhom iżommu l-kunfidenzjalità tas-seduti ta' smigħ tal-Bord ta’ Arbitraġġ meta dawn jinżammu f'sessjonijiet fil-magħluq. 
            
            
               Artikolu 12
            
         
         
            
               Kuntatti ex parte
            
            
               1.Il-Bord ta’ Arbitraġġ ma għandux jikkuntattja jew jiltaqa' ma' Parti fl-assenza tal-Parti l-oħra.
            
            
               2.L-ebda arbitru ma għandu jiddiskuti ebda aspett tal-kontenut tal-proċedimenti ma' Parti jew mal-Partijiet fin-nuqqas tal-arbitri l-oħra.
            
            
               Artikolu 13
            
            
               Sottomissjonijiet amicus curiae
            
            
               1.Persuni mhux governattivi stabbiliti f'Parti jistgħu jippreżentaw sommarji amicus curiae quddiem il-Bord ta’ Arbitraġġ skont il-paragrafi li ġejjin.
            
            
               2.Ħlief jekk il-Partijiet ma jkunux qablu mod ieħor sa ħamest ijiem mid-data tat-twaqqif tal-bord ta’ Arbitraġġ, l-istess bord jista' jirċievi sottomissjonijiet bil-miktub mhux mitluba, sakemm dawn isiru fi żmien għaxart ijiem mid-data tat-twaqqif tal-Bord ta’ Arbitraġġ, u f'kull każ mhux itwal minn 15-il faċċata ttajpjata, inklużi kwalunkwe anness, u li jkunu direttament rilevanti għall-kwistjoni li jkun qiegħed jikkunsidra l-Bord ta’ Arbitraġġ.
            
            
               3.Is-sottomissjoni għandha tinkludi deskrizzjoni tal-persuna li tkun qiegħda tagħmel is-sottomissjoni, sew fiżika u sew ġuridika, u tinkludi n-natura tal-attivitajiet ta' dik il-persuna u s-sors tal-finanzjament ta' dik il-persuna, u tispeċifika n-natura tal-interess li dik l-istess persuna għandha fil-proċedimenti tal-arbitraġġ. Is-sottomissjoni tinkiteb bil-lingwi magħżula mill-Partijiet skont l-Artikoli 16.1 u 16.2 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.
            
            
               4.Kull sottomissjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Partijiet involuti fit-tilwima għall-kummenti tagħhom. Il-Partijiet jistgħu jibagħtu l-kummenti tagħhom, fi żmien għaxart (10) ijiem mid-data tal-konsenja, lill-Bord ta’ Arbitraġġ.
            
            
               5.Fid-deċiżjoni tiegħu, il-Bord ta’ Arbitraġġ għandu jelenka s-sottomissjonijiet kollha li jkun irċieva u li jkunu konformi ma' dawn ir-Regoli. Il-Bord ta’ Arbitraġġ ma għandux ikun obbligat jindirizza, fid-deċiżjoni tiegħu, l-argumenti li saru f'dawn is-sottomissjonijiet. Il-Bord ta’ Arbitraġġ għandu jippreżenta lill-Partijiet għall-kummenti tagħhom kull sottomissjoni li huwa jirċievi.
            
            
               Artikolu 14
            
            
               Każijiet urġenti
            
            
               Fil-każijiet ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 73.2 tal-Ftehim, il-Bord ta’ Arbitraġġ, wara li jikkonsulta mal-Partijiet, għandu jaġġusta t-termini preskrittivi imsemmija f'dawn ir-Regoli skont kif ikun jixraq u għandu jinnotifika lill-Partijiet dwar it-tali aġġustamenti.
            
            
               Artikolu 15
            
            
               Kostijiet
            
            
               1.Kull Parti għandha tħallas l-ispejjeż tagħha ta' parteċipazzjoni fil-proċedimenti ta' arbitraġġ. 
            
            
               2.Il-Parti konvenuta għandha tkun inkarigata mill-amministrazzjoni loġistika tal-proċedura ta’ arbitraġġ, b’mod partikolari l-organizzazzjoni ta’ seduti ta’ smigħ, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor, u għandha tħallas l-ispejjeż kollha li jirriżultaw mill-amministrazzjoni loġistika tas-seduta ta’ smigħ. Madankollu, il-Partijiet għandhom b’mod konġunt u bl-istess mod iħallsu l-ispejjeż amministrattivi oħra tal-proċedimenti ta’ arbitraġġ kif ukoll ir-remunerazzjoni u l-ispejjeż tal-arbitri u l-assistenti tagħhom.
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Il-lingwa ta' ħidma għall-proċediment, it-traduzzjoni u l-interpretazzjoni
            
            
               1.Matul il-konsultazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 71.2 ta' dan il-Ftehim, u mhux aktar tard mil-laqgħa msemmija fl-Artikolu 5.1 tar-Regoli ta' Proċedura, il-Partijiet għandhom jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jilħqu qbil fuq lingwa ta' ħidma komuni għall-proċedimenti quddiem il-Bord ta’ Arbitraġġ.
            
         
         
            
               2.Jekk il-Partijiet jonqsu milli jaqblu dwar lingwa ta’ ħidma komuni, kull Parti għandha tittratta t-traduzzjoni tal-komunikazzjonijiet bil-miktub tagħha fil-lingwa magħżula mill-Parti l-oħra, ħlief fil-każ ta’ komunikazzjonijiet bil-miktub f’waħda mil-lingwi uffiċjali komuni għall-Partijiet tal-Ftehim tal-FSE. Fir-rigward tal-interpretazzjoni ta’ komunikazzjonijiet orali fil-lingwi magħżula mill-Partijiet, għandha tkun ir-responsabbiltà tal-Parti konvenuta, sakemm hija tkun għażlet waħda mil-lingwi uffiċjali komuni għall-Partijiet. Jekk l-għażla ta’ waħda mill-Partijiet ikollha x’taqsam ma’ lingwa distinta mil-lingwi uffiċjali komuni, l-interpretazzjoni tal-komunikazzjonijiet orali għandha tkun kollha kemm hi ma’ dik il-Parti.
            
            
               3.Ir-rapporti u d-deċiżjonijiet tal-Bord ta’ Arbitraġġ għandhom jinħarġu bil-lingwa jew lingwi magħżula mill-Partijiet. Jekk il-Partijiet ma jkunux qablu dwar lingwa ta’ ħidma komuni, ir-rapport interim, ir-rapport finali u d-deċiżjonijiet tal-Bord ta’ Arbitraġġ għandhom jiġu ppreżentati f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Partijiet tal-Ftehim.
            
            
               4.L-ispejjeż kollha li jirriżultaw mit-traduzzjoni ta' deċiżjoni tal-Bord ta’ Arbitraġġ fil-lingwa jew lingwi magħżula mill-Partijiet għandhom jinqasmu b'mod ugwali bejn il-Partijiet.
            
            
               5.Parti tista' tipprovdi kummenti dwar l-akkuratezza ta' kwalunkwe verżjoni ta' dokument imfassal f'konformità ma' dawn ir-Regoli.
            
            
               6.Kull Parti għandha tħallas l-ispejjeż tat-traduzzjoni tas-sottomissjonijiet miktuba tagħha. 
            
            
               Artikolu 17
            
            
               Kalkolu tal-limiti ta’ żmien
            
            
               Il-limiti ta’ żmien kollha stabbiliti fit-Titolu VI tal-Ftehim (Il-Prevenzjoni u Soluzzjoni tat-Tilwim) u f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, inklużi l-limiti ta’ żmien imposti fuq il-Bordijiet ta’ Arbitraġġ għan-notifika tad-deċiżjonijiet tagħhom, jistgħu jiġu emendati b’kunsens reċiproku tal-Partijiet, u għandhom jingħaddu f’jiem kalendarji mill-jum li jsegwi l-att jew il-fatt li jirreferu għalih, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. 
            
            
               Artikolu 18
            
            
               Proċeduri oħra
            
            
               It-termini preskrittivi stabbiliti f'dawn ir-Regoli għandhom jiġu aġġustati skont it-termini preskrittivi speċjali stipulati għall-adozzjoni ta' deċiżjoni mill-Bord ta’ Arbitraġġ fil-proċedimenti skont l-Artikoli 78-78 tal-Ftehim.
            
            
            
               ANNESS III
            
            
               KODIĊI TAL-KONDOTTA GĦALL-ARBITRI
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Definizzjonijiet
            
            
               Għall-finijiet ta’ dan il-Kodiċi ta’ Kondotta:
            
            
               Arbitru: membru tal-Bord ta’ Arbitraġġ stabbilit skont l-Artikolu 71 tal-Ftehim;
            
            
               Assistent: persuna fiżika li, skont it-termini tal-ħatra ta' arbitru, twettaq riċerka jew tipprovdi assistenza lill-arbitru fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu;
            
            
               Kandidat: individwu li ismu jkun fuq il-lista tal-arbitri msemmija fl-Artikolu 85 tal-Ftehim u li jkun ikkunsidrat għall-għażla bħala arbitru skont l-Artikolu 71 tal-Ftehim;
            
         
         
            
               Medjatur: persuna fiżika li tmexxi medjazzjoni f’konformità mal-Artikolu 69 tal-Ftehim;
            
            
               Persunal: fir-rigward ta' arbitru, tfisser persuni fiżiċi taħt id-direzzjoni u l-kontroll tal-arbitru, minbarra l-assistenti.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Prinċipji bażiċi
            
            
               1.Sabiex jiġu ppreservati l-integrità u l-imparzjalità tal-mekkaniżmu għas-soluzzjoni tat-tilwim, kull kandidat għandu jiġi infurmat b’dan il-Kodiċi ta’ Kondotta. Dan għandu:
            
            
               a)ikun indipendenti u imparzjali;
            
            
               b)jevitaw kwalunkwe kunflitt ta’ interess dirett jew indirett; 
            
            
               c)jevita kondotta skorretta u l-impressjoni ta' kondotta skorretta jew preġudizzju;
            
            
               d)josserva standards għolja ta’ kondotta; 
            
            
               e)ma jkunx influwenzat mill-interess personali, pressjoni esterna, kunsiderazzjonijiet politiċi, fama pubblika, lealtà lejn xi Parti jew ikollu biża’ mill-kritika.
            
            
               2.Arbitru m'għandux jidħol, direttament jew indirettament, għal obbligi jew jaċċetta kwalunkwe benefiċċju li jista’ bi kwalunkwe mod ifixkel, jew jidher li jfixkel, it-twettiq xieraq ta’ dmirijietu. 
            
            
               3.Arbitru ma għandux juża l-pożizzjoni tiegħu fuq il-Bord ta’ Arbitraġġ biex imexxi 'l quddiem interessi personali jew privati. Arbitru għandu jevita azzjonijiet li jistgħu joħolqu l-impressjoni li xi oħrajn ikunu f'pożizzjoni speċjali li jinfluwenzawh. 
            
            
               4.Arbitru ma għandux iħalli relazzjonijiet jew responsabbiltajiet finanzjarji, tan-negozju, professjonali, personali jew soċjali, passati jew preżenti, jinfluwenzaw il-kondotta jew ġudizzju tiegħu. 
            
            
               5.Arbitru għandu jevita li jidħol fi kwalunkwe relazzjoni jew li jakkwista kwalunkwe interess finanzjarju, li x'aktarx jaffettwa l-imparzjalità tiegħu jew li jista', b'mod raġonevoli, joħloq dehra ta' mġiba mhux xierqa jew ta' preġudizzju.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Obbligi ta' divulgazzjoni
            
            
               1.Qabel ma tkun ikkonfermata l-għażla ta' kandidat bħala arbitru skont l-Artikolu 71 tal-Ftehim, huwa għandu jiddikjara kwalunkwe interess, relazzjoni jew kwistjoni li x'aktarx li taffettwa l-indipendenza jew l-imparzjalità tiegħu, jew li tista' toħloq raġonevolment dehra ta' kondotta mhux xierqa jew preġudizzju fil-proċedimenti. Għal dan il-għan, kandidat għandu jagħmel l-isforzi kollha raġonevoli biex isir konxju ta' kwalunkwe interessi, relazzjonijiet u kwistjonijiet bħal dawn, inklużi l-interessi finanzjarji, jew interessi professjonali, xogħol jew interessi tal-familja.
            
            
               2.L-obbligu ta' divulgazzjoni skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu huwa dmir kontinwu li jitlob li Arbitru jiddivulga kwalunkwe interessi, relazzjonijiet jew kwistjonijiet bħal dawn li jistgħu jitfaċċaw matul kull stadju tal-proċedimenti. 
            
            
               3.Kandidat jew Arbitru għandhom jikkomunikaw lill-Kumitat tal-FSE għall-kunsiderazzjoni mill-Partijiet kwalunkwe kwistjonijiet li jikkonċernaw ksur reali jew potenzjali ta’ dan il-Kodiċi ta’ Kondotta fl-aktar żmien bikri li huwa jsir konxju minnhom.
            
            
               Artikolu 4
            
         
         
            
               Dmirijiet ta' arbitri
            
            
               1.Wara li jkun aċċetta l-ħatra tiegħu, arbitru għandu jkun disponibbli sabiex iwettaq id-dmirijiet tiegħu jew tagħha b'mod sħiħ u bla dewmien matul il-kors tal-proċedimenti, u b'mod ġust u diliġenti.
            
            
               2.Arbitru għandu jikkunsidra biss dawk il-kwistjonijiet li jkunu tqajmu waqt il-proċedimenti u li jitqiesu bħala meħtieġa biex tittieħed deċiżjoni u ma għandux jiddelega dan id-dmir lil ebda persuna oħra.
            
            
               3.Arbitru għandu jieħu l-passi kollha xierqa biex jiżgura li l-assistent u l-persunal tiegħu jkunu konxji mill-Artikoli 2, 3 u 6 ta’ dan il-Kodiċi ta’ Kondotta u jkun konformi magħhom.
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Obbligi ta' eks arbitri
            
            
               L-arbitri preċedenti kollha jridu jevitaw azzjonijiet li jistgħu joħolqu impressjoni li kienu ppreġudikati fit-twettiq ta' dmirijiethom jew li bbenefikaw mid-deċiżjonijiet tal-Bord ta’ Arbitraġġ.
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Kunfidenzjalità
            
            
               1.L-ebda arbitru jew arbitru preċedenti fl-ebda mument ma għandu jiżvela jew juża xi informazzjoni mhux pubblika li tikkonċerna proċedimenti jew li tkun miksuba waqt proċedimenti ħlief għall-finijiet ta' dawk il-proċedimenti u fl-ebda każ, ma għandu jiżvela jew juża l-ebda informazzjoni tali biex jikseb vantaġġ personali jew vantaġġ għal oħrajn jew biex jaffettwa ħażin l-interessi ta' oħrajn.
            
            
               2.Arbitru ma għandux jiżvela deċiżjoni tal-Bord ta’ Arbitraġġ jew partijiet minnha qabel ma tiġi ppubblikata b'konformità mal-Artikolu 84.2 tal-Ftehim.
            
            
               3.L-arbitru jew l-eks arbitru ma għandu fl-ebda mument jiżvela d-deliberazzjonijiet tal-Bord ta’ Arbitraġġ, jew il-fehma ta’ xi membru.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Spejjeż
            
            
               Kull arbitru għandu jżomm rekord u jagħti rendikont finali tal-ħin iddedikat għall-proċedura u l-ispejjeż tiegħu jew tagħha, kif ukoll iż-żmien u l-ispejjeż tal-assistent tiegħu jew tagħha.
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Medjaturi
            
            
               Dan il-Kodiċi ta' Kondotta għandu japplika għall-medjaturi, mutatis mutandis.