CELEX: 32015D1099
Language: sk
Date: 2015-07-07 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/1099 zo 7. júla 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu

8.7.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 180/4
            
         ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2015/1099
   zo 7. júla 2015,
   ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rada 26. júla 2010 prijala rozhodnutie 2010/413/SZBP (1) o reštriktívnych opatreniach voči Iránu.
            
         
               (2)
            
            
               Čína, Francúzsko, Nemecko, Ruská federácia, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty s podporou vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku dosiahli 24. novembra 2013 dohodu s Iránom o spoločnom akčnom pláne, v ktorom sa vytýčil postup, ako dosiahnuť dlhodobé a komplexné riešenie iránskej jadrovej otázky. Dohodlo sa, že prvým krokom v rámci procesu, ktorý povedie k tomuto komplexnému riešeniu, budú prvé vzájomne dohodnuté opatrenia, ktoré prijmú obe strany na obdobie šiestich mesiacov a ktoré bude možné vzájomnou dohodou predĺžiť.
            
         
               (3)
            
            
               Rada 30. júna 2015 rozhodnutím (SZBP) 2015/1050 (2) rozhodla o predĺžení vykonávania opatrení uvedených v spoločnom akčnom pláne do 7. júla 2015.
            
         
               (4)
            
            
               Čína, Francúzsko, Nemecko, Ruská federácia, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty s podporou vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku dosiahli 7. júla 2015 dohodu s Iránom o predĺžení vykonávania opatrení uvedených v spoločnom akčnom pláne do 10. júla 2015, aby sa tým poskytol čas na pokračovanie v rokovaniach s cieľom dosiahnuť dohodu o spoločnom komplexnom akčnom pláne.
            
         
               (5)
            
            
               Pozastavenie uplatňovania reštriktívnych opatrení Únie uvedených v spoločnom akčnom pláne by sa preto malo predĺžiť do 10. júla 2015. Príslušné zmluvy by sa museli plniť do tohto dátumu.
            
         
               (6)
            
            
               Rozhodnutie 2010/413/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Článok 26a rozhodnutia 2010/413/SZBP sa nahrádza takto:
   
      „Článok 26a
      1.   Zákaz stanovený v článku 3a ods. 1 sa pozastavuje do 10. júla 2015, pokiaľ ide o prepravu iránskej ropy.
      2.   Zákaz stanovený v článku 3a ods. 2 sa pozastavuje do 10. júla 2015, pokiaľ ide o poskytovanie poistenia a zaistenia týkajúceho sa dovozu, nákupu alebo prepravy iránskej ropy.
      3.   Zákaz stanovený v článku 3b sa pozastavuje do 10. júla 2015.
      4.   Zákaz stanovený v článku 4c sa pozastavuje do 10. júla 2015, pokiaľ ide o zlato a vzácne kovy.
      5.   V článku 10 ods. 3 sa písmená a), b) a c) nahrádzajú do 10. júla 2015 týmito písmenami:
      
                  ‚a)
               
               
                  prevody súvisiace s transakciami týkajúcimi sa potravín, zdravotnej starostlivosti, medicínskeho vybavenia alebo s transakciami na poľnohospodárske alebo humanitárne účely v hodnote nižšej ako 1 000 000 EUR, ako aj prevody súvisiace s osobnými remitenciami v hodnote nižšej ako 400 000 EUR sa vykonávajú bez akéhokoľvek predchádzajúceho povolenia. Prevod sa oznámi príslušnému orgánu dotknutého členského štátu, ak je vyšší ako 10 000 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  prevody súvisiace s transakciami týkajúcimi sa potravín, zdravotnej starostlivosti, medicínskeho vybavenia alebo s transakciami na poľnohospodárske alebo humanitárne účely v hodnote vyššej ako 1 000 000 EUR, ako aj prevody súvisiace s osobnými remitenciami v hodnote vyššej ako 400 000 EUR podliehajú predchádzajúcemu povoleniu príslušného orgánu dotknutého členského štátu. Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty o každom udelenom povolení;
               
            
                  c)
               
               
                  každý iný prevod v hodnote vyššej ako 100 000 EUR podlieha predchádzajúcemu povoleniu príslušného orgánu dotknutého členského štátu. Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty o každom udelenom povolení.‘
               
            6.   V článku 10 ods. 4 sa písmená b) a c) nahrádzajú do 10. júla 2015 týmito písmenami:
      
                  ‚b)
               
               
                  akýkoľvek iný prevod v hodnote nižšej ako 400 000 EUR sa vykonáva bez akéhokoľvek predchádzajúceho povolenia. Prevod sa oznámi príslušnému orgánu dotknutého členského štátu, ak je jeho hodnota vyššia ako 10 000 EUR;
               
            
                  c)
               
               
                  akýkoľvek iný prevod v hodnote vyššej ako 400 000 EUR podlieha predchádzajúcemu povoleniu príslušného orgánu dotknutého členského štátu. Pokiaľ príslušný orgán dotknutého členského štátu v lehote štyroch týždňov nevznesie námietky, považuje sa povolenie za udelené v uvedenej lehote. Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty o každom zamietnutom povolení.‘
               
            7.   Zákazy stanovené v článku 18b sa pozastavujú do 10. júla 2015.
      8.   V prípade ministerstva ropného priemyslu uvedeného v prílohe II sa zákazy stanovené v článku 20 ods. 1 písm. b) a c) a v článku 20 ods. 2 pozastavujú do 10. júla 2015, pokiaľ je to nevyhnutné na plnenie zmlúv na dovoz alebo nákup iránskych petrochemických produktov do10. júla 2015.“
   
   Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 7. júla 2015
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         J. ASSELBORN
      
   
   
      (1)  Rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2010, s. 39).
   
      (2)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/1050 z 30. júna 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 170, 1.7.2015, s. 2).