CELEX: 52007PC0038
Language: sv
Date: 2007-01-31
Title: Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma kommittén EU-Mexiko beträffande bilaga III till beslut nr 2/2000 av den 23 mars 2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko rörande definition av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete

Viktigt rättsligt meddelande

|

52007PC0038

Förslag till Rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma kommittén EU-Mexiko  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 31.1.2007KOM(2007) 38 slutlig2007/0011 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma kommittén EU-Mexikobeträffande bilaga III till beslut nr 2/2000 av den 23 mars 2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko rörande definition av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete(framlagt av kommissionen)MOTIVERING.BAKGRUND |110 | Motiv och syfte Avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, undertecknades i Bryssel den 8 december 1997. Reglerna om handelsliberalisering angavs i beslut nr 2/2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko, som inrättats genom avtalet (nedan kallat ”beslut nr 2/2000”). I bilaga III till beslut nr 2/2000 rörande definition av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete fastställs ursprungsregler för produkter med ursprung i parternas territorier. Mexiko och gemenskapen har kommit överens om vissa ändringar av ursprungsreglerna i bilaga III till beslut nr 2/2000. |120 | Allmän bakgrund Vissa ursprungsregler i bilaga III till beslut nr 2/2000 avsågs ursprungligen bara gälla temporärt och behöver övervakas regelbundet. Detta gäller i synnerhet de särskilda reglerna för vissa kemiska produkter enligt HS-nummer 2914 och 2915 och reglerna för hudar, skinn och läderprodukter enligt HS-nummer 4104 och 4107. Det temporära undantaget för kemiska produkter skulle ursprungligen gälla till och med den 30 juni 2003. Detta undantag förlängdes senare till och med den 30 juni 2006. Dessa särskilda regler föreslås nu gälla i ytterligare tre år, fram till och med den 30 juni 2009. Det temporära undantaget för hudar, skinn och läderprodukter skulle ursprungligen gälla till och med den 31 december 2002, då den pågående rundan av WTO-förhandlingar förutsågs slutföras. Detta undantag förlängdes senare till och med den 31 december 2004. Tillämpningen av dessa särskilda regler föreslås nu förlängas ytterligare, till dess att WTO-förhandlingarna slutförs. I bilaga III till beslut nr 2/2000 anges årliga kvoter för export från gemenskapen till Mexiko av vissa textilprodukter och skodon som omfattas av särskilda ursprungsregler. Dessa ”ursprungskvoter” avser textilprodukter enligt HS-nummer 5208–5212, 5407, 5408, 5512–5516, 5801, 5806 och 5811 samt skodon enligt HS-nummer 6402, 6403 och 6404. Enligt bilaga III till beslut nr 2/2000 skall Mexiko fördela dessa årliga kvoter för textilprodukter och skodon genom auktion. För båda kvoterna anges i avtalet att de skall ses över, vilket i fråga om textilprodukter skall ske 2003 och, i fråga om skodon, 2004. Kvoterna har konsekvent utnyttjats i mycket liten utsträckning, vilket enligt gemenskapen beror på Mexikos besvärliga kvotförvaltningsmetod. Det föreslås nu att metoden för att förvalta dessa ”ursprungskvoter” ändras från det nuvarande auktionssystemet till ett system enligt ”först till kvarn”-principen. Ursprungsregeln i bilaga III till beslut nr 2/2000 för spannmålsprodukter enligt HS-nummer 1904 medger inte att majs av arten Zea indurata som inte har ursprungsstatus används i framställningen av produkter enligt detta nummer. Denna särskilda majstyp, som krävs för framställning av vissa produkter, nämligen majsflingor, är emellertid inte tillgänglig inom det område som omfattas av förmånsbestämmelser. Det föreslås nu att det införs ett undantag som medger användning av majs av arten Zea indurata som inte har ursprungsstatus. Ursprungsregeln i bilaga III till beslut nr 2/2000 för obearbetat aluminium enligt HS-nummer 7601 beskriver på ett restriktivt sätt den bearbetning eller behandling som ger ursprungsstatus, vilket innebär att den vanligaste tillverkningsprocessen utelämnas. Det föreslås nu att det införs en alternativ regel som vidgar omfattningen av den bearbetning eller behandling som ger ursprungsstatus. |139 | Gällande bestämmelser Gemenskapslagstiftning saknas. |141 | Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Ej tillämpligt. |SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |Samråd med berörda parter |219 | Ej relevant. Detta förslag avser ändringar av en befintlig text. |Extern experthjälp |229 | Någon extern experthjälp har inte behövts. |230 | Konsekvensanalys Ej relevant. Detta förslag avser ändringar av ett befintligt bilateralt handelsavtal. Några alternativa metoder finns inte. Ej relevant. Av de skäl som anges ovan finns inga alternativa metoder. |RÄTTSLIGA ASPEKTER |305 | Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Rådet ombes anta gemenskapens ståndpunkt beträffande ett utkast till beslut av Gemensamma kommittén EU-Mexiko som avser ändringar av ursprungsreglerna i bilaga III till beslut nr 2/2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko rörande definition av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete |310 | Rättslig grund Genom artikel 38 i bilaga III till beslut nr 2/2000 har Gemensamma kommittén befogenhet att ändra denna bilaga. |329 | Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där gemenskapen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. |Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: |331 | Ej relevant. |332 | Ej relevant. |Val av regleringsform |341 | Föreslagen regleringsform: annan. |342 | Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Beslut av Gemensamma kommittén EU-Mexiko. |BUDGETKONSEKVENSER |409 | Förslaget påverkar inte gemenskapens budget. |1.  2007/0011 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma kommittén EU-Mexikobeträffande bilaga III till beslut nr 2/2000 av den 23 mars 2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko rörande definition av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbeteEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, undertecknades i Bryssel den 8 december 1997[1]. Reglerna om handelsliberalisering angavs i beslut nr 2/2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko, som inrättats genom avtalet (nedan kallat ”beslut nr 2/2000”)[2].(2) I bilaga III till beslut nr 2/2000 rörande definition av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete fastställs ursprungsregler för produkter med ursprung i parternas territorier.(3) I artikel 38 i bilaga III till beslut nr 2/2000 anges att Gemensamma kommittén får ändra denna bilaga.(4) Mexiko och gemenskapen har kommit överens om vissa ändringar av ursprungsreglerna i bilaga III till beslut nr 2/2000.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelDen ståndpunkt som gemenskapen skall inta i Gemensamma kommittén EU–Mexiko beträffande bilaga III till beslut nr 2/2000 av den 23 mars 2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko rörande definition av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete skall vara den som anges i det åtföljande utkastet till beslut av Gemensamma kommittén.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeUTKAST TILLBESLUT nr .../2007 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU-MEXIKOav den … 2007beträffande bilaga III till beslut nr 2/2000 av den 23 mars 2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko rörande definition av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbeteGEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av beslut nr 2/2000 av den 23 mars 2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko[3] (nedan kallat ”beslut nr 2/2000”), särskilt dess bilaga III om definition av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete, ochav följande skäl:(1) I bilaga III till beslut nr 2/2000 fastställs ursprungsregler för produkter med ursprung i parternas territorier.(2) Enligt gemensam förklaring V till beslut nr 2/2000 skall Gemensamma kommittén se över behovet av att låta de regler som fastställs i anmärkningarna 2 och 3 i tillägg II a gälla efter den 30 juni 2003, om de ekonomiska villkor som låg till grund för reglerna i dessa anmärkningar fortfarande skulle gälla. Den 22 mars 2004 antog Gemensamma kommittén beslut nr 1/2004[4], som förlängde tillämpningen av ursprungsreglerna i anmärkningarna 2 och 3 i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000 till och med den 30 juni 2006.(3) Tillämpningen av ursprungsreglerna i anmärkningarna 2 och 3 i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000 bör återigen förlängas temporärt, så att de ömsesidiga fördelarna av det beslutet kan fortsätta att åtnjutas.(4) Enligt Gemensam förklaring VI till beslut nr 2/2000 skall Gemensamma kommittén låta de ursprungsregler som fastställs i anmärkning 4 i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000 gälla efter den 31 december 2002, tills den pågående rundan av multilaterala förhandlingar inom Världshandelsorganisationen (WTO) har slutförts.(5) Den 20 december 2002 antog Gemensamma kommittén beslut nr 1/2002[5]j, som förlängde tillämpningen av ursprungsreglerna i anmärkning 4 i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000 till och med den 31 december 2004. WTO-förhandlingarna har ännu inte slutförts, varför tillämpningen av dessa ursprungsregler återigen måste förlängas så att de ömsesidiga fördelarna av beslut nr 2/2000 kan fortsätta att åtnjutas.(6) Den metod som nu används för att fördela de årliga kvoterna enligt tillägg II till bilaga III till beslut nr 2/2000 för produkter som klassificeras enligt HS-nummer 5208–5212, 5407, 5408, 5512–5516, 5801, 5806 och 5811 och som exporteras från gemenskapen till Mexiko bör ändras från det nuvarande auktionssystemet till ett system enligt ”först till kvarn”-principen, i syfte att förenkla tillgången till dessa kvoter och få en högre utnyttjandegrad.(7) Den metod som nu används för att fördela de årliga kvoterna enligt anmärkning 9 i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000 för produkter som klassificeras enligt HS-nummer 6402–6404 och som exporteras från gemenskapen till Mexiko bör ändras från det nuvarande auktionssystemet till ett system enligt ”först till kvarn”-principen, i syfte att förenkla tillgången till dessa kvoter och få en högre utnyttjandegrad.(8) Ursprungsregeln i tillägg II till bilaga III till beslut nr 2/2000 för produkter som klassificeras enligt HS-nummer 1904 bör ändras för att medge att majs av arten Zea indurata som inte har ursprungsstatus används i framställningen av produkter enligt detta nummer.(9) Ursprungsregeln i tillägg II till bilaga III till beslut nr 2/2000 för produkter som klassificeras enligt HS-nummer 7601 bör ändras för att medge att ursprungsstatus förvärvas genom olika tillverkningsprocesser.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1De ursprungsregler som fastställs i anmärkningarna 2 och 3 i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000 skall tillämpas till och med 30 juni 2009 i stället för de ursprungsregler som fastställs i tillägg II till bilaga III till det beslutet.Artikel 2De ursprungsregler som fastställs i anmärkning 4 i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000 skall tillämpas tills den pågående rundan av WTO-förhandlingar slutförs i stället för de ursprungsregler som fastställs i tillägg II till bilaga III till det beslutet.Artikel 31. Texten i de fotnoter i tillägg II till bilaga III till beslut nr 2/2000 som avser produkter som klassificeras enligt HS-nummer 5208–5212, 5407, 5408, 5512–5516, 5801, 5806 och 5811 skall ersättas med texterna i bilaga I till det här beslutet.2. En ny anmärkning 13, vars text återges i bilaga I till det här beslutet, skall läggas till i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000.Artikel 4Texten i anmärkning 9 i tillägg II a till bilaga III till beslut nr 2/2000 skall ersättas med texten i bilaga II till det här beslutet.Artikel 5Ursprungsregeln i tillägg II till bilaga III till beslut nr 2/2000 för produkter som klassificeras enligt HS-nummer 1904 skall ersättas med texten i bilaga III till det här beslutet.Artikel 6Ursprungsregeln i tillägg II till bilaga III till beslut nr 2/2000 för produkter som klassificeras enligt HS-nummer 7601 skall ersättas med texten i bilaga IV till det här beslutet.Artikel 7Detta beslut träder i kraft den dag parterna utbyter skriftliga anmälningar som intygar att deras respektive rättsliga förfaranden har slutförts.Artikel 1 skall tillämpas från och med den 1 juli 2006.Artikel 2 skall tillämpas från och med den 1 januari 2005.Utfärdat i Bryssel denPå gemensamma kommitténs vägnarOrdförandeBILAGABILAGA I(som avses i artikel 3)TEXTEN I DE FOTNOTER I TILLÄGG II TILL BILAGA III TILL BESLUT NR 2/2000SOM AVSER PRODUKTER SOM KLASSIFICERAS ENLIGT HS-NUMMER 5208–5212, 5407, 5408,5512–5516, 5801, 5806 och 5811FOTNOT TILL HS-NUMMER 5208–5212Regeln om tryckning skall endast tillämpas på export från EG till Mexiko inom ramen för en sammanlagd årlig kvot på 2 000 000 m2. Denna kvot kommer att fördelas av Mexiko enligt ”först till kvarn”-principen. Se anmärkning 13 i tillägg II a.FOTNOT TILL HS-NUMMER 5407 OCH 5408Regeln om tryckning skall endast tillämpas på export från EG till Mexiko inom ramen för en sammanlagd årlig kvot på 3 500 000 m2. Denna kvot kommer att fördelas av Mexiko enligt ”först till kvarn”-principen. Se anmärkning 13 i tillägg II a.FOTNOT TILL HS-NUMMER 5512–5516Regeln om tryckning skall endast tillämpas på export från EG till Mexiko inom ramen för en sammanlagd årlig kvot på 2 000 000 m2. Denna kvot kommer att fördelas av Mexiko enligt ”först till kvarn”-principen. Se anmärkning 13 i tillägg II a.FOTNOT TILL HS-NUMMER 5801, 5806 OCH 5811I fråga om nr 5801, 5806 och 5811 skall regeln om tryckning endast tillämpas på export från EG till Mexiko inom ramen för en sammanlagd årlig kvot på 500 000 m2. Denna kvot kommer att fördelas av Mexiko enligt ”först till kvarn”-principen. Se anmärkning 13 i tillägg II a.ANMÄRKNING 13 I TILLÄGG II A TILL BILAGA III TILL BESLUT NR 2/2000Anmärkning 13Mexiko skall fördela de årliga kvoterna i tillägg II för de produkter som klassificeras enligt HS-nummer 5208–5212, 5407, 5408, 5512–5516, 5801, 5806 och 5811 enligt ”först till kvarn”-principen.Gemensamma kommittén skall under 2009 se över de årliga kvoterna för att anpassa dem mot bakgrund av erfarenheterna av att förvalta dem och de bilaterala handelsflödena.BILAGA II(som avses i artikel 4)ANMÄRKNING 9 I TILLÄGG II A TILL BILAGA III TILL BESLUT NR 2/2000Anmärkning 9För HS-nummer 6402, 6403 och 6404 gäller följande:HS-nummer | Varubeskrivning | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus |(1) | (2) | (3) eller (4) |6402–6404 | Skodon av plast, läder eller textilmaterial | Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, med undantag av överdelar hopfogade med innersulor eller med andra delar av sulan enligt nr 6406 |Denna regel skall medföra ursprungsstatus endast för de varor som exporteras från EG till Mexiko inom ramen för följande årliga kvoter för respektive tulltaxenummer:6402 | 120 000 par |6403, endast för par med ett tullvärde på över 20 US-dollar | 250 000 (par i fråga om skodon för kvinnor) 250 000 (par i fråga om skodon för män) 125 000 (par i fråga om skodon för barn) |6404 | 120 000 par |Mexiko skall fördela dessa årliga kvoter enligt ”först till kvarn”-principen.Gemensamma kommittén skall under 2009 se över villkoren i denna anmärkning för att anpassa den mot bakgrund av erfarenheterna av kvotförvaltningen med syfte att möjliggöra ett effektivt utnyttjande av erbjudna handelsmöjligheter.BILAGA III(som avses i artikel 5)URSPRUNGSREGEL I TILLÄGG II TILL BILAGA III TILL BESLUT NR 2/2000för produkter som klassificeras enligt hs-nummer 1904HS-nummer | Varubeskrivning | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus |(1) | (2) | (3) eller (4) |1904 | Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans | Tillverkning – utgående från material som inte klassificeras enligt nr 1806, – vid vilken all använd spannmål och allt använt mjöl (utom durumvete och majs av arten Zea indurata och produkter därav) skall vara helt framställda, och – vid vilken värdet av använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik |BILAGA IV(som avses i artikel 6)URSPRUNGSREGEL I TILLÄGG II TILL BILAGA III TILL BESLUT NR 2/2000för produkter som klassificeras enligt hs-nummer 7601HS-nummer | Varubeskrivning | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus |(1) | (2) | (3) eller (4) |7601 | Aluminium i obearbetad form | Tillverkning – utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom produktens material, och – vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik eller tillverkning genom termisk eller elektrolytisk behandling av olegerat aluminium eller av avfall eller skrot av aluminium |[1] EGT L 276, 28.10.2000, s. 45.[2] EGT L 157, 30.6.2000, s. 10 och EGT L 245, 29.9.2000, s. 1 (bilagor). Beslutet senast ändrat genom beslut nr 1/2004 av Gemensamma kommittén EU—Mexiko (EUT L 113, 20.4.2004, s. 60).[3] EGT L 157, 30.6.2000, s. 10 och EGT L 245, 29.9.2000, s. 1 (bilagor). Beslutet senast ändrat genom beslut nr 1/2004 av Gemensamma kommittén EU—Mexiko (EUT L 113, 20.4.2004, s. 60).[4] EUT L 113, 20.4.2004, s. 60.[5] EUT L 44, 18.2.2003, s. 97.