CELEX: 51996PC0416(01)
Language: da
Date: 1996-07-26
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om afbrydelsen af de økonomiske og finansielle forbindelser mellem Det Europæiske Fællesskab og Irak

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                  Bruxelles, den 26.07.1996
                                                  KOM(96) 416 endelig udg.
                                      Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING (EF)
       om afbrydelsen af de økonomiske og finansielle forbindelser mellem
                         Det Europæiske Fællesskab og Irak
                                       Udkast til
   AFGØRELSE TRUFFET AF REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE
  FOR DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKABS MEDLEMSSTATER,
                               FORSAMLET I RÅDET
om ophævelse af afgørelse 90/414/EKSF om forhindring af samhandelen vedrørende Irak
                                      og Kuwait
                              (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- Begrundelse
Ved den 14. april 1995 at vedtage resolution 986 (1995) åbnede De Forenede Nationers
Sikkerhedsråd mulighed for, at Irak kan eksportere olie, så landet kan dække sin
befolknings humanitære behov og navnlig betale for importen af medicin, lægemidler,
fødevarer samt materialer og leverancer til afgørende civile formål.
Efter først at have afvist at forhandle med De Forenede Nationer om gennemførelsen af
resolutionen indvilgede Irak endelig i sådanne forhandlinger i begyndelsen af 1996. Som
følge heraf træder resolutionens operative stk. 1 og 2 nu i kraft, så der tillades en eksport
af irakisk olie til en værdi af en mia. $ i hver periode på 90 dage i overensstemmelse med
betingelserne i resolutionen, det deraf følgende aftalememorandum mellem Irak og FN's
generalsekretær samt de procedureregler og retningslinjer, der er vedtaget af det udvalg,
der blev nedsat ved resolution 661 (1990), i det følgende benævnt Sanktionsudvalget for
Irak.
Den eksisterende fællesskabslovgivning om embargoen mod Irak må tilpasses
bestemmelserne i resolution 986 (1995), så det bliver muligt for importen fra og
eksporten til Irak at finde sted effektivt, for så vidt angår Fællesskabet. Kommissionen
har derfor fremsat det forslag, der ledsager denne begrundelse. Forslaget begrænser sig
ikke til blot at ændre Rådets gældende forordninger, men skaber en samlet tekst
vedrørende embargoordningen, herunder de nye undtagelser, der følger af resolution 986
(1995), og afspejler de erfaringer, der er gjort under anvendelsen af embargoen. En sådan
tekst øger gennemsigtigheden i fællesskabslovgivningen og vil i betydeligt omfang lette
dens anvendelse, bl.a. af erhvervsdrivende i Fællesskabet.
Retsgrundlaget udgøres af artikel 228 A og 73 G i EF-traktaten, hvorved lovgivningen
kan dække flere aspekter af lovgivningen end artikel 113, der var retsgrundlag for den
eksisterende embargoordning. Nærværende forslag påvirker ikke forordning (EØF) nr.
3541/92, der vedrører forbuddet mod at opfylde irakiske krav med hensyn til kontrakter
og transaktioner, der er blevet påvirket af FN's Sikkerhedsråds resolution 661 (1990) og
dermed forbundne resolutioner. Denne sidste forordning bør fortsat eksistere separat, bl.a.
fordi den permanent vil forblive i kraft, også efter en fuldstændig ophævelse af
embargoen. På den anden side dækker nærværende forslag - i betragtning af Domstolens
udtalelse 1/94 - de varer, der henhører under traktaten om Det Europæiske Kul- og
Stålfællesskab (EKSF), og hvis det vedtages af Rådet for Den Europæiske Union, bør
afgørelse 90/414/EKSF derefter ophæves af medlemsstaterne. Et separat forslag herom
vil ligeledes blive fremsat af Kommissionen.
Resolution 986 (1995) indfører en streng kontrol med den irakiske olieeksport, der
foretages af Sanktionsudvalget for Irak. Disse kontrolmekanismer drøftes stadig i
udvalget. Det er endnu ikke klart, hvilken rolle de kompetente myndigheder i Det
Europæiske Fællesskab eventuelt skal spille. Det samme gælder for
kontrolmekanismerne for eksporten til Irak af varer og tjenesteydelser, der skal betales fra
den såkaldte spærrede konto, hvor indtægterne fra den irakiske olieeksport vil blive
indsat. De tilgængelige oplysninger herom tyder på, at Sanktionsudvalget for Irak eller
 ---pagebreak--- FN's generalsekretær vil anvende strenge procedurer for at sikre, at hele det beløb, der er
skyldigt for den irakiske olie, bliver indbetalt på den spærrede konto, og at de varer, der
bliver betalt fra denne konto, rent faktisk også ankommer til Irak og bliver fordelt i
overensstemmelse med bestemmelserne i resolution 986 (1995).
FN's generalsekretær har endnu ikke valgt den bank, hvor den spærrede konto vil blive
oprettet, og nærværende forslag skal derfor senere ændres for at tage hensyn til dette.
Den forventede stigning i handelen med Irak vil desuden også øge mulighederne for
omgåelse af embargoen. Supplerende kontrolmekanismer kan derfor være nødvendige for
at behandle denne øgede risiko for overtrædelser af sanktionsordningen. Erfaringerne fra
andre sanktionsordninger har vist, at sådanne overtrædelser ikke (altid) kan forhindres
helt ved grænseforanstaltninger, der indføres af Det Europæiske Fællesskabs
medlemsstater. En tungere byrde vil i denne forbindelse blive pålagt Iraks nabolande og
multilaterale indsatsstyrker såsom den maritime opbringningsstyrke. Disse parter vil
imidlertid behøve Det Europæiske Fællesskabs samarbejde for at kunne spille en effektiv
rolle ved forhindring og/eller konstatering af brud på sanktionerne. Tidligere erfaringer
med at forhindre og konstatere overtrædelser har vist, at Kommissionen kan spille en
nyttig rolle på dette område samtidig med, at den fuldt ud respekterer medlemsstaternes
rolle ved håndhævelsen af EF-forordninger. Nærværende forslag muliggør et tæt og
effektivt samarbejde mellem Kommissionen og alle andre kompetente myndigheder
inden for Fællesskabet.
Uanset hvilke yderligere opgaver, der muligvis skal udføres af de kompetente
myndigheder i Fællesskabet, og som måske skal indføjes i den forordning, der skal
vedtages, finder Kommissionen, at situationen med hensyn til gennemførelsen af
resolution 986 (1995) har udviklet sig i en sådan grad, at nærværende forslag til den
relevante fællesskabslovgivning vil dække de fleste nødvendige ændringer af den
eksisterende lovgivning, og at forslaget derfor allerede bør fremsættes nu. En sådan
 timing berettiges desuden af den udsatte situation, som en stor del af den irakiske
 befolkning befinder sig i, og som det netop er formålet med resolution 986 (1995) at
 afhjælpe.
 For så vidt angår de enkelte artikler i forordningen kan der siges følgende:
 Artikel 1 opsummerer de forbud, der indtil nu findes i Rådets forordning nr. 2340/90 og
 3155/90, som ændret.
 Artikel 2 indeholder undtagelserne fra embargoen og de dertil knyttede betingelser,
  såsom en eksporttilladelse fra de kompetente myndigheder i medlemsstaterne for
  medicinalvarer. I stk. 1, litra b), åbnes der mulighed for at importere olie og olieprodukter
  fra Irak til Fællesskabet. I stk. 2 indføres tanken om Sanktionsudvalgets godkendelse af
  eksport af visse varer, der vil blive betalt over den spærrede konto. Stk. 5 kræver en
  sådan godkendelse for åbning af remburser vedrørende eksporten af visse dele og udstyr,
  som er nævnt i stk. 2, litra d). Stk. 3, 4 og 6 indeholder undtagelser, der allerede findes i
  den nuværende embargoordning.
 ---pagebreak--- Artikel 3 rummer bestemmelser om tilvejebringelse af afgørende bevis til Kommissionen
for bekræftelse af meddelelser, godkendelser osv. fra Sanktionsudvalget for Irak. Gennem
denne procedure vil de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, de myndigheder i
tredjelande eller organisationer, der er ansvarlige for kontrollen med sanktionerne, samt
andre interesserede parter få adgang til et enkelt sted, hvor de kan indhente oplysninger,
som ellers kun ville være tilgængelige i fragmentarisk form.
Artikel 4 afspejler stk. 14 i resolution 986 (1995), som omhandler immunitet for olie og
olieprodukter, hvortil Irak stadig har ejendomsretten. En udstrækning af denne immunitet
til betalingen for disse varer er berettiget af det forhold, at en manglende beskyttelse på
dette område vil gøre det betydeligt vanskeligere at nå målene i resolution 986 (1995).
Artikel 5 sikrer, også i overensstemmelse med stk. 14 i resolution 986 (1995), at
betalinger fra den spærrede konto ikke omdirigeres til andre formål end dem, der er
angivet i resolution 986. Når disse formål er udtrykkelig præciseret, som f.eks. i stk. 8 i
resolution 986 (1995), offentliggøres de omgående af Kommissionen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende, serie C, i overensstemmelse med artikel 7 i nærværende forslag.
Når Sanktionsudvalget godkender yderligere destinationer i overensstemmelse med stk.
8, litra f) i ovennævnte resolution, offentliggøres disse også.
Artikel 6 reagerer på stk. 5 i resolution 661 (1990) og stk. 25 i resolution 687 (1991) og
minder i sin ordlyd om bestemmelserne i andre af Rådets forordninger om gennemførelse
af Sikkerhedsrådets beslutninger om økonomiske sanktioner.
For navnlig at lette arbejdsvilkårene for erhvervsdrivende i Fællesskabet, som har en
interesse i gennemførelsen af resolution 986 (1995), pålægges Kommissionen i artikel 7
at offentliggøre alle relevante procedurer, der fastlægges af Sanktionsudvalget for Irak
vedrørende embargoen af Irak, samt andre relevante oplysninger såsom
Sanktionsudvalgets definition på fødevarer. Disse oplysninger vil derefter foreligge på
elleve fællesskabssprog, hvilket bidrager til at skabe lige vilkår for de berørte
erhvervsdrivende. Ansvaret for indholdet af procedurer, retningslinjer eller fortolkninger,
 der fastsættes af Sanktionsudvalget for Irak, ligger hos dette udvalg. En liste over de
 kompetente myndigheder i Fællesskabet, som behandler de forskellige aspekter af
 embargoen mod Irak, bør også offentliggøres.
 Ved artikel 8 etableres der et gensidigt informationssystem mellem Kommissionen og
 medlemsstaterne for at skabe størst mulig gennemsigtighed i gennemførelsen af
 fællesskabslovgivningen samt for at fremme en ensartet anvendelse heraf. Sanktioner,
 som skal indføres, hvis bestemmelserne i den foreslåede forordning overtrædes, skal
 indføres af medlemsstaterne.
 Da bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 2340/90 og 3155/90, som ændret, er
 indarbejdet i nærværende forslag til forordning, kan begge de tidligere forordninger
 ophæves (artikel 9).
 ---pagebreak--- Artikel 10 indeholder de sædvanlige territoriale og nationale begrænsninger på
anvendelsen af forordningen.
Artikel 11 fastsætter ikrafttrædelsesdatoen for forordningen og afspejler derfor ikke, at
Sikkerhedsrådet i resolutionens stk. 3 besluttede, at undtagelserne til embargoen, som
indførtes ved resolution 986 (1995), kun forbliver i kraft i en indledende periode på 180
dage, Kommissionen finder, at en begrænsning på 180 dage for den foreslåede forordning
ville skabe megen ulejlighed, f.eks. når transaktioner, der legalt er indledt i løbet af de
første 180 dage, skal afsluttes efter denne periode. Hvis Sikkerhedsrådet skulle beslutte
ikke at forlænge perioden på 180 dage eller endda at forkorte denne periode, vil
Kommissionen sikre, at der stilles forslag om den tilsvarende lovgivning.
Endelig vil EF-traktatens artikel 73 G gøre det muligt at indarbejde de finansielle
sanktioner, som Sikkerhedsrådet har truffet beslutning om, og som hidtil er blevet
gennemført ved medlemsstaternes nationale lovgivning, i nærværende forslag. På
nuværende tidspunkt og på grund af sagens hastende karakter rummer forslaget ikke
hensigtsmæssige bestemmelser herom, men Kommissionen kan i påkommende fald
fastsætte sådanne bestemmelser gennem et nyt forslag.
 ---pagebreak---                                          Forslag til
                               RÅDETS FORORDNING (EF)
           om afbrydelsen af de økonomiske og finansielle forbindelser mellem
                              Det Europæiske Fællesskab og Irak
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
228 A og 73 G,
under henvisning til den af Rådet på grundlag af artikel J 2 i traktaten om Den
Europæiske Union fastlagte fælles holdning af ... 1996 om gennemførelsen af De
Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 660, 661, 666, 670 (1990), 687 (1991) og
986(1995),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, der handlede i henhold til kapitel VII i De
Forenede Nationers Pagt, besluttede i sine resolutioner 660, 661, 666, 670 (1990) og 687
(1991), at alle stater skulle træffe de nødvendige foranstaltninger med hensyn til
afbrydelsen af deres økonomiske og finansielle forbindelser med Irak som foreskrevet i
disse resolutioner;
De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, der handlede i henhold til kapitel VII i De
Forenede Nationers Pagt, besluttede desuden i sin resolution 986 (1995) som en foreløbig
foranstaltning og under streng kontrol at tillade import af olie og olieprodukter med
oprindelse i Irak for at fremskaffe de midler, som var nødvendige for betalingen af
importen af visse varer til Irak og visse handelsmæssige aktiviteter i forbindelse hermed,
navnlig fødevarer og lægemidler, og besluttede at tillade eksport til Irak af visse varer og
brugen af visse finansielle instrumenter for at lette en sådan eksport samt fastlagde visse
betingelser i tilknytning til ovennævnte transaktioner og aktiviteter;
for at gøre det muligt for Fællesskabet fortsat effektivt at gennemføre embargoen mod
Irak og samtidig tillade dets erhvervsdrivende fuldt ud at gøre brug af undtagelserne til
den økonomiske embargo vedrørende Irak bør der fastsættes hensigtsmæssige ordninger
for håndtering af underretninger til og ansøgninger om godkendelse af transaktioner og
kontakter med Irak fra det udvalg, der er nedsat ved Sikkerhedsrådets resolution 661
(1992), samt af tilladelser udstedt af dette udvalg;
af hensyn til gennemsigtigheden og i betragtning af udviklingen siden indførelsen af
embargoen bør fællesskabslovgivningen om iværksættelsen af De Forenede Nationers
Sikkerhedsråds ovennævnte resolutioner indarbejdes i et samlet fællesskabsinstrument,
 ---pagebreak--- der bl.a. omfatter de varer, der henhører under traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Kul og Stålfællesskab (EKSF), og Rådets forordning (EØF) nr. 2340/90' og 3155/902 om
forhindring af Fællesskabets samhandel for så vidt angår Irak bør derfor ophæves;
Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater har derfor ophævet afgørelse
90/414/EKSF3 med virkning fra datoen for denne forordnings ikrafttræden -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                             Artikel 1
Følgende er forbudt:
 1.       indførsel til eller transit gennem Fællesskabets område af alle varer, som har
oprindelse i, hidrører fra eller har været ført i transit gennem Irak;
2.        udførsel til eller transit gennem Irak af alle råvarer og varer, som har oprindelse i,
hidrører fra eller har været ført i transit gennem Fællesskabet;
3.        tilvejebringelse af tjenesteydelser med det formål eller den virkning, at Iraks
økonomi fremmes, og navnlig
(i) med henblik på enhver form for økonomisk aktivitet, der udøves i eller varetages fra
Irak; eller
(ii) til enhver fysisk person i Irak, enhver juridisk person, der er konstitueret i henhold til
eller falder ind under Iraks lovgivning, eller ethvert foretagende, som udøver en
økonomisk aktivitet (hvad enten det sker i Irak eller ej), der kontrolleres af personer eller
foretagender med hjemsted i Irak, eller som er konstitueret i henhold til eller falder ind
under lovgivningen i Irak;
4.        at give noget fly tilladelse til at lette fra, lande i eller overflyve Fællesskabets
 område, hvis det er bestemt for landing i eller er lettet fra Iraks område;
 5.       enhver aktivitet eller transaktion, der direkte eller indirekte har til formål eller
 virkning at fremme de transaktioner eller aktiviteter, der nævnes i denne artikel.
                                             Artikel 2
 Forbuddene i artikel 1 gælder ikke for:
 1
           EFT nr. L 213 af 9.8.1990, s. 1, som senest ændret ved Rådets forordning (EØF)
           nr. 1194/91 (EFT nr. L 115 af 8.5.1991, s. 37).
 2
           EFTnr. 304 af 1.11.1990, s. 1.
 3
           EFT nr. L 213 af 9.8.1990, s. 3, som senest ændret ved afgørelse 91/265/EKSF
           (EFT nr. L 127 af 23.5.1991, s. 27).
 ---pagebreak--- 1.        indførelse på Fællesskabets område af
a.        varer, som har oprindelse i, hidrører fra eller har været ført i transit gennem Irak
før den 7. august 1990;
b.        olie og olieprodukter med oprindelse i Irak, som er blevet godkendt til udførsel fra
Irak af det i henhold til Sikkerhedsrådets resolution 661 (1990) nedsatte udvalg, og for
hvilke den fuldstændige betaling for hver købstransaktion er sket til kontoen for Irak i ...
bank;
2.        udførsel fra eller forsendelse gennem Fællesskabet til Irak af
a.        varer, som udelukkende er bestemt til lægelige formål, efter tilladelse fra
medlemsstatens kompetente myndighed;
b.        fødevarer, efter underretning af ovennævnte udvalg;
c.        materialer og leverancer til dækning af essentielle behov, hvis udførsel til Irak er
blevet godkendt af ovennævnte udvalg ;
d.        dele og udstyr, som er nødvendige for en sikker drift af Kirkuk-Yumurtalik-
rørledningen i Irak, og som er blevet godkendt til udførsel til Irak af ovennævnte udvalg;
e.        enhver anden vare, hvis udførsel er godkendt af ovennævnte udvalg;
for så vidt angår varer nævnt under stk. 2, litra a) og b), anses kravet om tilladelse, hhv.
underretning, for opfyldt, når ovennævnte udvalg har godkendt betalingen for de
pågældende varer fra den irakiske konto i... bank.
3.        tilvejebringelse af post- og telekommunikationstjenester, lægelige tjenesteydelser,
der er nødvendige for, at eksisterende hospitaler kan fungere, eller tjenesteydelser, der
præsteres i henhold til kontrakter eller tillægskontrakter, der var indgået inden forbuddet i
henhold til forordning (EØF) nr. 2340/90 trådte i kraft, og hvis opfyldelse allerede var
påbegyndt inden dette tidspunkt;
4.        flyvninger, som er godkendt af ovennævnte udvalg eller bestemt for De Forenede
Nationers aktiviteter i Irak;
5.         udstedelse eller bekræftelse af remburser til fordel for en part i Irak i forbindelse
med eksport af de under artikel 2, stk. 2, litra d), nævnte varer efter godkendelse af
enhver sådan udstedelse eller bekræftelse af ovennævnte udvalg;
 6.        enhver aktivitet eller transaktion, som direkte eller indirekte har det formål eller
 den virkning at fremme de transaktioner eller aktiviteter, der er nævnt i stk. 1, litra a), stk.
 2, litra a), b) og c), samt stk. 3 og 4 ovenfor;
 7.        essentielle transaktioner, som direkte vedrører den irakiske eksport af olie og
 olieprodukter, som er tilladt i henhold til stk. 1, litra b), ovenfor og andre aktiviteter, som
 direkte vedrører denne eksport og den i henhold til stk. 2, litra d) og e), tilladte eksport.
 ---pagebreak---                                           Artikel 3
Kommissionen tilstiles uigendrivelige beviser for alle underretninger om eksport af
fødevarer samt for det nævnte udvalgs godkendelse af kontrakter, transaktioner, eksport,
remburser eller betalinger til den irakiske konto i... bank.
                                          Artikel 4
Olie eller olieprodukter, som eksporteres af Irak med ovennævnte udvalgs godkendelse,
og hvortil Irak stadig har ejendomsretten, eller enhver betaling i forbindelse med denne
eksport, er omfattet af immunitet imod retsforfølgning og kan ikke gøres til genstand for
nogen form for beslaglæggelse, arrest eller udlæg.
                                          Artikel 5
Enhver direkte eller indirekte betaling fra Irak-kontoen i ... bank ... må kun være bestemt
for de formål, der er angivet i stk. 8 i resolution 986 (1995) som offentliggjort i De
Europæiske Fællesskabers Tidende og må ikke omdirigeres til noget andet formål.
                                          Artikel 6
Artikel 1 til 6 finder anvendelse uanset rettigheder eller forpligtelser, der er tildelt eller
pålagt i medfør af en hvilken som helst international aftale, kontrakt eller licens, som er
indgået eller tildelt før denne forordnings ikrafttræden.
                                           Artikel 7
Kommissionen offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende de relevante
oplysninger vedrørende de procedurer, der finder anvendelse ved underretning af eller
opnåelse af den nødvendige godkendelse fra ovennævnte udvalg om transaktioner eller
aktiviteter omhandlet i artikel 2, og navnlig vedrørende opnåelse af betalinger fra Irak-
kontoen i ... bank ... samt andre relevante oplysninger i forbindelse med gennemførelsen
af denne forordning.
                                           Artikel 8
 1.     Kommissionen og medlemsstaterne træffer de foranstaltninger,                 som er
 nødvendige for at sikre gennemførelsen af denne forordning.
 2.     De underretter hinanden om de trufne foranstaltninger og om andre relevante
 oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning.
 3.      Hver medlemsstat fastlægger de sanktioner,              der    skal indføres,    hvis
 bestemmelserne i denne forordning overtrædes.
 ---pagebreak---                                             Artikel 9
Rådets forordning (EØF) nr. 2340/90 og 3155/90 ophæves.
                                           Artikel 10
Denne forordning gælder på Det Europæiske Fællesskabs område, herunder dets luftrum,
og på ethvert fly eller fartøj under en medlemsstats jurisdiktion og for enhver person
andetsteds, som er statsborger i en medlemsstat, og for ethvert organ, som falder ind
under eller er konstitueret i henhold til lovgivningen i en medlemsstat.
                                           Artikel 11
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i..., den ... 1996
På Rådets vegne
Formand
       %
 ---pagebreak---                                        Udkast til
   AFHttRRLSE TP1IFFFT AF REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE
 FOR DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKABS MEDLEMSSTATER.
                                POUR AMT     FT I RÅDET
om ophævelse af afgørelse 90/414/EKSF om forhindring af samhandelen vedrørende Irak
og Kuwait
                                       (96/.../EKSF)
REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DET EUROPÆISKE KUL- OG
STÅLFÆLLESSKABS MEDLEMSSTATER, FORSAMLET I RÅDET, HAR -
ud fra følgende betragtninger:
Rådet for Den Europæiske Union har i betragtning af De Forenede Nationers
Sikkerhedsråds resolutioner vedrørende afbrydelsen af de økonomiske og finansielle
forbindelser med Irak vedtaget forordning (EF) nr. .../961 om afbrydelsen af de
økonomiske og finansielle forbindelser mellem Det Europæiske Fællesskab og Irak, som
også dækker de varer og produkter, der henhører under traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Kul- og Stålfællesskab;
af disse årsager er der ikke længere behov for en videreførelse af afgørelse
90/414/EKSF2, og den bør derfor ophæves, og
i forståelse med Kommissionen -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                          Artikel 1
Afgørelse 90/414/EKSF ophæves.
                                          Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabets Tidende.
Udfærdiget i bruxelles, den ... 1996.
 Formand
 1
         EFTnr.L... af... 1996, s. ...
 2
         EFT nr. L 213 af 9.8.1990, s. 3, som senest ændret ved afgørelse 91/265/EKSF
         (EFT nr. L 127 af 23.5.1991, s. 27).
                                              to
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(96) 416 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                              11
                                   Katalognummer : CB-CO-96-399-DA-C
                                                               ISBN 92-78-07696-1
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                                  il