CELEX: 51987PC0622
Language: es
Date: 1987-12-03
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para ciertos bacalaos y peces de la especie Boreogadus saida, secos, salados o en salmuera, de los códigos ex 03.05.51-10, ex 03.05.51-90, 03.05.59-11, 03.05.59-19, ex 03.05.62-00 y 03.05.69-10 de la nomenclatura combinada (presentado por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 622
Vol. 1987/0298
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                        COM(87 ) 622 final
                                                       Bruselas , 3 de diciembre de 1987
                                    Propuesta de
                         REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
     por el que    se establece     la apertura , reparto y modo de gestión
     de un contingente arancelario comunitario para ciertos bacalaos y
    peces de la especie Boreogadus saida , secos , salados o en salmuera ,
   de los códigos ex 03.05.51-10 , ex 03.05.51-90 , 03.05.59-11 , 03.05.59-19 ,
          ex 03.05.62-00 y 03.05.69-10 de la nomenclatura combinada
                         ( presentado por la Comisión )
C0MC87 ) 622 final
                                      A           - 'S ,>%
                              lt 1*
                                     –
                                     - ••■      --•        :А«Ч|1
                                                           u '
                                                           U
                                                              w!
                               U     • ' • • '• ‘          ‘–
                                                          . ‘f
                                                      . ' AT
                                    -. '
                                    -.              . ^
                                         ■ ' АУ'
 ---pagebreak---                               Exposé des motifs
1. Dans le cadre de négociations multilatérales au sein du GATT , la Communauté
   a pris l' engagement d' ouvrir annuellement un contingent tarifaire
   communautaire de 25 000 tonnes à droit nul pour les morues séchées , salées
   ou en saumure des espèces Gadus morhua , Boreogadus saida et Gadus ogae , de
   la sous-position ex 03.02 A I b ) du tarif douanier ccranun , ou des codes n°s
   ex 03.05.51-10 , ex 03.05.51-90 , 03.05.59-11 , 03.05.59-19 , ex 03.05.62-00 et
   03.05.69-10 de la nomenclature combinée applicable à partir du 1er janvier
   1988 .
2. La présente proposition vise la mise en application de ce contingent pour
   l' année 1968 .
3. Pour ces produits , la proposition de la Commission s' inspire largement de
   celles présentées habituel lement dans le domaine des contingents
   tarifaires , en ce sens que :
   - le volume contingen taire est subdivisé en deux tranches , dont la
      première , portant sur une quantité relativement importante , est r%>artie
      entre tous les Etats membres , et la seconde constitue une réserve
      destinée à couvrir les besoins supplémentaires éventuels ,
   - l' attribution des quotes-parts initiales aux Etats membres est fondée sur
      les antériorités a' importations de chacun d' eux en provenance des pays
      tiers non préférentiels au cours des 3 dernières années pour lesquelles
      des données statistiques sont disponibles , et sur les besoins prévisibles
      de ces Etats marbres pour la période contingen taire .
 ---pagebreak---          jjes imgxir tâtions de la Communauté en provenance des pays tiers non
        préférentiels ont évolué de la façon suivante au cours des 3
         dernières années considérées :
                              1984                1985            1986
         Etats marbres     en t  en %         en t   en %       en t   en %
         Benelux            539    0,62         475    0 , 39    531    0,51
         Banemark           462    0 , 54         7    0,01     7165    6 , 86
         Al lamagne         706    0,82         529    0,44      425    0,41
         Espagne            902    1 , 05       926    0 , 77  15717   15 , 04
         Grèce             4305    4 , 99     4573     3,80     4812    4,61
         France            7775    9,02       6853     5,69     6559    6 , 28
         Irlande              0    0              0    0           2    0
         Italie           16068  18,63 16980         14 , 11   13913   13 , 31
         Portugal         55061  63,34 89675         74,52     54942   52 , 59
         Royaume-Uni        422    0,49         325    0 , 27    409    0 , 39
                          86240             120343            104475
         Sur la base de ces éléments et des besoins prévisibles de ces Etats
         marbres , il est permis d' estimer aux pourcentages suivants , la
         participation initiale des Etats marbres :
          Benelux                     0 , 50
          Banemark                    2,45
         Al lamagne                   0,53
          Espagne                     5,64
          Grèce                       4,40
         France                       6,81
          Irlande                     0,01
          Italie                   15 , 10
          Portugal                 64,19
          Royaume-Uni                 0 , 37
                                          X
                                   X         x.
La commission est consciente du faim que la transposition de certaines concessions
tarifaires du tarif douanier commun vers la Nomenclature combinée , peut soulever
des problèmes nécessitant une mise au ixxint entre les parties intéressées . Elle se
réserve donc la possibilité de modifier sa proposition en cours de procédure pour
l' adapter , le cas échéant , en fonction des nécessités .
 ---pagebreak---                                                                                         -2-
                                            Propuesta de
                         REGLAMENTO ( CEE ) N°                 DEL CONSEJO
                                             de
       por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
                     !
    contingente arancelario comunitario para ciertos bacalaos y peixes da espécie
      Boreogadus sai da, secos , salados o en
      salmuera , de los códigos ex 03.05.51-10 , ex 03.05.51-90 , 03.05.59-11 ,
 03.05.59-19 , ex 03 . 05 . <52-00 y 03.05.69-10 de la nomenclatura combi nada ( 1 988 ) .
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto    el   Tratado     constitutivo       de    la  Comunidad    Económica     Europea    y,   en
particular , su articulo 113 ,
dista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que ,        para los bacal aos das especies Gadus rrorhua y Gadus ogac y peixes
da espécie Boreogadus saida , secos , salados o en salnuera , enteros , descabezados o en trozos
             , la Comunidad se ha comprometido a abrir un contingente arancelario
comunitario anual con derecho nulo para una cantidad de 25.000 toneladas ;                       que
es conveniente ,       por consiguiente , que el 1 de enero de 1998 se abra y reparta
entre los Estados miembros dicho contingente arancelario ;
Considerando que la Comunidad adoptó ,                con efecto a partir del 1.1.1988 ,         una
nomenclatura combinada de las mercancías que cumple con los requisitos del
arancel aduanero común y de las estadísticas del comercio exterior de la
Comunidad y del comercio entre sus Estados miembros ; que , para cubrir al mismo
tiempo regulaciones comunitarias específicas , se amplió dicha nomenclatura
mediante     el   establecimiento        de     un   arancel   integrado     de   las   Comunidades
 Europeas ( TARIC ); que , para designar los productos contemplados en el presente
Reglamento , procede utilizar la nomenclatura combi nada a partir de dicha fecha
 y , en su caso , los números del TARIC ;
 ---pagebreak---                                                                                      -3-
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores a dicho contingente y la aplicación ,                          sin
interrupción ,     del tipo previsto para dicho contingente a todas las
importaciones ,     hasta el agotamiento del contingente ;                que un sistema de
utilización del contingente arancelario comunitario basado en un reparto entre
                      !
los Estados miembros puede respetar el carácter comunitario de dicho
contingente respecto de los principios definidos anteriormente ; que , dicho
reparto , con el fin de reflejar de la mejor forma posible la evolución real
del mercado del producto de que se trata , deberá efectuarse en proporción a
las necesidades , que se calcularán , por una parte , a partir de los datos
estadísticos referentes a las importaciones de dichos productos procedentes de
terceros países durante un período de referencia representativo y , por otra , a
partir de las perspectivas económicas para el año contingentarlo considerado ;
Considerando que ,      durante los tres últimos años para los que se dispone de
todos los datos estadísticos ,        las importaciones correspondientes de cada
Estado miembro representaron ,       con respecto a las importaciones totales de
dicho producto procedentes de terceros países que no se benefician de una
preferencia arancelaria equivalente , los porcentajes siguientes :
          Estados miembros         19:34                  1985                  198ó
 Benel ux
Di namarca                                        -&r-
                                             0,62         0,39 ,V;     '  ύ,\Γΐ
81 emani a                                   0,54         0,01 y' ■·     £,eí
                                             0,82         0,44 j :.      c·, Vf
Greci a                                      4,99        '3,80;' íi;.;
                                             1,05 .!■ 0,77
 Espana                                      9,02     1 ' 5,69 r,;
                                             0            Oi-'.tí.tí'·   9
 Franci a                                   18,63   :'i4,uv" ·
                                            63,84    ■74,52·,;”; .
 Irl anda                                    0,49    *· 0,27 >·:·        *, 3f
 Ital i a
 Portugal
 BÊiooJJnidg
 ---pagebreak--- Consi derando que , teniendo en cuenta estos elementos y la posible evolución
del mercado de dichos productos durante el año 1988 , el porcentaje de
parti ci paci ón inicial en el           volumen      conti ngentari o     puede    establecerse
aproximadamente tal como sigue :
Benelux                                              0,50
Dinamarca                                            2,45
Al emani a                                           0,53
Grécia                                               4,40
Espana                                               5 , <54
Francia                                              ó , 81
Irlanda                                              0,01
Italia                                              15,10
Portugal                                           <54,19
Rei no Uni do                                        0,37
Considerando     que ,     para    tener   en   cuenta       la    posible   evolución    de   las
importaciones de dichos pescados ,           conviene dividir el volumen contingentarlo
en dos     partes ,    de   las   cuales la   primera       se   repartirá   entre   los  Estados
miembros     y    la    segunda      constituirá     una       reserva    destinada     a  cubrir
posteriormente las        necesidades de    los Estados miembros que hayan agotado su
cuota    inicial ;     que    para  garantizar    cierta       seguridad   a   los  importadores
conviene fijar la primera parte del           contingente arancelario comunitario en un
nivel   importante que ,       en este caso ,    podria situarse en         el  755   del volumen
conti ngentari o ;
Considerando que las cuotas iniciales pueden agotarse más o menos rápidamente ;
que ,    para tener en cuenta este hecho y evitar toda discontinuidad ,                         es
importante que el Estado miembro que haya utilizado su cuota inicial casi
totalmente , haga uso de una cuota compl ementari a de la reserva ; que cada
Estado miembro debe hacer uso de esta cuota cuando cada una de sus cuotas
compl ementari as se haya utilizado casi en su totalidad ,                 y ello tantas veces
como lo permita la reserva ; que las cuotas iniciales y compl ementari as deberán
ser válidas hasta finalizar el período contingentarlo ; que ese modo de gestión
exige la estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión , quien
especialmente deberá poder seguir el estado de agotamiento del volumen
contingentarlo e informar de ello a los Estados miembros ;
 ---pagebreak---                                                                                            -5-
Considerando       que ,     cuando     en   un    Estado     miembro       exista    un    remanente
significativo ,        en   una  fecha     determinada      del     periodo   contingentarlo ,      es
necesario que ese Estado devuelva un porcentaje significativo a la reserva ,
con     el fin de evitar que una parte del                 contingente comunitario quede sin
utilizar en un Estado miembro cuando podría ser utilizada en los demás ;
Considerando que estando el Reino de Bélgica ,                  el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Union Económica
del    Benelux ,     cualquier     operación      referente       a   la  gestión   de    las   cuotas
atribuidas     a    dicha    Unión   Económica       podrá   ser     efectuada    por    uno   de  sus
mi embros ;
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                             Articulo 1
1 , Quedará suspendido ,        desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1988 ,
    el    derecho     de    aduana    aplicable       a  la    importación      de    los    productos
    mencionados a continuación ,            en el     nivel y en el        limite del     contingente
    arancelario comunitario indicado :
N9 de      Código de la          Designación de la             Uolumen del       Derecho
orden      nomencl atura               mercanci a               contingente       conti ngentario (^)
           ÇonibiBada                                           ( tQDlladas )
09.0007 ex 03.05.51-10           Bacal aos das espécies
                                 Gadis morhua y Gadus ogac
           ex 03.05.51-90
                                 y prixes Ha espécie Borpoty>Hus
              03.05.59-1 1       saida , secos , salados o en        25.000               0
                                 salmuero , enteros , descabe¬
              03.05.59-19
                                 zados o «o trozos
           ex 03 . 05 . * 2-00
              03.05.69-10
 En el limite de este contingente arancelario ,                         el Reino de España y la
República Portuguesa aplicarán derechos de aduana calculados con arreglo a lo
 dispuesto a este respecto en el Acta de adhesión de España y Portugal .
 ---pagebreak---                                        Articulo 2
1 . El   contingente arancelario comunitario contemplado en el     articulo 1  se
    dividirá en dos partes .
2 . La primera parte , 18750 toneladas , se repartirá entre los Estados
    miembros ; las cuotas , sin perjuicio del articulo 5 , serán válidas hasta el
    31    de   diciembre de 1988 y     alcanzarán las siguientes cantidades ,  en
    tonel adas :
    Benel ux                            94
    Di n amar c.a                      459
    AI emani a                          99
    Greci a                            825
    Espana                           1 058
    Franci a                         1277
    Irl anda                             2
    Ital i a                         2831
    Portugal                       1 2036
    Reino Unido                         69
3 . La segunda parte , es decir , 6250 toneladas , constituirá la reserva .
                                       Articulo 3
1 . Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal como queda establecida en
    el apartado 2 del articulo 2 , ola misma cuota rebajada en la parte que fue
    devuelta a la reserva ,    si se aplicó el articulo 5 , se utilizare hasta el
    90% o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en la
    medida que el montante de la reserva lo permita , hará uso , sin demora , de
    una segunda cuota igual al 10% de su cuota inicial , redondeada en su caso a
    la unidad superior .
 ---pagebreak---                                                                                  -7-
2 . 5 i tras el agotami ento de      su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
    segunda cuota hasta el       905 o más ,    hará uso sin demora , en las condiciones
    indicadas en el apartado 1 ,        de una tercera cuota igual al 52 de su cuota
    inicial , redondeada en su caso a la unidad superior .
3 . Si tras el agotami ento de su segunda cuota ,         un Estado miembro utilizare la
    tercera cuota hasta el 905 o más , hará uso , en las condiciones indicadas en
    el apartado 1 , de una cuarta cuota idéntica a la tercera .
    Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 ,           2 y 3,    los Estados miembros
    podrán hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
    apartados ,    si   existen razones para prever que tales cuotas podrían no
    quedar agotadas ,       e informarán     a la Comisión de        los motivos que    les
    determinaron a aplicar el presente apartado .
                                         Artículo 4
Las    cuotas   compl ementari as   utilizadas    en   aplicación del     artículo 3 serán
válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 .
                                         Artículo 5
Los    Estados   miembros    devolverán    a   la   reserva ,    a  más tardar    el 1   de
noviembre de 1988 , la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la fecha
del 15 de octubre de 1988 , supere en un 20 5 al volumen inicial . Podrán
devolver una canti dad mayor si existen razones para prever que dicha canti dad
podría no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más tardar el 1 de noviembre
de 1988 ,     el total de las importaciones de los productos de que se trata ,
efectuadas hasta el 15 de octubre de 1988 inclusive y asignadas al contingente
arancelario comunitario , así como ,         en su caso ,     la parte de su cuota inicial
que devolverán a la reserva .
 ---pagebreak---                                          Articulo 6
La Comisión contabi 1 i zara los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros , de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotamiento de la reserva , en
cuanto reciba las notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros ,           a más tardar el 5 de noviembre
de 198:3 ,   del estado de la reserva ,          tras las devoluciones efectuadas en
aplicación del articulo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                         Articulo 7
1.   Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
apertura    de   las    cuotas  compl ementari as   que  han  usado    en  aplicación  del
articulo 3 ,     haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
contingente comunitario .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
3 . Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones del producto
de que se trata a medida que éste se presente en aduana al amparo de
decl araci ones de despacho a libre práctica .
4.    El   estado    de   agotamiento   de  las   cuotas   de  los  Estados   miembros  se
comprobará     basándose     en  las   importaciones    asignadas    en   las  condiciones
definidas en el apartado 3 .
 ---pagebreak---                                                                       -9-
                                     Articulo 8
A    instancia de  la  Comisión ,  los   Estados miembros le informarán   de  las
importaciones realmente asi guadas a sus cuotas .
                                     Artículo 9
I..05 Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el     fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                    Articulo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                               Por el Consejo
                                                               El Presidente