CELEX: 52013PC0552
Language: hr
Date: 2013-07-26
Title: Prijedlog UREDBE VIJEĆA o otvaranju i predviđanju upravljanja autonomnim carinskim kvotama Unije za uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke u razdoblju od 2014. do 2020. godine

|
			
		
		
		52013PC0552
		
			Prijedlog UREDBE VIJEĆA o otvaranju i predviđanju upravljanja autonomnim carinskim kvotama Unije za uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke u razdoblju od 2014. do 2020. godine /* COM/2013/0552 final - 2013/0266 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
Kontekst prijedloga
Osnova i ciljevi prijedloga
Članak 2. Uredbe Vijeća (EZ) br.
645/2008 od 8. srpnja 2008. o otvaranju i predviđanju upravljanja
autonomnim carinskim kvotama Zajednice za uvoz određenih proizvoda
ribarstva na Kanarske otoke. Vlada Kraljevine Španjolske predala je zahtjev za
produljenje mjera u skladu sa spomenutom uredbom. 
Izniman zemljopisni položaj Kanarskih otoka u
odnosu na izvore nabave ribarskih proizvoda bitnih za domaću potrošnju
povlači za sobom troškove koji predstavljaju veliko opterećenje za
navedeni sektor. Negativni učinci tog prirodnog nepovoljnog položaja mogu
se ispraviti privremenom suspenzijom carina na uvoz predmetnih proizvoda iz
trećih država. Predloženo smanjenje uvoznih carina u kombinaciji s drugim mjerama
specifičnim za najudaljenije regije pomoći će Kanarskim otocima
prevladati strukturne poteškoće s kojima se susreću.
Opći kontekst
Kanarski otoci jedna su od najudaljenijih regija
Europske unije za koje se u skladu s člankom 349. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije mogu predvidjeti posebne mjere kako bi se prevladale
poteškoće povezane s nepovoljnim gospodarskim položajem u kojem se te
regije nalaze zbog svojeg zemljopisnog položaja.
Od 1991. Europska unija suspendirala je djelomično
ili potpuno carine Zajedničke carinske tarife na uvoz određenih
proizvoda ribarstva na Kanarske otoke. Dosad su donesene sljedeće uredbe
kako bi se suspendirale carine na uvoz ribarskih proizvoda na Kanarske otoke:
a) Uredba Vijeća (EEZ) 1911/91 od 26.
lipnja 1991. o primjeni odredaba prava Zajednice na Kanarske otoke. 
b) Uredba Vijeća (EEZ) 3621/92 od 14.
prosinca 1992. o privremenoj suspenziji autonomnih carina Zajedničke
carinske tarife na uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke;
c) Uredba Vijeća (EZ) 704/2002 od 25.
ožujka 2002. o privremenoj suspenziji autonomnih carina Zajedničke carinske
tarife na uvoz određenih industrijskih proizvoda otvaranju i
predviđanju upravljanja autonomnim carinskim kvotama Zajednice za uvoz
određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke i
d) Uredba Vijeća (EZ) br. 645/2008 od 8.
srpnja 2008. o otvaranju i predviđanju upravljanja autonomnim carinskim
kvotama Zajednice za uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke.
Postojeće odredbe o smanjenju
autonomnih tarifa
Uredba Vijeća (EZ) br. 645/2008 od 8.
srpnja 2008. o otvaranju i predviđanju upravljanja autonomnim carinskim
kvotama Zajednice za uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke istječe
31. prosinca 2013.
Slična se tarifna smanjenja (suspenzije)
primjenjuju na uvoz određenih industrijskih proizvoda na Kanarske otoke.
Primjenjuju se Uredbom Vijeća (EU) br. 1386/2011 od 19. prosinca 2011. o
privremenoj suspenziji autonomnih carina Zajedničke carinske tarife na
uvoz određenih industrijskih proizvoda.
Uredba (EU) br. 228/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 13. ožujka 2013. o utvrđivanju posebnih mjera za
poljoprivredu u najudaljenijim regijama Unije i stavljanju izvan snage Uredbe
Vijeća (EZ) br. 247/2006 od 30. siječnja 2006., takozvana Uredba
„POSEI”, obuhvaća posebne režime opskrbe u cilju ublažavanja dodatnih
troškova opskrbe proizvodima bitnima za prehranu ljudi, preradu i uporabu u
poljoprivrednoj proizvodnji. Kao dio tih posebnih režima opskrbe uvoz
određenih poljoprivrednih proizvoda iz trećih država izuzet je od
carine. Ta se Uredba odnosi na sve regije spomenute u članku 349. Ugovora
o funkcioniranju Europske unije, uključujući Kanarske otoke.
Sukladnost s drugim politikama i
ciljevima Unije
U smislu podrške industriji ribarstva Kanarskih
otoka predložene tarifne carinske kvote treba promatrati kao dopunu drugih
mjera, posebno programa nadoknada dodatnih troškova za prodaju određenih
ribarskih proizvoda iz najudaljenijih regija (uredba Vijeća (EZ) 791/2007
od 21. svibnja 2007.).
Ovaj je prijedlog također
u skladu s politikama Unije, posebno sa Zajedničkom ribarstvenom
politikom.
Savjetovanje sa zainteresiranim stranama i ocjena
utjecaja
Savjetovanje sa zainteresiranim stranama
Člankom 2. Uredbe Vijeća (EZ) 645/2008
bilo je utvrđeno da španjolske vlasti moraju dostaviti dva izvješća o
provedbi mjera (u svibnju 2010. i svibnju 2012.), a Komisija ocijeniti utjecaj
tih mjera nakon primitka tih izvješća. 
Španjolske su vlasti ispunile spomenute obveze
izvješćivanja i dostavile dva izvješća: jedno u srpnju 2010. i drugo
u lipnju 2012. Komisija je zahtijevala dodatne informacije potrebne za provedbu
ocjenjivanja utjecaja mjera u skladu s uredbom. Španjolske su vlasti dostavile
tražene informacije, što je omogućilo Komisiji dovršetak ocjenjivanja
mjera.
Prikupljanje i upotreba stručnog
znanja
U procjeni je upotrijebljeno i izvješće o ocjeni[1]
režima naknada primijenjenog na osnovi Uredbe Vijeća (EZ) 791/2007. To
izvješće o ocjeni pruža relevantne informacije o područjima na
Kanarskim otocima koja su važna pri ocjeni utjecaja tarifnih kvota (npr. na stanovništvo,
strukturu sektora ribarstva, proizvodnju, preradu i prodaju ribe).
Izvješće se također bavilo mogućim međudjelovanjem tarifnih
kvota za proizvode ribarstva i režima naknada koji se primjenjuje na Kanarske
otoke u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) 791/2007. 
Upotrijebljeno je i izvješće o ocjeni iz
2009. godine[2] o programima POSEI i
posebnim mjerama u korist manjih Egejskih otoka. Osim predstavljanja
činjeničnih informacija o gospodarstvu Kanarskih otoka, to je
izvješće dalo i analizu međudjelovanja mjera koje omogućuju
bescarinski uvoz određenih poljoprivrednih proizvoda i financijske podrške
EU-a lokalnoj poljoprivredi. 
Ocjena utjecaja
Zbog vrlo ograničenog
područja primjene mjera i činjenice da se prijedlog odnosi na
nastavak mjera koje su se primjenjivale u prošlosti, provedba ocjenjivanja
utjecaja ne donosi dodanu vrijednost. 
Ocjena izvješća
španjolskih vlasti poslužila je kao temelj potreban za pripremu prijedloga
Komisije.
Pravni elementi prijedloga
Sažetak predloženih mjera
Produženje postojećih
autonomnih tarifnih kvota na razdoblje od još 7 godina, odnosno od 2014. do
2020. U tom sedmogodišnjem razdoblju mjere se sinkroniziraju s drugim mjerama
Unije u korist Kanarskih otoka, posebno one predložene u kontekstu prijedloga
Komisije za Europski fond za pomorstvo i ribarstvo[3].

Pravna osnova
Članak 349. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije.
Načelo supsidijarnosti
Prijedlog je pod isključivom nadležnosti
Unije. Načelo supsidijarnosti stoga se ne primjenjuje.
Načelo razmjernosti
Prijedlog je usklađen s načelom razmjernosti
zbog sljedećih razloga:
Predložene tarifne kvote pokrivale bi potrebe
domaćeg tržišta Kanarskih otoka te osigurale da smanjeni priljev sredstava
od carina u Uniju i dalje bude predvidiv i jasno prepoznatljiv.
Obustava obveza odnosi se samo na određene
proizvode ribarstva, u ograničenoj količini i na ograničeno
razdoblje. Također su ograničeni učinci mjera, budući da su
namijenjeni isključivo tržištu Kanarskih otoka.
Administrativno opterećenje nacionalnih i
regionalnih tijela država članica i usluge Komisije svode se na minimum,
posebno u smislu izvješća o provedbi mjera koja se moraju dostavljati.
Odabir instrumenta
Predloženi instrumenti: Uredba.
Ugovor ne dopušta nikakva druga sredstva za provedbu
takvih mjera.
Proračunske implikacije
Prijedlog ima
određeni utjecaj na proračun Unije jer će suspenzija carina
dovesti do gubitka prihoda u smislu vlastitih sredstava Unije.
Dodatne informacije
Prijedlog obuhvaća i
klauzulu o reviziji.
Prijedlog obuhvaća i klauzulu
o vremenskom ograničenju valjanosti.
2013/0266 (CNS)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o otvaranju i predviđanju upravljanja
autonomnim carinskim kvotama Unije za uvoz određenih proizvoda ribarstva
na Kanarske otoke u razdoblju od 2014. do 2020. godine
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 349.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog
parlamenta[4], 
uzimajući u obzir mišljenje Europskog
gospodarskog i socijalnog odbora[5], 
uzimajući u obzir mišljenje Vijeća
regija[6], 
u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1)       Izniman zemljopisni položaj
Kanarskih otoka u odnosu na izvore nabave određenih proizvoda ribarstva bitnih
za domaću potrošnju povlači za sobom dodatne troškove za taj sektor.
Taj prirodni nedostatak, kao što je utvrđeno u članku 349. Ugovora,
koji je posljedica toga što je riječ o otoku, udaljenom teritoriju i
krajnje udaljenoj lokaciji može se ublažiti, između ostalog, privremenom suspenzijom
uvoznih carina na predmetne proizvode iz trećih zemalja u Uniji u okviru
autonomnih tarifnih kvota odgovarajuće visine.
(2)       Uredbom Vijeća (EZ) br. 645/2008[7]
otvorilo se i predvidjelo upravljanje autonomnim carinskim kvotama Zajednice za uvoz određenih proizvoda
ribarstva na Kanarske otoke u razdoblju od
1. siječnja 2007. do 31. prosinca 2013.
(3)       U rujnu 2012. godine Španjolska je zahtijevala nastavak primjene tarifnih
kvota Unije na uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke u
skladu sa člankom 349. Ugovora.
(4)       Španjolske su vlasti u srpnju
2010. i lipnju 2012. predale izvješća o provedbi mjera na koje se odnosi članak
3. Uredbe (EZ) br. 645/2008. Komisija je proučila utjecaj mjera na osnovi
ranije spomenutih izvješća.
(5)       Izvješća koja su
dostavile španjolske vlasti sadržavala su informacije o stopi iskorištenosti
tarifnih kvota na razdoblje od 2007. do 2011. godine. Te su informacije
pokazale da su u gore navedenom razdoblju tarifne kvote pod brojem 09.2997 u
prosjeku bile gotovo potpuno iskorištene, dok tarifna kvota pod brojem 09.2651
nije bila u potpunosti iskorištena.
(6)       Budući da je tarifna
kvota pod brojem 09.2997 bila gotovo potpuno iskorištena, a neiskorištenost
tarifne kvote pod brojem 09.2651 bi se mogla povezati s privremenim i egzogenim
čimbenicima, primjereno je postaviti visinu kvota na istu razinu.
(7)       Zbog teških gospodarskih
uvjeta na Kanarskim otocima nakon gospodarske i financijske krize, nedovoljna
iskorištenost te kvote mogla bi se pripisati naglom padu lokalne potražnje
proizvoda koje pokriva tarifna kvota 09.2651.
(8)       Tarifne kvote slične
onima koje se otvaraju Uredbom Vijeća (EZ) br. 645/2008 zajamčene su
za određene proizvode ribarstva jer bi zadovoljile potrebe domaćeg
tržišta Kanarskih otoka te istovremeno osigurale predvidiv i jasno
prepoznatljiv protok smanjenih uvoznih carina u Uniji.
(9)       Stoga je, u svrhu
osiguravanja dugoročne perspektive nositelja gospodarske djelatnosti u
postizanju razine aktivnosti kojom se stabilizira gospodarsko i socijalno
okruženje na otocima, primjereno odobriti produljenje autonomnih tarifnih kvota
Zajedničke carinske tarife na uvoz određene robe na određeno
razdoblje u Prilogu Uredbi (EZ) br. 645/2008.
(10)     Kako bi se izbjeglo narušavanje
integriteta i koherentnosti unutarnjeg tržišta, potrebno je poduzeti mjere
kojima se osigurava da proizvodi ribarstva na koje se odnosi suspenzija budu
namijenjeni isključivo domaćem tržištu Kanarskih otoka. 
(11)     Potrebno je poduzeti mjere
kako bi se osiguralo redovito informiranje Komisije o visini predmetnih uvoza
kako bi se, u slučaju potrebe, mogli poduzeti koraci za sprječavanje
bilo kakvih špekulativnih kretanja ili preusmjeravanja trgovinskih tokova.
(12)     Radi osiguravanja jednakih uvjeta za primjenu spomenute
Uredbe, Komisiji moraju biti povjerene provedbene ovlasti koje joj
omogućuju privremeno povlačenje suspenzije u slučaju preusmjeravanja
trgovinskih tokova. Ta
se ovlaštenja moraju primjenjivati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011
Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju
pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država
članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije [8].
(13)     Odredbe koje treba donijeti
moraju osigurati kontinuitet u odnosu na mjere određene Uredbom (EZ) br. 645/2008, 
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1.           Od 1. siječnja 2014. do
31. prosinca 2020. potpuno se suspendiraju Zajedničke carinske tarife koje
se primjenjuju na uvoz proizvoda ribarstva navedenih u Prilogu na Kanarske
otoke u količini navedenoj u Prilogu.
2.           Suspenzija navedena u stavku
1. dodjeljuje se isključivo za proizvode namijenjene domaćem tržištu
Kanarskih otoka. Odnosi se samo na proizvode ribarstva koji se istovaruju s
broda ili iz zrakoplova prije nego što se carinskim službama na Kanarskim
otocima dostavi carinska deklaracija radi puštanja u slobodni promet.
Članak 2.
Tarifne kvote navedene u članku 1. moraju
se regulirati u skladu s člancima 308.a, 308.b i 308.c stavkom 1. Uredbe
Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. u kojoj su navedene odredbe za
primjenu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o uspostavljanju Carinskog
zakonika Zajednice[9]. 
Članak 3.
Komisija će do 30. lipnja 2019.
proučiti utjecaj mjera osiguranih člankom 1. i na temelju svojih
zaključaka dostaviti sve relevantne prijedloge za razdoblje nakon 2020.
godine.
Članak 4.
1.           Ako Komisija ima razloga
vjerovati da su suspenzije uspostavljene ovom Uredbom dovele do preusmjeravanja
trgovinskih tokova za određeni proizvod, može donijeti provedbene akte te
privremeno povući suspenziju na razdoblje do 12 mjeseci. Ti provedbeni
akti moraju biti doneseni u skladu s postupkom ispitivanja navedenim u članku
5. stavku 2.
Uvozne carine na proizvode za koje je suspenzija
privremeno povučena moraju biti osigurani jamstvom, a puštanje navedenih
proizvoda u slobodni promet u Zajednici na Kanarskim otocima ovisit će o
dostavi predmetnog jamstva.
2.           U roku od 12 mjeseci navedenom
u stavku 1., Vijeće bi, na zahtjev Komisije i nakon savjetovanja s
Europskim parlamentom, trebalo donijeti konačnu odluku o zadržavanju ili
povlačenju suspenzije. Ako suspenzija bude povučena, visine carina
osigurane jamstvom moraju se konačno naplatiti.
3.           Ako se u roku od 12 mjeseci
ne donese konačna odluka u skladu sa stavkom 2., osiguranja se oslobađaju.
Članak 5.
1.           Pomoć Komisiji mora
pružiti Odbor za carinski zakonik osnovan u skladu s člankom 247.a stavkom
1. Uredbe (EEZ) br. 2913/92[10]. Taj će se odbor smatrati
odborom u značenju Uredbe (EU) br. 182/2011.
2.           U slučaju pozivanja na
ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
Članak 6.
Komisija i carinske službe država članica
moraju usko surađivati kako bi se osigurali ispravna regulacija i nadzor
primjene ove Uredbe.
Članak 7.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od
dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2014. do
31. prosinca 2020.
Ova je Uredba u cijelosti
obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Za
Predsjednika
PRILOG 
 Nalog br. || Oznaka CN || Opis || Visina kvote (u tonama) || Carinska stopa za kvotu (%) 
 09.2997 || 0303 || Riba, smrznuta, osim ribljih fileta i drugog ribljeg mesa pod naslovom 0304 || 15 000 || 0 
 0304 || Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto 
 09.2651 || 0306 || Rakovi, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi neovisno jesu li u ljusci ili očišćeni i neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom procesa dimljenja; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili vodi, neovisno jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; brašno, krupica i pelete od rakova, uporabljivi za ljudsku prehranu || 15 000 || 0 
 0307 || Mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni mekušci neovisno jesu li u ljusci ili očišćeni i neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom procesa dimljenja; brašno, krupica i pelete od mekušaca, uporabljivi za ljudsku prehranu 
 0308 || Vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom procesa dimljenja; brašno, krupica i pelete od vodenih beskralješnjaka osim rakova i mekušaca, uporabljivi za ljudsku prehranu 
ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ ZA
PRIJEDLOGE S PRORAČUNSKIM IMPLIKACIJAMA OGRANIČENIMA ISKLJUČIVO
NA PRIHODOVNU STRANU
1.           NAZIV PRIJEDLOGA
Prijedlog Uredbe Vijeća o otvaranju i
predviđanju upravljanja autonomnim carinskim kvotama Unije za uvoz
određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke
2.           PRORAČUNSKE LINIJE
Poglavlje i članak: pogl. 12 čl. 120.
Iznos predviđen u proračunu za 2013.
godinu: 18 631 800 000 EUR
3.           FINANCIJSKI UTJECAJ 
¨      Prijedlog nema financijski utjecaj
X       Prijedlog nema financijski utjecaj na
rashode, ali utječe na prihode na sljedeći način:
milijuna EUR (do 1 decimalnog mjesta)
   ||   || 
 Proračunska linija || Prihodi || Razdoblje, počevši od dd/mm/gggg || [Godina 2014.–2020.] 
 Članak 120. || Utjecaj na vlastita sredstva || 1. 1. 2014. - 31. 12. 2020. || -9,1/g. 
4.           MJERE ZA SPREČAVANJE PRIJEVARE
Odredbe za reguliranje tarifnih kvota
obuhvaćaju mjere potrebne za sprječavanje prijevara i nepravilnosti
(primjena nadzora navedenog u Carinskom zakoniku Zajednice i izvršnim
odredbama) 
5.           DRUGE NAPOMENE 
Procijenjeni trošak ove
operacije
Način izračuna
ukupnog troška operacije 
Na temelju najnovijih potpunih
statističkih podataka (2012.), godišnji gubitak prihoda kao posljedica ove
Uredbe može se stoga procijeniti na 12,1milijun eura (vidi tablicu u nastavku).
Navedeni iznos općenito je izračunat na osnovi nediskriminacijskih (MFN)
carinskih stopa i označava maksimalnu razinu zbog činjenice da Unija
primjenjuje niže carinske stope na uvoz iz mnogih država. Stoga će
tendencija stvarnog gubitka prihoda biti niža, budući da se MFN carine ne
primjenjuju konstantno.
 Nalog br. || Visina kvota (tone) || Procijenjena cijena (eura/t) || MFN carina (%) || Carinska stopa za kvotu (%) || Unaprijed utvrđena godišnja carina (€) 
 09.2997 || 15 000 t ||   3 076 || 11 (prosječna carina) || 0 || 5 076 052 
 09.2651 || 15 000 t || 4 547 || 10,3 (prosječna carina) || 0 || 7 025 452 
 Ukupno ||   ||   ||   ||   || 12 101 503 
Ukupan gubitak prihoda u usporedbi s nepostojanjem
tarifnih kvota procjenjuje se na: 12 101 503 eura
Gubitak prihoda u tradicionalnim vlastitim sredstvima
mora biti nadoknađen doprinosima država članica na temelju BND-a.
[1]               „Evaluation des mesures prévues dans les régions
ultrapériphériques sous le reg (ce) N° 791/2007- Rapport final” - Juillet 2012
– MARE contract MARE/2010/11. Izdavanje je u tijeku.
[2]               „Evaluation des mesures mises en oeuvre en faveur des
régions ultrapériphériques (POSEI) et des petites îles de la mer Egée dans le
cadre de la politique agricole commune” Contrat N°30-CE – 0233430/0094.
Dostupno na: http://ec.europa.eu/agriculture/eval/reports/posei/index_fr.htm
[3]               Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o
Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo [kojim se ukidaju Uredba Vijeća
(EZ) br. 1198/2006 i Uredba Vijeća (EZ) br. 861/2006 te Uredba Vijeća
br. XXX/2011 o integriranoj pomorskoj politici. COM(2011) 804, konačna
verzija od 02.12.2011.
[4]               SL C, str.
[5]               SL C, str.
[6]               SL C, str.
[7]               SL L 180, 9.7.2008., str. 1.
[8]               SL L 55, 28.2.2011., str. 13.
[9]               SL L 253, 11.10.1993., str. 1.
[10]             SL L 302, 19.10.1992., str. 1.