CELEX: 32003R1949
Language: sk
Date: 2003-11-03 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1949/2003 z 3. novembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

Dôležité právne oznámenie

|

32003R1949

Úradný vestník L 287 , 05/11/2003 S. 0015 - 0016

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1949/2003z 3. novembra 2003,ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníkuKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2176/2002 [2], najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),keďže:(1) v súlade s kombinovanou nomenklatúrou stanovenou v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa určité omáčky na báze zeleniny majú zatrieďovať pod položku 2103, keďže upravená alebo konzervovaná zelenina patrí do 20. kapitoly;(2) na ľahšie rozlíšenie medzi výrobkami, ktoré sa majú zatrieďovať pod položku 2103 a výrobkami, ktoré patria do 20. kapitoly, nariadenie Komisie (ES) č. 288/97 zo 17. februára 1997, ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku a ktorým sa ruší niekoľko nariadení o zatrieďovaní [3], vložilo doplňujúcu poznámku 1 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry. Táto doplňujúca poznámka ustanovuje kritérium rozdielnosti založené na prepadaní cez štandardizované kovové drôtené sito. Toto kritérium bolo stanovené tak, že najmenej 80 % hmotnosti zložiek musí prepadnúť cez kovové sito, aby bol výrobok pokladaný za omáčku;(3) podľa vysvetlivky harmonizovaného systému k položke 2103, časť A, termín "omáčky" sa vzťahuje aj na určité prípravky na báze zeleniny alebo ovocia, ktoré sú predovšetkým tekutinami, emulziami alebo suspenziami a niekedy obsahujú viditeľné kúsky zeleniny alebo ovocia. Tieto prípravky sa odlišujú od pripravenej alebo konzervovanej zeleniny a ovocia z 20. kapitoly v tom, že sa používajú ako omáčky, to znamená, ako príloha k jedlu alebo v prípravkoch určitých pokrmov, ale samotné nie sú určené na jedenie;(4) v súčasnosti sa predkladá a uvádza na trh nový typ omáčky na báze zeleniny, obsahujúci viditeľné a rozpoznateľné kusy zeleniny alebo ovocia, pričom však menej ako 80 % hmotnosti zložiek prepadne sitom. Na základe doplňujúcej poznámky 1 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry sa tento typ omáčky nemôže pokladať za omáčku podľa položky 2103, keďže v súlade s nomenklatúrou harmonizovaného systému by bolo možné jeho zatriedenie ako omáčka [4];(5) z toho dôvodu sa javí ako vhodné a nevyhnutné vypustiť doplňujúcu poznámku 1 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry;(6) je potrebné poznamenať, že nebolo možné dosiahnuť dohodu na zmene a doplnení textu položky 2103 v harmonizovanom systéme nomenklatúry pokiaľ ide o zatrieďovanie omáčok alebo prispôsobiť doplňujúcu poznámku 1 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry, ktorá je zriadená na základe harmonizovaného systému;(7) nariadenie (ES) č. 2658/87 je preto potrebné v súlade s tým zmeniť a doplniť;(8) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Dodatočná poznámka 1 ku kapitole 21 kombinovanej nomenklatúry v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa vypúšťa.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 3. novembra 2003Za KomisiuFrederik Bolkesteinčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Ú. v. ES L 331, 7.12.2002, s. 3.[3] Ú. v. ES L 48, 19.2.1997, s. 7.[4] Pozri rozhodnutie Výboru pre harmonizovaný systém, október 1999 (orientálna sladká a kyslá omáčka).--------------------------------------------------