CELEX: 51999PC0310
Language: fi
Date: 1999-06-21
Title: Muutettu ehdotus: neuvoston asetus (EY) yhteisön malleista

Avis juridique important

|

51999PC0310

Muutettu ehdotus: neuvoston asetus (EY) yhteisön malleista  /* KOM/99/0310 lopull. - CNS 93/0463 */  

Virallinen lehti nro C 248 E , 29/08/2000 s. 0003 - 0055

Muutettu ehdotus: NEUVOSTON ASETUS (EY) Yhteisön malleista (komission EY:n perustamissopimuksen 250 (2) artiklan nojalla esittämä)PERUSTELUTJOHDANTOKomissio esitti vuonna 1993 neuvostolle ja Euroopan parlamentille ehdotukset asetukseksi yhteisön malleista [1] ('asetus') ja direktiiviksi mallien oikeudellisesta suojasta [2] ('direktiivi').[1]   EYVL C 29, 31.1.1994, KOM(1993) 342 lopullinen.[2]   EYVL C 345, 23.12.1993, KOM (1993) 344 lopullinen.Talous- ja sosiaalikomitea antoi ensimmäisen lausuntonsa 6 päivänä heinäkuuta 1994 [3] ja lisälausunnon 22 päivänä helmikuuta 1995 [4].[3]   EYVL 388, 31.12.1994.[4]   EYVL C 110, 2.5.1995.Vuonna 1995 Euroopan parlamentti päätti käsitellä ensin direktiiviehdotusta ja suorittaa toisen käsittelyn, kun se antaa lausunnon asetusehdotuksesta. Tämän päätöksen mukaisesti parlamentti antoi lausuntonsa täysistunnossa, joka pidettiin 9-13 päivänä lokakuuta 1995 [5].[5]   EYVL C 287, 30.10.1995.Komissio esitti muutetun direktiiviehdotuksensa 21 päivänä helmikuuta 1996 [6]. Sen jälkeen neuvosto antoi yhteisen kannan direktiiviin 17 päivänä kesäkuuta 1997 [7]. [6]   EYVL C 142,14.5.1996, KOM (1996) 66 lopullinen.[7]   EYVL C 237, 4.8.1997.Parlamentti hyväksyi muutokset yhteiseen kantaan istunnossaan 22 päivänä lokakuuta 1997. Neuvosto ilmoitti kuitenkin 22 päivänä joulukuuta 1997 päivätyllä kirjeellään, että se ei voi hyväksyä kaikkia parlamentin tekemiä muutoksia.Tämän vuoksi käynnistettiin sovittelumenettely. Työskenneltyään perustamissopimuksen 251 artiklassa määritellyn menettelyn mukaisesti sovittelukomitea hyväksyi direktiivin yhteisen luonnoksen 29 päivänä heinäkuuta 1998 [8].[8]   Euroopan parlamentin päätös 22 päivänä lokakuuta 1997 (EYVL C 339, 10.11.1997). Euroopan parlamentin päätös 15 päivänä syyskuuta 1998. Neuvoston päätös 24 päivänä syyskuuta 1998.Direktiivi hyväksyttiin lopullisesti 13 päivänä lokakuuta 1998 [9].[9]   Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/71/EY mallien oikeudellisesta suojasta, EYVL L 289, 28.10.1998.Direktiivin käsittelyn jatkuminen oli yksi syy siihen, että asetuksen valmistelua lykättiin väliaikaisesti.Toinen syy asetuksen valmistelun lykkäämiseen oli Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vuonna 1994 antama merkittävä lausunto [10]. Tästä lausunnosta seuraa, että komission olisi uutta ja yhtenäistä yhteisön mallia asetuksella perustaessaan käytettävä samaa oikeusperustaa kuin yhteisön tavaramerkistä annetussa asetuksessa [11], toisin sanoen perustamissopimuksen 308 artiklaa. Komission alkuperäinen asetusehdotus perustuu kuitenkin perustamissopimuksen 95 artiklaan.[10]   Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen lausunto 1/94, 15.11.1994 (Uruguayn kierros).[11]   Neuvoston asetus (EY) N:o 40/94, annettu 20 päivänä joulukuuta 1993, yhteisön tavaramerkistä, EYVL L 11, 14.1.1994.Euroopan parlamentin oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia käsittelevän valiokunnan puheenjohtaja pyysi marraskuussa 1997 komissiota vetämään alkuperäisen asetusehdotuksensa takaisin ja korvaamaan sen uudella ehdotuksella, joka perustuu perustamissopimuksen 308 artiklaan.Edellä mainituista syistä komissio päätti muuttaa ehdotustaan asetukseksi yhteisön malleista.Muutettu ehdotus perustuu perustamissopimuksen 308 artiklaan.Lisäksi muutettu ehdotus sisältää kaikki aineellista mallioikeutta koskevat asiaankuuluvat säännökset, jotka on sisällytetty mallidirektiiviin. Nämä poikkeavat joissakin kohdin niistä aineellista mallioikeutta koskevista säännöksistä, jotka sisältyivät komission alkuperäiseen ehdotukseen asetukseksi yhteisön malleista.Syynä on se, että komission alkuperäisen asetusehdotuksen säännöksiin sisältyi komission alkuperäisen direktiiviehdotuksen artiklaosa. Joitakin direktiivin asiaan liittyviä säännöksiä muutettiin hyväksymiskäsittelyn aikana. Yksityiskohtaisia tietoja näistä muutoksista annetaan artiklojen selityksissä.Direktiiviä koskeneen sovittelumenettelyn aikana käydyissä keskusteluissa kiinnitettiin huomiota erityisesti varaosien vapaaseen käyttöön korjaustarkoituksiin sekä niiden mallisuojaan. Mallien kannalta ongelma liittyi ennen kaikkea sellaisten moniosaisten tuotteiden osiin, joiden ulkoasun kannalta kyseinen malli on välttämätön. Tällaisessa tapauksessa kuluttajalla ei olisi valinnanvapautta sellaisen varaosan korvaamisen suhteen, jolla moniosainen tuote voidaan korjata sen alkuperäisen ulkoasun mukaiseksi. Niin kutsutun "korjauslausekkeen" pitäisi estää varaosien monopolimarkkinoiden syntyminen erityisesti moottoriajoneuvoalalla.Pitkän ja monipolvisen keskustelun jälkeen sovittelukomitea pääsi lopulta sopimukseen kompromissista (niin kutsuttu "freeze plus" -kompromissi). Sen mukaan jäsenvaltioiden on pidettävä voimassa nykyiset säännöksensä, jotka liittyvät varaosien käyttöön tuotteen korjaamiseksi, ja niiden on tehtävä muutoksia säännöksiin vain, jos tarkoituksena on tällaisten osien markkinoiden vapauttaminen. Komissio esittää selvityksen direktiivin vaikutuksista viimeistään kolmen vuoden kuluttua direktiivin täytäntöönpanosta, ja ehdottaa viimeistään vuotta myöhemmin direktiiviin sellaisia muutoksia, jotka ovat tarpeen sisämarkkinoiden toteuttamiseksi varaosien osalta. Varaosia koskeva sopimus sisältyy direktiivin 14 ja 18 artiklaan sekä asiaan liittyviin johdanto-osan osiin. Komissio otti lisäksi tehtäväkseen käynnistää heti direktiivin antamisen jälkeen kuulemismenettelyn, johon osallistuvat sellaiset osapuolet, joita asia eniten koskee, ja jonka tarkoituksena on saada näiden osapuolten välillä aikaan vapaaehtoinen sopimus varaosien vapaasta käytöstä korjaamiseen sekä niiden suojasta. Kuuleminen on sittemmin aloitettu.Koska jäsenvaltioiden varaosia koskevien mallisuojalakien täydellistä yhdenmukaistamista ei ole vielä onnistuttu saavuttamaan, ei ole asianmukaista eikä realistista odottaa, että tämä asetus johtaisi tällaiseen yhdenmukaistamiseen.Sen odottaminen ei ole asianmukaista, koska komissio on vasta käynnistänyt neuvostolle ja parlamentille antamansa sitoumuksen mukaisesti niiden osapuolten kuulemisen, joihin asia eniten vaikuttaa. Tässä tilanteessa on paras odottaa tämän kuulemisen tuloksia sekä myöhemmin saatavia tuloksia direktiivin 18 artiklan mukaisesta direktiivin vaikutusten selvityksestä varsinkin varaosa-alalla, ennen kuin esitetään mitään ehdotuksia varaosien vapaasta käytöstä ja niiden mallisuojasta tämän asetuksen yhteydessä.Ei myöskään ole realistista odottaa, että tässä vaiheessa ja edellä kuvatuissa olosuhteissa voitaisiin tämän asetuksen yhteydessä löytää käytännön ratkaisu kysymykseen varaosien käytöstä ja niiden mallisuojasta.Näistä syistä muutetussa ehdotuksessa ei toistaiseksi ole mukana sellaisiin moniosaisiin tuotteisiin sisältyvien osien mallien rekisteröintiä, joiden ulkoasu edellyttää kyseistä mallia (10 a artikla). Komissio tulee esittämään tämän asetuksen mukaisen ehdotuksen varaosien käytöstä ja suojasta rinnan sen ehdotuksen kanssa, jonka komissio esittää mallidirektiivin mukaisesti sisämarkkinoiden toteuttamiseksi varaosa-alalla.Tämä ei ehkä ole paras mahdollinen ratkaisu, mutta se noudattaa täysin sitä, mitä sovittiin mallidirektiivistä lokakuussa 1998.On syytä painottaa, että ehdotetulla lähestymistavalla ei poisteta varaosien suunnittelijoilta mahdollisuutta jättää heidän malliensa rekisteröimistä koskevia hakemuksia kaikissa olosuhteissa.Ensinnäkin rekisteröimishakemus voidaan jättää varaosista, joiden malli ei ole riippuvainen moniosaisen tuotteen ulkoasusta, jos ne täyttävät tämän asetuksen 4 artiklassa esitetyt ehdot.Toiseksi, jos jonkin varaosan mallia ei voida rekisteröidä yhteisön malliksi 10 a artiklan nojalla, mallin rekisteröintihakemus voidaan jättää sellaisessa jäsenvaltiossa, jossa tähän on mahdollisuus direktiivin 14 artiklan mukaisesti.ARTIKLOJEN SELITYKSET1 artikla Artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, että yhteisön rekisteröimättömän mallin on, toisin kuin tekijänoikeuksia koskevassa lähestymistavassa (jonka mukaan teos on suojattu ilman mitään "muodollisuuksia"), täytettävä ehto: mallin on oltava tehty tunnetuksi.3 ja 4 artiklaAsetuksen 3 ja 4 artikla on yhdenmukaistettu direktiivin 1 ja 3 artiklan kanssa.5 artikla Asetuksen 5 artikla on yhdenmukaistettu direktiivin 4 artiklan kanssa. Artiklan a ja b alakohdan uuden sanamuodon tarkoituksena on välttää alkuperäisessä ehdotuksessa esiintyvän "viitepäivämäärän" käyttöä. Alkuperäisen ehdotuksen artiklan 2 alakohdan sisältö on siirretty 8 artiklan 1 alakohtaan.6 artikla Asetuksen 6 artikla on yhdenmukaistettu direktiivin 5 artiklan kanssa.7 artikla Säännös on kumottu, ja sen sisältö on osittain sisällytetty 5 artiklan a ja b kohtaan, 6 artiklan 1 kohtaan sekä 8 artiklaan.8 artikla Asetuksen 8 artikla on yhdenmukaistettu direktiivin 6 artiklan kanssa. Artiklan 1 kohta vastaa alkuperäisen ehdotuksen 5 artiklan 2 kohtaa. Viittaus 5 ja 6 artiklaan on tarpeen viitepäivämäärän käsitteen poistamisen takia. Artiklan 2 ja 3 kohta vastaa alkuperäisen ehdotuksen 8 artiklan 1 ja 2 kohtaa.9 ja 10 artiklaNämä säännökset on yhdenmukaistettu direktiivin 7 ja 8 artiklan kanssa.10 a artikla Tällä uudella artiklalla suljetaan väliaikaisesti yhteisön mallin ulkopuolelle moniosaisten tuotteiden osien mallit. Artikla on seurausta varaosia koskevasta sopimuksesta, joka syntyi mallidirektiivin sovittelumenettelyssä. Asiaa käsitellään tarkemmin edellä johdannossa.11 artikla Asetuksen 11 artikla on yhdenmukaistettu direktiivin 9 artiklan kanssa.12 artikla Suurin muutos alkuperäiseen tekstiin verrattuna on se, että rekisteröimättömän yhteisön mallin suoja alkaa siitä päivämäärästä lukien, jolloin malli tehtiin ensimmäistä kertaa tunnetuksi "yhteisössä". Artikla sisältää uuden 2 kohdan, jossa annetaan tarkempia tietoja "tunnetuksi tekemisestä". Tässä sillä tarkoitetaan ajankohtaa, josta lähtien rekisteröimätöntä mallia koskevaa oikeutta voidaan käyttää, eikä se enää vastaa 8 artiklassa käytettävää käsitettä, jolla viitataan siihen ajankohtaan, jolloin suojaa koskevia edellytyksiä on arvioitava, sillä huomioon otetaan vain yhteisössä tapahtuva mallin julkistaminen.13 artikla Artikla on yhdenmukaistettu direktiivin 10 artiklan kanssa. 15 artiklaArtiklan uudessa toisessa virkkeessä määritellään, miten yhteistä oikeutta malliin käytetään.16 artiklaArtiklan 1 ja 2 kohtaa on muutettu sen selkiyttämiseksi, että yhteisön mallia koskevaan oikeuteen liittyvän oikeudenkäyntimenettelyn tarkoituksena on saada tunnustus yhteisön mallin lailliseksi haltijaksi. Tämän tunnustuksen mahdollisena seurauksena olisi sitten se, että laillisen haltijan vaatimuksesta yhteisön mallin omistusoikeus annetaan hänelle tai yhteisön malli kumotaan. Ensimmäistä kannetta (vahvistuskanne) säätelisi oikeuspaikan mukainen lainsäädäntö (lex fori) ja toista (kumoamiskanne) tämä asetus.20 artiklaAlkuperäisen ehdotuksen 20 ja 21 artikla on yhdistetty tähän artiklaan, joka siten kattaa sekä rekisteröimättömät että rekisteröidyt yhteisön mallit. Lisäksi artikla on yhdenmukaistettu direktiivin 12 artiklan kanssa.Artiklan 2 kohta sisältää alkuperäisen 20 artiklan sisällön, eli että yhteisön rekisteröimätön mallisuoja antaa haltijalleen oikeuden estää mallin käytön vain, mikäli kiistanalainen käyttö johtuu suojatun mallin jäljentämisestä vilpillisessä mielessä.22 artikla Artikla on yhdenmukaistettu direktiivin 13 artiklan kanssa.26 artiklaAlkuperäisen ehdotuksen 1 kohdan sanamuoto on muotoiltu uudelleen 26 artiklassa, jossa säädetään, että mallin mitättömäksi julistaminen voi tuomioistuimen toimesta tapahtua loukkaamisesta johtuvassa menettelyssä esitetyn vastakanteen perusteella.Uudessa 2 kohdassa säädetään miten ja kenen toimesta yhteisön rekisteröimätön malli voidaan julistaa mitättömäksi.Artiklan 3 kohdassa on alkuperäisen ehdotuksen 2 kohdan teksti uudelleen muokattuna, ja kohta on yhdenmukaistettu direktiivin 11 artiklan 9 kohdan kanssa.27 artikla Artikla on muotoiltu uudelleen ja yhdenmukaistettu direktiivin 11 artiklan kanssa.Artiklan a alakohta on uusi säännös, jolla tekstiä yhdenmukaistetaan direktiivin 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan kanssa. Lisäksi alkuperäisen ehdotuksen a, b ja c alakohdat on yhdistetty uuteen b alakohtaan. Tämä vastaa direktiivin 11 artiklan 1 kohdan b alakohtaa.Uusi d alakohta vastaa alkuperäisen ehdotuksen 27 artiklan 2 kohtaa. Sanamuoto on yhdenmukaistettu direktiivin 11 artiklan 1 kohdan d alakohdan kanssa.Uusi e, f ja g alakohta vastaa mitättömyysperusteita, jotka on esitetty direktiivin 11 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa. Direktiivin mukaan kukin jäsenvaltio voi päättää näiden perusteiden soveltamisesta, mutta yhteisön mallin osalta on määriteltävä, kuuluvatko ne tämän artiklan sisältämään kattavaan luetteloon vai eivät. Ehdotuksen mukaan nämä täydentävät perusteet eivät olisi vapaaehtoisia, ja tällöin otettaisiin huomioon myös 3 ja 6 kohtaan sisältyvät erityissäännöt.Uuden 2, 3 ja 4 kohdan tarkoituksena on yhteensovittaminen direktiivin 11 artiklan 3, 4 ja 5 kohdan kanssa ja määritellä henkilöt tai tahot, joilla on oikeus vedota mitättömyysperusteisiin.Artiklan 3 kohdan toinen virke vastaa direktiivin 11 artiklan 6 kohtaa, ja siinä säädetään, että jokainen jäsenvaltio, jonka aiemmat kansalliset oikeudet ovat ristiriidassa yhteisön mallin kanssa, voi antaa viranomaisilleen oikeuden vaatia mitätöimistä omasta aloitteestaan, vaikka ristiriidassa olevien oikeuksien haltijat eivät sitä tekisikään. Samanlaista menettelyä ehdotetaan niiden kohteiden osalta, jotka luetellaan Pariisin yleissopimuksen 6 b artiklassa (katso uusi 4 kohta).Artiklan 5 kohdassa on uudelleen muotoiltuna alkuperäisen ehdotuksen 27 artiklan 3 kohta. Siinä laajennetaan alueellisesti rajatun mitättömäksi julistamisen käyttömahdollisuutta koskemaan tapauksia, joissa malli on ristiriidassa aikaisemman tavaramerkin, tekijänoikeuslainsäädännön nojalla suojatun teoksen tai Pariisin yleissopimuksen 6 b artiklan mukaisesti suojatun tunnuskuvan kanssa tai muun kuin mainitun artiklan piiriin kuuluvan sellaisen tunnuskuvan kanssa, jota jäsenvaltiossa pidetään yleisesti erityisen tärkeänä.Uudella 6 kohdalla sanamuoto yhdenmukaistetaan direktiivin 11 artiklan 7 kohdan kanssa.34 artiklaUusi 1 a kohta sisältää säännön, joka vastaa yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 22 artiklan 2 kohtaa.37 artiklaAlkuperäisen ehdotuksen 37 ja 38 artikla on yhdistetty 37 artiklaan, ja joitakin pieniä toimituksellisia muutoksia on tehty.Artiklan 1 kohdassa säädetään, että mahdollisuus jättää yhteisön rekisteröityä mallia koskeva hakemus jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirastoon ei enää, toisin kuin alkuperäisessä ehdotuksessa sanottiin, riipu kyseisen jäsenvaltion päätöksestä.Artiklan 2 kohtaan on lisätty toinen virke, jossa jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirasto tai Benelux-maiden mallitoimisto velvoitetaan ilmoittamaan hakijalle hakemuksen toimittamisesta yhdenmukaistamisvirastoon. 39 artiklaTämä artikla on muotoiltu uudelleen alkuperäiseen ehdotukseen verrattuna.Artiklan 1 kohdassa ja uudessa 1 a kohdassa luetellaan kaikki ne osat, jotka hakemuksen on sisällettävä ollakseen pätevä, myös se, joka sisältyi alkuperäisen ehdotuksen poistettuun 4 kohtaan.Alkuperäisen ehdotuksen 2 kohta on poistettu, sillä malli- tai näytekappaleiden toimittaminen, vaikka kyseessä olisi julkaisemisen lykkääminen, aiheuttaisi virastolle valtavia varastointiongelmia. Tämän toteuttaminen olisi vaikeaa myös sen vuoksi, että viraston hakemusten käsittely tapahtuu paperittomasti.Artiklan 1 a kohta sisältää kolme pakollista osaa. Ne on erotettu 1 kohdassa mainituista osista, sillä niiden täyttämättä jättämistä koskevat eri säännöt (katso 48 ja 49 artikla).Artiklan 3 kohta sisältää vapaaehtoisia osia.Uuden 7 kohdan tarkoituksena on välttää se, että velvoite julkistaa tietyt tiedot 1 a kohdan nojalla rajoittaisi epäasianmukaisesti yhteisön mallin suojan alaa (esimerkiksi sen tuotteen ilmoittaminen, johon malli sisältyy, voisi johtaa siihen, että saman mallin käyttöä muissa tuotteissa pidettäisiin vapaana).41 artiklaArtiklan 1 kohdasta on poistettu ehto, jonka mukaan rekisteröinti- ja julkaisemismaksut on maksettava, jotta jättöpäivämäärä myönnetään.Artiklan 2 kohta on uusi, ja se on tarkoitettu sellaisten tilanteiden varalle, joissa siitä huolimatta, että 37 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisia varotoimia on noudatettu, jäsenvaltion patentti- ja rekisteriviraston tai Benelux-maiden mallitoimiston edelleen lähettämä hakemus saapuu yhteisön virastoon myöhässä. Yhteisön tavaramerkkiasetuksen vastaavan säännöksen (27 artikla) suhteen viive, jonka kuluessa hakemukset on lähetettävä virastoon, jotta jättöpäivämääränä säilyy päivämäärä, jolloin hakemus jätettiin jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirastoon tai Benelux-maiden mallitoimistoon, on pidennetty kahteen kuukauteen.48 artiklaAlkuperäiseen ehdotukseen verrattuna 48 artikla on perusteellisesti muokattu uudelleen ja selkeytetty.Alkuperäisen ehdotuksen 1 kohta on poistettu. Sen sisältö on nyt tarkennettuna uudessa 49 a artiklassa. Uusi 1 kohta vastaa alkuperäisen ehdotuksen 2 kohdan a alakohtaa. Se on erotettu omaksi kohdakseen, sillä se koskee ensimmäistä vaihetta viraston selvityksessä siitä, voidaanko jättöpäivämäärä myöntää.Uuden 2 kohdan a alakohdan soveltamisala on laajempi kuin alkuperäisen ehdotuksen 2 kohdan b alakohdan, sillä sen piiriin kuuluvat nyt sekä 39 artiklan 1 a alakohdan mukaiset pakolliset vaatimukset että 39 artiklan 3 kohdan mukaiset vapaaehtoiset vaatimukset.Artiklan 2 kohdan b alakohdan uudessa säännöksessä todetaan, että hakemuksen on täytettävä täytäntöönpanoasetuksessa annetut muodolliset vaatimukset.Artiklan 2 kohdan c alakohta on uusi säännös, jossa esitetään velvoite, että hakijoiden, joilla ei ole kotipaikkaa yhteisön alueella, täytyy nimetä edustaja.Artiklan 2 kohdan d alakohdan uudessa säännöksessä edellytetään selkeästi sen selvittämistä, onko asianmukaiset maksut maksettu. Tämä edellytys sisältyi epäsuorasti alkuperäisen ehdotuksen 2 kohdan b alakohtaan.49 artikla Artiklan uusi sanamuoto johtuu edellä kuvatusta 48 artiklan uudelleenmuotoilusta.Artiklan 1 kohdan sisältö on muotoiltu uudelleen, mutta se vastaa alkuperäisen ehdotuksen sisältöä, ja sen mukaan viraston on pyydettävä hakijaa korjaamaan korjattavissa olevat puutteet, jos se suorittaessaan 48 artiklan mukaista tutkintaa havaitsee tällaisia puutteita.Uusi 2 kohta koskee alkuperäisen ehdotuksen 2 kohdan toisen virkkeen sisältöä. Alkuperäisen ehdotuksen 2 kohdan ensimmäinen virke sisältyy uuteen 3 kohtaan. Siinä säädetään seuraamuksesta, jos puutteita ei korjata alkuperäisen ehdotuksen 3 kohdan mukaisesti.49 a artiklaUudessa 49 a artiklassa kehitetään edelleen alkuperäisen ehdotuksen 48 artiklan 1 kohdan säännöstä.Viraston on suorittaessaan 48 artiklan mukaista tutkintaa omasta aloitteestaan tutkittava, onko malli, jolle suojaa haetaan, asetuksen mukainen malli tai onko se yleisen järjestyksen tai hyvien tapojen vastainen.Säännöksen tarkoituksena on rajoittaa mahdollisimman pitkälle viraston velvoitetta tutkia mallin rekisteröinnin edellytysten täyttyminen, sillä asetus perustuu siihen periaatteeseen, että suojan saannin vaatimusten täyttyminen selvitetään periaatteessa jälkikäteen.52 artiklaArtiklan 1 kohdan mukaan oikeuden haltija voi pyytää, että julkaisemista lykätään 30 kuukautta. Jos oikeuden haltija haluaa, hän voi pyytää virastoa lyhentämään tätä aikaa ja julkaisemaan mallin aikaisemmin (4 kohta). Alkuperäisen ehdotuksen 3 kohta on muutettu vastaavasti.Artiklan 2 kohdan muutoksella selkeytetään sitä, että sellaisen mallin rekisteröimiseksi, jonka julkaisemista on lykätty, kaikkien rekisteröintiehtojen on täytyttävä.Alkuperäisen ehdotuksen 4 kohdan b alakohta on poistettu, koska mahdollisuus toimittaa näyte- tai mallikappaleita mallin sisältävästä tuotteesta on poistettu.Alkuperäisen ehdotuksen 7 kohta on poistettu tarpeettomana.53 artiklaAlkuperäisen ehdotuksen 53 artikla on poistettu, sillä sen sisältö on esitetty 13 artiklan uudessa sanamuodossa.56 artiklaArtiklan 1 kohdasta on poistettu viittaus komissioon ja jäsenvaltioihin. Harkinnan jälkeen on tultu siihen tulokseen, että ei ole asianmukaista eikä soveliasta, että komissiolla ja jäsenvaltioilla olisi mahdollisuus hakea virastolta mitättömäksi julistamista ja päästä asianosaiseksi tällaiseen menettelyyn.Alkuperäisen ehdotuksen 56 artiklan tavoitteet voidaan saavuttaa muilla keinoin, jotka ovat jo käytettävissä yhteisön lainsäädännön mukaisesti.Kun on kyse oikeudesta osallistua asiaan viraston käsittelyissä, riittänee, että komissiolla ja jäsenvaltioilla on perustamissopimuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisesti oikeus nostaa kanne yhteisöjen tuomioistuimessa virastossa tehdystä päätöksestä. Vaikka tätä oikeutta ei nimenomaisesti mainita sopimuksessa, se seuraa yhteisöjen tuomioistuimen tuomiosta asiassa "Parti écologiste 'Les Verts' v. Euroopan parlamentti" (294/83, kok. 1986, s. 1339).Lisäksi komissiolla ja jäsenvaltioilla on yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 37 artiklan nojalla oikeus osallistua mihin tahansa muutoksenhakuasiaan, jota käsitellään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa tai yhteisöjen tuomioistuimessa tämän asetuksen 65 artiklan nojalla.Yllä esitettyjen syiden vuoksi on poistettu myös komission ja jäsenvaltioiden mahdollisuus päästä asianosaisiksi mitätöimistä koskeviin oikeustoimiin alkuperäisen ehdotuksen 58 artiklan 2 kohdan mukaisesti.59 artiklaArtiklan 1 kohdassa otetaan huomioon 113-115 artiklan uusi sanamuoto.67 artiklaArtiklan 1 kohtaa on muutettu siten, että siinä otetaan huomioon uusi 49 a artikla. Virasto voi omasta aloitteestaan tutkia pätevyyskysymystä rajoittumatta osapuolten toimittamiin tietoihin, todisteisiin ja perusteisiin, mikäli suojattu kohde ei vastaa mallin määritelmää, mikäli suojattu malli on yleisen järjestyksen ja hyvien tapojen vastainen tai mikäli malli on moniosaisen tuotteen osa 10 a artiklan 1 kohdan tarkoittamalla tavalla. Tämä on erityisen tärkeää 49 a artiklan mukaisessa tutkinnassa, sillä kyseessä on vain yhtä osapuolta koskeva menettely.82 artiklaTätä säännöstä on muutettu huomattavasti.Muutettu säännös säästää viraston hallinnolliselta työltä sellaisten edustajien osalta, jotka jo ovat yhteisön tavaramerkkiasioiden ammattiedustajien luettelossa yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 89 artiklan mukaisesti, olettaen, että nämä edustajat olisivat vastaavasti oikeutettuja toimimaan edustajina malliasioissa (1 kohdan b alakohta).Lisäksi ne henkilöt, jotka ovat oikeutettuja toimimaan edustajina malliasioissa jonkin jäsenvaltion mallivirastossa ilman, että täyttävät yhteisön tavaramerkkiasetuksen mukaisesti ylläpidettyyn edustajien luetteloon pääsyn vaatimukset, saisivat malliasioihin rajoittuvan edustusoikeuden yhteisön virastossa (1 kohdan c alakohta). Tähän liittyen 4 kohdan a alakohtaan (2 kohta alkuperäisessä ehdotuksessa) on lisätty vaatimus jonkin jäsenvaltion kansalaisuudesta, millä ehdotus saatetaan yhdenmukaiseksi yhteisön tavaramerkkiasetuksen vastaavan säännöksen kanssa.Niiden henkilöiden piiri, joilla on oikeus päästä listalle 4 kohdan c alakohdan mukaisesti (alkuperäisen ehdotuksen 2 kohdan b alakohta), on rajoitettu henkilöihin, joilla on oikeus toimia edustajina malliasioissa jäsenvaltioiden kansallisissa virastoissa. Ehto, jonka mukaan asianomaisella henkilöllä pitäisi olla oikeus toimia edustajana sen jäsenvaltion virastossa, jossa hänellä on toimipaikka, on kuitenkin poistettu liian rajoittavana perustamissopimuksen 43 ja 49 artiklaan nähden.Kyseisen artiklan 6 kohdassa myönnetään jonkin verran joustovaraa 4 kohdan a alakohdassa esitetyn uuden kansalaisuusvaatimuksen osalta. Komissio odottaa viraston johtajan käyttävän tällä säännökselle hänelle uskottua harkintavaltaa ja myöntävän poikkeuksia vaatimuksesta, jonka mukaan henkilöllä pitäisi olla jonkin jäsenvaltion kansalaisuus, mikäli tällaista poikkeuslupaa hakeva henkilö täyttää 4 kohdan c alakohdan mukaisen vaatimuksen.83 artiklaTämä säännös on suurelta osin säilytetty muuttumattomana. Siihen on kuitenkin lisätty kaksi uutta säännöstä, joista toinen on 1 kohdan a alakohdassa ja toinen 83 a artiklassa.Uutta 1 a kohtaa, joka on laadittu yhteisön tavaramerkkiasetuksen 104 artiklaa ajatellen, on tarkoitus käyttää tilanteissa, joissa ranskalaisen tuomioistuimen päätöksen täytäntöönpanoa Saksassa tai Italiassa säätelee Brysselin yleissopimus siinä muodossa, jonka se on saanut Espanjan ja Portugalin liittymistä koskevan vuoden 1989 San Sebastianin yleissopimuksen seurauksena, vaikka belgialaisen tuomioistuimen vastaavan päätöksen täytäntöönpanoa säätelee edelleen Brysselin yleissopimus aiemmassa muodossaan, jossa ei oteta huomioon myöhempää yleissopimusta. Todennäköisesti tällaiset tilanteet tulevat tulevaisuudessa yleisemmiksi Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymistä koskevan yleissopimuksen asteittaisen voimaantulon myötä, ja vielä suuremmassa määrin tämä kehitys on odotettavissa Euroopan unionin tulevan laajenemisen yhteydessä.Artiklan 3 kohta on poistettu tarpeettomana ja harhaanjohtavana.83 a artiklaTämän uuden artiklan tarkoituksena on selventää tilannetta, joka syntyy, jos tämä asetus tulee voimaan ennen kuin Itävalta, Suomi ja Ruotsi (tai jokin muu tulevaisuuden jäsenvaltio) ovat ratifioineet Brysselin yleissopimukseen liittymistä koskevan oman yleissopimuksensa. Maininta Brysselin yleissopimuksesta 83 artiklassa ei voi merkitä sitä, että uusien ja tulevien jäsenvaltioiden olisi etukäteen sovellettava kyseistä yleissopimusta tällä erityisalalla  ennen parlamentin hyväksyntää tai edes liittymistä koskevan yleissopimuksen tekemistä. Viittauksella monenvälisiin tai kahdenvälisiin yleissopimuksiin pyritään erityisesti kattamaan Luganon yleissopimus, jota voitaisiin soveltaa monissa uusien tulokkaiden ja useiden aikaisempien jäsenvaltioiden välisissä suhteissa.88 artiklaArtiklan 2 kohtaan sisältyvät muutokset johtuvat 27 artiklan uudelleenmuotoilusta.89 artiklaYhteisön mallin suojaa koskevien vaatimusten täyttymiseen liittyvän todistustaakan osalta on tehty ero yhteisön rekisteröityjen mallien (1 kohta) ja yhteisön rekisteröimättömien mallien (2 kohta) välillä.93 artiklaTähän säännökseen sisältyy monia uusia piirteitä alkuperäiseen ehdotukseen verrattuna.Siihen ei enää sisälly oikeutta tietoihin (alkuperäisen ehdotuksen 2 kohdan a alakohta), sillä vastaava säännös on poistettu myös direktiivistä. Tietojen saamiseen liittyvää oikeutta käsitellään komission väärentämisen vastaista toimintaa koskevan aloitteen yhteydessä [12]. [12]   Vihreä kirja - Väärentämisen ja tavaroiden laittoman valmistamisen vastainen toiminta sisämarkkinoilla, KOM(1998) 569, 15.10.1998.Kyseisen artiklan 1 kohdan c alakohta on uusi, ja siitä pitäisi olla hyötyä pyrittäessä torjumaan epäsuoraa loukkaamista.Artiklan 1 kohdan d kohtaan sisältyy alkuperäisen ehdotuksen 4 kohdan sisältö uudelleen muotoiltuna.100 artiklaTämä säännös on saatettu yhdenmukaiseksi direktiivin 16 ja 17 artiklan kanssa.XII OSASTO (101-122 artikla)Tämän osaston nimikettä on muutettu siten, että siinä otetaan huomioon virastoon liittyviä säännöksiä koskeva erilainen lähestymistapa.Yhdenmukaistamisvirasto (tavaramerkit, piirustukset ja mallit) on perustettu yhteisön tavaramerkistä annetulla asetuksella ja on ollut toiminnassa 1 päivästä syyskuuta 1994 lähtien. Tämän vuoksi ehdotetaan, että virastoa koskevat säännöt rajoitetaan vain sellaisiin, jotka ovat välttämättömiä viraston malliasioita koskevien tehtävien suorittamiseksi.Edellä mainitusta syystä kyseisen osaston jakaminen useisiin jaksoihin ei ole enää tarpeellista, sillä se muodostuu vain joistakin uusista, yhteisön tavaramerkkiasetukseen sisältyviä säännöksiä täydentävistä säännöksistä.101-106 artiklaNämä säännökset on poistettu, sillä yhteisön tavaramerkkiasetuksen vastaavat säännökset kattavat ne kokonaisuudessaan.107-112 artiklaSuurin osa alkuperäiseen 107-112 artiklaan sisältyvistä säännöksistä on jätetty pois, sillä yhteisön tavaramerkkiasetus kattaa ne kokonaisuudessaan. Vain joitakin osia on säilytetty hiukan muutetussa muodossa.113-128 artiklaNämä säännökset on myös poistettu tai niiden sanamuotoa on muutettu. Lähestymistapa on kuitenkin pohjimmiltaan sama kuin alkuperäisessä ehdotuksessa ja yhteisön tavaramerkkiasetuksessa.Vaikuttaa aiheelliselta laajentaa olemassa olevan tavaramerkkien hallinto- ja oikeudellisten kysymysten osaston päätösvaltaa ja vastaavasti muuttaa sen nimeä (113 artikla).Asetuksen 114 artiklaa on muutettu kahdessa suhteessa verrattua alkuperäiseen ehdotukseen. Ensimmäisen muutos on, että muodollisuuksien tutkintajaoston perustamisesta on luovuttu, ja hajautettu päätöksentekovalta rekisteröintiä edeltävässä menettelyssä on osoitettu yksittäisille tutkijoille. Tutkijat selvittävät myös rekisteröitäväksi kelpaamattomuuteen johtavat perusteet uuden 49 a artiklan mukaisesti.Asetuksen 118-122 artikla on poistettu, sillä yhteisön tavaramerkkiasetuksen vastaavat säännökset kattavat ne kokonaisuudessaan.Asetuksen 124 artiklaan sisältyy joitakin säännöksiä asetuksen täytäntöönpanosta: 1 kohtaa on huomattavasti yksinkertaistettu poistamalla täytäntöönpanoasetukseen sisällytettävien seikkojen  luettelo ja 2 kohdassa viitataan maksuasetuksen antamiseen ja esitetään kattava luettelo maksuista, jotka voidaan periä virastolta muualla asetuksessa mainittujen maksujen lisäksi. Tämä siis kattaa alkuperäisen ehdotuksen 127 artiklan 1 ja 2 kohdan.Uusi 124 a artikla on seurausta uudesta, 117 artiklassa käytetystä lähestymistavasta, jossa valtuudet tehdä muutoksenhakua koskevia päätöksiä uskotaan yhteisön tavaramerkkiasetuksella perustetuille muutoksenhakulautakunnille.Alkuperäisen ehdotuksen 125 artikla on poistettu, sillä se katsottiin suurelta osin tarpeettomaksi.Muutettu ehdotus: NEUVOSTON ASETUS (EY) Yhteisön malleistaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioonEuroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 308 artiklan,komission ehdotuksen [13],[13]   EYVL C 29, 31.1.1994, s. 20.ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,talous- ja sosiaalikomitean lausunnon [14],[14]   EYVL C 110, 2.5.1995, s. 12.sekä katsoo, että(1) perustamissopimuksessa asetettuihin yhteisön tavoitteisiin kuuluu yhä tiiviimmän Euroopan kansojen liiton muodostaminen, yhteisöön kuuluvien valtioiden suhteiden lähentäminen ja niiden taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen varmistaminen yhteisin toimenpitein Eurooppaa jakavien rajojen poistamiseksi; tätä tarkoitusta varten perustamissopimus määrää sisämarkkinoiden perustamisesta ja esteiden poistamisesta tavaroiden vapaalta liikkumiselta, sekä sellaisen järjestelmän luomisesta, joka varmistaa ettei kilpailu yhteismarkkinoilla vääristy; yhtenäisen järjestelmän mukainen yhteisön malli, jolla on yhdenmukainen, yhdenmukaisella tavalla vaikuttava suoja koko yhteisön alueella edistäisi mainittuja tavoitteita,(2) ainoastaan Benelux-maat ovat ottaneet käyttöön yhtenäisen mallisuojalain, ja kaikenlainen muu muotoilun suoja yhteisössä on asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön varassa ja rajoittuu vain kyseisen jäsenvaltion alueelle; tällaista lakia ole yhdessäkään jäsenvaltiossa tällä hetkellä; samanlaiset mallit eri jäsenvaltioissa voivat nauttia erilaista suojaa ja eri oikeudenomistajien eduksi; tämä johtaa väistämättä kauppakiistoihin jäsenvaltioiden välillä,(3) merkittävät erot jäsenvaltioiden muotoilua koskevien lakien välillä estävät ja vääristävät yhteisön sisäistä kilpailua suojattujen tuotteiden valmistajien välillä, koska verrattuna kotimaan markkinoilla käytävään kauppaan ja kilpailuun mallin sisältävien tuotteiden kauppa ja kilpailu yhteisön alueella on estynyt ja vääristynyt lukuisien hakemusten, toimistojen, toimenpiteiden, lakien,  kansallisesti rajattujen yksinoikeuksien ja kaikkien hallinnollisten menojen sekä vastaavasti hakijalle koituvien kulujen ja maksujen vuoksi,(4) valtioiden lainsäädännön mahdollisesta yhdenmukaistamisesta huolimatta mallisuojan rajoittuminen vain yksittäisen jäsenvaltion alueelle johtaa sisämarkkinoiden mahdolliseen jakautumiseen alueilla, joilla tietyn mallin sisältävillä tuotteilla on eri oikeudenomistajat, ja siten muodostaa esteen tavaroiden vapaalle liikkumiselle,(5) tämä edellyttää, että luodaan yhteisön mallioikeus, jota voidaan suoraan soveltaa kaikissa jäsenvaltioissa, ja yhteisön malliviranomaiset, joiden valtuudet ulottuvat koko yhteisön alueelle, sillä vain siten saadaan kaikkien jäsenvaltioiden alueelle yksi mallioikeus, jonka saa yhden sisämarkkinoilla toimivalle yhdenmukaistamisvirastolle (tavaramerkit, piirustukset ja mallit) yhden lain mukaista käytäntöä noudattaen tehdyn hakemuksen kautta,(6) yhteisön on otettava käyttöön toimenpiteet, joilla saavutetaan nämä päämäärät, joita jäsenvaltiot yksinään toimien eivät kykene saavuttamaan, ja jotka yhteisön mallioikeuden laatimisen ja malliviranomaistahojen perustamisen mittakaavan ja vaikutuksen takia vain yhteisö kykenee saavuttamaan,(7) erinomainen muotoilu on tärkeä tekijä yhteisön ja muiden maiden teollisuuden välisessä kilpailussa ja usein tuotteen kaupallisen menestyksen ratkaiseva tekijä; tehostettu teollisen muotoilun suoja lisää yhteisön ansioituneisuutta tällä alalla, ja yksittäisten muotoilijoiden osuuden korostaminen kannustaa uuteen suunnittelun ja uusien tuotteiden kehittelyyn sekä niiden tuotantoon tehtäviin sijoituksiin; helppokäyttöinen, yhteisön sisämarkkinoiden tarpeisiin sovitettu mallisuojajärjestelmä on sen vuoksi yhteisön teollisuudelle olennaisen tärkeä,(8) mallisuojajärjestelmä loisi edellytykset hakea vastaavaa mallisuojaa myös yhteisön tärkeimmillä vientialueilla,(9) tämän mallilainsäädäntöön liittyvän asetuksen artiklaosa on yhdenmukaistettava mallien oikeudellisesta suojasta annetun direktiivin 98/71/EY [15] vastaavien säännösten kanssa,[15]   EYVL L 289, 28.10.1998, s. 28.(10) teknologista innovaatiota ei pitäisi estää myöntämällä mallisuoja yksinomaan teknisen toiminnan sanelemille piirteille; on selvää, ettei tämä merkitse sitä, että mallilla on oltava esteettisiä ominaisuuksia; erimerkkisten tuotteiden yhteensopivuutta ei myöskään pitäisi estää ulottamalla mallisuoja mekaanisiin sovitusosiin; näistä syistä mallisuojan ulkopuolelle jätettyjä mallin piirteitä ei pitäisi ottaa huomioon arvioitaessa, täyttävätkö mallin muut piirteet suojan edellytykset,(11) moduulituotteiden mekaaniset sovitusosat voivat kuitenkin olla olennainen osa moduulituotteen uutuutta, ja niillä voi olla suuri markkina-arvo, minkä vuoksi niille pitäisi voida myöntää suoja,(12) jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämistä kaikilta osin ei ole voitu saavuttaa mallien oikeudellisesta suojasta annetulla direktiivillä 98/71/EY, sikäli kuin on kyse moniosaisten tuotteiden osien suojattujen mallien käytöstä korjaustarkoituksiin; mainittua direktiiviä koskeneen sovittelumenettelyn yhteydessä komissio sitoutui tarkastelemaan direktiivin säännösten seurauksia kolme vuotta direktiivin täytäntöönpanopäivämäärän jälkeen erityisesti niiden toimialojen osalta, joihin tällä hetkellä käytävä keskustelu moniosaisten tuotteiden osiin liittyvästä korjauslausekkeesta eniten vaikuttaa; näissä olosuhteissa on aiheellista rajata tämän asetuksen mukaisen suojan ulkopuolelle moniosaisten tuotteiden osien mallit siihen asti, kunnes neuvosto on päättänyt kysymyksessä noudatettavasta politiikasta komission ehdotuksen pohjalta,(13) tämän asetuksen säännökset eivät estä perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan mukaisten kilpailusääntöjen soveltamista,(14) yhteisön mallisuojan on palveltava niin suuressa määrin kuin mahdollista kaikkien yhteisön teollisuudenhaarojen tarpeita; näitä teollisuudenhaaroja on paljon,(15) toisilla teollisuudenaloilla tuotetaan paljon malleja, jotka usein lyhyen markkinaikänsä vuoksi on edullista suojata ilman vaivalloisia rekisteröintimuodollisuuksia ja joille suojan kestolla ei ole suurta merkitystä; toisilla teollisuudenaloilla taas arvostetaan mallin rekisteröintiä sen tarjoaman paremman oikeudellisen varmuuden vuoksi ja siksi, että tuotteiden ennakoitavissa oleva markkinaikä edellyttää pitempiaikaista suojaa,(16) tarvitaan siis kahdenlaista suojaa, lyhytaikaista, rekisteröimätöntä mallisuojaa ja pitkäaikaista, rekisteröityä mallisuojaa,(17) yhteisön rekisteröity mallisuoja edellyttää sellaisen rekisterin perustamista ja ylläpitoa, johon rekisteröidään kaikki hakemukset, jotka täyttävät viralliset ehdot ja joille on myönnetty jättöpäivämäärä; rekisteröintijärjestelmän perusteena ei periaatteessa saisi olla yksityiskohtainen tutkimus siitä, ovatko suojan edellytykset täyttyneet ennen rekisteröintiä, sillä näin rekisteröinnin ja muiden toimenpiteiden hakijoille aiheuttama rasitus voidaan pitää mahdollisimman pienenä,(18) yhteisön mallioikeus säilyy vain, jos malli on uusi, eli se ei ole identtinen minkään aiemmin tunnetuksi tehdyn mallin kanssa, ja se on omaperäinen muihin malleihin verrattuna,(19) suunnittelijan tai hänen valtuutetun seuraajansa on voitava testata suunnittelemaansa tuotetta markkinoilla ennen kuin päättää, haluaako sille yhteisön rekisteröidyn mallisuojan; tämän vuoksi on tarpeen säätää, että suunnittelijan tai hänen valtuutetun seuraajansa toimesta tai väärinkäytöksen kautta tapahtunut mallin julkaiseminen yhteisön rekisteröidyn mallisuojan hakemuksen jättämistä edeltäneen 12 kuukauden aikana ei saa vaikuttaa vahingollisesti kyseisen mallin uutuuden ja omaperäisyyden  arviointiin,(20) yhteisön rekisteröidyn mallin antama yksinoikeudellinen suoja on laillisesti pitävä; on tarkoituksenmukaista, että yhteisön rekisteröimätön malli antaisi kuitenkin vain oikeuden estää jäljentäminen; tämä oikeus pitäisi laajentaa koskemaan myös mallisuojaa loukkaavien tuotteiden kauppa,(21) näiden oikeuksien täytäntöönpano jää kansallisten lakien varaan ja sen tähden on tarpeen säätää muutamia kaikissa jäsenvaltioissa yhtenäisiä seuraamuksia; näiden avulla pitäisi olla mahdollista lopettaa mallisuojan loukkaukset riippumatta sen alueen lainsäädännöstä, jolla täytäntöönpanoa haetaan,(22) yhteisön rekisteröidyn mallisuojan pätevyyttä koskevien oikeudenkäyntien suorittaminen samassa paikassa säästäisi kustannuksia ja aikaa verrattuna eri maiden tuomioistuimissa käsiteltäviin tapauksiin; vaikka tuomioistuin olisi samassa valtiossa kuin mallisuojan haltijan kotipaikka, toisessa valtiossa asuvalle asian riitauttaneelle voi aiheutua kohtuuttomia kuluja ja hankaluuksia,-  poistetaan -(1) on tarpeen tarjota suojakeinoja, mukaan luettuna oikeus vedota muutoksenhakulautakuntaan ja viime kädessä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen; tämä menettely auttaisi kehittämään yhteisön mallisuojan pätevyyttä määrittävien vaatimusten yhdenmukaista tulkintaa,(2) perustavanlaatuisena tavoitteena on, että yhteisön rekisteröidyn mallin saamisesta pitäisi hakijalle aiheutua mahdollisimman vähän kuluja ja vaivaa, jotta se olisi pienten ja keskisuurten yritysten ja yksittäisten suunnittelijoiden helposti saatavilla,(3) ne teollisuudenalat, jotka tuottavat lyhyen ajan sisällä suuria määriä mahdollisesti lyhytikäisiä malleja, joista lopulta vain osa kaupallistetaan, hyötyvät yhteisön rekisteröimättömästä mallista; näillä teollisuudenaloilla kaivataan myös helpompaa tapaa saada yhteisön rekisteröity malli; mahdollisuus yhdistää useita malleja samaan moniosaiseen hakemukseen vastaa tähän tarpeeseen,(4) yhteisön mallin normaalia rekisteröimistä seuraava julkaiseminen voi joissain tapauksissa tuhota tai vaarantaa malliin liittyvän kaupallisen toimenpiteen onnistumisen; mahdollisuus lykätä  julkaisemista kohtuullisen ajan verran ratkaisee tämän ongelman,(5) on olennaisen tärkeää, että yhteisön mallin antamat oikeudet saatetaan tehokkaasti voimaan koko yhteisön alueella; tämän takaamiseksi on laadittava yhteisön malleihin liittyvää käräjöintiä koskevat erityissäännöt; kanteissa, jotka koskevat oikeudenloukkausta ja mitättömäksi julistamista, tuomiovaltaa käyttävien kansallisten tuomioistuimien määrän rajoittaminen voi edistää tuomarien erikoistumista; tätä silmällä pitäen jäsenvaltioiden pitäisi nimetä yhteisön mallioikeusistuimia,(6) käräjöinnissä pitäisi mahdollisimman pitkälle välttää "sopivimman oikeuspaikan etsimistä"; tämän vuoksi on luotava selkeät kansainvälisen lainkäytön säännöt,(7) tämä asetus ei estä jäsenvaltioiden muiden sopivien lakien, kuten rekisteröimällä saatuun mallisuojaan, rekisteröimättömään mallisuojaan, tavaramerkkeihin, patentteihin ja hyödyllisyysmalleihin, vilpilliseen kilpailuun tai siviilioikeudelliseen vastuuseen liittyvien lakien soveltamista yhteisön malleihin, ja(8) tekijänoikeuslain yhtenäistämistä odotettaessa on tärkeätä luoda yhteisön mallin ja tekijänoikeuslain puitteissa suojan kumuloitumisen periaate ja antaa jäsenvaltioille vapaus määrätä tekijänoikeussuojan laajuudesta ja sen myöntämisen ehdoista,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:I OSASTOYLEISET SÄÄNNÖKSET1 artiklaYhteisön malli1. Mallit, jotka täyttävät tässä asetuksessa esitetyt edellytykset, jäljempänä 'yhteisön mallit', suojataan yhteisön oikeusjärjestelmän avulla.2. Malli suojataan tässä asetuksessa esitettyjen ehtojen mukaisesti:a) 'yhteisön rekisteröimättömällä mallilla', jos se on tehty tunnetuksi tässä asetuksessa säädetyllä tavalla,b) 'yhteisön rekisteröidyllä mallilla', jos se on rekisteröity tässä asetuksessa säädetyllä tavalla.3. Yhteisön malli on jakamaton. Sillä on koko yhteisön alueella sama vaikutus; sitä ei voi rekisteröidä, siirtää tai luovuttaa tai julistaa pätemättömäksi muuten kuin koko yhteisön alueella. Tämä periaatetta ja sen seurauksia noudatetaan, jollei tässä asetuksessa muuta säädetä.2 artiklaVirastoSisämarkkinoilla toimiva yhdenmukaistamisvirasto (tavaramerkit, piirustukset ja mallit), jäljempänä 'virasto', joka on perustettu yhteisön tavaramerkistä 20 päivänä joulukuuta 1993 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 40/94, jäljempänä 'yhteisön tavaramerkistä annettu asetus', ottaa suorittaakseen sille tällä asetuksella uskotut tehtävät.II OSASTOMALLEIHIN LIITTYVÄ LAKIJakso 1Suojan edellytykset3 artiklaMääritelmätTässä asetuksessa tarkoitetaan:a) 'mallilla' tuotteen tai sen osan ulkomuotoa, joka johtuu tuotteen ja/tai sen koristelun piirteistä, erityisesti linjoista, ääriviivoista, väreistä, muodosta, pintarakenteesta ja/tai materiaalista,b) 'tuotteella' kaikkia teollisesti tai käsityönä valmistettuja tavaroita mukaan luettuina muun muassa osat, jotka on tarkoitettu koottavaksi moniosaiseksi tuotteeksi, pakkauksia, pakkauksen ulkoasua, graafisia symboleita ja typografisia kirjasinlajeja, mutta ei tietokoneohjelmia;c) 'moniosaisella tuotteella' tuotetta, joka koostuu useista osista, jotka voidaan korvata tuotteen purkamisen ja uudelleen kokoamisen mahdollistavalla tavalla.4 artiklaSuojaa koskevat vaatimukset1. Malli suojataan yhteisön mallilla siinä laajuudessa kuin se on uusi ja omaperäinen.2. Malli, jota käytetään sellaisessa tuotteessa tai jota sovelletaan sellaiseen tuotteeseen, joka on moniosaisen tuotteen osa, katsotaan uudeksi ja omaperäiseksi vain:(a) mikäli osa, sen jälkeen kun se on asennettu moniosaiseen tuotteeseen, on näkyvissä  tällaisen tuotteen tavanomaisen käytön aikana, ja(b) mikäli nämä osan näkyvät piirteet itsessään täyttävät uutuuden ja omaperäisyyden vaatimuksen.3. Edellä 2 kohdan a alakohdan mukaisella 'tavanomaisella käytöllä' tarkoitetaan kaikkea käyttöä, pois luettuna kunnossapito-, huolto- tai korjaustyöt.5 artiklaUutuusMalli katsotaan uudeksi, jos identtistä mallia ei ole tehty tunnetuksi,a) kun kyseessä on yhteisön rekisteröimätön malli, ennen sitä päivämäärää, jolloin malli, jolle suojaa haetaan, tehtiin ensimmäisen kerran tunnetuksi,b) kun kyseessä on yhteisön rekisteröity malli, ennen sen rekisteröintihakemuksen jättöpäivämäärää, joka koskee mallia, jolle suojaa haetaan, tai mikäli haetaan etuoikeutta, ennen etuoikeuden päivämäärää.  Mallit katsotaan identtisiksi, jos niiden ominaispiirteet eroavat vain merkityksettömissä yksityiskohdissa.6 artiklaOmaperäisyys1. Mallin katsotaan olevan omaperäinen, jos sen asiantuntevalle käyttäjälle antama yleisvaikutelma eroaa merkittävästi yleisvaikutelmasta, joka mainitulle käyttäjälle syntyy muista malleista, jotka on tehty tunnetuksi:a) kun kyseessä on yhteisön rekisteröimätön malli, ennen sitä päivämäärää, jolloin malli, jolle suojaa haetaan, tehtiin ensimmäisen kerran tunnetuksi;b) kun kyseessä on yhteisön rekisteröity malli, ennen sen rekisteröintihakemuksen jättöpäivämäärää, joka koskee mallia, jolle suojaa haetaan, tai mikäli haetaan etuoikeutta, ennen etuoikeuden päivämäärää.2. - poistetaan -3. Omaperäisyyttä arvioitaessa otetaan huomioon mallin luojan vapaus mallin kehittelyssä.7 artiklaViitepäivämäärä(poistetaan)8 artiklaJulkistaminen1. Sovellettaessa 5 ja 6 artiklaa mallin katsotaan tulleen tunnetuksi, jos se on julkaistu rekisteröinnin jälkeen tai muuten, asetettu näytteille, sitä on käytetty liiketoiminnassa tai se on muuten julkistettu ennen 5 artiklan a kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tai 5 artiklan b kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdan b alakohdassa  tarkoitettuja päivämääriä, paitsi silloin, kun nämä toimet eivät kohtuudella olisi voineet tulla yhteisössä alalla toimivien tahojen tietoon tavanomaisen liiketoiminnan yhteydessä. Mallin ei kuitenkaan katsota tulleen tunnetuksi pelkästään sillä perusteella, että se on paljastettu kolmannelle henkilölle nimenomaan tai epäsuorasti luottamuksellisena.2. Julkistamisena ei kuitenkaan pidetä 5 ja 6 artiklaa sovellettaessa sitä, että malli, jolle haetaan yhteisön rekisteröidyn mallin suojaa, on tullut tunnetuksi:a) mallin luojan, hänen oikeudenomistajansa taikka kolmannen henkilön toimesta mallin luojan tai hänen oikeudenomistajansa antamien tietojen tai suorittamien toimenpiteiden nojalla; jab) 12 kuukauden aikana ennen rekisteröintihakemuksen jättämispäivää tai etuoikeutta vaadittaessa ennen etuoikeuspäivää.3. Edellä olevaa 2 kohtaa sovelletaan myös, jos malli on tullut tunnetuksi mallin luojaan tai hänen oikeudenomistajaansa kohdistuneen väärinkäytöksen seurauksena.9 artiklaTeknisen käyttötarkoituksen mukaan määräytyvät mallit sekä liitososien mallit1. Yhteisön mallisuojaa ei myönnetä tuotteen ulkoasun niille piirteille, jotka määräytyvät pelkästään tuotteen teknisen käyttötarkoituksen mukaan.2. Yhteisön mallisuojaa ei myönnetä tuotteen ulkoasun niille piirteille, jotka on välttämättä toisinnettava tarkalleen saman muotoisina ja kokoisina, jotta tuote, johon malli sisältyy tai johon sitä sovelletaan, voitaisiin mekaanisesti liittää toiseen tuotteeseen tai asentaa siihen, sen ympärille tai sitä vasten siten, että kumpikin tuote toimii tarkoitetulla tavalla.3. Huolimatta siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, yhteisön mallisuoja voidaan 5 ja 6 artiklassa säädetyillä edellytyksillä myöntää mallille, joka sallii keskenään vaihdettavissa olevien tuotteiden monenlaisen kokoamisen tai liittämisen moduulijärjestelmäksi.10 artiklaYleisen järjestyksen tai hyvien tapojen vastaiset mallitYhteisön mallioikeus ei koske mallia, jonka käyttö tai julkaiseminen on vastoin yleistä järjestystä tai hyvää tapaa.10 a artiklaSiirtymäsäännös1. Siihen saakka kunnes tämän asetuksen tarkistukset on hyväksytty komission ehdotuksesta, yhteisön mallisuojaa ei ole sellaiseen tuotteeseen sovellettavalla tai sisällytettävällä mallilla, joka on osa moniosaista tuotetta, jonka ulkonäöstä malli on riippuvainen.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun komission ehdotuksen yhteydessä esitetään ja siinä otetaan huomioon kaikki ne muutokset, joita komissio esittää samasta aiheesta mallien oikeudellisesta suojasta annetun direktiivin 98/71/EY 18 artiklan mukaisesti [16]. [16]   EYVL L 289, 28.10.1998, s. 28Jakso 2Suojan laajuus ja kesto11 artiklaSuojan laajuus1. Yhteisön mallin antaman suojan piiriin kuuluvat kaikki mallit, joista asiantunteva käyttäjä ei saa erilaista yleisvaikutelmaa.2. Suojan laajuutta arvioitaessa otetaan huomioon mallin luojan vapaus mallin kehittelyssä.12 artiklaYhteisön rekisteröimättömän mallisuojan alkaminen ja kesto1. Edellä 1 jaksossa esitetyt vaatimukset täyttävä malli suojataan yhteisön rekisteröimättömällä mallilla kolmen vuoden ajaksi siitä päivämäärästä lukien, jolloin malli, jolle suojaa haetaan, tehtiin ensimmäistä kertaa tunnetuksi yhteisössä.2. Sovellettaessa 1 kohtaa mallin katsotaan tulleen tunnetuksi yhteisössä, jos se on julkaistu rekisteröinnin jälkeen tai muuten, asetettu näytteille, sitä on käytetty liiketoiminnassa tai se on muuten julkistettu paitsi silloin, kun nämä toimet eivät kohtuudella olisi voineet tulla yhteisössä alalla toimivien tahojen tietoon tavanomaisen liiketoiminnan yhteydessä. Mallin ei kuitenkaan katsota tulleen tunnetuksi pelkästään sillä perusteella, että se on paljastettu kolmannelle henkilölle nimenomaan tai epäsuorasti luottamuksellisena.13 artiklaYhteisön rekisteröidyn mallisuojan alkaminen ja kestoViraston suorittama rekisteröinti antaa 1 jaksossa annetut  vaatimukset täyttävälle mallille yhteisön rekisteröidyn mallin suojan viideksi vuodeksi hakemuksen jättöpäivästä lukien. Oikeudenomistaja voi saada mallisuojan keston uudistettua yhdeksi tai useammaksi viiden vuoden jaksoksi aina 25 vuoden kokonaiskestoon saakka hakemuksen jättöpäivästä lukien.3 jaksoYhteisön malliin oikeutetut14 artiklaOikeus yhteisön malliin1. Oikeus yhteisön malliin annetaan suunnittelijalle tai hänen valtuutetulle seuraajalleen.2. Kuitenkin silloin, kun mallin on suunnitellut työntekijä työtehtäviä suorittaessaan tai työnantajan ohjeita noudattaessaan, oikeus yhteisön malliin myönnetään työnantajalle, jollei sopimuksilla ole sovittu muuta.15 artiklaMonta suunnittelijaaJos vähintään kaksi henkilöä on yhdessä suunnitellut mallin, oikeus yhteisön malliin myönnetään heille yhteisesti. Tämän oikeuden käytön ehdot määrätään yhteisomistajien välisellä sopimuksella, tai mikäli sellaista ei ole, sovelletaan sen jäsenvaltion lakia, jossa oikeutta käytetään.16 artiklaVaatimukset, jotka koskevat yhteisön malliin kohdistuvaa oikeutusta1. Jos yhteisön rekisteröimätöntä mallia hakee sellainen henkilö tai yhteisön rekisteröity malli on rekisteröity sellaiselle henkilölle, joka ei 14 artiklan mukaan ole siihen oikeutettu, malliin tämän säännöksen mukaisesti oikeutettu henkilö voi, tämän estämättä muiden oikeuskeinojen käyttöä, vaatia, että hänet tunnustetaan yhteisön mallin lailliseksi haltijaksi.2. Kun henkilö on oikeutettu yhteisön malliin yhdessä toisten kanssa, hän voi 1 kohdan mukaisesti vaatia, että hänet tunnustetaan yhteishaltijaksi.3. Edellä olevan 1 kohdan mukainen oikeudenkäyntimenettely on aloitettava viimeistään kaksi vuotta sen päivämäärän jälkeen, jona  yhteisön mallisuoja on tullut voimaan. Tätä säännöstä ei sovelleta, mikäli henkilö, joka ei ole oikeutettu yhteisön malliin, on toiminut vilpillisessä mielessä sinä ajankohtana, kun mallisuoja tuli voimaan tai se siirrettiin hänen nimiinsä.4. Yhteisön rekisteröidyn mallin kyseessä ollessa seuraavat tiedot on merkittävä rekisteriin: a) maininta siitä, että 1 kohdan mukaiset oikeudenkäyntitoimet on aloitettu;b) lopullinen päätös tai oikeudenkäynnin muu päättäminen;c) kaikki yhteisön rekisteröidyn mallin omistuksessa tapahtuneet muutokset, jotka johtuvat lopullisesta päätöksestä.17 artiklaYhteisön rekisteröityyn malliin liittyvää oikeutusta koskevien tuomioiden vaikutuksesta1. Kun 16 artiklan 1 kohdan mukaiset oikeustoimet johtavat yhteisön rekisteröidyn mallin haltijan vaihdokseen, luvat ja muut oikeudet raukeavat kun suojaan oikeutettu henkilö kirjataan rekisteriin.2. Jos yhteisön rekisteröidyn mallin haltija tai lisenssinhaltija on, ennen kuin 16 artiklan 1 kohdan mukaisten oikeustoimien aloittaminen on rekisteröity, käyttänyt mallia yhteisön alueella tai tehnyt vakavia ja tehokkaita valmisteluita käytön varalle, hän voi jatkaa käyttöä sillä edellytyksellä, että anoo täytäntöönpanoasetuksessa määritellyn ajan kuluessa jaetun luvan uudelta haltijalta, jonka nimi on kirjattu rekisteriin. Lupa myönnetään kohtuulliseksi ajaksi ja kohtuullisin ehdoin.3. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta, jos oikeudenhaltija tai lisenssinhaltija toimi vilpillisessä mielessä alkaessaan käyttää mallia tai tehdä valmisteluja mallin käyttämiseksi.18 artiklaOlettama rekisteröidyn henkilön eduksiHenkilö, jonka nimiin yhteisön rekisteröity malli rekisteröidään, tai ennen rekisteröimistä henkilö, jonka nimissä hakemus kirjataan, katsotaan kaikissa viraston käsittelyissä malliin oikeutetuksi henkilöksi.19 artiklaSuunnittelijan oikeus tulla mainituksiSuunnittelijalla, toisin kuin hakijalla tai yhteisön rekisteröidyn mallin oikeudenhaltijalla, on oikeus tulla mainituksi mallin suunnittelijana viraston papereissa ja rekisterissä. Jos malli on syntynyt ryhmätyönä, maininta ryhmästä voi korvata maininnat yksittäisistä suunnittelijoista.4 jaksoYhteisön mallin vaikutukset20 artiklaYhteisön mallin antamat oikeudet1. Yhteisön rekisteröity mallisuoja antaa haltijalleen yksinoikeuden käyttää mallia ja estää kolmatta osapuolta ilman hänen suostumustaan käyttämästä mallia. Edellä mainitulla käytöllä tarkoitetaan erityisesti sellaisen tuotteen, jossa mallia on käytetty tai sovellettu, valmistamista, kaupan pitämistä, markkinoille tuomista, maahantuontia, vientiä ja käyttöä sekä tällaisen tuotteen varastointia näihin tarkoituksiin.2. Yhteisön rekisteröimätön mallisuoja antaa kuitenkin haltijalleen oikeuden estää 1 kohdassa tarkoitetut toimet vain, mikäli kiistanalainen käyttö johtuu suojatun mallin jäljentämisestä vilpillisessä mielessä.3. Edellä olevaa 2 kohtaa sovelletaan myös julkaisemista koskevan lykkäyspäätöksen alaiseen yhteisön rekisteröityyn malliin siihen asti, kunnes asiaankuuluvat rekisterimerkinnät ja hakemukseen liittyvä kansio on tehty tunnetuksi 52 artiklan 4 kohdan mukaisesti.21 artiklaYhteisön rekisteröidyn mallin antamat oikeudet- poistetaan -22 artiklaRajoitukset yhteisön mallin antamiin oikeuksiin1. Yhteisön mallin antamia oikeuksia ei voida käyttää, kun kyseessä ovat:a) yksityiset ja ei-kaupalliset toimet;b) kokeilutarkoituksessa tehdyt toimet;c) jäljentäminen siteeraamis- tai opetustarkoituksessa, edellyttäen, että toimet noudattavat hyvää kauppatapaa eivätkä aiheettomasti haittaa mallin tavanomaista käyttöä, ja että jäljennöksen yhteydessä mainitaan sen lähde.2. Yhteisön mallisuojan antamia oikeuksia ei myöskään voida käyttää, kun kyseessä ovat:a) toisessa maassa rekisteröityjen laivojen ja lentokoneiden laitteet silloin, kun nämä ovat yhteisön alueella tilapäisesti;b) yhteisön alueelle näiden alusten korjausta varten tuotavat varaosat ja tarvikkeet;c) näiden alusten korjausten suorittaminen.23 artiklaYhteisön rekisteröidyn mallin käyttö korjaustarkoituksessa-poistetaan -24 artiklaOikeuksien loppuminenYhteisön mallin antamat oikeudet eivät kata toimia, jotka koskevat tuotteita, joissa on käytetty tai sovellettu yhteisön mallin suojaamaa mallia silloin, kun tuote on tuotu markkinoille yhteisön alueella mallioikeuden haltijan toimesta tai hänen suostumuksellaan.25 artiklaOikeus käyttää yhteisön rekisteröityä mallia ennen rekisteröintiäYhteisön rekisteröidyn mallisuojan suomia oikeuksia ei voi käyttää sellaista kolmatta henkilöä vastaan, joka kykenee osoittamaan, että:a. ennen hakemuksen jättöpäivämäärää; taib. ennen etuoikeuden päivämäärää, mikäli etuoikeutta vaaditaan,hän on hyvässä uskossa aloittanut yhteisön rekisteröidyn mallin suojaaman mallin käytön yhteisön sisällä tai tehnyt vakavia valmisteluja käytön aloittamiseksi, ja että tämä malli on kehitelty edellä mainitusta mallista riippumatta eikä sitä hakemuksen jättöpäivämääränä tai etuoikeuden päivämääränä vielä ole tehty tunnetuksi 12 artiklan 2 kohdan tarkoittamalla tavalla. Tällaisella henkilöllä on oikeus käyttää mallia siinä hankkeessa, johon sitä on käytetty tai suunniteltu käytettäväksi. Oikeutta ei voi siirtää hankkeesta erillään.5 JaksoMitättömyys26 artiklaMitättömäksi julistaminen1. Yhteisön rekisteröity malli voidaan julistaa mitättömäksi virastolle osoitetusta hakemuksesta VII ja VIII osastossa esitetyn menettelyn mukaisesti, tai yhteisön mallituomioistuimen toimesta loukkaamisesta johtuvassa menettelyssä esitetyn vastakanteen perusteella.2. Yhteisön rekisteröimätön malli voidaan julistaa mitättömäksi yhteisön mallituomioistuimen toimesta tälle tuomioistuimelle esitetystä pyynnöstä tai loukkaamisesta johtuvassa menettelyssä esitetyn vastakanteen perusteella.3. Yhteisön malli voidaan julistaa mitättömäksi jopa sen jälkeen, kun yhteisön malli on rauennut tai siitä on  luovuttu.27 artiklaMitättömäksi julistamisen perusteet1. Yhteisön malli voidaan julistaa mitättömäksi ainoastaan seuraavissa tapauksissa:a. malli ei ole malli 3 artiklan a kohdassa tarkoitetulla tavalla;b. se ei täytä 4-10 a artiklassa annettuja vaatimuksia; c. yhteisön mallin haltija ei oikeuden päätöksen nojalla ole oikeutettu 14 ja 15 artiklan mukaiseen suojaan;d. yhteisön malli on ristiriidassa aikaisemman mallin kanssa, joka on tullut tunnetuksi rekisteröintihakemuksen jättöpäivän jälkeen tai etuoikeutta vaadittaessa yhteisön mallin etuoikeuspäivän jälkeen ja joka on suojattu edellä mainittua päivämäärää aikaisemmasta päivämäärästä lähtien yhteisön rekisteröidyn mallin tai tällaista mallia koskevan hakemuksen tai jäsenvaltion myöntämän rekisteröidyn mallisuojan tai tällaista suojaa koskevan hakemuksen perusteella;e. myöhemmässä mallissa käytetään erottavaa merkkiä ja merkkiä koskevassa yhteisön tai jäsenvaltion lainsäädännössä annetaan merkin haltijalle oikeus kieltää tällainen käyttö;f. malli merkitsee jäsenvaltion tekijänoikeuslainsäädännön nojalla suojatun teoksen luvatonta käyttöä;g. malli merkitsee jonkin teollisoikeuksien suojelemista koskevan Pariisin yleissopimuksen 6 b artiklassa luetellun kohteen tai muiden kuin mainitun yleissopimuksen 6 b artiklassa lueteltujen ja jäsenvaltiossa yleisesti erityisen tärkeiden ansiomerkkien, tunnuskuvien ja vaakunoiden asiatonta käyttöä.2. Edellä 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuun perusteeseen saa vedota vain henkilö, jolla on oikeus yhteisön malliin 14 ja 15 artiklan nojalla,3. Edellä 1 kohdan d, e ja f alakohdassa tarkoitettuihin perusteisiin saa vedota vain ristiriidassa olevan oikeuden hakija tai haltija. Mikäli ristiriidassa oleva oikeus on jonkin jäsenvaltion oikeus ja kyseinen jäsenvaltio on käyttänyt tätä mahdollisuutta, 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettuun perusteeseen voi vedota myös mainitun jäsenvaltion osoittama asianmukainen viranomainen.4. Edellä 1 kohdan g alakohdassa tarkoitettuun perusteeseen saa vedota vain henkilö tai taho, jota käyttö koskee. Mikäli sellainen jäsenvaltio, jonka yleinen etu on kyseessä, on käyttänyt tätä mahdollisuutta, mainittuun perusteeseen voi vedota myös tämän jäsenvaltion osoittama asianmukainen viranomainen.5. Edellä olevan 1 artiklan 3 kohdasta poiketen, mikäli malli on ristiriidassa 10 artiklan kanssa, mikäli on kyse 1 kohdan d, e, f, ja g alakohdassa tarkoitetuista tapauksista, ja mikäli mitättömyysperuste on voimassa vain yhdessä tai muutamassa jäsenvaltiossa, mitättömäksi julistaminen voidaan suorittaa vain tämän jäsenvaltion tai näiden jäsenvaltioiden osalta.6. Yhteisön rekisteröity malli, joka on julistettu mitättömäksi 1 kohdan b, e, f tai g alakohdan nojalla, voidaan pitää voimassa muutetussa muodossa, jos se siinä muodossa täyttää suojan saamisen edellytykset ja jos mallin ominaislaatu säilyy. Muutetussa muodossa voimassa pitäminen voi tarkoittaa rekisteröintiä, jonka yhteydessä yhteisön rekisteröidyn mallin haltija luopuu osittain oikeuksistaan, tai rekisteriin tehtävää merkintää yhteisön rekisteröidyn mallisuojan osittaista mitätöimistä koskevasta tuomioistuimen päätöksestä.28 artiklaMitätöimisen vaikutukset1. Mitättömäksi julistetulla yhteisön mallilla ei katsota alun alkaenkaan olleen tässä asetuksessa määriteltyjä vaikutuksia.2. Niiden kansallisten säännösten mukaisesti, jotka liittyvät yhteisön mallin haltijan huolimattomuudesta tai epärehellisyydestä aiheutuneisiin vahingonkorvausvaatimuksiin tai perusteettomaan etuun yhteisön mallin takautuva mitättömäksi julistaminen ei vaikuta:a. loukkausta koskeviin päätöksiin, jotka ovat saaneet lainvoiman ja jotka on pantu täytäntöön ennen mitätöimispäätöstä;b. ennen mitätöimispäätöstä päättyneisiin sopimuksiin sikäli kuin ne on täytetty ennen päätöstä; asianomaisen sopimuksen aikana maksettuja rahasummia voidaan kuitenkin, siinä määrin kuin olosuhteet oikeuttavat, kohtuullisuuden nimissä vaatia maksettavaksi takaisin.III OSASTOYHTEISÖN MALLI OMAISUUSESINEENÄ29 artiklaYhteisön mallin käsitteleminen kansallisena mallioikeutena1. Paitsi milloin 30-34 artiklassa toisin säädetään, yhteisön mallia omaisuusesineenä käsitellään kokonaisuudessaan ja koko yhteisön alueella sen jäsenvaltion kansallisena mallioikeutena, jossa:a. haltijalla on toimipaikka tai kotipaikka asiaankuuluvana ajankohtana; taib. silloin kun a alakohtaa ei voida soveltaa, haltijalla on yritys asiaankuuluvana ajankohtana.2. Yhteisön rekisteröidyn mallin kyseessä ollessa 1 kohtaa sovelletaan rekisteriin tehtyjen merkintöjen mukaisesti.3. Jaetun haltijuuden kyseessä ollessa, mikäli kaksi tai useampi haltijoista täyttää 1 kohdan a alakohdassa esitetyn ehdon, tai silloin kun mainittua säännöstä ei voida soveltaa, 1 kohdan b alakohdassa esitetyn ehdon, 1 kohdassa tarkoitettu jäsenvaltio määritellään:a. yhteisön rekisteröimättömän mallisuojan kyseessä ollessa viittauksella haltijoiden keskinäisellä sopimuksella nimeämään yhteishaltijaan;b. yhteisön rekisteröidyn mallisuojan kyseessä ollessa viittauksella ensimmäiseen yhteishaltijaan siinä järjestyksessä kuin heidät mainitaan rekisterissä.4. Silloin kuin 1, 2 ja 3 kohtia ei voi soveltaa, 1 kohdassa tarkoitettu jäsenvaltio on se jäsenvaltio, jossa virasto sijaitsee.30 artiklaYhteisön rekisteröidyn mallin siirto1. Seuraavat säännökset koskevat yhteisön rekisteröidyn mallin siirtoa:a. yhden osapuolen pyynnöstä siirto on kirjattava rekisteriin  ja julkaistava;b. suunnittelijan valtuutettu seuraaja ei saa käyttää yhteisön rekisteröidyn mallin antamia oikeuksia ennen kuin siirto on kirjattu rekisteriin;c. silloin kun viraston kanssa asioitaessa on noudatettava tiettyjä aikarajoituksia, suunnittelijan valtuutettu seuraaja voi toimittaa virastolle vastaavat selvitykset heti kun virasto on saanut siirtoa koskevan rekisteröintipyynnön;d. virasto osoittaa kaikki asiakirjat, joista 70 artiklan nojalla on ilmoitettava yhteisön rekisteröidyn mallin haltijalle, haltijaksi rekisteröidylle henkilölle tai hänen edustajalleen, jos sellainen on nimitetty.31 artiklaOmaisuuteen kohdistuvat (in rem) oikeudet yhteisön rekisteröidyssä mallissa1. Yhteisön rekisteröity malli voidaan antaa vakuudeksi ja sitä voivat koskea omaisuuteen kohdistuvat oikeudet.2. Yhden osapuolen pyynnöstä 1 kohdassa mainitut oikeudet on merkittävä rekisteriin ja julkaistava.32 artiklaYhteisön rekisteröidyn mallin ulosmittaaminen1. Yhteisön rekisteröity malli voidaan ulosmitata.2. Yhteisön rekisteröidyn mallin ulosmittaamisen toimeenpanon osalta 29 artiklan mukaisesti määritellyn jäsenvaltion tuomioistuimilla ja viranomaisilla on yksinomainen tuomiovalta.3. Yhden osapuolen pyynnöstä ulosmittaus on kirjattava rekisteriin ja julkaistava.33 artiklaKonkurssi ja vastaavanlaiset menettelyt1. Kunnes kaikkia jäsenvaltioita koskevat yhteiset säännöt tällä alalla tulevat voimaan, ainut jäsenvaltio, jossa yhteisön malli voi olla konkurssin tai vastaavanlaisten toimenpiteiden kohde on se, jossa sellaiset toimet ensimmäisenä pannaan vireille kansallisen lainsäädännön tai tällä alalla sovellettavien yleissopimusten nojalla.2. Silloin kun yhteisön rekisteröity malli on konkurssin tai vastaavanlaisten toimenpiteiden kohde, siitä kertova merkintä on toimivaltaisen kansallisen viranomaisen pyynnöstä tehtävä rekisteriin ja julkaistava.34 artiklaLisenssinanto1. Yhteisön malli voi saada käyttöluvan koko yhteisön alueelle tai sen osalle. Kyseessä voi olla yksinomainen tai jaettu lisenssi.1 a. Haltija voi vedota yhteisön mallin antamiin oikeuksiin sellaista lisenssinhaltijaa vastaan, joka rikkoo jotakin sopimuksen kestoon, siihen muotoon, jossa mallia saa käyttää, luvan kattamiin tuotteisiin ja lisenssinhaltijan valmistamien tuotteiden laatuun liittyvää lisenssisopimuksen määräystä.2. Ellei lisenssisopimuksessa toisin määrätä, lisenssinhaltija voi nostaa kanteen yhteisön mallin loukkaamisesta vain mallioikeuden haltijan suostumuksella. Yksinomaisen lisenssin haltija voi kuitenkin nostaa kanteen mikäli yhteisön mallin oikeudenhaltija, jolle on asiasta ilmoitettu, ei sopivan ajan kuluessa itse nosta loukkauskannetta.3. Lisenssinhaltija voi kärsimiensä vahinkojen korvaukseksi olla oikeutettu osallistumaan yhteisön mallin oikeudenomistajan nostaman loukkauskanteen käsittelyyn.4. Yhteisön rekisteröidyn mallin kyseessä ollessa mallioikeuteen liittyvän lisenssin myöntäminen tai siirtäminen on yhden osapuolen pyynnöstä kirjattava rekisteriin ja julkaistava.35 artiklaKolmansiin osapuoliin kohdistuvat vaikutukset1. Edellä 30, 31, 32 ja 34 artiklassa mainittujen oikeustoimien vaikutuksia kolmansiin osapuoliin säätelee 29 artiklan mukaisesti määritellyn jäsenvaltion laki.2. Mitä kuitenkin tulee yhteisön rekisteröityihin malleihin, 30, 31 ja 34 artiklassa mainitut oikeustoimet vaikuttavat kolmansiin osapuoliin kaikissa jäsenvaltioissa vasta, kun ne on kirjattu rekisteriin. Siitä huolimatta toimilla on jo ennen kirjaamista vaikutusta niihin kolmansiin osapuoliin, jotka ovat saaneet oikeuden yhteisön rekisteröityyn malliin oikeustoimien jälkeen, mutta jotka tiesivät toimista sinä ajankohtana, kun saivat oikeuden.3. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta henkilöön, joka saa yhteisön rekisteröidyn mallin tai siihen liittyvän oikeuden kokonaisen hankkeen siirron tai jonkin muun yleisseuraannon kautta.4. Kunnes jäsenvaltioiden yhteiset konkurssia koskevat säännöt astuvat voimaan, konkurssin tai vastaavanlaisten toimien kolmannelle osapuolelle aiheuttamia vaikutuksia säätelee sen jäsenvaltion laki, jossa sellaiset toimet ensimmäisenä pannaan vireille kansallisen lainsäädännön tai tällä alalla sovellettavien yleissopimusten nojalla.36 artiklaYhteisön rekisteröidyn mallin hakeminen omaisuusesineeksi1. Yhteisön rekisteröidyn mallin omaisuusesineeksi hakemista koskeva hakemus käsitellään kokonaisuudessaan ja koko yhteisön alueen osalta artiklan 29 mukaisesti määritellyn jäsenvaltion kansallisena mallioikeutena.2. Edellä olevaa 30-35 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin yhteisön rekisteröityä mallia koskeviin hakemuksiin. Silloin, kun säännösten vaikutus edellyttää rekisterimerkinnän tekemistä, tämä muodollisuus on hoidettava tuloksena olevaa yhteisön rekisteröityä mallia rekisteröitäessä.IV OSASTOYHTEISÖN REKISTERÖIDYN MALLIN HAKEMUS1 jaksoHakemusten jättäminen ja hakemuksia säätelevät ehdot37 artiklaHakemusten jättäminen ja toimittaminen eteenpäin1. Yhteisön rekisteröityä mallia koskeva hakemus jätetään hakijan valinnan mukaan:a. virastoon; taib. jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirastoon taic. Benelux-maissa Benelux-maiden mallitoimistoon. 2. Silloin kun hakemus on jätetty jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirastoon tai Benelux-maiden mallitoimistoon, kyseinen elin toimittaa hakemuksen yhteisön virastoon kahden viikon kuluessa sen jättämisestä. Se voi veloittaa hakijalta maksun, joka ei saa ylittää hakemuksen vastaanottamisesta ja eteenpäin toimittamisesta aiheutuvia hallinnollisia kuluja. Heti kun hakemus on toimitettu eteenpäin, kyseisen elimen on ilmoitettava tästä hakijalle. Heti kun jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirasto tai Benelux-maiden mallitoimisto on toimittanut hakemuksen yhteisön virastoon, viraston on ilmoitettava siitä hakijalle ja mainittava hakemuksen vastaanottamisen päivämäärä virastossa.3. Viimeistään kymmenen vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaanastumisesta komissio laatii kertomuksen yhteisön rekisteröityä mallia koskevien hakemusten vastaanottojärjestelmän toiminnasta. Raporttiin voidaan liittää komission sopivaksi katsomia parannusehdotuksia.38 artiklaHakemuksen toimittaminen eteenpäin- poistetaan -39 artiklaEhdot, jotka hakemusten on täytettävä1. Yhteisön rekisteröityä mallia koskevan hakemuksen on sisällettävä:a.  rekisteröintipyyntö;b.  hakijan henkilötiedot;c.  jäljennettäväksi sopiva kuva mallista.1 a  Lisäksi hakemukseen on sisällytettävä:a. maininta tuotteista, joihin mallia aiotaan käyttää tai soveltaa;b. luokan mukainen luokitus tuotteista, joihin  mallia aiotaan käyttää tai soveltaa;c. maininta suunnittelijasta tai suunnittelijaryhmästä tai hakijan vastuulla oleva vakuutus siitä, että suunnittelija tai suunnittelijaryhmä ovat luopuneet oikeudestaan tulla mainituiksi.2. - poistetaan -3. Lisäksi hakemukseen voi sisältyä:a. kirjallinen selitys kuvasta;b. 52 artiklan mukainen hakemuksen julkaisemista koskeva lykkäyspyyntö.4. - poistetaan -5. Hakemuksesta on maksettava rekisteröinti- ja julkaisemismaksu. Silloin kun jätetään 3 kohdan b alakohdan mukainen lykkäyspyyntö, julkaisemismaksu korvataan julkaisemisen lykkäysmaksulla.6. Hakemusten on noudatettava täytäntöönpanoasetuksessa esitettyjä ehtoja.7. Edellä 1 a kohdan a ja b alakohdassa ja 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetut tiedot eivät vaikuta mallin suojan laajuuteen sellaisenaan.40 artiklaMoniosaiset hakemukset1. Yhdellä moniosaisella hakemuksella voidaan hakea yhteisön rekisteröityä mallia useille eri malleille. Muulloin kuin koristelun ollessa kyseessä ehtona on, että tuotteet, joissa mallia on suunniteltu käytettäväksi tai sovellettavaksi, kuuluvat kaikki samaan luokkaan.2. Edellä 39 artiklan 5 kohdassa mainittujen maksujen lisäksi moniosaisesta hakemuksesta on maksettava lisämaksu sekä rekisteröinnin että julkaisemisen osalta. Silloin kun hakemus sisältää julkaisemisen lykkäyspyynnön, lisämaksu julkaisemisesta korvataan lisämaksulla julkaisemisen lykkäämisestä. Lisämaksut määrätään prosenttiosuutena kunkin lisämallin perusmaksusta.3. Moniosaisen hakemuksen on oltava täytäntöönpanoasetuksessa esitettyjen ehtojen mukainen.41 artiklaJättöpäivämäärä1. Yhteisön rekisteröityä mallia koskevan hakemuksen jättöpäivämäärä on päivä, jolloin hakija jättää 39 artiklan 1 kohdassa määritellyt tiedot sisältävät asiakirjat virastoon, tai mikäli hakemus on jätetty jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirastoon tai Benelux-maiden mallitoimistoon, päivä, jolloin asiakirjat on jätetty kyseiseen toimistoon. 2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa sanotaan, sellaisen hakemuksen jättöpäivämäärä, joka jätetään jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirastoon tai Benelux-maiden mallitoimistoon ja joka saapuu virastoon yli kaksi kuukautta sen päivämäärän jälkeen, jolloin 39 artiklan 1 kohdassa määritellyt tiedot sisältävät asiakirjat on jätetty, on päivämäärä, jolloin nämä asiakirjat vastaanotetaan virastossa.42 artiklaLuokitusTässä asetuksessa käytetään mallien luokitusta, joka on esitetty Locarnossa 8. lokakuuta 1968 allekirjoitetun teollisuusmallien kansainvälisen luokituksen perustamissopimuksen liitteessä.2 jaksoEtuoikeus43 artiklaOikeus etuoikeuteen1. Henkilö, joka on asianmukaisesti jättänyt mallioikeutta koskevan hakemuksen jossakin sellaisessa valtiossa tai jonkin sellaisen valtion puolesta, joka on allekirjoittanut Pariisin patentti- ja rekisterioikeuksien suojaa koskevan sopimuksen, jäljempänä 'Pariisin sopimus', tai Maailman kauppajärjestön perustamista koskevan sopimuksen, tai hänen seuraajansa, nauttii kyseistä mallia koskevassa yhteisön rekisteröidyn mallin hakemuksessa etuoikeutta kuuden kuukauden ajan ensimmäisen hakemuksen jättöpäivästä lukien.2. Jokaisen jätön, joka on kyseisen maan kansallisten lakien tai kahden- tai monenvälisten sopimusten mukainen, katsotaan synnyttävän oikeuden etuoikeuteen.3. Lainmukaisella kansallisella jätöllä tarkoitetaan jokaista jättöä, joka on riittävä määrittämään päivän jolloin hakemus jätettiin, olipa hakemuksen lopputulos mikä tahansa.4. Edellistä ensimmäistä hakemusta seuraava samaa mallioikeutta koskeva hakemus, joka on jätetty samassa valtiossa tai samaa valtiota koskien, katsotaan etuoikeutta määritettäessä ensimmäiseksi hakemukseksi sillä edellytyksellä, että seuraavan hakemuksen jättöpäivänä ensimmäinen hakemus on peruttu, hylätty tai evätty niin, ettei se ole ollut julkisesti tarkasteltavana tai että siitä ei ole jäänyt täyttämättömiä oikeuksia eikä sitä ole käytetty etuoikeuden anomuksen perusteena. Edellistä hakemusta ei enää sen jälkeen voi käyttää etuoikeuden vaatimuksen perusteena.5. Jos ensimmäinen jättö on tapahtunut valtiossa, joka ei ole Pariisin sopimuksen tai Maailman kauppajärjestön perustamista koskevan sopimuksen allekirjoittajavaltio, 1-4 kohtia sovelletaan vain siinä määrin kuin kyseinen valtio julkaistujen tuomioperusteiden nojalla myöntää virastoon jätetyn hakemuksen perusteella ja tässä asetuksessa esitettyjä ehtoja vastaavien ehtojen mukaisesti etuoikeudella olevan vastaavanlaisen vaikutuksen.44 artiklaEtuoikeuden vaatiminenYhteisön rekisteröidyn mallin hakija, joka haluaa käyttää hyödykseen edellisen hakemuksen etuoikeutta, jättää etuoikeusilmoituksen ja jäljennöksen edellisestä hakemuksesta. Jos viimeksi mainitun kieli ei ole viraston työkieli, virasto voi vaatia, että edellinen hakemus käännetään jollekin viraston työkielelle.45 artiklaEtuoikeuden vaikutusEtuoikeuden vaikutus on se, että etuoikeuden päivämäärä  katsotaan yhteisön rekisteröidyn mallin hakemuksen jättöpäiväksi 5, 6, 8, 25 artiklassa ja 27 artiklan 1 kohdan d alakohdassa ja 52 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa.46 artiklaYhteisön jätön ja kansallisen jätön vastaavuusYhteisön rekisteröityä mallia koskeva hakemus, jolle on myönnetty jättöpäivämäärä, vastaa jäsenvaltioissa lainmukaista kansallista jättöä, johon tarpeen mukaan sisältyy mainitulle hakemukselle vaadittu etuoikeus.47 artiklaEtuoikeus näytteille asettamiseen1. Jos yhteisön rekisteröidyn mallin hakija on asettanut näytteille tuotteita, joissa mallia on käytetty tai sovellettu, virallisessa tai virallisesti tunnustetussa kansainvälisessä näyttelyssä, joka täyttää Pariisissa 22. marraskuuta 1928 allekirjoitetun ja 30. marraskuuta 1972 viimeksi tarkistetun kansainvälisiä näyttelyitä koskevan yleissopimuksen ehdot, hän voi, mikäli jättää hakemuksen kuuden kuukauden kuluessa ensimmäisestä näyttelypäivästä, vaatia etuoikeutta siitä päivästä lukien 45 artiklan tarkoituksessa.2. Hakijan, joka haluaa vaatia etuoikeutta 1 kohdan mukaisesti, on jätettävä todistus tuotteiden, joissa mallia on käytetty tai sovellettu, näytteillä olosta täytäntöönpanoasetuksessa annettujen ehtojen mukaisesti.3. Jäsenvaltiossa tai kolmannessa valtiossa myönnetty etuoikeus näytteille asettamiseen ei jatku 43 artiklassa säädetyn etuoikeusajan yli.V OSASTOREKISTERÖINTIMENETTELY48 artiklaJättämistä koskevien muodollisten vaatimusten tutkinta1. Virasto tutkii, noudattaako hakemus 39 artiklan 1 kohdassa esitettyjä vaatimuksia jättöpäivämäärän myöntämisestä.2. Virasto tutkii:a. noudattaako hakemus muita 39 artiklassa annettuja vaatimuksia, tai jos on kyseessä moniosainen hakemus, 40 artiklassa annettuja vaatimuksia;b. täyttääkö hakemus muodolliset vaatimukset, jotka on annettu täytäntöönpanoasetuksessa 39 ja 40 artiklan täytäntöönpanosta;c. täyttyvätkö 81 artiklan 2 kohdan vaatimukset;d. ovatko 39 artiklan 5 kohdassa ja moniosaisen hakemuksen kyseessä ollessa 40  artiklan 2 kohdassa mainitut maksut maksettu;e täyttyvätkö etuoikeusvaatimuksen ehdot, mikäli etuoikeutta vaaditaan.49 artiklaKorjattavissa olevat puutteet1. Mikäli virasto suorittaessaan 48 artiklan mukaista tutkintaa havaitsee puutteita, jotka ovat korjattavissa, virasto pyytää hakijaa korjaamaan puutteet määrätyn ajan kuluessa.2. Mikäli puutteet koskevat 39 artiklan 1 kohdassa mainittuja vaatimuksia ja hakija noudattaa viraston pyyntöä määräajan kuluessa, virasto sallii jättöpäivänä pidettävän sitä päivää, jolloin puutteet on korjattu. Mikäli puutteita ei korjata määrätyn ajan puitteissa, hakemusta ei käsitellä yhteisön rekisteröidyn mallin hakemuksena.3. Mikäli puutteet koskevat 48 artiklan 2 kohdan a-c alakohdassa mainittuja vaatimuksia tai 48 artiklan 2 kohdan d alakohdassa mainittujen maksujen maksamista ja hakija noudattaa viraston pyyntöä määräajan kuluessa, virasto sallii jättöpäivänä pidettävän sitä päivää, jolloin puutteellinen hakemus alunperin jätettiin. Mikäli puutteita ei korjata määrätyn ajan puitteissa, virasto hylkää hakemuksen.4. Mikäli puutteet koskevat 48 artiklan 2 kohdan e alakohdassa mainittuja vaatimuksia, puutteiden korjaamatta jättäminen määräajan kuluessa johtaa siihen, että hakemus menettää oikeuden etuoikeuteen.49 a artikla Rekisteröitäväksi kelpaamattomuuteen johtavien perusteiden tutkiminen1. Mikäli virasto suorittaessaan 48 artiklan mukaista tutkintaa havaitsee, että malli, jolle suojaa haetaan:a) ei täytä 3 artiklan mukaista vaatimusta; taib) on yleisen järjestyksen tai hyvien tapojen vastainen,hakemus hylätään.2. Hakemusta ei hylätä ennen kuin hakijalle on annettu mahdollisuus peruuttaa hakemuksensa, korjata sitä tai esittää huomionsa.50 artiklaRekisteröintiJos ne vaatimukset ovat täyttyneet, joiden mukainen yhteisön rekisteröidyn mallin on oltava, ja sikäli kuin hakemusta ei ole hylätty 49 a artiklan mukaisen menettelyn seurauksena, virasto rekisteröi hakemuksen yhteisön mallirekisteriin yhteisön rekisteröitynä mallina. Hakemukseen merkitty jättöpäivämäärä on myös rekisteröinnin päivämäärä.51 artiklaJulkaiseminenRekisteröinnin jälkeen virasto julkaisee yhteisön rekisteröidyn mallin yhteisön mallitiedotteessa, kuten on mainittu 77 artiklan 1 kohdassa. Julkaisemisen sisällöstä säädetään täytäntöönpanoasetuksessa.52 artiklaJulkaisemisen lykkääminen1. Yhteisön rekisteröidyn mallin hakija voi hakemusta jättäessään anoa, että yhteisön rekisteröidyn mallin julkaisemista lykätään 30 kuukautta hakemuksen jättöpäivämäärästä, tai mikäli on haettu etuoikeutta, etuoikeuden päivämäärästä lukien.2. Mainitunlaisesta pyynnöstä, milloin 50 artiklassa säädetyt ehdot täyttyvät, yhteisön rekisteröity malli rekisteröidään, mutta mallin kuvaa tai mitään hakemukseen liittyvää materiaalia ei 78 artiklan 2 kohdan mukaisesti anneta yleisesti nähtäväksi.3. Virasto julkaisee yhteisön mallitiedotteessa maininnan yhteisön rekisteröidyn mallin julkaisemisen lykkäämisestä. Mainintaan liitetään tiedot ainakin yhteisön rekisteröidyn mallin oikeudenhaltijasta, hakemuksen jättöpäivämäärästä ja muista täytäntöönpanoasetuksessa määrätyistä yksityiskohdista.4. Lykkäysajan päättyessä, tai oikeudenhaltijan pyynnöstä aikaisempana ajankohtana, virasto avaa yleisesti nähtäväksi kaikki rekisterimerkinnät ja hakemukseen liittyvän kansion, ja julkaisee yhteisön rekisteröidyn mallin yhteisön mallitiedotteessa sillä edellytyksellä, että täytäntöönpanoasetuksessa annetun määräajan kuluessa hakemusmaksu ja moniosaisen hakemuksen kyseessä ollen lisämaksu on maksettu.Mikäli oikeudenhaltija ei täytä näitä vaatimuksia, yhteisön rekisteröidyllä mallilla, ellei siitä ole luovuttu 55 artiklassa esitettyjen ehtojen mukaisesti, ei katsota alun alkaenkaan olleen tässä asetuksessa määriteltyjä vaikutuksia.5. Kun kyseessä on moniosainen hakemus, 4 kohdan säännöksiä voidaan soveltaa vain joihinkin siihen sisältyviin malleihin.6. Yhteisön rekisteröityyn malliin perustuvat oikeustoimet voidaan saattaa vireille julkaisemisen lykkäysaikana vain sillä ehdolla, että rekisterissä ja hakemukseen liittyvässä kansiossa olevat tiedot on toimitettu sille henkilölle, jota vastaan oikeustoimet on aloitettu.VI OSASTOYHTEISÖN REKISTERÖIDYN MALLIN SUOJAN KESTO53 artiklaSuojan kesto- poistetaan -54 artiklaUudistaminen1. Yhteisön rekisteröidyn mallin rekisteröinti uudistetaan oikeudenhaltijan tai hänen nimenomaisesti valtuuttamansa henkilön pyynnöstä sillä edellytyksellä, että uudistamismaksu on maksettu.2. Virasto tiedottaa rekisteröinnin päättymisestä yhteisön rekisteröidyn mallin oikeudenhaltijalle ja kaikille, joilla on yhteisön rekisteröityyn malliin liittyvä rekisteröity oikeus, hyvissä ajoin ennen mainittua päättymistä. Virastoa ei voida saattaa vastuuseen, mikäli tietoja ei toimiteta.3. Uudistamispyyntö on jätettävä ja uudistamismaksu maksettava kuuden kuukauden kuluessa ennen sen  kuukauden viimeistä päivää, jolloin suoja päättyy. Mikäli näin ei tapahdu, pyyntö voidaan jättää ja maksu maksaa seuraavien kuuden kuukauden aikana ensimmäisessä virkkeessä mainitusta päivämäärästä lukien, sillä edellytyksellä, että tämän jatkoajan kuluessa maksetaan lisämaksu.4. Uudistaminen astuu voimaan voimassaolevan rekisteröinnin päättymistä seuraavana päivänä. Uudistaminen rekisteröidään.VII OSASTOYHTEISÖN REKISTERÖIDYN MALLIN LUOVUTTAMINEN JA MITÄTÖINTI55 artiklaLuopuminen1. Oikeudenhaltijan on ilmoitettava virastoon kirjallisesti yhteisön rekisteröidystä mallista luopumisesta. Luopuminen astuu voimaan vasta rekisteröinnin jälkeen.2. Luopuminen rekisteröidään vain rekisteriin kirjatun oikeuden haltijan suostumuksella. Jos rekisteriin on merkitty lisenssi, luovuttaminen rekisteröidään vain mikäli yhteisön rekisteröidyn mallin haltija todistaa, että hän on ilmoittanut lisenssinhaltijalle aikomuksestaan luopua mallista; merkintä on tehtävä täytäntöönpanoasetuksessa annetun määräajan umpeutuessa.56 artiklaHakemus mitättömäksi julistamiseksi1. Kuka tahansa luonnollinen tai oikeushenkilö voi jättää virastoon yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksi julistamista koskevan hakemuksen. Kuitenkin:a) edellä 27 artiklan 1 kohdan c, e tai f alakohdassa esitetyssä tapauksessa hakemuksen voi jättää vain siihen oikeutettu henkilö tai henkilöt; jab) edellä 27 artiklan 1 kohdan d alakohdassa esitetyssä tapauksessa vain aikaisemman oikeuden oikeudenhaltija; jac) edellä 27 artiklan 1 kohdan g alakohdassa esitetyssä tapauksessa henkilö tai henkilöt tai tahot, joita käyttö koskee.2. Hakemus jätetään kirjallisena, perusteltuna lausuntona. Sitä ei katsota jätetyksi ennen kuin maksu on maksettu.3. Mitättömäksi julistamista koskeva hakemus ei ole hyväksyttävä, mikäli samaan asiaan ja samoihin toimiin liittyvästä ja samoja osapuolia koskevasta hakemuksesta on annettu päätös yhteisön mallituomioistuimessa ja päätös on saanut lainvoiman.57 artiklaHakemuksen tutkiminen1. Mikäli virasto katsoo, että mitättömäksi julistamista koskeva hakemus on hyväksyttävä, se tutkii, vaikuttavatko 27 artiklassa mainitut mitättömyysperusteet oikeuteen säilyttää yhteisön rekisteröity malli.2. Hakemuksen tutkimuksessa, joka suoritetaan täytäntöönpanoasetuksen mukaisesti, virasto kutsuu osapuolet tarpeen mukaan viraston määräämänä ajanjaksona esittämään huomioita toisten osapuolten tai sen itsensä tekemistä tiedonannoista.3. Yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksi julistava päätös kirjataan rekisteriin sen saadessa lainvoiman.58 artiklaVäitetyn loukkaajan osallistuminen oikeudenkäyntimenettelyyn1. Siinä tapauksessa, että yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksi julistamista koskevaa hakemus on jätetty, eikä mitätöintiosasto ole tehnyt lopullista päätöstä, mikä tahansa kolmas osapuoli, joka todistaa, että häntä vastaan on ryhdytty oikeustoimiin saman mallin loukkaamisen johdosta, voi päästä asianosaiseksi mitätöimistä koskeviin oikeustoimiin, kun tätä koskeva pyyntö esitetään kolmen kuukauden kuluessa siitä päivämäärästä, jolloin oikeustoimet loukkausasiassa pantiin vireille. Sama koskee mitä tahansa kolmatta osapuolta, joka todistaa, että yhteisön mallin oikeudenhaltija on vaatinut häntä lopettamaan mallin väitetyn loukkaamisen ja että hän on pannut vireille toimenpiteet oikeuden päätöksen saamiseksi siitä, ettei hän loukkaa yhteisön mallia.2. Pyyntö päästä asianosaiseksi on jätettävä kirjallisena, perusteltuna lausuntona. Sitä ei katsota jätetyksi ennen kuin 56 artiklan 2 kohdassa mainittu mitätöimismaksu on maksettu. Sen jälkeen pyyntö, täytäntöönpanoasetuksessa mainitut poikkeukset huomioiden, käsitellään mitättömäksi julistamista koskevana hakemuksena.VIII OSASTOVIRASTON PÄÄTÖKSIÄ KOSKEVAT MUUTOSHAKEMUKSET59 artiklaPäätökset, joihin voidaan hakea muutosta1. Muutosta voi hakea tavaramerkki- ja mallihallinnon ja oikeudellisten kysymysten osaston sekä mitätöintiosastojen tutkijoiden päätöksiin. Muutoksenhaulla on lykkäävä vaikutus.2. Päätökseen, joka ei lopeta jotakin asianosaista koskevia toimenpiteitä, voidaan hakea muutosta vain lopullisen päätöksen yhteydessä, paitsi jos päätös sallii erillisen muutoshakemuksen.60 artiklaMuutoksenhakuun ja muutoksenhakutoimenpiteisiin osallistumiseen oikeutetut henkilötMuutosta voi hakea mikä tahansa osapuoli, johon toimenpiteet vaikuttavat haitallisesti. Muut toimenpiteissä mukana olevat osapuolet ovat oikeutetusti muutoksenhakutoimien osapuolia.61 artiklaAikarajoitus ja muutoshakemuksen muotoMuutoshakemusilmoitus on jätettävä virastoon kirjallisena kahden kuukauden kuluessa muutoshakemusta koskevan päätöksen ilmoittamispäivästä. Ilmoitusta ei katsota jätetyksi ennen kun muutoksenhakumaksu on maksettu. Neljän kuukauden kuluessa päätöksen ilmoittamispäivästä on jätettävä kirjallinen lausunto, jossa ilmoitetaan muutoshakemuksen perusteet.62 artiklaPäätösten välitarkistus1. Mikäli osasto, jonka päätös asetetaan kyseenalaiseksi, katsoo muutoshakemuksen hyväksyttäväksi ja hyvin perustelluksi, se korjaa päätöstään. Tätä menettelyä ei voida soveltaa, mikäli toinen osapuoli on riitauttanut asian.2. Mikäli päätöstä ei ole korjattu yhden kuukauden kuluessa siitä, kun perustelut on ilmoitettu, muutoshakemus lähetetään viipymättä ja ilman aiheellisuutta koskevia kommentteja muutoksenhakulautakuntaan.63 artiklaMuutoshakemusten tutkiminen1. Mikäli muutoshakemus on hyväksyttävä, muutoksenhakulautakunta tutkii, voidaanko muutos sallia.2. Hakemusta tutkittaessa muutoksenhakulautakunta kutsuu osapuolet tarpeen mukaan muutoksenhakulautakunnan määräämänä ajanjaksona esittämään huomioita toisten osapuolten tai sen itsensä tekemistä tiedonannoista.64 artiklaMuutoshakemuksia koskevat päätökset1. Sen jälkeen kun muutoshakemuksen aiheellisuus on tutkittu, muutoksenhakulautakunta tekee päätöksen hakemuksesta. Muutoksenhakulautakunta voi joko käyttää kaikkea sen osaston toimivaltaa, jonka tekemään päätökseen muutosta haetaan, tai palauttaa päätöksen osastolle jatkotoimenpiteitä varten.2. Jos muutoksenhakulautakunta palauttaa tapauksen jatkotoimenpiteitä varten sille osastolle, jonka päätöstä muutoksenhaku koskee, muutoksenhakulautakunnan sääntöaines (ratio decidendi) sitoo osastoa siinä määrin kuin tosiseikat ovat samat.3. Muutoksenhakulautakunnan päätökset ovat voimassa vasta 65 artiklan 5 kohdassa mainitusta päättymispäivästä lähtien, tai mikäli kanne on asetettu tuomioistuimessa mainitun ajan kuluessa, kanteen hylkäämispäivämäärästä alkaen.65 artiklaKanteet tuomioistuimessa1. Muutoksenhakulautakunnan tekemistä päätöksistä voidaan nostaa virastoa vastaan kanne tuomioistuimessa.2. Kanne voidaan nostaa toimivallan puutteesta, olennaisen toimenpidevaatimuksen loukkaamisesta, perustamissopimuksen tai tämän asetuksen loukkaamisesta tai minkä tahansa muun oikeussäännöksen soveltamisesta tai vallan väärinkäytöstä.3. Tuomioistuimella on oikeus kumota tai muuttaa riitautettu päätös.4. Kanteen saa nostaa mikä tahansa muutoksenhakulautakunnan kanssa asioinut osapuoli, jolle muutoksenhakulautakunnan päätöksistä on ollut haittaa.5. Kanne on nostettava tuomioistuimessa kahden kuukauden kuluessa muutoksenhakulautakunnan päätöksen ilmoittamispäivästä.6. Viraston on ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin tuomioistuimen päätöksen noudattamiseksi.IX OSASTOVIRASTOSSA SUORITETTAVAT TOIMENPITEET1 jaksoYleiset säännökset66 artiklaPäätöksen perustana olevien syiden esittäminenViraston päätöksissä on ilmoitettava päätöksen perusteena olevat syyt. Päätökset voivat perustua vain syihin tai todisteisiin, joista asianosaisilla on ollut mahdollisuus esittää kommenttinsa.67 artiklaViraston oma-aloitteinen asioiden tutkinta1. Virastoon käsiteltäväksi toimitetuissa asioissa virasto tutkii tiedot oma-aloitteisesti; mitättömäksi julistamista koskevissa toimissa viraston on kuitenkin rajoituttava osapuolten toimittamiin tietoihin, todisteisiin ja perusteisiin sekä haettuun toimenpiteeseen, paitsi niiltä osin kuin asiaan liittyvät 27 artiklan 1 kohdan a alakohdassa sekä 10 ja 10 a artiklassa määritellyt mitätöimisperusteet.2. Virasto voi jättää huomiotta tietoja ja todistusaineistoa, jota asianosaiset eivät ole toimittaneet määräajan puitteissa.68 artiklaSuullinen käsittely1. Mikäli virasto harkitsee, että suullinen käsittely olisi  tarkoituksenmukainen, se pidetään joko viraston aloitteesta tai jonkun muun asianosaisen pyynnöstä.2. Suullinen käsittely, johon sisältyy päätöksen toimittaminen, on julkinen, ellei virasto päätä toisin sellaisissa tapauksissa, joissa yleisön läsnäolosta voisi olla vakavaa ja epäoikeudenmukaista haittaa etenkin jollekin asianosaiselle.69 artiklaTodistusaineiston kerääminen1. Kaikissa viraston käsittelemissä asioissa todistusaineistoa annetaan ja saadaan seuraavilla tavoilla:a) kuulemalla osapuolia;b) pyytämällä tietoja;c) esittämällä asiakirjoja ja tietoja;d) kuulemalla todistajia;e) kuulemalla asiantuntijoiden mielipiteitä;f) hankkimalla kirjallisia lausuntoja valallisina tai vahvistettuina, tai sen valtion lainsäädännön mukaisina, jossa lausunto on annettu.2. Viraston asianomainen osasto voi määrätä jäsenensä tutkimaan esitetyn todistusaineiston.3. Mikäli virasto katsoo tarkoituksenmukaiseksi, että jokin osapuoli, todistaja tai asiantuntija antaa suullisen todistuksen, sen on haastettava kyseinen henkilö kuultavaksi käsittelyyn.4. Osapuolille on ilmoitettava todistajan tai asiantuntijan kuulemisesta viraston käsittelyssä. Heillä on oikeus olla läsnä ja esittää kysymyksiä todistajalle tai asiantuntijalle.70 artiklaIlmoittaminenVirasto ilmoittaa asianosaisille päätöksistä, haasteista, ilmoituksista ja muista tiedonannoista, joista lasketaan jokin aikaraja, tai joista asianosaisille on tiedotettava tämän asetuksen muiden säännösten tai toimeenpanoasetuksen perusteella, tai joista viraston johtaja on määrännyt ilmoitettavaksi.71 artiklaRestituutio (Restitutio in integrum)1. Yhteisön rekisteröidyn mallin hakija tai oikeudenhaltija tai mikä tahansa virastossa suoritettavan käsittelyn osapuoli, joka huolimatta olosuhteiden edellyttämästä asianmukaisesta huolellisuudesta ei ole kyennyt noudattamaan aikarajoitusta viraston kanssa asioidessaan, voi hakemuksesta saada  oikeutensa palautettua, jos kyseisellä noudattamatta jättämisellä on tämän asetuksen säännösten perusteella sellaisia välittömiä seurauksia, joista aiheutuu oikeuden tai oikaisumahdollisuuden menetyksiä.2. Hakemus on jätettävä kirjallisena kahden kuukauden kuluessa aikarajan noudattamatta jättämisen syyn poistumisesta. Laiminlyöty toimenpide on suoritettava tämän ajan kuluessa. Hakemus on hyväksyttävä vain noudattamatta jätetyn aikarajan päättymistä välittömästi seuraavan vuoden aikana. Mikäli rekisteröinnin uudistamispyyntöä ei jätetä tai uudistamismaksua ei makseta, 54 artiklan 3 kohdan toisessa virkkeessä annettu kuuden kuukauden jatkoaika vähennetään mainitusta yhden vuoden määräajasta.3. Hakemuksessa on esitettävä syyt, joille se perustuu, ja ilmoitettava tiedot, joihin se nojaa. Hakemusta ei katsota jätetyksi ennen kuin oikeuksien palauttamismaksu on maksettu.4. Se viraston osasto, joka on valtuutettu päättämään suorittamatta jääneestä toimenpiteestä, tekee hakemusta koskevan päätöksen.5. Tämän artiklan säännöksiä ei sovelleta 2 kohdassa ja 43 artiklan 1 kohdassa mainittuihin aikarajoihin.6. Milloin yhteisön rekisteröidyn mallin hakija tai oikeuden haltija saa oikeutensa palautettua, hän ei voi käyttää oikeutta kolmatta osapuolta vastaan, joka hyvässä uskossa sinä aikana, kun hakemuksella tai yhteisön rekisteröidyllä mallilla ei ole ollut oikeuksia tai oikeuksien palauttamisesta ilmoittavaa mainintaa ei ole vielä julkaistu, on tuonut markkinoille tuotteita joissa on käytetty tai sovellettu yhteisön rekisteröidyn mallin suojamaa mallia.7. Sellainen kolmas osapuoli, joka voi käyttää hyväkseen 6 kohdan säännöksiä, voi ryhtyä laillisiin toimenpiteisiin yhteisön rekisteröidyn mallin hakijan tai haltijan oikeuksien palauttamista koskevaa päätöstä vastaan kahden kuukauden kuluessa oikeuksien palauttamista koskevan maininnan julkaisemisesta.8. Mikään tässä artiklassa ei rajoita jäsenvaltion oikeutta myöntää ennalleenpalautusoikeutta (restitutio in integrum) tässä asetuksessa määritellyille aikarajoille ja niiden noudattamiselle kyseisen jäsenvaltion viranomaisten toimesta.72 artiklaViittaus yleisiin periaatteisiinKoska tässä asetuksessa, täytäntöönpanoasetuksessa, maksuasetuksessa tai muutoksenhakulautakunnan työjärjestyksessä ei ole menettelytapoja koskevia säännöksiä, virasto ottaa huomioon jäsenvaltioissa yleisesti tunnustetun prosessioikeuden.73 artiklaTaloudellisten velvoitteiden päättyminen1. Viraston oikeus vaatia maksusuoritusta lakkaa neljän vuoden kuluttua sen kalenterivuoden lopusta, jolloin maksu erääntyi.2. Oikeus vaatia virastolta maksujen tai maksut ylittäneiden rahasummien hyvitystä lakkaa neljän vuoden kuluttua sen kalenterivuoden lopusta, jolloin oikeus syntyi.3. Edellä 1 ja 2 kohdassa annetut ajat keskeytetään 1 kohdan kattamassa tapauksessa maksun maksupyynnöllä ja 2 kohdan kattamassa tapauksessa kirjallisesti perustellulla vaatimuksella. Keskeytyksen jälkeen aika jatkuu taas välittömästi ja loppuu viimeistään kuuden vuoden kuluttua sen vuoden lopusta, jolloin se ensimmäisen kerran alkoi, paitsi jos sillä välin on aloitettu oikeustoimet oikeuksien panemiseksi täytäntöön; siinä tapauksessa aika ei pääty ennen kuin yhden vuoden kuluttua siitä kun päätös on saanut lainvoiman.2 jaksoKulut74 artiklaKulujen jakaminen1. Yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksijulistamis- tai muutoksenhakuoikeudenkäynnin hävinnyt osapuoli maksaa sekä toiselle osapuolelle että itselleen aiheutuneet oikeuskäsittelyn kannalta olennaiset kulut, kuten matka- ja elinkustannukset sekä asiamiehen, neuvonantajan tai asianajajan palkkion täytäntöönpanoasetuksen ehdoissa kullekin maksuluokalle määriteltyjen rajojen puitteissa.2. Kuitenkin milloin molemmat osapuolet voittavat osan ja häviävät osan käsiteltävänä olevista asioista, tai mikäli kohtuullisuudenmukaisuus niin sanelee, mitätöintiosasto tai muutoksenhakulautakunta päättää toisenlaisesta kulujen jakamisesta.3. Osapuoli, joka päättää oikeustoimet luopumalla yhteisön rekisteröidystä mallista, jättämällä sen uudelleen rekisteröimättä tai vetämällä takaisin mitättömäksi julistamista koskevan hakemuksen tai muutoshakemuksen, maksaa maksut ja toiselle osapuolelle aiheutuneet kulut kuten on vaadittu 1 ja 2 kohdassa.4. Milloin tapaus ei etene tuomioon saakka, maksut jäävät mitätöintiosaston tai muutoksenhakulautakunnan harkittaviksi.5. Milloin osapuolet sopivat mitätöintiosaston tai muutoksenhakulautakunnan edessä maksujärjestelystä joka eroaa 1-4 kohdassa esitetystä, kyseinen elin merkitsee sopimuksen tiedoksi.6. Mitätöintiosaston tai muutoksenhakulautakunnan rekisteröimistoimisto määrää pyynnöstä edellisten kohtien mukaisesti maksettavien kulujen määrän. Mitätöintiosasto tai muutoksenhakulautakunta voi tarkistaa näin määrättyä summaa täytäntöönpanoasetuksessa määritellyn ajan kuluessa jätetyn hakemuksen perusteella.75 artiklaKulujen määrän määräävän päätöksen täytäntöönpano1. Kaikki viraston tekemät kulujen määräämistä koskevat lopulliset päätökset ovat täytäntöönpanokelpoisia.2. Täytäntöönpanoa ohjaavat sen valtion ja alueen voimassaolevat siviiliprosessioikeuden säännöt, jolla täytäntöönpano toimitetaan. Määräys täytäntöönpanosta lisätään päätökseen ilman muita muodollisuuksia kuin päätöksen oikeaksi todistaminen sen kansallisen viranomaisen toimesta, jonka kunkin jäsenvaltion hallitus tähän tehtävään määrää ja ilmoittaa virastolle ja tuomioistuimelle.3. Kun nämä muodollisuudet on asianomaisen osapuolen hakemuksesta täytetty, viimeksi mainittu voi ryhtyä täytäntöönpanoon kansallisen lain mukaisesti toimittamalla asian toimivaltaisen viranomaisen käsiteltäväksi.4. Täytäntöönpanoa voidaan lykätä vain tuomioistuimen päätöksellä. Kyseisen jäsenvaltion tuomioistuimilla on tuomiovalta täytäntöönpanon säännöstenvastaista toimittamista koskevissa asioissa.3 JaksoYleisölle ja jäsenvaltioiden viranomaisille tiedottaminen76 artiklaRekisteriVirasto pitää yhteisön mallirekisterin nimellä tunnettua rekisteriä, joka sisältää ne tiedot, jotka tässä asetuksessa tai täytäntöönpanoasetuksessa edellytetään rekisteröitäviksi. Rekisteri on julkisesti nähtävillä, paitsi niiltä osin kuin mitä 52 artiklan 2 kohdassa toisin säädetään julkaisun lykkäyksen alaisiin yhteisön rekisteröityihin malleihin liittyvistä merkinnöistä.77 artiklaKausijulkaisut1. Virasto julkaisee määräajoin "Yhteisön mallitiedotetta", joka sisältää yleisölle avoimet rekisterimerkinnät sekä muita tietoja, joiden julkaisemisesta on säädetty tässä asetuksessa tai täytäntöönpanoasetuksessa.2. Viraston johtajan antamia ilmoituksia ja yleisluontoista tietoa sekä muuta tähän asetukseen tai sen täytäntöönpanoon liittyvää tietoa julkaistaan yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 85 artiklassa tarkoitetussa julkaisussa "Official Journal of the Office for Harmonization in the Internal Market (trademarks and designs)".78 artiklaAsiakirjojen tarkastelu1. Vielä julkaisemattomia yhteisön rekisteröidyn mallin hakemuksiin liittyviä kansioita tai 52 artiklan mukaisia julkaisemisen lykkäyksen alaisia yhteisön rekisteröityjä malleja koskevia kansioita tai kansioita, jotka koskevat yhteisön rekisteröityjä malleja joista on luovuttu lykkäyksen aikana ennen määräajan päättymistä tai sen päättyessä, ei aseteta julkisesti nähtäville ilman hakijan tai yhteisön rekisteröidyn mallin haltijan suostumusta.2. Kuka tahansa, jolla on asiallisesti perusteltu syy, saa tutkia kansioita ilman yhteisön rekisteröidyn mallin hakijan tai oikeudenhaltijan suostumusta ennen julkaisemista tai oikeudesta luopumisen jälkeen 1 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa. Tätä sovelletaan erityisesti silloin, kun kiinnostunut henkilö todistaa, että yhteisön rekisteröidyn mallin hakija tai oikeudenhaltija on ryhtynyt toimenpiteisiin, jotka tähtäävät yhteisön rekisteröityyn malliin liittyvän oikeuden käyttämiseen häntä vastaan.3. Yhteisön rekisteröidyn mallin julkaisemisen jälkeen kansiota voi tutkia pyynnöstä.4. Kuitenkin milloin kansiota tutkitaan 2 ja 3 kohdan mukaisesti, tietyt kansiossa olevat asiakirjat voidaan pidättää julkisuudesta täytäntöönpanoasetuksen säännösten mukaisesti.79 artiklaHallinnollinen yhteistyöMikäli tässä asetuksessa tai kansallisessa lainsäädännössä ei toisin säädetä, virasto, tuomioistuimet ja jäsenvaltioiden viranomaiset avustavat pyynnöstä toisiaan välittämällä tietoja tai avaamalla arkistoja tutkimusta varten. Silloin kun virasto avaa arkistoja tuomioistuimen, yleisen syyttäjänviraston tai patentti- ja rekisteriviranomaisten tutkittavaksi, tutkimus ei ole 78 artiklassa annettujen rajoitusten alainen.80 artiklaJulkaisujen vaihto1. Virasto ja jäsenvaltioiden patentti- ja rekisterivirastot lähettävät toisilleen pyynnön mukaan ja omaan käyttöön yhden tai useamman kappaleen julkaisuistaan veloituksetta.2. Virasto voi tehdä julkaisujen vaihtamiseen tai toimittamiseen liittyviä sopimuksia.4 JaksoEdustus81 artiklaEdustuksen yleiset periaatteet1. Jäljempänä olevan 2 kohdan säännösten mukaisesti ketään ei voida pakottaa hankkimaan edustajaa viraston käsittelyihin.2. Jäljempänä olevan 3 kohdan toisen virkkeen mukaisesti luonnollisilla tai oikeushenkilöillä, joilla ei ole kotipaikkaa tai päätoimipaikkaa tai todellista ja toimivaa kaupallista yritystä yhteisön alueella, täytyy viraston kanssa asioitaessa olla edustaja 82 artiklan 1 kohdan mukaisesti kaikissa muissa tässä asetuksessa määrätyissä käsittelyissä, paitsi yhteisön rekisteröityä mallia koskevaa hakemusta jätettäessä.3. Luonnollisia tai oikeushenkilöitä, joilla ei ole kotipaikkaa tai päätoimipaikkaa tai todellista ja toimivaa kaupallista yritystä yhteisön alueella, voi edustaa joku  yrityksen työntekijä, jolla on oltava arkistoon liitettäväksi tarkoitettu allekirjoitettu valtakirja, jonka yksityiskohdat on määritelty täytäntöönpanoasetuksessa. Oikeushenkilön palveluksessa oleva työntekijä, jota tämä kohta koskee, voi edustaa myös muita oikeushenkilöitä, joilla on taloudellisia yhteyksiä ensin mainittuun oikeushenkilöön, vaikka näillä muilla oikeushenkilöillä ei olisi kotipaikkaa, päätoimipaikkaa eikä todellista ja toimivaa teollista tai kaupallista yritystä yhteisön alueella.82 artiklaAmmattiedustajat1. Luonnollisen tai oikeushenkilön edustuksen tämän asetuksen mukaisissa viraston käsittelyissä voi  hoitaa vain:a) jossain jäsenvaltiossa koulutettu asianajaja, joka harjoittaa ammattiaan yhteisön alueella, siinä laajuudessa kuin hän on mainitun valtion alueella oikeutettu toimimaan patentti- ja rekisteriasioissa; taib) kaikki ammattimaiset edustajat, joiden nimi on merkitty yhteisön tavaramerkistä 20 päivänä joulukuuta 1993 annetun asetuksen (EY) 40/94 89 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun luetteloon; taic) henkilöt, joiden nimet on merkitty 4 kohdassa tarkoitettuun malliasioiden ammattimaisten edustajien erityisluetteloon.2. Edellä 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetut henkilöt ovat oikeutettuja edustamaan kolmansia henkilöitä ainoastaan malliasioita koskevissa viraston käsittelyissä. 3. Täytäntöönpanoasetuksessa säädetään, mikäli ja millaisin edellytyksin edustajien on jätettävä virastoon allekirjoitettu valtakirja arkistoitavaksi.4. Malliasioiden ammattimaisten edustajien erityisluetteloon voidaan lisätä kuka tahansa luonnollinen henkilö, joka täyttää seuraavat edellytykset:a) Hänen on oltava jonkin jäsenvaltion kansalainen;b) hänen toimi- tai työpaikkansa on yhteisön alueella;c) hänellä on oltava oikeus edustaa luonnollisia tai oikeushenkilöitämalliasioissa jäsenvaltion patentti- ja rekisteritoimistossa. Silloin, kun oikeus toimia edustajana mallisasioissa ei kyseisessä valtiossa riipu erityisistä ammatillisista pätevyysvaatimuksista, luetteloon pääsyä hakevan henkilön on oltava toiminut malliasioissa säännöllisesti kyseisen jäsenvaltion patentti- ja rekisteriviraston käsittelyissä vähintään viiden vuoden ajan. Kuitenkin henkilöiltä, joiden ammatillinen pätevyys edustaa luonnollisia tai oikeushenkilöitä patentti- ja rekisteröintiasioissa jonkin jäsenvaltion patentti- ja rekisterivirastossa on virallisesti tunnustettu mainitun valtion säännöksissä, ei edellytetä ammatin aikaisempaa harjoittamista.5. Merkintä 4 kohdassa tarkoitettuun luetteloon tehdään pyynnöstä, ja siihen liitetään kyseisen jäsenvaltion patentti- ja rekisteriviraston antama todistus, josta tulee näkyä, että mainitussa kohdassa esitetyt ehdot on täytetty.6. Viraston johtaja voi myöntää vapautuksen:a) edellä 4 kohdan a alakohdassa esitetystä vaatimuksesta erityisolosuhteissa;b) edellä 4 kohdan c alakohdan toisessa virkkeessä esitetystä vaatimuksesta, mikäli hakija toimittaa todistuksen siitä, että on hankkinut tarvittavan pätevyyden muulla tavoin.7. Ehdot, joiden perusteella henkilö voidaan poistaa luettelosta, esitetään täytäntöönpanoasetuksessa.X OSASTOYHTEISÖN MALLEIHIN LIITTYVÄ TUOMIOVALTA JA OIKEUSTOIMENPITEET1 JaksoTuomiovalta ja täytäntöönpano83 artiklaTuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen soveltaminen1. jollei tässä asetuksessa toisin määritellä, Brysselissä 27. syyskuuta 1968 allekirjoitettua tuomiovaltaa ja siviili- ja kaupallisissa asioissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanoa koskevaa yleissopimusta siten, kuin se on korjattu Euroopan yhteisöön liittyvien maiden tähän yleissopimukseen liittymissopimuksessa, jota koko yleissopimusta ja liittymissopimuksia jäljempänä nimitetään 'tuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevaksi yleissopimukseksi', sovelletaan yhteisön malleihin ja yhteisön rekisteröityä mallia koskeviin hakemuksiin liittyvissä oikeudenkäynneissä sekä oikeudenkäynneissä, jotka perustuvat yhteisön malleihin ja niiden kanssa samanaikaista suojaa nauttiviin kansallisiin mallioikeuksiin perustuviin kanteisiin.1 a) Edeltävän kohdan nojalla sovellettavat tuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen määräykset vaikuttavat jäsenvaltion osalta vain sen toisinnon mukaisesti, joka kunakin ajankohtana on voimassa kyseisessä valtiossa. 2. 85 artiklassa viitattuihin kanteisiin ja valituksiin liittyvissä oikeudenkäynneissä:a) ei sovelleta tuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen 2 artiklaa, 4 artiklaa, 5 artiklan 1, 3, 4 ja 5 kohtaa, 16 artiklan 4 kohtaa eikä 24 artiklaa;b) mainitun yleissopimuksen 17 ja 18 artiklaa sovelletaan tämän asetuksen 86 artiklan 4 kohdassa mainituin rajoituksin;c) mainitun yleissopimuksen II osaston määräyksiä, joita voidaan soveltaa henkilöihin, joiden kotipaikka on jossain jäsenvaltiossa, voidaan soveltaa myös henkilöihin joilla ei ole kotipaikkaa missään jäsenvaltiossa, mutta joilla on yritys jossain jäsenvaltiossa.3. - poistetaan -83 a artikla SiirtymäsäännösEdellä olevan 83 artiklan nojalla sovellettavilla tuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen määräyksillä ei ole vaikutusta minkään sellaisen jäsenvaltion osalta, jossa mainittu sopimus ei vielä ole astunut voimaan. Tähän voimaanastumiseen saakka 83 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja oikeudenkäyntejä tällaisessa jäsenvaltiossa säätelee mikä tahansa kahden- tai monenvälinen yleissopimus, jonka alaisuuteen kuuluvat suhteet toiseen kyseessä olevaan jäsenvaltioon, tai mikäli tällaista yleissopimusta ei ole, niitä ohjaavat tuomiovaltaa, tunnustamista ja päätösten täytäntöönpanoa koskevat kansalliset säännökset.   2 JaksoYhteisön mallin loukkaamista ja pätevyyttä koskevat riidat84 artiklaYhteisön mallituomioistuimet1. Jäsenvaltioiden on alueellaan määrättävä mahdollisimman rajallinen määrä kansallisia tuomioistuimia ja ensimmäisen ja toisen asteen oikeusistuimia (yhteisön mallituomioistuimia) jotka toimittavat tässä asetuksessa määrätyt tehtävät.2. Jokainen jäsenvaltio toimittaa kolmen vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta komissiolle yhteisön mallituomioistuimista luettelon, jossa mainitaan niiden nimet ja alueellinen toimivalta.3. Jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava komissiolle kaikista 2 kohdassa mainittuun luetteloon sen toimittamisen jälkeen tulevista lukumäärän, nimien tai alueellisen toimivallan muutoksista.4. Komissio ilmoittaa 2 ja 3 kohdassa mainitut tiedot jäsenvaltioille ja julkaisee ne Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.5. Niin kauan kuin jäsenvaltio ei ole toimittanut luetteloa kuten 2 kohdassa esitetään, tuomiovalta kaikissa oikeudenkäynneissä, jotka aiheutuvat 85 artiklan kattamista kanteista ja joissa kyseisen valtion tuomioistuimilla on tuomiovalta 86 artiklan mukaisesti, on sillä kyseisen valtion tuomioistuimella, jolla olisi tuomiovalta ratione loci ja ratione materiae käsiteltäessä sen valtion kansalliseen mallioikeuteen liittyvää tapausta.85 artiklaTuomiovalta loukkaus- ja pätevyystapauksissaYhteisön mallituomioistuimilla on yksinomainen tuomiovalta:a) loukkauskanteissa ja - mikäli kansallinen laki ne sallii - yhteisön malleja uhkaavan loukkauksen johdosta nostetuissa kanteissa;b) yhteisön mallien ei-loukkauksen julistamista koskevissa kanteissa, mikäli kansallinen laki ne sallii;c) yhteisön rekisteröimättömän mallin mitättömäksi julistamista koskevissa kanteissa;d) vastakanteissa, jotka on nostettu yhteisön mallin mitättömäksi julistamiseksi a kohdassa mainittujen kanteiden yhteydessä.86 artiklaKansainvälinen tuomiovalta1. Edellä olevan 83 artiklan nojalla sovellettavien tämän asetuksen säännösten sekä tuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen määräysten mukaisesti 85 artiklassa mainittuja kanteita ja valituksia koskevat oikeudenkäynnit on pantava vireille siinä jäsenvaltiossa, jossa vastaajalla on kotipaikka, tai jollei hänellä ole kotipaikkaa missään jäsenvaltiossa, siinä jäsenvaltiossa, jossa hänellä on yritys.2. Jos vastaajalla ei ole kotipaikkaa eikä yritystä missään jäsenvaltiossa, oikeudenkäynti on pantava vireille sen jäsenvaltion tuomioistuimissa, jossa kantajalla on kotipaikka tai jollei hänellä ole kotipaikkaa missään jäsenvaltiossa, siinä jäsenvaltiossa, jossa hänellä on yritys.3 Jos ei kantajalla eikä vastaajalla ole kotipaikkaa tai yritystä jäsenvaltiossa, on oikeudenkäynti pantava vireille sen jäsenvaltion tuomioistuimissa, jossa virasto sijaitsee.4. Huolimatta yllä olevien 1, 2 ja 3 kohdan säännöksistä:a) sovelletaan tuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen 17 artiklaa, mikäli osapuolet sopivat, että tuomiovalta on toisella yhteisön mallituomioistuimella;b) sovelletaan saman yleissopimuksen 18 artiklaa, jos kantaja panee asian vireille toisessa yhteisön mallituomioistuimessa.5. Edellä olevan 85 artiklan a ja b kohdassa mainitut kanteisiin ja valituksiin liittyvät oikeudenkäynnit voidaan panna vireille myös siinä jäsenvaltiossa, jossa oikeuden loukkaaminen tai uhkaaminen on tapahtunut.87 artiklaLoukkausasiaa koskevan tuomiovallan laajuus1. Yhteisön mallituomioistuimella, jonka tuomiovalta perustuu 86 artiklan 1, 2, 3 ja 4 kohtaan, on tuomiovalta loukkauksissa, jotka on tehty tai uhattu tehdä jonkin jäsenvaltion alueella.2. Yhteisön mallituomioistuimella, jonka tuomiovalta perustuu 86 artiklan 5 kohtaan, on tuomiovalta vain loukkaustapauksissa, jotka on tehty tai uhattu tehdä sen jäsenvaltion alueella, jossa tuomioistuin sijaitsee.88 artiklaKanne tai vastakanne, jolla haetaan yhteisön mallin mitättömäksi julistamista1. Kanne tai vastakanne, jolla haetaan yhteisön mallin mitättömäksi julistamista, voi perustua vain 27 artiklassa mainittuihin mitättömyysperusteisiin.2. Kanteen tai vastakanteen voi nostaa:a) edellä 27 artiklan 1 kohdan c, e ja f alakohdassa määritellyissä tapauksissa vain kyseiseen oikeuteen oikeutettu henkilö;b) edellä 27 artiklan 1 kohdan g alakohdassa määritellyssä tapauksessa vain henkilö tai taho, jota käyttö koskee;c) edellä 27 artiklan 1 kohdan d alakohdassa määritellyssä tapauksessa vain aikaisemman oikeuden haltija.3. Mikäli kanne nostetaan sellaisen oikeusjutun yhteydessä, jossa yhteisön mallin oikeudenhaltija ei vielä ole osallisena, hänelle tiedotetaan asiasta ja hänet otetaan osalliseksi toimenpiteisiin sen jäsenvaltion lakien asettamien ehtojen mukaisesti, jossa tuomioistuin sijaitsee.4. Yhteisön mallin pätevyyttä ei saa asettaa kyseenalaiseksi silloin, kun julistetaan, ettei loukkausta ole tapahtunut.89 artiklaPätevyysolettama - aiheellisuuden puolustaminen1. Käsiteltäessä yhteisön rekisteröidyn mallin loukkausta tai sen uhattua loukkausta koskevaa kannetta yhteisön mallituomioistuin kohtelee yhteisön mallia pätevänä, jollei sen pätevyyttä aseteta kyseenalaiseksi vastaajan nostamalla vastakanteella, jolla haetaan mitättömäksi julistamista.2. Käsiteltäessä yhteisön rekisteröimättömän mallin loukkausta tai sen uhattua loukkausta koskevaa kannetta yhteisön mallituomioistuin kohtelee yhteisön mallia pätevänä, mikäli oikeudenhaltija esittää todisteita mallin omaperäisyyttä koskevan väitteen tueksi, ja jollei mallin pätevyyttä aseteta kyseenalaiseksi vastaajan nostamalla vastakanteella, jolla haetaan mitättömäksi julistamista.3. Edellä 1 ja 2 kohdassa mainituissa oikeudenkäynneissä yhteisön mallin mitätöimiseen liittyvä vetoomus, joka toimitetaan muuten kuin vastakanteen avulla, on hyväksyttävä, mikäli vastaaja väittää, että yhteisön malli pitäisi julistaa mitättömäksi sellaisen aiemman kansallisen mallioikeuden nojalla, joka 27 artiklan 1 kohdan d alakohdan tarkoittamassa merkityksessä kuuluu hänelle.90 artiklaPätevyyttä koskevat päätökset1. Silloin kun yhteisön mallituomioistuimessa käsiteltävä yhteisön malli on asetettu kyseenalaiseksi mitättömäksi julistamista hakevan kanteen avulla:a) jos todetaan, että jokin 27 artiklassa mainittu peruste ei oikeuta yhteisön mallin säilyttämiseen, tuomioistuin julistaa yhteisön mallin mitättömäksi;b) jos minkään 27 artiklassa mainitun perusteen ei todeta vaikuttavan oikeuteen säilyttää yhteisön malli, tuomioistuin hylkää vastakanteen.2. Yhteisön mallituomioistuin, jossa yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksi julistamista hakeva kanne nostetaan, ilmoittaa virastolle päivämäärän, jolloin vastakanne nostettiin. Viimeksi mainittu kirjaa tiedon rekisteriin.3. Yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksi julistamista hakevan kanteen käsittelevä yhteisön mallituomioistuin voi yhteisön rekisteröidyn mallin oikeudenhaltijan hakemuksesta ja toisia osapuolia kuultuaan jättää jutun sillensä ja vaatia vastaajaa jättämään tuomioistuimen määräämässä ajassa virastoon mitättömäksi julistamista koskevan hakemuksen. Jos hakemusta ei tehdä määräajassa, oikeuskäsittelyä jatketaan; vastakanne katsotaan peruutetuksi. Sovelletaan 95 artiklan 3 kohtaa. 4. Silloin kun yhteisön mallituomioistuin on antanut lainvoiman saaneen päätöksen koskien yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksi julistamista hakenutta vastakannetta, jäljennös päätöksestä lähetetään virastoon. Mikä tahansa osapuoli voi pyytää tietoja mainitunlaisesta siirrosta. Virasto mainitsee tuomiosta rekisterissä täytäntöönpanoasetuksen säännösten mukaisesti.5. Yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksi julistamista koskevaa kannetta ei voi nostaa, mikäli samaa asiaa ja tosiseikkoja sekä samoja osapuolia koskevasta hakemuksesta on virastossa jo tehty lainvoiman saanut päätös.91 artiklaPätevyyttä koskevien tuomioiden vaikutuksetLainvoiman saatuaan yhteisön mallituomioistuimen yhteisön mallin mitättömäksi julistavalla päätöksellä on 27 artiklan 5 kohdan mukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa 28 artiklassa määritellyt vaikutukset.92 artiklaSovellettava lainsäädäntö1. Yhteisön mallituomioistuimet soveltavat tämän asetuksen säännöksiä.2. Kaikissa tapauksissa, joita tämä asetus ei kata, yhteisön mallituomioistuin soveltaa kansallista lainsäädäntöä, myös omaa kansainvälistä yksityisoikeuttaan.3. Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, yhteisön mallituomioistuin soveltaa sen jäsenvaltiossa samanlaiseen kansallista mallioikeutta käsittelevään tapaukseen sovellettavia menettelytapoja, jossa tuomioistuin sijaitsee.93 artiklaLoukkauskanteisiin liittyvät seuraamukset1. Silloin kun yhteisön mallituomioistuin havaitsee loukkausta tai uhkaavaa loukkausta koskevaa kannetta käsitellessään, että vastaaja on loukannut tai uhannut loukata yhteisön mallia, tuomioistuin antaa, mikäli ei ole erityistä syytä olla antamatta, seuraavat määräykset:a) määräyksen, joka kieltää vastaajaa jatkamasta toimia, jotka loukkaavat tai uhkaavat loukata yhteisön mallia;b) määräyksen takavarikoida loukkaavat tuotteet;c) määräyksen takavarikoida materiaalit ja välineet, joita pääasiallisesti on käytetty loukkaavien tuotteiden valmistamiseen, mikäli niiden omistaja on ollut  tietoinen niiden käytön tarkoituksesta tai mikäli tämä tarkoitus olisi vallitsevissa olosuhteissa ollut ilmeistä;d) jonkin määräyksen, jolla asetetaan muita vallitsevissa olosuhteissa tarkoituksenmukaisia seuraamuksia, joista säädetään sen jäsenvaltion laissa, mukaan luettuna sen kansainvälinen yksityisoikeus, jonka alueella loukkaaminen tai loukkaamisen uhkaaminen tapahtui.2. Yhteisön mallituomioistuimen on ryhdyttävä sellaisiin kansallisen lainsäädäntönsä mukaisiin toimenpiteisiin, joiden tavoitteena on varmistaa, että 1 kohdassa tarkoitettuja määräyksiä noudatetaan.94 artiklaVäliaikaiset toimenpiteet suojaa koskevat toimenpiteet mukaan luettuina1. Jäsenvaltion tuomioistuimiin, yhteisön mallituomioistuimet mukaan luettuina, voidaan jättää hakemus sellaisista yhteisön mallia koskevista väliaikaisista toimenpiteistä, suojaa koskevat toimenpiteet mukaan luettuina, joita on käytettävissä kyseisen valtion kansallista mallioikeutta koskevassa laissa, vaikka toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevalla yhteisön mallituomioistuimella tämän asetuksen mukaisesti olisi tuomiovalta kyseisessä asiassa.2. Väliaikaisiin toimenpiteisiin, suojaa koskevat toimenpiteet mukaan luettuina, liittyvissä oikeudenkäynneissä muulla tavoin kuin yhteisön mallin pätevyyttä koskevan vastakanteen kautta vastaajan toimesta tehty vaatimus on hyväksyttävä. Edellä olevan 89 artiklan 2 kohtaa sovelletaan kuitenkin soveltuvin osin.3. Yhteisön mallituomioistuimella, jonka tuomiovalta perustuu 86 artiklan 1, 2, 3 tai 4 kohtaan, on valta antaa lupa sellaisiin väliaikaisiin toimenpiteisiin, suojaa koskevat toimenpiteet mukaan luettuina, jotka tuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen III osaston mukaisten tarpeellisten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevien menettelytapojen mukaisesti ovat sovellettavissa jonkin jäsenvaltion alueella. Millään muulla tuomioistuimella ei ole sellaista tuomiovaltaa.95 artiklaErityismääräykset toisiinsa liittyvistä kanteista1. Käsitellessään 85 artiklassa tarkoitettua kannetta, muuta kuin sellaista, jossa loukkausta ei todeta tapahtuneen, yhteisön mallituomioistuin voi, paitsi jollei ole erityisiä syitä jatkaa oikeuskäsittelyä, omasta aloitteestaan toisia osapuolia kuultuaan, tai jonkun osapuolen pyynnöstä ja muita osapuolia kuultuaan keskeyttää oikeuskäsittelyn silloin, kun yhteisön mallin pätevyys on jo kyseenalaistettu toisessa yhteisön mallituomioistuimessa vastakanteen perusteella, tai yhteisön rekisteröidyn mallin kyseessä ollen silloin, kun mitättömäksi julistamista koskeva hakemus on jätetty virastoon.2. Virasto, käsitellessään yhteisön rekisteröidyn mallin mitättömäksi julistamista koskevaa hakemusta voi, paitsi jos käsittelyn jatkamiselle on erityisiä syitä, omasta aloitteestaan osapuolia kuultuaan, tai jonkun osapuolen pyynnöstä ja muita osapuolia kuultuaan keskeyttää oikeustoimenpiteet silloin, kun yhteisön rekisteröidyn mallin pätevyys on asetettu kyseenalaiseksi vastakanteen perusteella yhteisön mallituomioistuimessa. Mikäli kuitenkin joku yhteisön mallituomioistuimessa käytävän oikeudenkäynnin osapuolista niin vaatii, tuomioistuin voi näiden oikeudenkäyntitoimenpiteiden toisia osapuolia kuultuaan keskeyttää oikeudenkäynnin. Virasto voi tällöin jatkaa siellä vireillä olevaa asiaa.3. Silloin kun yhteisön mallituomioistuin keskeyttää oikeudenkäyntitoimet, se voi määrätä väliaikaisia toimenpiteitä, suojaa koskevat toimenpiteet mukaan luettuina, keskeytyksen ajaksi.96 artiklaYhteisön mallituomioistuinten toisen asteen tuomiovalta - valitukset1. Yhteisön toisen asteen mallituomioistuimessa voidaan hakea muutosta yhteisön ensimmäisen asteen mallituomioistuinten päätöksiin, jotka on tehty 85 artiklassa tarkoitettujen vaatimusten ja kanteiden johdosta käydyissä oikeudenkäynneissä.2. Ehdot, joiden perusteella muutoshakemus voidaan jättää yhteisön toisen asteen mallituomioistuimeen, määritellään sen jäsenvaltion kansallisen lain mukaisesti, jossa tuomioistuin sijaitsee.3. Yhteisön toisen asteen mallituomioistuinten päätöksissä on sovellettava valituksia koskevia kansallisia sääntöjä.3 jaksoMuut yhteisön malleja koskevat riidat97 artiklaTäydentäviä säännöksiä muiden kansallisten tuomioistuinten kuin yhteisön mallituomioistuinten tuomiovallasta1. Jäsenvaltioissa, joiden tuomioistuimilla on 83 artiklan 1 kohdan tai 83 a artiklan mukainen tuomiovalta, muissa kuin 85 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa yhteisön malleja koskevissa kanteissa tuomiovalta on niillä tuomioistuimilla, joilla olisi tuomiovalta ratione loci ja ratione materiae kyseisen valtion kansallista mallioikeutta koskevissa kanteissa.2. Muita kuin 85 artiklassa tarkoitettuja yhteisön mallia koskevia kanteita, joihin millään tuomioistuimella ei ole tuomiovaltaa 83 artiklan 1 kohdan, 83 a artiklan ja tämän artiklan 1 kohdan nojalla, voidaan käsitellä sen jäsenvaltion oikeusistuimissa, jossa virasto sijaitsee.98 artiklaKansallisen tuomioistuimen velvollisuusKansallinen tuomioistuin, joka käsittelee yhteisön mallia koskevaa kannetta (muuta kuin 85 artiklassa tarkoitettua kannetta), kohtelee mallia pätevänä. 89 artiklan 2 kohtaa ja 94 artiklan 2 kohtaa sovelletaan kuitenkin soveltuvin osin.XI OSASTOVAIKUTUKSET JÄSENVALTIOIDEN LAKEIHIN 99 artiklaYhteisön mallin ja kansallisen mallioikeuden perusteella nostetut rinnakkaiset kanteet1. Silloin kun loukkaamista tai uhattua loukkaamista koskevat kanteet, joihin liittyy samoja tosiseikkoja samojen osapuolten välillä, pannaan vireille eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa siten, että toinen kanne on nostettu yhteisön mallin, toinen kansallisen mallioikeuden tarjoaman samanaikaisen suojan perusteella, se oikeus, jossa kannetta ei ole ensimmäiseksi nostettu, luopuu oma-aloitteisesti tuomiovallastaan toisen tuomioistuimen hyväksi. Tuomioistuin, jota vaaditaan luopumaan tuomiovallasta, voi keskeyttää oikeudenkäyntitoimet, mikäli toisen tuomioistuimen tuomiovalta riitautetaan.2. Yhteisön mallituomioistuin, joka käsittelee loukkausta tai uhattua loukkausta koskevaa kannetta yhteisön mallin perusteella, hylkää kanteen, mikäli samoja osapuolia koskevan saman kanteen aiheellisuudesta on annettu lainvoiman saanut tuomio samanaikaisen suojan tarjoavan mallioikeuden perusteella.3. Tuomioistuin, joka käsittelee loukkausta tai uhattua loukkausta koskevaa kannetta kansallisen mallioikeuden perusteella, hylkää kanteen, mikäli samoja osapuolia koskevan saman kanteen aiheellisuudesta on annettu lainvoiman saanut tuomio samanaikaisen suojan tarjoavan yhteisön mallin perusteella.4. Edelliset kohdat eivät koske väliaikaisia toimenpiteitä suojaa koskevat toimenpiteet mukaan luettuina.100 artiklaSuhde muuhun kansallisen lainsäädännön tarjoamaan suojaan1. Tämän asetuksen säännökset eivät rajoita niiden yhteisön tai kyseisten jäsenvaltioiden lainsäädännön säännösten soveltamista, jotka koskevat rekisteröimättömiä malleja, tavaramerkkejä ja muita erottavia merkkejä, patentteja ja hyödyllisyysmalleja, kirjasinlajeja, siviilioikeudellista vastuuta tai vilpillistä kilpailua.2. Yhteisön mallilla suojattu malli voidaan suojata myös jäsenvaltioiden tekijänoikeuslain nojalla siitä päivästä lähtien, jona malli on luotu tai saatettu johonkin muotoon. Kukin jäsenvaltio määrää näin myönnettävän suojan laajuuden ja edellytykset sekä vaadittavan omaperäisyyden.XII OSASTOVIRASTOA KOSKEVAT TÄYDENTÄVÄT SÄÄNNÖKSET1 jaksoYleiset säännökset101 artiklaYleinen säännösJollei tässä osastossa muuta säädetä, virastoon sovelletaan yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen XII osastoa sen tämän asetuksen mukaisten tehtävien osalta.102 artiklaHallinnolliset palvelut- poistetaan -103 artiklaHenkilökunta- poistetaan -104 artiklaErioikeudet ja vapaudet- poistetaan -105 artiklaVastuu- poistetaan -106 artiklaYhteisön tuomioistuimen tuomiovalta- poistetaan -2 jaksoViraston johto107 artiklaJohtajan  täydentävät toimivaltuudetYhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 119 artiklassa viraston johtajalle osoitettujen tehtävien ja toimivaltuuksien lisäksi johtaja voi esittää komissiolle ehdotuksia tämän asetuksen, täytäntöönpanoasetuksen, maksuasetuksen ja muiden sääntöjen muuttamiseksi siinä laajuudessa, kuin nämä koskevat yhteisön rekisteröityjä malleja neuvoteltuaan ensin hallintoneuvoston kanssa ja, jos kyseessä on maksuasetus, budjettikomitean kanssa.108 artiklaJohtavien virkamiesten nimittäminen- poistetaan -3 jaksoHallintoneuvosto109 artiklaHallintoneuvoston täydentävät toimivaltuudetYhteisön tavaramerkistä annetulla asetuksella ja tämän asetuksen säännöksillä hallintoneuvostolle myönnettyjen muiden toimivaltuuksien lisäksi,a.  hallintoneuvosto määrää 128 artiklan 2 kohdan mukaisten yhteisön rekisteröityä mallia koskevien hakemusten ensimmäisen jättöpäivämäärän;b.  sen kanssa on neuvoteltava, ennen kuin otetaan käyttöön ohjeet, jotka koskevat muodollisiin vaatimuksiin liittyvää tutkintaa, rekisteröinnin epäämisperusteisiin liittyvää tutkintaa, viraston tekemiä mitätöimistoimenpiteitä ja kaikkia muita tässä asetuksessa määriteltyjä tapauksia.110 artiklaKoostumus- poistetaan -111 artiklaPuheenjohtajuus- poistetaan -112 artiklaKokoukset- poistetaan -4 jaksoMenettelytapojen toimeenpano113 artiklaPäätösvaltaTässä asetuksessa esitetyissä toimissa päätösvalta on seuraavilla:(a) tutkijat;(b) tavaramerkki- ja mallihallinnon ja oikeudellisten kysymysten osasto;(c) mitätöintiosasto;(d) muutoksenhakulautakunta.114 artiklaTutkijatTutkijan vastuulla on päättää viraston nimissä yhteisön rekisteröityä mallia koskeviin hakemuksiin liittyvistä asioista.115 artiklaTavaramerkki- ja mallihallinnon ja oikeudellisten kysymysten osasto1. Yhteisön tavaramerkistä annetulla asetuksella perustettu tavaramerkkien hallinto- ja oikeudellisten kysymysten osasto muutetaan tavaramerkki- ja mallihallinnon ja oikeudellisten kysymysten osastoksi.2. Yhteisön tavaramerkistä annetulla asetuksella sille myönnettyjen muiden toimivaltuuksien lisäksi se vastaa niistä tämän  asetuksen vaatimista päätöksistä, jotka eivät kuulu tutkijan tai mitätöintiosaston toimivallan piirin. Se on ennen kaikkea vastuussa rekisterimerkintöjä koskevista päätöksistä.116 artiklaMitätöintiosastot1. Mitätöintiosastojen vastuulla on tehdä päätöksiä yhteisön mallin mitättömäksi julistamista koskevia hakemuksia käsittelevissä asioissa.2. Kussakin mitätöintiosastossa on kolme jäsentä. Ainakin kahden jäsenen on oltava oikeustutkinnon suorittaneita.117 artiklaMuutoksenhakulautakunnatYhteisön tavaramerkistä annetulla asetuksella sille myönnettyjen muiden toimivaltuuksien lisäksi mainitulla asetuksella perustetun muutoksenhakulautakunnan vastuulla on päättää tutkijoiden, mitätöintiosastojen sekä tavaramerkki- ja mallihallinnon ja oikeudellisten kysymysten osaston tekemiin päätöksiin haetuista muutoksista.118 artiklaMuutoksenhakulautakunnan jäsenten riippumattomuus- poistetaan -119 artiklaPoissulkeminen ja vastalauseet- poistetaan -120 artiklaMitätöintiosastojen ja muutoksenhakulautakuntien jäsenten nimittäminen siirtymäkauden aikana- poistetaan -5 jaksoRahoitussäännökset- poistetaan -121 artiklaTalousarvio- poistetaan -122 artiklaMaksut- poistetaan -XIII OSASTOLOPPUSÄÄNNÖKSET123 artiklaViralliset kielet- poistetaan -124 artiklaTäytäntöönpanoasetus1. Tämän asetuksen toimeenpanevat säännöt annetaan täytäntöönpanoasetuksessa.2. Edellä olevissa artikloissa säädettyjen maksujen lisäksi maksuja peritään täytäntöönpanoasetuksessa ja maksuasetuksessa annettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti seuraavissa tapauksissa:a) rekisteröintimaksun myöhästyminen;b) julkaisemismaksun myöhästyminen;c) julkaisemisen lykkäämistä koskevan maksun myöhästyminen;d) moniosaisen hakemuksen lisämaksujen myöhästyminen;e) rekisteröintitodistuksen jäljennöksen antaminen;f) yhteisön rekisteröidyn mallin siirron rekisteröiminen;g) yhteisön rekisteröityyn malliin liittyvän toisen oikeuden tai luvan rekisteröiminen;h) luvan tai toisen oikeuden rekisteröinnin peruuttaminen;i) rekisteriotteen antaminen;j) arkistojen tutkiminen;k) arkistossa olevien asiakirjojen jäljennösten antaminen;l) arkistossa olevan tiedon välittäminen;m) selvitys toimenpidemaksujen palauttamisen määräytymisestä;n) hakemuksen oikeaksi todistetun kopion antaminen.3. Täytäntöönpanoasetus ja maksuasetus annetaan ja niitä muutetaan yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 141 artiklassa annettujen menettelytapojen mukaisesti.124 a artiklaMuutoksenhakulautakuntien työjärjestysMuutoksenhakulautakuntien työjärjestystä sovelletaan muutoshakemuksiin, joita nämä lautakunnat käsitelevät tämän asetuksen mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta minkä tahansa sellaisten tarpeellisten muutosten tai uusien säännösten soveltamista, jotka on annettu yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 141 artiklassa annettujen menettelytapojen mukaisesti.125 artiklaTietojenvaihtojärjestelmä- poistetaan -126 artiklaKomitean perustaminen ja täytäntöönpanoasetusten antamista koskevan menettelyn vahvistaminen- poistetaan -127 artiklaMaksuasetus- poistetaan -128 artiklaVoimaantulo1. Tämä asetus tulee voimaan kuudentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.2. Yhteisön rekisteröityä mallia koskevat hakemukset voi jättää virastoon viraston johtajan suosituksesta hallintoneuvoston määräämästä päivämäärästä lukien.3. Yhteisön rekisteröityä mallia koskevat hakemukset, jotka on jätetty 2 kohdassa tarkoitettua päivämäärää edeltäneiden kolmen kuukauden aikana, katsotaan jätetyiksi mainittuna  päivänä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä,  Neuvoston puolesta Puheenjohtaja