CELEX: 
Language: lv
Date: 2018-03-21 00:00:00
Title: KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) …/.. par sīki izstrādātiem noteikumiem par maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu, kuru ņem vērā, lai pārbaudītu pārtikas produktus, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri Eiropas Savienībā apstrādāti saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 11. pantu

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) …/..
            
            
               (21.3.2018)
            
            
               par sīki izstrādātiem noteikumiem par maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu, kuru ņem vērā, lai pārbaudītu pārtikas produktus, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri Eiropas Savienībā apstrādāti saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 11. pantu
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS KOMISIJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regulu (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90, un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004
                  1
               , un jo īpaši tās 23. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Regulā (EK) Nr. 470/2009 ir paredzēts noteikt tādu farmakoloģiski aktīvo vielu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu (MRL), kas Savienībā paredzētas lietošanai veterinārajās zālēs produktīvajiem dzīvniekiem vai lopkopībā lietotos biocīdos. 
            
            
               (2)Komisijas Regulas (ES) Nr. 37/2010
                  2
                pielikuma 1. tabulā (“1. tabula”) ir noteiktas farmakoloģiski aktīvās vielas un to klasifikācija pēc to MRL dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos. Dažām vielām ir noteikti atšķirīgi MRL attiecībā uz dažādām sugām vai sugu grupām un dažādiem šo sugu vai sugu grupu izmeklējamiem audiem. 
            
            
               (3)Direktīvas 2001/82/EK
                  3
                11. pantā ir paredzēti noteikumi par tādu produktīvo dzīvnieku apstrādi, kurus skārusi slimība, pret kuru dalībvalstī nav apstiprinātu veterināro zāļu. Jo īpaši minētā panta 2. punktā, kas lasāms kopā ar Regulas (EK) Nr. 470/2009 29. pantu, ir paredzēts, ka šādus dzīvniekus var apstrādāt ar farmakoloģiski aktīvā vielas saturošām zālēm tikai tad, ja šīs vielas ir iekļautas Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā.
            
            
               (4)Komisijai ir jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi par MRL, ko ņem vērā, lai pārbaudītu pārtikas produktus, kas iegūti no dzīvniekiem, kurus apstrādā saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 11. pantu. Komisijas Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā nevar iekļaut MRL attiecībā uz tādu dzīvnieku sugu konkrētiem izmeklējamiem audiem, kuras Eiropas Savienībā apstrādā saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 11. pantu. Lai nodrošinātu patērētāju augsta līmeņa aizsardzību, ir vajadzīgi konkrēti noteikumi, kas precizē, kādi MRL piemērojumi šādos gadījumos. Noteikumos būtu jāņem vērā MRL, kas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 470/2009 noteikti dažādām dzīvnieku sugām un dažādiem izmeklējamiem audiem un kuru riska novērtējums ir apliecinājis to nekaitīgumu patērētājiem. Spēkā esošo MRL piemērošana audu un sugu kombinācijām, kurām MRL nav noteikti, apvienojumā ar atbilstīgu zāļu izdalīšanās periodu vai standarta minimālo zāļu izdalīšanās periodu piemērošanu saskaņā ar 11. pantu, sniedz pietiekamas garantijas patērētāju drošībai.
            
            
               (5)Lai noteiktu veterināro zāļu atlieku MRL dzīvnieku sugām, kas nav iekļautas 1. tabulā, veicot apstrādi saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 11. pantu, vispiemērotāk būtu atsaukties uz MRL, kas noteikti 1. tabulā attiecībā uz sugām ar līdzīgu anatomiju un metabolismu. Tādēļ produktīvo dzīvnieku sugas būtu jāgrupē un jānosaka to savstarpējās attiecības, ņemot vērā to dažādo anatomisko un metabolisko radniecību.
            
            
               (6)Pirmām kārtām ņem vērā MRL, kas 1. tabulā noteikti tiem pašiem radniecīgu sugu vai tuvāk radniecīgu sugu dzīvnieku izmeklējamiem audiem, un visbeidzot, kā pēdējo iespēju, ņem vērā zemāko MRL, kas noteikts jebkuras sugas jebkuriem izmeklējamiem audiem. 
            
            
               (7)Ja 1. tabulā attiecībā uz dažiem lietojumiem ir noteikti MRL piemērošanas ierobežojumi, šos ierobežojumus piemēro arī attiecībā uz iespējamiem lietojumiem citām dzīvnieku sugām un/vai izmeklējamiem audiem.
            
            
               (8)Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
            
               Šajā regulā ir paredzēts maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums, kuru ņem vērā, lai pārbaudītu pārtikas produktus, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri Eiropas Savienībā apstrādāti saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 11. pantu.
            
         
         
            
               2. pants
            
            
               1.Šajā regulā produktīvos dzīvniekus grupē šādi: 
            
            
               (a)atgremotāji;
            
            
               (b)zīdītāji, kas nav atgremotāji;
            
            
               (c)mājputni un skrējējputni;
            
            
               (d)zivis;
            
            
               (e)bites; 
            
            
               (f)vēžveidīgie;
            
            
               (g)mīkstmieši.
            
            
               2.Šajā regulā dzīvnieku sugas uzskata par savstarpēji “radniecīgām” vai “tuvāk radniecīgām” šādi:
            
            
               (a)dzīvnieku sugas, kas atbilstoši 1. punktam pieder pie tās pašas grupas, uzskata par “radniecīgām” sugām;
            
            
               (b)atgremotāju grupā aitu un kazu sugas uzskata par savstarpēji “tuvāk radniecīgām” salīdzinājumā ar liellopu sugām, un liellopu sugas uzskata par savstarpēji “tuvāk radniecīgām” salīdzinājumā ar aitu sugu vai kazu sugu;
            
            
               (c)zirgu dzimtas dzīvniekus un trušus uzskata par vienlīdz radniecīgiem ar zīdītājiem, kas nav atgremotāji, un atgremotājiem. Tomēr atgremotājus neuzskata par radniecīgiem ne zirgu dzimtas dzīvniekiem, ne trušiem.
            
            
               3.Šajā regulā dažādus izmeklējamos audus pielīdzina šādi: 
            
            
               (a)cūku un mājputnu sugu izmeklējamos audus “āda un tauki” pielīdzina citu dzīvnieku sugu izmeklējamiem audiem “tauki” un otrādi; 
            
            
               (b)zivju izmeklējamos audus “āda un muskuļi” pielīdzina citu dzīvnieku sugu izmeklējamiem audiem “muskuļi” un otrādi;
            
            
               (c)vēžveidīgo un mīkstmiešu ēdamās daļas pielīdzina citu dzīvnieku sugu izmeklējamiem audiem “muskuļi”.
            
            
               3. pants
            
            
               Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā (“1. tabula”) iekļautajām farmakoloģiski aktīvajām vielām, kurām ir noteikts vismaz viens MRL vai pagaidu MRL, ir šāds MRL, kuru izskata, lai pārbaudītu izmeklējamos audus, kas iegūti no dzīvnieku sugas, ko Eiropas Savienībā apstrādā saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 11. pantu (“apstrādātā suga”):
            
            
               (a)ja 1. tabulā ir noteikts vismaz viens MRL attiecībā uz izmeklējamiem audiem jebkurai sugai, kas radniecīga apstrādātajai sugai:
            
         
         
            
               (1)MRL, kuru ņem vērā pārbaudes nolūkos, ir zemākais no visiem MRL, kas 1. tabulā noteikti attiecībā uz minētajiem izmeklējamiem audiem dzīvnieku sugām, kas ir radniecīgas apstrādātajai sugai;
            
            
               (2)tomēr, ja apstrādātā suga ir šīs regulas 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētā suga un 1. tabulā ir noteikti MRL šiem izmeklējamiem audiem sugām, kas ir tuvāk radniecīgas apstrādātajai sugai, MRL, kuru ņem vērā pārbaudes nolūkos, ir zemākais no MRL, kas noteikti attiecībā uz minētajiem izmeklējamiem audiem šīm tuvāk radniecīgām sugām;
            
            
               (b)ja a) apakšpunktu nepiemēro, MRL, kuru ņem vērā pārbaudes nolūkos, ir zemākais no visiem MRL, kas 1. tabulā noteikti attiecībā uz minētajiem izmeklējamiem audiem dzīvnieku sugām, kas nav radniecīgas apstrādātajai sugai;
            
            
               (c)ja MRL pārbaudes nolūkiem nevar noteikt ne saskaņā ar a) apakšpunktu, ne saskaņā ar b) apakšpunktu, MRL, kuru ņem vērā pārbaudes nolūkos, ir zemākais no visiem MRL, kas 1. tabulā noteikti attiecībā uz citiem izmeklējamiem audiem jebkurai dzīvnieku sugai;
            
            
               (d)ja 1. tabulā attiecībā uz dažiem lietojumiem ir noteikti MRL piemērošanas ierobežojumi, šos ierobežojumus vienlīdz piemēro, saskaņā ar 3. panta a), b) un c) apakšpunktu ņemot vērā MRL attiecībā uz iespējamiem lietojumiem citām dzīvnieku sugām un/vai izmeklējamiem audiem.
            
            
               4. pants
            
            
               Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā iekļautajām farmakoloģiski aktīvajām vielām, kurām MRL nav jānosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 470/2009 14. panta 5. punktu, nav vajadzīgs MRL, ko ņem vērā, lai pārbaudītu izmeklējamos audus, kas iegūti no dzīvnieku sugām, ko Eiropas Savienībā apstrādā saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 11. pantu, ja vien tiek ievēroti 1. tabulā noteiktie ierobežojumi.
            
            
               5. pants
            
            
               Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā iekļautie MRL, kas ir piemērojami laikā, kad dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktus laiž tirgū, ir piemērojami pārbaudāmajiem produktiem.
            
            
               6. pants
            
            
               Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē, 21.3.2018
            
            
               
                     Komisijas vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 152, 16.6.2009., 11. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Komisijas 2009. gada 22. decembra Regula (ES) Nr. 37/2010 par farmakoloģiski aktīvajām vielām un to klasifikāciju pēc to atlieku maksimāli pieļaujamā satura dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos (OV L 15, 20.1.2010., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.).