CELEX: 31999D0435
Language: sk
Date: 1999-05-20 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 20. mája 1999 o určení schengenského acquis na účely stanovenia právneho základu pre všetky ustanovenia alebo rozhodnutia, ktoré tvoria toto acquis, v súlade s ustanoveniami Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a Zmluvy o Európskej únii

Dôležité právne oznámenie

|

31999D0435

Úradný vestník L 176 , 10/07/1999 S. 0001 - 0016

		Rozhodnutie Radyz 20. mája 1999o určení schengenského acquis na účely stanovenia právneho základu pre všetky ustanovenia alebo rozhodnutia, ktoré tvoria toto acquis, v súlade s ustanoveniami Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a Zmluvy o Európskej únii(1999/435/ES)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,konajúc na základe článku 2 ods. 1 druhého pododseku prvej vety protokolu ku Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, ktorým sa integruje schengenské acquis do rámca Európskej únie (ďalej uvádzaný ako "schengenský protokol"),(1) keďže je potrebné definovať schengenské acquis s cieľom umožniť Rade, aby určila, v súlade s príslušným ustanovením zmlúv, právny základ pre každé z ustanovení schengenského acquis;(2) keďže vymedzenie právnych základov je potrebné iba v súvislosti s tými záväznými ustanoveniami alebo rozhodnutiami tvoriacimi schengenské acquis, ktoré sú stále účinné;(3) keďže Rada musí preto ustanoviť, pre ktoré ustanovenia alebo rozhodnutia tvoriace schengenské acquis nie je potrebné vymedziť právny základ v súlade s príslušným ustanovením zmlúv;(4) keďže záver, že nie je potrebné alebo vhodné, aby Rada vymedzila pre určité ustanovenia schengenského acquis právny základ v súlade s príslušnými ustanoveniami zmlúv, sa zakladá na nasledujúcich dôvodoch:a) ustanovenie nemá žiadnu záväznú právnu silu a porovnateľné ustanovenie môže Rada prijať na základe nástroja, ktorý nemá právny základ v jednej zo zmlúv;b) čas a/alebo chod udalostí preukazuje, že dané ustanovenie je prebytočné;c) ustanovenie sa týka inštitucionálnych pravidiel, ktoré sú nahradené postupmi Európskej únie;d) predmet ustanovenia je obsiahnutý — a preto nahradený — v existujúcej legislatíve Európskeho spoločenstva alebo Európskej únie alebo právnym aktom prijatým všetkými členskými štátmi;e) ustanovenie sa stalo nepotrebným dohodou, ktorá sa má uzavrieť s Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom na základe článku 6 schengenského protokolu;f) ustanovenie sa týka oblasti, ktorá nie je obsiahnutá ani činnosťou spoločenstva, ani cieľmi Európskej únie, teda sa týka jednej z tých oblastí, v ktorých si členské štáty zachovali slobodu konania. Zahrňuje to ustanovenia, ktoré môžu mať význam iba na účely plánovania finančných požiadaviek zainteresovaných členských štátov alebo medzi týmito štátmi;(5) Pri uplatnení aspoň jedného z týchto dôvodov nie je potrebné, aby Rada ustanovila právny základ pre určité ustanovenia schengenského acquis; neplatí to v prípade, ak sa preukáže ich nepotrebnosť alebo zánik ich právoplatnosti. Nedotýka sa to účinnosti aktov, ktoré sú stále platné a ktoré boli prijaté na základe takýchto ustanovení;(6) Práva a povinnosti Dánska sa riadia článkom 3 protokolu, ktorým sa schengenské acquis začleňuje do rámca Európskej únie, a článkami 1 až 5 protokolu o postavení Dánska,ROZHODLA TAKTO:Článok 11. V súlade s prílohou k protokolu, ktorý začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, schengenské acquis obsahuje všetky akty uvedené v prílohe A k tomuto rozhodnutiu.2. Schengenské acquis, ako sa uvádza v odseku 1, sa publikuje v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev s výnimkou tých ustanovení, ktoré sú uvedené v článku 2, a tých ustanovení, ktoré sú v čase prijatia tohto rozhodnutia klasifikované schengenským výkonným výborom ako "dôverné".3. Rada si tiež ponecháva právo v neskoršom termíne publikovať ďalšie časti schengenského acquis v úradnom vestníku, hlavne čo sa týka ustanovení, ktorých uverejnenie sa vo všeobecnom záujme ukáže ako potrebné alebo ktoré Rada považuje za dôležité na interpretáciu schengenského acquis.Článok 2Pre Radu nie je potrebné, na základe článku 2 ods. 1 druhého pododseku druhej vety, vymedziť v súlade s príslušnými ustanoveniami zmlúv právny základ pre nasledujúce ustanovenia a rozhodnutia, ktoré tvoria časť schengenského acquis:a) ustanovenia dohovoru podpísaného v Schengene 19. júna 1990 medzi Belgickým kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Francúzskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom a Holandským kráľovstvom, ktorým sa vykonáva schengenská dohoda a jej príslušný záverečný akt a vyhlásenia ("schengenský dohovor"), ktoré sú uvedené v časti 1 prílohy B;b) ustanovenia prístupových dohôd a protokolov k schengenskej dohode a schengenskému dohovoru s Talianskou republikou (podpísané v Paríži 27. novembra 1990), Španielskym kráľovstvom a Portugalskou republikou (podpísané v Bonne 25. júna 1991), Gréckom (podpísané v Madride 6. novembra 1992), Rakúskou republikou (podpísané v Bruseli 28. apríla 1995) a Dánskym kráľovstvom, Fínskou republikou a Švédskym kráľovstvom (podpísané v Luxemburgu 19. decembra 1996), ktoré sú uvedené v časti 2 prílohy B;c) rozhodnutia a vyhlásenia Výkonného výboru zriadeného Schengenským dohovorom, ktoré sú uvedené v časti 3 prílohy B;d) rozhodnutia centrálnej skupiny, ktorá bola Výkonným výborom poverená prijať tieto rozhodnutia uvedené v časti 3 prílohy B.Článok 3Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť okamžite.Rozhodnutie bude uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.V Bruseli 20. mája 1999Za RadupredsedaE. Bulmahn--------------------------------------------------PRÍLOHA AČlánok 1SCHENGENSKÉ ACQUIS1. Dohoda podpísaná v Schengene dňa 14. júna 1985 medzi vládami štátov Beneluxu, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach.2. Dohovor podpísaný v Schengene dňa 19. júna 1990 medzi Belgickým kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Francúzskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom a Holandským kráľovstvom, ktorým sa vykonáva dohoda podpísaná dňa 14. júna 1985 o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach, spolu so záverečným aktom a spoločnými vyhláseniami.3. Protokoly a dohody o pristúpení k dohode z roku 1985 a dohovore o vykonávaní z roku 1990, ktoré boli uzavreté s Talianskom (podpísané dňa 27. novembra 1990 v Paríži), Španielskom a Portugalskom (podpísané dňa 25. júna 1991 v Bonne), Gréckom (podpísané dňa 6. novembra 1992 v Madride), Rakúskom (podpísané dňa 28. apríla 1995 v Bruseli) a Dánskom, Fínskom a Švédskom (podpísané dňa 19. decembra 1996 v Luxemburgu) spolu so záverečnými aktmi a vyhláseniami.4. Rozhodnutia a vyhlásenia schengenského výkonného výboru.5. Rozhodnutia ústrednej skupiny, ku ktorej prijatiu je skupina oprávnená výkonným výborom.RozhodnutiaSCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 | Správne a finančné dojednania GENERÁLNY SEKRETARIÁT |SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 | Potvrdenia vyhlásení ministrov a štátnych tajomníkov o omamných a psychotropných látkach DROGY — SÚDNA SPOLUPRÁCA |SCH/Com-ex (93) 10 14.12.1993 | Potvrdenia vyhlásení ministrov a štátnych tajomníkov zo dňa 19. júna 1992 a 30. júna 1993 o vstupe do platnosti vykonávacieho dohovoru VSTUP DO PLATNOSTI |SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 | Potvrdenia vyhlásení ministrov a štátnych tajomníkov VSTUP DO PLATNOSTI |SCH/Com-ex (93) 14 14.12.1993 | Zlepšenie praktickej spolupráce medzi súdnymi orgánmi v boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami DROGY — SÚDNA SPOLUPRÁCA |SCH/Com-ex (93) 16 14.12.1993 | Finančné nariadenia o nákladoch na zriadenie a vykonávanie schengenského C. SIS SIS |SCH/Com-ex (93) 21 14.12.1993 | Predlžovanie jednotných víz VÍZA |SCH/Com-ex (93) 22 Rev 14.12.1993 | Dôverná povaha niektorých dokumentov VÝKONNÝ VÝBOR |SCH/Com-ex (93) 24 14.12.1993 | Spoločné postup pri zrušení jednotných víz alebo skrátení ich doby platnosti VÍZA |SCH/Com-ex (94) 1 Rev 2 26.4.1994 | Upravujúce opatrenia vedúce k odstráneniu prekážok a obmedzení na diaľničných hraničných prechodoch na vnútorných hraniciach VNÚTORNÉ HRANICE |SCH/Com-ex (94) 2 26.4.1994 | Vydávanie jednotných víz na hraniciach VÍZA |SCH/Com-ex (94) 15 Rev 21.11.1994 | Zavádzanie automatizovaného postupu pre konzultovanie ústredných orgánov uvedených v článku 17 ods. 2 vykonávacieho dohovoru |SCH/Com-ex (94) 16 Rev 21.11.1994 | Akvizícia spoločných vstupných a výstupných pečiatok VONKAJŠIE HRANICE |SCH/Com-ex (94) 17 Rev 4 22.12.1994 | Zavedenie a uplatňovanie schengenského režimu na letiskách a na letiskách, ktoré nemajú štatút medzinárodného letiska LETISKÁ |SCH/Com-ex (94) 25 22.12.1994 | Výmena štatistických informácií o vydávaní víz VÍZA |SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 | Účty schengenu za rok 1993 sú schválené a potvrdenie je postúpené generálnemu tajomníkovi hospodárskej únie Beneluxu ROZPOČET — GENERÁLNY SEKRETARIÁT |SCH/Com-ex (94) 28 Rev 22.12.1994 | Osvedčenie na prevážanie omamných alebo psychotropných látok podľa článku 75 DROGY |SCH/Com-ex (94) 29 Rev 2 22.12.1994 | Uvedenie do platnosti schengenského vykonávacieho dohovoru zo dňa 19. júna 1990 VSTUP DO PLATNOSTI |SCH/Com-ex (95) PV 1 Rev (bod č. 8) | Spoločná vízová politika VÍZA |SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 | Výkonný výbor schvaľuje rozhodnutie použiť Generálny sekretariát Beneluxu pre udelenie zmluvy SIRENE etapa II SIS — SIRENE II |SCH/Com-ex (95) 20 Rev 2 20.12.1995 | Schválenie dokumentu SCH/I (95) 40 Rev 6 o postupe uplatňovania článku 2 ods. 2 vykonávacieho dohovoru VNÚTORNÉ HRANICE |SCH/Com-ex (95) 21 20.12.1995 | Rýchla výmena štatistických a materiálnych údajov medzi štátmi schengenu o prípadných obtiažiach na vonkajších hraniciach VONKAJŠIE HRANICE |SCH/Com-ex (96) 13 Rev 27.6.1996 | Zásady vydávania schengenských víz podľa článku 30 ods. 1 písm. a) vykonávacieho dohovoru VÍZA |SCH/Com-ex (96) 15 cor 2 27.6.1996 | Zmeny a doplnky k finančným a správnym dojednaniam GENERÁLNY SEKRETARIÁT |SCH/Com-ex (96) 27 19.12.1996 | Vydávanie víz na hraniciach námorníkom pri prejazde VÍZA |SCH/Com-ex (97) 2 Rev 2 25.4.1997 | Udelenie verejnej zákazky na predbežnú štúdiu SIS II SIS |SCH/Com-ex (97) 6 Rev 2 24.6.1997 | Schengenská príručka o policajnej spolupráci v oblasti verejného poriadku a bezpečnosti POLICAJNÁ SPOLUPRÁCA |SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 | Správa vedenia za rok 1995 o vykonávaní zriaďovacieho rozpočtu a rozpočtu pre vykonávanie C. SIS ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (97) 17 Rev 15.12.1997 | Kľúč k rozdeľovaniu na rok 1998/1999 SIS |SCH/Com-ex (97) 18 7.10.1997 | Príspevky Nórska a Islandu na prevádzkové náklady C. SIS SIS |SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 | Prevádzkový rozpočet C. SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 | Používanie jednotných vízových nálepiek Nórskom a Islandom DOHODA O SPOLUPRÁCI |SCH/Com-ex (97) 22 Rev 15.12.1997 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1998 ROZPOČET — SEKRETARIÁT |SCH/Com-ex (97) 24 7.10.1997 | Vývoj SIS SIS |SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4 7.10.1997 | Uvedenie do platnosti vykonávacieho dohovoru v Taliansku VSTUP DO PLATNOSTI |SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4 7.10.1997 | Uvedenie do platnosti vykonávacieho dohovoru v Rakúsku VSTUP DO PLATNOSTI |SCH/Com-ex (97) 29 Rev 2 7.10.1997 | Uvedenie do platnosti vykonávacieho dohovoru v Grécku VSTUP DO PLATNOSTI |SCH/Com-ex (97) 32 15.12.1997 | Zosúladenie vízovej politiky VÍZA |SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 | Zmena a doplnok k článku 18 nariadenia o financiách ROZPOČET |SCH/Com-ex (97) 34 Rev 15.12.1997 | Vykonávanie spoločnej akcie o jednotnom vzore povolení k pobytu VÍZA |SCH/Com-ex (97) 35 15.12.1997 | Zmena a doplnok k nariadeniam o financiách C. SIS SIS |SCH/Com-ex (97) 38 Rev 15.12.1997 | Nariadenia o financiách pre riadiacu jednotku SIS |SCH/Com-ex (97) 39 Rev 15.12.1997 | Hlavné zásady týkajúce sa dôkazových prostriedkov a nepriamych dôkazov v rámci readmisných dohôd medzi štátmi schengenskej dohody READMISIA |SCH/Com-ex (98) 1 Rev 2 21.4.1998 | Správa o činnosti "task force" |SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 | SIS 1 + projekt ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 | Správa vedenia o rozpočte C. SIS na rok 1996 ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 | Rozpočet pre výdavky na zriadenie C. SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 | Odhad rozpočtu siete SIRENE II. etapa na rok 1998 ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 | Odhad rozpočtu na rok 1998 na výdaje riadiacej jednotky na rok 1998 ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 | Odhad rozpočtu Helpdesku na rok 1998 ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 | Rozpočet spoločného kontrolného orgánu ROZPOČET — SEKRETARIÁT |SCH/Com-ex (98) 10 21.4.1998 | Spolupráca medzi zmluvnými stranami pri navrátení cudzincov leteckou cestou READMISIA |SCH/Com-ex (98) 11 21.4.1998 | C. SIS s 15/18 prípojkami SIS |SCH/Com-ex (98) 12 21.4.1998 | Výmena štatistických údajov o udelených vízach na miestnej úrovni VÍZA |SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 | Rozpočet na zriadenie SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS |SCH/Com-ex (98) 17 23.6.1998 | Dôverná povaha niektorých dokumentov |SCH/Com-ex (98) 18 Rev 23.6.1998 | Opatrenia, ktoré sa majú prijať voči krajinám spôsobujúcim obtiaže pri vydávaní dokladov umožňujúcich vyhostenie zo schengenského územia READMISIA — VÍZA |SCH/Com-ex (98) 19 23.6.1998 | Monako VÍZA — VONKAJŠIE HRANICE– SIS |SCH/Com-ex (98) 21 23.6.1998 | Vyznačovanie pečiatok do cestovných pasov žiadateľov VÍZA |SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 | Dohoda o oslobodení od vízovej povinnosti (článok 20 vykonávacieho dohovoru) VÍZA |SCH/Com-ex (98) 26 def 16.9.1998 | Zriadenie Stáleho výboru schengenského vykonávacieho dohovoru |SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 | Výročná správa za rok 1997 |SCH/Com-ex (98) 29 Rev 23.6.1998 | Univerzálna doložka pokrývajúca všetky technické aspekty schengenského acquis |SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 | Odhad rozpočtu siete SIRENE II. etapa na rok 1999 |SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 | Odhad rozpočtu riadiacej jednotky na rok 1999 |SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 | Schválenie správy o výdavkoch za rok 1997 pre sieť SIRENE II. etapa |SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 | Schválenie správy o výdavkoch za rok 1997 pre riadiacu jednotku |SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 | Schválenie správy o výdavkoch za rok 1997 pre helpdesk |SCH/Com-ex (98) 35 Rev 2 16.9.1998 | Predanie spoločnej príručky štátom uchádzajúcim sa o vstup do EU |SCH/Com-ex (98) 37 def. 2 | Opatrenia na boj proti nedovolenému prisťahovalectvu |SCH/Com-ex (98) 43 Rev 16.9.1998 | Výbor ad hoc pre Grécko |SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 | Odhad rozpočtu pre zriadenie C. SIS na rok 1999 |SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 | Odhad prevádzkového rozpočtu C. SIS na rok 1999 |SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2 16.12.1998 | Rozpočet spoločného kontrolného orgánu na rok 1999 |SCH/Com-ex (98) 47 Rev 16.12.1998 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1999 |SCH/Com-ex (98) 49 Rev 3 16.12.1998 | Uvedenie do platnosti vykonávacieho schengenského dohovoru v Grécku |SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 | Rozpočet C. SIS na rok 1997 (zriadenie a prevádzka) |SCH/Com-ex (98) 51 Rev 3 16.12.1998 | Cezhraničná policajná spolupráca pri predchádzaní a odhaľovaní trestnej činnosti, pokiaľ je požadovaná |SCH/Com-ex (98) 52 16.12.1998 | Príručka o cezhraničnej policajnej spolupráci |SCH/Com-ex (98) 53 Rev 2 | Zosúladenie vízovej politiky — zrušenie šedých zoznamov |SCH/Com-ex (98) 56 16.12.1998 | Príručka o dokladoch, do ktorých je možné vyznačiť vízum |SCH/Com-ex (98) 57 16.12.1998 | Zavedení jednotného formuláru, ktorým sa preukazuje pozvanie, záväzok poskytnutia podpory alebo potvrdenie o ubytovaní |SCH/Com-ex (98) 58 Rev 16.12.1998 | Správa stáleho výboru o uplatňovaní vykonávacieho dohovoru Spolkovou republikou Nemecko |SCH/Com-ex (98) 59 Rev 16.12.1998 | Koordinované rozmiestnenie poradcov pre doklady |SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2 28.4.1999 | Schengenské normy v oblasti omamných látok |SCH/Com-ex (99) 3 28.4.1999 | Rozpočet helpdesku na rok 1999 |SCH/Com-ex (99) 4 28.4.1999 | Výdavky na zriadenie C. SIS |SCH/Com-ex (99) 5 28.4.1999 | Príručka SIRENE |SCH/Com-ex (99) 6 28.4.1999 | Situácia v oblasti telekomunikácií |SCH/Com-ex (99) 7 Rev 2 28.4.1999 | Styční úradníci |SCH/Com-ex (99) 8 Rev 2 28.4.1999 | Odmeňovanie informátorov |SCH/Com-ex (99) 9 Rev 28.4.1999 | Normalizácia schengenského acquis |SCH/Com-ex (99) 10 28.4.1999 | Nedovolený obchod so zbraňami |SCH/Com-ex (99) 11 Rev 2 28.4.1999 | Rozhodnutia týkajúce sa dohody o spolupráci pri riadení o dopravných priestupkoch |SCH/Com-ex (99) 13 28.4.1999 | Stiahnutie starých znení spoločnej príručky a spoločných konzulárnych inštrukcií a prijatie nových znení |SCH/Com-ex (99) 14 28.4.1999 | Príručka o dokladoch, do ktorých je možné vyznačiť vízum |SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2 28.4.1999 | Vzťahy Schengen — Benelux |SCH/Com-ex (99) 17 Rev 28.4.1999 | Likvidácia po 1. máji 1999 |SCH/Com-ex (99) 18 28.4.1999 | Zlepšenie policajnej spolupráce pri predchádzaní trestným činom a pri ich odhaľovaní |VyhláseniaSCH/Com-ex (93) Decl 5 14.12.1993 | Príručka SIRENE |SCH/Com-ex (93) Decl 6 14.12.1993 | Opatrenia pre spoluprácu medzi orgánmi zodpovednými za hraničné kontroly |SCH/Com-ex (93) Decl 13 14.12.1993 | Pokyny pre uľahčenie medzinárodnej súdnej pomoci v boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami |SCH/Com-ex (94) Decl 8 27.6.1994 | Vonkajšie hranice |SCH/Com-ex (94) Decl 13 Rev 2 22.12.1994 | Právne dokumenty, ktoré je možné doručiť priamo poštou |SCH/Com-ex (94) Decl 14 Rev 22.12.1994 | SIS |SCH/Com-ex (95) Decl 2 29.6.1995 | Policajná spolupráca |SCH/Com-ex (95) Decl 3 29.6.1995 | Cezhraničná policajná spolupráca |SCH/Com-ex (95) Decl 4 20.12.1995 | Výmena informácií o udelených vízach |SCH/Com-ex (95) Decl 5 20.12.1995 | Zosúladenie konzulárnych poplatkov |SCH/Com-ex (96) Decl 1 21.2.1996 | Terorizmus |SCH/Com-ex (96) Decl 2 Rev 18.4.1996 | Prístup k problému drogovej turistiky a nedovoleným tokom omamných látok |SCH/Com-ex (96) Decl 4 Rev 18.4.1996 | Zavedenie jednotných poplatkov za udeľovanie víz |SCH/Com-ex (96) Decl 5 18.4.1996 | Definícia pojmu cudzinec |SCH/Com-ex (96) Decl 6 Rev 2 26.6.1996 | Vyhlásenie o vydávaní osôb |SCH/Com-ex (96) Decl 7 Rev 27.6.1996 | Politika prevodu a readmisia medzi štátmi schengenu |SCH/Com-ex (97) Decl 1 Rev 3 25.4.1997 | Uvedenie vykonávacieho dohovoru do platnosti v Taliansku, Grécku a Rakúsku |SCH/Com-ex (97) Decl 4 24.6.1997 | Výročná správa o situácií na vonkajších hraniciach štátov, ktoré uplatňujú vykonávací dohovor už medzi 1. januárom a 31. decembrom 1996 |SCH/Com-ex (97) Decl 5 Rev 24.6.1997 | Závery semináru, ktorý sa konal v Lisabone 14. a 15. apríla 1997 o spoločných alternatívnych opatreniach prijatých jednotlivými štátmi schengenu |SCH/Com-ex (97) Decl 6 25.4.1997 | Obtiaže pri určovaní totožnosti a pri získavaní cestovných dokladov nahradzujúcich cestovný pas |SCH/Com-ex (97) Decl 8 24.6.1997 | Pilotný projekt "trasy používané pre obchod s odcudzenými vozidlami" |SCH/Com-ex (97) Decl 9 24.6.1997 | Pilotné projekty "nedovolený obchod s omamnými látkami" a "nedovolené prisťahovalectvo" |SCH/Com-ex (97) Decl 10 24.6.1997 | Uvedenie vykonávacieho dohovoru do platnosti v Taliansku, Grécku a Rakúsku |SCH/Com-ex (97) Decl 11 7.10.1997 | Zoznam orgánov oprávnených k prístupu do SIS v Taliansku, Rakúsku a Grécku |SCH/Com-ex (97) Decl 12 7.10.1997 | Zoznam ústredných orgánov zodpovedných za vnútroštátnu časť SIS |SCH/Com-ex (97) Decl 13 Rev 2 21.4.1998 | Únos neplnoletých |SCH/Com-ex (97) Decl 14 Rev 15.12.1997 | Opatrenia voči tretím krajinám, v ktorých dochádza k readmisným problémom |SCH/Com-ex (98) Decl 1 23.6.1998 | Sieť vnútroštátnych odborníkov v oblasti nedovoleného prisťahovalectva |SCH/Com-ex (98) Decl 2 Rev 16.9.1998 | Stratégie vysielania styčných úradníkov |SCH/Com-ex (98) Decl 3 16.9.1998 | Rozmiestnenie poradcov v oblasti dokladov |SCH/Com-ex (98) Decl 7 16.12.1998 | Zoznam orgánov podľa článku 101 vykonávacieho dohovoru |SCH/Com-ex (98) Decl 8 16.12.1998 | Zachádzanie so štátnymi príslušníkmi tretích krajín, ktorí nespĺňajú podmienky vstupu alebo pobytu na území štátov schengenu |SCH/Com-ex (98) Decl 9 16.12.1998 | Výsledky a závery návštev vybraných zástupcov v zahraničí |SCH/Com-ex (98) Decl 10 16.12.1998 | Bezpečnosť vonkajších hraníc Schengenu z hľadiska systému integrovaných bezpečnostných filtrov |SCH/Com-ex (98) Decl 11 Rev 16.12.1998 | Výročná správa za rok 1997 o situácií na vonkajších hraniciach schengenu |SCH/Com-ex (99) Decl 2 Rev 28.4.1999 | Štruktúra SIS |SCH/Com-ex (99) Decl. 3 28.4.1999 | Správa o kontrole na vonkajších hraniciach schengenu v oblasti omamných látok |6. Zoznam aktov, ktoré k vykonávaniu dohovoru prijali orgány, ktorým výkonný výbor udelil rozhodovacie právomoci.Rozhodnutia ústrednej skupinySCH/C (95) 122 Rev 4 31.10.1995 | Prijatie správnych a finančných pravidiel pre II. etapu siete SIRENE |SCH/C (95) 122 Rev 5 23.2.1998 | Zmena a doplnok finančných pravidiel pre II. etapu siete SIRENE |SCH/C (98) 117 27.10.1998 | Akčný plán boja proti nedovolenému prisťahovalectvu |SCH/C (99) 25 22.3.1999 | Obecné zásady odmeňovania informátorov a agentov |SCH/C (99) 47 Rev 26.4.1999 | Absolutórium za rozpočet 1998 |--------------------------------------------------PRÍLOHA BČlánok 2ČASŤ 1Dohovor podpísaný v Schengene dňa 19. júna 1990 medzi Belgickým kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Francúzskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom a Holandským kráľovstvom na vykonanie schengenskej dohody:Článok 2 ods. 4Článok 4, pokiaľ ide o kontroly batožín [1]Článok 10 ods. 2Článok 19 ods. 2Články 28 až 38 a súvisiace definície [2]Článok 60Článok 70Článok 74Články 77 až 81 [3]Články 83 až 90 [4]Články 120 až 125Články 131 až 135Článok 137Články 139 až 142Záverečný akt: vyhlásenie 2Záverečný akt: vyhlásenie 4, 5 a 6ProtokolSpoločné vyhlásenieVyhlásenie ministrov a štátnych tajomníkovČASŤ 21. Protokol podpísaný v Paríži 27. novembra 1990 o pristúpení vlády Talianskej republiky k dohode medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach, podpísanej v Schengene 14. júna 1985.2. Nasledujúce ustanovenia dohody podpísanej v Paríži 27. novembra 1990 o pristúpení Talianskej republiky k dohovoru podpísanému v Schengene 19. júna 1990 na vykonávanie schengenskej dohody zo14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky, jej záverečného aktu a vyhlásení:Článok 1Články 5 a 6Záverečný akt: Časť IČasť II, vyhlásenia 2 a 3Vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov3. Protokol podpísaný v Bonne 25. júna 1991 o pristúpení vlády Španielskeho kráľovstva k dohode medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach, podpísanej v Schengene 14. júna 1985, v znení protokolu o pristúpení vlády Talianskej republiky podpísaného v Paríži 27. novembra 1990, a jeho súvisiace vyhlásenia.4. Nasledujúce ustanovenia dohody podpísanej v Bonne 25. júna 1991 o pristúpení vlády Španielskeho kráľovstva k dohovoru podpísanému v Schengene 19. júna 1990 na vykonávanie schengenskej dohody zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky, ku ktorej pristúpila Talianska republika na základe dohody podpísanej v Paríži 27. novembra 1990, jej záverečného aktu a vyhlásení:Článok 1Články 5 a 6Záverečný akt: Časť IČasť II vyhlásenia 2 a 3Časť III vyhlásenia 1, 3 a 4Vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov.5. Protokol podpísaný v Bonne dňa 25. júna 1991 o pristúpení vlády Portugalskej republiky k dohode medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísanej v Schengene 14. júna 1985, v znení protokolu o pristúpení vlády Talianskej republiky podpísaného v Paríži 27. novembra 1990, a jeho súvisiace vyhlásenia.6. Nasledujúce ustanovenia dohody podpísanej v Bonne 25. júna 1991 o pristúpení Portugalskej republiky k dohovoru podpísanom v Schengene 19. júna 1990 na vykonávanie schengenskej dohody zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky, ku ktorej pristúpila Talianska republika na základe dohody podpísanej v Paríži 27. novembra 1990, a jej záverečného aktu a vyhlásení:Článok 1Články 7 a 8Záverečný akt: Časť IČasť II vyhlásenia 2 a 3Časť III vyhlásenia 2, 3, 4 a 5Vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov.7. Protokol podpísaný v Madride 6. novembra 1992 o pristúpení vlády Gréckej republiky k dohode medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísanej v Schengene 14. júna 1985, v znení protokolov o pristúpení vlády Talianskej republiky podpísaných v Paríži 27. novembra 1990 a vlády Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky podpísaných v Bonne 25. júna 1991, a jeho súvisiace vyhlásenie.8. Nasledujúce ustanovenia dohody podpísanej v Madride 6. novembra 1992 o pristúpení Gréckej republiky k dohovoru podpísanému v Schengene 19. júna 1990 k vykonávaniu schengenskej dohody zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky, ku ktorej pristúpila Talianska republika na základe dohody podpísanej v Paríži 27. novembra 1990 a Španielske kráľovstvo a Portugalská republika na základe dohôd podpísaných v Bonne 25. júna 1991, jej záverečného aktu a vyhlásení:Článok 1Články 6 a 7Záverečný akt: Časť IČasť II, vyhlásenia 2, 3, 4 a 5Časť III vyhlásenia 1 a 3Vyhlásenie ministrov a štátnych tajomníkov.9. Protokol podpísaný v Bruseli 28. apríla 1995 o pristúpení vlády Rakúskej republiky k dohode medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísanej v Schengene 14. júna 1985, v znení protokolov o pristúpení vlád Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva, Portugalskej republiky a Gréckej republiky podpísaných 27. novembra 1990, 25. júna 1991 a 6. novembra 1992.10. Nasledujúce ustanovenia dohody podpísanej v Bruseli 28. apríla 1995 o pristúpení Rakúskej republiky k dohovoru podpísanému v Schengene 19. júna 1990 k vykonávaniu schengenskej dohody zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Benelux, Spolkovej republiky Nemecko a Francúzskej republiky, ku ktorej pristúpila Talianska republika, Španielske kráľovstvo, Portugalská republika a Grécka republika na základe dohôd podpísaných 27. novembra 1990, 25. júna 1991 a 6. novembra 1992, a jej záverečného aktu:Článok 1Články 5 a 6Záverečný akt: Časť IČasť II vyhlásenie 2Časť III.11. Protokol podpísaný v Luxemburgu 19. decembra 1996 o pristúpení vlády Dánskeho kráľovstva k dohode o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísaný v Schengene 14. júna 1985 a jeho súvisiace vyhlásenia.12. Nasledujúce ustanovenia dohody podpísanej v Luxemburgu 19. decembra 1996 o pristúpení Dánskeho kráľovstva k dohovoru k vykonávaniu schengenskej dohody zo 14. júna 1985 o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísanej v Schengene 19. júna 1990 a jej záverečného aktu a súvisiaceho vyhlásenia:Článok 1Článok 5 ods. 1Články 7 a 8Záverečný akt: Časť IČasť II vyhlásenie 2Časť IIIVyhlásenie ministrov a štátnych tajomníkov.13. Protokol podpísaný v Luxemburgu 19. decembra 1996 o pristúpení vlády Fínskej republiky k dohode o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísanej v Schengene 14. júna 1985 a súvisiace vyhlásenie.14. Nasledujúce ustanovenia dohody podpísanej v Luxemburgu 19. decembra 1996 o pristúpení Fínskej republiky k dohovoru k vykonávaniu schengenskej dohody zo 14. júna 1985 o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísanej v Schengene 19. júna 1990, jej záverečného aktu a súvisiaceho vyhlásenia:Článok 1Články 6 a 7Záverečný akt: Časť IČasť II vyhlásenie 2Časť IIIVyhlásenie ministrov a štátnych tajomníkov.15. Protokol podpísaný v Luxemburgu 19. decembra 1996 o pristúpení vlády Švédskeho kráľovstva k dohode o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísanej v Schengene 14. júna 1985 a súvisiace vyhlásenie.16. Nasledujúce ustanovenia dohody podpísanej v Luxemburgu 19. decembra 1996 o pristúpení Švédskeho král'ovstva k dohovoru k vykonávaniu schengenskej dohody zo 14. júna 1985 o postupnom odstraňovaní kontrol na spoločných hraniciach podpísanej v schengene 19. júna 1990, jej záverečného aktu a súvisiaceho vyhlásenia:Článok 1Články 6 a 7Záverečný akt: Čast' iČast' ii vyhlásenie 2Časť IIIVyhlásenie ministrov a štátnych tajomníkov.ČASŤ IIIRozhodnutia výkonného výboruOdkaz | Vec | Odôvodnenie |SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 | Správne a finančné dojednania | f) |SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 | Schválenie vyhlásení ministrov a štátnych tajomníkov o omamných a psychotropných látkach | a) |SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 | Schválenie vyhlásení ministrov a štátnych tajomníkov | a) |SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 | Účty schengenu za rok 1993 sú schválené a potvrdenie postúpené generálnemu tajomníkovi hospodárskej únie Benelux | f) |SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 | Výkonný výbor schvaľuje rozhodnutie požiť generálny sekretariát Beneluxu pre udelenie zmluvy SIRENE etapa II. | f) |SCH/Com-ex (96) 15 Cor 2 27.6.1996 | Zmena a doplnok k finančným a správnym dojednaniam | f) |SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 | Správa vedenia za rok 1995 o vykonávaní prevádzkového rozpočtu a rozpočtu pre zriadenie C. SIS | b) |SCH/Com-ex (97) 17 Rev 15.12.1997 | Klíč rozdeľovania na rok 1998/1999 | f) |SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 | Prevádzkový rozpočet C. SIS na rok 1998 | b) |SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 | Používanie jednotných vízových nálepiek Nórskom a Islandom | e) |SCH/Com-ex (97) 22 Rev 15.12.1997 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1998 | f) |SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4 7.10.1997 | Uvedenie do platnosti vykonávacieho dohovoru v Taliansku | b) |SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4 7.10.1997 | Uvedenie do platnosti vykonávacieho dohovoru v Rakúsku | b) |SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 | Zmena a doplnok článku 18 nariadení o financiách | f) |SCH/Com-ex (97) 38 Rev 15.12.1997 | Nariadenia o financiách pre riadiacu jednotku | c) |SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 | SIS 1 + projekt | f) |SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 | Správa vedenia o rozpočte C. SIS na rok 1996 | f) |SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 | Rozpočet výdavkov na zriadenie C. SIS na rok 1998 | f) |SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 | Odhad rozpočtu siete SIRENE II. etapa na rok 1998 | f) |SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 | Odhad rozpočtu pre výdavky riadiacej jednotky na rok 1998 | f) |SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 | Odhad rozpočtu helpdesku na rok 1998 | f) |SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 | Rozpočet spoločného kontrolného orgánu | f) |SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 | Rozpočet pre zriadenie SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS | f) |SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 | Dohody o zrušení vízovej povinnosti (článok 20 vykonávacieho dohovoru) VÍZA | f) |SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 | Výročná správa za rok 1997 | f) |SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 | Návrh rozpočtu siete SIRENE etapa II. na rok 1999 | f) |SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 | Návrh rozpočtu riadiacej jednotky na rok 1999 | f) |SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 | Schválenie účtov SIRENE etapa II. za rok 1997 | f) |SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 | Schválenie účtov riadiacej jednotky za rok 1997 | f) |SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 | Schválenie účtov helpdesku za rok 1996 a 1997 | f) |SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 | Rozpočet pre zriadenie C. SIS na rok 1999 | f) |SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 | Rozpočet na prevádzku C. SIS na rok 1999 | f) |SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2 16.12.1998 | Rozpočet spoločného kontrolného orgánu na rok 1999 | f) |SCH/Com-ex (98) 47 Rev 16.12.1998 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1999 | f) |SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 | Plnenie rozpočtu pre zriadenie a na prevádzku rozpočtu C. SIS na rok 1997 | f) |SCH/Com-ex (98) 58 Rev 16.12.1998 | Správa Stáleho výboru o uplatňovaní vykonávacieho dohovoru Spolkovou republikou Nemecko | b) |SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2 28.4.1999 | Schengenské normy v oblasti omamných látok | a) |SCH/Com-ex (99) 9 Rev 28.4.1999 | Normalizácia schengenského acquis | b) |SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2 28.4.1999 | Vzťahy Schengen — Benelux | f) |SCH/Com-ex (99) 17 Rev 28.4.1999 | Likvidácia po 1. máji 1999 | f) |Odkaz | Vec | Odôvodnenie |SCH/Com-ex (93) Decl 5 14.12.1993 | Príručka SIRENE | b) |SCH/Com-ex (93) Decl 6 14.12.1993 | Opatrenia na spoluprácu medzi orgánmi zodpovednými za hraničné kontroly | a) |SCH/Com-ex (93) Decl 13 14.12.1993 | Pokyny zamerané na uľahčenie medzinárodnej vzájomnej pomoci pri boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami | a) |SCH/Com-ex (94) Decl 8 27.6.1994 | Vonkajšie hranice | a) |SCH/Com-ex (94) Decl 13 Rev 2 22.12.1994 | Právne dokumenty, ktoré je možné doručiť priamo poštou | a) |SCH/Com-ex (94) Decl 14 Rev 22.12.1994 | SIS | b) |SCH/Com-ex (95) Decl 2 29.6.1995 | Policajná spolupráca | a) |SCH/Com-ex (95) Decl 3 20.12.1995 | Cezhraničná policajná spolupráca | a) |SCH/Com-ex (95) Decl 4 20.12.1995 | Výmena informácii o vydaných vízach | a) |SCH/Com-ex (95) Decl 5 20.12.1995 | Zosúladenie konzulárnych poplatkov | a) |SCH/Com-ex (96) Decl 1 21.2.1996 | Terorizmus | a) |SCH/Com-ex (96) Decl 2 Rev 18.4.1996 | Prístup k problému drogovej turistiky a nedovoleným tokom omamných látok | a) |SCH/Com-ex (96) Decl 4 Rev 18.4.1996 | Zavedenie jednotných poplatkov za vydávanie víz | a) |SCH/Com-ex (96) Decl 7 Rev 27.6.1996 | Politika prevodu a readmisie medzi štátmi Schengenu | a) |SCH/Com-ex (97) Decl 1 Rev 3 25.4.1997 | Výročná správa za rok 1996 | b) |SCH/Com-ex (97) Decl 4 24.6.1997 | Výročná správa o situácií na vonkajších hraniciach štátov, ktoré uplatňujú schengenský dohovor už medzi 1. januárom a 31. decembrom 1996 | b) |SCH/Com-ex (97) Decl 5 Rev 24.6.1997 | Závery semináru, ktorý sa konal v Lisabone v dňoch 14. a 15. apríla 1997 o spoločných alternatívnych opatreniach | b) |SCH/Com-ex (97) Decl 6 25.4.1997 | Obtiaže pri určovaní totožnosti a získavaní cestovných dokladov nahrádzajúcich cestovný pas | a) |SCH/Com-ex (97) Decl 8 24.6.1997 | Pilotný projekt "trasy používané pre obchod s odcudzenými vozidlami" | a) |SCH/Com-ex (97) Decl 9 24.6.1997 | Pilotné projekty "nedovolený obchod s omamnými látkami" a "nedovolené prisťahovalectvo" | a) |SCH/Com-ex (97) Decl 10 24.6.1997 | Uvedenie do platnosti vykonávacieho dohovoru v Taliansku, Grécku a Rakúsku | a) |SCH/Com-ex (97) Decl 11 7.10.1997 | Zoznam orgánov oprávnených k priamemu prístupu do SIS v Taliansku, Rakúsku a Grécku | a) |SCH/Com-ex (97) Decl 12 7.10.1997 | Zoznam ústredných orgánov zodpovedných za vnútroštátnu súčasť SIS | a) |SCH/Com-ex (97) Decl 14 Rev 15.12.1997 | Opatrenia voči tretím štátom, v ktorých vznikajú obtiaže s readmisiou | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 1 23.6.1998 | Sieť vnútroštátnych odborníkov v oblasti nedovoleného prisťahovalectva | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 2 Rev 16.9.1998 | Stratégie vysielania styčných úradníkov | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 3 16.9.1998 | Rozmiestnenie poradcov v oblasti dokladov | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 7 16.12.1998 | Zoznam príslušných orgánov podľa článku 101 vykonávacieho dohovoru | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 8 16.12.1998 | Zaobchádzanie s cudzincami z tretích krajín, ktorí nespĺňajú podmienky vstupu alebo pobytu na území štátov schengenu | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 9 16.12.1998 | Výsledky a závery návštev vybraných zástupcov v zahraničí | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 10 16.12.1998 | Bezpečnosť vonkajších hraníc schengenu z hľadiska systému integrovaných bezpečnostných filtrov | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 11 Rev 16.12.1998 | Výročná správa za rok 1997 o situácií na vonkajších hraniciach schengenu | a) |SCH/Com-ex (98) Decl 3 28.4.1999 | Správa o kontrole na vonkajších hraniciach schengenu v oblasti omamných látok | a) |Odkaz | Vec | Odôvodnenie |SCH/Com-ex (95) 122 Rev 4 31.10.1995 | Prijatie správneho a finančného nariadenia pre II. etapu siete SIRENE | f) |SCH/Com-ex (95) 122 Rev 5 23.2.1998 | Zmena a doplnok finančného nariadenia pre II. etapu siete SIRENE | f) |SCH/Com-ex (99) 47 Rev 26.4.1999 | Absolutórium za rozpočet 1998 | f) |[1] Pokiaľ ide o kontroly batožín, článok 4 sa nahradil nariadením Rady (EHS) č. 3925/91 z 19. decembra 1991 o vylúčení kontrol a formalít príručnej a zapísanej batožiny osôb uskutočňujúcich lety a námorné cesty vo vnútri spoločenstva (Ú. v. ES L 374, 31.12.1991, s. 4).[2] Nahradené dohovorom podpísaným v Dubline 15. júna 1990, ktorým sa určuje štát zodpovedný za posudzovanie žiadostí o azyl podaných v jednom z členských štátov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES C 254, 19.8.1997, s. 1).[3] Články 77 až 81 a 83 až 90 vykonávacieho dohovoru sa nahradili smernicou 91/477/EHS o kontrole akvizície a držaní zbraní. Vojenské zbrane spadajú podľa článku 296 ods. 1 písm. b) Zmluvy o ES do právomoci členských štátov.[4] Články 77 až 81 a 83 až 90 vykonávacieho dohovoru sa nahradili smernicou 91/477/EHS o kontrole akvizície a držaní zbraní. Vojenské zbrane spadajú podľa článku 296 ods. 1 písm. b) Zmluvy o ES do právomoci členských štátov.--------------------------------------------------