CELEX: 41999D0018
Language: el
Date: 1999-04-28 00:00:00
Title: Κεκτημένο του Σένγκεν - Απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 28ης Απριλίου 1999 σχετικά με τη βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας σχετικά με την πρόληψη και την έρευνα αξιόποινων πράξεων [SCH/Com-ex (99) 18]

Avis juridique important

|

41999D0018

Κεκτημένο του Σένγκεν - Απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 28ης Απριλίου 1999 σχετικά με τη βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας σχετικά με την πρόληψη και την έρευνα αξιόποινων πράξεων [SCH/Com-ex (99) 18]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 239 της 22/09/2000 σ. 0421 - 0423

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 28ης Απριλίου 1999σχετικά με τη βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας σχετικά με την πρόληψη και την έρευνα αξιόποινων πράξεων[SCH/Com-ex (99) 18]Η ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη:το άρθρο 132 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν:το άρθρο 39 της προαναφερόμενης σύμβασης,Επιθυμώντας τη συνέχιση των προσπαθειών για τη βελτίωση των βασικών προϋποθέσεων της αστυνομικής διασυνοριακής συνεργασίας,Λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής της 16ης Δεκεμβρίου 1998 [SCH/Com-ex (98) 51 rev. 3],ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Εγκρίνονται οι αρχές της αστυνομικής συνεργασίας ως προς την πρόληψη και την έρευνα αξιόποινων πράξεων, οι οποίες περιλαμβάνονται στο σημείωμα της pροεδρίας [SCH/I (98) 75 rev. 5] της 28ης Απριλίου 1999.Λουξεμβούργο, 28 Απριλίου 1999.Ο ΠρόεδροςC. H. SchapperΘέμα: Εφαρμογή του άρθρου 39 της σύμβασης Σένγκεν - Βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας κατά την πρόληψη και έρευνα αξιόποινων πράξεωνSCH/I (98) 75 rev. 5Η βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας ως προς την έρευνα αξιόποινων πράξεων αποτελεί έναν από τους στόχους που έθεσε η γερμανική προεδρία. Κατά τη συνεδρίαση της 14ης Σεπτεμβρίου 1998, η γερμανική προεδρία είχε παρουσιάσει το σημείωμα SCH/I (98) 55 rev. το οποίο περιγράφει τα προβλήματα και προτείνει λύσεις.Όλες οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν στο ότι τα ελλείμματα της αστυνομικής συνεργασίας ως προς την έρευνα αξιόποινων πράξεων μπορούν να αμβλυνθούν αισθητά χάρη σε μία ομοιόμορφη ερμηνεία των διατάξεων της σύμβασης και σε εφαρμογή αυτών προσανατολισμένη στους στόχους.Τα κράτη Σένγκεν συμφώνησαν ότι η βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας ως προς την έρευνα αξιόποινων πράξεων δεν πρέπει να θίγει τις αρμοδιότητες των δικαστικών αρχών.Οι κατωτέρω λύσεις είναι δυνατόν να υλοποιηθούν βραχυπρόθεσμα:1. Η λύση του καταλόγουΚατ' εφαρμογή του άρθρου 39 της σύμβασης Σένγκεν και προς βελτίωση της έρευνας και της προληπτικής καταπολέμησης αξιόποινων πράξεων, οι αστυνομικές υπηρεσίες των κρατών Σένγκεν δύνανται να προβαίνουν σε ανταλλαγή πληροφοριών, με την προϋπόθεση ότι:- η διεξαγωγή της εν λόγω ανταλλαγής δεν απαιτεί αναγκαστικά μέτρα,- η ανταλλαγή αυτή επιτρέπεται δυνάμει του εθνικού δικαίου του κράτους που επιλαμβάνεται της αίτησης, και η εκτέλεση των πράξεων δεν εναπόκειται αποκλειστικά στη δικαιοδοσία των δικαστικών αρχών ή δεν χρήζει αδείας.Η βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας ως προς την έρευνα και την πρόληψη αξιόποινων πράξεων πρέπει ειδικότερα να επιτυγχάνεται επιτρέποντας στις αστυνομικές υπηρεσίες των κρατών Σένγκεν να συνεργάζονται, σε περιπτώσεις για τις οποίες υπάρχουν βάσιμες υποψίες ή εμφανείς κίνδυνοι, χωρίς να καταφεύγουν στη δικαιοσύνη κατά την εκτέλεση των πράξεων που απαριθμούνται στον κατωτέρω κατάλογο, ο οποίος δεν είναι εξαντλητικός. Οι πράξεις αυτές εκτελούνται εφόσον αυτό επιτρέπεται βάσει του εθνικού δικαίου του κράτους το οποίο διαβιβάζει το αίτημα καθώς και του κράτους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα:- αναγνώριση της ταυτότητας των κατόχων οχημάτων και των οδηγών,- αιτήσεις για άδειες οδήγησης,- αναζητήσεις για παρούσες διευθύνσεις και κατοικίες,- αναγνώριση της ταυτότητας κατόχων τηλεφωνικών γραμμών, φαξ και Διαδικτύου (Internet), στο βαθμό που πρόκειται για αριθμούς που έχουν δηλωθεί,- συγκέντρωση πληροφοριών από τα εμπλεκόμενα άτομα, σε εθελούσια βάση(1), που πραγματοποιείται από την αστυνομία,- εξακρίβωση ταυτότητας,- διαβίβαση πληροφοριακών στοιχείων προερχόμενων από συστήματα πληροφόρησης ή έγγραφα των αστυνομικών υπηρεσιών, εφόσον η διαβίβαση αυτή συνάδει με τις διατάξεις περί προστασίας δεδομένων,- προπαρασκευή σχεδίων και εναρμόνιση μέτρων έρευνας καθώς και η διεξαγωγή κατεπείγουσας έρευνας (ανεξαρτήτως έρευνας μέσω του SIS),- πληροφορίες για την προέλευση αντικειμένων, ειδικότερα δε όπλων και οχημάτων (αιτήσεις σχετικά με τα κυκλώματα πώλησης),- έλεγχος ιχνών (π.χ. επιτόπου διαπίστωση των ζημιών που προξενήθηκαν σε όχημα σε περίπτωση ατυχήματος συνοδευόμενου από αδίκημα φυγής, ίχνη παραποίησης σε έγγραφα, κ.λπ.).Δυνάμει του άρθρου 39 της σύμβασης Σένγκεν, κάθε κράτος Σένγκεν μπορεί, στις σχέσεις του με ένα ή περισσότερα άλλα κράτη, να προσδιορίζει άλλους τομείς που μπορεί να αποτελέσουν αντικείμενο της αστυνομικής συνεργασίας, χωρίς να καταφύγει στη δικαιοσύνη.2. Διατήρηση της επιφύλαξης των δικαστικών αρχών (άρθρο 39 παράγραφος 2 της σύμβασης Σένγκεν)Η χρήση πληροφοριών ως αποδεικτικού μέσου στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας είναι δυνατή εντός των προθεσμιών μόνον αν το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση παραιτηθεί της απαίτησης επίσημης δικαστικής αίτησης η οποία θα προσετίθετο στην ήδη διαβιβασθείσα αστυνομική αίτηση. Οι περιορισμένοι πόροι των αρχών ποινικής δίωξης θα πρέπει να διατίθενται για τα επείγοντα προβλήματα δίωξης του εγκλήματος και όχι να ζητούνται ανώφελα για προβλήματα εξουσιοδότησης.Το άρθρο 39 παράγραφος 2 της σύμβασης Σένγκεν δεν ρυθμίζει τη διαδικασία που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την εξασφάλιση της έγκρισης των δικαστικών αρχών ενόψει της χρησιμοποίησης των πληροφοριών ως αποδεικτικού μέσου στα πλαίσια ποινικής διαδικασίας. Τα κράτη είναι συνεπώς ελεύθερα να μεθοδεύσουν τη διαδικασία αυτή.Τα κράτη Σένγκεν συμφωνούν ότι οι αστυνομικές υπηρεσίες ή οι δικαστικές αρχές δύνανται να διαβιβάζουν τις αιτήσεις προς λήψη αδείας καθώς και τα έγγραφα εκτέλεσης των εν λόγω αιτήσεων με κάθε μέσο το οποίο διευκολύνει την ταχεία διαβίβαση, υπό την προϋπόθεση ότι ο τρόπος διαβίβασης αφήνει γραπτό ίχνος ως προς την αρχή διαβίβασης (π.χ. φαξ, ηλεκτρονική αλληλογραφία).3. Απλοποίηση των διαδικασιώνΗ απλοποίηση των διαδικασιών επιτρέπει επίσης την επίσπευση της έρευνας αξιόποινων πράξεων ακριβώς στις επείγουσες περιπτώσεις. Για παράδειγμα, μπορεί να αναφερθεί η επιλεγείσα λύση στη διμερή συμφωνία μεταξύ δύο κρατών Σένγκεν η οποία προβλέπει ότι σε περίπτωση επικείμενου κινδύνου, οι αστυνομικές αρχές μπορούν να παρέχουν αμοιβαία συνδρομή κατόπιν αιτήματος της δικαιοσύνης, προβαίνοντας σε ανακρίσεις, έρευνες και κατασχέσεις αντικειμένων.Με βάση τις εμπειρίες που καταγράφηκαν κατά την εφαρμογή της συμφωνίας αυτής ή άλλων παρομοίων συμφωνιών, τα κράτη Σένγκεν θα εξετάσουν αν διαδικασίες τέτοιου τύπου είναι δυνατόν να αναπτυχθούν για τις σχέσεις μεταξύ όλων των κρατών Σένγκεν.(1) Για την Αυστρία, τη Γερμανία και τις Κάτω Χώρες, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία τους: προανακρίσεις από την αστυνομία σε εθελούσια βάση.