CELEX: 22011A1109(01)
Language: da
Date: 2008-06-30 00:00:00
Title: Aftale mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab om regelsamarbejde inden for civil luftfartssikkerhed

9.11.2011                 DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                                     L 291/3
                                                                         AFTALE
                mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab om regelsamarbejde inden for civil
                                                                    luftfartssikkerhed
                AMERIKAS FORENEDE STATER
                og
                DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
                i det følgende benævnt »parterne«,
                SOM ØNSKER at bygge videre på årtiers transatlantisk samarbejde om civil luftfartssikkerhed samt miljømæssig afprøv­
                ning og godkendelse,
                SOM SØGER at forbedre det mangeårige samarbejde mellem Europa og USA for at sikre et højt niveau for civil
                luftfartssikkerhed verden over og minimere den økonomiske byrde for luftfartsindustrien og operatører ved overflødigt
                forskriftsmæssigt tilsyn,
                SOM PÅTAGER SIG at sikre civile luftfartøjers vedvarende operative sikkerhed og en rettidig udveksling af driftsrelaterede
                oplysninger,
                SOM PÅTAGER SIG at udvikle et komplet system for regelsamarbejde om civil luftfartssikkerhed samt miljømæssig
                afprøvning og godkendelse på grundlag af løbende kommunikation og gensidig tillid, og
                SOM ANERKENDER Amerikas Forenede Staters og Det Europæiske Fællesskabs medlemsstaters (i det følgende benævnt
                »medlemsstaterne«) rettigheder og forpligtelser i medfør af konventionen angående international civil luftfart, undertegnet i
                Chicago den 7. december 1944 (»Chicagokonventionen«) med tilhørende bilag —
                ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                                 Artikel 1                                       E. »Miljømæssig afprøvning«: en proces, ved hvilken konstruk­
                                                                                     tionen eller ændringen af konstruktionen af et civilt luftfarts­
                               Definitioner                                          produkt vurderes med hensyn til overensstemmelse med de
I denne aftale forstås ved:                                                          relevante standarder og procedurer for støj, brændstofluft­
                                                                                     ning eller udstødningsemission.
A. »Luftdygtighedsgodkendelse«: en konstatering af, at
    konstruktionen eller ændringen af konstruktionen af et                       F. »Teknisk repræsentant«: den amerikanske luftfartsadministra­
    civilt luftfartsprodukt opfylder de relevante standarder, eller                  tion Federal Aviation Administration (FAA) for Amerikas
    at et individuelt produkt er i overensstemmelse med en                           Forenede Stater; og Det Europæiske Luftfartssikkerheds­
    konstruktion, for hvilken opfyldelsen af disse standarder er                     agentur (EASA) for Det Europæiske Fællesskab.
    påvist tidligere, og som er i sikker operativ stand.
                                                                                 G. »Vedligeholdelse«: udførelse af en eller flere af følgende akti­
B. »Luftfartsmyndighed«: en ansvarlig regeringsinstans eller                         viteter: inspektion, overhaling, reparation, foranstaltninger til
    -enhed i en EU-medlemsstat, som udøver retlig kontrol på                         bevarelse samt udskiftning af dele, materialer, apparaturer
    vegne af Det Europæiske Fællesskab over regulerede enheder                       eller komponenter i et civilt luftfartsprodukt for at sikre
    og fastslår, hvorvidt de opfylder de relevante standarder,                       produktets fortsatte luftdygtighed; eller installation af tidli­
    bestemmelser og andre krav inden for Det Europæiske                              gere godkendte ændringer og modifikationer, der er udført i
    Fællesskabs retsmyndighed.                                                       overensstemmelse med krav, som er fastsat af den pågæl­
                                                                                     dende tekniske repræsentant.
C. »Civilt luftfartsprodukt«: ethvert civilt luftfartøj og luftfartøjs­
    motor, propel, apparatur, del eller komponent, der skal                      H. »Kontrol«: det periodiske tilsyn med henblik på at fastslå, at
    installeres derpå.                                                               de relevante standarder fortsat overholdes.
D. »Miljømæssig godkendelse«: en konstatering af, at konstruk­                   I. »Reguleret enhed«: fysiske eller juridiske personer, hvis akti­
    tionen eller ændringen af konstruktionen af et civilt luftfarts­                 viteter på området civil luftfartssikkerhed samt miljømæssig
    produkt opfylder de relevante standarder for støj, brændstof­                    afprøvning og godkendelse er underlagt en eller begge
    luftning eller udstødningsemission.                                              parters love og administrative bestemmelser.
 ---pagebreak--- L 291/4                DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                            9.11.2011
                              Artikel 2                               nedfældes skriftligt og underskrives af parternes repræsentanter i
                                                                      udvalget.
                   Formål og anvendelsesområde
A.     Det er formålet med denne aftale at:
                                                                      C.     Udvalget kan tage ethvert anliggende vedrørende denne
                                                                      aftale op til overvejelse. Den får bl.a. til opgave at:
1) åbne mulighed for om gensidig anerkendelse, jf. bilagene til
    denne aftale, af konstateringer af overensstemmelse og
    godkendelser, som er udstedt af tekniske repræsentanter og        1) håndtere tvister, jf. artikel 17
    luftfartsmyndigheder
                                                                      2) om nødvendigt ændre bilagene, jf. artikel 19, stk. B
2) fremme en høj grad af sikkerhed inden for lufttransport
                                                                      3) danne forum for drøftelse af spørgsmål, som måtte opstå, og
3) sikre, at regelsamarbejdet og harmoniseringen mellem
                                                                          ændringer, som måtte påvirke denne aftales gennemførelse
    Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab fast­
    holdes på et højt niveau på de områder, der er omfattet af
    stk. B.
                                                                      4) danne forum for drøftelse af fælles indfaldsvinkler til
                                                                          sikkerhed og miljøspørgsmål inden for rammerne af denne
B.     Samarbejdet i henhold til denne aftale omfatter:                   aftale og for regelmæssig udveksling af oplysninger om
                                                                          betænkeligheder vedrørende luftfartssikkerheden, herunder
                                                                          samråd om foreslåede nye og ændring af eksisterende sikker­
1) luftdygtighedsgodkendelse og kontrol af civile luftfartspro­           hedsforanstaltninger
    dukter
                                                                      5) danne forum for varsling og drøftelse af parternes udkast til
2) miljømæssig afprøvning og miljømæssig godkendelse af                   regler og love
    civile luftfartsprodukter og
                                                                      6) udveksle oplysninger om planlagte organisatoriske ændringer
3) godkendelse og kontrol af vedligeholdelsesanlæg.
C.     Parterne kan aftale samarbejde og anerkendelse på yder­        7) om nødvendigt vedtage yderligere bilag
ligere områder ved skriftlig ændring af denne aftale i overens­
stemmelse med artikel 19.
                                                                      8) fremsætte forslag, i givet fald, til parterne om på anden måde
                                                                          at ændre denne aftale.
                              Artikel 3
                       Udøvende myndighed                                                           Artikel 4
A.     Parterne nedsætter herved Det Bilaterale Tilsynsudvalg (i                           Generelle bestemmelser
det følgende benævnt »udvalget«), som får overdraget ansvaret
for at sikre, at aftalen fungerer efter hensigten, og som mødes       A.     Hver part anerkender den anden parts tekniske repræsen­
regelmæssigt for at evaluere gennemførelsen.                          tants konstateringer af overensstemmelse og godkendelser, og
                                                                      for USA's vedkommende anerkendes også luftfartsmyndighe­
                                                                      dernes konstateringer og godkendelser på de betingelser, der
B.     Udvalget sammensættes af repræsentanter fra:                   er anført i bilagene til denne aftale.
Federal Aviation Administration (medformand) for Amerikas             B.     Medmindre andet er anført i bilagene til denne aftale,
Forenede Stater,                                                      medfører intet i denne aftale en forpligtelse til gensidig accept
                                                                      eller anerkendelse af den anden parts standarder eller tekniske
og                                                                    bestemmelser.
Europa-Kommissionen (medformand), der bistås af Det Europæ­           C.     Parterne anerkender den anden parts systemer for delega­
iske Luftfartssikkerhedsagentur og ledsages af luftfartsmyndighe­     tion til udpegede eller regulerede enheder, der består på datoen
derne, for Det Europæiske Fællesskab.                                 for denne aftales ikrafttræden, som ækvivalente med henblik på
                                                                      opfyldelsen af hver parts respektive retlige krav. Parterne
                                                                      tillægger disse udpegede eller regulerede enheders konstateringer
Udvalget kan opfordre eksperter med specifikke fagkundskaber          af overensstemmelse efter bestemmelserne i bilagene samme
til at deltage ad hoc. Udvalget kan nedsætte og føre tilsyn med       gyldighed som konstateringer, der foretages direkte af en
arbejdet i tekniske arbejdsgrupper. Udvalget opstiller og vedtager    teknisk repræsentant eller luftfartsmyndighed. Delegations­
interne procedurer. Udvalgets beslutninger træffes ved                systemer, der indføres efter datoen for denne aftales ikraft­
konsensus, hvor hver part har én stemme. Disse beslutninger           træden, skal underkastes tillidsskabende foranstaltninger.
 ---pagebreak--- 9.11.2011               DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                               L 291/5
D.       Parterne sikrer, at deres tekniske repræsentanter og luft­       5) bestemmelser om fælles koordineringsorganer, hvis dette er
fartsmyndigheder lever op til deres ansvar i henhold til denne                relevant
aftale og de tilhørende bilag.
                                                                          6) bestemmelser, der bemyndiger de tekniske repræsentanter til
E.      Hvis indehaveren af en konstruktionsgodkendelse over­                 at opstille og indgå aftaler om tekniske gennemførelsespro­
fører sin godkendelse til en anden enhed, underretter den                     cedurer.
tekniske repræsentant, der har ansvaret for konstruktionsgod­
kendelsen, straks den anden tekniske repræsentant om overfør­
slen.
                                                                                                       Artikel 6
                                                                                            Regelsamarbejde og åbenhed
F.      Denne aftale og de tilhørende bilag er bindende for begge
parter.                                                                   A.     De tekniske repræsentanter opstiller og vedtager proce­
                                                                          durer for regelsamarbejde inden for civil luftfartssikkerhed og
                                                                          miljømæssig afprøvning og godkendelse under hensyn til rele­
                                                                          vante retningslinjer for regelsamarbejde mellem parterne. Disse
                               Artikel 5                                  procedurer skal så vidt muligt åbne mulighed for samråd og
                                                                          deltagelse af eksperter fra en parts tekniske repræsentant, luft­
                                 Bilag
                                                                          fartsmyndigheder og erhvervslivet i de tidlige faser af den anden
A.      I spørgsmål, som henhører under anvendelsesområdet for            parts udarbejdelse af regelmateriale om civil luftfart.
artikel 2, stk. B, nr. 1), 2) og 3), er parterne enige om, at hver
parts standarder, regler, praksis og procedurer for civil luftfart er
tilstrækkeligt kompatible til, at der kan indrømmes gensidig
anerkendelse af godkendelser og konstateringer af overensstem­            B.     Under forbehold af, at de fornødne midler er til rådighed,
melse med aftalte standarder, som den ene part foretager på               sikrer parterne om fornødent et løbende transatlantisk samar­
vegne af den anden, jf. bilagene. Parterne er også enige om,              bejde om væsentlige initiativer inden for civil luftfartssikkerhed.
at der er tekniske forskelle mellem deres systemer for civil luft­
fart, og disse behandles nærmere i bilagene.
                                                                                                       Artikel 7
                                                                          Samarbejde       om     kvalitetssikring og      inspektion      af
B.      I forbindelse med spørgsmål, der føjes til anvendelsesom­                                  standardisering
rådet for artikel 2, stk. B, i henhold til artikel 2, stk. C, opstiller
parterne eller deres repræsentanter i udvalget nye bilag med en           For at fremme den fortsatte forståelse af og forenelighed mellem
beskrivelse af betingelserne for gensidig anerkendelse af sådanne         hver parts regelsystemer for civil luftfartssikkerhed kan hver
konstateringer af overensstemmelse og godkendelser, når de                teknisk repræsentant deltage i den anden parts interne kvalitets­
aftaler, at hver parts standarder, regler, praksis og procedurer          sikring og inspektion af standardisering i relation til akkredite­
for civil luftfart på nogle af de tilføjede områder er tilstrækkeligt     ring og kontrol, jf. bilagene.
kompatible til, at der kan indrømmes gensidig anerkendelse af
godkendelser og konstateringer af overensstemmelse med aftalte
standarder, som den ene part foretager på vegne af den anden.
                                                                                                       Artikel 8
                                                                                            Samarbejde om håndhævelse
C.      Hvert af bilagene skal som minimum indeholde:                     Parterne er enige om, at de medmindre andet fremgår af
                                                                          gældende love og regler via deres tekniske repræsentanter,
                                                                          eller i givet fald luftfartsmyndigheder, gensidigt samarbejder
1) bestemmelser om at etablere og opretholde tillid til, at hver          om og yder bistand til enhver efterforsknings- eller håndhævel­
     parts tekniske repræsentanter og eventuelle relevante luft­          sessag om påståede eller formodede overtrædelser af love og
     fartsmyndigheder teknisk er i stand til at foretage konstate­        regler inden for denne aftales anvendelsesområde. Hver part
     ringer på vegne af den anden part                                    skal desuden straks underrette den anden part om enhver efter­
                                                                          forskning, når fælles interesser står på spil.
2) procedurer for at acceptere og suspendere anerkendelse af
     specifikke luftfartsmyndigheders konstateringer af overens­                                       Artikel 9
     stemmelse og godkendelser
                                                                                          Udveksling af data om sikkerhed
                                                                          Med forbehold af gældende love og regler aftaler parterne:
3) et defineret anvendelsesområde for anerkendelse af konstate­
     ringer af overensstemmelse og godkendelser mellem parterne
                                                                          A. I rette tid og efter anmodning at forelægge den anden part
                                                                              oplysninger, som deres tekniske repræsentanter har til
4) bestemmelser om tekniske samråd mellem de tekniske                         rådighed, om ulykker eller hændelser, hvor civile luftfarts­
     repræsentanter                                                           produkter eller regulerede enheder er impliceret, og
 ---pagebreak--- L 291/6               DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                              9.11.2011
B. At udveksle andre sikkerhedsoplysninger i overensstemmelse         Fællesskab finder anvendelse på og på de vilkår, der er fastlagt i
    med procedurer, som de tekniske repræsentanter opstiller.         traktaten (og alle senere instrumenter).
                             Artikel 10                                                               Artikel 13
    Gældende krav, procedurer og vejledende materiale                                             Uhindret adgang
Parterne er enige om at underrette den anden part om alle             Med henblik på overvågning og inspektioner bistår hver parts
gældende krav, procedurer og vejledende materialer på de af           tekniske repræsentant og luftfartsmyndigheder den anden parts
denne aftale omfattede områder.                                       tekniske repræsentant med henblik på at opnå uhindret adgang
                                                                      til regulerede enheder, der er underlagt dets retsmyndighed.
                             Artikel 11
                                                                                                      Artikel 14
Beskyttelse af ophavsretligt beskyttede data og anmodning
                                                                                                       Gebyrer
                         om oplysninger
                                                                      Hver part tilstræber at sikre, at gebyrer, som deres tekniske
A.     Parterne anerkender, at oplysninger af relevans for denne
                                                                      repræsentanter pålægger ansøgere og regulerede enheder med
aftale, som forelægges af en reguleret enhed eller en part, kan
                                                                      henblik på certificerings– og godkendelsesydelser i henhold til
indeholde intellektuel ejendom, forretningshemmeligheder,
                                                                      denne aftale, er retfærdige, rimelige og står i forhold til ydel­
fortrolige forretningsoplysninger, ophavsretligt beskyttede oplys­
                                                                      serne.
ninger eller andre data, som denne regulerede enhed eller anden
person har holdt fortrolig (fortrolige oplysninger). Medmindre
andet er fastsat ved lov, må ingen af parterne kopiere, videregive
eller forevise oplysninger, der er udpeget som fortrolige, til                                        Artikel 15
andre end denne parts ansatte uden forudgående skriftligt
samtykke fra den person eller enhed, som har interesse i at                     Bevarelse af den regeludstedende myndighed
holde oplysningerne fortrolige.                                       Intet i denne aftale begrænser en parts myndighed til:
B.     I det omfang, Det Europæiske Fællesskab udveksler fortro­      A. i kraft af love, forskrifter og administrative foranstaltninger
lige oplysninger med en luftfartsmyndighed eller en anden                  at fastlægge det beskyttelsesniveau, den finder hensigtsmæs­
enhed, der har fået til opgave at efterforske ulykker og                   sigt for civil luftfartssikkerhed samt miljømæssig afprøvning
hændelser inden for civil luftfart, behandler Det Europæiske               og godkendelse
Fællesskab disse fortrolige oplysninger som følsomme doku­
menter og sikrer, at disse luftfartsmyndigheder eller enheder
ikke kopierer, videregiver eller udveksler sådanne oplysninger
                                                                      B. at træffe alle egnede og øjeblikkelige foranstaltninger, der er
med andre end lufthavnsmyndighedens eller enhedens ansatte
                                                                           nødvendige for at eliminere eller minimere brud på sikker­
uden forudgående skriftligt samtykke fra den person eller enhed,
                                                                           heden. Træffer en af parterne foranstaltninger, som får
som har interesse i at holde oplysningerne fortrolige.
                                                                           indflydelse på aktiviteter inden for denne aftales anvendel­
                                                                           sesområde, oplyser den den anden part herom via en teknisk
                                                                           repræsentant, eller i givet fald en luftfartsmyndighed, så snart
C.     Anmodninger fra offentligheden om oplysninger, jf. denne            det er muligt, men senest 15 dage efter at en sådan foran­
artikels stk. A, herunder aktindsigt, skal forelægges i overens­           staltning er iværksat, og
stemmelse med de love og bestemmelser, som gælder hos den
part, der modtager sådanne anmodninger. En teknisk repræsen­
tant, der modtager en anmodning om sådanne oplysninger                C. at foretage ændringer af bestemmelser, procedurer eller stan­
afgivet af den anden part eller dennes regulerede myndigheder,             darder og lade dens regulerede enheder være omfattet heraf.
skal konsultere den anden parts tekniske repræsentant, inden               Påvirker en sådan ændring denne aftales gennemførelse, kan
sådanne oplysninger videregives. De tekniske repræsentanter                hver part eller dennes repræsentant anmode om samråd i
yder om nødvendigt den anden part bistand ved besvarelsen                  henhold til artikel 17 med henblik på at ændre denne aftale.
af disse anmodninger.                                                      Uanset resultatet af sådanne høringer forhindrer intet i
                                                                           denne aftale den pågældende part i at foretage ændringen
                                                                           og lade sine regulerede myndigheder være omfattet heraf.
                             Artikel 12
                            Anvendelse                                                                Artikel 16
Medmindre andet fremgår af bilagene til denne aftale, finder                                        Andre aftaler
denne aftale anvendelse dels på Amerikas Forenede Staters regel­
system for civil luftfart, således som det anvendes i Amerikas        A.      Medmindre andet fremgår af bilagene til denne aftale, vil
Forenede Staters territorium, og dels på Det Europæiske Fælles­       rettigheder og forpligtelser i medfør af aftaler, som en af
skabs regelsystem for civil luftfart, således som det anvendes i      parterne indgår med tredjeparter, hverken få retskraft eller virk­
de territorier, som traktaten om oprettelse af Det Europæiske         ning for den anden part i henhold til denne aftale.
 ---pagebreak--- 9.11.2011              DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                               L 291/7
B.     I lyset af og ved ikrafttrædelsen af denne aftale vil                                           Artikel 19
Amerikas Forenede Stater træffe de nødvendige foranstaltninger
til — og Det Europæiske Fællesskab vil ifølge traktaten om                               Ikrafttræden, ændringer og ophør
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab sikre, at EU-medlems­            A.      Denne aftale og dens bilag træder i kraft på den første dag
staterne træffer de nødvendige foranstaltninger til — om fornø­          i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne har
dent at ændre eller opsige de bilaterale aftaler, der er opført i        udvekslet diplomatiske noter, der bekræfter gennemførelsen af
tillæg 1, mellem Amerikas Forenede Stater og individuelle EU-            deres respektive procedurer for aftalens ikrafttræden.
medlemsstater.
                                                                         B.     Aftalen kan ændres skriftligt efter fælles overenskomst
C.     Medmindre andet er fastsat i bilagene, anser parterne til         mellem parterne. Sådanne ændringer træder i kraft på den
denne aftale konstateringer af overensstemmelse og godken­               første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken
delser, som er gyldige ved denne aftales ikrafttræden, og som            parterne har udvekslet diplomatiske noter, der bekræfter
Amerikas Forenede Stater eller en EU-medlemsstat tidligere har           gennemførelsen af deres respektive procedurer for ikrafttræ­
accepteret i henhold til en af de bilaterale luftfartssikkerheds­        delsen af aftalen eller eventuelle ændringer heraf. Udvalget kan
aftaler eller bilaterale luftdygtighedsaftaler, jf. tillæg 1, for at     træffe beslutning om at ændre bilagene.
være gyldige på de betingelser, der er fastsat i de nævnte aftaler,
indtil godkendelserne er udskiftet eller annulleret.
                                                                         C.     Eventuelle individuelle bilag, der udarbejdes af udvalget
                                                                         efter datoen for denne aftales ikrafttræden, træder i kraft efter,
                              Artikel 17                                 at udvalget har truffet beslutning herom.
                  Samråd og bilæggelse af tvister
A.     Hver part kan anmode om samråd med den anden part                 D.      Denne aftale gælder, indtil den opsiges af en af parterne.
om alle spørgsmål i forbindelse med denne aftale. Den anden              En sådan opsigelse træder i kraft med 60 dages varsel efter en
part skal straks besvare en sådan anmodning og indlede                   skriftlig underretning fra den ene part til den anden. En sådan
samrådet efter aftale mellem parterne inden 45 dage.                     opsigelse virker også som opsigelse for eventuelle ændringer af
                                                                         denne aftale og alle bilag til aftalen. Opsigelsen får ingen indfly­
                                                                         delse på gyldigheden af eventuelle certifikater og andre godken­
                                                                         delser, som parterne har tildelt på betingelserne i denne aftale
B.     Parternes tekniske repræsentanter tilstræber at løse even­
                                                                         med tilhørende bilag.
tuelle indbyrdes uoverensstemmelser i forbindelse med deres
samarbejde i henhold til denne aftale ved samråd efter bestem­
melserne i bilagene til denne aftale.
                                                                         E.     Hver part kan opsige individuelle bilag til aftalen. Opsi­
                                                                         gelse af individuelle bilag træder i kraft 60 dage efter datoen for
                                                                         modtagelse af underretningen om opsigelse fra den ene part til
C.     Hvis de tekniske repræsentanter ikke er i stand til at løse       den anden, medmindre den nævnte underretning er trukket
tvister, jf. stk. B, kan hver af de tekniske repræsentanter fore­        tilbage. Hvis et eller flere bilag opsiges, forbliver de øvrige
lægge tvisten for udvalget, der holder samråd om spørgsmålet.            bilag i kraft. Parterne holder dog samråd om, hvorledes den
                                                                         resterende del af aftalen bevares. Kan der ikke skabes konsensus
                                                                         om dette, kan hver part opsige denne aftale. Opsigelsen træder i
                              Artikel 18                                 kraft 60 dage efter datoen for modtagelse af den skriftlige
                                                                         underretning herom fra den ene part til den anden.
        Suspendering af anerkendelse af konstateringer
A.     Hvis uenighed angående konstateringer af overensstem­
melse og godkendelser ikke kan løses med samråd ifølge                   F.     Efter at der er underrettet om opsigelse af denne aftale i
artikel 17, kan hver part underrette den anden part om, at               sin helhed eller af nærmere bestemte bilag hertil, opfylder
den har til hensigt at suspendere den omtvistede anerkendelse            parterne fortsat deres forpligtelser i henhold til denne aftale
af konstateringer af overensstemmelse og godkendelser. En                og eventuelle bilag hertil indtil den dato, hvor opsigelsen får
sådan underretning foretages skriftligt, og der redegøres for            virkning.
grundene til suspenderingen.
                                                                         TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, der er behørigt
B.     En sådan suspendering træder i kraft 30 dage efter datoen         bemyndiget hertil af deres respektive regeringer, undertegnet
for underretningen, medmindre den part, der iværksatte suspen­           denne aftale.
deringen, skriftligt inden udgangen af denne periode underretter
den anden part om, at den trækker sin underretning tilbage.
Denne suspendering får ingen indflydelse på gyldigheden af               Udfærdiget i Bruxelles den tredivte juni to tusind og otte i to
konstateringer af overensstemmelse, certifikater og godken­              eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk,
delser, der foretages af partens pågældende tekniske repræsen­           græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk,
tanter eller luftfartsmyndigheder forud for datoen, hvor suspen­         portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjek­
deringen trådte i kraft. En suspendering, der er trådt i kraft, kan      kisk, tysk og ungarsk. I tilfælde af afvigende fortolkninger af de
bringes til ophør øjeblikkeligt efter en brevveksling mellem             forskellige sprogudgaver af teksterne har den engelske tekst
parterne herom.                                                          forrang.
 ---pagebreak--- L 291/8         DA                           Den Europæiske Unions Tidende 9.11.2011
        За Европейската общност
        Por la Comunidad Europea
        Za Evropské společenství
        For Det Europæiske Fællesskab
        Für die Europäische Gemeinschaft
        Euroopa Ühenduse nimel
        Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
        For the European Community
        Pour la Communauté européenne
        Per la Comunità europea
        Eiropas Kopienas vārdā
        Europos bendrijos vardu
        az Európai Közösség részéről
        Għall-Komunità Ewropea
        Voor de Europese Gemeenschap
        W imieniu Wspólnoty Europejskiej
        Pela Comunidade Europeia
        Pentru Comunitatea Europeană
        Za Európske spoločenstvo
        Za Evropsko skupnost
        Euroopan yhteisön puolesta
        På Europeiska gemenskapens vägnar
        За Cъeдинeнитe aмepикaнcки щaти
        Por los Estados Unidos de América
        Za Spojené státy americké
        For Amerikas Forenede Stater
        Für die Vereinigten Staaten von Amerika
        Ameerika Ühendriikide nimel
        Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
        For the United States of America
        Pour les États-Unis d'Amérique
        Per gli Stati Uniti d'America
        Amerikas Savienoto Valstu vārdā
        Jungtinių Amerikos Valstijų vardu
        az Amerikai Egyesült Államok részéről
        Għall-Istati Uniti tal-Amerika
        Voor de Verenigde Staten van Amerika
        W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki
        Pelos Estados Unidos da América
        Pentru Statele Unite ale Americii
        Za Spojené štáty americké
        Za Združene države Amerike
        Amerikan yhdysvaltojen puolesta
        På Amerikas förenta staters vägnar
 ---pagebreak--- 9.11.2011         DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                                 L 291/9
                                                                  Tillæg 1
                    Land                                                     Bilateral aftale
          Østrig                 Aftale om fremme af sikkerhed for luftfarten; undertegnet i Wien, den 14. januar 1997
                                 Aftale om gensidig anerkendelse af luftdygtighedsbeviser for importerede luftfartøjer; effek­
                                 tueret ved udveksling af noter i Washington den 30. april 1959
          Belgien                Aftale om gensidig anerkendelse af luftdygtighedsbeviser; effektueret ved udveksling af noter i
                                 Bruxelles, den 12. februar og 14. maj 1973
          Den Tjekkiske Republik Operationsprocedurer mellem Federal Aviation Administration (FAA) og Den Tjekkiske
                                 Republiks Civil Aviation Inspectorate (CAI) angående godkendelse af konstruktion, luftdygtig­
                                 hedscertificering, vedvarende luftdygtighed samt gensidigt samarbejde og teknisk bistand i
                                 henhold til aftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Tjekkoslovakiet, der er underskrevet
                                 den 29. januar 1996
                                 Aftale mellem Amerikas Forenede Stater og Tjekkoslovakiet om gensidig anerkendelse af
                                 luftdygtighedsbeviser for importerede luftfartøjer; effektueret ved udveksling af noter i Prag,
                                 den 1. og 21. oktober 1970
          Danmark                Aftale om fremme af sikkerhed for luftfarten; underskrevet i København, den 6. november
                                 1998
                                 Aftale om gensidig anerkendelse af luftdygtighedsbeviser; effektueret ved udveksling af noter i
                                 Washington den 6. januar 1982
          Finland                Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Helsingfors den 2. november 2000
                                 Aftale om gensidig anerkendelse af luftdygtighedsbeviser for importerede civile svævefly og
                                 civilt luftfartøjsapparatur; effektueret ved udveksling af noter i Washington den 7. marts 1974
          Frankrig               Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Paris den 14. maj 1996
                                 Gennemførelsesprocedurer vedrørende konstruktionsgodkendelse, produktionsaktiviteter,
                                 eksportluftdygtighedsbevis, godkendelsesaktiviteter efter konstruktionsfasen og teknisk
                                 bistand mellem myndighederne i henhold til aftalen om fremme af luftfartssikkerheden
                                 mellem Amerikas Forenede Staters regering og Den Franske Republiks regering, underskrevet
                                 den 24. august 2001
                                 Vedligeholdelsesudførelsesprocedurer i henhold til aftalen om fremme af luftfartssikkerheden
                                 mellem Amerikas Forenede Staters regering og Den Franske Republiks regering, underskrevet
                                 den 14. maj 1996
          Tyskland               Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Milwaukee den 23. maj 1996
                                 Gennemførelsesprocedurer vedrørende konstruktionsgodkendelse, produktionsaktiviteter,
                                 eksportluftdygtighedsbevis, godkendelsesaktiviteter efter konstruktionsfasen og teknisk
                                 bistand mellem myndighederne i henhold til aftalen mellem Amerikas Forenede Staters
                                 regering og Forbundsrepublikken Tysklands regering om fremme af luftfartssikkerheden,
                                 rev. 1, underskrevet den 3. juni 2002
                                 Vedligeholdelsesudførelsesprocedurer i henhold til aftalen mellem Amerikas Forenede Staters
                                 regering og Forbundsrepublikken Tysklands regering om fremme af luftfartssikkerheden,
                                 underskrevet den 6. juni 1997
          Irland                 Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Dublin den 5. februar 1997
                                 Vedligeholdelsesudførelsesprocedurer i henhold til aftalen om fremme af luftfartssikkerheden
                                 mellem Amerikas Forenede Staters regering og Irlands regering, underskrevet den 5. februar
                                 1999
                                 20. april 1999
          Italien                Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Rom den 27. oktober 1999
                                 Gennemførelsesprocedurer vedrørende konstruktionsgodkendelse, produktionsaktiviteter,
                                 eksportluftdygtighedsbevis, godkendelsesaktiviteter efter konstruktionsfasen og teknisk
                                 bistand mellem myndighederne i henhold til aftalen mellem Amerikas Forenede Staters
                                 regering og Italiens regering om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet den 4. juni
                                 2002
 ---pagebreak--- L 291/10         DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                                  9.11.2011
                   Land                                                 Bilateral aftale
         Nederlandene           Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Haag den 13. september 1995
                                Gennemførelsesprocedurer vedrørende konstruktionsgodkendelse, produktionsaktiviteter,
                                eksportluftdygtighedsbevis, godkendelsesaktiviteter efter konstruktionsfasen og teknisk
                                bistand mellem myndighederne i henhold til aftalen mellem Amerikas Forenede Staters
                                regering og Nederlandenes regering om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet den
                                3. juni 2002
         Polen                  Aftale om gensidig anerkendelse af luftdygtighed for importerede civile luftfartsprodukter med
                                senere ændringer; effektueret ved udveksling af noter i Washington den 8. november 1976
         Rumænien               Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Bukarest den 10. september 2002
                                Aftale om gensidig anerkendelse af luftdygtighedsbeviser for importerede civile svævefly;
                                effektueret ved udveksling af noter i Washington den 7. december 1976
                                (Bemærk: Amerikas Forenede Stater anmodede om at bringe denne aftale til ophør i februar
                                2007. Den bringes til ophør med en underretning fra Amerikas Forenede Stater og et
                                rumænsk svar herpå.)
                                Gennemførelsesprocedurer vedrørende konstruktionsgodkendelse, produktionsaktiviteter,
                                eksportluftdygtighedsbevis, godkendelsesaktiviteter efter konstruktionsfasen og teknisk
                                bistand mellem myndighederne i henhold til aftalen mellem Amerikas Forenede Staters
                                regering og Rumæniens regering om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet den
                                24. september 2002
         Spanien                Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Washington den 23. september
                                1999
                                Aftale om gensidig anerkendelse af luftdygtighedsbeviser for importerede luftfartøjer, som
                                ændret; effektueret ved udveksling af noter i Madrid den 23. september 1957
         Sverige                Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i Stockholm den 9. februar 1998
                                Gennemførelsesprocedurer vedrørende konstruktionsgodkendelse, produktionsaktiviteter,
                                eksportluftdygtighedsbevis, godkendelsesaktiviteter efter konstruktionsfasen og teknisk
                                bistand mellem myndighederne i henhold til aftalen mellem Amerikas Forenede Staters
                                regering og Sveriges regering om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet den 3. juni
                                2002
         Det Forenede Kongerige Aftale om fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet i London den 20. december 1995
                                Gennemførelsesprocedurer vedrørende konstruktionsgodkendelse, produktionsaktiviteter,
                                eksportluftdygtighedsbevis, godkendelsesaktiviteter efter konstruktionsfasen og teknisk
                                bistand mellem myndighederne i henhold til aftalen mellem Amerikas Forenede Staters
                                regering og regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om
                                fremme af luftfartssikkerheden, underskrevet den 23. maj 2002
                                Gennemførelsesprocedurer vedrørende flysimulatorer i henhold til aftalen om fremme af
                                luftfartssikkerheden af 20. december 1995 mellem Amerikas Forenede Staters regering og
                                regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, rev. 1, underskrevet den
                                6. oktober 2005
 ---pagebreak--- 9.11.2011        DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                   L 291/11
                                                                     BILAG 1
                                             LUFTDYGTIGHEDS- OG MILJØCERTIFICERING
          1.     ANVENDELSESOMRÅDE
          1.1.   Dette bilag omfatter for det første den gensidige anerkendelse af konstateringer af overensstemmelse, godken­
                 delser og dokumentation, og for det andet teknisk bistand vedrørende:
                 a) luftdygtighed og vedvarende luftdygtighed for civile luftfartsprodukter (i det følgende benævnt »produkter«) og
                 b) støj, brændstofluftning og udstødningsemissioner.
          1.2.   Parterne anerkender gensidigt den anden parts konstateringer, der foretages i henhold til de tekniske repræsen­
                 tanters eller luftfartsmyndigheders systemer, jf. aftalens artikel 4, medmindre andet fremgår af bestemmelserne i
                 dette bilag og, hvor dette er relevant, de tekniske gennemførelsesprocedurer, som de tekniske repræsentanter
                 indgår.
          2.     ET FÆLLES KOORDINERINGSORGAN
          2.1.   Sammensætning
          2.1.1. Et fælles teknisk koordineringsorgan benævnt Tilsynsudvalget for Certificering, som er ansvarlig over for Det
                 Bilaterale Tilsynsudvalg, nedsættes herved under de tekniske repræsentanters fælles lederskab. Det sammensættes
                 af ansatte fra hver teknisk repræsentant med ansvar for luftdygtighed, miljøcertificering, kvalitetsstyringssystemer
                 og opstilling af regler.
          2.1.2. Det fælles lederskab kan opfordre andre til at deltage for at gøre det lettere at opfylde Tilsynsudvalget for
                 Certificerings mandat.
          2.2.   Mandat
          2.2.1. Tilsynsudvalget for Certificering mødes regelmæssigt for at sikre, at dette bilag fungerer og gennemføres effektivt.
                 Det får bl.a. til opgave at:
                 a) udvikle, godkende og revidere tekniske gennemførelsesprocedurer
                 b) udveksle oplysninger om væsentlige sikkerhedsspørgsmål og opstille handlingsplaner for at imødegå dem
                 c) sikre en ensartet anvendelse af dette bilag
                 d) løse tekniske spørgsmål, der hører under de tekniske repræsentanters ansvarsområde, og undersøge andre
                     tekniske spørgsmål, som ikke kan løses på et lavere niveau
                 e) udvikle effektive midler til at samarbejde, yde bistand og udveksle oplysninger om sikkerhed og miljøstan­
                     darder, certificeringssystemer, kvalitetsstyringssystemer og standardiseringssystemer
                 f) administrere listen over luftfartsmyndigheder, der er udpeget i tillægget til dette bilag, i henhold til Det
                     Bilaterale Tilsynsudvalgs beslutninger
                 g) foreslå ændringer af dette bilag til Det Bilaterale Tilsynsudvalg.
          2.2.2. Tilsynsudvalget for Certificering henviser uløste spørgsmål til Det Bilaterale Tilsynsudvalg og sikrer gennem­
                 førelsen af de beslutninger, som træffes af Det Bilaterale Tilsynsudvalg angående dette bilag.
          3.     GENNEMFØRELSE
          3.1.   Generelt
          3.1.1. De tekniske repræsentanter udarbejder tekniske gennemførelsesprocedurer med henblik på gennemførelsen af
                 dette bilag under særlig hensyntagen til forskelle mellem parternes luftdygtigheds- og miljøcertificeringssystemer.
 ---pagebreak--- L 291/12        DA                                  Den Europæiske Unions Tidende                                                    9.11.2011
         3.1.2. Hver teknisk repræsentant, og i givet fald dennes luftfartsmyndigheder, skal støtte den anden parts tekniske
                repræsentants, og i givet fald dennes luftfartsmyndigheders, anmodninger om aktindsigt under den anden tekniske
                repræsentants, og i givet fald dennes luftfartsmyndigheders, kontrolmyndighed med henblik på at udføre aktivi­
                teterne i dette bilag.
         3.2.   Konstruktionsgodkendelser
         3.2.1. Amerikas Forenede Staters tekniske repræsentant udfører de designstatsfunktioner, der påhviler Amerikas
                Forenede Stater i henhold til bilag 8 i konventionen angående international civil luftfart, undertegnet i
                Chicago den 7. december 1944 (»Chicagokonventionen«) for de regulerede enheder der henhører under dets
                retsmyndighed.
         3.2.2. Fællesskabets tekniske repræsentant udfører på EU-medlemsstaternes vegne de designstatsfunktioner, der påhviler
                dem i henhold til Chicagokonventionens bilag 8 for de regulerede enheder, der henhører under dets retsmyn­
                dighed.
         3.2.3. For at opnå gensidig anerkendelse i henhold til denne aftale:
                a) fungerer EASA som certificeringsmyndighed og anerkender alene ansøgninger fra ansøgere inden for Det
                     Europæiske Fællesskabs område, med henblik på den første godkendelse af deres konstruktion, konstruktions­
                     ændringer og reparationsdata
                b) fungerer FAA som certificeringsmyndighed og anerkender alene ansøgninger fra ansøgere inden for Amerikas
                     Forenede Staters område, med henblik på den første godkendelse af deres konstruktion, konstruktions­
                     ændringer og reparationsdata.
         3.2.4. Hver teknisk repræsentant anvender en valideringsproces til godkendelse af:
                a) luftfartøjers samt luftfartøjsmotorers, propellers og apparaturs konstruktion
                b) supplerende typecertifikater
                c) visse større ændringer i typekonstruktioner, som fastlagt i de tekniske gennemførelsesprocedurer, og
                d) ændringer mht. støj og emissioner
                der er, eller er i færd med at blive, godkendt af den anden parts tekniske repræsentant i forbindelse med
                udførelsen af designstatsfunktionerne. Valideringsprocessen, der er fastlagt i den tekniske gennemførelsespro­
                cedure, skal i videst mulige omfang bygge på den anden tekniske repræsentants tekniske evalueringer, afprøv­
                ninger, inspektioner og certificeringer af overensstemmelse. Det grundlag for luftdygtighedscertificering, der
                opstilles i løbet af processen til validering af luftfartøjer, luftfartøjsmotorer eller propeller, skal omfatte de
                gældende luftdygtighedsstandarder eller –koder, som er i kraft på dagen, hvor ansøgningen om udførelse af
                designstatsfunktionerne er forelagt den tekniske repræsentant. Grundlaget for miljøcertificering skal opstilles med
                baggrund i de ansøgningsfrister, der er foreskrevet i de tekniske gennemførelsesprocedurer.
         3.2.5. De tekniske repræsentanter sikrer, at oplysninger om operationelle krav, der får indflydelse på konstruktionen,
                stilles til rådighed for den anden part i løbet af valideringsprocessen. Luftfartsmyndighederne stiller sådanne
                oplysninger til rådighed for EASA.
         3.2.6. De tekniske repræsentanter kan om fornødent benytte en fælles certificeringsproces. Fælles certificering er en
                alternativ form for validering efter indbyrdes aftale mellem ansøgeren og begge tekniske repræsentanter som
                fastlagt i de tekniske gennemførelsesprocedurer. Fælles certificering er især hensigtsmæssig, når komponenter af et
                nyt produkt er konstrueret af en reguleret enhed, der befinder sig inden for den anden parts territorium. I
                forbindelse med fælles certificering forventes demonstration og konstatering af overensstemmelse at blive fore­
                taget lokalt af den anden parts tekniske repræsentant.
         3.2.7. Da parternes regelsystemer for dele, reparationskonstruktionsdata og konstruktionsændringer, bortset fra dem,
                som er omhandlet i 3.2.4, anses for at være tilstrækkeligt sammenlignelige, til at der ikke er behov for en særskilt
                godkendelse af den importerende parts tekniske repræsentant eller luftfartsmyndighed, skal den importerende
                tekniske repræsentant anerkende dele, reparationskonstruktionsdata og konstruktionsændringer, som den anden
                parts tekniske repræsentant allerede har godkendt eller på anden måde anerkendt i forbindelse med udførelsen af
                designstatsfunktionerne for de omhandlede dele, reparationskonstruktionsdata og konstruktionsændringer. Det
                skal fastlægges i de tekniske gennemførelsesprocedurer, hvornår der er behov for en særskilt godkendelse fra den
                importerende tekniske repræsentant.
 ---pagebreak--- 9.11.2011         DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                     L 291/13
          3.2.8.  Erklæringer om certificering i relation til godkendelse af konstruktion, herunder oplysninger om støj- og emis­
                  sionsniveauer, fastlægges i de tekniske gennemførelsesprocedurer.
          3.2.9.  Hvis indehaveren af en konstruktionsgodkendelse overfører sin godkendelse til en anden enhed, underretter den
                  tekniske repræsentant, der har ansvaret for konstruktionsgodkendelsen, straks den anden tekniske repræsentant
                  om overførslen. De tekniske repræsentanter fastlægger procedurer i de tekniske gennemførelsesprocedurer for at
                  lette overførslen af certifikater mellem parternes regulerede myndigheder.
          3.2.10. EASA anerkender Amerikas Forenede Staters certificeringsprocedurer som et acceptabelt alternativ til Det Euro­
                  pæiske Fællesskabs krav om demonstration af en ansøgers kompetence.
          3.3.    Vedvarende luftdygtighed
          3.3.1.  De tekniske repræsentanter påtager sig at træffe forholdsregler for at imødegå sikkerhedsmæssige problemer for
                  produkter, som de har certificeret. De tekniske repræsentanter udveksler oplysninger om svigt, mangler og fejl,
                  som de modtager fra indehaverne af en godkendelse, for at støtte den anden tekniske repræsentants efterforsk­
                  ning af driftsrelaterede vanskeligheder eller andre potentielle sikkerhedsspørgsmål. Med udvekslingen af disse
                  oplysninger mellem de tekniske repræsentanter anses hver indehaver af en godkendelse for at have opfyldt
                  forpligtelsen til at rapportere om svigt, mangler og fejl til den anden parts tekniske repræsentant i henhold til
                  den anden parts gældende love. Forholdsregler mod sikkerhedsmæssige problemer og udveksling af sikkerheds­
                  oplysninger fastlægges i de tekniske gennemførelsesprocedurer.
          3.3.2.  Medmindre en af parternes tekniske repræsentant meddeler andet:
                  a) udfører FAA de designstatsfunktioner angående vedvarende luftdygtighed, der gælder for Amerikas Forenede
                      Stater i henhold til bilag 8 i Chicagokonventionen, for luftfartøjer samt luftfartøjsmotorer, propeller og
                      apparatur i hele produktets driftslevetid
                  b) udfører EASA på vegne af EU-medlemsstaterne de designstatsfunktioner angående vedvarende luftdygtighed,
                      der gælder for disse i henhold til bilag 8 i Chicagokonventionen, for luftfartøjer samt luftfartøjsmotorer,
                      propeller og apparatur i hele produktets driftslevetid.
          3.3.3.  FAA udøver de fabrikationsstatsfunktioner, der gælder for Amerikas Forenede Stater i henhold til bilag 8 i
                  Chicagokonventionen, for luftfartøjer samt luftfartøjsmotorer, propeller og apparatur i hele driftslevetiden for
                  produkter, der henhører under dets retsmyndighed. Luftfartsmyndighederne og i givet fald EASA udøver de
                  fabrikationsstatsfunktioner, der gælder for EU-medlemsstaterne i henhold til bilag 8 i Chicagokonventionen,
                  for luftfartøjer samt luftfartøjsmotorer, propeller og apparatur i hele driftslevetiden for produkter, der henhører
                  under dets retsmyndighed. Forholdsregler mod sikkerhedsmæssige problemer fastlægges i de tekniske gennem­
                  førelsesprocedurer.
          3.3.4.  Eventuelle ændringer af ejerforholdet eller luftdygtighedsstatus med hensyn til certifikater, der er udstedt af en af
                  parternes tekniske repræsentant, meddeles rettidigt den anden tekniske repræsentant.
          3.4.    Produktion
          3.4.1.  De tekniske repræsentanter, og i givet fald luftfartsmyndighederne, tildeler produktionsgodkendelser på grundlag
                  af et acceptabelt produktions/kvalitets/inspektionssystem til en fabrikant inden for deres eget regelsystem, når
                  denne fabrikant deltager i eksport af luftfartøjer samt luftfartøjsmotorer, propeller, apparatur eller dele til den
                  anden part. Med sådanne produktionsgodkendelser sikres det, at alle luftfartøjer samt luftfartøjsmotorer, propeller,
                  apparatur eller dele er i overensstemmelse med en af den importerende part godkendt konstruktion, at de om
                  fornødent er underkastet en driftskontrol, og at de er i sikker operativ stand på eksporttidspunktet.
          3.4.2.  Da parternes regelsystemer med hensyn til produktion anses for at være tilstrækkeligt sammenlignelige, udsteder
                  den importerende tekniske repræsentant eller luftfartsmyndighed ikke sin egen produktionsgodkendelse til de
                  fabrikanter, der er underlagt den eksporterende part.
          3.4.3.  Hver teknisk repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndighederne, anerkender den anden tekniske repræsentants
                  eller luftfartsmyndighedernes produktionsgodkendelser, herunder:
                  a) produktionsgodkendelser, der tildeles eller forlænges med henblik på fremstilling af luftfartøjer samt luftfar­
                      tøjsmotorer, propeller, apparatur eller dele inden for deres territorier; og for fremstilling af luftfartøjer samt
                      luftfartøjsmotorer, propeller eller dele uden for deres territorier, og
 ---pagebreak--- L 291/14        DA                                     Den Europæiske Unions Tidende                                                  9.11.2011
                b) produktionsgodkendelser, der tildeles med henblik på fremstilling af luftfartøjer samt luftfartøjsmotorer,
                    propeller eller dele på grundlag af en licensaftale om fremstilling eller hensigtsmæssige ordninger med en
                    indehaver af en konstruktionsgodkendelse inden for den anden parts territorium eller et tredjeland. Når en
                    licensaftale om produktion af luftfartøjer, samt luftfartøjsmotorer, propeller eller dele medfører en opsplitning
                    af designstats- og fabrikationsstatsansvarsområderne mellem de to parter, indgår FAA og EASA, eller i givet
                    fald en luftfartsmyndighed, en samarbejdsordning.
         3.4.4. Hver teknisk repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndigheder, skal opfylde deres respektive regulerende forplig­
                telser med hensyn til at overvåge fabrikanter og leverandører, som er godkendt i henhold til fabrikanternes
                kvalitetssystem, og som ligger inden for den anden parts territorium, ved at støtte sig til den anden parts
                overvågningssystem, når alle de følgende betingelser er opfyldt:
                a) den tekniske repræsentant eller luftfartsmyndighed med ansvar for overvågning af indehaveren af produktions­
                    godkendelsen anmoder officielt om bistand til overvågningen
                b) produktionsanlægget har derudover fået tildelt en produktionsgodkendelse af et tilsvarende omfang, som er
                    udstedt af enten den tekniske repræsentant eller luftfartsmyndigheden på det territorium, hvor anlægget findes
                c) den anden parts tekniske repræsentant eller luftfartsmyndighed er villig og i stand til at påtage sig disse
                    aktiviteter i det omfang, ressourcerne tillader det
                d) de tekniske repræsentanter eller luftfartsmyndigheden skal om fornødent dokumentere de nærmere bestem­
                    melser for aftaler om bistand til overvågning.
         3.4.5. Hvad angår dele, der fabrikeres i henhold til den ene parts regelsystem på et anlæg, der ligger inden for den anden
                parts territorium, anerkender de tekniske agenter og luftfartsmyndigheder autoriserede frigivelsesbeviser eller
                andre dokumenter efter nærmere aftale i stedet for deres egen dokumentation på følgende betingelser:
                a) produktionsanlægget har fået tildelt en produktionsgodkendelse af et tilsvarende omfang, som er udstedt af
                    enten en teknisk repræsentant eller en luftfartsmyndighed, som er opført i tillægget, og som varetager
                    kontrolmyndigheden for dette produktionsanlæg, samt om fornødent:
                b) med henblik på levering til en slutbruger har indehaveren af den gældende godkendelse givet sin leverandør
                    skriftlig tilladelse, når dette er tilladt i henhold til regelsystemet for indehaveren af godkendelsen.
         3.4.6. For produkter, der fremstilles i henhold til en licensaftale, fastlægger de tekniske repræsentanter procedurer for at
                sikre, at alle ændringer af konstruktionen, som licenstageren foretager, godkendes af indehaveren af konstruk­
                tionsgodkendelsen og den tekniske repræsentant, der udfører designstatsfunktionerne for produktet.
         3.5.   Eksportluftdygtighedscertificering
         3.5.1. Hver parts tekniske repræsentant, eller i givet fald luftfartsmyndighederne, anerkender den anden parts luftdygtig­
                hedsbeviser for alle produkter, der er eksporteret fra en parts retsområde til den anden parts retsområde med det
                relevante luftdygtighedsbevis. De tekniske repræsentanter, og i givet fald luftfartsmyndighederne eller behørigt
                godkendte organisationer, tildeler følgende luftdygtighedsbeviser i forbindelse med hver eksport:
                a) et eksportluftdygtighedsbevis for et nyt eller brugt luftfartøj som fastlagt i de tekniske gennemførelsespro­
                    cedurer
                b) enten et eksportluftdygtighedsbevis eller et autoriseret frigivelsescertifikat for en ny luftfartøjsmotor eller
                    propel
                c) et autoriseret frigivelsescertifikat for en ny del eller nyt apparatur.
         3.5.2. For nye produkter certificerer de tekniske repræsentanter eller luftfartsmyndigheder, der er nævnt i tillægget (eller
                eventuelt deres udpegede regulerede enheder), ved udstedelsen af specifik dokumentation for luftdygtighed med
                henblik på eksport, at luftfartøjer samt luftfartøjsmotorer, propeller, dele eller apparatur:
                a) er i overensstemmelse med en konstruktion, der er godkendt af den importerende tekniske repræsentant og
                    specificeret i typecertifikatets specifikationsblad eller anden konstruktionsgodkendelse, herunder eventuelle
                    yderligere supplerende typecertifikater
 ---pagebreak--- 9.11.2011        DA                                  Den Europæiske Unions Tidende                                                       L 291/15
                 b) er i sikker operativ stand, herunder i overensstemmelse med luftdygtighedsdirektiver (hvis dette er relevant)
                     eller meddelelser om sikkerhedsoplysninger fra den importerende tekniske repræsentant samt andre obligato­
                     riske sikkerhedstiltag (hvis dette er relevant) angående fremstilling eller vedligeholdelse, jf. den relevante
                     importerende luftfartsmyndigheds meddelelse
                 c) er underkastet en afsluttende driftskontrol, hvis dette er relevant
                 d) er påført hensigtsmæssig mærkning eller identifikation i overensstemmelse med den importerende tekniske
                     agents krav
                 e) opfylder alle yderligere krav, som er foreskrevet og meddelt af den importerende tekniske repræsentant, og
                 f) at motoren, for så vidt angår ombyggede luftfartøjsmotorer, er ombygget af motorens producent.
          3.5.3. De tekniske repræsentanter eller luftfartsmyndigheder, der er nævnt i tillægget (eller eventuelt deres udpegede
                 regulerede enheder), anerkender også kun et brugt civilt luftfartøj med henblik på et standardluftdygtighedsbevis
                 eller et særligt/begrænset luftdygtighedsbevis, hvis der findes en indehaver af et typecertifikat eller et europæisk
                 begrænset typecertifikat til støtte for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, og når den anden parts tekniske
                 repræsentant eller luftfartsmyndighed certificerer, at luftfartøjet:
                 a) er vedligeholdt korrekt i dets samlede driftslevetid (påvist med relevant dokumentation for vedligeholdelse), og
                 b) opfylder kravene i afsnit 3.5.2, litra a)-e).
                 I de tekniske gennemførelsesprocedurer findes der nærmere oplysninger om den inspektions- og vedligeholdel­
                 sesdokumentation, der skal ledsage et brugt luftfartøj.
          3.5.4. Al luftdygtighedsdokumentation skal indeholde passende erklæringer om certificering, jf. de tekniske gennem­
                 førelsesprocedurer.
          3.5.5. Hvis den eksporterende tekniske repræsentant eller luftfartsmyndighed i forbindelse med sin certificering af
                 luftdygtighed ikke er i stand til at opfylde alle krav i afsnit 3.5.2, litra a)-f), eller 3.5.3, skal den eksporterende
                 tekniske repræsentant eller luftfartsmyndighed:
                 a) øjeblikkeligt underrette den importerende tekniske repræsentant eller luftfartsmyndighed herom
                 b) koordinere med den importerende tekniske repræsentant eller luftfartsmyndighed som angivet i de tekniske
                     gennemførelsesprocedurer, hvorvidt de accepterer eller afviser undtagelserne fra kravene, inden certificeringen
                     af luftdygtighed afsluttes og
                 c) dokumentere eventuelle accepterede undtagelser i forbindelse med eksporten af produktet.
          3.5.6. Foruden de produkter, der er opført i tillægget til dette bilag, anerkender FAA fortsat produkter, som var optaget
                 inden for rammerne af en bilateral aftale om luftdygtighed, jf. aftalens tillæg 1, og som opfylder en FAA-godkendt
                 konstruktion, forudsat at de er fremstillet og har fået udstedt et passende luftdygtighedsbevis forud for datoen for
                 ikrafttrædelse af denne aftale.
          3.5.7. Det Europæiske Fællesskab stiller ikke krav om specifik mærkning i henhold til den europæiske delgodkendelse
                 (European Parts Approval — EPA) for dele, der importeres fra Amerikas Forenede Stater, medmindre EASA
                 fungerer som designstat.
          4.     ANERKENDELSE AF KONSTATERINGER OG GODKENDELSER
          4.1.   Kvalifikationskrav med henblik på anerkendelse af konstateringer og godkendelser
          4.1.1. De tekniske repræsentanter, og i givet fald luftfartsmyndighederne, opstiller et certificerings- og tilsynssystem for
                 de forskellige aktiviteter, der hører under dette bilags anvendelsesområde. Dette system skal dokumenteres, og
                 herunder fastlægges den organisationsstruktur, og de personalekvalifikationer og interne politikker og procedurer,
                 der benyttes til at udføre disse aktiviteter.
          4.1.2. Hver teknisk repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndighederne, skal påvise, at den råder over tilstrækkelig viden
                 om den anden parts system, hvad angår luftdygtighed og miljøkrav, tilhørende politikker og vejledende mate­
                 rialer, procedurer og organisationsstruktur.
          4.1.3. Hver teknisk repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndighederne, skal sikre, at personalet besidder de rette
                 kvalifikationer og har tilstrækkelig viden, erfaring og uddannelse til at udføre deres opgaver i henhold til
                 denne aftale.
 ---pagebreak--- L 291/16        DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                         9.11.2011
         4.1.4. Disse systemer underkastes interne kvalitetsrevisioner, akkreditering eller standardiseringsinspektioner. I de
                tekniske gennemførelsesprocedurer fastlægges hver teknisk repræsentants periodiske deltagelse i den anden
                parts interne kvalitetsrevisioner, akkreditering eller standardiseringsinspektioner, herunder inspektioner af de
                luftfartsmyndigheder, som beskrives i afsnit 4.2.3, for at opretholde gensidig tillid til den anden parts systemer.
                De tekniske repræsentanter og luftfartsmyndighederne skal stille sig til rådighed for sådanne inspektioner og sikre,
                at de regulerede enheder giver begge tekniske repræsentanter adgang.
         4.2.   De tekniske repræsentanters og luftfartsmyndighedernes kvalifikationer
         4.2.1. Medmindre andre betingelser er fastlagt i de tekniske gennemførelsesprocedurer, anses de tekniske repræsentanter
                for at opfylde de krav, der er specificeret i afsnit 4.1.1 til 4.1.3, efter en tillidsskabende proces. Den tillidsskabende
                proces angående luftdygtighedsbeviser er afsluttet, hvilket fremgår af, at bilaget er indføjet i aftalen. Den tillids­
                skabende proces angående miljøcertificering defineres i de tekniske gennemførelsesprocedurer.
         4.2.2. De luftfartsmyndigheder, der opfylder kravene i afsnit 4.1.1 til 4.1.3, hvad angår produktions- og luftdygtigheds­
                funktioner, er opført i tillægget til dette bilag sammen med deres arbejdsområder.
         4.2.3. Konstaterer Det Europæiske Fællesskab, efter at EASA har udført en standardiseringsinspektion, at andre luftfarts­
                myndigheder opfylder kravene i afsnit 4.1.1 til 4.1.3, følger de tekniske repræsentanter den proces, som er
                skitseret i sektion 1 i de tekniske gennemførelsesprocedurer. Når processen er afsluttet, foreslår de tekniske
                repræsentanter, hvis de finder dette berettiget, Det Bilaterale Tilsynsudvalg eventuelle ændringer af tillægget,
                herunder ændringer af en luftfartsmyndigheds arbejdsområder.
         4.2.4. Er en af de tekniske repræsentanter af den opfattelse, at den anden tekniske agents eller en af luftfartsmyndig­
                hedernes tekniske kompetencer ikke længere er tilstrækkelig, holder de tekniske repræsentanter samråd og foreslår
                en handlingsplan, herunder eventuelle tillidsskabende aktiviteter, med henblik på at imødegå sådanne mangler.
                Tilsvarende holder de tekniske repræsentanter samråd, hvis en af de tekniske repræsentanter er af den opfattelse,
                at en luftfartsmyndigheds anerkendelse af konstateringer eller godkendelser bør suspenderes. Hvis tilliden ikke
                genskabes med en gensidigt tilfredsstillende løsning, kan hver af de tekniske repræsentanter henvise sagen til Det
                Bilaterale Tilsynsudvalg. Er det ikke muligt at finde en gensidigt tilfredsstillende løsning på problemet, kan hver
                part underrette den anden part i henhold til aftalens artikel 18, stk. A.
         4.2.5. Tilsvarende holder de tekniske repræsentanter samråd, når en af de tekniske repræsentanter foreslår at genoptage
                en luftfartsmyndighed, som Det Bilaterale Tilsynsudvalg tidligere har fjernet fra tillægget, eller hvis konstateringer
                eller godkendelser har været suspenderet.
         5.     MEDDELELSER
                Alle meddelelser mellem de tekniske repræsentanter, og i givet fald luftmyndigheder, herunder dokumentation,
                affattes på engelsk. De tekniske repræsentanter kan aftale undtagelser for data vedrørende certificering af over­
                ensstemmelse fra sag til sag.
         6.     TEKNISKE SAMRÅD
                De tekniske repræsentanter er enige om at løse problemer i forbindelse med gennemførelsen af dette bilag via
                samråd. De tekniske repræsentanter bestræber sig i videst muligt omfang på at løse problemer på det lavest
                mulige tekniske niveau ved at anvende den proces, der skitseres i de tekniske gennemførelsesprocedurer, inden
                emnet behandles i Det Bilaterale Tilsynsudvalg.
         7.     TEKNISK BISTAND
         7.1.   Efter opfordring og i fælles forståelse kan hver parts tekniske repræsentant, eller i givet fald luftfartsmyndighed,
                yde teknisk bistand til den anden parts tekniske repræsentant, eller i givet fald en luftfartsmyndighed, med henblik
                på certificering og tilsynsaktiviteter for vedvarende luftdygtighed i relation til konstruktion, produktion, luftdyg­
                tighed og miljøcertificering inden for den anden parts territorier. Denne bistand ydes efter en proces, som er
                beskrevet i de tekniske gennemførelsesprocedurer.
         7.2.   De tekniske repræsentanter eller luftfartsmyndigheder kan afslå at yde denne tekniske bistand på grund af mangel
                på disponible ressourcer, fordi produktet ikke er omfattet af denne aftale, eller fordi anlægget ikke er underlagt
                disses kontrolmyndighed.
 ---pagebreak--- 9.11.2011      DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                     L 291/17
          7.3. Når der ydes teknisk bistand, skal den tekniske repræsentant, eller i givet fald den luftfartsmyndighed, der yder
               bistanden, anvende sit eget regelsystem og egne procedurer, medmindre de tekniske repræsentanter, eller i givet
               fald luftfartsmyndigheden, aftaler andet. Teknisk bistand, og herunder overensstemmelseskontrol, overværelse af
               prøvninger og fastlæggelse af overensstemmelse kan udføres af godkendte/bemyndigede organisationer. I de
               tilfælde, hvor en organisation, der er godkendt af Det Europæiske Fællesskab, ikke har disse beføjelser ifølge
               sin produktionstilladelse, kan luftfartsmyndigheder yde denne bistand direkte eller ved at give organisationen disse
               beføjelser. I de tilfælde, hvor en organisation, der er godkendt af Det Europæiske Fællesskab, ikke har sådanne
               beføjelser ifølge sin konstruktionstilladelse, kan EASA yde den tekniske bistand direkte eller ved at give organi­
               sationen disse beføjelser.
          7.4. Der kan også anmodes om teknisk bistand i forbindelse med import af brugte luftfartøjer, der oprindeligt er
               eksporteret fra Amerikas Forenede Stater eller Det Europæiske Fællesskab. Hver parts tekniske repræsentant, eller i
               givet fald luftfartsmyndigheder, yder bistand til den anden parts tekniske repræsentant, eller i givet fald luftfarts­
               myndighed, med henblik på at fremskaffe oplysninger om luftfartøjets konfiguration på det tidspunkt, hvor det
               blev overdraget af producenten.
          8.   UNDERRETNING OM UNDERSØGELSER ELLER HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGER
               Hver parts tekniske repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndighederne, underretter straks den anden parts
               tekniske repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndighederne, om deres egne undersøgelser eller håndhævelsesfor­
               anstaltninger, der omhandler 1) et produkt eller reguleret enhed, hvad angår luftdygtighed eller miljøcertificering,
               eller 2) en teknisk repræsentants eller luftfartsmyndigheds foranstaltning, der tilsyneladende ikke er i overens­
               stemmelse med dette bilag. Hver teknisk repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndighederne, samarbejder om at
               udveksle oplysninger, som er nødvendige for sådanne undersøgelser eller håndhævelsesforanstaltninger eller for at
               afslutte dem.
 ---pagebreak--- L 291/18          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   9.11.2011
                                                                      Tillæg
                                                  LUFTDYGTIGHEDS- OG MILJØCERTIFICERING
         PRODUKTER, DER ER GODKENDT AF EASA, LUFTFARTSMYNDIGHED OG USA, TILHØRENDE
               EKSPORTDOKUMENTATION OG TEKNISK BISTAND, DER ACCEPTERES I HENHOLD TIL DENNE AFTALE
          Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
         EASA
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
         tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en EASA produktions­
         import i Amerikas Forenede Stater                   organisationsgodkendelse (Production Organisation Approval — POA)
                                                             (afsnit 3.4.3), og som ledsages af en EASA Form 27.
                                                           — Nye motorer og propeller, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                             godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en EASA-
                                                             udstedt produktionsorganisationsgodkendelse (POA) (afsnit 3.4.3), og
                                                             som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en EASA-udstedt
                                                             POA, som er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktions­
                                                             data, og som er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat,
                                                             som har fået tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en
                                                             EASA Form 1):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                 fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                 tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                 denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                 Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                 delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                 af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                 stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
         Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Konstruktionsdata (overensstemmelseserklæringer) og overværelse af
         FAA                                                 prøvninger.
                                                           — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
                                                             teknisk bistand.
                                                           — Overensstemmelseskontrol.
         Østrig
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye små flyvemaskiner, meget lette flyvemaskiner VLA, svævefly og
         tion, der accepteres i forbindelse med              motorsvævefly, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
         import i Amerikas Forenede Stater                   konstruktion, som er fremstillet i henhold til en østrigsk POA, og
                                                             som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller
                                                             et østrigsk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                             28. september 2008.
                                                           — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                             145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et østrigsk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                             der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis de relevante
                                                             bestemmelser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes
                                                             de vedligeholdelseskrav, der gælder i Østrig, og som er specificeret på
                                                             det østrigske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   L 291/19
           Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
                                                            — Nye motorer og propeller, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en østrigsk
                                                              POA, og som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescerti­
                                                              fikat eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september
                                                              2005.
                                                            — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en østrigsk POA, og
                                                              som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller
                                                              en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en østrigsk POA,
                                                              som er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og
                                                              som er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har
                                                              fået tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA
                                                              Form 1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den
                                                              28. september 2005):
                                                              — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
          Belgien
          Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
          tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
          import i Amerikas Forenede Stater                   145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                              eksportluftdygtighedsbevis, eller et belgisk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                              der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestem­
                                                              melser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedli­
                                                              geholdelseskrav, der gælder i Belgien, og som er specificeret på det
                                                              belgiske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                            — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en belgisk POA, og
                                                              som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller
                                                              en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Nye bemandede balloner, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til Subpart F i
                                                              EASA Part 21 eller en belgisk POA, og som ledsages af en EASA
                                                              Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et belgisk eksportluftdygtig­
                                                              hedsbevis, der er udstedt inden den 28. september 2008.
                                                            — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en belgisk POA, som
                                                              er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som
                                                              er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                              tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form 1
                                                              eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
 ---pagebreak--- L 291/20          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   9.11.2011
          Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                 fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                 tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                 denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                 Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                 delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                 af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                 stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
         Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
         FAA                                                 teknisk bistand.
                                                           — Overensstemmelseskontrol.
         Den Tjekkiske Republik
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye små flyvemaskiner, meget lette flyvemaskiner VLA og svævefly,
         tion, der accepteres i forbindelse med              som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt konstruktion, som
         import i Amerikas Forenede Stater                   er fremstillet i henhold til en tjekkisk POA, og som ledsages af en
                                                             EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et tjekkisk eksportluft­
                                                             dygtighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september 2008.
                                                           — Nye bemandede balloner, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                             godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tjekkisk
                                                             POA, og som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis,
                                                             eller et tjekkisk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                             28. september 2008.
                                                           — Nye luftskibe, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tjekkisk POA, og
                                                             som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller
                                                             et tjekkisk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                             28. september 2008.
                                                           — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                             145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et tjekkisk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                             der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestem­
                                                             melser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedli­
                                                             geholdelseskrav, der gælder i Den Tjekkiske Republik, og som er speci­
                                                             ficeret på det tjekkiske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                           — Nye motorer og propeller, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                             godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tjekkisk
                                                             POA, og som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescerti­
                                                             fikat eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september
                                                             2005.
                                                           — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tjekkisk POA, og
                                                             som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller
                                                             en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en tjekkisk POA, som
                                                             er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som
                                                             er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                             tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form 1
                                                             eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   L 291/21
           Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
                                                              — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
          Danmark
          Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
          tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
          import i Amerikas Forenede Stater                   145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                              eksportluftdygtighedsbevis, eller et dansk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                              der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestem­
                                                              melser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedli­
                                                              geholdelseskrav, der gælder i Danmark, og som er specificeret på det
                                                              danske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                            — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en dansk POA, og som
                                                              ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller en JAA
                                                              Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en dansk POA, som
                                                              er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som
                                                              er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                              tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form 1
                                                              eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                              — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
 ---pagebreak--- L 291/22          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   9.11.2011
          Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
         Finland
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
         tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
         import i Amerikas Forenede Stater                   145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et finsk eksportluftdygtighedsbevis, der
                                                             er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestemmelser
                                                             i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedligehol­
                                                             delseskrav, der gælder i Finland, og som er specificeret på det finske
                                                             eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                           — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er fremstillet i henhold til en finsk POA, og som
                                                             ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller en JAA
                                                             Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en finsk POA, som er
                                                             i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som er
                                                             kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                             tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form
                                                             1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                 fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                 tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                 denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                 Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                 delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                 af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                 stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
         Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
         FAA                                                 teknisk bistand.
                                                           — Overensstemmelseskontrol.
         Frankrig
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye flyvemaskiner, helikoptere, meget lette flyvemaskiner VLA og
         tion, der accepteres i forbindelse med              svævefly, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt konstruk­
         import i Amerikas Forenede Stater                   tion, som er fremstillet i henhold til en fransk POA, og som ledsages af
                                                             en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et fransk eksport­
                                                             luftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september 2008.
                                                           — Nye bemandede balloner, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                             godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til Subpart F i
                                                             EASA Part 21 eller en fransk POA, og som ledsages af en EASA
                                                             Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et fransk eksportluftdygtig­
                                                             hedsbevis, der er udstedt inden den 28. september 2008.
                                                           — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                             145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et fransk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                             der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestem­
                                                             melser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedli­
                                                             geholdelseskrav, der gælder i Frankrig, og som er specificeret på det
                                                             franske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   L 291/23
           Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
                                                            — Nye motorer og propeller, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en fransk POA,
                                                              og som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat
                                                              eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en fransk POA, og som
                                                              ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller en JAA
                                                              Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en fransk POA, som
                                                              er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som
                                                              er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                              tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form 1
                                                              eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                              — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
          Anerkendelse af fransk dokumentation af           — EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat, anerkendes for dele, der
          dele, som er fremstillet i Frankrig i               fremstilles i henhold til det kvalitetssystem, som benyttes af en ameri­
          henhold til en produktionsgodkendelse fra           kansk indehaver af en produktionsgodkendelse (Production Approval
          Amerikas Forenede Stater                            Holder — PAH), af en PAH-leverandør i Frankrig, når denne leverandør
                                                              også er indehaver af en fransk POA for den samme del.
          Tyskland
          Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye flyvemaskiner, helikoptere, meget lette flyvemaskiner VLA,
          tion, der accepteres i forbindelse med              svævefly og motorsvævefly, som er i overensstemmelse med en FAA-
          import i Amerikas Forenede Stater                   godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tysk POA, og
                                                              som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et
                                                              tysk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september
                                                              2008.
                                                            — Nye bemandede balloner, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tysk POA,
                                                              og som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller
                                                              et tysk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                              28. september 2008.
                                                            — Nye luftskibe, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tysk POA, og som
                                                              ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et tysk
                                                              eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september
                                                              2008.
 ---pagebreak--- L 291/24          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   9.11.2011
          Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant               Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
                                                           — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                             145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et tysk eksportluftdygtighedsbevis, der
                                                             er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestemmelser
                                                             i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedligehol­
                                                             delseskrav, der gælder i Tyskland, og som er specificeret på det tyske
                                                             eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                           — Nye motorer og propeller, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                             godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tysk POA, og
                                                             som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller en
                                                             JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                           — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er fremstillet i henhold til en tysk POA, og som
                                                             ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller en JAA
                                                             Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en tysk POA, som er
                                                             i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som er
                                                             kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                             tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form
                                                             1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
         Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
         FAA                                                 teknisk bistand.
                                                           — Overensstemmelseskontrol.
         Anerkendelse af tysk dokumentation af             — EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat, anerkendes for dele, der
         dele, som er fremstillet i Tyskland i               fremstilles i henhold til det kvalitetssystem, som benyttes af en ameri­
         henhold til en produktionsgodkendelse fra           kansk indehaver af en produktionsgodkendelse (Production Approval
         Amerikas Forenede Stater                            Holder — PAH), af en PAH-leverandør i Tyskland, når denne leve­
                                                             randør også er indehaver af en tysk POA for den samme del.
         Italien
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye flyvemaskiner, helikoptere og meget lette flyvemaskiner VLA, som
         tion, der accepteres i forbindelse med              er i overensstemmelse med en FAA-godkendt konstruktion, som er
         import i Amerikas Forenede Stater                   fremstillet i henhold til en italiensk POA, og som ledsages af en
                                                             EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et italiensk eksport­
                                                             luftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september 2008.
                                                           — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                             145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et italiensk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                             der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestem­
                                                             melser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedli­
                                                             geholdelseskrav, der gælder i Italien, og som er specificeret på det
                                                             italienske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                     L 291/25
           Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
                                                            — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en italiensk POA, og
                                                              som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller
                                                              en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en italiensk POA,
                                                              som er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og
                                                              som er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har
                                                              fået tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA
                                                              Form 1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den
                                                              28. september 2005):
                                                              — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
          Anerkendelse af italiensk dokumentation af        — EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat, anerkendes for dele, der
          dele, som er fremstillet i Italien i henhold til    fremstilles i henhold til det kvalitetssystem, som benyttes af en ameri­
          en produktionsgodkendelse fra Amerikas              kansk indehaver af en produktionsgodkendelse (Production Approval
          Forenede Stater                                     Holder — PAH), af en PAH-leverandør i Italien, når denne leverandør
                                                              også er indehaver af en italiensk POA for den samme del.
          Litauen
          Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye svævefly og motorsvævefly, som er i overensstemmelse med en
          tion, der accepteres i forbindelse med              FAA-godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en litauisk
          import i Amerikas Forenede Stater                   POA, og som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis,
                                                              eller et litauisk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                              28. september 2008.
                                                            — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                              145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                              eksportluftdygtighedsbevis, eller et litauisk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                              der er udstedt inden den 28. september 2008
                                                            — Nye propeller, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en litauisk POA, og
                                                              som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller
                                                              en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en litauisk POA, som
                                                              er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som
                                                              er kvalificerede til installation i et produkt, som har fået tildelt en FAA-
                                                              konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form 1 eller en JAA
                                                              Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                              — Reservedele til de ovennævnte produkter.
 ---pagebreak--- L 291/26          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   9.11.2011
          Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
         Luxembourg
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
         tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
         import i Amerikas Forenede Stater                   145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et luxembourgsk eksportluftdygtigheds­
                                                             bevis, der er udstedt inden den 28. september 2008.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en luxembourgsk
                                                             POA, som er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktions­
                                                             data, og som er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat,
                                                             som har fået tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en
                                                             EASA Form 1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den
                                                             28. september 2005):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                 fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                 tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                 denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                 Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                 delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                 af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                 stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
         Nederlandene
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
         tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
         import i Amerikas Forenede Stater                   145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et nederlandsk eksportluftdygtigheds­
                                                             bevis, der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante
                                                             bestemmelser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de
                                                             vedligeholdelseskrav, der gælder i Nederlandene, og som er specificeret
                                                             på det nederlandske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                           — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er fremstillet i henhold til en nederlandsk POA,
                                                             og som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat
                                                             eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en nederlandsk POA,
                                                             som er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og
                                                             som er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har
                                                             fået tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA
                                                             Form 1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den
                                                             28. september 2005):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                 fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                 tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                 denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                 Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                 delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                 af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                 stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   L 291/27
           Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
          Polen
          Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye flyvemaskiner, helikoptere, meget lette flyvemaskiner VLA og
          tion, der accepteres i forbindelse med              svævefly, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt konstruk­
          import i Amerikas Forenede Stater                   tion, som er fremstillet i henhold til en polsk POA, og som ledsages af
                                                              en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et polsk eksport­
                                                              luftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september 2008.
                                                            — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                              145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                              eksportluftdygtighedsbevis, eller et polsk eksportluftdygtighedsbevis, der
                                                              er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestemmelser
                                                              i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedligehol­
                                                              delseskrav, der gælder i Polen, og som er specificeret på det polske
                                                              eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                            — Nye motorer og propeller, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en polsk POA,
                                                              og som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat
                                                              eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en polsk POA, og som
                                                              ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller en JAA
                                                              Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en polsk POA, som
                                                              er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som
                                                              er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                              tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form 1
                                                              eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                              — reservedele til de ovennævnte polske produkter
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
 ---pagebreak--- L 291/28          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                  9.11.2011
          Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
         Portugal
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
         tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
         import i USA                                        145 eller part M, når den er gennemført, når de ledsages af en EASA
                                                             Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et portugisisk eksportluftdyg­
                                                             tighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september 2008.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en portugisisk POA,
                                                             som er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og
                                                             som opfylder betingelserne for installation i et produkt eller apparat,
                                                             som har fået tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en
                                                             EASA Form 1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den
                                                             28. september 2005):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                 fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                 tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                 denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor USA er designstat
                                                                 for den konstruktionsmæssige ændring, og delene er produceret i
                                                                 henhold til en licensaftale med indehaveren af USA's konstruktions­
                                                                 godkendelse (når designstaten og fabrikationsstaten ikke er den
                                                                 samme).
         Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
         FAA                                                 teknisk bistand.
                                                           — Overensstemmelseskontrol.
         Rumænien
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye svævefly, motorsvævefly og VLA, som er i overensstemmelse med
         tion, der accepteres i forbindelse med              en FAA-godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en
         import i Amerikas Forenede Stater                   rumænsk POA, og som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdyg­
                                                             tighedsbevis, eller et rumænsk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt
                                                             inden den 28. september 2008.
                                                           — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                             145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et rumænsk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                             der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestem­
                                                             melser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedli­
                                                             geholdelseskrav, der gælder i Rumænien, og som er specificeret på det
                                                             rumænske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en rumænsk POA,
                                                             som er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og
                                                             som er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har
                                                             fået tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA
                                                             Form 1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den
                                                             28. september 2005):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                  L 291/29
           Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
          [Slovakiet]
          Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — [Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en slovakisk POA,
          tion, der accepteres i forbindelse med              som er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og
          import i Amerikas Forenede Stater                   som opfylder betingelserne for installation i et produkt eller apparat,
                                                              som har fået tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en
                                                              EASA Form 1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den
                                                              28. september 2005):
                                                              — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor USA er designstat
                                                                  for den konstruktionsmæssige ændring, og delene er produceret i
                                                                  henhold til en licensaftale med indehaveren af USA's konstruktions­
                                                                  godkendelse (når designstaten og fabrikationsstaten ikke er den
                                                                  samme).]
          Spanien
          Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye flyvemaskiner og VLA, som er i overensstemmelse med en FAA-
          tion, der accepteres i forbindelse med              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en spansk POA,
          import i Amerikas Forenede Stater                   og som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller
                                                              et spansk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                              28. september 2008.
                                                            — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
                                                              145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                              eksportluftdygtighedsbevis, eller et spansk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                              der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestem­
                                                              melser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedli­
                                                              geholdelseskrav, der gælder i Spanien, og som er specificeret på det
                                                              spanske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                            — Nye bemandede balloner, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en spansk
                                                              POA, og som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis,
                                                              eller et spansk eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                              28. september 2008.
                                                            — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en spansk POA, og
                                                              som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller
                                                              en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
 ---pagebreak--- L 291/30          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   9.11.2011
          Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en spansk POA, som
                                                             er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som
                                                             er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                             tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form 1
                                                             eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                 fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                 tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                 denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                 Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                 delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                 af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                 stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
         Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
         FAA                                                 teknisk bistand.
                                                           — Overensstemmelseskontrol.
         Sverige
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
         tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med EASA Part
         import i Amerikas Forenede Stater                   145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en EASA Form 27,
                                                             eksportluftdygtighedsbevis, eller et svensk eksportluftdygtighedsbevis,
                                                             der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis relevante bestem­
                                                             melser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der anvendes de vedli­
                                                             geholdelseskrav, der gælder i Sverige, og som er specificeret på det
                                                             svenske eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                           — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                             konstruktion, som er fremstillet i henhold til en svensk POA, og
                                                             som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller
                                                             en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en svensk POA, som
                                                             er i overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som
                                                             er kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                             tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form 1
                                                             eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                             — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                 fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                 tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                 denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer
                                                             — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                 Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                 delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                 af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                 stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                   L 291/31
           Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
          FAA                                                 teknisk bistand.
                                                            — Overensstemmelseskontrol.
          Det Forenede Kongerige
          Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye små flyvemaskiner og VLA, som er i overensstemmelse med en
          tion, der accepteres i forbindelse med              FAA-godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en UK
          import i Amerikas Forenede Stater                   POA, og som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis,
                                                              eller et UK eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                              28. september 2008.
                                                            — Nye luftskibe, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en UK POA, og som
                                                              ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et UK
                                                              eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september
                                                              2008.
                                                            — Nye bemandede balloner, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en UK POA,
                                                              og som ledsages af en EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller
                                                              et UK eksportluftdygtighedsbevis, der er udstedt inden den
                                                              28. september 2008.
                                                            — Brugte flyvemaskiner, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med
                                                              EASA Part 145 eller Part M alt efter tilfældet, når de ledsages af en
                                                              EASA Form 27, eksportluftdygtighedsbevis, eller et UK eksportluftdyg­
                                                              tighedsbevis, der er udstedt inden den 28. september 2008. Hvis rele­
                                                              vante bestemmelser i Part M endnu ikke er gennemført, skal der
                                                              anvendes de vedligeholdelseskrav, der gælder i UK, og som er specifi­
                                                              ceret på et UK eksportluftdygtighedsbevis eller EASA Form 27.
                                                            — Nye motorer og propeller, som er i overensstemmelse med en FAA-
                                                              godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en UK POA, og
                                                              som ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller en
                                                              JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en FAA-godkendt
                                                              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en UK POA, og som
                                                              ledsages af en EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat eller en
                                                              JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005.
                                                            — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en UK POA, som er i
                                                              overensstemmelse med FAA-godkendte konstruktionsdata, og som er
                                                              kvalificerede til installation i et produkt eller apparat, som har fået
                                                              tildelt en FAA-konstruktionsgodkendelse (ledsaget af en EASA Form
                                                              1 eller en JAA Form One, der er udstedt før den 28. september 2005):
                                                              — reservedele uanset designstat for produktet og/eller apparatet
                                                              — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor EASA
                                                                  fungerer som designstat for en EU-ansøgers ændring af konstruk­
                                                                  tionen. Når disse modifikationsdele er tilknyttet en EASA-STC, skal
                                                                  denne STC ligge inden for rammerne af de tekniske gennemførelses­
                                                                  procedurer
                                                              — modifikationsdele til eventuelle produkter, hvor Amerikas Forenede
                                                                  Stater er designstat for den konstruktionsmæssige ændring, og
                                                                  delene er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren
                                                                  af Amerikas Forenede Staters konstruktionsgodkendelse (når design­
                                                                  stats- og fabrikationsstatsfunktionen er delt).
 ---pagebreak--- L 291/32          DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                                 9.11.2011
          Det Europæiske Fællesskabs tekniske repræsentant              Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
         Teknisk bistand, der udføres på vegne af          — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
         FAA                                                 teknisk bistand.
                                                           — Overensstemmelseskontrol.
         Anerkendelse af UK dokumentation af dele,         — EASA Form 1, autoriseret frigivelsescertifikat, anerkendes for dele, der
         som er fremstillet i UK i henhold til en            fremstilles i henhold til det kvalitetssystem, som benyttes af en ameri­
         produktionsgodkendelse         fra     Amerikas     kansk indehaver af en produktionsgodkendelse (Production Approval
         Forenede Stater                                     Holder — PAH), af en PAH-leverandør i UK, når denne leverandør også
                                                             er indehaver af en UK POA for den samme del.
          Amerikas Forenede Staters tekniske repræsentant               Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
         FAA
         Produkter og tilhørende eksportdokumenta­         — Nye luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en EASA-godkendt
         tion, der accepteres i forbindelse med              konstruktion, som er fremstillet i henhold til en produktionsgodken­
         import i EU                                         delse fra Amerikas Forenede Stater, og som ledsages af en FAA Form
                                                             8130-4, Export Certificate of Airworthiness.
                                                           — Nye bemandede balloner, som er i overensstemmelse med en EASA-
                                                             godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til en produktions­
                                                             godkendelse fra Amerikas Forenede Stater, og som ledsages af en FAA
                                                             Form 8130-4, Export Certificate of Airworthiness.
                                                           — Nye luftskibe, som er i overensstemmelse med en EASA-godkendt
                                                             konstruktion, som er fremstillet i henhold til en produktionsgodken­
                                                             delse fra Amerikas Forenede Stater, og som ledsages af en FAA Form
                                                             8130-4, Export Certificate of Airworthiness.
                                                           — Brugte luftfartøjer, som er i overensstemmelse med en EASA-godkendt
                                                             konstruktion, som er vedligeholdt i overensstemmelse med FAA's auto­
                                                             riserede system (dvs. 14 CFR parts 43, 65, 121, 125, 135, 145 eller
                                                             129.14), når de ledsages af en FAA Form 8130-4, eksportluftdygtig­
                                                             hedsbevis.
                                                           — Nye og ombyggede motorer og propeller, som er i overensstemmelse
                                                             med en EASA-godkendt konstruktion, som er fremstillet i henhold til
                                                             en produktionsgodkendelse fra Amerikas Forenede Stater, og som
                                                             ledsages af en FAA Form 8130-4, Export Certificate of Airworthiness.
                                                           — Nye apparater, som er i overensstemmelse med en EASA-godkendt
                                                             konstruktion, som er fremstillet i henhold til en produktionsgodken­
                                                             delse fra Amerikas Forenede Stater, og som ledsages af en FAA Form
                                                             8130-3, Authorized Release Certificate.
                                                           — Følgende nye dele, som er fremstillet i henhold til en produktionsgod­
                                                             kendelse fra Amerikas Forenede Stater, som er i overensstemmelse med
                                                             EASA-godkendte konstruktionsdata, og som er kvalificerede til installa­
                                                             tion i et produkt eller apparat, som har fået tildelt en EASA-konstruk­
                                                             tionsgodkendelse (ledsaget af en FAA Form 8130-3, Authorized Release
                                                             Certificate):
                                                             — reservedele for produktet og/eller apparatet, herunder dele, der er
                                                                 produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren af en
                                                                 EASA-konstruktionsgodkendelse
                                                             — modifikationsdele til konstruktionsmæssige ændringer, hvor FAA er
                                                                 designstat for den konstruktionsmæssige ændring, eller hvor delene
                                                                 er produceret i henhold til en licensaftale med indehaveren af en
                                                                 EASA-konstruktionsgodkendelse.
                                                             — reservedele og modifikationsdele, som er godkendt i henhold til
                                                                 PMA (parts manufacturer approval), jf. de tekniske gennemførelses­
                                                                 procedurer når de ledsages af en FAA Form 8130-3 med relevante
                                                                 erklæringer om certificering.
 ---pagebreak--- 9.11.2011         DA                                    Den Europæiske Unions Tidende                                           L 291/33
           Amerikas Forenede Staters tekniske repræsentant             Produkter, eksportdokumentation og teknisk bistand
          Teknisk bistand, der udføres på vegne af         — Konstruktionsdata (overensstemmelseserklæringer) og overværelse af
          EASA                                               prøvninger.
                                                           — Overvågning af og tilsyn med produktionen, der gennemføres som
                                                             teknisk bistand.
                                                           — Overensstemmelseskontrol.
 ---pagebreak--- L 291/34         DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                     9.11.2011
                                                                     BILAG 2
                                                             VEDLIGEHOLDELSE
         1.     FORMÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE
                Hver part har vurderet den anden parts standarder og systemer for godkendelse af reparationsværksteder/vedli­
                geholdelsesorganisationer, som beskæftiger sig med vedligeholdelse af civile luftfartsprodukter. I overensstemmelse
                med aftalens artikel 4, stk. A, omfatter dette bilag gensidig anerkendelse af konstateringer af overensstemmelse,
                godkendelser og dokumentation, samt teknisk bistand til godkendelse og kontrol af reparationsværksteder/vedli­
                geholdelsesorganisationer som angivet i de tilhørende tillæg. Intet i dette bilag kan udlægges som en begrænsning
                af en parts ret til at handle i overensstemmelse med aftalens artikel 15.
         2.     DEFINITIONER
         2.1.   »Overhaling«: en proces, hvormed det sikres, at luftfartsartiklen er i fuld overensstemmelse med de gældende
                servicetolerancer, der er specificeret i typecertifikatindehaverens eller udstyrsfabrikantens instrukser for vedvarende
                luftdygtighed, eller med data, som er godkendt eller anerkendt af myndigheden.
                En artikel kan ikke beskrives som værende underkastet en overhaling, medmindre den som minimum har været
                demonteret, renset, inspiceret, om nødvendig repareret, monteret på ny og afprøvet i overensstemmelse med de
                ovennævnte data.
         2.2.   »Ændring eller modifikation«: en ændring i konstruktionen, konfigurationen, ydeevnen, de miljømæssige karakteri­
                stika eller de operationelle begrænsninger af vedkommende civile luftfartsprodukt.
         2.3.   »FAA-godkendt data«: data, som er godkendt af FAA-administratoren eller administratorens udpegede repræsen­
                tant, herunder EF-konstruktionsdata som er gensidigt anerkendt i henhold til bilag 1.
         2.4.   »EASA-godkendt data«: data, som er godkendt af EF's tekniske repræsentant eller af en organisation, der er
                godkendt af denne tekniske repræsentant, herunder USA-konstruktionsdata som er gensidigt anerkendt i
                henhold til bilag 1.
         2.5.   »Særlige betingelser«: de krav i enten afsnit 14 i United States Code of Federal Regulations, parts 43 og 145 (i det
                følgende benævnt 14 CFR part 43 eller 145 alt efter tilfældet) eller i bilag II til Kommissionens forordning (EF) nr.
                2042/2003 (i det følgende benævnt EASA Part-145), for hvilke det på grundlag af en sammenligning af de
                lovbestemte vedligeholdelsessystemer er konstateret, at de ikke er fælles for begge systemer, og som er tilstræk­
                keligt vigtige, til at de må tages op til behandling.
         3.     ET FÆLLES KOORDINERINGSORGAN
         3.1.   Sammensætning
         3.1.1. Der nedsættes herved et Fælles Koordineringsudvalg for Vedligeholdelse (Joint Maintenance Coordination Board —
                JMCB) henhørende under Det Bilaterale Tilsynsudvalg under fælles ledelse af EASA's direktør med ansvar for
                godkendelse af organisationer og FAA Director of Flight Standards. Ansatte fra de tekniske repræsentanter med
                ansvar for vedligeholdelse, kvalitetsstyringssystemer og opstilling af regler deltager heri, når dette er relevant.
         3.1.2. Den fælles ledelse kan opfordre andre til at deltage for at gøre det lettere at opfylde JMCB's mandat.
         3.2.   Mandat
         3.2.1. JMCB afholder møde mindst en gang om året for at sikre, at dette bilag fungerer og gennemføres effektivt. Det har
                bl.a. til opgave at:
                a) udarbejde, godkende og revidere udførlige vejledninger, der skal anvendes i de processer, som er omfattet af
                    dette bilag
                b) udveksle oplysninger om væsentlige sikkerhedsspørgsmål og opstille handlingsplaner for at imødegå dem
                c) sikre en ensartet anvendelse af dette bilag
                d) løse tekniske spørgsmål, der hører under de tekniske repræsentanters ansvarsområde og undersøge andre
                    tekniske spørgsmål, som ikke kan løses på et lavere niveau
 ---pagebreak--- 9.11.2011         DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                    L 291/35
                 e) udarbejde, godkende og revidere udførlige vejledninger, der skal anvendes i forbindelse med konvertering,
                     samarbejde, bistand og udveksling af oplysninger samt deltage i den anden parts interne kvalitetsrevisioner,
                     standardisering og stikprøveinspektioner angående vedligeholdelse, kvalitetsstyring og standardiseringssystemer
                 f) føre listen over luftfartsmyndigheder, der er udpeget i tillæg 2 til dette bilag, i henhold til Det Bilaterale
                     Tilsynsudvalgs beslutninger
                 g) foreslå ændringer af dette bilag til Det Bilaterale Tilsynsudvalg.
          3.2.2. JMCB henviser uløste spørgsmål til Det Bilaterale Tilsynsudvalg og sikrer gennemførelsen af de beslutninger, som
                 træffes af Det Bilaterale Tilsynsudvalg angående dette bilag.
          4.     GENNEMFØRELSE
          4.1.   Med forbehold af bestemmelserne i dette bilag aftaler parterne, at deres tekniske repræsentanter anerkender
                 inspektioner og kontrol med reparationsværksteder/vedligeholdelsesorganisationer, som foretages af den anden
                 tekniske repræsentant, eller i givet fald luftfartsmyndighederne, hvad angår konstatering af overensstemmelse med
                 deres respektive krav, som grundlag for udstedelse og fortsat gyldighed af certifikater.
          4.2.   Et certifikat, der udstedes af en teknisk repræsentant i medfør af dette bilag, må ikke være mere omfattende end
                 anvendelsesområdet for de ratings og begrænsninger i det certifikat, som er udstedt af den anden tekniske
                 repræsentant eller luftfartsmyndighed.
          4.3.   FAA-certifikater
          4.3.1. Uden at dette berører FAA-administrators skønsbeføjelser i henhold til 14 CFR part 145, skal der udstedes et
                 FAA-certifikat og driftsrelaterede specifikationer til en vedligeholdelsesorganisation, hvis dennes vedligeholdelses­
                 aktiviteter er godkendt af en luftfartsmyndighed, der er optaget i tillæg 2 til dette bilag i overensstemmelse med
                 bilag II til Kommissionens forordning (EF) nr. 2042/2003, hvis den opfylder betingelserne i dette bilag, herunder
                 FAA's særlige betingelser, jf. tillæg 1, og hvis en luftfartsmyndighed har fremsat en henstilling om certificering til
                 FAA eller har givet sit samtykke til dette.
          4.3.2. FAA-certifikatet skal kun omfatte yderligere faste stationer inden for en medlemsstat, der er optaget i tillæg 2.
                 Hver yderligere fast lokalitet skal også være under tilsyn af en luftfartsmyndighed, der er optaget i tillæg 2.
          4.3.3. FAA-certifikatet omfatter alene linjestationer, som befinder sig inden for en EU-medlemsstat, og som er under
                 tilsyn af en luftfartsmyndighed, der er optaget i tillæg 2.
          4.4.   EASA-certifikater
          4.4.1. Der udstedes et EASA-certifikat til et reparationsværksted, jf. tillæg 4, hvis dettes vedligeholdelsesaktiviteter er
                 godkendt af FAA i overensstemmelse med 14 CFR part 145, hvis det opfylder betingelserne i dette bilag, herunder
                 EASA's særlige betingelser, jf. tillæg 1, og hvis FAA har fremsat en henstilling om og givet samtykke til godken­
                 delse til EASA, medmindre EASA's administrerende direktør er af den opfattelse, at en sådan handling ikke er
                 nødvendig for at vedligeholde eller modificere luftfartsprodukter, som er registreret eller konstrueret i en EU-
                 medlemsstat, eller monterede dele på disse produkter, eller at EASA ikke kan behandle ansøgningen på grund af
                 manglende ressourcer.
          4.4.2. EASA-certifikatet omfatter alene linjestationer, som befinder sig inden for Amerikas Forenede Staters territorium.
          4.5.   De tekniske repræsentanter, og i givet fald luftfartsmyndighederne, har til opgave at:
                 a) afgive henstillinger om eller samtykke til certificering af reparationsværksteder til FAA og af vedligeholdelses­
                     organisationer til EASA
                 b) føre tilsyn med og udarbejde rapporter om vedvarende overensstemmelse med de krav, der er beskrevet i dette
                     bilag, for så vidt angår vedligeholdelsesorganisationer i Det Europæiske Fællesskab og reparationsværksteder i
                     Amerikas Forenede Stater
                 c) anerkende eller godkende, alt efter tilfældet, supplementet til organisationens håndbog/MOE, som er forelagt af
                     ansøgeren og fundet i overensstemmelse med tillæg 1
                 d) overholde procedurerne, jf. tillæg 3.
 ---pagebreak--- L 291/36         DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                    9.11.2011
         4.6.   Hver parts tekniske repræsentant, eller i givet fald en luftfartsmyndighed, yder efter opfordring teknisk bistand
                med henblik på vedligeholdelsesaktiviteter til den anden parts tekniske repræsentant, eller i givet fald en luftfarts­
                myndighed, for at fremme målene med dette bilag. De tekniske repræsentanter eller luftfartsmyndigheder kan afslå
                at yde denne tekniske bistand på grund af mangel på disponible ressourcer, fordi vedligeholdelsesaktiviteten ikke
                er omfattet af dette bilag, eller fordi anlægget ikke er underlagt disses kontrolmyndighed. Denne bistand kan
                omfatte følgende områder (listen er ikke udtømmende):
                a) gennemførelse af og rapportering om undersøgelser efter anmodning
                b) fremskaffelse og forelæggelse af data med henblik på rapporter efter anmodning.
         4.7.   De tekniske repræsentanter kan i overensstemmelse med aftalens artikel 15, stk. B, udføre uafhængige inspektioner
                hos reparationsværksteder/vedligeholdelsesorganisationer, når specifikke betænkeligheder vedrørende sikkerheden
                gør dette berettiget.
         4.8.   Parterne aftaler, at vedligeholdelse og ændringer eller modifikationer af et civilt luftfartsprodukt under den ene
                parts kontrolmyndighed kan udføres, og produktet kan sættes i drift igen, af reparationsværksteder/vedligehol­
                delsesorganisationer under den anden parts kontrolmyndighed, når dette er godkendt efter bestemmelserne i dette
                bilag.
         4.9.   Parterne aftaler, at hastende eller ekstraordinær vedligeholdelse kan udføres uden for det territorium, der angives i
                aftalens artikel 12, med henblik på at vedligeholde et luftfartøj eller en komponent med forbehold af forudgående
                godkendelse. Godkendelsen af hastende eller ekstraordinær vedligeholdelse tildeles efter procedurer, som fastlægges
                af JMCB.
         4.10. Grundlaget for gennemførelsen af dette bilag kan påvirkes, hvis parterne foretager ændringer af deres civile
                luftfartsorganisationer, regler, procedurer eller standarder, herunder også internt i de tekniske repræsentanter og
                luftfartsmyndighederne. I overensstemmelse hermed underretter hver part via de tekniske repræsentanter, og i
                givet fald luftfartsmyndighederne, ved førstkommende lejlighed den anden part om planlagte ændringer, og det
                drøftes, i hvilket omfang sådanne planlagte ændringer påvirker grundlaget for dette bilag. Hvis samråd i henhold
                til aftalens artikel 15, stk. C, munder ud i en aftale om at ændre dette bilag, søger parterne af sikre, at en sådan
                ændring træder i kraft samtidig med eller snarest mulig efter ikrafttrædelsen eller gennemførelsen af den ændring,
                som gav anledning til at ændre bilaget.
         5.     MEDDELELSE OG SAMARBEJDE
         5.1.   Via JMCB udveksler parterne en liste over kontaktpunkter vedrørende dette bilags forskellige tekniske aspekter.
                Denne liste føres af de tekniske repræsentanter.
         5.2.   Alle meddelelser mellem parterne, herunder teknisk dokumentation, der forelægges til gennemgang eller godken­
                delse, jf. dette bilag, skal være affattet på engelsk.
         5.3.   Når hastende eller usædvanlige situationer opstår, underretter de tekniske repræsentanters, og i givet fald luftfarts­
                myndighedernes, kontaktpunkter herom og sikrer, at der øjeblikkeligt træffes egnede foranstaltninger.
         6.     KVALIFIKATIONSKRAV MED HENBLIK PÅ ANERKENDELSE AF KONSTATERINGER OG GODKENDELSER
         6.1.   Grundlæggende krav
         6.1.1. Hver parts tekniske repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndigheder, skal over for den anden parts tekniske
                repræsentant dokumentere deres respektive systemer for tilsyn med reparationsværksteder/vedligeholdelsesorgani­
                sationer. Med henblik på at føre tilsyn med reparationsværksteder/vedligeholdelsesorganisationer på vegne af den
                anden part, skal hver parts tekniske repræsentanter, og i givet fald luftfartsmyndigheder, påvise, at de råder over en
                effektiv og tilstrækkelig:
                a) juridisk og reguleringsmæssig struktur
                b) organisationsstruktur
                c) ressourcer, herunder tilstrækkeligt kvalificeret personale
                d) uddannelsesprogrammer
                e) interne politikker, processer og procedurer
                f) dokumentation og fortegnelser
 ---pagebreak--- 9.11.2011         DA                                      Den Europæiske Unions Tidende                                                    L 291/37
                 g) aktivt certificerings- og tilsynsprogram
                 h) myndighed over regulerede enheder.
          6.2.   Tillid i opstartsfasen
          6.2.1. De tekniske repræsentanter og luftfartsmyndigheder, der er optaget i tillæg 2 til dette bilag på tidspunktet for
                 denne aftales ikrafttræden, opfylder kravene i dette bilag efter den tillidsskabende proces, der er gennemført med
                 henblik på at indgå denne aftale.
          6.2.2. Når JMCB fastslår, at en luftfartsmyndighed med succes har afsluttet en vurdering af overensstemmelse med
                 kravene i dette bilag, forelægger den Det Bilaterale Tilsynsudvalg et forslag om at optage denne luftfartsmyndighed
                 i tillæg 2.
          6.3.   Vedvarende tillid
          6.3.1. De tekniske repræsentanter og luftfartsmyndigheder skal fortsat påvise, at deres tilsyn er effektivt, jf. afsnit 6.1.1, i
                 henhold til JMCB's procedurer.
                 a) De tekniske repræsentanter og luftfartsmyndigheder skal bl.a.:
                         i) have ret til at deltage i den anden parts kvalitetsrevisioner, standardisering og stikprøveinspektioner og
                            oprette en årlig plan for stikprøveinspektioner, herunder med potentielle ændringer for at tilpasse sig
                            omstændighederne
                        ii) stille sig til rådighed for inspektioner, som fastlagt i 6.3.1, litra a), nr. i)
                       iii) sikre, at regulerede enheder giver adgang til begge tekniske repræsentanter i forbindelse med revision og
                            inspektion
                       iv) stille rapporter til rådighed fra kvalitetsrevisioner, standardisering og stikprøveinspektioner gældende for
                            dette bilag
                        v) stille egnet personale til rådighed for deltagelse i stikprøveinspektionen
                       vi) stille fortegnelser, inspektionsrapporter og herunder afsluttede håndhævelsesforanstaltninger vedrørende
                            vedligeholdelsesorganisationen til rådighed
                      vii) yde tolkebistand i lufthavnsmyndighedens kontor under gennemgangen af vedligeholdelsesorganisationens
                            interne fortegnelser og dokumentation, som er registreret på det nationale sprog
                     viii) bistå den anden part med at få færdigbehandlet eventuelle konstaterede mangler i forbindelse med inspek­
                            tionen og
                       ix) sikre, at alle stikprøveinspektioner er defineret ud fra og bygger på en risikoanalyse og objektive kriterier,
                            uden at dette berører de tekniske repræsentanters skønsbeføjelser.
                 b) De tekniske repræsentanter underretter ved førstkommende lejlighed hinanden, hvis en teknisk repræsentant
                     eller luftfartsmyndighed ikke er i stand til at opfylde et af kravene i dette afsnit. Hvis en af de tekniske
                     repræsentanter er af den opfattelse, at de tekniske kompetencer ikke længere er tilstrækkelige, holder de
                     tekniske repræsentanter samråd og foreslår en handlingsplan, herunder eventuelle afhjælpende foranstaltninger,
                     med henblik på at imødegå sådanne mangler.
                 c) Hvis en teknisk repræsentant eller luftfartsmyndighed ikke afhjælper mangler inden for den tidsramme, der er
                     anført i handlingsplanen, kan hver af de tekniske repræsentanter forelægge sagen for JMCB.
                 d) Når en part har til hensigt at suspendere anerkendelsen af konstateringer eller godkendelser, der er foretaget af
                     en teknisk repræsentant eller en luftfartsmyndighed, skal parten straks underrette den anden part herom i
                     overensstemmelse med aftalens artikel 18, stk. A.
          7.     UNDERRETNING OM UNDERSØGELSER ELLER HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGER
          7.1.   I overensstemmelse med bestemmelsen i aftalens artikel 8 underretter hver part via sin tekniske repræsentant, og i
                 givet fald luftfartsmyndighederne, straks den anden part om undersøgelser og efterfølgende foranstaltninger til at
                 afhjælpe manglende overensstemmelse med dette bilags anvendelsesområde hos reparationsværksteder/vedligehol­
                 delsesorganisationer under den anden parts kontrolmyndighed, hvis dette kunne resultere i en håndhævelsesfor­
                 anstaltning i form af en bod eller tilbagekaldelse, inddragelse eller begrænsning af et certifikat.
          7.2.   Meddelelsen skal sendes til den anden parts relevante kontaktpunkt, som er anført i listen, der er omhandlet i
                 dette bilags artikel 5.
 ---pagebreak--- L 291/38       DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                      9.11.2011
         7.3. Parterne bevarer retten til at træffe sådanne håndhævelsesforanstaltninger. I nogle tilfælde kan en part dog vælge at
              granske en afhjælpende foranstaltning, som den anden part har truffet. Samrådsprocessen vedrørende håndhævelse
              i henhold til dette bilag vil blive gennemgået regelmæssigt i fællesskab af JMCB.
         7.4. I tilfælde af, at et reparationsværksteds FAA 14 CFR part 145-certifikat eller en vedligeholdelsesorganisations
              certifikat i henhold til bilag II til Kommissionens forordning (EF) nr. 2042/2003 inddrages eller tilbagekaldes,
              underretter den tekniske repræsentant, og i givet fald luftfartsmyndigheden, den anden tekniske repræsentant om
              inddragelsen eller tilbagekaldelsen.
         8.   KONVERTERINGSBESTEMMELSER
         8.1. Med henblik på konverteringen af godkendelser, som er udstedt i henhold til de bilaterale aftaler mellem Amerikas
              Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater, jf. aftalens tillæg 1, og som er gyldige på tids­
              punktet for dette bilags ikrafttræden, aftaler parterne følgende konverteringsbestemmelser.
         8.2. Uanset artikel 16, stk. C, anser parterne til denne aftale reparationsværksteders/vedligeholdelsesorganisationers
              godkendelser, som er udstedt af en teknisk repræsentant eller luftfartsmyndighed i henhold til vedligeholdelsesud­
              førelsesprocedurer (Maintenance Implementation Procedures — i det følgende benævnt »MIP«), og som er gyldige
              på tidspunktet for ikrafttrædelsen af dette bilag, for at være gyldige på de fastsatte betingelser i en toårsperiode fra
              ikrafttrædelsen af dette bilag, forudsat at reparationsværkstedet/vedligeholdelsesorganisationen, der modtog
              sådanne godkendelser, fortsat overholder de særlige betingelser i MIP med ændringer, indtil de konverterer til
              de særlige betingelser i dette bilag.
         9.   OVERDRAGELSESBESTEMMELSER
              Parterne aftaler, at konverteringen af godkendelser af reparationsværksteder, som ligger i EU-medlemsstaterne, og
              som er opført i tillæg 2, men som er under direkte tilsyn af FAA på datoen for ikrafttrædelsen af dette bilag, skal
              fuldføres i overensstemmelse med de følgende transferbestemmelser.
              — Luftfartsmyndighederne skal afslutte uddannelsen af deres personale i procedurer vedrørende aftalen, dette
                   bilag og FAA's særlige betingelser, inden reparationsværkstederne overdrages.
              — Når et tilstrækkeligt antal ansatte har afsluttet uddannelsen, til at der kan føres tilsyn med de anlæg, der
                   overdrages i overensstemmelse med dette bilag, overdrager FAA sine inspektions-, kontrol- og tilsynsaktivi­
                   teter, hvad angår kvalificerede 14 CFR part 145-reparationsværksteder, til den relevante luftfartsmyndighed.
              — Overdragelsen til luftfartsmyndighederne finder sted inden to år efter datoen for denne aftales ikrafttræden i
                   henhold til JMCB's godkendte procedurer.
         10.  GEBYRER
              Der opkræves gebyrer i overensstemmelse med aftalens artikel 14 og de gældende regelkrav.
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                      Den Europæiske Unions Tidende                                                 L 291/39
                                                                          Tillæg 1
                                                                 SÆRLIGE BETINGELSER
          1.     EASA'S SÆRLIGE BETINGELSER FOR REPARATIONSVÆRKSTEDER MED BASE I USA
          1.1.   Et reparationsværksted skal opfylde alle følgende særlige betingelser for at blive godkendt i overensstemmelse med
                 EASA Part-145 i henhold til betingelserne i dette bilag.
          1.1.1. Reparationsværkstedet forelægger en ansøgning i en form og på en måde, som EASA kan godkende.
                 a) Ansøgningen om såvel den første som en fornyet EASA-godkendelse skal indeholde en erklæring, hvormed det
                     påvises, at EASA's certifikat og/eller rating er nødvendig for at opretholde eller ændre luftfartsprodukter, der er
                     registreret eller konstrueret i en EU-medlemsstat, eller dele, som det er udstyret med.
                 b) Reparationsværkstedet forelægger et supplement til sin reparationsværkstedsmanual (RSM), som er verificeret og
                     godkendt af FAA på vegne af EASA. Alle revisioner af supplementet skal godkendes af FAA. Supplementet skal
                     indeholde følgende:
                         i) En erklæring af den ansvarlige leder af reparationsværkstedet, efter definitionen i den nugældende version
                            af EASA Part 145, hvorved reparationsværkstedet forpligtes til at overholde dette bilag og de opstillede
                            særlige betingelser.
                        ii) Udførlige procedurer for driften af et uafhængigt kvalitetsovervågningssystem, herunder tilsyn med alle
                            multiple anlæg og linjestationer, som befinder sig inden for Amerikas Forenede Staters territorium.
                      iii) Procedurer for frigivelse eller godkendelse af tilbagevenden til tjeneste, som opfylder kravene i EASA Part-
                            145 for luftfartøjer, og for anvendelse af FAA Form 8130-3 for luftfartøjskomponenter samt alle øvrige
                            oplysninger, som kræves af ejeren eller operatøren alt efter tilfældet.
                       iv) Procedurer for luftfartøjsskrog/luftfartøjsklassificerede anlæg, hvormed det sikres, at luftdygtighedsbeviset
                            og luftdygtighedseftersynsbeviset (Airworthiness Review Certificate) er gyldige forud for udstedelsen af et
                            dokument om frigivelse til tjeneste.
                        v) Procedurer, hvormed det sikres, at reparationer og ændringer defineret ved EASA's krav udføres i over­
                            ensstemmelse med data, som EASA har godkendt.
                       vi) En procedure, hvorved reparationsværkstedet sikrer, at det FAA-godkendte basis- og efteruddannelsespro­
                            gram og eventuelle revisioner heraf omfatter uddannelse i menneskelige faktorer.
                      vii) Procedurer for rapportering af ikke-luftdygtige forhold, jf. EASA Part-145 om civile luftfartsprodukter, til
                            EASA, organisationen, der har konstrueret luftfartøjet, og kunden eller operatøren.
                     viii) Procedurer til at sikre fuldstændigheden samt overholdelsen af kundens eller operatørens arbejdsordre eller
                            kontrakt, herunder meddelte EASA-luftdygtighedsdirektiver og andre meddelte obligatoriske instrukser.
                      ix) Procedurer, der er indført for at sikre, at kontrahenter opfylder betingelserne i disse gennemførelsespro­
                            cedurer, dvs. benytter en EASA-godkendt Part-145-organisation eller, hvis der benyttes en organisation,
                            som ikke er indehaver af en EASA Part-145-godkendelse, er reparationsværkstedet, som frigiver produktet
                            til tjeneste, ansvarlig for at sikre dets luftdygtighed.
                        x) Procedurer, der gør det muligt jævnligt at arbejde uden for den faste lokalitet, når dette er aktuelt.
                      xi) Procedurer til sikring af, at egnede overdækkede hangarer er til rådighed for grundlæggende vedligeholdelse
                            af luftfartøjer.
          1.2.   Et reparationsværksted skal opfylde følgende for at bevare sin godkendelse i overensstemmelse med EASA Part-145
                 i henhold til betingelserne i dette bilag. FAA verificerer, at reparationsværkstedet:
                 a) tillader, at EASA, eller FAA på vegne af EASA, inspicerer det med hensyn til vedvarende overensstemmelse med
                     kravene i 14 CFR part 145 og disse særlige betingelser (dvs., EASA Part-145)
 ---pagebreak--- L 291/40          DA                                     Den Europæiske Unions Tidende                                                  9.11.2011
                b) accepterer, at EASA kan foretage undersøgelser og iværksætte håndhævelsesforanstaltninger i overensstemmelse
                   med relevante EF-bestemmelser og EASA-procedurer
                c) samarbejder med EASA om dennes undersøgelser eller håndhævelsesforanstaltninger
                d) løbende overholder 14 CFR part 43 og part 145 samt disse særlige betingelser.
         2.     FAA'S SÆRLIGE BETINGELSER FOR GODKENDTE VEDLIGEHOLDELSESORGANISATIONER
                (APPROVED MAINTENANCE ORGANISATIONS — AMOS) MED BASE I EU
         2.1.   En AMO skal opfylde alle følgende særlige betingelser for at blive godkendt i overensstemmelse med CFR Part 145
                i henhold til betingelserne i dette bilag.
         2.1.1. AMO forelægger en ansøgning i en form og på en måde, som FAA kan godkende.
                a) Ansøgningen om såvel den første som en fornyet FAA-certificering skal indeholde:
                     i) en erklæring, hvormed det påvises, at FAA's reparationsværkstedscertifikat og/eller rating er nødvendig for at
                         opretholde eller ændre luftfartsprodukter, der er registreret i Amerikas Forenede Stater, eller udenlandsk
                         registrerede luftfartsprodukter, som opereres i henhold til bestemmelserne i 14 CFR
                    ii) en liste, der er godkendt af luftfartsmyndigheden, over vedligeholdelsesfunktioner, der kan gives i kontrakt
                         eller udliciteres med henblik på vedligeholdelse af civile luftfartsprodukter fra Amerikas Forenede Stater
                   iii) ved transport af farligt gods en skriftlig bekræftelse af, at alle berørte ansatte er uddannet i transport af
                         farligt gods i overensstemmelse med ICAO's standarder.
                b) AMO forelægger et supplement på engelsk til sin Maintenance Organisation Exposition — MOE, som er
                   godkendt af luftfartsmyndigheden, og som opbevares hos AMO. Når luftfartsmyndigheden har godkendt
                   dette, anses supplementet for anerkendt af FAA. Alle revisioner af supplementet skal godkendes af luftfarts­
                   myndigheden. FAA-supplementet til MOE skal indeholde følgende:
                       i) En dateret og underskrevet erklæring af den ansvarlige leder, hvorved organisationen forpligtes til at
                          overholde dette bilag.
                      ii) En sammenfatning af dens kvalitetssystem, som også skal omfatte FAA's særlige betingelser.
                     iii) Procedurer for frigivelse eller godkendelse af tilbagevenden til tjeneste, som opfylder kravene i 14 CFR part
                          43 for luftfartøjer, og for anvendelse af EASA Form 1 for komponenter. Dette omfatter de oplysninger, der
                          kræves ifølge 14 CFR sektion 43.9 og 43.11, og alle oplysninger, der kræves afgivet eller opbevaret af
                          ejeren eller operatøren, om fornødent på engelsk.
                     iv) Procedurer for indberetning til FAA af svigt, mangler og fejl og mistanke om ikke-godkendte dele
                          (Suspected Unapproved Parts — SUP), der er opdaget eller bestemt til at blive monteret på luftfartspro­
                          dukter fra Amerikas Forenede Stater.
                      v) Procedurer med henblik på at underrette FAA om eventuelle ændringer af linjestationer, der:
                          1) er beliggende i en EU-medlemsstat og
                          2) vedligeholder luftfartøjer, som er registreret i Amerikas Forenede Stater og
                          3) som vil få indflydelse på FAA's driftsspecifikationer.
                     vi) Procedurer med henblik på at kvalificere og overvåge yderligere faste lokaliteter inden for EU-medlems­
                          staternes liste i tillæg 2 til dette bilag.
                    vii) Procedurer, der er indført for at verificere, at alle aktiviteter, som gives i kontrakt eller udliciteres, er
                          omfattet af bestemmelser om, at ikke-FAA-certificerede kilder skal returnere artiklen til AMO med henblik
                          på afsluttende inspektion/afprøvning og frigivelse til drift.
                   viii) Procedurer for forelæggelse af kvartalsvise rapporter for FAA med angivelse af de 10 væsentligste kontra­
                          henter/underkontrahenter (outsource Maintenance providers).
                     ix) Procedurer til sikring af, at større reparationer og større ændringer/modifikationer (jf. definitionen i 14
                          CFR) udføres i overensstemmelse med data, som er godkendt af FAA.
 ---pagebreak--- 9.11.2011        DA                                      Den Europæiske Unions Tidende                                                   L 291/41
                     x) Procedurer til sikring af overensstemmelse med luftfartselskabers vedligeholdelsesprogram med henblik på
                        vedvarende luftdygtighed (Continuous Airworthiness Maintenance Program — CAMP), herunder adskillelse
                        af vedligeholdelse fra inspektion for de enheder, der af luftfartsselskabet/kunden er udpeget som enheder,
                        som obligatorisk skal inspiceres (Required Inspection Items — RII).
                    xi) Procedurer til sikring af overensstemmelse med fabrikantens vedligeholdelseshåndbøger eller instrukser
                        med henblik på vedvarende luftdygtighed (instructions for continued airworthiness — ICA) og håndtering
                        af afvigelser. Procedurer til sikring af, at alle nuværende og gældende luftdygtighedsdirektiver (airworthiness
                        directives — AD), som FAA har offentliggjort, står til rådighed for vedligeholdelsespersonalet på det
                        tidspunkt, hvor arbejdet udføres.
                   xii) Procedurer til bekræftelse af, at AMO's ledere og ansatte med ansvar for den afsluttende inspektion og
                        frigivelse til drift af luftfartsprodukter fra Amerikas Forenede Stater er i stand til at læse, skrive og forstå
                        engelsk.
                  xiii) Procedurer, der gør det muligt jævnligt at arbejde uden for den faste lokalitet, når dette er aktuelt.
          2.2. En AMO skal opfylde følgende for at bevare sin godkendelse i overensstemmelse med 14 CFR part 43 og part 145
               i henhold til betingelserne i dette bilag. Luftfartsmyndigheden verificerer, at AMO:
               a) tillader, at FAA, eller luftfartsmyndigheden på vegne af FAA, inspicerer den med hensyn til vedvarende over­
                  ensstemmelse med kravene i EASA Part-145 og disse særlige betingelser (dvs. 14 CFR part 43 og part 145)
               b) accepterer, at FAA's undersøgelser og håndhævelse foretages i overensstemmelse med FAA's regler og direktiver
               c) samarbejder om eventuelle undersøgelser eller håndhævelsesforanstaltninger
               d) fortsat overholder EASA Part-145 og disse særlige betingelser.
               e) Når reglerne er overholdt, kan FAA forny AMO's oprindelige certificering efter 12 måneder og derefter hver 24.
                  måned.
 ---pagebreak--- L 291/42         DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                                   9.11.2011
                                                               Tillæg 2
         De følgende tekniske repræsentanter betragtes som kvalificerede med hensyn til opfyldelse af dette bilags bestemmelser:
         Federal Aviation Administration
         Det Europæiske Agentur for Luftfartssikkerhed
         De følgende EU-medlemsstaters luftfartsmyndigheder betragtes som kvalificerede med hensyn til opfyldelse af dette bilags
         bestemmelser:
         Republikken Østrig
         Kongeriget Belgien
         Den Tjekkiske Republik
         Kongeriget Danmark
         Republikken Finland
         Den Franske Republik
         Forbundsrepublikken Tyskland
         Irland
         Den Italienske Republik
         Storhertugdømmet Luxembourg
         Republikken Malta
         Kongeriget Nederlandene
         Republikken Polen
         Den Portugisiske Republik
         Kongeriget Spanien
         Kongeriget Sverige
         Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland
 ---pagebreak--- 9.11.2011          DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                    L 291/43
                                                                       Tillæg 3
                                                 LUFTFARTSMYNDIGHEDERNES PROCEDURER
          Luftfartsmyndighederne udfører på vegne af FAA og i overensstemmelse med aftalte JMCB-retningslinjer og -procedurer
          følgende aktiviteter:
          1) I forbindelse med vedligeholdelsesorganisationers første ansøgning:
              a) Ansøgerens dokumentation i ansøgningen om FAA-certifikatet granskes.
              b) Ansøgeren underrettes om alle relevante procedurer.
              c) Alle oplysninger i ansøgningen granskes forud for indgivelsen til FAA, og FAA underrettes herom.
              d) Ansøgerens FAA-supplement til AMOs MOE granskes og godkendes.
              e) Der gennemføres en revision/inspektion af, hvorvidt AMO er i overensstemmelse med det gældende vejledende
                 materiale.
              f) En komplet ansøgningspakke, herunder en kopi af tilsynsrapporten og en underskrevet henstilling om FAA-
                 certificering, godkendes og forelægges FAA.
              g) En aktuel kopi af FAA-supplementet opbevares.
          2) I forbindelse med en fornyelse af en vedligeholdelsesorganisations FAA-certifikat:
              En fornyelse foretages 12 måneder efter den første certificering og hver 24. måned derefter.
              a) Ansøgerens dokumentation i ansøgningen om FAA-certifikatet granskes.
              b) Det verificeres, at de(n) krævede inspektion(er) af anlægget har fundet sted.
              c) Eventuelle ændringer af FAA-supplementet til AMOs MOE granskes og godkendes.
              d) FAA underrettes om eventuelle konstateringer af relevans for den komplette inspektion af anlægget.
              e) En komplet ansøgningspakke, herunder en kopi af tilsynsrapporten og en underskrevet henstilling om fornyelse af
                 FAA-certificeringen, godkendes og forelægges FAA.
          3) I forbindelse med ændring af FAA-certifikatet:
              a) Det sikres, at der ved alle ændringer som minimum forelægges en ansøgning.
              b) I forbindelse med tilføjelse af linjestationer eller faste lokaliteter forelægges en rapport og en henstilling for FAA.
 ---pagebreak--- L 291/44         DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                     9.11.2011
                                                                    Tillæg 4
                                            EASA FORM 3 — USA-GODKENDELSESCERTIFIKAT
                                                         GODKENDELSESCERTIFIKAT
                                                         REFERENCE EASA.145.XXXX
         Under henvisning til bestemmelserne i artikel 9, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1592/2002
         og den gældende bilaterale aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater certificerer Det
         Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (EASA) herved:
                                                           VIRKSOMHEDENS NAVN
                                                                   ADRESSE
                                                                   ADRESSE
                                                                   ADRESSE
         som en del-145 vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt til at vedligeholde de produkter, der er opført i FAA's Air
         Agency Certificate og tilhørende driftsspecifikationer, og udstede certifikater om frigivelse til tjeneste under anvendelse af
         ovennævnte reference med forbehold af følgende betingelser:
         1. Omfanget af godkendelsen er afgrænset, jf. 14 CFR part 145 reparationsværkstedets Air Agency Certificate og
            tilhørende driftsspecifikationer for arbejde, som udføres i Amerikas Forenede Stater (medmindre der i særlige tilfælde
            er truffet anden aftale med EASA).
         2. Omfanget af godkendelsen går ikke videre end de tilladte EASA Part-145 ratings, jf. forordning (EF) nr. 2042/2003.
         3. Denne godkendelse forudsætter vedvarende overensstemmelse med 14 CFR part 145 og forskellene som specificeret i
            vedligeholdelsesudførelsesprocedurerne, herunder anvendelsen af FAA Form 8130-3 for frigivelse til drift for kompo­
            nenter til og med kraftaggregater.
         4. I certifikater for tilbagevenden til tjeneste henvises der til det ovennævnte EASA Part-145 godkendelsesreference­
            nummer og 14 CFR part 145 Air Agency Certificate number.
         5. Under forbehold af, at ovenstående betingelser opfyldes, er denne godkendelse gyldig indtil den:
            [to års gyldighedsperiode]
            medmindre godkendelsen overdrages, afløses, inddrages eller tilbagekaldes.
         Udstedelsesdato
         Underskrevet
         På EASA's vegne