CELEX: C1999/020/26
Language: da
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 23. marts 1998 af Tribunale di Cagliari i sagen Azienda Agricola Monte Arcosu Srl mod Regione Autonoma della Sardegna, Organismo Comprensoriale n. 24 della Sardegna og ERSAT - Ente Regionale per l'Assistenza Tecnica in Agricoltura (Sag C-403/98)

C 20/16                 DA                        De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                          23.1.1999
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved dom                        Ð Kommissionens beslutning af 21. december 1994,
afsagt den 31. juli 1998 af Court of Appeal (England and                       der giver tilladelse til RJB Mining plc's erhvervelse
Wales) i sagen H. J. Banks & Company Ltd mod 1) Coal                           af Central and Northern Mining Limited
 Authority og 2) Secretary of State for Trade and Industry
                           (Sag C-390/98)                                  Ð Kommissionen GD XVII's skrivelser af 4. maj og
                                                                               13. juli 1995 til NALOO?
                           (1999/C 20/25)
                                                                      4. For så vidt angår fñllesskabsretten har det forhold, at
                                                                           Banks eller NALOO ikke
Ved dom afsagt den 31. juli 1998, indgået til Domstolens
Justitskontor den 3. november 1998, har Court of Appeal
(England and Wales) i sagen H. J. Banks & Company Ltd                      a) efter EKSF-traktatens artikel 33 anfñgtede Kom-
mod 1) Coal Authority og 2) Secretary of State for Trade                       missionens beslutning 94/995/EKSF eller Kommis-
and Industry forelagt De Europñiske Fñllesskabers Dom-                         sionens beslutning af 21. december 1994, der giver
stol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende                         tilladelse til RJB Mining plc's erhvervelse af
spùrgsmål:                                                                     Central and Northern Mining Limited, eller Kom-
                                                                               missionens GD XVII's skrivelser af 4. maj og
                                                                               14. juli 1994 til NALOO, og/eller
1. Kan forskelsbehandlingen som beskrevet i Court of
    Appeal's kendelse udgùre:                                              b) påberåbte sig proceduren i EKSF-traktatens
                                                                               artikel 35 med henblik på at få Kommissionen til
                                                                               at behandle de forhold, der nu er rejst i sagerne for
                                                                               den nationale domstol
    Ð en »forskelsbehandling af producenter« som
         omhandlet i EKSF-traktatens artikel 4, litra b)
                                                                           til fùlge, at Banks afskñres fra at fùre sager ved-
                                                                           rùrende påståede overtrñdelser af EKSF-traktatens
    Ð en »sñrlig byrde« som omhandlet i traktatens                         artikel 4, litra b), eller artikel 4, litra c), eller af Kom-
         artikel 4, litra c), og/eller                                     missionens beslutning nr. 3632/93/EKSF ved de natio-
                                                                           nale domstole?
    Ð »stùtte« som omhandlet i traktatens artikel 4,
                                                                      (1) Kommissionens beslutning nr. 3632/93/EKSF af 28. december
         litra c), eller i artikel 1 i Kommissionens beslutning
                                                                          1993 om fñllesskabsordningen for statsstùtte til kulindustrien
         nr. 3632/93/EKSF (1)                                             (EFT L 329 af 30.12.1993, s. 12).
                                                                      (2) Kommissionens beslutning 94/995/EKSF af 3. november 1994
                                                                          om Det Forenede Kongeriges stùtte til kulindustrien i finans-
                                                                          årene 1994/95 og 1995/96 (EFT L 379 af 31.12.1994, s. 6).
2. Har EKSF-traktatens artikel 4, litra b) eller litra c),
    eller artikel 9, stk. 1 eller stk. 4, i Kommissionens
    beslutning nr. 3632/93/EKSF direkte virkning og giver
    de private virksomheder en ret, som kan håndhñves
    ved de nationale domstole, til at forsvare sig mod et
    offentligt organs krav om afgifter for licens til mine-
    drift og til at krñve tilbagebetaling af afgifter, som er
                                                                      Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
    blevet betalt til organet, navnlig i tilfñlde, hvor der
                                                                      afsagt den 23. marts 1998 af Tribunale di Cagliari i sagen
    ikke foreligger en Kommissionensbeslutning i henhold
                                                                      Azienda Agricola Monte Arcosu Srl mod Regione Auto-
    til EKSF-traktatens artikel 67 eller artikel 88 eller
                                                                      noma della Sardegna, Organismo Comprensoriale n. 24
    Kommissionens beslutning nr. 3632/93/EKSF eller på
                                                                      della Sardegna og ERSAT Ð Ente Regionale per l'Assi-
    anden måde med den fùlge, at de anfùrte forhold
                                                                                        stenza Tecnica in Agricoltura
    udgùr en »forskelsbehandling«, en »sñrlig byrde« eller
    »stùtte«?                                                                                  (Sag C-403/98)
                                                                                               (1999/C 20/26)
3. Kan en nationale domstol i bekrñftende fald fastslå, at
    der foreligger »forskelsbehandling« jf. EKSF-traktatens           Ved kendelse afsagt den 23. marts 1998, indgået til Dom-
    artikel 4, litra b), eller en »sñrlig byrde« jf. litra c),        stolens Justitskontor den 13. november 1998, har Tribu-
    eller en »stùtte« jf. litra c), eller jf. artikel 1 i Kommis-     nale di Cagliari i sagen Azienda Agricola Monte Arcosu
    sionens beslutning nr. 3632/93/EKSF, uden hensyn-                 Srl mod Regione Autonoma della Sardegna, Organismo
    tagen til:                                                        Comprensoriale n. 24 della Sardegna og ERSAT Ð Ente
                                                                      Regionale per l'Assistenza Tecnica in Agricoltura, forelagt
                                                                      De Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om
    Ð Kommissionens beslutning 94/995/EKSF (2)                        en fortolkning af artikel 2, stk. 5, i Rådets forordning
 ---pagebreak--- 23.1.1999             DA                     De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                         C 20/17
(EéF) nr. 797/85 (1) af 12. marts 1985 samt artikel 5,               Inden for hvilken frist kan carnet-indehaveren fùre
stk. 5, i Rådets forordning (EéF) nr. 2328/91 (2) af 15. juli        bevis for det sted, hvor overtrñdelsen eller uregelmñs-
1991 for så vidt angår fùlgende spùrgsmål:                           sigheden faktisk er begået?
1) Kan de omhandlede fñllesskabsbestemmelser konkret             2. Såfremt besvarelsen af de under punkt 1 stillede
     anvendes under henvisning til, hvad der gñlder for              spùrgsmål fùrer til det resultat, at carnet-indehaveren
     ikke-fysiske personer, og navnlig under henvisning til,         ikke har overskredet fristen for at fùre bevis for det
     hvad der gñlder for selskaber, der er juridiske perso-          sted, hvor overtrñdelsen eller uregelmñssigheden fak-
     ner, også selv om den italienske lovgivning ikke inde-          tisk er begået:
     holder bestemmelser herom?
                                                                     Hvilke krav skal der stilles til det tilfredsstillende bevis
                                                                     for det sted, hvor overtrñdelsen eller uregelmñssighe-
2) Hvilke er, i tilfñlde af en bekrñftende besvarelse af det         den faktisk er begået i forbindelse med en forsendelse
     under 1) anfùrte spùrgsmål, de krav, hvis opfyldelse            på grundlag af et TIR-carnet (artikel 455, stk. 3, fùrste
     kan og skal medfùre, at status som driftsleder med              afsnit, i forordning (EéF) nr. 2454/93)? Kan en erklñ-
     landbrug som hovederhverv kan anerkendes for andre              ring fra carnet-indehaveren og et vidneudsagn fra den
     end fysiske personer og navnlig for selskaber, der er           lastvognschauffùr, der har gennemfùrt transporten for
     juridiske personer?                                             carnet-indehaveren, vñre tilstrñkkelig, eller kan bevi-
                                                                     set kun fùres ved hjñlp af dokumenter, hvoraf det
(1) EFT L 93 af 30.3.1985, s. 1.                                     klart fremgår, at de kompetente myndigheder i den
(2) EFT L 218 af 6.8.1991, s. 1.                                     anden medlemsstat har foretaget konstateringer, ifùlge
                                                                     hvilke overtrñdelsen eller uregelmñssigheden blev
                                                                     begået på deres område?
                                                                 3. Såfremt Domstolen anser beviset for det sted, hvor
                                                                     overtrñdelsen eller uregelmñssigheden faktisk er begå-
                                                                     et, for at vñre fùrt i rette tid, og anser det for muligt
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse             at bevise det faktiske sted for overtrñdelsen eller ure-
afsagt den 6. oktober 1998 af Bundesfinanzhof i sagen                gelmñssigheden på den beskrevne måde:
Hauptzollamt Neubrandenburg mod SAGPOL s.c. Trans-
            port Miedzynarodowy i Spedycja (PL)
                                                                     Skal artikel 454, stk. 3, tredje og fjerde afsnit, i for-
                        (Sag C-406/98)
                                                                     ordning (EéF) nr. 2454/93 fortolkes således, at de
                        (1999/C 20/27)                               også finder anvendelse i et tilfñlde, hvor afgifterne
                                                                     blev opkrñvet i den medlemsstat, hvor overtrñdelsen
                                                                     eller uregelmñssigheden blev fastslået, selv om der
                                                                     inden for den frist, der blev fastsat herfor i medfùr af
Ved kendelse afsagt den 6. oktober 1998, indgået til Dom-            artikel 454, stk. 3, fùrste afsnit, og artikel 455, stk. 1,
stolens Justitskontor den 16. november 1998, har Bundes-             i forordning (EéF) nr. 2454/93, blev fùrt tilfredsstil-
finanzhof i sagen Hauptzollamt Neubrandenburg mod                    lende bevis for, at det faktiske sted for overtrñdelsen
SAGPOL s.c. Transport Miedzynarodowy i Spedycja (PL)                 eller uregelmñssigheden lå i en anden medlemsstat?
forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmod-
ning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
1. Er det foreneligt med artikel 454, stk. 3, fùrste afsnit,
     og artikel 455, stk. 1, i Kommissionens forordning
     (EéF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennem-          Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
     fùrelsesbestemmelser til Rådets forordning (EéF)            afsagt den 15. oktober 1998 af High Court of Justice
     nr. 2913/92 om indfùrelse af en EF-toldkodeks (EFT          (England & Wales), Queen's Bench Division, Divisional
     L 253 af 11.10.1993, s. 1), såfremt toldmyndigheden i       Court, i sagen Commissioners of Customs and Excise mod
     afgangsmedlemsstaten, i tilfñlde af at en forsendelse,                            Mirror Group plc
     der er overfùrt til den eksterne forsendelsesprocedure
                                                                                        (Sag C-409/98)
     på grundlag af et TIR-carnet, ikke frembydes på ny,
     meddeler carnet-indehaveren en prñklusiv frist på tre                              (1999/C 20/28)
     måneder til at fùre et tilfredsstillende bevis for det
     sted, hvor overtrñdelsen eller uregelmñssigheden fak-
     tisk er begået, således at senere fremlagte beviser ikke    Ved kendelse afsagt den 15. oktober 1998, indgået til
     berùrer afgangsmedlemsstatens kompetence til at             Domstolens Justitskontor den 17. november 1998, har
     opkrñve afgifterne?                                         High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench
                                                                 Division, Divisional Court, i sagen Commissioners of
                                                                 Customs and Excise mod Mirror Group plc forelagt De
     Såfremt det foranstående spùrgsmål besvares benñg-          Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om
     tende:                                                      prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål: