CELEX: C1996/336/35
Language: it
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: Ricorso della Repubblica federale di Germania contro la Commissione delle Comunità europee, presentato il 16 settembre 1996 (Causa C-301/96)

N. C 336/ 18                   IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           9 . 11 . 96
      ellenica per i consumatori di quel paese, essa non evoca              Ricorso della Repubblica federale di Germania contro la
      un'origine determinata in Grecia . Per quanto riguarda la             Commissione delle Comunità europee, presentato il 16 set­
      situazione negli altri Stati membri , la feta è prodotta in                                          tembre 1996
      diversi Stati membri da varie decine di anni e costituisce
                                                                                                       ( Causa C-301 /96 )
      l'oggetto di un commercio intracomunitario non trascu­
                                                                                                          ( 96/C 336/35
      rabile; il volume di tale produzione è da vari anni
      paragonabile, se non superiore a quello registrato in                 Il 16 settembre 1996 , la Repubblica federale di Germania ,
      Grecia . Infine, il consumo di feta è concentrato soprat­             rappresentata dal dr . Ernst Roder, consigliere ministeriale
      tutto sulla feta fabbricata fuori Grecia . Infine , la feta è          ( Ministerialrat ), ministero federale dell'Economia, D­
      disciplinata in diversi Stati membri da normative che                 53107 Bonn e dal prof. dr . jur. dr. h.c . Thomas Oppermann,
      precedono la disciplina ellenica, e la denominazione                  dell'Università di Tiibingen, ha presentato alla Corte di
       « feta » compare in diversi atti comunitari emanati dal              giustizia delle Comunità europee un ricorso contro la
       1975 senza essere riservata ad un prodotto di origine                 Commissione delle Comunità europee .
      greca .
                                                                             La ricorrente conclude che la Corte voglia :
(') Regolamento ( CEE ) n . 1107/96 , del 12 giugno 1996 , relativo
      alla registrazione delle indicazioni geografiche e delle denomi­      — annullare l' art . 2 della decisione della Commissione
      nazioni di origine nel quadro della procedura di cui all' art. 17          26 giugno 1996 , COM(96 ) 1844 finale riguardante un
      del regolamento ( CEE ) del Consiglio n . 2081 /92 ( GU n. L 148           aiuto al gruppo Volkswagen per gli stabilimenti di Mosel
      del 21 . 6 . 1996 , pag . 1 ). '                                           e Chemnitz; annullare inoltre l' art. 1 di tale decisione
( 2 ) GU n . L 208 del 24 . 7 . 1992 , pag . 1 .                                 nella misura in cui le sovvenzioni agli investimenti ivi
                                                                                 dichiarate compatibili col mercato comune vengono
                                                                                 limitate a 418,7 milioni di DM e, per quanto riguarda i
                                                                                 premi agli investimenti , a 120,4 milioni di DM;
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Ver­                         — annullare l' art . 2 della decisione della Commissione
waltungsgericht dello Schleswig-Holstein, con ordinanza                          26 giugno 1996 , COM(96 ) 1844 finale, nella misura in
22 aprile 1996, nella causa Erika Reimer contro Amt fiir                         cui in tale decisione la supposta intensità effettiva
                  Land- und Wasserwirtschaft Flensburg                           dell'aiuto, indicata come equivalente sovvenzione lordo,
                                ( Causa C-300/96 )                               non può superare il 22,3 % per Mosel II ed il 20,8 % per
                                   ( 96/C 336/34 )                               Chemnitz II;
                                                                             — condannare la convenuta alle spese .
 Con ordinanza 22 aprile 1996 , pervenuta presso la cancel­
leria della Corte il 16 settembre 1996 , nella causa Erika                    Motivi e principali argomenti
 Reimer contro Amt fiir Land- und Wasserwirtschaft Flen­
 sburg, il Verwaltungsgericht dello Schleswig-Holstein ha                     Violazione del Trattato e delle forme sostanziali :
 sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le                 — la clausola sulla divisione di cui all' art. 92 , n . 2, lett. c )
 seguenti questioni pregiudiziali :                                              del Trattato CE costituisce una deroga ope legis al
 a ) Se sia compatibile con il principio del diritto comunita­                   principio del divieto di aiuti dell' art. 92, n . 1 , mentre il
        rio della proporzionalità l'art. 9, n . 2 , secondo comma ,              n . 3 contiene una deroga facoltativa . Quanto agli aiuti
        del regolamento ( CEE ) della Commissione 23 dicembre                    previsti dal n . 2 , l'esame che deve essere condotto
        1992, n . 3887 ( ! ), recante modalità di applicazione del                secondo l'art. 93 , n. 3 , Trattato CE si limita all'esistenza
        sistema integrato di gestione e di controllo relativo a                   dei presupposti di fatto , in particolare quindi, nel caso
        taluni regimi di aiuti comunitari [nella sua versione                     della lett. c ), al sussistere di svantaggi provocati dalla
        anteriore all'entrata in vigore del regolamento ( CE ) della              divisione e alla necessità dell' aiuto per compensarli . La
        Commissione 6 luglio 1995 n. 1648 , che modifica il                       ricorrente fa valere la violazione dell' obbligo di motiva­
        regolamento ( CEE ) della Commissione n . 3887/92], che                   zione ai sensi dell' art. 190 del Trattato CE, poiché la
        nega interamente al titolare di un' azienda agricola , la cui             Commissione volutamente non ha preso in considera­
        superficie coltivabile effettivamente determinata di un                   zione la clausola sulla divisione, nonché la violazione del
        certo seminativo sia inferiore a quella dichiarata nella                  divieto di misure contrarie ai principi di necessità e di
        sua domanda d'aiuto, il pagamento per superficie nel                      proporzionalità dell'azione amministrativa , poiché la
        caso di una differenza superiore al 20 % anche qualora                    Commissione ha adottato la decisione impugnata ,
        non sussista alcun dolo o colpa grave ma solo una colpa                   basata sul n . 3 , lett . c ), secondo i criteri di valutazione
        lieve .                                                                   propri alla disciplina comunitaria degli aiuti di Stato
                                                                                  all' industria automobilistica .
  b ) Nel caso in cui la questione sub a ) vada risolta in senso
        negativo : come debba essere interpretato in tali casi                 — La decisione impugnata viola la disposizione dell'art. 92 ,
         l' art . 9 , n . 2, secondo comma, del regolamento ( CEE )               n . 2 , lett . c ), del Trattato CE. Per questa cosiddetta
         della Commissione n. 3887/92 [prima dell'entrata in                      clausola sulla divisione valgono i principi generali di
         vigore del regolamento ( CEE ) della Commissione                         interpretazione . Accanto al principio formalmente
         n . 1648/951 .                                                           addotto dalla Commissione dell' interpretazione restrit­
                                                                                  tiva delle fattispecie di deroga , va quindi considerato, in
  (!) GU n . L 391 del 31 . 12 . 1992 , pag. 36 .                                  particolare, il principio dell' interpretazione ragionevole
                                                                                   della normativa comunitaria ; secondo i criteri di inter­
                                                                                   pretazione generalmente accettati , non si rivelano
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96              I IT 1                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. C 336/19
     appropriate, nell'ambito preciso tracciato dall'art. 92 ,                       secondo le pertinenti leggi tedesche, l' obiettivo ed il
     n . 2 , lett . c ), del Trattato CE, né un'interpretazione                      livello di possibili aiuti sono adattati alla ricostruzione
     rigorosa , né un'interpretazione estensiva, ma invece                           nei nuovi Lànder e qui trovano i loro limiti .
     un' interpretazione efficace intesa al conseguimento
     dell 'effet utile di tale norma .                                           — La motivazione della decisione impugnata è contraddit­
                                                                                     toria nella misura in cui la Commissione parte dal
    Territorio ai sensi dell'art. 92 , n . 2, lett. c ) Trattato CE è                principio, da un lato che nel 1993 gli investimenti della
     a partire dalla riunificazione della Germania, cioè dal                         Volkswagen in atto sono stati col suo accordo soltanto
     3 ottobre 1990 , oltre ai territori della Repubblica                            rinviati, mentre dall'altro vi vede un aumento delle
    federale sino a quel momento interessati dalla divisione                         capacità produttive in essere .
    tedesca , l'intera Germania orientale . Già all'epoca                        — La Commissione ha esaminato in maniera insufficiente
    dell' ingresso del Saarland nella Repubblica federale nel
                                                                                     le circostanze di fatto decisive e, in particolare, ha posto
     1957, era apparso che l'ambito di applicazione della                            in non cale che le misure di ristrutturazione sul sito di
    clausola sulla divisione si estendeva, in base al principio
    di diritto internazionale delle frontiere mobili del Trat­                       Mosel I/Chemnitz I avevano la natura di provvedimenti
                                                                                     transitori di politica per l'occupazione fino alla nuova
    tato, al rispettivo territorio in questione . Ciò è stato                        costruzione di Mosel II/Chemnitz II .
    confermato ancora una volta in occasione dei negoziati
    per il Trattato di Maastricht sull'Unione europea ; a                        — ( In via subordinata ) Nel contesto della sua valutazione
    questo riguardo una proposta della Presidenza del                                dell'aiuto ex art. 92 , n . 3 , CE, la Commissione :
    Consiglio lussemburghese per la modifica del Trattato
    CEE, formulata nell'autunno 1991 , non conteneva più                             — con riguardo ad un aiuto autorizzato il 22 marzo
    in un primo tempo la disposizione dell'art . 92 , n . 2,                              1991 si è fondata sulla disciplina comunitaria degli
    lett . c ), del Trattato CE . Un testo identico all' art. 92, n . 2 ,                aiuti di Stato all'industria automobilistica ( GU 1989,
    lett. c ), CE venne ripreso nel 1992 anche all'art. 61 , n. 2 ,                      C 123 , pag. 3 ), benché la stessa fosse scaduta alla fine
    lett . c ), dell' accordo SEE; ciò non avrebbe più avuto                             del 1990;
    alcun senso, se appunto non fosse stato inteso al
                                                                                     — ha escluso la lett. b ), previdentemente indicata dal
    riguardo anche il territorio dei nuovi Lànder .
                                                                                         governo tedesco quale base giuridica, con una
                                                                                         motivazione formale ;
    Gli aiuti controversi per « Mosel II/Chemnitz II » sono
    necessari a compensare gli svantaggi economici provo­                            — non ha applicato la lett. a ), benché ne fossero dati i
    cati dalla divisione della Germania nel bacino sassone                               presupposti;
    dell' auto . Diversamente dalla lett. b ) dell' art. 92 , n . 2 ,
                                                                                     — ha considerato i piani per Mosel II/Chemnitz II,
    CE, la lett. c ) non prevede affatto di « ovviare ai danni »,                        inesattamente e malgrado il loro diverso impegno per
    ma una — più flessibile — « compensazione » degli                                    lunghi anni, come investimenti destinati all'amplia­
    svantaggi provocati dalla divisione . Misure dirette al                              mento e non come nuovi investimenti ;
    ripristino di strutture economiche e sociali comparabili
    sono misure di compensazione ex art. 92 , n . 2 , lett. c ),                     — si è servita di conteggi non eseguibili in un secondo
    CE . La compensazione degli svantaggi provocati dalla                                tempo, trascurando le pezze d' appoggio presentate
    divisione all'interno della Germania rappresenta , in                                dalla Volkswagen .
    quanto obiettivo della clausola sulla divisione, qualcosa
    di fondamentalmente diverso dall'agevolazione dello                          — Violazione del principio del legittimo affidamento a
    sviluppo economico di talune attività o regioni econo­                           causa dell'inaspettata « inversione di rotta » della Com­
    miche ex art. 92 , n . 3 , CE. La compensazione ex art. 92,                      missione, consistente nel non considerare più Mosel II/
    n. 2, lett. c ), CE consiste nel superamento, il più possibile                   Chemnitz II nuovi investimenti, bensì investimenti
    rapido ed effettivo, delle conseguenze della divisione . Gli                     destinati all' ampliamento .
    aiuti ai sensi dell'art . 92 , n . 3 , lett. a ) e c ), CE si collocano
    al contrario in un altro contesto rispetto alla politica
    della coesione economica e sociale in seno alla Comunità
    di cui all' art . 130 A del Trattato CE . Questo obiettivo è
    perseguito dalla Comunità attraverso la sua politica
    regionale nell' ambito del titolo XIV del Trattato . La
                                                                                 Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro
    Comunità ha incluso la Germania orientale in tale                            la Repubblica federale di Germania, proposto il 16 settem­
                                                                                                              bre 1996
    politica come « territorio rientrante nell' Obiettivo 1 ».
    Tuttavia non si devono per questo accantonare le                                                     Causa C-302/96 )
    particolari possibilità di agevolazione con cui la Germa­                                              ( 96/C 336/36 )
    nia cerca di compensare con mezzi propri gli effetti della
    divisione sulla base dell'art . 92, n . 2 , lett . c ), CE quale lex         Il 16 settembre 1996 , la Commissione delle Comunità
    specialis.                                                                   europee, rappresentata dal signor P. Nemitz, membro del
                                                                                 suo Servizio giuridico, con domicilio eletto in Lussemburgo
    Quando si esamina la necessità degli aiuti rientranti                        presso il signor Carlos Goméz della Cruz, membro del
    nell' art . 92 , n . 2, lett. c ), CE nel contesto della procedura           Servizio giuridico della Commissione Centre Wagner, Kir­
    ex art. 93 , CE, occorre osservare che la normativa                          chberg, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle
    tedesca esclude praticamente qualsiasi abuso . Le auto­                      Comunità europee un ricorso contro la Repubblica federale
    rità non possono dispensare aiuti «a piene mani »;                           di Germania .