CELEX: 62010TN0079
Language: sv
Date: 2010-02-22 00:00:00
Title: Mål T-79/10: Talan väckt den 22 februari 2010 — COLT Télécommunications France SAS mot kommissionen

1.5.2010   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 113/56
            
         Talan väckt den 22 februari 2010 — COLT Télécommunications France SAS mot kommissionen
   (Mål T-79/10)
   2010/C 113/87
   Rättegångsspråk: franska
   
      Parter
   
   
      Sökande: COLT Télécommunications France SAS (Paris, Frankrike) (ombud: M. Debroux, advokat)
   
      Svarande: Europeiska kommissionen
   
      Sökandens yrkanden
   
   Sökanden yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               förplikta kommissionen att, i enlighet med de åtgärder för processledning och bevisupptagning som föreskrivs i artiklarna 49, 64 och 65 i tribunalens rättegångsregler, förete vissa handlingar som anges i kommissionens beslut K(2009) 7426 slutligt (statligt stöd N 331/2008 — Frankrike),
            
         
               —
            
            
               ogiltigförklara beslutet till den del det i detta anges att den anmälda åtgärden inte utgör stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i fördraget,
            
         
               —
            
            
               förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångskostnader.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Sökanden har yrkat ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2009) 7426 slutligt av den 30 september 2009 om att kompensationen för kostnader för allmännyttiga tjänster med 59 miljoner euro som de franska myndigheterna beviljat en företagsgrupp för att upprätta och driva ett höghastighetsnätverk för elektronisk kommunikation (projekt THD 92) i departementet Hauts-de-Seine inte utgör statligt stöd.
   Till stöd för sin talan har sökanden åberopat en enda grund avseende att kommissionen inte inlett det formella undersökningsförfarande som föreskrivs i artikel 108.2 i Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (FEUF). denna grund sönderfaller i sju delar.
   
               —
            
            
               Den första delgrunden bygger på konstaterandet att den omständigheten att utredningen för beslutet varade synnerligen länge (15 månader) i sig utvisar att frågan är komplicerad och att det är nödvändigt att inleda det formella undersökningsförfarandet.
            
         
               —
            
            
               I den andra delgrunden har sökanden hävdat att tidsplanen i två skeden för nätverket borde ha lett kommissionen till att konstatera minst att någon offentlig subvention inte var nödvändig för det första skedet av tidsplanen, som koncentrerats till mycket tätbefolkade och lönsamma områden.
            
         
               —
            
            
               Den tredje delgrunden bygger på en demonstration av att den metodik som tillämpats i beslutet för att definiera de områden som ansetts vara ”olönsamma områden” är mycket diskutabel och strider mot vad ARCEP, den franska tillsynsmyndigheten inom en sektor, har konstaterat. Motsägelser och metodikfel borde ha lett till att en fördjupad undersökning inleddes.
            
         
               —
            
            
               Den fjärde delgrunden bygger på ett flertal invändningar från konkurrerande aktörer. Även detta borde ha lett till att kommissionen inledde en fördjupad undersökning.
            
         
               —
            
            
               I den femte delgrunden har sökanden hävdat att kommissionen inte gjorde ens minsta möjliga kontroll för att säkerställa att de franska myndigheterna inte gjorde en uppenbart oriktig bedömning när en tjänst av allmänt ekonomiskt intresse upprättades, bland annat på grund av att det inte förekommit brister på marknaden.
            
         
               —
            
            
               Även den sjätte delgrunden avser att någon kontroll inte gjordes, inte ens minsta möjliga kontroll, av en uppenbart oriktig bedömning som de franska myndigheterna gjorde när SIEG upprättades, bland annat på grund av att avsedda offentliga ingrepp inte hade någon specifik karaktär.
            
         
               —
            
            
               I den sjunde delgrunden har sökanden slutligen gjort gällande att det inte beaktades i beslutet att det föreligger en verklig risk att de påstådda merkostnaderna i samband med skyldigheten att tillhandahålla offentliga nyttigheter överkompenserats.