CELEX: 31971R2819
Language: nl
Date: 1971-12-20 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2819/71 van de Raad van 20 december 1971 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief (1972)

29 . 12 . 71                       Publikafieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 285/ 1
                                                                 I
                          (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                                 VERORDENING (EEG) Nr. 2819/71 VAN DE RAAD
                                                      van 20 december 1971
              betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire
              tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen,
               vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het
                                          gemeenschappelijk douanetarief ( 1972)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                               maken van de door die contingenten geboden
                                                                      invoermogelijkheden, en dat het aan die contingenten
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                   verbonden recht zonder onderbreking wordt toege­
Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­                       past op alle invoer van de betrokken produkten in
kel 113 ,                                                             alle Lid-Staten, totdat deze contingenten geheel zijn
                                                                      verbruikt ; dat een regeling voor het beheer van de
Gezien het voorstel van de Commissie,
                                                                      communautaire tariefcontingenten, welke is geba­
Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                       seerd op een verdeling over de Lid-Staten, in
schap zich met betrekking tot weefsels van zijde of                   overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire
van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op                  karakter van die contingenten in het licht van de
handweefgetouwen, van de tariefposten ex 50.09 en                     hierboven uiteengezette beginselen ; dat de bedoelde
ex 55.09, bereid heeft verklaard over te gaan tot de                  verdeling, om zo goed mogelijk bij de werkelijke
opening van jaarlijkse communautaire tariefcontin­                    ontwikkeling op de markt van de betrokken
genten met vrijdom van recht, ieder tot een waarde                    produkten aan te sluiten, dient te geschieden naar
( douanewaarde) van een miljoen rekeneenheden                         verhouding van de behoeften van de Lid-Staten,
(R.E. ) ; dat echter het recht om van die communau­                    berekend enerzijds op grond van de statistische
taire tariefcontingenten gebruik te maken afhankelijk                 gegevens betreffende de invoer uit derde landen
is gesteld van het indienen bij de bevoegde                           gedurende een representatieve referentieperiode, en
autoriteiten van de Europese Economische Gemeen­                      anderzijds op grond van de economische vooruitzich­
schap van een door de erkende instanties van het                      ten voor het bedoelde contingentsjaar ;
land van oorsprong afgegeven certificaat van ver­                     Overwegende evenwel dat weefsels van zijde of van
vaardiging, van het aanbrengen aan het begin en aan
het einde van ieder werkstuk van een door die                         vlokzijde en van katoen, vervaardigd op handweefge­
                                                                      touwen, niet afzonderlijk zijn opgenomen in de
autoriteiten erkend stempel en van rechtstreeks
                                                                      statistische nomenclatuur van de Lid-Staten ; dat het
vervoer van het land van vervaardiging naar de
Gemeenschap ; dat de bedoelde communautaire                           dan ook niet mogelijk is gebleken statistische
 tariefcontingenten derhalve voor het jaar 1972 dienen                gegevens te verzamelen die voldoende nauwkeurig en
                                                                       representatief voor alle Lid-Staten zijn ; dat de
 te worden geopend ;
                                                                      afboekingen op de aan de Lid-Staten toegekende
 Overwegende dat met name dient te worden                             quota van de voor de jaren 1 969, 1970 en 1971
 gewaarborgd, dat alle importeurs van de Gemeen­                       geopende tariefcontingenten de volgende bedragen
 schap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen                belopen :
                                              1 . Weefsels van zijde of van vlokzijde
                                                  1969                         1970               1971 (tot 15/9)
                                        in R. E.         in %        in R. E .      in %      in R. E.          in %
               Duitsland           j 762.868,75           76       611.632            62     557.900              57
               Benelux                 67.992,72            7      102.492,62         10       66.050              7
               Frankrijk            \ 111.500,—            U       163.680            17     220.000              22
               Italië                  57.681,17            6      113.012,73         11     141.230              14
 ---pagebreak---  Nr . L 285 /2                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       29 . 12 . 71
                                                     2. Weefsels van katoen
                                               1969                        1970                   1971 ( lot 15/9)
                                                                                I
                                       in R.E.          in %       in R.E.      i  in %       in R.E.            in %
               Duitsland             10.202,16             8      31.273             10      60.400                12
               Benelux              26.498,1             20       43.177,36         1.3      65.000                13
               Frankrijk            40.012,—             31      238.499            74      307.850                63
               Italië               53.746,8             41        9.229,09           3      59.95 3,91            12
dat men zich op grond van deze feiten alleen, met                   door iedere Lid-Staat dienen te worden verricht
name wegens veranderingen die zich. hebben voorge­                  wanneer elk van zijn extra quota nagenoeg geheel is
daan, geen beslissend idee kan vormen van de                        benut, en wel zo vaak als elke reserve dit toelaat ;
werkelijke behoeften van elk van de Lid-Staten voor                 dat ieder van de aanvankelijke en extra quota dient
de bedoelde contingentsperiode ; dat in deze omstan­                te gelden tot aan het einde van de geldigheidsduur
digheden en ten einde een billijke verdeling van de                 van het contingent ; dat deze wijze van beheer een
betrokken communautaire tariefcontingenten over de                  nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en
Lid-Staten mogelijk te maken en gezien de door de                   de Commissie, die met name de benuttingsgraad van
Lid-Staten verrichte ramingen, de percentages voor                  de tariefcontingenten moet kunnen volgen en de Lid­
de aanvankelijke verdeling van het contingent voor                  Staten daarover moet kunnen inlichten ;
elk van de Lid-Staten als volgt kunnen worden
geraamd :                                                           Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
                                                                    Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
                                                                    duur van het contingent een aanzienlijk overschot
                                Weefsels
                                van zijde
                                                   Weefsels
                                                 van katoen
                                                                    van een van zijn aanvankelijke quota heeft, daarvan
                                                                    een aanmerkelijk percentage terugstort in de overeen­
                                                                    komstige reserve, ten einde te voorkomen dat in
 Duitsland                        48                 39
                                                                    een Lid-Staat een gedeelte van een der communau­
Benelux                           10                  7             taire contingenten onbenut blijft, terwijl andere Lid­
 Frankrijk                        27,5               37             Staten er gebeuik van zouden kunnen maken ;
 Italië                           14,5               17
                                                                    Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
                                                                    het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                   dom Luxemburg voor de verdeling van het betrok­
met de eventuele ontwikkeling van de invoer van de                  ken       tariefcontingent      verenigd zijn         in    en
betrokken weefsels in de diverse Lid-Staten, dienstig               vertegenwoordigd worden door de Benelux Econo­
is    het voor    ieder  van de twee      communautaire             mische Unie, elke handeling met betrekking tot het
tariefcontingenten vastgestelde bedrag van 1.000.000                beheer van de aan de genoemde Economische Unie
rekeneenheden in twee gedeelten te splitsen, waarbij                toegewezen quota kan worden verricht door één van
het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld,              haar leden ,
terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter
voorziening in de verdere behoeften van de Lid­                     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Staten die hun aanvankelijke quota geheel hebben                    VASTGESTELD :
verbruikt ; dat het, ten einde aan de importeurs van                                          Artikel 1
iedere Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen,
dienstig is het eerste gedeelte van ieder communau­                 1.     Met ingang van 1 januari tot en met 31
tair contingent vast te stellen op een niveau dat in                december 1972 worden de rechten van het gemeen­
het onderhavige geval 80 %> van het volume van de                   schappelijk douanetarief voor de hierna genoemde
geopende contingenten ten bedrage van de vorenge­                   produkten geheel geschorst in het kader van
noemde waarde zo.u kunnen uitmaken ;                                communautaire tariefcontingenten met een waarde
                                                                    ( douanewaarde ) die voor elk contingent overeen­
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid­                  komt met 1.000.000 rekeneenheden :
Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­
bruikt ; dat het, ten einde daarmede rekening te                    — weefsels van zijde of van vlokzijde, vervaardigd
houden en elke onderbreking te voorkomen, van                            op handweefgetouwen (post ex 50.09 van het
belang is dat iedere Lid-Staat die een van zijn                          gemeenschappelijk douanetarief) ;
aanvankelijke quota vrijwel geheel heeft verbruikt,                 — weefsels van katoen, vervaardigd op handweefge­
overgaat tot opneming van een extra quotum uit de                        touwen (post ex 55.09 van het gemeenschappelijk
overeenkomstige reserve ; dat dergelijke opnemingen                      douanetarief).
 ---pagebreak--- 29 . 12 . 71                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr . L 285 /3
2.       Voor de toepassing van deze verordening                    a) voor weefsels van zijde of van vlokzijde, vervaar­
worden beschouwd :                                                       digd op handweefgetouwen :
                                                                                                               Rekeneenheden
a ) als handweefgetouwen : de weefgetouwen die
      voor de vervaardiging van weefsels uitsluitend                    Duitsland                                     384.000
      door middel van hand- of voetbewegingen worden                    Benelux                                        80.000
      bewogen,                                                           Frankrijk                                    220.000
                                                                         Italië                                       116.000
b ) als douanewaarde : de waarde welke voortvloeit
      uit Verordening ( EEG ) nr. 803 /68 van de Raad               b ) voor weefsels van katoen, vervaardigd op hand­
      van 27 juni 1968 inzake de douanewaarde van de                     weefgetouwen :
      goederen ( 1 ).                                                                                          Kekeneenheden
                                                                         Duitsland                                   280.000
3.       Invoer in het kader van deze contingenten kan                   Benelux                                      50.000
echter alleen plaatsvinden indien de betrokken                           Frankrijk                                   264.000
weefsels :                                                               Italië                                      120.000
a ) vergezeld gaan van een certificaat van vervaar­
                                                                    2.      Het tweede gedeelte van elk communautair
      diging dat conform is met een van de modellen in
                                                                    contingent, of wel respectievelijk 200.000 rekeneen­
      bijlage en dat door de bevoegde autoriteiten van              heden en 286.000 rekeneenheden, vormt de overeen­
      de Europese Economische Gemeenschap wordt                     komstige reserve.
      erkend en voorzien is van een visum van een
      erkende autoriteit van het land van oorsprong ;
                                                                                             Artikel 3
b) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk
      een door de vorenbedoelde autoriteiten erkend                 1.      Indien een van de aanvankelijke quota van een
      stempel dragen (2 ) ;                                         Lid-Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan
c ) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar                wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij
      de Europese Economische Gemeenschap worden                    toepassing van artikel 5 in de overeenkomstige
      vervoerd .                                                    reserve, teruggestorte gedeelte — voor 90 °/o of meer
                                                                    is benut, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel
4.       Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd :                 van een kennisgeving aan de Commissie, onverwijld
a ) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet              over tot de opneming van een extra quotum ter
      tot de Europese Gemeenschappen behorend land                  grootte van 15 % van zijn aanvankelijk quotum,
      loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat het              voor zover er in de reserve nog een voldoende
      aandoen van havens van niet tot de Europese                   hoeveelheid aanwezig is .
      Gemeenschappen behorende landen geen onder­
      breking van het rechtstreekse vervoer betekent,               2.      Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
      mits de goederen daar niet worden overgeladen ;               een van zijn aanvankelijke quota, het door hem
                                                                    opgenomen extra quotum voor 90 °/o of meer heeft
b ) vervoer dat over het grondgebied van een of meer                benut, gaat hij , door middel van een kennisgeving
      niet tot de Europese Gemeenschappen behorende                 aan de Commissie, onverwijld over tot de opneming
      landen loopt, ook indien in een dergelijk land                van een derde quotum ter grootte van 7,5 °/o van zijn
      overlading plaatsvindt, mits het vervoer over het             aanvankelijk quotum, voor zover er in de reserve nog
      grondgebied van die landen of de overlading                   een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
      geschieden onder dekking van één enkel in het
      land van oorsprong opgemaakt vervoerdocument.                 3.      Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                                    een van zijn extra quota, het door hem opgenomen
                                                                    derde quotum voor 90 °/o of meer heeft benut, gaat
                            Artikel 2
                                                                    hij , op de in lid 2 omschreven wijze, over tot de
1.       Een eerste gedeelte van een hoeveelheid met                opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan
                                                                    het derde quotum. Deze procedure wordt verder op
waarden welke respectievelijk overeenkomen met
800.000 rekeneenheden en met 714.000 rekeneen­                      overeenkomstige wijze toegepast totdat de reserve is
heden voor deze communautaire tariefcontingenten,                   uitgeput.
wordt over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die,                   4.      In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
behoudens het bepaalde in artikel 5, voor de periode                en met 3 kan iedere Lid-Staat overgaan tot de
van 1 januari tot en met 31 december 1972 gelden,                   opneming van kleinere hoeveelheden dan de in die
belopen voor de Lid-Staten een hoeveelheid, die                     leden vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is
overeenkomt met de hierna aangegeven bedragen :                     om aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel
                                                                    zullen worden benut. De betrokken Lid-Staat deelt
  (*) PB nr. L 148 van 28 . 6 . 1968 , blz . 1 .                    aan de Commissie de redenen mede die tot
 ( 2) Deze alinea verhindert niet dat met een door de
       autoriteiten erkend lood aan de in deze alinea be­           toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid
       doelde voorwaarden kan worden voldaan .                      hebben geleid .
 ---pagebreak--- Nr. L 285/4                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        29 . 12 . 71
                         Artikel 4                                                    Artikel 7
Elk overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra                  1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
quotum geldt tot en met 31 december 1972.                     opdat bij opening van de met toepassing van artikel
                                                              3 door hem opgenomen extra quota, de door hem
                         Artikel 5                              i gevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kun­
                                                              nen worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel
Indien een Lid-Staat op 15 september 1972 een van             in de communautaire tariefcontingenten .
zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft benut, stort
hij uiterlijk op 10 oktober 1972 van de niet gebruikte        2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
hoeveelheid het gedeelte boven 20 °/o van zijn                bied gevestigde importeurs van de betrokken produk­
aanvankelijk quotum in de reserve terug. Hij kan ook          ten, vrije toegang tot de quota die aan hun zijn
een grotere hoeveelheid terugstorten wanneer er               toegekend.
aanleiding is om aan te nemen dat deze anders
wellicht onbenut zal blijven.                                 3.     De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1972 aan          den op hun quota af naar gelang de desbetreffende
de Commissie kennis van de totale invoer van de               produkten bij de douane ten invoer tot verbruik
                                                              worden aangegeven .
betrokken weefsels, die gedurende de periode tot en
met 15 september 1972 heeft plaatsgevonden en op
elk der contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel          4.     De uitputtingsgraad van de quota van iedere
van het gedeelte van ieder van hun aanvankelijke              Lid-Staat, wordt vastgesteld op grond van de
                                                              ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3
quota dat zij in de overeenkomstige reserve terug­
storten .
                                                              bepaalde voorwaarden zijn afgeboekt.
                         Artikel 6                                                   Artikel 8
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten             De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3            hoogte van de invoeren uit derde landen die
geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar            daadwerkelijk op hun quota zijn afgeboekt.
bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de
reserves nog aanwezige hoeveelheden.                                                 Artikel 9
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in       De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
kennis van de stand van ieder van de reserves, na de          om te bereiken dat de bepalingen van de voren­
overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.           staande artikelen worden nagekomen .
Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor ieder
van de reserves wordt uitgeput tot de nog                                            Artikel 10
beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt
daartoe aan de Lid-Staat, die de laatste opneming             Deze verordening treedt in werking op 1 januari
verricht, mede hoeveel het saldo bedraagt.                    1972 .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
               in elke Lid-Staat.
               Gedaan te Brussel, 20 december 1971 .
                                                                           Voor de Raad
                                                                           De Voorzitter
                                                                            M. PEDINI
 ---pagebreak--- 29 . 12 . 71                         Pubhkatieblad van de Europese Gemeenschappen                  Nr. L 285 /5
                               ANNEXE 1 — ANHANG 1 — ALLEGATO 1 — BIJLAGE 1
                              Certificate in regard to silk or cotton handloom fabrics
                   Certificat concernant les tissus de soie ou de coton tissés sur métiers à main
             Bescheinigung für auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
                      Certificato relativo ai tessuti di seta o di cotone lavorati su telai a mano
             Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                          under headings ex 50.09 or ex 55.09
                                            des positions ex 50.09 ou et ex 55.09
                                        der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                         delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                   behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                                       No
                                                       N»
                                                       Nr
                                                       N
                                                       Nr
             The Government of India
             Le gouvernement de l'Inde
             Die Regierung Indiens
             Il governo dell'India
             De Regering van India
             Ministry of Commerce
             Ministère du commerce et de l'industrie
             Ministerium für Handel und Industrie
             Ministero del commercio e dell'industria
             Ministerie van Handel en Industrie
             Office of the Textile Commissioner, Bombay / Madras / Calcutta / New Delhi
             Commissariat aux textiles, Bombay / Madras / Calcutta / New Delhi
             Amt des Textilbeauftragen Bombay / Madras /Kalkutta / Neu-Delhi
             Commissariato dei tessili, Bombay / Madras / Calcutta / New-Delhi
             Commissariaat voor textiel, Bombay / Madras / Calcutta / New-Delhi
             certifies that the consignment described below includes only
             certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
             bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
             certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
             verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
             handloom fabrics of the cottage industry,
             des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
             iu ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
             dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
             weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
             that the fabrics are of Indian manufacture,
             que les tissus sont de fabrication indienne,
             daß diese Gewebe in Indien erzeugt sind
             che i tessuti sono di fabbricazione indiana,
             dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
 ---pagebreak--- Nr. L 285/ 6                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       29 . 12 . 71
             and exported from India to the Member States of the European Communities.
             et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes ,
             und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
             e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
             en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
             1 . Name and address of exporter in India
             i . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
             1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
             1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
             1 . Naam en adres van de exporteur in India
             2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
             2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
             2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemein­
                  schaften
             2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
             2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
             3.   To each piece of fabric is attached a seal no
             3.   Chaque pièce de tissus est munie d'un plomb n"
             3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr            versehen
             3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
             3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
             4.   Port or airport of despatch
             4.   Port ou aéroport d'embarquement
             4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
             4.   Porto o aeroporto d'imbarco
             4.   Haven of luchthaven van inlading
             5 . Ship
             5 . Bateau
             5 . Schiff
             5 . Nave
             5 . Schip
             6. Bill of lading (date)
              6. Connaissement ( date )
              6 . Konnossement ( Datum )
              6 . Polizza di carico ( data)
              6. Datum cognossement
              7.   Port or airport of destination
              7.   Port ou aéroport de destination
              7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
              7.   Porto o aeroporto di destinazione
              7. Haven of luchthaven van bestemming
              8 Member State of destination
              8 . État membre de destination
              8 . Bestimmungsmitgliedstaat
              8 . Stato membro destinatario
              8. Lid-Staat van bestemming
 ---pagebreak--- 29 . 12 . 71                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 285 /7
             Place and date of issue
             Lieu et date d'émission
             Ort und Datum der Ausstellung
             Luogo e data di emissione
             Plaats en datum van afgifte
             Seal of issuing body
             Cachet de l'organisme émetteur
             Stempel der ausstellenden Behörde
             Timbro dell'ufficio emittente
             Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                                                                         (Signature of officer responsable)
                                                             Office of the Textile Commissioner Bombay/
                                                             Madras/Calcutta/New Delhi
                                                                             (Signature du responsable)
                                                             Commissariat aux textiles Bombay/Madras/Cal­
                                                             cutta /New Delhi
                                                                     (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                             Amt des Textilbeauftragten Bombay/Madras/
                                                             Kalkutta /Neu-Delhi
                                                                                (Firma dell'incaricato)
                                                             Commissariato dei tessili Bombay/Madras/Cal­
                                                             cutta/New-Delhi
                                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             Commissariaat voor textiel Bombay/Madras/
                                                             Calcutta/New-Delhi
 ---pagebreak--- Nr. L 285 / 8                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         29 . 12 . 71
                                                          Description of fabrics
                     Package
                                                                                                                                 Square
                                          Common                      Description             Detailed           Number          metres
 Serial No .   Marks         Number       Customs                      of goods             description              of          Weight
                and             and      Tariff No .       ( Common Customs Tariff)          of fabrics           pieces          in kg
              numbers         nature
                                                           Description des tissus
                       Colis
                                         Numéro du                                                                               Mètres
  Numéro                                                                                    Description          Nombre
                                             tarif ·      Désignation des marchandises                                           carrés
  d' ordre    Marques        Nombre       douanier           ( tarif douanier commun )        détaillée             ,^e           Poids
                 et              et       commun
                                                                                             des tissus           pièces          en kg
              numéros         nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
 Laufende                               Nummer des                Warenbezeichnung            Genaue            Anzahl der   j        .
              Zeichen                  Gemeinsamen                                         Beschreibung        Gewebestücke ,   Gewicht
 Nummer                       Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)      der Gewebe
                und             und       Zolltarifs                                                                              in kg
              Nummer            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                           Numero                                                                                 Metri
  Numero                                 della tariffa       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d' ordine    Marche        Numero        doganale         (Tariffa doganale comune)        dei tessuti        delle pezze        Peso
                  e               e         comune                                                                                 in kg
               numeri         natu ra
                                                        Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                 Omschrijving van de                                              Aantal
    Volg­                                Post van het
                                                                 goederen volgens het      Nauwkeurige            Aantal             m2
  nummer       merken          aantal gemeenschappe­              gemeenschappelijk         omschrijving         stukken         Gewicht
                                      lijk douanetarief               douanetarief        van de weefsels
                 en              en                                                                                                in kg
              nummers           soort
 ---pagebreak--- 29 . 12. /1                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                  Nr. L 285 /9
                              ANNEXE II — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                              Certificate in regard to silk or cotton handloom fabrics
                  Certificat concernant les tissus de soie ou de coton tissés sur métiers à main
            Bescheinigung für auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
                      Certificato relativo ai tessuti di seta o di cotone lavorati su telai a mano
            Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                         under headings ex 50.09 or ex 55.09
                                           des positions ex 50.09 ou et ex 55.09
                                        der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                        delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                  behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                                       No
                                                       No
                                                       Nr
                                                       N
                                                       Nr
            The Government of Pakistan
            Le gouvernement du Pakistan
            Die Regierung Pakistans
            Il governo del Pakistan
            De Regering van Pakistan
            Ministery of Commerce
            Ministère du commerce et de l'industrie
            Ministerium für Handel und Industrie
            Ministero del commercio e dell'industria
            Ministerie van Handel en Industrie
            Export Promotion Bureau
             certifies that the consignment described below includes only
            certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
            bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
             certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
             verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
            handloom fabrics of the cottage industry,
            des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
            in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
            dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
             weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
            that the fabrics are manufactured in Pakistan
             que les tissus sont de fabrication pakistanaise
             daß diese Gewebe in Pakistan erzeugt sind
             che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
             dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn
 ---pagebreak--- Nr. L 285 / 10                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       29 . 12 . 71
               and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
               et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes,
               und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft ausgeführt werden,
               e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
               en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
               1 . Name and address of exporter in Pakistan
               1 Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
               1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
               1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
               1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
               2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
               2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
               2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemein­
                    schaften
               2. Nome e indirizo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
               2 Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
               3.   Each piece of fabric bears at both ends a stamp
               3.   Chaque pièce de tissus porte au début et à la fin un cachet
               3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
               3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
               3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
               4.   Port or airport of despatch
               4.   Port ou aéroport d'embarquement
               4,   Verladehafen oder Verladeflughafen
               4.   Porto o aeroporto d'imbarco
               4.   Haven of luchthaven van inlading
               5 . Ship
               5 . Bateau
               5 . Schiff
                5 . Nave
               5 . Schip
                6. Bill of lading (date)
                6. Connaissement (date)
                6 . Konnossement (Datum)
                6 . Polizza di carico ( data)
                6 . Datum cognossement
                7.  Port or airport of destination
                7.   Port ou aéroport de destination
                7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
                7.   Porto o aeroporto di destinazione
                7.   Haven of luchthaven van bestemming
                8 . Member State of destination
                8. État membre de destination
                8. Bestimmungsmitgliedstaat
                8 . Stato membro destinatario
                8. Lid-Staat van bestemming
 ---pagebreak--- 29 . 12 . 71                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 285 /11
             Place and date of issue
             Lieu et date d'émission
             Ort und Datum der Ausstellung
             Luogo e data di emissione
             Plaats en datum van afgifte
             Seal of issuing body
             Cachet de l'organisme émetteur
             Stempel der ausstellenden Behörde
             Timbro dell'ufficio emittente
             Stempel van de met de afgifte belaste instanlie
                                                                       (Signature of officer responsable)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                              (Firma delrincaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
 ---pagebreak--- Nr. L 285/ 12                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         29. 12 . 71
                                                         Description of fabrics
                    Package
                                                                                                                              Square
                                        Common                     Description              Detailed           Number         metres
 Serial No .  Marks         Number       Customs                    of goods              description              of
                                                                                                                              Weight
               and             and      Tariff No .      (Common Customs Tariff)           of fabrics           pieces         in kg
             numbers         nature
                                                         Description des tissus
                     Colis
                                       Numéro du                                                                              Mètres
                                                                                          Description          Nombre
  Numéro                                   tarif        Désignation des marchandises        détaillée             de
                                                                                                                              carrés
  d' ordre   Marques       Nombre        douanier          (tarif douanier commun)                                             Poids
                et              et       commun
                                                                                           des tissus           pièces        en kg
             numéros        nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
 Laufende                              Nummer des                                           Genaue                               m8
                                                               Warenbezeichnung                               Anzahl der
 Nummer      Zeichen        Anzahl    Gemeinsamen          (Gemeinsamer Zolltarif)       Beschreibung        Gewebestücke    Gewicht
               und            und       Zolltarifs                                        der Gewebe                           in kg
             Nummer            Art
                                                        Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                          Numero                                                                               Metri
  Numero                               della tariffa       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
  d' ordine   Marche        Numero       doganale         (Tariffa doganale comune)        dei tessuti        delle pezze       Peso
                 e              e         comune                                                                               in kg
              numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                              Omschrijving van de                                             Aantal
    Volg­                              Post van het           goederen volgens het       Nauwkeurige            Aantal           m!
  nummer      merken         aantal gemeenschappe­             gemeenschappelijk         omschrijving          stukken        Gewicht
                en              en  lijk douanetarief             douanetarief          van de weefsels                         in kg
             nummers          soort