CELEX: 31996R0666
Language: el
Date: 1996-04-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 666/96 της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 1996, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96 για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1477/95 για ορισμένα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης στον τομέα του ελαιολάδου

Avis juridique important

|

31996R0666

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 666/96 της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 1996, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96 για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1477/95 για ορισμένα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης στον τομέα του ελαιολάδου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 092 της 13/04/1996 σ. 0009 - 0010

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 666/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Απριλίου 1996 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96 για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1477/95 για ορισμένα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης στον τομέα του ελαιολάδουΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 447/96 του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1996, για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας (1), και ιδίως το άρθρο 3,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 του Συμβουλίου, της 22ας Φεβρουαρίου 1994, σχετικά με τις προσαρμογές και τα μεταβατικά μέτρα στον τομέα της γεωργίας που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των συμφωνιών οι οποίες έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσων του Γύρου της Ουρουγουάης (2), και ιδίως το άρθρο 3,Εκτιμώντας:ότι, σε εφαρμογή των άρθρων 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96, πρέπει να προβλεφθεί ο αριθμός εισαγωγών ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας 7 ότι η παρούσα και η προβλεπόμενη κατάσταση εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς ελαιολάδου επιτρέπει τη διάθεση της προβλεπόμενης ποσότητας χωρίς κίνδυνο διαταράξεως της αγοράς εάν οι εισαγωγές δεν συγκεντρωθούν σε μία βραχεία περίοδο κάθε περιόδου εμπορίας 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθεί ότι τα πιστοποιητικά εισαγωγής μπορούν να εκδοθούν σύμφωνα με μηνιαίο χρονοδιάγραμμα 7ότι η εισαγωμένη ποσότητα ελαιολάδου Τυνησίας δεν μπορεί να υπερβεί μία δεδομένη ποσότητα 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να μην γίνει αποδεκτή η ανοχή που προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής, της 16ης Νοεμβρίου 1988, περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2137/95 (4) 7ότι πρέπει να προστεθεί η αναφορά στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 447/96 για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1477/95 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2572/95 (6), προκειμένου να διασφαλισθεί ότι για τη θέση σε ελεύθερη κατηγορία του ελαιολάδου αυτού απαιτείται η σύσταση εγγυήσεως 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης λιπαρών ουσιών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Οι αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96 μπορούν να υποβληθούν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού μέχρις εξαντλήσεως ποσότητας 46 000 τόνων.Άρθρο 2 1. Η έκδοση των πιστοποιητικών επιτρέπεται, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96, μέχρις εξαντλήσεως ποσότητας 10 000 τόνων ανά μήνα. Εάν η ποσότητα η οποία επιτρέπεται να εισαχθεί για ένα μήνα δεν χρησιμοποιηθεί στο σύνολό της κατά τη διάρκεια του εν λόγω μηνός, το υπόλοιπο προστίθεται στην ποσότητα του επομένου μηνός, χωρίς να μπορεί να μεταφερθεί μεταγενεστέρως.Για τη λογική καταχώρηση της ποσότητας που επιτρέπεται κάθε μήνα, όταν η εβδομάδα αρχίζει κατά τη διάρκεια ενός μηνός και λήγει κατά τη διάρκεια του επομένου μηνός, θα πρέπει να υπολογισθεί στο μήνα στον οποίον περιλαμβάνεται η ημέρα Πέμπτη.2. Μόλις εξαντληθεί η μεγίστη ποσότητα που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 447/96 η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη.Άρθρο 3 Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 2 ισχύουν 60 ημέρες από την ημερομηνία της εκδόσεώς τους, κατά την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1996.Τα πιστοποιητικά εκδίδονται το αργότερο την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά από εκείνη της αδείας που δίδεται από την Επιτροπή για το σκοπό αυτό.Η εγγύηση που αφορά το πιστοποιητικό εισαγωγής καθορίζεται σε 5 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους.Άρθρο 4 Στα πιστοποιητικά εισαγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 2 αναγράφεται στη θέση 20 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:- Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) n° 666/96- Told fastsat ved forordning (EF) nr. 666/96- Zoll gemδί Verordnung (EG) Nr. 666/96- Δασμός που καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 666/96- Customs duty fixed by Regulation (EC) No 666/96- Droit de douane fixι par le rθglement (CE) n° 666/96- Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 666/96- Bij Verordening (EG) nr. 666/96 vastgesteld douanerecht- Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) nΊ 666/96- Asetuksessa (EY) N:o 666/96 vahvistettu tulli- Tull faststδlld genom fφrordning (EG) nr 666/96.Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, η ποσότητα που τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία δεν μπορεί να είναι ανώτερη από εκείνη που αναγράφεται στις θέσεις 17 και 18 του πιστοποιητικού εισαγωγής. Για το σκοπό αυτό στη θέση 19 του εν λόγω πιστοποιητικού αναγράφεται ο αριθμός «0».Άρθρο 5 Στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1477/95 η αναφορά στον κανονισμό «(ΕΚ) αριθ. 287/94» αντικαθίσταται από αυτή στον κανονισμό «(ΕΚ) αριθ. 447/96».Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 12 Απριλίου 1996.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 62 της 13. 3. 1996, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 349 της 31. 12. 1994, σ. 105.(3) ΕΕ αριθ. L 331 της 2. 12. 1988, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 214 της 8. 9. 1995, σ. 21.(5) ΕΕ αριθ. L 145 της 29. 6. 1995, σ. 37.(6) ΕΕ αριθ. L 262 της 1. 11. 1995, σ. 37.