CELEX: 62007CJ0429
Language: sk
Date: 2009-06-11 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 11. júna 2009.#Inspecteur van de Belastingdienst proti X BV.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Gerechtshof te Amsterdam - Holandsko.#Politika hospodárskej súťaže - Články 81 ES a 82 ES - Článok 15 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1/2003 - Písomné pripomienky predložené Komisiou - Vnútroštátny spor týkajúci sa daňovej odpočítateľnosti pokuty uloženej rozhodnutím Komisie.#Vec C-429/07.

Vec C‑429/07
      Inspecteur van de Belastingdienst
      proti
      X BV
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný 
      Gerechtshof te Amsterdam)
      „Politika hospodárskej súťaže – Články 81 ES a 82 ES – Článok 15 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1/2003 – Písomné pripomienky predložené Komisiou – Vnútroštátny spor týkajúci sa daňovej odpočítateľnosti pokuty uloženej rozhodnutím Komisie“
      Abstrakt rozsudku
      Hospodárska súťaž – Pravidlá Spoločenstva – Uplatnenie – Spolupráca medzi Komisiou a vnútroštátnymi súdmi – Účasť Komisie
            v konaní prebiehajúcom na vnútroštátnom súde
      (Články 81 ES, 82 ES a 83 ES; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 15 ods. 3)
      Článok 15 nariadenia č. 1/2003 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy, nazvaný „Spolupráca
         s vnútroštátnymi súdmi“, zriaďuje systém vzájomnej výmeny informácií medzi Komisiou a súdmi členských štátov a za určitých
         okolností stanovuje možnosť zásahu Komisie a orgánov hospodárskej súťaže členských štátov do konaní prebiehajúcich pred vnútroštátnymi
         súdmi.
      
      Doslovný výklad článku 15 ods. 3 prvého pododseku nariadenia č. 1/2003 vedie k záveru, že možnosť Komisie predložiť z vlastného
         podnetu písomné pripomienky súdom členských štátov podlieha jedinej podmienke, ktorou je požiadavka koherentného uplatňovania
         článku 81 ES alebo 82 ES. Táto podmienka môže byť splnená aj v prípadoch, keď sa dotknuté konanie netýka uplatňovania článku
         81 alebo 82.
      
      Články 81 až 83 ES treba okrem toho vnímať tak, že sú súčasťou celkového súboru ustanovení, ktorého cieľom je zakázať a sankcionovať
         protisúťažné postupy, keďže účelom uvedeného článku 83 ES je teda najmä zabezpečenie efektivity kontroly kartelov a zneužití
         dominantného postavenia. Oddelenie zásady zákazu protisúťažných postupov od sankcií stanovených pre prípad uvedeného zákazu
         by zbavilo konanie orgánov poverených dohľadom nad dodržiavaním tohto zákazu a postihovaním takýchto postupov účinnosti. Ustanovenia
         článkov 81 ES a 82 ES by boli neúčinné, pokiaľ by neboli sprevádzané donucovacími opatreniami stanovenými v článku 83 ods. 2
         písm. a) ES. Medzi pokutami a uplatnením článkov 81 ES a 82 ES existuje neoddeliteľná väzba. Účinnosť sankcií uložených súťažnými
         orgánmi členských štátov alebo Spoločenstva na základe článku 83 ods. 2 písm. a) ES je teda podmienkou koherentného uplatňovania
         článkov 81 ES a 82 ES.
      
      Rozhodnutie, že súd členského štátu má rozhodnúť v konaní, ktorého predmetom je otázka, či zo zdaniteľných ziskov možno odpočítať
         pokutu, ktorú Komisia uložila za porušenie článku 81 ES alebo 82 ES, alebo časť tejto pokuty, môže ohroziť účinnosť sankcie
         v oblasti protisúťažných postupov stanovených v článku 83 ods. 2 písm. a) ES, a tým aj ohroziť koherentné uplatňovanie článku
         81 ES alebo 82 ES.
      
      Článok 15 ods. 3 prvý pododsek tretia veta nariadenia č. 1/2003 sa má teda vykladať tak, že oprávňuje Komisiu na to, aby mohla
         z vlastného podnetu predkladať písomné pripomienky pred súdom členského štátu v konaní, ktorého predmetom je otázka, či zo
         zdaniteľných ziskov možno odpočítať pokutu, ktorú Komisia uložila za porušenie článku 81 ES alebo 82 ES, alebo časť tejto
         pokuty.
      
      (pozri body 24, 30, 33, 34, 36 – 38, 40 a výrok)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (štvrtá komora)
      z 11. júna 2009 (*)
      
      „Politika hospodárskej súťaže – Články 81 ES a 82 ES – Článok 15 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1/2003 – Písomné pripomienky predložené Komisiou – Vnútroštátny spor týkajúci sa daňovej odpočítateľnosti pokuty uloženej rozhodnutím Komisie“
      Vo veci C‑429/07,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Gerechtshof te Amsterdam
         (Holandsko) z 12. septembra 2007 a doručený Súdnemu dvoru 17. septembra 2007, ktorý súvisí s konaním:
      
      Inspecteur van de Belastingdienst
      proti
      X BV,
      SÚDNY DVOR (štvrtá komora),
      v zložení: predseda štvrtej komory K. Lenaerts, sudcovia T. von Danwitz, E. Juhász (spravodajca), G. Arestis a J. Malenovský,
      generálny advokát: P. Mengozzi,
      tajomník: N. Nanchev, referent,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 18. decembra 2008,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –        X BV, v zastúpení: G. Th. K. Meussen, advocaat,
      –        holandská vláda, v zastúpení: Y. de Vries a M. de Grave, splnomocnení zástupcovia,
      –        talianska vláda, v zastúpení: I. M. Braguglia, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci F. Arena, avvocato dello Stato,
      –        Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: A. Bouquet a W. Wils, splnomocnení zástupcovia,
      po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 5. marca 2009,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 15 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002
         o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002,
         s. 205).
      
      2        Tento návrh bol predložený v rámci sporu medzi Inspecteur van de Belastingdienst (Inšpektor daňovej správy, ďalej len „Inšpektor“)
         a X BV, spoločnosťou založenou podľa holandského práva, ktorej sídlo je zriadené v P, vo veci daňovej odpočítateľnosti pokút
         uložených Komisiou Európskych spoločenstiev za porušenie súťažných pravidiel Spoločenstva.
      
       Právny rámec
       Právna úprava Spoločenstva
      3        Odôvodnenie č. 21 nariadenia č. 1/2003 znie:
      
      „Jednotné uplatňovanie súťažných pravidiel si tiež vyžaduje vytvorenie foriem spolupráce medzi súdmi členských štátov a Komisiou.
         To platí pre všetky súdy členských štátov, ktoré uplatňujú články 81 a 82 Zmluvy [ES] bez ohľadu na to, či uplatňujú tieto
         pravidlá v súdnych sporoch medzi súkromnými osobami, alebo konajú ako verejní vynucovatelia, alebo ako odvolacie súdy. Najmä
         vnútroštátne súdy by mali mať možnosť vyžiadať si od Komisie informácie alebo jej stanoviská k bodom týkajúcim sa uplatňovania
         súťažného práva spoločenstva. Komisia a orgány hospodárskej súťaže členských štátov musia mať aj možnosť predložiť súdom písomné
         alebo ústne vyjadrenia, keď ide o uplatňovanie článkov 81 alebo 82 Zmluvy. Tieto vyjadrenia by sa mali predkladať v súlade
         s vnútroštátnymi procesnými pravidlami a zvykmi vrátane tých, ktoré chránia práva strán. Preto by sa mali vykonať kroky, ktoré
         by zabezpečili, aby Komisia a orgány hospodárskej súťaže členských štátov boli vždy dostatočne informovaní o postupoch pred
         vnútroštátnymi súdmi.“
      
      4        Článok 15 nariadenia č. 1/2003 stanovuje:
      
      „Spolupráca s vnútroštátnymi súdmi
      1.      V rámci postupu, v ktorom sa uplatňuje článok 81 alebo 82 Zmluvy, súdy členských štátov môžu požiadať Komisiu o informácie,
         ktoré má k dispozícii, alebo o jej stanovisko k otázkam týkajúcim sa uplatňovania súťažných pravidiel spoločenstva.
      
      2.      Členské štáty pošlú Komisii kópiu každého písomného rozsudku vnútroštátnych súdov rozhodujúcich o uplatňovaní článku 81 alebo
         82 Zmluvy. Také kópie sa pošlú bez meškania potom, čo bol stranám oznámený úplný písomný rozsudok.
      
      3.      Príslušné orgány členských štátov konajúc z vlastného podnetu môžu predložiť vnútroštátnym súdom svojich členských štátov
         písomné pripomienky k otázkam týkajúcim sa uplatňovania článku 81 alebo 82 Zmluvy. S povolením príslušného súdu sa môžu tiež
         ústne vyjadriť pred vnútroštátnymi súdmi svojich členských štátov. Keď si to koherentné uplatňovanie článku 81 alebo 82 Zmluvy
         vyžaduje, Komisia konajúc z vlastného podnetu môže predložiť písomné pripomienky súdom členských štátov. S povolením príslušného
         súdu sa môže tiež ústne vyjadriť.
      
      Len na účely vyhotovenia svojich pripomienok orgány hospodárskej súťaže členských štátov a Komisia môžu príslušný súd členského
         štátu požiadať, aby im bol odovzdaný alebo bolo zabezpečené odovzdanie každého dokumentu potrebného na posúdenie prípadu.
      
      4.      Tento článok je bez dopadu na širšie právomoci týkajúce sa odovzdávania pripomienok súdom prislúchajúce orgánom hospodárskej
         súťaže členských štátov podľa práva ich členského štátu.“
      
      5        Podľa bodov 31 až 35 oznámenia Komisie o spolupráci medzi Komisiou a vnútroštátnymi súdmi pri uplatňovaní článkov 81 a 82
         Zmluvy ES [neoficiálny preklad] (Ú. v. EÚ C 101, 2004, s. 54):
      
      „31.      V súlade s článkom 15 ods. 3 nariadenia [č. 1/2003] môžu vnútroštátne orgány hospodárskej súťaže a Komisia vnútroštátnemu
         súdu, ktorý má uplatniť články 81 [ES] alebo 82 ES, predkladať pripomienky týkajúce sa otázok spojených s uplatnením týchto
         článkov. [Uvedené] nariadenie rozlišuje medzi písomnými pripomienkami, ktoré môžu vnútroštátne orgány hospodárskej súťaže
         a Komisia predkladať z vlastnej úradnej moci, a ústnymi pripomienkami, ktoré môžu vzniesť len so súhlasom vnútroštátneho súdu…
      
      32.      Nariadenie spresňuje, že Komisia predloží pripomienky, len pokiaľ to vyžaduje jednotné uplatnenie článku 81 [ES] alebo 82
         ES. Vzhľadom na tento cieľ predkladania pripomienok, Komisia obmedzí svoje pripomienky na hospodársku a právnu analýzu skutkových
         okolností sporných vo veci, o ktorej rozhoduje vnútroštátny súd.
      
      33.      Aby mohla Komisia účelne predkladať pripomienky, môžu byť vnútroštátne súdy vyzvané, aby odovzdali Komisii kópiu všetkých
         dokumentov, ktoré sú potrebné na posúdenie veci, alebo zabezpečili jej odovzdanie. V súlade s článkom 15 ods. 3 druhým pododsekom
         nariadenia [č. 1/2003] Komisia použije tieto dokumenty len na prípravu svojich pripomienok…
      
      34.      Keďže [toto] nariadenie nestanovuje procesný rámec na predloženie pripomienok, na stanovenie relevantného procesného rámca
         sa uplatnia procesné pravidlá a prax členských štátov. Ak členský štát ešte nestanovil tento rámce vnútroštátny súd musí rozhodnúť,
         aké procesné pravidlá sa uplatnia na predloženie pripomienok vo veci, o ktorej rozhoduje.
      
      35.      Procesný rámec musí rešpektovať zásady uvedené v bode 10 tohto oznámenia. To najmä znamená, že procesný rámec predloženia
         pripomienok týkajúcich sa uplatnenia článkov 81 [ES] alebo 82 ES
      
      a)      musí byť zlučiteľný so všeobecnými princípmi práva Spoločenstva, a najmä so základnými právami dotknutých účastníkov konania;
      b)      nemôže viesť k tomu, že predloženie týchto pripomienok bude neprimerane zložité alebo prakticky nemožné (zásada efektívnosti)…
         a
      
      c)      nemôže spôsobiť, že predloženie uvedených pripomienok bude ťažšie ako v prípade súdnych konaní, v ktorých sa uplatňuje porovnateľné
         vnútroštátne právo (… zásada ekvivalencie).“ [neoficiálny preklad]
      
       Vnútroštátna právna úprava
      6        Zákon o nových pravidlách hospodárskej súťaže (zákon o hospodárskej súťaži) [wet houdende nieuwe regels omtrent de economische
         mededinging (Mededingingswet)] z 22. mája 1997 (Stb. 1997, č. 242), zmenený a doplnený zákonom z 9. decembra 2004 (Stb. 2005,
         č. 172, ďalej len „zákon o hospodárskej súťaži“), vo svojom článku 89h stanovuje:
      
      „1.      Pokiaľ Rada [pre správu Nederlandse Mededingingsautoriteit (holandského orgánu hospodárskej súťaže, ďalej len ‚NMa‘)] alebo
         Komisia Európskych spoločenstiev nie sú účastníkmi konania, môžu na účely prejednania žaloby podanej na správnom súde predložiť
         písomné pripomienky podľa článku 15 ods. 3 prvého pododseku nariadenia č.1/2003 v prípade, ak Rada [NMa] alebo Komisia Európskych
         spoločenstiev vyjadrili takéto želanie. Súd môže na tento účel stanoviť lehotu. So súhlasom súdu môžu na pojednávaní predniesť
         aj ústne pripomienky.
      
      2.      Na základe žiadosti podľa článku 15 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1/2003 súd predloží Rade [NMa] a Komisii Európskych
         spoločenstiev všetky dokumenty uvedené v tomto ustanovení. Účastníci konania môžu v lehote stanovenej súdom vyjadriť svoje
         stanovisko k dokumentom, ktoré sa majú predložiť.
      
      3.      Účastníci konania sa môžu v lehote stanovenej súdom vyjadriť k pripomienkam Rady [NMa] alebo Komisie Európskych spoločenstiev.
         Tento súd môže povoliť účastníkom konania, aby sa vyjadrili k ich príslušným pripomienkam.“
      
      7        Uvedený článok 89h vyplýva zo zákona, ktorým sa mení zákon o hospodárskej súťaži, ako aj niektoré iné zákony týkajúce sa prebratia
         nariadení (ES) č. 1/2003 a 139/2004 (wet tot wijziging van de Mededingingswet en van enige andere wetten in verband met de
         implementatie van EG-verordeningen 1/2003 en 139/2004) z 30. júna 2004 (Stb. 2004, č. 345). Z rozhodnutia vnútroštátneho súdu
         vyplýva, že dôvodová správa k tomuto zákonu (Kamerstukken II, session 2003 – 2004, 29276, č. 3) obsahuje tieto ustanovenia:
      
      „2.5      Spolupráca s vnútroštátnymi súdmi
      Spolupráca medzi Komisiou a vnútroštátnymi súdmi vyjadruje článok 15 a odôvodnenie č. 21 [nariadenia č. 1/2003].
      …
      Odsek 3 tohto článku okrem iného stanovuje, že Komisia a vnútroštátne orgány hospodárskej súťaže môžu počas prejednávania
         veci súdom predkladať písomné a ústne pripomienky (amicus curiae). Tieto pripomienky sú považované za stanovisko a ich cieľom je podporiť jednotné uplatnenie pravidiel hospodárskej súťaže.
      
      Komisia a vnútroštátne orgány hospodárskej súťaže sú povinné na tieto účely dodržiavať holandské procesné pravidlá. V konaní
         medzi dvomi účastníkmi totiž súd zohráva pasívnu úlohu a určuje priebeh konania. Okrem toho súd nie je viazaný stanoviskom
         Komisie (odôvodnenie č. 21). Nezávislosť súdu teda nie je spochybnená. Komisia a vnútroštátne orgány hospodárskej súťaže musia
         rešpektovať práva účastníkov konania a zabezpečiť, aby dôverné údaje prejednávanej veci zostali dôverné. Napokon v súlade
         s článkom 15 ods. 1 nariadenia [č. 1/2003] je vnútroštátny súd oprávnený požiadať Komisiu o informácie alebo stanovisko.
      
      …
      3.4      Spolupráca medzi generálnym riaditeľom NMa, Komisiou a súdmi
      Podľa článku 15 ods. 3 nariadenia [č. 1/2003] môžu vnútroštátne orgány príslušné v oblasti uplatňovania práva hospodárskej
         súťaže a Komisia z vlastného podnetu predkladať svoje písomné pripomienky na účely uplatnenia článku 81 a 82 Zmluvy a s povolením
         príslušného súdu sa môžu tiež ústne vyjadriť.
      
      Okrem toho článok 15 ods. 1 nariadenia [č. 1/2003] stanovuje možnosť, aby súd mohol požiadať Komisiu o informácie alebo o jej
         stanovisko k otázkam týkajúcim sa uplatňovania článkov 81 a 82 Zmluvy…
      
      …Vykonanie článku 15 nariadenia [č. 1/2003] sa uskutoční pred správnymi súdmi formou uplatnenia zákona o hospodárskej súťaži
         (článok I Časť G [pozmeňujúceho zákona], články 89h, 89i a 89j [zákona o hospodárskej súťaži]) a pred občianskymi súdmi formou
         uplatnenia občianskeho súdneho poriadku [(Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering)] (článok III).“
      
      8        Článok 3.14 zákona o dani z príjmov za rok 2001 (Wet Inkomstenbelasting 2001) stanovuje v znení uplatniteľnom na príjmy získané
         v roku 2002 stanovoval:
      
      „1.      Pri výpočte zisku nie sú odpočítateľné poplatky a náklady spojené s týmito položkami:
      …
      c)      pokuty uložené holandským súdom a sumy zaplatené štátu, aby sa predišlo súdnym konaniam v Holandsku alebo, aby bola splnená
         podmienka súvisiaca s rozhodnutím o upustení od výkonu trestu, ako aj pokuty uložené inštitúciou Európskej únie a pokuty a zvýšenia
         uložené podľa všeobecného zákona o vnútroštátnych daniach [(Algemene wet inzake rijksbelastingen)], zákona v oblasti ciel
         [(Douanewet)], zákona koordinujúceho sociálne zabezpečenie [(Coördinatiewet Sociale Verzekering)], zákona o správnom konaní
         v prípade porušení niektorých ustanovení zákona o cestnej premávke [(Wet administratiefrechtelijke handhaving verkeersvoorschriften)]
         a zákona o hospodárskej súťaži;
      
      …“
       Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
      9        Rozhodnutím Komisie 2005/471/ES z 27. novembra 2002 o konaní podľa článku 81 Zmluvy ES proti BPB PLC, Gebrüder Knauf Westdeutsche
         Gipswerke KG, Société Lafarge SA a Gyproc Benelux N.V. (vec COMP/E-1/37.152 – Sadrokartónové dosky) [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 166, s. 8) boli týmto spoločnostiam udelené pokuty, a to vo výške 138,6 milióna eur pre BPB, 85,8 milióna eur
         pre Knauf, 249,6 milióna eur pre Lafarge a 4,32 milióna eur pre Gyproc. Tieto pokuty boli predbežne zaplatené alebo zabezpečené
         bankovou zárukou.
      
      10      Pokuty, ktoré uložila Komisia, potvrdil Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev vo svojich rozsudkoch z 8. júla 2008, Saint
         Gobain Gyproc Belgium/Komisia (T‑50/03, Zb. s. II‑114), Knauf Gips/Komisia (T‑52/03, Zb. s. II‑115), BPB/Komisia (T‑53/03,
         Zb. s. II‑1333) a Lafarge/Komisia (T‑54/03, Zb. s. II‑120). Spoločnosti Knauf a Lafarge podali proti rozsudkom Súdu prvého
         stupňa, ktorými boli zamietnuté ich žaloby, odvolania na Súdny dvor (veci C‑407/08 P a C‑413/08 P).
      
      11      Pred prijatím uvedených rozsudkov Súdu prvého stupňa jedna z dotknutých spoločností označená vnútroštátnym súdom ako X KG,
         ktorá – ako vyplýva zo spisu – je usadená v Nemecku, čiastočne previedla pokutu, ktorá jej bola uložená, na zoskupenie, ktorého
         je materskou spoločnosťou, a najmä na jednu z holandských dcérskych spoločností, X BV.
      
      12      Dňa 13. marca 2004 bol spoločnosti X BV doručený zo strany holandského daňového orgánu výmer vo veci dane z príjmov právnických
         osôb za rok 2002. Listom z 8. apríla 2004 táto spoločnosť podala proti uvedenému daňovému výmeru u Inšpektora sťažnosť, v ktorej
         namietala, že pokuta uložená Komisiou, ktorá bola na ňu čiastočne prevedená materskou spoločnosťou, predstavuje pokutu v zmysle
         článku 3.14 initio a ods. 1 písm. c) zákona o dani z príjmov za rok 2001, ktorý neumožňuje odpočítanie pokút uložených inštitúciami Spoločenstva
         na účely výpočtu zdaniteľných príjmov spoločnosti. Inšpektor zamietol túto sťažnosť rozhodnutím z 11. marca 2005.
      
      13      Dňa 19. apríla 2005 spoločnosť X BV podala žalobu na Rechtbank Haarlem (súd prvého stupňa v Haarleme).
      
      14      Tento súd rozsudkom z 22. mája 2006 umožnil čiastočnú odpočítateľnosť uvedenej pokuty.
      
      15      Inšpektor návrhom z 30. júna 2006 podal proti tomuto rozsudku odvolanie na Gerechtshof te Amsterdam (odvolací súd, Amsterdam).
      
      16      Komisia, ktorá sa o tom dozvedela prostredníctvom tlače a vnútroštátnych orgánov hospodárskej súťaže, listom z 15. marca 2007
         oznámila vnútroštátnemu súdu svoje želanie zasiahnuť do konania ako amicus curiae na základe článku 15 ods. 3 nariadenia č. 1/2003 a v súlade s článkom 89h zákona o hospodárskej súťaži. Okrem toho Komisia
         požiadala, aby bola v tejto súvislosti stanovená lehota a boli jej poskytnuté podklady potrebné na pochopenie sporu.
      
      17      Na pojednávaní na Gerechtshof te Amsterdam z 22. augusta 2007 bola účastníkom konania a Komisii poskytnutá možnosť vyjadriť
         sa k otázke, či je Komisia na základe článku 15 ods. 3 nariadenia č. 1/2003 oprávnená podať z vlastného podnetu písomné pripomienky
         v rámci konania, v ktorom tento súd rozhoduje.
      
      18      Za týchto okolností Gerechtshof te Amsterdam rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku:
      
      „Oprávňuje článok 15 ods. 3 nariadenia… č. 1/2003 Komisiu na to, aby mohla z vlastného podnetu predkladať písomné pripomienky
         v konaní, ktorého predmetom je otázka, či možno z (daňových) ziskov, ktoré dotknutá spoločnosť dosiahla v roku 2002, odpočítať
         pokutu, ktorú uložila Komisia spoločnosti X KG za porušenie právnych predpisov [Spoločenstva] o hospodárskej súťaži a ktorú
         táto spoločnosť (čiastočne) previedla na dotknutú spoločnosť?“
      
       O prejudiciálnej otázke
      19      Svojou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či článok 15 ods. 3 nariadenia č. 1/2003 oprávňuje Komisiu na to, aby
         mohla z vlastného podnetu predkladať písomné pripomienky pred vnútroštátnym súdom v rámci konania, ktorého predmetom je otázka,
         či zo zdaniteľných ziskov možno odpočítať pokutu, ktorú Komisia uložila za porušenie článku 81 ES alebo 82 ES, alebo časť
         tejto pokuty.
      
      20      Na účely zabezpečenia koherentného uplatňovania pravidiel hospodárskej súťaže v členských štátoch kapitola IV nariadenia č. 1/2003
         stanovuje mechanizmus spolupráce medzi Komisiou, vnútroštátnymi orgánmi hospodárskej súťaže, ako aj súdmi členských štátov.
      
      21      Táto spolupráca patrí do rámca všeobecnej zásady lojálnej spolupráce zakotvenej v článku 10 ES, ktorá upravuje vzťahy medzi
         členskými štátmi a inštitúciami Spoločenstva. Ako uviedol Súdny dvor, povinnosť lojálnej spolupráce, ktorá zaväzuje inštitúcie
         Spoločenstva, sa stáva mimoriadne dôležitou, pokiaľ sa týka súdnych orgánov členských štátov poverených dohľadom nad uplatňovaním
         a dodržiavaním práva Spoločenstva vo vnútroštátnom právnom poriadku (pozri uznesenie z 13. júla 1990, Zwartveld a i., C‑2/88
         IMM, Zb. s. I‑3365, bod 18).
      
      22      V rámci toho vnútroštátne súdy na jednej strane a Komisia a súdy Spoločenstva na druhej strane konajú podľa úlohy, ktorú im
         určuje Zmluva (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. decembra 2000, Masterfoods a HB, C‑344/98, Zb. s. I‑11369, bod 56).
      
      23      Články 11 až 14 nariadenia č. 1/2003 upravujú rôzne formy spolupráce medzi Komisiou a vnútroštátnymi orgánmi hospodárskej
         súťaže.
      
      24      Článok 15 uvedeného nariadenia nazvaný „Spolupráca s vnútroštátnymi súdmi“ zriaďuje systém vzájomnej výmeny informácií medzi
         Komisiou a súdmi členských štátov a za určitých okolností stanovuje možnosť zásahu Komisie a orgánov hospodárskej súťaže členských
         štátov do konaní prebiehajúcich pred vnútroštátnymi súdmi.
      
      25      Ako uvádza odôvodnenie č. 21 nariadenia č. 1/2003, mechanizmus spolupráce medzi Komisiou a súdmi členských štátov platí pre
         všetky súdy členských štátov, ktoré uplatňujú články 81 ES a 82 ES, v súdnych sporoch medzi súkromnými osobami, alebo ak konajú
         ako verejní vynucovatelia alebo ako odvolacie súdy.
      
      26      Článok 15 ods. 1 nariadenia č. 1/2003 jednak stanovuje, že uvedené súdy môžu požiadať Komisiu, aby im poskytla informácie,
         ktoré má k dispozícii, alebo svoje stanovisko k otázkam týkajúcim sa uplatňovania súťažných pravidiel Spoločenstva. Ďalej
         odsek 2 tohto článku uvádza, že členské štáty pošlú Komisii kópiu každého písomného rozsudku vnútroštátnych súdov rozhodujúcich
         o uplatňovaní článku 81 ES alebo 82 ES.
      
      27      Prvá a druhá veta uvedeného článku 15 ods. 3 prvého pododseku oprávňujú súťažné orgány členských štátov na to, aby k otázkam
         týkajúcim sa uplatňovania článku 81 ES alebo 82 ES z vlastného podnetu predkladali súdom svojich členských štátov písomné
         pripomienky a s povolením príslušného súdu sa k týmto otázkam mohli tiež ústne vyjadriť. Tretia a štvrtá veta tohto ustanovenia
         oprávňujú aj Komisiu na to, aby pred súdmi členských štátov mohla z vlastného podnetu predkladať písomné pripomienky a s povolením
         príslušného súdu sa mohla tiež ústne vyjadriť, pokiaľ si to vyžaduje koherentné uplatňovanie článku 81 ES alebo 82 ES.
      
      28      Článok 15 ods. 3 prvý pododsek nariadenia č. 1/2003 sa teda týka dvoch rôznych typov zásahu, ktoré majú odlišný rámec uplatnenia:
         zásah vnútroštátnych orgánov hospodárskej súťaže pred súdmi svojich členských štátov v otázkach uplatňovania článku 81 ES
         alebo 82 ES a zásah Komisie pred súdmi členských štátov, pokiaľ si to vyžaduje koherentné uplatňovanie článku 81 ES alebo
         82 ES.
      
      29      Štyri vety tohto pododseku, a najmä skutočnosť, že jeho druhá a štvrtá veta sú skoro úplne rovnaké, zvýrazňujú skutočnosť,
         že zámerom normotvorcu Spoločenstva bolo oddeliť tieto dve situácie, hoci sú uvedené v rovnakom pododseku.
      
      30      V dôsledku toho doslovný výklad článku 15 ods. 3 prvého pododseku nariadenia č. 1/2003 vedie k záveru, že možnosť Komisie
         predložiť z vlastného podnetu písomné pripomienky súdom členských štátov podlieha jedinej podmienke, ktorou je požiadavka
         koherentného uplatňovania článku 81 ES alebo 82 ES. Táto podmienka môže byť splnená aj v prípadoch, keď sa dotknuté konanie
         netýka uplatňovania článku 81 alebo 82 Zmluvy.
      
      31      Uvedený výklad nespochybňuje štvrtá veta odôvodnenia č. 21 nariadenia č. 1/2003, podľa ktorej musí byť Komisii a orgánom hospodárskej
         súťaže členských štátov umožnené predložiť súdom písomné alebo ústne vyjadrenia, keď ide o uplatňovanie článkov 81 ES alebo
         82 ES. Toto odôvodnenie sa jednoducho týka typickej situácie bez toho, aby vylučovalo iné prípady, keď môže Komisia zasiahnuť.
         Navyše bod odôvodnenia nariadenia síce môže umožňovať objasnenie toho, ako treba vykladať právnu normu, ale sám osebe takouto
         normou byť nemôže (rozsudky z 13. júla 1989, Casa Fleischhandels, 215/88, Zb. s. 2789, bod 31, a z 24. novembra 2005, Deutsches
         Milch-Kontor, C‑136/04, Zb. s. I‑10095, bod a citovaná judikatúra).
      
      32      Okrem toho na rozdiel od tvrdenia X BV a holandskej vlády výklad článku 15 ods. 3 prvého pododseku nariadenia č. 1/2003 uvedený
         v bode 30 tohto rozsudku nie je spochybnený bodmi 31 až 35 oznámenia Komisie o spolupráci medzi Komisiou a vnútroštátnymi
         súdmi pri uplatňovaní článkov 81 a 82 Zmluvy ES. Všeobecný pojem „otázky týkajúce sa uplatňovania článku 81… ES alebo 82 [ES]“
         prebratý v tomto oznámení totiž zahŕňa možnosť Komisie predložiť písomné pripomienky pred vnútroštátnymi súdmi, pokiaľ si
         to vyžaduje koherentné uplatňovanie článku 81 ES alebo 82 ES. V každom prípade obsah oznámenia Komisie nemôže mať prednosť
         pred ustanoveniami nariadenia.
      
      33      Právom Spoločenstva bol zriadený kompletný systém kontroly kartelov a zneužitia dominantného postavenia, ktorý definuje zásadu
         zákazu obsiahnutú v článkoch 81 ES a 82 ES a zásadu ich sankcionovania, ktorá vychádza z článku 83 ES. Uvedené články treba
         vnímať tak, že sú súčasťou celkového súboru ustanovení, ktorého cieľom je zakázať a sankcionovať protisúťažné postupy.
      
      34      Z článku 83 ods. 2 písm. a) ES vyplýva, že pokuty a opakované pokuty, ktoré môžu byť ukladané podnikom v rámci uplatňovania
         súťažného práva Spoločenstva, majú za cieľ „zabezpečiť dodržiavanie zákazov uvedených v článku 81 ods. 1 [ES] a článku 82
         [ES]“. Účelom uvedeného článku 83 ES je teda najmä zabezpečenie efektivity kontroly kartelov a zneužití dominantného postavenia.
      
      35      Oprávnenie Komisie ukladať pokuty podnikom, ktoré sa úmyselne alebo z nedbanlivosti dopustili porušenia ustanovení článku
         81 ods. 1 ES alebo článku 82 ES, predstavuje jeden z prostriedkov priznaných Komisii s cieľom umožniť jej plniť dozorné poslanie,
         ktoré jej ukladá právo Spoločenstva (pozri v tomto zmysle rozsudky zo 7. júna 1983, Musique Diffusion française a i./Komisia,
         100/80 až 103/80, Zb. s. 1825, bod 105, a zo 7. júna 2007, Britannia Alloys & Chemicals/Komisia, C‑76/06 P, Zb. s. I‑4405,
         bod 22).
      
      36      Oddelenie zásady zákazu protisúťažných postupov od sankcií stanovených pre prípad uvedeného zákazu by preto zbavilo konanie
         orgánov poverených dohľadom nad dodržiavaním tohto zákazu a postihovaním takýchto postupov účinnosti. Ustanovenia článkov
         81 ES a 82 ES by boli neúčinné, pokiaľ by neboli sprevádzané donucovacími opatreniami stanovenými v článku 83 ods. 2 písm. a)
         ES. Ako uviedol generálny advokát v bode 38 svojich návrhov, medzi pokutami a uplatnením článkov 81 ES a 82 ES existuje neoddeliteľná
         väzba.
      
      37      Účinnosť sankcií uložených súťažnými orgánmi členských štátov alebo Spoločenstva na základe článku 83 ods. 2 písm. a) ES je
         teda podmienkou koherentného uplatňovania článkov 81 ES a 82 ES.
      
      38      V rámci konania týkajúceho sa sankcií v oblasti protisúťažných postupov stanovených v článku 83 ods. 2 písm. a) ES rozhodnutie,
         ktoré má dotknutý súd v danom konaní vydať, môže ohroziť účinnosť týchto sankcií, a tým aj ohroziť koherentné uplatňovanie
         článku 81 ES alebo 82 ES.
      
      39      V okolnostiach vo veci samej je zjavné, že výsledok sporu o daňovej odpočítateľnosti časti pokuty uloženej Komisiou môže ohroziť
         účinnosť sankcie uloženej súťažným orgánom Spoločenstva. Účinnosť rozhodnutia Komisie, ktorým uložila pokutu určitej spoločnosti,
         by totiž mohla byť výrazne oslabená, ak by dotknutá spoločnosť, alebo aspoň spoločnosť, ktorá je s ňou spojená, mohla odpočítať
         celú výšku tejto pokuty alebo jej časť zo svojich zdaniteľných ziskov, pretože takáto možnosť by vo svojom dôsledku čiastočne
         kompenzovala povinnosť uhradiť dotknutú pokutu znížením daňového zaťaženia.
      
      40      Zo súhrnu predchádzajúcich úvah vyplýva, že článok 15 ods. 3 prvý pododsek tretia veta nariadenia č. 1/2003 sa má vykladať
         tak, že oprávňuje Komisiu na to, aby mohla z vlastného podnetu predkladať písomné pripomienky pred súdom členského štátu v konaní,
         ktorého predmetom je otázka, či zo zdaniteľných ziskov možno odpočítať pokutu, ktorú Komisia uložila za porušenie článku 81 ES
         alebo 82 ES, alebo časť tejto pokuty.
      
       O trovách
      41      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (štvrtá komora) rozhodol takto:
      Článok 15 ods. 3 prvý pododsek tretia veta nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej
            súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy sa má vykladať tak, že oprávňuje Komisiu Európskych spoločenstiev na to, aby
            mohla z vlastného podnetu predkladať písomné pripomienky pred súdom členského štátu v konaní, ktorého predmetom je otázka,
            či zo zdaniteľných ziskov možno odpočítať pokutu, ktorú Komisia uložila za porušenie článku 81 ES alebo 82 ES, alebo časť
            tejto pokuty.
      Podpisy
      * Jazyk konania: holandčina.