CELEX: 62009CA0266
Language: mt
Date: 2010-12-16 00:00:00
Title: Kawża C-266/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba Awla) tas- 16 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Il-Pajjiżi l-Baxxi) — Stichting Natuur en Milieu, Vereniging Milieudefensie, Vereniging Goede Waar & Co. vs College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, li preċedentement kienet College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen ( “Ambjent — Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti — Direttiva 91/414/KEE — Aċċess pubbliku għall-informazzjoni — Direttivi 90/313/KEE u 2003/4/KE — Applikazzjoni ratione temporis — Kunċett ta’ ‘tagħrif dwar l-ambjent’ — Kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali u industrjali” )

19.2.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 55/8
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba Awla) tas-16 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Il-Pajjiżi l-Baxxi) — Stichting Natuur en Milieu, Vereniging Milieudefensie, Vereniging Goede Waar & Co. vs College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, li preċedentement kienet College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
   (Kawża C-266/09) (1)
   
   (Ambjent - Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Direttiva 91/414/KEE - Aċċess pubbliku għall-informazzjoni - Direttivi 90/313/KEE u 2003/4/KE - Applikazzjoni ratione temporis - Kunċett ta’ ‘tagħrif dwar l-ambjent’ - Kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali u industrjali)
   2011/C 55/13
   Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   College van Beroep voor het Bedrijfsleven
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Stichting Natuur en Milieu, Vereniging Milieudefensie, Vereniging Goede Waar Co.
   
      Konvenut: College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, li preċedentement kien College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
   
      Fil-preżenza ta’: Bayer CropScience BV, Nederlandse Stichting voor Fytofarmacie
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Il-Pajjiżi l-Baxxi) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 14 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE, tal-15 ta’ Lulju 1991, li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, p. 1), u tal-Artikoli 2 u 4 tad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-28 ta’ Jannar 2003, dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/313/KEE (ĠU L 41, p. 26) — Tagħrif mibgħut lill-awtoritajiet nazzjonali fil-kuntest ta’ proċedura ta’ awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti, li jippermetti li tiġi stabbilita l-kwantità massima ta’ pestiċida, ta’ wieħed mill-komponenti tagħha jew ta’ prodotti ta’ trasformazzjoni li jistgħu jinsabu fl-ikel jew fix-xorb — Kunfidenzjalità u interess pubbliku
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Il-kunċett ta’ “tagħrif dwar l-ambjent” imsemmi fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-28 ta’ Jannar 2003, dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/313/KEE għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa jinkludi t-tagħrif prodott fil-kuntest ta’ proċedura nazzjonali ta’ awtorizzazzjoni jew ta’ estensjoni tal-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-ammont massimu ta’ pestiċida, ta’ komponent tagħha jew prodotti ta’ trasformazzjoni tiegħu, li jistgħu jinsabu fl-ikel jew fix-xorb.
            
         
               (2)
            
            
               Dment li sitwazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali ma taqax taħt waħda minn dawk elenkati fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 14 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE, tal-15 ta’ Lulju 1991, li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, id-dispożizzjonijiet tal-imsemmi l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 14 għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma japplikaw biss sakemm ma jippreġudikawx l-obbligi li jirriżultaw mill-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 2003/4.
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 4 tad-Direttiva 2003/4 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-ibbilanċjar li huwa jippreskrivi tal-interess pubbliku moqdi bl-iżvelar ta’ tagħrif dwar l-ambjent u tal-interess partikolari moqdi permezz tar-rifjut tal-iżvelar għandu jsir f’kull każ partikolari mressaq quddiem l-awtoritajiet kompetenti, anki jekk il-leġiżlatur nazzjonali jiddetermina, permezz ta’ dispożizzjoni ta’ natura ġenerali, kriterji li jippermettu li tiġi ffaċilitata din l-evalwazzjoni komparata tal-interessi inkwistjoni.
            
         
      (1)  ĠU C 267, 07.11.2009.