CELEX: C1997/166/05
Language: es
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 15 de abril de 1997 en el asunto C-292/95: Reino de España contra Comisión de las Comunidades Europeas (Recurso de anulación - Directrices sobre ayudas de Estado al sector de los vehículos de motor - Prórroga con efecto retroactivo - Apartado 1 del artículo 93 del Tratado CE)

31.5.97             1 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° C 166/3
2 ) La autoridad veterinaria competente del Estado miem­                  1 ) Los apartados 1 y 4 del artículo 2 del Reglamento
      bro de origen puede solicitar, con arreglo a la Directi­                  (CEE) n" 1624/76 de la Comisión, de 2 de julio de
      va 89/608/CEE del Consejo, de 21 de noviembre de                          1976, relativo a disposiciones especiales referentes al
      1989, relativa a la asistencia mutua entre las autorida­                 pago de la ayuda para la leche desnatada en polvo des­
      des administrativas de los Estados miembros y a la co­                   naturalizada o transformada en piensos compuestos en
      laboración entre éstas y la Comisión con objeto de ase­                  el territorio de otro Estado miembro, en su versión
      gurar la correcta aplicación de las legislaciones veteri­                modificada por el Reglamento (CEE) n° 1726/79 y el
      naria y zootécnica, la asistencia de la autoridad                        artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1725/79 de la
      veterinaria competente del Estado miembro de impor­                      Comisión, de 26 de julio de 1979, relativo a las moda­
      tación, sin que dicha solicitud condicione la facultad                   lidades de concesión de las ayudas para la leche desna­
      del veterinario oficial del Estado miembro de origen                     tada transformada en piensos compuestos y para la le­
      para designar, a efectos del tratamiento térmico que                     che desnatada en polvo destinada a la alimentación de
      debe efectuarse, un establecimiento situado en el terri­                 los terneros, en relación con el artículo 34 del Tratado
      torio del Estado miembro de importación.                                 CE no permiten la realización de controles sistemáti­
                                                                               cos para verificar si se cumplen los requisitos de com­
(1 ) DO  n° C 159 del 24 . 6 . 1995 .                                          posición y de calidad de la leche desnatada en polvo,
(2)  DO  n° 121 de 29 . 7 . 1964, p . 2012/64; EE 03/01 , p . 101 .            destinada a la elaboración de piensos compuestos en
(3)  DO  n° L 268 de 24 . 9 . 1991 , p. 69 .                                   otro Estado miembro, a los cuales se subordina la con­
(4)  DO  n° L 351 de 2 . 12 . 1989 , p . 34 .                                  cesión de restituciones a la exportación, cuando tales
                                                                               controles se realizan, para una futura exportación de
                                                                               las mercancías controladas, en el interior del Estado
                                                                               de exportación y no en la frontera. No obstante, las
                                                                               disposiciones antes citadas no se oponen a la realiza­
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                         ción de dichos controles, a condición de que única­
                     de 15 de abril de 1997                                    mente se efectúen mediante muestreo.
en el asunto C-272/95 (petición de decisión prejudicial                  2 ) Una tasa recaudada para la realización de controles
planteada por el Bundesverwaltungsgericht): Bundesanstalt                      sistemáticos en el interior del Estado de exportación,
für Landwirtschaft und Ernáhrung contra Deutsches                              para una futura exportación de las mercancías contro­
                    Milch-Kontor GmbH (')                                      ladas, constituye una exacción de efecto equivalente a
                                                                               los derechos de aduana de exportación, prohibida por
(Ayuda para la leche desnatada en polvo — Controles sis­                       los artículos 9 y 12 del Tratado CE, aun cuando equi­
                temáticos — Gastos de control)                                 valga al coste real de cada control.
                            ( 97/C 166/04 )
                                                                         (') DO n° C 248 de 23 . 9 . 1995 .
              (Lengua de procedimiento: alemán)                          (2 ) DO n° L 180 de 6 . 7. 1976 , p . 9 ; EE 03/ 10, p. 187.
                                                                         (') DO n" L 199 de 7. 8 . 1979 , p . 10; EE 03/16 , p. 190 .
                                                                         (4 ) DO n° L 199 de 7. 8 . 1979 , p . 1 ; EE 03/ 16 , p . 181 .
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                              de Justicia »)
En el asunto C-272/95, que tiene por objeto una petición                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                                                      ( Sala Sexta)
del Tratado CE, por el Bundesverwaltungsgericht, destina­
da a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano ju­                                     de 15 de abril de 1997
risdiccional entre Bundesanstalt für Landwirtschaft und
                                                                         en el asunto C-292/95 : Reino de España contra Comisión
Ernáhrung y Deutsches Milch-Kontor GmbH, una decisión                                     de las Comunidades Europeas (')
prejudicial sobre la interpretación de los apartados 1 y 4
del artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 1624/76 de la Co­               (Recurso de anulación — Directrices sobre ayudas de Es­
misión, de 2 de julio 1976, relativo a disposiciones espe­               tado al sector de los vehículos de motor — Prórroga con
ciales referentes al pago de la ayuda para la leche desna­               efecto retroactivo — Apartado 1 del artículo 93 del Tra­
tada en polvo desnaturalizada o transformada en piensos                                                  tado CE)
compuestos en el territorio de otro Estado miembro (2 ), en                                         ( 97/C 166/05 )
su versión modificada por el artículo 1 del Reglamento                                  (Lengua de procedimiento: español)
( CEE) n° 1726/79 de la Comisión ( 3 ), del artículo 10 del
Reglamento ( CEE ) n° 1725/79 de la Comisión, de 26 de                   En el asunto C-292/95 , Reino de España (Agentes: Sres.
julio de 1979, relativo a las modalidades de concesión de                Alberto Navarro Gonzáles y Miguel Bravo-Ferrer Delga­
las ayudas para la leche desnatada transformada en pien­                 do ) contra Comisión de las Comunidades Europeas ( Agen­
sos compuestos y para la leche desnatada en polvo desti­                 tes: Sres . Gérard Rozet y Francisco Enrique González
nada a la alimentación de los terneros ( 4), y de los                    Díaz ), que tiene por objeto la anulación de la decisión de
artículos 9, 12, 16 y 95 del Tratado CE, el Tribunal de                  la Comisión, comunidada mediante escrito de 6 de julio
Justicia ( Sala Cuarta ), integrado por los Sres .: J. L. Mu­            de 1995 y publicada en el Diario Oficial de las Comunida­
rray, Presidente de Sala ( Ponente ); C. N. Kakouris y P. J. G.          des Europeas ( 2 ), por la que se prorroga con carácter re­
Kapteyn, Jueces; Abogado General : Sr. P. Léger; Secretario :            troactivo, a partir del 1 de enero de 19 95 , la decisión de
Sr. H. A. Rühl , administrador principal, ha dictado el 15               la Comisión de 23 de diciembre de 1992, que , a su vez,
de abril de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:               había prorrogado la vigencia de las Directrices comunita­
 ---pagebreak--- N°C 166/4             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31 . 5 . 97
rias sobre ayudas de Estado al sector de los vehículos de              Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante re­
motor, el Tribunal de Justica ( Sala Sexta ), integrado por            soluciones del Landgericht München I, de fecha 8 de ene­
les Sres .: G. F. Mancini , Presidente de Sala; C. N. Kakou­           ro de 1997, en los asuntos entre WSC Windsurfing Chiem­
ris, P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch y R. Schintgen ( Ponente ),           see Produktions- und Vertriebs GmbH y 1 ) Boots- und Se­
Jueces; Abogado General: Sr. C. O. Lenz; Secretario: Sr. R.                   gelzubehör Walter Huber y 2 ) Attenberger Franz
Grass, ha dictado el 15 de abril de 1997 una sentencia                                 (Asuntos C-108/97 y C-109/97)
cuyo fallo es el siguiente :
                                                                                                 ( 97/C 166/07 )
1 ) Se anula la decisión de la Comisión, comunicada me­                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
       diante escrito de 6 de julio de 1 995, por la que se pro­       han sido sometidas dos peticiones de decisión prejudicial
       rroga, con carácter retroactivo, a partir del 1 de enero        mediante resoluciones del Landgericht München I, dic­
       de 1995, la decisión de la Comisión de 23 de diciem­            tadas el 14 de marzo de 1997 en los asuntos entre WSC
       bre de 1992, que, a sue vez, había prorrogado la vi­            Windsurfing Chiemsee Produktions- und Vertriebs GmbH
      gencia de las Directrices comunitarias sobre ayudas de           y Boots- und Segelzubehör Walter Huber ( asunto C-108/
       Estado al sector de los vehículos de motor.
                                                                       97 ) y entre WSC Windsurfing Chiemsee Produktions- und
                                                                       Vertriebs GmbH y Attenberger Franz ( C-109/97 ), y recibi­
2 ) Se condena en costas a la Comisión.                                das en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 14 de marzo
                                                                       de 1997 .
(<) DO n" C 299 de 11 . 11 . 1995 .
( 2 ) DO n° C 284 de 28 . 10 . 1995 , p . 3 .                          El Landgericht München I solicita al Tribunal de Justicia
                                                                       que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                       1 ) Cuestiones relativas a la letra c ) del aparatado 1 del
                                                                            artículo 3 de la Directiva 89/ 104/CEE del Consejo ('):
                                                                            ¿ Debe interpretarse la letra c ) del apartado 1 del
            AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   artículo 3 en el sentido de que basta con que exista la
                      de 4 de marzo de 1997                                 posibilidad de utilizar la denominación para indicar el
                                                                            origen geográfico, o bien tiene que concretarse tal po­
en el asunto C-46/96: República Federal de Alemania                         sibilidad ( en el sentido de que existan ya otras empre­
       contra Comisión de las Comunidades Europeas (')                      sas similares que utilizan dicho término para designar
                         (Sobreseimiento)                                   el origen geográfico de productos similares o, al menos
                                                                            existan indicios de que es presumible que así sea en un
                           ( 97/C 166/06
                                                                            futuro inmediato ), o bien tiene que existir también la
                                                                            necesidad de utilizar dicha denominación para referirse
               (Lengua de procedimiento: alemán)                            al origen geográfico de los productos de que se trate, o
                                                                            bien tiene que existir, además, una mayor necesidad de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                 utilizar dicha indicación del origen porque, por ejem­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                 plo, en dicha región se fabrican productos de la misma
                             de Justicia »)                                 especie que disfrutan de especial reputación ?
                                                                            ¿ Tiene alguna incidencia para interpretar en sentido
En el asunto C-46/96, República Federal de Alemania                         amplio o restrictivo la letra c ) del apartado 1 del
( Agente: Sr. Ernst Röder) contra Comisión de las Comuni­                   artículo 3 , en relación con indicaciones sobre el origen
dades Europeas ( Agentes: Sres. Anders Christian Jessen y                   geográfico, la circunstancia de que los efectos de la
Paul F. Nemitz, asistidos por los Sres . Hans-Jürgen Rabe y                 marca estén limitados según la letra b ) del apartado 1
Georg M. Berrisch ), que tiene por objeto un recurso de                     del artículo 6 ?
anulación de la Decisión C(95 ) 3319 final, de la Comisión,
de 20 de noviembre de 1995 relativa a una ayuda fiscal en                   ¿ Sólo están incluidas entre las indicaciones sobre el
materia de amortización a favor de las empresas alemanas,                   origen geográfico a que se refiere la letra c ) del
el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres. G. C. Rodrí­               apartado 1 del artículo 3 aquellas indicaciones relati­
guez Iglesias, Presidente; G. F, Mancini, J. C. Moitinho de                 vas a la fabricación del producto en dicho lugar, o
Almeida; J. L, Murray y L. Sevón, Presidentes de Sala ; J.­                 bien basta con que el comercio de dichos productos se
P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann ( Ponente ), H. Ragne­                    realice en ese lugar o desde él , o bien, en el caso de la
malm, M. Wathelet y R. Schintgen, Jueces; Abogado Gene­                     fabricación de textiles, basta con que éstos sean dise­
ral : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. R. Grass,                 ñados en la región designada aunque su proceso de fa­
ha dictado el 4 de marzo de 1997 una sentencia cuyo fallo                   bricación se lleve a cabo en otro lugar ?
es el siguiente :                                                      2 ) Cuestiones relativas a la primera frase del aparatado 3
                                                                            del artículo 3 de la Directiva 89/ 104/CEE :
1 ) Sobreseer el asunto.
                                                                            ¿ Qué exigencias se derivan de esta disposición para
2 ) Condenar en costas a la Comisión.                                       poder registrar una denominación de carácter descrip­
                                                                            tivo según la letra c ) del apartado 1 del artículo 3 ?
(M DO n° C 108 de 13 . 4 . 1996 .                                           En particular: ¿ Son dichas exigencias las mismas en to­
                                                                            dos los casos, o bien difieren según el grado de necesi­
                                                                            dad del libre uso de la denominación ?