CELEX: 51987PC0494
Language: da
Date: 1987-10-23
Title: Forslag til RÅDETS DIREKTIV om supplering af gennemførelsen af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder inden for de lovbestemte og erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 494
Vol. 1987/0248
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                               KOM(87 ) 494 endelig udg .
                                                               Bruxelles , den 23 . oktober 1987
                                        Forslag ti l
                                      RÅDETS DIREKTIV
                     om supplering af gennemførelsen af princippet
                     om ligebehandling af mænd og kvinder inden for
            de lovbestemte og erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger
                               ( forelagt af Kommissionen )
                                                vM 15
                                                     A
                                            Soriï d i . _ j :   ; ,
                                                                    ■$'&/
                                                    eo        V-
K0M(87 ) 494 endelig udg .
 ---pagebreak---                                              - 2 -
                                          BEGRUNDELSE
I. INDLEDNING
   Direktiv 79 / 7 / EØF af 19.12.1978 ( 1 ) tilsigter gradvis gennemførelse af prin¬
   cippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring .
   " Gradvis gennemførelse " indebærer her , at dette direktiv kun er et første led
   i gennemførelsen af ligebehandling af mænd og kvinder pi dette område . Dette
   direktiv omfatter faktisk kun de lovbestemte sociale sikringsordninger og
   ikke de erhvervstilknyttede ordninger , og derudover indeholder det en række
   undtagelser . Formelt er i henhold til artikel 3 , stk . 2 , ef terladteydelser og
   familieydelser ikke omfattet heraf samtidig med , at medlemsstaterne i henhold
   til artikel 7 har mulighed for at undtage enkelte områder , som vedrører visse
   nøje definerede former for forskelsbehandling , hvoraf det mest kendte eksempel
   er forskelsbehandling med hensyn til pensionsalder .
   Næste skridt er direktiv 86 / 378 / EØF af 24.7.1986 ( 2 ) om ligebehandling med
   hensyn til de erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger , hvori der i øvrigt
   midlertidigt opretholdes visse former for forskelsbehandling , som delvis svarer
   til de i direktiv 79 / 7 / EØF forekommende , og som er tidsbegrænsede , dvs . at de
   ikke kan opretholdes i længere tid end de tilsvarende undtagelser i direktiv
   79 / 7 / EØF .
   I overensstemmelse med Fællesskabets handlingsprogram for 1986-1990 om lige
   muligheder for mænd og kvinder ( 3 ), hvis vigtigste retningslinjer er blevet
   udstukket af Rådet i dets resolutioner af 24 . juli 1986 ( 4 ) og 22 . december
   1986 (5 ), tilsigter dette forslag til 3 . direktiv at dække samtlige områder ,
   der ikke er omfattet af de to foregående direktiver og således at gennemføre
   fuldstændig ligebehandling med hensyn til social sikring .
   Det nye forslags materielle anvendelsesområde er således udvidet til at omfatte
   de ydelser , der tidligere var undtaget , og de områder , der midlertidigt var
   medtaget i de tidligere direktiver .
   Anvendelsesområdet med hensyn til personkreds er udvidet i forhold til de to
   foregående direktiver , af hensyn til arten af de ydelser , direktivet skal
   omfatte ( familieydelser , efterladte ydelser ), til at dække familiemedlemmer ,
   efterladte og andre forsørgelsesberettigede personer .
   Heraf følger , at princippet om ligebehandling af mænd og kvinder , som define ¬
   ret i artikel 4 i direktiv 79 / 7 / EØF og artikel 5 , stk . 1 , i direktiv 86 / 378 ,
   fremover også skal gælde for disse forskellige områder . Da de imidlertid har
   voldt særlige problemer , har det været nødvendigt at formulere bestemmelserne
   til afskaffelse af eksisterende former for forskelsbehandling mere detaljeret
   end i direktiv 79 / 7 / EØF .
   ( 1 ) EFT L 6 af 10.1.1979 , s . 24 .
   (2)    EFT L 225 af 12.8.1986 , s . 4 , som ændret ved L 283 af 4.10.1986 , s . 27 .
   (3)    Suppl . EF-Bull . 3 / 86 , s . 2 .
   (4)    EFT C 203 af 12.8.1986 , s . 2 .
   (5)    EFT C 340 af 31.12.1986 , s . 4 .
 ---pagebreak---                                           - 3 -
     Disse bestemmelser , som herefter kommenteres udførligt , tager sigte pi følgende
     1 ) at sikre gennemførelsen af princippet om ligebehandling , idet det overlades
          til de enkelte lande selv at vælge mellem flere mulige løsninger ,
     2 ) at sikre , at de foranstaltninger , der skal træffes , ikke skader de pågæl ¬
          dende hverken direkte eller indirekte , idet ligestillingsforanstaltninger ,
          der vil kunne have en skadelig virkning , lades ude af betragtning , og der
          gennemføres passende overgangsordninger ,
     3 ) at fremme indførelse af individuelle rettigheder som alternativ til en
          udvidelse af de afledte rettigheder , idet en sidan individualisering gør
          sikringen uafhængig af de juridiske relationer mellem ægtefæller og dermed
          også af de tilfældige ændringer , der kan indtræde i disse relationer ,
          hvorved den sociale sikring bliver mere tilfredsstillende .
     Der er fastsat en frist pi 3 ir til afskaffelse af forskelsbehandling med for¬
     behold af visse midlertidige garantier begrundet i hensyntagen til erhvervede
     rettigheder .
     Med dette direktiv er programmet for ligebehandling af mænd og kvinder med
     hensyn til social sikring gennemført . Det blev allerede omtalt i direktiv
     76 / 207 / EØF om ligebehandling for så. vidt angår adgang til beskæftigelse ,
     erhvervsuddannelse , forfremmelse samt arbejdsvilkår og supplerer således et
     juridisk kompleks , som konkretiserer et generelt fæl lesskabsprincip , idet det
     går videre end artikel 119 i traktaten og tilsigter at dække hele socialsik ¬
     ringsområdet .
II . BEMÆRKNINGER TIL ARTIKLERNE
     Artikel 1
     I denne artikel præciseres direktivets sigte : at supplere de foregående
     direktiver med henblik på en fuldstændig gennemførelse af ligebehandling med
     hensyn til social sikring . Denne målsætning medfører ikke nødvendigvis en
     overgang til individualiserede rettigheder . Anerkendelse af ægtefællernes
     egne rettigheder forekommer dog , frem for alt i et langsigtet perspektiv , at :
     være en fordelagtig løsning, i det omfang den beskyttelse , der sikres , ikke
     berøres af tilfældige ændringer i det ægteskabelige samliv ( og navnlig af
     ægteskabets opløsning ). Derfor har man anset individualiserede rettigheder
     for at være et middel til gennemførelse af ligebehandling af mænd og kvinder
     ( se navnlig artiklerne 4 og 11 ).
                                                                                       C
 ---pagebreak---                                    - 4 -
Artikel 2
Som de foregående direktiver pi ligebehandlingsomridet finder direktivet anven¬
delse pi de persongrupper , der potentielt eller reelt hører til den erhvervs -
aktive befolkning , dvs . lønmodtagere og selvstændige erhvervsdrivende men også
syge , pensionister , arbejdsløse og handicappede m.v . Arten af de ydelser , som
direktivet skal omfatte ( familieydelser , efter ladteydelser ...) gør det imid¬
lertid nødvendigt at udvide den persongruppe , der skal omfattes af direktivet ,
til familiemedlemmer , efterladte og andre forsørgelsesberettigede personer .
Artikel 3
I denne artikel defineres det materielle anvendelsesområde . Det drejer sig om
samtlige områder , der ikke er omfattet af de foregående direktiver om ligebe¬
handling med hensyn til social sikring . Disse områder præciseres i de følgende
artikler .
I. Efter ladteydelser
Bestemmelserne i artikel 4-6 anvendes specielt for at supplere gennemførelsen
af princippet om ligebehandling for så vidt angår efter ladteydelser både inden
for de lovbestemte og de erhvervstilknyttede ordninger .
Artikel 4
Artikel 4 vedrører efterlevende ægtefæller . Der er foreslået to løsninger med
henblik på at sikre ligebehandling inden for de lovbestemte og erhvervstilknyt ¬
tede ordninger :
a . Ægtefællerne sikres samme ret til pension ( eller andre ydelser ) i tilfælde
    af , at den ene af disse afgår ved døden . Dette betyder , at efterladtepension ,
    der ofte har været forbeholdt enken , nu også udbetales til enkemanden . En
    sådan løsning medfører , at betingelserne for tildeling af disse pensioner
    eller ydelser samt mulighederne for at oppebære pension samtidig med , at
    der modtages løn eller andre sociale ydelser , revideres med henblik på
    ligesti lling .
b . Ordningen med afledte rettigheder ( som f.eks . pension til efterlevende
    ægtefælle ) erstattes med en ordning med individuelle rettigheder , der kan
    garantere de pågældende en rimelig beskyttelse på de i artikel 11 fastsatte
    betingelser .
Man bør i forbindelse med denne artikel minde om , at ligebehandling af efter¬
 levende ægtefæller ifølge Domstolen er et grundlæggende princip i fællesskabs ¬
retten ( dom af 20.3.1984 i sagerne 75 / 82 og 117 / 82 - Razzouk og Beydoun ) . Det
er derfor vigtigt , at princippet nu gennemføres fuld ud i den i medlemssta¬
terne gældende lovgivning og i disses interne retsorden .
Artikel 5
I denne artikel , der omfatter forældreløse børn , understreges det , at der skal
gennemføres ligestilling med hensyn til de ydelser , der udbetales til disse ,
idet gældende forskelsbehandling både af børn , der har mistet faderen , og af
børn , der har mistet moderen , og af henholdsvis drenge og piger , afskaffes .
Artikel 6
 Denne artikel drejer sig om ydelser i henhold til visse lovgivninger til fordel
 for andre efterlevende end ægtefællen og børnene . Disse ydelser skal ligeledes
tildeles uden kønsbestemt forskelsbehandling .
 ---pagebreak---                                                                                     &
                                    - 5 -
II . Fami LieydeLser
Artikel 7 , stk . 1 , omfatter :
- Familieydelser , der udbetales for børn . Princippet om , at der ikke må finde
   forskelsbehandling sted på grundlag af køn , gælder både for så vidt angår
   forældrene som de børn , hvortil der modtages tilskud , for så vidt som de
   lovfæstede betingelser opfyldes . Stk . 1 , litra a ) i denne artikel drejer   1
   sig herom .
- Ydelser til forældrene selv ( løntilskud , tilskud i forbindelse med forældre¬
   orlov , tilskud til enlige forsørgere eller til en ægtefælle , der er blevet
   forladt m.v .) ( stk . 1 , litra b )).
I stk . 2 reguleres på samme måde situationen for de par , der har forsørgelses¬
pligt over for børn , som de ikke juridisk er forældre til .
I stk . 3 fastlægges det , hvem af forældrene ydelserne skal udbetales til . Når
forældrene lever sammen , er der ingen afgørende grund til at foretrække den
ene af de to forældre . Derfor overlader direktivet til forældrene selv at
vælge , til hvem ydelsen skal udbetales , hvis de ikke gør det , er det moderen ,
der modtager ydelserne , idet det antages at være i barnets interesse . I til ¬
fælde af skilsmisse eller forældrenes separation er det derimod i barnets
interesse , at ydelserne udbetales til den af forældrene , hos hvem barnet bor ,
medmindre den anden part sætter sig imod dette .
Artikel 8
Denne artikel vedrører de ydelser , der tildeles som følge af forsørgelsespligt
over for voksne .
I dette tilfælde skal disse ydelser tildeles uden kønsbestemt forskelsbehand ¬
ling . For så vidt angår forsørgelsespligt over for voksne , tilsigter formu¬
leringen at gøre opmærksom på , at både direkte og indirekte forskelsbehandling
er forbudt . Forskelsbehandling kan navnlig opstå i forbindelse med tildeling
af ydelser ved " forsørgelsespligt over for ægtefælle ", hvilket tilsyneladende
er et neutralt begreb , som i praksis tager sigte på hustruen , idet ægtemanden
sjældent forsørges af sin hustru .
III . Udvidelse af princippet om ligebehandling til at omfatte de områder
      der i henhold til artikel 7, stk . 1 , litra a)-d ) i direktiv 79/ 7/ EØF
      og artikel 9 , litra a )_ ^ i direkti v 86/ 378/ EØF kunne undtages eller
      for hvilke gennemførelsen af direktiverne kan udsættes
Artiklerne 9 og 10 udvider ligebehandlingsprincippet til at gælde for en række
områder, som direktiv 79/ 7/ EØF i artikel 7 indeholdt bestemmelser om at med¬
lemsstaterne havde muligued for at undtage fra direktivets anvendelsesområde .
Artikel 9
I denne artikel fastslås princippet om ligebehandling med hensyn til social -
og erhvervstilknyttet alderspension . Dette princip , der allerede gælder i
adskillige medlemsstater , for så vidt angår pensionsalderen ( Danmark , Spanien ,
Frankrig , Irland , Nederlandene ), forudsætter afskaffelse af bestemmelser om
en specifik alder for kvinder eller eventuelt for visse grupper af kvinder
( gifte kvinder eller mødre ) både i de lovbestemte og i de erhvervstilknyttede
ordninger .
 ---pagebreak---                                    - 6 -
I artikel 9 foreslås forskellige løsninger med henblik på at gennemføre denne
målsætning .
En første mulighed er at indføre samme pensionsalder for mænd og kvinder . Da
dette for arbejdstagere af et bestemt køn vil kunne føre til en nedsættelse
eller en hævelse af den tidligere gældende pensionsalder , har det været nød ¬
vendigt at fastsætte midlertidige garantier for dem, som allerede er tæt på
pensionsalderen , og som måtte ønske at bevare status quo . Desuden foreslås en
gradvis gennemførelse for at lette overgangen .
En anden mulighed ( stk . 3 ) gir ud på , at valget af pensionsalder overlades til
de pågældende selv inden for et bestemt tidsrum (" fleksibel pensionering").
Betingelserne og navnlig betingelserne vedrørende forsikringsår skal være de
samme for begge køn . Man bør bemærke , at der i visse lovgivninger findes en
ret til aldersuafhænging pension , for så vidt som der kan godtgøres et bestemt
antal forsikringsår . Denne mulighed , der kaldes " anciennitetspension " er også
helt i overensstemmelse med ligebehandlingsprincippet . Den afskaffer helt
problemet vedrørende pensionsalder .
Artikel 10
Stk . 1 i denne artikel svarer til artikel 7 , litra b ) i direktiv 79 / 7 / EØF .
Enhver form for forskelsbehandling skal fremover afskaffes for så vidt angår
fordele eller rettigheder med hensyn til aldersforsikring , herunder perioder
uden erhvervsaktivitet som følge af pasning af børn i hjemmet . For så vidt
angår stk . 2 og med henblik på at undgå , at den direkte forskelsbehandling
blot erstattes af en indirekte forskelsbehandling , er der valgt den løsning
at afskaffe disse bestemmelser , med den undtagelse , at den ( forsørgelsesbe¬
rettigede ) ægtefælles erhvervede rettigheder bibeholdes , hvis denne ikke ved
direktivets ikrafttræden har kunnet skaffe sig individuelle rettigheder til
ydelser .
Artikel 7 i direktiv 79 / 7 / EØF indeholder endnu et litra e ) vedrørende virk ¬
ningerne af en bestemmelse , der er afskaffet . Der er ingen grund til at komme
tilbage til dette spørgsmål , da den omdiskuterede bestemmelse er afskaffet .
 ---pagebreak---                                  - 7 -
Artikel 11
Visse bestemmelser i nationale lovgivninger udvider retten til sociale ydelser
til at omfatte den forsikredes ægtefælle som følge af de juridiske relationer
mellem ægtefællerne . Disse rettigheder kaldes afledte rettigheder i modsæt ¬
ning til individuelle rettigheder , som den forsikrede selv skaffer sig . Prin ¬
cippet om ligebehandling medfører , at de afledte rettigheder skal tildeles
uden kønsbestemt forskelsbehandling . Det er dog klart , at ægteskabets opløs ¬
ning også kan bringe de afledte rettigheder i fare, og at den sociale sikring
for ægtefællerne derfor er bedre sikret ved hjælp af ordning med individuelle
rettigheder . I artikel 11 gøres det muligt for medlemsstaterne at afskaffe
de afledte rettigheder - som er særlig udbredt i forbindelse med ydelser til
efterlevende ægtefælle - idet de individuelle rettigheder udvides . Denne
udvidelse omfatter individuelle garantier for beskyttelse i forbindelse med
sygdom , alderdom og dødsfald , og det præciseres i denne artikel , hvilke former
for garanti det drejer sig om . I tilfælde af ægtefællens dødsfald foreslås
bl.a . ret til økonomisk støtte i årene inden pensionsalderen samt ret til
specifikke midlertidige foranstaltninger i tilfælde af ægtefællens tidlige
dødsfald .
Artikel 12
Med henblik på at undgå usikkerhed har man i dette direktiv villet præcisere
ovenstående bestemmelsers materielle rækkevidde for at gøre det helt klart ,
at der er tale om at supplere de allerede eksisterende bestemmelser inden for
de to former for social sikring .
Artikel 13
I denne artikel er det fastsat , at medlemsstaterne træffer de nødvendige for ¬
anstaltninger med henblik på at gennemføre direktivet . For at undgå enhver
form for uklarhed eller forglemmelse og for at angive præcist , hvilke for ¬
pligtelser medlemsstaterne har , henvises der i denne artikel til de bestem¬
melser i de andre direktiver , som skal tages i anvendelse .
Følgende retningslinjer gælder derfor også for de områder , der omfattes af
dette direktiv :
- " Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltnigner til ophævelse af
  administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser , som er i modstrid med
  princippet om ligebehandling". ( Artikel 5 i direktiv 79/ 7/ EØF ).
- " Medlemsstaterne indfører i deres nationale retsorden de nødvendige foran ¬
  staltninger til , at enhver person , der føler sig krænket ved , at princippet
  om ligebehandling tilsidesættes , kan gøre sine rettigheder gældende for
  domstolene efter eventuelt at have indbragt sagen for andre kompetente
   instanser". ( Artikel 6 i direktiv 79/ 7/ EØF og artikel 10 i direktiv 86/ 378/ EØF )
- Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til :
  a ) at bestemmelser i kollektive overenskomster påbudt ved lov , i virksom¬
      heders interne reglementer eller enhver anden aftale vedrørende erhvervs -
      tilknyttede sikringsordninger , der er i modstrid med ligebehandlings ¬
      princippet , anses for ugyldige , kan erklæres ugyldige eller kan ændres ;
  b ) at ordninger , der indeholder sådanne bestemmelser , ikke kan godkendes
      eller udvides ved administrative foranstaltninger ". ( Artikel 7 i direktiv
      86 / 378/ EØF ).
 ---pagebreak---                                  - 8 -
- " Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at beskytte
  arbejdstagerne mod enhver afskedigelse , som måtte være en arbejdsgivers
  reaktion på en klage , der er fremsat på virksomhedsplan , eller på et
  søgsmål , der er indledt med det formål at udvirke, at princippet om lige¬
  behandling overholdes ". ( Artikel 11 i direktiv 87/ 378/ EØF ) .
Det præciseres ligeledes for så vidt angår anvendelsen af princippet om
ligebehandling med hensyn til ydelser til efterlevende ægtefælle og med hensyn
til alderspension , at direktivet kun kan påberåbes i forbindelse med ansøg¬
ninger , der indsendes inden gennemførelsesdatoen . Hensigten med dette er
at undgå en revision med tilbagevirkende kraft af samtlige pensionssager .
Artikel 14
I denne artikel fastsættes fristen for gennemførelsen til 3 år at regne fra
offentliggørelsen af direktivet .
Artikel 15
I denne artikel fastsættes det , at Kommissionen skal udarbejde en rapport til
Rådet om gennemførelsen af direktivet .
Artikel 16
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
 ---pagebreak---                    FORSLAG TIL RÅDETS DIREKTIV
om supplering af gennemførelsen af princippet om ligebehandling
af mænd og kvinder inden for de lovbestemte og erhvervstilknyttede
sociale sikringsordninger
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økono¬
miske Fællesskab , særlig artikél 100 og artikel 235 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske , og Sociale Udvalg
( 3 ), og
( 1 ) EFT nr . C
( 2 ) EFT nr . C
( 3 ) EFt nr . C
 ---pagebreak---                                        - 2 -
ud fra følgende betragtninger :
Det er fastsat i artikel 3, stk . 2 , i Rådets direktiv 79/ 7 / EØF af 19 .
december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling
af mænd og kvinder med hensyn til social sikring ( 4 ), at det ikke finder
anvendelse på bestemmelser om ydelser til efterladte eller på bestemmelser
om familieydelser , og det præciseres i artikel 7, stk . 1 , at medlemssta¬
terne ikke kan forhindres i at undtage visse nøje definerede områder fra
direktivets anvendelsesområde ;
Rådets direktiv 86 / 378 / EØF af 24 . juli 1986 om gennemførelsen af princip¬
pet om ligebehandling af mænd og kvinder inden for de erhvervstilknyttede
sociale sikringsordninger ( 5 ) finder i henhold til artikel 4 kun anven¬
delse på en begrænset række risici , for så vidt angår de selvstændige
erhvervsdrivende , og i artikel 9 i samme direktiv er det fastsat , at med¬
lemsstaterne kan udsætte gennemførelsen af det , for så vidt angår fast ¬
sættelse af pensionsalder og efter ladtepension ;
Rådet har den 24. juli 1986 vedtaget en resolution om fremme af lige muligheder
for mænd og kvinder ( 6 ), hvorved det giver sin støtte til retningslinjerne
i Kommissionens meddelelese om et nyt program på mellemlang sigt om lige
muligheder for mænd og kvinder fra 1986 - 1990 ( 7 ); i dette program er
der navnlig tale om at foreslå et nyt juridisk instrument til supplering
af de gældende bestemmelser på de områder , der ikke er omfattet af den
gældende lovgivning med henblikpå en gradvis individualisering af rettig¬
hederne .
Rådet har i nr . II, punkt 2, litra f), i sin resolution af 22. december 1986 (8) om et
handlingsprogram for øget beskæftigelse fastholdt sit ønske om, at kvinderne i højere grad
sikres lige adgangsmuligheder til arbejdsmarkedet og ligebehandling på
arbejdsmarkedet navnlig ved gennemførelsen af Fællesskabets program på
mellemlang sigt for 1986-1990 .
( 4 ) EFT nr . L 6 af 10.1.1979, s . 24 .
( 5 ) EFT nr . L 225 af 12.8.86 , s . 40 .
 ( 6 ) EFT nr . C 203 af 12.8.86 , s . 2 .
 ( 7 ) Supplement til EF-Bull . 3 / 86 .
 ( 8 ) EFT nr . C 340 af 31.12.1986 , s . 2 .
 ---pagebreak---                                      - 3 -
Af artikel 9, litra a ) og b ) i direktiv 86 / 378 / EØF fremgår det/ at der
senere skal vedtages et direktiv med henblik pi at afskaffe de heri tilladte
undtagelser ;
princippet om ligebehandling bør gennemføres på disse områder , hvor di ¬
rektiv 79 / 7 / EØF og 86 / 378 / EØF ikke kan anvendes , eller hvor anven¬
delsen kan udelukkes eller udsættes med henblik på en fuldstændig
afskaffelse af kønsbestemt forskelsbehandling tit socialsikring ;;
der skal fastsættes bestemmelser herom ;
gennemførelsen af princippet om ligebehandling med hensyn til social sik ¬
ring forhindrer ikke , at der findes bestemmelser til beskyttelse af kvinder
i forbindelse med graviditet og barsel ;
ligebehandling af mandlige og kvindelige arbejdstagere er et af Fællesskabets
mål , hvilket gør det nødvendigt at fremme en ensartet forbedring
af dækningsbetingelserne inden for de lovbestemte og erhvervstilknyttede
sociale sikringsordninger ;
med henblik på at nå dette mål bør navnlig de løsninger vælges , som fremmer
indførelsen af individualiserede rettigheder;
gennemførelsen heraf skal følges op af overgangsbestemmelser , der har
til formål at beskytte visse grupper med allerede erhvervede rettigheder ;
de lovbestemte og de erhvervstilknyttede ordninger griber i mange tilfælde
ind over hinanden ; i direktiverne 79/ 7 / EØF og 86 / 378 / EØF tages der hensyn
hertil ; derfor bør disse to områder omfattes af en enkelt retsakt -
 ---pagebreak---                                       - 4 -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV :
                                   Artikel 1
1 . Dette direktiv tilsigter pi de i artikel 3 nævnte områder at supplere
      gennemførelsen af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder
      med hensyn til . social sikring , som defineret i artikel 4 i direktiv
      79 / 7 / EØF og i artikel 5 , stk . 1 , i direktiv 86 / 378 / EØF , i det følgende
      benævnt " l i gebehand lingsprinci ppet " .
2.    Dette direktiv er ikke til hinder for bestemmelser om beskyttelse
      af kvinder i forbindelse med graviditet og barsel .
                                   Artikel 2
Dette direktiv finder anvendelse pi :
( a ) Den erhvervsaktive del af befolkningen (herunder selvstændige erhvervsdrivende ,
      arbejdstagere , hvis erhvervsaktivitet er afbrudt på grund af sygdom ,
      graviditet og barsel , ulykke eller ufrivillig arbejdsløshed , samt
      personer , der søger beskæftigelse )
( b ) pensionerede arbejdstagere
( c ) invalide arbejdstagere
( d ) familiemedlemmer , efterlevende og andre personer , der forsørges af
      de under ( a ) ( b ) og ( c ) nævnte grupper , idet disse persongrupper de ¬
      fineres i henhold til medlemsstaternes interne retsorden .
                                   Artikel 3
Pa de i dette direktiv fastlagte vilkår udvides princippet om ligebehandling
ti l at omfatte :
( a ) Bestemmelserne i de lovbestemte ordninger vedrørende efterladteydelser
      og familieydelser
 ---pagebreak---                                         - 5 -
   ( b ) tilsvarende bestemmelser i de erhvervstilknyttede ordninger ( herunder
         dem , der vedrører familieydelser under de erhvervstilknyttede ordnin ¬
         ger til fordel for selvstændige erhvervsdrivende )
   ( c ) de områder , som enten kan undtages eller for hvilke gennemførelsen
         af princippet om ligebehandling kan udsættes efter
         ( i ) Artikel 7 , stk . 1 , litra a)-d) i direktiv 79 / 7 / EØF , eller
         ( ii ) artikel 9 , litra a ), i direktiv 86 / 378 / EØF
   ( d ) bestemmelserne om social bistand , i det omfang disse er bestemt til at
         supplere eller træde i stedet for de i litra a ) eller c ), nr . ( i ), om ¬
         handlede ydelser .
I. Efter ladteydelser
   Ydelser til efterlevende ægtefælle
                                      Artikel 4
   Princippet om ligebehandling indebærer , at der ikke må finde nogen form
   for forskelsbehandling sted på grundlag af køn , for så vidt angår ydelser
   til efterlevende ægtefælle , idet :
   ( a ) enkemanden tillægges ret til pension og andre ydelser , der udbetales
         til enken , på samme betingelser som denne
   ( b ) ydelserne til enker erstattes med indførelse eller udvidelse af
         individuelle rettigheder til alle efterlevende ægtefæller uden køns ¬
         bestemt forskelsbehandling .
   Ydelser til forældreløse børn
                                      Artikel 5
   Princippet om ligebehandling indebærer, at der ikke må finde nogen form
   for forskelsbehandling sted på grundlag af køn , for så vidt angår ydel ¬
   ser til forældreløse børn , af
   ( a ) den afdøde far eller mor
   ( b ) det forældreløse barn .
 ---pagebreak---                                          - 6 -
     Ydelser til andre efterladte
                                       Artikel 6
     Princippet om ligebehandling indebærer , at der ikke ml finde nogen for¬
     skelsbehandling sted pi grundlag af køn , for si vidt anglr ydelser til
     fordel for andre efterladte :
     ( a ) af den afdøde
     ( b ) af den efterlevende .
II . Familieydelser
     Ydelser for børn samt fødsels - eller adoptionspræmier
                                       Artikel 7
     1 . Princippet om ligebehandling indebærer , at der ikke ml finde nogen
           form for forskelsbehandling sted pi grundlag af køn , for si vidt anglr
           ( a ) ydelse for børn
           ( b ) ydelser til fordel for forældre med det formll at hjælpe dem
                 til at opfylde deres forsørgelsespligt .
     2 . Princippet om ligebehandling , som slledes udvides pi dette omride ,
           gælder bide for biologiske forældre og andre, der har forsørgelses ¬
           pligt over for et barn , og som derfor opfylder betingelserne , bortset
           fra dem , der er uforenelige med dette princip, for tildeling af de i
           stk . 1 omhandlede ydelser .
     3.    Medmindre forældrene i henhold til lovgivningen kan dele retten til
           ydelser , udbetales disse uden forskelsbehandling til den ene af foi–
           ældrene . Derfor :
           - udbetales ydelserne , i tilfælde af at forældrene lever sammen , kun
               til moderen , slfremt forældrene har undladt at vælge , hvem af dem
               der skal modtage ydelserne
           - udbetales ydelserne i tilfælde af skilsmisse eller separation tilden
               af forældrene , som faktisk forsørger barnet .
 ---pagebreak---                                             7
      Ydelser for forsørgelsesberettigede voksne
                                       Artikel 8
      Princippet om ligebehandling indebærer , at der ikke ml finde nogen form
      for forskelsbehandling sted på grundlag af køn , for så vidt angår ydel ¬
      ser , der udbetales som følge af forsørgelsespligt over for en voksen ,
      af
      ( a ) den forsørgelsesberettigede voksne
      ( b ) den , der er forsørgelsespligtig over for denne .
III . Udvidelse af princippet om ligebehandling til at gælde på de områder , der
      i henhold til artikel 7 , stk . 1 , litra a)-d ) i direktiv 79 / 7 / EØF , og arti ¬
      kel 9 , litra a ),    i   direktiv   86 / 378 / EØF , kan undtages , eller for hvil ¬
      ke gennemførelsen af dire ktiverne kan udsættes
      Pensionsalder
                                       Artikel 9
      1.    Pensionsalderen skal , hvis den ligger fast , være den samme for begge
            køn , jf . dog overgangsbestemmelserne i stk . 2 og i artikel 10 .
      2.    Fører fastsættelsen af        samme       alder    for   begge    køn   til
            at    nedsætte    eller   hæve      pensionsalderen     for arbejdstagere
            af det ene køn , skal der fastsættes en gradvis gennemførelse af denne
            bestemmelse , og de arbejdstagere , som allerede har nået den fastsatte
            alder , skal nave midlertidige garantier , der gør det muligt for dem ,
            hvis de måtte ønske det , at anmode om pension ved den tidligere fast ¬
            satte alder .
      3 . Når det drejer sig om en ordning , i henhold til hvilken der ikke er
            nogen fast pensionsalder , overholdes princippet om ligebehandling ,
            hvi s
 ---pagebreak---                                       - 8 -
    ( a ) de fastsatte betingelser er de samme for begge køn i tilfælde af ,
          at valget af pensionsalder inden for de fastsatte grænser overlades
          til de pensionsmodtagere , som opfylder sidanne betingelser , eller
    ( b ) der kræves samme antal Ir for begge køn i tilfælde af , at retten
          til pension eller andre ydelser udelukkende afhænger af , om der
          er tilbagelagt et bestemt antal forsikringsir .
                                   Artikel 10
1.  Enhver form for forskelsbehandling i forbindelse med de aldersforsik ¬
    ringsrettigheder , der tillægges personer , der har passet børn ,
    samt     i     forbindelse med erhvervelse af ret til ydelser for perioder ,
    hvor beskæftigelsen har været afbrudt som følge af pasning af børn
    i hjemmet , afskaffes , sifremt disse personer faktisk har afbrudt deres
    erhvervsaktivitet som følge heraf .
2.  Tillæggelse af ret til alders- og invalideydelser i henhold til ægte¬
    fællens afledte rettigheder eller forhøjelse af langtidsydelser i for ¬
    bindelse med invaliditet , alder , arbejdsulykke eller erhvervssygdom
    til forsørgelsesberettiget ægtefælle er kun tilladt , hvis ægtefællen
    ikke ved direktivets ikrafttræden har kunnet skaffe sig individuelle
    rettigheder til disse ydelser .
Generelle og afsluttende bestemmelser
                                   Artikel 11
Dette direktiv forhindrer ikke medlemsstaterne i at erstatte en ordning
baseret pi afledte rettigheder , hvorefter en forsikringstagers ægtefælle
modtager sociale ydelser i henhold til henholdsvis direktiv 79 / 7 / EØF , di ¬
rektiv 86 / 378 / EØF og nærværende direktiv som følge af de juridiske relationer
mellem ægtefællerne , med en ordning , hvorefter de selvstændige rettigheder
som enhver ydelsesberettiget har individuelt ret til , ogsi kommer til at
omfatte følgende ydelser :
 ---pagebreak---                                          9
- lægebehandling m.v . ved sygdom ,
- ret til fuld pension ved alderdom ,
- den efterlevende ægtefælles ret til i tilfælde af ægtefællens død at
   modtage økonomisk hjælp af helbredsgrunde eller som følge af den sociale
    situation i Irene inden den fastsatte pensionsalder samt ret til mid ¬
    lertidige ydelser i tilfælde af , at ægtefællen er død tidligt , og der
    endnu består forsørgelsespligt over for børn .
                                    Artikel 12
Uanset artikel 9 , stk . 2 , og 10 , stk . 2 , foretages følgende ændringer i
direktiv 79 / 7 / EØF og 86 / 378 / EØF med virkning for det af nærværende direktiv
omfattede område fra datoen for gennemførelsen af nærværende direktiv :
( a ) I direktiv 79 / 7 / EØF ophæve.s
      (i)      artikel 3 , stk . 2
      ( ii ) artikel 7 , stk . 1 , litra a ) til d ).
( b ) I artikel 9 i direktiv 86 / 378 / EØF ophæves litra a ) og b ).
                                    Artikel 13
1.    Artikel 5 og 6 i direktiv 79 / 7 / EØF og artiket 7 , 10 og 11 i direktiv
      86 / 378 / EØF finder anvendelse for de områder, der omfattes af dette direktiv .
2.    For så vidt angår anvendelsen af ligebehandlingsprincippet på ydelser
      til efterlevende ægtefælle eller på fastsættelse af pensionsalderen ,
      kan direktivet kun påberåbes i forbindelse med ansøgninger , der ind¬
      sendes inden den fastsatte gennemførelsesdato .
                                    Artikel 14
1.    Under forbehold af artikel 8 og artikel 9 , litra c ) i direktiv
      86 / 378 / EØF sætter medlemsstaterne de nødvendige love og administrative
      bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv inden for en
      frist på tre år fra dets meddelelse . De underretter straks Kommissio¬
      nen herom .
 ---pagebreak---                                  - 10 -
2.    Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de love og admini ¬
      strative bestemmelser , som de udsteder pi det område , der er omfat ¬
      tet af dette direktiv .
                               Artikel 15
Inden fire Ir efter meddelelsen af dette direktiv fremsender
medlemsstaterne    alle  nødvendige oplysninger til Kommissionen , for at
denne kan udarbejde en rapport til Ridet om gennemførelsen af dette direk ¬
tiv .
                               Artikel 16
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                Pi Rådets vegne
 ---pagebreak---                  FICHE     D' IMPACT   SUR  LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
I. Quelle est la justification principale de la mesure ?
    Achèvement de la mise en oeuvre progressive du principe de l' égalité de
    traitement entre hommes et femmes en matière de sécurité sociale ( Troisième
    Directive dans       ce domaine ).
II . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
      Aucune .
III . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées indirectement
       aux entreprises via        les autorités locales ?
       Aucune .
IV . Y a - t - il ces mesures spéciales pour les PME ?
      Non .
V. Quel est l' effet prévisible ?
    - sur la compétitivité des entreprises ?
       Les effets seront fonction des choix faits par les Etats membres en matière
       de financement de la sécurité sociale . Si les charges pour l' économie gui
       résulteront de la mise en oeuvre de cette directive ( notamment égalisation ce
       l' âge de la retraite pour les hommes et pour les femmes ) étaient également
       mises sous forme d' augmentation des cotisations ou d' impôts indirects - a La
       charge de toutes les entreprises - il y aurait des conséquences pour les
       petites et moyennes entreprises - à forte intensité de main d' oeuvre - sauf
       si des mesures spécifiques d' allègement étaient adoptées pour ce type
       d ' en* repri ses .
    - sur L' emploi ?
       La Directive laisse une marge de manoeuvre aux Etats membres . La réponse
       précédant reste valable pour l' essentiel .
VI . Les partenaires sociajx ont -ils été consultés ?
      Oui , dans Le cadre du Comité consultatif pour L' égalité de chances entre
      hommes et femmes .
      - avis des partenaires sociaux ?
         Favorable .