CELEX: C2004/047/08
Language: it
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 11 dicembre 2003 nella causa C-322/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Landgericht Frankfurt am Main): Deutscher Apothekerverband eV contro 0800 DocMorris NV, Jacques Waterval (Artt. 28 CE e 30 CE Direttive 92/28/CEE e 2000/31/CE Normativa nazionale che limita la vendita via Internet di medicinali per uso umano da parte di farmacie stabilite in un altro Stato membro Obbligo di prescrizione medica per la consegna Divieto di pubblicità della vendita per corrispondenza di medicinali)

21.2.2004                 IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                  C 47/5
Division) (Regno Unito), nella causa dinanzi ad essa pendente                                     SENTENZA DELLA CORTE
tra Debra Allonby e Accrington & Rossendale College, Educa-
tion Lecturing Services, trading as Protocol Professional, già                                           11 dicembre 2003
Education Lecturing Services, Secretary of State for Education
and Employment, domanda vertente sull’interpretazione del-
l’art. 141 CE, la Corte, composta composta dai sigg. V. Skouris,                nella causa C-322/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale
presidente, P. Jann, C. W. A. Timmermans, C. Gulmann e                          del Landgericht Frankfurt am Main): Deutscher Apothe-
J. N. Cunha Rodrigues, presidenti di sezione, A. La Pergola, J.-                kerverband eV contro 0800 DocMorris NV, Jacques
P. Puissochet e R. Schintgen, dalle sig.re F. Macken e N. Colneric                                           Waterval (1)
(relatore), e dal sig. S. von Bahr, giudici, avvocato generale: sig.
L. A. Geelhoed, cancelliere: sig.ra L. Hewlett, amministratore                  (Artt. 28 CE e 30 CE Direttive 92/28/CEE e 2000/31/CE
principale, ha pronunciato il 13 gennaio 2004 una sentenza il                   Normativa nazionale che limita la vendita via Internet di
cui dispositivo è del seguente tenore:                                          medicinali per uso umano da parte di farmacie stabilite in
                                                                                un altro Stato membro Obbligo di prescrizione medica per la
                                                                                consegna Divieto di pubblicità della vendita per corrispon-
1)     In circostanze come quelle di cui alla causa principale, l’art. 141,                             denza di medicinali)
       n. 1, CE dev’essere interpretato nel senso che una donna il cui
       contratto di lavoro con un’impresa non sia stato rinnovato e che
       sia subito messa a disposizione del suo precedente datore di                                        (2004/C 47/08)
       lavoro con l’intermediazione di un’altra impresa per fornire le
       stesse prestazioni non ha il diritto di avvalersi, nei confronti                             (Lingua processuale: il tedesco)
       dell’impresa intermediaria, del principio della parità di retribu-
       zione ponendo a raffronto la retribuzione percepita per uno              (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
       stesso lavoro o un lavoro di pari valore da un uomo assunto dal                       «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
       precedente datore di lavoro della donna.
2)     L’art. 141, n. 1, CE dev’essere interpretato nel senso che una
       donna che si trovi in una situazione quale quella di cui alla            Nel procedimento C-322/01, avente ad oggetto la domanda
       causa principale non ha il diritto di avvalersi del principio della      di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
       parità di retribuzione al fine di potersi iscrivere ad un regime         dell’art. 234 del Trattato CE, dal Landgericht Frankfurt am
       pensionistico professionale per insegnanti, istituito da una             Main (Germania), nella causa dinanzi ad esso pendente tra
       normativa statale, al quale possono iscriversi solamente gli             Deutscher Apothekerverband eV e 0800 DocMorris NV,
       insegnanti titolari di un contratto di lavoro subordinato,               Jacques Waterval, domanda vertente sull’interpretazione degli
       prendendo a confronto la retribuzione, comprensiva di tale               artt. 28 CE e 30 CE, nonché degli artt. 1, nn. 3 e 4, 2 e 3
       diritto di iscrizione, percepita per lo stesso lavoro o per un           della direttiva del Consiglio 31 marzo 1992, 92/28/CEE,
       lavoro dello stesso valore da un uomo assunto dal precedente             concernente la pubblicità dei medicinali per uso umano (GU
       datore di lavoro della donna.                                            L 113, pag. 13), letti in combinato disposto con la direttiva del
                                                                                Parlamento europeo e del Consiglio 8 giugno 2000, 2000/31/
                                                                                CE, relativa a taluni aspetti giuridici dei servizi della società
3)     In mancanza di qualsiasi giustificazione obiettiva, il requisito,        dell’informazione, in particolare il commercio elettronico, nel
       fissato da una normativa statale, di essere assunti in base ad un        mercato interno (Direttiva sul commercio elettronico) (GU
       contratto di lavoro subordinato al fine di potersi iscrivere ad un       L 178, pag. 1), la Corte, composta dal sig. V. Skouris,
       regime pensionistico per insegnanti non è applicabile qualora si         presidente, dai sigg. P. Jann, C. W. A. Timmermans, C. Gul-
       dimostri che tra gli insegnanti, che sono lavoratori ai sensi            mann, J. N. Cunha Rodrigues e A. Rosas, presidenti di sezione,
       dell’art. 141, n. 1, CE e che possiedono tutti gli altri requisiti       dai sigg. D. A. O. Edward (relatore), A. La Pergola, J.-
       per l’iscrizione, una proporzione considerevolmente più ridotta          P. Puissochet e R. Schintgen, dalle sig.re F. Macken e N. Colne-
       di donne che di uomini è in grado di soddisfare il detto requisito.      ric, e dal sig. S. von Bahr, giudici, avvocato generale: sig.ra
       La qualificazione formale di lavoratore autonomo ai sensi del            C. Stix-Hackl, cancelliere: sig. H. A. Rühl, amministratore
       diritto nazionale non esclude che una persona debba essere               principale, ha pronunciato il 11 dicembre 2003 una sentenza
       qualificata come lavoratore ai sensi del citato articolo se la sua       il cui dispositivo è del seguente tenore:
       indipendenza non è fittizia.
                                                                                1)    a)   a)Un divieto nazionale di vendita per corrispondenza di
4)     L’art. 141, n. 1, CE deve essere interpretato nel senso che,
                                                                                           medicinali la cui vendita è riservata esclusivamente alle
       quando si tratti di una normativa nazionale, l’applicabilità
                                                                                           farmacie nello Stato membro interessato, come quello
       della detta norma nei confronti di un’impresa non è subordinata
                                                                                           previsto all’art. 43, primo comma, dell’Arzeimittelgesetz
       alla condizione che il lavoratore interessato possa essere
                                                                                           (legge sui medicinali), nel testo del 7 settembre 1998,
       paragonato ad un lavoratore dell’altro sesso che è o è stato
                                                                                           costituisce una misura di effetto equivalente ai sensi
       assunto dallo stesso datore di lavoro e che ha ricevuto, per lo
                                                                                           dell’art. 28 CE.
       stesso lavoro o per un lavoro dello stesso valore, una retribuzione
       più elevata.                                                                   b)   L’art. 30 CE può essere invocato per giustificare un divieto
                                                                                           nazionale di vendita per corrispondenza dei medicinali la
                                                                                           cui vendita è riservata esclusivamente alle farmacie nello
(1) GU C 289 del 13.10.2001.
                                                                                           Stato membro interessato, purché esso riguardi i medicina-
                                                                                           li soggetti a prescrizione medica. Invece, l’art. 30 CE non
                                                                                           può essere invocato per giustificare un divieto assoluto di
 ---pagebreak--- C 47/6                   IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                               21.2.2004
            vendita per corrispondenza dei medicinali non soggetti a         Bassi), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Eredi del sig.
            prescrizione medica nello Stato membro interessato.              H. Barbier e Ispettore van de Belastingdienst Particulieren/
                                                                             Ondernemingen buitenland te Heerlen, domanda vertente
      c)    Le questioni 1, lett. a) e b), non richiede una diversa          sull’interpretazione degli artt. 48 e 52 del Trattato CEE
            valutazione in caso di importazione di medicinali in uno         (divenuti artt. 48 e 52 del Trattato CE, a loro volta divenuti, in
            Stato membro in cui essi sono autorizzati, anche qualora         seguito a modifica, artt. 39 CE e 43 CE), 67 del Trattato CEE
            una farmacia stabilita in un altro Stato membro li abbia         (divenuto art. 67 del Trattato CE, abrogato dal Trattato di
            precedentemente acquistati presso grossisti stabiliti in tale    Amsterdam) e 6 e 8 A del Trattato CE (divenuti, in seguito a
            Stato membro di importazione.                                    modifica, artt. 12 CE e 18 CE), nonché delle disposizioni delle
                                                                             Direttive del Consiglio 28 giugno 1990, 90/364/CEE, relativa
2)    L’art. 88, n. 1, della direttiva del Parlamento europeo e del          al diritto di soggiorno (GU L 180, pag. 26) e 24 giugno 1988,
      Consiglio 6 novembre 2001, 2001/83/CE, recante un codice               88/361/CEE per l’attuazione dell’articolo 67 del Trattato (GU
      comunitario relativo ai medicinali per uso umano osta a un             L 178, pag. 5). la Corte (Quinta Sezione), composta dal sig.
      divieto nazionale di fare pubblicità per relativamente alla            P. Jann, facente funzioni di presidente della Quinta Sezione, e
      vendita per corrispondenza di medicinali la cui consegna è             dai sigg. D. A. O. Edward (relatore) e A. La Pergola, giudici,
      riservata esclusivamente alle farmacie nello Stato membro              avvocato generale: sig. J. Mischo, cancelliere: sig. H. A. Rühl,
      interessato, come quello previsto all’art. 8, primo comma,             amministratore principale, ha pronunciato il 11 dicembre
      dell’Heilmittelwerbegesetz (legge sulla pubblicità dei medicina-       2003 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
      li), nel testo pubblicato il 19 ottobre 1994, se tale divieto
      riguarda medicinali non soggetti a prescrizione medica.                Il diritto comunitario osta a una normativa nazionale, relativa al
                                                                             calcolo dell’imposta esigibile in caso di acquisto per successione di un
(1) GU C 348 del 8.12.2001.                                                  bene immobile ubicato nello Stato membro interessato, secondo la
                                                                             quale, al fine di stimare il valore di tale bene, si può tener conto
                                                                             dell’obbligo incondizionato che imponeva al titolare del diritto reale
                                                                             di cederlo ad un’altra persona, che ha la proprietà economica del detto
                                                                             bene, se, all’epoca del decesso, egli risiedeva in tale Stato, ma non se
                                                                             risiedeva in uno Stato membro diverso.
                   SENTENZA DELLA CORTE                                      (1) GU C 331 del 24.11.2001.
                          (Quinta Sezione)
                         11 dicembre 2003
nella causa C-364/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale                                        SENTENZA DELLA CORTE
del Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch): Eredi del sig. H. Bar-
bier contro Ispettore van de Belastingdienst Particulieren/
           Ondernemingen buitenland te Heerlen (1)                                                     (Quinta Sezione)
(Interpretazione degli artt. 48 e 52 del Trattato CEE (divenuti                                         7 gennaio 2004
artt. 48 e 52 del Trattato CE, a loro volta divenuti, in seguito
a modifica, artt. 39 CE e 43 CE), 67 del Trattato CEE                        nella causa C-500/01: Commissione delle Comunità euro-
(divenuto art. 67 del Trattato CE, abrogato dal Trattato di                                   pee contro Regno di Spagna (1)
Amsterdam) 6 e 8 A del Trattato CE (divenuti, in seguito a
modifica, artt. 12 CE e 18 CE) Direttive 88/361/CEE e 90/
364/CEE Imposta sulle successioni Necessità di un’attività                   (Inadempimento di uno Stato Mercato dei servizi di telecomu-
economica transfrontaliera Divieto di discriminazione sulla                  nicazioni Riequilibrio delle tariffe Accesso alla rete locale
              base dello Stato membro di residenza)                                         Direttiva 90/388/CEE Art. 4 quater)
                           (2004/C 47/09)                                                               (2004/C 47/10)
                    (Lingua processuale: l’olandese)                                            (Lingua processuale: lo spagnolo)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                 «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-364/01, avente ad oggetto la domanda                      Nella causa C-500/01, Commissione delle Comunità europee
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                      (agente: signor S. Rating) contro Regno di Spagna (agente:
dell’art. 234 CE, dal Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch (Paesi                 signor S. Ortiz Vaamonde), avente ad oggetto il ricorso diretto