CELEX: 51995PC0440
Language: nl
Date: 1995-09-20
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol bij het Energiehandvestverdrag betreffende energie-efficiëntie en daarmee samenhangende milieu- aspecten

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
 £     ir
it      *
 *****
                                                        Brussel, 20 09.IWS
                                                        COM(95) 440 def.
                                                        95/0237 (AVC)
                     MEDEDELING VAN DE COMMISSIE
                                        en
                                 Voorstel voor een
                BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE
           betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschappen
          van het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol
   bij het Energiehandvestverdrag betreffende energie-efficièntie en daarmee
                        samenhangende milieu-aspecten
                        (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                        MEDEDELING VAN DE COMMISSIE
                  over de sluiting door de Europese Gemeenschappen
              van het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol
          bij het Energiehandvest betreffende energie-efficièntie en daarmee
                            samenhangende milieu-aspecten
 1   Het Verdrag inzake het Energiehandvest (hierna "het Verdrag") en hel Protocol bij
    het Energiehandvest betreffende energie-efficièntie en daarmee samenhangende
    milieu-aspecten (hierna "het Protocol") zijn op 17 december 1994 te Lissabon door
    de Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten daarvan ondertekend In totaal
    hebben 50 partijen het Verdrag en het Protocol ondertekend
2   Overeenkomstig artikel 45 van het Verdrag passen de Europese Gemeenschappen0',
    zoals 38 van de 50 Verdragsluitende Partijen, het Verdrag voorlopig toe vanaf de
    datum van ondertekening
3   De Commissie stelt de Raad thans voor het Verdrag overeenkomstig artikel 39
    daarvan, alsmede het Protocol overeenkomstig artikel 15 daarvan, goed te keuren.
4.  De Commissie is namelijk van mening dat de sluiting van het Verdrag en het
    Protocol door de Europese Gemeenschappen een belangrijke stap zal zijn in de
    ontwikkeling van de samenwerking met de landen van Midden- en Oost-Europa en
    de landen van het Gemenebest van onafhankelijke staten. Enerzijds zal het Verdrag
    een grotere rechtszekerheid bieden aan investeerders door hun een nationale
    behandeling toe te kennen, zal het tot een doorzichtige behandeling van
    investeringen verplichten en zal het aan de energie-afnemende landen waarborgen
    inzake de continuïteit van de voorziening verstrekken. Anderzijds bieden de
    uitvoeringsbepalingen (secretariaat, ministerconferentie, schei dsrechterl ij ke
    procedures) garanties inzake toezicht en voorzien zij in een
    samenwerkingsprocedure op energiegebied. Het Verdrag moet nog worden versterkt
    door een tweede verdrag inzake voorbereidende investeringen, waarover thans wordt
    onderhandeld; daarmee wordt beoogd de garanties voor nieuwe investeerders uit te
    breiden. Van zijn kant zal het Protocol de bescherming van het milieu intensiveren,
    met name via de bevordering van energie-efficièntie.
5   De Commissie dient derhalve bij de Raad een voorstel in voor een besluit houdende
    goedkeuring van het Verdrag en van het Protocol door de Raad en de Commissie
    krachtens het EG-Verdrag, respectievelijk het EGKS- en het Euratomverdrag, zulks
    ter vereenvoudiging van de procedures, zoals reeds is gedaan voor de sluiting van
    de Europese overeenkomsten. Krachtens het EGKS- en het Euratomverdrag
    genomen besluiten van de Commissie moeten met eenparigheid van stemmen,
    respectievelijk met gekwalificeerde meerderheid van stemmen door de Raad worden
    goedgekeurd. Voor een krachtens artikel 228, lid 2, tweede zin, van het EG-Verdrag
(1)
    Zie besluiten van de Raad van 15.12.1994, PB nr. L 380 van 31.12.1994.
                                                                                     Ac\
 ---pagebreak---    met eenparigheid van stemmen door de Raad genomen besluit is overeenkomstig
   artikel 228, lid 3, tweede alinea, de instemming van het Europees Parlement vereist
   wegens de institutionele implicaties van het Verdrag inzake het Encrgichandvest.
   Voor een besluit van de Commissie krachtens het EGKS-Verdnig moet voorts hei
   Raadgevend Comité worden geraadpleegd.
6  Met het oog op de besluiten die zullen worden genomen door de bij het Verdrag
   ingestelde Conferentie over het Handvest, acht de Commissie het noodzakelijk
   regels vast te stellen voor het bepalen van het standpunt van de Gemeenschappen
   binnen die Conferentie. Overeenkomstig de verplichting tot nauwe samenwerking
   waaraan door het Hof van Justitie in zijn advies 1/94 is herinnerd, is de Commissie
   tevens van mening dat het standpunt van de Gemeenschappen en dat van de Lid-
   staten moeten worden gecoördineerd met het oog op de besluiten die door de
   Conferentie over het Handvest zullen worden genomen op de gebieden waarvoor
   zij gezamenlijk bevoegd zijn. Om dezelfde reden moet worden bepaald dat zij
   tegelijkertijd hun respectieve akten van goedkeuring moeten nederleggen bij de
   depositaris, de regering van de Portugese Republiek.
7  De Commissie stelt de Raad derhalve voor om, na eensluidend advies van het
   Europees Parlement, krachtens het EG-Verdrag het besluit houdende sluiting van
   het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol bij het Energiehandvest
   betreffende energie-efficièntie en daarmee samenhangende milieu-aspecten vast te
   stellen.
8. Deze tekst wordt eveneens, ditmaal in zijn hoedanigheid van ontwerp-besluit van
   de Commissie, aan de Raad voorgelegd
        voor advies krachtens het EGKS-Verdrag en
        voor goedkeuring krachtens het Euratomverdrag.
                                                                                       /,
                                                                        f
 ---pagebreak---                                        Voorstel voor een
                     BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE
                betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschappen
               van het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol
        bij het Energiehandvestverdrag betreffende energie-efficièntie en daarmee
                                samenhangende milieu-aspecten
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
inzonderheid op artikel 95,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op
artikel 54, lid 2, artikel 57, lid 2, laatste zin, artikel 66, artikel 73 C, lid 2, de artikelen
87, 99, 100 A en 113, artikel 130 S, lid 1, en artikel 235, in samenhang met artikel 228,
lid 2, tweede zin, en lid 3, tweede alinea,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
inzonderheid op artikel 101, tweede alinea,
Gezien het advies van het bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap
voor Kolen en Staal ingestelde Raadgevend Comité en gezien de eenparige goedkeuring
door de Raad,
Gezien het voorstel van de Commissie0*,
Gezien de instemming van het Europees Parlement(2),
Gezien de overeenkomstig artikel 101 van het Verdrag tot oprichting van de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie door de Raad verleende goedkeuring,
Overwegende dat het Europees Energiehandvest op 17 december 1991 door de Europese
Gemeenschappen en de Lid-Staten daarvan is ondertekend;
Overwegende dat de Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten daarvan op
 17 december 1994 het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol bij het
Energiehandvest betreffende energie-efficièntie en daarmee samenhangende milieu-
aspecten hebben ondertekend, ten einde de in genoemd Handvest vastgelegde beginselen
en doelstellingen een solide en bindend internationaal juridisch kader te verlenen,
(,)
       PB nr. ... van ..., blz.
(7)
       PB nr. ... van ..., blz.
                                                                                                /K
 ---pagebreak--- Overwegende dat de Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten daarvan het Verdrag
inzake het Energiehandvest sedert de datum van ondertekening van dat Verdrag
overeenkomstig Besluit 94/998/EG en Besluit 94/1067/Euratom van de Raad(;t) voorlopig
toepassen;
Overwegende dat de beginselen en doelstellingen van het Verdrag inzake het
Energiehandvest voor de toekomst van Europa van fundamenteel belang zijn doordat zij
de lidstaten van het Gemenebest van Onafhankelijke Staten en de landen van Midden- en
Oost-Europa in staat stellen hun energiepotentieel te ontwikkelen en tegelijk een bijdrage
te leveren tot een verbetering van de continuïteit van de energievoorziening;
Overwegende dat de beginselen en doelstellingen van het Protocol bij het Energiehandvest
betreffende energie-efficièntie en daarmee samenhangende milieu-aspecten de
bescherming van het milieu zullen helpen versterken, met name door middel van
bevordering van de energie-efficièntie;
Overwegende dat het noodzakelijk is het initiatief en de centrale rol van de Europese
Gemeenschappen te consolideren zodat deze zich volledig voor de tenuitvoerlegging van
het Verdrag inzake het Energiehandvest en van het Protocol bij het Energiehandvest
betreffende energie-efficièntie en daarmee samenhangende milieu-aspecten kunnen
inzetten,
Overwegende dat de sluiting van het Verdrag inzake het Energiehandvest en van het
Protocol bij het Energiehandvest betreffende energie-efficièntie en daarmee
samenhangende milieu-aspecten tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de
Eturopese Gemeenschappen zal bijdragen;
Overwegende dat artikel 73 C, lid 2, van het EG-Verdrag als rechtsgrondslag voor dit
besluit dient te worden genomen, aangezien het Verdrag inzake het Energiehandvest de
Europese Gemeenschappen bepaalde verplichtingen oplegt in verband met kapitaal- en
betalingsverkeer tussen de Gemeenschap en derde landen die bij het Verdrag inzake het
Energiehandvest partij zijn,
Overwegende dat het Verdrag inzake het Energiehandvest van invloed kan zijn op
besluiten van wetgevende aard die op artikel 235 van het EG-Verdrag berusten en dat
voor de vervulling van de verplichtingen inzake samenwerking op energiegebied die door
het eerstgenoemde Verdrag worden opgelegd, in het EG-Verdrag niet in andere
bevoegdheden is voorzien dan die op grond van genoemd artikel,
Overwegende dat het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol bij het
Energiehandvest betreffende energie-efficièntie en daarmee samenhangende milieu-
aspecten door de Europese Gemeenschappen moeten worden goedgekeurd;
Overwegende dat de bij het Verdrag inzake het Energiehandvest ingestelde Conferentie
over het Energiehandvest over een autonome beslissingsbevoegdheid beschikt; dat
bijgevolg voor het bepalen van het standpunt van de Europese Gemeenschappen binnen
die Conferentie passende regels moeten worden vastgesteld;
(,)
       PB nr. L 380 van 31.12.1994, blz. I en blz. 113
                                            5
 ---pagebreak--- Overwegende dat ter waarborging van de eenheid bij het externe optreden van de
Europese Gemeenschappen, zowel wat de sluitingsprocedure als wat de nakoming van de
door de Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten daarvan aangegane verplichtingen
betreft, passende coördinatieregels dienen te worden vastgesteld; dat daartoe dient te
worden bepaald dat dit besluit tegelijk met de akten van bekrachtiging van de Lid-Staten
bij de Regering van de Portugese Republiek zal worden nedergclegd; dat om dezelfde
redenen het door de Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten daarvan in te nemen
standpunt moet worden afgestemd met het oog op de besluiten die op de onder hun
gedeelde bevoegdheden behorende gebieden door de Conferentie over het
Energiehandvest zullen worden genomen,
BESLUITEN:
Artikel 1
Het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol bij het Energiehandvest
betreffende energie-efficièntie en daarmee samenhangende milieu-aspecten worden
goedgekeurd namens de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, de Europese
Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.
De tekst van het Verdrag inzake het Energiehandvest en die van het Protocol bij het
Energiehandvest betreffende energie-efficièntie en daarmee samenhangende milieu-
aspecten zijn aan dit besluit gehecht.
Artikel 2
De Voorzitter van de Raad legt de akte van goedkeuring van het Verdrag inzake het
Energiehandvest en van het Protocol bij het Energiehandvest betreffende energie-
efficièntie en daarmee samenhangende milieu-aspecten namens de Europese Gemeenschap
neder bij de Regering van de Portugese Republiek, overeenkomstig het bepaalde in de
artikelen 39 en 49 van het Verdrag inzake het Energiehandvest en in de artikelen 15 en
21 van het Protocol bij het Energiehandvest betreffende energie-efficièntie en daarmee
samenhangende milieu-aspecten. Onder dezelfde voorwaarden legt de Voorzitter van de
Commissie namens de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie de akte van goedkeuring neder
De Voorzitter van de Raad en de Voorzitter van de Commissie, handelend namens de
Europese Gemeenschap, respectievelijk namens de Europese Gemeenschap voor Kolen
en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, overleggen samen met de Lid-
Staten opdat hun respectieve akten van goedkeuring gelijktijdig worden nedergelegd.
Artikel 3
Het standpunt van de Europese Gemeenschap en van Euratom binnen de Conferentie over
het Energiehandvest ten aanzien van voor deze Gemeenschappen bindende besluiten
wordt door de Raad op voorstel van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid van
stemmen vastgesteld, na raadpleging van het Europees Parlement onder de in artikel 228,
lid 3, eerste alinea, van het EG-Verdrag genoemde voorwaarden. Het namens de EGKS
in te nemen standpunt wordt door de Commissie vastgesteld nadat de Raad met
                                                                                         A *
 ---pagebreak--- gekwalificeerde meerderheid van stemmen onder de in artikel 28 van het EGKS-Verdrag
genoemde voorwaarden zijn instemming heeft betuigd.
Wanneer de door de Conferentie over het Energiehandvest te nemen besluiten de
Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten uit hoofde van hun respectieve
bevoegdheden binden, bepalen zij een gemeenschappelijk standpunt volgens een
procedure die uiterlijk op 1 juli 1996 door de Raad op voorstel van de Commissie met
eenparigheid van stemmen zal worden vastgesteld, dan wel, wanneer die procedure op de
genoemde datum nog niet is vastgesteld, op voorstel van de Commissie met
gekwalificeerde meerderheid van stemmen.
Artikel 4
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen
Ciedaan te Brussel,
            Voor de Raad                               Voor de Commissie
            De Voorzitter                                 De Voorzitter
                                           %-
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 380/3
                                                         Vertaling
              SLOTAKTE VAN DE CONFERENTIE OVER HET EUROPESE ENERGIEHANDVEST
    I. De laatste plenaire zitting van de Conferentie over             nomische samenwerking en ontwikkeling, uil in
       het Europese Energiehandvest werd op 16 en 17                   juli 1991 een conferentie bij te wonen in Brussel
       december 1994 gehouden te Lissabon. Vertegen-                   om een begin te maken met de onderhandelingen
       woordigers van de Republiek Albanië, de Repu-                   over een Europees Energiehandvest. Een aantal
       bliek Armenië, Australië, de Republiek Oostenrijk,              andere landen en internationale organisaties werd
       de Azerbeidzjaanse Republiek, het Koninkrijk Bel-               uitgenodigd om de Conferentie over het Europese
       gië, de Republiek Wit-Rusland, de Republiek Bul-                Energiehandvest met de status van waarnemer bij
       garije, Canada, <ie Republiek Kroatië, de Repu-                 te wonen.
       bliek Cyprus, de Tsjechische Republiek, het Ko-
       ninkrijk Denemarken, de Republiek Estland, de
                                                                       De onderhandelingen over het Europese Energie-
       Europese Gemeenschappen, de Republiek Finland,
                                                                       handvest werden in 1991 afgesloten en het Hand-
       de Franse Republiek, de Republiek Georgië, de
                                                                       vest werd aangenomen toen op een op 16 en 17
       Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Repu-
                                                                       december 1991 in 's-Gravenhage gehouden confe-
       bliek, de Republiek Hongarije, de Republiek IJs-
                                                                       rentie het desbetreffende Slotdocument werd on-
       land, de Italiaanse Republiek, Japan de Republiek
                                                                       dertekend. Het Handvest werd op dat moment of
       Kazachstan, de Republiek Kirgizië, de Republiek
                                                                       in een later stadium ondertekend door alle landen
       Letland, het Prinsdom Liechtenstein, de Republiek
                                                                       die in afdeling I met name genoemd worden.
       Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de
       Republiek Malta, de Republiek Moldavië, het Ko-
       ninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk Noor-                  De ondertekenaars van het Europese Energiehand-
       wegen, de Republiek Polen, de Portugese Repu-                   vest hebben zich ertoe verbonden:
       bliek, Roemenië, de Russische Federatie, de Slo-
       waakse Republiek, de Republiek Slovenië, het Ko-
       ninkrijk Spanje, het Koninkrijk Zweden, de Zwit-                — zich in te zetten voor de doelstellingen en be-
       serse Bondsstaat, de Republiek Tadzjikistan, de                     ginselen van het Handvest en hun samenwer-
       Republiek Turkije, Turkmenistan, Oekraïne, het                      king zo snel mogelijk vorm te geven en uil te
       Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en                         breiden door te goeder trouw te onderhandelen
       Noord-Ierland, de Verenigde Staten van Amerika                      over een basisovereenkomst en de daarbij be-
       en de Republiek Oezbekistan (hierna „de verte-                      horende protocollen.
       genwoordigers" genoemd) namen aan de Confe-
       rentie deel, evenals waarnemers die door bepaalde               De Conferentie over het Europese Energiehand-
       landen en internationale organisaties op verzoek                vest begon derhalve met de onderhandelingen over
       gezonden waren.                                                 een basisovereenkomst — later het Verdrag inzake
                                                                       het Energiehandvest genoemd — bestemd om de
                                                                       industriële samenwerking tussen Oost en West te
                                                                       bevorderen door wettelijke waarborgen in te stel-
                    ACHTERGRONDEN                                      len voor sectoren als investeringen, transito en
                                                                       handel. Zij maakte tevens een aanvang met onder-
                                                                       handelingen over protocollen betreffende de ener-
  II. Tijdens de Top van de Europese Raad in Dublin                    gie-efficièntie, de nucleaire veiligheid en koolwa-
       in juni 1990 opperde de eerste minister van Neder-              terstoffen, hoewel in het laatste geval de onder-
       land het denkbeeld dat samenwerking in de ener-                 handelingen in een later stadium werden opge-
       giesector zou kunnen fungeren als katalysator voor              schort totdat het Verdrag inzake het Energiehand-
       een sneller economisch herstel in Oost-Europa en                vest zou zijn voltooid.
       de toenmalige Unie van Socialistische Sowjetrepu-
       blieken. Dit idee werd verwelkomd door de Raad
       die de Commissie van de Europese Gemeenschap-                   De onderhandelingen over het Verdrag inzake het
       pen dan ook uitnodigde te onderzoeken hoe een                   Energiehandvest en het Protocol bij het Energie-
       dergelijke samenwerking het beste tot stand zou                 handvest betreffende energie-efficiëntie, en daar-
       kunnen worden gebracht. In februari 1991 werd                   mee samenhangende milieuaspecten, werden in
       daarop door de Commissie het plan voor een Eu-                  1994 succesvol afgerond.
       ropees Energiehandvest voorgesteld.
                                                                  HET VERDRAG INZAKE HET ENERGIEHANDVEST
       Nadat het voorstel van de Commissie in de Raad
       van de Europese Gemeenschappen was besproken,
       nodigden de Europese Gemeenschappen de andere              III. Als gevolg van de beraadslagingen die door de
       landen van West- en Oost-Europa, alsmede de                     Conferentie over het Europese Energiehandvest
       Unie van Socialistische Sowjetrepublieken, en de                werden gehouden, nam deze de tekst aan van het
       niet-Europese leden van de Organisatie voor eco-                Verdrag inzake het Energiehandvest (hierna het
 ---pagebreak--- Nr. L 380/4                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                31. 12. 94
      „Verdrag" genoemd) dat is weergegeven in bij-                            iii) transport over land, distributie, opslag
     lage 1 en een aantal besluiten met betrekking                                  van en bevoorrading met energie-
     daartoe, die zijn weergegeven in bijlage 2, terwijl                            grondstoffen en energieprodukten, bij
     voorts werd overeengekomen dat het Verdrag van                                 voorbeeld via transmissie- en distribu-
      17 december 1994 tot 16 juni 1995 te Lissabon zou                             tienetten en pijpleidingen of speciaal
     kunnen worden ondertekend.                                                     aangelegde spoorlijnen, alsmede de
                                                                                    bouw van daarvoor bestemde installa-
                                                                                    ties, met inbegrip van de aanleg van
                         AFSPRAKEN                                                  pijpleidingen voor olie, gas en kolen-
                                                                                    slik,
 rV. Door ondertekening van de Slotakte keurden de
     vertegenwoordigers met betrekking tot het Ver-'                           iv) verwijdering van afval uit installaties
     drag de volgende afspraken goed:                                               voor de opwekking van energie zoals
                                                                                    elektrische centrales, met inbegrip van
       1. Met betrekking tot het Verdrag in zijn geheel                             radioactief afval uit kerncentrales;
          a) De vertegenwoordigers wijzen erop dat er                           v) de ontmanteling van installaties voor
             bij de goedkeuring van de bepalingen van                               de opwekking van energie, met inbe-
             het Verdrag werd uitgegaan van de speci-                               grip van olieplatforms, olieraffinade-
             fieke aard van het Verdrag dat erop gericht                            rijen en elektrische centrales;
             is een wettelijk kader te scheppen om een
                                                                               vi) de marketing en verkoop van en han-
             langdurige samenwerking in een speciale
                                                                                    del in energiegrondstoffen en energie-
             sector te bevorderen en dat deze als gevolg
                                                                                    produkten, zoals de detailverkoop van
             daarvan niet kunnen worden geïnterpre-
                                                                                    benzine, en
             teerd als een precedent in de context van
             andere internationale onderhandelingen.                          vii) activiteiten op het gebied van research,
                                                                                    consulting, planning, management en
          b) De bepalingen van het Verdrag:                                         het ontwerpen in verband met de
                                                                                    bovengenoemde activiteiten, met inbe-
              i) dwingen geen enkele verdragsluitende                               grip van die welke erop gericht zijn om
                  partij ertoe om een verplichte toegang                            een efficiënt gebruik van energie te be-
                  van derden tot de netten in te voeren,                            vorderen.
                  noch
             ii) staan deze het gebruik van prijssystemen              3. Ten aanzien van artikel 1, lid 6
                  in de weg die ten aanzien van een bij-                  Voor meer duidelijkheid over de vraag of een
                  zondere groep verbruikers identieke                     investering die in het gebied van een verdrag-
                  prijzen toepassen voor klanten op ver-                  sluitende partij direct of indirect wordt gecon-
                  schillende locaties.                                    troleerd door een investeerder van een andere
                                                                          verdragsluitende partij: zeggenschap over een
          c) Afwijkingen van een behandeling als meest                    investering betekent een feitelijke controle die
             begunstigde natie zijn niet bedoeld voor                     na onderzoek van de werkelijke omstandighe-
             maatregelen die specifiek zijn voor een be-                  den per situatie bepaald wordt. Bij een derge-
             paalde investeerder of groep van investeer-                  lijk onderzoek dienen alle relevante factoren
             ders, doch eerder bestemd om in het alge-                    in aanmerking te worden genomen, met inbe-
             meen te worden toegepast.                                    grip van:
                                                                          a) de financiële belangen van de investeerder,
       2. Ten aanzien van artikel 1, lid 5
                                                                              met inbegrip van diens aandelenpakket in
          a) Dit Verdrag verleent geen rechten op an-                         de betrokken investering;
             dere economische activiteiten dan economi-                   b) het vermogen van de investeerder om in be-
             sche activiteiten in de energiesector.                           langrijke mate invloed uit te oefenen op het
                                                                              beheer en de exploitatie van de betrokken
          b) De volgende activiteiten zijn illustratief
                                                                              investering, en
             voor de economische activiteit in de ener-
             giesector:                                                   c) het vermogen van de investeerder om in be-
                                                                              langrijke mate invloed uit te oefenen op de
                i) prospectie en exploratie alsmede win-                      keuze van de leden van de raad van bestuur
                    ning van bij voorbeeld olie, gas, kolen                   of van andere bestuursorganen.
                    en uranium;
                                                                          Voor zover er twijfels over bestaan of een in-
               ii) constructie en exploitatie van installa-               vesteerder direct of indirect controle uitoefent
                    ties voor de opwekking van elektrische                over een bepaalde investering, rust op een in-
                    energie, met inbegrip van die welke                   vesteerder die aanspraak maakt op een derge-
                    worden aangedreven door wind en an-                   lijke controle, de bewijslast dat deze controle
                    dere hernieuwbare energiebronnen;                     ook werkelijk bestaat.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. 1. 380/5
        4. Ten aanzien van artikel 1, lid 8                               gen in andere landen worde/» vastgesteld, j;een
                                                                          verband houden met investeringen of daarmee
           Overeenkomstig het buitenlandse investerings-                  verwante activiteiten van investeerders uit an-
           beleid van Australië wordt het opstarten van                   dere verdragsluitende partijen in de regio van
           een nieuw mijnbouw- of grondstofverwerkend                     eerstgenoemde partij, kunnen er voor derge-
           project in Australië met een totale investering                lijke programma's beperkingen gelden ten aan-
           van 10 miljoen Australische dollar of meer                     zien van de deelneming daaraan.
           door een buitenlandse investeerder, beschouwd
           als een nieuwe investering, zelfs wanneer die
           buitenlandse investeerder reeds een soortge-               10. Ten aanzien van artikel 10, lid 4
           lijke onderneming in Australië exploiteert.                    In het aanvullend verdrag zullen de voorwaar-
                                                                          den worden vastgelegd voor de toepassing van
        5. Ten aanzien van artikel 1, lid 12                              de in artikel 10, lid 3, genoemde behandeling.
           De afgevaardigden erkennen de noodzaak van                     Deze voorwaarden zullen onder meer bepalin-
           een juiste en efficiënte bescherming van de                    gen omvatten met betrekking tot het verkopen
           rechten op het gebied van de intellectuele                     of het op andere wijze afstand doen van over-
           eigendom        overeenkomstig     de    strengste             heidsbedrijven (aankopen privatisering) en het
           internationaal aanvaarde normen.                               ontmantelen van monopolies (demonopolise -
                                                                          ring).
        6. Ten aanzien van artikel 5, lid 1
                                                                      11. Ten aanzien van artikel 10, lid 4, en artikel 29,
           De overeenstemming die door de vertegen-                       lid 6
           woordigers werd bereikt met betrekking tot
           artikel 5 betekent niet dat er een standpunt                   De verdragsluitende partijen mogen de bepa-
           wordt ingenomen met betrekking tot de vraag                    lingen van artikel 10, lid 4, en artikel 29, lid 6,
           of, dan wel in hoeverre, de bepalingen van de                  in hun onderlinge samenhang bezien.
           „overeenkomst betreffende de met de handel
           verband houdende investeringsmaatregelen"                  12. Ten aanzien van artikel 14, lid 5
           die aan de Slotakte van de Uruguay-Ronde
           van multilaterale handelsbesprekingen zijn ge-                 Het is de bedoeling dat een verdragsluitende
           hecht, besloten liggen in de artikelen III en XI               partij die toetreedt tot een overeenkomst als
           van de GATT.                                                   bedoeld in artikel 14, lid 5, de garantie geeft
                                                                          dat de voorwaarden van een dergelijke over-
        7. Ten aanzien van artikel 6                                      eenkomst niet in tegenspraak zijn met de ver-
                                                                          plichtingen van die verdragsluitende partij
           a) De unilaterale en overeengekomen mede-                      krachtens de artikelen van overeenkomst van
               dinging remmende gedragingen waarvan                       het Internationaal Monetair Fonds.
               sprake is in artikel 6, lid 2, dienen door
               iedere verdragsluitende partij te worden               13. Ten aanzien van artikel 19, lid 1, letter i)
               vastgesteld overeenkomstig de geldende
               wetten en kunnen misbruiken bij de exploi-                  Elke verdragsluitende partij mag besluiten in
               tatie omvatten.                                             hoeverre de beoordeling en controle op mi-
                                                                          lieu-effecten dient te zijn onderworpen aan
           b) „Handhavingsmaatregelen" en „nalevings-
                                                                          wettelijke eisen, welke autoriteiten bevoegd
                procedures" kunnen worden uitgevoerd
                                                                           zijn om besluiten te nemen in verband met dat
                op grond van de mededingingswetten van
                                                                           soort eisen en welke passende procedures
                een verdragsluitende partij via onderzoek,
                                                                          daarbij gevolgd moeten worden.
               wettelijke maatregelen of administratieve
                acties, alsmede via besluiten of andere wet-
                telijke maatregelen op grond waarvan toe-             14. Ten aanzien van de artikelen 22 en 23
                stemming verleend wordt of blijft.
                                                                           Met betrekking tot de handel in energiegrond-
                                                                           stoffen en energieprodukten is met name in ar-
        8. Ten aanzien van artikel 7, lid 4                                tikel 29 een aantal bepalingen opgenomen die
            De toepasselijke wetgeving kan bepalingen                      de onder de artikelen 22 en 23 vallende onder-
            omvatten met betrekking tot milieubescher-                     werpen nader uitwerken.
            ming, grondgebruik, veiligheid of technische
                                                                      15. Ten aanzien van artikel 24
                                                                           Uitzonderingen die vervat zijn in de GATT en
        9. Ten aanzien van de artikelen 9 en 10 en deel V
                                                                           bijbehorende instrumenten, zijn van toepassing
            Aangezien de programma's van een verdrag-                      tussen individuele verdragsluitende partijen die
            sluitende partij waarin openbare leningen, sub-                tevens partij zijn bij de GATT, zoals in artikel
            sidies, garanties of waarborgen voor het verge-                4 bepaald is. Met betrekking tot de handel in
            makkelijken van de handel of van investerin-                   de onder artikel 29 vallende energiegrondstof-
 ---pagebreak--- Nr. L 380/6                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  31. 12. 94
           fen en energieprodukten werkt dat artikel de                         voortvloeien. De voorlopige secretaris-ge-
           bepalingen ten aanzien van de onder artikel 24                       neraal kan hierover rapporteren aan de
           vallende onderwerpen nader uit.                                      voorlopige Conferentie over het Handvest
                                                                                op de vergadering die volgens artikel 45,
      16. Ten aanzien van artikel 26, lid 2, letter a)                          lid 4, binnen 180 dagen na de openingsda-
                                                                                tum voor de ondertekening van het Ver-
           Artikel 26, lid 2, letter a), moet niet worden                       drag moet worden bijeengeroepen.
           geïnterpreteerd in die zin dat een verdragslui-
           tende partij verzocht wordt deel III van dit                    b) De Conferentie over het Handvest dient
           Verdrag in het nationale recht op te nemen.                          vóór het begin van het financieel jaar de
                                                                                jaarlijkse begroting vast te stellen.
      17. Ten aanzien van de artikelen 26 en 27
           De verwijzing naar in het kader van verdragen               21. T e n aanzien van artikel 34, lid 3 , letter m)
           aangegane verplichtingen in de voorlaatste zin
          van artikel 10, lid 1, omvat geen besluiten die                  D e technische wijzigingen in bijlagen kunnen
           genomen werden door internationale organisa-                    bij voorbeeld betrekking hebben op het afvoe-
           ties, zelfs indien deze juridisch bindend zijn,                 ren van landen die niet hebben ondertekend of
          of verdragen die vóór 1 januari 1970 van                         landen die, hoewel zij hebben ondertekend, te
          kracht zijn geworden.                                            kennen hebben gegeven dat zij niet de bedoe-
                                                                           ling hebben tot ratificatie over te gaan, of op
      18. Ten aanzien van artikel 29, lid 2, letter a)                     aanvullingen op de bijlagen N en V C . Het is
                                                                           de bedoeling dat het secretariaat in voorko-
          a) Indien een bepaling uit de GATT-Overeen-                      mend geval dergelijke wijzigingen voorstelt
               komst van 1947 of een bijbehorend instru-                   aan de Conferentie over het Handvest.
               ment waarnaar in deze alinea wordt verwe-
               zen, voorschrijft dat er gezamenlijk actie
               wordt ondernomen door de partijen bij de                22. Ten aanzien van bijlage T F U , punt 1
               G A T T , is het de bedoeling dat dit door de
               Conferentie over het Handvest wordt ge-                     a) Indien sommige partijen bij een overeen-
               daan.                                                           komst die in punt 1 wordt genoemd binnen
                                                                               de voor kennisgeving vereiste termijn het
          b) De zinsnede „die op 1 maart 1994 van                              Verdrag niet hebben ondertekend of daar-
               kracht zijn en ten aanzien van energie-                         toe zijn toegetreden, kunnen die partijen
               grondstoffen en energieprodukten door de                        bij de overeenkomst die het Verdrag reeds
               partijen bij de GATT-Overeenkomst van                           hebben ondertekend of daartoe zijn toege-
               1947 onderling worden toegepast" is niet                        treden namens hen de kennisgeving ver-
               bedoeld als een verwijzing naar gevallen                        richten.
               waarbij een partij bij de G A T T een beroep
               heeft gedaan op artikel X X X V van de                      b) De algemene noodzaak om kennis te geven
               G A T T , waarbij de G A T T niet meer van                      van overeenkomsten van zuiver commer-
               toepassing is ten overstaan van een andere                      ciële aard werd niet vastgesteld omdat bij
               partij bij de G A T T , doch past niettemin                     dergelijke overeenkomsten geen probleem
               unilateraal op een de facto-basis sommige                       ontstaat met betrekking tot de naleving van
               bepalingen van de G A T T toe ten opzichte                      artikel 29, lid 2, letter a), zelfs indien deze
              van die andere partij bij de G A T T .                           door overheidsbedrijven worden gesloten.
                                                                               De Conferentie over het Handvest kan
     19. Ten aanzien van artikel 33                                            evenwel met het oog op de bijlage T F U
                                                                               verduidelijken bij welke soorten van de in
          De voorlopige Conferentie over het Handvest                          artikel 29, lid 2, letter b), genoemde over-
          moet zo spoedig mogelijk een besluit nemen                           eenkomsten kennisgeving op grond van de
          over de wijze waarop het doel van titel III van                      bijlage noodzakelijk is en bij welke dit niet
          het Europese Energiehandvest kan worden be-                          het geval is.
          reikt, namelijk dat er moet worden onderhan-
          deld over protocollen in samenwerkingsgebie-
          den zoals die welke in titel III van het H a n d -                           VERKLARINGEN
          vest genoemd worden.
                                                                   V. De vertegenwoordigers hebben verklaard dat arti-
     20. Ten aanzien van artikel 34                                   kel 18, lid 2, niet moet worden geïnterpreteerd als
                                                                      een mogelijkheid om de andere bepalingen van het
          a) De voorlopige secretaris-generaal dient on-
                                                                      Verdrag niet te hoeven toepassen.
              middellijk contact op te nemen met andere
              internationale organisaties teneinde te we-
              ten te komen op welke voorwaarden deze              VI. De vertegenwoordigers hebben de aandacht geves-
              bereid zouden zijn om taken op zich te ne-              tigd op de volgende verklaringen die met betrek-
              men die uit het Verdrag en het Handvest                 king tot het Verdrag werden afgelegd:
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 380/7
       1. Ten aanzien van artikel 1, lid 6                             4. Ten aanzien van artikel 10
                                                                          Canada en de Verenigde Staten bevestigen
           De Russische Federatie wenst dat bij de onder-
                                                                          beide dat zij de bepalingen van artikel 10 zullen
          handelingen met betrekking tot het in artikel
                                                                          toepassen met inachtneming van het volgende:
           10, lid 4, genoemde aanvullende verdrag op-
          nieuw wordt bekeken welk belang moet worden                     Voor een evaluatie van de behandeling die aan
          gehecht aan nationale wetgeving met betrekking                  investeerders van andere verdragsluitende par-
          tot de kwestie van de controle als vermeld in de                tijen en hun investeringen dient te worden ge-
          afspraak bij artikel 1, lid 6.                                  geven, zullen de omstandigheden per geval
                                                                          moeten worden bekeken. Een vergelijking tus-
                                                                          sen de behandeling die wordt gegeven aan in-
      2. Ten aanzien van artikel 5 en artikel 10, lid 11                  vesteerders van een bepaalde verdragsluitende
                                                                          partij, of de investeringen van investeerders van
          Australië merkt op dat de bepalingen van artikel                een bepaalde verdragsluitende partij, en die aan
          5 en van artikel 10, lid 11, geen afbreuk doen                  de investeringen of investeerders van een andere
          aan zijn rechten en verplichtingen krachtens de                 verdragsluitende partij, kan alleen worden ge
          GATT, waaronder die welke zijn afgesproken                      maakt indien hierbij van dezelfde omstandighe-
          in de Overeenkomst van de Uruguay-Ronde                         den wordt uitgegaan. Bij de vaststelling of een
          betreffende de met de handel verband hou-                       verschillende behandeling van investeerders of
          dende investeringsmaatregelen, met name ten                     investeringen verenigbaar is met artikel 10,
          aanzien van de lijst van uitzonderingen van arti-               moeten twee fundamentele factoren in aanmer-
          kel 5, lid 3, die naar de mening van Australië                  king worden genomen.
          onvolledig is.
                                                                          De eerste factor wordt gevormd door de be-
          Australië merkt voorts op dat het niet aan                      leidsdoelstellingen van de verdragsluitende par-
          krachtens het Verdrag opgerichte geschillen-                    tijen op verschillende terreinen, voor zover deze
          commissies staat om, in het kader van geschillen                verenigbaar zijn met de beginselen van non-dis-
          tussen partijen bij de GATT of tussen een in-                   criminatie die in artikel 10 uiteen worden gezet.
          vesteerder van een partij bij de GATT en een                    Gewettigde beleidsdoelstellingen kunnen een
          andere partij bij de GATT, de artikelen III en                  verschillende behandeling van buitenlandse in-
          XI van de GATT te interpreteren. Australië is                   vesteerders of van hun investeringen rechtvaar-
          van mening dat in verband met de toepassing                     digen om zo de ongelijke omstandigheden aan
          van artikel 10, lid 11, op de verhouding tussen                 te geven waarin deze investeerders en hun in-
          een investeerder en een partij bij de GATT op                   vesteringen enerzijds en hun nationale tegen-
          grond van artikel 26 uitsluitend acht kan wor-                  hangers anderzijds verkeren. De doelstelling om
          den geslagen op geschillenbeslechting in die ge-                de integriteit van het financiële systeem van een
          vallen waarin het GATT-panel of de geschillen-                  land te garanderen, rechtvaardigt bij voorbeeld
          commissie van de Wereldhandelsorganisatie als                   redelijke voorzorgsmaatregelen met betrekking
          eerste vaststelt dat een door een verdragslui-                  tot buitenlandse investeerders of investeringen,
          tende partij gehandhaafde, met de handel ver-                   terwijl dergelijke maatregelen niet noodzakelijk
          band houdende investeringsmaatregel in strijd is                zijn om dezelfde doelstellingen te bereiken
          met haar verplichtingen op grond van de GATT                    wanneer het nationale investeerders of investe-
          of de Overeenkomst inzake met de handel ver-                    ringen betreft. Deze buitenlandse» investeerders
          wante investeringsmaatregelen.                                  of hun investeringen verkeren derhalve, vergele-
                                                                          ken met nationale investeerders of hun investe-
                                                                          ringen, „in identieke omstandigheden". Zelfs
      3. Ten aanzien van artikel 7                                        indien een dergelijke maatregel een verschil-
                                                                          lende behandeling mogelijk maakt, is hij niet in
                                                                          tegenspraak met artikel 10.
          De Europese Gemeenschappen en hun Lid-Sta-
          ten alsmede Oostenrijk, Noorwegen, Zweden                       De tweede factor is de mate waarin de maatre-
          en Finland verklaren dat de bepalingen van arti-                gel wordt gemotiveerd door het feit dat de be-
          kel 7 onderworpen zijn aan de conventionele                     trokken investeerder of investering buitenlands
          regels uit het internationale recht betreffende de              eigendom is of onder buitenlandse controle
          jurisdictie over onderzeese kabels en pijpleidin-               staat. Een maatregel die specifiek gericht is op
          gen of, indien dergelijke regels ontbreken, aan                 investeerders omdat zij buitenlands zijn, zonder
          het algemene internationale recht.                              dat er beleidsmatig gezien voldoende redenen
                                                                          voorhanden zijn die met de voorgaande alinea
          Zij verklaren voorts dat artikel 7 niet bedoeld is              kunnen worden verenigd, is in tegenspraak met
          om de interpretatie van de bestaande internatio-                de beginselen van artikel 10. De buitenlandse
          nale wetgeving met betrekking tot de jurisdictie                investeerder of investering verkeert „in iden-
          over onderzeese kabels en pijpleidingen te beïn-                tieke omstandigheden" als nationale investeer-
          vloeden en ook niet als zodanig kan worden be-                  ders en hun investeringen, en de maatregel is
          schouwd.                                                        dus in tegenspraak met artikel 10.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/8                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             31. 12. 94
     5. Ten aanzien van artikel 25                                   7. Ten aanzien van bijlage G (punt 4)
                                                                        a) De Europese Gemeenschappen en de Russi-
         De Europese Gemeenschappen en hun Lid-Sta-                        sche Federatie verklaren dat op hun onder-
         ten wijzen erop dat overeenkomstig artikel 58                     linge handel in kernmaterialen, tot aan het
         van het Verdrag tot oprichting van de Europese                    moment waarop zij een andere overeen-
         Gemeenschap :                                                     komst zullen sluiten, de bepalingen van toe-
                                                                           passing zijn van artikel 22 van de Partncr-
                                                                           schaps-     en   Samenwerkingsovereenkomst
         a) de vennootschappen welke in overeenstem-
                                                                           waarbij een partnerschap tot stand wordt ge-
              ming met de wetgeving van een Lid-Staat
                                                                           bracht tussen de Europese Gemeenschappen
              zijn opgericht en welke hun statutaire zetel,
                                                                           en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Russi-
              hun hoofdbestuur of hun hoofdvestiging bin-
                                                                           sche Federatie, anderzijds, die op 24 juni
              nen de Gemeenschap hebben, voor het recht                    1994 te Korfoe werd ondertekend, alsmede
             van vestiging overeenkomstig het derde deel,                  de daaraan gehechte briefwisseling en de
              titel III, hoofdstuk 2, van het Verdrag tot                  desbetreffende gemeenschappelijke verkla-
             oprichting van de Europese Gemeenschap,                       ring, terwijl voor geschillen met betrekking
             worden gelijkgesteld met de natuurlijke per-                  tot deze handel de procedures van de ge-
              sonen die onderdanen zijn van de Lid-Sta-                    noemde overeenkomst zullen gelden.
              ten; vennootschappen welke uitsluitend hun
              hoofdvestiging binnen de Gemeenschap heb-
              ben, dienen, voor dit doel, een daadwerke-                b) De Europese Gemeenschappen en Oekraïne
              lijke en permanente band te hebben met de                    verklaren dat overeenkomstig de Partner-
              economie van één van de Lid-Staten;                          schaps- en Samenwerkingsovereenkomst, die
                                                                           op 14 juni 1994 te Luxemburg werd onder-
                                                                           tekend, en de bijbehorende Interimovereen-
         b) onder „vennootschappen" wordt verstaan                         komst die op dezelfde dag werd gepara-
              maatschappen naar burgerlijk recht of han-                   feerd, op de handel in nucleair materiaal tus-
              delsrecht, coöperatieve verenigingen of ven-                 sen beide landen uitsluitend de bepalingen
              nootschappen daaronder begrepen, en ove-                     van een tussen de Europese Gemeenschap
              rige rechtspersonen naar publiek- of privaat                 voor Atoomenergie en Oekraïne te sluiten
              recht, met uitzondering van vennootschap-                    bijzondere overeenkomst van toepassing
              pen welke geen winst beogen.                                 zijn.
                                                                           Tot de inwerkingtreding van deze bijzon-
         De Europese Gemeenschappen en hun Lid-Sta-                        dere overeenkomst zullen op de handel in
         ten wijzen er verder op dat het communautaire                     nucleair materiaal tussen "beide landen de be-
         recht de mogelijkheid verschaft om de hierbo-                     palingen van de op 18 december 1989 te
         ven omschreven behandeling uit te breiden tot                     Brussel ondertekende Overeenkomst tussen
         filialen en agentschappen van vennootschappen                     de Europese Economische Gemeenschap en
         die niet in één van de Lid-Staten gevestigd zijn,                 de Europese Gemeenschap voor Atoomener-
         en voorts dat de toepassing van artikel 25 van                    gie en de Unie van Socialistische Sowjetre-
         het Verdrag inzake het Energiehandvest uitslui-                   publieken inzake handel en commerciële en
         tend die afwijkingen mogelijk zal maken die                       economische samenwerking van toepassing
         noodzakelijk zijn om de voorkeursbehandeling                      blijven.
         te vrijwaren die een gevolg is van het voort-
         gaande proces van economische integratie dat                   c) De Europese Gemeenschappen en Kazach-
         voortvloeit uit de Verdragen tot oprichting van                   stan verklaren dat overeenkomstig de op 20
         de Europese Gemeenschappen.                                       mei 1994 te Brussel geparafeerde Partner-
                                                                           schaps- en Samenwerkingsovereenkomst op
                                                                           de handel in nucleair materiaal tussen beide
      6. Ten aanzien van artikel 40                                        landen uitsluitend de bepalingen van een tus-
                                                                           sen de Europese Gemeenschap voor Atoom-
                                                                           energie en Kazachstan te sluiten bijzondere
          Denemarken wijst erop dat het Europese Ener-
                                                                           overeenkomst van toepassing zijn.
          giehandvest niet van toepassing is op Groenland
         en de Faeröer-eilanden zolang daarover geen
          mededeling is ontvangen van de plaatselijke re-                  Tot de inwerkingtreding van deze bijzon-
          geringen van Groenland en de Faeröer-eilan-                       dere overeenkomst zullen op de handel in
          den.                                                              nucleair materiaal tussen beide landen uit-
                                                                            sluitend de bepalingen van de op 18 decem-
                                                                           ber 1989 te Brussel ondertekende Overeen-
          In verband hiermee bevestigt Denemarken dat                       komst tussen de Europese Economische Ge-
          artikel 40 van het Verdrag van toepassing is op                   meenschap en de Europese Gemeenschap
          Groenland en de Faeröer-eilanden.                                voor Atoomenergie en de Unie van Socialis-
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 380/9
            tische Sowjetrepublieken inzake handel en                   f) De Europese Gemeenschappen en Oezbe-
            commerciële en economische samenwerking                        kistan verklaren dàt op de handel in nucleair
            van toepassing blijven.                                        materiaal tussen beide landen uitsluitend de
                                                                           bepalingen van een tussen de Europese Ge-
         d) De Europese Gemeenschappen en Kirgizië                         meenschap en Oezbekistan te sluiten bijzon-
            verklaren dat overeenkomstig de op 31 mei                      dere overeenkomst van toepassing zullen
             1994 te Brussel geparafeerde Partnerschaps-                   zijn.
            en Samenwerkingsovereenkomst op de han-                        Tot de inwerkingtreding van deze bijzon-
            del in nucleair materiaal tussen beide landen                  dere overeenkomst zullen op de handel in
            uitsluitend de bepalingen van een tussen de                    nucleair materiaal tussen beide landen uit-
            Europese Gemeenschap voor Atoomenergie                         sluitend de bepalingen van de op 18 decem-
            en Kirgizië te sluiten bijzondere overeen-                     ber 1989 te Brussel ondertekende Overeen-
            komst van toepassing zijn.                                     komst tussen de Europese Economische Ge-
                                                                           meenschap voor Atoomenergie en de Unie
            Tot de inwerkingtreding van deze bijzon-                       van Socialistische Sowjetrepublieken inzake
            dere overeenkomst zullen op de handel in                       handel en commerciële en economische sa-
            nucleair materiaal tussen beide landen uit-                    menwerking van toepassing blijven.
            sluitend de bepalingen van de op 18 decem-
            ber 1989 te Brussel ondertekende Overeen-
            komst tussen de Europese Economische Ge-              HET PROTOCOL BIJ HET ENERGIEHANDVEST
            meenschap en de Europese Gemeenschap              BETREFFENDE ENERGIE-EFFICIËNTIE EN DAARMEE
            voor Atoomenergie en de Unie van Socialis-                 SAMENHANGENDE MILIEUASPECTEN
            tische Sowjetrepublieken inzake handel en          VII. De Conferentie over het Europese Energiehand-
            commerciële en economische samenwerking                 vest heeft de tekst goedgekeurd van het Protocol
            van toepassing blijven.                                 bij het Energiehandvest betreffende energie-effi-
                                                                    ciëntie en daarmee samenhangende milieuaspecten,
         e) De Europese Gemeenschappen en Tadzjiki-                 dat te vinden is in bijlage 3.
            stan verklaren dat op de handel in nucleair
            materiaal tussen beide landen uitsluitend de
            bepalingen van een tussen de Europese Ge-                  HET EUROPESE ENERGIEHANDVEST
            meenschap en Tadzjikistan te sluiten bijzon-      VIII. De voorlopige Conferentie over het Handvest en
            dere overeenkomst van toepassing zullen                 de Conferentie over het Handvest als bepaald in
            zijn.                                                   het Verdrag zijn voortaan verantwoordelijk voor
                                                                    het nemen van besluiten betreffende verzoeken om
            Tot de inwerkingtreding van deze bijzon-                het slotdocument van de Conferentie van 's-Gra-
            dere overeenkomst zullen op de handel in                venhage over het Europese Energiehandvest en het
            nucleair materiaal tussen beide landen uit-             op die Conferentie goedgekeurde Europese Ener-
            sluitend de bepalingen van de op 18 decem-              giehandvest te ondertekenen.
            ber 1989 te Brussel ondertekende Overeen-
            komst tussen de Europese Economische Ge-                               DOCUMENTATIE
            meenschap en de Europese Gemeenschap
            voor Atoomenergie en de Unie van Socialis-          IX. De verslagen van de tijdens de Conferentie over
            tische Sowjetrepublieken inzake handel en               het Europese Energiehandvest gevoerde onderhan-
            commerciële en economische samenwerking                 delingen zullen op het secretariaat worden neerge-
            van toepassing blijven.                                 legd.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/10                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          31. 12.94
              Done at Lisbon on the seventeenth day of December in the year one thousand nine hundred
              and ninety-four.
              Fait à Lisbonne, le dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
              Geschehen zu Lissabon am siebzehnten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.
             Fatto a Lisbona il diciassettesimo giorno del mese di dicembre dell'anno millenovecentonovanta-
              quattro.
             CoBepuieHo B JlHcca6one D ceMHamiaTutt neHb aejcaópa onna THCHUB
             aeBHTbcoT aeBHiiocTo veTBepToro rona.
             Hecho en Lisboa, el diecisiete de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.
             Udfaerdiget i Lissabon, den syttende december nittenhundrede og fireoghalvfems.
             'EytvE atr| Ataapóva, a n ç ÔéKa enta AeiceuPplou too étouç %ü.ta evtCHCÓaia evev^vra téaaepa.
             Gedaan te Lissabon, de zeventiende december negentienhonderd vierennegentig.
             Feito em Lisboa, aos dezassete de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro.
 ---pagebreak--- 31. 1 2 . 9 4                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/11
              Për Republikën e Shqipërisë
              3uijiuuuuuDp 3iuQpuiu|binmpjuiG huitiuip
              For Australia
              Für die Republik österreich
 ---pagebreak--- Nr. L 380/12                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              31.12.94
             A3ep6aflfl3H auuHMaH
                                C    . C^^p       ^
            Pour le royaume de Belgique
            Voor het Koninkrijk België
            Für das Königreich Belgien
            Cette signature engage également la Communauté française de Belgique, la Communauté flamande,
            la Communauté germanophone de Belgique, la Région wallonne, la Région flamande et la région
            de Bruxelles-Capitale.
            Deze handtekening bindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap van België,
            de Duitstalige Gemeenschap van België, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
            Diese Unterschrift bindet ebenso die Flamische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft Belgi-
            ens, die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgicns, die Flamische Region, die Wallonische Region
            und die Region Brüssel-Hauptstadt.
            Aa ma P3cnyöjiiKi Benapycb
            3a Penyönwca 5tnrapnfl
                                                .. 7
 ---pagebreak--- 31. 12.94                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/13
          For Canada
          Pour Ie Canada
          za Republiku Hrvatsku
                                                          f
                                            £ e     r/^
          For the Republic of Cyprus
                                                     Lou.o<^
                            /kn^^^^
          Za Ceskou Republiku
 ---pagebreak--- Nr. L 380/14                       Publikatieblad'van de Europese Gemeenschappen 31. 12.94
             For Kongeriget Danmark
                                     xiccv^r^^Jkx^
             Eesti Vabariigi nimel
             Por las Comunidades Europeas
             For De Europariske Faellesskaber
             Für die Europa ischen Gemeinschaften
             Tux ttç EupoTtaïKéç Koivótr|tec
             For the European Communities
            Pour les Communautés européennes
            Per le Comunità europee
            Voor de Europese Gemeenschappen
            Pelas Comunidades Europeias
                       ">
                        alUy I
            Suomen tasavallan puolesta
                                                                - <
 ---pagebreak--- 31. 12.94                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. 1.380/1 S
          Pour la République française
          Fur die Bundesrepublik Deutschland
          fia rnv EXtatvua) AriaoïcpaTla
 ---pagebreak--- Nr. L 380/16                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12.94
             A Magyar Köztarsasag nevében
             Fyrir hond Ly6veldisins islands
             Thar cheann na hÉireann
             For Ireland
                                /£
             Per la Repubblica italiana
 ---pagebreak--- 31. 12.94                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen   Nr.L 380/17
          B*m<D1t*>\c
                                                                               \
          KaaaxcTsii Pecny6jiHxacuiiuu aTUHaH
          Kupru3 PecnyoHHxacu yuyti
                                              /•
          Latvijas Republikas varda
 ---pagebreak--- Nr. L 380/18                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12.94
             Für das Fürstentum Liechtenstein
                                            ru
            Lietuvos Respublikos vardu
            Pour le grand-duché de Luxembourg
           For the Republic of Malta
 ---pagebreak--- 31. 12.94                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen N i . I. t S O / l "
          Pentru Republica Moldova
          Voor het Koninkrijk der Nederlanden
                                             -A
          For Kongeriket Norge
                             (VJ****'
          Za Rzeczpospoiita Polska
                                                                  s
                            *-/A/> <&<*£*&, \
 ---pagebreak--- Nr. L 380/20                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12.94
             Pela Repûblica Portuguesa
                                                                   VÛ;
             Pentru Romania
                               I                t
             3a PoccHflcKyo ^eaepauHC
             Za Slovensku republiku
                               ö^a*.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen  Nr. L 380/21
           Za Republiko Slovenijo
                                                 S                   c
           Por el Reino de Espana
                                   A/jr i
           För Konungariket Sverige
                              \
                                                                           CAAA^
                                    <\A&Us*
           Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
           Pour la Confédération suisse
           Per la Confederazione svizzera
                              Jfl Q.u^-^JV.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/22                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12.94
             A3 IIOWH Ta/MKMCTOII
             Türkiye Cumhuriyeti adina
             TypKMeHHCTaH XexyMCTHiiHii aiiHiinau
             3a  yxpamy
 ---pagebreak--- 31. 12.94                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/23
          For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
                               ^>L%<^ iS-^L
          For the United States o f America
          y36cKMCix>u l>ccnyf)MHKacH Xyxyua-rH iiouKAan
 ---pagebreak--- Nr. L 380/24                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       31. 12. 94
                                                            BIJLAGE 1
                                    VERDRAG INZAKE HET ENERGIEHANDVEST
                                                            Preambule
            DE PARTIJEN BIJ DIT VERDRAG,
            GELET OP het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa, ondertekend op 21 november 1990,
            GELET OP het Europese Energiehandvest dat is aangenomen als onderdeel van het op 17 december 1991
            te 's-Gravenhage ondertekende Slotdocument van de Conferentie van 's-Gravenhage over het Europese
            Energiehandvest,
            ERAAN HERINNEREND dat alle partijen die het Slotdocument van de Conferentie van VGravenliage
            ondertekend hebben, zich ertoe verbonden hebben zich in te zetten voor de doelstellingen en beginselen
            van het Europese Energiehandvest en hun samenwerking zo snel mogelijk vorm te geven en uit te breiden
            door te goeder trouw te onderhandelen over een Verdrag inzake het Energiehandvest, met protocollen, en
            geleid door de wens om de in dat Handvest neergelegde verplichtingen op een deugdelijke en bindende
            internationale rechtsgrond te vestigen,
            GELEID DOOR de wens om het structurele kader tot stand te brengen dat vereist is om de in het Euro-
            pese Engeriehandvest vermelde beginselen in praktijk te brengen,
            GELEID DOOR de wens om een concrete invulling te geven aan de grondgedachte van het Europese
            Energiehandvest, te weten dat dit als katalysator voor de economische groei moet fungeren door het
            nemen van maatregelen voor de liberalisatie van de investeringen en de handel in energie,
            BEVESTIGEND dat de verdragsluitende partijen het grootste belang hechten aan de daadwerkelijke toe-
           passing van het beginsel van volledig nationale behandeling en van meestbegunstiging, en dat deze ver-
           plichtingen zullen gelden voor het doen van investeringen uit hoofde van een aanvullend verdrag,
            GEZIEN de beoogde geleidelijke liberalisatie van het internaüonale handelsverkeer en het beginsel dat
           discriminatie in het internationale handelsverkeer moet worden vermeden, zoals dat tot uitdrukking is ge-
           bracht in de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel en de bijbehorende instrumenten, en
           zoals dat voorts in dit Verdrag is neergelegd,
           VASTBESLOTEN technische, administratieve en andere belemmeringen voor de handel in energiegrond-
           stoffen en energieprodukten en daarmee verband houdende uitrusting, technologieën en diensten geleide-
           lijk weg te nemen,
           IN HET VOORUITZICHT dat de verdragsluitende partijen de momenteel geen partij zijn bij de Alge-
           mene Overeenkomst betreffende tarieven en handel, uiteindelijk tot die Overeenkomst zullen toetreden, en
           ernaar strevend voorlopige handelsregelingen te treffen die de betrokken verdragsluitende partijen tot steun
           zijn en een voorbereiding op de toetreding tot die Overeenkomst niet in de weg staan,
           GELET OP de rechten en verplichtingen van sommige verdragsluitende partijen die tevens partij zijn bij de
           Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel en de bijbehorende instrumenten,
           GELET OP mededingingsregels inzake fusies, monopolies, mededinging beperkende gedragingen en mis-
           bruik van machtsposities,
           GELET VOORTS OP het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens, de „Nuclear Suppliers
           Guidelines" (richtlijnen voor internationale nucleaire transacties) en andere internationale verplichtingen of
           afspraken met betrekking tot niet-verspreiding van kernwapens,
           ERKENNEND de noodzaak van een zo doelmatig mogelijke exploratie, produktie, omzetting, opslag,
           vervoer, distributie en gebruik van energie,
           HERINNEREND AAN het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, het Ver-
           drag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand en de protocollen daarbij, en
           andere internationale overeenkomsten op milieugebied met energieaspecten,
           ERKENNEND dat er een steeds dringendere behoefte bestaat aan maatregelen ter bescherming van het
           milieu, met inbegrip van de ontmanteling van energie-installaties en de verwijdering van afvalstoffen, en
           aan hiertoe internationaal overeengekomen doelstellingen en criteria,
 ---pagebreak--- 31. 12.94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 380/25
              ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
                                                         DEEL I
                                            DEFINITIES EN DOELSTELLING
                        Artikel 1                                  b) een vennootschap of onderneming, of aandelen
                                                                       of andere vormen van vermogensdeelneming in
                        Definities                                     en obligaties en andere schuldbewijzen van een
                                                                       vennootschap of onderneming;
In dit Verdrag wordt verstaan onder:
                                                                   c) aanspraken op geld en aanspraken op prestaties
                                                                       volgens een contract met een economische
    „Handvest": het Europese Energiehandvest dat is                    waarde en in verband met een investering;
    aangenomen als onderdeel van het op 17 december
     1991 te 's-Gravenhage ondertekende Slotdocument
    van de Conferentie van 's-Gravenhage over het                  d) intellectuele eigendom;
    Europese Energiehandvest; ondertekening van het
    Slotdocument wordt beschouwd als ondertekening
                                                                   e) opbrengsten;
    van het Handvest;
                                                                   f) een bij wet of contract of uit hoofde van overeen-
 2. „verdragsluitende partij": een Staat of regionale or-              komstig de wet verleende licenties en vergunnin-
    ganisatie voor economische integratie die ermede                   gen verleend recht om een economische activiteit
    heeft ingestemd door het Verdrag te worden gebon-                  in de energiesector te ondernemen.
    den en waarvoor het Verdrag in werking is;
                                                                   Een wijziging van de wijze waarop activa geïn-
 3. „regionale organisatie voor economische integratie":           vesteerd worden, heeft geen invloed op het karakter
    een organisatie gevormd door Staten, waaraan haar              ervan als investeringen en de term „investering" be-
    Lid-Staten bevoegdheden hebben overgedragen ten                strijkt alle investeringen, zowel de investeringen die
    aanzien van een aantal zaken, waarvan sommige on-              al zijn gedaan op als de investeringen die worden
    der dit Verdrag vallen, met inbegrip van de bevoegd-           gedaan na de datum van inwerkingtreding van dit
    heid aangaande die zaken besluiten te nemen welke              Verdrag voor de verdragsluitende parij van de in-
    voor haar Lid-Staten bindend zijn;                             vesteerder die de investering doet of voor de ver-
                                                                   dragsluitende partij op het grondgebied waarvan de
                                                                   investering wordt gedaan, al naargelang welke da-
 4. „energiegrondstoffen en energieprodukten", op basis            tum later is (hierna te noemen de „effectieve da-
    van het geharmoniseerde systeem (GS) van de Inter-             tum"), met dien verstande dat het Verdrag alleen
    nationele Douaneraad en de gecombineerde nomen-                van toepassing is op aangelegenheden die na de ef-
    clatuur (GN) van de Europese Gemeenschappen: de                fectieve datum op zulke investeringen van invloed
    in bijlage EM opgenomen grondstoffen en produk-                zijn.
    ten;
                                                                   „Investering" heeft betrekking op elke investering in
                                                                   verband met een economische activiteit in de ener-
 5. „economische activiteit in de energiesector": een
                                                                   giesector en op investeringen of categorieën investe-
    economische activiteit met betrekking tot exploratie,
                                                                   ringen die door een verdragsluitende partij op haar
    winning, raffinage, produktie, opslag, vervoer over
                                                                   grondgebied worden aangemerkt als „onder het
    land, transmissie, distributie, handel, marketing of
                                                                   Handvest vallende efficiëntieprojecten" en als zoda-
    verkoop van energiegrondstoffen en energieproduk-
                                                                   nig bij het secretariaat worden aangemeld;
    ten, met uitzondering van die genoemd in bijlage
    NI, of met betrekking tot collectieve verwarmings-
    systemen;                                                   7. „investeerders"
 6. „investering": elke vorm van activa die een in-                a) van een verdragsluitende partij:
    vesteerder in eigendom heeft of waarover hij direct
    of indirect zeggenschap heeft, met inbegrip van:
                                                                        i) natuurlijke personen die het staatsburgerschap
                                                                           of de nationaliteit bezitten van of permanent
    a) lichamelijke en onlichamelijke en roerende en on-                   verblijven op het grondgebied van die ver-
       roerende zaken alsook eigendomsrechten, zoals                       dragsluitende partij conform haar toepasse-
       huur-, hypotheek-, retentie- en pandrechten;                        lijke wetgeving;
 ---pagebreak--- Nr. L 380/26                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12. 94
         ii) vennootschappen of andere organisaties opge-                 Elke partij bij de Overeenkomst tot oprichting
             richt overeenkomstig op het grondgebied van                  van de Wereldhandelsorganisatie wordt geacht
             die verdragsluitende partij toepasselijke wetge-             partij te zijn bij de GATT-Overeenkomst van
             ving;                                                         1994;
                                                                      d) „bijbehorende instrumenten", naar gelang van
    b) uit een derde land: natuurlijke personen, ven-
                                                                          het geval :
         nootschappen of andere organisaties die mutatis
         mutandis voldoen aan de onder a) aan verdrag-
                                                                           i) overeenkomsten, regelingen of andere juridi-
         sluitende partijen gestelde voorwaarden;
                                                                              sche instrumenten, met inbegrip van besluiten,
                                                                              verklaringen en afspraken, in het kader van de
    „investeringen doen": nieuwe investeringen tot stand                      GATT-Overeenkomst van 1947 zoals later
    brengen, een bestaande investering geheel of gedeel-                      gerectificeerd of gewijzigd, of
    telijk overnemen, dan wel op nieuwe terreinen in-
    vesteringsactiviteiten ontwikkelen ;                                  ii) de Overeenkomst tot oprichting van de We-
                                                                              reldhandelsorganisatie, met inbegrip van bij-
                                                                              lage 1 (behalve de GATT-Overeenkomst van
 9. „opbrengsten": de uit of in verband met een investe-                      1994), bijlage 2, bijlage 3 en bijlage 4 daar
    ring verkregen bedragen, ongeacht de vorm waarin                          vân, alsmede de daarmee samenhangende be
    zij worden betaald, met inbegrip van winst, dividen-                      sluiten, verklaringen en afspraken, zoals later
    den, rente, vermogenswinst, uitkering van royalty's,                      gerectificeerd of gewijzigd;
    vergoeding voor management of technische steun
    alsmede andere vormen van vergoedingen of betalin-            12. „intellectuele eigendom": auteursrechten en daarmee
    gen in natura;                                                    verband houdende rechten, handelsmerken, geo-
                                                                      grafische aanduidingen, industriële ontwerpen,
                                                                      octrooien, de lay-out van geïntegreerde schakelingen
10. „grondgebied" met betrekking tot een Staat, die ver-              en de bescherming van niet openbaar gemaakte in-
    dragsluitende partij is:                                          formatie;
    a) het grondgebied onder zijn soevereiniteit, met             13. a) „Protocol bij het Energiehandvest" of „Proto-
        dien verstande dat dat grondgebied land, binnen-                 col": een verdrag waarvoor de Conferentie over
        wateren en de territoriale zee omvat, alsmede,                   het Handvest machtiging tot onderhandeling
                                                                         heeft verleend en dat zij heeft aangenomen, en
    b) behoudens en overeenkomstig het internationale                    dat is gesloten door twee of meer verdragslui-
        zeerecht, de zee, zeebodem en ondergrond daar-                   tende partijen om c\<: bepalingen van dit Verdrag
        van waarover die verdragsluitende partij soeve-                  met betrekking tot specifieke sectoren of catego-
        reine rechten of rechtsmacht uitoefent.                          rieën activiteiten die onder dit Verdrag vallen, of
                                                                         tot de samenwerkingsgebieden bedoeld in titel III
                                                                         van het Handvest te vervolledigen, aan te vullen,
    Met betrekking tot een regionale organisatie voor                    uit te breiden of nader uit te werken;
    economische integratie die partij bij dit Verdrag is,
    betekent „grondgebied" de gebieden van de Lid-Sta-                b) „Verklaring uit hoofde van het Energiehandvest"
    ten van die organisatie volgens de bepalingen van het                of „Verklaring": een juridisch niet bindend in-
    verdrag tot oprichting van die organisatie;                          strument waartoe de Conferentie over het Hand-
                                                                         vest machtiging tot onderhandeling heeft verleend
                                                                         en waarvan zij de tekst heeft goedgekeurd, en die
11. a) „GATT": de „GATT-Overeemkomst van 1947"                           is gesloten door twee of meer verdragsluitende
        of de „GATT-Overeenkomst van 1994", of                           partijen om de bepalingen van dit Verdrag te ver-
        beide, indien beide van toepassing zijn;                         volledigen of aan te vullen;
    b) de „GATT-Overeenkomst van 1947": de Alge-                 14. „vrij inwisselbare valuta": een valuta die op grote
        mene Overeenkomst betreffende tarieven en han-                schaal op internationale deviezenmarkten verhandeld
        del van 30 oktober 1947, die is gehecht aan de                en bij internationale transacties gebruikt wordt.
        Slotakte van de Tweede Zitting van de Voorbe-
        reidende Commissie van de Conferentie der Ver-
        enigde Naties over handel en werkgelegenheid,                                       Artikel 2
        zoals later gerectificeerd of gewijzigd;
                                                                                      Doel van het Verdrag
    c) de „GATT-Overeenkomst van 1994": de Alge-                 Dit Verdrag heeft als doel een juridisch kader te bieden
        mene Overeenkomst betreffende tarieven en han-           voor het bevorderen van de samenwerking op lange ter
        del die is opgenomen in bijlage IA van de Over-          mijn op energiegebied, op basis van wederzijds voordeel
        eenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsor-          en complementariteit en overeenkomstig de doelstelling
        ganisatie, zoals later gerectificeerd of gewijzigd.      en beginselen van het Handvest.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 380/27
                                                         DEEL II
                                                         HANDEL
                          Artikel 3                                voor een hoeveelheid die in een bepaalde verhouding
                                                                   staat tot de omvang of de waarde van de lokale pro-
                   Internationale markten                           duktie die het bedrijf uitvoert;
De verdragsluitende partijen streven ernaar te bevorde-
ren dat de internationale markten onder commerciële            d) de invoer door een bedrijf van produkten die gebruikt
voorwaarden toegankelijk zijn en streven er meer in het            worden bij of verband houden met de lokale produk-
algemeen naar een open en op concurrentie gerichte                  tie van dat bedrijf, welke beperking erin bestaat dat
markt voor energiegrondstoffen en energieprodukten te               het bedrijf slechts toegang krijgt tot een bedrag aan
ontwikkelen.                                                        deviezen dat in verhouding staat tot de aan het bedrijf
                                                                    toe te schrijven inbreng van deviezen, of
                                                                e) de uitvoer of verkoop voor uitvoer van produkten
                          Artikel 4                                 door een bedrijf, ongeacht of deze beperking geldt
Onverkorte gelding van de GATT en bijbehorende                     voor specifieke produkten, voor een bepaalde hoe-
                        instrumenten                               veelheid van of waarde aan produkten, dan wel voor
                                                                    een bepaald deel van de omvang of de waarde van
De bepalingen van dit Verdrag laten, in de betrekkingen             zijn lokale produktie.
tussen individuele verdragsluitende partijen die tevens
partij zijn bij de GATT, de bepalingen van de GATT en
                                                                3.     Geen enkele bepaling van lid 1 mag worden uitge-
bijbehorende instrumenten zoals die worden toegepast
                                                                legd als een beletsel voor een verdragsluitende partij om
tussen die verdragsluitende partijen, onverlet.
                                                                de in lid 2, letters a) en c), bedoelde met de handel ver-
                                                                band houdende investeringsmaatregelen toe te passen als
                                                               voorwaarde om in aanmerking te komen voor exportbe-
                          Artikel 5                             vordering, buitenlandse hulp, overheidsopdrachten of
                                                                programma's die voorzien in preferentiële tarieven of
Met de handel verband houdende investeringsmaatregelen          quota.
 1. Hen verdragsluitende partij past geen met de handel
verband houdende investeringsmaatregel toe die onver-           4.     Ongeacht lid 1 kan een verdragsluitende partij tij-
enigbaar is met het bepaalde in artikel III of artikel XI       delijk met de handel verband houdende investerings-
van de GATT; deze bepaling laat de rechten en verplich-         maatregelen handhaven die bij de ondertekening van dit
tingen van de verdragsluitende partij krachtens de GATT        Verdrag door die partij reeds meer dan 180 dagen van
en bijbehorende instrumenten en krachtens artikel 29 on-        toepassing waren, zulks onder voorbehoud van de bepa-
verlet.                                                         lingen inzake kennisgeving en uitfasering die zijn opge-
                                                                nomen in bijlage TRM.
2.    Dergelijke maatregelen omvatten investeringsmaat-
regelen die verplicht of afdwingbaar zijn krachtens de
nationale wetgeving of een bestuursrechtelijke beslissing,                                Artikel 6
dan wel waarvan de naleving voorwaarde is voor het ver-
                                                                                        Mededinging
krijgen van een voordeel, en die voorschrijven dat:
a) een bedrijf produkten van binnenlandse oorsprong of          1. Elke verdragsluitende partij streeft naar verminde-
    herkomst moet kopen of gebruiken, ongeacht of dit           ring van marktverstoringen en belemmeringen van de
    voorschrift geldt voor specifieke produkten, een be-        mededinging bij economische activiteiten in de energie-
    paalde hoeveelheid van of een bepaalde waarde aan           sector.
    produkten, dan wel voor een bepaald deel van de om-
    vang of waarde van zijn lokale produktie, of                2.     Elke verdragsluitende partij zorgt ervoor dat zij
                                                                binnen haar rechtsmacht de nodige wetten ter bestrijding
b) de aankoop of het gebruik van geïmporteerde pro-             van unilaterale en overeengekomen mededinging beper-
    dukten door een bedrijf moet worden beperkt tot een         kende gedragingen bij economische activiteit in de ener-
    hoeveelheid die in een bepaalde verhouding staat tot        giesector tot stand brengt en doet naleven.
    de hoeveelheid of de waarde van de lokale produkten
    die het bedrijf uitvoert,
                                                                3.     Verdragsluitende partijen die ervaring hebben met
    of die een beperking oplegt aan:                            het toepassen van de mededingingsregels dienen in ernst
                                                                te overwegen om desgevraagd en binnen de grenzen van
c) de invoer, door een bedrijf, van produkten die ge-           de beschikbare middelen technische bijstand voor de ont-
    bruikt worden bij of verband houden met de lokale           wikkeling en toepassing van mededingingsregels te verle-
    produktie van dat bedrijf, in het algemeen, dan wel         nen aan andere verdragsluitende partijen.
 ---pagebreak---    Nr. L 380/28                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                31. 12. 94
  4.    De verdragsluitende partijen kunnen bij de handha-         2.     De verdragsluitende partijen moedigen de bevoegde
  ving van hun mededingingsregels samenwerken door                 diensten ertoe aan om mee te werken aan:
  middel van onderling overleg en uitwisseling van infor-
  matie.                                                           a) de modernisering van de energietransportvoorzienin-
                                                                       gen die noodzakelijk zijn voor de doorvoer van ener-
  5.    Indien een verdragsluitende partij van oordeel is
                                                                       giegrondstoffen en energieprodukten;
  dat een bepaalde mededinging beperkende gedraging
  binnen het grondgebied van een andere verdragsluitende
  partij een nadelige invloed heeft op een aanzienlijk be-         b) de ontwikkeling en exploitatie van energietransport-
  lang ten aanzien van de in dit artikel aangegeven doel-              voorzieningen die het grondgebied van meer dan een
  einden, kan die verdragsluitende partij de andere ver-               verdragsluitende partij bestrijken;
 dragsluitende partij daarvan in kennis stellen en verzoe-
  ken dat de mededingingsautoriteiten van de andere ver-           c) maatregeien om de gevolgen van onderbrekingen van
  dragsluitende partij passende handhavingsmaatregelen                 de voorziening met energiegrondstoffen en energie-
 treffen. Bij die kennisgeving verstrekt deze verdragslui-             produkten te ondervangen;
 tende partij voldoende informatie, opdat de verdragslui-
 tende partij die een kennisgeving heeft ontvangen kan            d) het vergemakkelijken van de onderlinge verbinding
 vaststellen op welke mededinging beperkende gedragin-                 van energietransportvoorzieningen.
 gen de kennisgeving betrekking heeft, en biedt zij aan
 alle verdere informatie te geven en alle verdere mede-           3.     Elke verdragsluitende partij verbindt zich ertoe dat,
 werking te verlenen die binnen haar vermogen ligt. De            wat betreft energiegrondstoffen en energieprodukten in
 verdragsluitende partij die een kennisgeving heeft ont-          doorvoer, haar bepalingen inzake het vervoer van ener-
 vangen of, naar gelang van het geval, de betrokken me-           giegrondstoffen en energieprodukten en het gebruik van
 dedingingsautoriteiten kan (kunnen) overleg plegen met           energietransportvoorzieningen niet ongunstiger zijn dan
 de mededingingsautoriteiten van de andere verdragslui-           voor dergelijke grondstoffen en produkten afkomstig van
 tende partij en neemt (nemen) het verzoek van de andere          of bestemd voor haar eigen grondgebied, tenzij dit in
 verdragsluitende partij ernstig in overweging bij haar           een bestaande internationale overeenkomst anders is be-
 (hun) besluit al dan niet handhavingsmaatregelen te ne-          paald.
 men ten aanzien van de in de kennisgeving genoemde
 mededinging beperkende gedraging. De verdragsluitende
 partij die een kennisgeving heeft ontvangen, informeert          4.     Ingeval doorvoer van energiegrondstoffen en ener-
 de andere verdragsluitende partij over haar besluit of het       gieprodukten via energietransportvoorzieningen niet op
besluit van de betrokken mededingingsautoriteiten en              commerciële voorwaarden kan geschieden, werpen de
 kan, indien zij dit wenst, de andere verdragsluitende par-       verdragsluitende partijen geen belemmeringen op voor
tij informeren over de beweegredenen voor het besluit.            het creëren van nieuwe capaciteit, tenzij dit, in de vige-
Indien handhavingsmaatregelen worden genomen, doet                rende wetgeving die niet in strijd is met lid 1, anders is
de verdragsluitende partij die een kennisgeving heeft             bepaald.
ontvangen mededeling aan de andere verdragsluitende
partij van het resultaat daarvan en, voor zover mogelijk,         5.     Een verdragsluitende partij over wier grondgebied
van significante ontwikkelingen die zich inmiddels heb-           doorvoer van energiegrondstoffen en energieprodukten
ben voorgedaan.                                                   kan plaatsvinden, is niet verplicht:
6.     Geen enkele bepaling van dit artikel eist dat een
                                                                 a) toestemming te geven voor de aanleg of aanpassing
verdragsluitende partij informatie moet verstrekken in
                                                                      van energietransportvoorzieningen, of
strijd met haar wetten betreffende openbaarmaking van
informatie, vertrouwelijkheid en bedrijfsgeheimen.
                                                                 b) toestemming te geven voor nieuwe of bijkomende
7.     De in lid 5 en artikel 27, lid 1, beschreven procedu-          doorvoerstromen via bestaande energietransportvoor-
res vormen binnen dit Verdrag de enige wijze waarop                   zieningen,
mogelijke geschillen betreffende de uitvoering of inter-
pretatie van dit artikel kunnen worden geregeld.                 waarvan zij tegenover de andere betrokken verdragslui-
                                                                 tende partijen kan aantonen dat daardoor de veiligheid
                                                                 of de doeltreffendheid van haar energiesystemen, inclu-
                           Artikel 7                             sief de zekerheid van de voorziening, in gevaar zou wor-
                          Doorvoer                               den gebracht.
1. Elke verdragsluitende partij neemt de nodige maat-
                                                                 Behoudens het bepaalde in lid 6 en lid 7 garanderen de
regelen ter vergemakkelijking van de doorvoer van ener-
                                                                 verdragsluitende partijen de bestaande stromen van ener-
giegrondstoffen en energieprodukten overeenkomstig het
                                                                 giegrondstoffen en energieprodukten naar, van of tussen
beginsel van vrije doorvoer en zonder onderscheid te
                                                                 het grondgebied van andere verdragsluitende partijen.
maken naar oorsprong, bestemming of eigendom van die
energiegrondstoffen en energieprodukten, zonder prijs-
discriminatie op grond van een dergelijk onderscheid en          6.     In geval van een geschil over een aangelegenheid in
zonder onredelijke vertragingen, beperkingen of heffin-          verband met de doorvoer van energiegrondstoffen en
gen op te leggen.                                                energieprodukten over het grondgebied van een verdrag-
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 380/29
sluitende partij mag die verdragsluitende partij, vóór de            ters a) tot en met d) opgenomen procedures voor het
afsluiting van de in lid 7 bedoelde procedures voor het              beslechten van geschillen, en deze procedures niet toi
beslechten van geschillen, de bestaande stroom van ener-              een oplossing van het geschil hebben geleid;
giegrondstoffen en energieprodukten niet onderbreken
of verminderen, toelaten dat een lichaam onder haar               f) de Conferentie over het Handvest stelt standaardbe-
zeggenschap dat doet, dan wel van een lichaam onder                   palingen vast betreffende de afwikkeling van de be
haar rechtsmacht vereisen dat dit de bestaande stroom                 middelingsprocedure en de vergoeding van hcmiddr
van energiegrondstoffen en energieprodukten onder-                    laars.
breekt of vermindert, tenzij zulks uitdrukkelijk is ver-
meld in een contract of een andere overeenkomst over              8.     Geen enkele bepaling van dit artikel doet afbreuk
deze doorvoer of is toegestaan bij een besluit van de be-         aan de rechten en verplichtingen van een verdragslui-
middelaar.                                                        tende partij krachtens het internationale recht, met inbe-
                                                                 grip van het internationale gewoonterecht, alsook krach-
7.     De volgende bepalingen zijn van toepassing op een          tens bilaterale of multilaterale overeenkomsten, met inbe-
geschil als bedoeld in lid 6, zij het pas nadat alle contrac-    grip van voorschriften inzake onderzeese kabels en pijp-
tuele of andere van tevoren overeengekomen middelen              leidingen.
voor het beslechten van geschillen tussen de verdragslui-
tende partijen die partij zijn bij het geschil, of tussen een     9.     Dit artikel mag niet zo worden uitgelegd dat daar-
in lid 6 bedoeld lichaam en een lichaam van een andere           door een verdragsluitende partij die niet beschikt over
verdragsluitende partij die partij is bij het geschil, zijn      een bepaald type energietransportvoorzieningen dat
uitgeput:                                                        wordt gebruikt voor doorvoer, verplicht is maatregelen
                                                                  met betrekking tot dat type energietransportvoorzienin-
a) een verdragsluitende partij die partij is bij het geschil     gen te nemen ingevolge de bepalingen van dit artikel.
    kan dit voorleggen aan de secretaris-generaal door            Deze verdragsluitende partij is echter verplicht te vol-
    middel van een kennisgeving waarin de aangelegen-            doen aan het bepaalde in lid 4.
    heden waarop het geschil betrekking heeft, worden
    samengevat. De secretaris-generaal stelt alle verdrag-        10. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan
    sluitende partijen hiervan in kennis;                        onder:
b) de secretaris-generaal wijst binnen 30 dagen na ont-          a) „doorvoer":
    vangst van de kennisgeving in overleg met de partijen
                                                                       i) de overbrenging via het grondgebied van een ver-
    bij het geschil en de andere betrokken verdragslui-
                                                                          dragsluitende partij, dan wel naar of van op het
    tende partijen een bemiddelaar aan. De bemiddelaar
                                                                          grondgebied van die partij gelegen haveninstalla-
    moet ervaring hebben met de aangelegenheden
                                                                          ties voor laden of lossen, van energiegrondstoffen
    waarop het geschil betrekking heeft en mag geen on-
                                                                          en energieprodukten die afkomstig zijn van het
    derdaan, staatsburger of ingezetene zijn van een par-
                                                                          grondgebied van een andere Staat en bestemd zijn
    tij bij het geschil of een van de andere betrokken ver-
                                                                          voor het grondgebied van een derde Staat, met
    dragsluitende partijen;
                                                                          dien verstande dat hetzij die andere Staat, hetzij
                                                                          die derde Staat een verdragsluitende partij is, of
c) de bemiddelaar streeft ernaar dat de partijen bij het
    geschil akkoord gaan met een oplossing ervan of met              ii) de overbrenging via het grondgebied van een ver-
    een procedure om een dergelijke oplossing te berei-                   dragsluitende partij van energiegrondstoffen en
    ken. Indien hij niet binnen 90 dagen na te zijn aange-                energieprodukten die afkomstig zijn van het
    wezen een dergelijk akkoord heeft bewerkstelligd,                     grondgebied van een andere verdragsluitende par-
    doet hij een aanbeveling voor een oplossing van het                   tij en bestemd zijn voor het grondgebied van die
    geschil of een procedure om een dergelijke oplossing                  andere verdragsluitende partij, tenzij de twee be-
    te bereiken, en neemt hij een besluit over de voorlo-                 trokken verdragsluitende partijen daarover anders
    pige tarieven en andere voorwaarden die voor de                       beslissen en deze beslissing door middel van een
    doorvoer in acht moeten worden genomen, vanaf een                     gezamenlijke aantekening in bijlage N opnemen.
    datum die hij aangeeft, totdat het geschil is opgelost;               De twee verdragsluitende partijen kunnen hun
                                                                          aantekeningen in bijlage N doorhalen door een
d) de verdragsluitende partijen verbinden zich ertoe erop                 gezamenlijke schriftelijke kennisgeving van hun
    toe te zien en ervoor te zorgen dat de lichamen onder                 voornemen aan het secretariaat, dat deze kennis
    hun zeggenschap of rechtsmacht een voorlopig besluit                  geving doorzendt aan alle andere verdragsluitende
    krachtens letter c) inzake tarieven en voorwaarden in                 partijen. De doorhaling wordt vier weken na de
    acht nemen gedurende twaalf maanden na het besluit                    kennisgeving aan het secretariaat van kracht;
    van de bemiddelaar of totdat het geschil is opgelost,
    al naargelang welk van beide tijdstippen eerder valt;        b) „Energietransportvoorzieningen":        hogedruk-gaspijp-
                                                                     leidingen, hoogspanningsgrid-netwerken, aardolie-
e) ongeacht letter b) kan de secretaris-generaal ervan af-           pijpleidingen,    kolenslikpijpleidingen,   pijpleidingen
    zien een bemiddelaar aan te wijzen indien naar zijn              voor olieprodukten en andere vaste installaties die
    oordeel het geschil betrekking heeft op doorvoer die             specifiek bestemd zijn voor het behandelen van ener-
    reeds het voorwerp is of is geweest van de in de let-            giegrondstoffen en energieprodukten.
 ---pagebreak---  Nr. L 380/30                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                31. 12.94
                           Artikel 8                             2.     Een verdragsluitende partij kan programma's vast-
                                                                 stellen en in stand houden die toegang verschaffen tot
                 Overdracht van technologie
                                                                 overheidsleningen, subsidies, garanties of verzekeringen
 1. De verdragsluitende partijen komen overeen, onder            ter vergemakkelijking van handelsactiviteit of investerin-
 voorbehoud van hun wetten en voorschriften en de be-            gen in het buitenland. Zij stelt deze faciliteiten beschik-
 scherming van de intellectuele eigendom, de toegang tot         baar, met inachtneming van de doelstellingen, beperkin-
 en de overdracht van energietechnologie op commerciële          gen en criteria van de desbetreffende programma's (met
 en niet discriminerende basis te bevorderen, teneinde de        inbegrip van overwegingen, doelstellingen, beperkingen
 handel in energiegrondstoffen en energieprodukten en            of criteria met betrekking tot de vestigingsplaats van de
 de investeringen te ondersteunen en het doel van het            aanvrager van een dergelijke faciliteit of de plaats van
 Handvest te verwezenlijken.                                     levering van met steun van deze faciliteit geleverde goe-
                                                                 deren of diensten), voor investeringen in de economische
 2.    Voor zover nodig voor de toepassing van lid 1 hef-        activiteit in de energiesector van andere verdragsluitende
 fen de verdragsluitende partijen derhalve bestaande be-         partijen of voor de financiering van handelstransacties
lemmeringen op en creëren zij geen nieuwe belemmerin-            met betrekking tot energiegrondstoffen en energiepro-
gen voor de overdracht van technologie op het gebied             dukten met andere verdragsluitende partijen.
van energiegrondstoffen en energieprodukten, alsmede
uitrusting en diensten die hiermee samenhangen, onder
voorbehoud van non-proliferatieverplichtingen en andere          3.    Bij de uitvoering van programma's op het gebied
internationale verplichtingen.                                  van de economische activiteit in de energiesector ter ver-
                                                                betering van de economische stabiliteit en het investe-
                           Artikel 9                            ringsklimaat van de verdragsluitende partijen, streven
                                                                deze er op passende wijze naar om de werkzaamheden
                    Toegang tot kapitaal                        van de op dit gebied opererende internationale financiële
 1. De verdragsluitende partijen erkennen het belang            instellingen te bevorderen en gebruik te maken van de bij
van open kapitaalmarkten voor het bevorderen van de             die instellingen aanwezige deskundigheid.
kapitaalstroom voor de financiering van de handel in
energiegrondstoffen en energieprodukten en voor het
doen en ondersteunen van investeringen in economische           4.     Geen enkele bepaling van dit artikel belet:
activiteit in de energiesector op het grondgebied van an-
dere verdragsluitende partijen, met name die wier econo-        a) financiële instellingen om hun eigen op marktbeginse-
mie zich in een overgangssituatie bevindt. Elke verdrag-            len en bedrijfseconomische overwegingen gebaseerde
sluitende partij streeft er derhalve naar toegang tot haar          krediet- of verzekeringssysteem toe te passen;
kapitaalmarkt te bevorderen voor bedrijven en onderda-
nen van andere verdragsluitende partijen, met het oog op        b) een verdragsluitende partij om maatregelen te nemen
de financiering van handelstransacties in energiegrond-
stoffen en energieprodukten en met het oog op investe-
ringen in economische activiteit in de energiesector op              i) om bedrijfseconomische redenen, met inbegrip van
het grondgebied van die andere verdragsluitende par-                    de bescherming van' investeerders, consumenten,
tijen, onder voorwaarden die niet minder gunstig zijn                   depositeurs, polishouders of personen ten aanzien
dan die welke onder vergelijkbare omstandigheden gelr                   waarvan een verstrekker van financiële diensten
den voor haar eigen bedrijven en onderdanen of voor                     een fiduciaire verplichting heeft;
bedrijven en onderdanen van een andere verdragslui-
tende partij of derde Staat, al naargelang welke voor-              ii) om de integriteit en stabiliteit van haar financiële
waarden het gunstigst zijn.                                             systeem en kapitaalmarkten te waarborgen.
                                                         DEEL III
                                BEVORDERING EN BESCHERMING VAN INVESTERINGEN
                          Artikel 10                            teerders van andere verdragsluitende partijen. Tot die
                                                                voorwaarden behoort de verbintenis investeringen van
       Bevordering, bescherming en behandeling van              investeerders van andere verdragsluitende partijen steeds
                        investeringen                           eerlijk en billijk te behandelen. Dergelijke investeringen
                                                                genieten voorts duurzame bescherming en zekerheid en
                                                                de verdragsluitende partijen doen niet met onredelijke of
1. Elke verdragsluitende partij bevordert en schept             discriminerende maatregelen afbreuk aan het beheer, de
overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag stabiele,          instandhouding, het gebruik en het genot ervan en de
billijke, gunstige en transparante voorwaarden voor het         beschikking erover. In geen geval mogen deze investerin-
doen van investeringen op haar grondgebied door inves-          gen minder gunstig worden behandeld dan het internati-
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 380/31
onale recht, met inbegrip van in het kader van verdragen         het gebruik, het genot daarvan of de beschikking daar-
aangegane verplichtingen,, vereist. Elke verdragsluitende        over, een niet minder gunstige behandeling toe dan aan
partij moet verplichtingen die zij is aangegaan ten aan-         investeringen van haar eigen investeerders of 'van inves-
zien van investeerders of met betrekking tot investerin-         teerders van een andere verdragsluitende partij of derde
gen door investeerders van een andere verdragsluitende           Staat en daarmee verband houdende activiteiten waaron-
partij nakomen.                                                  der het beheer, de instandhouding, het gebruik, het ge-
                                                                 not daarvan of de beschikking daarover, al naargelang
2.     Elke verdragsluitende partij streeft ernaar om inves-     welke behandeling het gunstigst is.
teerders van andere verdragsluitende partijen, wat betreft
het doen van investeringen op haar grondgebied, de in            8.    De modaliteiten voor de toepassing van lid 7 met
lid 3 omschreven behandeling toe te kennen.                      betrekking tot programma's in het kader waarvan een
                                                                 verdragsluitende partij subsidies of andere financiële
3.     In dit artikel wordt onder „behandeling" verstaan         steun verleent of contracten afsluit voor onderzoek en
een behandeling toegekend door een verdragsluitende              ontwikkeling op het gebied van energietechnologie, wor-
partij die niet minder gunstig is dan die welke zij toekent      den opgenomen in het in lid 4 bedoelde aanvullende ver-
aan haar eigen investeerders of aan de investeerders van         drag. Elke verdragsluitende partij stelt de Conferentie
een andere verdragsluitende partij of een derde Staat, al        over liet Handvest via het secretariaat in kennis van de
naargelang welke behandeling het gunstigst is.                   modaliteiten die zij toepast ten aanzien van de in dit lid
                                                                 bedoelde programma's.
4. , Bij een aanvullend verdrag wordt, onder daarin op
te nemen voorwaarden, aan elke partij daarbij de ver-
                                                                 9.     Elke Staat of regionale organisatie voor economi-
plichting opgelegd om, wat betreft het doen van investe-
                                                                 sche integratie die dit Verdrag ondertekent of tot dit
ringen op haar grondgebied, aan investeerders van an-
                                                                 Verdrag toetreedt, dient op de dag waarop hij of zij het
dere partijen de in lid 3 omschreven behandeling toe te
                                                                 Verdrag ondertekent of de akte van toetreding neder-
kennen. Dit aanvullende verdrag staat open voor onder-
                                                                 lcgt, bij het secretariaat een verslag in waarin een over-
tekening door de Staten en regionale organisaties voor
                                                                 zicht wordt gegeven van alle wettelijke, bestuursrechte-
economische integratie die dit Verdrag hebben onderte-
                                                                 lijke en andere maatregelen met betrekking tot:
kend of daartoe zijn toegetreden. De onderhandelingen
over het aanvullende verdrag beginnen uiterlijk op 1 ja-
                                                                 a) uitzonderingen op lid 2;
nuari 1995 en het ligt in de bedoeling deze op 1 januari
1998 af te ronden.
                                                                 b) de in lid 8 bedoelde programma's.
5.     Elke verdragsluitende partij streeft ernaar om, wat
betreft het doen van investeringen op haar grondgebied:          Een verdragsluitende partij meldt met het oog op het ac-
                                                                 tueel houden van haar verslag onverwijld elke wijziging
a) uitzonderingen op de in lid 3 omschreven behande-             bij het secretariaat. De Conferentie over het Handvest
    ling tot een minimum te beperken;                            bestudeert deze verslagen op gezette tijden.
b) bestaande beperkingen voor investeerders van andere
    verdragsluitende partijen geleidelijk weg te nemen.          Met betrekking tot het bepaalde in letter a) kunnen in
                                                                 het verslag delen van de energiesector worden aangewe-
6. a) Een verdragsluitende partij kan, wat betreft het           zen waarin een verdragsluitende partij investeerders van
        doen van investeringen op haar grondgebied, te al-       andere verdragsluitende partijen de in lid 3 omschreven
        len tijde, via het secretariaat, de Conferentie óver     behandeling toekent.
        het Handvest uit eigen beweging in kennis stellen
        van haar voornemen geen nieuwe uitzonderingen            Met betrekking tot het bepaalde in letter b) kunnen bij
        op de in lid 3 omschreven behandeling vast te stel-      de bestudering van het verslag door de Conferentie over
        len.                                                     het Handvest de effecten van dergelijke programma's op
                                                                 mededinging en investeringen in beschouwing worden
    b) Voorts kan een verdragsluitende partij te allen           genomen.
        tijde uit eigen beweging de verbintenis aangaan
        om, wat betreft het doen van investeringen in een
        aantal van de of in alle economische activiteiten in      10.    Ongeacht enige andere bepaling van dit artikel
        de energiesector op haar grondgebied, investeer-         geldt de in lid 3 en lid 7 omschreven behandeling niet
        ders van andere verdragsluitende partijen de in lid      voor de bescherming van de intellectuele eigendom; de
        3 omschreven behandeling toe te kennen. Een der-          daarvoor geldende behandeling is die welke is omschre-
        gelijke verbintenis dient ter kennis van het secreta-    ven in de desbetreffende bepalingen van de vigerende in-
        riaat te worden gebracht en in bijlage VC te wor-         ternationale overeenkomsten inzake de bescherming van
        den opgenomen, en is bindend krachtens dit Ver-           de intellectuele eigendom waarbij de onderscheiden ver-
        drag.                                                     dragsluitende partijen partij zijn.
7.     Elke verdragsluitende partij kent aan investeringen        11.    Voor de toepassing .van artikel 26 wordt de toe-
op haar grondgebied van investeerders van andere ver-             passing door een verdragsluitende partij van een investe-
dragsluitende partijen, en daarmee verband houdende               ringsmaatregel of handelsgebied als bedoeld in artikel 5,
activiteiten waaronder het beheer, de instandhouding,             lid 1 en lid 2, op een op dat tijdstip reeds bestaande in-
 ---pagebreak---  Nr. L 380/32                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12. 94
 vesiering van een investeerder van een      andere verdrag-     2.     Onverminderd lid 1 wordt een investeerder van een
 sluitende partij beschouwd, behoudens       het bepaalde in     verdragsluitende partij die in één van de in lid 1 ge-
 artikel 5, lid 3 en lid 4, als een inbreuk  op een verplich-    noemde situaties op het grondgebied van een andere ver-
 ting van eerstgenoemde verdragsluitende      partij krachtens   dragsluitende partij een verlies lijdt ten gevolge van
.dit dec] III.
                                                                 a) de vordering van zijn investering of een deel daarvan
  12.    Elke verdragsluitende partij zorgt ervoor dat haar          door de strijdkrachten of de overheid van die ver-
 interne wetgeving doeltreffende middelen biedt voor het             dragsluitende partij, of
doen gelden van aanspraken en de handhaving van rech-
 ten betreffende investeringen, investcringsovercenkom-          b) de vernietiging van zijn investering of een deel daar-
sten en investeringsvergunningen.                                    van door de strijdkrachten of de overheid van die
                                                                     Verdragsluitende partij, anders dan onder dwang van
                          Artikel 11                                 de omstandigheden,
                         Stafpersoneel                           restitutie of vergoeding toegekend, die in beide gevallen
                                                                 prompt, adequaat en doeltreffend is.
 1.     Een verdragsluitende partij behandelt, onder voor-
behoud van haar wettelijke en bestuursrechtelijke bepa-
lingen betreffende binnenkomst, verblijf en arbeid van
een natuurlijke persoon, te goeder trouw verzoeken van                                     Artikel 13
investeerders van een andere verdragsluitende partij en                                   Onteigening
van stafpersoneel in dienst van dergelijke investeerders of
werkzaam in het kader van investeringen van dergelijke
                                                                  1.    Investeringen van investeerders van een verdragslui-
investeerders om haar grondgebied binnen te mogen ko-            tende partij op het grondgebied van een andere verdrag-
men en daar tijdelijk te verblijven voor activiteiten in         sluitende partij mogen niet worden genationaliseerd, ont-
verband met het doen van of de ontwikkeling, het be-             eigend of onderworpen aan maatregelen met een soort-
heer, de instandhouding, het gebruik en het genot van of         gelijk effect als nationalisatie of onteigening (hierna te
de beschikking over relevante investeringen, met inbegrip        noemen „onteigening"), behalve wanneer de onteige-
van het verstrekken van adviezen of essentiële technische        ning:
diensten.
                                                                 a) geschiedt in het algemeen belang,
2.      Een verdragsluitende partij geeft investeerders van
een andere verdragsluitende partij, die investeringen op
haar grondgebied hebben gedaan, alsmede voor hun in-             b) niet discriminerend is,
vesteringen, toestemming om naar keuze van die inves-
teerder of voor die investering, stafleden in dienst te ne-      c) geschiedt met      inachtneming   van   een   behoorlijke
men, ongeacht nationaliteit en staatsburgerschap, op                  rechtsgang en
voorwaarde dat de betrokken stafleden toestemming
hebben gekregen om het grondgebied van de eerstge-               d) gepaard gaat met de betaling van prompte, adequate
noemde verdragsluitende partij binnen te komen en daar                en doeltreffende compensatie.
te verblijven en te werken, en dat het betrokken dienst-
verband in overeenstemming is met de voorwaarden en
                                                                 Die compensatie is gelijk aan de billijke marktwaarde
termijnen die verbonden zijn aan de voor die stafleden
                                                                 van de onteigende investering op het tijdstip vlak voordat
verleende toestemming.
                                                                 de onteigening of op handen zijnde onteigening zodanig
                                                                 bekend werd dat de investeringswaarde werd beïnvloed
                          Artikel 12                             (hierna te noemen de „datum van de waardebepaling").
                  Compensatie van verliezen                      Deze billijke marktwaarde wordt op verzoek van de in-
                                                                 vesteerder berekend in een vrij inwisselbare valuta vol-
 1.     Behoudens wanneer artikel 13 van toepassing is,          gens de voor die valuta op de datum van de waardebepa-
wordt aan een investeerder van een verdragsluitende par-         ling geldende marktwisselkoers. De compensatie omvat
tij die met betrekking tot een investering op het grond-         tevens rente over de periode tussen de onteigenings- en
gebied van een andere verdragsluitende partij een verlies        de betalingsdatum, welke berekend wordt tegen een
 lijdt ten gevolge van oorlog of een ander gewapend con-         commercieel, op marktbasis vastgesteld tarief.
 flict, een nationale noodtoestand, burgerlijke ongere-
 geldheden of andere soortgelijke gebeurtenissen op dat
 grondgebied, door laatstgenoemde verdragsluitende par-          2.     De betrokken investeerder heeft recht op onver-
 tij wat betreft restitutie, schadeloosstelling, compensatie     wijlde toetsing, krachtens het recht van de verdragslui-
 of een andere regeling de gunstigste behandeling toege-         tende partij die de onteigening verricht, van zijn zaak, de
 kend welke die partij andere investeerders, hetzij eigen        waardebepalingen van zijn investeringen en de betaling
 investeerders, hetzij investeerders van een andere ver-         van compensatie overeenkomstig de beginselen neerge-
 dragsluitende partij, hetzij investeerders van een derde        legd in lid 1, door een gerechtelijke of andere onafhan-
 Staat, toekent.                                                  kelijke bevoegde instantie van die partij.
 ---pagebreak---    31. 12. 94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 380/33
   3.    Voor alle duidelijkheid wordt bepaald dat onteige-         5.    Ongeacht het bepaalde in lid 2 kunnen verdragslui-
   ning ook de gevallen omvat waarin een verdragsluitende           tende partijen die Staten zijn die deel uitmaakten van de
   partij de activa onteigent van een vennootschap of on-          voormalige Unie van Socialistische Sowjetrepublieken, in
  derneming op haar grondgebied waarin een investeerder             onderling gesloten overeenkomsten bepalen dat overma-
  van een andere verdragsluitende partij een investering           kingen van betalingen worden uitgevoerd in de valuta
  heeft, ook indien via aandelenbezit.                             van die partijen, mits dergelijke overeenkomsten er niet
                                                                   toe leiden dat investeringen op hun grondgebied van in
                                                                   vesteerders van andere verdragsluitende partijen minder
                            Artikel 14                             gunstig worden behandeld dan investeringen van inves-
                                                                   teerders van de verdragsluitende partijen die een derge-
  Overmakingen van gelden in verband met investeringen             lijke overeenkomst zijn aangegaan of investeringen van
                                                                   investeerders van een derde Staat.
  1. Elke verdragsluitende partij waarborgt met betrek-
  king tot investeringen op haar grondgebied door inves-
  teerders van een andere verdragsluitende partij het vrij         6.     Ongeacht het bepaalde in lid 1, letter b), kan een
  verrichten van overmakingen van gelden naar en van               verdragsluitende partij de overbrenging van opbrengsten
  haar grondgebied, waaronder de overmaking van:                   in natura beperken in gevallen waarin die verdragslui-
                                                                   tende partij krachtens artikel 29, lid 2, letter a), of
                                                                   krachtens de GATT en bijbehorende instrumenten ge-
 a) aanvangskapitaal en aanvullend kapitaal voor de in-            machtigd is om de uitvoer of de verkoop voor uitvoer
      standhouding en ontwikkeling van een investering;            van het produkt waarin de opbrengst in natura bestaat,
                                                                   te beperken of te verbieden, met dien verstande dat de
 b) opbrengsten;                                                   betrokken verdragsluitende partij toestaat opbrengsten in
                                                                   natura uit te keren zoals goedgekeurd of aangegeven in
 c) betalingen uit hoofde van een contract, met inbegrip           een investeringsovereenkomst, investeringsvergunning of
      van de aflossing van de hoofdsom en de betaling van          andere schriftelijke overeenkomst tussen de verdragslui-
      de lopende rente ingevolge een leningsovereenkomst;          tende partij en een investeerder van een andere verdrag-
                                                                   sluitende partij of diens investering.
 d) niet bestede inkomsten en andere bezoldigingen van
      personeel dat in verband met die investering uit het
      buitenland aangeworven is;                                                            Artikel 15
 e) opbrengsten uit de volledige of gedeeltelijke verkoop                                   Subrogatie
      of liquidatie van een investering of een deel daarvan;
                                                                   1. Wanneer een verdragsluitende partij of de door
 f) betalingen die voortvloeien uit de beslechting van een        haar aangewezen instantie (de „schadeloos stellende par-
      geschil, en                                                 tij" een betaling verricht uit hoofde van een schadeloos-
                                                                  stelling of waarborg voor een investering van een inves-
g) compensatiebetalingen       overeenkomstig de artikelen        teerder (de „schadeloos gestelde partij") op het grondge-
      12 en 13.                                                   bied van een andere verdragsluitende partij (de „gastpar-
                                                                  tij") erkent de gastpartij dat
2.      De in lid 1 genoemde overmakingen geschieden
                                                                  a) alle uit die investering voortvloeiende rechten en vor-
onverwijld en, behoudens in geval van opbrengsten in
                                                                       deringen worden overgedragen aan de schadeloos
natura, in een vrij inwisselbare valuta.
                                                                       stellende partij en
3.      Overmakingen worden verricht tegen de op de da-           b) de schadeloos stellende partij gerechtigd is die rech-
tum van de overmaking geldende wisselkoers voor spot-                  ten en die vorderingen op grond van subrogatie af te
transacties in de over te maken valuta. Bij ontstentenis               dwingen.
van een deviezenmarkt is de toe te passen koers de meest
recente koers die wordt toegepast op investeringen van-
uit het buitenland of de meest recente wisselkoers die            2.     De schadeloos stellende partij kan te allen tijde
wordt toegepast voor de omrekening van valuta's in bij-           aanspraak maken op
zondere trekkingsrechten, al naargelang welke koers
voor de investeerder het gunstigst is.                            a) dezelfde behandeling op het gebied van rechten en
                                                                       vorderingen die zij op grond van de in lid 1 bedoelde
                                                                       overdracht heeft verworven, en
4.      Ongeacht het bepaalde in de leden 1, 2 en 3, kan
een verdragsluitende partij de rechten van crediteuren
beschermen of naleving van wetten betreffende de uit-             b) dezelfde uit hoofde van die rechten en vorderingen te
gifte van en de handel in waardepapieren en van beslis-                ontvangen bedragen
singen in civiel-, bestuurs- en strafrechtelijke arbitrage-
procedures waarborgen, door het op billijke, niet discri-         als waarop de schadeloos gestelde partij krachtens dit
minerende wijze en te goeder trouw toepassen van haar             Verdrag recht had in verband met de betrokken investe-
wetten en voorschriften.                                          ring.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/34                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12. 94
3.     Bij een procedure ingevolge artikel 26 mag een ver-                                Artikel 17
dragsluitende partij niet als verdediging, als motivering
voor een tegeneis of voor aanspraak op vergoeding of                    Niet-toepassing van deel III onder bepaalde
                                                                                        omstandigheden
om enige andere reden aanvoeren dat voor de naar be-
wering geleden schade of een deel daarvan uit hoofde
van een verzekering of een waarboigbeding een schade-           Elke verdragsluitende partij behoudt zich het recht voor
loosstelling of andere vorm van compensatie is of zal           de voordelen van dit deel te ontzeggen aan
worden ontvangen.
                                                                 1. een rechtspersoon, indien staatsburgers of onderdanen
                           Artikel 16                               van een derde Staat eigenaar zijn van of zeggenschap
                                                                    hebben over een dergelijke rechtspersoon en indien
            Verhouding tot andere overeenkomsten                    die rechtspersoon geen wezenlijke zakelijke activitei-
                                                                    ten heeft op het grondgebied van de verdragsluitende
Wanneer twee of meer verdragsluitende partijen reeds                partij waar hij is opgericht, of
een internationale overeenkomst zijn aangegaan, of na-
derhand een internationale overeenkomst aangaan, waar-          2. een investering, indien de ontzeggende verdragslui-
van de bepalingen betrekking hebben op het onderwerp                tende partij vaststelt dat het een investering betreft
van deel III of deel V van dit Verdrag,                             van een investeerder van een derde Staat waarmee of
                                                                    ten aanzien waarvan de ontzeggende verdragsluitende
1. mag geen enkele bepaling van deel III of deel V van              partij
    dit Verdrag zo worden uitgelegd dat daardoor af-
    breuk wordt gedaan aan een bepaling in die overeen-
                                                                    a) geen diplomatieke betrekkingen onderhoudt of
    komst, of aan een recht om geschillen ter zake krach-
    tens die overeenkomst té regelen, en
                                                                    b) maatregelen treft of handhaaft die
2. mag geen enkele bepaling in die overeenkomst zo
    worden uitgelegd dat daardoor afbreuk wordt gedaan                   i) transacties met investeerders van die Staat ver-
    aan een bepaling van deel III of deel V van dit Ver-                    bieden, of
    drag of aan een recht om geschillen ter zake krach-
    tens dit Verdrag te regelen,                                        ii) overtreden of omzeild zouden worden indien
                                                                            de voordelen van dit deel zouden worden ver-
wanneer die bepaling gunstiger is voor de investeerder of                   leend aan investeerders van die Staat of aan
de investering.                                                             hun investeringen.
                                                          DEEL IV
                                                         DIVERSEN
                           Artikel 18                           grondgebied gebruikt mogen worden voor de exploratie
                                                                en ontwikkeling van zijn energiebronnen, op welke wijze
              Soevereiniteit over energiebronnen                zij het best kunnen worden benut, in welk tempo zij mo-
                                                                gen worden uitgeput of geëxploiteerd, alsmede het recht
 1.     De verdragsluitende partijen erkennen de soeverei-      belastingen, royalty's of andere financiële vergoedingen
niteit en de soevereine rechten van de Staten met betrek-       voor die exploratie en exploitatie vast te stellen en te
king tot energiebronnen. Zij bevestigen opnieuw dat             ontvangen, het recht voorschriften vast te stellen inzake
deze moeten worden uitgeoefend in overeenstemming                de milieu- en veiligheidsaspecten van die exploratie, ont-
met en met inachtneming van de regels van het interna-          wikkeling en winning op zijn grondgebied, en het recht
tionale recht.                                                   aan die exploratie en exploitatie deel te nemen, onder
                                                                 andere via directe overheidsparticipatie of via overheids-
                                                                 bedrijven.
2.      Onverminderd de doelstelling om de toegang tot
energiebronnen en de exploratie en ontwikkeling daar-
van op commerciële grondslag te bevorderen, laat het             4.    De verdragsluitende partijen verbinden zich ertoe
Verdrag de binnen de verdragsluitende partijen geldende          de toegang tot de energiebronnen te vergemakkelijken,
 regels inzake de eigendom van energiebronnen onverlet.          onder andere door op niet discriminerende wijze aan de
                                                                 hand van gepubliceerde criteria machtigingen, vergun-
                                                                 ningen, concessies en contracten te verlenen voor de
 3.     Elke Staat behoudt in het bijzonder het recht vast       prospectie en exploratie, dan wel voor de exploitatie of
 te   stellen welke geografische gebieden binnen zijn            winning van energiebronnen.
 ---pagebreak---  31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 380/35
                          Artikel 19                             g) onderzoek, ontwikkeling en toepassing van energie
                                                                      efficiënte en milieuvriendelijke technologieën, praktij-
                        Milieuaspecten                                ken en procédés die de schadelijke milieu-effecten
                                                                      van alle aspecten van de encrgiecyclus op een econo-
  1.    Met het oog op duurzame ontwikkeling en reke-                 misch doelmatige wi|/c tol eet» minimum /uilen redu-
 ning houdend met haar verplichtingen krachtens de in-                ceren, bevorderen en daarbij samenwerken;
 ternationale milieuovereenkomsten waarbij zij partij is,
 streeft elke verdragsluitende partij ernaar schadelijke mi-
 lieu-effecten, zowel binnen als buiten haar grondgebied,        h) gunstige voorwaarden stimuleren voor de overdracht
 die worden veroorzaakt door werkzaamheden, ongeacht                  en verspreiding van dergelijke technologieën die te
 de aard daarvan, binnen de energiecyclus op haar grond-              verenigen zijn met een toereikende en doeltreffende
 gebied op economisch verantwoorde wijze zo gering                    bescherming van de intellectuele eigendom;
 mogelijk te houden, daarbij naar behoren rekening hou-
dend met veiligheidsoverwegingen. Daarbij handelt elke           i) bevorderen dat de milieu-effecten van uit milieuoog-
verdragsluitende partij op een wijze die een goede kos-               punt significante investeringsprojecten op energiege-
 ten/baten-verhouding waarborgt. In haar beleid en op-                bied in een vroeg stadium en voordat een besluit
 treden streeft elke verdragsluitende partij ernaar voor-             wordt genomen op transparante wijze worden beoor-
zorgsmaatregelen te nemen om achteruitgang van het                    deeld en vervolgens worden bewaakt;
 milieu te voorkomen of zo gering mogelijk te houden.
 De verdragsluitende partijen komen overeen dat de ver-
vuiler op het grondgebied van de verdragsluitende par-           j) op internationaal niveau de kennis van en de uitwisse-
tijen in beginsel de kosten van verontreiniging met inbe-             ling van informatie over relevante milieuprogramma's
grip van grensoverschrijdende verontreiniging draagt,                 en -normen van de verdragsluitende partijen en de
waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met het                  uitvoering van die programma's en normen bevorde-
openbare belang en investeringen in de energiecyclus of               ren;
de internationale handel niet mogen worden verstoord.
 De verdragsluitende partijen zullen derhalve:
                                                                 k) op verzoek en binnen de grenzen van hun beschik-
                                                                     bare middelen deelnemen aan de ontwikkeling en uit
a) bij de opstelling en uitvoering van hun energiebeleid             voering van passende milieuprogramma's op het
     voortdurend rekening houden met milieuoverwegin-                grondgebied van de verdragsluitende partijen.
     gen;
                                                                 2. Op verzoek van een of meer verdragsluitende par-
b) bevorderen dat de prijsvorming in de gehele energie-
                                                                 tijen worden geschillen betreffende de toepassing of uit-
     cyclus marktgericht is en dat milieukosten en -voor-
                                                                 legging van bepalingen van dit artikel door de Conferen-
     delen daarin vollediger weerspiegeld worden;
                                                                 tie over het Handvest met het oog op een oplossing on-
                                                                 derzocht, voor zover er geen regelingen voor de behan-
c) gelet op artikel 34, lid 4, samenwerking bevorderen           deling van dergelijke geschillen bestaan binnen andere
     bij het bereiken van de milieudoelstellingen van het        ter zake bevoegde internationale organen.
     Handvest alsook op het gebied van internationale mi-
     lieunormen voor de energiecyclus, rekening houdend
     met de verschillen tussen de verdragsluitende partijen      3. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan
     qua nadelige effecten en bestrijdingskosten;                onder:
d) in het bijzonder aandacht schenken aan de verbete-            a) „energiecyclus": de gehele energieketen met inbegrip
     ring van de cnergie-efficiëntie, de ontwikkeling en             van activiteiten in verband met prospectie, exploratie,
     het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, de be-             produktie omzetting, opslag, vervoer, distributie en
     vordering van het gebruik van schonere brandstoffen             verbruik van de verschillende vormen van energie,
     en de toepassing van technologieën en technologische            alsmede de behandeling en verwijdering van afval-
     middelen die de verontreiniging verminderen;                    stoffen en het niet langer verrichten en afsluiten van
                                                                     deze activiteiten met zo weinig mogelijk schadelijke
e) het vergaren en tussen de       verdragsluitende partijen         milieu-effecten;
     uitwisselen bevorderen van     informatie over milieu-
     vriendelijke en economisch    doelmatige vormen van
                                                                 b) „milieu-effecten": alle door een bepaalde activiteit
     energiebeleid en rendabele    praktijken en technolo-
                                                                     veroorzaakte effecten op het milieu met inbegrip van
     gieën;
                                                                     gezondheid en veiligheid van de mens, flora, fauna,
                                                                     bodem, lucht, water, klimaat, landschap en histori-
f) bij het publiek het besef bevorderen van de milieu-ef-            sche monumenten of andere fysieke structuren of de
     fecten van energiesystemen, de mogelijkheden van                onderlinge beïnvloeding van deze factoren; dit begrip
     voorkoming of bestrijding van de nadelige milieu-ef-            omvat tevens effecten op het cultureel erfgoed of de
     fecten daarvan, en de kosten die aan de diverse voor-           sociaal-economische omstandigheden als gevolg van
     komings- of bestrijdingsmaatregelen zijn verbonden;             wijzigingen van die factoren;
 ---pagebreak---   Nr. L 380/36                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    31. 12. 94
  c) „verbetering van de energie-efficiëntie" : een zodanig      met dien verstande dat deze bepaling niet van toepassing
      optreden, dat dezelfde hoeveelheid van een goed of         is op:
      een dienst wordt geproduceerd zonder dat de kwali-
      teit of prestatie ervan wordt verminderd, doch de          a) een voordeel dat een verdragsluitende partij heeft
     voor die produktie vereiste hoeveelheid energie wordt            toegekend overeenkomstig de belastingbepalingen van
     verminderd;                                                      een verdrag, overeenkomst of regeling als bedoeld in
                                                                      lid 7, letter a) onder ii), of
 d) „met een goede kosten/baten-verhouding": het be-
                                                                 b) een belastingmaatregel die ten doel heeft de doeltref-
     reiken van een gesteld doel tegen de laagste kosten of
                                                                      fende inning van belastingen te waarborgen, behalve
     het bereiken van het beste resultaat tegen gegeven
                                                                      indien die maatregelen van een verdragsluitende partij
     kosten.
                                                                      een willekeurige discriminatie van energiegrondstof-
                                                                     fen en energieprodukten afkomstig uit of bestemd
                           Artikel 20                                voor het grondgebied van, een andere verdragslui-
                                                                     tende partij of een willekeurige beperking van de
                        Doorzichtigheid                              krachtens artikel 7, lid 3, toegekende voordelen in-
                                                                     houdt.
  1. In overeenstemming met artikel 29, lid 2, letter a),
 behoren wetten, voorschriften, rechterlijke besluiten en        3.      Artikel 10, leden 2 en 7, is van toepassing op an-
 algemene bestuursrechtelijke beslissingen die van invloed       dere belastingmaatregelen van de verdragsluitende par-
 zijn op de handel in energiegrondstoffen en energiepro-         tijen dan belastingen op inkomen of kapitaal, met dien
 dukten, tot de maatregelen die onderworpen zijn aan de          verstande dat geen van deze bepalingen:
 doorzichtigheidsregels van de GATT en de relevante bij-
 behorende instrumenten.                                         a) ertoe strekt dat verplichtingen tot toepassing van het
                                                                     meestbegunstigingsbeginscl worden opgelegd met be-
                                                                     trekking tot voordelen die een verdragsluitende partij
 2.     Wetten, voorschriften, rechterlijke besluiten en al-         heeft toegekend overeenkomstig de belastingbepalin-
 gemene bestuursrechtelijke beslissingen die een verdrag-            gen van een verdrag, overeenkomst of regeling als be-
 sluitende partij in werking heeft doen treden, en vige-             doeld in lid 7, letter a), onder ii), of als uitvloeisel van
 rende overeenkomsten tussen verdragsluitende partijen               het lidmaatschap van een regionale organisatie voor
 die van invloed zijn op andere onder dit Verdrag val-               economische integratie, of
 lende aangelegenheden worden eveneens onverwijld op
 zodanige wijze bekendgemaakt dat de verdragsluitende            b) van toepassing is op een belastingsmaatregel die ten
 partijen en investeerders daarvan kennis kunnen nemen.              doel heeft de doeltreffende inning van belastingen te
Uit hoofde van dit lid kan een verdragsluitende partij               waarborgen, behalve indien de maatregel een wille-
 niet worden verplicht vertrouwelijke informatie te ont-             keurige discriminatie van een investeerder van de ver-
 hullen die de rechtshandhaving belemmert, anderszins                dragsluitende partijen of een willekeurige beperking
strijdig is met het openbaar belang of afbreuk doet aan              van de krachtens de investcringsbcpalingen van dit
de rechtmatige commerciële belangen van een investeer-               Verdrag toegekende voordelen inhoudt.
der.
                                                                 4. Artikel 29, leden 2 tot en met 6, is van toepassing
3.      Elke verdragsluitende partij wijst een of meer infor-    op belastingmaatregelen andere dan belastingen op inko-
matiebureaus aan waartoe men zich kan wenden met                 men of kapitaal.
verzoeken om informatie over bovengenoemde wetten,
voorschriften, rechterlijke besluiten en bestuursrechte-         5. a) Artikel 13 is van toepassing op belastingen.
lijke beslissingen en doet daarvan onverwijld mededeling
aan het secretariaat, dat deze aanwijzing op verzoek me-             b) Wanneer in het kader van artikel 13 een geschil
dedeelt.                                                                 rijst, voor zover het betrekking heeft op de vraag
                                                                         of een belasting een onteigening vormt, dan wel of
                                                                         een belasting waarvan wordt beweerd dat deze een
                                                                         onteigening vormt, discriminerend is, geldt het
                          Artikel 21
                                                                         volgende:
                          Belastingen
                                                                           i) de investeerder of de verdragsluitende partij
                                                                               die aanvoert dat er sprake is van onteigening
 1. Behalve zoals bepaald in dit artikel schept geen be-
                                                                               legt het geschil over de vraag of de maatregel
paling van dit Verdrag rechten of verplichtingen met be-
                                                                               een onteigening dan wel discriminerend is,
trekking tot belastingsmaatregelen van de verdragslui-
                                                                               voor aan de bevoegde belastingautoriteiten.
tende partijen. In geval van onverenigbaarheid van dit
                                                                               Laat de investeerder of de verdragsluitende
artikel met andere bepalingen van het Verdrag heeft dit                        partij dit na, dan leggen de instanties waaraan
artikel, wat de onverenigbaarheid betreft, de voorrang.                        wordt verzocht geschillen te beslechten over-
                                                                               eenkomstig artikel 26, lid 2, letter c), of artikel
2. Artikel 7, lid 3, is van toepassing op andere belas-                        27, lid 2, het geschil voor aan de bevoegde be-
tingmaatregelen dan belastingen op inkomen of kapitaal,                        lastingautoriteiten ;
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 3S0/37
         it) de bevoegde belastingautoriteiten streven er-              bestanddelen van het inkomen of vermogen, met uv
             naar om het aldus voorgelegde geschil binnen               begrip van belastingen op winsten uit de verkoop van
             een periode van zes manden te regelen. Indien              eigendom, onroercnd-zaakbelasting, successierechten,
             het gaat om een geschil inzake non-discrimina-             belastingen op schenkingen of in wezen soortgelijke
             tie, passen de bevoegde belastingautoriteiten              belastingen, belastingen op het totaalbedrag van de
             de bepalingen inzake non-discriminatie van het             door ondernemingen betaalde lonen of salarissen, als-
             relevante belastingverdrag toe, of passen zij,             mede belastingen op de waardevermeerdering van
             indien er geen non-discriminatiebepalingen                 vermogen;
             voorkomt in het op de belasting van toepassing
             zijnde relevante belastingverdrag of indien er
                                                                   c) wordt onder „bevoegde belastingautoriteit" verstaan
             geen belastingverdrag tussen de betrokken ver-
                                                                        de bevoegde autoriteit overeenkomstig een overeen-
             dragsluitende partijen van kracht is, de non-
                                                                        komst inzake dubbele belasting tussen de verdragslui-
             discriminatiebeginselen     overeenkomstig     het
                                                                        tende partijen of, bij ontstentenis van een dergelijke
             modelverdrag van de O E S O betreffende belas-
                                                                        overeenkomst de of het voor belastingen bevoegde
             tingen op inkomen en kapitaal toe;                         minister of ministerie of hun gemachtigde vertegen-
                                                                        woordigers;
        iii) de instanties waaraan wordt verzocht geschil-
             len te regelen overeenkomstig artikel 26, lid 2,
                                                                    d) voor alle duidelijkheid wordt bepaald dat de termen
             letter c), of artikel 27, lid 2, kunnen rekening
                                                                        „belastingbepalingen" en „belastingen" geen betrek-
             houden met eventuele conclusies van de be-
                                                                         king hebben op douanerechten.
             voegde belastingautoriteiten over de vraag of
             de belasting een onteigening is. Die instanties
             houden rekening met eventuele binnen de on-
                                                                                             Artikel  22
             der ii) voorgeschreven termijn van zes maan-
             den door de bevoegde belastingautoriteiten ge-         Overheidsbedrijven en ondernemingen met een bevoor-
             trokken conclusies over de vraag of de belas-                                  rechte status
             ting discriminerend is. Deze instanties kunnen
             ook rekening houden met eventuele na het
                                                                    1.     Elke verdragsluitende partij waarborgt dat een
             verstrijken van de voorgeschreven periode van
                                                                    overheidsbedrijf dat zij opricht of in stand houdt zijn ac-
             zes maanden door de bevoegde belastingauto-
                                                                    tiviteiten met betrekking tot de verkoop of levering van
             riteiten getrokken conclusies;
                                                                   goederen en diensten op haar grondgebied uitoefent op
                                                                    een wijze die strookt met de verplichtingen van de ver-
        iv) in geen geval mag de betrokkenheid van de be-           dragsluitende partij uit hoofde van deel III van dit Ver-
             voegde belastingautoriteiten na het einde van          drag.
             de onder ii) bedoelde periode van zes maanden
             leiden tot een vertraging van de procedures in-
             gevolge de artikelen 26 en 27.                         2.     Een verdragsluitende partij moedigt een overheids-
                                                                    bedrijf niet aan of eist niet van dat bedrijf dat het zijn
                                                                    activiteiten op haar grondgebied uitoefent op een wijze
6.     Voor alle duidelijkheid wordt bepaald dat artikel            die niet strookt met de verplichtingen van de verdragslui-
14 het recht van een verdragsluitende partij om een be-             tende partij uit hoofde van andere bepalingen van dit
lasting op te leggen of te innen via bronheffing of andere         Verdrag.
middelen niet beperkt.
                                                                    3.     Elke verdragsluitende partij waarborgt dat, indien
7.     Voor de toepassing van dit artikel:                          zij een lichaam opricht of in stand houdt en daaraan een
                                                                    regelgevende, administratiefrechtelijke of andere be-
a) omvat de term „belastingmaatregel":                              stuursbevoegdheid verleent, het lichaam de bevoegdheid
                                                                    uitoefent op een wijze die strookt met de verplichtingen
                                                                    van de verdragsluitende partij uit hoofde van dit Ver-
     i) de bepalingen betreffende belastingen van de in-            drag.
         terne wetgeving van de verdragsluitende partij of
         van een staatsrechtelijke onderverdeling of een
         plaatselijke autoriteit ervan, en                          4.     Een verdragsluitende partij moedigt een lichaam
                                                                    waaraan zij uitsluitende of bijzondere voorrechten ver-
    ii) de bepalingen betreffende belastingen van verdra-           leent, niet aan of eist niet van dat lichaam dat het zijn
         gen ter voorkoming van dubbele belasting en                activiteiten op haar grondgebied uitoefent op een wijze
         van internationale overeenkomsten of regelingen            die niet strookt met de verplichtingen van de verdragslui-
                                                                    tende partij uit hoofde van dit Verdrag.
         waaraan de verdragsluitende partij gebonden is;
b) worden als belastingen op het inkomen en het vermo-              5.     Voor de toepassing van dit artikel wordt de term
    gen beschouwd alle belastingen die worden geheven               „lichaam" geacht elke onderneming, instelling of andere
    op het gehele inkomen, op het gehele vermogen of op             organisatie of persoon te omvatten.
 ---pagebreak---   Nr. L 380/38                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                31. 12. 94
                            Artikel 23                                 secretariaat worden aangemeld, op voorwaarde dat
                                                                       deze maatregelen
                Naleving door lagere overheden
  1.    Elke verdragsluitende partij is uit hoofde van het             a) geen wezenlijk effect hebben op de economie van
 Verdrag geheel verantwoordelijk voor de naleving van                      die verdragsluitende partij en,
 alle bepalingen van dit Verdrag en treft daartoe alle haar
 ter beschikking staande redelijke maatregelen om nale-                b) voor buiten de doelgroep van die maatregelen
 ving door de regionale en plaatselijke overheden en an-                   vallende investeerders, geen onderscheid maken
 dere bestuursorganen op haar grondgebied te waarbor-                      tussen investeerders van een andere verdragslui-
 gen.                                                                      tende partij en investeerders van de betrokken
                                                                           verdragsluitende partij,
 2.     De bepalingen inzake regeling van geschillen in de
 delen II, IV en V van het Verdrag kunnen worden inge-            mits deze maatregelen geen verkapte beperkingen op
 roepen voor maatregelen die van invloed zijn op de nale-         economische activiteit in de energiesector vormen of een
 ving van dit Verdrag door een verdragsluitende partij en         willekeurige of niet te rechtvaardigen discriminatie tus-
 die zijn getroffen door regionale of plaatselijke overhe-        sen verdragsluitende partijen of tussen investeerders of
 den of andere bestuursorganen op het grondgebied van             andere belanghebbenden van verdragsluitende partijen.
 de verdragsluitende partij.                                      Dergelijke maatregelen worden naar behoren gemoti-
                                                                 veerd en mogen een voordeel dat een of meer andere
                                                                 verdragsluitende partijen uit hoofde van dit Verdrag re-
                            Artikel 24                            delijkerwijs mogen verwachten niet méér neutraliseren of
                                                                 verminderen dan strikt voor het aangegeven doel nodig
                         Uitzonderingen
 1. Dit artikel is niet van toepassing op de artikelen 12,
 13 en 29.                                                       3.     Andere bepalingen van dit Verdrag dan de in lid 1
                                                                 bedoelde mogen niet zo worden uitgelegd dat daardoor
 2.     Andere bepalingen van dit Verdrag dan                    een verdragsluitende partij wordt belet een maatregel te
                                                                 treffen welke die partij noodzakelijk acht:
 a) de in lid 1 genoemde bepalingen en,
                                                                 a) voor de bescherming van haar essentiële veiligheidsbe-
b) wat het bepaalde onder i) betreft, de bepalingen van              langen, met inbegrip van maatregelen:
     deel 111 van dit Verdrag
                                                                      i) met betrekking tot de voorziening van energie-
beletten een verdragsluitende partij niet maatregelen aan                grondstoffen en energieprodukten van een mili-
te nemen of te doen uitvoeren:                                           taire inrichting, of
  i) die nodig zijn om het leven en de gezondheid van                ii) in oorlogstijd, bij gewapende conflicten of andere
      mensen, dieren of planten te beschermen;                           noodsituaties in de internationale betrekkingen;
 ii) die van essentieel, belang zijn voor de aankoop of
     distributie van energiegrondstoffen en energiepro-          b) met betrekking tot de uitvoering van nationaal beleid
     dukten in een situatie waarin de voorziening, onvol-            tot inachtneming van de niet-verspreiding van kern-
      doende is door omstandigheden buiten de macht van              wapens of andere nucleaire explosiemiddelen of dat
      die verdragsluitende partij, op voorwaarde dat deze            vereist is om te voldoen aan haar verplichtingen uit
     maatregelen stroken met het beginsel dat                        hoofde van het Verdrag inzake de niet-verspreiding
                                                                     van kernwapens, de „Nuclear Suppliers Guidelines"
                                                                     (richtlijnen voor internationale nucleaire transacties)
      a) alle andere verdragsluitende partijen recht hebben
                                                                     en andere internationale verplichtingen of afspraken
          op een billijk deel van de internationale voorzie-
                                                                     met betrekking tot de niet-verspreiding van kernwa-
          ning van dergelijke energiegrondstoffen en ener-           pens, of
          gieprodukten, en
     b) elke maatregel van dien aard die niet strookt met        c) voor de handhaving van de openbare orde.
         dit Verdrag onmiddellijk wordt opgeheven, zodra
         er een eind komt aan de situatie die er aanleiding      Een dergelijke maatregel mag geen verkapte doorvoerbe-
         toe was, of                                             perking vormen.
iii) ten behoeve van investeerders die leden van inlandse
     bevolkingsgroepen of personen of groepen met een            4.     De bepalingen van dit Verdrag die voorzien in toe-
     sociale of economische achterstand zijn, of van hun         passing van het meestbegunstigingsbeginsel houden voor
     investeringen, welke maatregelen als zodanig bij het        een verdragsluitende partij niet de verplichting in ook ten
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 380/39
aanzien van de investeerders van een andere verdragslui-           gratie (hierna te noemen „OEI") verplicht is een tussen
tende partij een preferentiële behandeling toe te passen           de partijen bij die OEI uit hoofde van hun lidmaatschap
die:                                                               daarvan geldende preferentiële behandeling via de toe-
a) voortvloeit uit haar lidmaatschap van een vrijhandels-          passing van het meestbegunstigingsbeginsel uit te breiden
     associatie of douane-unie, of                                 tot een andere verdragsluitende partij die geen partij is
                                                                   bij die OEI.
b) wordt toegekend uit hoofde van bilaterale of multila-
     terale overeenkomsten inzake economische samen-               2.     Voor de toepassing van lid 1 wordt verstaan onder
     werking tussen de Staten die deel uitmaakten van de           „OEI" een overeenkomst die gericht is op een substan-
     voormalige Unie van Socialistische Sowjetrepublie-            tiële liberalisering, onder andere van handel en investe-
     ken, in afwachting van een definitieve regeling van           ringen, door alle discriminatie tussen of onder de par-
     hun wederzijdse economische betrekkingen.                     tijen daarbij geheel of grotendeels weg te nemen via de
                                                                   afschaffing van bestaande discriminerende maatregelen
                           Artikel 25                              en/of een verbod op nieuwe of stringentere discrimine-
                                                                   rende maatregelen, hetzij bij de inwerkingtreding van die
         Overeenkomsten tot economische integratie
                                                                   overeenkomst of binnen een redelijke termijn.
 1. De bepalingen van dit Verdrag mogen niet zo wor-
den uitgelegd dat daardoor een verdragsluitende partij             3.     Dit artikel laat de toepassing van de GAT!" en bij-
die partij is bij een overeenkomst tot economische inte-           behorende instrumenten krachtens artikel 29 onverlet.
                                                             DEEL V
                                                REGELING VAN GESCHILLEN
                           Artikel 26                                  b) i) De in bijlage ID vermelde verdragsluitende par-
                                                                               tijen geven deze onvoorwaardelijke toestem-
Regeling van geschillen tussen een investeerder en een                         ming niet voor gevallen waarin de investeerder
                     verdragsluitende partij                                   het geschil reeds eerder heeft voorgelegd over-
                                                                               eenkomstig lid 2 letter a) of b).
 1. Geschillen tussen een verdragsluitende partij en een
investeerder van een andere verdragsluitende partij over
een investering van deze laatste op het grondgebied van
eerstgenoemde partij, die betrekking hebben op de be-                      ii) Ter wille van de doorzichtigheid doet elke in
weerde niet-nakoming van een verplichting van eerstge-                         bijlage ID vermelde verdragsluitende partij, ui-
noemde partij die voortvloeit uit deel III van dit Ver-                        terlijk op de datum van nederlegging van haar
drag, worden, zo mogelijk, door middel van een minne-                          akte van bekrachtiging, aanvaarding of goed-
lijke schikking geregeld.                                                      keuring overeenkomstig artikel 39 of van de
                                                                               nederlegging van haar akte van toetreding
                                                                               overeenkomstig artikel 41, een schriftelijke ver-
2.     Indien dergelijke geschillen niet overeenkomstig de                     klaring over haar beleid, procedures en voor-
bepalingen van lid 1 kunnen worden geregeld binnen een                         waarden ter zake aan het secretariaat toeko-
periode van drie maanden vanaf de datum waarop één                             men.
van beide partijen bij het geschil om een minnelijke
schikking heeft verzocht, wordt het geschil op verzoek
van de betrokken investeerder voorgelegd:                              c) Een in bijlage IA vermelde verdragsluitende partij
a) aan de rechters of administratiefrechtelijke instanties                 geeft deze onvoorwaardelijke toestemming niet
    van de verdragsluitende partij die partij is bij het ge-               voor geschillen in verband met artikel 10, lid 1,
    schil, of                                                              laatste zin.
b) in overeenstemming met een toepasselijke, eerder
    overeengekomen procedure voor regeling van geschil-           4.      Indien de investeerder kiest voor de in lid 2, letter
    len, of                                                       c), genoemde mogelijkheid, stemt hij er voorts schrifte-
                                                                  lijk mee in dat het geschil wordt voorgelegd aan:
c) in overeenstemming met de volgende leden van dit
    artikel.
                                                                  a) i) het Internationale Centrum voor beslechting van
3. a) Met inachtneming van uitsluitend het bepaalde in                     investeringsgeschillen, opgericht krachtens het
        de letters b) en c) geeft elke verdragsluitende partij             Verdrag inzake de beslechting van geschillen met
        haar onvoorwaardelijke toestemming om een ge-                      betrekking tot investeringen tussen Staten en on
        schil te onderwerpen aan internationale arbitrage                  derdanen van andere Staten, dat op 18 maart 1965
        of bemiddeling overeenkomstig de bepalingen van                    in Washington voor ondertekening is opengesteld
        dit artikel.                                                       (ICSID-Verdrag), indien de verdragsluitende par-
 ---pagebreak--- Nr. L 380/40                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12. 94
        tij van de investeerder en de verdragsluitende par-        de toepasselijke internationale rechtsregels en -begmse
         tij die partij is bij het geschil beide partij zijn bij   len.
         het 1CSID-Verdrag, of
                                                                   7.     Een investeerder, zijnde geen natuurlijke persoon,
                                                                   die op de datum van de in lid 4 bedoelde schriftelijke
    ii) het Internationale Centrum voor beslechting van            instemming de nationaliteit heeft van een verdragslui-
        investeringsgeschillen, dat uit hoofde van het on-         tende partij die partij is bij het geschil, en over wie in-
        der i) genoemde Verdrag is opgericht, overeen-             vesteerders van een andere verdragsluitende partij zeg-
        komstig de bepalingen betreffende de opening van           genschap hebben voordat een geschil ontstaat tussen die
        aanvullende mogelijkheden voor het verlenen van            investeerder en de eerstgenoemde verdragsluitende partij,
        administratieve diensten bij geschillen door het           wordt voor de toepassing van artikel 25, lid 2, letter b),
         secretariaat van het Centrum (Bepalingen inzake           van het ICSID-Verdrag behandeld als een „onderdaan
         aanvullende mogelijkheden), indien de verdrag-            van een andere verdragsluitende Staat" en voor de toe-
        sluitende partij van de investeerder of de verdrag-        passing van artikel 1, lid 6, van de Bepalingen inzake
        sluitende partij die partij is bij het geschil, doch       aanvullende mogelijkheden als een „onderdaan van een
         niet beide, partij is bij het ICSID-Verdrag, ofwel        andere Staat".
b) één scheidsman of een scheidsgerecht ad hoc, be-                8.     Scheidsrechterlijke uitspraken, die de toekenning
   noemd of ingesteld overeenkomstig de arbitragepro-              van rente kunnen omvatten, zijn definitief en bindend
   cedure van de VN-Commissie voor internationaal                  voor de partijen bij het geschil. Een scheidsrechterlijke
   handelsrecht (Uncitral), ofwel                                  uitspraak over een maatregel van een lagere overheid of
                                                                   instantie van de bij het geschil betrokken verdragslui-
                                                                   tende partij moet voorzien in de mogelijkheid dat die
c) een scheidsrechterlijke procedure bij het Arbitrage-            verdragsluitende partij een financiële schadevergoeding
    Instituut van de Kamer van Koophandel te Stock-                betaalt in plaats van een andere toegewezen compensa-
   holm.                                                           ties. Elke verdragsluitende partij geeft onverwijld gevolg
                                                                   aan een dergelijke uitspraak en zorgt voor de doeltref-
                                                                   fende tenuitvoerlegging van dergelijke uitspraken op
5. a) De in lid 3 bedoelde toestemming alsook de in lid            haar grondgebied.
        4 bedoelde schriftelijke toestemming van de inves-
        teerder wordt geacht te voldoen aan de vereisten
        voor:                                                                                Artikel 27
                                                                   Regeling van geschillen tussen verdragsluitende partijen
           i) schriftelijke toestemming van de partijen bij
              een geschil in de zin van hoofdstuk II van het        1. De vertragsluitende partijen streven ernaar geschil-
              ICSID-Verdrag en in de zin van de bepalingen         len over de toepassing of de uitlegging van dit Verdrag
              inzake aanvullende mogelijkheden en                  langs diplomatieke weg te regelen.
                                                                   2.     Wanneer het geschil niet binnen een redelijke ter-
         ii) een „schriftelijke overeenkomst" in de zin van
                                                                   mijn overeenkomstig lid 1 geregeld is, kan elke partij
              artikel II van het VN-Verdrag over de erken-
                                                                   daarbij, tenzij anders bepaald in dit Verdrag of schrifte-
              ning en tenuitvoerlegging van buitenlandse
                                                                   lijk overeengekomen door de verdragsluitende partijen,
              scheidsrechterlijke uitspraken, New York, 10
                                                                   en behoudens wat betreft de toepassing of interpretatie
              juni 1958 („Verdrag van New York"), en
                                                                   van artikel 6 of artikel 19 of, voor in bijlage IA vermelde
                                                                   verdragsluitende partijen, van artikel 10, lid 1, laatste
        iii) „de partijen bij een contract die een schrifte-       zin, door middel van een schriftelijke kennisgeving aan
              lijke overeenkomst hebben gesloten" in de zin        de andere partij bij het geschil, de kwestie overeenkom-
              van artikel 1 van de Uncitral-arbitrageproce-        stig dit artikel aan een scheidsgerecht ad hoc voorleggen.
              dure.
                                                                   3.     Een dergelijk scheidsgerecht ad hoc wordt als volgt
                                                                   gevormd :
   b) Arbitrage overeenkomstig dit artikel vindt op ver-
        zoek van een partij bij het geschil plaats in een
                                                                   a) de verdragsluitende partij die de procedure inleidt,
        Staat die partij is bij het Verdrag van New York
                                                                       benoemt binnen 30 dagen na ontvangst van de in lid 2
        en de aldus voorgelegde geschillen worden voor de
                                                                       bedoelde schriftelijke kennisgeving van de andere ver-
        toepassing van artikel 1 van dat Verdrag geacht
                                                                       dragsluitende partij een lid van het scheidsgerecht en
        voort te vloeien uit een handelsrechtelijke betrek-
                                                                       stelt de andere verdragsluitende partij daarvan in
        king of een handelstransactie.
                                                                       kennis;
6.     Een overeenkomstig iid 4 ingesteld scheidsgerecht           b) binnen 60 dagen na ontvangst van de in lid 2 be-
beslist over de geschillen overeenkomstig dit Verdrag en               doelde schriftelijke kennisgeving benoemt de andere
 ---pagebreak---  31. 12. 94                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 380/41
     verdragsluitende partij bij het geschil eveneens een lid.      g) het scheidsgerecht beslist over het geschil overeen-
     Indien de benoeming niet binnen de voorgeschreven                 komstig dit Verdrag en de toepasselijke regels en be-
     termijn geschiedt, kan de verdragsluitende partij die             ginselen van het internationale recht;
     de procedure heeft ingeleid binnen 90 dagen na ont-
     vangst van de in lid 2 bedoelde schriftelijke kennisge-        h) de uitspraak van het scheidsgerecht is definitief en
     ving verzoeken dat de benoeming plaatsvindt over-                 bindend voor de verdragsluitende partijen bij het ge-
     eenkomstig letter d);                                             schil;
 c) een derde lid, dat niet de nationaliteit of het staats-         i) wanneer het scheidsgerecht in zijn uitspraak consta-
    burgerschap mag hebben van een verdragsluitende                    teert dat een maatregel van een regionale of lokale
    partij die partij is bij het geschil, wordt benoemd door           overheid of instantie op het grondgebied van een in
    de verdragsluitende partijen die partij zijn bij het ge-           deel I van bijlage P vermelde verdragsluitende partij
    schil. Dat lid wordt de voorzitter van het scheidsge-              niet in overeenstemming is met dit Verdrag, kan elk
    recht. Indien de verdragsluitende partijen niet binnen             van beide partijen bij het geschil een beroep doen op
     150 dagen na ontvangst van de in lid 2 bedoelde ken-              de bepalingen van deel II van bijlage P;
    nisgeving overeenstemming bereiken over de benoe-
    ming van een derde lid, geschiedt de benoeming over-
                                                                   j) de kosten van het scheidsgerecht, met inbegrip van de
    eenkomstig letter d) op verzoek van een van beide
                                                                       vergoedingen voor de leden, komen voor gelijke de-
    verdragsluitende partijen, ingediend binnen 180 dagen
                                                                       len ten laste van de verdragsluitende partijen die partij
    na ontvangst van die kennisgeving;
                                                                       zijn bij het geschil. Het scheidsgerecht kan echter
 d) benoemingen waarvan wordt verzocht dat zij worden                  naar eigen goeddunken bepalen dat een groter aan-
    verricht overeenkomstig deze letter, geschieden door               deel in de kosten ten laste komt van één der verdrag-
    de secretaris-generaal van het permanent Hof van In-               sluitende partijen die partij zijn bij het geschil;
    ternationale Arbitrage (PCIA) binnen 30 dagen na
    ontvangst van een verzoek daartoe. Indien hij verhin-          k) tenzij de verdragsluitende partijen die partij zijn bij
    derd is zich van deze taak te kwijten, geschieden de               het geschil anders overeenkomen, zetelt het scheids-
    benoemingen door de eerste secretaris van het bureau.              gerecht in 's-Gravenhage en maakt het gebruik van de
    Indien ook deze verhinderd is zich van deze taak te                kantoren en faciliteiten van het Permanent Hof van
    kwijten, geschieden de aanwijzingen door de plaats-                Arbitrage ;
    vervanger met de hoogste anciënniteit;
                                                                   1) een afschrift van de uitspraak wordt neergelegd bij
e) bij benoemingen overeenkomstig de letters a) tot en                 het secretariaat, dat dit ter algemene beschikking
    met d) wordt rekening gehouden met de deskundig-                   stelt.
    heid en ervaring, met name op de onder dit Verdrag
    vallende gebieden, van de te benoemen leden;
                                                                                             Artikel 28
f) bij gebreke van een andersluidende overeenkomst tus-
    sen de verdragsluitende partijen zijn de arbitragere-             Niet-toepassing van artikel 27 op bepaalde geschillen
    gels van de VN-Commissie voor internationaal han-
    delsrecht (Uncitral) van toepassing, behoudens de              Een geschil tussen de verdragsluitende partijen betref-
    wijzigingen die daarin zijn aangebracht door de ver-           fende de toepassing of interpretatie van artikel 5 of arti-
    dragsluitende partijen die partij zijn bij het geschil of      kel 29 wordt niet volgens artikel 27 geregeld, tenzij de
    door de scheidsmannen. Het scheidsgerecht doet uit-            verdragsluitende partijen die partij zijn bij het geschil dit
    spraak met meerderheid van stemmen;                            overeenkomen.
                                                            DEEL VI
                                                    OVERGANGSBEPALINGEN
                            Artikel 29                             2. a) De handel in energiegrondstoffen en energiepro-
                                                                          dukten tussen verdragsluitende partijen waarvan er
                                                                          ten minste één geen partij is bij de GATT-Over-
                                                                          eenkomst van 1947 of een relevant bijbehorend in-
Tussentijdse bepalingen inzake met de handel verband                      strument, noch bij de GATT-Overeenkomst van
                 houdende aangelegenheden                                  1994 of een relevant bijbehorend instrument,
                                                                          wordt geregeld, behoudens het bepaalde in de let-
                                                                          ters b) en c) en de uitzonderingen en voorschriften
1. Zolang een of meer verdragsluitende partijen geen                      van bijlage G, door de bepalingen van de GATT-
partij zijn bij de GATT-Overeenkomst en bijbehorende                      Overeenkomst van 1947 en bijbehorende instru-
instrumenten, zijn de bepalingen van dit artikel van toe-                 menten zoals deze op 1 maart 1994 worden toege-
passing op de handel in energiegrondstoffen en energie-                   past en ten aanzien van energiegrondstoffen en
produkten.                                                                energieprodukten door de partijen bij de GATT-
 ---pagebreak--- Nr. L 380/42                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                31. 12. 94
        Overeenkomst van 1947 onderling worden gehan-                 is met de toepasselijke bepalingen van de GATT, niet
        teerd, alsof al die verdragsluitende partijen lid zijn        zijnde de in bijlage G genoemde bepalingen van de
        van de GATT-Overeenkomst van 1947 en bijbeho-                 GATT-Overeenkomst van 1947 en bijbehorende be-
        rende instrumenten.                                           palingen en de aanverwante bepalingen van de
                                                                      GATT-Overeenkomst van 1994 en bijbehorende be-
                                                                      palingen, of
    b) De handel in energiegrondstoffen en energiepro-
        dukten door een verdragsluitende partij die een
        Staat is die deel uitmaakte van de voormalige Unie       b) zij, in zo ruim mogelijke mate binnen de grenzen van
        van Socialistische Sowjetrepublieken kan in plaats            haar wetgevingsprocedures, het secretariaat in kennis
        daarvan, behoudens de bepalingen van bijlage                  heeft gesteld van haar voorstel voor een dergelijke
        TFU, tot 1 december 1999 of totdat de betrokken               verhoging, andere belanghebbende verdragsluitende
        verdragsluitende partij tot de GATT wordt toege-              partijen een redelijke gelegenheid heeft gegeven tot
        laten, al naargelang wat het eerste plaats vindt,             overleg over haar voorstel en eventuele opmerkingen
        door een overeenkomst tussen twee of meer van                 van die verdragsluitende partijen in beschouwing
        dergelijke Staten worden geregeld.                            heeft genomen.
    c) Het bepaalde in letter a) is niet van toepassing op       6.      De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe
        de handel tussen twee partijen bij de GATT, in-          uiterlijk op 1 januari 1995 onderhandelingen te openen
        dien één van deze partijen geen partij is bij de          met het doel om per 1 januari 1998, voor zover dit pas-
        GATT-Overeenkomst van 1947.                               send is in het licht van eventuele ontwikkelingen in het
                                                                 wereldhandelssysteem, de tekst van een wijziging op dit
                                                                 Verdrag gereed te hebben uit hoofde waarvan elke ver-
3.     Elke ondertekenende partij bij dit Verdrag en elke         dragsluitende partij, onder de daarin vastgestelde voor-
Staat of regionale organisatie voor economische integra-         waarden, ertoe gehouden zal zijn de betrokken rechten
tie die tot dit Verdrag toetreedt, deponeert op de datum          of heffingen niet te verhogen boven het krachtens die
van ondertekening of van nederlegging van zijn akte van          wijziging voorgeschreven niveau.
toetreding bij het secretariaat een lijst van alle rechten en
andere heffingen, onder vermelding van de hoogte daar-
van, die op die datum worden geheven bij invoer of uit-           7.      Bijlage D is van toepassing op geschillen met be-
voer van energiegrondstoffen en energieprodukten. Wij-            trekking tot het naleven van de bepalingen die krachtens
zigingen in die rechten jof andere heffingen moeten wor-          dit artikel van toepassing zijn op de handel en, tenzij
den medegedeeld aan het secretariaat, dat de overige              beide verdragsluitende partijen die partij zijn bij het ge-
verdragsluitende partijen daarvan in kennis stelt.                schil dit anders overeenkomen, op geschillen met betrek-
                                                                  king tot het naleven van artikel 5 tussen verdragsluitende
                                                                  partijen waarvan er ten minste één geen partij is bij de
4.     Elke verdragsluitende partij streeft ernaar rechten        GATT, met dien verstande dat bijlage D niet van toepas-
of andere heffingen die bij invoer of uitvoer worden ge-          sing is op geschillen tussen verdragsluitende partijen die
heven niet te verhogen,                                           rijzen in verband met een overeenkomst:
a) wat betreft de invoer van energiegrondstoffen en               a) waarvan kennis is gegeven overeenkomstig de andere
    energieprodukten als omschreven in deel I van de in                eisen van lid 2, letter b), en van bijlage TFU, en die
    artikel II van de GATT bedoelde, op de verdragslui-                daaraan voldoet, of
     tende partij betrekking hebbende lijst, boven het in
    die lijst vermelde niveau, indien de betrokken ver-           b) waarbij een vrijhandelszone of een douane-unie
    dragsluitende partij partij is bij de GATT;                       wordt ingesteld als omschreven in artikel XXIV van
                                                                       de GATT.
b) wat betreft de uitvoer van energiegrondstoffen en
    energieprodukten en de invoer daarvan indien de be-
                                                                                             Artikel 30
    trokken verdragsluitende partij geen partij is bij de
     GATT, boven het meest recent aan het secretariaat                Ontwikkelingen in internationale handelsregelingen
     medegedeelde niveau, behalve wanneer dit is toege-
     staan krachtens de uit hoofde van lid 2, letter a), gel-
                                                                  De verdragsluitende partijen verbinden zich ertoe, in het
     dende bepalingen.
                                                                  licht van de resultaten van de Uruguay-Ronde van multi-
                                                                  laterale handelsbesprekingen zoals die hoofdzakelijk zijn
                                                                  neergelegd in de op 15 april 1994 te Marrakesh opge-
 5.     Een verdragsluitende partij mag een dergelijk recht
                                                                  stelde Slotakte, uiterlijk op 1 juli 1995 of op de datum
 of andere heffing alleen dan boven het in lid 4 bedoelde
                                                                  van inwerkingtreding van dit Verdrag, al naargelang
 niveau verhogen indien:
                                                                  welk tijdstip later valt, te beginnen met het in overwe-
                                                                  ging nemen van passende wijzigingen op dit Verdrag
 a) ingeval het een bij invoer geheven recht of andere             met het oog op de aanneming daarvan door de Confe-
     heffing betreft, een dergelijke handeling niet in strijd      rentie over het Handvest.
 ---pagebreak---  31. 12. 94                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            ï s r . i^ J O J / •+_
                          Artikel 31                            tingen per 1 juli 2001 volledig na te komen. Indien een
                                                               verdragsluitende partij het wegens uitzonderlijke om-
                 Uitrusting op energiegebied                    standigheden nodig acht te verzoeken de duur van deze
                                                                tijdelijke opschorting te verlengen of tot een voordien
 De voorlopige Conferentie over het Handvest maakt tij-         niet in bijlage T vermelde verdere tijdelijke opschorting
dens haar eerste vergadering een begin met het bestude-         te mogen overgaan, wordt de beslissing over een ver/oek
 ren van de opneming van de uitrusting op energiegebied         tot wijziging van bijlage T genomen door de Conferentie
 in de handelsbepalingen van dit Verdrag.                       over het Handvest.
                          Artikel 32                            4.     Een verdragsluitende partij die zich heeft beroepen
                                                               op overgangsregelingen, stelt het secretariaat ten minste
                     Overgangsregelingen                       eenmaal per twaalf maanden in kennis van:
 1. Gezien de tijd die nodig is om zich aan de eisen           a) de uitvoering van in bijlage T genoemde maatregelen,
van een markteconomie aan te passen, kan een in bijlage             en de algemene voortgang op de weg naar volledige
T genoemde verdragsluitende partij, behoudens het be-               nakoming;
paalde in de leden 3 tot en met 6, de volledige nakoming
van haar verplichtingen krachtens een of meer van de
onderstaande bepalingen van dit Verdrag, tijdelijk op-         b) de voortgang die zij de volgende twaalf maanden
schorten:                                                           denkt te maken op de weg naar volledige nakoming
                                                                    van,haar verplichtingen, de problemen die zij voorziet
                                                                    en voorstellen voor een oplossing van die problemen;
artikel 6, lid 2 en lid 5,
artikel 7, lid 4,                                              c) de behoefte aan technische bijstand ter vergemakke-
                                                                    lijking van de voltooiing van de in bijlage T ge-
                                                                    noemde fases die nodig zijn voor de volledige uitvoe-
artikel 9, lid 1,                                                   ring van dit Verdrag of om in letter b) bedoelde pro-
                                                                    blemen het hoofd te bieden, alsook om andere nood-
artikel 10, lid 7 — specifieke maatregelen,                         zakelijke op de markt gerichte hervormingen en de
                                                                    modernisering van haar energiesector te bevorderen;
artikel 14, lid 1, letter d) — alleen wat betreft de over-
making van onuitgegeven inkomsten,                             d) de eventuele noodzaak een verzoek als bedoeld in
                                                                    lid 3 te doen.
artikel 20, lid 3,
                                                               5.      Het secretariaat:
artikel 22, lid 1 en lid 3.
                                                               a) zendt alle verdragsluitende partijen de in lid 4 be-
2. Andere verdragsluitende partijen verlenen een ver-               doelde kennisgevingen toe;
dragsluitende partij die volledige nakoming overeenkom-
stig lid 1 heeft opgeschort, bijstand om de voorwaarden        b) verzendt de in lid 2 en lid 4, letter c), bedoelde ver-
te scheppen voor beëindiging van deze opschorting.                  zoeken om en aanbiedingen ' van technische bijstand
Deze bijstand kan worden verleend in de vorm die zij                en bevordert actief de onderlinge afstemming van
het meest doeltreffend achten om te voorzien in de over-            deze verzoeken en aanbiedingen, zo mogelijk met ge-
eenkomstig lid 4, letter c), bekendgemaakte behoeften,              bruikmaking van de binnen andere internationale or-
indien nodig ook via bilaterale of multilaterale overeen-           ganisaties bestaande regelingen;
komsten.
                                                               c) zendt alle verdragsluitende partijen aan het eind van
3.     De toepasselijke bepalingen, de fases op de weg              elke periode van zes maanden een overzicht toe van
naar volledige uitvoering daarvan, de te nemen maatre-              alle kennisgevingen uit hoofde van lid 4, letter a) of
gelen en de datum waarop of, bij wijze van uitzondering,            d).
de omstandigheden als gevolg waarvan elke fase wordt
beëindigd en de maatregel genomen, worden, voor elke
verdragsluitende partij die zich beroept op overgangsre-       6.      De Conferentie over het Handvest evalueert jaar-
gelingen, genoemd in bijlage T. Elk van deze verdrag-          lijks de voortgang die de verdragsluitende partijen heb-
sluitende partijen neemt de genoemde maatregelen op de         ben gemaakt met de uitvoering van de bepalingen van dit
in die bijlage voor de desbetreffende bepaling en fase         artikel alsmede de onderlinge afstemming van behoeften
aangegeven datum. Verdragsluitende partijen die over-          aan en aanbiedingen van technische bijstand zoals be-
eenkomstig lid 1 volledige nakoming tijdelijk hebben op-       doeld in lid 2 en lid 4, letter c). Bij die evaluatie kan zij
geschort, verbinden zich ertoe om de relevante verplich-       besluiten passende maatregelen te nemen.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/44                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             31. 12. 94
                                                          DEEL VII
                                     STRUCTURELE EN INSTITUTIONELE ASPECTEN
                          Artikel 33                            elke verdragsluitende partij recht op een vertegenwoordi-
                                                                ger heeft. Gewone vergaderingen vinden plaats op door
     Protocollen en verklaringen uit hoofde van het              de Conferentie over het Handvest vast te stellen tijdstip-
                       Energiehandvest                          pen.
1. De Conferentie over het Handvest kan machtiging
verlenen voor onderhandelingen over een aantal proto-           2.     Buitengewone vergaderingen van de Conferentie
collen of verklaringen uit hoofde van het Energiehand-          over het Handvest kunnen plaatsvinden op door de Con-
vest om de doelstellingen en beginselen van het Handvest        ferentie over het Handvest vast te stellen tijdstippen of
te verwezenlijken.                                              op schriftelijk verzoek van een verdragsluitende partij,
                                                                 mits dat verzoek door ten minste een derde van de ver-
2.    Iedere ondertekenende partij bij het Handvest kan          dragsluitende partijen wordt gesteund binnen zes weken
aan dergelijke onderhandelingen deelnemen.                       nadat het secretariaat hen daarvan in kennis heeft ge-
                                                                steld.
3.    Een Staat of een regionale organisatie voor econo-
mische integratie kan geen partij bij een protocol of ver-       3.    De Conferentie over het Handvest heeft de vol-
klaring worden, tenzij hij/zij ondertekenende partij bij         gende taken:
het Handvest en verdragsluitende partij bij dit Verdrag is
                                                                 a) het uitvoeren van haar krachtens dit Verdrag en de
of dit tegelijkertijd wordt.
                                                                     Protocollen opgedragen taken;
4.    Behoudens lid 3 en lid 6, letter a), worden de slot-       b) het controleren en vergemakkelijken van de verwe-
bepalingen die van toepassing zijn op een protocol in dat            zenlijking van de beginselen van het Handvest en van
protocol vastgesteld.                                                de uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag en
                                                                     de Protocollen;
5.    Een protocol is alleen van toepassing op de ver-
dragsluitende partijen die zich daardoor gebonden ver-           c) het vergemakkelijken, overeenkomstig dit Verdrag en
klaren en laat de rechten en verplichtingen van de ver-              de Protocollen, van de coördinatie van passende
dragsluitende partijen die geen partij bij het Protocol              algemene maatregelen ter verwezenlijking van de
zijn, onverlet.                                                      beginselen van het Handvest;
                                                                 d) het bespreken en aannemen van werkprogramma's
6. a) Bij een protocol kunnen taken aan de Conferentie
                                                                     die door het secretariaat moeten worden uitgevoerd;
       over het Handvest en functies aan het secretariaat
       worden opgedragen, met dien verstande dat dit             e) het bespreken en goedkeuren van de jaarrekeningen
       niet door middel van een wijziging van het proto-             en .de begroting van het secretariaat;
       col mag geschieden, tenzij die wijziging wordt
       goedgekeurd door de Conferentie over het Hand-            f) het bespreken en goedkeuren of aannemen van de
       vest; deze goedkeuring is niet onderworpen aan                bepalingen van een zetelovereenkomst of andere
       krachtens het bepaalde in letter b) toegestane be-            overeenkomsten, met inbegrip van de voorrechten en
       palingen van het Protocol.                                    immuniteiten die voor de Conferentie over het
                                                                     Handvest en het secretariaat noodzakelijk worden
    b) Bij een protocol waarbij wordt voorzien in door de            geacht;
       Conferentie over het Handvest te nemen beslissin-
       gen kan, behoudens het bepaalde in letter a), ten         g) het aanmoedigen van gezamenlijke inspanningen ter
       aanzien van deze beslissingen:                                vergemakkelijking en bevordering van marktgerichte
                                                                     hervormingen en modernisering van de energiesecto-
        i) een andere stemprocedure dan die van artikel              ren in de landen van Midden- en Oost-Europa en de
           36 worden vastgesteld;                                    voormalige Unie van Socialistische Sowjetrepublieken
                                                                     die zich in een economische overgangssituatie bevin-
       ii) worden bepaald dat alleen partijen bij het pro-
                                                                     den;
           tocol als verdragsluitende partijen in de zin van
           artikel 36 of als stemgerechtigd krachtens de         h) het machtigen tot onderhandelingen over, het goed-
           voorschriften van het protocol worden be-                 keuren van het onderhandelingsmandaat voor en het
           schouwd.                                                  beoordelen en aannemen van de tekst van protocol-
                                                                     len en van wijzigingen daarin;
                          Artikel 34
                                                                 i) het machtigen tot onderhandelingen over verklarin-
           Conferentie over het Energiehandvest                      gen en het goedkeuren van de bekendmaking daar
                                                                     van;
 1. De verdragsluitende partijen komen geregeld bijeen
 in de Conferentie over het Energiehandvest (hierna te           j) het nemen van besluiten over toetredingen tot dit
 noemen „de Conferentie over het Handvest"), waarin                  Verdrag;
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 380/45
k) het machtigen tot onderhandelingen over en het be-           4.      Het secretariaat verleent de Conferentie over het
     oordelen en goedkeuren of aannemen van associatie-         Handvest de nodige bijstand voor de vervulling van haar
     overeenkomsten;                                            taken en verricht de taken die het bij dit Verdrag en de
                                                                Protocollen worden opgedragen alsook alle andere taken
I) het bespreken en aannemen van wijzigingen op dit             die het door de Conferentie over het Handvest worden
     Verdrag;                                                   opgedragen.
m) het bespreken en goedkeuren van wijzigingen en               5.      Het secretariaat kan de administratieve en contrac-
     technische aanpassingen op de bijlagen bij dit Ver-        tuele regelingen treffen die nodig zijn voor een doeltref-
     drag;                                                      fende taakvervulling.
n) het benoemen van de secretaris-generaal en het ne-                                      Artikel 36
     men van alle nodige besluiten voor het instellen en
     het functioneren van het secretariaat, waaronder                                    Stemprocedure
     begrepen de structuur, de personeelsformatie en de          1.     Eenparigheid van stemmen van de verdragsluitende
     algemene arbeidsvoorwaarden van functionarissen            partijen die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen op de
     en ander personeel.                                        vergadering waar over de desbetreffende aangelegenhe-
                                                                den moet worden besloten, is vereist voor besluiten van
4.     Met het oog op een doelmatige en efficiënte aan-         de Conferentie over het Handvest inzake:
pak van haar taken werkt de Conferentie over het Hand-
vest via het secretariaat zoveel mogelijk samen met en          a) de aanneming van andere wijzigingen van dit Verdrag
doet zij zoveel mogelijk een beroep op de diensten en                dan met betrekking tot de artikelen 34 en 35 en bij-
programma's van andere instellingen en organisaties met              lage T;
een erkende bevoegdheid in aangelegenheden verband              b) de goedkeuring van toetredingen tot dit Verdrag uit
houdend met de doelstellingen van dit Verdrag.                       hoofde van artikel 41 door Staten of regionale organi-
                                                                     saties voor economische integratie die geen onderte-
5.     De Conferentie over het Handvest kan alle onder-              kenende partij bij het Handvest waren op 16 juni
geschikte organen instellen die zij dienstig acht voor de            1995;
uitvoering van haar taken.                                       c) het machtigen tot onderhandelingen over en het goed-
                                                                     keuren of aannemen van de tekst van associatieover-
6.     De Conferentie over het Handvest bespreekt het                eenkomsten;
reglement van orde en het financieel reglement en neemt
                                                                 d) de goedkeuring van wijzigingen op de bijlagen EM,
deze aan.
                                                                     NI, G en B;
7.     In 1999 en daarna met tussenpozen (van ten hoog-          e) de goedkeuring van technische aanpassingen in de bij-
ste vijf jaar) die door de Conferentie over het Handvest             lagen bij dit Verdrag, en
worden vastgesteld, gaat de Conferentie over het Hand-           f) de goedkeuring van de voordrachten van panelleden
vest over tot een grondige evaluatie van de in dit Ver-              door de secretaris-generaal in het kader van bijlage D,
drag omschreven taken in het licht van de met de tenuit-             punt 7.
voerlegging van de bepalingen van het Verdrag en de
Protocollen gemaakte voortgang. Na iedere evaluatie              De verdragsluitende partijen doen al het mogelijke om
kan de Conferentie over het Handvest de in lid 3 om-             bij consensus overeenstemming te bereiken over alle an-
schreven taken wijzigen of opheffen en het secretariaat          dere aangelegenheden waarvoor uit hoofde van dit Ver-
kwijting verlenen.                                               drag hun besluit vereist is. Als geen overeenstemming bij
                                                                 consensus kan worden bereikt, zijn de leden 2 tot en met
                                                                 5 van toepassing.
                          Artikel 35                             2.      Besluiten over begrotingsaangelegenheden als be-
                         Secretariaat                            doeld in artikel 34, lid 3, letter e), worden genomen met
                                                                 gekwalificeerde meerderheid van stemmen van de ver-
 1.    Bij de uitoefening van haar taken beschikt de Con-        dragsluitende partijen waarvan de in bijlage B vastge-
 ferentie over het Handvest over een secretariaat dat be-        stelde bijdragen samen ten minste drie vierde vertegen-
 staat uit een secretaris-generaal en zoveel personeel als       woordigen van de daarin vastgestelde totale bijdragen.
 uit het oogpunt van doelmatigheid ten minste vereist is.         3.     Besluiten over de in artikel 34, lid 7, bedoelde aan-
                                                                 gelegenheden worden genomen met een meerderheid
 2.     De secretaris-generaal wordt benoemd door de             van drie vierde van de verdragsluitende partijen.
 Conferentie over het I Handvest. De eerste benoeming             4.     Behalve in de in lid 1, letters a) tot en met f), lid 2
 geldt voor ten hoogste vijf jaar.                               en lid 3 bedoelde gevallen, en behoudens lid 6, worden
                                                                 besluiten uit hoofde van dit Verdrag genomen met een
 3.     Bij de vervulling van zijn taken is het secretariaat      meerderheid van drie vierde van de stemmen van de ver-
 verantwoording verschuldigd en brengt het verslag uit            dragsluitende partijen die aanwezig zijn en hun stem uit-
 aan de Conferentie over het Handvest.                            brengen op de vergadering van de Conferentie over het
 ---pagebreak--- Nr. L 380/46                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12. 94
Handvest waar over dergelijke aangelegenheden wordt                                      Artikel 37
besloten.
                                                                               Beginselen inzake financiering
5. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan
onder „verdragsluitende partijen die aanwezig zijn en           1. Elke verdragsluitende partij draagt zelf de kosten
hun stem uitbrengen", de verdragsluitende partijen die         van haar vertegenwoordiging op vergaderingen van de
aanwezig zijn en voor- of tegenstemmen, met dien ver-          Conferentie over het I landvest en de ondergeschikte or
stande dat de Conferentie over het Handvest in het             ganen.
reglement van orde kan bepalen dat die besluiten door
de verdragsluitende partijen kunnen worden genomen             2.     De vergaderkosten van de Conferentie over het
via de schriftelijke procedure.                                Handvest en de ondergeschikte organen worden' be-
                                                               schouwd als kosten van het secretariaat.
6. Onverminderd lid 2 is een in dit artikel bedoeld be-
sluit alleen geldig wanneer het wordt gesteund door een         3.    De kosten van het secretariaat worden door de ver-
gewone meerderheid van de verdragsluitende partijen.           dragsluitende partijen betaald naar draagkracht, vastge-
                                                               steld zoals aangegeven in bijlage B waarvan de bepalin-
7.    Een regionale organisatie voor economische inte-         gen kunnen worden gewijzigd overeenkomstig artikel
gratie beschikt bij stemmingen over een aantal stemmen          36, lid 1, letter d).
dat gelijk is aan het aantal van haar Lid-Staten die partij
bij dit Verdrag zijn, met dien verstande dat een derge-        4.     Elk Protocol bevat bepalingen om te waarborgen
lijke organisatie haar stemrecht niet uitoefent indien de      dat de secretariaatskosten die voortvloeien uit dat Proto-
Lid-Staten hun stemrecht uitoefenen, en omgekeerd.             col worden gedragen door de partijen bij dat Protocol.
8.    Ingeval een verdragsluitende partij aanhoudend in        5.     De Conferentie over het Handvest kan vrijwillige
gebreke blijft bij het voldoen aan haar financiële ver-        extra bijdragen van een of meer verdragsluitende partijen
plichtingen uit hoofde van dit Verdrag, kan de Confe-          of uit andere bronnen aanvaarden. De uit dergelijke bij-
rentie over het Handvest het stemrecht van die verdrag-        dragen betaalde kosten worden niet beschouwd als secre-
sluitende partij geheel of gedeeltelijk schorsen.              tariaatskosten in de zin van lid 3.
                                                        DEEL VIII
                                                    SLOTBEPALINGEN
                        Artikel 38                             verklaren, door middel van een bij de depositaris neder-
                                                               gelegde verklaring, dat het Verdrag van toepassing is op
                      Ondertekening                            alle gebiedsdelen waarvan hij respectievelijk zij de inter-
                                                               nationale betrekkingen behartigt, dan wel op een of meer
Dit Verdrag staat te Lissabon van 17 december 1994 tot         van die gebiedsdelen. Een dergelijke verklaring wordt
en met 16 juni 1995 open voor ondertekening door de            van kracht op het tijdstip waarop het Verdrag voor die
Staten en regionale organisaties voor economische inte-        verdragsluitende partij in werking treedt.
gratie die het Handvest hebben ondertekend.
                                                               2.     Een verdragsluitende partij kan op een latere da-
                                                               tum, door middel van een bij de depositaris nedergelegde
                        Artikel 39                             verklaring, zichzelf krachtens dit Verdrag binden met
                                                               betrekking tot een ander in de verklaring genoemd ge-
        Bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring              biedsdeel. Met betrekking tot dit gebiedsdeel wordt het
                                                               Verdrag van kracht op de negentigste dag nadat de de-
                                                               positaris deze verklaring heeft ontvangen.
Dit Verdrag is onderworpen aan de bekrachtiging, aan-
vaarding of goedkeuring door ondertekenende partijen.
De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring          3.    Een krachtens de leden 1 en 2 nedergelegde verkla-
worden nedergelegd bij de depositaris.                          ring kan, wat elk in deze verklaring genoemd gebieds-
                                                                deel betreft, door middel van een kennisgeving aan de
                                                               depositaris worden ingetrokken. Deze intrekking wordt,
                                                               behoudens de toepasselijkheid van artikel 47, lid 3, van
                        Artikel 40                              kracht een jaar na de datum waarop de depositaris deze
                Toepassing op gebiedsdelen                      kennisgeving heeft ontvangen.
1. Een Staat of regionale organisatie voor economi-             4.    De definitie van het begrip „grondgebied" in arti-
sche ontwikkeling kan op het tijdstip van ondertekening,        kel 1, lid 10, wordt uitgelegd in het licht van enige inge-
bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding           volge dit artikel neergelegde verklaring.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 380/47
                         Artikel 41                             specifieke omstandigheden van de associatie en worden
                                                                telkens in de associatieovereenkomst vermeld.
                         Toetreding
Dit Verdrag staat vanaf de .sluitingsdatum voor onderte-                                  Artikel 44
kening van dit Verdrag, op door de Conferentie over het
Handvest goed te keuren voorwaarden, open voor toe-                                    Inwerkingtreding
treding door Staten en regionale organisaties voor eco-
nomische integratie die het Handvest hebben onderte-             1.    Dit Verdrag treedt in werking op de negentigste
kend. De akten van toetreding worden nedergelegd bij            dag na de datum waarop de dertigste akte van bekrachti-
de depositaris.                                                 ging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding is nederge-
                                                                legd door een Staat of regionale organisatie voor econo-
                                                                mische integratie die per 16 juni 1995 ondertekenende
                          Artikel 42                            partij bij het Handvest is.
                         Wijzigingen
                                                                2. Voor elke Staat of regionale organisatie voor eco-
 1. Elke verdragsluitende partij kan wijzigingen op dit         nomische integratie die dit Verdrag bekrachtigt, aan-
Verdrag voorstellen.                                            vaardt of goedkeurt, dan wel ertoe toetreedt, nadat de
                                                                dertigste akte van bekrachtiging, aanvaarding of goed-
                                                                keuring is nedergelegd, treedt het Verdrag in werking op
2. De tekst van een voorstel tot wijziging van dit Ver-         de negentigste dag na de datum waarop deze Staat of
drag wordt ten minste drie maanden vóór de datum                regionale organisatie voor economische integratie zijn
waarop het ter aanneming aan de Conferentie over het            respectievelijk haar akte van bekrachtiging, aanvaarding,
Handvest wordt voorgelegd, door het secretariaat aan de         goedkeuring of toetreding heeft nedergelegd.
verdragsluitende partijen meegedeeld.
                                                                3.     Voor de toepassing van lid 1 wordt een akte die
3.    Door de Conferentie over het Handvest aangeno-            wordt nedergelegd door een regionale organisatie voor
men teksten tot wijziging van dit Verdrag worden door           economische integratie niet opgeteld bij die welke door
het secretariaat meegedeeld aan de depositaris, die ze ter      de Lid-Staten van deze organisatie zijn nedergelegd.
bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring voorlegt aan
alle verdragsluitende partijen.
                                                                                          Artikel 45
4. Instrumenten ter bekrachtiging, aanvaarding of                                   Voorlopige toepassing
goedkeuring van wijzigingen op dit Verdrag worden
neergelegd bij de depositaris. Wijzigingen treden tussen
                                                                 1. Elke ondertekenende partij stemt ermee in dit Ver-
de partijen die ze hebben bekrachtigd, aanvaard of goed-
                                                                drag voorlopig toe te passen in afwachting van de inwer-
keurd, in werking op de negentigste dag nadat de instru-
                                                                kingtreding voor deze ondertekenende partij krachtens
menten ter bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring
                                                                 artikel 44, voor zover deze voorlopige toepassing niet
van ten minste drie vierde van de verdragsluitende par-
                                                                strijdig is met haar constitutie, wetten of voorschriften.
tijen bij de depositaris zijn neergelegd. Daarna treden de
wijzigingen voor elke andere verdragsluitende partij in
werking op de negentigste dag nadat deze verdragslui-           2. a) Ongeacht lid 1 kan een ondertekenende partij op
tende partij haar akte van bekrachtiging, aanvaarding of                het tijdstip van ondertekening bij de depositaris
goedkeuring van de wijzigingen heeft nedergelegd.                       een verklaring indienen dat zij niet kan instemmen
                                                                        met voorlopige toepassing. De in lid 1 vermelde
                                                                        verplichting geldt niet voor een ondertekenende
                          Artikel 43                                    partij die een dergelijke verklaring aflegt. Die on-
                                                                        dertekenende partij kan te allen tijde haar verkla-
                 Associatieovereenkomsten                               ring intrekken door middel van een schriftelijke
                                                                        kennisgeving aan de depositaris.
 1. Ter verwezenlijking van de doelstellingen en begin-
selen van het Handvest alsmede de bepalingen van dit                 b) Een ondertekenende partij die een verklaring af-
Verdrag of een of meer Protocollen kan de Conferentie                   legt als bedoeld in letter a), en investeerders van
over het Handvest machtiging verlenen voor onderhan-                    die ondertekenende partij kunnen geen aanspraak
delingen over associatieovereenkomsten met Staten, regi-                maken op de voordelen van voorlopige toepassing
onale organisaties voor economische integratie of inter-                krachtens lid 1.
nationale organisaties.
                                                                     c) Ongeacht letter a), moet een ondertekenende par-
2.    De tot stand gebrachte betrekkingen met en de                     tij die een verklaring aflegt als bedoeld in iid 2,
rechten en verplichtingen van een associërende Staat, re-               letter a), deel VII voorlopig toepassen in afwach-
gionale organisatie voor economische integratie of inter-               ting van de inwerkingtreding van het Verdrag voor
nationale organisatie moeten zijn toegesneden op de                     deze ondertekenende partij overeenkomstig artikel
 ---pagebreak---          380/48                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12 94
        44, voor zover die voorlopige toepassing niet strij-                                 Artikel 46
        dig is met haar wetten of voorschriften.
                                                                                           Voorbehouden
3. a) Een ondertekenende partij kan de voorlopige toe-             Ten aanzien van dit Verdrag kunnen geen voorbehouden
        passing van het Verdrag beëindigen door middel             worden gemaakt.
        van een schriftelijke kennisgeving aan de deposita-
        ris van haar voornemen geen partij bij het Verdrag
        te worden. De beëindiging van de voorlopige toe-                                     Artikel 47
        passing wordt voor een ondertekende partij van
        kracht na het verstrijken van 60 dagen na de da-                                    Opzegging
        tum waarop de schriftelijke kennisgeving van die
        ondertekenende partij door de depositaris is ont-          1. Vijf jaar nadat het Verdrag voor een verdragslui-
        vangen.                                                    tende partij in werking is getreden, kan deze het Ver-
                                                                   drag te allen tijde door middel van een schriftelijke ken-
                                                                   nisgeving aan de depositaris opzeggen.
    b) Ingeval een ondertekenende partij de voorlopige
        toepassing van dit Verdrag beëindigt overeenkom-           2.    De opzegging wordt van kracht één jaar na de da-
        stig letter a), blijft de krachtens lid 1 op die onder-    tum waarop de depositaris de kennisgeving heeft ontvan-
        tekenende partij rustende verplichting om deel III         gen, dan wel op een latere datum die kan worden aange-
        en deel V toe te passen ten aanzien van investerin-        geven in de kennisgeving van opzegging.
        gen die tijdens die voorlopige toepassing op haar
        grondgebied zijn gedaan door investeerders van
        andere ondertekenende partijen, evenwel van toe-           3.    De bepalingen van het Verdrag blijven van toepas-
        passing voor die investeringen gedurende 20 jaar           sing op investeringen op het grondgebied van een ver-
        na de datum van beëindiging, tenzij anders be-             dragsluitende partij door investeerders van andere ver-
        paald onder letter c).                                     dragsluitende partijen of op het grondgebied van andere
                                                                   verdragsluitende partijen door investeerders van die ver-
                                                                   dragsluitende partij gedurende 20 jaar na de datum
    c) Het bepaalde in letter b) geldt niet voor de in bij-        waarop de opzegging van het Verdrag door die verdrag-
        lage PA vermelde ondertekenende partijen. Een              sluitende partij van kracht wordt.
        ondertekenende partij wordt van de lijst in bijlage
        PA geschrapt zodra zij bij de depositaris een ver-
                                                                   4. Alle Protocollen waarbij een verdragsluitende partij
        zoek daartoe indient.
                                                                   partij is, zijn voor die verdragsluitende partij niet langer
                                                                   geldig vanaf de datum waarop de opzegging van dit Ver-
4.     In afwachting van de inwerkingtreding van dit Ver-          drag door die verdragsluitende partij van kracht wordt.
drag komen de ondertekenende partijen op geregelde
tijdstippen bijeen in het kader van de voorlopige Confe-
rentie over het Handvest, waarvan de eerste vergadering                                     Artikel 48
uiterlijk 180 dagen na de in artikel 38 vermelde datum                            Status van bijlagen en besluiten
van openstelling voor ondertekening van dit Verdrag
door het in lid 5 bedoelde voorlopige secretariaat wordt           De bijlagen bij dit Verdrag en de in bijlage 2 bedoelde
bijeengeroepen.                                                    besluiten die gehecht zijn aan de op 17 december 1994 te
                                                                   Lissabon ondertekende Slotakte van de Conferentie over
                                                                   het Europese Energiehandvest zijn onderdelen van het
5. Tot de inwerkingtreding van dit Verdrag overeen-
                                                                   Verdrag.
komstig artikel 44 en de instelling van een secretariaat
worden de taken van het secretariaat op tijdelijke basis
verricht door een voorlopig secretariaat.                                                   Artikel 49
                                                                                            Depositaris
6.     In overeenstemming met, dan wel onder voorbe-
houd van de bepalingen van lid 1 of lid 2, letter c), al           De Regering van de Portugese Republiek is depositaris
naar gelang van het geval, dragen de ondertekenende                van dit Verdrag.
partijen bij in de kosten van het voorlopige secretariaat
alsof zij verdragsluitende partijen in de zin van artikel
37, lid 3, waren. Eventuele door de ondertekenende par-                                      Artikel 50
tijen in bijlage B aangebrachte wijzigingen vervallen bij
de inwerkingtreding van dit Verdrag.                                                    Authentieke teksten
                                                                   Ten blijke waarvan de ondergetekenden, hiertoe naar
7.     Een Staat of regionale organisatie voor economi-            behoren gemachtigd, hun handtekening hebben gesteld
sche integratie die, vóór de inwerkingtreding van dit              onder dit Verdrag in de Duitse, de Engelse, de Franse,
Verdrag, overeenkomstig artikel 41 tot het Verdrag toe-            de Italiaanse, de Russische en de Spaanse taal, zijnde alle
treedt, heeft in afwachting van de inwerkingtreding van            teksten gelijkelijk authentiek, in één oorspronkelijk
het Verdrag de rechten en verplichtingen van een onder-            exemplaar, dat zal worden nedergelegd bij de Regering
tekenende partij krachtens dit artikel.                            van de Portugese Republiek.
 ---pagebreak--- 31. 12.94                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 380/49
          Done at Lisbon on the seventeenth day of December in the year one thousand nine hundred
          and ninety-four.
          Fait à Lisbonne, le dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
          Geschehen zu Lissabon am siebzehnten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.
          Fatto a Lisbona il diciassettesimo giorno del mese di dicembre dell'anno millenovecentonovanta-
          quattro.
          CoBepmeHO B JlHccaöoiie B cemaauaTutl nettb nexaöpn oaHa THCHWO
          aeBHTbcoT üeBHiiocTo MeTBep-roro rono.
          Hecho en Lisboa, el diecisiete de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.
          Udfaerdiget i Lissabon, den syttende december nittenhundrede og fireoghalvfems.
          'Eyive orn Ataafióva, artç, ÔéKa enxà AeKeupplou too érouç x ^ i a evtaKÓata eveWivra xéaaepa.
          Gedaan te Lissabon, de zeventiende december negentienhonderd vierennegentig.
          Feito em Lisboa, aos dezassete de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/50                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12. 94
             Për Republikën e Shqipërisë
             Ruijujuinuiüp 3uiGpuiu|binnipjuiD hunhup
             For Australia
             Für die Republik österreich
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 380/51
           A3ep6aflnaH amitmaH
           Pour le royaume de Belgique
           Voor het Koninkrijk België
           Für das Königreich Belgien
           Cette signature engage également la Communauté française de Belgique, la Communauté flamande,
           la Communauté germanophone de Belgique, la Région wallonne, la Région flamande et la région
           de Bruxelles-Capitale.
           Deze handtekening bindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap van België,
           de Duitstalige Gemeenschap van België, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
           Diese Unterschrift bindet ebenso die Flamische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft Belgi-
           ens, die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens, die Flamische Region, die Wallonische Region
           und die Region Brüssel-Hauptstadt.
           Aa iMH PacnyÖJiiKi Benapycb
           3a PenyöjiHKa BtnrapHfl
                                                 .7
 ---pagebreak--- Nr. L 380/52                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31.12. 94
             For Canada
             Pour le Canada
             za Republiku Hrvatsku
             For the Republic of Cyprus
             Za Ceskou Republiku
 ---pagebreak--- 31. 12.94                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/53
          For Kongeriget Danmark
                                         CCewr? ^Jr7)          ^vfcZX^\
                                           3
          Eesti Vabariigi nimel
          Por las Comunidades Europeas
          For De Europaeiske Faellesskaber
          Für die Europaischen Gemeinschaften
          Tia TIC EoptonaïKéç KotvOTnTec
          For the European Communities
          Pour les Communautés européennes
          Per le Comunità europee
          Voor de Europese Gemeenschappen
          Pelas Comunidades Europeias
                    ">
                     dib I
          Suomen tasavallan puolesta
                                                              ~<
                                                         f _.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/54                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12. 94
             *our la République française
             Für die Bundesrepublik Deutschland
             Tia TT]V EXA.T)VUCI^ ÀT]u.oKpa-rta
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/55
           A Magyar Köztarsasag nevében
           Fyrir hond Lyôveldisins islands
           Thar cheann na hÉireann
           For Ireland
           Per la Repubblica italiana
 ---pagebreak--- Nr. L 380/56                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12. 94
             U*18<Dltib\z
             Ka3aKCTQii Pecny6jiHjcacuiiun aTunaH
             Kupru3 PecnyöjiMKacu YMyn
             Latvijas Republikas varda
 ---pagebreak--- 31. 12.94                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 3K0/57
          Für das Fürstentum Liechtenstein
                                          / ^     \ j ^ ~ \
          Lietuvos Respublikos vardu
          Pour le grand-duché de Luxembourg
          For the Republic of Malta
 ---pagebreak--- Nr. L 380/58                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12.94
             Pentru Repûblica Moldova
                                 f 0
             Voor het Koninkrijk der Nederlanden
                                ¥\               ^ \
             For Kongeriket Norge
             Za Rzeczpospolita Polska
                                                                     f
                                ^7^/^                 ^-t&A&fS
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/59
           Pela Repûblica Portuguesa
                                                                     va'
           Pentru Romania
                              l                   f
           3a PoccHflcxyio <J>eflepaunio
           Za Slovenskü republiku
                               ö$&fa
 ---pagebreak--- Nr. L 380/60                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen  31.12. 94
             Za Republiko Slovenijo
                                                  S                   c
             Por el Reino de Espana
             För Konungariket Sverige
                               \      I
                                                                            <^AA—
             Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
             Pour la Confédération suisse
             Per la Confederazione svizzera
                                  / ^ t O. u-^ <-JW_
 ---pagebreak--- 31. 12.94                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/61
          A3 noun Ta/HKMcroii
          Türkiye Cumhuriyeti adina
          TypxueHHCTaH XeKyMeTHimu aannaait
          3a yxpaxiiy
 ---pagebreak--- Nr. L 380/62                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31.12. 94
             For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
                                                     %^ tX^/^
             For the United States of America
             y36cKHCTOii PecuyftjiHKUCH XyxyuaTH iiOMHaaii
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 380/63
                            BIJLAGEN BIJ HET VERDRAG INZAKE HET ENERGIEHANDVEST
                                                          INHOUDSOPGAVE
                                                                                                                  Bladzijde
             1. Bijlage EM
                 Energiegrondstoffen en energieprodukten
                 (overeenkomstig artikel 1, lid 4)                                                                       65
            2. Bijlage NI
                Energiegrondstoffen en energieprodukten die niet in aanmerking worden genomen voor de de-
                finitie van „economische acuviteit in de energiesector"
                (overeenkomstig artikel 1, lid 5)                                                                        66
            3. Bijlage TRM
                Kennisgeving en uitfasering (Trim's)
                (overeenkomstig artikel 5, lid 4)                                                                        66
            4. Bijlage N
                Lijst van verdragsluitende partijen die vereisen dat minstens drie afzonderlijke gebieden bij
                doorvoer zijn betrokken
                (overeenkomstig artikel 7, lid 10, letter a))                                                           67
            5. Bijlage VC
                Lijst van verdragsluitende partijen die vrijwillig bindende verbintenissen met betrekking tot arti-
                kel 10, lid 3, zijn aangegaan
                (overeenkomstig artikel 10, lid 6)                                                                      67
            6. Bijlage ID
                Lijst van verdragsluitende partijen die investeerders en verdragsluitende partijen niet toestaan
                om een zelfde geschil in een later stadium opnieuw voor internationale arbitrage voor te leggen
                in het kader van artikel 26
                (overeenkomstig artikel 26, lid 3, letter b), onder i))                                                 68
            7. Bijlage IA
                Lijst van verdragsluitende partijen die investeerders en verdragsluitende partijen niet toestaan
                om een geschil betreffende artikel 10, lid 1, laatste zin, voor internaüonale arbitrage voor te
                leggen
                (overeenkomstig artikel 26, lid 3, letter c), en artikel 27, lid 2)                                     68
            8. Bijlage P
                Bijzondere subnationale regeling van geschillen
                (overeenkomsug artikel 27, lid 3, letter i))                                                            68
            9. Bijlage G
                Uitzonderingen en regels betreffende de toepassing van de GATT-bepalingen en bijbehorende
                instrumenten
                (overeenkomsug artikel 29, lid 2, letter a))                                                            70
           10. Bijlage TFU
                Bepalingen betreffende handelsovereenkomsten tussen Staten die deel uitmaakten van de voor-
                malige Sowjetunie
                (overeenkomstig artikel 29, lid 2, letter b))                                                           73
           11. Bijlage D
                Tussentijdse bepalingen inzake de regeling van handelsgeschillen
                (overeenkomstig artikel 29, lid 7)                                                                      74
 ---pagebreak--- Nr. L 380/64                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12. 94
                                                                                                        Bladzijde
            12. Bijlage B
                f'ormule voor het toewijzen van de secrctariaatskostcn van het Handvest
                (overeenkomstig artikel 37, lid 3)                                                             78
            13. Bijlage PA
                Lijst van ondertekenende partijen die niet instemmen met de voorlopige toepassing van het
                verdrag volgens artikel 45, lid 3, letter b)
                (overeenkomstig artikel 45, lid 3, letter c))                                                  78
            14. Bijlage T
                Overgangsmaatregelen van de verdragsluitende partijen
                (overeenkomstig artikel 32, lid 1)                                                             79
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 380/65
                                                           1. Bijlage EM
                                 ENERGIEGRONDSTOFFEN EN ENERGIEPRODUKTEN
                                                (overeenkomstig artikel 1, lid 4)
           Kernenergie
           2612        Uranium- of thoriumertsen en concentraten daarvan.
           2612 10     Uraniumerts en concentraten daarvan.
           2612 20     Thoriumerts en concentraten daarvan.
           2844        Radioactieve chemische elementen en radioactieve isotopen (kweekmateriaal en isotopen daar-
                       onder begrepen), alsmede verbindingen daarvan; mengsels en afvallen die deze produkten be-
                       vatten.
           2844 10     Natuurlijk uranium en verbindingen daarvan.
           2844 20     Uranium verrijkt met U 235 en verbindingen daarvan; plutonium en verbindingen daarvan.
           2844 30     Uranium waaruit U 235 is afgescheiden en verbindingen daarvan; thorium en verbindingen
                       daarvan.
           2844 40     Radioactieve elementen en isotopen, alsmede radioactieve verbindingen, andere dan die be-
                       doeld bij de onderverdelingen 2844 10, 2844 20 en 2844 30.
           2844 50     Gebruikte (bestraalde) splijtstofelementen van kernreactoren.
           2845 10     Zwaar water (deuteriumoxyde).
           Steenkool, aardgas, aardolie en aardolieprodukten, elektrische energie
           2701        Steenkool; briketten, eierkolen en dergelijke van steenkool vervaardigde vaste brandstoffen.
           2702        Bruinkool, ook indien geperst, andere dan git.
           2703        Turf, turfstrooisel daaronder begrepen, ook indien geperst.
           2704        Cokes en half-cokes, van steenkool, van bruinkool of van turf, ook indien geperst; retorten-
                       kool.
           2705        Steenkoolgas, watergas, generatorgas en dergelijke gassen, andere dan aardgas en andere gas-
                       vormige koolwaterstoffen.
           2706        Teer uit steenkool, uit bruinkool of uit turf en andere minerale teersoorten, ook indien gede-
                       hydreerd of gedeeltelijk gedistilleerd, zogenaamde mengteer daaronder begrepen.
           2707        Olie en andere produkten, verkregen bij het distilleren van hoge-temperatuur-steenkoolteer;
                       soortgelijke produkten waarin het gewicht van de aromatische bestanddelen dat van de niet-
                       aromatische overtreft (bij voorbeeld benzol, toluol, xylol, naftaleen, andere aromatische kool-
                       waterstoffenmengsels, fenolen, creosootolie en andere).
           2708        Pek en pekcokes, van steenkoolteer of van andere minerale teer.
           2709        Ruwe aardolie en ruwe olie uit bitumineuze mineralen.
           2710        Aardolie en olie uit bitumineuze mineralen, andere dan ruwe.
           2711        Aardgas en andere gasvormige koolwaterstoffen:
                       vloeibaar gemaakt:
                       — aardgas
                       — propaan
                       — butanen
                       — ethyleen, propyleen, butyleen en butadieen (2711 14)
                       — andere
 ---pagebreak--- Nr. L 380/66                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     31. 12. 94
                         gasvormig:
                         — aardgas
                         — andere.
            2713         Petrolcumcokes, petrolcumbitumen en andere residuen van aardolie of van olie uit bitumi-
                         neuze mineralen.
            2714         Natuurlijk bitumen en natuurlijk asfalt; bitumineuze leisteen en bitumineus zand; asfaltiet en
                         asfaltsteen.
            2715         Bitumineuze mengsels van natuurlijk asfalt, van natuurlijk bitumen, van petroleumbiiumen,
                         van minerale teer of van minerale teerpek (bij voorbeeld bitumineuze mastiek, vloeibitumen of
                         koudasfalt („cut-back")).
            2716         Elektrische energie.
           Andere energie
            4401 10      Brandhout, in blokken, in klompen, als rijshout, in bundels of in vergelijkbare vormen.
            4402         Houtskool (houtskool uit schalen van vruchten of van noten daaronder begrepen), ook indien
                         samengeperst.
                                                            2. Bijlage NI
            ENERGIEGRONDSTOFFEN EN ENERGIEPRODUKTEN DIE NIET IN AANMERKING
           WORDEN GENOMEN VOOR DE DEFINITIE VAN „ECONOMISCHE ACTIVITEIT IN DE
                                                        ENERGIESECTOR"
                                                  (overeenkomstig artikel 1, lid 5)
            2707         Olie en andere produkten, verkregen bij het distilleren van hoge-temperatuur-steenkoolteer;
                         soortgelijke produkten waarin het gewicht van de aromatische bestanddelen dat van de niet-
                         aromatische overtreft (bij voorbeeld benzol, toluol, xylol, naftaleen, andere aromatische kool-
                         waterstoffenmengsels, fenolen, creosootolie en andere).
            4401 10      Brandhout, in blokken, in klompen, als rijshout, in bundels of in vergelijkbare vormen.
            4402         Houtskool (houtskool uit schalen van vruchten of van noten daaronder begrepen), ook indien
                         samengeperst.
                                                           3. Bijlage TRM
                                         KENNISGEVING EN UITFASERING (TRIM's)
                                                  (overeenkomstig artikel 5, lid 4)           l
                                                                                  I           '
            1. De verdragsluitende partijen stellen het secretariaat in kennis van alle met de handel verband houdende
               investeringsmaatregelen die zij toepassen die niet in overeenstemming zijn met de bepalingen van arti-
               kel 5, binnen:
               a) 90 dagen na de inwerkingtreding van dit Verdrag als de verdragsluitende partij partij is bij de
                   GATT, of
               b) twaalf maanden na de inwerkingtreding van dit Verdrag als de verdragsluitende partij geen partij is
                  bij de GATT.
               Dergelijke met ds handel verband houdende investeringsmaatregelen met algemene of specifieke toepas-
               sing worden samen met hun belangrijkste kenmerken aangemeld.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 3 8 0 / 6 /
           2. In het geval van met de handel verband houdende investeringsmaatregelen die worden toegepast uit
              hoofde van een discretionaire bevoegdheid, wordt elke specifieke toepassing aangemeld. Informatie die
              de legitieme commerciële belangen van bepaalde ondernemingen schade kan berokkenen, hoeft niet
              openbaar te worden gemaakt.
           3. De verdragsluitende partijen trekken alle met de handel verband houdende investeringsmaatregelen die
              krachtens punt 1 zijn aangemeld, in binnen:
              a) twee jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag als de Verdragsluitende partij partij is bij de
                  GATT, of
              b) drie jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag als de verdragsluitende partij geen partij is bij de
                  GATT.
           4. Gedurende de in punt 3 bedoelde periode brengen de verdragsluitende partijen in de met de handel
              verband houdende maatregelen die krachtens punt 1 zijn aangemeld, geen wijzigingen aan in de bepa-
              lingen die van kracht waren op de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag, wanneer die wijzigin-
              gen leiden tot een grotere discrepantie met de bepalingen van artikel 5 van dit Verdrag.
           5. Onverlet de bepalingen van punt 4, kunnen de verdragsluitende partijen, teneinde reeds gevestigde on-
              dernemingen die zijn onderworpen aan een krachtens punt 1 aangemelde met de handel verband hou-
              dende maatregel niet te benadelen, gedurende de uitfasering diezelfde maatregel toepassen op een
              nieuwe investering wanneer:
              a) de produkten van een dergelijke investering vergelijkbaar zijn met die van de gevestigde ondernemin-
                  gen en
              b) de toepassing noodzakelijk is om een verstoring van de mededingingsvoorwaarden tussen de nieuwe
                  investeringen en de gevestigde ondernemingen te vermijden.
              Een op dergelijke wijze op een nieuwe investering toegepaste met de handel verband houdende maatre-
              gel wordt bij het secretariaat aangemeld. De bepalingen van een dergelijke met de handel verband
              houdende investeringsmaatregel dienen wat hun effect op de mededinging betreft equivalent te zijn met
              de bepalingen die gelden voor de gevestigde ondernemingen en dienen op hetzelfde tijdstip af te lopen.
           6. Wanneer een Staat of een regionale organisatie voor economische integratie toetreedt tot dit Verdrag na
              de inwerkingtreding ervan, geldt het volgende:
              a) de kennisgeving waarnaar in de punten 1 en 2 wordt verwezen, vindt uiterlijk plaats op de in punt 1
                  bedoelde datum, dan wel de datum van indiening van de akte van toetreding, indien deze later valt,
                  en
              b) de uitfasering eindigt na de in punt 3 bedoelde datum of de datum waarop het Verdrag in werking
                  treedt voor die Staat of regionale organisatie voor economische integratie, indien deze later valt.
                                                            4. Bijlagen N
                LIJST VAN VERDRAGSLUITENDE PARTIJEN DIE VEREISEN DAT MINSTENS DRIE
                            AFZONDERLIJKE GEBIEDEN BIJ DOORVOER ZIJN BETROKKEN
                                            (overeenkomstig artikel 7, lid 10, letter a))
           1. Canada en de Verenigde Staten van Amerika
                                                           5. Bijlage VC
                      LIJST VAN VERDRAGSLUITENDE PARTIJEN DIE VRIJWILLIG BINDENDE
                VERBINTENISSEN MET BETREKKING TOT ARTIKEL 10, LID 3, ZIJN AANGEGAAN
                                                 (overeenkomstig artikel 10, lid 6)
 ---pagebreak--- Nr. L 380/68                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                     31. 12. 94
                                                           6. Bijlage ID
            LIJST VAN VERDRAGSLUITENDE PARTIJEN DIE INVESTEERDERS NIET TOESTAAN OM
           EEN ZELFDE GESCHIL IN EEN LATER STADIUM OPNIEUW VOOR INTERNATIONALE
                           ARBITRAGE VOOR TE LEGGEN IN HET KADER VAN ARTIKEL 26
                                       (overeenkomstig artikel 26, lid 3, letter b), onder i))
              1. Australië                                            13. Italië
              2. Azerbeidzjan                                         14. Japan
              3. Bulgarije                                            15. Kazachstan
              4. Canada                                               16. Noorwegen
              5. Kroatië                                              17. Polen
              6. Cyprus                                               18. Portugal
              7. Tsjechische Republiek                                19. Roemenië
              8. Europese Gemeenschappen                              20. Russische Federatie
              9. Finland                                              21. Slovenië
            10. Griekenland                                           22. Spanje
            11. Hongarije                                             23. Zweden
            12. Ierland                                               24. Verenigde Staten van Amerika
                                                           7. Bijlage IA
            LIJST VAN VERDRAGSLUITENDE PARTIJEN DIE INVESTEERDERS EN VERDRAGSLUI-
            TENDE PARTIJEN NIET TOESTAAN OM EEN GESCHIL BETREFFENDE ARTIKEL 10, LID 1,
                       LAATSTE ZIN, VOOR INTERNATIONALE ARBITRAGE VOOR TE LEGGEN
                                 (overeenkomstig artikel 26, lid 3, letter c), en artikel 27, lid 2)
            1. Australië
            2. Canada
            3. Hongarije
            4. Noorwegen
                                                            8. Bijlage P
                              BIJZONDERE SUBNATIONALE REGELING VAN GESCHILLEN
                                             (overeenkomstig artikel 27, lid 3, letter i))
            DEEL I
             1. Canada
            2. Australië.
 ---pagebreak--- 31. 12.94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 380/69
          DEEL II
          1. Wanneer het scheidsgerecht bij het vaststellen van een uitspraak van oordeel is dat een maatregel van
             een regionale of lokale overheid of instantie van een verdragsluitende partij (hierna „verantwoordelijke
             partij" genoemd) niet in overeenstemming is met een bepaling van dit Verdrag, treft de verantwoorde-
             lijke partij de in redelijkheid te verwachten maatregelen waarover zij beschikt om de naleving van het
             Verdrag met betrekking tot de maatregel te verzekeren.
             De verantwoordelijke partij meldt binnen 30 dagen aan het secretariaat schriftelijk hoe zij denkt de
             naleving van het Verdrag met betrekking tot de maatregelen te verzekeren. Het secretariaat legt deze
             kennisgeving voor aan de Conferentie over het Handvest zodra dit praktisch uitvoerbaar is, doch niet
             later dan bij de eerste bijeenkomst van de Conferentie over het Handvest na indiening van de kennisge-
             ving. Wanneer onmiddellijke naleving niet uitvoerbaar of praktisch onuitvoerbaar is, wordt de verant-
             woordelijke partij daartoe een redelijke termijn gegund. Deze termijn wordt vastgesteld door de twee
             partijen bij het geschil. Wanneer hierover geen overeenstemming' kan worden bereikt, stelt de verant-
             woordelijke partij een redelijke termijn ter goedkeuring door de Conferentie over het Handvest voor.
             Wanneer de verantwoordelijke partij niet binnen een redelijke termijn de naleving met betrekking tot de
             maatregel kan verzekeren, streeft zij op aanvraag van de andere partij die partij is bij het geschil (hierna
             de „benadeelde partij" genoemd), ernaar in overeenstemming met de benadeelde partij een passende
             schadevergoeding vast te stellen als wederzijds bevredigende oplossing van het geschil.
          4. Wanneer binnen 20 dagen na de aanvraag van de benadeelde partij geen bevredigende schadevergoe-
             ding is overeengekomen, mag de benadeelde partij, indien zij hiervoor de goedkeuring krijgt van de
             Conferentie over het Handvest, overgaan tot het opschorten van verplichtingen die zij jegens de verant-
             woordelijke partij heeft en die zij beschouwt als gelijkwaardig aan de verplichtingen die jegens haar niet
             worden nagekomen ten gevolge van de maatregel waarop het geschil betrekking heeft, en wel totdat de
             verdragsluitende partijen hun geschil hebben weten op te lossen of de niet in overeenstemming zijnde
             maatregel in overeenstemming met het Verdrag is gebracht.
          5. Bij het vaststellen van de op te schorten verplichtingen past de benadeelde partij de volgende beginselen
             en procedures toe:
             a) De benadeelde partij streeft ernaar eerst verplichtingen op te schorten die betrekking hebben op
                 hetzelfde deel van het Verdrag als dat ten aanzien waarvan het scheidsgerecht een schending heeft
                 vastgesteld.
             b) Wanneer de benadeelde partij van mening is dat het niet praktisch uitvoerbaar of doeltreffend is om
                 verplichtingen uit hetzelfde deel van het Verdrag op te schonen, kan zij een verzoek indienen om
                 verplichtingen van andere delen van het Verdrag op te schorten. Wanneer de benadeelde partij be-
                 sluit om een dergelijk verzoek tot het opschorten van verplichtingen in te dienen, geeft zij de rede-
                 nen daarvoor aan in het verzoek aan de Conferentie over het Handvest.
             Op schriftelijk verzoek van de verantwoordelijke partij, in te dienen bij de benadeelde partij en de
             voorzitter van het scheidsgerecht dat de uitspraak heeft gedaan, stelt het scheidsgerecht vast of de mate
             waarin de benadeelde partij verplichtingen heeft opgeschort, excessief is en, zo ja, in welke mate. Wan-
             neer het scheidsgerecht niet opnieuw kan worden samengesteld, wordt deze vaststelling verricht door
             een of meer door de secretaris-generaal te benoemen arbiters. De vaststellingen overeenkomstig dit punt
             vinden plaats binnen 60 dagen na het verzoek aan het scheidsgerecht of de benoeming van arbiters door
             de secretaris-generaal. De verplichtingen mogen niet worden opgeschort zolang de vaststelling niet heeft
             plaatsgevonden; de vaststelling is definitief en bindend.
          7. Bij het opschorten van verplichtingen jegens een verantwoordelijke partij doet de benadeelde partij al
             het mogelijke om de rechten krachtens het Verdrag van andere verdragsluitende partijen niet aan te
             tasten.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/70                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12. 94
                                                             9. Bijlage G
                 UITZONDERINGEN EN REGELS BETREFFENDE DE TOEPASSING VAN DE GATT-
                                    BEPALINGEN EN BIJBEHORENDE INSTRUMENTEN
                                              (overeenkomstig artikel 29, lid 2, letter a))
            1. De volgende bepaling van de GATT-Overeenkomst van 1947 en de bijbehorende instrumenten zijn niet
               van toepassing in het kader van artikel 29, lid 2, letter a):
               a) Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel
                  II             Concessielijsten (en de concessielijsten van de Algemene Overeenkomst betreffende
                                 tarieven en handel)
                  IV             Bijzondere voorschriften nopens cinematografische films
                  XV             Valutaregelingen
                  XVIII          Hulp van regeringswege ten bate van de economische ontwikkeling
                  XXII           Overleg
                  XXIII          Bescherming van concessies en voordelen
                  XXV            Gezamenlijk optreden van de verdragsluitende partijen
                  XXVI          Aanvaarding, inwerkingtreding en registratie
                  XXVII          Opschorting of intrekking van concessies
                  XXVIII        Wijziging van de lijsten
                  XXVIIIbis      Tariefonderhandelingen
                  XXIX           De verhouding van de onderhavige Overeenkomst tot het Handvest van Havana
                  XXX            Wijzigingen
                  XXXI           Intrekking
                  XXXII         Verdragsluitende partijen
                  XXXIII         Toetreding
                  XXXV           Niet-toepassing van de Overeenkomst tussen bepaalde verdragsluitende partijen
                  XXXVI          Beginselen en doelstellingen
                  XXXVII         Verplichtingen
                  XXXVIII        Gezamenlijke actie
                  Bijlage H      Met betrekking tot artikel XXVI
                  Bijlage I      Notities en aanvullende bepalingen (met betrekking tot de bovengenoemde GATT-
                                 artikelen)
                  Voorbehoud ten behoeve van ontwikkeling
                  Memorandum betreffende kennisgeving, overleg, geschillenregeling en toezicht.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 380/71
           b) Bijbehorende instrumenten
                 i) Overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen (,,Standards Code")
                     Preambule (eerste, achtste en negende alinea)
                     1.3.       Algemene bepalingen
                     2.6.4.     Opstellen, aannemen en toepassen van technische voorschriften door centrale over-
                                heidsorganen
                     10.6.      Informatie betreffende technische voorschriften, normen en conformiteitsbeoorde-
                                lingsprocedures
                     11.        Technische bijstand aan andere leden
                     12.        Bijzondere en gedifferentieerde behandeling van leden die ontwikkelingslanden zijn
                     13.        De Commissie Technische Handelsbelemmeringen
                     14.        Overleg en geschillenbeslechting
                     15.        Slotbepalingen (andere dan 15.5 en 15.13)
                     Bijlage 2  Groepen van technische deskundigen
                     Bijlage 3  Panels
                 ii) Overeenkomst inzake overheidsopdrachten
               iii) Overeenkomst inzake de interpretatie en toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII (subsidies
                     en compenserende maatregelen)
                     10.        Exportsubsidies voor bepaalde basisprodukten
                     12.        Overleg
                     13.        Overleg, beslechting van geschillen en toegestane compenserende maatregelen
                     14.        Ontwikkelingslanden
                     16.        Commissie Subsidies en Compenserende Maatregelen
                     17.        Overleg
                     18.        Beslechting van geschillen
                     19.2.      Aanvaarding en toetreding
                     19.4.      Inwerkingtreding
                     19.5 (a).  Nationale wetgeving
                     19.6.      Herziening
                     19.7.      Wijzigingen
                     19.8.      Intrekking
                     19.9.      Niet-toepassing van de Overeenkomst tussen bepaalde verdragsluitende partijen
                     19.11.     Secretariaat
                     19.12.     Indiening
                     19.13.     Registratie
               iv) Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII (bepalen van de douanewaarde)
                     1.2.b (iv) Transactiewaarde
                     11.1.      Bepalen van de douanewaarde
                     14.        Toepassing van de bijlagen (tweede zin)
                     18.        Instellingen (Commissie Douanewaarde)
 ---pagebreak--- Nr. L 380/72                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   31. 12. 94
                       19.          Overleg
                      20.           Beslechting van geschillen
                      21.           Bijzondere en gedifferentieerde behandeling van leden die ontwikkelingslanden zijn
                      22.           Aanvaarding en toetreding
                      24.            Inwerkingtreding
                      25.1.         Nationale wetgeving
                      26.           Herziening
                      27.           Wijzigingen
                      28.           Intrekking
                      29.           Secretariaat
                      30.           Indiening
                      31.           Registratie
                      Bijlage II    Technische Commissie Douanewaarde
                      Bijlage III Ad hoc panels
                       Protocol bij de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII (uitgezonderd 1.7 en 1.8; te
                      voorzien van de nodige inleiding)
                   v) Overeenkomst inzake procedures op het gebied van invoervergunningen
                      1.4.          Algemene bepalingen (laatste zin)
                      2.2.          Automatische invoervergunningen (voetnoot 2)
                      4.            Instellingen, overleg en beslechting van geschillen
                      5.            Slotbepalingen (behalve lid 2)
                  vi) Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI („Antidumping Code")
                      13.           Ontwikkelingslanden
                      14.           Commissie Anti-dumpingpraktijken
                      15.           Overleg en geschillenbeslechting
                      16.           Slotbepalingen (behalve lid 1 en lid 3)
                 vii) Overeenkomst inzake rundvlees
                viii) Internationale overeenkomst inzake zuivel
                  ix) Overeenkomst inzake de handel in burgerluchtvaartuigen
                   x) Verklaring inzake handelsmaatregelen ten behoeve van de betalingsbalans.
             c) Alle andere bepalingen in de GATT of bijbehorende instrumenten die betrekking hebben op:
                  i) staatshulp voor economische ontwikkeling en de behandeling van ontwikkelingslanden, uitgezon-
                     derd de punten 1 tot en met 4 van Besluit L/4903 van 28 november 1979 betreffende een gediffe-
                     rentieerde en gunstigere behandeling, reciprociteit en vollediger deelneming van ontwikkelings-
                     landen;
                 ii) het instellen of beheren van gespecialiseerde commissies en andere subsidiaire instellingen;
                iii) ondertekening, toetreding, inwerkingtreding, opzegging, indiening en registratie.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 380/73
              d) Alle overeenkomsten, schikkingen, besluiten, memorandums of andere gezamenlijke acties overeen-
                  komstig de onder letter a) tot en met letter c) vermelde bepalingen.
           2. De verdragsluitende partijen passen de bepalingen van de „Verklaring inzake handelsmaatregelen ten
              behoeve van de betalingsbalans" toe op de maatregelen die worden getroffen door de verdragsluitende
              partijen die geen partij zijn bij de GATT, voor zover dit praktisch uitvoerbaar is gegeven de andere
              bepalingen van dit Verdrag.
           3. Met betrekking tot de kennisgevingen die krachtens de bepalingen van artikel 29, lid 2, letter a), dienen
              plaats te vinden, geldt dat:
              a) verdragsluitende partijen die geen partij zijn bij de G A T r of bijbehorende instrumenten hun kennis-
                  geving indienen bij het secretariaat. Het secretariaat verzendt afschriften van de kennisgevingen aan
                  alle verdragsluitende partijen. De kennisgevingen aan het secretariaat vinden plaats in een van de
                  authentieke talen van dit Verdrag. De begeleidende documenten mogen uitsluitend in de taal van' de
                  verdragsluitende partij zijn opgesteld;
              b) deze eisen niet van toepassing zijn op verdragsluitende partijen die ook partij zijn bij de GATT en
                  bijbehorende instrumenten, die hun eigen instrumenten voor kennisgeving bevatten.
           4. De handel in kernmaterialen mag worden geregeld door de overeenkomsten waarnaar in de op dit punt
              betrekking hebbende Verklaringen in de Slotakte van de Conferentie over het Europese Energiehand-
              vest wordt verwezen.
                                                            10. Bijlage TFU
           BEPALINGEN BETREFFENDE HANDELSOVEREENKOMSTEN TUSSEN STATEN DIE DEEL
                                    UITMAAKTEN VAN DE VOORMALIGE SOWJETUNIE
                                                                                                           v
                                             (overeenkomstig artikel 29, lid 2, letter b))
           1. Overeenkomsten als bedoeld in artikel 29, lid 2, letter b), worden schriftelijk aangemeld bij het secreta-
              riaat door of namens alle partijen bij een dergelijke overeenkomst die dit Verdrag hebben ondertekend
              of ertoe toetreden:
              a) wat betreft overeenkomsten die in werking treden drie maanden na de datum waarop de eerste partij
                  haar akte van toetreding tot het Verdrag ondertekent of indient, uiterlijk zes maanden na die datum,
                  en
              b) wat betreft overeenkomsten die in werking treden op een latere datum dan bedoeld in letter a), op
                  een zodanig tijdstip vóór de datum van inwerkingtreding dat andere Staten of regionale organisaties
                  voor economische integratie die het Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden (verder
                  „belanghebbende partijen" genoemd), redelijkerwijs de kans hebben om de overeenkomst te bestude-
                  ren en een eventueel protest daarover bij de partijen bij die overeenkomst en bij de Conferentie over
                  het Handvest in te dienen alvorens zij in werking treedt.
           2. De kennisgeving omvat:
              a) afschriften van de oorspronkelijke teksten van de overeenkomst in alle talen waarin zij is onderte-
                  kend;
              b) een beschrijving, door verwijzing naar de punten van bijlage EM, van de specifieke energiemateriaicn
                  en energieprodukten waarop de overeenkomst van toepassing is;
              c) een verklaring voor elk van de relevante bepalingen van de GATT en bijbehorende instrumenten die
                  krachtens artikel 29, lid 2, letter a), van toepassing zijn, over de omstandigheden die het de partijen
                  bij de overeenkomst onmogelijk of praktisch niet uitvoerbaar maken volledig te voldoen aan die
                  bepaling;
              d) de specifieke maatregelen die door elk van de partijen bij de overeenkomst met betrekking tot de in
                  letter c) genoemde omstandigheden zullen worden getroffen, en
 ---pagebreak--- Nr. L 380/74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   31. 12. 94
               e) een beschrijving van de programma's die de partijen zullen uitvoeren voor een geleidelijke verminde-
                    ring en uiteindelijke intrekking van bepalingen die in strijd zijn met het onderhavige Verdrag.
            3. De partijen bij een overeenkomstig punt 1 aangemelde overeenkomst bieden de belanghebbende partijen
               een redelijke kans om over die overeenkomst met hen in overleg te treden en houden rekening met hun
               protesten. Op verzoek van een belanghebbende partij wordt de overeenkomst bestudeerd door de Con-
               ferentie over het Handvest, die daarover vervolgens aanbevelingen kan doen.
            4. De Conferentie over het Handvest zorgt voor een periodieke evaluatie van de tenuitvoerlegging van
               overeenkomsten,, die krachtens punt 1 zijn aangemeld en van de mate waarin vooruitgang is geboekt bij
               het intrekken van bepalingen daarvan die niet in overeenstemming zijn met bepalingen van de GATT en
               bijbehorende instrumenten die van toepassing zijn geworden krachtens artikel 29, lid 2, letter a). Op
               verzoek van een belanghebbende partij kan de Conferentie over het Handvest aanbevelingen doen over
               een dergelijke overeenkomst.
            5. Een overeenkomst als beschreven in artikel 29, lid 2, letter b), mag in geval van uitzonderlijke urgentie
               in werking treden voordat de in punt 1, letter b), punt 2 en punt 3, voorgeschreven kennisgeving en
               overleg hebben plaatsgevonden, mits die kennisgeving alsnog plaatsvindt en er onmiddellijk wordt voor-
               zien in de mogelijkheid voor overleg. In een dergelijk geval geven de partijen bij de overeenkomst
               niettemin, overeenkomstig punt 2, letter a), onverwijld kennis van de tekst van de overeenkomst bij' de
               inwerkingtreding ervan.
           6. Verdragsluitende partijen die partij zijn of worden bij een overeenkomst als beschreven in artikel 29, lid
               2, letter b), verbinden zich ertoe de mate waarin deze niet in overeenstemming is met de krachtens
               artikel 29, lid 2, letter a), van toepassing zijnde bepalingen van de GATT en bijbehorende instrumenten
               te beperken tot hetgeen noodzakelijk is om rekening te houden met de bijzondere omstandigheden, en
               om een dergelijke overeenkomst zodanig ten uitvoer te leggen dat zo min mogelijk van die bepalingen
               wordt afgeweken. Zij verplichten zich ertoe al het mogelijke te doen om tegemoet te komen aan protes-
               ten van de belanghebbende partijen en te voldoen aan de aanbevelingen van de Conferentie over het
               Handvest.
                                                               11. Bijlage D
                 TUSSENTIJDSE BEPALINGEN INZAKE DE REGELING VAN HANDELSGESCHILLEN
                                                    (overeenkomstig artikel 29, lid 7)
            1. a) In hun onderlinge betrekkingen doen de verdragsluitende partijen al het mogelijke om door middel
                   van samenwerking en overleg tot een wederzijds bevredigende oplossing te komen van elk geschil
                   betreffende bestaande bepalingen dat concreet van invloed kan zijn op de naleving van de krachtens
                   artikel 5 of artikel 29 op de handel van toepassing zijnde bepalingen.
               b) Een verdragsluitende partij kan een schriftelijk verzoek indienen bij elke andere verdragsluitende
                   partij om overleg met betrekking tot elke bestaande maatregel van de andere verdragsluitende partij
                   waarvan zij van mening is dat die concreet van invloed kan op de naleving van de krachtens artikel 5
                   of artikel 29 op de handel van toepassing zijnde bepalingen. Een verdragsluitende partij die om
                   overleg verzoekt, geeft zo volledig mogelijk aan op welke maatregel de klacht betrekking heeft en
                   welke bepalingen van artikel 5 of artikel 29 van de GATT en bijbehorende instrumenten zij relevant
                   acht. Verzoeken om overleg overeenkomstig dit artikel worden aangemeld bij het secretariaat, dat op
                   gezette tijden de verdragsluitende partijen inlicht over lopend overleg waarvoor een kennisgeving
                   heeft plaatsgevonden.
               c) De verdragsluitende partijen behandelen alle vertrouwelijke en interne informatie die als zodanig is
                   gekenmerkt en die is vervat in een schriftelijk verzoek of een antwoord daarop, dan wel is ontvangen
                   in de loop van het overleg, op dezelfde wijze als de verdragsluitende partij die de informatie levert
                   zou hebben gedaan.
               d) De verdragsluitende partijen die deelnemen aan overleg af een andere vorm van geschillenbeslechting
                   teneinde een oplossing te vinden voor een zaak die door een van de verdragsluitende partijen wordt
                   beschouwd als een belemmering voor de naleving van de met de handel verband houdende bepalin-
                   gen krachtens artikel 5 of artikel 29, doen al het mogelijke om een uitkomst te vermijden die de
                   handel van andere verdragsluitende partijen nadelig beïnvloedt.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 380/75
           2. a) Wanneer binnen 60 dagen na ontvangst van het in punt 1, letter b), bedoelde verzoek om overleg de
                 verdragsluitende partijen hun geschil niet hebben beslecht of niet zijn overeengekomen om het ge-
                 schil door middel van overleg, bemiddeling, arbitrage of een andere methode te beslechten, kan elk
                 van de verdragsluitende partijen bij het secretariaat een schriftelijk verzoek indienen voor het instel-
                 len van een panel overeenkomstig de letters b) tot en met f). In haar verzoek geeft de verzoekende
                 verdragsluitende partij aan wat de kern van het geschil is en welke bepalingen van artikel 5 of arti-
                 kel 29 van de GATT en bijbehorende instrumenten relevant worden geacht. Het secretariaat ver-
                 strekt alle verdragsluitende partijen onverwijld een afschrift van het verzoek.
              b) Er wordt bij beslechting van een geschil rekening gehouden met de belangen van de andere verdrag-
                 sluitende partijen. Andere verdragsluitende partijen die een wezenlijk belang hebben bij een zaak,
                 hebben het recht door het panel te worden gehoord en er schriftelijke bijdragen bij in te dienen, op
                 voorwaarde dat beide verdragsluitende partijen die bij het geschil zijn betrokken, en het secretariaat
                 uiterlijk op de datum van het instellen van het panel, zoals vastgesteld overeenkomstig letter c), een
                 schriftelijke uiteenzetting betreffende dit belang hebben ontvangen.
              c) Panels worden geacht te zijn ingesteld 45 dagen na de ontvangst door het secretariaat vin het schrif-
                 telijk verzoek van de verdragsluitende partij uit hoofde van letter a).
              d) Panels worden samengesteld uit drie leden die door de secretaris-generaal uit de in punt 7 beschre-
                 ven rol worden gekozen. Tenzij de verdragsluitende partijen die bij het geschil zijn betrokken anders
                 overeenkomen, zijn de leden van het panel geen onderdaan van Staten die ais partij bij het geschil
                 zijn betrokken of die overeenkomstig letter b) hun belang hebben kenbaar gemaakt, noch van Staten
                 die lid zijn van een regionale organisatie voor economische integratie die partij is bij het geschil of
                 die overeenkomstig letter b) haar belang kenbaar heeft gemaakt.
              e) De verdragsluitende partij die bij het geschil zijn betrokken, geven binnen tien werkdagen hun reac-
                 tie op de benoeming van de panelleden en verzetten zich daartegen uitsluitend om dwingende rede-
                 nen.
              f) De panelleden nemen zitting in het panel op persoonlijke titel en nemen geen instructies aan van
                 regeringen of andere lichamen, of verzoeken niet daarom. De verdragsluitende partijen verplichten
                 zich ertoe deze beginselen te eerbiedigen en geen pogingen in het werk te stellen om de panelleden
                 bij de uitoefening van hun taken te beïnvloeden. De panelleden worden zodanig uitgekozen dat hun
                 onafhankelijkheid is gegarandeerd en dat in het panel een voldoende verscheidenheid van achter-
                 grond en ervaring is vertegenwoordigd.
              g) Het secretariaat stelt onverwijld alle verdragsluitende partijen in kennis van de samenstelling van een
                 panel.
           3. a) De Conferentie over het Handvest stelt een reglement van orde voor het panel vast dat in overeen-
                 stemming is met deze bijlage. Het reglement van orde dient zo nauw mogelijk aan te sluiten bij die
                 van de GATT en de bijbehorende instrumenten. Een panel heeft ook het recht aanvullende bepalin-
                 gen op hel reglement van orde vast te stellen, voor zover zij niet in tegenspraak zijn met het door de
                 Conferentie over het Handvest vastgestelde reglement van orde of met deze bijlage. Bij de werk-
                 zaamheden van een panel hebben alle verdragsluitende partijen die bij het geschil zijn betrokken en
                 alle andere verdragsluitende partijen die overeenkomstig punt 2, letter b), hun belang bij de zaak
                 hebben aangemeld, het recht ten minste eenmaal te worden gehoord en om een schriftelijke bijdrage
                 in te dienen. Verdragsluitende partijen die bij het geschil zijn betrokken hebben voorts het recht een
                 schriftelijke weerlegging in te dienen. Een panel mag op verzoek van elke andere verdragsluitende
                 partij die overeenkomstig punt 2, letter b), haar belang heeft aangemeld, die partij inzage geven in
                 alle schriftelijke stukken die zijn ingediend, voor zover de partij die ze heeft ingediend daarvoor
                 toestemming heeft gegeven.
                 De werkzaamheden van de panels zijn vertrouwelijk. Het panel geeft een objectieve beoordeling van
                 de zaak die hem wordt voorgelegd, rekening houdend met de feitelijke gegevens met betrekking tot
                 het geschil en de mate waarin maatregelen van invloed zijn op de naleving van de op de handel van
                 toepassing zijnde bepalingen van artikel 5 of artikel 29. Bij de uitoefening van zijn functies treedt het
                 panel in overleg met de verdragsluitende partijen die bij het geschil zijn betrokken en geeft hun
                 voldoende gelegenheid om tot een wederzijds bevredigende oplossing te komen. Tenzij anders over-
                 eengekomen door de verdragsluitende partijen die bij het geschil zijn betrokken, baseert het panel
                 zijn beslissing op de argumenten en ingediende bijdragen van de partijen. Het panel laat zich leiden
                 door de interpretaties die in het kader van de GATT aan de GATT -Overeenkomst en bijbehorende
                 instrumenten worden gegeven en mag de verenigbaarheid met artikel 5 of artikel 29 van praktijken
                 die een verdragsluitende partij die GATT-lid is, toepast ten aanzien van andere partijen die GATT-
                 lid zijn op welke het de GATT toepast en die door de andere partijen niet aan GATT-geschillenbe-
                 slechting zijn onderworpen, niet ter discussie stellen.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/76                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        31. 12. 94
                   Tenzij anders overeengekomen door de verdragsluitende partijen die bij het geschil zijn betrokken,
                   dienen alle procedures waarbij een panel is betrokken, met inbegrip van het opstellen van zijn eind-
                   verslag, te zijn voltooid binnen 180 dagen na het instellen van het panel; een eventuele overschrijding
                   van deze periode doet echter geen afbreuk aan de geldigheid van het eindverslag.
               b) Het panel stelt zijn rechtsgebied vast; deze beslissing is definitief en bindend. Wanneer een verdrag-
                   sluitende partij die bij het geschil is betrokken, aanvecht dat het geschil binnen het rechtsgebied van
                   het panel valt, bestudeert het panel deze betwisting en spreekt zich erover uit of dit als een vooraf-
                   gaand vraagstuk moet worden behandeld of moet worden toegevoegd aan de geschilpunten.
               c) Wanneer twee verzoeken tot het instellen van een panel worden gedaan voor zaken die in wezen
                   gelijksoortig zijn, kan de secretaris-generaal, met instemming van alle verdragsluitende partijen die
                   bij het geschil zijn betrokken, besluiten één enkel panel in te stellen.
            4. a) Na bestudering van alle weerleggingen dient het panel bij de verdragsluitende partijen die bij het
                   geschil zijn 'betrokken de beschrijvende delen in van zijn schriftelijke ontwerp-verslag, waarin onder
                   andere alle feiten worden opgesomd en een samenvatting wordt gegeven van alle argumenten van de
                   bij het geschil betrokken verdragsluitende partijen. De verdragsluitende partijen die bij het geschil
                   zijn betrokken, wordt de mogelijkheid geboden binnen een door het panel vast te stellen periode
                  schriftelijk te reageren op de beschrijvende delen van het ontwerp-verslag.
                   Na afloop van de periode die het panel heeft vastgesteld voor het indienen van reacties door de bij
                   het geschil betrokken verdragsluitende partijen, dient het panel bij de verdragsluitende partijen die bij
                  het geschil zijn betrokken een tussentijds schriftelijk verslag in dat onder andere de beschrijvende
                  delen en de door het panel voorgestelde bevindingen en conclusies bevat. Binnen een door het panel
                  vast te stellen periode kan een bij het geschil betrokken verdragsluitende partij bij het panel een
                  schriftelijk verzoek indienen om specifieke aspecten van het tussentijdse verslag te herzien alvorens
                  het eindverslag op te stellen. Alvorens het eindverslag in te dienen, kan het panel naar eigen goed-
                  dunken in contact treden met de verdragsluitende partijen die bij het geschil zijn betrokken, om te
                  overleggen over zaken die in een dergelijk verzoek aan de orde komen.
                  Het eindverslag omvat de beschrijvende delen (waaronder een opsomming van de feiten en een sa-
                  menvatting van de argumenten van de bij het geschil betrokken verdragsluitende partijen) de bevin-
                  dingen van het panel en zijn conclusies, en een overzicht van de argumenten die over specifieke
                  aspecten van het tussentijdse verslag bij de bespreking daarvan naar voren zijn gebracht. Het eind-
                  verslag gaat in op alle wezenlijke zaken die het panel zijn voorgelegd en die nodig zijn om het
                  geschil te beslechten, en vermeldt de redenen die het panel tot zijn besluit hebben doen komen.
                  Het panel dient zijn eindverslag in door het onverwijld aan het secretariaat en de bij het geschil
                  betrokken verdragsluitende partijen te verstrekken. Het secretariaat doet zo spoedig mogelijk het
                  eindverslag, samen met alle schriftelijk ingediende standpunten die de bij het geschil betrokken ver-
                  dragsluitende partijen daaraan wensen toe te voegen, aan alle verdragsluitende partijen toekomen.
               b) Wanneer het panel tot de conclusie komt dat een maatregel die door een verdragsluitende partij
                  wordt ingevoerd of wordt gehandhaafd niet in overeenstemming is met een bepaling van artikel 5 of
                  artikel 29 of van een bepaling van de GATT of een bijbehorend instrument, kan het panel in zijn
                  eindverslag aanbevelen dat de verdragsluitende partij die maatregel wijzigt of intrekt teneinde aan
                  die bepaling te voldoen.
               c) De verslagen van het panel moeten door de Conferentie over het Handvest worden goedgekeurd.
                  Om de Conferentie over het Handvest voldoende tijd te geven voor de bespreking van de panelver-
                  slagen, kunnen de verslagen pas minstens 30 dagen nadat het secretariaat ze aan alle verdragslui-
                  tende partijen heeft verstrekt, door de Conferentie over het Handvest worden goedgekeurd. De
                  verdragsluitende partijen die bezwaren heben tegen een panelverslag dienen hun bezwaren schrifte-
                  lijk kenbaar te maken bij het secretariaat ten minste tien dagen vóór de datum waarop de Conferen-
                  tie over het Handvest een besluit over de goedkeuring van het verslag moet nemen, en het secretari-
                  aat geeft deze bezwaren onverwijld door aan alle verdragsluitende partijen. De verdragsluitende par-
                  tijen die bij het geschil zijn betrokken en de verdragsluitende partijen die hun belang in overeenstem-
                  ming met punt 2, letter b), hebben aangemeld, hebben het recht volledig deel te nemen aan de
                  bespreking van het panelverslag over dat geschil door de Conferentie over het Handvest, en hun
                  standpunten worden volledig vastgelegd.
               d) Teneinde een doeltreffende beslechting van geschillen tot voordeel van alle verdragsluitende partijen
                  te verzekeren, is het van wezenlijk belang dat onverwijld gevolg wordt gegeven aan de uitspraken en
                  aanbevelingen van een paneleindverslag dat door de Conferentie over het Handvest is goedgekeurd.
                  Verdragsluitende partijen tot welke een uitspraak of een aanbeveling van een door de Conferentie
                  over het Handvest goedgekeurd paneleindverslag is gericht, delen de Conferentie over het Handvest
                  mede hoe zij aan die uitspraak of aanbeveling denken te voldoen. Wanneer onmiddellijke naleving
                  niet praktisch uitvoerbaar is, verstrekt de verdragsluitende partij de Conferentie over het Handvest
                  een met redenen omklede verklaring daarvoor en kan in dat geval rekenen op een redelijke termijn
                  om te voldoen aan de uitspraak of aanbeveling. De geschillenbeslechtingsprocedure is gericht op het
                  wijzigen of intrekken van onderling strijdige maatregelen.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 380/77
           5. a) Wanneer een verdragsluitende partij niet binnen een redelijke termijn voldoet aan een uitspraak of
                  aanbeveling van een door de Conferentie over het Handvest goedgekeurd paneleindvcrslag, kan een
                  verdragsluitende partij die daarvan schade ondervindt bij de in gebreke blijvende verdragsluitende
                  partij een schriftelijk verzoek indienen om onderhandelingen aan te gaan met het oog op het vast-
                  stellen van een wederzijds aanvaardbare schadevergoeding. De in gebreke blijvende verdragsluitende
                  partij gaat onverwijld in op een dergelijk verzoek tot het aangaan van onderhandelingen.
              b) Wanneer de in gebreke blijvende verdragsluitende partij weigert te onderhandelen of indien de ver-
                  dragsluitende partijen geen overeenstemming hebben bereikt binnen 30 dagen na het verzoek om de
                  onderhandelingen te openen, mag de benadeelde verdragsluitende partij bij de Conferentie over het
                  Handvest een schriftelijk verzoek indienen tot opschorting van haar verplichtingen krachtens arti-
                  kel 5 of artikel 29 jegens de in gebreke blijvende verdragsluitende partij.
              c) De Conferentie over het Handvest kan de benadeelde verdragsluitende partij toestaan de naleving op
                  te schorten van haar verplichtingen jegens de in gebreke blijvende verdragsluitende partij uit hoofde
                  van de bepalingen van artikel 5 of artikel 29, dan wel uit hoofde van de bepalingen van de GATT of
                  de bijbehorende instrumenten die krachtens artikel 29 van toepassing zijn, in de mate die de bena-
                  deelde verdragsluitende partij in deze omstandigheden als equivalent beschouwt.
              d) De opschorting van verplichtingen is van tijdelijke aard en is alleen van toepassing totdat de maatre-
                  gel die in tegenspraak met artikel 5 of artikel 29 is bevonden, is ingetrokken, of totdat een weder-
                  zijds bevredigende oplossing is gevonden.
           6. a) Alvorens over te gaan de opschorting van verplichtingen licht de benadeelde verdragsluitende partij
                  de in gebreke blijvende verdragsluitende partij in over de aard en de mate van de voorgestelde op-
                  schorting. Wanneer de in gebreke blijvende verdragsluitende partij bij de secretaris generaal een
                  schriftelijk bezwaarschrift indient betreffende de mate van opschorting van verplichtingen zoals voor-
                  gesteld door de benadeelde verdragsluitende partij, wordt het bezwaar onderworpen aan de hieron-
                  der beschreven arbitrageprocedure. De voorgestelde opschorting van verplichtingen wordt uitgesteld
                  totdat de arbitrage heeft plaatsgevonden en het arbitragepanel in overeenstemming met letter e) een
                  bindende en definitieve uitspraak heeft gedaan.
              b) De secretaris-generaal stelt overeenkomstig punt 2, letters d) tot en met f), een arbitragepanel samen
                  dat, voor zover praktisch uitvoerbaar, hetzelfde panel is dat de uitspraak of aanbeveling heeft gedaan
                  waarnaar in punt 4, letter d), wordt verwezen, teneinde de mate van opschorting van verplichtingen
                  die de benadeelde verdragsluitende partij voorstelt, te bestuderen. Tenzij de Conferentie over het
                  Handvest anders beslist, wordt het reglement van orde voor panelwerkzaamheden overeenkomstig
                  punt 3, letter a), vastgesteld.
              c) Het arbitragepanel stelt vast of en in welke mate de voorgestelde opschorting van verplichtingen
                  door de benadeelde verdragsluitende partij excessief is in verhouding tot de geleden schade. Het
                  panel spreekt zich niet uit over de aard van de opgeschorte verplichtingen, tenzij dit absoluut nodig
                  is voor de vaststelling van de omvang van de opgeschorte verplichtingen.
              d) Het arbitragepanel dient binnen 60 dagen na de instelling van het panel, dan wel binnen een door de
                  benadeelde en de in gebreke blijvende verdragsluitende partij vrij vast te stellen termijn, een schrifte-
                  lijke uitspraak in bij de benadeelde en de in gebreke blijvende verdragsluitende partij en bij het
                  secretariaat. Het secretariaat legt de uitspraak bij de eerste geschikte gelegenheid, doch uiterlijk op
                  de eerste vergadering van de Conferentie over het Handvest na ontvangst van de uitspraak, voor aan
                  de Conferentie over het Handvest.
              e) De uitspraak van het arbitragepanel wordt definitief en bindend 30 dagen nadat zij is voorgelegd aan
                  de Conferentie over het Handvest, waarna elke vorm van opschorting van verplichtingen die daar-
                  door is toegestaan door de benadeelde verdragsluitende partij mag worden toegepast op de wijze die
                  die verdragsluitende partij in de gegeven omstandigheden equivalent acht, tenzij de Conferentie over
                  het Handvest binnen het verstrijken van de termijn van 30 dagen anders beslist.
              f) Bij het opschorten van verplichtingen jegens een in gebreke blijvende verdragsluitende partij doet de
                  benadeelde verdragsluitende partij al het mogelijke om de handel van de andere verdragsluitende
                  partij niet nadelig te beïnvloeden.
           7. Elke verdragsluitende partij kan twee personen benoemen die, voor verdragsluitende partijen die partij
              zijn bij de GATT, dezelfde personen zijn die thans zijn benoemd in de geschillenpanels van de GATT,
              voor zover deze personen in staat zijn en bereid zijn dienst te doen als leden van een panel als bedoeld
              in deze bijlage. De secretaris-generaal kan ook, met goedkeuring van de Conferentie over het Hand-
              vest, maximaal tien personen benoemen die bereid zijn en geschikt zijn dienst te doen als panelleden ten
              behoeve van geschillenbeslechting overeenkomstig de punten 2, 3 en 4. De Conferentie over het Hand-
              vest kan daarnaast voor hetzelfde doel maximaal 20 personen benoemen die voorkomen op de rol van
              geschillenregelingspanels van andere internationale organisaties en die bereid en geschikt zijn om als
              panellid dienst te doen. De namen van al deze aldus benoemde personen vormen de geschillenregelings-
              rol. De personen worden uitsluitend op basis van objectiviteit, betrouwbaarheid en oordeelsvermogen
              benoemd en dienen over zoveel mogelijk ervaring te beschikken op het gebied van internationale handel
 ---pagebreak--- Nr. L 380/78                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     31. 12. 94
               en energie, inzonderheid met betrekking tot de bepalingen die krachtens artikel 29 van toepassing zijn.
               Bij het uitvoeren van hun taken in het kader van deze bijlage dienen de panelleden niet gelieerd te zijn
               aan enige verdragsluitende partij of daarvan instructies te ontvangen. De panelleden worden benoemd
               voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar en totdat hun opvolgers zijn benoemd. Het panellid waar-
               van de termijn is verstreken, gaat door met het vervullen van de taken waarmee hij krachtens de/e
               bijlage is belast. Bij overlijden, opzegging of vastgestelde onbekwaamheid van een panellid kan de ver
               dragsluitende partij of de secretaris-generaal die dat panellid heeft benoemd, voor de rest van de termijn
               van het panellid een andere persoon benoemen, waarbij geldt dat in het geval van een benoeming door
               de secretaris-generaal deze door de Conferentie over het Handvest moet worden goedgekeurd.
            8. Onverlet de bepalingen van deze bijlage worden de verdragsluitende partijen aangemoedigd gedurende
               de hele geschillenbeslechtingsprocedure met elkaar te blijven overleggen teneinde hun geschil bij te leg-
               gen.
            9. De conferentie over het Handvest kan andere lichamen of forums benoemen of aanwijzen voor het
               vervullen van de in deze bijlage aan het secretariaat en de secretaris-generaal gedelegeerde taken.
                                                              12. Bijlage B
                   FORMULE VOOR HET TOEWIJZEN VAN DE SECRETARIAATSKOSTEN VAN HET
                                                              HANDVEST
                                                    (overeenkomstig artikel 37, lid 3)
            1. De door de verdragsluitende partijen te betalen bijdragen worden jaarlijks door het secretariaat vastge-
               steld op basis van de procentuele bijdragen die zij verschuldigd zijn krachtens de meest recente beoorde-
               lingsschaal voor de gewone begroting van de Verenigde Naties (aangevuld met informatie over theoreti-
               sche bijdragen voor de verdragsluitende partijen die geen lid zijn van de Verenigde Naties).
            2. De bijdragen worden zodanig aangepast dat het totaal van alle bijdragen van de verdragsluitende par-
               tijen 100 % bedraagt.
                                                             13. Bijlage PA
           LIJST VAN ONDERTEKENENDE PARTIJEN DIE NIET INSTEMMEN MET DE VOORLOPIGE
                     TOEPASSING VAN HET VERDRAG VOLGENS ARTIKEL 45, LID 3, LETTER b)
                                               (overeenkomstig artikel 45, lid 3, letter c))
            1. Tsjechische Republiek
           2. Duitsland
           3. Hongarije
           4. Litouwen
           5. Polen
           6. Slowakije.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                     Nr. L 380/79
                                                 14. Bijlage T
           OVERGANGSMAATREGELEN VAN DE VERDRAGSLUITENDE PARTIJEN
                                      (overeenkomstig artikel 32, lid 1)
                Lijst van verdragsluitende partijen die recht hebben op overgangsregelingen
           Albanië                                      Letland
           Armenië                                      Litouwen
           Azerbeidzjan                                 Moldavië
           Wit-Rusland                                  Polen
           Bulgarije                                    Roemenië
           Kroatië                                      Russische Federatie
           Tsjechische Republiek                        Slowakije
           Estland                                      Slovenië
           Georgië                                      Tadzjikistan
           Hongarije                                    Turkmenistan
           Kazachstan                                   Oekraïne
           Kirgizië                                     Oezbekistan
                           Lijst van bepalingen vallende onder het overgangsrecht
           Bepaling                                     Bladzijde
           Artikel 6, lid 2                             80
           Artikel 6, lid 5                             82
           Artikel 7, lid 4                             84
           Artikel 9, lid 1                             85
           Artikel 10, lid 7                            86
           Artikel 14, lid 1, letter d)                 86
           Artikel 20, lid 3                            87
           Artikel 22, lid 3
 ---pagebreak--- Nr. L 380/80                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        31. 12. 94
                                                             Artikel 6, lid 2
               „Elke verdragsluitende partij zorgt ervoor dat zij binnen haar rechtsmacht de nodige wetten ter bestrijding
               van unilaterale en overeengekomen mededinging beperkende gedragingen bij economische activiteit in de
               energiesector tot stand brengt en doet naleven."
                       LAND: ALBANIË                                                        LAND: WIT-RUSLAND
Sector                                                                   Sector
Alle energiesectoren.
                                                                         Alle energiesectoren.
 Bestuursniveau                                                          Bestuursniveau
Nationaal.                                                               Nationaal.
Beschrijving
                                                                         Beschrijving
Er bestaat geen wet betreffende de bescherming van de mede-
                                                                         Er wordt thans gewerkt aan de voorbereiding van anti-monopo-
dinging in Albanië. Wet nr. 7746 van 28 juli 1993 betreffende
                                                                         lie-wetgeving.
koolwaterstoffen en wet nr. 7796 van 17 februari 1994 betref-
fende mineralen bevatten geen bepalingen op dit gebied. Er be-
                                                                          Uitfasering
staat geen wet betreffende elektriciteit, maar die bevindt zich
wel in het voorbereidende stadium. Het is de bedoeling deze              1 januari 2000.
wet eind 1996 aan het Parlement voor te leggen. In deze wetten
is Albanië van plan bepalingen over oneerlijke mededinging op
te nemen.                                                                                      LAND: GEORGIË
 Uitfasering                                                             Sector
                                                                         Alle energiesectoren.
1 januari 1998.
                                                                         Bestuursniveau
                       LAND: ARMENIË                                     Nationaal.
Sector
                                                                         Beschrijving
Alle energiesectoren.
                                                                         De wetten betreffende het opheffen van monopolies bevinden
Bestuursniveau                                                           zich thans in Georgië nog in het ontwikkelingsstadium en
                                                                         daarom heeft de Staat tot nu toe het monopolie van vrijwel alle
Nationaal.                                                               energiebronnen, hetgeen de mededinging in de energie- en
                                                                         brandstoffensector beperkt.
Beschrijving
In Armenië bestaat er thans een staatsmonopolie in de meeste              Uitfasering
energiesectoren. Er bestaat geen wet betreffende de bescherming
van de mededinging en derhalve worden de regels voor de me-              1 januari 1999.
dedinging niet toegepast. Er zijn geen wetten betreffende ener-
gie. Het is de bedoeling de ontwerp-wetten betreffende energie                              LAND: KAZACHSTAN
in 1994 aan het Parlement voor te leggen. Er wordt overwogen
in deze wetten bepalingen op te nemen betreffende oneerlijke             Sector
mededinging, geharmoniseerd met de mededingingsregels van
de Europese Gemeenschap.                                                 Alle energiesectoren.
 Uitfasering                                                             Bestuursniveau
31 december 1997.                                                        Nationaal.
                                                                         Beschrijving
                   LAND: AZERBEIDZJAN
                                                                         De wet betreffende de ontwikkeling van de mededinging en de
Sector                                                                   beperking van monopolistische activiteiten (nr. 656 van 11 juni
Alle energiesectoren.                                                    1991) is reeds goedgekeurd, maar is van algemene aard. Het is
                                                                         nodig de wetgeving verder te ontwikkelen, met name door het
Bestuursniveau                                                           aannemen van relevante amendementen of van een nieuwe wet.
Nationaal.                                                                Uitfasering
Beschrijving                                                             1 januari 1998.
Er wordt thans gewerkt aan de voorbereiding van anti-monopo-
lie-wetgeving.                                                                                 LAND: KIRGIZIË
Einde van de uitfasering                                                 Sector
1 januari 2000.                                                          Alle energiesectoren.
 ---pagebreak---   31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. L 380/81
  Bestuursniveau                                                                 LAND: RUSSISCHE FEDERATIE
  Nationaal.                                                       Sector
  Beschrijving                                                     Alle energiesectoren.
  De wet betreffende het anti-monopolie-beleid is reeds goedge-    Bestuursniveau
  keurd. De overgangsperiode is nodig om de bepalingen van
 deze wet aan te passen aan de energiesector, die thans nog        De Federatie.
 strikt door de Staat wordt gereglementeerd.
                                                                   Beschrijving
  Uitfasering
                                                                   In de Russische Federatie is een uitgebreid kader van anti-mo-
  1 juli 2001.                                                     nopolie-wetgeving tot stand gebracht, maar er zullen verdere
                                                                  wettelijke en organisatorische maatregelen moeten worden ge-
                                                                   nomen voor het verhinderen, beperken en wegnemen van mo-
                       LAND: MOLDAVIË                             nopolistische activiteiten en oneerlijke mededinging, met name
 Sector                                                           in de energiesector.
 Alle energiesectoren.                                             Uitfasering
 Bestuursniveau                                                    1 juli 2001.
 Nationaal.
                                                                                          LAND: SLOVENIË
 Beschrijving
                                                                   Sector
 Det wet betreffende de beperking van monopolistische activitei-
 ten en de bevordering van de mededinging van 29 januari 1992     Alle energiesectoren.
voorziet in de organisatie van en de juridische grondslag voor
de ontwikkeling van de mededinging, en van maatregelen voor       Bestuursniveau
het verhinderen en beperken van monopolistische activiteiten;
de wet is gericht op de totstandbrenging van vrije-markt-voor-    Nationaal.
waarden. De wet voorziet echter niet in concrete maatregelen
ter bestrijding van oneerlijke mededinging in de energiesector    Beschrijving
en voldoet niet volledig aan de eisen van artikel 6.
                                                                  De wet betreffende de bescherming van de mededinging, goed-
In 1995 zal het Parlement een ontwerp worden voorgelegd van       gekeurd in 1993 en gepubliceerd in Staatscourant nr. 18/93, be-
een wet betreffende de mededinging en van een staatspro-          handelt oneerlijke mededinging in het algemeen. De bestaande
gramma voor het opheffen van monopolies in de economie. De        wet voorziet ook in de mogelijkheid om inzake concurrentie be-
ontwerp-wet betreffende de energie die ook in 1995 aan het        voegde instanties in te stellen. De belangrijkste inzake mededin-
Parlement zal worden voorgelegd, zal eveneens ingaan op de        ging bevoegde instantie is thans het Bureau voor de bescher-
opheffing van monopolies en de bevordering van mededinging        ming van de mededinging bij het Ministerie voor economische
in de energiesector.                                              betrekkingen en ontwikkeling. Gezien het belang van de ener-
                                                                  giesector is een aparte wet op dit gebied voorzien, hetgeen in-
 Uitfasering                                                      houdt dat voor de volledige naleving meer tijd nodig is.
 1 januari 1998.                                                   Uitfasering
                                                                  1 januari 1998.
                      LAND: ROEMENIË
Sector                                                                                LAND: TADZJIKISTAN
Alle energiesectoren.                                             Sector
Bestuursniveau                                                    Alle energiesectoren.
Nationaal.
                                                                  Bestuursniveau
Beschrijving                                                      Nationaal.
De mededingingsregels worden nog niet toegepast in Roemenië.
Er is een ontwerp-wet betreffende de bescherming van de mede-     Beschrijving
dinging voorgelegd aan het Parlement, dat deze naar verwach-
                                                                  In 1993 heeft Tadzjikisun een wet betreffende de opheffing van
ting in 1994 zal goedkeuren.
                                                                  monopolies en ter bevordering van de mededinging aangeno-
Het ontwerp bevat bepalingen met betrekking tot oneerlijke me-    men. Gezien de moeilijke economische omstandigheden in
dedinging, geharmoniseerd met de mededingingsregels van de        Tadzjikistan is de werking van de wet echter voorlopig opge-
Europese Gemeenschap.                                             schort.
Uitfasering                                                       Uitfasering
31 december 1996.                                                 31 december 1997.
 ---pagebreak---  Nr. L 380/82                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            31. 12. 94
                    LAND: TURKMENISTAN                                      Uitfasering
 Sector                                                                     1 juli 2001.
Alle energiesectoren.
                                                                                                LAND: OEZBEKISTAN
 Bestuursniveau                                                             Sector
 Nationaal.                                                                Alle energiesectoren.
 Beschrijving                                                              Bestuursniveau
 Krachtens uitspraak nr. 1532 van 21 oktober 1993 van de Presi-            Nationaal.
dent van Turkmenistan is een Commissie ter beperking van mo-
nopolistische activiteiten ingesteld die thans haar werkzaamhe-            Beschrijving
den heeft aangevat en wier taak bestaat in het beschermen van              Er is in Oezbekistan al een wet betreffende het beperken van
bedrijven en andere ondernemingen tegen monopolistisch ge-                 monopolistische activiteiten goedgekeurd en deze wet is sedert
drag en monopolistische activiteiten, alsmede in het bevorderen            juli 1992 van kracht. De wet (zoals aangegeven in artikel 1,
van de totstandkoming van marktbcginselen op basis van de                  lid 3) is echter niet van toepassing op de activiteiten van onder-
ontwikkeling van mededinging en ondernemerschap.                           nemingen in de energiesector.
Een verdere ontwikkeling van de wetgeving en regelgeving is
nodig om de oneerlijke mededingingspraktijken van bedrijven                 Uitfasering
met een economische activiteit in de energiesector te regelen.             1 juli 2001.
                                                               Artikel 6, lid 5
               „Indien een verdragsluitende partij van oordeel is dat een bepaalde mededinging beperkende gedraging
               binnen het grondgebied van een andere verdragsluitende partij een nadelige invloed heeft op een aanzien-
               lijk belang ten aanzien van de in dit artikel aangegeven doeleinden, kan die verdragsluitende partij de
               andere verdragsluitende partij daarvan in kennis stellen en verzoeken dat de mededingingsautoriteiten van
               de andere verdragsluitende partij passende handhavingsmaatregelen treffen. Bij die kennisgeving verstrekt
               deze verdragsluitende partij voldoende informatie, opdat de verdragsluitende partij die een kennisgeving
               heeft ontvangen kan vaststellen op welke mededinging beperkende gedragingen de kennisgeving betrekking
               heeft, en biedt zij aan alle verdere informatie te geven en alle verdere medewerking te verlenen die binnen
               haar vermogen ligt. De verdragsluitende partij die een kennisgeving heeft ontvangen of, naar gelang van
               het geval, de betrokken mededingingsautoriteiten kan (kunnen) overleg plegen met de mededingingsautori-
               teiten van de andere verdragsluitende partij en neemt (nemen) het verzoek van de andere verdragsluitende
               partij ernstig in overweging bij haar (hun) besluit al dan niet handhavingsmaatregelen te hemen ten aanzien
               van de in de kennisgeving genoemde mededinging beperkende gedraging. De verdragsluitende partij die
               een kennisgeving heeft ontvangen, informeert de andere verdragsluitende partij over haar besluit of het
               besluit van de betrokken mededingingsautoriteiten en kan, indien zij dit wenst, de andere verdragsluitende
               partij informeren over de beweegredenen voor het besluit. Indien handhavingsmaatregelen worden geno-
               men, doet de verdragsluitende partij die een kennisgeving heeft ontvangen mededeling aan de andere ver-
               dragsluitende partij van het resultaat daarvan en, voor zover mogelijk, van significante ontwikkelingen die
               zich inmiddels hebben voorgedaan."
                         LAND: ALBANIE                                     Bestuursniveau
Sector                                                                     Nationaal.
Alie energiesectoren.
                                                                           Beschrijving
Bestuursniveau                                                             Er zijn in Armenië geen instellingen voor het toezicht op de
                                                                           naleving van de bepalingen van dit lid.
Nationaal.
                                                                           Het is de bedoeling in de wet betreffende energie en de wet
Beschrijving                                                               betreffende de bescherming van de mededinging bepalingen op
                                                                           te nemen voor de totstandbrenging van dergelijke instellingen.
In Albanië zijn er geen instellingen voor het toezicht op de na-
leving van de mededingingsregels. Dergelijke instellingen zullen
worden opgericht door middel van de wet betreffende de be-                 Uitfasering
scherming van de mededinging, die volgens de plannen in 1996
                                                                           31 december 1997.
zal worden aangenomen.
Uitfasering                                                                                    I A N D : AZERBEIDZJAN
1 januari 1999.                                                            Sector
                                                                           Alle energiesectoren.
                        LAND: ARMENIË
Sector                                                                     Bestuursniveau
Alle energiesectoren.                                                      Nationaal.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 380/83
Beschrijving                                                    Bestuursniveau
Er zullen anti-monopolie-instanties worden ingesteld na de      Nationaal.
goedkeuring van de anti-monopolie-wetgeving.
                                                                 Beschrijving
Uitfasering
                                                                Er bestaat geen mechanisme in Kirgizië voor het toezicht op
1 januari 2000.
                                                                oneerlijke mededinging en de daarop betrekking hebbende wet-
                                                                geving. Het is nodig relevante anti-monopolie-instanties in te
                   LAND: WIT-RUSLAND                            stellen.
Sector                                                           Uitfasering
Alle energiesectoren.                                            1 juli 2001.
Bestuursniveau
Nationaal.                                                                            LAND: MOLDAVIË
                                                                 Sector
Beschrijving
                                                                Alle energiesectoren.
Er zullen anti-monopolie-instanties worden ingesteld na de
goedkeuring van de anti-monopolie-wetgeving.
                                                                Bestuursniveau
Uitfasering                                                     Nationaal.
I januari 2000.
                                                                 Beschrijving
                      LAND. GEORGIË                             In Moldavië is het Ministerie van economische zaken verant-
                                                                woordelijk voor het toezicht op de mededinging. Er zijn rele-
Sector                                                          vante wijzigingen aangebracht in de wet betreffende inbreuken
Alle energiesectoren.                                           op administratieve bepalingen, waarmee wordt voorzien in een
                                                                aantal sancties voor inbreuken op de mededingingsregels door
Bestuursniveau                                                  monopolistische bedrijven.
Nationaal.                                                      De ontwerp-wet betreffende de mededinging die thans in het
                                                                ontwikkelingsstadium verkeert, zal bepalingen bevatten voor het
Beschrijving                                                    toezicht op de naleving van de mededingingsregels.
De wetgeving betreffende het opheffen van monopolies verkeert
                                                                 Uitfasering
thans nog in het ontwikkelingsstadium in Georgië en daarom
zijn er nog geen inzake mededinging bevoegde instanties inge-    1 januari 1998.
steld.
Uitfasering                                                                           LAND: ROEMENIË
1 januari 1999.                                                  Sector
                                                                Alle energiesectoren.
                    LAND: KAZACHSTAN
                                                                 Bestuursniveau
Sector
                                                                 Nationaal.
Alle energiesectoren.
Bestuursniveau                                                   Beschrijving5
Nationaal.                                                       cr z.ijn
                                                                 Er       m Roemenië geen instellingen voor het toezicht op de
                                                                     zijn in
                                                                 naleving van de bepalingen van dit lid.
Beschrijving
                                                                 Er is voorzien in instellingen voor het toezicht op de naleving
In Kazachstan is een anti-monopolie-commissie ingesteld, maar    van de mededingingsregels in de ontwerp-wet betreffende de
de werking ervan moet worden verbeterd, zowel vanuit wetge-      bescherming van de mededinging, die volgens de planning in de
vend als vanuit organisatorisch oogpunt, teneinde te komen tot   loop van 1994 zal worden goedgekeurd.
een doeltreffend mechanisme voor de behandeling van klachten
betreffende oneerlijke mededinging.                              Het ontwerp voorziet ook in een periode van negen maanden
                                                                 voor de inwerkingtreding, ingaande op de datum van publikatie.
 Uitfasering
                                                                 Volgens de Europese Overeenkomst tot instelling van een sa-
 1 januari 1998.                                                 menwerkingsverband tussen Roemenië en de Europese Gemeen-
                                                                 schappen beschikt Roemenië over een periode van vijf jaar om
                                                                 de mededingingsregels ten uitvoer te leggen.
                      LAND: KIRGIZIË
 Sector                                                           Uitfasering
Alle energiesectoren.                                             1 januari 1998.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/84                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           31. 12. 94
                    LAND: TADZJIKISTAN                                                        LAND: OEZBEKISTAN
Sector                                                                   Sector
Alle energiesectoren.                                                   Alle energiesectoren.
Bestuursniveau                                                           Bestuursniveau
                                                                        Nationaal.
Nationaal.
                                                                         Beschrijving
Beschrijving
                                                                        Er is in Oezbekistan al een wet betreffende het beperken van
Tadzjikistan heeft wetten goedgekeurd betreffende het opheffen           monopolistische activiteiten goedgekeurd en deze wet is sedert
van monopolies en betreffende mededinging, maar de instellin-           juli 1992 van kracht. Deze wet (zoals aangegeven in artikel 1,
gen voor het toezicht op de naleving van de mededingingsregels          lid 3) is echter niet van toepassing op de activiteiten van onder-
verkeren nog in het ontwikkelingsstadium.                               nemingen in de energiesector.
Uitfasering                                                              Uitfasering
31 december 1997.                                                        1 juli 2001.
                                                             Artikel 7 lid 4
               „Ingeval doorvoer van energiegrondstoffen en energieprodukten via energietransportvoorzieningen niet op
               commerciële voorwaarden kan geschieden, werpen de verdragsluitende partijen geen belemmeringen op
               voor het creëren van nieuwe capaciteit, tenzij dit in de vigerende wetgeving die niet in strijd is met lid 1,
               anders is bepaald."
                   LAND: AZERBEIDZJAN                                                           LAND: BULGARIJE
Sector                                                                   Sector
Alle energiesectoren.                                                   Alle energiesectoren.
Bestuursniveau                                                           Bestuursniveau
Nationaal.                                                               Nationaal.
Beschrijving                                                             Beschrijving
Het is nodig een aantal wetten betreffende de energiesector aan          Bulgarije heeft geen wetgeving voor het reglementeren van de
te nemen, met inbegrip van vergunningsprocedures voor het re-            doorvoer van energiegrondstoffen en energieprodukten. Er is
gelen van de doorvoer. Er wordt overwogen gedurende een                  thans een algemene herstructurering aan de gang in de energie-
overgangsperiode hoogspanningslijnen en opwekkingscapaciteit             sector, met inbegrip van de ontwikkeling van een institutioneel
uit te breiden en te moderniseren teneinde het technische niveau         kader, wetgeving en regelgeving.
in overeenstemming te brengen met de eisen van de wereld-
                                                                          Uitfasering
markt en van een markteconomie.
                                                                         1 juli 2001.
 Uitfasering
                                                                         De overgangsperiode van zeven jaar is nodig om de wetgeving
31 december 1999.                                                        betreffende de doorvoer van energiegrondstoffen en energiepro-
                                                                         dukten volledig in overeenstemming te brengen met deze bepa-
                    LAND: WIT-RUSLAND                                    ling.
 Sector
                                                                                                 LAND: GEORGIË
Alle energiesectoren.
                                                                          Sector
Bestuursniveau                                                           Alle energiesectoren.
Nationaal.                                                               Bestuursniveau
Beschrijving                                                             Nationaal.
Er wordt thans gewerkt aan wetgeving betreffende energie,                 Beschrijving
landgebruik en andere onderwerpen en totdat deze definitief
wordt aangenomen, blijft er onzekerheid bestaan ten aanzien              Er moet een reeks wetten op dit gebied worden voorbereid. Er
van de voorwaarden waaronder op het grondgebied van Wit-                 gelden thans wezenlijk verschillende voorwaarden voor het ver-
Rusland nieuwe transportcapaciteit voor energiecarriers tot              voer en de doorvoer van verschillende energiebronnen in Geor-
stand kan worden gebracht.                                               gië (elektriciteit, aardgas, olieprodukten en steenkool).
 Uitfasering                                                              Uitfasering
 31 december 1998.                                                        1 januari 1999.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 38G/85
                        LAND: HONGARIJE                                                            LAND: POLEN
Sector
                                                                            Sector
De elektriciteitsindustrie.
                                                                            Alle energiesectoren.
Bestuursniveau
Nationaal.                                                                  Bestuursniveau
Beschrijving
                                                                            Nationaal.
Volgens de huidige wetgeving is de aanleg van hoogspannings-
lijnen onderworpen aan een staatsmonopolie.
                                                                            Beschrijving
Er wordt thans gewerkt aan het instellen van een nieuw wetge-
vend en regelgevend kader voor de aanleg, de exploitatie en het             De Poolse wet betreffende energie, waaraan thans de laatste
bezit van hoogspanningslijnen.                                              hand wordt gelegd, voorziet in het tot stand brengen van
I Iet Ministerie van industrie en handel heeft al het initiatief ge-        nieuwe regelgeving die vergelijkbaar is met die in vrije markt-
nomen een nieuwe wet betreffende elektriciteit in te dienen, die            economieën (vergunningen voor de opwekking, transmissie en
ook gevolgen zal hebben voor het Burgerlijk Wetboek en de                   distributie en voor de handel in energiecarriers). Totdat deze
wet betreffende de concessies. Naleving van deze bepaling is                wet door het Parlement is goedgekeurd, is een tijdelijke op-
mogelijk na de inwerkingtreding van de nieuwe wet betreffende               schorting van de verplichtingen krachtens dit lid nodig.
energie en bijbehorende regelgeving.
                                                                            Uitfasering
 Uitfasering
31 december 1996.                                                           31 december 1995.
                                                                Artikel 9, lid 1
                „De verdragsluitende partijen erkennen het belang van open kapitaalmarkten voor het bevorderen van de
                kapitaalstroom voor de financiering van de handel in energiegrondstoffen en energieprodukten en voor het
                doen en ondersteunen van investeringen in economische activiteit in de energiesector op het grondgebied
                van andere verdragsluitende partijen, met name die wier economie zich in een overgangssituatie bevindt.
                Elke verdragsluitende partij streeft er derhalve naar toegang tot haar kapitaalmarkt te bevorderen voor
                bedrijven en onderdanen van andere verdragsluitende partijen, met het oog op de financiering van handels-
                transacties in energiegrondstoffen en energieprodukten en met het oog op investeringen in economische
                activiteit in de energiesector op het grondgebied van die andere verdragsluitende partijen, onder voorwaar-
                den die niet minder gunstig zijn dan die welke onder vergelijkbare omstandigheden gelden voor haar eigen
                bedrijven en onderdanen of voor bedrijven en onderdanen van een andere verdragsluitende partij of derde
                Staat, al naargelang welke voorwaarden het gunstigst zijn."
                     LAND: AZERBEIDZJAN                                      Uitfasering
Sector                                                                      1 januari 2000.
Alle energiesectoren.
                                                                                                  LAND: GEORGIË
Bestuursniveau
Nationaal.                                                                  Sector
Beschrijving                                                                Alle energiesectoren.
Er wordt thans gewerkt aan de ontwikkeling van relevante wet-
geving.                                                                     Bestuursniveau
 Uitfasering                                                                Nationaal.
 1 januari 2000.                                                            Beschrijving
                                                                            Er wordt thans gewerkt aan de voorbereiding van relevante
                      LAND: WIT-RUSLAND
                                                                            wetgeving.
 Sector
                                                                             Uitfasering
Alle energiesectoren.
                                                                            1 januari 1997.
 Bestuursniveau
Nationaal.
                                                                                               LAND: KAZACHSTAN
Beschrijving
                                                                            Sector
 Er wordt thans gewerkt aan de ontwikkeling van relevante wet-
geving.                                                                     Alle energiesectoren.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/86                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         31. 12. 94
Bestuursniveau                                                                                  LAND: KIRGIZIË
                                                                         Sector
Nationaal.
                                                                         Alle energiesectoren.
Beschrijving                                                             Bestuursniveau
                                                                         Nationaal.
De wet betreffende buitenlandse investeringen bevindt zich in
het stadium van goedkeuring en dient in het najaar van 1994              Beschrijving
door het Parlement te worden aangenomen.
                                                                         Er wordt thans gewerkt aan de voorbereiding van relevante
                                                                         wetgeving.
Uitfasering
                                                                          Uitfasering
1 juli 2001.                                                             1 juli 2001.
                                                Artikel 10, lid 7 — specifieke maatregelen
               „Elke verdragsluitende partij kent aan investeringen op haar grondgebied van investeerders van andere
               verdragsluitende partijen, en daarmee verband houdende activiteiten waaronder het beheer, de instandhou-
               ding, het gebruik, het genot daarvan of de beschikking daarover, een niet minder gunstige behandeling toe
               dan aan investeringen van haar eigen investeerders of van investeerders van een andere verdragsluitende
               partij of derde Staat en daarmee verband houdende activiteiten waaronder het beheer, de instandhouding,
               het gebruik, het genot daarvan of de beschikking daarover, al naargelang welke behandeling het gunstigst
                       LAND: BULGARIJE                                   Buitenlanders mogen gebouwen bezitten, doch niet het land
                                                                         waarop de gebouwen staan.
Sector
                                                                         Buitenlanders of bedrijven waarvan een meerderheidspakket
Alle energiesectoren.                                                    aandelen in buitenlandse handen is, hebben een voorafgaande
                                                                         vergunning nodig voor de volgende activiteiten:
Bestuursniveau
                                                                         — exploratie, ontwikkeling en winning van natuurlijke rijk-
Nationaal.                                                                    dommen uit de territoriale wateren, het continentaal plat of
                                                                              exclusieve economische zones;
Beschrijving
                                                                         — aankoop van onroerende goederen in door de Raad van Mi-
Buitenlanders mogen geen land bezitten. Een bedrijf waarvan                   nisters aangewezen geografische gebieden.
meer dan 50 % van de aandelen in handen van buitenlanders is,            De vergunningen worden uitgegeven door de Raad van Minis-
mag geen landbouwgrond bezitten.                                         ters of een door de Raad van Ministers daartoe gerechtigd
Buitenlanders en buitenlandse rechtspersonen mogen geen land             lichaam.
bezitten tenzij zij dit door erving in overeenstemming met de
                                                                          Uitfasering
wet verkrijgen. In dit geval dienen zij de eigendom over te dra-
gen.                                                                     1 juli 2001.
                                                        Artikel 14, lid 1, letter d)
               „Elke verdragsluitende partij waarborgt met betrekking tot investeringen op haar grondgebied door inves-
               teerders van een andere verdragsluitende partij het vrij verrichten van overmakingen van gelden naar en
               van haar grondgebied, waaronder de overmaking van:
               niet bestede inkomsten en andere bezoldigingen van personeel dat in verband met die investering uit het
               buitenland aangeworven is;"
                       LAND: BULGARIJE                                   Beschrijving
                                                                         Buitenlanders die werknemer zijn van een bedrijf met meer dan
Sector                                                                   50 % buitenlandse deelneming, of van een buitenlander die is
                                                                         geregistreerd als zelfstandig handelaar, of van een vestiging of
                                                                         vertegenwoordiging in Bulgarije van een buitenlands bedrijf, en
                                                                         die hun salaris in Bulgaarse leva ontvangen, mogen niet voor
Alle energiesectoren.
                                                                         meer dan 70 % van hun salaris (daarin begrepen de sociale pre-
                                                                         mies) buitenlandse valuta aankopen.
Bestuursniveau
                                                                          Uitfasering
Nationaal.                                                                1 juli 2001.
 ---pagebreak---  31. 12. 94                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 380/87
                       LAND: HONGARIJE                                    bij het bedrijf waar zij werkzaam zijn, overmaken naar het bui-
 Sector                                                                   tenland, via de bank van dat bedrijf.
 Alle energiesectoren.                                                     Uitfasering
 Bestuursniveau                                                            1 juli 2001.
 Nationaal.                                                               Wanneer deze beperking kan worden opgeheven, hangt af van
                                                                          de mate waarin Hongarije vooruitgang boekt bij de tenuitvoer-
 Beschrijving                                                             legging van het programma voor de liberalisatie van de wissel-
 Overeenkomstig artikel 33 van de wet betreffende investeringen           markt waarvan het einddoel de volledige convertibiliteit van de
van buitenlanders in Hongarije mogen buitenlandse topmana-                Forint is. Deze beperking vormt geen belemmering voor buiten-
gers, directieleden, leden van de raad van toezicht en buiten-            landse investeerders. De uitfasering vindt plaats op basis van de
 landse werknemers ten hoogste 50 % van hun netto-inkomen                 bepalingen van artikel 32.
                                                              Artikel 20, lid 3
                „Elke verdragsluitende partij wijst een of meer informatiebureaus aan waartoe men zich kan wenden met
                verzoeken om informatie over bovengenoemde wetten, voorschriften, rechterlijke besluiten en bestuurs-
                rechtelijke beslissingen en doet daarvan onverwijld mededeling aan bet secretariaat, dat deze aanwijzing op
                verzoek mededeelt."
                         LAND: ARMENIË                                    Bestuursniveau
Sector                                                                    Nationaal.
Alle energiesectoren.                                                     Beschrijving
Bestuursniveau                                                            Er zijn in Wit-Rusland nog geen officiële informatiebureaus
                                                                          voor het verstrekken van informatie over wetgeving, regelgeving
Nationaal.                                                                en gerechtelijke en administratieve beslissingen. Het is overigens
                                                                          niet gebruikelijk gerechtelijke en administratieve beslissingen te
Beschrijving                                                              publiceren.
In Armenië zijn er nog geen officiële informatiepunten waar               Uitfasering
men terecht kan met aanvragen voor informatie met betrekking
tot de relevante wetgeving en andere regelgeving. Er is ook               31 december 1998.
geen informatiecentrum. Het is de bedoeling in 1994-1995 een
dergelijk centrum in te stellen. Technische bijstand is nodig.
                                                                                              LAND: KAZACHSTAN
Uitfasering
                                                                          Sector
31 december 1996.
                                                                          Alle energiesectoren.
                    LAND: AZERBEIDZJAN                                    Bestuursniveau
Sector                                                                    Nationaal.
Alle energiesectoren.                                                     Beschrijving
Bestuursniveau                                                            Er is een begin gemaakt met het instellen van informatiepunten.
                                                                          In Kazachstan worden de gerechtelijke en administratieve be-
Nationaal.                                                                slissingen niet gepubliceerd (uitgezonderd bepaalde uitspraken
                                                                          van het Hooggerechtshof), aangezien zij niet als rechtsbronnen
Beschrijving                                                              worden beschouwd. Er zal een lange overgangsperiode nodig
                                                                          zijn om de bestaande praktijk te wijzigen.
In Azerbeidzjan zijn er nog geen officiële informatiepunten
waar men terecht kan met aanvragen voor informatie met be-                Uitfasering
trekking tot de relevante wetgeving en andere regelgeving. Dit
soort informatie is thans aanwezig bij verschillende organisaties.        1 juli 2001.
Uitfasering
                                                                                                LAND: MOLDAVIË
31 december 1997.
                                                                          Sector
                     LAND: WIT-RUSLAND                                    Alle energiesectoren.
Sector                                                                    Bestuursniveau
Alle energiesectoren.                                                     Nationaal.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/88                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        31. 12. 94
 Beschrijving                                                            Uitfasering
Het is noodzakelijk dat er informatiepunten worden opgericht.            1 januari 1998.
 Uitfasering
31 december 1995.
                                                                                             LAND: TADZJIKISTAN
                                                                        Sector
              LAND: RUSSISCHE FEDERATIE                                 Alle energiesectoren.
 Sector
                                                                        Bestuursniveau
Alle energiesectoren.
                                                                        Nationaal.
 Bestuursniveau
De Federatie en de republieken die de Federatie vormen.                 Beschrijving
                                                                        In Tadzjikistan zijn er nog geen informatiepunten waar men te-
Beschrijving
                                                                        recht kan met aanvragen voor informatie met betrekking tot de
In de Russische Federatie zijn er nog geen officiële informatie-        relevante wetgeving en andere regelgeving. Daarvoor is namelijk
punten waar men terecht kan met aanvragen voor informatie               geen financiering beschikbaar.
met betrekking tot de relevante wetgeving en andere regelge-
ving. Gerechtelijke en administratieve beslissingen worden niet          Uitfasering
als rechtsbronnen beschouwd.
                                                                        31 december 1997.
 Uitfasering
31 december 2000.                                                                              LAND: OEKRAÏNE
                                                                        Sector
                       LAND: SLOVENIË
                                                                        Alle energiesectoren.
Sector
Alle energiesectoren.                                                   Bestuursniveau
Bestuursniveau                                                          Nationaal.
Nationaal.                                                              Beschrijving
Beschrijving                                                            Het is nodig de transparantie van de wetgeving op hetzelfde
                                                                        niveau te brengen als internationaal gebruikelijk. Oekraïne zal
In Slovenië zijn er nog geen officiële informatiepunten waar
                                                                        informatiepunten moeten oprichten voor het verstrekken van in-
men terecht kan met aanvragen voor informatie met betrekking
                                                                        formatie over wetgeving, regelgeving, gerechtelijke en admini-
tot de relevante wetgeving en andere regelgeving. Dit soort in-
                                                                        stratieve beslissingen en algemeen toepasbare normen.
formatie wordt thans door verschillende ministeries verzameld.
De wet betreffende buitenlandse investeringen die thans wordt            Uitfasering
voorbereid, voorziet in het oprichten van een dergelijk informa-
tiepunt.                                                                1 januari 1998.
                                                            Artikel 22, lid 3
               „Elke verdragsluitende partij waarborgt dat, indien zij een lichaam opricht of in stand houdt en daaraan
              een regelgevende, administratiefrechtelijke of andere bestuursbevoegdheid verleent, het lichaam de be-
              voegdheid uitoefent op een wijze die strookt met de verplichtingen van de verdragsluitende partij uit
              hoofde van dit Verdrag."
                                                LAND: TSJECHISCHE REPUBLIEK
               Secfor
              Uraniumverwerkende industrie en kerncentrales.
               Bestuursniveau
              Nationaal.
              Beschrijving
              Teneinde de uraniumertsvoorraden van het Staatsbureau voor grondstoffenopslag af te bouwen, wordt
              geen vergunning verleend voor de invoer van uraniumerts en concentraten daarvan, met inbegrip van splijt-
              stofelementenbundels die uranium van niet Tsjechische oorsprong bevatten.
               Uitfasering
               1 juli 2001.
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 380/89
                                                                 BIJLAGE 2
                         BESLUITEN MET BETREKKING TOT HET VERDRAG INZAKE HET
                                                        ENERGIEHANDVEST
De Conferentie over het Europese Energiehandvest heeft                       c) de verdragsluitende partij ervoor zorgt dat in-
de volgende besluiten goedgekeurd:                                               vesteringen op haar grondgebied door de inves-
                                                                                 teerders van alle andere verdragsluitende par-
                                                                                 tijen, wat de transfers betreft, een behandeling
1. ten aanzien van het Verdrag in zijn geheel                                    krijgen die niet minder gunstig is dan die welke
                                                                                 zij verleent aan investeringen van investeerders
    In geval van strijdigheid tussen het Verdrag inzake                          van één van de verdragsluitende partijen afzon-
    Spitsbergen van 9 februari 1920 (het Svalbard-Ver-                           derlijk of van een derde land, waarbij de meest
    drag) en het Verdrag inzake het Energiehandvest, pri-                        gunstige wordt toegepast.
    meert het Verdrag inzake Spitsbergen wat het punt
   van strijdigheid betreft, onverminderd de positie van                  2. Dit besluit is onderworpen aan een onderzoek
   de verdragsluitende partijen ten aanzien van het Sval-                    door de Conferentie over het Handvest, dat vijf
   bard-Verdrag. In geval van een dergelijke strijdigheid                    jaar na inwerkingtreding van het Verdrag zal
   of van een geschil over de vraag of, dan wel in hoe-                      plaatsvinden, doch uiterlijk op de datum als ge-
   verre, er sprake is van een dergelijke strijdigheid, zijn                 noemd in artikel 32, lid 3.
    artikel 16 en deel V van het Verdrag inzake het Ener-                 3. Geen verdragsluitende partij komt in aanmerking
   giehandvest niet van toepassing;                                          om dergelijke beperkingen toe te passen, tenzij het
                                                                             hierbij om een verdragsluitende partij gaat die als
2. ten aanzien van artikel 10, lid 7                                         Staat een onderdeel vormde van de vroegere Unie
                                                                             van Socialistische Sowjetrepublieken, die het voor-
                                                                             lopige secretariaat uiterlijk op 1 juli 1995 schrifte-
   De Russische Federatie kan eisen dat firma's waarin                       lijk ervan in kennis heeft gesteld dat zij besloten
   door buitenlands kapitaal wordt deelgenomen, wette-                       heeft om ervoor in aanmerking te komen om be-
   lijke toestemming verkrijgen voor het verhuur van fe-                     perkingen overeenkomstig dit besluit toe te passen.
   derale eigendommen, mits de Russische Federatie
   zonder uitzondering de garantie verstrekt dat deze                     4. Voor alle duidelijkheid wordt bepaald dat met be-
   procedure niet wordt toegepast op een wijze die dis-                      trekking tot artikel 16 door niets in het besluit mag
   criminerend is ten opzichte van de investeringen van                      worden afgeweken van de aldaar genoemde rech-
   investeerders van andere verdragsluitende partijen.                       ten van een verdragsluitende partij, haar investeer-
                                                                             ders of hun investeringen, of van de verplichtingen
                                                                             van een verdragsluitende partij.
3. ten opzichte van artikel 14 (*)
                                                                          5. In de zin van dit besluit:
    1. De term „het vrij verrichten van transfers" in arti-                  zijn „lopende transacties" lopende betalingen die
        kel 14, lid 1, vormt geen belemmering voor een                       verband houden met het verkeer van goederen,
        verdragsluitende partij (hierna „beperkende partij"                  diensten of personen die verricht worden overeen-
        genoemd) om beperkingen toe te passen op het                         komstig de normaal geldende internationale prak-
        verkeer van kapitaal door de eigen investeerders,                    tijken en geen regelingen inhouden die materieel
        mits:                                                                gezien een combinatie vormen van een lopende be-
                                                                             taling en een kapitaaltransactie, zoals uitgestelde
        a) dergelijke beperkingen geen afbreuk doen            aan           betalingen en voorschotten, welke ten doel heeft.
           de rechten die verleend zijn op grond van          arti-          om de respectieve wetgeving van de beperkende
           kel 14, lid 1, aan investeerders van andere        ver-           partij op dat gebied te ontduiken;
           dragsluitende partijen met betrekking tot          hun
           investeringen;                                              4. ten aanzien van artikel 14, lid 2
        b) dergelijke restricties niet van invloed zijn op de             Onverminderd de eisen van artikel 14 en andere inter-
           lopende transacties, en                                        nationale verplichtingen zal Roemenië gedurende de
                                                                          overgang naar volledige convertibiliteit van zijn natio-
                                                                          nale munteenheid proberen de nodige stappen te on-
(*) Dit besluit is opgesteld met dien verstande dat verdragslui-          dernemen om de efficiëntie van de procedures voor
    tende partijen die daarvan gebruik willen maken en die te-            de transfers van investeringsopbrengsten te verbeteren
    vens overeenkomsten inzake partnerschap en samenwerking
    zijn aangegaan met de Europese Gemeenschappen en hun                  en zal het in elk geval dergelijke transfers in een vrij
    Lid-Staten welke een artikel bevatten waardoor deze eerder            convertibele munteenheid zonder beperking of een
    gesloten overeenkomsten niet langer gelden, intentieverkla-           vertraging van meer dan zes maanden garanderen.
    ringen uitwisselen die het wettelijke effect hebben dat artikel        Roemenië zal ervoor zorgen dat investeringen op zijn
     16 van het Verdrag met betrekking tot dit besluit op hen van
    toepassing wordt. De uitwisseling van deze verklaringen               gebied van investeerders van alle andere verdragslui-
    dient vóór de ondertekening te hebben plaatsgevonden.                 tende partijen met betrekking tot transfers een niet
 ---pagebreak--- Nr. L 380/90                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                31. 12. 94
   minder gunstige behandeling krijgen dan die welke               tegratie, een vrijhandelszone of een douane-unie, op
   het toestaat aan investeringen van investeerders van            voorwaarde dat het bedrijf dat de investering doet:
   een afzonderlijke verdragsluitende partij of van een
   derde land, waarbij de meest gunstige wordt toege-              a) zijn statutaire zetel, hoofdbestuur of hoofdvesti-
   past.                                                              ging in het gebied van een partij bij die overeen-
                                                                      komst tot economische integratie, van een lid van
5. ten aanzien van artikel 24, lid 4, letter a), en artikel 25        die vrijhandelszone of van een lid van die douane-
                                                                      unie heeft, dan wel,
   Een investering van een in artikel 1, lid 7, letter a),
   onder ii), bedoelde investeerder, van een verdragslui-          b) indien dit uitsluitend zijn statutaire zetel in dat ge-
   tende partij die geen partij is bij een overeenkomst tot           bied heeft, een daadwerkelijke en permanente
   economische integratie, of van een lid van een vrij-               band heeft met de economie van één van de par-
   handelszone of een douane-unie, komt in aanmerking                 tijen bij die overeenkomst tot economische inte-
   voor een behandeling die wordt toegestaan uit hoofde               gratie, van die vrijhandelszone of van die douane-
   van een dergelijke overeenkomst tot economische in-                unie.
 ---pagebreak--- *l. 12.94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. I. 380/'M
                                                           BIJLAGE 3
                                     PROTOCOL BIJ H E T E N E R G I E H A N D V E S T
                                betreffende energie-efficiëntie en daarmee samenhangende
                                                         milieuaspecten
                                                         PREAMBULE
           DE PARTIJEN bij dit Protocol,
          GELET OP het Europees Energiehandvest dat is aangenomen in de slotverklaring van de Conferentie van
           's-Gravenhage over het Europees Energiehandvest, die op 17 december 1991 te 's-Gravenhage is getekend,
          met name op de daarin opgenomen verklaringen dat samenwerking op het gebied van de energie-efficiëntie
          en daarmee samenhangende milieuaspecten noodzakelijk is,
          GELET OP het Verdrag inzake het Energiehandvest, dat van 17 december 1994 tot en met 16 juni 1995
          voor ondertekening is opengesteld,
          INDACHTIG de werkzaamheden die door internationale organisaties en overlegorganen op het gebied
          van de energie-efficiëntie en de milieuaspecten van de energiecyclus worden verricht,
          ZICH BEWUST VAN de verbetering in de zekerheid van de voorziening en de aanzienlijke winst voor
          economie en milieu die voortvloeien uit de invoering van maatregelen met een goede kosten/baten-verhou-
          ding ter verbetering van de energie-efficiëntie; zich bewust van het belang van deze maatregelen voor de
          herstructurering van economieën en de verhoging van de levensstandaard,
          ERKENNEND dat een verbetering van de energie-efficiëntie de negatieve gevolgen van de energiecyclus
          voor hei milieu, met inbegrip van het broeikaseffect en verzuring,
          ERVAN OVERTUIGD dat de energieprijzen zoveel mogelijk in overeenstemming moeten zijn met een
          concurrerende markt, waarbij er sprake is van een op de markt gerichte prijsvorming en de kosten en baten
          voor het milieu beter tot uitdrukking komen; erkennend dat een dergelijke prijsvorming van vitaal belang is
          voor een verbetering van de energie-efficiëntie en de daarmee gepaard gaande bescherming van het milieu,
          BESEFFEND de cruciale rol van de particuliere sector, waaronder het midden- en kleinbedrijf, bij de
          bevordering en uitvoering van maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie; voornemens te zorgen
          voor een institutioneel kader dat gunstig is voor economisch verantwoorde investeringen in energie-effi-
          ciëntie,
          ERKENNEND dat als aanvulling op commerciële samenwerkingsvormen wellicht ook intergouvernemen-
          tele samenwerking nodig is, vooral op het gebied van de formulering en analyse van het energiebeleid en
          op andere gebieden die van essentieel belang zijn voor de verbetering van de energie-efficiëntie maar niet
          particulier gefinancierd kunnen worden,
          GELEID DOOR de wens zich te verbinden tot samenwerking en een gecoördineerd optreden op het
          gebied van de energie-efficiëntie en de daarmee samenhangende bescherming van het milieu en een proto-
          col vast te stellen dat een kader biedt om energie zo zuinig en efficient mogelijk te gebruiken,
          ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
 ---pagebreak---  Nr      380/92                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              31. 12. 94
                                DEEL I                                  sluiten te nemen welke voor haar Lid-Staten bindend
                                                                        zijn;
                              INLEIDING
                                                                     4. „energiecyclus": de gehele energieketen met inbegrip
                                                                        van activiteiten in verband met prospectie, exploratie,
                               Artikel 1                                produktie, omzetting, opslag, vervoer, distributie en
      Werkingssfeer en doelstellingen van het Protocol                  verbruik van de verschillende vormen van energie, als-
                                                                        mede de behandeling en verwijdering van afvalstoffen
 1.     In dit Protocol worden de beleidsbeginselen vastge-             en het niet langer verrichten, beëindigen en afsluiten
legd voor het streven naar een verbetering van de ener-                 van deze activiteiten met zo weinig mogelijk schade-
gie-efficièntie als belangrijke bron van energie en voor                lijke milieu-effecten;
de daaruit voortvloeiende vermindering van de schade-
lijke milieu-effecten van energiesystemen. Bovendien                 5. „met een goede kosten/baten-verhouding": het berei-
worden richtsnoeren gegeven voor de opstelling van pro-                 ken van een gesteld doel tegen de laagste kosten of
gramma's voor energie-efficiëntie, worden gebieden voor                 het bereiken van het beste resultaat tegen gegeven
samenwerking vermeld en wordt een kader gecreëerd om                    kosten;
tot samenwerking en een gecoördineerd optreden te ko-
men. Deze kunnen betrekking hebben op prospectie, ex-                6. „verbetering van de energie-efficiëntie": een zodanig
ploratie, produktie, omzetting, opslag, vervoer, distribu-              optreden, dat dezelfde hoeveelheid van een goed of
tie en verbruik van energie en kunnen voor elke econo-                  een dienst wordt geproduceerd zonder dat de kwali-
mische sector gelden.                                                   teit of prestatie ervan wordt verminderd, doch de
                                                                        voor die produktie vereiste hoeveelheid energie wordt
2.      De doelstellingen van dit Protocol zijn:                        verminderd;
a) de bevordering van een beleid voor energie-efficiëntie
                                                                     7. „milieu-effecten": alle door een bepaalde activiteit
     dat verenigbaar is met duurzame ontwikkeling;
                                                                        veroorzaakte effecten op het milieu met inbegrip van
b) het creëren van randvoorwaarden die producenten en                   gezondheid en veiligheid van de mens, flora, fauna,
     consumenten ertoe aanzetten energie zo zuinig, zo                  bodem, lucht, water, klimaat, landschap en historische
     efficiënt en zo milieuvriendelijk mogelijk te gebrui-              monumenten of andere fysieke structuren of de on-
     ken, met name door te zorgen voor goed functione-                  derlinge beïnvloeding van deze factoren; dit begrip
                                                                        omvat tevens effecten op het cultureel erfgoed of de
     rende energiemarkten en een situatie waarin de kos-
                                                                        sociaal-economische omstandigheden ten gevolge van
     ten en baten voor het milieu beter tot uitdrukking ko-
                                                                        wijzigingen van die factoren.
     men;
c) de aanmoediging van samenwerking op het gebied
    van energie-efficiëntie.
                                                                                               DEEL II
                               Artikel 2
                                                                                       BELEIDSBEGINSELEN
                               Definities
In dit Protocol wordt verstaan onder:
                                                                                               Artikel 3
1. „ H a n d v e s t " : het Europees Energiehandvest dat is                               Hoofdbeginselen
    aangenomen als onderdeel van het op 17 december
     1991 in 's-Gravenhage ondertekende Slotdocument                 De partijen bij dit Protocol laten zich leiden door de
    van de Conferentie van 's-Gravenhage over het E u r o -         volgende beginselen:
    pese Energiehandvest; ondertekening van het Slotdo-
    cument wordt beschouwd als ondertekening van het                 1. de partijen bij dit Protocol werken samen en helpen
    Handvest;                                                           elkaar in voorkomend geval bij de formulering en uit-
                                                                        voering van beleidslijnen, wetten en voorschriften op
2. „partij bij di: Protocol": een Staat of regionale orga-              het gebied van de energie-efficiëntie;
    nisatie voor economische integratie die ermee heeft
    ingestemd door dit Protocol te worden gebonden en               2. de partijen bij dit Protocol formuleren een beleid voor
    waarvoor het Protocol in werking is;                                energie-efficiëntie en scheppen een passend wettelijk
                                                                        en regelgevend kader voor de bevordering van onder
3. „regionale organisatie voor economische integratie":                 andere:
    een organisatie gevormd door soevereine Staten,
    waaraan haar Lid-Staten bevoegdheden hebben over-                   a) een efficiënt functioneren van het marktmecha-
    gedragen ten aanzien van een aantal zaken, waarvan                      nisme met een op de markt gerichte prijsvorming
    sommige onder dit Protocol vallen, met inbegrip van                     waarbij de kosten en baten voor het milieu beter
    de bevoegdheid aangaande die aangelegenheden be-                        tot uitdrukking komen;
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 380/93
    b) de vermindering van belemmeringen voor energie-                                     Artikel 5
       efficiëntie om op die manier investeringen te sti-
       muleren;                                                             Strategieën en beleidsdoelstellingen
                                                                De partijen bij dit Protocol formuleren strategieën en be-
   c) regelingen voor de financiering van initiatieven ten      leidsdoelstellingen om op een manier die past bij hun ei-
       behoeve van de energie-efficiëntie;                      gen specifieke energiesituatie de energie-efficiëntie te
                                                                verbeteren en daardoor de milieu-effecten van de
   d) educatie en bewustmaking;                                 energiecyclus te verminderen. Deze strategieën en be-
                                                                leidsdoelstellingen worden zodanig geformuleerd dat /.ij
   e) de verspreiding en overdracht van technologie;            voor alle betrokken partijen doorzichtig zijn.
   f) de doorzichtigheid van het wettelijke en regelge-
       vende kader;                                                                        Artikel 6
                                                                    Financiering en financiële stimuleringsmaatregelen
3. de partijen bij dit Protocol streven ernaar de energie-
   efficiëntie in de hele energiecyclus te optimaliseren.        1.    De partijen bij dit Protocol stimuleren de invoering
   Daartoe zorgen zij naar beste kunnen voor de formu-          van nieuwe benaderingen en methoden voor de financie-
   lering en uitvoering van beleid en samenwerking of           ring van investeringen in energie-efficiëntie en met ener-
   een gecoördineerd optreden ten behoeve van de ener-          gie samenhangende milieubescherming, zoals samenwer-
   gie-efficiëntie op basis van maatregelen met een goede       king in een gemeenschappelijke onderneming tussen
   kosten/baten-verhouding en economisch rendement,             energiegebruikers en externe investeerders (hierna te
   waarbij voldoende rekening wordt gehouden met mi-            noemen „financiering door derden").
   lieuaspecten;
                                                                2.     De partijen bij dit Protocol trachten gebruik te ma-
4. het beleid ten behoeve van energie-efficiëntie omvat         ken van en de toegang te bevorderen tot particuliere ka-
   zowel maatregelen op korte termijn om gangbare ge-           pitaalmarkten en bestaande internationale financierings-
   woonten aan te passen als maatregelen op lange ter-          instellingen teneinde investeringen in de verbetering van
   mijn om de energie-efficiëntie in de hele energiecyclus      de energie-efficiëntie en in milieubescherming die samen-
   te verbeteren;                                               hangt met de energie-efficiëntie, te vergemakkelijken.
5. wanneer de partijen bij dit Protocol samenwerken om          3.     De partijen bij dit Protocol kunnen, met inachtne-
   de doelstellingen van dit Protocol te verwezenlijken,        ming van de bepalingen van het Verdrag inzake het
   houden zij rekening met de tussen de partijen be-            Energiehandvest en van hun overige verplichtingen uit
   staande verschillen in nadelige effecten en bestrij-         hoofde van het internationale recht, voorzien in fiscale
   dingskosten;                                                 of financiële stimuleringsmaatregelen voor energiegebrui-
                                                                kers om de marktpenetratie van energie-efficiënte tech-
                                                                nologie, produkten en diensten te vergemakkelijken. Zij
6. de partijen bij dit Protocol beseffen dat de particuliere    streven ernaar dit op een zodanige manier te doen dat de
   sector een cruciale rol speelt. Zij stimuleren maatrege-     doorzichtigheid gewaarborgd is en de verstoring van in-
   len van nutsbedrijven in de energiesector, verantwoor-       ternationale markten tot een minimum wordt beperkt.
   delijke instanties en gespecialiseerde organisaties en
   nauwe samenwerking tussen de industrie en de over-
   heid;                                                                                   Artikel 7
                                                                       Bevordering van energie-efficiënte technologie
7. bij samenwerking of een gecoördineerd optreden
   wordt rekening gehouden met relevante beginselen             1.     Met inachtneming van de bepalingen van het Ver-
   die zijn vastgelegd in internationale overeenkomsten         drag inzake het Energiehandvest bevorderen de partijen
   voor de bescherming en verbetering van het milieu            bij dit Protocol de handel in en commerciële samenwer-
   waarbij partijen bij dit Protocol partij zijn;               king bij energie-efficiënte en milieuvriendelijke technolo-
                                                                gie, met energie samenhangende diensten en beheersme-
8. de partijen bij dit Protocol maken volledig gebruik          thoden.
   van de werkzaamheden en de deskundigheid van be-
   voegde internationale of andere organen en dragen er         2.    De partijen bij dit Protocol bevorderen het gebruik
   zorg voor dat dubbel werk wordt voorkomen.                   van deze technologie, diensten en beheersmethoden in
                                                                de hele energiecyclus.
                          Artikel 4
                                                                                           Artikel 8
                Taakverdeling en coördinatie
                                                                                 Binnenlandse programma's
Elke partij bij dit Protocol tracht ervoor te zorgen dat
het beleid ten behoeve van de energie-efficiëntie tussen al     1.    Om de in artikel 5 geformuleerde beleidsdoelstel-
haar bevoegde instanties wordt gecoördineerd.                   lingen te verwezenlijken, zorgt elke partij bij dit Proto-
 ---pagebreak--- Nr. L 380/94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             31. 12. 94
col voor de opstelling, uitvoering en regelmatige bijwer-                                  DEEL III
 king van programma's ten behoeve van energie-efficiën-
 tie die zo goed mogelijk bij haar omstandigheden aan-                     INTERNATIONALE SAMENWERKING
sluiten.
 2.     In deze programma's kunnen bij voorbeeld de vol-                                   Artikel 9
 gende activiteiten worden opgenomen:
                                                                                 Gebieden van samenwerking
 a) ontwikkeling van scenario's voor de vraag naar en het
     aanbod van energie op lange termijn als leidraad voor       Voor de samenwerking tussen partijen bij dit Protocol
     de besluitvorming;                                           kan elke daarvoor in aanmerking komende vorm worden
                                                                 gekozen. Mogelijke gebieden van samenwerking zijn
                                                                 vermeld in de bijlage.
b) evaluatie van de effecten van genomen maatregelen
     op de energiesituatie, het milieu en de economie;
c) normstelling om de efficiëntie van uitrusting die ener-
     gie gebruikt, te verbeteren en pogingen om deze nor-
     men internationaal te harmoniseren om verstoring van                                  DEEL TV
     de handel te voorkomen;
                                                                      BESTUURLIJKE EN JURIDISCHE REGELINGEN
d) ontwikkeling en aanmoediging van particulier initia-
     tief en industriële samenwerking, met inbegrip van
     joint ventures;                                                                      Artikel 10
                                                                         Rol van de Conferentie over het Handvest
e) bevordering van het gebruik van de beste energie-effi-
     ciënte technologieën die economisch levensvatbaar en
                                                                  1. Alle besluiten die door de Conferentie over het
     milieuvriendelijk zijn;
                                                                 Handvest overeenkomstig dit Protocol worden genomen,
                                                                 worden uitsluitend genomen door de partijen bij het
f) stimulering van innoverende benaderingen voor inves-          Verdrag inzake het Energiehandvest die tevens partij bij
     teringen in verbetering van de energie-efficiëntie,         dit Protocol zijn.
     zoals financiering door derden en cofinanciering;
                                                                 2.    De Conferentie over het Handvest streeft ernaar
g) ontwikkeling van adequate energiebalansen en data-            binnen 180 dagen na de inwerkingtreding van dit Proto-
     bases, bij voorbeeld met gegevens over de vraag naar        col procedures vast te stellen om de uitvoering van de
     energie op een voldoende gedetailleerd niveau en            bepalingen daarvan, met inbegrip van de eisen inzake de
     over technologie voor verbetering van de energie-effi-      verstrekking van informatie, te volgen en te vergemakke-
     ciëntie;                                                    lijken en om overeenkomstig artikel 9 gebieden van sa-
                                                                 menwerking te identificeren.
h) bevordering van de oprichting van adviesdiensten, ge-
     leid door de overheid, particuliere bedrijven of nuts-
    bedrijven, die informatie geven over programma's en                                   Artikel 11
    technologie ten behoeve van energie-efficiëntie en
    consumenten, en het bedrijfsleven helpen;                                    Secretariaat en financiering
i) steun voor en bevordering van warmte/krachtkoppe-              1. Het bij artikel 35 van het Verdrag inzake het Ener-
                                                                 giehandvest ingestelde secretariaat verleent de Conferen-
     ling en van maatregelen om de efficiëntie van produk-
                                                                 tie over het Handvest alle nodige bijstand voor de ver-
    tie- en distributiesystemen voor stadsverwarming voor
                                                                 vulling van haar taken krachtens dit Protocol en vervult
    gebouwen en de industrie op te voeren;
                                                                 de andere taken die van tijd tot tijd voor de ondersteu-
                                                                 ning van het Protocol vereist kunnen zijn, mits hiervoor
j) instelling van gespecialiseerde organen voor energie-         door de Conferentie over het Handvest toestemming
    efficiëntie op de daarvoor in aanmerking komende             wordt verleend.
    niveaus, met voldoende financiële middelen en perso-
    neel om beleid te ontwikkelen en uit te voeren.
                                                                 2.    De uit dit Protocol voortvloeiende kosten van het
                                                                 secretariaat en de Conferentie over het Handvest worden
3.      De partijen bij dit Protocol zorgen voor een ade-        naar draagkracht door de partijen bij dit Protocol gedra-
quate institutionele en wettelijke infrastructuur bij de uit-    gen volgens de verdeelsleutel die is vastgesteld in bij-
voering van hun programma's voor energie-efficiëntie.            lage B van het Verdrag inzake het Energiehandvest.
 ---pagebreak---  31. 12. 94                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 380/95
                          Artikel 12                            Energiehandvest, geven de bepalingen van het Verdrag
                                                                inzake het Energiehandvest de doorslag voor zover de
                        Stemprocedure                           onverenigbaarheid strekt.
 I.     Eenparigheid van stemmen van de partijen bij dit
 Protocol die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen tij-         2. Artikel 10, lid 1, en artikel 12, leden 1, 2 en 3, zijn
 dens de vergadering van de Conferentie over het Hand-          niet van toepassing op stemmingen in de Conferentie
 vest waar over dergelijke aangelegenheden wordt beslo-         over het Handvest over wijzigingen op dit Protocol
 ten, is vereist voor besluiten inzake:                         waarbij taken of functies worden toebedeeld aan de
                                                                Conferentie over het Handvest of het secretariaat dat
 a) de aanneming van wijzigingen op dit Protocol;               krachtens de bepalingen van het Verdrag inzake het
                                                                Energiehandvest wordt ingesteld.
 b) de goedkeuring van toetredingen tot dit Protocol uit
    hoofde van artikel 17.
De partijen bij dit Protocol streven er zoveel mogelijk
naar bij consensus overeenstemming te bereiken over alle                                 DEEL V
andere aangelegenheden waarvoor uit hoofde van dit
Protocol hun besluit vereist is. Indien geen overeenstem-                          SLOTBEPALINGEN
ming bij consensus kan worden bereikt, worden besluiten
over andere zaken dan begrotingsaangelegenheden ge-
nomen met een meerderheid van drie vierde van de stem-                                  Artikel 14
men van de partijen bij dit Protocol die aanwezig zijn en
hun stem uitbrengen tijdens de vergadering van de Con-                               Ondertekening
ferentie over het Handvest waar over dergelijke aangele-
genheden wordt besloten.                                       Dit Protocol staat vanaf 17 december 1994 tot en met
                                                                16 juni 1995 te Lissabon open voor ondertekening door
Besluiten over begrotingsaangelegenheden worden geno-          de Staten en regionale organisaties voor economische in-
men met gekwalificeerde meerderheid van stemmen van            tegratie waarvan de vertegenwoordigers het Handvest en
de partijen bij dit Protocol waarvan de krachtens artikel      het Verdrag inzake het Energiehandvest hebben gete-
 II, lid 2, vastgestelde bijdragen samen ten minste drie       kend.
vierde van de totale vastgestelde bijdragen vertegenwoor-
digen.                                                                                  Artikel 15
2.     Voor de toepassing van dit artikel wordt onder                  Bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring
„partijen bij dit Protocol die aanwezig zijn en hun stem
uitbrengen" verstaan de partijen bij dit Protocol die aan-     Dit Protocol is onderworpen aan bekrachtiging, aanvaar-
wezig zijn en voor- of tegenstemmen, met dien verstande        ding of goedkeuring door de ondertekenende partijen.
dat de Conferentie over het Handvest in het reglement          De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring
van orde kan bepalen dat die besluiten door de partijen        worden nedergelegd bij de depositaris.
bij dit Protocol via de schriftelijke procedure kunnen
worden genomen.                                                                         Artikel 16
3.     Onverminderd lid 1 is een in dit artikel bedoeld be-                             Toetreding
sluit uitsluitend geldig wanneer het wordt gesteund door
een gewone meerderheid van de partijen bij dit Protocol.       Dit Protocol staat vanaf de sluitingsdatum voor de on-
                                                               dertekening van het Protocol, op door de Conferentie
4.     Een regionale organisatie voor economische inte-        over het Handvest goed te keuren voorwaarden, open
gratie beschikt bij stemmingen over een aantal stemmen         voor toetreding door Staten en regionale organisaties
dat gelijk is aan het aantal van haar lid-staten dat partij    voor economische integratie die het Handvest hebben
bij dit Protocol is, met dien verstande dat een dergelijke     getekend en partij zijn bij het Verdrag inzake het Ener-
organisatie haar stemrechten niet uitoefent indien de lid-     giehandvest. De akten van toetreding worden nederge-
staten hun stemrechten uitoefenen en omgekeerd.                legd bij de depositaris.
5.     Ingeval een partij bij dit Protocol aanhoudend in                                Artikel 17
gebreke blijft bij het voldoen aan haar financiële ver-
plichtingen uit hoofde van dit Protocol, kan de Confe-                                Wijzigingen
rentie over het Handvest de stemrechten van die partij
geheel of gedeeltelijk schorsen.                               1. Elke partij bij dit Protocol kan wijzigingen op dit
                                                               Protocol voorstellen.
                          Artikel 13                           2.    De tekst van elk voorstel tot wijziging van dit Pro-
Verhouding tot het Verdrag inzake het Energiehandvest          tocol wordt ten minste drie maanden vóór de datum
                                                               waarop het ter aanneming aan de Conferentie over het
1. Wanneer de bepalingen van dit Protocol onverenig-           Handvest wordt voorgelegd, door het secretariaat aan de
baar zijn met de bepalingen van het Verdrag inzake het         partijen bij dit Protocol medegedeeld.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/96                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               31. 12. 94
3.    Door de Conferentie over het Handvest aangeno-           gratie wordt nedergelegd, niet opgeteld bij die welke
men teksten tot wijziging van dit Protocol worden door         door de lid-staten van deze organisatie zijn nedergelegd.
het secretariaat medegedeeld aan de depositaris, die ze
ter bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring aan alle
partijen bij dit Protocol voorlegt.                                                      Artikel 19
                                                                                      Voorbehouden
4.    Instrumenten ter bekrachtiging, aanvaarding of
goedkeuring van wijzigingen op dit Protocol worden             Ten aanzien van dit Protocol kunnen geen voorbehou-
neergelegd bij de depositaris. Wijzigingen worden tussen       den worden gemaakt.
de partijen die ze hebben bekrachtigd, aanvaard of goed-
gekeurd, van kracht op de dertigste dag nadat ten minste                                 Artikel 20
drie vierde van de partijen bij dit Protocol de instrumen-
ten ter bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring heb-                                   Opzegging
ben neergelegd bij de depositaris. Daarna worden de wij-
zigingen voor elke andere partij van kracht op de dertig-       1. Een partij bij dit Protocol kan te allen tijde nadat
ste dag nadat deze partij haar akte van bekrachtiging,         het Protocol voor deze partij in werking is getreden, het
aanvaarding of goedkeuring van de wijzigingen heeft ne-        Protocol door middel van een schriftelijke kennisgeving
dergelegd.                                                     aan de depositaris opzeggen.
                                                               2.     Een partij bij dit Protocol die het Verdrag inzake
                         Artikel 18                            het Energiehandvest opzegt, wordt geacht tevens dit
                                                               Protocol te hebben opgezegd.
                      Inwerkingtreding
                                                                3.    Een opzegging overeenkomstig lid 1 wordt negen-
1. Dit Protocol treedt in werking op de dertigste dag          tig dagen na ontvangst van de kennisgeving door de de-
na de datum waarop de vijftiende akte van bekrachti-           positaris van kracht. Een opzegging overeenkomstig lid 2
ging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding is nederge-       wordt van kracht op de datum waarop de opzegging van
legd door een Staat of een regionale organisatie voor          het Verdrag inzake het Energiehandvest van kracht
economische integratie die het Handvest heeft getekend         wordt.
en partij is bij het Energiehandvest, of, indien deze later
valt, de datum waarop het Verdrag inzake het Energie-
handvest in werking treedt.                                                              Artikel 21
                                                                                         Depositaris
2.    Voor elke Staat of regionale organisatie voor eco-
                                                               De Regering van de Portugese Republiek is de deposita-
nomische integratie waarvoor het Verdrag inzake het            ris van dit Protocol.
Energiehandvest in werking is getreden en die dit Proto-
col bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt, dan wel ertoe
toetreedt nadat het Protocol overeenkomstig lid 1 in                                     Artikel 22
werking is getreden, treedt het Protocol in werking op
de dertigste dag na de datum waarop deze Staat of                                   Authentieke teksten
regionale organisatie voor economische integratie zijn
respectievelijk haar akte van bekrachtiging, aanvaarding,      Ten blijke waarvan de ondergetekenden, hiertoe naar
goedkeuring of toetreding heeft nedergelegd.                   behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend in
                                                                de Duitse, de Engelse, de Franse, de Italiaanse, de Russi-
                                                                sche en de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk au-
3. Voor de toepassing van lid 1 wordt een akte die              thentiek, in één exemplaar dat zal worden nedergelegd
door een regionale organisatie voor economische inte-           bij de Regering van de Portugese Republiek.
 ---pagebreak--- 31.12.94                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 380/97
         Done at Lisbon on the seventeenth day of December in the year one thousand nine hundred
         and ninety-four.
         Fait à Lisbonne, le dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
         Geschenen zu Lissabon am siebzehnten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.
         Fatto a Lisbona il diciassettesimo giorno del mese di dicembre dell'anno millenovecentonovanta-
         quattro.
         CoBeptueHO B Jlncca6one B ceuHaiiuaTufl nenb aexaôpn OEHO THCAWB
         aeBHTbcor aeamtocTO «jeTBepToro roaa.
         Hecho en Lisboa, el diecisiete de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.
         Udfserdiget i Lissabon, den syttende december nittenhundrede og fireoghalvfems.
         'Eywz orn Aioapóva, cmç ÔéKa Eîtxà AeKeuBptou xou éxooç xtXta EvtaKÓaia EVEvrïvxa xéaoEpa.
         Gedaan te Lissabon, de zeventiende december negentienhonderd vierennegentig.
         Feito em Lisboa, aos dezassete de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/98                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 3 1 . 1 2 . 94
             Për Repubtikcn « Shqipërtsé
             ^ui)uiuinutB{i %ti6ptttti|fainnip)UiG huidtup
                                                    C^<?
             For Australia
             Für dié KepuMtk Österreich
 ---pagebreak--- 31.12. 94                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 380/99
          A3ep6aflnaH annHMaH
                             (     . o_ r»    f
          Pour le royaume de Belgique
          Voor het Koninkrijk België
          Für das Königreich Belgien
          Cette signature engage également la Communauté française de Belgique, la Communauté flamande,
          la Communauté germanophone de Belgique, la Région wallonne, la Région flamande et la région
          de Bruxelles-Capitale.
          Deze handtekening bindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap van België,
          de Duitstalige Gemeenschap van België, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
          Diese Unterschrift bindet ebenso die Flamische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft Belgi-
          ens, die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens, die Flamische Region, die Wallonische Region
          und die Region Brüssel-Hauptstadt.
          Aa ma P3cny6juKi Benapycb
          3a Peny6jimca BinrapHS
 ---pagebreak--- Nr. L 380/100                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31.12.94
            For Canada
            Pour le Canada
            za Republiku Hrvatsku
            For the Republic of Cyprus
            ZaCeskou Republiku
 ---pagebreak--- 31.12.94                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/101
         For Kongeriget Danmark
                                        GCc?>                rfJfc*- 7 X ^
                                           y
         Eesti Vabariigi nimel
         Por las Comunidades Europeas
         For De Europariske Faellesskaber
         Für die Europaischen Gemeinschaften
         Tta TIC EopamaïKéç, Kotvórnxec
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Voor de Europese Gemeenschappen
         Pelas Comunidades Europeias
          <T
         Suomen tasavallan puolesta
                                                            - <
 ---pagebreak--- Nr. L 380/102                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31.12. 94
            Pour la République française
            Fur die Bundesrepublik Deutschland
            Tux. TT»V EXXiwucA AîiuoKoaxta
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/103
           A Magyar Köztarsasag nevében
           Fyrir hond Lyôveldisins islands
           Thar cheann na hÉireann
           For Ireland
                              yü
           Per la Repubblica italiana
                             uu
 ---pagebreak--- Nr. L 380/104                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12.94
            a*m<oit*>iz
            KB3axcTaji PecnyÔJiHxacwiuii aTuiiOH
            Kupru3 PecnyönHxacu Ynyu
            Latvijas Republikas varda
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr.L 380/105
           Für das Fürstentum Liechtenstein
                                           .TU
           Lietuvos Respublikos vardu
           Pour le grand-duché de Luxembourg
           For the Republic of Malta
 ---pagebreak--- Nr. L3KC/106                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12.94
           Pentru Repûblica Moldova
           Voor het Koninkrijk der Nederlanden
                              L /Ai -^
           For Kongerikct Norge
           Za Rzeczpospolita Folska
                                                                   f
                                -fr\ /£ • ^ *f^tA          sajys?
 ---pagebreak--- 31.12.94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 380/107
         Pela Repûblica Portuguesa
                                                                   •v£;
         Pentru Romania
         3a PoccHflcxyio <J>enepatiHD
         Za Slovenskû republiku
                             O^&fa
 ---pagebreak--- Nr. L 380/108                      Publikatieblad vao de Europese Gemeenschappen   31. 12.94
            Za Republiko Slovenijo
                                                  S
                                                                      c
            Por el Reino de Espana
            För Konungariket Sverige
                                                                            CA-AA—
            Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
            Pour la Confederation suisse
            Per la Confederazione svizzera
                                IfelG,               uJW
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L J Ö U / I U ;
           A3 HOMH Ta/MKHCTOll
           Türkiye Cumhuriyeti adina
           TypxueHHCTaH XexyMirrHiimi oannaan
           3a yxpaviiy
 ---pagebreak--- Nr. L 380/110                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12. 94
            For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
                                                     • %<^                  ^jW/4:
            For the United States of America
            y3r3eKHci-oii PecuyftjiHicucH XyxynaTH nouHnan
 ---pagebreak--- 31. 12. 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 380/111
                                                               BIJLAGE
             Illustratieve en niet-uitputtende lijst van mogelijke gebieden van samenwerking als bedoeld in artikel 9
           Ontwikkeling van programma's ten behoeve van energie-efficiëntie, waarbij belemmeringen en mogelijkhe-
           den voor de energie-efficiëntie worden aangegeven, en uitwerking van normen voor energie-etikettering en
           -efficiëntie.
           Evaluatie van de milieu-effecten van de energiecyclus.
           Formulering van economische maatregelen, wetgeving en regelgeving.
           Overdracht van technologie, technische bijstand en industriële joint ventures die vallen onder internationale
           regelingen voor eigendomsrechten en andere toepasselijke internationale overeenkomsten.
           Onderzoek en ontwikkeling.
           Educatie, opleiding, voorlichting en statistische informatie.
           Specificatie en evaluade van maatregelen zoals fiscale of andere op de markt gerichte instrumenten, bij
           voorbeeld verhandelbare vergunningen om rekening te houden met externe kosten en baten, met name
           voor het milieu.
           Energieanalyses en beleidsformulering:
           — evaluatie van mogelijkheden voor energie-efficiëntie;
           — analyses en statistische gegevens van de vraag naar energie;
           — formulering van wetgeving en regelgeving;
           — geïntegreerde capaciteitsplanning en regulering van de vraag;
           — milieu-effectrapportage, ook voor grote energieprojecten.
           Evaluatie van economische instrumenten voor de verbetering van de energie-efficiëntie en milieudoelstellin-
           gen.
           Analyse van de energie-efficiëntie bij de raffinage, de omzetting, het vervoer en de distributie van koolwa-
           terstoffen.
           Verbetering van de energie-efficiëntie bij elektriciteitsopwekking en -transport:
           — warmte/krachtkoppeling;
           — onderdelen van installaties (ketels, turbines, generatoren, enz.);
           — netwerkintegratie.
           Verbetering van de energie-efficiëntie in de bouwsector:
           — thermische isolatienormen, passieve zonneënergie en ventilatie;
           — ruimteverwarming en klimaatregeling;
           — branders met een hoog rendement en een lage NO x -emissie;
           — technologie voor verbruiksmeting en individuele verbruiksmeters;
           — huishoudelijke apparatuur en verlichting.
 ---pagebreak--- Nr. L 380/112                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen     31. j 2 . 94
            Voorzieningen in gemeenten en lokale gemeenschappen:
           — systemen voor stadsverwarming;
            — efficiënte systemen voor gasdistributie;
            — technologie voor energieplanning;
           — stedenbanden of banden tussen andere relevante gebiedsdelen-
           — energiehuishouding in steden en in openbare gebouwen-
           — afvalbeheer en terugwinning van energie uit afval.
           Verbetering van de energie-efficiëntie in de industriële sector:
           — joint ventures;
           — energiecascades, warmte/krachtkoppeling en terugwinning van afvalwarmte;
           — energieaccountancy.
           Verbetering van de energie-efficiëntie in de vervoerssector:
           — rendementsnormen voor motorvoertuigen;
           — opbouw van een efficiënte vervoersinfrastructuur.
           Voorlichting:
           — bewustmaking;
           — databases: toegang, technische specificaties, informatiesystemen;
           — verspreiding, verzameling en vergelijking van technische informatie;
           — gedragsonderzoek.
           Opleiding en educatie:
           — uitwisseling van energiemanagers, ambtenaren, ingenieurs en studenten;
           — organisatie van internationale cursussen.
           Financiering:
           — ontwikkeling van een wettelijk kader;
           — financiering door derden;
           — joint ventures;
           — cofinanciering.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                            COM(95) 440 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        12 14
                                    Catalogusnummer : CB-CO-95-493-NL-C
                                                              ISBN 92-77-93887-0
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg