CELEX: 32008R1252
Language: sk
Date: 2008-12-12 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1252/2008 z  12. decembra 2008 , ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1251/2008 a pozastavuje dovoz zásielok určitých živočíchov akvakultúry z Malajzie do Spoločenstva (Text s významom pre EHP)

16.12.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 337/76
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1252/2008
   z 12. decembra 2008,
   ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1251/2008 a pozastavuje dovoz zásielok určitých živočíchov akvakultúry z Malajzie do Spoločenstva
   (Text s významom pre EHP)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (1), a najmä na jej článok 25 písm. a),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V smernici 2006/88/ES sa ustanovujú zdravotné požiadavky na živočíchy, ktoré sa majú uplatňovať pri uvádzaní živočíchov akvakultúry a výrobkov z nich na trh, pri ich dovoze a preprave v rámci Spoločenstva. V tejto smernici sa ustanovuje, že členské štáty zabezpečia, aby živočíchy akvakultúry a výrobky z nich boli uvedené do Spoločenstva iba z tretích krajín alebo častí tretích krajín, ktoré sú uvedené na zozname vypracovanom v súlade s ustanoveniami tejto smernice.
            
         
               (2)
            
            
               V rozhodnutí Komisie 2003/858/ES z 21. novembra 2003 ustanovujúcom veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení na dovozy živých rýb, ich ikier a gamét určených na chovateľské účely a živých rýb pochádzajúcich z akvakultúry a výrobkov z nich určených na ľudskú spotrebu (2) sa uvádza zoznam území, z ktorých je povolený dovoz určitých druhov živých rýb, ich ikier a gamét do Spoločenstva.
            
         
               (3)
            
            
               V rozhodnutí Komisie 2006/656/ES z 20. septembra 2006, ktorým sa ustanovujú veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení na dovoz okrasných rýb (3), sa uvádzajú územia, z ktorých je povolený dovoz určitých druhov okrasných rýb do Spoločenstva.
            
         
               (4)
            
            
               Výsledky kontroly Spoločenstva v Malajzii odhalili vážne nedostatky v celom výrobnom reťazci živočíchov akvakultúry a okrasných rýb. Tieto nedostatky môžu viesť k šíreniu choroby, a preto predstavujú vážne riziko pre zdravie zvierat v Spoločenstve.
            
         
               (5)
            
            
               V dôsledku týchto nedostatkov rozhodnutie Komisie 2008/641/ES, ktorým sa ustanovuje výnimka z rozhodnutí 2003/858/ES a 2006/656/ES a pozastavuje dovoz zásielok určitých živých rýb a určitých živočíchov akvakultúry z Malajzie do Spoločenstva (4), pozastavilo dovoz živých rýb čeľade Cyprinidae, ich ikier a gamét určených na chov, živých rýb čeľade Cyprinidae, ich ikier a gamét určených na doplnenie stavu rýb v rybárskych revíroch, ako aj určitých okrasných rýb tejto čeľade z Malajzie.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadením Komisie (ES) č. 1251/2008 z 12. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica Rady 2006/88/ES, pokiaľ ide o podmienky a požiadavky na certifikáciu na uvádzanie živočíchov a produktov akvakultúry na trh a ich dovoz do Spoločenstva a ktorým sa stanovuje zoznam druhov prenášačov (5), sa zrušujú rozhodnutia 2003/858/ES a 2006/656/ES s účinnosťou od 1. januára 2009.
            
         
               (7)
            
            
               Príloha III k uvedenému nariadeniu stanovuje zoznam tretích krajín, území, zón a priestor, z ktorých je povolený dovoz živočíchov akvakultúry určených na chov, do rybárskych revírov a otvorených zariadení na okrasné účely a okrasných rýb vnímavých na jednu alebo viac chorôb uvedených v časti II prílohy IV k smernici 2006/88/ES určených do uzavretých zariadení na okrasné účely.
            
         
               (8)
            
            
               Malajzia je zahrnutá do tohto zoznamu ako tretia krajina, z ktorej je povolený dovoz do Spoločenstva rýb čeľade Cyprinidae a druhov rýb, ktoré sú vnímavé na epizootický ulcerózny syndróm v súlade s časťou II prílohy IV k smernici 2006/88/ES určených do uzavretých zariadení na okrasné účely. Nariadenie (ES) č. 1251/2008 sa má uplatňovať od 1. januára 2009.
            
         
               (9)
            
            
               Okolnosti, ktoré viedli k prijatiu rozhodnutia 2008/641/ES, aj naďalej pretrvávajú. Je preto vhodné, aby sa týmto nariadením ustanovila výnimka z príslušných ustanovení týkajúcich sa Malajzie, ktoré sú ustanovené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1251/2008. V záujme zrozumiteľnosti a súdržnosti právnych predpisov Spoločenstva by sa malo rozhodnutie 2008/641/ES zrušiť a nahradiť týmto nariadením.
            
         
               (10)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Odchylne od článku 10 ods. 1 a článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1251/2008 pozastavia členské štáty dovoz nasledujúcich zásielok rýb čeľade Cyprinidae, ich ikier a gamét z Malajzie na svoje územie:
   
               a)
            
            
               zásielky živých rýb pochádzajúcich z akvakultúry určených na chov, do rybárskych revírov a otvorených zariadení na okrasné účely, a
            
         
               b)
            
            
               v prípade zásielok okrasných rýb určených do uzavretých zariadení na okrasné účely iba druhy Carassius auratus, Ctenopharyngodon idellus, Cyprinus carpio, Hypophthalmichthys molitrix, Aristichthys nobilis, Carassius carassius a Tinca tinca čeľade Cyprinidae.
            
         Článok 2
   Všetky výdavky spojené s uplatňovaním tohto nariadenia hradí príjemca alebo jeho obchodný zástupca.
   Článok 3
   Rozhodnutie 2008/641/ES sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2009.
   Článok 4
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2009.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 12. decembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 324, 11.12.2003, s. 37.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 271, 30.9.2006, s. 71.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 207, 5.8.2008, s. 34.
   
      (5)  Pozri stranu 41 Ú. v. EÚ.