CELEX: C2002/118/27
Language: es
Date: 2002-05-18 00:00:00
Title: Asunto C-69/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal de paix de Luxembourg, de fecha 28 de febrero de 2002, en el asunto entre Tilly Reichling y Léon Wampach en el que interviene el Établissement d'assurances contre la vieillesse et l'invalidité

18.5.2002                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 118/17
AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                            lución del tribunal de paix de Luxembourg, de fecha 28 de
                                                                            febrero de 2002, en el asunto entre Tilly Reichling y
                    de 14 de diciembre de 2001                              Léon Wampach en el que interviene el Établissement
                                                                                    d’assurances contre la vieillesse et l’invalidité
en el asunto C-404/01 P(R): Comisión de las Comunidades
             Europeas contra Euroalliages y otros (1)
                                                                                                     (Asunto C-69/02)
(«Recurso — Auto del Presidente del Tribunal de Primera
Instancia dictado en un procedimiento de medidas provisio-                                            (2002/C 118/27)
nales — Dumping — Decisión por la que se pone fin al
reexamen de unas medidas que expiran — Urgencia —
Perjuicio pecuniario — Incertidunmbre sobre su reparación
posterior en un recuso de indemnización de daños y perjui-
                                   cios»)
                                                                            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                            (2002/C 118/26)                                 resolución del tribunal de paix de Luxembourg, dictada el
                                                                            28 de febrero de 2002, en el asunto entre Tilly Reichling y
                   (Lengua de procedimiento: francés)                       Léon Wampach en el que interviene el Établissement d’assuran-
                                                                            ces contre la vieillesse et l’invalidité, y recibida en la Secretarı́a
                                                                            del Tribunal de Justicia el 1 de marzo de 2002. El tribunal de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     paix de Luxembourg solicita al Tribunal de Justicia que se
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                            1)    ¿Debe interpretarse el artı́culo 6, número 3, del Convenio
                                                                                  de Bruselas en el sentido de que una acción de ejecución
En el asunto C-404/01 P(R), Comisión de las Comunidades                          forzosa de una resolución judicial, que implica necesaria-
Europeas (agentes: M. V. Kreuschitz y Sra. S. Meany, asistidos                    mente según las normas procesales del Derecho nacional
por el Sr. M.A. P. Bentley, barrister), apoyada por TNC                           la intervención de un órgano jurisdiccional, puede consi-
Karzchrome, con domicilio social en Almaty (Kazakhstan) y                         derarse una demanda inicial fundada en un contrato o un
por Alloy 2000 SA, con domicilio social en Luxemburgo                             hecho? ¿Puede considerarse que una demanda inicial
(Luxemburgo), (abogados: Sres. J. E. Flynn, barister, J. Magnin                   fundada en la ejecución forzosa de un tı́tulo judicial en el
y S. Mills, solicitors) que tiene por objeto un recurso interpuesto               que se declara una deuda de alimentos se funda en un
contra el auto del Presidente del Tribunal de Primera Instancia                   contrato o en un hecho en el sentido del artı́culo 6,
de las Comunidades Europeas de 1 de agosto de 2001,                               número 3? ¿Puede considerarse que una demanda inicial
Euroalliages y otros/Comisión (T-132/01 R, aún no publicada                     por la que se solicita la ejecución forzosa de una deuda
en la Recopilación), y en le que solicita la anulación de dicho                 de alimentos se funda en un contrato o en un hecho en
auto, las otras partes en el procedimiento son: Euroalliages,                     el sentido del artı́culo 6, número 3?
con domicilio social en Bruselas (Bélgica), Péchiney electromé-
tallurgie, con domicilio social en Courbevoie (Francia), Vargön
Alloys AB, con domicilio social en Vargön (Suecia), y Ferro-                2)    ¿Debe considerarse que la expresión «derivada del con-
atlántica SL, con domicilio social en Madrid (España) (aboga-                   trato o hecho en que se fundamentare la demanda inicial»
dos: Sres. D. Voillemont y O. Prost), apoyados por el Reino de                    que figura en el artı́culo 6, número 3, del Convenio de
España (agente: Sra. L. Fraguas Gadea), el Presidente del                        Bruselas es más restrictiva que la expresión «demandas
Tribunal de Justicia ha dictado el 14 de diciembre de 2001 un                     conexas» utilizada en el artı́culo 22, párrafo tercero, del
auto resolviendo lo siguiente:                                                    Convenio de Bruselas?
1)     Se anula el auto del Presidente del Tribunal Primera Instancia       3)    Cuando la competencia del tribunal que conoce de la
       de las Comunidades Europeas de 1 de agosto de 2001                         demanda inicial se deriva del artı́culo 16, número 5, del
       Euroalliages y otros/Comisión (T-132/01 R).                               Convenio de Bruselas, sin que dicha demanda inicial
                                                                                  someta a dicho tribunal el fondo de la relación jurı́dica
                                                                                  entre la partes litigantes, ¿permite el artı́culo 6, número 3,
2)     Se devuelve el asunto al Tribunal de Primera Instancia.
                                                                                  del Convenio de Bruselas que el demandante formule
                                                                                  reconvención ante dicho tribunal sobre el fondo del
3)     Se reserva la decisión sobre las costas.                                  derecho, siendo ası́ que de haber formulado la misma
                                                                                  pretensión mediante una acción autónoma serı́an compe-
                                                                                  tentes, a tenor del Convenio de Bruselas, los órganos
                                                                                  jurisdiccionales de otro Estado contratante?
(1) DO C 331 de 24.11.2001.