CELEX: 21989D1230(02)
Language: el
Date: 1989-10-30 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΟΚ της 30ής Οκτωβρίου 1989 που τροποποιεί το πρωτόκολλο αριθ. 1 της τρίτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας

Avis juridique important

|

21989D1230(02)

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΟΚ της 30ής Οκτωβρίου 1989 που τροποποιεί το πρωτόκολλο αριθ. 1 της τρίτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 387 της 30/12/1989 σ. 0002

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΟΚ της 30ής Οκτωβρίου 1989 που τροποποιεί το πρωτόκολλο αριθ. 1 της τρίτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΟΚ, Έχοντας υπόψη: την τρίτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ που υπεγράφη στη Λομέ στις 8 Δεκεμβρίου 1984, και ιδίως το άρθρο 138,  το πρωτόκολλο αριθ. 1 της σύμβασης αυτής για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, και ιδίως το άρθρο 27,  Εκτιμώντας:  ότι οι κανόνες καταγωγής που περιέχονται στο πρωτόκολλο αριθ. 1 βασίζονται στη χρήση της ονοματολογίας του Συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας 7 ότι το Συμβούλιο τελωνειακής συνεργασίας ενέκρινε στις 14 Ιουνίου 1983 τη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων 7 ότι αυτή η σύμβαση προβλέπει ότι από την 1η Ιανουαρίου 1988 το εναρμονισμένο σύστημα αντικαθιστά την εν λόγω ονοματολογία στο διεθνές εμπόριο 7 ότι, ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσαρμοστούν οι κανόνες καταγωγής που περιέχονται στο πρωτόκολλο αριθ. 1  7   ότι η κτηθείσα πείρα έδειξε ότι οι κανόνες καταγωγής μπορούν να βελτιωθούν αν συγκεντρωθούν όλες οι εξαιρέσεις του βασικού κανόνα της αλλαγής κλάσης σε ένα μόνο πίνακα και αν προβλεφθούν λεπτομερείς διατάξεις για την ερμηνεία που πρέπει να τους δίνεται 7   ότι θα πρέπει να τροποποιηθούν τα άρθρα 1, 3 και 4 και οι επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 1, λόγω της κατάρτισης ενός ενιαίου καταλόγου 7   ότι, για την ορθή εφαρμογή της τρίτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ, θα πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα ενιαίο κείμενο όλες οι σχετικές διατάξεις προκειμένου να διευκολυνθούν οι χρήστες και οι τελωνειακές υπηρεσίες,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:    Άρθρο 1 Το πρωτόκολλο αριθ. 1 αντικαθίσταται από το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.  Άρθρο 2 1.    Τα προϊόντα τα οποία θα έχουν εξαχθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1990 με ένα πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR. 1 ή ένα έντυπο EUR. 2, θεωρούνται καταγόμενα βάσει των κανόνων που θα ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1990.  2.    Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR. 1, τα έντυπα EUR. 2 ή οι δηλώσεις των προμηθευτών που έχουν εκδοθεί ή έχουν συνταχθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1990, βάσει των κανόνων που ισχύουν πριν από την ημερομηνία αυτή, γίνονται δεκτά μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1990 σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν κατά την έκδοσή ή κατάρτισή τους.  3.    Το άρθρο 7 παράγραφος 2 και το άρθρο 19 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 θα εφαρμόζονται στα εμπορεύματα που εξάγονται πριν από την 1η Ιανουαρίου 1990 7 τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας που θα εκδίδονται εκ των υστέρων καθώς επίσης και τα αντίγραφα μπορούν να εκδίδονται βάσει των κανόνων που ισχύουν από πριν την ημερομηνία αυτή.  Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση θα εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1990. Λουξεμβούργο, 30 Οκτωβρίου 1989.  Για το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΟΚ   R. DUMAS    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 1  για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας   ΤΙΤΛΟΣ 1   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ»   Άρθρο 1   1.    Για την εφαρμογή της σύμβασης και με την επιφύλαξη των παραγράφων 3 και 4, θεωρούνται σαν «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» ενός κράτους ΑΚΕ τα ακόλουθα προϊόντα, υπό τον όρο ότι έχουν μεταφερθεί απ' ευθείας, σύμφωνα με το άρθρο 5:  α)  τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου σε ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ  7  β)τα προϊόντα τα παραγόμενα σε ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από εκείνα που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι αυτά τα προϊόντα απετέλεσαν σύμφωνα με το άρθρο 3 αντικείμενο επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων.  2.    Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, τα κράτη ΑΚΕ λογίζονται σαν ένα έδαφος.  3.    Όταν τα προϊόντα, τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα ή στις χώρες και τα εδάφη, όπως ορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 5, αποτελούν αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων σ' ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ, θεωρούνται ότι παράγονται εξ ολοκλήρου σε αυτό ή σε αυτά τα κράτη ΑΚΕ, υπό τον όρο ότι έχουν μεταφερθεί απ' ευθείας σύμφωνα με το άρθρο 5.  4.    Οι κατεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιούνται στην Κοινότητα ή στις χώρες και στα εδάφη θεωρούνται ότι έχουν πραγματοποιηθεί σε ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ, όταν τα παραγόμενα προϊόντα αποτελούν μεταγενέστερα το αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων σε ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ, υπό τον όρο ότι έχουν μεταφερθεί απ' ευθείας, σύμφωνα με το άρθρο 5.  5.    Για την εφαρμογή των προηγουμένων παραγράφων και με την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλοι οι όροι που προβλέπονται στις παραγράφους αυτές, τα προϊόντα που παράγονται σε ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ λογίζονται σαν προϊόντα καταγωγής του κράτους ΑΚΕ, όπου πραγματοποιήθηκε η τελευταία κατεργασία ή μεταποίηση. Προς το σκοπό αυτό, δεν θεωρούνται σαν κατεργασίες ή μεταποιήσεις αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχεία α), β), γ) και δ), ούτε ο συνδυασμός αυτών των κατεργασιών ή μεταποιήσεων.  6.    Τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ αποκλείονται προσωρινά από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου. Ωστόσο, οι διατάξεις για τη διοικητική συνεργασία εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, για τα προϊόντα αυτά.   Άρθρο 2   Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) και παράγραφος 3, θεωρούνται ως παραγόμενα εξ ολοκλήρου σε ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ ή στην Κοινότητα ή στις χώρες και στα εδάφη:  α)  τα ορυκτά προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το έδαφός τους ή από τον θαλάσσιο ή ωκεάνειο πυθμένα τους 7  β)τα φυτικά προϊόντα τα συγκομιζόμενα 7  γ)τα ζώντα ζώα τα γεννώμενα και εκτρεφόμενα 7  δ)τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα, τα οποία εκτρέφονται 7  ε)τα προϊόντα της θήρας και αλιείας που ασκείται 7  ζ)τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα που λαμβάνονται από τη θάλασσα με τα σκάφη τους 7  η)τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους, αποκλειστικώς από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο ζ) 7  θ)τα άχρηστα είδη, που έχουν συλλεγεί στις χώρες αυτές και δεν δύνανται να χρησιμεύσουν παρά μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών 7  ι)τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιομηχανικές εργασίες που έχουν πραγματοποιηθεί 7  κ)τα εμπορεύματα τα παραγόμενα αποκλειστικώς από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) μέχρι θ).   Άρθρο 3   1.    Για την εφαρμογή του άρθρου 1, _οι μη καταγόμενες ύλες θεωρούνται επαρκώς επεξεργασμένες ή μεταποιημένες όταν το παραχθέν προϊόν κατατάσσεται σε διαφορετική κλάση από εκείνες στις οποίες υπάγονται όλες οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του, με την επιφύλαξη των παραγράφων 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου.  2.    Όταν πρόκειται για προϊόν που αναφέρεται στις στήλες 1 και 2 του πίνακα του παραρτήματος ΙΙΙ, εφαρμόζονται οι όροι που αναφέρονται στην στήλη 3 για το εν λόγω προϊόν αντί του κανόνα της παραγράφου 1.  Οι εκφράσεις «κεφάλαια» και «κλάσεις» που χρησιμοποιούνται στο πρωτόκολλο αυτό σημαίνουν τα κεφάλαια και τις κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία που συνοδεύει το «Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων» (στο εξής αναφερόμενο ως «εναρμονισμένο σύστημα»).  Η έκφραση «υπαγόμενος» αναφέρεται στην κατάταξη ενός προϊόντος ή μιας ύλης σε μια ιδιαίτερη δασμολογική κλάση.  3. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 1 και με την επιφύλαξη των άλλων διατάξεων του παρόντος τίτλου, η ενσωμάτωση μη καταγομένων προϊόντων, μερών και μεμονωμένων τεμαχίων, σε συγκεκριμένο παραγόμενο προϊόν επισύρει την απώλεια της ιδιότητας του καταγόμενου προϊόντος για το παραγόμενο αυτό προϊόν μόνο στην περίπτωση κατά την οποία η αξία των λεγομένων ενσωματωμένων προϊόντων, μερών και μεμονομένων τεμαχίων υπερβαίνει το 5  % της αξίας του τελικού προϊόντος.  4.    Για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2, οι ακόλουθες κατεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται πάντοτε ως ανεπαρκείς για να προσδώσουν την ιδιότητα καταγομένου προϊόντος, ανεξαρτήτως αν υπάρχει ή όχι αλλαγή κλάσεως:  α)  οι εργασίες που αποβλέπουν στην εξασφάλιση της διατηρήσεως των εμπορευμάτων στην ίδια κατάσταση κατά τη διάρκεια της μεταφοράς και αποθηκεύσεώς τους (αερισμός, άπλωμα, ξήρανση, απλή ψύξη, τοποθέτηση σε άλμη ή σε θειωμένο ύδωρ, ή σε ύδωρ στο οποίο προσετέθησαν άλλες ουσίες, αφαίρεση βεβλαμμένων μερών και παρεμφερείς εργασίες) 7  β)οι απλές εργασίες αφαιρέσεως της κόνεως, κοσκινίσματος, διαλογής, ταξινομήσεως, δημιουργίας συνόλων (περιλαμβανομένης και της συνθέσεως σειρών εμπορευμάτων), πλύσεως, βαφής και κοπής 7  γ)  i)  οι αλλαγές συσκευασίας και οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων,  ii)η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, φιαλίδια, σάκους, θήκες, κυτία, η στερέωση επί λεπτοσανίδων κ.λπ. και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας 7  δ)η επίθεση επί αυτών των ιδίων των προϊόντων, ή επί των συσκευασιών τους, σημάτων, ετικετών ή άλλων παρομοίων διακριτικών σημείων 7  ε)  i)η απλή ανάμειξη ίδιων προϊόντων, εφόσον ένα ή περισσότερα συστατικά δεν ανταποκρίνονται προς τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από το παρόν πρωτόκολλο, ώστε να είναι δυνατό να θεωρηθούν ως καταγόμενα από ένα κράτος ΑΚΕ, την Κοινότητα ή μία χώρα ή έδαφος,  ii)η απλή ανάμειξη προϊόντων, διαφόρων ειδών, εφόσον ένα ή περισσότερα συστατικά του μείγματος ανταποκρίνονται προς τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από το παρόν πρωτόκολλο ώστε να είναι δυνατόν να θεωρηθούν ως καταγόμενα από ένα κράτος ΑΚΕ, την Κοινότητα ή μία χώρα ή έδαφος, και με την προϋπόθεση ότι αυτό ή αυτά τα συστατικά συντείνουν στον καθορισμό των βασικών χαρακτηριστικών του τελικού προϊόντος 7  ζ)η απλή συνένωση μερών ειδών με σκοπό τη σύσταση ενός πλήρους είδους 7  η)η σώρευση δύο ή περισσότερων από τις εργασίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) μέχρι ζ) 7  θ)η σφαγή ζώων.  Άρθρο 4   Ο όρος «αξία» του πίνακα του παραρτήματος ΙΙΙ σημαίνει τη δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή της εισαγωγής των χρησιμοποιούμενων μη καταγόμενων υλών ή, εάν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβάλλεται για τις ύλες στο συγκεκριμένο τελωνειακό έδαφος.   Όταν πρέπει να καθοριστεί η αξία των καταγομένων υλών που χρησιμοποιούνται, το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται κατ'  αναλογία.   Η έκφραση «τιμή εκ του εργοστασίου» στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙΙ σημαίνει την τιμή εκ του εργοστασίου του παραγόμενου προϊόντος αφαιρουμένων όλων των εσωτερικών φόρων, οι οποίοι επεστράφησαν ή μπορεί να επιστραφούν όταν εξαχθεί το παραχθέν προϊόν.   Άρθρο 5   1.    Για την εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφοι 1, 3 και 4, θεωρούνται ως μεταφερόμενα απ' ευθείας από κράτη ΑΚΕ προς την Κοινότητα ή από την Κοινότητα ή χώρες και εδάφη προς τα κράτη ΑΚΕ, προϊόντα, η μεταφορά των οποίων πραγματοποιείται μόνον δι' εδαφών των συμβαλλομένων μερών. Πάντως, η μεταφορά προϊόντων που συνιστούν μία μόνον αποστολή, δύναται να πραγματοποιηθεί δι' εδαφών άλλων από εκείνα των κρατών ΑΚΕ, της Κοινότητας ή χωρών και εδαφών, ενδεχομένως με μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση επί των εδαφών τούτων, εφόσον η διέλευση διά των τελευταίων αυτών εδαφών δικαιολογείται από γεωγραφικούς λόγους ή από ανάγκες της μεταφοράς και εφόσον τα προϊόντα δεν διατεθούν στο εμπόριο ούτε τεθούν σε ανάλωση στις χώρες αυτές και δεν υποστούν, ενδεχομένως, εκεί άλλες εργασίες εκτός από την εκφόρτωση και την επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποβλέπει στην εξασφάλιση της διατηρήσεώς τους στην ίδια κατάσταση.  Οι διακοπές και αλλαγές μεταφοράς που επέρχονται από θαλάσσια γεγονότα ή περιστάσεις ανωτέρας βίας δεν μπορούν να εμποδίσουν την εφαρμογή του προβλεπόμενου από το παρόν πρωτόκολλο προτιμησιακού καθεστώτος, εφόσον τα προϊόντα δεν διατεθούν στο εμπόριο ή σε ανάλωση, κατά τη διάρκεια αυτών των τροποποιήσεων ή διακοπών και δεν υποστούν άλλες εργασίες εκτός από εκείνες που αποβλέπουν στην εξασφάλιση της διατηρήσεώς τους στην ίδια κατάσταση.   2.    Η απόδειξη ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παρέχεται με την προσκόμιση στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές της Κοινότητας:  α)  είτε ενιαίου δικαιολογητικού τίτλου μεταφοράς που εκδίδεται στη χώρα εξαγωγής και βάσει του οποίου πραγματοποιείται η διέλευση διά της χώρας διελεύσεως 7  β)είτε βεβαιώσεως που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διελεύσεως και περιέχει:  -  την ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων,  -την ημερομηνία εκφορτώσεως ή επαναφορτώσεως των εμπορευμάτων, ή, ενδεχομένως, της επιβιβάσεως ή της αποβιβάσεώς τους και την ένδειξη περί των χρησιμοποιουμένων πλοίων,  -τις συνθήκες υπό τις οποίες τα εμπορεύματα παρέμειναν στη χώρα διελεύσεως 7  γ)είτε, ελλείψει τούτων, όλων των αποδεικτικών εγγράφων.  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ  ΜΕΘΟΔΟΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ   Άρθρο 6   1.  α)  Η απόδειξη της ιδιότητος καταγωγής των προϊόντων, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, παρέχεται με πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1,υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV του παρόντος πρωτοκόλλου 7  β)εντούτοις, η απόδειξη της ιδιότητας καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, των προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο ταχυδρομικών αποστολών (περιλαμβανομένων και των ταχυδρομικών δεμάτων), εφόσον πρόκειται για αποστολές που περιέχουν αποκλειστικώς και μόνον καταγόμενα προϊόντα και των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει τα 2  590 Ecu κατ' αποστολή, δύναται να παρέχεται με έντυπο EUR.  2, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται στο παράρτημα V του παρόντος πρωτοκόλλου 7  γ)μέχρι και τις 30 Απριλίου 1989, το Ecu το οποίο χρησιμοποιείται, είναι η ισοτιμία του Ecu προς το εθνικό νόμισμα αυτού του κράτους κατά την 1η Οκτωβρίου 1986. Για κάθε επόμενη διετή περίοδο είναι η ισοτιμία του Ecu προς το εθνικό νόμισμα την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου του έτους που προηγείται της διετούς περιόδου 7  δ)τα αναθεωρημένα ποσά που αντικαθιστούν τα εκφρασθέντα σε Ecu ποσά, στο παρόν άρθρο, καθώς και στο άρθρο 16 παράγραφος 2 μπορούν να εισαχθούν από την Κοινότητα στην αρχή κάθε επομένης διετούς περιόδου, όταν αυτό είναι αναγκαίο, και πρέπει να κοινοποιηθούν από την Κοινότητα προς την Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας το αργότερο ένα μήνα προ της θέσεώς τους σε ισχύ. Πάντως, τα ποσά αυτά πρέπει να είναι τέτοια, ώστε να μη μειώνεται η αξία των ορίων όπως εκφράζεται στο εθνικό νόμισμα μιας δεδομένης χώρας 7ε)εάν το εμπόρευμα είναι τιμολογημένο σε νόμισμα άλλου κράτους μέλους της Κοινότητας, το κράτος μέλος εισαγωγής αναγνωρίζει το κοινοποιηθέν από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ποσό.  2.    Όταν κατόπιν αιτήσεως του καταθέτου διασαφήσεως στο τελωνείο, είδος αποσυναρμολογημένο ή μη συναρμολογημένο που υπάγεται στα κεφάλαια 84 και 85 του εναρμονισμένου συστήματος εισάγεται διά τμηματικών αποστολών, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές, θεωρείται ότι αποτελεί ενιαίο είδος και πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων δύναται να προσκομίζεται για το πλήρες είδος, κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.  3.    Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται με συσκευή, μηχανή ή όχημα και αποτελούν τμήμα του κανονισμού εξοπλισμού τους και των οποίων η αξία περιέχεται στην αξία των τελευταίων αυτών ή δεν τιμολογούνται χωριστά, θεωρούνται ότι αποτελούν ενιαίο σύνολο με την εν λόγω συσκευή, μηχανή ή το όχημα.  4.    Οι συνδυασμοί εμπορευμάτων, κατά την έννοια του γενικού κανόνος 3 του εναρμονισμένου συστήματος θεωρούνται καταγόμενα με την προϋπόθεση ότι όλα τα αντικείμενα που υπεισέρχονται στη σύνθεσή τους είναι καταγόμενα. Πάντως, ένας συνδυασμός εμπορευμάτων, που αποτελείται από καταγόμενα και μη καταγόμενα είδη θεωρείται ως καταγόμενος στο σύνολό τους, με την προϋπόθεση ότι η αξία των μη καταγομένων ειδών δεν ξεπερνά το 15  % της συνολικής αξίας του συνδυασμού εμπορευμάτων.  Άρθρο 7   1.    Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 εκδίδεται κατά την εξαγωγή των εμπορευμάτων, στα οποία αναφέρεται, από τις τελωνειακές αρχές του κράτους ΑΚΕ εξαγωγής. Τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλισθεί η πραγματική εξαγωγή.   2.    Κατ' εξαίρεση, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 δύναται ομοίως να εκδίδεται μετά την εξαγωγή των εμπορευμάτων στα οποία αναφέρεται, όταν δεν εξεδόθη τούτο κατά την εξαγωγή αυτή συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ιδιαιτέρων περιστάσεων. Στην περίπτωση αυτή, τούτο περιέχει ειδική μνεία περί των συνθηκών υπό τις οποίες εξεδόθη.  3.    Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 εκδίδεται μόνον κατόπιν γραπτής αιτήσεως του εξαγωγέα. Η αίτηση αυτή συντάσσεται επί του εντύπου, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV του παρόντος πρωτοκόλλου και το οποίο συμπληρώνεται σύμφωνα με το πρωτόκολλο αυτό.  4.    Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 δύναται να εκδοθεί μόνον αν πρόκειται να χρησιμεύσει ως δικαιολογητικός τίτλος για της εφαρμογή της σύμβασης.      5.    Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων πρέπει να φυλάσσονται τουλάχιστον επί τριετία από τις τελωνειακές αρχές του κράτους εξαγωγής.  Άρθρο 8   1.    Η έκδοση του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 πραγματοποιείται από τις τελωνειακές αρχές του κράτους εξαγωγής, αν τα εμπορεύματα δύνανται να θεωρηθούν ως καταγόμενα προϊόντα κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου.  2.    Για να εξακριβωθεί αν πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι τελωνειακές αρχές δύνανται να απαιτήσουν οποιοδήποτε δικαιολογητικό έγγραφο και να προβούν σε οποιονδήποτε έλεγχο κρίνουν χρήσιμο.  3.    Οι τελωνειακές αρχές του κράτους εξαγωγής μεριμνούν για τη δέουσα συμπλήρωση των εντύπων που αναφέρονται στο άρθρο 9. Εξακριβώνουν ιδίως αν το πλαίσιο που προορίζεται για την περιγραφή των εμπορευμάτων έχει συμπληρωθεί κατά τρόπο που να αποκλείει κάθε δυνατότητα καταχρηστικής προσθήκης. Για το σκοπό αυτό, η περιγραφή των εμπορευμάτων, πρέπει να αναγράφεται χωρίς κενό διάστιχο. Όταν το πλαίσιο δεν συμπληρώνεται εξ ολοκλήρου, πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή κάτω από την τελευταία σειρά και να διαγράφεται το μη συμπληρωθέν τμήμα.  4.    Η ημερομηνία εκδόσεως του πιστοποιητικού πρέπει να αναφέρεται στο μέρος των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων που προορίζεται για το τελωνείο.  Άρθρο 9   1.    Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 συντάσσεται στο έντυπο, το υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα IV του παρόντος πρωτοκόλλου. Το έντυπο αυτό είναι τυπωμένο σε μία ή περισσότερες από τις γλώσσες στις οποίες έχει συνταχθεί η σύμβαση. Το πιστοποιητικό συντάσσεται σε μία από τις γλώσσες αυτές σύμφωνα με το εσωτερικό δίκαιο του κράτους εξαγωγής. Αν συντάσσεται με το χέρι, πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνι και με κεφαλαία.   2.    Το πιστοποιητικό είναι διαστάσεων 210Χ297 χιλιοστομέτρων, με μεγίστη ανοχή 5 χιλιοστόμετρα επί έλασσον και 8 χιλιοστόμετρα επί πλέον όσον αφορά το μήκος. Τυπώνεται επί χάρτου γραφής χρώματος λευκού, άνευ μηχανικών πολτών, διαβρεγμένου με κόλλα, βάρους τουλάχιστον 25 γραμμαρίων ανά τετραγωνικό μέτρο. Φέρει στο βάθος έντυπη κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών χρώματος πρασίνου, η οποία καθιστά εμφανή οποιαδήποτε παραχάραξη με μηχανικά ή χημικά μέσα.   3.    Τα κράτη εξαγωγής δύνανται να επιφυλάξουν εις εαυτά την εκτύπωση των πιστοποιητικών ή να την αναθέσουν σε τυπογραφεία της εγκρίσεώς τους. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, σε κάθε πιστοποιητικό γίνεται μνεία της εγκρίσεως αυτής. Κάθε πιστοποιητικό φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου, ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητος αυτού. Φέρει επί πλέον αριθμό σειράς, τυπωμένο ή μη, για την εξατομίκευσή του.  Άρθρο 10   1.    Εναπόκειται στον εξαγωγέα ή στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του να ζητεί υπ' ευθύνη του την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1.   2.    Ο εξαγωγέας ή ο αντιπρόσωπός του, προσκομίζει μαζί με την αίτησή του κάθε χρήσιμο δικαιολογητικό έγγραφο δυνάμενο να αποδείξει ότι τα εξαγόμενα εμπορεύματα δικαιολογούν την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1.  Άρθρο 11   1.    Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 πρέπει να κατατίθεται, εντός πέντε μηνών από της ημερομηνίας εκδόσεώς του από το τελωνείο του κράτους εξαγωγής, στο τελωνείο του κράτους εισαγωγής όπου προσκομίζονται τα εμπορεύματα.  2.    Όταν τα εμπορεύματα χρησιμοποιούν λιμένα ενός κράτους ΑΚΕ ή μιας χώρας ή εδάφους άλλου της χώρας καταγωγής, μία νέα προθεσμία ισχύος δέκα μηνών αρχίζει να τρέχει από την ημερομηνία της σφραγίδος στο χώρο 7 του πιστοποιητικού EUR.  1 από τις τελωνειακές αρχές του λιμένος διαμετακομίσεως:  -  της ενδείξεως «διαμετακόμιση»,   -  του ονόματος της χώρας διαμετακομίσεως,  -  μιας σφραγίδος με ημερομηνία.  Η διαδικασία αυτή αρχίζει να ισχύει μετά την ανακοίνωση στην Επιτροπή του δείγματος του αποτυπώματος της σφραγίδος που χρησιμοποιείται.  Η Επιτροπή γνωστοποιεί τις πληροφορίες αυτές στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών.   3.    Η αντικατάσταση ενός ή περισσοτέρων πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά EUR.  1 είναι πάντοτε δυνατή, υπό την προϋπόθεση ότι πραγματοποιείται στο τελωνείο, όπου ευρίσκονται τα εμπορεύματα.  Άρθρο 12  Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, σύμφωνα με τις διατάξεις διαδικασίας που ισχύουν στο κράτος αυτό. Οι ανωτέρω αρχές δύνανται να απαιτήσουν μετάφραση του πιστοποιητικού. Δύνανται, επί πλέον, να απαιτήσουν τη συμπλήρωση της διασαφήσεως εισαγωγής με δήλωση του εισαγωγέα που να βεβαιώνει ότι τα εμπορεύματα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή της σύμβασης.  Άρθρο 13  1.    Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, μετά την πάροδο της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στο άρθρο 11, δύνανται να γίνουν αποδεκτά για να εφαρμοσθεί το προτιμησιακό καθεστώς, όταν η μη τήρηση της προθεσμίας οφείλεται σε ανωτέρα βία ή σε εξαιρετικές περιστάσεις.  2.    Εκτός των περιπτώσεων αυτών, οι τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής δύνανται να αποδεχθούν τα πιστοποιητικά, όταν τα εμπορεύματα προσκομίζονται σε αυτές πριν από την πάροδο της ανωτέρω προθεσμίας.   Άρθρο 14  Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των ενδείξεων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 και εκείνων που αναφέρονται στα έγγραφα που κατατίθενται στο τελωνείο για την τήρηση των διατυπώσεων εισαγωγής των εμπορευμάτων, δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού, αν αποδειχθεί δεόντως ότι αυτό το τελευταίο αντιστοιχεί προς τα προσκομισθέντα εμπορεύματα.   Άρθρο 15   Το έντυπο EUR.  2 υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα V, συμπληρώνεται από τον εξαγωγέα. Συντάσσεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες στις οποίες έχει συνταχθεί η σύμβαση και σύμφωνα με το εσωτερικό δίκαιο του κράτους εξαγωγής. Αν συντάσσεται με το χέρι, πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνι και με κεφαλαία.  Το έντυπο EUR.  2 που αποτελείται από ένα μόνο φύλλο είναι διαστάσεων 210  Χ  148 χιλιοστομέτρων. Τυπώνεται επί χάρτου γραφής χρώματος λευκού, άνευ μηχανικών πολτών, διαβρεγμένου με κόλλα, βάρους τουλάχιστον 64 γραμμαρίων ανά τετραγωνικό μέτρο.  Τα κράτη εξαγωγής δύνανται να επιφυλάξουν εις εαυτά την εκτύπωση των εντύπων ή να την αναθέσουν σε τυπογραφεία της εγκρίσεώς τους. Στην τελευταία αυτή περίπτωση σε κάθε έντυπο γίνεται μνεία της εγκρίσεως αυτής. Επιπλέον, το έντυπο πρέπει να φέρει το διακριτικό σήμα του εγκεκριμένου τυπογραφείου καθώς και αριθμό σειράς, τυπωμένο ή μη, για την εξατομίκευσή του.   Για κάθε ταχυδρομική αποστολή συντάσσεται ένα έντυπο EUR.  2. Μετά τη συμπλήρωση και την υπογραφή του εντύπου, ο εξαγωγέας, σε περίπτωση ταχυδρομικών αποστολών δειγμάτων, το επισυνάπτει στο δελτίο αποστολής. Στην περίπτωση αποστολής με το ταχυδρομείο επιστολών, ο εξαγωγέας εγκλείει το έντυπο στο δέμα.  Οι διατάξεις αυτές δεν απαλλάσσουν τον εξαγωγέα από την εκπλήρωση των άλλων διατυπώσεων που προβλέπονται στους τελωνειακούς και ταχυδρομικούς κανονισμούς.  Άρθρο 16   1.    Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 ή η συμπλήρωση εντύπου EUR.  2, τα εμπορεύματα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων σε ιδιώτες ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές των ταξιδιωτών, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και εφόσον οι εισαγωγές αυτές έχουν δηλωθεί ως ανταποκρινόμενες στις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή των διατάξεων αυτών και δεν υφίσταται καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της δηλώσεως αυτής.  2.    Ως εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα θεωρούνται οι εισαγωγές που παρουσιάζουν περιστασιακό χαρακτήρα και αφορούν αποκλειστικώς εμπορεύματα που προορίζονται για προσωπική ή οικογενειακή χρήση των παραληπτών ή των ταξιδιωτών και τα οποία δεν πρέπει, λόγω του είδους και της ποσότητάς τους να δίδουν λαβή σε εικασία ότι η εισαγωγή γίνεται για εμπορικούς λόγους. Εξάλλου, η συνολική αξία των εμπορευμάτων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 180 Ecu, ως προς τα μικροδέματα, ή τα 515 Ecu, ως προς το περιεχόμενο των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.  Άρθρο 17   1.    Τα εμπορεύματα που αποστέλλονται από ένα από τα κράτη ΑΚΕ για μια έκθεση σε άλλο κράτος ΑΚΕ, ένα κράτος μέλος ή μία χώρα ή έδαφος και πωλούνται, μετά την έκθεση, για να εισαχθούν στην Κοινότητα, απολαύουν κατά την εισαγωγή, των διατάξεων της συμβάσεως, με την επιφύλαξη ότι πληρούν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο για να αναγνωρισθούν ως καταγόμενα από κράτος ΑΚΕ εφόσον παρέχεται στις τελωνειακές αρχές η απόδειξη ότι:  α)  ο εξαγωγέας απέστειλε τα εμπορεύματα αυτά από ένα κράτος ΑΚΕ στη χώρα της εκθέσεως και τα εξέθεσε στη χώρα αυτή 7  β)ο εξαγωγέας αυτός επώλησε τα εμπορεύματα ή τα μεταβίβασε σε παραλήπτη στην Κοινότητα 7  γ)τα εμπορεύματα απεστάλησαν κατά τη διάρκεια της εκθέσεως ή αμέσως μετά στην Κοινότητα, στην κατάσταση στην οποία απεστάλησαν στην έκθεση 7  δ)τα εμπορεύματα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δενεχρησιμοποιήθησαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στην έκθεση αυτή.  2.    Πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 πρέπει να κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές υπό τις κανονικές συνθήκες. Πρέπει να αναφέρονται σ' αυτό το όνομα και η διεύθυνση της εκθέσεως. Εν ανάγκη, δύναται να ζητηθεί συμπληρωματική έγγραφη απόδειξη περί της φύσεως των εμπορευμάτων και των συνθηκών υπό τις οποίες εξετέθησαν.  3.    Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση, εμποροπανήγυρη ή ανάλογη δημόσια εκδήλωση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα - εκτός από εκείνες που διοργανώνονται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους και έχουν ως αντικείμενο την πώληση αλλοδαπών εμπορευμάτων - κατά τη διάρκεια της οποίας τα εμπορεύματα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.  Άρθρο 18   1.    Όταν εκδίδεται πιστοποιητικό κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 2 μετά την πραγματική εξαγωγή των εμπορευμάτων, τα οποία αφορά αυτό, ο εξαγωγέας οφείλει επί της αιτήσεως που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγρα- φος 3:  -  να αναφέρει τον τόπο και την ημερομηνία της αποστολής των εμπορευμάτων, τα οποία αφορά το πιστοποιητικό,  -να βεβαιώνει ότι δεν εξεδόθη πιστοποιητικό EUR.  1 κατά την εξαγωγή του εν λόγω εμπορεύματος, διευκρινίζοντας τους λόγους.   2.    Οι τελωνειακές αρχές δύνανται, να προβούν στην εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 μόνον αφού ελέγξουν αν οι ενδείξεις που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται προς εκείνες του αντιστοίχου φακέλου.  Τα πιστοποιητικά που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες μνείες: «NACHTRΔGLICH AUSGESTELLT», «DΙLIVRΙ A POSTERIORI», «RILASCIATO A POSTERIORI», «AFGEGEVEN A POSTERIORI», «ISSUED RETROSPECTIVELY», «UDSTEDT EFTERFΨLGENDE», «ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ», «EXPEDIDO A POSTERIORI», «EMITIDO A POSTERIORI».   Άρθρο 19   Σε περίπτωση κλοπής, απωλείας ή καταστροφής πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1, ο εξαγωγέας δύναται να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο, το οποίο συντάσσεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που ευρίσκονται στην κατοχή του.  Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες μνείες: «DUPLIKAT», «DUPLICATA», «DUPLICATO», «DUPLICAAT», «DUPLI- CATE», «ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ», «DUPLICADO», «SEGUNDA VIA».    Άρθρο 20   1.    Όταν εφαρμόζεται το άρθρο 1 παράγραφοι 2, 3 και 4 για την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1, το αρμόδιο τελωνείο του κράτους ΑΚΕ, όπου ζητείται η έκδοση του εν λόγω πιστοποιητικού, για τα προϊόντα στην κατασκευή των οποίων υπεισήλθαν προϊόντα προελεύσεως άλλων κρατών ΑΚΕ, της Κοινότητας ή χωρών και εδαφών, λαμβάνει υπόψη του το παραστατικό του οποίου το υπόδειγμα εμφαίνεται στο παράρτημα VI, που παρεσχέθη από τον εξαγωγέα του κράτους, της χώρας ή του εδάφους προελεύσεως, είτε βάσει του εμπορικού τιμολογίου σχετικά με τα προϊόντα αυτά, είτε βάσει παραρτήματος του τιμολογίου αυτού.  2.    Την έκδοση του δελτίου πληροφοριών, όπως εκδόθηκε σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 21 και του οποίου το υπόδειγμα εμφαίνεται στο παράρτημα VII, μπορεί το ενδιαφερόμενο τελωνείο να ζητήσει πάντως από τον εξαγωγέα, είτε για τον έλεγχο της γνησιότητος και ακριβείας των πληροφοριών που αναφέρονται στο παραστατικό που προβλέπεται στην παράγραφο 1, είτε για την απόκτηση συμπληρωματικών πληροφοριών.  Άρθρο 21   Το δελτίο πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα που τέθηκαν σε κυκλοφορία εκδίδεται κατόπιν αιτήσεως του εξαγωγέα των προϊόντων αυτών, είτε στις περιπτώσεις του άρθρου 20 παράγραφος 2, είτε με πρωτοβουλία του εξαγωγέα αυτού, από το αρμόδιο τελωνείο του κράτους, της χώρας ή του εδάφους εξαγωγής των προϊόντων αυτών. Συντάσσεται σε δύο αντίγραφα 7 ένα αντίγραφο παραδίδεται στον αιτούντα, και εξαρτάται από τον ίδιο εάν θα το απο στείλει είτε στον εξαγωγέα των παραγομένων τελικών προϊόντων, είτε στο τελωνείο όπου ζητείται το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.  1 για τα εν λόγω προϊόντα. Το δεύτερο αντίγραφο κρατείται στο τελωνείο που το εξέδωσε τουλάχιστον για τρία έτη.  Άρθρο 22  Τα κράτη ΑΚΕ λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε τα εμπορεύματα, τα οποία ανταλλάσσονται βάσει πιστοποιητικού EUR.  1 και κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους παραμένουν σε ελευθέρα ζώνη που ευρίσκεται στο έδαφός τους, να μην αποτελούν αντικείμενο αντικαταστάσεως ή εργασιών εκτός των εργασιών που προορίζονται να διασφαλίζουν τη διατήρησή τους στην ίδια κατάσταση.  Άρθρο 23   1.    Τα κράτη ΑΚΕ ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται και τις διευθύνσεις των αρμοδίων τελωνειακών αρχών για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.  1 και διεξάγουν «εκ των υστέρων» έλεγχο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.  1 και των εντύπων EUR.  2.  Η Επιτροπή ανακοινώνει τις πληροφορίες αυτές στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. 2.  Για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος τίτλου, τα κράτη μέλη, οι χώρες και εδάφη και τα κράτη ΑΚΕ παρέχουν, μέσω των αντιστοίχων τελωνειακών τους διοικήσεων, αμοιβαία συνδρομή για τον έλεγχο της γνησιότητας των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 και της ακριβείας των πληροφοριών σχετικά με την πραγματική καταγωγή των εν λόγω προϊόντων, των δηλώσεων των εξαγωγέων που περιλαμβάνονται στα έντυπα EUR.  2 και τη γνησιότητα και ακρίβεια των δελτίων πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 20.   Άρθρο 24   Κυρώσεις επιβάλλονται εναντίον οποιουδήποτε προσώπου το οποίο καταρτίζει ή προκαλεί την κατάρτιση εγγράφου που περιέχει ανακριβή στοιχεία για την απόκτηση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 είτε εντύπου EUR.  2 που περιέχει ανακριβή στοιχεία, για να μπορέσει το εμπόρευμα να απολαύει του προτιμησιακού καθεστώτος.   Άρθρο 25   1.    Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 ή των εντύπων EUR.  2 διενεργείται δειγματοληπτικώς και κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα του εγγράφου ή την ακρίβεια των πληροφοριών περί της πραγματικής καταγωγής του εν λόγω εμπορεύματος.  2.    Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής επαναποστέλλουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 ή το έντυπο EUR.  2 ή φωτοαντίγραφο αυτών στις τελωνειακές αρχές του κράτους εξαγωγής, αναφέροντας τους ουσιαστικούς ή τυπι    κούς λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Επισυνάπτουν στο πιστοποιητικό EUR.  1 ή στο έντυπο EUR.  2, το τιμολόγιο εφόσον προσεκομίσθη, ή αντίγραφό του και παρέχουν τις πληροφορίες που ηδυνήθησαν να λάβουν και οι οποίες δημιουργούν την υπόνοια ότι οι μνείες που περιλαμβάνονται στο εν λόγω πιστοποιητικό ή έντυπο είναι ανακριβείς.Άν αποφασίσουν να αναστείλουν την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης, αναμένοντας τα αποτελέσματα του ελέγχου, οι τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής επιτρέπουν την παράδοση των εμπορευμάτων στον εισαγωγέα, με την επιφύλαξη των συντηρητικών μέτρων που κρίνονται αναγκαία.  3.    Τα αποτελέσματα του εκ των υστέρων ελέγχου γνωστοποιούνται σε ανώτατο διάστημα τριών μηνών στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής. Τα αποτελέσματα αυτά πρέπει να καθιστούν δυνατή την διαπίστωση εάν το αμφισβητούμενο πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.  1 ή το αμφισβητούμενο έντυπο EUR.  2, δύνανται να ισχύσουν για τα εμπορεύματα που έχουν πράγματι εξαχθεί και εάν στα εμπορεύματα αυτά δύναται, πράγματι, να εφαρμοσθεί το προτιμησιακό καθεστώς.  Όταν οι τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής και εκείνες του κράτους εξαγωγής δεν δύνανται να ρυθμίζουν μεταξύ τους τις αμφισβητήσεις αυτές ή όταν δημιουργείται από τις αμφισβητήσεις πρόβλημα ερμηνείας του παρόντος πρωτοκόλλου, οι αμφισβητήσεις αυτές φέρονται ενώπιον της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28.  Σε κάθε περίπτωση, η ρύθμιση των διαφορών μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών του κράτους εισαγωγής εξακολουθεί να υπάγεται στη νομοθεσία του κράτους αυτού.   Άρθρο 26   Ο εκ των υστέρων έλεγχος των δελτίων πληροφοριών του άρθρου 20 διεξάγεται στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 25 σύμφωνα με μια ανάλογη διαδικασία με εκείνη που προβλέπεται στο άρθρο αυτό.   Άρθρο 27   Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 138 της σύμβασης, το Συμβούλιο Υπουργών προσέρχεται ετησίως ή κάθε φορά που τα κράτη ΑΚΕ ή η Κοινότητα το ζητήσουν, στην εξέταση της εφαρμογής των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου ή των οικονομικών συνεπειών για να τις τροποποιήσει ή να τις προσαρμόσει, αν καταστεί αναγκαίο. Το Συμβούλιο Υπουργών λαμβάνει υπόψη του, μεταξύ άλλων στοιχείων και την επίπτωση επί των κανόνων καταγωγής των τεχνολογικών εξελίξεων. Οι αποφάσεις που ελήφθησαν τίθενται το συντομότερο σ' εφαρμογή.   Άρθρο 28   1.    Συνιστάται μια Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας για τη διασφάλιση της διοικητικής συνεργασίας ενόψει μιας ορθής και ομοιόμορφης εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου και την εκτέλεση κάθε άλλης αρμοδιότητας στον τελωνειακό τομέα που θα μπορούσε να της έχει ανατεθεί.  2.    Η επιτροπή συγκαλείται κανονικά, ιδίως για την προετοιμασία των αποφάσεων του Συμβουλίου Υπουργών κατ' εφαρμογή του άρθρου 27.  3.    Σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 30, η επιτροπή αποφασίζει επί των εξαιρέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.  4.    Η επιτροπή συνιστάται, αφενός από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών και αρμόδιους υπαλλήλους επί τελωνειακών θεμάτων της Επιτροπής και, αφετέρου από εμπειρογνώμονες εκπροσώπους των κρατών ΑΚΕ και υπαλλήλους αρμόδιους επί τελωνειακών θεμάτων των περιφερειακών ενώσεων των κρατών ΑΚΕ. Η επιτροπή μπορεί, εάν χρειαστεί, να προσφύγει σε κατάλληλους εμπειρογνώμονες.   Άρθρο 29   Η Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας μελετά σε κανονικά διαστήματα τις επιπτώσεις της εφαρμογής των κανόνων καταγωγής στα κράτη ΑΚΕ, και ιδίως στα κράτη ΑΚΕ τα λιγότερο ανεπτυγμένα και συνιστά στο Συμβούλιο Υπουργών τη λήψη των κατάλληλων μέτρων.  Άρθρο 30   1.    Μπορούν να χορηγηθούν εξαιρέσεις στο παρόν πρωτόκολλο από την επιτροπή, όταν το επιτρέπει η ανάπτυξη των υφισταμένων βιομηχανιών ή η εγκατάσταση νέων. Για το σκοπό αυτό, το εν λόγω κράτος ή κράτη ΑΚΕ, πριν ή συγχρόνως με την υποβολή του θέματος στην επιτροπή από τα κράτη ΑΚΕ, πληροφορούν την Κοινότητα επί της αιτήσεώς τους, βάσει δικαιολογητικών σύμφωνα με την επεξηγηματική σημείωση αριθ. 11.   2.    Λαμβάνεται ιδιαίτερα υπόψη η εξέταση των αιτήσεων:  α)  του επιπέδου αναπτύξεως ή της γεωγραφικής θέσεως του ή των ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ 7  β)τις περιπτώσεις όπου η εφαρμογή των υπαρχόντων κανόνων καταγωγής θα εμπόδιζαν αισθητά την ικανότητα για μια υπάρχουσα βιομηχανία κράτους ΑΚΕ προωθήσεως των εξαγωγών προς την Κοινότητα, και ιδίως περιπτώσεις, όπου η εφαρμογή αυτή θα μπορούσε να έχει κατά συνέπεια την παύση των δραστηριοτήτων 7  γ)ειδικές περιπτώσεις, για τις οποίες μπορεί σαφώς να αποδειχθεί ότι αξιόλογες επενδύσεις στη βιομηχανία θα μπορούσαν να αποθαρρυνθούν λόγω των κανόνων καταγωγής ή/και μία εξαίρεση που ευνοεί την πραγματοποίηση ενός προγράμματος επενδύσεων θα επέτρεπε τη σταδιακή πλήρωση των κανόνων αυτών.  3.    Σε όλες τις περιπτώσεις, πρέπει να εξετάζεται αν οι κανόνες σωρρευτικής καταγωγής επιτρέπουν τη λύση του προβλήματος.  4.    Εξάλλου, όταν η αίτηση εξαιρέσεως αφορά ένα λιγότερο ανεπτυγμένο κράτος ΑΚΕ, εξετάζεται με ευνοϊκή προδιάθεση λαμβάνοντας ιδιαίτερα υπόψη:  α)  τις οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες, ιδίως στην απασχόληση, των αποφάσεων που πρέπει να ληφθούν 7  β)την ανάγκη εφαρμογής της εξαιρέσεως για χρονική περίοδο αφού ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση του εν λόγω λιγότερο αναπτυγμένου κράτους ΑΚΕ και των δυσχερειών του.  5.    Λαμβάνεται υπόψη όλως ιδιαίτερα, στην ξεχωριστή για κάθε περίπτωση εξέταση των αιτήσεων, η δυνατότητα χαρακτηρισμού της καταγωγής στα προϊόντα στη σύνθεση των οποίων υπεισέρχονται προϊόντα καταγόμενα από αναπτυσσόμενες γειτονικές χώρες ή από χώρες που κατατάσσονται στις λιγότερο ανεπτυγμένες και με τις οποίες ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ έχουν ιδιαίτερες σχέσεις, με την προϋπόθεση ότι μπορεί να δημιουργηθεί μια ικανοποιητική διοικητική συνεργασία.  6.    Παρά τις παραγράφους 1 μέχρι 5, η παρέκκλιση χορηγείται όταν η προστιθέμενη αξία στα μη καταγόμενα προϊόντα που μεταποιούνται στο ή στα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ υπερβαίνει το 60  % της αξίας του τελικού προϊόντος, εφόσον η παρέκκλιση δεν επιφέρει καμία σοβαρή ζημία σε ένα οικονομικό τομέα της Κοινότητας ή ενός ή περισσοτέρων των κρατών μελών της.  7.    Η Επιτροπή λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να ληφθεί απόφαση το συντομότερο και πάντως το αργότερο τρεις μήνες από τότε που επιλαμβάνεται του ζητήματος η Κοινότητα. Ελλείψει αποφάσεως της επιτροπής, καλείται η Επιτροπή των Πρέσβεων να αποφανθεί κατά το μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία επελήφθη του θέματος.  8.  α)  Οι παρεκκλίσεις ισχύουν για μια περίοδο που ορίζεται από την επιτροπή και που είναι κατά γενικό κανόνα τρία έτη. Η περίοδος αυτή μπορεί να παραταθεί ως πέντε έτη, όταν η παρέκκλιση αφορά ένα κράτος ΑΚΕ λιγότερο αναπτυγμένο 7  β)η απόφαση για παρέκκλιση μπορεί να παρατείνεται για δύο έτη το πολύ χωρίς να είναι ποτέ δυνατό να ξεπεραστεί συνολική περίοδος πέντε ετών και χωρίς να χρειάζεται νέα απόφαση της επιτροπής, υπό τον όρο ότι το ενδιαφερόμενο κράτος ή κράτη ΑΚΕ θα αποδείξουν, τρεις μήνες πριν τη λήξη κάθε περιόδου, ότι δεν είναι ακόμα σε θέση να εκπληρώσουν τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου στους οποίους αναφέρεται η παρέκκλιση 7  αν εκφραστεί αντίρρηση για την παράταση, η επιτροπή εξετάζει το συντομότερο την αντίρρηση και αποφασίζει αν θα χορηγηθεί ή όχι νέα παράταση στην παρέκκλιση. Ακολουθεί τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 7. Λαμβάνονται όλα τα αναγκαία μέτρα για την αποφυγή διακοπών στην εφαρμογή της παρεκκλίσεως 7  γ)κατά τις περιόδους των στοιχείων α) και β), η επιτροπή μπορεί να επανεξετάσει τους όρους εφαρμογής της παρέκκλισης αν αποδειχθεί ότι επήλθε σημαντική αλλαγή στα αποδεικτικά στοιχεία με βάση τα οποία αιτιολογήθηκε η έγκριση. Μετά το τέλος αυτής της εξέτασης, η επιτροπή μπορεί να αποφασίσει την τροποποίηση των όρων της απόφασής της, όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής της παρέκκλισης ή κάθε άλλου όρου που καθορίσθηκε.   Άρθρο 31   Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να εξετάσουν μέσα στο κατάλληλο θεσμικό πλαίσιο, μόλις υπογραφεί η σύμβαση, κάθε αίτηση για παρέκκλιση από το παρόν πρωτόκολλο, για να μπορέσουν να θέσουν σε ισχύ τις παρεκκλίσεις κατά την ημερομηνία θέσεως σε ισχύ της σύμβασης.  Άρθρο 32   Τα παραρτήματα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτού του πρωτοκόλλου.   Άρθρο 33   Η Κοινότητα και τα κράτη ΑΚΕ, λαμβάνουν, σε ό,τι τα αφορά, τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.    Δήλωση για την επανεξέταση των μεταβολών που έχουν επέλθει στους κανόνες καταγωγής λόγω της εισαγωγής του εναρμονισμένου συστήματος   Το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΟΚ δηλώνει ότι οι νέοι κανόνες που εισάγονται με την απόφαση αριθ. 1/89 δεν μπορούν να θίγουν τους όρους προτιμησιακών συναλλαγών που εφαρμόζονται πριν από την απόφαση αυτή.   Όταν, λόγω τροποποιήσεων της ονοματολογίας, οι νέοι κανόνες που εισάγονται με την απόφαση αριθ. 1/89 μεταβάλλουν την ουσία ενός κανόνα ο οποίος προϋπήρχε της απόφασης αριθ. 1/89 και φαίνεται ότι από μια τέτοια μεταβολή προκύπτει μια κατάσταση που θίγει τα συμφέροντα των ενδιαφερομένων τομέων, τότε, εφόσον ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη το ζητήσει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993, η Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας εξετάζει επειγόντως τον τρόπο αποκατάστασης της ουσίας του σχετικού κανόνα όπως ήταν πριν την απόφαση αριθ. 1/89.  Σε κάθε περίπτωση, η εν λόγω επιτροπή πρέπει να αποφασίζει μέσα σε προθεσμία τριών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης εκ μέρους ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας.  Τα μέρη της σύμβασης πρέπει να λάβουν επίσης όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι θα επιστραφούν οι δασμοί που καταβάλλονται αχρεωστήτως για τα εν λόγω προϊόντα τα οποία θα εισαχθούν από την 1η Ιανουαρίου 1990 και μετά. PARARTHMA I>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> PARARTHMA II>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> PARARTHMA III>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> PARARTHMA IV>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> PARARTHMA V>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> PARARTHMA VI>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> PARARTHMA VII>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> PARARTHMA VIII>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>