CELEX: 62005TN0329
Language: el
Date: 2005-08-26 00:00:00
Title: Υπόθεση T-329/05: Προσφυγή της Movimondo ONLUS κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 26 Αυγούστου 2005

15.10.2005   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 257/18
            
         Προσφυγή της Movimondo ONLUS κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 26 Αυγούστου 2005
   (Υπόθεση T-329/05)
   (2005/C 257/33)
   Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
   Διάδικοι
   
      Προσφεύγουσα: Movimondo ONLUS (Ρώμη, Ιταλία) (Εκπρόσωποι: Paolo Vitali, Giulia Verusio, Gian Michele Roberti και Alessandra Franchi, δικηγόροι)
   
      Kαθής: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   Αιτήματα της προσφεύγουσας
   H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
   
               —
            
            
               να διαπιστώσει την εκ μέρους της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Yπηρεσία ECHO) παράβαση των συμβατικών υποχρεώσεων που υπέχει από τα Grant Agreement, τα οποία συνήφθησαν στο πλαίσιο του Accordo Quadro di Partenariato (Framework Partrnership Agreement), αριθ. 3-314, και, κατά συνέπεια,
            
         
               —
            
            
               να υποχρεώσει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να καταβάλει στην Movimondo τα ακόλουθα ποσά:
               
                           —
                        
                        
                           
                              36 500,51 ευρώ όσον αφορά το σχέδιο MAGUINDANAO: ECHO/PHL/210/2003/02003 καθώς και τόκους υπηρημερίας από τις 25 Σεπτεμβρίου 2004,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              150 000,00 ευρώ όσον αφορά το σχέδιο ECHO 9 PALESTINA: ECHO/TPS/210/2003/08018 καθώς και τόκους υπηρημερίας από τις 16 Σεπτεμβρίου 2004,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              52 500,00 ευρώ όσον αφορά το σχέδιο DIPECHO INDIA: ECHO/TPS/210/2003/03005 καθώς και τόκους υπηρημερίας από τις 24 Μαρτίου 2005,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              50 865,96 ευρώ όσον αφορά το σχέδιο ECHO LIBANO: ECHO/TPS/210/2003/08020 καθώς και τόκους υπηρημερίας από τις 15 Αυγούστου 2005,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              119 485,70 ευρώ όσον αφορά το σχέδιο ECHO ΒΑJO YUNA: ECHO/CR/BUD/2004/01006 καθώς και τόκους υπηρημερίας από τις 12 Ιουνίου 2005,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              28 500,00 ευρώ, ποσό που οφείλεται για το σχέδιο ECHO RUNDU II: ECHO/AGO/BUD/2004/01018 καθώς και τόκους υπηρημερίας από τις 13 Ιουλίου 2005,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              70 085,00 ευρώ όσον αφορά το σχέδιο ECHO SAMANA: ECHO/DOM/BUD/2004/01001 καθώς και τόκους υπηρημερίας από τις 16 Μαϊου 2005,
                        
                     
         
               —
            
            
               να καταδικάσει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στα δικαστικά έξοδα.
            
         Επικουρικώς, η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
   
               —
            
            
               να ακυρώσει την απόφαση περί αναστολής ενάρξεως της προθεσμίας πληρωμής την οποία περιλαμβάνει το έγγραφο της 17ης Ιουνίου 2005 του Antonio Cavaco, γενικού Διευθυντή του Ufficio Aiuti Umanitari ECHO 3, Ref. D 6613, που έχει ως αντικείμενο την «injunction to pay outstanding payments due to Movimondo» και, κατά συνέπεια, να υποχρεώσει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να καταβάλει στη Movimondo τα προαναφερθέντα ποσά.
            
         
               —
            
            
               να καταδικάσει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στα δικαστικά έξοδα.
            
         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
   Με την παρούσα προσφυγή, η προσφεύγουσα ένωση — μη κυβερνητική οργάνωση για τη διεθνή συνεργασία και αλληλεγγύη — ζητεί, με το κύριο αίτημά της, δυνάμει του άρθρου 238 ΕΚ, να υποχρεωθεί η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην εκπλήρωση των συμβατικών υποχρεώσων που υπέχει από διάφορα Grant Agreement που συνήφθησαν στο πλαίσιο του Accordo Quadro di Partenariato (Framework Partnership Agreement) αριθ. 3-314, το οποίο ισχύει από 1ης Δεκεμβρίου 2003 και έχει ως αντικείμενο την εκ μέρους της Επιτροπής χρηματοδότηση επειγουσών ανθρωπιστικών παρεμβάσεων που επρόκειτο να υλοποιηθούν και για τις οποίες θα υποβαλλόταν προσηκόντως σχετική έκθεση.
   Επικουρικώς, η προσφεύγουσα ζητεί, εξάλλου, δυνάμει του άρθρου 230, τέταρτο εδάφιο, ΕΚ, την ακύρωση της αποφάσεως περί αναστολής πληρωμής την οποία περιλαμβάνει το έγγραφο της 17ης Ιουνίου 2005 του Antonio Cavaco, γενικού Διευθυντή του Ufficio Aiuti Umanitari ECHO 3, Ref. D 6613, που έχει ως αντικείμενο την «injunction to pay outstanding payments due to Movimondo», καθώς και της αποφάσεως της 27ης Ιουλίου 2005 του Antonio Cavaco, γενικού Διευθυντή του Ufficio Aiuti Umanitari ECHO 3, Ref. D 8136.
   Προς στήριξη του αιτήματός της περί ακυρώσεως της αποφάσεως περί αναστολής πληρωμής η οποία περιλαμβάνεται στο έγγραφο της 17ης Ιουνίου 2005, η προσφεύγουσα προβάλλει, ειδικότερα, τρεις λόγους.
   Με τον πρώτο λόγο, υποστηρίζει ότι οι υπηρεσίες της ECHO, θεσπίζοντας την επίμαχη διάταξη περί αναστολής πληρωμής, ενήργησαν κατά κατάχρηση εξουσίας, καθότι έλαβαν ως νομική βάση της προσβαλλομένης αποφάσεως το άρθρο 106, παράγραφος 4, του κανονισμού 2342/2002 (1), βαίνοντας πέραν της προκείμενης περιπτώσεως και των ειδικών σκοπών που επιδιώκει ο εν λόγω κανόνας. Με τον δεύτερο λόγο, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η προσβαλλόμενη απόφαση είναι πλημμελώς αιτιολογημένη, κατά παράβαση του άρθρου 253 ΕΚ, καθώς και του άρθρου 106, παράγραφος 4, του κανονισμού 2342/2002. Τέλος, με τον τρίτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει, επίσης, παράβαση του άρθρου 106, παράγραφος 4, του κανονισμού 2342/2002, όσον αφορά τη διαδικασία, καθώς οι υπηρεσίες ECHO δεν γνωστοποίησαν αμέσως στη Movimondo τη διάταξη περί αναστολής πληρωμής.
   Προς στήριξη του αιτήματός της περί ακυρώσεως της αποφάσεως της 27ης Ιουλίου 2005, η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.
   Με τον πρώτο λόγο, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η προσβαλλόμενη απόφαση είναι πλημμελώς αιτιολογημένη. Με τον δεύτερο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ισχυρισμό περί παραβιάσεως της γενικής αρχής περί τεκμηρίου αθωότητας, καθώς και περί προσβολής των δικαιωμάτων άμυνας, στο μέτρο που οι υπηρεσίες ΕCHO δεν την είχαν προηγουμένως ενημερώσει σχετικά με τις πρωτοβουλίες που επρόκειτο να λάβουν ως προς εκείνη, ούτε της έδωσαν τη δυνατότητα να υποβάλει τις σχετικές παρατηρήσεις της. Με τον τρίτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει παράβαση του άρθρου 106, παράγραφος 4, του κανονισμού 2342/2002 και υποστηρίζει, επιπλέον, ότι οι υπηρεσίες ECHO ενήργησαν κατά κατάχρηση εξουσίας. Τέλος, με τον τέταρτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει παραβίαση της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης.
   
      (1)  Κανονισμός (ΕΚ,Ευρατόμ) 2342/2002 της Επιτροπής, της 26ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του Δημοσιονομικού Κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 357, της 31ης Δεκεμβρίου 2002, σ. 1).