CELEX: 62007TN0448
Language: hu
Date: 2007-12-07 00:00:00
Title: T-448/07. sz. ügy: 2007. december 7-én benyújtott kereset – YKK és társai kontra Bizottság

23.2.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 51/44
            
         2007. december 7-én benyújtott kereset – YKK és társai kontra Bizottság
   (T-448/07. sz. ügy)
   (2008/C 51/83)
   Az eljárás nyelve: angol
   Felek
   
      Felperesek: YKK Corp. (Tokió, Japán), YKK Holding Europe BV (Sneek, Hollandia), YKK Stocko Fasteners GmbH (Wuppertal, Németország) (képviselők: H. Kaneko és C. Vennemann ügyvédek)
   
      Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága
   Kereseti kérelmek
   
               —
            
            
               Az Elsőfokú Bíróság semmisítse meg a határozatot a felpereseket érintő részében;
            
         
               —
            
            
               következésképpen semmisítse meg vagy csökkentse a felperesekre kiszabott bírságot;
            
         
               —
            
            
               másodlagosan semmisítse meg a vitatott határozat 2. cikkét, amennyiben a felpereseket érinti, vagy legalábbis semmisítse meg vagy csökkentse a felperesekre kiszabott bírságot
            
         
               —
            
            
               a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.
            
         Jogalapok és fontosabb érvek
   A felperesek a COMP/E-1/39.168. sz.- PO/Fém és műanyag rövidárucikkek: kapcsok ügyben 2007. szeptember 19-én hozott C(2007)4257 végleges bizottsági határozat megsemmisítését kérik, amely határozatban a Bizottság azt állapította meg, hogy a felperesek más vállalkozásokkal együtt megsértették az EK 81. cikket:
   
               —
            
            
               egyeztetett áremelésekben való megállapodással és az árakra vonatkozó bizalmas információk cseréjével, valamint az áremeléseknek a „Baseler, Wuppertaler and Amsterdamer cooperation-ben” történő végrehajtásával;
            
         
               —
            
            
               a Prym Fashion-nel való kétoldalú együttműködés alapján az árak rögzítésével, áremelések ellenőrzésével és a vevők felosztásával;
            
         
               —
            
            
               az árakra vonatkozó információk cseréjével, az árak megbeszélésével és a minimumárak rögzítésére vonatkozó módszertanban való megállapodással a Coats-szal és a Prym-mel való háromoldalú együttműködés keretében.
            
         Keresetük alátámasztására a felperesek előadják, hogy az elrettentés céljából meghatározott 1,25-ös szorzó sérti az arányosság elvét.
   A „Baseler, Wuppertaler and Amsterdamer cooperation-t” illetően a felperesek azt állítják, hogy az YKK Stocko Fasteners tekintetében a Bizottság tévesen alkalmazta az 1/2003 rendelet (1) 23. cikkének (2) bekezdését, amelynek értelmében a valamely vállalkozásra kiszabott bírság nem haladhatja meg az előző üzleti év teljes forgalmának 10 %-át. Továbbá az 1,25-szörös növelés a felperesek szerint nem indokolt elrettentés céljából az YKK Stocko Fasteners-nek az YKK Holding Europe általi felvásárlását megelőző időszakra vonatkozóan.
   A Prym Fashion és az YKK Stocko Fasteners és YKK Corp. felperesek közötti kétoldalú együttműködést illetően a felperesek azt állítják, hogy a Bizottság tévesen következtetett arra, hogy az együttműködés világméretű volt.
   A Coats, a Prym és az YKK Holding Europe felperes közötti háromoldalú együttműködést illetően a felperesek úgy vélik:
   
               —
            
            
               hogy a Bizottság nem bizonyította a megkívánt mértékben, hogy az 1998 és 1999 közötti öt cipzár-találkozón az árak harmonizációjáról folytatott megbeszélések az EK 81. cikket sértő megállapodást, illetve összehangolt magatartást jelentenek;
            
         
               —
            
            
               hogy ha az 1998 és 1999 közötti öt cipzár-találkozón folytatott megbeszélések az EK 81. cikk megsértését jelentik is, meg kellett volna adni a bírságok csökkentését a felperesek számára a Bizottsággal való együttműködésükért a Bizottság engedékenységi programja keretében;
            
         
               —
            
            
               hogy ezek a megbeszélések nem elegendőek ahhoz, hogy „nagyon súlyos” kötelezettségszegésnek minősítsék azokat;
            
         
               —
            
            
               hogy a Bizottság által kiszabott bírság aránytalan bármilyen lehetséges kötelezettségszegés jellegéhez képest; és
            
         
               —
            
            
               hogy a Bizottság nem vette figyelembe egy ilyen kötelezettségszegésnek az EK piacra gyakorolt hatását.
            
         
      (1)  A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL 2003 L 1., magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.).