CELEX: 
Language: fi
Date: 2006-02-11 00:00:00
Title: 2006/83/EY: Neuvoston päätös, tehty  30 päivänä tammikuuta 2006 , Euroopan talousyhteisön ja São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä São Tomé ja Príncipen rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaoloajan jatkamista  1 päivän kesäkuuta 2005  ja  31 päivän toukokuuta 2006  väliseksi ajaksi koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta#Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä São Tomé ja Príncipen edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamisesta  1 päivän kesäkuuta 2005  ja  31 päivän toukokuuta 2006  väliseksi ajaksi

11.2.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 40/17
            
         
      NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 30 päivänä tammikuuta 2006,
   Euroopan talousyhteisön ja São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä São Tomé ja Príncipen rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaoloajan jatkamista 1 päivän kesäkuuta 2005 ja 31 päivän toukokuuta 2006 väliseksi ajaksi koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta
   (2006/83/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 300 artiklan 2 kohdan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Euroopan talousyhteisön ja São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisen São Tomé ja Príncipen rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen (1) mukaisesti sopimuspuolet aloittavat ennen sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan voimassaoloajan päättymistä neuvottelut määritelläkseen yhteisesti pöytäkirjan sisällön seuraavaksi kaudeksi ja liitteeseen tarvittaessa tehtävät muutokset tai lisäykset.
            
         
               (2)
            
            
               Sopimuspuolet päättivät jatkaa kirjeenvaihtona tehtävällä sopimuksella nykyisen pöytäkirjan, joka hyväksyttiin Euroopan talousyhteisön sekä São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä São Tomé ja Príncipen rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän kesäkuuta 2002 ja 31 päivän toukokuuta 2005 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan tekemisestä 9 päivänä joulukuuta 2002 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2348/2002 (2), voimassaoloaikaa yhdellä vuodella, kunnes pöytäkirjaan tehtäviä muutoksia koskevat neuvottelut saadaan päätökseen.
            
         
               (3)
            
            
               Kirjeenvaihdon perusteella yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuuksia São Tomé ja Príncipen suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä 1 päivän kesäkuuta 2005 ja 31 päivän toukokuuta 2006 välisenä aikana.
            
         
               (4)
            
            
               Yhteisön kalastusalusten toiminnan keskeytymisen estämiseksi on välttämätöntä, että kyseisen pöytäkirjan voimassaolon jatkamista sovelletaan viipymättä. Kirjeenvaihtona tehty sopimus olisi näin ollen allekirjoitettava, ja sitä olisi sovellettava väliaikaisesti, kunnes sen tekemistä koskevat menettelyt on saatu päätökseen.
            
         
               (5)
            
            
               Päättymässä olevan pöytäkirjan kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet olisi määriteltävä jäsenvaltioittain,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä São Tomé ja Príncipen rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaoloajan jatkamista 1 päivän kesäkuuta 2005 ja 31 päivän toukokuuta 2006 väliseksi ajaksi koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus sillä edellytyksellä, että sopimus tehdään.
   Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä kesäkuuta 2005 alkaen.
   3 artikla
   1.   Pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:
   
               a)
            
            
               nuottaa käyttävät tonnikala-alukset:
               
                           Ranska
                        
                        
                           :
                        
                        
                           18,
                        
                     
                           Espanja
                        
                        
                           :
                        
                        
                           18;
                        
                     
         
               b)
            
            
               vapaapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset:
               
                           Portugali
                        
                        
                           :
                        
                        
                           2;
                        
                     
         
               c)
            
            
               pintasiima-alukset:
               
                           Espanja
                        
                        
                           :
                        
                        
                           20,
                        
                     
                           Portugali
                        
                        
                           :
                        
                        
                           5.
                        
                     
         2.   Jos jonkin jäsenvaltion lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.
   4 artikla
   Jäsenvaltioiden, joiden alukset kalastavat sopimuksen nojalla, on ilmoitettava kaikkien São Tomén ja Príncipen kalastusvyöhykkeellä pyytämiensä kalakantojen saaliiden määrät komissiolle yhteisön kalastusalusten kolmansien maiden vesillä ja avomerellä pyytämän saaliin valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 500/2001 (3) mukaisesti.
   5 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisön puolesta edellyttäen, että sopimus tehdään.
   
      Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2006.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         U. PLASSNIK
         
      
   
   
      (1)  EYVL L 54, 25.2.1984, s. 2.
   
      (2)  EYVL L 351, 28.12.2002, s. 12.
   
      (3)  EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.
   
      
         KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS
      
      Euroopan talousyhteisön ja São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä São Tomé ja Príncipen edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamisesta 1 päivän kesäkuuta 2005 ja 31 päivän toukokuuta 2006 väliseksi ajaksi
      Arvoisat Herrat,
      Minulla on kunnia vahvistaa, että olemme sopineet seuraavasta väliaikaisjärjestelystä Euroopan talousyhteisön ja São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä kalastussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn nykyisin voimassa olevan (1 päivästä kesäkuuta 200231 päivään toukokuuta 2005) pöytäkirjan voimassaolon jatkumisen varmistamiseksi, kunnes pöytäkirjan muutoksia koskevat neuvottelut saadaan päätökseen:
      
                  1.
               
               
                  Jatketaan viimeisten kolmen vuoden aikana sovellettua järjestelyä 1 päivän kesäkuuta 2005 ja 31 päivän toukokuuta 2006 väliseksi ajaksi.
                  Yhteisön taloudellinen korvaus väliaikaisjärjestelyn ajalta vastaa tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 2 artiklassa määrättyä määrää (637 500 euroa). Määrä osoitetaan kokonaisuudessaan rahalliseen korvaukseen, ja se maksetaan viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2006.
                  Lisäksi komissio rahoittaa kyseisenä vuonna syvänmeren taskurapuvarojen arviointitutkimusta 50 000 eurolla.
               
            
                  2.
               
               
                  Tänä aikana kalastuslisenssejä myönnetään tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 1 artiklassa vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sellaisia maksuja tai ennakkoja vastaan, jotka vastaavat pöytäkirjan liitteessä olevassa 2 kohdassa vahvistettuja maksuja ja ennakkoja.
               
            Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa vastaanottaneenne tämän kirjeen ja ilmaista olevanne yhtä mieltä sen sisällöstä.
      Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
      
         
            Euroopan unionin neuvoston puolesta
         
      
      Arvoisat Herrat,
      Minulla on kunnia vahvistaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
      ”Minulla on kunnia vahvistaa, että olemme sopineet seuraavasta väliaikaisjärjestelystä Euroopan talousyhteisön ja São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä kalastussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn nykyisin voimassa olevan (1 päivästä kesäkuuta 200231 päivään toukokuuta 2005) pöytäkirjan voimassaolon jatkumisen varmistamiseksi, kunnes pöytäkirjan muutoksia koskevat neuvottelut saadaan päätökseen:
      
                  1.
               
               
                  Jatketaan viimeisten kolmen vuoden aikana sovellettua järjestelyä 1 päivän kesäkuuta 2005 ja 31 päivän toukokuuta 2006 väliseksi ajaksi.
                  Yhteisön taloudellinen korvaus väliaikaisjärjestelyn ajalta vastaa tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 2 artiklassa määrättyä määrää (637 500 euroa). Määrä osoitetaan kokonaisuudessaan rahalliseen korvaukseen, ja se maksetaan viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2006.
                  Lisäksi komissio rahoittaa kyseisenä vuonna syvänmeren taskurapuvarojen arviointitutkimusta 50 000 eurolla.
               
            
                  2.
               
               
                  Tänä aikana kalastuslisenssejä myönnetään tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 1 artiklassa vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sellaisia maksuja tai ennakkoja vastaan, jotka vastaavat pöytäkirjan liitteessä olevassa 2 kohdassa vahvistettuja maksuja ja ennakkoja.”
               
            Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallitus hyväksyy kirjeenne sisällön ja että kirjeenne ja tämä kirje muodostavat sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.
      Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
      
         
            São Tomé ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen puolesta