CELEX: 52007PC0345
Language: lv
Date: 2007-06-21
Title: Priekšlikums Padomes regula ar ko pagarina termiņu galīgā antidempinga maksājuma apturēšanai, kas Regulā (EK) Nr. 215/2002 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes feromolibdēna importam

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0345

Priekšlikums Padomes regula ar ko pagarina termiņu galīgā antidempinga maksājuma apturēšanai, kas Regulā (EK) Nr. 215/2002 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes feromolibdēna importam  /* COM/2007/0345 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 21.6.2007COM(2007) 345 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES REGULAar ko pagarina termiņu galīgā antidempinga maksājuma apturēšanai, kas Regulā (EK) Nr. 215/2002 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes feromolibdēna importam(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSPRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |Priekšlikuma pamatojums un mērķi Šis priekšlikums ir par to, kā procedūrā, kas attiecas uz Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR) izcelsmes feromolibdēna importu, piemērot Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, kurā jaunākie grozījumi importa procedūru izdarīti ar Padomes 2005. gada 23. decembra Regulu (EK) Nr. 2117/2005, („pamatregula”). |Vispārīgais konteksts Šis priekšlikums sagatavots, īstenojot pamatregulu un veicot izmeklēšanu saskaņā ar pamatregulā noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām. |Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā Padomes Regula (EK) Nr. 215/2002, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu attiecībā uz ĶTR feromolibdēna importu. Komisijas 2006. gada 23. oktobra Lēmums, ar ko aptur galīgo antidempinga maksājumu, kas Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes feromolibdēna importam noteikts ar Regulu (EK) Nr. 215/2002. |Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiem Nepiemēro. |APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |Apspriešanās ar ieinteresētajām personām |Procedūrā iesaistītajām ieinteresētajām personām jau ir bijusi iespēja aizstāvēt savas intereses izmeklēšanā saskaņā ar pamatregulas noteikumiem. |Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana |Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs. |Ietekmes novērtējums Šis priekšlikums ir sagatavots, īstenojot pamatregulu. Pamatregulā nav paredzēts vispārējs ietekmes novērtējums, bet prasība, ka pasākumi nedrīkst būt pretrunā „Kopienas interesēm”, nozīmē, ka plašākas ietekmes novērtējums noteikti tiek veikts izmeklēšanā. |PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI |Ierosināto pasākumu kopsavilkums Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 215/2002 attiecībā uz ĶTR izcelsmes feromolibdēna importu 2002. gada februārī noteica galīgo antidempinga maksājumu. Komisija 2006. gada oktobrī ar Komisijas 2006. gada 23. oktobra Lēmumu, uz deviņiem mēnešiem apturēja galīgo antidempinga maksājumu, kas ĶTR izcelsmes feromolibdēna importam noteikts ar Regulu (EK) Nr. 215/2002. Pievienotajā Komisijas priekšlikumā Komisijas regulai galīgo antidempinga maksājumu, kas ĶTR izcelsmes feromolibdēna importam noteikts ar Regulu (EK) Nr. 215/2002, paredzēts apturēt līdz 2008. gada 31. janvārim. Notika apspriešanās ar dalībvalstīm, un tās neiebilda pret priekšlikumu. Padome tiek aicināta pieņemt pievienoto regulas priekšlikumu, kas publicējama „Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” ne vēlāk kā 2007. gada 21. jūlijā. |Juridiskais pamats Padomes 1995. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2005. gada 23. decembra Regulu (EK) Nr. 2117/2005. |Subsidiaritātes princips Priekšlikums ir Kopienas ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. |Proporcionalitātes princips Priekšlikums atbilst proporcionalitātes principam šādu iemeslu dēļ. |Pasākumu forma ir aprakstīta iepriekš minētajā pamatregulā un neparedz valstu lēmumus. |Netiek prasīts norādīt, kā līdz minimumam samazina un proporcionāli priekšlikuma mērķim sadala Kopienas, valstu valdību, reģionālo un vietējo varas iestāžu, uzņēmēju un pilsoņu finansiālo un administratīvo slogu, taču pamatregulā noteikti ierobežojumi maksājumiem, ko var noteikt, lai labotu atklātā dempinga izraisīto kaitējumu. |Juridisko instrumentu izvēle |Ierosinātais juridiskais instruments: regula. |Citi līdzekļi nebūtu piemēroti šāda iemesla dēļ. Iepriekš minētā pamatregula neparedz alternatīvas. |IETEKME UZ BUDžETU |Priekšlikums neietekmē Kopienas budžetu. |1.  PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko pagarina termiņu galīgā antidempinga maksājuma apturēšanai, kas Regulā (EK) Nr. 215/2002 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes feromolibdēna importamEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, („pamatregula”)[1] un jo īpaši tās 14. pantu,ņemot vērā priekšlikumu, ko Komisija iesniegusi pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,tā kā:A. PROCEDŪRA(1) Padome ar Regulu (EK) Nr. 215/2002[2] noteica galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR) izcelsmes feromolibdēna importam, kas atbilst KN kodam 7202 70 00, (attiecīgais ražojums). Šā antidempinga maksājuma likme ir 22,5%.(2) Komisija 2006. gada oktobrī ar Komisijas 2006. gada 23. oktobra Lēmumu 2006/714/EK[3] uz deviņiem mēnešiem apturēja galīgo antidempinga maksājumu, kas attiecīgā ĶTR izcelsmes ražojuma importam noteikts ar Regulu (EK) Nr. 215/2002.(3) Lēmums apturēt galīgo antidempinga maksājumu, kas noteikts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 215/2002, tika pieņemts saskaņā ar pamatregulas14. panta 4. punktu, kurā paredzēts, ka Kopienas interesēs antidempinga pasākumus var apturēt, ja tirgus apstākļi uz laiku ir mainījušies tādā mērā, ka nav domājams, ka, apturot pasākumus, atkal tiks nodarīts kaitējums, un ar noteikumu, ka Kopienas ražošanas nozarei ir bijusi iespēja iesniegt apsvērumus un šie apsvērumi ir ņemti vērā.(4) Komisijas 2006. gada 23. oktobra Lēmumā secināts, ka attiecīgā ĶTR izcelsmes ražojuma imports maksājuma apturēšanas dēļ nevarētu atsākties, jo tirgus apstākļi uz laiku ir mainījušies, konkrēti, Kopienas tirgum raksturīgas augstas attiecīgā ražojuma cenas, kas ievērojami pārsniedz sākotnējā izmeklēšanā atklāto līmeni, kura dēļ rodas kaitējums, turklāt tiek apgalvots, ka attiecīgā ražojuma pieprasījums un piedāvājums nav līdzsvarots.(5) Ar Komisijas 2006. gada 23. oktobra Lēmumu Komisija apņēmās novērot attiecīgā ražojuma importu un cenas un atcelt apturēšanu, ja atsāktos attiecīgā ražojuma imports no ĶTR lielos apjomos par dempinga cenām un tādējādi tiktu nodarīts kaitējums Kopienas ražošanas nozarei.(6) Ar Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī 2006. gada 31. oktobrī publicēto paziņojumu[4] tik uzsākta pilnīga ex officio starpposma pārskatīšana, jo Komisijas rīcībā esošie pierādījumi norādīja, ka apstākļi, kas pamatoja spēkā esošos pasākumus, ir mainījušies tādā mērā, ka spēkā esošie pasākumi vairs nav atbilstīgi un daļa šo pārmaiņu ir ilgstošas.B. PAMATOJUMS(7) Pamatregulas 14. panta 4. punktā paredzēts, ka Kopienas interesēs antidempinga pasākumus var apturēt uz deviņiem mēnešiem, bet pasākumu apturēšanas termiņu var pagarināt ne vairāk kā par vienu gadu, ja Padome pēc Komisijas priekšlikuma pieņem attiecīgu lēmumu.(8) Kopš pasākumi tika apturēti, Komisijas 2006. gada 23. oktobra Lēmuma 5. līdz 10. apsvērumā noteiktā situācija attiecīgā ražojuma importa un cenu ziņā nav mainījusies. EK importēts tikai nenozīmīgs apjoms ĶTR izcelsmes feromolibdēna.(9) Attiecībā uz pilnīgo ex officio starpposma pārskatīšanu tiek atgādināts, ka tā jāpabeidz 15 mēnešos no uzsākšanas, t. i., līdz 2008. gada 31. janvārim.C. NOSLĒGUMS(10) Ņemot vērā, ka pēc tam, kad 2006. gada oktobrī tika apturēts antidempinga maksājums, situācija EK tirgū nav mainījusies un starpposma pārskatīšana vēl nav pabeigta, tiek uzskatīts par lietderīgu vēl pagarināt termiņu to pasākumu apturēšanai, kas bija spēkā saskaņā ar pamatregulas 14. panta 4. punktu. Pamatojoties uz vispārīgo principu, ka ienākošās tirdzniecības plūsmas ir prognozējamas, un paredzot pašreizējās starpposma pārskatīšanas rezultātus, tiek secināts, ka spēkā esošo pasākumu apturēšanas termiņš jāpagarina līdz 2008. gada 31. janvārim, t. i., līdz starpposma pārskatīšanas termiņa beigām. Nav konstatēti fakti, kas norādītu, ka apturēšanas paildzināšana varētu būt pretrunā Kopienas interesēm.(11) Ievērojot pamatregulas 14. panta 4. punktu, Komisija informēja Kopienas ražošanas nozari, ka plāno vēl pagarināt spēkā esošo antidempinga pasākumu apturēšanas termiņu. Kopienas ražošanas nozarei ir bijusi iespēja iesniegt apsvērumus, bet tie nemainīja secinājumu, ka situācija ir saglabājusies tāda pati, kā izklāstīts Komisijas 2006. gada 23. oktobra lēmumā.(12) Tāpēc Komisija uzskata, ka attiecīgajam ražojumam noteiktā antidempinga maksājuma apturēšanas termiņa pagarināšana atbilst visām prasībām saskaņā ar pamatregulas 14. panta 4. punktu. Tādējādi Regulā (EK) Nr. 215/2002 noteiktā antidempinga maksājuma apturēšanas termiņš jāpagarina līdz 2008. gada 31. janvārim.(13) Komisija novēros, kā mainās attiecīgā ražojuma imports un cenas. Ja radīsies situācija, kad atsākas attiecīgā ražojuma imports no ĶTR lielos apjomos par dempinga cenām un tādējādi tiek nodarīts kaitējums Kopienas ražošanas nozarei, Komisija ierosinās atjaunot antidempinga maksājumu, atceļot pašreizējo apturēšanu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsAr šo līdz 2008. gada 31. janvārim pagarina termiņu galīgā antidempinga maksājuma apturēšanai, kas Padomes Regulā (EK) Nr. 215/2002 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes feromolibdēna importam, kurš atbilst KN kodam 7202 70 00.2. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājs [1] OV L 56, 6.3.1996, 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.).[2] OV L 35, 6.2.2002, 1. lpp.[3] OV L 293, 24.10.2006., 15. pp.[4] OV C 262, 31.10.2006., 28. lpp.