CELEX: 62011TN0090
Language: ro
Date: 2011-02-18 00:00:00
Title: Cauza T-90/11: Acțiune introdusă la 18 februarie 2011 — ONP și alții/Comisia

11.6.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 173/13
            
         Acțiune introdusă la 18 februarie 2011 — ONP și alții/Comisia
   (Cauza T-90/11)
   2011/C 173/29
   Limba de procedură: franceza
   
      Părțile
   
   
      Reclamante: Ordre national des pharmaciens (ONP) (Paris, Franța), Conseil national de l’Ordre des pharmaciens (CNOP) (Paris), Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens (CCG) (Paris) (reprezentanți: O. Saumon, L. Defalque și T. Bontinck, avocați)
   
      Pârâtă: Comisia Europeană
   
      Concluziile
   
   Reclamantele solicită Tribunalului:
   
               —
            
            
               Anularea Deciziei C(2010) 8952 final a Comisiei Europene din 8 decembrie 2010, notificată reclamantelor la 10 decembrie 2010, privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (cazul 39510 — LABCO/ONP);
            
         
               —
            
            
               în subsidiar, în cazul în care unele obiecțiuni ar fi întemeiate, reducerea amenzii de 5 000 000 de euro aplicate reclamantelor de Comisia Europeană pentru încălcarea articolului 101 TFUE ținând seama de circumstanțele atenuante existente și de particularitatea asocierii de întreprinderi în cauză;
            
         
               —
            
            
               în orice caz, obligarea Comisiei Europene la plata tuturor cheltuielilor de judecată în conformitate cu articolul 87 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului Uniunii Europene.
            
         
      Motivele și principalele argumente
   
   În susținerea acțiunii, reclamantele invocă nouă motive.
   
               1.
            
            
               Primul motiv este întemeiat pe o eroare de interpretare și de aplicare a articolului 101 TFUE determinată de faptul că Comisia ar fi considerat că excepția stabilită în Hotărârea Wouters (1) nu este aplicabilă în prezenta cauză.
            
         În ceea ce privește restricțiile dezvoltării grupurilor de laboratoare pe piața franceză a analizelor de biologie medicală:
   
               2.
            
            
               Al doilea motiv, întemeiat pe o eroare de drept determinată de aprecierea greșită a prevederilor legislației franceze referitoare la rolul jucat de prefect și, respectiv, de Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens în cadrul schimbărilor intervenite în cursul existenței unei societăți care exercită o profesie liberală.
            
         
               3.
            
            
               Al treilea motiv, întemeiat pe aprecierea greșită a domeniului de aplicare al obligației de comunicare, astfel cum rezultă din cuprinsul articolelor L 4221-19, L 6221-4 și L 6221-5 din Codul sănătății publice, precum și dintr-o circulară din 22 septembrie, ca urmare a faptului că Comisia nu ar fi ținut seama de rolul avut de Conseil central de la section G de l’Ordre des pharmaciens în cadrul verificării a posteriori realizate de acesta cu privire la documentele sociale referitoare la societățile care exercită o profesie liberală care exploatează laboratoare de analize de biologie medicală și în cadrul obligației acestuia de a transmite observații prefectului.
            
         
               4.
            
            
               Al patrulea motiv, întemeiat pe faptul că nu s-a ținut seama de rolul avut de Conseil central de la section G de l’Ordre des pharmaciens în calitate de garant al independenței profesionale a asociatului care își exercită profesia, în măsura în care Comisia ar fi susținut participarea minimă a acestuia la capitalul societăților care exercită o profesie liberală, determinând pierderea independenței economice și a capacității acestuia de a participa la conducerea societății.
            
         
               5.
            
            
               Al cincilea motiv, întemeiat pe o eroare de apreciere a intenției legiuitorului în ceea ce privește operațiunile de dezmembrare referitoare la părțile sociale care depășesc un pafon de 25 % și pe incorecta interpretare a cadrului juridic aplicabil în cazul operațiunilor de dezmembrare referitoare la părțile sociale ale societăților care exercită o profesie liberală.
            
         
               6.
            
            
               Al șaselea motiv, întemeiat pe o eroare de interpretare și de aplicare a articolului 101 TFUE ca urmare a faptului că, în decizia atacată, sancțiunile disciplinare aplicate au fost luate în considerare în calitate de elemente care ar spori efectele potențiale sau reale ale deciziilor incriminate.
            
         În ceea ce privește impunerea unor prețuri minime pe piața franceză a analizelor de biologie medicală:
   
               7.
            
            
               Al șaptelea motiv, întemeiat pe depășirea de către Comisie a limitelor deciziei de dispunere a unei inspecții (2) prin faptul că a ridicat documente referitoare la „prețuri”, ceea ce ar avea drept consecință că elementele de probă obținute pe această bază ar fi fost obținute în mod nelegal, obiecțiunea referitoare la prețurile minime trebuind, prin urmare, să fie considerată nedovedită.
            
         În cazul în care, quod non, probele privind prețurile minime puteau, în mod legal, să fie ridicate de Comisie în cadrul inspecției sale:
   
               8.
            
            
               Al optulea motiv, întemeiat pe o eroare de apreciere a domeniul de aplicare al fostului articol L 6211-6 din Codul sănătății publice și a intenției legiuitorului în ceea ce privește definiția și practica rabaturilor.
            
         
               9.
            
            
               Al nouălea motiv, întemeiat pe o eroare de apreciere a situației de fapt care a determinat o eroare de drept, întrucât Comisia a considerat, pe de o parte, că practica adoptată de ONP în ceea ce privește rabaturile nu se încadra în sfera misiunilor conferite acestuia de lege, ci reflecta obiectivele sale anticoncurențiale și, pe de altă parte, că ONP ar fi încercat în mod sistematic, în scopul de a proteja interesele micilor laboratoare, să impună un preț minim pe piața serviciilor de analize de biologie medicală.
            
         
      (1)  Hotărârea Curții din 19 februarie 2002, Wouters și alții, C-309/99, Rec., p. I-1577.
   
      (2)  Decizia C(2008) 6494 a Comisiei din 29 octombrie 2008 prin care s-a dispus ca reclamantele să se supună unei inspecții în temeiul articolului 20 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 101 TFUE și 102 TFUE, care face obiectul acțiunii T-23/09, CNOP și CCG/Comisia (JO 2009, C 55, p. 49).