CELEX: 22005A1231(01)
Language: bg
Date: 2005-09-15 00:00:00
Title: Споразумение относно безмитния режим на многочипови интегрални схеми (MCPs)

Важна правна забележка

|

22005A1231(01)

Официален вестник n° L 349 , 31/12/2005 стр. 0025 - 0026 Официален вестник n° L 175 , 29/06/2006 стр. 0361 - 0362

		Споразумениеотносно безмитния режим на многочипови интегрални схеми (MCPs)Като напомнят, че членовете на срещата между правителствата и органите относно полупроводниците (GAMS) споделят едно мнение относно безмитния режим на многочипови интегрални схеми, което Европейската общност, представлявана в GAMS от Европейската комисия; Япония, Република Корея, Съединените американски щати; както и отделната митническа територия на Тайван, Пенгу, Кинмен и Матцу, всички тези членове в GAMS се споразумяха за следното:1. За целите на настоящото споразумение:a) "многочипови интегрални схеми (MCPs)" означава многочипови интегрални схеми, състоящи се от две или повече монолитни взаимно свързани интегрални схеми, съчетани в неразделно цяло за всякакви цели, дори разположени върху една или повече изолиращи подложки, дори с оловни рамки, но без други активни или пасивни елементи по схемата;б) "Хармонизирана система" означава Хармонизираната система за описание и кодиране на стоки, изложена в приложението към Международната конвенция за Хармонизираната система за описание и кодиране на стоки, както може да е изменена, както е приета и прилагана от страните в съответните им вътрешни законови и подзаконови нормативни актове;в) "страна" означава член в GAMS или всеки член на Световната търговска организация (СТО), който е депозирал своя инструмент за приемане пред депозитара; иг) термините, използвани в настоящото споразумение, които са използвани също и в Маракешкото споразумение за създаване на Световната търговска организация (Споразумението за СТО), имат същото значение, каквото имат и в Споразумението за СТО.2. Настоящото споразумение се прилага по отношение на всички MCPs независимо от позициите, на които такива продукти са класифицирани в Хармонизираната система.3. Всяка една от страните въз основа на статута за най-облагодетелствана нация намалява до нулева ставката на всички митни сборове и на останалите мита и такси съгласно описанието на такива мита и такси в член II:1, буква б) от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (ГАТТ 1994), които прилага въз основа на този член по отношение на многочиповите интегрални схеми, в съответствие със следните процедури:а) всяка една от страните прилага митни сборове и такси с нулева ставка по отношение на MCPs до момента, в който всички страни се споразумеят, че достатъчно ниво на глобална търговия с многочипови интегрални схеми е обхванато в многостранното споразумение за тарифно намаление под покровителството на СТО;б) на тази дата или, ако тази дата настъпи преди 31 декември 2006 г., на 1 януари 2007 г., всяка една от страните се задължава да понижи всички мита и такси по отношение на многочиповите интегрални схеми до нулева ставка;в) всички страни се споразумяват да си сътрудничат с останалите членове на СТО с оглед постигане на 90-процентно покритие в глобалната търговия с многочипови интегрални схеми с такова споразумение за тарифно намаление.4. а) В деня, в който дадена страна приеме настоящото споразумение, тя предоставя на депозитара списък с позициите в своята тарифна схема, в които се съдържат многочипови интегрални схеми. Ако страната по-късно включи многочипова интегрална схема в позиция, която не е включена в първоначалния списък, тази страна своевременно предоставя изменения списък на депозитара.б) Всяка една от страните може по всяко време да поиска изменения в списъка на друга страна, в случай че счете такъв списък за непълен, като в такъв случай страната, при която е постъпило такова искане, се консултира и си сътрудничи добросъвестно със страната, отправила искането, за попълване на всички необходими изменения. Измененият списък се предоставя на депозитара.в) Депозитарът предава предоставения списък, включително всички направени изменения, на всички страни.5. Независимо от автономното либерализиране на прилаганите мита и такси по отношение на многочиповите интегрални схеми по силата на настоящото споразумение всяка една от страните има право да вземе предвид задължителното привеждане на тарифите за многочиповите интегрални схеми към нулево ниво като част от общия си баланс на отстъпките в многостранно споразумение за тарифно намаление под покровителството на СТО.6. Без да накърнява разпоредбите на параграф 3, нищо в настоящото споразумение не се тълкува като засягащо правата и задълженията по силата на Споразумението за СТО.7. а) След като депозитарът получи четири инструмента за приемане от членовете на GAMS, тези страни се споразумяват помежду си за дата за влизане в сила на настоящото споразумение.б) Настоящото споразумение е открито за приемане от всяка страна член на СТО. Приемане, което е направено след влизането в сила на настоящото споразумение, влиза в сила, считано от датата, на която приемането се получи при депозитара. Депозитарът информира всички страни при получаване на всяко приемане.в) Ако страните стигнат до съгласие за внасяне на изменение в настоящото споразумение, във връзка с такова изменение се прилагат mutatis mutandis букви а) и б).8. В момента, в който всички страни приведат всички свои мита и такси по отношение на многочиповите интегрални схеми към нулева ставка в съответствие с параграф 3, букви от а) до в), настоящото споразумение прекратява своето действие.9. Оригиналът на настоящото споразумение на английски език, както и инструментите за приемането му, се депозират при генералния секретар на Съвета на Европейския съюз.--------------------------------------------------