CELEX: C1996/046/06
Language: el
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 1995 στην υπόθεση C-399/93 (αίτηση του Arrondissementsrechtbank te Zutphen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): H. G. Oude Luttikhuis κ.λπ. κατά Verenigde Coφperatieve Melkindustrie Coberco BA (Ανταγωνισμός - Καταστατικά συνεταιρισμών παραγωγών γάλακτος - Σύστημα αποζημιώσεως λόγω εξόδου - Άρθρο 85 της συνθήκης και κανονισμός 26)

Αριθ. C 46/4          EL                Επίσημη Εφημεριδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   17 . 2 . 96
    δεύτερη φράση του κανονισμού αριθ. 26, ούτε της χορη­        Edward (εισηγητή), J.-P. Puissochet και G. Hirsch, προέδρους
    γείται απαλλαγή σύμφωνα με το άρθρο 85 παράγραφος 3,        τμήματος, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, C.
    είναι αυτοδικαίως άκυρη και η ακυρότητα αυτή παράγει        Gulmann, J. L. Murray,P. Jann και L. Sevón, δικαστές, γενικός
    αναδρομικά αποτελέσματα.                                    εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος
                                                                υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1995
2. Το εθνικό δικαστήριο, ενώπιον του οποίον γίνεται επί­        απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
    κληση της ακυρότητας της ρήτρας που περιλαμβάνεται
    στο καταστατικό γεωργικού συνεταιρισμού για παράβα­          1 . Προκείμενου να κριθεί αν ένα σύστημα αποζημιώσεως
    ση του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης, ενώ o                λόγω εξόδον, που προβλέπεται στο καταστατικό συνεται­
    συνεταιρισμός επικαλείται το άρθρο 2 παράγραφος 1 του            ριστικής εταιρείας, συνάδει προς το άρθρο 85 παράγρα­
    κανονισμού αριθ. 26, μπορεί να συνεχίσει τη διαδικασία           φος 1 της συνθήκης ΕΚ, το αιτούν δικαστήριο οφείλει να
    και να αποφανθεί επί της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον           λάβει υπόψη τα κριτήρια πον αφορούν το αντικείμενο της
    τους στις περιπτώσεις κατά τις οποίες είναι πρόδηλον ότι         συμφωνίας που προβλέπει το σύστημα αυτό, καθώς και τα
    οι προϋποθέσεις εφαρμογής του άρθρου 85 παράγρα­                 αποτελέσματα της συμφωνίας αυτής, και τα κριτήρια που
    φος 1 δεν πληρούνται, ή ακόμη να διαπιστώσει την                 αφορούν τον επηρεασμό του ενδοκοινοτικούεμπορίου,
    ακυρότητα της επίδικης ρήτρας κατ εφαρμογήν του                  έχοντας υπόψη το οικονομικό πλαίσιο εντός του οποίου
    άρθρου 85 παράγραφος 2, εάν έχει σχηματίσει την                  αναπτύσσουν τις δραστηριότητές τους οι επιχειρήσεις, τα
    πεποίθηση ότι η ρήτρα αυτή δεν πληροί τις προϋποθέσεις           προϊόντα ή τις υπηρεσίες που αφορά η συμφωνία αντή,
    για να τύχει της απαλλαγής του άρθρου 2 παράγραφος 1             καθώς και τη δομή και τις πραγματικές σννθήκες λει­
    του κανονισμού αριθ. 26, ούτε απαλλαγής δυνάμει τον              τουργίας της σχετικής αγοράς.
    άρθρον 85 παράγραφος 3. Σε περίπτωση αμφιβολίας, το
    εθνικό δικαστήριο μπορεί, όταν τούτο αποδεικνύεται          2. Ως προς ένα σύστημα αποζημιώσεως λόγω εξόδου, που
    σκόπιμο και σύμφωνο προς τις εθνικές δικονομικές                 προβλέπεται στο καταστατικό συνεταιριστικής εταιρείας,
    διατάξεις, να ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες από την              μπορεί να τύχει εφαρμογής το σύστημα παρεκκλίσεως
    Επιτροπή ή να παράσχει στους διαδίκους τη δυνατότητα             που έχει θεσπιστείμε τον κανονισμό αριθ. 26 του Συμβου­
    να ζητήσουν από την Επιτροπή να αποφανθεί επί της                λίου της 4ης Απριλίου 1962 περί εφαρμογής ορισμένων
    επίδικης ρήτρας.                                                 κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και στην εμπο­
                                                                     ρία γεωργικών προϊόντων, μόνον εφόσον η συμφωνία πον
 1 ΕΕ αριθ . C 204 της 28. 7 . 1993 .                                προβλέπει το σύστημα αντό αφορά σννεταιρισμό ενός
                                                                     μόνο κράτονς μέλους, δεν αφορά την τιμή αλλά μάλλον
                                                                     την παραγωγή ή την πώληση γεωργικών προϊόντων ή τη
                                                                     χρήση κοινών εγκαταστάσεων αποθηκεύσεως, επεξεργα­
                                                                     σίας ή μεταποιήσεως των προϊόντων αυτών και, τέλος, δεν
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                 αποκλείει τον ανταγωνισμό ούτε διακυβεύει τους στόχους
                                                                     της κοινής γεωργικής πολιτικής.
                  της 12ης Δεκεμβρίου 1995
στην υπόθεση C-399/93 (αίτηση του Arrondissementsrecht­         (') ΕΕ αριθ. C 274 της 12. 10. 1993.
bank te Zutphen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσε­
ως): H. G. Oude Luttikhuis κ.λπ. κατά Verenigde Coôperati­
              eve Melkindustrie Coberco ΒΑ (')
(Ανταγωνισμός — Καταστατικά συνεταιρισμών παραγω­
γών γάλακτος — Σύστημα αποζημιώσεως λόγω εξόδον —                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
         Άρθρο 85 της συνθήκης και κανονισμός 26)
                                                                                         (έκτο τμήμα)
                           (96/C 46/06)
                                                                                   της 12ης Δεκεμβρίου 1995
             (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                  στην υπόθεση C-469/93: Amministrazione delle Finanze dello
                                                                               Stato κατά Chiquita Italia SpA (] )
(Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­            (Άμεσο αποτέλεσμα διατάξεων της ΓΣΔΕ και των συμβάσε­
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου »)                       ων της Λομέ — Εσωτερικοί φόροι)
Στην υπόθεση C-399/93 , που είχε ως αντικείμενο αίτηση του                                 (96/C 46/07)
Arrondissementsrechtbank te Zutphen (Κάτω Χώρες) προς
το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθή­                         (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
κης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε , στο πλαίσιο της διαφοράς
που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ           (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
H. G. Oude Luttikhuis κ.λπ. και Verenigde Coôperatieve            σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
Melkindustrie Coberco ΒΑ, η έκδοση προδικαστικής αποφά­
σεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 85 παράγραφος 1 της        Στην υπόθεση C-469/93, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του
συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονι­           Tribunale di Trieste (Ιταλία) προς το Δικαστήριο, κατ'
σμού αριθ. 26 του Συμβουλίου της 4ης Απριλίου 1962 περί         εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παρα­             ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του
γωγή και στην εμπορία γεωργικών προϊόντων (ΕΕ ειδ. έκδ.         αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Amministrazione delle
03/001 , σ. 35), το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C.       Finanze dello Stato και Chiquita Italia SpA, η έκδοση
Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, K. N. Κακούρη , D. A. O.           προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία της Γενικής