CELEX: 21959A1006(01)
Language: lt
Date: -323136000000
Title: Kanados Vyriausybės Ir Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) susitarimas dėl bendra darbiavimo taikaus atominės energijos naudojimo srityje

Svarbus teisinis pranešimas

|

21959A1006(01)

Oficialusis leidinys 060 , 24/11/1959 p. 1165 - 1176 specialusis leidimas graikų k.: skyrius 11 tomas 1 p. 0014  specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 12 tomas 1 p. 0034  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 12 tomas 1 p. 0034  UNTS 1963 VOL 475 p. 187 UN-28/08/1963-6894

		Kanados Vyriausybės Ir Europos Atominės Energijos Bendrijos (Euratomo) susitarimas dėl bendra darbiavimo taikaus atominės energijos naudojimo srityjePREAMBULĖKanados Vyriausybė ir Europos atominės energijos bendrija (Euratomas), veikianti per savo Komisiją (toliau – Komisija);ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Belgijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė ir Nyderlandų Karalystė 1957 m. kovo 25 d. Romoje pasirašyta sutartimi įsteigė Bendriją, siekdamos prisidėti prie gerėjančio gyvenimo lygio valstybėse narėse ir plėsti mainus su kitomis šalimis ir taip sudaryti spartaus branduolinės pramonės formavimo ir augimo sąlygas;ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Kanados Vyriausybė ir Bendrija išreiškė bendrą norą plėtoti glaudų bendradarbiavimą taikaus atominės energijos naudojimo srityje;NORĖDAMOS bendradarbiauti viena su kita, kad skatintų ir didintų taikaus atominės energijos naudojimo indėlį į Kanados ir Bendrijos gerovę ir klestėjimą;PRIPAŽINDAMOS, kad abiem Šalims būtų ypač naudinga bendradarbiauti pagal bendrą mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos programą;MANYDAMOS, kad numatyta bendradarbiavimo taikaus atominės energijos naudojimo srityje tvarka paskatins vaisingus patirties mainus, sudarys abiem Šalims naudingos veiklos galimybių ir sustiprins solidarumą Europoje ir už Atlanto,SUSITARĖ:I straipsnis1. a) informacijos teikimą, ypač susijusios su:i) moksliniais tyrimais ir taikomąja veikla;ii) higienos ir saugos problemomis;iii) įranga, priemonėmis ir įrenginiais (taip pat ir projektų, brėžinių ir specifikacijų teikimu) iriv) įrangos, priemonių, įrenginių ir medžiagos naudojimu;b) medžiagos teikimą;c) viešuosius įrangos ir įrenginių pirkimus;d) patentinių teisių naudojimą;e) galimybę naudotis įranga ir priemonėmis.2. Šiame Susitarime numatytas bendradarbiavimas vykdomas sutartomis sąlygomis ir vadovaujantis galiojančiais įstatymais, reglamentais bei kitais Kanadoje ir Bendrijoje galiojančiais licenciniais reikalavimais.3. Šalys viena kitai įsipareigoja pasirūpinti, kad šio Susitarimo nuostatas priimtų ir jų laikytųsi visos Kanados valstybės įmonės ir visi jos jurisdikcijai priklausantys asmenys, taip pat pagal anksčiau minėtos Romos sutarties nuostatas – visi Bendrijai priklausantys asmenys, kuriems pagal šį Susitarimą buvo išduoti leidimai.II straipsnisNeribojant I straipsnio bendro pobūdžio, šiame Susitarime numatytas bendradarbiavimas apims bendrą mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos programą, susijusią su branduoliniais reaktoriais, kuriuose kaip kuras naudojamas gamtinis uranas, o kaip lėtiklis naudojamas sunkusis vanduo.III straipsnis1. a) Susitariančiosios Šalys gali teikti viena kitai ir Bendrijos bei Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausantiems asmenims savo turimą informaciją, susijusią su reikalais, numatytais šiame Susitarime.b) Informacijos, gautos iš trečiųjų šalių, sąlygomis, draudžiančiomis ją teikti, teikimas nėra šio Susitarimo dalykas.c) Jeigu informaciją teikianti Susitariančioji Šalis mano, kad ta informacija turi komercinę vertę, ji teikiama tik minėtos Susitariančiosios Šalies nustatytomis sąlygomis.2. a) Susitariančiosios Šalys skatina ir sudaro sąlygas informacijos apie dalykus, numatytus šiame Susitarime, mainams tarp Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausančių ir Bendrijos asmenų.b) Tokiems asmenims priklausanti informacija teikiama tik jų sutikimu ir jų nustatytomis sąlygomis.IV straipsnis1. a) Susitariančiosios Šalys sutartomis sąlygomis išduoda arba padeda gauti viena kitai arba Bendrijos ar Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausantiems asmenims licencijas ar sublicencijas pagal patentus, priklausančius bet kuriai Susitariančiajai Šaliai, arba tiems asmenims, kuriems bet kuri iš jų turi teisę išduoti licencijas ar sublicencijas, susijusias su šiame Susitarime numatytais reikalais.b) Licencijų ar sublicencijų išdavimas pagal patentus arba pagal licencijas gautas iš trečiųjų šalių, sąlygomis, kurios tai draudžia, nėra šio Susitarimo dalykas.2. a) Susitariančiosios Šalys sutartomis sąlygomis išduoda arba padeda gauti viena kitai arba Bendrijos ar Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausantiems asmenims licencijas, susijusias su šiame Susitarime numatytais reikalais, pagal patentus, kurie priklauso Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausantiems arba Bendrijos asmenims.b) Licencijos ar sublicencijos, išduodamos pagal patentus arba licencijas, priklausančias tokiems asmenims, gali būti išduotos tik jų sutikimu ir jų nustatytomis sąlygomis.V straipsnis1. Susitariančiosios Šalys, kiek leidžia jų galimybės, teikia viena kitai arba Bendrijos ar Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausantiems asmenims technines konsultacijas per ekspertų komandiruotes ar kitais sutartais būdais.2. Susitariančiosios Šalys, kai tik gali, suteikia galimybę mokytis savo mokymo įstaigose ar įmonėse bet kur Kanados ar Bendrijos teritorijoje kitos Šalies rekomenduotiems studentams ar praktikantams taikaus atominės energijos naudojimo srityje.VI straipsnisSusitariančiosios Šalys susitaria, kad Kanados Vyriausybei arba, kai to reikalauja Europos atominės energetikos bendrijos (Euratomo) steigimo sutartis, – Komisijai išdavus bendro pobūdžio ar specifinį leidimą pagal šį Susitarimą, komercinėmis sąlygomis arba kitaip susitarus žaliavą ir specialiąją branduolinę medžiagą gali tiekti ir gauti Kanados valstybės įmonės, Euratomo tiekimo agentūra ir Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausantys ar Bendrijos asmenys.VII straipsnisSusitariančiosios Šalys, kiek leidžia jų galimybės, padeda Bendrijos ir Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausantiems asmenims vykdyti mokslinius tyrimus, susijusius su energijos reaktoriais, ir suteikia pagalbą projektuojant, konstruojant ir eksploatuojant tokius reaktorius.VIII straipsnisSusitariančiosios Šalys, kiek leidžia jų galimybės, padeda viena kitai per viešuosius pirkimus, vykdomus kurios nors Susitariančiosios Šalies arba Bendrijos ar Kanados Vyriausybės jurisdikcijai priklausančių asmenų, įsigyti medžiagos, įrangos ir kitų reikmenų, reikalingų Bendrijoje ar Kanadoje plėtojant atominės energetikos mokslinius tyrimus, taikomąją veiklą ir gamybą.IX straipsnis1. Kanados Vyriausybė ir Bendrija pasižada, kad pagal šį Susitarimą įgyta medžiaga ar įranga ir žaliava ar specialioji branduolinė medžiaga, gauta naudojantis tokiu būdu įgyta medžiaga ar įranga, bus naudojama tik skatinant ir plėtojant taikų atominės energijos naudojimą, o ne kariniams tikslams; todėl pagal šį Susitarimą įgyta medžiaga ar įranga ir žaliava ar specialioji branduolinė medžiaga, gauta naudojantis tokiu būdu įgyta medžiaga ar įranga, neperduodama pašaliniams asmenims ir neperžengia šio Susitarimo kontrolės ribų, išskyrus atvejus, dėl kurių Bendrija ar Kanados Vyriausybė iš anksto pateikia raštišką sutikimą.2. Tolesnis bendradarbiavimas, numatytas Šiame Susitarime, priklauso nuo to, ar įgyvendinant šio straipsnio 1 dalį yra taikoma abiem Šalims tinkama apsaugos ir kontrolės sistema, Bendrijos įvesta pagal Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) steigimo sutartį, ir Kanados Vyriausybės įvestos priemonės, skirtos medžiagos ar įrangos panaudojimo apskaitai.3. Susitariančiosios Šalys konsultuojasi ir pasikeičia vizitais, kad užtikrintų, jog Bendrijos apsaugos ir kontrolės sistema ir Kanados Vyriausybės įvestos medžiagų ar įrangos panaudojimo apskaitos priemonės įgyvendinant šį Susitarimą yra pakankamai veiksmingos. Įvesdamos šias sistemas Susitariančiosios Šalys yra pasirengusios konsultuotis ir keistis patirtimi su Tarptautine atominės energijos agentūra, kad jų sistemos būtų suderinamos su Tarptautinės atominės energijos agentūros sistema.4. Pripažindamos Tarptautinės atominės energijos agentūros svarbą, Kanados Vyriausybė ir Bendrija kartais konsultuojasi, kad nustatytų, ar yra kokių nors su kontorole susijusių atsakomybės sričių, kuriose ši Agentūra galėtų padėti.X straipsnis1. Jeigu nesusitarta kitaip, už bet kokios informacijos (taip pat projektų, brėžinių ir specifikacijų) ir bet kokios medžiagos, įrangos ir įrenginių, kuriais Susitariančiosios Šalys apsikeitė ar perdavė viena kitai pagal šį Susitarimą, taikymą ar naudojimą yra atsakinga juos gavusi Susitariančioji Šalis; kita Susitariančioji Šalis negarantuoja nei tokios informacijos tikslumo ar išsamumo, nei tokios informacijos, medžiagos, įrangos ir įrenginių tinkamumo kokiems nors konkretiems tikslams.2. Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad įgyvendinant šio Susitarimo tikslus būtina imtis atitinkamų priemonių dėl asmeninės atsakomybės. Susitariančiosios Šalys bendradarbiaudamos užtikrina, kad kuo anksčiau bus nustatyta ir priimta abiem Šalims tinkama bendra tvarka asmeninės atsakomybės atžvilgiu. Jeigu delsiama susitarti dėl tokios bendros tvarkos, Susitariančiosios Šalys konsultuojasi, kad susitartų dėl abipusiškai tenkinančios ad hoc tvarkos ir galėtų tęsti tam tikras operacijas.XI straipsnis1. 1957 m. kovo 25 d. Romoje pasirašytos sutarties, kuria buvo įsteigta Europos atominės energijos bendrija (Euratomas), 106 straipsnyje numatyta, kad valstybės narės, kurios prieš šios sutarties įsigaliojimą sudarė susitarimus su trečiosiomis šalimis dėl bendradarbiavimo branduolinės energijos srityje, kartu su Komisija pradeda būtinas derybas su tomis trečiosiomis šalimis, kad Bendrija, kiek leidžia jos galimybės, galėtų perimti tuose susitarimuose numatytas teises ir įsipareigojimus.2. Kanados Vyriausybė pasirengusi tokias derybas, susijusias su bet kokiais susitarimais, pradėti, kai ji yra šių susitarimų viena iš šalių.XII straipsnisSusitariančiosios Šalys dar kartą patvirtina abipusį suinteresuotumą skatinti taikų atominės energijos naudojimą, tarpininkaujant Tarptautinei atominės energijos agentūrai ir siekia, kad jų bendradarbiavimo rezultatai būtų naudingi šiai Agentūrai ir jos narėms.XIII straipsnis1. Bet kurios Susitariančiosios Šalies prašymu Susitariančiųjų Šalių atstovai kartais susitinka konsultuotis dėl reikalų, susijusių su šio Susitarimo taikymu, stebėti jo vykdymą ir aptarti bendradarbiavimo tvarką, be tos, kuri numatyta šiame Susitarime.2. Susitariančiosios Šalys gali bendru sutikimu pakviesti kitas šalis dalyvauti II straipsnyje minėtoje bendrojoje programoje.XIV straipsnisŠiame Susitarime, nebent būtų numatyta kitaip:a) Susitariančiosios Šalys – tai Kanados Vyriausybė bei šio straipsnio b dalyje nurodytos Kanados valstybės įmonės ir Europos atominės energijos bendrija (Euratomas);b) Kanados valstybės įmonės – tai Kanados atominės energijos bendrovė ir Eldorado kasybos ir perdirbimo bendrovė, taip pat kitos tokios įmonės, priklausančios Kanados Vyriausybės jurisdikcijai, dėl kurių Susitariančiosios Šalys gali susitarti;c) asmenys – tai individai, firmos, korporacijos, bendrovės, bendrijos, asociacijos, valstybės institucijos ar valstybės korporacijos ir kiti privatūs ar valstybiniai ūkio subjektai; tačiau sąvoka "asmuo" neapima šios straipsnio a dalyje apibrėžtų Susitariančiųjų Šalių;d) įranga – tai mašinos, įrenginiai ar jų svarbiausios dalys, ypač tinkami naudoti atominės energetikos projektuose;e) medžiaga – tai žaliava, specialioji branduolinė medžiaga, sunkusis vanduo, branduolinės kokybės grafitas ir bet kuri kita medžiaga, dėl savo pobūdžio ar grynumo tinkama naudoti branduoliniuose reaktoriuose;f) žaliava – tai uranas, kurį sudaro gamtinės kilmės izotopų mišinys; nuskurdintasis uranas, kuriame sumažintas 235 izotopas; toris; bet kuri pirmiau minėta medžiaga metalo lydinio, cheminio junginio ar koncentrato pavidalu; bet kuri kita medžiaga, turinti vieną ar keletą iš pirmiau minėtų medžiagų, dėl kurių koncentracijos Susitariančiosios Šalys susitars; ir kitos tokios medžiagos, dėl kurių susitars Susitariančiosios Šalys;g) specialioji branduolinė medžiaga – tai plutonis; uranas 233; uranas 235; uranas, prisodrintas 233 ar 235 izotopų; bet kuri medžiaga, turinti vienos iš pirmiau minėtų medžiagų; ir bet kurios kitos medžiagos, dėl kurių susitars Susitariančiosios Šalys; tačiau sąvoka "specialioji branduolinė medžiaga" neapima "žaliavos" sąvokos;h) gautas – įgytas vykdant vieną ar keletą procesų, nebūtinai einančių vienas po kito;i) Bendrijoje – teritorijose, kurioms galioja ar galios Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) steigimo sutartis.XV straipsnis1. Šis Susitarimas įsigalioja Kanados Vyriausybei ir Bendrijai pasikeitus tam tikslui skirtais raštais [1].2. Jis galioja dešimt metų ir dar šešis mėnesius po to, kai Kanados Vyriausybė ar Bendrija praneša apie jo nutraukimą, nebent apie tai būtų pranešta likus šešiems mėnesiams iki minėto dešimties metų laikotarpio pabaigos.TAI PALIUDYDAMI šį Susitarimą pasirašė ir patvirtino savo antspaudais toliau nurodyti Kanados Vyriausybės ir Bendrijos tinkamai įgalioti asmenys.Pasirašyta Briuselyje 1959 m. spalio 6 d. anglų, italų, olandų, prancūzų ir vokiečių kalbomis. Visi penki tekstai yra autentiški.Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) varduE. HirschE. MediP. De GrooteH. KrekelerE. M. J. A. SassenKanados Vyriausybės varduS. D. Pierce[1] Įsigalioja 1959 m. lapkričio 18 d.--------------------------------------------------