CELEX: 32010D0582
Language: lt
Date: 2010-09-27 00:00:00
Title: 2010/582/ES: 2010 m. rugsėjo 27 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo Prancūzijos Respublikai ir Italijos Respublikai leidžiama taikyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 5 straipsnio

30.9.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 256/26
            
         TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
   2010 m. rugsėjo 27 d.
   kuriuo Prancūzijos Respublikai ir Italijos Respublikai leidžiama taikyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 5 straipsnio
   (2010/582/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 291 straipsnio 2 dalį,
   atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1), ypač į jos 395 straipsnio 1 dalį,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Italija ir Prancūzija raštais, kuriuos Komisijos Generalinis sekretoriatas užregistravo atitinkamai 2009 m. birželio 19 d. ir 2009 m. lapkričio 19 d., paprašė leidimo taikyti specialią mokestinę priemonę, susijusią su esamo Tando perėjos kelio tunelio eksploatacija, priežiūra ir saugumu, taip pat su naujo tunelio, kuris bus nutiestas greta esamojo, statyba, eksploatacija, priežiūra ir saugumu (toliau – priemonė).
            
         
               (2)
            
            
               Pagal Direktyvos 2006/112/EB 395 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą 2009 m. gruodžio 14 d. raštu Komisija pranešė kitoms valstybėms narėms apie Prancūzijos ir Italijos prašymus. 2009 m. gruodžio 17 d. raštau Komisija pranešė Prancūzijai ir Italijai, kad turi visą prašymams įvertinti reikalingą informaciją.
            
         
               (3)
            
            
               Tando perėjos kelio tunelis – nuolatinis Prancūzijos ir Italijos susisiekimo kelias. 2007 m. kovo 12 d. šių dviejų valstybių narių susitarimu Italija paskirta atsakinga už esamo tunelio eksploataciją, priežiūrą ir saugumą, taip pat už naujo tunelio, kuriuo po nutiesimo eismas vyks priešinga kryptimi nei esamu tuneliu, statybą, eksploataciją, priežiūrą ir saugumą.
            
         
               (4)
            
            
               Taikant priemonę visas esamo tunelio plotas, taip pat naujo tunelio perimetras ir statybos plotas atitinkamai šių tunelių statybai, eksploatacijai, priežiūrai ir saugumui skirto prekių tiekimo, paslaugų teikimo, prekių įsigijimo Bendrijos viduje ir importavimo reikmėms bus laikomi esančiais Italijos teritorijoje. Netaikant šios priemonės pagal teritoriškumo principą kiekvieno prekių tiekimo ar paslaugų teikimo atveju reikėtų nustatyti, ar apmokestinimo vieta yra Prancūzijoje ar Italijoje.
            
         
               (5)
            
            
               Todėl priemone siekiama supaparastinti esamo tunelio eksploatacijos, priežiūros ir saugumo, taip pat naujo tunelio statybos, eksploatacijos, priežiūros ir saugumo pridėtinės vertės mokesčio apskaičiavimo tvarką.
            
         
               (6)
            
            
               Leidžianti nukrypti nuostata neturi neigiamo poveikio Sąjungos nuosaviems ištekliams, kuriuos sudaro surenkamas pridėtinės vertės mokestis,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Nukrypstant nuo Direktyvos 2006/112/EB 5 straipsnio, Prancūzijos Respublikai ir Italijos Respublikai leidžiama visą esamo Tando perėjos kelio tunelio plotą ir naujo Tando perėjos kelio tunelio, kuris bus nutiestas greta esamojo, statybos plotą naujo tunelio statybai, tolesnei eksploatacijai, priežiūrai ir saugumui, taip pat esamo tunelio eksploatacijai, priežiūrai ir saugumui skirto prekių tiekimo, paslaugų teikimo, prekių įsigijimo Bendrijos viduje ir importavimo reikmėms laikyti esančiais Italijos teritorijoje.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai ir Italijos Respublikai.
   
      Priimta Briuselyje 2010 m. rugsėjo 27 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         K. PEETERS
      
   
   
      (1)  OL L 347, 2006 12 11, p. 1.