CELEX: 32004D0287
Language: cs
Date: 2004-03-24 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 24. března 2004 o dočasném uvádění na trh určitého osiva druhů Vicia faba a Glycine max, které nevyhovuje požadavkům směrnice Rady 66/401/EHS nebo 2002/57/ES (oznámeno pod číslem K(2004) 884)Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

32004D0287

Úřední věstník L 091 , 30/03/2004 S. 0056 - 0057

		Rozhodnutí Komiseze dne 24. března 2004o dočasném uvádění na trh určitého osiva druhů Vicia faba a Glycine max, které nevyhovuje požadavkům směrnice Rady 66/401/EHS nebo 2002/57/ES(oznámeno pod číslem K(2004) 884)(Text s významem pro EHP)(2004/287/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh [1], a zejména na čl. 17 odst. 1 této směrnice,s ohledem na směrnici Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh [2], a zejména na čl. 21 odst. 1 této směrnice,vzhledem k těmto důvodům:(1) Množství dostupného osiva bobu polního (Vicia faba) a sóji (Glycine max) ve Francii, které je vhodné pro domácí klimatické podmínky a jehož klíčivost vyhovuje požadavkům směrnice 66/401/EHS nebo 2002/57/ES, není dostatečné, a nedovoluje tak pokrýt potřeby tohoto členského státu.(2) Poptávku po osivu těchto druhů nelze uspokojivě pokrýt osivem z jiných členských států nebo ze třetích zemí, které vyhovuje všem požadavkům směrnice 66/401/EHS nebo 2002/57/ES.(3) Francie by proto měla být oprávněna povolit pro období do 30. dubna 2004 uvádět na trh osivo těchto druhů vyhovující méně přísným požadavkům.(4) Kromě toho by další členské státy, které jsou schopny dodávat Francii osivo těchto druhů, měly být oprávněny povolit uvádění takového osiva na trh bez ohledu na to, zda osivo bylo sklizeno v členském státě nebo ve třetí zemi, na niž se vztahuje rozhodnutí Rady 2003/17/ES ze dne 16. prosince 2002 o rovnocennosti inspekcí v terénu prováděných ve třetích zemích u množitelského porostu pro produkci osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného ve třetích zemích [3].(5) Francie by měla plnit úlohu koordinátora, aby zajistila, že celkové množství osiva povolené na základě tohoto rozhodnutí nepřekročí maximální množství stanovené tímto rozhodnutím.(6) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro osivo a sadbu v zemědělství, zahradnictví a lesnictví,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Uvádění osiva bobu polního (Vicia faba), které nevyhovuje požadavkům na minimální klíčivost stanoveným ve směrnici 66/401/EHS, na trh ve Společenství se povoluje na období do 30. dubna 2004 za podmínek uvedených v příloze tohoto rozhodnutí a pokud:a) klíčivost je nejméně taková jako klíčivost uvedená v příloze tohoto rozhodnutí;b) na úřední návěsce je uvedena klíčivost ověřená úřední zkouškou provedenou podle čl. 2 odst. 1 části C písm. d) směrnice 66/401/EHS;c) osivo bylo poprvé uvedeno na trh v souladu s článkem 3 tohoto rozhodnutí.Článek 2Uvádění osiva sóji (Glycine max), které nevyhovuje požadavkům na minimální klíčivost stanoveným ve směrnici 2002/57/ES, na trh ve Společenství se povoluje na období do 30. dubna 2004 za podmínek uvedených v příloze tohoto rozhodnutí a pokud:a) klíčivost je nejméně taková jako klíčivost uvedená v příloze tohoto rozhodnutí;b) na úřední návěsce je uvedena klíčivost ověřená úřední zkouškou provedenou podle čl. 2 odst. 1 písm. f) a g) směrnice 2002/57/ES;c) osivo bylo poprvé uvedeno na trh v souladu s článkem 3 tohoto rozhodnutí.Článek 3Dodavatel osiva, který si přeje uvést na trh osiva uvedená v článku 1 a 2, musí požádat o povolení členský stát, ve kterém je usazen nebo do kterého dováží.Dotyčný členský stát neudělí dodavateli povolení uvést toto osivo na trh jen tehdy, když:a) má dostatečné důkazy pro to, aby pochyboval o schopnosti dodavatele uvést na trh množství osiva, pro které žádá o povolení, nebob) by celkové množství povolené k uvedení na trh na základě dotyčné odchylky překročilo maximální přípustné množství stanovené v příloze.Článek 4Členské státy si při používání tohoto rozhodnutí navzájem poskytují správní pomoc.Francie jedná jako koordinující členský stát, pokud jde o články 1 a 2, aby zajistila, že celkové povolené množství nepřekročí maximální přípustné množství stanovené v příloze.Členské státy, které obdrží žádost o povolení ve smyslu článku 3, neprodleně oznámí koordinujícímu členskému státu množství uvedené v žádosti. Koordinující členský stát ihned informuje členský stát, jemuž byla podána žádost, zda by udělení povolení mohlo mít za následek překročení maximálního přípustného množství.Článek 5Členské státy sdělí bez odkladu Komisi a ostatním členským státům množství, pro která udělily povolení k uvedení na trh podle tohoto rozhodnutí.Článek 6Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 24. března 2004.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2298/66. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2003/61/ES (Úř. věst. L 165, 3.7.2003, s. 23).[2] Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 74. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2003/61/ES.[3] Úř. věst. L 8, 14.1.2003, s. 10. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2003/403/ES (Úř. věst. L 141, 7.6.2003, s. 23).--------------------------------------------------PŘÍLOHADruh | Typ odrůdy | Maximální přípustné množství(v tunách) | Minimální klíčivost(v % čistého osiva) |Glycine max | (doba zralosti: středně pozdní) Dekabig, Zen, Sapporo, Fukui, Safrana, Nikko, Celior, Giulietta, Paoki | 2 500 | 75 |(doba zralosti: středně pozdní až pozdní) Imari, Mariana | 700 |Vicia faba | Divine, Gloria, Maya, Melodie, Victoria | 3 980 | 80 |--------------------------------------------------