CELEX: 52007PC0329
Language: sk
Date: 2007-06-14
Title: Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady o účasti Spoločenstva na programe výskumu a vývoja zameraného na zvýšenie kvality života starších ľudí využívaním nových informačných a komunikačných technológií (IKT) uskutočňovanom niekoľkými členskými štátmi

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0329

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 14.6.2007KOM(2007) 329 v konečnom znení2007/0116 (COD)NávrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo účasti Spoločenstva na programe výskumu a vývoja zameraného na zvýšenie kvality života starších ľudí využívaním nových informačných a komunikačných technológií (IKT) uskutočňovanom niekoľkými členskými štátmi(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHU |1.1. Ciele návrhu Cieľom tohto návrhu je prijatie rozhodnutia Rady a Parlamentu na základe článku 169 Zmluvy o ES týkajúceho sa účasti Spoločenstva na spoločnom programe výskumu a vývoja Bývanie s podporou okolia (Ambient Assisted Living - ďalej len „spoločný program AAL“), uskutočňovanom niekoľkými členskými štátmi. Celkovým cieľom spoločného programu AAL je zvýšiť kvalitu života starších ľudí a posilniť priemyselnú základňu v Európe využívaním informačných a komunikačných technológií (ďalej len „IKT“). Spoločný program AAL sleduje tieto osobitné ciele: - Podporovať vznik inovatívnych produktov, služieb a systémov na základe IKT zameraných na dôstojné starnutie doma, v spoločenstve a v práci, a tak zvyšovať kvalitu života, samostatnosť, účasť na spoločenskom živote, zručnosti a zamestnateľnosť starších ľudí a znižovať náklady na zdravotnú a sociálnu starostlivosť; - Vytvárať kritickú masu výskumu, vývoja a inovácií na úrovni EÚ v technológiách a službách pre dôstojné starnutie v informačnej spoločnosti, vrátane vytvárania priaznivého prostredia na účasť malých a stredných podnikov (MSP); - Zlepšiť podmienky na priemyselné využívanie poskytovaním koherentného európskeho rámca na rozvíjanie spoločných prístupov a uľahčenie lokalizácie a prispôsobenia spoločných riešení, ktoré sú zlučiteľné s meniacimi sa sociálnymi preferenciami a regulačnými aspektmi na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni v celej Európe. 1.2. Dôvody návrhu Oznámením Komisie „i2010 - Európska informačná spoločnosť pre rast a zamestnanosť“ sa odštartovala priekopnícka iniciatíva starostlivosti o ľudí v starnúcej spoločnosti. Príslušný akčný plán dôstojného starnutia v informačnej spoločnosti bol prijatý XX. XX. 2007. |120 | Vyhlásenie e-Inklúzia konferencie ministrov v Rige z roku 2006[1] určilo scénu pre komplexnú politiku súvisiacou s e-Inklúziou a odporučilo začať spoločnú výskumnú iniciatívu v oblasti IKT a starnutia. Komisia vo svojom oznámení z roku 2006 o „Demografickej budúcnosti Európy – od výzvy k príležitosti“[2] podčiarkla skutočnosť, že starnutie je jednou z hlavných výziev, ktorým čelia všetky krajiny v EÚ, a že nové technológie by mohli kontrolovať náklady a zlepšiť blahobyt starších ľudí a ich aktívnu účasť v spoločnosti pri súčasnom zvýšení konkurencieschopnosti v rámci podpory revidovaného znenia Lisabonskej stratégie pre rast a zamestnanosť.Požiadavky na riešenie demografickej výzvy, vrátane siedmeho rámcového programu (7RP) predložila Rada v rezolúcii z 22. februára 2007 o „Príležitostiach a výzvach demografickej zmeny v Európe: príspevok starších ľudí k hospodárskemu a sociálnemu rozvoju“. Siedmy rámcový program (7RP) kladie značný dôraz na koordináciu národných výskumných programov. Jedným z hlavných mechanizmov navrhnutých na tento účel je účasť Spoločenstva na spoločne uskutočňovaných národných výskumných programoch (článok 169 Zmluvy). V rozhodnutiach o osobitnom programe boli označené štyri oblasti, vrátane „Bývania s podporou okolia (AAL)“ v osobitnom programe „Spolupráca“ prijatom 19. decembra 2006. Napokon, pracovný program IKT v rámci programu spolupráce sa explicitne zmieňuje o iniciatíve AAL a identifikuje synergie a komplementárnosti so 7RP. 1.3. Všeobecný kontext Demografické starnutie a úloha IKT Európske obyvateľstvo starne: priemerná dĺžka života sa zvýšila z 55 rokov v roku 1920 na dnešných vyše 80 rokov. Pri odchode do dôchodku generácie obdobia prudkého nárastu pôrodnosti sa počet ľudí vo veku od 65 do 80 rokov zvýši medzi rokmi 2010 a 2030 takmer o 40 %. Táto demografická zmena nastoľuje pred európskou spoločnosťou a ekonomikou veľké výzvy. Pri ich riešení môžu IKT zohrať významnú úlohu. IKT môžu pomôcť starším osobám zlepšiť kvalitu ich života, dlhšie si udržať zdravie a nezávislý život. Vznikajú inovatívne riešenia, ktoré pomôžu pôsobiť proti zdravotným poruchám, ktoré s vekom čoraz viac prevládajú. IKT umožnia starším osobám zostať aktívnymi v práci alebo vo svojom spoločenstve. IKT tiež umožňujú poskytovať účinnejšiu zdravotnú a sociálnu starostlivosť (dopyt po ktorej sa bude s demografickým starnutím výrazne zvyšovať), lepšie riadenie verejného zdravotníctva, ako aj príležitosti pre starostlivosť spoločenstva a starostlivosť o seba a inováciu služieb. Súhrnne možno povedať, že staršia populácia má veľkú kúpnu silu a pritom, ako sa starnutie stáva celosvetovým javom, silná základňa riešení, ktoré v Európe umožňujú IKT, by sa mohla stať odrazovým mostíkom pre príležitostí vývozu docelého sveta. Je tiež zrejmé, že trhové sily samy osebe nezabezpečujú včasnú dostupnosť a realizáciu nevyhnutných riešení, ktoré umožňujú IKT. Popri vysokých nákladoch na rozvoj a potvrdenie platnosti dôvody zahŕňajú nízku informovanosť o príležitostiach a potrebách používateľov, nedostatočné zdieľanie skúseností, fragmentáciu schém náhrady a osvedčovania a nedostatok interoperability. Koordinácia národných programov výskumu a vývoja Viac ako 80 % verejne financovaného výskumu v Európe sa vykonáva na národnej úrovni, hlavne v rámci národných a regionálnych výskumných programov. Koordinovaná realizácia národných programov by mala výrazný kladný účinok na vplyv a výsledky výskumu najmä v dôsledku kritickej masy mobilizovaných finančných a ľudských zdrojov, rýchleho dosahovania výsledkov zo spájania existujúcich iniciatív a kompetencií v celej Európe a odstránenia fragmentácie a zdvojovaného úsilia. Dláždi aj cestu pre vznik európskej výskumnej politiky v oblastiach spoločnej hospodárskej a sociálnej priority, t. j. starnutia obyvateľstva. „Posúdenie vplyvov a ex ante hodnotenie“ 7RP zistilo nedostatok koordinácie národných výskumných politík ako hlavný štrukturálny deficit systému EÚ v oblasti výskumu a vývoja. Predchádzajúce činnosti a skúsenosti V predchádzajúcich rámcových programoch boli financované mnohé výskumné a rozvojové projekty zaoberajúce sa IKT pre starších ľudí a pre osoby so zdravotným postihnutím, ako aj program e-Health, čím sa vytvorila vedomostná a technologická základňa pre budúci aplikovaný výskum prispôsobený národným podmienkam. Hlavné poznatky vyplývajúce z predchádzajúcej iniciatívy v rámci článku 169 (týkajúcej sa klinických testov v Afrike, EDCTP - Európska platforma klinických testov v rozvojových krajinách) sú v tom, že takéto iniciatívy sú spojené s tromi prvkami vedeckej, riadiacej a finančnej integrácie medzi národnými programami, pričom finančná integrácia vyžaduje jednoznačný, viacročný finančný záväzok zúčastnených krajín. |130 | 1.4. Existujúce ustanovenia v tejto oblasti Tento návrh plne dopĺňa ďalšie ustanovenia súvisiace s IKT a starnutím v rámci 7RP a Programu konkurencieschopnosti a inovácií (PKI). Výskum priority programu 7RP pre IKT a starnutie uskutočňovaný v rámci IKT sa zaoberá dlhodobým výskumom a vývojom štandardných platforiem a umožňujúcich technológií (čas potrebný na trhovú realizáciu je 5+ rokov) pre nové výrobky a služby. Spoločný program AAL to dopĺňa pridaním trhovo orientovaných výskumných prúdov, ktoré sú obzvlášť príťažlivé pre európsku spoluprácu medzi MSP na vývoji osobitných produktov, služieb a systémov založených na IKT určených pre dôstojné starnutie (čas potrebný na trhovú realizáciu je 2+ roky). Trhovo orientovaný výskum v spoločnom programe AAL kladie základy pre činnosti v rámci PKI, ktoré sa budú zameriavať na inováciu a trhové potvrdenie existujúcich riešení s úzkymi väzbami na národné inovačné prostredia. To pomôže doplniť cyklus od výskumu a inovácií až po trhovú realizáciu. |140 |2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |2.1. Konzultácie so zainteresovanými stranami |211 | Metódy konzultovania, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov Uskutočnili sa konzultácie so širokým spektrom zainteresovaných subjektov, vrátane orgánov verejnej správy, výskumných ústavov, vysokých škôl, veľkých spoločností, MSP, združení, medzinárodných organizácií a zainteresovaných jednotlivcov, ako aj s členskými štátmi. Veľmi vysoká úroveň reakcií (1 727) na konzultácie so zainteresovanými subjektmi o 7RP poskytuje dobré svedectvo o názoroch výskumnej obce a používateľov výskumu. Osobitné otázky boli nastolené o používaní článku 169 na posilnenie integrácie a koherentnosti výskumu v Európe a zníženie fragmentácie snáh. Na žiadosť Rady sa uskutočnili pravidelné konzultácie s národnými členmi Výboru pre vedecký a technický výskum (ďalej len „CREST“), najmä o integračných aspektoch (vedeckých, riadiacich a finančných). Ďalšie konzultácie sa uskutočnili počas roku 2006 s poradným výborom programu IST (Technológia informačnej spoločnosti) (ISTAG), s vedúcimi národnými činiteľmi v podskupine i2010 venovanej iniciatíve eInclusion a so skupinou národných riaditeľov pre IKT. V rámci doplnenia predchádzajúcich pracovných stretnutí odborníkov sa v novembri 2006 uskutočnilo otvorené pracovné stretnutie za účasti viac ako 100 zainteresovaných subjektov z vysokoškolskej a priemyselnej sféry venované odvetvovým pohľadom, hodnoteniu súvisiaceho programu na národnej úrovni a národnej stratégii na podporu iniciatívy AAL. |212 | Zhrnutie reakcií a spôsoby, akým boli zohľadnené Verejné konzultácie o 7RP preukázali silnú podporu pre používanie článku 169 na koordinovanie národných výskumných programov. Na základe konzultácií s výborom CREST, ako aj skúseností získaných z EDCTP[3], týkajúcich sa článku 169, vedecká, riadiaca a finančná integrácia predstavuje dôležité hraničné podmienky pre úspešné iniciatívy. Európska komisia trvala na tom, že tieto kritériá musia byť uspokojivo splnené pre iniciatívy, na ktoré sa vzťahuje článok 169. Konzultácie s vyššie postavenými úradníkmi členských štátov viedli k nastaveniu spoločného programu vo vzťahu k 7RP a PKI, potvrdili dôležitosť finančnej podpory zo strany ES a vyplynuli z nich odporúčania na zabezpečenie toho, že bude existovať málo prekážok pre účasť, najmä MSP. Otvorené konzultácie so subjektmi zainteresovanými na výskume a vývoji preukázali silnú podporu a potvrdili, že zvolená oblasť má veľký sociálny a hospodársky význam, pričom kľúčovú úlohu zohráva IKT a podpora Spoločenstva. Opätovne potvrdili aj orientáciu na aplikovaný výskum a vývoj so silnou úlohou MSP. Dôraz sa kládol na maximálne možné zníženie byrokracie s cieľom umožniť ich zapojenie. |2.2. Získavanie a využívanie expertízy |229 | Počas dvoch pracovných stretnutí v roku 2005 za účasti viac ako 40 expertov reprezentujúcich hlavné zapojené zainteresované subjekty, dodávateľov, MSP, organizácie používateľov (ako je platforma AGE a Európske fórum zdravotného postihnutia) a tvorcov politiky (ako sú ministerstvá zodpovedné za výskum a miestne orgány), boli vypracované možnosti voľby politiky pre podporu Spoločenstva pre IKT a program starnutia. Podporná akcia ERA-NET uskutočnila v rokoch 2005 - 2006 komplexnú analýzu, vrátane národných konzultácií, zahŕňajúcu pravidlá účasti a právny základ pre existujúce národné programy, možnú organizačnú štruktúru, pracovné postupy a obsah pre spoločný program. Výsledky sa uplatnili priamo v navrhovanej realizácii spoločného programu AAL. Štúdie trhu (štúdie Walter, Seniorwatch, EU@inclusion) poskytli presvedčivý dôkaz tak o možnostiach starnúceho trhu, ak možno rozvinúť IKT priaznivé pre vek, ako aj o potrebe riešení na uspokojenie potrieb individuálnych používateľov a meniacich sa sociálnych modelov v celej Európe. Štúdie na (medzi-)regionálnej úrovni, napr. zo siete Silver Economy, to potvrdili. Osobitne sa odporúčalo poskytnúť väčšiu podporu pre krátkodobý výskum na vypracovanie a demonštrovanie riešení založených na dostupnej technológii (prídavok k dlhodobému výskumu v 7RP), so zapojením plnohodnotného reťazca aktérov, a zlepšiť koordináciu európskeho, národného a regionálneho výskumného a technického rozvoja s cieľom prekonať súčasnú fragmentáciu. Navrhovaný spoločný program sa preto zameria na aplikovaný a trhovo orientovaný výskum a vývoj s výrazným zapojením zainteresovaných subjektov a používateľov mimo zvyčajnej výskumnej obce. Ďalším odporúčaním, ktoré sa prijalo, bolo zabezpečiť zodpovedajúce zohľadnenie etických otázok. |230 | 2.3. Hodnotenie vplyvu Východisko: Žiadny spoločný program, žiadny RP. Ako zvyčajne, voľba východiska je zahrnutá, v tomto prípade je to (hypotetická) situácia, že výskumná obec sa musí spoliehať len na dostupné národné programy. Zatiaľ čo viaceré národné programy podporujú výskum a vývoj v IKT pre dôstojné starnutie, väčšina z nich nie je schopná podporovať spoluprácu na hodnotových reťazcoch v celej Európe. Nejestvuje ani žiadny mechanizmus na stanovenie spoločného prístupu a vízie. Táto voľba by viedla k väčšej fragmentácii výskumného úsilia a k menej efektívnemu využívaniu verejných finančných prostriedkov vo výskume a vývoji v dôsledku zbytočnej duplicity a nedostatku zosúladeného prístupu. Voľba 1: Žiadny spoločný program; len 7RP Pri tejto voľbe by sa vykonával len výskum v rámci 7RP pre IKT a starnutie zaoberajúci sa dlhodobejším výskumom a vývojom štandardných platforiem a umožňujúcich technológií (čas potrebný na trhovú realizáciu je 5+ rokov). No tento vysoko inovatívny a perspektívny výskum ponecháva kritickú medzeru v trhovo orientovanom výskume a vývoji na európskej úrovni o IKT pre dôstojné starnutie s 2 až 3-ročným trhovým horizontom a pre zapojenie plnohodnotného reťazca na národnej, regionálnej a miestnej úrovni. Pre mnohé MSP zapojené do IKT a sektoru starnutia rámcový program neposkytuje najlepšie prispôsobenie pre trhovo orientovaný výskum a tiež ich predkladá so značnými nábehovými krivkami pre účasť. Schémy koordinácie FP7 ERA-NET a ERA-NET+ nezabezpečujú trvalý pákový účinok na koordináciu národných programov. Preto sa mechanizmus 7RP nepovažuje za dostatočný. Voľba 2: spoločný program AAL • Účasť Spoločenstva na spoločnom programe AAL predstavuje voľbu, ktorá najlepšie uspokojuje potrebu dlhodobého riešenia pre výskum a vývoj v oblasti IKT pre dôstojné starnutie s koherentným prístupom, kritickou masou a efektívnou podporou pre všetkých relevantných hráčov v hodnotovom reťazci. To súčasne pomôže realizovať ciele 7RP, keďže zahŕňa hlavnú časť aplikovaného výskumu a inovácií so silným zapojením MSP, čo sa nedá ľahko vyriešiť nástrojmi 7RP. • Uplatnením článku 169 sa zvýši aj pákový účinok financovania EÚ v porovnaní so 7RP prostredníctvom zodpovedajúcich národných investícií a prispôsobenie spolufinancovania v projektoch zo strany výrobného odvetvia/výskumu. Pri 50-percentnom verejnom spolufinancovaní projektov sa očakáva, že investície EÚ do 150 miliónov EUR si vyžiadajú zvýšenie minimálnych celkových investícií na 600 miliónov EUR v rokoch 2008 - 2013 zo strany zúčastnených štátov a výskumných subjektov, t. j. najmenej zdvojnásobenie pákového účinku v porovnaní so 7RP. |3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovanej činnosti Spoločný program AAL poskytuje právny a organizačný rámec pre rozsiahly európsky program medzi Belgickom, Cyprom, Dánskom, Fínskom, Francúzskom, Holandskom, Maďarskom, Nemeckom, Poľskom, Portugalskom, Rakúskom, Španielskom a Talianskom, a Izraelom, Nórskom a Švajčiarskom venovaný aplikovanému výskumu a inováciám v oblasti IKT pre dôstojné starnutie v informačnej spoločnosti. Tieto krajiny sa dohodli na koordinácii a spoločnej realizácii činností s cieľom prispieť k spoločnému programu AAL. Celková hodnota ich účasti sa odhaduje najmenej na 150 miliónov EUR počas obdobia rokov 2008 - 2013. V záujme zvýšenia vplyvu a kritickej masy spoločného programu AAL Spoločenstvo by sa malo na ňom zúčastniť finančným príspevkom do 150 miliónov EUR, ktorý podlieha efektívnej realizácii a finančným záväzkom zo strany členských štátov v súlade s kritériami uvedenými v spoločnom rozhodnutí. Strednodobé a záverečné preskúmanie vykonajú nezávislí experti, ktorí posúdia efektívnosť a celkový vplyv príspevku Spoločenstva k tejto iniciatíve. Komisia a Dvor audítorov môžu vykonávať všetky kontroly a inšpekcie potrebné na zabezpečenie riadneho riadenia finančných prostriedkov Spoločenstva a ochrany finančných záujmov Spoločenstva pred podvodmi a spreneverou. |310 | Právny základ Návrh spoločného programu AAL sa zakladá na hlave XVIII Zmluvy, článku 169, ktorý sa týka účasti Spoločenstva na výskumných programoch uskutočňovaných spoločne niekoľkými členskými štátmi, vrátane účasti v štruktúrach vytvorených na realizáciu týchto programov. Tento návrh zodpovedá nepriamemu centralizovanému riadeniu v súlade s ustanoveniami článku 54 ods. 2 písm. c) nariadenia o rozpočtových pravidlách. |320 | Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity sa uplatňuje, keďže návrh nespadá do výlučnej právomoci Spoločenstva. Subsidiarita je zaručená: tým, že návrh sa zakladá na článku 169, ktorý explicitne ustanovuje účasť Spoločenstva na spoločnom programe medzi viacerými členskými štátmi; realizáciou všetkých operatívnych aspektov na národnej úrovni, ak je to možné, pri súčasnom zabezpečení zosúladeného prístupu spoločného programu na európskej úrovni. Samy členské štáty nemôžu v dostatočnej miere splniť ciele návrhu, pretože: |osobitné poznatky a excelentnosť požadované pre výskum a vývoj produktov a služieb pre starnutie založených na IKT sú rozptýlené cez hranice štátov, a teda sa nemôžu spájať len na národnej úrovni; pri absencii zosúladeného prístupu na európskej úrovni s kritickou masou existuje vysoké riziko duplicity úsilia s výslednými zvýšenými nákladmi; je nepravdepodobné, že skutočný vnútorný trh pre interoperabilné riešenia IKT pre dôstojné starnutie nemožno vytvoriť bez spoločného programu s európskym rozmerom. |321 | Pridaná hodnota angažovanosti Spoločenstva je podstatná, pretože: intervencia Spoločenstva zabezpečí vyšší pákový účinok národného financovania a financovania zo strany súkromného sektoru (s faktorom 4 v porovnaní s faktorom 2 v 7RP); navrhovaná schéma vytvorí stimuly na zvýšené národné a priemyselné investície do výskumu, vývoja a inovácií v oblasti IKT pre starnutie, čím prispeje k barcelonskému cieľu 3 % európskeho HDP pre výskum a vývoj. |Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: |331 | Povrchným prístupom s veľkým katalytickým účinkom je úloha Spoločenstva obmedzená na poskytovanie stimulov na zlepšenú koordináciu, ako aj na zabezpečenie synergie s relevantnými doplnkovými činnosťami v 7RP a PKI. Členské štáty budú zodpovedať za vypracovanie svojho spoločného strategického pracovného programu a všetkých prevádzkových aspektov. |332 | Navrhovaná organizačná štruktúra najmä zabezpečuje minimálnu administratívnu záťaž tým, že usmerňuje hlavnú administratívnu prácu cez národné agentúry pod dohľadom, a celkovou zodpovednosťou spoločných právnych štruktúr utvorených na tento účel. |Výber nástrojov |341 | Navrhovaným nástrojom je spoločné rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady, ktoré je prostriedkom na uplatňovanie článku 169 Zmluvy. |4. VPLYV NA ROZPOčET |401 | Vplyv na rozpočet tohto rozhodnutia už bol zahrnutý do právneho základu 7. rámcového programu (rozhodnutie č. 1982/2006/ES z 18. 12. 2006, Ú. v. EÚ L 412, 30. 12. 2006), ako aj do osobitného programu „Spolupráca“ 7. rámcového programu (rozhodnutie 2006/971/ES z 19. 12. 2006, Ú. v. EÚ L 400, 30. 12. 2006). |5. DOPLňUJÚCE INFORMÁCIE |510 | Zjednodušenie |511 | Návrh zabezpečuje zjednodušenie administratívnych postupov pre súkromné strany. Konkrétne, príjemcovia finančných prostriedkov na výskum z nového spoločného programu budú užívať výhody vyplývajúce z toho, že budú musieť dodržiavať len obvyklé národné pravidlá bez nutnosti podávať samostatné správy týkajúce sa príspevku Spoločenstva. |Doložka o preskúmaní/revízii/zániku |531 | Návrh obsahuje doložku o preskúmaní týkajúcu sa strednodobého preskúmania po dvoch rokoch. Celkové trvanie je obmedzené na šesť rokov. |560 | Európsky hospodársky priestor Navrhovaný právny akt sa týka záležitosti z oblasti EHP a mal by sa preto rozšíriť na Európsky hospodársky priestor. |2007/0116 (COD)NávrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo účasti Spoločenstva na programe výskumu a vývoja zameraného na zvýšenie kvality života starších ľudí využívaním nových informačných a komunikačných technológií (IKT) uskutočňovanom niekoľkými členskými štátmi( Text s významom pre EHP)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej články 169 a 172 druhý odsek,so zreteľom na návrh Komisie[4], so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[5], konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 Zmluvy[6], keďže:(1) V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013), (ďalej len „siedmy rámcový program“)[7], sa stanovuje účasť Spoločenstva na programoch výskumu a vývoja uskutočňovaných niekoľkými členskými štátmi vrátane účasti v štruktúrach vytvorených na realizáciu týchto programov v zmysle článku 169 Zmluvy.(2) Siedmy rámcový program stanovil sériu kritérií na identifikáciu oblastí pre takéto iniciatívy na základe článku 169: relevantnosť cieľov Spoločenstva, jasné definovanie cieľa, ktorý sa má sledovať, a jeho relevantnosť pre ciele rámcového programu, prítomnosť predtým existujúceho základu (existujúcich alebo predpokladaných národných výskumných programov), európska pridaná hodnota a kritická masa, pokiaľ ide o rozsah a počet zapojených programov a podobnosť činností, ktoré zahŕňajú, a efektívnosť článku 169 ako najvhodnejšieho prostriedku na dosiahnutie cieľov.(3) V rozhodnutí Rady č. 971/2006/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe „Spolupráca“, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013)[8] (ďalej len „osobitný program Spolupráca“) sa označuje „iniciatíva na základe článku 169 v oblasti bývania s podporou okolia“ za jednu z oblastí vhodných na účasť Spoločenstva na národných výskumných programoch realizovaných spoločne na základe článku 169 Zmluvy.(4) Komisia vo svojom oznámení z 1. júna 2005 pod názvom „i2010 - Európska informačná spoločnosť pre rast a zamestnanosť“[9] odštartovala priekopnícku iniciatívu starostlivosti o ľudí v starnúcej spoločnosti.(5) Komisia vo svojom oznámení z 12. októbra 2006 pod názvom „Demografická budúcnosť Európy – od výzvy k príležitosti“[10] podčiarkla skutočnosť, že demografické starnutie je jednou z hlavných výziev, ktorým čelia všetky krajiny v EÚ, a že nové technológie by mohli kontrolovať náklady a zlepšiť blahobyt starších ľudí a ich aktívnu účasť v spoločnosti a taktiež zvýšiť konkurencieschopnosť európskeho hospodárstva na podporu revidovaného znenia Lisabonskej stratégie pre rast a zamestnanosť.(6) Prístup EÚ k problému starnutia, ktorý sa opiera o aktívne starnutie ako základný prvok obnovených usmernení pre zamestnanosť, je zameraný na mobilizáciu úplného potenciálu ľudí každého veku a kladie dôraz na potrebu prechodu od čiastkových ku komplexným stratégiám starnutia na základe celoživotného cyklu.(7) Mnohé výskumné a rozvojové programy alebo činnosti, ktoré uskutočňujú členské štáty individuálne na národnej úrovni v oblasti IKT pre dôstojné starnutie, nie sú v súčasnosti dostatočne koordinované na európskej úrovni a neumožňujú zosúladený prístup na európskej úrovni pre výskum a vývoj inovatívnych produktov a služieb na základe IKT pre dôstojné starnutie.(8) Niekoľko členských štátov, ktoré chcú uplatňovať zosúladený prístup na európskej úrovni v oblasti IKT pre dôstojné starnutie a konať efektívne, uskutočnilo iniciatívu spojenú s vypracovaním spoločného výskumného a rozvojového programu pod názvom „Bývanie s podporu okolia“ (ďalej len „spoločný program AAL“) v oblasti IKT pre dôstojné starnutie s cieľom dosiahnuť synergie v súvislosti s riadením a finančnými zdrojmi a spojenie dodatočných odborných poznatkov a zdrojov dostupných v rôznych krajinách v celej Európe.(9) Spoločný program AAL je zameraný na riešenie výzvy demografického starnutia poskytnutím nevyhnutného právneho a organizačného rámca pre rozsiahlu európsku spoluprácu medzi členskými štátmi v aplikovanom výskume a inováciách v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT) pre dôstojné starnutie v starnúcej spoločnosti. Belgicko, Cyprus, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Holandsko, Maďarsko, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Španielsko a Taliansko (ďalej len „zúčastnené štáty“, a Izrael, Nórsko a Švajčiarsko sa dohodli na koordinácii a spoločnej realizácii činností s cieľom prispieť k spoločnému programu AAL. Celková hodnota ich účasti sa odhaduje najmenej na 150 miliónov EUR počas trvania siedmeho rámcového programu.(10) V záujme zvýšenia vplyvu spoločného programu AAL sa zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko dohodli o účasti Spoločenstva na spoločnom programe AAL. Spoločenstvo sa má na ňom zúčastňovať finančným príspevkom do 150 miliónov EUR. Vzhľadom na skutočnosť, že spoločný program AAL spĺňa vedecké ciele siedmeho rámcového programu a že výskumná oblasť spoločného programu AAL spadá do témy informačných a komunikačných technológií (IKT) osobitného programu Spolupráca siedmeho rámcového programu, finančný príspevok Spoločenstva sa má čerpať z rozpočtových prostriedkov vyčlenených na túto tému.(11) Poskytovanie finančnej podpory od Spoločenstva má podliehať stanoveniu finančného plánu založeného na formálnych záväzkoch príslušných národných orgánov spoločne realizovať výskumné a rozvojové programy a činnosti uskutočňované na národnej úrovni a prispieť k financovaniu spoločnej realizácie spoločného programu AAL.(12) Spoločná realizácia národných výskumných programov vyžaduje vytvorenie alebo existenciu špecializovanej realizačnej štruktúry ustanovenej v osobitnom programe „Spolupráca“.(13) Zúčastnené členské štáty sa dohodli o takejto špecializovanej realizačnej štruktúre na vykonávanie spoločného programu AAL.(14) Špecializovaná realizačná štruktúra má byť príjemcom finančného príspevku od Spoločenstva a má zabezpečiť efektívne vykonávanie spoločného programu AAL.(15) V záujme efektívnej realizácie spoločného programu AAL má špecializovaná realizačná štruktúra poskytnúť finančnú podporu tretím stranám zúčastneným na spoločnom programe AAL, ktoré sa vyberú na základe výziev na podávanie návrhov.(16) Príspevok Spoločenstva podlieha viazaniu zdrojov členskými štátmi, Izraelom, Nórskom a Švajčiarskom a skutočnému vyplateniu ich finančných príspevkov.(17) Spoločenstvo má mať právo znížiť svoj finančný príspevok, ak sa spoločný program AAL realizuje neadekvátne, čiastočne alebo oneskorene, alebo ak zúčastnené štáty a Izrael, Nórsko a Švajčiarsko neprispievajú, alebo prispievajú čiastočne a oneskorene k financovaniu spoločného programu AAL, za podmienok stanovených v dohode, ktorá sa má uzavrieť medzi Spoločenstvom a špecializovanou realizačnou štruktúrou a ktorá stanoví podrobné režimy pre príspevok Spoločenstva.(18) Každý členský štát má mať možnosť pripojiť sa k spoločnému programu AAL.(19) V súlade so siedmym rámcovým programom má mať Spoločenstvo právo schváliť podmienky pre svoj finančný príspevok k spoločnému programu AAL v súvislosti s účasťou ktorejkoľvek krajiny na tomto programe, ktorá je pridružená k siedmemu rámcovému programu, alebo, ak je to dôležité pre realizáciu spoločného programu AAL, s účasťou iných krajín, v priebehu jeho realizácie, v súlade s pravidlami a podmienkami stanovenými v tomto rozhodnutí.(20) Treba podniknúť náležité opatrenia, aby sa zabránilo spreneverám a podvodom, a urobiť nevyhnutné kroky na vymáhanie stratených, chybne vyplatených a nesprávne použitých finančných prostriedkov v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev[11], s nariadením (ES, Euratom) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste vykonávaných Komisiou za účelom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi[12], a s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 o prešetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF)[13].(21) V súlade s nariadením Rady (ES, EURATOM) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[14] (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“) a s nariadením Komisie (ES. Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[15] (ďalej len „vykonávacie pravidlá“), finančný príspevok Spoločenstva sa má spravovať v rámci nepriamej centralizovanej správy v súlade s ustanoveniami článku 54 ods. 2 písm. c) a článku 56 nariadenia o rozpočtových pravidlách a článkov 35 a 41 vykonávacích pravidiel.(22) Je veľmi dôležité, aby výskumné činnosti vykonávané v rámci spoločného programu AAL boli v súlade so základnými etickými zásadami vrátane tých, ktoré sa odzrkadľujú v článku 6 Zmluvy o Európskej únii a v Charte základných práv Európskej únie, a riadili sa zásadami hlavného prúdu v rodovej oblasti a rodovej rovnosti.(23) Komisia má vykonávať predbežné hodnotenie posudzujúce kvalitu a efektívnosť realizácie spoločného programu AAL a pokrok na ceste k vytýčeným cieľom, ako aj záverečné hodnotenie,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 11. V rámci realizácie siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 až 2013) (ďalej len „siedmy rámcový program“) prijatého rozhodnutím č. 1982/2006/ES Spoločenstvo poskytne finančný príspevok k výskumnému a rozvojovému programu Bývanie s podporou okolia (ďalej len „spoločný program AAL“), ktorý spoločne uskutočňujú Belgicko, Cyprus, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Holandsko, Maďarsko, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Španielsko a Taliansko (ďalej len „zúčastnené štáty“) a Izrael, Nórsko a Švajčiarsko.2. Spoločenstvo zaplatí finančný príspevok vo výške najviac 150 miliónov EUR počas trvania siedmeho rámcového programu na vykonávanie spoločného programu AAL v súlade so zásadami uvedenými v prílohe I.3. Finančný príspevok Spoločenstva sa zaplatí z rozpočtových prostriedkov vyčlenených na tému informačné a komunikačné technológie osobitného programu „Spolupráca“ v rámci realizácie siedmeho rámcového programu.Článok 2Finančný príspevok spoločenstva je podmienený:1.  tým, že zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko preukážu, že spoločný program AAL opísaný v prílohe I k tomuto rozhodnutiu bol skutočne vypracovaný;2.  tým, že zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko alebo organizácie, ktoré určia zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko, formálne ustanovia alebo určia právny subjekt (na účely tohto rozhodnutia uvádzaný ďalej ako „špecializovaná realizačná štruktúra“) zodpovedný za realizáciu spoločného programu AAL a za prevzatie, pridelenie a monitorovanie finančného príspevku Spoločenstva v súlade s článkom 54 ods. 2 písm. c) a článkom 56 nariadenia o rozpočtových pravidlách;3.  zavedením primeraného a efektívneho modelu riadenia pre spoločný program AAL v súlade s usmerneniami uvedenými v prílohe II k tomuto rozhodnutiu;4.  efektívnym vykonávaním činností v rámci spoločného programu AAL opísaných v prílohe I k tomuto rozhodnutiu špecializovanou realizačnou štruktúrou, čo vyžaduje začatie vydávania výziev na podávanie návrhov na udeľovanie dotácií;5.  záväzkami zúčastnených členských štátov, Izraela, Nórska a Švajčiarska prispieť k financovaniu spoločného programu AAL a skutočným vyplatením finančného príspevku, najmä financovaním účastníkov projektov vybraných na základe výziev na podávanie návrhov v rámci programu;6.  dodržiavaním pravidiel Spoločenstva o štátnej pomoci, a najmä pravidiel stanovených v Rámci Spoločenstva pre štátnu pomoc na výskum, vývoj a inovácie[16];7.  zabezpečením vysokej úrovne vedeckej excelentnosti a dodržiavania etických zásad v súlade so všeobecnými zásadami siedmeho rámcového programu; a a8.  sformulovaním ustanovení upravujúcich práva duševného vlastníctva vyplývajúce z činností vykonávaných v rámci spoločného programu AAL a realizáciou a koordináciou výskumných a rozvojových programov a činností uskutočňovaných na národnej úrovni zúčastnenými členskými štátmi, Izraelom, Nórskom a Švajčiarskom takým spôsobom, že budú mať za cieľ presadzovanie vytvárania takých poznatkov a podporovanie širokého využívania a šírenia vytvorených poznatkov.Článok 3Udeľovanie finančnej podpory špecializovanou realizačnou štruktúrou tretím stranám v rámci vykonávania spoločného programu AAL, a najmä finančnej podpory poskytovanej účastníkom projektov vybraných na základe výziev na podávanie návrhov na udeľovanie dotácií podlieha zásadám rovnakého prístupu a transparentnosti. Finančná podpora tretím stranám sa udeľuje na základe vedeckej excelentnosti a v súlade so zásadami a postupmi uvedenými v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.Článok 4Mechanizmy udeľovania finančného príspevku Spoločenstva a pravidlá týkajúce sa finančného ručenia a práv duševného vlastníctva, ako aj podrobné pravidlá poskytovania finančnej podpory tretím stranám stanoví všeobecná dohoda, ktorá sa má uzavrieť medzi Komisiou v mene Spoločenstva a špecializovanou realizačnou štruktúrou, a ročné dohody o financovaní.Článok 5Ak sa spoločný program AAL nerealizuje, alebo sa realizuje neadekvátne, čiastočne alebo oneskorene, alebo ak zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko neprispievajú, prispievajú čiastočne alebo oneskorene k financovaniu spoločného programu AAL, Spoločenstvo môže znížiť svoj finančný príspevok v súlade so skutočnou realizáciou spoločného programu AAL a so sumou verejných finančných prostriedkov, ktoré zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko vyčlenili na realizáciu spoločného programu AAL, za podmienok stanovených v dohode, ktorá sa má uzavrieť medzi Komisiou a špecializovanou realizačnou štruktúrou.Článok 6Pri realizácii spoločného programu AAL zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko prijmú všetky legislatívne, regulačné, administratívne a iné opatrenia nevyhnutné na ochranu finančných záujmov Spoločenstva. Zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko najmä poskytnú primerané záruky, pokiaľ ide o úplné vymáhanie všetkých súm dlžných Spoločenstvu od špecializovanej realizačnej štruktúry.Článok 7Komisia a Dvor audítorov môže prostredníctvom svojich úradníkov alebo zástupcov vykonávať všetky kontroly a inšpekcie potrebné na zabezpečenie riadneho spravovania sinančných prostriedkov Spoločenstva a na ochranu finančných záujmov Spoločenstva pred akýmikoľvek podvodmi alebo spreneverou. Za týmto účelom zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko a/alebo špecializovaná realizačná štruktúra včas sprístupnia Komisii a Dvoru audítorov všetky relevantné dokumenty.Článok 8Komisia oznámi všetky príslušné informácie Európskeho parlamentu, Rade a Dvoru audítorov. Zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko sa vyzývajú, aby prostredníctvom špecializovanej realizačnej štruktúry predložili Komisii všetky doplňujúce informácie, o ktoré požiada Európsky parlament, Rada a Dvor audítorov a ktoré sa týkajú finančného riadenia špecializovanej realizačnej štruktúry.Článok 9Každý členský štát sa môže pripojiť k spoločnému programu AAL na základe pravidiel ustanovených v tomto rozhodnutí.Článok 10Ktorákoľvek tretia krajina sa môže pripojiť k spoločnému programu AAL na základe pravidiel ustanovených v tomto rozhodnutí za predpokladu, že na takú účasť sa vzťahuje príslušná medzinárodná dohoda, a za predpokladu, že s tým súhlasí Komisia a zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko.Článok 11Podmienky pre finančný príspevok Spoločenstva v súvislosti s účasťou ľubovoľnej tretej krajiny na spoločnom programe AAL, ktorá je pridružená k siedmemu rámcovému programu, alebo ľubovoľnej inej krajiny, ak je to dôležité pre realizáciu spoločného programu AAL, môže Spoločenstvo schváliť na základe pravidiel ustanovených v tomto rozhodnutí a akýchkoľvek vykonávacích pravidiel a mechanizmov.Článok 121. Výročná správa o siedmom rámcovom programe predkladaná Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 173 Zmluvy obsahuje zhrnutie činností spoločného programu AAL.2. Komisia vykoná predbežné vyhodnotenie spoločného programu AAL dva roky po začatí jeho realizácie, rozhodne však najneskôr v roku 2010. Toto vyhodnotenie sa vzťahuje na kvalitu a efektívnosť realizácie spoločného programu AAL, vrátane vedeckej, riadiacej a finančnej integrácie, a pokrok v smere k dosiahnutiu vytýčených cieľov, vrátane odporúčaní o najvhodnejších spôsoboch ďalšieho zvýšenia integrácie. Komisia oznámi Európskemu parlamentu a Rade závery hodnotenia doplnené svojimi poznámkami a prípadne návrhom na úpravu tohto rozhodnutia.3. Na konci roku 2013 Komisia vykoná záverečné vyhodnotenie spoločného programu AAL. Výsledky záverečného hodnotenia sa predložia Európskemu parlamentu a Rade.Článok 13Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Článok 14Toto rozhodnutie je určené členským štátom.V Bruseli […]Za Európsky parlament Za Radupredseda predsedaPRÍLOHA IOpis cieľov, činností a realizácie spoločného programu AALI. Osobitné cieleSpoločný program AAL má tieto osobitné ciele:- Podporovať vznik inovatívnych produktov, služieb a systémov na základe IKT zameraných na dôstojné starnutie doma, v spoločenstve a v práci, a tak zvyšovať kvalitu života, samostatnosť, účasť na spoločenskom živote, zručnosti a zamestnateľnosť starších ľudí a znižovať náklady na zdravotnú a sociálnu starostlivosť; Toto sa môže zakladať napr. na inovatívnom využívaní technológie IKT, nových spôsoboch súčinnosti so zákazníkmi alebo nových druhoch hodnotových reťazcov v oblasti služieb pre nezávislé bývanie.- Vytvárať kritickú masu výskumu, vývoja a inovácií na úrovni EÚ v oblasti technológií a služieb pre dôstojné starnutie v informačnej spoločnosti , vrátane vytvárania priaznivého prostredia na účasť malých a stredných podnikov (MSP).- Zlepšiť podmienky na priemyselné využívanie výsledkov výskumu poskytovaním koherentného európskeho rámca na rozvíjanie spoločných prístupov a uľahčenie lokalizácie a prispôsobenia spoločných riešení, ktoré sú zlučiteľné s meniacimi sa sociálnymi preferenciami a regulačnými aspektmi na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni v celej Európe.Spoločný program AAL svojou orientáciou na aplikovaný výskum bude dopĺňať súvisiace dlhodobejšie výskumné činnosti, s ktorými sa ráta v siedmom rámcovom programe, ako aj demonštračné činnosti tvoriace súčasť Programu konkurencieschopnosti a inovácií (2007 až 2013), ktorý ustanovilo rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1639/2006/ES z 24. októbra 2006[17] a ktorý sa zameriava na rozsiahlu realizáciu existujúcich riešení.Náležite sa budú zohľadňovať možné otázky etiky a súkromia v súlade s medzinárodnými usmerneniami.II. ČinnostiV spoločnom programe AAL existujú dva druhy činností:Výskumné, rozvojové a inovačné činnosti vykonávané prostredníctvom nadnárodných projektov so spoločným podieľaním sa na nákladoch za účasti partnerov najmenej z troch rôznych zúčastnených členských štátov alebo iných zúčastnených krajín zaoberajúcich sa výskumom, technickým rozvojom, demonštračnými činnosťami a šírením. Tieto činnosti majú byť zacielené na trhovo orientovaný výskum, majú mať strednodobé trvanie a majú preukazovať schopnosť využiť výsledky projektu v realistickom časovom horizonte.Činnosti v oblasti maklérstva, propagácie programu a budovania sietí , ktoré sa môžu vykonávať prostredníctvom jednoúčelových podujatí alebo v spojení s existujúcimi podujatiami. Tieto činnosti zahŕňajú organizáciu pracovných stretnutí a nadväzovanie kontaktov s inými zainteresovanými subjektmi v hodnotovom reťazci.Spoločný program AAL zahŕňa konzultácie s relevantnými európskymi zainteresovanými subjektmi (ako sú subjekty rozhodovania z ministerstiev a orgánov verejného sektoru, poskytovatelia služieb súkromného sektoru a poistenia, ako aj predstavitelia priemyslu, MSP a používateľov) o prioritách výskumu, ktoré sa majú riešiť, a o realizácii programu.III. Realizácia programuSpoločný program AAL sa realizuje na základe ročných pracovných programov identifikujúcich témy pre výzvy na podávanie návrhov, ktoré sa majú odsúhlasiť s Komisiou ako podklad pre finančný príspevok Spoločenstva.Spoločný program AAL vydáva pravidelné výzvy na podávanie návrhov v súlade s dohodnutým pracovným programom. Návrhy predkladajú žiadatelia centrálne špecializovaným realizačným štruktúram (jeden vstupný bod).Návrhy projektov sa hodnotia a vyberajú centrálne na základe transparentných a spoločných kritérií oprávnenosti a hodnotenia uvedených v pracovnom programe, ktoré sú záväzné pre zúčastnené členské štáty a Izrael, Nórsko a Švajčiarsko, s výnimkou obmedzeného počtu presne určených prípadov, ktoré sa majú ďalej špecifikovať pri realizácii programu.Špecializovaná realizačná štruktúra je zodpovedná za monitorovanie projektov a uskutočnenie spoločných operačných postupov na riadenie úplného projektového cyklu.Keďže administratívne otázky týkajúce sa partnerov národných projektov v rámci projektov AAL riešia ich národné agentúry na riadenie programu, uplatňujú sa aj národné zásady financovania. Každá krajina financuje svojich národných účastníkov, ktorých návrhy sú úspešné, prostredníctvom národných agentúr, ktoré dodatočne usmerňujú centrálne finančné prostriedky od špecializovanej realizačnej štruktúry, na základe dohody, ktorá sa uzavrie pre každý projekt medzi príslušnými národnými agentúrami a ich národnými účastníkmi.Spoločný program AAL zabezpečí vedeckú integráciu zúčastnených národných programov vypracovaním spoločných pracovných programov a tém výziev pre všetky národné programy.Integráciu národných programov v oblasti riadenia zabezpečí právny subjekt zriadený zúčastnenými členskými štátmi a Izraelom, Nórskom a Švajčiarskom. Riadenie spoločného programu AAL zahŕňa:- centrálne organizovanie výziev na podávanie návrhov;- centrálne, nezávislé a transparentné hodnotenie expertmi na európskej úrovni založené na spoločných pravidlách a kritériách pre hodnotenie a výber návrhov na základe vedeckej excelentnosti;- jednu adresu na predkladanie (uvažuje sa o elektronickom predkladaní).Spoločný program AAL posilní finančnú integráciu tým, že:- zabezpečí záväzky celkového národného financovania počas trvania iniciatívy, ako aj ročné záväzky pre každý navrhovaný pracovný program;- zabezpečí, aby záverečná klasifikácia návrhov dohodnutá na základe vyhodnotenia bola pre partnerské štáty záväzná, s výnimkou náležite identifikovaných prípadov, ako sú právne problémy alebo finančná rentabilita;- bude presadzovať pružnosť v prideľovaní prostriedkov štátneho rozpočtu, pokiaľ to bude možné, pri riešení výnimiek, napr. zvýšením národného financovania alebo krížovým financovaním.Zúčastnené členské štáty vynaložia všetko úsilie na posilnenie integrácie a odstránenie existujúcich národných legislatívnych prekážok pre medzinárodnú spoluprácu ako súčasť iniciatívy.IV. Zásady financovaniaPríspevok Spoločenstva predstavuje pevne stanovené percento celkových verejných finančných prostriedkov od zúčastnených národných programov, v žiadnom prípade však nesmie prekročiť 50 % celkových verejných finančných prostriedkov účastníka projektu vybraného na základe výziev na podávanie návrhov v rámci spoločného programu AAL. Toto pevne stanovené percento sa určí v dohode medzi špecializovanou realizačnou štruktúrou a Komisiou a zakladá sa na vzájomnom záväzku zúčastnených členských štátov a Izraela, Nórska a Švajčiarska a na príspevku Spoločenstva.Projekty spolufinancujú ich účastníci.V. Prínosy očakávané od realizácie spoločného programu AALŠpecializovaná realizačná štruktúra vypracuje výročnú správu, v ktorej uvedie podrobný prehľad o realizácii spoločného programu AAL (počet projektov predložených a vybraných na financovanie, využitie finančných prostriedkov Spoločenstva, rozdeľovanie národných finančných prostriedkov, typ účastníkov, štatistické údaje krajín, maklérske podujatia a činnosti šírenia atď.) a pokrok dosiahnutý v smere ďalšej integrácie.Očakávané prínosy sa podrobnejšie stanovujú v dohodách, ktoré sa uzavrú medzi Komisiou v mene Spoločenstva a špecializovanou realizačnou štruktúrou.PRÍLOHA IIUsmernenia pre riadenie spoločného programu AALOrganizačná štruktúra spoločného programu AAL je táto:Združenie AAL, medzinárodné neziskové združenie ustanovené na základe belgického práva, predstavuje špecializovanú realizačnú štruktúru utvorenú zúčastnenými štátmi a Izraelom, Nórskom a Švajčiarskom.Združenie AAL zodpovedá za všetky činnosti spoločného programu AAL. Medzi úlohy združenia AAL patrí zmluvné a rozpočtové riadenie, vypracúvanie ročných pracovných programov, organizovanie výziev na podávanie návrhov, spracovanie hodnotenia a klasifikácia projektov. Okrem toho vykonáva dohľad nad monitorovaním projektu a prevodmi súvisiacich platieb príspevkov Spoločenstva ustanoveným národným programovým agentúram. Organizuje činnosti spojené so šírením informácií.Združenie AAL riadi valné zhromaždenie. Valné zhromaždenie, ktoré je orgánom spoločného programu AAL prijímajúcim rozhodnutia, vymenúva členov predstavenstva a vykonáva dohľad nad realizáciou spoločného programu AAL, vrátane schvaľovania ročných pracovných programov, prideľovania národných finančných prostriedkov projektom a žiadostí o nové členstvo. Bude pracovať na základe zásady jedna krajina - jeden hlas. Rozhodnutia sa prijímajú prostou väčšinou, okrem rozhodnutí o nástupníctve, prijímaní alebo vylúčení členov alebo o rozpustení združenia, pre ktoré sa v stanovách združenia môžu určiť osobitné hlasovacie požiadavky. Komisia má na zasadnutiach valného zhromaždenia status pozorovateľa.Predstavenstvo AAL – ktoré pozostáva z riaditeľa a dvoch zástupcov riaditeľa (alternatívne jeden zástupca riaditeľa a jeden pokladník) – volí valné zhromaždenie, aby prevzalo osobitné zodpovednosti riadenia, ako je plánovanie rozpočtu, kádrové zabezpečenie a uzatváranie zmlúv. Právne zastupuje združenie a podáva správy valnému zhromaždeniu.Národné agentúry na riadenie programu sú splnomocnené zúčastnenými členskými štátmi a Izraelom, Nórskom a Švajčiarskom vykonávať prácu spojenú s riadením projektu a s administratívnymi a právnymi aspektmi pre národných partnerov projektu, a taktiež poskytovať pomoc pre hodnotenie návrhov projektu a rokovanie o nich. Pracujú pod dohľadom združenia AAL.Poradný orgán s predstaviteľmi výrobného odvetvia a iných zainteresovaných subjektov bude podávať odporúčania pre priority a témy, ktorým majú byť venované výzvy na podávanie návrhov spoločného programu AAL.LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Účasť Spoločenstva na programe výskumu a rozvoja zameraného na zvýšenie kvality života starších ľudí využívaním nových informačných a komunikačných technológií (IKT) uskutočňovanom niekoľkými členskými štátmi2. RÁMEC ABM / ABBPríslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti:Výskum a technický rozvoj:: 7. rámcový programČlánok 169 Zmluvy o ES.3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)] vrátane ich názvov:09 04 01 "Appui à la coopération en matière de recherche dans le domaine des technologies de l’information de la communication (TIC-Coopération)"09 01 05 "Dépenses d’appui aux activités de recherche du domaine politique Société de l’information et medias"3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:Predpokladá sa, že príspevok Spoločenstva do spoločného programu určí spoločné rozhodnutie Rady a Parlamentu v decembri 2007 pre začiatočné obdobie trvajúce do 31. decembra 2013. Jeho finančný dôsledok na rozpočet EÚ skončí po roku 2013.3.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtový riadok | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |09.0401 | Nepovinné | Difer | ÁNO | ÁNO | ÁNO | Nie [1A] |09.0105 | Nepovinné | Nedif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | Nie [1A] |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1. Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | Rok 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 a nasl. | Spolu |Prevádzkové výdavky[18] |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1. | a | 0 | 25 | 25 | 25 | 25 | 50 | 150 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 0 | 10 | 25 | 25 | 25 | 65 | 150 |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[19] |Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4. | c | 0 | 0.320 | 0.345 | 0.345 | 0.345 | 0.715 | 2.070 |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |Viazané rozpočtové prostriedky | a+c | 0 | 25.320 | 25.345 | 25.345 | 25.345 | 50.715 | 152.070 |Platobné rozpočtové prostriedky | b+c | 0 | 10.320 | 25.345 | 25.345 | 25.345 | 65.715 | 152.070 |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[20] |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5. | d |Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6. | e |Celkové orientačné finančné náklady na intervenciu |VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje SPOLU | a+c+d+e | 0 | 25.320 | 25.345 | 25.345 | 25.345 | 50.715 | 152.070 |PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje SPOLU | b+c+d+e | 0 | 10.320 | 25.345 | 25.345 | 25.345 | 50.715 | 152.070 |Podrobnosti o spolufinancovaníPevne stanovený príspevok Spoločenstva do výšky 25 miliónov EUR ročne sa poskytuje s podmienkou, že najmenej 25 miliónov EUR ročne investujú partnerské štáty, ktoré v rokoch 2008 až 2013 prispejú zo svojich štátnych rozpočtov do spoločného programu sumou najmenej 150 miliónov EUR ročne.Prevádzkové náklady spoločného programu predstavujú maximálne 6 % celkového ročného rozpočtu.Príspevok Spoločenstva predstavuje pevne stanovené percento celkových verejných finančných prostriedkov od zúčastnených národných programov, v žiadnom prípade však nesmie prekročiť 50 % verejných finančných prostriedkov spoločného programu účastníka projektu vybraného na základe výziev na podávanie návrhov v rámci spoločného programu AAL. Toto pevne stanovené percento sa určí v dohode medzi špecializovanou realizačnou štruktúrou a Komisiou a zakladá sa na vzájomnom záväzku zúčastnených partnerských štátov a na príspevku Spoločenstva.mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Orgán podieľajúci sa na spolufinancovaní | Rok 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 a nasl. | Spolu |Partnerské štáty……… | f | 0 | Min.25 | Min.25 | Min.25 | Min.25 | Min. 50 | Min. 150 |VRP vrátane spolufinancovania SPOLU | a+c+d+e+f | 0 | Min. 50,320 | Min. 50,345 | Min. 50,345 | Min. 50,345 | Min. 100,715 | Min. 302,070 |Okrem toho, organizácie zúčastnené na projektoch výskumu a vývoja vybrané na základe výziev na podávanie návrhov, ktoré začal realizovať program, budú tieto projekty splolufinancovať. Predpokladá sa, že tieto príspevky budú predstavovať počas trvania programu minimálne okolo 300 miliónov EUR.4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovanímX Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.( Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[21] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).4.1.3. Finančný vplyv na príjmyX Návrh nemá finančný vplyv na príjmy( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)Pred akciou [rok n-1] | Stav po akcii |Počet ľudských zdrojov spolu | 1 | 2.5 | 2.5 | 2.5 | 2.5 | 5 |5. CHARAKTERISTIKY A CIELE5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizontePríspevok Spoločenstva k vytvoreniu a prevádzkovaniu spoločného programu bývania s podporou okolia (AAL) medzi partnerskými štátmi, aby platby mohli prispieť k nákladom na prevádzkovanie programu a k nákladom národných účastníkov na projektoch výskumu a vývoja, ktorí boli vybraní na základe výziev na podávanie návrhov.5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaSpoločný program výskumu, vývoja a inovácií v oblasti AAL spojí zdroje Spoločenstva, národné a súkromné zdroje v záujme presadenia inovatívnych riešení IKT, aby európski občania mohli starnúť nezávisle a dôstojne, a súčasne prispeje k celkovej udržateľnosti starostlivosti o nich a poskytne nové hospodárske príležitosti pre výrobné odvetvie Spoločenstva.Pridaná hodnota angažovanosti Spoločenstva je veľmi významná, pretože:-  Intervencia Spoločenstva umožní vytvoriť nový právny rámec, pomocou ktorého možno spojiť finančné prostriedky Spoločenstva a národné finančné prostriedky v rámci spoločnej stratégie s cieľom stimulovať medzinárodné projekty spolupráce v oblasti výskumu, vývoja a inovácií, najmä so zapojením MSP. To by inak nebolo uskutočniteľné s použitím existujúcich štruktúr.-  Nový spoločný program pomôže riešiť demografický problém starnutia podporením vzniku nových inovatívnych produktov a služieb na základe IKT pre dôstojné starnutie doma, v spoločenstve a v práci, čím sa zvýši kvalita života, samostatnosť, účasť na spoločenskom živote, zručnosti a zamestnateľnosť starších ľudí a znížia sa náklady na starostlivosť. To sa uskutoční koherentným a nefragmentovaným spôsobom s vyššou kritickou masou, čo povedie k nákladovo efektívnejším a interoperabilnejším riešeniam.-  Výrobné odvetvie, a najmä MSP, bude efektívnejšie podporené zabezpečením kritickej masy a zosúladeného európskeho prístupu pre vypracovanie interoperabilných riešení. Okrem toho bude možné prispôsobiť riešenia AAL národným/regionálnym sociálnym preferenciám a predpisom. Toto je dôležitý predpoklad pre komerčné využívanie a vývoj trhu a poskytne to silný potenciál pre zapojenie MSP.-  Napokon, navrhovaná schéma vytvorí stimuly pre zvýšené národné a priemyselné investície do výskumu, vývoja a inovácií v oblasti IKT pre starnutie, čím prispeje k dosiahnutiu barcelonského cieľa 3 % európskeho HDP pre výskum a vývoj.-  Tento finančný výkaz sa nezaoberal makroekonomickou pridanou hodnotou pre európsku ekonomiku a spoločnosť, ktorá bude výsledkom využitia výsledkov programu dôstojného starnutia.5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABMHlavný pracovný cieľ tohto legislatívneho návrhu, menovite účasť Spoločenstva na spoločnom programe výskumu, vývoja a inovácií uskutočňovanom niekoľkými členskými štátmi v oblasti bývania s podporou okolia, už bol vytýčený v 7. rámcovom programe výskumu a technického rozvoja a v jeho osobitnom programe „Spolupráca“.Ciele politiky spojené s týmto pracovným cieľom:- Reagovať na problém demografického starnutia stimulovaním investovania do výskumu, vývoja a inovácií v nových riešeniach na základe IKT pre dôstojné starnutie v celej Európe.- Vytvárať kritickú masu výskumu, vývoja a inovácií na úrovni EÚ v oblasti technológií a služieb pre dôstojné starnutie v informačnej spoločnosti, vrátane vytvárania priaznivého prostredia na účasť malých a stredných podnikov (MSP).Technologické a ekonomické ciele:- (Podporovať vznik inovatívnych produktov, služieb a systémov na základe IKT zameraných na dôstojné starnutie doma, v spoločenstve a v práci, a tak zvyšovať kvalitu života, samostatnosť, účasť na spoločenskom živote, zručnosti a zamestnateľnosť starších ľudí a znižovať náklady na zdravotnú a sociálnu starostlivosť; Toto sa môže zakladať napr. na inovatívnom využívaní technológie IKT, nových spôsoboch súčinnosti so zákazníkmi alebo nových druhoch hodnotových reťazcov v oblasti služieb pre nezávislé bývanie.- Zlepšiť podmienky na priemyselné využívanie výsledkov výskumu poskytovaním koherentného európskeho rámca na rozvíjanie spoločných prístupov a uľahčenie lokalizácie a prispôsobenia spoločných riešení, ktoré sú zlučiteľné s meniacimi sa sociálnymi preferenciami a regulačnými aspektmi na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni v celej Európe.Vstupmi zo strany Komisie sú zdroje uvedené v oddiele 4.1.Výstupmi sú (a) vytvorenie spoločného programu a (b) výskumné, vývojové a inovačné projekty vybrané a začaté na základe otvorených výziev na podávanie návrhov v rámci spoločného programu.Ďalej uvádzané očakávané výsledky sa budú hodnotiť pomocou súvisiacich ukazovateľov (2008):-  Zvyšovanie investícií a národných snáh ; poskytovaním stimulov na investovanie na základe spoločných stratégií a realizácie.-  Ukazovatele: (i) počet zúčastnených krajín; (ii) viazané a platobné rozpočtové prostriedky podľa ustanovení oddielu 4.1.1; (iii) národné finančné prostriedky prisľúbené a vynaložené na projekty spoločného programu; (iv) zdroje, ktoré investovalo výrobné odvetvie a iné zainteresované subjekty prostredníctvom svojej účasti a spolufinancovaním projektov.-  Zlepšenie koherentnosti výskumu, vývoja a inovácií v IKT pre dôstojné starnutie v celej Európe; odstránením súčasnej fragmentácie úsilia vypracovaním spoločných stratégií a spoločných výziev na podávanie návrhov s kritickou masou.-  Ukazovatele: Tento výsledok sa skutočne dosiahne, keď sa spoločný program stane plne prevádzkovaným so značným počtom zúčastnených krajín.-  Efektívnosť programu; poskytnutím istoty o dostupnosti národných rozpočtov, centrálnym predložením návrhu, vypracovaním schémy hodnotenia a výberu a poskytnutím užívateľsky priaznivej schémy pre európsky aplikovaný a trhovo orientovaný výskum a inovácie opierajúcej sa o spoluprácu a založenej na dobre známych národných pravidlách. To by malo priniesť novú a účinnejšiu podporu pre účastníkov, najmä MSP, čo povedie k vyšším priemyselným investíciám a kratšiemu času pre vstup na trh a využitie výsledkov.-  Ukazovatele: (v) časový interval medzi predložením návrhu a spustením projektu; (vi) počet zúčastnených MSP; (vii) režijné náklady na prevádzkovanie spoločného programu.-  Významné hospodárske a sociálne prínosy a príspevok k hlavným cieľom politiky; to sa bude hodnotiť ako súčasť plánovaného nezávislého strednodobého a záverečného hodnotenia popri iných predložených ukazovateľoch.5.4 Spôsob implementácie (orientačný)X Centralizované hospodárenie( priamo na úrovni KomisieX nepriamo delegovaním právomocí na:( výkonné agentúry( subjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidláchX národné alebo medzinárodné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujme( Zdieľané alebo decentralizované hospodárenie( s členskými štátmi( s tretími krajinami( Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)Relevantné poznámky:Finančný príspevok Spoločenstva bude vyplatený špecializovanej realizačnej štruktúre ustanovenej partnerskými štátmi pre spoločný program, ktorá bude spravovať príspevok Spoločenstva v súlade s článkami 54 a 56 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Poskytovaný príspevok Spoločenstva bude podliehať schváleniu pracovného programu a súvisiacich národných rozpočtových záväzkov.Organizačná štruktúra spoločného programu AAL je táto:Združenie AAL, medzinárodné neziskové združenie ustanovené na základe belgického práva, predstavuje špecializovanú realizačnú štruktúru utvorenú zúčastnenými štátmi a Izraelom, Nórskom a Švajčiarskom.Združenie AAL zodpovedá za všetky činnosti spoločného programu AAL. Medzi úlohy združenia AAL patrí zmluvné a rozpočtové riadenie, vypracúvanie ročných pracovných programov, organizovanie výziev na podávanie návrhov, spracovanie hodnotenia a klasifikácia projektov. Okrem toho vykonáva dohľad nad monitorovaním projektu a prevodmi súvisiacich platieb príspevkov Spoločenstva ustanoveným národným programovým agentúram. Organizuje činnosti spojené so šírením informácií.Združenie AAL riadi valné zhromaždenie. Valné zhromaždenie, ktoré je orgánom spoločného programu AAL prijímajúcim rozhodnutia, vymenúva členov predstavenstva a vykonáva dohľad nad realizáciou spoločného programu AAL, vrátane schvaľovania ročných pracovných programov, prideľovania národných finančných prostriedkov projektom a žiadostí o nové členstvo. Bude pracovať na základe zásady jedna krajina - jeden hlas. Rozhodnutia sa prijímajú prostou väčšinou, okrem rozhodnutí o nástupníctve, prijímaní alebo vylúčení členov alebo o rozpustení združenia, pre ktoré sa v stanovách združenia môžu určiť osobitné hlasovacie požiadavky. Komisia má na zasadnutiach valného zhromaždenia status pozorovateľa.Predstavenstvo AAL – ktoré pozostáva z riaditeľa a dvoch zástupcov riaditeľa (alternatívne jeden zástupca riaditeľa a jeden pokladník) – volí valné zhromaždenie, aby prevzalo osobitné zodpovednosti riadenia, ako je plánovanie rozpočtu, kádrové zabezpečenie a uzatváranie zmlúv. Právne zastupuje združenie a podáva správy valnému zhromaždeniu.Národné agentúry na riadenie programu sú splnomocnené zúčastnenými členskými štátmi a Izraelom, Nórskom a Švajčiarskom vykonávať prácu spojenú s riadením projektu a s administratívnymi a právnymi aspektmi pre národných partnerov projektu, a taktiež poskytovať pomoc pre hodnotenie návrhov projektu a rokovanie o nich. Pracujú pod dohľadom združenia AAL.Poradný orgán s predstaviteľmi výrobného odvetvia a iných zainteresovaných subjektov bude podávať odporúčania pre priority a témy, ktorým majú byť venované výzvy na podávanie návrhov spoločného programu AAL6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaPo svojom ustanovení sa bude spoločný program monitorovať prostredníctvom výročných správ, ktoré bude predkladať špecializovaná realizačná štruktúra. Tieto správy budú podávať podrobný prehľad o realizácii spoločného programu podľa ukazovateľov uvedených v oddiele 5.3.6.2. Hodnotenie6.2.1. Hodnotenie ex-anteNavrhovaná iniciatíva bola realizovaná ako súčasť hodnotenia ex-ante návrhu 7. rámcového programu.6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)Navrhovaný model riadenia sa zakladal na skúsenostiach získaných z iniciatívy podľa článku 169 uskutočnenej počas 6. rámcového programu, t. j. iniciatívy EDCTP spojenej s klinickými testami v Afrike.6.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnoteníPo dvoch rokoch činnosti sa za pomoci nezávislých expertov uskutoční strednodobé hodnotenie a posúdi sa: (1) realizácia programu z hľadiska budúcej vedeckej, riadiacej a finančnej integrácie; (2) pridaná hodnota a efektívnosť programu pri plnení svojich cieľov. Na konci programu vykonajú externí experti hodnotenie ex-post.7. OPATRENIA PROTI PODVODOMUvádzajú sa v článku 6 rozhodnutia o spoločnom programe AAL Pri realizácii spoločného programu AAL zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko prijmú všetky legislatívne, regulačné, administratívne a iné opatrenia nevyhnutné na ochranu finančných záujmov Spoločenstva. Zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko najmä poskytnú primerané záruky, pokiaľ ide o úplné vymáhanie všetkých súm dlžných Spoločenstvu od špecializovanej realizačnej štruktúryUvádzajú sa v článku 7 rozhodnutia o spoločnom programe AAL Komisia a Dvor audítorov môže prostredníctvom svojich úradníkov alebo zástupcov vykonávať všetky kontroly a inšpekcie potrebné na zabezpečenie riadneho spravovania sinančných prostriedkov Spoločenstva a na ochranu finančných záujmov Spoločenstva pred akýmikoľvek podvodmi alebo spreneverou. Za týmto účelom zúčastnené členské štáty, Izrael, Nórsko a Švajčiarsko a/alebo špecializovaná realizačná štruktúra včas sprístupnia Komisii a Dvoru audítorov všetky relevantné dokumentyĎalšie opatrenia proti podvodom sa uskutočnia ako súčasť podrobnej dohody medzi Komisiou a špecializovanou realizačnou štruktúrou.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovViazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 |Úradníci alebo dočasní zamestnanci[24] (XX 01 01) |Zamestnanci financovaní[25] podľa článku XX 01 02 |Iní zamestnanci [26]financovaní podľa článku XX 01 04/05 | A*/AD | 0.50 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 1.5 |B*, C*/AST | 0.50 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |SPOLU | 1.0 | 2.5 | 2.5 | 2.5 | 2.5 | 2.5 |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcieHlavné úlohy vyplývajúce z akcie budú:-  Účasť na zasadnutiach valného zhromaždenia združenia AAL ako pozorovateľ Komisie, 4 dvojdňové zasadnutia ročne (riaditeľská úroveň)-  Účasť na pracovných stretnutiach a podujatiach spojených so šírením informácií 3-krát ročne (úroveň HoU)-  Rokovanie a príprava grantových zmlúv so špecializovanou realizačnou štruktúrou (úroveň vedúcich pracovníkov projektov + úroveň asistentov B/C)-  Monitorovanie realizácie + pomoc pri strednodobých hodnoteniach a hodnoteniach ex-post (úroveň vedúcich pracovníkov projektov)-  Finančný a právny audit implementácie spoločného programu (úroveň vedúci pracovníkov rozpočtu)8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)( Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť.( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok n.( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR.X Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia)( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci vykonávania RPS/PNR daného roku8.2.4. Ďalšie administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtový riadok (číslo a názov) | Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a nasl. | SPOLU |Iná technická a administratívna pomoc |- intra muros |- extra muros | 0 | 0 | 0.025 | 0.025 | 0.025 | 0.075 | 0.150 |Technická a administratívna pomoc spolu | 0 | 0.320 | 0.345 | 0.345 | 0.345 | 0.715 | 2.070 |8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady ne zahrnuté v referenčnej sumemil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a nasl. |Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 [pomocní zamestnanci, VNE (vyslaní národní experti), zmluvní zamestnanci atď.] (uveďte rozpočtový riadok) |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) spolu |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanciĽudské zdroje uvedené v oddiele 8.2.1 sa použijú pri priemerných nákladoch 117 000 EUR na 1 pracovné miesto/PPÚ.Misie: Misie: Náklady sa zakladajú na priemerných nákladoch 1 250 EUR na misiu a 2 misie ročne na účasť 2 úradníkov na zasadnutiach valného zhromaždenia, 3 misie ročne na účasť jedného úradníka na zasadnutiach riadiaceho výboru a 3 misie ročne na účasť jedného úradníka na pracovných stretnutiach a podujatiach navrhovateľov. Ďalších 12 misií ročne sa pridalo na účely vykonávania auditov.Vonkajšia pomoc: Odhady nákladov na externú pomoc pre výročné preskúmania a predbežné / záverečné hodnotenie sa zakladajú na jednom výročnom preskúmaní / predbežnom hodnotení ročne (s 3 externými expertmi po 485 EUR denne na tri dni + cestovné výdavky vo výške 1 250 EUR na experta) na šesť rokov + jedno záverečné hodnotenie v roku 2013.Výpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 028.2.6. Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume (neuvádza sa) mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012a nasl. | SPOLU |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty |XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |XX 01 02 11 03 – Výbory[28] |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |XX 01 02 11 05 – Informačné systémy |2 Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |Administratívne náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu |Výpočet – Ostatné administratívne výdavky ne zahrnuté v referenčnej sume[1] Rižská konferencia ministrov o IKT a inkluzívnej spoločnosti a Rižské vyhlásenie ministrov, jún 2006.[2] KOM(2006)[3] Európska platforma klinických testov v rozvojových krajinách.[4] Ú. v. EÚ C , , s. .[5] Ú. v. EÚ C , , s. .[6] Ú. v. EÚ C , , s. .[7] Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.[8] Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 86.[9] KOM(2005).[10] KOM(2006)[11] Ú. v. EÚ L 312, 23.12.1995, s. 1.[12] Ú. v. EÚ L 292, 15.11.1996, s. 2.[13] Ú. v. EÚ L 136, 31.5.1999, s. 1.[14] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1, nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 1995/2006 (Ú. v. EÚ L 390, 30.12.2006, s. 1).[15] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1, nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. XXXX/2007 (Ú. v. EÚ L ...).[16] Ú. v. EÚ L 323, 30.12.2006, s. 1.[17] Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2006, s. 15.[18] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.[19] Výdavky v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.[20] Výdavky v rámci kapitoly xx 01 okrem článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.[21] Pozri body 19 a 24 Medziinštitucionálnej dohody.[22] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.[23] Ako je uvedené v oddieli 5.3.[24] Tieto náklady NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[25] Tieto náklady NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[26] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[27] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušné výkonné agentúry.[28] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.