CELEX: 22007D0158
Language: bg
Date: 2007-12-07 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 158/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение V (Свободно движение на работници) и приложение VIII (Право на установяване) към Споразумението за ЕИП

8.5.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 124/20
            
         
      РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
   
   № 158/2007
   от 7 декември 2007 година
   за изменение на приложение V (Свободно движение на работници) и приложение VIII (Право на установяване) към Споразумението за ЕИП
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
   като има предвид че:
   
               (1)
            
            
               Приложение V към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 43/2005 от 11 март 2005 г. (1)
               
            
         
               (2)
            
            
               Приложение VIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 43/2005 от 11 март 2005 г.
            
         
               (3)
            
            
               Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/EИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/EИО и 93/96/ЕИО (2) следва да бъде включена в Споразумението.
            
         
               (4)
            
            
               Регламент (ЕО) № 635/2006 на Комисията от 25 април 2006 г. за отмяна на Регламент (EИО) № 1251/70 относно правото на работници да останат на територията на държава-членка, след като са били наети в същата държава (3) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (5)
            
            
               Директива 2004/38/ЕО отменя, считано от 30 април 2006 г., директиви 64/221/ЕИО (4), 68/360/ЕИО (5), 72/194/ЕИО (6), 73/148/ЕИО (7), 75/34/ЕИО (8), 75/35/ЕИО (9), 90/364/ЕИО (10), 90/365/ЕИО (11) и 93/96/ЕИО (12) на Съвета, които са включени в Споразумението и които следва да бъдат отменени от Споразумението.
            
         
               (6)
            
            
               Директива 2004/38/ЕО отменя, считано от 30 април 2006 г., членове 10 и 11 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета (13), който е включен в Споразумението.
            
         
               (7)
            
            
               Регламент (ЕО) № 635/2006 отменя, считано от 30 април 2006 г., Регламент (ЕИО) № 1251/70 на Комисията (14), който е включен в Споразумението и който следва да бъде отменен от Споразумението.
            
         
               (8)
            
            
               Понятието „гражданство на Съюза“ не е включена в Споразумението.
            
         
               (9)
            
            
               Имиграционната политика не е част от Споразумението.
            
         
               (10)
            
            
               Споразумението не се прилага за граждани на трети страни. По смисъла на директивата членове на семейството, които са граждани на трети страни, въпреки това се ползват от определени права като тези, предвидени в член 12, параграф 2, член 13, параграф 2 и член 18, когато влизат или се придвижват на територията на приемащата държава.
            
         
               (11)
            
            
               Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 191/1999 (15) от 17 декември 1999 г. въведе нови секторни адаптации към приложение V и приложение VIII към Споразумението по отношение на Лихтенщайн, които бяха изменени със Споразумението за участие на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в Европейското икономическо пространство (16), подписано в Люксембург на 14 октомври 2003 г.
            
         
               (12)
            
            
               Включването на Директива 2004/38/ЕО в Споразумението не засяга тези секторни адаптации по отношение на Лихтенщайн,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   Приложение VIII към Споразумението се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               Текстът на точка 3 (Директива 73/148/ЕИО на Съвета) се заменя със следното:
               „32004 L 0038: Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се придвижват и пребивават свободно на територията на държавите-членки, която изменя Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменя Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/EИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/EИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).
               За целите на Споразумението разпоредбите на директивата се изменят по следния начин:
               
                           а)
                        
                        
                           Директивата се прилага, според случая, за областите, обхванати от настоящото приложение.
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Споразумението се прилага за граждани от договарящите се страни. Въпреки това, членове на техните семейства, по смисъла на директивата, които са граждани на трети страни, се ползват от определени права в съответствие с директивата.
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           Думите „гражданин(и) на Съюза“ се заменят с думите „гражданин(и) на държави-членки на ЕО и на държавите от ЕАСТ“.
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           В член 24, параграф 1 думата „Договор“ се заменя със „Споразумение“, а думите „вторичното законодателство“ се заменят с „вторично законодателство, включено в Споразумението“.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Текстовете на точка 4 (Директива 75/34/ЕИО на Съвета), на точка 5 (Директива 75/35/ЕИО на Съвета), на точка 6 (Директива 90/364/ЕИО на Съвета), на точка 7 (Директива 90/365/ЕИО на Съвета) и на точка 8 (Директива 93/96/ЕИО на Съвета) се заличават.
            
         Член 2
   Приложение V към Споразумението се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               Текстът на точка 1 (Директива 64/221/ЕИО на Съвета) се заменя със следното:
               „Актът, посочен в точка 3 от приложение VIII към настоящото споразумение (Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета), изменен за целите на настоящото споразумение, се прилага, според случая, за областите, обхванати от настоящото приложение.“
            
         
               2.
            
            
               В точка 2 (Регламент (EИО) № 1612/68 на Съвета) се добавя следното тире:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32004 L 0038: Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Текстът на точка 4 (Регламент (ЕИО) № 1251/70 на Комисията) се заменя със следното:
               „32006 R 0635: Регламент (ЕО) № 635/2006 на Комисията от 25 април 2006 г. за отмяна на Регламент (EИО) № 1251/70 относно правото на работници да останат на територията на държава-членка, след като са били наети в същата държава (ОВ L 112, 26.4.2006 г., стр. 9).“
            
         
               4.
            
            
               Текстовете на точка 3 (Директива 68/360/EИО на Съвета) и на точка 5 (Директива 72/194/EИО на Съвета) се заличават.
            
         Член 3
   Текстовете на Директива 2004/38/EО и на Регламент (ЕО) № 635/2006 на исландски и норвежки език, които ще се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
   Член 4
   Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (17).
   Член 5
   Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.
      
         
            За Съвместния комитет на ЕИП
         
         
            Председател
         
         Stefán Haukur JÓHANNESSON
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 198, 25.7.2005 г., стр. 45.
   
      (2)  ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77.
   
      (3)  ОВ L 112, 26.4.2006 г., стр. 9.
   
      (4)  ОВ 56, 4.4.1964 г., стр. 850/64.
   
      (5)  ОВ L 257, 19.10.1968 г., стр. 13.
   
      (6)  ОВ L 121, 26.5.1972 г., стр. 32.
   
      (7)  ОВ L 172, 28.6.1973 г., стр. 14.
   
      (8)  ОВ L 14, 20.1.1975 г., стр. 10.
   
      (9)  ОВ L 14, 20.1.1975 г., стр. 14.
   
      (10)  ОВ L 180, 13.7.1990 г., стр. 26.
   
      (11)  ОВ L 180, 13.7.1990 г., стр. 28.
   
      (12)  ОВ L 317, 18.12.1993 г., стр. 59.
   
      (13)  ОВ L 257, 19.10.1968 г., стр. 2.
   
      (14)  ОВ L 142, 30.6.1970 г., стр. 24.
   
      (15)  ОВ L 74, 15.3.2001 г., стр. 29.
   
      (16)  ОВ L 130, 29.4.2004 г., стр. 11.
   
      (17)  Има отбелязани конституционни изисквания.
   
      Съвместна декларация на договарящите се страни към Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 158/2007 за включване в Споразумението на Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
      Понятието гражданство на Съюза, така както е въведено от Договора от Маастрихт (понастоящем членове 17 и следващите от Договора за ЕО) няма еквивалент в Споразумението за ЕИП. Включването на Директива 2004/38/ЕО в Споразумението за ЕИП не засяга оценката на значението за ЕИП на бъдещото законодателството на ЕС, както и на бъдещата съдебната практика на Европейския съд, която се основава на понятието за гражданството на Съюза. Споразумението за ЕИП не предоставя правното основание за политическите права на гражданите на ЕИП.
      Договарящите се страни са съгласни, че имиграционната политика не е част от Споразумението за ЕИП. Правото на пребиваване за граждани на трети страни не попада в обхвата на Споразумението, с изключение на правата, предоставени от директивата, на граждани на трети страни, които са членове на семейството на гражданин на ЕИП и упражняват своето право на свободно движение по силата на Споразумението за ЕИП, тъй като тези права произтичат от правото на свободно движение на граждани на ЕИП. Държавите от ЕАСТ признават, че е от значение за гражданите на ЕИП, които упражняват правото си на свободно движение, членовете на техните семейства по смисъла на директивата, граждани на трети страни, също да могат да се ползват от определени права като тези, предвидени в член 12, параграф 2, член 13, параграф 2 и член 18. Гореспоменатото не засяга разпоредбите на член 118 от Споразумението за ЕИП и бъдещото развитие на самостоятелните права на гражданите на трети страни, които не попадат в обхвата на споразумението за ЕИП.