CELEX: C2003/135/15
Language: da
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Sag C-121/03: Sag anlagt den 19. marts 2003 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien

C 135/10              DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                                7.6.2003
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                                      følge af udviklingen af de forskellige forhold. Med udløbet
                                                                               af overgangsperioden i akten vedrørende Spaniens tiltræ-
                                                                               delse og den deraf følgende fulde inddragelse af Spanien i
—    Rådets forordning (EF) nr. 2341/2002 ( 1) af 20. december                 den fælles fiskeripolitik er det blevet nødvendigt, at denne
     2002 om fastsættelse for 2003 af fiskerimuligheder og                     fordelingsnøgle ændres for så vidt angår fangsterne i EF-
     dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og                    farvandene i Nordsøen, og at der tildeles spanske fartøjer
     grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og                      en procentdel af de kvoter, der blev fordelt før Spaniens
     for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af                      tiltrædelse, under hensyntagen til kriterierne i fordelings-
     fangstbegrænsninger, annulleres, for så vidt som den ikke                 nøglen for 1983, dvs. de historiske fiskeriaktiviteter,
     tildeler Spanien fiskekvoter i forhold til de fiskerimulighe-             eftersom den spanske fiskerflåde foretog et omfattende
     der, der blev fordelt før tiltrædelsen i farvande i Nordsøen.             fiskeri i de nævnte farvande, som blev afbrudt ved det
                                                                               midlertidige adgangsforbud i tiltrædelsesakten, tabet af
                                                                               fiskerimuligheder i tredjelandsfarvande og den særlige
—    Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.                           virksomhed i de områder, der er særlig afhængige af
                                                                               fiskeriet og den hertil knyttede virksomhed.
                                                                               For så vidt angår dette sidstnævnte kriterium for fastsæt-
                                                                               telse af fordelingsnøglen, skal det tages i betragtning, at
                                                                               ifølge betragtning 16, 17 og 18 til forordning nr. 2371/
                                                                               2002 ( 2) skal begrebet relativ stabilitet forstås således, at
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                      der blandt andre faktorer heri indgår »visse kystsamfunds
                                                                               afhængighed af fiskeriet« og »de særlige behov i områder,
                                                                               hvor lokalbefolkningen er særlig afhængig af fiskeriet
—    Tilsidesættelse af princippet om forbud mod forskelsbe-                   og den hertil knyttede virksomhed, således som Rådet
     handling: Efter at overgangsperioden udløb den 31. de-                    besluttede i sin resolution af 3. november 1996«, og dette
     cember 2002, er spanske fiskere i samme situation som                     betyder, at på det tidspunkt, hvor kvotefordelingen
     fiskere fra de øvrige medlemsstater og bør nyde samme                     foretages, skal der i overensstemmelse med princippet
     adgang til farvandene og fiskebestandene. Selv om Spani-                  om relativ stabilitet alene tages hensyn til de områder,
     en før 2003 ikke kunne påberåbe sig de fiskeriaktiviteter,                hvor lokalbefolkningen på dette tidspunkt i væsentlig
     som de spanske fiskere udøvede i Nordsøen i referencepe-                  grad er afhængig af fiskeriet og den hertil knyttede
     rioden fra 1973-1978, fordi den i tiltrædelsesakten                       virksomhed, og ikke til de områder, som tidligere udviste
     fastsatte undtagelsesordning har været gældende, må der                   disse træk, men hvor den nævnte afhængighed er forsvun-
     imidlertid tages hensyn hertil nu med henblik på at ændre                 det i dag som følge af den socio-økonomiske udvikling i
     fordelingsnøglen, idet systemet kun på denne måde vil                     medlemsstaterne.
     undgå at være i strid med princippet om forbud mod
     forskelsbehandling. Herved vil fiskerne fra hver enkelt
     medlemsstat blive pålagt begrænsninger, der er proportio-         (1 ) EFT L 356 af 31.12.2002, s. 12.
     nale i forhold til deres fangster, inden fællesskabsbestem-       (2 ) Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20.12.2002 om bevarelse
     melserne om bevarelse af fiskebestandene trådte i kraft.               og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles
                                                                            fiskeripolitik (EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59).
—    Tilsidesættelse af akten vedrørende Spaniens tiltrædelse:
     Efter udløbet af overgangsperioden indgår Spanien fuldt
     ud i den fælles fiskeripolitik, hvilket indebærer en ny
     fordelingsnøgle for fiskebestandene i Nordsøen under
     anvendelse af de kriterier, der fandt anvendelse i 1983:
     historiske fangster, tab af fangstmuligheder i tredjelandes
     fiskerizoner og begrebet områder, der er afhængige af
     fiskeri. Eftersom Spanien ved den anfægtede forordning
     ikke er blevet tildelt en del af de kvoter i EF-farvandene i
     Nordsøen, som blev fordelt før Spaniens tiltrædelse,              Sag anlagt den 19. marts 2003 af Kommissionen for De
     forlænges overgangsperioden ud over det i tiltrædelsesak-               Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
     ten fastsatte, hvilket er i strid med dens bestemmelser.
                                                                                                    (Sag C-121/03)
—    Tilsidesættelse af princippet om relativ stabilitet: Princip-
     pet om relativ stabilitet er noget andet end den fordelings-
     nøgle, som Rådet fastsatte i 1983 med henblik på                                              (2003/C 135/15)
     gennemførelsen af dette princip. Princippet om relativ
     stabilitet har generel rækkevidde og finder anvendelse på
     fordelingen på nationale kvoter af alle de fangstmulighe-
     der, der er omfattet af en TAC, og som Fællesskabet råder
     over, mens den ligevægt ved fordeling, der blev opnået            Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 19. marts
     ved hjælp af fordelingsnøglen fra 1983, kan ændres som            2003 anlagt sag mod Kongeriget Spanien af Kommissionen
 ---pagebreak--- 7.6.2003               DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                           C 135/11
for De Europæiske Fællesskaber ved Gregorio Valero Jordana,                 delsesområdet for direktiv 75/442/EØF, men håndtering
Kommissionens Juridiske Tjeneste, og med valgt adresse i                    af affald fra svinebedrifter (navnlig dyrekroppe og ajle)
Luxembourg.                                                                 er omfattet af direktivet, da der ikke findes særlige
                                                                            fællesskabsbestemmelser, som omfatter alle former for
                                                                            håndtering af sådant affald.
Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
—    Det fastslås, at Kongeriget Spanien har tilsidesat sine                Den forurening af grundvandet i Baix Ter-området, som
     forpligtelser efter nedennævnte direktiver,                            beror på, at der udledes en stigende mængde ajle fra
                                                                            svinebedrifterne i dette område, er et resultat, som er
                                                                            uforeneligt med artikel 4 i direktiv 75/442/EØF og
     a)   da det ikke har vedtaget de nødvendige foranstalt-                dermed klart er i strid med denne bestemmelse. De
          ninger til at sikre opfyldelsen af sine forpligtelser i           spanske myndigheder har selv erkendt i deres skriftlige
          henhold til artikel 4, 9 og 13 i direktiv 75/442/                 indlæg, at der finder en sådan forurening sted, og dette
          EØF (1), som ændret ved direktiv 91/156/EØF (2), da               fremgår endvidere af de analyser, som Kommissionen har
          det ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger               tilsendt de spanske myndigheder.
          til at sikre, at affaldet fra svinebedrifterne i Baix Ter-
          området, som er beliggende i provinsen Gerona,
          bortskaffes eller genanvendes uden fare for mennes-
          kers sundhed eller for miljøet, og da det hverken har             En væsentlig del af svinebedrifterne i Baix Ter-området
          forsynet størstedelen af de nævnte anlæg med den                  havde endnu ikke opnået den nødvendige godkendelse
          nødvendige godkendelse efter direktivet eller udført              efter artikel 9 i direktiv 75/442/EØF på tidspunktet for
          den regelmæssige kontrol med anlæggene, som er                    udløbet af den frist, som var fastsat i den begrundede
          nødvendig                                                         udtalelse, for Kongeriget Spanien til at efterkomme
                                                                            direktivet, hvilket var den 26. september 2001.
     b)   da der ikke inden opførelsen eller ombygningen af
          de nævnte svinebedrifter er foretaget en vurdering af
          deres indvirkning på miljøet, hvorved sagsøgte har
                                                                            De spanske myndigheder har ikke været i stand til at
          tilsidesat kravet i artikel 2 og artikel 4, stk. 2, i
          direktiv 85/337/EØF ( 3) i dettes oprindelige eller ved           foretage en sådan hensigtsmæssig, regelmæssig kontrol af
                                                                            alle eller en væsentlig del af de eksisterende anlæg (ifølge
          direktiv 97/11/EF (4) ændrede affattelse
                                                                            de oplysninger om svinebedrifter, som er fremsendt ved
                                                                            skrivelse af 3.12.2001, findes der over 220 bedrifter),
     c)   da der ikke med hensyn til de i sagen omhandlede                  som er foreskrevet i artikel 13 i direktiv 75/442/EØF.
          svinebedrifter er foretaget de nødvendige undersø-                Spanien har, hvad angår de i sagen omhandlede svinebe-
          gelser af grundvandet i det område, som er ramt af                drifter, tilsidesat sine forpligtelser efter artikel 2 og
          forureningen, hvorved det har tilsidesat kravet i                 artikel 4, stk. 2, i direktiv 85/337/EØF i dennes oprindeli-
          artikel 3, litra b), artikel 5, stk. 1, og artikel 7 i            ge eller ved direktiv 97/11/EF ændrede affattelse. De
          direktiv 80/68/EØF ( 5)                                           spanske myndigheder har i deres svar på den begrundede
                                                                            udtalelse i det væsentlige selv erkendt, at der ikke inden
                                                                            opførelsen eller ombygningen af de i sagen omhandlede
     d)   da en række offentlige vandforsyningsanlæg i Baix                 svinebedrifter er foretaget en vurdering af disses indvirk-
          Ter-området har overskredet den tilladte maksimale                ning på miljøet.
          koncentration for parametret nitrat, som er fastsat i
          punkt 20, afsnit C, i bilag I til direktiv 80/778/
          EØF (6), hvorved sagsøgte har tilsidesat kravet i
          nævnte direktivs artikel 7, stk. 6.                               De spanske myndigheders argument om, at direktiv
                                                                            80/68/EØF ikke er tilsidesat, »da alle svinebedrifter er
                                                                            undergivet kontrol fra myndighederne, der bl.a. har
—    Kongeriget Spanien tilpligtes at betale sagens omkost-
     ninger.                                                                til formål at sikre, at anlæggene foretager en korrekt
                                                                            affaldshåndtering uden skade for grundvandet«, godtgør
                                                                            ikke, at der er foretaget de nødvendige vandundersøgelser.
                                                                            Endvidere havde myndighederne endnu ikke ved fristen
                                                                            ifølge den begrundede udtalelse for Spanien til at efter-
                                                                            komme direktivet gennemført nogen kontrolprocedure
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                   for størstedelen af svinebedrifterne i Baix Ter-området.
—    De i punkt a)-c) nævnte traktatbrud vedrører opførelsen,
     udvidelsen og ledelsen af et større antal svinebedrifter i
     Baix Ter-området, som er beliggende i provinsen Gerona.
     Det er ikke korrekt, som det hævdes af de spanske                 —    Det fremgår af klagerens angivelser og af de spanske
     myndigheder, at landbrugsaffald er udelukket fra anven-                myndigheders besvarelser og oplysninger til Kommissio-
 ---pagebreak--- C 135/12                 DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                                 7.6.2003
        nen, at der i visse kommuner i Baix Ter-området flere            Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
        gange er sket en overskridelse af det højest tilladte            se afsagt den 25. februar 2003 af Tribunale Ordinario di
        nitratindhold, som er fastsat i direktiv 80/778/EØF, i           Torino — Sezione del Giudice per le Indagini Preliminari
        nogen tilfælde med meget høje koncentrationer.                   — i straffesagen mod Alessandro Nizza og Giacomo Pizzi
( 1) Rådets direktiv af 15.7.1975 om affald (EFT L 194 af 25.7.1975,
     s. 39).                                                                                          (Sag C-133/03)
( 2) Rådets direktiv af 18.3.1991 om ændring af direktiv 75/442/EØF
     (EFT L 78 af 26.3.1991, s. 32).
( 3) Rådets direktiv af 27.6.1985 om vurdering af visse offentlige og
     private projekters indvirkning på miljøet (EFT L 175 af 5.7.1985,                               (2003/C 135/17)
     s. 40).
( 4) Rådets forordning af 3.3.1997 om ændring af direktiv 85/337/
     EØF (EFT L 73 af 14.3.1997, s. 5).
( 5) Rådets direktiv af 17.12.1979 om beskyttelse af grundvandet
     mod forurening forårsaget af visse farlige stoffer (EFT L 20 af
     26.1.1980, s. 43).
( 6) Rådets direktiv af 15.7.1980 om kvaliteten af drikkevand (EFT       Ved kendelse afsagt den 25. februar 2003, indgået til Domsto-
     L 229 af 30.8.1980, s. 11).                                         lens Justitskontor den 25. marts 2003, har Tribunale Ordinario
                                                                         di Torino — Sezione del Giudice per le Indagini Preliminari —
                                                                         i straffesagen mod Alessandro Nizza og Giacomo Pizzi. forelagt
                                                                         De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
                                                                         præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                         1.     Skal artikel 6 i direktiv 68/151/EØF ( 1) fortolkes således,
                                                                                at den forpligter medlemsstaterne til at fastsætte passende
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                         sanktioner ikke blot for manglende offentliggørelse af et
se afsagt den 28. januar 2003 af Consiglio di Stato (Fjerde                     handelsselskabs balance og resultatopgørelse, men også
Afdeling) som domsmyndighed i sagen Sundhedsministe-                            for en urigtig offentliggørelse af sådanne dokumenter, af
riet mod Codacons og Federconsumatori, tilvarslet: Lega                         andre meddelelser vedrørende selskaber til selskabsdelta-
                          delle Cooperative                                     gere eller offentligheden eller af enhver anden oplysning
                                                                                om selskabets økonomiske, formuemæssige eller finan-
                                                                                sielle stilling, som det selv eller den koncern, som det
                            (Sag C-132/03)                                      tilhører, er forpligtet til at fremlægge?
                           (2003/C 135/16)                               2.     Med henvisning til medlemsstaternes pligt til at fastsætte
                                                                                »passende sanktioner« for de overtrædelser, der omhandles
                                                                                i første og fjerde direktiv (68/151 og 78/660 ( 2), spørges:
                                                                                Skal de nævnte direktiver, navnlig når artikel 2, stk. 1,
Ved kendelse afsagt den 28. januar 2003, indgået til Domsto-                    litra f), og artikel 6 i første direktiv (68/151) samt
lens Justitskontor den 25. marts 2003, har Consiglio di Stato                   artikel 2, stk. 2, 3 og 4, i fjerde direktiv (78/660,
(Fjerde Afdeling) som domsmyndighed i sagen Sundhedsminis-                      som suppleret ved direktiv 83/349 ( 3) og 90/605 (4),
teriet mod Codacons og Federconsumatori, tilvarslet: Lega delle                 sammenholdes med artikel 44, stk. 3, litra g), i traktaten
Cooperative, forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en                    om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, fortolkes
anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                       således, at disse bestemmelser er til hinder for en lov i en
                                                                                medlemsstat, der ikke hjemler straf for overtrædelser af
                                                                                pligterne vedrørende offentlighed og pålidelig oplysning
Finder bestemmelsen i artikel 2, stk. 2, litra b), i forordning                 om selskaber og i øvrigt indeholder et sanktionssystem,
(EF) nr. 1139/98 (1), som ændret ved artikel 1 i forordning (EF)                som ikke hviler på kriterier om egnethed, følelighed og
nr. 49/2000 (2), også anvendelse på levnedsmidler til spædbørn                  reel afskrækkelse i relation til de sanktioner, der skal
og småbørn op til tre år? Navnlig ønskes det oplyst, om en                      støtte kravet om beskyttelse?
utilsigtet kontaminering af materiale fremstillet på baggrund
af genmodificerede organismer i en mængde, der ikke oversti-
ger 1 %, skal være angivet på mærkningen af sådanne                      3.     Skal de nævnte direktiver og navnlig bestemmelserne i
produkter.                                                                      artikel 44, stk. 3, litra g), i traktaten samt artikel 2, stk. 1,
                                                                                litra f), og artikel 6 i det såkaldte første direktiv (68/151/
                                                                                EF) samt artikel 2, stk. 2-3-4, i det såkaldte fjerde direktiv
( 1) EFT L 159 af 3.6.1998, s. 4.                                               (78/660/EF, som suppleret ved direktiv 83/349 og 90/
( 2) EFT L 6 af 11.1.2000, s. 13.                                               605) fortolkes således, at disse bestemmelser er til hinder
                                                                                for en lov i en medlemsstat, som vedrørende overtrædelse
                                                                                af disse pligter til offentlighed og pålidelig oplysning, der
                                                                                påhviler selskaberne med henblik på beskyttelsen af