CELEX: 32009D0550
Language: lt
Date: 1236211200000
Title: 2009/550/EB: 2009 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas dėl Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje pakeitimų patvirtinimo, kad būtų galima nustatyti ginčų sprendimo procedūras, išplėsti Konvencijos taikymo sritį ir peržiūrėti Konvencijos tikslus

16.7.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 184/12
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS
   
   2009 m. kovo 5 d.
   dėl Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje pakeitimų patvirtinimo, kad būtų galima nustatyti ginčų sprendimo procedūras, išplėsti Konvencijos taikymo sritį ir peržiūrėti Konvencijos tikslus
   (2009/550/EB)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalimi ir 300 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Konvencija dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje (toliau – Konvencija) buvo pasirašyta 1980 m. lapkričio 18 d. Londone ir įsigaliojo 1982 m. kovo 17 d.
            
         
               (2)
            
            
               Bendrija prie Konvencijos prisijungė 1981 m. liepos 13 d. (2).
            
         
               (3)
            
            
               Pagal Konvencijos 19 straipsnio 2 dalį Konvencijos pakeitimui priimti būtina, kad jį patvirtintų trys ketvirtadaliai Susitariančiųjų Šalių. Pagal Konvencijos 19 straipsnio 3 dalį pakeitimas įsigalios po 120 dienų nuo depozitaro pranešimo apie rašytinio pranešimo dėl trijų ketvirtadalių Susitariančiųjų Šalių pritarimo gavimo datos.
            
         
               (4)
            
            
               Konvencijos Susitariančiosios Šalys Žvejybos Šiaurės Rytų Atlanto komisijos (toliau – NEAFC) 23-ajame metiniame susitikime 2004 m. lapkričio mėn. priėmė Konvencijos pakeitimą, pagal kurį NEAFC gali priimti rekomendacijas, kuriomis nustatomos su Konvencija susijusių ginčų sprendimo procedūros.
            
         
               (5)
            
            
               Balsuodamos paštu, Konvencijos Susitariančiosios Šalys 2006 m. rugpjūčio 11 d. priėmė Konvencijos pakeitimą, kuriuo Konvencijos taikymo sritis išplečiama ir Konvencija imama taikyti ir dugno gyvūnų rūšims bei išplečiami jos tikslai. Konvencija taip pat buvo iš dalies pakeista, kad būtų paminėti pokyčiai kituose tarptautiniuose žvejybos valdymo forumuose, kurie turi poveikio žvejybai NEAFC konvencijos rajone, ir buvo pradėtos vartoti tam tikros naujos apibrėžtys.
            
         
               (6)
            
            
               Kadangi yra žvejojamos dugno gyvūnų rūšys arba joms žvejyba daro poveikį, tikslinga Konvenciją taikyti ir joms.
            
         
               (7)
            
            
               Konvencijoje numatoma, kad NEAFC vykdo savo funkcijas siekdama apsaugoti ir optimaliai naudoti žuvininkystės išteklius. Be šių tikslų, svarbu pabrėžti ilgalaikio valdymo svarbą ir tai, kad žuvininkystės išteklių valdymas turėtų teikti nuolatinę ekonominę ir socialinę naudą bei naudą aplinkai. Todėl Konvencijos tikslai turėtų būti papildyti šiais aspektais.
            
         
               (8)
            
            
               Pagal Konvenciją, vykdydama savo funkcijas, NEAFC atsižvelgia į geriausius savo turimus mokslinius duomenis. Įgyvendinant tikslus, taip pat svarbu atsižvelgti į atsargumo bei ekosisteminį principus ir poreikį išsaugoti jūrų biologinę įvairovę. Todėl tikslinga, kad, vykdydama savo funkcijas, NEAFC atsižvelgtų į tuos aspektus.
            
         
               (9)
            
            
               Dėl pagal Konvenciją nustatytos ginčų sprendimo procedūros ginčai turėtų būti sprendžiami greičiau, o tai būtų naudinga Bendrijai.
            
         
               (10)
            
            
               Be to, tokia procedūra padėtų sustiprinti ir modernizuoti regionines žuvininkystės valdymo organizacijas, ypač NEAFC, ir taip būtų užtikrintas ilgalaikis tvarumas žvejojant Šiaurės Rytų Atlante.
            
         
               (11)
            
            
               Todėl, atsižvelgiant į Bendrijai pagal Konvenciją tekusias žvejybos galimybes, Bendrijai naudinga patvirtinti siūlomus pakeitimus,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Europos bendrijos vardu patvirtinami Konvencijos pakeitimai, kurie pateikiami šio sprendimo priede.
   Konvencijos pakeitimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuriam (-iems) pagal Konvencijos (3) 19 straipsnio 3 dalį suteikiami įgaliojimai pranešti Vyriausybei depozitarei apie Bendrijos patvirtinimą.
   
      Priimta Briuselyje, 2009 m. kovo 5 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         M. ŘÍMAN
         
      
   
   
      (1)  2009 m. vasario 19 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
   
      (2)  OL L 227, 1981 8 12, p. 21.
   
      (3)  Tarybos Generalinis sekretoriatas pakeitimų įsigaliojimo datą paskelbs Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      PRIEDAS
      Konvencija dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje iš dalies keičiama taip:
      
                  1.
               
               
                  Preambulėje įterpiama nauja antra pastraipa:
                  „PRIPAŽINDAMOS atitinkamas 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatas; 1995 m. Susitarimą dėl 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatų, susijusių su vienos valstybės ribas viršijančių žuvų išteklių ir toli migruojančių žuvų išteklių apsauga ir valdymu, įgyvendinimo; 1993 m. Susitarimą, skirtą skatinti atviroje jūroje plaukiojančius žvejybos laivus įgyvendinti tarptautines išsaugojimo ir valdymo priemones, ir atsižvelgdamos į 1995 m. spalio mėn. 28-ojoje Jungtinių Tautų Maisto ir žemės ūkio organizacijos konferencijos sesijoje priimtą Atsakingos žuvininkystės kodeksą,“
               
            
                  2.
               
               
                  Preambulės trečia pastraipa pakeičiama taip:
                  „NORĖDAMOS skatinti ilgalaikę žuvininkystės išteklių Šiaurės Rytų Atlanto rajone apsaugą ir optimalų naudojimą ir tokiu būdu apsaugoti jūrų ekosistemas, kuriose šie ištekliai aptinkami, ir atitinkamai skatinti su šiais ištekliais susijusį tarptautinį bendradarbiavimą bei konsultacijas,“
               
            
                  3.
               
               
                  1 straipsnis pakeičiamas taip:
                  „1 straipsnis
                  Šioje Konvencijoje vartojamų terminų apibrėžtys:
                  1.   Konvencijos rajonas– rajonai:a)tose Atlanto ir Arkties vandenynų dalyse bei joms priklausančiose jūrose, kurie yra į šiaurę nuo 36° šiaurės platumos ir tarp 42° vakarų ilgumos ir 51° rytų ilgumos, išskyrus:
                              —
                           
                           
                              Baltijos jūros ir Beltų sąsiaurio dalis, esančias į pietus ir į rytus nuo linijų, brėžiamų nuo Hasenore kyšulio iki Gniben rago, nuo Korshage iki Spodsbierg ir nuo Gilbierg kyšulio iki Kullen, ir
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Viduržemio jūrą ir jai priklausančius jūrinius vandenis iki 36° šiaurės platumos lygiagretės ir 5°36′ vakarų ilgumos dienovidinio susikirtimo taško;
                           
                        b)Atlanto vandenyno dalyje į šiaurę nuo 59° šiaurės platumos ir tarp 44° vakarų ilgumos ir 42° vakarų ilgumos.2.   Žuvininkystės ištekliai– žuvų, moliuskų, vėžiagyvių ir dugno gyvūnų rūšių ištekliai, išskyrus 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos I priede išvardytas toli migruojančias rūšis ir anadromines rūšis tiek, kiek joms taikomi kiti tarptautiniai susitarimai.
                  3.   Gyvieji jūrų ištekliai– visos gyvos jūrų ekosistemų sudedamosios dalys.
                  4.   Jūrų biologinė įvairovė– gyvųjų jūrų organizmų ir ekologinių kompleksų, kurių dalis jie yra, kintamumas; ši sąvoka apima rūšies, rūšių tarpusavio bei ekosistemų įvairovę.“
               
            
                  4.
               
               
                  2 straipsnis pakeičiamas taip:
                  „2 straipsnis
                  Šios Konvencijos tikslas – užtikrinti ilgalaikę žuvininkystės išteklių apsaugą ir optimalų jų naudojimą Konvencijos rajone, teikiančių nuolatinę ekonominę ir socialinę naudą bei naudą aplinkai.“
               
            
                  5.
               
               
                  4 straipsnis pakeičiamas taip:
                  „4 straipsnis
                  1.   Komisija vykdo savo funkcijas siekdama įgyvendinti 2 straipsnyje iškeltus tikslus.
                  2.   Teikdama rekomendacijas pagal šios Konvencijos 5 arba 6 straipsnius Komisija visų pirma:
                  
                              a)
                           
                           
                              užtikrina, kad rekomendacijos yra pagrįstos geriausiais turimais moksliniais duomenimis;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              laikosi atsargumo principo;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              deramai atsižvelgia į žvejybos poveikį kitoms rūšims ir jūrų ekosistemoms, ir tai darydama prireikus priima apsaugos ir valdymo priemones, kuriose atsižvelgta į poreikį mažinti gyviesiems jūrų ištekliams ir jūrų ekosistemoms daromą žalingą poveikį; ir
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              deramai atsižvelgia į poreikį išsaugoti jūrų biologinę įvairovę.
                           
                        3.   Komisija suteikia forumą konsultacijoms dėl žuvininkystės išteklių būklės Konvencijos rajone ir valdymo politikos bei keitimuisi informacija apie tai, įskaitant tokios politikos bendro poveikio žuvininkystės ištekliams ir atitinkamais atvejais kitiems gyviesiems jūrų ištekliams bei jūrų ekosistemoms analizę.“
               
            
                  6.
               
               
                  5, 6, 8, 9, 12, 13, 15, 18 ir 20 straipsniuose žodžiai „žvejybos jurisdikcija“ pakeičiami taip:
                  „jurisdikcija“.
               
            
                  7.
               
               
                  Įterpiamas šis straipsnis:
                  „18a straipsnis
                  Komisija pateikia rekomendacijas, kuriomis nustatomos su Konvencija susijusių ginčų sprendimo procedūros.“