CELEX: 62005FJ0076
Language: lv
Date: 2010-09-30
Title: CIVILDIENESTA TIESAS SPRIEDUMS (otrā palāta), 2010. gada 30. septembris.#Javier Torijano Montero pret Eiropas Savienības Padomi.#Civildienests – Ierēdņi – Iecelšana amatā – Kandidāti, kuri rezerves sarakstā ir iekļauti pirms jauno Civildienesta noteikumu stāšanās spēkā – Klasificēšana pakāpē, piemērojot jaunus, mazāk labvēlīgus noteikumus – Civildienesta noteikumu 5. pants – Civildienesta noteikumu XIII pielikuma 12. pants – Vienlīdzības princips – Tiesiskās paļāvības princips – Pienākums ņemt vērā ierēdņu intereses – Samērīgums.#Lieta F‑76/05.

Judikatūras krājums
                                   CIVILDIENESTA TIESAS SPRIEDUMS
                                                   (otrā palāta)
                                            2010. gada 30. septembrī
                                                  Lieta F-76/05
                                           Javier Torijano Montero
                                                       pret
                                          Eiropas Savienības Padomi
    Civildienests — Ierēdņi — Iecelšana amatā — Kandidāti, kuri rezerves sarakstā ir iekļauti pirms jauno
    Civildienesta noteikumu stāšanās spēkā — Klasificēšana pakāpē, piemērojot jaunus, mazāk labvēlīgus
          noteikumus — Civildienesta noteikumu 5. pants — Civildienesta noteikumu XIII pielikuma
      12. pants — Vienlīdzības princips — Tiesiskās paļāvības princips — Pienākums ņemt vērā ierēdņu
                                            intereses — Samērīgums
   Priekšmets Prasība, kas celta saskaņā ar EKL 236. pantu un EAEKL 152. pantu un ar kuru
                 H. Torihano Montero [J. Torijano Montero] lūdz, galvenokārt, atcelt, pirmkārt, Padomes
                 ģenerālsekretāra vietnieka 2005. gada 17. maija lēmumu, ar kuru noraidīta prasītāja
                 sūdzība, un, otrkārt, 2004. gada 20. oktobra lēmumu, ar kuru prasītājs iecelts amatā par
                 pārbaudāmo ierēdni, tiktāl, ciktāl viņš ir klasificēts A*6 pakāpes 2. līmenī, un, pakārtoti,
                 piespriest Padomei izmaksāt prasītājam kompensāciju
   Nolēmums Prasību noraidīt. Katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.
                                                 Kopsavilkums
   1. Ierēdņi — Pieņemšana darbā — Iecelšana pakāpē — Jaunās karjeras struktūras ieviešana ar Regulu
   Nr. 723/2004 — Pārejas noteikumi par klasificēšanu pakāpē
   (Civildienesta noteikumu 7. panta 1. punkts, 27. panta pirmā daļa un 29. panta 1. punkts;
   XIII pielikuma 12. panta 3. punkts; Padomes Regula Nr. 723/2004)
   2. Ierēdņi — Pieņemšana darbā — Iecelšana pakāpē — Jaunās karjeras struktūras ieviešana ar Regulu
   Nr. 723/2004 — Pārejas noteikumi par klasificēšanu pakāpē
   (Civildienesta noteikumu XIII pielikuma 12. panta 3. punkts; Padomes Regula Nr. 723/2004)
   3. Ierēdņi — Iecelšana amatā — Saistība starp pakāpi un nodarbinātību — Ieņemamā amata līmeņa
   noteikšana
   (Civildienesta noteikumu 5. panta 4. punkts, 7. panta 1. punkts un 62. panta pirmā daļa; I pielikums;
   Padomes Regula Nr. 723/2004)
   4. Ierēdņi — Principi — Administrācijas pienākums ņemt vērā ierēdņu intereses — Labas pārvaldības
   princips — Ierobežojumi
   (Civildienesta noteikumu XIII pielikuma 12. panta 3. punkts)
LV
          ECLI:EU:F:2010:117                                                                               1
 ---pagebreak---                                                 KOPSAVILKUMS — LIETA F-76/05
                                                 TORIJANO MONTERO/PADOME
1. Lai nekavētu tiesību aktu jebkādu attīstību, vienlīdzības princips nedrīkst traucēt likumdevēja brīvību
jebkurā brīdī veikt Civildienesta noteikumu normu grozījumus, kurus tas uzskata par atbilstošiem
dienesta interesēm, pat ja šādi grozījumi ir mazāk labvēlīgi.
Līdz ar to Civildienesta noteikumu reformas ietvaros likumdevējs varēja, pirmkārt, noteikt, ka konkursa
veiksmīgie kandidāti, kurus pirms 2004. gada 1. maija bija paredzēts pieņemt darbā A 7 pakāpē, tomēr
tiks pieņemti darbā A*6 pakāpē, un, otrkārt, samazināt šajā gadījumā par šīm pakāpēm noteikto darba
samaksu.
Šādi rīkojoties, likumdevējs nav pārkāpis vienlīdzības principu un it īpaši visa veida diskriminācijas
vecuma dēļ aizliegumu, jo saskaņā ar Civildienesta noteikumu XIII pielikuma 12. panta 3. punktā
ietverto pakāpju atbilstības tabulu un pamata mēnešalgu tabulu nepārprotami ne tieši, ne netieši nav
atļauts ņemt vērā ieinteresētās personas vecumu.
Turklāt atbilstoši normai, kas izriet no Civildienesta noteikumu 7. panta 1. punkta, 27. panta pirmās
daļas un 29. panta 1. punkta un saskaņā ar kuru amatu pakāpes tiek noteiktas, pamatojoties uz to
raksturu, nozīmīgumu un apjomu, neatkarīgi no ieinteresēto personu kvalifikācijas, Civildienesta
noteikumu XIII pielikuma 12. panta 3. punktā ietvertajā pakāpju atbilstības tabulā sākuma pakāpe A*5
ir nošķirta no augstākās pakāpes A*6, lai nodrošinātu, ka tiek ņemta vērā šai pakāpei nepieciešamā
pieredze.
Līdz ar to nevar apgalvot, ka Civildienesta noteikumu XIII pielikuma 12. panta 3. punktam ir pretrunā
profesionālās pieredzes ņemšana vērā; gluži pretēji, tajā ir paredzēts, ka iecēlējinstitūcijai dienesta
interesēs ir jāņem vērā profesionālā pieredze, objektīvi nosakot ieņemamo amatu pakāpes.
                                                                                                            (skat. 55.–59. punktu)
          Atsauces
          Tiesa: 2008. gada 22. decembris, C-443/07 P Centeno Mediavilla u.c./Komisija, Krājums, I-10945. lpp., 83. punkts.
          Vispārējā tiesa: 1998. gada 30. septembris, T-121/97 Ryan/Revīzijas palāta, Recueil, II-3885. lpp., 98. un 104. punkts;
          2006. gada 29. novembris, T-135/05 Campoli/Komisija, Krājums-CDL, I-A-2-297. un II-A-2-1527. lpp., 105. punkts;
          2007. gada 11. jūlijs, T-58/05 Centeno Mediavilla u.c./Komisija, Krājums, II-2523. lpp., 86., 89. un 113. punkts.
          Civildienesta tiesa: 2007. gada 19. jūnijs, F-54/06 Davis u.c./Padome, Krājums-CDL, I-A-1-165. un II-A-1-911. lpp.,
          81. punkts.
2. Pie viena un tā paša darba devēja nodarbinātu darbinieku, kuri veic vienādas vērtības darbu, tiesības
saņemt tādu pašu darba samaksu ir specifiska vispārējā vienlīdzības principa izpausme, kura
nodrošināšana ir Civildienesta tiesas pienākums. Šīs tiesības turklāt ir paredzētas Starptautiskā pakta
par ekonomiskajām, sociālajām un kultūras tiesībām 7. pantā un Starptautiskās Darba organizācijas
Konvencijā Nr. 111.
Tomēr saskaņā ar vienlīdzīgas attieksmes principu salīdzināmās situācijās var būt atšķirīga attieksme, ja
vien šādai atšķirībai ir objektīvs un atbilstošs pamats, ko pārbauda tiesa.
Civildienesta noteikumu reformas ietvaros likumdevējs varēja grozīt saistību starp pakāpēm un
amatiem, tostarp pieņemot Civildienesta noteikumu XIII pielikuma 12. panta 3. punktu, jo šādai
pagaidu normai ir raksturīgi būt izņēmumam no atsevišķām Civildienesta noteikumu normām, kuru
piemērošanu noteikti skar režīma izmaiņas.
Šādos apstākļos nevar uzskatīt, ka ierēdņi, kuri ir iecelti amatā šādā statusā pēc Civildienesta
noteikumu reformas, atrastos tādā pašā juridiskajā situācijā kā tie, kuri darbā tika pieņemti pirms
2004. gada 1. maija un kuru iecelšana amatā notika saskaņā ar agrākajiem Civildienesta noteikumiem.
2                                                                                                            ECLI:EU:F:2010:117
 ---pagebreak---                                                 KOPSAVILKUMS — LIETA F-76/05
                                                 TORIJANO MONTERO/PADOME
Arī ņemot vērā pakāpju struktūras reformu, likumdevējs nav pārkāpis principu, saskaņā ar kuru par
vienādi vērtīgu darbu pienākas vienāda darba samaksa, jo tas ierēdņiem, kuri ir pieņemti darbā pēc
minētas reformas, ir piešķīris darba samaksu, kas atbilst tai pakāpei, kurā attiecīgais ierēdnis ir ticis
klasificēts saskaņā ar Civildienesta noteikumu XIII pielikuma 12. panta 3. punktu, kas ir mazāk
labvēlīgs par normu, kura attiecās uz agrākajām pakāpēm, kurās bija klasificēti pirms 2004. gada
1. maija darbā pieņemtie ierēdņi.
                                                                                                            (skat. 67.–71. punktu)
          Atsauces
          Tiesa: 2001. gada 26. jūnijs, C-381/99 Brunnhofer, Recueil, I-4961. lpp., 28. punkts; Centeno Mediavilla u.c./Komisija,
          minēts iepriekš, 77.–79. un 105. punkts.
          Vispārējā tiesa: Centeno Mediavilla u.c./Komisija, minēts iepriekš, 75.–80., 114., 126. un 129. punkts.
3. No Civildienesta noteikumu 7. panta 1. punkta apvienojumā ar 62. panta pirmo daļu, saskaņā ar
kuru ierēdnim ir tiesības uz darba samaksu, kas atbilst viņa pakāpei un līmenim, izriet, ka pēc tam,
kad ir noteikta ierēdņa pakāpe un tātad algas līmenis, tas nevar ieņemt amatu, kas neatbilst šai
pakāpei. Citiem vārdiem, pakāpe un tātad arī attieksme, kuru ir tiesības saņemt ierēdnim, nosaka
pienākumus, kuri tam, iespējams, būs jāpilda. Līdz ar to atbilstoši principam, saskaņā ar kuru starp
pakāpi un amatu jābūt saistībai, jebkuram ierēdnim ir tiesības atteikties no tā iecelšanas amatā, kas
neatbilst viņa pakāpei, un pilnībā atteikties pildīt pienākumus, kas neatbilst viņa darba samaksai.
Iepriekš minēto nemaina apstāklis, ka Civildienesta noteikumu 5. panta 4. punktā un tā I pielikumā –
redakcijā, kas izriet no Regulas Nr. 723/2004, ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus
un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību, – nav paredzēta noteikta saistība starp
konkrētiem pienākumiem un konkrētu pakāpi. Ar šiem noteikumiem nav grozīts no Civildienesta
noteikumu 7. panta 1. punkta izrietošais princips, atbilstoši kuram ieņemamā amata pakāpe ir
jānosaka, ņemot vērā uzdevumus, kas jāveic saskaņā ar attiecīgajiem pienākumiem, kā arī pašas
dienesta intereses. No tiem tikai izriet, ka iecēlējinstitūcijai nav pienākuma paziņojumā par vakanci
norādīt precīzu ieņemamā amata pakāpi. Tomēr iecēlējinstitūcijai, īstenojot savu rīcības brīvību, ir
pienākums nodrošināt, lai, pirmkārt, pakāpju līmenis, kuru tā norādījusi paziņojumā par vakanci,
pietiekoši atspoguļotu attiecīgo veicamo uzdevumu nozīmīgumu un, otrkārt, lai iecelšana amatā kādā
no šīm pakāpēm būtu objektīva, it īpaši ņemot vērā veicamo uzdevumu nozīmīgumu.
                                                                                                         (skat. 72. un 73. punktu)
          Atsauces
          Vispārējā tiesa: 1991. gada 7. maijs, T-18/90 Jongen/Komisija, Recueil, II-187. lpp., 27. punkts; 2008. gada 8. jūlijs,
          T-56/07 P Komisija/Economidis, Krājums-CDL, I-B-1-31. un II-B-1-213. lpp., 82.–86. punkts; 2009. gada 18. jūnijs,
          T-572/08 P Komisija/Traore, Krājums-CDL, I-B-1-39. un II-B-1-223. lpp., 38., 40. un 41. punkts.
4. Labas pārvaldības principam nav augstāks juridisks spēks kā regulai. Tas izriet arī no administrācijas
pienākuma ņemt vērā ierēdņu intereses, kas tai ir jāievēro attiecībā pret tās darbiniekiem, – pienākuma,
kas atspoguļo Civildienesta noteikumos radīto savstarpējo tiesību un pienākumu līdzsvaru
administrācijas un civildienesta darbinieku attiecībās un kas vienmēr ir jāievēro, ņemot vērā spēkā
esošās normas.
ECLI:EU:F:2010:117                                                                                                               3
 ---pagebreak---                                                  KOPSAVILKUMS — LIETA F-76/05
                                                  TORIJANO MONTERO/PADOME
Līdz ar to, ņemot vērā vietu, ko labas pārvaldības princips un pienākums ņemt vērā ierēdņu intereses
tādējādi ieņem tiesību normu hierarhijā, ierēdnis, kurš ir iecelts amatā laika posmā no 2004. gada
1. maija līdz 2006. gada 30. aprīlim, nevar, pamatojoties uz minētajiem principiem, iegūt citu rezultātu
kā to, kas izriet no Civildienesta noteikumu XIII pielikuma 12. panta 3. punkta, jo no šī panta izriet
iecēlējinstitūcijas kompetence.
                                                                                                      (skat. 94. un 95. punktu)
          Atsauces
          Vispārējā tiesa: 1990. gada 27. marts, T-123/89 Chomel/Komisija, Recueil, II-131. lpp., 32. punkts; 1993. gada
          17. jūnijs, T-65/92 Arauxo-Dumay/Komisija, Recueil, II-597. lpp., 37. punkts; 1994. gada 22. jūnijs, T-97/92 un
          T-111/92 Rijnoudt un Hocken/Komisija, Recueil FP, I-A-159. un II-511. lpp., 104. punkts; 2006. gada 29. novembris,
          T-135/05 Campoli/Komisija, Krājums-CDL, I-A-2-297. un II-A-2-1527. lpp., 149. punkts.
          Civildienesta tiesa: 2007. gada 23. janvāris, F-43/05 Chassagne/Komisija, Krājums-CDL, I-A-1-27. un II-A-1-139. lpp.,
          111. punkts.
4                                                                                                        ECLI:EU:F:2010:117