CELEX: 62005CJ0127
Language: mt
Date: 2007-06-14 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) ta' l-14 ta' Ġunju 2007. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta' l-Irlanda ta' Fuq. # Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Politika soċjali - Protezzjoni tas-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema -Direttiva 89/391/KEE- Artikolu 5(1) - Obbligu ta' min iħaddem li jassigura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fl-aspetti kollha marbuta max-xogħol - Responsabbiltà ta' min iħaddem. # Kawża C-127/05.

Kawża C-127/05
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      vs
      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u L-Irlanda ta’ Fuq
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Politika soċjali — Protezzjoni tas-sigurtà u tas-saħħa tal-ħaddiema — Direttiva 89/391/KEE — Artikolu 5(1) — Obbligu ta’ min iħaddem li jassigura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fl-aspetti kollha marbuta max-xogħol — Responsabbiltà ta’ min iħaddem”
      Sommarju tas-Sentenza
      Politika soċjali – Protezzjoni tas-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema – Direttiva 89/391 dwar l-implementazzjoni ta’ miżuri intiżi
            li jippromwovu t-titjib tas-sigurtà u tas-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol
      (Direttiva tal-Kunsill 89/391, Artikolu 5(1), (4) u (6) sa (12))
      Il-Kummissjoni ma wrietx suffiċjentement skond id-dritt li r-Renju Unit naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu skond l-Artikolu
         5(1) u (4) tad-Direttiva 89/391, dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib fis-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema
         fuq ix-xogħol, billi ddeffinixxa, fil-limitu ta’ dak li huwa raġonevolment prattikabbli, l-obbligu ta’ min iħaddem li jassigura
         s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fl-aspetti kollha marbuta max-xogħol.
      
      Fil-fatt, fir-rigward tal-firxa tar-responsabbiltà ta’ min iħaddem minħabba l-konsegwenzi ta’ kull inċident li jipperikola
         s-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema, l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391 jissuġġetta lil min iħaddem għall-obbligu li jiggarantixxi
         lill-ħaddiema ambjent tax-xogħol mingħajr periklu, li l-kontenut tiegħu huwa stabbilit mill-Artikoli 6 sa 12 ta’ l-imsemmija
         direttiva kif ukoll minn diversi direttivi partikolari li jipprovdu l-miżuri ta’ prevenzjoni li għandhom jiġu adottati f’ċerti
         setturi ta’ produzzjoni speċifiċi. B’hekk, din id-dispożizzjoni sempliċement tistabbilixxi l-obbligu ġenerali ta’ sigurtà
         fuq min iħaddem, mingħajr ma ssemmi xejn dwar kwalunkwe forma ta’ responsabbiltà, u b’mod partikolari, l-eżistenza ta’ responsabbiltà
         assoluta.
      
      Fir-rigward ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 89/391, li jipprovdi l-fakultà lill-Istati Membri li
         jillimitaw ir-responsabbiltà ta’ min iħaddem “fejn l-okkorrenzi jkunu dovuti għal ċirkostanzi mhux tas-soltu u li ma setgħux
         jiġu mbassra, mhux fil-kontroll ta’ min iħaddem, jew minħabba każijiet eċċezzjonali, li l-konsegwenzi tagħhom ma setgħux jiġu
         evitati minkejja li tkun ingħatat kull attenzjoni meħtieġa”, dan huwa intiż li jiċċara l-portata ta’ ċerti dispożizzjonijiet
         ta’ l-imsemmija Direttiva billi jippreċiża l-limiti ta’ manuvra li l-Istati Membri għandhom fit-traspożizzjoni tagħhom fid-dritt
         nazzjonali. Min-naħa l-oħra, minn din id-dispożizzjoni ma tistax tiġi dedotta, abbażi ta’ interpretazzjoni kuntrarja, l-intenzjoni
         tal-leġiżlatur Komunitarju li jimponi fuq l-Istati Membri l-obbligu li jistabbilixxu sistema ta’ responsabbiltà assoluta fuq
         min iħaddem.
      
      (ara l-punti 41-42, 48-49, 58)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      14 ta’ Ġunju 2007 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Politika soċjali – Protezzjoni tas-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema – Direttiva 89/391/KEE – Artikolu 5(1) – Obbligu ta’ min iħaddem li jassigura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fl-aspetti kollha marbuta max-xogħol – Responsabbiltà ta’ min iħaddem”
      Fil-kawża C-127/05,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, imressaq fil-21 ta’ Marzu 2005,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn M.-J. Jonczy u N. Yerrell, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti
      vs
      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u L-Irlanda ta’ Fuq, irrappreżentat minn C. Gibbs, bħala aġent, assistita minn D. Anderson, QC, u D. Barr, barrister,
      
      konvenuta
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta’ l-Awla, A. Tizzano, A. Borg Barthet (Relatur), U. Lõhmus u A. Ó Caoimh, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: B. Fülöp, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-13 ta’ Settembru 2006,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-18 ta’ Jannar 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara li, billi limitat
         l-obbligu ta’ min iħaddem li jassigura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fl-aspetti kollha konnessi max-xogħol “safejn ikun
         raġonevolment prattikabbli”, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u L-Irlanda ta’ Fuq naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu skond
         l-Artikolu 5(1) u (4) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE tat-12 ta’ Ġunju 1989 dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri sabiex jinkoraġġixxu
         titjib fis-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol (ĠU L 183, p. 1).
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      2        L-għaxar premessa tad-Direttiva 89/391 tgħid:
      
      “[…] għandhom jiġu ntrodotti jew imtejba miżuri ta’ prevenzjoni mingħajr dewmien sabiex jipproteġu s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema
         u sabiex jiżguraw livell ogħla ta’ protezzjoni”.
      
      3        Skond it-tlettax-il premessa ta’ din id-Direttiva:
      
      “[…] t-tijib fis-sigurtà, iġjene u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol huwa għan li ma għandux jiġi subordinat għal kunsiderazzjonijiet
         purament ekonomiċi”.
      
      4        Id-Direttiva msemmija tinkludi, fit-Taqsima I, bit-titolu "Dispożizzjonijiet Ġenerali", l-Artikolu 1 li jiddisponi:
      
      “1.      L-għan ta’ din id-Direttiva huwa li jiġu introdotti miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib fis-sigurtà u fis-saħħa tal-ħaddiema
         fuq ix-xogħol.
      
      2.      Għal dak il-għan fiha prinċipji ġenerali li jikkonċernaw il-prevenzjoni ta’ riskji kkaġunati mix-xogħol, il-protezzjoni tas-sigurtà
         u tas-saħħa, l-eliminazzjoni ta’ fatturi ta’ riskju u ta’ aċċident, l-informar, ikkonsultar, parteċipazzjoni bilanċjata skond
         il-liġijiet u/jew prattiċi nazzjonali u t-taħriġ ta’ ħaddiema u tar-rapreżentanti tagħhom, kif ukoll bħala linji ta’ gwida
         ġenerali għall-implimentazzjoni ta’ dawn il-prinċipji.
      
      3.      Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet nazzjonali u tal-Komunità eżistenti jew tal-futur
         li jkunu aktar favorevoli għall-protezzjoni tas-sigurtà u tas-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol.”
      
      5        L-Artikolu 4 tad-Direttiva 89/391 jgħid:
      
      “1.       Stati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li min iħaddem, il-ħaddiema u r-rappreżentanti tal-ħaddiema
         ikunu soġġetti għad disposizzjonijiet legali meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva.
      
      2.      B’mod partikolari, Stati Membri għandhom jiżguraw kontrolli u sorveljanzi adegwati.”
      6        Din id-Direttiva tinkludi, taħt-Taqsima II, intitolata “Obbligi ta’ min iħaddem”, l-Artikolu 5 li l-kliem tiegħu jgħid hekk:
      
      “Dispożizzjonijiet ġenerali
      1.       Min iħaddem għandu jkollu l-obbligu li jiżgura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema f’kull aspett relatat max-xogħol.
      2.       Fejn, skond l-Artikolu 7(3), min iħaddem jgħamel użu minn servizzi esterni jew persuni kompetenti, dan ma għandux jeħilsu
         mir-responsabbilitajiet f’dan il-qasam.
      
      3.      L-obbligi tal-ħaddiema fil-qasam tas-sigurtà u tas-saħħa fuq ix-xogħol ma għandhomx jaffettwaw il-prinċipju tar-responsabbilità
         ta’ min iħaddem.
      
      4.      Din id-Direttiva ma għandhiex tillimita l-għażla ta’ l-Istati Membri milli jipprovdu għall-esklużjoni jew il-limitazzjoni
         tar-responsabbilità ta’ min iħaddem fejn l-okkorrenzi jkunu dovuti għal ċirkostanzi mhux tas-soltu u li ma setgħux jiġu mbassra,
         mhux fil-kontroll ta’ min iħaddem, jew minħabba każijiet eċċezzjonali, li l-konsegwenzi tagħhom ma setgħux jiġu evitati minkejja
         li tkun ingħatat kull attenzjoni meħtieġa.
      
      Ma hemmx bżonn li l-Istati Membri jeżerċitaw l-għażla li hemm riferenza għaliha fl-ewwel subparagrafu.”
      7        L-Artikolu 6 ta’ din id-Direttiva, li jistabbilixxi l-obbligi ġenerali ta’ min iħaddem, jgħid is-segwenti:
      
      “1.       Fi ħdan il-kuntest tar-responsabbilitajiet tiegħu, min iħaddem għandu jieħu l-miżuri meħtieġa għas-sigurtà u l-protezzjoni
         tas-saħħa tal-ħaddiema, inkluż il-prevenzjoni tar-riskji ikkaġunati mix-xogħol u l-għoti ta’ informazzjoni u taħriġ, kif ukoll
         ta’ l-għoti ta’ l-organizzazzjoni u mezzi meħtieġa.
      
      Min iħaddem għandu joqgħod attent għall-ħtieġa li jaġġusta dawn il-miżuri sabiex jagħtu każ taċ-ċirkostanzi li jinbidlu u
         jimmira għat-titjib tas-sitwazzjonijiet eżistenti.
      
      2.       Min iħaddem għandu jimplimenta l-miżuri li hemm riferenza għalihom fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 fuq il-bażi tal-prinċipji
         ġenerali ta’ prevenzjoni segwenti:
      
      a)       l-evitar ta’ riskji;
      b)       l-evalwar tar-riskji li ma jkunux jistgħu jiġu evitati:
      ċ)       il-ġlieda kontra r-riskji mis-sors;
      d)       addattazzjoni tax-xogħol għall-individwu, speċjalment fir-rigward tat-tfassil ta’ postijiet ta’ xogħol, l-għażla ta’ l-apparat
         tax-xogħol u l-għażla tal-metodi ta’ xogħol u produzzjoni, b’mod partikolari, sabiex jitnaqqas ix-xogħol monotonu u xogħol
         b’rata predeterminata ta’ xogħol u għat-tnaqqis ta’ l-effett tagħhom fuq is-saħħa.
      
      e)      addattazzjoni għall-progress tekniku;
      f)       bdil tal-perikoluż ma’ dak li mhux perikoluż jew anqas perikoluż;
      g)       żviluppar ta’ polza ta’ prevenzjoni fuq kollox koerenti li tkopri t-teknoloġija, l-organizzazzjoni tax-xogħol, kundizzjonijiet
         tax-xogħol, relazzjonijiet soċjali u l-influwenza ta’ fatturi relatati ma’ l-ambjent tax-xogħol;
      
      h)      l-għoti ta’ prijorità għall-miżuri ta’ protezzjoni kollettivi fuq miżuri ta’ protezzjoni individwali;
      i)       għoti ta’ istruzzjonijiet xierqa lill-ħaddiema.
      3.       Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ din id-Direttiva, min iħaddem għandu, jagħti każ tan-natura ta’ l-attivitajiet
         ta’ l-impriża u/jew ta’ l-istabbiliment:
      
      a)       jevalwa r-riskji għas-sigurtà u għas-saħħa tal-ħaddiema, fosthom fl-għażla ta’ apparat tax-xogħol, is-sustanzi kimiċi jew
         preparazzjonijiet użati, u t-tfassil ta’ postijiet tax-xogħol.
      
      Wara din l-evalwazzjoni u kif ikun hemm bżonn, il-miżuri ta’ prevenzjoni u l-metodi ta’ xogħol u ta’ produzzjoni implimentati
         minn min iħaddem għandhom:
      
      –        jassiguraw titjib fil-livell ta’ protezzjoni offruta lill-ħaddiema fir-rigward tas-sigurtà u s-saħħa,
      –        ikunu integrati fl-attivitajiet kollha ta’ l-impriża u/jew stabbiliment u fil-livelli ġerarkiċi kollha;
      […]”
      8        L-Artikolu 16(1) u (3) tad-Direttiva 89/391 jipprovdi l-adozzjoni ta’ Direttivi partikolari f’ċerti setturi, filwaqt li jgħamel
         ċar li “d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom jgħoddu fit-totalità tagħhom għaż-żoni kollha koperti mid-Direttivi
         individwali, mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet aktar stretti u/jew speċifiċi li hemm f’dawn id-Direttivi individwali.”
      
      9        L-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 89/391 jeħtieġ li l-Istati Membri jdaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet
         amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1992.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      10      L-Artikolu 2(1) tal-liġi ta’ l-1974 fuq is-saħħa u s-sigurtà fuq ix-xogħol (Health and Safety at Work Act etc 1974, aktar
         ‘il quddiem il-“HSW Act”) jiddisponi:
      
      “Kull min iħaddem għandu l-obbligu li jassigura s-saħħa, is-sigurtà u l-kundizzjoni tajba tal-ħaddiema tiegħu kollha fuq il-post
         tax-xogħol safejn ikun raġonevolment prattikabbli.”
      
      11      Il-ksur ta’ l-obbligi imposti fuq min iħaddem fl-Artikolu 2 ta’ l-HSW Act huma ssanzjonati kriminalment abbażi tad-dispożizzjonijiet
         ta’ l-Artikolu 33(1)(a), u 47(1) a) ta’ din il-liġi.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      12      Fid-29 ta’ Settembru 1997 il-Kummissjoni bagħtet ittra ta’ intimazzjoni lir-Renju Unit li fiha fformulat kontra l-imsemmi
         Stat Membru ċertu numru ta’ lmenti dwar it-traspożizzjoni fid-dritt nazzjonali tad-Direttiva 89/391. Fost dawn kien hemm dak
         dwar it-traspożizzjoni żbaljata ta’ l-Artikolu 5 tad-Direttiva f’dak li jirrigwarda l-inseriment, fil-leġiżlazzjoni nazzjonali,
         tal-klawżola “so far as is reasonably practicable” (safejn dan huwa raġonevolment prattikabbli, aktar ‘il quddiem: il-“klawżola
         kkontestata”), li fil-parir tal-Kummissjoni, tillimita bi ksur ta’ l-Artikolu 5(1) il-portata ta’ l-obbligu impost fuq min
         iħaddem.
      
      13      Fir-risposta tiegħu lill-Kummissjoni permezz ta’ ittri tat-30 ta’ Diċembru 1997 u tat-23 ta’ Ottubru 2001, ir-Renju Unit sostna
         li l-klawżola kkontestata kienet tirrifletti d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 5 tad-Direttiva 89/391 u li kienet konformi
         b’mod sħiħ mad-dritt Komunitarju. In sostenn ta’ l-argument tiegħu, dan ressaq lill-Kummissjoni diversi deċiżjonijiet ta’
         qrati nazzjonali li applikaw din il-klawżola.
      
      14      Peress li ma kinitx konvinta mill-argument invokat mir-Renju Unit, il-Kummissjoni bagħtet, fit-23 ta’ Lulju 2003, opinjoni
         motivata li fiha, minn naħa, reġgħet għamlet l-ilment tagħha bbażat fuq il-ksur ta’ l-Artikolu 5 tad-Direttiva 89/391 u, min-naħa
         l-oħra, stiednet lil dan l-Istat Membru sabiex jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jikkonforma ruħu ma’ l-opinjoni motivata fi
         żmien xahrejn minn notifika tagħha. Fuq talba tar-Renju Unit dan iż-żmien ġie mtawwal b’xahrejn oħra.
      
      15      Peress li dan l-Istat Membru żamm il-pożizzjoni tiegħu fir-risposta li ta għall-opinjoni motivata dan l-Istat, skond liema
         l-akkużi tal-Kummissjoni kontra l-klawżola kkontestata ma kinux fondati, il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors.
      
       Fuq ir-rikors
       L-argumenti tal-partijiet
      16      Skond il-Kummissjoni, it-traspożizzjoni tad-Direttiva 89/391, kif ġiet effettwata mir-Renju Unit, ma twassalx għar-riżultat
         mistenni ta’ l-implementazzjoni ta’ l-Artikolu 5(1) ta’ l-imsemmija Direttiva, meta din l-istess dispożizzjoni tinqara flimkien
         ma’ l-eċċezzjoni stabbilita fil-paragrafu (4) ta’ dan l-istess Artikolu 5.
      
      17      Skond din l-istituzzjoni, għalkemm ma jimponix fuq min iħaddem l-obbligu li jassigura s-sigurtà assoluta ta’ l-ambjent tax-xogħol,
         l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391 jimplika li min iħaddem jibqa’ responsabbli għall-konsegwenzi ta’ kull inċident għas-saħħa
         u s-sigurtà tal-ħaddiema li jseħħ fl-impriża tiegħu. 
      
      18      L-unika deroga possibbli għal din ir-responsabbiltà tinsab fil-każ espressament stabbilit fl-Artikolu 5(4) ta’ din id-Direttiva.
         Din id-dispożizzjoni, li tikkostitwixxi eċċezzjoni għall-prinċipju ġenerali tar-responsabbiltà ta’ min iħaddem, għandha tiġi
         interpretata b’mod strett.
      
      19      Il-Kummissjoni ssostni li l-interpretazzjoni f’dan is-sens ta’ l-imsemmi Artikolu 5 hija kkonfermata mix-xogħlijiet prepratorji
         tad-Direttiva 89/391, kif ukoll miċ-ċirkustanza li, filwaqt li l-ewwel Direttivi fil-qasam tas-sigurtà u tas-saħħa tal-ħaddiema,
         qabel id-dħul fit-Trattat KE ta’ l-Artikolu 118 A, li sar l-Artikolu 138 KE (l-Artikoli 117 sa 120 tat-Trattat KE ġew sostitwiti
         bl-Artikoli 136 KE sa 143 KE), li jipprovdu l-klawżola “safejn dan ikun raġonevolment prattikabbli” fid-definizzjoni ta’ l-obbligi
         imposti fuq min iħaddem, id-Direttivi sussegwenti, fosthom id-Direttiva 89/391, adottati abbażi ta’ dan l-Artikolu, kienu
         definittivament abbandunaw din il-klawżola.
      
      20      Il-Kummissjoni tgħid li mid-dispożizzjonijiet tal-HSW Act jirriżulta, u b’mod partikolari mill-Artikolu 2(1) tiegħu moqri
         flimkien ma’ l-Artikoli 33 u 47 tal-liġi msemmija, li min iħaddem mhuwiex responsabbli għar-riskji li jidhru jew għall-konsegwenzi
         ta’ l-inċidenti li jseħħu fl-impriża tiegħu fil-każ fejn jirnexxielu juri prova li huwa adotta l-miżuri kollha ragonevolment
         prattikabbli sabiex jassigura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema.
      
      21      Il-Kummissjoni ssostni li, minħabba li limita l-obbligu ta’ min iħaddem, ir-Renju Unit jippermetti lil dan li jevita r-responsabbiltà
         imposta fuqhu jekk jirnexxielu juri li l-adozzjoni ta’ miżuri li jippermettu li jiġu ggarantiti s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema
         kienu totalment sproporzjonati, f’termini ta’ spejjeż, ta’ żmien jew ta’ kwalunkwe diffikultà, meta mqabbla mar-riskju mġarrab.
      
      22      Din waslet għall-konklużjoni li l-liġi tar-Renju Unit mhijiex konformi ma’ l-Artikolu 5(1) u (4) tad-Direttiva 89/391.
      
      23      Il-Kummissjoni ssostni li l-fatt li l-evalwazzjoni li għandha ssir abbażi tal-klawżola kkontestata timplika t-teħid in kunsiderazzjoni
         ta’ l-ispejjeż tal-miżuri ta’ prevenzjoni, li huwa b’kuntradizzjoni enormi ma’ dak miktub fit-tlettax-il premessa ta’ l-imsemmija
         Direttiva.
      
      24      B’risposta għall-argument invokat mir-Renju Unit b’mod sussidjarju, skond liema l-klawżola kkontestata hija f’kull każ kumpatibbli
         mad-dispożizzjonijiet magħqudin ta’ l-Artikolu 5(1) u (4) tad-Direttiva 89/391, il-Kummissjoni tgħid li l-imsemmi paragrafu
         (4), ma jistabbilixxi l-ebda deroga għall-prinċipju tar-responsabbiltà ta’ min iħaddem ibbażata fuq “regola ta’ raġuni”, iżda
         jillimita ruħu li jipprevedi l-każijiet li fihom dan ta’ l-aħħar jista’, b’mod eċċezzjonali, jiġi eżentat minn responsabbiltà,
         fejn dawn jistgħu faċilment jiġu konnessi ma’ każijiet ta’ forza maġġuri.
      
      25      Ir-Renju Unit ma jirrikonoxxix in-nuqqas akkużat u jsostni li l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391 kien is-suġġett ta’ implementazzjoni
         suffiċjenti fid-dritt nazzjonali.
      
      26      Dan l-Istat isostni li l-Artikolu 5(1) ta’ din id-Direttiva jidentifika lil min iħaddem bħala l-persuna li fuqha jaqa’ primarjament
         l-obbligu ta’ ħarsien tas-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fuq il-post tax-xogħol. Min-naħa l-oħra, il-kwistjoni tar-responsabbiltà
         ta’ min iħaddem hija fdata f’idejn l-Istati Membri skond l-obbligu li huma għandhom li jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiggarantixxu
         l-applikazzjoni u l-effikaċja tad-dritt Komunitarju, li tiegħu l-Artikolu 4 ta’ l-imsemmija Direttiva jikkostitwixxi espressjoni
         speċifika.
      
      27      Fir-rigward tal-portata ta’ l-obbligu impost fuq min iħaddem mill-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391, ir-Renju Unit iqis li
         dan l-obbligu, għalkemm espress f’termini assoluti, iqiegħed fuq min iħaddem mhux obbligu ta’ riżultat, li jikkonsisti li
         jiġi ggarantit ambjent ta’ xogħol ħieles minn kull riskju, iżda obbligu ġenerali ta l-għoti lill-ħaddiema ta’ postijiet tax-xogħol
         siguri, kunċett liema l-kontenut preċiż jista’ jiġi dedott mill-Artikoli 6 sa 12 ta’ din l-istess Direttiva u mill-prinċipju
         ta’ proporzjonalità.
      
      28      Din l-interpretazzjoni hija koerenti kemm mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 89/391 li huma intiżi li jwettqu konkretament
         l-obbligu stabbilit fl-Artikolu 5(1), b’mod partikolari fl-Artikolu 6(2) ta’ din id-Direttiva, kif ukoll ma’ diversi rekwiżiti
         tad-Direttivi partikolari li, filwaqt li jippreċiżaw il-miżuri ta’ prevenzjoni li għandhom jiġu adottati f’ċerti setturi ta’
         produzzjoni speċifiċi, jirreferu għal kunsiderazzjonijiet marbuta man-natura prattika jew ma’ l-adegwatezza ta’ dawn il-miżuri.
         Barra minn hekk, din l-interpretazzjoni hija konformi mal-prinċipju ġenerali ta’ proporzjonalità u ma’ l-Artikolu 118 A tat-Trattat,
         skond liema d-Direttivi adottati abbażi tiegħu huma intiżi sabiex jistabbilixxu biss “rekwiżiti minimi applikabbli progressivament”.
      
      29      F’dak li jirrigwarda r-responsabbiltà ta’ min iħaddem, ir-Renju Unit josserva li xejn fid-Direttiva 89/391, b’mod partikolari
         fl-Artikolu 5(1) tagħha ma jissuġġerixxi li min iħaddem għandu jkun suġġett għal sistema ta’ responsabbiltà assoluta. Fl-ewwel
         lok, dan l-Artikolu jipprovdi biss l-obbligu li jiġu assigurati s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema u mhux ukoll l-obbligu ta’
         kumpens tad-danni li jirriżultaw minn inċidenti fuq il-post tax-xogħol. Fit-tieni lok, id-Direttiva 89/391 tħalli f’idejn
         l-Istati Membri l-libertà li jiddeċiedu liema forma ta’ responsabbiltà, ċivili jew kriminali, għandhom jimponu fuq min iħaddem.
         Fit-tielet lok, il-kwistjoni ta’ min, fost min iħaddem, mill-kategorija tal-persuni li jħaddmu meħuda flimkien jew kollha
         f’daqqa, għandu jbati l-ispejjeż li jirriżultaw minn inċidenti fuq il-post tax-xogħol, hija wkoll fdata f’idejn l-Istati Membri.
      
      30      Ir-Renju Unit iqis li s-sistema ta’ responsabbiltà tiegħu, li tistabbilixxi responsabbiltà kriminali “awtomatika” tapplika
         għal kull min iħaddem bla ħsara għall-eċċezzjoni bbażata fuq dak li huwa “raġonevolment prattikabbli”, interpretat b’mod strett,
         li jippermetti li jingħata effett utli lill-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391.
      
      31      Skond dan l-Istat Membru, min iħaddem ma jistax jaħrab minn din il-forma ta’ responsabbiltà ħlief jekk juri li implementa
         dak kollu li kien raġonevolment prattikabbli sabiex jevita li jkun hemm riskji għas-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema. Għal dan
         il-għan, dan ikun obbligat li juri li kien jeżisti sproporzjon enormi bejn, minn naħa, ir-riskju għas-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema
         u, min-naħa l-oħra, is-sagrifiċċju f’termini ta’ spejjeż, żmien jew diffikultà li l-adozzjoni tal-miżuri neċessarji sabiex
         tiġi evitata l-okkorrenza ta’ dan ir-riskju kienet tfisser, u li dan ma kienx sinjifikanti fir-rigward tas-sagrifiċċju msemmi.
      
      32      Ir-Renju Unit iżid jgħid li l-applikazzjoni mill-qrati nazzjonali tal-klawżola kkontestata timplika evalwazzjoni purament
         oġġettiva tas-sitwazzjonijiet, li fiha kull kunsiderazzjoni dwar il-kapaċitajiet finanzjarji ta’ min iħaddem tibqa’ eskluża.
      
      33      Ir-Renju Unit iqis ukoll li l-HSW Act tippermetti li tiġi assigurata sistema ta’ prevenzjoni effiċjenti, peress li l-effett
         dissważiv ta’ piena kriminali huwa akbar minn dak ta’ responsabbiltà ċivili li twassal għall-ħlas ta’ danni, li kontra tiegħu
         min iħaddem jista’ jakkwista kopertura assigurattiva. Barra minn hekk, din l-effiċjenza hija kkonfermata mill-istatistika
         skond liema jirriżulta li r-Renju Unit huwa, sa minn ħafna żmien, wieħed mill-Istati Membri fejn hemm irreġistrat l-anqas
         numru ta’ inċidenti fuq il-post tax-xogħol. 
      
      34      Barra minn hekk, dan l-Istat Membru jippreċiża li stabbilixxa sistema ta’ kumpens lill-vittmi ta’ inċidenti fuq il-post tax-xogħol
         abbażi ta’ sistema ta’ assigurazzjoni soċjali. Min iħaddem jibqa’ responsabbli għad-danni li jirriżultaw mill-ksur ta’ l-obbligu
         ta’ diliġenza tiegħu fir-rigward tal-ħaddiema stabbilita mill-common law.
      
      35      Sussidjarjament, ir-Renju Unit isostni li l-klawżola kkontestata, kif implementata mill-qrati Britanniċi, għandha kamp ta’
         applikazzjoni li jaqbel ma’ dak ta’ l-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 89/391.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
       Fuq is-suġġett tar-rikors 
      36      Preliminarjament, għandu jingħad li kemm mill-proċedura bil-miktub kif ukoll mill-proċedura orali jirriżulta li, għalkemm
         il-Kummissjoni tikkritika l-klawżola kkontestata fuq kollox minħabba t-tendenza tagħha li tistabbilixxi limitu għar-responsabbiltà
         ta’ min iħaddem f’każ ta’ inċidenti, tidher li qedha tibbaża l-ilment tagħha wkoll fuq il-kapaċità tal-klawżola li taffettwa
         l-firxa ta’ l-obbligu ġenerali ta’ sigurtà impost fuq min iħaddem.
      
       Fuq il-firxa tar-responsabbiltà ta’ min iħaddem minħabba l-konsegwenzi ta’ kull inċident li jipperikola s-saħħa u s-sigurtà
         tal-ħaddiema
      
      37      Il-Kummissjoni tibbaża fuq il-qari ta’ l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391 prinċipalment mill-perspettiva tar-responsabbiltà
         ta’ min iħaddem minħabba l-ħsarat ikkaġunati lis-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema. Din ir-responsabbiltà tkopri l-konsegwenzi
         ta’ kull inċident li huwa ta’ ħsara għas-saħħa tal-ħaddiema indipendentement mill-possibbiltà li dawn l-inċidenti u konsegwenzi
         jiġu attribwiti lil kwalukwe negliġenza min-naħa ta’ min iħaddem fl-implementazzjoni tal-miżuri ta’ prevenzjoni.
      
      38      Minn dan jirriżulta li l-Kummissjoni tagħti interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 89/391, u b’mod partikolari
         ta’ l-Artikolu 5(1) tagħha, minn liema jirriżulta li responsabbiltà assoluta, kemm jekk ċivili jew kriminali, taqa’ fuq min
         iħaddem.
      
      39      Għaldaqstant, fl-ewwel lok, għandu jiġi evalwat jekk l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391 jeħtieġx, kif qalet il-Kummissjoni,
         li l-Istati Membri jimponu fuq min iħaddem responsabbiltà assoluta minħabba l-fatt ta’ l-inċidenti kollha li jseħħu fuq il-post
         tax-xogħol.
      
      40      F’dan ir-rigward, għandu jingħad li, skond l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391, “[m]in iħaddem għandu jkollu l-obbligu li
         jiżgura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema f’kull aspett relatat max-xogħol”.
      
      41      Din id-dispożizzjoni tissuġġetta lil min iħaddem għall-obbligu li jiggarantixxi lill-ħaddiema ambjent tax-xogħol mingħajr
         periklu, li l-kontenut tiegħu huwa stabbilit mill-Artikoli 6 sa 12 tad-Direttiva 89/391 kif ukoll minn diversi direttivi partikolari
         li jipprovdu l-miżuri ta’ prevenzjoni li għandhom jiġu adottati f’ċerti setturi ta’ produzzjoni speċifiċi.
      
      42      Min-naħa l-oħra, ma jistax jiġi stabbilit li għandha tkun ir-responsabbiltà assoluta fuq min iħaddem skond l-Artikolu 5(1)
         tad-Direttiva 89/391 biss. Fil-fatt, din id-dispożizzjoni sempliċement tistabbilixxi l-obbligu ġenerali ta’ sigurtà fuq min
         iħaddem, mingħajr ma ssemmi xejn dwar kwalunkwe forma ta’ responsabbiltà.
      
      43      Il-Kummissjoni ssostni li interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 5 tad-Direttiva 89/391 fis-sens kif tissuġġerixxi hija stess, hija
         msaħħa mix-xogħlijiet preparatorji tagħha. Hija tgħid li, peress li t-talba tad-delegazzjonijiet tar-Renju Unit u L-Irlanda
         ta’ Fuq kienet intiża sabiex tinkludi l-klawżola kkontestata fid-definizzjoni tar-responsabbiltajiet ta’ min iħaddem ġiet
         espressament miċħuda matul id-diskussjonijiet organizzati fi ħdan il-grupp tax-xogħol iffurmat mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea,
         l-eżistenza ta’ responsabbiltà assoluta ta’ min iħaddem tista’, minħabba f’hekk, tiġi aċċettata. 
      
      44      Madankollu, dan ir-raġunament ma jistax jiġi milqugħ. Fil-fatt, mix-xogħlijiet preparatorji tad-Direttiva 89/391, u b’mod
         partikolari mid-dikjarazzjoni konġunta tal-Kunsill u tal-Kummissjoni mniżżla fil-proċess verbal tal-laqgħa tal-Kunsill tat-12
         ta’ Ġunju 1989, jirriżulta li l-introduzzjoni ta’ din il-klawżola kienet ġiet proposta bil-għan li jiġu solvuti l-problemi
         li l-ifformular f’termini assoluti ta’ l-obbligu tas-sigurtà fuq min iħaddem kien ħoloq fis-sistemi ta’ common law, b’kunsiderazzjoni ta’ l-obbligu tal-qrati kkunċernati li jinterpretaw b’mod litterali l-liġi miktuba.
      
      45      F’dan il-kuntest, ir-rifjut li fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391 tiġi inkluża klawżola simili għall-klawżola kkontestata
         ma jistax ikun biżżejjed sabiex jiġġustifika interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni li minnha jirriżulta li min iħaddem
         huwa suġġett għal forma ta’ responsabbiltà assoluta f’każ ta’ inċidenti.
      
      46      Din l-interpretazzjoni lanqas ma tista tiġi bbażata fuq l-istruttura ta’ l-Artikolu 5 ta’ din id-Direttiva.
      
      47      Il-paragrafi (2) u (3) ta’ dan l-Artikolu 5 jistabbilixxu li min iħaddem mhuwiex meħlus mir-responsabbiltajiet tiegħu fil-qasam
         tas-sigurtà u tas-saħħa fuq il-post tax-xogħol meta jirrikorri għal servizzi esterni jew persuni esterni, u lanqas minħabba
         raġunijiet li joħorġu mill-obbligi tal-ħaddiema f’dan il-qasam. F’dan is-sens, dawn id-dispożizzjonijiet huma intiżi sabiex
         jippreċiżaw in-natura u l-portata ta’ l-obbligu stabbilit fil-paragrafu (1) ta’ l-istess Artikolu, u minn dawn ma tistax tiġi
         dedotta l-eżistenza ta’ xi forma ta’ responsabbiltà f’każ ta’ inċidenti skond il-paragrafu msemmi.
      
      48      L-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 89/39 jipprovdi l-fakultà lill-Istati Membri li jillimitaw ir-responsabbiltà
         ta’ min iħaddem “fejn l-okkorrenzi jkunu dovuti għal ċirkostanzi mhux tas-soltu u li ma setgħux jiġu mbassra, mhux fil-kontroll
         ta’ min iħaddem, jew minħabba każijiet eċċezzjonali, li l-konsegwenzi tagħhom ma setgħux jiġu evitati minkejja li tkun ingħatat
         kull attenzjoni meħtieġa”.
      
      49      Kif fakkar l-Avukat Ġenerali fil-punt 82 tal-konklużjonijiet tiegħu, mill-formulazzjoni ta’ dan is-subparagrafu jirriżulta
         li dan huwa intiż li jiċċara l-portata ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva 89/391 billi jippreċiża l-limiti ta’ manuvra
         li l-Istati Membri għandhom fit-traspożizzjoni tagħhom fid-dritt nazzjonali. Min-naħa l-oħra, minn din id-dispożizzjoni ma
         tistax tiġi dedotta, abbażi ta’ interpretazzjoni kuntrarja, l-intenzjoni tal-leġiżlatur Komunitarju li jimponi fuq l-Istati
         Membri l-obbligu li jistabbilixxu sistema ta’ responsabbiltà assoluta fuq min iħaddem.
      
      50      Fl-aħħar nett, għandu jingħad li l-Kummissjoni ma wrietx kif l-għan tad-Direttiva 89/391, li jikkonsisti fl-“introduzzjoni
         ta’ miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib fis-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol”, ma jistax jintlaħaq permezz ta’
         mezzi oħrajn minflok bil-ħolqien ta’ sistema ta’ responsabbiltà assoluta ta’ min iħaddem.
      
      51      Minn dak li ntqal jirriżulta li l-Kummissjoni ma wrietx suffiċjentement skond id-dritt li, billi eskludiet forma ta’ responsabbiltà
         assoluta, il-klawżola kkontestata tillimita, bi ksur ta’ l-Artikolu 5(1) u (4) tad-Direttiva 89/391, ir-responsabbiltà ta’
         min iħaddem.
      
       Fuq il-firxa ta’ l-obbligu impost fuq min iħaddem li jassigura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema
      52      Fit-tieni lok, għandha ssir evalwazzjoni ta’ l-ilment tal-Kummissjoni safejn, permezz ta’ dan, ir-Renju Unit huwa akkużat
         li ma ttrasponiex b’mod korrett l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/391 f’dak li jirrigwarda l-firxa ta’ l-obbligu ġenerali impost
         fuq min iħaddem li jassigura s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema.
      
      53      F’dan ir-rigward, għalkemm il-Kummissjoni tgħid li l-obbligu impost fuq min iħaddem għandu karattru assolut, hija tirrikonoxxi
         b’mod espliċitu li dan l-obbligu ma jfissirx li min iħaddem huwa marbut li jiggarantixxi ambjent tax-xogħol nieqes minn kull
         riskju. Fir-replika tagħha, il-Kummissjoni tirrikonoxxi wkoll li min iħaddem, wara li jkun għamel evalwazzjoni tar-riskji,
         jista’ jasal għall-konklużjoni li r-riskji huma minimi sal-punt li ma tinħtieġ l-ebda miżura preventiva. F’din is-sitwazzjoni,
         il-punt essenzjali, skond il-Kummissjoni, huwa li min iħaddem ikun responsabbli f’każ li jseħħ aċċident.
      
      54      Madankollu, kif jirriżulta mill-punt 51 ta’ din is-sentenza, il-Kummissjoni ma wrietx li, meta eskludiet forma ta’ responsabbiltà
         assoluta, il-klawżola kkontestata tillimita, bi ksur ta’ l-Artikolu 5(1) u (4) tad-Direttiva 89/391, ir-responsabbiltà ta’
         min iħaddem, u lanqas ma rnexxielha turi kif il-klawżola kkontestata, f’dak li tirrigwarda responsabbiltà kriminali ta’ min
         iħaddem, hija ta’ natura li taffettwa l-firxa ta’ l-obbligu ġenerali ta’ sigurtà impost fuq min iħaddem kif jirriżulta minn
         dawn id-dispożizzjonijiet.
      
      55      Fil-fatt, għalkemm il-klawżola kkontestata tipprovdi riżerva għall-obbligu ta’ min iħaddem li jassigura s-sigurtà u s-saħħa
         tal-ħaddiema fl-aspetti kollha marbuta max-xogħol għal dak li huwa “raġonevolment prattikabbli”, it-tifsira ta’ din ir-riżerva
         tiddependi fuq il-kontenut preċiż ta’ dan l-obbligu. Fir-rigward ta’ l-argumenti mressqa mill-Kummissjoni u mfakkra fil-punt
         53 ta’ din is-sentenza, il-Kummissjoni ma ppreċiżatx biżżejjed l-interpretazzjoni tagħha tal-kontenut ta’ l-obbligu msemmi,
         bl-eċċezzjoni tar-responsabbiltà ċivili jew kriminali f’każ ta’ inċidenti u indipendentement mill-obbligi li jirriżultaw mill-Artikoli
         5(2) u (3) u 6 sa 12 tad-Direttiva 89/391. Konsegwentement, il-Kummissjoni ma pprovatx b’liema mod il-klawżola kkontestata,
         ikkunsidrata fid-dawl tal-ġurisprudenza nazzjonali mfakkra miż-żewġ partijiet, tikser l-Artikolu 5(1) u (4) tad-Direttiva
         89/391.
      
      56      F’dan il-kuntest, għandu jiġi mfakkar li fil-kuntest ta’ rikors imressaq skond l-Artikolu 226 KE, hija l-Kummissjoni li għandha
         tistabbilixxi l-eżistenza tan-nuqqas allegat, u li tressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja l-provi neċessarji sabiex tiġi vverifikata
         l-eżistenza ta’ dan in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, u l-Kummissjoni ma tistax tibbaża ruħha fuq preżunzjoni kwalunkwe (ara
         s-sentenzi tat-12 ta’ Mejju 2005, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-287/03, Ġabra p. I-3761, punt 27 u l-ġurisprudenza ċċitata,
         kif ukoll dik tas-6 ta’ April 2006, Il-Kummissjoni vs l-Awstrija, C-428/04, Ġabra p. I-3325, punt 98).
      
      57      Konsegwentement, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma wrietx li l-klawżola kkontestata tillimita, bi ksur ta’ l-Artikolu
         5(1) tad-Direttiva 89/391, l-obbligu ta’ min iħaddem li jiggarantixxi s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema. Għaldaqstant, għandu
         jiġi kkonstatat li n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu lanqas ma jeżisti fir-rigward ta’ din it-tieni parti ta’ l-ilment.
      
      58      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi konkluż li l-Kummissjoni ma wrietx suffiċjentement skond id-dritt
         li, billi ddeffinixxa, fil-limitu ta’ dak li huwa raġonevolment prattikabbli l-obbligu ta’ min iħaddem li jassigura s-sigurtà
         u s-saħħa tal-ħaddiema fl-aspetti kollha marbuta max-xogħol, ir-Renju Unit naqas milli jwettaq l-obbligi imposti fuqu skond
         l-Artikolu 5(1) u (4) tad-Direttiva 89/391.
      
      59      Għaldaqstant, hemm lok li r-rikors imressaq mill-Kummissjoni jiġi miċħud.
      
       Fuq l-ispejjeż
      60      Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li l-Kummissjoni tilfet, din għandha tbati l-ispejjeż kif mitlub mir-Renju Unit.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja, (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej hija kkundannata tbati l-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.