CELEX: 31987R1329
Language: da
Date: 1987-05-13
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1329/87 af 13. maj 1987 om gennemførelsesbestemmelser for overførsel af smør til det italienske interventionsorgan fra det tyske interventionsorgan

Avis juridique important

|

31987R1329

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1329/87 af 13. maj 1987 om gennemførelsesbestemmelser for overførsel af smør til det italienske interventionsorgan fra det tyske interventionsorgan  

EF-Tidende nr. L 125 af 14/05/1987 s. 0032 - 0034

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1329/87  af 13. maj 1987  om gennemfoerelsesbestemmelser for overfoersel af smoer til det italienske interventionsorgan fra det tyske interventionsorgan  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 804/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 773/87 (2), saerlig artikel 12, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  I henhold til Raadets forordning (EOEF) nr. 1341/86 af 6. maj 1986 om overfoersel af smoer til det italienske interventionsorgan fra interventionsorganerne i de oevrige medlemsstater (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1246/87 (4), saerlig artikel 1, stk. 1, stiller interventionsorganerne i de oevrige medlemsstater 20 000 tons smoer til raadighed for det italienske interventionsorgan, og overtagelsen heraf skal finde sted inden den i artikel 1, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1341/86 anfoerte dato; der boer fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser til denne foranstaltning;  de interventionsorganer, der skal stille smoer til raadighed, boer udpeges paa grundlag af deres lagerbeholdninger; det tyske interventionsorgan raader over saerligt store lagre af smoer;  det smoer, der skal overfoeres, skal opfylde kravene i Raadets forordning (EOEF) nr. 985/68 (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3790/85 (6);  det er hensigtsmaessigt, at overfoerslen af smoerret sker i partier, hvis stoerrelse afhaenger af, hvilke lagre det italienske interventionsorgan har udpeget som bestemmelsessted; naevnte lagre boer opfylde de betingelser, der er fastsat i artikel 7 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 685/69 (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3669/86 (8);  for at gennemfoere transaktionen saa oekonomisk som muligt boer transporten af smoerret til Italien udbydes i licitation;  efter at overfoerslen er fastlagt, boer der fastsaettes naermere bestemmelser for det italienske interventionsorgans salg af det af overfoerslen omfattede smoer; med henblik herpaa henvises til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 262/79 (9), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 665/86 (10), forordning (EOEF) nr. 3143/85 (11), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 569/87 (12), samt til forordning (EOEF) nr. 2409/86 (13), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 455/87 (14);  i overensstemmelse med artikel 2, andet led, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1055/77 af 17. maj 1977 om oplagring og flytning af varer opkoebt af et interventionsorgan (15) anvendes der intet monetaert udligningsbeloeb ved denne overfoersel; med hensyn til forsendelsesbestemmelserne anvendes artikel 2 og 4 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1722/77 af 28. juli 1977 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 1055/77 om oplagring og flytning af varer opkoebt af et interventionsorgan (16), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3826/85 (17);  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. I overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 1341/86 stiller det tyske interventionsorgan 20 000 tons smoer opkoebt i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 804/68 og indlagret inden den 1. januar 1986 til raadighed for det italienske interventionsorgan.  2. Det tyske interventionsorgan overfoerer hele den i stk. 1 omhandlede maengde smoer, saaledes at det italienske inverventionsorgans overtagelse finder sted inden den i artikel 1, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1341/86 naevnte dato.  3. Det tyske og det italienske interventionsorgan fastlaegger i faellesskab oprindelses- og bestemmelseslagrene.  Senest syv dage efter denne forordnings ikrafttraeden fremsender det tyske interventionsorgan til det italienske interventionsorgan en liste over oplagringsstederne for den maengde, der skal overfoeres.  Senest femten dage efter denne forordnings ikrafttraeden fremsender det italienske interventionsorgan til det tyske interventionsorgan en liste over de lagre, hvor de paagaeldende maengder vil blive oplagret, idet disse lagre skal opfylde betingelserne i artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 685/69.  4. Ved parti forstaas den maengde, der skal overfoeres fra et oprindelseslager til et bestemmelseslager.  Artikel 2  1. Smoeremballagerne, der stilles til raadighed af det leverende interventionsorgan, skal vaere forsynet med foelgende paaskrift, der skal vaere klart synlig og let laeselig:  »destinato ad essere fornito all'organismo d'intervento italiano . . . (regolamento (CEE) no 1329/87)«.  2. Efter at have kontrolleret maengde, kvalitet og emballering overtager det italienske interventionsorgan smoerret ved leveringen frit bestemmelsessted.  3. Ved overtagelsen faar det italienske interventionsorgans repraesentant overdraget et af det leverende interventionsorgan udfaerdiget certifikat, hvori det bekraeftes, at varen opfylder forskrifterne i forordning (EOEF) nr. 685/69.  Artikel 3  1. Transportomkostningerne for de i artikel 1, stk. 4, omhandlede partier fastlaegges af det tyske interventionsorgan ved licitation.  Disse omkostninger omfatter:  a) transport, bortset fra indladning og udladning, fra afgangslagerets rampe til bestemmelseslagerets rampe;  b) forsikringsomkostninger daekkende varens vaerdi, der fastlaegges efter interventionsprisen for smoer, indtil bestemmelseslagerets rampe.  2. Betaling af de i stk. 1 omhandlede omkostninger sker inden seks uger fra den dag, hvor det tyske interventionsorgan faar forelagt foelgende dokumenter:  a) faktura vedroerende transportomkostningerne;  b) attest for de enkelte bestemmelseslagres overtagelse af smoerret, bekraeftet af det italienske interventionsorgan;  c) transportdokument;  d) genpart af forsikringspolice og i tilfaelde af beskadigelse eller tab, skadesanmeldelse samt dokumenter, der kan danne grundlag for, at det tyske interventionsorgan holdes skadesloes;  e) tolddokument om smoerrets endelige indfoersel til Italien.  3. Det tyske interventionsorgan fastlaegger vilkaar og betingelser for licitationen i overensstemmelse med denne forordning. De skal indeholde en bestemmelse om, at der skal stilles sikkerhed for opfyldelsen af det primaere krav vedroerende smoerrets transport som beskrevet i stk. 1, litra a).  Bestemmelserne skal endvidere sikre, at alle interesserede faar lige adgang til licitationen og lige behandling, uanset hvor de er etableret i Faellesskabet. Til dette formaal meddeler det tyske interventionsorgan licitationsbekendtgoerelsens ordlyd til de oevrige interventionsorganer og til Kommissionen, og der henvises til den i en meddelelse, som mindst otte dage foer udloebet af den frist for indgivelsen af bud, der er fastsat af det tyske interventionsorgan, offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  4. Det tyske interventionsorgan traeffer de foranstaltninger, der er noedvendige for, at den foerste licitation kan finde sted mindst ti maaneder inden den i artikel 1, stk. 2, omhandlede dato.  5. Budene til det tyske interventionsorgan afgives og accepteres i DM.  6. Hvert bud kan kun gaelde ét parti.  7. For hvert enkelt partis vedkommende gaelder, at den, der tilbyder den laveste pris, faar tilslag.  Hvis budene ikke svarer til de normalt gaeldende priser og omkostninger, faar licitationen ingen virkning.  8. De tyske myndigheder holder Kommissionen underrettet om, hvorledes licitationen forloeber, og meddeler straks resultaterne til Kommissionen og det italienske interventionsorgan.  Artikel 4  Det italienske interventionsorgan saelger det smoer, som stilles til dets raadighed i henhold til naervaerende forordning, i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 262/79, (EOEF) nr. 3143/85 og (EOEF) nr. 2409/86.  Artikel 5  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 13. maj 1987.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13.  (2) EFT nr. L 78 af 20. 3. 1987, s. 1.  (3) EFT nr. L 119 af 8. 5. 1986, s. 30.  (4) EFT nr. L 118 af 6. 5. 1987, s. 1.  (5) EFT nr. L 169 af 18. 7. 1968, s. 1.  (6) EFT nr. L 367 af 31. 12. 1985, s. 5.  (7) EFT nr. L 90 af 15. 4. 1969, s. 12.  (8) EFT nr. L 339 af 2. 12. 1986, s. 16.  (9) EFT nr. L 41 af 16. 2. 1979, s. 1.  (10) EFT nr. L 66 af 8. 3. 1986, s. 38.  (11) EFT nr. L 298 af 12. 11. 1985, s. 9.  (12) EFT nr. L 57 af 27. 2. 1987, s. 26.  (13) EFT nr. L 208 af 31. 7. 1986, s. 29.  (14) EFT nr. L 46 af 14. 2. 1987, s. 11.  (15) EFT nr. L 128 af 24. 5. 1977, s. 1.  (16) EFT nr. L 189 af 29. 7. 1977, s. 36.  (17) EFT nr. L 371 af 31. 12. 1985, s. 1.