CELEX: C1996/031/08
Language: da
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM af 30. november 1995 i sag C-55/94, Reinhard Gebhard mod Consiglio dell'Ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio Nazionale Forense) (Direktiv 77/249/EØF - fri udveksling af tjenesteydelser - advokater - mulighed for at oprette kontor - EF-traktatens artikel 52 og 59)

Nr . C 31 /4            DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      3 . 2 . 96
( EØF ) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsord­       appelsagen er Kommissionen for De Europæiske Fællesska­
ninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og          ber ( befuldmægtigede : Eugenio de March og Alberto Dal
deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet,        Ferro ) — har Domstolen ( Tredje Afdeling ), sammensat af
og forordning ( EØF ) nr . 574/72 om regler til gennemførelse      afdelingsformanden, J.-P. Puissochet ( refererende dommer ),
af forordning ( EØF ) nr . 1408/71 ( EFT nr . L 331 , s. 1 ), har  og dommerne J. C. Moitinho de Almeida og C. Gulmann;
Domstolen ( Sjette Afdeling ), sammensat af afdelingsfor­          generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær:
manden , C. N. Kakouris, og dommerne G. Hirsch, G. F.              R. Grass, den 23 . november 1995 afsagt dom, hvis
Mancini, F. A. Schockweiler og J. L. Murray ( refererende          konklusion lyder således :
dommer ); generaladvokat: P. Léger; justitssekretær: ekspe­
ditionssekretær H. A. Rühl, den 23 . november 1995 afsagt          1 ) Appellen forkastes.
dom, hvis konklusion lyder således :
                                                                   2 ) Appellanten betaler sagens omkostninger.
Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om
anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere,       (') EFT nr. C 43 af 12 . 2 . 1994 .
selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer,
der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført
ved forordning (EØF) nr. 2001 /83 af 2 . juni 1983, og
derefter ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 3427/89 af
30. oktober 1989 om ændring af forordning (EØF)
nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger                               DOMSTOLENS DOM
på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres                                 af 30 . november 1995
familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, og           i sag C-55/94 , Reinhard Gebhard mod Consiglio dell'Or­
forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemførelse af         dine degli Avvocati e Procuratori di Milano { anmodning om
forordning (EØF) nr. 1408/71 , er ikke til hinder for, at der i     præjudiciel afgørelse fra Consiglio Nazionale Forense ) C )
forhold til en ansøgning, som er indgivet af en spansk
statsborger om børnetilskud fra 15. januar 1986 for de             (Direktiv 77/249/EØF — fri udveksling af tjenesteydelser
familiemedlemmer, der er bosiddende i Spanien, anvendes            — advokater — mulighed for at oprette kontor — EF-
en national bestemmelse, som begrænser den tilbagevir­                                traktatens artikel 52 og 59)
kende gyldighed af ansøgninger om børnetilskud til en                                         ( 96/C 31 /08 )
periode på seks måneder.
                                                                                         (Processprog: italiensk)
(') EFT nr. C 263 af 29 . 9 . 1993 .
                                                                   (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                                offentliggjort i Samling af Afgørelser)
                                                                   I sag C-55/94, angående en anmodning, som Consiglio
                                                                   Nazionale Forense i medfør af EØF-traktatens artikel 177
                                                                   har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
                      DOMSTOLENS DOM                               verserende sag Reinhard Gebhard mod Consiglio dell'Or­
                         ( Tredje Afdeling)                        dine degli Avvocati e Procuratori di Milano at opnå en
                                                                   præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets
                      af 23 . november 1995                        direktiv 77/249/EØF af 22 . marts 1977 om lettelser med
i sag C-476/93 P, Nutral SpA mod Kommissionen for De               henblik på den faktiske gennemførelse af advokaters frie
                   Europæiske Fællesskaber (')                     udveksling af tjenesteydelser ( EFT nr. L 78 , s . 17 ), har
         (Appel — annullationssøgsmål — formaliteten)              Domstolen, sammensat af præsidenten, G. C. Rodríguez
                                                                   Iglesias, afdelingsformændene C. N. Kakouris, D. A. O.
                            (196/C 31 /07 )                        Edward ( refererende dommer ) og G. Hirsch samt dom­
                                                                   merne G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de
                      (Processprog: italiensk)                     Almeida , P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P.
                                                                   Jann, H. Ragnemalm og L. Sevón; generaladvokat: P. Léger;
                                                                   justitssekretær: ekspeditionssekretær H. A. Rühl, den
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive       30 . november 1995 afsagt dom, hvis konklusion lyder
              offentliggjort i Samling af Afgørelser)               således :
I sag C-476/93 P, Nutral SpA, Casalbuttano, Cremona                 1 ) Den midlertidige karakter af den i EF-traktatens arti­
 ( Italien ), ved advokaterne Emilio Cappelli og Paolo de                kel 60, stk . 3, omhandlede tjenesteydelse skal bedøm­
 Caterini , Rom, og advokat Mario de Bellis, Mantua og med               mes på grundlag af ydelsens varighed, hyppighed>
 valgt adresse i Luxembourg hos advokat Charles Turk , 13 B,             periodiske karakter og kontinuitet.
 avenue Guillaume, angående appel af kendelse afsagt den
 21 . oktober 1993 af De Europæiske Fællesskabers Ret i             2 ) En tjenesteyder i den forstand, udtrykket er anvendt i
 Første Instans ( sag T-492/93 og T-492/93 R, Nutral mod                 traktaten, kan i værtsmedlemsstaten indrette de facili­
 Kommissionen, Sml . II, s . 1023 ), hvori der er nedlagt                teter, som er nødvendige for at kunne udføre sin
 påstand om ophævelse af kendelsen — den anden part i                    ydelse.
 ---pagebreak--- 3 . 2 . 96            1 DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr . C 31 /5
3 ) En statsborger i en medlemsstat, som på stabil og                har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
     vedvarende måde udøver en erhvervsvirksomhed i en               verserende sag Elisabeth Casarin, gift Jacquier, mod Direc­
     anden medlemsstat, hvorfra han fra et forretningssted           teur général des impots at opnå en præjudiciel afgørelse
     henvender sig til bl.a. statsborgerne i denne stat, er          vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel 95 , har
     omfattet af bestemmelserne i kapitlet om etableringsret­        Domstolen ( Anden Afdeling ), sammensat af afdelingsfor­
     ten og ikke af kapitlet om tjenesteydelser.                     manden, G. Hirsch, og dommerne G. F. Mancini og F. A.
                                                                     Schockweiler ( refererende dommer ); generaladvokat: F. G.
4 ) Såvel muligheden for, at en statsborger i en medlemsstat         Jacobs; justitssekretær : fuldmægtig L. Flewlett, den 30 . no­
     kan udøve sin etableringsret, som de nærmere betingel­          vember 1995 afsagt dom, hvis konklusion lyder således :
     ser for udøvelsen heraf skal bedømmes på grundlag af
     den virksomhed, han har til hensigt at udøve på                 EF-traktatens artikel 95 er ikke til hinder for en anvendelse
      værtsmedlemsstatens område.
                                                                     af en national ordning om afgift af motorkøretøjer, der
                                                                     indebærer en øget stigningstakt af den i hovedsagen
5 ) I det tilfælde, hvor en bestemt virksomhed ikke er               omhandlede art, for så vidt denne forøgelse ikke fremmer
     reguleret i værtsstaten, har statsborgere fra samtlige          salget af indenlandsk fremstillede køretøjer i forhold til
      øvrige medlemsstater ret til at etablere sig på først­         salget af køretøjer importeret fra andre medlemsstater.
     nævnte stats område og dér udøve samme virksomhed.
     Når adgangen til at optage en bestemt virksomhed, eller
                                                                     (') EFT nr . C 146 af 28 . 5 . 1994 .
     udøvelsen af den, i værtsmedlemsstaten er undergivet
     visse betingelser, skal statsborgere fra en anden med­
     lemsstat, der ønsker at udøve den pågældende virksom­
     hed, principielt opfylde dem.
6 ) Nationale foranstaltninger, der kan hæmme udøvelsen
     afde ved traktaten sikrede grundlæggende friheder eller
     gøre udøvelsen heraf mindre tiltrækkende, skal opfylde                                DOMSTOLENS DOM
     fire betingelser: De skal anvendes uden forskelsbehand­                                    ( Sjette Afdeling )
      ling, de skal være begrundet i tvingende samfundsmæs­
                                                                                            af 30 . november 1995
     sige hensyn, de skal være egnede til at sikre virkeliggø­
     relsen af det formål, de forfølger, og de må ikke gå ud         i sag C-134/94, Esso Española SA mod Comunidad
      over, hvad der er nødvendigt for at opnå formålet.             Autónoma de Canarias ( anmodning om præjudiciel afgø­
                                                                         relse fra Tribunal Superior de Justicia de Canarias ) ( ] )
7 ) Medlemsstaterne er forpligtet til at lægge ligestillingen        (Olieprodukter — forpligtelse til at sikre forsyningen til et
     af eksamensbeviser til grund og eventuelt foretage en                                      bestemt område)
     sammenligning mellem de krav om kundskaber og                                                 ( 96/C 31 / 10 )
      kvalifikationer, der stilles i deres nationale regler, og
      vedkommendes kundskaber og kvalifikationer.
                                                                                             (Processprog: spansk)
(') EFT nr . C 90 af 26 . 3 . 1994 .
                                                                     (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                                   offentliggjort i Samling af Afgørelser)
                                                                     I sag C- 134/94 , angående en anmodning, som Tribunal
                      DOMSTOLENS DOM                                 Superior de Justicia de Canarias ( Spanien ) i medfør af
                          (Anden Afdeling )                          EØF-traktatens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i
                                                                     den for nævnte ret verserende sag Esso Espanola SA mod
                       af 30 . november 1995                         Comunidad Autonoma de Canarias at opnå en præjudiciel
i sag C-l 13/94, Elisabeth Casarin mod Directeur général des         afgørelse vedrørende fortolkningen af EF-traktatens arti­
impôts ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra Frankrigs            kel 3 , litra c ), samt artikel 5 , 6 , 30, 36 , 52 , 53 , 56 , 85 og 102,
                       Cour de cassation ) i 1 )                     stk . 1 , har Domstolen ( Sjette Afdeling ), sammensat af G.
(Traktatens artikel 95 — differentieret afgift afmotorkøre­          Hirsch, som fungerende afdelingsformand, og dommerne
                                                                      G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, P. J. G. Kapteyn
                                 tøjer)
                                                                      ( refererende dommer ) og H. Ragnemalm; generaladvokat:
                            ( 96/C 31 /09 )                           G. Cosmas; justitssekretær: R. Grass, den 30. november
                                                                      1995 afsagt dom, hvis konklusion lyder således :
                        (Processprog: fransk)
                                                                      1 ) Artikel 3 , litra c), samt artikel 52 og 53 finder ikke
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive                anvendelse på en medlemsstats rent interne forhold,
              offentliggjort i Samling af Afgørelser)                       herunder den situation, hvor et selskab, som har sæde i
                                                                            en medlemsstat og udøver sin virksomhed dér, er
I sag C-l 13/94, angående en anmodning, som Frankrigs                       omfattet af en ordning, hvorved de regionale myndig­
Cour de cassation i medfør af EØF-traktatens artikel 177                    heder i medlemsstaten, som er ansvarlige for regeringen