CELEX: 21985A1231(01)
Language: da
Date: 1985-12-31 00:00:00
Title: Ændring af bilag I til aftalen af 26. juli 1957 mellem på den ene side den østrigske forbundsregering og på den anden side regeringerne for medlemsstaterne i Det europæiske Kul- og Stålfællesskab og Den høje Myndighed for Det europæiske Kul- og Stålfællesskab om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og stål i transit gennem Den østrigske Republiks område

Avis juridique important

|

21985A1231(01)

Ændring af bilag I til aftalen af 26. juli 1957 mellem på den ene side den østrigske forbundsregering og på den anden side regeringerne for medlemsstaterne i Det europæiske Kul- og Stålfællesskab og Den høje Myndighed for Det europæiske Kul- og Stålfællesskab om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og stål i transit gennem Den østrigske Republiks område  

EF-Tidende nr. C 338 af 31/12/1985 s. 0004

AEndring af bilag I til aftalen af 26. juli 1957 mellem paa den ene side den oestrigske forbundsregering, og paa den anden side regeringerne for medlemsstaterne i Det europaeiske Kul- og Staalfaellesskab og Den hoeje Myndighed for Det europaeiske Kul- og Staalfaellesskab om indfoerelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og staal i transit gennem Den oestrigske Republiks omraade (85/C 338/04) (EKSF-Tidende nr. 6 af 20. februar 1958, s. 78)  Fra den 1. januar 1986 faar bilag I i ovennaevnte aftale (sidste udgave fra den 9. januar 1985. EFT nr. C6 af 9. januar 1985, s. 2) foelgende udseende:  DEN OESTERREICHISCHE BUNDESBAHN'S FRAGTANDELE  Den OEsterreichische Bundesbahn's fragtandele, som er fastsat i artikel 2, stk. 3, i aftalen, fastsaettes saaledes:    1. Satserne i den almindelige fragttarif for 15 tons, 20tons og 25 tons i den til enhver tid gaeldende oestrigskeindenrigstarif reduceres med bestemte beloeb for nedenstaaendevarer : kul, koks, malm, gigtsmuld, raajern,raastaal, halvfabrikata, pladeemner i ruller (varmtvalsede)i en bredde af over 500 mm til udvalsning, faerdigprodukterog skrot.       2. De reduktioner, der omhandles under punkt 1, bliveranvendt paa foelgende straekninger:  Kufstein - Brennero/Brenner,Salzburg Hbf - Tarvisio Centrale,Salzburg Hfb - Rosenbach graense,Lindau-Reutin - Brennero/Brenner,Simbach (Inn) - Tarvisio Centrale,Passau HBF - Spielfeld graense,Buchs (SG) - Rosenbach graense,Lindau-Reutin - Rosenbach graense.       3. Enhver aendring af reglerne for fastsaettelse af dissefragtsatser, og isaer som foelge af en aendring af fragtsatsernei den oestrigske indenrigstarif, skal bringes tilde kontraherende regeringers og til Kommissionen forDe europaeiske Faellesskabers kendskab senest 15 dagefoer tarifaendringen forventes ivaerksat.       4. Saafremt den falder ind under den i artikel 8 i traktatennaevnte fremgangsmaade, skal der aftales mellemden oestrigske forbundsregering, medlemsstaternes regeringerog Kommissionen for De europaeiske Faellesskaberog offentliggoeres i De Europaeiske FaellesskabersTidende.       5. De fragtandele, der er fastsat i henhold til ovenstaaenderegler, offentliggoeres i Den internationale tariffor godsbefordring mellem medlemsstaterne i Deteuropaeiske Kul- og Staalfaellesskab.