CELEX: 52011PC0906
Language: sk
Date: 2011-12-21
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 774/94 o otvorení a stanovení správy určitých colných kvót Spoločenstva pre hovädzie mäso vysokej kvality a bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž a otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a iné zvyšky

|

52011PC0906

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 774/94 o otvorení a stanovení správy určitých colných kvót Spoločenstva pre hovädzie mäso vysokej kvality a bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž a otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a iné zvyšky  /* KOM/2011/0906 v konečnom znení - 2011/0445 (COD) */  

	DÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHUV článkoch 290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa rozlišujú dva rôzne druhy aktov Komisie:Článok 290 ZFEÚ umožňuje zákonodarcovi delegovať na Komisiu právomoc prijímať všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia určité nepodstatné prvky legislatívneho aktu. Právne akty, ktoré Komisia takto prijíma, sú podľa terminológie zmluvy „delegovanými aktmi“ (článok 290 ods. 3).Článkom 291 ZFEÚ sa členským štátom umožňuje, aby prijali všetky opatrenia vnútroštátneho práva potrebné na vykonanie právne záväzných aktov Únie. Uvedenými aktmi možno Komisii poskytnúť vykonávacie právomoci, ak si ich vykonávanie vyžaduje jednotné podmienky. Právne akty, ktoré Komisia takto prijíma, sú podľa terminológie zmluvy „vykonávacími aktmi“ (článok 291 ods. 4).Cieľom súčasného návrhu je zosúladiť nariadenie Rady (ES) č. 774/94 z 29. marca 1994 o otvorení a stanovení správy určitých colných kvót Spoločenstva pre hovädzie mäso vysokej kvality a bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž a otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a iné zvyšky s článkami 290 a 291 zmluvy.Nariadením (ES) č. 774/94 sa Komisii udeľujú právomoci, ktoré jej umožnia prijať potrebné vykonávacie opatrenia. Komisii sa zároveň udeľujú právomoci na prijatie úprav nariadenia, ak by sa upravovali objemy a iné podmienky týkajúce sa kvót, najmä na základe rozhodnutia o schválení dohody s jednou alebo viacerými tretími krajinami.V dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy je potrebné právomoci Komisie, ktoré jej boli zverené nariadením (ES) č. 774/94, zosúladiť s článkami 290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania nariadenia (ES) č. 774/94 by sa na Komisiu mali preniesť príslušné vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie.2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVUNebolo potrebné viesť konzultácie so zainteresovanými stranami ani vypracovať analýzu vplyvu, pretože návrh, ktorého cieľom je zosúladiť nariadenie Rady (ES) č. 774/94 so ZFEÚ, je medziinštitucionálnou otázkou, ktorá sa týka všetkých nariadení Rady.3. PRÁVNE ASPEKTY NÁVRHU-  Zhrnutie návrhuzosúladenie nariadenia (ES) č. 774/94 s novými ustanoveniami prijatými na základe článkov 290 a 291 zmluvy po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy.-  Právny základČlánok 207 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.4. VPLYV NA ROZPOČETNávrh nemá vplyv na rozpočet.5. NEPOVINNÉ PRVKYNie sú tu žiadne nepovinné prvky.2011/0445 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 774/94 o otvorení a stanovení správy určitých colných kvót Spoločenstva pre hovädzie mäso vysokej kvality a bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž a otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a iné zvyškyEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207,so zreteľom na návrh Európskej komisie,po postúpení návrhu legislatívneho aktu národnými parlamentmi,v súlade s riadnym legislatívnym postupom,keďže:1.  nariadením Rady (ES) č. 774/94[1] sa na účely vykonávania niektorých jeho ustanovení prenášajú právomoci na Komisiu.2.  V dôsledku nadobudnutia účinnosti Lisabonskej zmluvy je potrebné právomoci Komisie, ktoré jej boli zverené nariadením (ES) č. 774/94, zosúladiť s článkami 290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.3.  Aby sa zmenili alebo doplnili určité nepodstatné prvky nariadenia (ES) č. 774/94, na Komisiu by sa mala delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 zmluvy v súvislosti s prijatím úprav uvedeného nariadenia, ak by sa upravovali objemy a iné podmienky týkajúce sa kvót, najmä na základe rozhodnutia o schválení dohody s jednou alebo viacerými tretími krajinami. Je mimoriadne dôležité, aby Komisia v priebehu prípravných prác uskutočňovala náležité konzultácie vrátane konzultácií s odborníkmi. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť paralelné, včasné a primerané postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.4.  S cieľom zaručiť jednotné podmienky na vykonávanie nariadenia (ES) č. 774/94 by sa mali na Komisiu delegovať vykonávacie právomoci na prijatie pravidiel, ktoré sú potrebné na správu kvót v zmysle tohto nariadenia. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[2].5.  Nariadenie (ES) č. 774/94 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 774/94 sa mení a dopĺňa takto:1) Články 7 a 8 sa nahrádzajú takto:„Článok 7Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme pravidlá potrebné na správu kvót v zmysle tohto nariadenia a podľa potreby:(a) ustanovenia zaručujúce vlastnosti, zdroj a pôvod výrobkov;(b) ustanovenie týkajúce sa uznania dokumentu, ktorý umožňuje overiť záruky uvedené v písmene a), ac) podmienky vystavenia dovozných licencií a lehotu ich platnosti.Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania, uvedeným v článku [323 ods. 2] nariadenia (EÚ) č. [xxxx/yyyy] Európskeho parlamentu a Rady [ zosúladené nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov ]*.Článok 8Komisia by sa mala splnomocniť na prijatie delegovaných aktov v súlade s článkom 8a na účely prijatia výsledných úprav tohto nariadenia, ak by sa upravovali objemy a iné podmienky týkajúce sa kvót v zmysle tohto nariadenia, najmä na základe rozhodnutia o schválení dohody s jednou alebo viacerými tretími krajinami..* Ú. v. EÚ L …., …, s. “2) Vkladá sa tento článok 8a:„Článok 8a1. Na Komisiu sa prenáša právomoc prijímať delegované akty za podmienok ustanovených v tomto článku.2. Delegovanie právomoci uvedenej v článku 8 sa udelí Komisii na neurčitú lehotu od [ dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia ].3. Delegovanie právomocí uvedené v článku 8 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci uvedenej v danom rozhodnutí. Takéto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo v neskorší deň uvedený v tomto rozhodnutí. Nemá vplyv na platnosť žiadneho delegovaného aktu, ktorý už nadobudol účinnosť.4. Komisia hneď po prijatí delegovaného aktu túto skutočnosť oznámi súčasne Európskemu parlamentu a Rade.5. Delegovaný právny akt prijatý podľa článku 8 nadobúda účinnosť len vtedy, ak v lehote dvoch mesiacov od oznámenia tohto aktu Európskemu parlamentu a Rade proti nemu Európsky parlament ani Rada nevznesú žiadne námietky alebo ak Európsky parlament aj Rada pred uplynutím tejto lehoty informujú Komisiu, že námietky nevznesú. Uvedená lehota sa na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady predlžuje o dva mesiace.“Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť X dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. ES L 91, 8.4.1994, s. 1.[2] Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.