CELEX: C1996/095/21
Language: es
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 14 de febrero de 1996 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la República Francesa (Asunto C-43/96)

30 . 3 . 96            I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 95 / 11
ejecución a la Decisión 89/688/CEE del Consejo » ('), ¿ tiene          Reino de España formulado por la Comisión de las
por efecto sustituir una exacción de efecto equivalente a un           Comunidades Europeas, representado por el Sr. H. Van
derecho de aduana, con arreglo a la sentencia Legros, de 16            Lier, consejero jurídico, y el Sr. R. Vidal, miembro del
de julio de 1992 , dictada en respuesta a una cuestión                 servicio jurídico, que designa como domicilio en Luxem­
prejudicial , por una verdadera exacción interna no discri­            burgo el despacho del Sr. C. Gómez de la Cruz, miembro del
minatoria , que se ajusta a la letra y al espíritu del Tratado         mismo servicio, Centre Wagner C 252 .
constitutivo de la Comunidad Económica Europea ?
                                                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
(•) DO n° L 399 de 30 . 12 . 1989 , p . 46 .
                                                                       1 ) declare que el Reino de España ha incumplido las
                                                                             obligaciones que le incumben en virtud de los artículos 5
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                   y 189 del Tratado constitutivo de la Comunidad
lución del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam de 1 de                     Europea al no haber adoptado y puesto en vigor o,
febrero de 1996, en el asunto entre Koninklijke Vereeniging                  subsidiariamente al no haber comunicado, en el plazo
ter Bevordering van de Belangen des Boekhandels y 1 ) Free                   prescrito, las medidas legislativas, reglamentarias y
    Record Shop BV, 2 ) Free Record Shop Holding NV                          administrativas necesarias para conformarse a las dis­
                                                                             posiciones de la Directiva 90/377/CEE del Consejo (*),
                         ( Asunto C-39/96 )
                                                                             relativas a la transparencia de los precios al consumidor
                             ( 96/C 95/ 19 )                                 del gas ;
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              2 ) condene en costas a la parte demandada .
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam                   Motivos y principales alegaciones
dictada el 1 de febrero de 1996 , en el asunto entre                   El carácter obligatorio del párrafo tercero del artículo 189 y
Koninklijke Vereeniging ter Bevordering van de Belangen                del párrafo primero del artículo 5 del Tratado CE obliga a
des Boekhandels y 1 ) Free Record Shop BV, 2 ) Free Record             los Estados miembros a adoptar las medidas necesarias para
Shop Holding NV y recibida en la Secretaría del Tribunal de            dar cumplimiento a las directivas de las que sean destina­
Justicia el 13 de febrero de 1996 .                                    tarios antes de la expiración del plazo fijado para hacerlo . El
El Arrondissementsrechtbank solicita al Tribunal de Justicia           referido plazo finalizó ya el 1 de julio de 1991 sin que el
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                     Reino de España haya aplicado las disposiciones necesarias
                                                                       relativas a la transparencia de los precios al consumidor del
1 ) Si con anterioridad a la entrada en vigor del Reglamento
                                                                       gas .
     n° 1 7 ( 1 ) se ha producido un acuerdo entre empresas o
     una decisión de una asociación de empresas para regular           (') DO n° L 185 de 17 . 7 . 1990 , p . 16 .
     la competencia y se ha notificado en su debido momento
     a la Comisión de conformidad con lo dispuesto en este
     Reglamento, pero la Comisión no ha reaccionado en
     absoluto a dicha notificación, ¿ sigue gozando dicho              Recurso interpuesto el 14 de febrero de 1996 por la
     acuerdo o dicha decisión de la « validez provisional »            Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repúbli­
     que, según la jurisprudencia del Tribunal de Justicia,                                         ca Francesa
     asiste a los cárteles notificados ?                                                        ( Asunto C-43/96 )
2 ) En caso de respuesta afirmativa ¿ dicha « validez provi­                                       ( 96/C 95/21 )
     sional » sigue persistiendo por tiempo indefinido ? En
     caso de respuesta negativa ¿ de qué circunstancias                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
     depende el final de la « validez provisional »?                   ha presentado el 14 de febrero de 1996 un recurso contra la
                                                                       República Francesa, formulado por la Comisión de las
3 ) ¿ Afecta la « validez provisional » solamente al acuerdo o         Comunidades Europeas, representada por la Sra . Héléne
     a la decisión a los que se refiere la cuestión 1 , en la forma
                                                                       Michard y el Sr . Enrico Traversa, miembros de su Servicio
     en que fue notificado o afecta también a los acuerdos o           Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como domicilio
     decisiones producidos posteriormente que de forma
                                                                       en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la
     modificada prosigan las mismas prácticas colusorias, en           Cruz, Centre Wagner, Kirchberg .
     la medida en que no contengan una ampliación o
     reforzamiento de dichas prácticas desde el punto de               La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al
     vista del funcionamiento y realización del mercado                Tribunal de Justicia que :
     común ?
                                                                       1 ) Declare que la República Francesa ha incumplido las
(') DO n° 13 de 21 . 2 . 1962 , p . 204/62 ( EE 08/01 , p . 22 ).            obligaciones que le incumben en virtud de la sexta Di­
                                                                             rectiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de
                                                                             1 977, en materia de armonización de las legislaciones de
Recurso interpuesto el 13 de febrero de 1996 contra el Reino                 los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
de España por la Comisión de las Comunidades Euro­                           volumen de negocios — sistema común del Impuesto
                                  peas                                       sobre el Valor Añadido : base imponible uniforme ( L ) y,
                          ( Asunto C-40/96 )                                 en especial , de las disposiciones del apartado 2 de su
                             ( 96/C 95/20 )
                                                                             artículo 17, al mantener en vigor disposiciones legales
                                                                             que excluyen la posibilidad de deducir el IVA corres­
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    pondiente a los medios de transporte que constituyen el
ha presentado el 13 de febrero de 1996 un recurso contra el                  propio instrumento de la actividad del sujeto pasivo .
 ---pagebreak---  N   C 95 / 1 2         ES [                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     30 . 3 . 96
 2 ) Condene en costas a la República Francesa.                             una empresa derechos especiales y exclusivos, atribuir a
                                                                            tal empresa tareas de interés general que no tengan
 Motivos y principales alegaciones                                          carácter industrial o mercantil en el sentido de la letra b )
                                                                            del artículo 1 de la Directiva 93/37/CEE (') y someter el
 Infracción del apartado 2 del artículo 17 de la Directiva                  conjunto de dicha empresa al ámbito de aplicación de
 77/388/CEE : En contra de lo que afirman las autoridades                   esta Directiva, aunque las citadas tareas sólo supongan
 francesas, la excepción al principio del derecho a deducción               una parte de las actividades de la empresa, la cual ,
 del IVA soportado por los sujetos pasivos que figura en el                 además, actúa en el mercado como un empresario
 apartado 6 del artículo 17 no puede interpretarse autóno­                  mercantil ?
 mamente, dejando a los Estados miembros la posibilidad de
 mantener exclusiones de alcance general y absoluto, aplica­           2 ) En el supuesto de que tal empresa sólo esté incluida en el
 bles a todos los gastos, incluidos los de carácter profesional .           ámbito de aplicación de la Directiva 93/37/CEE respecto
 Se trata de una cláusula de « stand still », adoptada al no                a los derechos especiales y exclusivos que se le han
 llegarse a un acuerdo sobre una lista comunitaria de                       atribuido, ¿ está obligada a disponer las medidas orga­
exclusiones del derecho a la deducción que recogiera los                    nizativas necesarias para evitar que los ingresos obteni­
gastos destinados por su propia naturaleza a satisfacer                     dos con las operaciones relativas a esos derechos
 necesidades privadas y que no pueden por tanto dar derecho                 especiales y exclusivos se desvíen a otros sectores de su
a deducción; la segunda frase del párrafo primero de dicho                  actividad mercantil ?
apartado 6 contiene pues el acuerdo mínimo posible al
adoptarse la Directiva .                                               3 ) Si un poder adjudicador ha comenzado un proyecto,
                                                                           que, por tanto, debe ser considerado contrato público de
No es posible justificar la exclusión del derecho a deducción              obras en el sentido de la Directiva 93/37/CEE, ¿ puede la
de los vehículos y material de transporte de uso mixto                     intervención de un tercero que, prima facie, no está
invocando las dificultades que supone conocer y controlar la               comprendido en el ámbito de aplicación de la Directiva,
utilización real de un vehículo; las consecuencias, en el                  dar lugar a la modificación de la calificación de tal
marco del derecho a deducción, de la utilización por el sujeto             proyecto como contrato público de obras o tal proceder
pasivo de bienes de su empresa para fines profesionales y                  debe ser considerado una elusión del ámbito de aplica­
privados se determinan en el apartado 5 del artículo 17 de la              ción personal de la Directiva , incompatible con la
Directiva .                                                                finalidad de ésta ?
(•) DO n° L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ( EE 09/01 , p . 54 ).         4 ) Si un poder adjudicador funda empresas para que éstas
                                                                           emprendan actividades mercantiles y posee la mayoría
                                                                           de las participaciones de dichas empresas , lo cual le
                                                                           permite controlarlas económicamente, ¿ puede califi­
                                                                           carse de poder público también a estas empresas
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                 participadas ?
lución de la Sala Segunda del Bundesvergabeamt, de fecha 2
de febrero de 1996, en el asunto entre l)Mannesmann                    5 ) ¿ El hecho de que un poder adjudicador transfiera los
Anlagenbau Austria AG, 2 ) J. L. Bacon Gesellschaft mbH,                   ingresos que ha obtenido de los derechos especiales y
3 ) Haustechnische Gesellschaft für Sanitär-, Wärme- und                   exclusivos que se le han atribuido a empresas que
Luft-Technische Anlagen GmbH y 4 ) Sulzer Infra Anlagen-                   desempeñan una actividad puramente mercantil y en las
und Gebäudetechnik Gesellschaft mbH, por una parte, y                      que posee la mayoría de las participaciones influye en la
       Strohal Rotationsdruck GmbH, por otra parte                         posición jurídica de las empresas participadas, de forma
                        ( Asunto C-44/96 )                                 que éstas deben ser tratadas y comportarse, en su
                                                                           conjunto, como poder adjudicador en el sentido de la
                            96/C 95/22 )                                   Directiva 93/37/CEE ?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              6 ) Si un poder adjudicador que desempeña tanto activida­
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                des para satisfacer necesidades de interés general que no
resolución de la Sala Segunda del Bundesvergabeamt,                        tengan carácter industrial o mercantil como actividades
dictada el 2 de febrero de 1996 , en el asunto entre                       mercantiles crea unos servicios que permiten desempe­
l)Mannesmann Anlagenbau Austria AG, 2)J. L. Bacon                          ñar ambos tipos de actividades, ¿ el encargo de construc­
Gesellschaft mbH, 3 ) Haustechnische Gesellschaft für Sani­                ción de las instalaciones para tales servicios debe ser
tár-, Wárme- und Luft-Technische Anlagen GmbH y                            calificado de contrato público de obras en el sentido de
4 ) Sulzer Infra Anlagen- und Gebáudetechnik Gesellschaft                  la Directiva 93/37/CEE o existen criterios en el Derecho
mbH, por una parte, y Strohal Rotationsdruck GmbH, por                     comunitario conforme a los cuales tales instalaciones
otra parte, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia           deban ser calificadas bien como instalaciones destinadas
el 15 de febrero de 1996 .                                                 a la satisfacción de necesidades públicas o bien como
                                                                           instalaciones destinadas a ejercer actividades mercanti­
El Bundesvergabeamt solicita al Tribunal de Justicia que se                les ? De ser así ¿ cuáles son estos criterios ?
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                       7) El apartado 1 del artículo 7 del Reglamento ( CEE )
1 ) ¿ Puede una disposición de una Ley nacional, como la                   n° 2081 /93 del Consejo, de 20 de julio de 1993 , por el
     constituida , en el presente asunto, por el artículo 3 de la          que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 2052/88
     Staatsdruckereigesetz, mediante la cual se conceden a                 relativo a las funciones de los Fondos con finalidad