CELEX: 62016CN0431
Language: sv
Date: 2016-08-02 00:00:00
Title: Mål C-431/16: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Spanien) den 2 augusti 2016 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) och Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) mot José Blanco Marques

31.10.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 402/17
            
         Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Spanien) den 2 augusti 2016 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) och Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) mot José Blanco Marques
   (Mål C-431/16)
   (2016/C 402/20)
   Rättegångsspråk: spanska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León
   
      Parter i det nationella målet
   
   
      Klagande: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) och Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
   
      Motpart: José Blanco Marques
   
      Tolkningsfrågor
   
   
               1)
            
            
               Ska en sådan nationell bestämmelse som artikel 6.4 i kungligt dekret 1646/1972 av den 23 juni 1972, i vilken det föreskrivs att tillskottet på 20 procent av prisbasbeloppet till förmån för pensionärer som är äldre än 55 år och som på grund av total och bestående invaliditet är oförmögna att utöva sitt ordinarie yrke ”tills vidare ska hållas inne under den period som arbetstagaren ges ett arbete”, anses utgöra en bestämmelse om kumulationsförbud, i den mening som avses i artiklarna 12 och 46a–46c i förordning (EEG) nr 1408/71 (1) samt artiklarna 5 och 53–55 i förordning (EG) nr 883/2004, (2) med beaktande av att Tribunal Supremo (Högsta domstolen) i Spanien har bedömt att det förbud som föreskrivs i den nationella rätten inte endast ska tillämpas på innehav av ett arbete utan även på erhållande av ålderspension?
            
         
               2)
            
            
               Om föregående fråga besvaras jakande, ska då artikel 46a punkt 3 a i förordning (EEG) nr 1408/71 och artikel 53.3 a i förordning (EG) nr 883/2004 tolkas på så sätt att en bestämmelse om förbud mot kumulation av den aktuella förmånen och pension från en annan medlemsstat i Europeiska unionen eller Schweiz endast kan tillämpas när det finns en lagbestämmelse i nationell rätt i vilken det uttryckligen föreskrivs förbud mot kumulation av sociala trygghetsförmåner vid invaliditet, ålderdom eller till efterlevande, såsom den omtvistade förmånen, och förmåner eller inkomster som förmånstagaren får från utlandet? Eller kan bestämmelsen om kumulationsförbud tillämpas på pensioner från en annan medlemsstat i Europeiska unionen eller Schweiz, enligt artikel 12 i förordning (EEG) nr 1408/71 och artikel 5 i förordning (EG) nr 883/2004, när det inte finns en uttrycklig lagbestämmelse, men när det i nationell rättspraxis har antagits en tolkning som innebär att den omtvistade förmånen och ålderspension som utgår enligt spansk rätt inte får kumuleras?
            
         
               3)
            
            
               Om svaret på den föregående frågan innebär att den spanska bestämmelsen om kumulationsförbud (med den vidare omfattning som följer av rättspraxis) ska tillämpas i det aktuella fallet, trots att det inte finns uttryckliga lagbestämmelser om de förmåner eller inkomster som har förvärvats från utlandet, ska då tillskottet på 20 procent, som, enligt vad som angetts, enligt den nationella lagstiftningen om social trygghet erhålls av arbetstagare som är äldre än 55 år och som på grund av total och bestående invaliditet anses vara oförmögna att utöva sitt ordinarie yrke, anses utgöra en förmån av samma slag som eller av annat slag än ålderspension som utgår enligt det schweiziska socialförsäkringssystemet? Har definitionen av de olika grenarna av social trygghet enligt artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 1408/71 och artikel 3.1 i förordning (EG) nr 883/2004 gemenskapsrättslig räckvidd eller ska den definition som i nationell lagstiftning ges för varje konkret förmån följas? Om definitionen har gemenskapsrättslig räckvidd, ska då det tillskott på 20 procent av prisbasbeloppet till pension vid total och bestående invaliditet vilket avses med detta förfarande anses som en invaliditetsförmån eller som en arbetslöshetsförmån, med beaktande av att det utgör ett tillskott till invaliditetspensionen för dem som är äldre än 55 år och på grund av total och bestående invaliditet är oförmögna att utöva sitt ordinarie yrke, och som därför har svårt att hitta ett nytt arbete, varför utbetalningen av tillskottet hålls inne om förmånstagaren har ett arbete?
            
         
               4)
            
            
               Om båda förmånerna ska anses vara av samma slag, och med hänsyn till att det varken för fastställande av storleken på den spanska invaliditetspensionen eller för dess tillskott, har skett något beaktande av perioder under vilka avgiftsinbetalningar fullgjorts i en annan stat, ska det då anses att tillskottet på 20 procent av prisbasbeloppet till den spanska pensionen vid total och bestående invaliditet är en förmån på vilken bestämmelserna om kumulationsförbud ska tillämpas, i den del dess storlek inte ska anses bero på försäkrings- eller bosättningsperiodernas längd, i den mening som avses i artikel 46a [punkt 2 a] i förordning (EEG) nr 1408/71 och artikel 54.2 a i förordning (EG) nr 883/2004? Får bestämmelsen om kumulationsförbud tillämpas trots att nämnda förmån varken anges i del D i bilaga IV till förordning (EEG) nr 1408/71 eller i bilaga IX till förordning (EG) nr 883/2004?
            
         
               5)
            
            
               Om föregående fråga besvaras jakande, ska då artikel 46a punkt 3 d i förordning (EEG) nr 1408/71 och artikel 53.3 d i förordning (EG) nr 883/2004 tillämpas, enligt vilka den spanska trygghetsförmånen endast får minskas ”med ett belopp som motsvarar de förmånsbelopp som utbetalas enligt lagstiftningen” i den andra staten, i detta fall Schweiz?
            
         
               6)
            
            
               Om de två förmånerna ska anses vara av olika slag, och eftersom det inte har framkommit att en bestämmelse om kumulationsförbud tillämpas i Schweiz, enligt artikel 46c i förordning (EEG) nr 1408/71 och artikel 55 i förordning (EG) nr 883/2004, får då tillskottet på 20 procent till den spanska pensionen vid total och bestående invaliditet minskas helt eller ska det delas eller göras till föremål för en prorata-beräkning? Ska, i båda fallen, den gräns tillämpas som följer av artikel 46a punkt 3 d i förordning (EEG) nr 1408/71 och artikel 53.3 d i förordning (EG) nr 883/2004 enligt vilken den spanska trygghetsförmånen endast får minskas ”med ett belopp som motsvarar de förmånsbelopp som utbetalas enligt lagstiftningen” i den andra staten, i detta fall Schweiz?
            
         
      (1)  Rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen (EGT L 149, 1971; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 57).
   
      (2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 166, 2004, s. 1).