CELEX: 52013PC0598
Language: cs
Date: 2013-08-21
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři

|
			
		
		
		52013PC0598
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři /* COM/2013/0598 final - 2013/0286 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
·      Odůvodnění a cíle návrhu
V souladu s nařízením Rady (ES)
č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném
využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky
je třeba přijmout opatření, která zajistí využívání živých
vodních zdrojů za udržitelných hospodářských, environmentálních a
sociálních podmínek. Významným nástrojem je v této souvislosti roční
stanovení rybolovných práv ve formě celkových přípustných odlovů
(dále jen „TAC“), kvót a omezení intenzity rybolovu.
Cílem tohoto návrhu je stanovit pro rok 2014
rybolovná práva členských států na populace ryb v Baltském
moři, které z obchodního hlediska patří mezi
nejvýznamnější. V zájmu zjednodušení a vyjasnění rozhodnutí o
ročních TAC a kvótách se rybolovná práva v Baltském moři od roku 2006
stanovují ve zvláštním nařízení.
·      Obecné souvislosti
Ve sdělení Komise o konzultaci k
rybolovným právům pro rok 2014 (COM(2013) 319 final) jsou nastíněny
souvislosti návrhu.
Vědecká doporučení týkající se populací
v Baltském moři pro rok 2014 byla vydána v květnu 2013
Mezinárodní radou pro průzkum moří (ICES) a v červnu 2013
Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR).
Návrh obsahuje dva oddíly, které jsou
důležité z hlediska řízení rybolovu v Baltském moři
v roce 2014 prostřednictvím rybolovných práv: jeden oddíl stanoví TAC
a kvóty a druhý omezuje intenzitu rybolovu tím, že ukládá omezení činnosti
rybářských plavidel (počet dnů na moři).
·      Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu
Rybolovná práva a jejich rozdělení mezi
členské státy jsou předmětem každoročních nařízení.
Nejnovějším nástrojem je nařízení Rady (EU) č. 1088/2012 ze dne
20. listopadu 2012, kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva pro některé
populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři.
Pro řízení rybolovu v Baltském moři
je také významné nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21.
prosince 2005, kterým se stanoví technická opatření pro zachování
rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a
Øresundu, mění nařízení (ES) č. 1434/98 a zrušuje
nařízení (ES) č. 88/98.
Nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze
dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky
obecné v Baltském moři a lov těchto populací, mění nařízení
(EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97, stanoví
opatření pro kontrolu a sledování nutná k obnově dotyčné
populace tresky obecné. Rovněž zavádí pravidla pro stanovení TAC pro
západní a východní populaci tresky obecné a související omezení intenzity
rybolovu.
·      Soulad s ostatními politikami a cíli Unie
Navrhovaná opatření jsou v souladu
s cíli a pravidly společné rybářské politiky a s politikou Unie
v oblasti udržitelného rozvoje.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
·      Sběr a využití výsledků odborných konzultací
Hlavní konzultované organizace / odborníci
Byly konzultovány tyto vědecké
organizace: Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES)
a Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství
(VTHVR).
Unie každoročně požaduje, aby ICES a
VTHVR poskytly vědecké stanovisko o stavu důležitých populací ryb.
Přijaté doporučení se týká všech populací v Baltském moři,
pro které se navrhují TAC.
·      Konzultace zúčastněných stran
Regionální poradní sbor pro Baltské moře
(BSRAC) byl konzultován na zasedání společné pracovní skupiny pro druhy
žijící u dna a pelagické druhy v červnu 2013 na základě sdělení
Komise o rybolovných právech. Vědecké podklady k návrhu poskytly ICES a
VTHVR. Na tomto zasedání byla předložena pravidla, která se použijí pro
stanovení TAC a kvót na rok 2014 na základě uvedeného sdělení.
Předběžné názory vyjádřené ke všem dotčeným populacím ryb
byly zváženy a v návrhu co nejvíce zohledněny, aniž by došlo
k rozporu se stávajícími politikami či ke zhoršení stavu ohrožených
zdrojů.
BSRAC v některých případech
podporuje snahu Komise stanovit TAC, jež více odpovídají vědeckým
doporučením, jakož i používání víceletého plánu pro tresku, pokud jde o
stanovení TAC. Nesouhlasí však s omezením počtu dnů na moři
strávených rybolovem tresky obecné.
·      Posouzení dopadů
TAC pro západní populaci tresky obecné byly
sníženy o 15 %, zatímco pro východní populaci byly o 7 % zvýšeny.
Tři z pěti TAC pro pelagické druhy by se podle návrhu zvýšily a
zbývající dva TAC by se snížily. Výsledkem navržených opatření by byl
celkový nárůst rybolovných práv pro plavidla Unie v Baltském moři o
10 % na 644 tisíc tun, a to pro všechny druhy kromě populací
lososa. V případě populací lososa se rybolovná práva sníží
přibližně o 7 % a budou činit 116 tisíc kusů
lososa.
Na základě průměrných cen
vyložených ryb zaznamenaných v roce 2011 v osmi zemích ležících u
Baltského moře vzroste hodnota rybolovných práv pro rok 2014 o 12
milionů EUR na celkovou hodnotu 412 milionů EUR.
Návrh neodráží pouze krátkodobé zájmy, ale je
i součástí dlouhodobější koncepce spočívající v postupném
snižování míry rybolovu na dlouhodobě udržitelnou úroveň.
Přístup přijatý v souladu s návrhem proto ve
střednědobém až dlouhodobém období vyústí ve stabilní intenzitu rybolovu
a vyšší kvóty. Z dlouhodobého hlediska se očekává, že tato koncepce povede
k udržitelnější rybolovné činnosti a ke zvýšení vykládek.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
·      Shrnutí navrhovaných opatření
Smyslem návrhu je stanovit omezení odlovu a
intenzity rybolovu v rybolovných oblastech EU, aby se dosáhlo cíle
společné rybářské politiky směřujícího k biologicky,
hospodářsky a sociálně udržitelnému rybolovu.
·      Právní základ
Ustanovení čl. 43 odst. 3 Smlouvy o
fungování Evropské unie (SFEU).
·      Zásada subsidiarity
Návrh spadá do výlučné pravomoci
Unie podle čl. 3 odst. 1 písm. d) Smlouvy o fungování
Evropské unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.
·      Zásada proporcionality
Návrh je v souladu se zásadou
proporcionality z těchto důvodů:
Společná rybářská politika je
společnou politikou. Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování
Evropské unie musí Rada přijmout opatření ke stanovení a
přidělení rybolovných práv.
Dotyčné nařízení Rady
přiděluje členským státům rybolovná práva. S ohledem
na čl. 20 odst. 3 nařízení (ES) č. 2371/2002
mohou členské státy tato práva volně přidělit regionům
či subjektům tak, jak považují za vhodné. Členské státy tak
mají dostatečný manévrovací prostor pro rozhodování o tom, jakým
způsobem na základě zvoleného sociálně-ekonomického modelu
využijí rybolovná práva, která jim byla přidělena.
Návrh nemá dodatečné finanční dopady
na členské státy. Rada toto konkrétní nařízení přijímá každý
rok. Jsou proto již zavedeny jak veřejné, tak soukromé nástroje pro jeho
provádění.
·      Volba nástroje
Navrhovaný nástroj: nařízení.
Jedná se o návrh řízení rybolovu na
základě čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie a
v souladu s článkem 20 nařízení Rady (ES) č.
2371/2002.
4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet EU.
5.           DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
·      Zjednodušení
Tímto návrhem se dále zjednodušují
administrativní postupy veřejných orgánů (EU nebo vnitrostátních),
jelikož obsahuje podobná ustanovení, jako nařízení o rybolovných právech
v Baltském moři z roku 2013.
·      Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti
Návrh se týká každoročního nařízení
na rok 2014, a proto neobsahuje doložku o revizi.
·      Podrobné vysvětlení
Návrh stanoví pro rok 2014 pro členské
státy lovící v Baltském moři rybolovná práva pro některé populace ryb
nebo skupiny populací ryb.
Navrhované číselné hodnoty odrážejí
současná vědecké doporučení, konzultace s BSRAC a rámec pro
stanovení TAC a kvót uvedený ve sdělení Komise o konzultacích k rybolovným
právům. Tam, kde to bylo na místě, byla za účelem stanovení kvót
EU pro populace sdílené s Ruskou federací od TAC navrhovaných radou ICES
odečtena příslušná množství těchto populací.
Vzhledem k úmyslu Komise zajistit
udržitelné využívání rybolovných zdrojů v souladu s politikou
Unie a mezinárodními závazky a zároveň zachovat stabilitu rybolovných práv
jsou roční změny TAC omezeny podle možností a zohledňují stav
dané populace.
TAC a kvóty přidělené členským
státům jsou uvedeny v příloze I a omezení intenzity rybolovu
jsou stanovena v příloze II nařízení.
V případě populací tresky
obecné odrážejí navrhované TAC a omezení intenzity požadavky víceletého
plánu pro populace tresky obecné v Baltském moři a pro
loviště těchto populací. Ústředním prvkem tohoto plánu je
postupné snižování úmrtnosti ryb na dlouhodobě udržitelnou
úroveň, aby se zajistila obnova populací a získaly stálé a bohaté úlovky.
Po přezkoumání údajů a metod používaných pro hodnocení populací
tresky obecné byly přezkoumány a odpovídajícím způsobem
změněny údaje o současné úmrtnosti ryb a úmrtnosti při
maximálním udržitelném výnosu. S ohledem na tyto nové informace je
třeba snížit intenzitu rybolovu obou populací tresky obecné, a to o
10 % v případě západní populace a o 8,5 %, pokud jde o
populaci východní. 
Veškeré pelagické populace v Baltském
moři, kromě západní populace sledě obecného, by se mohly
v roce 2014 lovit na úrovni maximálního udržitelného výnosu, a navrhované
TAC tudíž odpovídají úmrtnosti při maximálním udržitelném výnosu.
2013/0286 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná
práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Nařízení Rady (ES)
č. 2371/2002[1] požaduje, aby
opatření, jimiž se řídí přístup do vod a ke zdrojům a
udržitelné provozování rybolovných činností, byla stanovena s ohledem na
dostupná vědecká, technická a hospodářská doporučení, a zejména
na zprávu vypracovanou Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro
rybářství (VTHVR), jakož i s ohledem na každé doporučení získané od
regionálních poradních sborů.
(2)       Je povinností Rady
přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv
pro jednotlivé rybolovné oblasti nebo skupiny rybolovných oblastí,
případně včetně některých podmínek, jež jsou s nimi
funkčně spojeny. Rybolovná práva by měla být rozdělena mezi
jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu
zajistí relativní stabilitu rybolovných činností pro každou populaci nebo
oblast rybolovu, s náležitým ohledem na cíle společné rybářské
politiky stanovené v nařízení (ES) č. 2371/2002.
(3)       Celkové přípustné odlovy
(TAC) by měly být stanoveny na základě dostupných vědeckých
doporučení s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty a na
zajištění spravedlivého zacházení pro všechna odvětví rybolovu, jakož
i s ohledem na názory vyjádřené v průběhu konzultací se
zúčastněnými subjekty, zejména na jednáních dotčených
regionálních poradních sborů.
(4)       Pro populace podléhající
specifickým víceletým plánům by měla být rybolovná práva určena
v souladu s pravidly stanovenými v těchto plánech. Omezení odlovu a
intenzity rybolovu pro populace tresky obecné v Baltském moři by tedy
měla být stanovena v souladu s pravidly uvedenými v nařízení Rady
(ES) č. 1098/2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky
obecné v Baltském moři a lov těchto populací (dále jen „plán pro
tresku obecnou v Baltském moři“)[2].
(5)       S ohledem na vědecká
doporučení lze zavést pružnost v řízení intenzity rybolovu v rámci
plánu pro tresku obecnou v Baltském moři, aniž by se ohrozily cíle tohoto
plánu a aniž by výsledkem bylo zvýšení úmrtnosti způsobené rybolovem. Tato
pružnost by umožnila efektivnější řízení intenzity rybolovu v
případech, kdy kvóty nejsou mezi loďstvo členského státu
rozděleny rovnoměrně, a usnadnila by rychlé reakce na
výměny kvót. Členským státům by proto mělo být dovoleno,
aby přidělily plavidlům plujícím pod jejich vlajkou
dodatečné dny nepřítomnosti v přístavu, pokud je stejný
počet dnů odejmut jiným plavidlům plujícím pod jejich vlajkou.
(6)       Na využívání rybolovných práv
stanovených v tomto nařízení by se mělo vztahovat nařízení Rady
(ES) č. 1224/2009[3], a zejména články 33
a 34 uvedeného nařízení, pokud jde o zaznamenávání úlovků a intenzity
rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je proto
třeba upřesnit kódy týkající se vykládek populací, na něž se
vztahuje toto nařízení, které mají členské státy používat při
předávání údajů Komisi.
(7)       V souladu s článkem 2
nařízení Rady (ES) č. 847/96[4] je nezbytné určit,
na které populace se vztahují různá opatření stanovená v uvedeném
nařízení.
(8)       Aby se předešlo
přerušení rybolovných činností a zajistila obživa rybářů
Unie, je důležité otevřít loviště, na která se vztahuje toto
nařízení, od 1. ledna 2014. Z důvodu naléhavosti by toto
nařízení mělo vstoupit v platnost bezprostředně po
vyhlášení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Kapitola I
Obecná ustanovení
Článek 1
Předmět
Tímto nařízením se pro rok 2014 stanoví
rybolovná práva pro určité populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském
moři.
Článek 2
Oblast působnosti
Toto nařízení se vztahuje na plavidla
Unie působící v Baltském moři.
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí
tyto definice:
a) „oblastmi Mezinárodní rady pro průzkum
moří (ICES)“ se rozumí zeměpisné oblasti uvedené v příloze I
nařízení Rady (ES) č. 2187/2005[5];
b) „Baltským mořem“ se rozumí subdivize ICES
22–32;
c) „plavidlem Unie“ se rozumí rybářské
plavidlo plující pod vlajkou členského státu a registrované v Unii;
d) „celkovým přípustným odlovem“ (dále jen
„TAC“) se rozumí množství, které lze každoročně odlovit z každé
populace;
e) „kvótou“ se rozumí část TAC
přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi;
f) „dnem nepřítomnosti v přístavu“ se
rozumí každé nepřetržité období 24 hodin nebo jeho část, během
něhož je plavidlo nepřítomno v přístavu.
Kapitola II
Rybolovná práva
Článek 4
TAC a rozdělení
Celkové přípustné odlovy, kvóty a
případně podmínky, které jsou s nimi funkčně spjaty, jsou
uvedeny v příloze I.
Článek 5
Zvláštní ustanovení o
rozdělení
1.           Rozdělením rybolovných
práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou
dotčeny:
a) výměny provedené podle čl. 20 odst.
5 nařízení (ES) č. 2371/2002;
b) přerozdělení provedená podle
článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;
c) dodatečné vykládky povolené podle
článku 3 nařízení (ES) č. 847/96;
d) množství převedená v souladu s
článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96;
e) odpočty provedené podle článků
37, 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.
2.           Není-li v příloze I
tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES)
č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a
čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na
které se vztahuje analytický TAC.
Článek 6
Podmínky vykládky úlovků
a vedlejších úlovků
Ryby populací, pro něž jsou stanovena
omezení odlovu, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy pouze
tehdy, pokud úlovky a vedlejší úlovky byly na palubě plavidla
členského státu, jenž má kvótu, která dosud není vyčerpána.
Článek 7
Omezení intenzity rybolovu
1.           Omezení intenzity rybolovu
jsou stanovena v příloze II.
2.           Omezení uvedená v odstavci 1
se vztahují rovněž na subdivize ICES 27 a 28.2, pokud Komise nerozhodla v
souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1098/2007 o
vynětí těchto subdivizí ICES z omezení podle čl. 8 odst. 1 písm.
b), čl. 8 odst. 3, 4 a 5 a článku 13 uvedeného nařízení.
3.           Omezení uvedená v odstavci 1
se nevztahují na subdivizi ICES 28.1, pokud Komise nerozhodla v souladu s
čl. 29 odst. 4 nařízení (ES) č. 1098/2007, že se omezení
podle čl. 8 odst. 1 písm. b) a čl. 8 odst. 3, 4 a 5 nařízení
(ES) č. 1098/2007 vztahují na uvedenou subdivizi.
Kapitola III
Závěrečná ustanovení
Článek 8
Předávání údajů
Zasílají-li členské státy podle
článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje
týkající se vykládek objemů odlovených populací, použijí kódy populací stanovené
v příloze I tohoto nařízení.
Článek 9
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. ledna 2014.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA
I
CELKOVÉ PŘÍPUSTNÉ ODLOVY PLATNÉ PRO PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE CELKOVÉ
PŘÍPUSTNÉ ODLOVY EXISTUJÍ, PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI
Níže uvedené tabulky stanoví TAC a kvóty (v
tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a
případně podmínky, které jsou s nimi funkčně spjaty.
Není-li stanoveno jinak, představují
odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES.
Populace ryb jsou uváděny v abecedním
pořadí podle latinského názvu druhů.
Pro účely tohoto nařízení se použije
tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:
 Vědecký název || Třípísmenný kód || Obecný název 
 Clupea harengus || HER || Sleď obecný 
 Gadus morhua || COD || Treska obecná 
 Pleuronectes platessa || PLE || Platýs velký 
 Salmo salar || SAL || Losos obecný 
 Sprattus sprattus || SPR || Šprot obecný 
 Druh: || Sleď obecný ||   || Oblast: || Subdivize 30–31 ||   ||   
   || Clupea harengus ||   || HER/3D30.; HER/3D31. 
 Finsko || 116 963 ||   ||   
 Švédsko || 25 699 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 142 662 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 142 662 ||   || Analytický TAC 
 Druh: || Sleď obecný ||   || Oblast: || Subdivize 22–24 
   || Clupea harengus ||   || HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. ||   
 Dánsko || 2 769 ||   ||   
 Německo || 10 900 ||   
 Finsko || 1 ||   ||   
 Polsko || 2 570 ||   
 Švédsko || 3 514 ||   ||   
   ||   ||   
 Unie || 19 754 ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || 19 754 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. 
   ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Druh: || Sleď obecný ||   || Oblast: || Vody Unie subdivizí 25–27, 28.2, 29 a 32 
   || Clupea harengus ||   || HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.2; HER/3D29.; HER/3D32. 
 Dánsko || 3 157 ||   ||   
 Německo || 837 ||   ||   
 Estonsko || 16 122 ||   ||   
 Finsko || 31 469 ||   ||   
 Lotyšsko || 3 979 ||   ||   
 Litva || 4 189 ||   ||   
 Polsko || 35 752 ||   ||   
 Švédsko || 47 995 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 143 500 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se || Analytický TAC 
 Druh: || Sleď obecný ||   || Oblast: || Subdivize 28.1 
   || Clupea harengus ||   || HER/03D.RG ||   ||   ||   
 Estonsko || 14 186 ||   ||   
 Lotyšsko || 16 534 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 30 720 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 30 720 ||   || Analytický TAC 
   ||   ||   ||   
 Druh: || Treska obecná || Oblast: || Vody Unie subdivizí 25–32 
   || Gadus morhua ||   || COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. 
 Dánsko || 15 147 ||   ||   
 Německo || 6 025 ||   ||   
 Estonsko || 1 476 ||   ||   
 Finsko || 1 159 ||   ||   
 Lotyšsko || 5 632 ||   ||   
 Litva || 3 710 ||   ||   
 Polsko || 17 440 ||   ||   
 Švédsko || 15 345 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 65 934 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se || Analytický TAC 
   ||   ||   ||   
 Druh: || Treska obecná ||   || Oblast: || Subdivize 22–24 ||   
   || Gadus morhua ||   || COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. 
 Dánsko || 7 436 ||   ||   
 Německo || 3 636 ||   ||   
 Estonsko || 165 ||   ||   
 Finsko || 146 ||   ||   
 Lotyšsko || 615 ||   ||   
 Litva || 399 ||   ||   
 Polsko || 1 990 ||   ||   
 Švédsko || 2 650 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 17 037 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 17 037 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. 
   ||   ||   ||   
 Druh: || Platýs velký ||   || Oblast: || Vody Unie subdivizí 22–32 ||   
   || Pleuronectes platessa ||   || PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. 
 Dánsko || 2 151 ||   ||   
 Německo || 239 ||   ||   
 Polsko || 450 ||   ||   
 Švédsko || 162 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 3 002 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 3 002 ||   || Preventivní TAC 
 Druh: || Losos obecný || Oblast: || Vody Unie subdivizí 22–31 
   || Salmo salar ||   || SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. 
 Dánsko || 22 467 || (1) ||   
 Německo || 2 500 || (1) ||   
 Estonsko || 2 283 || (1) ||   
 Finsko || 28 015 || (1) ||   
 Lotyšsko || 14 290 || (1) ||   
 Litva || 1 680 || (1) ||   
 Polsko || 6 816 || (1) ||   
 Švédsko || 30 370 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 108 421 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. 
 __________ ||   ||   ||   
 (1)           Vyjádřeno v počtu kusů ryb. 
 Druh: || Losos obecný || Oblast: || Vody Unie subdivize 32 
   || Salmo salar ||   || SAL/3D32. ||   ||   ||   
 Estonsko || 744 || (1) ||   
 Finsko || 6 512 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 7 256 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se || Preventivní TAC 
 __________ ||   ||   ||   
 (1)           Vyjádřeno v počtu kusů ryb. 
 Druh: || Šprot obecný ||   || Oblast: || Vody Unie subdivizí 22–32 ||   
   || Sprattus sprattus ||   || SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. 
 Dánsko || 21 909 || (1) ||   
 Německo || 13 880 || (1) ||   
 Estonsko || 25 441 || (1) ||   
 Finsko || 11 469 || (1) ||   
 Lotyšsko || 30 727 || (1) ||   
 Litva || 11 115 || (1) ||   
 Polsko || 65 207 || (1) ||   
 Švédsko || 42 354 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Unie || 222 102 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   || Analytický TAC 
 __________ (1)           Šprot obecný musí představovat nejméně 92 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky sledě obecného se započítávají do zbývajících 8 % kvóty (HER/*3BCDC). 
PŘÍLOHA II
Omezení intenzity rybolovu
1.           Členské státy
přidělí plavidlům plujícím pod jejich vlajkou a
provádějícím rybolov pomocí vlečných sítí, dánských nevodů nebo
podobných lovných zařízení s oky o velikosti 90 mm nebo větší,
pomocí tenatových sítí na chytání ryb za žábry, tenatových sítí nebo
třístěnných tenatových sítí s oky o velikosti 90 mm nebo
větší, nástražných lovných šňůr pro lov při dně,
dlouhých lovných šňůr s výjimkou unášených lovných šňůr,
ručních lovných šňůr a přívlačí oprávnění nejvýše
na:
a) 147 dní nepřítomnosti v přístavu v
subdivizích ICES 22–24 s výjimkou období od 1. do 30. dubna, kdy se použije
čl. 8 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1098/2007; a
b) 146 dní nepřítomnosti v přístavu v
subdivizích ICES 25–28 s výjimkou období od 1. července do 31. srpna,
kdy se použije čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES)
č. 1098/2007.
2.           Maximální počet dní
nepřítomnosti v přístavu za rok, ve kterých může být plavidlo
přítomno ve dvou oblastech uvedených v odst. 1 písm. a) a b) a mít lovná
zařízení vymezená v odstavci 1, nesmí přesahovat nejvyšší počet
dní nepřítomnosti v přístavu přidělených na jednu z daných
dvou oblastí.
3.           Odchylně od
odstavců 1 a 2, a pokud je to nutné v zájmu efektivního řízení
intenzity rybolovu, může členský stát plavidlům plujícím pod
jeho vlajkou přidělit další dny nepřítomnosti v přístavu za
předpokladu, že stejný počet dnů nepřítomnosti v
přístavu je odejmut jiným plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a
podléhajícím omezení intenzity v téže oblasti, pokud kapacita každého předávajícího
plavidla v kilowattech je stejně velká nebo vyšší než kapacita
přijímajících plavidel. Počet přijímajících plavidel nesmí
překročit 10 % celkového počtu plavidel daného
členského státu podle odstavce 1. 
[1]               Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne
20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných
zdrojů v rámci společné rybářské politiky (Úř. věst.
L 358, 31.12.2002, s. 59).
[2]               Nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18.
září 2007, kterým se zavádí víceletý plán (Úř. věst. L 248,
22.9.2007, s. 1).
[3]               Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20.
listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění
dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L
343, 22.12.2009, s. 1).
[4]               Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6.
května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční
řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst.
L 115, 9.5.1996, s. 3).
[5]               Nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21.
prosince 2005 , kterým se stanoví technická opatření pro zachování
rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a
Øresundu (Úř. věst. L 349, 31.12.2005, s. 1).