CELEX: C1999/071/30
Language: fi
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Ranskan Conseil d'Etat'n 11.12.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Association Greenpeace France, Confédération paysanne, Association Ecoropa France ja Etienne Vernet, Association Les amis de la terre, Lucien Cabanne, Stéphan Carbonnaux ja Guillaume Castaing vastaan Ranskan valtio, Novartis Seeds S.A:n ja Monsanto Europe S.A:n osallistuessa asian käsittelyyn (Asia C-6/99)

13.3.1999                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 71/17
          tetun asianomaisen henkilön tietoisesti virheellisesti          Belgia, joka rajoittaa siiderin pakkaamisessa käytettä-
          antaman velvoittautumista koskevan sitoumuksen                  viä pakkaustyyppejä, käyttävät näin toimia, joiden
          perusteella?                                                    tavoitteena tai vaikutuksena on tavaroiden vapaan liik-
                                                                          kuvuuden rajoittaminen?
     b) Voidaanko ostajalta vaatia 105 prosenttia viimei-
          sen 12 kuukauden aikana kyseisen tuotteen osalta
          sovelletusta korkeimmasta tuotantotuesta myös sil-         2. Onko tavaroiden vapaan liikkuvuuden periaate ja
          loin, jos ei enää voida selvittää, onko ostaja anta-            direktiivi 75/106/ETY, huomioon ottaen jäsenvaltioilla
          nut velvoittautumista koskevan sitoumuksen,                     katsottava olevan oikeus panna direktiivi täytäntöön
          mutta selvää on, että ostaja tai myöhempi ostaja ei             siten, että kansallisessa lainsäädännössä kielletään
          ole jalostanut tai ei ole todistettavasti jalostanut            käyttämästä myynnissä muita kuin direktiivin
          kyseistä tuotetta sellaiseksi tuotteeksi, jota ei mai-          liitteessä III mainittuja pakkaustilavuuksia, kuten esillä
          nita liitteessä I?                                              olevassa asiassa 33 cl:n pulloja siiderin myynnissä?
3) Vastausten 2 kohdan kysymyksiin ollessa myöntäviä:                (1) EYVL L 42, 15.2.1975, s. 1.
                                                                     (2) EYVL L 308, 4.12.1979, s. 25.
     Mistä      ajankohdasta       alkaen   asetuksen      (ETY)
     N:o 2169/86 7 artiklan 5 kohdan toisessa alakohdassa
     säädetyt ºviimeiset 12 kuukauttaº lasketaan?
(1) EYVL L 189, 11.7.1986, s. 12.
                                                                     Ranskan Conseil d'Etat'n 11.12.1998 tekemällään päätök-
                                                                     sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Association
                                                                     Greenpeace France, ConfeÂdeÂration paysanne, Association
                                                                     Ecoropa France ja Etienne Vernet, Association Les amis de
                                                                     la terre, Lucien Cabanne, SteÂphan Carbonnaux ja Guil-
                                                                     laume Castaing vastaan Ranskan valtio, Novartis Seeds
Tribunal de commerce de Bruxellesin 28.12.1998 tekemäl-              S.A:n ja Monsanto Europe S.A:n osallistuessa asian käsit-
lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                                            telyyn
Cidrerie Ruwet SA vastaan Cidre Stassen SA ja Englannin
      oikeuden mukaan perustettu yhtiö HP Bulmer Ltd                                           (Asia C-6/99)
                            (Asia C-3/99)                                                     (1999/C 71/30)
                           (1999/C 71/29)
                                                                     Ranskan Conseil d'Etat on pyytänyt 11.12.1998 tekemäl-
Tribunal de commerce de Bruxelles on pyytänyt                        lään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
28.12.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                 tuomioistuimeen 13.1.1999, Euroopan yhteisöjen tuomio-
Euroopan          yhteisöjen     tuomioistuimen      kirjaamoon      istuimelta asiassa Association Greenpeace France, ConfeÂ-
7.1.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa               deÂration paysanne, Association Ecoropa France ja Etienne
Cidrerie Ruwet SA vastaan Cidre Stassen SA ja Englannin              Vernet, Association Les amis de la terre, Lucien Cabanne,
oikeuden mukaan perustettu yhtiö HP Bulmer Ltd ennak-                SteÂphan Carbonnaux ja Guillaume Castaing vastaan Rans-
koratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                  kan valtio, Novartis Seeds S.A:n ja Monsanto Europe
                                                                     S.A:n osallistuessa asian käsittelyyn, ennakkoratkaisua
                                                                     seuraaviin kysymyksiin:
1. Onko EY:n perustamissopimuksen 30 artikla esteenä
     sille, että tiettyjen nesteiden pakkaamisesta valmispak-
     kauksiin tilavuuden mukaan koskevan jäsenvaltioiden
     lainsäädännön lähentämisestä 19 päivänä joulukuuta              1) Onko geneettisesti muunnettujen organismien tarkoi-
     1974 annetun neuvoston direktiivin 75/106/ETY (1),                   tuksellisesta levittämisestä ympäristöön 23.4.1990
     sellaisena kuin se on direktiivillä 79/1005/ETY (2)                  annetun direktiivin 90/220/ETY (1) säännöksiä tulkit-
     muutettuna, jossa säädetään siirtymäkaudesta, mukaan                 tava siten, että jos yksikään jäsenvaltio ei ole sen jäl-
     jäsenvaltiot voivat vielä tänäänkin, eli noin kaksikym-              keen, kun geneettisesti muunnetun organismin saatta-
     mentä vuotta myöhemmin, halutessaan sallia tai olla                  mista markkinoille koskeva pyyntö on toimitettu
     sallimatta muiden kuin direktiivin liitteessä III mainit-            Euroopan yhteisöjen komissiolle, ilmaissut vastustus-
     tujen pakkaustilavuuksien käyttämisen, vaikka tämän                  taan direktiivin 90/220/ETY 13 artiklan 2 kohdassa
     ajan kuluessa tavat ovat muuttuneet ja 33 cl:n pullojen              säädetyllä tavalla, tai jos Euroopan yhteisöjen komis-
     käyttämisestä on tullut maailmanlaajuisesti suosittua,               sio on tehnyt kyseisen artiklan 4 kohdan mukaisen
     kun otetaan huomioon, että tästä voi aiheutua, ja esillä             ºmyönteisen päätöksenº, se toimivaltainen viranomai-
     olevassa asiassa aiheutuu, eroja kansallisten lainsää-               nen, joka on toimittanut pyynnön puoltavalla lausun-
     däntöjen välille, mikä puolestaan johtaa siihen, että                nollaan varustettuna Euroopan yhteisöjen komissiolle,
     jäsenvaltiot, jotka rajoittavat pakkaustyyppejä, kuten               velvollinen ºhyväksymään ilmoituksen kirjallisestiº vai
 ---pagebreak--- C 71/18                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  13.3.1999
     säilyttääkö kyseinen viranomainen itsellään harkinta-          kyseenalaiseksi uusiin tosiseikkoihin vetoamatta vuonna
     vallan suostua tai olla suostumatta tähän?                     1985 tehty komission päätös, syrjii tässä tapauksessa kan-
                                                                    tajan asemassa olevia virkamiehiä, jotka on otettu palve-
                                                                    lukseen aikana, jolloin komissio ei suostunut soveltamaan
2) Onko Euroopan yhteisöjen komission 23.1.1997 teh-                henkilöstösääntöjen 31 artiklan 2 kohtaa, suhteessa niihin
     tyä päätöstä, jonka mukaan ºRanskan viranomaiset               virkamiehiin, jotka on otettu palvelukseen aikana, jolloin
     sallivat¼ Ciba-Geigy Limitedin¼ ilmoittaman¼ tuot-             komission 7.2.1996 tekemä päätös arviointiperusteista,
     teen saattamisen markkinoilleº tulkittava siten, että          joita on noudatettava virkamiesten palvelukseen oton
     sillä velvoitettaisiin Ranskan hallitus ºhyväksymään           yhteydessä tehtävässä palkkaluokituksessa, on ollut voi-
     ilmoitus kirjallisestiº?                                       massa.
(1) EYVL L 177, 8.5.1990, s. 15.                                    Ristiriitaisuus
                                                                    Yhtäältä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa
                                                                    asiassa Alexopoulou I (1) antamassaan tuomiossa, että
                                                                    komission 1.9.1983 tekemä päätös on henkilöstösäännön
                                                                    vastainen. Toisaalta se hyväksyy, että komissio korjaa
                                                                    tämän lainvastaisuuden vain osittain, tai vain vasta
Franco Campolin 14.1.1999 tekemä valitus Euroopan                   5.10.1995 alkaen.
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
ensimmäisen jaoston asiassa T-253/97, Franco Campoli
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 12.10.1998 anta-              Tätä päättelyä on pidettävä ristiriitaisena sen yhteisöjen
                      masta määräyksestä                            tuomioistuimen oikeuskäytännön kannalta, joka koskee
                         (Asia C-7/99 P)                            henkilöstön palkkaluokitusta, ja jota komissio on pitänyt
                                                                    yleisesti sovellettavana.
                         (1999/C 71/31)
                                                                    Perustelujen puutteellisuus
Franco Campoli on valittanut 14.1.1999 Euroopan yhtei-
söjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen               Ensimmäisen oikeusasteen kantaa, jonka mukaan se, että
oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston asiassa             vastaaja on kieltäytynyt käsittelemästä uudelleen alkupe-
T-253/97, Franco Campoli v. Euroopan yhteisöjen komis-              räistä palkkaluokitusta koskevaa päätöstään, ei ole henki-
sio, 12.10.1998 antamasta määräyksestä. Valittajan edus-            löstösääntöjen 5 artiklan 3 kohdan vastaista, ei ole asian-
tajana on asianajaja Sergio Diana, Cagliari.                        mukaisesti perusteltu, koska ensimmäisen oikeusasteen
                                                                    tuomioistuin ei tee selkoa siitä, miten se on tullut tähän
                                                                    johtopäätökseen.
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                    (1) Asia T-17/95, Kok. H. 1995, s. 683.
Ð kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
     ensimmäisen jaoston asiassa T-253/97, Franco Cam-
     poli     vastaan     Euroopan     yhteisöjen   komissio,
     12.10.1998 antaman määräyksen;
                                                                    Carmen Gómez de Enterría y Sanchezin tekemä valitus
Ð hyväksyy ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
     esitetyt vaatimukset,                                          tuimen ensimmäisen jaoston asiassa T-131/97, Carmen
                                                                    Gómez de Enterría y Sanchez vastaan Euroopan parla-
                                                                               mentti, 17.11.1998 antamasta tuomiosta
Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-                                         (Asia C-8/99 P)
     lut.
                                                                                            (1999/C 71/32)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    Carmen Gómez de Enterría y Sanchez on valittanut
                                                                    17.11.1998 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroo-
                                                                    pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
Yhdenvertaisen            kohtelun    periaatteen     louk-         ensimmäisen jaoston asiassa T-131/97, Carmen Gómez de
kaaminen                                                            Enterría y Sanchez vastaan Euroopan parlamentti,
                                                                    17.11.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edustaja on
                                                                    asianajaja Eric Boigelot, Bryssel, ja prosessiosoite Luxem-
Toteamalla, että kanne ei täytä tutkittavaksi ottamisen             burgissa asianajotoimisto Louis Schiltz, 2 rue du Fort
edellytyksiä, siltä osin kuin siinä vaaditaan asettamaan            Rheinsheim.