CELEX: 62005CJ0005
Language: mt
Date: 2006-11-23
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tat-23 ta' Novembru 2006.#Staatssecretaris van Financiën vs B. F. Joustra.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Hoge Raad der Nederlanden - l-Olanda.#Dispożizzjonijiet fiskali - Armonizzazzjoni tal-liġijiet -Direttiva 92/12/KEE- Dazju tas-sisa - Inbid - Artikoli 7 sa 10 - Determinazzjoni ta' l-Istat Membru ta' ħlas tad-dazju - Akkwist minn individwu privat għall-użu proprju tiegħu u dak ta' individwi privati oħra - Trasport fi Stat Membru ieħor minn impriża ta' trasport - Sistema applikabbli fl-Istat Membru ta' destinazzjoni.#Kawża C-5/05.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      23 ta' Novembru 2006 (*)
      
      “Dispożizzjonijiet fiskali – Armonizzazzjoni tal-liġijiet –Direttiva 92/12/KEE– Dazju tas-sisa – Inbid – Artikoli 7 sa 10 – Determinazzjoni ta’ l-Istat Membru ta’ ħlas tad-dazju – Akkwist minn individwu privat għall-użu proprju tiegħu u dak ta' individwi privati oħra – Trasport fi Stat Membru ieħor minn impriża ta’ trasport – Sistema applikabbli fl-Istat Membru ta' destinazzjoni”
      Fil-kawża C‑5/05,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Hoge Raad der Nederlanden
         (L-Olanda), permezz ta' deċiżjoni tas-7 ta' Jannar 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-istess ġurnata, fil-proċedura
      
      Staatssecretaris van Financiën
      vs
      B. F. Joustra, 
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta' Awla, A. Borg Barthet u A. Ó Caoimh (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: F. G. Jacobs,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għall-Gvern Olandiż, minn H. G. Sevenster, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Taljan, minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn G. Albenzio, avvocato dello Stato,
      –       għall-Gvern Pollakk, minn T. Nowakowski, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Portugiż, minn L. Fernandes u Â. Seiça Neves, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Żvediż, minn K. Wistrand, bħala aġent,
      –       għall-Gvern tar-Renju Unit, minn M. Bethell, bħala aġent, assistit minn S. Moore, barrister,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn P. van Nuffel u K. Gross, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta ta' l-1 ta' Diċembru 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrgwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikoli 7 sa 9 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE,
         tal-25 ta' Frar 1992, dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar
         ta' dan it-tip ta' prodotti (ĠU L 76, p. 1), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill Nru 92/108/KEE, ta' l-14 Diċembru 1992
         (ĠU L 390, p. 124, aktar 'il quddiem id-"Direttiva").
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn is-Staatssecretaris van Financiën (Ministru tal-Finanzi) u s-Sur
         Joustra dwar is-suġġett ta' l-imposta fl-Olanda ta' dazju tas-sisa fuq l-inbid akkwistat mill-interessat fi Franza għall-użu
         proprju tiegħu stess kif ukoll għal dawk ta' individwi oħra u ttrasportat fl-Olanda f'ismu minn impriża ta' trasport stabbilita
         f'dan l-aħħar Stat Membru. 
      
       Il-kuntest Ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       Il-ħames u t-tmien premessi tad-Direttiva jiddisponu kif ġej:
      "Billi kull tqassim, bil-għan li tqassim jew provvista għall-skopijiet ta' negozjant li jwettaq indipendentement attivita
         ekonomika jew għall-għanijiet ta' korp regolat bil-liġi pubblika, li jseħħ fi Stat Membru li ma jkunx dak li fih il-prodott
         jkun rilaxxat għall-konsum jagħti lok għad-dritt tal-ħlas tad-dazju tas-sisa f'dak l-Istat Membru l-ieħor; 
      
      Billi fil-każ ta' prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa akkwistati minn individwi privati għall-użu proprju tagħhom u trasportati
         minnhom, id-dazju għandu jitħallas fil-pajjiż fejn kienu akkwistati; 
      
      Billi biex jiġi stabbilit li l-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa ma jinżammux għal għanijiet privati iżda għal dawk kummerċjali,
         l-Istati Membri għandhom jagħtu każ ta' numru ta' kriterji; 
      
      Billi prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa mixtrija minn persuni li ma jkunux magazziniera approvati jew negozjanti reġistrati
         jew mhux reġistrati u mibgħuta jew trasporati direttament jew indirettament mill-venditur jew għan-nom tiegħu għandhom ikunu
         suġġetti għad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru ta' destinazzjoni".
      
      4       L-Artikoli 1 sa 10 tad-Direttiva jiffurmaw it-Titolu I ta' dan, intitolat "Dispożizzjonijiet Ġenerali".
      5       Skond l-Artikolu 3(1) tiegħu, id-Direttiva hija applikabbli, fil-livell Komunitarju, għaż-żjut minerali, alkoħol u xorb alkoħoliku
         u tabakk maħdum. 
      
      6       L-Artikolu 4 tad-Direttiva għandu d-definizzjoni li ġejja:
      "[…]
      e) negozjant mhux reġistrat: persuna naturali jew legali mingħajr status ta' magazzinier, li jkun intitolat, fil-kors tan-negozju tagħha, li jirċievi ta' kull tant prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa
         minn Stat Membru ieħor taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju. Dan it-tip ta' negozjant la jista’ jżomm u lanqas jibgħat
         prodotti bħal dawk taħt arranġementi ta' sospensjoni tad-dazju tas-sisa; Negozjant mhux reġistrat għandu jiggarantixxi l-ħlas
         tad-dazju tas-sisa lill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istati Membri ta' destinazzjoni qabel ma jintbagħtu dawk l-oġġetti."
      
      7       L-Artikolu 6(1) tad-Direttiva jipprovdi:
      "1.      Id-dazju tas-sisa għandu jsir dovut fiż-żmien tar-rilaxx għall-konsum […]
      Rilaxx għall-konsum ta' prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa għandha tfisser:
      a)       kull tluq, inkluż tluq irregolari, minn arranġament ta' sospensjoni;
      b)  kull manifattura, inkluża manifattura irregolari, ta' dawk il-prodotti barra arranġament ta' sospensjoni;
      (ċ)       kull importazzjoni ta' dawk il-prodotti, inkluża importazzjoni irregolari, meta dawk il-prodotti ma jkunux tqiegħedu taħt
         arranġament ta' sospensjoni."
      
      8       L-Artikolu 7 tad-Direttiva jiddisponi:
      "1.      Fil-każ ta' prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa u ġa rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru wieħed waqt li jkunu miżmuma
         għal għanijiet kummerċjali fi Stat Membru ieħor, id-dazju tas-sisa għandu jiġi mpost fl-Istat Membru li fih ikunu miżmuma
         dawk il-prodotti.
      
      2.      Għal dak il-għan, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6, meta prodotti ġa rilaxxati għall-konsum kif definit fl-Artikolu 6
         fi Stat Membru wieħed jitwasslu, jkunu jew maħsuba għal trasport fi Stat Membru ieħor għall-għanijiet ta' negozjant fit-twettiq
         ta' attività ekonomika indipendentement jew għall-għanijiet ta' korp regolat bil-liġi pubblika, id-dazju tas-sisa għandu jsir
         dovut f'dak l-Istat Membru l-ieħor.
      
      3.      Skond iċ-ċirkustanzi kollha, id-dazju għandu jkun dovut mill-persuna li tagħmel it-tqassim jew li tkun iżżomm il-prodotti
         maħsuba għat-tqassim jew mill-persuna li tirċievi l-prodotti għall-użu fi Stat Membru li ma jkunx dak fejn il-prodotti jkunu
         ġa ġew rilaxxati għal-konsum, jew in-negozjant relevanti jew korp regolat bil-liġi pubblika. 
      
      4.      Il-prodotti riferiti fil-paragrafu 1 għandhom jiċċaqalqu bejn it-territorji ta' l-Istati Membri varji taħt il-kopertura ta'
         dokument mehmuż li jelenka t-tagħrif prinċipali mid-dokument riferit fl-Artikolu 18(1). Il-forma u l-kontenut ta' dan id-dokument
         għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 24 ta' din id-Direttiva.
      
      5.      Il-persuna, negozjant jew korp riferit fil-paragrafu 3 għandu jikkonforma mal-ħtiġijiet li ġejjin:
      a)      qabel ma jintbagħtu l-oġġetti, tagħmel dikjarazzjoni lill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni u tiggarantixxi
         l-ħlas tad-dazju tas-sisa;
      
      b)      tħallas id-dazju tas-sisa lill-Istat Membru ta' destinazzjoni skond il-proċedura stabbilita minn dak l-Istat Membru;
      (ċ)      taċċetta [tieħu sehem f’] kull verifika li tippermetti lill-amministrazzjoni ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni li jissodisfa
         lilu nnifsu li l-oġġetti jkunu ġew attwalment riċevuti u li d-dazju tas-sisa li għalih ikunu suġġetti jkun tħallas.
      
      6.      Id-dazju tas-sisa mħallas fl-ewwel Stat Membru riferit fil-paragrafu 1 għandu jitħallas lura skond l-Artikolu 22(3)." 
      9       Skond l-Artikolu 8 tad-Diretttiva:
      "Fir-rigward ta' prodotti akkwistati minn individwi privati għall-użu proprju tagħhom u trasportati minnhom, il-prinċipju
         li jirregola s-suq intern jipprovdi li d-dazju tas-sisa għandu jkun dovut fl-Istat Membru li fih ikunu ġew akkwistati."
      
      10     L-Artikolu 9 tad-Direttiva jipprovdi:
      "1.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 6, 7 u 8, id-dazju tas-sisa għandu jsir dovut fejn il-prodotti [rilaxxati] għall-konsum
         fi Stat Membru jkunu miżmuma għal għanijiet kummerċjali fi Stat Membru ieħor.
      
      F'dan il-każ, id-dazju għandu jkun dovut fl-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun l-prodotti u għandu jkun dovut mid-detentur
         tal-prodotti."
      
      2.      Biex jistabbilixxu li l-prodotti riferiti fl-Artikolu 8 huma maħsuba għal għanijiet kummerċjali, l-Istati Membri għandhom
         jagħtu kont, inter alia, ta' dan li ġej:
      
      –       l-istatus kummerċjali tad-detentur tal-prodotti u r-raġunijiet tiegħu għalfejn ikun qed iżommhom,
      
      –       il-post fejn ikunu jinsabu l-prodotti jew, fejn xieraq, il-mod ta' trasport użat,
      –       kull dokument li jirrelata mal-prodotti,
      –       in-natura tal-prodotti,
      –       il-kwantita tal-prodotti.
      Għall-għanijiet ta' l-applikazzjoni tal-ħames indent [inċiż] ta' l-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu
         l-livelli ta' gwida, unikament bħala forma ta' evidenza. Dawn il-livelli ta' gwida, m'għandhomx ikunu anqas minn:
      
      […]
      b)      Xorb alkoħoliku
      […]
      nbejjed (inkluż massimu ta' 60 l [litri] ta' nbejjed bil-gas [li jfexfex]) | 90 l [litri]
      […]
      3.      L-Istati Membri jistgħu wkoll jipprovdu li d-dazju tas-sisa għandu jsir dovut fl-Istat Membru ta' konsum fuq l-akkwist ta'
         żjut minerali ġa rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru ieħor jekk dawk il-prodotti jiġu trasportati b'modi ta' mezzi ta' trasport
         atipiċi minn individwi privati jew għan-nom tagħhom. […]"
      
      11     L-Artikolu 10 tad-Direttiva jipprovdi:
      "1.      Prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa mixtrija minn persuni li ma jkunux magazziniera awtorizzati ta' mħażen jew negozjanti
         reġistrati jew mhux reġistrati u mibgħuta jew trasportati direttament jew indirettament mill-venditur jew għan-nom tiegħu
         għandhom ikunu suġġetti għad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru ta' destinazzjoni; għall-għanijiet ta' dan l-Artikolu, "Stat Membru
         ta' destinazzjoni" għandha tfisser l-Istat Membru fejn jitwassal id-dispaċċ jew it-trasport.
      
      2.      Għal dak il-għan, it-twassil ta' prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa ġa rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru u li jagħti
         lok għad-dispaċċ jew trasport ta' dawk il-prodotti lill-persuna kif riferit fil-paragrafu 1, stabbilita fi Stat Membru ieħor,
         u li jintbagħtu jew jiġu trasportati direttament jew indirettament mill-venditur jew għan-nom tiegħu għandu jġiegħel li d-dazju
         tas-sisa jiġi dovut fuq dawk il-prodotti fl-Istat Membru ta' destinazzjoni.
      
      3.      Id-dazju ta' l-Istati Membri ta' destinazzjoni għandhu jkun dovut mill-venditur fiż-żmien tat-twassil. Iżda, L-Istati Membri
         jistgħu jaddottaw dispożizzjonijiet li jistipulaw li d-dazju tas-sisa għandu jitħallas minn rappreżentant tat-taxxa, barra
         mill-konsenjatarju tal-prodotti. Rappreżentant tat-taxxa bħal dak għandu jkun sabbilit fl-Istat Membru ta' destinazzjoni u
         approvat mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' dak l-Istat Membru.
      
      L-Istat Membru li fih ikun stabbilit il-venditur għandu jiżgura li jħares il-ħtiġijiet li ġejjin:
      –       jiggarantixxi l-ħlas tad-dazju tas-sisa taħt il-kundizzjonijiet iffissati mill-Istat Membru ta' destinazzjoni qabel id-dispaċċ
         tal-prodotti u jiżgura li d-dazju tas-sisa jitħallas wara li jaslu l-prodotti,
      
      –       iżomm il-kontijiet tat-twassil tal-prodotti.
      4.      Fil-każ riferit fil-paragrafu 2, id-dazju tas-sisa mħallas fl-ewwel Stat Membru għandu jitħallas lura skond l-Artikolu 22(4).
      […]"
      12     L-operazzjonijiet magħmula minn negozjanti mhux irreġistrati jsiru s-suġġett ta' dispożizzjonijiet partikolari previsti, b'mod
         partikolari, fl-Artikoli 16 sa 19 tad-Direttiva, li jaqgħu taħt it-Titolu III tagħha, intitolat "Ċaqliq ta' oġġetti".
      
      13     Skond l-Artikolu 22(1) u (3) tad-Direttiva, li taqa' taħt it-Titolu IV ta' dan, intitolat "Ħlas lura":
      1.      Fejn japplika, prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa li jkunu ġew rilaxxati għall-konsum jistgħu, fuq it-talba ta' negozjant
         fil-kors tan-negozju tiegħu, ikunu eliġibbli għall-ħlas lura tad-dazju tas-sisa mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru
         fejn ikunu ġew rilaxxati għall-konsum meta ma jkunux maħsuba għall-konsum f'dak l-Istat Membru. 
      
      Iżda, l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw talba għall-ħlas lura jekk dan ma jkunx jissodisfa l-kriterji ta' korrettezza tal-kriterji
         li jistabbilixxu. 
      
      […]
      3.      Fil-każijiet riferiti fl-Artikolu 7, l-Istat Membru tat-tluq huwa meħtieġ li jħallas lura d-dazju tas-sisa mħallas biss meta
         d-dazju tas-sisa jkun qabel tħallas fl-Istat Membru ta' destinazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 7(5).
      
      Iżda, l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw din it-talba għall-ħlas lura fejn din ma tkunx tissodisfa l-kriterji ta' korrettezza
         li jkunu stabbilew."
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      14     L-Artikolu 2c tal-liġi dwar id-dazju tas-sisa, (Wet op de accijns), tal-31 ta’ Ottubru 1991 (Stb. 1991, p. 561, aktar 'il quddiem il-"liġi dwar id-dazju tas-sisa"), jiddisponi:
      
      "1.      Ebda sisa m'hija dovuta meta persuna fiżika jekk mhux negozjant, tittrasporta prodott suġġett għad-dazju tas-sisa ta' Stat
         Membru fl-Olanda għall-konsum propju tiegħu.
      
      2.      Bla ħsara għall-paragrafu 1, iż-żamma minn persuna fiżika għal għanijiet oħrajn barra l-konsum proprju tagħha ta' prodott
         suġġett għad-dazju tas-sisa li huwa rilaxxat għall-konsum fi Stat Membru ieħor jew importat u li fuqu ebda dazju tas-sisa
         ma ġiet impost fl-Olanda li huwa kkunsidrat bħala li ġie rrilxxat għall-konsum".
      
      3.      Jekk il-kwantità ta' prodotti taqbez il-limitu ffissat mill-ordni ministerjali, il-prodotti huma kkunsidrati li qed jinżammu
         għal għanijiet oħrajn barra l-konsum personali, sakemm ma jkunx hemm prova kuntrarja."
      
      15     L-Artikolu 3a tad-digriet eżekutorju Nru WWW 91/440 tal-liġi dwar id-dazju tas-sisa (Uitvoeringsregeling accijns ta’ l-20
         ta’ Diċembru 1991 (Stcrt. 1991, Nru 252), jipprovdi:
      
      "Il-kwantitajiet msemmija fl-Artikolu 2c(3) tal-liġi huma:
      [ ... ]
      b.       għal inbid ta' 90 litru;
      [...]"
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      16     M. Joustra u xi 70 individwu ieħor kienu waqqfu grupp imsejjaħ "ċirku ta' ħbieb ta' l-inbid" (aktar 'il quddiem iċ-"ċirku").
         
      
      17     F'isem iċ-ċirku, kull sena s-Sur Joustra kien jordna inbid fi Franza għall-użu propju tiegħu u ta' dawk tal-membri l-oħrajn
         ta' dan il-grupp. Fuq talba tiegħu, dan l-inbid kien sussegwentement jinġabar fi Franza minn kumpannija ta' trasport Olandiża
         li tittrasportah fl-Olanda sabiex tikkunsinnah fir-residenza tas-Sur Joustra. L-inbid jinħażen hemmekk għal xi ġranet qabel
         ma jiġi kkunsinnat lill-membri l-oħrajn taċ-ċirku skond il-parti rispettiva tagħhom tal-kwantitajiet mixtrija. Is-Sur Joustra
         jħallas il-prezz ta' l-inbid u t-trasport, wara kull Membru tal-grupp iħallas lura l-prezz li jikkorrispondi għall-kwantitajiet
         ta’ nbid li ġew ikkunsinnati lilu kif ukoll parti mill-ispejjeż ta' trasport ikkalkulata proporzjonalment ma’ l-imsemmija
         kwantitajiet. Huwa stabbilit illi s-Sur Joustra ma jeżerċitax din l-attività bħala negozjant jew għal għan ta' qligħ. 
      
      18     Jirriżulta mid-deċiżjoni ta' rinviju li l-inbid ordnat mis-Sur Joustra ġie rilaxxat għall-konsum fi Franza u li d-dazji tas-sisa
         kienu tħallsu f'dan l-Istat Membru. Huwa wkoll stabbilit illi l-kwantitajiet kkunsinnati lil kull Membru taċ-ċirku ma qabżux
         90 litru ta' inbid, fosthom il-massimu ta' 60 litru ta' nbid li jfexfex. 
      
      19     Fit-2 ta' Diċembru 1997, is-Sur Joustra ddikjara lill-awtoritajiet tat-taxxa Olandiżi, li kienu qabel tawh, fuq talba tiegħu,
         l-istatus ta' negozjant mhux irreġistrat, li huwa kien irċieva 13,68 ettolitri ta' inbid aħmar u ta' inbid abjad kif ukoll 1.44 ettolitru
         ta' nbid li jfexfex. Dawn ta' l-aħħar kien imponew fuq dan l-inbid dazju ta' EUR 906.20 (1 997 NLG). Is-Sur Joustra kkontesta
         illi huwa għandu jkun suġġett ta' dan id-dazju tas-sisa quddiem l-Inspecteur van de Belastingsdienst/Douane te Roosendaal
         (Spettur ta' l-amministrazzjoni tat- Taxxi/dwana ta' Roosendaal, aktar 'il quddiem l-"Ispettur"). Madankollu, it-talba tiegħu
         ġiet miċħuda. 
      
      20     Meta ġiet ippreżentata b'rikors mis-Sur Joustra kontra d-deċiżjoni ta' l-Ispettur li ċaħad din it-talba, b’deċiżjoni tat-28
         ta’ Novembre 2002, il-Gerechtshof te ‘s‑Hertogenbosch laqgħet it-talba ta' l-interessat u kienet ordnat il-ħlas lura ta' l-ammont
         mħallas bħala dazju tas-sisa. Skond din il-qorti, peress illi mhuwiex ikkontestat illi s-Sur Joustra ma jżommx l-inbid maħżun
         fir-residenza tiegħu għal għanijiet kummerċjali, għandu jiġi dedott illi huwa jżommu għal konsum personali biss skond l-Artikolu
         2c(2) tal-liġi dwar id-dazju tas-sisa, li permezz tiegħu kien ġiet traspost fid-dritt nazzjonali l-Artikolu 9 tad-Direttiva,
         u li, għalhekk, ma kienx marbut li jħallas id-dazju tas-sisa in kwistjoni. 
      
      21     L-Istaatssecretaris van Financiën u s-Sur Joustra ressqu quddiem il-Hoge Raad der Nederlanden, rispettivament, appell fil-Kassazzjoni
         u appell inċidentali kontra d-deċiżjoni tal-Gerechtshof te ‘s‑Hertogenbosch. 
      
      22     Fl-appell tiegħu, is-Staatssecretaris van Financiën sostna illi l-Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch kienet ibbażata ruħha fuq
         interpretazzjoni żbaljata tal-kunċett ta' "żamma għal għanijiet kummerċjali" li tidher fl-Artikoli 7 u 9 tad-Direttiva. Skond
         huwa, dan il-kunċett jeskludi biss iż-żamma minn individwi privati għall-użu personali tagħhom tal-prodotti li huma stess
         ittrasportaw. Fl-appell inċidentali tiegħu, is-Sur Joustra sostna li l-imposta ta' dazju tas-sisa fuq l-inbid in kwistjoni
         taqa' taħt l-Artikolu 8 tad-Direttiva. It-termini "trasportati minnhom" li tinsab fl-imsemmija dispożizzjoni ma tipprekludix
         illi din tiġi interpretata fis-sens li mposta fl-Istat Membru ta' destinazzjoni hija eskluża meta individwu privat jakkwista
         huwa stess prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa fi Stat Membru ieħor u jittrasporthom permezz ta’ terz, fuq ordni tiegħu
         u għan-nom tiegħu, fl-Istat Membru ta' destinazzjoni. 
      
      23     Il-qorti ta’ rinviju osservat illi s-sitwazzjoni fl-oriġini tal-kawża prinċipali ma tidhirx li taqa’ la taħt l-Artikolu 8
         tad-Direttiva u lanqas taħt l-Artikoli 7 u 9 tagħha, ħlief fil-każ li tagħti lill-imsemmi Artikolu 8 tifsira aktar wiesgħa
         minn dik rikonoxxuta mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tat-2 ta' April 1998, EMU Tabac et (C‑296/95, Ġabra p. I‑1605), b'mod partikolari fil-punti 33 u 37 ta' din ta' l-aħħar, jew li tinterpreta l-kunċett ta' żamma
         għal għanijiet kummerċjali li jinsab fl-Artikoli 7 u 9 tad-Direttiva fis-sens illi jinkludi wkoll il-każ li fih persuna li
         l-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa ġew ikkunsinnati lilha, minħabba d-distribuzzjoni mill-ġdid tagħhom bejn ix-xerrejja,
         teżerċita l-attività tagħha mingħajr ma tintervjeni bħala negozjant jew mingħajr għan ta' qligħ. Madankollu din il-Qorti tirrileva
         illi s-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq, kienet tikkonċerna każ li fih aġent jopera b'mod kummerċjali u jorganizza bl-istess mod it-trasport,
         għan-nom tal-bejjiegħ lejn l-Istat Membru ta' destinazzjoni. Issa, dan mhuwiex il-każ f'din il-kawża. Għalhekk issir id-domanda
         jekk, tenut kont tal-prinċipju li jirregola s-suq intern, kif stabbilit b'mod partikolari fl-Artikoli 14 KE u 93 KE, l-evalwazzjoni
         li ngħatat mill-Qorti tal-Ġustizzja f'dik il-kawża hijiex applikabbli għall-kwistjoni fil-kawża prinċipali. 
      
      24     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Hoge Raad der Nederlanden iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti
         tal-Ġustizzja s-segwenti domandi preliminari: 
      
      "1)      L-Artikolu 8 tad-Direttiva […] għandu jiġi interpretat fis-sens illi, fl-ipoteżi illi individwu privat jixtri fi Stat Membru
         definit, personalment u għall-użu tiegħu proprju, prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa u jittrasporthom permezz ta' kumpannija
         tat-trasport fi Stat Membru ieħor, id-dazju tas-sisa huwa impost biss fl-Istat Membru ta' l-akkwist?
      
      2)      L-Artikolu 8 tad-Direttiva […] għandu jiġi interpretat fis-sens illi d-dazju tas-sisa huwa impost biss fl-Istat Membru ta'
         l-akkwist fl-ipoteżi fejn, bħal f'din il-kawża, individwi privati jixtru fi Stat Membru definit prodotti suġġetti għad-dazju
         tas-sisa permezz ta' individwu privat ieħor li ma jaġixxix bħala negozjant jew bi skop ta' qligħ, illi jittrasporthom f'isem
         ix-xerrejja b'kumpannija ta' trasport fi Stat Membru ieħor?
      
      3)      Jekk (waħda minn) dawn id-domandi għandha tingħata risposta negattiva, l-Artikoli 7 u 9 tad-Direttiva […] għandhom jiġu interpretati
         fis-sens illi, fl-ipoteżi illi individwu privat jittrasporta, permezz ta’ terz li jaġixxi fuq ordni tiegħu, prodotti suġġetti
         għad-dazju tas-sisa li jkunu ġew rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru, fi Stat Membru ieħor fejn huma ddestinati għall-użu
         tiegħu proprju kif ukoll għall-użu personali ta’ persuni oħra li għalihom intervjena wkoll, huwa għal għanijiet kummerċjali
         fis-sens ta' l-Artikoli 7 u 9 tad-Direttiva li dan l-individwu jżomm, fl-Istat Membru l-ieħor, dawn il-prodotti suġġetti għad-dazju
         tas-sisa, jiġifieri wkoll dawk iddestinati għal konsum tiegħu proprju kif ukoll dawk iddestinati għal individwi privati oħra
         għall-konsum tagħhom proprju, ukoll meta ma jaġixxix bħala negozjant jew b’ għan ta’ qligħ?
      
      4)      Jekk it-tielet domanda tingħata risposta negattiva, jirriżulta minn xi dispożizzjoni oħra tad-Direttiva illi l-individwu privat
         imsemmi fit-tielet domanda huwa suġġett għad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru l-ieħor?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
      25     Permezz tad-domandi tagħha, li għandhom jiġi eżaminati flimkien, il-qorti tar- rinviju fis-sustanza tistaqsi jekk id-Direttiva
         għandha tiġi interpretata fis-sens illi, meta individwu privat, bħas-Sur Joustra, ma jaġixxix bħal negozjant u ma jsegwix
         għan ta' qligħ, jakkwista fl-ewwel Stat Membru, kemm għall-użu tiegħu proprju u għall-użu ta' individwi privati oħrajn, prodotti
         suġġetti għad-dazju tas-sisa, f'din il-kawża nbid, li ġew rilaxxati għall-konsum f'dan l-Istat Membru, u li sussegwentement
         ittrasporthom għan-nom tiegħu permezz ta’ impriża ta' trasport stabbilita fit-tieni Stat Membru, dazji tas-sisa huma wkoll
         dovuti f'dan l-aħħar Stat.
      
      26     F'dan ir-rigward, ukoll jekk xi dokumenti tal-proċess jissuġġerixxu illi s-Sur Joustra kellu l-kwalità ta' negozjant mhux
         irreġistrat, jirriżulta b'mod ċar mill-ifformular tad-domandi sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja illi dawn jippreżupponu
         illi l-interessat ma kellux tali status. L-imsemmija domandi għandhom għalhekk jiġu eżaminati biss fil-kuntest tad-dispożizzjonijiet ġenerali stabbiliti mid-Direttiva,
         b'mod partikolari l-Artikoli 6 sa 10 tagħha, u mhux fir-rigward tad-dispożizzjonijiet speċifiċi pprovduti minnha li jikkonċernaw
         l-operaturi mhux irreġistrati. 
      
      27     Kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà rrilevat, id-Direttiva hija ntiża sabiex tistabbilixxi ċertu numru ta' regoli f'dak li jikkonċerna
         ż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta' prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa u dan, b'mod partikolari sabiex tassigura illi d-dazju
         tas-sisa jkun jista’ jitħallas b’mod identiku fl-Istati Membri kollha (sentenzi EMU Tabac et,, iċċitata aktar 'il fuq, punt 22; tal-5 ta' April 2001, Van de Water, C‑325/99, Ġabra p. I‑2729, punt 39, u tat-12 ta' Diċembru
         2002, Cipriani, C‑395/00, Ġabra p. I‑11877, punt 41). 
      
      28     F’dan ir-rigward, id-Direttiva tistabbilixxi, kif jirriżulta wkoll, b'mod partikolari mill-ħames u s-sitt premessi, distinzjoni
         bejn, minn naħa, il-prodotti li huma miżmuma għal għanijiet kummerċjali u fejn it-trasport għandu jkollu mehmuż miegħu dokumenti
         u, min-naħa l-oħra l-prodotti miżmuma għal għanijiet personali u fejn it-trasport ma jeħtieġ ebda dokument (ara, f'dan is-sens,
         is-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq, punti 23 u 24). 
      
      29     Għalhekk, u kif jirriżulta wkoll mis-seba' premessa tad-Direttiva, għall-applikazzjoni tagħha, il-prodotti li mhumiex miżmuma
         għal għanijiet personali għandhom ikunu neċessarjament ikkunsidrati bħala li qed jinżammu għal għanijiet kummerċjali. 
      
      30     Rigward dawn l-aħħar prodotti, għalkemm l-Artikolu 6 tad-Direttiva jipprevedi illi d-dazju tas-sisa għandu jitħallas matul
         ir-rilaxx għall-konsum tal-prodotti fi Stat Membru, dan ma jeskludix illi, skond l-Artikoli 7, 9 jew 10 ta' din id-Direttiva,
         id-dazju tas-sisa jiġi sussegwentement miġbur fi Stat Membru ieħor, peress illi d-dazji tas-sisa eventwalment mħallsa fl-ewwel
         Stat Membru jistgħu għaldaqstant jitħallsu lura skond l-Artikolu 7(6), jew l-Artikolu 10(4) ta' l-imsemmija Direttiva (ara,
         f'dan is-sens, is-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq, punt 42). 
      
      31     Min-naħa l-oħra, rigward il-prodotti miżmuma għal għanijiet personali, l-Artikolu 8 tad-Direttiva jipprevedi li d-dazju tas-sisa
         jkun dovut fl-Istat Membru li fih huma jkunu ġew akkwistati (ara, f'dan is-sens, is-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar ’il fuq, punt 24). 
      
      32     F'din il-kawża, sabiex jiġi stabbilit jekk dazju tas-sisa jistax ukoll jitħallas fl-Istat Membru ta' destinazzjoni, għandu
         għalhekk jiġi eżaminat l-ewwel nett jekk is-sitwazzjoni deskritta mill-qorti tar-rinviju fid-domandi tagħha tistax taqa' taħt
         l-Artikolu 8 tad-Direttiva. 
      
       Fuq l-applikabbiltà ta' l-Artikolu 8 tad-Direttiva 
      33     Kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkonstatat, l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 8 tad-Direttiva teżiġi illi diversi kundizzjonijiet
         jkunu ssodisfatti. Għaldaqstant, il-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa għandhom jiġu akkwistati minn "individwi privati",
         li dan isir għall-"użu proprju tagħhom" u li t-trasport tagħhom ikun sar “minnhom”. Dawn il-kundizzjonijiet iridu jħallu li
         jiġi stabbilit in-natura strettament personali taż-żamma tal-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa li huma akkwistati fi Stat
         Membru, wara li ġew ttrasportati lejn Stat Membru ieħor (ara, f'dan is-sens, is-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq, punti 25 u 26). 
      
      34     Peress illi mhuwiex ikkontestat, fil-kawża prinċipali, illi l-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa kienu ġew akkwistati minn
         individwu privat, għandu jiġi eżaminat jekk iż-żewġ kundizzjonijiet l-oħra stabbiliti fl-Artikolu 8 tad-Direttiva huma wkoll
         issodisfatti. 
      
      35     F'dak li jikkonċerna l-ewwel minn dawn il-kundizzjonijiet, jirriżulta fid-dawl tat-termini stess ta' l-Artikolu 8 tad-Direttiva
         illi din teżiġi illi l-prodotti jkunu ddestinati sabiex jissodisfaw l-użu personali ta' l-individwu privat li jkun akkwisthom
         u illi għalhekk teskludi l-prodotti akkwistati minn individwu privat sabiex jissodisfa l-bżonnijiet ta' individwi privati
         oħra. Iż-żamma ta' dawn l-aħħar prodotti ma tistax, fil-fatt, tiġi kkunsidrata bħala li għandha natura strettament personali
         għal individwu privat li għamel l-akkwist tagħhom. 
      
      36     Jirriżulta minn dan illi, meta, bħal fil-kawża prinċipali, prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa kienu ġew akkwistati minn
         individwu privat mhux biss għall-użu tiegħu proprju, iżda ukoll għall-użu ta' individwi privati oħra, hija biss l-ewwel parti
         ta' dawn l-akkwisti li tista' taqa' taqa' taħt l-Artikolu 8 tad-Direttiva. 
      
      37     F'dak li jikkonċerna t-tieni minn dawn il-kundizzjonijiet, jirriżulta wkoll mill-kliem "trasportati minnhom" li tidher fl-Artikolu
         8 tad-Direttiva illi l-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni teħtieġ illi l-prodotti in kwistjoni jkunu ġew trasportati personalment
         mill-individwu privat li kien akkwisthom (ara, f'dan is-sens, is-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq, punt 33).
      
      38     Madankollu, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej ssostni illi, sabiex tħares, f'kawża bħal dik prinċipali, l-prinċipju
         li jirregola s-suq intern msemmi fl-Artikolu 8 tad-Direttiva, din il-kundizzjoni  m'għandhiex tiġi interpretata bħala li timplika
         neċessarjament li individwu privat għandu huwa stess jakkumpanja l-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa. Fil-fatt din il-kundizzjoni
         hija intiża biss sabiex tistabbilixxi n-natura strettament personali taż-żamma tal-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa.
         Issa, meta individwu privat jieħu l-inizjattiva li jagħti lil terz it-trasport tal-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa u
         jorganizza dan it-trasport bħallikieku assigurah huwa stess, bħal fil-każ tas-Sur Joustra fil-kawża prinċipali, in-natura
         strettament personali taż-żamma tal-prodotti madankollu tibqa' trid tiġi vverifikata. Din il-kawża għalhekk hija differenti
         minn dik li tat lok għas-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq. Barra dan, f'każ ta' abbuż, l-Istati Membri għandhom il-possibbiltà li jirrifjutaw li japplikaw
         l-Artikolu 8 tad-Direttiva. 
      
      39     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar illi, kif il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet fil-punt 32 tas-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq, meta l-leġiżlatur Komunitarju kellu l-ħsieb li jkun hemm, fil-kuntest tad-Direttiva, l-ipoteżi ta'
         intervent ta' terz fit-trasport tal-prodotti, huwa għamel dan b'mod espress permezz ta’ formula ad hoc. Dan jgħodd ukoll għall-Artikoli 9(3) u 10(1) ta' din id- Direttiva. 
      
      40     Barra dan, fil-punt 33 ta' din l-istess sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja bl-istess mod kkonstatat illi ebda waħda mill-verżjonijiet
         lingwistiċi ta' l-Artikolu 8 tad-Direttiva ma jipprovdi espliċitament dan l-intervent u li, bil-kontra, il-verżjonijiet Daniża
         u Griega juru b'mod partikolarment ċar illi, sabiex id-dazju tas-sisa jkun dovut fl-Istat Membru ta' akkwist, it-trasport
         għandu jkun sar personalment mill-akkwirent tal-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa.
      
      41     Għalhekk, u meta jittieħed rigward ta' l-ifformular ta' l-Artikolu 8 tad-Direttiva, li ma tippreżenta ebda ambigwità, il-Qorti
         tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, fil-punti 37 u 40 ta' l-imsemmija sentenza, illi din id-dispożizzjoni mhijiex intiża li tapplika
         meta x-xiri u/jew it-trasport tal-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa kienu ġew imwettqa permezz ta’ l-intermedju ta' aġent,
         il-leġiżlatur Komunitarju ma kellux, f'ebda mument, il-ħsieb li jkun hemm dan l-intervent fil-kuntest ta' l-imsemmija dispożizzjoni.
         
      
      42     Ċertament, huwa eżatt illi, kif il-Kummissjoni enfasizzat dan, fil-punt 48 tas-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet irrilevat illi l-akkwist u t-trasport tal-prodotti suġġetti għad-dazju
         tas-sisa kienu, f'din il-kawża, magħmula minn aġent li ma kienx qed jaġixxi fuq inizjattiva ta' individwi privati, iżda li
         talab ordnijiet minn dan ta' l-aħħar sabiex iqiegħdhom esklużivament għand il-bejjiegħ, li miegħu kien jifforma l-istess entità
         ekonomika. Din il-kunsiderazzjoni madankollu wasslet lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tikkonstata illi l-prodotti in kwistjoni
         f'din il-kawża kienu ntbgħatu jew ġew ittrasportati direttament jew indirettament mill-bejjiegħ jew għan-nom tiegħu skond
         l-Artikolu 10 tad-Direttiva. Din il-kunsiderazzjoni hija, min-naħa l-oħra, irrilevanti għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu
         8 ta' l-imsemmija Direttiva. 
      
      43     Barra minn hekk, kemm jekk l-inizjattiva tat-trasport toħroġ jew le minn individwu privat, għandu jiġi kkonstatat illi l-fatt
         stess illi l-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa jkunu trasportati fi Stat Membru ieħor minn impriża ta' trasporti, jiffaċilita
         t-trasport ta' kwantitajiet ta' prodotti li jeċċedu sinjifikattivament l-użu proprju ta' l-individu privat li kien għamel
         l-akkwist tagħhom, huwa biżżejjed li juri li ż-żamma tagħhom m'għandhiex in-natura strettament personali meħtieġa mill-Artikolu
         8 tad-Direttiva, f'dan ir-rigward, għandu wkoll jiġi rrilevat illi, skond l-Artikolu 9(2) tad-Direttiva, kemm il-mod ta' trasport
         użat kif ukoll il-kwantitajiet trasportati jikkostitwixxu elementi rilevanti sabiex jistabbilixxi n-natura kummerċjali taż-żamma
         ta' prodotti msemmija fl-imsemmija fl-Artikolu 8 u, għalhekk, in-natura mhux personali ta' din.
      
      44     Din l-interpretazzjoni timponi ruħha aktar u aktar, jekk l-Artikolu 8 tad-Direttiva kien applikabbli meta t-trasport ma sarx
         personalment mill-individwu privat, jirriżulta minn dan, għall-awtorijiet kompetenti ta' l-Istati Membri, riskju akbar ta'
         frodi peress illi t-trasport ta' prodotti li jaqa' taħt din id-dispożizzjoni ma jeħtieġ ebda dokument.
      
      45     Il-Kummissjoni tenfasizza madankollu illi tali l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 8 tikkostitwixxi, għaċ-ċittadini ta' l-Unjoni
         Ewropea, pass lura meta mqabbla mas-sitwazzjoni prevalenti qabel id-dħul fis-seħħ tad-Direttiva, fil-każ fejn, skond il-leġiżlazzjoni
         applikabbli għal dan iż-żmien, l-oġġetti personali trasferiti fil-kuntest ta' bdil ta' residenza lejn Stat Membru ieħor u
         l-kunsinni żgħar ta’ individwu privat għal individwu privat ieħor li b’ebda mod ma kellhom natura kummerċjali kienu eżenti
         mid-dazju tas-sisa fl-Istat Membru ta' importazzjoni. 
      
      46     F'dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat illi, kif barra minn hekk tammetti l-Kummissjoni, l-Artikolu 8 tad-Direttiva
         għandu lakuna f'dan il-punt, huwa l-leġiżlatur Komunitarju li għandu, jekk ikun il-każ, jirrimedja dan billi jieħu l-miżuri
         meħtieġa sabiex jirrimedja din il-lakuna billi jadotta l-miżuri neċessarji sabiex jemenda din id-dispożizzjoni, li hija, wara
         kollox, ikkonfermata mill-fatt illi proposta ta' emenda tad-Direttiva kienet ġiet preċiżament sottomessa mill-Kummissjoni
         lill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea fid-dawl, b'mod partikolari, li jiġi estiż il-benefiċċju ta' l-Artikolu 8 tagħha għal prodotti
         trasportati għan-nom ta' individwi privati. 
      
      47     Jirriżulta minn dan illi, kif ukoll sostnew il-Gvernijiet kollha li kienu ppreżentaw osservazzjonijiet, l-Artikolu 8 tad-Direttiva
         ma jiġix applikat meta, bħal fil-kawża prinċipali, il-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa akkwistati fl-ewwel Stat Membru
         minn individwu privat, għall-użu tiegħu propriju, kienu ġew trasportati fi Stat Membru ieħor mhux minnu stess, iżda minn impriża
         ta' trasport li taġixxi għan-nom tiegħu. 
      
       Fuq l-applikabbiltà ta' l-Artikoli 7, 9 u 10 tad-Direttiva 
      48     Peress illi l-Artikolu 8 tad-Direttiva mhuwiex applikabbli għal sitwazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali, din tista' għaldaqstant
         taqa' taħt l-Artikoli 7, 9 jew 10 tad-Direttiva.
      
      49     Kif jirriżulta wkoll mill-punt 42 ta' din is-sentenza, l-Artikolu 10 tad-Direttiva, li japplika għal xirjiet magħmula minn
         individwi privati li huma mibgħuta jew trasportati direttament jew indirettament mill-venditur [bejjiegħ] jew għan-nom tiegħu,
         ma jistax madankollu jiġi applikat meta, bħal fil-kawża prinċipali, l-inizjattiva tat-trasport toħroġ mhux mill-venditur [bejjiegħ]
         iżda minn individwu privat li jkun għamel l-akkwist ta' prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa (sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il fuq, punti 48 u 49).
      
      50     Dwar l-Artikolu 9 tad-Direttiva, jirriżulta mill-paragrafu 2 tiegħu illi din id-dispożizzjoni tapplika għall-prodotti msemmija
         fl-Artikolu 8 ta' din id-Direttiva, jiġifieri l-prodotti akkwistati minn individwu privat għall-użu tiegħu proprju u ttrasportati
         minnu stess. Għalhekk, peresss illi jirriżulta minn dak li ntqal qabel illi din l-aħħar dispożizzjoni mhijiex intiża għas-sitwazzjoni
         tal-kawża prinċipali, l-imsemmi Artikolu 9 m'għadux aktar, inkwantu tali, applikabbli għal dan.
      
      51     Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 7 tad-Direttiva jista' jiġi applikat għall-kawża prinċipali peress illi, skond il-paragrafu 2
         tiegħu, din id-dispożizzjoni ma tirrigwardax sitwazzjoni li fiha l-prodotti huma kkunsinnati, jew iddestinati li jkunu kkunsinnati
         ġewwa Stat Membru ieħor jew magħmul ġewwa Stat Membru ieħor għall-użu ta' negozjant li jwettaq b'mod indipendenti attività
         ekonomika. Issa, dan hu l-każ ta' individwu privat illi, bħal f'din il-kawża, ma jsegwix għal għan ta' qligħ, peress illi
         t-trasport ta' prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa huwa magħmul fuq l-intervent ta' negozjant li jaġixxi għan-nom tiegħu
         stess (ara, f'dan is-sens, is-sentenza EMU Tabac et, iċċitata aktar 'il-fuq, punt 52). Fil-fatt, kif ukoll jirriżulta mill-punt 29 ta' din is-sentenza, id-Direttiva tistieħ
         fuq l-idea illi l-prodotti li mhumiex miżmuma għal għanijiet personali għandhom neċessarjament jiġu kkunsidrati bħala li qed
         jinżammu għal għanijiet kummerċjali. 
      
      52     Meta dazju tas-sisa jiġi impost skond l-Artikolu 7 tad-Direttiva fl-Istat Membru li fih il-prodotti huma miżmuma għal għanijiet
         kummerċjali filwaqt li jkunu diġà ġew rilaxxati għall-konsum fl-ewwwel Stat Membru, il-paragrafu 6 ta' din id-dispożizzjoni
         jipprovdi illi d-dazju tas-sisa mħallas f’dan l-ewwel Stat Membru jitħallas lura skond l-Artikolu 22(3) ta' l-imsemmija Direttiva.
         
      
      53     Konsegwentement, ir-risposti għad-domandi preliminari għandhom ikunu illi d-Direttiva għandha tiġi interpretata fis-sens illi
         meta, bħal fil-kawża prinċipali, individwu privat ma jaġixxix bħala negozjant u ma jsegwix għan ta' qligħ, jakkwista fl-ewwel
         Stat Membru, għall-użu propju tiegħu u għal dak ta' individwi privati oħrajn, prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa li jkunu
         ġew rilaxxati għall-konsum f'dan l-Istat Membru u jkun ittrasporthom fi Stat Membru ieħor għan-nom tiegħu permezz ta’ impriża
         ta' trasport stabbilita f'dan it-tieni Stat, l-Artikolu 7 tad-Direttiva u mhux l-Artikolu 8 tagħha, huwa applikabbli, b’tali
         mod illi d-dazju tas-sisa jiġi miġbur ukoll f'dan l-istess Stat. Skond l-Artikolu 7(6) ta' l-imsemmija Direttiva, id-dazju
         tas-sisa mħallas fl-ewwel Stat huwa, f'każ bħal dan, imħallas lura skond l-Artikolu 22(3) tagħha.
      
       Fuq l-ispejjeż
      54     Peress illi l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li għandha l-kompetenza li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni
         ta' l-osservazzjonijiet lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      Id-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE tal-25 ta' Frar 1992, dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa
            u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta' dan it-tip ta' prodotti kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill Nru 92/108/KEE ta'
            l-14 ta' Diċembru 1992, għandha tiġi interpretata fis-sens illi meta, bħal fil-kawża prinċipali, individwu privat ma jaġixxix
            bħala negozjant u ma jsegwix għan ta' qligħ, jakkwista fl-ewwel Stat Membru, għall-użu propju tiegħu u għal dak ta' individwi
            privati oħrajn, prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa li jkunu ġew rilaxxati għall-konsum f'dan l-Istat Membru u jkun ittrasporthom
            fi Stat Membru ieħor għan-nom tiegħu permezz ta’ impriża ta' trasport stabbilita f'dan it-tieni Stat, l-Artikolu 7 tad-Direttiva
            u mhux l-Artikolu 8 tagħha, huwa applikabbli, b’tali mod illi d-dazju tas-sisa jiġi miġbur ukoll f'dan l-istess Stat. Skond
            l-Artikolu 7(6) ta' l-imsemmija Direttiva, id-dazju tas-sisa mħallas fl-ewwel Stat huwa, f'każ bħal dan, imħallas lura skond
            l-Artikolu 22(3) tagħha.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.