CELEX: 51991PC0096
Language: es
Date: 1991-03-21
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 857/84 SOBRE NORMAS GENERALES PARA LA APLICACION DE LA TASA CONTEMPLADA EN EL ARTICULO 5 QUATER DEL REGLAMENTO ( CEE ) NO 804/68 EN EL SECTOR DE LA LECHE Y DE LOS PRODUCTOS LACTEOS

COMISSAO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                        C0M(91)96    final
                                        Bruxelas, 21 de Marco de 1991
                               Proposta de
                     REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO
   que altera o Regulamento (CEE) no. 857/84, que estabelece as regras
      gérais para a apt Icaçâo da Imposlcao referida no artigo 5o_-C
do Regulamento (CEE) no. 804/68 no sector do leI te e dos produtos lácteos
                      (apresentada pela Comissâo)
 ---pagebreak---                          EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1. Cuando, en abril de 1984, se implantaron las normas sobre cuotas
   lecheras, no se tuvo en cuenta la situación de aquellos productores
   que, siguiendo los planes de no comercial izacion y reconversión
   establecidos en el Reglamento (CEE) no_ 1078/77 del Consejo, se
   comprometieron a abandonar totalmente la producción durante cuatro
   años (reconversión) o cinco (no comercialización).
   Los primeros periodos de reconversión y no comercialización se
    iniciaron a finales de 1978, aunque los productores pudieron
   demorar el inicio de la aplicación de estos planes hasta 1983.
2. Una vez concluido el período durante el que se hablan comprometido
   a abandonar la producción, no se asignó ninguna cuota lechera a los
    llamados productores "SLOM". No obstante, el Tribunal de Justicia
   pronunció una sentencia en su favor en virtud de la cual debía
   modificarse la normativa comunitaria de forma que pudieran
   beneficiarse de las cuotas. En marzo de 1989, las normas se
   modificaron consiguientemente mediante la Inserción de un nuevo
   articulo 3 bis en el Reglamento np_ 857/84 del Consejo.
3. No obstante, el Tribunal de Justicia, en dos sentencias
   pronunciadas el 11 de diciembre de 1990, declaró nulo este articulo
   3 bis dado que, por una parte, asignaba a los productores "SLOM"
   una cantidad específica limitada al 60% de su cantidad de
   referencia, y, por otra, excluía del beneficio de las nuevas normas
   a los productores cuyo período de reconversión y de no
   comercialización hubiera expirado antes del 31 de diciembre de 1983
   y que en dicha fecha no hubieran reanudado la producción.
   Por lo tanto, la Comisión debe presentar al Consejo una nueva
   propuesta para adecuar el artículo 3 bis del Reglamento 857/84 a
   las sentencias del Tribunal.
 ---pagebreak--- 4. Las cantidades necesarias para cubrir la cuota a la que lia».-.,.•.
   derecho los productores que se acogieron al Reglamento áe tmr¿c cb
   1989 (llamados productores "SLOM I") procedían de una reserva
   comunitaria de 600 000 toneladas, que se utilizaron con este fin
   sin que se efectuara la reducción correspondiente en las cantidades
   garantizadas totales de los Estados miembros.
   En la presente ocasión queda descartada una solución de este tipo,
   ya que la Comisión ha presentado recientemente una propuesta ai
   Consejo para reducir las cantidades garantizadas totales en un 2%.
   Naturalmente, sería posible someter las cantidades garantizadas de
   todos los productores de la Comunidad a una reducción lineal y así
   aumentar la reserva comunitaria, pero esta posibilidad, concebible
   desde el punto de vista del equilibrio del mercado, no sería la más
   apropiada en las circunstancias actuales por los motivos que se
   exponen a continuación.
5. La Comisión propone cubrir las cantidades a las que tienen derecho
   los llamados productores "SLOM II" con reservas nacionales. Esto
   significa que las cantidades atribuidas deben proceder de la
   cantidad garantizada total de cada Estado miembro Interesado. En
   esta solución se  tiene  en cuenta el hecho de que las cantidades
   producidas por los productores "SLOM" cuyo período de no
   comercialización o de reconversión haya empezado después de 1S81
   formaban parte de las cantidades garantizadas totales fijadas para
   la mayoría de los Estados miembros en el momento del
   establecimiento de la cuota. Conviene recordar que esta cantidad se
   fijó, en general, tomando como base la producción de 1981 más un
                                   ,a
   1%. Sin embargo,                   s cuotas de Irlanda e Italia se
   basaron en la producción de 1983. En el caso de Italia la no
   redistribución se derivó de esta propuesta puesto que no se I legó a
   aplicar el sistema SLOM. En el de Irlanda,             la
   redistribución adicional necesaria respecto a SLOM II no debería ser
   tan importante como la de SLOM I, en la que se recurrió a la
   reserva comunitaria.
 ---pagebreak--- 6. Por lo que respecta a la ampliación de las cantidades a las que
   tienen derecho los productores "SLOM", la propuesta de la Comisión
   se ajusta a las dos condiciones estipuladas por el Tribunal. La
   propuesta va además más allá de las sentencias del Tribunal, pues
   elimina algunos aspectos restrictivos y establece un equilibrio
   entre los derechos y obligaciones de los productores "SLOM". por un
    lado, y la situación de los demás productores, por otro.
7. No obstante, es necesario establecer ciertos limites para la
   capacidad de optar a la cuota y utilizarla. En la presente
   propuesta se calcula que se necesitarán unas 600 000 toneladas más
   de leche. Conviene observar que una propuesta que no impusiera
   restricciones como requisitos de producción mínima, límites de la
   venta de la cuota, etc., podría suponer una cuota extraordinari a de
   varios millones de toneladas de leche y también el fracaso absoluto
   del plan de 1978 (que ocasionó unos costes de 1 200 millones de
   ecus a la Comunidad), concebido en principio para ayudar a los
   agricultores a abandonar la producción de leche.
8. En conclusión, habida cuenta de la necesidad de evitar un aumento
   global de la cuota dada la situación actual del mercado, de la
    inclusión de la producción correspondiente a 1991 de los
   productores "SLOM" en la cantidad global fijada originalmente y de
    la dificultad de exigir a los productores de todos los Estados
   miembros que soporten un peso cada vez mayor en beneficio solamente
   de unos pocos productores, la Comisión considera más equitativo
   recurrir en este caso a las reservas nacionales. La carga que se
   deberá imponer a los productores de cada Estado miembro afectado
   debería verse atenuada mediante una serie de medidas eficaces que
   garanticen que las cuotas concedidas a los productores "SLOM" se
   utilizan de la forma prevista.
 ---pagebreak---                                    Propuesta de
                  Reglamento (CEE) no.         /91 del Consejo
                                   de
por el que se modifica el Reglamento (CEE) np_ 857/84 sobre normas
generales para la aplicación de la tasa contemplada en el artículo 5
quater del Reglamento (CEE) no_ 804/68 en el sector de la leche y de los
productos lácteos
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento      (CEE) no_ 804/68 del Consejo, de 27 de Junio de
1968, por el que se establece la organización común de mercados en el
sector   de   la   leche   y   de   los  productos    lácteos^1),    cuya   última
                                                                         2
modificación    la constituye el Reglamento       (CEE) no 3641/90^ \        y, en
particular, el apartado 6 de su artículo 5 quater.
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando     que   el    Tribunal    de   Justicia,    en    las    sentencias
pronunciadas el 11 de diciembre de 1990 en los asuntos C-189/89 y C-
217/89, declaró la nulidad del articulo 3 bis del Reglamento (CEE) no
857/84   del   Consejo^3*,    cuya   última   modificación    la   constituye   el
                                 4
Reglamento (CEE) no 306/91< >, dado que, por una parte, excluye de la
cantidad   de referencia específica       prevista en esa disposición        a los
productores cuyo período de no comercialización o de reconversión haya
vencido antes del 31 de diciembre de 1983 o, en su caso, antes del 30
de septiembre    del   mismo año y, por otra,        limita dicha     cantidad de
referencia al 60% de la cantidad de leche entregada por los productores
interesados durante el período de doce meses naturales anterior a la
presentación de la solicitud de la prima por no comercialización o por
reconversión;     que,   por   consiguiente,    es  necesario     modificar    las
disposiciones    correspondientes     del  citado  articulo    3 bis     a fin  de
reflejar en él las consecuencias de dichas sentencias;
(1) DO np_ L 148 de 28.6.1968, p. 13.
(2) DO np_ L 362 de 27.12.1990, p. 5.
(3) DO np_ L 90 de 1.4.1984, p. 13.
(4) DO np_ L 37 de 9.2.1991, p. 4.
 ---pagebreak--- Considerando      que    no    es    posible   aumentar       la   reserva      comunitaria
establecida en el apartado 4 del artículo 5 quater del Reglamento (CEE)
np_ 804/68 sin poner en peligro el equilibrio del mercado                      lácteo; que,
por    tanto,    para     poder     asignar    nuevas     cantidades        de    referencia
específicas a los productores que hayan suscrito un compromiso de no
comercialización       o   de   reconversión,      conviene      que,   como     propone  el
Tribunal     de   Justicia,       se   prevea    la   posibilidad        de    reducir   las
cantidades de referencia de los demás productores; que, con tal fin,
debe    establecerse       un    aumento    de    las    reservas      nacionales      y  la
modificación de los artículos 3 y 5 del Reglamento (CEE) no. 857/84;
Considerando que es conveniente permitir que los productores que hayan
suscrito     dicho    compromiso       y  obtenido     una    cantidad      de    referencia
especifica en virtud de las disposiciones generales del régimen de la
tasa suplementaria se beneficien, a pesar de ello, de las disposiciones
del   artículo     3  bis    del    Reglamento     (CEE)    no. 857/84       dado   que  esa
cantidad     se   deduce     de    la   obtenida    en    aplicación      del     mencionado
art¡culo;
Considerando      que    el   Tribunal     de  Justicia      declaró     en     las  citadas
sentencias que el         legislador comunitario puede fijar              lícitamente una
fecha límite para el vencimiento del período de no comercialización o
de reconversión con objeto de excluir del beneficio del articulo 3 bis
del   Reglamento     (CEE) no. 857/84 a        los productores        que no entregaron
 leche   durante    la totalidad       o una    parte    del    año   de   referencia    por
razones     ajenas     a    un    compromiso      de    no    comercialización         o  de
reconversión; que todos los Estados miembros interesados adoptaron 1983
como año de referencia; que, por             lo tanto, todo productor que, siendo
libre de hacerlo, se abstuvo de reanudar su producción de leche entre
el 1 de enero de 1983 y el 1 de abril de 1984 manifestó claramente su
voluntad    de  abandonar       definitivamente      dicha     producción      por   razones
personales,     ajenas al compromiso suscrito o a sus consecuencias; que,
por consiguiente, es oportuno disponer que sólo puedan beneficiarse del
artículo 3 bis los productores cuyo período de no comercialización o de
reconversión venció a partir del 1 de enero de 1983;
 ---pagebreak--- Considerando que, en aras de una correcta gestión y a fin de evitar                   ^
sobrecarga   administrativa,        es  conveniente     establecer    que únicairsenit:
vuelvan a abrirse       los plazos de presentación de solicitudes para              ¡os
productores    cuyo    periodo    de   no  comercialización      o   de   reconversión
finalizó en 1983, antes del 31 de diciembre o, en su caso,                    antes del
30 de septiembre, o para aquellos otros productores que, aún habiendo
obtenido  una cantidad       de referencia      en virtud    de    las disposiciones
generales del     régimen de      la tasa suplementaria, tengan           intención de
beneficiarse de las disposiciones del presente Reglamento;
Considerando que, en las citadas sentencias, el Tribunal de Justicia ha
admitido que, por una parte, resulta apropiado calcular la cantidad de
referencia   especifica      basándose    en   el    volumen  que    los   productores
afectados producían antes de contraer el compromiso de no comercializar
o de reconvertir, y que, por otra, se puede aplicar                 lícitamente a la
cantidad   así   calculada     un    porcentaje    de   reducción    para    que  tales
productores no resulten indebidamente beneficiados con respecto a los
productores    que    continuaron      entregando      leche  durante      el   año  de
referencia; que, por consiguiente, conviene establecer que los Estados
miembros   apliquen     a   los   productores     en   cuestión   un    porcentaje   de
reducción   representativo del conjunto de            las reducciones aplicadas a
los productores a que se refiere el artículo 2 del Reglamento (CEE) no.
857/84;
Considerando    que   el   artículo 3 bis del         Reglamento    (CEE) no     857/84
establece   ciertas     disposiciones     para    garantizar    que   las   cantidades
concedidas sean      realmente producidas por          sus beneficiarios; que, si
bien es preciso rebajar         la sanción que prevé el apartado 2 de dicho
articulo para     los casos      de   Incumplimiento     de un   volumen     mínimo  de
producción durante un período de dos años, conviene mantener                  las demás
condiciones   restrictivas, de forma que el esfuerzo realizado por el
conjunto de los productores para alimentar la reserva nacional halle su
contrapartida en      la comprobación      de que     las cantidades otorgadas en
virtud del   presente     régimen no se destinan a conceder              un   beneficio
indebido a sus beneficiarios;
 ---pagebreak--- Considerando que los productores afectados por todas las disposiciones
citadas no estarán en condiciones de conocer con exactitud                la cantidad
de referencia      específica   que    les corresponde    hasta el octavo      periodo
del  régimen    de   la tasa   suplementaria;      que parece    justo que ello      se
refleje   en   la percepción      de    la tasa;   que,  por   otra  parte,    resulta
oportuno    precisar    que,   en    caso   de  devolución    de   una   cantidad    de
referencia    especifica     a    la   reserva   comunitaria    en   aplicación     del
apartado 3 del      artículo   3 bis, el productor       de que se trate no esté
sujeto al pago de la tasa suplementaria por las cantidades producidas-,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                      Articulo 1
El Reglamento (CEE) no_ 857/84 queda modificado del siguiente modo:
1.  En   el   apartado     3  del    artículo   2,   se  sustituyen     los  términos
    "artículos 3 y 4" por los términos "artículos 3, 3 bis y 4".
2.  En el artículo       3 bis:
    a)   En el apartado 1
         1)   en el primer guión, se sustituyen los términos "                  expire
              después del 31 de diciembre de 1983...." por               los términos
               "....   expire, sin perjuicio del último párrafo, el              31  de
              diciembre de 1983
         2)   se sustituye el texto del segundo guión por el siguiente:
               "-   que,   tratándose     del  cesionario   de   la prima,    no   haya
                    recibido    una    cantidad   de   referencia    en   virtud    del
                    articulo 2 del presente Reglamento,";
 ---pagebreak--- 3) el texto de la letra b) se sustituye por el sigui^i e:
   "b) demuestre     para      Justificar      su  solicitud,      de   manor-.
        satisfactoria para         la autoridad      competente,     que est*
        capacitado para iniciar de nuevo la producción de leche
        en su explotación;";
4) se suprime la letra c ) ;
5) el texto de la letra d) se sustituye por el siguiente:
   "d) se comprometa, en          lo que     respecta    a   la cantidad     de
        referencia      especifica       definitiva,      a    renunciar     al
        beneficio     de     cualquier       programa     de    abandono     de
        cantidades de referencia hasta que finalice el octavo
        período     de    aplicación        del   régimen      de    la    tasa
        suplementaria o, en el caso a que se refiere el último
        párrafo,    hasta    el    .... siempre      que   se   prorrogue el
        régimen de la tasa suplementaria.";
6) se añade el siguiente párrafo:
   "El   productor    cuyo    periodo     de no    comercialización       o de
   reconversión,     en   ejecución       del   compromiso      contraído    en
   virtud del Reglamento (CEE) np_ 1078/77, venza en 1983 o, en
   el  caso   enunciado       en   el    primer   guión,     en   el   período
   comprendido entre el 1 de enero y el 30 de septiembre de
   1983, ambos inclusive, o, en su caso, después de las fechas
   fijadas   en   el   primer     guión    si   recibió    una   cantidad    de
   referencia en las condiciones establecidas en virtud de la
   letra b) del apartado 4 del artículo 5 o del apartado 2 del
   artículo    9   del    Reglamento       (CEE)    np_  1546/88     para    la
   explotación     por    la    que    se   recibiera     la   prima    de   no
   comercialización           o       de       reconversión,          recibirá
   provisionalmente, a solicitud suya formulada en un plazo de
   tres   meses    a   partir     del                    una     cantidad    de
   referencia    especifica      en    las condiciones      fijadas en      las
   letras a) , b) y d) anteriores.".
 ---pagebreak---     b)   ?_>.   lexto del apartado 2 se sustituye por el siguiente:
         "2. La     cantidad      de    referencia       específica       se   determinará
              aplicando     un   porcentaje       de   reducción,      representativo    de
              todas   las reducciones aplicadas a los productores citados
              en el artículo 2 que fijará el Estado miembro con arreglo a
              criterios objetivos, a la cantidad de leche o a la cantidad
              de    equivalente       de      leche    que,     entregada     o    vendida,
              respectivamente, por           el   productor     durante    el   período  de
              doce meses naturales anterior al mes en que haya presentado
              la solicitud       de   la prima      por    no comercialización o por
              reconversión, determine            la autoridad competente en virtud
              de la letra e) del apartado 1 del articulo 5 del Reglamento
              (CEE)     np_    1391/78^5^,         cuya      última     modificación     la
                                                                      6
              constituye el Reglamento (CEE) no. 84/83^ ^, y con respecto
              a   la cual    el productor        no haya perdido el          derecho   a la
              pr ima.
              En   caso    de    que    el    productor       haya   obtenido,     para  la
              explotación      por    la    que    suscribió      el   compromiso    de  no
              comercializar        o    de      reconvertirse,        una    cantidad    de
              referencia en virtud de los apartados 1 y 2 del artículo 3,
              de las letras b) y c) del apartado 1 del artículo 4, de la
              letra b) del apartado 4 del artículo 5 o del apartado 2 del
              articulo 9 del Reglamento (CEE) np_ l546/88(7>, la cantidad
              de referencia especifica contemplada en el párrafo primero
              del presente apartado se disminuirá en dicha cantidad.
              En   caso   de    que   el    productor       haya   cedido    en   parte  su
              explotación durante el período de no comercialización o de
              reconversión:
                   la cantidad       de   referencia       específica     del   cedente  se
                   determinará      con    arreglo     al   párrafo     primero   sobre  la
                   base   de    la cantidad        por    la que     haya   conservado el
                   derecho a la pr ima;
(5) DO no. L 167 de 24.6.1978, p. 45.
(6) DO np_ L 13 de 15.1 .1983, p. 5.
(7) DO no L 139 de 4.6.1988, p. 12.
 ---pagebreak---            la cantidad de referencia específica deí ¿óssunar"
           determinará     con   arreglo     al  párrafo     primero      en* a  «-
           base   de    la  cantidad     por    la   que   haya    adqu-rdt      Ú\
           derecho a la pr ima.
c) Ei texto del apartado 3 se sustituye por el siguiente:
   "3. Si, en un plazo de dos años a partir del 29 de marzc de
       1989 o, en el caso contemplado en el último párrafo del
       apartado 1, a partir del                 siempre que se prorrogue e'
       régimen   de   la   tasa   suplementaria,       el   productor      pudiere
       demostrar a satisfacción de la autoridad competente que ha
       reanudado efectivamente las ventas directas o las entregas
       y que dichas ventas o entregas han alcanzado durante                     los
       últimos doce meses un nivel          igual o superior al 80% de la
       cantidad    de    referencia       provisional,        la    cantidad     de
       referencia   especifica      se   le asignará      definitivamente. En
       caso contrario,      la cantidad de referencia definitivamente
       asignada   será    igual   a  la cantidad       realmente     entregada o
       vendida de forma directa, y el saldo volverá a la reserva
       comunitaria o a la nacional o a ambas, según los casos. El
       volumen de las ventas directas y de las entregas efectivas
       se determinará      en   función    de   la evolución       del   ritmo de
       producción    en     la   explotación       del    productor,       de   las
       condiciones     estacionales       y   de    cualquier      circunstancia
       excepcional."
   d)  El texto del párrafo segundo del apartado 4 se sustituye
       por el siguiente:
       "En caso de venta o arrendamiento de la explotación antes
       de que venza el octavo periodo de aplicación del régimen de
       la tasa suplementaria o, en el caso recogido en el último
       párrafo del apartado 1, antes del                         siempre que se
       prorrogue ese régimen, la cantidad de referencia específica
       volverá a la reserva comunitaria o a la nacional o a ambas,
       según  los casos. En caso de venta o arrendamiento de una
       parte   de   la   explotación      únicamente,      una     parte    de   la
       cantidad   de   referencia      especifica     volverá     a   la   reserva
       comunitaria o a       la nacional     o a ambas, según          les casos.
 ---pagebreak---              Esta    parte   se   calculará     basándose    en    ia   superficie
             forrajera    vendida   o   arrendada    y según    unas   normas  que
             habrán de definirse con arreglo al procedimiento previsto
             en el articulo 30 del Reglamento (CEE) no. 804/68".
         e)  En el apartado 5, se sustituyen los términos "sexto período
             de apiicación del régimen" por ios términos "octavo período
             de api i cae ion del régimen o, en el caso contemplado en el
             último párrafo del apartado 1 y siempre que se prorrogue el
             régimen de la tasa suplementaria, antes del                 ".
         f)  En el apartado 6, los términos "hasta el final del régimen
             de  la tasa suplementaria" se sustituyen por             los términos
             "hasta    el  final   del    octavo   período   de   aplicación   del
             régimen de la tasa suplementaria o, en el caso contemplado
             en   el  último   párrafo     del  apartado   1,   hasta   el       ,
             siempre que se prorrogue dicho régimen".
3.  En el artículo 5, se sustituyen los términos "artículos 3 y 4"             por
     los términos "artículos 3, 3 bis y 4".
                                   Ar t i cu Io 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el
Diario Of iciaI de las Comunidades Europeas.
La letra c) del apartado 2 det artículo 1 será aplicable a partir del
28.3.1991.
El  presente   Reglamento    será   obligatorio    en  todos    sus   elementos  y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el                         Por el Consejo
                                              El Presidente
 ---pagebreak---                                               - /) i
         FICHE FINANCIERE
1.  LIGNE BUDGETAIRE :      Chapitre B 01-20                     CREDITS     5.534 Mio ECU
2.   INTITULE DE LA MESURE :                                                                     j
                                                                                                  |
    Proposition de règlement modifiant le règlement (CEE) n \ 857/84 portant regles gené-
    rales pour l'application du prélèvement visé à l'article 5 quater du règlement (CEE) j
    n' 804/68 dans le secteur du lait et des produits laitiers.
3.  BASE JURIDIQUE :      Article 5 quater du règlement (CEE) n' 804/68                          |
4.  OBJECTIFS DE LA MESURE :
     Suite á des arrêts de la Cour de Justice, prévoir les dispositions nécessaires pour
     l'attribution de quantités de référence à certains producteurs 'SLOM'.
                                                 PERIODE DE     EXERCICE EN        EXERCICE
5.   INCIDENCES FINANCIERES                        12 MOIS      COURS (91)       SUIVAIT (92)
5.0   DEPENSES A LA CHARGE
      - DU BUDGET DES CE
         (REST ITUT IONS/INTERVENT IONS)             p.m           p .m             p .m
      - DC0 DUBSET3 NATIONAUX
      -«© AUlHEi ¿ELICUPU
5.1    RECETTES
      - RESSOURCES PROPRES DES CE
         (PRELEVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
      - SUR LE PLAN NATIONAL
                                           1993            1994         1995           1996
5.0.1    PREVISIONS DES DEPENSES
5.1.1    PREVISIONS DES RECETTES
5.2   MODE DE CALCUL
6.0   FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET
      EN COURS D'EXECUTION                                                             eu i ymu
6.1   FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS
      D'EXECUTION                                                                      OUI/MOU
6.2   NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                             OU I ¿HON
6.3   CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS
OBSERVATIONS :
S'agissant des modalités pour l'attribution et la détermination des quantités de réfé-
rence pour certains producteurs, prélevées des réserves nationales et donc sans augmenta-
tion du niveau global du quota, la mesure n'a pas d'incidence pour le budget.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                              ISSN 0257-9545
                                                                  COM (91)96 final
                                                   DOCUMENTOS
ES                                                                                       03
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-132-ES-C
                                                              ISBN 92-77-70610-4
PRECIO DE VENTA          hasta 30 papuas: 3,50 ECU      por cada 10 paginas mis: 1¿5 ECU
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo