CELEX: 62005CJ0108
Language: lt
Date: 2006-09-07
Title: 2006 m. rugsėjo 7 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas.#Bovemij Verzekeringen NV prieš Benelux-Merkenbureau.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Gerechtshof te 's-Gravenhage - Nyderlandai.#Prekių ženklai - Direktyva 89/104/EEB - 3 straipsnio 3 dalis - Skiriamasis požymis - Įgijimas dėl naudojimo - Atsižvelgimas į visą Beniliukso teritoriją ar į didelę jos dalį - Atsižvelgimas į Beniliukso kalbinius regionus - Žodinis prekių ženklas EUROPOLIS.#Byla C-108/05.

Byla C-108/05
      Bovemij Verzekeringen NV
      prieš
      Benelux-Merkenbureau
      (Gerechtshof te 's-Gravenhage prašymas priimti prejudicinį sprendimą) 
      
      „Prekių ženklai – Direktyva 89/104/EEB – 3 straipsnio 3 dalis – Skiriamasis požymis – Įgijimas dėl naudojimo – Atsižvelgimas į visą Beniliukso teritoriją ar į didelę jos dalį – Atsižvelgimas į Beniliukso kalbinius regionus – Žodinis prekių ženklas EUROPOLIS“
      Sprendimo santrauka
      Teisės aktų derinimas – Prekių ženklai – Direktyva 89/104/EEB – Atsisakymas registruoti arba negaliojimas – Skiriamųjų požymių
            neturintys, apibūdinantys arba bendriniai prekių ženklai
      (Tarybos direktyvos 89/1043 straipsnio 3 dalis)
      Pirmosios direktyvos 89/104 dėl prekių ženklų 3 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama kaip reiškianti, kad šios nuostatos
         pagrindu galima registruoti prekių ženklą tik tuo atveju, jei įrodoma, jog šis prekių ženklas įgijo skiriamąjį požymį dėl
         naudojimo visoje valstybės narės teritorijoje arba, Beniliukso atveju, – visoje jo teritorijos, kurioje galioja atsisakymo
         registruoti pagrindas, dalyje.
      
      Kai prekių ženklą sudaro vienas ar keli valstybės narės arba Beniliukso oficialiosios kalbos žodžiai, jei atsisakymo registruoti
         pagrindas galioja tik viename valstybės narės kalbiniame regione ar, Beniliukso atveju, – viename iš jo kalbinių regionų,
         turi būti nustatyta, kad prekių ženklas įgijo skiriamąjį požymį dėl naudojimo visame šiame kalbiniame regione. Taip apibrėžtame
         kalbiniame regione turi būti įvertinta, ar suinteresuotieji asmenys arba bent didelė jų dalis dėl prekių ženklo atpažįsta
         nagrinėjamą prekę ar paslaugą kaip susijusią su konkrečia įmone.
      
      (žr. 23, 28 ir rezoliucinės dalies 1–2 punktus)
TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2006 m. rugsėjo 7 d.(*)
      
      „Prekių ženklai – Direktyva 89/104/EEB – 3 straipsnio 3 dalis – Skiriamasis požymis – Įgijimas dėl naudojimo – Atsižvelgimas į visą Beniliukso teritoriją ar į didelę jos dalį – Atsižvelgimas į Beniliukso kalbinius regionus – Žodinis prekių ženklas EUROPOLIS“
      Byloje C‑108/05,
      dėl Gerechtshof te ‘s‑Gravenhage (Nyderlandai) 2005 m. sausio 27 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2005 m. kovo 4 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto
         prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
      Bovemij Verzekeringen NV
      prieš
      Benelux-Merkenbureau,
      
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai K. Schiemann, N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues (pranešėjas) ir E. Levits,
      generalinė advokatė E. Sharpston,
      posėdžio sekretorė M. Ferreira, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2006 m. vasario 2 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        Bovemij Verzekeringen NV, atstovaujamos advocaat E. M. Matser, 
      
      –        Benelux-Merkenbureau, atstovaujamos advocaaten C. Van Nispen ir E. D. Huisman, 
      
      –        Nyderlandų vyriausybės, atstovaujamos H. Sevenster ir M. de Grave, 
      –        Jungtinės Karalystės vyriausybės, atstovaujamos barrister S. Malynicz, 
      
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos W. Wils ir N. B. Rasmussen, 
      susipažinęs su 2006 m. kovo 3 d. posėdyje pateikta generalinės advokatės išvada,
      
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymas piimti prejudicinį sprendimą susijęs su 1988 m. gruodžio 21 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 89/104/EEB valstybių
         narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 40, 1989, p. 1, toliau – direktyva) 3 straipsnio 3 dalies
         aiškinimu.
      
      2        Šis prašymas pateiktas nagrinėjant ginčą tarp Bovemij Verzekeringen NV (toliau – Bovemij) ir Benelux-Merkenbureau (Beniliukso prekių ženklų tarnyba, toliau – BPŽT) dėl to, kad pastaroji atsisakė žymenį EUROPOLIS įregistruoti kaip prekių
         ženklą. 
      
       Teisinis pagrindas
      3        Direktyvos 1 straipsnyje įtvirtinta: 
      
      „Ši direktyva taikoma kiekvienam prekių ar paslaugų ženklui, kuris gali būti registruojamas arba gali būti kreipiamasi dėl
         jo registracijos valstybėje narėje kaip individualaus prekių ženklo, kolektyvinio prekių ženklo ar garantinio arba sertifikacijos
         ženklo, arba kuris gali būti registruojamas arba kreipiamasi dėl jo registracijos Beniliukso prekių ženklų tarnyboje arba
         turi valstybėje narėje galiojančią tarptautinę registraciją.“
      
      4        Direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje numatyta:
      
      „Toliau išvardyti žymenys nebus registruojami arba, jeigu įregistruoti, galės būti pripažinti negaliojančiais:
      a)      <...>
      b)      prekių ženklai, neturintys jokių skiriamųjų požymių;
      c)      prekių ženklai, sudaryti tik iš žymenų arba požymių, kurie prekyboje gali būti naudojami pažymėti rūšį, kokybę, kiekį, paskirtį,
         vertę, geografinę kilmę arba prekių pagaminimo ar paslaugų suteikimo laiką, arba kitas prekių ar paslaugų ypatybes; 
      
      d)      prekių ženklai, sudaryti tik iš tokių žymenų arba požymių, kurie dabartinėje kalboje, sąžiningoje ir nusistovėjusioje prekybos
         praktikoje tapo įprastiniais; 
      
      <...>“
      5        Pagal direktyvos 3 straipsnio 3 dalį:
      
      „Nebus atsisakoma registruoti prekių ženklą ir jo registracija 1 dalies b, c arba d punktuose nurodyta tvarka nebus pripažįstama
         negaliojančia, jeigu iki paraiškos registruoti padavimo datos ir vėliau jį naudojant prekių ženklas įgijo skiriamąjį požymį.
         Bet kuri valstybė narė gali papildomai numatyti, jog ši nuostata taikoma ir tada, kai skiriamasis požymis buvo įgytas po paraiškos
         registruoti padavimo arba registravimo datos.“
      
       Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai
      6        1997 m. gegužės 28 d. Bovemij pateikė BPŽT paraišką registruoti žymenį EUROPOLIS kaip žodinį prekių ženklą paslaugoms, priklausančioms šioms peržiūrėtos
         ir pataisytos 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti
         klasėms:
      
      36 klasė: draudimas; finansinės operacijos; piniginės operacijos; tarpininkavimas ir sandoriai nekilnojamojo turto srityje;
      39 klasė: vežimas; prekių pakavimas ir sandėliavimas; kelionių rengimas. 
      7        1997 m. spalio 31 d. laišku BPŽT pranešė Bovemij apie savo laikiną atsisakymą registruoti paraišką. BPŽT nurodė šias priežastis: 
      
      „Žymenį EUROPOLIS sudaro įprastas dėmuo EURO (Europai) bei bendrinis žodis POLIS, o su 36 ir 39 klasėms priskirtoms paslaugoms
         jis susijęs tik tuo, kad apibūdina, jog polisas galioja Europoje. Todėl žymuo neturi jokio skiriamojo požymio <...>“ 
      
      8        1998 m. balandžio 14 d. laišku Bovemij dėl šio laikino atsisakymo registruoti paraišką pateikė skundą, tvirtindama, kad Europolis BV, Bovemij dukterinė bendrovė, nagrinėjamą žymenį kaip prekių ženklą nuolat naudojo komercinėje veikloje nuo 1988 metų. Šiam tvirtinimui
         pagrįsti Bovemij pateikė tris su dviračių draudimu susijusias Europolis BV brošiūras ir pažadėjo prireikus pateikti papildomų įrodymų. 
      
      9        1998 m. gegužės 5 d. laišku BPŽT nurodė, kad Bovemij skunde ji nerado priežasčių peržiūrėti savo laikiną atsisakymą registruoti, patikslindama, jog žymuo neįgijo pripažinimo
         jį naudojant, nes tvirtinama naudojimo trukmė tam buvo nepakankama, ir pateikti įrodymai tik patvirtino žymens, kaip komercinio
         pavadinimo, naudojimą.
      
      10      1998 m. gegužės 28 d. laišku BPŽT pranešė Bovemij apie savo sprendimą dėl „galutinio atsisakymo“ registruoti paraišką. 
      
      11      Bovemij pateikė Gerechtshof te ‘s‑Gravenhage (Hagos apeliacinis teismas) ieškinį, kuriuo siekiama, kad BPŽT būtų nurodyta įtraukti pateiktą žymenį į prekių ženklų registrą.
         Šiam ieškiniui pagrįsti Bovemij pirmiausia nurodė, jog pats žymuo EUROPOLIS turi skiriamąjį požymį, ir papildomai nurodė, kad šis žymuo įgijo pripažinimą
         dėl naudojimo iki paraiškos padavimo datos. BPŽT nesutiko su šiais argumentais.
      
      12      Dėl pagrindinio Bovemij argumento Gerechtshof konstatavo, kad pateiktą žymenį sudaro žodžio „POLIS“ ir dėmens „EURO“ derinys. Žodis „polis“ olandų kalba paprastai reiškia
         draudimo sutartį. Tai daugelį skirtingų draudimo rūšių apimantis bendrinis žodis. „EURO“ yra piniginio vieneto, šiuo metu
         naudojamo Beniliukso šalyse, pavadinimas (jau žinomas paraiškos padavimo momentu) ir taip pat yra žodžių „Europa“ ir „europinis“
         įprastinė santrumpa. Gerechtshof nuomone, tai yra taip dažnai vartojamas žodis, kad negalima sutikti, jog egzistuoja koks nors savarankiškas skiriamasis požymis.
         Šio teismo manymu, EURO dabartinėje kalboje taip pat gali žymėti pagrindinę paslaugų ypatybę: šių paslaugų europinę kokybę,
         kilmę ar paskirtį. Taigi dėmuo EURO pagrindinėje byloje nagrinėjamam žymeniui suteikia europinio draudimo reikšmę.
      
      13      Todėl Gerechtshof mano, jog žymenį EUROPOLIS sudaro tik ženklai ir nuorodos, kurie prekyboje gali apibūdinti prekių ypatumus, ir kad pats šis
         žymuo neturi jokio skiriamojo požymio.
      
      14      Dėl papildomo antrojo argumento, jog žymuo EUROPOLIS įgijo skiriamąjį požymį dėl naudojimo, Bovemij tvirtinimu, tam, kad žymuo įgytų pripažinimą dėl naudojimo, pakanka – jei yra įvykdytos kitos sąlygos, – kad didelėje Beniliukso
         teritorijos dalyje, kurią gali sudaryti vien Nyderlandai, šis žymuo būtų laikomas prekių ženklu. 
      
      15      BPŽT šiuo atžvilgiu teigė, jog tam, kad būtų įgytas pripažinimas dėl jo naudojimo būtina, jog žymuo dėl naudojimo būtų laikomas
         prekių ženklu visoje Beniliukso teritorijoje, t. y. Belgijos Karalystėje, Liuksemburgo Didžiojoje Hercogystėje ir Nyderlandų
         Karalystėje. 
      
      16      Gerechtshof konstatavo, kad šalys nesutarė dėl teritorijos, į kurią reikia atsižvelgti, siekiant nustatyti pripažinimo įgijimą dėl naudojimo.
         
      
      17      Jis patikslino, kad kalbant apie Beniliukso šalis šį klausimą reikia nagrinėti atsižvelgiant į paraiškos padavimo datą, todėl
         galima atsižvelgti tik į žymens EUROPOLIS naudojimą iki 1997 m. gegužės 28 dienos.
      
      18      Šiomis aplinkybėmis Gerechtshof sustabdė bylos nagrinėjimą ir pateikė Teisingumo Teismui šiuo prejudicinius klausimus:
      
      „1)      Ar direktyvos 3 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama kaip reiškianti, jog norint, jog žymuo (nagrinėjamu atveju Beniliukso
         prekių ženklas) įgytų skiriamąjį požymį dėl naudojimo, kaip nurodyta šioje dalyje, būtina, kad suinteresuota visuomenė iki
         paraiškos padavimo datos jį laikytų prekių ženklu visoje Beniliukso teritorijoje, t. y. Belgijoje, Liuksemburge ir Nyderlanduose?
      
      Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas:
      2)      Ar direktyvos 3 straipsnio 3 dalyje numatyta registracijos sąlyga yra įvykdyta, jei žymenį dėl jo naudojimo suinteresuota
         visuomenė didelėje Beniliukso teritorijos dalyje suvokia kaip prekių ženklą, ir ar ši didelė dalis gali apsiriboti, pavyzdžiui,
         Nyderlandais? 
      
      3)      a)     Ar vertinant direktyvos 3 straipsnio 3 dalyje numatytą dėl naudojimo įgytą skiriamąjį požymį žymens, sudaryto iš vieno ar
         kelių valstybės narės teritorijos (ar kaip nagrinėjamu atveju – Beniliukso teritorijos) oficialiosios kalbos žodžių, reikia
         atsižvelgti į šioje teritorijoje esančius kalbinius regionus?
      
      b)      Ar siekiant žymenį registruoti kaip prekių ženklą, pakanka, – jei kitos registracijos sąlygos yra įvykdytos, – kad suinteresuota
         visuomenė žymenį suvoktų kaip prekių ženklą didelėje valstybės narės, kurioje ši kalba yra oficialioji, kalbinio regiono (arba
         kaip nagrinėjamu atveju – Beniliukso teritorijos), dalyje?“
      
       Dėl prejudicinių klausimų
       Dėl pirmojo ir antrojo klausimų 
      19      Pirmaisiais dviem klausimais, kuriuos reikia nagrinėti kartu, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės
         klausia, į kokią teritoriją turi būti atsižvelgta vertinant, ar direktyvos 3 straipsnio 3 dalies prasme žymuo įgijo skiriamąjį
         požymį dėl naudojimo valstybėje narėje arba valstybių narių, turinčių bendrus prekių ženklus reglamentuojančius teisės aktus,
         grupėje, pavyzdžiui, Beniliukse. 
      
      20      Pirmiausia dėl BPŽT registruotų prekių ženklų reikia priminti, kad Beniliukso teritorija turi būti prilyginama valstybės narės
         teritorijai, nes direktyvos 1 straipsnis šiuos prekių ženklus prilygina valstybėje narėje registruotiems prekių ženklams (1999 m.
         rugsėjo 14 d. Sprendimo General Motors, C‑375/97, Rink. p. I‑5421, 29 punktas).
      
      21      Direktyvos 3 straipsnio 3 dalis nenumato savarankiškos prekių ženklo registravimo teisės. Joje įtvirtina šios direktyvos 3 straipsnio
         1 dalies b–d punktuose išvardytų atsisakymo registruoti pagrindų išimtis. Todėl jos reikšmė turi būti aiškinama atsižvelgiant
         į šiuos atsisakymo registruoti pagrindus. 
      
      22      Norint įvertinti, ar minėti atsisakymo registruoti pagrindai turi būti atmesti, nes buvo įgytas skiriamasis požymis dėl naudojimo
         pagal direktyvos 3 straipsnio 3 dalį, svarbi tik atitinkamos valstybės narės teritorijos dalyje (arba šiuo atveju Beniliukso
         teritorijos dalyje), kurioje buvo pateikti atsisakymo registruoti pagrindai, vyraujanti padėtis (šiuo klausimu dėl 1993 m.
         gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994, p. 1) 7 straipsnio 3 dalies,
         kuri iš esmės tapati direktyvos 3 straipsnio 3 daliai, žr. 2006 m. birželio 22 d. Sprendimo August Storck KG prieš VRDT, C‑25/05 P, Rink. p. I‑0000, 83 punktą). 
      
      23      Todėl į pirmuosius du klausimus reikia atsakyti, jog direktyvos 3 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama kaip reiškianti,
         kad šios nuostatos pagrindu galima registruoti prekių ženklą tik tuo atveju, jei įrodoma, jog šis prekių ženklas įgijo skiriamąjį
         požymį dėl naudojimo visoje valstybės narės teritorijos arba Beniliukso atveju – visoje jo teritorijos, kurioje galioja atsisakymo
         registruoti pagrindas, dalyje.
      
       Dėl trečiojo klausimo 
      24      Savo trečiuoju klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės siekia sužinoti, kiek reikia atsižvelgti
         į valstybės narės ar šiuo atveju Beniliukso kalbinius regionus, norint įvertinti dėl naudojimo įgytą skiriamąjį požymį, kalbant
         apie prekių ženklą, sudarytą iš vieno ar kelių valstybės narės ar Beniliukso oficialiosios kalbos žodžių. 
      
      25      Pagrindinėje byloje BPŽT ir prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas manė, kad nagrinėjamas žymuo yra apibūdinantis
         ir neturi skiriamojo požymio, ir tai sudaro direktyvos 3 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytus atsisakymo registruoti
         pagrindus. Jie priėjo prie tokios išvados būtent dėl to, kad olandiškai žodis „polis“ paprastai reiškia draudimo sutartį.
         Todėl pagrindinėje byloje nustatyti atsisakymo registruoti pagrindai galioja tik olandiškai kalbančioje Beniliukso dalyje.
      
      26      Atsižvelgiant į atsakymą į pirmuosius du klausimus, reikia padaryti išvadą, kad norint įvertinti, ar dėl naudojimo toks prekių
         ženklas įgijo skiriamąjį požymį, kuris pagrįstų atsakymo registruoti pagrindų atmetimą pagal direktyvos 3 straipsnio 3 dalį,
         reikia atsižvelgti į olandiškai kalbančią Beniliukso dalį.
      
      27      Taip apibrėžtame kalbiniame regione kompetentinga valdžios institucija turi įvertinti, ar suinteresuotieji asmenys arba nors
         didelė jų dalis dėl prekių ženklo atpažįsta nagrinėjamą prekę ar paslaugą kaip susijusią su konkrečia įmone (šiuo klausimu
         žr. 1999 m. gegužės 4 d. Sprendimo Windsurfing Chiemsee, C‑108/97 ir C‑109/97, Rink. p. I‑2779, 52 punktą ir 2002 m. birželio 18 d. Sprendimo Philips, C‑299/99, Rink. p. I‑5475, 61 punktą).
      
      28      Todėl į trečiąjį klausimą reikia atsakyti, kad kai prekių ženklą sudaro vienas ar keli valstybės narės arba Beniliukso oficialiosios
         kalbos žodžiai, jei atsisakymo registruoti pagrindas galioja tik viename valstybės narės kalbiniame regione ar Beniliukso
         atveju – viename iš jo kalbinių regionų, turi būti nustatyta, kad prekių ženklas įgijo skiriamąjį požymį dėl naudojimo visame
         šiame kalbiniame regione. Taip apibrėžtame kalbiniame regione turi būti įvertinta, ar suinteresuotieji asmenys arba bent didelė
         jų dalis dėl prekių ženklo atpažįsta nagrinėjamą prekę ar paslaugą kaip susijusią su konkrečia įmone.  
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      29      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
      1.      1988 m. gruodžio 21 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 89/104/EEB valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais,
            suderinti 3 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama kaip reiškianti, kad šios nuostatos pagrindu galima registruoti prekių
            ženklą tik tuo atveju, jei įrodoma, jog šis prekių ženklas įgijo skiriamąjį požymį dėl naudojimo visoje valstybės narės teritorijos
            arba Beniliukso atveju – visoje jo teritorijos, kurioje galioja atsisakymo registruoti pagrindas, dalyje. 
      2.      Kai prekių ženklą sudaro vienas ar keli valstybės narės arba Beniliukso oficialiosios kalbos žodžiai, jei atsisakymo registruoti
            pagrindas galioja tik viename valstybės narės kalbiniame regione ar Beniliukso atveju – viename iš jo kalbinių regionų, turi
            būti nustatyta, kad prekių ženklas įgijo skiriamąjį požymį dėl naudojimo visame šiame kalbiniame regione. Taip apibrėžtame
            kalbiniame regione turi būti įvertinta, ar suinteresuotieji asmenys arba bent didelė jų dalis dėl prekių ženklo atpažįsta
            nagrinėjamą prekę ar paslaugą kaip susijusią su konkrečia įmone. 
      Parašai.
      * Proceso kalba: olandų.