CELEX: 
Language: da
Date: 1976-06-28 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 1523/76 af 24. juni 1976 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel 20 i samarbejdsaftalen og artikel 13 interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko og vedrørende indførsel til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Marokko

28 . 6 . 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 169/47
                                            RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 1523/76
                                                         af 24. juni 1976
                om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel 20 i samarbejdsaftalen og
                artikel 13 i interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeri­
                get Marokko og vedrørende indførsel til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse
                                                           i Marokko
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING ?
FÆLLESSKABER HAR —
                                                                                             Artikel 1
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 113 ,              Aftalen i form af brevveksling om artikel 20 i sam­
                                                                     arbejdsaftalen og artikel 13 i interimsaftalen mellem
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og                Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget
                                                                     Marokko og vedrørende indførsel til Fællesskabet
                                                                     af frugtsalater med oprindelse i Marokko indgås på
ud fra følgende betragtninger :                                      Fællesskabets vegne.
Samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske                   Teksten til aftalen findes som bilag til denne forord­
Fællesskab og kongeriget Marokko er blevet under­                    ning.
tegnet den 27. april 1976 ;
                                                                                             Artikel 2
interimsaftalen (*), der er undertegnet samme dag
som samarbejdsaftalen , træder i kraft den 1 . juli 1976             Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
med henblik på foregribende anvendelse af de handels­                person , der er beføjet til at undertegne aftalen , med
mæssige bestemmelser i samarbejdsaftalen ;                           henblik på at forpligte Fællesskabet ( 2).
aftalen i form af brevveksling om artikel 20 i samar­                                        Artikel 3
bejdsaftalen og artikel 13 i interimsaftalen mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget                   Denne forordning træder i kraft dagen efter dens
Marokko og vedrørende indførsel til Fællesskabet                     offentliggørelse i De Europæiske Fællesskabers Ti­
af frugtsalater med oprindelse i Marokko bør indgås —                dende .
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 24 . juni 1976 .
                                                                                            På Rådets vegne
                                                                                               G. THORN
                                                                                                Formand
 f 1 ) EFT nr. L 141 af 28 . 5 . 1976, s. 98 .                       (2) Datoen for aftalens undtegnelse offentliggøres i EFT.
 ---pagebreak--- Nr. L 169/48                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             28 . 6. 76
                                                        AFTALE
             i form af brevveksling om artikel 20 i samarbejdsaftalen og artikel 13 i interimsaftalen
             mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko og vedrø­
                       rende indførsel til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Marokko
             Hr
             Til gennemførelse af toldnedsættelsen i den fælles toldtarif på 55% , som er fastsat i
             artikel 20 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeri­
             get Marokko og i artikel 13 i interimsaftalen, og til gensidig afklaring af de betingelser ,
             under hvilke indførsel til Fællesskabet af frugtsalater henhørende under pos. 20.06 B II
             a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fælles toldtarif og med oprindelse i Marokko skal finde
             sted, skal jeg herved meddele Dem, at den marokkanske regering forpligter sig til at
             træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at de til Fællesskabet leverede
             mængder i tidsrummet fra 1 . juli 1976 til 31 . december 1976 ikke overstiger 50 tons.
             Med henblik herpå fremhæver den marokkanske regering, at samtlige udførsler til
             Fællesskabet af de pågældende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksom­
             hed kontrolleres af » l'Office de commercialisation et d'exportation (OCE)« (Afsætnings­
             og Eksportkontoret).
              Garantierne for mængdernes vedkommende vil blive gennemført i henhold til de be­
             stemmelser, der er vedtaget mellem Afsætnings- og Eksportkontoret og Generaldirekto­
             ratet for Landbrug i Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
              Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De ville bekræfte Fællesskabets godkendeles
              af det ovenstående.
              Modtag, hr                 forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak--- 28 . 6. 76                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 169/49
           Hr
           Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
               » Til gennemførelse af toldnedsættelsen i den fælles toldtarif på 55% , som er fastsat
               i artikel 20 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
               kongeriget Marokko og i artikel 13 i interimsaftalen, og til gensidig afklaring af de
               betingelser, under hvilke indførsel til Fællesskabet af frugtsalater henhørende under
               pos . 20.06 B II a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fælles toldtarif og med oprindelse i
               Marokko skal finde sted, skal jeg herved meddele Den, at den marokkanske regering
               forpligter sig til at træffe alle dé foranstaltninger, der er nødvendige for at de til Fælles­
               skabet leverede mængder i tidsrummet fra 1 . juli 1976 til 31 . december 1976 ikke
               overstiger 50 tons .
               Med henblik herpå fremhæver den marokkanske regering, at samtlige udførsler til
               Fællesskabet af de pågældende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis
               virksomhed kontrolleres af » l'Office de commercialisation et d'exportation ( OCE)«
               (Afsætnings- og Eksportkontoret).
               Garantierne for mængdernes vedkommende vil blive gennemført i henhold til de
               bestemmelser, der er vedtaget mellem Afsætnings- og Eksportkontoret og General­
               direktoratet for Landbrug i Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
               Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De ville bekræfte Fællesskabets godkendelse
               af det ovenstående .«
           Jeg kan over for Dem bekræfte Fællesskabets godkendelse af det ovenfor anførte og
           følgelig af gennemførelsen af toldnedsættelsen i den fælles toldtarif på 55% fra 1 . juli
           1976 til 31 . december 1976 for de i Deres brev nævnte mængder frugtsalater med op­
           rindelse i Marokko .
           Modtag, hr.                , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                                         (sign .)