CELEX: C1996/158/17
Language: el
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal de police de Luxembourg με απόφαση της 2ας Απριλίου 1996 στην υπόθεση Ministθre Public κατά Rιne Kieffer και Romain Thill (Υπόθεση C-114/96)

AQIØ. C 158/8         [_ EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   1 . 6. 96
    για τη χορήγηση της παροχής ισχύει για παντα, εφόσον                προβλεπόμενα κατώφλια απαλλαγής, εξομοιώσεως ή
    υπήρχε αξίωση για σύνταξη ορφανών καταρχήν στο κατά                 απλουστεύσεως δήλωση αναφέρουσα λεπτομερώς όλες
    τα ανωτέρω αρμόδιο κράτος μέλος (εν προκειμένω : το                 τις ενδοκοινοτικές εισαγωγές και εξαγωγές της;
    κράτος κατοικίας), αργότερα όμως επήλθε πάλι απόσβε­
    ση της αξιώσεως λόγω συμπληρώσεως ορίου ηλικίας, ενώ            β) Συνιστά για τους επιχειρηματίες μέτρο εξαναγκασμού
    σε άλλο κράτος μέλος, στη νομοθεσία του οποίου επίσης               αδικαιολόγητο και δυσανάλογο σε σχέση προς τον
    είχε υπαχθεί o ασφαλισμένος, θα υπήρχε, κατ ' εφαρμογήν             επιδιωκόμενο σκοπό γενικού συμφέροντος και αντιβαί­
    του άρθρου 79 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1408/71 ,                 νει, ως εκ τούτου , στο άρθρο 3 B , τρίτο εδάφιο, της
    αξίωση για σύνταξη ορφανών και μετά από αυτό το                     συνθήκης για την ίδρυση της ΕΟΚ , το οποίο προστέθηκε
    χρονικό σημείο ή σε μια τέτοια περίπτωση αλλάζει η                  με το άρθρο Z, σημείο 5 της συνθήκης για την Ευρο:>παϊκή
    εφαρμοστέα νομοθεσία κατά το άρθρο 78 παράγραφος 2                  Ένωση που υπογράφηκε στο Μάαστριχτ στις 7 Φεβρου­
    στοιχείο β) σημείο ii) του κανονισμού ;                             αρίου 1992 , η υποχρέωση παροχής των στοιχείων που
                                                                        ζητούνται κατ' εφαρμογήν του συστήματος συλλογής
2. Ανήκει στα πλεονεκτήματα της κοινωνικής ασφαλίσεως,                  στοιχείων intrastat τόσο εντός της χώρας προελεύσεως
    που τα ορφανά δεν επιτρέπεται να χάσουν επειδή η                    των εξαγομένων εμπορευμάτων όσο και εντός της χώρας
    μεταφερθείσα στο εθνικό δίκαιο συμφωνία μεταξύ δύο                  προορισμού σχετικά με την οποία η λουξεμβουργιανή
    κρατών μελών έπαυσε να ισχύει μετά την έναρξη ισχύος                νομοθεσία προβλέπει ποινικές κυρώσεις σε περίπτωση
    του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 , επίσης η προσδοκία             αρνήσεως διαβιβάσεως των πληροφοριών που ζητούνται
    λήψεως μιας ήδη χορηγηθείσας από ένα κράτος μέλος,                  από την κεντρική υπηρεσία στατιστικής και οικονομικών
    κατ' εφαρμογή μιας τέτοιας συμφωνίας, συντάξεως ορφα­               μελετών;
    νών για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα (π.χ. σε περίπτωση
    σπουδών ή επαγγελματικής καταρτίσεως και μετά τη               (') ΕΕ αριθ . L 316 της 16. 11 . 1991 . σ. 1 .
    συμπλήρωση του 18ου έτους της ηλικίας) σε σχέση με τις
    συντάξεις ορφανών που χορηγούνται σύμφωνα με την
    κατά το άρθρο 78 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανο­
   νισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1408/71 εφαρμοστέα νομοθεσία άλ­            Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
   λου κράτους μέλους;                                             υπέβαλε η Tullilautakunta (επιτροπή τελωνειακών αμφισβη­
                                                                   τήσεων) με απόφαση της 27ης Μαρτίου 1996, στην υπόθεση
3. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο                            που αφορά την εταιρεία Outokumpu Oy
   ερώτημα: μπορούν τα ορφανά, τα οποία ήδη πριν από την
   έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 είχαν                                (Υπόθεση C-115/96)
   αξίωση για σύνταξη ορφανών κατά το δίκαιο ενός                                             (96/C 158/18)
   κράτους μέλους βάσει συμφωνίας περί κοινωνικής ασφα­
   λίσεως συναφθείσας μεταξύ δύο κρατών μελών, να επι­             Με απόφαση της 27ης Μαρτίου 1996, η οποία περιήλθε στη
   καλεστούν πάλι το δίκαιο αυτό , καθόσον καταρχήν η              Γραμματεία του Δικαστηρίου τοον Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   δεδομένη αξίωση για παροχή , σύμφωνα με την κατά το             στις 10 Απριλίου 1996, η Tullilautakunta ( επιτροπή τελιονει­
   άρθρο 78 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού                ακών αμφισβητήσεων) ζητεί από το Δικαστήριο, στο πλαίσιο
   (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 εφαρμοστέα νομοθεσία άλλου κρά­             της υποθέσεως που αφορά αίτηση της εταιρείας Outokumpu
   τους μέλους, δεν υφίσταται πλέον;                               Oy, την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακόλου­
                                                                   θων ερωτημάτων:
(' EE eiô. éxb . 05/001 , a. 73 .
                                                                   1 . Πρέπει να θεωρηθεί o πλήττων την κατανάλωση ηλεκτρι­
                                                                       κού ρεύματος φόρος ως απαγορευόμενος από τα άρθρα 9
                                                                       και 12 της συνθήκης για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών
                                                                       Κοινοτήτων εισαγωγικός δασμός ή ως άλλη απαγορευό­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως την                      μενη επιβάρυνση , όταν o φόρος καταναλώσεως του
οποία υπέβαλε το Tribunal de police de Luxembourg με                   εισαγόμενου από άλλο κράτος μέλος ρεύματος επιβάλλε­
απόφαση της 2ας Απριλίου 1996 στην υπόθεση Ministère                   ται στον καταναλώνοντα το ρεύμα με βάση την ποσότητα
         Public κατά Réne Kieffer και Romain Thill                     του καταναλισκομένου ρεύματος στο διάστημα κάθε
                        (Υπόθεση C-114/96)                             φορολογικής περιόδου , ενώ o φόρος για το εγχωρίως
                                                                       παραγόμενο ρεύμα υπολογίζεται, για το διάστημα κάθε
                             (96/C 158/17)                             φορολογικής περιόδου , βάσει της ποσότητας του παρα­
                                                                       γομένου ρεύματος;
Με απόφαση της 2ας Απριλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 9 Απριλίου 1996, το                    Ποιες συνέπειες έχει για την εκτίμηση της υποθέσεως το
Tribunal de police de Luxembourg, στο πλαίσιο της ποινικής             γεγονός ότι το ύψος του φόρου διαφέρει ανάλογα με τον
δίκης που εκκρεμεί ενώπιον του κατά René Kieffer και                   τρόπο παραγωγής του ρεύματος; Στο παραγόμενο με
Romain Thill, υπέβαλε στο Δικαστήριο τα ακόλουθα προδι­                πυρηνική ενέργεια ρεύμα επιβάλλεται φόρος 0,024 FIM/
καστικά ερωτήματα:                                                     kWh, ενώ στο εισαγόμενο 0,022 FIM/kWh. Στο παραγό­
                                                                       μενο από υδατοπτώσεις ρεύμα επιβάλλεται φόρος 0,004
α) Εισάγει o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 3330/91 του Συμβου­               FIM/kWh .
    λίου της 7ης Νοεμβρίου 1991 ( ! ), μέτρο αποτελέσματος
    ισοδυνάμου προς ποσοτικό περιορισμό των συναλλαγών             2. Πρέπει να θεωρηθεί το εκτιθέμενο στην παράγραφο 1
    αγαθών μεταξύ κρατών μελών απαγορευόμενο από τα                    σύστημα ως φορολογικό σύστημα κράτους μέλους το
    άρθρα 30 και 34 της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΟΚ,               οποίο προβλέπει την επιβολή εσωτερικών φόρων, όπως
    στο μέτρο που επιβάλλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση               ορίζεται στο άρθρο 95 της συνθήκης για την ίδρυση των
    να ζητούν από κάθε επιχείρηση που υπερβαίνει τα                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και το οποίο επιβαρύνει