CELEX: 31968R1053
Language: da
Date: 1968-07-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1053/68 af 23. juli 1968 om fastsættelse af betingelserne for visse mejeriprodukters henførsel under bestemte toldpositioner

Avis juridique important

|

31968R1053

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1053/68 af 23. juli 1968 om fastsættelse af betingelserne for visse mejeriprodukters henførsel under bestemte toldpositioner  

EF-Tidende nr. L 179 af 25/07/1968 s. 0017 - 0024 den danske specialudgave: serie I kapitel 1968(II) s. 0326  den engelske specialudgave: serie I kapitel 1968(II) s. 0332 

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1053/68  af 23 . juli 1968  om fastsaettelse af betingelserne for visse mejeriprodukters henfoersel under bestemte toldpositioner  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , saerlig artikel 14 , stk . 7 , og  ud fra foelgende betragtninger :  Det er noedvendigt at fastlaegge de betingelser , under hvilke produkter fra tredjelande kan henfoeres til de i bilag II til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 823/68 af 28 . juni 1968 om fastlaeggelse af produktgrupper og af de saerlige regler om beregning af importafgifter for maelk og mejeriprodukter ( 2 ) anfoerte toldpositioner 04.02 B I a ) , 04.04 A I , 04.04 B , 04.04 D I og 04.04 E I b ) 2 ;  udfoerligheden af beskrivelserne for de varer , der omfattes af disse toldpositioner , vanskeliggoer tariferingen af de varer , der tilbydes til import ved graensen . Henfoersel af varer til de naevnte toldpositioner kan forenkles meget , saafremt eksportlandet afgiver en erklaering om , at den udfoerte vare svarer til den paagaeldende vares beskrivelse ; en vare boer derfor kun henfoeres til en af de paagaeldende toldpositioner , saafremt den er ledsaget af et paa eksportlandets ansvar i en bestemt form udfaerdiget certifikat , som indeholder denne erklaering ;  det er noedvendigt , at certifikat-ordningen omfatter bestemmelser , som dels goer det muligt , med forbehold af toldkontrol , at sikre sig , at den paagaeldende vare stemmer overens med den i bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 823/68 indeholdte varebeskrivelse , og dels i visse tilfaelde muliggoer kontrol med udstedelsen af certifikaterne ; endvidere maa denne ordning omfatte bestemmelser , der frembyder stoerst mulig sikkerhed mod forfalskninger ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra forvaltningskomiteen for maelk af mejeriprodukter ,  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Henfoersel af varer , der kommer fra tredjelande , under de i bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 823/68 anfoerte underpositioner 04.02 B I a ) , 04.04 A I , 04.04 B , 04.04 D I og 04.04 E I b ) 2 er betinget af , at der fremlaegges et certifikat , som mindst opfylder de i denne forordning fastsatte betingelser .  Artikel 2  1 . Certifikates format er ca . 21 gange 30 cm . Til originaleksemplaret skal benyttes hvidt papir .  2 . Certifikatet er kendetegnet med et serienummer , efter hvilket det udstedende organs nationalitetskendetegn skal anfoeres .  Artikel 3  1 . Certifikatet for varer under toldpositionerne 04.02 B I a ) , 04.04 A I og 04.04 D I udfaerdiges i et originaleksemplar og mindst to kopier paa en blanket som den model , der er vedfoejet denne forordning . Det kan dog , ud over affattelsen paa Faellesskabets sprog , affattes paa eksportlandets sprog .  2 . Det i stk . 1 naevnte certifikats originaleksemplar og dets kopier udfyldes paa én gang ved hjaelp af karbonpapir , enten paa skrivemaskine eller med haandskrift . I sidstnaevnte tilfaelde skal der benyttes blokbogstaver .  3 . Den foerste kopi er lyseroed . Anden kopi er gul . Kopierne baerer samme serienummer og samme kendetegn som originaleksemplaret .  Artikel 4  1 . En vare fra tredjeland maa kun henfoeres til en af de i artikel 3 , stk . 1 naevnte toldpositioner , saafremt det er ledsaget af certifikatets originaleksemplar og foerste kopi , og saafremt disse inden to maaneder fra certifikatets udstedelsesdag fremlaegges for den medlemsstats myndigheder , i hvilken varen fortoldes .  2 . Certifikatets anden kopi er bestemt til umiddelbart at fremsendes af det udstedende organ til den medlemsstats myndigheder , i hvilken varen fortoldes .  Artikel 5  Certifikatet for produkter under underpositionerne 04.04 B og 04.04 E I b ) 2 udfaerdiges paa en blanket som den model , der er udfaerdiget til denne forordning . Det kan dog , ud over affattelsen paa Faellesskabets sprog , affattes paa eksportlandets sprog .  Artikel 6  1 . Certifikatet er kun gyldigt , saafremt det er forsynet med behoerig paategning af et organ , som er anfoert i en fortegnelse , der skal oprettes .  2 . Certifikatet er forsynet med behoerig paategning , naar det indeholder angivelse af udstedelsesstedet og udstedelsesdatoen , baerer det udstedende organs stempel samt udviser den eller de underskriftsberettigede personers underskrift .  Artikel 7  1 . Et udstedende organ maa kun anfoeres i fortegnelsen , saafremt det  a ) er anerkendt som saadant af eksportlandet ,  b ) forpligter sig til at kontrollere de i certifikatet indeholdte angivelser ,  c ) forpligter sig til paa anmodning at meddele Kommissionen og medlemsstaterne alle til bedoemmelse af de i certifikaterne indeholdte angivelser tjenlige og noedvendige oplysninger ,  d ) forpligter sig til , for saa vidt angaar de i artikel 3 , stk . 1 naevnte varer , inden en frist af tre dage fra udstedelsesdagen at oversende den anden kopi af hvert certifikat , forsynet med paategning , til den medlemsstat , i hvilken varen fortoldes .  2 . Fortegnelsen revideres , naar den i stk . 1 , litra a ) naevnte betingelse ikke laengere er opfyldt , eller naar et udstedende organ ikke opfylder en forpligtelse , det har paataget sig .  Artikel 8  Medlemsstaterne ivaerksaetter alle noedvendige kontrolforanstaltninger til sikring af den ved denne forordning indfoerte certifikatordnings rette funktion .  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft 29 . juli 1968 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 23 . juli 1968 .  Paa Kommissionens vegne  Jean REY  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .  ( 2 ) EFT nr . L 151 af 30 . 6 . 1968 , s . 3 .  CERTIFICAT/BESCHEINIGUNG/CERTIFICATO/CERTIFICAAT N * ... ( ... )  POUR LE FROMAGE DE GLARIS ( dit SCHABZIGER ) - FUER GLARNER KRAEUTER-KAESE ( sog . SCHABZIGER ) - PER IL FORMAGGIO DE GLARIS ( detto SCHABZIGER ) - VOOR GLARIS KRUIDKAAS ( zgn . SCHABZIGER )  L'autorité compétente/Die zustaendige Stelle/L'autorità competente/De bevoegde autoriteit :  certifie que le lot de ... kilogrammes de produit , faisant l'objet de la facture n * ... du ...  bescheinigt , dass die Sendung von ... Kilogramm , fuer welche die Rechnung Nr . ... vom ...  certifica che la partita di ... chilogrammi di prodotto , oggetto della fattura n . ... del ...  bevestigt dat de partij van ... kilogram van het produkt , waarvoor factuur nr . ... van ...  délivrée par/ausgestellt wurde durch/emessa da/werd afgegeven door : ...  consiste en/besteht aus/consiste in/bestaat uit :  Nom du fromage/Bezeichnung des Kaeses/Denominazione del formaggio/Naam van de kaas : Glaris ( Schabziger )  Pays d'origine/Ursprungsland/Paese d'origine/Land van oorsprong : ...  Pays de destination/Bestimmungsland/Paese destinatario/Land van bestemming : ...  Matière première : exclusivement lait écrémé de production nationale et additionné d'herbes finement moulues  Rohstoff : ausschliesslich Magermilch nationaler Erzeugung mit Zusatz von feinvermahlenen Kraeutern  Materia prima : esclusivamente latte scremato di produzione nazionale ed aggiunta di erbe finemente tritate  Grondstof : uitsluitend afgeroomde melk afkomstig van binnenlandse produkte waaraan fijngemalen kruiden zijn toegevoegd  Lieu et date d'émission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data d'emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  Signature(s ) ...  Unterschrift(en ) ...  Firma(e ) ...  Handtekening(en ) ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van het met de afgifte belaste bureau ...  CERTIFICAT/BESCHEINIGUNG/CERTIFICATO/CERTIFICAAT N * ... ( ... )  POUR LE FROMAGE TILSIT , HAVARTI - FUER TILSITER - , HAVARTI-KAESE - PER IL FORMAGGIO TILSIT , HAVARTI - VOOR TILSIT - , HAVARTI-KAAS  L'autorité compétente/Die zustaendige Stelle/L'autorità competente/De bevoegde autoriteit ...  certifie que le lot de ... kilogrammes de produit , faisant l'objet de la facture n * ... du ...  bescheinigt , dass die Sendung von ... Kilogramm , fuer welche die Rechnung Nr . ... vom ...  certifica che la partita di ... chilogrammi di prodotto , oggetto della fattura n . ... del ...  bevestigt dat de partij van ... kilogram van het produkt , waarvoor factuur n * ... van ...  délivré par : ...  ausgestellt wurde durch : ...  emessa da : ...  werd afgegeven door : ...  consiste en/besteht aus/consiste in/bestaat uit :  Matière première : exclusivement lait de vache de production nationale .  Rohstoff : ausschliesslich Kuhmilch nazionaler Erzeugung .  Materia prima : esclusivamente latte vaccino di produzione nazionale .  Grondstof : uitsluitend koemelk van binnenlandse produktie .  Teneur minimale de la matière grasse en poids de la matière sèche : ...  Mindestfettgehalt in Gewichtshundertteilen in der Trockenmasse : ...  Tenore minimo di materie grasse in peso della sostanza secca : ...  Minimumvetgehalte , berekend op de droge stof : ...  Teneur ( en poids ) en eau dans la matière non grasse : ...  Wassergehalt in der fettfreien Kaesemasse : ...  Tenore di acqua in peso della materia non grassa : ...  Vochtgehalte in de vetvrije kaasmassa : ...  Le produit en question a été fabriqué au ( en ) ... et il sera exporté directement à destination de : ...  Das betreffende Erzeugnis ist in ... hergestellt und wird unmittelbar ausgefuehrt nach : ...  Il prodotto in causa è stato fabbricato in ... e sarà esportato direttamente verso : ...  Het betreffende produkt is in ... geproduceerd en wordt rechtstreeks uitgevoerd naar : ...  Lieu et date d'emission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data d'emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  Signaturé(s ) ...  Unterschrift(en ) ...  Firma(e ) ...  Handtekening(en ) ...  Cachet de l'organisme emetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van het met de afgifte belaste bureau ...  CERTIFICAT/BESCHEINIGUNG/CERTIFICATO/CERTIFICAAT / N * ... ( ... )  POUR LES LAITS SPECIAUX " POUR NOURRISSONS " - FUER MILCH ZUR ERNAEHRUNG VON SAEUGLINGEN - PER I TIPI DI LATTE SPECIALE DETTI " PER L'ALIMENTAZIONE DEI LATTANTI " - VOOR BIJZONDERE MELK VOOR ZUIGELINGEN  L'autorité compétente/Die zustaendige Stelle/L'autorità competente/De bevoegde autoriteit ...  certifie que le lot de ... kilogrammes de produit , faisant l'objet de la facture n * ... du ...  bescheinigt , dass die Sendung von ... Kilogramm , fuer welche die Rechnung Nr . ... vom ...  certifica che la partita di ... chilogrammi di prodotto , oggetto della fattura n . ... del ...  bevestigt dat de partij van ... kilogram van het produkt , waarvoor factuur nr . ... van ...  délivrée par/ausgestellt wurde durch/emessa da/werd afgegeven door : ...  consiste en/besteht aus/consiste in/bestaat uit : ...  dénomination commerciale du produit : ...  handelsubliche Bezeichnung des Erzeugnisses : ...  denominazione commerciale del prodotto : ...  handelsbenaming van het produkt : ...  pays d'origine/Ursprungsland/paese d'origine/land van oorsprong : ...  pays de destination/Bestimmungsland/paese destinatario/land van bestemming : ...  Teneur en poids de matières grasses : ...  Fettgehalt : ...  Tenore in peso di materie grasse : ...  Vetgehalte : ...  ( 1 ) - supérieure à 10 % et inférieure ou égale à 11 % pour ... kg  ( 1 ) - mehr als 10 bis einschliesslich 11 Gewichtshundertteile fuer ... kg  ( 1 ) - superiore a 10 % ed inferiore o uguale a 11 % per ... kg  ( 1 ) - meer dan 10 doch niet meer dan 11 gewichtspercenten voor ... kg  ( 1 ) - supérieure à 14,5 % et inférieure ou égale à 15,5 % pour ... kg  ( 1 ) - mehr als 14,5 bis einschliesslich 15,5 Gewichtshundertteile fuer ... kg  ( 1 ) - superiore a 14,5 % ed inferiore o uguale a 15,5 % per ... kg  ( 1 ) - meer dan 14,5 doch niet meer dan 15,5 gewichtspercenten voor ... kg  ( 1 ) - supérieure à 17 % et inférieure ou égale à 18 % pour ... kg  ( 1 ) - mehr als 17 bis einschliesslich 18 Gewichtshundertteile fuer ... kg  ( 1 ) - superiore a 17 % ed inferiore o uguale a 18 % per ... kg  ( 1 ) - meer dan 17 doch niet meer dan 18 gewichtspercenten voor ... kg  ( 1 ) - supérieure à 23 % et inférieure ou égale à 24 % pour ... kg  ( 1 ) - mehr als 23 bis einschliesslich 24 Gewichtshundertteile fuer ... kg  ( 1 ) - superiore a 23 % ed inferiore o uguale a 24 % per ... kg  ( 1 ) - meer dan 23 doch niet meer dan 24 gewichtspercenten voor ... kg  certifie en outre que les produits en cause sont exempts de germes pathogènes et toxicogènes et contiennent moins de 10.000 bactéries aérobies revivifiables et moins de 2 bactéries coliformes par gramme et que dans la fabrication de ces produits n'a pas été utilisé d'autre lait que du lait de vache de production nationale .  bescheinigt ausserdem , dass die vorliegenden Erzeugnisse frei sind von pathogenen und toxicogenen Keimen , mit weniger als 10 000 aeroben lebensfaehigen Bakterien und weniger als 2 Colibakterien im Gramm enthalten , und dass bei der Herstellung dieser Ware nur Kuhmilch nationaler Erzeugung verwendet worden ist .  certifica inoltre che i prodotti in questione sono esenti da germi patogeni e tossinogeni e contengono meno di 10.000 batteri aerobi aventi la possibilità di riprendere la loro attività biologica e meno di 2 batteri coliformi per grammo e che nella fabbricazione di tali prodotti è stato impiegato soltanto latte vaccino di produzione nazionale .  verklaart bovendien dat de betrokken produkten vrij zijn van ziekteverwekkende en van toxicogene kiemen en minder dan 10.000 levensvatbare aëroben en minder dan 2 colibacteriën per gram bevatten en dat bij de bereiding van deze produkten geen andere melk is gebruikt dan koemelk afkomstig van binnenlandse produktie .  Lieu et date d'émission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data d'emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  Signature ( s ) ...  Unterschrift ( en ) ...  Firma ( e ) ...  Handtekening ( en ) ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van het met afgifte belaste bureau ...  ( 1 ) Biffer la mention inutile/Nichtzutreffendes ist zu streichen/Cancellare la menzione inutile/Doorhalen wat niet van toepassing is .  CERTIFICAT/BESCHEINIGUNG/CERTIFICATO/CERTIFICAAT  POUR LE FROMAGE APPENZELL - FUER APPENZELLER - PER IL FORMAGGIO APPENZELL - VOOR APPENZELL KAAS  L'autorité compétente/Die zustaendige Stelle/L'autorità competente/De bevoegde autoriteit : ...  certifie que le lot de ... kilogrammes de produit , faisant l'objet de la facture n * ... du ...  bescheinigt , dass die Sendung von ... Kilogramm , fuer welche die Rechnung Nr . ... vom ...  certifica che la partita di ... chilogrammi di prodotto , oggetto della fattura n . ... del ...  bevestigt dat de partij van ... kilogram van het produkt , waarvoor factuur nr . ... van ...  délivrée par/ausgestellt wurde durch/emessa da/werd afgegeven door ...  consiste en besteht aus/consiste in/bestaat uit :  Nom du fromage/Bezeichnung des Kaeses/Denominazione del formaggio/Naam van de kaas : Appenzell/Appenzeller  Pays d'origine/Ursprungsland/Paese d'origine/Land van oorsprong : ...  Pays de destination/Bestimmungsland/Paese destinatario/Land van bestemming : ...  Matiere premiere : exclusivement lait de vache de production nationale  Rohstoff : ausschliesslich Kuhmilch nationaler Erzeugung  Materia prima : esclusivamente latte vaccino di produzione nazionale  Grondstof : uitsluitend koemelk afkomstig van binnenlandse produktie  Teneur minimum en matières grasses en poids de la matière sèche : 45 %  Mindestfettgehalt in Gewichtshundertteilen in der Trockenmasse : 45 %  Tenore minimo in materie grasse in peso della sostanza secca : 45 %  Minimum vetgehalte , berekend op de droge stof : 45 %  Maturation minimum en mois ( 1 ) : 3  Mindestreifezeit in Monaten ( 1 ) : 3  Maturazione minima in mesi ( 1 ) : 3  Minimumrijpingstijd in maanden ( 1 ) : 3  d'un prix franco frontiere du pays exportateur ou d'un prix fob par 100 kg poids net égal ou supérieur à :  mit einem Frei-Grenze-Preis des Ausfuhrlandes oder mit einem Fob-Preis je 100 kg Eigengewicht von :  d'un prezzo franco frontiera del paese esportatore o d'un prezzo fob per 100 kg di peso netto uguale o superiore a :  met een prijs franko-grens uitvoerland of met een fob-prijs per 100 kg nettogewicht van ten minste :  ( 2 ) ... U.C . pour ... kg en meules standard ( 3 ) ;  ( 2 ) ... R.F . oder mehr fuer ... kg in Standardlaiben ( 3 ) ;  ( 2 ) ... u.c . per ... kg in forme standard ( 3 ) ;  ( 2 ) ... R.E . voor ... kg in platte cilindrische vorm met standaardgewicht ( 3 ) ;  ( 2 ) ... U.C . pour ... kg en morceaux conditionnés sous vide portant la croûte sur un côté au moins , d'un poids net égal ou supérieur à 450 grammes ;  ( 2 ) ... R.F . oder mehr fuer ... kg in vakuumverpackten Stuecken , mit Rinde an mindestens einer Seite , mit einem Eigengewicht von 450 g oder mehr ;  ( 2 ) ... u.c . per ... kg in porzioni imballate sotto vuoto aventi ancora la crosta su almeno uno dei lati , di un peso netto uguale o superiore a 450 gr ;  ( 2 ) ... R.E . voor ... kg in vacuuemverpakte stukken waarvan de korst aan ten minste één zijde nog aanwezig is , met een nettogewicht van 450 gram of meer ;  ( 2 ) ... U.C . pour ... kg en morceaux conditionnés sous vide d'un polus net égal ou supérieur à 75 grammes et inférieur ou égal a 250 grammes ;  ( 2 ) ... R.E . oder mehr fuer ... kg in vakuumverpackten Stuecken , mit einem Eigengewicht von 75 g oder mehr , jedoch nicht mehr als 250 Gramm ;  ( 2 ) ... u.c . per ... kg in porzioni imballate sotto vuoto di un peso netto uguale o superiore a 75 grammi ed inferiore o uguale a 250 grammi ;  ( 2 ) ... R.E . voor ... kg in vacuuemverpakte stukken met een nettogewicht van ten minste 75 gram doch niet meer dan 250 gram ;  déclare en outre que pour les produits en cause ne sont ni ne seront accordées à l'acheteur aucune ristourne ou prime ou autre forme de rabais qui puisse avoir pour conséquence d'aboutir à une valeur inférieure à la valeur minimum fixée à l'importation pour les produits faisant l'objet du présent certificat .  erklaert ausserdem , dass dem Kaeufer fuer die betreffenden Erzeugnisse keinerlei Rueckverguetung oder Praemie oder sonstige Preisnachlaesse gewaehrt werden noch in Zukunft gewaehrt werden , die zur Folge haben koennen , dass der Mindestwert , der fuer die Einfuhr der Erzeugnisse , die Gegenstand dieser Bescheinigung sind , festgesetzt wurde , unterschritten wird .  dichiara inoltre che per i prodotti in questione non sono né saranno concessi all'acquirente sconti o premi o altre forme di rimborso che possano condurre ad un valore inferiore al valore minimo fissato all'importazione per i prodotti oggetto del presente certificato .  verklaart bovendien dat voor de betrokken produkten aan de koper geen enkele reductie , premie of andere vorm van korring is verleend noch zal worden verleend die zou kunnen leiden tot een waarde lager dan de minimumwaarde die is vastgesteld voor de invoer van de produkten die onderwerp zijn van dit certificaat .  Lieu et date d'émission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data di emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  Signature ( s ) ...  Unterschrift ( en ) ...  Firma ( e ) ...  Handtekening ( en ) ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van het met de afgifte belaste bureau ...  ( 1 ) Il y a lieu de considérer comme maturation le temps réel pendant lequel le fromage demeure en cave d'affinage/Als Reifezeit ist die tatsaechliche Zeit anzusehen , waehrend der der Kaese im Reifungskeller verbleibt/Per maturazione deve essere considerato il periodo effettivo durante il quale il formaggio resta in magazzino di stagionatur/Als rijpingstijd dient de werkelijke tijd te worden beschouwd gedurende welke de kaas in de rijpingskelder verblijft .  ( 2 ) Biffer la mention inutile/Nichtzutreffendes ist zu streichen/Cancellare la menzione inutile/Doorhalen wat niet van toepassing is .  ( 3 ) Sont considérées comme meules standard , les meules ayant un poids net de 6 kg à 8 kg inclus/Als Standardlaibe sind Laibe mit einem Eigengewicht von 6 bis 8 kg anzusehen/Sono considerate come forme  ( mok ) standard le forme aventi un peso netto da 6 a 8 kg compresi/Als kazen van platte cilindrische vorm met standaardgewicht worden beschouwd kazen van platte cilindrische vorm met een nettogewicht van 6 kg inclusief tot en met 8 kg .  CERTIFICAT/BESCHEINIGUNG/CERTIFICATO/CERTIFICAAT N * ... ( ... )  POUR LES FROMAGES EMMENTAL , GRUYERE , SBRINZ OU BERGKAESE - FUER EMMENTALER , GREYERZER , SBRIN O BERGKAESE - PER I FORMAGGI EMMENTAL , GRUYERE , SBRINZ O BERGKAESE - VOOR EMMENTALER - , GRUYERE , SBRINZ KAAS OF BERGKAESE  L'autorité compétente/Die zustaendige Stelle/L'autorità competente/De bevoegde autoriteit : ...  certifie que le lot de ... kilogrammes de produit , faisant l'objet de la facture n * ... du ...  bescheinigt , dass die Sendung von ... Kilogramm , fuer welche die Rechnung Nr . ... vom ...  certifica che la partita di ... chilogrammi di prodotto , oggetto della fattura n . ... del ...  bevestigt dat de partij van ... kilogram van het produkt , waarvoor factuur no . ... van ...  délivrée par/ausgestellt wurde durch/emessa da/werd afgegeven door : ...  consiste en/besteht aus/consiste in/bestaat uit :  Nom du fromage Bezeichnung des Kaeses/Denominazione del formaggio/Naam van de kaas ( 1 ) : ...  Pays d'origine Ursprungsland/Paese d'origine/Land van oorsprong : ...  Pays de destination/Bestimmungsland/Paese destinatario/Land van bestemming : ...  Matière premiere : exclusivement lait de vache de production nationale  Rohstoff : ausschliesslich Kuhmilch nationaler Erzeugung  Materia prima : exclusivamente latte vaccino di produzione nazionale  Grondstof : uitsluitend koemelk afkomstig van binnenlandse produktie  Teneur minimum en matière grasse en poids de la matière sèche : 45 %  Mindestfettgehalt in Gewichtshundertteilen in der Trockenmasse : 45 %  Tenore minimo in materie grasse in peso della sostanza secca : 45 %  Minimum vetgehalte in gewichtspercenten berekend op de droge stof : 45 %  Maturation minimum en mois ( 2 ) : 3  Mindestreifezeit in Monaten ( 2 ) : 3  Maturazione minima in mesi ( 2 ) : 3  Minimumrijpingstijd in maanden ( 2 ) : 3  d'un prix franco frontière du pays exportateur ou d'un prix fob par 100 kg poids net égal ou supérieur à :mit einem Frei-Grenze-Preis des Ausfuhrlandes oder mit einem fob-Preis je 100 kg Eigengewicht von :  d'un prezzo franco frontiera der paese esportatore o d'un prezzo fob per 100 kg di peso netto uguale o superiore a :  met een prijs franco-grens uitvoerland of met een fob-prijs per 100 kg nettogewicht van tenminste :  ( 3 ) ... U.C . pour ... kg en meules standard ( 4 ) ;  ( 3 ) ... R.E . oder mehr fuer ... kg in Standardlaiben ( 4 ) ;  ( 3 ) ... u.c . per ... kg in forme standard ( 4 ) ;  ( 3 ) ... R.E . voor ... kg in platte cilindrische vorm met standaardgewicht ( 4 ) ;  ( 3 ) ... U.C . pour ... kg en morceaux conditionnés sous vide portant la croûte sur un côté au moins , d'un poids net égal ou supérieur à 1 kg et inférieur à 5 kg ;  ( 3 ) ... R.E . oder mehr fuer ... kg in vakuumverpackten Stuecken , mit Rinde an mindestens einer Seite , mit einem Eigengewicht von 1 kg oder mehr , jedoch weniger als 5 kg ;  ( 3 ) ... u.c . per ... kg in porzioni imballate sotto vuoto aventi ancora la crosta su almeno uno dei lati , di un peso netto uguale o superiore a 1 kg e inferiore a 5 kg ;  ( 3 ) ... R.E . voor ... kg in vacuumverpakte stukken waarvan de korst aan tenminste één zijde nog aanwezig is , met een nettogewicht van 1 kg of meer doch minder dan 5 kg ;  ( 3 ) ... U.C . pour ... kg en morceaux conditionnés sous vide portant la croûte sur un côté au moins , d'un poids net égal ou supérieur à 450 grammes ;  ( 3 ) ... R.E . oder mehr fuer ... kg in vakuumverpackten Stuecken , mit Rinde an mindestens einer Seite , mit einem Eigengewicht von 450 g oder mehr ;  ( 3 ) ... u.c . per ... kg in porzioni imballate sotto vuoto aventi ancora la crosta su almeno uno dei lati , di un peso netto uguale o superiore a 450 grammi ;  ( 3 ) ... R.E . voor ... kg in vacuumverpakte stukken waarvan de korst aan tenminste één zijde nog aanwezig is , met een nettogewicht van 450 gram of meer ;  ( 3 ) ... U.C . pour ... kg en morceaux conditionnés sous vide , d'un poids net égal ou supérieur à 75 grammes et inférieur ou égal à 250 grammes ;  ( 3 ) ... R.E . oder mehr fuer ... kg in vakuumverpackten Stuecken mit einem Eigengewicht von 75 g oder mehr , jedoch nicht mehr als 250 g ;  ( 3 ) ... u.c . per ... kg in porzioni imballate sotto vuoto , di un peso netto uguale o superiore a 75 grammi ed inferiore o uguale a 250 grammi ;  ( 3 ) ... R.E . voor ... kg in vacuumverpakte stukken met een nettogewicht van tenminste 75 gram doch niet meer dan 250 gram ;  declare en outre que pour les produits en cause ne sont ni ne seront accordees à l'acheteur aucure ristourne ou prime ou autre forme de rabais qui puisse avoir pour consequence d'aboutir a une valeur inferieure à la valeur minimum fixée à l'importation pour les produits faisant l'objet du présent certificat .  erklart ausserdem , dass dem Kaeufer fuer die betreffenden Erzeugnisse keinerlei Rueckverguetung oder Praemie oder sonstige Preisnachlaesse gewaehrt werden noch in Zukunft gewaehrt werden , die zur Folge haben koennen , dass der Mindestwert , der fuer die Einfuhr der Erzeugnisse , die Gegenstand dieser Bescheinigung sind , festgesetzt wurde , unterschritten wird .  dichiara moltre che per i prodotti in questione , non sono né saranno concessi all'acquirente sconti o premi o altre forme di rimborso che possano condurre ad un valore inferiore al valore minimo fissato all'importazione per i prodotti oggetto del presente certificato .  verklaart bovendien dat voor de betrokken produkten aan de koper geen enkele reductie , premie of andere vorm van korting is verleend noch zal worden verleend die zou kunnen leiden tot een waarde lager dan de minimumwaarde die is vastgesteld voor de invoer van de produkten die onderwerp zijn van dit certificaat .  Lieu et date d'émission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data di emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  signature ( s ) ...  Unterschrift ( en ) ...  Firma ( e ) ...  Handtekening ( en ) ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van het met de afgifte belaste bureau ...  ( 1 ) Indiquer la dénomination du fromage : Emmental ou Gruyère ou Sbrinz ou Bergkaese/Angabe der Bezeichnung des Kaeses : Emmentaler oder Greyerzer oder Sbrinz oder Bergkaese .  Indicare la denominazione del formaggio : Emmental o Gruyère o Sbrinz o Bergkaese/De benaming van de kaas aangeven : Emmentaler of Gruyère of Sbrinz of Bergkaese .  ( 2 ) Il y a lieu de considérer comme maturation le temps réel pendant lequel le fromage demeure en cave d'affinage .  Als Reifezeit ist die tatsaechliche Zeit anzusehen , waehrend der der Kaese im Reifungskeller verbleibt .  Per maturazione deve essere considerato il periodo effettivo durante il quale il formaggio resta in magazzino di stagionatura .  Als rijpingstijd dient de werkelijke tijd te worden beschouwd gedurende welke de kaas in de rijpingskelder verblijft .  ( 3 ) Biffer la mention inutile/Nichtzutreffendes ist zu streichen/Cancellare la menzione inutile/Doorhalen wat niet van toepassing is .  ( 4 ) Sont considérées comme meules standard , les meules ayant les poids net suivants/Als Standardlaibe sind Laibe mit folgendem Eigengewicht anzusehen :   - Emmental : de 60 kg à 130 kg inclus   - Gruyère et Sbrinz : de 20 kg à 45 kg inclus   - Bergkaese de 20 kg à 60 kg inclus   - Emmentaler : von 60 bis 130 kg   - Greyerzer und Sbrinz : von 20 bis 45 kg   - Bergkaese : von 20 bis 60 kg  Sono considerate come forme standard , le forme che hanno il seguente peso netto/Als kazen van platte cilindrische vorm met standaardgewicht worden beschouwd kazen van platte cilindrische vorm met de volgende nettogewichten :   - Emmental : da 60 a 130 kg compresi   - Gruyère e Sbrinz : da 20 a 45 kg compresi   - Bergkaese : da 20 a 60 kg compresi   - Emmentaler : van 60 kg tot en met 130 kg   - Gruyère en Sbrinz : van 20 kg tot en met 45 kg   - Bergkaese : van 20 kg tot en met 60 kg  CERTIFICAT/BESCHEINIGUNG/CERTIFICATO/CERTIFICAAT N * ... ( ... )  POUR LES FROMAGES FONDUS - FUER SCHMELZKAESEZUBEREITUNGEN - PER I FORMAGGI FUSI - VOOR SMELTKAAS  L'autorité compétente/Die zustaendige Stelle/L'autorità competente/De bevoegde autoriteit : ...  certifie que le lot de ... kilogrammes de produit , faisant l'objet de la facture n * ... du ...  bescheinigt , dass die Sendung von ... Kilogramm , fuer welche die Rechnung Nr . ... vom ...  certifica che la partita di ... chilogrammi di prodotto , oggetto della fattura n . ... del ...  bevestigt dat de partij van ... kilogram van het produkt , waarvoor factuur no . ... van ...  delivrée par/ausgestellt wurde durch/emessa da/werd afgegeven door : ...  consiste en/besteht aus/consiste in/bestaat uit :  dénomination commerciale du produit : ...  handelsuebliche Bezeichnung des Erzeugnisses : ...  denominazione commerciale del prodotto : ...  handelsbenaming van het produkt : ...  Pays d'origine/Ursprungsland/Paese d'origine/Land van oorsprong : ...  Pays de destination/Bestimmungsland/Paese destinatario/Land van bestemming : ...  teneur minimum en matière grasse en poids de la matière sèche :  Mindestfettgehalt in der Trockenmasse :  tenore minimo in materie grasse in peso della sostanza secca :  minimum vetgehalte , berekend op de droge stof :  ( 1 ) - supérieure à 40 % et inférieure ou égale à 48 % pour la totalité des portions ou des tranches pour : ... kg  ( 1 ) - mehr als 40 , jedoch nicht mehr als 48 Gewichtshundertteile fuer die Gesamtheit der Einzelportionen oder Scheiben fuer : ... kg  ( 1 ) - superiore al 40 % ed inferiore o uguale al 48 % per il totale delle porzioni o delle fette per : ... kg  ( 1 ) - meer dan 40 , doch niet meer dan 48 gewichtspercenten voor het totale aantal afzonderlijke stukjes of schijven voor : ... kg  ( 1 ) - supérieure à 40 % et inférieure ou égale à 48 % pour 5/6 es de la totalité des portions ou des tranches , et ne dépassant pas 56 % pour le 60 % restant : ... kg  ( 1 ) - mehr als 40 , jedoch nicht mehr als 48 Gewichtshundertteile fuer 5/6 der Gesamtheit der Einzelportionen oder Scheiben und nicht mehr als 56 Gewichtshundertteile fuer das verbleibende Sechstel fuer : ... kg  ( 1 ) - superiore al 40 % ed inferiore o uguale al 48 % per i 5/6 del totale delle porzioni o delle fette o non superiore al 56 % per il 6 * restante : ... kg  ( 1 ) - meer dan 40 , doch niet meer dan 48 gewichtspercenten voor 5/6 van het totale aantal afzonderlijke stukjes of schijven en niet meer dan 56 gewichtspercenten voor het resterende 1/6 deel voor : ... kg  ( 1 ) - superieure à 48 % et inférieure ou égale à 56 % pour la totalité des portions ou des tranches pour : ... kg  ( 1 ) - mehr als 48 , jedoch nicht mehr als 56 Gewichtshundertteile fuer die Gesamtheit der Einzelportionen oder Scheiben fuer : ... kg  ( 1 ) - superiore al 48 % ed inferiore o uguale al 56 % per il totale delle porzioni o delle fette per : ... kg  ( 1 ) - meer dan 48 , doch niet meer dan 56 gewichtspercenten voor het totale aantal afzonderlijke stukjes of schijven voor : ... kg  d'un prix franco frontière du pays exportateur ou d'un prix fob de ... U.C . ou plus par 100 kg poids net ...  mit einem Frei-Grenze-Preis des Ausfuhrlandes oder mit einem Fob-Preis von ... R.E . oder mehr je 100 kg Eigengewicht ...  d'un prezzo franco frontiera del paese esportatore o d'un prezzo fob di ... u.c . o più per 100 kg di peso netto ...  met een prijs franco-grens uitvoerland of met een fob-prijs van ... R.E . of meer per 100 kg nettogewicht ...  conditionnes ( en boites ou en tranches ) pour la vente au détail ( 2 )  in Aufmachung ( in Schachteln oder in Scheiben ) fuer den Einzelverkauf ( 2 )  condizionato ( in scatole o in fette ) per la vendita al minuto ( 2 )  in een opmaak ( in dozen of in schijven ) voor de verkoop in het klein ( 2 )  certifie en outre/bescheinigt ausserdem/certifica inoltre/verklaart bovendien :   - que dans la fabrication des produits en cause ne sont pas entrés d'autres fromages que l'Emmental , le Gruyère et l'Appenzell et , éventuellement , à titre additionnel , du Glaris aux herbes ( dit Schabziger ) , de production nationale ;   - dass bei der Herstellung der betreffenden Erzeugnisse keine anderen Kaesesorten als Emmentaler , Greyerzer und Appenzeller und gegebenenfalls als Zusatz Glarner Kraeuterkaese ( sogenannter Schabziger ) , jeweils nationaler Erzeugung , verwendet worden sind ;   - che nella fabbricazione dei prodotti in questione non sono stati impiegati altri formaggi che l'Emmental , il Gruyère e l'Appenzell ed eventualmente , a titolo aggiuntivo , Glaris alle erbe ( detto Schabziger ) , di produzione nazionale ;   - dat bij de bereiding van de betrokken produkten geen andere kassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler - , Gruyèrekaas en Appenzell , ook indien daaraan Glaris kruidkaas ( zg . Schabziger ) is toegevoegd , welke in het binnenland werden geproduceerd ;   - que pour les produits en cause ne sont ni ne seront accordées à l'acheteur aucune ristourne ou prime ou autre forme de rabais qui puisse avoir pour conséquence d'aboutir à une valeur inférieure à la valeur minimum fixée à l'importation pour les produits faisant l'objet du présent certificat .   - dass bei der Ausfuhr des betreffenden Erzeugnisses dem Kaeufer keinerlei Rueckverguetung oder sonstige Preisnachlaesse gewaehrt werden noch in Zukunft gewaehrt werden , die zur Folge haben koennen , dass der Mindestwert , der fuer die Einfuhr der Erzeugnisse , die Gegenstand dieser Bescheinigung sind , festgesetzt wurde , unterschritten wird .   - che per i prodotti in questione non sono né saranno concessi all'acquirente sconti o premi o altre forme di rimborso che possano condurre ad un valore inferiore al valore minimo fissato all'importazione per i prodotti oggetto del presente certificato .   - dat voor de betrokken produkten aan de koper geen reductie , premie of andere vorm van korting is verleend noch zal worden verleend die zou kunnen leiden tot een waarde lager dan de minimumwaarde die is vastgesteld voor de invoer van de produkten die onderwerp zijn van dit certificaat .  Lieu et date d'émission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data di emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  Signature ( s ) ...  Unterschrift ( en ) ...  Firma ( e ) ...  Handtekening ( en ) ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van het met de afgifte belaste bureau ...   ( voir verso/b.w./vedi retro/z.o.z . )  ( 1 ) Biffer la mention inutile/Nichtzutreffendes ist zu streichen/Cancellare la menzione inutile/Doorhalen wat niet van toepassing is .  ( 2 ) On entend par fromages conditionnés ( en boîtes ou en tranches ) pour la vente au détail , les fromages de l'espèce presentés en portions individuelles ou en tranches et conditionnés exclusivement sous l'une des trois formes suivantes :  Als Kaese in Aufmachungen ( in Schachteln oder in Scheiben ) fuer den Einzelverkauf gilt nur Kaese in Einzelportionen oder in Scheiben , aufgemacht in einer der drei nachstehenden Verpackungsarten :  Per formaggi condizionati ( in scatole o in fette ) per la vendita al minuto , si intendono i formaggi della specie presentati in porzioni singole o in fette e condizionati esclusivamente in una delle tre forme seguenti :  Onder kaas in een opmaak ( in dozen of in schijven ) voor de verkoop in het klein wordt verstaan de kaas welke wordt aangeboden in afzonderlijke stukjes of in schijven en welke uitsluitend op een van de drie hierna omschreven wijzen is verpakt :  1 . en boîtes circulaires ou semi-circulaires contenant/kreis - oder halbkreisfoermige Schachteln/in scatole circolari o semicircolari contenenti/in cirkelvormige of half-cirkelvormige dozen die :   - au moins 3 ou au plus 12 portions individuelles et n'excédant pas un poids net global de 250 grammes ou une seule portion d'un poids net n'excédant pas 56 grammes ;   - mit mindestens 3 und hoechstens 12 Einzelportionen und einem Gesamteigengewicht von hoechstens 250 g oder weniger oder mit einer einzigen Portion und einem Eigengewicht von 56 g oder weniger ;   - almeno 3 o al massimo 12 porzioni singole e non eccedenti il peso netto globale di 250 grammi o una sola porzione non eccedente il peso netto di 56 grammi ;   - ten minste 3 of ten hoogste 12 afzonderlijke stukjes bevatten met een totaalgewicht van maximaal 250 gram netto of één enkel stukje bevatten met een maximum gewicht van 56 gram netto ;  2 . en boîtes circulaires ou polygonales ( autres que carrées ou rectangulaires ) contenant au moins 12 portions individuelles , le poids net global étant compris entre 450 grammes et 1.000 grammes ;  kreisfoermige oder viereckige Schachteln ( ausgenommen vier - oder rechteckige Schachteln ) mit mindestens 12 Einzelportionen und einem Gesamteigengewicht von mindestens 450 g oder hoechstens 1000 g ;  in scatole circolari o poligonali ( altre che quadrate o rettangolari ) contenenti almeno 12 porzioni singole il cui peso complessivo sia compreso tra 450 grammi e 1.000 grammi ;  in cirkelvormige of veelhoekige ( andere dan vierkante of rechthoekige ) dozen die ten minste 12 afzonderlijke stukjes bevatten waarvan het totaalgewicht ten minste 450 gram , doch niet meer dan 1000 gram netto bedraagt ;  3 . en tranches emballées isolément sous feuilles d'aluminium et d'un poids net unitaire ne dépassant pas 30 grammes .  einzeln in Aluminiumfolie verpackte Scheiben mit einem Eigengewicht von 30 g oder weniger ;  in fette imballate singolarmente in fogli di alluminio di peso netto unitario non superiore a 30 grammi .  in schijven die elk afzonderlijk zijn verpakt in aluminiumfolie en waarvan het gewicht per eenheid 30 gram netto niet overschrijdt .