CELEX: C1999/136/10
Language: fi
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Asia C-57/99 P: Karola Gluiberin 19.2.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston asiassa T-122/98, Karola Gluiber vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio, 21.12.1993 antamasta määräyksestä

15.5.1999               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 136/7
Karola Gluiberin 19.2.1999 tekemä valitus Euroopan                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen en-
simmäisen jaoston asiassa T-122/98, Karola Gluiber vas-                 –   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei voi jättää tutki-
taan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen                       matta EY:n perustamissopimuksen 173 ja 215 artiklaan
       komissio, 21.12.1993 antamasta määräyksestä                          sekä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklaan
                                                                            perustuvaa kannetta sillä perusteella, että riitautetut toi-
                                                                            menpiteet kuuluvat jäsenvaltion toimivaltaan. Jäsenvaltion
                         (Asia C-57/99 P)                                   ja yhteisön toimenpiteiden erottelu ei ole asianmukaista
                                                                            Euroopan unionin kaltaisessa oikeudellisessa yhteisössä.
                                                                            Direktiivit ovat oikeudellisia toimia, jotka jäsenvaltioiden
                         (1999/C 136/10)                                    on pantava täytäntöön komission tai neuvoston asettamat
                                                                            tavoitteet täyttäen. Jos direktiiviä ei panna täytäntöön,
                                                                            yhteisöjen tuomioistuimen on korjattava tilanne.
Karola Gluiber on valittanut 19.2.1999 Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-               –   Oikeutta tulla kuulluksi on loukattu: Valituksenalainen
teen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston asiassa T-122/98,                   määräys annettiin, vaikka kannekirjelmää ei ollut annettu
Karola Gluiber vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroo-                  tiedoksi vastapuolille. Lisäksi tämä määräys annettiin ilman
pan yhteisöjen komissio, 21.12.1998 antamasta määräyksestä.                 työjärjestyksen 55 artiklan mukaista suullista käsittelyä.
Valittajan edustaja on asianajaja Dieter Rogalla, ja prosessiosoi-
te Luxemburgissa asianajotoimisto Decker & Braun, avenue
Marie Thérèse 16.
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
–   kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa              Finanzgericht Bremenin 2.2.1999 tekemällään päätöksellä
    T-122/98 21.12.1998 antaman määräyksen;                             esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa D. Wandel
                                                                                    GmbH vastaan Hauptzollamt Bremen
–   toteaa, että toimenpiteet, joilla valittajaa syrjittiin lainvas-                               (Asia C-66/99)
    taisesti     hänen      sukupuolensa      perusteella,      ovat
    pätemättömiä;
                                                                                                  (1999/C 136/11)
–   velvoittaa vastapuolet riitauttamaan ja kumoamaan yhteis-
    öjen jäsenvaltion Saksan liittotasavallan sekä sen osavaltioi-      Finanzgericht Bremen, 2. jaosto, on pyytänyt 2.2.1999 te-
    den toteuttamat, valittajaa syrjivät toimenpiteet EY:n perus-       kemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomiois-
    tamissopimuksen määräysten mukaisesti;                              tuimeen 25.2.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
                                                                        ennakkoratkaisua asiassa D. Wandel GmbH vastaan Hauptzol-
                                                                        lamt Bremen seuraaviin kysymyksiin:
–   velvoittaa vastapuolen korvaamaan valittajalle tuloksetto-
    masta oikeudenkäynnistä saksalaisissa tuomioistuimissa              1) Onko yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta
    aiheutuneiden kustannusten takia yhteensä 18700,32 Sak-                 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92
    san markkaa;                                                            (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1) 201 artiklan 1 kohdan a
                                                                            alakohtaa ja 2 kohtaa tulkittava siten, että tuontitulli syntyy
                                                                            jo silloin, kun toimivaltainen tullitoimipaikka on ottanut
–   velvoittaa vastapuolet korvaamaan valittajan oikeuden-                  vastaan tullikoodeksin 62 artiklan vaatimukset täyttävän
    käyntikulut;                                                            muiden kuin yhteisötavaroiden luovuttamiseksi vapaaseen
                                                                            liikkeeseen tehdyn tulli-ilmoituksen ja vastaanottaminen
–   toissijaisesti lykkää asian käsittelyä Euroopan yhteisöjen              on todennettu viranomaisen tekemällä rekisteröintimer-
    tuomioistuimen työjärjestyksen 82 a artiklan 1 kohdan b                 kinnällä?
    alakohdan mukaisesti esittääkseen Euroopan ihmisoikeus-
    tuomioistuimelle ennakkoratkaisupyynnön siitä, että se,             2) Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
    että Euroopan yhteisöjen neuvoston antamaa direktiiviä                  Onko tullikoodeksin 75 artiklaa tulkittava siten, että
    76/207/ETY ei ole kaikilta osin saatettu osaksi Saksan                  sellaisen ilmoituksen vastaanottanut tullitoimipaikka saa
    oikeutta, on vastoin ihmisoikeussopimuksen                              katsoa sellaisen ilmoituksen vaikutuksettomaksi, tai todeta
                                                                            ilmoituksen vaikutuksettomaksi ilman tavaranhaltijan sitä
    a) 6 artiklaa,                                                          koskevaa pyyntöä, että tullikoodeksin 201 artiklan 1
                                                                            kohdan a alakohdan mukaisesti syntyneen tullivelan osalta
                                                                            katsotaan, että se ei ole syntynyt tai, että se on lakannut
    b) 11 artiklaa,                                                         tullikoodeksin 233 artiklan c alakohdan ensimmäisen
                                                                            luetelmakohdan perusteella, jos ilmoitettuja tavaroita ei ole
                                                                            voitu luovuttaa tavaranhaltijalle sen takia, että ne oli
    c) 14 artiklaa                                                          siirretty säännösten vastaisesti ennen tarkastuksen toimit-
                                                                            tamista sitä varten määrätyltä varastointi- ja tarkastuspai-
                                                                            kalta ja ne oli siirretty pois myös toimivaltaisen tullitoimi-
    d) ja 50 artiklaa.                                                      paikan alueellisen toimivallan piiristä?