CELEX: 62018CJ0436
Language: mt
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tad-29 ta’ Lulju 2019.#Shanxi Taigang Stainless Steel Co. Ltd vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Appell – Dumping – Instituzzjoni ta’ dazju antidumping definittiv fuq ċerti prodotti li joriġinaw miċ-Ċina – Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) 2015/1429 – Regolament (KE) Nru 1225/2009 – Artikolu 2(7)(a) – Valur normali – Determinazzjoni abbażi tal-prezz f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq – Għażla tal-pajjiż terz xieraq – Pajjiż terz b’ekonomija tas-suq suġġett għall-istess investigazzjoni – Aġġustamenti.#Kawża C-436/18 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Għaxar Awla)
      29 ta’ Lulju 2019 (
            *1
         )
      “Appell – Dumping – Instituzzjoni ta’ dazju antidumping definittiv fuq ċerti prodotti li joriġinaw miċ-Ċina – Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) 2015/1429 – Regolament (KE) Nru 1225/2009 – Artikolu 2(7)(a) – Valur normali – Determinazzjoni abbażi tal-prezz f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq – Għażla tal-pajjiż terz xieraq – Pajjiż terz b’ekonomija tas-suq suġġett għall-istess investigazzjoni – Aġġustamenti”
      Fil-Kawża C‑436/18 P,
      li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fit‑2 ta’ Lulju 2018,
      
         Shanxi Taigang Stainless Steel Co. Ltd, stabbilita f’Taiyuan (iċ-Ċina), irrappreżentata minn E. Vermulst u J. Cornelis, advokaten,
      appellanti,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma:
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn J.-F. Brakeland u A. Demeneix, bħala aġenti,
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      
         Eurofer, Association Européenne de l’Acier, ASBL, stabbilita fil-Lussemburgu (il-Lussemburgu), irrappreżentata minn J. Kilck, Barrister, u G. Forwood u C. Van Haute, avocates,
      intervenjenti fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Għaxar Awla),
      komposta minn C. Lycourgos (Relatur), President tal-Awla, E. Juhász u M. Ilešič, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: Y. Bot,
      Reġistratur: A. Calot Escobar,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li rat id-deċiżjoni meħuda, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li l-kawża tiġi deċiża mingħajr ma jsiru konklużjonijiet,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
               1
            
            
               Permezz tal-appell tagħha, Shanxi Taigang Stainless Steel Co. Ltd titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat‑23 ta’ April 2018, Shanxi Taigang Stainless Steel vs Il-Kummissjoni (T‑675/15, mhux ippubblikata, iktar ’il quddiem “is-sentenza appellata”, EU:T:2018:209), li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors tagħha għall-annullament parzjali tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1429 tas‑26 ta’ Awwissu 2015 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ prodotti tal-azzar inossidabbli rrumblati ċatti fil-kiesaħ li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mit-Tajwan (ĠU 2015, L 224, p. 10, iktar ’il quddiem “ir-Regolament kontenzjuż”).
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
               2
            
            
               L-Artikolu 2, intitolat “Tistabbilixxi dumping”, tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU 2009, L 343, p. 51, rettifika fil-ĠU 2016 L 44, p. 20, u fil-ĠU 2010, L 7, p. 22, iktar ’il quddiem ir-“Regolament bażiku”) ippreveda fil-paragrafi 7 u 10:
               “7.   
               
                        (a)
                     
                     
                        Fil-każ ta’ l-importazzjonijiet minn pajjiżi li ma għandhomx l-ekonomija tas-suq […], il-valur normali għandu jiġi stabilit fuq il-bażi tal-prezz jew tal-valur maħdum f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq, jew il-prezz minn dan il-pajjiż terz għall-pajjiżi l-oħra, inkluża l-Komunità, jew fejn dawn ma jkunux possibbli, fuq kull bażi oħra raġjonevoli, inkluż il-prezz attwalment imħallas jew li jrid jitħallas fil-Komunità għal prodott simili, aġġustat kif xieraq jekk meħtieġ għalbiex jinkludi marġni ta’ profitt raġjonevoli.
                        Għandu jiġi magħżul pajjiż terz xieraq b’ekonomija tas-suq b’manjiera li ma tkunx irraġonevoli, filwaqt jitqies kull tagħrif affidabbli li jsir disponibbli fiż-żmien tal-għażla. Għandhom jitqiesu wkoll il-limiti taż-żmien; fejn xieraq, għandu jiġi wżat pajjiż terz b’ekonomija tas-suq li huwa bla ħsara [suġġett] għall-istess investigazzjoni.
                        […]
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        Fl-investigazzjonijiet ta’ kontra d-dumping dwar importazzjonijiet [minn] pajjiż li ma jħaddanx l-ekonomija tas-suq li hu membru tal-[Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO)] fid-data tal-bidu tal-investigazzjoni, il-valur normali jkun stabbilit skond kif hemm fil-paragrafi 1 sa 6, jekk ikun jidher, fuq il-bażi ta’ talbiet li jkunu sostanzjati b’mod xieraq minn wieħed jew aktar produtturi li jkunu qed jiġu investigati u skond il-kriterji u proċeduri stabbiliti fis-sotto-paragrafu (ċ), li l-kondizzjonijiet ta’ l-ekonomija tas-suq jipprevalu għal dan il-produttur jew produtturi għar-rigward tal-manifattura u l-bejgħ tal-prodott simili konċernat. Meta dan ma jkunx il-każ, ir-regoli li jinsabu fis-sotto-paragrafu (a) għandhom japplikaw.
                     
                  […]
               10   Għandu jsir paragun xieraq bejn il-prezz ta’ l-esportazzjoni u l-valur normali. Dan il-paragun għandu jsir fl-istess livell tal-kummerċ u fejn għandhom x’jaqsmu l-bejgħ magħmula kemm jista’ jkun kważi fl-istess ħin u b’kont dovut meħud ta’ differenzi oħra li jaffettwaw il-paragun tal-prezz. Fejn il-valur normali u l-prezz ta’ l-esportazzjoni kif stabbiliti ma humiex fuq bażi daqshekk komparabbli għandu jkun hemm disposizzjoni, f’forma ta’ aġġustamenti, f’kull każ, fuq il-merti tiegħu, għal differenzi fil-fatturi li huma pretiżi, u murija, li jaffettwaw il-prezzijiet u l-paragun tal-prezzijiet. […]”
            
         
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               3
            
            
               L-appellanti hija kumpannija stabbilita fiċ-Ċina, prinċipalment attiva fis-suq tal-manifattura u tad-distribuzzjoni tal-prodotti tal-azzar, b’mod partikolari l-prodotti rrumblati ċatti fil-kiesaħ fl-azzar inossidabbli.
            
         
               4
            
            
               Wara lment ippreżentat fit‑13 ta’ Mejju 2014 minn Eurofer, l-Association européenne de l’acier (iktar ’il quddiem l-“Eurofer”), il-Kummissjoni Ewropea, fis‑26 ta’ Ġunju 2014, ippubblikat notifika ta’ bidu ta’ proċediment antidumping li jikkonċernaw importazzjonijiet ta’ prodotti tal-metall [azzar] mgħattan mingħajr tisħin f’fuljetti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u mit-Tajwan (ĠU 2014, C 196, p. 9).
            
         
               5
            
            
               L-investigazzjoni dwar id-dumping u d-dannu lill-industrija tal-Unjoni kopriet il-perjodu mill‑1 ta’ Jannar sal‑31 ta’ Diċembru 2013. L-eżami tal-iżviluppi rilevanti sabiex issir l-evalwazzjoni ta’ dan id-dannu kopra l-perijodu mill‑1 ta’ Jannar 2010 sal‑31 ta’ Diċembru 2013.
            
         
               6
            
            
               Għall-finijiet tad-determinazzjoni tad-dumping u tal-eżistenza ta’ dannu, in-notifika ta’ bidu ppreveda t-teħid ta’ kampjuni ta’ produtturi- esportaturi miċ-Ċina u minn Tajwan kif ukoll ta’ produtturi tal-Unjoni. L-appellanti ntgħażlet sabiex tkun fil-kampjun li fih erba’ produtturi-esportaturi miċ-Ċina, ikkostitwit fil-kuntest tal-investigazzjoni.
            
         
               7
            
            
               Fl-avviż tal-bidu, il-Kummissjoni għarrfet lill-partijiet ikkonċernati li kellha l-intenzjoni li tqis lill-Istati Uniti bħala pajjiż terz b’ekonomija tas-suq xieraq, fis-sens tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku (iktar ’il quddiem il-“pajjiż analogu”). Hija stiednet lill-partijiet ikkonċernati sabiex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom f’dan ir-rigward, filwaqt li indikat li, skont l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tagħha, il-pajjiżi l-oħra b’ekonomija tas-suq li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-għażla tal-pajjiż analogu kienu r-Repubblika tal-Indja, ir-Repubblika tal-Afrika t’Isfel, ir-Repubblika tal-Korea u t-Tajwan.
            
         
               8
            
            
               L-appellanti ma ressqitx talba sabiex tikseb l-istatus ta’ kumpannija li topera f’ekonomija tas-suq (iktar ’il quddiem il-“KES”) skont l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku. Fis‑6 ta’ Lulju 2014, il-Kummissjoni ressqet l-osservazzjonijiet tagħha dwar l-għażla tal-pajjiż analogu u qieset li l-Istati Uniti ma kinitx tirrappreżenta għażla xierqa u suġġeriment li tintgħażel it-Tajwan. Fit‑13 ta’ Frar 2015 hija nstemgħet mill-Kummissjoni, fuq talba tagħha.
            
         
               9
            
            
               Fl‑24 ta’ Marzu 2015, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/501 li jimponi dazju antidumping provviżorju fuq importazzjonijiet ta’ prodotti tal-metall mgħattan mingħajr tisħin f’fuljetti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u mit-Tajwan (ĠU 2015, L 79, p. 23). Dan ir-regolament impona dazju antidumping provviżorju ta’ 24.3 % fuq l-esportazzjonijiet ta’ dawn il-prodotti mwettqa mill-appellanti lejn l-Unjoni għal perijodu ta’ sitt xhur mis‑26 ta’ Marzu 2015.
            
         
               10
            
            
               Wara diversi skambji mal-appellanti, li matulhom din tal-aħħar tenniet l-oġġezzjonijiet tagħha rigward l-għażla tal-Istati Uniti, pjuttost milli t-Tajwan, bħala pajjiż analogu, il-Kummisjoni, fis‑26 ta’ Awwissu 2015 adottat ir-Regolament kontenzjuż, li emenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/501 u impona dazju antidumping ta’ 24.4 % fuq l-importazzjonijiet fl-Unjoni tal-imsemmija prodotti mill-appellanti.
            
         
         Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
      
      
               11
            
            
               Permezz ta’ rikors ippreżentat quddiem ir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl‑20 ta’ Novembru 2015, l-appellanti ppreżentat rikors għall-annullament parzjali tar-Regolament kontenzjuż.
            
         
               12
            
            
               Permezz ta’ digriet tad‑19 ta’ Lulju 2016, il-President tal-Ewwel Awla tal-Qorti Ġenerali awtorizza lil Eurofer tintervjeni insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni.
            
         
               13
            
            
               Insostenn tar-rikors tagħha, l-appellanti ressqet tliet motivi. Permezz tal-ewwel motiv tagħha, maqsum f’żewġ partijiet, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, l-appellanti prinċipalment issostni li l-Kummissjoni kienet kisret din id-dispożizzjoni billi għażlet lill-Istati Uniti bħala pajjiż analogu pjuttost milli għażlet lit-Tajwan u, sussidjarjament, li l-Kummissjoni kienet naqset, meta ħadmet il-valur normali skont l-imsemmija dispożizzjoni, li tagħmel l-aġġustamenti meħtieġa skont id-differenzi marbuta mal-proċess ta’ produzzjoni u mal-aċċess għall-materja prima. Permezz tat-tieni motiv, l-appellanti sostniet li l-Kummissjoni kienet kisret l-Artikolu 2(10) ta’ dan ir-regolament billi rrifjutat li tagħmel l-aġġustamenti meħtieġa għall-ispejjeż tat-trasport domestiku ta’ wieħed mill-produtturi-esportaturi tal-Istati Uniti. Permezz tat-tielet motiv tagħha, maqsuma f’żewġ partijiet, l-appellanti tallega li l-Kummissjoni kienet kisret l-Artikolu 3(2), (6) u (7) tal-imsemmi regolament, minn naħa waħda, fir-rigward tal-evalwazzjoni tar-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet miċ-Ċina u t-Tajwan u l-impatt tagħhom fuq l-industrija tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, billi tattribwixxiet lil dawn l-importazzjonijiet id-dannu kkawżat lil dik l-industrija.
            
         
               14
            
            
               Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ċaħdet kull waħda minn dawn il-motivi u għalhekk ċaħdet ir-rikors kollu kemm hu.
            
         
         It-talbiet tal-partijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      
      
               15
            
            
               L-appellanti titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja, prinċipalment,
               
                        –
                     
                     
                        tannulla s-sentenza appellata;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tannulla r-regolament kontenzjuż sa fejn jikkonċerna dan ir-regolament, u
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri ta’ appell kif ukoll għal dawk tal-proċeduri tal-ewwel istanza.
                     
                  
         
               16
            
            
               Sussidjarjament, l-appellanti titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja li tibgħat lura l-kawża lill-Qorti Ġenerali u tirriżerva l-ispejjeż.
            
         
               17
            
            
               Il-Kummissjoni u Eurofer jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja li tiċħad l-appell u li tikkundanna lill-appellanti għall-ispejjeż.
            
         
         Fuq l-appell
      
      
               18
            
            
               Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tinvoka żewġ aggravji bbażati fuq interpretazzjoni żbaljata tal‑Artikolu 2(7)a) tar-Regolament bażiku.
            
         
         
            Fuq l-ewwel aggravju
         
      
      
         L-argumenti tal-partijiet
      
      
               19
            
            
               Permezz tal-ewwel aggravju, l-appellanti ssotni li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 34 sa 37 tas-sentenza appellata, għamlet interpretazzjoni żbaljata tat-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku fir-rigward tal-għażla tal-pajjiż analogu.
            
         
               20
            
            
               Insostenn ta’ dan l-aggravju, l-appellanti tallega li mill-formulazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni li tipprevedi “fejn xieraq, għandu jiġi wżat pajjiż terz b’ekonomija tas-suq li huwa bla ħsara [suġġett] għall-istess investigazzjoni”, jirriżulta b’mod ċar li l-Kummissjoni hija obbligata li tagħżel, bħala pajjiż analogu, pajjiż li huwa s-suġġett tal-istess investigazzjoni antidumping fejn jeżisti tali pajjiż, bl-unika eċċezzjoni, introdotta bl-espressjoni “fejn xieraq”, ikun dak fejn dan il-pajjiż ma jkunx xieraq. F’din l-aħħar ipoteżi, il-Kummissjoni għandha tikkonstata li l-imsemmi pajjiż ma huwiex xieraq u tispjega r-raġunijiet għal dan. Min-naħa l-oħra, mill-imsemmija dispożizzjoni ma jirriżultax li, sabiex jintgħażel bħala pajjiż analogu, pajjiż li huwa s-suġġett tal-istess investigazzjoni għandu neċessarjament ikun il-pajjiż “l-iktar” xieraq” meta hemm soluzzjonijiet oħra possibbli.
            
         
               21
            
            
               Madankollu, il-Qorti Ġenerali għamlet tali interpretazzjoni billi kkonkludiet, fil-punt 37 tas-sentenza appellata, li huwa ġustament li l-Kummissjoni għamlet analiżi komparattiva bejn l-Istati Uniti u t-Tajwan sabiex jiġi ddeterminat il-pajjiż analogu l-iktar xieraq mit-tnejn, filwaqt li t-Tajwan kien is-suġġett tal-istess investigazzjoni bħar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, għall-kuntrarju tal-Istati Uniti.
            
         
               22
            
            
               Meta kkunsidrat, essenzjalment, li, meta soluzzjonijiet oħra huma possibbli, pajjiż terz b’ekonomija tas-suq li huwa s-suġġett tal-istess investigazzjoni jintgħażel jekk huwa l-iktar pajjiż xieraq, il-Qorti Ġenerali, minn naħa, daħħlet fit-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, kundizzjoni supplimentari li ma tidhirx fil-formulazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, li ma jkunx ġuridikament permissibbli kif jirriżulta wkoll mir-rapport tal-Bord tal-Appell tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) tas‑6 ta’ Ottubru 2016 fil-każ “Unjoni Ewropea – Miżuri antidumping fuq il-bijodiżil mill-Arġentina” (WT/DS473/AB/R, punt 6.30). Min-naħa l-oħra, l-interpretazzjoni adottata mill-Qorti Ġenerali tneħħi s-sens tal-imsemmija dispożizzjoni billi tagħmel mingħajr skop l-obbligu ġuridiku li għandha li jintgħażel, jekk ikun il-każ, pajjiż li huwa s-suġġett tal-istess investigazzjoni. Fil-fatt, l-obbligu li jintgħażel il-pajjiż analogu l-iktar xieraq diġà jirriżulta mill-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, hekk li ma jkunx jista’ jitqies li t-tieni sentenza ta’ dan is-subparagrafu sempliċiment ittenni l-istess obbligu.
            
         
               23
            
            
               Barra minn hekk, l-appellanti ssostni li s-sentenzi tat‑22 ta’ Ottubru 1991, Nölle (C‑16/90, EU:C:1991:402), tat‑22 ta’ Marzu 2012, GLS (C‑338/10, EU:C:2012:158, punt 29), u tal‑10 ta’ Settembru 2015, Fliesen-Zentrum Deutschland (C‑687/13, EU:C:2015:573), li huma ċċitati fil-punti 30 sa 33 tas-sentenza appellata, kienu jikkonċernaw sitwazzjonijiet fejn ma kien hemm l-ebda pajjiż b’ekonomija tas-suq suġġett għall-istess investigazzjoni. B’hekk, dawk is-sentenzi jkunu rilevanti biss għall-interpretazzjoni tal-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku li tirregola l-għażla ta’ pajjiż analogu fl-assenza ta’ pajjiż b’ekonomija tas-suq suġġett għall-istess investigazzjoni, u mhux għall-interpretazzjoni tat-tieni sentenza ta’ dan is-subparagrafu.
            
         
               24
            
            
               Fl-aħħar nett, l-appellanti ssostni essenzjalment li, għall-kuntrarju ta’ dak li l-Qorti Ġenerali sostniet fil-punt 37 tas-sentenza appellata, l-osservanza tal-obbligu li jintgħażel pajjiż li huwa s-suġġett tal-istess investigazzjoni bħala pajjiż analogu ma għandhiex ir-riskju li twassal għal ksur tal-obbligu li għandhom l-istituzzjonijiet tal-Unjoni, li jippruvaw isibu pajjiż analogu fejn il-prezz ta’ prodott simili jiġi ffurmat f’ċirkustanzi li jkunu komparabbli kemm jista’ jkun għal dawk tal-pajjiż ta’ esportazzjoni. Fil-fatt, konformement mat-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku u, b’mod iktar partikolari, ma l-użu tal-espressjoni “fejn xieraq”, pajjiż terz li huwa s-suġġett tal-istess investigazzjoni ma setax jintgħażel bħala pajjiż analogu jekk ma jkunx xieraq, li jkun il-każ jekk il-prezzijiet ma jkunux ġew iffurmati f’ċirkustanzi komparabbli kemm jista’ jkun għal dawk tal-pajjiż ta’ esportazzjoni.
            
         
               25
            
            
               Fir-rigward tal-konsegwenzi tal-iżball ta’ liġi allegatament imwettaq mill-Qorti Ġenerali, l-appellanti essenzjalment issostni li l-fatti huma ċari biżżejjed sabiex jippermettu lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħti sentenza finali dwar it-tilwima. Fil-fatt, ma huwiex ikkontestat li, f’dan il-każ, kien jeżisti pajjiż b’ekonomija tas-suq suġġett għall-istess investigazzjoni, jiġifieri t-Tajwan. Issa l-Kummissjoni fl-ebda punt ma sostniet li dan il-pajjiż ma kienx xieraq. Hija allegat biss li l-Istati Uniti kkostitwixxiet għażla iktar xierqa. Għaldaqstant, il-Kummissjoni kienet tkun obbligata legalment li żżomm lit-Tajwan bħala pajjiż analogu u n-nuqqas ta’ osservanza ta’ dan l-obbligu kellu jwassal għall-annullament tar-Regolament kontenzjuż.
            
         
               26
            
            
               Il-Kummissjoni tqis li l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat jew, fi kwalunkwe każ, bħala ineffettiv. Eurofer, li għandha dubji dwar l-ammissibbiltà ta’ dan l-aggravju sa fejn ikkorrisponda għal ilment li ma kienx jinsab fir-rikors fl-ewwel istanza u li tressaq biss fl-istadju tar-replika quddiem il-Qorti Ġenerali, tqis ukoll li l-imsemmi aggravju għandu, fi kwalunkwe każ, jiġi miċħud bħala ineffettiv u infonfat.
            
         
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
      
               27
            
            
               Mingħajr ma hemm il-bżonn li tingħata deċiżjoni dwar l-ammissibbiltà ta’ dan l-aggravju, hemm lok, fi kwalunkwe każ, li dan jiġi miċħud bħala infondat.
            
         
               28
            
            
               Għal dan il-għan, għandu jitfakkar li, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, fil-każ ta’ importazzjonijiet li ġejjin minn pajjiż li ma għandux ekonomija tas-suq, b’deroga mir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 2(1) sa (6) tal-istess regolament, il-valur normali huwa, bħala prinċipju, iddeterminat abbażi tal-prezz jew tal-valur maħdum f’pajjiż terz li għandu ekonomija tas-suq, jiġifieri skont il-metodu tal-pajjiż simili (sentenzi tal‑10 ta’ Settembru 2015, Fliesen-Zentrum Deutschland, C‑687/13, EU:C:2015:573, punt 48, u tat‑28 ta’ Frar 2018, Il-Kummissjoni vs Xinyi PV Products (Anhui) Holdings, C‑301/16 P, EU:C:2018:132, punt 64). It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tal-imsemmi regolament jipprevedi, fl-ewwel sentenza tiegħu, li l-pajjiż analogu jiġi magħżul b’mod li ma jkunx irraġonevoli, filwaqt li titqies l-informazzjoni kollha affidabbli disponibbli fiż-żmien tal-għażla u, fit-tieni sentenza tiegħu, li, jekk ikun il-każ, għandu jintgħażel pajjiż terz b’ekonomija tas-suq li huwa s-suġġett għall-istess investigazzjoni.
            
         
               29
            
            
               L-argumenti mressqa mill-appellanti insostenn għall-ewwel aggravju tagħha huma bbażati fuq qari iżolat tat-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-imsemmi Artikolu 2(7)(a). Issa, kif issostni essenzjalment il-Kummissjoni, din it-tieni sentenza għandha tinqara fid-dawl tal-ewwel sentenza ta’ dan is-subparagrafu, kif interpretat mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, peress li din l-ewwel sentenza hija, għall-kuntrarju ta’ dak li jidher li qed issostni l-appellanti, rilevanti u inkluża fl-ipoteżi fejn pajjiż b’ekonomija tas-suq ikun is-suġġett tal-istess investigazzjoni.
            
         
               30
            
            
               F’dan ir-rigward, minn din il-ġurisprudenza jirriżulta li, minn naħa, l-għażla tal-pajjiż analogu taqa’ fil-kuntest tal-marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ li għandhom l-istituzzjonijiet fil-qasam tal-politika kummerjċali komuni, minħabba l-kumplessità ta’ sitwazzjonijiet ekonomiċi u politiċi li għandhom jeżaminaw (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑22 ta’ Ottubru 1991, Nölle, C‑16/90, EU:C:1991:402, punt 11; tad‑29 ta’ Mejju 1997, Rotexchemie, C‑26/96, EU:C:1997:261, punt 10, u tal‑10 ta’ Settembru 2015, Fliesen-Zentrum Deutschland, C‑687/13, EU:C:2015:573, punt 44).
            
         
               31
            
            
               Min-naħa l-oħra, mill-imsemmija ġurisprudenza jirriżulta li l-pajjiż analogu għandu jintgħażel b’mod li ma jkunx irraġonevoli, filwaqt li titqies l-informazzjoni affidabbli disponibbli kollha fiż-żmien tal-għażla, peress li l-qrati tal-Unjoni għandhom jiżguraw li l-istituzzjonijiet kompetenti tal-Unjoni ma jkunux naqsu milli jqisu elementi essenzjali bil-għan li tiġi stabbilita l-adegwatezza tal-pajjiż magħżul u li l-elementi tal-fajl ġew eżaminati bid-diliġenza dovuta kollha rikjesta sabiex ikun jista’ jitqies li l-valur normali tal-prodott ikkonċernat kien iddeterminat b’mod xieraq u mhux irraġonevoli. Għal dan il-għan, huma l-imsemmija istituzzjonijiet, meta jieħdu inkunsiderazzjoni alternattivi li jippreżentaw ruħhom, li għandhom jippruvaw li jsibu pajjiż terz fejn il-prezz ta’ prodott simili huwa ffurmat f’ċirkustanzi daqstant paragunabbli kemm jista’ jkun ma’ dawk tal-pajjiż ta’ esportazzjoni, bil-kundizzjoni li dan ikun pajjiż b’ekonomija tas-suq (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑22 ta’ Marzu 2012, GLS, C‑338/10, EU:C:2012:158, punti 21 u 22, kif ukoll tal‑10 ta’ Settembru 2015, Fliesen-Zentrum Deutschland, C‑687/13, EU:C:2015:573, punti 49 u 51).
            
         
               32
            
            
               Mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku jiġi dedott li, fejn l-għażla ta’ diversi pajjiżi tkun possibbli fid-dawl tal-informazzjoni affidabbli disponibbli, l-istituzzjoni kompetenti twettaq analiżi komparattiva ta’ dawn il-pajjiżi differenti u tagħżel dak li fih il-prezz tal-prodott simili għal-prodott ikkonċernat huwa ffurmat f’ċirkustanzi li jkunu komparabbli kemm jista’ jkun ma’ dawk tal-pajjiż ta’ esportazzjoni. F’din il-perspettiva, għall-kuntrarju dak li essenzjalment issostni l-appellanti, it-tieni sentenza tal-imsemmi subparagrafu ma teskludix li dik l-istituzzjoni twettaq tali analiżi komparattiva, inkluż fejn pajjiż b’ekonomija tas-suq ikun is-suġġett tal-istess investigazzjoni, u tagħżel, fuq din il-bażi, il-pajjiż l-iktar xieraq fil-kuntest tas-setgħa diskrezzjonali li għandha konformement mal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 31 ta’ din is-sentenza.
            
         
               33
            
            
               B’hekk, mit-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)a) tar-Regolament bażiku jirriżulta li, fejn pajjiż b’ekonomija tas-suq ikun suġġett għall-istess investigazzjoni, l-istituzzjoni kompetenti għandha debitament tikkunsidrah debitament fost l-għażliet possibbli u teżamina, bid-diliġenza rikjesta kollha, jekk dan il-pajjiż jikkostitwixxix għażla xierqa. Issa, f’dan il-każ, għalkemm l-appellanti ssostni li l-Kummissjoni ma sostnietx li t-Tajwan ma kienx għażla xierqa, hija ma tikkontestax il-konstatazzjoni, magħmula essenzjalment mill-Qorti Ġenerali fil-punti 34 u 35 tas-sentenza appellata, li skontha l-Kummissjoni, f’dan il-każ, eżaminat is-sitwazzjoni ta’ dan il-pajjiż fost l-alternattivi possibbli.
            
         
               34
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, kif il-Qorti Ġenerali esponiet b’mod korrett fil-punt 37 tas-sentenza appellata u kuntrarjament għal dak li sostniet l-appellanti, il-Kummissjoni ma kinitx marbuta li tagħżel lil Tajwan bħala li kien il-pajjiż analogu xieraq għar-raġuni biss li kien pajjiż terz b’ekonomija tas-suq li kien is-suġġett tal-istess investigazzjoni bħaċ-Ċina, u dan kien ikollu l-konsegwenza li jipprekludi lil din l-istituzzjoni milli tieħu kont ta’ għażliet oħra possibbli u li twettaq analiżi komparattiva bejn dan il-pajjiż u dawk l-għażliet l-oħra, inkluż, f’dan il-każ, l-Istati Uniti, sabiex jiġi ddeterminat il-pajjiż l-iktar xieraq minn dawn it-tnejn. Kwalunkwe interpretazzjoni kuntrarja tinjora mhux biss is-setgħa diskrezzjonali li għandha din l-istituzzjoni fl-għażla tal-pajjiż analogu, iżda wkoll, kif il-Qorti Ġenerali ġustament irrilevat fil-punt 37 tas-sentenza appellata, l-obbligu tal-imsemmija istituzzjoni, imfakkar fil-punt 32 ta’ din is-sentenza, li tipprova ssib, filwaqt li tieħu kont tal-alternattivi li jirriżultaw, pajjiż terz b’ekonomija tas-suq li fih il-prezz ta’ prodott simili jiġi ffurmat f’ċirkustanzi li jkunu komparabbli kemm jista’ jkun għal dawk tal-pajjiż ta’ esportazzjoni.
            
         
               35
            
            
               Din il-konklużjoni hija kkorroborata mill-analiżi tal-istorja leġiżlattiva tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3283/94 tat‑22 ta’ Diċembru 1994 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU 1994, L 349, p. 1), li introduċiet fir-regoli bażiċi tal-Unjoni fil-qasam ta’ antidumping l-obbligu li jinsab fit-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku. Fil-fatt, l-espożizzjoni tal-motivi tal-proposta ppreżentata mill-Kummissjoni għall-adozzjoni tar-Regolament Nru 3283/94 (KOM(1994) 414 finali) indikat, fir-rigward ta’ dik id-dispożizzjoni, li l-formulazzjoni finali adottata mil-leġiżlatur tal-Unjoni hija identika għal dik proposta mill-Kummissjoni, li, għall-għażla tal-pajjiż analogu, il-preferenza “tista’” tmur għal pajjiż suġġett għall-istess investigazzjoni, sakemm jissodisfa l-kriterji ta’ bażi raġonevoli, li jimplika assenza ta’ obbligu li jintgħażel dan il-pajjiż.
            
         
               36
            
            
               Għall-kuntrarju ta’ dak li ssostni l-appellanti, l-interpretazzjoni, li tinsab fil-punti 32 sa 34 ta’ din is-sentenza, tat-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku la twassal li żżid ma’ din it-tieni sentenza ta’ kundizzjoni li ma tinsabx fiha u lanqas li ċċaħħad lill-imsemmija frażi minn effett utli, iżda tagħmel qari tat-tieni subparagrafu kollu tal-Artikolu 2(7)(a) ta’ dan ir-regolament.
            
         
               37
            
            
               Minn dan jirriżulta li, sa fejn il-Qorti Ġenerali ma żiedet l-ebda miżura jew kundizzjoni mat-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, għandu wkoll jiġi miċħud l-argument tal-appellanti bbażat fuq dak li jirriżulta mir-rapport tal-Bord tal-Appell tad-WTO tas‑6 ta’ Ottubru 2016 fil-każ “Unjoni Ewropea – Miżuri antidumping fuq il-bijodiżil mill-Arġentina” (WT/DS473/AB/R), dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 2.2.1.1 tal-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT) (ĠU 1994, L 336, p. 3), li jinsab fl-Anness 1A għall-Ftehim li Jistabbilixxi d-WTO (ĠU 1994, L 336, p. 3), li ma huwiex legalment permissibbli li tiżdied kondizzjoni li ma tinsabx fil-formulazzjoni tat-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku.
            
         
               38
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.
            
         
         
            Fuq it-tieni aggravju
         
      
      
         L-argumenti tal-partijiet
      
      
               39
            
            
               Permezz tat-tieni aggravju, l-appellanti tallega li l-Qorti Ġenerali interpretat ħażin l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku billi qieset, fil-punti 60 sa 65 tas-sentenza appellata, li ma jistgħux isiru aġġustamenti għal differenzi fil-proċess ta’ produzzjoni u fl-aċċess għall-materja prima kkonstatati fiċ-Ċina, waqt it-tħaddim tal-vaur normali skont dik id-dispożizzjoni.
            
         
               40
            
            
               Is-soluzzjoni adottata mill-Qorti Ġenerali f’dik is-sentenza għandha twassal għall-esklużjoni, bħala kwistjoni ta’ prinċipju, tal-possibbiltà għall-produtturi-esportaturi f’pajjiżi li ma għandux ekonomija tas-suq li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet sabiex jibbenifikaw mill-KES, li jitolbu aġġustamenti għall-valur normali għal tali differenzi skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, filwaqt li skont is-sentenzi tal‑10 ta’ Ottubru 2012, Shanghai Biawal Biał -Tensle Tensile Fastener u Shanghai Prime Machinery vs Il-Kunsill (T‑170/09, mhux ippubblikata, EU:T:2012:531, punt 123), kif ukoll tad‑29 ta’ April 2015, Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener vs Il-Kunsill (T‑558/12 u T‑559/12, mhux ippubblikata, EU:T:2015:237, punt 110), dawn il-produtturi-esportaturi diġà jkunu mċaħħda mill-possibbiltà li jitolbu aġġustamenti għal dawn id-differenzi abbażi tal-Artikolu 2(10) ta’ dan ir-regolament.
            
         
               41
            
            
               Soluzzjoni bħal din, li essenzjalment iċċaħħad lill-imsemmija produtturi-esportaturi mid-dritt li jitolbu aġġustamenti tmur kontra l-Artikolu 2.4 tal-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ tal-1994, li jikkorrispondi għall-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku u jipprevedi l-obbligu li jsir tqabbil ġust bejn il-prezz għall-esportazzjoni u l-valur normali kif ukoll li jsiru aġġustamenti għad-differenzi li jaffettwaw il-komparabbiltà tal-prezzijiet. Fil-fatt, fir-rapport tiegħu tat‑18 ta’ Jannar 2016 fil-każ “Komunitajiet Ewropej – Miżuri definittivi antidumping fuq ċerti qafliet tal-ħadid jew tal-azzar miċ-Ċina (WT/DS397/AB/RW, punti 5.207 u 5.215) il-Bord tal-Appell tad-WTO kien għamilha ċara li dan l-obbligu japplika għall-investigazzjonijiet kollha ta’ antidumping, inklużi dawk meta l-valur normali jiġi ddeterminat abbażi ta’ pajjiż analogu.
            
         
               42
            
            
               Barra minn hekk, għall-kuntrarju ta’ dak li ddeċidiet il-Qorti Ġenerali, il-fatt li l-appellanti ma ressqitx talba sabiex tikseb il-KES huwa irrilevanti sabiex jiġi ddeterminat jekk talba għal aġġustament skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku hijiex iġġustifikata.
            
         
               43
            
            
               Jingħad ukoll li, għalkemm fis-sentenza tal‑10 ta’ Settembru 2015, Fliesen-Zentrum Deutschland (C‑687/13, EU:C:2015:573, punt 48), iċċitata mill-Qorti Ġenerali fil-punt 60 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku huwa maħsub sabiex jipprevjeni t-teħid inkunsiderazzjoni tal-prezzijiet u tal-ispejjeż fis-seħħ f’dawk il-pajjiżi li ma għandhomx ekonomija tas-suq fejn dawk ma humiex ir-riżultat normali tal-forzi li jaħdmu fis-suq, madankollu hija ma tatx deċiżjoni dwar jekk huwiex possibbli li jsiru aġġustamenti skont fatturi li huma r-riżultat ta’ tali forzi, bħad-differenzi minħabba vantaġġ komparattiv naturali. Tali possibbiltà lanqas ma kienet eskluża fis-sentenza tad‑29 ta’ April 2015, Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener vs Il-Kunsill (T‑558/12 u T‑559/12, mhux ippubblikata, EU:T:2015:237, punt 110), iċċitata fil-punt 61 tas-sentenza appellata.
            
         
               44
            
            
               Għalkemm l-appellanti ma tiddikjarax li għandhom isiru aġġustamenti sabiex jiġu nnewtralizzati d-distorsjonijiet kkonstatati f’pajjiż li ma għandux ekonomija tas-suq, hija ssostni madankollu li dan ma jeskludix il-possibbiltà li jsiru aġġustamenti, skont l-Artikolu 2(7)(a) jew l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku, għad-differenzi li jaffettwaw il-komparabbiltà tal-prezzijiet u li huma r-riżultat tal-imsemmija forzi, fi kliem ieħor li ma jiġux ikkawżati minn distorsjonijiet.
            
         
               45
            
            
               F’dan ir-rigward, fir-rapport tiegħu tat‑18 ta’ Jannar 2016 fil-każ “Komunitajiet Ewropej – Miżuri antidumping definittivi fuq ċerti qafliet tal-ħadid jew tal-azzar miċ-Ċina” (WT/DS397/AB/RW, punti 5.207 u 5.236), il-Bord tal-Appell tad-WTO kien speċifika li, għalkemm l-awtorità responsabbli mill-investigazzjoni ma tkunx marbuta tagħmel aġġustamenti għad-differenzi bejn l-ispejjeż tal-produtturi tal-pajjiż li jesporta li ma għandux ekonomija tas-suq u dawk tal-produttur tal-pajjiż analogu meta dan iwassal lil dik l-awtorità sabiex tintroduċi mill-ġdid fil-valur normali l-ispejjeż distorti tal-produtturi ta’ dak l-ewwel pajjiż, l-imsemmija awtorità għandha madankollu tiddetermina jekk l-aġġustament mitlub ikollux tali effett jew le.
            
         
               46
            
            
               Billi l-Qorti Ġenerali teskludi, bħala kwistjoni ta’ prinċipju, il-possibbiltà li jsiru aġġustamenti għad-differenzi fl-aċċess għall-materja prima u fil-proċess tal-produzzjoni, minkejja li kellha teżamina jekk l-aċċettazzjoni ta’ tali aġġustament kellhiex bħala effett li tintroduċi mill-ġdid spejjeż distorti u/jew jekk il-kundizzjonijiet l-oħra għall-aċċettazzjoni ta’ dan l-aġġustament kinux issodisfatti, il-Qorti Ġenerali tkun kisret l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku.
            
         
               47
            
            
               Il-Kummissjoni u l-Eurofer jikkunsidraw li t-tieni aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat u, skont Eurofer bħala, fi kwalunkwe każ, inoperattiv.
            
         
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
      
               48
            
            
               Permezz tat-tieni aggravju, l-appellanti tiddikjara li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi billi eskludiet, bħala kwistjoni ta’ prinċipju, il-possibbiltà li jsiru aġġustamenti għad-differenzi fil-proċess ta’ produzzjoni u fl-aċċess għall-materja prima kkonstatati fiċ-Ċina matul it-tħaddim tal-valur normali skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku.
            
         
               49
            
            
               F’dak ir-rigward, mill-argument żviluppat mill-appellanti fil-kuntest ta’ dan l-aggravju essenzjalment jirriżulta li hija tammeti li, kif il-Qorti Ġenerali ddeċidiet fil-punt 62 tas-sentenza appellata, il-Kummissjoni ma tistax tiġi rikjesta tagħmel aġġustamenti li jirrigwardaw fatturi influwenzati minn parametri li ma humiex riżultat tal-forzi tas-suq. Madankollu, l-appellanti targumenta li għandu jkun possibbli li jsiru aġġustamenti għad-differenzi li huma r-riżultat ta’ tali forzi u żżid, essenzjalment, li l-Qorti Ġenerali kellha teżamina jekk l-aċċettazzjoni tal-aġġustamenti mitluba kellhiex l-effett tal-introduzzjoni mill-ġdid fil-valur normali ta’ spejjeż distorti, jiġifieri jekk dawn l-aġġustamenti kellhomx l-effett li jintroduċu mill-ġdid f’dak il-valur spejjeż influwenzati minn parametri li ma jirriżultawx mill-imsemmija forzi, dak li l-Qorti Ġenerali ma għamlitx.
            
         
               50
            
            
               F’dan ir-rigward, ta’ min jinnota madankollu li, bħala konklużjoni li, fil-punt 64 tas-sentenza appellata, f’din il-kawża, ma sarux aġġustamenti għad-differenzi fil-proċess tal-produzzjoni u fl-aċċess għall-materja prima kkonstatati fiċ-Ċina fil-kuntest tat-tħaddim tal-valur normali skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, fil-punt 63 ta’ din is-sentenza, li minħabba li ċ-Ċina ma kinitx, fiż-żmien tal-fatti, meqjusa bħala ekonomija tas-suq u li l-appellanti ma ressqitx talba sabiex tikseb il-KES, ma kien hemm xejn li indika li l-provvista ta’ nikil jew il-proċess ta’ produzzjoni ta’ impriża, li topera f’kundizzjonijiet ta’ ekonomija tas-suq, ma kinux influwenzati minn parametri li ma kinux ir-riżultat tal-forzi li jaħdmu fis-suq.
            
         
               51
            
            
               Issa, kif irrilevat minn Eurofer, l-appellanti, li ssostni essenzjalment il-possibbiltà li jsiru aġġustamenti rigward il-fatturi li huma r-riżultat tal-forzi li jaħdmu fis-suq, ma tikkontestax espressament il-kostatazzjoni fattwali b’hekk magħmula mill-Qorti Ġenerali fil-punt 63 tas-sentenza appellata li skontha hija, essenzjalment, ikkonstatat li f’dan il-każ ma kienx jidher li l-aġġustamenti mitluba kienu relatati ma’ tali fatturi. A fortiori l-applikanti lanqas ma ssostni li din il-konklużjoni hija vvizzjata bi żnaturament.
            
         
               52
            
            
               Għaldaqstant, mingħajr ma jkun meħtieġ li jiġu deċiżi l-merti tal-argumenti mressqa mill-appellanti fil-kuntest ta’ dan l-aggravju, l-argumenti ta’ din tal-aħħar għandhom jiġu miċħuda bħala ineffettivi. Għaldaqstant, it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud.
            
         
               53
            
            
               Għalhekk, l-appell għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
            
         
               54
            
            
               Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell ma jkunx fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
            
         
               55
            
            
               L-Artikolu 138(1) ta’ dawn ir-regoli, applikabbli għall-proċedura tal-appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) tal-imsemmija regoli, jipprevedi li l-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.
            
         
               56
            
            
               Peress li Shanxi Taigang Stainless Steel tilfet, hemm lok din il-kumpannija tiġi kkundannata għall-ispejjeż ta’ dan l-appell, kif mitlub mill-Kummissjoni u minn Eurofer.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           L-appell huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Shanxi Taigang Stainless Steel Co. Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.