CELEX: C1997/054/26
Language: el
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 1996 στην υπόθεση T-33/95, Maria Lidia Lozano Palacios κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Υπάλληλοι - Πρώην αποσπασμένος εθνικός πραγματογνώμονας - Ημερήσιες αποζημιώσεις - Αποζημίωση εγκαταστάσεως - Απόδοση εξόδων μετακομίσεως - Τόπος προσλήψεως)

Αριθ. C 54/18        PËL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     22 . 2 . 97
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                   της 12ης Δεκεμβρίου 1996                                         της 12ης Δεκεμβρίου 1996
στην υπόθεση Τ-33/95, Maria Lidia Lozano Palacios κατά           στην υπόθεση Τ-74/95, Viriato Monteiro da Silva κατα
        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                           Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
 (Υπάλληλοι — Πρώην αποσπασμένος εθνικός πραγματο­                (Υπάλληλοι — Πρώην εμπειρογνώμονας εθνικής διοική­
 γνώμονας — Ημερήσιες αποζημιώσεις — Αποζημίωση                   σεως σε απόσπαση — Ημερήσιες αποζημιώσεις — Αποζη­
 εγκαταστάσεως — Απόδοση εξόδων μετακομίσεως —                          μίωση εγκαταστάσεως — Τόπος προσλήψεως)
                       Τόπος προσλήψεως)                                                      ( 97/C 54/27 )
                             (97/C 54/26
                                                                                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                 Στην υπόθεση Τ-74/95 , Viriato Monteiro da Silva , υπάλληλος
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                   της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος
                                                                 Βρυξελλών, εκπροσωπούμενος από τους Thierry Demaseure
                                                                 και Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, και, κατά την
                                                                 προφορική διαδικασία, από τον Jean-Noël Louis, δικηγόρο
Στην υπόθεση Τ-33/95 , Maria Lidia Lozano Palacios, υπάλλη­      Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την
λος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος            εταιρεία fiduciaire Myson Sàrl , 1 , rue Glesener, κατά Επιτρο­
Βρυξελλών, εκπροσωπούμενη από τον δικηγόρο Jean-Noël             πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Julian
Louis, του Δικηγορικού Συλλόγου Βρυξελλών , με αντίκλητο         Curall και Denis Waelbroeck), με αντικείμενο την ακύρωση
στο Λουξεμβούργο την εταιρεία fiduciaire Myson Sàrl, 1 , rue     της αποφάσεως της Επιτροπής της 6ης Απριλίου 1994, με την
Glesene, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                οποία ορίζονται, ως τόπος προσλήψεως του προσφεύγοντος
(εκπρόσωποι: Julian Curral και Denis Waelbroeck), με την         οι Βρυξέλλες και με την οποία απορρίπτεται το αίτημα του
οποία ζητείται, αφενός, η ακύρωση της αποφάσεως της              περί καταβολής της αποζημιώσεως εγκαταστάσειος και των
Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 1994, περί καθορισμού του           ημερησίων αποζημιώσεων, το Πρωτοδικείο ( δεύτερο τμήμα),
τόπου προσλήψεως της προσφεύγουσας στις Βρυξέλλες και            συγκείμενο από τους H. Kirschner, πρόεδρο , και C. W.
περί αρνήσεως χορηγήσεως αποζημιώσεως εγκαταστάσεως,             Bellamy και A. Καλογερόπουλο, δικαστές' γραμματέας: B.
απόδοση των εξόδων μετακομίσεως και ημερήσιες αποζη­             Pastor, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε, στις 12 Δεκεμ­
μιώσεις και, αφετέρου , να υποχρεωθεί η Επιτροπή να κατα­        βρίου 1996, απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
βάλει τις εν λόγω παροχές, το Πρωτοδικείο (δεύτερο τμήμα),
συγκείμενο από τους H. Kirschner, πρόεδρο, και C. W.             1 . Ακυρώνει την απόφαση της Επιτροπής, της 6ης Απριλίου
Bellamy και A. Καλογερόπουλο, δικαστές: γραμματέας: B.               1994, κατά το μέτρο που ορίζει τις Βρυξέλλες ως τόπο
Pastor, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε , στις 12 Δε­           προσλήψεως τον προσφεύγοντος και αρνείται να τον
κεμβρίου 1996, απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                    χορηγήσει την αποζημίωση εγκαταστάσεως που προβλέ­
                                                                     πει το άρθρο 5 παράγραφος 1 τον παραρτήματος VII τον
                                                                     κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως και τις ημερήσιες
                                                                     αποζημιώσεις που προβλέπει το άρθρο 10 παράγραφος 1
1 . Ακυρώνει την απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Απρι­               του παραρτήματος αυτού.
    λίου 1994, καθόσον δεν χορηγείται στην προσφεύγουσα η
    αποζημίωση εγκαταστάσεως που προβλέπει το άρθρο 5            2 . Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
    παράγραφος 1 του παραρτήματος VII του κανονισμού
    υπηρεσιακής καταστάσεως.                                     C ) ΕΕ αριθ . C 101 της 22 . 4 . 1995 .
2. Υποχρεώνει την Επιτροπή να καταβάλει την εν λόγω                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
    αποζημίωση στην προσφεύγουσα, αυξημένη κατά τους                                της 12ης Δεκεμβρίου 1996
    τόκους υπερημερίας με επιτόκιο 8% ετησίως από της
    ημερομηνίας που έπρεπε να έχει καταβληθεί η αποζημίω­        στην υπόθεση Τ-99/95, Peter Esmond Stott κατα Επιτροπής
    ση αυτή σύμφωνα με το παράρτημα VII του κανονισμού                          των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
    υπηρεσιακής καταστάσεως.                                     (Κοινή επιχείρηση JET — Διεκδίκηση τον καθεστώτος
                                                                                      εκτάκτου υπαλλήλου)
                                                                                              (97/C 54/28)
3 . H Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα και το τρίτο των                    (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
    εξόδων της προσφεύγουσας. H προσφεύγουσα φέρει τα
    δύο τρίτα των δικαστικών της εξόδων.                         Στην υπόθεση Τ-99/95 , Peter Esmond Scott, εκπροσωπούμε­
                                                                 νος από τους Kenneth Parker, QC, και Rhodri Thompson,
                                                                 barrister, του Δικηγορικού Συλλόγου Αγγλίας και Ουαλίας,
(!) ΕΕ αριθ . C 101 της 22 . 4. 1995 .                           με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γρα­
                                                                 φείο των δικηγόρων Elvinger και Hoss, 15 , côte d'Eich, κατά
                                                                 Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( εκπρόσωποι:
                                                                 Hans Gerald Crossland και Julian Currall ) με αντικείμενο την
                                                                 ακύρωση της αποφάσεως της 28ης Δεκεμβρίου 1994, με την
                                                                 οποία η Επιτροπή απέρριψε την ένσταση του προσφεύγοντος