CELEX: 32013D0281
Language: sk
Date: 2013-06-11 00:00:00
Title: 2013/281/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  11. júna 2013 o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúcich sa na audítorov a audítorské subjekty Spojených štátov amerických podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES [oznámené pod číslom C(2013) 3404]  Text s významom pre EHP

13.6.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 161/8
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 11. júna 2013
   o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúcich sa na audítorov a audítorské subjekty Spojených štátov amerických podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES
   [oznámené pod číslom C(2013) 3404]
   (Text s významom pre EHP)
   (2013/281/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (1), a najmä na jej článok 46 ods. 2 prvý pododsek,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 45 ods. 1 smernice 2006/43/ES sú príslušné orgány členských štátov povinné zaregistrovať každého audítora a každý audítorský subjekt, ktorí predkladajú audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok určitých spoločností registrovaných mimo Únie, ktorých prevoditeľné cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Únii. V článku 45 ods. 3 smernice 2006/43/ES sa vyžaduje, aby členské štáty začlenili takýchto audítorov a audítorské subjekty do svojich systémov verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa rozhodnutia Komisie 2011/30/EÚ z 19. januára 2011 o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, systémov zabezpečovania kvality a systémov prešetrovania a sankcií určitých tretích krajín, ktoré sa vzťahujú na audítorov a audítorské subjekty, a o prechodnom období pre audítorské činnosti audítorov a audítorských subjektov určitých tretích krajín v Európskej únii (2), sa systémy verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty Spojených štátov amerických považujú za rovnocenné so systémami verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúcimi sa na audítorov a audítorské spoločnosti členských štátov.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutie 2011/30/EÚ sa prestane uplatňovať 31. júla 2013. Rovnocennosť systémov je preto opäť nutné posúdiť.
            
         
               (4)
            
            
               Komisia pred prijatím rozhodnutia 2011/30/EÚ vykonala posúdenie rovnocennosti systému verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúceho sa na audítorov a audítorské subjekty Spojených štátov amerických. Posúdenie bolo vykonané s pomocou Európskej skupiny orgánov pre dohľad nad audítormi. Systém verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúci sa na audítorov a audítorské subjekty Spojených štátov amerických bol posúdený na základe kritérií stanovených v článkoch 29, 30 a 32 smernice 2006/43/ES, ktorými sa riadia systémy verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské spoločnosti členských štátov. Konečným cieľom spolupráce medzi členskými štátmi a Spojenými štátmi americkými, pokiaľ ide o ich systémy verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty, by malo byť dosiahnutie vzájomnej dôvery v systémy dohľadu druhej strany na základe rovnocennosti systémov.
            
         
               (5)
            
            
               Spojené štáty americké majú zavedený systém verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúci sa na audítorov a audítorské subjekty, ktorý funguje podľa podobných pravidiel, ako sú pravidlá stanovené v článkoch 29, 30 a 32 smernice 2006/43/ES. Príslušné orgány Spojených štátov amerických však plánujú vykonať ďalšie posúdenie systémov dohľadu nad audítormi zavedených v členských štátoch predtým, ako sa rozhodnú dôverovať dohľadu vykonávanému príslušnými orgánmi členských štátov.
            
         
               (6)
            
            
               Systém verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúci sa na audítorov a audítorské subjekty Spojených štátov amerických by sa mal preto preskúmať s cieľom posúdiť pokrok dosiahnutý z hľadiska vzájomnej dôvery. Toto rozhodnutie by sa preto malo uplatňovať iba na obmedzený čas.
            
         
               (7)
            
            
               Pokiaľ Komisia prijala rozhodnutie, ktorým na účely článku 46 ods. 1 smernice 2006/43/ES uznala rovnocennosť systémov verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúcich sa na audítorov a audítorské subjekty tretej krajiny alebo územia, členské štáty môžu na základe reciprocity upustiť od uplatňovania požiadaviek článku 45 ods. 1 a ods. 3 alebo môžu tieto požiadavky upraviť vo vzťahu k audítorom a audítorským subjektom tejto tretej krajiny alebo tohto územia. Podmienky, za ktorých sa požiadavky článku 45 ods. 1 a ods. 3 nemajú uplatňovať alebo sa majú upraviť, sa musia stanoviť v rámci dojednania o spolupráci uvedeného v článku 46 ods. 3 smernice 2006/43/ES medzi členským štátom a príslušnou treťou krajinou alebo územím a musia sa oznámiť Komisii.
            
         
               (8)
            
            
               Pokiaľ je spoločnosť zaregistrovaná v Spojených štátoch amerických a jej prevoditeľné cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu, ale nie sú prijaté na obchodovanie v Spojených štátoch amerických, členské štáty by mali zabezpečiť, aby všetky audítorské zákazky súvisiace s finančnými výkazmi takejto spoločnosti podliehali dojednaniam o spolupráci uzavretým so Spojenými štátmi americkými, aby sa dalo určiť, ktorý systém verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií sa bude uplatňovať na audítorov takýchto spoločností. V prípade, že takéto audítorské zákazky vykonáva audítor alebo audítorský subjekt iného členského štátu, členské štáty by mali spolupracovať, aby zabezpečili, že audítorská zákazka sa začlení do pôsobnosti jedného z ich systémov verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií.
            
         
               (9)
            
            
               Toto prechodné opatrenie by nemalo brániť členským štátom v tom, aby uzavreli dojednania o spolupráci pri jednotlivých previerkach zabezpečovania kvality medzi príslušnými orgánmi členského štátu a príslušnými orgánmi Spojených štátov amerických.
            
         
               (10)
            
            
               Toto rozhodnutie by nemalo brániť prijatiu prípadného konečného rozhodnutia o primeranosti, ktoré môže Komisia prijať na základe článku 47 ods. 3 smernice 2006/43/ES.
            
         
               (11)
            
            
               Malo by sa sledovať vykonávanie prechodných opatrení a mal by sa preskúmať pokrok dosiahnutý príslušnými orgánmi Spojených štátov amerických. Na konci prechodného obdobia by sa malo prijať rozhodnutie o rovnocennosti systému verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúceho sa na audítorov a audítorské subjekty Spojených štátov amerických. Malo by sa preskúmať, či členské štáty mali ťažkosti so získaním uznania rovnocennosti ich systémov verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúcich sa na audítorov a audítorské firmy členských štátov zo strany príslušných orgánov Spojených štátov amerických.
            
         
               (12)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 48 ods. 1 smernice 2006/43/ES,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Na účely článku 46 ods. 1 smernice 2006/43/ES sa systémy verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty Spojených štátov amerických považujú za rovnocenné so systémami verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúcimi sa na audítorov a audítorské spoločnosti členských štátov.
   Článok 2
   Článkom 1 nie sú dotknuté dojednania o spolupráci pri jednotlivých previerkach zabezpečovania kvality medzi príslušnými orgánmi členského štátu a príslušnými orgánmi Spojených štátov amerických pod podmienkou, že takéto dojednanie spĺňa kritériá stanovené v článku 2 vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2013/280/EÚ (3) a nebráni prijatiu prípadného rozhodnutia v súlade s článkom 47 ods. 3 smernice 2006/43/ES.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. augusta 2013 do 31. júla 2016.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 11. júna 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         Michel BARNIER
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2011, s. 12.
   
      (3)  Pozri stranu 4 tohto úradneho vestníka.