CELEX: C2001/173/12
Language: es
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 15 de febrero de 2001 en el asunto C-239/99 (petición de decisión prejudicial planteada por el Finanzgericht Düsseldorf): Nachi Europe GmbH contra Hauptzollamt Krefeld ("Política comercial común — Defensa contra las prácticas de dumping — Artículo 1, punto 2, del Reglamento (CEE) n° 2849/92 — Modificación del derecho antidumping definitivo aplicable a las importaciones de rodamientos de bolas originarios de Japón cuyo mayor diámetro exterior sea superior a 30 mm — Cuestión prejudicial para apreciación de validez — No interposición de un recurso de anulación contra el Reglamento por el demandante en el asunto principal")

C 173/8                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          16.6.2001
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                invocar posteriormente la invalidez de este derecho antidumping ante
                                                                           un órgano jurisdiccional nacional. En tal supuesto, el órgano
                    de 15 de febrero de 2001                               jurisdiccional nacional está vinculado por el carácter definitivo del
                                                                           derecho antidumping aplicable en virtud del artı́culo 1, punto 2, del
en el asunto C-239/99 (petición de decisión prejudicial                  Reglamento no 2849/92 a los rodamientos de bolas fabricados por
planteada por el Finanzgericht Düsseldorf): Nachi Europe                   Nachi Fujikoshi Corporation e importados por Nachi Europe GmbH.
            GmbH contra Hauptzollamt Krefeld (1)
                                                                           (1) DO C 246 de 28.8.1999.
(«Polı́tica comercial común — Defensa contra las prácticas
de dumping — Artı́culo 1, punto 2, del Reglamento (CEE)
no 2849/92 — Modificación del derecho antidumping defini-
tivo aplicable a las importaciones de rodamientos de bolas
originarios de Japón cuyo mayor diámetro exterior sea                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
superior a 30 mm — Cuestión prejudicial para apreciación
de validez — No interposición de un recurso de anulación
                                                                                               de 20 de febrero de 2001
contra el Reglamento por el demandante en el asunto
                              principal»)
                                                                           en el asunto C-192/99 [petición de decisión prejudicial
                                                                           planteada por la High Court of Justice (England & Wales),
                           (2001/C 173/12)
                                                                           Queen’s Bench Division (Crown Office)]: The Queen
                                                                           contra Secretary of State for the Home Department, ex
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                            parte: Manjit Kaur, con intervención de: Justice (1)
                                                                           («Ciudadanı́a de la Unión — Nacionalidad de un Estado
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                           miembro — Declaraciones del Reino Unido sobre la defini-
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           ción del término “nacional” — Ciudadano británico de
                                                                                                         Ultramar»)
En el asunto C-239/99, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234
CE, por el Finanzgericht Düsseldorf (Alemania), destinada a                                           (2001/C 173/13)
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
entre Nachi Europe GmbH y Hauptzollamt Krefeld, una                                          (Lengua de procedimiento: inglés)
decisión prejudicial sobre la validez del artı́culo 1, punto 2, del
Reglamento (CEE) no 2849/92 del Consejo, de 28 de septiem-
bre de 1992, por el que se modifica el derecho antidumping                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
definitivo aplicable a las importaciones de rodamientos de                      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
bolas cuyo mayor diámetro exterior sea superior a 30 mm,
originarios de Japón, establecido mediante el Reglamento (CEE)            En el asunto C-192/99, que tiene por objeto una petición
no 1739/85 (DO L 286, p. 2), el Tribunal de Justicia,                      dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; los             por la High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
Sres. C. Gulmann, A. La Pergola (Ponente), M. Wathelet y                   Division (Crown Office) (Reino Unido), destinada a obtener,
V. Skouris, Presidentes de Sala; los Sres. D.A.O. Edward,                  en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón y R. Schintgen y la                   The Queen y Secretary of State for the Home Department, ex
Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs;                  parte: Manjit Kaur, con intervención de: Justice, una decisión
Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado             prejudicial sobre la interpretación de los artı́culos 8 y 8 A del
el 15 de febrero de 2001 una sentencia cuyo fallo es el                    Tratado CE (actualmente artı́culos 17 CE y 18 CE, tras su
siguiente:                                                                 modificación), ası́ como de la Declaración del Gobierno del
                                                                           Reino Unido de Gran Bretaña y de Irlanda del Norte sobre la
Ni la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 2 de mayo de          definición del término «nacionales», anexa al Acta final del
1995, NTN Corporation y Koyo Seiko/Consejo (asuntos acumulados             Tratado relativo a la Adhesión a las Comunidades Europeas
T-163/94 y T-165/94), ni la sentencia del Tribunal de Justicia de          del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran
10 de febrero de 1998, Comisión/NTN y Koyo Seiko (C-245/95 P),            Bretaña e Irlanda del Norte (DO 1972, L 73, p. 196), de la
afectaron a la validez del artı́culo 1, punto 2, del Reglamento (CEE)      nueva Declaración del Gobierno del Reino Unido de Gran
no 2849/92 del Consejo, de 28 de septiembre de 1992, por el que            Bretaña e Irlanda del Norte sobre la definición del término
se modifica el derecho antidumping definitivo aplicable a las              «nacionales» (DO 1983, C 23, p. 1) y de la Declaración no 2
importaciones de rodamientos de bolas cuyo mayor diámetro exterior        relativa a la nacionalidad de un Estado miembro, anexa al Acta
sea superior a 30 mm, originarios de Japón, establecido mediante el       final del Tratado sobre la Unión Europea (DO 1992, C 191,
Reglamento (CEE) no 1739/85, en la medida en que establece un              p. 98), el Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodrı́-
derecho antidumping aplicable a los rodamientos de bolas fabricados        guez Iglesias, Presidente; los Sres. C. Gulmann, A. La Pergola,
por Nachi Fujikoshi Corporation.                                           M. Wathelet y V. Skouris, Presidentes de Sala; los
                                                                           Sres. D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón
Un importador de estos productos, como Nachi Europe GmbH, que              (Ponente) y R. Schintgen y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado
sin lugar a dudas disponı́a de un derecho de recurso ante el               General: Sr. P. Léger; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora,
Tribunal de Primera Instancia para obtener la anulación del derecho       ha dictado el 20 de febrero de 2001 una sentencia cuyo fallo
antidumping sobre estos productos, pero que no lo ejercitó, no puede      es el siguiente: