CELEX: 62014CA0072
Language: lt
Date: 2015-09-09 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-72/14 ir C-197/14: 2015 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas bylose (Gerechtshof te 's-Hertogenbosch, Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) X/Inspecteur van Rijksbelastingdienst (C-72/14) ir T. A. van Dijk/Staatssecretaris van Financiën (C-197/14) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Darbuotojai migrantai — Socialinė apsauga — Taikytini teisės aktai — Reino upeiviai — E 101 formos pažyma — Įrodomoji galia — Kreipimasis į Teisingumo Teismą — Pareiga pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą)

3.11.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 363/9
            
         2015 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas bylose (Gerechtshof te 's-Hertogenbosch, Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) X/Inspecteur van Rijksbelastingdienst (C-72/14) ir T. A. van Dijk/Staatssecretaris van Financiën (C-197/14)
   
   (Sujungtos bylos C-72/14 ir C-197/14) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Darbuotojai migrantai - Socialinė apsauga - Taikytini teisės aktai - Reino upeiviai - E 101 formos pažyma - Įrodomoji galia - Kreipimasis į Teisingumo Teismą - Pareiga pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą))
   (2015/C 363/11)
   Proceso kalba: nyderlandų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Gerechtshof te 's-Hertogenbosch, Hoge Raad der Nederlanden
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovai: X (C-72/14), T. A. van Dijk (C-197/14)
   
      Atsakovai: Inspecteur van Rijksbelastingdienst (C-72/14), Staatssecretaris van Financiën (C-197/14)
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje 7 straipsnio 2 dalies a punktą ir 1972 m. kovo 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 574/72, nustatančio Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką, 10c-11a, 12a ir 12b straipsnius, iš dalies pakeistus ir atnaujintus 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97 bei 2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 647/2005, reikia aiškinti taip, kad valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos išduota E 101 formos pažyma, patvirtinanti, kad darbuotojui, patenkančiam į Tarpvyriausybinės konferencijos, įpareigotos persvarstyti 1961 m. vasario 13 d. Susitarimą dėl Reino upeivių socialinės apsaugos, priimto ir 1979 m. lapkričio 30 d. Ženevoje pasirašyto Susitarimo dėl Reino upeivių socialinės apsaugos taikymo sritį, taikoma tos valstybės narės socialinio draudimo sistema, nėra privaloma kitų valstybių narių institucijoms. Šiuo atžvilgiu nėra svarbu tai, kad pažymą išdavusi institucija iš tiesų neketino išduoti E 101 formos pažymos, tačiau dėl administracinių motyvų panaudojo minėtos pažymos standartinę formą.
            
         
               2.
            
            
               SESV 267 straipsnio trečią pastraipą reikia aiškinti taip, kad nacionalinis teismas, kurio sprendimai pagal nacionalinę teisę negali būti toliau apskundžiami teismine tvarka, neprivalo Teisingumo Teismui pateikti prejudicinio klausimo, jeigu žemesnės instancijos nacionalinis teismas jau pateikė prejudicinį klausimą panašioje ir su ta pačia teisės problema susijusioje byloje, ir laukti Teisingumo Teismo atsakymo į šį klausimą.
            
         
      (1)  OL C 142, 2014 5 12.
   
      OL C 223, 2014 7 14.