CELEX: 31978R0135
Language: it
Date: 1978-01-25 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 135/78 della Commissione, del 25 gennaio 1978, che fissa le modalità di applicazione per la concessione di aiuti a taluni vini liquorosi di origine comunitaria simili al vino liquoroso commercializzato con la menzione «Cyprus sherry»

26 . 1 . 78                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 21 / 11
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 135/78 DELLA COMMISSIONE
                                                   del 25 gennaio 1978
               che fissa le modalità di applicazione per la concessione di aiuti a taluni vini
               liquorosi di origine comunitaria simili al vino liquoroso commercializzato con
                                              la menzione « Cyprus sherry »
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             fine, è opportuno che 1 interessato presenti una
                                                                   domanda di aiuto corredata del documento di accom­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             pagnamento previsto dal regolamento (CEE) n . 1153/
europea,
                                                                   75 della Commissione, del 30 aprile 1975, che stabi­
                                                                   lisce nel settore vitivinicolo i documenti di accompa­
                                                                  gnamento e gli obblighi dei produttori e dei commer­
visto il regolamento (CEE) n . 3016/77 del Consiglio,              cianti diversi dai rivenditori al minuto (4), modificato
del 29 dicembre 1977, recante apertura, ripartizione e             dal regolamento (CEE) n . 2617/77 (5) ; che tuttavia, a
modalità di gestione di un contingente tariffario comu­            norma dell'articolo 13 , paragrafo 2, del predetto regola­
nitario di vini liquorosi della sottovoce ex 22.05 C               mento, gli Stati membri possono disporre che, in
della tariffa doganale comune, originari di Cipro,                 taluni casi, detto documento non venga compilato per
commercializzati con la menzione « Cyprus sherry »,                determinati prodotti ; che, ai fini del conseguimento
ed istitutivo di aiuti per prodotti vinicoli simili                degli obiettivi del presente regolamento, occorre
prodotti nella Comunità ('), in particolare l'articolo 8 ,         pertanto escludere l'applicazione della disposizione in
                                                                   causa negli Stati membri dai quali viene effettuata la
visto il regolamento (CEE) n . 816/70 del Consiglio,               spedizione ;
del 28 aprile 1970, relativo a disposizioni complemen­
tari in materia di organizzazione comune del mercato
vitivinicolo (2), modificato da ultimo dal regolamento             considerando che e inoltre opportuno che lo speditore
(CEE) n. 2560/77 (3), in particolare l'articolo 29, para­          fornisca la prova che i prodotti sono stati introdotti sul
grafo 3,                                                           mercato britannico o irlandese ; che , a tal fine, la
                                                                   prova può essere rappresentata dall'esemplare di
considerando che, a norma dell'articolo 7, paragrafo 1 ,           controllo previsto dal regolamento (CEE) n . 223/77
del regolamento (CEE) n . 3016/77, sono concessi aiuti             della Commissione, del 22 dicembre 1976, che stabi­
per i vini liquorosi comunitari simili ai vini liquorosi           lisce le disposizioni d'applicazione e le misure di
designati nel documento V. I. 1 come vini liquorosi                semplificazione del regime del transito comuni­
destinati alla commercializzazione con la menzione                 tario (6), modificato dal regolamento (CEE) n . 1601 /
« Cyprus sherry » spediti, sino al 28 febbraio 1978 ,              77 (7) ; che le indicazioni complementari necessarie ai
dagli Stati membri produttori verso gli altri Stati                fini del controllo devono essere fornite in detto docu­
membri della Comunità che abbiano effettivamente                   mento ;
importato e commercializzato, in applicazione del
regolamento (CEE) n . 3016/77, tali prodotti ; che,
secondo     le  informazioni    di  cui   la  Commissione
                                                                   considerando che 1 aiuto è attualmente limitato alle
dispone, tali prodotti sono stati commercializzati con            spedizioni verso l'Irlanda e il Regno Unito e che
la menzione « Cyprus sherry » in Irlanda e nel Regno              occorre pertanto recuperare una somma pari all'aiuto
Unito ; che occorre pertanto concedere aiuti per i vini            al momento in cui i prodotti vinicoli che possono
liquorosi comunitari simili a detti vini, spediti verso           beneficiare dell'aiuto stesso sono rispediti verso altri
questi due Stati membri ;                                         Stati membri o esportati verso paesi terzi ; che occorre
                                                                  che le somme riscosse dall' Irlanda e dal Regno Unito
considerando che il criterio stabilito all'articolo 7, para­      vengano utilizzate per il finanziamento degli inter­
grafo 2, del regolamento (CEE) n . 3016/77 per la deter­          venti destinati a regolarizzare i mercati agricoli ;
minazione dell'importo dell'aiuto concesso ai prodotti
comunitari è basato sulla differenza tra i prezzi dei
vini liquorosi comunitari sui mercati degli Stati
                                                                  considerando che, per consentire alla Commissione e
membri importatori e quelli dei vini liquorosi
commercializzati con la menzione « Cyprus sherry » ;              agli Stati membri interessati di seguire gli sviluppi
                                                                  della situazione, è opportuno tenerli informati in
                                                                   merito ai quantitativi per i quali è stato chiesto un
considerando che, per ottenere l'aiuto, è opportuno               aiuto e per i quali l'aiuto è stato concesso ;
che lo speditore fornisca le prove necessarie ; che, a tal
                                                                  (4)  GU   n. L 113 del 1°. 5. 1975, pag. 1 .
(') GU n . L 355 del 31 . 12. 1977, pag. 38 .                     (5)  GU   n. L 304 del 29 . 11 . 1977, pag. 33 .
(2) GU n . L 99 del 5. 5. 1970, pag. 1 .                          (6)  GU   n. L 38 del 9 . 2. 1977, pag. 20 .
(3) GU n. L 303 del 28 . 11 . 1977, pag. 1 .                      (7)  GU   n. L 182 del 22. 7. 1977, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 21 / 12                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    26. 1 . 78
considerando che il comitato di gestione per i vini              — di una copia del documento di accompagnamento
non ha espresso alcun parere nel termine stabilito dal                 previsto dal regolamento (CEE) n . 1 1 53/75 ; tale
suo presidente,                                                        copia può essere sostituita da qualsiasi altro idoneo
                                                                       documento indicato dagli Stati membri interessati,
                                                                       ove si tratti di vino spedito prima dell'entrata in
                                                                       vigore del presente regolamento e per il quale il
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                       documento di accompagnamento può essere trala­
                                                                       sciato in virtù dell'articolo 13, paragrafo 2, del rego­
                         Articolo 1
                                                                       lamento (CEE) n . 1153/75, nonché
                                                                 — della prova, fornita dall'autorità doganale irlandese
I vini liquorosi per i quali può essere corrisposto                    o britannica, che i prodotti vinicoli in causa sono
l'aiuto di cui all'articolo 7 del regolamento (CEE) n .                stati immessi in consumo nello Stato membro
3016/77 sono quelli di origine comunitaria, ad ecce­                   destinatario
zione dei vini liquorosi di qualità prodotti in regioni
determinate, spediti verso l'Irlanda e il Regno Unito.
                                                                 Ai fini dell applicazione della presente disposizione e
                         Articolo 2                              fatta salva la possibilità di cui al primo trattino di sosti­
                                                                 tuire la copia del documento di accompagnamento, lo
Per i prodotti di cui all'articolo 1 , per i quali le            Stato membro nel quale è effettuata la spedizione non
formalità doganali di spedizione sono state espletate            può avvalersi della facoltà di cui all'articolo 13, para­
fra il 1° gennaio e il 28 febbraio 1978, l'importo               grafo 2, del regolamento (CEE) n. 1153/75.
dell'aiuto di cui all'articolo 7 del regolamento (CEE) n .
3016/77 è fissato a :
                                                                 2.      La prova di cui al paragrafo precedente è fornita
— 10 unità di conto per ettolitro per i vini aventi               mediante presentazione dell'esemplare di controllo di
     gradazione alcolometrica effettiva superiore a 15°          cui all'articolo 10 del regolamento (CEE) n . 223/77.
     e non superiore a 18° ,                                      Per quanto riguarda le diciture speciali dell'esemplare
                                                                 di controllo, devono essere compilate :
— 15 unità di conto per ettolitro per i vini aventi
     gradazione alcolometrica superiore a 18° e non              a) le caselle 101 e 103 ;
     superiore a 22° .
                                                                 b) la casella 104 cancellando le diciture inutili e
                                                                      aggiungendo una delle diciture seguenti :
                         Articolo 3
                                                                      — destinato ad essere immesso in consumo,
1.     L'aiuto è concesso agli speditori interessati,                 — Bestemt til overgang til forbrug,
secondo le modalità di cui all'articolo 4.
                                                                      — Für den freien Verkehr bestimmt,
2. Per giorno di espletamento delle formalità doga­                   — Intended for entry for home use,
nali di spedizione s'intende quello in cui il servizio
doganale accetta l'atto mediante il quale il dichiarante              — destiné à être mis à la consommation,
manifesta la volontà di spedire un prodotto di cui                    — Bestemd om in het vrije verkeer te worden
all'articolo 1 verso l'Irlanda o il Regno Unito. Al                        gebracht.
momento dell'accettazione, i prodotti sono posti sotto
controllo doganale sino all'uscita dal territorio dello
Stato membro in cui è stata effettuata la spedizione.
                                                                                            Articolo 5
II giorno di espletamento delle formalità doganali di
spedizione è determinante per stabilire il quantitativo,
la natura e le caratteristiche del prodotto spedito.              1 . Se un prodotto vinicolo di cui all'articolo 1 , per
                                                                 il quale le formalità doganali d'importazione in
                                                                  Irlanda o nel Regno Unito sono state espletate a decor­
                         Articolo 4                              rere dalla data del 1° gennaio 1978, è spedito da questi
                                                                 due Stati membri verso un altro Stato membro o espor­
1 . Per ottenere l'aiuto lo speditore, entro tre mesi            tato verso un paese terzo, è riscosso un importo pari
dalla data di espletamento delle formalità doganali di           all'aiuto applicabile il giorno di espletamento delle
spedizione o, se si tratta di vino spedito prima dell'en­        formalità doganali relative alla rispedizione o all'espor­
                                                                 tazione .               ,
trata in vigore del presente regolamento, entro tre
mesi dall'entrata in vigore dello stesso, deve presentare
all'autorità competente dello Stato membro nel quale             Detto importo è pagato dallo speditore o dall'esporta­
viene effettuata la spedizione una domanda di aiuto              tore al più tardi all'atto dell'espletamento delle
corredata :                                                      formalità doganali .
 ---pagebreak--- 26 . 1 . 78                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 21 / 13
Esso non è tuttavia riscosso, se lo speditore o 1 esporta­       hanno fruito dell aiuto e quelli per i quali è stata
tore fornisce la prova che il prodotto non ha benefi­            presentata una domanda di aiuto.
ciato dell' aiuto .
                                                                                         Articolo 7
2.     L' Irlanda e il Regno Unito dichiarano a credito
del FEAOG, sezione garanzia, le somme riscosse a                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno
norma del paragrafo 1 .                                          successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
                                                                  ciale delle Comunità europee.
3.     I due suddetti Stati membri adottano le misure
                                                                 Tuttavia :
necessarie per l'applicazione del presente articolo e
comunicano alla Commissione le misure adottate e i               — il disposto dell'articolo 4, paragrafo 2, si applica
quantitativi per i quali è stato riscosso l'importo di cui            soltanto ai prodotti per i quali le formalità doga­
al paragrafo 1 .                                                      nali di spedizione vengono espletate a decorrere
                                                                      dal settimo giorno successivo all'entrata in vigore
                          Articolo 6
                                                                      del presente regolamento ;
                                                                 — il disposto dell'articolo 5, paragrafo 1 , si applica
Gli Stati membri nei quali è effettuata la spedizione                 soltanto ai prodotti per i quali le formalità doga­
comunicano alla Commissione e agli Stati membri                       nali di rispedizione o di esportazione vengono
destinatari , entro il giorno 15 di ogni mese per il mese             espletate a decorrere dall'entrata in vigore del
precedente, i quantitativi di prodotti vinicoli che                   presente regolamento.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 25 gennaio 1978 .
                                                                            Per la Commissione
                                                                              Il Vicepresidente
                                                                             Finn GUNDELACH