CELEX: 32012D0312
Language: sv
Date: 2012-06-18 00:00:00
Title: Rådets beslut 2012/312/Gusp av den 18 juni 2012 om Europeiska unionens GSFP-uppdrag för luftfartsskydd i Sydsudan (EUAVSEC-Sydsudan)

19.6.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 158/17
            
         RÅDETS BESLUT 2012/312/GUSP
   av den 18 juni 2012
   om Europeiska unionens GSFP-uppdrag för luftfartsskydd i Sydsudan
   (EUAVSEC-Sydsudan)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28, 42.4 och 43.2,
   med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               I sin resolution 1996 (2011), vilken antogs den 8 juli 2011, välkomnade Förenta nationernas säkerhetsråd inrättandet av Republiken Sydsudan den 9 juli 2001 efter utropandet av landet som en självständig stat samt framhöll behovet av starkare och väldefinierade partnerskap bland Förenta nationerna, utvecklingsbyråer, bilaterala partner och andra relevanta aktörer samt regionala och subregionala institutioner och internationella finansinstitut i syfte att genomföra nationella strategier som avser effektiv institutionsuppbyggnad och som bygger på nationellt egenansvar, uppnåendet av resultat samt ömsesidig ansvarighet.
            
         
               (2)
            
            
               Den 20 juni 2011 enades rådet om att tillämpa en övergripande strategi för Sudan och Sydsudan i syfte att bl.a. hjälpa Sydsudan att bli en livskraftig, stabil och välmående stat. Den övergripande strategin innefattar som alternativ på kort sikt en eventuell utplacering av ett civilt uppdrag inom ramen för den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) för att förbättra flygplatssäkerheten och ett alternativ på medellång sikt för att bidra till Sydsudans övergripande gränsförvaltning.
            
         
               (3)
            
            
               Den 19 juli 2011 översände Sydsudans transport- och vägminister på sin regerings vägnar ett brev till unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) där man välkomnar unionens förslag att bidra till att förbättra säkerheten på Jubas internationella flygplats så att den når upp till en internationellt accepterad standard genom utplacering av ett GSFP-uppdrag.
            
         
               (4)
            
            
               Den 23 januari 2012 godkände rådet krishanteringskonceptet för Europeiska unionens GSFP-uppdrag för luftfartsskydd i Sydsudan (EUAVSEC-Sydsudan).
            
         
               (5)
            
            
               Vaktkapaciteten bör aktiveras för EUAVSEC-Sydsudan.
            
         
               (6)
            
            
               EUAVSEC-Sydsudan kommer att genomföras under omständigheter som kan komma att förvärras och hindra uppnåendet av de mål för unionens yttre åtgärder som anges i artikel 21 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget).
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Uppdrag
   Unionen inrättar härmed ett Europeiska unionens GSFP-uppdrag för luftfartsskydd i Sydsudan (EUAVSEC-Sydsudan).
   Artikel 2
   Mål
   1.   Det strategiska målet för EUAVSEC-Sydsudan är att bidra till hållbar och effektiv drift av Jubas internationella flygplats, genom att uppnå en godtagbar säkerhetsnivå under nationellt egenansvar, i överensstämmelse med internationella standarder och tillämplig bästa praxis.
   2.   EUAVSEC-Sydsudan ska särskilt bidra till att stärka flygsäkerhet, gränskontroll och upprätthållande av lag och ordning på Jubas internationella flygplats, under offentligt överinseende och i enlighet med normer för mänskliga rättigheter.
   Artikel 3
   Uppgifter
   1.   För att uppnå de mål som anges i artikel 2 ska EUAVSEC-Sydsudan
   
               a)
            
            
               bistå och råda Sydsudans regering och andra relevanta sydsudanesiska organ att inrätta en luftfartsskyddsorganisation vid transportministeriet och på Jubas internationella flygplats,
            
         
               b)
            
            
               bistå och råda Sydsudans regering och andra relevanta sydsudanesiska organ att utarbeta, anta och genomföra
               
                           —
                        
                        
                           luftfartsskyddsprogram och -planer för den civila luftfartsmyndigheten i Sydsudan,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           luftfartsskyddsprogram och -planer samt relevanta standarddriftsförfaranden vid Jubas internationella flygplats,
                        
                     
         
               c)
            
            
               förbättra prestationerna av tjänstemän som arbetar med luftfartsskyddsoperationer, i enlighet med Internationella civila luftfartsorganisationens (Icao) standarder och rekommenderade förfaranden, genom utbildning, mentorskap, övervakning, rådgivning, bistånd och samordning,
            
         
               d)
            
            
               stödja hållbarhet och långsiktighet i fråga om det som uppnåtts av Sydsudan,
            
         
               e)
            
            
               bidra till att öka säkerhetsmedvetandet bland de kommersiella och privata enheter som verkar på Jubas internationella flygplats.
            
         2.   EUAVSEC-Sydsudan ska inte fullgöra någon verkställande funktion.
   Artikel 4
   Befälsordning och struktur
   1.   EUAVSEC-Sydsudan ska i sin egenskap av krishanteringsinsats ha en enhetlig befälsordning.
   2.   EUAVSEC-Sydsudan ska ha sitt högkvarter i Juba.
   3.   Under EUAVSEC-Sydudans förberedelsefas ska uppdragschefen bistås av en planeringsgrupp bestående av den personal som krävs för förberedelserna inför uppdraget.
   4.   Under genomförandefasen ska EUAVSEC-Sydsudan ha följande uppbyggnad:
   
               a)
            
            
               Uppdragschef.
            
         
               b)
            
            
               Planerings- och insatskomponent, inbegripet utbildningskapacitet.
            
         
               c)
            
            
               Uppdragsstödskomponent.
            
         
               d)
            
            
               Komponenter för rapportering, säkerhet och politisk rådgivning/offentlig information.
            
         Artikel 5
   Civil insatschef
   1.   Direktören för den civila planerings- och ledningskapaciteten (CPCC) ska vara den civila insatschefen för EUAVSEC-Sydsudan.
   2.   Den civila insatschefen ska, under politisk kontroll och strategisk ledning av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) samt under överinseende av unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten), utöva ledning och kontroll av EUAVSEC-Sydsudan på strategisk nivå.
   3.   Den civila insatschefen ska när det gäller insatsledningen garantera att rådets beslut, liksom även Kusps beslut, genomförs på ett korrekt och effektivt sätt, bl.a. genom att på strategisk nivå vid behov ge instruktioner till uppdragschefen samt ge denne råd och tekniskt stöd.
   4.   Den civila insatschefen ska rapportera till rådet via den höga representanten.
   5.   Den fullständiga ledningen över all utstationerad personal ska kvarstå hos de nationella myndigheterna i den utstationerande staten eller den berörda unionsinstitutionen. De nationella myndigheterna ska överföra den operativa ledningen (Opcon) av sin personal, sina grupper och sina enheter till den civila insatschefen.
   6.   Den civila insatschefen ska ha det övergripande ansvaret för att garantera att unionens aktsamhetsplikt fullgörs på ett korrekt sätt.
   7.   Den civila insatschefen, Europeiska unionens särskilda representant för Sudan och Sydsudan samt chefen för unionens delegation i Sydsudan ska vid behov konsultera varandra.
   Artikel 6
   Uppdragschef
   1.   Uppdragschefen ska ansvara för och utöva ledning och kontroll av EUAVSEC-Sydsudan på insatsområdet och ska vara direkt ansvarig inför den civila insatschefen.
   2.   Uppdragschefen ska utöva ledning och kontroll av personal, grupper och enheter från de bidragande staterna på uppdrag av den civila insatschefen och även ha det administrativa och logistiska ansvaret för bl.a. tillgångar, resurser och information som ställs till EUAVSEC-Sydsudans förfogande.
   3.   Uppdragschefen ska ge instruktioner till all EUAVSEC-Sydsudans personal för ett effektivt genomförande av EUAVSEC-Sydsudan på insatsområdet samt ansvara för samordningen och den löpande förvaltningen i enlighet med instruktioner på strategisk nivå från den civila insatschefen.
   4.   Uppdragschefen ska ansvara för genomförandet av EUAVSEC-Sydsudans budget. I detta syfte ska uppdragschefen teckna ett avtal med kommissionen.
   5.   Uppdragschefen ska ansvara för den disciplinära kontrollen av personalen. Disciplinära åtgärder mot utstationerad personal ska vidtas av den berörda nationella myndigheten eller unionsinstitutionen.
   6.   Uppdragschefen ska företräda EUAVSEC-Sydsudan på insatsområdet och se till att EUAVSEC-Sydsudan synliggörs på lämpligt sätt.
   7.   Uppdragschefen ska vid behov samordna verksamheten med andra unionsaktörer på fältet. Uppdragschefen ska, utan att befälsordningen åsidosätts, få lokal politisk ledning från den särskilda representanten i nära samordning med unionens delegationschef i Sydsudan.
   Artikel 7
   Personal
   1.   EUAVSEC-Sydsudan ska i första hand bestå av personal som utstationeras av medlemsstaterna, unionens institutioner eller Europeiska utrikestjänsten. Varje medlemsstat, unionsinstitution eller Europeiska utrikestjänsten ska bära kostnaderna för all personal som den utstationerar, inbegripet resekostnader till och från stationeringsorten, löner, sjukförsäkring och andra traktamenten än tillämpliga dagtraktamenten.
   2.   Den stat, unionsinstitution eller Europeiska utrikestjänsten som har utstationerat en medlem av personalen ska vara ansvarig för alla yrkanden i samband med utstationeringen som kommer från eller rör personen i fråga och för att i förekommande fall väcka talan mot den utstationerade personen.
   3.   Internationell och lokalanställd personal ska rekryteras på kontraktsbasis av EUAVSEC-Sydsudan, om de nödvändiga tjänsterna inte tillhandahålls av personal som utstationerats av medlemsstaterna. Undantagsvis och i väl motiverade fall när inga kvalificerade ansökningar från medlemsstaterna föreligger, får medborgare från deltagande tredjestater rekryteras på kontraktsbasis när så är lämpligt.
   4.   Anställningsvillkor samt rättigheter och skyldigheter för internationell och lokalanställd personal ska fastställas i avtal mellan uppdragschefen och personalen.
   Artikel 8
   Status för EUAVSEC-Sydsudan och dess personal
   EUAVSEC-Sydsudans och personalens status, inbegripet eventuella privilegier, immunitet och andra garantier som krävs för att EUAVSEC-Sydsudan ska kunna genomföras och fungera smidigt, ska vara föremål för ett avtal som ingås i enlighet med artikel 37 i EU-fördraget samt förfarandet i artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
   Artikel 9
   Politisk kontroll och strategisk ledning
   1.   Kusp ska på rådets och den höga representantens ansvar utöva den politiska kontrollen över och strategiska ledningen av EUAVSEC-Sydsudan. Rådet bemyndigar härmed Kusp att fatta lämpliga beslut i enlighet med artikel 38 tredje stycket i EU-fördraget. Detta bemyndigande ska innefatta befogenheten att utse en uppdragschef på förslag av den höga representanten och att ändra det operativa konceptet (Conops) och den operativa planen (Oplan). Beslutsbefogenheterna när det gäller EUAVSEC-Sydsudans mål och avslutande ska ligga kvar hos rådet.
   2.   Kusp ska regelbundet rapportera till rådet.
   3.   Kusp ska regelbundet och vid behov få rapporter från den civila insatschefen och uppdragschefen om frågor inom deras ansvarsområden.
   Artikel 10
   Deltagande av tredjestater
   1.   Utan att det påverkar självständigheten i unionens beslutsfattande och unionens enhetliga institutionella ramar får tredjestater inbjudas att bidra till EUAVSEC-Sydsudan, förutsatt att de bär kostnaderna för den personal som utstationeras av dem, inbegripet löner, allriskförsäkring, dagtraktamenten och resekostnader till och från Sydsudan samt att de i tillämpliga fall bidrar till EUAVSEC-Sydsudans driftskostnader.
   2.   Tredjestater som bidrar till EUAVSEC-Sydsudan ska ha samma rättigheter och skyldigheter som medlemsstaterna när det gäller den löpande förvaltningen av EUAVSEC-Sydsudan.
   3.   Rådet bemyndigar härmed Kusp att fatta vederbörliga beslut om godtagande av föreslagna bidrag samt att inrätta en kommitté med bidragande länder.
   4.   De närmare villkoren för tredjestaters deltagande ska omfattas av avtal som ingås i enlighet med artikel 37 i EU-fördraget och vid behov av kompletterande tekniska arrangemang. När unionen och en tredjestat ingår ett avtal om ramarna för denna tredjestats deltagande i unionens krishanteringsinsatser, ska bestämmelserna i det avtalet tillämpas i samband med EUAVSEC-Sydsudan.
   Artikel 11
   Säkerhet
   1.   Den civila insatschefen ska leda uppdragschefens planering av säkerhetsåtgärder och se till att EUAVSEC-Sydsudan genomförs på ett korrekt och effektivt sätt i enlighet med artikel 5.
   2.   Uppdragschefen ska ansvara för EUAVSEC-Sydsudans säkerhet och se till att minimisäkerhetskraven för EUAVSEC-Sydsudan följs i enlighet med unionens säkerhetsstrategi för personal som utstationeras utanför unionen i en operativ insats enligt avdelning V i EU-fördraget och därtill hörande instrument.
   3.   Uppdragschefen ska biträdas av en säkerhetstjänsteman för uppdraget, som ska rapportera till uppdragschefen och även stå i nära funktionell förbindelse med Europeiska utrikestjänsten.
   4.   EUAVSEC-Sydsudans personal ska genomgå en obligatorisk säkerhetsutbildning innan de inleder sin tjänstgöring, i enlighet med Oplan. Personalen ska även regelbundet genomgå fortbildning på insatsområdet som organiseras av säkerhetstjänstemannen.
   5.   Uppdragschefen ska säkerställa skyddet av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter i enlighet med rådets beslut 2011/292/EU av den 31 mars 2011 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (1).
   Artikel 12
   Vaktkapacitet
   Vaktkapaciteten ska aktiveras för EUAVSEC-Sydsudan.
   Artikel 13
   Finansiella arrangemang
   1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för EUAVSEC-Sydsudan ska vara 12 500 000 euro.
   2.   Alla utgifter ska förvaltas i enlighet med de regler och förfaranden som gäller för unionens allmänna budget.
   3.   Medborgare från deltagande tredjestater och från värd- och grannländer ska tillåtas att lämna anbud. Under förutsättning att kommissionen ger sitt godkännande får uppdragschefen ingå tekniska överenskommelser med medlemsstaterna, deltagande tredjestater och andra internationella aktörer om tillhandahållande av utrustning, tjänster och lokaler för EUAVSEC-Sydsudan.
   4.   I de finansiella arrangemangen ska de operativa kraven för EUAVSEC-Sydsudan respekteras, inbegripet i fråga om utrustningskompatibilitet och uppdragsgruppernas samverkansförmåga.
   5.   Uppdragschefen ska lämna fullständiga rapporter till kommissionen och övervakas av denna när det gäller den verksamhet som bedrivs inom ramen för hans eller hennes kontrakt.
   6.   Utgifterna för EUAVSEC-Sydsudan ska vara stödberättigande från och med den dag då uppdragschefen utnämns.
   Artikel 14
   Enhetlighet i unionens reaktion och samordning
   1.   Den höga representanten ska säkerställa att genomförandet av detta beslut är förenligt med unionens yttre åtgärder i deras helhet, inbegripet unionens utvecklingsprogram.
   2.   Utan att det påverkar befälsordningen ska uppdragschefen i nära samordning med unionens delegation i Juba sörja för enhetlighet i unionens åtgärder i Sydsudan.
   3.   Uppdragschefen ska samordna verksamheten med de medlemsstater som är närvarande i Sydsudan.
   Artikel 15
   Utlämnande av uppgifter
   1.   Den höga representanten ska bemyndigas att, i tillämpliga fall och när EUAVSEC-Sydsudan så kräver, till tredjestater som är associerade till detta beslut lämna ut säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som EUAVSEC-Sydsudan ger upphov till upp till nivån ”CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” i enlighet med beslut 2011/292/EU.
   2.   Den höga representanten ska även vara bemyndigad att, beroende på EUAVSEC-Sydsudan operativa behov och i enlighet med beslut 2011/292/EU, till Förenta nationerna (FN) och Internationella civila luftfartsorganisationen (Icao) lämna ut säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som EUAVSEC-Sydsudan ger upphov till upp till nivån ”RESTREINT UE/EU RESTRICTED”. Det ska i detta syfte ingås överenskommelser mellan den höga representanten och FN:s och Icaos behöriga myndigheter.
   3.   Om det föreligger ett bestämt och omedelbart operativt behov, ska den höga representanten även vara bemyndigad att i enlighet med beslut 2011/292/EU till värdlandet lämna ut alla säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som EUAVSEC-Sydsudan ger upphov till upp till nivån ”RESTREINT UE/EU RESTRICTED”. Det ska i detta syfte ingås överenskommelser mellan den höga representanten och värdstatens behöriga myndigheter.
   4.   Den höga representanten ska bemyndigas att till tredjestater som är associerade till detta beslut lämna ut alla icke-säkerhetsskyddsklassificerade EU-handlingar med anknytning till rådets överläggningar om EUAVSEC-Sydsudan som omfattas av sekretess i enlighet med artikel 6.1 i rådets arbetsordning (2).
   5.   Den höga representanten får delegera de bemyndiganden som avses i punkterna 1–4, liksom befogenheten att ingå de överenskommelser som avses i punkterna 2 och 3 till personer under hans eller hennes ledning, till den civila insatschefen och/eller till uppdragschefen.
   Artikel 16
   Ikraftträdande och varaktighet
   Detta beslut träder i kraft samma dag som den antas.
   Det ska tillämpas i 19 månader.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 18 juni 2012.
      
         
            På rådets vägnar
         
         M. GJERSKOV
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 141, 27.5.2011, s. 17.
   
      (2)  Rådets beslut 2009/937/EU av den 1 december 2009 om antagande av rådets arbetsordning (EUT L 325, 11.12.2009, s. 35).