CELEX: 21985A1121(01)
Language: pl
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w sprawie porozumień handlowych dla zup, sosów i przypraw

Ważna informacja prawna

|

21985A1121(01)

Dziennik Urzędowy L 309 , 21/11/1985 P. 0023 - 0026 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0236  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0236  Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 11 Tom 23 P. 0008  Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 11 Tom 23 P. 0008 

		Porozumieniew formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w sprawie porozumień handlowych dla zup, sosów i przyprawList nr 1Szanowny Panie,Mam zaszczyt odnieść się do negocjacji, które zostały przeprowadzone między Konfederacją Szwajcarską a Europejską Wspólnotą Gospodarczą, dotyczących porozumień mających zastosowanie dla wzajemnego handlu zupami, sosami i przyprawami.W związku z tym niniejszym potwierdzam, że władze szwajcarskie, które zniosły z mocą od dnia 1 lipca 1977 roku należności celne na produkty niezawierające pomidorów, objęte pozycją 2104.20 (sosy; przyprawy oraz zmieszane przyprawy korzenne) i 2105.10 (zupy) Szwajcarskiej Taryfy Celnej, zrzekną się prawa do nakładania ceł na objęte tą samą pozycją produkty zawierające pomidory.Jednocześnie Wspólnota zniesie należności celne nakładane na produkty z podpozycji 21.04 B i C (sosy zawierające pomidory oraz inne sosy) i 21.05 A (zupy z pomidorami lub bez) Wspólnej Taryfy Celnej. Niniejszym proponuję, aby po zatwierdzeniu przez parlament, wymaganym w moim kraju, te nowe porozumienia weszły w życie z dniem 1 stycznia 1986 roku.Tabele I i II protokołu nr 2 do Porozumienia między Konfederacją Szwajcarską a Europejską Wspólnotą Gospodarczą z dnia 22 lipca 1972 roku zostaną odpowiednio zmienione. Zmiany znajdują się w Załączniku do niniejszego listu.Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Wspólnota zgadza się z powyższymi ustaleniami.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Konfederacji SzwajcarskiejZAŁĄCZNIKZmiany do Porozumienia między Konfederacją Szwajcarską i Europejską Wspólnotą GospodarcząZ dniem 1 stycznia 1986 roku do tabel I i II protokołu nr 2 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:TABELA I(Europejska Wspólnota Gospodarcza)Wspólna Taryfa Celna pozycja nr | Wyszczególnienie | Stawka podstawowa | Stawka stosowana od dnia 1 stycznia 1986 roku |21.04 | Sosy; mieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne: | | |B.Sosy na bazie przecieru pomidorowego | (bez zmian) | 0 |C.Pozostałe: | | |z zawartością pomidorów | (bez zmian) | 0 |niewyszczególnione | (bez zmian) | 0 |21.05 | Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane: | | |A.Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej: | | |z zawartością pomidorów | (bez zmian) | 0 |pozostałe | (bez zmian) | 0 |TABELA II(Konfederacja Szwajcarii)Szwajcarska Taryfa Celna pozycja nr | Wyszczególnienie | Stawki podstawowe | Stawka stosowana od dnia 1 stycznia 1986 roku |2104. | Sosy; przyprawy oraz zmieszane przyprawy korzenne: | | |10 | przeznaczone dla produkcji przemysłowej | (bez zmian | (bez zmian) |20 | pozostałe: | | |produkty z zawartością pomidorów | (bez zmian) | 0 |pozostałe | (bez zmian) | (bez zmian) |2105. | Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane: | | |10 | Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej: | | |produkty z zawartością pomidorów | (bez zmian) | 0 |pozostałe | (bez zmian) | (bez zmian) |List nr 2Szanowny Panie,W liście z dzisiejszą datą poinformował mnie Pan, jak następuje:"Mam zaszczyt odnieść się do negocjacji, które zostały przeprowadzone między Konfederacją Szwajcarską a Europejską Wspólnotą Gospodarczą, dotyczących porozumień mających zastosowanie dla wzajemnego handlu zupami, sosami i przyprawami.W związku z tym niniejszym potwierdzam, że władze szwajcarskie, które zniosły z mocą od dnia 1 lipca 1977 roku należności celne na produkty niezawierające pomidorów, objęte pozycją 2104.20 (sosy; przyprawy oraz zmieszane przyprawy korzenne) i 2105.10 (zupy) Szwajcarskiej Taryfy Celnej, zrzekną się prawa do nakładania ceł na objęte tą samą pozycją produkty zawierające pomidory.Jednocześnie Wspólnota zniesie należności celne nakładane na produkty z podpozycji 21.04 B i C (sosy zawierające pomidory oraz inne sosy) i 21.05 A (zupy z pomidorami lub bez) Wspólnej Taryfy Celnej. Niniejszym proponuję, aby po zatwierdzeniu przez parlament, wymaganym w moim kraju, te nowe porozumienia weszły w życie z dniem 1 stycznia 1986 roku.Tabele I i II protokołu nr 2 do Porozumienia między Konfederacją Szwajcarską a Europejską Wspólnotą Gospodarczą z dnia 22 lipca 1972 roku zostaną odpowiednio zmienione. Zmiany znajdują się w Załączniku do niniejszego listu.Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Wspólnota zgadza się z powyższymi ustaleniami."Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty na treści zawarte w Pańskim liście.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rady Wspólnot EuropejskichZAŁĄCZNIKZmiany do Porozumienia między Konfederacją Szwajcarską i Europejską Wspólnotą GospodarcząZ dniem 1 stycznia 1986 roku do tabel I i II protokołu nr 2 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:TABELA I(Europejska Wspólnota Gospodarcza)Wspólna Taryfa Celna pozycja nr | Wyszczególnienie | Stawka podstawowa | Stawka stosowana od dnia 1 stycznia 1986 roku |21.04 | Sosy; mieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne: | | |B.Sosy na bazie przecieru pomidorowego | (bez zmian) | 0 |C.Pozostałe: | | |z zawartością pomidorów | (bez zmian) | 0 |niewyszczególnione | (bez zmian) | 0 |21.05 | Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane: | | |A.Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej: | | |z zawartością pomidorów | (bez zmian) | 0 |pozostałe | (bez zmian) | 0 |TABELA II(Konfederacja Szwajcarii)Szwajcarska Taryfa Celna pozycja nr | Wyszczególnienie | Stawki podstawowe | Stawka stosowana od dnia 1 stycznia 1986 roku |2104. | Sosy; przyprawy oraz zmieszane przyprawy korzenne: | | |10 | przeznaczone dla produkcji przemysłowej | (bez zmian | (bez zmian) |20 | pozostałe: | | |produkty z zawartością pomidorów | (bez zmian) | 0 |pozostałe | (bez zmian) | (bez zmian) |2105. | Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane: | | |10 | Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej: | | |produkty z zawartością pomidorów | (bez zmian) | 0 |pozostałe | (bez zmian) | (bez zmian) |--------------------------------------------------