CELEX: 52011PC0770
Language: cs
Date: 2011-11-21
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o harmonizaci  právních předpisů členských států týkajících se dodávání výtahů a bezpečnostních komponent pro výtahy na trh

|
			
		
		
		52011PC0770
		
			Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o harmonizaci  právních předpisů členských států týkajících se dodávání výtahů a bezpečnostních komponent pro výtahy na trh /* KOM/2011/0770 v konečném znění - 2011/0354 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.                      
souvislosti návrhu

Obecné souvislosti, odůvodnění a
cíle návrhu 
Tento návrh je předkládán v rámci provádění
„balíčku týkajícího se zboží“, který byl přijat v roce 2008. Je součástí řady návrhů, jejichž
cílem je uvést deset směrnic o výrobcích do souladu s rozhodnutím
č. 768/2008/ES o společném rámci pro uvádění výrobků
na trh.
Harmonizační právní předpisy Unie
(EU) zajišťující volný pohyb výrobků výrazně přispěly
k dokončení a fungování jednotného trhu. Jejich
cílem je zajistit vysokou úroveň ochrany a poskytnout hospodářským
subjektům nástroje, které jim umožní prokázat shodu výrobků, a
zaručit tak jejich volný pohyb na základě důvěry v tyto
výrobky. 
Směrnice 95/16/ES je příkladem
takového harmonizačního právního předpisu Unie, který zajišťuje
volný pohyb výtahů a bezpečnostních komponent pro výtahy. Stanoví základní požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost, které výtahy a bezpečnostní komponenty pro výtahy musí
splňovat za účelem dodání na trh EU. Výrobci
musí prokázat, že výtah a bezpečnostní komponenta pro výtahy byly navrženy
a vyrobeny v souladu se základními požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost, a připojit označení CE. 
Během provádění a prosazování
harmonizačních právních předpisů Unie napříč
odvětvími vyšly najevo některé nedostatky a nejednotnosti, jejichž
důsledky jsou:
–     
výskyt výrobků, které nejsou v souladu s
právními předpisy, nebo nebezpečných výrobků na trhu a s tím
související nedostatek důvěry v označení CE,
–     
konkurenční nevýhody hospodářských
subjektů, které právní předpisy dodržují, v porovnání se subjekty,
které je obcházejí,
–     
nerovné zacházení v případě výrobků,
které nejsou v souladu s právními předpisy, a narušení
hospodářské soutěže v důsledku různých přístupů k
prosazování právních předpisů,
–     
uplatňování různých postupů při
jmenování subjektů posuzování shody ze strany vnitrostátních orgánů,
–     
problémy s kvalitou některých oznámených
subjektů.
Regulační prostředí se rovněž
stává čím dál víc složitějším, neboť jeden a týž výrobek
často zároveň spadá do působnosti několika právních
předpisů. Vzhledem k nejednotnosti
těchto předpisů je pro hospodářské subjekty a orgány stále
těžší tyto předpisy správně vykládat a uplatňovat.
Ve snaze napravit tyto horizontální nedostatky
harmonizačních právních předpisů Unie, které byly zaznamenány v
řadě průmyslových odvětví, byl v roce 2008 v rámci balíčku
týkajícího se zboží přijat „nový právní rámec“. Jeho cílem je posílit a doplnit stávající pravidla
a zlepšit praktické aspekty jejich uplatňování a prosazování. Nový právní rámec (NPR) tvoří dva
doplňkové nástroje, a to konkrétně nařízení (ES) č. 765/2008
o akreditaci a dozoru nad trhem a rozhodnutí č. 768/2008/ES o
společném rámci pro uvádění výrobků na trh.
Výše uvedené nařízení zavedlo nová
pravidla pro akreditaci (nástroj pro hodnocení způsobilosti subjektů
posuzování shody) a požadavky na organizaci a provádění dozoru nad trhem a
kontroly výrobků ze třetích zemí. Od
1. ledna 2010 se tato pravidla používají ve všech členských státech.
Rozhodnutí, jež je součástí NPR, stanoví
společný rámec pro harmonizační právní předpisy EU týkající se
výrobků. Základem tohoto rámce jsou
ustanovení, jež jsou běžně používána v právních předpisech EU
týkajících se výrobků (např. definice, povinnosti hospodářských
subjektů, oznámené subjekty, ochranné mechanismy apod.). Tato společná ustanovení byla posílena, aby
směrnice mohly být v praxi efektivněji prováděny a prosazovány. Byly zavedeny nové prvky, mezi něž
například patří povinnosti dovozců; tyto prvky jsou
důležité pro zlepšování bezpečnosti výrobků na trhu. 
Ustanovení rozhodnutí a nařízení, jež
tvoří součást NPR, se vzájemně doplňují a jsou úzce
provázána. Rozhodnutí stanoví příslušné
povinnosti pro hospodářské subjekty a oznámené subjekty, které
orgánům dozoru nad trhem a orgánům odpovědným za oznámené
subjekty umožní řádně plnit úkoly, jež jim ukládá nařízení NPR,
a zajistit účinné a jednotné prosazování právních předpisů EU
týkajících se výrobků. 
Na rozdíl od nařízení však ustanovení
rozhodnutí nejsou přímo použitelná. Aby
se zlepšení, jež přináší NPR, vztahovala na všechna hospodářská
odvětví podléhající harmonizačním právním předpisům Unie,
je nutné zapracovat rozhodnutí do stávajících právních předpisů
týkajících se výrobků.
Z přezkumu provedeného v návaznosti na
přijetí balíčku týkajícího se zboží v roce 2008 vyplynulo, že v
následujících třech letech je třeba zrevidovat většinu
harmonizačních právních předpisů Unie týkajících se
výrobků, a to nejenom za účelem vyřešení problémů zaznamenaných
ve všech odvětvích, ale rovněž z důvodů specifických pro
jednotlivá odvětví. V rámci každé takové
revize by se dotčený právní předpis automaticky uvedl do souladu s
rozhodnutím NPR, neboť Parlament, Rada a Komise se zavázaly, že tato
ustanovení využijí v co největší možné míře v budoucích právních
předpisech týkajících se výrobků, aby zajistily maximální jednotnost
regulačního rámce. 
V případě několika dalších
harmonizačních směrnic Unie, mezi něž patří i směrnice
95/16/ES, nebyla v daném časovém horizontu plánována žádná revize z
důvodů specifických problémů uvedeného odvětví. Aby však problémy týkající se nesouladu a
oznámených subjektů byly v těchto odvětvích vyřešeny a aby
byla zajištěna jednotnost celého regulačního prostředí
týkajícího se výrobků, bylo rozhodnuto, že dané směrnice budou s
ustanoveními rozhodnutí NPR sjednoceny v rámci jednoho balíčku.
Soulad s ostatními politikami a cíli Unie
Tato iniciativa je v souladu s Aktem o
jednotném trhu[1],
který poukázal na potřebu obnovení důvěry spotřebitelů
v kvalitu výrobků na trhu a na důležitost posílení dozoru nad trhem.
Podporuje rovněž politiku Komise v
oblasti zlepšování právní úpravy a zjednodušování regulačního
prostředí.

2.                      
konzultace zúčastněných stran a posouzení dopadů

Konzultace zúčastněných stran
Uvedení směrnice 95/16/ES do souladu s
rozhodnutím NPR bylo projednáváno s národními experty odpovědnými za
provádění této směrnice, se skupinou oznámených subjektů,
skupinou správní spolupráce, normalizačními orgány, zástupci odvětví
výtahů, jakož i v rámci dvoustranných setkání se sdruženími zastupujícími
dodavatele výtahů, výrobce komponent výtahů a malé a střední
podniky v odvětví výtahů, s odborovými svazy a se sdruženími
majitelů nemovitostí. 
Od června do října 2010 probíhaly
veřejné konzultace, do kterých byla zapojena všechna odvětví, jichž
se tato iniciativa týká. V rámci konzultací
byly rozesílány čtyři dotazníky zaměřující se na
hospodářské subjekty, orgány, oznámené subjekty a uživatele, na které
Komise obdržela 300 odpovědí. S výsledky
se lze seznámit na následující adrese: 
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm
Kromě obecných konzultací probíhaly
rovněž konzultace zaměřené speciálně na malé a střední
podniky. Během května a června
2010 bylo prostřednictvím sítě Enterprise Europe Network konzultováno
603 malých a středních podniků. S
výsledky se lze seznámit na následující adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf
Z konzultací vyplynulo, že iniciativa se
těší široké podpoře. V otázce
potřeby zlepšení dozoru nad trhem a systému posuzování a kontroly
oznámených subjektů panuje jednotný názor. Orgány
projekt plně podporují, protože posílí stávající systém a zlepší spolupráci
na úrovni EU. Podniky očekávají, že budou
v důsledku přijetí účinnějších opatření proti
výrobkům, jež nejsou v souladu s právními předpisy, vytvořeny
rovné podmínky a že uvedení právních předpisů do souladu přinese
ve výsledku zjednodušení situace. Určité
obavy byly vyjádřeny ohledně některých povinností, které však
jsou nezbytné pro zefektivnění dozoru nad trhem.
Opatření nezpůsobí průmyslovému odvětví nijak
významné náklady. Přínosy plynoucí z lepšího dozoru nad trhem by
přitom měly tyto náklady výrazně převážit. 
Sběr a využití výsledků odborných
konzultací
Posouzení dopadů tohoto prováděcího
balíčku je z velké části založeno na posouzení dopadů, které
bylo provedeno v rámci nového právního rámce. Vedle
informací, které byly shromážděny a analyzovány v tomto kontextu, byly
uskutečněny další konzultace s odborníky a skupinami zabývajícími se
konkrétními otázkami daného odvětví, jakož i s odborníky na horizontální
úrovni v oblasti technické harmonizace, posuzování shody, akreditace a dozoru
nad trhem.
Pro získání základních
údajů o určitých odvětvích bylo využito externích odborných
konzultací, včetně studií z let 2004[2] a 2007[3] týkajících se
výtahů. 
Posouzení dopadů 
Na základě shromážděných informací
provedla Komise posouzení dopadů, ve kterém zkoumala a porovnávala
tři varianty.
Varianta 1 – Beze změny stávající
situace
V rámci této varianty by stávající
směrnice nebyla měněna a jediným navrhovaným zlepšením je
zlepšení vyplývající z nařízení NPR.
Varianta 2 – Uvedení do souladu s
rozhodnutím NPR prostřednictvím nelegislativních opatření
Varianta 2 uvažuje o možnosti podporovat
dobrovolné uvedení do souladu s ustanoveními rozhodnutí NPR, např. jako
osvědčené postupy prezentované v metodických dokumentech.
Varianta 3 – Uvedení do souladu s
rozhodnutím NPR prostřednictvím legislativních opatření
Cílem této varianty je začlenit
ustanovení rozhodnutí NPR do stávajících směrnic.
Varianta 3 je
upřednostňována, neboť
–     
zlepší konkurenceschopnost společností a
oznámených subjektů, jež oproti konkurentům, kteří systém
obcházejí, berou své povinnosti vážně,
–     
zlepší fungování vnitřního trhu, neboť
všem hospodářským subjektům, a to zejména dovozcům a
distributorům, jakož i oznámeným subjektům zajistí rovné zacházení,
–     
nepředstavuje pro hospodářské subjekty a
oznámené subjekty velké náklady; u
subjektů, které již své povinnosti odpovědně plní, nejsou
očekávány žádné náklady nebo pouze zanedbatelné náklady,
–     
se má za to, že je efektivnější než varianta
2: vzhledem k tomu, že varianta 2 není
vymahatelná, je otázkou, zda by se v rámci dané varianty konkrétní pozitivní
dopad projevil,
–     
varianty 1 a 2 neřeší problém nejednotnosti
regulačního rámce, a nemají tedy pozitivní dopad na zjednodušení
regulačního prostředí.

3.                      
Hlavní prvky návrhu
3.1.                
Horizontální definice

Návrh zavádí
harmonizované definice termínů, které jsou obecně používány v rámci
všech harmonizačních právních předpisů Unie, a měly by
tudíž být v těchto předpisech vykládány jednotně. 

3.2.                
Povinnosti hospodářských subjektů a
požadavky na sledovatelnost

Návrh upřesňuje povinnosti
dodavatelů, výrobců a zplnomocněných zástupců a zavádí
povinnosti pro dovozce a distributory. Dovozci
musí ověřit, zda výrobce uplatnil příslušný postup posouzení
shody a vypracoval technickou dokumentaci. Rovněž
musí zajistit, aby byl výrobce schopen na požádání tuto technickou dokumentaci
orgánům předložit. Dovozci
rovněž musí ověřit, zda jsou bezpečnostní komponenty pro
výtahy řádně označeny a zda jsou k nim přiloženy požadované
doklady. Musí uchovávat kopii prohlášení o
shodě a uvádět své jméno a adresu na výrobku, nebo není-li to možné,
na obalu nebo v dokladu přiloženém k výrobku. Distributoři
musí ověřit, zda jsou výtah a bezpečnostní komponenta pro výtahy
opatřeny označením CE, zda je na nich uvedeno jméno výrobce a
případně dovozce a jsou-li k nim přiloženy požadované doklady a
pokyny.
Dovozci a distributoři musí spolupracovat
s orgány dozoru nad trhem a v případě, že dodali bezpečnostní
komponenty pro výtahy, které nejsou v souladu s právními předpisy,
přijmout příslušná opatření.
Pro všechny hospodářské subjekty se
zavádějí větší povinnosti ohledně sledovatelnosti
výrobků. Na výtazích musí být uvedeno
jméno a adresa dodavatele a číslo umožňující výtah identifikovat a
přiřadit k němu příslušnou technickou dokumentaci. Na bezpečnostních komponentách pro výtahy musí
být uvedeno jméno a adresa výrobce a číslo umožňující
bezpečnostní komponenty pro výtahy identifikovat a přiřadit k
nim příslušnou technickou dokumentaci. Je-li
bezpečnostní komponenta pro výtahy dovážena, musí na ní být uvedeno
rovněž jméno a adresa dovozce. Každý
hospodářský subjekt musí být dále na žádost orgánů schopen
identifikovat hospodářský subjekt, který mu výtah nebo bezpečnostní
komponentu pro výtahy dodal nebo kterému on výtah nebo bezpečnostní
komponentu pro výtahy dodal.

3.3.                
Harmonizované normy

Soulad s harmonizovanými normami
předpokládá shodu se základními požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost. Dne 1. června 2011 přijala Komise návrh
nařízení o evropské normalizaci[4],
který stanoví horizontální právní rámec pro evropskou normalizaci. V návrhu
daného nařízení jsou mimo jiné obsažena ustanovení o žádostech Komise
adresovaných evropským normalizačním subjektům, o námitkách proti
harmonizovaným normám a o účasti hospodářských subjektů na
procesu normalizace. Ustanovení směrnice 95/16/ES, jež se týkají stejných
aspektů, byla tudíž z tohoto návrhu z důvodů právní jistoty
vypuštěna. 
Ustanovení o předpokládané shodě na
základě souladu s harmonizovanými normami byla pozměněna za
účelem upřesnění rozsahu předpokladu v případě,
že se normy základních požadavků na ochranu zdraví a na bezpečnost
týkají pouze částečně.

3.4.                
Posouzení shody a označení CE

Směrnice 95/16/ES vymezila příslušné
postupy posuzování shody, které mají dodavatelé povinnost použít, aby
prokázali, že jimi dodávané výtahy jsou v souladu se základními požadavky na
ochranu zdraví a na bezpečnost. 
Návrh tyto postupy uvádí do souladu s jejich
aktuální verzí obsaženou v rozhodnutí NPR. Prvky
postupů specifické pro dané odvětví byly zachovány. Zavádí rovněž vzor pro EU prohlášení o
shodě.
Obecné zásady označení CE jsou stanoveny
v článku 30 nařízení 765/2008 a do tohoto návrhu byla
začleněna podrobná ustanovení týkající se připojování
označení CE na výtahy a bezpečnostní komponenty pro výtahy.

3.5.                
Oznámené subjekty

Návrh zpřísňuje kritéria oznamování
pro oznámené subjekty. Stanovuje, že požadavky
na oznamování musí plnit rovněž pobočky nebo subdodavatelé. Definuje zvláštní požadavky týkající se
oznamujících orgánů a upravuje postup oznamování oznámených subjektů. Způsobilost oznámeného subjektu musí být
prokázána osvědčením o akreditaci. Pokud
způsobilost oznámeného subjektu nebyla hodnocena postupem akreditace, musí
oznámení zahrnovat podklady, ze kterých je patrné, jak byl daný subjekt
hodnocen. Členské státy budou moci
vůči oznámení vznést námitku.

3.6.                
Dozor nad trhem a postup využití ochranné doložky

Návrh mění stávající postup využití
ochranné doložky. Zavádí fázi výměny
informací mezi členskými státy a upřesňuje kroky, které mají
dotčené orgány podniknout při zjištění výtahu nebo
bezpečnostní komponenty pro výtahy, která není v souladu s právními
předpisy. Postup využití ochranné doložky
v pravém slova smyslu, kdy je na úrovni Komise přijato rozhodnutí, zda je
opatření oprávněné, či nikoli, je zahájeno pouze v
případě, že některý členský stát vznese vůči
opatření, jež se týká výtahu nebo bezpečnostní komponenty pro výtahy,
námitku. Není-li ve věci přijatého
restriktivního opatření vysloven nesouhlas, musí všechny členské
státy učinit na svém území příslušné kroky.

3.7.                
Postup projednávání ve výboru a akty v
přenesené pravomoci

Smlouva o fungování EU zavedla jasné rozlišení
mezi akty v přenesené pravomoci (článek 290) a prováděcími akty
(článek 291) a vyjasnila roli výborů.
Směrnice 95/16/ES stanovila stálý výbor. Jelikož tento výbor není zapojen do přijímání
prováděcích aktů stanovených v článku 291 Smlouvy o
fungování EU a v rámci nové směrnice nevyvstává potřeba přijímat
prováděcí akty, bylo toto ustanovení v návrhu vypuštěno.
V souladu se sdělením Komise
nazvaném Framework for Commission expert groups:
horizontal rules and public register[5]
zřídí Komise pracovní skupinu odborníků, která bude plnit úkoly
stálého výboru stanoveného ve směrnici 95/16/ES v souvislosti
s projednáváním jakékoli otázky týkající se používání uvedené směrnice.
Návrh zavádí pravomoc Komise přijímat
akty v přenesené pravomoci za účelem přizpůsobení
seznamu bezpečnostních komponent pro výtahy uvedeného v příloze
III technickém pokroku a novým vědeckým poznatkům.

4.                      
právní stránka návrhu

Právní základ
Základem návrhu je článek 114 Smlouvy o
fungování Evropské unie.
Zásada subsidiarity
Pravomoc v otázkách vnitřního trhu sdílí
Unie společně s členskými státy. Zásada
subsidiarity je uplatňována zejména u nově přidaných ustanovení,
jejichž cílem je zlepšit efektivní prosazování směrnice 95/16/ES,
konkrétně v případě ustanovení o povinnostech dovozce a
distributora, o vysledovatelnosti, o posuzování a oznamování oznámených
subjektů, jakož i v případě přísnějších povinností v oblasti
spolupráce v rámci zrevidovaných postupů dozoru nad trhem a ochrany. 
Zkušenosti s prosazováním právních
předpisů ukázaly, že opatření přijatá na vnitrostátní
úrovni dala vzniknout různým přístupům a vedla k různému
zacházení s hospodářskými subjekty uvnitř EU, což je v rozporu s
cílem této směrnice. Opatření
přijatá na vnitrostátní úrovni za účelem řešení problémů
mohou působit překážky bránící volnému pohybu zboží. Kromě toho je jejich působnost omezena na
území členského státu. Vzhledem k
rostoucí globalizaci obchodu se počet přeshraničních problémů
neustále zvyšuje. Opatření koordinované
na úrovni EU může lépe přispět ke stanoveným cílům a
napomůže zejména ke zefektivnění dozoru nad trhem. Z toho důvodu je vhodnější přijmout
opatření na úrovni EU.
Pokud jde o nejednotnost jednotlivých
směrnic, tento problém může řešit jedině zákonodárce EU.
Proporcionalita
V souladu se zásadou proporcionality
nepřekračují navrhované změny rámec toho, co je nezbytné
k dosažení stanovených cílů. 
Nové nebo pozměněné povinnosti
nepředstavují zbytečnou zátěž nebo náklady ani pro
průmyslové odvětví, zejména malé a střední podniky, ani pro
správní orgány. U změn s negativním
dopadem byla provedena analýza dopadů dotyčné varianty, která
umožňuje nalézt nejpřiměřenější řešení
problémů. Některé změny se
týkají zlepšení jasnosti stávající směrnice, přičemž
nezavádějí žádné nové požadavky, které by měly dopad na náklady. 
Použitá legislativní metoda
Za účelem zajištění souladu s
rozhodnutím NPR je třeba provést ve směrnici 95/16/ES řadu
podstatných změn. V zájmu zajištění srozumitelnosti
pozměněného textu byla v souladu s interinstitucionální dohodou ze
dne 28. listopadu 2001 o systematičtějším využívání metody
přepracování právních aktů[6]
zvolena metoda přepracování. 
Změny provedené ve směrnici 95/16/ES
se týkají: definic, povinností
hospodářských subjektů, předpokladu shody na základě
souladu s harmonizovanými normami, prohlášení o shodě, označení CE,
oznámených subjektů, postupu využití ochranné doložky a postupů
posuzování shody.
Návrh nemění působnost směrnice
95/16/ES, ani základní požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost.

5.                      
rozpočtové důsledky

Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet Unie.

6.                      
další informace

Zrušení platných právních
předpisů
Přijetí návrhu povede ke zrušení
směrnice 95/16/ES.
Evropský hospodářský prostor
Návrh se týká EHP, a proto by oblast jeho
působnosti měla být rozšířena i na Evropský hospodářský
prostor.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
2011/0354 (COD)
Návrh
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o Ö harmonizaci Õ sbližování
právních předpisů členských států týkajících se Ö dodávání Õ výtahů Ö a
bezpečnostních komponent pro výtahy na trh Õ
(Přepracované znění)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského
společenství Ö o fungování
Evropské unie Õ, a zejména na
článek 100a
Ö 114 Õ této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[7],
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
ê 95/16/ES 1. bod odůvodnění 
vzhledem k tomu, že
členské státy jsou na vlastním území odpovědné za zajištění
zdraví a bezpečnosti obyvatel;
ê 95/16/ES 2. bod odůvodnění
(přizpůsobený)
vzhledem k tomu, že články 65 a 68 Bílé knihy
o dotvoření vnitřního trhu, která byla schválena Evropskou radou v
červnu 1985, pojednávají o novém přístupu ke sbližování právních
předpisů;
ê 95/16/ES 3. bod odůvodnění
(přizpůsobený)
vzhledem tomu, že směrnice Rady 84/529/EHS ze
dne 17. září 1984 o sbližování právních předpisů členských
států týkajících se elektrických, hydraulických nebo
elektrohydraulických výtahů[8]
nezaručuje volnost pohybu pro všechny druhy výtahů; že rozdíly mezi závaznými předpisy
různých vnitrostátních systémů pro typy výtahů, které nejsou
zahrnuty ve směrnici 84/529/EHS, představují překážky obchodu
v rámci Společenství; že by proto
vnitrostátní právní předpisy týkající se výtahů měly být
harmonizovány;
ê 95/16/ES 4. bod odůvodnění
(přizpůsobený)
vzhledem k tomu, že směrnice Rady 84/528/EHS
ze dne 17. září 1984 o sbližování právních předpisů
členských států týkajících se společných opatření pro
zdvihací a manipulační zařízení[9] má
platnost rámcové směrnice pro dvě zvláštní směrnice, a to pro
směrnici 84/529/EHS a směrnici Rady 86/663/EHS ze dne 22. prosince
1986 o sbližování právních předpisů členských států
týkajících se průmyslových vozíků s vlastním pohonem[10], zrušené
směrnicí Rady 91/368/EHS ze dne 20. června 1991, kterou se mění
směrnice 89/392/EHS o sbližování právních předpisů
členských států týkajících se strojních zařízení[11];
ò nový
(1)              
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 95/16/ES ze dne 29. června 1995 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se výtahů[12] byla několikrát
podstatně změněna. Vzhledem k
novým změnám by uvedená směrnice měla být z důvodu
srozumitelnosti a přehlednosti přepracována.
(2)              
Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008,
kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se
uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS)
č. 339/93[13],
stanoví pravidla pro akreditaci subjektů posuzování shody, rámec pro dozor
na trhem s výrobky a pro kontroly výrobků ze třetích zemí a stanoví
obecné zásady pro označení CE. V zájmu
zajištění právní jistoty je třeba objasnit, že se na výtahy a
bezpečnostní komponenty pro výtahy, jichž se týká tato směrnice,
vztahují pravidla dozoru nad trhem Unie a kontroly výtahů a
bezpečnostních komponent pro výtahy vstupujících na trh Unie stanovená
v nařízení (ES) č. 765/2008. Tato
směrnice by neměla členským státům bránit, aby si samy
zvolily příslušné orgány, které tyto úkoly budou provádět.
(3)              
Rozhodnutí Evropského
parlamentu a Rady č. 768/2008/ES ze dne 9. července 2008
o společném rámci pro uvádění výrobků na trh a o zrušení
rozhodnutí Rady 93/465/EHS[14]
stanoví společný rámec obecných zásad a referenčních ustanovení,
jež se mají použít v právních předpisech, které harmonizují podmínky
uvádění výrobků na trh, s cílem poskytnout souvislý základ pro
revizi nebo přepracování uvedených právních předpisů. Směrnice 95/16/ES by proto měla být
přizpůsobena uvedenému rozhodnutí.
ê 95/16/EC 5. bod odůvodnění (přizpůsobený)
(4)              
vzhledem k tomu, že dDne 8. června 1995 přijala Komise doporučení
členským státům č. 95/216/EC[15] o zvýšení
bezpečnosti existujících výtahů;.
ê 95/16/ES 6. bod odůvodnění
(přizpůsobený) 
vzhledem k tomu, že základní požadavky této
směrnice zajistí zamýšlenou úroveň bezpečnosti pouze za
podmínky, že příslušný postup posuzování shody vybraný z ustanovení rozhodnutí
Rady 93/465/EHS ze dne 22. července 1993 o modulech pro různé fáze
postupů posuzování shody a o pravidlech pro připojování a používání
označení shody CE, které jsou určeny k použití ve směrnicích
technické harmonizace[16], bude v
souladu s tímto rozhodnutím.
ê 95/16/ES 7. bod odůvodnění
(přizpůsobený)
vzhledem k tomu, že označením CE musí být
viditelně opatřeny výtahy a určité bezpečnostní komponenty
výtahů, jež splňují základní požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost podle této směrnice tak, aby je bylo možné uvádět
na trh;
ê 95/16/ES 8. bod odůvodnění
(přizpůsobený)
vzhledem k tomu, že tato směrnice definuje
pouze obecné základní požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost; že pro usnadnění prokazování shody se základními
požadavky výrobcům a aby bylo možné ověřit shodu s těmito
základními požadavky, je žádoucí mít na evropské úrovni harmonizované normy
týkající se prevence rizik, která vyplývají z projektování a instalování
výtahů, aby výrobky vyhovující těmto harmonizovaným normám bylo možné považovat za výrobky vyhovující základním
požadavkům; že tyto
normy, harmonizované na evropské úrovni, jsou zpracovávány soukromoprávními
subjekty a musí si zachovat charakter nezávazných znění; že pro tento účel jsou Evropský výbor pro
normalizaci (CEN) a Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC)
uznány za subjekty oprávněné k přijímání harmonizovaných norem v
souladu s obecnými řídícími zásadami pro spolupráci mezi Komisí a
těmito dvěma subjekty, které byly podepsány dne 13. listopadu 1984; že ve smyslu této směrnice je harmonizovaná
norma technickou specifikací přijatou jedním nebo oběma uvedenými
subjekty na základě pověření Komise v souladu se směrnicí
Rady 83/189/EHS ze dne 28. března 1983 o postupu při poskytování
informací v oblasti norem a technických předpisů[17], a v
souladu s výše uvedenými obecnými řídícími zásadami;
ê 95/16/ES 10. bod odůvodnění
(přizpůsobený)
vzhledem k tomu, že tato směrnice má
zahrnovat veškerá rizika u výtahů spojená s jejich provozováním
uživateli a obyvateli budovy; že tato směrnice musí být následně
považována za směrnici ve smyslu čl. 2 odst. 3 směrnice Rady
89/106/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních
předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků[18];
ê 95/16/ES 11. bod odůvodnění
vzhledem k tomu,
že dne 20. prosince 1994 bylo dosaženo dohody upravující modus vivendi mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí, pokud
jde o provádění opatřeních u aktů, které byly přijaty v
souladu s postupem stanoveným v článku 189b Smlouvy,
ò nový
(5)              
Odpovědnost za
soulad výtahů a bezpečnostních komponent pro výtahy by měly nést
hospodářské subjekty podle role, kterou hrají v dodavatelském
řetězci, aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany
veřejných zájmů, jako je zdraví a bezpečnost a ochrana
spotřebitelů, jakož i spravedlivá hospodářská soutěž
na trhu Unie.
(6)              
Všechny hospodářské
subjekty zapojené do dodavatelského a distribučního řetězce
by měly přijmout vhodná opatření, která zajistí, aby na trh
dodávaly pouze výtahy a bezpečnostní komponenty pro výtahy, které jsou
v souladu s touto směrnicí. Je
nezbytné stanovit jasné a vyrovnané rozdělení povinností odpovídající
roli jednotlivých subjektů, kterou mají v procesu dodávání a distribuce.
(7)              
Vzhledem k tomu, že
výrobce a dodavatel znají podrobně proces návrhu a výroby, mají nejlepší
možnosti provést celkový postup posouzení shody. Posuzování
shody by tedy mělo zůstat povinností pouze dodavatele nebo výrobce.
(8)              
Je nezbytné zajistit, aby
bezpečnostní komponenty pro výtahy ze třetích zemí vstupující na
trh Unie splňovaly požadavky této směrnice, a zejména, aby je
jejich výrobce podrobil řádným postupům posouzení. Na dovozce by se proto mělo vztahovat
ustanovení, podle nějž mají zajistit, aby bezpečnostní komponenty pro
výtahy, které uvádějí na trh, byly v souladu s touto směrnicí,
a aby na trh neuváděli bezpečnostní komponenty pro výtahy, které
s těmito požadavky v souladu nejsou či představují
určité riziko. Rovněž by se na
dovozce mělo vztahovat ustanovení, podle nějž mají zajistit, aby byly
provedeny postupy posuzování shody a aby označení bezpečnostních
komponent pro výtahy a dokumentace vypracovaná výrobci byly
k dispozici ke kontrole ze strany orgánů dozoru. 
(9)              
Distributor dodává
bezpečnostní komponentu pro výtahy na trh poté, co ji na trh uvedl výrobce
nebo dovozce, a měl by jednat s náležitou péčí, aby jeho
nakládání s danou bezpečnostní komponentou pro výtahy neovlivnilo
nepříznivě její soulad s právními předpisy.
(10)          
Při uvedení
bezpečnostní komponenty pro výtahy na trh by měl každý dovozce uvést
na bezpečnostní komponentě pro výtahy své jméno a adresu, na níž
jej lze kontaktovat. Pokud to rozměr nebo
povaha bezpečnostní komponenty pro výtahy neumožňuje, jsou možné
výjimky. Ty zahrnují i případ, kdy
by dovozce musel za účelem uvedení svého jména a adresy otevřít
obal dané bezpečnostní komponenty pro výtahy.
(11)          
Každý hospodářský
subjekt, který buď uvede výtah nebo bezpečnostní komponentu pro
výtahy na trh pod svým vlastním jménem nebo ochrannou známkou, nebo výtah nebo
bezpečnostní komponentu pro výtahy změní tak, že může ovlivnit
shodu s požadavky této směrnice, by měl být považován za
dodavatele nebo výrobce a měl by vzít na sebe povinnosti dodavatele
nebo výrobce.
(12)          
Vzhledem k tomu, že
jsou distributoři a dovozci blízko trhu, měli by být zapojeni do
úkolů dozoru nad trhem, které provádějí příslušné vnitrostátní
orgány, a měli by být připraveni na aktivní účast
a poskytovat těmto orgánům všechny nezbytné informace týkající
se dotčených bezpečnostních komponent pro výtahy.
(13)          
Zajištění
sledovatelnosti výtahů nebo bezpečnostních komponent pro výtahy
v celém dodavatelském řetězci přispívá ke zjednodušení
a větší účinnosti dozoru nad trhem. Účinný
systém sledovatelnosti usnadňuje orgánům dozoru nad trhem dohledat
hospodářský subjekt, který dodal na trh výtahy nebo bezpečnostní
komponenty pro výtahy, jež nejsou v souladu s právními předpisy. 
(14)          
Tato směrnice by se
měla omezit pouze na stanovení základních požadavků na ochranu zdraví
a na bezpečnost. Pro usnadnění
posuzování shody výtahů a bezpečnostních komponent pro výtahy
s těmito požadavky je třeba pro účely stanovení podrobných
technických specifikací těchto požadavků stanovit předpoklad
shody, pokud jde o výtahy a bezpečnostní komponenty pro výtahy, které jsou
ve shodě s harmonizovanými normami přijatými v souladu
s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [../..] ze dne
[…] o evropské normalizaci a změně směrnic Rady 89/686/EHS a
93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES,
97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/105/ES a 2009/23/ES[19]. Základní
požadavky této směrnice na ochranu zdraví a na bezpečnost zajistí
zamýšlenou úroveň bezpečnosti pouze za podmínky, že příslušné
postupy posuzování shody zajišťují soulad s touto směrnicí.
(15)          
Nařízení (EU)
č. [../..] [o evropské normalizaci]
stanoví postup pro námitky proti harmonizovaným normám, pokud tyto normy
nesplňují v plné míře požadavky této směrnice.
(16)          
Ve snaze umožnit
hospodářským subjektům prokázat a příslušným orgánům
zajistit, že výtahy nebo bezpečnostní komponenty pro výtahy dodávané na
trh splňují základní požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost, je
třeba stanovit postupy posuzování shody. Rozhodnutí
č. 768/2008/ES stanoví moduly postupů posuzování shody od
nejmírnějšího po nejpřísnější podle míry souvisejícího rizika
a požadované úrovně bezpečnosti. Postupy
posuzování shody by měly být vybrány z těchto modulů, aby
byl zajištěn soulad mezi jednotlivými odvětvími, jakož i s cílem
vyhnout se variantám ad hoc.
(17)          
Dodavatel nebo výrobce by
měl vypracovat EU prohlášení o shodě, ve kterém poskytne podrobné
informace o shodě výtahu nebo bezpečnostních komponent pro výtahy
s požadavky příslušných harmonizačních právních předpisů
Unie. 
(18)          
Označení CE, které
vyjadřuje shodu výtahu nebo bezpečnostních komponent pro výtahy, je
viditelným výsledkem celého postupu, jehož součástí je posouzení shody
v širším smyslu. Obecné zásady použití
označení CE jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 765/2008. V této směrnici by měla být
stanovena pravidla týkající se připojování označení CE.
(19)          
Postupy posuzování shody
stanovené v této směrnici vyžadují zásah ze strany subjektů
posuzování shody, které jsou oznámeny členskými státy Komisi.
(20)          
Zkušenosti ukázaly, že
kritéria stanovená ve směrnici 95/16/ES, jež musí subjekty posuzování
shody splnit, aby mohly být oznámeny Komisi, nedostačují
k zajištění toho, aby tyto subjekty vykonávaly svou činnost na
stejně vysoké úrovni výkonnosti v celé Unii.
Je však nezbytné, aby všechny oznámené subjekty vykonávaly své
povinnosti na stejné úrovni a za podmínek rovné hospodářské
soutěže. K tomu je třeba
stanovit povinné požadavky pro subjekty posuzování shody, které si přejí
být oznámeny za účelem poskytování služeb posuzování shody.
(21)          
V zájmu zajištění
jednotné úrovně kvality posuzování shody je nutné stanovit požadavky,
které musí splnit oznamující orgány a ostatní subjekty zapojené do posuzování,
oznamování a kontroly oznámených subjektů.
(22)          
Pokud subjekt posuzování
shody prokáže, že splňuje kritéria stanovená harmonizovanými normami,
předpokládá se, že splňuje požadavky stanovené v této
směrnici.
(23)          
Systém stanovený
v této směrnici by měl být doplněn akreditačním
systémem stanoveným v nařízení (ES) č. 765/2008. Vzhledem k tomu, že akreditace je základním
prostředkem ověřování způsobilosti subjektů posuzování
shody, měla by být rovněž používána pro účely oznamování.
(24)          
Transparentní akreditace
stanovená v nařízení (ES) č. 765/2008 zajišťující nezbytnou
míru důvěry v prohlášení o shodě by měla být ze strany
vnitrostátních veřejných orgánů v Unii považována za
nejvhodnější způsob pro prokázání odborné způsobilosti
subjektů posuzování shody. Vnitrostátní
orgány se však mohou domnívat, že mají vhodné prostředky, aby toto
hodnocení prováděly samy. V takovém
případě, aby zajistily odpovídající úroveň
důvěryhodnosti hodnocení provedeného jinými vnitrostátními orgány, by
měly Komisi a ostatním členským států předložit
potřebné doklady, které prokazují, že hodnocené subjekty posuzování shody
splňují všechny příslušné regulační požadavky.
(25)          
Subjekty posuzování shody
často zadávají část svých činností souvisejících
s posuzováním shody subdodavatelům nebo pobočce. V zájmu zachování úrovně ochrany
požadované pro výrobky, které mají být uvedeny na trh Unie, je nezbytné, aby
subdodavatelé a pobočky provádějící posuzování shody
splňovaly stejné požadavky jako oznámené subjekty.
Je proto důležité, aby se posuzování způsobilosti
a výkonnosti subjektů, jež mají být oznámeny, a kontrola již
oznámených subjektů týkaly rovněž činností, které provádí
subdodavatelé a pobočky.
(26)          
Je nezbytné zvýšit
účinnost a průhlednost oznamovacího postupu a zejména ho
přizpůsobit novým technologiím a umožnit tak oznamování on-line.
(27)          
Vzhledem k tomu, že
oznámené subjekty mohou své služby nabízet na území celé Unie, je vhodné dát ostatním
členským státům a Komisi možnost vznést námitky týkající se
oznámeného subjektu. Je proto důležité
stanovit dobu, během níž bude možné vyjasnit veškeré pochyby nebo obavy
týkající se způsobilosti subjektů posuzování shody, dříve než
začnou pracovat jako oznámené subjekty.
(28)          
Z důvodu
konkurenceschopnosti je důležité, aby oznámené subjekty používaly postupy
posuzování shody, které zbytečně nezatěžují hospodářské
subjekty. Ze stejného důvodu
a v zájmu zajištění rovného zacházení s hospodářskými
subjekty je třeba zajistit jednotné technické používání postupů
posuzování shody. Toho lze nejlépe dosáhnout
vhodnou koordinací a spoluprací mezi oznámenými subjekty.
(29)          
Směrnice 95/16/ES
již stanoví ochranný postup, který se používá pouze v případě,
kdy se členské státy neshodnou, pokud jde o opatření
přijatá členským státem. V zájmu
zvýšení transparentnosti a snížení doby zpracování je nezbytné zlepšit
stávající postup využití ochranné doložky, a dosáhnout tak jeho větší
účinnosti, a rovněž lépe využít odborných zkušeností
členských států.
(30)          
Stávající systém by
měl být doplněn postupem umožňujícím, aby byly
zúčastněné strany informovány o plánovaných opatřeních,
pokud jde o výtahy nebo bezpečnostní komponenty pro výtahy
představující riziko pro zdraví a bezpečnost osob nebo pro
ochranu jiného veřejného zájmu. Tento
postup by měl rovněž orgánům dozoru nad trhem umožnit, aby ve
spolupráci s příslušnými hospodářskými subjekty začaly
jednat co nejdříve, pokud jde o uvedené výtahy a bezpečnostní
komponenty pro výtahy.
(31)          
Pokud členské státy
a Komise souhlasí, že opatření přijatá členským státem jsou
oprávněná, neměl by se vyžadovat žádný další zásah Komise, kromě
případů, kdy může být nesoulad s právními předpisy
způsoben nedostatky dané harmonizované normy.
(32)          
Ve snaze udržovat seznam
bezpečnostních komponent pro výtahy aktuální by v souladu
s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie na Komisi měla
být přenesena pravomoc přijímat akty týkající se
přizpůsobení přílohy III této směrnice technickému pokroku
a novým vědeckým poznatkům. Je
obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti
vedla náležité konzultace, a to i na odborné úrovni.
(33)          
Při
přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by
Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány
současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a
Radě.
(34)          
V zájmu sledování a
zajištění účinnosti při uplatňování této směrnice by
členské státy měly mít povinnost předkládat Komisi zprávy o
uplatňování směrnice. Komise by poté měla vypracovat a
zveřejnit shrnutí těchto zpráv.
(35)          
Členské státy by
měly stanovit pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních právních
předpisů přijatých na základě této směrnice a zajistit
jejich uplatňování. Tyto sankce by
měly být účinné, přiměřené a odrazující.
(36)          
Jelikož cíle této
směrnice, totiž zajistit, aby výtahy a bezpečnostní komponenty pro
výtahy na trhu splňovaly požadavky na vysokou úroveň ochrany zdraví a
bezpečnosti a dalších veřejných zájmů, a zároveň
zaručit fungování vnitřního trhu, nemůže být uspokojivě
dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být
z důvodu rozsahu a účinků této směrnice lépe dosaženo
na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se
zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V
souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku
nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je pro dosažení tohoto
cíle nezbytné.
ê 95/16/ES 9. bod
odůvodnění (přizpůsobený)
ð nový
(37)          
vzhledem k tomu, že musí být přijata Ö Je třeba
stanovit Õ přechodná
opatření, která by montážním firmám umožnila uvést na trh
výtahy vyrobené před datem provedení této směrnice;
ð jež umožní, aby byly na trh dodávány a
do provozu uváděny výtahy, které již byly uvedeny na trh v souladu se
směrnicí 95/16/ES. ï 
ò nový
(38)          
Je třeba stanovit
přechodná opatření, jež umožní, aby byly na trh dodávány
bezpečnostní komponenty pro výtahy, které již byly uvedeny na trh
v souladu se směrnicí 95/16/ES.
(39)          
Povinnost provést tuto
směrnici ve vnitrostátním právu by se měla omezovat na ustanovení,
která v porovnání s předchozí směrnicí představují podstatnou
změnu. Povinnost provést ve vnitrostátním
právu nezměněná ustanovení totiž vyplývá z předchozí
směrnice.
(40)          
Touto směrnicí by
neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se
lhůt pro provedení směrnic ve vnitrostátním právu a pro jejich
použitelnost uvedených v příloze XIII části B,
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
KAPITOLA I
Oblast
působnosti směrnice, uvádění na trh a volný pohyb
Ö OBECNÁ
USTANOVENÍ Õ
Článek 1
Ö Oblast
působnosti Õ
1.
Tato směrnice se vztahuje na výtahy, které trvale obsluhují budovy a
stavby Dále se
vztahuje na bezpečnostní komponenty uvedené v příloze IV, které
jsou určeny pro použití u těchto výtahů.
ê 2006/42/ES
Čl. 24 bod 1 (přizpůsobený)
2. Pro účely této směrnice se „výtahem“
rozumí zdvihací zařízení obsluhující různé úrovně s nosnou
částí pohybující se mezi vodítky, která Ö a Õ jsou pevná
a odkloněná od vodorovné roviny v úhlu větším než 15°,
určené k přepravě:
ê 2006/42/ES
Čl. 24 bod 1
a)         - osob,;
b)         - osob a nákladů,;
c)         - pouze nákladů, pokud je nosná
část přístupná, to znamená, že na ni lze bez obtíží vstoupit,
a je opatřena ovládacím zařízením na nosné části nebo
v dosahu osoby, která se na ní nachází.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Ö Tato
směrnice se dále vztahuje na bezpečnostní komponenty pro výtahy
uvedené v příloze III, které jsou určeny pro použití u těchto
výtahů. Õ
ê 2006/42/ES
Čl. 24 bod 1 (přizpůsobený)
Za výtahy spadající do oblasti působnosti
této směrnice se považují zdvihací zařízení s určenou
dráhou pohybu, i když se nepohybují mezi pevnými vodítky.
ê 2006/42/ES
Čl. 24 bod 1
3.2.
Tato směrnice se nevztahuje na:
a)         - zdvihací zařízení, jejichž
rychlost nepřekračuje 0,15 m/s,;
b)         - stavební výtahy,;
c)         - lanové dráhy, včetně
pozemních lanových drah,;
d)         - výtahy zvlášť navržené
a konstruované pro vojenské nebo policejní účely,;
e)         - zdvihací zařízení, z nichž
lze provádět práce,;
f)          - důlní
těžní zařízení,;
g)         - zdvihací zařízení jevištní
techniky určená ke zvedání účinkujících během představení,;
h)         - zdvihací zařízení
v dopravních prostředcích,;
i)          - zdvihací
zařízení spojená se strojním zařízením a určená
výhradně k zajištění přístupu na pracoviště,
včetně míst pro údržbu a kontrolu na strojním zařízení,;
j)          - ozubnicové dráhy,;
k)         - pohyblivé schody a pohyblivé
chodníky.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
5.3. V
těch případech, kdy jsou rizika související s výtahy Ö nebo s
bezpečnostními komponentami pro výtahy Õ uváděná v této
směrnici zcela nebo částečně předmětem
samostatných směrnic
Ö právních
předpisů Unie, a zejména směrnic 2006/42/ES[20] a
2004/108/ES[21] Õ , se tato
směrnice nepoužije na tyto výtahy Ö nebo
bezpečnostní komponenty pro výtahy Õ a tato rizika nebo
se přestává používat od okamžiku, kdy se začnou uplatňovat tyto
samostatné směrnice
Ö právní
předpisy Unie Õ .
Článek 2 [článek R1 rozhodnutí č. 768/2008/ES]
Ö Definice Õ
4. Pro účely této směrnice se rozumí:
ê 2006/42/ES Čl.
24 bod 1 (přizpůsobený)
Ö 1) „výtahem“
zdvihací zařízení obsluhující různé úrovně s nosnou
částí pohybující se mezi vodítky, která jsou pevná a odkloněná od
vodorovné roviny v úhlu větším než 15°, nebo zdvihací zařízení
s určenou dráhou pohybu, i když se nepohybují mezi pevnými vodítky; Õ
2) „Nnosnou
částí“ se
rozumí část výtahu, na níž se nacházejí osoby nebo
náklad za účelem jejich zvedání nebo spouštění.;
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
3)- „vzorovým výtahem“
reprezentativní výtah, jehož technická dokumentace uvádí způsob, jak budou
splněny základní požadavky Ö na ochranu
zdraví a Õ na bezpečnost Ö stanovené v
příloze I Õ definované objektivními
ukazateli u výtahů odvozených ze vzorového výtahu Ö definovaného na
základě objektivních parametrů Õ, při použití
shodných bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ.; 
4)- „dodavatelem výtahu“
fyzická nebo právnická osoba, která je odpovědná za návrh, výrobu, montáž
a uvedení výtahu na trh a která výtah opatřuje označením CE a vypracovává ES prohlášení
o shodě,;
–                        
„uvedením výtahu
na trh“ okamžik, kdy dodavatel poprvé předává uživateli výtah k
dispozici,
–                        
„bezpečnostní
komponentou“ součást uvedená v seznamu v příloze IV,
–                        
„výrobcem
bezpečnostních komponent“ fyzická nebo právnická osoba, která je
odpovědná za návrh a výrobu bezpečnostních komponent a která komponentu
opatřuje označením CE a vypracovává ES prohlášení o shodě,
ò nový
5) „dodáním na trh“
dodání bezpečnostní komponenty pro výtahy k distribuci nebo použití na
trhu Unie nebo jakékoli dodání výtahu k použití na trhu Unie v rámci
obchodní činnosti, ať už za úplatu, nebo bezplatně;
6) „uvedením na trh“
první dodání výtahu nebo bezpečnostní komponenty pro výtahy na trh Unie;
7) „výrobcem“
fyzická nebo právnická osoba uvádějící na trh pod svým jménem nebo
ochrannou známkou bezpečnostní komponentu pro výtahy, kterou vyrábí, nebo
kterou si nechává navrhnout nebo vyrobit;
8)
„zplnomocněným zástupcem“ fyzická nebo právnická osoba usazená v Unii,
která byla písemně zplnomocněna výrobcem, aby jednala jeho jménem
při plnění konkrétních úkolů;
9) „dovozcem“
fyzická nebo právnická osoba usazená v Unii, která uvádí na trh Unie
bezpečnostní komponentu pro výtahy ze třetí země;
10) „distributorem“
fyzická nebo právnická osoba v dodavatelském řetězci, kromě
výrobce či dovozce, která bezpečnostní komponentu pro výtahy dodává
na trh;
11)
„hospodářskými subjekty“ výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce,
dovozce nebo distributor bezpečnostní komponenty pro výtahy nebo
dodavatel;
12) „harmonizovanou
normou“ harmonizovaná norma podle definice v čl. 2 odst. 1 písm. c)
nařízení (EU) č. [../..] [o evropské normalizaci];
13) „technickou
specifikací“ dokument, který předepisuje technické požadavky, které má
výtah nebo bezpečnostní komponenta pro výtahy splňovat;
14) „posouzením
shody“ postup prokazující, zda byly splněny základní požadavky na ochranu
zdraví a na bezpečnost týkající se výtahu nebo bezpečnostní
komponenty pro výtahy, uvedené v příloze I;
15) „subjektem
posuzování shody“ subjekt, který vykonává činnosti posuzování shody,
včetně kalibrace, zkoušení, certifikace a inspekce;
16) „stažením z
oběhu“ opatření, jehož cílem je navrácení bezpečnostní
komponenty pro výtahy, která byla již dodána dodavateli;
17) „stažením
z trhu“ opatření, jehož cílem je zabránit, aby byl výtah uváděn
na trh nebo aby byla bezpečnostní komponenta pro výtahy dodávána na trh;
18) „označením
CE“ označení, kterým dodavatel nebo výrobce vyjadřuje, že výtah nebo
bezpečnostní komponenta pro výtahy je v souladu s příslušnými
požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie, které
upravují jeho připojování;
19)
„harmonizačními právními předpisy Unie“ veškeré právní předpisy
Unie harmonizující podmínky pro uvádění výrobků na trh.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
Článek
43
Ö Svoboda
pohybu Õ
1. Členské
státy nesmějí na svém území zakazovat, omezovat nebo bránit uvádění ð dodávání ï na trh a ð uvádění ï do provozu výtahům
Ö , pokud jde o
výtahy, Õ a/nebo ð dodávání na trh ï bezpečnostním
komponentám Ö , pokud jde o
bezpečnostní komponenty pro výtahy Õ , které splňují
ustanovení této směrnice.
2.
Členské státy nesmějí zakazovat, omezovat nebo bránit uvádění na
trh komponentám Ö , pokud jde o
komponenty Õ , ð na které se nevztahuje příloha III
a ï které jsou podle prohlášení výrobce nebo
jeho zplnomocněného zástupce usazeného ve Společenství Ö v Unii Õ určeny k namontování do výtahu, na který se tato
směrnice vztahuje.
3.5. Členské státy
nesmějí na veletrzích, výstavách a při předvádění bránit
předvádění výtahů nebo bezpečnostních komponent Ö pro výtahy Õ , které neodpovídají platným
ustanovením Společenství Ö nejsou ve
shodě s touto směrnicí Õ , za
předpokladu, že viditelné označení zřetelně udává, že daný výtah nebo
bezpečnostní komponenta směrnici nevyhovují Ö nejsou ve
shodě Õ a Ö nebudou dodány
na trh Õ nelze je prodávat
do doby, dokud nebude
Ö nebudou Õ dodavatelem výtahu nebo
výrobcem bezpečnostních komponent nebo jeho zplnomocněným
zástupcem usazeným ve Společenství uveden Ö uvedeny Õ do shody. V
průběhu předvádění musí být přijata
přiměřená bezpečnostní opatření pro zajištění
bezpečnosti osob.
4. Aniž jsou dotčeny odstavce 1, 2 a 3,
ustanovení této Ö Tato Õ směrnice neomezují
Ö neomezuje Õ právo členských
států předkládat
Ö stanovit Õ v souladu se Smlouvou
Ö s právními
předpisy Unie Õ další
požadavky, které považují za nezbytné k zajištění ochrany osob při
uvádění výtahů do provozu nebo používání dotyčných výtahů,
jestliže to nemá za následek změny výtahů oproti ustanovením této
směrnice. 
Článek
42 
Ö Dodávání
na trh Õ
1. Členské
státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby:
- výtahy, na které se tato směrnice vztahuje, byly
uváděny na trh a do provozu pouze za podmínky, že nemohou ohrozit Ö neohrožují Õ bezpečnost a
zdraví osob nebo případně bezpečnost majetku, jsou-li
řádně namontovány, udržovány a užívány v souladu s
předpokládaným účelem,.
Ö 2. Členské státy
přijmou veškerá nezbytná opatření, aby Õ -
bezpečnostní komponenty Ö pro výtahy Õ , na které se
vztahuje tato směrnice, byly uváděny
ð dodávány ï na trh a ð uváděny ï do provozu pouze za podmínky, že výtahy, u nichž mají být použity, nemohou ohrozit
Ö neohrožují Õ bezpečnost a
zdraví osob nebo případně bezpečnost majetku, jsou-li
řádně namontovány, udržovány a užívány v souladu s
předpokládaným účelem.
Článek
53
Ö Základní
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost Õ
ê 95/16/ES 
1. Výtahy, na které se vztahuje tato směrnice, musí splňovat
základní požadavky týkající se ochrany zdraví a bezpečnosti uvedené v
příloze I.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
2.
Bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ , na které se vztahuje tato směrnice, musí
splňovat základní požadavky týkající se ochrany zdraví a bezpečnosti
Ö na ochranu
zdraví a na bezpečnost Õ uvedené v příloze I nebo musí umožňovat, aby Ö tyto požadavky
splňovaly Õ výtahy, ve kterých jsou namontovány, vyhovovaly uvedeným základním požadavkům.
Článek
6
Ö Budovy
nebo stavby, ve kterých jsou namontovány výtahy Õ
1. 2. Členské státy přijmou
veškerá vhodná opatření, aby Ö si Õ osoba odpovědná
za realizaci budov nebo staveb a dodavatel výtahu se jednak vzájemně Ö poskytovali
potřebné informace Õ informovali, jednak
Ö a Õ podnikali
odpovídající kroky k tomu, aby zajistili řádný provoz a bezpečné
používání výtahu.
ê 95/16/ES 
2. 3. Členské státy
přijmou veškerá nezbytná opatření, aby v šachtách určených pro
výtahy nebyla umístěna žádná potrubí, elektrická instalace nebo
zařízení, které nejsou potřebné pro provoz a bezpečnost výtahu.
ò nový
KAPITOLA II
POVINNOSTI HOSPODÁŘSKÝCH
SUBJEKTŮ 
Článek 7 [článek R2 rozhodnutí č.
768/2008/ES] 
Povinnosti dodavatelů 
1. Při
uvádění výtahu na trh nebo do provozu musí dodavatelé zajistit, aby tento
výtah byl navržen, vyroben, namontován a vyzkoušen v souladu se základními
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost stanovenými v příloze I. 
2. Dodavatelé
vyhotoví technickou dokumentaci a provedou nebo si nechají provést
příslušný postup posouzení shody uvedený v článku 16.
Byl-li soulad výtahu s platnými požadavky takovým postupem prokázán,
vypracuje dodavatel EU prohlášení o shodě, zajistí, aby bylo
přiloženo k výtahu, a připojí označení CE. 
3. Dodavatel
uchovává požadovanou technickou dokumentaci a EU prohlášení o shodě, a
případně rozhodnutí o schválení, po dobu deseti let po uvedení výtahu
na trh.
4. Dodavatelé
ve všech případech, kdy to je považováno za vhodné vzhledem k
rizikům, které výtah představuje, provádějí za účelem
ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů šetření a
případně vedou knihy stížností a nevyhovujících výtahů a
průběžně o všech těchto kontrolách informují distributory.
5. Dodavatelé
zajistí, aby byl na výtazích uveden typ, série, sériové číslo nebo
jakýkoli jiný prvek umožňující jejich identifikaci.
6. Dodavatelé
uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou
známku a adresu, na níž je lze kontaktovat. Adresa
musí uvádět jediné místo, na kterém lze dodavatele výtahů
kontaktovat.
7. Dodavatelé
zajistí, aby byl k výtahu přiložen v souladu s rozhodnutím členského
státu, ve kterém je výtah namontován, návod k použití podle přílohy I bodu
6.2 v jazyce, kterému koncoví uživatelé snadno rozumějí.
8. Dodavatelé, kteří se domnívají nebo mají
důvod se domnívat, že výtah, který namontovali, není v souladu
s touto směrnicí, přijmou okamžitě nezbytná nápravná
opatření k uvedení daného výtahu do souladu. Pokud
navíc výtah představuje riziko, neprodleně o tom dodavatelé informují
příslušné vnitrostátní orgány členských států, v nichž výtah
namontovali, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých
nápravných opatřeních.
9. Dodavatelé předloží příslušnému
vnitrostátnímu orgánu na základě jeho odůvodněné žádosti všechny
informace a dokumentaci nezbytné k prokázání shody výtahu v jazyce, kterému
tento orgán snadno rozumí. 
Spolupracují s tímto
orgánem na jeho žádost při činnostech, jejichž cílem je vyloučit
rizika vyvolaná výtahy, které namontovali.
Článek 8 [článek R2 rozhodnutí č.
768/2008/ES] 
Povinnosti výrobců 
1. Při uvádění bezpečnostních
komponent pro výtahy na trh musí výrobci zajistit, aby tyto bezpečnostní
komponenty pro výtahy byly navrhovány a vyrobeny v souladu se základními
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost stanovenými v příloze I.
2. Výrobci vyhotoví požadovanou technickou
dokumentaci a provedou nebo si nechají provést postup posouzení shody uvedený
v článku 15. 
Byl-li soulad
bezpečnostní komponenty pro výtahy s použitelnými základními požadavky na
ochranu zdraví a na bezpečnost takovým postupem prokázán, vypracuje
výrobce EU prohlášení o shodě, zajistí, aby bylo přiloženo
k bezpečnostní komponentě pro výtahy, a připojí
označení CE.
3. Výrobce uchovává technickou dokumentaci a EU
prohlášení o shodě, a případně rozhodnutí o schválení, po dobu
deseti let po uvedení bezpečnostní komponenty pro výtahy na trh.
4. Výrobci ve všech případech, kdy to je
považováno za vhodné vzhledem k rizikům, které bezpečnostní
komponenta pro výtahy představuje, provádějí za účelem ochrany
zdraví a bezpečnosti spotřebitelů zkoušky vzorků
bezpečnostních komponent pro výtahy dodávaných na trh, provádějí
šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících
bezpečnostních komponent pro výtahy a stažení bezpečnostních
komponent pro výtahy z oběhu a průběžně o všech těchto
kontrolách informují distributory a dodavatele.
5. Výrobci zajistí, aby byl na jejich
bezpečnostních komponentách pro výtahy uveden typ, série nebo sériové
číslo nebo jakýkoli jiný prvek umožňující jejich identifikaci, nebo v
případech, kdy to velikost nebo povaha bezpečnostní komponenty pro
výtahy neumožňuje, aby byla požadovaná informace uvedena na obalu nebo v
dokladu přiloženém k bezpečnostní komponentě pro výtahy.
6. Výrobci uvádějí své jméno, svou zapsanou
obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze
kontaktovat, na bezpečnostní komponentě pro výtahy, nebo není-li to
možné, na štítku neoddělitelně připevněném
k bezpečnostní komponentě pro výtahy. Adresa
musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat.
7. Výrobci zajistí, aby byl
k bezpečnostní komponentě pro výtahy přiložen v souladu s
rozhodnutím příslušného členského státu návod k použití podle
přílohy I bodu 6.1 v jazyce, kterému koncoví uživatelé snadno
rozumějí.
8. Výrobci, kteří se domnívají nebo mají
důvod se domnívat, že bezpečnostní komponenta pro výtahy, kterou
uvedli na trh, není v souladu s touto směrnicí, přijmou
okamžitě nezbytná nápravná opatření k uvedení bezpečnostní
komponenty pro výtahy do souladu, nebo ji případně stáhnou z trhu
nebo z oběhu. Pokud navíc
bezpečnostní komponenta pro výtahy představuje riziko,
neprodleně o tom výrobci informují příslušné vnitrostátní orgány
členských států, v nichž bezpečnostní komponenty pro výtahy
dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých
nápravných opatřeních.
9. Výrobci předloží příslušnému
vnitrostátnímu orgánu na základě jeho odůvodněné žádosti všechny
informace a dokumentaci nezbytné k prokázání shody bezpečnostních komponent
pro výtahy v jazyce, kterému tento orgán snadno rozumí.

Spolupracují s tímto
orgánem na jeho žádost při činnostech, jejichž cílem je vyloučit
rizika vyvolaná bezpečnostními komponentami pro výtahy, které uvedli na
trh.
Článek 9 [článek R3 rozhodnutí č.
768/2008/ES] 
Zplnomocnění zástupci 
1. Výrobce
může písemně jmenovat svého zplnomocněného zástupce. 
2. Povinnosti
stanovené v čl. 8 odst. 1 a vypracování technické dokumentace podle
čl. 8 odst. 2 nesmí být součástí povinností
zplnomocněného zástupce.
3. Zplnomocněný
zástupce vykonává úkoly stanovené v plné moci, kterou obdržel od výrobce. Plná moc musí zplnomocněnému zástupci
umožňovat alespoň: 
a) uchovávat EU prohlášení o shodě, a případně
rozhodnutí o schválení týkající se systému zabezpečování jakosti výrobce,
a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po
dobu deseti let po uvedení bezpečnostní komponenty pro výtahy na trh; 
b) podávat příslušným vnitrostátním orgánům na základě
jejich odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k
prokázání shody bezpečnostních komponent pro výtahy;
c) spolupracovat s
příslušnými vnitrostátními orgány na jejich žádost při
činnostech, jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná
bezpečnostní komponentou pro výtahy, na kterou se vztahuje plná moc
zplnomocněného zástupce.
Článek 10 [článek R4 rozhodnutí č.
768/2008/ES] 
Povinnosti
dovozců bezpečnostních komponent pro výtahy
1. Dovozci uvádí na trh pouze bezpečnostní
komponenty pro výtahy, které jsou v souladu s právními předpisy.
2. Před uvedením bezpečnostní
komponenty pro výtahy na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl
příslušný postup posouzení shody. Zajistí,
aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci, aby bezpečnostní komponenta
pro výtahy nesla označení CE, aby k ní bylo přiloženo EU prohlášení o
shodě a návod k použití a aby výrobce dodržel požadavky stanovené v
čl. 8 odst. 5 a 6. 
Domnívá-li se
dovozce nebo má-li důvod se domnívat, že bezpečnostní komponenta pro
výtahy není v souladu se základními požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost uvedenými v příloze I, nesmí uvést bezpečnostní
komponentu pro výtahy na trh, dokud nebude uvedena do souladu. Pokud bezpečnostní komponenta pro výtahy
představuje riziko, informuje o tom dovozce výrobce, jakož i orgány dozoru
nad trhem. 
3. Dovozci uvádějí své jméno, svou zapsanou
obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze
kontaktovat, na bezpečnostní komponentě pro výtahy, nebo není-li to
možné, na obalu nebo v dokladu přiloženém k bezpečnostní
komponentě. 
4. Dovozci zajistí, aby byly
k bezpečnostní komponentě pro výtahy přiloženy v souladu s
rozhodnutím příslušného členského státu instrukce a bezpečnostní
informace v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní koncoví uživatelé
snadno rozumějí. 
5. Dovozci zajistí, aby v době, kdy nesou
za bezpečnostní komponentu pro výtahy odpovědnost, skladovací a
přepravní podmínky neohrožovaly soulad bezpečnostní komponenty pro
výtahy se základními požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost stanovenými
v příloze I.
6. Dovozci ve všech případech, kdy to je
považováno za vhodné vzhledem k rizikům, které bezpečnostní
komponenta pro výtahy představuje, provádějí za účelem ochrany
zdraví a bezpečnosti spotřebitelů zkoušky vzorků bezpečnostních
komponent pro výtahy dodávaných na trh, provádějí šetření a
případně vedou knihy stížností, nevyhovujících bezpečnostních
komponent pro výtahy a stažení bezpečnostních komponent pro výtahy z
oběhu a průběžně o všech těchto kontrolách informují
distributory a dodavatele.
7. Dovozci, kteří se domnívají nebo mají
důvod se domnívat, že bezpečnostní komponenta pro výtahy, kterou
uvedli na trh, není v souladu s touto směrnicí, přijmou
okamžitě nezbytná nápravná opatření k uvedení bezpečnostní
komponenty pro výtahy do souladu, nebo ji případně stáhnou z trhu
nebo z oběhu. Pokud navíc
bezpečnostní komponenta pro výtahy představuje riziko,
neprodleně o tom dovozci informují příslušné vnitrostátní orgány
členských států, v nichž bezpečnostní komponentu pro výtahy
dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých
nápravných opatřeních.
8. Dovozci po dobu deseti let po uvedení
bezpečnostní komponenty pro výtahy na trh uchovávají kopii EU prohlášení o
shodě, a případně rozhodnutí o schválení, pro potřeby
orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace
může být těmto orgánům na požádání předložena.
9. Dovozci
předloží příslušnému vnitrostátnímu orgánu na základě jeho
odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k
prokázání shody bezpečnostních komponent pro výtahy v jazyce, kterému
tento orgán snadno rozumí. Spolupracují
s tímto orgánem na jeho žádost při činnostech, jejichž cílem je
vyloučit rizika vyvolaná bezpečnostními komponentami pro výtahy,
které uvedli na trh. 
Článek 11 [článek R5 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Povinnosti distributorů 
1. Při dodávání bezpečnostní
komponenty pro výtahy na trh distributoři jednají s řádnou péčí,
pokud jde o požadavky této směrnice.
2. Před dodáním bezpečnostní
komponenty pro výtahy na trh distributoři ověří, že
bezpečnostní komponenta pro výtahy nese označení CE, že je k ní
přiloženo EU prohlášení o shodě a návod k použití a že výrobce a
dovozce dodrželi požadavky stanovené v čl. 8 odst. 5 a 6 a
čl. 10 odst. 3. 
Domnívá-li se
distributor nebo má-li důvod se domnívat, že bezpečnostní komponenta
pro výtahy není v souladu se základními požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost uvedenými v příloze I, nesmí dodat bezpečnostní
komponentu pro výtahy na trh, dokud nebude uvedena do souladu. Pokud bezpečnostní komponenta pro výtahy
představuje riziko, informuje o tom distributor výrobce nebo dovozce,
jakož i orgány dozoru nad trhem.
3. Distributoři zajistí, aby v době,
kdy nesou za bezpečnostní komponentu pro výtahy odpovědnost,
skladovací a přepravní podmínky neohrožovaly soulad bezpečnostní
komponenty pro výtahy se základními požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost stanovenými v příloze I.
4. Distributoři, kteří se domnívají
nebo mají důvod se domnívat, že bezpečnostní komponenta pro výtahy,
kterou dodali na trh, není v souladu s touto směrnicí, zajistí, aby
byla přijata nezbytná nápravná opatření k uvedení bezpečnostní
komponenty pro výtahy do souladu, nebo případně k jejímu stažení
z trhu nebo z oběhu. Pokud navíc
bezpečnostní komponenta pro výtahy představuje riziko,
neprodleně o tom distributoři informují příslušné vnitrostátní
orgány členských států, v nichž bezpečnostní komponentu pro
výtahy dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o
přijatých nápravných opatřeních.
5. Distributoři předloží
příslušnému vnitrostátnímu orgánu na základě jeho
odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k
prokázání shody bezpečnostních komponent pro výtahy. Spolupracují s tímto orgánem na jeho žádost
při činnostech, jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná
bezpečnostními komponentami pro výtahy, které dodali na trh.
Článek 12 [článek R6 rozhodnutí č.
768/2008/ES] 
Případy, kdy se povinnosti výrobce vztahují na dovozce nebo
distributory 
Dovozce nebo
distributor je pro účely této směrnice považován za výrobce, na kterého
se vztahují povinnosti výrobce podle článku 8, pokud uvede
bezpečnostní komponentu pro výtahy na trh pod svým jménem nebo ochrannou
známkou nebo pokud upraví bezpečnostní komponentu pro výtahy, jež byla na
trh již uvedena, takovým způsobem, který může ovlivnit její shodu
s požadavky této směrnice.
Článek 13 [článek R7 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Identifikace hospodářských subjektů
Hospodářské
subjekty musí na žádost orgánů dozoru nad trhem identifikovat:
(a)                   
všechny hospodářské
subjekty, které jim dodaly bezpečnostní komponentu pro výtahy;
(b)                   
všechny hospodářské
subjekty, kterým dodaly bezpečnostní komponentu pro výtahy.
Hospodářské
subjekty musí být schopny poskytnout informace uvedené v prvním
pododstavci po dobu deseti let poté, co jim byla bezpečnostní komponenta
pro výtahy dodána, a po dobu deseti let poté, co bezpečnostní komponentu
pro výtahy dodaly.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
KAPITOLA III

Ö SHODA
VÝTAHŮ A BEZPEČNOSTNÍCH KOMPONENT PRO VÝTAHY Õ
Článek 14 [článek R8 rozhodnutí č. 768/2008/ES]
Ö Předpoklad
shody Õ
1. Členské státy považují výtahy a
bezpečnostní komponenty, které jsou opatřeny označením CE a
doplněny ES prohlášením o shodě podle přílohy II, za vyhovující
všem ustanovením této směrnice, včetně postupů
posuzování shody podle kapitoly II.
Pokud nejsou k dispozici harmonizované normy,
členské státy přijmou nezbytná opatření, aby
zúčastněné strany byly informovány o existujících vnitrostátních
normách a technických specifikacích, které pokládají za důležité nebo
užitečné pro správnou realizaci základních požadavků na ochranu
zdraví a na bezpečnost, uvedených v příloze I. 
ê 95/16/ES
2. Pokud se
vnitrostátní norma přejímající harmonizovanou normu zveřejněnou
v Úředním
věstníku Evropských společenství vztahuje na jeden nebo více základních
požadavků na ochranu zdraví a na bezpečnost, pak: 
–          výtahy
vyrobené v souladu s touto normou jsou považovány za splňující základní
požadavky, které se na ně vztahují, 
            nebo 
–          bezpečnostní komponenty vyrobené v souladu s
touto normou jsou považovány za vhodné k tomu, aby výtah, ve kterém jsou
správně namontovány, byl považován za splňující požadavky, které se
na něj vztahují. 
Členské státy
zveřejní odkazy na vnitrostátní normy použité pro přejímání
harmonizovaných norem.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
3. Členské státy zajistí
přijetí vhodných opatření, která umožní sociálním partnerům
ovlivňovat na vnitrostátní úrovni proces přípravy a sledování
harmonizovaných norem.
ò nový
1. Předpokládá
se, že bezpečnostní komponenty pro výtahy, které jsou ve shodě s
harmonizovanými normami nebo jejich částmi, na něž byly odkazy
zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie, jsou ve
shodě se základními požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost,
jichž se týkají tyto normy nebo jejich části, uvedenými
v příloze I.
[2. Pokud
harmonizovaná norma vyhovuje požadavkům, které se jí týkají a které jsou
uvedeny v příloze I nebo článku 24, Komise zveřejní odkazy na
tuto normu v Úředním věstníku Evropské unie.]
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Článek 8 15
Ö Postup
posouzení shody u bezpečnostních komponent pro výtahy Õ
1. Výrobce bezpečnostních komponent uvedených
v příloze IV nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený ve
Společenství před uvedením bezpečnostních komponent na trh: 
Ö Bezpečnostní
komponenty pro výtahy musí být podrobeny některému z následujících
postupů posouzení shody: Õ
              a)
         i) buď podrobí vzor bezpečnostní
komponenty ES přezkoušení typu podle přílohy V a výrobu kontrole
procesu výroby oznámeným subjektem podle přílohy XI;
         ii) nebo podrobí vzor bezpečnostní komponenty
ES přezkoušení typu podle přílohy V a zavede systém
zabezpečování jakosti výroby podle přílohy VIII;
         iii) nebo zavede systém komplexního
zabezpečování jakosti podle přílohy IX;
Ö a) vzor
bezpečnostní komponenty pro výtahy se předloží k EU přezkoušení
typu stanoveném v příloze IV části A a shoda s typem se
zajišťuje prostřednictvím kontrol bezpečnostní komponenty pro
výtahy náhodným výběrem stanovených v příloze IX; Õ
Ö b) vzor
bezpečnostní komponenty pro výtahy se předloží k EU přezkoušení
typu stanovenému v příloze IV části A a podrobí se systému
zabezpečování jakosti výrobků v souladu s přílohou VI; Õ
Ö c) systém
komplexního zabezpečování jakosti stanovený v příloze VII. Õ
              b) každou bezpečnostní komponentu opatří
označením CE a vypracuje prohlášení o shodě, které obsahuje údaje
uvedené v příloze II, s ohledem na údaje uvedené v příslušných
přílohách (podle potřeby v přílohách VIII, IX nebo XI);
              c) uchovává kopii prohlášení o shodě po dobu
10 let po vyrobení poslední bezpečnostní komponenty. 
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Článek
16
Ö Postupy
posouzení shody u výtahů Õ
1.2. Výtah musí být před uvedením na trh Ö Výtahy musí být
podrobeny Õ podroben
jednomu z následujících postupů Ö posouzení
shody Õ :
              i) buď, pokud byl konstruován ve shodě s
výtahem, který byl podroben ES přezkoušení typu podle přílohy V, se
vyrobí, namontuje a vyzkouší s použitím:
–              
závěrečné inspekce podle přílohy VI, nebo
–              
systému zabezpečování jakosti podle přílohy XII, nebo
–              
systému zabezpečování jakosti podle přílohy XIV.
              Postupy pro návrh a výrobu na jedné straně a
postupy pro montáž a zkoušky na straně druhé se mohou provádět na
tomtéž výtahu;
              ii) nebo, pokud byl konstruován ve shodě s
výtahem, který byl podroben ES přezkoušení typu podle přílohy V,
se vyrobí, namontuje a vyzkouší s použitím:
–              
závěrečné inspekce podle přílohy VI, nebo
–              
systému zabezpečování jakosti podle přílohy XII, nebo
–              
systému zabezpečování jakosti podle přílohy XIV;
              iii) nebo, pokud byl konstruován ve shodě
s výtahem, u kterého byl použit systém zabezpečování jakosti podle
přílohy XIII doplněný přezkoumáním návrhu, v tom
případě, že tento návrh není zcela v souladu s harmonizovanými normami,
se vyrobí, namontuje a vyzkouší, navíc s
použitím:
–              
závěrečné inspekce podle přílohy VI, nebo
–              
systému zabezpečování jakosti podle přílohy XII, nebo
–              
systému zabezpečování jakosti podle přílohy XIV;
              iv) nebo provedení ověřování každého
jednotlivého výrobku oznámeným subjektem podle přílohy X;
              v) nebo použití systému komplexního
zabezpečování jakosti v souladu s přílohou XIII, doplněného
přezkoumáním návrhu, v tom případě, že návrh není zcela v
souladu s harmonizovanými normami.
Ve výše uvedených případech podle položek i),
ii) a iii) osoba odpovědná za návrh dá k dispozici osobě
odpovědné za výrobu, montáž a zkoušení všechny nezbytné dokumenty a
informace, aby bylo možné zajistit maximální bezpečnost posledně
uvedených úkonů.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Ö a) pokud byly
navrženy a vyrobeny podle vzorového výtahu, který byl podroben
EU přezkoušení typu podle přílohy IV části B, použije se
při jejich montáži a vyzkoušení některý z těchto
postupů: Õ
Ö i)
závěrečná inspekce podle přílohy V; Õ
Ö ii) systém
zabezpečování jakosti výrobků podle přílohy X; Õ
Ö iii) systém
zabezpečování jakosti výroby podle přílohy XII; Õ
Ö b) pokud byly
navrženy a vyrobeny podle vzorového výtahu, u kterého byl použit systém
komplexního zabezpečování jakosti podle přílohy XI doplněný
přezkoumáním návrhu, pokud návrh není zcela v souladu s harmonizovanými
normami, použije se při jejich montáži a vyzkoušení některý
z těchto postupů: Õ
Ö i)
závěrečná inspekce podle přílohy V; Õ
Ö ii) systém
zabezpečování jakosti výrobků podle přílohy X; Õ
Ö iii) systém
zabezpečování jakosti výroby podle přílohy XII; Õ
Ö c) postup
ověřování každého jednotlivého výrobku podle přílohy VIII; Õ
Ö d) systém
komplexního zabezpečování kvality podle přílohy XI doplněný
přezkoumáním návrhu, pokud návrh není zcela v souladu
s harmonizovanými normami. Õ
Ö 2.
V případech uvedených v odst. 1 písm. a) a b) musí osoba
odpovědná za návrh a výrobu výtahu dát k dispozici osobě
odpovědné za montáž a vyzkoušení výtahu všechny nezbytné dokumenty a informace,
aby mohla zajistit správnou a bezpečnou montáž a vyzkoušení výtahu. Õ
ê 95/16/ES
3. Ve všech
případech uvedených v odstavci 2:
–          dodavatel
výtahu opatří výtah označením CE a vypracuje prohlášení o shodě,
které obsahuje údaje uvedené v příloze
II, přičemž je třeba vzít v úvahu další přílohy (podle
potřeby přílohy VI, X, XII, XIII nebo XIV),            dodavatel
výtahu uchovává kopii prohlášení o shodě 10 let po uvedení výtahu na trh,
–          Komise,
členské státy a ostatní oznámené subjekty
mohou na vyžádání obdržet od dodavatele výtahu kopii prohlášení o shodě a
protokoly o zkouškách provedených při závěrečné inspekci.
4. a) Pokud se na
výtahy nebo bezpečnostní komponenty vztahují jiné směrnice, které se
týkají jiných hledisek a v nichž se rovněž stanoví připojení
označení CE, pak toto označení vyjadřuje, že u výtahu nebo
bezpečnostní komponenty je předpoklad shody také s ustanoveními
těchto jiných směrnic.
            b)
Pokud však jedna nebo několik takových směrnic výrobci dovoluje, aby
v průběhu přechodného období zvolil, který režim použije, pak
označení CE vyjadřuje shodu pouze se směrnicemi, které použil
dodavatel výtahu nebo výrobce bezpečnostních komponent. V tomto
případě musí být v dokumentech, upozorněních nebo návodech
vyžadovaných těmito směrnicemi,
které jsou k těmto výtahům nebo bezpečnostním komponentám
přiloženy, uveden odkaz na tyto směrnice, jak byly
zveřejněny v Úředním věstníku Evropských
společenství.
5. Pokud ani
dodavatel výtahu, ani výrobce bezpečnostní komponenty, ani jejich
zplnomocněný zástupce usazený ve Společenství neplní povinnosti
uvedené v předchozích odstavcích 1 až 4, jsou tyto povinnosti
přeneseny na kohokoliv, kdo uvádí výtah nebo bezpečnostní komponentu
na trh ve Společenství. Tytéž povinnosti platí pro každého, kdo vyrábí výtah nebo bezpečnostní
komponentu pro vlastní potřebu.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
3. Všechny povolené rozdíly
mezi vzorovým výtahem a výtahy odvozenými od vzorového výtahu musí být
jasně specifikovány v technické dokumentaci (s maximálními a minimálními
hodnotami).
4. Je dovoleno prokázat
výpočtem a/nebo konstrukčními výkresy podobnost typové řady
zařízení, aby se prokázalo, jak byly splněny základní požadavky Ö na ochranu
zdraví a Õ na bezpečnost Ö uvedené v
příloze I Õ . 
Článek 17 [článek R10 rozhodnutí č. 768/2008/ES] 
Ö EU prohlášení o shodě Õ
ò nový
1. EU prohlášení o shodě potvrzuje, že bylo
prokázáno splnění základních požadavků na ochranu zdraví a na
bezpečnost uvedených v příloze I.
2. EU prohlášení o shodě je vypracováno
podle vzoru uvedeného v příloze II, obsahuje prvky stanovené v
příslušných modulech uvedených v přílohách V, VIII, X, XI a XII
a je stále aktualizováno. Je přeloženo do
jazyka nebo jazyků požadovaných členským státem, v němž je výtah
nebo bezpečnostní komponenta pro výtahy uváděna nebo dodávána na trh.
3. Vztahuje-li se na bezpečnostní
komponentu pro výtahy více než jeden akt Unie požadující EU prohlášení o shodě,
vypracuje se jediné EU prohlášení o shodě vztahující se na všechny takové
akty Unie. Prohlášení musí obsahovat údaje
potřebné k určení příslušných aktů i odkaz na jejich
zveřejnění. 
4. Vypracováním EU prohlášení o shodě nese
výrobce odpovědnost za soulad bezpečnostní komponenty pro výtahy
s právními předpisy a dodavatel nese odpovědnost za soulad
výtahu s právními předpisy.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
KAPITOLA
III
Označení
CE
Článek 18 [článek R11 rozhodnutí č. 768/2008/ES]
Ö Obecné
zásady označení CE Õ
ò nový
Označení CE
podléhá obecným zásadám uvedeným v článku 30 nařízení (ES) č.
765/2008. 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Článek 1910 [článek R12 rozhodnutí č. 768/2008/ES] 
 Ö Pravidla
a podmínky pro připojování označení CE a jiných označení Õ
1. Označení CE se skládá z iniciál
CE. Příloha
III stanoví používaný vzor.
1. 2. Každá výtahová klec musí být Ö viditelně,
čitelně a nesmazatelně Õ opatřena označením CE zřetelným a viditelným způsobem v
souladu s bodem 5 přílohy I a rovněž jím musí být
opatřeny všechny bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ uvedené v příloze IIIIV
nebo, pokud to není možné, štítek neoddělitelně upevněný k
bezpečnostní komponentě. 
3. Je zakázáno připojovat na
výtahy nebo bezpečnostní komponenty jakákoli označení, která by mohla
uvádět třetí strany v omyl, pokud jde o význam a tvar označení
CE. Jakékoliv
jiné označení může být na výtah nebo na bezpečnostní
komponentu připojeno za předpokladu, že tím nebude snížena
viditelnost a čitelnost označení CE.
4. Aniž je dotčen článek 7:
a)           pokud členský stát zjistí, že
označení CE bylo připojeno neoprávněně, dodavatel výtahu,
výrobce bezpečnostních komponent nebo jeho zplnomocněný zástupce
usazený ve Společenství uvede výrobek do shody s ustanoveními týkajícími
se označení CE a ukončí porušování předpisů za podmínek
určených členským státem;
b)           pokud neshoda trvá, členský
stát přijme veškerá vhodná opatření, aby omezil nebo zakázal
uvádění této bezpečnostní komponenty na trh nebo aby zajistil její
stažení z trhu a zakázal používání výtahu a uvědomil ostatní členské
státy v souladu s postupy podle čl. 7 odst. 4.
ò nový
2. Označení CE
se připojí před uvedením bezpečnostních komponent pro výtahy na
trh.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Ö 3.
Označení CE na výtazích je doplněno identifikačním číslem
oznámeného subjektu, který je zapojen do těchto postupů posouzení
shody: Õ
Ö a)
závěrečná inspekce podle přílohy V nebo schválení systému
zabezpečování jakosti (podle příloh X, XI nebo XII); Õ
Ö b) postup
ověřování každého jednotlivého výrobku podle přílohy VIII; Õ
Ö c) schválení
systému komplexního zabezpečování jakosti stanoveného v příloze
XI. Õ
Ö 4.
Označení CE na bezpečnostních komponentách pro výtahy je
doplněno identifikačním číslem oznámeného subjektu, který je
zapojen do těchto postupů posouzení shody: Õ
Ö a) schválení
systému zabezpečování jakosti výrobků stanoveného v příloze
VI; Õ
Ö b) schválení
systému komplexního zabezpečování jakosti stanoveného v příloze
VII. Õ
ò nový
5. Identifikační číslo oznámeného
subjektu připojuje sám subjekt, nebo je připojeno podle jeho
pokynů výrobcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem nebo dodavatelem.
K označení CE,
případně k identifikačnímu číslu uvedenému v odstavcích 3 a
4 může být připojen piktogram nebo jakákoli jiná značka
označující zvláštní riziko nebo použití.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Článek 9
1. Členské státy oznámí Komisi a
ostatním členským státům, které subjekty jmenovaly pro
provádění postupů podle článku 8, s uvedením zvláštních
úkolů, k jejichž provádění byly tyto subjekty jmenovány, a
identifikačních čísel, která jim byla Komisí již dříve
přidělena.
Komise zveřejní v Úředním
věstníku Evropských společenství seznam
oznámených subjektů, spolu s jejich identifikačními čísly a
úkoly, kterými byly pověřeny. Komise zajistí, aby tento seznam byl aktualizován.
2. Členské státy musí při
posuzování subjektů, které jsou oznámeny, uplatňovat kritéria
stanovená v příloze VII. Subjekty, které splňují kritéria pro
posouzení stanovená v příslušných harmonizovaných normách, musí být
považovány za subjekty, které splňují kritéria uvedená v příloze VII.
3. Členský stát, který subjekt
oznámil, toto oznámení odvolá, pokud zjistí, že tento subjekt již
nesplňuje kritéria uvedená v příloze VII. Informuje o tom neprodleně Komisi a ostatní
členské státy.
ò nový
KAPITOLA IV
OZNAMOVÁNÍ SUBJEKTŮ POSUZOVÁNÍ SHODY
Článek 20 [článek R13 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Oznámení
Členské státy oznámí Komisi a ostatním členským státům
subjekty oprávněné provádět úkoly spojené s posouzením shody
třetích stran podle této směrnice.
Článek 21 [článek R14 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Oznamující orgány
1. Členské státy určí oznamující orgán
odpovědný za vytvoření a provádění nezbytných postupů pro
posuzování a oznamování subjektů posuzování shody a za kontrolu oznámených
subjektů, včetně souladu s článkem 26.
2. Členské státy mohou rozhodnout o tom, že
posuzování a kontrolu uvedené v odstavci 1 provádí vnitrostátní
akreditační orgán ve smyslu nařízení (ES) č. 765/2008 a v
souladu s ním.
3. Pokud oznamující orgán přenese na
subjekt, který není ústředním orgánem veřejné správy, provádění
posouzení, oznámení nebo kontrolu uvedené v odstavci 1, nebo jej tímto úkolem
jinak pověří, musí být tento subjekt právnickou osobou a musí
obdobně splňovat požadavky stanovené v článku 22. Dále musí tento subjekt přijmout
opatření, aby byla pokryta odpovědnost vyplývající z jeho
činností.
4. Oznamující orgán
nese za úkoly provedené subjektem uvedeným v odstavci 3 plnou odpovědnost.
Článek 22 [článek R15 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Požadavky týkající se
oznamujících orgánů
1. Oznamující orgán je zřízen takovým
způsobem, aby nedocházelo k žádným střetům zájmů se subjekty
posuzování shody.
2. Oznamující orgán je organizován a provozován
tak, aby chránil objektivitu a nestrannost svých činností.
3. Oznamující orgán je organizován takovým
způsobem, aby každé rozhodnutí o oznámení subjektu posuzování shody
prováděly příslušné osoby, jiné než osoby provádějící posouzení.
4. Oznamující orgán nenabízí ani neposkytuje
žádné činnosti, které provádějí subjekty posuzování shody, ani
neposkytuje poradenské služby na komerčním či konkurenčním
základě.
5. Oznamující orgán zachovává
důvěrnost získaných informací.
6. Oznamující orgán má k dispozici
dostatečný počet kvalifikovaných pracovníků, aby mohl
řádně vykonávat své povinnosti.
Článek 23 [článek R16 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Informační
povinnost oznamujících orgánů
Členské státy
informují Komisi o svých vnitrostátních postupech pro posuzování a oznamování
subjektů posuzování shody a kontrolu oznámených subjektů a o
veškerých změnách týkajících se těchto informací. 
Komise tyto
informace zveřejní.
Článek 24 [článek R17 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Požadavky týkající se
oznámených subjektů
1. Pro účely oznamování musí subjekt
posuzování shody splňovat požadavky stanovené v odstavcích 2 až 11.
2. Subjekt posuzování shody je zřízen podle
vnitrostátních právních předpisů a má právní subjektivitu.
3. Subjekt posuzování shody je třetí
stranou nezávislou na organizaci nebo výtazích nebo bezpečnostních
komponentách pro výtahy, které posuzuje.
Za takovýto subjekt
může být považován subjekt patřící k hospodářskému sdružení nebo
profesnímu svazu zastupujícímu podniky, jež se podílejí na projektování,
výrobě, dodávání, montáži, používání nebo údržbě výtahů nebo
bezpečnostních komponent pro výtahy, které tento subjekt posuzuje, pokud
je prokázána jeho nezávislost a neexistence jakéhokoli střetu zájmů.
4. Subjekt posuzování shody, jeho nejvyšší
vedení a pracovníci odpovědní za provádění úkolů v rámci
posuzování shody nesmí být osobami, které navrhují, vyrábějí, dodávají,
nakupují, vlastní, používají nebo udržují bezpečnostní komponenty pro
výtahy, jež posuzují, a nesmí být ani zplnomocněnými zástupci jakékoli z
těchto stran. 
Subjekt posuzování
shody, jeho nejvyšší vedení a pracovníci odpovědní za provádění
úkolů v rámci posuzování shody nesmí být osobami, které navrhují,
vyrábějí, dodávají, instalují, nakupují, vlastní, používají nebo udržují
výtahy, jež posuzují. 
To nevylučuje
používání hodnocených výtahů nebo bezpečnostních komponent pro
výtahy, které jsou nezbytné pro činnost subjektu posuzování shody, ani
používání takových výtahů nebo bezpečnostních komponent pro výtahy k
osobním účelům. 
Tím však není
vyloučena možnost výměny technických informací mezi výrobcem nebo
dodavatelem a oznámeným subjektem. 
Subjekt posuzování
shody, jeho nejvyšší vedení a pracovníci odpovědní za provádění
úkolů v rámci posuzování shody se nesmějí přímo podílet na
projektování, výrobě nebo konstrukci, uvádění na trh, instalaci,
používání nebo údržbě těchto výtahů nebo bezpečnostních
komponent pro výtahy, ani zastupovat strany, které se těmito
činnostmi zabývají. 
Nesmějí
provádět žádnou činnost, která by mohla ohrozit jejich nezávislý
úsudek a nedotknutelnost ve vztahu k činnostem posuzování, k jejichž
vykonávání jsou tyto osoby oznámeny. To platí
zejména pro poradenské služby.
Subjekt posuzování
shody musí zaručit, že činnosti jeho poboček nebo
subdodavatelů neohrožují důvěrnost, objektivitu a nestrannost
jeho činností posuzování shody.
5. Subjekt posuzování shody a jeho pracovníci
provádějí posuzování shody na nejvyšší úrovni profesionální
důvěryhodnosti a požadované technické způsobilosti v konkrétní
oblasti a nesmějí být vystaveni žádným tlakům a podnětům,
zejména finančním, které by mohly ovlivnit jejich úsudek nebo výsledky
jejich posuzování shody, zejména ze strany osob nebo skupin osob, které mají na
výsledcích těchto činností zájem.
6. Subjekt posuzování shody musí být schopen
provádět všechny povinnosti spojené s posuzováním shody, které tomuto
subjektu ukládají články 15 a 16 a pro něž byl oznámen, ať již
tyto povinnosti provádí sám subjekt posuzování shody, nebo jsou prováděny
jeho jménem a na jeho odpovědnost. 
Subjekt posuzování
shody musí mít k dispozici vždy, pro každý postup posuzování shody a pro každý
druh nebo kategorii výtahů nebo bezpečnostních komponent pro výtahy,
pro něž je oznámen, potřebné:
a) pracovníky s
odbornými znalostmi a dostatečnými zkušenostmi potřebnými k
plnění úkolů souvisejících s posuzováním shody;
b) popisy
postupů, podle nichž je posuzování shody prováděno a jež
zajišťují průhlednost těchto postupů a možnost jejich
znovuzahájení; musí uplatňovat náležitou
politiku a postupy pro rozlišení mezi úkoly, jež vykonává jako oznámený
subjekt, a další činností;
c) postupy pro výkon
činnosti, jež řádně zohledňují velikost, odvětví,
strukturu podniků, míru složitosti technologie daných výtahů nebo
bezpečnostních komponent pro výtahy a hromadný či sériový způsob
jejich výroby. 
Subjekt posuzování
shody musí mít prostředky nezbytné k vhodnému provedení technických a
administrativních úkolů spojených s posuzováním shody a má přístup k
veškerému potřebnému vybavení nebo zařízení.
7. Pracovníci odpovědní za provádění
činností spojených s posuzováním shody musí: 
a) mít
přiměřené technické a odborné vzdělání týkající se všech
činností spojených s posuzováním shody, pro které byl subjekt posuzování shody
oznámen;
b) mít uspokojivou
znalost požadavků souvisejících s posuzováním, které provádějí, a
odpovídající pravomoc toto posuzování provádět;
c) mít vhodné
znalosti základních požadavků na ochranu zdraví a na bezpečnost
stanovených v příloze I, příslušných harmonizovaných norem a
příslušných ustanovení harmonizačních právních předpisů
Unie a příslušných vnitrostátních právních předpisů a
rozumět jim;
d) být schopni
vypracovávat osvědčení, protokoly a zprávy prokazující, že byla
posouzení provedena.
8. Musí být zaručena nestrannost subjektu
posuzování shody, jeho vedení a pracovníků odpovědných za
provádění úkolů souvisejících s posuzováním shody. 
Odměňování
nejvyššího vedení a pracovníků subjektu posuzování shody nezávisí na
počtu provedených posouzení nebo na jejich výsledcích.
9. Subjekt posuzování shody uzavře
pojištění odpovědnosti, pokud tuto odpovědnost nepřevzal
stát v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo pokud není za
posuzování shody přímo odpovědný sám členský stát.
10.
Pracovníci subjektu posuzování shody jsou povinni zachovávat služební
tajemství, s výjimkou styku s příslušnými správními orgány členského
státu, v němž vykonávají svou činnost, pokud jde o veškeré informace,
které získali při plnění svých povinností podle článků
15 a 16 nebo podle jakéhokoli ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, kterým se uvedená ustanovení provádí. Vlastnická
práva jsou chráněna.
11. Subjekt posuzování shody se podílí na
příslušných normalizačních činnostech nebo zajistí, aby byli
jeho pracovníci o těchto činnostech informováni. 
Subjekt se podílí na
činnostech koordinační skupiny oznámených subjektů pro výtahy
zřízené podle článku 36, nebo se při těchto činnostech
nechá zastupovat, a používá jakožto všeobecné pokyny návod k použití, který je výsledkem
práce této skupiny.
Článek 25 [článek R18 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Předpoklad
shody oznámeného subjektu
Pokud subjekt
posuzování shody může prokázat, že splňuje kritéria stanovená
příslušnými harmonizovanými normami nebo jejich částmi, na něž byly
zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie,
předpokládá se, že splňuje požadavky stanovené v článku 24 do té
míry, do níž se harmonizované normy na tyto požadavky vztahují.
Článek 26 [článek R20 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Pobočky a subdodavatelé oznámených subjektů
1. Pokud oznámený subjekt zadá konkrétní úkoly
týkající se posuzování shody subdodavateli nebo pobočce, zajistí, že
subdodavatel nebo pobočka splňuje požadavky stanovené v článku
24, a informuje o tom oznamující orgán.
2. Oznámený subjekt nese plnou odpovědnost
za úkoly provedené subdodavateli nebo pobočkami bez ohledu na to, kde jsou
usazeny.
3. Činnosti lze zadat subdodavateli nebo
pobočce pouze se souhlasem zákazníka.
4. Oznámený subjekt uchovává pro potřebu
oznamujícího orgánu příslušné doklady týkající se posouzení kvalifikací
subdodavatele nebo pobočky a práce provedené subdodavatelem nebo
pobočkou podle článků 15 a 16.
Článek 27 [článek R22 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Žádost o oznámení
1. Subjekt posuzování shody podává žádost o oznámení
oznamujícímu orgánu členského státu, v němž je usazen.
2. Součástí žádosti je popis postupů
posuzování shody u výtahů nebo bezpečnostních komponent pro výtahy,
pro něž se subjekt prohlašuje za způsobilý, jakož i
osvědčení o akreditaci, pokud existuje, vydané vnitrostátním
akreditačním orgánem, které potvrzuje, že subjekt posuzování shody
splňuje požadavky stanovené v článku 24.
3. Nemůže-li dotčený subjekt posuzování shody
předložit osvědčení o akreditaci, poskytne oznamujícímu orgánu
veškeré doklady nezbytné k ověření, uznání a pravidelné kontrole jeho
souladu s požadavky stanovenými v článku 24.
Článek 28 [článek R23 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Postup oznamování
1. Oznamující orgány mohou oznámit pouze subjekty
posuzování shody, které splňují požadavky stanovené v článku 24.
2. K oznámení Komisi a ostatním členským
státům využijí elektronický nástroj pro oznamování vyvinutý a spravovaný
Komisí.
3. Oznámení obsahuje veškeré podrobnosti o postupech
posuzování shody u výtahů nebo dotčených bezpečnostních
komponent pro výtahy a příslušné osvědčení o způsobilosti.
4. Pokud se oznámení nezakládá na osvědčení o
akreditaci uvedeném v čl. 27 odst. 2, poskytne oznamující orgán Komisi a
ostatním členským státům podklady, které dokládají způsobilost
subjektu posuzování shody, a informuje je o opatřeních, jež
zajišťují, aby byl subjekt pravidelně kontrolován a i v budoucnu
splňoval požadavky stanovené v článku 24.
5. Dotčený subjekt může provádět
činnosti oznámeného subjektu, pouze pokud Komise nebo ostatní členské
státy proti tomu nevznesly námitky do dvou týdnů po oznámení, pokud se
použije osvědčení o akreditaci, nebo do dvou měsíců po
oznámení, pokud se akreditace nepoužije.
Pouze takový subjekt se pro účely této směrnice považuje za
oznámený subjekt.
6. Komisi a členským státům je třeba
oznámit jakékoli následné významné změny týkající se oznámení.
Článek 29 [článek R24 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Identifikační
čísla a seznamy oznámených subjektů
1. Komise oznámenému subjektu přidělí
identifikační číslo. 
Přidělí mu jediné číslo i v případě, že je
subjekt oznámen podle několika aktů Unie.
2. Komise zveřejní seznam subjektů oznámených
podle této směrnice, včetně identifikačních čísel,
která jim byla přidělena, a činností, pro něž byly
oznámeny.
Komise zajistí, aby byl tento seznam aktualizován.
Článek 30 [článek R25 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Změny v
oznámeních
1. Pokud oznamující orgán zjistí nebo je upozorněn
na to, že oznámený subjekt již nesplňuje požadavky stanovené v článku
24 nebo neplní své povinnosti, omezí, pozastaví nebo případně odvolá
oznámení podle toho, jak je neplnění těchto požadavků nebo
povinností závažné. Informuje o tom
neprodleně Komisi a ostatní členské státy.
2. V případě omezení, pozastavení nebo
odvolání oznámení nebo v případě, že oznámený subjekt ukončil
svou činnost, podnikne dotčený oznamující členský stát
příslušné kroky a zajistí, aby byly podklady týkající se tohoto subjektu
buď zpracovány jiným oznámeným subjektem, nebo aby byly k dispozici
příslušným oznamujícím orgánům a orgánům dozoru nad trhem na
vyžádání.
Článek 31 [článek R26 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Zpochybnění
způsobilosti oznámených subjektů
1. Komise vyšetří všechny případy, v nichž má
pochybnosti nebo je upozorněna na pochybnosti o způsobilosti
oznámeného subjektu nebo o tom, zda oznámený subjekt nadále splňuje
požadavky a povinnosti, které jsou mu uloženy.
2. Oznamující členský stát předloží Komisi na
vyžádání všechny informace týkající se odůvodnění oznámení nebo toho,
že je dotčený subjekt nadále způsobilý.
3. Komise zajistí, aby se se všemi citlivými
informacemi získanými v průběhu tohoto šetření nakládalo jako s
důvěrnými.
4. Pokud Komise zjistí, že oznámený subjekt
nesplňuje nebo přestal splňovat požadavky pro své oznámení,
informuje o tom oznamující členský stát a požádá ho, aby přijal
nezbytná nápravná opatření, včetně případného odvolání
oznámení.
Článek 32 [článek R27 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Povinnosti
týkající se činnosti oznámených subjektů
1. Oznámené subjekty provádějí posuzování
shody v souladu s postupy posuzování shody stanovenými v článcích 15
a 16.
2. Posuzování shody se provádí
přiměřeným způsobem, aby se zabránilo přílišnému
zatížení hospodářských subjektů. Oznámené
subjekty při výkonu své činnosti řádně zohlední velikost,
odvětví, strukturu podniků, míru složitosti technologie daných
výtahů nebo bezpečnostních komponent pro výtahy a hromadný či
sériový způsob jejich výroby. 
Tyto subjekty musí
ovšem dodržovat míru přísnosti a úroveň ochrany, jež jsou vyžadovány,
aby byly výtahy nebo bezpečnostní komponenty pro výtahy v souladu s
ustanoveními této směrnice.
3. Pokud oznámený subjekt zjistí, že dodavatel
nebo výrobce nesplňuje základní požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost stanovené v příloze I nebo v odpovídajících
harmonizovaných normách nebo technických specifikacích, požádá dodavatele nebo
výrobce, aby přijal vhodná nápravná opatření, a nevydá
osvědčení o shodě.
4. Pokud v průběhu kontroly shody po
vydání osvědčení nebo případně rozhodnutí o schválení
oznámený subjekt zjistí, že výtah nebo bezpečnostní komponenta pro výtahy
již nesplňuje požadavky, požádá dodavatele nebo výrobce, aby přijal
vhodná nápravná opatření, a v případě nutnosti může
platnost osvědčení nebo rozhodnutí o schválení pozastavit nebo osvědčení
nebo rozhodnutí o schválení odejmout.
5. Nejsou-li nápravná opatření přijata
nebo pokud tato opatření nemají požadovaný účinek, oznámený subjekt
omezí nebo pozastaví platnost příslušných osvědčení nebo
případně rozhodnutí o schválení, nebo je odejme.
Článek 33 [čl. 4 odst. 7 rozhodnutí č. 768/2008/ES]
Odvolání proti
rozhodnutím oznámených subjektů 
Členské státy
zajistí, aby bylo možné se proti rozhodnutím oznámených subjektů odvolat.
Článek 34 [článek R28 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Informační
povinnost oznámených subjektů
1. Oznámené subjekty informují oznamující orgán:
(a)                   
o veškerých zamítnutích,
omezeních, pozastaveních nebo odejmutích osvědčení nebo rozhodnutí o
schválení;
(b)                   
o všech okolnostech
majících vliv na rozsah a podmínky oznámení;
(c)                   
o všech žádostech o
informace o provedených činnostech posuzování shody, které obdržely od
orgánů dozoru nad trhem;
(d)                   
na vyžádání o
činnostech posuzování shody provedených v rámci působnosti jejich
oznámení a o jakýchkoli jiných provedených činnostech, včetně
přeshraničních činností a zadávání subdodávek.
2. Oznámené subjekty poskytnou ostatním
subjektům oznámeným podle této směrnice, které provádějí obdobné
činnosti posuzování shody v souvislosti s výtahy nebo bezpečnostními
komponentami pro výtahy, příslušné informace o otázkách týkajících se
negativních, a na žádost pozitivních výsledků posuzování shody.
Článek 35 [článek R29 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Výměny
zkušeností
Komise organizuje
výměnu zkušeností mezi příslušnými vnitrostátními orgány
členských států, které provádějí politiku oznamování.
Článek 36 [článek R30 rozhodnutí č.
768/2008/ES] 
Koordinace
oznámených subjektů
Komise zajistí
zavedení a řádné provádění vhodné koordinace a spolupráce mezi
subjekty oznámenými podle této směrnice ve formě koordinační
skupiny oznámených subjektů pro výtahy. 
Členské státy
zajistí účast jimi oznámených subjektů na práci této skupiny, a to
přímo nebo prostřednictvím určených zástupců.
KAPITOLA V

DOZOR NAD TRHEM UNIE A KONTROLA
VÝTAHŮ NEBO BEZPEČNOSTNÍCH KOMPONENT PRO VÝTAHY VSTUPUJÍCÍCH NA TRH
UNIE A OCHRANNÉ POSTUPY 
Článek
37
Dozor nad trhem
Unie a kontrola výtahů nebo bezpečnostních komponent pro výtahy
vstupujících na trh Unie
Na
výtahy a bezpečnostní komponenty pro výtahy se vztahují ustanovení
čl. 15 odst. 3 a článků 16 až 29 nařízení (ES)
č. 765/2008.
Článek 38 [článek R31 rozhodnutí č.
768/2008/ES] 
Postup pro nakládání s výtahy nebo bezpečnostními
komponentami pro výtahy představujícími riziko na vnitrostátní úrovni 
1. Pokud
orgány dozoru nad trhem jednoho členského státu přijaly opatření
podle článku 20 nařízení (ES) č. 765/2008 nebo pokud mají
dostatečné důvody domnívat se, že výtah nebo bezpečnostní
komponenta pro výtahy, na něž se vztahuje tato směrnice,
představují riziko pro zdraví nebo bezpečnost osob nebo případně
pro bezpečnost majetku, provedou hodnocení, zda dotčený výtah nebo
bezpečnostní komponenta pro výtahy splňují všechny požadavky
stanovené touto směrnicí. Příslušné
hospodářské subjekty spolupracují v nezbytné míře s orgány dozoru nad
trhem.
Pokud v průběhu hodnocení uvedeného v prvním pododstavci
orgány dozoru nad trhem zjistí, že výtah nesplňuje požadavky stanovené
touto směrnicí, požádají neprodleně dodavatele, aby přijal
všechna vhodná nápravná opatření k uvedení výtahu do souladu s těmito
požadavky ve lhůtě, kterou může stanovit a která je přiměřená
povaze rizika. 
Pokud v průběhu hodnocení uvedeného v prvním pododstavci
orgány dozoru nad trhem zjistí, že bezpečnostní komponenta pro výtahy
nesplňuje požadavky stanovené touto směrnicí, požádají
neprodleně dotčený hospodářský subjekt, aby přijal všechna
nápravná opatření k uvedení bezpečnostní komponenty pro výtahy do
souladu, nebo aby bezpečnostní komponentu pro výtahy stáhnul z trhu nebo z
oběhu ve lhůtě, kterou může stanovit a která je
přiměřená povaze rizika.
Orgány dozoru nad trhem informují příslušný oznámený subjekt.
Na opatření uvedená ve druhém a třetím pododstavci se použije
článek 21 nařízení (ES) č. 765/2008.
2. Domnívají-li se orgány dozoru nad trhem, že se
nesoulad netýká pouze území daného členského státu, informují Komisi a
ostatní členské státy o výsledcích hodnocení a opatřeních, která mají
hospodářské subjekty na jejich žádost přijmout.
3. Hospodářský subjekt zajistí, aby byla všechna
náležitá nápravná opatření přijata u všech dotčených výtahů
a bezpečnostních komponent pro výtahy, které dodával na trh v celé Unii.
4. Pokud dodavatel ve lhůtě uvedené v odst. 1
druhém pododstavci nepřijme přiměřená nápravná
opatření, přijmou orgány dozoru nad trhem všechna vhodná dočasná
opatření a omezí uvádění výrobku na trh daného členského státu
nebo jeho uvádění do provozu. 
Pokud příslušný hospodářský subjekt ve lhůtě
uvedené v odst. 1 třetím pododstavci nepřijme
přiměřená nápravná opatření, přijmou orgány dozoru nad
trhem všechna vhodná dočasná opatření a zakážou nebo omezí dodávání
bezpečnostní komponenty pro výtahy na trh daného členského státu,
nebo ji stáhnou z trhu nebo z oběhu.
Orgány dozoru nad trhem o takových opatřeních neprodleně
informují Komisi a ostatní členské státy.
5. Součástí informací uvedených v odstavci 4 jsou
všechny dostupné podrobnosti, zejména údaje nezbytné pro identifikaci
nevyhovujícího výtahu nebo bezpečnostní komponenty pro výtahy, údaje o
jejich původu, povaze nesouladu a souvisejícího rizika, povaze a době
trvání opatření přijatých na vnitrostátní úrovni a stanoviska
příslušných hospodářských subjektů. Orgány
dozoru nad trhem zejména uvedou, zda je důvodem nesouladu některý z
těchto nedostatků:
            a) výtah nebo bezpečnostní komponenta pro výtahy nesplňuje
základní požadavky         na
ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I; 
            b) nedostatky v harmonizovaných
normách uvedených v článku 14, které jsou základem pro      předpoklad shody.
6. Členské státy jiné než členský stát, který
zahájil tento postup, neprodleně informují Komisi a ostatní členské
státy o veškerých opatřeních, která přijaly, a o všech
doplňujících údajích o nesouladu dotčeného výtahu nebo
bezpečnostní komponenty pro výtahy, které mají k dispozici, a v
případě nesouhlasu s oznámenými vnitrostátními opatřeními o
svých námitkách.
7. Pokud do dvou měsíců od přijetí
informací uvedených v odstavci 4 nepodá žádný členský stát ani Komise
námitku, pokud jde o dočasné opatření, které členský stát
přijal, považuje se opatření za oprávněné. 
8. Členské státy zajistí, aby byla v souvislosti s
dotčeným výtahem nebo bezpečnostní komponentou pro výtahy
neprodleně přijata vhodná omezující opatření.
Článek 39 [článek R32 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Ochranný postup Unie
1. Pokud jsou po uplatnění postupu stanoveného v
čl. 38 odst. 3 a 4 vzneseny námitky proti vnitrostátním opatřením
členského státu nebo pokud se Komise domnívá, že jsou vnitrostátní
opatření v rozporu s právními předpisy Unie, zahájí Komise
neprodleně konzultace s členskými státy a příslušným
hospodářským subjektem nebo subjekty a provede hodnocení vnitrostátních
opatření. Na základě výsledků
tohoto hodnocení Komise rozhodne, zda jsou vnitrostátní opatření
oprávněná, či nikoli.
Rozhodnutí Komise je určeno všem členským státům, Komise
o něm neprodleně informuje členské státy a příslušný
hospodářský subjekt nebo subjekty.
2. Pokud jsou vnitrostátní opatření týkající se výtahu
považována za oprávněná, všechny členské státy přijmou nezbytná
opatření, která zajistí, aby bylo omezeno uvádění nevyhovujícího
výtahu na jejich vnitrostátní trh nebo jeho uvádění do provozu. 
Pokud
jsou vnitrostátní opatření týkající se bezpečnostní komponenty pro
výtahy považována za oprávněná, všechny členské státy přijmou
nezbytná opatření, která zajistí, aby byla nevyhovující bezpečnostní
komponenta pro výtahy stažena z jejich trhu.
Členské státy o
tom uvědomí Komisi.
Je-li
vnitrostátní opatření považováno za neoprávněné, dotčený
členský stát toto opatření odvolá.
3. Pokud
je vnitrostátní opatření považováno za oprávněné a je-li nesoulad
výtahu nebo bezpečnostní komponenty pro výtahy přisuzován
nedostatkům v harmonizovaných normách, jak je uvedeno v čl. 38 odst.
5 písm. b) této směrnice, použije Komise postup stanovený
v článku 8 nařízení (EU) č. [../..]
[o evropské normalizaci]. 
Článek 40 [článek R33 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Výtahy nebo bezpečnostní
komponenty pro výtahy, jež jsou v souladu, ale přesto představují
riziko pro zdraví a bezpečnost
1. Pokud
členský stát po provedení hodnocení podle čl. 38 odst. 1 zjistí, že,
ačkoli je výtah nebo bezpečnostní komponenta pro výtahy v souladu s touto
směrnicí, představuje riziko pro zdraví nebo bezpečnost osob,
nebo pro ochranu jiného veřejného zájmu, požádá příslušný
hospodářský subjekt, aby přijal všechna vhodná opatření a
zajistil, aby dotčený výtah nebo bezpečnostní komponenta pro výtahy,
pokud byly uvedeny na trh, dále nepředstavovaly toto riziko, nebo aby
bezpečnostní komponentu pro výtahy stáhnul z trhu nebo z oběhu nebo
aby omezil uvádění výtahu na trh nebo jeho uvádění do provozu, a to
ve lhůtě, kterou může stanovit a která je
přiměřená povaze rizika.
2. Hospodářský subjekt zajistí, aby byla všechna nápravná
opatření přijata u všech dotčených výtahů a
bezpečnostních komponent pro výtahy, které dodával na trh v celé Unii. 
3. Členský stát o tom neprodleně informuje Komisi a
ostatní členské státy. Informace obsahují
všechny dostupné podrobnosti, zejména údaje nezbytné pro identifikaci
dotčeného výtahu nebo bezpečnostní komponenty pro výtahy, jejich
původu a dodavatelského řetězce, údaje o povaze souvisejícího
rizika a o povaze a době trvání opatření přijatých na
vnitrostátní úrovni.
4. Komise neprodleně zahájí konzultaci s členskými
státy a s příslušným hospodářským subjektem nebo subjekty a zahájí
hodnocení vnitrostátních opatření. Na
základě výsledků tohoto hodnocení Komise rozhodne, zda jsou
opatření oprávněná, či nikoli, a v případě nutnosti
navrhne vhodná opatření.
5. Rozhodnutí Komise je určeno všem členským
státům, Komise o něm neprodleně informuje členské státy a
příslušný hospodářský subjekt nebo subjekty.
Článek 41 [článek R34 rozhodnutí č.
768/2008/ES]
Formální
nesoulad
1. Aniž je dotčen článek 38, členský
stát požádá dodavatele nebo výrobce, distributora nebo dovozce
bezpečnostní komponenty pro výtahy, aby odstranil nesoulad, pokud zjistí
jeden z následujících nedostatků: 
a) označení CE bylo připojeno v rozporu
s článkem 30 nařízení (ES) č. 765/2008 nebo články 18
a 19 této směrnice;
b) označení CE nebylo připojeno;
c) nebylo vypracováno EU prohlášení o shodě; 
d) EU prohlášení o shodě nebylo vypracováno správně; 
e) chybí technická dokumentace
popsaná v příloze IV částech A a B, přílohách VII, VIII a
XI nebo je neúplná.
2. Pokud nesoulad uvedený v odstavci 1 nadále trvá,
členský stát přijme všechna vhodná opatření a omezí nebo zakáže
dodávání výtahů nebo bezpečnostních komponent pro výtahy na trh, nebo
zajistí, aby byly bezpečnostní komponenty pro výtahy staženy z oběhu
nebo z trhu.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Článek 6
1. Pokud má členský stát nebo Komise za to,
že harmonizované normy podle čl. 5 odst. 2 nesplňují zcela základní
požadavky uvedené v článku 3, Komise nebo dotyčný členský stát
předloží celou záležitost s udáním důvodu výboru zřízenému
směrnicí 83/189/EHS. Výbor neprodleně zaujme stanovisko. 
Na základě
stanoviska výboru Komise uvědomí členské státy, zda je či není
nutné stáhnout tyto normy ze zveřejnění podle čl. 5 odst. 2. 
ê 95/16/ES
2. Komise
může přijmout jakékoliv vhodné opatření k zajištění
praktického použití této směrnice jednotným způsobem v souladu s
postupem uvedeným v odstavci 3. 
ê 1882/2003
Článek 1 a příloha I bod 10 (nový)
3. Komisi je nápomocen stálý výbor
(dále jen „výbor“).
Odkazuje-li se na tento odstavec,
použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES[22] s ohledem na článek 8 zmíněného
rozhodnutí.
Výbor přijme svůj
jednací řád.
ê 95/16/ES
4. Stálý výbor
může dále projednat jakoukoli jinou záležitost týkající se provádění
a používání této směrnice, kterou přednese jeho předseda, a to
buď z vlastního podnětu, nebo na žádost členského státu. 
Článek 7
1. Pokud
členský stát zjistí, že by výtah nebo bezpečnostní komponenta
opatřená označením CE a užívaná v souladu s jejich určeným
účelem, mohla ohrozit bezpečnost osob, případně majetku,
přijme veškerá vhodná opatření pro jejich stažení z trhu nebo pro
zákaz jejich uvádění na trh nebo do
provozu či omezení jejich volného pohybu.
Členský stát
neprodleně uvědomí Komisi o každém takovém opatření s uvedením
důvodů svého rozhodnutí a zejména se sdělením, zda je neshoda
způsobena: 
a)         zanedbáním
plnění základních požadavků podle
článku 3;
b)         nesprávným
použitím norem podle čl. 5 odst. 2; 
c)         nedostatky
v samotných normách podle čl. 5 odst. 2. 
2. Komise co
nejdříve zahájí konzultace s dotčenými stranami. Jestliže po
těchto konzultacích Komise shledá, že: 
- opatření
jsou oprávněná, uvědomí neprodleně členský stát, který dal
k těmto konzultacím podnět, i ostatní členské státy; vychází-li
rozhodnutí podle odstavce 1 z nedostatků v normách, předloží Komise
po projednání s dotčenými stranami záležitost výboru uvedenému v čl. 6 odst. 1, jestliže členský stát,
který učinil rozhodnutí, na něm trvá, a dále Komise zahájí postup
podle čl. 6 odst. 1; 
- opatření
nejsou oprávněná, uvědomí neprodleně členský stát, který
dal k těmto konzultacím podnět, a dodavatele výtahu, výrobce
bezpečnostních komponent nebo jeho zplnomocněného zástupce usazeného
ve Společenství. 
3. Jestliže jsou
výtah nebo bezpečnostní komponenta, které nejsou ve shodě,
opatřeny označením CE, přijme dotyčný členský stát
příslušná opatření proti tomu, kdo označení připojil, a
uvědomí o tom Komisi a ostatní členské státy. 
4. Komise zajistí,
aby byly členské státy průběžně informovány o
průběhu a výsledku tohoto postupu.
ò nový
KAPITOLA VI
PŘENESENÍ PRAVOMOCI
Článek 42 
Přenesení
pravomoci 
Komise se
zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci
v souladu s článkem 43, pokud jde o přizpůsobení
přílohy III technickému pokroku a novým vědeckým poznatkům. 
Článek 43
Výkon
přenesené pravomoci 
1. Pravomoc
přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi
podléhá podmínkám stanoveným v tomto článku. 
2. Přenesení
pravomoci uvedené v článku 42 platí na dobu neurčitou ode dne
stanoveného v článku 49 [vstup směrnice v platnost].

3. Evropský
parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku
42 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení
pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku
prvním dnem po jeho zveřejnění v Úředním věstníku
Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm
upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů
v přenesené pravomoci. 
4. Přijetí aktu
v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně
Evropskému parlamentu a Radě. 
5. Akt
v přenesené pravomoci přijatý podle článku 42 vstupuje
v platnost pouze tehdy, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví
námitky ve lhůtě dvou měsíců od oznámení aktu Evropskému
parlamentu a Radě nebo pokud Evropský parlament a Rada před uplynutím
této lhůty Komisi informují, že námitky nevysloví. Z podnětu
Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
KAPITOLA IV VII
Ö PŘECHODNÁ
A Õ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 11
Každé rozhodnutí přijaté na základě této
směrnice, které omezuje:
- uvedení výtahu na trh a/nebo jeho uvedení do
provozu a/nebo používání výtahu,
- uvedení bezpečnostní komponenty na trh
a/nebo jejího používání v provozu,
musí být přesně odůvodněno. Toto rozhodnutí musí být oznámeno při
nejbližší příležitosti straně, které se týká, společně s
informacemi o opravných prostředcích dostupných podle platných právních
předpisů daného členského státu a o lhůtách, kterým tyto
opravné prostředky podléhají.
ò nový
Článek 44
Sankce
Členské státy
stanoví pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních právních
předpisů přijatých na základě této směrnice a
přijmou veškerá opatření nezbytná k zajištění jejich
prosazování. 
Stanovené sankce
musí být účinné, přiměřené a odrazující. 
Členské státy
oznámí tato ustanovení Komisi do […datum stanovené v čl. 46
odst. 1] a neprodleně jí oznámí veškeré následné změny
těchto ustanovení. 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Článek 12
Komise přijme nezbytná opatření k tomu,
aby informace o všech příslušných rozhodnutích vztahujících se k
plnění této směrnice byly dostupné.
Článek
45
Ö Přechodná
a závěrečná ustanovení Õ
ò nový
Členské státy
nesmí bránit dodávání na trh nebo uvádění do provozu
v případě výtahů nebo bezpečnostních komponent pro
výtahy, na které se vztahuje směrnice 95/16/ES a které jsou
s uvedenou směrnicí v souladu a byly uvedeny na trh před [datum
stanovené v čl. 46 odst. 1 druhém pododstavci].
Osvědčení
o shodě vydaná podle směrnice 95/16/ES zůstávají
v platnosti podle této směrnice, pokud jejich platnost neskončí
před uvedeným datem.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
ð nový
Článek
46
 Ö Provedení Õ
1. Členské státy do 1. ledna 1997 přijmou a
zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu
s touto směrnicí
Ö články:
[čl. 2 odst. 5 až 19, články 7 až 14, články 17 až 18, čl.
19 odst. 5, články 20 až 45, čl. 46 odst. 1, články 47 až 49] a
přílohami: [příloha II část A písm. f), k), l), m), příloha
II část B písm. d), j), k), l), příloha IV část A bod 2 písm.
e), bod 3 písm. c), e) a g), bod 4 písm. b) až e), body 5 až 9, příloha IV
část B bod 2 písm. e), bod 3 písm. c), e) a h), bod 4 písm. c) až e), bod
5 druhý až čtvrtý pododstavec body 6 až 9, příloha V bod 3.3 písm.
b), body 6 až 7, příloha VI bod 3.1 písm. a) až c), bod 3.3 čtvrtý a
pátý pododstavec, bod 4.3, body 6 až 7, příloha VII bod 3.1 písm. a) až
b), bod 3.1 písm. d) a f), body 3.3, 4.2 a 6, příloha VII bod 3 písm. c)
až d) a g), příloha VII bod 4, příloha IX bod 3 písm. a) až d),
příloha X bod 3.1 písm. a) a e), body 3.4 a 6 až 7, příloha XI bod
3.1 písm. a) až c) a e), body 3.3.3, 3.3.4, 3.4 až 3.5, bod 5 písm. b), bod 6,
příloha XII bod 3.1 písm. a), body 3.3 a 6] do Õ ð [den (obvykle poslední den v
měsíci)/měsíc/rok = 2 roky po přijetí této směrnice] ï. Ö [Články
a přílohy, které byly významově změněny v porovnání
s předchozí směrnicí]. Õ Neprodleně o nich uvědomí
Ö sdělí Õ Komisi Ö jejich
znění a srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto
směrnicí. Õ
ð Budou tyto předpisy používat od [den
(obvykle první den v měsíci)/měsíc/rok = den následující po dni
uvedeném v prvním pododstavci]. ï
Tato opatření Ö Tyto
předpisy Õ přijatéá členskými
státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz
učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
Ö Musí
rovněž obsahovat prohlášení, že odkazy ve stávajících právních a správních
předpisech na směrnici zrušenou touto směrnicí se považují za
odkazy na tuto směrnici. Způsob odkazu a znění prohlášení si
stanoví členské státy. Õ
Členské státy
použijí tato opatření ode dne 1. července 1997.
2. Do 30. června 1999 členské státy povolí
–          uvádění výtahů na trh a do provozu,
–          uvádění bezpečnostních komponent na trh
a do provozu,
které odpovídají
předpisům platným na jejich území v době přijetí této
směrnice. 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3.2.
Členské státy sdělí Komisi znění Ö hlavních Õ ustanovení
vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti
působnosti této směrnice.
Článek 16 47
Ö Podávání
zpráv Õ
ê 95/16/ES
Nejpozději do
30. června 2002 Komise ve spolupráci s výborem uvedeným v čl. 6 odst.
3 a na základě zpráv poskytnutých členskými státy znovu
přezkoumá účinnost postupů uvedených v této směrnici, a je-li
to nutné, předloží jakýkoliv návrh na příslušné změny.
ò nový
[Do … a od toho
dne každých pět let] členské státy předloží Komisi zprávu o
provádění této směrnice.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Článek 13 48
Ö Zrušení Õ
Směrnice 84/528/EHS a směrnice
84/529/EHS se zrušují s účinkem od 1. července 1999.
Článek 14
Pokud jde o hlediska týkající se montáže
výtahů, je tato směrnice směrnicí ve smyslu čl. 2 odst. 3
směrnice 89/106/EHS.
ê 95/16/ES
ð nový
ð Směrnice 95/16/ES ve znění
aktů uvedených v příloze XIII části A se zrušuje s
účinkem od data stanoveného v čl. 46 odst. 1 druhém pododstavci
této směrnice, aniž jsou
dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro
provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu uvedených v
příloze XIII části B. ï 
ð Odkazy na zrušenou směrnici se
považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou
obsaženou v příloze XIV. ï
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Článek
49 
 Ö Vstup v
platnost Õ
ê95/16/ES
(přizpůsobený)
ð nový
ð Tato směrnice vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. ï
Ö Články:
[článek 1, čl. 2 odst. 1 až 5, články 3 až 6, články 15 až
16, čl. 19 odst. 1 až 4, článek 45, čl. 46 odst. 2, článek
50] a přílohy: [příloha I, příloha II část A písm. a), b),
c), d), e), g), h), i), j), příloha II část B písm. a), b), c), e),
f), g), h), i), příloha III, příloha IV část A bod 1, bod 2
písm. a) až d), bod 3 písm. a) až b), d), f), h) až i), příloha IV
část A bod 4 písm. a), body 10 až 11, příloha IV část B bod 1,
bod 2 písm. a) až d), bod 3 písm. a) až b), d), f) až g), i) až j), bod 4 písm.
a) až b), bod 5 první pododstavec, body 10 až 11, příloha V body 1 až 3.2,
bod 3.3 písm. a), body 3.4 až 5, příloha VI body 1 až 2, bod 3.1 písm. d)
až f), bod 3.2, bod 3.3 první až třetí pododstavec, body 3.4 až 4.2 a 5,
příloha VII body 1 až 2, bod 3.1 písm. c) až e), body 3.2, 3.4, 4.1, 4.3
až 5 a 7, příloha VII body 1 až 2, bod 3 písm. a) až b), e) až f) a h),
body 5 až 6, příloha IX body 1 až 2, bod 4 až 7, příloha X body 1 až
2, bod 3.1 písm. b) až d), body 3.2 až 3.3, body 4 až 5, příloha XI body 1
až 2, bod 3.1 písm. d), body 3.2, 3.3.1 a 4, bod 5 písm. a), c), d), bod 7,
příloha XII body 1 až 2, bod 3.1 písm. b) až d), body 3.2, 3.4, 4 až 5,
bod 7] [Články a přílohy, které jsou beze změny
v porovnání s předchozí směrnicí] se použijí od [den
stanovený v čl. 46 odst. 1 druhém pododstavci]. Õ
ê 95/16/ES
Článek
5017
Tato
směrnice je určena členským státům.
V […] dne […].
Za Evropský parlament                                 Za
Radu 
předseda/předsedkyně                                   předseda/předsedkyně

ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘÍLOHA I
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA OCHRANU ZDRAVÍ A
NA BEZPEČNOST,
VZTAHUJÍCÍ SE NA NÁVRH A VÝROBU VÝTAHŮ A BEZPEČNOSTNÍCH KOMPONENT
ÚVODNÍ
POZNÁMKY
1. Povinnosti týkající se
základních požadavků na ochranu zdraví a na bezpečnost se
uplatňují pouze tehdy, Ö existuje-li u
daného Õ jsou-li výtahu nebo
bezpečnostní komponentya
Ö pro
výtahy Õ vystaveny
tomuto nebezpečí, jsou-li užívány Ö při
použití Õ v souladu s podmínkami dodavatele výtahu nebo výrobce bezpečnostních
komponent Ö odpovídající
riziko Õ .
2. Základní požadavky týkající se ochrany
zdraví a bezpečnosti Ö na ochranu
zdraví a na bezpečnost Õ , které jsou obsaženy v této směrnici, jsou závazné. Cíle,
které stanovují, nemusí však být za současného stavu techniky dosažitelné. V těchto případech musí být výtah nebo
bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ konstruovány Ö navrženy Õ a provedeny takovým způsobem, aby se co nejvíce
přiblížily těmto cílům.
3. Výrobce
bezpečnostní
komponenty a dodavatel výtahu provádějí analýzu nebezpečí
Ö posouzení
rizik Õ , aby stanovili
všechna nebezpečí
Ö rizika Õ , která se jejich
výrobků týkají; tyto výrobky musí pak
navrhovat a vyrábět s ohledem na tuto analýzu.
ê 95/16/ES
4. V souladu s článkem 14 se na výtahy vztahují
základní požadavky uvedené ve směrnici 89/106/EHS, které v této
směrnici uvedeny nejsou.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
1.
OBECNĚ
1.1. Použití směrnice 89/392/EHS ve znění
směrnic 91/368/EHS, 93/44/EHS a 93/68/EHS.2006/42/ES
Pokud existuje závažné nebezpečí
Ö riziko Õ a není uvedeno v této příloze, platí Ö základní Õ požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v
příloze I směrnice 89/392/EHS Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES[23].
Základní požadavky Ö na ochranu
zdraví a na bezpečnost Õ uvedené v boduě 1.1.2 přílohy I
směrnice 89/392/EHS 2006/42/ES se musí použít Ö použijí Õ v každém
případě.
ê 2006/42/ES Čl. 24 bod 2
1.2. Nosná část
Nosná část výtahu musí mít podobu klece. Tato klec výtahu musí být navržena
a konstruována tak, aby její prostor a pevnost odpovídaly dodavatelem
stanovenému maximálnímu počtu osob a nosnosti výtahu.
Jestliže to rozměry dovolují, musí být
klec u výtahů určených pro přepravu osob navržena
a konstruována tak, aby její konstrukce nepřekážela nebo nebránila
v přístupu a užití tělesně postiženým osobám
a aby umožňovala veškeré vhodné úpravy, které mohou těmto osobám
usnadnit její používání.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
1.3. Závěsná a
podpěrná zařízení
Závěsná a/nebo podpěrná
zařízení klece výtahu, její upevňovací a spojovací části musí
být vybrány a navrženy tak, aby zajišťovaly potřebnou úroveň bezpečnosti
a minimalizovaly riziko pádu klece, přičemž se berou v úvahu podmínky
používání, použitý materiál a výrobní podmínky.
Tam, kde se k zavěšení klece užívají lana
nebo řetězy, musí se použít minimálně dvě samostatná lana
nebo řetězy, každé se samostatným upevněním. Tato lana a řetězy nesmějí mít žádné
spoje ani spletení, pokud to není nutné pro upevnění nebo k vytvoření
ok.
1.4. Kontrola zatížení (včetně nadměrné rychlosti)
1.4.1. Výtahy musí být navrženy, vyrobeny a namontovány tak, aby v
případě překročení nosnosti bylo zabráněno povelu k
uvedení do pohybu.
1.4.2. Výtahy musí být vybaveny omezovačem rychlosti.
Tento požadavek se nevztahuje na výtahy, u
nichž konstrukce pohonu zabraňuje překročení rychlosti.
1.4.3. Rychlovýtahy musí být vybaveny zařízením kontrolujícím a
omezujícím rychlost.
1.4.4. Výtahy poháněné třecími kotouči musí být konstruovány
tak, aby byla zajištěna trakce nosných lan na kotouči.
1.5. Výtahový stroj
1.5.1. Každý osobní výtah musí mít svůj vlastní výtahový stroj. Tento požadavek se nevztahuje na výtahy, ve kterých
jsou vyvažovací závaží nahrazena druhou klecí.
1.5.2. Dodavatel výtahu zajistí, aby výtahový stroj a k němu patřící
zařízení byly nepřístupné, s výjimkou údržby a nouzových
případů.
1.6. Ovládání
1.6.1. Ovládací prvky výtahů určených pro osoby s omezenou
schopností pohybu a orientace musí být vhodně konstruovány a
umístěny.
1.6.2. Funkce ovládacích prvků musí být jasně označeny.
1.6.3. Přivolávací obvody skupiny výtahů mohou být společné
nebo propojené.
1.6.4. Elektrické obvody výtahů musí být instalovány a zapojeny tak, aby:
a)- byla
vyloučena možnost záměny s obvody, které nemají s výtahem nic
společného,;
b)- bylo možné zapnout
napájení při zatížení,;
c)- jízda výtahu
závisela na elektrických bezpečnostních zařízeních umístěných v
samostatném elektrickém ovládacím bezpečnostním obvodu,;
d)- závada v
elektrické instalaci nezpůsobila nebezpečnou situaci.
2.
NEBEZPEČÍ Ö RIZIKA Õ PRO
OSOBY NACHÁZEJÍCÍ SE MIMO KLEC
2.1. Výtah
musí být navržen a vyroben tak, aby prostor, ve kterém se klec pohybuje, byl
nepřístupný, s výjimkou údržby a nouzových případů. Než oprávněná osoba do tohoto prostoru
vstoupí, musí se vyloučit běžné použití výtahu.
2.2. Výtah
musí být navržen a vyroben tak, aby zabraňoval riziku sevření osob,
je-li klec v některé z koncových poloh.
Tento požadavek je splněn volným
prostorem nebo únikovým prostorem v oblasti koncových poloh.
Vzhledem k tomu, že ve zvláštních
případech, zejména v existujících budovách, není uvedené řešení možné,
mohou se použít, po předchozím souhlasu členských států, jiná
odpovídající opatření k zabránění tomuto riziku.
2.3. Místa
pro vstup a výstup z klece musí být vybavena šachetními dveřmi s
odpovídající mechanickou odolností pro předpokládané podmínky provozu.
Zajišťovací zařízení musí během
běžného provozu zabraňovat:
a)- rozjezdu klece,
ať zamýšlenému, či nezamýšlenému, dokud nejsou šachetní dveře
zavřené a zajištěné,;
b)- otevření
šachetních dveří, je-li klec ještě v pohybu a je mimo určené
otevírací pásmo.
Je však povoleno dojíždění s
otevřenými dveřmi v určitém pásmu za podmínky, že dojížděcí
rychlost je kontrolována.
3.
NEBEZPEČÍ Ö RIZIKA
PRO Õ PRO
OSOBY NACHÁZEJÍCÍ SE V KLECI
3.1. Výtahové
klece musí být zcela uzavřeny plnými stěnami po celé výšce
včetně podlahy a stropu, s výjimkou větracích otvorů a s
plnostěnnými dveřmi. Tyto dveře
musí být konstruovány a namontovány tak, aby se klec nemohla pohybovat, pokud
nejsou dveře zavřené, s výjimkou dojíždění uvedeného v bodě 2.3 třetím pododstavci bodu
2.3, a zastavila se, jestliže jsou dveře
otevřené.
Dveře klece musí zůstat zavřené
a zajištěné, jestliže dojde k zastavení mezi dvěma podlažími, pokud
je riziko pádu mezi klec a šachtu nebo pokud je výtah bez šachty.
3.2. Pro
případ výpadku proudu nebo závady na komponentách musí být výtah vybaven
zařízením zabraňujícím volnému pádu klece nebo nekontrolovatelnému
pohybu klece vzhůru.
Zařízení zabraňující volnému pádu
klece nesmí být závislé na závěsu klece.
Toto zařízení musí být schopné zastavit
klec při zatížení odpovídajícím nosnosti a při maximální rychlosti
předpokládané dodavatelem výtahu. Při
jakémkoliv zatížení nesmí zastavení tímto zařízením způsobit
nebezpečné zpomalení pro cestující.
3.3. Mezi
dnem šachty a podlahou výtahu musí být umístěny nárazníky.
V tomto případě se volný prostor
uvedený v boduě
2.2 musí měřit s úplně stlačenými nárazníky.
Tento požadavek se nevztahuje na výtahy,
jejichž klec se vzhledem ke konstrukci pohonného systému nemůže dostat do
volného prostoru podle bodu 2.2.
3.4. Výtahy
musí být navrženy a vyrobeny tak, aby je nebylo možné uvést do pohybu, jestliže
zařízení uvedené v boduě 3.2 je mimo provoz.
4.
JINÁ
NEBEZPEČÍ
Ö RIZIKA Õ
4.1. Šachetní
a klecové dveře nebo oboje dveře současně, zavírají-li se
motoricky, musí mít zařízení proti sevření pohybujícími se
dveřmi.
4.2. Musí-li
šachetní dveře, včetně dveří se skleněnými
částmi, sloužit k ochraně budovy před požárem, musí být
přiměřeně odolné proti ohni, pokud jde o jejich celistvost
a ohnivzdorné vlastnosti (odolnost vůči plamenům) a
vyzařování tepla (tepelné záření).
4.3. Případné
vyvažovací závaží musí být namontováno tak, aby se zabránilo jakémukoliv riziku
střetnutí s klecí nebo pádu na klec.
4.4. Výtahy
musí být vybaveny prostředky umožňujícími vyproštění a evakuaci
osob uvězněných v kleci.
4.5. Klece
výtahu musí být vybaveny obousměrným dorozumívacím zařízením
umožňujícím stálé spojení s vyprošťovací službou.
4.6. Výtahy
musí být navrženy a vyrobeny tak, aby mohly dokončit jízdu v
případě, že teplota v prostoru výtahového stroje přesáhne
maximum stanovené dodavatelem výtahu, ale aby nereagovaly na další
příkazy.
4.7. Klece
výtahu musí být navrženy a vyrobeny tak, aby bylo pro cestující zajištěno
dostačující větrání, a to i v případě delšího
přerušení provozu.
4.8. Klec
výtahu musí být odpovídajícím způsobem osvětlena, pokud je obsazena,
nebo jsou dveře klece otevřeny; klec
musí mít rovněž nouzové osvětlení.
4.9. Dorozumívací
zařízení podle bodu 4.5 a nouzové osvětlení podle bodu 4.8 musí být
navrženo a vyrobeno tak, aby bylo funkční i bez běžné dodávky proudu. Doba jejich funkce musí být dostatečně
dlouhá, aby umožňovala běžný záchranný zákrok.
4.10. Řídicí obvody výtahů, které se
smějí používat v případě požáru, musí být navrženy a vyrobeny
tak, aby zabraňovaly zastavení výtahu ve stanovených úrovních a
umožňovaly prioritní řízení výtahu záchrannými četami.
5.
OZNAČENÍ
5.1. Kromě minimálních údajů
vyžadovaných pro každé strojní zařízení podle bodu 1.7.3 přílohy I
směrnice 89/392/EHS 2006/42/ES musí být každá klec vybavena
zřetelně viditelným štítkem jasně udávajícím nosnost v
kilogramech a maximální počet cestujících, kteří v ní mohou být
přepravováni.
5.2. Jestliže
je výtah konstruován tak, že umožňuje osobám uvězněným v kleci
osvobodit se bez vnější pomoci, musí být odpovídající návod umístěn
jasně a viditelně v kleci.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
6.
NÁVOD
NA
POUŽÍVÁNÍ K POUŽITÍ
6.1. Bezpečnostní
komponenty Ö pro
výtahy Õ uvedené v
příloze IV III
musí být opatřeny návodem na používání k použití vypracovaným ð v jazyce, kterému spotřebitelé a
ostatní koncoví uživatelé snadno rozumějí a který stanoví dotčený
členský stát, ï v úředním jazyce členského státu
dodavatele výtahu, nebo v jiném jazyce Společenství schváleném tímto
členským státem tak, aby Ö následující činnosti mohly být prováděny
účinně a bez nebezpečí: Õ
a)- montáž,;
b)- připojení,;
c)- seřizování; a
d)- údržba.
mohly být prováděny účinně a bez
nebezpečí.
6.2. Každý výtah musí být vybaven dokumentací ð návodem k použití ï vypracovanýmou
v ð jazyce, kterému spotřebitelé a
ostatní koncoví uživatelé snadno rozumějí a který stanoví dotčený
členský stát. ï úředním jazyce (jazycích) Společenství,
které mohou být stanoveny podle Smlouvy členským státem, na jehož území je
výtah instalován. Dokumentace
ð Tento návod k použití ï obsahuje minimálně Ö tyto
dokumenty Õ :
ê 95/16/ES
a)- návod na
používání k použití
včetně výkresů a schémat nezbytných pro běžný provoz a
vztahujících se k údržbě, zkoušení, opravám, pravidelným kontrolám a
vyprošťování osob podle bodu 4.4,;
b)- knihu výtahu, do
které se zaznamenávají opravy, případně pravidelné kontroly.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘÍLOHA II 
A.
Obsah Ö EU Õ ES
prohlášení o shodě pro bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ[24]
Ö EU Õ ES
prohlášení o shodě Ö pro
bezpečnostní komponenty pro výtahy musí být vypracováno ve stejném jazyce
jako návod k použití podle přílohy I bodu 6.1, a to buď psané na
stroji, nebo vytištěné, a Õ musí obsahovat
následující údaje:
Ö a)
obchodní Õ -
jméno a Ö úplnou Õ adresu výrobce bezpečnostních
komponent[25]
,;
b)- případně
Ö obchodní Õ jméno a adresu
zplnomocněného zástupce usazeného ve Společenství[26] Ö v Unii Õ,;
c)- popis
bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ , označení typu
nebo série a výrobní číslo (pokud existuje),;
d)- bezpečnostní
funkce bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ , pokud není
zřejmá z popisu,;
e)- rok výroby
bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ ,;
f)- všechna
příslušná ustanovení, jimž bezpečnostní komponenta Ö pro
výtahy Õ vyhovuje,;
ò nový
g) prohlášení, že
bezpečnostní komponenta pro výtahy je ve shodě se všemi
příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
h)- případně
odkazy
Ö odkaz
(odkazy) Õ na použité harmonizované
normy Ö použitou
harmonizovanou normu (normy) Õ ,;
i)- případně
jméno, adresu a identifikační číslo oznámeného subjektu, který provedl
Ö EU Õ ES
přezkoušení typu podle čl. 15 písm.
a) a b) čl. 8 odst. 1 písm. a) bodu i) a
písm. a) bodu ii), Ö a Õ případně
odkaz na certifikát Ö EU Õ ES
přezkoušení typu vydaný oznámeným subjektem,; 
j)- případně
jméno, adresu a identifikační číslo oznámeného subjektu, který
provedl kontrolu
výroby podle čl. 8 odst. 1 písm. a) bodu ii) Ö postup
posouzení shody podle čl. 15 písm. a) Õ ,; 
k)- případně
jméno, adresu a identifikační číslo oznámeného subjektu, který kontroloval
Ö schválil Õ systém
zabezpečování jakosti Ö používaný Õ zajišťovaný
výrobcem podle čl. 15 písm. b)
a c); čl. 8 odst. 1 písm. a) bodu iii),
údaje o podepsané osobě oprávněné jednat
v zastoupení výrobce bezpečnostních komponent nebo o jejím
zplnomocněném zástupci usazeném ve Společenství. 
Ö l) jméno a
funkci osoby zmocněné k podpisu jménem výrobce nebo jeho
zplnomocněného zástupce usazeného v Unii; Õ
ò nový
m) místo
a datum podpisu;
n) podpis.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
B.
Obsah Ö EU Õ ES
prohlášení o shodě pro namontované výtahy[27] 
Ö EU Õ ES
prohlášení o shodě Ö pro
výtahy musí být vypracováno ve stejném jazyce jako návod k použití podle
přílohy I bodu 6.2, a to buď psané na stroji, nebo vytištěné,
a Õ
musí obsahovat následující údaje:
Ö a)
obchodní Õ jméno a Ö úplnou Õ adresu dodavatele výtahu[28] ,;
b)- popis výtahu,
označení typu nebo série, výrobní číslo a adresu, kde je výtah
namontován,;
ê 95/16/ES
c)- rok montáže výtahu,;
d)- všechna
příslušná ustanovení, jimž výtah vyhovuje,;
ò nový
e) prohlášení, že
výtah je ve shodě se všemi příslušnými harmonizačními právními
předpisy Unie;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
f)- případně
odkaz
Ö odkaz
(odkazy) Õ na použité
harmonizované normy,;
g)- případně
jméno, adresu a identifikační číslo oznámeného subjektu, který
provedl Ö EU Õ ES
přezkoušení typu vzorového výtahu podle čl. 16 odst. 1 písm. a) čl.
8 odst. 2 bodu i) a písm. a) bodu ii), Ö a Õ -
případně
odkaz na certifikát Ö EU Õ ES
přezkoušení typu Ö vydaný
oznámeným subjektem Õ,;
h)- případně
jméno, adresu a identifikační číslo oznámeného subjektu, který
provedl Ö postup
ověřování každého jednotlivého výrobku Õ ověření výtahu
podle čl.
8 odst. 2 bodu iv)čl.
16 odst. 1 písm. c),;
i)- případně
jméno, adresu a identifikační číslo oznámeného subjektu, který
provedl závěrečnou inspekci výtahu podle čl.
8 odst. 2 první odrážky bodů
i), ii) a iii)čl.
16 odst. 1 písm. a) bodu i) a čl. 16 odst. 1 písm. b) bodu i),;
j)- případně
jméno, adresu a identifikační číslo oznámeného subjektu, který kontroloval ð schválil ï systém zabezpečování jakosti zajišťovaný Ö používaný Õ dodavatelem podle čl.
8 odst. 2 druhé a třetí odrážky bodů
i), ii), iii) a v)čl.
16 odst. 1 písm. a) bodu ii) a iii), čl. 16 odst. 1 písm. b) bodu ii) a
iii) a čl. 16 odst. 1 písm. d),;
–                        
údaje o podepsané osobě oprávněné jednat v zastoupení
dodavatele výtahu.
Ö k) jméno a
funkci osoby zmocněné k podpisu jménem dodavatele; Õ
ò nový 
l) místo
a datum podpisu;
m) podpis.

ê 95/16/ES
PŘÍLOHA
III
OZNAČENÍ
SHODY CE
Označení
shody CE se skládá z iniciál „CE“ v tomto tvaru:
Pokud je
označení CE zmenšeno nebo zvětšeno, musí být zachovány vzájemné
poměry dané mřížkou na výše uvedeném obrázku.
Jednotlivé
části označení CE musí mít v podstatě stejný svislý
rozměr, který nesmí být menší než 5 mm. Tento minimální rozměr nemusí být dodržen u
malých bezpečnostních komponent.
Označení
shody CE musí být doplněno identifikačním číslem oznámeného
subjektu, který se zabývá:
–                        
postupy
uvedenými v čl. 8 odst. 1 písm. a) bodech ii) nebo iii),
–                        
postupy uvedenými
v čl. 8 odst. 2.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘÍLOHA IIIIV
SEZNAM BEZPEČNOSTNÍCH KOMPONENT Ö PRO VÝTAHY Õ PODLE ČL. 1
ODST. 1 A ČL. 8 ODST. 1ČLÁNKU 15
ê 95/16/ES
1. Zařízení
k zajišťování šachetních dveří.
ê 95/16/ES
2. Zařízení
podle bodu
3.2 přílohy I bodu
3.2, která zabraňují pádu klece nebo nekontrolovatelnému pohybu
vzhůru.
ê 95/16/ES 
3. Zařízení
k zabránění nadměrné rychlosti. 
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
4. a)
Zařízení k
tlumení nárazů akumulací energie Ö Nárazníky
akumulující energii Õ :
i)- buď
nelineární,;
Ö nebo Õ
ii)- nebo s
tlumením zpětného chodu.;
b) Zařízení k tlumení nárazů pohlcováním
energie Ö Nárazníky
pohlcující energii Õ.
ê 95/16/ES 
5. Bezpečnostní
zařízení hydraulického válce hydraulického silového obvodu sloužící jako
zařízení pro zabránění pádu.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
6. Elektrická
zabezpečovací zařízení představovaná bezpečnostními spínači
Ö obvody Õ s elektronickými
součástmi.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
PŘÍLOHA
IVV 
ES Ö EU Õ PŘEZKOUŠENÍ TYPU Ö U VÝTAHŮ A BEZPEČNOSTNÍCH KOMPONENT PRO VÝTAHY Õ
(modul B)
A. ES Ö EU Õ
přezkoušení typu bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ
1. ES Ö EU Õ přezkoušení
typu je ð součástí postupu posouzení
shody ï postup, kterým oznámený
subjekt zjišťuje a osvědčuje, že reprezentativní vzorek
bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ umožní, aby výtah,
ve kterém je správně zamontován, splňoval příslušné požadavky
této směrnice.
2. Výrobce bezpečnostní komponenty
nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený ve společenství Ö v Unii Õ podá u ð jediného ï oznámeného subjektu, který si zvolil, žádost o ES Ö EU Õ přezkoušení
typu. 
Žádost musí obsahovat:
a)-          jméno a
adresu výrobce bezpečnostní
komponenty a jeho zplnomocněného zástupce,
a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce, také Ö jeho jméno a
adresu, a Õ místo výroby
bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ ,;
ê 95/16/ES
b)-          písemné prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného
subjektu,;
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
c)-          technickou dokumentaci,;
d)-          reprezentativní vzorek bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ nebo uvedení místa,
kde může být vyzkoušena. Oznámený subjekt
může požadovat další vzorky Ö , jestliže to
program zkoušek vyžaduje Õ.;
ò nový
(e)                   
podpůrné důkazy
o přiměřenosti konstrukčního řešení. Tyto podpůrné důkazy musejí odkazovat na
všechny příslušné dokumenty, které byly použity, zejména pokud
příslušné harmonizované normy nebyly použity v celém rozsahu. Podpůrné důkazy v případě
potřeby zahrnují výsledky zkoušek provedených příslušnou
laboratoří výrobce nebo jinou zkušební laboratoří jeho jménem a na
jeho odpovědnost.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3. Technická
dokumentace musí umožňovat posouzení shody a vhodnosti bezpečnostní
komponenty Ö pro
výtahy Õ , aby výtah, do
kterého je zamontována, vyhovoval ustanovením Ö použitelným
požadavkům Õ této směrnice.
Technická
dokumentace musí by
měla v míře nezbytné pro posouzení obsahovat:
a)- celkový
popis bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ včetně
oblasti použití (především případné omezení rychlosti, zatížení a
energie) a podmínek (zejména prostředí s nebezpečím výbuchu, vliv
povětrnosti),;

ê 95/16/ES
b)- koncepční
návrh a výrobní výkresy a schémata,; 
ò nový
c) vysvětlivky
potřebné pro pochopení uvedených výkresů, schémat a fungování
bezpečnostní komponenty pro výtahy;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Ö d)
seznam základních požadavků na ochranu zdraví a na bezpečnost; Õzákladní uvažovaný
požadavek (požadavky) a opatření přijatá za účelem jeho (jejich)
splnění (např. harmonizovaná norma), 
ò nový
e) seznam
harmonizovaných norem, na které byly odkazy zveřejněny v Úředním
věstníku Evropské unie a které byly zcela nebo zčásti použity, a
popis řešení zvolených ke splnění základních požadavků této
směrnice na ochranu zdraví a na bezpečnost, pokud tyto harmonizované
normy použity nebyly. V případě částečně použitých
harmonizovaných norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly
použity;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
f)- výsledky veškerých
zkoušek nebo výpočtů provedených nebo zadaných výrobcem Ö nebo pro
výrobce Õ ,;
ò nový
g) protokoly o zkouškách;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
h)- návod pro montáž
Ö k použití Õ bezpečnostních
komponent Ö pro
výtahy Õ ,;
i)- opatření
provedená ve stadiu výroby pro to, aby sériově vyráběné bezpečnostní
komponenty Ö pro
výtahy Õ byly shodné se
zkoušenou bezpečnostní komponentou Ö pro
výtahy Õ .
4. Oznámený
subjekt:
přezkoumá technickou dokumentaci k posouzení
toho, do jaké míry může splnit zamýšlené cíle, 
Ö a)
přezkoumá technickou dokumentaci k posouzení
přiměřenosti konstrukčního řešení bezpečnostní
komponenty pro výtahy; Õ
ò nový
b) dohodne se
s žadatelem, na kterém místě budou kontroly a zkoušky provedeny; 
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
–                        
zkontroluje bezpečnostní komponentu s cílem ověřit, že
odpovídá technické dokumentaci,
Ö c)
ověří, zda byl(y) reprezentativní vzorek (vzorky) vyroben(y) v
souladu s technickou dokumentací, a určí prvky, které byly navrženy v
souladu se specifikacemi harmonizovaných norem, a prvky, které byly navrženy
bez použití specifikací těchto norem; Õ
–                        
provede nebo dá provést příslušné kontroly a nezbytné zkoušky, aby
zjistil, zda řešení zvolená výrobcem bezpečnostní komponenty
splňují požadavky této směrnice a umožňují, aby
bezpečnostní komponenta splnila svou funkci, pokud je správně
namontována na výtahu.
Ö d) provede nebo
nechá provést příslušné kontroly a zkoušky, aby zjistil, zda v
případě, kdy se výrobce rozhodl použít specifikace příslušných
harmonizovaných norem, byly tyto specifikace použity správně; Õ
Ö e) provede nebo
nechá provést příslušné kontroly a zkoušky, aby ověřil, zda v
případě, kdy specifikace příslušných harmonizovaných norem
nebyly použity, řešení, která výrobce použil, splňují odpovídající
základní požadavky této směrnice na ochranu zdraví a na
bezpečnost. Õ
ò nový
Oznámený subjekt
vypracuje zprávu o hodnocení, ve které zaznamená provedené kontroly,
ověření a zkoušky a jejich výstupy. Aniž
jsou dotčeny povinnosti oznámeného subjektu vůči oznamujícím
orgánům, oznámený subjekt zveřejní obsah této zprávy, jako celek nebo
její část, pouze se souhlasem výrobce.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
5. Pokud reprezentativní vzorek
bezpečnostní komponenty splňuje ustanovení směrnice, která se na
něj vztahují, oznámený subjekt vydá žadateli certifikát ES
přezkoušení typu. Certifikát
musí obsahovat jméno a adresu výrobce bezpečnostní komponenty,
závěry přezkoušení, podmínky platnosti certifikátu a údaje nezbytné k
identifikaci schváleného typu.
Komise, členské státy a ostatní oznámené
subjekty mohou obdržet kopii tohoto certifikátu ES přezkoušení typu a na
základě odůvodněné žádosti i kopii technické dokumentace a
protokoly o provedených kontrolách, výpočtech a zkouškách. Odmítne-li
oznámený subjekt vydat výrobci certifikát ES přezkoušení typu, tuto
skutečnost podrobně odůvodní. Musí být stanoven postup pro odvolací řízení.
Ö 5. Pokud reprezentativní vzorek (vzorky)
bezpečnostní komponenty pro výtahy splňuje (splňují) základní
požadavky této směrnice na ochranu zdraví a na bezpečnost, oznámený
subjekt vydá žádajícímu výrobci certifikát EU přezkoušení typu. Certifikát musí obsahovat jméno a adresu výrobce
bezpečnostní komponenty, a případně jméno a adresu jeho
zplnomocněného zástupce, závěry přezkoušení typu, podmínky
platnosti certifikátu a údaje nezbytné k identifikaci schváleného typu. Õ
ò nový 
K certifikátu
může být přiložena jedna nebo více příloh.
Pokud
reprezentativní vzorek (vzorky) nesplňuje (nesplňují) použitelné
základní požadavky této směrnice na ochranu zdraví a na bezpečnost,
oznámený subjekt odmítne vydat certifikát EU přezkoušení typu a
uvědomí o tom žadatele, přičemž odmítnutí podrobně
vysvětlí.
Oznámený subjekt
uchová kopii certifikátu EU přezkoušení typu, jeho přílohy a dodatky,
jakož i technickou dokumentaci a zprávu o hodnocení po dobu patnácti let od data
vydání certifikátu.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Ö 6. Oznámený subjekt dbá na to, aby věděl o
všech změnách obecně uznávaného stavu, které naznačují, že
schválený typ již nemusí být v souladu s použitelnými požadavky této směrnice,
a rozhodne, zda tyto změny vyžadují hlubší šetření. Pokud šetření vyžadují, oznámený subjekt o tom
informuje výrobce. Õ
6. Výrobce bezpečnostní komponenty
nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený ve Společenství informuje
oznámený subjekt o všech změnách, i malého rozsahu, které byly
provedeny nebo které plánuje provést na schválené bezpečnostní
komponentě, včetně nových změn nebo úprav, které nebyly
uvedeny v původní technické dokumentaci (viz první odrážka bodu 3). Oznámený subjekt přezkoumá změny a
informuje žadatele o tom, zda certifikát ES přezkoušení typu zůstává
v platnosti[29] .
Ö 7. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce
informuje oznámený subjekt o každé úpravě schváleného typu, která
může ovlivnit shodu bezpečnostní komponenty pro výtahy se základními
požadavky této směrnice na ochranu zdraví a na bezpečnost nebo
podmínky platnosti certifikátu EU přezkoušení typu. Õ
7. Každý oznámený subjekt sdělí
členským státům příslušné informace týkající se:
–                        
vydaných certifikátů ES přezkoušení typu,
–                        
odňatých certifikátů ES přezkoušení typu.
Každý oznámený subjekt rovněž sdělí
ostatním oznámeným subjektům příslušné informace týkající se
odňatých certifikátů ES přezkoušení typu.
Ö Oznámený
subjekt přezkoumá úpravy a informuje žadatele o tom, zda certifikát EU
přezkoušení typu zůstává v platnosti, nebo zda je třeba
dalších kontrol, ověření či zkoušek. Oznámený
subjekt případně vydá doplněk k původnímu certifikátu EU
přezkoušení typu nebo si vyžádá podání nové žádosti o EU přezkoušení
typu. Õ
Ö 8. Každý oznámený subjekt informuje své oznamující
orgány o certifikátech EU přezkoušení typu a dodatcích k nim, které vydal
nebo odejmul, a pravidelně či na žádost zpřístupní svým
oznamujícím orgánům seznam certifikátů a dodatků k nim, které
odmítl, pozastavil či jinak omezil. Õ
Ö Každý oznámený
subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o certifikátech EU přezkoušení
typu nebo dodatcích k nim, které odmítl, odejmul, pozastavil či jinak
omezil, a na základě žádosti také o certifikátech nebo dodatcích k nim,
které vydal. Õ
Ö 9. Komise,
členské státy a jiné oznámené subjekty mohou na základě žádosti
obdržet kopii certifikátu EU přezkoušení typu a jeho dodatků. Komise
a členské státy mohou na základě žádosti obdržet kopii technické
dokumentace a zprávy o kontrolách, ověřování a zkouškách provedených
oznámeným subjektem. Õ
8. Ö 10. Õ Certifikáty
ES
Ö EU Õ přezkoušení
typu, dokumentace
Ö dokumenty Õ a korespondence,
vztahující se k postupu ES Ö EU Õ přezkoušení
typu, musí být
vypracovány Ö se
vypracují Õ v úředním
jazyce členského státu, v němž je usazen oznámený subjekt, nebo v jazyce
schváleném tímto subjektem.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
ð nový
9. 11. Výrobce bezpečnostní
komponenty nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený
ve Společenství uchovává
spolu s technickou dokumentací uchovává kopie
certifikátů ES
Ö EU Õ
přezkoušení typu ð , jejich příloh ï a jejich
dodatků po dobu 10 deseti let po vyrobení Ö uvedení Õ
poslední bezpečnostní komponenty Ö pro výtahy na
trh Õ .
Není-li výrobce bezpečnostní
komponenty ani jeho zplnomocněný zástupce usazen ve Společenství Ö v Unii Õ , povinnost uchovávat technickou dokumentaci k dispozici má
osoba, která uvádí bezpečnostní komponentu Ö pro
výtahy Õ na trh Společenství Ö Unie Õ .
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
ð nový
B. Ö EU Õ ES
přezkoušení typu výtahů
1. Ö EU Õ ES
přezkoušení typu je ð součástí postupu posouzení
shody ï postup, kterým oznámený
subjekt zjišťuje a osvědčuje, že vzorový výtah nebo takový
výtah, u něhož nebyly provedeny žádné změny nebo úpravy, splňuje
Ö příslušné Õ požadavky této
směrnice. 
2. Dodavatel
výtahu
podá u Ö jediného Õ oznámeného subjektu,
který si zvolil, žádost o Ö EU Õ ES
přezkoušení typu.
Žádost musí obsahovat:
a)- jméno a adresu
dodavatele výtahu,;
ê 95/16/ES
b)- písemné
prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného subjektu,;
ê 95/16/ES
c)- technickou
dokumentaci,;
d)- údaje o
místě, kde může být vzorový výtah přezkoušen. Vzorový výtah připravený k přezkoušení
musí být v konečném provedení a musí být schopen obsluhovat minimálně
tři stanice (horní, střední a dolní).;
ò nový
e) podpůrné
důkazy o přiměřenosti konstrukčního řešení. Tyto podpůrné důkazy musejí odkazovat na
všechny příslušné dokumenty, které byly použity, zejména pokud
příslušné harmonizované normy nebyly použity v celém rozsahu. Podpůrné důkazy v případě
potřeby zahrnují výsledky zkoušek provedených příslušnou
laboratoří výrobce výtahů nebo jinou zkušební laboratoří jeho
jménem a na jeho odpovědnost.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3. Technická
dokumentace musí umožňovat posouzení shody výtahu s ustanoveními směrnice Ö se základními
požadavky směrnice na ochranu zdraví a na bezpečnost Õ a pochopení návrhu a
provozu výtahu.
Technická dokumentace musí
by měla v míře nezbytné pro
posouzení obsahovat:
a)- celkový
popis vzorového výtahu. Technická dokumentace musí jasně stanovovat všechny přípustné
úpravy Ö s jasným
uvedením všech povolených úprav Õ vzorového výtahu, který je zkoušen (viz
čl. 1 odst. 4) Ö uvedeného v
čl. 2 odst. 3 Õ ,;
ê 95/16/ES
b)- koncepční
návrh a výrobní výkresy a schémata,;
ò nový
c) vysvětlivky
potřebné pro pochopení uvedených výkresů, schémat a fungování
vzorového výtahu;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Ö d) seznam Õ uvažovaných základních požadavků Ö na ochranu
zdraví a na bezpečnost Õ základní
uvažované požadavky a opatření přijatá
přijatých za účelem
jejich splnění (např. harmonizovaná norma),;
ò nový
e) seznam
harmonizovaných norem, na které byly odkazy zveřejněny v Úředním
věstníku Evropské unie a které byly zcela nebo zčásti použity, a
popis řešení zvolených ke splnění základních požadavků této
směrnice na ochranu zdraví a na bezpečnost, pokud tyto harmonizované
normy použity nebyly. V případě částečně použitých
harmonizovaných norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly
použity;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
f)- kopiekopii Ö EU Õ ES
prohlášení o shodě bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ použitých při výrobě
Ö u vzorového Õ výtahu,;
g)- výsledky veškerých
zkoušek nebo výpočtů provedených nebo zadaných výrobcem Ö dodavatelem
nebo pro dodavatele Õ ,;
ò nový
h) protokoly o
zkouškách;
ê 95/16/ES
i)- návod na
používání k použití
výtahu,;
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
j)- opatření
provedená při montáži k zajištění toho, aby sériově
vyráběné výtahy odpovídaly ustanovením Ö základním
požadavkům Õ této směrnice Ö na ochranu
zdraví a na bezpečnost Õ .
4.
Oznámený subjekt:
a)- přezkoumá
technickou dokumentaci k posouzení toho, do jaké míry může splnit zamýšlené cíle
Ö přiměřenosti
konstrukčního řešení vzorového výtahu Õ ,; 
ò nový
b) dohodne
s dodavatelem místo, kde budou kontroly a zkoušky provedeny;
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
–                        
zkontroluje vzorový výtah s cílem ověřit, že byl vyroben v
souladu s technickou dokumentací,
ò nový
c) zkontroluje vzorový výtah s cílem ověřit, že byl
vyroben v souladu s technickou dokumentací, a určí prvky, které byly
navrženy v souladu se specifikacemi příslušných harmonizovaných norem, a
prvky, které byly navrženy bez použití specifikací těchto norem;
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
–                        
provede nebo dá provést příslušné kontroly a nezbytné zkoušky, aby zjistil,
zda řešení zvolená dodavatelem výtahu splňují požadavky této
směrnice a umožňují, aby jim výtah odpovídal.
ò nový
d) provede nebo nechá provést příslušné kontroly a zkoušky, aby
zjistil, zda v případě, kdy se dodavatel rozhodl použít specifikace
příslušných harmonizovaných norem, byly tyto specifikace použity
správně; 
e) provede nebo nechá provést příslušné kontroly a zkoušky, aby
ověřil, zda v případě, kdy specifikace příslušných
harmonizovaných norem nebyly použity, řešení, která dodavatel použil,
splňují odpovídající základní požadavky této směrnice na ochranu
zdraví a na bezpečnost. 
Oznámený subjekt vypracuje zprávu o hodnocení, ve které zaznamená
provedené kontroly, ověření a zkoušky a jejich výstupy. Aniž jsou dotčeny povinnosti oznámeného
subjektu vůči oznamujícím orgánům, oznámený subjekt
zveřejní obsah této zprávy, jako celek nebo její část, pouze se
souhlasem výrobce výtahů.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
5. Pokud vzorový
výtah splňuje ustanovení
směrnice ð základní požadavky na ochranu zdraví a
na bezpečnost uvedené v příloze I ï, kteréá
se na něj vztahují, oznámený subjekt vydá žadateli Ö dodavateli Õ certifikát Ö EU Õ ES
přezkoušení typu. Certifikát musí obsahovat jméno a adresu dodavatele výtahu,
závěry Ö EU Õ přezkoušení Ö typu Õ , podmínky platnosti
certifikátu a údaje nezbytné k identifikaci schváleného typu Ö vzorového
výtahu Õ . 
Odmítne-li oznámený subjekt vydat výrobci
certifikát ES přezkoušení typu, tuto skutečnost podrobně
odůvodní. Musí být
stanoven postup pro odvolací řízení.
6. Dodavatel výtahu informuje
oznámený subjekt o všech změnách, i malého rozsahu, které byly provedeny
nebo které plánuje provést na schváleném výtahu, včetně nových
změn nebo úprav, které nebyly uvedeny v původní technické dokumentaci
(viz první odrážka bodu 3). Oznámený
subjekt přezkoumá změny a informuje žadatele o tom, zda certifikát
ES přezkoušení typu zůstává v platnosti[30] .
7. Každý oznámený subjekt sdělí
členským státům příslušné informace týkající se:
–                        
vydaných certifikátů ES přezkoušení typu,
–                        
odňatých certifikátů ES přezkoušení typu.
Každý oznámený subjekt rovněž sdělí
ostatním oznámeným subjektům příslušné informace týkající se
odňatých certifikátů ES přezkoušení typu.
ò nový
K certifikátu může být přiložena jedna nebo více příloh.
Pokud vzorový výtah nesplňuje základní požadavky na ochranu zdraví
a na bezpečnost uvedené v příloze I, oznámený subjekt odmítne
vydat certifikát EU přezkoušení typu a uvědomí o tom dodavatele,
přičemž odmítnutí podrobně vysvětlí.
Oznámený subjekt uchová kopii certifikátu EU přezkoušení typu,
jeho přílohy a dodatky, jakož i technickou dokumentaci a zprávu o
hodnocení po dobu patnácti let od data vydání certifikátu.
6. Oznámený
subjekt dbá na to, aby věděl o všech změnách obecně
uznávaného stavu, které naznačují, že schválený typ již nemusí být v
souladu se základními požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost
uvedenými v příloze I, a rozhodne, zda tyto změny vyžadují
hlubší šetření. Pokud šetření
vyžadují, oznámený subjekt o tom informuje dodavatele.
7. Dodavatel
informuje oznámený subjekt o každé změně schváleného typu,
včetně úprav neuvedených v původní technické dokumentaci,
která může ovlivnit shodu výtahu se základními požadavky na ochranu zdraví
a na bezpečnost uvedenými v příloze I nebo podmínky platnosti
certifikátu.
Oznámený subjekt přezkoumá úpravy a informuje dodavatele o tom,
zda certifikát EU přezkoušení typu zůstává v platnosti, nebo zda
je třeba dalších kontrol, ověření či zkoušek. Oznámený subjekt případně vydá
doplněk k původnímu certifikátu EU přezkoušení typu nebo si vyžádá
podání nové žádosti o EU přezkoušení typu.
8. Každý
oznámený subjekt informuje své oznamující orgány o certifikátech EU
přezkoušení typu a dodatcích k nim, které vydal nebo odejmul, a
pravidelně či na žádost zpřístupní svým oznamujícím orgánům
seznam certifikátů a dodatků k nim, které odmítl, pozastavil či
jinak omezil. 
Každý oznámený subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o
certifikátech EU přezkoušení typu a dodatcích k nim, které odmítl,
odejmul, pozastavil či jinak omezil, a na základě žádosti také o
certifikátech a dodatcích k nim, které vydal. 
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
9. Komise,
členské státy a ostatní oznámené subjekty mohou Ö na základě
žádosti Õ obdržet kopii Ö certifikátů
EU přezkoušení typu a jejich dodatků. Õ tohoto certifikátu ES
přezkoušení typu a na základě odůvodněné žádosti
Ö Komise a
členské státy mohou na základě žádosti obdržet Õ i kopii
technické dokumentace a Ö zprávy o
kontrolách, ověřování a zkouškách provedených oznámeným
subjektem Õ protokoly o provedených
kontrolách, výpočtech a zkouškách.
8.10. Certifikáty ES Ö EU Õ přezkoušení
typu, dokumentace
Ö dokumenty Õ a korespondence,
vztahující se k postupu ES Ö EU Õ přezkoušení
typu, musí být
vypracovány Ö se
vypracují Õ v úředním
jazyce členského státu, v němž je usazen oznámený subjekt, nebo v jazyce
schváleném tímto subjektem.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
ð nový
9.11. Dodavatel výtahu
spolu s technickou dokumentací uchovává kopie certifikátů ES Ö EU Õ
přezkoušení typu ð , jejich příloh ï a jejich
dodatků po dobu nejméně 10deseti let po vyrobení Ö uvedení Õ
posledního výtahu shodného se vzorovým výtahem Ö na trh Õ .
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘÍLOHA VVI
ZÁVĚREČNÁ INSPEKCE Ö , POKUD JDE
O VÝTAHY Õ
1. Závěrečná inspekce je
postup, kterým dodavatel výtahu splňující povinnosti uvedené v bodu 2
zajišťuje a prohlašuje, že výtah, který je uváděn na trh,
splňuje požadavky této směrnice. Dodavatel výtahu opatří klec každého výtahu
označením CE a vypracuje ES prohlášení o shodě.
Ö 1. Závěrečná inspekce je součástí
postupu posouzení shody, kterým oznámený subjekt zajišťuje a
osvědčuje, že namontovaný výtah, který musí mít certifikát EU
přezkoušení typu nebo který je navržen a vyroben podle schváleného systému
komplexního zabezpečování jakosti, splňuje základní požadavky na
ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I. Õ
2. Dodavatel výtahu přijme veškerá nezbytná opatření, aby se
výtah, který je uváděn na trh, shodoval se vzorovým výtahem popsaným v
certifikátu ES přezkoušení typu a vyhovoval základním požadavkům
ochrany zdraví a bezpečnosti, které se na něj vztahují.
Ö 2. Povinnosti dodavatele Õ
Ö 2.1. Dodavatel přijme veškerá nezbytná
opatření, aby výtah, který je instalován, splňoval základní požadavky
na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I a
některý z těchto požadavků: Õ
Ö a)   je
v souladu se schváleným typem popsaným v certifikátu EU
přezkoušení typu; Õ
Ö b)   je navržen
a vyroben v souladu se systémem komplexního zabezpečování jakosti
podle přílohy XI, nebo s certifikátem EU přezkoumání návrhu,
pokud návrh není zcela v souladu s harmonizovanými normami. Õ
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Ö 2.2. Dodavatel
vypracuje EU prohlášení o shodě a opatří klec každého výtahu, který
splňuje základní požadavky této směrnice na ochranu zdraví a na
bezpečnost, označením CE. Õ
Ö 3. Závěrečná inspekce Õ
5. Oznámený subjekt musí obdržet
následující dokumentaci:
Ö 3.1 Dodavatel
poskytne oznámenému subjektu tyto dokumenty: Õ
a)- sestavný výkres
kompletního výtahu;
b)- výkresy a schémata
nutné pro závěrečnou inspekci, zejména schémata řídicího obvodu;
c)- návod k použití na
používání podle přílohy I bodu 6.2. 
Oznámený subjekt nemůže Ö nesmí Õ požadovat podrobné
výkresy nebo podrobné informace, které nejsou nezbytné pro ověření
shody Ö namontovaného Õ výtahu, jenž má být uveden na
trh, se vzorovým výtahem popsaným v certifikátu ES přezkoušení typu.

Ö 3.2 Oznámený
subjekt zvolený dodavatelem provede závěrečnou inspekci namontovaného
výtahu, který má být uveden na trh, aby ověřil shodu výtahu
s použitelnými základními požadavky této směrnice na ochranu zdraví a
na bezpečnost. Õ
Ö Musí být
provedeny odpovídající kontroly a zkoušky stanovené v příslušné
harmonizované normě (normách) podle článku 14, aby byla
zajištěna shoda výtahu s příslušnými požadavky této směrnice na
ochranu zdraví a na bezpečnost. Pokud takové harmonizované normy
neexistují, určí daný oznámený subjekt, jaké rovnocenné zkoušky se mají
provést. Õ
4. Oznámený subjekt zvolený dodavatelem
výtahu provede nebo dá provést závěrečnou inspekci výtahu, který má
být uveden na trh. Musí být
provedeny odpovídající zkoušky a kontroly stanovené v příslušné normě
(normách) podle článku 5 nebo rovnocenné zkoušky s cílem ověřit
shodu výtahu s příslušnými požadavky této směrnice.
Tyto kontroly a zkoušky zahrnují především:
a)           přezkoumání dokumentace s
cílem ověřit, zda se výtah shoduje se vzorovým výtahem schváleným v
souladu s částí B přílohy V,
Ö 3.3. Kontroly musí zahrnovat alespoň
některý z těchto kroků: Õ
Ö a) kontrola
dokumentů uvedených v bodě 3.1 s cílem ověřit,
zda se namontovaný výtah shoduje se vzorovým výtahem, který musí mít certifikát
EU přezkoušení typu podle přílohy IV části B; Õ
ò nový
b) kontrola
dokumentů uvedených v bodě 3.1 s cílem ověřit,
zda se namontovaný výtah shoduje s výtahem navrženým a vyrobeným
v souladu se schváleným systémem komplexního zabezpečování jakosti
podle přílohy XI, nebo s certifikátem EU přezkoumání návrhu,
pokud návrh není zcela v souladu s harmonizovanými normami.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Ö 3.4.
Zkoušky musí zahrnovat alespoň některý z těchto
kroků: Õ
ê 95/16/ES
a)- provoz
nezatíženého a maximálně zatíženého výtahu s cílem ověřit
správnou montáž a funkci bezpečnostních zařízení (koncové
vypínače, zajišťovací zařízení apod.),;
b)- provoz výtahu
při maximálním zatížení a bez zatížení s cílem ověřit správnou
činnost bezpečnostních zařízení v případě výpadku
proudu,;
ê 95/16/ES
c)- statickou zkoušku se
zatížením rovným 1,25násobku jmenovitého zatížení. 
Jmenovité zatížení
odpovídá příloze I bodu 5 přílohy
I.
ê 95/16/ES
Po provedení
těchto zkoušek oznámený subjekt ověří, že nedošlo k žádné
deformaci nebo poškození, které by mohly ohrozit používání výtahu.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Ö 4. Jestliže výtah vyhovuje základním požadavkům
na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedeným v příloze I, oznámený
subjekt připojí nebo dá připojit k označení CE své
identifikační číslo v souladu s články 18 a 19 a vydá
certifikát o závěrečné inspekci s uvedením provedených kontrol a
zkoušek. Õ
6. Jestliže výtah vyhovuje ustanovením
této směrnice, oznámený subjekt připojí nebo dá připojit k
označení CE své identifikační číslo v souladu s přílohou
III a vydá certifikát o závěrečné inspekci s uvedením provedených
kontrol a zkoušek.
ê 95/16/ES
Oznámený subjekt
vyplní příslušné stránky v knize výtahu podle přílohy I bodu 6.2 přílohy
I.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Odmítne-li
oznámený subjekt vydat certifikát o závěrečné inspekci, tuto
skutečnost podrobně odůvodní a navrhne způsob, jak dosáhnout schválení.
Ö a uvede
nezbytná nápravná opatření, která mají být přijata. Õ Pokud dodavatel opět požádá o
závěrečnou inspekci, musí o ni žádat u téhož oznámeného subjektu.
7. Certifikát o ukončení
závěrečné inspekce, technická dokumentace a korespondence, týkající
se procesu schvalování, musí být vypracovány v jednom z úředních
jazyků členského státu, v němž byl usazen oznámený subjekt,
nebo v jazyce schváleném tímto subjektem.
Ö 5. Certifikát o závěrečné inspekci,
dokumentace a korespondence, týkající se procesu schvalování v rámci
závěrečné inspekce, musí být vypracovány v jednom z úředních
jazyků členského státu, v němž je oznámený subjekt usazen, nebo
v jazyce schváleném tímto subjektem. Õ
6. 3. Dodavatel výtahu
uchovává kopii ES
Ö EU Õ prohlášení o
shodě a certifikát o závěrečné inspekci podle bodu 6 po dobu 10deseti let po uvedení výtahu na trh.
ò nový
7. Komise a
členské státy mohou na vyžádání obdržet kopii certifikátu o
závěrečné inspekci.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘÍLOHA VII
MINIMÁLNÍ KRITÉRIA, KTERÁ MAJÍ BRÁT
ČLENSKÉ STÁTY V ÚVAHU PŘI OZNÁMOVÁNÍ SUBJEKTŮ
1. Oznámeným subjektem, jeho
ředitelem a pracovníky odpovědnými za ověřování
nesmějí být osoby, které navrhují, vyrábějí, dodávají nebo
vyrábějí bezpečnostní komponenty nebo dodávají výtahy, jejichž
inspekci provádějí, ani zplnomocněný zástupce některé z
těchto stran. Stejně
tak oznámeným subjektem, jeho ředitelem a pracovníky odpovědnými za
dozor systémů zabezpečování jakosti uvedených v článku 8 této
směrnice nesmějí být osoby, které navrhují, vyrábějí,
dodávají nebo vyrábějí bezpečnostní komponenty nebo dodávají výtahy,
jejichž dozor provádějí, ani zplnomocněný zástupce některé z
těchto stran. Nesmějí
se podílet ani přímo, ani jako zplnomocnění zástupci při návrhu,
výrobě, prodeji nebo údržbě těchto bezpečnostních
prvků nebo na dodávce výtahu. Tím však není vyloučena možnost výměny
technických informací mezi výrobcem bezpečnostních komponent nebo
dodavatelem výtahu a tímto subjektem.
2. Oznámený subjekt a jeho pracovníci
pověření inspekcí musí provádět inspekční činnost
nebo dozor na nejvyšší úrovni profesionální důvěryhodnosti a
technické způsobilosti a nesmějí být vystaveni žádným tlakům a
podnětům, zejména finančním, které by mohly ovlivnit jejich
rozhodování nebo výsledky inspekce, zejména
ze strany osob nebo skupin osob, které jsou zainteresovány na výsledcích
inspekce nebo dozoru.
3. Oznámený subjekt musí mít k
dispozici nezbytné pracovníky a vlastnit potřebné vybavení, aby mohl
řádně vykonávat správní a technické úkony spojené s inspekcí a
dozorem; musí mít
rovněž přístup k vybavení požadovanému pro zvláštní
ověřování.
4. Pracovníci odpovědní za
inspekci musí mít:
řádné technické a odborné vzdělání, dostatečnou znalost požadavků na
provádění inspekcí a odpovídající zkušenosti s těmito inspekcemi, schopnost vypracovat certifikáty, záznamy a
zprávy, nutné k doložení provedených inspekcí.
5. Musí být zaručena nestrannost
pracovníků vykonávajících inspekci. Jejich odměňování nesmí záviset na
počtu provedených inspekcí a na jejich výsledcích.
6. Oznámený subjekt uzavře
pojištění odpovědnosti osob, pokud tuto odpovědnost
nepřevzal stát v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo
pokud není za inspekce přímo odpovědný sám členský stát.
7. Pracovníci subjektu zachovávají
služební tajemství o informacích získaných při plnění svých
úkolů (s výjimkou styku s příslušnými správními orgány státu, v
němž vykonávají svou činnost) na základě této směrnice nebo
jakéhokoliv ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se
tato směrnice provádí.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
PŘÍLOHA VI
VIII 
ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI
VÝROBKŮ Ö ,
POKUD JDE O BEZPEČNOSTNÍ KOMPONENTY PRO VÝTAHY Õ
(modul
E)
Zabezpečování jakosti výrobku je postup,
kterým výrobce bezpečnostní komponenty, který plní povinnosti podle
bodu 2 zajišťuje a prohlašuje, že bezpečnostní komponenty jsou ve
shodě s typem popsaným v certifikátu ES přezkoušení typu a
splňují požadavky této směrnice, které se na ně vztahují, a že
správně namontovaná bezpečnostní
komponenta umožní, aby výtah splňoval ustanovení této směrnice.
Výrobce bezpečnostní komponenty nebo jeho
zplnomocněný zástupce usazený ve Společenství opatří každou
bezpečnostní komponentu označením CE a vypracuje ES prohlášení o
shodě. Označení
CE musí být doplněno identifikačním číslem oznámeného subjektu
odpovědného za dozor podle bodu 4.
2. Výrobce používá schválený systém
zabezpečování jakosti pro závěrečnou inspekci bezpečnostní
komponenty a zkoušení bezpečnostní komponenty podle bodu 3 a podléhá
dozoru podle bodu 4. 
Ö 1. Zabezpečování jakosti výrobků, pokud
jde o bezpečnostní komponenty pro výtahy, je součástí postupu
posouzení shody, kterým oznámený subjekt posuzuje systém zabezpečování
jakosti výrobků výrobce s cílem zajistit, aby bezpečnostní
komponenty pro výtahy byly vyráběny a sledovány tak, aby byly ve
shodě s typem popsaným v certifikátu EU přezkoušení typu, aby
splňovaly základní požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost
uvedené v příloze I a aby zaručovaly, že výtah, do něhož jsou
správně namontovány, tyto požadavky splňuje. Õ
Ö 2. Povinnosti výrobce Õ
Ö 2.1. Výrobce používá schválený systém
zabezpečování jakosti výrobků pro závěrečnou inspekci a
zkoušky bezpečnostních komponent pro výtahy podle bodu 3 a podléhá dozoru
podle bodu 4. Õ
Ö 2.2. Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce
usazený v Unii opatří každou bezpečnostní komponentu pro výtahy
označením CE a vypracuje EU prohlášení o shodě. Õ
3.
Systém zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ
3.1.
Výrobce bezpečnostní komponenty Ö nebo jeho
zplnomocněný zástupce Õ podá u ð jediného ï oznámeného subjektu, který si zvolil, žádost o posouzení systému
zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ pro dané
bezpečnostní komponenty Ö , pokud jde o
bezpečnostní komponenty pro výtahy Õ .
Žádost musí obsahovat:
ò nový
a) jméno a adresu
výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce, také jeho jméno a
adresu;
b) písemné
prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného subjektu;
c) údaje o
prostorách, kde se provádí závěrečná inspekce a zkoušky
bezpečnostních komponent pro výtahy; 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
d)- všechny
příslušné informace o předpokládaných bezpečnostních komponentách Ö pro výtahy,
které mají být vyráběny Õ ,;
e)- dokumentaci systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ ,;
f)- technickou
dokumentaci schválených
bezpečnostních komponent Ö pro výtahy,
které mají být vyráběny, Õ a kopii certifikátů ES Ö certifikátu
(certifikátů) EU Õ přezkoušení
typu.
3.2. Ö V rámci
systému zabezpečování jakosti výrobků musí být Õ Kkaždá bezpečnostní komponenta Ö pro
výtahy Õ musí být podle systému
zabezpečování jakosti zkontrolována Ö podrobena
inspekci Õ a musí být provedeny
odpovídající zkoušky stanovené v příslušných normách podle článku 514 nebo rovnocenné zkoušky s cílem ověřitzajistit její shodu s příslušnými požadavky této
směrnice Ö základními
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedenými v příloze
I Õ .
Všechny podklady, požadavky a předpisy
používané výrobcem bezpečnostních
komponent musí být systematicky a uspořádaně
dokumentovány ve formě písemných koncepcí, postupů a návodů. Tato dokumentace systému zabezpečování jakosti
musí umožňovat jednoznačný výklad programů jakosti, plánů
jakosti, příruček jakosti a záznamů o jakosti.
ê 95/16/ES
Dokumentace systému zabezpečování jakosti
musí obsahovat zejména přiměřený popis:
a)           cílů
jakosti;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
b)           organizační
struktury, odpovědností a pravomocí vedení, pokud jde o jakost
bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ ;
c)           kontrol Ö inspekcí Õ a zkoušek, které
budou provedeny po výroběprob.;
d)           prostředků
umožňujících dozor nad efektivním fungováním systému zabezpečování
jakosti Ö výrobků Õ ;
ê 95/16/ES
e)           záznamů
o jakosti, např. protokolů o kontrolách inspekci a výsledků zkoušek,
údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků
atd.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3.3. Oznámený subjekt
posoudí systém zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ s cílem určit, zda splňuje požadavky podle bodu
3.2. U systémů zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ , které používají příslušnou harmonizovanou normu[31], se
shoda s těmito požadavky předpokládá.
V týmu auditorů musí
být alespoň jeden člen, který má zkušenosti s posuzováním
technologie výtahové techniky Ö a zná základní
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v
příloze I Õ .
Součástí posouzení musí být
Ö je Õ prohlídka v provozních prostorách výrobce bezpečnostní
komponenty Ö , kde se provádí závěrečná inspekce a zkoušky
bezpečnostních komponent pro výtahy Õ.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Rozhodnutí musí být oznámeno výrobci
bezpečnostních komponent. Oznámení musí obsahovat závěry kontroly a
odůvodněné rozhodnutí o posouzení.
Ö Rozhodnutí se
oznámí výrobci. Oznámení musí obsahovat závěry kontrol a
odůvodněnou zprávu o posouzení. Õ
ò nový
Na odpovědnost oznámeného subjektu výrobce během výrobního
procesu připojí k bezpečnostní komponentě pro výtahy vedle
označení CE identifikační číslo oznámeného subjektu
v souladu s články 18 a 19.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3.4. Výrobce bezpečnostních
komponent se zaváže, že bude plnit povinnosti vyplývající ze
schváleného systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ a bude jej udržovat, aby byl i nadále
přiměřený a účinný.
Výrobce bezpečnostních komponent
nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený ve Společenství Ö v Unii Õ informuje oznámený
subjekt, který schválil systém zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ , o každé zamýšlené
aktualizaci systému zabezpečování
jakosti.
Oznámený subjekt posoudí
navrhované změny a rozhodne, zda změněný systém
zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ stále ještě splňuje požadavky podle bodu 3.2, nebo zda se požaduje nové posouzení.
Oznámený subjekt oznámí výrobci své
rozhodnutí. Oznámení musí obsahovat
závěry kontroly a odůvodněnéou Ö zprávu Õ rozhodnutí
o posouzení.
4.
Dozor,
za který odpovídá oznámený subjekt
4.1. Účelem dozoru je
zajistit, aby výrobce bezpečnostní komponenty řádně
plnil povinnosti vyplývající ze schváleného systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ .
4.2. Výrobce
umožní oznámenému subjektu za účelem inspekce vstup do prostor určených pro
kontrolu, zkoušení a skladování Ö , kde se
provádí závěrečná inspekce, zkoušky a skladování, Õ a poskytne mu
všechny potřebné informace, zejména:
a)- dokumentaci
systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ ,;
b)- technickou dokumentaci,;
ê 95/16/ES
c)- záznamy o jakosti,
např. protokoly o kontrolách inspekci a výsledky zkoušek, údaje o
kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
4.3. Oznámený subjekt
pravidelně provádí audity, aby se ujistil zajistil, že výrobce bezpečnostní
komponenty udržuje a používá systém zabezpečování
jakosti Ö výrobků Õ , a předává výrobci bezpečnostní komponenty ð , a případně jeho
zplnomocněnému zástupci, ï zprávu o auditu. 
4.4. Kromě toho
může oznámený subjekt uskutečnit u výrobce bezpečnostních komponent
neočekávané inspekční prohlídky Ö v prostorách, kde se provádí závěrečná inspekce a zkoušky
bezpečnostních komponent pro výtahy Õ.
Při těchto
inspekčních prohlídkách může oznámený subjekt v případě
potřeby provést nebo dát provést zkoušky, aby ověřil, zda systém
zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ řádně funguje. Oznámený
subjekt poskytne výrobci bezpečnostních komponent ð , a případně jeho
zplnomocněnému zástupci, ï zprávu o inspekci a při provedení zkoušky
rovněž protokol o zkoušce.
5. Výrobce
uchovává pro potřebu vnitrostátních orgánů po dobu 10deseti let po vyrobení ð uvedení ï poslední bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ ð na trh ï :
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
a)- Ö technickou Õ dokumentaci uvedenou
v druhém pododstavci třetí odrážce
bodu 3.1 podle bodu 3.1
druhého pododstavce písm. f),;
ò nový
b) dokumentaci podle
bodu 3.1 písm. e);
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
c)- aktualizaci uvedenou
v druhém pododstavci bodu 3.4 podle bodu 3.4 druhého pododstavce,;
d)- rozhodnutí a
zprávy oznámeného subjektu podle bodu 3.4
posledního pododstavce a bodů 4.3 a 4.4uvedené
v posledním pododstavci bodu 3.4 a bodech 4.3 a 4.4.
6. Každý
oznámený subjekt poskytne ostatním oznámeným subjektům příslušné
informace týkající se vydaných a odňatých schválení systémů
zabezpečování jakosti. 
ò nový
6. Každý
oznámený subjekt informuje své oznamující orgány o vydaných nebo zrušených
rozhodnutích o schválení systému zabezpečování jakosti výrobků a
pravidelně či na žádost zpřístupní svým oznamujícím orgánům
seznam rozhodnutí o schválení, která byla vydána, zamítnuta, pozastavena
či jinak omezena.
Každý oznámený subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o
rozhodnutích o schválení systému zabezpečování jakosti výrobků, která
zamítl, pozastavil či zrušil, a na žádost o rozhodnutích o schválení,
která vydal.
Oznámený subjekt poskytne Komisi a členským státům na žádost
kopii rozhodnutí o schválení systému zabezpečování jakosti výrobků,
která vydal. 
7. Dokumenty
a korespondence týkající se systému zabezpečování jakosti výrobků
musí být vypracovány v jednom z úředních jazyků členského státu,
v němž je usazen oznámený subjekt, nebo v jazyce schváleném tímto
subjektem.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘÍLOHA VII
IX 
KOMPLEXNÍ ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI Ö ,
POKUD JDE O BEZPEČNOSTNÍ KOMPONENTY PRO VÝTAHY Õ
(modul
H)
1. Komplexní zabezpečování jakosti
je postup, kterým výrobce bezpečnostní komponenty, který plní
povinnosti podle bodu 2, zajišťuje a prohlašuje, že bezpečnostní
komponenty splňují požadavky této směrnice, které se na ně
vztahují a že bezpečnostní komponenta umožní, aby výtah, do něhož je
správně namontována, splňoval
požadavky této směrnice.
Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce
usazený ve Společenství opatří každou bezpečnostní komponentu
označením CE a vypracuje ES prohlášení o shodě. Označení CE musí být doplněno
identifikačním číslem oznámeného subjektu odpovědného za
dozor podle bodu 4.
2. Výrobce používá schválený systém
zabezpečování jakosti pro návrh, výrobu a závěrečnou inspekci
bezpečnostních komponent a zkoušení bezpečnostních komponent podle
bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4.
Ö 1. Komplexní zabezpečování jakosti, pokud jde o
bezpečnostní komponenty pro výtahy, je postup posouzení shody, kterým
oznámený subjekt posuzuje systém komplexního zabezpečování jakosti výrobce
s cílem zajistit, aby bezpečnostní komponenty pro výtahy byly navrhovány,
vyráběny, podrobovány inspekci a zkoušeny tak, aby splňovaly základní
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I a aby
zaručovaly, že výtah, do něhož jsou správně namontovány, tyto
požadavky splňuje. Õ
Ö 2.1. Výrobce používá schválený systém komplexního
zabezpečování jakosti pro navrhování, výrobu, závěrečnou
inspekci a zkoušení bezpečnostních komponent pro výtahy podle bodu 3 a
podléhá dozoru podle bodu 4. Õ
Ö 2.2. Výrobce nebo
jeho zplnomocněný zástupce usazený v Unii opatří každou
bezpečnostní komponentu pro výtahy označením CE a vypracuje EU
prohlášení o shodě. Označení CE musí být
doplněno identifikačním číslem oznámeného subjektu
odpovědného za dozor podle bodu 4. Õ
3.
Systém Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
ð nový
3.1. Výrobce
Ö nebo jeho
zplnomocněný zástupce Õ podá u ð jediného ï oznámeného subjektu Ö , který si
zvolil, Õ žádost o posouzení
systému Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti. Žádost musí obsahovat:
ò nový
a) jméno a adresu
výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce, také jeho jméno a
adresu;
b) údaje o
prostorách, kde jsou bezpečnostní komponenty pro výtahy navrhovány,
vyráběny, podrobovány inspekci a zkoušeny; 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
c)- všechny
příslušné informace o bezpečnostních komponentách Ö pro výtahy,
které mají být vyráběny Õ ,;
ò nový
d) technickou
dokumentaci podle přílohy IV části A bodu 3 pro jeden model každé
kategorie bezpečnostních komponent pro výtahy podle přílohy III,
která má být vyráběna;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
e)- dokumentaci
systému Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti,;
ò nový
f) písemné
prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného subjektu.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3.2. Systém
zabezpečování jakosti musí zabezpečovat shodu bezpečnostních
komponent s požadavky této směrnice, které se na ně vztahují a
umožnit, aby výtah, ve kterém jsou namontovány, tyto požadavky
splňoval.
3.2. Všechny podklady, požadavky a předpisy používané výrobcem musí být
systematicky a uspořádaně dokumentovány ve formě písemných
koncepcí, postupů a návodů. Tato
dokumentace systému Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti musí umožňovat
jednoznačný výklad politiky jakosti a postupů, např.
programů jakosti, plánů jakosti, příruček jakosti a
záznamů o jakosti.
Dokumentace systému Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti musí obsahovat zejména
přiměřený popis:
a)- cílů jakosti,
organizační struktury, odpovědností a pravomocí vedení, pokud jde o
jakost návrhu a bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ ,;
b)- technických
specifikací návrhu, včetně norem, které budou použity, a v
případě, kdy se normy podle článku 514 této směrnice Ö nepoužívají
nebo Õ zcela
nepoužívají zcela, popis
prostředků, které budou použity, aby bylo zajištěno splnění
základních požadavků Ö na ochranu
zdraví a na bezpečnost Õ této
směrnice, které se na bezpečnostní komponenty vztahují
Ö uvedených v
příloze I Õ ,;
c)- metod kontroly a
ověřování návrhu, postupů a systematických opatření, které
budou použity při navrhování bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ ,;
ê 95/16/ES
d)- odpovídajících
metod, postupů a systematických opatření, které budou použity
při výrobě, řízení a zabezpečování jakosti,;
e)- kontrol a zkoušek,
které budou provedeny před výrobou, během výroby a po výrobě, s
uvedením jejich četnosti,;
f)- záznamů o
jakosti, např. protokolů o kontrolách, výsledků zkoušek,
údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků
atd.,;
g)- prostředků
umožňujících dozor nad dosahováním požadované jakosti návrhu a
výrobků a nad efektivním fungováním systému zabezpečování jakosti.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
3.3. Oznámený
subjekt posoudí systém Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti s cílem určit, zda
splňuje požadavky podle bodu 3.2. U systémů zabezpečování
jakosti, které používají příslušnou harmonizovanou normu[32],
se shoda s těmito požadavky předpokládá.
V týmu auditorů musí
být alespoň jeden člen, který má zkušenosti s posuzováním
technologie výtahové techniky ð a zná základní požadavky na ochranu
zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I ï. Součástí posouzení musí
být inspekční prohlídka v provozních prostorách výrobce.
ò nový
Tým auditorů
přezkoumá technickou dokumentaci uvedenou v bodě 3.1, aby
ověřil, že je výrobce schopen určit základní požadavky na
ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I a provést
všechna nezbytná přezkoušení, aby zaručil soulad bezpečnostních
komponent pro výtahy s těmito požadavky. 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
Rozhodnutí musí být oznámeno výrobci bezpečnostních
komponent ð a případně jeho
zplnomocněnému zástupci ï. Oznámení musí obsahovat závěry Ö posouzení Õ kontroly
a odůvodněné rozhodnutí o posouzení Ö schválení Õ .
ò nový
Na odpovědnost
oznámeného subjektu výrobce během výrobního procesu připojí
k bezpečnostní komponentě pro výtahy vedle označení CE
identifikační číslo oznámeného subjektu v souladu
s články 18 a 19.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3.4. Výrobce bezpečnostních
komponent se zaváže, že bude plnit povinnosti vyplývající ze
schváleného systému Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti a bude jej udržovat, aby byl i
nadále přiměřený a účinný.
Výrobce nebo jeho
zplnomocněný zástupce usazený ve Společenství informuje oznámený
subjekt, který schválil systém Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti, o každé zamýšlené aktualizaci
systému zabezpečování
jakosti.
Oznámený subjekt posoudí
navrhované změny a rozhodne, zda změněný systém Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti stále ještě splňuje
požadavky podle bodu 3.2, nebo zda se požaduje jeho nové posouzení.
Oznámený subjekt oznámí výrobci své
rozhodnutí. Oznámení musí obsahovat
závěry Ö posouzení Õ kontrol
a odůvodněné rozhodnutí o posouzení Ö schválení Õ .
4.
Dozor,
za který odpovídá oznámený subjekt
4.1. Účelem dozoru je
zajistit, aby výrobce bezpečnostních komponent řádně plnil
povinnosti vyplývající ze schváleného systému Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti.
4.2. Výrobce bezpečnostních komponent
umožní oznámenému subjektu za účelem inspekce vstup do prostor
určených pro navrhování, výrobu, kontroluinspekci a zkoušení a skladování, a
poskytne mu všechny potřebné informace, zejména:
a)- dokumentaci
systému Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti,;
b)- záznamy o jakosti
požadované v části systému Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti týkající se návrhu, např. výsledky analýz, výpočtů,
zkoušek atd.,;
ò nový
c) technickou
dokumentaci týkající se vyráběných bezpečnostních komponent pro
výtahy;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
d)- záznamy o jakosti
požadované v části systému Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti týkající se výroby, např. protokoly o kontroláchinspekcích a výsledky zkoušek, údaje o
kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
4.3. Oznámený
subjekt pravidelně provádí audity, aby se ujistil zajistil, že výrobce bezpečnostních
komponent udržuje a používá Ö schválený Õ systém Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti, a předává výrobci bezpečnostních komponent
zprávu o auditu.
4.4. Kromě
toho může oznámený subjekt uskutečnit u výrobce bezpečnostních
komponent neočekávané inspekční prohlídky. Při těchto inspekčních prohlídkách
může oznámený subjekt v případě potřeby provést nebo dát
provést zkoušky, aby ověřil, zda systém Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti řádně funguje. Oznámený
subjekt poskytne výrobci bezpečnostních komponent zprávu o inspekci a
při provedení zkoušky rovněž protokol o zkoušce.
5. Výrobce bezpečnostních komponent
nebo jeho zplnomocněný zástupce uchovává pro potřebu vnitrostátních
orgánů po dobu 10deseti let po vyrobení ð uvedení ï poslední bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ ð na trh ï :
ê 95/16/ES
a)- dokumentaci uvedenou
v druhém pododstavci druhé odrážce bodu 3.1 podle bodu 3.1 druhého pododstavce písm. e),;
ò nový
b) technickou
dokumentaci podle bodu 3.1 písm. d);
ê 95/16/ES
c)- aktualizaci uvedenou v
druhém pododstavci bodu 3.4 podle bodu 3.4 druhého
pododstavce,;
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
d)- rozhodnutí a
zprávy oznámeného subjektu podle bodu 3.4
posledního pododstavce a bodů 4.3 a 4.4uvedené
v posledním pododstavci bodu 3.4 a bodech 4.3 a 4.4.
Není-li výrobce
bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ ani jeho zplnomocněný zástupce usazen ve Společenství
Ö v Unii Õ , povinnost uchovávat technickou dokumentaci k dispozici má
osoba, která uvádí bezpečnostní komponentu Ö pro
výtahy Õ na trh Společenství Ö Unie Õ .
6. Každý oznámený subjekt poskytne ostatním
oznámeným subjektům příslušné informace týkající se vydaných a
odňatých schválení systémů zabezpečování jakosti.
ò nový
6. Každý oznámený
subjekt informuje své oznamující orgány o vydaných nebo zrušených rozhodnutích
o schválení systému komplexního zabezpečování jakosti a pravidelně
či na žádost zpřístupní svým oznamujícím orgánům seznam
rozhodnutí o schválení, která byla vydána, zamítnuta, pozastavena či jinak
omezena. 
Každý oznámený
subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o rozhodnutích o schválení systému
komplexního zabezpečování jakosti, která zamítl, pozastavil či
zrušil, a na žádost o rozhodnutích o schválení, která vydal. 
Oznámený subjekt
poskytne Komisi a členským státům na žádost kopii rozhodnutí o
schválení systému komplexního zabezpečování jakosti, která vydal. 
Oznámený subjekt
uchová kopii rozhodnutí o schválení, která vydal, jejich přílohy a
dodatky, jakož i technickou dokumentaci po dobu patnácti let od data vydání
rozhodnutí.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
7.
Dokumentace Ö Dokumenty Õ a korespondence týkající
se postupů komplexního zabezpečování jakosti musí být vypracovánay v jednom z úředních jazyků
členského státu, v němž je usazen oznámený
subjekt, nebo v jazyce schváleném tímto subjektem.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
PŘÍLOHA VIII
X
OVĚŘOVÁNÍ KAŽDÉHO
JEDNOTLIVÉHO VÝROBKU Ö , POKUD JDE
O VÝTAHY Õ
(modul
G)
1. Ověřování každého jednotlivého výrobku
je postup, kterým dodavatel výtahu zajišťuje a prohlašuje, že výtah, který
je uváděn na trh a pro nějž byl vydán certifikát shody podle bodu
4, splňuje požadavky této směrnice, které se na něj vztahují. Dodavatel výtahu opatří klec výtahu
označením CE a vypracuje ES prohlášení o shodě. 
Ö1. Ověřování každého jednotlivého výrobku
je postup posouzení shody, kterým oznámený subjekt posuzuje, zda namontovaný
výtah splňuje základní požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost
uvedené v příloze I. Õ
Ö 2. Povinnosti dodavatele Õ
Ö 2.1. Dodavatel
opatří klec výtahu označením CE a vypracuje EU prohlášení o
shodě. Õ
2.2.2. Dodavatel výtahu podá u ð jediného ï oznámeného subjektu, který si zvolil, žádost
o ověřování každého jednotlivého výrobku.
ê 95/16/ES
Žádost musí obsahovat:
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
a)- jméno a adresu Ö dodavatele Õ výrobce; 
b)- a
místo, kde je výtah instalován,;
ê 95/16/ES
c)- písemné
prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného subjektu,;
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
d)- technickou
dokumentaci.
3. Účelem
technické dokumentace je umožnit posouzení shody výtahu s požadavky této
směrnice a pochopení návrhu, montáže a provozu výtahu. Ö Technická dokumentace musí umožňovat posouzení
shody výtahu se základními požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost
uvedenými v příloze I. Õ
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Technická dokumentace musí v míře nezbytné
pro posouzení obsahovat Ö alespoň
následující Õ :
a)- celkový
popis výtahu,;
b)- koncepční
návrh a výrobní výkresy a schémata,;
–                        
příslušné základní požadavky a opatření přijatá za
účelem jejich splnění (např. harmonizovaná norma),
ò nový
c) vysvětlivky
potřebné pro pochopení uvedených výkresů, schémat a fungování výtahu;
d) seznam
harmonizovaných norem, na které byly odkazy zveřejněny v Úředním
věstníku Evropské unie a které byly zcela nebo zčásti použity, a
popis řešení zvolených ke splnění základních požadavků na
ochranu zdraví a na bezpečnost uvedených v příloze I, pokud tyto
harmonizované normy použity nebyly. V
případě částečně použitých harmonizovaných norem se v
technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
e)- kopii certifikátu Ö EU Õ ES
přezkoušení typu použitých
bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ použitých Ö ve výtahu Õ .;
f)- výsledky zkoušek nebo výpočtů Ö provedených
dodavatelem nebo pro dodavatele Õ provedených
nebo zadaných dodavatelem výtahu,;
ò nový
g) protokoly o
zkouškách;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
h)- kopii návodu na používání k použití výtahu Ö podle přílohy I bodu 6.2 Õ. 
4.
Oznámený subjekt zkontroluje technickou dokumentaci a Ö výtah a Õprovede odpovídající
zkoušky výtahu
stanovené v příslušné normě (normách) podle článku 514 této směrnice nebo rovnocenné
zkoušky s cílem ověřit zajistit jeho
shodu výtahu s příslušnými
Ö se
základními Õ požadavky Ö na ochranu
zdraví a na bezpečnost Õ této směrnice
Ö uvedenými v
příloze I. Zkoušky musí zahrnovat alespoň zkoušky uvedené v
příloze V bodě 3.4 písm. e). Õ
Oznámený subjekt opatří nebo dá
opatřit výtah, který splňuje požadavky této směrnice svým
identifikačním číslem v souladu s přílohou III a vydá
certifikát shody vztahující se k provedeným zkouškám. 
Ö Jestliže
výtah splňuje základní požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost
uvedené v příloze I, oznámený subjekt vypracuje osvědčení o
shodě týkající se provedených zkoušek. Oznámený subjekt připojí nebo
nechá připojit k označení CE své identifikační číslo
v souladu s články 18 a 21. Õ
Oznámený subjekt vyplní příslušné stránky
v knize výtahu podle bodu 6.2
přílohy I bodu 6.2.
Odmítne-li oznámený subjekt vydat certifikát
shody osvědčení
o shodě, tuto skutečnost podrobně odůvodní a navrhne
uvede Ö nezbytná
nápravná opatření, která mají být přijata Õ způsob, jak
dosáhnout schválení. Pokud
dodavatel výtahu
opět požádá o ověřování Ö každého
jednotlivého výrobku Õ , musí o ně žádat u téhož oznámeného subjektu. 
ò nový
Oznámený subjekt
poskytne Komisi a členským státům na žádost kopii osvědčení
o shodě.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
5. Certifikát
shodyOsvědčení
o shodě, dokumentace Ö dokumenty Õ a korespondence týkající se procesů
ověřování každého jednotlivého výrobku musí být vypracovány v jednom
z úředních jazyků úředním jazyce členského státu,
v němž je usazen oznámený
subjekt, nebo v jazyce schváleném tímto subjektem.
6. Dodavatel
výtahu
uchovává technickou dokumentaci a kopii certifikátu shody osvědčení o shodě po dobu
10deseti let po datu, kdy byl výtah uveden
na trh.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘÍLOHA IX
XI
KONTROLA SHODY S TYPEM NÁHODNÝM VÝBĚREM 
Ö , POKUD JDE O BEZPEČNOSTNÍ KOMPONENTY
PRO VÝTAHY Õ
(modul Ö F Õ C)
1. Shoda s typem je postup, kterým
výrobce bezpečnostních komponent nebo jeho zplnomocněný zástupce
usazený ve Společenství zajišťuje a prohlašuje, že bezpečnostní
komponenty jsou ve shodě s typem popsaným v certifikátu ES
přezkoušení typu a splňují požadavky této směrnice, které se na
ně vztahují, a umožňují, aby každý
výtah, do kterého jsou správně namontovány, splňoval základní
požadavky této směrnice z hlediska ochrany zdraví a bezpečnosti.
Ö 1. Kontrola
shody s typem náhodným výběrem je součástí postupu posouzení
shody, kdy oznámený subjekt provádí kontroly bezpečnostních komponent pro
výtahy s cílem zajistit, aby byly ve shodě s typem popsaným
v certifikátu EU přezkoušení typu a splňovaly příslušné
základní požadavky této směrnice na ochranu zdraví a na bezpečnost a
aby zaručovaly, že výtah, do něhož jsou správně namontovány,
tyto požadavky splňuje. Õ
Výrobce bezpečnostních komponent nebo jeho
zplnomocněný zástupce usazený ve Společenství opatří každou
bezpečnostní komponentu označením CE a vypracuje ES prohlášení o
shodě.
2. Výrobce bezpečnostních
komponent přijme veškerá nezbytná opatření, aby výrobní proces
zajišťoval shodu vyráběných bezpečnostních komponent s typem
popsaným v certifikátu ES přezkoušení typu a s požadavky této směrnice,
které se na ně vztahují.
Ö 2. Povinnosti výrobce Õ
Ö 2.1. Výrobce
přijme veškerá nezbytná opatření, aby výrobní proces zajišťoval
shodu vyráběných bezpečnostních komponent pro výtahy s typem popsaným
v certifikátu EU přezkoušení typu a se základními požadavky na ochranu
zdraví a na bezpečnost uvedenými v příloze I. Õ
Ö 2.2. Výrobce
nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený v Unii opatří každou
bezpečnostní komponentu pro výtahy označením CE a vypracuje EU
prohlášení o shodě. Õ
Ö 3. Výrobce nebo jeho
zplnomocněný zástupce podá u jediného oznámeného subjektu, který si
zvolil, žádost o kontrolu náhodným výběrem. 
Žádost
musí obsahovat: Õ
ò nový
a) jméno a adresu
výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce, také jeho jméno a
adresu;
b) písemné
prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného subjektu;
c) všechny
příslušné informace o vyráběných bezpečnostních komponentách pro
výtahy;
d) údaje o
prostorách, kde může být odebrán vzorek bezpečnostních komponent pro
výtahy.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
4. Oznámený
subjekt zvolený
výrobcem provádí nebo dá provádět kontroly
bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ v náhodně zvolených
intervalech. Oznámený subjekt odebere na
místě odpovídající vzorek hotových bezpečnostních komponent, který
musí být zkontrolován, a podroben
Ö provedou
se Õ odpovídajícím
zkouškyám
stanovenéým
v příslušné normě (normách) podle článku 514 nebo rovnocennéým zkouškyám s cílem
ověřit shodu výrobku výroby s příslušnými požadavky této směrnice
Ö se základními
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedenými v příloze
I Õ . V případě, kdy jedna nebo více kontrolovaných
bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ není ve shodě, oznámený subjekt přijme
příslušná opatření.
Hlediska, která je nutno
brát v úvahu při kontrolování bezpečnostních komponent Ö pro výtahy Õ , budou stanovena společnou dohodou všech oznámených
subjektů zabývajících se tímto postupem, přičemž se berou v
úvahu základní parametry bezpečnostních komponent Ö pro
výtahy Õ uvedené v příloze III
IV.
Ö Oznámený
subjekt poskytne Komisi a členským státům na žádost kopii
osvědčení o shodě. Õ
Na odpovědnost oznámeného subjektu musí
výrobce opatřit výrobek identifikačním číslem tohoto subjektu
již během výrobního procesu.
Ö 6. Na odpovědnost oznámeného subjektu výrobce
během výrobního procesu připojí k bezpečnostní
komponentě pro výtahy vedle označení CE identifikační číslo
oznámeného subjektu v souladu s články 18 a 19. Õ
3. Výrobce bezpečnostních komponent
nebo jeho zplnomocněný zástupce uchovává kopii ES prohlášení o shodě
po dobu 10 let po vyrobení poslední bezpečnostní komponenty.
Ö Výrobce
nebo jeho zplnomocněný zástupce uchovává kopii EU prohlášení o shodě
po dobu deseti let po vyrobení poslední bezpečnostní komponenty. Õ
Není-li výrobce bezpečnostní komponenty ani
jeho zplnomocněný zástupce usazen ve Společenství Ö v Unii Õ , povinnost
uchovávat technickou dokumentaci k dispozici má osoba, která uvádí
bezpečnostní komponenty Ö pro
výtahy Õ na trh Společenství
Ö Unie Õ .
5.7. Dokumentace Ö Dokumenty Õ a korespondence
vztahující se ke kontrolám náhodným výběrem,
uvedené v podle
bodu 4,
musí být vypracovány v jednom z úředních jazyků členského státu,
v němž je usazen oznámený
subjekt, nebo v jazyce schváleném tímto subjektem.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
PŘÍLOHA X
XII
ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI Ö VÝROBKŮ,
POKUD JDE O VÝTAHY Õ VÝTAHŮ
(modul
E)
1. Zabezpečování jakosti
výtahů je postup, kterým dodavatel výtahu, který plní povinnosti podle
bodu 2 zajišťuje a prohlašuje, že namontované výtahy jsou ve shodě s
typem popsaným v certifikátu ES přezkoušení typu a splňují
požadavky této směrnice, které se na ně vztahují.
Dodavatel výtahu opatří každý výtah
označením CE a vypracuje ES prohlášení o shodě. Označení CE musí být doplněno
identifikačním číslem oznámeného subjektu odpovědného za
dozor podle bodu 4.
2. Dodavatel výtahu používá schválený
systém zabezpečování jakosti pro závěrečnou inspekci a zkoušení
výtahu podle bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4.
Ö 1. Zabezpečování jakosti výrobků je
součástí postupu posouzení shody, kdy oznámený subjekt posuzuje systém
zabezpečování jakosti výrobků dodavatele s cílem zajistit, aby
namontované výtahy byly ve shodě s typem popsaným v certifikátu
EU přezkoušení typu nebo s výtahem navrženým a vyrobeným dodavatelem,
který používá systém komplexního zabezpečování jakosti v souladu
s přílohou XI, a aby splňovaly základní požadavky na ochranu
zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I. Õ
Ö 2. Povinnosti dodavatele Õ
Ö 2.1. Dodavatel používá schválený systém
zabezpečování jakosti výrobků pro závěrečnou inspekci a
zkoušky výtahů podle bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4. Õ
Ö 2.2. Dodavatel
opatří každý výtah označením CE a vypracuje EU prohlášení o
shodě. Õ
3.
Systém zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ
3.1. Dodavatel výtahu
podá u ð jediného ï oznámeného subjektu, který si zvolil, žádost
o posouzení systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ .
Žádost musí obsahovat:
ò nový
a)         jméno a adresu dodavatele;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
b)- všechny
příslušné informace Ö o výtazích,
které mají být namontovány Õ o předpokládaných
výtazích,;
c)- dokumentaci
systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ ,;
d)- technickou
dokumentaci schválených
výtahů a kopii certifikátů ES přezkoušení typu
Ö výtahů,
které mají být namontovány Õ .;
ò nový
e) písemné
prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného subjektu. 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3.2. Ö V rámci
systému zabezpečování jakosti výrobků musí být Õ Kkaždý výtah musí být podle systému zabezpečování jakosti
zkontrolován a musí být provedeny odpovídající zkoušky stanovené v příslušné
normě (normách) příslušných
normách podle článku 514 nebo rovnocenné zkoušky s cílem ověřitzajistit jeho shodu s příslušnými
požadavky
směrnice Ö se základními
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedenými v příloze
I Õ .
Všechny podklady, požadavky a předpisy
používané dodavatelem výtahu musí být systematicky a uspořádaně
dokumentovány ve formě písemných koncepcí, postupů a návodů. Tato dokumentace systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ musí umožňovat jednoznačný výklad programů
jakosti, plánů jakosti, příruček jakosti a záznamů o jakosti.
Dokumentace systému
zabezpečování jakosti Ö výroby Õ musí obsahovat zejména přiměřený popis:
a) cílů jakosti;
b) organizační struktury,
odpovědností a pravomocí vedení, pokud jde o jakost výtahů;
c) kontrol a zkoušek, které budou provedeny
před uvedením na trh, obsahující přinejmenším zkoušky uvedené v
příloze VI bodě 3.3 písm. b)
bodu
4 písm. b);
d) prostředků
umožňujících dozor nad efektivním fungováním systému zabezpečování
jakosti Ö výrobků Õ ;
ê 95/16/ES
e) záznamů
o jakosti, např. protokolů o kontrolách inspekci, výsledků zkoušek,
údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků
atd.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
3.3. Oznámený
subjekt posoudí systém zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ s cílem určit, zda splňuje požadavky podle bodu
3.2. U systémů zabezpečování jakosti, které používají
příslušnou harmonizovanou normu[33],
se shoda s těmito požadavky předpokládá.
V týmu auditorů musí
být alespoň jeden člen, který má zkušenosti s posuzováním
technologie výtahové techniky ð a zná základní požadavky na ochranu
zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I ï . Součástí posouzení musí být
Ö je Õ inspekční
prohlídka v provozních prostorách dodavatele výtahu a na místě montáže
výtahu.
Rozhodnutí musí být oznámeno dodavateli
výtahu. Oznámení musí obsahovat závěry
kontroly a odůvodněné rozhodnutí o posouzení Ö schválení Õ .
3.4. Dodavatel
výtahu
se zaváže, že bude plnit povinnosti vyplývající ze schváleného systému
zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ a bude jej udržovat,
aby byl i nadále přiměřený a účinný.
Dodavatel výtahu
informuje oznámený subjekt, který schválil systém zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ , o každé zamýšlené aktualizaci systému zabezpečování
jakosti.
Oznámený subjekt posoudí navrhované změny
a rozhodne, zda změněný systém zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ stále ještě
splňuje požadavky podle bodu 3.2,
nebo zda se požaduje nové posouzení.
Oznámený subjekt oznámí dodavateli výtahu
své rozhodnutí. Oznámení musí obsahovat
závěry kontrol
Ö posouzení Õ a
odůvodněné rozhodnutí o posouzení.
ò nový
Oznámený subjekt
připojí nebo nechá připojit k označení CE své
identifikační číslo v souladu s články 18 a 21.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
4.
Dozor,
za který odpovídá oznámený subjekt
4.1. Účelem
dozoru je zajistit, aby dodavatel výtahu řádně plnil
povinnosti vyplývající ze schváleného systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ .
4.2. Dodavatel
výtahu
umožní oznámenému subjektu za účelem inspekce vstup do prostor
určených pro kontrolu a zkoušení a poskytne mu všechny potřebné
informace, zejména:
a)- dokumentaci
systému zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ ,;
b)- technickou
dokumentaci,;
ê 95/16/ES
c)- záznamy o jakosti,
např. protokoly o kontrolách inspekci a výsledky zkoušek, údaje o
kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
4.3. Oznámený
subjekt pravidelně provádí audity, aby se ujistil zajistil, že dodavatel výtahu
udržuje a používá systém zabezpečování jakosti, a předává dodavateli
zprávu o auditu.
ê 95/16/ES
4.4. Kromě
toho může oznámený subjekt uskutečnit neočekávané inspekční
prohlídky na místě montáže výtahu.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Při těchto
inspekčních prohlídkách může oznámený subjekt v případě
potřeby provést nebo dát provést zkoušky, aby ověřil, zda systém
zabezpečování jakosti Ö výrobků Õ u
výtahu Ö a výtah Õ řádně fungujíe.
Oznámený subjekt poskytne dodavateli výtahu zprávu o inspekci a
při provedení zkoušky rovněž protokol o zkoušce.
5. Dodavatel výtahu uchovává pro potřebu
vnitrostátních orgánů po dobu 10deseti let po Ö montáži Õ vyrobení
posledního výtahu:
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
a) dokumentaci uvedenou v druhém pododstavci
třetí odrážce bodu 3.1 podle bodu 3.1 písm. c),;
ò nový
b) technickou
dokumentaci podle bodu 3.1 písm. d);
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
c)- aktualizaci uvedenou
v druhém pododstavci bodu 3.4 podle bodu 3.4 druhého pododstavce,;
d)- rozhodnutí a
zprávy oznámeného subjektu podle bodu 3.4
posledního pododstavce a bodů 4.3 a 4.4uvedené
v posledním pododstavci bodu 3.4 a bodech 4.3 a 4.4.
6. Každý oznámený subjekt poskytne
ostatním oznámeným subjektům příslušné informace týkající se vydaných
a odňatých schválení systémů zabezpečování jakosti.
ò nový
6. Každý oznámený
subjekt informuje své oznamující orgány o vydaných nebo zrušených rozhodnutích
o schválení systému zabezpečování jakosti výrobků a pravidelně
či na žádost zpřístupní svým oznamujícím orgánům seznam
rozhodnutí o schválení, která byla vydána, zamítnuta, pozastavena či jinak
omezena. 
Každý oznámený
subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o rozhodnutích o schválení systému
zabezpečování jakosti výrobků, která zamítl, pozastavil či
zrušil, a na žádost o rozhodnutích o schválení, která vydal. 
Oznámený subjekt
poskytne Komisi a členským státům na žádost kopii rozhodnutí o
schválení systému zabezpečování jakosti výrobků, která vydal. 
7. Dokumenty a
korespondence týkající se postupů zabezpečování jakosti výrobků
musí být vypracovány v jednom z úředních jazyků členského státu,
v němž je usazen oznámený subjekt, nebo v jazyce schváleném tímto
subjektem. 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
PŘÍLOHA XI
XIII
KOMPLEXNÍ ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI Ö A
PŘEZKOUMÁNÍ NÁVRHU, POKUD JDE O VÝTAHY Õ VÝTAHŮ
(modul
H)
1. Komplexní zabezpečování jakosti
výtahů je postup, kterým dodavatel výtahu, který plní povinnosti podle
bodu 2, zajišťuje a prohlašuje, že výtahy splňují požadavky této
směrnice, které se na ně vztahují.
Dodavatel výtahu opatří každý výtah
označením CE a vypracuje ES prohlášení o shodě. Označení CE musí být doplněno
identifikačním číslem oznámeného subjektu odpovědného za dozor
podle bodu 4.
2. Dodavatel výtahu používá schválený
systém zabezpečování jakosti pro návrh, výrobu, montáž, instalaci a
závěrečnou inspekci výtahů a zkoušení výtahů podle bodu 3 a
podléhá dozoru podle bodu 4.
Ö 1. Komplexní zabezpečování jakosti a
přezkoumání návrhu, pokud jde o výtahy, je postup posouzení shody, kterým
oznámený subjekt posuzuje systém komplexního zabezpečování jakosti
dodavatele a případně návrh výtahů s cílem zajistit, aby
namontované výtahy splňovaly základní požadavky na ochranu zdraví a na
bezpečnost uvedené v příloze I. Õ
Ö 2. Povinnosti dodavatele Õ
Ö 2.1. Dodavatel
používá schválený systém komplexního zabezpečování jakosti pro návrh,
výrobu, montáž, instalaci, závěrečnou inspekci a zkoušení výtahů
podle bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4. Õ
Ö 2.2. Dodavatel
musí opatřit každý výtah označením CE a vypracovat EU prohlášení o
shodě. Označení CE musí být doplněno identifikačním
číslem oznámeného subjektu odpovědného za dozor podle bodu 4. Õ
3.
Systém Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti
3.1. Dodavatel výtahu
podá u ð jediného ï oznámeného subjektu ð , který si zvolil, ï žádost o posouzení systému Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti pro výtahy.
Žádost musí obsahovat:
ò nový
a)         jméno a adresu dodavatele;
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
b)- všechny
příslušné informace o výtazích Ö , které mají
být namontovány Õ , především
informace, které přispějí k pochopení vztahu mezi návrhem a provozem
výtahu a umožní
posuzování shody s požadavky této směrnice,;
ê 95/16/ES 
c)- dokumentaci
systému zabezpečování jakosti.;
ò nový
d) technickou
dokumentaci podle přílohy IV části B pro jeden vzorový výtah; 
e) písemné
prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného subjektu.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3.2. Systém
zabezpečování jakosti musí zabezpečovat shodu výtahů s
požadavky této směrnice, které se na ně vztahují.
Všechny podklady, požadavky a předpisy
používané dodavatelem výtahu musí být systematicky a uspořádaně
dokumentovány ve formě písemných koncepcí, postupů a návodů. Tato dokumentace systému zabezpečování jakosti
musí umožňovat jednoznačný výklad politiky jakosti a postupů,
např. programů jakosti, plánů jakosti, příruček
jakosti a záznamů o jakosti. 
Dokumentace systému Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti musí obsahovat zejména
přiměřený popis:
ê 95/16/ES
a)- cílů jakosti,
organizační struktury, odpovědností a pravomocí vedení, pokud jde o
jakost návrhu a výtahů,;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
b)- technických
specifikací návrhu, včetně norem, které budou použity, a v
případě, kdy se normy podle článku 514 této směrnice Ö nepoužívají
nebo Õ zcela
nepoužívají zcela, popis prostředků, které budou použity, aby bylo
zajištěno splnění Ö příslušných Õ základních
požadavků této směrnice Ö na ochranu
zdraví a na bezpečnost Õ, které se na výtahy
vztahují,;
ê 95/16/ES
c)- metod kontroly a
ověřování návrhu, postupů a systematických opatření, které
budou použity při navrhování výtahů,;
d)- kontrol a zkoušek,
které budou prováděny při dodávkách materiálů, součástí a
dílčích montáží,;
e)- odpovídajících
metod, postupů a systematických opatření, které budou použity
při výrobní montáži, řízení jakosti,;
f)- kontrol a zkoušek,
které budou provedeny před montáží (kontrola montážních podmínek: šachta, strojovna apod.), během montáže a po
montáži (zejména včetně zkoušek uvedených v příloze V bodě 3.4 písm. e)
příloze
VI bodu 4 písm. b),;
g)- záznamů o
jakosti, např. protokolů o kontrolách inspekci, výsledků zkoušek,
údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků
atd.,;
h)-
prostředků umožňujících dozor nad dosahováním požadované jakosti
návrhu a montáže a nad efektivním fungováním systému zabezpečování
jakosti.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
3.3. Kontrola návrhu
3.3.1. Pokud není návrh zcela v
souladu s harmonizovanými normami, musí oznámený subjekt zjistit, zda návrh
splňuje ustanovení
Ö základní
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I Õ této směrnice,
a pokud tomu tak je, vydat dodavateli certifikát Ö EU Õ ES
přezkoumání návrhu, uvést omezení platnosti certifikátu a nezbytné údaje
požadované pro identifikaci schváleného návrhu.
ò nový
3.3.2. Pokud daný
návrh nesplňuje použitelné požadavky této směrnice, oznámený subjekt
odmítne certifikát přezkoumání návrhu vydat a uvědomí o tom
dodavatele, přičemž odmítnutí podrobně vysvětlí.
Oznámený subjekt dbá
na to, aby věděl o všech změnách obecně uznávaného stavu,
které naznačují, že schválený návrh již nemusí být v souladu se základními
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedenými v příloze
I, a rozhodne, zda tyto změny vyžadují hlubší šetření. Pokud
šetření vyžadují, oznámený subjekt o tom informuje dodavatele. 
Dodavatel oznámený
subjekt, který vydal certifikát EU přezkoumání návrhu, informuje o všech
změnách schváleného návrhu, které mohou mít vliv na shodu se základními
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedenými v příloze
I nebo na podmínky platnosti certifikátu. Takové změny musí oznámený
subjekt, který vydal certifikát EU přezkoumání návrhu, dodatečně
schválit formou dodatku k certifikátu EU přezkoumání návrhu.
3.3.3. Každý
oznámený subjekt informuje své oznamující orgány o certifikátech EU
přezkoumání návrhu nebo dodatcích k nim, které vydal nebo odejmul, a
pravidelně či na žádost zpřístupní svým oznamujícím orgánům
seznam certifikátů EU přezkoumání návrhu nebo dodatků k nim,
které odmítl, pozastavil či jinak omezil.
Každý oznámený
subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o certifikátech EU přezkoumání
návrhu nebo dodatcích k nim, které odmítl, pozastavil či jinak omezil, a
na základě žádosti také o certifikátech nebo dodatcích k nim, které vydal.
Komise, členské
státy a jiné oznámené subjekty mohou na základě žádosti obdržet kopii
certifikátů EU přezkoumání návrhu nebo jejich dodatků. Komise a
členské státy mohou na základě žádosti obdržet kopii technické dokumentace
a výsledků přezkoumání provedených oznámeným subjektem.
3.3.4. Dodavatel
uchovává k dispozici pro vnitrostátní orgány kopii certifikátu EU
přezkoumání návrhu, jeho příloh a dodatků a technické
dokumentace po dobu deseti let poté, co byl výtah uveden na trh.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
ð nový
3.4. Posuzování systému Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti
Oznámený subjekt posoudí
systém Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti s cílem určit, zda splňuje
požadavky podle bodu 3.2. U systémů Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti, které používají příslušnou
harmonizovanou normu[34],
se shoda s těmito požadavky předpokládá.
V týmu auditorů musí
být alespoň jeden člen, který má zkušenosti s posuzováním
technologie výtahové techniky ð a zná základní požadavky na ochranu
zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I ï. Součástí posouzení
musí být inspekční prohlídka v provozních prostorách dodavatele a na místě
montáže výtahu.
ò nový
Tým auditorů
přezkoumá technickou dokumentaci uvedenou v bodě 3.1, aby
ověřil, že je dodavatel schopen určit základní požadavky na
ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I a provést
všechna nezbytná přezkoušení, aby zaručil soulad výtahu s těmito
požadavky. 
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Rozhodnutí musí být oznámeno dodavateli výtahů. Oznámení musí obsahovat závěry kontrol
Ö posouzení Õ a
odůvodněnoué
Ö zprávu Õ rozhodnutí
o posouzení.
3.5. Dodavatel výtahu
se zaváže, že bude plnit povinnosti vyplývající ze schváleného systému Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti a bude jej udržovat, aby byl i
nadále přiměřený a účinný.
Dodavatel výtahu
informuje oznámený subjekt, který schválil systém Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti, o každé zamýšlené aktualizaci
systému zabezpečování
jakosti.
Oznámený subjekt posoudí navrhované změny
a rozhodne, zda změněný systém Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti stále ještě splňuje požadavky podle bodu 3.2, nebo zda se
požaduje jeho nové posouzení.
Oznámený subjekt oznámí Ö dodavateli Õ výrobci své rozhodnutí. Oznámení musí obsahovat
závěry kontrol
Ö posouzení Õ a
odůvodněné rozhodnutí o posouzení Ö schválení Õ .
ò nový
Oznámený subjekt
připojí nebo nechá připojit k označení CE své identifikační
číslo v souladu s články 18 a 21.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
4.
Dozor,
za který odpovídá oznámený subjekt
4.1. Účelem dozoru je
zajistit, aby dodavatel výtahu řádně plnil povinnosti vyplývající ze
schváleného systému Ö komplexního Õ zabezpečování jakosti.
4.2. Dodavatel
výtahu
umožní oznámenému subjektu za účelem inspekce vstup do prostor
určených pro navrhování, výrobu, montáž, kontrolu a zkoušení a skladování
a poskytne mu všechny potřebné informace, zejména:
a)- dokumentaci
systému Ö komplexního Õ
zabezpečování jakosti,;
ê 95/16/ES
b)- záznamy o jakosti
požadované v části systému zabezpečování jakosti týkající se návrhu,
např. výsledky analýz, výpočtů, zkoušek atd.,;
c)- záznamy o jakosti
požadované v části systému zabezpečování jakosti týkající se dodávek
a montáže, např. protokoly o kontrolách inspekci a výsledky zkoušek, údaje o
kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
4.3. Oznámený subjekt pravidelně provádí
audity, aby se ujistil, že dodavatel výtahu udržuje a používá systém
zabezpečování jakosti, a předává dodavateli zprávu o auditu.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
4.4. Kromě
toho může oznámený subjekt uskutečnit v provozních prostorách
dodavatele výtahu nebo na místě montáže výtahu neočekávané
inspekční prohlídky. Při těchto
prohlídkách může oznámený subjekt v případě potřeby provést
nebo dát provést zkoušky, aby ověřil, zda systém Ö komplexního Õ zabezpečování
jakosti řádně funguje. Oznámený
subjekt poskytne dodavateli výtahu zprávu o inspekci a při provedení zkoušky
rovněž protokol o zkoušce.
5. Dodavatel
výtahu
uchovává pro potřebu vnitrostátních orgánů po dobu 10deseti let po uvedení výtahu na trh:
a)- dokumentaci uvedenou
v druhém pododstavci druhé
odrážce bodu 3.1 podle bodu 3.1 písm. c),; 
ò nový
b) technickou
dokumentaci podle bodu 3.1 písm. d); 
ê 95/16/ES
c)- aktualizaci uvedenou
v druhém pododstavci bodu 3.5 podle bodu 3.5 druhého pododstavce,;
ê 95/16/ES
d)- rozhodnutí a
zprávy oznámeného subjektu podle bodu 3.5
posledního pododstavce a bodů 4.3 a 4.4uvedené
v posledním pododstavci bodu 3.5 a bodech 4.3 a 4.4.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
Není-li dodavatel usazen Ö v Unii Õ ve Společenství,
přechází povinnost na oznámený subjekt.
6. Každý oznámený subjekt poskytne
ostatním oznámeným subjektům příslušné informace týkající se vydaných
a odňatých certifikátů systémů zabezpečování jakosti.
ò nový
6. Každý oznámený subjekt informuje své
oznamující orgány o vydaných nebo zrušených schváleních systému komplexního
zabezpečování jakosti a pravidelně či na žádost zpřístupní
svým oznamujícím orgánům seznam rozhodnutí o schválení systému komplexního
zabezpečování jakosti, která byla vydána, zamítnuta, pozastavena či
jinak omezena. 
Každý oznámený
subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o rozhodnutích o schválení systému
komplexního zabezpečování jakosti, která zamítl, pozastavil či
zrušil, a na žádost o rozhodnutích o schválení systému komplexního
zabezpečování jakosti, která vydal.

Oznámený subjekt
uchová kopii rozhodnutí o schválení, která vydal, jejich přílohy a
dodatky, jakož i technickou dokumentaci po dobu patnácti let od data vydání
rozhodnutí.
Oznámený subjekt
poskytne Komisi a členským státům na žádost kopii rozhodnutí o
schválení systému komplexního zabezpečování jakosti, která vydal.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
7. Dokumentace Ö Dokumenty Õ a korespondence
týkající se postupů komplexního zabezpečování jakosti musí být
vypracovánay
v jednom z úředních jazyků členského státu, v němž je
usazen oznámený subjekt, nebo v
jazyce schváleném tímto subjektem.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
PŘÍLOHA XII
XIV
ZABEZPEČOVÁNÍ
JAKOSTI VÝROBY Ö , POKUD JDE O VÝTAHY Õ
(modul
D)
1. Zabezpečování jakosti výroby je
postup, kterým dodavatel výtahu, který plní povinnosti podle bodu 2,
zajišťuje a prohlašuje, že výtahy splňují požadavky této
směrnice, které se na ně vztahují. Dodavatel výtahu opatří každý výtah
označením CE a vypracuje písemné prohlášení o shodě. Označení CE musí být doplněno
identifikačním číslem oznámeného subjektu, který je odpovědný
za dozor podle bodu 4.
2. Dodavatel výtahu používá schválený
systém zabezpečování jakosti pro výrobu, montáž, závěrečnou
inspekci a zkoušení výtahů podle bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4.
Ö 1. Zabezpečování jakosti výroby, pokud jde o
výtahy, je součástí postupu posouzení shody, kdy oznámený subjekt posuzuje
systém zabezpečování jakosti výroby dodavatele s cílem zajistit, aby
namontované výtahy byly ve shodě s typem popsaným v certifikátu
EU přezkoušení typu nebo s výtahem navrženým a vyrobeným dodavatelem,
který používá systém komplexního zabezpečování jakosti v souladu
s přílohou XI, a aby splňovaly základní požadavky na ochranu
zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I. Õ
Ö 2. Povinnosti dodavatele Õ
Ö 2.1. Dodavatel používá schválený systém
zabezpečování jakosti výroby pro výrobu, montáž, závěrečnou
inspekci a zkoušení výtahů podle bodu 3 a podléhá dozoru podle
bodu 4. Õ
Ö 2.2. Dodavatel
opatří každý výtah označením CE a vypracuje písemné prohlášení o
shodě. Õ
3.
Systém zabezpečování jakosti Ö výroby Õ
3.1. Dodavatel podá u
oznámeného subjektu, který si zvolil, žádost o posouzení systému
zabezpečování jakosti Ö výroby Õ .
Žádost musí obsahovat:
ò nový
a) jméno
a adresu dodavatele;
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
b)- všechny
příslušné informace o výtazích Ö , které mají
být namontovány Õ,;
c)- dokumentaci
systému zabezpečování jakosti Ö výroby Õ,;
d)- technickou
dokumentaci schváleného
typu a kopii certifikátů ES přezkoušení typu Ö výtahů,
které mají být namontovány Õ.; 
ò nový
e) písemné
prohlášení, že stejná žádost nebyla podána u jiného oznámeného subjektu.
ê 95/16/ES
3.2. Systém
zabezpečování jakosti musí zabezpečovat shodu výtahů s požadavky
této směrnice, které se na ně vztahují.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
Všechny podklady, požadavky a předpisy
používané dodavatelem výtahu musí být systematicky a uspořádaně
dokumentovány ve formě písemných koncepcí, postupů a návodů. Tato dokumentace systému zabezpečování jakosti Ö výroby Õ musí umožňovat jednoznačný výklad programů
jakosti, plánů jakosti, příruček jakosti a záznamů o
jakosti.
Dokumentace systému
zabezpečování jakosti Ö výroby Õ musí obsahovat zejména přiměřený popis:
a)- cílů jakosti,
organizační struktury, odpovědností a pravomocí vedení, pokud jde o
jakost výtahů,;
b)- výrobního procesu,
postupů při řízení a zabezpečování jakosti a systematických
opatření, která budou použita,;
c)- kontrol a zkoušek,
které budou provedeny před montáží, během montáže a po montáži[35],;
d)- záznamů o
jakosti, např. protokolů o kontrolách inspekci, výsledků zkoušek,
údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků
atd.,;
e)- prostředků umožňujících dozor nad
dosahováním požadované jakosti výtahu a nad efektivním fungováním systému
jakosti Ö výroby Õ .
3.3. Oznámený
subjekt posoudí systém zabezpečování jakosti Ö výroby Õ s cílem určit, zda splňuje požadavky podle bodu
3.2. U systémů, které používají příslušnou harmonizovanou
normu[36],
se shoda s těmito požadavky předpokládá.
V týmu auditorů musí
být alespoň jeden člen, který má zkušenosti s posuzováním
technologie výtahové techniky Ö a zná požadavky
na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze I Õ.
Součástí posouzení musí být
inspekční prohlídka v provozních prostorách dodavatele Ö a na místě
montáže výtahu Õ. 
Rozhodnutí musí být oznámeno dodavateli. Oznámení musí obsahovat závěry kontrol
Ö posouzení Õ a
odůvodněnoué
Ö zprávu Õ rozhodnutí
o posouzení.
3.4. Dodavatel se zaváže,
že bude plnit povinnosti vyplývající ze schváleného systému zabezpečování
jakosti Ö výroby Õ a bude jej udržovat, aby byl i nadále
přiměřený a účinný.
Dodavatel informuje
oznámený subjekt, který schválil systém zabezpečování jakosti Ö výroby Õ , o každé zamýšlené aktualizaci systému zabezpečování
jakosti.
Oznámený subjekt posoudí
navrhované změny a rozhodne, zda změněný systém
zabezpečování jakosti Ö výroby Õ stále ještě splňuje požadavky podle bodu 3.2,
nebo zda se požaduje jeho nové posouzení.
Oznámený subjekt oznámí dodavateli své
rozhodnutí. Oznámení musí obsahovat
závěry kontrol
Ö posouzení Õ a
odůvodněnoué
Ö zprávu Õ rozhodnutí
o posouzení.
4.
Dozor,
za který odpovídá oznámený subjekt
4.1. Účelem
dozoru je zajistit, aby dodavatel řádně plnil povinnosti vyplývající
ze schváleného systému zabezpečování jakosti Ö výroby Õ .
4.2. Dodavatel
umožní oznámenému subjektu za účelem inspekce vstup do prostor
určených pro výrobu, montáž, kontrolu a zkoušení a skladování a poskytne
mu všechny potřebné informace, zejména:
a)- dokumentaci
systému zabezpečování jakosti Ö výroby Õ,;
Ö b) technickou dokumentaci; Õ
ê 95/16/ES
c)- záznamy o jakosti,
např. protokoly o kontrolách inspekci a výsledky zkoušek, údaje o
kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
ê 95/16/ES (přizpůsobený)
4.3. Oznámený subjekt
pravidelně provádí audity, aby se ujistil, že dodavatel udržuje a používá
systém zabezpečování jakosti Ö výroby Õ , a předává dodavateli zprávu o auditu.
4.4. Kromě
toho může oznámený subjekt uskutečnit u dodavatele neočekávané
inspekční prohlídky. Při těchto
inspekčních prohlídkách může oznámený subjekt v případě
potřeby provést nebo dát provést zkoušky, aby ověřil, zda systém
zabezpečování jakosti Ö výroby Õ řádně
funguje. Oznámený subjekt poskytne dodavateli zprávu
o inspekci a při provedení zkoušky rovněž protokol o zkoušce.
5. Dodavatel
uchovává pro potřebu vnitrostátních orgánů po dobu nejméně 10deseti let po vyrobení posledního
výtahu:
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
a)- dokumentaci uvedenou
v druhém pododstavci druhé odrážce bodu
3.1 podle bodu 3.1
písm. c),;
ò nový
b) technickou
dokumentaci podle bodu 3.1 písm. d); 
ê 95/16/ES
c)- aktualizaci uvedenou v
druhém pododstavci bodu 3.4 podle bodu 3.4 druhého
pododstavce,;
d)- rozhodnutí a
zprávy oznámeného subjektu podle bodu 3.4
posledního pododstavce a bodů 4.3 a 4.4uvedené
v posledním pododstavci bodu 3.4 a bodech 4.3 a 4.4. 
ò nový
6. Každý oznámený subjekt informuje své
oznamující orgány o vydaných nebo zrušených schváleních systému
zabezpečování jakosti výroby a pravidelně či na žádost
zpřístupní svým oznamujícím orgánům seznam rozhodnutí o schválení
systému zabezpečování jakosti výroby, která byla vydána, zamítnuta, pozastavena
či jinak omezena. 
Každý oznámený
subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o rozhodnutích o schválení systému
zabezpečování jakosti výroby, která zamítl, pozastavil či zrušil, a
na žádost o rozhodnutích o schválení systému zabezpečování jakosti výroby,
která vydal. 
Oznámený subjekt
poskytne Komisi a členským státům na žádost kopii rozhodnutí o
schválení systému zabezpečování jakosti výroby, která vydal.
ê 95/16/ES
(přizpůsobený)
6. Každý oznámený subjekt poskytne
ostatním oznámeným subjektům příslušné informace týkající se
vydaných a odňatých schválení systémů zabezpečování jakosti.
7. Dokumentace
a korespondence týkající se postupů zabezpečování jakosti výroby musí
být vypracována v jednom z úředních jazyků členského státu, v
němž je usazen oznámený
subjekt, nebo v jazyce schváleném tímto subjektem.
é
PŘÍLOHA
XIII
Část A
Zrušená směrnice a její následné
změny 

 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/16/ES (Úř. věst. L 213, 7.9.1995, s. 1) ||   
 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1) || Pouze příloha I bod 10 
 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24) || Pouze článek 24 
Část B
Lhůty pro provedení ve
vnitrostátním právu [a použitelnost]

 Směrnice || Lhůta pro provedení || Datum použitelnosti 
 95/16/ES || 1. ledna 1997 || 1. července 1997[37]   
 2006/42/ES Článek 24 || 29. června 2008 || 29. prosince 2009 
PŘÍLOHA
XIV
Srovnávací tabulka
 Směrnice 95/16/ES || Tato směrnice 
 Čl. 1 odst. 1 || Čl. 1 odst. 1 první pododstavec 
 ­_ || Čl. 1 odst. 1 druhý pododstavec 
 Čl. 1 odst. 2 první pododstavec || _ 
 Čl. 1 odst. 2 druhý pododstavec || _ 
 Čl. 1 odst. 2 třetí pododstavec || Čl. 2 odst. 2 
 Čl. 1 odst. 3 || Čl. 1 odst. 2 
 Čl. 1 odst. 4 první pododstavec první odrážka || Čl. 2 odst. 4 
 Čl. 1 odst. 4 první pododstavec třetí a čtvrtá odrážka || __ 
 Čl. 1 odst. 4 první pododstavec pátá odrážka || Čl. 2 odst. 3 
 Čl. 1 odst. 4 druhý pododstavec || Čl. 16 odst. 3 
 Čl. 1 odst. 4 třetí pododstavec || Čl. 16 odst. 4 
 Čl. 1 odst. 5 || Čl. 1 odst. 3 
 _ || Čl. 2 odst. 1 
 Čl. 2 odst. 1 první odrážka || Čl. 4 odst. 1 
 Čl. 2 odst. 1 druhá odrážka || Čl. 4 odst. 2 
 Čl. 2 odst. 2 || Čl. 6 odst. 1 
 Čl. 2 odst. 3 || Čl. 6 odst. 2 
 Čl. 2 odst. 4 || Čl. 3 odst. 4 
 Čl. 2 odst. 5 || Čl. 3 odst. 3 
 Čl. 3 první pododstavec || Čl. 5 odst. 1 
 Čl. 3 druhý pododstavec || Čl. 5 odst. 2 
 Čl. 4 odst. 1 || Čl. 3 odst. 1 
 Čl. 4 odst. 2 || Čl. 3 odst. 2 
 __ || Články 7 až 14 
 Článek 5 || __ 
 Čl. 6 odst. 1 a 2 || __ 
   ||   
 Čl. 6 odst. 3 a 4 || Článek 42 
 Článek 7 || __ 
 __ || Články 37 až 41 
 _ || Článek 43 
 Čl. 8 odst. 1 písm. a) || Článek 15 
 Čl. 8 odst. 1 písm. b) a c) || __ 
 Čl. 8 odst. 2 || Článek 16 
 __ || Článek 17 
 Čl. 8 odst. 3, 4 a 5 || __ 
 __ || Článek 18 
 Článek 9 || __ 
 Čl. 10 odst. 1 || __ 
 Čl. 10 odst. 2 || Čl. 19 odst. 1 
 Čl. 10 odst. 3 a 4 || __ 
 __ || Čl. 19 odst. 2 až 5 
 __ || Články 20 až 45 
 Článek 11 || __ 
 __ || Článek 44 
 Článek 12 || __ 
 Článek 13 || __ 
 Článek 14 || __ 
 Čl. 15 odst. 1 a 2 || __ 
   ||   
 Čl. 15 odst. 3 || Čl. 46 odst. 2 
 __ || Čl. 46 odst. 1 
 Článek 16 || _ 
 __ || Články 47 až 49 
 Článek 17 || Článek 50 
 Příloha I || Příloha I 
 Příloha II část A || Příloha II část A 
 Příloha II část B || Příloha II část B 
 Příloha III || __ 
 Příloha IV || Příloha III 
 Příloha V část A || Příloha IV část A 
 Příloha V část B || Příloha IV část B 
 Příloha VI || Příloha V 
 Příloha VII || __ 
 Příloha VIII || Příloha VI 
 Příloha IX || Příloha VII 
 Příloha X || Příloha VIII 
 Příloha XI || Příloha IX 
 Příloha XII || Příloha X 
 Příloha XIII || Příloha XI 
 Příloha XIV || Příloha XII 
 __ || Příloha XIII 
 __ || Příloha XIV 
[1]               Sdělení
Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a
sociálnímu výboru a Výboru regionů, KOM(2011) 206 v konečném
znění.
[2]               Evaluation
of the Application of the Lift Directive (95/16/EC). Závěrečná
zpráva Evropské komisi (GŘ ENTR) ze dne 21. června 2004. [Studie
zkoumala fungování směrnice 95/16/ES v sedmi členských státech:
v Belgii, Finsku, Německu, Itálii, Portugalsku, Španělsku a ve Spojeném
království.]
[3]               Studie
nazvaná Technical Assessment of Means of Preventing the Crushing Risk on
Lifts subject to Directive 95/16/EC, zpráva č. ME/07/07 (2007).
[Účelem studie bylo posoudit, zda dostupná řešení, která mají
zabránit riziku sevření osob, jiná než řešení v podobě
volného prostoru nebo únikového prostoru, mohou zajistit rovnocennou
úroveň bezpečnosti.] 
[4]               Návrh
nařízení Evropského parlamentu a Rady o evropské normalizaci
a změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS
a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES,
97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/105/ES a 2009/23/ES.
KOM(2011) 315 v konečném znění.
[5]               K(2010)
7649 v konečném znění.
[6]               Úř. věst.
C 77, 28.3.2002, s. 1–3.
[7]               Úř.
věst. C […].
[8]               Úř.
věst. L 300, 19.11.1984, s. 86. Směrnice naposledy
pozměněná směrnicí 90/486/EHS (Úř. věst. L 270,
2.10.1990, s. 21).
[9]               Úř.
věst. L 300, 19.11.1984, s. 72. Směrnice naposledy
pozměněná směrnicí 88/665/EHS (Úř. věst. L 382,
31.12.1988, s. 42).
[10]             Úř.
věst. L 384, 31.12.1986, s. 12.
[11]             Úř.
věst. L 198, 22.7.1991, s. 16.
[12]             Úř. věst. L 213, 7.9.1995, s. 1.
[13]             Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30.
[14]             Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 82.
[15]             Úř.
věst. L 134, 20.6.1995, s. 37.
[16]             Úř.
věst. L 220, 30.8.1993, s. 23.
[17]             Úř.
věst. L 109, 26.4.1983, s. 8. Směrnice naposledy
pozměněná směrnicí 94/10/ES Evropského parlamentu a Rady
(Úř. věst. L 100, 19. 4. 994, s. 30).
[18]             Úř.
věst. L 40, 11.2.1989, s. 12.
[19]             Úř. věst. C […],
[datum], s. […].
[20]             Úř.
věst. L 157, 9.6.2006, s. 24.
[21]             Úř.
věst. L 390, 31.12.2004, s. 24.
[22]             Rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června
1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených
Komisi (Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23).
[23]             Úř.
věst. L 157, 9.6.2006, s. 24.
[24]             Toto prohlášení musí být
vypracováno v témže jazyce jako je vypracován návod k použití podle bodu
6.1. přílohy I, buď na stroji nebo tiskacími písmeny.
[25]             Obchodní jméno, plná
adresa, v případě zplnomocněného zástupce je nutné také uvést
obchodní jméno a adresu výrobce bezpečnostní komponenty.
[26]             Obchodní jméno, plná
adresa, v případě zplnomocněného zástupce je nutné také uvést
obchodní jméno a adresu výrobce bezpečnostní komponenty.
[27]             Toto prohlášení musí být
vypracováno v témže jazyce jako je vypracován návod k použití podle bodu 6.2.
přílohy I, buď na stroji nebo tiskacími písmeny.
[28]             Obchodní jméno a plná adresa.
[29]             Považuje-li to oznámený
subjekt za potřebné, může buď vydat doplněk k
původnímu certifikátu ES přezkoušení typu, nebo si vyžádat podání
nové žádosti o jeho vystavení.
[30]             Považuje-li to oznámený
subjekt za potřebné, může buď vydat doplněk k
původnímu certifikátu ES přezkoušení typu, nebo si vyžádat podání
nové žádosti o jeho vystavení.
[31]             Touto harmonizovanou
normou bude EN 29003, případně doplněná tak, aby brala v úvahu
zvláštní vlastnosti bezpečnostních komponent.
[32]             Touto harmonizovanou
normou bude EN 29001, případně doplněná tak, aby brala v úvahu
zvláštní vlastnosti bezpečnostních komponent.
[33]             Touto harmonizovanou
normou bude EN 29003, případně doplněná tak, aby brala v úvahu
zvláštní vlastnosti výtahů.
[34]             Touto harmonizovanou
normou bude EN 29001, případně doplněná tak, aby brala v úvahu
zvláštní vlastnosti výtahů.
[35]             Tyto
zkoušky zahrnují minimálně zkoušky podle přílohy
V bodu 3.4 bodu 4 písm. b) přílohy VI.
[36]             Touto harmonizovanou
normou bude EN 29002, případně doplněná tak, aby brala v
úvahu zvláštní vlastnosti výtahů.
[37]             Do 30.
června 1999 členské státy povolí — uvádění výtahů na trh a
do provozu; — uvádění bezpečnostních komponent na trh a do provozu,
které odpovídají předpisům platným na jejich území v době
přijetí této směrnice. Viz čl. 15 odst. 2 směrnice
95/16/ES.