CELEX: 
Language: hr
Date: 2018-02-16 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o utvrđivanju zajedničkih sigurnosnih metoda za nadzor koji provode nacionalna tijela nadležna za sigurnost nakon izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti ili uvjerenja o sigurnosti u skladu s Direktivom (EU) 2016/798 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EU) br. 1077/2012

OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST DELEGIRANOG AKTA
            
            
               Jedan je od ciljeva Direktive (EU) 2016/798 poboljšati pristup tržištu usluga željezničkog prijevoza utvrđivanjem zajedničkih načela upravljanja, reguliranja i nadzora sigurnosti željeznica. Konkretno, člankom 16. stavkom 2. točkom (j) i člankom 17. stavkom 1. Direktive (EU) 2016/798 zahtijeva se da nacionalna tijela nadležna za sigurnost nadziru kontinuirano poštovanje pravne obveze željezničkih prijevoznika i upravitelja infrastrukture u pogledu primjene sustava upravljanja sigurnošću iz članka 9. te Direktive.
            
            
               Člankom 6. stavkom 1. točkom (c) Direktive (EU) 2016/798 pruža se okvir prema kojem nacionalna tijela nadležna za sigurnost usklađuju svoj pristup nadzoru u cijeloj Uniji primjenom zajedničkih sigurnosnih metoda (CSM-ovi). CSM-ove treba revidirati u redovitim vremenskim razmacima u skladu s člankom 6. stavkom 5. Direktive (EU) 2016/798.
            
            
               2.SAVJETOVANJA PRIJE DONOŠENJA AKTA
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798 Komisija je 1. rujna 2016. dala mandat Agenciji Europske unije za željeznice (dalje u tekstu „Agencija”) da revidira zajedničku sigurnosnu metodu za ocjenjivanje sukladnosti sa zahtjevima za dobivanje rješenja o sigurnosti za obavljanje usluga željezničkog prijevoza iz Uredbe Komisije (EU) br. 1158/2010 od 9. prosinca 2010., zajedničku sigurnosnu metodu za ocjenjivanje sukladnosti sa zahtjevima za dobivanje rješenja o sigurnosti za upravljanje željezničkom infrastrukturom iz Uredbe Komisije (EU) br. 1169/2010 od 10. prosinca 2010. i zajedničku sigurnosnu metodu nadzora koji provode nacionalna tijela nadležna za sigurnost nakon izdavanja potvrde o sigurnosti ili rješenja o sigurnosti iz Uredbe Komisije (EU) br. 1077/2012 od 16. studenoga 2012. Na temelju tog mandata Agencija je 9. ožujka 2017. Komisiji dostavila svoju preporuku o reviziji CSM-ova i poduprla je izvješćem o procjeni učinka.
            
            
               O preporuci Agencije raspravljalo se 12. travnja 2017. sa stručnom skupinom Komisije za tehnički stup Četvrtog paketa o željeznicama, a nacrt prijedloga Komisije predstavljen je 5. srpnja 2017.
            
            
               Javno savjetovanje trajalo je od 24. kolovoza do 21. rujna 2017. (referentni dokument: Ares(2017)4156907). Neke su primjedbe uključene u novu verziju.
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANOG AKTA
            
            
               Uredbom se utvrđuje zajednička sigurnosna metoda koju primjenjuju nacionalna tijela nadležna za sigurnost pri nadzoru ispunjavanja obveza upravljanja sigurnošću željezničkih prijevoznika nakon što su im izdane potvrde o sigurnosti te upravitelja infrastrukture nakon što su im izdana uvjerenja o sigurnosti, kako je navedeno u članku 6. stavku 1. točki (c) i članku 17. stavku 1. Direktive (EU) 2016/798.
            
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
            
            
               оd 16.2.2018.
            
            
               o utvrđivanju zajedničkih sigurnosnih metoda za nadzor koji provode nacionalna tijela nadležna za sigurnost nakon izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti ili uvjerenja o sigurnosti u skladu s Direktivom (EU) 2016/798 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EU) br. 1077/2012
            
            
               (Tekst značajan za EGP)
            
            
               EUROPSKA KOMISIJA,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
            
            
               uzimajući u obzir Direktivu (EU) 2016/798 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o sigurnosti željeznica
                  1
               , a posebno njezin članak 6. stavak 6.,
            
            
               uzimajući u obzir Preporuku ERA-REC-115-REC Agencije Europske unije za željeznice o reviziji zajedničkih sigurnosnih metoda za ocjenjivanje sukladnosti i zajedničke sigurnosne metode za nadzor dostavljenu Komisiji 9. ožujka 2017.,
            
            
               budući da:
            
         
         
            
               (1)U zajedničkim sigurnosnim metodama („CSM-ovi”) opisuje se kako se ocjenjuju razine sigurnosti i ostvarivanje sigurnosnih ciljeva te usklađenost s drugim sigurnosnim zahtjevima.
            
            
               (2)U skladu s člankom 6. stavkom 5. Direktive (EU) 2016/798 CSM-ovi se revidiraju u redovitim vremenskim razmacima, uzimajući u obzir iskustvo stečeno njihovom primjenom i globalni razvoj sigurnosti u željezničkom prometu, s ciljem održavanja i, kad je to razumno izvedivo, kontinuiranog povećavanja sigurnosti.
            
            
               (3)U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798 Komisija je Provedbenom odlukom od 1. rujna 2016.
                  2
                dala mandat Agenciji Europske unije za željeznice („Agencija”) da revidira uredbe Komisije (EU) br. 1158/2010
                  3
               , (EU) br. 1169/2010
                  4
                i (EU) br. 1077/2012
                  5
               . Kako bi ispunila mandat Komisije, Agencija je 9. ožujka 2017. izdala preporuku kojoj je priložila izvješće o rezultatima savjetovanja s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost, socijalnim partnerima i korisnicima te izvješće o procjeni učinka izmijenjenih CSM-ova koje treba donijeti. Komisija je proučila preporuku Agencije kako bi provjerila da je mandat ispunjen kako je navedeno u članku 6. stavku 4. Direktive (EU) 2016/798. 
            
            
               (4)Nakon izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti nacionalno tijelo nadležno za sigurnost trebalo bi provoditi aktivnosti nadzora kako bi provjerilo jesu li mehanizmi u pogledu sustava upravljanja sigurnošću stvarno primijenjeni tijekom rada te da li se kontinuirano poštuju svi potrebni zahtjevi.
            
            
               (5)U skladu s člankom 17. stavcima 1. i 8. Direktive (EU) 2016/798, u slučajevima gdje su željeznički prijevoznici i upravitelji infrastrukture ujedno i subjekti nadležni za održavanje koji nisu ovlašteni u skladu s člankom 14. stavkom 4. Direktive (EU) 2016/798, aktivnosti nadzora koje provode nacionalna tijela nadležna za sigurnost kako bi provjerila primjenjuju li subjekti nadležni za održavanje odgovarajuće CSM-ove iz članka 6. Direktive (EU) 2016/798 opravdan su način nadzora djelotvornosti sustava upravljanja sigurnošću tih željezničkih prijevoznika i upravitelja infrastrukture.
            
            
               (6)Trebalo bi utvrditi postupak nadzora za nacionalna tijela nadležna za sigurnost u svrhu poboljšanja uzajamnog povjerenja u njihove pristupe aktivnostima nadzora i odlučivanja tijekom tih aktivnosti.
            
            
               (7)Nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebala bi odgovarati za svoje odluke i stoga imati uspostavljene interne mehanizme ili postupke za koje se mogu smatrati odgovornima.
            
            
               (8)Prvenstveno bi se trebale nadzirati one aktivnosti za koje nacionalno tijelo nadležno za sigurnost smatra da predstavljaju najozbiljnije rizike ili da su rizici najslabije kontrolirani. U tu svrhu nacionalno tijelo nadležno za sigurnost trebalo bi razviti i provoditi strategiju i plan/planove nadzora koji se temelje na riziku, a u kojima su opisani ciljevi njegovih aktivnosti i određeni prioriteti za nadzor.
            
            
               (9)Provedbene mjere koje provode nacionalna tijela nadležna za sigurnost kako bi osigurala da željeznički prijevoznici i upravitelji infrastrukture postignu pravnu usklađenost kako je navedeno u članku 17. stavku 1. Direktive (EU) 2016/798 trebale bi biti razmjerne svim rizicima za sigurnost ili potencijalnoj ozbiljnosti svakog nepoštovanja njihovih pravnih obveza.
            
            
               (10)Da bi nacionalno tijelo nadležno za sigurnost moglo obavljati svoje zadaće iz članka 16. stavka 2. točke (i) Direktive 2016/798, ono treba procijeniti djelotvornost regulatornog okvira u području sigurnosti na temelju ishoda svojih aktivnosti nadzora.
            
            
               (11)Tehnike revizije i inspekcije za potrebe nadzora u pravilu bi trebale obuhvaćati razgovore s osobama na različitim razinama u organizaciji, pregledavanje dokumenata i evidencija povezanih sa sustavom upravljanja sigurnošću i ispitivanje sigurnosnih rezultata sustava upravljanja, dobivenih inspekcijskim pregledima ili povezanim aktivnostima.
            
            
               (12)U skladu s člankom 17. stavkom 13. Direktive (EU) 2016/798 Agencija – koja djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti – i nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebala bi se koordinirati, kad i gdje je to potrebno, kako bi osigurala potpunu razmjenu informacija između aktivnosti ocjenjivanja i nadzora, uključujući sve obavijesti upućene željezničkim prijevoznicima. Slično tome, mjerodavna nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebala bi se koordinirati u slučaju prekograničnih infrastruktura. 
            
            
               (13)Kako bi se osiguralo da nacionalna tijela nadležna za sigurnost učinkovito provode nadzor te kako bi se ojačalo njihovo uzajamno povjerenje, ta bi tijela trebala osigurati da osoblje uključeno u nadzor posjeduje potrebne kompetencije. U tu bi svrhu trebalo utvrditi te kompetencije.
            
            
               (14)Nacionalna tijela nadležna za sigurnost koja su uključena u nadzor upravitelja infrastrukture s prekograničnom infrastrukturom ili željezničkog prijevoznika koji djeluje u više od jedne države članice trebala bi međusobno surađivati kako bi se izbjegao dvostruki nadzor i koordinirati svoj pristup nadzoru kako bi osigurala da se svaka ključna informacija o upravitelju infrastrukture ili željezničkom poduzeću, osobito kad je riječ o poznatim rizicima i njegovoj sigurnosnoj uspješnosti, razmjenjuje i rabi za određivanje ciljeva aktivnosti nadzora na područjima od najvećeg rizika za cijelu operaciju.
            
            
               (15)Nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebala bi, prema potrebi, surađivati s drugim nadležnim tijelima koja djeluju u željezničkom sektoru, kao što su regulatorna tijela i izdavatelji dozvola u smislu Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća
                  6
                ili nadležna tijela za nadgledanje usklađenosti s primjenjivim pravilima o radnom vremenu, vremenu vožnje i razdobljima odmora za strojovođe, kako bi ispunila svoje mandate, razmijenila informacije, riješila razilaženja u pristupu, spriječila povezane negativne učinke na željeznički sustav te koordinirala svoj odgovor na svako nepoštovanje regulatornog okvira za sigurnost.
            
            
               (16)U skladu s člankom 31. stavkom 3. Direktive (EU) 2016/798 novi režim izdavanja potvrda o sigurnosti stupa na snagu 16. lipnja 2019. godine. Međutim, države članice imaju mogućnost obavijestiti Agenciju i Komisiju u skladu s člankom 33. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798 da su produljile razdoblje prenošenja i na temelju toga do 16. lipnja 2020. mogu nastaviti izdavati potvrde u skladu s Direktivom 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
                  7
               . Datume primjene ove Uredbe stoga je potrebno uskladiti s datumima utvrđenima u Direktivi (EU) 2016/798 kako bi se omogućio nesmetan prelazak na novi režim izdavanja potvrda.
            
            
               (17)Uredba (EU) br. 1077/2012 zastarjela je i trebala bi se zamijeniti ovom Uredbom,
            
            
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Predmet
            
         
         
            
               Ovom se Uredbom utvrđuju zajedničke sigurnosne metode („CSM-ovi”) iz članka 6. stavka 1. točke (c) Direktive (EU) 2016/798 za nadzor upravljanja sigurnošću koji provode nacionalna tijela nadležna za sigurnost nakon što se željezničkim prijevoznicima izda jedinstvena potvrda o sigurnosti odnosno nakon što se upraviteljima infrastrukture izda uvjerenje o sigurnosti.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Definicija
            
            
               Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije: 
            
            
               (a)„tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti” znači tijelo odgovorno za izdavanje jedinstvene potvrde o sigurnosti, bilo Agencija ili nacionalno tijelo nadležno za sigurnost;
            
            
               (b)„preostali nedostatak” znači manji nedostatak utvrđen tijekom ocjenjivanja zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti ili uvjerenje o sigurnosti koji ne utječe na njihovo izdavanje i može se odgoditi za kasniji nadzor.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Postupak nadzora
            
            
               1.Nacionalna tijela nadležna za sigurnost primjenjuju postupak nadzora utvrđen u Prilogu I.
            
            
               2.Nacionalna tijela nadležna za sigurnost uspostavljaju interne mehanizme ili postupke za upravljanje postupkom nadzora.
            
            
               3.Za potrebe nadzora, nacionalna tijela nadležna za sigurnost prihvaćaju uvjerenja, rješenja ili potvrde za proizvode ili usluge koje pružaju željeznički prijevoznici i upravitelji infrastrukture ili njihovi izvođači, partneri ili dobavljači, izdane u skladu s mjerodavnim pravom Unije, kao dokaz sposobnosti željezničkih poduzeća i upravitelja infrastrukture da ispune odgovarajuće zahtjeve utvrđene u Delegiranoj uredbi (EU) br. .../...
                  8
                [o sustavu upravljanja sigurnošću].
            
            
               Članak 4.
            
            
               Tehnike nadzora
            
            
               Nacionalna tijela nadležna za sigurnost određuju odgovarajuće tehnike, kao što su revizije i inspekcije, te odabiru najprikladnije pri planiranju svojih aktivnosti nadzora.
            
            
               Članak 5.
            
            
               Poveznice između nadzora i ocjenjivanja
            
            
               1.U svrhu obnavljanja ili ažuriranja jedinstvenih potvrda o sigurnosti ili uvjerenja o sigurnosti nacionalno tijelo nadležno za sigurnost koje provodi nadzor upotrebljava i, prema potrebi, razmjenjuje informacije o uspješnosti sustava upravljanja sigurnošću prikupljene tijekom svojih aktivnosti nadzora.
            
            
               2.U slučajevima kad nacionalno tijelo iz stavka 1. koje je nadležno za sigurnost nije nadležno za izdavanje jedinstvene potvrde o sigurnosti ili uvjerenja o sigurnosti, ono se odmah koordinira s Agencijom koja djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti ili, u slučaju prekogranične infrastrukture, s mjerodavnim nacionalnim tijelom nadležnim za sigurnost, na njegov zahtjev, nakon primitka zahtjeva za obnavljanje ili ažuriranje.
            
            
               Na temelju ishoda koordinacije iz prvog podstavka nacionalno tijelo nadležno za sigurnost utvrđuje i usmjerava informacije koje su relevantne za ocjenjivanje funkcioniranja sustava upravljanja sigurnošću željezničkog prijevoznika ili upravitelja infrastrukture, uključujući najmanje:
            
            
               (a)opis većih nedostataka, koji mogu utjecati na sigurnosnu uspješnost ili uzrokovati važne sigurnosne rizike, i svako drugo problematično područje utvrđeno tijekom aktivnosti nadzora od prethodne ocjene;
            
         
         
            
               (b)status akcijskog plana (ili akcijskih planova) koji je utvrdio željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture radi uklanjanja većih nedostataka te svako drugo problematično područje iz točke (a) i odgovarajuće mjere koje su poduzela nacionalna tijela nadležna za sigurnost kako bi nadzirala rješavanje tih problema;
            
            
               (c)pregled sigurnosne uspješnosti željezničkog prijevoznika ili upravitelja infrastrukture koji djeluje u njegovoj državi članici;
            
            
               (d)status akcijskog plana (ili akcijskih planova) koji je utvrdio željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture radi uklanjanja preostalih nedostataka iz prethodne ocjene.
            
            
               Članak 6.
            
            
               Kompetencije osoblja uključenog u nadzor
            
            
               1.Nacionalna tijela nadležna za sigurnost osiguravaju da osoblje uključeno u nadzor posjeduje sljedeće kompetencije:
            
            
               (a)poznavanje mjerodavnog regulatornog okvira koji se primjenjuje na nadzor;
            
            
               (b)poznavanje funkcioniranja željezničkog sustava;
            
            
               (c)prikladnu razinu kritičnog analitičkog razmišljanja;
            
            
               (d)iskustvo u nadzoru sustava upravljanja sigurnošću ili sličnog sustava u željezničkom sektoru, ili sustava upravljanja sigurnošću u sektoru s jednakim operativnim i tehničkim izazovima;
            
            
               (e)vještinu vođenja razgovora i iskustvo u tom području;
            
            
               (f)sposobnosti rješavanja problema, komunikacije i timskog rada.
            
            
               2.U slučaju timskog rada kompetencije mogu biti podijeljene među članovima tima.
            
            
               3.U cilju osiguravanja ispravne primjene stavka 1. nacionalna tijela nadležna za sigurnost uspostavljaju sustav upravljanja kompetencijama koji uključuje sljedeće:
            
            
               (a)razvoj profila kompetencija za svako radno mjesto, položaj ili ulogu;
            
            
               (b)zapošljavanje osoba u skladu s utvrđenim profilima kompetencija;
            
            
               (c)održavanje, razvoj i ocjenjivanje kompetencija osoblja u skladu s utvrđenim profilima kompetencija.
            
            
               Članak 7.
            
            
               Kriteriji za odlučivanje
            
            
               1.Nacionalno tijelo nadležno za sigurnost mora utvrditi i objaviti kriterije za odlučivanje prema kojima procjenjuje, prvo, primjenjuje li željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture pravilno sustav upravljanja sigurnošću, i drugo, uspješnost sustava upravljanja sigurnošću u kontroliranju sigurnosnih rizika povezanih s djelatnostima željezničkog prijevoznika ili upravitelja infrastrukture. 
            
         
         
            
               Ti kriteriji uključuju informacije o načinu na koji nacionalno tijelo nadležno za sigurnost postupa s neusklađenošću utvrđenom u sustavu upravljanja sigurnošću željezničkog prijevoznika i upravitelja infrastrukture te kako rješava taj problem.
            
            
               2.Nacionalno tijelo nadležno za sigurnost mora donijeti i objaviti postupak u kojem se objašnjava kako željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i bilo koja druga zainteresirana strana mogu uložiti pritužbu na odluke donesene tijekom aktivnosti nadzora.
            
            
               Članak 8.
            
            
               Koordinacija nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost i suradnja s drugim tijelima
            
            
               1.Nacionalna tijela nadležna za sigurnost uključena u nadzor upravitelja infrastrukture s prekograničnom infrastrukturom ili željezničkog prijevoznika koji djeluje u više od jedne države članice moraju koordinirati svoj pristup nadzoru u skladu s člankom 17. stavcima 7. i 9. Direktive (EU) 2016/798.
            
            
               Nakon dodjele uvjerenja o sigurnosti ili jedinstvene potvrde o sigurnosti nacionalna tijela nadležna za sigurnost moraju odmah odlučiti koje će od njih voditi koordinaciju nadzora pravilne primjene i uspješnosti sustava upravljanja sigurnošću, ne dovodeći u pitanje obveze nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost prema članku 16. stavku 2. točkama od (d) do (j) i članku 17. Direktive (EU) 2016/798.
            
            
               2.Za potrebe stavka 1. nacionalna tijela nadležna za sigurnost moraju razviti mehanizme na temelju okvira za koordinirani i zajednički nadzor iz Priloga II.
            
            
               3.Usto, nacionalna tijela nadležna za sigurnost moraju razviti mehanizme suradnje s nacionalnim istražnim tijelima, tijelima za izdavanje potvrda subjektima nadležnima za održavanje te ostalim nadležnim tijelima.
            
            
               Članak 9.
            
            
               Stavljanje izvan snage
            
            
               Uredba (EU) br. 1077/2012 stavlja se izvan snage s učinkom od 16. lipnja 2019.
            
            
               Članak 10.
            
            
               Stupanje na snagu i primjena
            
            
               Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Primjenjuje se od 16. lipnja 2019. Međutim, članak 5. stavak 2. i članak 8. stavci 1. i 2. primjenjuju se od 16. lipnja 2020. u državama članicama koje su Agenciju i Komisiju obavijestile u skladu s člankom 33. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798 o tome da su produljile rok za prenošenje te Direktive.
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu 16.2.2018.
            
            
               
                     Za Komisiju
               
               
                     Predsjednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 138, 26.5.2016., str. 102.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Provedbena odluka Komisije od 1. rujna 2016. o mandatu Agencije Europske agencije za željeznice za reviziju zajedničkih sigurnosnih metoda za ocjenu sukladnosti i zajedničke sigurnosne metode za nadzor i stavljanju izvan snage Provedbene odluke C(2014) 1649 final (C(2016) 5504 final).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uredba Komisije (EU) br. 1158/2010 od 9. prosinca 2010. o zajedničkoj sigurnosnoj metodi za ocjenu sukladnosti sa zahtjevima za dobivanje rješenja o sigurnosti za obavljanje usluga željezničkog prijevoza (SL L 326, 10.12.2010., str. 11.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Uredba Komisije (EU) br. 1169/2010 od 10. prosinca 2010. o zajedničkoj sigurnosnoj metodi za ocjenu sukladnosti sa zahtjevima za dobivanje rješenja o sigurnosti za upravljanje željezničkom infrastrukturom (SL L 327, 11.12.2010., str. 13.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Uredba Komisije (EU) br. 1077/2012 od 16. studenoga 2012. o zajedničkoj sigurnosnoj metodi nadzora koji provode nacionalna tijela nadležna za sigurnost nakon izdavanja potvrde o sigurnosti ili rješenja o sigurnosti (SL L 320, 17.11.2012., str. 3.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Direktiva 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o uspostavi jedinstvenog Europskog željezničkog prostora (SL L 343, 14.12.2012., str. 32.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Direktiva 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o sigurnosti željeznica Zajednice i izmjeni Direktive Vijeća 95/18/EZ o izdavanju dozvola za obavljanje usluga u željezničkom prijevozu i Direktive 2001/14/EZ o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za korištenje željezničke infrastrukture i dodjeli rješenja o sigurnosti (Direktiva o sigurnosti željeznice) (SL L 164, 30.4.2004., str. 44.).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Delegirana uredba Komisije (EU) br. ../.. od ... o utvrđivanju zajedničkih sigurnosnih metoda u vezi sa zahtjevima za sustav upravljanja sigurnošću na temelju Direktive (EU) 2016/798 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EU) br. 1158/2010 i (EU) br. 1169/2010 (SL L […], […], str. […]).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PRILOG I.
               Postupak nadzora iz članka 3.
            
            
               1.Općenito
            
            
               Nacionalna tijela nadležna za sigurnost moraju za cijelu djelatnost razviti strukturiran postupak koji se može provjeriti revizijom, a u kojem se uzimaju u obzir elementi navedeni u nastavku. Time se osigurava da je postupak nadzora iterativan te se uzima u obzir potreba za kontinuiranim poboljšanjem, kako je prikazano u shemi u Dodatku.
            
            
               2.Uspostava strategije i plana/planova nadzora
            
            
               Nacionalno tijelo nadležno za sigurnost mora:
            
            
               (a)prikupiti i analizirati podatke/informacije iz različitih izvora kao ulazni materijal za strategiju i plan ili planove. Izvori mogu uključivati informacije prikupljene tijekom ocjenjivanja sustava upravljanja sigurnošću, rezultate prethodnih aktivnosti nadzora, informacije iz odobrenja za podsustave ili vozila, izvješća/preporuke nacionalnih istražnih tijela u vezi s nesrećama, druga izvješća ili podatke o nesrećama/incidentima, godišnja izvješća željezničkih prijevoznika ili upravitelja infrastrukture o sigurnosti koja se dostavljaju nacionalnom tijelu nadležnom za sigurnost, godišnja izvješća o održavanju koja dostavljaju subjekti nadležni za održavanje, prigovore građana i druge relevantne izvore;
            
            
               (b)utvrditi područja rizika u nadzornoj strategiji za ciljane aktivnosti nadzora, prema potrebi uključujući ona koja su rezultat integracije ljudskih i organizacijskih faktora te upravljanja tim faktorima;
            
            
               (c)razviti nadzorni plan ili planove, kojima pokazuje kako će provoditi nadzornu strategiju tijekom trajanja valjanih potvrda o sigurnosti i uvjerenja o sigurnosti;
            
            
               (d)izraditi početnu procjenu sredstava potrebnih za provedbu plana ili planova na temelju utvrđenih ciljanih područja;
            
            
               (e)dodijeliti sredstva za provedbu plana ili planova;
            
            
               (f)obuhvatiti u strategiji i planu/planovima nadzora sva pitanja povezana s prekograničnim operacijama ili infrastrukturom u koordinaciji s drugim nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost.
            
            
               3.Dostavljanje strategije i plana/planova nadzora
            
            
               Nacionalno tijelo nadležno za sigurnost mora:
            
            
               (a)dostaviti opće ciljeve nadzorne strategije i opće obrazloženje plana ili planova relevantnim željezničkim prijevoznicima ili upraviteljima infrastrukture i prema potrebi drugim dionicima;
            
            
               (b)dostaviti opće obrazloženje o načinu provedbe nadzornog plana ili planova relevantnim željezničkim prijevoznicima ili upraviteljima infrastrukture.
            
            
               4.Izvođenje aktivnosti nadzora
            
            
               Nacionalno tijelo nadležno za sigurnost mora:
            
            
               (a)provesti plan ili planove;
            
            
               (b)poduzeti razmjerne mjere ako željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture ne ispunjava svoje pravne obveze, što prema potrebi uključuje izdavanje hitnih sigurnosnih upozorenja i primjenu privremenih mjera sigurnosti;
            
         
         
            
               (c)ocijeniti u kojoj je mjeri željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture, u određenom vremenskom razdoblju, primjereno razvio i proveo akcijski plan ili planove za ispravljanje neusklađenosti ili uklanjanje preostalih nedostataka;
            
            
               (d)dokumentirati rezultate svojih aktivnosti nadzora.
            
            
               5.Ishod aktivnosti nadzora
            
            
               Nacionalno tijelo nadležno za sigurnost mora:
            
            
               (a)razmjenjivati rezultate svojih aktivnosti nadzora s relevantnim željezničkim prijevoznikom ili upraviteljem infrastrukture, što uključuje utvrđivanje područja u kojima željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture pokazuje neusklađenost te područja dobre prakse za potporu poboljšanju sigurnosti;
            
            
               (b)imati pregled sigurnosne uspješnosti pojedinih željezničkih prijevoznika ili upravitelja infrastrukture koji djeluju u njegovoj državi članici;
            
            
               (c)objavljivati i relevantnim dionicima dostavljati svoja mišljenja o ukupnoj sigurnosnoj uspješnosti u državi članici;
            
            
               (d)objavljivati i relevantnim dionicima dostavljati svoja mišljenja o učinkovitosti sigurnosnog regulatornog okvira;
            
            
               (e)upotrebljavati i, prema potrebi, razmjenjivati informacije o uspješnosti sustava upravljanja sigurnošću prikupljene tijekom nadzora željezničkih prijevoznika ili upravitelja infrastrukture, prije ponovnog ocjenjivanja zahtjeva za obnovu ili ažuriranje jedinstvene potvrde o sigurnosti ili uvjerenja o sigurnosti, s Agencijom koja djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti ili, u slučaju prekogranične infrastrukture, s mjerodavnim nacionalnim tijelom nadležnim za sigurnost;
            
            
               (f)prema potrebi, poduzeti provedbene mjere, utvrditi postoji li razlog za ograničavanje ili za opoziv jedinstvene potvrde o sigurnosti ili uvjerenja o sigurnosti, a u slučajevima kad nije nadležno za izdavanje jedinstvene potvrde o sigurnosti ili uvjerenja o sigurnosti, o tome obavijestiti nadležno tijelo.
            
            
               6.Preispitivanje aktivnosti nadzora
            
            
               Na temelju prikupljenih informacija i iskustva stečenog tijekom aktivnosti nadzora te sigurnosne uspješnosti na pojedinačnoj razini i razini države članice nacionalno tijelo nadležno za sigurnost u redovitim razmacima mora:
            
            
               (a)preispitati strategiju i plan/planove nadzora da bi provjerilo prikladnost prvobitne ciljane aktivnosti, korištenja podacima/informacijama iz različitih izvora, ishoda nadzora i raspodjele sredstava, te prema potrebi promijeniti prioritete;
            
            
               (b)prema potrebi revidirati plan ili planove te razmotriti utjecaj izmjena na nadzornu strategiju;
            
            
               (c)prema potrebi svojoj državi članici doprinijeti svojim mišljenjima i prijedlozima radi uklanjanja svih nedostataka u sigurnosnom regulatornom okviru.
            
            
               Dodatak
            
            
               
                  
               
            
               PRILOG II.
               Okvir za koordinirani i zajednički nadzor iz članka 8. stavka 2.
            
            
               Mjerodavna nacionalna tijela nadležna za sigurnost moraju razviti mehanizme na temelju sljedećih načela i posebnih elemenata:
            
            
               1.dogovor o tome koji željeznički prijevoznici i upravitelji infrastrukture djeluju na takav način da je potreban koordinirani ili zajednički nadzor;
            
         
         
            
               2.dogovor o zajedničkom jeziku / zajedničkim jezicima i razini povjerljivosti informacija kojima se koriste za potrebe njihovih mehanizama koordinacije;
            
            
               3.dogovor o tome koje se informacije razmjenjuju i o rokovima te razmjene:
            
            
               (a)razmjena relevantnih informacija o željezničkim prijevoznicima i upraviteljima infrastrukture utvrđenima u točki 1. te dijeljenje rezultata svojih aktivnosti ocjenjivanja;
            
            
               (b)prema potrebi dostavljanje preslika uvjerenja o sigurnosti;
            
            
               (c)prema potrebi dijeljenje rezultata povezanih aktivnosti nadzora, uključujući provedbene odluke i mjere;
            
            
               (d)razmjena informacija o sigurnosnoj uspješnosti željezničkih prijevoznika i upravitelja infrastrukture utvrđenih u točki 1. u svakoj državi članici;
            
            
               4.razmjena kriterija za donošenje odluka:
            
            
               (a)razmjena informacija o načinu na koji svako nacionalno tijelo nadležno za sigurnost određuje ciljeve svojih aktivnosti za svakog predmetnog željezničkog prijevoznika i upravitelja infrastrukture kao dio nadzornog plana;
            
            
               (b)uspostava dijaloga među mjerodavnim nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost o predloženom odgovoru za uklanjanje većih propusta u usklađenosti;
            
            
               5.upravljanje koordinacijom:
            
            
               (a)razmjena postojećih nadzornih strategija i planova;
            
            
               (b)utvrđivanje zajedničkih točaka interesa i/ili zajedničkih problema;
            
            
               (c)učinkovito planiranje pojedinačnih, koordiniranih ili zajedničkih inicijativa kojim se ne uzrokuju nepotrebne neugodnosti željezničkim prijevoznicima i upraviteljima infrastrukture te se izbjegavaju preklapanja u opsezima tih inicijativa;
            
            
               6.prema potrebi dogovor o tome koje bi nacionalno tijelo (ili tijela) nadležno za sigurnost trebalo do kraja provesti mjere čija je svrha ukloniti preostale nedostatke, a koje su odgođene zbog nadzora.
            
            
               7.dogovor o tome koja područja trebaju koordiniran ili zajednički pristup:
            
            
               (a)utvrđivanje glavnih rizika za relevantne željezničke prijevoznike i upravitelje infrastrukture koje nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebaju koordinirano ili zajednički ukloniti;
            
            
               (b)prema potrebi dogovor o tome koje će nacionalno tijelo nadležno za sigurnost voditi aktivnosti u vezi s kojim problemima, na temelju dobro utvrđenih kriterija;
            
            
               (c)prema potrebi dogovor o tome koje će se vrste aktivnosti zajedničkog nadzora provoditi;
            
            
               (d)dogovor o tome kako obavještavati željezničke prijevoznike i upravitelje infrastrukture o mehanizmima i sporazumima koje utvrde nacionalna tijela nadležna za sigurnost;
            
            
               8.razmjena dobre prakse:
            
         
         
            
               (a)razvijanje mehanizama redovite revizije i koordinacije aktivnosti nadzora za relevantne željezničke prijevoznike i upravitelje infrastrukture;
            
            
               (b)razvijanje mehanizama za evaluaciju uspješnosti koordinacije i suradnje nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost, uključujući prema potrebi Agenciju.