CELEX: 32021D0627
Language: lv
Date: 2021-04-15 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/627 (2021. gada 15. aprīlis), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas (ETIAS) reģistru glabāšanu un piekļuvi tiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1240

16.4.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 131/187
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/627
         (2021. gada 15. aprīlis),
         ar ko nosaka noteikumus par Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas (ETIAS) reģistru glabāšanu un piekļuvi tiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1240
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1240 (2018. gada 12. septembris), ar ko izveido Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmu (ETIAS) un groza Regulas (ES) Nr. 1077/2011, (ES) Nr. 515/2014, (ES) 2016/399, (ES) 2016/1624 un (ES) 2017/2226 (1), un jo īpaši tās 73. panta 3. punkta trešās daļas b) apakšpunkta iii) punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ar Regulu (ES) 2018/1240 izveido Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmu (“ETIAS”) trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri ir atbrīvoti no prasības par vīzas nepieciešamību, lai ieceļotu un uzturētos dalībvalstu teritorijā.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Lai Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēma darbotos, ir jāizstrādā un tehniski jāīsteno ETIAS informācijas sistēma. Sistēmā ir jāietver reģistri, kuros reģistrē visas veiktās datu apstrādes darbības.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ir jāparedz noteikumi par reģistru glabāšanu un piekļuvi tiem. Reģistri būtu jāizmanto tikai tam, lai pārbaudītu atbilstību datu apstrādes pienākumiem un nodrošinātu operatīvo personas datu integritāti un drošību.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Attiecībā uz reģistru glabāšanu ir jānorāda, kur tie glabājami, tehniskie veidi, kādā tie reģistrējami, t. sk. tad, ja tie iegūti no dažādiem Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas komponentiem, kā arī noteikumi, kas piemērojami reģistru dzēšanai pēc to saglabāšanas termiņa beigām.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Attiecībā uz piekļuvi reģistriem ir jānorāda kompetentās iestādes, t. sk. attiecīgā gadījumā tās personas šādās iestādēs, kurām būtu jāpiešķir piekļuve reģistriem, un jānorāda, kādos nolūkos tiem var piekļūt. Lai nodrošinātu to, ka kompetentās iestādes spēj veikt savus pienākumus nolūkā uzraudzīt datu apstrādes pieļaujamību un nodrošināt datu drošību un integritāti, reģistru identificēšana būtu jāatvieglo, izmantojot efektīvu meklēšanas funkciju.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Reģistri, kuros reģistrē katras dalībvalsts iestāžu pienācīgi pilnvarotu darbinieku un Savienības aģentūru pienācīgi pilnvarotu darbinieku piekļuvi Regulas (ES) 2018/1240 13. panta 4.a punktā minētajos nolūkos, būtu jāglabā saskaņā ar Regulas (ES) 2019/817 24. panta 2.un 3. punktā noteiktajām prasībām.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Par ETIAS informācijas sistēmas plānošanas un izstrādes posmu atbild Eiropas Savienības Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (“eu-LISA”). Ar šajā lēmumā noteiktajiem pasākumiem būtu jādod iespēja Eiropas Savienības Aģentūrai lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā noteikt Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas, t. sk. tās komunikācijas infrastruktūras, plānojumu fiziskajai arhitektūrai, kā arī sistēmas tehniskās specifikācijas un izstrādāt Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmu. Eiropas Savienības Aģentūrai lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā minētie pasākumi būtu jāpapildina ar Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas tehniskajām specifikācijām un saskarnes kontroldokumentu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalījās Regulas (ES) 2018/1240 pieņemšanā un Dānijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro. Tomēr, ņemot vērā to, ka Regula (ES) 2018/1240 pilnveido Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar minētā protokola 4. pantu 2018. gada 21. decembrī paziņoja savu lēmumu īstenot Regulu (ES) 2018/1240 savos tiesību aktos.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2); tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (3) šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (4) 1. panta A. punktā.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (5) šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (6) 3. pantu.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (7) šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (8) 3. pantu.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Attiecībā uz Kipru, Bulgāriju, Rumāniju un Horvātiju šis lēmums ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā attiecīgi noteikts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 1. punktā, 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 1. punktā un 2011. gada Pievienošanās akta 4. panta 1. punktā.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (9) 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas sniedza atzinumu 2020. gada 4. septembrī.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Viedrobežu komitejas (ETIAS) atzinumu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Datu apstrādes darbību reģistru glabāšana
            
               1.   Eiropas Savienības Aģentūras lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā ETIAS centrālajā sistēmā reģistrē un glabā tos reģistrus par visām ETIAS informācijas sistēmā veiktajām datu apstrādes darbībām, kas jāglabā saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 69. panta 1. punktu un kas aptver reģistru ierakstus par pārvadātāju piekļuvi, kā noteikts 45. panta 7. punktā, robežu iestāžu un imigrācijas iestāžu piekļuvi, kā noteikts Regulas (ES) 2018/1240 69. panta 3. punktā, un centrālo piekļuves punktu piekļuvi, kā noteikts Regulas (ES) 2018/1240 70. panta 1. punktā.
            
            
               2.   Katru datu apstrādes darbību ETIAS informācijas sistēmā reģistrē kā atsevišķu reģistra ierakstu.
               Reģistra ierakstam ir īpašs lauks, kas ļauj identificēt informāciju par veikto darbību.
            
            
               3.   Reģistra ierakstus reģistrē, norādot katras datu apstrādes darbības laiku un datumu (“laika zīmogs”).
            
            
               4.   Katrā reģistra ierakstā glabā tās iestādes, kā arī amatpersonas vai darbinieka unikālo identifikatoru, kura piekļūst ETIAS centrālajā sistēmā glabātajiem datiem, groza vai dzēš tos.
            
            
               5.   Reģistra ierakstus ETIAS centrālā sistēma dzēš katru dienu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 7. punktā, 69. panta 4. punktā un 70. panta 4. punktā paredzētajiem saglabāšanas termiņiem.
               Laika zīmogu izmanto, lai identificētu reģistra ierakstus, kas jādzēš, beidzoties katra veida reģistra attiecīgajam saglabāšanas termiņam.
            
         
         
            2. pants
            Piekļuve datu apstrādes darbību reģistriem
            
               1.   Piekļuve reģistriem, kurus Eiropas Savienības Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā glabā saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1240, ir tikai:
               
                           a)
                        
                        
                           pienācīgi pilnvarotiem Eiropas Savienības Aģentūras lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā ETIAS administratoriem un datu aizsardzības speciālistam Regulas (ES) 2018/1240 58. panta 2. punktā minētajos nolūkos un it īpaši, lai nodrošinātu atbilstību minētās regulas 69. panta 4. punktam;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           pienācīgi pilnvarotiem Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūras darbiniekiem un datu aizsardzības speciālistam Regulas (ES) 2018/1240 7. panta 2. punkta e) apakšpunktā un 61. pantā minētajos nolūkos un datu apstrādes likumības, datu integritātes un drošības nodrošināšanai;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           pienācīgi pilnvarotiem ETIAS valstu vienību darbiniekiem un datu aizsardzības speciālistiem 57. panta 2. punktā minētajos nolūkos.
                        
                     
            
               2.   Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs un kompetentās valstu uzraudzības iestādes, kas veic Regulas (ES) 2018/1240 66. un 67. pantā minētās uzraudzības funkcijas, pēc pieprasījuma eu-LISA vai ETIAS valsts vienībai(-ām) saņem piekļuvi reģistriem.
            
            
               3.   Reģistra ierakstus un konkrētus laukus, kas ETIAS centrālajā sistēmā reģistrēti saskaņā ar 1. pantu, var meklēt, atsaucoties vismaz uz autoru, piekļuves datumu vai apstrādes darbības veidu.
            
            
               4.   Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 5. un 7. punkta vajadzībām Eiropas Savienības Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā var nosūtīt ETIAS valstu vienībām reģistra ierakstus, kas vajadzīgi tāda strīda atrisināšanai, kurš izriet no minētā panta piemērošanas, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
               
                           a)
                        
                        
                           attiecīgā ETIAS valsts vienība ir iesniegusi skaidri pamatotu pieprasījumu par šādiem reģistra ierakstiem Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūrai kā datu pārzinim minētās regulas 57. panta 1. punkta pirmā teikuma nozīmē;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra ir pārbaudījusi un apstiprinājusi pieprasījumu.
                        
                     
            
               5.   Reģistri, kuros saskaņā ar 1. punktu reģistrē piekļuvi reģistriem, ir izsekojami vismaz pēc autora vai piekļuves datuma.
            
            
               6.   Reģistrus, kuros saskaņā ar 1. punktu reģistrē piekļuvi reģistriem, var meklēt, atsaucoties vismaz uz autoru, piekļuves datumu vai apstrādes darbības veidu.
            
         
         
            3. pants
            Stāšanās spēkā
            Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Briselē, 2021. gada 15. aprīlī
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētāja
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OV L 236, 19.9.2018., 1. lpp.
         
         
            (2)  Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).
         
            (3)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.
         
         
            (4)  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).
         
            (5)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.
         
         
            (6)  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).
         
            (7)  OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.
         
         
            (8)  Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).
         
            (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).