CELEX: 52014PC0161
Language: fi
Date: 2014-03-13
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS merityötä koskevan yleissopimuksen ohjeiston muutoksiin liittyvästä Euroopan unionin puolesta kansainvälisen työkonferenssin 103. istunnossa esitettävästä kannasta

|
			
		
		
		52014PC0161
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS merityötä koskevan yleissopimuksen ohjeiston muutoksiin liittyvästä Euroopan unionin puolesta kansainvälisen työkonferenssin 103. istunnossa esitettävästä kannasta /* COM/2014/0161 final - 2014/0088 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Tämän ehdotuksen tarkoituksena on vahvistaa
unionin kanta merityötä koskevan yleissopimuksen (2006) ohjeistoon siltä osin
kuin on kyse laivanvarustajan vastuusta a) kuolemaa tai henkilövahinkoja ja b)
merenkulkijoiden hylkäämistä koskevissa korvausvaatimuksissa. 
Vuodelta 2006 peräisin olevan Kansainvälisen
työjärjestön ILOn merityötä koskevan yleissopimuksen, jäljempänä
’merityösopimus’ tai ’yleissopimus’, ohjeiston muutokset ovat kolmikantaisen
erityiskomitean, jäljempänä ’komitea’, ensimmäisen kokouksen esityslistalla.
Merityösopimuksessa vahvistetaan
vähimmäistason työ- ja asuinolosuhteet kaikille merenkulkijoille, jotka
työskentelevät yleissopimuksen ratifioivien maiden lipun alla purjehtivilla
aluksilla.[1]
Komitean tarkastelemat muutokset koskevat yleissopimuksen ohjeistoa, joka
liittyy yleissopimuksen artiklojen ja sääntöjen täytäntöönpanotapaan ja johon
sisältyy sekä normeja että suosituksia.[2]

1.1.        Merityötä koskevan
yleissopimuksen ohjeiston muutosten tarkastelu ja mahdollinen hyväksyminen
kolmikantaisen erityiskomitean ensimmäisessä kokouksessa 7.–11. huhtikuuta 2014
Komitealla on valtuudet tarkastella ehdotettuja
muutoksia yleissopimuksen ohjeistoon yleissopimuksen artiklan XV mukaisesti.
ILOn hallintoneuvosto perusti komitean 318. istunnossaan kesäkuussa 2013.
Lokakuussa 2013 pidetyssä 319. istunnossaan se päätti kutsua komitean koolle
ensimmäistä kertaa 7.–11. huhtikuuta 2014 Genevessä ja hyväksyi kokouksen
esityslistan, johon sisältyi merityötä koskevan yleissopimuksen (2006)
ohjeistoon ehdotettavien muutosten tarkastelu.
Kansainvälisen työkonferenssin (merenkulkualaa
käsittelevässä) 94. istunnossa – jossa hyväksyttiin merityösopimus – annettiin
päätöslauselma[3],
jonka seurantatoimena vuonna 2009 kokoontuneessa ILOn ja IMOn[4] yhteisessä vastuu- ja
korvauskysymyksiä pohtivassa tilapäisessä asiantuntijatyöryhmässä[5] yksilöitiin kaksi
seikkaa ohjeiston muuttamiseksi: laivanvarustajan vastuu korvausvaatimuksissa,
jotka koskevat kuolemaa tai henkilövahinkoja ja merenkulkijoiden hylkäämistä.
ILOn hallintoneuvoston vuonna 2010 perustama valmistelukomitea yksilöi nämä
samat kaksi seikkaa kiireellistä tarkastelua vaativiksi komitean ensimmäisessä
kokouksessa. 
Komitean laivanvarustajien ryhmä ja
merenkulkijoiden ryhmä jättivät yhdessä kaksi ehdotusta merityösopimuksen
ohjeiston muuttamiseksi lokakuussa 2013 merityösopimuksen artiklan XV 2
kappaleen mukaisesti.[6] 
Merityösopimuksen artiklan XV 3 kappaleessa
määrätyn, merityösopimuksen ohjeiston muuttamista koskevan yksinkertaistetun
menettelyn mukaisesti ILOn pääjohtaja ilmoitti muutosehdotuksesta kaikille ILOn
jäsenvaltioille ja kehotti niitä esittämään huomautuksensa tai ehdotuksensa
lokakuussa 2013.[7]
Muutosehdotukset toimitettiin Euroopan unionille joulukuussa 2013.[8]
Komitean huhtikuussa 2014 pidettävässä kokouksessa
on tarkoitus tarkastella näitä kahta muutosehdotusta. Jotta komitea voisi
hyväksyä muutokset, kokouksessa on oltava edustettuna puolet merityösopimuksen
ratifioineista jäsenvaltioista, ja ehdotus on hyväksyttävä vähintään kahden
kolmasosan enemmistöllä, johon kuuluu puolet niiden hallitusten,
laivanvarustajien ja merenkulkijoiden äänistä, jotka ovat komiteassa
edustettuina. 
1.2.        Merityösopimuksen ohjeiston
muutosten mahdollinen hyväksyminen kansainvälisen työkonferenssin 103.
istunnossa 28. toukokuuta – 12. kesäkuuta 2014 ja voimaantulo
Kun komitea on hyväksynyt muutokset
merityösopimuksen ohjeistoon, ne on hyväksyttävä kansainvälisessä
työkonferenssissa kahden kolmasosan enemmistöllä läsnä olevien valtuutettujen
antamista äänistä, ja ne toimitetaan tarkasteltavaksi ILOn jäsenvaltioille,
jotka ovat ratifioineet merityösopimuksen. Oletuksena on, että kansainvälisen
työkonferenssin 103. istunnolle, joka järjestetään 28. toukokuuta – 12.
kesäkuuta 2014, annetaan valtuudet tätä tehtävää varten.
Tämän menettelyn mukaisesti hyväksytyt muutokset
tulevat voimaan yleensä kahden vuoden kuluessa, ellei merkittävä osuus
ratifioineista jäsenistä[9]
ole ilmoittanut virallisesti olevansa tyytymättömiä näihin muutoksiin.
1.3.        Merityösopimuksen ohjeistoon
ehdotetut muutokset, joita käsitellään ILOn istunnoissa vuonna 2014
Merityösopimuksen ohjeiston muutosehdotukset,
joita käsitellään ILOn vuoden 2014 istunnoissa, koskevat merityösopimuksen
ohjeiston normeja (A-osa) ja suosituksia (B-osa). Ne liittyvät luvun 2
”Työsuhteen ehdot” sääntöön 2.5 ”Kotimatka” sekä luvun 4 ”Terveydensuojelu,
sairaanhoito, merimiespalvelut ja sosiaaliturva” sääntöön 4.2 ”Laivanvarustajan
vastuu”.[10] 
Sääntöön 2.5 ”Kotimatka” (ks. liite) liittyvä
muutos koskee merenkulkijoiden hylkäämistä. Hylkääminen tapahtuu, jos
laivanvarustaja ei kata merenkulkijan kotimatkan kustannuksia tai jättää
merenkulkijan ilman tarvittavaa ylläpitoa ja tukea taikka muutoin
yksipuolisesti katkaisee siteensä merenkulkijaan, mukaan luettuna työsopimukseen
perustuvan palkan jättäminen maksamatta vähintään kahden kuukauden ajaksi.
Ehdotetuilla muutoksilla asetetaan vaatimuksia, jotka koskevat nopeaa ja
tehokasta rahavakuusjärjestelmää, jolla voidaan auttaa jäsenvaltion lipun alla
purjehtivalla aluksella työsuhteessa olevia tai muutoin toimivia tai
työskenteleviä merenkulkijoita hylkäämistapauksessa. Järjestelmästä katetaan
palkkasaatavat ja muut etuudet enintään neljän kuukauden ajalta, kotimatkan
kustannukset, riittävä ylläpito, mukaan luettuna ruoka, vaatetus, majoitus,
tarvittava sairaanhoito ja muut kohtuulliset kustannukset ja maksut, jotka
aiheutuvat hylkäämisestä. Ehdotuksen mukaisesti kunkin jäsenvaltion on
vaadittava lisäksi, että sen lipun alla purjehtivat alukset toimittavat
rahavakuudesta näyttöä vakuuden tarjoajan myöntämin asiakirjoin. Ehdotetuissa
suosituksissa käsitellään välittömän avun antamista tapauksissa, joissa
merenkulkijan pyynnön tiettyjen seikkojen pätevyyden tarkistamiseen tarvitaan
aikaa, ja rahavakuutta koskevan näytön yksityiskohtia. 
Sääntöä 4.2 ”Laivanvarustajan vastuu” koskevassa
ehdotuksessa (ks. liite) käsitellään korvausta siinä tapauksessa, että
merenkulkija kuolee tai joutuu pitkäaikaisesti työkyvyttömäksi työtapaturman,
sairauden tai työhön liittyvän vaaran johdosta. Siinä vahvistetaan korvauksen
tarjoavan rahavakuusjärjestelmän vähimmäisvaatimukset sopimusperusteisten
vaatimusten osalta. Tällaisia ovat vaatimukset, jotka liittyvät sairauteen,
tapaturmaan tai kuolemantapaukseen sinä aikana, kun merenkulkija työskentelee
merenkulkijoiden työsopimuksen mukaisesti, tai jotka johtuvat työskentelystä
tällaisen sopimuksen mukaisesti. Käyttöön on otettava toimivat järjestelyt
sopimusperusteisten korvausvaatimusten nopeaa ja oikeudenmukaista vastaanottoa,
käsittelyä ja puolueetonta ratkaisua varten. Maksut eivät saa viivästyä,
vastaanottajaa ei saa painostaa hyväksymään sopimusperusteista summaa pienempää
summaa ja on suoritettava ennakkomaksu, jos lopullista korvausta on vaikea
arvioida. Korvausjärjestely ei vaikuta muihin laillisiin oikeuksiin, mutta sen
perusteella saadut etuudet vähennetään vahingonkorvauksista. Ehdotuksen
mukaisesti kunkin jäsenvaltion on vaadittava lisäksi, että sen lipun alla
purjehtivat alukset toimittavat rahavakuudesta asiakirjanäyttöä tai että laivanvarustaja
ilmoittaa lippuvaltiolle ja merenkulkijoille, jos vakuus on peruutettu.
Ehdotetuissa suosituksissa käsitellään tarkemmin rahoitusvakuutta koskevaa
näyttöä, ja niissä esitetään mallilomakkeet sopimusperusteisten vaatimusten
vastaanottamista ja maksamista varten. 
1.4.        Unionin lainsäädäntö niiden
merityösopimuksen ohjeistoon ehdotettujen muutosten alalla, joita käsitellään
ILOn istunnoissa vuonna 2014
Merityösopimuksen ohjeistoon ehdotetut muutokset
kuuluvat suureksi osaksi perussopimuksilla unionille myönnetyn toimivallan
piiriin. Monissa muutosten osissa käsitellään lisäksi unionin lainsäädännön
aloja, joilla EU:n tasoinen sääntely on jo edistyneellä tasolla. Lisäksi 7.
kesäkuuta 2007 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2007/431/EY valtuutettiin jäsenvaltiot
ratifioimaan merityösopimus unionin etujen mukaisesti.
Merityösopimukseen ehdotetuissa muutoksissa
keskitytään aiheisiin, joita käsitellään Euroopan yhteisön kansallisten
varustamoyhdistysten keskusjärjestön (ECSA) ja Euroopan kuljetustyöntekijöiden
liiton (ETF) merityötä koskevasta yleissopimuksesta tekemän sopimuksen
täytäntöönpanosta ja direktiivin 1999/63/EY muuttamisesta annetussa
direktiivissä 2009/13/EY. Direktiivillä sisällytetään merityösopimuksen
asianomaiset määräykset EU:n lainsäädäntöön vahvistamalla vähimmäisvaatimukset
asianomaisilla aloilla sektorin Euroopan tason työmarkkinaosapuolten välisen
sopimuksen perusteella perussopimuksen sosiaalipolitiikkaa koskevien määräysten[11] nojalla.
Merenkulkijoiden ”hylkäämistä” ei sellaisenaan
käsitellä direktiivissä 2009/13/EY, mutta se kuuluu sen normiin A2.5, jonka
mukaan ”Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen lipun alla purjehtivilla
aluksilla olevilla merenkulkijoilla on oikeus kotimatkaan [...] jos
merenkulkija ei enää pysty suoriutumaan työsopimuksensa mukaisista tehtävistään
tai hänen ei vallitsevista olosuhteista johtuen voida odottaa suoriutuvan
niistä”. Samalla tavalla normissa A4.2 määrätään laivanvarustajan vastuusta
seuraavasti: ”Kunkin jäsenvaltion on hyväksyttävä lakeja ja määräyksiä, joissa
edellytetään, että sen lipun alla purjehtivien aluksien laivanvarustajat
vastaavat kaikkien aluksilla työskentelevien merenkulkijoiden
terveydensuojelusta ja sairaanhoidosta seuraavien vähimmäisvaatimusten
mukaisesti: [...] laivanvarustajan on huolehdittava korvauksen maksamisesta
siinä tapauksessa, että merenkulkija kuolee tai tulee pitkäaikaisesti
työkyvyttömäksi työtapaturman, sairauden tai työhön liittyvän vaaran johdosta,
siten kuin ne on kansallisessa laissa, merenkulkijan työsopimuksessa tai
työehtosopimuksessa määritelty”. Molemmissa tapauksissa merityösopimuksen
muutoksilla otettaisiin käyttöön erityisvaatimuksia rahavakuusjärjestelmistä ja
asiakirjanäytön esittämisestä näillä aloilla. 
On myös huomattava, että Euroopan yhteisön kansallisten
varustamoyhdistysten keskusjärjestön (ECSA) ja Euroopan kuljetustyöntekijöiden
liiton (ETF) merityötä koskevasta yleissopimuksesta tekemän sopimuksen, joka
pantiin täytäntöön direktiivillä 2009/13/EY, loppumääräyksissä todetaan, että
sopimuksen täytäntöönpanoa on tarkistettava, jos merityötä koskevan
yleissopimuksen määräyksiin tehdään muutoksia ja jos jompikumpi sopimuksen
osapuolista niin vaatii. 
Merityösopimukseen ehdotettujen muutosten
täytäntöönpano liittyy liikenteen alaan[12]:
satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta annettu direktiivi 2009/16/EY,
sellaisena kuin se on muutettuna 12. elokuuta 2013 annetulla direktiivillä
2013/38/EU, jotta merityösopimus lisättäisiin samaan ryhmään muiden
yleissopimusten (esim. SOLAS[13],
MARPOL[14]
ja STCW[15])
kanssa, ja lippuvaltion velvollisuuksista 20. marraskuuta 2013 annettu
direktiivi 2013/54/EU, jolla pannaan täytäntöön direktiivin 2009/13/EY liite.
Direktiiviä 2009/16/EY sovelletaan kaikkiin EU:n satamissa käyviin aluksiin
merenkulkijoiden kansalaisuudesta riippumatta, ja direktiivillä 2013/54/EU
pyritään varmistamaan, että EU:n jäsenvaltiot täyttävät velvollisuutensa
lippuvaltioina direktiivin 2009/13/EY ja sen liitteen osalta, ja sitä
sovelletaan kaikkiin merenkulkijoihin EU-maiden lippujen alla purjehtivilla
aluksilla. Muutosehdotuksiin sisältyvät
asiakirjanäyttöä koskevat säännökset katetaan erityisesti direktiivillä
2009/16/EY, sellaisena kuin se on muutettuna.
Ehdotetut muutokset liittyvät myös
sosiaalipolitiikan alaan[16],
jolla vähimmäisvaatimuksia asetetaan erityisesti työterveyden ja
-turvallisuuden alalla toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja
terveyden parantamisen edistämiseksi työssä annetulla direktiivillä 89/391/ETY.
Suunnitellut muutokset liittyvät myös
sosiaaliturvan yhteensovittamiseen, jota käsitellään asetuksessa (EY) N:o 883/2004
ja täytäntöönpanoasetuksessa (EY)
N:o 987/2009 EU:n kansalaisten osalta ja asetuksessa (EU) N:o 1231/2010[17] EU:ssa laillisesti
asuvien kolmansien maiden kansalaisten, heidän perheenjäsentensä ja
edunsaajiensa osalta valtioiden rajat ylittävissä tilanteissa. Nämä asetukset
annettiin työntekijöiden vapaan liikkuvuuden ja maahanmuuton aloilla.[18]
Ehdotetut muutokset saattavat liittyä EU:n
lainsäädäntöön yksityisoikeudellisen yhteistyön alalla, etenkin tuomioistuimen
toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja
kauppaoikeuden alalla annettuun asetukseen (EU) N:o 1215/2012[19].
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Ei sovelleta. 
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ
Kansainvälisen työkonferenssin 103. istunnolle
annetaan todennäköisesti valtuudet hyväksyä kyseiset muutosehdotukset merityötä
koskevan yleissopimuksen ohjeistoon. Merityösopimuksen artiklan XV mukaisesti
tällaiset muutokset tulevat voimaan kaikkien sellaisten sopimuspuolten osalta,
jotka eivät ole virallisesti ilmoittaneet tyytymättömyyttään kahden vuoden[20] kuluessa, kuuden
kuukauden kuluttua tämän määräajan päättymisestä, ellei yli 40 prosenttia
sopimuspuolista, jotka samalla edustavat vähintään 40:tä prosenttia
sopimuspuolten alusten bruttovetoisuudesta, ole ilmoittanut virallisesti
olevansa tyytymättömiä kansainvälisen työkonferenssin hyväksymiin muutoksiin.
Tästä seuraa, että merityötä koskevan
yleissopimuksen ohjeistoon suunnitellut muutokset muodostavat kansainvälisellä
sopimuksella perustetun elimen säädöksen, jolla on oikeusvaikutuksia.
Ainoastaan valtiot ovat ILOn jäseniä ja voivat
äänestää merityösopimuksen ohjeistoon tehtävien muutosten hyväksymisestä kansainvälisessä
työkonferenssissa, johon unioni kutsutaan osallistumaan tarkkailijana.
Edellä esitetty huomioon ottaen
SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan mukaisesti on tarpeen, että neuvosto
hyväksyy päätöksen, jolla vahvistetaan unionin puolesta esitettävä kanta ja
valtuutetaan samalla jäsenvaltiot toimimaan yhdessä unionin etujen mukaisesti.
Ehdotetaan, että merityösopimuksen ohjeistoon
ehdotettujen muutosten hyväksymistä tuetaan.
Tässä vaiheessa – komiteassa olevien
laivanvarustajien ryhmän ja merenkulkijoiden ryhmän yhdessä jättämän ehdotuksen
perusteella – vaikuttaa siltä, että ehdotetuilla muutoksilla tavoiteltujen
yleisten periaatteiden ja unionin lainsäädännön välillä ei ole ristiriitaa ja
ehdotetut muutokset ja unionin säännöstö ovat yhteensopivia. Erityisesti merityösopimuksen ohjeistoon
ehdotettujen muutosten ja sosiaalipolitiikan alan unionin säännöstön
vähimmäisvaatimusten välillä ei ole lähestymistavan osalta
epäjohdonmukaisuuksia. Tämä tarkoittaa sitä, että unionin toimenpiteet voivat
olla tiukempia kuin ILOn vaatimukset ja päinvastoin[21], koska ILOn
peruskirjan 19 artiklan 8 kohdasta seuraa, että ILOn yleissopimukset, kuten
merityösopimus, sisältävät vähimmäisvaatimukset. Epäjohdonmukaisuuksia ei ole
myöskään merityösopimuksen ohjeistoon ehdotettujen muutosten ja sosiaaliturvan
yhteensovittamista koskevan unionin säännöstön tai liikenteen alalla annettujen
asetusten välillä.
Aiempien kokemusten perusteella voidaan
odottaa, että laivanvarustajien ja merenkulkijoiden ryhmissä sovitun
merityösopimuksen ohjeistoon ehdotettujen muutosten luonnostekstin ja
kansainvälisen työkonferenssin hyväksymän tekstin välillä ei ole merkittäviä
muutoksia. Jotta jäsenvaltiot voivat toimia ILOn elimissä yhdessä tehokkaalla
ja vaikuttavalla tavalla unionin etujen mukaisesti, on kuitenkin tarpeen
säätää, että jäsenvaltiot voivat hyväksyä ohjeiston muutoksia koskevan tekstin,
jossa ei ole olennaisia muutoksia verrattuna laivanvarustajien ja
merenkulkijoiden ryhmien sopimaan tekstiin. 
2014/0088 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
merityötä koskevan yleissopimuksen ohjeiston
muutoksiin liittyvästä Euroopan unionin puolesta kansainvälisen työkonferenssin
103. istunnossa esitettävästä kannasta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 153 artiklan ja 218 artiklan 9 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Merityötä koskevassa
Kansainvälisen työjärjestön vuoden 2006 yleissopimuksessa, jäljempänä
’yleissopimus’, vahvistetaan vähimmäistason työ- ja asuinolosuhteet kaikille
merenkulkijoille, jotka työskentelevät yleissopimuksen ratifioivien maiden
lipun alalla purjehtivilla aluksilla. 
(2)       Yleissopimuksen ohjeiston
muutosehdotukset ovat asialistalla yleissopimuksen mukaisesti perustetun
kolmikantaisen erityiskomitean, jäljempänä ’komitea’, 7–11 päivänä huhtikuuta
2014 järjestettävässä ensimmäisessä kokouksessa, jossa niitä tarkastellaan ja
ne mahdollisesti hyväksytään. Hyväksytyt muutokset esitetään hyväksyttäviksi
kansainvälisen työkonferenssin 103. istunnossa 28 päivän toukokuuta ja 12
päivän kesäkuuta 2014 välillä.
(3)       Ehdotetut muutokset koskevat
laivanvarustajien vastuuta kuolemaa tai henkilövahinkoja ja merenkulkijoiden
hylkäämistä koskevissa korvausvaatimuksissa. Laivanvarustajien ja
merenkulkijoiden ryhmät toimittivat ehdotukset, jäljempänä ’muutosehdotukset’,
yhteisesti komitealle lokakuussa 2013 yleissopimuksen artiklan XV 2 kappaleen
mukaisesti.
(4)       Yleissopimuksen säännöt ja
muutosehdotukset kuuluvat suureksi osaksi perussopimuksilla unionille myönnetyn
toimivallan piiriin. Lisäksi muutosehdotukset vaikuttavat unionin nykyiseen
säännöstöön sosiaalipolitiikan[22],
liikennepolitiikan ja sosiaaliturvan yhteensovittamisen[23] alalla.
Yleissopimuksen useimmat määräykset kuuluvat Euroopan yhteisön kansallisten
varustamoyhdistysten keskusjärjestön (ECSA) ja Euroopan kuljetustyöntekijöiden
liiton (ETF) merityötä koskevasta yleissopimuksesta, 2006, tekemän sopimuksen
täytäntöönpanosta ja direktiivin 1999/63/EY muuttamisesta annetun direktiivin
2009/13/EY soveltamisalaan. Lisäksi yleissopimuksen täytäntöönpano unionissa on
varmistettu satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta 23 päivänä huhtikuuta
2009 annetulla direktiivillä 2009/16/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 12
päivänä elokuuta 2013 annetulla direktiivillä 2013/38/EU, ja tietyistä
lippuvaltion velvollisuuksista 20 päivänä marraskuuta 2013 annetulla
direktiivillä 2013/54/EU, jolla pannaan 16 päivänä helmikuuta 2009 annetun
direktiivin 2009/13/EY liite täytäntöön. 
(5)       Yleissopimuksen artiklan XV
mukaisesti kansainvälisen työkonferenssin hyväksymät ohjeiston muutokset
tulevat voimaan kaikkien sellaisten sopimuspuolten osalta, jotka eivät ole
virallisesti ilmoittaneet tyytymättömyyttään yleensä kahden vuoden kuluessa,
kuuden kuukauden kuluttua tämän määräajan päättymisestä, ellei yli 40
prosenttia sopimuspuolista, jotka samalla edustavat vähintään 40:tä prosenttia
sopimuspuolten alusten bruttovetoisuudesta, ole ilmoittanut virallisesti
olevansa tyytymättömiä näihin muutoksiin. Tästä seuraa, että merityötä koskevan
yleissopimuksen ohjeistoon suunnitellut muutokset muodostavat kansainvälisellä
sopimuksella perustetun elimen säädöksen, jolla on oikeusvaikutuksia.
(6)       Edellä esitetty huomioon
ottaen SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan mukaisesti on tarpeen, että
neuvosto hyväksyy päätöksen, jolla vahvistetaan unionin puolesta esitettävä
kanta ja valtuutetaan samalla jäsenvaltiot toimimaan yhdessä unionin, joka ei
ole ILOn jäsen[24],
etujen mukaisesti.
(7)       Kun otetaan huomioon, että
muutosehdotukset eivät ole vielä tässä vaiheessa saaneet kaikkien sidosryhmien
hyväksyntää ja että niihin saatetaan tehdä vielä joitakin muutoksia ennen kuin
ne hyväksytään kansainvälisessä työkonferenssissa, on tarpeen säätää, että
jäsenvaltiot – toimien yhdessä unionin etujen mukaisesti – voivat hyväksyä
muutostekstin, jossa ei ole olennaisia muutoksia verrattuna laivanvarustajien
ja merenkulkijoiden ryhmien sopimaan tekstiin, 

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
1.           Unionin kantana
kansainvälisen työkonferenssin 103. istunnossa on tukea yleissopimuksen
ohjeistoon ehdotettujen muutosten hyväksymistä, sellaisena kuin
laivanvarustajien ja merenkulkijoiden ryhmät ovat yhdessä niitä esittäneet
komiteassa, jäljempänä ’muutosehdotukset’. Muutosehdotusten teksti on tämän
päätöksen liitteenä. 
2.           Jäsenvaltioiden – toimien
yhdessä unionin etujen mukaisesti – on omaksuttava 1 kohdassa esitetty unionin
kanta hyväksyessään muutoksia yleissopimuksen ohjeistoon kansainvälisen
työkonferenssin 103. istunnossa.
3.           Jäsenvaltiot – toimien
yhdessä unionin etujen mukaisesti – voivat hyväksyä muita kuin olennaisia
muutoksia tähän kantaan ILOn elimissä ilman neuvoston uutta päätöstä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille
jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/lang--en/index.htm. 
[2]               Merityösopimus on jaettu kolmeen pääosaan: ensin tulevissa
artikloissa esitetään laajemmat periaatteet ja velvoitteet. Artiklojen jälkeen
tulevat säännöt ja ohjeisto, jotka liittyvät yleissopimuksen soveltamisalaan
kuuluviin merenkulkijoiden työ- ja asuinolosuhteisiin sekä tarkastuksiin ja
täytäntöönpanoon. Säännöt on laadittu varsin yleisluonteisesti, ja niitä
täydennetään tarkemmalla ohjeistolla. Ohjeistossa on kaksi osaa: A-osaan
sisältyvät normit ja B-osaan suositukset. Yleissopimuksen ratifioivien maiden
on annettava kansallista lainsäädäntöä tai toteutettava muita toimenpiteitä,
joilla varmistetaan, että säännöissä esitetyt periaatteet ja oikeudet pannaan
täytäntöön ohjeiston A-osan normeissa esitetyllä tavalla (tai olennaisilta
osiltaan vastaavalla tavalla). Päättäessään lakien tai muiden täytäntöönpanotoimenpiteiden
yksityiskohdista ratifioivien maiden on otettava asianmukaisesti huomioon
ohjeiston B-osassa esitettyjen suositusten noudattaminen.
[3]               Kansainvälinen merenkulkujärjestö.
[4]               ILO–IMO–WGPS/9/2009/10, Final report, Joint
IMO/ILO Ad Hoc Expert Working Group on Liability and Compensation regarding
Claims for Death, Personal Injury and Abandonment of Seafarers, Ninth Session. 
[5]               Resolution concerning the Joint IMO/ILO Ad Hoc Expert
Working Group on Liability and Compensation regarding Claims for Death,
Personal Injury and Abandonment of Seafarers, International Labour Conference, Provisional
Record No. 3-1(Rev.), 94th Session (Maritime), Geneve, 2006, s. 3-1/16. Ks.: http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_088130/lang--en/index.htm.
[6]               http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_norm/---normes/documents/genericdocument/wcms_229695.pdf, ks. suositetun päätöksen liite. 
[7]               http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_norm/---normes/documents/genericdocument/wcms_229694.pdf. 
[8]               Komitean kokoukseen osallistumista koskevassa kutsussa
viitattiin verkkosivulle http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_228789/lang--en/index.htm,
joka päivitettiin marraskuussa 2013.
[9]               40 prosenttia yleissopimuksen ratifioineista
jäsenvaltioista, jotka edustavat vähintään 40:tä prosenttia yleissopimuksen
ratifioineiden jäsenvaltioiden alusten bruttovetoisuudesta.
[10]             http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_norm/---normes/documents/genericdocument/wcms_229695.pdf.

[11]             SEUT-sopimuksen 153 ja 155 artikla.
[12]             SEUT-sopimuksen 100 artikla.
[13]             Kansainvälinen yleissopimus ihmishengen turvallisuudesta
merellä.
[14]             Kansainvälinen yleissopimus alusten aiheuttaman meren
pilaantumisen ehkäisemisestä.
[15]             Kansainvälinen yleissopimus merenkulkijoiden
koulutuksesta, pätevyyskirjoista ja vahdinpidosta.
[16]             SEUT-sopimuksen 153 ja 155 artikla.
[17]             Tai asetus (EY) N:o 859/2003
Tanskan ja Yhdistyneen kuningaskunnan tapauksessa.
[18]             SEUT-sopimuksen 48 artikla ja 79 artiklan 2 kohdan b
alakohta. 
[19]             SEUT-sopimuksen 67 artiklan 4 kohta ja 81 artiklan 2
kohdan a, c ja e alakohta.
[20]             Tai muu konferenssin asettama määräaika, sen jälkeen kun
ILOn pääjohtaja on ilmoittanut muutoksista yleissopimuksen ratifioineille
jäsenvaltioille. 
[21]             Tuomioistuimen lausunto 2/91, 18 kohta.
[22]               Mukaan luettuna työterveyttä ja -turvallisuutta koskeva
puitedirektiivi 89/391/ETY.
[23]               Mukaan luettuna asetus (EY) N:o 883/2004
ja täytäntöönpanoasetus (EY) N:o
987/2009 EU:n kansalaisten osalta, asetus (EU) N:o 1231/2010
tai asetus (EY) N:o 859/2003
EU:ssa laillisesti asuvien ja valtioiden rajat ylittävissä tilanteissa olevien
kolmansien maiden kansalaisten sekä heidän perheenjäsentensä ja edunsaajiensa
osalta.
[24]               Tuomioistuimen lausunto 2/91, 19.3.1993, Kok., 1993-I,
s. 1061, 26 kohta. 
LIITE
I – Ensimmäiset yhteiset ehdotukset:
Ehdotus merityötä koskevan yleissopimuksen (2006) sääntöön 2.5 liittyvän
ohjeiston muuttamisesta

Tässä ehdotuksessa tuodaan esiin periaatteet, jotka
hyväksyttiin IMOn ja ILOn yhteisen merenkulkijoiden kuolemaa tai
henkilövahinkoja ja hylkäämistä koskevia vastuu- ja korvausvaatimuksia pohtivan
tilapäisen asiantuntijatyöryhmän yhdeksännessä istunnossa (2.–6. maaliskuuta
2009).[1]
Tämän ehdotuksen alaviitteet ovat vain tiedotustarkoituksiin eivätkä ole osa
muutosehdotuksen tekstiä.        

A. Normia A2.5 koskevat ehdotukset 
1. Korvataan
otsikossa ”Normi A2.5 – Kotimatka” viite ”A2.5” viitteellä ”A2.5.1”. 
2. Lisätään
nykyisen normin A2.5 9 kappaleen jälkeen seuraava otsikko ja teksti: 
Normi A2.5.2 – Rahavakuus[2] 
1. Pantaessa täytäntöön säännön 2.5 2 kappale
tällä normilla vahvistetaan vaatimukset, joilla taataan nopean ja tehokkaan
rahoitusvakuusjärjestelmän tarjoaminen merenkulkijoille, jos kyseessä on
merenkulkijoiden hylkääminen. 
2. Tätä normia sovellettaessa merenkulkijaa
pidetään hylättynä, jos tämän yleissopimuksen vaatimusten tai merenkulkijan
työsopimuksen ehtojen vastaisesti laivanvarustaja 
a) kieltäytyy maksamasta merenkulkijan kotimatkan
kustannuksia; tai 
b) on jättänyt merenkulkijan ilman tarvittavaa
ylläpitoa ja tukea; tai 
c) on muutoin yksipuolisesti katkaissut siteensä
merenkulkijaan, mukaan luettuna työsopimukseen perustuvan palkan jättäminen
maksamatta vähintään kahden kuukauden ajaksi. 
3. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen
lipun alla purjehtiviin aluksiin sovelletaan tämän normin vaatimukset täyttävää
rahavakuusjärjestelmää. Rahavakuusjärjestelmä voidaan toteuttaa
sosiaaliturvajärjestelmän tai vakuutuksen tai kansallisen rahaston tai muun
vastaavan järjestelyn muodossa. Jäsenvaltion on määritettävä sen muoto
laivanvarustajien ja merenkulkijoiden järjestöjä kuultuaan. 
4. Rahavakuusjärjestelmällä on tarjottava tämän
normin mukaisesti kaikille jäsenvaltion lipun alla purjehtivalla aluksella
työsuhteessa oleville tai muutoin toimiville tai työskenteleville hylätyille
merenkulkijoille suora pääsy järjestelmän piiriin, riittävä kattavuus ja
nopeutettu taloudellinen apu. 
5. Tätä normia sovellettaessa merenkulkijoiden
riittävään ylläpitoon ja tukeen sisältyvät seuraavat: riittävä ruoka, vaatetus,
majoitus, tarvittava sairaanhoito ja muut kohtuulliset kustannukset ja maksut,
jotka aiheutuvat hylkäämisestä. 
6. Kunkin jäsenvaltion on vaadittava, että sen
lipun alla purjehtivat alukset, joihin sovelletaan säännön 5.1.3 1 tai 2
kappaletta, toimittavat rahavakuudesta näyttöä vakuuden tarjoajan myöntämin
asiakirjoin.[3]
Asiakirjanäyttö on asetettava esille näkyvään paikkaan merenkulkijoiden
asuintiloissa. Jos rahavakuuden tarjoajia on useampia, aluksella on oltava
kunkin vakuudentarjoajan toimittama asiakirja. 
7. Rahavakuutta koskevaan asiakirjanäyttöön on
sisällytettävä liitteessä A2-I vaaditut tiedot. Sen on oltava englanninkielinen
tai siihen on liitettävä englanninkielinen käännös. 
8. Rahavakuusjärjestelmästä annettu apu on
myönnettävä viipymättä asianomaisen merenkulkijan esittämästä tai hänen
puolestaan esitetystä pyynnöstä, jonka tukena ovat tarvittavat oikeutta
koskevat perustelut kappaleen 2 mukaisesti. 
9. Ottaen huomioon säännöt 2.2 ja 2.5
rahavakuusjärjestelmästä annettavan avun olisi oltava riittävä kattamaan
seuraavat: 
a) palkkasaatavat ja muut maksamattomat etuudet,
jotka laivanvarustajan on maksettava merenkulkijalle työsopimuksen,
työehtosopimuksen tai lippuvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti,
enintään neljän kuukauden ajalta; 
b) kaikki merenkulkijalle aiheutuneet kohtuulliset
kustannukset, mukaan luettuna kappaleessa 10 tarkoitetun kotimatkan
kustannukset; ja 
c) tarpeellisen ylläpidon ja tuen kustannukset,
jotka aiheutuvat hylkäämisen muodostavasta teosta tai laiminlyönnistä, merenkulkijan
kotiintuloon asti. 
10. Kotimatkan kustannusten on katettava
asianmukaisella ja nopealla tavalla, yleensä lentoteitse, tehtävä matka, ja
niihin on sisällyttävä merenkulkijoiden ruoka ja asuminen siitä lähtien, kun he
lähtevät laivalta, siihen asti, kun he tulevat kotiin, tarvittava sairaanhoito,
siirtyminen, henkilökohtaisten tavaroiden kuljetus sekä kaikki muut
kohtuulliset kustannukset ja maksut, jotka johtuvat hylkäämisestä. 
11. Jos vakuutuksen tai muun rahavakuuden tarjoaja
on suorittanut merenkulkijalle maksuja tämän normin mukaisesti, tällaisen
tarjoajan on hankittava maksamansa summan osalta saatavan siirrolla,
sijaantulolla tai muulla tavalla oikeudet, jotka merenkulkijalle olisivat
kuuluneet. 
12. Tällä normilla ei estetä vakuutuksen tai
rahavakuuden tarjoajan takautumisoikeutta kolmansia osapuolia kohtaan. 
13. Tämän normin määräyksillä ei ole tarkoitus
sulkea pois tai estää muiden sellaisten oikeuksien, vaatimusten tai
oikeussuojakeinojen käyttöä, joista hylätyt merenkulkijat saattaisivat saada
korvausta. Kansallisissa laeissa tai määräyksissä voidaan säätää, että tämän
normin mukaisesti maksettavat summat voidaan vähentää summista, jotka on saatu
muista lähteistä ja jotka johtuvat oikeuksista, vaatimuksista tai
oikeussuojakeinoista, jotka saattavat olla korvauksen kohteena tämän normin
mukaisesti. 

B. Suositusta B2.5 koskeva ehdotus 
Lisätään nykyisen suosituksen B2.5 loppuun
seuraava otsikko ja teksti:       

Suositus B2.5.3 – Rahavakuus 
1. Pantaessa täytäntöön normin A2.5.2 8
kappaletta, jos merenkulkijan pyynnön joidenkin osatekijöiden pätevyyden
tarkastaminen vaatii aikaa, tämä ei saisi estää merenkulkijaa tai hänen
edustajaansa saamasta välittömästi pyydetyn avun sellaista osaa, jota pidetään
perusteltuna.        

C. Uutta liitettä koskeva ehdotus 
Lisätään ennen liitettä A5-I seuraava liite:     

LIITE A2-I 
Näyttö rahavakuudesta säännön 2.5 2 kappaleen
mukaisesti 
Todistukseen tai[4]
muuhun normin A2.5.2 7 kappaleessa tarkoitettuun asiakirjanäyttöön on
sisällyttävä seuraavat tiedot: 
a) aluksen nimi; 
b) aluksen rekisteröintisatama; 
c) aluksen radiokutsutunnus; 
d) aluksen IMO-tunnistenumero; 
e) rahavakuuden tarjoajan nimi ja osoite; 
f) merenkulkijan avustuspyyntöjen käsittelystä
vastaavan henkilön tai tahon yhteystiedot; 
g) laivanvarustajan nimi; 
h) rahavakuuden voimassaoloaika; ja 
i) vakuutus siitä, että rahavakuus täyttää normin
A2.5.2 vaatimukset.           

D. Liitteitä A5-I, A5-II ja A5-III[5] koskevat ehdotukset

1. Lisätään
liitteen A5-I loppuun seuraava kohta:      

Rahavakuus kotimatkaa varten.        

2. Lisätään
liitteeseen A5-II otsakkeeseen ”Merityöehtojen noudattamista koskeva
ilmoitus – osa I” kohdan 14 jälkeen seuraava kohta:           

15. Rahavakuus kotimatkaa varten (sääntö 2.5).      

3. Lisätään
liitteeseen A5-II otsakkeeseen ”Merityöehtojen noudattamista koskeva
ilmoitus – osa II” kohdan 14 jälkeen seuraava kohta:           

15. Rahavakuus kotimatkaa varten (sääntö 2.5).      

4. Lisätään
liitteen A5-III loppuun seuraava kohta:   

Rahavakuus kotimatkaa varten.        

II – Toiset yhteiset ehdotukset: Ehdotus
merityötä koskevan yleissopimuksen (2006) sääntöön 4.2 liittyvän ohjeiston
muuttamisesta 
Tässä ehdotuksessa tuodaan esiin periaatteet,
jotka hyväksyttiin IMOn ja ILOn yhteisen merenkulkijoiden kuolemaa tai
henkilövahinkoja ja hylkäämistä koskevia vastuu- ja korvausvaatimuksia pohtivan
tilapäisen asiantuntijatyöryhmän yhdeksännessä istunnossa (2.–6. maaliskuuta
2009).[6]
Tämän ehdotuksen alaviitteet ovat vain tiedotustarkoituksiin eivätkä ole osa
muutosehdotuksen tekstiä.       

A. Normia A4.2 koskevat ehdotukset 
1. Korvataan nykyisessä
otsikossa ”Normi A4.2 – Laivanvarustajan vastuu” viite ”A4.2” viitteellä
”A4.2.1”. 
2. Lisätään
nykyisen normin A4.2 7 kappaleen jälkeen seuraava teksti:        

8. Kansallisissa laeissa ja määräyksissä on
säädettävä, että rahavakuusjärjestelmä, jolla varmistetaan tämän normin 1
kappaleen b kohdan mukaisesti sopimusperusteisten vaatimusten korvaaminen
normissa A4.2.2 määritellyn mukaisesti, täyttää seuraavat vaatimukset: 
a) sopimusperusteinen korvaus, joka perustuu
merenkulkijan työsopimukseen, on maksettava täysimääräisesti ja viipymättä,
sanotun rajoittamatta c kohdan soveltamista; 
b) vastaanottajaa ei saa painostaa hyväksymään
sopimusperusteista summaa pienempää summaa; 
c) jos merenkulkijan pitkäaikainen työkyvyttömyys
vaikeuttaa sen täysimääräisen korvauksen arvioimista, johon merenkulkija
saattaa olla oikeutettu, merenkulkijalle on maksettava ennakkomaksu tai
-maksuja kohtuuttomien vaikeuksien välttämiseksi; 
d) merenkulkijan on säännön 4.2 2 kappaleen
mukaisesti saatava maksu sen estämättä muiden laillisten oikeuksien
harjoittamista, mutta laivanvarustaja voi vähentää tällaisen maksun
vahingonkorvauksista, jotka johtuvat merenkulkijan esittämistä ja samaan
tapaukseen liittyvistä muista vaatimuksista laivanvarustajaa kohtaan; 
e) sopimusperusteista korvausta koskevan
vaatimuksen voi esittää asianomainen merenkulkija suoraan tai tämän lähiomainen
taikka merenkulkijan edustaja tai nimetty edunsaaja.[7] 
9. Kunkin jäsenvaltion laeilla ja määräyksillä on
varmistettava, että merenkulkijoille on ilmoitettava ennalta, jos
laivanvarustajan rahavakuus aiotaan peruuttaa, ja ilmoitettava välittömästi,
jos sitä ei aiota uusia. 
10. Kunkin jäsenvaltion laeilla ja määräyksillä on
varmistettava, että vakuuden tarjoaja ilmoittaa lippuvaltiolle, jos
laivanvarustajan rahavakuus aiotaan peruuttaa, peruutetaan eikä sitä uusita. 
11. Kunkin jäsenvaltion on vaadittava, että sen
lipun alla purjehtivat alukset toimittavat rahavakuudesta näyttöä vakuuden
tarjoajan myöntämin asiakirjoin. Asiakirjanäyttö on asetettava esille näkyvään
paikkaan merenkulkijoiden asuintiloissa. Jos rahavakuuden tarjoajia on
useampia, aluksella on oltava kunkin vakuudentarjoajan toimittama asiakirja. 
12. Rahavakuudesta maksetaan kaikki sen kattamat
sopimusperusteiset vaatimukset, jotka syntyvät asiakirjan voimassaolokaudella. 
13. Rahavakuutta koskevaan asiakirjanäyttöön on
sisällytettävä liitteessä A4-I vaaditut tiedot. Sen on oltava englanninkielinen
tai siihen on liitettävä englanninkielinen käännös. 
Lisätään nykyisen normin A4.2 jälkeen seuraava
otsikko ja teksti:    

Normi A4.2.2 – Sopimusperusteisten vaatimusten
käsittely[8]

1. Sovellettaessa normia A4.2.1 ja tätä normia
’sopimusperusteisella vaatimuksella’ tarkoitetaan kaikkia vaatimuksia, jotka
liittyvät sairauteen, tapaturmaan tai kuolemantapaukseen sinä aikana, kun
merenkulkija työskentelee merenkulkijoiden työsopimuksen mukaisesti, tai jotka
johtuvat työskentelystä tällaisen sopimuksen mukaisesti. 
2. Kunkin jäsenvaltion lailla ja määräyksillä on
varmistettava, että käytössä on tehokkaat järjestelyt sellaisten
sopimusperusteisten vaatimusten vastaanottamista, käsittelyä ja puolueetonta
ratkaisua varten, jotka liittyvät normissa A4.2.1 tarkoitettuun korvaukseen,
nopeilla ja oikeudenmukaisilla menettelyillä.  

B. Suositusta B4.2 koskevat ehdotukset 
1. Korvataan
nykyisessä otsikossa ”Suositus B4.2 – Laivanvarustajan vastuu” viite ”B4.2”
viitteellä ”B4.2.1”. 
2. Korvataan
nykyisen suosituksen B4.2 1 kappaleessa viite ”Normi A4.2” viitteellä ”Normi
A4.2.1”.       

3. Lisätään
nykyisen suosituksen B4.2 3 kappaleen jälkeen seuraava otsikko ja teksti:         

Suositus B4.2.2 – Sopimusperusteisten vaatimusten
käsittely 
1. Kansallisissa laeissa tai määräyksissä olisi
säädettävä, että sopimusperusteiseen vaatimukseen liittyvän maksun osapuolet
voivat käyttää maksun vastaanottamista ja maksamista koskevaa mallilomaketta,
joka esitetään liitteessä B4-I.        

C. Uusia liitteitä koskevat ehdotukset 
1. Lisätään
liitteen A2-I jälkeen seuraava liite:           

LIITE A4-I 
Näyttö rahavakuudesta säännön 2.5 2 kappaleen
mukaisesti 
Rahavakuutta koskevaan asiakirjanäyttöön, joka
vaaditaan normin A4.2.1 13 kappaleen mukaisesti, on sisällyttävä seuraavat
tiedot: 
a) aluksen nimi; 
b) aluksen rekisteröintisatama; 
c) aluksen radiokutsutunnus; 
d) aluksen IMO-tunnistenumero; 
e) rahavakuuden tarjoajan nimi ja osoite; 
f) rahavakuuden tarjoajan liiketoimipaikka; 
g) laivanvarustajan nimi; 
h) rahavakuuden voimassaoloaika; 
i) toimivaltaisen viranomaisen vakuutus siitä,
että rahavakuus täyttää normin vaatimukset.  

2. Lisätään
liitteen A4-I jälkeen seuraava liite:           

LIITE B4-I 
Suosituksessa B4.2.2 tarkoitettu maksun
vastaanottamista ja maksamista koskeva mallilomake 
Alus: ………………………………………………………………………………………….
Tapaus: ……………………….…………………………………………………………………
Merenkulkija/laillinen perillinen ja/tai huollettava:
………………………….……………….………….....................................................
Varustamo: ………………………………………………………………………………………….
Allekirjoittanut [merenkulkija] [merenkulkijan
laillinen perillinen ja/tai huollettava]* tunnustaa vastaanottaneensa seuraavan
summan [valuutta ja määrä], jolla laivanvarustaja on täyttänyt velvoitteensa
maksaa sopimusperusteista korvausta henkilövahingon ja/tai kuoleman tapauksessa
allekirjoittaneen/merenkävijän työsuhteen ehtojen mukaisesti ja vapauttaa
laivanvarustajan kyseisten ehtojen mukaisista velvoitteistaan. 
Maksu suoritetaan myöntämättä vastuuta vaatimusten
osalta ja hyväksytään rajoittamatta allekirjoittaneen/merenkävijän laillisen
perillisen ja/tai huollettavan oikeutta nostaa laiminlyönti- tai
vahingonkorvauskanne tai turvautua muihin käytettävissä oleviin
oikeussuojakeinoihin edellä mainitun tapauksen osalta. 
Päiväys: ………………………………………………………………………………………….
Merenkulkija/laillinen perillinen ja/tai
huollettava: ………………………………………………………………………………………….
Allekirjoitus: …………………..……………………….………………………………………..........
Kuittaus: 
Laivanvarustaja/laivanvarustajan edustaja: 
Allekirjoitus:
……………………….…………………………………………………………............
Vakuutuksen tarjoaja/vakuutuksen tarjoajan
edustaja: 
Allekirjoitus: ……………………….…………………………………………………………............___________________

*Tarpeeton yliviivataan.       

D. Liitteitä A5-I, A5-II ja A5-III[9] koskevat ehdotukset     

1. Lisätään
liitteen A5-I loppuun seuraava kohta:      

Laivanvarustajan vastuuseen liittyvä rahavakuus.    

2. Lisätään
liitteeseen A5-II otsakkeeseen ”Merityöehtojen noudattamista koskeva
ilmoitus – osa I” kohdan 15 jälkeen seuraava kohta:           

16. Laivanvarustajan vastuuseen liittyvä
rahavakuus (sääntö 4.2).  

3. Lisätään
liitteeseen A5-II otsakkeeseen ”Merityöehtojen noudattamista koskeva
ilmoitus – osa II” kohdan 15 jälkeen seuraava kohta:           

16. Laivanvarustajan vastuuseen liittyvä
rahavakuus (sääntö 4.2).  

4. Lisätään
liitteen A5-III loppuun seuraava kohta:   

Laivanvarustajan vastuuseen liittyvä rahavakuus.
[1]               ILO–IMO–WGPS/9/2009/10, Final report, Joint IMO/ILO
Ad Hoc Expert Working Group on Liability and Compensation Regarding Claims for
Death, Personal Injury and Abandonment of Seafarers, Ninth Session. Ks.: http://www.ilo.org/sector/activities/sectoral-meetings/WCMS_
161446/lang--en/index.htm. Tämän työryhmän merkitys osana merityötä koskevan
yleissopimuksen (2006) hyväksymisen seurantaa tunnustettiin päätöslauselmassa,
joka hyväksyttiin kansainvälisen työkonferenssin 94. istunnossa, kun se
hyväksyi merityötä koskevan yleissopimuksen (2006). Ks.:
Resolution concerning the Joint IMO/ILO Ad Hoc Expert Working Group on
Liability and Compensation regarding Claims for Death, Personal Injury and
Abandonment of Seafarers, International Labour Conference, Provisional Record
No. 3-1(Rev.), 94th Session (Maritime), Geneve, 2006, s. 3-1/16. Ks.:
http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_088130/lang--en/index.htm.

[2]               Ehdotetussa kohdassa vahvistetaan yhteys säännön 2.5 2
kappaleen kotimatkan rahavakuutta koskevan määräyksen ja ehdotetun uuden normin
A2.5.2 2 kappaleessa (aiemmin IMOn ja ILOn tilapäisen asiantuntijatyöryhmän
periaatteiden 5 kappale) määritellyn hylkäämistä koskevan käsitteen välille.
[3]               IMOn ja ILOn yhteinen tilapäinen asiantuntijatyöryhmä
sopi vuonna 2009, että tämä olisi lisättävä luetteloon seikoista, joihin on
kohdistettava satamavaltioiden suorittamaa valvontaa ja jotka on sertifioitava
sellaisten alusten osalta, jotka on sekä tutkittava että sertifioitava. Ks.
alaviitteessä 1 tarkoitetun loppuraportin kohta 106. Termiä asiakirjanäyttö
käytettiin, jotta voitiin ratkaista näkemyserot, jotka liittyvät siihen,
minkälainen rahavakuudesta näyttöä tarjoavan asiakirjan olisi täsmälleen
oltava. Sanamuodossa noudatellaan myös ILOn suuntaviivoja (ILO Guidelines on
flag State inspection), jotka laadittiin vuonna 2008 kansainvälisessä
asiantuntijoiden kolmikantakokouksessa. 
[4]               Kuten edellä todettiin, IMOn
ja ILOn yhteisessä tilapäisessä asiantuntijatyöryhmässä oli joitakin eriäviä
näkemyksiä vakuutta koskevan näytön muodosta. Sanamuotoa ”tai” on ehdotettu
joustavuuden vuoksi.
[5]               Kuten alaviitteessä 3
todettiin, IMOn ja ILOn yhteisessä tilapäisessä asiantuntijatyöryhmässä
sovittiin, että nämä vaatimukset sisällytetään aluksen
sertifiointijärjestelmään.
[6]               ILO–IMO–WGPS/9/2009/10, Final
report, Joint IMO/ILO Ad Hoc Expert Working Group on Liability and
Compensation regarding Claims for Death, Personal Injury and Abandonment of
Seafarers, Ninth Session. Tämän
työryhmän merkitys osana merityötä koskevan yleissopimuksen (2006) hyväksymisen
seurantaa tunnustettiin päätöslauselmassa, joka hyväksyttiin kansainvälisen
työkonferenssin 94. istunnossa, kun se hyväksyi merityötä koskevan
yleissopimuksen (2006). Ks.
Resolution concerning the Joint IMO/ILO Ad Hoc Expert Working Group on
Liability and Compensation regarding Claims for Death, Personal Injury and
Abandonment of Seafarers, International Labour Conference, Provisional
Record No. 3-1(Rev.), 94th Session (Maritime), Geneve, 2006, s. 3-1/16. Ks.: http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_088130/lang--en/index.htm.
[7]               IMOn ja ILOn yhteisen
tilapäisen asiantuntijatyöryhmän ehdottamiin periaatteisiin sisältyvää
sanamuotoa (ks. alaviitteessä 6 tarkoitetun loppuraportin kohdat 149–152 ja
liite II, ”periaatteet” kohdassa 4) on muutettu oikeudellisten tekstien
muotoiluun liittyvistä syistä. Vaikka sanamuodosta olikin päästy sopimukseen
(ks. kohta 152), merenkulkijoiden ryhmän edustaja halusi, että kohta asetetaan
hakasulkeisiin (ks. kohta 151). On syytä huomata, että tähän ehdotukseen ei
sisälly hakasulkeita.
[8]               IMOn ja ILOn yhteisen
tilapäisen asiantuntijatyöryhmän ehdottamat periaatteet kattoivat kaksi
seikkaa. Ks. alaviitteessä 6 tarkoitetun loppuraportin kohdat 133–134.
[9]               IMOn ja ILOn yhteinen
tilapäinen asiantuntijatyöryhmä sopi vuonna 2009, että tämä olisi lisättävä
luetteloon seikoista, joihin on kohdistettava satamavaltioiden suorittamaa
valvontaa ja jotka on sertifioitava sellaisten alusten osalta, jotka on sekä
tutkittava että sertifioitava. Ks. alaviitteessä 1 tarkoitetun loppuraportin
kohta 126. Sanamuodossa noudatellaan myös ILOn suuntaviivoja (ILO Guidelines
on flag State inspection), jotka laadittiin vuonna 2008 kansainvälisessä
asiantuntijoiden kolmikantakokouksessa. Ks.: http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_101788/lang--en/
index.htm