CELEX: 22000A0307(01)
Language: el
Date: 2000-02-24 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο του οίνου

Avis juridique important

|

22000A0307(01)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο του οίνου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 060 της 07/03/2000 σ. 0024 - 0025

ΣΥΜΦΩΝΙΑμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο του οίνουΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής αποκαλούμενη "η Κοινότητα", αφενός,καιΗ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ, αφετέρου,Έχοντας υπόψη:τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο του οίνου, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες και στην Καμπέρα, αντιστοίχως, στις 26 και 31 Ιανουαρίου 1994,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Η συμφωνία προβλέπει στο παράρτημα Ι σημείο 1 στοιχείο β) την άδεια χρησιμοποιήσεως ιοντεναλλακτικών ρητινών για τη σταθεροποίηση των αυστραλιανών οίνων που εισάγονται και κυκλοφορούν στο εμπόριο στην Κοινότητα. Η άδεια αυτή παραχωρήθηκε προσωρινά έως τις 31 Δεκεμβρίου 1998, ώστε να μπορεί να συνεχισθεί η επιστημονική αξιολόγηση.Αναμένοντας οριστική απόφαση σχετικά με την επεξεργασία με ιοντεναλλακτικές ρητίνες, πρέπει να παραταθεί έως τις 30 Ιουνίου 2000 η άδεια της επεξεργασίας αυτής για τους αυστραλιανούς οίνους,ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο του οίνου, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες και στην Καμπέρα αντιστοίχως, στις 26 και 31 Ιανουαρίου 1994, τροποποιείται ως εξής:Στο παράρτημα Ι σημείο 1 στοιχείο β), η ημερομηνία "31 Δεκεμβρίου 1998" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "30 Ιουνίου 2000".Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1999.Άρθρο 3Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες δεόντως προς τούτο εξουσιοδοτημένοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.Hecho en Bruselas, el veinticuatro de febrero de dos mil.Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende februar 2000.Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Februar 2000.Έγινε στις Βρυξέλλες στις είκοσι τέσσερις Φεβρουαρίου 2000.Done at Brussels, 24 February 2000.Fait à Bruxelles, le vingt-quatre février 2000.Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro febbraio 2000.Gedaan te Brussel, 24 februari 2000.Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Fevereiro de 2000.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä helmikuuta 2000.Utfärdat i Bryssel den tjugofjärde februari 2000.Por Australia/For Australien/Für Australien/Για την Αυστραλία/For Australia/Pour l'Australie/Per l'Australia/Voor Australië/Pela Austrália/Australian hallituksen puolesta/På Australiens vägnar>PIC FILE= "L_2000060EL.002501.EPS">Donald KENYONPor la Comunidad Europea/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2000060EL.002502.EPS">José Manuel SILVA RODRÍGUEZ