CELEX: 32002R0471
Language: cs
Date: 2002-03-15 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 471/2002 ze dne 15. března 2002 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

32002R0471

Úřední věstník L 075 , 16/03/2002 S. 0013 - 0017

		Nařízení Komise (ES) č. 471/2002ze dne 15. března 2002o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2433/2001 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) K zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.(2) Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury. Tato pravidla se vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.(3) Podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2.(4) Pokud jde o zboží uvedené pod čísly 1, 3, 4 a 5 tabulky v příloze tohoto nařízení, je účelné, aby s výhradou platných opatření Společenství týkajících se systému dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s ustanoveními uvedenými pod čísly 1, 3, 4 a 5 tabulky v příloze tohoto nařízení, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu šedesáti dnů v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3], naposledy pozměněného nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2700/2000 [4].(5) Pokud jde o zboží uvedené pod číslem 2 tabulky v příloze tohoto nařízení, je účelné, aby závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu tří měsíců v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2S výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, mohou být závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s ustanoveními uvedenými pod čísly 1, 3, 4 a 5 tabulky v příloze tohoto nařízení, podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu šedesáti dnů.Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které vydaly celní orgány členských států a které nejsou v souladu s ustanovením uvedeným v bodě 2 v příloze tohoto nařízení, mohou být podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu tří měsíců.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 15. března 2002.Za KomisiFrederik Bolkesteinčlen Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 329, 14.12.2001, s. 4.[3] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.[4] Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Zařazení (KN kód) | Odůvodnění |(1) | (2) | (3) |1.Výrobek z lehčeného plastu o tloušťce přibližně 4 mm, téměř obdélníkového tvaru (o rozměrech přibližně 20 x 24 cm), protože v rozích je zaoblený, pokrytý na jedné straně vrstvou vícebarevné potištěné pletené nebo háčkované textilie o tloušťce přibližně 0,2 mm.(Podložky pod myši a podobné zboží)(Viz fotografie č. 618) | 63079010 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámkách 7 písm. a) a 8 písm. a) ke třídě XI, poznámkách 1, 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, poznámkách 1 a 2 písm. a) ke kapitole 63 a na znění kódů KN 6307, 630790 a 63079010. Zboží je považováno za "zhotovené" ve smyslu poznámky 7 písm. a) ke třídě XI, protože je přiříznuto do jiného než čtvercového nebo obdélníkového tvaru. Zařazení do kapitoly 39 je vyloučeno na základě poznámky 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, protože textilní materiál neslouží pouze jako podložka. Viz též vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 39, obecné úvahy (kombinace plastů a textilních materiálů), písmeno d). Podle poznámky 8 písm. a) ke třídě XI patří zhotovené zboží do kapitol 61 až 63. |2.Výrobek z lehčeného plastu o tloušťce přibližně 4 mm, téměř obdélníkového tvaru (o rozměrech přibližně 20 x 24 cm), protože v rozích je zaoblený, pokrytý na jedné straně vrstvou jednobarevné potištěné pletené nebo háčkované textilie o tloušťce přibližně 0,2 mm.(Podložky pod myši a podobné zboží)(Viz fotografie č. 612 A + B) | 39269099 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 1 ke kapitole 39, poznámce 1 písm. h) ke třídě XI, poznámkách 1, 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59 a na znění kódů KN 3926, 392690 a 39269099. Zařazení do třídy XI je vyloučeno na základě poznámky 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, protože textilní materiál slouží pouze jako podložka. Viz též vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 39, obecné úvahy (kombinace plastů a textilních materiálů), písmeno d). |3.Výrobek z lehčeného plastu o tloušťce přibližně 4 mm, obdélníkového tvaru (o rozměrech přibližně 20 x 21 cm), pokrytý na jedné straně vrstvou vícebarevné potištěné pletené nebo háčkované textilie o tloušťce přibližně 0,2 mm.(Podložky pod myši a podobné zboží)(Viz fotografie č. 619) | 59032090 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 7 písm. a) ke třídě XI, poznámkách 1, 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, poznámkách 1 a 2 písm. a) ke kapitole 59 a na znění kódů KN 5903, 590320 a 59032090. Zboží není považováno za "zhotovené" ve smyslu poznámky 7 písm. a) ke třídě XI, protože je přistřiženo do obdélníkového tvaru. Zařazení do kapitoly 39 je vyloučeno na základě poznámky 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, protože textilní materiál je vícebarevný a potištěný a neslouží tedy pouze jako podložka. Viz též vysvětlivky k harmonizovaného systému ke kapitole 39, obecné úvahy (kombinace plastů a textilních materiálů), písmeno d). |4.Jednobarevný lehký pletený dámský nebo dívčí výrobek zhotovený z 86 % nylonu a 14 % elastanu, určený k nošení přímo na tělo, sahající těsně pod prsa, s úzkými velikostně přizpůsobitelnými ramínky. Výstřih vpředu i vzadu je volný, bez rozepínání. Výstřih a průramky jsou lemovány pásky z pletené textilie.Postranní pletené díly mají různou elastičnost a přední část je opatřena elastickou výztuží.Těsně pod prsy je prošívání, uvnitř zesílené, sledující přirozený tvar prsů.Zboží je na spodním okraji opatřeno elastickým páskem o šířce přibližně 2 cm, který zajišťuje, že zboží přiléhá k tělu.(Podprsenky)(Viz fotografie č. 615) | 62121090 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 2 písm. a) ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6212, 621210 a 62121090. Elastická výztuž vepředu, která látku zpevňuje a napomáhá tak konvexnímu tvaru košíčků, odděluje prsy, což je základní vlastností podprsenky. Prošívání sleduje tvar prsů a utváří látku do podoby košíčků. Zesílení prošívání na vnitřní straně zboží slouží jako výztuha a, společně s elastickými postranními díly poskytuje podporu, která je pro podprsenky požadována v souladu s vysvětlivkami k harmonizovanému systému k číslu 6212, první odstavec. |5.Zhotovený výrobek obdélníkového tvaru (o velikosti přibližně 110 x 160 cm), z textilního materiálu (100 % bavlna), dvěma kratšími stranami tkaniny připevněný opletenými provázky ke každému okraji dřevěné tyčky o délce přibližně 110 cm. Vzhledem k odlišné délce provázků získává tkaná textilie asymetrický tvar. Nad dřevěnou tyčí je upevňující prvek, který se skládá ze dvou opletených provázků a kovového kroužku umožňujícího připevnění výrobku například na háček. Zboží nemá vymezenou žádnou plochu k sezení.(Výrobek podobný houpací síti)(Viz fotografie č. 617) | 63069100 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámkách 7 písm. e) a 8 písm. a) ke třídě XI, poznámce 1 ke kapitole 63 a na znění kódů KN 6306a 63069100. Ostatní zhotovené textilní výrobky patří podle poznámky 8 písm. a) ke třídě XI a poznámky 1 ke kapitole 63 do kapitoly 63. Podle všeobecných pravidel 1 a 6 se zboží zařazuje jako kempinkové výrobky, protože — vzhledem k jeho objektivním vlastnostem — je vyrobeno ze zhotoveného textilního materiálu obdélníkového tvaru zavěšeného na obou stranách opletenými provázky, a získává svůj tvar podle těla osoby, která v něm sedí nebo leží, neboť nemá pevně vymezenou plochu určenou k sezení. Zboží může být používáno uvnitř i venku. Zboží proto musí být zařazeno — do stejného čísla jako houpací síť — jako kempinkový výrobek do čísla 6306. Viz vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 6306, bod 5, podle kterých mezi kempinkové výrobky patří mimo jiné i houpací sítě. Kromě toho vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 9403(ostatní nábytek a jeho části a součásti), písm. e) vylučují houpací sítě z čísla 9403a přiřazují je — v závislosti na materiálu, ze kterého jsou vyrobeny — do čísla 6306 nebo 5608(zhotovené sítě). |+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------