CELEX: 62007TJ0293
Language: mt
Date: 2008-12-18 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (l-Awla ta' l-Appelli) tat-18 ta' Diċembru 2008. # Alessandro Lofaro vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Appell - Servizz pubbliku. # Kawża T-293/07 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (Awla tal-Appell) 
      18 ta’ Diċembru 2008
      Kawża T-293/07 P
      Alessandro Lofaro
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Appell – Servizz pubbliku – Membri tal-persunal temporanju – Terminu għall-preżentata ta’ lment – Data tal-preżentata tal-ilment – Riċezzjoni mill-amministrazzjoni – Prinċipju ta’ ċertezza legali”
      Suġġett: Appell mid-digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tielet Awla), tal-24 ta’ Mejju 2007, Lofaro vs
         Il-Kummissjoni (F-27/06 u F-75/06, ĠabraSP p. I‑A‑1-0000 u II‑A‑1‑,0000), intiż għall-annullament ta’ dan id-digriet.
      
      Deċiżjoni: L-appell huwa miċħud. Alessandro Lofaro għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni fil-kuntest
         ta’ din l-istanza.
      
      Sommarju
      1.      Appell – Appell miċ-ċaħda ta’ talba għal annullament u miċ-ċaħda sussegwenti ta’ talba għad-danni relatata magħha – Aggravji
            intiżi biss kontra ċ-ċaħda tat-talba għal annullament – Ammissibbiltà tal-appell fl-intier tiegħu
      (Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, Artikolu 138(1))
      2.      Uffiċjali – Rikorsi – Ilment amministrattiv imressaq qabel – Data tal-preżentata tar-rikors
      (Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 90(2))
      3.      Uffiċjali – Rikorsi – Ilment amministrattiv imressaq qabel – Obbligu li jittieħed inkunsiderazzjoni l-ħin ta’ trażmissjoni
            prevedibbli tal-ilment
      (Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 90(2))
      4.      Uffiċjali – Rikorsi – Ilment amministrattiv imressaq qabel – Data tal-preżentata tar-rikors – Riċezzjoni mill-amministrazzjoni
      (Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 90(2))
      1.      Il-fatt li l-appellant, insostenn tal-appell li bih jitlob l-annullament sħiħ ta’ digriet ta’ inammissibbiltà li jiċħad kemm
         it-talbiet tiegħu għal annullament u t-talbiet tiegħu għad-danni, jippreżenta biss aggravji u argumenti diretti kontra r-raġunijiet
         li għalihom ġiet miċħuda t-talba għal annullament, ma jirrendix inammissibbli l-appell tiegħu fir-rigward tat-talba tiegħu
         għad-danni, peress li l-inammissibbiltà tagħha hija, fid-digriet appellat, ibbażata biss fuq ir-rabta stretta tagħha, mhux
         ikkontestata fl-istadju ta’ appell, ma’ talba għal annullament, li wkoll ġiet miċħuda bħala inammissibbli.
      
      (ara l-punti 17, 18 u 20)
      2.      Id-data li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni sabiex jiġi evalwat jekk ilment ġiex ippreżentat fit-terminu previst mill-Artikolu
         90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal hija d-data tar-riċezzjoni ta’ dan l-ilment mill-istituzzjoni kkonċernata. Din l-interpretazzjoni
         tirriżulta mir-redazzjoni tal-imsemmi artikolu u hija konformi mal-prinċipju ta’ ċertezza legali. Fil-fatt, billi jipprovdi,
         fl-ewwel paragrafu tiegħu, li “[l]-ilment irid isir fi żmien tliet xhur” u, fit-tieni paragrafu tiegħu, li l-Awtorità tal-Ħatra
         “għandha tavża l-persuna kkonċernata bid-deċiżjoni rraġunata tagħha fi żmien erb[a’] xhur mid-data ta’ meta jsir l-ilment”,
         l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi espressament li d-data tal-preżentata tal-ilment tikkostitwixxi wkoll
         il-bidu tat-terminu ta’ erba’ xhur li matulu l-istituzzjoni kkonċernata għandha tagħti r-risposta tagħha għal dan l-ilment.
      
      F’dan il-kuntest ġuridiku, il-prinċipju ta’ ċertezza legali, li jeżiġi li l-bidu u t-tmiem tat-termini applikabbli jkunu determinati
         b’mod ċar u osservati b’mod rigoruż, jipprekludi t-teħid inkunsiderazzjoni ta’ żewġ dati differenti fir-rigward tal-preżentata
         tal-ilment, jiġifieri, minn naħa, id-data li fiha jintbagħat l-ilment sabiex jiġi ddeterminat jekk dan ġiex ippreżentat fit-terminu
         previst, u min-naħa l-oħra, id-data tar-riċezzjoni tal-ilment mill-istituzzjoni kkonċernata sabiex jiġi ddefinit il-bidu tat-terminu
         li matulu għandha tingħata risposta għall-ilment.
      
      Barra minn hekk, huwa biss it-teħid inkunsiderazzjoni tad-data ta’ riċezzjoni li jippermetti li jiġu sodisfatti r-rekwiżiti
         tal-prinċipju ta’ ċertezza legali, li jeżiġi li kull att amministrattiv li jipproduċi effetti legali għandu jkun ċar, preċiż
         u għandu jiġi kkomunikat lill-persuna kkonċernata, b’mod li din tista’ tkun taf, b’ċertezza, il-mument minn meta l-imsemmi
         att ikun jeżisti u jibda jipproduċi l-effetti legali tiegħu, b’mod partikolari, fir-rigward tal-aċċess għal rimedji legali
         pprovduti f’testi legali, f’dan il-każ, fir-Regolamenti tal-Persunal.
      
      (ara l-punti 29 - 33)
      Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja 26 ta’ Novembru 1981, Michel vs Il-Parlament, 195/80, Ġabra p. 2861, punt 13; Il-Qorti tal-Prim’Istanza
         25 ta’ Settembru 1991, Lacroix vs Il-Kummissjoni, T‑54/90, Ġabra p. II‑749, punt 26, u l-ġurisprudenza ċċitata iktar ’il fuq,
         punt 29; It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku 15 ta’ Mejju 2006, Schmit vs Il-Kummissjoni, F‑3/05, ĠabraSP p. I‑A‑1‑9 u II‑A‑1‑33,
         punt 28
      
      3.      Fir-rigward tal-osservanza tat-termini ta’ preżentata ta’ lment u ta’ rikors, hija l-persuna kkonċernata li għandha turi d-diliġenza
         meħtieġa minn persuna normalment avżata. B’mod partikolari, hija l-persuna interessata li għandha tiżgura li tippreżenta l-ilment
         tagħha fit-terminu previst, billi tieħu inkunsiderazzjoni l-ħin ta’ trażmissjoni bil-posta prevedibbli ta’ dan l-ilment, fil-każ
         li tagħżel dan il-mod ta’ trażmissjoni. L-obbligu li jittieħed inkunsiderazzjoni ż-żmien ta’ trażmissjoni prevedibbli tal-ilment
         ma jeskludix il-possibbiltà, għall-persuna interessata, li tiġġustifika, fil-każ ta’ ċirkustanzi eċċezzjonali, id-dewmien
         tal-preżentata tal-ilment billi turi, skont il-każ, l-eżistenza ta’ każ fortuwitu jew ta’ forza maġġuri jew ta’ żball skużabbli.
      
      (ara l-punti 37, 38)
      Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja 15 ta’ Diċembru 1994, Bayer vs Il‑Kummissjoni, C‑195/91 P, Ġabra p. I‑5619, punt 32; Il-Qorti
         tal-Ġustizzja 15 ta’ Mejju 2003, Pitsiorlas vs Il-Kunsill u BĊE, C‑193/01 P, Ġabra p. I‑4837, punt 24; Il-Qorti tal-Ġustizzja
         8 ta’ Novembru 2007, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C‑242/07 P, Ġabra p. I‑9757, punt 29; Il-Qorti tal-Prim’Istanza 16 ta’ Marzu
         1993, Blackman vs Il-Parlament, T‑33/89 u T‑74/89, Ġabra p. II‑249, punt 34; Il‑Qorti tal-Prim’Istanza 15 ta’ Marzu 2007,
         Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, T‑5/07, Ġabra p. II‑0000, punt 15
      
      4.      Is-sempliċi fatt li ż-żmien ta’ trażmissjoni ta’ ittra bil-posta jvarja skont il-pajjiż minn fejn tintbagħat ma jiġġustifikax
         il-kunsiderazzjoni li d-data tar-riċezzjoni tal-ilment timplika diskriminazzjoni bejn l-uffiċjali u l-membri tal-persunal
         ikkonċernati, skont il-pajjiż fejn jinsabu meta jibagħtu l-ilmenti tagħhom. Fil-fatt, il-preżentata ta’ lmenti amministrattivi
         mill-uffiċjali ma hija suġġetta għal ebda rekwiżit formali. Għalhekk, peress li ċerti metodi ta’ trażmissjoni (posta elettronika
         jew faks) huma immedjati, it-teħid inkunsiderazzjoni tad-data ta’ riċezzjoni tal-ilment mhijiex ta’ natura li tqiegħed fi
         żvantaġġ l-uffiċjali jew il-membri tal-persunal skont il-pajjiż li jinsabu fih meta jibagħtu l-ilment tagħhom.
      
      (ara l-punti 49, 50)
      Referenza: Il-Qorti tal-Prim’Istanza 18 ta’ Ġunju 1996, Vela Palacios vs CES, T‑150/94, ĠabraSP p. I‑A‑297 u II‑877, punt
         23