CELEX: 51973PC1741
Language: da
Date: 1973-10-18 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Faellesskab og Den islamitiske Republik Mauritanien vedrørende levering af blød hvede og majs som fødevarehjælp (Forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1741
Vol. 1973/0301
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DB EUROPÆISKE EÆLLES'-KAEEk
                                                          COM(73)1741 endelig udg.
                                                          Bruxelles , 18 oktober 1973
                       HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE               !
                 om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
                 økonomiske Faellesskab og Den islamitiske Republik
                 Mauritanien vedrørende levering af blød hvede og majs
                 som fødevarehjælp
                             ( Forelagt Rådet af Kommissionen)
                                              n  vi
                                              n  i'
                                              r
   COM(73 ) 1741 endelig udg .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
                                                            ' VIII/959/73-B-4-DK
    RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER KAI?
   under henvisning' til traktaten om opretteis® af Det europaiske økonomiske
   Jtellasekab, sårlig artikel 113, 114 og 223, ■                           •
                                                       *                <     •¥
   under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtningers
  Det europaiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig
   anvendelse af konventionen ora fødevarehjælp af 1971 ? danne konvention fin­
  der anvendelse fra den 1 . juli 1971j
  Den islamitiske Republik Mouritanien har fremsat anmodning om fødevarehjalp
  i skrivelse af 10. november 1972 |       ' \i
  i' betragtning af forsyningssituationen for korn i Den islamitiske Republik
  ilauritanien bar der som gave inden for rammerne af Fællesskabets fødevare-
 hjalpeprogram for 1972/73 ydes dette land 5.000 tons korn, heraf 3,000 tone
 blød hvede og 2.000 tons majsj                                           t
 TRUPPET FØLGENDE AFGØREI.SE «                ' t e        ' ' '>    ' '''       •
                                                 ■ /-              .        ....
                                       Artikel 1                          I
                                                               ' '     ϊ      '
 På Det europæiske økonomiske Rfillesskabs vøf'gne" indgås en aftal« mellem Det
 europaiska økonomiske fællesskab og Den isllamitiske Republik Mauritanien
.om levering af blød hvede og majs som fødevarehjalp. Aftaleteksten findea
 Bom bilag til denne afgørolse*                    r                      i
 ---pagebreak---                                                         '   YXIX/959/7 3-B-4~DK
                                      - 3 –
formanden for Rådet "beciyndigea til at udpege de personer, som har ' fuldmagt
fU at underteen® aftalen, og til at forsyne dom mod den nødvandiga ^Giqyiidi^l«.
^0 til at forpligte PosllcEek&bet *
Udfardiget i Bruxelles . ûeri
                                                     På Rådets vegu.9
                                                          : Formand  .
 ---pagebreak---                                             VIII/959/73~B-4-DK
                         -4
                       AFTALE
    MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                       OG
      DEff ISLAMTISKE REPUBLIK MAURITAHIECT   '• • •
OM LEVERIira AP BLØD HVEDE OG MAJS SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                             .VIIl/959/73-B-4-DX
                                          5-
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER .
οα
REGERINGEN FOR DEU ISLAMTISKE REPUBLIK MURITANIEN,
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har mod henblik herpå som "bofuld–
magtigede udpeget :
                                               *                   •
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER «
REGERINGEN" FOR DEN I SL AMT TISKE REPUBLIK IJAURITANIEff :
SOM ER BLEVET ENIGE 011 FØLGENDE BESTEMMELSER *
             ■ "                                     ?. '    L /V r;:
                                                  H  ■ •
                                                 .!■  Γ.
                                                          »
 ---pagebreak---                                                                              VIII/959/73-B-4-DK
                                             6                                                        j
                                        ARTIKEL X
                                        tn'i-ir w m –––1
   Inden for rammerne af fødevorehjælpeprogramcaet for kom for 1972/ 73 loverer
   Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave til Don iBlamitiske Republik
   Mauritanien, herefter "benævnt "bestemmelseslandet", en mængde på                                               tons
   korn , heraf 3*000 tons blød hvede og 2.000 tons majs «
                                        ARTIKEL II
   Leveringerne finder sted cif lossehavne i bestemmelseslandet , i nye jute-
   sakke med et nettoindhold på 50 tø hver »                          :          '      -                 ,             ..
        ' "                              •                                     i      «  . *
                                     .  ARTIKEL III
   Det europæiske økonomiske Falles skabs og bestemmelseslandets forpligtelser
   og ansvar , navnlig vedrørende levering og overtagelse , er nærmere fastlagt
      ,                                                                                             1
' i bilaget , som udgør ©n integrerende del a£3 defrna aftal® .                               . I .          '
                                                                         . *   , •        .         I     ••
                         «•                            ^    £3           , •                                         ■
                        • .                             f . n                                                  »       . .
    ■                .■ ■               ARTIKEL IV                  •                                            ;
                                                       ïr*
                                                                  .          '
                                                                                                   i ■
                                                                                                   !
   Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe all© nødvendig© foranstalt­
   ninger med henblik' på, transport og forsikring raf den leverede vare fra los–
   sehavn til bestemmelsessted                                                                 -i
                                        ARTIKEL .V                                               I .
                           .                                                     v               i      .
 . Bestemmelseslandet forpligter Big til at affiverfde do som hjalp modtagne varer
   til forbrug og til gratis at uddele dem ti3J dflii nødlidende del a£ befolknin­
   gen«               ' '<                            "
                                               ' < P            '       ""
                                        ARTIKSL JN                        '                 '
                                                       τ.      1                   ■ V - - "                       .
   Det europaiske økonomiske Fællesskab yder bfestfemraelseslandøt et fast bidrag
   til dækning af en" del af dette lands omlcostMrfger vad transport af det le­
   verede varer fra l&ssehavn til bestemmelsessted ,
 ---pagebreak---                                                                ' FX11/959/ 7 3~B~4-DK
                                           - 7 -
Dette "bidrag uilgør 30 regningsenheder pr. tOn af de leverede varer«./
Btellessk&'bet forpligter Dig til at udbetale dette "bidrag hurtigst muligt efter
at Kommissionen har. modtaget don i artikel IX , første led , omtalte rapport «
                                           ARTIKEL VII
De kontreJtieronde partor forpligter sig til at gennemføre denne aftale såledeø ,
at der ikke tilføjes dø sædvanlige strukturer for den indenlandske produktion
og den internationale handel nogen skade . Ked henblik herpå, traffrø parterne
de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at hjalpelevorancsrne ikke er­
statter, men supplerer den normale _ handeleraæafeige vare omsætning, der med
rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer.
                      ( r.,       . . •                ï    A
                      X                    AflTIKEL TIII       V.  • -f,*.  * •
Bestemmelseslandet træffer alle dertil egnede foranstaltninger for at hindre »
                                                    m       t
•• genudføroel af de som hjælp modtagne varer og af produkter og Biprodukter
   heraf)             ~                             ?.      $
– udførsel , hvad enten don er normalt handelsmæssig eller ikke, indøn for 6
   måneder efter den' sidste leverance såvel af en lokalt fremstillet vare , som
   måtte vare af samme art som den, der er modtaget som hjælp , BOM EF produk­
   ter og "biprodukter deraf«                          n '
                                                        a   1
                                           ARTIKEL IX
                      r:                      "    1 3 ■
Bestemmelses! andet forpligter sig til at underrette Det europæisk® økonomiske
                            _ _          _           ,<   . <
Pællesska"b om gennemføreloeshetingelserne for denne aftale . Med henblik herpå
meddeler "bestemmelseslandet Kommissionen for De' europæisk© Fællesskaber følgen
                                                    «%      e
ae oplysninger !
«• senest tredive dage efter losning af hver "ladning* havn og dato for skibets
   ankomst } de lossede varers art , mængde og kvalitet ; datoen for losningens
   afslutningj                                         c w
                      Λ  -1
                                                       r i
– hver tredje måned indtil dø som hjalp modtagne leverancer er fuldstændig
   opbrugt i en opgørelse navnlig over antallet og arten ^ modtE^rnéY uddelte
   "mængder ," uddelings sted og -måde .                     -              • ■.
 ---pagebreak---                                                             VIIl/959/7>-B-4-DK
                                    -δ-                 ς
                                    ARTIKEL X
På Tjegsring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig méd hinanden
om alle cporgainål vedrørende anvendelsen af denne bftale *
                                    ARTIKEL XI
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, itali–
ensk, nederlandsk og tysk, og hver af disse tekster har lige gyldighed*
 ---pagebreak---                                                                      ' VIIl/959/7>-B-4-DK
                                          -9-
                                                                           BXLACJ I
                        DET I ARTIKEL III I A5TAKETST OMIDLEDS BILAG
                                           Artikel 1
Lovering har fundet stod, og risikoen overgår fra Det europæiske økonomi ske
JVElleoskab til bestemmelseslandet , når varen faktisk overtages i skibets
lastrum i loosehavnen «
Bestemmelseslandet "barer alle omkostninger efter varens levering, herunder
omkostninger ved losningen . (eom f.eks . omstuvning, ophejsning, modtagelse )
samt eventuelle lagterpenge .                                 •
Overliggedogspenge eller eventuel ekspeditionspræmie ( dispatoh money) i los–
sehavnen påhviler eller tilfalder bestemmelseslandet * Størrelsen af og de
naraer© regler vedrørende disse "beløb som fastsat i kontrakten mellem Itølles-
                                                 n      r
skabets i artikel 5 nævnte befuldmægtigede og boi'tfragfceren , skal på for­
hånd aftales mellem den befuldnagtigede og-, bestemmelseslandets 1 artikel 5
nævnte ladningsmodtager.                         ri i' ■              r­
                                                                                      - s '  . .
                                           Artikel 2                                                ■
                  m ;                   .         •
Det europæiske økonomiske Esllesskab tilsarfdei: eå hurtigt som muligt efter
lastningen af varerne meddelelse til bestemmelseslandet med oplysning om det
pågældende skib , tidspunkt for lastning, varens mængde og kvalitet som kon­
stateret ved lastningen samt lossehavnen,            Å'   n
           '          '                             L     r: •  .        !                     -• '
                                     ••    ArtikolQ b •            •              '     ^ ' ' '•
                                                    «     S
Det europæiske økonomiske Pæl losskab giver -bestemmelseslandet meddelelse om
det forventede tidspunkt for skibets ankomst til lossehavnen mindst ti ful­
de dråo før dette tidspunkt *                                     -v ■ .
                                                    J»
Det europæiske akonomiske Jtelleaskab forpligter i certepartiet kaptajnen til
mindst 72 timer forinden at underrette bestemmelseslandet ora don sandsynlige
dato for skibets fiirikomst til havnen «                   'i                   . ' •
 ---pagebreak---                                                      ' Vin/959/7>-B-4-DK
                                   «• io ••
                                                         •   .   I
                                   Artikel 4               ' '   i
                                                            •  •   .. «
Ved leveringen af varen tillades en tolerance på 5$ uadar don vaxemangdej
BOM skal leveres ifalge artikel I i aftalen« ..       .*                '   '
                                                  «    •
                                   Artikel 5
Det europæiske økonomi ske Rellesokab udpeger til gennemførelsen af bestem*
nelserne i dette "bilog en befuldmagtigét , hvis navn og adresse det ret­
tidigt meddeler bestemmelseslandet «        *'                            '
Bestemmelseslandet udpeger i hver lossehavn en ladningsmodtager, hvis
navn og adresse det forud for aftalens gennemførelse meddeler Dét euro*
paiske økonomiske Fællesskab .