CELEX: 31985R0228
Language: nl
Date: 1985-01-29 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 228/85 van de Raad van 29 januari 1985 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Brazilië

Avis juridique important

|

31985R0228

Verordening (EEG) nr. 228/85 van de Raad van 29 januari 1985 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Brazilië  

Publicatieblad Nr. L 026 van 31/01/1985 blz. 0006 - 0007 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 28 blz. 0211  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 28 blz. 0214 

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 228/85 VAN DE RAAD  van 29 januari 1985  tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Brazilië  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 12,  Gezien het voorstel van de Commissie, ingediend na overleg in het bij genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,  Overwegende hetgeen volgt:  A. Voorlopige maatregel  (1) De Commissie heeft bij Verordening (EEG) nr. 2553/84 (2) een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van oxaalzuur, van oorsprong uit Brazilië. Bij dezelfde verordening werd een door de Oostduitse exporteur aangeboden verbintenis door de Commissie aanvaard en werd de procedure wat Spanje betreft afgesloten.  B. Verdere procedure  (2) Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht heeft een betrokken Braziliaanse exporteur schriftelijk zijn standpunt met betrekking tot het voorlopige recht kenbaar gemaakt.  Tevens heeft deze exporteur gevraagd te worden ingelicht over bepaalde feiten en de belangrijkste overwegingen op grond waarvan de Commissie overwoog een definitieve maatregel aan te bevelen. Dit verzoek werd ingewilligd.  C. Dumping  (3) Aangezien sinds de instelling van het voorlopige recht geen nieuw bewijsmateriaal inzake dumping werd ontvangen, beschouwt de Commissie derhalve haar in Verordening (EEG) nr. 2553/84 vervatte bevindingen inzake dumping als definitief.  D. Schade  (4) Ofschoon bovengenoemde Braziliaanse exporteur aanvoerde dat de bedrijfstak van de Gemeenschap niet door de invoer met dumping werd geschaad, werd geen nieuw bewijsmateriaal met betrekking tot de schade aan de bedrijfstak van de Gemeenschap voorgelegd.  De Commissie heeft derhalve de in Verordening (EEG) nr. 2553/84 vervatte bevindingen inzake schade bevestigd.  (5) Volgens de Commissie blijkt derhalve uit de thans definitief vastgestelde feiten dat de door de invoer met dumping van oxaalzuur, van oorsprong uit Brazilië, veroorzaakte schade, afgezien van de schade die door andere factoren wordt veroorzaakt, als aanzienlijk moet worden aangemerkt.  E. Belang van de Gemeenschap  (6) Na de instelling van het voorlopige recht zijn geen nieuwe gegevens met betrekking tot de belangen van de Gemeenschap voorgelegd en de gevolgtrekkingen van de Commissie in Verordening (EEG) nr. 2553/84 inzake het belang van de Gemeenschap blijven derhalve ongewijzigd.  Onder deze omstandigheden vergt de bescherming van de belangen van de Gemeenschap instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Brazilië.  F. Definitief recht  (7) Gezien bovengenoemde vaststelling en aangezien de conclusies van de Commissie aangaande het percentage van het voorlopige anti-dumpingrecht weergegeven in Verordening (EEG) nr. 2553/84 niet zijn gewijzigd, dient het bedrag van het definitieve anti-dumpingrecht gelijk te zijn aan het bedrag van het voorlopige anti-dumpingrecht.  G. Verbintenis  (8) Nadat de enige Braziliaanse exporteur, Indústrias Qumicas e Explosivos SA, die aan het onderzoek heeft meegewerkt, ervan in kennis was gesteld dat de belangrijkste bevindingen van het voorafgaande onderzoek bevestigd waren, bood deze een verbintenis aan welke door de Commissie werd beschouwd de door de invoer met dumping veroorzaakte schade op te heffen en welke derhalve aanvaardbaar werd geacht,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Op de invoer van oxaalzuur, vallende onder post ex 29.15 A I van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code ex 29.15-11, van oorsprong uit Brazilië, wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld.  2. Het recht bedraagt 17,6 % van de prijs per ton netto, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard. De prijzen franco grens Gemeenschap gelden als nettobedragen, indien de verkoopvoorwaarden in betaling binnen 30 dagen na de datum van verscheping voorzien. Zij zullen met 1 % worden verhoogd of verlaagd voor elke maand die de betalingstermijn langer, onderscheidenlijk korter is.  3. Het recht is niet van toepassing op oxaalzuur dat door Indústrias Qumicas e Explosivos SA, Lorena, Brazilië, wordt uitgevoerd.  4. De inzake douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 29 januari 1985.  Voor de Raad  De Voorzitter  G. ANDREOTTI  (1) PB nr. L 201 van 30. 7. 1984, blz. 1.  (2) PB nr. L 239 van 7. 9. 1984, blz. 8.