CELEX: 52004PC0426
Language: lv
Date: 2004-06-15
Title: Priekšlikums padomes Lemumam par Kopienas nostāju Asociācijas padomē sakarā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 84. panta izpildi, ar ko tiek izveidota asociācija starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA
                                                       Briselē, 15.6.2004
                                                       COM(2004) 426 galīgā redakcija
                                           Priekšlikums
                                    PADOMES LĒMUMAM
     par Kopienas nostāju Asociācijas padomē sakarā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona
   valstu nolīguma 84. panta izpildi, ar ko tiek izveidota asociācija starp Eiropas Kopienām
           un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses
                                       (iesniegusi Komisija)
LV                                                                                           LV
 ---pagebreak---                              PASKAIDROJUMA RAKSTS
   1. Asociācijas nolīgumi ir Eiropas Savienības un to valstu attiecību juridiskais pamats,
      kas piedalās Barselonas procesā.
   2. Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu izpildes un Eiropas un Vidusjūras
      reģiona partnerības turpināšanas dēļ attiecības starp ES un dienvidu Vidusjūras
      reģiona valstīm tehniski kļūst arvien sarežģītākas, tādēļ ar šiem nolīgumiem
      izveidoto institūciju darbība ir jāpielāgo citu tādu starptautisku līgumu darbībai,
      kurus noslēgusi ES. Lai pārraudzītu partnerības prioritāšu īstenošanu un tiesību aktu
      tuvināšanu, ir izveidotas apakškomitejas, kas pakārtotas pārējo asociēto valstu
      asociācijas komitejām.
   3. Eiropas un Vidusjūras reģiona valstis, ar kurām noslēgtie nolīgumi ir spēkā, ir jau
      lūgušas izvērstāku sadarbību dažādās jomās, uz kurām attiecas šajos nolīgumos
      ietvertie noteikumi. Šobrīd Barselonas procesa sakarā tiek īstenotas vairākas darbības
      reģionu līmenī, kamēr divpusējā līmenī Komisijas dienesti cenšas uzklausīt šo valstu
      lūgumus individuāli un nevis standartizēti. ES un Marokas asociācijas nolīgums, kas
      stājās spēkā 2000. gada 1. martā, paredz ES un Marokas brīvās tirdzniecības zonas
      izveidi vēlākais 2012. gada 28. februārī. Marokas valdība atkārtoti ir paudusi savu
      vēlmi iegūt labvēlīgāku statusu tās attiecībās ar ES („drīzāk asociācija, nevis
      pievienošanās”). Turklāt valdība uzskata, ka „brīvās tirdzniecības zonas izveide nav
      mērķis pats par sevi”. Galvenais izvirzītais mērķis ir „arvien intensīvāka savstarpēja
      asociēto partneru ekonomikas un sabiedrības mijiedarbošanās, kā arī institūciju
      konverģence, kā līdzekli izmantojot piemērotus papildu juridiskus mehānismus un
      instrumentus, kurus paredz pēc savstarpējas vienošanās”.
   4. ES pilnvaras nosaka satvaru, kurā var attīstīties attiecības ar Vidusjūras reģiona
      valstīm, ņemot vērā kopējo Barselonas procesa atbilstību un līdzsvaru. Lai
      nodrošinātu atbilstīgu institucionālo struktūru, kuras mērķis būtu sadarbības
      nostiprināšana, Eiropas Savienība ir jau pieņēmusi lēmumu izveidot asociācijas
      komitejas apakškomitejas. Maroka būs pirmā Vidusjūras dienvidu piekrastes
      partnervalsts, ar kuru ir izveidota šāda institucionālā sistēma. Apakškomitejas uzsāks
      savu darbu tad, kad iesaistītās puses būs vienojušās par darbības mērķiem, kārtību un
      programmu, ko tās paredzējušas ievērot.
   5. Atbilstīgi 2000. gada novembra Marseļas konferences secinājumiem ir jāpaplašina
      mērķi un jāpadziļina mūsu attiecības ar Vidusjūras reģiona valstīm asociācijas
      nolīgumu ietvaros. Tas arī praktiski ietekmē institūcijas, kas atbild par šo nolīgumu
      izpildi. Šo sanāksmju rezultātā izdarītie secinājumi un rīcības plāns, par kuru
      vienojās Valensijā 2002. gada aprīlī, atkārtoti apstiprina kopīgās saistības un akcentē
      nepieciešamību, kā arī pausto gribu piešķirt lielāku nozīmi cilvēktiesību veicināšanai.
   6. Cilvēktiesības un pamatbrīvības ir neatņemama to principu sastāvdaļa, kas regulē
      attiecības starp Eiropas Savienību un tās Vidusjūras reģiona partnervalstīm gan
      Barselonas procesa partnerības kontekstā, gan arī sakarā ar divpusējiem asociācijas
      nolīgumiem, kas jau ir noslēgti vai arī kas atrodas sarunu procesā ar visām
      Vidusjūras reģiona partnervalstīm.
LV                                           2                                                LV
 ---pagebreak---    7. Šajā perspektīvā Komisija iesaka oficiāli izveidot jaunu „Cilvēktiesību,
      demokratizācijas un pārvaldības” apakškomiteju papildus tām komitejām vai
      grupām, ko Asociācijas nolīgums jau paredz vai kas jau ir izveidotas.
   8. Kas attiecas uz šādas komitejas organizēšanu, tad apakškomitejas vadību no ES
      puses veic atbilstīgi tiem pašiem noteikumiem, ko paredz Asociācijas komitejas
      vadībai. Gadījumā, ja runa ir par tādiem tematiem, kas neietilpst Kopienas
      kompetencē, apakškomitejas vadību veic Padomes prezidentūra, kas pārstāv arī
      dalībvalstu nostāju. Šajā gadījumā Komisiju pilnībā piedalās darbā, kurā tiek
      noteiktas vadlīnijas, kas jāievēro, kā arī mērķi, kas jāsasniedz apakškomitejas
      sanāksmes laikā.
   9. Mērķis, apakškomitejas izskatītie jautājumi, kā arī izpildes kārtība ir ietverta
      pievienotajā reglamentā. Apakškomitejas uzdevumu un reglamentu neoficiāli
      apsprieda ar Marokas iestādēm.
LV                                        3                                            LV
 ---pagebreak---                                            Priekšlikums
                                    PADOMES LĒMUMAM
      par Kopienas nostāju Asociācijas padomē sakarā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona
   valstu nolīguma 84. panta izpildi, ar ko tiek izveidota asociācija starp Eiropas Kopienām
           un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,
   ņemot vēra Komisijas priekšlikumu 1,
   tā kā:
   (1)    Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums par asociācijas izveidi starp Eiropas
          Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Maroku, no otras puses, tika
          noslēgs 2000. gada 24. janvārī.
   (2)    Šā nolīguma 84. pants paredz, ka Asociācijas padome var pieņemt lēmumu par
          jebkādas darba grupas vai struktūras izveidi, ja tas nepieciešams nolīguma īstenošanai,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                                          Vienīgais pants
   Nostāja, kas Kopienai jāpieņem ar to Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu
   izveidotajā Asociācijas padomē, kas noslēgts starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no
   vienas puses, un Maroku, no otras puses, sakarā ar šā nolīguma 84. panta izpildi, atbilst
   Asociācijas padomes lēmuma projektam, kas pievienots šim lēmumam.
   Briselē, [datums]
                                               Padomes vārdā —
                                               priekšsēdētājs
   1
           OV C […], […]. […] lpp.
LV                                               4                                                LV
 ---pagebreak---                                               PIELIKUMS
                                                 Projekts
                      ES/MAROKAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS
          par „Cilvēktiesību, demokratizācijas un pārvaldības” apakškomitejas izveidi
   ES/Marokas Asociācijas padome,
   ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidi starp
   Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses,
   tā kā:
   (1)     ES un Marokas brīvās tirdzniecības zonas izveide paredzēta vēlākais 2012. gada
           28. februārī.
   (2)     Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu izpildes un Eiropas un Vidusjūras
           reģiona partnerības turpināšanas rezultātā attiecības starp ES un dienvidu Vidusjūras
           reģiona valstīm tehniski kļūst arvien sarežģītākas.
   (3)     Ir jāpārrauga partnerības prioritāšu īstenošana un tiesību aktu tuvināšana. ES pilnvaras
           nosaka satvaru, kurā var attīstīties attiecības ar Vidusjūras reģiona valstīm, ņemot vērā
           kopējo Barselonas procesa atbilstību un līdzsvaru.
   (4)     Lai nodrošinātu atbilstīgu institucionālo struktūru, kuras mērķis būtu sadarbības
           nostiprināšana, Eiropas Savienība ir jau pieņēmusi lēmumu izveidot asociācijas
           komitejas apakškomitejas.
   (5)     Cilvēktiesības un pamatbrīvības ir neatņemama to principu sastāvdaļa, kas regulē
           attiecības starp Eiropas Savienību un tās Vidusjūras reģiona partnervalstīm.
   Nolīguma 84. pants paredz izveidot darba grupas vai citas struktūras, kas vajadzīgas šā
   nolīguma izpildei,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                                             Vienīgais pants
   ES/Marokas Asociācijas komitejas pakļautībā ir izveidota „Cilvēktiesību, demokratizācijas un
   pārvaldības” apakškomiteja un ir pieņemts tās reglaments, kas iekļauts 1. pielikumā.
   Apakškomiteja darbojas Asociācijas komitejas vadībā, kurai tai katrā sanāksmē ir jāiesniedz
   ziņojums. Apakškomitejai nav lēmuma pieņemšanas pilnvaru.
LV                                                   5                                               LV
 ---pagebreak---    Asociācijas komiteja pieņem visus pārējos pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu pareizu
   apakškomitejas darbību, un par to informē Asociācijas padomi.
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   [vieta] [datums]
   Asociācijas padomes vārdā
LV                                               6                                             LV
 ---pagebreak---                                             1. PIELIKUMS
                                             Reglaments
                                  ES/Marokas apakškomiteja Nr. 7
                           Cilvēktiesības, demokratizācija un pārvaldība
   1.      Sastāvs un vadība
   Apakškomiteju veido Eiropas Komisijas pārstāvji un Marokas valdības pārstāvji, un to
   pārmaiņus vada šīs abas nolīguma puses. Dalībvalstis tiek informētas un uzaicinātas
   piedalīties apakškomitejas sanāksmēs. Gadījumā, ja apakškomitejā tiek izskatīti temati, kas
   neietilpst Kopienas kompetencē, apakškomitejas vadību Eiropas Savienības vārdā uzņemas
   Padomes prezidentūra, kas pārstāv arī dalībvalstu nostāju. Šajā gadījumā Komisiju pilnībā
   piedalās darbā, kurā tiek noteiktas vadlīnijas, kas jāievēro, kā arī mērķi, kas jāsasniedz
   apakškomitejas sanāksmes laikā.
   2.      Nozīme
   Apakškomiteja darbojas Asociācijas komitejas vadībā, kurai tā pēc katras sanāksmes iesniedz
   ziņojumu. Apakškomitejai nav lēmuma pieņemšanas pilnvaru. Tomēr tai ir tiesības izteikt
   priekšlikumus attiecībā uz Asociācijas padomi.
   3.      Temati
   Apakškomiteja izskata asociācijas nolīguma izpildi turpmāk uzskaitītajās nozarēs.
   Apakškomiteja jo īpaši izvērtē tiesību aktu tuvināšanas, īstenošanas un piemērošanas jomā
   sasniegto. Vajadzības gadījumā tiek izskatīta arī sadarbība valsts pārvaldes jautājumos.
   Apakškomiteja izvērtē sasniegtos rezultātus un izskata visas problēmas, kas varētu rasties
   turpmāk uzskaitītajās nozarēs, un izstrādā priekšlikumus pasākumiem, kas ar laiku būtu
   jāpieņem.
   3. a -    Tiesiskums, pareiza pārvalde un demokrātija, no kuriem īpaši akcentēti šādi aspekti:
             demokrātijas un tiesiskuma nostiprināšana, tiesas neatkarība un tiesas pieejamība
   3. b -    Galveno starptautisko konvenciju ratificēšana un ieviešana cilvēktiesību un
             pamatbrīvību jomā, kā arī tādu protokolu ratificēšana un ieviešana, kas saistīti ar
             attiecīgajām konvencijām
   3. c -    Administratīvā kapacitāte un valsts iestādes
   Šis saraksts nav visaptverošs, šajā piemērošanas kontekstā, jo īpaši saistībā ar reģionālās
   programmas piemērošanu, Asociācijas komiteja par pievienot arī citus tematus, tostarp tādus
   horizontālus tematus kā statistika.
   Vienā apakškomitejas sanāksmē var izskatīt jautājumus, kas saistīti ar vienu, vairākām vai
   visām iepriekš uzskaitītajām nozarēm.
LV                                                 7                                              LV
 ---pagebreak---    4.      Sekretariāts
   Viena Eiropas Komisijas amatpersona un viena Marokas valdības amatpersona kopīgi
   darbojas kā šīs apakškomitejas pastāvīgie sekretāri.
   Visus ziņojumus, kas attiecas uz apakškomiteju, nosūta apakškomitejas sekretāriem.
   5.      Sanāksmes
   Apakškomiteja tiekas ikreiz, kad apstākļu dēļ tas ir nepieciešams. Sēdi var sasaukt,
   pamatojoties uz vienas vai otras puses lūguma, nogādājot šo lūgumu attiecīgajam sekretāram,
   kas to nodod otrajai pusei. Pēc tam, kad ir saņemts lūgums sasaukt apakškomitejas sanāksmi,
   otras puses sekretārs sniedz savu atbildi 15 darba dienu laikā.
   Īpaši steidzamā gadījumā, pēc abu pušu vienošanās, apakškomiteju var sasaukt arī ātrāk. Visi
   lūgumi sasaukt sēdi ir jāsagatavo rakstiski.
   Katra apakškomitejas sanāksme notiek laikā un vietā, par kuru abas puses ir vienojušās.
   Abi sekretāri sasauc sēdes katrs savai nolīguma pusei, vienojoties ar priekšsēdētāju. Pirms
   katras sanāksmes priekšsēdētājs tiek informēts par katras puses delegācijas paredzēto sastāvu.
   Ja abas puses tam piekrīt, apakškomiteja var uzaicināt ekspertus piedalīties tās sanāksmēs, lai
   tie sniegtu specifisku informāciju.
   6.      Sanāksmju dienas kārtība
   Ikvienu lūgumu kādu no punktiem iekļaut apakškomitejas dienas kārtībā nosūta
   apakškomitejas sekretāriem.
   Katrai sanāksmei priekšsēdētājs izstrādā provizorisku dienas kārtību. Vēlākais desmit dienas
   pirms sanāksmes sākuma apakškomitejas sekretārs to nosūta otrai nolīguma pusei.
   Provizoriskajā dienas kārtībā ir ietverti punkti, par kuriem sekretāri ir saņēmuši lūgumu tos
   iekļaut dienas kārtībā vēlākais piecpadsmit dienas pirms sanāksmes sākuma. Vismaz septiņas
   dienas pirms sanāksmes abām pusēm ir jāsaņem apstiprinājuma dokumenti. Ievērojot īpašus
   un/vai steidzamus gadījumus, šos termiņus pēc abu pušu vienošanās var saīsināt.
   Katras sanāksmes sākumā apakškomiteja pieņem dienas kārtību.
   7.      Kopsavilkums
   Pēc katras sanāksmes abi sekretāri, savstarpēji vienojoties, sagatavo kopsavilkumu. Vienu
   kopsavilkuma kopiju, kurā ietverti arī apakškomitejas priekšlikumi, apakškomitejas sekretāri
   nosūta Asociācijas komitejas priekšsēdētājam un sekretāriem.
   8.      Sanāksmju atklātums
   Ja nav pieņemts atšķirīgs lēmums, apakškomitejas sanāksmes ir slēgtas un tās darbs netiek
   publiskots.
LV                                                 8                                               LV
 ---pagebreak---                                                                                                Fiche/04/
                        FICHE FINANCIÈRE
                                                                                               DATE: 12.3.04
   1.     LIGNE BUDGÉTAIRE :                                                                   CREDITS:
   2.     INTITULE:
          Création du sous-comité « Droits de l’homme, démocratisation et gouvernance dans le cadre de l’Accord
          d’association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et le Royaume du
          Maroc, d'autre part.
   3.     BASE JURIDIQUE :
          Article 84 de l’Accord d’association entre l’UE et le Maroc
   4.     OBJECTIFS :
          Création du sous-comité « Droits de l’homme, démocratie et gouvernance »
   5.     INCIDENCE FINANCIÈRE                               PÉRIODE DE          EXERCICE             EXERCICE
                                                                12 MOIS        FINANCIER EN          FINANCIER
                                                                                    COURS              SUIVANT
                                                                (millions             2004                2005
                                                                 d'euros)      (millions d'euros) (millions d'euros)
   5.0    DÉPENSES À LA CHARGE
          -         DU BUDGET CE                                                       n/a                 n/a
          (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
          -         DES BUDGETS NATIONAUX
          -         D'AUTRES SECTEURS
   5.1    RECETTES
          -         RESSOURCES PROPRES CE
          (PRÈLÈVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
          -         NATIONALES
                                                                 2005            2006             -            -
   5.0.1 PRÉVISIONS DES DÉPENSES                                                                  -            -
   5.1.1 PRÉVISIONS DES RÉCETTES                                                                  -            -
   5.2    MODE DE CALCUL:
   6.0    LE PROJET PEUT-IL ÊTRE FINANCÉ PAR DES CRÉDITS INSCRITS AU
          CHAPITRE CONCERNÉ DU BUDGET ORDINAIRE?                                                              OUI
   6.1    LE PROJET PEUT-IL ÊTRE FINANCÉ PAR DES TRANSFERTS ENTRE CHAPITRES
          DU BUDGET ORDINAIRE?                                                                                OUI
   6.2    UN BUDGET SUPPLÉMENTAIRE SERA-T-IL-NÉCESSAIRE?                                                     NON
   6.3    CRÉDITS À INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS?                                                        NON
   OBSERVATIONS:
   Les réunions du sous-comité se tiendront alternativement à Bruxelles et au Maroc. En ce qui concerne les
   réunions qui auront lieu à Bruxelles, on n’envisage pas des coûts additionnels à ceux des réunions internes (pas
   d’interprétation et pas de déjeuner). En ce sui concerne les réunions qui, auront lieu au Maroc, les coûts de
   mission seront couverts par la programmation de chaque DG tenu compte que les réunions du sous-comité se
   teindra en principe en même temps que d’autres réunions prévues en calendrier
LV                                                          9                                                        LV