CELEX: 52008PC0099
Language: hu
Date: 2008-02-22
Title: Javaslat a Tanács irányelve a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről (kodifikált szöveg)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0099

Javaslat a Tanács irányelve a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről (kodifikált szöveg)  /* COM/2008/0099 végleges - CNS 2008/0037 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 22.2.2008COM(2008) 99 végleges2008/0037 (CNS)JavaslatA TANÁCS IRÁNYELVEa Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről (kodifikált szöveg)(előterjesztő: a Bizottság)MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK1. A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy súlyt helyez a közösségi joganyag egyszerűsítésére és átláthatóbbá tételére, annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és egyszerűbben hozzáférhető legyen, így további lehetőségeket biztosítva a számukra az őket megillető jogok gyakorlására.Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus nem található meg egységes szerkezetben, így részben az eredeti szövegből, részben a későbbi, módosító szövegekből kell összeilleszteni. A jelenlegi szabályok azonosításához tekintélyes kutatómunka, a különböző változatok összevetése szükséges.E célból, valamint hogy a közösségi joganyag világos és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.2. A Bizottság 1987. április 1-jén ezért úgy határozott[1], hogy előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva, hogy ez minimális követelményként értendő és helyesebb, ha az egyes egységek az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációját még ennél is korábban elvégzik annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok világosak és könnyen érthetők legyenek.3. Az Európai Tanács edinburgh-i, 1992. decemberi határozatai is alátámasztották a fentieket[2], amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén biztosan tudható, hogy egy adott helyzetre, adott időben milyen jogi aktus alkalmazandó.A kodifikációt a szokásos közösségi jogalkotási folyamatával összhangban kell végrehajtani.Mivel a kodifikált jogszabályokon nem hajtható végre érdemi módosítás, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikációhoz szükséges szabályok elfogadását gyorsított eljárás alkalmazásával segítik elő.4. E javaslat célja a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelv kodifikációja[3] . Az új irányelv a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]; ez a javaslat teljes mértékben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát s ennek megfelelően azokat csak egységbe foglalja a kodifikációhoz szükséges formai jellegű módosításokkal.5. A kodifikációs javaslat a 89/662/EGK irányelv és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült, konszolidált változatán alapul, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készített el egy adatfeldolgozó rendszer segítségével. Ahol a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált irányelv IV. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)2008/0037 (CNS)JavaslatA TANÁCS IRÁNYELVEa Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről(EGT vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak Ö 37. Õ cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],mivel:ê1.  A belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvet[7] több alkalommal jelentősen módosították[8]. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)2.  A mezőgazdasági termékek szabad mozgása a közös piac szervezésének alapvető vonása, és lehetővé kell tennie az agrártermelés ésszerű fejlesztését és a termelési tényezők optimális alkalmazását.3.  Állat-egészségügyi területen Ö ezt megelőzően Õ a határokon Ö bonyolították Õ le a közegészségügyi és állat-egészségügyi célú ellenőrzéseket.ê 89/662/EGK4.  A végső cél az, hogy az állat-egészségügyi ellenőrzéseket kizárólag a feladás helyén végezzék. E cél elérése feltételezi a közegészség és az állati egészség védelméhez kapcsolódó alapvető követelmények harmonizációját.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)5.  A belső piac Ö működésének szempontjából Õ a feladás helyén végzendő ellenőrzésekre, valamint azon ellenőrzések szervezésére kell hangsúlyt fektetni, amelyek a rendeltetési helyen elvégezhetők.ê 89/662/EGK6.  Ez a megoldás feltételezi a feladás állama által elvégzett állat-egészségügyi ellenőrzésekbe vetett bizalom növekedését. Ezen államnak kell biztosítania, hogy ezen állat-egészségügyi vizsgálatokat megfelelő módon végezzék.7.  A rendeltetési hely szerinti tagállamban a rendeltetési helyen szúrópróbaszerű ellenőrzések végezhetők. Azonban szabálytalanságok alapos vélelme esetén az állat-egészségügyi ellenőrzések az árun szállítás közben is elvégezhetők.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)8.  A tagállamoknak benyújtandó tervben kell rögzíteniük hogy, milyen módon kívánják a vizsgálatokat elvégezni Ö , Õ e terveket pedig közösségi engedélyezés alá kell vonni.ê 89/662/EGK9.  Rendelkezni kell az azon esetben foganatosítandó intézkedésről, amikor egy állat-egészségügyi vizsgálat során a szállítmány szabálytalanságát állapítják meg. Ebben az esetben három lehetséges megoldásból lehet választani: az első a szabálytalan okmányok kijavítására irányul; a második az ember és az állat egészségét fenyegető veszélyek elhárítására irányul abban az esetben, ha járványos állatbetegségek, súlyos és fertőző betegség kitörését vagy más, az állatokra és az emberi egészségre feltehetőleg komoly veszélyt jelentő más okot észlelnek; a harmadik pedig akkor merül fel, ha az áru a fent említettektől különböző okokból nem felel meg a követelményeknek.10.  Rendelkezéseket kell hozni a létesítményektől, termelési központoktól vagy vállalkozásoktól származó szállítmányokkal kapcsolatban felmerülő konfliktusok megoldására vonatkozó eljárásra.11.  Rendelkezéseket kell hozni a védintézkedésekről. E téren, elsősorban hatékonysági okokból, az elsődleges felelősség a feladó tagállamot terheli. A Bizottságnak képesnek kell lennie a gyors fellépésre, különösen helyszíni ellenőrzések és az adott helyzetben szükséges intézkedések meghozatala útján.12.  Hatékonyságuk érdekében ezen irányelv előírásainak valamennyi olyan árura ki kell terjedniük, amelyekre a Közösségen belüli kereskedelem esetében az állat-egészségügyi követelmények vonatkoznak.ê 89/662/EGK (16) preamb. (kiigazított szöveg)13.  Ö Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[9] összhangban kell elfogadni. Õê14.  Ez az irányelv nem érinti a III. melléklet B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,ê 89/662/EGKè1 2004/41/EK 6. cikk, 1. pontELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:I. FEJEZETÁltalános rendelkezések1. cikkA tagállamok biztosítják, hogy 6. cikk sérelme nélkül az è1 I. mellékletben felsorolt jogszabályok ç vagy a 12. cikk è1 hatálya alá tartozó állati eredetű termékeken végzendő ç állat-egészségügyi ellenőrzéseket a továbbiakban nem a határokon, hanem ezen irányelvvel összhangban végzik el.2. cikkEzen irányelv alkalmazásában:1. „állat-egészségügyi ellenőrzés”: valamennyi, az 1. cikkben meghatározott termékre irányuló fizikai vizsgálat és/vagy igazgatási intézkedés, amely közvetlen vagy más módon a közegészség vagy az állati egészség védelmére irányul;ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)2. „kereskedelem”: a tagállamok között a Szerződés Ö 23. Õ cikke (2) bekezdése szerinti termékekre vonatkozó kereskedelem;ê 89/662/EGK3. „létesítmény”: bármely olyan vállalkozás, amely az 1. cikkben említett terméket előállít, tárol vagy feldolgoz;4. „illetékes hatóság”: a tagállamok minden olyan központi hatósága, amely jogosult állat-egészségügyi ellenőrzések elvégzésére, illetve bármely olyan hatóság, amelyekre e jogosultságokat az előbbi átruházta;5. „hatósági állatorvos”: a tagállam illetékes központi hatósága által kijelölt állatorvos.I I. FEJEZETA származási helyen végzett ellenőrzések3. cikk(1) A tagállamok biztosítják, hogy csak azokat az 1. cikkben említett termékeket szánják kereskedelmi célra, amelyeket az adott rendeltetési helyre vonatkozó közösségi szabályozással összhangban termeltek, ellenőriztek, jelöltek meg, címkéztek, és azokat az említett végső címzettig egészségügyi bizonyítvány, állatorvosi bizonyítvány, vagy más, a közösségi állat-egészségügyi szabályozásban előírt okmány kísér.A származási létesítmények folyamatos önellenőrzéssel biztosítják, hogy e termékek megfelelnek az (1) bekezdésben rögzített követelményeknek.A hatósági állatorvos számára a közösségi jogszabályok által előírt vizsgálati kötelezettségek sérelme nélkül az illetékes hatóság rendszeresen ellenőrzi a létesítményeket, hogy meggyőződjön arról, hogy a kereskedelemre szánt termékek megfelelnek a közösségi követelményeknek, vagy — az e cikk (3) bekezdésében és a 12. cikkben említett esetekben — a rendeltetési hely szerinti tagállam követelményeinek.Ha okkal gyanítható, hogy a követelmények nem teljesülnek, az illetékes hatóság elvégzi a szükséges ellenőrzéseket, gyanúja beigazolódása esetén meghozza a megfelelő intézkedéseket, amelyek magukban foglalhatják az engedély visszavonását is.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)(2) Ha a szállítási művelet több rendeltetési helyet érint, a termékeket annyi tételbe kell csoportosítani, ahány rendeltetési hely van. Minden tételt az Ö (1) bekezdésben Õ említett bizonyítványnak vagy okmánynak kell kísérnie.ê 89/662/EGKAmennyiben az 1. cikkben említett termékeket harmadik országba irányuló kivitelre szánják, a szállítási műveleteket egészen addig a pontig vámfelügyelet alatt kell végezni, ahol a termékek elhagyják a Közösség területét.(3) Azok a tagállamok, amelyek egyedi behozatalt bonyolítanak egyes harmadik országokból, értesítik erről a Bizottságot és a többi tagállamot.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)Ha a termékeket az Ö első albekezdésben Õ említettől eltérő másik tagállam hozza be a Közösség területére, akkor ez a tagállam az áruk származási és a rendeltetési helyét illetően a 6. cikk (1) bekezdésével összhangban okmányellenőrzést végez.ê 89/662/EGKè1 2004/41/EK 6. cikk 1. pontA rendeltetési hely szerinti tagállamok megtiltják az érintett termékek területükről történő továbbítását, kivéve ha ezek a termékek valamely olyan másik tagállamba irányulnak, amely ugyanezen lehetőséggel él.4. cikk(1) A feladó tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a piaci szereplők az 1. cikkben említett termékek előállításának, tárolásának, forgalmazásának és szállításának minden szakaszában megfeleljenek az állat-egészségügyi követelményeknek. Különösen arról gondoskodnak, hogy:a) az è1 I. mellékletben felsorolt jogszabályok hatálya alá tartozó állati eredetű termékeket ç állat-egészségügyi szempontból azonos módon ellenőrizzék függetlenül attól, hogy azokat a Közösségen belüli kereskedelemre, vagy a belföldi piacra szánják;ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)b) a II. mellékletben említett termékeket nem küldik másik tagállam területére, ha azokat a szerződés Ö 30. Õ cikkében megnevezett okok miatt nem értékesíthetik a saját területükön.ê 89/662/EGK(2) A feladó tagállamok megteszik a megfelelő igazgatási, jogi vagy büntetőjogi intézkedéseket az állatorvosi előírások természetes vagy jogi személyek általi megsértésének szankcionálására, ha megállapítást nyer, hogy megsértették a közösségi szabályokat, és különösen ha azt állapítják meg, hogy a kiállított bizonyítványok vagy okmányok nem felelnek meg a termékek tényleges állapotának, vagy olyan termékeket láttak el közegészségügyi jelöléssel, amelyek nem felelnek meg e szabályoknak.II I. FEJEZETVizsgálatok a rendeltetési helyre érkezéskor5. cikk(1) A rendeltetési hely szerinti tagállamok az alábbi intézkedéseket vezetik be:a) Az illetékes hatóság az áru rendeltetési helyén megkülönböztetéstől mentes szúrópróbaszerű állat-egészségügyi ellenőrzés útján ellenőrizheti a 3. cikk követelményeinek betartását; ezzel egyidejűleg mintát vehet.Továbbá, amennyiben a tranzit tagállam vagy a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságának információi alapján jogsértés gyanítható, akkor az árut a saját területükön történő szállítása közben is ellenőrizhetik, beleértve a szállítóeszköz megfelelőségének vizsgálatát is;b) Ha az 1. cikkben említett másik tagállamból származó termékeketi. hatósági állatorvos felelőssége alá rendelt létesítmény részére szánják, az állatorvosnak meg kell győződnie arról, hogy a létesítmény csak olyan termékeket fogad be, amelyek a jelölés és a kísérő okmányok tekintetében eleget tesznek a 3. cikk (1) bekezdésében rögzített követelményeknek, illetve a II. mellékletben említett termékeket ellátták a rendeltetési hely szabályai által előírt okmányokkal;ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)ii. a tételeket felosztó engedélyezett közvetítő szervezet, vagy több egységgel rendelkező kereskedelmi vállalat vagy állandó ellenőrzés alatt nem álló létesítmény részére szánják, akkor ez utóbbiaknak a tétel felosztása vagy forgalomba hozatala előtt meg kell vizsgálniuk, hogy az Ö i. pontban Õ említett jelölések, bizonyítványok vagy okmányok léteznek-e, és az illetékes hatóságot értesíteni kell bármely szabálytalanságról vagy rendellenességről;iii. más címzetteknek szánják, a tételt a 3. cikk (1) bekezdésével összhangban az Ö i. pontban Õ említett Ö bizonyítvány Õ eredeti példányának kell kísérnie, különösen ha szállítás közben részben kirakják.A Ö ii. és iii. pontban Õ említett címzettek által nyújtandó biztosítékokat az illetékes hatósággal a (3) bekezdés szerinti előzetes nyilvántartásba vételkor aláírt megállapodásban kell meghatározni. Az illetékes hatóság véletlenszerű ellenőrzéseken vizsgálja az e biztosítékoknak való megfelelést.(2) A 4. cikk sérelme nélkül, ha a közösségi szabályozásban előirányzott közösségi előírásokat nem határozták meg, vagy a 12. cikk szerinti eset áll fenn, a rendeltetési tagállam előírhatja, hogy a származási létesítmény az e tagállam nemzeti szabályozása szerint alkalmazandó előírásokat alkalmazza. A származási tagállam biztosítja, hogy az érintett termékek megfelelnek e követelményeknek.ê 89/662/EGK(3) Azon piaci szereplők, amelyek másik tagállamból szállíttatnak a maguk számára termékeket vagy az e termékek tételeinek teljes felosztását végzik,a) az illetékes hatóság kérésére előzetes nyilvántartásbavételi kötelezettség terheli őket ;b) nyilvántartást vezetnek, amelyben rögzítik e szállítmányokat;c) az illetékes hatóság kérésére bejelentik a termékeknek valamely más tagállamból történő megérkezését, amennyiben ez az (1) bekezdésben említett ellenőrzések elvégzéséhez szükséges;d) a 3. cikkben említett bizonyítványokat vagy okmányokat az illetékes hatóság által meghatározandó, hat hónapnál nem rövidebb ideig megőrzik, az illetékes hatóság kérésére e hatóság részére történő bemutatás céljából.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)(4) E cikk végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat a Ö 14. cikk (3) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban kell elfogadni.(5) A Tanács a Bizottság módosítási javaslataival kísért jelentése alapján eljárva Ö 1995. július 1-je előtt Õ ismételten megvizsgálja ezt a cikket.ê 90/675/EGK 28. cikk (kiigazított szöveg)6. cikkÖ (1) A tagállamok biztosítják, hogy azon a helyen történő ellenőrzések lefolytatása során, ahol a termékek behozhatók valamely harmadik országból a 97/78/EK tanácsi irányelv[10] I. mellékletében felsorolt területekre, úgymint kikötőkre, repülőterekre, állategészségügyi határállomásokra, a következő intézkedésekre kerül sor:a) okmányellenőrzést végeznek a termékek eredetére vonatkozóan;b) a Közösségből származó termékekre alkalmazzák az ezen irányelv 5. cikkében meghatározott, az ellenőrzésekre vonatkozó szabályokat;c) a harmadik országokból származó termékekre alkalmazzák a 97/78/EK irányelvben meghatározott szabályokat Õ.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)(2) Azonban az (1) bekezdéstől eltérve a Közösség két földrajzi pontját összekötő, rendszeresen és közvetlenül közlekedő szállítóeszközzel szállított valamennyi állatra és termékre az 5. cikkben meghatározott ellenőrzési szabályok vonatkoznak.7. cikk(1) Amennyiben a tagállam illetékes hatósága a szállítmány rendeltetési helyén vagy a szállítás során végzett ellenőrzés folyamán megállapítja a 82/894/EGK Ö tanácsi Õ irányelvben[11] megnevezett betegségért felelős kórokozók, zoonózis vagy betegség, vagy más, állatokra vagy emberekre komoly veszélyt jelentő ok jelenlétét, illetve azt, hogy a termékek járványos állatbetegséggel fertőzött területről származnak, elrendeli — az állat-egészségügyi szempontokat illető kivétellel — a Ö 2002/99/EK tanácsi irányelv[12] III. mellékletében és a 2005/432/EK bizottsági határozat[13] II. mellékletének 4. részében Õ említett valamely kezelés hatálya alá tartozó termékek tételeinek megsemmisítését, vagy bármely más, a közösségi szabályokban meghatározott felhasználását.A tétel megsemmisítésével kapcsolatos költségek a feladót, illetve képviselőjét terhelik.A rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságai Ö elektronikus úton Õ haladéktalanul értesítik más tagállamok illetékes hatóságait és a Bizottságot a megállapításokról, a meghozott határozatokról és azok indokairól.A 9. cikkben rögzített védintézkedések alkalmazhatók.Ezen felül a Bizottság a Ö 14. cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban a tagállam kérésére a közösségi szabályokban nem szabályozott helyzetek kezelése érdekében elfogadhat bármely, a tagállamok összehangolt fellépését eredményező intézkedést;(2) Ö Amennyiben a tagállam illetékes hatósága a szállítmány rendeltetési helyén vagy a szállítás során végzett ellenőrzés folyamán megállapítja, Õ hogy az áruk nem felelnek meg a közösségi irányelvekben, illetve az irányelvekben előírt közösségi szabványokra vonatkozó döntés hiányában a nemzeti szabványokban előírt követelményeknek, amennyiben azt egészségügyi, illetve állat-egészségügyi megfontolások lehetővé teszik, e hatóságok a választási lehetőséget biztosíthatnak a feladónak vagy képviselőjének:ê 89/662/EGKa) az áruk megsemmisítése; vagyb) az áruk egyéb célú hasznosítása között, ideértve azok visszaküldését a származási létesítmény szerinti ország illetékes hatóságának engedélyével.Azonban azon esetekben, amikor a bizonyítványokban vagy az okmányokban találtak hiányosságokat, a feladónak türelmi időt kell biztosítani, mielőtt az utóbb említett lehetőséghez folyamodnak.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)(3) A Bizottság a Ö 14. cikk (3) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban listát készít az Ö e cikk Õ (1) bekezdésben említett kórokozókról és betegségekről, valamint e cikk alkalmazásának részletes szabályairól.ê 89/662/EGK8. cikk(1) A 7. cikkben meghatározott esetekben a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatósága késedelem nélkül felveszi a kapcsolatot a feladó ország illetékes hatóságaival. Ez utóbbi hatóságok megteszik valamennyi szükséges intézkedést, és értesítik az első tagállam illetékes hatóságát az elvégzett ellenőrzések jellegéről, a meghozott határozatokról és azok indokairól.Ha az első tagállam illetékes hatósága attól tart, hogy ezek az intézkedések nem kielégítők, a két tagállam illetékes hatóságai közösen keresnek megoldást és eszközöket a helyzet orvoslására, amely adott esetben magában foglalhatja a helyszíni szemlét is.(2) Amennyiben a 7. cikkben meghatározott ellenőrzések ismételt rendellenességeket tárnak fel, a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatósága erről tájékoztatja a Bizottságot és a tagállamok állat-egészségügyi egységeit.A Bizottság a saját kezdeményezésére vagy a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságának kérésére a feltárt jogsértések jellegét figyelembe véve:a) hivatalnokot küldhet az érintett létesítmény helyszíni vizsgálatára;b) megbízhat egy, a tagállamok javaslatára a Bizottság által elkészítendő jegyzékben szereplő és az érintett felek számára elfogadható hatósági állatorvost az érintett létesítményben a tényekre kiterjedő ellenőrzéssel;c) kérheti, hogy az illetékes hatóság az érintett létesítmény termékeinek mintavételezését gyakorítsa.A Bizottság megállapításairól tájékoztatja a tagállamokat.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)Amennyiben ezen intézkedéseket a létesítmény ismételt szabálytalanságával összefüggésben hozzák meg, a Bizottság a Ö második Õ albekezdés Ö a), b) és c) pontjának Õ alkalmazásával kapcsolatban felmerült bármely költséget az érintett létesítménynek számítja fel.ê 89/662/EGKA Bizottság végső megállapításáig, a küldő tagállam a rendeltetési hely szerinti tagállam kérésére fokozza az érintett létesítményből származó termékek ellenőrzését, és súlyos állat-egészségügyi vagy közegészségügyi veszély fennállása esetén felfüggeszti annak engedélyét.A rendeltetési hely szerinti tagállam a maga részéről fokozhatja az ugyanazon létesítményből érkező termékek ellenőrzését.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)è1 92/67/EGK 1. cikk, 1. pont(3) Ha a szabálytalanságokat a szakértői vélemény megerősíti, a Bizottságnak a két érintett tagállam egyikének kérésére a Ö 14. cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban meg kell tennie a megfelelő intézkedéseket, amelyek keretében a Bizottság felhatalmazhatja a tagállamokat arra is, hogy átmenetileg megtiltsák a termékeknek az érintett létesítményből a területükre történő behozatalát. Ezen intézkedéseket a Ö 14. cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban a lehető leghamarabb meg kell erősíteni vagy felül kell vizsgálni.(4) E cikk alkalmazásának általános szabályait a Ö 14. cikk (3) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban kell elfogadni.(5) è1 Ö A Õ negyedik albekezdés hatálya alá tartozó eset kivételével ç ez az irányelv nem érinti az illetékes hatóságok határozatai tekintetében az érintett tagállamok hatályos jogszabályai alapján fennálló jogorvoslati lehetőséget.ê 89/662/EGKA rendeltetési hely szerinti állam illetékes hatóságai által hozott határozatokról és azok indoklásáról értesítik a címzettet vagy képviselőjét, valamint a feladó tagállam illetékes hatóságát.A címzett vagy képviselőjének kérésére a fenti határozatokat és azok indokolását írásban közlik, az ellenőrzést végző tagállam hatályos jogszabályai alapján rendelkezésére álló jogorvoslati lehetőségek, a jogorvoslatokra irányadó eljárás és határidők részletes ismertetésével.Vita esetén a két érintett fél a megegyezésük alapján, legfeljebb egy hónapon belül a Bizottság által összeállítandó közösségi szakértői listán szereplő szakértő elé terjesztheti a vitás ügyet elbírálásra; a szakértői vélemény költségeit a Közösség viseli.A szakértő legkésőbb 72 órán belül köteles elkészíteni szakvéleményét. A szakértői vélemény a Közösség állat-egészségügyi szabályozásra is figyelemmel köti a feleket.(6) A szállítmány visszaküldésének, az áru tárolásának, más célra való felhasználásának vagy megsemmisítésének költségeit a címzett viseli.I V. FEJEZETKözös rendelkezések9. cikk(1) A tagállamok haladéktalanul értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot a 82/894/EGK irányelvben említett betegségektől eltérő valamennyi egyéb zoonózis, betegség saját területükön történő kitöréséről, illetve más olyan okról, amely komoly veszélyt jelenthet az állatokra vagy a közegészségre.A származási tagállam haladéktalanul végrehajtja a közösségi szabályozásban előírt ellenőrző és óvintézkedéseket, különös tekintettel az abban előírt pufferzónákra, valamint elfogadja az általa szükségesnek tartott egyéb intézkedéseket.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)Az a tranzit-, illetve rendeltetési tagállam, amely az 5. cikkben meghatározott ellenőrzés során észlelte az Ö e cikk Õ első albekezdésében említett egyik betegség vagy ok fennállását, szükség esetén megteheti a közösségi szabályokban rögzített óvintézkedéseket.ê 89/662/EGKA 4. cikkel összhangban megteendő intézkedésekig a rendeltetési hely szerinti tagállam súlyos közegészségügyi vagy állat-egészségügyi okból ideiglenes védintézkedéseket rendelhet el az érintett létesítmények, vagy járványos állatbetegség esetében a közösségi szabályozásban meghatározott védelmi terület vonatkozásában.A tagállamok által megtett intézkedésekről késedelem nélkül értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot.(2) Az (1) bekezdés első albekezdésében említett tagállam kérésére vagy a Bizottság saját kezdeményezésére egy vagy több bizottsági képviselő azonnali látogatást tehet az érintett helyen annak érdekében, hogy az illetékes hatósággal együttműködve megvizsgálja a megtett intézkedéseket, amelyekről véleményt bocsát ki.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)(3) Ha a Bizottságot nem tájékoztatták az intézkedésekről, vagy az a meghozott intézkedéseket nem tartja kielégítőnek, akkor az érintett tagállammal együttműködve a Ö 14. cikk (1) bekezdésében említett Õ bizottság üléséig ideiglenes védintézkedéseket hozhat azon termékek tekintetében, amelyek a járványos állatbetegség által érintett területről vagy egy adott üzemből származnak. Ezeket az intézkedéseket a lehető leggyorsabban az Ö említett Õ bizottság elé kell terjeszteni annak érdekében, hogy a Ö 14. cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban azokat megerősítsék, módosítsák vagy visszavonják.(4) A Bizottság valamennyi esetben az első adandó alkalommal megvizsgálja a helyzetet a Ö 14. cikk (1) bekezdésében említett Õ bizottságban. Az 1. cikkben említett termékek tekintetében elfogadja a szükséges intézkedéseket, és amennyiben a helyzet megköveteli, a Ö 14. cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban a származékos termékek és azok feldolgozott termékei tekintetében is. A Bizottság figyelemmel kíséri a helyzetet, és ugyanazon eljárással a helyzet alakulásának függvényében megváltoztatja vagy hatályon kívül helyezi a meghozott határozatokat.(5) Ezen cikk alkalmazásának részletes szabályait – különösen a zoonózisok és az emberi egészségre feltehetően komoly veszélyt jelentő okok listáját – a Ö 14. cikk (3) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban kell elfogadni.ê 89/662/EGK10. cikkA tagállamok és a Bizottság kijelölik az állat-egészségügyi ügyekkel foglalkozó egységet vagy egységeket, amelyek a többi tagállam felügyeleti egységeivel együttműködve felelősek az állat-egészségügyi ellenőrzések lefolytatásáért.11. cikkA tagállamok biztosítják továbbá, hogy az állat-egészségügyi egységek tisztviselői, szükség esetén más erre felhatalmazott hivatalok tisztviselőivel együttműködve, különösen képesek:a) helyiségek, irodák, laboratóriumok, felszerelések, szállítóeszközök, üzemek és berendezések, tisztító- és karbantartó termékek, a termékek előállítása és kezelése, valamint e termékek jelölése, címkézése és kiszerelése során alkalmazott eljárások ellenőrzésére;ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)b) annak ellenőrzésére, hogy a személyzet betartja az I. mellékletben említett Ö jogi aktusokban Õ meghatározott követelményeket;ê 89/662/EGKc) raktározás vagy értékesítés céljából tartott, forgalomba hozott vagy szállított termékekből történő mintavételezésre;d) a 3. cikk (1) bekezdése szerinti intézkedésekből következően végzett ellenőrzések szempontjából jelentős okmányok vagy számítógépes anyagok vizsgálatára.Ennek érdekében az ellenőrzött létesítményektől meg kell kapniuk a kötelezettségeik teljesítéséhez szükséges együttműködést.ê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)12. cikkA közösségi szabályok elfogadásáig a II. mellékletben Ö említett Õ termékek kereskedelmére ezen irányelv ellenőrzésre vonatkozó szabályai alkalmazandók, különös tekintettel az 5. cikk (2) bekezdésében meghatározott szabályokra.ê 92/67/EGK 1. cikk, 5. pontA tagállamok közlik a Bizottsággal és a többi tagállammal az első bekezdésben említett termékek kereskedelmére alkalmazandó feltételeket és eljárásokat.ê 92/67/EGK 1. cikk, 6. pont13. cikk(1) A tagállamok harmonizált formában közlik a Bizottsággal az ezen irányelv alapján végrehajtott ellenőrzésekkel kapcsolatos alapvető információkat.ê 92/67/EGK 1. cikk, 6. pont (kiigazított szöveg)(2) A Bizottság a Ö 14. cikk (1) bekezdésében említett Õ bizottság keretében megvizsgálja az Ö e cikk Õ (1) bekezdésében említett információkat. A Bizottság a Ö 14. cikk (3) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban megfelelő intézkedéseket fogadhat el.(3) Az e cikkben foglaltak alkalmazására, különösen az információk közlésének gyakoriságára, az alkalmazandó formára és az információk típusára vonatkozó részletes szabályokat a Ö 14. cikk (3) bekezdésében említett Õ eljárással összhangban kell megállapítani.ê 806/2003/EK 3. cikk és III. melléklet, 6. pont (kiigazított szöveg)14. cikk(1) A Bizottság munkáját a 178/2002/EK Ö európai parlamenti és tanácsi Õ rendelet[14] 58. cikke alapján létrehozott Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság segíti.(2) Az e cikkre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.ê 806/2003/EK 3. cikk és III. melléklet, 6. pontAz 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam 15 nap.ê 806/2003/EK 3. cikk és III. melléklet, 6. pont (kiigazított szöveg)(3) Az e Ö bekezdésre Õ történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.ê 806/2003/EK 3. cikk és III. melléklet, 6. pontAz 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam három hónap.ê 806/2003/EK 3. cikk és III. melléklet, 6. pont (kiigazított szöveg)Ö (4) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát. Õê 89/662/EGK (kiigazított szöveg)è1 91/496/EGK 27. cikk, (1) bek., a) pontV. FEJEZETZáró rendelkezések15. cikkA Tanács a Bizottságnak a szerzett tapasztalatokról készült és megfelelő javaslatokkal kísért jelentése alapján è1 1996. december 31. ç-e előtt elvégzi ezen irányelv rendelkezéseinek felülvizsgálatát, amelyről a Tanács minősített többséggel határoz.ê16. cikkA III. melléklet A. részében felsorolt jogi aktusokkal módosított 89/662/EK irányelv hatályát veszti, a III. melléklet B. részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásokat a IV. mellékletben szereplő megfelelési táblázatnak megfelelően ezen irányelvre történő hivatkozásként kell értelmezni.17. cikkEz az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.ê 89/662/EGK18. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökê 2004/41/EK 6. cikk, 2. pont (kiigazított szöveg)I. MELLÉKLETÖ A. rész Õê 2004/41/EK 6. cikk, 2. pontAz emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EGK tanácsi irányelv[15].ê 2004/41/EK 6. cikk, 2. pont (kiigazított szöveg)Az állati eredetű élelmiszerekre vonatkozó különleges higiéniai szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[16].Ö B. rész ÕA 89/662/EGK irányelv, illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. december 17-i 92/118/EGK irányelv[17].A nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról szóló, 2002. október 3-i 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[18]._____________ê 92/118/EGK 17. cikk, (1) bekezdés és III. melléklet (kiigazított szöveg)II. MELLÉKLETA KÖZÖSSÉGI HARMONIZÁCIÓ HATÁLYA ALÁ NEM TARTOZÓ TERMÉKEK, AMELYEK KERESKEDELMI FORGALMÁRA AZ EZEN IRÁNYELVBEN MEGHATÁROZOTT ELLENŐRZÉSEKET KELL MAJD ALKALMAZNIÁllati eredetű Ö termékek Õ, amelyek Ö nem Õ szerepelnek a 90/425/EGK Ö tanácsi Õ irányelv Ö [19] A. és B. Õ mellékletében: e termékeket az Ö ezen irányelv 14. cikk (3) bekezdésében említett Õ eljárással Ö összhangban Õ kell meghatározni._____________éIII. MELLÉKLETA. részA hatályon kívül helyezett irányelv és egymást követő módosításainak listája(lásd a 16. cikket)A Tanács 89/662/EGK irányelve (HL L 395., 1989.12.30., 13. o.) |A Tanács 90/675/EGK irányelve (HL L 373., 1990.12.31., 1. o.) | Kizárólag a 28. cikk |A Tanács 91/67/EGK irányelve (HL L 46., 1991.2.19., 1. o.) | Kizárólag a 16. cikk (2) bekezdése |A Tanács 91/492/EGK irányelve (HL L 268., 1991.9.24., 1. o.) | Kizárólag a 7. cikk (2) bekezdése |A Tanács 91/493/EGK irányelve (HL L 268., 1991.9.24., 15. o.) | Kizárólag a 9. cikk (2) bekezdése |A Tanács 91/494/EGK irányelve (HL L 268., 1991.9.24., 35. o.) | Kizárólag a 19. cikk (1) bekezdése |A Tanács 91/495/EGK irányelve (HL L 268., 1991.9.24., 41. o.) | Kizárólag a 16. cikk (2) bekezdése |A Tanács 91/496/EGK irányelve (HL L 268., 1991.9.24., 56. o.) | Kizárólag a 27. cikk |A Tanács 92/45/EGK irányelve (HL L 268., 1992.9.14., 35. o.) | Kizárólag a 14. cikk (2) bekezdése |A Tanács 92/46/EGK irányelve (HL L 268., 1992.9.14., 1. o.) | Kizárólag a 30. cikk |A Tanács 92/67/EGK irányelve (HL L 268., 1992.9.14., 73. o.) |A Tanács 92/118/EGK irányelve (HL L 62., 1993.3.15., 49. o.) | Kizárólag ami 17. cikk (1) bekezdésében a 89/662/EGK irányelvre tett hivatkozást érinti |A Tanács 806/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) | Kizárólag a III. melléklet 6. pontja |Az Európai Parlament és a Tanács 2004/41/EK irányelve (HL L 157., 2004.4.30., 33. o.) | Kizárólag a 6. cikk |B. részA nemzeti jogba történő átültetésre előírt határidők listája(lásd a 16. cikket)Irányelv | Az átültetés határideje |89/662/EGK | 1992. július 1. |90/675/EGK | 1992. július 1. |91/67/EGK | 1992. december 31. |91/492/EGK | 1992. december 31. |91/493/EGK | 1992. december 31. |91/494/EGK | 1992. május 1. |91/495/EGK | 1993. január 1. |91/496/EGK | 1992. július 1. |92/45/EGK | 1993. december 31. |92/46/EGK | 1993. december 31. |92/67/EGK | 1992. június 30. |92/118/EGK | 1993. december 31. |2004/41/EK | 2006. január 1. |_____________IV. MELLÉKLETMegfelelési táblázat89/662/EGK irányelv | Ez az irányelv |1., 2. és 3. cikk | 1., 2. és 3. cikk |4. cikk, (1) bekezdés, első mondat | 4. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés |4. cikk, (1) bekezdés, második mondat | 4. cikk, második bekezdés, bevezető szöveg |4. cikk, (1) bekezdés, első francia bekezdés | 4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés, a) pont |4. cikk, (1) bekezdés, második francia bekezdés | 4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés, b) pont |4. cikk, (2) bekezdés | 4. cikk, (2) bekezdés |5. cikk, (1) bekezdés, bevezető szöveg | 5. cikk, (1) bekezdés, bevezető szöveg |5. cikk, (1) bekezdés, a) pont | 5. cikk, (1) bekezdés, a) pont |5. cikk, (1) bekezdés, b) pont, bevezető szöveg | 5. cikk, (1) bekezdés, b) pont, bevezető szöveg |5. cikk, (1) bekezdés, b) pont, első francia bekezdés | 5. cikk, (1) bekezdés, b) pont, i. alpont |5. cikk, (1) bekezdés, b) pont, második francia bekezdés | 5. cikk, (1) bekezdés, b) pont, ii. alpont |5. cikk, (1) bekezdés, b) pont, harmadik francia bekezdés | 5. cikk, (1) bekezdés, b) pont, iii. alpont |5. cikk, (2)–(5) bekezdés | 5. cikk, (2)–(5) bekezdés |6. cikk | 6. cikk |7. cikk, (1) bekezdés, a) pont | 7. cikk, (1) bekezdés |7. cikk, (1) bekezdés, b) pont, első albekezdés, bevezető szöveg | 7. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, bevezető szöveg |7. cikk, (1) bekezdés, b) pont, első albekezdés, első francia bekezdés | 7. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, a) pont |7. cikk, (1) bekezdés, b) pont, első albekezdés, második francia bekezdés | 7. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, b) pont |7. cikk, (1) bekezdés, b) pont, második albekezdés | 7. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés |7. cikk, (2) bekezdés | 7. cikk, (3) bekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, első és második albekezdés | 8. cikk, (1) bekezdés, első és második albekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés | 8. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, negyedik albekezdés, bevezető szöveg | 8. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, bevezető szöveg |8. cikk, (1) bekezdés, negyedik albekezdés, első francia bekezdés | 8. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, a) pont |8. cikk, (1) bekezdés, negyedik albekezdés, második francia bekezdés | 8. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, b) pont |8. cikk, (1) bekezdés, negyedik albekezdés, harmadik francia bekezdés | 8. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, c) pont |8. cikk, (1) bekezdés, ötödik albekezdés | 8. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, hatodik albekezdés | 8. cikk, (2) bekezdés, negyedik albekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, hetedik albekezdés | 8. cikk, (2) bekezdés, ötödik albekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, nyolcadik albekezdés | 8. cikk, (2) bekezdés, hatodik albekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, kilencedik albekezdés | 8. cikk, (3) bekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, tizedik albekezdés | 8. cikk, (4) bekezdés |8. cikk, (2) bekezdés | 8. cikk, (5) bekezdés |8. cikk, (3) bekezdés | 8. cikk, (6) bekezdés |9. és 10. cikk | 9. és 10. cikk |11. cikk, első bekezdés, bevezető szöveg | 11. cikk, első bekezdés, bevezető szöveg |11. cikk, első bekezdés, első francia bekezdés | 11. cikk, első bekezdés, a) pont |11. cikk, első bekezdés, második francia bekezdés | 11. cikk, első bekezdés, b) pont |11. cikk, első bekezdés, harmadik francia bekezdés | 11. cikk, első bekezdés, c) pont |11. cikk, első bekezdés, negyedik francia bekezdés | 11. cikk, első bekezdés, d) pont |11. cikk, második bekezdés | 11. cikk, második bekezdés |12. cikk | ____ |13. cikk | ____ |14. cikk | 12. cikk |15. cikk | ____ |16. cikk | 13. cikk |17. cikk, (1) és (2) bekezdés | 14. cikk, (1) és (2) bekezdés |17. cikk, (3) bekezdés | 14. cikk, (4) bekezdés |18. cikk, (1) bekezdés | ____ |18. cikk, (2) bekezdés | 14. cikk, (3) bekezdés |19. cikk | 15. cikk |20. cikk | ____ |22. cikk | ____ |____ | 16. cikk |____ | 17. cikk |23. cikk | 18. cikk |A. melléklet | I. melléklet |B. melléklet | II. melléklet |____ | III. melléklet |____ | IV. melléklet |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Lásd a határozatok A részének 3. mellékletét.[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.[4] Lásd e javaslat III. melléklet A. részét.[5] HL C […], […], […] o.[6] HL C […], […], […] o.[7] HL L 395., 1989.12.30., 13. o. A legutóbb a 2004/41/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 157., 2004.4.30., 33. o.) módosított irányelv.[8] Lásd a III. melléklet A. részét.[9] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.[10] HL L 24., 1998.1.30., 9. o.[11] HL L 378., 1982.12.31., 58. o.[12] HL 18., 2003.1.23., 11. o.[13] HL L 151., 2005.6.14., 3. o.[14] HL L 31., 2002.2.1., 1. o.[15] HL L 18., 2003.1.23., 11. o.[16] HL L 139., 2004.4.30., Ö 55. o. A 1243/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 281., 2007.10.25., 8. o.) módosított rendelet. Õ[17] HL L 62., 1993.3.15., 49. o. A legutóbb a Ö 445/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 72., 2004.3.11., 60. o.) Õ módosított irányelv.[18] HL L 273., 2002.10.10., 1. o. A Ö legutóbb Õ a Ö 829/2007/EK Õ bizottsági rendelettel (HL L Ö 191., 2007.7.21., 1. o. Õ) módosított rendelet.[19] HL L 224., 1990.8.18., 29. o. A legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 315., 2002.11.19., 14. o.) módosított irányelv.