CELEX: 31974R2457
Language: nl
Date: 1974-10-01 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2457/74 van de Commissie van 30 september 1974 tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

1 . 10 . 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 264/ 17
                              VERORDENING ( EEG) Nr. 2457/74 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 30 september 1974
                tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten wor­
                         den toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       noemde artikelen voor de betrokken produkten de
GEMEENSCHAPPEN ,                                                   bedragen vaststelt die als compenserende bedragen
                                                                   moeten worden toegepast in het handelsverkeer tussen
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap,                                           de oorspronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid­
                                                                   Staten en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde lan­
Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­                den ; dat erop dient te worden gewezen dat de in het
kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe                 handelsverkeer tussen iedere nieuwe Lid-Staat en der­
Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                     de landen geldende compenserende bedragen , welke
schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener­                   van de heffing en de restitutie worden afgeleid , gelijk
gie ('),                                                           zijn aan deze welke in het handelsverkeer tussen de
Gelet op Verordening ( EEG) nr. 229/73 van de Raad                 oorspronkelijke Gemeenschap en elk van de nieuwe
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­               Lid-Staten worden toegepast,
gemene regelen van het stelsel van compenserende
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van              HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
deze bedragen voor sommige produkten (2), laatstelijk              VASTGESTELD :
gewijzigd bij Verordening ( EEG) nr. 1 860 /74 (3), en                                         Artikel 1
met name op artikel 7,
                                                                   De bedragen die als compenserende bedragen moeten
Gelet op Verordening ( EEG) nr. 243 /73 van de Raad                worden toegepast in het handelsverkeer tussen de oor­
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­               spronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid-Staten
gemene regelen van het stelsel van compenserende                   en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde landen wor­
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van               den vastgesteld :
deze bedragen voor sommige produkten (4 ), gewijzigd
bij Verordening ( EEG ) nr. 1 999/ 74 (5 ), en met name            — in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
op artikel 5 ,                                                          1 en artikel 2, lid 1 en lid 3 , eerste alinea , van
                                                                        Verordening ( EEG) nr. 229 / 73 ,
Overwegende dat de compenserende bedragen voor de                  — in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel 1
produkten van de sectoren granen en rijst zijn vastge­                  van Verordening ( EEG ) nr. 243 /73 alsmede voor
steld bij de Verordeningen ( EEG) nr. 229/73 van de                     padie , halfwitte rijst en volwitte rijst en
Raad , ( EEG ) nr. 243 /73 van de Raad en Verordening
( EEG ) nr. 2073 /73 van de Commissie van 31 juli 1973
                                                                   — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
                                                                        1 , sub c) en d), van Verordening nr. 120 / 67/ EEG
houdende vaststelling van de compenserende bedra­
                                                                        en artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening nr. 359 /
gen voor sommige soorten granen en rijst en voor de                     67 / EEG .
op basis van granen en rijst verwerkte produkten (6) ;
dat evenwel , indien de situatie bedoeld in artikel 7 , lid                                    Artikel 2
 1 , van Verordening ( EEG ) nr. 229 /73 en artikel 5 , lid
 1 , van Verordening ( EEG ) nr. 243/73 zich voordoet, de          Deze verordening treedt in werking op I oktober
Commissie overeenkomstig het bepaalde in de ge­                     1 974 .
                Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                in elke Lid-Staat .
                Gedaan te Brussel , 30 september 1 974 .
                                                                                Voor ilc Commissie
                                                                                 P.J. LARD1NOIS
                                                                              Lid ictn dc Commissie
  ')  PB nr. L 7 ? van 27 . 3 . 1972, blz . 5 .
  -') PB nr. L 27 van 1 . 2 . 1973 , blz . 25 .
  3)  PB nr. L 197 van 19 . 7 . 1974, blz . 1 .
  4)  PB nr. L 29 van 1 . 2 . 1973 , blz . 26 .
  5)  PB nr. L 209 van 31 . 7 . 1974, blz . 5 .
  b)  PB nr. L 211 van 1 . 8 . 1973 , blz . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 264/18                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                 1 . 10. 74
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                         Amounts applicable as compensatory amounts for cercais
                                                                                                                  ( REIUChi.a.HOOO k *
             N" du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                     DK                          IRL                     UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A (»)                                             0                            0                       0
             10.01 B                                                  0                           0                       0
             J 0.02                                                     -
                                                                                                 2-00                   2-00
             10.03                                                   0                            0                       o
             10.04                                                   0                            0                       0
             10.05 B                                                 —                            0                       0
             10.07 B                                                 —
                                                                                                  0                       0
             10.07 C                                                 —                            0                       0
              (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre a la consonunation humaine par U
                   dénaturation visée a l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge .
             (') Belabet for blod hvede , der efter bestemnielserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/E0F ved denaturering er
                   blevet gjort uegnet til menneskefede , er det, der anvendes for byg.
              (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                   fiir die menschliche Ernahrung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
               {') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alia denaturazione di cui
                   all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
              (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                   artikel 7 van Verordening nr . 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing .
             (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                   of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 1 . 10 . 74                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 264/19
            ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX H
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                               Für Keis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                              Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                 ( RE/ UC /u a J WO k *.
            N " du im ii douanier commun
            Position i ilen fælles toldtnrif
            Nr. de » Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                   IRL                     UK
            N. dell « tariff« doganale connine
            Nr. van hot gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCI heading No
            10.06 Λ I a )                                   0                    0                       0
            10.06 A 1 b )                                   0                    0                       0
            10.06 Λ 11 a )                                  0                    0                       0
            10.06 Λ 11 b )                                  0                    0                      0
            10.06 B I a )                                   0                    0                       0
            10.06 B 1 b )                                   0                    0                       0
            10.06 B II a )                                  0                    0                       0
            10.06 B 11 b )                                  0                    0                       υ
            10.06 C                                         0                    0                      Ö
 ---pagebreak--- Nr. L 264/ 20                                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             1 . 10 . 74
                ANNEXE C — BILAG C, — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
                Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                                basé de céréales et de riz
                Helob, tier skal anvendes sum udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                       korn og ris
               Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
               Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                        e del riso
                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op . basis van -. granen en rijst
                                                                  verwerkte produkten
                Amounts applicable as compensatory amounts for products . processed from cereals or rice
                                                                                                    ''.( RE/UC/u.a. / 100 kg
              . Ni »; du ;tarif douanier commun
                Position ' i den .' fælles" toldtarif . -"
              ■Nr .: tics Gemeinsamen Zolltarifs,
                                                                       DK                  - IRL '-            lik •
                N ilella tariffa .ilogaivale connine
                N r. vu n liet gemeenschappelijk ■                                                                 t
               douanetarief
               CCT liCiulmg No
               07,06 Δ            ■          ■ ■                       0                      0               - 0      -
                M 01        Λ (')                                      0                      0             •   0
                 I I.Ol     B (')                -                                         0-200              0-200
                1 I.Ol      C (')                                      0                      0              ; 0 -
                I 1.01      D (')                                      0                      0                 0   •
                I 1.01      H I C)                                                            0                 0
                1 1.01      K II C ;                                                          0             '. 0
                I 1.01 f'                                              0                      0                 0     :
                I 1.01 M C )                                                                  0              : o
                 I 1.01 K ■('.)                                                               0              .■Q
                     1.02 Ai a.) ( l )                                 0                      0                 0
                      1.02 A I b ) (')                                 0                      i)                0      .
                     1.02 A 1 1 ( 1 )                                                      0-280              0-280
                     1.02 A III ('i                                    0                      0                0 :
                   ■ 1.02 A IV (')                                     0                      0            ;o          .
                     1 02 A V .1 ) I (')                                                      0                 o      ■
                     l . 02 <\ V a ) 2 (')                                                    0            • ,o
                     1 . 02 AVb ) (')                                                         0                .0'
                     l . 02 A VI (')                                   0                      0                 o
                    1.02 A VIII f 1 )                                                         0                0 - -
                     1,02 A IX (')                                                            0            ". 0 :
                   1.02 B I a ) 1 (»)                                  0                    - 0                 0
                     1.02 B I a ) 2 aa )                               0                      0                 o
                    J. 02 B I a ) 2 bb) ( J )                          0                      0                 0
                     1.02 B I a ) 4 (*)                                                       0                 0
                     1.02 B I b ) 1 (>)                                0                      0                 0
                     1.02 B I b ) 2 (')                                0                      0                 0
                     1.02 Bib ) 4 (')                                                         0                 0
                    1.02 B II a ) (»)                                  0                      0                 0
                    1.02 B lib ) (')                                                       0-266             0-266
                     1.02 B II c)          .                                                  0                 0
                     1.02 B II d )                                                            0                 0
                     1.02 C I (')                                      0                      0                 0
                   1.02 C II (')                                                           0-280            0-280
                   1.02 C 111 (»)                                      0                      0                 0
 ---pagebreak--- 1 . 10 . 74                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 264/21
                                                                                                      {RE/ UC / u.a ./ 1000 kg)
                N0 du tarif douanier commun
                Position i den fælles toldtarif
                Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                               DK                        IRL                   UK
                N. della tariffa doganale comune
                 Nr . van het gemeenschappelijk
                douanetarief
                OCT heading No
                11.02    C  IV (')                               0          . :            0                  .Ó
                1 1.02   C  V (')                                                          0                    0
                1 1.02   C  VII (')                                           'v -         0      -             0
                1 1.02   C   VIII (')                                                     0                     0
                11 . 02 D I                                      0             ■:          0                    0
                1 1.02 D M C )                                                          0 204               0-204
               \ 1 . 02 I ) III ( V) -                           0                         0                . 0        •
                11 . 02 I ) 1 \' {') .                           0                         0                    0
               ii . 02 . D v (>)                                                           0                    0
                ii ;02 D VII (.')-                                          r ;                   -.'           0
               11.02 D viiro •                                                             o '                  o -
               1 1.02 F l a)- 1 (») -                           0                 .        0                   0
               11:02 li t o V 2 ( l )                           0                          0                   0
               11.02 EIa ) l                                                               0                   0
               II .02 I '. I-b) I (<)                           0 :'             ' • 0'. . "                   0
               11,02 E-I b ) 2 (')                              ()■                        0                   0
               1 1 .02' È I b ) 4 (')                                                     0                    0
               1 1.02 F. JI a ) (')                             0                         0                   0
               11.02 E II b ) (')                                                      0 280               0.280
              11.02 E II-c) (>)                                              "     '      0                    0 -
               11.02 E II d ) (')                                                         0                    0
              11.02 E II e ) 1 (')                             0.      .                  0 '                 0
              11.02 EI (•)                                     0       :                  0                    0
              11.02 EIK 1 )                                                            0-204               0-204
             11.02 F III f ')                                  0                     ■    0         ■         0
             11.02 F IV                                        0                          0                   0
              1 1 . 02 F V                                                      '         o ;> •              0
             11.02 F VI (')                                    o                          0                   0
             11.02 F VIII f ')                                                    :      o                    0      !
             11.02 F IX (')                                                              0                    0
             11.02 G I                                         o.      •                 0                    0
             11 . 02 G II                                                   ;            o      .             0        •
             1 1.06 A                                         o .                        0                    0
             11.06 B II '              '                                                 o'                   o    .
            11.07 A l a )                                     o                          0    .               0
            11.07AIb )                                        o      ■                   0                   0
            11.07 A II a )                                    0             ■            o                   0
            11.07 A II b )                                    0                          0                   0
            11.07 B                                           0                          0                   0
            23 .02 A I a )                                    0                         0                    0
            23.02 A I b ) I                                   0                         0                    0
            23.02 A I b ) 2                                   0                         0                    0
            23.02 A II a )                                    0                         0                    0
            23.02 A II b )                                    0                         0                    0
            23.07 B I a ) 1                                                             0                    0
            23.07 B I a ) 2                                                             0                    0
            23.07 Bib ) 1                                                               0                    0
            23.07 B Ib ) 2                                                              0                    0
            23.07 B r c ) 1                                                             0                   0
            23.07 B I c ) 2                                                             0                   0
 ---pagebreak--- Nr. L 264/22                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                     1 . 10. 74
              C ) Pour l.i distinction entre Ics produits des n "9 11.01 et 11.02 , d'une part , et ceux île la sous-position 23.02 Λ ,
                  il ' nuire part , soin considères comme relevant des n"s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 ■/»
                         (en poids) sur matière sèche ,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche ( déduction faite des matières minérales ayant pu être
                         ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle , 3 "!» pour l'orge ,
                         't "Ai pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 "/o pour les autres céréales .
                  l.ei germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
             C) Med henblik pá sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og unilei
                  pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, iler samtidig har
                  — el: indhold af stivelse ( bestemt ved Ewers modificerede polarinietriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                        beregnet på grundlag af tørsubstanscn ,
                  — et nskeindhold (efter fradi.ig af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                         ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug , 3 vægtprocent eller derunder for byg , 4 vægtprocent
                        eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                        øvrige kornsorter , beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  isim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
             C ) Γ ii r die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen dir Earifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11 . 01 und "J. 1 . 02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt ( bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischcn
                        Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewi.htshundertteilen ,
                  -- einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                         1,6 Gewichtshun de r t tei le oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshunderttcile oder weniger , bei
                        Gerste 3 Gewichtshunderttcile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshunderttcile oder weniger , bei
                        Hafer 5 Gcvvichtsbimdcrrrcile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewiibisbiindenrcilc odei
                        weniger beträgt .
                  Gel reidekeime , auel· gemahlen , gehören auf ¡eden l'ali zur Tarilnummer 11.02 .
             i') Per la distinzione tra i prodotti delle voci un . 11.01 e 11.02 ila un lato , e quelli della sotto * oee 23.02 Λ
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido ( determinato in base al metodo polariniclrico Ewers modificato), calcolato sulla inuteri.i
                       secca , supcriore al 45 %> ( in peso),
                  — un tenore in ceneri ( in peso ), calcolavo sulla materia secca ( dedotte le sostanze minerali ehe possono essere
                        state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 "/« per il riso , n 2,5 °/n per il frumento c la segala , a 3 "fu per l'orzo ,
                        a 4 "Ai per il grano saraceno , a 5 "/u per l'avena ed a 2 "/» per gli altri cereali .
            ") Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds eu die van de ornici
                  verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder ile nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 Tegelijkertijd :
                 — een zermeelgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde polar imet i isihe methode van Ewers ) van                 meei
                       dan 45 gewichtsperccntcn , berekend op ile droge stof , en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op ile                   droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewiehtspercenten voor tarwe i n logge ,            3 gt­
                       wielitspercejiten voor g erst , 4 gewichtsperccntcn voor boekweit , 5 gcwicliispereenteii voor haver en         2 ge­
                       wiehtspercenten voor andere granen .
                 Graankiemcn ook indien gemalen , vallen in 1 1 k geval onder nummer 11.02 .
            ") For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and lhos;·
                 falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 —■ a starch content (determined by the mollified Ewers polarimetrie method ), referred to dry maller , exceeding
                       45 "/« by weight ,
                  — an ash coulent , by weight , referred lo diy mailer ( after deduction of any added minerals) noi excecdinj,
                       1-6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3         for barley , 4 % for buckwheat , 5 % for oais and 2 "/" fo .-
                       other cereais .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flakect or ground , falls in all eases within heading No 1 1.02 .