CELEX: 51999PC0705
Language: sv
Date: 1999-12-17
Title: Förslag till rådets beslut om att tillåta medlemsstaterna att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG

Avis juridique important

|

51999PC0705

Förslag till rådets beslut om att tillåta medlemsstaterna att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG  /* KOM/99/0705 slutlig */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om att tillåta medlemsstaterna att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. För att följa upp slutsatserna från Europeiska rådets möte i Wien den 11 och 12 december 1998 och med hänsyn till att arbetslösheten utgör ett allvarligt problem har rådet antagit direktiv 1999/85/EG [1] av den 22 oktober 1999, enligt vilket de medlemsstater som så önskar kan göra försök med en reducerad mervärdesskattesats på arbetsintensiva tjänster som inte anges i bilaga H till direktiv 77/388/EEG [2] för att se hur en sådan nedsättning skulle fungera och vilka effekter på skapandet av sysselsättning den skulle få. Direktiv 1999/85/EG innebar att direktiv 77/388/EEG ändrades genom att en ny punkt 6, om tidsbegränsade undantag, lades till i artikel 28. [1]   EGT L 277, 28.10.1999, s. 34.[2]   EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 1999/85/EG (EGT L 277, 28.10.1999, s. 34).2. Syftet med den nya bestämmelsen är att inrätta ett förfarande som gör det möjligt för medlemsstaterna att undersöka effekterna av en reducerad mervärdesskattesats på arbetsintensiva tjänster. Det ankommer alltså uteslutande på de enskilda medlemsstaterna att besluta om att eventuellt genomföra ett sådant försök. Endast medlemsstaterna kan avgöra huruvida det är lämpligt att genomföra sådana försök inom en eller flera sektorer. 3. Denna försöksverksamhet kommer att pågå i tre år och dess effektivitet vad gäller skapandet av arbetstillfällen samt dess konsekvenser för själva mervärdesskattesystemet kommer att utvärderas av kommissionen på grundval av rapporter som skall sammanställas av varje medlemsstat som genomfört ett försök.De tjänster som kan omfattas av denna åtgärd måste motsvara de villkor som fastställts i direktivet. Bland annat måste de medlemsstater som deltar i försöket ovillkorligen välja tjänsterna från den förteckning över de tjänster som kan komma i fråga som anges i bilaga K till direktiv 77/388/EEG.4. Medlemsstater som önskar införa en reducerad skattesats skall underrätta kommissionen om detta före den 1 november 1999 i enlighet med det förfarande och de villkor som anges i artikel 1 i direktiv 1999/85/EG.5. Följande medlemsstater har lämnat in en ansökan i enlighet med nämnda förfarande och villkor (och, särskilt, lämnat alla relevanta uppgifter):1) Belgien, vad gäller två av de sektorer som avses i punkterna 1 och 2 i bilaga K till direktiv 77/338/EEG, nämligen följande:- Små reparationstjänster avseendea) cyklar,b) skor och lädervaror, ochc) kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring).- Renovering och reparation av privata bostäder som är mer än fem år gamla, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.2) Grekland, vad gäller två av de sektorer som avses i punkt 1 sista strecksatsen samt punkt 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, nämligen följande:- Lagning och ändring av kläder och hushållslinne.- Hemtjänster.3) Spanien, vad gäller två av de sektorer som avses i punkterna 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, nämligen följande:- Reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.- Frisörverksamhet.4) Frankrike, vad gäller tre av de sektorer som avses i punkterna 2, 3 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, nämligen följande:- Fastighetsarbete (med undantag av byggnadsarbete) på bostäder som är äldre än två år.Lokala tjänster för personer : - Fönsterputsning och städning i privata hushåll. - Hemtjänster (t.ex. hemhjälp och vård av barn, gamla, sjuka eller personer med funktionshinder).5) Italien, vad gäller två av de sektorer som avses i punkterna 2 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, nämligen följande:- Renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.- Hemtjänster (t.ex. hemhjälp och vård av barn, gamla, sjuka eller personer med funktionshinder liksom för missbrukare, AIDS-sjuka, unga med anpassningsproblem m.fl.).6) Luxemburg, vad gäller tre av de sektorer som avses i punkterna 1, 3 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, nämligen följande:- Små reparationstjänster avseendea) cyklar,b) skor och lädervaror, ochc) kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring).- Fönsterputsning och städning i privata hushåll.- Frisörverksamhet.7) Nederländerna, vad gäller tre av de sektorer som avses i punkterna 1, 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, nämligen följande:- Små reparationstjänster avseendea) cyklar,b) skor och lädervaror, ochc) kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring).- Renovering och reparation av privata bostädersom är mer än 15 år gamla, dock uteslutande vad gäller målning eller rappning, och ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.- Frisörverksamhet.8) Portugal, vad gäller två av de sektorer som avses i punkterna 2 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, nämligen följande:- Renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.- Hemtjänster.9) Förenade kungariket (dock endast för Isle of Man), vad gäller en av de sektorer som avses i punkt 2 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, nämligen följande:- Renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.Kommissionens bedömningKommissionen anser att samtliga ansökningar har lämnats in i enlighet med det förfarande och de villkor som anges i artikel 1 i direktiv 1999/85/EG.Dessutom har inlämnats tre ansökningar om tillstånd att undantagsvis tillämpa en reducerad mervärdesskattesats för tjänster som upptas i tre av kategorierna i bilaga K. I samtliga fall bedömer kommissionen att en reducering av skattesatsen i den tredje av de valda sektorerna kan få endast obetydliga ekonomiska konsekvenser. Kommissionen anser därför att de tre medlemsstaterna som lämnat in dessa ansökningar bör tillåtas tillämpa en reducerad mervärdesskattesats för de sektorer som de angivit.Förenade kungariket har givit in en ansökan om tillämpning av reducerad skattesats på tjänster avseende fastigheter. Ansökan gäller endast Isle of Man. I enlighet med artikel 299.6 c (tidigare 227) i fördraget är denna ö en del av Europeiska gemenskapens territorium endast i den utsträckning det är nödvändigt för att säkerställa genomförandet av den ordning som avses i fördraget om Förenade kungarikets anslutning.Vad gäller mervärdesskatt skall således Isle of Man enligt artikel 3.4 i direktiv 77/388/EEG, med hänsyn till de konventioner och avtal som ön ingått med Förenade kungariket, vid tillämpningen av det direktivet inte behandlas som tredje territorium.Ansökan gäller tjänster med anknytning till fastigheter. Dessa tjänster skall därför anses tillhandahållas där fastigheterna är belägna. I detta fall skulle tillämpningen av en reducerad skattesats alltså inte innebära någon risk för en snedvridning av konkurrensen. Med hänsyn till de särskilda territoriella regler som gäller för Isle of Man avser kommissionen att föreslå att tillstånd medges för en reducerad skattesats som endast avser den ön. I förhållande till andra territorier i medlemsländerna där fördraget och direktiv 77/388/EEG är helt tillämpliga skulle ett liknande beslut innebära ett åsidosättande av principen om att skattesatserna skall vara enhetliga inom ett medlemsland. Denna princip kan härledas från rådets beslut 81/890/EEG av den 3 November 1981 (EGT L 322, 11.11.81, s. 40; undantag baserat direkt på den tidigare artikeln 99 i fördraget som ger Italien rätt att tillämpa nollskattesats inom mervärdeskatteområdet för verksamheter till förmån för jordbävningsoffer i de italienska områdena Campania och Basilicata) och som godkänts av EG-domstolen i dess dom 21 februari 1989, mål 203/87, kommissionen v. Italien (domstolens rättsfallssamling, s 371) med avseende på olaglig förlängning av det undantag som medgetts genom det ovan nämnda rådsbeslutet.Kommentarer till artiklarnaArtikel 1Syftet med denna artikel är att i enlighet med artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG tillåta de medlemsstater som nämns i artikeln att för en period av högst tre år mellan den 1 januari 2000 och den 31 december 2002 tillämpa de reducerade skattesatser som avses i artikel 12.3 a tredje stycket på de tjänster för vilka de lämnat in en ansökan i enlighet med det föreskrivna förfarandet och som anges under respektive lands namn.Med hänsyn till att det är fråga om ett försök bör, vad gäller medlemsstaterna, åtgärden begränsas till en bestämd period om tre år, från den 1 januari 2000 till den 31 december 2002, så att den sedan kan utvärderas och de åtgärder som eventuellt visar sig påkallade vidtas.Artikel 2Enligt denna artikel skall de medlemsstater som tillämpat en åtgärd av avsett slag upprätta en detaljerad rapport om hur de reducerade skattesatserna har fungerat och om deras effekter på sysselsättningen. Detta kommer att göra det möjligt att utvärdera detta försök och dra lärdom för framtiden.Artiklarna 3 till 4Dessa artiklar innehåller bestämmelser om direktivets ikraftträdande.Förslag tillRÅDETS BESLUTom att tillåta medlemsstaterna att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEGEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av direktiv 77/388/EEG [3], senast ändrat genom direktiv 1999/85/EG [4], särskilt artikel 28.6 i detta,[3]   EGT L 145, 13.6.1977, s. 1.[4]   EGT L 277, 28.10.1999, s. 34.med beaktande av kommissionens förslag [5], och[5]   EGT C [...], [...], s. [...].av följande skäl:(1) Enligt artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG får rådet genom enhälligt beslut på kommissionens förslag tillåta en medlemsstat som anhållit om detta i enlighet med det förfarande och de villkor som anges i den artikeln att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster.(2) Tjänsterna i fråga måste dels uppfylla de krav som anges i direktivet och dels vara upptagna i bilaga K till direktivet.(3) Det är fråga om en försöksverksamhet som är begränsad till en period av högst tre år, från den 1 januari 2000 till den 31 december 2002.(4) Införandet av en sådan reducerad skattesats skulle emellertid kunna leda till negativa konsekvenser för skatteneutraliteten och en väl fungerande inre marknad. Därför bör denna åtgärd, i vilken medlemsstaterna själva kan välja att delta, bygga på ett tillståndsförfarande och avse en väl avgränsad treårsperiod. Åtgärdens räckvidd bör klart avgränsas så att åtgärden förblir kontrollerbar och begränsad.(5) Eftersom det är fråga om ett försök är det nödvändigt att de deltagande medlemsstaterna och kommissionen noggrant utvärderar åtgärdens sysselsättningseffekt och verkningsfullhet.(6) De medlemsstater som lämnat in ansökningar har gjort det i enlighet med det förfarande och de villkor som fastställts i direktivet.(7) Tre medlemsstater (Frankrike, Luxemburg och Nederländerna) har anhållit om tillstånd att undantagsvis få tillämpa en reducerad skattesats på tjänster som tillhör tre av kategorierna i bilaga K. I samtliga dessa fall gäller att en reducering av skattesatsen i den tredje av de valda sektorerna kan få endast obetydliga ekonomiska konsekvenser.(8) Förenade kungariket har givit in en ansökan om tillämpning av en reducerad skattesats för tjänster som avser fastigheter. Ansökan avser endast Isle of Man. Med hänsyn dels till de särskilda territoriella regler som gäller för Isle of Man, särskilt artikel 299.6 c (tidigare artikel 227) i fördraget, samt fördraget om Förenade kungarikets anslutning och artikel 3.4 i direktiv 77/388/EEG, och dels till att reglerna om platsen för tillhandahållande av tjänster som avser en fastighet innebär att beskattningen sker där egendomen är belägen, innebär tillämpningen av en reducerad skattesats på dessa tjänster ingen risk för snedvridning av konkurrensen. Tillämpningen av en reducerad skattesats som avser endast Isle of Man kan dock godkännas endast som ett undantag. I förhållande till andra territorier i medlemsländerna där fördraget och direktiv 77/388/EEG är helt tillämpliga skulle ett liknande beslut innebära ett åsidosättande av principen om att skattesatserna inom ett medlemsland skall vara enhetliga.(9) Övriga medlemsstater har underrättats om ansökningarna om tillstånd.(10) Detta beslut kommer inte att påverka den del av Europeiska gemenskapernas egna medel som härrör från mervärdesskatt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1I enlighet med artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG beviljar rådet de nedan angivna medlemsstaterna tillstånd att under en period på högst tre år mellan den 1 januari 2000 och den 31 december 2002 tillämpa de reducerade skattesatser som avses i artikel 12.3 a tredje stycket på de tjänster för vilka de lämnat en ansökan i enlighet med det föreskrivna förfarandet och som anges under respektive lands namn.1. Belgien, vad gäller följande sektorer som avses i punkterna 1 och 2 i bilaga K till direktiv 77/338/EEG:- Små reparationstjänster avseendea) cyklar,b) skor och lädervaror, ochc) kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring).- Renovering och reparation av privata bostäder som är mer än fem år gamla, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.2. Grekland, vad gäller följande sektorer som avses i punkt 1 sista strecksatsen och punkt 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:- Lagning och ändring av kläder och hushållslinne.- Hemtjänster.3. Spanien, vad gäller följande sektorer som avses i punkterna 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/CEE:- Reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.- Frisörverksamhet.4. Frankrike, vad gäller följande sektorer som avses i punkterna 2, 3 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:- Renovering och reparation av privata bostäder som är äldre än två år, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.- Hemtjänster.- Fönsterputsning och städning i privata hushåll.5. Italien, vad gäller följande sektorer som avses i punkterna 2 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:- Renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.- Hemtjänster.6. Luxemburg, vad gäller följande sektorer som avses i punkterna 1, 3 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:- Små reparationstjänster avseendea) cyklar,b) skor och lädervaror, ochc) kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring).- Frisörverksamhet.-  Fönsterputsning och städning i privata hushåll.7. Nederländerna, vad gäller följande sektorer som avses i punkterna 1, 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG :- Små reparationstjänster avseendea) cyklar,b) skor och lädervaror, ochc) kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring).- Frisörverksamhet.- Renovering och reparation av privata bostäder som är mer än 15 år gamla, dock uteslutande vad gäller målning eller rappning, och ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.8. Portugal, vad gäller följande sektorer som avses i punkterna 2 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:- Renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.- Hemtjänster.9. Förenade kungariket (dock endast för Isle of Man), vad gäller följande sektor som avses i punkt 2 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:- Renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.Artikel 2De medlemsstater som avses i artikel 1 skall före den 1 oktober 2002 utarbeta en detaljerad rapport med en övergripande bedömning av åtgärdens effektivitet när det gäller skapandet av arbetstillfällen och av dess verkningsfullhet, och överlämna denna till kommissionen.Artikel 3Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Beslutet skall tillämpas från och med den 1 januari 2000 och skall upphöra att gälla den 31 december 2002.Artikel 4Detta beslut riktar sig till de medlemsstater som anges i artikel 1. Utfärdat i Bryssel den  På rådets vägnar Ordförande