CELEX: C1999/352/63
Language: fi
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräys 29 päivänä syyskuuta 1999 asiassa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiojärjestely - Päätökset 91/482/ETY ja 97/803/EY - Asetus (EY) N:o 2553/97 - Välitoimimenettely - Fumus boni juris - Kiireellisyys - Intressien vertailu)

4.12.1999               FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 352/35
Duvieusart-Clotuche ja Christine Berardis-Kayser), jossa kanta-              päätöksen 91/482/ETY 108 b artiklan, eräiden CN-koodeihin
ja vaatii kantajalle työmatkasta Ispraan (Italia) 16.9.1997 –                1701, 1702, 1703 ja 1704 kuuluvien tuotteiden tuontitodis-
20.9.1997 aiheutuneiden matkakulujen korvaamisesta                           tusten myöntämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
17.10.1997 tehdyn komission päätöksen kumoamista, yhteis-                    AKT/MMA-alkuperän kasautumisen vuoksi 17 päivänä joulu-
öjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (neljäs jaosto),                  kuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2553/97
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja R. M. Moura-                    ja 23 päivänä joulukuuta 1997 tehdyn komission päätöksen
Ramos sekä tuomarit V. Tiili ja P. Mengozzi, kirjaaja: hallinto-             (VI/51329) täytäntöönpanoa lykätään Emesa Sugar (Free Zone)
virkamies M. Mair, on 7.10.1999 antanut tuomion, jonka                       NV:n osalta.
tuomiolauselma on seuraava:
1. Kanne hylätään.
2. Kumpikin osapuoli vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                                                                         2. Emesa Sugar (Free Zone) NV saa tuoda yhteisöön jauhettua
(1) EYVL C 312. 10.10.1998.                                                  sokeria, joka on päätöksen 91/482/ETY liitteessä II olevassa
                                                                             6 artiklassa tarkoitetulla tavalla peräisin merentakaisista maista
                                                                             ja alueilta (MMA), niiden ehtojen mukaisesti, joista on määrätty
                                                                             tässä päätöksessä, sellaisena kuin se oli voimassa 30.11.1997
                                                                             saakka, sekä seuraavilla ehdoilla ja rajoituksilla:
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUO-
          MIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS
                   29 päivänä syyskuuta 1999
asiassa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV vastaan                     — tällä tavalla sallittua tuontia koskevat ne päätöksen
                 Euroopan yhteisöjen komissio                                     91/482/ETY määräykset, joita sovellettiin ennen päätöksen
                                                                                  91/482/ETY välitarkistuksesta 24 päivänä marraskuuta
(Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiojärjestely –                        tehdyn neuvoston päätöksen 97/803/EY voimaantuloa, ja
Päätökset 91/482/ETY ja 97/803/EY – Asetus (EY) N:o                               tuontia koskevat etenkin velvollisuus hankkia tuontitodistus
2553/97 – Välitoimimenettely – Fumus boni juris – Kiireelli-                      maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistusto-
                     syys – Intressien vertailu)                                  distusten järjestelmän soveltamista koskevista eräistä yksi-
                                                                                  tyiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988
                         (1999/C 352/63)                                          annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 5 ar-
                                                                                  tiklan 1 kohdan mukaisesti, velvollisuus hankkia EUR-I
                    (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                               todistus ja velvollisuus antaa vakuus, jonka suurus on 3 euroa
                                                                                  tonnilta ja joka palautetaan, jos tuonnissa on noudatettu
Asiassa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV, kotipaikka                      tuontitodistusta;
Oranjestad (Aruba), edustajanaan asianajaja Gerard van der Wal,
Hoge Raad der Nederlanden, prosessiosoite Luxemburgissa asia-
najotoimisto Aloyse May, 31 Grand-rue, jota tukee Aruban
hallitus, edustajinaan asianajajat Pierre V. F. Bos ja Marco M.
Slotboom, Rotterdam, prosessiosoite Luxemburgissa asianajo-                  — tuonti saa olla enintään 7 500 tonnia tämän määräyksen
toimisto Loesch & Wolter, 11 rue Goethe, vastaan Euroopan                         antamispäivää seuraavien kuuden kuukauden aikana;
yhteisöjen komissio (asiamiehenään Thomas van Rijn), jota
tukevat Euroopan unionin neuvosto (asiamiehinään Jürgen
Huber ja Guus Houttuin) Espanjan kuningaskunta (asiamie-
henään Mónica López-Monis Gallego) ja Ranskan tasavalta (asia-
miehenään Claude Chavance), jossa kantaja vaatii ensinnäkin                  — yhteisöön tuodun MMA-alkuperää olevan sokerin myynti-
23.12.1997 tehdyn komission päätöksen (VI/51329), jolla                           hinnan on oltava vähintään sama kuin sokerialan yhteisestä
hylättiin kantajan hakemus tuontitodistusten myöntämisestä                        markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1981 annetun
sokerituotteille, täytäntöönpanon lykkäämistä, kunnes ensim-                      neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 3 artiklan 1 koh-
mäisen oikeusasteen tuomioistuin on ratkaissut pääasian, ja                       dan a alakohdassa tarkoitettu interventiohinta;
toiseksi, että määrätään välitoimista, joilla komissiota kielletään
soveltamasta tänä samana aikana eräiden CN-koodeihin 1701,
1702, 1703 ja 1704 kuuluvien tuotteiden tuontitodistusten
myöntämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä AKT/M-
                                                                             — Emesa Sugar (Free Zone) NV saa tuoda MMA-alkuperää
MA-alkuperän kasautumisen vuoksi 17 päivänä joulukuuta
                                                                                  olevaa sokeria, jos se antaa vakuudeksi pankkitakauksen,
1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2553/97 (EYVL L
                                                                                  joka on 28 USD jokaiselta sokeritonnilta, jonka se haluaa
349, s. 26) säännöksiä ja/tai merentakaisten maiden ja alueiden
assosioinnista Euroopan talousyhteisöön 25 päivänä heinäkuu-                      tuoda tämän määräyksen mukaisesti. Vakuus on annettava
ta 1991 tehdyn neuvoston päätöksen 91/482/ETY (EYVL L 263,                        viimeistään päivänä, jona sokeri esitetään tullille tulliselvi-
                                                                                  tystä varten, ja sen on katettava tullille esitetty määrä.
s. 1) 108 b artiklaa, sellaisena kuin päätös on muutettuna,
                                                                                  Sokeritonnilta annettavan vakuuden määrä suurenee tai
siltä osin kuin näillä säännöksillä ja määräyksillä rajoitetaan
                                                                                  pienenee sen mukaisesti kuin
merentakaisista maista ja alueilta peräisin olevan sokerin tuontia
yhteisöön, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
men presidentti on 29.9.1999 antanut määräyksen, jonka
määräysosa on seuraava:
1. Merentakaisten maiden ja alueiden assosioinnista Euroopan                      — asetuksen N:o 1785/81 3 artiklan 1 kohdan a alakoh-
     talousyhteisöön 25 päivänä heinäkuuta 1991 tehdyn neuvoston                       dassa tarkoitettu interventiohinta nousee tai laskee,
 ---pagebreak--- C 352/36                FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     4.12.1999
        — Loméssa 15.12.1989 allekirjoitetun neljännen AKT-                vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja G. van der Wal,
             ETY- yleissopimuksen pöytäkirjassa N:o 8 olevan 5 ar-         ’s-Gravenhage, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
             tiklan 4 kohdassa tarkoitettu takuuhinta nousee tai           A. May.
             laskee.
        Arvioitaessa, onko vakuuden määrää suurennettava tai               Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
        pienennettävä, vertailukohtana käytetään tämän määräyksen
        antamispäivänä vallinnutta interventiohintaa tai takuu-            — ottaa tämän kanteen tutkittavaksi;
        hintaa.
                                                                           — kumoaa vastaajan 15.7.1999 tekemän päätöksen;
    — välitoimista päättävän tuomarin määräyksellä vakuuden
        koko määrä vapautetaan yhteisön hyväksi, jos yhteisöjen            — hyväksyy jäljempänä esitetyn vahingonkorvausvaatimuk-
        tuomioistuin tämän määräyksen antamispäivästä alkavan                   sen ja velvoittaa vastaajan maksamsaan kantajalle 7 323
        kuuden kuukauden ajanjakson aikana antaa asiassa C-                     594 Belgian frangia tai ensimmäisen oikeusasteen tuomio-
        17/98 tuomion, jossa todetaan, että 108 b artikla on                    istuimen sopivaksi katsoman määrän, ja
        pätevä;
                                                                           — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
    — Emesa Sugar (Free Zone) NV ei voi määrätyn välitoimen
        voimassaoloaikana lainkaan hakea tuontitodistuksia eräiden
        CN-koodeihin 1701, 1702, 1703 ja 1704 kuuluvien                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut:
        tuotteiden tuontitodistusten myöntämistä koskevista yksi-
        tyiskohtaisista säännöistä AKT/MMA-alkuperän kasautu-
                                                                           Kantaja, joka asiassa kyseessä olevana ajankohtana oli komis-
        misen vuoksi 17 päivänä joulukuuta 1997 annetun komis-
                                                                           sion väliaikainen virkamies (tulkki), ei läpäissyt koetta
        sion asetuksen (EY) N:o 2553/97 perusteella.
                                                                           KOM/LA/2/89, joten hänet irtisanottiin.
3. Jos yhteisöjen tuomioistuin antaa asiassa C-17/98 tuomion
    tämän määräyksen antamispäivää seuraavien kuuden kuukauden             Kantajan valitus valituslautakunnan päätöksestä hyväksyttiin
    aikana, on noudatettava seuraavaa:                                     (asia T-43/91). Irtisanomispäätös kumottiin sillä perusteella,
                                                                           että se oli tehty valintalautakunnan lainvastaisen päätöksen
    — jos yhteisöjen tuomioistuin ei totea MMA-päätöksen 108 b             perusteella (asia T-51/91).
        artiklaa pätemättömäksi, tätä välitoimimenettelyä (T-44/98
        R II) jatketaan ja asianosaisia ja väliintulijoita kehotetaan
        esittämään huomautuksensa yhteisöjen tuomioistuimen tuo-           Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei kumonnut edellä
        miosta. Välitoimista päättävä tuomari antaa uuden                  mainittua koetta sellaisenaan, vaan totesi asiassa T-43/91
        määräyksen, jossa hän ilmoittaa, miten menettelyä aiotaan          antamansa tuomion 65 kohdassa, että Hoyerin oikeudet
        jatkaa, ja Emesa Sugar (Free Zone) NV voi edelleen tuoda           taataan riittävästi, ”jos nimittävä viranomainen etsii hänen
        yhteisöön sokeria, joka on toimitettu sille vapaasti aluksessa     osaltaan kohtuullisen ratkaisun”.
        (FOB) ennen yhteisöjen tuomioistuimen antamaa tuomiota,
        seuraavilla edellytyksillä: i) tuontimäärä on enintään             Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumoamasta irtisano-
        7 500 tonnia, ii) tuonti tapahtuu tämän määräyksen anta-           mispäätöksestä on aiheutunut kantajalle sekä aineellista että
        mispäivästä alkavan kuuden kuukauden ajanjakson aikana             aineetonta vahinkoa. Kantajan asianajaja on 28.5.1998 päivä-
        ja iii) tuonnissa noudatetaan määräysosan 2 kohdassa               tyllä kirjeellä muistuttanut vastaajaa muun muassa siitä, että
        asetettuja ehtoja;                                                 kantaja ja vastaaja eivät vielä tuohon päivämäärään mennessä
                                                                           olleet päässeet asiassa yhteisymmärrykseen, ja kehottanut
    — jos yhteisöjen tuomioistuin toteaa MMA-päätöksen 108 b               vastaajaa tekemään henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdassa
        artiklan pätemättömäksi, tämän määräyksen vaikutukset              tarkoitetun päätöksen.
        jatkuvat kuuden kuukauden ajanjakson loppuun saakka, ellei
        ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ole antanut tuomiota
        pääasiassa (T-44/98).                                              Vastaaja ilmoitti 1.10.1998 päivätyssä kirjeessä kantansa.
                                                                           Tämän johdosta kantaja esitti 31.12.1998 päivätyssä kirjeessä
4. Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.                             henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vali-
                                                                           tuksen. Vastaaja hylkäsi tämän valituksen 15.7.1999 päivä-
                                                                           tyssä kirjeessään.
                                                                           Edellä mainittujen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                           17.3.1994 antamien tuomioiden johdosta asianosaiset aloitti-
P. E. Hoyerin 17.9.1999 Euroopan yhteisöjen komissiota                     vat neuvottelut, joissa esille tulleiden useiden kysymysten
                     vastaan nostama kanne                                 osalta vastaaja yksipuolisesti peräytyi, ja tätä yksipuolista
                                                                           peräytymistä vastaaja nyt haluaa nimittää kantajalle ”vastaisek-
                          (Asia T-209/99)                                  si päätökseksi” ja johon se vetoaa osoittaakseen, että vaatimus,
                                                                           jonka kantaja on esittänyt tässä oikeudenkäynnissä, on ”uusi
                         (1999/C 352/64)                                   vaatimus”, joten kantaja esittää vahingonkorvausvaatimuk-
                                                                           sensa myöhässä. Kantajan mukaan vastaaja yrittää perusteetto-
                                                                           masti välttyä sen vahingon korvaamiselta, joka kantajalle on
                    (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                        aiheutunut asiassa T-43/91 ja asiassa T-51/91 kumottujen
                                                                           päätösten johdosta.
P. E. Hoyer, kotipaikka Hoeilaart (Belgia), on 17.9.1999
nostanut Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
mioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota