CELEX: 62009CN0477
Language: lt
Date: 2009-11-25 00:00:00
Title: Byla C-477/09: 2009 m. lapkričio 25 d. Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Charles Defossez prieš Christian Wiart, Sotimon SARL likvidatorius, Office national de l'emploi, CGEA de Lille

13.2.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 37/18
            
         2009 m. lapkričio 25 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Charles Defossez prieš Christian Wiart, Sotimon SARL likvidatorius, Office national de l'emploi, CGEA de Lille
   
   (Byla C-477/09)
   2010/C 37/19
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Cour de cassation
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Charles Defossez
   
      Atsakovai: Christian Wiart, akcinės bendrovės Sotimon SARL likvidatorius, Nacionalinės darbo tarnybos įmonių uždarymo fondas (Office national de l'emploi (fonds de fermeture d'entreprises)), CGEA de Lille
   
   
      Prejudicinis klausimas
   
   Ar 1980 m. spalio 20 d. Tarybos direktyvos 80/987/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam, suderinimo (1), iš dalies pakeistos 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva Nr. 2002/74/EB (2), 8a straipsnis, kurio 1 dalyje numatyta, kad jeigu įmonė, kuri atitinkama veikla verčiasi ne mažiau kaip dviejų valstybių narių teritorijose, tampa nemokia, institucija, atsakinga už darbuotojams nesumokėtų reikalavimų patenkinimą, yra ta, kuri yra valstybėje narėje, kurios teritorijoje jie dirba arba nuolat dirba, o 2 dalyje, kad darbuotojų teisių mastą nustato teisė, reglamentuojanti kompetentingos garantijų institucijos veiklą, turi būti aiškinamas taip, kad jis numato jame nustatytos institucijos išimtinę kompetenciją, ar atsižvelgiant į direktyvos tikslą konsoliduoti darbuotojų, kurie naudojasi savo judėjimo laisve, teises, ir tos pačios direktyvos 9 straipsnio 1 dalį, pagal kurią ji nepažeidžia valstybių narių teisės taikyti arba priimti darbuotojams palankesnius įstatymus ir kitus teisės aktus, jis turi būti aiškinamas taip, kad neatimama darbuotojo teisė, vietoj šios institucijos garantijos, pasinaudoti palankesne institucijos, kurioje jo darbdavys yra apsidraudęs ir pagal nacionalinę teisę moka įmokas, garantija?
   
      (1)  OL L 283, p. 23 (2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 217).
   
      (2)  OL L 270, p. 10 (2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 261).