CELEX: C2007/247/08
Language: ro
Date: 2007-10-20 00:00:00
Title: Cauza C-343/07: Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare introdusă de Corte d'appello di Torino (Italia) la 25 iulie 2007 — Bavaria N.V. și Bavaria Italia s.r.l./Bayerischer Brauerbund e.V.

20.10.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 247/5
            
         Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare introdusă de Corte d'appello di Torino (Italia) la 25 iulie 2007 — Bavaria N.V. și Bavaria Italia s.r.l./Bayerischer Brauerbund e.V.
   (Cauza C-343/07)
   (2007/C 247/08)
   Limba de procedură: italiana
   Instanța de trimitere
   Corte d'appello di Torino
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamante: Bavaria N.V. și Bavaria Italia s.r.l.
   
      Pârâtă: Bayerischer Brauerbund e.V.
   Întrebările preliminare
   
               1)
            
            
               Este sau nu Regulamentul (CE) nr. 1347/2001 (1) al Consiliului din 28 iunie 2001 nul, eventual și ca o consecință a nulității altor acte, având în vedere următoarele:
               Încălcarea unor principii generale
               
                           —
                        
                        
                           întrucât prevederile coroborate ale articolului 1 alineatul (1) și ale anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2081/1992 (2) sunt nule, în măsura în care permit înregistrarea indicațiilor geografice privitoare la „bere”, care reprezintă o băutură alcoolică inclusă (în mod greșit) în anexa I menționată mai sus în categoria „produse alimentare” prevăzută la articolul 1 alineatul (1) și nu este cuprinsă la categoria „produse agricole” prevăzută de anexa I la tratatul CE și de articolele 32 (fostul articol 38) și 37 (fostul articol 43) din acesta, indicate de către Consiliu ca temei juridic al propriilor competențe pentru adoptarea Regulamentului (CEE) nr. 2081/1992;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           întrucât articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/1992 este nul, în măsura în care prevede o procedură de înregistrare accelerată ce poate limita și prejudicia în mod substanțial drepturile operatorilor interesați, prin aceea că nu prevede niciun drept de opoziție, fiind încălcate în mod vădit principiile transparenței și securității juridice, astfel cum apare evident, în special, atât în lumina complexității procedurii de înregistrare a IGP „Bayerisches Bier” în sine, care a durat mai mult de șapte ani, între 1994 și 2001, cât și a recunoașterii exprese cuprinse în considerentul al treisprezecelea al Regulamentului (CE) nr. 692/2003 (3), prin al cărui articol 15 a fost abrogat articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/1992 pentru motivele sus-menționate;
                        
                     Nerespectarea unor cerințe de formă
               
                           —
                        
                        
                           întrucât indicația „Bayerisches Bier” nu îndeplinește condițiile cerute de articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/1992 pentru a putea fi înregistrată în conformitate cu procedura simplificată prevăzută de această dispoziție, în măsura în care, cu ocazia formulării cererii de înregistrare, această indicație nu era „protejată legal” și nici „consacrată prin uzanță” în Germania;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           întrucât nici guvernul german, înainte de a prezenta Comisiei cererea de înregistrare, nici Comisia însăși, după primirea cererii, nu au examinat în mod corespunzător îndeplinirea condițiilor de înregistrare a indicației „Bayerisches Bier”, contrar jurisprudenței Curții (hotărârea din 6 decembrie 2001 în cauza C-269/99, Kuhre Spreewalder Gurken);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           întrucât cererea de înregistrare a indicației „Bayerisches Bier” nu a fost formulată în termen de către guvernul german, în conformitate cu prevederile articolului 17 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/1992 (șase luni de la intrarea în vigoare a regulamentului, la data de 24 iulie 1993), dat fiind că cererea formulată inițial de către reclamantă prevedea opt indicații diferite, cu posibilitatea unor variații ulterioare și nedefinite, care au convers în indicația unică actuală „Bayerisches Bier” numai la mult timp după expirarea termenului final de 24 ianuarie 1994.
                        
                     Nerespectarea unor cerințe de fond
               
                           —
                        
                        
                           întrucât indicația „Bayerisches Bier” nu îndeplinește cerințele de fond stabilite de articolul 2 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/1992 în vederea înregistrării sale cu titlul de indicație geografică protejată, dat fiind caracterul generic al acestei indicații care a desemnat în mod tradițional berea produsă potrivit unei metode de producție specifice, originară din Bavaria, datând din secolul XIX și care ulterior s-a răspândit în restul Europei și al lumii (fiind denumită „metoda bavareză” pe bază de fermentație la rece) ce constituie chiar și în prezent termenul generic pentru bere într-un număr de limbi europene (daneză, suedeză, finlandeză) și care, în orice caz, poate cel mult indica în mod generic și unic „berea produsă în Bavaria germană”, cu o tipologie oarecare între foarte numeroasele și diversificatele variante existente, fără ca prin aceasta să se poată identifica vreo „legătură directă” (hotărârea Curții din 7 noiembrie 2000 în cauza C-312/98, Warsteiner) între o calitate specifică, notorietate sau o altă caracteristică a produsului (bere) și originea sa geografică specifică (Bavaria) și fără a fi aplicabile prevederile referitoare la „cazuri excepționale” cerute de dispoziția sus-menționată pentru a permite înregistrarea unei indicații geografice care include denumirea unui stat;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           întrucât, astfel cum a fost indicat în paragraful anterior, indicația „Bayerisches Bier” este o indicație „generică” ce nu poate face obiectul unei înregistrări în sensul articolului 3 alineatul (1) și al articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/1992;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           întrucât indicația „Bayerisches Bier” nu ar fi trebuit înregistrată în temeiul articolului 14 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/1992, atât timp cât, ținându-se cont de „reputația, renumele și durata utilizării” mărcilor Bavaria, „Bayerisches Bier” este „de natură să inducă în eroare consumatorul cu privire identitatea adevărată a produsului”?
                        
                     
         
               2)
            
            
               În subsidiar, în cazul în care întrebarea formulată la punctul 1) va fi considerată inadmisibilă sau lipsită de temei, trebuie sau nu să fie interpretat Regulamentul (CE) nr. 1347/2001 al Consiliului din 28 iunie 2001 în sensul că recunoașterea IGP „Bayerisches Bier” — astfel cum este prevăzută de acest regulament — nu prejudiciază validitatea și posibilitatea de utilizare a mărcilor anterioare aparținând terților care cuprind cuvântul „Bavaria”?
            
         
      (1)  JO L 182, p. 3.
   
      (2)  JO L 208, p. 1.
   
      (3)  JO L 99, p. 1.