CELEX: 51977PC0497
Language: de
Date: 1977-10-19
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte handgearbeitete Waren (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 497
Vol. 1977/0157
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                  KOM(77)497 endg.
                                                  Brüssels den 19 . Oktober 1977
                              Vorschlag einer
                        VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
  über die Eröffnung , Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszoll­
  kontingents für bestimmte handgearbeitete Waren
             ( von der Kommission dem Rat vorgelegt )
 ---pagebreak---                                    BEGRÜNDUNG
 1.     Die Gemeinschaft hat sich im Rahmen der multilateralen Verhandlungen im
        GATT berelterkLMrt , unter bestimmten Bedingungen , zu denen die Vorlage
«
        einer von den zuständigen Behörden anerkannten Herstellungsbescheinigung
        gehört , jährlich ein zollfreies Gemeinschaftskontingent in Höhe von
        5.000.000 RE mit einem Höchstwert von 500.000 RE ie betreffende Tarifnummer
       oder Tarifstelle für bestimmte handgearbeitete Waren ( handi craf ts ) zu
       eröffnen .
       Um der Absichtserklärung zu den Handelsbeziehungen mit bestimmten
       asiatischen Ländern nachzukommen und der Beteiligung der neuen Mitglied­
       staaten an der Ausnutzung dieses Kontingents Rechnung zu tragen , wurde
       die Kontingentsmenge au 1 . Januar 1974 auf 10.000.000 Rechnungseinheiten
       ( mit einem Höchstwert von 1.000.000 Rechnungseinheiten je Tarifnummer
       oder Tarifstelle ) erhöht .
2.     In diesem Zusammenhang hat die Kommission im Anschluss an einen Antrag
       des Vereinigten Königreiches ( 1 ) auch die handelspolitischen Probleme
       geprüft , die sich in den Handelsbeziehungen zwischen diesem Mitglied-
       staat und den asiatischen Commonwealth-Ländern auf Grund der am 1 . Januar 1974
       begonnenen schrittweisen Beseitigung der Präferenzen, die diesen Ländern
       auf dem britischen Markt für eine beträchtliche Anzahl von Erzeugnissen ,
       insbesondere für aus handgearbeiteten Geweben hergestellte Bekleidung
       und Fertigwaren eingeräumt worden waren . Diese Frage wurde auf mehreren
       Tagungen mit den Regierungssachverständigen behandelt und man ka m gemeinsam
       überein^dieses Problem erneut zu prüfen, sobald sich die Wirtschaftsiege
       der Gemeinschaft günstig entwickeln wird .
3.     Der beigefügte Vorschlag sieht daher vor , das betreffende Zollkontingent
       am 1 . Januar 1978 entsprechend den schon für das Jahr 1977 festgelegten
       Mengen und Waren , unter Berücksichtigung der Bestimmungen, der Verordnung
                                      über die Verwendung der Europäischen Rechnungs-
       einheit in den Rechtsakten der Organe der Europäischen Gemeinschaften ,
       insbesondere denen der Artikel 20 und 21 , sowie der zum 1 . Januar 1978
       vorgenommenen Änderungen des Gemeinsamen Zolltarifs , zu eröffnen . Zu
       den Änderungen ist zu bemerken , dass die Umgruppierung der Tarif nummer
       95.08 von gegenwärtig unter den Tarifnummern 95.06, 95.07 ( teilweise
       in der Liste der begünstigten Waren enthalten ) und 95.08 aufgeführten
       Waren die Kommission veranlasst hat , auf einfachem Wege die Vorteile
                                                                            •m •[•■ •
( 1 ) Dieser Antrag wurde von den indischen und pakistanischen Behörden unterstutzt .
 ---pagebreak---                                  - 2 -
   des Kontingents auf Waren von 95.08 des Tarifs 1977 ( Waren .... aus
   natürlichem ,, mineralischem oder künstlichem Wachs , Paraffin , Stearin ,
   natürlichen Gummen oder Harzen ..., Mode liermassen . . .) auszudehnen ,
   die in der Verordnung betreffend das Jahr 1977 nicht enthalten waren .
4. Weiterhin hat auch Chile um seine Beteiligung an diesem Zollkontingent
   für in seinem Land handgearbeitete und in die Gemeinschaft ausgeführte
   Waren gebeten . Diese Bitte ist in dem Verordnungsvorschlag berücksichtigt
   worden ; ein Muster der von den Behörden dieses Landes zu erteilenden
   Bescheinigung für bestimmte handgearbeitete Waren ist der Verordnung
   beigefügt ( Anhang XVII ).
5. Da detaillierte statistische Angaben über die betreffenden Waren fehlen ,
   liess sich die Verteilung wie in den früheren Jahren nur so bewerk­
   stelligen , dass jedes Kontingent in acht Teile aufgeteilt und den sieben
   Gebieten , die die Gemeinschaft bilden , je ein Teil zugewiesen wird ,
   während der letzte Teil als Reserve zur Deckung eines eventuellen zu­
   sätzlichen Bedarfs zurückbehalten wird .
   Die vorgeschlagene Aufteilung ist dieselbe wie für das Jahr 1977 und was
   die in ERE ausgedrückten Quoten anbelangt , so entsprechen diese den
   Gegenwerten der Quoten in RE für das Jahr 1977 in den verschiedenen
   Landeswährungen . Diese Berechnungen wurden aufgrund der am 23 . Mai 1977
   festgesetzten Paritäten vorgenommen und müssen auf die am 31 . Oktober 1977
   geltenden Paritäten abgestimmt werden , falls diese beträchtlich von denen dieses
   Vorschlags abweichen .
6. Ein weiteres Problem stellt die Festsetzung eines Gemeinschaftshöchst-
   betrages dar , der sich zur Zeit für jede in diesem Kontingent erfasste
   Tarifnummer bzw . -stelle auf höchstens 1.200.000 Rechnungseinheiten
   belaufen darf . Dieses Problem war schon auf den Konsultationssitzungen
   vom 9 . April und 15 . April 1970 angeschnitten worden , wo sich gezeigt
   hatte , dass die Überschreitung dieses Höchstbetrages in bestimmten
   Fällen zu Schwierigkeiten auf dem Markt der Mitgliedstaaten führen konnte .
   Es war jedoch vereinbart worden , dass zunächst :
   - in die Verordnung selbst keine Sonderbestimmungen aufgenommen
     werden sollten, um ein Oberschreiten dieses Höchstbetrages zu verhindern ,
 ---pagebreak--- - die zuständigen Stellen aller Mitgliedstaaten eng mit den Dienststellen
  der Kommission zusammenarbeiten , damit angemessene Massnahmen getroffen ■!
  werden können , falls tatsächlich die Gefahr einer Überschreitung des
  Plafonds besteht .
So konnte man sich einstimmig auf die Anwendung eines vorläufigem Kontroll-
systems einigen , bei dem theoretisch ganz allgemein ein nationaler
Plafond je Tarifnummer in Höhe von 10 % der ursprünglichen Quote der ein­
zelnen Mitgliedstaaten festgesetzt und der Kommission in je nach Einzel­
fall festzulegenden Zeiträumen mitgeteilt wird , wieweit die Mitgliedstaaten
die für die einzelnen Tarifnummern vorgesehenen Quoten ausgenutzt haben .
Die von den Dienststellen der Kommission aufgestellte Gemeinschaftsbilanz
soll dann allen Mitgliedstaaten unverzüglich übermittelt werden .
In der Praxis soll dieses System wie folgt angewendet werden :
- Erreichen die Anrechnungen auf eine bestimmte Tarifnummer in
  einem Mitgliedstaat 10 % der diesem Mitgliedstaat ursprünglich
  zugeteilten Quote , so macht dieser der Kommission davon Mitteilung ,
  ohne jedoch weitere Anrechnungen zu unterbinden ; die Kommission
  setzt die übrigen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis , die dann ihrer­
  seits die Kommission unverzüglich vom Stand der letzten Anrechnung
  auf die betreffende Tarifnummer unterrichten . Ergibt sich anhand
  der von der Kommission für diese Tarifnummer aufgestellten Bilanz ,
  dass der Plafond erreicht ist , so werden die Annrechnungen auf die
  betreffende   Tarifnummer in allen Mitgliedstaaten eingestellt . Wenn
  der Plafond noch nicht erreicht ist , jedoch in Kürze erreicht werden
  wird , teilen die Mitgliedstaaten der Kommission einmal wöchentlich ,
  beziehungsweise nach jeder Anrechnung eines grösseren Betrages
  fernschriftlich die Gesamtanrechnungen mit , die in der verflossenen
  Woche oder seit der letzten Mitteilung erfolgten .
 ---pagebreak---                                             Vorslag für eine
                               VERORDNUNG (EWG)                      DES RATES
               über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für
                                         bestimmte handgearbeitete Waren
 DER RAT DER EUROPÄISCHEN
 GEMEINSCHAFTEN –
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf
Artikel 113,
auf Vorschlag der Kommission,
in Erwägung nachstehender Gründe :
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­
reit erklärt, für bestimmte handgearbeitete Waren
jährlich ein zollfreies Gemeinschaftszollkontingent in
Höhe von insgesamt 5 Millionen Rechnungseinheiten
zu eröffnen, und zwar bis zum Höchstwert von
500 000 Rechnungseinheiten für jede der betreffen­
den Tarifnummern oder Tarifstellen . Zur Verwirkli­
chung der Absichtserklärung über die Handelsbezie­
hungen mit bestimmten asiatischen Ländern ist der
gesamte Kontingentsbetrag auf 10000000 Rechnungs-
einheiten und der für jede Tarifnummer oder Tarif-
stelle zugelassene Höchstwert auf 1 200 000 Rech-
nungseinheiten erhöht worden. Die Zulassung zu
diesem Gemeinschaftszollkontingent ist jedodi an eine
den Zollbehörden der Gemeinschaft vorzulegende Be­
scheinigung der anerkannten Stellen des Ursprungs-
landes gebunden, in der bescheinigt wird, daß die be­
treffenden Waren handgearbeitet sind. Es ist daher
angebracht, dieses Zollkontingent am 1 . Januar 1978
 unter Einhaltung der VoFschri ften                       " der Verordnung
 über die Verwendung der Europäischen Rechnungseinheit in den Rechtsakten
 der Organe der Europäischen Gemeinschaften , insbesondere der Artikel 20
 und 21     ( 1 ) # zu eröffnen .
 ( 1 ) ABl . Nr . L ... vom
 ---pagebreak---                                  -  i -
 Es lst^ vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure
 den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesem
 Kontingent haben und daß der vorgesehene Kontin-
gentszollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren der
.betreffenden Waren bis zur vollständigen Ausschöp­
fung des Kontingents angewandt wird.
Der Gemeinschaftscharakter dieses Kontingents kann
 unter Beachtung der obigen Grundsätze dadurch ge­
   wahrt werden, daß bei der Ausschöpfung dieses Ge-
   meinschaftszollkontingents von einer Aufteilung der
   Menge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird.
   Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei diesen
   Waren weitmöglichst berücksichtigt wird, sollte diese
   Aufteilung entsprechend dem Bedarf vorgenommen
   werden, der an Hand der statistischen Angaben über
  die während eines repräsentativen Bezugszeitraums
  getätigten Einfuhren aus dritten Ländern sowie nach
   den Wirtschaftsaussichten für das betreffende Kontin-
  gentsjahr berechnet wird.
  Die betreffenden Waren sind jedoch in den Statistiken
  nicht namentlich aufgeführt. Unter diesen Umständen
  ist es bisher nicht möglich gewesen , ausreichend ge­
  naue und repräsentative statistische Angaben einzu­
  holen . Beim Stand der Ausschöpfung des bis jetzt er­
 öffneten Gemeinschaftszollkontingenis kann man sich
  kein endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf
 der einzelnen Mitgliedstaaten machen. Es bleibt wohl
 nur die Möglichkeit, das ZoIIkontingent in acht Teile
  aufzuteilen und den Bene'ux- Staaten, Dänemark,
  Deutschland, Frankreich, Irland, Italien und dem
  Vereinigten Königreich jeweils einen Teil zuzuweisen,
 während der letzte Teil in Reserve gehalten wird, um
  den späteren Bedarf derjenigen Mitgliedstaaten zu
 decken , die ihre erste Quote ausgeschöpft haben.
 Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
 ausgeschöpft werden. Deshalb und um Unterbrechun­
 gen zu vermeiden , muß jeder Mitgliedstaat, der seine
 erste Quote fast ausgeschöpft hat, die Ziehung einer
 zusätzlichen Quote auf die Reserve vornehmen. Diese
 Ziehung muß jeder Mitgiiedstaat vornehmen, wenn
  seine zusätzlichen Quoten fast ganz ausgeschöpft sind
  und soweit noch ein Reservebetrag vorhanden ist. Die
 ersten und die zusätzlichen Quoten müssen bis zum
 Ende des Koritingentszeitraums gelten. Diese Art der
 Verwaltung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwi­
 schen den Mitgliedstaaien und der Kommission, die
 vor ailern die Möglichkeit haben muß, den Stand der
 Ausschöpfung des Zoilkontingents zu verfolgen und
 die Mitgliedstaaten darüber zu unterrichten. Diese
 Zusammenarbeit muß urn so enger sein, als es im ge­
 genwärtigen Stadium nicht unbedingt erforderlich er­
 scheint, in dieser Verordnung besondere Maßnahmen
 vorzusehen, um sicherzustellen, daß die Höchstgrenze
 der Anrechnung auf das Zollkontingent in Höhe von
 ---pagebreak---                                                        - 3 -
1 200 000 Rechnungseinheiten je Tarifnummer oder                 tung der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten Quoten
Tarifstelle nicht überschritten wird .                           durch eines ihrer Mitglieder vorgenommen wer­
                                                                 den –
Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents-
zeitraums in einem der Mitgliedstaaten eine größere
Restmenge vorhanden, so muß dieser Staat einen                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
erheblichen Prozentsatz davon auf die Reserve über­
tragen, um zu verhindern, daß ein Teil des Gemein-
schaftszollkontingents in einem Mitgliedstaat nicht                                      Artikel 1
ausgeschöpft wird , während er in anderen Mitglied­
staaten verwendet werden könnte.
                                                                 (1)     Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1978 wird für
Da das Königreich Belgien, das Königreich der .Nie­              die nachstehend aufgeführten Waren ein Gemein-
derlande und das Großherzogtum Luxemburg sich                    schaftszollkontingent im Wert von 10 000 OOC^ech-       / Euro-
zu der Wirtschaftsunion Benelux zusammengeschlos­                 nungseinhdjen     mit    einem     Höchstbetrag  von  päische11
sen haben und durch diese vertreten werden, kann                  1 200 000§ Rechnungseinheiten für jede der betreffen­
jede Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwal-                     den Tarifnummern oder Tarifstellen eröffnet.
                                                                   / Europäischen
     V.
                 Nummer des
                Gemeinsamen                                    Warenbezeichnung
                  Zolltarifs
                     42.02       Reiseartikel ( Reisekoffer, Handkoffer, Hutschachteln , Reisetaschen, Ruck­
                                 säcke usw.), Einkaufstaschen , Handtaschen, Schulranzen, Aktentaschen,
                                 Brieftaschen , Geldbeutel , Necessaires, Werkzeugtaschen, Tabakbeutel, Fut­
                                 terale, Etuis oder Schachteln (für Waffen, Musikinstrumente, Ferngläser,
                                 Schmuck, Flakons, Kragen , Schuhe, Bürsten usw.) und ähnliche Behältnisse,
                                 aus Leder, Kunstleder, Vulkanfiber, Kunststoffolien, Pappe oder Geweben :
                                 ex B. aus anderen Stoffen als Kunststoffolien
                     42.03       Bekleidung und Bekleidungszubehör, aus Leder oder Kunstleder:
                                 C. anderes Bekleidungszubehör
                     44.24       Haushaltsgeräte aus Holz
                     44.27       Lampen und andere Beleuchtungskörper aus Holz; Innenausstattungsgegen­
                                 stände aus Holz, nicht zu Kapitel 94 gehörig; Kästchen, Zigarettenbehälter,
                                 Präsentierbretter, Obstschalen, Schmuck- und Ziergegenstände aus Holz ;
      \
                                 Kästen für Bestecke, für Zeichengeräte oder für Geigen und ähnliche Be­
                                 hältnisse, aus Holz; Holzgegenstände zum persönlichen Gebrauch oder
                                 Schmuck, wie sie in Taschen usw. mitgeführt werden ; hölzerne Teile dieser
                                 Waren
                     48.21       Andere Waren, aus Papierhalbstoff, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte her­
                                 gestellt:
                                  D .andere
                  ex 55.09       Andere Gewebe aus Baumwolle:
                                 – nach dem Batik-Verfahren handgefärbte oder -bedruckte Gewebe
 ---pagebreak---                   i                          ––
Nummer des
Gemeinsamen
 Zolltarifs                                         Warenbezeichnung
     58.01             Geknüpfte Teppiche, auch konfektioniert:
                       B. aus Seide, Schappeseide, synthetischen Spinnstoffen, Metallgarnen oder
                           metallisierten Garnen der Tarifnummer 52.01 oder aus Metallfäden
                       C. aus anderen Spinnstoffen
     58.10             Stickereien als Meterware oder als Motiv
     59.02             Filze und Waren daraus, auch getränkt oder bestrichen :
                      ex B. andere :
                              – Tcppiche, Brücken
ex €1.01
                jl –Oberkleidung       für Männer und Knaben:
                           Ponchos aus Wolle
ex 61.02    '   I     Oberkleidung für Frauen, Mädchen und Kleinkinder:
                      – nach dem Batik-Verfahren handgefärbte oder -bedruckte Kleidung
    61.02             Oberkleidung für Frauen, Mädchen und Kleinkinder:
                      ex B. andere:
                              – Umhänge, Röcke, Rockzuschnitte, aus Wolle
                              – Ponchos aus Wolle
    6 1.05           Taschentücher und Ziertaschentücher:
                     A. aus Baumwolle und mit einem Wert von mehr als 15 RE ie ke Eigen­
                          gewicht                                                       °
   61.06
                     Schals    Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier
                     und ähnliche Waren
   61.07             Krawatten
   61.11
                     Anderes konfektioniertes Bekleidungszubehör, z. B. Schweißblätter, Schulter-
                     polster
                     ärmel
                              und andere Polster für Schneiderarbeiten, Gürtel, Muffe, Schutz-
              !
   62.01      I     Decken
   62.02
                    Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und andere Haushalts-
                    wäsche; Vorhänge, Gardinen und andere Gegenstände zur Innenausstat­
                    tung :
                    ex B. anderc :
                            – Übergardinen, aus Wolle
                             – Waren aus Baumwollgewebe, nach dem Batik-Verfahren hand-
                                gefärbt oder -bedruckt
  62.05
                    Andere konfektionierte Waren aus Geweben, einschließlich Schnittmuster
                    zum Herstellen von Bekleidung
  64.05
                    Schuhteile {einschließlich Einlegesohlen und Fersenstücke) aus Stoffen aller
                    Art, ausgenommen Metall
 ---pagebreak---                                                  - 5 -
   Nummer dei
   Gemeinsamen
     Zolltarifs                                  Warenbezeichnung
    ex 65.05
                    Hüte und andere Kopfbedeckungen (einschließlich Haarnetze), gewirkt oder
                    aus Stucken (ausgenommen Streifen) von Geweben, Gewirken            n FMr
                    – Baskenmütze, aus Wolle
        66.02
                    Sntd%(e1gleKheen 1Ch BerßStÖCke U"d SitZStöcke>>                  Reitpeic
       68.02
                    Bearbeitete Werksteine und Waren daraus (einschließlich Würfel und
                    des'"Kapitelsr(>9^OS ausgenommen Waren der Tarifnummer 68.01 und
                    A Absatzes^te^ Werksteine und Waren daraus (ausgenommen Waren des
                        IV. mit Bildhauerarbeit
       74.18        Haushaltsartikel, Hauswirtschaftsartikel, sanitäre und hygienische Artikel,
                    I eile davon, aus Kupfer
       74.19        Andere Waren aus Kupfer
       83.06       Statuetten und andere Ziergegenstände zur Innenausstattung, aus unedlen
                   Metallen ; Rahmen für Photographien , Bilder und ähn­
                   liche Waren ; Spiegel aus unedlen Retallen :
                   A. Statuetten und andere Ziergegenstände
                         zur Innenausstattung
      83.07       Beleuchtungskörper aller Art (Leuchten) und Teile davon, ausgenommen
                  elektronische Teile, aus unedlen Metallen
: 83.09          • Verschlusse , Verschlussbügel , Schna l len , " Spangen ,
                   Klammern , Haken , Ösen und ähnliche Waren , aus
                   unedlen Metallen , für Bekleidung , Schuhe , Planen ,
                . Täschnerwaren und zum Fertigen oder Ausrüsten
                   anderer Waren ; Hohlniete und Zwei spi tzniete ,
                   aus unedlen Metallen ; Perlen und Flitter , aus
                   unedlen Metallen :
                   - Perlen und Flitter , aus unedlen Metallen
   83.11           Glocken , Klingeln , Schellen und dergleichen , nicht
                   elektrisch , Teile davon , aus unedlen Metallen
   94.03           Andere Möbel ; Teile davon
   95.05           Schildpatt , Perlmutter , Elfenbein , Bein , Horn ,
                   Geweihe , Korallen , auch wiedergewonnen , und
                   andere tierische Schnitzstoffe , bearbeitet ; Waren
                  aus diesen Stoffen :
                   B. andere :
                         II . andere
 ---pagebreak---                                    - e -
Nummer des
Gemeinsamen
  Zolltarifs                                   Warenbezeichnung
  95.08              Pflanzliche oder mineralische Schnitzstoffe
                     bearbeitet ; Waren aus diesen Stoffen ;
                    geformte oder geschnitzte Waren aus natür­
                     lichem ( tierischem oder pflanzlichem ),
                    mineralischem oder künstlichein Wachs , Paraffin ,
                     Stearin , natürlichen Gummen oder Harzen ( z.B.
                     Kopal , Kolophonium ), Modelliermassen und andere
                     geformte oder geschnitzte Waren , anderweit weder
                     genannt noch inbegriffen ; nicht gehärtete
                     Gelatine , bearbeitet ( ausgenommen Gelatine der
                     Tarifnr . 35.03 ), Waren daraus :
                     5 . andere
     97.02         Puppen :
                   ex A. Puppen, auch angezogen :
                          – Zierpuppen nach der folkloristischen Eigenart der Ursprungs­
                              länder angezogen                                .
     97.03   !      Anderes Spielzeug; Modelle zum Spielen :
             I      A. aus Holz
                (2)      Die Zulassung zu diesem Kontingent ist jedoch
               den Waren vorbehalten, für die eine von den zustän­
               digen Behörden der Gemeinschaft anerkannte Be­
               scheinigung nach einem der Muster in den Anhängen
               vorgelegt wird, die von den anerkannten Stellen des
               Ursprungslandes erteilt und in der bescheinigt wird,
               daß die betreffenden Waren handgearbeitet sind.
               Außerdem müssen diese Waren von den zuständigen
               Behörden der Gemeinschaft , als handgearbeitete
               Waren anerkannt werden.
               (3)      Die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs wer­
               den im Rahmen dieses Gemeinschaftszollkontingents
               vollständig ausgesetzt.
                                          Artikel 2
                 ( 1 ) Eine erste Rate in Höhe von 7C00000 Europäischen Rech-
                 nungseinheiten wird unter den Mitgliedstaaten aufge­
                 teilt. Die Quoten, die vorbehaltlich des Artikels 5
                 vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1978 gelten, belau­
                 fen sich für die einzelnen Mitgliedstaaten auf die den
                 folgenden Werten entsprechenden Mengen :
 ---pagebreak---                                      - 7 -
                                             Europäische Rechnungseinheiten
         Benelux      '                                  1 . 575.000
         Dänemark                                            275.000
         Deutschland                                     1 • 71 0 . 000
          Frankreich     \      %                        1.240.000
                           ►
          Irland                                             155.000
          Italien                                            780.000
          Vereinigtes Königreich                         1 . 265 . 000
(2)     Die zweite Rate im Wert von 3.000.000 Europa i sehen Rech–
nungseinheiten bildet die Gemeinschaftsreserve.
                        Artikel 3
 (1)    Hat ein Mitgliedstaat seine erste Quote nach
Artikel 2 Absatz 1 oder – bei Anwendung des Arti­
kels 5 – die gleiche Quote abzüglich des auf die
Reserve übertragenen Teils zu 90 v. H. oder mehr
ausgeschöpft, so nimmt er – soweit der Reservebe-
trag ausreicht – unverzüglich durch Mitteilung an
die Kommission die Ziehung einer zweiten Quote in v .
Höhe von 15 v. H. seiner ersten Quote vor, die gege­
benenfalls auf die höhere Einheit aufgerundet wird.
(2) Ist nach Ausschöpfung der ersten Quote die
zweite von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu 90
v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser Mit-
gliedstaat nach Absatz 1 die Ziehung einer dritten
Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner ursprünglichen
Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere Einheit
aufgerundet wird.
 (3 ) Ist nach Ausschöpfung der zweiten Quote die
 dritte von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu 90
 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser Mit-
 gliedstaat unter den gleichen Bedingungen die Zie­
 hung einer vierten Quote in Höhe der dritten Quote
vor.
 Dieses Verfahren wird bis zur vollständigen Aus­
 schöpfung der Reserve angewandt.
 (4)    Abweichend von den Absätzen 1 , 2 und 3 kön­
 nen die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen
 Absätzen vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund
 zur Annahme besteht, daß diese nicht ausgeschöpft
 werden können. Sie unterrichten die Kommission
 über die Gründe, die sie veranlaßt haben, diesen Ab­
 satz anzuwenden.
 ---pagebreak---                         Artikel 4
Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen Quoten
gelten bis zum 31 . Dezember 197*8 .
                        Artikel S
                    i
 Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am 1.' Ok­
tober \ 97& von ihrer nicht ausgenutzten ursprüng­
 lichen Quote den Teil auf die Reserve, der am 15.
September 1978 50 % dieser ursprünglichen Quote
übersteigt. Sie können eine größere Menge übertra­
gen, wenn Grund zu der Annahme besteht, daß die
betreffende Menge unter Umständen nicht ausgenutzt
wird.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens
am 1 . Oktober 1978 die Gesamteinfuhren der betref­
fenden Waren mit, die bis zum 15. September 191g
einschließlich getätigt und auf das Gemeinschaftszoll-
kontingent angerechnet wurden sowie gegebenenfalls
den Teil ihrer ersten Quote, den sie auf die Reserve
übertragen.                                   ,
                        Artikel 6
Die Kommission verbucht die Beträge der von den
Mitglicdstaatcn gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­
ten Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitglied­
staaten über den Stand der Ausschöpfung der_
Reserve, sobald ihr die Mitteilungen zugehen.
Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am
5. Oktober 1975 über den Stand der Reserve, die nach
den in Anwendung von Artikel 5 erfolgenden Über­
tragungen verbleibt.
Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die Reserve
ausgeschöpft wird, auf die verfügbare Restmenge be­
schränkt bleibt, und gibt zu diesem Zweck dem Mit-
gliedstaat, der diese letzte Ziehung vornimmt, die
Restmenge an.
 ---pagebreak---                                          Artikel 7
                   (1)   Die Mitglicdstaaten treffen alle erforderlichen
                  Maßnahmen, um durch die Eröffnung der gemäß
                  Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlau­
                  fende Anrechnung auf ihren kumulierten Anteil an
               1 dem Gemeinschaftszollkontingent zu ermöglichen.
                  (2)    Die Mitglicdstaaten garantieren den in ihrem
                  Gebiet   ansässigen   Importeuren der betreffenden
                  Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quo­
                  ten .
                  (3 )   Die Mitglicdstaaten rechnen die Einfuhren der
                  betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung
                  der betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer
                  Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf
                 ihre Quoten an.    <
                  (4) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
                 Mitgliedstaaten wird an Hand der gemäß Absatz 3
                 angerechneten Einfuhren festgestellt.
                                         Artikel 8
                 Die Mitghedstaaten teilen der Kommission auf deren
                 Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden
                 Waren tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wor­
                 den sind.         \ •       •
                                         Artikel 9
                 Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
                 Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
                 zusammen .
                                       Artikel 10
                Die Mitg Liedstaaten teilen der Kommission binnen
                45 Tagen nach der Veröf fent Ii chung dieser Verordnung
                im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften die Vor sehr ff
               ten       !        die sie zu ihrer Durchführung erlassen
                haben .
                                       Artikel 11
                                                Diese Verordnung tritt am 1. Januar 197 8in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
Mitgliedstaat.                                        •      ,
                                                                        /
Geschehen zu Brüssel am                                                                        (
                                                        ■  -    // Namen des Rates
                                                                Im
                                                                    Der Präsident ,
 ---pagebreak---                       ANN y.S I – ANNFXF. I ~ ANHANC. I – Ai LEGATO ì – MJI.AC.fi S – MI .AC, l
                CF.R riRCA'IE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFT S)
               C.ERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUJTS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTiFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIF1CAAT BETRF.FFENDE BErAAJ.DE MF.T H ANDEN ARBEID VERKRKGF.N PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE XUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of India
Le gouvernement de 1'Inde
Die Rcgicrung Indiens
II governo dell'lndu
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Forcign Trade and Supply
 Ministère du ooinirterce extérieur
 Ministerium fur AuRenhandel
 Ministero dcl commercio estero
 Minuterie van BuitenUndse Handel
 Ministériel for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 certifies that the consignmcnt dcscribed helow includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daf? die naclistchend bezcichnete Sendung ausschlietëlich
 certifies che la partita descritta qui appre«o conticne esclusivamentc
 verklaart dat de hierna ontschrcven zending uiisluifend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits fans a la main par I'artisanat rural,
 in landliehcn Handwerksbctrieben handgcarbeitctc Warcn enthiilr,
 dei prr.dotti fatti a mano dnll'artigianaio rurale.
 produkirn hevat welkc ten plattel.inde mer handenarbcid in de huisindusrnc xijn verkrcgen,
 kunsthånd vaerksproduktcr fremstillet af landsbyhÅndvatfkcrc,
 that the products are of Indian nianiifactmc,
 que les prodmts sont de fabricatton indienne,
 dal? dicsc Waren in Indien hcrgestellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione indiana
 dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn,
 at produkterne er af iiidisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exponed ftom Ir.dia sc the Merober States ot the Eu.opean Commumties.
er sont cxporcei .je r!nö*-»- <!estwatK>n des Êtats tnewbres das Co!ï:.nfiunauws_e,sropéerir.es.
und -nis lndiso njch den Mitgliedsraatcn der Euwpaischen G«n«nsch»iren ausgehihrt werden
c sono csponat; dallUmii# a dettcifcaikuw degti Sta» membri ..Wk Cornumsa europee.
en van India naar de Lid-Str^en v.m de europee GemeenichAppea werden geëxponeerd ,
üg udforos tra indien tü De mtop.ïisU Faellesskabtrs medlemssiater.
     Name •, IU'1 aadress ot e\porter in India
 i , Noiti et .idresse de 1'expojt.ueur en Inde
' . Nïuïse und Anschrift des Aushifcrecs in Indien
i , Noi.ie e indirizzo deU'a>porafWf i» ïndir
1 . Naam sn adres van de ervportew in
i . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Kom et aoresse de rimport&teur dans un Etat metnbre des Communauios europeennes
2.   Name und Anschnft des Emführers in einen Mitgliedsfaar der Europaischen Gemeinschafie
2.   Nome e indirizzo deU'impoirtatofe in uno Stato membro deUe Comumci europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Svaat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en <it De europæiske Fællesskabers meolernsscatcr
3. Port or airport of dispatch
3 . Pon ou aéroport d'embarquemcnt
3 . Veíladehafen oder Veriadeílughaíeri
3 . Pono o aeroporto d'imbarco
3 . Hav<m oí luchthaven van inlading
3 . Lastchavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading ( date ;
5.   Connaissement ( date )
5.   Konnossement ( Datum )
5.   Polizza di carico (data )
5.   Datum cognossement
5 . Konnossement ( dato )
6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6'. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member Stare of destination
7 . £tat membre de destination
7. Bestinimungsmitgliedstaat
7 . Stato membto destinatano
7. Lid-Staat van bestemmmg
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                               3
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo c data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         (Signature of officer responsible)
                                                                            (Signature du responsable)
                                                                     (Unterschrift des Zcichnungsbe recht igten)
                                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                  Description of produccs
                        Pack •»gc
                                                    CCT
Scrîal No                                         heading              Description of goods      Detailed description              Weight
                 Marks           Number                          (Common Customs Tariff)             of producrs          Quantity
                                                     No                                                                             in kg
                   and              and
                nurabers          nature
             i                                                                                ι
                                                                                              I
                                                                 Description des produits
                          Co lis          ,
                                             Numéro du rarif
 Numéro                                                         Désignation des marchandises     Description détaillée              Poids
                                                  douanier                                                                Nombre
  d' ordre      Marques          Nombre                             (tarif douanier commun )         des produits                   en kg
                                                  commun
                    et        1      et
                numéros       1   nature
                                                              ι
                                                                 Beschreibung der Waren
 ι
                       Packstciicke
                                               Nummer des
Laufende                                                                Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                Gewicht
                                               Gemeinsamen                                                                 Anzahl
Nurnmer         Zeichcn           Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                     m kg
                                                 Zolltarifs
                  und               und
               Nummern j            Art
                                                                 Descrizione dei prodotti
                          Co
                                               Numero della
Numero                                                              Designazione delle merci    Descrizione dettagliata               Peso
d' ordine       Marche         ! Quantità    tariffa doganale     ( Tariffa doganale comune)                              Quantità
                                                  ccrtnune                                           dei prodotti                    in kg
                    e
                                                                                                                        I
                 numeri        !  natura
                               i
                                                              Omschrijving van de Produkten
                         Ce.Ui
                                               Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeunge
   Volg­
nummer     i    Merken      I Aantal        gemeenschappe­
                                            lijk douanetarief
                                                                volgens net gemeenschappelijk
                                                                           douanetarief
                                                                                                    omschrijving
                                                                                                  van de Produkten
                                                                                                                           Aantal
                                                                                                                                   Gewichr
                                                                                                                                    in kg
                   en               en
               nummers            soort
                                                                Beskrivelse af produkterne
                         Ko lli
                                                Pos . i den
   Løbe­
                                                   farlle»
                                                                         Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse
                                                                                                                          Mengde
                                                                                                                                    Vsegt
nummer         Mærker       I     Antal          toldtarif            (den faelles toldtarif)      al produkterne                    » kg
                  og                og
                numre       I      an
 ---pagebreak---                                                          5
                ANNEX I 1 – ANNEXE II - ANHANU II - ALLEGATU II – HIJLAGE I ! - B'LAC II
                 CERTIFICATE IN R.-CARO TO CERTAIN HANDICk /" F f l'KO.HJCTS (1 IAMMCRAF1 V
                CERTJFICA V CCNCERNANT CERTAINS PRODU ! IS FAHS A • \ MAIN ( HANDICRAFT !>
                  BESCHEINIGIJNG Fl)R BESTIMMTE HANViGF.ARBEiTE IE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RE! ATIVO A TALIJNI ARTICOLI FATTI A MANO ^ HANDICRAFT S )
CERTIF1CAAT BEJREFFENDE BEPAALDE MET HANDEN ARBEiD VERI'REGEN I'HODUKIEN (HANDI                 AF ,
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTH A NDVÆRKSPRODUKT ER (HANiMCRAF IS<
                                                           No
                                                           Ν»
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Go \ cïü /nciit *>f Pakistan
Ije gouvernement du Pakistan
Die Kegierung Pakis' ins
il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans recering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies ù.ai the consignmeiu described below includes onlv
rci'.itie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
besclielnigt, daG die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliegiich
certifier . ne la partita descritta qui ippresso contiene esclusivamente
verklaurt dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesteiei , j' ncdenfor beçkrevne forsendelst udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits taiis a la main par 1 artisanat rural,
 in iandlichen Handwerksbetrieben haudgearbeiwte Waren enthak,
 degli atticoli tatti a mano dall'artigianato rurale,
 produk'en bevat wtlke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustne znn voiuegen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ihai ïhe products are of Pakistan manufactuie,
 que les produits sont de faorication pakistanaise,
 da6 iliese Waren in Pakistan hergestellr sind
 che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
  dat deze pre dokten van Pakistaans i^brikaatzijn,
  at produkterne er af pakistansk fabrikat,
  and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
  et sont exportes du Pakistan à destination des £tats membres des Communautés
                            den Gliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  cg uuføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                    6
i . Name and address of exporter in Pakistan
1. Nora et adresse de i'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
1 . Neme S indirixi.0 deU'eepufUtot« in Pakistan
1 . Naam en ådres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Cominunities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un £tat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschnftcn
2.  Nome e indirizzo dcU'importatore in uno Stato membre delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pâ importaren i en af De europaeiske Facllesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of dispatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
S.  Connaissement ( date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aeroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissionc
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  7
 Seal of issuing bod/
 Cachet de l'organisme cmetreur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'organismo emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                            (Signature of officer responsible )
                                                               (Signature du responsable}
                                                       ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van dc verantwoordelijke ambicna.ir)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
Exporc Promotion bureau
 ---pagebreak---                                                                     Description of fabrics
                        Pacitage
                                                    CCT
 Sensl No                                          heading            Description of goods       Detailed description      Number             ra"
                 Mark»           Number
                                                      No          (Common Customs Tariff)              of fabrics          of pieces
                                                                                                                                          Wcighl
                  and               and                                                                                                     in kg
                numbera           nature
                                                                    Description des tissus
                                          I
                         Colis            ι
            !                                Numéro du tarif                                                                              Mètres
 Numéro                                                        Désignation des marchandises      Description détaillée     Nombre          carrés
                                                 douanier
  d'ordre       Marques          Nombre                            (tarif douanier commun)             des tissus         de pièces         Poids
                                                  commun
                   et                et
                                                                                                                                           en kg
               numéros            nature
                                                               Beschreibung der Gewebe
                      Packs tiiace
                                              Nummer des                                                                                     m"
Laufende                                      Gemeinsamen             Warenbezeichnung          Genaue Besenreibung      Anzahl der
 Nummer        Zeichen           Ânzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)           der Gewebe        Gewebestucke     Gcwicht
                                                 Zolltarifs                                                                                in kg
                 und               und
              Nummera              An
                                                                 Descnzione dei tessuti
                                                                                            ι
                        Colli
                                             Numero della                                                                                 Mctn
Numero
                                            tariffa doganale     Designazione delle merci      Descrizione dettagliata     Totale      quadrati
d' ordine I    Marche      I    Numéro
                                                 comune
                                                                (Tariffa doganale comune)            dei tessuti        delle pezze        Peso
                  e        I        e                                                                                                     in kg
               numeri           natura
                                                             Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                                                                                     I Aantal
                                             Post van het     Omsdmiving van de goederen      Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m*
  Volg­                                  gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk
nummer         Merken           Aantal                                   douanetarief          ving van de weefsels      stukken       Gewichr
                 en                en
                                         lijk douanetarief                                                                               in kg
              numaen             soort
                                                               Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                       Antal
                                              Pos . i den             Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse         Antal            m"
 Løbe*                                           faciles
nummer        Merker            Antal                              (den faciles toldtarif)         af stofferne         srykker        Vcgt
                                               toldtarif                                                                                i kg
                 og               og
               numre              art
 ---pagebreak---                                                                     9
                     A N hiEX ili – ANNEXE 111 – ANHANC III – ALLEGATO Ul – BIJLAGE 111 – B1LAG 111
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                      BESCHE1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                      CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                             No
                                                             No
                                                             Nr.
                                                             Ν.
                                                             Nr.
                                                             Nr.
    The Government of Thailand
   I.e gouvernemenc de la Thailande
    Die Regierung Thailands
   II governo della Tailandia
   De Regering van Thailand
   Thailands regering
   Ministry of Commerce
   Department of Foreign Trade
   certifies that the consignment described below includes only
   certitie que 1'envoi décrit ci-après contient exclusivement
   bescheinigt, datë die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefêlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat dc hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
  handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits a la main par l'artisanat rural ,
  in landhchcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen
  kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Thail manufacture,
  que les produits sont de fabrication thai'landaise,
  daft diese Waren in Thailand hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
  dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
  at produkterne er af thailandsk fabrikat,
■ and exported from Thailand to the Member States of the European Communities .
 et sont exportés de la Thaïlande à destination des Etats membres des Communautés européennes,
  und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
  e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità eur ; pee.
  en van Thailand naar de Lid-Scaten van de Europese Gemeenschappen worden ge;:.:; rteerd.
  og ud lares fra Thailand til De europziske Faellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                           10
   1 . Name and addr-ii? of exporter in Thailand
 ■ K - Norn et adressc dc l exporwreur «R-Xhaiiande
   1 . N.une und Aaschrift des Ausfiihrers in Thailand
   J. Nome « indiiizizo deli'esporiatorc in Taiiandia
   1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
   1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
   Z. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2. Nam et adresse de 1'importaceur dans un Etat membrc des Communautcs européennes
   2 . Name und Anschrift des Einführers in eitien Mitgliedstaat der Europaischcn Gcmeinsthaften
  2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delie Comunita europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aeroport d'embarquement
  3 . Verladehafen oder Vcrladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller - lufthavn
  4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4. Skib
 5 . Bill of lading ( date)
 S.   Connaissement ( date)
 5.   Konnosicmenr ( Datum )
 5.   Polizza di c.irico (data )
 5.   Datum cognossement
 5.   Konnossement (dato)
 6 . Port or airport of destination
 6 . Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat. membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staar van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
I'lace and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  11
 Seal of issuing bodv
 Cachet vie l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                   (Firma delfincancato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Forcign Trade
 ---pagebreak---                                                                                   12
                                                             Description of product*
                    Pack Age
                                                C.CT
Sériai No                                     heading            Description of goods     Detailed description                 Wc.ght
              Marks         Number                            (Common Customs Tariff)          of products         Quantity
                                                 No                                                                              in kg
               and             and
             nurabers        nature
                                                             Description des produits
                      Colis
                                        Numéro du tarif
 Numéro                                                     Désignation des marchandises  Description détaillée                  Poids
                                             douanier                                                               Nombre
 d' ordre    Marques        Nombre
                                             commun
                                                               (tarif douanier commun)         des produits                     en kg
                et              et
             numéros         nature
                                                             Beschreibung der Waren
          ι
                   Packstücke        j     Nummer des
Laufende                                                          Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                 Gewicht
                                          Gemeinsamen                                                               Anzahl
Nummer       Zeichen         Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                        in kg
                                             Zolltarifs
               und            und
            Nummern           Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                          Numero della
Numero
                                        tariffa doganale       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata                 Peso
d' ordine    Marche         Quantità                         (Tariffa doganale comune)         dei prodotti        Quantità     in kg
                                             crtnune
                e               e
             numeri          natura
                                                         Omschrijving van de produkten
                     Colli
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige
 Volg­                                                                                                                        Gewicht
                                       gemeenschappe *     volgens het gemeenschappelijk      omschniving           Aantal
nummer       Merken    !    Aantal                                                                                             in kg
               en             en
                                       lijk douanetarief             douanetarief          van de Produkten
            nummers          soon
                                                          Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                                                                                                 I          I
                                           Pos . i den
 Løbe­
                                              telles
                                                                   Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Mængde      Vægt
nummer      Mærker           Antai
                                            toldrarif           (den fælles toldtarif)      af produkterne                      i kg
               og             og
             numre            art
 ---pagebreak---                                                           13
                ANNEX IV – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLECATO IV – BIJLAGE IV – BILAG IV
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
The Government of lndonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Rcgierung Indonesiens
II governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ministry of Trade
Ministere du commerce
Ministerium für Handel
Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Handelsininisteriet
ccrtifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che Ia partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
atresrerer, at nedenfor beskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a rnano dall'artigianato rurale,
produlcten bevat welke ten plattclande mer hnndenarbeid in de huisindustrie 7.ijn verkregen,
kunsthåndværksprodukrer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indonesian manufacture,
que les produits sont de fabrication indoncsienne,
daS diese Waren in Indonesien hcrgcstclh sind
che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat zijn ,
at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                                    14
    and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities.
  - et «flnt exportés de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes ,
     und aus Indonésien nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
    c ,10110 esportftti dftll'lndonesia a dcstinazione dcgli Strtti mcmbri delle Cnmuniu europee.
    en van Indonésie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden gecxporteerd .
    og udfores fra Indonésien til De europœiske Faellesskabers medlemsstater.
    1 . Name and address of exporter in Indonesia
     1 . Noni et adresse de l'exportateur en Indonèsie
    1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Indonesien
    1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
   1 . Naam en adres van de exporteur in Indonesie
   1 . Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
   2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.    Nom et adresse de 1'importateur dans un F.tat membre des Communautés européennes
   2.    Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.    Nome e indirizzo dell'importacore in uno Stato membro delle Comunita europee
   2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aeroport d'embarquement
  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastchavn eller - lufthavn
  4. Ship
  4 . Bateau -
  4. Schiff
  4 . Nave
  4 . Schip
  4 . Skib
 5 . Bill of lading ( date)
 5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico ( data )
 5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder BeStimmungsflughafen
f,i. Porto o aeroporto di descinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. £tnt membre de destination
7. Bcstimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7 . Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 5
Place and date uf issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
l'laats cn datum van algifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                           (Signature of officer responsible)
                                                              (Signature du responsable)
                                                      ( Unterschritt des Zeichnungsberechtigtcn )
                                                                 ( Firma deirinc.iric.iro)
                                                  (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                      (Pen ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                          16
                                                                    Description of products
                       Package
                                                    CCT
 Scrul No                                         hcading                 Description of Roods     Detailed description                 weight
               Mark *            Number                             (Common Customs Tariff)             of products         Quantity
                 and                and               No                                                                                  in kg
              numbcrs             nature
                                                                   Description des produits
                        Co lis
                                             Numéro du tarif
 Numéro                        i                 douanier         Désignation des marchandises    Description détaillée                  Poids
  d' ordre    Marques            Nombre                               (tarif douanier commun )                              Nombre
                                                 commun                                                des produits                      en kg
                  et           !     et
              numéros             nature
                                                                   Beschreibung der Waren
                                                               i
                     Packsirücke
Laufcnde                                       Nummer des
                                              Gemeinsamen                 Wareifbezeichnung       Genaue Beschreibung       Anzahl   I Gewicht
 Nummer       Zeichen        !   Anzahl                               ( Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren
                und         I      und
                                                 Zolltarifs                                                                              in kg
             Nummern                Art
                                                                                                                         i
                                                                  Descrizione dei prodotti
                                                               ι                               i
                        Co lli
                                              Numero della
 Numero                                                              Designazione delle merci    Descrizione dettagliata                  Peso
d' ordine     Marche      ! Quantité        tariffa doganale       ( Tariffa doganale comune)                              Quantità
                                                 Cfrtnune                                              dei prodotti                      in kg
                 e        I          e
              numeri             natura
                                                             Omschrijving van de produkten
                       Colli
  Volg­
                                              Post van het       Omschrijving van de goederen        Nauwkeurtge                       Gcwicht
              Merken             Aantal    gemeenschappe­        volgens net gemeenschappelijk        omschrijving          Aantal
nummer
                                           lijk douanetarief                douanetarief           van de produkten                     in kg
                en                 en
             nummer*             soort
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                                         I
                       Kolli
 Labe«
           i
                                         !     Pos. i den    I             Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                     V*gt
                                                  faciles                                                                  Mengde
nummer       Mærker              Antal                                  (den feiles toldtarif)      ai produkterne                      ikg
                                                toldtarif
                og                 OR
              numre                art
 ---pagebreak---                                                            17
                   ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLECATO V – BllLAGE V – BILAG V - -
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG F(JR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 The Government of the Philippines
 Le gouvernement des Philippines
 Die Regierung der Philippinen
 II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
 Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NAC1DA)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi dicrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fa its' ii la main par 1'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthånd værksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippine manufacture,
que les produits sont de fabrication philippine,
dal? diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
at produkterne er af philippinsk fabrikat,
and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
et sont exportés des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und von den Philippinen nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften a? - *führt wrd^n.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van de Filippijnen naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden ge-exporten
og udrøres fra Philippinerne til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                       a
 1. Name and address of exporter in the Philippines
 1. Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
 1. Name und Anschrift des Ausführer» in den Philippincn
 1. Non» e indiriz20 dell'esportatore nelle Filippine
 1. Naam en adres van de exporteur in de Filippijnen
 1. Navn og adresse på eksportører! pa Philippinerne
2 . Nnme and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführe» in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement ( dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                          19
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afg.fre belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                (Den ansvarlige tjenestemand« underskrift)
National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                                            20
                                                              Description of products
                     Package
                                                 CCT
                                               heading            Description of goods      Detailed description                  Weight
Scrial No     Marks          Number                           (Common Customs Tariff)           of products        I   Quantity
                                                  No                                                                               in kg
               and *           and
             numbers          nature
                                                              Description des produits
                       Colis
                                         Numéro du tarif
Numéro                                        douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                   Poids
 d' ordre   Marques          Nombre                             (tarif douanier commun)         des produits                       en kg
                                              commun
                 et             et
             numéros          nature
                                                                                                                                I
                                                                                                                                i
                                                              Beschreibung der Waren
                    Packstücke
                                           Nummer des      I
Laufende                                  Gemeinsamen I             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung         Anzahl' i
                                                                                                                                  Gewicht
Nummer       Zeichen          Anzahl                            ( Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                         in kg
                               und
                                             Zolltarifs    !
               und       ;
            Nummern I          Art                                                                                   I
                                                                                                                     I
                                                              Descrizione dei prodotti
                       Coli
                                                                                                                                I
                                           Numero della
Numero
                                         tariffa doganale       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata                  Peso
d' ordine    Marche          Quantitâ                          (Tariffa doganale comune)        dei prodotti           Quantità
                                               comune
                                                                                                                                   in kg
                 e               e
              numeri          natura
                                                           Omschrijving van de produkten
          ι
                      Colli
                                      I    Post van het      Omschrijving van de goederen      Nauwkcurige                        Gewicht
  Volg­                               i
                                        gemeenschappe *      volgens het gemeenschappelijk     omschri|ving             Aantal
nummer       Merken          Aantal   | lijk  douanetarief             douanetarief          van de produkten                      in kg
                en              en    |
            nummers           soort   I
                                                             Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                             Pos . i den
 Løbe­
                                                faciles
                                                                      Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         M lengde    Vsegt
nummer       M serker         Antal
                                              toldtarif            (den fælles toldtarif)     af produkterne                        ikg
                og             og
              numre            art
 ---pagebreak---                                                                       21
                ANNEX VI – ANN£X£ V/ – ANHANG VI – ALLEGATO VI – BUI-ACE VI – BII.A O" V /
                                                                             i
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BEST1MMTE HANDGEARBEITEIE WAREN ( HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATT1 A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKT EN (HANDICR AFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICR AFTS)
                                                         No   . . . .
                                                         N°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr .
The Government ot Iran
Le gouvernement de l'Iran
Die Regierung Irans
Il governo dell'Iran
De Regering van Iran
Irans regeriog
Ministry or Economy
Ministère de l' economie
Ministerium fiir Wirtschaft
Ministero dell'economia
 Ministerie van Economische Zaken
0konomiministeriet
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran ( ISIRI)
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry.
 des produits faits à la main par 1 artisanat rural.
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                      ...  ..    «
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie /ijn verkamen,
  kunsthåndværksprodukter fremstiilet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Iranian manufacture,
  que les produits sont de fabrication iranienne,
  dafi diese Waren im Iran hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione iraniana
  dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn,
  at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                             22
  and exported from Iran to the Member Stares of the European Communities.
  ça $<xnt exportés de l'Iran i destination des Etats membres des Communautés>&urepé*f>nes.
  und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dall'Iran a destinatone degli Stati membri delie Comunità europee.
  en van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Iran
  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Iran
  1 . Name und Anschrift des Ausführers im Iran
  1 . Nome c indirizzo dell'esportatore in Iran
  1 . Naam en adres van de exporteur in Iran
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Iran
  2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautes europeennes
  2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3.  Port ou aeroport d'embarquement
  3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
  3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
'3.   Lastehavn eller -lufthavn                          /         ,
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Bill of lading (date)
 5. Connaissement ( date)
 5. Konnossement (Datum)
 5 . Polizza di carico (data )
 5 . Datum cognossement
 5. Konnossement (dato )
 6.  Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bcstimmungshafen oder Bestimmungsfhighafcn
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                                   23
place and date of issuc
Licu et date d'émistion
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme cmctteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                                 (Signature du responsable)
                                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigtcn#
                                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                        24
                                                              Description of producc*
                     Pack âge
                                                CCT
Scrial No     Marks                           heading      |       Description of goods       Detailed description   Quantity wcight
                              Number                          (Common Customs Tariff)             of products                  in kg
                                                 No
          i     and             and
             numbers           nature
                                                                                           ι
                                       t
                                                              Description des produits
                       Co lis
                                         Numéro du tarif
 Numéro                                      douanier        Désignation des marchandises     Description detaillee  Nombre
                                                                                                                               Poids
 d' ordre    Marques          Nombre                            ( tarif douanier commun)         des produits                  en kg
                                             commun
                 et              et
             numéros           nature
                                                              Beschreibung der Waren
                                                          ι
                    Packsttücke
                                                          ι
Laufende                                   Nummer des |              Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung '            Gcwicm
                                          Gemeinsamen                                                                 Anzahl
Nummer       Zeichen           Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif}           der Waren                    in kg
                                             Zolltarifs   <
               und              und
            Nummern             Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                       Co lli
                                          Numero deila
Numero
                                         tariffa doganale      Designazione delle merci      Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                 Peso
d'ordine  | Marche
                 e
                          !I  Quantité
                                 e
                                              comune
                                                              (Tariffa doganale comune)           dei prodotti                  in kg
              numeri           natura
                                                          Omschrijving van de produkten
                      Colli
  Volg­
                                           Post van het      Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                  Gewicht
nummer       Merken           Aantal    ^emeenschappe*       volgens net gemeenschappelijk       omschhiving          Aantal
                                                                                                                                in kg
                                        lijk douanetarief               douanetarief           van de produkten
                en              en
            nummers            soort
                                                             Beskrivelse af produkterne
                      Ko i
                                            Pos. i den
 Løbe­                                                                 Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                 Vacgt
                                               belle*                                                                Mengde      « kg
nummer       Mærker            Antal
                                             toldtarif              (den fielles toldtariO      af produkterne
                og              og
             numre              art
 ---pagebreak---                                                           25
            ANNEX VII – ANNEXE VU – ANHANG VII – ALLEGATO VU – B1JLAGE VI1 – B/LAG V//
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT5 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTJFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HAN DICRAFTS)
                CERT3FICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTKR ( HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le geuvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i ^ Sri Latlka
Ministry of Food , Cooperatives and Small Industries
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certiftes thac the consignment described below includes only
ceniße que l'envoi decrit ci-apris contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
atfesterflc, as nedenfoc beskrevne forsendelse udelukkende indeholdef
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
d*« produits faits à la main, par l'artisanat rural,
in iandl'chsn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
da\ prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
prc^.'jkten bevat ws.lke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkregen,
kanstb åndvserksprodakter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the p.Toducts are manufactured in Sri Lanka,
que Ie; produits sont faferiqués au Sri Lanka,
ds.2 diese Waren in Sri Lanka hergestelk sind
ebt i prodc^H sono fabbricati nello Sri Lanka,
d?i deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
at pre dukterne er fabrikcret i Sri Lanka,
 and expcrtsd f.rom Sri Lanka to the Mernber States of the European Cornmuniti^s.
 et sont exportés de Sri Lanka & destinacioo des Êtats membres des Q>mmunaur& européennes.
ynd aus Sri Lanka nacn den Mxtgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e scno esporrats dallo Sri Lanka a destinazione degii Stati raembri deile Comuniti europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udferes fra Sri Lanka til De europaeiske Fasllesskabers medienasstater.
 ---pagebreak---                                                                        26
1. Naroe and address of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
 1 . Norne e indifizzo dell'esponatore nello Sri Lunk#
 1 . Naam en ådres van de exporteur in Sri Lanka
1 . Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de 1'importateur dans un £tat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschat'ten
  2. Nome e indirizzo deH'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse pa importeren i en af De europseiske Fadlesskabers mediemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3. Port ou aeroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of Iuchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5. Bill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement (Datum)
 5 . Polizza di carico (data)
 5 . Datum cognossement
 S. Konnossement (dato)
6. Pore or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                    27
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de . met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                              28
                                                               Description of produccs
                                                                                                                     ι
                     Pack.igc
                                                  CCT
Sériai No                                                           Description of goods      Detailed description                  weight
               Mark »         Number            hcading        (Common Customs Tariff}            of products            Quantity
                                                                                                                                     in kg
                                                   No
                and             and
              numbers          nature                                                                                             ι
                                                               Description des produits
                       Colis           I
                                          Numéro du tarif
 Numéro    I                                    douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                      Poids
 d' ordre !   Marques       I Nombre                             ( tarif douanier commun)         des produits                       en kg
          I      et              et
              numéros
                               nature |
                                                               Beschreibung der Waren
                    Packstücke
                                             Nummer des
Laufende
                                            Gemeinsamen               Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung         Anzahl
                                                                                                                                    Gewichr
Nummer        Zeichen          Anzahl
                                               Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                         in kg
                und             und
             Nummern             Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                      Col
                                                                                           !
                                                                                           i                           i
                                            Numero della
Numero
                                          r.iriffa doganale      Designazione delle merci    Descrizione dettagliata     Quantità
                                                                                                                                       Peso
d' ordine     Marche          Quantiti          comune
                                                               ( Tariffa doganale comune)          dei prodotti                       in kg
                 e               e
              numeri           natura
                                                            Omschrijving van de produkten
                      Colli
 Υοΐζ-
                                            Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                        Gewichc
                          1   Aantal     gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       omschrijving             Aantal
nummer        Merken
                                         lijk douanetarief               douanetarief         van de Produkten                       in kg
                en              en
             nummers | soort
                                                             Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                              Pos . i den
 Løbe­                  ι                                              Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                      V«egt
             Merker            Antal
                                                 faelles
                                                                    (den fælles toldtarif)      af produkterne           Mengde       ikg
nummer
                                               toldtarif
                og              og
              numre             art
 ---pagebreak---                                                                      29
            ANNEX Vili – ANNEXE Vili – ANHANG Vili – ALLEGATO Vili – BIJLAGE Vili – BILAG Vili
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν°
                                                          No
                                                          Ν°
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 El Gobierno del Uruguay
 The Government of Uruguay
Le gouvernement de 1'Uruguay
Die Regierung Uruguays
II governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l' industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell' industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
certifies que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da(? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por ia artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält ,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                                30
   que los productos son de fabricación uruguaya,
   that the products are of Uruguayan manufacture,                               ■    •
   que les produits sont de fabrication uruguayenne.
   daß diese Waren in Uruguay hergestellt sind
   che i prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
   dat deze produkten van U'ruguayaans fabrikaat zijn,
   at produkterne er af uruguaysk fabrikat,
   y son exportados del Uruguay con destino a los Estados micmbros de las Comunidades Europeas.
   and exported from Uruguay to the Member States of the European Communities.
   et sont exportés de l'Uruguay à destination des États membres des Communautés européennes,
   und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
   e sono esportati dall'Uruguay a destinazione degli Stati membri delie Comunità europee.
   en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udfares fra Uruguay til De europœiske Faellesskabers medlemsstater.
  1.  Nombre y dirección del exportador en Uruguay
  1.  Narae and address oi exporter in Uruguay
  1.  Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
  1.  Name und Anschrift des Ausfiihrers in Uruguay
 1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in Uruguay
 1.   Naam en adres van de exporteur in Uruguay
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Uruguav
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address of importcr in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de 1'importareur dans un Êtat membre des Comniunautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
 2.  Norac e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staar van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Ffellesskabers medlcmsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou a^roport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3 . Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4 . Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5.   Bill of lading (date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnossement (Datum )
5.   Polizza di carico (data)
5.   Datum cognossement
S.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . Puerto o aeropuerto de destino
6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6 . ikstimiminjisliafen oder Restsmmungsfusghafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bescemmeiseshavn eller - lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7 . Ernt meinbre de destinarion
7. Bcstimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7 . Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieti et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en dnuim van affitte
Sted og dato for udstedclse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Firma Jel responsable)
                                                          (Signature of officer responsible'
                                                              (Signature du responsable)
                                                      (Unterschrift des Zeichnungsbcrocwigten
                                                                 (Firma dell'incaricato .
                                                  (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar
                                                      (Den ansvarlige tjenestemands underskrift
 Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                              32
                                                                  Descripción del producto
                     Paquete»
                                              Número da U
                                                                        Descripción de laa
  No de
  Ordca      Marcas
                 y
                             Cantidad j             Tarifa
                                                  adu&ner*
                                                   comdn
                                                               I
                                                               j           mercaderías
                                                                    (tarifa aduanera común)
                                                                                                Descripción detallada
                                                                                                   de loa productos
                                                                                                                        Canriaad   Pcjo
                                                                                                                                  cn kg
             número*         naturaleza '
                                                                   Description of products
                     Package
                                                     CCT
Sériai No                                          heading             Description of goods      Detailed description   Quantity Weight
               Marks          Number
                                                     No            (Common Customs Tariff)           of products                  in kg
                and             and
             numbers           nature
                                                                  Description des produits
                       Colis
                                             Numéro du tarif
 Numéro                                                           Désignation des marchandises   Description détaillée            Poids
                                                  douanier                                                              Nombre
 d'ordre     Marques          Nombre
                                                  commun
                                                                    (tarif douanier commun)          des produits                 en kg
                 et              et
             numéros           nature
                                                                  Beschreibung der Waren
                    Packstücke
                                               Nummer des     I
Laufende                                                                Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl
                                                                                                                                 Gewichl
Nummer       Zeichen |        Anzahl          Gemeinsamen i         (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                   in kg
                                                 Zolltarifs   !
               und         :    und       ,
            Nummern !
                                Art       |
                                                                   Descrizione dei prodotti
                       Coli
                                              Numero della
 Numero                                                             Designazione delle merci    Descrizione dettagliata             Peso
                                             tariffa dogánale                                                           Quantità
d'òrdine     Marche          Quantita             comune
                                                                   (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                 in kg
                 c                e
              numeri           natura
                                                              Omschrijving van de produkten
                      Co Ui
  Volg­
                                               Post van her      Omschrijving van de goederen       Nauwkeiinge                  Gcwicm
                                            gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk       omschrijving        Aantal
nummer       Merkeit          Aantal                                                                                              in kg
                en               en
                                            lijk douanetarief              douanetarief           van de Produkten
            nummers            aoon
                                                                 Beskrivelse af produkterne
          »
                      Ko li
                                                Pos . i den
 Løbe­                                                                   Varebeskrivelse          Naje beskrivelse                Vegt
            Mærker       I    Antal                fxlles                                                               MarngJe
nummer
                                                 toldtari/            (den fælles toldtarif)       af produkterne                  i kg
               og               og
             numre              an
 ---pagebreak---                                                                   33
                ANNEX IX – ANNEXE IX – ANHANG IX – ALLEGATO IX – Hill. AGE IX – Hll.AG IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apris contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
atresterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dali'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
dafi diese Waren in Bangladesch hergestcllt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfares fra Bangla Desh til De europaeiske Fxllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                           34
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1 . Name und Anschrift des Ausfuhrers in Bangladesch
1 . Nome e indiriz7.o dell'esportarore nel Bangladesh
1 . Naam en ådres van de exporteur in Bangla Desh
 I. Navn oc adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.   Name and nddress of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Elnfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
2,   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europ-ee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europesc Gemeenschappen
2. Navn og adresse pâ importaren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
3.   Port or airport of dispatch
 3.  Port on aeroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading ( date)
5.   Connaissement ( date)
5.   Konnossement (Datum)
S.   Polizza di carico (data)
5.   Datum cognossement
5.   Konnossement ( dato)
6. Porr or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6 . Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
 7. Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  35
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 l'mibio dell'organismo emittente
 Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible}
                                                                 (Signature du responsable ;
                                                          iUnUTschnü des Zeichnungsbereshnctcn)
                                                                   (Firma dell' incaricato'
                                                    (Handtekening van de vor.mtwoordelitke ïinctena.ir
                                                        • Den ansvarlige tjenestemand« underskrift
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                                  36
                                                                             Description of products
                 i
                 i
                             Package                                                                     I
                                                              CCT
 Sériai No                                                  heading               Description or goods      Detailed description                  Weight
                      Marks            Number                                (Common Customs Tariff)            of products          Quantity
                                                               No                                                                                   in kg
                        and          -    and
                     nurabers           nature
                                                                             Description des produits
                               Colis              j
                                                   I
                  !                                   Numéro du tarif ,
 Numéro                                                                     Désignation des marchandises    Description détaillée                    Poids
  d' ordre        J Marques            Nombre              douanier      |     (taiif douanier commun)          des produits
                                                                                                                                      Nombre
                                                                                                                                                    en kg
                                                           commun
                         et                et
                     numéros            nature
                                                                             Beschreibung der Waren
                            Packstücke
               i
                                                         Nummer des
Laufende
                                                        Gemeinsamen                Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung        Anzahl
                                                                                                                                                  Cewicht
Nummer               Zeichen           Anzahl
                                                           Zolltarifs           (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                           in kg
                       und                und
                    Nummern               Art
                                                                             Descrizione dei prodotti
                              Colli
             I                                                           I                               I
                                                        Numero della
Numero
                                                      t.vritfa doganale        Destinazione delle merci    Descrizione dettagliata    Quantità
                                                                                                                                                      Peso
d' ordine            Marche          Quantità ;            cotnunc
                                                                             ( Taritfa doganale comune)         dei prodotti                         in kg
                         e                 e     ,
                                                                         ι
                     numeri       I    natura    I
                                                                        Omschrijving van de produkten
                              Co> 11
  Volg­
                                                        Post van het       Omschrnving van de goederen        Nauwkeurige                        Gewicht
                                                     gemeenschappe­        volgens net gemeenschappelijk       omschrijving           Aantal
nummer               Merken            Aantal                                                                                                     in kg
                                                    lijk douanetarief                douanetarief           van de Produkten
                       en                en
                    nummers            soort
                                                                           Beskrivelse al produKterae
                                                                                                                                   I
                              Ko ili                                                                                               j
 Løbe­
                                               ,         Pos . i den
                                                                                    Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse
                                                                                                                                   !           i  Vsegt
                                                            fælles                                                                 1 Mscngdc   i   i kg
nummer              Mærker             Anral
                                                          toldtarif              (den fdelles toldtarif)     a' produkterne
                       og                og
           !         numre               art
 ---pagebreak---                                                                  37
               ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – BIJLAGE X – BILAG X
               CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
            CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFT)
                BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MAN O (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
              CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           Mo
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
cernfies that the consignment described below includes only
certifie que I'envoi decrit ci-apres contient exclusivemcnt
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamcnte
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits it la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Laotian manufacture,
 que les produits sont de fabrication laotienne,
 dag diese Waren in Laos hergestellt sind
 che i prodotti sono fabbricati nel Laos,
 dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                               38
   and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
   et sont exportés du Laos à destination des Ëtats membres des Communautés européennes,
   und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
   c sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
   og udfares fra Laos til De europseiske Fzllesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Laos
   1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
  1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Laos
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nei Laos
  1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
  1 . Navn og adresse pâ eksportoren i Laos
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.    Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.   Naam en adres van de. importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pâ importeren i en af De europseiske Fsllesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 3.    Port ou aeroport d'embarquement
 3.    Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.    Porto o aeroporto d'imbarco
 3.    Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
5. Bill of lading (date)
5.    Connaissement (date)
5.    Konnossement ( Datum)
5.    Polizza di carico (data)
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6.    Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
6.    Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6.    Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedsraat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                   39
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'orgaqisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature 01 officer responsible)
                                                                   ( Signature du responsable )
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                       40
                                                          Description of produces
                                                       I
                  Pack.ige         !
                                            CCT        I
Scrial No                                 heading      I      Description of goods        Detailed description                weight
            Marks         Numbcr                          (Common Customs Tariff)             of products          Quantity
                                             No        I                                                                       in kg
             and '          and
           numbers         nature
                                                          Description des produits
                    Colis
                                     Numero du tarif
 Numéro
                                          douamer        Désignation des marchandises     Description détaillée    Nombre
                                                                                                                               Poids
 d' ordre Marques         Nombre                           ( tarif douanier commun)          des produits        !             en kg
                                          commun
              et             et
          numéros          nature
                                                          Beschreibung der Waren
                 Packstücke        j    Nummer des
Laufende                                                        Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                  Gewicht
                                       Gemeinsamen     i                                                            Anzahl
Nummer     Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                       in kg
                                          Zolltarifs
             und            und
          Nummern           An
                                                          Descrizione dei prodotti
                   Colli
                                       Numero della
Numero                                                     Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                 Peso
d' ordine  Marche         Quantità   tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)           dei prodotti         Quantità     in kg
                                          ccftnune
              e              e
           numeri          natura
                                                       Omschrijving van de produkten
                    Colli
  Volg­
                                        Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
                                                                                                                    Aantal
                                                                                                                              Gewicht
nummer     Merken          Aantal    gemeen schappe­     volgens net gemeenschappelijk        omschrijving                      in kg
             en              en
                                     lijk douanetarief             douanetarief            van de Produkten
          nummers          soort
                                                                                                                            |
                                                         Beskrivelse af produkterne
                    Kolli
                                         Pos . i den
 Løbe­                ι
                                           faciles
                                                                  Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse       Mængde
                                                                                                                                 Vsegt
nummer    Mærker           Antal
                                          toldtarif            (den helles toldtarif)       af produkterne                        i kg
             og              og
           numre            art
 ---pagebreak---                                                                        41
            ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – BIJLAGE XI – BILAG XI
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECriOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT MODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDS NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE V11SSE KUNST HANDV/ERKSPR.ODUKTER (HANDIC&AFTS)
                                                          Ν°
                                                          No
                                                          Νο
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 El Gobierno del Ecuador
 The Government oí Ecuador
 Le gouvernement de l'£quateur
 Die Regierung Ecuadors
II governo dell'Equatore
De Regering van Ecuador
Ecuadors regering
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
certifica que el envi'o descrito a continuacién contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivaraente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en El Ecuador,
that the products are made in Ecuador,
que les produits sont fabriques en Equateur,
dafí diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                                      42
 y son exportsdos dct Ecuado; con dcstino a los Eötados njiembros de ias Cotnoriidaciei) Eufcce«ise
 and exponed hom Ecuador to the Member States of the European Conomunitics.
  et sqr>f. expok'££ë dv i Êcjuateur ?- dssunscioi''. OV' Ï^ïavs ïv.eruorss des Con^rnursutcs ej^op^e-^nes.
  und auf Ecuüdor nach den Mitgiiedstaaten der Europaisdheo Ceoselnschaften ausgdahrt werden,
 e sono esportati dall'Equacore a dcstinazione degli Stati membci dclic Comunita europee,
 en van Ecusdor r.aar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udfeies fra Ecuador ai De europasiske Fasïlesskabera mtdlcmsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
 1 . Ñame and adclress oí exportes* in Ecuador
 1 . Nora et adiesse de Texporcateur en Équatcur
 1 * Ñame und Anuchaír des Ausí"úhrers in .ír.cuador
 1 * Nome e indirizzo dslí'esportatore in Equatcre
 i. Naam en ådres van de exporteur in Ecuador
 1 . Navn og adresse på eksponexeii i Ecuador
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro                    las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address of imponer in a Member State oí ese Eoropean Communmes
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2. Name iind Anschrift des Einfùhrers in einer* Mitgliedstaat* dtr £.iixop?.iSCÌìcn GemeinscheÀjAen
 2. Nome e indirizro dall'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2„ Nsam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fæilsssk&befs medlemsstater
 3.  Puerto o aeropuerto de embarque
 3.  Port or airpon of dispatch
3.   Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (dare)
5 . Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                  43
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. Êtac membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emision
 Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstehenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Firma del responsable)
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                   (Firma dell' incaricato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministerio de Industrias. Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                                      44
                                                                       Descripción del producto
                                                                                                          i
                         Paquctc*
                                                   Numh) di ll
   Ne de                                                Tarifa                  Deieripelàn de las           Deseripdón detallada                    Peso
                                                                                    mercaderias                                       Cantidad
   Ordco      i    Marca*        Cantidad             aduanen                                                   de loa productos                    en kg
                                                        común       i      (tarifa aduanera coman)
                     7                y
                  números        naturaleza
                                                                         Description of products
               j                                                                                                                               i
                         Package
                                                         CCT
Sériai No I        Marks          Number               heading              . Description of goods
                                                                         (Common Customs Tariff)
                                                                                                             Detailed description
                                                                                                                  of products
                                                                                                                                      Quantity    Weighi
                                                                                                                                                    in kg
                                                          No
                    and              and
                  numbers          nature
                               ι
                                                                        Description des produits
                           Colis
                                                 Numéro du tarif
 Numéro
                                                      douanier         Désignation des marchandises          Description detaillee     Nombre
                                                                                                                                                   Poids
 d'ordre          Marques         Nombre
                                                      commun
                                                                           ( tarif douanier commun )              des produits                     en kg
                     et               et
                  numéros          nature
                                                                       Beschreibung der Waren
                        Packst ücke
                                                   Nummer dea
                                                                                                                                    I            Gewichc
Lautende
                                                   Gemeinsamen                 Warenbezeichnung              Genaue Beschreibung       Anzahl
Nummer            Zeidien         Anzahl                                   (Gemeinsamer Zolltarif)                 der Waren                       in kg
                                                      Zolltarifs
                    und             und
                 Nummern             Art      :
                                              ι
                                                                        Descrizione dei prodotti
                          ΟοΙΙί
            I
                                                  Numero della
Numero
d' Ordine         Marche         Quantita     | tariffa doganale  1       Designazione delle merci
                                                                        ( Tariffa doganale comune)
                                                                                                            Descrizione dettagliata
                                                                                                                  dei prodotti
                                                                                                                                    I Quantità      Peso
                                                                                                                                                   in kg
                                                      comune                                                                        ι
                     c                e
                  numeri          natura                          !
                                                                  i
                                                                  Omschrijving van de produkten
                          Ce m
 Volg­
                                                   Post van het       Omschrijving van de goederen              Nnuwkeunge
                                                                                                                                       Aantal    Gewichr
                  Merken          Aantal        gemeenschappe­        volgens net gemeenschappelijk              omschrijving
nummer j            en               en
                                                lijk douanetarief                  douanetarief               van de Produkten
                                                                                                                                                  in kg
          I      nummers           soort
          I                                 ι                                                           ι
                                                                      Beskrivelse af produkterne
                          Ko lli
 Labe-                                              Pos . i den
                             !
                                                       faciles
                                                                                Varebeskrivelse               Noje beskrivelse                    Vegt
                 Mserker          Anral                                      (den faciles toldtarif)                                  MttngJc      i kg
nummer
                                                     toldtarif                                                 af produkterne
                    ©S              og
                  numre             art
 ---pagebreak---             ANNEX XII – ANNEXE Xll – ANHANG Xll – ALLEGATO XII – B1JLAGE XII – BILAG XII
             CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           N»
                                                           No
                                                           N»
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno del Paraguay
 The Government of Paraguay
 Le gouvernement du Paraguay
 Die Regierung Paraguays
 II governo del Paraguay
 De Regering van Paraguay
 Paraguays regering
 Ministerio de Industria y Comercio
 Ministry of Trade and Industry
 Ministère de l' industrie et du commerce
 Ministerium fiir Industrie und Handel
 Ministero dell'industria e del commercio
 Ministerie van Industrie en Handel
 Ministcriet for handel og industri
 ceruiica que cl envi'o descrito a continuacién contiene exclusivamente
 certifies that the consignaient described beïow includes only
 certifie que l 'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bcscheinigt, da8 die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
cern/ica che la partira descritta qui appresso contiene esclusivamente
■vckb.ar^ dat de hierna omschreven zending uirsluitend
« trcsr.^ rer n * nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustne zijn verkregen,
kunsrhåiKiværksprodukcer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                                 46
    que los productos son fabricados en el Paraguay,
    that the products are made in Paraguay,
    que les produits sont fabriqués au Paraguay,
    da£< diese Waren in Paraguay hergestellt sind
    che i prodotti sono fabbricati pel Paraguay,
    dat deze produkten in Paraguay gefabriceerd zijn,
    at produkterne er fabrikeret i Paraguay,
   y son exportados del Paraguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades'Europeas.
   and exported from Paraguay to the Member States of the European Communities.
   et sont exportés du Paraguay à destination des États membres des Communautés européennes,
  und aus Paraguay nach dcn Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaftcn ausgefiihrt werden.
  e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Paraguay naar de Lid-Staten Van de Europcse Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udfores fra Paraguay til De europseiske Faellesskabers medlemsstater.
  1.   Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
  1.   Ñame and address of exporter in Paraguay
  1.  Nom et adresse de l'exportateur au Paraguay
  1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Paraguay
  1.  Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
  1.  Naam en adres van de exporteur in Paraguay
  1.  Navn og adresse på eksportøren i Paraguay
 2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2.   Naamen adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Puerto o aeropuerto de embarque
 3.  Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of. lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 47
 6. Puerto o aeropuerto de destino
 6. Port or airport of destination
 6. Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughâfen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestcmmelseshavn eller -lufthavn
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato meinbro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisi6n
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Firma del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Untersdirift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                               48
                                                                  Descripción del producto
                                                                                                                             I
                                                                                                                             i
                           Paquete*                                                                                          I
                                                Número de la
     No de                                             Tarifa             Descripción de las        Descripción detallada                         Peso
                                                                             mercaderil                                         GAnudad
     Ordca          Marcas        Cantidad           aduanen
                                                                      (tarifa aduanera común)          át loi producto»                          «n kg
                                                      comÙQ
                   numéro*       naturaleza
                                                                    Description of products
                           Package
               i
                                                        CCT
                                                                      . Description of goods         Detailed description                      Wcight
  Sériai No         Marks          Number             heading       (Common Customs Tariff)              of products             Quantity
                                                         No                                                                                      in kg
                      and             and
                   numbers          nature
                                                                   Description des produits
                            Colis
                                               Numéro du tarif
   Numéro
                                                     douanier    Désignation des marchandises        Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                                 Poids
   d'ordre        Marques         Nombre
                                                    commun
                                                                     (tarif douanier commun )            des produits                           en kg
                       et              et
                  numéros           nature
                                                                   Beschreibung der Waren
                         Packstücke
                                                Nummer des
  Laufende                                                               Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung                      Gewicht
                  Zeichen         Anzahl
                                                Gemeinsamen                                                                      Anzahl
  Nummer
                                                   Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                              in kg
                     und             und
                 Nummern             Art
                                                                  Descrizione dei prodotti
                           Colli
                                               Numero delta
 Numero                                                             Designazione delle merci       Descrizione dettagliata                      Peso
                  Marche                      tanffa doganale                                                                   Quantità
 d' Ordine                       Quantité         comune
                                                                  ( Tariffa doganale comune)            dei prodotti                           in kg
                     c               e
                  numeri          natura
                                                              Omschrijving van de produkten
                          Ce> ii
  Volg­
                                               Post van her     Omschrijving van de goederen          Nnuwkeurige
                                                                                                                                Aantal      Gcwiv.hr
nummer           Merken          Aantal     gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk          omschrijving
                                                                                                                                             in kg
                    en              en
                                            lijk douanetarief              douanetarief             van de produkten
             l
               nummers            •ooit
                                                                                               I
                                                               Beskrivelse af produkterne
                                                                                                 I
                                                                                                 I
                                                                                                                           t              I
                          Ko ils
 Lobe-                                          Pos . i den
                                                   l selles
                                                                         Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                         Vcgt
nummer     j     Mxrker          Antal                               (den fælles toldtarif)          af produkterne            Murngde        i kg
           i                                     toldtarif
                   og              og
                 numre             art
 ---pagebreak---                                                                      49
         ANNEX Xlll – ANNEXE XIII – ANHANG XIII – ALLEGATO XUI – BIJLAGE Xlll – BILAG Xlll
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           N»
                                                           No
                                                           N»
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
   El Gobierno de Panama
  The Government of Panama
  Le gouvernement de Panama
  Die Regierung Panamas
  II governo del Panama
  De Regering van Panama
  Panamas regering
 Cámara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que el envfo dcscrito a continuaci6n contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural»
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
que los productos son fabricados en Panamá,
that the produets are made in Panama,
que les produits sont fabriqués au Panama,
daS diese Waren in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                             50
 y son exportados de Panamà con dcstino a los Estados miembros de las Comunidadcs Europeas.
  and exported from Panama to the Member States o( the European Communities.
  et sont exportés de Panama à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und au« Panam » nach dcn Mitgliedstaatefi der Europaitchen Gemeinschaftcn ausgefiihrt werdcn.
 e sono esportati dal Panama a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Panama naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfares fra Panama til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
1. Nombre y dirección del exportador en Panamá
1 . Ñame and address of exporter in Panama
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Panama
1 . Ñame und Anschriít des Ausführers in Panama
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Panama
1 . Naam en adres van de exporteur in Panama
1 . Navn og adresse pá eksportaren i Panama
  2. Nombre y direccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat dcr Europâischen Gemeinschaftcn
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   Puerto o aeropuerto de embarque
 3.   Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
 4 . Barco
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6.   Puerto o aeropuerto de destino
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 7. Estado raiembro de destino
7. Member State of destination
7, État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatano
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Firma del responsable)
                                                          (Signature of officer responsible)
                                                             (Signature du responsable)
                                                     (Unceredirift de» Zeidinungiberechtigten)
                                                                (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening ran de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den anrrarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                          52
                                                         Descripción del producto
                   Paquete*
                                        Número da la
  Ho om                                     Tarifa              Descripción de la*        Descripción detallada                 reao
            Mareu          Caotidad        aduanera                mercadería*                                    Cantidad
  Ordeo                                                                                      cU ü«a producto*                   «n kg
               y                            comua
                                                            (tarifa aduanera común)
           número*         oaturaleza
                                                          Description of products
                   Package
                                              CCT
Sériai No   Marks           Number          heading          , Description of goods
                                                           (Common Cualoms Tariff)
                                                                                           Detailed description
                                                                                                of producta
                                                                                                                  Quantity I   Weight
                                                                                                                                in kg
                                               No
             and               and
           numbers           nature
                                                          Description des produits
                     Colis
                                       Numéro du tarif
 Numéro                                                  Désignation des marchandises      Description détaillée                Poids
                                           douanier                                                                Nombre
 d' ordre  Marques          Nombre                          (tarif douanier commun)            des produits                     en kg
                                           commun
               et               et
           numéros           nature
                        ι
                                                          Beschreibung der Waren
                  Packstücke
                                         Nummer de«                                                                            Gewicht
Lautendc                                                        Warenbezeidinung          Genaue Beschreibung
                                        Gemeinsamen                                                                Anzahl
Nummer     Zeichen          Anzahl
                                           Zolltarifs       (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                        in kg
             und               und
          Nummern              Art
                                                          Descrizione dei prodotti
                     Col                                                                                                     ι
                                                                                                                             I
                                        Numero della                                                                              Peso
Numero                                                      Designazione delle merci      Descrizione dettagliata
                                      tjriífa doganale                                                            Quantità
d'ordine   Marche          Quantité        comuné         ( Tariffa doganale comune)           dei prodotti                      in kg
               c                e
           numeri           natura
                                                                                       i
                                                       Omschrijving van de produkten
                     Colli
  Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen          N.iuwketirige
                                                                                                                   Aantal
                                                                                                                               Gewicht
nummer     Merken           Aantal    gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk         omschrijving                     in kg
                                      lijk douanetarief            douanetarief             van de produkten
              en                eo
          nummers             •oort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
  Lobe-                                   Pos . i den                                                                            V«gt
                                             fardes
                                                                  Varebeskrivelse            Noie beskrtvelsc      Mængde
nummer     Mærker            Antal                             (den fælle« toldtarif)         af produRterne                      ikg
                                           toldtarii
              oS
            numre              art
 ---pagebreak---                                                                   53
        ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIJLAGE XIV – B1LAG XIV
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVitRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  El Gobierno de EI Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
Ministerium fiir Wirtschaft
Ministero dell' economia
Ministerie van Economische Zaken
Ministeriet for ekonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlietëlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                         54
        que los productos son fabricados en El Salvador,
        that the products are made in El Salvador,
        que les produits sont fabriqué en £1 Salvador
       daS diese Waren in El Salvador hergestellt sind,
       che i prodotti sono fabbricati in El Salvador,
       dat deze produkten in El Salvador gefabriceerd zijn,
       at produkterne er fabrikeret i El Salvador,
       y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
      and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
      et sont exportés de El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes
      und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
      e sono esportati da E1 Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
     en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
      og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
     1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
     1. Ñame and address of exporter in El Salvador
     1 . Nom et adresse de l'-exportateur en El Salvador
     1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in El Salvador
     1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
     1. Naam en adres van de exporteur in El Salvador
    1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
    2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
    2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
   2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2. Nome e indirizzo deH'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
   2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
  3. Port ou aéroport d'embarquement
  3. Verladehafen oder Verladeflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco
 4. Ship '
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
S. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 55
 6. Puerto o aeropuerto de destino
 6. Port or airport of destination
 é. Port ou téropore de deitination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. Ëtat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Firma del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberecntigteo)
                                                                   (Firma dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                                 56
                                                                    Descripción del producto
                      P»4tt«tCa
                                               Né&ere d« la
  No de                                             Tariía      ]          Descripción da lu          Descripción detallad*                    fw
                                                                              mercaderías                                      Cantidad
  Otden         Marcas        Cantidad    1       aduanera       ¡
                                                                       (tarifa aduanera común)          de 1m producto*                       en <2
                  7                y      i        comáa
               numéro*       aavuralcz*
                                                                     Description ot products
                                          I                      I
                      Package
                                                     CCT         !     , Description of goods      I  Detailed description
                                                                                                                                          I
                                                                                                                                             Weight
Sériai No       Marks         Number               heading       !    (Common Customs Tariff)      |       of products         Quantity        in kg
                 and              and                No          ;
                                                                 I
               numbers         nature
                                                                                                                                          ι
                                                                    Description des produits
                                          I
            i           Coiis             1
            I
                                             Numéro du tarif                                                                                   Ρ<oids
 Numéro                                           douanier          Désignation des marchandises      Description détaillée     Nombre
 d' ordre      Marques        Nombre                                   (tarif douanier commun)             dea produits                        «τn kg
                                                  commun
                  e<               et
               nmnért>s        nature
                                                                    Beschreibung der Waren
                     Packsüicke
                                          !    Nummer des                                                                                   Gewicht
Ljufende
                                               Gemeinsamen
                                                                           Warenbezeichnung        i  Genaue Beschreibung       Anzahl
Nummer         Zeichen         Aiuahl                                  (Gemeinsamer ZolltariO      j        der Waren                           in kg
                                                  Zolltarifs
                 und             und
              Nummern            Art
                                                                     Descrizione dei prodotti
                       Colli                                                                                                 i
                                               Numero dellj                                                                                     Peso
Numero                                                                 Designazione delle merci      Descrizione dettagliata   Quantità
                                             tariíta doganale        (Tariffa doganale comune)            dei prodotti                         in kg
d'ordine       Marche         Quantité            comuné
                  c                e
               numeri          natura
                                                              Omschrijving van de produkten
                       Colli
 Volg­
                                               Post van het        Omschrijving van de goederen          N.iuwkeunge
                                                                                                                                Aantal
                                                                                                                                            Gewicht
nummer    ;    Merken          Aantal       gemeenschappe­         volgens het gemeenschappelijk         omsdirijving                        in kg
                 en               en
                                            lijk douanetarief                douanetarief              van de produkten
              nummers           •oon
                                                              ι
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                        I       Pos. i den                                                                              !    Vargt
 Lebe-
                                                   fælles
                                                                            Varebeskrivelse            Noje beskrivelse        M«ngJ«
nummer        Merker           Antal                                     (den fælle« toldtarif)         af produkterne                        i kg
                                        !        toldtarif
                 og              og
               numre             art
 ---pagebreak---                                                                  57
          ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BULAGE XV – B/LAG XV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDWERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                         Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 The Government of Malaysia
 Le gouvernement de Malaisie
 Die Regierung Malaysias
 II governo della Malaisia
 De Regering van Maleisië
 Malaysias regering
 Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daG die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits £ la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkrcgen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia,
que les produits sont fabriqués en Malaisie,
dal? diese Waren in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia ,
dat deze produkten in Maleisié gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia,
and exported from Malaysia to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de Malaisie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
e sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Maleisië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udferes fra Malaysia til De europseiske Faellesskabers medlemsstater
 ---pagebreak---                                                                                    58
   1 . Name and address of exporter in Malaysia
   1. Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
   1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Malaysia
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Malaisia
   X. Naam en adres van de exporteur in Maleisië
   1 . Navn og adresse pâ eksportoren i Malaysia
  2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.   Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'irnportatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.    Navn og adresse pâ importeren i en af De europseiske Faellesskabers medlemsstater
 3.    Port or airport of dispatch
 3.    Port ou adroport d'embarquement
 3.    Verladehafen oder Ve'rladeflughafen
 3.    Porto o aeroporto d'imbarco
 3.    Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5.    Connaissement (date)
5.    Konnossement (Datum)
5.    Polizza di carico (data)
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6.    Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 59
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emis&ione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (untertdirih des Zeiainungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                             60
                                                                 Description of products
                      Package
                                                    CCT
 Scrial No                                        heading              Description of goods       Detailed description   Quantity Wcignt
               Marks           Number                             (Common Customs Tariff)             of products                  în kg
                                                     No
                 and              and
              numbers           nature
                                                                                               !
                                                                 Description des produits
                       Co lis
                                            Numéro du tarif
                                                                                                                                   Poids
 Numéro
  d'ordre     Marques      i ^ Nombre            douanier
                                                 commun
                                                                Désignation des marchandises
                                                                   ( tarif douanier commun)
                                                                                                  Description détaillée
                                                                                                      des produits
                                                                                                                         Nombre
                                                                                                                                   en kg
                 et       I        et
              numéros     I     nature
                                                                 Beschreibung der waren
                    facksi:ücke
                                              Nummer des
Laufende
                                             Gemeinsamen                Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung      Anzahl
                                                                                                                                  Gewicht
Nummer        Zeichen           Anzahl
                                                Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                   in kg
                und              und
             Nummern             Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                       Collu
                                             Numero della
Numero
                                            tariífa doganale 1     Designazione delie merci      Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                    Peso
d'ordine      Marche           Quantité          ccrtnune        (Tanna doganale comune)              dei prodotti                 in kg
                 e                 e
              numeri            natura
                                                             ι
                                                             Omschrijving van de produkten
                       Ce Ui
                                              Post van het     Omsdiniving van de goederen           Nauwkeurige                  Gewicht
  Volg­
nummer        Merken     I Aantal          gemeenschappe­
                                           lijk douanetarief
                                                               volgens net gemeenschappelijk
                                                                           douanetarief
                                                                                                     omschrijving
                                                                                                   ▼an de produkten
                                                                                                                          Aantal
                                                                                                                                   in kg
                en                en
             nummers            soort
                                        I
                                                               Beskrivelse af produkterne
           1          Ko lli
                                               Pos. i den                                                                          Vsegt
 Løbe­
                                                  farllea
                                                                         Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse      Mengde
nummer       Mærker             Antal                                 (den fclles toldtarif)        ai produkterne                  » kg
                                         ,      toldtarif
                og               og
              numre              art
 ---pagebreak---                                                                 61
        ANNEX XV/ – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BllLAGE XVI – BILAG XVI
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKXEGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVAiRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          N»
                                                          No
                                                          N»
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
  El Gobicrno de Bolivia
  The Government of Bolivia
  Le gouvernement de Bolivie
 Die Regierung Bolivicns
 Il governo della Bolivia
 De Regering van Bolivie
 Bolivias regering
 Ministerio de Industria» Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
certifies que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, datë die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita desentra qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l' artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met hardenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
dafi diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                             62
   y son exportados de Botivia con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
   and exported from Bolivia to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés de Bolivie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
   und aus Bolivien nach den Mitglicdstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
  e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udfares fra Bolivia til De europaîiske Fxllesskabers medlemsstater.
   1. Nombre y dirección del exportador en Bolivia
   1.  Ñame and address of exporter in Bolivia
   1.  Nom et adresse de l'exportateur en Bolivie
   1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Bolivien
   1.  Nome e indinzzo dell'esportatore in Bolivia
  1.   Naam en adres van de exporteur in Bolivie
  1, Navn og adresse pa eksportøren i Bolivia
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2.   Ñame and address of imponer in a Member State of the European Communities
 2.    Nom et adresse de.l'importateur dans un Etat membre des Communautés europeennes
 2.    Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.    Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport of dispatch
 3. Port ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement ( Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6.    Puerto o aeropuerto de destino
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsrlughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6.   Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                         63
.  7. Estado miembro de destino
   7. Mcmbcr State of dcstination
   7. £tat membre de destination
   7. Bestimmungsmitgliedstaat
   7. Stato membro destinatario
   7. Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Lugar y fecha de emisiån
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
  Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         {Firma del responsable)
                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                                (Unterschrift des Zeichnungsbereaitigten)
                                                                          (Firma dell' incaricato)
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                                                             64
                                                                            Descripción del producto
                                Paquetea                                                                                                             !        -  ■■
                                                      I Número de I*               Descripción de la*
    No CM                                                     Tarifa                   mercaderías             Descripción detallad*                        Peso
                                                                                                                                         Cantidad
    Ordco                Marca*           Cantidad          aduanera
                                                                               (tarifa aduanera común)           de loe producto*                   i
                                                                                                                                                           en kg
                             7                 r              comdn
                        número*          naturaleza
                                                                              Description oi products
                     I
                                Package
                                                               CCT
  Sériai No                                                  heading           , Description of goods          Detailed description      Quantity        Weight
                         Marks            Number
                                                                No            (Common Customs Tariff)              of product*                             in kg
                           and               and
                        numbers            nature
                                                                             Description des produits
                                  Colis
                                                       Numéro du tanf
  Numéro           !                                        douanier       Désignation des marchandises        Description détaillée I   Nombre
                                                                                                                                                           Poids
   d' ordre       I     Marques           Nombre
                                                            commun
                                                                               (tarif douanier commun)    I        de* produits      I                     en kg
                            <t                 et
                        numéros            nature
                                                                             Beschreibung der Waren
                               Packstiicke
                                                                                                        ι
                                                         Nummer des
 Laufcnde                                                                         Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung        Anzahl         Gewi<3u
                                                        Gemeinsamen     I
  Nummer                Zeichen            Anzahl                              (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                             in kg
                          und                und           Zolltarifs  j                                                                          i
                 | Nummern |                 Art
                                                                            Descrizione dei prodotti
                                 Colli
                                                       Numero della
 Numero
                                                     rariffa dogánale         Designazione delle merci       Descrizione dettagliata    Quantità
                                                                                                                                                          Peso
 d'Ordine               Marche         ; Quantité          comune
                                                                            ( Tariffa doganale comune)            dei prodotti                           in kg
                           c          I      e
                | numeri                  natura
                                                                      Omschrijving van de produkten
                                Colli
              ι
  Volg-
                                                        Post van het      Omschrijving van de goederen          N.iuwkeurige                           Gcwichr
                                    I
                                                    gemeenschappe­        volgens het gemeenschappelijk          omschrijving           Aantal
nummer                 Merken      J     Aantal                                                                                                         in kg
                         en        I        en
                                                    lijk douanetarief               douanetarief              van de Produkten
               j nummers                  •oort
                                                                          Beskrivelse af produkterne
                                Kolli
 Lobe»                                                   Pos . I den
                                                                                  Varebeskrivelse              Noje beskrivelse                         Vrgi
nummer                 Macrker           Antal
                                                           fa-Iles
                                                                               (den fstlles toldtarif)         af produkterne          Mengde           • kg
                                                         toldtari/
                         03                og
            I          numre               art
            i
 ---pagebreak---                                                                   65
        ANNEX XV/ 1- ANNEXE XV/I- ANHANG XV/I– ALLEGATO XV£– BULAGE XVÆ– EOXG XV/ 1
            CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS) ,,
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINJGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAR2N (HANDICRAFTS)
                  CERTTFICATO RELATIVO A TALUNI PRO DOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTDFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS) ;
                                                                                                           U •
                                                           N®
                                                           No                                              :
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν
                                                           Nr.
  E1 Gobierno de Chili
  The Government of Chili                                                                             • £
  Le gouvernement du Chili
  Die Regierung yon Chile
  Il governo del! Cile                                                                      .       . ,
  De Regering van      Chili
Chiles regering
  Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)
 certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only                                    - v .<•
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement                                    - ; .
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente                                 .>
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend              '                        «        .
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                                ;
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry*
 des produits faits à la main par l'artisanat rural»
 in ländiiehen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
 produkten bevat welke ten plattelande met hardenarbeid in de nuisinduitrie zijn verkregsn,
 kunszhåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndvcerkecti
 que los productos son fabricado^ en Chlll ,
 that the products are made in Chile r-
 que les produits sont fabriqués au Chili ,
 daß diese Waren in Chile "hergestellt Sind ,
 che i prodotti sono fabbricati in . Cile .
 dat £eze produkten in Chili gefabriceerd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Chile ,
 ---pagebreak---                                                                                  65
        y îoa esportados de Soîivia con dcstioo a tos Eatados miîsibroa de las Comunidades Eurojcie.
        end exportevl from Bolsvia to the Mcmber States of the Europcan Communiries.
       et sont exportés de Bolivie k destination des Etats membres des Communautés européennes,
        ur.d aus Bolivien nach den Micgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrs werden.
       e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europcc.
       en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeensdiappen wordea sccjqjortcerd. . .
       og udfores ha Bolivia cil De europseiske Faîliesskabera medlemssuter.                    ,
       1. Nombre y dirección del exportador en Chili
       1. Ñame and address of exportar in Qft i 1 e '
       1 . Nom et adresse de l'cxponateur au Chili
       1. Name und Anschrift des Ausfiihrere in Chile
       î. Nome e indirizzo dell'esportatore in Cl le
      1. Naam en adres van de exporteur in Ch i 1 i
      1. Navn og adresse på eksportøren i Chile
      2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
      2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
      2. Nom et adresse de rimportateur dans un Etat membre des Communautés europ^ennes
      2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischcn Gemein&chaften
     2. Norae e indirizzo deirimportatore in uno Stato membro delle Comunit& europee
      2+ Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
     2« Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
     3. Puerto o aeropuerto de embarque
     3. Port or airport of dispatch
     3. Port ou aéroport d'embarquement
     3. Verladehafen oder Verladeflughafen
    3. Porto o aeroporto d'imbarco
    3. Haven of luchthaven van inlading
    3. Lastehavn eller -lufthavn
   4. Barco
   4. Ship
   4. Bateau
   4. Schiff
   4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5.   Bill of lading (date)
  5.   Connaissement (date)
 5«   Konnossement (Datum)
 5.   Polizza di carico (data)
 5.   Datum cognossement
 5. Konnossement (dato)
 6. Puerto o aeropuerto de destino
fi. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
o. Bestimmun^shafen oder Bcsrimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Kaven of luchthaven van bestemming
6. Bestemrnelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                                                               £•?
                                                                Dcscriydúa dai recáaca©
                      ?ΑφΚ«Β·              II  Nàneco da U
     Ko <5©                                i       TsriA»                Descripdón de laa        DcMci^dia tfsCiTxâg
     0»2a       UUCU            Ccisidâd I       aduccc»                    aiercaderias             4* lès sfotôKUa        Cûad&sS       «* ¡¿a
                                                  coaiûn             (tarifa adornara cosita)
               auacroa         oattiLku
                                                                   Dacnptioa of products
                       Ptckta
                                            i       CCT
   Sériai Ko                                      heading             . Description of goods       Detailed description      CosntStf   Weisnt
                Marfcs           Number
                                                     Ho
                                                                   (common Customs Tariff)             of products                        in u
                  and              and
               numbers           nature
                             ι
                                                                  Description des produit*
                        Colis
                                              Numéro du tant
   Numéro
                                                 douanier       Désignation des mardiandisea      Description d&tiilée                    Pokb
    d'ordre    Marques          Nombre
                                                 commun
                                                                     (tarif douanier commun)           de* produits                       en kg
                   et               et
               numérùe           nature
                                                                  Beschreibung der Waren
                     Padcstûcke
                                               Nummer des
  Laufend«
   Nummer      Zeichen
                 und
                                Anzahl
                                  und    I
                                              Gemriniaaicn
                                                Zolltarifs   I          Warenbezeichnung
                                                                    (Gemeinsamer Zolltarif)
                                                                                                 Genaue Betreibung
                                                                                                       der Waren
                                                                                                                          I  Aiualu
                                                                                                                                       Cernât
                                                                                                                                         in kg
             Nummern              Art
                                                                 Descrizione dei prodotti
                       Colli
  Numero                                      Numero deltj
                                                                  Designazione delle merci      Descrizione dettagliato     Quantité     peso
  d'Ordine    Mardie           Quantité    tttifía dogánale      (Tariffa doganale comune)                                              in kg    •
                                                comuné                                               dei prodotti
                  c                e
              numen             natura
                                                            Omschrijvtng van de Produkten
                       Colli
   Volg­                                      Post van hrt     Omschrijving van de goederen         Nauwkffwig*
                                                                                                                            Aantal    Goviwhc
  nummer      Merkeii          Aantal      gemeen schappf>     volgens net gemeenschappelijk        omicfcrijving                      in kg
                en                ca
                                         Hik douanetarief                 douanetarief            van de produkt<m
             nummers            •ooit
                                                               Beskrivelse if produkterne
                      Kolli
                                               Pos. i den
•  Lebt»
  numsa      Merker             Antal            telle»
                                               loJdtaril
                                                                        Varebctkrivrlse
                                                                     (den fsrtles toldrarif)
                                                                                                  Noj# scsIcrivoUt
                                                                                                   il produkorn*
                                                                                                                        I Xi*n$J#      Vr&
                                                                                                                                        U3
                og
              numra
                                 o«
                                 art
                                                                                                                        I
 ---pagebreak---  • 7. Es ^«jO Tr-k.r:i :;>Ko 4c dsstino
     7. Msæber S:«c of destination .
     7. Etaf rø;rr>b~e de destination
     7. JM^r.msjj^v.'.sliedttaae
        Ststo n>cT«bi3 -Jnsi'inasano
     7, I.ia-Stasc van icr.Knæing
     7, 3-r.sserc-,:-;nei;'..?s;Tje^icsiss:aE
    Lugar y tedia de e&issón
    Piace end date of sssue
    Liew et date d'émission
    Gre und Datura der Aussfelìung
    Luogo s data di emissione
    Plaaw en damai van afgifte
   Sced og dato fcr udsteddse
   Sillo del organismo cniisor
   Se?*/ of issuing body
   Cachet de ^organisme émetteur
   Siernpd de? ausstellenden Behörde
    iimfcrc? dell'ufficio emittente
   stempel vc*n de Kkzt de-, afgifte belaste ånstamie
   Den udstedende myndigheds nzmpd
                                                                      <?inna <2*3 figpassabto
                                                                 (SigaMitre of Mem resaoMible)
                                                                    (Signature fiy respoiMabje)
                                                            (UQtcr&c&Tifc des Zf2¿haufl5¿bar5í3iti^6n)
                                                                      fFiîaaa deirmcaricaeo)
                                                      (Kaa&ckening vas        vtrastwoordeJijke acsbrciuftr)
                                                          (Den anrr&rüge rienettmarx&i u&dereknft)
Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)