CELEX: 32013D1127(01)
Language: sk
Date: 2013-11-26 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  26. novembra 2013 o identifikácii tretích krajín, ktoré Komisia považuje za nespolupracujúce tretie krajiny podľa nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie

27.11.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 346/2
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 26. novembra 2013
   o identifikácii tretích krajín, ktoré Komisia považuje za nespolupracujúce tretie krajiny podľa nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie
   2013/C 346/02
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 z 29. septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (1), a najmä na jeho článok 31,
   keďže:
   1.   ÚVOD
   
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 1005/2008 (nariadenie o NNN rybolove) sa ustanovuje systém Únie na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie.
            
         
               (2)
            
            
               V kapitole VI nariadenia o NNN rybolove sa stanovuje postup identifikácie nespolupracujúcich tretích krajín, krokov súvisiacich s krajinami identifikovanými ako nespolupracujúce tretie krajiny, vytvorenia zoznamu nespolupracujúcich krajín, vyradenia zo zoznamu nespolupracujúcich krajín, propagácie zoznamu nespolupracujúcich krajín a všetkých núdzových opatrení.
            
         
               (3)
            
            
               Podľa článku 31 nariadenia o NNN rybolove môže Európska komisia identifikovať tretie krajiny, ktoré považuje za krajiny nespolupracujúce v boji proti NNN rybolovu. Tretiu krajinu možno označiť za nespolupracujúcu tretiu krajinu, ak si neplní povinnosti, ktoré pre ňu vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový, prístavný, pobrežný alebo trhový štát a podľa ktorých musí prijať opatrenia na zabránenie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstránenie.
            
         
               (4)
            
            
               Identifikácia nespolupracujúcich tretích krajín bude vychádzať z preskúmania všetkých informácií podľa článku 31 ods. 2 nariadenia o NNN rybolove.
            
         
               (5)
            
            
               Rada môže v súlade s článkom 33 nariadenia o NNN rybolove vytvoriť zoznam nespolupracujúcich krajín. Na tieto krajiny sa uplatňujú opatrenia uvedené v článku 38 nariadenia o NNN rybolove.
            
         
               (6)
            
            
               Podľa článku 20 ods. 1 nariadenia o NNN rybolove vlajkové štáty – tretie krajiny musia Komisii oznámiť svoje opatrenia na vykonávanie, kontrolu a vynucovanie zákonov, iných právnych predpisov a opatrení v oblasti ochrany a riadenia, ktoré musia ich rybárske plavidlá dodržiavať.
            
         
               (7)
            
            
               Podľa článku 20 ods. 4 nariadenia o NNN rybolove Komisia administratívne spolupracuje s tretími krajinami v oblastiach týkajúcich sa vykonávania tohto nariadenia.
            
         
               (8)
            
            
               Komisia prostredníctvom svojho rozhodnutia z 15. novembra 2012 oznámila v súlade s článkom 32 nariadenia o NNN rybolove ôsmim tretím krajinám, že ich považuje za krajiny, ktoré by mohli byť identifikované ako nespolupracujúce krajiny podľa nariadenia (ES) č. 1005/2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie
            
         
               (9)
            
            
               Komisia vo svojom rozhodnutí z 15. novembra 2012 uviedla aj informácie týkajúce sa podstatných skutočností a dôvodov, ktoré stoja za takou predbežnou identifikáciou.
            
         
               (10)
            
            
               V ten istý deň, teda 15. novembra 2012, Komisia ôsmim tretím krajinám prostredníctvom samostatných listov oznámila, že zvažuje možnosť identifikovať ich ako nespolupracujúce tretie krajiny. K uvedeným listom bolo pripojené rozhodnutie z 15. novembra 2012.
            
         
               (11)
            
            
               Komisia v týchto listoch zdôraznila, že v záujme predídenia identifikácii a navrhnutiu do formálneho zoznamu nespolupracujúcich tretích krajín podľa článku 31, resp. 33 nariadenia o NNN rybolove sa dotknuté tretie krajiny vyzývajú, aby vytvorili a vykonávali v úzkej spolupráci s Komisiou akčný plán na nápravu nedostatkov identifikovaných v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012. Včasné a účinné vykonávanie akčného plánu dotknutými krajinami mohlo viesť k tomu, že by neboli identifikované ako nespolupracujúce tretie krajiny a neboli by napokon navrhnuté na zaradenie do zoznamu.
            
         
               (12)
            
            
               Komisia teda vyzvala osem dotknutých tretích krajín, aby: 1. prijali všetky potrebné opatrenia na vykonávanie opatrení obsiahnutých v akčných plánoch navrhnutých Komisiou; 2. posúdili vykonávanie opatrení obsiahnutých v akčných plánoch navrhnutých Komisiou; 3. Komisii zasielali každých šesť mesiacov podrobné správy obsahujúce posúdenie vykonávania každého opatrenia, pokiaľ ide o, okrem iného, ich individuálnu a/alebo celkovú účinnosť pri zabezpečovaní úplného dodržiavania systému na kontrolu rybárstva.
            
         
               (13)
            
            
               Osem dotknutých tretích krajín dostalo príležitosť písomne reagovať na problémy výslovne uvedené v rozhodnutí Komisie, ako aj na ďalšie relevantné informácie, čím sa im umožní predložiť dôkazy s cieľom vyvrátiť alebo doplniť skutočnosti uvedené v rozhodnutí z 15. novembra 2012 alebo prípadne prijať akčný plán na zlepšenie situácie a opatrenia na nápravu situácie. Daných osem krajín malo možnosť využiť svoje právo požiadať o dodatočné informácie alebo ich poskytnúť.
            
         
               (14)
            
            
               Komisia preto svojím rozhodnutím a listami z 15. novembra 2012 otvorila proces dialógu s ôsmimi tretími krajinami, a zdôraznila, že považuje dobu 6 mesiacov za v zásade dostatočne dlhú na riešenie tejto záležitosti.
            
         
               (15)
            
            
               Komisia pokračovala v získavaní a overovaní všetkých informácií, ktoré považovala za potrebné. Ústne a písomné pripomienky predložené ôsmimi krajinami po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 sa zvážili a vzali do úvahy. Komisia neustále informovala ústne alebo písomne o svojich úvahách týchto osem krajín.
            
         
               (16)
            
            
               Ako sa uvádza v tomto vykonávacom rozhodnutí Komisie, Belize, Kambodžské kráľovstvo a Guinejská republika nevyvrátili skutočnosti uvádzané Komisiou, ani na ich riešenie nevypracovali akčný plán.
            
         
               (17)
            
            
               Toto vykonávacie rozhodnutie Komisie identifikujúce Belize, Kambodžské kráľovstvo a Guinejskú republiku ako tretie krajiny, ktoré Komisia považuje za nespolupracujúce v boji proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, sa prijíma v kontexte vykonávania nariadenia o NNN rybolove a je výsledkom vyšetrovania a dialógu, ktoré sa uskutočnili v súlade s hmotnoprávnymi a procesnoprávnymi požiadavkami stanovenými v nariadení o NNN rybolove, ktoré odkazuje, okrem iného, na povinnosti tretích štátov, ktoré im vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový, prístavný, pobrežný alebo trhový štát a podľa ktorých musia prijať opatrenia na zabránenie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstránenie.
            
         
               (18)
            
            
               Vykonávacie rozhodnutie Komisie identifikovať Belize, Kambodžské kráľovstvo a Guinejskú republiku ako tretie krajiny, ktoré Komisia považuje za nespolupracujúce tretie krajiny v boji proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, prináša so sebou v danom prípade dôsledky uvedené v článku 18 ods. 1 písm. g) nariadenia o NNN rybolove.
            
         2.   POSTUP V PRÍPADE BELIZE
   
   
               (19)
            
            
               Dňa 15. novembra 2012 Komisia oznámila Belize rozhodnutie Komisie podľa článku 32 nariadenia o NNN rybolove o zvažovaní možnosti identifikovať Belize ako nespolupracujúcu tretiu krajinu (2).
            
         
               (20)
            
            
               Komisia Belize vyzvala, aby v úzkej spolupráci s jej útvarmi vypracovalo akčný plán na odstránenie nedostatkov identifikovaných v rozhodnutí Komisie.
            
         
               (21)
            
            
               Komisia v navrhnutom akčnom pláne identifikovala viaceré nedostatky pri plnení medzinárodnoprávnych záväzkov, súvisiace najmä s prijatím adekvátneho právneho rámca, chýbajúcim primeraným a účinným režimom monitorovania, kontroly a inšpekcie, chýbajúcim odrádzajúcim systémom sankcií, a nedostatky pri riadnom vykonávaní systému osvedčovania úlovkov. Zistené nedostatky sa vo všeobecnosti týkajú dodržiavania medzinárodných záväzkov vrátane odporúčaní a uznesení regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva (RFMO) a podmienok registrácie plavidiel podľa medzinárodného práva. Takisto bolo identifikované nedostatočné dodržiavanie odporúčaní a uznesení príslušných subjektov, ako je to napr. v prípade medzinárodného akčného plánu OSN proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu (ďalej len „medzinárodný akčný plán“). Nedodržiavanie nezáväzných odporúčaní a uznesení sa však považovalo len za podpornú skutočnosť a nie za základ pre identifikáciu.
            
         
               (22)
            
            
               Komisia sa 20. novembra 2012 stretla v Bruseli s orgánmi Belize s cieľom objasniť aktuálny stav a budúce kroky po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012.
            
         
               (23)
            
            
               Belize prostredníctvom listu z 10. decembra 2012 vyslovilo súhlas so začatím diskusie s Komisiou a vyjadrilo svoje želanie dosiahnuť vzájomnú dohodu o pláne realizácie.
            
         
               (24)
            
            
               V dňoch 28. decembra 2012, 29. januára 2013 a 13. februára 2013 Belize predložilo svoje písomné vyjadrenia.
            
         
               (25)
            
            
               Komisia listom z 24. januára 2013 požiadala Belize o poskytnutie aktuálnych informácií o kľúčových oblastiach navrhnutého akčného plánu.
            
         
               (26)
            
            
               Dňa 26. februára 2013 belizské orgány predložili tieto dokumenty: 1. sprievodný list a vysvetľujúci list, 2. aktualizáciu strategického akčného plánu Belize, 3. aktualizované informácie o kľúčových oblastiach navrhovaného akčného plánu, 4. návrh plánu inšpekcií v prístavoch, týkajúci sa rybolovu na šírom mori, 5. zoznam porušení právnych predpisov a sankcií v rokoch 2011 a 2012, 6. štatistické údaje o osvedčeniach o úlovku, 7. zoznam plavidiel, ktorým bola udelená licencia na vykonávanie rybolovu na šírom mori, 8. zoznam plavidiel oprávnených vykonávať rybolov v oblastiach Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT), Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky (IATTC), Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) a Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichomorí (WCPFC), 9. zoznam ďalších plavidiel oprávnených vykonávať rybolov pod vlajkou Belize.
            
         
               (27)
            
            
               Dňa 5. marca 2013 sa v Bruseli uskutočnili technické konzultácie medzi Komisiou a Belize. Belizské orgány počas tohto zasadnutia Komisii prezentovali prijaté opatrenia na riadenie a kontrolu rybárskej flotily Belize na šírom mori.
            
         
               (28)
            
            
               Po technických konzultáciách uskutočnených v Bruseli 5. marca 2013 Komisia poskytla Belize listom zo 14. marca 2013 podrobný a aktualizovaný prehľad zostávajúcich nedostatkov a vyzvala Belize preskúmať pripomienky Komisie k navrhnutému akčnému plánu a poskytnúť všetky doplňujúce informácie a podklady, ktoré Belize považuje za relevantné.
            
         
               (29)
            
            
               Dňa 30. mája 2013 Belize poskytlo dodatočné písomné vyjadrenie, ktorého súčasťou boli aj tieto dokumenty: 1. tabuľka ukazujúca pokrok Belize v súlade s akčným plánom, ktorý navrhla Komisia, 2. návrh národného akčného plánu na zabraňovanie nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstránenie (z roku 2005), 3. návrh právneho predpisu o sankciách v súvislosti s rybolovom na šírom mori, 4. prehľad národného programu pozorovateľov, 5. zoznam plavidiel pod vlajkou Belize (stav od 20. mája 2013), 6. správa z workshopu o zbere biologických údajov týkajúcich sa druhov tuniakov, 7. hlavné črty nového monitorovania a „e-log“ systému (elektronického lodného denníka) plavidiel.
            
         
               (30)
            
            
               Dňa 24. júla 2013 Belize požiadalo o informácie o stave konania. Komisia odpovedala Belize listom z 5. augusta 2013.
            
         
               (31)
            
            
               Komisia pokračovala v získavaní a overovaní všetkých informácií, ktoré považovala za potrebné. Ústne a písomné pripomienky, ktoré predložilo Belize po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 sa zvážili a vzali do úvahy, pričom Komisia neustále informovala Belize o svojich úvahách ústne alebo písomne.
            
         
               (32)
            
            
               Komisia vzhľadom na zhromaždené skutočnosti, ako sa uvádza v oddiele 3 tohto rozhodnutia, zastáva názor, že Belize sa dostatočne nezaoberalo riešením problémových oblastí a nedostatkov uvedených v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012. Okrem toho neboli v plnej miere vykonané ani opatrenia navrhnuté v sprievodnom akčnom pláne.
            
         3.   IDENTIFIKÁCIA BELIZE AKO NESPOLUPRACUJÚCEJ TRETEJ KRAJINY
   
   
               (33)
            
            
               Komisia týmto v súlade s článkom 31 ods. 3 nariadenia o NNN rybolove preskúmava plnenie medzinárodných záväzkov Belize ako vlajkového, prístavného, pobrežného alebo trhového štátu, a to v súlade so zisteniami uvedenými v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 a relevantnými informáciami, ktoré v súvislosti s nimi poskytlo Belize, s navrhovaným akčným plánom, ako aj opatreniami prijatými na nápravu situácie. Komisia na účely tohto preskúmania zohľadnila parametre uvedené v článku 31 ods. 4 až ods. 7 nariadenia o NNN rybolove.
            
         3.1.   Opakovaný výskyt plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a NNN obchodných tokov (článok 31 ods. 4 písm. a) nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (34)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 20 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia na základe informácií získaných z niekoľkých zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (RFMO), konštatovala, že väčší počet plavidiel uvedených v týchto zoznamoch sa plavil pod vlajkou Belize po ich zaradení do predmetných zoznamov (3). K 15. novembru 2012 išlo o tieto plavidlá: Goidau Ruey No 1, Orca, Reymar 6, Sunny Jane, Tching Ye No 6 a Wen Teng No 688.
            
         
               (35)
            
            
               Komisia na základe informácií získaných z niekoľkých zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (RFMO), konštatovala, že v danom čase sa osem plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov uvedených v týchto zoznamoch plavilo pod vlajkou Belize po ich zaradení do predmetných zoznamov (4). Ide o tieto plavidlá: Amorinn, Chia Hao No 66, Orca, Ray, Reymar 6, Tchaw, Tching Ye No 6 a Wen Teng No 688. Plavidlá Amorinn, Ray, Tchaw sú uvedené v zozname Komisie pre ochranu živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR) a v zozname Organizácie pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO), plavidlá Orca, Reymar 6, Tching Ye No 6 a Wen Teng No 688 v zozname IATTC, zatiaľ čo plavidlo Chia Hao No 66 je uvedené v zozname komisie IATTC, ako aj komisie ICCAT. Komisia okrem toho konštatovala, že podľa zoznamu SEAFO plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov sa plavidlo Ray plaví pod vlajkou Belize.
            
         
               (36)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v oddiele 3.1 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, existencia väčšieho počtu plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a uvádzaných v zoznamoch takých plavidiel zostavených organizáciami RFMO, ktoré sa po ich zaradení do týchto zoznamov plavili pod vlajkou Belize, zreteľne dokazuje, že Belize si nesplnilo svoje záväzky vlajkového štátu vyplývajúce z medzinárodného práva.
            
         
               (37)
            
            
               Navyše od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa počet plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Belize po ich zaradení do zoznamu plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostaveného organizáciou RFMO zvýšil na osem. Belize teda účinne nevykonávalo svoje povinnosti a nedodržiavalo opatrenia RFMO v oblasti ochrany a riadenia, z čoho je zrejmé, že Belize si neplní svoje povinnosti podľa článku 94 ods. 2 písm. b) dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve (UNCLOS), v ktorom sa stanovuje, že vlajkový štát uplatňuje jurisdikciu podľa svojho vnútroštátneho práva nad každou loďou, ktorá sa plaví pod jeho vlajkou, a nad jej kapitánom, dôstojníkmi a mužstvom. Takisto to preukazuje aj neschopnosť Belize zabezpečiť, aby sa rybárske plavidlá oprávnené plaviť sa pod jeho vlajkou nezapájali do NNN rybolovu, ani ho nepodporovali, čo predstavuje porušenie odporúčania bodu 34 medzinárodného akčného plánu, v ktorom sa stanovuje, že štáty by mali zabezpečiť, aby sa rybárske plavidlá oprávnené plaviť sa pod ich vlajkou nezapájali do NNN rybolovu, ani ho nepodporovali.
            
         
               (38)
            
            
               Okrem toho podľa článku 18 ods. 1 a ods. 2 Dohody o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (UNFSA) je vlajkový štát zodpovedný za svoje plavidlá vykonávajúce rybolov na šírom mori. Je potrebné pripomenúť, že dohodou UNFSA sa upravujú záležitosti týkajúce sa ochrany a využívania transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti. Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 35 tohto rozhodnutia, päť plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov je uvedených v zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, ktorý zostavili organizácie RFMO využívajúce také populácie rýb. Komisia sa domnieva, že uvedenie piatich plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov v zoznamoch takých plavidiel zostavených komisiami IATTC a ICCAT, ktoré sa po ich zaradení do týchto zoznamov plavili pod vlajkou Belize, zreteľne dokazuje, že Belize si nesplnilo svoje povinnosti vlajkového štátu podľa medzinárodného práva. Navyše uvedenie piatich plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov v zoznamoch takých plavidiel zostavených komisiami IATTC a ICCAT, ktoré sa po ich zaradení do týchto zoznamov plavili pod vlajkou Belize, takisto poukazuje na skutočnosť, že Belize si nesplnilo svoje záväzky podľa článku 19 ods. 1 a ods. 2 dohody UNFSA. Táto situácia predstavuje súčasne aj porušenie ustanovení článku 20 dohody UNFSA, v ktorom sa stanovujú povinnosti štátov vyšetriť, navzájom spolupracovať a sankcionovať činnosť plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, keďže Belize si v prípade týchto piatich plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov nesplnilo svoje povinnosti podľa medzinárodného práva, pokiaľ ide o medzinárodnú spoluprácu a vynucovanie.
            
         
               (39)
            
            
               Existencia ôsmich plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov v zoznamoch takých plavidiel zostavených organizáciami RFMO, ktoré sa po ich zaradení do týchto zoznamov plavili pod vlajkou Belize, teda poukazuje na skutočnosť, že Belize si nesplnilo svoje povinnosti vlajkového štátu. Rybárske plavidlá, ktoré preukázateľne vykonávajú NNN rybolov teda skutočne narúšajú ochranu živých zdrojov a hospodárenie s nimi. Belize tak nekoná v súlade s článkom 118 dohovoru UNCLOS, v ktorom sa stanovuje, že štáty vzájomne spolupracujú pri ochrane živých zdrojov v oblastiach šíreho mora a pri hospodárení s nimi.
            
         
               (40)
            
            
               Skutočnosť, že Belize si neplní svoje povinnosti týkajúce sa dodržiavania a vynucovania, je takisto v rozpore s článkom III ods. 8 dohody FAO o dodržiavaní opatrení, v ktorom sa uvádza, že každá strana prijme opatrenia na vynucovanie vzťahujúce sa na rybárske plavidlá oprávnené plaviť sa pod jej vlajkou, ktoré porušujú ustanovenia dohody FAO o dodržiavaní opatrení, a to v prípade potreby aj prostredníctvom kvalifikácie takého porušenia ako trestného činu podľa vnútroštátnych právnych predpisov. Sankcie za také porušenia musia byť dostatočne prísne, aby sa účinne zabezpečilo dodržiavanie požiadaviek dohody FAO o dodržiavaní opatrení a aby sa páchatelia zbavili výhod získaných nezákonnou činnosťou.
            
         
               (41)
            
            
               V kontexte preukázaného NNN rybolovu vykonávaného plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Belize, ako sa uvádza v odôvodneniach 22 a 23 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Belize nezabezpečilo primerané sankcie, neodrádzalo od opakovania porušení a nezbavilo páchateľov výhod získaných nezákonnou činnosťou. Zároveň nemalo zodpovedajúci administratívny aparát pre vyšetrovanie, ani systém monitorovania svojich plavidiel. Uvedená neexistencia, resp. nedostatočnosť vhodných opatrení nebola v čase prijímania tohto rozhodnutia odstránená.
            
         
               (42)
            
            
               Belize po prijatí rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 predložilo dokumentáciu, ako sa uvádza v odôvodneniach 26 a 29 tohto rozhodnutia.
            
         
               (43)
            
            
               Komisia dospela k záveru, že Belize z dôvodu nedostatkov vo svojom právnom rámci v skutočnosti nemohlo prijať zodpovedajúce opatrenia v súvislosti s opakovaným výskytom NNN rybolovu. Preto v akčnom pláne navrhla revíziu právneho rámca zameranú na zabezpečenie ochrany živých zdrojov na šírom mori a hospodárenia s nimi. Zákon o živých vodných zdrojoch v jeho navrhovanej podobe, ktorý Belize uviedlo, však nebol doposiaľ prijatý, ba návrh zákona dokonca nebol ani predložený snemovni reprezentantov. Návrh zákona obsahuje najmä ustanovenia o: ochrane rybolovných zdrojov a hospodárení s nimi; požiadavkách a podmienkach na vydávanie licencií; rybolovných činnostiach vo výhradnej hospodárskej zóne (VHZ) Belize a mimo nej; monitorovaní, kontrole a dohľade; záznamoch o rybárskych plavidlách, ako aj všeobecné ustanovenia o sankciách. Navrhovaný zákon o živých vodných zdrojoch je však iba všeobecným právnym aktom, a preto v záujme toho, aby nadobudol skutočné účinky v praxi, predpokladá vo svojej časti XXI nutnosť prijať niekoľko právnych predpisov, ktorými sa budú vykonávať ustanovenia tohto právneho aktu a ktoré umožnia jeho riadne uplatňovanie. Stanovuje sa v ňom, že také právne predpisy môžu byť potrebné najmä v týchto oblastiach: udeľovanie licencií a regulácia rybolovu; podmienky alebo okolnosti prenajímania rybárskych plavidiel pod vlajkou Belize; inštalácia a používanie mobilných rádiových zariadení na vysielanie a príjem signálu na jednotlivých plavidlách alebo pre kategóriu plavidiel oprávnených vykonávať rybolov podľa tohto právneho aktu; vymenovanie a činnosť zástupcov, ktorí budú mať na základe tohto právneho aktu náležité oprávnenia pri postupoch podľa tohto právneho aktu; stanovenie požiadaviek na poskytovanie údajov o konečnom vlastníctve plavidiel v súvislosti s rybolovom, nakladaním, vykladaním, manipuláciou, prekládkou, prevozom, držbou a likvidáciou rýb; kvalifikovanie porušení predpisov ako trestných činov a stanovenie sankcií za také trestné činy. Z hľadiska vyššie uvedených skutočností orgány Belize po prijatí rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 predložili iba návrh právneho predpisu o sankciách v súvislosti s rybolovom na šírom mori. Na príslušnom návrhu zákona o živých vodných zdrojoch sa pracuje už od roku 2011 bez toho, aby sa odvtedy dosiahol akýkoľvek ďalší konkrétny pokrok. Návrh ešte nebol prijatý, a preto nie je právne záväzný. Okrem toho príslušné orgány Belize nepredložili konkrétny časový plán na schválenie návrhu tohto zákona a jeho vykonávanie. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (44)
            
            
               Návrh národného akčného plánu Belize na boj proti NNN rybolovu sa datuje do roku 2005, pričom stále nebol prijatý, čo nie je v súlade s bodmi 25, 26 a 27 medzinárodného akčného plánu, v ktorých sa od štátov vyžaduje vypracovanie národných akčných plánov boja proti NNN rybolovu. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (45)
            
            
               Komisia preto dospela k záveru, že popri samotnom opakovanom výskyte NNN rybolovu vykonávaného plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Belize, táto krajina ani nepresadzuje odrádzajúci sankčný systém. Podľa v súčasnosti platných záväzných právnych predpisov (5) existujú tieto sankcie: písomné upozornenie, pokuta, zrušenie statusu a/alebo dokumentu a pozastavenie alebo zrušenie povolenia. Maximálna výška pokuty (50 000 USD) nie je dostatočne odrádzajúca, a teda nie je v súlade s článkom 19 ods. 2 dohody UNFSA, v ktorom sa okrem iného stanovuje, že sankcie by mali byť dostatočne prísne a mali by páchateľov zbaviť výhod získaných nezákonnou činnosťou.
            
         
               (46)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 43 tohto rozhodnutia, Belize predložilo nový návrh právneho predpisu o sankciách v súvislosti s rybolovom na šírom mori. Keďže navrhovaný právny predpis je vo vzťahu k navrhovanému zákonu o živých vodných zdrojoch vykonávacím právnym predpisom, jeho platnosť a účinnosť nastane až po prijatí zákona. Okrem toho sa v návrhu právneho predpisu o sankciách v súvislosti s rybolovom na šírom mori predpokladajú len administratívne sankcie. Súčasťou jeho pôsobnosti je síce aj ukladanie pokút, avšak absentuje v ňom jasná úprava výšky takých pokút. V rámci sankčného postupu nie sú stanovené jasné lehoty na preverenie údajných porušení právnych predpisov. Pokiaľ ide o vykonávanie navrhovaného sankčného systému, medzi príslušnými belizskými orgánmi neexistuje žiadne jednoznačné rozdelenie zodpovednosti. Neexistencia jasného vymedzenia výšky pokút dokazuje, že Belize, ak sa návrh schváli, nebude spĺňať požiadavky článku 19 ods. 2 dohody UNFSA. Neexistencia jasného vymedzenia výšky pokút, ak sa návrh schváli, bude navyše v rozpore s odporúčaniami bodu 21 medzinárodného akčného plánu, v ktorom sa štátom odporúča, aby zaistili, že sankcie za NNN rybolov uskutočňovaný rybárskymi plavidlami budú dostatočne prísne na to, aby účinne zabránili NNN rybolovu, odradili od neho a odstránili ho a aby zbavili páchateľov výhod, ktoré takýmto rybolovom získali. Okrem toho návrh právneho predpisu o sankciách v súvislosti s rybolovom na šírom mori neobsahuje katalóg sankcií za NNN činnosti, ktorých by sa mohli plavidlá plaviace sa pod vlajkou Belize dopustiť vo vodách tretích krajín.
            
         
               (47)
            
            
               Kroky, ktoré Belize podniklo vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článkov 94 a 118 dohovoru UNCLOS, článkov 18, 19 a 20 dohody UNFSA a článku III ods. 8 dohody FAO o dodržiavaní opatrení.
            
         
               (48)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 21 až 27 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia podľa článku 31 ods. 3 a článku 31 ods. 4 písm. a) nariadenia o NNN rybolove zastáva názor, že Belize si nesplnilo povinnosti, ktoré preňho vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový štát v súvislosti s plavidlami vykonávajúcimi NNN rybolov a v súvislosti s NNN rybolovom, ktorý vykonávajú alebo podporujú rybárske plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou alebo jeho štátni príslušníci, a neprijalo dostatočné protiopatrenia voči zdokumentovanému a opakujúcemu sa NNN rybolovu plavidlami, ktoré sa plavili pod jeho vlajkou.
            
         3.2.   Nedostatočná spolupráca a vynucovanie (článok 31 ods. 5 písm. b), c) a d) nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (49)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 31 až 36 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia analyzovala, či Belize prijalo účinné vynucujúce opatrenia voči prevádzkovateľom zodpovedným za NNN rybolov, a či sa uplatnili dostatočne prísne sankcie, ktoré páchateľov zbavia výhod získaných NNN rybolovom.
            
         
               (50)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 33 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Belize nezaistilo, aby sankcie za NNN rybolov uskutočňovaný rybárskymi plavidlami a v najväčšej možnej miere voči štátnym príslušníkom, ktorí patria pod jeho jurisdikciu, boli dostatočne prísne na to, aby účinne zabránili NNN rybolovu, odradili od neho a odstránili ho a aby zbavili páchateľov výhod, ktoré takýmto rybolovom získali.
            
         
               (51)
            
            
               Ako je vysvetlené v odôvodneniach 45 a 46 tohto rozhodnutia, Belize po prijatí rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 nezaviedlo odrádzajúci sankčný systém. Súčasný katalóg sankcií nie je v súlade s článkom 19 ods. 2 dohody UNFSA, v ktorom sa okrem iného stanovuje, že sankcie by mali byť dostatočne prísne a mali by páchateľov zbaviť výhod získaných nezákonnou činnosťou.
            
         
               (52)
            
            
               Dostupné dôkazy stále potvrdzujú, že Belize si nesplnilo povinnosti vyplývajúce z medzinárodného práva, pokiaľ ide o účinné vynucujúce opatrenia. V tejto súvislosti, ako už bolo vysvetlené v odôvodneniach 35 až 40 tohto rozhodnutia, sa osem plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a uvádzaných v zoznamoch takých plavidiel, ktoré zostavili organizácie RFMO, plavilo po ich zaradení do týchto zoznamov pod vlajkou Belize. Existencia takých plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov poukazuje na skutočnosť, že Belize si vo vzťahu k svojim plavidlám vykonávajúcim rybolov na šírom mori nesplnilo svoje povinnosti stanovené v článku 18 ods. 1 a ods. 2 dohody UNFSA.
            
         
               (53)
            
            
               Okrem toho, ako sa vysvetľuje v odôvodnení 32 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, existencia viacerých plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov v zoznamoch plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených organizáciami RFMO, ktoré sa plavili pod vlajkou Belize po ich zaradení do týchto zoznamov, predstavuje podporný dôkaz toho, že Belize nad svojimi rybárskymi plavidlami plne neuplatňovalo svoju jurisdikciu. Do súčasného dňa sa po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 počet plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a uvedených v zoznamoch takých plavidiel zostavených organizáciami RFMO, ktoré sa po ich zaradení do týchto zoznamov plavili pod vlajkou Belize, zvýšil na osem. Belize teda nepreukázalo, že plní podmienky článku 94 ods. 2 písm. b) dohovoru UNCLOS, v ktorom sa stanovuje, že vlajkový štát uplatňuje jurisdikciu podľa svojho vnútroštátneho práva nad každou loďou, ktorá sa plaví pod jeho vlajkou, a nad jej kapitánom, dôstojníkmi a mužstvom.
            
         
               (54)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 35 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, úroveň rozvoja Belize nemožno považovať za faktor, ktorý by oslaboval schopnosť príslušných orgánov spolupracovať s ostatnými krajinami a uplatňovať vynucujúce opatrenia. Hodnotenie osobitných prekážok rozvoja je ďalej uvedené v odôvodneniach 70 až 72 tohto rozhodnutia.
            
         
               (55)
            
            
               Pokiaľ ide o priebeh, charakter, okolnosti, rozsah a závažnosť prejavov predmetného NNN rybolovu, Komisia zohľadnila pravidelné a opakujúce sa NNN rybolovné činnosti plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Belize do roku 2013. Komisia zohľadnila aj vývoj po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012.
            
         
               (56)
            
            
               Kroky, ktoré Belize podniklo vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článku 94 ods. 2 písm. b) dohovoru UNCLOS a článkov 18 a 19 dohody UNSFA.
            
         
               (57)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 31 až 36 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia zastáva podľa článku 31 ods. 3 a článku 31 ods. 5 písm. b), c) a d) nariadenia o NNN rybolove názor, že Belize si nesplnilo povinnosti, ktoré preň vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový štát, pokiaľ ide o úsilie v oblasti spolupráce a vynucovania.
            
         3.3.   Nevykonávanie medzinárodných predpisov (článok 31 ods. 6 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (58)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 39 až 63 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia analyzovala všetky informácie, ktoré považovala za relevantné z hľadiska statusu Belize ako zmluvného člena komisie IOTC a komisie ICCAT a ako spolupracujúceho nečlena komisie WCPFC. Keďže Belize bolo do konca roka 2011 spolupracujúcim nečlenom Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC), Komisia analyzovala aj informácie, ktoré považovala za relevantné v súvislosti s danou organizáciou RFMO. Okrem toho Komisia vykonala analýzu informácií, ktoré považovala za relevantné z hľadiska statusu Belize ako zmluvného člena komisie IOTC a komisie ICCAT po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012.
            
         
               (59)
            
            
               Je potrebné pripomenúť, že po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 komisia ICCAT poslala v roku 2013 Belize list, v ktorom vyjadrila svoje znepokojenie (6). Sekretariát komisie ICCAT vyjadril znepokojenie v súvislosti s týmito otázkami: potreba ďalšieho vyšetrenia možných nenahlásených alebo neoprávnených prekládok druhov v pôsobnosti komisie ICCAT ulovených ako vedľajší úlovok; funkčnosť nového systému monitorovania plavidiel (VMS), ktorý Belize zaviedlo, a potreba ďalších informácií o hospodárení s kvótami stanovenými pre južného mečiara. V tejto súvislosti sekretariát komisie ICCAT zdôraznil, že odporučí vhodné opatrenia na riešenie nedostatočných údajov a nepredloženia informácií, ktoré sa vyžadujú v záujme úplného vykonania odporúčaní komisie ICCAT vzťahujúcich sa na tieto otázky.
            
         
               (60)
            
            
               Komisia takisto analyzovala dostupné informácie od komisie ICCAT o tom, ako Belize dodržiavalo pravidlá komisie ICCAT a nahlasovacie povinnosti. Komisia na tento účel použila súhrnné tabuľky zhody za rok 2012 (7), ktoré vypracovala komisia ICCAT. Podľa dostupných informácií boli v prípade Belize zistené nedostatky týkajúce sa prekládky na mori mimo programu pozorovateľov pre prekládky, ako aj nedostatky v prenosoch v rámci VMS. Belize navyše stále nefinalizovalo plán na zlepšenie zberu údajov o žralokoch podľa jednotlivých druhov.
            
         
               (61)
            
            
               Podľa informácií vyplývajúcich zo správy komisie IOTC o plnení záväzkov z roku 2013 (8), Belize v roku 2012 úplne alebo čiastočne porušovalo viaceré uznesenia prijaté komisiou IOTC. Najmä pokiaľ ide o pre plavidlá s dlhými lovnými šnúrami platné uznesenie IOTC 12/13 o právnych a administratívnych opatreniach na vykonanie uzavretia oblasti, Belize neposkytlo informácie o dobe uzavretia 2012/2013. Pokiaľ ide o uznesenie IOTC 10/08 o zozname aktívnych plavidiel, Belize nepredložilo povinnú správu o plavidlách pôsobiacich v roku 2012 v oblasti komisie IOTC. Pokiaľ ide o uznesenie 07/02 o zozname oprávnených plavidiel s celkovou dĺžkou 24 metrov alebo viac, Belize ho dodržiava čiastočne, pretože chýbajú niektoré povinné informácie, napríklad o fungujúcom prístave, type výstroja a niektorých plavidlách s neplatným oprávnením. Pokiaľ ide o uznesenie komisie IOTC 06/03 o prijatí systému monitorovania plavidiel (VMS), Belize neposkytlo povinnú VMS správu o pokroku a vykonávaní, ako sa to vyžaduje v tomto uznesení. Pokiaľ ide o uznesenie komisie IOTC 10/02 o povinných štatistických požiadavkách, Belize nenahlásilo údaje o nominálnych úlovkoch, o úlovkoch a úsilí a ani o frekvencii veľkostí v súlade s normou, ktorú požaduje uvedené uznesenie. Pokiaľ ide o uznesenie komisie IOTC 05/05 o predkladaní údajov o žralokoch, Belize ho dodržiava len čiastočne, keďže neboli poskytnuté žiadne údaje o veľkostiach. Pokiaľ ide o uznesenie 12/05 o prekládkach vykonávaných na mori, Belize nepredložilo povinnú správu. Pokiaľ ide o uznesenie 11/04 o pozorovateľoch, Belize nevykonávalo program pozorovateľov, ako sa vyžaduje v tomto uznesení. Belize najmä nevytvorilo systém pozorovateľov na povinných 5 % na mori pre plavidlá dlhšie ako 24 m a porušuje nahlasovaciu povinnosť pozorovateľov. Pokiaľ ide o uznesenie IOTC 01/06 týkajúce sa programu pre štatistické dokumenty, Belize neposkytlo informácie o inštitúciách a zamestnancoch oprávnených potvrdzovať štatistické dokumenty o tuniakoch okatých.
            
         
               (62)
            
            
               Konanie Belize, pokiaľ ide o jeho povinnosti vo vzťahu ku komisii ICCAT, ako sa vysvetľuje v odôvodneniach 59 a 60 tohto rozhodnutia, ako aj jeho neschopnosť poskytnúť komisii IOTC informácie uvedené v odôvodnení 61 tohto rozhodnutia naznačuje, že Belize si nesplnilo svoje povinnosti ako vlajkový štát, stanovené v dohovore UNCLOS a dohode UNFSA. Najmä neposkytnutie včasných informácií o štatistike, VMS, úlovku a úsilí, prekládkach na mori a programe pozorovateľov oslabuje schopnosť Belize plniť svoje záväzky podľa článkov 117 a 118 dohovoru UNCLOS, v ktorých sa stanovujú povinnosti štátov prijímať vo vzťahu ku svojim štátnym príslušníkom opatrenia na ochranu živých zdrojov na šírom mori a spolupracovať pri opatreniach ochrany živých zdrojov v oblastiach šíreho mora a hospodárenia s nimi.
            
         
               (63)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 46 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, počas misie do Belize v novembri 2010 boli odhalené viaceré skutočnosti, najmä pokiaľ ide o prevádzkovú spôsobilosť VMS a program pozorovateľov. Ďalšie znepokojujúce skutočnosti, pokiaľ ide o systém kontroly a dohľadu nad prekládkami, boli v súvislosti so správou komisie IOTC o plnení záväzkov za rok 2010 zdôraznené v odôvodnení 51 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012. V tejto súvislosti poznamenávame, že z informácií, ktoré predložili belizské orgány o vytvorení spoľahlivého systému kontroly, programe pozorovateľov, správach o vykládke, dohľade nad prekládkami a monitorovaní vykladania úlovkov, vyplýva, že orgány nezabezpečili v súlade s medzinárodnými záväzkami účinné a efektívne kontroly a monitorovanie plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Belize. Belize bolo najmä vyzvané, aby vypracovalo a uplatňovalo národný systém monitorovania, kontroly a dohľadu, systém lodného denníka a oznamovania úlovkov, systém vyhlásení o vykládkach, systém inšpekcie a kontroly vykládok, systém poverených prístavov a program pozorovateľov. Belizské orgány predložili informácie o národnom programe pozorovateľov a hlavných črtách nového systému monitorovania plavidiel a elektronického lodného denníka („e-log“). Tieto dokumenty však dokumentujú iba prípravnú fázu procesu a neobsahujú podrobný časový plán na nadobudnutie platnosti/účinnosti a riadne vykonávanie. Návrh plánu inšpekcie/kontroly rybolovu na šírom mori v prístavoch, ktorý Belize predložilo 5. marca 2013, je v prípravnej fáze a na to, aby mal akýkoľvek význam v praxi, je potrebné jeho ďalšie rozsiahle rozpracovanie. Národný program pozorovateľov sa ešte stále vypracúva. Vzhľadom na nedostatočné prostriedky kontroly nie je v rámci súčasného systému kontroly zabezpečená náležitá kontrola flotily plaviacej sa pod vlajkou Belize na šírom mori. V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že Belize má vážne problémy pri oznamovaní údajov rôznym organizáciám RFMO, čo oslabuje schopnosť tejto krajiny vykonávať svoje povinnosti vlajkového štátu.
            
         
               (64)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 41, 42, 51 a 52 rozhodnutia Komisie z novembra 2012 a v odôvodnení 62 tohto rozhodnutia, Belize si nesplnilo svoje povinnosti týkajúce sa zaznamenávania a nahlasovania. Belize sa po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 vyjadrilo, že otázka zaznamenávania nemá veľký význam, nespochybňovalo však zistenia organizácií RFMO v súvislosti s dodržiavaním záväzkov. V tejto súvislosti je potrebné poznamenať, že medzi oficiálnou dokumentáciou organizácií RFMO a vyhláseniami Belize existujú nezrovnalosti. Komisia najmä zistila, že belizský systém elektronického nahlasovania úlovkov je len v štádiu vývoja a vyžaduje sa jeho ďalšie testovanie. Z informácií, ktoré poskytlo Belize, nevyplynulo, že by nastali akékoľvek zmeny, pokiaľ ide o to, ako táto krajina dodržiava systémy plnenia záväzkov stanovené organizáciami RFMO a ako sú uvedené v rozhodnutí v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012. Belize však svoje vyhlásenia nepodložilo príslušnou dokumentáciou, ktorá by Komisii umožnila nebrať do úvahy existujúce správy organizácií RFMO o plnení záväzkov, ktoré – ako už bolo uvedené v tomto oddiele – sú pri posudzovaní konania Belize pri vykonávaní medzinárodných predpisov stále krajne kritické. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (65)
            
            
               Vo vzťahu k systému monitorovania plavidiel (VMS), ako sa uvádza v odôvodneniach 48 a 52 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a v odôvodnení 63 tohto rozhodnutia, Komisia pripomína rôzne problémy, na ktoré poukázali aj komisie WCPFC, IOTC a ICCAT. Belize po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 uviedlo, že práve modernizuje svoj VMS. Nový informačný systém o rybách a e-log systém sú však len v štádiu vývoja a ešte neboli spustené do prevádzky. Belize navyše nemá funkčné stredisko monitorovania rybolovu (FMC). Pokiaľ ide o dodržiavanie požiadaviek na VMS stanovených organizáciami RFMO, existujú nezrovnalosti medzi oficiálnou dokumentáciou organizácií RFMO a vyhláseniami Belize. Belize vyjadrilo nesúhlas so zisteniami organizácií RFMO. Z informácií, ktoré poskytlo Belize však nevyplynulo, že vo vzťahu k systémom plnenia záväzkov stanovených organizáciami RFMO nastala zmena v konaní tejto krajiny. Belize svoje vyhlásenie nepodložilo príslušnou dokumentáciou, ktorá by Komisii umožnila nebrať do úvahy existujúce správy organizácií RFMO o plnení záväzkov. Teda vzhľadom na zhromaždené informácie o monitorovacích, kontrolných a sledovacích kapacitách belizských orgánov, najmä jeho prevádzkovej spôsobilosti a funkčnosti, Belize nespĺňa podmienky stanovené v článku 18 ods. 3 písm. g) dohody UNFSA.
            
         
               (66)
            
            
               Skutočnosti uvedené v oddiele 3.3 tohto rozhodnutia preukazujú, že konanie Belize je v rozpore s požiadavkami článku 18 ods. 3 dohody UNFSA.
            
         
               (67)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 63 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Belize ponecháva zodpovednosť za registráciu plavidiel na Medzinárodnom registri obchodných lodí (IMMARBE), ktorý nezabezpečuje, že plavidlá plaviace sa pod vlajkou Belize majú s touto krajinou skutočnú väzbu. Belize tvrdilo, že vykonáva kontrolu nad svojou rybárskou flotilou bez ohľadu na skutočnosť, že spravovanie IMMARBE je v rukách súkromného subjektu. Z verejne dostupných informácií vyplýva, že vláda Belize od júna 2013 (9) prevzala kontrolu nad IMMARBE. Hoci rozhodnutie o znárodnení IMMARBE prijalo Belize s účinkom od 13. júla 2013, Komisia nedostala žiadne vyjadrenie Belize, ktoré by obsahovalo dodatočné skutočnosti dokazujúce existenciu skutočnej väzby medzi Belize a loďami zaregistrovanými pod jeho vlajkou. Takáto situácia predstavuje pretrvávajúce neplnenie povinností stanovených v článku 91 dohovoru UNCLOS.
            
         
               (68)
            
            
               Kroky, ktoré Belize podniklo vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článkov 91, 117, 118 dohovoru UNCLOS a článku 18 ods. 3 dohody UNSFA.
            
         
               (69)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 39 až 63 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia podľa článku 31 ods. 3 a ods. 6 nariadenia o NNN rybolove zastáva názor, že Belize si nesplnilo povinnosti, ktoré preň vyplývajú z medzinárodného práva v oblasti medzinárodných pravidiel, predpisov a opatrení v oblasti ochrany a hospodárenia.
            
         3.4.   Osobitné prekážky rozvojových krajín
   
   
               (70)
            
            
               Je potrebné pripomenúť, že podľa indexu ľudského rozvoja OSN (10) sa Belize považuje za krajinu so stredným ľudským rozvojom (96. miesto spomedzi 186 krajín) a podľa nariadenia (ES) č. 1905/2006 je Belize uvedené v kategórii krajín s nižším stredným príjmom.
            
         
               (71)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 66 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, neboli zistené žiadne skutočnosti naznačujúce, že neplnenie povinností, ktoré pre Belize vyplývajú z medzinárodného práva, je dôsledkom nedostatočného rozvoja tejto krajiny. Po 15. novembri 2012 neboli predložené žiadne konkrétne nové skutočnosti, z ktorých by vyplývalo, že zistené nedostatky sú dôsledkom nedostatočných kapacít a administratívnej infraštruktúry.
            
         
               (72)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 65 a 66 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia podľa článku 31 ods. 7 nariadenia o NNN rybolove zastáva názor, že vývojový status a celkový postup Belize, pokiaľ ide o rybolov, nie sú úrovňou jeho rozvoja oslabené.
            
         4.   POSTUP V PRÍPADE KAMOBODŽSKÉHO KRÁĽOVSTVA
   
   
               (73)
            
            
               Dňa 15. novembra 2012 Komisia oznámila Kambodžskému kráľovstvu (Kambodža) rozhodnutie Komisie podľa článku 32 nariadenia o NNN rybolove o zvažovaní možnosti identifikovať Kambodžu ako nespolupracujúcu tretiu krajinu (11).
            
         
               (74)
            
            
               Komisia Kambodžu vyzvala, aby v úzkej spolupráci s jej útvarmi vypracovala akčný plán na odstránenie nedostatkov identifikovaných v rozhodnutí Komisie.
            
         
               (75)
            
            
               Komisia v navrhnutom akčnom pláne identifikovala viaceré nedostatky pri plnení medzinárodnoprávnych záväzkov súvisiace najmä s prijatím adekvátneho právneho rámca, chýbajúcim primeraným a účinným režimom monitorovania, kontroly a inšpekcie, chýbajúcim odrádzajúcim systémom sankcií, a nedostatky pri riadnom vykonávaní systému osvedčovania úlovkov. Zistené nedostatky sa vo všeobecnosti týkajú dodržiavania medzinárodných záväzkov a podmienok registrácie plavidiel podľa medzinárodného práva. Takisto bolo identifikované nedostatočné dodržiavanie odporúčaní a uznesení príslušných subjektov, ako je tomu napr. v prípade medzinárodného akčného plánu OSN proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu (medzinárodný akčný plán). Nedodržiavanie nezáväzných odporúčaní a uznesení sa však považovalo len za podpornú skutočnosť a nie za základ pre identifikáciu.
            
         
               (76)
            
            
               Komisia sa 22. novembra 2012 stretla v Bruseli s orgánmi Kambodže s cieľom objasniť aktuálny stav a budúce kroky po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012.
            
         
               (77)
            
            
               Kambodža odpovedala na list z 15. novembra 2012 listom zo 7. februára 2013, ktorý obsahoval zoznam opatrení prijatých v boji proti NNN rybolovu. Kambodža uviedla, že dokončila vypracovanie Rámca strategického plánovania pre rybolov na roky 2010 – 2019, vrátane kambodžského Kódexu správania pre zodpovedný rybolov, čo je základný dokument na účely kontroly a rozvoja morských zdrojov rybného hospodárstva a odstránenia nezákonného rybolovu, ďalej vrátane lodného denníka pre rybárske plavidlá vykonávajúce námorný rybolov, a vyhlásenia o technických požiadavkách na riadenie rybárskych plavidiel. Kambodža tiež uviedla, že posilnila a rozšírila systém monitorovania, kontroly a dohľadu a spolupracovala s členskými štátmi regionálneho akčného plánu (RPOA) proti NNN rybolovu pri vykonávaní tohto plánu. V liste zo 7. februára 2013 Kambodža uviedla, že z dôvodu nedostatku ľudských a finančných zdrojov potrebuje na úplné splnenie svojich záväzkov viac času.
            
         
               (78)
            
            
               Komisia sa niekoľkokrát pokúsila nadviazať s Kambodžou dialóg s cieľom urýchliť rozhovory o návrhu akčného plánu. Dňa 29. apríla 2013 Komisia zaslala druhý list, v ktorom pripomenula svoju žiadosť z 15. novembra 2012 a požiadala o predloženie dokumentov na podporu opatrení, ktoré už Kambodža prijala.
            
         
               (79)
            
            
               Dňa 24. mája 2013 sa konala videokonferencia so zástupcami Kambodže. Počas tejto videokonferencie zástupcovia Kambodže prezentovali tieto ústne vyjadrenia: v roku 2003 došlo k zmene systému registrácie plavidiel, keď bol register prenesený zo súkromného subjektu so sídlom v Singapure na súkromný subjekt so sídlom v Kórei. Kambodža zdôraznila svoj úmysel dodržiavať všetky medzinárodné a vnútroštátne právne predpisy. Podľa vyjadrenia jej zástupcov nástrojom používaným Kambodžou na boj proti NNN rybolovu by bolo zrušenie registrácie plavidiel podozrivých z účasti na NNN rybolove. Zrušenie registrácie by sa tak vraj týkalo niekoľkých plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov. Okrem toho, ak je plavidlo na zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, v Kambodži ho nie je možné zaregistrovať. Kambodža uviedla, že od roku 2010 nezaregistrovala žiadne nové rybárske plavidlá.
            
         
               (80)
            
            
               Počas videokonferencie konanej 24. mája 2013 Komisia poukázala na zistenia uvedené v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012, pripomenula kambodžským orgánom nutnosť riešiť konštatované nedostatky a predkladať dokumenty na podporu ústnych a písomných vyjadrení Kambodže, a vysvetlila možné dôsledky v prípade neriešenia zistených nedostatkov.
            
         
               (81)
            
            
               V liste zo 14. júna 2013 Kambodža uviedla ďalšie skutočnosti o svojich súčasných politikách na boj proti NNN rybolovu a akčný plán boja proti NNN rybolovu, ktorý uplatňuje jej administratíva vlajkového štátu – Medzinárodný register lodí Kambodže. Tieto skutočnosti boli v súlade s ústnymi vyjadreniami počas videokonferencie z 24. mája 2013. Kambodža takisto poskytla zoznam rybárskych plavidiel a rybárskych nákladných/chladiarenských/chladiarenských nákladných plavidiel plaviacich sa od mája 2013 pod vlajkou Kambodže.
            
         
               (82)
            
            
               Kambodža však neuviedla údaje o tom, kedy nadobudnú súčasné politiky boja proti NNN rybolovu a záväzky v rámci akčného plánu boja proti NNN rybolovu podobu záväzných právnych noriem a budú uplatňované orgánmi Kambodže.
            
         
               (83)
            
            
               Komisia nedostala žiadne podrobnejšie informácie o opatreniach Kambodže na boj proti NNN rybolovu.
            
         
               (84)
            
            
               Komisia pokračovala v získavaní a overovaní všetkých informácií, ktoré považovala za potrebné. Ústne a písomné pripomienky, ktoré predložila Kambodža po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012, sa zvážili a vzali do úvahy, pričom Komisia neustále ústne alebo písomne informovala Kambodžu o svojich úvahách.
            
         
               (85)
            
            
               Komisia vzhľadom na zhromaždené skutočnosti, ako sa uvádza v nasledujúcom oddiele, zastáva názor, že Kambodža sa nezaoberala riešením problémových oblastí a nedostatkov uvedených v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012. Okrem toho neboli v plnej miere vykonané ani opatrenia navrhnuté v sprievodnom akčnom pláne.
            
         5.   IDENTIFIKÁCIA KAMBODŽE AKO NESPOLUPRACUJÚCEJ TRETEJ KRAJINY
   
   
               (86)
            
            
               Komisia týmto v súlade s článkom 31 ods. 3 nariadenia o NNN rybolove preskúmava plnenie medzinárodných záväzkov Kambodže ako vlajkového, prístavného, pobrežného alebo trhového štátu, a to v súlade so zisteniami uvedenými v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 a s navrhovaným akčným plánom v znení zodpovedajúcom relevantným upresňujúcim informáciám, ktoré o ňom poskytla Kambodža. Komisia na účely tohto preskúmania zohľadnila parametre uvedené v článku 31 ods. 4 až ods. 7 nariadenia o NNN rybolove.
            
         5.1.   Opakovaný výskyt plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a NNN obchodných tokov (článok 31 ods. 4 písm. a) nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (87)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodneniach 75 a 76 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia konštatovala na základe informácií získaných od organizácií RFMO a na základe svojej vlastnej činnosti, že pri nezákonnom rybolove boli spozorované viaceré plavidlá, pričom sa plavili pod vlajkou Kambodže.
            
         
               (88)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 75 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia na základe informácií získaných zo zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených organizáciami RFMO, konštatovala viacero prípadov výskytu NNN činností plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Kambodže alebo plavidiel, ktoré mali kambodžskú rybársku licenciu. Rybárske plavidlo Draco-1 (súčasný názov (12): Shaanxi Henan 33; názov v novembri 2012 uvedený v odôvodnení 75 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012: Xiong Nu Baru 33) bolo v januári 2010 (13) a v apríli 2010 (14) spozorované pri vykonávaní nezákonného rybolovu v oblasti dohovoru CCAMLR, pričom sa plavilo pod vlajkou Kambodže. Okrem toho rybárske plavidlo Trosky (súčasný názov (15): Huiqunan; názov v novembri 2012 uvedený v odôvodnení 75 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012: Yangzi Hua 44) bolo v apríli 2010 (16) spozorované pri vykonávaní nezákonného rybolovu v oblasti dohovoru CCAMLR, pričom sa plavilo pod vlajkou Kambodže.
            
         
               (89)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v oddiele 5.1 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, existencia viacerých plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a uvádzaných v zoznamoch takých plavidiel zostavených organizáciami RFMO, ktoré sa po ich zaradení do týchto zoznamov plavili pod vlajkou Kambodže, zreteľne dokazuje, že Kambodža si nesplnila svoje záväzky vlajkového štátu vyplývajúce z medzinárodného práva.
            
         
               (90)
            
            
               Takisto, ako sa uvádza v odôvodnení 76 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia zhromaždila dôkazy o tom, že Kambodža nedodržiava opatrenia v oblasti ochrany a hospodárenia vyžadované podľa medzinárodného práva. Konkrétne, Komisia na základe osvedčení Únie o úlovku zhromaždila vecné dôkazy o opakovaných porušeniach opatrení komisie ICCAT v oblasti ochrany a hospodárenia zo strany kambodžských plavidiel, čo viedlo ku klasifikovaniu ich činností ako NNN rybolovu. Tieto porušenia sa týkali kambodžského nákladného plavidla, ktoré získalo ryby na mori od plavidiel používajúcich kruhové záťahové siete. Podľa odporúčania komisie ICCAT 06-11 plavidlá používajúce kruhové záťahové siete nesmú prekladať tuniaky na mori v oblasti dohovoru ICCAT. Kambodžské nákladné plavidlo nebolo navyše nahlásené v registri komisie ICCAT pre nákladné plavidlá oprávnené pôsobiť v oblasti dohovoru ICCAT, ako je stanovené v oddiele 3 odporúčania komisie ICCAT 06-11. Kambodžské orgány v tejto veci nijako nekonali. Konanie Kambodže je v rozpore s požiadavkami článku 94 ods. 1 a ods. 2 dohovoru UNCLOS, v ktorom sa stanovuje, že každý štát musí účinne vykonávať svoju jurisdikciu a kontrolu nad loďami plaviacimi sa pod jeho vlajkou. Kambodža nezabezpečila zodpovedajúce sankcie, neodrádzala od opakovania porušení a nezbavila páchateľov výhod vyplývajúcich z ich nezákonnej činnosti, čo nie je v súlade s odporúčaním uvedeným v bode 21 medzinárodného akčného plánu.
            
         
               (91)
            
            
               V kontexte preukázaného NNN rybolovu vykonávaného plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Kambodže a napriek súvisiacim požiadavkám v akčnom pláne Kambodža nepredložila vôbec žiadnu dokumentáciu na podporu podniknutých krokov voči údajným činnostiam nezákonného rybolovu, ktoré by preukazovali existenciu primeraných sankcií, odrádzania od opakovania porušení a zbavenia páchateľov výhod vyplývajúcich z ich nezákonných činností. Kambodža iba uviedla, že jej politika boja proti NNN rybolovu pozostáva zo zrušenia registrácie lode a zrušenia každej licencie, osvedčenia, povolenia alebo dokladu vydaného pre plavidlo plaviace sa pod jej vlajkou. Kambodža zároveň nemá zodpovedajúci administratívny aparát pre vyšetrovanie, ani systém monitorovania svojich plavidiel. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (92)
            
            
               Pokiaľ ide o revíziu právneho rámca v záujme zabezpečenia ochrany živých zdrojov na šírom mori a hospodárenia s nimi, Kambodža uviedla, že dokončila vypracovanie Rámca strategického plánovania pre rybolov na roky 2010 až 2019, vrátane kambodžského Kódexu správania pre zodpovedný rybolov. Kambodža však vo svojom vyjadrení nepotvrdila, že by zaviedla akékoľvek konkrétne opatrenia určené na riešenie a nápravu nedostatkov, na ktoré poukazuje rozhodnutie Komisie z 15. novembra 2012. Kambodžou predložené dokumenty mali všeobecný charakter a neobsahovali konkrétny akčný plán zameraný na zabezpečenie ochrany živých zdrojov na šírom mori a hospodárenia s nimi. Pozostávali zo všeobecných zásad a vzťahovali sa výlučne na rybolov v Kambodži (v jej vnútrozemských a morských pobrežných vodách). Dokumenty obsahovali aj opis odvetvia rybolovu v Kambodži a pôsobnosť administratívneho aparátu pre oblasť rybolovu; tento opis je veľmi všeobecný a neobsahuje bližšie informácie o riadení rybárstva. Súčasťou Kambodžou predložených dokumentov bola analýza, ktorá potvrdila slabé stránky obmedzeného riadenia, právneho a regulačného rámca v niektorých oblastiach, nedostatočné/chýbajúce vymedzenie a slabé vynucovanie, obmedzenú kvalifikáciu, normy a poradenský materiál. Okrem toho napriek žiadostiam Komisie Kambodža nepredložila žiadnu dokumentáciu preukazujúcu zámer upraviť právny rámec v nadväznosti na prijatie vyššie uvedeného Rámca strategického plánovania a Kódexu správania pri zodpovednom rybolove.
            
         
               (93)
            
            
               Kambodža nepredložila žiadnu dokumentáciu týkajúcu sa právneho rámca pre registráciu rybárskych plavidiel. Kambodža uviedla, že dokončila vypracovanie vyhlásenia o technickom schválení pre riadenie rybárskych plavidiel, ktoré sa týka otázok námornej bezpečnosti.
            
         
               (94)
            
            
               Kambodža nepredložila žiadnu dokumentáciu v súvislosti s takou revíziou právneho rámca, ktorej cieľom je uviesť do platnosti odrádzajúci sankčný systém.
            
         
               (95)
            
            
               Kambodža nepredložila informácie k bodom, ktoré boli v akčnom pláne zdôraznené v súvislosti s revíziou právneho rámca, ktorá je potrebná na to, aby orgány mohli požadovať informácie od prevádzkovateľov, registrovaných vlastníkov a oprávnených vlastníkov rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Kambodže a vyšetrovať ich činnosť.
            
         
               (96)
            
            
               Konanie Kambodže vo veciach, ktoré sú vysvetlené v tomto oddiele tohto rozhodnutia a ktoré sa týkajú opatrení na riešenie opakujúcich sa NNN rybolovných činností, nie je v súlade so základnými povinnosťami vlajkových štátov ako sú stanovené v článku 94 ods. 2 písm. b) dohovoru UNCLOS, podľa ktorého vlajkový štát preberá zodpovednosť podľa svojho vnútroštátneho práva za každú loď plaviacu sa pod jeho vlajkou a za jej kapitána, dôstojníkov a členov posádky v administratívnych, technických a sociálnych záležitostiach týkajúcich sa lode. Podklady, ktoré Kambodža predložila, neumožňujú Komisii dospieť k záveru, že po prijatí rozhodnutia z 15. novembra 2012 Kambodža dosiahla akékoľvek preukázateľné zlepšenie svojho právneho rámca.
            
         
               (97)
            
            
               Kroky, ktoré Kambodža podnikla vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článku 94 dohovoru UNCLOS. Je potrebné pripomenúť, že nie je podstatné, či Kambodža už ratifikovala dohovor UNCLOS, keďže ustanovenia dohovoru UNCLOS o plavbe na šírom mori (články 86 až 115 dohovoru) boli uznané ako medzinárodné zvykové právo. Týmito ustanoveniami sa v skutočnosti kodifikujú už existujúce pravidlá medzinárodného zvykového práva a takmer doslovne sa v nich preberá znenie Dohovoru o šírom mori a Dohovoru o pobrežnom mori a priľahlej zóne, ktoré Kambodža ratifikovala a pristúpila k nim.
            
         
               (98)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 76 až 79 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia podľa článku 31 ods. 3 a článku 31 ods. 4 písm. a) nariadenia o NNN rybolove zastáva názor, že Kambodža si nesplnila povinnosti, ktoré pre ňu vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový štát v súvislosti s plavidlami vykonávajúcimi NNN rybolov a v súvislosti s NNN rybolovom, ktorý vykonávajú alebo podporujú rybárske plavidlá plaviace sa pod jej vlajkou alebo jej štátni príslušníci, a neprijala dostatočné protiopatrenia voči zdokumentovanému a opakujúcemu sa NNN rybolovu plavidlami, ktoré sa plavili pod jej vlajkou.
            
         5.2.   Nedostatočná spolupráca a vynucovanie (článok 31 ods. 5 písm. b), c) a d) nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (99)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 83 až 86 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia analyzovala, či Kambodža prijala účinné vynucujúce opatrenia voči prevádzkovateľom zodpovedným za NNN rybolov a či sa uplatnili dostatočne prísne sankcie, ktoré páchateľov zbavia výhod získaných NNN rybolovom.
            
         
               (100)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 84 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Kambodža nezaistila, aby sankcie za NNN rybolov uskutočňovaný rybárskymi plavidlami a v najväčšej možnej miere voči štátnym príslušníkom, ktorí patria pod jej jurisdikciu, boli dostatočne prísne na účinné zabraňovanie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstránenie a aby zbavili páchateľov výhod, ktoré takýmto rybolovom získali.
            
         
               (101)
            
            
               Kambodža sa na videokonferencii konanej 24. mája 2013 ústne vyjadrila, že zrušila registráciu plavidiel podozrivých z vykonávania NNN rybolovných činností. V liste zo 14. júna 2013 Kambodža uviedla, že ak sa zistí, že plavidlo je zapojené do nezákonného rybolovu, to znamená aj prípad, keď je uvedené v zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavenom organizáciou RFMO, Medzinárodný register lodí Kambodže by mal prijať okamžité a rozhodné disciplinárne opatrenia vrátane zrušenia registrácie lode a zrušenia akejkoľvek licencie, osvedčenia, povolenia alebo dokladu vydaného pre plavidlo pod vlajkou Kambodže. Komisia sa domnieva, že len samotné zrušenie registrácie plavidla bez akejkoľvek dodatočnej pokuty alebo inej sankcie nie je dostatočne prísne opatrenie. Len samotné zrušenie registrácie účinne nezbavuje páchateľov výhod získaných ich nezákonnou činnosťou. Okrem toho, také opatrenie páchateľom nebráni, aby zariadili, že to isté plavidlo sa bude plaviť pod inou výhodnou vlajkou. Kambodža navyše napriek žiadostiam Komisie nepredložila žiadnu dokumentáciu na podporu týchto ústnych a písomných vyjadrení. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (102)
            
            
               Ako je vysvetlené v odôvodneniach 91 až 95 tohto rozhodnutia, Kambodža po prijatí rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 nezaviedla odrádzajúci sankčný systém. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (103)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 86 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Kambodža má v oblasti spolupráce s inými krajinami a vykonávania vynucovacích opatrení kapacitné problémy, ktoré sú spojené s nedostatočným právnym a administratívnym rámcom a nedostatočnými oprávneniami orgánov potrebnými na výkon ich povinností. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (104)
            
            
               Kambodža nepredložila žiadnu dokumentáciu týkajúcu sa odborného vzdelávania kambodžských pozorovateľov a úradníkov pre vykládku. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (105)
            
            
               Konanie Kambodže vo veciach, ktoré sú vysvetlené v tomto oddiele tohto rozhodnutia a ktoré sa týkajú opatrení zameraných na spoluprácu a vynucovanie, nie je v súlade so základnými povinnosťami vlajkových štátov podľa článku 94 ods. 1 a ods. 2 dohovoru UNCLOS, v ktorom sa stanovuje, že každý štát musí účinne uplatňovať jurisdikciu a kontrolu nad loďami plaviacimi sa pod jeho vlajkou, čím je zdôraznená skutočnosť, že Kambodža si nesplnila svoje povinnosti voči svojim plavidlám plaviacim sa na šírom mori.
            
         
               (106)
            
            
               Pokiaľ ide o priebeh, charakter, okolnosti, rozsah a závažnosť prejavov predmetného NNN rybolovu, Komisia zohľadnila pravidelné a opakujúce sa NNN rybolovné činnosti plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Kambodže do roku 2013. Komisia zohľadnila aj vývoj po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012.
            
         
               (107)
            
            
               Kroky, ktoré Kambodža podnikla vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článku 94 dohovoru UNCLOS.
            
         
               (108)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 83 až 86 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia zastáva podľa článku 31 ods. 3 a článku 31 ods. 5 písm. b), c) a d) nariadenia o NNN rybolove názor, že Kambodža si nesplnila povinnosti, ktoré pre ňu vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový štát, pokiaľ ide o úsilie v oblasti spolupráce a vynucovania.
            
         5.3.   Nevykonávanie medzinárodných predpisov (článok 31 ods. 6 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (109)
            
            
               Ako je uvedené v odôvodneniach 89 až 96 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia analyzovala informácie, ktoré považovala za relevantné z dostupných údajov uverejnených organizáciami RFMO, najmä komisiou ICCAT a Komisiou pre ochranu živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR). Okrem toho Komisia vykonala analýzu informácií, ktoré považovala za relevantné z hľadiska statusu Kambodže ako nezmluvného člena komisie ICCAT a komisie CCAMLR po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012.
            
         
               (110)
            
            
               Je potrebné pripomenúť, že po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 komisia ICCAT vo svojej správe za dvojročné obdobie 2012 – 2013 (17) súhlasila so zachovaním identifikácie Kambodže, keďže Kambodža neodpovedala na listy komisie ICCAT. Keďže Kambodža neodpovedala a neposkytla požadované informácie týkajúce sa dodržiavania opatrení v oblasti ochrany a hospodárenia, komisia ICCAT sa rozhodla zachovať na rok 2013 identifikáciu Kambodže. Výbor komisie ICCAT preskúmal dostupné informácie, aby posúdil spoluprácu nezmluvných členov, a pokiaľ ide o Komisiou Kambodži zaslaný list o jej identifikácii, sekretariát naň nedostal žiadnu písomnú odpoveď. V tejto súvislosti sa rozhodlo zachovať identifikáciu Kambodže, až kým sa nezískajú ďalšie informácie. Táto situácia potvrdzuje, že Kambodža si nesplnila žiadnu z povinností vlajkového štátu, ktoré sa týkajú opatrení hospodárenia a ochrany podľa dohovoru UNCLOS.
            
         
               (111)
            
            
               Podľa informácií získaných od komisie CCAMLR (18) týkajúcich sa systému dokumentácie úlovkov mohla byť Kambodža ako nezmluvná a s komisiou CCAMLR nespolupracujúca krajina v roku 2012 zapojená do lovu a/alebo obchodu so zubáčom. Počas roka 2012 sa komisia CCAMRL formálne obrátila na Kambodžu so žiadosťou o jej spoluprácu a poskytnutie údajov týkajúcich sa obchodu so zubáčom. Žiadne informácie však odvtedy neboli poskytnuté. Táto situácia potvrdzuje, že Kambodža si nesplnila žiadnu z povinností vlajkového štátu, ktoré sa týkajú opatrení hospodárenia a ochrany podľa dohovoru UNCLOS.
            
         
               (112)
            
            
               Pokiaľ ide o vytvorenie spoľahlivého systému kontroly, program pozorovateľov, správy o vykládke, dohľad nad prekládkami a monitorovanie vykládky úlovkov, Kambodža napriek požiadavkám v akčnom pláne nepredložila žiadnu dokumentáciu. Kambodža bez ďalšieho spresnenia uviedla, že dokončila vypracovanie lodného denníka pre rybárske plavidlá vykonávajúce námorný rybolov a takisto že posilnila a rozšírila systém monitorovania, kontroly a dohľadu (ďalej len „systém MCS“). Kambodža predložila len vzor lodného denníka rybárskeho plavidla. Žiadna ďalšia relevantná dokumentácia Komisii predložená nebola. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (113)
            
            
               Pokiaľ ide o povinnosti v oblasti oznamovania a zaznamenávania, Kambodža napriek takým požiadavkám v akčnom pláne nepredložila žiadnu dokumentáciu. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (114)
            
            
               Pokiaľ ide o systém monitorovania plavidiel (VMS), Kambodža uviedla, že rybárske nákladné plavidlá plaviace sa pod vlajkou Kambodže budú v zásade vybavené požadovanými palubnými systémami vrátane VMS. Kambodža nepredložila žiadnu dokumentáciu na podporu tohto písomného vyjadrenia napriek požiadavkám v akčnom pláne. Od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (115)
            
            
               Kambodža tým, že konala tak, ako je opísané v odôvodneniach 112 až 114, nepreukázala, že spĺňa podmienky článku 94 ods. 2 písm. b) dohovoru UNCLOS, v ktorom sa stanovuje, že vlajkový štát uplatňuje jurisdikciu podľa svojho vnútroštátneho práva nad každou loďou, ktorá sa plaví pod jeho vlajkou a nad jej kapitánom, dôstojníkmi a posádkou v administratívnych, technických a sociálnych záležitostiach lode.
            
         
               (116)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 96 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Kambodža ponecháva zodpovednosť za registráciu plavidiel na Medzinárodnom registri obchodných lodí, ktorý plní funkcie kambodžskej administratívy vlajkového štátu, ako sa uvádza vo vyjadrení Kambodže zo 14. júna 2013. Medzinárodný register obchodných lodí Kambodže sa nachádza mimo Kambodže a nezabezpečuje, že plavidlá plaviace sa pod jej vlajkou majú s touto krajinou skutočnú väzbu. Kambodža nepredložila žiadnu dokumentáciu, ktorá by preukazovala, že nastala zmena v systéme registrácie rybárskych plavidiel, okrem ústnych a písomných vyjadrení, že od roku 2010 je nová registrácia rybárskych plavidiel pod vlajkou Kambodže zakázaná. V liste zo 14. júna 2013 sa uvádza, že Kambodža mala v máji 2013 vo svojom registri plavidiel 6 rybárskych plavidiel a 78 rybárskych nákladných/chladiarenských/chladiarenských nákladných plavidiel. Z verejne dostupných informácií (19) však vyplýva, že pod vlajkou Kambodže je zaregistrovaných 150 rybárskych plavidiel. Táto flotila predstavuje významnú rybolovnú kapacitu, ktorá nepodlieha účinnému systému monitorovania, čo neumožňuje, aby si Kambodža v plnej miere plnila povinnosti vlajkového štátu. Komisia nedostala od Kambodže žiadnu odpoveď, ktorá by obsahovala dodatočné skutočnosti dokazujúce existenciu skutočnej väzby medzi Kambodžou a loďami zaregistrovanými pod jej vlajkou. Takáto situácia predstavuje pretrvávajúce neplnenie povinností stanovených v článku 91 dohovoru UNCLOS.
            
         
               (117)
            
            
               Kroky, ktoré Kambodža podnikla vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článkov 91 a 94 dohovoru UNCLOS.
            
         
               (118)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 83 až 86 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia podľa článku 31 ods. 3 a ods. 6 nariadenia o NNN rybolove zastáva názor, že Kambodža si nesplnila povinnosti, ktoré pre ňu vyplývajú z medzinárodného práva v oblasti medzinárodných pravidiel, predpisov a opatrení v oblasti ochrany a hospodárenia.
            
         5.4.   Osobitné prekážky rozvojových krajín
   
   
               (119)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 99 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Kambodža sa považuje za krajinu so stredným ľudským rozvojom (138. miesto zo 186 krajín) (20) a podľa nariadenia (ES) č. 1905/2006 sa Kambodža uvádza v kategórii najmenej rozvinutých krajín.
            
         
               (120)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 100 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, neboli zistené žiadne skutočnosti naznačujúce, že neplnenie povinností, ktoré pre Kambodžu vyplývajú z medzinárodného práva, je dôsledkom nedostatočného rozvoja tejto krajiny. V liste zo 7. februára 2013 Kambodža uviedla, že z dôvodu nedostatku ľudských a finančných zdrojov potrebuje na úplné splnenie svojich záväzkov vyžadovaných Európskou úniou viac času. Neboli predložené žiadne konkrétne nové skutočnosti, z ktorých by vyplývalo, že zistené nedostatky sú dôsledkom nedostatočných kapacít a infraštruktúry.
            
         
               (121)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 99 a 100 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia podľa článku 31 ods. 7 nariadenia o NNN rybolove zastáva názor, že vývojový status a celkový postup Kambodže, pokiaľ ide o rybolov, nie sú úrovňou jej rozvoja oslabené.
            
         6.   POSTUP V PRÍPADE GUINEJSKEJ REBPUBLIKY
   
   
               (122)
            
            
               Dňa 15. novembra 2012 Komisia oznámila Guinejskej republike (Guinea) rozhodnutie Komisie podľa článku 32 nariadenia o NNN rybolove o zvažovaní možnosti identifikovať Guineu ako nespolupracujúcu tretiu krajinu (21).
            
         
               (123)
            
            
               Komisia vyzvala Guineu, aby v úzkej spolupráci s jej útvarmi vypracovala akčný plán na odstránenie nedostatkov identifikovaných v rozhodnutí Komisie.
            
         
               (124)
            
            
               Hlavné nedostatky identifikované Komisiou v navrhnutom akčnom pláne sa týkali neuskutočnených reforiem potrebných na zabezpečenie dostatočne primeraného a účinného monitorovania rybárskej flotily, ďalej účinného uplatňovania vnútroštátnych právnych predpisov o rybolove, vynucovania pravidiel/predpisov prostredníctvom stíhania a sankcionovania odhalených NNN rybolovných činností, posilnenia prostriedkov kontroly a dohľadu, odrádzajúceho sankčného systému, rybárskej politiky v súlade s administratívnou kapacitou z hľadiska kontroly a dohľadu. Zistené nedostatky sa vo všeobecnosti týkajú dodržiavania medzinárodných záväzkov vrátane odporúčaní a uznesení organizácií RFMO a podmienok registrácie plavidiel podľa medzinárodného práva. Nedodržiavanie nezáväzných odporúčaní a uznesení sa však považovalo len za podpornú skutočnosť a nie za základ pre identifikáciu.
            
         
               (125)
            
            
               Komisia sa stretla s guinejskými orgánmi 6. decembra 2012 v Bruseli. Komisia odpovedala na otázky guinejských orgánov a vyjadrila pripomienky k otázkam, ktoré sa spomínali v rozhodnutí Komisie, a opatreniam navrhnutým v akčnom pláne.
            
         
               (126)
            
            
               Guinea 7. decembra 2012 predložila dokumenty týkajúce sa rozhodnutia ministra rybolovu a akvakultúry o prepustení guinejského úradníka spojeného s vydávaním falošných guinejských licencií pre zahraničné plavidlá pôsobiace v guinejskej výhradnej hospodárskej zóne (VHZ).
            
         
               (127)
            
            
               Guinea 10. decembra 2012 vo svojom ďalšom liste súhlasila so začatím diskusie s Komisiou a požiadala o možnosť predĺžiť lehotu na odpoveď na oznámenie Komisie do 17. januára 2013. Guinea predložila tieto dokumenty: 1. list ministra hospodárstva a financií; 2. list ministra rybolovu a akvakultúry, v prílohe spolu s navrhovaným akčným plánom, rozpočtom a časovým plánom jeho vykonávania.
            
         
               (128)
            
            
               Dňa 10. januára 2013, s cieľom doplniť svoje prvé vyjadrenia Guinea predložila tieto dokumenty: 1. list ministra hospodárstva a financií; 2. list ministra rybolovu a akvakultúry, v prílohe spolu s navrhovaným akčným plánom, rozpočtom a časovým plánom jeho vykonávania; 3. list ministra rybolovu a akvakultúry, v prílohe spolu s memorandom o výsledkoch vyšetrovaní a opatrení prijatých vo vzťahu k vydaniu falošných guinejských licencií plavidlám EÚ pôsobiacim v guinejskej výhradnej hospodárskej zóne (VHZ).
            
         
               (129)
            
            
               Dňa 22. januára 2013 Guinea predložila ďalšie informácie o plánovaných konkrétnych opatreniach na riešenie hlavných identifikovaných problémov: 1. dekrét z 18. júna 2012 o vytvorení morskej prefektúry; 2. dekrét z 18. júna 2012 o menovaní prefekta; 3. dekrét z 15. januára 2013 o zriadení a zložení národnej lodnej komisie zameriavajúcej sa na nevyhovujúce rybárske plavidlá; 4. dokumentácia o systéme signalizačného dohľadu; 5. správa zo zasadnutí medziministerského výboru pre morské záležitosti; 6. správa zo zasadnutia konaného v novembri 2012, ktoré sa týkalo národnej stratégie pre námornú bezpečnosť.
            
         
               (130)
            
            
               Dňa 24. januára 2013 Komisia súhlasila, aby sa v Bruseli uskutočnilo stretnutie s guinejskými orgánmi, ktoré požiadali o vydanie memoranda o hlavných pretrvávajúcich problémoch, ktoré je potrebné riešiť.
            
         
               (131)
            
            
               Komisia 4. februára 2013 odpovedala na žiadosť Guiney zaslaním listu guinejským orgánom spolu s memorandom obsahujúcim zhrnutie hlavných problémov vyžadujúcich si riešenie v súlade s rozhodnutím z 15. novembra 2012 a navrhovaným akčným plánom.
            
         
               (132)
            
            
               Dňa 19. februára 2013 sa Komisia stretla s guinejskými orgánmi v Bruseli s cieľom zorganizovať v Guinei misiu na mieste, a to od 26. februára do 1. marca 2013.
            
         
               (133)
            
            
               Komisia vykonala v Guinei misiu od 26. februára do 1. marca 2013 a stretla sa so všetkými príslušnými guinejskými orgánmi, obzvlášť s predsedom vlády, ministrom hospodárstva a financií, ministrom rybolovu a akvakultúry a ministrom dopravy, morským prefektom a osobitným poradcom prezidenta Guinejskej republiky, ktorí všetci boli informovaní o pokroku v súlade s rozhodnutím Komisie z 15. novembra 2012 a navrhovaným akčným plánom. Guinejské orgány počas tejto misie na mieste mali takisto možnosť vyjadriť sa a poskytnúť všetky relevantné dokumenty v reakcii na rozhodnutie Komisie z 15. novembra 2012 a na memorandum obsahujúce zhrnutie hlavných problémov vyžadujúcich si riešenie zaslané 4. februára 2013.
            
         
               (134)
            
            
               Dňa 26. februára 2013 Guinea predložila tieto dokumenty: 1. vypracovanie a vykonávanie akčného plánu a informácie o používaní finančných prostriedkov pochádzajúcich z vykonávania dohody o rybolove v roku 2009; 2. zoznam plavidiel plaviacich sa trvalo alebo dočasne pod vlajkou Guinei, 3. zoznam zahraničných plavidiel, ktoré sú držiteľmi rybárskej licencie na rok 2013, a to na základe uplatňovania medzištátnej dohody uzatvorenej medzi Guineou a inou cudzou krajinou o udelení prístupu ku guinejským živým zdrojom vo VHZ Guiney alebo v rámci súkromných rybárskych licencií vydaných zahraničným rybárskym plavidlám pôsobiacim v guinejských vodách; 4. odpovede na každý bod memoranda zaslaného Komisiou 4. februára 2013; 5. zoznam sankcií uplatnených na rybárske plavidlá pôsobiace v rokoch 2012 a 2013 vo VHZ Guiney; 6. správa o vedeckých aktivitách v roku 2012; 7. podrobný rozpočet a časový plán vykonávania akčného plánu; 8. Arrêté č. A/2012/942 o podmienkach prekládok v guinejských vodách; 9. medzištátna dohoda uzatvorená medzi Guineou a Čínskou ľudovou republikou na roky 2012 – 2013, na základe ktorej sa za stanovených podmienok udeľuje čínskym plavidlám prístup do guinejských vôd.
            
         
               (135)
            
            
               Komisia 1. marca 2013, s cieľom priebežne informovať guinejské orgány o hodnotení situácie v tomto štádiu konania oznámila na mieste písomné pripomienky týkajúce sa nevyriešených problémov. Ten istý dokument bol oficiálne zaslaný listom zo 14. marca 2013 všetkým príslušným guinejským orgánom.
            
         
               (136)
            
            
               Dňa 6. marca 2013 Guinea predložila časť dokumentov požadovaných počas misie na mieste: 1. sprievodný list generálneho riaditeľa strediska Centre National de Surveillance et de Protection des Pêches; 2. tabuľku o porušeniach a inšpekciách vykonaných v rokoch 2011 a 2012; 3. správy o porušeniach spáchaných zahraničnými plavidlami v guinejskej VHZ; 4. tabuľku svetových úlovkov a množstvá vyjadrené v percentách pre každý druh rybolovu za rok 2012; 5. niekoľko správ pozorovateľov.
            
         
               (137)
            
            
               Dňa 1. apríla 2013 Guinea predložila ďalšie skutočnosti s cieľom priebežne informovať Komisiu o podmienkach pôsobenia plavidiel EÚ v guinejských vodách v roku 2013.
            
         
               (138)
            
            
               Dňa 14. mája 2013 Guinea predložila tieto ďalšie skutočnosti: 1. odpovede na písomné pripomienky predložené Komisiou 1. marca 2013; 2. návrh dekrétu o sankciách a doplňujúcich sankciách za porušenia; 3. stanovy spoločnosti oprávnenej zastupovať zahraničné plavidlá v Guinei.
            
         
               (139)
            
            
               Dňa 30. mája 2013 Komisia súhlasila, aby sa v Bruseli uskutočnilo stretnutie s guinejskými orgánmi, ktoré poskytli aktualizovaný akčný plán spolu s uvedením úrovne jeho vykonávania. Ako sa požadovalo, Komisia informovala guinejské orgány, že stále nebol vyriešený značný počet problémov zdôraznených v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 a že neboli stále vykonané ani opatrenia navrhnuté v akčnom pláne.
            
         
               (140)
            
            
               Dňa 16. júla 2013 Guinea predložila tieto dokumenty: 1. zoznam opatrení, ktoré Guinea plánuje vykonať vo vzťahu k memorandu oznámenému Komisiou 4. februára 2013 spolu s opisom úrovne ich vykonania; 2. kópia administratívneho výnosu (Arrêté) z 13. júna 2013, ktorým sa zriaďuje Výbor pre monitorovanie a hodnotenie (Comité de suivi-évaluation) plánovaných opatrení, ktoré sa majú prijať v súvislosti s rozhodnutím Komisie z 15. novembra 2012; 3. kópia administratívneho rozhodnutia z 1. júla 2013 o pravidlách platných pre lokalizačné prístroje VMS na palube guinejských rybárskych plavidiel pôsobiacich v guinejských vodách; 4. kópia administratívneho rozhodnutia z 1. júla 2013, ktorým sa zriaďuje Výbor pre monitorovanie a hodnotenie (Comité de suivi-évaluation) vykonávania guinejského plánu riadenia rybárstva; 5. kópia listu z 27. júna 2013 zaslaného ministrom rybolovu, ktorý obsahuje výzvu na konzultácie s hospodárskymi subjektmi odvetvia rybárstva o dobe zákazu rybolovných činností („période de repos biologique“); 6. kópia listu ministra rybolovu a akvakultúry z 15. mája 2013 o posilnení spolupráce medzi s morskou prefektúrou; 7. návrh revidovaného dekrétu o nových sankciách, ktoré sa budú uplatňovať.
            
         
               (141)
            
            
               Komisia pokračovala v získavaní a overovaní všetkých informácií, ktoré považovala za potrebné. Ústne a písomné pripomienky, ktoré predložila Guinea po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 sa zvážili a vzali do úvahy, pričom Komisia neustále informovala Guineu ústne alebo písomne o svojich úvahách.
            
         
               (142)
            
            
               Komisia zastáva názor, že Guinea sa dostatočne nezaoberala riešením problémových oblastí a nedostatkov uvedených v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012. Okrem toho neboli v plnej miere vykonané ani opatrenia navrhnuté v sprievodnom akčnom pláne.
            
         7.   IDENTIFIKÁCIA GUINEY AKO NESPOLUPRACUJÚCEJ TRETEJ KRAJINY
   
   
               (143)
            
            
               Komisia týmto v súlade s článkom 31 ods. 3 nariadenia o NNN rybolove preskúmava plnenie medzinárodných záväzkov Guiney ako vlajkového, prístavného, pobrežného alebo trhového štátu, a to v súlade so zisteniami uvedenými v rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 a relevantnými informáciami, ktoré v súvislosti s nimi poskytla Guinea, s navrhovaným akčným plánom, ako aj opatreniami prijatými na nápravu situácie. Komisia na účely tohto preskúmania zohľadnila parametre uvedené v článku 31 ods. 4 až ods. 7 nariadenia o NNN rybolove.
            
         7.1.   Opakovaný výskyt plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a NNN obchodných tokov (článok 31 ods. 4 písm. a) nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (144)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodneniach 153 a 154 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia na základe informácií získaných zo zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených niekoľkými organizáciami RFMO, konštatovala, že viaceré plavidlá vykonávajúce NNN rybolov, uvedené v týchto zoznamoch sa plavili pod vlajkou Guiney po tom, ako boli zaradené do zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených organizáciami RFMO (22). Ku dňu 15. novembra 2012 išlo o plavidlá Daniaa (predchádzajúci názov: Carlos) a Maine.
            
         
               (145)
            
            
               Okrem toho Komisia na základe informácií získaných zo zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených organizáciami RFMO (23), konštatovala, že jedno plavidlo vykonávajúce NNN rybolov uvedené v príslušných zoznamoch (RED, predtým KABOU) sa po svojom zaradení do týchto zoznamov plavilo pod vlajkou Guiney (24).
            
         
               (146)
            
            
               Komisia na základe informácií získaných zo zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených niekoľkými organizáciami RFMO, konštatovala, že v danom čase sa pod vlajkou Guiney plavili dve plavidlá vykonávajúce NNN rybolov uvedené v týchto zoznamoch, a to po tom, ako boli zaradené do zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených organizáciami RFMO (25). Ide o tieto plavidlá: Daniaa a Maine.
            
         
               (147)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v oddiele 9.1. rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia sa domnieva, že existencia plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov v zoznamoch plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených organizáciami RFMO, ktoré sa v súčasnosti plavia pod vlajkou Guiney alebo ktoré sa plavili pod vlajkou Guiney po ich zaradení do týchto zoznamov, jasne dokazuje, že Guinea si neplnila svoje povinnosti vlajkového štátu podľa medzinárodného práva.
            
         
               (148)
            
            
               Komisia konštatovala, že v rokoch 2010 a 2011, popri guinejských plavidlách v súčasnosti uvedených v zoznamoch plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených organizáciami RFMO, ako je zdôraznené v odôvodneniach 155, 156, 174 a 175 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, tri ďalšie plavidlá používajúce kruhové záťahové siete a plaviace sa pod vlajkou Guiney opakovane vykonávali rybolovné činnosti v rozpore s odporúčaniami komisie ICCAT. Komisia zistila, že tieto guinejské plavidlá, ktoré predstavujú celú guinejskú flotilu rybárskych plavidiel na lov tuniakov pôsobiacich v oblasti dohovoru ICCAT, v roku 2010 a počas niekoľkých mesiacov roku 2011 nepretržite vykonávali bez medzinárodných rybárskych licencií a bez prístrojov VMS na palube rybolovné činnosti, a v rozpore s pravidlami komisie ICCAT vykonali minimálne 30 nezákonných prekládok na mori. Podľa informácií, ktoré mala Komisia k dispozícii, sú výsledkom týchto činností značné úlovky rýb ulovených za nezákonných podmienok (8 922 ton tuniakov rôznych druhov v roku 2010), ako aj značné množstvo rýb v rámci nezákonných prekládok na mori (aspoň 14 200 ton v roku 2010 a 2011). Okrem toho Komisia dostala v júli 2013 od orgánu jedného členského štátu dodatočné informácie o údajných NNN rybolovných činnostiach predmetných troch plavidiel používajúcich kruhové záťahové siete, ku ktorým malo dôjsť počas roku 2012. Vzhľadom na opakovanie sa a sústavnosť a to počas dlhého obdobia, protiprávneho správania sa týchto plavidiel vykonávajúcich lov tuniakov, ktoré predstavujú celú guinejskú flotilu, na ktorej činnosť sa vzťahuje dohovor ICCAT, Komisia považuje tieto zistené skutočnosti za relevantnú indíciu, že rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Guiney opakovane vykonávali NNN rybolov. Ako je jasne preukázané v tomto oddiele tohto rozhodnutia, tieto plavidlá naďalej vykonávajú svoju činnosť pod vlajkou Guiney bez toho, aby – až na inštaláciu prístrojov VMS na palube – nastali akékoľvek zmeny v ich prevádzke a predpisoch platných pre tieto plavidlá. Komisia zistila, že od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa nedosiahol dostatočný pokrok v súvislosti so zabezpečením účinnej kontroly a monitorovania činnosti guinejských rybárskych plavidiel pôsobiacich v oblasti dohovoru ICCAT.
            
         
               (149)
            
            
               Komisia takisto konštatovala, že Guinea neprijala zodpovedajúce opatrenia na zistenie nepretržitého a opakovaného porušovania medzinárodného práva a na zabránenie vstupu produktov rybárstva, ktoré pochádzajú z NNN rybolovu, na trh EÚ. V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že Únia zaviedla opatrenia zakazujúce vstup produktov rybárstva do EÚ z hygienických dôvodov (26). Komisia konštatovala, že trom ďalším plavidlám používajúcim vakové siete, plaviacim sa pod vlajkou Guiney, o ktorých sa zmieňuje odôvodnenie 148, boli v roku 2010 sústavne vydávané osvedčenia o úlovku, aby mohli tieto nezákonne ulovené a preložené produkty rybárstva vyvážať na trh EÚ. V tejto súvislosti Komisia konštatovala, že guinejské orgány takto potvrdili osvedčenia o úlovku, čo je zreteľným dôkazom, že tieto tri plavidlá vo vzťahu k produktom rybárstva určeným na vývoz do EÚ vykonávali nezákonné prekládky na mori (v osvedčeniach o úlovku boli uvedené operácie prekládky na mori spolu s podpisom kapitána plavidla zabezpečujúceho rybolov a kapitána zberného plavidla a zemepisným určením miesta prekládok na mori).
            
         
               (150)
            
            
               Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 161 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, existencia viacerých plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov v zoznamoch takých plavidiel, zostavených organizáciami RFMO, ktoré sa po ich zaradení do týchto zoznamov plavili pod vlajkou Guiney, preukazuje neschopnosť Guiney zaistiť, aby sa rybárske plavidlá oprávnené na plavbu pod jej vlajkou nepodieľali na NNN rybolove, ani ho nepodporovali, čím dochádza k porušovaniu odporúčania uvedeného v bode 34 medzinárodného akčného plánu.
            
         
               (151)
            
            
               Navyše od rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa počet plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Guiney po ich zaradení do zoznamov plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, zostavených organizáciami RFMO neznížil a podmienky pôsobenia guinejskej flotily loviacej tuniaky v oblasti dohovoru ICCAT neboli zásadne napravené. Komisia v priebehu misie vykonanej vo februári 2013 konštatovala, že Guinea inštalovala prístroje VMS na palube týchto plavidiel, avšak v skutočnosti nie je schopná monitorovať a kontrolovať týmito plavidlami vykonávaný rybolov a prekládky na mori. V tejto súvislosti Komisia konštatovala, že v situácii absentujúcej reformy guinejského zákona o rybolove tieto plavidlá stále vykonávajú činnosť bez medzinárodných rybárskych licencií a že neboli prijaté žiadne opatrenia, aby sa zaistilo, že tieto plavidlá účinne dodržiavajú pravidlá komisie ICCAT, pokiaľ ide o zákaz prekládok na mori (napríklad, v rozpore s pravidlami komisie ICCAT nie sú na palube žiadni pozorovatelia, čo by zlepšilo schopnosť Guiney kontrolovať a monitorovať činnosti svojich rybárskych plavidiel pôsobiacich na šírom mori). V tejto súvislosti, keďže Guinea nie je schopná kontrolovať svoje plavidlá pôsobiace na šírom mori a nemôže zaistiť, aby plavidlá plaviace sa pod jej vlajkou dodržiavali regionálne opatrenia na ochranu a využívanie transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti, sa Komisia domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 18 a 19 dohody UNFSA.
            
         
               (152)
            
            
               V tejto súvislosti Komisia dospela k záveru, že Guinea ako vlajkový štát si nesplnila svoje povinnosti, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby jej rybárska flotila dodržiavala ochranné a riadiace opatrenia organizácie RFMO. Komisia sa domnieva, že situácia opísaná v odôvodneniach 144 až 151 tohto rozhodnutia poukazuje na skutočnosť, že Guinea si nesplnila svoje povinnosti podľa článkov 94 a 117 dohovoru UNCLOS.
            
         
               (153)
            
            
               Navyše podľa článku 18 ods.1 a ods. 2 dohody UNFSA je vlajkový štát zodpovedný za svoje plavidlá plaviace sa na šírom mori. Je potrebné pripomenúť, že UNFSA upravuje záležitosti týkajúce sa ochrany a využívania transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti. Ako je zdôraznené v odôvodneniach 144 až 151 tohto rozhodnutia, v rokoch 2010 a 2011 guinejská rybárska flotila pôsobiaca v oblasti dohovoru ICCAT opakovane a nepretržite porušovala pravidlá komisie ICCAT, ktorá je organizáciou RFMO spravujúcou takýto druh rýb. V tejto súvislosti a pri zohľadnení konštatovania, že celá guinejská flotila pôsobiaca v oblasti dohovoru ICCAT sústavne a počas dlhého obdobia porušovala pravidlá komisie ICCAT, sa Komisia domnieva, že Guinea si neplnila svoje povinnosti vlajkového štátu podľa medzinárodného práva. Popri vyššie uvedených skutočnostiach aj existencia jedného guinejského plavidla vykonávajúceho NNN rybolov v zoznamoch takých plavidiel, zostavených organizáciami RFMO, ktoré sa po svojom zaradení do týchto zoznamov plavilo pod vlajkou Guiney poukazuje na skutočnosť, že Guinea si neplnila svoje povinnosti podľa článku 19 ods. 1 a ods. 2 dohody UNFSA.
            
         
               (154)
            
            
               Preto všeobecné nedodržiavanie guinejskými rybárskymi plavidlami loviacimi tuniaky v oblasti dohody ICCAT poukazuje na skutočnosť, že Guinea si neplnila svoje povinnosti vlajkového štátu. Konštatované NNN rybolovné činnosti vykonávané guinejskou rybárskou flotilou pôsobiacou v oblasti dohovoru ICCAT teda skutočne narúšajú ochranu živých zdrojov a hospodárenie s nimi. Guinea tak nekoná v súlade s článkom 118 dohovoru UNCLOS, v ktorom sa stanovuje, že štáty vzájomne spolupracujú pri ochrane živých zdrojov v oblastiach šíreho mora a pri hospodárení s nimi.
            
         
               (155)
            
            
               Pokiaľ ide o opatrenia prijaté Guineou v súvislosti so situáciou opísanou v odôvodneniach 144 až 154 tohto rozhodnutia, Komisia dospela k záveru, že Guinea v súvislosti s opakovaným výskytom NNN rybolovu vykonávaného rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod jej vlajkou nemohla účinne prijať zodpovedajúce opatrenia, a to z dôvodu nedostatkov jej právneho rámca na zabezpečenie účinnej kontroly a monitorovania činností jej plavidiel pôsobiacich na šírom mori. Preto sa v akčnom pláne navrhlo, aby Guinea vykonala potrebné reformy v záujme zabezpečenia účinnej kontroly a monitorovania jej plavidiel pôsobiacich na šírom mori. Komisia v liste zaslanom guinejským orgánom 1. marca 2013 zopakovala svoj návrh začať prácu na reforme guinejského právneho rámca. Guinea vo svojich vyjadreniach a predloženej dokumentácii, ako sa uvádza v oddiele 6 tohto rozhodnutia, oznámila, že má v úmysle prehodnotiť svoje predpisy o rybolove. Guinea však doteraz nezačala s reformou svojho právneho rámca. Nebol poskytnutý ani žiadny konkrétny časový plán prijatia takejto reformy. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa teda v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (156)
            
            
               Pokiaľ ide o opatrenia prijaté Guineou v súvislosti so situáciou opísanou v odôvodnení 148 tohto rozhodnutia, a ako je vysvetlené v odôvodnení 162 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia dospela k záveru, že Guinea nezabezpečila zodpovedajúce sankcie, neodrádzala od opakovania porušení a nezbavila páchateľov výhod získaných nezákonnými činnosťami. Zároveň nemala zodpovedajúci administratívny aparát pre vyšetrovanie, ani systém monitorovania plavidiel. Uvedená neexistencia, resp. nedostatočnosť vhodných opatrení nebola v čase prijímania tohto rozhodnutia odstránená.
            
         
               (157)
            
            
               Pokiaľ ide o revíziu právneho rámca a efektívne vynucovanie odrádzajúceho systému sankcií, Guinea 1. marca 2012 prijala nový dekrét, ktorým sa posilnila úroveň sankcií. Rozsah pôsobnosti guinejského zákona o rybolove však nezahŕňa prípadné nezákonné rybolovné činnosti vykonávané na šírom mori rybárskym plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Guiney. V tejto súvislosti a vzhľadom na konštatovaný opakujúci sa výskyt NNN rybolovných činností vykonávaných guinejskými rybárskymi plavidlami pôsobiacimi na šírom mori, ako sa vysvetľuje v odôvodnení 155 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, sa Komisia domnieva, že týmto opatrením nie je možné dosiahnuť zabezpečenie zodpovedajúcich sankcií, odradenie od opakovania porušení a zbavenie páchateľov výhod získaných nezákonnými činnosťami. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa teda v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok. Preto pokiaľ Guinea nie je vo vzťahu k svojim štátnym príslušníkom schopná prijať opatrenia potrebné na ochranu živých zdrojov na šírom mori, Komisia sa domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 117 dohovoru UNCLOS. Rovnako tak, pokiaľ Guinea nie je schopná zabezpečiť, aby plavidlá plaviace sa pod jej vlajkou dodržiavali regionálne opatrenia na ochranu a využívanie transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti, Komisia sa domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 19 dohody UNFSA.
            
         
               (158)
            
            
               Komisia sa domnieva, že konanie Guiney vo vzťahu k účinným vynucujúcim opatreniam nie je v súlade s odporúčaniami uvedenými v bode 21 medzinárodného akčného plánu, v ktorom sa štátom odporúča, aby zaistili, že sankcie za NNN rybolov uskutočňovaný rybárskymi plavidlami a v najväčšej možnej miere voči štátnym príslušníkom, ktorí patria pod ich jurisdikciu, budú dostatočne prísne na to, aby účinne zabránili NNN rybolovu, odradili od neho a odstránili ho a aby zbavili páchateľov výhod, ktoré takýmto rybolovom získali. Guinea nevykonávala akčný plán na boj proti NNN rybolovu, čo je takisto v rozpore s odporúčaniami uvedenými v bode 25 medzinárodného akčného plánu.
            
         
               (159)
            
            
               Počas misie v máji 2011 Komisia na základe vhodne zdokumentovaných skutočností, ktoré oznámili guinejské orgány, skonštatovala, že rybárske plavidlá pôsobiace v jej morských vodách vykonávali opakujúci sa NNN rybolov.
            
         
               (160)
            
            
               Ako sa vysvetľuje v odôvodnení 163 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia zistila, že vo vzťahu k týmto opakujúcim sa NNN rybolovným činnostiam Guinea neprijala primerané opatrenia na zabraňovanie NNN rybolovným činnostiam vykonávaným rybárskymi plavidlami v jej vodách, na ich odhaľovanie a ukladanie sankcií.
            
         
               (161)
            
            
               Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 Guinea s ohľadom na tieto opakované NNN rybolovné činnosti prijala určité opatrenia s cieľom zlepšiť odhaľovanie NNN rybolovu v jej VHZ. Guinea posilnila svoje prostriedky kontroly a monitorovania činností na mori v jej VHZ (do 50 námorných míľ), keď postavila signálnu vežu na ostrove Tamara a zriadila morskú prefektúru poverenú koordináciou operácií dohľadu na mori (na odhaľovanie NNN rybolovných činností vo VHZ sa používajú hliadkové plavidlá vojnového loďstva).
            
         
               (162)
            
            
               Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, pokiaľ ide o opatrenia na boj proti týmto opakujúcim sa NNN rybolovným činnostiam, Guinea stále neprijala niekoľko zásadných opatrení navrhnutých v akčnom pláne oznámenom 15. novembra 2012, uvedených v memorande zaslanom guinejským orgánom 4. februára 2013 a písomných pripomienkach k nevyriešeným problémom zaslaným guinejským orgánom 1. marca 2013: ku dňu prijatia tohto rozhodnutia neboli prijaté žiadne sankcie za porušenia zistené na základe listinných dôkazov (správy o úlovkoch, správy pozorovateľov, správy VMS); postavenie a práva pozorovateľov na palube neboli posilnené; guinejské orgány stále nevykonávajú a nevynucujú mnohé povinnosti stanovené guinejskými právnymi predpismi (napr. povinnosť nahlasovať polohu plavidla podľa systému VMS; sankcie voči prevádzkovateľom, ktorí neoznamujú signály VMS; povinnosť zaslať na konci lovnej sezóny kópie lodných denníkov; povinnosť oznamovať vstup plavidla do VHZ Guiney a jej opustenie plavidlom).
            
         
               (163)
            
            
               Komisia sa navyše domnieva, že opatrenia prijaté Guineou uvedené v odôvodnení 161 tohto rozhodnutia predstavujú len všeobecné predpoklady, ktoré ako také nepostačujú na zabraňovanie, odhaľovanie a odstraňovanie opakovaného výskytu NNN rybolovu vykonávaného rybárskymi plavidlami pôsobiacimi v guinejských morských vodách. Ako bolo zdôraznené v odôvodnení 163 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Guinea ako pobrežný štát doteraz účinne nevykonávala svoj právny rámec, riadne nestíhala NNN rybolov a nevynucovala sankcie voči plavidlám a prevádzkovateľom vykonávajúcim NNN rybolov. V tejto súvislosti sa Komisia domnieva, že Guinea od roku 2011 vo vzťahu k opakovaným NNN rybolovným činnostiam vo svojich morských vodách uplatňovala v oblasti stíhania a vynucovania neúčinnú politiku. Predovšetkým Komisia v priebehu misie vykonanej od 26. februára do 1. marca 2013 zistila, že k danému dňu bolo sedem porušení, ktorých sa dopustili zahraničné plavidlá pôsobiace vo vodách Guiney a odhalené guinejskými orgánmi, potrestaných najnižšou pokutou, akú je možné podľa právnych predpisov Guiney uložiť. Zatiaľ čo podľa článku 7 dekrétu č. 27 z 1. marca 2012 sa za rybolovné činnosti vykonávané s použitím zakázaného rybárskeho výstroja alebo sietí stanovujú pokuty od 15 000 USD do 30 000 USD a automatické zhabanie rybárskeho výstroja, guinejské orgány uložili v prípade troch porušení tromi plavidlami, ktoré sa 8. novembra 2012 dopustili nezákonných rybolovných činností používaním zakázaných sietí najnižšiu úroveň administratívnej pokuty (15 000 USD) a bez toho, aby bol zabavený predmetný rybársky výstroj. A obdobne, zatiaľ čo v článku 6 dekrétu č. 27 z 1. marca 2012 sa stanovujú pokuty od 30 000 USD do 50 000 USD spolu s automatickým zhabaním úlovkov a rybárskeho výstroja v prípade nezákonných rybolovných činností v oblasti so zákazom rybolovu alebo oblasti vyhradenej pre drobný rybolov, guinejské orgány v prípade štyroch porušení štyrmi plavidlami, ktoré sa 30. novembra 2012 dopustili nezákonných rybolovných činností v oblastiach so zákazom rybolovu, uložili napriek závažnosti porušení najnižšiu úroveň administratívnej pokuty (30 000 USD) a predmetný rybársky výstroj a úlovky neboli v rozpore s guinejskými právnymi predpismi zabavené.
            
         
               (164)
            
            
               Komisia sa vzhľadom na situáciu opísanú v odôvodneniach 159 až 163 tohto rozhodnutia domnieva, že Guinea tým, že účinne nevykonávala svoj právny rámec s cieľom riadne stíhať opakovaný výskyt NNN rybolovu vo svojich vodách a nevynucovala sankcie voči plavidlám a prevádzkovateľom podieľajúcim sa na NNN rybolove, koná v rozpore s článkami 61 a 62 dohovoru UNCLOS, podľa ktorých majú pobrežné štáty povinnosť podporovať optimálne využitie živých zdrojov vo svojich výhradných hospodárskych zónach a povinnosť zabezpečovať, aby tieto živé zdroje neboli ohrozené nadmerným výlovom.
            
         
               (165)
            
            
               Kroky, ktoré Guinea podnikla vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový štát a pobrežný štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článkov 61, 62, 94, 117 a 118 dohovoru UNCLOS a článkov 18, 19 a 20 dohody UNFSA.
            
         
               (166)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 153 až 163 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia podľa článku 31 ods. 3 a článku 31 ods. 4 písm. a) nariadenia o NNN rybolove zastáva názor, že Guinea si nesplnila povinnosti, ktoré pre ňu vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový a pobrežný štát v súvislosti s plavidlami vykonávajúcimi NNN rybolov a v súvislosti s NNN rybolovom, ktorý vykonávajú alebo podporujú rybárske plavidlá plaviace sa pod jej vlajkou alebo jej štátni príslušníci, a neprijala dostatočné protiopatrenia voči zdokumentovanému a opakujúcemu sa NNN rybolovu plavidlami, ktoré sa plavili pod jej vlajkou alebo ktoré pôsobili v jej morských vodách.
            
         7.2.   Nedostatočná spolupráca a vynucovanie (článok 31 ods. 5 písm. b) nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (167)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 165 až 180 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia analyzovala, či Guinea prijala účinné vynucujúce opatrenia voči prevádzkovateľom zodpovedným za NNN rybolov a či sa uplatnili dostatočne prísne sankcie, ktoré páchateľov zbavia výhod získaných NNN rybolovom.
            
         
               (168)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 165 až 175 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Guinea nezabezpečila, aby sankcie za opakovaný NNN rybolov vykonávaný plavidlami plaviacimi sa pod jej vlajkou a štátnymi príslušníkmi pod jej jurisdikciou boli dostatočne prísne na účinné zabraňovanie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie a aby zbavili páchateľov výhod, ktoré takýmto rybolovom získali.
            
         
               (169)
            
            
               Pokiaľ ide o odôvodnenia 165 až 175 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, v priebehu postupu začatého Komisiou podľa článku 27 nariadenia o NNN rybolove Guinea uložila administratívne sankcie proti trom plavidlám používajúcim kruhové záťahové siete s cieľom zabrániť zaradeniu troch plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Guiney do zoznamu plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov. Komisia usúdila, že celková úroveň uplatnených sankcií nebola dostatočne prísna na to, aby sa účinne zaistilo dodržiavanie pravidiel komisie ICCAT a odradilo od ich porušovania. Okrem toho, vzhľadom na opakovanie sa a dobu trvania porušovania, ako aj množstvá a druh úlovkov, ktorých sa týkajú tieto nezákonné činnosti, Komisia usúdila, že uplatnené konečné sankcie boli zjavne nedostatočné na to, aby účinne zbavili páchateľov výhod získaných nezákonnou činnosťou. Pri uplatňovaní svojho právneho rámca Guinea nebola schopná proti týmto plavidlám uplatňovať sankcie s väčším odrádzajúcim účinkom. Navyše, ako je vysvetlené v odôvodnení 157 tohto rozhodnutia, sankcie prijaté Guineou proti plavidlám pôsobiacim na šírom mori v rozpore s medzinárodnými pravidlami ICCAT nemajú pevný právny základ, keďže územná pôsobnosť guinejského zákona o rybolove sa vzťahuje len na guinejské morské vody. V tejto súvislosti Guinea nie je schopná uplatňovať sankcie dostatočne prísne na to, aby bolo účinne zaistené dodržiavanie povinností, odrádzanie od porušení a zbavenie páchateľov výhod získaných nezákonnou činnosťou. Komisia sa preto domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 117 dohovoru UNCLOS a článku 19 ods. 2 dohody UNFSA. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (170)
            
            
               Pokiaľ ide o odôvodnenie 173 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, napriek prijatiu dekrétu z 1. marca 2012, ako sa uvádza v odôvodnení 157, úroveň sankcií je stále zjavne nedostatočná na účinné zbavenie páchateľov výhod, ktoré získali nezákonnou činnosťou. Navyše, ako je vysvetlené v odôvodnení 157 tohto rozhodnutia, pri zohľadnení skutočnosti, že guinejský zákon o rybolove sa môže uplatňovať len na rybolovné činnosti v guinejských vodách, toto opatrenie bez hlbšej revízie guinejského zákona o rybolove nemôže pokrývať možné nezákonné rybolovné činnosti vykonávané na šírom mori rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Guiney. V tejto súvislosti Guinea nie je schopná zabezpečiť, aby plavidlá plaviace sa pod jej vlajkou dodržiavali medzinárodné opatrenia na ochranu a využívanie transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti. Komisia sa preto domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 117 dohovoru UNCLOS a článku 19 ods. 1 dohody UNFSA. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (171)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 168 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, právny rámec Guiney nevytvára zodpovedajúce podmienky pre spoluprácu s EÚ alebo, v tomto prípade, s tretími krajinami alebo organizáciami RFMO pri sledovaní NNN rybolovných činností vykonávaných diaľkovými rybárskymi plavidlami pôsobiacimi na šírom mori a prijímaní účinných vynucovacích opatrení voči prevádzkovateľom a plavidlám zodpovedným za NNN rybolov. Pri zabezpečovaní dodržiavania medzinárodných opatrení na ochranu a využívanie transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti Guinea s Komisiou a s komisiou ICCAT nespolupracovala. Komisia sa preto domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 118 dohovoru UNCLOS a článku 20 dohody UNFSA. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (172)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 176 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Guinea ako pobrežný štát nevynucuje povinnosti plavidiel a hospodárskych subjektov pôsobiacich v jej VHZ a neukladá primerané sankcie plavidlám a prevádzkovateľom, v prípade ktorých boli odhalené NNN rybolovné činnosti. Komisia v priebehu misie vykonanej od 26. februára do 1. marca 2013 konštatovala, že situácia opísaná v rozhodnutí Komisie sa nezlepšila, keďže bolo zistené, že mnohé porušenia stále nie sú guinejskými orgánmi stíhané (napr. absencia signálov VMS; opakované porušenia v súvislosti s pravidlami o vedľajších úlovkoch) alebo primerane sankcionované (napr. sedem porušení odhalených guinejskými orgánmi v guinejských vodách počas misie vo februári 2013 bolo sankcionovaných uložením najnižších možných pokút, dokonca aj v prípade vážnych porušení). Guinea tým, že účinne nevykonávala svoj právny rámec s cieľom riadne stíhať opakovaný výskyt NNN rybolovu vo svojich vodách a nevynucovala sankcie voči plavidlám a prevádzkovateľom podieľajúcim sa na NNN rybolove, konala v rozpore s článkami 61 a 62 dohovoru UNCLOS, podľa ktorých majú pobrežné štáty povinnosť zabezpečiť, aby nedochádzalo k nadmernej nadmernému výlovu.
            
         
               (173)
            
            
               Rovnako tak, v súvislosti s prípadom týkajúcim sa vydania falošných guinejských licencií pre zahraničné plavidlá, ktoré pôsobili v guinejských vodách v roku 2012, Komisia v priebehu misie vykonanej od 26. februára do 1. marca 2013 konštatovala, že ministerstvo rybolovu a akvakultúry nezačalo žiadne vyšetrovanie a trestné stíhanie fyzických a právnických osôb zapojených do podvodnej činnosti v rozpore s postupom stanoveným v článku 10 dekrétu z 1. marca 2012 o sankciách a doplňujúcich sankciách. O tomto konkrétnom prípade Komisia Guineu oficiálne informovala prostredníctvom memoranda zaslaného 4. februára 2013 a zhŕňajúceho hlavné problémy, ktoré je potrebné riešiť, a vyzvala ju uplatňovať príslušné ustanovenia guinejských právnych predpisov s cieľom tieto podvodné praktiky, ktoré predstavujú priame nebezpečenstvo nadmerného výlovu živých zdrojov vo VHZ Guiney, potrestať a odrádzať od nich. Tým, že v tomto konkrétnom prípade neprijala účinné opatrenia, Guinea ako pobrežný štát konala v rozpore s článkami 61 a 62 dohovoru UNCLOS, a ako vlajkový štát konala v rozpore s článkom 19 ods. 2 dohody UNFSA, v ktorom sa stanovuje povinnosť pohotovo a účinne vykonávať všetky vyšetrovania a súdne konania.
            
         
               (174)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 177 a 178 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Guinea ako pobrežný štát si takisto neplní povinnosť aktívne spolupracovať s ostatnými dotknutými štátmi na zabezpečení dodržiavania a vynucovania opatrení na ochranu a využívanie transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti. V tejto súvislosti Komisia v priebehu misie vykonanej od 26. februára do 1. marca 2013 zistila, že guinejský plán rybolovu (Plan de Pêche) na rok 2013, pokiaľ ide o určité druhy rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a transzonálne populácie rýb (malé pelagické ryby), nepredstavuje politiku vydávania udržateľných a dôveryhodných rybárskych licencií v súlade s vedeckým poradenstvom vypracovaným na medzinárodnej úrovni. Najmä plánované rybolovné možnosti týkajúce sa malých pelagických rýb na rok 2013 sú v rozpore s vedeckým poradenstvom poskytnutým Výborom pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku (27) (CECAF). Zatiaľ čo správa výboru CECAF z roku 2011 obsahuje odporúčanie, aby celkový výlov malých pelagických rýb vo výlučných hospodárskych zónach Guiney-Bissau, Guiney, Sierra Leone a Libérie nepresiahol 112 000 ton/rok, Guinea konala v rozpore s týmto odporúčaním, keď len na rok 2013 stanovila pre VHZ Guiney národnú kvótu na 100 000 ton. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok. Naopak, postoj guinejských orgánov od 15. novembra 2012 poukazuje na nedostatočnú spoluprác s medzinárodným spoločenstvom v boji proti NNN rybolovu.
            
         
               (175)
            
            
               Okrem toho, zatiaľ čo guinejský plán rybolovu na rok 2012 z dôvodu kapacity plavidiel stanovil zákonné obmedzenia s cieľom obmedziť rybolovné úsilie v guinejskej VHZ a chrániť malé pelagické rybolovné zdroje, príslušné orgány Guiney v pláne rybolovu na rok 2013 obmedzenia zmiernili tak, aby v roku 2013 bolo možné rybárske licencie vydávať väčším plavidlám. Podľa guinejského plánu rybolovu na rok 2012 oprávnenie pôsobiť v Guinei mali iba tie plavidlá na lov malých pelagických rýb, ktoré nepresahujú 2 000 TJB („tonneaux de jauge brut“, brutto registrované tony). Komisia zistila, že plán rybolovu na rok 2013 bol upravený s cieľom povoliť v guinejských vodách činnosti rybárskych plavidiel s vyššou kapacitou (až do 4 500 TJB). V dôsledku tejto úpravy guinejského plánu rybolovu na rok 2013 malo päť ďalších plavidiel na lov pelagických rýb s významnou rybolovnou kapacitou oprávnenie pôsobiť v roku 2013 v guinejských morských vodách na základe guinejských rybolovných licencií vydaných ministerstvom rybolovu a akvakultúry.
            
         
               (176)
            
            
               V súvislosti so skutočnosťami uvedenými v odôvodneniach 174 a 175 sa skonštatovalo, že Guinea prijala v roku 2013 národný plán riadenia rybolovu, ktorý je v rozpore so subregionálnymi a regionálnymi opatreniami na ochranu a využívanie transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti. Komisia sa preto domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 20 dohody UNFSA, pričom uvádza, že štáty musia spolupracovať bez odkladu a rýchlo s cieľom zabezpečiť dodržiavanie a vynucovanie opatrení v oblasti ochrany a hospodárenia. Rovnako tak sa konštatovalo, že Guinea rozhodla v roku 2013 upraviť ochranné a riadiace opatrenia týkajúce sa rybolovu malých pelagických rýb bez zohľadnenia vedeckého poradenstva. Komisia zistila, že Guinea konala v rozpore so zásadou optimálneho využívania živých zdrojov v jej VHZ, keď v dôsledku nadmerného výlovu boli ohrozené príslušné populácie rýb. Takýmto konaním si podľa názoru Komisie Guinea ako pobrežný štát neplní svoje povinnosti podľa článkov 61 a 62 dohovoru UNCLOS.
            
         
               (177)
            
            
               Pokiaľ ide o priebeh, charakter, okolnosti, rozsah a závažnosť prejavov predmetného NNN rybolovu, Komisia zohľadnila pravidelné a opakujúce sa NNN rybolovné činnosti plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Guiney do roku 2013, pravidelné a opakujúce sa NNN rybolovné činnosti vykonávané rybárskymi plavidlami pôsobiacimi v jej morských vodách, ako aj NNN rybolovné činnosti podporované jej štátnymi príslušníkmi. Komisia zohľadnila aj vývoj po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012.
            
         
               (178)
            
            
               Okrem toho Komisia skonštatovala, že koordinácia medzi novovytvorenou morskou prefektúrou a strediskom Centre National de Surveillance des Pêches (Národné stredisko pre dohľad nad rybolovom) je stále značne nedostatočná. V tejto súvislosti Komisia v priebehu misie vykonanej od 26. februára do 1. marca 2013 skonštatovala a guinejským orgánom oznámila, že koordinácia medzi morskou prefektúrou (ktorá podlieha prezidentovi) a Centre National de Surveillance des Pêches (v pôsobnosti ministerstva rybolovu a akvakultúry) by sa mala zlepšiť v záujme dosiahnutia konkrétnych výsledkov v oblasti odhaľovania a sankcionovania NNN rybolovu v guinejskej VHZ. Táto situácia oslabuje účinnosť postupov vynucovania, ktoré Guinea ako pobrežný a vlajkový štát zaviedla, a teda nie je v súlade s dohodou UNFSA.
            
         
               (179)
            
            
               Kroky, ktoré Guinea podnikla vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový štát a pobrežný štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článkov 61, 62, 94, 117 a 118 dohovoru UNCLOS a článkov 18, 19 a 20 dohody UNFSA.
            
         
               (180)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 165 až 180 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia zastáva podľa článku 31 ods. 3 a článku 31 ods. 5 písm. nariadenia o NNN rybolove názor, že Guinea si nesplnila povinnosti, ktoré pre ňu vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový a pobrežný štát, pokiaľ ide o úsilie v oblasti spolupráce a vynucovania.
            
         7.3.   Nevykonávanie medzinárodných predpisov (článok 31 ods. 6 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (181)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 183 až 205 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia analyzovala informácie, ktoré považovala za relevantné z hľadiska statusu Guiney ako zmluvného člena komisie IOTC a komisie ICCAT. Okrem toho Komisia vykonala analýzu informácií, ktoré považovala za relevantné z hľadiska statusu Guiney ako zmluvného člena komisie IOTC a komisie ICCAT po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012.
            
         
               (182)
            
            
               Komisia zistila, že po rozhodnutí Komisie z 15. novembra 2012 komisia ICCAT poslala v roku 2013 Guinei list (28), v ktorom vyjadrila svoje znepokojenie.. Napriek úsiliu, ktoré Guinea vyvinula, sekretariát komisie ICCAT vyjadril svoje znepokojenie týkajúce sa nedostatkov pri oznamovaní v roku 2012. Predovšetkým, v tomto liste bola Guinea identifikovaná ako krajina nedostatočne a neúčinne si plniaca svoju povinnosť predkladať príslušné informácie týkajúce sa obchodu, ako sa to stanovuje v odporúčaní komisie ICCAT 06-13. Komisia ICCAT skutočne vyjadrila znepokojenie v súvislosti s tým, že Guinea neposkytla všetky potrebné informácie a správy týkajúce sa: povinnosti nahlasovať štatistické údaje (odporúčanie komisie ICCAT 05-09); časti II výročnej správy; údajov o úlohe 1 (štatistické údaje o flotile alebo údaje o veľkosti) a informácie týkajúce sa riadiacich opatrení pre veľké plavidlá s lovnými šnúrami na lov tuniakov a tabuliek zhody. Je tiež potrebné uviesť, že komisia ICCAT si od Guiney vyžiadala informácie týkajúce sa opatrení prijatých v súvislosti s plavidlom Daniaa, ktoré je v zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov od roku 2008. Skutočne, pokiaľ ide o odporúčanie 11-18 komisie ICCAT, ktoré sa týka zoznamu plavidiel podozrivých z vykonávania NNN rybolovných činností, komisia ICCAT požiadala Guineu o vykonanie vyšetrovania a podanie informácie o vlajke, pod ktorou sa v súčasnosti plavidlo Daniaa plaví.
            
         
               (183)
            
            
               Komisia analyzovala aj informácie od komisie ICCAT o tom, ako Guinea dodržiava pravidlá komisie ICCAT a povinnosti v oblasti nahlasovania. V tomto zmysle Komisia posúdila súhrnné tabuľky zhody za rok 2012, ktoré vypracovala komisia ICCAT (29). Podľa dostupných informácií bola Guinea identifikovaná z dôvodu nedostatkov týkajúcich sa: neuspokojivého/absentujúceho nahlasovania kvót a limitov úlovkov; ochranných a riadiacich opatrení v prípade plavidiel s celkovou dĺžkou 20 m alebo viac; časti II výročnej správy; úlohy 1 týkajúcej sa flotily a údajov o veľkosti. Guinea navyše nepodala správu o opatreniach prijatých v súvislosti s jedným plavidlom uvedeným v zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, ktorý zostavila komisia ICCAT (Daniaa).
            
         
               (184)
            
            
               Podľa informácií vyplývajúcich zo správy komisie IOTC o plnení záväzkov z roku 2013 (30), Guinea v roku 2012 porušovala viaceré uznesenia prijaté komisiou IOTC. Guinea najmä neposkytla svoju správu o vykonávaní podľa článku X dohody IOTC. Pokiaľ ide o uznesenie komisie IOTC 10/09 o povinnosti vykonávania, Guinea nepredložila vyplnený dotazník o zhode. Pokiaľ ide o uznesenie komisie IOTC 12/11 o nahlasovaní plavidiel, Guinea nepredložila povinnú správu o svojich východiskových kapacitách pre tropické tuniaky a/alebo mečiara a tuniaka dlhoplutvého. Pokiaľ ide o uznesenie komisie IOTC 10/02 o povinných štatistických požiadavkách, Guinea nenahlásila údaje o nominálnych úlovkoch, o úlovkoch a úsilí a ani o frekvencii veľkostí, ako sa to požaduje v uvedenom uznesení. Pokiaľ ide o uznesenie komisie IOTC 05/05 o predkladaní údajov v súvislosti so žralokmi, Guinea nedodržala toto uznesenie, keďže povinná správa obsahujúca údaje o žralokoch predložená nebola.
            
         
               (185)
            
            
               Konanie Guiney, pokiaľ ide o jej povinnosti vo vzťahu ku komisii ICCAT, ako sa vysvetľuje v odôvodneniach 182 a 183 tohto rozhodnutia, ako aj jej neschopnosť poskytnúť komisii IOTC informácie uvedené v odôvodnení 184 tohto rozhodnutia naznačuje, že Guinea si ako vlajkový štát nesplnila svoje povinnosti stanovené v dohovore UNCLOS a dohode UNFSA. Najmä neposkytnutie informácií o štatistikách, úlovkoch a úsilí, východiskových kapacitách pre tuniaky, mečiare a tuniaky dlhoplutvé ako aj o žralokoch oslabuje schopnosť Guiney plniť svoje záväzky podľa článkov 117 a 118 dohovoru UNCLOS, v ktorých sa stanovujú povinnosti štátov prijímať vo vzťahu ku svojim štátnym príslušníkom opatrenia na zachovanie živých zdrojov na šírom mori a spolupracovať pri opatreniach ochrany živých zdrojov v oblastiach šíreho mora a hospodárenia s nimi.
            
         
               (186)
            
            
               Vzhľadom na nové skutočnosti uvedené v odôvodneniach 182 až 184 tohto rozhodnutia, ktoré posilňujú závery odôvodnení 200 až 205 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, sa Komisia domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 18 ods. 3 a 4 dohody UNFSA. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (187)
            
            
               Okrem toho v súvislosti s odôvodnením 191 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a porušením odporúčania komisie ICCAT 03-14 (týkajúceho sa minimálnych noriem pre vytvorenie VMS v oblasti dohovoru ICCAT), Guinea prijala opatrenia na opravu VMS a jeho spustenie do prevádzky od 1. januára 2013. Komisia však v priebehu misie vykonanej od 26. februára do 1. marca 2013 zistila a Guinei oznámila, že podmienky, za ktorých sa VMS k danému momentu prevádzkuje, nemôžu zabezpečiť účinné a efektívne monitorovanie a kontrolu rybolovných činností plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Guiney a zahraničných plavidiel pôsobiacich vo VHZ Guiney (napr. absencia nepretržitej prevádzky počas noci a víkendov; niekoľko rybárskych plavidiel nenahlasuje svoju polohu podľa systému VMS; diskriminačné vynucovanie platných povinností; nedostatočný výcvik personálu; nedostatočná spolupráca a koordinácia medzi strediskom Centre National de Surveillance des Pêches, ktorého fungovanie je v pôsobnosti ministerstva rybolovu a akvakultúry a signálnou vežou, ktorej prevádzkovanie je v pôsobnosti morskej prefektúry. Komisia zastáva názor, že administratívne rozhodnutie z 1. júla 2013 o pravidlách platných pre lokalizačné prístroje VMS, ako sa uvádza v odôvodnení 140 tohto rozhodnutia, je pozitívnym, avšak z prevádzkového hľadiska nedostatočným rozhodnutím na to, aby sa zabezpečilo účinné a efektívne monitorovanie a kontrola rybolovných činností plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Guiney a zahraničných plavidiel pôsobiacich vo VHZ Guiney. V tejto súvislosti, keďže Guinea k dátumu tohto rozhodnutia nie je schopná prostredníctvom plne funkčného strediska na monitorovanie rybolovu účinne monitorovať a kontrolovať činnosti plavidiel plaviacich sa pod jej vlajkou a pôsobiacich v oblasti dohovoru ICCAT, sa Komisia domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 18 ods. 3 písm. g) dohody UNFSA. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa teda v tomto smere nedosiahol dostatočný pokrok.
            
         
               (188)
            
            
               Rovnako tak, v súvislosti s odôvodnením 192 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a porušením odporúčania komisie ICCAT 06-11 (o prijatí programu pre prekládky), Guinea predložila, ako sa uvádza v odôvodnení 134 tohto rozhodnutia, dekrét, ktorý prijala ako pobrežný štát, na vynucovanie zákazu prekládok na mori vo svojich morských vodách a ktorý obsahuje aj úpravu prekládok v prístave. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 však Guinea ako vlajkový štát v súvislosti s tromi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Guiney, ktoré používali kruhové záťahové siete a v roku 2010 a 2011 opakovane a nepretržite porušovali odporúčanie komisie ICCAT 06-11, neprijala žiadne preventívne a nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť účinnú kontrolu a vynucovanie zákazu prekládok na mori v oblasti dohovoru ICCAT. V tejto súvislosti, keďže Guinea k dátumu tohto rozhodnutia nie je schopná účinne regulovať prekládky na šírom mori v prípade plavidiel plaviacich sa pod jej vlajkou a pôsobiacich v oblasti dohovoru ICCAT, sa Komisia domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 18 ods. 3 písm. h) dohody UNFSA. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa teda v tomto smere nedosiahol dostatočný pokrok.
            
         
               (189)
            
            
               Pokiaľ ide o povinnosti, ktoré má Guinea podľa medzinárodného práva ako pobrežný štát, a v súvislosti s odôvodneniami 193 a 194 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a ako je vysvetlené v odôvodneniach 174 a 175 tohto rozhodnutia, Komisia konštatovala, že situácia v oblasti riadenia rybolovného úsilia je v súčasnosti ešte horšia ako v čase prijatia rozhodnutia Komisie 15. novembra 2012. Komisia zistila, že v dôsledku súčasnej politiky uplatňovanej ministerstvom rybolovu a akvakultúry sa počet zahraničných rybárskych plavidiel oprávnených na pôsobenie v guinejských vodách zvýšil zo 60 v roku 2010 a 56 v júni 2011 na 70 vo februári 2013, pričom Guinea nie je schopná účinne monitorovať a kontrolovať rybolovné činnosti uskutočňované v jej VHZ. Komisia sa v tejto súvislosti domnieva, že politika rybolovu uplatňovaná Guineou (zvýšenie rybolovného úsilia v jej morských vodách, ktoré nie je v súlade s najlepšími dostupnými vedeckými informáciami a je bez prepojenia na administratívne kapacity na monitorovanie a kontrolu) je v rozpore so zásadou optimálneho využívania živých zdrojov v jej VHZ, pričom v dôsledku nadmerného výlovu môžu byť ohrozené príslušné populácie rýb (malé pelagické druhy, druhy žijúce pri morskom dne a kôrovce).
            
         
               (190)
            
            
               Teda ako je zdôraznené v odôvodneniach 206 až 208 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, na rozdiel od povinností, ktoré pre Guineu vyplývajú z medzinárodného práva ako pre pobrežný štát, Guineou v súčasnosti uplatňovaná politika rybolovu nezabezpečuje riadne ochranné a riadiace opatrenia na základe najlepších vedeckých dôkazov tak, aby živé zdroje vo VHZ neboli ohrozené v dôsledku nadmerného výlovu. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa teda v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok. Naopak, Komisia konštatovala, že Guinea prijala nové opatrenia, ktoré sú v rozpore s najlepšími dostupnými vedeckými dôkazmi a upravila ochranné a riadiace opatrenia tak, že by to mohlo ohroziť živé zdroje v jej VHZ a populácie rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a transzonálne populácie rýb, pričom nespolupracuje s ostatnými pobrežnými štátmi v oblasti. Takýmto konaním si podľa názoru Komisie Guinea ako pobrežný štát neplní svoje povinnosti podľa článkov 61 a 62 dohovoru UNCLOS. Toto opatrenie príslušných guinejských orgánov mohlo znížiť účinnosť guinejských právnych predpisov a medzinárodných ochranných a riadiacich opatrení.
            
         
               (191)
            
            
               V tejto súvislosti a v súlade s článkom 31 ods. 6 písm. c) nariadenia o NNN rybolove Komisia zistila v priebehu misie vykonávanej od 26. februára do 1. marca 2013, že ministerstvo rybolovu a akvakultúry, tak ako sa uvádza v odôvodneniach 174 a 175 tohto rozhodnutia, urobilo zmeny v guinejskom pláne rybolovu. Tieto pozmeňujúce úpravy prijaté guinejskými orgánmi v roku 2013 znížili účinnosť platných zákonov a iných právnych predpisov. Okrem toho politika rybárskych licencií uplatňovaná guinejskými orgánmi je v rozpore s vedeckým poradenstvom vypracovaným na medzinárodnej úrovni (výbor CECAF) pre určité druhy rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a transzonálne populácie rýb (malé pelagické druhy). Komisia sa domnieva, že administratívne rozhodnutie z 1. júla 2013 o zriadení Výboru pre monitorovanie a hodnotenie (Comité de suivi-évaluation) vykonávania guinejského plánu riadenia rybolovu, ako sa uvádza v odôvodnení 140, nemôže samo o sebe dosiahnuť nápravu situácie, ktorá by skôr vyžadovala zásadnú revíziu guinejského plánu rybolovu v záujme zabránenia nadmernému výlovu živých zdrojov v guinejskej VHZ.
            
         
               (192)
            
            
               V súvislosti s odôvodnením 209 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 Guinea neprijala žiadne opatrenia na vypracovanie národného akčného plánu boja proti NNN rybolovu v zmysle bodov 25, 26 a 27 medzinárodného akčného plánu. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa teda v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (193)
            
            
               V súvislosti s odôvodnením 210 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Komisia konštatovala, že Guinea neprijala žiadne opatrenia na zrušenie alebo pozmenenie postupu, ktorý umožňuje dočasnú registráciu plavidiel pod vlajkou Guiney, takže nie sú dané žiadne záruky odrádzania od registrácie plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a jej zabraňovaniu. Komisia okrem toho počas misie vykonávanej od 26. februára do 1. marca 2013 zistila a Guinei oznámila, že nedostatočná koordinácia medzi Agence de Navigation Maritime (ANAM) v pôsobnosti ministerstva dopravy a ministerstvom rybolovu a akvakultúry vytvára dodatočné riziko, že plavidlá vykonávajúce NNN rybolov môžu byť zaregistrované pod guinejskou vlajkou. V tejto súvislosti, keďže Guinea k dátumu tohto rozhodnutia nie je schopná účinne uplatňovať svoju jurisdikciu a kontrolu nad loďami, ktoré by mohli byť dočasne zaregistrované pod jej vlajkou, sa Komisia domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 94 ods. 2 písm. b) dohovoru UNCLOS, v ktorom sa stanovuje, že vlajkový štát uplatňuje jurisdikciu podľa svojho vnútroštátneho práva nad každou loďou, ktorá pláva pod jeho vlajkou a nad jej kapitánom, dôstojníkmi a mužstvom. Od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa teda v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok.
            
         
               (194)
            
            
               Navyše pokiaľ ide o uplatňovanie primeraného systému udeľovania licencií pre plavidlá plaviace sa pod guinejskou vlajkou vykonávajúce rybolov na šírom mori, Komisia v priebehu misie vykonanej v Guinei na mieste od 26. februára do 1. marca 2013 zistila, že od prijatia rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 sa v tomto smere nedosiahol žiadny pokrok. V tejto súvislosti, keďže Guinea k dátumu tohto rozhodnutia nie je schopná prostredníctvom rybárskych licencií a vypracovania predpisov o uplatňovaní podmienok pre tieto rybárske licencie účinne kontrolovať plavidlá plaviace sa pod jej vlajkou, sa Komisia domnieva, že Guinea si ako vlajkový štát neplní svoje povinnosti podľa článku 18 ods. 3 písm. b) dohody UNFSA.
            
         
               (195)
            
            
               Kroky, ktoré Guinea podnikla vzhľadom na svoje povinnosti ako vlajkový a pobrežný štát, teda nie sú dostatočné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článkov 61, 62, 94, 117 a 118 dohovoru UNCLOS a článkov 18 a 20 dohody UNFSA.
            
         
               (196)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenia 182 až 210 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012, Komisia podľa článku 31 ods. 3 a ods. 6 nariadenia o NNN rybolove zastáva názor, že Guinea si nesplnila povinnosti, ktoré pre ňu vyplývajú z medzinárodného práva v oblasti medzinárodných pravidiel, predpisov a opatrení v oblasti ochrany a hospodárenia.
            
         7.4.   Osobitné prekážky rozvojových krajín
   
   
               (197)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 212 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, Guinea sa považuje za krajinu s nízkym ľudským rozvojom (178. miesto spomedzi 186 krajín) (31) a podľa nariadenia (ES) č. 1905/2006 sa Guinea uvádza v kategórii najmenej rozvinutých krajín.
            
         
               (198)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodneniach 215 a 216 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012, v priebehu posledných rokov EÚ poskytla Guinei finančnú a technickú pomoc.
            
         
               (199)
            
            
               Navyše v súvislosti s odôvodnením 180 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 Komisia zistila, že Guinea dostala dodatočnú technickú a finančnú pomoc od členského štátu EÚ určenú na rozvoj systému monitorovania, kontroly a dohľadu v záujme zlepšenia jej kapacity na odhaľovanie NNN rybolovu v jej morských vodách a boj proti nemu (napr. vybavenie dvomi signálnymi vežami; technická spolupráca a pomoc pri zriadení morskej prefektúry poskytovaná na mieste prostredníctvom príslušníka vojska a koordinácia opatrení a činností na mori).
            
         
               (200)
            
            
               Vzhľadom na odôvodnenie 217 rozhodnutia Komisie z 15. novembra 2012 a vývoj po 15. novembri 2012 Komisia zastáva podľa článku 31 ods. 7 nariadenia o NNN rybolove názor, že vývojový status Guiney môže byť oslabený úrovňou jej rozvoja. Stupeň rozvoja Guiney však vzhľadom na povahu zistených nedostatkov tejto krajiny, pomoc, ktorú poskytla EÚ a členské štáty, ako aj opatrenia prijaté na nápravu situácie, nemôže v plnej miere vysvetľovať celkový postup Guiney ako vlajkového alebo pobrežného štátu v oblasti rybného hospodárstva ani nedostatočnosť jej opatrení na zabraňovanie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstránenie.
            
         8.   ZÁVER O IDENTIFIKÁCII NESPOLUPRACUJÚCICH TRETÍCH KRAJÍN
   
   
               (201)
            
            
               Vzhľadom na závery, ku ktorým sa dospelo v súvislosti s neplnením povinností, ktoré pre Belize, Kambodžu a Guineu vyplývajú z medzinárodného práva ako pre vlajkový, prístavný, pobrežný alebo trhový štát, a s neprijatím opatrení na zabránenie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstránenie, tieto krajiny by sa mali v súlade s článkom 31 nariadenia o NNN rybolove identifikovať, ako krajiny, ktoré Komisia považuje za nespolupracujúce tretie krajiny v boji proti NNN rybolovu.
            
         
               (202)
            
            
               So zreteľom na článok 18 ods. 1 písm. g) nariadenia o NNN rybolove príslušné orgány členských štátov sú povinné v prípade potreby odmietnuť dovoz produktov rybolovu do Únie bez toho, aby museli požadovať akékoľvek dodatočné dôkazy alebo zaslať žiadosť o pomoc vlajkovému štátu, ak zistia, že osvedčenie o úlovku bolo potvrdené orgánmi vlajkového štátu označeného za nespolupracujúci štát v súlade s článkom 31.
            
         
               (203)
            
            
               Je potrebné uviesť, že identifikácia Belize, Kambodže a Guiney ako krajín, ktoré Komisia považuje na účely tohto rozhodnutia za nespolupracujúce, nevylučuje, aby Komisia alebo Rada neprijali akékoľvek ďalšie kroky za účelom vytvorenia zoznamu nespolupracujúcich krajín.
            
         9.   POSTUP VÝBORU
   
   
               (204)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
            
         SA ROZHODLA TAKTO:
   Jediný článok
   Belize, Kambodžské kráľovstvo a Guinejská republika sú identifikované ako tretie krajiny, ktoré Komisia považuje za nespolupracujúce tretie krajiny v boji proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu.
   
      V Bruseli 26. novembra 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         Maria DAMANAKI
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 1.
   
      (2)  List ministrovi poľnohospodárstva a rybolovu Belize z 15.11.2012.
   
      (3)  Pozri časť B prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 724/2011 z 25. júla 2011, ktorým sa ustanovuje zoznam EÚ obsahujúci plavidlá zúčastňujúce sa na nezákonnom, neohlásenom a neregulovanom rybolove (Ú. v. EÚ L 194, 26.7.2011, s. 15).
   
      (4)  Pozri časť B prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 672/2013 z 15. júla 2013, ktorým sa ustanovuje zoznam EÚ obsahujúci plavidlá zúčastňujúce sa na nezákonnom, neohlásenom a neregulovanom rybolove (Ú. v. EÚ L 193, 16.7.2013, s. 15).
   
      (5)  Registrácia obchodných lodí – disciplinárny poriadok (RMSDR), 1999, http://www.immarbe.com/IMMARBELIB/S.I.Number-56-of-1999%20.pdf
   
      (6)  List komisie ICCAT z 11. februára 2013, obežník ICCAT č. 605 z 11.2.2013.
   
      (7)  Komisia ICCAT, súhrnné tabuľky zhody, správa komisie ICCAT za roky 2012 – 2013, doplnok 3 k prílohe 10.
   
      (8)  Správa komisie IOTC o plnení záväzkov krajinou Belize, zasadnutie výboru pre plnenie záväzkov 10/2013, CoC10-CR02.
   
      (9)  http://amandala.com.bz/news/gob-assumes-control-ibc-immarbe/
   
      (10)  Pri odkazoch na index ľudského rozvoja OSN pozri (poradie krajín uvedených v tomto rozhodnutí aktualizované v súlade s poslednou dostupnou správou OSN): http://hdr.undp.org/en/media/HDR2013_EN_Summary.pdf
   
      (11)  List ministrovi poľnohospodárstva, lesného hospodárstva a rybného hospodárstva Kambodžského kráľovstva z 15.11.2012.
   
      (12)  http://iuu-vessels.org/iuu/iuu/vessel?uid=63
   
      (13)  Dokument komisie CCAMLR COM CIRC 10/11 z 2. februára 2010.
   
      (14)  Dokument komisie CCAMLR COM CIRC 10/45 z 20. apríla 2010.
   
      (15)  http://iuu-vessels.org/iuu/iuu/vessel?uid=102
   
      (16)  Porovnaj poznámku pod čiarou 14.
   
      (17)  Správa ICCAT za dvojročné obdobie 2012 – 2013, časť I (2012), zväzok 1, opisuje činnosti komisie počas prvej polovice uvedeného dvojročného obdobia a obsahuje správu z 18. mimoriadneho zasadnutia komisie (Agadir, Maroko, 12.-19. november 2012). Správa získaná z: http://www.iccat.es/Documents/BienRep/REP_EN_12-13_I_1.pdf
   
      (18)  Správa komisie CCAMLR z 31. zasadnutia komisie, Austrália, 23. októbra – 1. novembra 2012. Príslušné informácie získané z webovej stránky komisie CCAMLR: http://www.ccamlr.org/en/system/files/e-cc-xxxi.pdf
   
      (19)  http://www.world-register.org/
   
      (20)  Porovnaj poznámku pod čiarou 10.
   
      (21)  List guinejskému ministrovi rybolovu a akvakultúry z 15.11.2012.
   
      (22)  Pozri časť B prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 724/2011 z 25. júla 2011, ktorým sa ustanovuje zoznam EÚ obsahujúci plavidlá zúčastňujúce sa na nezákonnom, neohlásenom a neregulovanom rybolove (Ú. v. EÚ L 194, 26.7.2011, s. 15).
   
      (23)  Príslušné organizácie RFMO sú komisia NEAFC, organizácie NAFO a SEAFO.
   
      (24)  Pozri vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 724/2011, Ú. v. EÚ L 194, 26.7.2011, s. 14.
   
      (25)  Pozri časť B prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 672/2013 z 15. júla 2013, ktorým sa ustanovuje zoznam EÚ obsahujúci plavidlá zúčastňujúce sa na nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove (Ú. v. EÚ L 193, 16.7.2013, s. 6).
   
      (26)  Pozri rozhodnutie Komisie z 2. februára 2007 o núdzových opatreniach, ktorými sa pozastavuje dovoz produktov rybolovu určených na ľudskú spotrebu z Guinejskej republiky, ktoré je dostupné na http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:028:0025:0026:SK:PDF
   
      (27)  http://www.spcsrp.org/
   
      (28)  List komisie ICCAT z 11. februára 2013, obežník komisie ICCAT č. 620 z 11.2.2013.
   
      (29)  Komisia ICCAT, súhrnné tabuľky zhody, správa komisie ICCAT za roky 2012 – 2013.
   
      (30)  Správa komisie IOTC o plnení záväzkov Guineou, zasadnutie výboru pre plnenie záväzkov 10/2013, CoC10-CR08 [E].
   
      (31)  Porovnaj poznámku pod čiarou 10.