CELEX: 31972R2059
Language: el
Date: 1972-09-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2059/72 του Συμβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 1972 περί συμπληρώσεως του άρθρου 26 και περί διορθώσεως του άρθρου 50 του γερμανικού κειμένου του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος

Avis juridique important

|

31972R2059

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2059/72 του Συμβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 1972 περί συμπληρώσεως του άρθρου 26 και περί διορθώσεως του άρθρου 50 του γερμανικού κειμένου του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 222 της 29/09/1972 σ. 0018 - 0019 Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1972(III) σ. 0956  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1972(III) σ. 1007  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 05 τόμος 1 σ. 0219 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2059/72 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 26ης Σεπτεμβρίου 1972 περί συμπληρώσεως του άρθρου 26 και διορθώσεως του άρθρου 50 του γερμανικού κειμένου του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 "περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  1408/71 επί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος"ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως τα άρθρα 2, 7 και 51,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971 "περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος"(1),  την πρόταση της Επιτροπής που διετυπώθη κατόπιν διαβουλεύσεως με τη Διοικητική Επιτροπή για την Κοινωνική Ασφάλιση των Διακινουμένων Εργαζομένων,  τη γνώμη της Συνελεύσεως,  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 κανονίζει τη χορήγηση παροχών εις χρήμα και εις είδος της ασφαλίσεως ασθενείας στον άνεργο που μεταβαίνει για να αναζητήσει απασχόληση, σε Κράτος μέλος άλλο από το αρμόδιο Κράτος- ότι το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72(2), που καθορίζει τον τρόπο εφαρμογής του άρθρου 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, αφορά μόνο τη χορήγηση παροχών εις είδος στον άνεργο και στα μέλη της οικογενείας του- ότι πρέπει επίσης να καθορισθούν διατάξεις εφαρμογής για την χορήγηση παροχών εις χρήμα, καθώς και για την περίπτωση που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, κατά την οποία η διάρκεια χορηγήσεως παροχών της  ασφαλίσεως ασθενείας μπορεί να παραταθεί πέρα από τη διάρκεια που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου- ότι πρέπει να συμπληρωθεί υπ'αυτή την έννοια το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72- ότι πρέπει να διορθωθεί μία γλωσσολογική ασάφεια που εμφανίζεται στο γερμανικό κείμενο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 συμπληρούται από τις ακόλουθες παραγράφους:  "4. Για να λάβει τις παροχές εις χρήμα που προβλέπονται από την νομοθεσία του αρμοδίου Κράτους, ο άνεργος υποχρεούται να προσκομίσει εντός τριών ημερών στον φορέα της ασφαλίσεως ασθενείας του τόπου στον οποίο μετέβη πιστοποιητικό ανικανότητος προς  εργασία, το οποίο χορηγείται από τον θεράποντα ιατρό. Υποχρεούται επίσης να δηλώσει μέχρι ποιας ημερομηνίας έλαβε παροχές δυνάμει της ασφαλίσεως ανεργίας, καθώς και τη διεύθυνσή του στη χώρα που ευρίσκεται.  5. Ο φορέας ασφαλίσεως ασθενείας του τόπου όπου μετέβη ο άνεργος κοινοποιεί εντός τριών ημερών στον αρμόδιο φορέα ασφαλίσεως ασθενείας και στον αρμόδιο φορέα ασφαλίσεως ανεργίας, καθώς και στον φορέα στον οποίο είναι εγγεγραμμένος ο άνεργος ως αιτών  απασχόληση, την αρχή και το τέλος της ανικανότητος προς εργασία.  6. Στις περιπτώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 25 παράγραφος 4 του κανονισμού, ο φορέας ασφαλίσεως ασθενείας του τόπου στον οποίο μετέβη ο άνεργος πληροφορεί τον αρμόδιο φορέα ασφαλίσεως ασθενείας και τον αρμόδιο φορέα ασφαλίσεως ανεργίας ότι κρίνει πως  πληρούνται οι όροι που δικαιολογούν την παράταση της χορηγήσεως παροχών εις είδος και εις χρήμα, αιτιολογεί τη γνώμη του και συνάπτει στην ανακοίνωση, που απευθύνεται στον αρμόδιο φορέα ασφαλίσεως ασθενείας, μία εμπεριστατωμένη έκθεση του ελεγκτού  ιατρού για την κατάσταση του ασθενούς, υποδεικνύοντας την προβλεπόμενη διάρκεια πληρώσεως των απαιτουμένων όρων για την εφαρμογή του άρθρου 25 παράγραφος 4 του κανονισμoύ. Ο αρμόδιος φορέας ασφαλίσεως ασθενείας αποφασίζει για την παράταση της χορηγήσεως  των παροχών στον ασθενή άνεργο.  7. Οι διατάξεις του άρθρου 18 παράγραφοι 2, 3, 4, 5, 6, 8 και 9 του κανονισμού, εφαρμογής εφαρμόζονται αναλόγως."  Άρθρο 2  Το γερμανικό κείμενο του άρθρου 50 παράγραφος 1 περίπτωση α (ι) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Gelten fuer einen Arbeitnehmer, der Staatsangehoeriger eines Mitgliedstaats ist, die Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats, so uebermittelt der zustaendige Traeger der Rentenversicherung des zweiten Mitgliedstaats zu dem Zeitpunkt, zu dem  dieser Arbeitnehmer bei diesem Traeger eingetragen wird, der von der zustaendigen Behoerde dieses Mitgliedstaats (Beschaeftigungsland) bezeichneten Stelle alle Angaben zur Person des Arbeitnehmers, den Tag der Beschaeftigungsaufnahme sowie den Namen des  genannten zustaendigen Traegers und die von ihm zugeteilte Versicherungsnummer unter Verwendung aller verfuegbaren Mittel."  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 1972.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 26 Σεπτεμβρίου 1972.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος T. WESTERTERP  (1) ΕΕ αριθ. Ν 149 της 5.7.1971, σ. 2.  (2) EΕ αριθ. Ν 74 της 27.3.1972, σ. 1.