CELEX: C1997/228/07
Language: sv
Date: 1997-07-26 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 5 juni 1997 i mål C-223/96: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Frankrike (Fördragsbrott - Direktiv 91/156/EEG)

Nr C 228/4            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  26.7.97

2 . Konungariket Spanien förpliktas att ersätta rätte­                                  DOMSTOLENS DOM
    gångskostnaderna.                                                                       ( sjätte avdelningen)

O EGT nr C 158 , 1.6.1996 .                                                                 av den 12 juni 1997
                                                                      i mål C-266/95 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                      Bundessozialgericht): Pascual Merino García mot Bundes­
                                                                                         anstalt fur Arbeit ( x )
                                                                      (Social trygghet för migrerande arbetstagare - Förordning
                                                                      (EEG) nr 1408/71 - Personkrets som omfattas av tillämp­
                                                                        ningsområdet - Begreppet anställd - Familjeförmåner)
                   DOMSTOLENS DOM
                                                                                               ( 97/C 228/08 )
                     ( femte avdelningen )
                      av den 5 juni 1997
i mål C-223/96: Europeiska gemenskapernas kommission                                   (Rättegångsspråk: tyska)
             mot Republiken Frankrike H
          (Fördragsbrott - Direktiv 91/156/EEG)
                                                                      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                         ( 97/C 228/07 )                              kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                            gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
                  (Rättegångsspråk : franska)
                                                                      Domstolen, sjätte avdelningen ( avdelningsordföranden
                                                                      G. F. Mancini, referent, samt domarna C. N. Kakouris, G.
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen              Hirsch, H. Ragnemalm, och R. Schintgen; generaladvokat:
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska            N. Fennelly; justitiesekreterare : H. A. Rühl, avdelningsdi­
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                 rektör), har den 12 juni 1997 avkunnat dom i mål C-266/
                                                                      95 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget,
                                                                      från Bundessozialgericht (Tyskland ), att domstolen skall
Domstolen, femte avdelningen ( sammansatt av avdelnings­              meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
ordföranden J. C. Moitinho de Almeida samt domarna L.                 domstolen anhängiga målet mellan Pascual Merino García
Sevón ( referent), D. A. O. Edward, P. Jann och M. Wathe­             och Bundesanstalt fur Arbeit, angående tolkningen och gil­
let; generaladvokat: P. Léger; justitiesekreterare : R. Grass ),      tigheten av del I punkt C i bilaga I till rådets förordning
har den 5 juni 1997 avkunnat dom i mål C-223/96 mellan                ( EEG ) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen
Europeiska gemenskapernas kommission ( ombud: M.                      av systemen för social trygghet när anställda , egenföreta­
Condou-Durande, biträdd av advokaten J.-J. Evrard ) och               gare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen, i dess
Republiken Frankrike ( ombud: C. de Salins och R. Nadal )             ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning
angående fastställelse av att Republiken Frankrike har                ( EEG ) nr 2001 /83 av den 2 juni 1983 ( EGT nr L 230 ,
underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets               22.8.1983 , s. 6 ), i dess lydelse enligt rådets förordning
direktiv 91 /156/EEG av den 18 mars 1991 om ändring av                ( EEG ) nr 3427/89 av den 30 oktober 1989 ( EGT nr L 331 ,
direktiv 75/442/EEG om avfall ( EGT nr L 78 , 26.3.1991 ,             16.11.1989 , s . 1 ). Domslutet i denna dom har följande
s. 32 ) genom att inte inom den föreskrivna fristen ha anta­          lydelse :
git de lagar och andra författningar som är nödvändiga
för att följa direktivet eller genom att inte ha meddelat
kommissionen dessa åtgärder. Domslutet i denna dom har
                                                                      Begreppet anställd vad avser utbetalning av familjeförmå­
följande lydelse :                                                    ner enligt den tyska lagstiftningen, i enlighet med artikel 73
                                                                      i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971
                                                                      om tillämpningen av systemen för social trygghet när
1 . Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina             anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom
    skyldigheter enligt artikel 2.1 i rådets direktiv 91 /156/        gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse
    EEG av den 18 mars 1991 om ändring av direktiv 75/                enligt rådets förordning (EEG) nr 2001 /83 av den 2 juni
    442/EEG om avfall, genom att inte inom den före­                  1983, i dess lydelse enligt rådets förordning (EEG)
    skrivna fristen ha antagit de lagar och andra författ­            nr 3427/89 av den 30 oktober 1989, skall tolkas på så sätt
    ningar som är nödvändiga för att följa direktivet.                att det endast avser anställda som motsvarar den defini­
                                                                      tion som följer av artikel 1 a ii jämförd med del I punkt C
                                                                      i bilaga I till förordningen. Vid utredningen av tolknings­
2 . Republiken Frankrike förpliktas att ersätta rätte­                frågorna har dessutom ingen uppgift framkommit som
    gångskostnaderna.                                                 talar mot att den nämnda bilagan skulle vara giltig. Arti­
                                                                      kel 48.2 i EG-fördraget skall emellertid tolkas på så sätt
(') EGT nr C 269 , 14.9.1996 .                                        att den utgör hinder för tillämpning av en nationell lag­
                                                                      stiftning som leder till att familjeförmåner förvägras en
                                                                      anställd vars barn är bosatta i en annan medlemsstat, för
                                                                      hela kalendermånader under en längre obetald semester,