CELEX: 22000D0210(13)
Language: cs
Date: 2000-01-29 00:00:00
Title: Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 15/1999 ze dne 29. ledna 1999, kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

Důležité právní upozornění

|

22000D0210(13)

Úřední věstník L 035 , 10/02/2000 S. 0045 - 0051

		Rozhodnutí Smíšeného výboru EHPč. 15/1999ze dne 29. ledna 1999,kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHPSMÍŠENÝ VÝBOR EHP,s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen "Dohoda"), a zejména s ohledem na článek 98 této dohody,vzhledem k tomu, že příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 121/98 ze dne 18. prosince 1998 [1];vzhledem k tomu, že protokol 9 k Aktu o podmínkách přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie [2], nahrazuje ode dne přistoupení Rakouska k Evropské unii dne 1. ledna 1995 Dohodu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Rakouskou republikou o tranzitu zboží po silnici a železnici [3];vzhledem k tomu, že články 11 a 12 protokolu 9 k aktu o podmínkách přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království stanoví zvláštní režim pro tranzit těžkých nákladních vozidel přes Rakousko a mezinárodní přepravu zboží po železnici do Rakouska a z něj, který je založen na systému práv tranzitu (ekobodů);vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 3298/94 [4] stanoví podrobná opatření týkající se systému práva tranzitu (ekobodů) pro těžká nákladní vozidla projíždějící Rakouskem, zavedeného článkem 11 protokolu č. 9 aktu o přistoupení Norska, Rakouska, Finska a Švédska;vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1524/96 [5] mění nařízení (ES) č. 3298/94;vzhledem k tomu, že protokol 9 k aktu o přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království, nařízení (ES) č. 3298/94 a nařízení (ES) č. 1524/96 by měly být začleněny do Dohody;vzhledem k tomu, že úpravy nařízení Rady (EHS) č. 881/92 ze dne 26. března 1992 o přístupu na trh silniční přepravy zboží uvnitř Společenství na území nebo z území členského státu nebo procházející územím jednoho nebo více členských států [6] provedené kapitolou VI částí A bodem 6 přílohy I aktu o přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království by měly být začleněny do Dohody,ROZHODL TAKTO:Článek 1V bodě 26a (nařízení Rady (EHS) č. 881/92) přílohy XIII Dohody se doplňují tato slova:"ve znění těchto aktů a doplněné těmito akty:- 1 94 N: Aktu o podmínkách přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a o úpravách smluv, na kterých je založena Evropská unie (Úř. věst. C 241, 29.8.1994, s. 21 ve znění úprav v Úř. věst. L 1, 1.1.1995, s. 1),- 394 R 3298: nařízení Komise (ES) č. 3298/94 ze dne 21. prosince 1994, kterým se stanoví podrobná opatření týkající se systému práv tranzitu (ekobodů) pro těžká nákladní vozidla projíždějící Rakouskem, zavedeného článkem 11 protokolu č. 9 aktu o přistoupení Norska, Rakouska, Finska a Švédska (Úř. věst. L 341, 30.12.1994, s. 20),- 396 R 1524: nařízení Komise (ES) č. 1524/96 ze dne 30. července 1996, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 3298/94, pokud jde o systém ekobodů pro těžká nákladní vozidla projíždějící Rakouskem (Úř. věst. L 190, 31.7.1996, s. 13)."Článek 2V bodě 26a (nařízení Rady (EHS) č. 881/92) přílohy XIII Dohody se úpravy a) až g) nahrazují tímto:"a) V článku 1 se odstavec 2 se nahrazuje tímto:"2. V přípravě přepravy zboží ze smluvní strany do třetí země a zpět se toto nařízení nepoužije na část každé jízdy vykonávané po území smluvní strany nakládky a vykládky, pokud se smluvní strany nedohodly jinak."b) V článku 1 se odstavec 3 se nahrazuje tímto:"3. Toto nařízení se nedotýká ustanovení vztahujících se k přepravě ze státu ESVO do třetí země uvedených v odstavci 2, která jsou stanovena ve dvoustranných dohodách uzavřených mezi státem ESVO a třetí zemí, která buď podle dvoustranných povolení, nebo podle dohod o liberalizaci umožňuje nakládku a vykládku ve smluvní straně dopravci usazenými v jiné smluvní straně, pokud se dodržuje zásada nediskriminace mezi dopravci ze Společenství a dopravci ze státu ESVO."c) Státy ESVO uznávají povolení Společenství vydaná členskými státy Společenství podle uvedeného nařízení. Pro účely těchto uznávání se ve všeobecných ustanoveních povolení Společenství uvedených v příloze I tohoto nařízení slova "Společenství" nahrazují slovy "Společenství a Island, Lichtenštejnsko a Norsko" a slova "členské státy" nahrazují slovy "členský stát nebo členské státy Společenství a (nebo) Island, Lichtenštejnsko a Norsko".d) Společenství a členské státy Společenství uznávají povolení vydaná státem ESVO v souladu s tímto nařízením přizpůsobeným částí b) přílohy I v dodatku 1 k této příloze.e) Povolení vydaná státem ESVO odpovídají vzoru uvedenému v dodatku 1 k této příloze."Článek 3Dodatek v příloze tohoto rozhodnutí nahrazuje dodatek 1 k příloze XIII Dohody.Článek 4V příloze XIII Dohody se za bod 26a (nařízení Rady (EHS) č. 881/92) vkládá nový bod, který zní:"26aa. 1 94 N: Akt o podmínkách přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a úpravách smluv, na kterých je založena Evropská unie (Úř. věst. C 241, 29.8.1994, s. 21 ve znění úprav v Úř. věst. L 1, 1.1.1995, s. 1), ve znění těchto aktů a doplněný těmito akty:- 394 R 3298: nařízení Komise (ES) č. 3298/94 ze dne 21. prosince 1994, kterým se stanoví podrobná opatření týkající se systému práva tranzitu (ekobodů) pro těžká nákladní vozidla projíždějící Rakouskem, zavedená článkem 11 protokolu č. 9 aktu o přistoupení Norska, Rakouska, Finska a Švédska (Úř. věst. L 341, 30.12.1994, s. 20),- 396 R 1524: nařízení Komise (ES) č. 1524/96 ze dne 30. července 1996, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 3298/94, pokud jde o systém ekobodů pro těžká nákladní vozidla projíždějící Rakouskem (Úř. věst. L 190, 31.7.1996, s. 13).Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:a) po přidání ekobodů vypočtených na základě referenčního roku 1991 pro celkem25700jednotlivých tranzitních jízd za rok (Island: 100, Lichtenštejnsko:21000, Norsko:4600) zní tabulka v článku 9 nařízení takto:Rok | Procento ekobodů | Ekobody pro vozidla smluvních stran |(1) | (2) | (3) |1991 | 100,0 % | 23962280 |1998 | 54,8 % | 13131329 |1999 | 51,9 % | 12436423 |2000 | 49,8 % | 11933215 |2001 | 48,5 % | 11621706 |2002 | 44,8 % | 10735101 |2003 | 40,0 % | 9584912 |b) Tabulka v příloze D nařízení zní takto:Členské státy Společenství, Lichtenštejnsko, Island a Norsko | Jednotek |Rakousko | 214800 |Belgie | 32500 |Dánsko | 40500 |Německo | 482500 |Řecko | 60500 |Španělsko | 1200 |Finsko | 4600 |Francie | 5000 |Irsko | 1000 |Island | 100 |Itálie | 510000 |Lichtenštejnsko | 21000 |Lucembursko | 5000 |Nizozemsko | 123500 |Norsko | 4600 |Portugalsko | 400 |Švédsko | 7500 |Spojené království | 8500 |Celkem | 1523200" |Článek 5Znění úprav nařízení (EHS) č. 881/92 provedených kapitolou VI částí A bodem 6 přílohy I Aktu o podmínkách přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, protokolu 9 k aktu o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska a nařízení (ES) č. 3298/94 a (ES) č. 1524/96 v islandském a norském jazyce, která tvoří přílohu odpovídajících jazykových verzí tohoto rozhodnutí, jsou platná.Článek 6Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 30. ledna 1999 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody.Článek 7Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropských společenství.V Bruselu dne 29. ledna 1999.Za Smíšený výbor EHPpředsedaF. Barbaso[1] Úř. věst. L 297, 18.11.1999, s. 50.[2] Úř. věst. C 241, 29.8.1994, s. 21, ve znění úprav v Úř. věst. L 1, 1.1.1995, s. 1.[3] Úř. věst. L 373, 21.12.1992, s. 6.[4] Úř. věst. L 341, 30.12.1994, s. 20.[5] Úř. věst. L 190, 31.7.1996, s. 13.[6] Úř. věst. L 95, 9.4.1992, s. 1, ve znění opravy v Úř. věst. L 213, 29.7.1992, s. 36.--------------------------------------------------PŘÍLOHAk rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 15/1999--------------------------------------------------