CELEX: 22008A1121(01)
Language: hr
Date: 2008-11-03 00:00:00
Title: Sporazum između Europske unije i Gruzije o statusu Promatračke misije Europske unije u Gruziji

18/Sv. 008
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               128
            
         22008A1121(01)
   
               L 310/31
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               03.11.2008.
            
         
      SPORAZUM
   
   između Europske unije i Gruzije o statusu Promatračke misije Europske unije u Gruziji
   EUROPSKA UNIJA, dalje u tekstu „EU”,
   s jedne strane, i
   GRUZIJA, dalje u tekstu „država domaćin”,
   s druge strane,
   zajedno dalje u tekstu „stranke”,
   UZIMAJUĆI U OBZIR:
   
               —
            
            
               pismo predsjednika Mikheila Saakashvilija od 11. rujna 2008.,
            
         
               —
            
            
               Zajedničku akciju 2008/736/ZVSP od 15. rujna 2008. o Promatračkoj misiji Europske unije u Gruziji, EUMM Georgia,
            
         
               —
            
            
               da ovaj Sporazum ne utječe na prava i obveze stranaka u okviru međunarodnih sporazuma i ostalih instrumenata kojima se osnivaju međunarodni sudovi i tribunali, uključujući i statut Međunarodnog kaznenog suda,
            
         SUGLASILE SU SE:
   Članak 1.
   Područje primjene i pojmovi
   1.   Ovaj se Sporazum primjenjuje na misiju Europske unije i njezino osoblje.
   2.   Ovaj se Sporazum primjenjuje samo na državnom području države domaćina.
   3.   Za potrebe ovog Sporazuma:
   
               (a)
            
            
               „EUMM Georgia” znači Promatračka misija Europske unije u Gruziji, uspostavljena Zajedničkom akcijom 2008/736/ZVSP Vijeća Europske unije, uključujući i njezine komponente, snage, jedinice, stožer i osoblje razmještene na području države domaćina i dodijeljene EUMM-u Georgia;
            
         
               (b)
            
            
               „voditelj Misije” znači voditelj misije EUMM Georgia, kojeg imenuje Vijeće Europske unije;
            
         
               (c)
            
            
               „osoblje EUMM-a Georgia” znači voditelj Misije, osoblje koje dodjeljuju države članice EU-a i institucije EU-a, kao i države koje nisu članice EU-a, a koje EU pozove da sudjeluju u EUMM-u Georgia, međunarodno osoblje koje EUMM Georgia unovači na ugovornoj osnovi za pripremanje, podupiranje i provođenje misije te osoblje u misiji za državu pošiljateljicu ili instituciju EU-a u okviru same misije. Tu nisu uključeni trgovački ugovaratelji ili lokalno zaposleno osoblje;
            
         
               (d)
            
            
               „stožer” znači glavni stožer EUMM-a Georgia u Tbilisiju;
            
         
               (e)
            
            
               „država pošiljateljica” znači država članica EU-a ili država koja nije članica EU-a, a koja je dodijelila osoblje EUMM-u Georgia;
            
         
               (f)
            
            
               „objekti” znači zgrade, prostorije i teren potrebni za vođenje aktivnosti EUMM-a Georgia, kao i za smještaj osoblja EUMM-a Georgia;
            
         
               (g)
            
            
               „lokalno zaposleno osoblje” znači osoblje koje ima dozvolu za trajni boravak u državi domaćinu;
            
         
               (h)
            
            
               „dobavljač” znači osoba koja EUMM Georgia opskrbljuje robom i/ili uslugama povezanima s aktivnostima EUMM-a Georgia.
            
         Članak 2.
   Opće odredbe
   1.   EUMM Georgia i osoblje EUMM-a Georgia poštuju zakone i propise države domaćina i suzdržavaju se od svih aktivnosti nespojivih s ciljevima misije.
   2.   EUMM Georgia je autonomna u pogledu izvršavanja svojih zadaća u okviru ovog Sporazuma. Država domaćin poštuje jedinstvenu i međunarodnu narav EUMM-a Georgia.
   3.   Voditelj misije redovito izvješćuje Vladu države domaćina o broju osoblja EUMM-a Georgia razmještenog na državnom području države domaćina.
   Članak 3.
   Identifikacija
   1.   Osoblje EUMM-a Georgia ima iskaznice EUMM Georgia kojima se ujedno identificira, a koje izdaje Ministarstvo vanjskih poslova države domaćina i koje su obvezni stalno nositi uza se. Odgovarajuća tijela države domaćina imaju ogledni primjerak identifikacijske iskaznice EUMM-a Georgia.
   2.   Vozila i ostala prijevozna sredstva EUMM-a Georgia nose raspoznatljive oznake EUMM-a Georgia, čiji primjerak imaju i odgovarajuća tijela države domaćina, kao i/ili specifične diplomatske pločice koje izdaju odgovarajuća tijela države domaćina.
   3.   EUMM Georgia ima pravo, u svojem stožeru kao i drugdje, isticati zastavu EU-a, samu ili skupa sa zastavom države domaćina, u skladu s odlukom voditelja misije. Nacionalne zastave ili znakovlje nacionalnih elemenata EUMM-a Georgia mogu biti istaknuti u prostorijama, na vozilima i uniformama EUMM-a Georgia, u skladu s odlukom voditelja misije.
   Članak 4.
   Prelazak granice i kretanje unutar državnog područja države domaćina
   1.   Osoblje EUMM-a Georgia i imovina i prijevozna sredstva EUMM-a Georgia granicu države domaćina prelazi na službenim graničnim prijelazima, u pomorskim lukama i kroz međunarodne zračne koridore.
   2.   Stranka domaćin EUMM-u Georgia i osoblju EUMM-a Georgia olakšava ulazak u državno područje i odlazak s državnog područja države domaćina. Osim pregleda putovnica prilikom ulaska u državno područje i odlaska s državnog područja države domaćina, osoblje je EUMM-a Georgia, uz dokaz o članstvu u misiji, izuzeto od pregleda putovnica, carinskih pregleda i postupaka, viznih i imigracijskih propisa, kao i od svakog oblika imigracijskog nadzora unutar državnog područja države domaćina.
   3.   Osoblje je EUMM-a Georgia izuzeto od propisa države domaćina kojima se uređuje registracija i nadzor stranaca, ali ne stječe pravo na prebivalište ni na stalni boravak na državnom području države domaćina.
   4.   Imovina i prijevozna sredstva EUMM-a Georgia, koji ulaze, prolaze ili izlaze s državnog područja države domaćina radi potpore EUMM-u Georgia izuzeti su od svih carinskih pregleda i postupaka.
   5.   Na vozila i zrakoplove koji se koriste kao potpora misiji ne primjenjuju se lokalni uvjeti za dozvolu ili registraciju. Nastavljaju se primjenjivati odgovarajući međunarodni standardi i propisi.
   Ako je to potrebno, sklapaju se dodatni sporazumi u skladu s člankom 20. ovog Sporazuma.
   6.   Osoblje EUMM-a Georgia na državnom području države domaćina smije voziti motorna vozila i upravljati plovilima i zrakoplovima, pod uvjetom da imaju valjanu nacionalnu ili međunarodnu vozačku dozvolu, dozvolu za upravljanje brodovima ili odgovarajuću pilotsku licencu. Država domaćin prihvaća kao valjanu, bez poreza ili naknade, vozačku dozvolu ili dozvolu koju ima osoblje EUMM-a Georgia.
   7.   EUMM Georgia i osoblje EUMM-a Georgia, skupa sa svojim vozilima, zrakoplovima ili ostalim prijevoznim sredstvima, opremom i potrepštinama uživa slobodno i neograničeno kretanje državnim područjem države domaćina, uključujući njezino teritorijalno more i zračni prostor. Ako je to potrebno, mogu se sklopiti dodatni sporazumi, u skladu s člankom 20. ovog Sporazuma.
   8.   Za potrebe misije osoblje EUMM-a Georgia, kao i lokalno osoblje zaposleno pri EUMM-u Georgia, prilikom službenog putovanja smiju koristiti ceste, mostove, trajekte, zračne luke i luke bez plaćanja carina, naknada, cestarina, poreza ili ostalih pristojbi. EUMM Georgia nije oslobođena od opravdanih troškova vezanih za zatražene i dobivene usluge pod uvjetima koji vrijede i za usluge pružene osoblju države domaćina.
   9.   Imovina i prijevozna sredstva EUMM-a Georgia, koji ulaze, prolaze ili izlaze s državnog područja države domaćina radi potpore EUMM-u Georgia prije stupanja na snagu ovog Sporazuma izuzeti su od svih carinskih pregleda i postupaka.
   Članak 5.
   Povlastice i imuniteti EUMM-a Georgia koje dodjeljuje država domaćin
   1.   Objekti EUMM-a Georgia nepovredivi su. Službenici države domaćina im ne pristupaju bez suglasnosti voditelja misije.
   2.   Objekti EUMM-a Georgia, namještaj i ostala imovina, kao i njezina prijevozna sredstva, uživaju imunitet od pretraživanja, potraživanja, pripajanja ili bilo kakva izvršenja.
   3.   EUMM Georgia, njezina imovina i sredstva, gdje god se nalazili i kod koga god se čuvali, uživaju imunitet od svakog oblika pravnog postupka.
   4.   Arhivi i dokumenti EUMM-a Georgia nepovredivi su, u svako doba i gdje god se nalazili.
   5.   Službena korespondencija EUMM-a Georgia nepovrediva je. Službena korespondencija je korespondencija povezana s misijom i njezinim zadaćama.
   6.   Kada je riječ o kupljenim ili uvezenim dobrima, pruženim uslugama i objektima koje koristi EUMM Georgia za potrebe misije, EUMM Georgia je izuzeta od plaćanja svih nacionalnih, područnih i općinskih davanja, poreza i pristojbi slične naravi. EUMM Georgia nije izuzeta od plaćanja isporučenih usluga.
   7.   Država domaćin dopušta ulazak proizvoda namijenjenih misiji i odobrava njihovo izuzeće od svih uvoznih, izvoznih i provoznih dozvola, licenci, carina, naknada, cestarina, poreza i sličnih pristojbi, osim pristojbi vezanih za skladištenje, vozarinu i ostale isporučene usluge.
   Članak 6.
   Povlastice i imuniteti osoblja EUMM-a Georgia koje dodjeljuje država domaćin
   1.   Osoblje EUMM-a Georgia, u skladu s međunarodnim pravom, ne može biti predmetom uhićenja ili pritvaranja.
   2.   Spisi, korespondencija i imovina osoblja EUMM-a Georgia uživaju nepovredivost, osim u slučaju provedbenih mjera koje su dopuštene u skladu sa stavkom 6. ovog članka.
   3.   Osoblje EUMM-a Georgia, u svim okolnostima, uživa imunitet od kaznene odgovornosti države domaćina. Država pošiljateljica ili odnosna institucija EU-a, ovisno o slučaju, mogu se odreći imuniteta osoblja EUMM-a Georgia od kaznene odgovornosti. Takvo odricanje uvijek mora biti u pisanom obliku.
   4.   Osoblje EUMM-a Georgia uživa imunitet od sudske i upravne nadležnosti države domaćina u odnosu na izgovorene ili napisane riječi i u odnosu na sva djela koja je počinilo prilikom izvršavanja svojih službenih zadaća. Ako je protiv osoblja EUMM-a Georgia pred bilo kojim sudom države domaćina pokrenut bilo kakav parnični postupak, odmah se o tome obavješćuju voditelj misije i nadležno tijelo države pošiljateljice ili institucije EU-a. Prije započinjanja postupka pred sudom voditelj misije i nadležno tijelo države pošiljateljice ili institucije EU-a potvrđuju sudu je li odnosno djelo osoblje EUMM-a Georgia počinilo prilikom izvršavanja službenih zadaća. Ako je djelo počinjeno prilikom izvršavanja službenih zadaća, postupak ne započinje, a primjenjuju se odredbe članka 17. ovog Sporazuma. Ako djelo nije počinjeno prilikom izvršavanja službenih zadaća, s postupkom se može nastaviti. Potvrda voditelja misije i nadležnog tijela države pošiljateljice ili institucije EU-a obvezujuće je u odnosu na nadležnost države domaćina koja to ne može osporiti. Postupak koji pokreće osoblje EUMM-a Georgia sprečava njegovo pozivanje na imunitet od odgovornosti u odnosu na svako protupotraživanje izravno povezano s glavnim potraživanjem.
   5.   Osoblje EUMM-a Georgia nije dužno iznositi dokaze kao svjedok.
   6.   U odnosu na osoblje EUMM-a Georgia ne smiju se poduzimati nikakve izvršne mjere, osim u slučaju kada je protiv njega pokrenut parnični postupak koji nije povezan s njegovim službenim zadaćama. Imovina osoblja EUMM-a Georgia, za koju je voditelj misije potvrdio da je potrebna za izvršavanje službenih zadaća, oslobođena je od zapljene povezane s presudom, odlukom ili nalogom. U građanskim postupcima na osoblje EUMM-a Georgia ne primjenjuju se nikakva ograničenja osobne slobode kao ni bilo kakve druge mjere ograničavanja.
   7.   Imunitet osoblja EUMM-a Georgia od nadležnosti države domaćina ne izuzima ih od nadležnosti odnosnih država pošiljateljica.
   8.   Osoblje EUMM-a Georgia, u odnosu na usluge isporučene EUMM-u Georgia, izuzeto je od propisa o socijalnom osiguranju, koji mogu biti valjani u državi ugostiteljici.
   9.   Osoblje je EUMM-a Georgia u državi članici oslobođeno od svih oblika oporezivanja plaća i dodatnih prihoda koje mu isplaćuje EUMM Georgia ili države pošiljateljice, kao i od oporezivanja svih prihoda koje dobiva izvan države domaćina.
   10.   Država domaćin, u skladu sa zakonima i propisima koje može donijeti, dopušta ulazak i odobrava oslobađanje od svih carina, poreza i odnosnih pristojbi, osim pristojbi vezanih za skladištenje, prijevoz i slične usluge, u odnosu na proizvode namijenjene za osobnu uporabu osoblja EUMM-a Georgia. Država domaćin također dopušta izvoz takvih proizvoda. Za dobra i usluge kupljene na domaćem tržištu osoblje EUMM-a Georgia oslobođeno je od poreza na dodanu vrijednost (cijena ne uključuje PDV) i ostalih poreza, u skladu sa zakonima države domaćina.
   11.   Osobna prtljaga osoblja EUMM-a Georgia izuzeta je od inspekcija sve dok ne postoje ozbiljni razlozi da sadrži proizvode koji nisu namijenjeni osobnoj uporabi osoblja EUMM-a Georgia ili proizvode čiji je uvoz ili izvoz zabranjen zakonom ili nadziran propisima o karanteni države domaćina. Takva se inspekcija provodi isključivo u prisutnosti odnosnog osoblja EUMM-a Georgia ili ovlaštenog predstavnika EUMM-a Georgia.
   Članak 7.
   Lokalno zaposleno osoblje
   Lokalno zaposleno osoblje uživa povlastice i imunitete samo u mjeri u kojoj to odobri država domaćin. Država domaćin, međutim, ostvaruje svoju nadležnost nad takvim osobljem na način kojim se ne ometa izvršavanje zadaća operacije.
   Članak 8.
   Porezna oslobađanja za dobavljače
   1.   Opskrbljivanje EUMM-a Georgia robom i/ili uslugama koje obavlja dobavljač oslobođeno je od posrednih poreza (u cijenu nije uključen porez).
   2.   Uvoz robe koji obavlja dobavljač, a koja je kupljena za aktivnosti EUMM-a Georgia, oslobođen je od svih carina, uključujući i PDV.
   3.   EUMM Georgia ne preuzima nikakvu obvezu ili odgovornost pred tijelima države domaćina za bilo kakav propust dobavljača u poštivanju poreznih zakona Georgia.
   4.   U suradnji s EUMM-om Georgia, Ministarstvo financija Gruzije razrađuje dogovore za provedbu oslobađanja predviđenih ovim člankom.
   Članak 9.
   Disciplinske ovlasti
   Nadležna tijela države pošiljateljice imaju pravo, na državnom području države domaćina, ostvarivati disciplinske ovlasti koje su im povjerene na temelju zakona države pošiljateljice, a u pogledu sveukupnog osoblja EUMM-a Georgia na koje se primjenjuje mjerodavno pravo države pošiljateljice.
   Članak 10.
   Sigurnost
   1.   Država domaćin, u okviru svojih mogućnosti, preuzima punu odgovornost za sigurnost osoblja EUMM-a Georgia.
   2.   Država domaćin u tu svrhu poduzima sve mjere potrebne za zaštitu, zbrinutost i sigurnost EUMM-a Georgia i osoblja EUMM-a Georgia. Sve posebne odredbe koje predloži država domaćin prije provedbe usuglašavaju se s voditeljem misije. Država domaćin dopušta i podupire, bez naknade, aktivnosti povezane sa zdravstvenom evakuacijom osoblja EUMM-a Georgia. Ako je to potrebno, sklapaju se dodatni sporazumi u skladu s člankom 20. ovog Sporazuma.
   Članak 11.
   Odora
   1.   Osoblje EUMM-a Georgia nosi nacionalnu odoru ili civilno odijelo s raspoznatljivom identifikacijom EUMM-a Georgia.
   2.   Na nošenje odore primjenjuju se pravila koja izdaje voditelj misije.
   Članak 12.
   Suradnja i pristup informacijama
   1.   Država domaćin u potpunosti surađuje, dajući mu punu potporu, s EUMM-om Georgia i s osobljem EUMM-a Georgia.
   2.   Ako se to od nje zahtijeva i ako je to potrebno za ostvarenje misije EUMM-a Georgia, država domaćin osoblju EUMM-a Georgia omogućuje učinkovit pristup:
   
               —
            
            
               zgradama, objektima, lokacijama i službenim vozilima u vlasništvu, zakupu ili posjedu države domaćina, koji su bitni za mandat EUMM-a Georgia,
            
         
               —
            
            
               potrebnoj dokumentaciji, materijalima i podacima, pod nadzorom države domaćina, a za izvršenje mandata EUMM-a Georgia.
            
         Ako je to potrebno, sklapaju se dodatni sporazumi u skladu s člankom 20. ovog Sporazuma.
   3.   Voditelj misije i država domaćin redovito se savjetuju i poduzimaju mjere kojima osiguravaju tijesnu i uzajamnu suradnju na svakoj odgovarajućoj razini. Država domaćin može imenovati dužnosnika za vezu s EUMM-om Georgia.
   Članak 13.
   Potpora državi domaćinu i ugovaranje
   1.   Država domaćin je suglasna, ako se to od nje zahtijeva, pomoći EUMM-u Georgia u pronalaženju prikladnih objekata.
   2.   Država domaćin, ako se od nje zahtijeva i ako su raspoloživi, bez naknade osigurava objekte koji su u njezinu vlasništvu ako su takvi objekti potrebni za provedbu upravnih i operativnih aktivnosti EUMM-a Georgia.
   3.   U okviru svojih sredstava i mogućnosti, država domaćin pomaže u pripremanju, osnivanju i provedbi operacije, dajući joj svu potporu, uključujući i raspoređivanje uređaja i objekata za stručnjake EUMM-a Georgia.
   4.   Pomoć i potpora države domaćina misiji daju se pod jednakim uvjetima kao i pomoć i potpora koji se daju građanima države domaćina.
   5.   EUMM Georgia u okviru zakona i propisa države domaćina ima potrebnu pravnu i poslovnu sposobnost, s ciljem izvršenja svoje misije, a posebno u svrhu otvaranja bankovnih računa i stjecanja ili raspolaganja pokretnom imovinom i sudjelovanja kao stranka u sudskim postupcima.
   6.   Pravo koje se primjenjuje na ugovore koje EUMM Georgia sklopi u državi domaćinu određuje se odnosnim ugovorima.
   7.   Ugovorom se može uglaviti da se postupak rješavanja spora iz članka 17. stavaka 3. i 4. ovog Sporazuma primjenjuje na sporove koji nastanu iz primjene ugovora.
   8.   Država domaćin u svrhu operacije olakšava provedbu ugovora koje EUMM Georgia sklopi s poslovnim subjektima.
   Članak 14.
   Izmjene u objektima
   1.   EUMM Georgia je ovlaštena graditi, popravljati ili na neki drugi način mijenjati objekte, u skladu sa svojim operativnim potrebama.
   2.   Za takve gradnje, popravke ili izmjene država domaćin od EUMM-a Georgia ne potražuje nikakvu naknadu.
   Članak 15.
   Smrt osoblja EUMM-a Georgia
   1.   Voditelj misije ima pravo preuzeti brigu za i dogovarati repatrijaciju u odnosu na svakog preminulog člana osoblja EUMM-a Georgia, kao i u odnosu na njegovu osobnu imovinu.
   2.   Nad preminulim članom EUMM-a Georgia ne obavlja se obdukcija bez suglasnosti odnosne države i bez prisutnosti predstavnika EUMM-a Georgia i/ili odnosne države.
   3.   Država domaćin i EUMM Georgia u što je moguće većem opsegu surađuju, s ciljem što ranije repatrijacije preminulog člana osoblja EUMM-a Georgia.
   Članak 16.
   Komunikacija
   1.   EUMM Georgia može ugraditi i upravljati radioodašiljačima i prijamnicima, kao i satelitskim sustavima. EUMM Georgia surađuje s nadležnim tijelima države domaćina radi izbjegavanja sukoba u uporabi odgovarajućih frekvencija. Država članica bez naknade odobrava pristup spektru frekvencija.
   2.   EUMM Georgia ima pravo na neograničenu komunikaciju putem radija (uključujući satelit, pokretni i priručni radio), telefona, telegrafa, faksa i ostalih sredstava, kao i pravo da ugradi opremu potrebnu za održavanje takve komunikacije unutar i između prostora EUMM-a Georgia, uključujući i polaganje kabela i čvrstih linija za potrebe operacije.
   3.   U okviru vlastitih prostora EUMM Georgia može dogovoriti sve što je potrebno za dostavu pošte naslovljene na EUMM Georgia i njezino osoblje ili od EUMM-a Georgia i njezina osoblja.
   Članak 17.
   Potraživanja vezana za smrt, povredu, štetu i gubitak
   1.   EUMM Georgia i osoblje EUMM-a Georgia ne odgovaraju za bilo kakvu štetu ili gubitak građanske ili vladine imovine koji su povezani s operativnim potrebama ili su izazvani aktivnostima povezanima s građanskim nemirima ili zaštitom EUMM-a Georgia.
   2.   Radi mirnog rješavanja, potraživanja vezana za štetu ili gubitak građanske ili vladine imovine koja nisu obuhvaćena stavkom 1. ovog članka, kao i potraživanja vezana za smrt ili povredu osoba ili za štetu ili gubitak imovine EUMM-a Georgia prosljeđuju se EUMM-u Georgia posredstvom nadležnih tijela države domaćina, ako je riječ o potraživanjima pravnih ili fizičkih osoba države domaćina; ili nadležnim tijelima države domaćina, ako je riječ o potraživanjima EUMM-a Georgia.
   3.   Ako nije moguće pronaći mirno rješenje, potraživanje se prosljeđuje povjerenstvu za potraživanja sastavljenom, na jednakoj osnovici, od predstavnika EUMM-a Georgia i predstavnika države domaćina. Rješavanje se potraživanja postiže zajedničkim sporazumom.
   4.   Ako rješenje nije moguće postići ni u okviru povjerenstva za potraživanja, onda:
   
               (a)
            
            
               potraživanja do uključivo 40 000 EUR rješavaju se diplomatskim sredstvima između države domaćina i predstavnika EU-a;
            
         
               (b)
            
            
               potraživanja veća od iznosa iz točke (a) ovog stavka prosljeđuju se arbitražnom sudu, čije su odluke obvezujuće.
            
         5.   Arbitražni se sud sastoji od tri arbitra, jednog arbitra imenuje država domaćin, jednog arbitra imenuje EUMM Georgia, a trećega imenuju skupa država domaćin i EUMM Georgia. Ako jedna od strana ne imenuje arbitra u roku od dva mjeseca ili ako država domaćin i EUMM Georgia ne mogu postići sporazum oko trećega arbitra, odnosnog arbitra imenuje predsjednik Suda Europskih zajednica.
   6.   EUMM Georgia i tijela države domaćina sklapaju upravni sporazum radi određivanja nadležnosti povjerenstva za potraživanja i suda, postupka koji se unutar tih tijela primjenjuje i uvjeta pod kojima se podnose zahtjevi.
   Članak 18.
   Suradnja i sporovi
   1.   Sva pitanja koja se pojave u vezi s primjenom ovog Sporazuma skupa istražuju predstavnici EUMM-a Georgia i nadležnih tijela države domaćina.
   2.   Ako do njihovog rješenja ne dođe prije, sporovi povezani s tumačenjem ili primjenom ovog Sporazuma rješavaju se isključivo diplomatskim sredstvima između države domaćina i predstavnika EU-a.
   Članak 19.
   Ostale odredbe
   1.   U svakom slučaju, kada se u ovom Sporazumu upućuje na povlastice, imunitete i prava EUMM-a Georgia i osoblja EUMM-a Georgia, vlada države domaćina odgovorna je za njihovu provedbu te za njihovo poštivanje od strane odgovarajućih lokalnih tijela države domaćina.
   2.   Ništa u ovom Sporazumu nije usmjereno na, niti se može shvatiti kao narušavanje bilo kojih prava koja pripadaju državi članici EU-a ili bilo kojoj drugoj državi koja EUMM-u Georgia doprinosi u okviru nekih drugih sporazuma.
   Članak 20.
   Provedbeni sporazumi
   Za potrebe primjene ovog Sporazuma operativna, upravna i tehnička pitanja mogu biti predmet odvojenih sporazuma sklopljenih između voditelja misije i upravnih tijela države domaćina.
   Članak 21.
   Završne odredbe
   1.   Ovaj Sporazum stupa na snagu na dan zaprimanja, diplomatskim putem, posljednje pisane obavijesti o tome da su stranke provele unutarnje postupke potrebne za stupanje na snagu ovog Sporazuma.
   2.   Neovisno o stavku 1., odredbe članka 4. stavka 8., članka 5. stavaka 1. do 3., članka 5. stavaka 6. i 7., članka 6. stavka 1., članka 6. stavka 3., članka 6. stavka 4., članka 6. stavka 6., članka 6. stavaka 8. do 10., članka 14. i članka 17. ovog Sporazuma primjenjuju se od datuma razmještanja prvog osoblja EUMM-a Georgia ako je taj datum raniji od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma.
   3.   Promjene i izmjene ovog Sporazuma ostvaruju se uzajamnim pisanim pristankom stranaka. Promjene i izmjene izvršavaju se kao odvojeni protokoli koji predstavljaju sastavni dio ovog Sporazuma i stupaju na snagu u skladu s pravilom iz članka 21. stavka 1. ovog Sporazuma.
   4.   Ovaj Sporazum ostaje na snazi sve dok jedna od stranaka u pisanom obliku ne obavijesti drugu stranku o želji da Sporazum raskine. Raskid ovog Sporazuma stupa na snagu šest mjeseci od datuma zaprimanja takve obavijesti. Raskid ovog Sporazuma ne utječe na prava ili obveze proizašle iz provedbe ovog Sporazuma prije njegova raskida.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 3. studenoga 2008. u dva izvorna primjerka na engleskom jeziku.
      
         
            Za Europsku uniju
         
         
            
      
      
         
            Za Gruziju