CELEX: 
Language: mt
Date: 2007-04-26 00:00:00
Title: 450/2007/KE: Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 450/2007 tas- 16 ta’ April 2007 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-sajd bejn ir-Repubblika tal-Gabon u l-Komunità Ewropea

8.1.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               426
            
         REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 450/2007
   tas-16 ta’ April 2007
   dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-sajd bejn ir-Repubblika tal-Gabon u l-Komunità Ewropea
   IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 flimkien mal-Artikolu 300 (2) u l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 300 (3) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
   Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Komunità u r-Repubblika tal-Gabon nnegozjaw u inizjalaw Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-sajd li jippermetti lis-sajjieda tal-Komunità biex jistadu fl-ibħra li jaqgħu taħt is-sovranità tar-Repubblika tal-Gabon.
            
         
               (2)
            
            
               Huwa fl-interess tal-Komunità li tapprova l-Ftehim imsemmi.
            
         
               (3)
            
            
               Huwa importanti li jiġi definit il-mod li bih jitqassmu l-opportunitajiet ta’ sajd bejn l-Istati Membri,
            
         ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   Il-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-sajd bejn ir-Repubblika tal-Gabon u l-Komunità Ewropea huwa approvat f’isem il-Komunità.
   It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ dan ir-Regolament.
   Artikolu 2
   L-opportunitajiet ta’ sajd stabbiliti bil-Protokoll tal-Ftehim huma mqassma bejn l-Istati Membri skond it-tabella li ġejja:
   
               Il-kategorija tas-sajd
            
            
               It-tip ta’ bastiment
            
            
               L-Istat Membru
            
            
               Il-liċenzji jew il- kwota
            
         
               Is-sajd għat-tonn
            
            
               Bastimenti li jistadu bil-konz tal-wiċċ
            
            
               Spanja
            
            
               13 
            
         
               Portugall
            
            
               3 
            
         
               Is-sajd għat-tonn
            
            
               Bastimenti bil-friża abbord għall-qbid tat-tonn bit-tartarun
            
            
               Spain
            
            
               12 
            
         
               Franza
            
            
               12 
            
         Jekk it-talbiet għal-liċenzji minn dawn l-Istati Membri ma jeħdux l-opportunitajiet kollha ta’ sajd stabbiliti bil-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra talbiet għal-liċenzji minn kwalunkwe Stat Membru ieħor.
   Artikolu 3
   L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fil-qafas ta’ dan il-Ftehim jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet ta’ kull qabda li tkun saret fiż-żona tas-sajd tal-Gabon skond il-modalitajiet stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru. 500/2001 ta’ l-14 ta’ Marzu 2001 dwar it-twaqqif tal-modalitajiet ta’ applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru. 2847/93 dwar il-monitoraġġ tal-qabdiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità fl-ibħra tal-pajjiżi terzi u f’baħar miftuħ (1).
   Artikolu 4
   Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament f’kull Stat Membru.
      Magħmul fil-Lussemburgu, 16 ta’ April 2007.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         H. SEEHOFER
      
   
   
      (1)  ĠU L 73, 15.3.2001, p. 8.
   
      FTEHIM
      ta’ sħubija fis-settur tas-sajd bejn ir-Repubblika tal-Gabon u l-Komunità Ewropea
      IR-REPUBBLIKA TAL-GABON, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Gabon”,
      u
      IL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Komunità”
      minn hawn ‘il quddiem imsejħin “il-Partijiet”,
      WARA LI KKUNSIDRAW ir-relazzjonijiet stretti ta’ kooperazzjoni bejn il-Komunità u l-Gabon, b’mod partikolari fil-qafas tal-Konvenzjoni ta’ Cotonou, kif ukoll ix-xewqa komuni tagħhom li jintensifikaw dawn ir-relazzjonijiet,
      WARA LI KKUNSIDRAW ix-xewqa taż-żewġ partijiet li jippromwovu l-użu responsabbli tar-riżorsi tas-sajd permezz tal-kooperazzjoni,
      FILWAQT LI QIESU d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tal-Ġnus Magħquda dwar il-liġi tal-baħar,
      IDDETERMINATI li japplikaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet li joħorġu mill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn ta’ l-Atlantiku minn hawn ‘il quddiem “ICCAT”,
      KONXJI mill-importanza tal-prinċipji stabbiliti mill-Kodiċi ta’ l-imġieba għal sajd responsabbli adottat waqt il-konferenza ta’ l-FAO fl-1995,
      IDDETERMINATI li jikkooperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, biex ikun hemm sajd responsabbli li jassigura l-konservazzjoni u l-użu tar-riżorsi marittimi bijoloġiċi fuq żmien twil,
      KONVINTI li din il-kooperazzjoni għandha tiġi bbażata fuq l-ikkomplementar ta’ l-inizjattivi u l-azzjonijiet li jsiru kemm b’mod konġunt kif ukoll minn kull waħda mill-partijiet waqt li jiġu assigurati l-koerenza tal-politika u s-sinerġija ta’ l-isforzi,
      DEĊIŻI, għal dawn il-finijiet, li joħolqu djalogu fuq il-politika settorjali tas-sajd adottata mill-Gvern tal-Gabon, li jgħaddu għall-identifikazzjoni tal-mezzi xierqa sabiex tiġi assigurata l-implimentazzjoni effikaċi ta’ din il-politika kif ukoll biex l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili jiddaħħlu fil-proċedura,
      XEWQANA li jistabbilixxu l-modalitajiet u l-kondizzjonijiet li jikkontrollaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Komunità fl-ibħra tal-Gabon, u dawk li jikkonċernaw l-għoti ta’ l-appoġġ mill-Komunità sabiex isir sajd responsabbli f’dawn l-istess ibħra,
      DEĊIŻI li jidħlu f’kooperazzjoni ekonomika iktar stretta fil-qasam ta’ l-industrija tas-sajd u ta’ l-attivitajiet marbuta magħha, permezz tal-ħolqien u l-iżvilupp ta’ kumpaniji konġunti li fihom ikun hemm intrapriżi miż-żewġ partijiet,
      JAQBLU DWAR DAN LI ĠEJ:
      Artikolu 1
      L-għan
      Dan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:
      
                  —
               
               
                  il-kooperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fil-qasam tas-sajd sabiex isir sajd responsabbli fl-ibħra tal-Gabon li jassigura l-konservazzjoni u sfruttament sostenibbli tar-tiżorsi tas-sajd u sabiex is-settur tas-sajd fil-Gabon jiżviluppa,
               
            
                  —
               
               
                  il-kondizzjonijiet ta’ l-aċċess tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità fl-ibħra tal-Gabon,
               
            
                  —
               
               
                  il-kooperazzjoni dwar il-modalitajiet tal-monitoraġġ tas-sajd fl-ibħra tal-Gabon sabiex jiġu assigurati l-ħarsien tal-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq, l-effikaċja tal-miżuri ta’ konservazzjoni u tal-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd u l-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux iddikjarat u mhux irregolat,
               
            
                  —
               
               
                  is-sħubija bejn l-intrapriżi bil-għan li jiżviluppaw, fl-interess komuni tagħhom, attivitajiet ekonomiċi li jaqgħu taħt il-qasam tas-sajd u attivitajiet li jorbtu miegħu.
               
            Artikolu 2
      Id-definizzjonijiet
      Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, it-termini li ġejjin ifissru:
      
                  (a)
               
               
                  “awtoritajiet tal-Gabon”, il-Gvern tal-Gabon;
               
            
                  (b)
               
               
                  “awtoritajiet Komunitarji”, il-Kummissjoni Ewropea;
               
            
                  (ċ)
               
               
                  “ibħra tal-Gabon”, l-ibħra li jaqgħu, għal dak li għandu x’jaqsam mas-sajd, taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tal-Gabon;
               
            
                  (d)
               
               
                  “bastiment tas-sajd”, kull bastiment mgħammar għall-isfruttament kummerċjali tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;
               
            
                  (e)
               
               
                  “bastiment tal-Komunità”, bastiment tas-sajd li jtajjar bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità u rreġistrat fil-Komunità;
               
            
                  (f)
               
               
                  “kummissjoni konġunta”, kummissjoni kkostitwita minn rappreżentanti tal-Komunità u tal-Gabon hekk kif speċifikat fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim;
               
            
                  (g)
               
               
                  “trasbord”, trasferiment magħmul fil-port jew fuq il-baħar tal-qabdiet kollha, jew ta’ parti minnhom, minn bastiment tas-sajd għal bastiment ieħor;
               
            
                  (h)
               
               
                  “ċirkostanzi anormali”, ċirkostanzi li mhumiex fenomeni naturali u li jaħarbu mill-kontroll normali ta’ waħda mill-Partijiet b’tali mod li jipprojbixxu l-eżerċizzju ta’ l-attività tas-sajd fl-ibħra tal-Gabon.
               
            Artikolu 3
      Il-Prinċipji u l-għanijiet li jwasslu għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim
      1.   Il-partijiet jobbligaw ruħhom li jippromwovu sajd responsabbli fl-ibħra tal-Gabon skond il-prinċipji tan-nondiskriminazzjoni bejn il-flotot differenti li jkunu f’dawn l-ibħra, mingħajr preġudizzju għall-Ftehim konkluż bejn pajjiżi ta’ l-istess reġjun ġeografiku li jkunu qed jiżviluppaw, inkluż il-Ftehim tar-reċiproċità fil-qasam tas-sajd.
      2.   Il-partijiet jikkooperaw sabiex jimplimentaw politika settorjali tas-sajd adottata mill-Gvern tal-Gabon u jibdew, għal dawn il-finijiet, djalogu politiku dwar ir-riformi meħtieġa. Huma jikkonsultaw lil xulxin minn qabel sabiex jadottaw il-miżuri eventwali f’dan il-qasam.
      3.   Il-partijiet jikkooperaw ukoll fit-twettiq ta’ evalwazzjonijiet ex-ante, simultanji u ex-post, kemm flimkien kif ukoll fuq inizjattiva unilaterali, tal-miżuri, programmi u azzjonijiet implimentati skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
      4.   Il-partijiet jobbligaw ruħhom li jassiguraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond il-prinċipji ta’ tmexxija ekonomika u soċjali tajba waqt li jitħares l-istat tar-riżorsi tas-sajd.
      5.   B’mod partikolari, l-impjieg ta’ baħrin tal-Gabon u/jew AKP abbord il-bastimenti tal-Komunità hu kkontrollat mid-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali fuq ix-xogħol, li tapplika bis-sħiħ fil-qafas tal-kuntratti korrispondenti u tal-kondizzjonijiet ġenerali tax-xogħol. Huwa l-każ, b’mod partikolari, tal-libertà ta’ assoċjazzjoni u ta’ l-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u tal-qerda tad-diskriminazzjoni għal dak li għandu x’jaqsam ma’ l-impjieg u l-professjoni.
      Artikolu 4
      Il-kooperazzjoni fil-qasam xjentifiku
      1.   Sakemm idum japplika l-Ftehim, il-Komunità u l-Gabon għandhom jagħmlu ħilithom biex isegwu l-iżvilupp ta’ l-istat tar-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Gabon;
      2.   Iż-żewġ partijiet, fuq il-bażi tar-rakkomandazzjonijiet u ta’ riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn ta’ l-Atlantiku (ICCAT) u fid-dawl ta’ l-aqwa opinjonijiet xjentifiċi disponibbli, jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kummissjoni konġunta stabbilita bl-Artikolu 9 tal-Ftehim biex jadottaw, jekk ikun il-każ wara laqgħa xjentifika u bi qbil bejniethom, miżuri li għandhom l-għan ta’ ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd fuq żmien twil li taffettwa l-attivitajiet tal-bastimenti tal-Komunità.
      3.   Il-partijiet jobbligaw ruħhom li jikkonsultaw lil xulxin, jew direttament inkluż fil-livell tas-sottoreġjun fil-qafas tal-COREP (il-Kumitat Reġjonali tas-Sajd tal-Golf tal-Ginea) jew fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti, bil-għan li jassiguraw il-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi fl-Atlantiku u li jikkooperaw fil-qafas tar-riċerki xjentifiċi li jorbtu magħhom.
      Artikolu 5
      L-aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għaż-żoni tas-sajd fl-ibħra tal-Gabon
      1.   Il-Gabon jobbliga ruħu li jawtorizza lil bastimenti tal-Komunità biex jeżerċitaw attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tiegħu skond dan il-Ftehim, inklużi l-Protokoll u l-Anness.
      2.   L-attivitajiet tas-sajd li huma t-tema ta’ dan il-Ftehim huma suġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fil-Gabon. L-awtoritajiet tal-Gabon jinnotifikaw lill-Komunità b’kull emenda fil-leġiżlazzjoni msemmija.
      3.   Il-Gabon jintrabat li jkun responsabbli dwar dak li għandu x’jaqsam ma’ l-applikazzjoni effettiva tad-dispożizzjonijiet dwar il-monitoraġġ tas-sajd stabbiliti bil-Protokoll. Il-bastimenti tal-Komunità jikkooperaw ma’ l-awtoritajiet kompetenti tal-Gabon għat-twettiq ta’ dan il-monitoraġġ.
      4.   Il-Komunità tobbliga ruħha li tieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex tassigura l-ħarsien tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim mill-bastimenti tagħha, kif ukoll il-ħarsien tal-leġiżlazzjoni li tikkontrolla s-sajd fl-ibħra li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tal-Gabon.
      Artikolu 6
      Il-liċenzji
      1.   Il-bastimenti tal-Komunità ma jistgħux jeżerċitaw attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Gabon ħlief jekk ikollhom liċenzja tas-sajd maħruġa fil-qafas ta’ dan il-Ftehim u tal-Protokoll anness miegħu.
      2.   Il-proċedura li tippermetti l-kisba ta’ liċenzja tas-sajd għal bastiment, it-taxxi li japplikaw u l-mod tal-ħlas mill-operatur huma ddefiniti fl-Anness tal-Protokoll.
      Artikolu 7
      Il-kumpens finanzjarju
      1.   Il-Komunità tħallas kumpens finanzjarju lill-Gabon skond it-termini u l-kondizzjonijiet iddefiniti fil-Protokoll u fl-Annessi. Dan il-kumpens uniku hu ddefinit fuq il-bażi ta’ żewġ komponenti relattivi, rispettivament,
      
                  (a)
               
               
                  għall-aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għall-ibħra u r-riżorsi tas-sajd tal-Gabon, u
               
            
                  (b)
               
               
                  għall-appoġġ finanzjarju tal-Komunità għall-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u għall-użu fuq żmien twil tar-riżorsi tas-sajd fl-ibħra tal-Gabon.
               
            2.   Il-komponent tal-kumpens finanzjarju msemmi fil-paragrafu 1(a) ta’ hawn fuq hu ddeterminat skond l-identifikazzjoni miż-żewġ partijiet ta’ ftehim komuni u skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti bil-Protokoll, skond l-għanijiet li għandhom jitwettqu fil-qafas tal-politika settorjali tas-sajd iddefinita mill-Gvern tal-Gabon u skond programmar annwali u multijannwali li jorbot ma’ l-implimentazzjoni tagħha.
      3.   Il-kumpens finanzjarju mħallas mill-Komunità jitħallas kull sena skond il-modalitajiet stabbiliti bil-Protokoll u b’riserva tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u tal-Protokoll dwar il-modifika eventwali ta’ l-ammont tiegħu minħabba:
      
                  (a)
               
               
                  ċirkostanzi anormali;
               
            
                  (b)
               
               
                  tnaqqis, bi qbil, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Komunità b’applikazzjoni ta’ miżuri ta’ ġestjoni tal-ħażniet ikkonċernati meqjusa meħtieġa għall-konservazzjoni u l-użu tar-riżorsi fuq żmien twil skond l-aqwa opinjoni xjentifika disponibbli;
               
            
                  (c)
               
               
                  żieda, bi qbil bejn il-partijiet, fl-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Komunità jekk, skond l-aqwa opinjoni xjentifika disponibbli, l-istat tar-riżorsi jippermetti dan;
               
            
                  (d)
               
               
                  rievalwazzjoni tal-kondizzjonijiet ta’ l-appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd fil-Gabon meta r-riżultati tal-programmar annwali u multijannwali kkonstatati mill-partijiet jiġġustifikaw dan;
               
            
                  (e)
               
               
                  terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 12 fih imsemmi;
               
            
                  (f)
               
               
                  sospensjoni ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13 fih imsemmi.
               
            Artikolu 8
      Il-Promozzjoni tal-kooperazzjoni fil-livell ta’ l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili
      1.   Il-partijiet iħeġġu l-kooperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi relatati miegħu. Huma jikkonsultaw lil xulxin sabiex jikkoordinaw l-azzjonijiet differenti possibbli f’dan ir-rigward.
      2.   Il-partijiet iwiegħdu li jħeġġu l-iskambju ta’ l-informazzjoni dwar it-tekniċi u l-inġenji tas-sajd, il-metodi ta’ konservazzjoni u l-proċeduri industrijali ta’ l-ipproċessar tal-prodotti tas-sajd.
      3.   Il-partijiet jimpenjaw ruħhom biex joħolqu l-kondizzjonijiet xierqa għall-promozzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-intrapriżi tagħhom, fil-qasam tekniku, dak ekonomiku u kummerċjali waqt li jiffavorixxu l-ħolqien ta’ ambjent favorevoli għall-iżvilupp tal-kummerċ u l-investimenti.
      4.   Il-partijiet iħeġġu, b’mod partikolari, il-ħolqien ta’ kumpaniji konġunti li jkollhom interess reċiproku waqt li jħarsu b’mod sistematiku l-leġiżlazzjoni tal-Gabon u l-leġiżlazzjoni Komunitarja fis-seħħ.
      Artikolu 9
      Il-Kummissjoni Konġunta
      1.   B’dan qed titwaqqaf kummissjoni konġunta inkarigata mill-kontroll ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-Kummissjoni Konġunta teżerċita l-funzjonijiet li ġejjin:
      
                  (a)
               
               
                  li tikkontrolla l-eżekuzzjoni, l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-Ftehim u b’mod partikolari d-definizzjoni u l-evalwazzjoni ta’ l-implimentazzjoni tal-programmar annwali u multijannwali previst fil-paragrafu 2 ta’ l-Artikolu 7;
               
            
                  (b)
               
               
                  li tassigura r-rabta meħtieġa għall-kwistjonijet ta’ interess komuni fir-rigward tas-sajd;
               
            
                  (c)
               
               
                  li sservi ta’ forum biex tirregola, b’mod amikevoli, it-tilwim li jista’ jinqala’ minħabba l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tal-Ftehim;
               
            
                  (d)
               
               
                  li terġa’ tevalwa, jekk ikun il-każ, il-livell ta’ l-ooportunitajiet ta’ sajd u, għalhekk, tal-kumpens finanzjarju;
               
            
                  (e)
               
               
                  kull funzjoni oħra li l-partijiet, bi qbil, jiddeċiedu li jattribwixxulha.
               
            2.   Il-Kummissjoni Konġunta tiltaqa’ mill-inqas darba f’sena, darba fil-Gabon u d-darba ta’ wara fil-Komunità, taħt il-presidenza tal-parti li tkun qed tilqa’ l-laqgħa. Hi tiltaqa’ f’sessjoni straordinarja fuq talba ta’ waħda mill-partijiet.
      Artikolu 10
      Iż-żona ġeografika applikabbli
      Dan il-Ftehim japplika, min-naħa l-waħda, fit-territorji fejn japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti bit-Trattat imsemmi, u min-naħa l-oħra, fit-territorju tal-Gabon.
      Artikolu 11
      It-tul ta’ żmien
      Dan il-Ftehim japplika għal 6 snin mid-dħul tiegħu fis-seħħ; huwa jiġġedded awtomatikament kull perjodu supplimentari ta’ 6 snin, sakemm ma jiġix itterminat skond l-Artikolu 13.
      Artikolu 12
      Is-Sospensjoni
      1.   L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ waħda mill-Partijiet f’każ ta’ tilwim gravi fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fih. Din is-sospensjoni hija suġġetta għan-notifika bil-miktub mill-parti interessata mill-inqas tliet xhur qabel id-data li fiha din is-sospensjoni tidħol fis-seħħ. Malli jirċievu din in-notifika, il-Partijiet jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jsolvu t-tilwim tagħhom b’mod amikevoli.
      2.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 jitnaqqas proporzjonalment u pro rata temporis skond it-tul ta’ żmien tas-sospensjoni.
      Artikolu 13
      It-terminazzjoni
      1.   Dan il-Ftehim jista’ jiġi tterminat minn waħda mill-partijiet f’każ ta’ avvenimenti mhux normali relattivi, fost oħrajn, għad-degradazzjoni tal-ħażniet ikkonċernati, għall-konstatazzjoni ta’ tnaqqis fil-livell ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Komunità jew għan-nuqqas ta’ ħarsien tal-wegħdiet sottoskritti mill-Partijiet fir-rigward tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux iddikjarat u mhux irregolat.
      2.   Il-parti interessata tinnotifika bil-miktub lill-parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li tittermina l-Ftehim mill-inqas sitt xhur qabel l-iskadenza ta’ l-ewwel perjodu jew ta’ kull perjodu supplimentari.
      3.   Meta tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu preċedenti, il-partijiet jibdew il-konsultazzjonijiet.
      4.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 għas-sena li fiha t-terminazzjoni tidħol fis-seħħ jitnaqqas proporzjonalment u pro rata temporis.
      Artikolu 14
      Il-Protokoll u l-Anness
      Il-Protokoll u l-Anness jifformaw parti integrali minn dan il-Ftehim (1).
      Artikolu 15
      Id-Dispożizzjonijiet applikabbli tal-liġi nazzjonali
      L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità li joperaw fl-ibħra tal-Gabon huma kkontrollati mil-leġiżlazzjoni li tapplika fil-Gabon, ħlief jekk il-Ftehim u dan il-Protokoll flimkien ma’ l-Anness u l-Appendiċi tiegħu jiddisponu mod ieħor.
      Artikolu 16
      Ir-revoka
      Fid-data li jidħol fis-seħħ, dan il-Ftehim jirrevoka u jissostitwixxi l-Ftehim tas-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Gabon dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Gabon li daħal fis-seħħ fit-3 ta’ Diċembru 1998.
      Madankollu, il-Protokoll li għall-perjodu bejn it-3 ta’ Diċembru 2005 u t-2 ta’ Diċembru 2011 jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju previsti bil-Ftehim tas-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Gabon dwar is-sajd ‘il barra mill-Gabon jibqa’ japplika matul il-perjodu msemmi fil-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu 1 fih imsemmi u jsir parti integrali minn dan il-Ftehim.
      Artikolu 17
      Id-dħul fis-seħħ
      Dan il-Ftehim, li huwa redatt f'żewġ kopji bil-Ġermaniż, l-Ingliż, id-Daniż, l-Ispanjol, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Grieg, l-Ungeriż, it-Taljan, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, is-Slovakk, is-Sloven, l-Iżvediż u ċ-Ċek, b’kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku, jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-partijiet jinnotifikaw lil xulxin bil-miktub li ġew kompletati l-proċeduri interni rispettivi tagħhom meħtieġa għal dan l-iskop.
      
         (1)  Ara d-document 13616/06.