CELEX: 21995A0731(03)
Language: da
Date: 1995-10-18 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Côte d'Ivoire om fiskeri ud for Côte d'Ivoire

Avis juridique important

|

21995A0731(03)

Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Côte d'Ivoire om fiskeri ud for Côte d'Ivoire  

EF-Tidende nr. L 180 af 31/07/1995 s. 0015 - 0026

PROTOKOL om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Côte d'Ivoire om fiskeri ud for Côte d'Ivoire Artikel 1 Fra den 1. juli 1994 og for en periode på tre år fastsættes de fiskerimuligheder, der indrømmes i henhold til aftalens artikel 2, således:a) Frysetrawlere til bundfiskeri, der fisker efter dybhavskrebsdyr, blæksprutter og bundfisk: 600 BRT pr. måned i årsgennemsnit.b) Langlinefartøjer med flydeline og stangfiskerfartøjer til tunfiskeri: syv fartøjer.c) Notfartøjer til tunfiskeri: 46 fartøjer.Artikel 2 De i artikel 1 omhandlede fiskerimuligheder kan udvides efter anmodning fra Fællesskabet, såfremt de ikke hindrer en rationel udnyttelse af Côte d'Ivoires ressourcer.I så fald forhøjes den i artikel 3, stk. 1, omhandlede finansielle godtgørelse proportionalt og i forhold til periodens længde.Artikel 3 1. Den i aftalens artikel 8 omhandlede samlede modydelse fastsættes for den i artikel 1 nævnte periode til 2 500 000 ECU, hvoraf 2 100 000 ECU udgør det finansielle bidrag, som udbetales i tre lige store årlige rater.2. Hvad angår fiskeri efter fisk af tunfiskefamilien, dækker denne samlede modydelse en vægt af fangster taget i ivorianske farvande på 7 500 tons årligt. Hvis fællesskabsfartøjers fangster i ivorianske farvande overstiger denne mængde, forhøjes det finansielle bidrag med 50 ECU pr. ekstra ton.Trawlfiskeriets andel af modydelsen fastsættes til 700 000 ECU.3. Det finansielle bidrag indbetales på en konto, der oprettes ved et finansieringsinstitut eller et andet organ, som anvises af de ivorianske myndigheder.4. Anvendelsen af det finansielle bidrag henhører udelukkende under den ivorianske regerings kompetence.Artikel 4 1. Af den samlede modydelse, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, anvender Côte d'Ivoire et beløb på 250 000 ECU for den i artikel 1 nævnte periode til finansiering af videnskabelige og tekniske programmer, som sigter på at forbedre kendskabet til fiskebestandene i Côte d'Ivoires fiskerizone. Dette beløb fordeles ligeligt mellem videnskabelige programmer og tekniske programmer.Når de ansvarlige ivorianske myndigheder har givet meddelelse om indholdet af disse programmer, indbetales de dertil svarende beløb på den af nævnte myndigheder anviste bankkonto.2. De ansvarlige ivorianske myndigheder fremsender rapporter om gennemførelsen af disse programmer til Kommissionens kompetente tjenestegrene.3. En del af det i stk. 1 nævnte beløb, der højst må udgøre 20 % af det samlede beløb, kan anvendes til dækning af Côte d'Ivoires bidrag til internationale fiskeriorganisationer.Artikel 5 1. Af den samlede modydelse, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, anvender Côte d'Ivoire for den i artikel 1 nævnte periode et beløb på 150 000 ECU til teoretisk og praktisk uddannelse i forskellige fiskerirelevante videnskabelige, tekniske og økonomiske discipliner. I den forbindelse letter Fællesskabet ivorianske statsborgeres adgang til institutioner i medlemsstaterne.Stipendier, der finansieres i henhold til denne artikel, kan anvendes i Côte d'Ivoire eller enhver anden stat, med hvilken Fællesskabet har indgået en samarbejdsaftale.2. En del af det i stk. 1 omhandlede beløb kan anvendes til dækning af omkostningerne ved deltagelse i internationale møder og ved kursusophold vedrørende fiskeri.3. Beløbet udbetales i takt med dets anvendelse.Artikel 6 Undlader Fællesskabet af overholde en af de finansielle forpligtelser i henhold til artikel 3 og 4 i denne protokol, kan det medføre suspension af de i fiskeriaftalen fastsatte forpligtelser for Côte d'Ivoire.Artikel 7 Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Côte d'Ivoire om fiskeri ud for Côte d'Ivoire erstattes af bilaget til denne protokol.Artikel 8 Denne protokol træder i kraft på datoen for undertegnelsen.Den anvendes fra den 1. juli 1994.BILAG OM FASTSÆTTELSE AF BETINGELSERNE FOR FÆLLESSKABSFARTØJERS FISKERI I CÔTE D'IVOIRES FISKERIZONE A. Formaliteter i forbindelse med licensansøgning og -udstedelse 1. De kompetente myndigheder i Fællesskabet forelægger via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Côte d'Ivoire det ivorianske ministerium med ansvar for havfiskeri en ansøgning for hvert fartøj, som ønsker at udøve fiskeri i medfør af denne aftale, senest 45 dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse.Ansøgningen skal udfærdiget på den formular, som Côte d'Ivoire har fastlagt hertil, og som er gengivet i tillæg 1.Hver ansøgning om fiskerilicens vedlægges kvittering for betaling af afgiften for licensens gyldighedsperiode.Afgifterne omfatter alle nationale og lokale afgifter med undtagelse af udgifter til serviceydelser og havneafgifter.De ivorianske myndigheder giver inden aftalens ikrafttræden underretning om de bankkonti, der skal anvendes ved indbetaling af afgifterne.2. Licensen udstedes for et bestemt fartøj og kan ikke overdrages.På anmodning af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber erstattes licensen dog i tilfælde af force majeure med en ny licens, som udstedes for et andet fartøj med lignende kendetegn som det fartøj, der erstattes. Den reder, hvis fartøj skal erstattes, indleverer den annullerede licens til det ivorianske ministerium med ansvar for havfiskeri via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Côte d'Ivoire.I den ny licens anføres:- udstedelsesdatoen- at denne nye licens annullerer og erstatter licensen for det tidligere fartøj.Der skal ikke betales nogen afgift som fastsat i aftalens artikel 4, stk. 2, for den resterende gyldighedsperiode.3. Licenserne udleveres til Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Côte d'Ivoire inden for en frist på 45 dage fra de ivorianske myndigheders modtagelse af ansøgningerne.4. Den originale licens skal til enhver tid forefindes om bord på fartøjet og skal efter anmodning forevises de kompetente ivorianske myndigheder.Hvad angår notfartøjer til tunfiskeri, stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline, skal de ivorianske myndigheder, så snart de har modtaget meddelelsen om forskudsbetalingen fra Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, opføre det pågældende fartøj på listen over fartøjer med fiskeritilladelse, som fremsendes til de ivorianske kontrolmyndigheder. Indtil den originale licens foreligger, kan der udleveres en kopi (telefax) af den udstedte licens, som skal forefindes om bord på fartøjet.5. Trawlere, der har fået tilladelse til fiskeri i medfør af aftalens artikel 2, skal give de kompetente ivorianske myndigheder meddelelse om enhver ændring af fartøjets kendetegn, således som de er anført i licensen på udstedelsestidspunktet, og således som de er opregnet i tillæg 1.6. Ved enhver forøgelse af en trawlers bruttoregistertonnage skal der indsendes en ny licensansøgning.B. Bestemmelser vedrørende tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline 1. Licensen gælder for et år. Den kan fornyes.2. Afgiften fastsættes til 20 ECU pr. ton tun taget i Côte d'Ivoires fiskerizone.3. Licens for tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline udstedes efter indbetaling af et fast årligt beløb på 1 500 ECU for hvert notfartøj til tunfiskeri og 200 ECU for hvert langlinefartøj med flydeline og for hvert stangfiskerfartøj til tunfiskeri, hvilket svarer til afgifter for:- 75 tons tunfisk taget pr. år pr. notfartøj- 10 tons af diverse arter taget pr. år af et langlinefartøj med flydeline eller et stangfiskerfartøj.4. Ved udgangen af hvert kalenderår udarbejder Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber en endelig opgørelse over de skyldige afgifter for fangstsæsonen på grundlag af de enkelte rederes fangstopgørelser, der efterprøves af de videnskabelige institutter, som har ansvaret for kontrol med fangstoplysninger, såsom ORSTOM og IEO (det spanske institut for oceanografi) på den ene side og Côte d'Ivoires center for oceanografisk forskning på den anden side. Opgørelsen meddeles på samme tid den ivorianske havfiskeriforvaltning og rederne. Rederne foretager enhver eventuel tillægsindbetaling til den ivorianske fiskeriforvaltning senest 30 dage efter meddelelsen af den endelige opgørelse.Hvis opgørelsen udviser et beløb, der er lavere end ovennævnte forudbetaling, får rederen ikke forskellen godtgjort.5. De ivorianske myndigheder fremsender inden aftalens ikrafttræden alle oplysninger om den bankkonto, der skal anvendes ved udbetaling af de skyldige beløb.C. Bestemmelser vedrørende frysetrawlere 1. For frysetrawlere gælder licenserne et år, seks måneder eller tre måneder. De kan fornyes.2. Afgifterne for de etårige licenser fastsættes til 130 ECU/BRT pr. fartøj.Afgifter for licenser, der gælder for perioder på under et år, betales i forhold til periodens længde.D. Fangstopgørelser 1. Fartøjer, der i medfør af denne aftale får tilladelse til at fiske i Côte d'Ivoires fiskerizone, skal indberette deres fangster til havfiskeriforvaltningen med genpart til Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Côte d'Ivoire efter følgende bestemmelser:a) trawlerne opgør deres fangster ved hjælp af den formular, der er gengivet i tillæg 2. Disse opgørelser foretages på månedsbasis og indberettes mindst én gang i kvartaletb) notfartøjer og stangfiskerfartøjer til tunfiskeri samt langlinefartøjer med flydeline fører en fangstjournal efter modellen i tillæg 3, når det gælder langlinefartøjer med flydeline, og modellen i tillæg 4, når det gælder not- og stangfiskerfartøjer, for hver fiskeriperiode i Côte d'Ivoires fiskerizone. Formularen skal enten indsamles i havnen af den kompetente afdeling i Côte d'Ivoires center for oceanografisk forskning, eller indsendes til samme afdeling inden for en frist på 45 dage efter afslutningen af togtet i Côte d'Ivoires fiskerizone.Formularerne skal udfyldes med letlæselig skrift og underskrives af fartøjets fører.2. Såfremt ovennævnte bestemmelser ikke overholdes, forbeholder de ivorianske myndigheder sig ret til at suspendere det pågældende fartøjs licens, indtil formaliteterne er bragt i orden. I det nævnte tilfælde skal Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Côte d'Ivoire straks underrettes.E. Landing af fangster Tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline, som lander deres fangst i en havn i Côte d'Ivoire, skal så vidt muligt stille deres bifangster til rådighed for de ivorianske erhvervsdrivende til prisen på det lokale marked.Desuden bidrager Fællesskabets tunfiskerfartøjer til forsyningen af den ivorianske tunkonservesindustri til en pris, der fastsættes efter fælles aftale mellem fællesskabsrederne og de erhvervsdrivende på basis af de gældende verdensmarkedspriser. Beløbet erlægges i konvertibel valuta. Planen for landing af fangsterne udarbejdes efter fælles aftale mellem fællesskabsrederne og de ivorianske erhvervsdrivende.F. Fiskerizoner 1. For at beskytte vækstområder og småfiskeri forbydes det fællesskabsfartøjer med fiskerilicens at udøve det i aftalens artikel 2 omhandlede fiskeri i en zone, der strækker sig:- seks sømil fra kysten for langlinefartøjer, stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og frysetrawlere- fra kysten og ud til 200 meters dybdelinjen for notfartøjer til tunfiskeri med fryseanlæg.2. Stangfiskerfartøjer til tunfiskeri, der fisker med levende agn, har dog tilladelse til at fiske efter sådan agn i den ovenfor fastsatte forbudte zone for at forsyne sig med agn, men kun til eget forbrug.G. Ind- og udsejling af zonen 1. Alle fællesskabsfartøjer, som udøver fiskeri i Côte d'Ivoires fiskerizone i medfør af aftalen, skal til den på licensen anførte radiostation meddele dato og tidspunkt samt position, hver gang de sejler ind i eller ud af den ivorianske fiskerizone.2. Hvis det er umuligt at kontakte den pågældende radiostation, kan fartøjerne benytte andre kommunikationsmidler, såsom telex eller telefax.3. Hvis et fartøj overraskes i færd med at fiske uden at have underrettet de ivorianske myndigheder herom, betragtes det som et fartøj uden licens.H. Maskestørrelse Den tilladte mindstemaskestørrelse (fuldt udstrakte masker) er som følger:a) 40 mm for frysetrawlere, der fisker efter dybhavskrebsdyr, og frysetrawlere, der fisker efter blæksprutterb) 60 mm for frysetrawlere, der fisker efter fiskc) ved tunfiskeri gælder de normer, der anbefales af ICCAT.I. Påmønstring af sømænd Redere, som opnår de i aftalen fastsatte fiskerilicenser, bidrager til den praktiske faglige uddannelse af ivorianske statsborgere på de betingelser og inden for de grænser, der er fastsat som følger:1. For hver trawler påtager rederen sig at påmønstre:- én sømand for fartøjer på under 250 BRT- to sømænd for fartøjer på over 250 BRT.Redere, der ejer tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline, påtager sig at påmønstre ivorianske statsborgere på de betingelser og inden for de grænser, der er fastsat som følger:- for notfartøjer til tunfiskeri påmønstres 25 ivorianske sømænd- for stangfiskerfartøjer til tunfiskeri påmønstres fire ivorianske sømænd under tunfangstsæsonen i Côte d'Ivoires fiskerizone, dog højst én sømand pr. fartøj- for langlinefartøjer med flydeline påmønstres to ivorianske sømænd under fangstsæsonen i Côte d'Ivoires fiskerizone, dog højst én sømand pr. fartøj.2. Disse sømænds løn fastsættes efter fælles aftale mellem rederne eller deres repræsentanter og de ivorianske fiskerimyndigheder; den afholdes af rederne og dækker tillige udgifterne til den socialsikringsordning, som sømanden er omfattet af (bl. a. livs- og ulykkesforsikring samt sygeforsikring).3. Påmønstres der ikke sømænd, skal redere, der ejer not- og stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline, for fangstsæsonen betale et fast beløb svarende til de ikke-påmønstrede sømænds løn.Dette beløb skal anvendes til oplæring af ivorianske sømænd og indbetales på den konto, der anvises af de ivorianske fiskerimyndigheder.J. Videnskabelige observatører Ethvert fartøj kan blive anmodet om at tage en videnskabsmand om bord, der udpeges af de kompetente ivorianske myndigheder.Den videnskabelige observatør skal have samme forhold om bord som fartøjets officerer. Det samme gælder, så vidt det overhovedet er muligt, det lokale, hvori han skal opholde sig. Observatøren skal råde over alle faciliteter, der er nødvendige for udførelsen af hans hverv. Selve ombordtagningen og observatørens arbejde må ikke medføre en afbrydelse af eller en hindring for fiskeriaktiviteterne.Løn til sociale bidrag for observatøren afholdes af Côte d'Ivoires kompetente myndigheder.K. Inspektion og kontrol På anmodning af de ivorianske myndigheder giver fællesskabsfartøjer, der udøver fiskeri i medfør af aftalen, ivorianske tjenestemænd med ansvar for fiskeriinspektion og -kontrol tilladelse til at komme om bord og bistår dem med udførelsen af deres arbejde. Tjenestemændene må ikke opholde sig om bord ud over den tid, der er nødvendig for udførelsen af deres arbejde. L. Opbringning og tilbageholdelse af fartøjer Enhver opbringning eller tilbageholdelse i medfør af den ivorianske lovgivning af fiskerfartøjer, der fører en af Fællesskabets medlemsstaters flag, meddeles inden for en frist på 72 timer samtidig til Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Côte d'Ivoire og til konsularagenten for fartøjets flagstat.De omstændigheder og grunde, der har ført til opbringningen eller tilbageholdelsen, meddeles Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Côte d'Ivoire.Tillæg 1 >START GRAFIK>MINISTERIET FOR ANIMALSK PRODUKTION BP V 84 Abidjan (Republikken Côte d'Ivoire) REPUBLIKKEN CÔTE D'IVOIRE ENHED-DISCIPLIN-ARBEJDEANSØGNING OM LICENS TIL HAVFISKERIAFSNIT A1. Ejerens/rederens navn: . . . . . . . . 2. Ejerens/rederens nationalitet: . . . . . . . . 3. Ejerens/rederens firmaadresse: . . . . . . . . AFSNIT B(Udfyldes for hvert fartøj)1. Gyldighedsperiode: . . . . . . . . 2. Fartøjets navn: . . . . . . . . 3. Byggeår: . . . . . . . . 4. Oprindelig flagstat: . . . . . . . . 5. Nuværende flagstat: . . . . . . . . 6. Dato for erhvervelse af nuværende flag: . . . . . . . . 7. Erhvervelsesår: . . . . . . . . 8. Hjemstedshavn og registreringsnummer: . . . . . . . . 9. Fiskeriområder: . . . . . . . . 10. Fiskeritype: . . . . . . . . 11. Bruttoregistertonnage (BRT): . . . . . . . . 12. Nettoregistertonnage (NRT): . . . . . . . . 13. Radiokaldesignal: . . . . . . . . 14. Længde overalt (m): . . . . . . . . 15. Bovhøjde (m): . . . . . . . . 16. Sidehøjde (m): . . . . . . . . 17. Skrogets byggemateriale: . . . . . . . . 18. Maskinkraft: . . . . . . . . 19. Fart (knob): . . . . . . . . 20. Kabinekapacitet: 21. Brændstoftankkapacitet (m³): . . . . . . . . 22. Lastrumskapacitet (fisk) (m³): . . . . . . . . 23. Indfrysningskapacitet (tons/døgn) og anvendt metode: . . . . . . . . 24. Skrogets farve: . . . . . . . . 25. Overbygningens farve: . . . . . . . . 26. Besætning (antal): 27. Kommunikationsudstyr:TypeMærkeModelStyrke (watt)KonstruktionsårFrekvenserModtagerSender28. Navigations- og opsporingsudstyr: TypeMærkeModel29. Anvendte hjælpefartøjer (for hvert fartøj): . . . . . . . . 29.1. Bruttoregistertonnage: . . . . . . . . 29.2. Længde overalt (m): . . . . . . . . 29.3. Bovhøjde (m): . . . . . . . . 29.4. Sidehøjde (m): . . . . . . . . 29.5. Skrogets byggemateriale: . . . . . . . . 29.6. Maskinkraft: . . . . . . . . 29.7. Fart (knob): . . . . . . . . 30. Udstyr til opsporing af fisk fra luften (også hvis det ikke findes om bord): . . . . . . . . 31. Hjemstedshavn: . . . . . . . . 32. Førerens navn: . . . . . . . . 33. Adresse: . . . . . . . . 34. Førerens nationalitet: . . . . . . . . Der vedlægges:- tre farvefotografier af fartøjet (set fra siden) og hjælpefartøjerne og af udstyret til opsporing af fisk fra luften- diagram og detaljeret beskrivelse af de anvendte fiskeredskaber- bevis for, at ejerens/rederens repræsentant er berettiget til at underskrive denne ansøgning.. . . . . . . . (Ansøgningsdato). . . . . . . . (Ejerens/rederens repræsentants underskrift)>SLUT GRAFIK>Tillæg 2 FRYSETRAWLERE(DEMERSALE ARTER)>REFERENCE TIL EN FILM>Tillæg 3 >REFERENCE TIL EN FILM>Tillæg 4 NOT-OG STANGFISKERFARTØJER TIL TUNFISKERI>REFERENCE TIL EN FILM>