CELEX: 22000A0811(01)
Language: et
Date: 2000-08-28 00:00:00
Title: Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Norra vahel seoses ühise teabevõrgu/ühise süsteemiliidese (CCN/CSI) laiendamisega ühistransiidiprotseduuri konventsiooni raames

Tähtis õiguslik teade

|

22000A0811(01)

Euroopa Liidu Teataja L 204 , 11/08/2000 Lk 0037 - 0041

		Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepeEuroopa Ühenduse ja Norra vahel seoses ühise teabevõrgu/ühise süsteemiliidese (CCN/CSI) laiendamisega ühistransiidiprotseduuri konventsiooni raamesA. Euroopa Ühenduse kiriLugupeetud härra.…Seoses uue arvutipõhise transiidisüsteemi jaoks ühise teabevõrgu/ühise süsteemiliidese (CCN/CSI) laiendamisega Norrasse teeksin Euroopa Ühenduse nimel ettepaneku järgmiste kohustuste suhtes:I. Pooled kohustuvad järgima käesoleva kirja lisas loetletud dokumentides sätestatud tehnilisi spetsifikatsioone, millega Norra esindajad on tutvunud, ning tulevasi muudatusi, mida võidakse teha seoses projektiga.II. Euroopa Ühenduste Komisjon (edaspidi "komisjon") haldab ja arendab süsteemi kooskõlas tollipoliitika komitee andmetöötlustöörühma CCN/CSI tehnilise alagrupi poolt väljatöötatud juhendiga ka partnerriikide jaoks.III. Pooled kohustuvad järgima projekti raames kehtestatud ja otsustatud üldisi turvapoliitika eeskirju.IV. Norra tasub hiljemalt 1. septembriks 2000 CCN/CSI paigaldamise eest kindla suurusega summa 120000 EUR.V. Komisjon tasaarveldab enne 31. jaanuari 2001 paigaldamisega seotud summad, mis on juba tasutud, Norra poolt tegelikult tasumisele kuuluvate summadega vastavalt erikokkuleppele, mille komisjon selleks puhkuks alltöövõtjaga sõlmis, ning esitab Norrale väljavõtte. Lõppmakse (jääksumma maksmine) sooritatakse 30 päeva jooksul pärast väljavõtte esitamist.VI. Norra tasub hiljemalt 1. septembriks 2000 võrgu 2000. aasta teeninduskulude katteks kindla suurusega summa 48000 EUR.VII. Alates 2001. aastast tasub Norra iga aasta 15. maiks kindla suurusega summa võrgu iga-aastaste kasutamiskulude katteks. Enne iga aasta 31. juulit teavitab komisjon Norrat järgmise aasta eest tasumisele kuuluvast kindla suurusega summast. Kindla suurusega summa 2001. aasta eest on 96000 EUR.VIII. Enne iga aasta 31. jaanuari tasaarveldab komisjon võrgu teenindamisega seotud iga-aastased kulud, mis on juba tasutud, Norra poolt tegelikult tasumisele kuuluvate summadega ning esitab Norrale väljavõtte. Komisjon arvutab välja tegelikult tasumisele kuuluvad summad, võttes aluseks oma suhte alltöövõtjaga, kes valiti välja kooskõlas kehtiva lepingute sõlmimise protseduuriga. Lõppmakse (jääksumma maksmine) tehakse 30 päeva jooksul pärast väljavõtte esitamist. Norra poolt tasumisele kuuluv kogusumma ei tohi ületada juba tasutud iga-aastast kindla suurusega summat enam kui 20 % võrra.IX. Norrat teavitatakse prognoositavatest kuludest ja CCN/CSI arendamise peamistest aspektidest, mis kõnealuseid kulutusi mõjutada võivad, samal viisil nagu Euroopa Liidu liikmesriikegi.X. Norra tasub hiljemalt 1. septembriks 2000 iga-aastasesse ettenägematute kulude ja tulevase arengu deposiiti 40000 EUR. Komisjon esitab Norrale väljavõtte kõnealuselt deposiidilt debiteeritud kulutuste kohta. Hiljemalt iga aasta 15. maiks uuendab Norra deposiiti, tasudes sellesse summa, mis võrdub eelmisel aastal ettenägematute kulutuste ja tulevase arengu tarbeks kasutatud summaga.XI. Kõik maksed tuleb tasuda komisjonile. Kui pole sätestatud teisiti, tasutakse maksed 60 päeva jooksul komisjoni väljastatud väljavõtte alusel, mis sisaldab erinevaid teenuseid ja riist- ning tarkvara tarnet määratlevate kulutuste loetelu.XII. Käesolev leping kehtib seni, kuni pooled on 20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooni osalised. Mõlemal poolel on õigus muuta käesolevat lepingut poolte kokkuleppel.XIII. Kui Norra ei tasu IV, V, VI, VII, VIII ja X punktis sätestatud summasid kõnealustes punktides sätestatud tähtaegadeks, võib Euroopa Liit nõuda viivist (Euroopa Keskpanga poolt euroga tehtavatele tehingutele kehtestatud määras, mis on avaldatud Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias päeval, mil maksetähtaeg aegub, ning millele on lisatud poolteist protsendipunkti). Sama määr kehtib ka ühenduse poolt tasutavate maksete suhtes.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite Norra nõusolekut ülaltoodu suhtes.Austatud…, võtke vastu minu suurim lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimelKIRJAVAHETUSE LISACCN/CSI VÄLISDOKUMENDIDÜLDSÄTTED21info_en | CCN/CSI telemaatiline lõimimine tollijärelevalve ja kaudse maksustamise eesmärgil (ingliskeelne variant) |21info_fr | CCN/CSI: telemaatiline lõimimine tollijärelevalve ja kaudse maksustamise eesmärgil (prantsuskeelne variant) |Arap_101 | Üleeuroopaliste rakenduste arhitektuur |Bnf104de | CCN/CSI eeldatav kasu DG XXI-i üleeuroopalistele rakendustele (saksakeelne variant) |Bnf104en | CCN/CSI eeldatav kasu DG XXI-i üleeuroopalistele rakendustele (ingliskeelne variant) |Bnf104fr | CCN/CSI eeldatav kasu DG XXI-i üleeuroopalistele rakendustele (prantsuskeelne variant) |Lr092v08 | CSI pakkumise kirjeldus |Lr155v01 | CCN/CSI infovahetuse dünaamilise käitumise kirjeldus |Lst-rol-XXI-00 | CCN/CSI rolli kirjeldus |Mathaeus-Dublin | Ühendusesiseste süsteemide arhitektuur ja metodoloogia |Pre-gen-XXI | CCN/CSI esitlus- ja lugemisjuhend |CCN/TCCcn_tc_sla_03 | CCN/TC teenindusmäära leping |Epm01 | CCN/TC välisprotseduuri juhend |Sqp_01 | CCN/TC teeninduskvaliteedi kava |ARENDUSAcg_03 | Rakenduse konfiguratsiooni juhend |Prg_c_05 | Rakenduse programmeerimisjuhend (C-keel) |Prg_Cob_BS2000_03 | Rakenduse programmeerimisjuhend (Cobol ärikeskne üldkeel BS2000 jaoks) |Prg_Cob_CICS_01 | Rakenduse programmeerimisjuhend (Cobol IBM-i jaoks) |Prg_Cob_GCOS7_03 | Rakenduse programmeerimisjuhend (Cobol GCOS7 jaoks) |Prg_Cob_GCOS8_01 | Rakenduse programmeerimisjuhend (Cobol GCOS8 jaoks) |Ref_cd09 | Üldmõistete teatmik (C-keel) |Ref_Cob_cd01 | Üldmõistete teatmik (Cobol) |Ref_Cob_cs01 | CSI teatmik (Cobol) |Ref_Cob-gs01 | CSS teatmik (Cobol) |Ref_Cob_hl01 | HL teatmik (Cobol) |Ref_Cob_os01 | ATS teatmik (Cobol) |Ref_Cob_pr01 | Esitlusteatmik (Cobol) |Ref_cs09 | CSI teatmik (C-keel) |Ref_er05 | Veakoodide teatmik |Ref_gs03 | CSS teatmik (C-keel) |Ref_hl07 | HL teatmik (C-keel) |Ref_os01 | ATS teatmik (C-keel) |Ref_pr07 | Esitlusteatmik (C-keel) |TURVALISUSPol-sec-XXI-01 | CCN/CSI üldine turvapoliitika |SPETSIFIKATSIOONIDAd_07 | Arhitektuurilahendus |Frs_03 | Nõude spetsifikatsioonid |Fss_05 | Funktsionaalsed süsteemispetsifikatsioonid |Ovw_07 | Süsteemi ülevaade |VÄLJAÕPETra-csi(modl)- 05.ppt | CSI rakenduse arhitektide ja arendajate kursus |Tra-csi(mod2)- 05.ppt | CSI rakenduse arhitektide ja arendajate kursus (C-keel) |Tra-csi(mod3)- 03.ppt | CSI rakenduse arhitektide ja arendajate kursus (C-keel) |Tra-csi_cob(mod2)- 01.ppt | CSI rakenduse arhitektide ja arendajate kursus (Cobol) |Tra-csi_cob(mod3)- 01.ppt | CSI rakenduse arhitektide ja arendajate kursus (Cobol) |B. Norra kiriLugupeetud härra.…Teatan, et olen saanud kätte teie kirja, mis puudutab ühise teabevõrgu/ühise süsteemiliidese (CCN/CSI) kasutamise laiendamist Norrasse uue arvutipõhise transiidisüsteemi jaoks ning mille sisu on järgmine:"Seoses uue arvutipõhise transiidisüsteemi jaoks ühise teabevõrgu/ühise süsteemiliidese (CCN/CSI) laiendamisega Norrasse teeksin Euroopa Ühenduse nimel ettepaneku järgmiste kohustuste suhtes:I. Pooled kohustuvad järgima käesoleva kirja lisas loetletud dokumentides sätestatud tehnilisi spetsifikatsioone, millega Norra esindajad on tutvunud, ning tulevasi muudatusi, mida võidakse teha seoses projektiga.II. Euroopa Ühenduste Komisjon (edaspidi "komisjon") haldab ja arendab süsteemi kooskõlas tollipoliitika komitee andmetöötlustöörühma CCN/CSI tehnilise alagrupi poolt väljatöötatud juhendi kohaselt ka partnerriikide jaoks.III. Pooled kohustuvad järgima projekti raames kehtestatud ja otsustatud üldisi turvapoliitika eeskirju.IV. Norra tasub hiljemalt 1. septembriks 2000 CCN/CSI paigaldamise eest kindla suurusega summa 120000 EUR.V. Komisjon tasaarveldab enne 31. jaanuari 2001 paigaldamisega seotud summad, mis on juba tasutud, Norra poolt tegelikult tasumisele kuuluvate summadega vastavalt erikokkuleppele, mille komisjon selleks puhkuks alltöövõtjaga sõlmis, ning esitab Norrale väljavõtte. Lõppmakse (jääksumma maksmine) sooritatakse 30 päeva jooksul pärast väljavõtte esitamist.VI. Norra tasub hiljemalt 1. septembriks 2000 võrgu 2000. aasta teeninduskulude katteks kindla suurusega summa 48000 EUR.VII. Alates 2001. aastast tasub Norra iga aasta 15. maiks kindla suurusega summa võrgu iga-aastaste kasutamiskulude katteks. Enne iga aasta 31. juulit teavitab komisjon Norrat järgmise aasta eest tasumisele kuuluvast kindla suurusega summast. Kindla suurusega summa 2001. aasta eest on 96000 EUR.VIII. Enne iga aasta 31. jaanuari tasaarveldab komisjon võrgu teenindamisega seotud iga-aastased kulud, mis on juba tasutud, Norra poolt tegelikult tasumisele kuuluvate summadega ning esitab Norrale väljavõtte. Komisjon arvutab välja tegelikult tasumisele kuuluvad summad, võttes aluseks oma suhte alltöövõtjaga, kes valiti välja kooskõlas kehtiva lepingute sõlmimise protseduuriga. Lõppmakse (jääksumma maksmine) tehakse 30 päeva jooksul pärast väljavõtte esitamist. Norra poolt tasumisele kuuluv kogusumma ei tohi ületada juba tasutud iga-aastast kindla suurusega summat enam kui 20 % võrra.IX. Norrat teavitatakse prognoositavatest kuludest ja CCN/CSI arendamise peamistest aspektidest, mis kõnealuseid kulutusi mõjutada võivad, samal viisil nagu Euroopa Liidu liikmesriikegi.X. Norra tasub hiljemalt 1. septembriks 2000 iga-aastasesse ettenägematute kulude ja tulevase arengu deposiiti 40000 EUR. Komisjon esitab Norrale väljavõtte kõnealuselt deposiidilt debiteeritud kulutuste kohta. Hiljemalt iga aasta 15. maiks uuendab Norra deposiiti, tasudes sellesse summa, mis võrdub eelmisel aastal ettenägematute kulutuste ja tulevase arengu tarbeks kasutatud summaga.XI. Kõik maksed tuleb tasuda komisjonile. Kui pole sätestatud teisiti, tasutakse maksed 60 päeva jooksul komisjoni poolt väljastatud väljavõtte alusel, mis sisaldab erinevaid teenuseid ja riist- ning tarkvara tarnet määratlevate kulutuste loetelu.XII. Käesolev leping kehtib seni, kuni pooled on 20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooni osalised. Mõlemal poolel on õigus muuta käesolevat lepingut poolte kokkuleppel.XIII. Kui Norra ei tasu IV, V, VI, VII, VIII ja X punktis sätestatud summasid kõnealustes punktides sätestatud tähtaegadeks, võib Euroopa Liit nõuda viivist (Euroopa Keskpanga poolt euroga tehtavatele tehingutele kehtestatud määras, mis on avaldatud Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias päeval, mil maksetähtaeg aegub, ning millele on lisatud poolteist protsendipunkti). Sama määr kehtib ka ühenduse poolt tasutavate maksete suhtes.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite Norra nõusolekut ülaltoodu suhtes."Mul on hea meel kinnitada Norra nõusolekut käesoleva kirja sisu suhtes.Austatud…, võtke vastu minu suurim lugupidamine.Norra valitsuse nimel,--------------------------------------------------