CELEX: 52006PC0183
Language: it
Date: 2006-04-28
Title: Proposta di decisione del Consiglio concernente la firma a nome della Comunità europea e l’applicazione provvisoria dell’accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea Bissau sulla pesca al largo della Guinea Bissau per il periodo dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007

Avviso legale importante

|

52006PC0183

Proposta di decisione del Consiglio concernente la firma a nome della Comunità europea e l’applicazione provvisoria dell’accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea Bissau sulla pesca al largo della Guinea Bissau per il periodo dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007  /* COM/2006/0183 def. */  

	[pic] | COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE |Bruxelles, 28.4.2006COM(2006) 183 definitivoProposta diDECISIONE DEL CONSIGLIOconcernente la firma a nome della Comunità europea e l’applicazione provvisoria dell’accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo della Guinea-Bissau per il periodo dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007(presentata dalla Commissione)RELAZIONEIl protocollo allegato all’accordo di pesca tra la CE e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau è scaduto il 15 giugno 2006. La presente proposta di decisione del Consiglio riguarda l’applicazione provvisoria della proroga del protocollo per un anno, fino al 15 giugno 2007.La proroga dell’accordo è stata concordata dalle due parti nel dicembre 2005 al fine precipuo di consentire al governo della Repubblica di Guinea-Bissau di prepararsi nel modo più adeguato ai negoziati relativi al futuro accordo di partenariato, tenuto conto del contesto politico (alternanza elettorale nel giugno 2005 e cambio di governo nel novembre 2005), e di attuare il programma d’azione in materia di controllo e sorveglianza necessario ai fini dello sviluppo sostenibile del settore della pesca. Tale proroga dovrebbe pertanto consentire al nuovo governo di condurre i negoziati in condizioni ed entro termini ragionevoli e, cosa essenziale per l’equilibrio di bilancio dello Stato di Guinea-Bissau, senza sospensione dell’accordo o del pagamento dell’attuale contropartita finanziaria.Le due parti hanno deciso di prorogare il protocollo in scadenza per un periodo di un anno, dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007. Tale proroga, effettuata mediante scambio di lettere, è stata siglata dalle due parti il 17 gennaio 2006 allo scopo di fissare le condizioni tecniche e finanziarie delle attività di pesca delle navi della CE nelle acque della Guinea-Bissau per il periodo compreso tra il 16 giugno 2006 e il 15 giugno 2007.Tenuto conto di quanto precede, la Commissione propone che il Consiglio adotti la decisione relativa all’applicazione provvisoria della proroga dell’accordo, in attesa della sua entrata in vigore definitiva.Una proposta di regolamento del Consiglio concernente la conclusione dell’accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo forma oggetto di una procedura distinta.Proposta diDECISIONE DEL CONSIGLIOconcernente la firma a nome della Comunità europea e l’applicazione provvisoria dell’accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo della Guinea-Bissau per il periodo dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 300, paragrafo 2,vista la proposta della Commissione[1],considerando quanto segue:1.  Conformemente all’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo della Guinea-Bissau[2], prima della scadenza del periodo di validità del protocollo allegato all’accordo le parti contraenti avviano negoziati volti a definire di comune accordo il contenuto del protocollo per il periodo successivo e, se del caso, le modifiche o le aggiunte da apportare all’allegato.2.  Le due parti hanno deciso di prorogare di un anno, mediante accordo in forma di scambio di lettere, il protocollo vigente approvato con il regolamento (CE) n. 249/2002 del Consiglio[3], quale modificato in virtù dell’accordo approvato con il regolamento (CE) n. 829/2004 del Consiglio[4], in attesa che si tengano i negoziati relativi alle modifiche da apportare al protocollo.3.  In virtù di tale scambio di lettere i pescatori della Comunità continuano a fruire di possibilità di pesca nelle acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione della Guinea-Bissau per il periodo dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007.4.  Per evitare un’interruzione delle attività di pesca da parte delle navi della Comunità, è indispensabile che la proroga sia applicata quanto prima. È quindi opportuno firmare l’accordo in forma di scambio di lettere e applicarlo a titolo provvisorio in attesa che siano espletate le procedure necessarie alla sua conclusione.5.  Occorre confermare il criterio di ripartizione delle possibilità di pesca tra gli Stati membri previsto dal protocollo in scadenza,DECIDE:Articolo 1È approvata, a nome della Comunità, la firma dell’accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo della Guinea-Bissau per il periodo dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007, con riserva di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell’accordo.Il testo dell’accordo è allegato alla presente decisione.Articolo 2L’accordo è applicato a titolo provvisorio a decorrere dal 16 giugno 2006.Articolo 31. Le possibilità di pesca fissate dal protocollo sono ripartite tra gli Stati membri secondo il seguente criterio:a) pesca di gamberetti:Italia | 1 776 TSL |Spagna | 1 421 TSL |Portogallo | 1 066 TSL |Grecia | 137 TSL |b) pesca di pesci/cefalopodi:Spagna | 3 143 TSL |Italia | 786 TSL |Grecia | 471 TSL |c) tonniere con reti a circuizione:Spagna | 20 unità |Francia | 19 unità |Italia | 1 unità |d) pescherecci con lenze e canne e pescherecci con palangari di superficie:Spagna | 21 unità |Francia | 5 unità |Portogallo | 4 unità |2. Se le domande di licenza degli Stati membri di cui al paragrafo 1 non esauriscono le possibilità di pesca stabilite dal protocollo, la Commissione può prendere in considerazione domande di licenza presentate da qualsiasi altro Stato membro.Articolo 4Gli Stati membri le cui navi esercitano attività di pesca nell’ambito del presente accordo notificano alla Commissione i quantitativi di ogni stock catturati nella zona di pesca della Guinea-Bissau secondo le modalità previste dal regolamento (CE) n. 500/2001 della Commissione[5].Articolo 5Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l’accordo in forma di scambio di lettere a nome della Comunità, con riserva della sua conclusione.Fatto a Bruxelles, ilPer il ConsiglioIl PresidenteACCORDOin forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo della Guinea-Bissau per il periodo dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007A. Lettera della ComunitàSignor....,Per consentire la proroga del protocollo attualmente in vigore (16 giugno 2001 – 15 giugno 2006) che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo di pesca tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau, quale modificato a decorrere dal 16 giugno 2004, e in attesa che si tengano i negoziati relativi alle modifiche da apportare al protocollo, mi pregio confermarLe che abbiamo concordato il seguente regime provvisorio:1. A decorrere dal 16 giugno 2006 e fino al 15 giugno 2007 è prorogato il regime applicabile dal 16 giugno 2004.La contropartita finanziaria della Comunità nell’ambito del regime provvisorio corrisponderà all’importo previsto all’articolo 3 del protocollo modificato attualmente in vigore (7 260 000 EUR). Tale importo sarà interamente versato a titolo di contropartita finanziaria e il pagamento sarà effettuato entro il 31 dicembre 2006.2. Durante tale periodo saranno concesse licenze di pesca nei limiti fissati all’articolo 1 del protocollo modificato attualmente in vigore, dietro pagamento di canoni o anticipi corrispondenti a quelli fissati al punto 1 dell’allegato del protocollo.La prego di accusare ricevuta della presente lettera e di esprimere il Suo accordo sul contenuto della medesima.Voglia gradire, Signor..., i sensi della mia più alta considerazione.A nome del Consiglio dell’Unione europeaB. Lettera del governo della Repubblica di Guinea-BissauSignor ...,Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:“Per consentire la proroga del protocollo attualmente in vigore (16 giugno 2001 – 15 giugno 2006) che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo di pesca tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau, quale modificato a decorrere dal 16 giugno 2004, e in attesa che si tengano i negoziati relativi alle modifiche da apportare al protocollo, mi pregio confermarLe che abbiamo concordato il seguente regime provvisorio:1. A decorrere dal 16 giugno 2006 e fino al 15 giugno 2007 è prorogato il regime applicabile dal 16 giugno 2004.La contropartita finanziaria della Comunità nell’ambito del regime provvisorio corrisponderà all’importo previsto all’articolo 3 del protocollo modificato attualmente in vigore (7 260 000 EUR). Tale importo sarà interamente versato a titolo di contropartita finanziaria e il pagamento sarà effettuato entro il 31 dicembre 2006.2. Durante tale periodo saranno concesse licenze di pesca nei limiti fissati all’articolo 1 del protocollo modificato attualmente in vigore, dietro pagamento di canoni o anticipi corrispondenti a quelli fissati al punto 1 dell’allegato del protocollo.”Mi pregio confermarLe che il governo della Repubblica di Guinea-Bissau accetta il contenuto della Sua lettera e che quest’ultima e la presente costituiscono un accordo conformemente alla Sua proposta.Voglia gradire, Signor..., i sensi della mia più alta considerazione.Per il governo della Repubblica di Guinea-Bissau[1] GU C […] del […], pag. […].[2] GU L 226 del 29.8.1980, pag. 34.[3] GU L 47 del 19.2.2002, pag. 2.[4] GU L 127 del 29.4.2004, pag. 25.[5] GU L 73 del 15.3.2001, pag. 8.