CELEX: 62011CA0670
Language: lt
Date: 2012-12-13 00:00:00
Title: Byla C-670/11: 2012 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) prieš Société Vinifrance SA (Sąjungos finansinių interesų apsauga — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 — 4 ir 5 straipsniai — Administracinė nuobauda — Administracinė priemonė — Reglamentas (EEB) Nr. 822/87 — Pagalba privačiam koncentruotos vynuogių misos saugojimui — Bendrijos kilmė — Reglamentas (EEB) Nr. 1059/83 — Ilgalaikio saugojimo sutartis — 2 straipsnio 2 dalis — 17 straipsnio 1 dalies b punktas — Pagalbos sumažinimas atsižvelgiant į pažeidimo sunkumą)

9.2.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 38/9
            
         2012 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) prieš Société Vinifrance SA
   
   (Byla C-670/11) (1)
   
   (Sąjungos finansinių interesų apsauga - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - 4 ir 5 straipsniai - Administracinė nuobauda - Administracinė priemonė - Reglamentas (EEB) Nr. 822/87 - Pagalba privačiam koncentruotos vynuogių misos saugojimui - Bendrijos kilmė - Reglamentas (EEB) Nr. 1059/83 - Ilgalaikio saugojimo sutartis - 2 straipsnio 2 dalis - 17 straipsnio 1 dalies b punktas - Pagalbos sumažinimas atsižvelgiant į pažeidimo sunkumą)
   2013/C 38/10
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Conseil d'État
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
   
   
      Atsakovė: Société Vinifrance SA
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Conseil d'État — 1983 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1059/83 dėl stalo vyno, vynuogių misos, rektifikuotos koncentruotos vynuogių misos saugojimo sutarčių (OL L 116, p. 77) 2 straipsnio 2 dalies ir 17 straipsnio, 1987 m. kovo 16 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 822/87 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (OL L 84, p. 1) ir 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 340) nuostatų aiškinimas — Bendrijos pagalba koncentruotos vynuogių misos saugojimui, teikiama sudarius saugojimo sutartį su nacionaline intervencine agentūra — Atvejai, kai vynuogių misos gamintojas perka iš fiktyvios ar neegzistuojančios bendrovės — Reglamente numatyta „savininko“ sąvoka — Reglamentas, kuriuo nustatoma Sąjungos pagalbos sistema, tačiau kartu nenustatoma priemonių ir sankcijų už šio reglamento nuostatų pažeidimą skyrimo tvarka — Tvarkos nustatymas, kai pažeidimas kenkia Europos Sąjungos finansiniams interesams
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Esant situacijai, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, kai dėl bendrovės, kuri, kaip manoma, pardavė vynuogių misą, nebuvimo neįmanoma nustatyti šios misos kilmės, minėtą misą iš šios bendrovės įsigijęs gamintojas, kad ir kaip būtų, negali pasinaudoti pagalba saugojimui pagal 1987 m. kovo 16 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 822/87 dėl bendro vyno rinkos organizavimo, iš dalies pakeistą 1988 m. liepos 19 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2253/88.
            
         
               2.
            
            
               Tokiomis aplinkybėmis kaip pagrindinėje byloje:
               
                           —
                        
                        
                           1983 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1059/83 dėl stalo vyno, vynuogių misos, koncentruotos vynuogių misos ir rektifikuotos koncentruotos vynuogių misos saugojimo sutarčių, iš dalies pakeisto 1999 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2646/1999, 17 straipsnio 1 dalies b punktas nėra teisinis pagrindas skirti nuobaudas už tai, kad gamintojas nesilaiko Reglamente Nr. 822/87, iš dalies pakeistame Reglamentu Nr. 2253/88, nustatyto reikalavimo, pagal kurį teisė į pagalbą saugojimui suteikiama dėl Bendrijos kilmės vynuogių misos,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kai nei atskirą sektorių reglamentuojančiuose teisės aktuose, nei nacionalinės teisės aktuose nėra nuostatos, pagal kurią numatyta taikyti nuobaudą, už aptariamus pažeidimus negalima skirti „nuobaudos“, kaip ji suprantama pagal 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 5 straipsnį, ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nacionalinės valdžios institucijos privalo taikyti Reglamento Nr. 2988/95 4 straipsnio 1 dalies pirmoje įtraukoje numatytą administracinę priemonę, t. y. reikalauti grąžinti visą nepagrįstai gautą pagalbą, jei nustatyta, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, kad abi aptariamos saugojimo sutartys buvo iš dalies arba visiškai sudarytos dėl vynuogių misos, kuri negalėjo būti laikoma Bendrijos kilmės ir kuri atliekant koncentravimo operacijas ir saugant buvo sumaišyta su Bendrijos kilmės vynuogių misa.
                        
                     
         
      (1)  OL C 89, 2012 3 24.