CELEX: 32013B0551
Language: mt
Date: 2013-04-17 00:00:00
Title: 2013/551/UE: Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tas- 17 ta’ April 2013 dwar il-kwittanza għall-implimentazzjoni tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011, Taqsima X — Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna

16.11.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 308/139
            
         
      DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW
   
   tas-17 ta’ April 2013
   dwar il-kwittanza għall-implimentazzjoni tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011, Taqsima X — Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna
   (2013/551/UE)
   IL-PARLAMENT EWROPEW,
   
               —
            
            
               wara li kkunsidra l-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011 (1),
            
         
               —
            
            
               wara li kkunsidra l-kontijiet annwali konsolidati tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011 (COM(2012) 436 — C7–0235/2012) (2),
            
         
               —
            
            
               wara li kkunsidra r-Rapport Annwali tal-Qorti tal-Awdituri dwar l-implimentazzjoni tal-baġit għas-sena finanzjarja 2011, flimkien mat-tweġibiet tal-istituzzjonijiet (3),
            
         
               —
            
            
               wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni ta’ assigurazzjoni (4) dwar l-affidabbiltà tal-kontijiet, kif ukoll il-legalità u r-regolarità tal-operazzjonijiet sottostanti, ipprovduta mill-Qorti tal-Awdituri għas-sena finanzjarja 2011 skont l-Artikolu 287 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
            
         
               —
            
            
               wara li kkunsidra l-Artikolu 314(10) u l-Artikoli 317, 318 u 319 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
            
         
               —
            
            
               wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (5), u b’mod partikulari l-Artikoli 50, 86, 145, 146 u 147 tiegħu,
            
         
               —
            
            
               wara li kkunsidra r-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (6), u b’mod partikolari l-Artikoli 164, 165, 166 u 167 tiegħu,
            
         
               —
            
            
               wara li kkunsidra l-Artikolu 77 u l-Anness VI tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
            
         
               —
            
            
               wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Kontroll Baġitarju u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Affarijiet Barranin (A7-0099/2013),
            
         
               1.
            
            
               Jagħti l-kwittanza lir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà għall-implimentazzjoni tal-baġit tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna għas-sena finanzjarja 2011;
            
         
               2.
            
            
               Jippreżenta l-kummenti tiegħu fir-riżoluzzjoni t’hawn taħt;
            
         
               3.
            
            
               Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din id-deciżjoni u r-riżoluzzjoni li hi parti integrali minnha lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, lill-Qorti tal-Awdituri, lill-Ombudsman Ewropew u lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, u biex jiżgura li jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje L).
            
         
      
         
            Il-President
         
         Martin SCHULZ
         
      
      
         
            Is-Segretarju Ġenerali
         
         Klaus WELLE
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 68, 15.3.2011.
   
      (2)  ĠU C 348, 14.11.2012, p. 1.
   
      (3)  ĠU C 344, 12.11.2012, p. 1.
   
      (4)  ĠU C 348, 14.11.2012, p. 130.
   
      (5)  ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
   
      (6)  ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1.
   
      
         RIŻOLUZZJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW
      
      tas-17 ta’ April 2013
      li tinkludi l-kummenti li jagħmlu parti integrali mid-deċiżjoni dwar il-kwittanza għall-implimentazzjoni tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011, Taqsima X — is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna
      IL-PARLAMENT EWROPEW,
      
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra l-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011 (1),
               
            
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra l-kontijiet annwali konsolidati tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011 (COM(2012) 436 — C7–0235/2012) (2),
               
            
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra r-Rapport Annwali tal-Qorti tal-Awdituri dwar l-implimentazzjoni tal-baġit għas-sena finanzjarja 2011, flimkien mat-tweġibiet tal-istituzzjonijiet (3),
               
            
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni ta’ assigurazzjoni (4) dwar l-affidabbiltà tal-kontijiet, kif ukoll il-legalità u r-regolarità tal-operazzjonijiet sottostanti, ipprovduta mill-Qorti tal-Awdituri għas-sena finanzjarja 2011 skont l-Artikolu 287 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
               
            
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra l-Artikolu 314(10) u l-Artikoli 317, 318 u 319 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
               
            
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (5), u b’mod partikulari l-Artikoli 50, 86, 145, 146 u 147 tiegħu,
               
            
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra r-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (6), u b’mod partikolari l-Artikoli 164, 165, 166 u 167 tiegħu,
               
            
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra l-Artikolu 77 u l-Anness VI tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
               
            
                  —
               
               
                  wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Kontroll Baġitarju u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Affarijiet Barranin (A7-0099/2013),
               
            
                  A.
               
               
                  billi s-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) ġie stabbilit mill-Artikolu 27(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u beda jopera fl-1 ta’ Jannar 2011;
               
            
                  B.
               
               
                  billi skont il-premessa 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/427/EU tas-26 ta’ Lulju 2010 li tistabbilixxi l-organizzazzjoni u l-funzjonament tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (7), is-SEAE huwa “korp funzjonalment awtonomu tal-Unjoni taħt l-awtorità tar-Rappreżentant Għoli [tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà]” (ir-“Rappreżentant Għoli”);
               
            
                  C.
               
               
                  billi l-Kummissjoni għandha s-supremazija ġuridika fuq il-ġestjoni tan-nefqa operattiva; billi diviżjoni tar-responsabbiltajiet bejn is-SEAE u s-Servizz tal-Istrumenti tal-Politika Barranija li jifforma parti mill-Kummissjoni ġiet stabbilita;
               
            
                  D.
               
               
                  billi s-SEAE huwa responsabbli għall-ġestjoni finanzjarja tan-nefqa amministrattiva tas-sede ċentrali tiegħu u tad-delegazzjonijiet tal-Unjoni;
               
            
                  E.
               
               
                  billi l-baġit tas-SEAE għall-2011 kien jikkonsisti fi trasferimenti baġitarji pro rata mill-Kummissjoni u mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni;
               
            
                  1.
               
               
                  Jirrimarka li abbażi tal-ħidma ta’ awditjar tagħha, il-Qorti tal-Awdituri kkonkludiet li l-pagamenti kollha kemm huma għas-sena li ntemmet fil-31 ta’ Diċembru 2011 għan-nefqa amministrattiva u ta’ tip ieħor tal-istituzzjonijiet u tal-korpi kienu ħielsa minn żbalji materjali;
               
            
                  2.
               
               
                  Jinnota li filwaqt li l-2011 kienet l-ewwel sena finanzjarja għas-SEAE, dan madankollu għandu r-responsabbiltà sħiħa għas-sena finanzjarja 2011 u għandu jiżgura konformità stretta mal-leġiżlazzjoni; iħeġġeġ lis-SEAE jeżamina t-tagħlimiet li jistgħu jinsiltu mill-ewwel sena ta’ operat;
               
            
                  3.
               
               
                  Jirrimarka li fir-rapport annwali 2011, il-Qorti tal-Awdituri inkludiet kummenti dwar is-SEAE fir-rigward tal-ħlas ta’ konċessjonijiet u benefiċċji soċjali lill-membri tal-persunal, il-konklużjoni ta’ kuntratti ma’ aġenti temporanji, il-ġestjoni ta’ kuntratt għall-provvediment ta’ servizzi ta’ sigurtà u proċeduri ta’ akkwist pubbliku; iħeġġeġ lis-SEAE jieħu l-passi neċessarji sabiex jindirizza dawk il-kummenti;
               
            
                  4.
               
               
                  Jinsab imħasseb dwar il-fatt li l-Qorti tal-Awdituri kkonstatat li n-nuqqas ta’ konformità mar-regoli wassal għal numru limitat ta’ pagamenti żbaljati lill-membri tal-persunal, inċertezza tad-dritt għall-persunal temporanju u għas-SEAE, nuqqas ta’ osservanza tar-Regolament Finanzjarju u VAT mhux irkuprata u ksur tar-regoli tal-akkwist pubbliku li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni kollha huma marbuta li josservaw; jirrimarka li l-SEAE huwa kompletament responsabbli għall-operat tiegħu u jinnota li s-SEAE ddikjara li ħa l-passi neċessarji sabiex jevita li jerġa’ jkun hemm nuqqas ta’ konformità; jitlob li s-SEAE, fil-kuntest tal-proċedura ta’ kwittanza 2012, jinforma lill-Parlament dwar ir-riżultati;
               
            
                  5.
               
               
                  Jieħu nota tat-tweġibiet mogħtija għall-kummenti tal-Qorti tal-Awdituri u jaqbel mar-rakkomandazzjonijiet tagħha li jeħtieġ li jittieħdu passi sabiex jiġi żgurat li l-membri tal-persunal jippreżentaw f’intervalli xierqa dokumenti li jikkonfermaw is-sitwazzjoni personali tagħhom; jieħu nota tal-fatt li s-SEAE flimkien mal-Uffiċċju tal-Amministrazzjoni u l-Ħlas tal-Intitolamenti Individwali (PMO) qed jippjana li jimplimenta sistema għall-monitoraġġ f’waqtu ta’ dawn id-dokumenti; barra minn hekk is-SEAE għandu jtejjeb ulterjorment it-tfassil, il-koordinament u l-prestazzjoni tal-proċeduri ta’ akkwist pubbliku permezz ta’ kontrolli xierqa u gwida aqwa;
               
            
                  6.
               
               
                  Jiddispjaċih li skont il-kummenti tal-Qorti tal-Awdituri, ir-riskju li jsiru pagamenti żbaljati jew mhux dovuti jekk iċ-ċirkustanzi tal-membri tal-persunal ikunu nbidlu baqa’ preżenti fl-2012, għalkemm is-SEAE introduċa mekkaniżmu ta’ aġġornament annwali; jistieden lis-SEAE jinkludi informazzjoni dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-mekkaniżmu l-ġdid fir-rapport ta’ attività annwali tiegħu tal-2012;
               
            
                  7.
               
               
                  Jinnota li fl-aħħar tal-2011, il-baġit finali għas-sede ċentrali tas-SEAE kien EUR 188 000 000, b’rata ta’ eżekuzzjoni ta’ 91 % u kien EUR 276 100 000 għad-delegazzjonijiet, b’rata ta’ eżekuzzjoni aktar baxxa ta’ madwar 89 %; jieħu nota tal-fatt li l-baġit tad-delegazzjonijiet kellu jiġi supplimentat mill-Kummissjoni għal total ta’ EUR 252 400 000, b’rata ta’ eżekuzzjoni ta’ 85 %; jinnota wkoll li fi tmiem l-2012, l-eżekuzzjoni finali tal-baġit tal-2011 kienet turi rata ta’ eżekuzzjoni ta’ 97 % għas-sede ċentrali u rata ta’ 97 % għad-delegazzjonijiet;
               
            
                  8.
               
               
                  Jinsab imħasseb dwar il-fatt li wara baġit emendatorju u xi trasferimenti mill-Kummissjoni u fi ħdan is-servizzi fl-2011, l-infiq anqas mill-ammont allokat u r-riporti tal-approprjazzjonijiet għadhom għoljin; jissuġġerixxi l-iżvilupp ta’ indikaturi ta’ prestazzjoni ewlenin li jimmonitorjaw l-oqsma l-aktar kritiċi sabiex titjieb l-eżekuzzjoni baġitarja matul is-snin li ġejjin;
               
            
                  9.
               
               
                  Ifakkar li s-SEAE huwa struttura li nħolqot reċentement li rriżultat mill-konsolidament ta’ diversi servizzi differenti u li l-2011 kienet l-ewwel sena li s-SEAE beda jopera b’diversi sfidi tekniċi li kellu jindirizza, b’mod partikolari fir-rigward tal-akkwist pubbliku u tar-reklutaġġ; josserva, barra minn hekk, li huwa probabbli li l-piż amministrattiv eċċessiv li rriżulta mill-istabbiliment tal-arranġamenti mhux se jerġa’ jirrepeti ruħu fis-snin sussegwenti;
               
            
                  10.
               
               
                  Japprezza ħafna r-risposta dettaljata mogħtija għall-fixra wiesgħa ta’ mistoqsijiet bil-miktub u orali magħmula mill-membri tal-Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit tal-Parlament li kienu jmorru lil hinn min-nefqa amministrattiva tas-SEAE;
               
            
                  11.
               
               
                  Jinnota l-kummenti dwar xi elementi dgħajfa relatati mal-proċedura tal-akkwist u s-sejħiet għall-offerti u jistieden lis-SEAE jikkoreġihom mingħajr dewmien żejjed;
               
            
                  12.
               
               
                  Jinnota l-importanza tal-kwittanza attwali fl-istabbiliment ta’ qafas għal eżerċizzji ta’ kwittanza futuri u jemmen li din se ssaħħaħ l-aspettattivi ta’ żviluppi futuri u t-titjib fl-effikaċja tas-SEAE u l-operazzjonijiet tagħha; jistieden lir-Rappreżentant Għoli tipprovdi rieżami tal-organizzazzjoni u l-funzjonament tas-SEAE, akkumpanjata, jekk meħtieġ, minn proposti għal reviżjoni tad-Deċiżjoni 2010/427/UE sa nofs l-2013;
               
            
                  13.
               
               
                  Jemmen li l-proċedura ta’ kwittanza ma tistax tintuża sabiex isir tqabbil dettaljat tal-kundizzjonijiet prevalenti li taħthom is-SEAE għandu jopera f’140 post, li jvarjaw minn dawk fejn hemm il-paċi u l-ordni għal dawk li effettivament huma żoni ta’ gwerra; jikkonstata li dawn il-postijiet juru varjetà wiesgħa ta’ ambjenti li fihom jgħixu n-nies;
               
            
                  14.
               
               
                  Jirrikonoxxi li l-isfidi għall-implimentazzjoni tal-baġit f’pajjiżi terzi huma differenti ħafna minn dawk fi ħdan l-Unjoni; jitlob allokazzjoni ċara u koordinament tar-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-Kummissjoni u s-SEAE fir-rigward tal-programmazzjoni u l-implimentazzjoni tal-baġit f’pajjiżi terzi;
               
            
                  15.
               
               
                  Jieħu nota tal-perjodu intens ta’ reklutaġġ fl-ewwel sena ta’ funzjonament tas-SEAE sabiex jiġi żgurat li jkun hemm l-anqas dewmien possibbli sabiex dan ikun f’pożizzjoni ta’ kapaċità sħiħa għal dak li jikkonċerna l-persunal; jinnota, barra minn hekk, li hemm xi delegazzjonijiet partikolari fejn huwa aktar diffiċli li l-postijiet jimtlew minħabba l-livell ta’ riskju fis-siti;
               
            
                  16.
               
               
                  Jiddispjaċih li l-proporzjon tal-persunal li ġej mill-Istati l-Membri l-ġodda huwa baxx ħafna meta mqabbel mal-persunal mill-UE-15; jenfasizza l-ħtieġa għal aktar bilanċ bejn is-sessi, u kemm jista’ jkun, għal aktar bilanċ ġeografiku fir-reklutaġġ u l-ħatra tal-persunal; iħeġġeġ lis-SEAE jiżviluppa mekkaniżmi xierqa u jieħu l-miżuri neċessarji sabiex ikun hemm rappreżentanza aħjar u aktar ibbilanċjata fi żmien fi żmien xieraq; jilqa’ l-fatt li n-numru ta’ karigi battala qiegħed jonqos; iħeġġeġ lis-SEAE juża l-karigi li għadhom ma mtlewx sabiex isaħħaħ il-bilanċ ġeografiku fil-livelli kollha ta’ membri tal-persunal;
               
            
                  17.
               
               
                  Jinnota li hemm direttorati bi 22, 27 u 29 membru tal-persunal u direttorati ta’ ġestjoni b’44 membru tal-persunal; jirrimarka li hemm numru għoli ta’ pożizzjonijiet maniġerjali meta mqabbel ma’ dak ta’ istituzzjonijiet oħra u numru eċċessiv ta’ karigi ta’ grad għoli, li huwa serjament sproporzjonat meta mqabbel ma’ istituzzjonijiet oħra; jistieden lis-SEAE jikkjarifika r-raġuni ghal dan u jħeġġeġ lir-Rappreżentant Għoli tnaqqas l-iżbilanċ li jikkaratterizza din l-amministrazzjoni; huwa tal-fehma li l-ispjegazzjonijiet provduti mis-SEAE s’issa dwar din il-kwistjoni huma parzjalment leġittimi, u jitlob lis-servizzi kompetenti jistabbilixxu, fuq perjodu ta’ żmien medju jew twil, pjan direzzjonali u metodi adegwati bl-għan li jissewwa dan l-iżbilanċ relattiv;
               
            
                  18.
               
               
                  Itenni x-xewqa tiegħu li titwaqqaf mill-aktar fis politika dwar ir-riżorsi umani li tkun tirrifletti l-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni u l-ħtiġijiet reali fil-post; ifakkar f’dan ir-rigward li approċċ ippjanat flimkien mal-Kummissjoni huwa indispensabbli biex itejjeb kemm jista’ jkun il-profil tal-persunal fid-delegazzjonijiet (8);
               
            
                  19.
               
               
                  Iħeġġeġ aktar trasparenza fir-rigward tal-kompetenzi tal-istruttura amministrattiva tas-SEAE u t-tnaqqis ta’ kompetenzi doppji; jitlob il-pubblikazzjoni tal-organigramma tal-kompetenzi; iqis li fis-sitwazzjoni attwali hemm ir-riskju li l-ineffiċjenza twassal għal danni kbar għar-reputazzjoni tas-SEAE;
               
            
                  20.
               
               
                  Jinnota b’sodisfazzjon il-prestazzjoni u l-ġestjoni ta’ 8 800 kandidat, 1 300 intervista u 118-il post ta’ impjieg li jridu jimtlew; jiddispjaċih, madankollu, li ma hemmx stampa ġenerali dwar kemm-il darba kandidat ġie mistieden għal intervista u li għaldaqstant il-proċess ma jistax jitqies kompletament trasparenti; jistieden lis-SEAE jikseb stampa ġenerali aħjar dwar l-ispejjeż tal-intervisti;
               
            
                  21.
               
               
                  Iħeġġeġ il-membri tal-persunal SEAE reċentement imqabbda jagħtu dikjarazzjoni fuq l-unur li huma ma kinux jaħdmu mas-servizzi sigrieti fil-passat;
               
            
                  22.
               
               
                  Jikkunsidra li r-reponsabbilitajiet tar-Rappreżentanti Speċjali tal-Unjoni mhuma xejn ċari; jitlob li jirċievi nota distinta dwar kif jintuża l-baġit li huma jirċievu biex jimplimentaw il-mandat tagħhom;
               
            
                  23.
               
               
                  Josserva li 39,5 % tal-ambaxxaturi tal-Unjoni ġejjin mill-Istati Membri; ifakkar fil-ftehim li terz tal-postijiet għandhom jimtlew mill-persunal mill-Istati Membri; iħeġġeġ li r-Rappreżentat Għoli timplimenta l-ftehim u dan ifisser li l-karigi medji u għolja għandhom jidħlu f’dik il-kwota;
               
            
                  24.
               
               
                  Jirrimarka li hemm żbilanċ fid-delegazzjonijiet bejn il-membri tal-persunal tas-SEAE u tal-Kummissjoni; jitlob sabiex aktar persunal tas-SEAE jkun trasferit mis-sede ċentrali għad-delegazzjonijiet fil-limiti tal-baġit;
               
            
                  25.
               
               
                  Jenfasizza l-kundizzjonijiet diffiċli li fihom jinsabu d-delegazzjonijiet li għandhom l-inqas membri tal-persunal minħabba l-kumplessità u r-riġidità tar-regoli tad-delegazzjoni stess dwar l-awtorizzazzjoni tal-pagamenti bejn il-persunal tas-SEAE u dak tal-Kummissjoni; jistieden lis-SEAE u lill-Kummissjoni jqisu kif jistgħu jiffaċilitaw il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni tal-finanzjamenti filwaqt li josservaw ir-regoli tal-kontroll finanzjarju;
               
            
                  26.
               
               
                  Jenfasizza l-importanza li jiġi żgurat li l-persunal operattiv, il-persunal inkarigat mill-finanzi u l-persunal inkarigat mill-monitoraġġ u mill-awditjar ikollu l-ħiliet neċessarji sabiex jaqdi l-kompiti tiegħu; jitlob li s-SEAE u l-Kummissjoni jiffukaw il-programmi ta’ taħriġ tagħhom fuq it-titjib ta’ dawn il-ħiliet u jirrapportaw lill-Parlament dwar il-progress miksub;
               
            
                  27.
               
               
                  Jiġbed l-attenzjoni għall-proċedura li toħloq spejjeż kbar tal-metodu annwali tal-aġġustament tas-salarju għall-persunal lokali fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni; jemmen li dik il-metodoloġija tista’ ssir aktar effikaċi u kosteffiċjenti; jitlob lis-SEAE juża metodi ta’ kalkolu abbażi ta’ selezzjoni indipendenti u oġġettiva ta’ organizzazzjonijiet ta’ referenza fl-istess siti jew oħrajn simili; jirrakkomanda li tiżdied bħala komponent fiss aġenzija tan-Nazzjonijiet Uniti li topera minn fuq il-post kif ukoll li jiġu kkonsultati rispettivament żewġ ambaxxaturi mill-Istati Membri u żewġ persuni lokali li jħaddmu, li minnhom rispettivament wieħed għandu jinħatar mill-impjegat u wieħed minn min iħaddem, biex b’hekk tinżamm medja adegwata; jitlob li jiġi stabbilit mekkaniżmu sabiex titneħħa r-responsabbiltà tal-ambaxxatur tal-Unjoni għan-negozjati dwar is-salarji mal-persunal lokali u li jintgħażlu organizzazzjonijiet ta’ referenza għal perjodu ta’ ħames snin;
               
            
                  28.
               
               
                  Jesprimi t-tħassib tiegħu dwar ir-rata għolja ta’ assenzi fid-Delegazzjonijiet tal-Unjoni u jissuġġerixxi li s-SEAE jeżamina mill-ġdid ir-raġunijiet ta’ dan l-assenteiżmu; iħeġġeġ lis-SEAE jnaqqas dawn l-iżbilanċi bbażati fuq ir-riżultati tal-eżami u jipprovdi lill-Parlament b’ċifri ta’ assenteiżmu fuq bażi annwali; jissuġġerixxi li jerġgħu jiġu kkunsidrati l-proċeduri f’dan il-kuntest ħalli l-membri tal-persunal tad-delegazzjoni jikkombinaw, sa fejn possibbli, il-perjodu ta’ taħriġ professjonali tagħhom fi Brussell mal-bqija tal-liv tagħhom; jistieden lill-Kummissjoni, waqt ir-reviżjoni tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal (pajjiżi terzi), tallinja d-drittijiet tal-liv tal-membri tal-persunal fid-delegazzjonijiet ma’ dawk ta’ servizzi diplomatiċi oħra hemmhekk;
               
            
                  29.
               
               
                  Jinsab imħasseb dwar in-nuqqasijiet amministrattivi fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni fl-Afganistan, il-Ġibuti, il-Gujana, il-Gżejjer Solomon u ż-Żambja; jitlob li jsir rapport dwar is-sitwazzjoni attwali ta’ dawn in-nuqqasijiet, inklużi l-kuntratti ta’ sigurtà; jistenna wkoll rapport dwar is-sitwazzjoni tal-istandards ta’ kontroll intern fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni fil-Liberja u l-Iraq; jitlob stampa ġenerali tar-rati ta’ konformità tad-delegazzjonijiet tal-Unjoni fl-Eġittu u l-Malawi u aġġornament dwar il-kuntratti ta’ sigurtà fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni fix-Xatt tal-Punent, il-Ħaiti, l-Arabja Sawdija, il-Pakistan, is-Sri Lanka, il-Libja u l-Libanu;
               
            
                  30.
               
               
                  Jitlob kjarifika dwar ir-raġuni għaliex kumpanija tas-sigurtà li għandha kuntratt mad-delegazzjoni tal-Unjoni fl-Afganistan, li hi soġġetta għal investigazzjoni mill-OLAF, reċentement ingħatat kuntratt ġdid ta’ madwar EUR 50 miljun fl-istess delegazzjoni.
               
            
                  31.
               
               
                  Jinnota b’sodisfazzjon li s-sinerġiji mad-Direttorat Ġenerali għall-Iżvilupp u l-Kooperazzjoni – EuropeAID u l-korpi diplomatiċi nazzjonali qed jaħdmu sew u jistieden lis-SEAE jżomm il-Parlament infurmat; jirrikonoxxi li għad baqa’ xogħol li jrid isir fir-rigward tas-servizzi konsolari; jitlob li l-Kumitat għall-Affarijiet Barranin tal-Parlament jiġi involut f’dan l-eżerċizzju;
               
            
                  32.
               
               
                  Jitlob lis-SEAE jissottometti r-rapport relatat mal-iskrining tal-persunal tiegħu lill-Parlament;
               
            
                  33.
               
               
                  Iħeġġeġ lis-SEAE jimmassimizza l-benefiċċji tal-ekonomiji ta’ skala billi joħloq sinerġiji ġodda fi ħdan is-sede ċentrali tas-SEAE u d-delegazzjonijiet kif ukoll b’kooperazzjoni mal-Istati Membri u s-servizzi diplomatiċi nazzjonali, fl-ispirtu ta’ politika esterna u servizzi tal-Unjoni reali; jenfasizza l-bżonn, f’dan ir-rigward, li kemm jista’ jkun wieħed ifittex l-kolokazzjoni ta’ servizzi f’pajjiżi terzi, għall-għan ta’ aktar skambju ta’ informazzjoni u tfaddil;
               
            
                  34.
               
               
                  Fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-UE u l-Amerika Ċentrali li dalwaqt jidħol fis-seħħ, jenfasizza l-ħtieġa li l-Unjoni jkollha delegazzjoni fil-Panama, li huwa pajjiż sieħeb importanti u l-uniku pajjiż fir-reġjun mingħajr tali delegazzjoni; jistieden lis-SEAE jieħu azzjoni għal dan l-għan kemm jista’ jkun malajr;
               
            
                  35.
               
               
                  Jinsisti għal kjarifika dwar ir-raġunijiet għar-revoka tal-ambaxxatur tal-Unjoni għal-Libja;
               
            
                  36.
               
               
                  Jitlob li s-SEAE jissottometti l-informazzjoni kollha dwar il-Ftehimiet dwar il-Livell ta’ Servizz stabbiliti mal-Kunsill u l-Kummissjoni rispettivament;
               
            
                  37.
               
               
                  Jilqa’ l-fatt li r-Regolament Finanzjarju rivedut jobbliga lis-SEAE jipprovdi dokument ta’ ħidma dwar il-politika ta’ bini tiegħu lill-Parlament sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Ġunju ta’ kull sena; jenfasizza li r-Regolament Finanzjarju rivedut jippermetti lis-SEAE jissellef għall-akkwist tal-uffiċċji u r-residenzi tiegħu; iħeġġeġ lis-SEAE jżomm l-operat kosteffikaċi u jsib soluzzjonijiet ta’ finanzjament adegwati filwaqt li jikkonsulta d-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji;
               
            
                  38.
               
               
                  Jinsab imħasseb dwar l-ispejjeż tal-kera dejjem jiżdiedu tal-uffiċċji u r-residenzi tas-SEAE (jiġifieri żieda ta’ aktar minn 50 % tal-uffiċċji f’Moska tad-delegazzjoni tal-Unjoni fir-Russja mill-2010 għall-2011); iħeġġeġ lis-SEAE jżomm l-operat kosteffikaċi u jipprovdi l-informazzjoni neċessarja kollha lill-awtorità ta’ kwittanza;
               
            
                  39.
               
               
                  Jemmen li r-reviżjoni tas-SEAE li ġejja hi l-forum fejn tista’ ssir analiżi dettaljata tal-kompatibbiltà bejn ir-riżorsi disponibbli u l-funzjonijiet li s-SEAE jeħtieġ iwettaq u ta’ kwalunkwe bidla meħtieġa biex jiġi żgurat livell għoli ta’ effiċjenza fl-operazzjonijiet tiegħu; jemmen li evalwazzjoni tal-proprjetà li qed tintuża mis-SEAE għandha tinvolvi paraguni ma’ missjonijiet diplomatiċi oħra fl-istess lokalità iktar milli bejn il-faċilitajiet tas-SEAE f’ pajjiżi differenti ħafna; jemmen li, waqt li ssir l-evalwazzjoni tal-proprjetà, għandu jsir monitoraġġ attiv tal-kuntratti fir-rigward tal-benefiċċju għall-Unjoni u li għandu jsir tibdil meta dan ikun meħtieġ; iqis li din l-evalwazzjoni għandha tindika b’mod ċar jekk il-proprjetà hijiex qed tintuża għal skopijiet oħra barra l-akkomodazzjoni u tistabbilixxi liema parti mill-proprjetà qed tintuża u għal kemm żmien u kif qed tintuża; jemmen ukoll li m’għandu jkun hemm l-ebda differenza bejn l-akkomodazzjonijiet, li għandhom ikunu simili u mingħajr okkorrenzi ta’ abbużi, sabiex il-kwalità tal-ħajja fir-rigward tal-akkomodazzjoni tkun simili minn reġjun għall-ieħor, skont id-disponibbiltà u l-prezz tal-proprjetajiet; jitlob it-tressiq ta’ pjan pluriennali għall-binjiet tal-Unjoni u għas-sigurtà tal-membri tal-persunal u l-binjiet fil-pajjiżi terzi kollha fejn hemm delegazzjonijiet tal-Unjoni;
               
            
                  40.
               
               
                  Jistieden lis-SEAE jidentifika u jqis l-għażliet kollha possibbli għal tfaddil sostanzjali fit-tul, filwaqt li josserva l-obbligi politiċi u kuntrattwali, sabiex jiżgura li l-varjazzjoni tal-baġit annwali tiegħu li, għal raġunijiet leġittimi, huwa proporzjonalment akbar minn dak ta’ istituzzjonijiet oħrajn, ikun jista’ jkollha effett multiplikatur;
               
            
                  41.
               
               
                  Jiġbed l-attenzjoni lejn il-ħtieġa li jiġi ggarantit kontroll komprensiv tas-sigurtà għall-aġenti lokali fid-delegazzjonijiet.
               
            
                  42.
               
               
                  Jappoġġa bis-sħiħ l-inizjattiva “ffrankar intelliġenti” tas-SEAE; jitlob lis-SEAE jipprovdi rapport ta’ implimentazzjoni li juri r-riżultati finanzjarji u kif intużaw mill-ġdid il-flus imfaddla; jitlob lill-Kummissjoni tadotta wkoll din l-inizjattiva;
               
            
                  43.
               
               
                  Jieħu nota tal-frekwenza għolja ta’ vjaġġar fost il-persunal tad-delegazzjoni tal-Unjoni lejn is-sede ċentrali għal diversi skopijiet; jiddispjaċih li mhuwiex possibli li jkun hemm awtorità indipendenti ta’ ispezzjoni sabiex tevalwa l-ħtieġa ta’ dawn il-missjonijiet uffiċjali; jitlob lir-Rappreżentant Għoli tieħu dan inkunsiderazzjoni u tirrapporta lill-Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit tal-Parlament dwar din il-kwistjoni; jitlob li jitfassal studju dwar is-suġġett tal-ivvjaġġar frekwenti mill-persunal tad-delegazzjoni tal-Unjoni li jevalwa l-fattibbiltà tal-introduzzjoni tal-vidjokonferenzi sabiex jitnaqqsu l-ispejjeż ta’ vjaġġar u l-ammont ta’ żmien li l-persunal juża biex jivvjaġġa;
               
            
                  44.
               
               
                  Jilqa’ b’sodisfazzjon l-iffrankar li sar diġà permezz tal-użu ta’ soluzzjonijiet innovattivi bħall-vidjokonferenzi għall-intervisti tar-reklutaġġ; jistieden lis-SEAE jħejji, kemm jista’ jkun, proposti simili anki għat-taħrig tal-persunal;
               
            
                  45.
               
               
                  Iħeġġeġ bil-qawwa lis-SEAE, fir-rigward tal-arranġamenti tal-ivvjaġġar tad-delegazzjonijiet tiegħu, jadotta prattiki simili għal dawk applikati mill-Istati Membri f’ċirkostanzi analogi; jinsisti li fir-rigward tat-titjiriet, is-SEAE jadatta għall-prattiki tal-Istati Membri;
               
            
                  46.
               
               
                  Jilqa’ l-istabbiliment ta’ grupp ta’ ħidma li jeżamina l-modi ta’ kif jitjiebu l-metodi ta’ ħidma fis-sede ċentrali tiegħu u l-fatt li konklużjonijiet diġà ġew implimentati; jitlob li jiġi informat b’dawk il-konklużjonijiet u bit-titjib fil-prestazzjoni miksub;
               
            
                  47.
               
               
                  Huwa tal-fehma li wħud mill-indikaturi analizzati fl-awtovalutazzjoni tal-istandards ta’ kontroll intern jeħtieġu jiġu riveduti jew aġġornati;
               
            
                  48.
               
               
                  Iqis li l-istatistiċi fir-rapport annwali ta’ attività, speċjalment fir-rigward ta’ data dwar id-delegazzjonijiet, mhumiex suffiċjentement preċiżi; jitlob lis-SEAE jtejjeb il-prestazzjoni tiegħu billi jistabbilixxi indikaturi ta’ prestazzjoni ewlenin li jagħtu ċerta kontinwità lill-evalwazzjoni tal-prestazzjoni tad-delegazzjonijiet; jistieden lir-Rappreżentant Għoli tagħti rendikont dwar dan lill-Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit;
               
            
                  49.
               
               
                  Jilqa’ l-fatt li s-SEAE impenja ruħu li jikkoopera bis-sħiħ mal-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u qed jiffinalizza Memorandum ta’ Qbil speċifiku mal-OLAF sabiex jogħla l-livell ta’ kooperazzjoni bejniethom;
               
            
                  50.
               
               
                  Huwa tal-opinjoni li jeħtieġ li jsir titjib fil-kwalità tal-ġestjoni finanzjarja u amministrattiva tad-delegazzjonijiet tal-Unjoni u f’ċerti diviżjonijiet tas-sede ċentrali li ma ġewx identifikati fir-rapport annwali ta’ attività; jistenna li r-rapport tas-sena li jmiss se jidentifika dawk id-diviżjonijiet u jirrapporta fuq il-progress li sar;
               
            
                  51.
               
               
                  Jistieden lis-SEAE jissottometti dettalji komprensivi dwar kif jaħdem il-mekkaniżmu intern tiegħu għall-kontroll u s-superviżjoni fir-rigward tal-ġestjoni tal-fondi u n-nefqa; jistieden lis-SEAE jispjega l-politika tiegħu dwar l-aċċess tal-Parlament għar-rapporti interni ta’ spezzjoni;
               
            
                  52.
               
               
                  Jindika li numru ta’ delegazzjonijiet tas-SEAE joperaw f’ambjent b’riskju għoli fir-rigward ta’ korruzzjoni u frodi; jemmen li għall-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni huwa kruċjali li l-persunal tas-SEAE jirċievi taħriġ u sensibilizzazzjoni adegwati sabiex tiġi identifikata kull kondotta ħażina; jemmen li politika komprensiva għall-iżvelatur hija essenzjali sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni;
               
            
                  53.
               
               
                  Iqis li s-sistemi ta’ appoġġ tal-baġit għall-gvernijiet ta’ pajjiżi terzi mhumiex suġġetti għal awditjar adegwat u jitlob li jkun hemm skrutinju aqwa tal-operazzjonijiet finanzjarji fi stadju aktar bikri; jinsisti li korp nazzjonali ta’ awditjar indipendenti għandu jkun il-kundizzjoni aħħarija għall-għoti ta’ appoġġ baġitarju;
               
            
                  54.
               
               
                  Ifakkar lis-SEAE fir-responsabbiltà li jikseb riżultati konkreti u jisħaq fuq ir-reċiproċità bejn ir-riżultati tanġibbli u l-baġit ġenerali;
               
            
         (1)  ĠU L 68, 15.3.2011.
      
         (2)  ĠU C 348, 14.11.2012, p. 1.
      
         (3)  ĠU C 344, 12.11.2012, p. 1.
      
         (4)  ĠU C 348, 14.11.2012, p. 130.
      
         (5)  ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
      
         (6)  ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1.
      
         (7)  ĠU L 201, 3.8.2010, p. 30.
      
         (8)  Ara wkoll ir-rakkomandazzjonijiet stabbiliti fir-Rapport Speċjali tal-Qorti tal-Awdituri Nru 18/2012, “L-Assistenza tal-Unjoni Ewropea lill-Kosovo relatata mal-istat tad-dritt”.