CELEX: 52013PC0530
Language: pl
Date: 2013-08-02
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, oraz tymczasowego stosowania protokołu do Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, i Republiką San Marino, z drugiej strony, w zakresie udziału Chorwacji jako umawiającej się strony w następstwie jej przystąpienia do Unii Europejskiej

|
			
		
		
		52013PC0530
		
			Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, oraz tymczasowego stosowania protokołu do Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, i Republiką San Marino, z drugiej strony, w zakresie udziału Chorwacji jako umawiającej się strony w następstwie jej przystąpienia do Unii Europejskiej /* COM/2013/0530 final - 2013/0254 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           Kontekst wniosku
W dniu 1 lipca 2013 r. Republika Chorwacji
(zwana dalej „Chorwacją”) przystąpi do Unii Europejskiej. W dniu 14
września 2012 r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia
negocjacji w sprawie dostosowania, w drodze protokołu, Umowy w sprawie
współpracy i unii celnej między Wspólnotą Europejską i jej
państwami członkowskimi, z jednej strony, i Republiką San Marino
(zwaną dalej „San Marino”), z drugiej strony[1] (zwanej
dalej „umową”), w zakresie udziału Chorwacji jako umawiającej się
strony w kontekście jej przystąpienia do Unii Europejskiej.
2.           Aspekty prawne wniosku
Umowa weszła
w życie z dniem 1 kwietnia 2002 r. Należy ją zmienić, aby
uwzględnić Chorwację jako umawiającą się
stronę. W następstwie uzyskania w dniu 14 września 2012 r.
upoważnienia przez Komisję, zakończono negocjacje z San Marino w
sprawie protokołu do umowy.
Krótki opis proponowanych działań
Niniejszy wniosek zawiera (w
załączniku) projekt decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii
Europejskiej i jej państw członkowskich, oraz tymczasowego stosowania
protokołu do umowy w celu zapewnienia udziału Chorwacji jako
umawiającej się strony w następstwie jej przystąpienia do
Unii Europejskiej.
Podstawa prawna
Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w
szczególności jego art. 218 ust. 5 w związku z art. 218 ust. 3 i 4;
traktat o przystąpieniu Chorwacji[2];
Akt przystąpienia Chorwacji[3],
w szczególności jego art. 6 ust. 2 akapit drugi.
Wybór instrumentów
Na podstawie z art. 218 ust. 5 Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Rada przyjmuje decyzję
upoważniającą do podpisania umowy a, w stosownych przypadkach,
do tymczasowego jej stosowania przed jej wejściem w życie. Niniejszy
dokument stanowi wniosek dotyczący ww. decyzji.
Proporcjonalność
Wniosek jest zgodny z zasadą
proporcjonalności, ponieważ jego skutki są ściśle
ograniczone do tego, co jest niezbędne dla zapewnienia udziału
Chorwacji w umowie jako umawiającej się strony w następstwie jej
przystąpienia do Unii Europejskiej.
2013/0254 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie podpisania, w imieniu Unii
Europejskiej i jej państw członkowskich, oraz tymczasowego stosowania
protokołu do Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między
Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z
jednej strony, i Republiką San Marino, z drugiej strony, w zakresie
udziału Chorwacji jako umawiającej się strony w następstwie
jej przystąpienia do Unii Europejskiej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 i art. 352
w związku z art. 218 ust. 5 i art. 218 ust. 8 akapit drugi,
uwzględniając Akt przystąpienia
Chorwacji[4],
w szczególności jego art. 6 ust. 2 akapit drugi,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       W dniu 14 września 2012
r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia negocjacji z
Republiką San Marino w sprawie dostosowania, w drodze wynegocjowania
protokołu, Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między
Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z
jednej strony, i Republiką San Marino, z drugiej strony[5] (zwanej
dalej „umową”), w zakresie udziału Chorwacji jako umawiającej
się strony w kontekście jej przystąpienia do Unii Europejskiej.
(2)       Negocjacje w sprawie
protokołu do umowy były prowadzone przez Komisję i niedawno
zostały zakończone.
(3)       Protokół powinien
zostać podpisany w imieniu Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem jego
zawarcia w późniejszym terminie. 
(4)       W kontekście
zbliżającego się przystąpienia Chorwacji do Unii oraz w
celu zapewnienia jej udziału w umowie jako umawiającej się
strony, protokół do umowy należy stosować tymczasowo od dnia
określonego w decyzji,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się podpisanie, w
imieniu Unii i jej państw członkowskich, protokołu do Umowy w
sprawie współpracy i unii celnej między Wspólnotą
Europejską i jej państwami członkowskimi i Republiką San
Marino w zakresie udziału Chorwacji jako umawiającej się strony
w kontekście jej przystąpienia do Unii Europejskiej, z
zastrzeżeniem zawarcia wspomnianego protokołu. 
Tekst protokołu załączony jest
do niniejszej decyzji.
Artykuł
2
Sekretariat Generalny Rady ustanawia
instrument przekazujący pełne uprawnienia do podpisania
protokołu, z zastrzeżeniem jego zawarcia, osobie/osobom
wskazanej/wskazanym przez negocjatora protokołu.
Artykuł
3
Z zastrzeżeniem jego zawarcia w
późniejszym terminie oraz w oczekiwaniu na jego wejście w życie,
protokół stosuje się tymczasowo zgodnie z jego art. 5 od dnia
przystąpienia Chorwacji do Unii.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem
jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
PROTOKÓŁ
do Umowy w sprawie współpracy i unii
celnej między Wspólnotą Europejską i jej państwami
członkowskimi, z jednej strony, i Republiką San Marino, z drugiej strony,
w zakresie udziału Chorwacji jako umawiającej się strony w
następstwie jej przystąpienia do Unii Europejskiej
KRÓLESTWO BELGII,
REPUBLIKA BUŁGARII,
REPUBLIKA CZESKA,
KRÓLESTWO DANII,
REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,
REPUBLIKA ESTOŃSKA,
IRLANDIA,
REPUBLIKA GRECKA,
KRÓLESTWO HISZPANII,
REPUBLIKA FRANCUSKA,
REPUBLIKA WŁOSKA,
REPUBLIKA CHORWACJI,
REPUBLIKA CYPRYJSKA,
REPUBLIKA ŁOTEWSKA,
REPUBLIKA LITEWSKA,
WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,
REPUBLIKA WĘGIERSKA,
MALTA,
KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,
REPUBLIKA AUSTRII,
RZECZPOSPOLITA POLSKA,
REPUBLIKA PORTUGALSKA,
RUMUNIA,
REPUBLIKA SŁOWENII,
REPUBLIKA SŁOWACKA,
REPUBLIKA FINLANDII,
KRÓLESTWO SZWECJI ORAZ
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII
I IRLANDII PÓŁNOCNEJ
oraz
UNIA EUROPEJSKA,
z jednej strony,
oraz
REPUBLIKA SAN MARINO,
z drugiej strony,
uwzględniając Umowę o
współpracy i unii celnej między Wspólnotą Europejską i jej
państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką San
Marino, z drugiej strony, z dnia 16 grudnia 1991 r. („umowa”), która
weszła w życie dnia 1 kwietnia 2002 r.,
uwzględniając przystąpienie
Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej w dniu 1 lipca 2013 r.,
mając na uwadze, że Republika
Chorwacji ma zostać umawiającą się stroną umowy,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Republika Chorwacji niniejszym przystępuje
do umowy jako strona.
Artykuł 2
Niniejszy protokół stanowi
integralną część umowy.
Artykuł 3
1. Umawiające się strony
zatwierdzają niniejszy protokół zgodnie z własnymi procedurami.
2. Strony powiadamiają się wzajemnie
o zakończeniu tych procedur. Akty zatwierdzenia składa się
w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej.
Artykuł 4
Niniejszy protokół wchodzi w życie
pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po dacie
złożenia ostatniego aktu zatwierdzenia.
Artykuł 5
Niniejszy protokół stosuje się
tymczasowo się od dnia 1 lipca 2013 r.
Artykuł 6
Umowa i załączone do niej deklaracje
zostają sporządzone w języku chorwackim.
Zostają one załączone do
niniejszego protokołu i są na równi autentyczne z tekstami w innych
językach, w których sporządzona została umowa oraz
załączone do niej deklaracje.
Artykuł 7
Niniejszy protokół sporządza
się w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim,
chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim,
greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim,
maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim,
rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim,
węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na
równi autentyczny.
Sporządzono w [Brukseli], dnia [……][…]
dwa tysiące trzynastego roku.
[ ... ]
W imieniu państw członkowskich
[ ... ]
W imieniu Unii Europejskiej
[ ... ]
W imieniu Republiki San Marino
[ ... ] 
[1]               Dz.U. L 84
z 28.3.2002, s. 43.
[2]               Dz.U. L 112
z 24.4.2012, s. 10.
[3]               Dz.U. L 112
z 24.4.2012, s. 21.
[4]               Dz.U. L 112
z 24.4.2012, s. 21.
[5]               Dz.U. L 84
z 28.3.2002, s. 43.