CELEX: 32013R0311
Language: bg
Date: 2013-04-03 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) № 311/2013 на Съвета от 3 април 2013 година за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 върху вноса на силиций с произход от Китайската народна република, към вноса на силиций, изпратен от Тайван, независимо дали е деклариран с произход от Тайван

5.4.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 95/1
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 311/2013 НА СЪВЕТА
   от 3 април 2013 година
   за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 върху вноса на силиций с произход от Китайската народна република, към вноса на силиций, изпратен от Тайван, независимо дали е деклариран с произход от Тайван
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основният регламент“), и по-специално член 13 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия след консултации с Консултативния комитет,
   като има предвид, че:
   1.   ПРОЦЕДУРА
   
   1.1.   Действащи мерки
   
   
               (1)
            
            
               С Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 (2) („първоначалният регламент“) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито от 19 % върху вноса на силиций с произход от Китайската народна република („КНР“) за всички дружества, с изключение на посоченото в член 1, параграф 2 от посочения регламент, след проведено преразглеждане с оглед изтичане срока на действие и частично междинно преразглеждане на мерките, наложени с Регламент (ЕО) № 398/2004 на Съвета (3). В първоначалния регламент също така се запазва митото, чийто обхват е разширен съгласно Регламент (ЕО) № 42/2007 на Съвета (4) и към вноса на силиций, изпратен от Република Корея, независимо дали е с деклариран произход от Република Корея. Наложените с първоначалния регламент мерки се наричат по-нататък „действащите мерки“ или „първоначалните мерки“, а разследването, довело до мерките, наложени с първоначалния регламент — „първоначалното разследване“.
            
         1.2.   Искане
   
   
               (2)
            
            
               На 15 май 2012 г. Европейската комисия („Комисията“) получи искане в съответствие с член 13, параграф 3 и член 14, параграф 3 от основния регламент за разследване на възможното заобикаляне на антидъмпинговите мерки, наложени върху вноса на силиций с произход от КНР, и за въвеждане на регистрационен режим за вноса на силиций, изпращан от Тайван, независимо дали е с деклариран произход от Тайван.
            
         
               (3)
            
            
               Искането беше подадено от Euroalliages (Посреднически комитет на металургичната индустрия) („заявителят“) от името на производителите, които съставляват 100 % от производството на силиций на Съюза.
            
         
               (4)
            
            
               Заявителят твърдеше, че няма действително производство на силиций в Тайван, а искането съдържаше достатъчно prima facie доказателства, че след налагането на действащите мерки е настъпила значителна промяна в схемите на търговия, що се отнася до износа от КНР и Тайван за Съюза, за която няма достатъчно основание или обосновка освен налагането на действащите мерки. Тази твърдяна промяна се е дължала на претоварването през Тайван на силиций с произход от КНР за Съюза.
            
         
               (5)
            
            
               Освен това заявителят твърдеше, че от доказателствата е видно, че коригиращият ефект на действащите мерки е отслабен по отношение на количеството и цената. Доказателствата сочеха, че увеличеният внос от Тайван е извършван на цени под установената при първоначалното разследване цена, която не причинява вреда. На последно място, съществуваха доказателства, че цените на силиция, изпращан от Тайван, са дъмпингови спрямо нормалната стойност, предварително установена за разглеждания продукт по време на първоначалното разследване.
            
         1.3.   Започване на разследване
   
   
               (6)
            
            
               След консултации с Консултативния комитет и след като установи, че съществуват достатъчно prima facie доказателства за започване на разследване съгласно член 13, параграф 3 и член 14, параграф 5 от основния регламент, Комисията започна разследване с Регламент (ЕС) № 596/2012 (5) („регламентът за започване на разследване“) на възможното заобикаляне на антидъмпинговите мерки, наложени върху вноса на силиций с произход от КНР, и също така възложи на митническите органи да въведат регистрационен режим за вноса на силиций, изпращан от Тайван, независимо дали е деклариран с произход от Тайван.
            
         1.4.   Разследване
   
   
               (7)
            
            
               Комисията официално уведоми органите в КНР и Тайван, производителите износители в тези държави, вносителите в Съюза, за които е известно, че са засегнати, и промишлеността на Съюза за започването на разследването.
            
         
               (8)
            
            
               На производителите/износителите в Тайван, които са известни на Комисията, бяха изпратени формуляри за освобождаване и чрез представителите на властите на Тайван към Европейския съюз. На производителите/износителите в КНР, които са известни на Комисията, бяха изпратени въпросници и чрез представителите на властите на КНР към Европейския съюз. Бяха изпратени въпросници и на известните вносители в Съюза.
            
         
               (9)
            
            
               На заинтересованите страни беше дадена възможност да изложат становищата си в писмен вид и да поискат да бъдат изслушани в срока, посочен в регламента за започване на разследване. Всички страни бяха информирани, че неоказването на съдействие може да доведе до прилагането на член 18 от основния регламент и заключенията да бъдат направени въз основа на наличните факти.
            
         
               (10)
            
            
               Трима тайвански производители/износители, принадлежащи към една група, и трима несвързани вносители в Съюза заявиха своя интерес и представиха съответно попълнени формуляри за освобождаване и отговори на въпросниците.
            
         
               (11)
            
            
               Комисията извърши проверки на място на следните три свързани дружества, които са част от групата, посочена в съображение 10:
               
                           —
                        
                        
                           Asia Metallurgical Co. Ltd. (Тайван),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Latitude Co. Ltd. (Тайван),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           YLB Co. Ltd. (Тайван).
                        
                     
         1.5.   Отчетен период и разследван период
   
   
               (12)
            
            
               Разследваният период обхвана времето от 1 януари 2008 г. до 30 юни 2012 г. („РП“). Бяха събрани данни за РП с цел да се разследва, inter alia, твърдението за промяна в схемите на търговия. По отношение на отчетния период, а именно 1 юли 2011 г. — 30 юни 2012 г. („ОП“), бяха събрани по-подробни данни, за да се разгледа възможното отслабване на коригиращия ефект на действащите мерки и наличието на дъмпинг.
            
         2.   РЕЗУЛТАТИ ОТ РАЗСЛЕДВАНЕТО
   
   2.1.   Общи съображения
   
   
               (13)
            
            
               В съответствие с член 13, параграф 1 от основния регламент оценката за наличието на заобикаляне на мерките беше направена чрез последователен анализ дали има промяна в схемите на търговия между КНР, Тайван и Съюза, дали тази промяна е произтекла от практика, процес или дейност, за която няма достатъчно основание или икономическа обосновка освен налагането на митото, дали има доказателства за вреда или за това, че коригиращият ефект от митото е бил отслабен по отношение на цените и/или количествата на продукта, предмет на разследването, както и дали има доказателства за дъмпинг по отношение на нормалните стойности, предварително установени за разглеждания продукт при първоначалното разследване, при необходимост в съответствие с разпоредбите на член 2 от основния регламент.
            
         2.2.   Разглеждан продукт и продукт, предмет на разследването
   
   
               (14)
            
            
               Продуктът, разглеждан във връзка с възможното заобикаляне, представлява силициев метал с произход от КНР, който понастоящем е класиран в код по КН 2804 69 00 (тегловно съдържание на силиций под 99,99 %) („разглежданият продукт“). Единствено поради настоящата класификация, посочена в Комбинираната номенклатура, той следва да се разбира като „силиций“. Силицият с по-висока чистота, съдържащ тегловно не по-малко от 99,99 % силиций, който се използва предимно в сектора на електронните полупроводници, се класира в друг код по КН и не влиза в обхвата на настоящото разследване.
            
         
               (15)
            
            
               Продуктът, предмет на разследването, е същият като определения по-горе, но се изпраща от Тайван, независимо дали е деклариран с произход от Тайван, и понастоящем е класиран в същия код по КН като разглеждания продукт („продуктът, предмет на разследването“).
            
         
               (16)
            
            
               Разследването показа, че описаният по-горе силиций, изнасян от КНР за Съюза, и този, изпращан от Тайван за Съюза, са с еднакви основни физически и технически характеристики и с еднакви приложения, поради което следва да се разглеждат като сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.
            
         2.3.   Констатации
   
   2.3.1.   Степен на съдействие
   
   
               (17)
            
            
               Както бе посочено в съображение 10 по-горе, само три тайвански дружества, принадлежащи към същата група, подадоха попълнен формуляр за освобождаване. Сравнението на техния износ в Съюза с данните за вноса, с които разполага Евростат, показа, че оказалите съдействие дружества представляват 65 % от тайванския износ на продукта, предмет на разследването, за пазара на Съюза през ОП.
            
         
               (18)
            
            
               Не беше оказано съдействие от страна на производителите износители на силиций в КНР. Поради това констатациите по отношение на вноса на силиций от КНР в Съюза и на износа от КНР в Тайван трябваше да бъдат направени въз основа на данните за вноса, с които разполага Евростат, тайванските статистически данни за вноса и данните, събрани от оказалите съдействие тайвански дружества.
            
         2.3.2.   Промяна в схемите на търговия
   
   
               (19)
            
            
               Таблица 1 показва вноса на силиций в Съюза от КНР и Тайван между 2004 г. и края на ОП.
               
                  Таблица 1
               
               
                           (в МТ)
                        
                     
                            
                        
                        
                           2004 г.
                        
                        
                           2005 г.
                        
                        
                           2006 г.
                        
                        
                           2007 г.
                        
                        
                           2008 г.
                        
                        
                           2009 г.
                        
                        
                           2010 г.
                        
                        
                           2011 г.
                        
                        
                           ОП
                        
                     
                           КНР
                        
                        
                           1 268
                        
                        
                           27 635
                        
                        
                           1 435
                        
                        
                           9 671
                        
                        
                           5 353
                        
                        
                           6 669
                        
                        
                           11 448
                        
                        
                           13 312
                        
                        
                           5 488
                        
                     
                           Тайван
                        
                        
                           0
                        
                        
                           2,7
                        
                        
                           0,2
                        
                        
                           340
                        
                        
                           3 381
                        
                        
                           5 199
                        
                        
                           11 042
                        
                        
                           5 367
                        
                        
                           2 707
                        
                     
                           
                              Източник: Евростат
                           
                        
                     
         
               (20)
            
            
               Данните от Евростат показват ясно, че не е имало внос от Тайван в Съюза през 2004 г. Той се е увеличил с над 300 % през 2008 г. и се е задържал на много високи нива. През 2010 г. вносът се е удвоил отново след налагането на нови мерки срещу КНР.
            
         
               (21)
            
            
               През 2011 г. вносът в Съюза от Тайван е намалял. Това може да се дължи на разследването за измами, което бе започнато от OLAF приблизително по това време. Комисията беше информирана, че издаващият сертификати тайвански орган — Тайванската служба за външна търговия (ТСВТ), е оттеглил сертификатите за произход на силиция на всички тайвански производители през 2011 г. Това решение за оттегляне на сертификатите е обжалвано от тримата тайвански износители, посочени в съображения 10 и 11 по-горе („групата от износители“). Апелативният състав отмени решението на ТСВТ и въпросните сертификати са преиздадени за посочените трима тайвански производители/износители, но не и за останалите тайвански производители.
            
         
               (22)
            
            
               При тези условия Комисията отбелязва също, че представянето на непреференциален сертификат за произход не се изисква като част от митническите формалности при внос в Съюза и че в случай на сериозно съмнение такъв сертификат не може да служи като доказателство за непреференциалния произход на декларирания продукт (член 26 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (6)).
            
         
               (23)
            
            
               Вносът на силиций от КНР в Съюза се увеличава от 2008 г. насам. По-специално се наблюдава, че вносът продължава да нараства след налагането на мерките през 2010 г. Това може да се обясни с факта, че антидъмпинговото мито е спаднало значително през 2010 г., а именно от 49 % на 19 %.
            
         
      Таблица 2
   
   
               (в МТ)
            
         
               2003 г.
            
            
               2004 г.
            
            
               2005 г.
            
            
               2006 г.
            
            
               2007 г.
            
            
               2008 г.
            
            
               2009 г.
            
            
               2010 г.
            
            
               2011 г.
            
            
               ОП
            
         
               16 530
            
            
               16 600
            
            
               7 101
            
            
               10 514
            
            
               3 675
            
            
               15 893
            
            
               16 007
            
            
               17 912
            
            
               9 177
            
            
               10 507
            
         
               
                  Източник: Китайски статистически данни за износа
               
            
         
               (24)
            
            
               Таблица 2 показва вноса от КНР в Тайван. Данните, взети от китайската база данни за износа, показват, че вносът е бил най-висок през 2010 г. след налагането на първоначалните мерки. Намаляването през 2011 г. може да се обясни с разследването за измами, както е обяснено в съображение 21.
            
         
               (25)
            
            
               Счита се, че има промяна в схемите на търговия, тъй като през 2004 г. не е осъществяван внос на силиций от Тайван в Съюза. Той реално е започнал от 2007 г. и е придобил много голям мащаб през 2008 г. Вносът е останал на много високо равнище до ОП, като през 2011 г. е отбелязал спад, а възможната причина за това е обяснена в съображение 21.
            
         2.3.3.   Естество на практиката на заобикаляне и отсъствие на достатъчно основание или икономическа обосновка
   
   
               (26)
            
            
               Член 13, параграф 1 от основния регламент съдържа изискването промяната в схемите на търговия да произтича от практика, процес или дейност, за които няма достатъчно основание или икономическа обосновка освен налагането на митото. Практиката, процесът или дейността включват, inter alia, изпращането на продукта, предмет на мерките, през трети държави. Комисията заема становището, че в настоящия случай промяната в схемите на търговия произтича от изпращането на продукта, предмет на мерките, през трети държави.
            
         
               (27)
            
            
               На първо място, Комисията отбелязва, че в Тайван няма производство на силиций. Никой от производителите/износителите не отрича факта, че те внасят изнасяния от тях силиций от КНР.
            
         
               (28)
            
            
               На второ място, с изключение на групата от износители, производителите/износителите не са представили икономическа обосновка, която да е различна от свързаната с налагането на митото върху тяхната дейност.
            
         
               (29)
            
            
               Групата от износители твърди, че нейните членове внасят силиций на буци с много ниско качество в чували от КНР. Тя твърди, че буците силиций след това се почистват в барабанно устройство, трошат се, пресяват се и се пакетират в чували, преди да бъдат изнесени за пазара на Съюза. Според нея след извършването на тази операция продуктът е с по-високо качество.
            
         
               (30)
            
            
               Групата твърди, че тази операция представлява уникален метод за пречистване, разработен в сътрудничество с Университета на Тайпе, с който се премахват 80 % от примесите в буците силициев метал, внесени от КНР. По време на проверката на място бе наблюдавано обаче, че прилаганият от групата процес представлява просто операции по почистване, трошене и пресяване, с които се премахват някои повърхностни примеси, като окисляване и прах, но не се отстраняват по-специално основните примеси във вътрешността на буците силиций. Поради това преработеният продукт запазва същите основни физически и технически характеристики като разглеждания продукт.
            
         
               (31)
            
            
               От събраните и проверени по време на разследването доказателства, по-специално фактурите за покупка, фактурите за продажба и придружаващите ги документи, като коносамента и другите митнически документи, стана ясно, че продуктите, закупувани и продавани за износ от групата от износители, в повечето случаи са били със същите спецификации. От документите, свързани с наличностите в складовете на групата, разположени в близост до пристанища, стана ясно също така, че невинаги е имало време за преработка на всички закупени в КНР партиди силиций по метода, който групата твърди, че прилага. Освен това наличната информация, и по-специално получената от производители от Съюза, показва, че за отстраняване на вътрешните примеси от буците силиций е необходимо трошене, последвано от химическо третиране или процес на стопяване. Нито един от тези процеси не се използва от групата от износители.
            
         
               (32)
            
            
               Следва също да се отбележи, че през 2010 г. в рамките на производството за преюдициално запитване по член 234 от Договора за създаване на Европейската общност от Finanzgericht Düsseldorf (Hoesch Metals and Alloys GmbH/Hauptzollamt Aachen) по въпроси, свързани с антидъмпингови мерки срещу силиция от КНР, Съдът е постановил следното: „Сортирането, стриването и пречистването на силициеви блокове, както и последващите пресяване, отделяне и опаковане на силициеви кристали, получени в резултат от стриването, така както са осъществени в случая, предмет на главното производство, не представляват обработка или преработка, придаваща произход по смисъла на член 24 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността.“ (7) Процесът на пречистване, извършван от групата от износители, се счита за подобен на механизма, описан в посоченото решение.
            
         
               (33)
            
            
               Разследването също така разкри, че процесът на пречистване възлиза на по-малко от 5 % от общите разходи на групата от износители. Освен това беше потвърдено, че цената на силиция, продаван в Съюза от групата, и цената на силиция, закупуван в КНР от групата по време на РП, никога не се е различавала с повече от 11 %.
            
         
               (34)
            
            
               Предвид посочените съображения се прави заключението, че и по отношение на групата от износители вносът от КНР и последващият износ за Съюза на силиций трябва да се считат за претоварване и следователно за заобикаляне по смисъла на член 13 от основния регламент.
            
         
               (35)
            
            
               Поради това се стигна до заключението, че от разследването не произтича друго достатъчно основание или икономическа обосновка за претоварването, освен избягването на действащите мерки, наложени върху разглеждания продукт, а именно наложеното за КНР антидъмпингово мито от 19 %. Не бяха намерени други фактори с изключение на митото, които да могат да се разглеждат като компенсация за разходите за претоварване, по-специално по отношение на транспортирането и повторното натоварване на силиций с произход от КНР през Тайван.
            
         2.3.4.   Доказателства за наличието на дъмпинг
   
   
               (36)
            
            
               В съответствие с член 13, параграф 1 от основния регламент беше разгледан въпросът дали са налице доказателства за наличието на дъмпинг по отношение на нормалната стойност, установена при първоначалното разследване.
            
         
               (37)
            
            
               В първоначалния регламент нормалната стойност беше установена въз основа на цените в Бразилия, която в посоченото разследване беше определена като подходяща за КНР държава аналог с пазарна икономика. В съответствие с член 13, параграф 1 от основния регламент беше счетено за целесъобразно да се използва нормалната стойност, предварително установена при първоначалното разследване. Двата контролни продуктови номера от предишното разследване съответстват на двата контролни продуктови номера на дружествата износители. Експортните цени бяха установени в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент, а именно действително платените или подлежащите на плащане цени за износа в Съюза на продукта, предмет на разследването.
            
         
               (38)
            
            
               С цел да се извърши обективно сравнение между нормалната стойност и експортната цена, под формата на корекции бяха надлежно отчетени разликите, които влияят на цените и на тяхната сравнимост, в съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент. Съответно бяха направени корекции на експортната цена за транспорт и застраховки, за да се приведат цените на едно и също ниво на търговия. В съответствие с член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент дъмпингът беше изчислен чрез сравнение на коригираната среднопретеглена нормална стойност, установена в първоначалния регламент, и съответните среднопретеглени експортни цени на тайванския внос през ОП от настоящото разследване, изразени като процент от цената CIF на границата на Съюза без платено мито.
            
         
               (39)
            
            
               Извършеното сравнение на установените при разследването среднопретеглена нормална стойност и среднопретеглена експортна цена показа наличие на дъмпинг.
            
         2.3.5.   Отслабване на коригиращия ефект на антидъмпинговото мито по отношение на цени и количества
   
   
               (40)
            
            
               Сравнението между равнището на цените, при което се отстранява вредата, установено в първоначалния регламент, и среднопретеглената експортна цена свидетелства за наличието на подбиване на цените и продажба на по-ниски цени. Поради това беше направено заключението, че коригиращият ефект от действащите мерки е бил отслабен по отношение на цените и количествата.
            
         3.   МЕРКИ
   
   
               (41)
            
            
               Предвид гореизложеното се стигна до заключението, че първоначалната мярка, а именно окончателното антидъмпингово мито, наложено върху вноса на силиций с произход от КНР, е била заобиколена посредством претоварване през Тайван по смисъла на член 13, параграф 1 от основния регламент.
            
         
               (42)
            
            
               В съответствие с член 13, параграф 1, първо изречение от основния регламент обхватът на действащите мерки, наложени върху вноса на разглеждания продукт, следва да бъде разширен и да обхване вноса на продукта, предмет на разследването, т.е. същия продукт, но изпращан от Тайван, независимо дали е деклариран с произход от Тайван.
            
         
               (43)
            
            
               Поради това мерките, определени в член 1, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 за „всички останали дружества“ от КНР, следва да бъдат разширени и да обхванат вноса от Тайван. Нивото на митото следва да бъде определено на 19 %, приложимо към нетната цена франко границата на Съюза преди обмитяване.
            
         
               (44)
            
            
               В съответствие с член 13, параграф 3 и член 14, параграф 5 от основния регламент, в които се предвижда мерките с разширен обхват да бъдат прилагани спрямо вноса, който е влязъл на територията на Съюза след регистрацията, въведена с регламента за започване на разследване, следва да бъдат събрани мита върху регистрирания внос на силиций, изпратен от Тайван.
            
         4.   ИСКАНИЯ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ
   
   
               (45)
            
            
               Както бе обяснено в съображение 10, три дружества, намиращи се в Тайван и принадлежащи към една група, изпратиха попълнения формуляр с искане за освобождаване от възможното разширяване на обхвата на мерките в съответствие с член 13, параграф 4 от основния регламент.
            
         
               (46)
            
            
               С оглед на констатациите по отношение на промяната в схемите на търговия, липсата на реално производство в Тайван и износа под същия митническия код, както е изложено в съображения 19—29, в съответствие с член 13, параграф 4 от основния регламент не бе възможно да се предостави поисканото от тези три дружества освобождаване.
            
         
               (47)
            
            
               Без да се засяга член 11, параграф 3 от основния регламент, от потенциалните производители/износители в Тайван, които не са заявили своя интерес при настоящата процедура и не са осъществявали износ на продукта, предмет на разследването, по време на РП, но възнамеряват да подадат искане за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширен обхват съгласно член 11, параграф 4 и член 13, параграф 4 от основния регламент, ще бъде поискано да попълнят формуляр за освобождаване, за да се даде възможност на Комисията да разгледа съответното искане. Такова освобождаване може да бъде предоставено след оценка на пазарната ситуация, производствения капацитет и степента на използване на капацитета, снабдяването и продажбите, а също и на вероятността от продължаване на практиките, за които няма достатъчно основание или икономическа обосновка, както и на доказателствата за наличието на дъмпинг. Комисията обикновено извършва и проверка на място. При положение че са спазени условията, определени в член 11, параграф 4 и член 13, параграф 4 от основния регламент, може да бъде предоставено освобождаване.
            
         
               (48)
            
            
               Когато предоставянето на освобождаване е обосновано, след провеждане на консултация с Консултативния комитет Комисията може да разреши със свое решение освобождаването на вноса от дружества, които не заобикалят антидъмпинговите мерки, наложени с Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010, от митото, чийто обхват е разширен с настоящия регламент.
            
         
               (49)
            
            
               Искането следва да бъде отправено до Комисията и да е придружено от цялата необходима информация, по-специално всяка промяна в дейностите на дружеството, свързани с производството и продажбите.
            
         5.   РАЗГЛАСЯВАНЕ
   
   
               (50)
            
            
               Всички заинтересовани страни бяха информирани за основните факти и съображения, довели до изложените по-горе заключения, и бяха поканени да представят коментари. На страните също така бе даден срок да представят коментари след разгласяването на информацията.
            
         6.   КОМЕНТАРИ
   
   
               (51)
            
            
               След разгласяването коментари бяха получени от групата от износители и от двама вносители.
            
         
               (52)
            
            
               Основният аргумент се отнася до твърдението, че пречистването, извършвано от групата от износители, придава произход по смисъла на член 24 от Регламент (ЕИО) № 2913/92. Вносителите представиха доклад относно изпитвания на проби, извършени от Университета на Тайпе, и доклад за извършен анализ от независим експерт. В доклада относно изпитванията на проби се отчита намаляване на шлаката с 90,8 % след процеса на пречистване. В анализа на независимия експерт се твърди, че само след пречистване силицият може да се използва за някои цели, свързани с процес на топене.
            
         
               (53)
            
            
               Следва да се отбележи, че тези две проучвания се опровергават от констатациите на Комисията по време на проверката на място, както е посочено в съображение 31. По-специално следва да се припомни, че съгласно фактурите, продуктите, които са закупени и продадени за износ от групата от износители, в повечето случаи са имали едни и същи спецификации.
            
         
               (54)
            
            
               Ако твърденията на вносителите отговарят на истината, следва да има много по-голяма разлика между цената, на която силицият се внася от КНР, и цената, на която той се изнася за Съюза.
            
         
               (55)
            
            
               Въз основа на проверката на място на инструментите, използвани за пречистване, както се твърди, на силиция, Комисията също така стигна до заключение, че инструментите не предоставят възможност за прилагането на който и да е от двата метода на пречистване, описани в съображение 31.
            
         
               (56)
            
            
               И на последно място, в доклада за извършения анализ от независимия експерт също се игнорира известния на Комисията факт, че ползвателите обработват притежавания от тях силиций преди употребата му.
            
         
               (57)
            
            
               Поради тези причини представените от страните коментари не са в състояние да променят временните заключения, направени от Комисията преди разгласяването,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   1.   Обхватът на окончателното антидъмпингово мито, приложимо за „всички останали дружества“, наложено с член 1, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 върху вноса на силиций, понастоящем класиран в код по КН 2804 69 00, с произход от Китайската народна република, се разширява, за да обхване вноса на силиций, изпратен от Тайван, независимо дали е с деклариран с произход от Тайван, понастоящем класиран в код по КН ex 2804 69 00 (код по ТАРИК 2804690020).
   2.   Митото, чийто обхват е разширен с параграф 1 от настоящия член, се събира върху вноса, изпратен от Тайван, независимо дали е деклариран с произход от Тайван, регистриран в съответствие с член 2 от Регламент (ЕС) № 596/2012 и член 13, параграф 3 и член 14, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1225/2009.
   3.   Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби относно митата.
   Член 2
   1.   Исканията за освобождаване от митото, чийто обхват се разширява с член 1, се подават в писмена форма на един от официалните езици на Европейския съюз и трябва да бъдат подписани от лице, упълномощено да представлява субекта, който подава искането за освобождаване. Искането трябва да бъде изпратено на следния адрес:
   
               European Commission
            
         
               Directorate-General for Trade
            
         
               Directorate H
            
         
               Office: N-105 08/20
            
         
               1049 Bruxelles/Brussel
            
         
               BELGIQUE/BELGIË
            
         
               Факс 32 22956505
            
         2.   В съответствие с член 13, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 след консултации с Консултативния комитет Комисията може да приеме решение за освобождаване на вноса на дружества, които не заобикалят наложените с Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 антидъмпингови мерки, от митото, чийто обхват е разширен с член 1 от настоящия регламент.
   Член 3
   На митническите органи се възлага да преустановят въведения в съответствие с член 2 от Регламент (ЕС) № 596/2012 регистрационен режим за вноса.
   Член 4
   Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 3 април 2013 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         E. GILMORE
      
   
   
      (1)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.
   
      (2)  ОВ L 131, 29.5.2010 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 66, 4.3.2004 г., стр. 15.
   
      (4)  ОВ L 13, 19.1.2007 г., стр. 1.
   
      (5)  ОВ L 176, 6.7.2012 г., стр. 50.
   
      (6)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
   
      (7)  Вж. дело C-373/08, 2010 ECR-I 951, параграфи 55 и 80.