CELEX: 51998PC0096
Language: es
Date: 1998-02-23
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la firma por la Comunidad Europea de un Protocolo a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático

COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          Bruselas, 23.02.1998
                                          COM(1998)96final
                             Propuesta de
                     DECISIQN DFI. rONSFïO
  relativa a la fîrma por la Comunidad Europea de un Protocolo a la
Convenciôn Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climâtico
                    (presentada por la Comisiôn)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    Exposición de motivos
El 4 de febrero de 1991 el Consejo autorizó la participación de la Comisión, en nombre
de la Comunidad, en la negociación de un convenio sobre el cambio climático y de
cualquier protocolo relativo al mismo^.
La Comunidad y todos sus Estados miembros firmaron la Convención Marco sobre el
Cambio Climático de las Naciones Unidas en junio de 1992. Dicha Convención fue
ratificada por la Comunidad en virtud de una Decisión de 15 de diciembre de 1993^.
La primera reunión de la Conferencia de las Partes se celebró en Berlín entre los días 28
de marzo y 7 de abril de 1995. En ella se acordó abrir un proceso que le permitiera tomar
las medidas oportunas para el período posterior al año 2000 —entre las que fíguraría el
refuerzo de los compromisos asumidos por las Partes enumeradas en el Anexo I de la
Convención sobre el cambio climáticos— mediante la adopción de un Protocolo u otro
instrumento jurídico. Se creó un grupo de trabajo ad hoc abierto, al objeto de que se
reunieran las Partes con el fín de presentar un informe en la segunda reunión de la
Conferencia de las Partes sobre la evolución del proceso.
Este grupo ad hoc sobre el denominado mandato de Berlín se reunió en ocho ocasiones.
En el ámbito de cuestiones de competencia comunitaria las negociaciones se llevaron a
cabo conforme al mandato de negociación establecido por el Consejo el 4 de febrero de
       3
 1991 y a las sucesivas conclusiones del Consejo en relación con el cambio climático,
 entre las que cabe señalar las más recientes, adoptadas con motivo de los Consejos de
 medio ambiente celebrados el 3 de marzo, el 19 de junio y el 16 de octubre de 1997.
 La Conferencia de las Partes celebrada del 1 al 10 de diciembre de 1997 en Kyoto, Japón,
 finalmente adoptó el Protocolo.
 A pesar de que el Protocolo ha sido defínitivamente adoptado con un contenido menos
 ambicioso que los objetivos perseguidos por la Unión Europea durante las negociaciones,
 la Comisión opina que el resultado de las negociaciones es positivo para el medio
 ambiente mundial, además de conformarse a la legislación comunitaria en la materia y
 ser compatible con las conclusiones del Consejo antes mencionadas. La Comunidad
 también tendría que ejercer un papel de liderazgo en lo que respecta a su firma y, en
 consecuencia y por propio interés, debería estar en condiciones de firmar el Protocolo lo
 antes posible, una vez éste quede abierto a la firma en Nueva York el 16 de marzo de
 1998. El Protocolo estará abierto a la firma hasta el 15 de marzo de 1999. A
 continuación, el Protocolo estará sujeto a ratificación, aceptación o aprovación por las
 Partes de la Convención. La Comisión presentará próximamente una propuesta de
 decisión o conclusión del Consejo. Conociendo las posturas mantenidas públicamente
 por otras partes resulta evidente que la aplicación del Protocolo a nivel global depende
  1
      DOC 4446/91 ENV 34 ENER 4
  2
      DO n° L 33 de 7.2.94, p. 11.
  3
      DOC 4446/91 ENV 34 ENER 4
 ---pagebreak--- en gran medida de los avances que se puedan realizar durante este año, príncipalmente en
algunos temas como el de aplicación conjunta, las condiciones para el comercio de
emisiones y el papel que puedan jugar los paises en desarrollo. La Commisión
presentará próximamente propuestas adecuadas en relación con estos temas.
En consecuencia, se solicita que el Consejo tome una decisión en cuanto a la firma del
Protocolo sobre el cambio climático y autorice al Presidente del Consejo a designar a las
personas facultadas para firmarlo.
                                          3
 ---pagebreak--- Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la fírma por la Comunidad Europea de
    un Protocolo a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio
                                       Climático
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que la Comunidad es Parte en la Convención Marco de las Naciones
Unidas sobre el Cambio Climático;
Considerando que la Comisión ha participado en nombre de la Comunidad, conforme al
mandato de negociación otorgado por el Consejo el 4 de febrero de 1991 y a las sucesivas
conclusiones del Consejo en relación con el cambio climático, en el grupo ad hoc sobre
el mandato de Berlín, creádo por la primera Conferencia de las Partes en dicha
Convención el 7 de abril de 1995, al objeto de tomar las medidas oportunas para el
período posterior al año 2000;
Considerando que un Protocolo ha sido adoptado por la Conferencia de las Partes de la
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático celebrada en Kyoto
del 1 al 10 de diciembre de 1997;
Considerando que dicho Protocolo tiene por objeto reducir las emisiones de gases de
efecto invernadero, con lo que contribuye a la consecución de los objetivos de la política
comunitaria en materia de medio ambiente;
Considerando que por lo tanto es adecuado que la Comunidad firme dicho Protocolo.
DECIDE:
ARTICULO UNICO
 El Presidente del Consejo queda autorizado a designar a las personas facultadas para
 firmar, en nombre de la Comunidad, el Protocolo a la Convención sobre el Cambio
 Climático adoptado en Kioto (Japón) el 10 de diciembre de 1997.
 Hecho en Bruselas, el
                                                                            Por el Consejo
                                                                             El Presidente
                                          V
 ---pagebreak---           NACIONES
^ ? r     UNIDAS
           Convenciôn Marco sobre                     Distr.
               el Cambio CUmâtico                     LIMITADA
                                                      FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
                                                      10 de diciembre de 1997
                                                      ESPANOL
                                                      Original   INGLES
  CONFERENCIA DE LAS PARTES
  Tercer perlodo de sesiones
  Kyoto, 1° a 10 de diciembre de 1997
  Tema 5 del programa provisional
                      PROTOCOLO DE KYOTO DE LA CONVENCIÔN MARCO DE
                      LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMATICO
       Las Partes en el presente Protocolo.
       Siendo Partes en la Convenciôn Marco de las Naciones Unidas sobre el
  Cambio Climâtico, en adelante "la Convenciôn",
       Persicruiendo el objetivo ûltimo de la Convenciôn enunciado en su
  articulo 2,
       Recordando las disposiciones de la Convenciôn,
       Guiadas por el articulo 3 de la Convenciôn,
       En cumplimiento del Mandato de Berlin, aprobado mediante la
  decisiôn 1/CP.l de la Conferencia de las Partes en la Convenciôn en su
  primer periodo de sesiones,
       Han convenido en lo siauiente:
  UKY.97-71316     (S)
  GE.98-60118
                                             -T
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
página 2
                                  Artículo 1
     A los efectos del presente Protocolo se aplicarán las definiciones
contenidas en el artículo 1 de la Convención.  Además:
     1.   Por "Conferencia de las Partes" se entiende la Conferencia de las
Partes en la Convención.
     2.   Por "Convención" se entiende la Convención Marco de las Naciones
Unidas sobre el Cambio Climático, aprobada en Nueva York el 9 de mayo
de 1992.
     3.   Por "Grupo Intergubernamental de Expértos sobre el Cambio Climático"
se entiende el grupo intergubernamental de expertos sobre el cambio climático
establecido conjuntamente por la Organización Meteorológica Mundial y el
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en 1988.
     4.   Por "Protocolo de Montreal" se entiende el Protocolo de Montreal
relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono aprobado en Montreal
el 16 de septiembre de 1987 y en su forma posteriormente ajustada y
enmendada.
     5.   Por "Partes presentes y votantes" se entiende las Partes presentes
que emiten un voto afirmativo o negativo.
     6.   Por "Parte" se entiende, a menos que del contexto se desprenda otra
cosa, una Parte en el presente Protocolo.
     7.   Por "Parte incluida en el anexo I" se entiende una Parte que figura
en el anexo I de la Convención, con las enmiendas de que pueda ser objeto, o
una Parte que ha hecho la notificación prevista en el inciso g) del párrafo 2
del artículo 4 de la Convención.
                                   Articulo 2
     1.   Con el fin de promover el desarrollo sostenible, cada una de las
Partes incluidas en el anexo I al cumplir los compromisos cuantificados de
limitación y reducción de las emisiones contraídas en virtud del artículo 3:
     a)   Aplicará y/o seguirá elaborando políticas y medidas de conformidad
con sus circunstancias nacionales, por ejemplo las siguientes:
     i)   fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de
          la economía nacional;
 ---pagebreak---                                                      FCCC/CP/l997/L.7/Add.l
                                     -               página 3
    ii)  protección y mejora de los sumideros y depósitos de los gases de
         efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal,
         teniendo en cuenta sus compromisos en virtud de los acuerdos
         interaacionales pertinentes sobre el medio ambiente; promoción de
         prácticas sostenibles de gestión forestal, la forestación y la
         reforestación;
   iii)  promoción de modalidades agrícolas sostenibles a la luz de las
         consideraciones del cambio climático;
    iv)  promoción, investigación, desarrollo y aumento del uso de formas
         nuevas y renovables de energía, de tecnologías de secuestro del
         dióxido de carbono y de tecnologías avanzadas y novedosas que sean
         ecológicamente racionales;
     v)   reducción progresiva o eliminación gradual de las deficiencias del
         mercado, los incentivos fiscales, las exenciones tributarias y
         arancelarias y las subvenciones que sean contrarios al objetivo de
          la Convención en todos los sectores emisores de gases de efecto
          invernadero y aplicación de instrumentos de mercado;
    vi)   fomento de reformas apropiadas en los sectores pertinentes con el •
          fin de promover unas políticas y medidas que limiten o reduzcan las
          emisiones de los gases de efecto invernadero no controlados por el
          Protocolo de Montreal;
   vii)  medidas para limitar y/o reducir las emisiones de los gases de
          efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal en el
          sector del transporte;
  viii)   limitación y/o reducción del metano mediante su recuperación y
         utilización en la gestión de los desechos así como en la producción,
          el transporte y la distribución de energía;
     b)   Cooperará con otras Partes para fomentar la eficacia individual y
global de las políticas y medidas que adopten en virtud del presente
artículo, de conformidad con el apartado i) del inciso e) del párrafo 2 del
artículo 4 de la Convención.   Con este fin, estas Partes procurarán
intercambiar experiencia e información sobre tales políticas y medidas, en
particular concibiendo las formas de mejorar su comparabilidad, transparencia
y eficacia.   La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes
                                  ^
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
página 4
en el presente Protocolo, en su primer período de sesiones o tan pronto como
sea posible después de éste, examinará los medios de facilitar dicha
cooperación, teniendo en cuenta toda la información pertinente.
      2.   Las Partes incluidas en el anexo I procurarán limitar o reducir las
emisiones de gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de
Montreal generadas por los combustibles del transporte aéreo y marítimo
internacional tr^abajando por conducto de la Organización de Aviación Civil
 Internacional y la Organización Marítima Internacional, respectivamente.
      3.   Las Partes incluidas en el anexo I se empeñarán en aplicar las
políticas y medidas a que se refiere el presente artículo de tal manera que
 se reduzcan al mínimo los efectos adversos, comprendidos los efectos adversos
del cambio climático., efectos en el comercio internacional y repercusiones
 sociales, ambientales y económicas, para otras Partes, especialmente las
 Partes que son países en desarrollo y en particular las mencionadas en los
párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención, teniendo en cuenta lo
 dispuesto en el artículo 3 de la Convención.   La Conferencia de las Partes en
 calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo podrá adoptar otras
 medidas, según corresponda, para promover el cumplimiento de lo dispuesto en
 este párrafo.
       4.  Si considera que convendría coordinar cualesquiera de las políticas
 y medidas señaladas en el inciso a) del párrafo 1 supjca, la Conferencia de
 las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo,
 teniendo en cuenta las diferentes circunstancias nacionales y los posibles
 efectos, examinará las formas y medios de organizar la coordinación de dichas
 políticas y medidas.
                                    Artículo 3
       1.   Las Partes incluidas en el anexo I se asegurarán, individual o
 conjuntamente, de que sus emisiones antropógenas agregadas, expresadas en
 dióxido de carbono equivalente, de los gases de efecto invernadero indicados
  en el anexo A no excedan de las cantidades atribuidas a ellas, calculadas en
  función de los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las
  emisiones consignadas para ellas en el anexo B y de conformidad con lo
  dispuesto en el presente artículo, con miras a reducir el total de sus
                                          «S
 ---pagebreak---                                                       FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
                                                     página 5
emisiones de esos gases a un nivel inferior en 5% al de 1990 en el período de
compromiso comprendido entre el año 2008 y el 2012.
     2.   Cada una de las Partes incluidas en el anexo I deberá poder
demostrar para el año 2005 un avance concreto en el cumplimiento de sus
compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo.
     3.   Las variaciones   netas de las emisiones por las fuentes y la
absorción*por los sumideros de gases de efecto invernadero que se deban a la
acción humana directamente relacionada con el cambio del uso de la tierra y
la silvicultura, limitada a la forestación, reforestación y deforestación
desde 1990, calculadas como variaciones verificables de las existencias en
cada período de compromiso, serán utilizadas a los efectos de cumplir los
compromisos de cada Parte incluida en el anexo I dimanantes del presente
artículo.   Se informará de las emisiones por las fuentes y la absorción por
los sumideros de gases de efecto invernadero que guarden relación con esas
actividades de una manera transparente y verificable y se las examinará de
conformidad con lo dispuesto en los artículos 7 y 8.
     4.   Antes del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes
en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo, cada una de las
Partes incluidas en el anexo I presentará al Órgano Subsidiario de
Asesoramiento Científico y Tecnológico, para su examen, datos que perraitan
establecer el nivel de sus existencias de carbono correspondiente a 1990 y
hacer una estimación de las variaciones de esas existencias en los años
siguientes.   En su primer período de sesiones o lo antes posible después de
éste, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo determinará las modalidades, normas y directrices sobre la
forma de agregar o deducir de la cantidad atribuida a las Partes del anexo I
las actividades humanas adicionales relacionadas con las variaciones de las
emisiones y la absorción de gases de efecto invernadero en las categorías de
suelos agrícolas y cambio del uso de la tierra y silvicultura y sobre las
actividades que se hayan de agregar o deducir, teniendo en cuenta las
incertidumbres, la transparencia de la presentación de informes, la
verificabilidad, la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de
Expertos sobre el Cambio Climático, el asesoramiento prestado por el Órgano
Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de conformidad con el
                                     9
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
página 6
artículo 5 y las decisiones de la Conferencia de las Partes.    Tal decisión se
aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes.    Una Parte podrá
optar por aplicar tal decisión sobre estas actividades humanas adicionales
para su primer período de compromiso, siempre que estas actividades se hayan
realizado desde 1990.
      5.   Las Partes incluidas en el anexo I que están en vías de transición a
una economía de jnercado y que hayan determinado su año o período de base con
arreglo a la decisión 9/CP.2, adoptada por la Conferencia de las Partes en su
segundo período de sesiones, utilizarán ese año o período de base para
cumplir sus compromisos dimanantes del presente artículo.    Toda otra Parte
del anexo I que esté en transición a una economía de mercado y no haya
presentado aún su primera comunicación nacional con arreglo al artículo 12 de
la Convención podrá también notificar a la Conferencia de las Partes en
calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo que tiene la
 intención de utilizar un año o período histórico de base distinto del
año 1990 para cumplir sus compromisos dimanantes del presente artículo.    La
Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
Protocolo se pronunciará sobre la aceptación de dicha notificación.
      6.   Teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 4 de la
Convención, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes
en el presente Protocolo concederá un cierto grado de flexibilidad a las
Partes del anexo I que están en transición a una economía de mercado para el
cumplimiento de sus compromisos dimanantes del presente Protocolo, que no
sean los previstos en este artículo.
      7.  En el primer período de compromiso cuantificado de limitación y
 reducción de las emisiones, del año 2008 al 2012, la cantidad atribuida a
 cada Parte incluida en el anexo I será igual al porcentaje consignado para
 ella en el anexo B de sus emisiones antropógenas agregadas, expresadas en
 dióxido de carbono equivalente, de los gases de efecto invernadero indicados
 en el anexo A correspondientes a 1990, o al año o período de base determinado
 con arreglo al párrafo 5 supra. multiplicado por cinco.   Para calcular la
 cantidad que se les ha de atribuir, las Partes incluidas en el anexo I para
 las cuales el cambio del uso de la tierra y la silvicultura constituirán una
 fuente neta de emisiones de efecto invernadero en 1990 incluirán sus
                                         A^
 ---pagebreak---                                                        FCCC/CP/l997/L.7/Add.l
                                                       página 7
emisiones correspondientes al año o período de base las emisiones
antropógenas agregadas de dióxido de carbono equivalente menos la absorción
en 1990 debida al cambio del uso de la tierra.
     8.   Toda Parte incluida en el anexo I podrá utilizar el año 1995 como su
año de base para los hidrofluorocarbonos, los perfluorocarbonos y el
hexafluoruro de azufre para hacer los cálculos a que se refiere el
párrafo 7«fiUQia.
     9.   Los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I para los
períodos siguientes se establecerán en enmiendas al anexo B del presente
Protocolo que se adoptarán de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7
del artículo 20.   La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las
Partes en el presente Protocolo comenzará a considerar esos compromisos al
menos siete años antes del término del primer período de compromiso
mencionado en el párrafo 7 s_ui¿r_a..
     10.  Toda unidad de reducción de emisiones, o toda fracción de una
cantidad atribuida, que adquiera una Parte de otra Parte con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 6 y el artículo 16 ¡b_¿s_ se agregará a la cantidad
atribuida a la primera de ellas.
     11. Toda unidad de reducción de emisiones, o toda fracción de una
cantidad atribuida, que transfiera una Parte a otra Parte con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 6 y el artículo. 16 bjj£ se deducirá de la cantidad
atribuida a la primera de ellas.
     12.  Toda unidad de reducción certificada de emisiones que adquiera una
Parte de otra Parte con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12 se agregará
a la cantidad atribuida a la primera Parte.
     13.  Si las emisiones de una Parte incluida en el anexo I durante un
período de compromiso son inferiores a la cantidad atribuida a ella en virtud
del presente artículo, la diferencia se agregará, a petición de esa Parte, a
la cantidad atribuida a esa Parte para futuros períodos de compromiso.
     14.  Cada Parte incluida en el anexo I se empeñará en cumplir los
compromisos señalados en el párrafo 1 supra de manera que se reduzcan al
mínimo las repercusiones sociales, ambientales y económicas adversas para las
Partes que son países en desarrollo, en particular las mencionadas en los
párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención.     En consonancia con las
                                   S\s\
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 8
decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes sobre la aplicación de
esos párrafos, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las
Partes en el presente Protocolo estudiará en su primer período de sesiones
las medidas que sea necesario tomar para reducir al mínimo los efectos
adversos del cambio climático y/o el impacto de la aplicación de medidas de
respuesta para las Partes mencionadas en esos párrafos.   Entre otras, se
estudiarán cuestáones como la financiación, los seguros y la transferencia de
tecnología.
     1.   Se considerará que las Partes incluidas en el anexo I que hayan
acordado cumplir conjuntamente sus compromisos dimanantes del artículo 3 han
dado cumplimiento a esos compromisos si la suma total de sus emisiones
antropógenas agregadas, expresadas en dióxido de carbono equivalente, de los
gases de efecto invernadero indicados en el anexo A no excede de las
cantidades atribuidas a ellas, calculadas en función de sus compromisos
cuantificados de limitación y reducción de las emisiones y consignadas en el
anexo B y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3.   En el acuerdo se
consignará el nivel de emisión respectivo asignado a cada una de las Partes
en el acuerdo.
     2.   Las Partes en todo acuerdo de este tipo notificarán a la secretaría
el contenido del acuerdo en la fecha de depósito de sus instrumentos de
ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.   La secretaría informará a
su vez a las Partes y signatarios de la Convención el contenido del acuerdo.
     3.   El acuerdo se mantendrá en vigor mientras dure el período de
compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3.
     4.  Si las Partes que actúan conjuntamente lo hacen en el marco de una
organización regional de integración económica y junto con ella, toda
modificación de la composición de la organización tras la aprobación del
presente Protocolo no incidirá en los compromisos ya vigentes en virtud del
presente Protocolo.   Todo cambio en la composición de la organización se
tendrá en cuenta únicamente a los efectos de los compromisos que en virtud
del artículo 3 se establezcan después de esa revisión.
     5.   En caso de que las Partes en semejante acuerdo no logren el nivel
total combinado de reducción de las emisiones fijado para ellas, cada una de
                                        AZ-s
 ---pagebreak---                                                      FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
                                                     página 9
las Partes en el acuerdo será responsable del nivel de sus propias emisiones
establecido en el acuerdo.
     6.   Si las Partes que actúan conjuntamente lo hacen en el marco de una
organización regional de integración económica que es Parte en el presente
Protocolo y junto con ella, cada Estado miembro de esa organización regional
de integración económica, en forma individual y conjuntamente con la
organiza<y.ón regional de integración económica, de acuerdo con lo dispuesto
en el artículo 23, será responsable, en caso de que no se logre el nivel
total combinado de reducción de las emisiones, del nivel de sus emisiones
según lo notificado con arreglo al presente artículo.
                                  Artículo 5
     1.   Cada Parte incluida en el anexo I establecerá, a más tardar un año
antes del comienzo del primer período de compromiso, un sistema nacional que
permita la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la
absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no
controlados por el Protocolo de Montreal.   La Conferencia de las Partes en
calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo impartirá en su
primer período de sesiones las directrices en relación con tal sistema
nacional, que incluirán las metodologías especificadas en el párrafo 2 infra.
     2.   Las metodologías para calcular las emisiones antropógenas por las
fuentes y la absorción por los sumideros de tcdos los gases de efecto
invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal serán las aceptadas
por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y
acordadas por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones.
En los casos en que no se utilicen tales metodologías, se introducirán los
ajustes necesarios conforme a las metodologías acordadas por la Conferencia
de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo en
su primer período de sesiones.   Basándose en la labor del Grupo
Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, en particular, y en
el asesoramiento prestado por el órgano Subsidiario de Asesoramiento
Científico y Tecnológico, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión
de las Partes en el presente Protocolo examinará periódicamente y, según
corresponda, revisará esas metodologías y ajustes, teniendo plenamente en
cuenta las decisiones que pueda adoptar al respecto la Conferencia de las
                                   43
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 10
Partes.   Toda revisión de metodologías o ajustes servirá exclusivamente para
determinar si se cumplen íos compromisos que en virtud del artículo 3 se
establezcan para un período de compromiso posterior a esa revisión.
     3.   Los potenciales de calentamiento atmosférico que se utilicen para
calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas
por las fuentes y de la absorción por los sumideros de los gases de efecto
invernadero no cpntrolados por el Protocolo de Montreal indicados en el anexo
A serán los aceptados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el
Cambio Climático y acordados por la Conferencia de las Partes en su tercer
período de sesiones.   Basándose en la labor del Grupo Intergubernamental de
Expertos en el Cambio Climático, en particular, y en el asesoramiento
prestado por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico,
la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo examinará periódicamente y, según corresponda, revisará el
potencial de calentamiento atmosférico de cada uno de esos gases de efecto
invernadero, teniendo plenamente en cuenta las decisiones que pueda adoptar
al respecto la Conferencia de las Partes.    Toda revisión de un potencial de
calentamiento atmosférico será aplicable únicamente a los compromisos que en
virtud del artículo 3 se establezcan para un período de compromiso posterior
a esa revisión.
                                   Articulg 6
     1.    A los efectos de cumplir los compromisos contraídos en virtud del
artículo 3, toda Parte incluida en el anexo I podrá transferir a cualquier
otra de esas Partes, o adquirir de ella, las unidades de reducción de
emisiones resultantes de proyectos encaminados a reducir las emisiones
antropógenas por las fuentes o incrementar la absorción antropógena por los
sumideros de los gases de efecto invernadero en cualquier sector de la
economía, con sujeción a lo siguiente:
     a)    Todo proyecto de ese tipo deberá ser aprobado por las Partes
participantes;
     b)    Todo proyecto de ese tipo permitirá una reducción de las emisiones
por las fuentes, o un incremento de la absorción por los sumideros, que sea
adicional a cualquier otra reducción u otro incremento que se produzca en
otras condiciones;
                                          /Itj
 ---pagebreak---                                                      FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
                                                     página 11
     c)   La Parte interesada no podrá adquirir ninguna unidad de reducción de
emisiones si no ha dado cumplimiento a sus obligaciones dimanantes de los
artículos 5 y 7; y
     d)   La adquisición de unidades de reducción de emisiones será
suplementaria a las medidas nacionales adoptadas a los efectos de cumplir los
compromisos contraídos en virtud del artículo 3.
     2.   i*a Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo podrá, en su primer período de sesiones o tan pronto
como sea posible después de éste, establecer otras directrices para la
aplicación de este artículo, en particular a los efectos de la verificación y
presentación de informes.
      3.  Una Parte incluida en el anexo I podrá autórizar a personas
jurídicas a que participen, bajo la responsabilidad de esa Parte, en acciones
conducentes a la generación, transferencia o adquisición en virtud de este
artículo de unidades de reducción de emisiones.
      4.   Si, de conformidad con las disposiciones pertinentes del artículo 8,
se plantea alguna cuestión sobre el cumplimiento por una Parte de las
exigencias a que se refiere el presente párrafo, la transferencia y
adquisición de unidades de reducción de emisiones podrán continuar después de
planteada esa cuestión, pero ninguna Parte podrá utilizar esas unidades a los
efectos de cumplir sus compromisos contraídos en virtud del artículo 3
mientras no se resuelva la cuestión del cumplimiento.
                                    Artículp 7
      1.   Cada una de las Partes incluidas en el anexo I incorporará en su -
 inventario anual de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la
 absorción por los sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados
 por el Protocolo de Montreal, presentado de conformidad con las decisiones
 pertinentes de la Conferencia de las Partes, la información suplementaria
 necesaria a los efectos de asegurar el cumplimiento del artículo 3, que se
 determinará de conformidad con el párrafo 4 in£r&.
      2.   Cada una de las Partes incluidas en el anexo I incorporará en la
 comunicación nacional que presente de conformidad con el artículo 12 de la
 Convención la información suplementaria necesaria para demostrar el
                                   AS
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 12
cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo,
que se determinará de conformidad con el párrafo 4 infra.
     3.   Cada una de las Partes incluidas en el anexo I presentará la
información solicitada en el párrafo 1 supra anualmente, comenzando por el
primer inventario que deba presentar de conformidad con la Convención para el
primer año del período de compromiso después de la entrada en vigor del
presente Protocolo para esa Parte.    Cada una de esas Partes presentará la
-información solicitada en el párrafo 2 si¡S£A como parte de la primerá
comunicación nacional que deba presentar de conformidad con la Convención una
vez que el presente Protocolo haya entrado en vigor para esa Parte y que se
hayan adoptado las directrices a que se refiere el párrafo 4 infra.
La frecuencia de la presentación ulterior de la información solicitada en el
presente artículo será determinada por la Conferencia de las Partes en
calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo, teniendo en cuenta
todo calendario para la presentación de las comunicaciones nacionales que
determine la Conferencia de las Partes.
      4.   La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo adoptará en su primer período de sesiones y revisará
periódicamente en lo sucesivo directrices para la preparación de la
información solicitada en el presente artículo, teniendo en cuenta las
directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las
Partes incluidas en el anexo I adoptadas por la Conferencia de las Partes.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo decidirá también antes del primer período de compromiso
las modalidades de contabilidad en relación con las cantidades atribuidas.
                                    Articulo 8
      1.   La información presentada en virtud del artículo 7 por cada una de
 las Partes incluidas en el anexo I será examinada por equipos de expertos en
 cumplimiento de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes y
 de conformidad con las directrices que adopte a esos efectos la Conferencia
 de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo
 con arreglo al párrafo 4 ¿jafxa.  La información presentada en virtud del
 párrafo 1 del artículo 7 por cada una de las Partes incluidas en el anexo I
 será examinada en el marco de la recopilación anual de los inventarios y las
                                          AQ
 ---pagebreak---                                                      FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
                                                     página 13
cantidades atribuidas de emisiones y la contabilidad conexa.   Además, la
información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7 por cada una de
las Partes incluidas en el anexo I será estudiada en el marco del examen de
las comunicaciones.
     2. . Los equipos examinadores serán coordinados por la secretaría y
estarán integrados por expertos escogidos entre los candidatos propuestos por
las Partes en la Convención y, según corresponda, por organizaciones
intergubernamentales, de conformidad con la orientación impartida a esos
efectos por la Conferencia de las Partes.
     3.   El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e
integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por
una Parte.   Los equipos de expertos elaborarán un informe a la Conferencia de
las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo, en
el que evaluarán el cumplimiento de los compromisos de la Parte y
determinarán los posibles problemas con que se tropiece y los factores que
incidan en el cumplimiento de los compromisos.   La secretaría distribuirá ese
informe a todas las Partes en la Convención.   La secretaría enumerará para su
ulterior consideración por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión
de las Partes en el presente Protocolo las cuestiones relacionadas con la
aplicación que se hayan señalado en esos informes.
     4.   La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo adoptará en su primer período de sesiones y revisará
periódicamente en lo sucesivo directrices para el examen de la aplicación por
los equipos de expertos, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la
Conferencia de las Partes.
     5.   La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo, con la asistencia del órgano Subsidiario de Ejecución
y, según corresponda, del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y
Tecnológico, examinará:
     a)   La información presentada por las Partes en virtud del artículo 8 y
los informes de los exámenes que hayan realizado de ella los expertos de
conformidad con el presente artículo; y
                                  A}
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 14
     b)   Las cuestiones relacionadas con la aplicación que haya enumerado la
secretaría de conformidad con el párrafo 3 supra. así como toda cuestión que
hayan planteado las Partes.
      6.  Habiendo examinado la información a que se hace referencia en el
párrafo 5 supra. la Conferencia de las Partes en calidad ,de reunión de las
Partes en el presente Protocolo adoptará sobre cualquier asunto las
decisiones que sean necesarias para la aplicación del presente Protocolo.
                                    Articulo 9
      1.   La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo examinará periódicamente el presente Protocolo a la luz
de las informaciones y estudios científicos más exactos de que se disponga
sobre el cambio climático y sus repercusiones y de la información técnica,
social y económica pertinente.    Este examen se hará en coordinación con otros
exámenes pertinentes que se efectúen en el ámbito de la Convención, en
particular los que exigen el inciso d) del párrafo 2 del artículo 4 y el
 inciso a) del párrafo 2 del artículo 7 de la Convención.   Basándose en este
examen, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
 el presente Protocolo adoptará las medidas que correspondan.
      2.   El primer examen tendrá lugar en el segundo período de sesiones de
 la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo.    Los siguientes se realizarán de manera periódica y
oportuna.
                                    Articulo 10
      Todas las Partes, teniendo en cuenta sus responsabilidades comunes pero
 diferenciadas y las prioridades, objetivos y circunstancias concretos de su
 desarrollo nacional y regional, sin introducir ningún nuevo compromiso para
 las Partes no incluidas en el anexo I aunque reafirmando los compromisos ya
 estipulados en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y llevando
 adelante el cumplimiento de estos compromisos con miras a lograr el
 desarrollo sostenible, teniendo en cuenta lo dispuesto en los párrafos 3, 5
 y 7 del artículo 4 de la Convención:
       a)   Formularán, donde corresponda y en la medida de lo posible,
 programas nacionales y, en su caso, regionales para mejorar la calidad de los
                                           At
 ---pagebreak--- factores de emisión, datos de actividad y/o modelos locales que reflejen las
condiciones socioeconómicas de cada Parte para la realización y la
actualización periódica de los inventarios nacionales de las emisiones
antropógenas por las fuentes y la absorción por los sumideros de todos los
gases de efocto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal,
utilizando las metodologías comparables en que convenga la Conferencia de las
Partés y de conformidad con las directrices para.las comunicaciones
nacionales adoptadas por la Conferencia de las Partes;
ftlternativa A
      b)  Formularán, aplicarán, publicarán y actualizarán periódicamente
programas nacionales y, en su caso, regionales que contengan medidas para
mitigar el cambio climático y medidas para facilitar una adaptación adecuada
al cambio climático;
      i)  tales programas guardarían relación, entre otras cosas, con los
          sectores de la energía, el transporte y la industria así como con la
          agricultura, la silvicultura y la gestión de los desechos.   Es más,
          mediante las tecnologías y métodos de adaptación para la mejora de
          la planíficación espacial se fomentaría la adaptación al cambio
          climático;
     ii)   las Partes en el anexo I presentarán información sobre las medidas
           adoptadas en virtud del presente Protocolo, en particular los
          programas nacionales, según las directrices establecidas en el
           artículo 8 supra.- otras Partes procurarán incluir en sus
           comunicaciones nacionales, según corresponda, información sobre
           programas que contengan medidas que a juicio de la Parte contribuyen
           a hacer frente al cambio climático y a sus repercusiones adversas,
           incluidos la limitación del aumento de las emisiones de gases de
           efecto invernadero y el incremento de la absorción por los
           sumideros, el fomento de la capacidad y las medidas de adaptación;
       c)  Cooperarán en la promoción de modalidades eficaces para el
 desarrollo, la aplicación, la difusión y la transferencia de tecnologías,
 conocimientos especializados, prácticas y procesos ecológicamente racionales
                                    ^5
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 16
en lo relativo al cambio climático, y adoptarán todas las medidas viables
para.promover, facilitar y financiar, según corresponda, la transferencia de
esos recursos o el acceso a ellos, en particular en beneficio de los países
en desarrollo, incluidas la formulación de políticas y programas para la
transferencia efectiva de tecnologías ecológicamente racionales que sean de
-propiedad pública o de dominio público y la creación en el sector privado de
un clima propicio que permita promover la transferencia de tecnologías
ecológicamente racionales y el acceso a éstas;
      d)   Cooperarán en investigaciones científicas y técnicas y promoverán el
mantenimiento y el desarrollo de procedimientos de observación sistemática y
 la creación de archivos de datos para reducir las incertidumbres relacionadas
 con el sistema climático, las repercusiones adversas del cambio climático y
 las consecuencias económicas y sociales de las diversas estrategias de
 respuesta, y promoverán el desarrollo y el fortalecimiento de la capacidad y
 de los medios nacionales para participar en actividades, programas y redes
 internacionales e intergubernamentales de investigación y observación
 sistemática, teniendo en cuenta lo dispuesto en el artículo 5 de la
 Convención;
      e)   Cooperarán en el plano internacional, recurriendo, según proceda, a
 órganos existentes, en la elaboración y la ejecución de programas de
 educación y capacitación, incluidos el fomento de la creación de capacidad
 nacional y en particular capacidad humana e institucional y el intercambio o
 la adscripción de personal encargado de formar especialistas en esta esfera,
 en particular para los países en desarrollo, y promoverán tales actividades,
 y facilitarán en el plano nacional el conocimiento público de la información
 sobre el cambio climático ,y el acceso del público a ésta.  Se deberán
 establecer las modalidades apropiadas para poner en ejecución estas
 actividades por conducto de los órganos pertinentes de la Convención,
 teniendo en cuenta lo dispuesto en el artículo 6 de la Convención;
      f)   Incluirán en sus comunicaciones nacionales información sobre los
 programas y actividades emprendidos en cumplimiento del presente artículo de
 conformidad con las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes; y
                                           -z
 ---pagebreak---                                                      FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
                                                     página 17
     g)   Al dar cumplimiento a los compromisos dimanantes del presente
artículo tomarán plenamente en consideración el párrafo 8 del artículo 4 de
la Convención.
     1.   Al aplicar el artículo 10 las Partes tendrán en cuenta lo dispuesto
en los párrafos 4, 5, 7, 8 y 9 del artículo 4 de la Convención.
     2.  *En el contexto de la aplicación del párrafo 1 del artículo 4 de la
Convención, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 4 y
en el artículo 11 de la Convención y por conducto de la entidad o las
entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la
Convención, las Partes que son países desarrollados y las demás Partes
desarrolladas que figuran en el anexo II de la Convención:
     a)   Proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para cubrir
la totalidad de los gastos convenidos en que incurran las Partes que son
países en desarrollo al llevar adelante el cumplimiento de los compromisos ya
enunciados en el inciso a) del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y
previstos en el inciso a) del artículo 10;
     b)   Facilitarán también los recursos financieros, entre ellos recursos
para la transferencia de tecnología, que necesiten las Partes que son países
en desarrollo para sufragar la totalidad de los gastos adicionales convenidos
que entrañe el llevar adelante el cumplimiento de los compromisos ya
enunciados en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y prévistos en el
artículo 10 y que se acuerden entre una Parte que es país en desarrollo y la
entidad o las entidades internacionales a que se refiere el artículo 11 de .la
Convención, de conformidad con ese artículo.
Al llevar a la práctica estos compromisos ya vigentes se tendrán en cuenta la
necesidad de que la corriente de recursos financieros sea adecuada y
previsible y la importancia de que la carga se distribuya adecuadamente entre
las Partes que son países desarrollados.   La dirección impartida al mecanismo
financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia
de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente
Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente
párrafo.
                                   Z1
 ---pagebreak--- FCCC/CP/l997/L.7/Add.l
página 18
      3.  Las Partes que son países desarrollados y las demás Partes
desarrolladas que figuran en el anexo II de la Convención también podrán
facilitar, y las Partes que son países en desarrollo podrán obtener, recursos
financieros para la aplicación del artículo 11, por conductos bilaterales o
regionales o por otros conductos multilaterales.
                                   Articulo 12
      1.   Por el presente se define un mecanismo para un desarrollo limpio.
      2.   El propósito del mecanismo para un desarrollo limpio es ayudar a las
Partes no incluidas en el anexo I a lograr un desarrollo sostenible y
contribuir al objetivo último dé la Convención, así como ayudar a las Partes
incluidas en el anexo I a dar cumplimiento a sus compromisos cuantificados de
limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3.
      3.   En el marco del mecanismo para un desarrollo limpio:
      a)   Las Partes no incluidas en el anexo I se beneficiarán de las
actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de
las emisiones; y
      b)   Las Partes incluidas en el anexo I podrán utilizar las reducciones
certificadas de emisiones resultantes de esas actividades de proyectos para
contribuir al cumplimiento de una parte de sus compromisos cuantificados de
 limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3,
 según lo determinado por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión
 de las Partes en el presente Protocolo.
      4.   El mecanismo para un desarrollo limpio estará sujeto a la autoridad
 y la dirección de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las
 Partes en el presente Protocolo y a la supervisión de una junta ejecutiva del
 mecanismo para un desarrollo limpio.
       5.  La reducción de emisiones resultante de cada actividad de proyecto
 deberá ser certificada por las entidades operacionales que designe la
 Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
 Protocolo sobre la base de:
      a)   La participación voluntaria acordada por cada Parte participante;
      b)   Unos beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con
 la mitigación del cambio climático; y
                                          2¿_
 ---pagebreak---                                                      FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
                                                     página 19
      c)  Reducciones de las emisiones que sean adicionales a las que se
producirían en ausencia de la actividad de proyecto certificada:
      6.  El mecanismo para un desarrollo limpio ayudará según sea necesario a
organizar la financiación de actividades de proyectos certificadas.
      7.  La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo en su primer período de sesiones deberá establecer las
modalidades^y procedimientos que permitan asegurar la transparencia, la
eficiencia y la rendición de cuentas por conducto de una auditoría
independiente así como la verificación de las actividades de proyectos.
      8.  La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo se asegurará de que una parte de los fondos procedentes
de las actividades de proyectos certificadas se utilice para cubrir los
gastos administrativos y ayudar a las Partes que son países en desarrollo
particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a *
hacer frente a los costos de la adaptación.
      9.  Podrán participar en el mecanismo para un desarrollo limpio, en
particular en las actividades mencionadas en el inciso a) del párrafo 3 supra
y la adquisición de unidades certificadas de reducción de emisiones,
entidades privadas o públicas, y esa participación quedará sujeta a las
directrices que imparta la junta ejecutiva del mecanismo para un desarrollo
limpio.
     10.  Las reducciones certificadas de emisiones que se obtengan en el
período comprendido entre el año 2000 y el comienzo del primer período de
compromiso podrán utilizarse para contribuir al cumplimiento en el primer
período de compromiso.
     11.  La Conferencia de las Partes en su calidad de reunión de las Partes
en el presente Protocolo analizará en su cuarto período de sesiones las
consecuencias del párrafo 10 supra.
                                   Artículo 13
      1.   La Conferencia de las Partes, que es el órgano supremo de la
Convención, actuará como reunión de las Partes en el presente Protocolo.
      2.   Las Partes en la Convención que no sean Partes en el presente
 Protocolo podrán participar como observadoras en las deliberaciones de
 cualquier período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de
                                     2 3
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
página 20
reunión de las Partes en el presente Protocolo.    Cuando la Conferencia de las
Partes actúe como reunión de las Partes en el presente Protocolo, las
decisiones en el ámbito del Protocolo serán adoptadas únicamente por las
Partes en él.
      3.  Cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes
en el presente Protocolo, todo miembro de la Mesa de la Conferencia de las
Partes que represente a una Parte en la Convención que a la fecha no sea
parte en el presente Protocolo será reemplazado por otro miembro que será
elegido de entre las Partes en el presente Protocolo y por ellas mismas.
      4.  La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo examinará regularmente la aplicación del presente
Protocolo y, conforme a su mandato, tomará las decisiones necesarias para
promover su aplicación eficaz.    Cumplirá las funciones que le asigne el
presente Protocolo y:
      a)   Evaluará, basándose en toda la información que se le proporcione de
conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo, la aplicación del
Protocolo por las Partes, los efectos generales de las medidas adoptadas en
virtud del Protocolo, en particular los efectos ambientales, económicos y
 sociales, así como su efecto acumulativo, y la medida en que se avanza hacia
 el logro del objetivo de la Convención;
      b)   Examinará periódicamente las obligaciones contraídas por las Partes
 en virtud del presente Protocolo, tomando debidamente en consideración todo
 examen solicitado en el inciso d) del párrafo 2 del artículo 4 y en el
 párrafo 2 del artículo 7 de la Convención a la luz del objetivo de la
 Convención, de la experiencia obtenida en su aplicación y de la evolución de
 los conocimientos científicos y técnicos, y a este respecto examinará y
 adoptará periódicamente informes sobre la aplicación del presente Protocolo;
      c)   Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las
 medidas adoptadas por las Partes para hacer frente al cambio climático y sus
 efectos, teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y
 capacidades diferentes de las Partes y sus respectivos compromisos en virtud
 del presente Protocolo;
       d)  Facilitará, a petición de dos o más Partes, la coordinación de las
 medidas adoptadas por ellas para hacer frente al cambio climático y sus
                                         ZW
 ---pagebreak---                                                      FCCC/CP/l997/L.7/Add.l
                                                     página 21
efectos, teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y
capacidades diferentes de las Partes y sus respectivos compromisos en virtud
del presente Protocolo;
     e)   Promoverá y dirigirá, de conformidad con el objetivo de la
Convención y las disposiciones del presente Protocolo y teniendo plenamente
en cuenta las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, el
desarrollo y el perfeccionamiento periódico de metodologías comparables para
la aplicación eficaz del Protocolo, que serán acordadas por la Conferencia de
las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo;
     f)   Formulará sobre cualquier asunto las recomendaciones que sean
necesarias   para la aplicación del presente Protocolo;
     g)   Procurará movilizar recursos financieros adicionales de conformidad
con el párrafo 2 del artículo 11;
     h)   Establecerá los órganos subsidiarios que considere necesarios para
la aplicación del presente Protocolo;
     i)   Solicitará y utilizará, cuando corresponda, los servicios y la
cooperación de las organizaciones internacionales y de los órganos
intergubernamentales y no gubernamentales competentes y la información que
éstos le proporcionen; y
     j)   Desempeñará las demás funciones que sean necesarias para la
aplicación del presente Protocolo y considerará la realización de cualquier
tarea que se derive de una decisión de la Conferencia de las Partes en la
Convención.
     5.   El reglamento de la Conferencia de las Partes y los procedimientos
financieros de la Convención se aplicarán mutatis mutandis en relación con el
presente Protocolo, a menos que decida otra cosa por consenso la Conferencia
de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo.
     6.   La secretaría convocará el primer período de sesiones de la
Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
Protocolo en conjunto con el primer período de sesiones de la Conferencia de
las Partes que se programe después de la fecha de entrada en vigor del
presente Protocolo.   Los siguientes períodos ordinarios de sesiones de la
Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
Protocolo se celebrarán anualmente y en conjunto con los períodos ordinarios
                                    ^J
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 22
de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que decida otra cosa la
Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
Protocolo.
      7.  Los períodos extraordinarios de sesiones de la Conferencia de las
Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo se
celebrarán cada vez que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de
las Partes lo considere necesario, o cuando una de las Partes lo solicite por
escrito, siempre que dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que la
secretaría haya transmitido a las Partes la solicitud, ésta reciba el apoyo
de al menos un tercio de las Partes.
      8.   Las Naciones Unidas, sus organismos especializados y el Organismo
Internacional de Energía Atómica, así como todo Estado miembro de esas
organizaciones u observador ante ellas que no sea parte en la Convención,
podrán estar representados como observadores en los períodos de sesiones de
la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo.    Todo órgano u organismo, sea nacional o internacional,
gubernamental o no gubernamental, que sea competente en los asuntos de que
 trata el presente Protocolo y que haya informado a la secretaría de su deseo
 de estar representado como observador en un período de sesiones de la
 Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
 Protocolo podrá ser admitido como observador a menos que se oponga a ello un
 tercio de las Partes presentes.   La admisión y participación de los
 observadores se regirán por el reglamento, según lo señalado en el párrafo 5
 supra.                                                        ' .
                                    Articulp 14
       1.  La secretaría establecida por el artículo 8 de la Convención
 desempeñará la función de secretaría del presente Protocolo.
       2.  El párrafo 2 del artículo 8 de la Convención sobre las funciones de
 la secretaría y el párrafo 3 del artículo 8 sobre las disposiciones para su
 funcionamiento se aplicarán mutatis mutandis al presente Protocolo.   La
 secretaría ejercerá además las funciones que se le asignen en el marco del
 presente Protocolo.
                                            26
 ---pagebreak---                                                       FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
                                                      página 23
                                   ArticulQ 15
     1.   El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el
órgano Subsidiario de Ejecución de la Convención establecidos por los
artículos 9 y 10 de la Convención actuarán como Órgano Subsidiario de
Asesoramiento Científico y Tecnológico y órgano Subsidiario de Ejecución del
presente Protocolo, respectivamente.    Las disposiciones sobre el
funcionamientb de estos dos órganos con respecto a la Convención se aplicarán
mutatis mutandis al presente Protocolo.    Los períodos de sesiones del órgano
Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y del órgano
Subsidiario de Ejecución del presente Protocolo se celebrarán conjuntamente
con los del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el
Órgano Subsidiario de Ejecución de la Convención, respectivamente.
      2.   Las Partes en la Convención que no sean Partes en el presente
Protocolo podrán participar como observadoras en las deliberaciones de
cualquier período de sesiones de los órganos subsidiarios.     Cuando los
órganos subsidiarios actúen como órganos subsidiarios del presente Protocolo
las decisiones en el ámbito del Protocolo serán adoptadas únicamente por las
Partes en el Protocolo.
      3.   Cuando los órganos subsidiarios establecidos por los
artículos 9 y 10 de la Convención ejerzan sus funciones respecto de
cuestiones de interés para el presente Protocolo, todo miembro de la Mesa de
los órganos subsidiarios que represente a una Parte en la Convención que a
esa fecha no sea parte en el Protocolo será reemplazado por otro miembro que
será elegido de entre las Partes en el Protocolo y por ellas mismas.
                                   ArtJculQ 16
      La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo examinará tan pronto como sea posible la posibilidad de
 aplicar al presente Protocolo, y de modificar según corresponda, el mecanismo
 consultivo multilateral a que se refiere el artículo 13 de la Convención a la
 luz de las decisiones que pueda adoptar al respecto la Conferencia de las
 Partes.  Todo mecanismo consultivo multilateral que opere en relación con el
 presente Protocolo lo hará sin perjuicio de los procedimientos y mecanismos
 establecidos de conformidad con el artículo 17.
                                           24
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 24
                                Articulo 16 bis
     La Conferencia de las Partes determinará los principios, modalidades,
normas y directrices pertinentes, en particular para la verificación, la
presentación de informes y la rendición de cuentas.   Las Partes incluidas en
el anexo B podrán participar en operaciones de comercio de los derechos de
emisión a los efectos de cumplir sus compromisos dimanantes del artículo 3
del presente Protoc*blo.  Toda operación de este tipo será suplementaria a las
medidas nacionales que se adopten para cumplir los compromisos cuantificados
de limitación y reducción de las emisiones dimanantes de ese artículo.
                                   Artículo 17
      En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes en calidad
de reunión de las Partes en el presente Protocolo aprobará unos
procedimientos y mecanismos apropiados y eficaces para determinar y abordar
los casos de incumplimiento de las disposiciones del presente Protocolo,
incluso mediante la preparación de una lista indicativa de consecuencias,
teniendo en cuenta la causa, el tipo, el grado y la frecuencia del
 incumplimiento.  Todo procedimiento o mecanismo que se cree en virtud del
presente artículo y prevea consecuencias de carácter vinculante será aprobado
por medio de una enmienda al presente Protocolo.
                                   Artículo 18
      Las disposiciones del artículo 14 de la Convención se aplicarán mutatis
mutandis al presente Protocolo.
                                   Artículo 19
      1.   Cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente
 protocolo.
      2.   Las enmiendas al presente Protocolo deberán adoptarse en un período
 ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión
 de las Partes en el presente Protocolo.   La secretaría deberá comunicar a las
 Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis
 meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación.   La
 secretaría comunicará asimismo el texto de toda propuesta de enmienda a las
                                            21
 ---pagebreak---                                                       FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
                                                      página 25
Partes y signatarios de la Convención y, a título informativo, al
Depositario.
     3.   Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por
consenso sobre cualquier proyecto de enmienda al Protocolo.     Si se agotan
todas las posibilidades de obtener el consenso sin llegar a un acuerdo, la
enmienda será aprobada, como último recurso» por mayoría de tres cuartos de
las Partes presentes y votantes en la reunión.    La secretaría comunicará la
enmienda aprobada al Depositario, que la hará llegar a todas las Partes para
su aceptación.
     4.   Los instrumentos de aceptación de una enmienda se entregarán al
Depositario.    La enmienda aprobada de conformidad con el párrafo 3 entrará en
vigor para las Partes que la hayan aceptado al nonagésimo día contado desde
la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de aceptación
de por lo menos tres cuartos de las Partes en el presente Protocolo.
      5.- La enmienda entrará en vigor para las demás Partes al nonagésimo día
contado desde la fecha en que hayan entregado al Depositario sus instrumentos
de aceptación de la enmienda.
                                   Artículg 20
      1.  Los anexos del presente Protocolo formarán parte integrante de éste
y, a menos que se disponga expresamente otra cosa, toda referencia al
Protocolo constituirá al mismo tiempo una referencia a cualquiera de sus
anexos.   Los anexos que se adopten después de la entrada en vigor del
presente Protocolo sólo podrán contener listas, formularios y cualquier otro
material descriptivo que trate de asuntos científicos, técnicos, de
procedimiento o administrativos.
      2.   Cualquiera de las Partes podrá proponer un anexo del presente
 Protocolo y enmiendas a anexos del Protocolo.
      3.   Los anexos del presente Protocolo y las enmiendas a anexos del
 Protocolo se aprobarán en un.período ordinario de sesiones de la Conferéncia
 de las Partes en calidad de reunión de las Partes.    La secretaría comunicará
 a las Partes el texto de cualquier propuesta de anexo o de enmienda a un
 anexo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su
 aprobación.   La secretaría comunicará asimismo el texto de cualquier
                                               23
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
página 26
propuesta de anexo o de enmienda a un anexo a las Partes y signatarios de la
Convención y, a título informativo, al Depositario.
     4.   Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por
consenso sobre cualquier proyecto de anexo o de enmienda a un anexo.   Si se
agotan todas las posibilidades de obtener el consenso sin llegar a un
acuerdo, el anexo o la enmienda al anexo se aprobará, como último recurso,
por mayoría de tre§ cuartos de las Partes presentes y votantes en la reunión.
La secretaría comunicará el texto del anexo o de la enmienda al anexo que se
haya aprobado al Depositario, que lo hará llegar a todas las Partes para su
aceptación.
     5.   Todo anexo, salvo el anexo A o B, que haya sido propuesto y aprobado
o enmendado de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3 y 4 supra
entrará en vigor para todas las Partes en el presente Protocolo seis meses
después de la fecha en que el Depositario haya comunicado a las Partes la
aprobación o enmienda del anexo, con excepción de las Partes que hayan
notificado por escrito al Depositario dentro de ese período que no aceptan el
anexo o la enmienda al anexo.   El anexo o la enmienda al anexo entrará en
vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al
nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el
retiro de la notificación.
     6.   Si la aprobación de un anexo o de una enmienda a un anexo supone una
enmienda al presente Protocolo, el anexo o la enmienda al anexo no entrará en
vigor hasta el momento en que entre en vigor la enmienda al presente
Protocolo.
     7.   Las enmiendas a los anexos A y B del presente Protocolo se aprobarán
y entrarán en vigor de conformidad con el procedimiento establecido en el
artículo 19, a reserva de que una enmienda al anexo B sólo podrá aprobarse
con el consentimiento escrito de la Parte interesada.
                                   Artículo 21
     1.   Con excepción de lo dispuesto en el párrafo 2 infra. cada Parte
tendrá un voto.
     2.   Las organizaciones regionales de integración económica, en los
asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de
votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente
                                         3>
 ---pagebreak---                                                      FCCC/CP/l997/L.7/Add.l
                                                     página 27
Protocolo.   Esas organizaciones no ejercerán su derecho de voto si cualquiera
de sus Estados miembros ejerce el suyo y viceversa.
                                   Axtículo 22
     El Secretario General de las Naciones Unidas será el Depositario del
presente Protocolo.
             4                     ArtÍCUlQ 23
      1.  El presente Protocolo estará abierto a la firma y sujeto a la
ratificación, aceptación o aprobación de los Estados y de las organizaciones
regionales de integración económica que sean Partes en la Convención.
Quedará abierto a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York
del 16 de marzo de 1998 al 15 de marzo de 1999, y a la adhesión a partir del
día siguiente a aquél en que quede cerrado a la firma.    Los instrumentos de
ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del
Depositario.
      2.   Las organizaciones regionales de integración económica que pasen a
ser Partes en el presente Protocolo sin que ninguno de sus Estados miembros
lo sea quedarán sujetas a todas las obligaciones dimanantes del Protocolo.
En el caso de una organización que tenga uno o más Estados miembros que sean
Partes en el presente Protocolo, la organización y sus Estados miembros
determinarán su respectiva responsabilidad por el cumplimiento de las
 obligaciones que les incumban en virtud del presente Protocolo.   En tales
 casos, la organización y los Estados miembros no podrán ejercer
 simultáneamente derechos conferidos por el Protocolo.
      3.   Las organizaciones regionales de integración económica indicarán en
 sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión su grado
 de competencia con respecto a las cuestiones regidas por el Protocolo.   Esas
 organizaciones comunicarán asimismo cualquier modificación sustancial de su
 ámbito de competencia al Depositario, que a su vez la comunicará a las
 Partes.
                                    ArtÍCUlQ 24
       1.  El presente Protocolo entrará en vigor al nonagésimo día contado
 desde la fecha en que hayan depositado sus instrumentos de ratificación,
                                       31
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 28
aceptación, aprobación o adhesión no menos de 55 Partes en la Convención,
entre las que se cuenten Partes del anexo I cuyas emisiones totales
representen por lo menos el 55% del total de las emisiones de dióxido de
carbono de las Partes del anexo I correspondiente a 1990.
     2.   A los efectos del presente artículo, por "total de las emisiones de
dióxido de carbono de las Partes del anexo I correspondiente a 1990" se
entiende la cantidad notificada, en la fecha o antes de la fecha de
aprobación del Protocolo, por las Partes incluidas en el anexo I en su
primera comunicación nacional presentada con arreglo al artículo 12 de la
Convención.
     3.  Para cada Estado u organización regional de integración económica que
ratifique, acepte o apruebe el presente Protocolo o se adhiera a él una vez
reunidas las condiciones para la entrada en vigor establecidas en el
párrafo 1 supra. el Protocolo entrará en vigor al nonagésimo día contado
desde la fecha en que se haya depositado el respectivo instrumento de
ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
     4.  A los efectos del presente artículo, el instrumento que deposite una
organización regional de integración económica no contará además de los que
hayan depositado los Estados miembros de la organización.
                                  Articulo 25
     No se podrán formular reservas al presente Protocolo.
                                  ArtÍCUlQ 26
     1.   Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente Protocolo
notificándolo por escrito al Depositario en cualquier momento después de que
hayan transcurrido tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del
Protocolo para esa Parte.
     2.   La denuncia surtirá efecto al cabo de un año contado desde la fecha
en que el Depositario haya recibido la notificación correspondiente o,
posteriormente, en la fecha que se indique en la notificación.
     3.   Se considerará que la Parte que denuncia la Convención denuncia
asimismo el presente Protocolo.
                                          3 2.
 ---pagebreak---                                                     FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
                                                    página 29
                                  Articulo 27
     El original del presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino,
español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en
poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
     HECH0 en Kyoto el día diez de diciembre de mil novecientos noventa y
           *
siete.
                                     1j>
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
página 30
                                    ftnexo h
Gases de efecto invernadero
     Dióxido de carbono (C02)
     Metano (CH«)
     Óxido nitroso (N20)
     Hidrofluorocarbonos (HFC)
     Perfluorocarbonos (PFC)
     Hexafluoruro de, azufre (SF€)
Sectores/cateporias de fuentes
     Energía
          Quema de combustible
               Industrias de energía
               Industria manufacturera y construcción
               Transporte
               Otros sectores
               Otros
          Emisiones fugitivas de combustibles
               Combustibles sólidos
               Petróleo y gas natural
               Otros
     Procesos industriales
          Productos minerales
          Industria química
          Producción de metales
          Otra producción
          Producción de halocarbonos y hexafluoruro de azufre
          Consumo de halocarbonos y hexafluoruro de azufre
          Otros
     Utilización de disolventes y otros productos
     Agricultura
          Fermentación entérica
          Aprovechamiento del estiércol
          Cultivo del arroz
          Suelos agrícolas
          Quema prescrita de sabanas
          Quema en el campo de residuos agrícolas
          Otros
                                            3 7
 ---pagebreak---                                           FCCC/CP/1997/L.7/Add.1
                                          pagina 31
Desechos
     Eliminaci6n de desechos en la tierra
     Tratamiento de las aguas residuales
     Incineraci6n de desechos
     Otros
                                 ir
 ---pagebreak--- FCCC/CP/1997/L.7/Add.l
página 32
                                     Anexo B
                                       Compromisos cuantificados de limitación
£axt£                                           o reducción de emisiones
                                       (variación porcentual respecto de 1990)
Alemania                                                     92
Australia                                                  108
Austria                                                      92
Bélgica                                                      92
Bulgaria*           *                                        92
Canadá                                                       94
Comunidad Europea 1/                                         92
Croacia*                                                     95
Dinamarca                                                    92
Eslovaquia*                                                  92
Eslovenia*                                                   92
España                                                       92
Estados Unidos de América                                    93
Estonia*                                                     92
 Federación de Rusia*                                      100
 Finlandia                                                   92
 Francia                                                     92
 Grecia                                                      92
 Hungría*                                                    94
 Irlanda                                                     92
 Islandia                                                  110
 Italia                                                      92
 Japón                                                       94
 Letonia*                                                    92
 Liechtenstein                                                92
 Lituania*                                                    92
 Luxemburgo                                                  92
 Mónaco                                                       92
 Noruega                                                   101
 Nueva Zelandia                                             100
 Países Bajos                                                 92
 Polonia*                                                     94
 Portugal                                                     92
 Reino Unido de Gran Bretaña
   e Irlanda del Norte                                        92
 República Checa*                                             92
 Rumania*                                                     92
 Suecia                                                       92
 Suiza                                                        92
 Ucrania*                                                   100
       1/   La Comisión Europea y sus Estados miembros cumplirán sus respectivos
 compromisos dimanantes del párrafo 1 del artículo 3 de conformidad con lo
 dispuesto en el artículo 4.
     *   Países que están en proceso de transición a una economía de mercado.
                                                3^
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                            COM(98) 96 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                 14 15 01
                                        N° decatalogo : CB-CO-98-103-ES-C
                                                              ISBN 92-78-31280-0
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                            M