CELEX: 32000R2772
Language: cs
Date: 2000-12-18 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2772/2000 ze dne 18. prosince 2000, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1964/82, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro některé druhy vykostěného hovězího masa

Důležité právní upozornění

|

32000R2772

Úřední věstník L 321 , 19/12/2000 S. 0035 - 0036

		Nařízení Komise (ES) č. 2772/2000ze dne 18. prosince 2000,kterým se mění nařízení (EHS) č. 1964/82, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro některé druhy vykostěného hovězího masaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], a zejména na čl. 33 odst. 12 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Komise (EHS) č. 1964/82 [2], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1470/2000 [3], stanovilo podmínky pro poskytování vývozních náhrad pro některé druhy vykostěného hovězího masa.(2) Současná pravidla vyžadují, aby byly všechny kusy vykostěných zadních čtvrtí vyváženy, s výjimkou hovězích plátků. Celkový vývoj trhu však umožňuje rozšířit tuto výjimku i na ostatní kusy masa ze zadních čtvrtí, aby bylo dosaženo lepších cen ve Společenství, a aniž by tím bylo ohroženo uvolnění trhu Společenství.(3) Jelikož hodnota zvláštní náhrady odpovídá průměrné výši podpory pro všechny kusy masa ze zadních čtvrtí, znamená rozhodnutí nevyvážet některé kusy masa ze zadních čtvrtí, že výše náhrady by měla být upravena, přičemž hodnota této úpravy se vypočítá s ohledem na cenu kusů, kterých se to týká nejvíce.(4) Je nutné lépe objasnit některé body textu nařízení a provést některé technické úpravy, zejména nahradit odkazy na nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ze dne 27. října 1987, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty [4], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 604/98 [5], a nahrazené nařízením Komise (ES) č. 800/1999 [6], ve znění nařízení (ES) č. 1557/2000 [7].(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídicího výboru pro hovězí a telecí maso,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 1964/82 se nahrazuje tímto:1. V čl. 2 odst. 1 se zrušuje poslední věta.2. Článek 5 se nahrazuje tímto:"Článek 51. Celní formality spojené s vývozem ze Společenství pro dodávky podle článku 36 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 [8] nebo pro uplatňování režimu podle článku 5 nařízení (EHS) č. 565/80 se splní v členském státě, ve kterém bylo přijato prohlášení uvedené v článku 2.2. Celní orgány uvedou v kolonce 11 "osvědčení o vykostěném mase" referenční číslo a datum prohlášení uvedených v čl. 5 odst. 4 nařízení (ES) č. 800/1999.Pokud se uplatní režim článku 5 nařízení (EHS) č. 565/80, uvedou celní orgány referenční číslo a datum prohlášení o platbě uvedených v čl. 26 odst. 2 nařízení (ES) č. 800/1999.Pokud je to nezbytné, mohou být tyto údaje uvedeny na zadní straně osvědčení a ověřeny celními orgány.3. Po splnění celních formalit pro množství kusů určených k vývozu je toto "osvědčení o vykostěném mase" úřední cestou zasláno subjektu zodpovědnému za platbu vývozních náhrad."3. Článek 6 se nahrazuje tímto:"Článek 61. Poskytování zvláštní náhrady závisí, s výjimkou případů vyšší moci, na vývozu celkového množství vykostěných kusů podrobených kontrole podle čl. 2 odst. 3 a uvedených v osvědčeních podle čl. 4 odst. 1.2. Hospodářský subjekt se však může rozhodnout, že nevyveze celkové množství vykostěných kusů ze zadních čtvrtí.Pokud množství určené k vývozu představuje alespoň 95 % celkové hmotnosti kusů vykostěných pod kontrolou podle čl. 2 odst. 3, je možné získat zvláštní náhradu.Pokud množství určené k vývozu nepředstavuje ani 95 % celkové hmotnosti vykostěných kusů, avšak činí alespoň 85 % celkové hmotnosti vykostěných kusů, výše zvláštní náhrady se snižuje.O hodnotě této úpravy se rozhodne v rámci stanovení nebo změny příslušné náhrady. Částka je stanovena zejména s ohledem na hodnoty různých kusů masa, které pravděpodobně zůstanou na trhu Společenství.3. Kosti, silné šlachy, chrupavky, kousky loje a další odřezky po vykostění mohou být uváděny ve Společenství na trh.4. Hospodářský subjekt, který by chtěl využít jednu z voleb uvedených v odstavci 2, to musí uvést ve svém prohlášení podle čl. 2 odst. 1.Kromě toho musí prohlášení uvedená v čl. 4 odst. 1 obsahovat:- v kolonce 4 celkovou čistou hmotnost vykostěných kusů a případně i poznámku:"— použití čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1964/82 — volba 95 %"nebo"— použití čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1964/82 — volba 85 %,"- v kolonce 6 čistou hmotnost kusů určených k vývozu.Členské státy mohou omezit počet kusů, které se hospodářský subjekt rozhodne nevyvážet, na dva pro jedno vykosťování.5. Pokud je vyvážené množství menší než hmotnost uvedená v kolonce 6 osvědčení podle čl. 4 odst. 1, je zvláštní náhrada odpovídajícím způsobem snížena. Poměrné snížení odpovídá:- pětinásobku stanoveného hmotnostního procentního rozdílu, pokud je zjištěný rozdíl mezi vyvezenou hmotností a hmotností uvedenou v kolonce 6 osvědčení podle čl. 4 odst. 1 menší než 10 %,- v ostatních případech 80 % výše náhrady pro výrobky kódu KN 020130009100 nebo 020130009120, která platí ode dne uvedeném v kolonce 21 vývozní licence, na jejímž základě byly podle čl. 5 odst. 1 nebo podle čl. 26 odst. 1 nařízení (ES) č. 800/1999 splněny celní formality.Sankce stanovené v čl. 51 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 800/1999 se neukládají v případech uvedených v tomto odstavci."4. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 9Pokud jde o osvědčení uvedená v čl. 4 odst. 1, která schválí příslušné orgány každého čtvrt roku a která obsahující údaje o vykostěných kusech ze zadních čtvrtí, sdělí členské státy během druhého měsíce následujícím po každém čtvrtletí:- celkovou čistou hmotnost uvedenou v osvědčeních pro případ podle čl. 6 odst. 1,- celkovou čistou hmotnost uvedenou v osvědčeních pro případ podle čl. 6 odst. 2 — volba 95 %,- celkovou čistou hmotnost uvedenou v osvědčeních pro případ podle čl. 6 odst. 2 — volba 85 %."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se na operace, u nichž se prohlášení podle čl. 2 odst. 1 předkládá ode dne 15. ledna 2001.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 18. prosince 2000.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21.[2] Úř. věst. L 212, 21.7.1982, s. 48.[3] Úř. věst. L 165, 6.7.2000, s. 16.[4] Úř. věst. L 351, 14.12.1987, s. 1.[5] Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 19.[6] Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11.[7] Úř. věst. L 179, 18.7.2000, s. 6.[8] Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11.--------------------------------------------------