CELEX: C2005/330/20
Language: fi
Date: 2005-12-24 00:00:00
Title: Asia C-385/05: Conseil d'État'n (Ranska)  19.10.2005  tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Confédération générale du travail, Confédération française démocratique du travail, Confédération française de l'encadrement C.G.C., Confédération française des travailleurs Chretiens ja Confédération générale du travail — Force ouvrière vastaan Premier ministre ja Ministre de l'Emploi, de la Cohésion et du Logement

24.12.2005   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 330/10
            
         Conseil d'État'n (Ranska) 19.10.2005 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Confédération générale du travail, Confédération française démocratique du travail, Confédération française de l'encadrement C.G.C., Confédération française des travailleurs Chretiens ja Confédération générale du travail — Force ouvrière vastaan Premier ministre ja Ministre de l'Emploi, de la Cohésion et du Logement
   (Asia C-385/05)
   (2005/C 330/20)
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   Conseil d'État (Ranska) on pyytänyt 19.10.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 24.10.2005, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Confédération générale du travail, Confédération française démocratique du travail, Confédération française de l'encadrement C.G.C., Confédération française des travailleurs Chretiens ja Confédération générale du travail — Force ouvrière vastaan Premier ministre ja Ministre de l'Emploi, de la Cohésion et du Logement seuraaviin kysymyksiin:
   
               1.
            
            
               Kun otetaan huomioon 11.3.2002 annetun direktiivin 2002/14/EY (1) tarkoitus, joka sen 1 artiklan mukaan on luoda yleiset puitteet, joilla asetetaan vähimmäisvaatimukset työntekijöiden oikeudelle saada tietoja ja tulla kuulluksi yhteisössä sijaitsevissa yrityksissä tai toimipaikoissa, onko direktiivissä olevaa viittausta jäsenvaltioiden toimivaltaan määrittää palveluksessa olevien työntekijöiden määrän laskentatapa tulkittava siten, että sillä sallitaan jäsenvaltioiden ottavan huomioon eri tavalla tiettyjä työntekijöiden ryhmiä mainittujen määrien soveltamisessa?
            
         
               2.
            
            
               Missä määrin 20.7.1998 annettua direktiiviä 98/59/EY (2) on tulkittava siten, että siinä sallitaan säännökset, joiden johdosta eräät toimipaikat, joissa työskentelee tavallisesti yli 20 työntekijää, vapautetaan — mahdollisesti vain väliaikaisesti — velvollisuudesta luoda työntekijöiden edustusjärjestelmä, koska säännöissä, jotka koskevat työntekijöiden määrän laskemisessa sovellettavia vähennyksiä, jätetään laskemisen ulkopuolelle eräitä ryhmiä kyseisen edustamisen järjestämistä koskevia säännöksiä sovellettaessa?
            
         
      (1)  Työntekijöille tiedottamista ja heidän kuulemistaan koskevista yleisistä puitteista Euroopan yhteisössä - Työntekijöiden edustusta koskeva Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteinen julistus - 11 päivänä maaliskuuta 2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/14/EY (EYVL L 80, s. 29).
   
      (2)  Työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä heinäkuuta 1998 annettu neuvoston direktiivi 98/59/EY (EYVL L 225, s. 16).