CELEX: 62021CC0280
Language: sk
Date: 2022-06-30
Title: Návrhy prednesené 30. júna 2022 – generálny advokát J. Richard de la Tour.###

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEHO  ADVOKÁTA
JEAN  RICHARD  DE  LA  TOUR
prednesené  30. júna  2022(1)

Vec C‑280/21

P.I.

za účasti:

Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

[návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  ktorý  podal  Lietuvos  vyriausiasis  administracinis  teismas  (Najvyšší  správny  súd,  Litva)]
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Azylová politika – Postavenie utečenca alebo osoby oprávnenej na doplnkovú ochranu – Smernica 2011/95/EÚ – Podmienky pre priznanie postavenia utečenca – Riziko prenasledovania – Dôvody prenasledovania – Pojem ‚politické názory‘ – Odpor voči skorumpovanej skupine s vplyvom na štátnej úrovni“

I.      Úvod

1.        V prejednávanej  veci  ide o výklad  pojmu  „politické  názory“,  ako  je  definovaný v smernici  Európskeho  parlamentu a Rady  2011/95/EÚ z 13. decembra  2011 o normách  pre  oprávnenie  štátnych  príslušníkov  tretej  krajiny  alebo  osôb  bez  štátneho  občianstva  mať  postavenie  medzinárodnej  ochrany, o jednotnom  postavení  utečencov  alebo  osôb  oprávnených  na  doplnkovú  ochranu a o obsahu  poskytovanej  ochrany(2).

2.        Súdny  dvor  bude  môcť  pri  odpovedi  na  položenú  otázku  spresniť,  aké  politické  názory  sú  relevantné  pre  žiadosť o priznanie  postavenia  utečenca,  ak  ich  žiadateľ  nešíri,  ale  pripisuje mu ich  aktér  prenasledovania.

3.        Navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal,  že  tieto  pripisované  politické  názory  musia  zodpovedať  definícii  uvedenej v článku 10 ods. 1 písm. e)  smernice  2011/95,  musia  byť  preukázané  za  podmienok  uvedených v článku 4 tejto  smernice a musia  byť  také,  aby  mohli  viesť k represáliám  zo  strany  štátnych  orgánov.
II.    Právny rámec

A.      Medzinárodné právo

4.        Dohovor o právnom  postavení  utečencov,  podpísaný v Ženeve  28. júla  1951(3),  doplnený  Protokolom  týkajúcim  sa  právneho  postavenia  utečencov,  uzavretým v New  Yorku  31. januára  1967(4) (ďalej  len  „Ženevský  dohovor“),  vo  svojej kapitole I článku 1 oddiele A odseku  2  prvom  pododseku  stanovuje,  že  pojem  „utečenec“  sa  vzťahuje  na  každú  osobu,  ktorá  „má  oprávnené  obavy  pred  prenasledovaním z rasových,  náboženských a národnostných  dôvodov  alebo z dôvodu  príslušnosti k určitej  sociálnej  skupine  alebo  zastávania  určitých  politických  názorov,  nemôže  prijať  alebo v dôsledku  uvedených  obáv  odmieta  ochranu  svojho  štátu;  alebo  osobe  bez  štátneho  občianstva,  ktorá  sa  nachádza  mimo  štátu  svojho  doterajšieho  pobytu… a ktorá  sa  tam  vzhľadom  na  uvedené  obavy  nemôže  alebo  nechce  vrátiť“.
B.      Právo Únie

5.        Odôvodnenie  12  smernice  2011/95  stanovuje:
„Hlavným  cieľom  tejto  smernice  je  na  jednej  strane  zaistiť,  aby  členské  štáty  uplatňovali  spoločné  kritériá  pre  identifikáciu  osôb,  ktoré  skutočne  potrebujú  medzinárodnú  ochranu, a na  druhej  strane  zaistiť,  aby  bola k dispozícii  minimálna  úroveň  výhod  pre  tieto  osoby  vo  všetkých  členských  štátoch.“

6.        Článok 2  tejto  smernice,  nazvaný  „Vymedzenia  pojmov“,  stanovuje:
„Na  účely  tejto  smernice  platia  tieto  vymedzenia  pojmov:
…
d)      ‚utečenec‘ je  štátny  príslušník  tretej  krajiny,  ktorý  kvôli  oprávnenej  obave  pred  prenasledovaním z rasových,  náboženských  dôvodov,  dôvodov  štátnej  príslušnosti, z dôvodu  zastávania  určitého  politického  názoru  alebo  príslušnosti k určitej  sociálnej  skupine  nemôže  prijať  alebo v dôsledku  uvedených  obáv  odmieta  ochranu  tejto  krajiny,  alebo  osoba  bez  štátneho  občianstva,  ktorá  sa  nachádza  mimo  štátu  svojho  doterajšieho  pobytu z dôvodov,  ktoré  sú  uvedené  vyššie,  alebo  ktorá  sa  tam  vzhľadom  na  uvedené  obavy  nemôže  alebo  nechce  vrátiť a na  ktorú  sa  neuplatňuje článok 12;
…“

7.        Článok 4 ods. 5  uvedenej  smernice  stanovuje:
„V prípade,  že  členské  štáty  uplatňujú  zásadu,  podľa  ktorej  je  povinnosťou  žiadateľa  zdôvodniť  žiadosť o medzinárodnú  ochranu, a v prípade,  že  aspekty  vyhlásení  žiadateľa  nie  sú  podložené  listinným  alebo  iným  dôkazom,  tieto  aspekty  si  nevyžadujú  potvrdenie,  ak  sú  splnené  tieto  podmienky:
a)      žiadateľ  skutočne  vynaložil  snahu  zdôvodniť  svoju  žiadosť;
b)      boli  predložené  príslušné  náležitosti,  ktoré  sú k dispozícii  žiadateľovi, a bolo  poskytnuté  uspokojivé  vysvetlenie  týkajúce  sa  akéhokoľvek  nedostatku  iných  príslušných  náležitostí;
c)      vyhlásenia  žiadateľa  sú  uznané  za  logické a prijateľné a nie  sú v rozpore s dostupnými  osobitnými a všeobecnými  informáciami  týkajúcimi  sa  prípadu  žiadateľa;
d)      žiadateľ  požiadal o medzinárodnú  ochranu v najskoršom  možnom  čase  alebo  žiadateľ  preukázal  primeraný  dôvod,  prečo  tak  neurobil,  a
e)      bola  preukázaná  všeobecná  dôveryhodnosť  žiadateľa.“

8.        V článku 6 tej  istej  smernice s názvom  „Aktéri  prenasledovania  alebo  vážneho  bezprávia“  sa  uvádza:
„Aktéri  prenasledovania  alebo  vážneho  bezprávia  zahŕňajú:
a)      štát;
…
c)      neštátnych  aktérov,  ak  je  možné  preukázať,  že  aktéri  uvedení v písmenách  a) a b)  vrátane  medzinárodných  organizácií,  nie  sú  schopní  alebo  ochotní  poskytnúť  ochranu  pred  prenasledovaním  alebo  vážnym  bezprávím,  ako  sa  vymedzuje v článku 7.“

9.        Článok 9 smernice  2011/95 s názvom  „Činy  prenasledovania“  znie:
„1.      Aby  sa  čin  považoval  za  čin  prenasledovania v zmysle článku 1 písm. A  Ženevského  dohovoru,  musí:
a)      byť  svojou  povahou  dostatočne  vážny  alebo  opakovaný  tak,  aby  predstavoval  vážne  porušovanie  základných  ľudských  práv,  najmä  práv,  na  ktoré  sa  nevzťahuje  výnimka  podľa článku 15 ods. 2  Európskeho  dohovoru o ochrane  ľudských  práv a základných  slobôd[(5)],  alebo
b)      byť  zoskupením  rozličných  opatrení  vrátane  porušovania  ľudských  práv,  ktoré  sú  dostatočne  vážne  na  to,  aby  mali  na  jednotlivca  rovnaký  vplyv  ako  je  uvedený v písmene  a).
2.      Činy  prenasledovania,  ako  sú  kvalifikované v odseku  1,  môžu  okrem  iného  nadobúdať  formu:
…
b)      zákonných,  správnych,  policajných  a/alebo  súdnych  opatrení,  ktoré  sú  samotné  diskriminačné  alebo  ktoré  sú  vykonávané  diskriminačným  spôsobom;
c)      stíhania  alebo  potrestania,  ktoré  je  neúmerné  alebo  diskriminačné;
…
3.      V súlade s článkom 2 písm. d)  musí  existovať  spojenie  medzi  dôvodmi  uvedenými v článku 10 a činmi  prenasledovania,  ako  sú  kvalifikované v odseku  1  tohto  článku,  alebo  stav,  keď  chýba  ochrana  proti  takýmto  činom.“

10.      Článok 10  smernice  2011/95 s názvom  „Dôvody  prenasledovania“ v odseku  1 písm. e) a v odseku  2  stanovuje:
„1.      Členské  štáty  zohľadnia  pri  posudzovaní  dôvodov  pre  prenasledovanie  tieto  prvky:
…
e)      pojem  politického  názoru  bude  zahŕňať  najmä  zastávanie  určitého  názoru,  filozofie  alebo  náboženského  presvedčenia v záležitosti  spojenej s prípadnými  aktérmi  prenasledovania  uvedenými v článku 6 a ich  politikami  alebo  metódami  bez  ohľadu  na  to,  či  tento  žiadateľ  uplatňoval  tento  názor,  filozofiu  alebo  náboženské  presvedčenie.
2.      Pri  posudzovaní,  či  žiadateľ  má  oprávnenú  obavu z prenasledovania,  je  nepodstatné,  či  má  žiadateľ  skutočne  takú  rasovú,  náboženskú,  národnú,  sociálnu  alebo  politickú  charakteristiku,  ktorá  spôsobuje  prenasledovanie,  za  predpokladu,  že  takáto  charakteristika  je  prisudzovaná  žiadateľovi  aktérom  prenasledovania.“
C.      Litovské právo

11.      V Litve  upravuje  postavenie  utečenca a doplnkovú  ochranu  Lietuvos  Respublikos  įstatymas  „dėl  užsieniečių  teisinės  padėties  Nr.  IX‑2206“  (zákon  Litovskej  republiky o právnom  postavení  cudzincov č. IX‑2206)(6) z 29. apríla  2004, v znení,  ktoré  sa  uplatňuje v tejto  veci,  ktorým  sa  do  vnútroštátneho  práva  preberá  okrem  iného  smernica  2011/95.

12.      § 71 ods. 3 a 4  tohto  zákona  stanovuje:
„Je  povinnosťou  žiadateľa o azyl  predložiť v čase  posudzovania  jeho  žiadosti  všetky  doklady,  ktoré  má k dispozícii, a podrobné  vysvetlenia v súlade  so  skutočnosťami  týkajúcimi  sa  dôvodov  jeho  žiadosti o azyl,  jeho  totožnosti a okolností  jeho  vstupu a pobytu v Litovskej  republike, a prináleží  mu  aj  povinnosť  spolupracovať  so  zamestnancami a úradníkmi  príslušných  orgánov.“

13.      § 83  uvedeného  zákona,  ktorý  upravuje  posudzovanie  žiadosti o azyl,  v odsekoch  1,  2 a 5  stanovuje:
„1.      Žiadosť o azyl a informácie,  ktoré  žiadateľ  poskytol  na  podporu  svojej  žiadosti,  sa  posudzujú v spolupráci  so  žiadateľom o azyl.
2.      Ak  sa v priebehu  posudzovania  žiadosti  zistí,  že  skutočnosti  dôležité  na  určenie  postavenia  žiadateľa o azyl  nemožno  preukázať  písomnými  dôkazmi  napriek  jeho  úprimnému  úsiliu,  tieto  skutočnosti  sa  posúdia v prospech  žiadateľa a žiadosť o azyl  sa  považuje  za  dôvodnú,  ak  bola  táto  žiadosť  podaná  čo  najskôr,  s výnimkou prípadu, že  by  žiadateľ  preukázal  závažné  dôvody,  prečo  tak  neurobil,  ak  žiadateľ o azyl  predložil  všetky  relevantné  dôkazy,  ktoré  mal k dispozícii, a poskytol  uspokojivé  vysvetlenie,  pokiaľ  ide o nedostatok  iných  dôkazov, a ak  sa  zistí,  že  vyhlásenia  žiadateľa  sú  hodnoverné a koherentné a nie  sú v rozpore s konkrétnymi a všeobecnými  informáciami,  ktoré  sú  známe a relevantné  pre  jeho  žiadosť.
…
5.      Odsek  2  tohto  paragrafu  sa  neuplatňuje a skutočnosti,  ktoré  nemožno  potvrdiť  listinnými  dôkazmi,  sa  zamietnu,  ak  žiadateľ v priebehu  posudzovania  žiadosti o azyl  skresľuje  vyšetrovanie,  zdržuje  ho  svojím  konaním  alebo  opomenutiami  alebo  sa  ho  pokúša  zneužiť,  alebo  ak  sa  zistia  rozpory  medzi  skutočnosťami  uvádzanými  žiadateľom,  ktoré  majú  rozhodujúci  vplyv  na  udelenie  azylu.“

14.      Podľa § 86 ods. 1  toho  istého  zákona:
„Postavenie  utečenca  sa  priznáva  žiadateľovi o azyl,  ktorý  sa z dôvodu  oprávnených  obáv  pred  prenasledovaním z dôvodu  rasy,  náboženstva,  národnosti,  príslušnosti k určitej  sociálnej  skupine  alebo  politických  názorov  nachádza  mimo  štátu,  ktorého  je  štátnym  príslušníkom, a nemôže  alebo  nechce z dôvodu  týchto  obáv  využiť  ochranu  tohto  štátu,  alebo  nemá  štátnu  príslušnosť  žiadneho  cudzieho  štátu,  nachádza  sa  mimo  štátu, v ktorom  mal  obvyklý  pobyt, a z vyššie  uvedených  dôvodov  sa  do  neho  nemôže  alebo  sa  obáva  vrátiť,  ak  sa  na  neho  nevzťahujú  dôvody  vylúčenia  uvedené v § 88 ods. 1 a 2  tohto  zákona.“
III. Skutkový stav vo veci samej a prejudiciálna otázka

15.      P.I. napadol  na  súde  rozhodnutie  Migracijos  departamentas  prie  Lietuvos  Respublikos  vidaus  reikalų  ministerijos  (odbor  migrácie  Ministerstva  vnútra  Litovskej  republiky,  ďalej  len  „odbor  migrácie“) z 21. septembra  2020,  ktorým  mu  bolo  zamietnuté  priznanie  postavenia  utečenca v Litve z dôvodu,  že  nespĺňa  podmienky  na  udelenie  takéhoto  postavenia  stanovené v § 86  zákona  Litovskej  republiky o právnom  postavení  cudzincov č. IX‑2206 a v článku 1 oddiele A Ženevského  dohovoru.

16.      Prípad  bol  21. januára  2021  zamietnutý  Vilniaus  apygardos  administracinis  teismas  (Krajský  správny  súd  Vilnius,  Litva) a tak  sa  P.I. odvolal  na  Lietuvos  vyriausiasis  administracinis  teismas  (Najvyšší  správny  súd,  Litva).

17.      Vnútroštátny  súd  uvádza,  že  žalobca  podal  15. júla  2019  žiadosť o azyl, v ktorej  vysvetlil,  že v roku  2010  uzavrel v tretej  krajine,  ktorej  je  štátnym  príslušníkom,  zmluvu  so  spoločnosťou  patriacou  osobe  spojenej s mocenskou  štruktúrou a spravodajskými  službami,  na  základe  ktorej  zaplatil  tejto  spoločnosti  690 000  amerických  dolárov  (USD)  (približne  647 500  eur),  ktoré  žiadal  vrátiť,  keďže  druhá  zmluvná  strana  nepreviedla  akcie,  ktoré  boli  protihodnotou  za  túto  sumu.

18.      Vnútroštátny  súd  dodáva,  že  žalobca  bol v októbri a novembri  2015  predmetom  aktívnych  opatrení v rámci  trestného  stíhania,  ktoré  bolo  začaté z iniciatívy  majiteľa  spoločnosti, s ktorou  uzavrel  zmluvu,  že z tohto  dôvodu  sa v decembri  2015  vzdal  väčšinového  podielu  na  jeho  projekte  za  nevýhodných  podmienok a že  kontrola  nad  jeho  spoločnosťou  prešla  na  spoločnosti,  ktoré  vlastnia  dve  iné  osoby.  Tento  súd  spresňuje,  že  trestné  konanie  bolo v januári  2016  zastavené a že  žalobca  sa  snažil  brániť  na  súde  proti  nezákonnému  ovládnutiu  jeho  projektu.  Uvedený  súd  uvádza,  že v apríli  2016  bolo  na  základe  svedectva,  ktoré  proti  nemu  poskytol  človek  spojený s novými  majiteľmi  jeho  spoločnosti,  obnovené  trestné  stíhanie,  ktoré v decembri  2016 a januári  2017  vyústilo  do  vznesenia  obvinenia a vydania  príkazu  na  vzatie  do  väzby, a že  bol  zbavený  jeho  zostávajúcej  časti  projektu.

19.      Vnútroštátny  súd  na  jednej  strane  vysvetľuje,  že  žalobca  spochybňuje  záver  odboru  migrácie o neexistencii  pravdepodobnosti jeho prenasledovania z dôvodu  jeho  politických  názorov,  aj  keď  je  proti  nemu  vedené  trestné  stíhanie  vo  veci  umelo  vykonštruovanej  osobami  patriacimi k najvyšším  kleptokratickým  kruhom,  ktoré  sa  rozhodli  zbaviť  ho  jeho  podniku a ukradnúť  ho, a na  druhej  strane,  že  nie  je  schopný  brániť  svoje  vlastnícke  právo,  pričom  je  ohrozená  jeho  sloboda,  bezpečnosť a život.  Tento  súd  dodáva,  že  žalobca  uvádza,  že  sa  nezúčastňuje  politiky,  ale  je  činný  len v obchode, a že v tejto  súvislosti  sa  postavil  proti  osobám  úzko  prepojeným s verejnou  mocou,  čo  so  sebou  prináša  hrozbu  trestného  stíhania  pre  jeho  politické  názory.  Podľa  uvedeného  súdu  žalobca  spochybňuje  analýzu  odboru  migrácie,  podľa  ktorého  je  systém,  ktorého  je  obeťou,  civilizovaným  súdnym a politickým  systémom a že  neexistuje  žiadna  súvislosť  medzi  majiteľom  spoločnosti,  ktorá  nedodržala  zmluvu, a porušením  ľudských  práv,  aj  keď  čelí  korupčnému  trestnému  stíhaniu a že  jeden z jeho  partnerov  spolupracuje s úradníkmi  väzenského  systému.

20.      Vnútroštátny  súd  uvádza,  že  odbor  migrácie  usúdil,  že  žalobca  nespĺňa  ani  podmienky  na  priznanie  postavenia  utečenca,  ani  na  priznanie  doplnkovej  ochrany z dôvodu,  že  riziko  trestného  stíhania  môže  umožniť  prístup k postaveniu  utečenca  len  vtedy,  ak  sa  zakladá  na  jednom z dôvodov  Ženevského  dohovoru, a teda v tomto  prípade  na  skutočných  alebo  pripisovaných  politických  názoroch.  Tento  súd  dodáva,  že  odbor  migrácie  uviedol,  že  jeho  vyšetrovanie  preukázalo,  že  zistené a za  pravdepodobné  považované  motívy  sú  záujmy  ekonomickej  povahy,  finančné  výhody  alebo  korupčné  väzby.

21.      Po  tom,  čo  vnútroštátny  súd  pripomenul,  že  podľa článku 9 ods. 3  smernice  2011/95  musí  existovať  súvislosť  medzi  dôvodmi  uvedenými v článku 10  tejto  smernice a skutkami  prenasledovania,  sa  pýta,  čo  sa  má  rozumieť  pod  pojmom  „politické  názory“ v zmysle  uvedenej  smernice.

22.      Tento  súd  pripomína,  že  žalobca  počas  celého  vyšetrovania  sústavne  tvrdil,  že  osoby  spojené s verejnou  mocou  korupčnými  väzbami  sa  zmocnili  jeho  majetku  za  podmienok,  ktoré  boli  pre  neho  nevýhodné,  že  po  jeho  nesúhlase s týmito  operáciami  bolo  proti  nemu  začaté  trestné  stíhanie  na  podnet  jedného z týchto  podnikateľov a že  toto  stíhanie  bolo  po  jeho  prerušení,  obnovené  po  tom,  čo  sa  žalobca  pokúsil  domáhať  svojich  práv  na  súde,  čo  viedlo k vydaniu  procesných  rozhodnutí a príkazu  na  zadržanie.

23.      Vnútroštátny  súd  uvádza,  že  podľa  vnútroštátneho  práva  predstavuje  trestné  stíhanie  alebo  sankcie  uložené v trestnom  konaní  prenasledovanie,  ak  sú  neprimerané a diskriminačné, t. j. založené  okrem  iného  na  politických  názoroch, a že  dospel k záveru,  že  je  pravdepodobnejšie  ako  nie,  že  žiadateľ  môže  byť  prenasledovaný.

24.      Tento  súd  dodáva,  že  prenasledovanie  nie  je  postačujúce a musí  sa  zakladať  na  jednom z dôvodov  stanovených v Ženevskom  dohovore,  pričom  musí  existovať  príčinná  súvislosť s činmi  prenasledovania.  Uvedený  súd  uvádza,  že  podľa  žalobcu  tento  dôvod  spočíva v jeho  politických  názoroch,  čo  je  pojem  široko  vymedzený v článku 10 ods. 1 písm. e)  smernice  2011/95.

25.      Vnútroštátny  súd  pripomína,  že  Európsky  podporný  úrad  pre  azyl  (EASO)  uvádza,  že  politický  názor  sa  má  vykladať  široko,  aby  sa  zabezpečil  plný  účinok  Ženevského  dohovoru, a že  tento  pojem  môže  zahŕňať  akýkoľvek  názor  na  akúkoľvek  tému,  do  ktorej  môže  byť  zapojený  štátny  aparát,  vláda a politika.  Tento  súd z toho  vyvodzuje,  že  podľa  smernice  2011/95  sa  akty  môžu  považovať  za  politické v krajine  pôvodu  napriek  tomu,  že  sú  len  málo  politické  alebo  dokonca  nie  sú  otvorene  politické.

26.      Vnútroštátny  súd  dodáva,  že  aj  usmernenia  Úradu  vysokého  komisára  OSN  pre  utečencov  (ďalej  len  „UNHCR“)  presadzuje  široký  výklad  pojmu  „politické  názory“,  ktorý  zahŕňa  akýkoľvek  názor  na  otázky, v ktorých  je  aktívny  štát,  orgány  alebo  spoločnosť, a uvádza,  že  rozhodujúcou  otázkou  je,  či  sú  tieto  názory  tolerované  orgánmi  alebo  spoločnosťou.  Tento  súd  uvádza,  že z praktickej  príručky(7),  ktorú  vo  februári  2019  uverejnil a aktualizoval  UNHCR,  vyplýva,  že  nie  vždy  je  možné  preukázať  príčinnú  súvislosť  medzi  názormi  vyjadrenými  žiadateľom a zaobchádzaním,  ktoré  utrpel  alebo  ktorého  sa  obáva, a že  toto  zaobchádzanie  má  častejšie  podobu  sankcie  uloženej  za  údajné  trestné  činy  spáchané  voči  verejnej  moci.

27.      Vnútroštátny  súd  uvádza,  že  podľa  doktríny,  kanadskej  judikatúry a UNHCR  odpor  voči  skupine,  ktorá  je  vplyvná z dôvodu  korupčných  väzieb a koná  nezákonne,  ktorá  utláča  žiadateľa o azyl  prostredníctvom  štátneho  aparátu a proti  ktorej  sa  nemožno  právne  brániť z dôvodu  rozšírenej  korupcie v štáte,  predstavuje  politické  názory  prisudzované  žiadateľovi a že  obeti  takéhoto  prenasledovania  musí  byť  priznané  postavenie  utečenca.

28.      Za  týchto  podmienok  Lietuvos  vyriausiasis  administracinis  teismas  (Najvyšší  správny  súd,  Litva)  rozhodol  prerušiť  konanie a predložiť  túto  prejudiciálnu  otázku  Súdnemu  dvoru:
„Má  sa  odpor  voči  nezákonne  pôsobiacej a skorumpovanej  vplyvnej  skupine,  ktorá  utláča  žiadateľa o azyl  prostredníctvom  štátneho  aparátu a proti  ktorej  je  legitímna  obrana  nemožná z dôvodu  rozsiahlej  korupcie v štáte,  považovať  za  rovnocenný  politickému  názoru  pripisovanému  žiadateľovi  (v [anglickom  jazyku]  attributed  political  opinion) v zmysle článku 10  [smernice  2011/95]?“

29.      Písomné  pripomienky  predložili  P.I.,  litovská  vláda a Európska  komisia.
IV.    Analýza

30.      Na  úvod  je  potrebné  pripomenúť,  že  ak  sa  žiada  výklad  smernice  2011/95,  musí  sa  tento  výklad  uskutočniť s ohľadom na všeobecnú  systematiku a účel  tejto  smernice, v súlade  so  Ženevským  dohovorom a ostatnými  príslušnými  zmluvami  uvedenými v článku 78 ods. 1 ZFEÚ.  Ako  vyplýva z odôvodnenia  16  tejto  smernice,  tento  výklad  musí  rešpektovať  aj  práva  uznané  Chartou  základných  práv  Európskej  únie.(8) Sloboda  názoru  je  teda  chránená článkom 11  tejto  Charty a článkom 10  EDĽP.

31.      V článku 2 písm. d)  smernice  2011/95  sa  definuje  utečenec  ako  štátny  príslušník  tretej  krajiny,  ktorý  sa z dôvodu  oprávnených  obáv z prenasledovania z dôvodu  rasy,  náboženstva,  národnosti,  politických  názorov  alebo  príslušnosti k určitej  sociálnej  skupine  nachádza  mimo  krajiny,  ktorej  je  štátnym  príslušníkom, a nemôže  alebo  nechce z dôvodu  týchto  obáv  využiť  ochranu  tejto  krajiny.

32.      Z článkov 9 a 10  tejto  smernice  vyplýva,  že  skutok  prenasledovania  pozostáva z dvoch  prvkov,  ktoré  musia  byť  navzájom  prepojené:
–        podstatný  prvok, a to  „čin  prenasledovania“,  ako  je  definovaný v článku 9 uvedenej  smernice,  ktorý  je  príčinou  obáv  žiadateľa a jeho  odmietnutia  alebo  nemožnosti  využiť  ochranu v krajine  pôvodu,  a
–        intelektuálny  prvok,  konkrétne  „dôvod“,  ktorý  je  definovaný v článku 10  tej  istej  smernice a ktorý  je  základom  týchto  činov  prenasledovania.

33.      Prvý  prvok,  ani  súvislosť  medzi  týmito  dvoma  prvkami  nie  sú v prejednávanej  veci  sporné,  hoci  ich  musí  overiť  vnútroštátny  súd.  Iba  dôvod  prenasledovania  bol  predložený  Súdnemu  dvoru  na  výklad  vnútroštátnym  súdom, a to z veľmi  špecifického  uhla,  ktorým  sú  pripisované  politické  názory.

34.      Vzhľadom  na  to,  že  Ženevský  dohovor  neupravuje  definíciu  „politických  názorov“,  ktoré  predstavujú  jeden z piatich  dôvodov,  pre  ktoré  možno  priznať  postavenie  utečenca,  totiž  smernica  2011/95  postúpila  ďalej,  aby  umožnila  jednotnejšie  posúdenie  tohto  dôvodu v rámci  členských  štátov.(9) Na  jednej  strane  navrhla  definíciu  týchto  „politických  názorov“ v článku 10 ods. 1 písm. e) a na  druhej  strane v odseku  2  tohto  článku  spresnila,  že  stačí,  aby  uvedené  politické  názory  boli  žiadateľovi  pripisované  aktérom  prenasledovania  bez  toho,  aby  to  boli  skutočne  jeho  názory.

35.      Otázka  položená  vnútroštátnym  súdom  povedie  Súdny  dvor k objasneniu  obrysov  týchto  dvoch  pojmov a ich  vzájomného  vzťahu.

36.      Pokiaľ  ide o politické  názory, článok 10 ods. 1 písm. e)  smernice  2011/95  obsahuje  nevyčerpávajúcu  definíciu, v ktorej  sa  uvádza,  že  tento  pojem  „bude  zahŕňať  najmä  zastávanie  určitého  názoru,  filozofie  alebo  náboženského  presvedčenia v záležitosti  spojenej s prípadnými  aktérmi  prenasledovania… a ich  politikami  alebo  metódami  bez  ohľadu  na  to,  či  tento  žiadateľ  uplatňoval  tento  názor,  filozofiu  alebo  náboženské  presvedčenie“.

37.      Táto  definícia  zahŕňa  štyri  odlišné a kumulatívne  prvky:
–        názory,  myšlienky  alebo  presvedčenia v oblasti  spojenej  s
–        aktérmi  prenasledovania,  ako  sú  definovaní v tejto  smernici,
–        ako  aj s ich  politikou a metódami  a
–        ktoré  sa  prejavujú,  alebo  nie, v konaní  žiadateľa.

38.      Je  úlohou  príslušného  vnútroštátneho  orgánu  overiť a posúdiť  dôkazy,  ktoré  mu  boli  poskytnuté v súvislosti s každým z prvkov  podmienok  stanovených v článku 4 smernice  2011/95.

39.      Právna  veda  dokázala  rozdeliť  politických  utečencov  do  dvoch  kategórií:  na  jednej  strane  politickí  delikventi s prihliadnutím  na  pohnútku  porušenia,  jeho  závažnosť a politický  kontext(10) a na  druhej  strane  jednotlivci  prenasledovaní z dôvodu  vyjadrenia  ich  nesúhlasných  politických  názorov.(11)

40.      Práve  táto  druhá  kategória  žiadateľov  sa  výrazne  rozšírila  pod  vplyvom  uznania  teórie  pripisovaných  politických  názorov  vnútroštátnou  judikatúrou a neskôr  právom  Únie.

41.      Potom,  ako  bola  teória  pripisovania  politických  názorov  zakotvená v judikatúre  Spojených  štátov  amerických(12),  Kanady(13),  Francúzska(14) a Belgicka(15),  bola  totiž  zavedená  do  práva  Únie článkom 10 ods. 2  smernice  2011/95 a Súdny  dvor  ju  implementoval v rozsudku  zo  4. októbra  2018,  Ahmedbekova(16).

42.      V tomto  rozsudku  Súdny  dvor  rozhodol,  že  „účasť  žiadateľa o medzinárodnú  ochranu  na  podaní  sťažnosti  proti  svojej  krajine  pôvodu  na  Európsky  súd  pre  ľudské  práva… sa  má  považovať  za  dôvod  prenasledovania  za ‚politický názor‘ v zmysle  [článku 10 ods. 1 písm. e)  smernice  2011/95],  ak  existujú  oprávnené  dôvody k obave,  že  účasť  na  podaní  tejto  sťažnosti  bude  uvedenou  krajinou  vnímaný  ako  akt  politického  disentu,  proti  ktorému  tento  režim  môže  uplatniť  represálie“(17).

43.      Koncept  „politického  názoru“  sa  odráža v rozhodnutí  Súdneho  dvora,  pretože  uvádza,  že  sťažnosť  na  Európsky  súd  pre  ľudské  práva  (ďalej  len  „ESĽP“)  musí  byť v danej  krajine  vnímaná  ako  akt  politického  nesúhlasu, z čoho  vyplýva,  že  všetci  štátni  príslušníci  danej  krajiny,  ktorí  sa  obracajú  na  ESĽP,  nemôžu  byť v danej  krajine  klasifikovaní  ako  „politickí  oponenti“.  Samotná  skutočnosť  podania  sťažnosti  na  ESĽP  teda  nemôže  predstavovať  „politický  názor“ v zmysle článku 10 ods. 1 písm. e)  smernice  2011/95.

44.      Domnievam  sa,  že  zásadu  stanovenú  Súdnym  dvorom v rozsudku  Ahmedbekova  je  potrebné v tomto  prípade  spresniť.

45.      Otázka  položená  vnútroštátnym  súdom  teda  umožňuje  objasniť  kontúry  pojmu  „akt  politického  disentu“,  ktorý  Súdny  dvor  použil v rozsudku  Ahmedbekova v kontexte  veľmi  odlišnom  od  kontextu  tejto  veci.

46.      Azerbajdžanská  štátna  príslušníčka  totiž  tvrdila,  že  okrem  sťažnosti  na  ESĽP  proti  Azerbajdžanu,  ku  ktorej  sa  pripojila,  sa  podieľala  na  obhajobe  osôb  prenasledovaných  vnútroštátnymi  orgánmi  za  ich  činnosť v oblasti  ochrany  základných  práv a prispievala  do  audiovizuálnych  médií,  ktoré  boli  aktívne v kampani  proti  vládnucemu  režimu.(18) Práve  všetky  tieto  prvky  umožnili  vnútroštátnemu  súdu  kvalifikovať  tieto  činnosti  ako  „akt  politického  disentu“.

47.      V prejednávanej  veci  podľa  zistení  vnútroštátneho  súdu  P.I. uvádza,  že  uzavrel  zmluvu,  ktorú  druhá  zmluvná  strana  nesplnila.  Najskôr  sa  domáhal  jej  plnenia  bližšie  nešpecifikovaným  spôsobom a potom  druhýkrát  na  súde.  Svojho  nároku  sa  vzdal z dôvodu  trestného  stíhania,  ktoré  sa  proti  nemu  začalo  potom,  ako  sa  domáhal  jej  splnenia.  Toto  stíhanie  bolo  obnovené v dôsledku  toho,  že  podal  žalobu  na  súd,  na  podnet  jeho  zmluvnej  strany a osôb,  ktoré  sa  zmocnili  jeho  majetku.  Počas  uvedeného  trestného  stíhania  bolo  prijaté  rozhodnutie o vzatí  do  väzby.  P.I. sa  nehlási k žiadnemu  politickému  názoru,  ale  domnieva  sa,  že  skutočnosť,  že  sa  domáha  na  súde  vrátenia  toho,  čo  sa  mu  dlží a jeho  majetku,  predstavuje  odpor  voči  skorumpovanému  systému.  Tento  odpor  by  mohol  aktér  prenasledovania  považovať  za  akt  politického  disentu, a teda  za  politický  názor.

48.      Pokiaľ  aktér  prenasledovania  prisudzuje  žiadateľovi  politické  názory,  ktoré v jeho  očiach  predstavujú  prejav  politického  nesúhlasu,  nie  je  pre  posúdenie,  že  žiadateľ  je  prenasledovaný z tohto  dôvodu,  podstatné,  že  tento  politický  názor  nezastáva.

49.      Na  druhej  strane,  musia  uvedené  politické  názory  spĺňať  definíciu  smernice  2011/95?

50.      Som  presvedčený,  že  po  vypracovaní  definície  politického  názoru v smernici  2011/95  by  sa  mala  používať  rovnakým  spôsobom  na  kvalifikáciu  politických  názorov,  či  už  skutočných  alebo  prisudzovaných.  Štyri  prvky  uvedené v bode 37  vyššie, a to  názor v oblasti  súvisiacej s aktérom  prenasledovania  alebo  kritika  jeho  politiky  alebo  metód  bez  ohľadu  na  to,  či  sa  to  prejavilo  činmi,  musia  byť  teda  podporené  spôsobom  stanoveným v článku 4 tejto  smernice.

51.      Práve  splnenie  týchto  štyroch  prvkov  umožní  totiž  rozlíšiť  medzi  prenasledovaním  za  pripisovaný  politický  názor a obchodným  sporom  vedúcim k trestnému  stíhaniu,  ktorého  cieľom  je  vyvíjať  nátlak  na  jednu  zo  zmluvných  strán,  čo  sa  môže  stať  aj  bez  akéhokoľvek  politického  názoru, a to  aj v kontexte  korupcie.  Nie  všetky  obete  trestných  činov  sú  politickými  oponentmi,  aj  keď  sa  im  pripisuje  názor,  ešte  treba,  aby  išlo o politický  názor.

52.      Súdny  dvor  už  pripustil,  že  by  bolo v rozpore  so  všeobecnou  štruktúrou a cieľmi  smernice  2011/95,  aby  boli  postavenia,  ktoré  upravuje,  priznané  štátnym  príslušníkom  tretích  krajín,  ktorí  sa  nachádzajú v situáciách,  ktoré  vôbec  nesúvisia s logickým  zmyslom  medzinárodnej  ochrany.(19) Spresnil  tiež,  že  odmietnutie  vykonať  vojenskú  službu  môže  byť  odôvodnené  politickými  dôvodmi  alebo  inými  dôvodmi,  ktoré  nesúvisia  so  žiadnym z dôvodov  stanovených  smernicou,(20) čo  znamená,  že  medzinárodná  ochrana  sa z tohto  dôvodu  neposkytuje.

53.      Je  pravda,  ako  to  pripomína  vnútroštátny  súd,  že v niektorých  krajinách  judikatúra  uznala,  že  nahlásenie  korupcie  môže  predstavovať  pripisovaný  politický  názor(21), a že  UNHCR v niektorých  svojich  hlavných  zásadách  uviedol,  že  cieľom  drogových  kartelov  môže  byť  okrem  samotného  zisku  aj  „upevnenie  alebo  rozšírenie  moci  skupiny v spoločnosti“(22),  čo  by  mohlo  umožniť  kvalifikovať  odpor  voči  ich  zneužívaniu  ako  „politický“.

54.      V oboch  prípadoch  sa  však  politický  charakter  vyznačuje  buď  aktívnym  nahlásením  prostredníctvom  podania  sťažnosti  na  korupciu,  ktorá  sa  uznáva  za  rozšírenú,  alebo  zistením,  že  ozbrojená  skupina  má  politické  ciele,  čo  by  mohlo  viesť k tomu,  že  odpor  voči  jej  zneužívaniu  by  sa  považoval  za  politický  názor.  Tieto  situácie  teda  pravdepodobne  spĺňajú  podmienky  definície  politického  názoru v smernici  2011/95,  čo  umožňuje  odlíšiť  ich  od  prípadov  zneužitia  založených  výlučne  na  finančnom  záujme.

55.      Okrem  toho  judikatúra v niektorých  krajinách  dospela k záveru,  že  „odmietnutie  podriadiť  sa  korupcii  možno  považovať  za  napádajúci  politický  názor,  ak  celý  politický  systém  spočíva  na  korupcii“(23).  Odmietnutie  spolupráce s korupciou,  bez  výslovného  nahlásenia,  tak  dosiahne  politickú  úroveň  len  vtedy,  ak  je  korupcia  zovšeobecnená, a nie  je  len  skutkom  niekoľkých  izolovaných  osôb.  Zdá  sa  mi,  že  táto  situácia  zodpovedá  aj  definícii  „politického  názoru“ v smernici  2011/95 a nemožno  ju  stotožňovať  so  situáciou, v ktorej  sa  obhajujú  len  majetkové  záujmy, a to  aj  na  súde,  bez  toho,  aby  „vznikla  otázka  so  širším  spoločenským  alebo  kolektívnym  dosahom“(24).

56.      Vo  všetkých  týchto  prípadoch  sa  zistilo,  že  išlo o politický  motív.  Problém  teda  spočíva v oblasti  dokazovania.

57.      Ak  sa  osobe  pripisujú  politické  názory,  musí  sa  preukázať,  že  aktér  prenasledovania  považuje  odpor  alebo  nahlásenie  za  politický  názor.  Aktér  prenasledovania  však  nie  je  prítomný v konaní o žiadosti o medzinárodnú  ochranu a nemôže  byť  vypočutý. S cieľom  zabrániť  tomu,  aby  pojem  „pripisovaný  politický  názor“  viedol k neprimeranému  rozšíreniu  kategórie  disidentských  politických  utečencov,  niektoré  štáty  vrátane  Spojených  štátov  amerických  od  roku  2005  vyžadujú,  aby  žiadateľ  predložil  priamy  dôkaz o tom,  že  mu  aktér  prenasledovania  pripisoval  politické  názory.(25)

58.      Táto  otázka  rozsahu  požadovaného  dôkazu  však  už  bola  nastolená  Súdnym  dvorom,  ktorý  podal  výklad  požiadaviek článku 4 smernice  2011/95.  Súdny  dvor  rozhodol,  že  „na  jednej  strane… článok 4  ods. 1  tejto  smernice  umožňuje  iba  členským  štátom,  aby  žiadateľovi  uložili  povinnosť  ,predložiť  čo  najskôr  všetky  náležitosti  potrebné  na  zdôvodnenie  žiadosti o medzinárodnú  ochranu‘ a poveruje  príslušný  členský  štát,  aby  posúdil  príslušné  náležitosti  žiadosti.  Na  druhej  strane… článok 4  ods. 5  smernice  2011/95  pripúšťa,  že  žiadateľ  nemusí  byť  vždy  schopný  podložiť  svoju  žiadosť  listinným  alebo  iným  dôkazom a vymenúva  kumulatívne  podmienky,  pri  splnení  ktorých  sa  takéto  dôkazy  nevyžadujú. V tejto  súvislosti  dôvody  odmietnutia  vykonania  vojenskej  služby, z ktorého  vyplýva  prenasledovanie,  ktorému  je  vystavený,  predstavujú  subjektívne  prvky  žiadosti,  pri  ktorých  môže  byť  mimoriadne  ťažké  predložiť  priamy  dôkaz“(26).

59.      Toto  odôvodnenie  možno  preniesť  na  otázku  dôkazu  motívu  prenasledovania.  Vnútroštátnemu  súdu  preto  prináleží,  aby v tomto  prípade  vzhľadom  na  všetky  okolnosti  posúdil,  či  sú  politické  názory  pripisované P. I. hodnoverné.

60.      Skutočnosť,  že  osoba  musela  stiahnuť  žalobu  podanú  na  súd  súvisiacu s neplnením  zmluvy,  čo  predstavovalo  významné  zbavenie  majetku, z dôvodu,  že  začalo  trestné  stíhanie  na  podnet  druhej  zmluvnej  strany,  ktorá  má  väzby  na  orgány  činné v trestnom  konaní, v rámci  ktorého  boli  nariadené  aktívne  opatrenia,  nepostačuje  na  preukázanie  politickej  povahy  pripisovaných  názorov.  Je  ešte  potrebné,  aby  tento  aktér  prenasledovania  vnímal  toto  napadnutie  na  súde  ako  prejav  politického  nesúhlasu,  ktorý  netoleruje, t. j. ako  kritiku  svojich  metód a politiky.  To  znamená,  že  tento  aktér  prenasledovania  musí  konať  na  vysokej  politickej  úrovni  alebo  že  korupcia  je v danej  krajine  rozšírená a že  uvedené  obrátenie  sa  na  súd  aktér  prenasledovania  nepovažuje  len  za  domáhanie  sa  zmluvného  plnenia.  Je  úlohou  vnútroštátneho  súdu,  aby  posúdil  situáciu,  ktorú  mu  bola  predložená,  na  základe  týchto  kritérií.

61.      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  úvahy  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  na  prejudiciálnu  otázku  odpovedal  takto:
Článok 10 ods. 1 písm. e) a článok 10 ods. 2  smernice  2011/95  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  žalobu,  ktorú  osoba  podala  proti  neštátnym  subjektom  na  obranu  svojich  majetkových  záujmov,  možno  považovať  za  „politický  názor“,  ak  existujú  opodstatnené  obavy,  ktoré  prináleží  preveriť  vnútroštátnemu  súdu,  že  takáto  žaloba  by  mohla  byť  považovaná  za  odpor a vnímaná  štátnymi  orgánmi  ako  akt  politického  disentu, v súvislosti s ktorým  by  mohli  uvažovať o represáliách.
V.      Návrh

62.      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  úvahy  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  na  otázku  položenú  Lietuvos  vyriausiasis  administracinis  teismas  (Najvyšší  správny  súd,  Litva)  odpovedal  takto:
Článok 10 ods. 1 písm. e) a článok 10 ods. 2  smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  2011/95/EÚ z 13. decembra  2011 o normách  pre  oprávnenie  štátnych  príslušníkov  tretej  krajiny  alebo  osôb  bez  štátneho  občianstva  mať  postavenie  medzinárodnej  ochrany, o jednotnom  postavení  utečencov  alebo  osôb  oprávnených  na  doplnkovú  ochranu a o obsahu  poskytovanej  ochrany  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  žalobu,  ktorú  osoba  podala  proti  neštátnym  subjektom  na  obranu  svojich  majetkových  záujmov,  možno  považovať  za  „politický  názor“,  ak  existujú  opodstatnené  obavy,  ktoré  prináleží  preveriť  vnútroštátnemu  súdu,  že  takáto  žaloba  by  mohla  byť  považovaná  za  odpor a vnímaná  štátnymi  orgánmi  ako  akt  politického  disentu, v súvislosti s ktorým  by  mohli  uvažovať o represáliách.

1      Jazyk prednesu: francúzština.

2      Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9.

3      Zbierka zmlúv Organizácie Spojených národov, zv. 189, s. 150, č. 2545 (1954). Dohovor nadobudol platnosť 22. apríla 1954.

4      Protokol nadobudol platnosť 4. októbra 1967.

5      Podpísaný v Ríme 4. novembra 1950, ďalej len „EDĽP“.

6      Žin., 2004, č. 73‑2539.

7      Pozri UNHCR:  Handbook on procedures and criteria for determining refugee status and Guidelines on international protection. Ženeva, 2019, s. 24, dostupné na tejto internetovej adrese: https://www.unhcr.org/publications/legal/5ddfcdc47/handbook‑procedures‑criteria‑determining‑refugee‑status‑under‑1951.

8      Pozri rozsudok z 5. septembra 2012, Y a Z (C‑71/11 a C‑99/11, EU:C:2012:518, bod 48 a citovaná judikatúra).

9      Pozri odôvodnenie 25 smernice 2011/95.

10      Pozri TISSIER‑RAFFIN, M.: La qualité de réfugié de l’article 1 de la Convention de Genève à la lumière des jurisprudences occidentales. 1. vydanie, Bruxelles:  Bruylant,  2016, s. 94 – 99, body 58 – 60.

11      Pozri TISSIER‑RAFFIN, M.: c. d., s. 100 – 107, body 61 – 64.

12      Pozri rozsudok United States Court of Appeals for the Ninth Circuit (Odvolací súd Spojených štátov amerických pre deviaty obvod) zo 7. marca 1998, Desir v. Ilchert (840 F.2d 723), týkajúci sa haitského rybára, ktorého vydierali haitské bezpečnostné sily, známe ako „tontons macoutes“ („muži s ruksakmi“).

13      Pozri rozsudok Najvyššieho súdu Kanady z 30. júna 1993, Kanada (Generálny prokurátor) v. Ward [(1993) 2 RCS 689], týkajúci sa člena Irish Republican Army (Írska republikánska armáda), ktorý umožnil nezákonné uvoľnenie civilných rukojemníkov, ku ktorých únosu sám prispel, potom, ako pochopil, že budú popravení.

14      Pozri rozsudok Conseil d'Etat (Štátna rada, Francúzsko) z 27. apríla 1998, 10/7 SSR (č. 168335, uverejnený v zbierke Lebon).

15      Pozri rozsudok Conseil du Contentieux des Étrangers (Rada pre spory cudzincov, Belgicko) z 18. decembra 2008 (č. 20772) týkajúci sa afganského žiadateľa považovaného za príslušníka Talibanu.

16      C‑652/16, ďalej „rozsudok Ahmedbekova“, EU:C:2018:801. Pozri aj rozsudok z 19. novembra 2020, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Vojenská služba a azyl) (C‑238/19, EU:C:2020:945, bod 60).

17      Rozsudok Ahmedbekova (bod 90 a výrok).

18      Pozri rozsudok Ahmedbekova (bod 41).

19      Pozri rozsudok z 23. mája 2019, Bilali (C‑720/17, EU:C:2019:448, bod 44 a citovaná judikatúra).

20      Pozri rozsudok z 19. novembra 2020, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Vojenská služba a azyl) (C‑238/19, EU:C:2020:945, body 47 a 48).

21      V Kanade; pozri rozsudok Federálneho súdu zo 16. apríla 1998, Klinko v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) [(1998) 148 F.T.R. 69 (TD)], týkajúci sa verejnej sťažnosti nahlasujúcej všeobecnú korupciu v štátnych štruktúrach Ukrajiny.

22      Pozri UNHCR:  Principes directeurs sur la protection internationale n  o 12: Demandes de statut de réfugié liées aux situations de conflit armé et de violence relevant de l’Article 1A(2) de la Convention de 1951 et/ou du Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés et des définitions régionales du statut de réfugié. 2. decembra 2016 (HCR/GIP/16/12), bod 36, dostupný na tejto internetovej adrese: https://www.refworld.org/cgi‑bin/texis/vtx/rwmain/opendocpdf.pdf?reldoc=y&docid=58ac41d14.

23      TISSIER‑RAFFIN, M.: c. d., bod 66 a citovaná judikatúra v poznámkach pod čiarou 287, ako aj 288.

24      Recommandations de Michigan sur le risque en raison d’opinions politiques. In.  International Journal of Refugee Law, Oxford:  Oxford University Press, 2015, zv. 27, č. 3, s. 508 – 511, bod 11.

25      TISSIER‑RAFFIN, M.: c. d., s. 107, bod 65 a citovaná judikatúra v poznámkach pod čiarou 245, ako aj 284.

26      Rozsudok z 19. novembra 2020, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Vojenská služba a azyl) (C‑238/19, EU:C:2020:945, bod 55).