CELEX: 51987PC0676
Language: it
Date: 1987-12-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che stabilisce, per il 1988, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi immatricolate nelle isole Færøer#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che ripartisce tra gli Stati membri, per il 1988, i contingenti di cattura per le navi che pescano nelle acque delle isole Færøer#(presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 676
Vol. 1987/0313
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---                 COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                  COM(87)676 def .
                                                                  Bruxelles , 10 dicembre 1987
                                  fef 2 1 DEf- &T3 N
                                          Scili da ScivJtótì' g&l
                                                Gér.si^l
                                            Proposta di
                                REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   che stabilisce , per il 1988, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse
                ittiche da applicare alle navi immatricolate nelle isole Faerøer
                                            Proposta di
                                REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
           che ripartisce tra gli Stati membri , per il 1988 ,         i contingenti di
                cattura per le navi che pescano nelle acque delle isole Faerøer
                                 ( presentata dalla Commissione )
0M(87)676 def .
 ---pagebreak---     /I
                                   RELAZIONE
Le consultazioni tra la Comunità e le isole Faerder , che hanno avuto luogo
 a Torshavn 12-13 Ottobre 1987, conformemente all' accordo quadro sulla pesca ,
si sono conclude con un accordo sui diritti di pesca di ciascuna parte nella
zona dell' altra per il 1988 .
La presente proposta di regolamento intende autorizzare le navi delle isole
                                                                           »
Faerder a pescare , a decorrere dal 1° gennaio 1988, i contingenti loro assegnati
nelle acque della Comunità per il 1988 , conformemente al summenzionato accordo
sui diritti reciproci di pesca . Tale proposta deve essere adottata al più tardi
entro la fine di quest' anno per evitare un' interruzione delle relazioni reci ¬
proche in materia di pesca tra la Comunità e le isole Faerder
                                                                1
 ---pagebreak---                                                                      Proposta di
                                                REGOLAMKNTO (CEE )                         DEL CONSICLIO
                            eh.- stabilisce , per il I      talune misure rii conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
                                                     applicare alle navi immatricolate nelle isole Fxrecr
       II . CONSIGLIO OLI I t COMUNI I A LUKOI’l L ,
       visto il trattato che istituisce la (.. ouuiniia economica
       europej ,
       visto il regolamento ( C.'EE ) n . I7II / S ) del Consiglio , Jel
       2.1 gennaio 198.1 , che istituisce un regime comunitario di
       conservazione e di gestione delle risorse di pesca ( ' ),
      modificato dall' atto di adesione della Spagna
      e del Portogallo                        , in particolare l' arti ¬
      colo 11 ,
             vista la proposta della Commissione ,
             considerando che , secondo la procedura prevista dall'ac¬
             cordo sulla pesca tra la Comunità economica europea , da
             un lato , e il governo danese c il governo locale delle isole
             Fa/rocr . dall'altro i2h in particolare l'articolo 2 , la Comu¬
             nità , da un lato,                         e il governo locale delle
             isole Fxreer , dall'altro , si sono consultati sui reciproci
             diritti di pesca per il 1 988 ;
             considerando che durante tali consultazioni , le delegazioni
             hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità
             di (issare per il 1^88 determinati contingenti di pesca per le
              navi dell'altra parte ;
             considerando che è necessario mettere in esecuzione i
              risultati delle consultazioni tra la Comunità e le isole
              Fxrecr per evitare uninterru / ioiie delle reciproche relazioni
             di pesca al .11 dicembre I^KJ ;
considerando che, a noma dell'articolo 3 del regolamento <CEE) n. 170/83,
spetta al Consiglio (issare il totale di catture assegnate et paes. terzi
e le condizioni specifiche nelle quali devono essere effettuate tali catture
 ( 1 ) GU n . L 24 del 27.1.1983 , pag . 1
 ( 2 ) GU n . L226 del 29.8.1980 , pag . 11
 ---pagebreak---                                      - 2 -
considerando che le attività di pesca contemplate nel presente regolamento sono
soggette alle misure di controllo previste dal regolamento ( CEE ) n . 2241 /87 del
Consiglio , del 23 luglio 1987 , che istituisce alcune misure di controllo delle
attività di pesca ( 3),
   considerando che , a norma dell' articolo 3 , paragrafo 2 , del regolamento
   ( CEE ) n . 1381 / 87 della Commissione , del 20 maggio 1987 , che stabilisce le
                                                                                 »
  modalità di applicazione relative alla marcatura ed alla documentazione
  delle navi da pesca ( 4), tutti i pescherecci dotati di serbatoi d' acqua
  marina refrigerata tengono a bordo un documento autenticato da un' autorità
   competente in cui deve essere indicata la capacità dei serbatoi , espressa
   in metri cubi , ad ogni intervallo di 10 centimetri ,
  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                       Articolo 1
   1 . Le attività di pesca delle navi immatricolate nelle isole Faerder nella
        zona di pt-sca delle 200 miglia degli Stati membri al largo delle coste
        del Mare del Nord , dello Skagerrak , del Kattegat , del Mar Baltico e del¬
         l' Oceano Atlantico a nord    di 43° 00' N , sono autorizzate fino al 31
        dicembre 1988 per le specie • elencate nell' allegato I , entro i limiti geogra¬
         fici e quantitativi fissati in detto allegato ed in conformità del
        presente regolamento .
                                              0
   2 . Le attività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1 sono limitate ,
         fatta eccezione per lo Skagerrak , alle parti della zona di pesca delle
         200 miglia situate oltre 12 miglia nautiche        dalle   linee di base a par¬
         tire dalle quali sono delimitate le zone di pesca deg'i Stati membri .
     13 ) GU n . L 207 del 29.7.1987 , pag . 1
     (4 ) GU n . L 132 del 25.5.1987 , pag . 9
 ---pagebreak---                    - з -
3 . In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie inevi¬
tabili di specie per le quali in una determinata zona non
sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti
stabiliti dalle misure di conservazione vigenti nella zona in
questione .
4.    Le catture accessorie in una determinata zona di una
specie per la quale è fissato un contingente per detta zona
sono imputate al contingente in questione.
                            Articolo 2                           *•
1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati
all'articolo 1 rispettano le misure di conservazione e di
controllo nonché tutte le altre disposizioni che disciplinano
le attività di pesca , nelle zone di cui all'articolo 1 .
2 . Le navi di cui al paragrafo 1 tengono un giornale di
bordo nel quale vengono registrate le informazioni di cui
all' allegato 11 .
3 . Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla Commis¬
sione le informazioni di cui all'allegato IH . Queste informa¬
zioni sono trasmesse in conformità delle norme enunciate
in tale allegato .
 4 . Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di
        serbatoi d' acqua marina refrigerata ten¬
        gono a bordo un documento autenticato da                J
         un' autorità competente , nel quale deve
         essere indicata la capacità dei serbatoi ,
         espressa in metri cubi , ad ogni interval¬
         lo di 10 centimetri .
  5\ Le lettere e le cifre d’immatricolazione delle navi di cui
   al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo
   i lati della prua .
 ---pagebreak---                           4
                             Articolo 3
1 . La pesca nelle acque di cui all'anicolo 1 e sulla base dei
contingenti fissati in decto articolo è subordinata alla presenza
        a bordo di una licenza rilasciata dalla Commissione
 per conto della Comunità ed all'osservanza delle condizioni
 precisate nella licenza .
 2 . Il rilascio delle licenze ai fini del paragrafo 1 è soggetto
 alla condizione che il numero di licenze valide per ciascun
 giorno non superi :
                                                                          «
 a ) 14 per la pesca dello sgombro nelle divisioni CIEM
     VI a (a nord dì 56°30' N ), VII e, f e h , dello spratto      .–
     nelle divisioni CIEM IV e VI a (a nord di 56°30' N ),
     del suro nelle divisioni CIEM^VI a (a nord di 56°30'          ^
     N ), VII e , f c h e dell’aringa , nella'divisione CIEM VI a ^- ^j ■
     (a nord di 56°30' N ), 4 per la pesca dell’aringa nella
     divisione CIEM IH a N ( Skagerrak );
 b ) 15 per la pesca del merluzzo norvegese nelle divisioni
     CIEM IV e VI a (a nord di 56°30' N ) e del ci cerei lo
                   nella divisione CIEM IV ,
 c) 20 per la pesca con palangrcsi della molva , del brosmio
     e della molva azzurra nelle divisioni CIEM VI a (a
     nord di 56°30' N )^ tuttavia , il numero di pescherecci
     che pescano simultaneamente non può essere superiore
           r                                  g
     a^                      (jda trainjp
 d ) 16 per la pesca con reti 1             ( della malva azzurra
     nelle divisioni CIEM VI a (a nord di 56°30' N ) c
     VI b ;
 e ) 20 per la pesca del melò nella divisione CIEM VII (a
     ovest di 12° O ) c nella division CIEM VI a (a nord di
     56°30' N ) e VI b ;
 f) 3 per la pesca con palangresi dello smeriglio nell’intera
     zona comunitaria esclusa la zona NAFO 3 PS .
 3 . Ciascuna licenza E valida per una sola nave. Qualora
 più unità partecipino alla stessa operazione di pesca , cia¬
 scuna di esse deve essere munita di licenza .
 ---pagebreak---                                                        5
 4 . Le Licenze possono essere annui Late in vista                 del rilascio di nuove Licenze .
        L' annullamento ha effetto con decorrenza dal giorno della restitu¬
        zione della licenza alla Commissione .
 5 . La licenza viene ritirata , in tutto o in parte , prima della scadenza
        in caso di esaurimento dei contingenti rispettivi di cui all' artico¬
         lo 1 .
  6 . La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento agli obblighi
         previsti dal presente regolamento .
              ( le quali
                    qualiJ
1 - Alle navi pcràf
                 per      non
                          non sono
                              sono stati
                                     stati rispettati
                                           rispettati gli
                                                      gli obblighi
                                                          obblighi
previsti dal presente regolamento non viene rilasciata
licenza per un periodo massimo di dodici mesi .
S. Le licenze rilasciate a norma del regolamento (CEE )
n . 4039/86 del Consiglio ( 1 ), che sono valide sino al 31 dicembre 1987
rimarranno valide sino al 31 marzo 1982 al massimo , su
eventuale richiesta delle autorità delle Isole Fxrocr .
                             Artuoh ) 4
   All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
   la Commissione , devono essere fornite le informazioni
   seguenti :
   a ) nome délia nave .
   b) numero d'immatricolazione ,
  c ) lettere e cifre esterne d'identificazione ,
  d) porto d'immatricolazione,
  e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore ,
   f) stazza lorda c lunghezza Inori tutto ,
  g ) potenza del motorc .
  h ) indicativo di chiamata e frequenza radio.
  i ) método di pesca previsto,
  j ) zona di pesca prevista .
  k ) specie di pesci che si iiilcinlono catturare ,
   l ) periodo per il quale la licenza viene richiesta .
    ( 1 ) GU n . L 376 del 31.12.1986 , pag . 94 .
 ---pagebreak---                                               - 6 -
                                           Artin i(u \
               1 i pesc i nello Skagerrak . nei linnn dei contingenti di cui
               all arinolo I , e soggetta .ille seguenti cundi/ioni :
                I) e proibita l.i pesca direit.i ull'armga non destinata al
                    consumo umano ;
               2 ; e proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo
                    per la cattura Ji specie pelagiche dalla mezzanotte di
                    sjbato alla niez /aiioite di domenica .
                                           Arllt iihl 6
               N-l taso di mlra /.ioiii delutanientc accertate, gli Stati
               membri comuiucaiio immediatamente alla Commissione il
               nome della nave e le eventuali misure adottate .
                                          A rlimit )    7
               Il presente legni.imenui cuna in vigore il           O gennaio 1988 .
Il presente regola .ucnto e obbligatorio in lutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
ciascuno degli Siati membri .
Fatto a Bruxelles , addi                 I9B 7
                                                                          Per il Consiglia
                                                                           Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                               .ч / .|.лч;.ч7Ч ) I
                                                                                                                                                                                       i
                                                  Contingenti di cattura delle Isole Faerrier per il 1988
        I. l omingcnM per le navi delle isole F.crocr che operano nella /« ma di jKW.i della i. nimmiu
                                                                                                                                   Quantitativi
                                Specie                                   /uiu di prua : div'isioitv ( Il M                         li(tnnclUir )
              Mulvj . brosmin c molva                                                                                             800o (10 )
                                                        VI a(' ). VI 1»
             .i / /urr
              Moka a / mrea                             VI a(' ). vi l>                                                           940o
             squilibro                                  VI a (*). VII e , 1 . li                                                6 000
              Ληιιμα                                    VI a I J ).                                                               600
              Sum                                       IV . VI .1 ( ' ), VII ,· . 1 . 1.                                       8 250
               Malli· / /* II* ·Ι V 8*|·,«·«Γ           IV . VI .· i 1 1                                                        9 OOOUMMO
              S|M.ltll *                                IV . VI II' )                                                           2 000
              1 MI'H'IIM                      (         IV                                                                      9 OOOtJMM
               Mdii                             (       VI a(' ). VI II . VII ( ' )                                            62 000       (9 )
              Altri pcwi hunch)
             ( unicamente catture accès·
              Mine )                                    IV . VI .!(■· )                                                           400
              Armj^i                                    Ill a N ( Skagerrak ) (*)                                                 500
             ìiiicri|(li»                               Tuna Ια / mia comunitaria tranne SÍ.UO \ PS                               1500
                    Può onere pescato toluolo (la pewherecci .1 palangroi .
             ( ' ) A ami «b 56 * J0‘ N.
             1 l i ( iunniAii di questi contingenti può essere superato per un massimo di 40C*x*miinvllaie . ,1 «« Hidi /ioive che il totale delle «.allure
                    di mrriui/n norvegese (iadu>o il melò),. cicerelln e spratto non Mipen <Vd> lonuvllan' .
              1 4 ? I >* cui al massimo dCED mnneflacc possono tutele pescate nella ilnnunir < Il M VI j , .» u«>ul di ih - Iti' N , suhiedinjijinewr
                    alla qittunicmonc di dati ipcvilid , a richiesta delU Ctt » relativi alla cont|toM/umt delle eventuali catture accessorie
                    elicmiaie .
              1 • I A UMM Ji 12*0 .
           . I*J limican» a uveu dalla linea cHr unisce il laro ili I lan\ilmlm al laro di l.inJc«ncs c a >uJ «tali.* linea «Ite uinwe il laro di Slugen al
                    laro di Tfedama e al punto più vicino della costa **                            ^
             * ' » Può r^rr pescato soltanto da pcscHerecci eoli mi < da traino .)
             1*1 le «Allure di meritino norvegese e di cieerello p *s* mi > tomprrn«l*'i »• 77»i 1 «ì< e .IC««’S%*MM- «li imlu
             09) Ce iatture di rnerlu possono càiprendére catture accessorie di argentina .
         Di cuf-tdelle catture occasionali di altra specie di ^di merluzzo per nav^ad afa
  (10 ) M n lì–del le catture occasionati ai a tira specie ui cu* unici
                                                                                                                                                       ogni
                                                                                                                                                       ^
                                                                                                                                                             momento, sono autorizzate
         nelle divisioni CIBI Via e VIb . Tuttavia questa percentuale può esser? oltrepassa                                                              ia nelle prime 24 ore che
                                                                                                                                                            i«:ttc K1   *r T w ', T T.
         seguono [“inizio della pesca su tn luogo specifico di pesca . La totalità di queste                                                      chiesti catture occasionali di
         altre specie accessorie non può superare 75 tomeHate.
       - f «minienti per le navi delle isole F.iToer clic o|H.*r.iuo nelle .ici|iie dell.i ( *roci)l.mdi.i in conformità dcH*ar(icolo I ,
             p.ir.^rafo .1 ,del protocollo c ÈE / Groèn landi a ( esclusivamente a titolo informativo ).
                                Specie                        7.una Ji poca divisione CII.M n zona NAIO                            Quiuiiucivi
                                                                                                                                   ( tonnellate )
            (• aiiiherii horcate                       NAFO I ( ' )                                                                475
            ( l'.mdalus borealis )                     XIV
                                                                                                                                   675
          Ippoglosso nero                              NAFÛ 1                                                                      150
                                                       XIV                                                                         150
            Vhaslc                                     XIV
                                                                                                                                   500
                                                       XIV                                                                     10 000
Spelano di Terranova
           (” C.U. ». L 2» drll'l . 2. 1985 , pjj. M.
           < ‘1 A tuj di « 8° N.
 ---pagebreak---                                                              AI ILUA ru II
I seguenti Jan debbono essere relisirjti nel giornale Ji bordo dopo ogni operazione di pesca effettuala entro la zona di
JlM) miglia manne dalle toste degli Siali membri della Comunità •
                                                     -peso VIVO
I. i quantitativi tanuraii. espressi in thilogiamiiiìl: ripartili per specie, catture accessorie comprese ;
      il giorno e l'ora dcH'opera / ionr ili pesta ;
I. la posinone geografica in cui sono siate ellrtiuaic la catture ;
     il sistema ili |H'si.i ulili/ /al o
5 . ogni radiomessaggio emesso souloimemeiiie all'allegato III .
                                                                                                                               <0
                                                             AI.LEGATO III
I.         I.e informazioni da trasmettere alla Commissione c lo scadenzario per la loro trasmissione sono i seguenti ;
1.1 .      Ad ogni entrata della nave nelle zone di pesta di 200 miglia nautiche al largo delle coste degli Stati membri della
           Comunità , soggette alla giurisdizione di tali Stati membri in materia di pesca :
           jt gli elementi inJicau al ponto 1.4 ,
           b ) i quantitativi v .unir .ir i thè si trosano nelle stive, espressi in chìIog?!fmm7V ripartiti per specie .
           e) la data e la divisione CI1M all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca.
           Quando Ir operazioni di pesta tendono necessario che la nave entri più di una volta nelle zone di cui al
           punto I I m un dato giorno , basta la vila comunicazione della prima entrata.
1.2 .     'Ad ogni uscita della nave dalla zona di cui al punto 1.1 :
           a ) gli elementi indicati al pillilo 1.4 ,
                                                                                rrao VIVO-
           h ) i quantitativi clic si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi? ripartiti per specie.
                i qu.iniiuim «. amir.ui .1    Jccmrere dalla comunicazione precederne, espressi in chilog^ftfuQnpartiii |
                \pes »c .
           d ) la divisione C ll'M in cui sono state effettuate le catture.
                                                                       -peso_yiya-
           e)   i qiiantiiaiivi di tiastuna specie , espressi in chilogrammi ,« trasbordati su altre navi da quando la nave è
                entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo.
           ft   i quantitativi, espressi m clnlTl^Mftgm specie sbarcati in un porto della Comunità da quando la nave
                e éntrala nclla zona .
1.1 .      Quando si pesca l'aringa e lo sgombro, ogni tre giorni con inizio il terzo giorno successivo al primo ingresso
           delia nate nella zona .li sin al puiini l.l e<quando si pescano specie diverse dall'aringa e dallo sgombro, ogni
           settimana a de. orrere dal semino giorno successivo al primo ingresso della nave nelle zone di cui al
           punto l.l :
           a) gli dementi mdic.iii al punto 1.4 ,
           b) i quantitativi catturiti a decorrere dalla comunicazione precedente , espressi in
                chi log?1wnmi1'(? ripart iti per specie .
           Ci l.l Jniviniic < II M in uii vino state effettuate le catture .
1.4 .      4 } Il limile , il wgn.de di vhiauiata , le cilre e le lettere di identificazione della nave ed il nome del
                cmtiamlantc ,
           h ) il numero della lu.en/ a . se la nave pesca sotto licenza ,
                il mimcni di wtic « Iella iiaMiiisMmtc .
           di gli esimili per ridcmifua/ inne del tipo di messaggio ,
           el la data , fora e la pmi / imie gcogralica della nave.
 ---pagebreak---                                           3
  2.1 .  I.c intormazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse .ill.i Commissione delle Comunità europee a
         Bruxelles ( indirizzo telex : 24189 FISEU-B), tramile una delle stazioni radio elencale al punio 3 e nella forma
        indicala al pumo 4 .
  2.2 . Se per motivi di forza maggiore le informazoni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
        può essere comunicato da un’altra nave per conto della prima .
        Nume della stazione radio                      Segnale di chiamata
        Skagen                                         OXP
        Büvjnd                                         OXB
        Rönne                                          OYE
        Norddeich                                      DAF DAK
                                                       DAH DAL
                                                       DAI DAM
                                                       DAJ DAN
        Scheveningen                                   PCH
        Oostende                                       OST
        North Foreland                                 CNF
        Humber                                         CKZ
        Cullercoats                                    GCC
        Wick                                           CKR
        Portpatrick                                    GPK
        Anglesey                                       GLV
        lllracombe                                     GIL
        Niton                                          CNI
        Stonehaven                                     GND
        Portishcad                                     GKA
                                                       GKB
                                                       GKC
        l and's End                                    G 1.D
        Valentia                                       EJK
        Malm Head                                      EJM
        Boulogne                                       FFB
        Brest                                          FFU
        Saint-Nazaire                                  FFO
        Bordeaux - Arcachon                            FFC
        Thorshaven                                     OXJ
        Bergen                                         LGN
        Farsund                                        LGZ
        Floro                                          LGL
        Rogaland                                       LGO
        T|øme                                          LGT
        Alesund                                        LGA
I
  4.    Forma délit comunicazioni
        Le informazioni indicate al punto 1 relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui al punto 1.1 .
        devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel seguente ordine :
        – il nome délia nave ,                                                                                  ,
        – I'indicativo radio ,
        – le lettere e le cifre di identificazione esterna ,
        – il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi .
        – gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
             – messaggio ail'entrata in una zona di cui al punto 1.1 .: IN ,
             – messaggio all'uscita da una zona di cui al pumo 1.1 .: OUT ,
             – messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra : ICES ,
             – messaggio settimanale : WKL ,
             – messaggio ogni tre giorni : 2 WKL ,
        – la posizione geografica ;
        – la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca .
        – la data in cui si prevede di cominciare la pesca,
        – i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilifg^jn?In^ì.^Hf>arfiti per specie, usando il
             codice di cui al punto 5 ,
        – la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture .
 ---pagebreak---                                 (a
       – i quantitativi trasbordati su .dire n.ivi dopo la comunicazione precederne, etpresti in dulojìranim^TTlpàrtiti
          per specie ,
       – il ninne r il segnale di chiamata della nave su cui i staio effettualo il trasbordo,
   –-–--L gu jniii.iuvi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente , espressi in
spESO V1^tìlii,,|.f.inini7)c ripartiti per specie,
       – il nome del comandante .
  5.   Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo, di cui al punto 4 :
       – A:         nani beni boreale (Pandalus borealis)
       – H:         nasello ( Merluccius merluccius)
       – C:         ippoglosso nero ( Reiiihardiius hippoglossoides)
       – D:          merluzzo bianco ( Gadus morhua )
       – H:         eglefino ( Mclanogrannnus acglcfinus)
       – F:         ippoglosvi (I lippnglossns hippoglossus)
       – (.:        sgonihrn ( Sconiher ssnnihriis )
       – Il :       surii ( l'rachurus tracliuriis)
       – I:         pesce sorcm (Càiryphaenoides rupestris)
       – j:         merluz /o carbonaro ( Pollacliius virens)                                                           □
       – K:         merlano ( Mcrlangus merlangus)
       – L:         aringa ( Clupea harengus )
       – M:         ciccrello ( Ainmodytes sp .)
       – N:         spratn . (sprattus sprattus)
       – ():        passer.! ( l'Iaironccivs plaicssa )
       – P:         merlu /70 nnrvegese I Trisoptcrus esmarkii)
       – (>-.       molvsi ( Molva molva )
       – R:         altri
       – S:         g.iniberetti ( Pendalidae )
       – T:         acciughe ( Engraulis encrasicholus)
       – U:         sebaste (Sebastes sp .)
       – V;         passera americana (I lypoglossoules platessoides)
       – W:         calamaro ( Illesi
       – X:          lim.nula ( l.imanda ferrnginea )
       – Y:          melu (Ciadus poutassou )
       – Z:          tonno ( Thunnidac)
       – AA :        molva azzurra ( Molva dvplerygia)
       – RII :       hrosnno ( Hrosme hrosnte !
       – CC :        p.iloinlso (Scslitirbinus retifer )
       – DD : squalo elefante (Cetorhinidae)                                                          ^
       – FE :        smcriglio ( I.amna nasus)
       – FF :        cjlamaro (l oligo vulgaris)
       – C,(î :      pesee castagna ( llr.im.i brama )
       – Mil :       s.irdma iS.irdui.i pilcliardtis )
        -   II :      gamberetti grigi ( Crangon crangon )
        -  Jd :       rombo giallo ( Lepidorhombus )
        -   KK :      rana pescatrice (Lop'll i us Sp .)
        -  LL :       scampo ( Nephrops norvegicus )
        -  MM : merluzzo giallo ( Pollachius pollachius )
 ---pagebreak---                                 RELAZIONE
Le consultazioni fra la Comunità e le isole Faerper , che hanno avuto luogo
a  Torshavn       il 12-13 Ottobre    1987 , si sono concluse con un accordo
sui diritti di pesca reciproci per il 1988 . Tale accordo prevede , tra l' altro ,
alcuni contingenti di cattura per i pescherecci della Comunità nella zona di
pesca delle isole Faerper .
La presente proposta di regolamento intende ripartire tra gli Stati membri
i quantitativi disponibili nel 1988 per le navi della Comunità che pescano
nella zona delle isole Faerper a norma dell' accordo predetto .
I quantitativi disponibili per la Comunità sono ripartiti tra gli Stati membri
in base ai criteri che sono stati applicati per la ripartizione dei contingen ¬
ti del 1983 .
 ---pagebreak---                          \3          Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEO                 DEL CONSIGLIO
che ripartisce tra gli Stati membri , per il 1988 , i contingenti di
cattura per le navi che pescano nelle acque delle isole Faerper
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento ( CEE ) n . 170 / 83 del Consiglio , del 25 gennaio 1983 ,
che istituisce un regime comunitario di conservazione e di gestione delle
risorse della pesca ( 1 ), modificato dall' atto di adesione della Spagna e
del Portogallo       , in particolare l' articolo 11 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che , secondo la procedura prevista dall' accordo sulla pesca tra
la Comunità economica europea , da un lato , ed i l governo danese ed il governo
locale delle isole Faerper , dall' altro , le due parti si sono consultate sui
reciproci diritti di pesca per il 1988 ;
considerando che , in seguito a tali consultazioni , le due parti hanno convenu¬
to un accordo per il 1988 concernente in particolare l' assegnazione di certi
contingenti di cattura per i pescherecci della Comunità nella zona di pesca
delle isole Faerper ;
considerando che , a norma dell' articolo 3 del regolamento ( CEE ) n . 170/ 83, spet ¬
ta alla Comunità fissare le condizioni in cui tali contingenti di cattura pos ¬
sono essere utilizzati dai pescatori comunitari ;
considerando che , per garantire una gestione efficace di queste possibilità
di cattura disponibili , è opportuno ripartirle tra gli Stati membri per mezzo
di contingenti in conformità      all' articolo 4 del regolamento ( CEE ) n . 170/ 83 ;
( 1 ) GU n . L 24 del 27.1.1983 , pag . 1 .
 ---pagebreak---                                        -/**-
considerando che le attività di pesca contemplate nel presente regolamento sono
soggette alle misure di controllo previste dal regolamento ( CEE ) n . 2241 / 87 del
Consiglio , del 23 luglio 1987 , che istituisce alcune misure di controllo delle
attività di pesca ( 2 ),
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                     Articolo 1
1.  Le catture effettuate dalle navi battenti bandiera di uno Stato membro dal
    1° gennaio al 31 dicembre 1988 nelle acque soggette alla giurisdizione del ¬
    le isole Faerper , nel quadro dell' accordo sui diritti reciproci di pesca
    nel 1988 tra la Comunità e le isole Faer0er , sono state limitate ai contingen¬
    ti fissati in allegato .
                                       Articolo 2
    Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1988 .
    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta -
    mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
    Fatto a B.-uxelles , addì            1987 .
                                                          Per il Consiglio
                                                          Il Présidente
    (2 ) GU n . L 207 del 29.7.1987 , pag . 1 .
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO
          Ripartizione dei contingenti di cattura della Comunità nelle acque
                    delle isole Faerper , di cui all' articolo 1 , per il 1988
                                                                                           ( in tonnellate )
                  Specie            Contingenti di     Contingenti assegnati agli Stati   aeabr i
                                    cattura . della
                                    Coaun t ta
Merluzzo bianco ed eglefino                 500        Francia                               60
                                                       Germania                               10
                                                       Regno Unito                         430
Merluzzo nero                           2 400          Belgio                                  p.a .
                                                       Francia                         1 510
                                                       Geraania                            310
                                                       Paesi Bassi                             p.a .
                                                       Regno Unito                         580
Scorfano di Norvegia                   7 400           Belgio                                  p.a .
                                                       Francia                             465
                                                       Geraania                        6 860
                                                       Regno Unito                           75
Molva azzurra e aolva                  3 600           Francia                         2 340
                                                       Regno Unito                         205
                                                       Geraania                        1 055
Nelù                                  25 000           Daniaarca                     11 000
                                                       Francia     )
                                                       Geraania    )                   3 000
                                                       Paesi Bassi )
                                                       Regno Unilo                   11 000
Pleuronettiforai                       1 000       (D  Francia                             140
                                                       Geraania                         ■ 180
                                                       Regno Unito                         680
Altre specie                               500         Francia                             180
                                                       Regno Unito                         120
                                                       Geraania                            200
Sgoabro                                5 000           Daniaarca                       5 000
 ( 1 ) Ha 1 i bu t di Groenlandia incluso .