CELEX: 52013PC0090
Language: pl
Date: 2013-02-20
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA z Włoch)

|
			
		
		
		52013PC0090
		
			Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA z Włoch) /* COM/2013/090 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Przepisy pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[1]
umożliwiają uruchomienie środków z Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji (EFG) poprzez zastosowanie mechanizmu
elastyczności, w ramach rocznego limitu w wysokości 500 mln EUR
powyżej limitów właściwych działów ram finansowych.
Zasady mające zastosowanie do
wkładów z EFG zostały określone w rozporządzeniu (WE) nr 1927/2006
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. ustanawiającym
Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji[2].
W dniu 29 grudnia 2011 r. Włochy
złożyły wniosek nr EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni w sprawie
wkładu finansowego z EFG w związku ze zwolnieniami pracowników w
przedsiębiorstwie Antonio Merloni SpA we Włoszech.
Po dokładnym przeanalizowaniu wniosku
Komisja uznała, zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006,
że warunki przekazania wkładu finansowego określone w tym
rozporządzeniu zostały spełnione.
STRESZCZENIE WNIOSKU I ANALIZA
 Podstawowe dane: ||   
 Nr referencyjny EFG || EGF/2011/023 
 Państwo członkowskie || Włochy 
 Artykuł 2 || a) 
 Główne przedsiębiorstwo || Antonio Merloni SpA 
 Dostawcy i producenci niższego szczebla || 0 
 Okres odniesienia || 23.8.2011 r.– 23.12.2011 r. 
 Data rozpoczęcia świadczenia zindywidualizowanych usług || 29.3.2012 r. 
 Termin stosowania || 29.12.2011 r. 
 Zwolnienia w okresie odniesienia || 1 517 
 Zwolnienia przed okresem odniesienia i po nim || 0 
 Kwalifikowalne zwolnienia ogółem || 1 517 
 Zwolnieni pracownicy, do których adresowana jest pomoc || 1 517 
 Wydatki na zindywidualizowane usługi (EUR) || 7 451 972 
 Wydatki na wdrażanie EFG[3] (EUR) || 298 000 
 Wydatki na wdrażanie EFG (%) || 3,84 
 Łączny budżet (EUR) || 7 749 972 
 Wkład z EFG w EUR (65 %) || 5 037 482 
1.           Wniosek przedstawiono Komisji
w dniu 29 grudnia 2011 r. i uzupełniono o informacje dodatkowe do dnia 4
września 2012 r.
2.           Wniosek spełnia warunki
wypłaty środków z EFG określone w art. 2 lit. a)
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz został złożony w
terminie 10 tygodni, o którym mowa w art. 5 tego rozporządzenia.
Związek między zwolnieniami
pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym
spowodowanymi globalizacją lub światowym kryzysem finansowym i
gospodarczym
3.           Aby ustalić związek
między zwolnieniami pracowników a światowym kryzysem finansowym i
gospodarczym, Włochy wskazują na fakt, że kryzys poważnie
wpłynął na rynek urządzeń gospodarstwa domowego.
Dostępne dane[4]
potwierdzają znaczny spadek produkcji urządzeń gospodarstwa domowego,
głównie ze względu na zmniejszenie wywozu przede wszystkim do Stanów
Zjednoczonych (-30,5 % w 2009 r. w porównaniu z 2008 r.) oraz Japonii (-11,40 %
podczas tego samego okresu). W porównaniu z wcześniejszym rokiem, w
ciągu trzech kolejnych lat (2007-2009) produkcja urządzeń
gospodarstwa domowego w UE-27 stale spadała, odnotowując
nieznaczną poprawę jedynie w 2010 r.
Produkcja
urządzeń gospodarstwa domowego - wskaźnik produkcji
przemysłowej
(zmiana procentowa w porównaniu z rokiem poprzednim)
   || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 
 UE27 || 5,5 || -3,1 || -8,8 || -17,6 || 1,2 
 Włochy || 4,0 || -1,4 || -13,8 || -24,2 || -6,3 
Źródło: Eurostat
4.           Produkcja we Włoszech
podlegała tej samej negatywnej tendencji, która wystąpiła w
pozostałych państwach UE-27, a spadek wywozu był nawet
wyższy niż w przypadku średniej dla UE-27. Eksport do Stanów
Zjednoczonych spadł o 44,59 % w 2009 r. w porównaniu z 2008 r., a do
Japonii – o 29,87 %. W 2010 r. eksport urządzeń gospodarstwa domowego
produkcji włoskiej nadal się zmniejszał.
5.           Aby – konkurując z
produkcją pochodzącą z państw o niskich kosztach pracy,
takich jak Chiny i Turcja – nadal utrzymać swój udział w rynku, firma
Antonio Merloni SpA, piąty pod względem wielkości producent
urządzeń gospodarstwa domowego w UE w 2002 r., zmieniła
strategię sprzedaży i w 2006 r. rozpoczęła
bezpośrednią sprzedaż swoich produktów pod szyldem własnych
marek. Wraz z wybuchem światowego kryzysu finansowego i gospodarczego
firma popadła w trudności finansowe, które zwiększyły się
ze względu na nagłe ograniczenie dostępu do linii kredytowych. W
2007 r. obrót przedsiębiorstwa Antonio Merloni wyniósł prawie 900 mln
EUR, a długi i zobowiązania firmy – około 500 mln EUR.
Zmniejszenie produkcji będące następstwem tendencji
zniżkowej w całej Europie oraz wspomniane ograniczenia finansowe
spowodowały złożenie przez przedsiębiorstwo Antonio Merloni
wniosku do Ministerstwa Rozwoju Gospodarczego w sprawie rozpoczęcia
postępowania upadłościowego dla dużych przedsiębiorstw
w trakcie kryzysu i w rezultacie zaprzestanie jego działalności.
Zwolniono łącznie 2 217 pracowników, z których 700 znalazło
zatrudnienie w przedsiębiorstwie QA Group SpA. Niniejszy wniosek obejmuje
zatem 1 517 pracowników, którzy pozostali bez pracy wskutek zamknięcia
przedsiębiorstwa Antonio Merloni SpA.
6.           W swojej ocenie wniosku nr
EFG/2009/010/ LT/Snaige, Komisja uznała już wpływ kryzysu
gospodarczego i finansowego na przedsiębiorstwa prowadzące
działalność w sektorze produkcji urządzeń gospodarstwa
domowego.
Wykazanie liczby zwolnień oraz
zgodności z kryteriami określonymi w art. 2 lit. a)
7.           Włochy
złożyły niniejszy wniosek na podstawie kryterium interwencji
określonego w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1927/2006, które
nakłada wymóg co najmniej 500 zwolnień w przedsiębiorstwie w
jednym państwie członkowskim w okresie czterech miesięcy,
włącznie z pracownikami zwalnianymi u dostawców tego
przedsiębiorstwa lub producentów niższego szczebla.
8.           Wniosek dotyczy 1 517
zwolnień w przedsiębiorstwie Antonio Merloni SpA podczas czteromiesięcznego
okresu odniesienia od 23 sierpnia 2011 r. do 23 grudnia 2011 r. Liczbę
wszystkich zwolnień obliczono zgodnie z art. 2 akapit drugi tiret trzecie
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Komisja otrzymała potwierdzenie,
wymagane na podstawie art. 2 akapit drugi tiret trzecie, że jest to
rzeczywista liczba dokonanych zwolnień.
Wyjaśnienie nieprzewidzianego
charakteru zwolnień
9.           Władze Włoch
twierdzą, że kryzys finansowy i gospodarczy doprowadził do
gwałtownego załamania się światowej gospodarki, czego konsekwencje
odczuwane są w ogromnym stopniu w wielu branżach. Charakter recesji w
odniesieniu do sektora produkcji urządzeń gospodarstwa domowego, przy
nagłym pogorszeniu się warunków dostępu do kredytu finansowego
oraz dramatycznym zastoju w nowych zamówieniach, był w ostatnim czasie
bezprecedensowy. Na skutek kryzysu rozwój gospodarczy nie wykazywał od 2008
r. tych samych tendencji, co w poprzednich latach. Dlatego też nie
można było przewidzieć zamknięcia przedsiębiorstwa
Antonio Merloni SpA i trudno było mu zapobiec.
Dane identyfikacyjne zwalniających
przedsiębiorstw oraz pracownicy, którzy mają być objęci
pomocą
10.         We wniosku wspomniano o 1 517
zwolnieniach w przedsiębiorstwie Antonio Merloni SpA. Działania
współfinansowane z EFG skierowane są do wszystkich zwolnionych
pracowników.
11.         Podział pracowników,
którzy mają być objęci pomocą, przedstawia się
następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Mężczyźni || 1 063 || 70,07 
 Kobiety || 454 || 29,93 
 Obywatele UE || 1 450 || 95,58 
 Obywatele państw trzecich || 67 || 4,42 
 Osoby w wieku od 15 do 24 lat || 0 || 0,00 
 Osoby w wieku od 25 do 54 lat || 1 322 || 87,15 
 Osoby w wieku od 55 do 64 lat || 193 || 12,72 
 Osoby w wieku powyżej 64 lat || 2 || 0,13 
12.         Wśród pracowników
objętych pomocą jest 71 osób dotkniętych chronicznymi problemami
ze zdrowiem lub niepełnosprawnością.
13.         Pod względem kategorii
zawodów podział przedstawia się następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Wyżsi urzędnicy i kadra zarządzająca || 8 || 0,53 
 Specjaliści || 14 || 0,92 
 Technicy i inny personel średniego stopnia || 23 || 1,52 
 Pracownicy biurowi || 50 || 3,30 
 Robotnicy przemysłowi i rzemieślnicy || 72 || 4,75 
 Operatorzy i monterzy maszyn i urządzeń || 1 308 || 86,22 
 Pracownicy przy pracach prostych || 42 || 2,76 
14.         Zgodnie z art. 7
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 Włochy potwierdzają,
że polityka równości kobiet i mężczyzn, jak również
zapobiegania dyskryminacji, jest i będzie stosowana na kolejnych etapach
wdrażania EFG, a w szczególności w zakresie dostępu do EFG.
Opis obszaru, którego dotyczy wniosek,
jego władz i zainteresowanych stron
15.         Do obszarów dotkniętych
zwolnieniami zalicza się regiony Marche i Umbria, a w szczególności
prowincje Ankona i Perugia, gdzie znajdowały się zakłady
produkcyjne przedsiębiorstwa Antonio Merloni SpA.
16.         Liczba przedsiębiorstw w
obu prowincjach zmniejszyła się w wyniku światowego kryzysu
gospodarczego i finansowego. Wystąpiła również stopniowa
tercjaryzacja gospodarki, co doprowadziło do skurczenia się sektorów
rolnictwa, handlu i przemysłu. W Ankonie liczba przedsiębiorstw
rolnych zmalała o 1,2 %, i obecnie wynosi 18,8 % łącznej liczby
działających przedsiębiorstw. Sektor produkcji pozostał
stosunkowo stabilny, a liczba firm w sektorze handlu nieznacznie wzrosła
(+0,3 %) i obecnie stanowi 26,4 % łącznej liczby przedsiębiorstw
działających na obszarze prowincji. Odsetek ten jest jednak niższy
niż średnia krajowa (27,2 %). Powyższe dane odnoszą
się do porównania 2010 r. z rokiem poprzednim. Podczas tego samego okresu
w Perugii ilość przedsiębiorstw rolnych zmniejszyła
się o 0,9 %, jednak nadal stanowią one 22,6 % łącznej
liczby przedsiębiorstw działających na terenie prowincji. Sektor
produkcji doświadczył również nieznacznego spadku (-0,6 %),
podczas gdy liczba firm w sektorze handlu zwiększyła się (+1,1
%) i wynosi obecnie 23,4 % łącznej liczby działających
przedsiębiorstw. Jednakże, tak jak w przypadku Ankony, udział
przedsiębiorstw handlowych wyrażony jako odsetek wszystkich
przedsiębiorstw na terenie prowincji (23,4 %) jest niższy od
średniej krajowej. 
17.         Do głównych
zainteresowanych stron należą regiony Umbria i Marche, a w
szczególności organy publiczne Ankony i Perugii oraz następujące
związki zawodowe: FIM-CISL[5],
FIOM-CGIL[6],
UILM-UIL[7],
UGL metalmeccanici[8]
i RSU[9].
Spodziewany wpływ zwolnień na
zatrudnienie lokalne, regionalne lub krajowe
18.         W okresie poprzedzającym
kryzys stopa bezrobocia zarówno w Ankonie jak i w Perugii była niższa
niż średnia krajowa. W 2009 r. bezrobocie wzrosło o 40 % w
porównaniu z rokiem poprzednim, natomiast w 2010 r. stopa bezrobocia
pozostawała na stabilnym poziomie w Perugii i zmniejszyła się w
Ankonie raczej ze względu na spadek współczynnika aktywności
zawodowej niż na wzrost zatrudnienia. W porównaniu z rokiem poprzednim w 2009
r. PKB w regionie spadło o około 3 %, a obroty w sektorze
przemysłu zmniejszyły się o 14,6 % w Marche i o 16,4 % w Umbrii.
Kryzys spowodował zwiększenie liczby godzin CIG[10] w sektorach produkcji o 368 %
w regionie Marche i o 444 % w Umbrii. 1 517 objętych niniejszym wnioskiem
zwolnień w przedsiębiorstwie Antonio Merloni SpA pogorszyło
jeszcze istniejącą sytuację. 
Skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług, które mają być finansowane, z
podziałem na szacunkowe koszty, w tym informacje dotyczące ich
komplementarności z działaniami finansowanymi z funduszy
strukturalnych
19.         Wszystkie wymienione
środki składają się na skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług mających na celu ponowną
integrację pracowników na rynku pracy:
–     
Poradnictwo zawodowe:
Szereg ustrukturyzowanych rozmów oraz odpowiednio ukierunkowanych
działań, takich jak analiza
umiejętności oraz profil możliwości zawodowych w celu
określenia obszarów poprawy posiadanych przez pracowników
umiejętności oraz możliwości udzielenia im wsparcia w
określeniu ich celów zawodowych.
–     
Pomoc w poszukiwaniu pracy: Środek ten obejmuje opracowanie indywidualnej strategii
autopromocji oraz działań nakierowanych na poszukiwanie pracy.
Pracownicy są wspierani podczas ubiegania się o stanowiska w
zainteresowanych przedsiębiorstwach również w trakcie procedury
selekcji oraz, jeżeli istnieje taka potrzeba, przechodzą specjalne
szkolenia mające na celu umożliwienie im podjęcia pracy w tych
przedsiębiorstwach.
–     
Promowanie przedsiębiorczości: Program szkoleń w zakresie planowania nowej
działalności gospodarczej dla zwolnionych pracowników
posiadających pomysły na rozwinięcie biznesu. 
–     
Szkolenie zawodowe i podnoszenie
umiejętności: Zwolnieni pracownicy
otrzymują bon na szkolenia o średniej wartości 1 300 EUR, który
mogą wykorzystać w celu odbycia cyklu szkoleń. Bon może
zostać wykorzystany w wykwalifikowanej instytucji szkoleniowej lub w
przedsiębiorstwie – takim, gdzie zwolniony pracownik jest szkolony
ponownie po otrzymaniu zatrudnienia lub takim, które oferuje szkolenia na
stanowisku pracy. Bon ten jest bezpośrednio związany z
indywidualną ścieżką powrotu na rynek pracy każdego
pracownika. 
–     
Poradnictwo zawodowe dla osób, które
ukończyły 50. rok życia: Ma ono na celu
udzielenie szczególnego wsparcia osobom, które ukończyły 50. rok
życia, aby zachęcić je do pozostania na rynku pracy.
–     
Dodatek na poszukiwanie pracy: Za każdy dzień udziału w działaniach
finansowanych z EFG pracownicy otrzymają dietę dzienną
odpowiadającą włoskiej diecie dziennej „CIGS”. 
–     
Dopłata za zatrudnienie: Płatność ta przynosi korzyści zwolnionym
pracownikom, ułatwiając im podjęcie ponownego zatrudnienia na
czas nieokreślony w innym przedsiębiorstwie. Stosunkowo duża
kwota, wynosząca 5 000 EUR na pracownika, wypłacana nowemu pracodawcy
za zatrudnienie najsłabszych i najmniej wykształconych pracowników
odzwierciedla koszty, jakie będzie musiał on ponieść z
tytułu ponownego przeszkolenia oraz przygotowania zatrudnionych
pracowników do podjęcia nowych obowiązków.
–     
Wsparcie finansowe na koszty dojazdów: Pracownicy uczestniczący w środkach otrzymają do 300
EUR dopłaty do kosztów dojazdu, jeżeli odległość,
którą muszą pokonać, by dostać się do miejsca pracy
znajdującego się w miejscowości, w której podejmowane są
działania, jest większa 25 km.
–     
Wkład w wydatki na zmianę miejsca
zamieszkania: Pracownicy, którzy przyjmą
propozycję pracy wymagającą zmiany miejsca zamieszkania,
otrzymają dodatek z tytułu przeprowadzki w wysokości 5 000
EUR na pokrycie niezbędnych wydatków. Dodatek ten zostanie wypłacony
jako jednorazowa kwota po przedstawieniu dowodu poniesionych wydatków.
20.         Wydatki na wdrożenie EFG,
zawarte we wniosku zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) 1927/2006,
obejmują działania przygotowawcze, działania w zakresie
zarządzania i działania kontrolne, a także dostarczanie i
upowszechnianie informacji.
21.         Zindywidualizowane usługi
przedstawione przez władze włoskie są aktywnymi instrumentami
rynku pracy wchodzącymi w zakres kwalifikowalnych działań
określonych w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Władze
Włoch szacują łączne koszty tych usług na 7 749 972
EUR, w tym wydatki na zindywidualizowane usługi na 7 451 972 EUR, a
wydatki na wdrożenie EFG na 298 000 EUR (tj. 3,84 % łącznej
kwoty). Całkowity objęty wnioskiem wkład z EFG wynosi 5 037 482
EUR (65 % łącznych kosztów).
 Działania || Szacowana liczba pracowników objętych działaniem || Szacunkowy koszt na jednego pracownika objętego działaniem (w EUR) || Koszty ogółem (EFG i współfinansowanie krajowe) (w EUR) 
 Zindywidualizowane usługi (art. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Poradnictwo zawodowe (Orientamento professionale) || 1 517 || 36 || 54 612 
 Pomoc w poszukiwaniu pracy (Assistenza alla ricerca attiva) || 1 517 || 180 || 273 060 
 Promowanie przedsiębiorczości (Assistenza all'autoimprenditorialità) || 280 || 240 || 67 200 
 Szkolenie zawodowe i podnoszenie umiejętności (Voucher formativo) || 1 011 || 1 300 || 1 314 300 
 Poradnictwo zawodowe dla osób, które ukończyły 50. rok życia (Misure spechifiche di stimolo per lavoratori muri) || 280 || 210 || 58 800 
 Dodatek na poszukiwanie pracy (Indennita per la ricerca attiva) || 1 517 || 2 000 || 3 034 000 
 Dopłata za zatrudnienie (Bonus assunzionali) || 400 || 5 000 || 2 000 000 
 Wsparcie finansowe na koszty dojazdów (Contributo per la mobilità formativa) || 500 || 300 || 150 000 
 Wkład w wydatki związane ze zmianą miejsca zamieszkania (Bonus per la mobilità territoriale) || 100 || 5 000 || 500 000 
 Zindywidualizowane usługi ogółem ||   || 7 451 972 
 Wydatki na wdrożenie EFG (art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Działania przygotowawcze ||   || 30 000 
 Zarządzanie ||   || 125 000 
 Dostarczanie i upowszechnianie informacji ||   || 36 000 
 Działania kontrolne ||   || 107 000 
 Wydatki na wdrożenie EFG razem ||   || 298 000 
 Szacunkowe koszty ogółem ||   || 7 749 972 
 Wkład z EFG (65 % łącznych kosztów) ||   || 5 037 482 
22.         Włochy potwierdzają,
że opisane powyżej środki uzupełniają działania
finansowane z funduszy strukturalnych. Według władz włoskich
stała współpraca między podmiotami instytucjonalnymi
odpowiedzialnymi za planowanie oraz zarządzanie zasobami finansowymi
funduszy strukturalnych oraz EFG gwarantuje uniknięcie podwójnego
finansowania.
Terminy, od których rozpoczęto lub
planuje się rozpocząć świadczenie zindywidualizowanych
usług dla pracowników objętych zwolnieniami
23.         W dniu 29 marca 2012 r.
Włochy rozpoczęły świadczenie na rzecz pracowników
objętych zwolnieniami zindywidualizowanych usług ujętych w
skoordynowanym pakiecie zgłoszonym do współfinansowania z EFG. Data
ta stanowi zatem początek okresu kwalifikowalności do jakiejkolwiek
pomocy, która może być przyznana z EFG.
Procedury konsultacji z partnerami
społecznymi
24.         Możliwość
wykorzystania wsparcia w ramach EFG została włączona do „Accordo
di Programma”, porozumienia podpisanego w 2010 r. przez Ministerstwo
Rozwoju Gospodarczego oraz regiony Emilia Romagna, Marche i Umbria, a
następnie zatwierdzonego przez partnerów społecznych. W listopadzie 2011
r. przeprowadzono konsultacje z partnerami społecznymi w sprawie
skoordynowanego pakietu środków współfinansowanych z EFG. Ponadto
wdrożenie środków EFG będzie monitorowane przez grupę
koordynacyjną „Accordo di Programma”.
25.         Władze włoskie
potwierdziły, że wymogi dotyczące zwolnień zbiorowych
określone w prawie krajowym i prawie UE zostały spełnione.
Informacje o działaniach, które
są wymagane zgodnie z prawem krajowym lub na podstawie układów zbiorowych
26.         Jeżeli chodzi o
spełnienie kryteriów określonych w art. 6 rozporządzenia (WE) nr
1927/2006, władze Włoch we wniosku:
·      potwierdziły, że wkład finansowy z EFG nie
zastępuje środków, za które zgodnie z prawem krajowym lub
układami zbiorowymi odpowiedzialne są przedsiębiorstwa;
·      wykazały, że działania te mają na celu udzielenie
pomocy poszczególnym pracownikom i nie zostaną wykorzystane w celu
przeprowadzenia restrukturyzacji przedsiębiorstw lub sektorów gospodarki;
·      potwierdziły, że działania kwalifikowalne, o których
mowa powyżej, nie są objęte pomocą z innych instrumentów
finansowych UE.
System zarządzania i kontroli 
27.         Włochy poinformowały
Komisję, że zarządzanie wkładem finansowym i jego kontrola
będą leżeć w gestii tych samych organów, które są odpowiedzialne
za zarządzanie środkami z EFS oraz za nadzór nad tymi środkami
we Włoszech. Instytucjami pośredniczącymi dla instytucji
zarządzającej będą regiony Marche i Umbria.
Finansowanie
28.         Na podstawie wniosku
złożonego przez Włochy proponowany wkład z EFG w
skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług (z uwzględnieniem
wydatków na wdrożenie EFG) wynosi 5 037 482 EUR, co stanowi 65 %
łącznych kosztów. Przydział środków z Funduszu, o jaki
wnioskuje Komisja, opiera się na informacjach udostępnionych przez
Włochy.
29.         Biorąc pod uwagę
maksymalną dopuszczalną wysokość wkładu finansowego z
EFG zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz zakres
możliwości dokonania przesunięć środków, Komisja wnosi
o uruchomienie środków z EFG na łączną kwotę, o której
mowa powyżej, w ramach działu 1a ram finansowych.
30.         Po udzieleniu pomocy we
wnioskowanej wysokości do dyspozycji pozostanie jeszcze ponad 25 %
maksymalnej rocznej kwoty zarezerwowanej dla EFG do wykorzystania na
przydział środków w ostatnich czterech miesiącach roku, zgodnie
z wymogami zawartymi w art. 12 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
31.         Składając niniejszy
wniosek o uruchomienie środków z EFG, Komisja rozpoczyna uproszczoną
procedurę rozmów trójstronnych, zgodnie z przepisami pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r., celem uzyskania zgody
obydwu organów władzy budżetowej co do potrzeby wykorzystania EFG i
wnioskowanej kwoty. Komisja zwraca się do organu władzy
budżetowej, który jako pierwszy osiągnie porozumienie w sprawie
projektu wniosku o uruchomienie środków na odpowiednim szczeblu
politycznym, o poinformowanie o swoich zamiarach drugiego organu władzy
budżetowej i Komisji. W przypadku braku zgody jednego z organów
władzy budżetowej zwołane zostanie formalne spotkanie
trójstronne.
32.         Komisja przedstawia oddzielnie
wniosek o przesunięcie tych środków w celu zapisania w budżecie
na 2013 r. szczegółowych środków na zobowiązania, zgodnie z
wymogami pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006
r.
Źródła środków na
płatności 
33.         Środki z pozycji
budżetowej EFG zostaną wykorzystane na pokrycie kwoty 5 037 482
EUR wymaganej w związku z przedmiotowym wnioskiem.
Wniosek
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/023 IT/Antonio
Merloni SpA z Włoch)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy
Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny
budżetowej i należytego zarządzania finansami[11], w szczególności jego pkt
28,
uwzględniając rozporządzenie
(WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia
2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji[12], w szczególności jego
art. 12 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[13],
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Europejski Fundusz
Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego
wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze
światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im
pomocy umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.
(2)       Zakres EFG został
rozszerzony o wnioski przedłożone od dnia 1 maja 2009 r. do dnia 30
grudnia 2011 r. i obejmuje również pomoc dla pracowników, których
zwolnienie było bezpośrednim skutkiem światowego kryzysu
finansowego i gospodarczego.
(3)       Zgodnie z Porozumieniem
międzyinstytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r. EFG można
uruchomić w ramach rocznego pułapu 500 mln EUR.
(4)       W dniu 29 grudnia 2011 r.
Włochy złożyły wniosek o uruchomienie środków z EFG w
związku ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie Antonio Merloni SpA i
uzupełniły go dodatkowymi informacjami do dnia 4 września 2012
r. Wniosek ten spełnia wymogi art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006
dotyczące określenia wkładu finansowego. Komisja wnosi więc
o uruchomienie kwoty 5 037 482 EUR.
(5)       Należy zatem
uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla
niniejszego wniosku złożonego przez Włochy,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DECYZJĘ:
Artykuł 1
W ramach budżetu ogólnego Unii
Europejskiej na rok budżetowy 2013 uruchamia się środki z
Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG), aby
udostępnić kwotę 5 037 482 EUR w formie środków
na zobowiązania i środków na płatności.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[2]               Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[3]               Zgodnie z art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE)
nr 1927/2006.
[4]               Eurostat, handel w UE-27 od 1988 według
Międzynarodowej Standardowej Klasyfikacji Handlu 
[5]               Federazione Italiana Metalmeccanici – Confederazione
Italiana Sindacato Lavoratori.
[6]               Federazione Impiegati e Operai Metallurgici.
[7]               Unione Italiana lavoratori Metalmeccanici –
Confederazione General Italiana del Lavoro.
[8]               Unione Generale del Lavoro Metalmeccanici.
[9]               Rappresentanza Sindacale Unitaria.
[10]             CIG to program stworzony na podstawie prawa
włoskiego, polegający na wypłacaniu korzyści finansowych
przez Istituto Nazionale della Previdenza Sociale-INPS (Narodowy Instytut
Ubezpieczeń Społecznych) na rzecz pracowników zawieszonych w
wykonywaniu swoich obowiązków lub świadczących pracę w
niepełnym wymiarze godzin. 
[11]             Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[12]             Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[13]             Dz.U. C […] z […], s. […].