CELEX: C2001/028/02
Language: el
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 17ης Νοεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-168/98: Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργο κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ("Προσφυγή ακυρώσεως — Ελευθερία εγκαταστάσεως — Αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων — Εναρμόνιση — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Οδηγία 98/5/ΕΚ — Μόνιμη άσκηση του δικηγορικού επαγγέλματος σε κράτος μέλος διάφορου εκείνου στο οποίο αποκτήθηκε ο επαγγελματικός τίτλος")

27.1.2001               EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 28/1
                                                                        Ι
                                                                 (Ανακοινω΄ σεις)
                                                             ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                                  ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                     Απο΄ την εξε΄ταση των υποβληθε΄ντων ερωτηµα΄των δεν προε΄κυψε
                                                                            κανε΄να στοιχει΄ο ικανο΄ να θι΄ξει το κυ΄ρος του ΄αρθρου 39,
                          (πρω΄ το τµη΄µα)                                  παρα΄γραφοι 3, 4, και 11, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 822/87 του
                                                                            Συµβουλι΄ου, της 16ης Μαρτι΄ου 1987, για την κοινη΄ οργα΄νωση
                   της 19ης Οκτωβρι΄ου 2000                                 της αµπελοοινικη΄ς αγορα΄ς, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄
                                                                            (ΕΟΚ) 1566/93 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου, καθω          ΄ς
στην υπο΄θεση C-155/99 (αι΄τηση του Pretore di Treviso,                     και του κανονισµου΄ (ΕΚ) 343/94 της Επιτροπη΄ς, της 15ης
sezione distaccata di Oderzo για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                 Φεβρουαρι΄ου 1994, για το ΄ανοιγµα υποχρεωτικη΄ς αποστα΄ξεως
αποφα΄σεως): Giuseppe Busolin κ.λπ. κατα΄ Ιspettorato                       που προβλε΄πεται στο ΄αρθρο 39 του κανονισµου΄ 822/87 και
Centrale Repressione Frodi — Ufficio di Conegliano —                        για την παρε΄κκλιση ορισµε΄νων σχετικω   ΄ ν λεπτοµερειω
                                                                                                                                   ΄ ν εφαρµο-
  Ministero delle Risorse agricole, alimentari e forestali (1)              γη΄ς για την περι΄οδο 1993/94.
(«Γεωργι΄α — Κοινη      ΄ οργα ΄ νωση γεωργικω     ΄ ν αγορω   ΄ν —
Αµπελοοινικη   ΄ αγορα  ΄ — Καθεστω   ΄ ς υποχρεωτικη   ΄ς αποστα   ΄-      (1) ΕΕ C 204 της 17.7.1999.
                               ξεως»)
                          (2001/C 28/01)
                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                                                                                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                        (πρω΄ το τµη΄µα)
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                                               της 17ης Νοεµβρι΄ου 2000
Στην υπο΄θεση C-155/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Pretore di
Treviso, sezione distaccata di Oderzo (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄-
ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν                  στην υπο΄θεση C-168/98: Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄-
α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς        ργο κατα΄ Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και Συµβουλι΄ου της
που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Giuseppe                                  Ευρωπαϊκη΄ς Ενω ΄ σεως (1)
Busolin κ.λπ. και Ιspettorato Centrale Repressione Frodi —
Ufficio di Conegliano — Ministero delle Risorse agricole,                   («Προσφυγη    ΄ ακυρω ΄ σεως — Ελευθερι΄α εγκαταστα      ΄σεως —
alimentari e forestali, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως              Αµοιβαι΄α αναγνω    ΄ ριση των διπλωµα      ΄ των — Εναρµο΄νιση
προς το κυ΄ρος του α΄ρθρου 39, παρα΄γραφοι 3, 4 και 11, του                 — Υποχρε΄ωση αιτιολογη        ΄σεως — Οδηγι΄α 98/5/ΕΚ —
κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 822/87 του Συµβουλι΄ου, της 16ης Μαρτι΄ου                 Μο΄νιµη α ΄ σκηση του δικηγορικου    ΄ επαγγε΄λµατος σε κρα   ΄τος
1987, για την κοινη΄ οργα΄νωση της αµπελοοινικη΄ς αγορα΄ς (EE               µε΄λος δια΄ φορου εκει΄νου στο οποι΄ο αποκτη     ΄θηκε ο επαγγελ-
L 84, σ. 1), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ)                                            µατικο΄ς τι΄τλος»)
1566/93 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993 (EE L 154, σ.
39), καθω΄ς και του κανονισµου΄ (ΕΚ) 343/94 της Επιτροπη΄ς,                                           (2001/C 28/02)
της 15ης Φεβρουαρι΄ου 1994, για το α΄νοιγµα υποχρεωτικη΄ς
αποστα΄ξεως που προβλε΄πεται στο α΄ρθρο 39 του κανονισµου΄                                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
822/87 και για την παρε΄κκλιση ορισµε΄νων σχετικω΄ν λεπτοµερειω΄ν
εφαρµογη΄ς για την περι΄οδο 1993/94 (EE L 44, σ. 9), το
∆ικαστη΄ριο (πρω΄το τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους M. Wathelet,             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 προ΄εδρο τµη΄µατος, A. La Pergola, και P. Jann (εισηγητη΄), δικαστε΄ς,                      στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: Γ. Κοσµα΄ς, γραµµατε΄ας: D. Louterman-
 Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις                       Στην υπο΄θεση C-168/98, Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργο
 19 Οκτωβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                   (εκπρο΄σωποι: αρχικα΄ Ν. Schmit, στη συνε΄χεια P. Steinmetz,
 ---pagebreak--- C 28/2                    EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                   27.1.2001
επικουρουµε΄νοι απο΄ τον J. Welter) κατα΄ Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβου-           µογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ) µε
λι΄ου (εκπρο΄σωποι: αρχικα΄ C. Pennera και Α. Baas, στη συνε΄χεια          την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄
C. Pennera και J. Sant’Anna) και Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς              ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Schutzverband gegen
Ενω΄σεως (εκπρο΄σωποι: C. Giorgi και F. Anton), υποστηριζο΄µενων           Unwesen in der Wirtschaft eV και Warsteiner Brauerei Haus
απο΄ το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας (εκπρο΄σωπος: M. López-Monı́s             Cramer GmbH & Co. KG, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
Gallego), απο΄ το Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω΄ν (εκπρο΄σωπος: M. A.           ως προς την ερµηνει΄α του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2081/92 του
Fierstra), απο΄ το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και          Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουλι΄ου 1992, για την προστασι΄α των
Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σωπος: J. E. Collins, επικουρου΄µενος           γεωγραφικω΄ν ενδει΄ξεων και των ονοµασιω΄ν προε΄λευσης των
απο΄ τον D. Anderson) και απο΄ την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν              γεωργικω΄ν προϊο΄ντων και των τροφι΄µων (EE L 208, σ. 1), το
Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: A. Caeiro και B. Mongin), µε αντικει΄-           ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias,
µενο αι΄τηση ακυρω΄σεως της οδηγι΄ας 98/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄              Προ΄εδρο, C. Gulmann, A. La Pergola, M. Wathelet και
Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 16ης Φεβρουαρι΄ου 1998,             Β. Σκουρη΄, προε΄δρους τµη΄µατος, D. A. O. Edward, J.-P.
για τη διευκο΄λυνση της µο΄νιµης α΄σκησης του δικηγορικου΄                 Puissochet, P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen (εισηγητη΄) και
επαγγε΄λµατος σε κρα΄τος µε΄λος δια΄φορο εκει΄νου στο οποι΄ο               την F. Macken, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs,
αποκτη΄θηκε ο επαγγελµατικο΄ς τι΄τλος (EE L 77, σ. 36), το                 γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε
∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias,              στις 7 Νοεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
Προ΄εδρο, C. Gulmann (εισηγητη΄), A. La Pergola, M. Wathelet
και Β. Σκουρη΄, προε΄δρους τµη΄µατος, D. A. O. Edward, J.-P.               Η εφαρµογη΄ εθνικη΄ς ρυθµι΄σεως η οποι΄α απαγορευ΄ει την ενε΄χουσα
Puissochet, P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen, και F. Macken,               κι΄νδυνο παραπλανη΄σεως χρη΄ση µιας ενδει΄ξεως γεωγραφικη΄ς
δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµα-          προελευ΄σεως στην περι΄πτωση της οποι΄ας δεν υπα΄ρχει καµι΄α
τε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις                 σχε΄ση µεταξυ΄ των χαρακτηριστικω      ΄ ν του προϊο΄ντος και της
7 Νοεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                    γεωγραφικη΄ς του προελευ΄σεως δεν αντιβαι΄νει προς τον κανονισµο΄
                                                                           (ΕΟΚ) 2081/92 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουλι΄ου 1992, για
1)    Απορρι΄πτει τηνπροσφυγη΄.
                                                                           την προστασι΄α των γεωγραφικω    ΄ ν ενδει΄ξεων και των ονοµασιω ΄ν
2)    Καταδικα΄ζει το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου στα              προε΄λευσης των γεωργικω   ΄ ν προϊο΄ντων και των τροφι΄µων.
      δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                           (1) EE C 327 της 24.10.1998.
3)     Το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας, το Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω    ΄ ν,
      το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας
      Ιρλανδι΄ας καθω  ΄ ς και η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινο-
      τη΄των θα φε΄ρουν τα ΄εξοδα΄ τους.
(1) ΕΕ C 209 της 4.7.1998.
                                                                                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                               της 7ης Νοεµβρι΄ου 2000
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    στην υπο΄θεση C-371/98 [αι΄τηση του Ηigh Court of Justice
                                                                           (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
                     της 7ης Νοεµβρι΄ου 2000                               Court), για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως]: The
                                                                           Queen κατα΄ Secretary of State for the Environment,
στην υπο΄θεση C-312/98 (αι΄τηση του Bundesgerichtshof                                        Transport and the Regions (1)
για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Schutzverband
gegen Unwesen in der Wirtschaft eV κατα΄ Warsteiner                        («Οδηγι΄α 92/43/ΕΟΚ — ∆ιατη           ΄ρηση των φυσικω    ΄ ν οικο-
          Brauerei Haus Cramer GmbH & Co. KG (1)                           το΄πων καθω   ΄ ς και της α΄γριας πανι΄δας και χλωρι΄δας —
                                                                           Οριοθε΄τηση των το΄πων που µπορου         ΄ν να χαρακτηρισθου   ΄ν
(«Προστασι΄α των γεωγραφικω         ΄ ν ενδει΄ξεων και των ονοµα-          ως ειδικε΄ς ζω΄ νες διατηρη ΄σεως — Εξουσι΄α εκτιµη     ΄σεως των
σιω΄ ν προελευ ΄σεως — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2081/92 — Πεδι΄ο                  κρατω ΄ ν µελω  ΄ ν — Οικονοµικοι΄ και κοινωνικοι΄ λο΄γοι —
εφαρµογη   ΄ς — Εθνικη    ΄ ρυ΄θµιση που απαγορευ     ΄ει την ενε΄χο-                       Εκβολη ΄ του ποταµου    ΄ Severn»)
υσα κι΄νδυνο παραπλανη         ΄σεως χρη  ΄ση των καλουµε΄νων
      “απλω ΄ ν” ενδει΄ξεων γεωγραφικη     ΄ς προελευ   ΄σεως»)                                     (2001/C 28/04)
                            (2001/C 28/03)
                                                                                            (Γλω
                                                                                               ΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                               στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                           Στην υπο΄θεση C-371/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Ηigh Court of
Στην υπο΄θεση C-312/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του                        Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
Bundesgerichtshof (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρ-              Court) (Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο), προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν