CELEX: 32020D0721
Language: lv
Date: 2020-05-19 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2020/721 (2020. gada 19. maijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Jūras vides aizsardzības komitejas 75. sesijā un Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 102. sesijā attiecībā uz grozījumu pieņemšanu Starptautiskās konvencijas par kuģu izraisīta piesārņojuma novēršanu VI pielikuma 2., 14. un 18. noteikumā un I un VI papildinājumā, Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras II-1. nodaļas A-1., B, B-1., B-2. līdz B-4. daļā, Starptautiskā drošības kodeksa kuģiem, kuros kā degvielu izmanto gāzi vai citas degvielas ar zemu uzliesmošanas temperatūru, A-1. un B-1. daļā un Rezolūcijā A.658(16) par atstarojošu materiālu izmantošanu un uzstādīšanu glābšanas līdzekļiem

2.6.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 171/1
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/721
         (2020. gada 19. maijs)
         par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Jūras vides aizsardzības komitejas 75. sesijā un Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 102. sesijā attiecībā uz grozījumu pieņemšanu Starptautiskās konvencijas par kuģu izraisīta piesārņojuma novēršanu VI pielikuma 2., 14. un 18. noteikumā un I un VI papildinājumā, Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras II-1. nodaļas A-1., B, B-1., B-2. līdz B-4. daļā, Starptautiskā drošības kodeksa kuģiem, kuros kā degvielu izmanto gāzi vai citas degvielas ar zemu uzliesmošanas temperatūru, A-1. un B-1. daļā un Rezolūcijā A.658(16) par atstarojošu materiālu izmantošanu un uzstādīšanu glābšanas līdzekļiem
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Savienības darbībai jūras transporta nozarē vajadzētu būt vērstai uz jūras vides un cilvēku veselības aizsardzību un kuģošanas drošības uzlabošanu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Sagaidāms, ka Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (“SJO”) Jūras vides aizsardzības komiteja (“MEPC”) 75. sesijā (“MEPC 75”) pieņems Starptautiskās konvencijas par kuģu izraisīta piesārņojuma novēršanu VI pielikuma (“MARPOL konvencijas VI pielikums”) 2., 14. un 18. noteikuma un I un VI papildinājuma grozījumus, kas izklāstīti SJO dokumenta MEPC 75/3 pielikumā.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Sagaidāms, ka SJO Kuģošanas drošības komiteja 102. sesijā (“MSC 102”) pieņems Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras II-1. nodaļas (“SOLAS konvencijas II-1. nodaļa”) A-1., B, B-1., B-2. līdz B-4. daļas grozījumus, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC 102/3 1. pielikumā, Starptautiskā drošības kodeksa kuģiem, kuros kā degvielu izmanto gāzi vai citas degvielas ar zemu uzliesmošanas temperatūru (“IGF kodekss”) A-1. un B-1. daļas grozījumus, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC 102/3 2. pielikumā, un Rezolūcijas A.658(16) par atstarojošu materiālu izmantošanu un uzstādīšanu glābšanas līdzekļiem (“Rezolūcija A.658(16)”) grozījumus.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem MEPC 75, jo MARPOL konvencijas VI pielikuma 2., 14. un 18. noteikuma un I un VI papildinājuma grozījumi var būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/802 (1) un Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2015/253 (2).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem MSC 102, jo SOLAS konvencijas II-1. nodaļas A-1., B, B-1., B-2. līdz B-4. daļas grozījumi, IGF kodeksa A-1. un B-1. daļas grozījumi un grozījumi Rezolūcijā A.658(16) var būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/45/EK (3) un 2014/90/ES (4) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/1397 (5).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     
                        MARPOL konvencijas VI pielikuma 2., 14. un 18. noteikuma un I un VI papildinājuma grozījumi nodrošinātu, ka konsekventi tiek īstenota 0,50 % sēra satura ierobežojuma ievērošana kuģu degvielās, kā izklāstīts 14. noteikumā. Tādēļ Savienībai būtu jāatbalsta minētie grozījumi, lai, samazinot uz kuģiem sadedzinātās degvielas radītās sēra dioksīda emisijas, sasniegtu prognozētos ieguvumus veselības un vides jomā.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     
                        SOLAS konvencijas II-1. nodaļas A-1. daļas grozījumi nodrošinātu kuģu drošāku pietauvošanu. Tādēļ Savienībai būtu jāatbalsta minētie grozījumi, jo tie nodrošina pašreizējās pietauvošanas kārtības visaptverošu uzlabošanu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     
                        SOLAS konvencijas II-1. nodaļas B, B-1. un B-2. līdz B-4. daļas grozījumi nodrošinātu kuģu ūdensnecaurlaidības noteikumu konsekvenci. Tādēļ Savienībai būtu jāatbalsta minētie grozījumi, jo ar tiem tiek saskaņoti visi B daļas noteikumi par ūdensnecaurlaidību, tajā skaitā ļoti svarīgajos kuģa avārijas izturības aprēķinos.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     
                        IGF kodeksa A-1. un B-1. daļas grozījumi nodrošinātu uzlabojumus attiecībā uz degvielas uzglabāšanu, ugunsdrošību un stiepes testiem metālisku materiālu metināšanai un degvielas uzglabāšanas sistēmas nesagraujošu testēšanu, pamatojoties uz IGF kodeksa piemērošanā gūto pieredzi. Tādēļ Savienībai būtu jāatbalsta minētie grozījumi, jo tie sniedz lielāku skaidrību par telpām, kas jānodrošina ar piemērotu spiediena samazināšanas sistēmu, un nodrošina papildu drošības pasākumus degvielas sagatavošanas telpās.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ar grozījumiem Rezolūcijā A.658(16) tiktu svītroti vārdi “ogles loka”, tos aizstājot ar atjauninātu testēšanas kārtību attiecībā uz atstarojošu materiālu izmantošanu glābšanas līdzekļiem. Tādēļ Savienībai būtu jāatbalsta minētie grozījumi, jo tie ļauj izmantot vismodernāko tehnoloģiju.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Savienība nav ne SJO locekle, ne Starptautiskās konvencijas par kuģu izraisīta piesārņojuma novēršanu, Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras un IGF kodeksa līgumslēdzēja puse. Tādēļ Padomei būtu jāpilnvaro dalībvalstis paust Savienības nostāju.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Šā lēmuma darbības jomai vajadzētu attiekties tikai uz ierosināto grozījumu saturu, ciktāl minētie grozījumi var ietekmēt Savienības kopīgos noteikumus un ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē. Šim lēmumam nebūtu jāietekmē kompetenču sadalījums starp Savienību un dalībvalstīm,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Jūras vides aizsardzības komitejas 75. sesijā, ir atbalstīt to, ka tiek pieņemti Starptautiskās konvencijas par kuģu izraisīta piesārņojuma novēršanu VI pielikuma 2., 14. un 18. noteikuma un I un VI papildinājuma grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta MEPC 75/3 pielikumā. Minētā nostāja aptver attiecīgos grozījumus, ciktāl minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē un var ietekmēt Savienības kopīgos noteikumus.
         
         
            2. pants
            
               1.   Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 102. sesijā, ir atbalstīt to, ka tiek pieņemti:
               
                           a)
                        
                        
                           Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras II-1. nodaļas A-1., B, B-1., B-2. līdz B-4. daļas grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC 102/3 1. pielikumā;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Starptautiskā drošības kodeksa kuģiem, kuros kā degvielu izmanto gāzi vai citas degvielas ar zemu uzliesmošanas temperatūru, A-1. un B-1. daļas grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC 102/3 2. pielikumā;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           grozījumi Rezolūcijā A.658(16) par atstarojošu materiālu izmantošanu un uzstādīšanu glābšanas līdzekļiem.
                        
                     
            
               2.   Šā panta 1. punktā minētā nostāja aptver attiecīgos grozījumus, ciktāl minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē un var ietekmēt Savienības kopīgos noteikumus.
            
         
         
            3. pants
            
               1.   Šā lēmuma 1. un 2. pantā izklāstītās nostājas, kas ir jāieņem Savienības vārdā, pauž dalībvalstis, kuras visas ir SJO locekles, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs.
            
            
               2.   Par nelielām izmaiņām 1. un 2. pantā minētajās nostājās var vienoties bez turpmāka Padomes lēmuma.
            
         
         
            4. pants
            Ar šo dalībvalstis tiek pilnvarotas Savienības interesēs dot savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no 1. un 2. pantā minētajiem grozījumiem, ciktāl minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē.
         
         
            5. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2020. gada 19. maijā
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               G. GRLIĆ RADMAN
            
         
         
            (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/802 (2016. gada 11. maijs), ar ko paredz sēra satura samazināšanu konkrētiem šķidrā kurināmā veidiem (OV L 132, 21.5.2016., 58. lpp.).
         
            (2)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/253 (2015. gada 16. februāris), ar ko attiecībā uz sēra saturu flotes degvielās paredz noteikumus par paraugu ņemšanu un ziņošanu saskaņā ar Padomes Direktīvu 1999/32/EK (OV L 41, 17.2.2015., 55. lpp.).
         
            (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/45/EK (2009. gada 6. maijs) par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem (OV L 163, 25.6.2009., 1. lpp.).
         
            (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 96/98/EK (OV L 257, 28.8.2014., 146. lpp.).
         
            (5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1397 (2019. gada 6. augusts) par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2018/773 (OV L 237, 13.9.2019., 1. lpp.).