CELEX: 31974R2756
Language: nl
Date: 1974-11-01 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2756/74 van de Commissie van 31 oktober 1974 tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

1 . 11 . 74                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 294/29
                               VERORDENING (EEG) Nr. 2756/74 VAN DE COMMISSIE
                                                        van 31 oktober 1974
                 tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten wor­
                          den toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                         noemde artikelen voor de betrokken produkten de
GEMEENSCHAPPEN,                                                      bedragen vaststelt die als compenserende bedragen
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                  moeten worden toegepast in het handelsverkeer tussen
Economische Gemeenschap,                                             de oorspronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid­
                                                                     Staten en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde lan­
Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­                  den ; dat erop dient te worden gewezen dat de in het
kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe                   handelsverkeer tussen iedere nieuwe Lid-Staat en der­
Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                       de landen geldende compenserende bedragen, welke
schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener­                     van de heffing en de restitutie worden afgeleid, gelijk
gie 0),                                                              zijn aan deze welke in het handelsverkeer tussen de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 229/73 van de Raad                    oorspronkelijke Gemeenschap en elk van de nieuwe
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­                 Lid-Staten worden toegepast,
gemene regelen van het stelsel van compenserende
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van                HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
deze bedragen voor sommige produkten (2), laatstelijk                VASTGESTELD :
gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1 860/74 (3), en                                            Artikel 1
met name op artikel 7,
                                                                     De bedragen die als compenserende bedragen moeten
Gelet op Verordening (EEG) nr. 243/73 van de Raad                    worden toegepast in het handelsverkeer tussen de oor­
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­                 spronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid-Staten
gemene regelen van het stelsel van compenserende                     en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde landen wor­
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van                 den vastgesteld :
deze bedragen voor sommige produkten (4), gewijzigd
bij Verordening (EEG) nr. 1999/74 (5), en met name                   — in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
op artikel 5,                                                            1 en artikel 2, lid 1 en lid 3 , eerste alinea, van
                                                                         Verordening (EEG) nr. 229/73 ,
Overwegende dat de compenserende bedragen voor de                    — in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel 1
produkten van de sectoren granen en rijst zijn vastge­                   van Verordening (EEG) nr. 243/73 alsmede voor
steld bij de Verordeningen (EEG) nr. 229/73 van de                       padie, halfwitte rijst en volwitte rijst en
Raad, (EEG) nr. 243/73 van de Raad en Verordening
(EEG) nr. 2073/73 van de Commissie van 31 juli 1973                  — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
houdende vaststelling van de compenserende bedra­                        1 , sub c) en d), van Verordening nr. 120/67/ EEG
gen voor sommige soorten granen en rijst en voor de                      en artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening nr. 359/
                                                                         67/ EEG .
op basis van granen en rijst verwerkte produkten (6) ;
dat evenwel , indien de situatie bedoeld in artikel 7, lid                                      Artikel 2
1 , van Verordening (EEG) nr. 229/73 en artikel 5, lid
1 , van Verordening (EEG) nr. 243/73 zich voordoet, de               Deze verordening treedt in werking op 1 november
Commissie overeenkomstig het bepaalde in de ge­                      1974 .
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                 in elke Lid-Staat.
                 Gedaan te Brussel , 31 oktober 1974 .
                                                                                Voor de Commissie
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                              Lid van de Commissie
 ') PB   nr. L 73 van 27 . 3 . 1972, blz. 5.
 2) PB   nr. L 27 van 1 . 2 . 1973 , blz . 25.
 >) PB   nr. L 197 van 19 . 7 . 1974, blz . 1 .
 <) PB   nr. L. 29 van 1 . 2 . 1973 , blz . 26.
 *) PB   nr. L 209 van 31 . 7 . 1974, blz . 5 .
 *) PB  nr.  L 21 1 van 1 . 8 . 1973 , blz . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 294/30                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           1 . 11 . 74
               ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                              (REIUCIu.t.noOO kg
             N« du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. della tarif/a doganale comune                     DK                          IRL                  UK
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A (')                                           0                           0                    0
             10.01 B                                               0                           0                    0
             10.02                                                —
                                                                                               0                    0
            10.03                                                  0                           0                    0
            10.04                                                  0                           0                    0
            1 0.05 B                                              —
                                                                                               0                    0
           10.07 B                                                —                            0                    0
            10.07 C                                               —                            0                   0
             C) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par 1 «
                dénaturation visée à l'article 7 du règlement n0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
            (') Belobet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
            (') Der Detrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
           (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het oedrag voor gerst van toepassing.
           (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Artici· 7
                o! Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 1 . 11 . 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 294/31
            ANNEXE B — lilLAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                     Montants applicables ail titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                   Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                                 Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                               Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                   IRE/ UCIu.t.liOO kul
            N « du i ti rif douanier commun
            Petition i den feiles toldtarif
            Nr. de« Genieinsamen Zolltarifs
                                                             DK                  IRL                     UK
            H. della tariff« doganale connine
            Nr.' van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.06 Λ 1 a )                                     0                   0                      0
            10.06 A 1 b)                                      0                   0                      P
            10.06 A II a )                                    0                   0                      0
            10.06 A 11 b)                                     0                   0                      0
            10.06 B I a ) .                                   0                   0                      o
            10.06 B I b)                                     0                    0                      0
            10.06 B II a )                                   0                    0                      0
            10.06 B II b )                                   0                    0                      0
            10.06 C                                          0                    0                      0
 ---pagebreak--- Nr. L 294/ 32                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               1 . 11 . 74
                 ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — AI.LEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
                 Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                         base de céréales et de riz
                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                 korn og ris
                Fiir Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                Importi applicabili n titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                  e del riso
                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijsi
                                                           verwerkte produkten
                Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                               ( RE/ UC/u.a . / 100 kg)
                N " du inrif douanier commun
                Position i den fælles toldtarif
                Nr . iles Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                DK                    IRL              UK
                N. della tn riffa doganale comune
                Nr. van liet gemeenschappelijk
                douanetarief
               CCT heading No                                                j
               07.06 A                                          0                      0                0
               11.01 A (■)                                      0                      0               0
                II.OIB (')                                     —                       0               o
               11.01 C (')                                      0                      0               0
              .11.01 D (')                                      0                      0               0
               11.01 EI (»)                                    —                       0               0
               1 1.01 E II (')                                 —                       0               0
               11.01 F (')                                      0                     0                o .
              11.01 H (')                                      —                      Ü                o
               11.01 K (')                                     —                      0                o
              11.02 A Ia ) (»)                                  0                     0                0
              11.02 AI b) (')                                   0                     0                0
              11.02 All (')                                   —                       0                o
              11.02 A III (»)                                  0                      0                o
              11.02 A IV (')                                   0                      0               0
             11.02 A Va ) 1 (»)                               —                      0                o
             11.02 A Va ) 2 (')                               —                      0                o
             11.02 A Vb) (')                                  —                      0                o
             11.02 A VI (')                                    0                     0                0
             1 1.02 A VIII (*)                                —                      0                o
            11.02 A IX H                                      —                      o                0
            11.02 BI a ) 1 (»)                                 o                     0                o .
            11.02 BI a ) 2 aa )                                0      0    0
            11.02 BI a) 2 bb) (»                              0                      0                0
            11.02BIa)4 (»)                                    —                      o               o
            11.02 Bib) 1 (»)                                  o                      0-0
            11.02 B I b) 2 (*)                                0       0    0
           11.02 B I b) 4 ( l )                               —                     o                0
           11.02 B II a) (»)                                  0                     0                o
           11.02 B II b) (»)                                  —                     0                0
           11.02 B II c) (»)                                  —                     0                0
            1 1.02 B II d) (»)                                —                     0                0
           11.02 C I (1)                                      o                     0                0
           11.02 C II (')                                    -                      0                0
           11.02 CIII {«)                                     o                     0                0
 ---pagebreak--- 1 . 11 . 74                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      Nr. L 294/33
                                                                                       ( REMCIu.a.,1000 kg)
             N° du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
            N. della tariffa doganale comune                DK               IRL             UK
             Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
             1 1.02 'c IV C )                                0                 0               0
             Γ 1.02 C V (')                                 —
                                                                               0               0
             11.02 C VII (')                                —                  0               0
             11.02 C VIII (')                               —                  0               0
             11.02 D I (')                                   0                 0            . 0
            11.02 D II (')                                  —                  0               0
            11.02 D III (')                                  0                 0               0
            11.02 D IV (')                                   0                0               0
            11.02 D V (n                                    —
                                                                               0               0
            1 1.02. D VII (')                               —                 0               0
            11.02 D VIII (M                                 —                  0              0
            11.02 E I a ) 1 (')                              0                0               0
            11.02 E I a ) 2 (')                              0                0               0
            11.02 E I a ) 4 (»)                             —                 0               0
            11.02 E I b) 1 (')                               0                0               0
            11,02 E I b) 2 (»)                              0                 0               0
            11.02 E I b) 4 (')                              —                 0               0
            1 1.02 E II a ) 0 )                             0                 0               0
            1 1.02 E II b) i1 )                             —
                                                                              0               0
            11.02 E II c) (')                               —
                                                                              0               0
            11.02 E II d) (') .                             —
                                                                              0               0
            11.02 E II e) 1 («)                             0                 0               0
            11.02 F I (i )                                  0                 0               0
            11.02 F II (V                                   —
                                                                              0               0
            11.02 F III i 1 )                               0                 0               0
            11.02 F IV i1)                                  0                 0               0
            11.02 F V (*)                                   —  -              0               0
            11.02 F VI (V                                   0                 0               0
            11.02 F VIII ( i )                             —
                                                                              0               0
            11.02 F IX (V                                  —
                                                                              0               0
            11.02 G I                                       0                 0               0
            11.02 G II                                     —
                                                                              0               0
            11.06 A                                         0                 0               0
            11.06 B II                                  ~  —                  0               0
            11.07 A I a)                                    0                 0               0
            11.07 A I b)                                    0                 0               0
            11.07 Alia )                                    0                 0               0
            Í 1.07 A II b)                                  o                 0               0
            11.07 B                                         0                 0               0
            23.02 A I a)                                    0                 0               0
            23.02 A I b) 1                                  0                 0               0
            23.02 A I b) 2                                  0                 0               0
            23.02 A II a )                                  0                 0               0
            23.02 A II b)                                   0                 0              0
            23.07 B I a ) 1                                —
                                                                              0               0
            23.07 B I a ) 2                                —
                                                                              0              0
            23.07 B I b ) 1                                —
                                                                              0              0
            23.07 B I b) 2                                 —
                                                                              0.             0
            23.07 B I c) 1                                 —
                                                                              0              0
            23.07 B I c) 2                                                   0               0
 ---pagebreak--- Nr. L 294/34                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              1 . 11 . 74
              C) Pour in distinction entre les produits des n0" 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés connue relevant des n"8 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure h 45· */»
                      (en poids) sur matière sèche,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu êire
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6% pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 "/« pour l'orge,
                      4 % pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
                  Le» germes de céréales , même en farines, relèvent en tout cas du n" 11.02 .
             C) Med henblik pñ sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos. 23.02 A pñ den anden side anses §om tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polariinetriskc metode) pi over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                  — et askeindhold (efter fradiag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derundeç for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d*
                     øvrige kornsorter, beregnet ρή grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
             C ) Fiir die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tan'fnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifmnnmcrn 11.01 und i 1 .02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gcwichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                     1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtsluiiiderttcile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtslunulcrtteile oder weniger, bei
                     Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger unii bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile odet
                     weniger beträgt.
                 Getreidekeimt·, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnuinnier 11.02.
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers mollificato), calcolato sulla materia
                     secca , superiore al 45 °/o (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolalo sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso , a 2,5 Ία per il frumento e la segala , a 3% per l'orzo,
                     a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
            ',') Voor het onderscheid lussen de produkten van <Je nummers 11.01 en 11.02 ' enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 re vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeclgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrischc methode van Ewers) van nieci
                     dan 45 gewichtspcrcenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), . berekend op de , droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gevvichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge,' 3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voot haver en 2 ge­
                     wichtspcrcenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in . elk geval ouder nummer 11.02 .
            I ') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and lhos*
                 falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 - and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceedinc
                     45 '/o by weight ,
                  — sn ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1·6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 % for barley, 4 % for buckwheat, 5 % for' oats and 2 'U for
                     other cereals .
                 Germ of cereals , whole, rolled , flakeci or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .