CELEX: 22007A1217(06)
Language: lv
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: Protokols ar kuru laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts zivsaimniecības nozares partnerattiecību nolīgumā, kuru Eiropas Kopiena un Mozambikas Republika noslēgušas par zveju pie Mozambikas krastiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22007A1217(06)

Protokols ar kuru laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts zivsaimniecības nozares partnerattiecību nolīgumā, kuru Eiropas Kopiena un Mozambikas Republika noslēgušas par zveju pie Mozambikas krastiem  

Oficiālais Vēstnesis L 331 , 17/12/2007 Lpp. 0039 - 0054

		20071122Protokolsar kuru laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts zivsaimniecības nozares partnerattiecību nolīgumā, kuru Eiropas Kopiena un Mozambikas Republika noslēgušas par zveju pie Mozambikas krastiem1. pantsPiemērošanas laikposms un zvejas iespējas1. Zvejas iespējas, kas no 2007. gada 1. janvāra uz pieciem gadiem piešķirtas saskaņā ar Nolīguma 5. pantu, ir šādas.Tālu migrējošajām sugām (sugām, kas minētas ANO 1982. gada konvencijas 1. pielikumā):- tunzivju saldētājseineri: 44 kuģi,- kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām: 45 kuģi.2. Šā panta 1. punktu piemēro atbilstīgi šā protokola 4. un 5. pantam.3. Kuģi, kas peld ar Eiropas Kopienas dalībvalsts karogu, Mozambikas zvejas zonā drīkst zvejot tikai tad, ja tiem ir saskaņā ar šo protokolu un tā pielikumu izdota zvejas licence.2. pantsFinansiālais ieguldījums un maksāšanas kārtība1. Nolīguma 7. pantā minēto finansiālo ieguldījumu veido – no vienas puses – 1. pantā noteiktajam laikposmam paredzēta ikgadēja summa EUR 650000 apmērā, kas gadā atbilst 10000 tonnu lielam atskaites daudzumam, un – no otras puses – īpaša ikgadēja summa EUR 250000 apmērā, kas paredzēta Mozambikas zivsaimniecības politikas iniciatīvu atbalstam un īstenošanai. Šī īpašā atbalsta summa ir Nolīguma 7. pantā definētā finansiālā ieguldījuma neatņemama daļa.2. Šā panta 1. punktu piemēro atbilstīgi šā protokola 4., 5., 6. un 7. pantam.3. Šā panta 1. punktā minētās summas – kopā EUR 900000 – Kopiena maksā ik gadu šā protokola piemērošanas laikposmā.4. Ja kopējais daudzums, kuru Kopienas kuģi nozvejojuši Mozambikas ūdeņos, pārsniedz minēto atskaites daudzumu, ikgadējā finansiālā ieguldījuma apmēru palielina, pieskaitot EUR 65 par katru nozvejoto papildu tonnu. Tomēr Kopienas šādi samaksātā kopējā ikgadējā summa nedrīkst būt lielāka par divkāršotu atskaites daudzumam atbilstošo summu jeb EUR 1300000. Ja Kopienas kuģu nozvejotais daudzums pārsniedz daudzumu, kas atbilst divkāršotai kopējai ikgadējai summai, tad summu, kura jāmaksā par pārsniegto daudzumu, izmaksā nākamajā gadā.5. Šā panta 1. punktā minēto finansiālo ieguldījumu izmaksā vēlākais 2007. gada 31. oktobrī par pirmo gadu un vēlākais 2008., 2009., 2010., un 2011. gada 15. janvārī par nākamajiem gadiem.6. Saskaņā ar 7. pantu Mozambikas iestādēm ir tiesības brīvi lemt par šā finansiālā ieguldījuma izlietošanu.7. Finansiālo ieguldījumu iemaksā Valsts kases kontā, kas atvērts Mozambikas iestāžu norādītā finanšu iestādē.3. pantsSadarbība atbildīgas zvejniecības nodrošināšanai un zinātniskā sadarbība1. Puses apņemas veicināt atbildīgu zvejniecību Mozambikas ūdeņos.2. Šā protokola piemērošanas laikā Kopiena un Mozambikas iestādes pastāvīgi uzrauga resursu stāvokļa attīstību Mozambikas zvejas zonā.3. Lai darbu varētu sākt Nolīguma 9. pantā minētā Apvienotā komiteja, Puses, savstarpēji vienojoties, nosaka pasākumus, kas vajadzīgi Nolīguma 4. panta 2. punktā paredzētās zinātniskās apspriedes nodrošināšanai un ko piemēro no šā protokola spēkā stāšanās dienas.4. pantsZvejas iespēju pārskatīšana pēc savstarpējas vienošanās1. Zvejas iespējas, kas minētas 1. pantā, pēc savstarpējas vienošanās var palielināt, ciktāl 3. panta 4. punktā minētās zinātniskās apspriedes secinājumi apstiprina to, ka šāds palielinājums neapdraudēs Mozambikas resursu ilgtspējīgu pārvaldību. Tādā gadījumā 2. panta 1. punktā minēto finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam palielina. Tomēr Eiropas Kopienas samaksātā finansiālā ieguldījuma kopējā summa nedrīkst būt lielāka par divkāršotu 2. panta 1. punktā minēto summu. Ja Kopienas kuģu nozvejotais daudzums divkārt pārsniedz 10000 tonnu (t. i., ja tas pārsniedz 20000 tonnu), tad summu, kura jāmaksā par pārsniegto daudzumu, izmaksā nākamajā gadā.2. Ja turpretim Puses vienojas samazināt 1. pantā minētās zvejas iespējas, finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina.3. Var pārskatīt arī zvejas iespēju sadalījumu starp dažādu kategoriju kuģiem, ja Puses par to ir apspriedušās un vienojušās, ievērojot 3. pantā minētās zinātniskās apspriedes ieteikumus par to krājumu pārvaldību, kurus var ietekmēt pārskatītais sadalījums. Puses vienojas par attiecīgu finansiālā ieguldījuma korekciju, ja tā vajadzīga pārskatītā zvejas iespēju sadalījuma dēļ.5. pantsJaunas zvejas iespējas1. Ja Kopienas kuģi vēlas izmantot 1. pantā neminētas zvejas iespējas, Puses apspriežas, pirms Mozambikas iestādes lemj par šādas atļaujas piešķiršanu. Attiecīgā gadījumā Puses vienojas par jauno zvejas iespēju piešķiršanas nosacījumiem un, ja vajadzīgs, izdara grozījumus šajā protokolā un tā pielikumā.2. Puses veicina izpētes zvejas darbības Mozambikas ūdeņos. Ja kāda no Pusēm to pieprasa, Puses apspriežas, lai katrā atsevišķā gadījumā paredzētu šādu zvejas darbību veikšanas nosacījumus un arī citus parametrus.Izpētes zvejas darbības Puses veic saskaņā ar abpusēji pieņemtajiem parametriem un īpaši paredzētiem administratīvajiem noteikumiem. Izpētes zvejas atļauju dod uz laiku, kas nepārsniedz sešus mēnešus.Ja izpētes zvejas reisu rezultātus Puses atzīst par labvēlīgiem, Mozambikas valdība var piešķirt jaunu sugu zvejas iespējas, kuras paliek spēkā līdz šā protokola piemērošanas laikposma beigām. Šādā gadījumā attiecīgi palielina 2. panta 1. punktā minēto finansiālo ieguldījumu.6. pantsMaksājumu apturēšana neparedzētu apstākļu gadījumā1. Ja rodas neparedzēti apstākļi, kuri nav dabas parādības un traucē zvejot Mozambikas ūdeņos, Kopiena var apturēt 2. panta 1. punktā minētā finansiālā ieguldījuma maksājumus. Lēmumu par maksājumu apturēšanu pieņem pēc Pušu apspriešanās, kas notikusi vēlākais divus mēnešus pēc Puses izteikta pieprasījuma, un ar nosacījumu, ka Kopiena ir izmaksājusi visas summas, kuras pienācās izmaksāt līdz maksājumu apturēšanas dienai.2. Finansiālā ieguldījuma maksājumus atsāk, tiklīdz Puses pēc apspriešanās ir vienojušās par to, ka zveju traucējošie apstākļi vairs nepastāv un/vai ka ir iespējams zveju atsākt.3. Maksājumu apturēšanas periodam beidzoties, Puses vienojas par to, kādos apstākļos Kopienas kuģi var atsākt zveju.7. pantsAtbildīgas zvejniecības veicināšana Mozambikas ūdeņos1. Finansiālo ieguldījumu, kas minēts 2. pantā, simtprocentīgi izmanto Mozambikas valdības izstrādātās zivsaimniecības politikas īstenošanas atbalstam.Mozambika ir atbildīga par atbilstošās summas pārvaldību saskaņā ar mērķiem, kurus Puses izvirzījušas, savstarpēji vienojoties, un ar tiem saistītajām gada un daudzgadu programmām.2. Lai īstenotu 1. punktu, iespējami drīz, bet vēlākais trīs mēnešus pēc šā protokola stāšanās spēkā, Kopiena un Mozambika Nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā vienojas par nozares daudzgadu programmu un sīki izstrādātiem tās īstenošanas noteikumiem, jo īpaši attiecībā uz šādiem jautājumiem:a) gada un daudzgadu pamatnostādnes par to, kā izmantot 1. punktā minētā finansiālā ieguldījuma summu un 2007. gadā plānotajām iniciatīvām īpaši atvēlētās summas;b) gada un daudzgadu mērķi, kas jāsasniedz, lai veicinātu atbildīgu zvejniecību un ilgtspējīgu zivsaimniecību, ņemot vērā Mozambikas zivsaimniecības politikas prioritātes un prioritātes citās politikas jomās, kas ir saistītas ar atbildīgas zvejniecības un ilgtspējīgas zivsaimniecības ieviešanu vai ietekmē to, jo īpaši attiecībā uz sanitāro apstākļu uzlabošanu zvejas produktu ražošanā un uz kompetento Mozambikas iestāžu uzraudzības spējas stiprināšanu;c) gada rezultātu novērtēšanas kritēriji un procedūras.3. Visi ierosinātie grozījumi nozares daudzgadu programmā vai 2007. gadā plānotajām iniciatīvām īpaši atvēlēto summu izmantojumā Pusēm jāapstiprina Apvienotajā komitejā.4. Mozambika ik gadu novirza 1. punktā minētajam apmēram atbilstošu summu daudzgadu programmas īstenošanai. Protokola piemērošanas pirmajā gadā par minēto piešķīrumu Kopiena jāinformē laikā, kad Apvienotajā komitejā notiek nozares daudzgadu programmas apstiprināšana. Attiecībā uz katru turpmāko protokola piemērošanas gadu Mozambika Kopienai par minēto piešķīrumu paziņo vēlākais iepriekšējā gada 1. septembrī.5. Ja nozares daudzgadu programmas īstenošanas gadskārtējais novērtējums dod attiecīgu pamatojumu, Kopiena var pieprasīt šā protokola 2. panta 1. punktā minētā finansiālā ieguldījuma summas pārskatīšanu, lai faktiski piešķirtais finansējuma apjoms atbilstu programmas īstenošanas rezultātiem.8. pantsStrīdi un protokola piemērošanas apturēšana1. Visus Pušu strīdus par šā protokola interpretāciju vai piemērošanu risina, Pusēm apspriežoties Nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā, kuru vajadzības gadījumā sapulcina ārkārtas sanāksmē, lai panāktu izlīgumu.2. Neierobežojot 9. panta noteikumus, protokola piemērošanu var apturēt pēc vienas Puses iniciatīvas, ja Pušu strīdu uzskata par nopietnu un ja 1. punktā minēto izlīgumu panākt nav iespējams.3. Lai apturētu protokola piemērošanu, ieinteresētajai Pusei vismaz trīs mēnešus pirms dienas, kad apturēšanai jāstājas spēkā, rakstiski jāpaziņo par savu nodomu.4. Apturēšanas gadījumā Puses turpina apspriesties, lai strīdu atrisinātu izlīgstot. Ja tas izdodas, protokola piemērošanu atsāk un finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina atbilstīgi laikposmam, kurā protokola piemērošana bija apturēta.9. pantsProtokola piemērošanas apturēšana nemaksāšanas gadījumāIevērojot 6. panta noteikumus, ja Kopiena neveic 2. pantā paredzētos maksājumus, šā protokola darbību var apturēt ar šādiem nosacījumiem:a) ja šā protokola 2. panta 5. punktā paredzētajā termiņā maksājums nav izdarīts, Mozambikas kompetentās iestādes paziņo Eiropas Komisijai par nemaksāšanu. Pēdējā minētā izdara vajadzīgās pārbaudes un attiecīgā gadījumā ne vēlāk kā 60 darbdienās pēc paziņojuma saņemšanas veic maksājumu;b) ja maksājums nav veikts un tas nav ticis pienācīgi pamatots a) apakšpunktā noteiktajā termiņā, kompetentajām Mozambikas iestādēm ir tiesības apturēt protokola piemērošanu. Par to tās tūlīt informē Eiropas Komisiju;c) protokola piemērošanu atsāk, tiklīdz ir veikts attiecīgais maksājums.10. pantsValsts tiesību aktiNeierobežojot Nolīguma, šā protokola, tā pielikuma un pielikuma papildinājumu noteikumus, Kopienas kuģu darbības, kas norisinās saskaņā ar šo protokolu, tā pielikumu un pielikuma papildinājumiem, reglamentē Mozambikā piemērojamie tiesību akti.11. pantsAtcelšanaAr šo atceļ pielikumu Eiropas Kopienas un Mozambikas Republikas valdības nolīgumam par zveju pie Mozambikas krastiem, un to aizstāj ar šā protokola pielikumu.12. pantsStāšanās spēkā1. Šis protokols un tā pielikums stājas spēkā dienā, kad Puses viena otrai paziņo par šim nolūkam vajadzīgo procedūru pabeigšanu.2. Šo protokolu, tā pielikumu un pielikuma papildinājumus piemēro no 2007. gada 1. janvāra.--------------------------------------------------20071122PIELIKUMSNOSACĪJUMI KOPIENAS KUĢU DARBĪBAI MOZAMBIKAS ZVEJAS ZONĀI NODAĻAZvejas licenču pieprasīšana un izdošana1. IEDAĻALicenču izdošana1. Tikai uz licenci tiesīgi kuģi var saņemt šādu licenci, lai zvejotu Mozambikas zvejas zonā saskaņā ar Protokolu, ar kuru laika posmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts zivsaimniecības nozares partnerattiecību nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Mozambikas Republiku.2. Kuģis ir tiesīgs zvejot, ja nedz tā īpašniekam, nedz kapteinim, nedz pašam kuģim nav aizliegts zvejot Mozambikā. To saistībām pret Mozambikas zvejas pārvaldības iestādēm jābūt nokārtotām tādā nozīmē, ka tiem jābūt izpildījušiem visas iepriekšējās saistības, kas izriet no zvejas darbības, kuru tie Mozambikā veic saskaņā ar šīs valsts un Kopienas noslēgtajiem zivsaimniecības nolīgumiem.3. Zvejas licenci pieprasījušos Kopienas kuģus var pārstāvēt aģents, kura pastāvīgā dzīvesvieta ir Mozambikā. Šā aģenta vārdu un adresi norāda zvejas licences pieprasījumā.4. Kopienas kompetentās iestādes vismaz 15 dienas pirms vēlamā licences derīguma termiņa sākuma iesniedz par zivsaimniecību atbildīgajai Mozambikas ministrijai pieprasījumu par katru kuģi, kas vēlas zvejot saskaņā ar Nolīgumu.5. Pieprasījumus par zivsaimniecību atbildīgajai ministrijai iesniedz tādā formā, kuras paraugs pievienots šā pielikuma 1. papildinājumā.6. Zvejas licences pieprasījumam pievieno šādus dokumentus:- pierādījums par maksas nokārtošanu uz licences derīguma termiņa laiku,- pirmajam licences pieprasījumam, ko izdara saskaņā ar šo protokolu, – nesens krāsu fotoattēls, kurā kuģis redzams sānskatā un faktiskajā stāvoklī. Fotoattēla izmēram jābūt vismaz 15 × 10 cm,- kuģa peldētspējas sertifikāts,- kuģa reģistrācijas sertifikāts,- kompetentas Kopienas iestādes izdots sertifikāts par kuģa atbilstību veselības aizsardzības prasībām.7. Licences maksu iemaksā kontā, kuru Mozambikas iestādes norāda saskaņā ar Protokola 2. panta 7. punktu.8. Tajā ir iekļauti visi vietējie un valsts nodokļi, izņemot ostas nodokļus, maksu par pārkraušanu citā kuģī un maksu par pakalpojumiem.9. Kuģiem zvejas licences izdod 15 dienās pēc tam, kad par zivsaimniecību atbildīgā Mozambikas ministrija ir saņēmusi visus 6. punktā minētos dokumentus, un kuģu īpašnieki vai viņu aģenti licences saņem ar Mozambikā darbojošās Eiropas Komisijas delegācijas starpniecību. Pēc zvejas licences izdošanas Mozambikas iestādes tūlīt nosūta licences kopiju kuģa īpašniekam vai viņa aģentam, izmantojot atbilstošus sakaru līdzekļus (faksu, elektronisko pastu u. c.). Zvejas licences kopija glabājas uz kuģa kā pierādījums tam, ka kuģis drīkst zvejot saskaņā ar Nolīgumu. Par zvejas licences izdošanu tūlīt tiek informētas atbildīgās kontrolējošās iestādes.10. Ja licences parakstīšanas dienā Eiropas Komisijas delegācijas birojs ir slēgts, zvejas licenci var nodot tieši kuģa aģentam, un tās kopiju nosūta Delegācijai.11. Licences izdod konkrētiem kuģiem, un tās nevar izmantot citi kuģi. Tomēr pēc Eiropas Kopienas pieprasījuma, ja ir pierādīts nepārvaramas varas gadījums, kuģa zvejas licenci bez papildu maksas aizstāj ar jaunu zvejas licenci, ko izdod citam tādas pašas kategorijas kuģim. Šādā gadījumā, aprēķinot nozvejas apmēru, lai noteiktu, vai ir jāveic papildu maksājums, ņem vērā abu kuģu kopējās nozvejas summu.12. Pirmā kuģa īpašnieks vai aģents ar Eiropas Komisijas delegācijas starpniecību nodod anulēto zvejas licenci atpakaļ par zivsaimniecību atbildīgajai Mozambikas ministrijai.13. Jaunā zvejas licence stājas spēkā šajā licencē norādītajā dienā. Eiropas Komisijas delegāciju Mozambikā informē par licences tiesību tālāknodošanu.14. Neierobežojot šā pielikuma VIII nodaļas 2. punkta noteikumus, zvejas licencei pastāvīgi jāglabājas uz kuģa.2. IEDAĻALicences nosacījumi – maksas un avansa maksājumi1. Zvejas licences ir derīgas ne ilgāk kā vienu gadu, no 1. janvāra līdz 31. decembrim. Tās ir pagarināmas.2. Maksa par Mozambikas zvejas zonā nozvejotu tonnu zivju ir EUR 35.3. Zvejas licences izdod pēc tam, kad veikti šādi vienotas likmes maksājumi kompetentajām valsts iestādēm:- EUR 4200 par katru tunzivju seineri; šī summa atbilst maksai par katru gadu nozvejotām 120 tonnām tālu migrējošo sugu un ar tām saistīto sugu zivju,- EUR 3500 par katru tādu kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām, kura bruto tilpība ir lielāka par 250 tonnām; šī summa atbilst maksai par katru gadu nozvejotām 100 tonnām tālu migrējošo sugu un ar tām saistīto sugu zivju,- EUR 1680 par katru tādu kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām, kura bruto tilpība ir mazāka par 250 tonnām; šī summa atbilst maksai par gadā nozvejotām 48 tonnām tālu migrējošo sugu un ar tām saistīto sugu zivju.4. Galīgo paziņojumu par maksām, kuras jāveic par gadu n, Eiropas Komisija sagatavo vēlākais 31. jūlijā gadā n + 1, pamatojoties uz kuģu īpašnieku veiktajām nozvejas deklarācijām, kuras ar Eiropas Komisijas delegācijas starpniecību apstiprinājuši par nozvejas datu pārbaudi atbildīgie dalībvalstu zinātniskie institūti, piemēram, IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) un IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima).5. Minēto paziņojumu vienlaikus nosūta par zivsaimniecību atbildīgajai Mozambikas ministrijai un kuģu īpašniekiem.6. Visus papildu maksājumus Mozambikas kompetentajām iestādēm kuģu īpašnieki veic līdz nākamā gada 30. augustam, atbilstošās summas iemaksājot bankas kontā, kas minēts šīs nodaļas 1. iedaļas 7. punktā.7. Tomēr, ja galīgajā paziņojumā norādītā summa ir mazāka nekā šīs iedaļas 3. punktā paredzētais avansa maksājums, starpību kuģu īpašniekiem neatlīdzina.II NODAĻAZvejas zonasKopienas kuģi drīkst veikt zvejas darbības tikai apgabalos, kas atrodas tālāk par 12 jūras jūdzēm no bāzes līnijas atbilstoši 4. papildinājumā definētajai zvejas zonai.III NODAĻANozvejas datu paziņošanas kārtība1. Šajā pielikumā Kopienas kuģa zvejas reisa ilgums ir:- laika posms, kas aizritējis no kuģa ieiešanas Mozambikas zvejas zonā līdz iziešanai no tās, vai- laika posms, kas aizritējis no kuģa ieiešanas Mozambikas zvejas zonā līdz nozvejas pārkraušanai citā kuģī ostā un/vai izkraušanai Mozambikā.2. Kuģiem, kam atļauts zvejot Mozambikas ūdeņos saskaņā ar Nolīgumu, nozvejas dati jāpaziņo par zivsaimniecību atbildīgajai Mozambikas ministrijai, lai Mozambikas iestādes varētu kontrolēt nozveju, kuras apjomu apstiprina kompetentie zinātniskie institūti saskaņā ar procedūru, kas minēta šā pielikuma I nodaļas 2. iedaļas 4. punktā. Nozvejas datus paziņo šādi.2.1. Gadu ilgajā licences derīguma termiņā šā pielikuma I nodaļas 2. iedaļas 1. punkta nozīmē deklarācijās norāda katrā kuģa reisā gūto nozveju. Deklarāciju oriģināleksemplāru 30 dienās pēc pēdējā reisa, kas veikts minētajā termiņā, nosūta par zivsaimniecību atbildīgajai Mozambikas ministrijai, izmantojot fizisku datu nesēju. Vienlaikus šo deklarāciju kopiju pa faksu vai pa elektronisko pastu nosūta karoga dalībvalstij un par zivsaimniecību atbildīgajai Mozambikas ministrijai.2.2. Nozveju kuģi deklarē attiecīgajā zvejas žurnāla lapā, kuras paraugs pievienots 2. papildinājumā. Par laiku, kurā kuģis nav atradies Mozambikas ūdeņos, zvejas žurnālā veic ierakstu "Ārpus Mozambikas zvejas zonas".2.3. Veidlapu aizpilda ar lielajiem burtiem un salasāmi; to paraksta kuģa kapteinis vai viņa pilnvarotais pārstāvis.3. Šīs nodaļas noteikumu neievērošanas gadījumā Mozambikas valdībai ir tiesības līdz attiecīgo formalitāšu nokārtošanai apturēt pārkāpēja kuģa zvejas licences darbību un piemērot sankcijas saskaņā ar Mozambikas tiesību aktiem. Par to informē Eiropas Komisiju un karoga dalībvalsti.IV NODAĻAPārkraušana citā kuģī un izkraušanaPuses sadarbojas, lai uzlabotu izkraušanas un pārkraušanas citā kuģī iespējas Mozambikas ostās.V NODAĻAJūrnieku nodarbināšana1. Tunzivju zvejas sezonas laikā Mozambikas zvejas zonā kuģu īpašnieku nodarbināto jūrnieku vidū vismaz 20 % ir ĀKK valstu izcelsmes jūrnieki, no kuriem, ja iespējams, vismaz 40 % ir Mozambikas jūrnieki.2. Kuģu īpašniekiem jācenšas uzņemt uz kuģa vairāk ĀKK valstu jūrnieku.3. Uz Kopienas kuģiem nodarbināto jūrnieku tiesības ir tādas, kā noteikts Starptautiskās Darba organizācijas (ILO) Deklarācijā par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā. Tas jo īpaši attiecas uz apvienošanās brīvību un darba koplīguma slēgšanas tiesību faktisku atzīšanu, kā arī diskriminācijas novēršanu attiecībā uz nodarbinātību un profesijām.4. Mozambikas jūrnieku darba līgumus saskaņā ar šīs nodaļas 1. punktu noslēdz kuģu īpašnieku aģents vai aģenti un jūrnieki un/vai viņu arodbiedrības vai pārstāvji. Katrs šāda līguma parakstītājs saņem vienu tā eksemplāru. Šie līgumi garantē jūrnieku sociālo nodrošinājumu, tostarp dzīvības un veselības apdrošināšanu un apdrošināšanu pret nelaimes gadījumiem.5. Jūrnieku algu maksā kuģu īpašnieki. Par algas apmēru kuģu īpašnieki vai viņu aģenti un attiecīgās ĀKK valsts iestādes vienojas pirms zvejas licences izdošanas. Tomēr Mozambikas jūrnieku atalgojuma nosacījumi nedrīkst būt neizdevīgāki par Mozambikas kuģu apkalpes atalgojuma nosacījumiem un – nekādā ziņā – par ILO standartos paredzētajiem nosacījumiem.VI NODAĻATehniskie pasākumiKuģiem jāievēro pasākumi un rekomendācijas, ko pieņēmušas vai gatavojas pieņemt tās reģionālās zvejniecības pārvaldības organizācijas, kurās Puses ir dalībnieces, un kas attiecas uz zvejas paņēmieniem, to tehniskajām specifikācijām un visiem pārējiem tehniskajiem pasākumiem, kas piemērojami šo kuģu zvejas darbībām.VII NODAĻANovērotāji1. Kuģi, kam saskaņā ar Nolīgumu ir atļauts zvejot Mozambikas ūdeņos, uzņem IOTC izraudzītus novērotājus, iepriekš par to paziņojot Mozambikas iestādēm.2. Kuģu īpašnieki vai viņu aģenti un kompetentās iestādes vienojas par nosacījumiem, ar kādiem novērotājus uzņem uz kuģa.3. Novērošanas laika beigās pirms nokāpšanas no kuģa novērotājs sagatavo ziņojumu par savu darbību, ko nosūta kompetentajām iestādēm, un šā ziņojuma eksemplāru nodod Mozambikas zvejniecības pārvaldības iestādēm un kuģa kapteinim.VIII NODAĻAUzraudzība1. Ieiešana zvejas zonā un iziešana no tās1.1. Kopienas kuģi vismaz trīs stundas iepriekš paziņo par zvejas uzraudzību atbildīgajām kompetentajām Mozambikas iestādēm savu nodomu ieiet Mozambikas zvejas zonā vai iziet no tās un deklarē uz kuģa esošās nozvejas kopējos daudzumus un sugas.1.2. Paziņojot par iziešanu, kuģi norāda arī to atrašanās vietu. Šo informāciju vēlams paziņot pa faksu vai – kuģiem, kuri nav aprīkoti ar faksu, – pa radio vai pa elektronisko pastu.1.3. Kuģus, kurus atklāj zvejojam, ienākušus zvejas zonā bez paziņošanas Mozambikas zvejniecības pārvaldības iestādēm, uzskata par noteikumu pārkāpējiem, tāpat kā kuģus, kas izgājuši no zvejas zonas, par to nepaziņojot minētajām iestādēm.1.4. Attiecīgos faksa un tālruņa numurus un e-pasta adreses kuģim paziņo zvejas licences izdošanas laikā.2. Kontroles procedūras2.1. Mozambikas iestādes var atļaut uzņemt uz kuģa uzraugu, lai inspicētu zvejas darbības.2.2. Kuģa kapteinis šim uzraugam dara pieejamus uz kuģa esošos sakaru līdzekļus, atļauj piekļuvi visām kuģa daļām un ļauj ievākt paraugus.2.3. Kuģa kapteinis nodrošina uzraugu ar pārtiku, dzīvojamām telpām un medicīnisko palīdzību, kas ir tāda pati kā kuģa virsniekiem.2.4. Minētais uzraugs neuzturas uz kuģa ilgāk, nekā vajadzīgs viņa pienākumu izpildei.2.5. Pēc inspekcijas pabeigšanas uzraugs sagatavo ziņojumu, un kuģa kapteinis saņem vienu šā ziņojuma eksemplāru.3. Satelītnovērošana3.1. Visus Kopienas kuģus, kuri zvejo saskaņā ar Nolīgumu, novēro ar satelītsistēmas palīdzību, ievērojot 3. papildinājuma (VMS protokols) noteikumus.4. Kuģa aizturēšana4.1. Mozambikas kompetentās iestādes ne vēlāk kā pēc 24 stundām informē karoga valsti un Eiropas Komisiju par visiem Mozambikas zvejas zonā aizturētajiem Kopienas kuģiem un par piemērotajām sankcijām.4.2. Aizturēto kuģi pēc attiecīga pieprasījuma var tūlīt atbrīvot, ja kuģa kapteinis apņemas 72 stundu laikā iemaksāt drošības naudu, kuras apmēru nosaka saskaņā ar Mozambikas tiesību aktiem.4.3. Ja tiek ierosināta pārkāpuma procedūra, Eiropas Komisijas delegācijai, karoga valstij un kuģa īpašniekam nosūta attiecīgu paziņojumu, kurā īsumā izklāsta kuģa aizturēšanas apstākļus un iemeslus.5. Aizturēšanas protokols5.1. Kuģa kapteinis paraksta aizturēšanas protokolu, kuru sagatavo kompetentā Mozambikas iestāde.5.2. Parakstīšanās neierobežo kapteiņa tiesības uz aizstāvību saistībā ar iespējamo pārkāpumu. Ja kapteinis atsakās parakstīt minēto dokumentu, viņam rakstiski jāpaskaidro atteikuma iemesls, un inspektors protokolā pievieno norādi "Paraksts atteikts".5.3. Ja saskaņā ar Mozambikas tiesību aktiem pārkāpums uzskatāms par nopietnu, kapteinis ieved kuģi Mozambikas iestāžu norādītā ostā.6. Apstākļu noskaidrošana6.1. Pēc aizturēšanas dokumentu sagatavošanas kompetentās iestādes norīko izmeklētāju, kurš sazinās ar iespējamo pārkāpēju, Eiropas Komisiju un karoga dalībvalsts pārstāvi, lai dotu tiem iespēju pašu norādītā laikā izskaidrot apstākļus vai iesniegt nevainīguma pierādījumus.7. Izlīgums7.1. Jautājumu par to, vai ierosināt pārkāpuma procedūru, izlemj 35 dienu laikā pēc attiecīgā izmeklētāja norīkošanas. Šo termiņu var vienu reizi pagarināt par 30 darbdienām, ja tas vajadzīgs pārkāpuma procedūras sarežģītības dēļ.8. Pārkraušana citā kuģī8.1. Visi Kopienas kuģi, kas vēlas nozvejas pārkraušanu citā kuģī veikt Mozambikas ostās vai šo ostu teritorijā, par to vismaz 24 stundas iepriekš paziņo kompetentajām Mozambikas iestādēm un gaida šo iestāžu piekrišanu.8.2. Minētās pārkraušanas pieprasījuma izvērtēšanai attiecīgo kuģu īpašnieki sniedz šādas ziņas:- osta, kurā paredzēts veikt pārkraušanu citā kuģī,- konkrēta šīs darbības norises vieta, datums un laiks,- attiecīgā zvejas kuģa vai cita iesaistītā kuģa nosaukums,- pārkraujamie daudzumi tonnās, norādot sugas.8.3. Pārkraušanu citā kuģī uzskata par iziešanu no Mozambikas zvejas zonas. Tāpēc kuģiem jāiesniedz kompetentajām Mozambikas iestādēm nozvejas deklarācijas un jāpaziņo, vai tie grasās turpināt zveju Mozambikas zvejas zonā vai atstāt to.8.4. Nozvejas pārkraušana citā kuģī, ja to veic jebkādā iepriekš neminētā veidā, Mozambikas zvejas zonā ir aizliegta. Personas, kas pārkāpj šo noteikumu, soda saskaņā ar Mozambikas spēkā esošajiem tiesību aktiem.8.5. Mozambikas ostā nozveju izkraujošu vai citā kuģī pārkraujošu Kopienas kuģu kapteiņi ļauj Mozambikas inspektoriem pārbaudīt minētās darbības un sadarbojas ar viņiem šā uzdevuma izpildē. Pēc tam, kad inspekcijas un kontroles darbības ostā ir pabeigtas, tiek sagatavots inspekcijas ziņojums, un vienu tā eksemplāru nodod kuģa kapteinim.--------------------------------------------------20071122Papildinājumi1. Zvejas licences pieprasījuma standarta veidlapa2. Zvejas žurnāls tunzivju zvejai3. VMS protokols4. Mozambikas zvejas zonas koordinātas--------------------------------------------------200711221. PAPILDINĀJUMSZVEJAS LICENCES PIEPRASĪJUMA VEIDLAPA RŪPNIECISKAI VAI DAĻĒJI RŪPNIECISKAI ZVEJAI UN AR TO SAISTĪTAJĀM ZVEJAS DARBĪBĀM(SASKAŅĀ AR 139. PANTU)1. lpp.REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUEZIVSAIMNIECĪBAS MINISTRIJAZVEJAS LICENCES PIEPRASĪJUMS(aizpilda pieprasījuma iesniedzējs)Kuģa īpašnieks:Adrese:P/k:Tālrunis:Fakss:Vārds un uzvārds vai nosaukums (1):Personas apliecības Nr.:Izdošanas vieta:Derīga līdz: …/…/…Pastāvīgā dzīvesvieta:Pieprasītās zvejas licences veids: (2)Apgabals, kurā kuģis darbosies:Bāzes osta:Province:Zvejas rīks:Zvejojamās sugas:Ziņas par kuģi(3) (4)1. Kuģa nosaukums:Karoga valsts:Reģistrācijas Nr.:2. Reģistra osta:Kuģa būves gads:Kuģu būvētava/valsts:3. Korpuss:Borta krāsa:Virsbūves krāsa:4. Gabarīti (metros).Lielākais garums:Platums:Sānaugstums:Bruto tilpība: tonnas5. Elektroniskās iekārtas (6).Augstfrekvences radioUĪV radiozondeHidrolokatorsSatelītnavigācijaŽirokompassRadars6. Radio izsaukuma signāls:7. Galvenais dzinējs. Marka:Jauda: ZS8. Zvejas rīki. Vinču skaits:Celtspēja: tonnasTralis zvejai no izliekamiem blokiem (6):Aizmugures tralēšanas tralis (6):Zvejas rīku skaits:+++++ TIFF +++++2. lpp.9. Ziņas par zvejas rīkiem. Galvenās auklas garums: m10. Zivju saglabāšana (6) (7):Galaprodukti:Sagatavošanas telpa: J/NSasaldēšana. Ātrā sasaldēšana: J/NJauda (tonnas dienā):Temp. (°C):Sasaldēšana blokos: J/NJauda (tonnas dienā):Temp. (°C):Sasaldēšana saldēšanas kamerā: J/NJauda (tonnas dienā):Temp. (°C):Glabāšana saldētavā: 1. tilpne:Jauda (tonnas dienā):Temp. (°C):Glabāšana saldētavā: 2. tilpne:Jauda (tonnas dienā):Temp. (°C):Glabāšana saldētavā: 3. tilpne:Jauda (tonnas dienā):Temp. (°C):Dzesināšana. Ledus: J/NRefrižeratorkonteineri: J/NJauda (tonnas):Kravas telpas ar siltumizolāciju: J/NJauda (tonnas):Kravas telpas ar saldējamo iekārtu: J/NJauda (tonnas):Temp. (°C):Atdzesēts jūras ūdens: J/NJauda (tonnas):Temp. (°C):Dzīvu sugu glabāšanas iekārtas: J/NNorādīt, kādasDzeramais ūdens: m3Atsāļošanas iekārtas: J/NSanitārais mezgls: J/NSkaitsApstrādes palīgiekārtasŠķirošanas iekārtas: J/NSvari: J/NMalšanas iekārtas: J/NZivju mazgāšanas iekārtas: J/NZivju termiskās apstrādes iekārtas: J/NCitas iekārtas: …,Datums un pieprasījuma iesniedzēja parakstsAizpilda zvejas licences izdevējiestādeZvejas licenci izdot atļauts (norādīt datumu): …/…/…Izdota zvejas licence Nr.:Derīga līdz:Īpaši nosacījumi:Paraksts:(1) Uzņēmuma nosaukums vai tā vadītāja, pārvaldnieka u. c. vārds un uzvārds.(2) Norādīt zvejas veidu: rūpnieciska zveja, daļēji rūpnieciska zveja, saistītas zvejas darbības.(3) Pievienot trīskrāsu fotoattēla negatīvus, kuros kuģis redzams sānskatā (marķējumam jābūt salasāmam).(4) Kā norādīts īpašumtiesības apliecinošajos dokumentos.(5) Norādīt materiālu: tērauds, koks, stiklšķiedra.(6) Atbildi atzīmēt ar krustiņu.(7) Pievienot apstrādes gaitas diagrammu.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------200711222. PAPILDINĀJUMSTunzivju zvejas žurnālsKuģa nosaukums:Reģistrētā bruto tilpība:MēnesisDienaGadsOstaKaroga valsts:Tilpība metriskajās tonnās:Reģistrācijas Nr.:Kapteinis:Kuģa ATIEŠANA:Kuģa īpašnieks:Apkalpes locekļu skaits:Āķu jeda:Dzīva ēsma:Riņķvads:Tralis:Citi:Adrese:Ziņojuma datums:Kuģa ATGRIEŠANĀS:(Ziņojuma sniedzējs):Dienu skaits jūrā:Zvejas dienu skaits:Zvejas rīku iemetienu skaits:Zvejas reisa Nr.:DatumsRajonsŪdens virsmas tempe- ratūra (°C)Zvejas piepūleIzmantoto āķu skaitsNozvejaIzmantotā ēsmaMēne-sisDienaZ/D platumsA/R garumsZilā tunzivs vai dienvidu tunzivsDzeltenspuru tunzivsLielacu tunzivsGarspuru tunzivsZobenzivsSvītrainais marlīnsBaltais marlīnsMelnais marlīnsBuriniekzivisSvītrainā tunzivsDienas kopējā nozvejaThunnus thynnus vai T. maccoyiThunnus albacaresThunnus obesusThunnus alalungaXiphias gladiusTetraptunus audax vai T. albidusMakaira indicaIstiophorus albicane vai I. platypterusKatsuwonus pelamisDažādi(svaru norāda tikai kg)SairaKalmārsDzīva ēsmaCitaSkaitsSvars, kgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgIZKRĀVUMI (KG)Piezīmes:1 — Aizpilda vienu žurnāla lapu mēnesī, vienu rindu dienā.2 — “Diena” ir tā diena, kad tiek iemestas āķu jedas.3 — Ar zvejas rajonu apzīmē kuģa atrašanās vietu. Noapaļo minūtes un ieraksta platuma un garuma grādus. Norāda Z vai D un A vai R.4 — Apakšējo rindu (izkrāvumi) aizpilda tikai reisa beigās. Norāda faktisko svaru izkraušanas laikā.5 — Visa šeit norādītā informācija ir konfidenciāla.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------200711223. PAPILDINĀJUMSVMS PROTOKOLSNoteikumi par Mozambikas zvejas zonā darbojošos Kopienas zvejas kuģu satelītnovērošanu1. Šā protokola noteikumi papildina Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts zivsaimniecības nozares Partnerattiecību nolīgumā, kuru Eiropas Kopiena un Mozambikas Republika noslēgušas par laika posmu no 2007. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim, un tos piemēro atbilstīgi 5. punktam minētā protokola pielikuma VIII nodaļā "Uzraudzība".2. Kamēr zvejas kuģi, kuru lielākais garums pārsniedz 15 m un kuri darbojas saskaņā ar Eiropas Kopienas un Mozambikas nolīgumu zivsaimniecības nozarē, zvejo Mozambikas zvejas zonā, tos novēro ar satelītsistēmas palīdzību.Satelītnovērošanas vajadzībām Mozambikas zvejas zonas koordinātas (ģeogrāfiskais platums un garums) ir norādītas 4. papildinājumā.Šo informāciju, kas izteikta decimālgrādos (WGS-84), Mozambikas iestādes nosūta elektroniski.3. Puses apmainās ar informāciju par specifikācijām elektroniskai datu pārraidei starp to uzraudzības centriem saskaņā ar 5. un 7. punktu. Šajā informācijā pēc iespējas norāda atbildīgās personas, viņu tālruņa, teleksa un faksa numurus un elektroniskās adreses (interneta vai X.400 adreses), ko var izmantot vispārīgas informācijas apmaiņai starp uzraudzības centriem.4. Nosakot kuģa atrašanās vietu, kļūda nedrīkst pārsniegt 500 m, un ticamības intervālam jābūt 99 %.5. Līdzko zvejas kuģis, uz kuru attiecas Nolīguma noteikumi un kuru novēro ar satelītsistēmas palīdzību saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem, ieiet Mozambikas zvejas zonā, karoga valsts uzraudzības centrs tūlīt sāk sūtīt Mozambikas Zvejas uzraudzības centram (FMC) ziņojumus par attiecīgā kuģa atrašanās vietu (kuģa identifikācija, ģeogrāfiskais garums un platums, uzņemtais kurss un ātrums), un tos sūta reizi divās stundās. Šo ziņojumu nosaukums ir "Ziņojums par atrašanās vietu".6. Ziņojumus, kas minēti 5. punktā, sūta pa elektronisko pastu saskaņā ar interneta datu drošības protokolu vai citiem datu drošības protokoliem. Šos ziņojumus sūta reālajā laikā un turpmāk tabulā norādītajā formātā.7. Ja uz zvejas kuģa uzstādītā pastāvīgās satelītnovērošanas aparatūra darbojas ar kļūdām vai nedarbojas nemaz, kuģa kapteinis laikus nosūta 5. punktā paredzēto informāciju karoga valsts uzraudzības centram un Mozambikas FMC. Šādos apstākļos kopējais ziņojums par atrašanās vietu jāsūta reizi deviņās stundās. Šajā kopējā ziņojumā par atrašanās vietu iekļauj visus ziņojumus par atrašanās vietu, kurus kuģa kapteinis ierakstījis reizi trijās stundās saskaņā ar 5. punkta noteikumiem.Minētos ziņojumus karoga valsts uzraudzības centrs nosūta Mozambikas FMC. Bojāto aparatūru salabo vai nomaina ne ilgāk kā 30 kalendāra dienu laikā. Ja šajā termiņā to neizdara, attiecīgajam kuģim jāatstāj Mozambikas zvejas zona.8. Karoga valsts uzraudzības centrs uzrauga savas valsts kuģu pārvietošanos Mozambikas ūdeņos. Ja kuģu novērošana nenotiek paredzētajos apstākļos, par to tūlīt pēc šāda stāvokļa konstatēšanas informē Mozambikas FMC un piemēro 7. punktā noteikto procedūru.9. Ja Mozambikas FMC konstatē, ka karoga valsts nesniedz 5. punktā paredzēto informāciju, par to tūlīt paziņo kompetentajiem Eiropas Komisijas dienestiem.10. Novērojumu dati, kurus atbilstīgi šiem noteikumiem paziņo otrai Pusei, ir paredzēti vienīgi Mozambikas iestādēm, kas kontrolē un uzrauga Kopienas zvejas flotes darbības saskaņā ar zivsaimniecības nozares nolīgumu, kuru noslēgušas Eiropas Kopiena un Mozambika. Šos datus nekādā gadījumā nedrīkst paziņot kādam citam.11. Satelītnovērošanas sistēmas programmatūras un aparatūras elementiem jābūt drošiem, to darbībai jāizslēdz jebkāda atrašanās vietas datu sagrozīšanas un tehnisku manipulāciju iespēja.Sistēmai jābūt pilnībā automatizētai, tai jādarbojas bez pārtraukuma un neatkarīgi no vides un klimatiskajiem apstākļiem. Satelītnovērošanas sistēmu ir aizliegts iznīcināt, bojāt, padarīt neekspluatējamu vai iejaukties tās darbībā.Kuģa kapteinis nodrošina to, ka:- dati netiek sagrozīti,- satelītnovērošanas aparatūras antenu uztveršanas laukā nav fizisku šķēršļu,- elektroenerģijas padeve satelītnovērošanas aparatūrai ir nepārtraukta,- satelītnovērošanas aparatūra nav aizvākta no kuģa.12. Puses vienojas pēc pieprasījuma apmainīties ar informāciju par izmantoto satelītnovērošanas aparatūru, lai nodrošinātu to, ka ikviens aparatūras elements pilnībā atbilst otras Puses prasībām saistībā ar šiem noteikumiem.13. Visus strīdus par šo noteikumu interpretāciju vai piemērošanu izskata, Pusēm apspriežoties Nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā.14. Puses vienojas vajadzības gadījumā pārskatīt šos noteikumus.VMS ziņojumu sniegšana MozambikaiZiņojums par atrašanās vietuDatu elements | Kods | Obligāts/izvēles | Piezīmes |Ieraksta sākums | SR | O | Sistēmas dati – apzīmē ieraksta sākumu |Adresāts | AD | O | Ziņojuma dati – adresāts. ISO Alfa-3 valsts kods |Sūtītājs | EN | O | Ziņojuma dati – sūtītājs. ISO Alfa-3 valsts kods |Karoga valsts | FS | I | |Ziņojuma veids | TM | O | Ziņojuma dati – ziņojuma veids: POS |Radio izsaukuma signāls | RC | O | Kuģa dati – starptautiskais radio izsaukuma signāls |Līgumslēdzējas puses iekšējais pazīšanas numurs | IR | I | Kuģa dati – Līgumslēdzējas puses piešķirts vienotais numurs (karoga valsts Alfa-3 ISO kods, numurs) |Ārējais reģistrācijas numurs | XR | O | Kuģa dati – kuģa borta numurs |Ģeogrāfiskais platums, izteikts "decimālskaitļos" | LT | O | Kuģa atrašanās vietas dati – atrašanās vieta grādos, minūtēs un sekundēs Z/D +/– GG.ddd (WGS-84) |Ģeogrāfiskais garums, izteikts "decimālskaitļos" | LG | O | Kuģa atrašanās vietas dati – atrašanās vieta grādos, minūtēs un sekundēs A/R +/– GG.ddd (WGS-84) |Kurss | CO | O | Kuģa kurss 360° skalā |Ātrums | SP | O | Kuģa ātrums decimālmezglos |Datums | DA | O | Kuģa atrašanās vietas dati – kuģa atrašanās vietas reģistrēšanas datums UTC (GGGGMMDD) |Laiks | TI | O | Kuģa atrašanās vietas dati – kuģa atrašanās vietas reģistrēšanas laiks UTC (SSMM) |Ieraksta beigas | ER | O | Sistēmas dati – apzīmē ieraksta beigas |Rakstzīmju kopa: ISO 8859.1Datus pārraida pēc šāda parauga:- pārraides sākumu apzīmē ar divkāršu slīpsvītru (//) un kodu,- kodu no konkrētā datu elementa atdala ar vienu slīpsvītru (/).Izvēles dati jānorāda intervālā starp ieraksta sākumu un beigām.MOZAMBIKAS ZVEJAS UZRAUDZĪBAS CENTRA (FMC) KOORDINĀTASFMC nosaukums:Tālrunis, VMS:Fakss, VMS:E-pasts, VMS:Tālrunis, DSPG:Fakss, DSPG:IP adrese:Ieiešanas/iziešanas deklarācija:+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------200711224. PAPILDINĀJUMSMOZAMBIKAS ZVEJAS ZONAS KOORDINĀTASPunktsĢeogr. platumsĢeogr. garumsPiezīmes126°50′S37°36′E226°00′S38°15′E325°10′S38°38′E424°45′S38°24′E522°42′S37°54′E621°34′S37°30′E720°03′S37°58′E816°38′S41°18′E915°40′S42°31′E1011°50′S41°45′E1110°26′S42°05′E+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------