CELEX: 21974A1031(04)
Language: da
Date: 1974-10-02 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG FOLKEREPUBLIKKEN BANGLA DESH OM LEVERING AF BLOED HVEDE SOM FOEDEVAREHJAELP #

31 . 10.74                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 293 / 17
                                                     AFTALE
              medlem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bangla Desh om
                                     levering af blød hvede som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLA DESH
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
              udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLA DESH :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                             blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
                                                             til artikel VIII.
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet
for korn for året 1973 / 1974, leverer Det europæiske
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­                                    Artikel IV
 skabet« som gave 115 000 tons blød hvede til folkere­
publikken Bangla Desh, herefter benævnt » bestem­            Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
melseslandet «.                                              som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
                                                             af varen på sit marked at anvende de priser, som
                                                             normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
                                                             rende kvalitet.
                        Artikel II
                                                             Udbyttet fra dette salg indbetales på en særlig konto i
Leverancerne effektueres som styrtegods fob hver ef­         nævnte lands centralbank og anvendes til finansiering
 ter de bestemmelser, der er fastsat i bilaget, som ud­      af en eller flere udviklingsplaner ifølge nærmere be­
gør en integrerende del af denne aftale.                     stemmelser, som skal aftales mellem bestemmelses­
                                                             landet og Fællesskabet.
                         Artikel III
                                                                                     Artikel V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­            De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
port og forsikring af den leverede vare fra leverings­       føre denne aftale således, at produktionens og den
sted til bestemmelsessted .                                  internationale samhandels normale struktur ikke be­
                                                             røres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige
Bestemmelseslandet forpligter sig til med største            foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne
omhu at sørge for, at licitationen om søtransport            ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktio­
ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil.            ner, der med rimelighed kunne forventes, i mangel af
Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil          sådanne leverancer.
 ---pagebreak--- Nr. L 293 / 18                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     31 . 10 . 74
                          Artikel VI                              2 . hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
                                                                       mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                      afsætningsform , anvendt salgspris ; normale afsæt­
staltninger for at forhindre :                                         ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
                                                                       ked ; omkostninger ved forsikring og i givet fald
— Genudførsel af såvel varen, der er modtages som                      ved transport fra lossehavnen til bestemmelsesste­
                                                                       derne ;
     fødevarehjælp, som af produkter, der stammer
     fra dette korn .
                                                                  3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto er
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel                       fuldstændig udnyttet :
     inden for 6 måneder efter den seneste levering så­
     vel af den lokalt fremstillede vare, der måtte være               a) opgørelse for denne konto ( ind- og udbeta­
     af samme art som den som fødevarehjælp mod­                           tinger) pr. 31 . december det foregående år ;
     tagne vare, som af produkter, der stammer
     derfra .                                                          b ) gennemførelsesstadiet for planen eller planerne
                                                                           med angivelse af den samlede finansiering,
                                                                            der er foretaget på dette stadium .
                          Artikel VII
                                                                                           Artikel VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for               På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
denne aftale. Med henblik herpå giver det Kommis­                  der disse konsultationer om alle spørgsmål vedrø­
                                                                   rende anvendelsen af denne aftale.
sionen for De europæiske Fællesskaber følgende
oplysninger:
1 . Straks efter losningen af hver ladning: havne og
                                                                                            Artikel IX
     datoer for skibets ankomst; den lossede vares art
     og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
     varens kvalitet; den dato, på hvilken losningen er            Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
     afsluttet; de hermed forbundne udgifter til sø­               engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
      transport og forsikring ;                                    tekster alle har samme gyldighed.
                                                             BILAG
                                      NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING
                          KAPITEL I                                                          Artikel 3
                   Almindelige bestemmelser                        Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette
                                                                   bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vare­
                            Artikel 1                              parti — en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles
                                                                   bestemmelseslandet umiddelbart efter udpegningen. Be­
 Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­         stemmelseslandet udpeger for hver lastehavn en be­
 skabet til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er        fuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet
 leveret på det af Kommissionen for De europæiske                   hurtigst muligt og om muligt før udnævnelsen af Fælles­
 Fællesskaber angivne udførselssted, på den plads, der ud­         skabets befuldmægtigede.
 peges af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3
 nævnte befuldmægtigede og på de i dette bilag omhand­
 lede vilkår. Med forbehold af artikel 8 og 9 afholdes ud­
 gifterne indtil levering har fundet sted af Fællesskabet, og
 derefter af bestemmelseslandet.                                                             Artikel 4
                            Artikel 2                               Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 3
                                                                    omhandlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter
 Ved varens levering tillades en tolerance på 5 °/o under           Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestem­
 den varemængde, der skal leveres i henhold til aftalens            melseslandet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken
 artikel I.                                                         leveringen skal begynde.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr . L 293 / 19
                         KAPITEL II                            Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægti­
                                                               gede leveringsrytmen .
                  Fællesskabets forpligtelser
                           Artikel 5                                                      Artikel 8
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den          Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen
dato og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 7,  på den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato, skal be­
afholder Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved     stemmelseslandets befuldmægtigede straks underrette
påføres bestemmelseslandet, f. eks. overliggepenge, faut­      Fællesskabets befuldmægtigede herom.
fragt og dødfragt.
                                                               I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen ,
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmel­        og i givet fald en ny leveringsrytme, straks aftales mellem
ser, der skal fastsættes herom i kontrakterne , mellem be­     Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede.
stemmelseslandet og fragtføreren skal forinden være af­        Omkostningerne i forbindelse med lastningens forsinkelse
talt mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets be­            påhviler bestemmelseslandet undtagen i tilfælde af force
fuldmægtigede.                                                 majeure.
De øvrige udgifter, jfr. første stykke, godtgøres ikke af      Såfremt den i andet stykke omhandlede dato falder senere
Fællesskabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmel­      end 30 hele dage efter den i artikel 7, første stykke,
seslandet med dettes samtykke.                                 fastsatte dato for lastningen, kan Fællesskabet afhænde
                                                               varen med forbehold af den i aftalens artikel I, fastsatte
                                                               forpligtelse.
                           Artikel 6
                                                                                          Artikel 9
Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen
på den dato og inden for de frister, der er fastsat i artikel  Dersom     skibet ikke    kan    rumme hele      den   fastsatte
7, kan Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægti­       mængde, meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som mu­
gede, med forbehold af artikel 5 , aftale en ny dato og en     ligt, og senest 15 hele dage efter at lastningen er afsluttet,
ny frist til levering af hele varepartiet eller den ikke le­   om det vil modtage den resterende mængde eller give af­
verede del heraf.                                              kald herpå.
                                                               I det første tilfælde finder artikel 8 , andet og tredje afsnit,
                                                               anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
                                                               ikke har fundet sted.
                         KAPITEL III
                                                               I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt
               Bestemmelseslandet forpligtelser                de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be­
                                                               stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der
                            Artikel 7                          følger af afkaldet.
                                                               Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,
Efter at have underrettet Fællesskabet skaffer bestemmel­      dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at
seslandet et eller flere skibe til transport af den samlede    bestemmelseslandet har givet meddelelse.
varemængde, der er fastsat i aftalens artikel I. Skibenes
størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og
de skal være klar til lastning på en dato inden for den i                                 Artikel 10
artikel 4 nævnte periode.
                                                               Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et
Bestemmelseslandets befuldmægtigede medder Fællesska­          overtagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede
bet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leverin­         med angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, af
gen, så snart han kender disse, om muligt 20 dage og un­       varens art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
der alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for le­        varens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat
veringens påbegyndelse.                                        til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.