CELEX: 52007XC1027(04)
Language: lt
Date: 2007-10-27
Title: Projektas Komisijos pranešimas dėl susitarimo procedūros tvarkos siekiant priimti sprendimus pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsnius kartelių bylose (Tekstas svarbus EEE )

27.10.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 255/51
            
         Projektas Komisijos pranešimas
   dėl
   susitarimo procedūros tvarkos siekiant priimti sprendimus pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsnius kartelių bylose
   (Tekstas svarbus EEE)
   (2007/C 255/20)
   1.   ĮVADAS
   
               1.
            
            
               Šiame pranešime nustatyta sistema, pagal kurią atlyginama už bendradarbiavimą vykstant procedūrai, pradėtai siekiant taikyti EB sutarties 81 straipsnį (1) kartelių bylose. Susitarimo procedūra gali būti sudaromos sąlygos Komisijai nagrinėti daugiau bylų turint tuos pačius išteklius, taigi puoselėjamas viešasis interesas dėl Komisijos užtikrinimo veiksmingo ir savalaikio baudimo, taip pat didinamas bendras atgrasymas. Šiame pranešime numatytas bendradarbiavimas skiriasi nuo savanoriško įrodymų teikimo, kuriuo paskatinamas arba pagelbėjamas Komisijos tyrimas ir kuris numatytas Komisijos pranešime dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo kartelių bylose (2) (toliau — Pranešimas dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo). Jeigu įmonės pasiūlytas bendradarbiavimas patenka į abiejų Komisijos pranešimų taikymo sritį, už jį gali būti atitinkamai bendrai atlyginta (3).
            
         
               2.
            
            
               Kai procedūros šalys pasirengusios pripažinti, kad buvo EB sutarties 81 straipsnį pažeidžiančio kartelio narėmis, ir pripažinti dėl to atsiradusią savo atsakomybę, jos taip pat gali prisidėti prie atitinkamo sprendimo priėmimo procedūros pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (4) 7 ir 23 straipsnius pagreitinimo, laikydamosi šiame pranešime nurodytos tvarkos ir naudodamosi jame numatytais teisių apsaugos mechanizmais. Nors Komisija, kaip tyrimo institucija ir Sutarties sergėtoja, kuri yra įgaliota priimti vykdymo sprendimus, kurių teisminę kontrolę atlieka Bendrijos teismai, ir nesideri dėl Bendrijos teisės pažeidimo egzistavimo ir atitinkamos sankcijos, tačiau ji gali atlyginti už šiame pranešime apibūdintą bendradarbiavimą.
            
         
               3.
            
            
               2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (5) nustatytos pagrindinės praktinės taisyklės dėl procedūros tvarkos konkurencijos teisės pažeidimo bylose, įskaitant taisykles, taikomas susitarimo atveju. Šiuo atžvilgiu Reglamente (EB) Nr. 773/2004 Komisijai suteikiama teisė spręsti, ar taikyti susitarimo procedūrą kartelių bylose, taip pat užtikrinama, kad šalims nesuteikiama galimybė pasirinkti susitarimo procedūros.
            
         
               4.
            
            
               Veiksmingas Bendrijos konkurencijos teisės vykdymas yra suderinamas su visapusiška pagarba šalių teisei į gynybą, kuri yra pagrindinis Bendrijos teisės principas, į kurį reikia atsižvelgti visais atvejais, o visų pirma konkurencijos teisės pažeidimo procedūrose, kuriose gali būti skirtos baudos. Todėl taisyklėmis, nustatytomis Komisijos procedūros tvarkai, siekiant vykdyti EB sutarties 81 straipsnį, reglamentuoti, turėtų būti užtikrinta, kad suintereuotoms įmonėms ir įmonių asociacijoms administracinėje procedūroje suteikiama galimybė veiksmingai pareikšti savo požiūrį dėl Komisijos pateiktų faktų, prieštaravimų ir aplinkybių teisingumo ir tinkamumo (6).
            
         2.   PROCEDŪRA
   
               5.
            
            
               Komisija išlaiko teisę savo nuožiūra nustatyti, kuriose bylose gali būti tinkama tirti šalių suinteresuotumą dalyvauti susitarimo diskusijose, taip pat spręsti dėl jų pradėjimo ar nutraukimo arba konkrečiai susitarti. Šiuo atveju galima atsižvelgti į tikimybę su susijusiomis šalimis per pagrįstą terminą pasiekti bendrą susitarimą dėl galimų prieštaravimų atsižvelgiant, pavyzdžiui, į tokius veiksnius: susijusių šalių skaičių, iš anksto numatomus nesuderinamus požiūrius dėl atsakomybės nustatymo, faktų ginčijimo mastą. Be to, bus apsvarstytos galimybės pasiekti procedūrinį veiksmingumą atsižvelgiant į padarytą bendrą susitarimo procedūros pažangą. Taip pat gali būti taikomos kitos aplinkybės, pavyzdžiui, galimo precedento nustatymas. Komisija gali pradėti susitarimo diskusijas tik gavusi susijusių šalių rašytinį prašymą.
            
         
               6.
            
            
               Nors procedūros šalys neturi teisės susitarti, jeigu, Komisijos nuomone, byloje iš esmės gali būti tinkama susitarti, ji tirs visų tos pačios procedūros šalių suinteresuotumą susitarti.
            
         
               7.
            
            
               Procedūros šalys ir jų teisiniai atstovai jokiai kitai įmonei arba trečiajai šaliai jokioje jurisdikcijoje negali atskleisti diskusijų, kuriose siekdami susitarimo jie dalyvavo, turinio arba dokumentų, su kuriais siekdami susitarimo jie turėjo galimybę susipažinti, turinio, nebent jiems Komisija iš anksto suteikė aiškiai išreikštą leidimą. Dėl bet kurio šios tvarkos pažeidimo Komisija gali neatsižvelgti į įmonės prašymą taikyti susitarimo procedūrą ir bet kuris šios tvarkos pažeidimas gali būti sunkinanti aplinkybė, kaip apibrėžta Komisijos pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairių (7) (toliau — Baudų gairės) 28 punkte.
            
         2.1.   Procedūros pradžia ir etapai siekiant susitarimo
   
               8.
            
            
               Jeigu Komisija svarsto sprendimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir (arba) 23 straipsnį priėmimą, reikia iš anksto nustatyti juridinius asmenis, kuriems už EB sutarties 81 straipsnio pažeidimą gali būti skirtos baudos, ir pripažinti juos procedūros šalimis.
            
         
               9.
            
            
               Šiuo tikslu pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 11 straipsnio 6 dalį tokio sprendimo priėmimo procedūra gali būti pradėta bet kuriuo metu, tačiau ne vėliau negu Komisija susijusioms šalims pateikia pareiškimą dėl prieštaravimų. Reglamento (EB) Nr. 773/2004 2 straipsnio 1 dalyje toliau nurodyta, kad, jeigu, Komisijos nuomone, tinkama tirti šalių suinteresuotumą pradėti susitarimo diskusijas, ji pradės procedūrą ne vėliau negu ankstesnę iš šių datų: diena, kai ji pateikia pareiškimą dėl prieštaravimų, arba diena, kai ji paprašo šalių raštu išreikšti savo suinteresuotumą pradėti susitarimo diskusijas.
            
         
               10.
            
            
               Pradėjus procedūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 11 straipsnio 6 dalį, tik Komisija kompetentinga taikyti EB sutarties 81 straipsnį atitinkamoje byloje (8).
            
         
               11.
            
            
               Jeigu, Komisijos nuomone, tinkama tirti šalių suinteresuotumą dalyvauti susitarimo diskusijose, ji pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnio 1 dalį ir 17 straipsnio 3 dalį nustatys ne trumpesnį negu dviejų savaičių terminą, per kurį tos pačios procedūros šalys turėtų raštu pareikšti, ar jos ketina dalyvauti susitarimo diskusijose, kad vėliau galėtų pateikti susitarimo pareiškimus.
            
         
               12.
            
            
               Visos tai pačiai įmonei priklausančios procedūros šalys, kurios numato galimybę pateikti susitarimo pareiškimą, kuriuo prašoma dalyvauti susitarimo diskusijose, bet kada, tačiau ne vėliau negu iki 11 punkte nurodyto termino pabaigos, turėtų paskirti bendrus atstovus, kurie būtų tinkamai įgalioti veikti jų vardu.
            
         
               13.
            
            
               Komisija gali neatsižvelgti į bet kurią paraišką atleisti nuo baudų arba jas sumažinti, pateiktą pagal Pranešimą dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo, remdamasi tuo, kad ji buvo pateikta pasibaigus 11 punkte nurodytam terminui.
            
         2.2.   Susitarimo procedūros pradžia: susitarimo diskusijos
   
               14.
            
            
               Jeigu kai kurios procedūros šalys prašo susitarimo diskusijų ir atitinka 11 ir 12 punktuose nurodytus reikalavimus, Komisija gali nuspręsti taikyti susitarimo procedūrą palaikant dvišalius Komisijos konkurencijos generalinio direktorato ir susitarimo kandidatų ryšius.
            
         
               15.
            
            
               Komisija išlaiko diskreciją vykstant procedūrai nustatyti dvišalių susitarimo diskusijų su kiekviena įmone tinkamumą ir tempą. Pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnio 2 dalį (9) tai, atsižvelgiant į padarytą bendrą susitarimo diskusijų pažangą, apima dvišalių susitarimo diskusijų tvarkos ir sekos nustatymą, taip pat informacijos, įskaitant Komisijos byloje esančius įrodymus, naudojamus numatomiems prieštaravimams ir galimai baudai nustatyti, atskleidimo laiko nustatymą (10). Informacija bus atskleista tinkamu susitarimo diskusijų momentu.
            
         
               16.
            
            
               Dėl tokio ankstyvaus informacijos atskleidimo, vykstant susitarimo diskusijoms, pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnio 2 dalį ir 15 straipsnio 1a dalį šalims bus suteikta galimybė sužinoti pagrindinius elementus, į kuriuos jau atsižvelgta, pavyzdžiui, įtariamus faktus, tų faktų klasifikavimą, įtariamo kartelio sunkumą ir trukmę, atsakomybės nustatymą, galimų baudų dydžio apskaičiavimą (11), taip pat įrodymus, naudojamus galimiems prieštaravimams nustatyti (12). Dėl to šalys galės veiksmingai ginti savo požiūrį dėl joms galimai pareikštinų prieštaravimų ir priimti pagrįstą sprendimą dėl susitarimo.
            
         
               17.
            
            
               Kai dėl padarytos susitarimo diskusijų pažangos pasiekiamas bendras supratimas dėl galimų prieštaravimų apimties ir galimų baudų, kurias gali skirti Komisija, apimties, Komisija gali nustatyti galutinį bent XXX darbo dienų terminą, per kurį įmonė turi pateikti galutinį rašytinį susitarimo pareiškimą pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnio 2 dalį ir 17 straipsnio 3 dalį. Terminas gali būti pratęstas gavus pagrįstą prašymą. Prieš nustatant tokį terminą, šalys turės teisę prašyti, kad joms būtų atskleista 16 punkte nurodyta informacija. Jeigu šalis pateiks pagrįstą prašymą, Komisijos tarnybos taip pat tuo metu suteiks jai galimybę susipažinti su bet kurio byloje nurodyto dokumento, su kuriuo galima susipažinti, nekonfidencialiomis versijomis, jeigu jos mano, kad tai pateisinama siekiant šaliai suteikti galimybę įvertinti savo padėtį dėl bet kurio kito su karteliu susijusio aspekto, ir jeigu nekeliamas pavojus 5 punkte nurodytam procedūriniam veiksmingumui (13).
            
         
               18.
            
            
               Bet kuriuo susitarimo procedūros momentu šalys gali kreiptis į bylą nagrinėjantį pareigūną dėl klausimų, kurie gali kilti dėl tinkamo proceso. Bylą nagrinėjančio pareigūno pareiga — užtikrinti, kad vykstant konkurencijos procedūrai būtų atsižvelgta į veiksmingą teisės į gynybą įgyvendinimą.
            
         
               19.
            
            
               Jeigu susijusios šalys nepateikia susitarimo pareiškimo, tada galutinio sprendimo priėmimo procedūra jų atžvilgiu vyks pagal bendrąsias nuostatas, pateiktas Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 1 dalyje ir 15 straipsnio 1 dalyje, o ne pagal susitarimo procedūrą reglamentuojančias nuostatas.
            
         2.3.   Susitarimo pareiškimai
   
               20.
            
            
               Susitarimo procedūrą pasirinkusios šalys turi pateikti oficialų prašymą susitarti rašytinio susitarimo pareiškimo forma. Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnio 2 dalyje numatytame rašytiniame susitarimo pareiškime turėtų būti:
               
                           (a)
                        
                        
                           aiškus šalių savo atsakomybės už pažeidimą pripažinimas, kuris trumpai apibūdintas nurodant pagrindinius faktus, jų teisinį kvalifikavimą ir šalių dalyvavimo darant pažeidimą trukmę pagal susitarimo diskusijų rezultatus;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           maksimalaus baudos, kurią šalys numato, kad Komisija paskirs, ir kuriai šalys pritaria vykstant susitarimo procedūrai, dydžio nurodymas (14);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           šalių patvirtinimas, kad joms buvo tinkamai pranešta apie prieštaravimus, kuriuos Komisija numato joms pareikšti, ir kad joms buvo suteikta tinkama galimybė pareikšti savo požiūrį Komisijai;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           šalių patvirtinimas, kad atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, jos nenumato prašyti suteikti galimybę susipažinti su byla arba prašyti vėl būti išklausytoms žodinio išklausymo būdu, nebent Komisija nepritartų jų susitarimo pareiškimui;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           šalių sutikimas gauti pareiškimą dėl prieštaravimų ir galutinį sprendimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsnius tam tikra oficialia Europos bendrijos kalba.
                        
                     
         
               21.
            
            
               Šalių pateikti su sutarimu susiję pripažinimai ir patvirtinimai yra jų įsipareigojimo bendradarbiauti po susitarimo procedūros vykstant skubiam bylos nagrinėjimui išraiška. Tačiau tie pripažinimai ir patvirtinimai yra sąlyginiai — Komisija turi pritarti šalių susitarimo prašymui, įskaitant numatomą maksimalų bylos dydį.
            
         
               22.
            
            
               Todėl rašytinius susitarimo prašymus pateikusios šalys negali jų vienašališkai atsiimti, nebent Komisija nesutinka su susitarimo prašymais pritardama rašytiniams susitarimo pareiškimams pirmiausia pareiškime dėl prieštaravimų, o galiausiai galutiniame sprendime (šiuo klausimu žr. 27 ir 29 punktus). Būtų laikoma, kad pareiškimu dėl prieštaravimų pritariama rašytiniams susitarimo pareiškimams, jeigu jame nurodytas jų turinys, susijęs su kartelio apibūdinimu, įmonės vaidmeniu jame ir jo teisiniu kvalifikavimu. Be to, kad būtų laikoma, jog galutiniu sprendimu pritariama rašytiniams susitarimo pareiškimams, juo taip pat turėtų būti skiriama bauda, neviršijanti juose nurodyto maksimalaus dydžio.
            
         2.4.   Pareiškimas dėl prieštaravimų ir atsakymas į jį
   
               23.
            
            
               Pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10 straipsnio 1 dalį rašytinio pareiškimo dėl prieštaravimų pateikimas kiekvienai šaliai, kuriai pareiškiami prieštaravimai, yra privalomas parengiamasis žingsnis prieš priimant bet kokį galutinį sprendimą (15). Todėl Komisija pateiks pareiškimą dėl prieštaravimų taip pat vykstant susitarimo procedūrai (16).
            
         
               24.
            
            
               Kad šalys galėtų veiksmingai įgyvendinti teisę į gynybą, Komisija, prieš priimdama galutinį sprendimą, turėtų išklausyti jų požiūrį apie joms pareikštus prieštaravimus bei juos patvirtinančius įrodymus ir atsižvelgti į juos, prireikus, pataisydama savo pirminius tyrimo rezultatus (17). Komisija turi galėti ne tik priimti arba atmesti vykstant administracinei procedūrai šalių pareikštus atitinkamus argumentus, bet taip pat atlikti savo pačios šalių pateiktų klausimų tyrimą, kad arba atmestų tokius prieštaravimus, jeigu įrodoma, kad jie nepagrįsti, arba papildytų ir iš naujo įvertinų savo argumentus fakto ir teisės klausimais, kad paremtų savo prieštaravimus (18).
            
         
               25.
            
            
               Prieš pareiškimo dėl prieštaravimų pateikimą susijusios šalys, pateikdamos oficialų susitarimo prašymą rašytinio susitarimo pareiškimo forma, suteikia Komisijai galimybę veiksmingai atsižvelgti į jų nuomonę (19) dar rengiant pareiškimą dėl prieštaravimų, o ne tik prieš konsultuojantis su Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamuoju komitetu (toliau — Patariamasis komitetas) arba prieš priimant galutinį sprendimą (20). Taigi šalims pateiktas pareiškimas dėl prieštaravimų prireikus gali būti parengtas remiantis susitarimo pareiškimų turiniu, o atsižvelgiant į tai galimos baudos dydis gali būti sumažintas (21).
            
         
               26.
            
            
               Jeigu pareiškimu dėl prieštaravimų pritariama šalių susitarimo pareiškimams, susijusios šalys per bent vienos savaitės terminą, nustatytą Komisijos pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnio 3 dalį ir 17 straipsnio 3 dalį, turėtų į jį atsakyti, paprasčiausiai (aiškiai) patvirtindamos, kad pareiškimas dėl prieštaravimų atitinka jų susitarimo pareiškimų turinį ir kad todėl jos toliau lieka įsipareigojusios taikyti susitarimo procedūrą. Jeigu Komisija tokio atsakymo negauna, ji gali neatsižvelgti į įmonės prašymą taikyti susitarimo procedūrą.
            
         
               27.
            
            
               Komisija turi teisę priimti pareiškimą dėl prieštaravimų, kuriuo nepritariama šalių susitarimo pareiškimams. Tokiu atveju bus taikomos Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 1 dalyje ir 15 straipsnio 1 dalyje pateiktos bendrosios nuostatos. Susitarimo pareiškime šalių pateikti pripažinimai būtų laikomi atšaukti ir negalėtų būti naudojami prieš bet kurią iš procedūros šalių. Taigi susijusios šalys nebebūtų įpareigotos savo susitarimo pareiškimų ir joms būtų nustatytas terminas, per kurį jos galėtų iš naujo pateikti savo gynybos argumentus, įskaitant galimybę prašyti žodinio išklausymo ir prašyti, kad būtų suteikta galimybė susipažinti su byla, jeigu jos to pageidautų.
            
         2.5.   Komisijos sprendimas ir atlygis už susitarimą
   
               28.
            
            
               Šalims atsakius į pareiškimą dėl prieštaravimų ir taip patvirtinus savo įsipareigojimą susitarti, Reglamente (EB) Nr. 773/2004 numatyta Komisijos teisė be jokio kito procedūrinio veiksmo priimti tolesnį galutinį sprendimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir (arba) 23 straipsnį, pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 14 straipsnį. Visų pirma tai reiškia, kad tos šalys negali prašyti žodinio išklausymo arba prašyti suteikti galimybę susipažinti su byla po to, kai jų susitarimo pareiškimams pritariama pareiškimu dėl prieštaravimų (22) pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 12 straipsnio 2 dalį (23) ir 15 straipsnio 1a dalį (24).
            
         
               29.
            
            
               Komisija turi teisę priimti galutinę poziciją, kuri skiriasi nuo pareiškime dėl prieštaravimų, kuriuo pritariama šalių rašytiniams susitarimo pareiškimams, pateiktos pirminės pozicijos, arba atsižvelgdama į Patariamojo komiteto pateiktus argumentus, arba dėl kitų aplinkybių siekdama galutinio Komisijos nepriklausomumo šiuo atžvilgiu (25). Tačiau jeigu Komisija ketina tęsti ta linkme, ji praneš šalims apie šį ketinimą ir pateiks joms naują pareiškimą dėl prieštaravimų, kad sudarytų sąlygas jų gynybai pagal bendrąsias procedūros taisykles (26). Todėl šalims būtų suteikta teisė susipažinti su byla, prašyti žodinio išklausymo ir atsakyti į pareiškimą dėl prieštaravimų. Susitarimo pareiškimuose šalių pateikti pripažinimai būtų laikomi atšaukti ir negalėtų būti naudojami prieš bet kurią iš procedūros šalių.
            
         
               30.
            
            
               Galutinis baudos dydis konkrečioje byloje nustatomas sprendimu, kuriuo nustatomas pažeidimas ir skiriama sankcija pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsnius.
            
         
               31.
            
            
               Pagal Komisijos praktiką faktas, kad vykstant administracinei procedūrai įmonė bendradarbiavo su Komisija pagal šį pranešimą, bus nurodytas bet kuriame sprendime, ir taip bus paaiškinti baudos dydžio motyvai.
            
         
               32.
            
            
               Jeigu Komisija nuspręstų atlyginti šaliai už susitarimą pagal šį pranešimą, ji sumažins baudos dydį XX % po to, kai bus pritaikyta 10 % riba atsižvelgiant į Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gaires (27), o bet koks konkretus padidinimas šalių atžvilgiu siekiant atgrasymo (28) neviršys rezultato, gauto padauginus iš dviejų.
            
         
               33.
            
            
               Tais atvejais, kai susitariama su paraiškų sumažinti baudą pateikėjais, jiems skirtos baudos sumažinimas bus lygus atlygio, susijusio su paraiškų sumažinti baudą, ir atlygio už susitarimą sumai.
            
         3.   BENDROSIOS NUOSTATOS
   
               34.
            
            
               Šis pranešimas taikomas visoms byloms, nagrinėjamoms Komisijos jį skelbiant oficialiajame leidinyje arba po jo paskelbimo.
            
         
               35.
            
            
               Komisijos nuomone, paprastai viešas dokumentų ir rašytinių arba įrašytų pareiškimų, gautų pagal šį pranešimą, atskleidimas pažeistų kai kuriuos viešuosius arba privačiuosius interesus, pavyzdžiui, apsaugą patikrinimų ir tyrimų atveju pagal 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (29) 4 straipsnį, net po sprendimo priėmimo.
            
         
               36.
            
            
               Komisijos priimtus galutinius sprendimus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1/2003 gali peržiūrėti Teismai pagal EB sutarties 230 straipsnį. Be to, kaip numatyta EB sutarties 229 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1/2003 31 straipsnyje, Teisingumo Teismas turi neribotą jurisdikciją peržiūrėti pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnį priimtus sprendimus, kuriais nustatomos sankcijos.
            
         
      (1)  Šiame tekste nuorodos į EB sutarties 81 straipsnį taip pat apima EEE susitarimo 53 straipsnį, kai jį Komisija taiko pagal taisykles, nustatytas EEE susitarimo 56 straipsnyje.
   
      (2)  OL C 298, 2006 12 8.
   
      (3)  Žr. 33 punktą.
   
      (4)  OL L 1, 2003 1 4, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1419/2006 (OL L 269, 2006 9 28, p. 1.)
   
      (5)  OL L 123, 2004 4 27, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. XXX/200Y (OL L …, …, p. …).
   
      (6)  Plg. bylos 85/76 Hoffmann–La Roche prieš Komisiją, [1979] Rink. p. 461, 9 ir 11 punktai; bylos T 11/89 Shell prieš Komisiją, [1992] Rink. p. II-757, 39 punktas; sujungtų bylų T-10/92, T-11/92, T-12/92 ir T-15/92 Cimenteries CBR, [1992] Rink. p. II-2667, 39 punktas; sujungtų bylų T-191/98, T 212/98–T-214/98 Atlantic Container Line ir kiti prieš Komisiją, [2003] Rink. p. II-3275, 138 punktas; 2003 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-176/99 P ARBED SA prieš Komisiją, 19 punktas; 2006 m. kovo 15 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo byloje T-15/02 BASF AG prieš Komisiją, 44 punktas; 2006 m. rugsėjo 27 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo byloje T-329/01 Archer Daniels Midland Co. prieš Komisiją (natrio gliukonatas), 358 punktas.
   
      (7)  OL C 210, 2006 9 1, p. 2.
   
      (8)  Reglamento (EB) Nr. 1/2003 11 straipsnio 6 dalyje nustatyta: „Komisijai pradėjus sprendimo priėmimo pagal III skyriaus nuostatas procedūras, valstybių narių konkurencijos institucijos netenka kompetencijos taikyti Sutarties 81 ir 82 straipsnius. Jei valstybės narės konkurencijos institucija jau nagrinėja bylą, Komisija inicijuoja procesą tik pasitarusi su ta konkurencijos institucija.“
   
      (9)  „Komisija susitarimo pareiškimus ketinančioms pateikti šalims gali pranešti apie: a) prieštaravimus, kuriuos ji numato joms pareikšti, b) juos patvirtinančius įrodymus ir c) galimas baudas (…).“ (Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnio 2 dalis).
   
      (10)  Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnio 2 dalyje pateikta nuoroda į „galimas baudas“ Komisijos tarnyboms suteikia galimybę pranešti su susitarimo diskusijomis susijusioms šalims apie jų galimos baudos apskaičiavimą pagal Baudų gairėse pateiktus paaiškinimus, šio pranešimo bei Pranešimo dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo nuostatas, jeigu tinkama.
   
      (11)  Teisingumo Teismo sprendimo sujungtose bylose 100/80–103/80 Musique diffusion française ir kiti prieš Komisiją, [1983] Rink. p. 1825, 21 punktas ir Pirmosios instancijos teismo sprendimas byloje T-16/99 Lögstör Rör prieš Komisiją, [2002] Rink. p. II-1633, 193 punktas, apeliacine tvarka patvirtintas Teisingumo Teismo sprendimu sujungtose bylose C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P, C-208/02 P ir C-213/02 P Dansk Rørindustri ir kiti prieš Komisiją, [2005] Rink. p. I-0000, visų pirma 428 punktas; 2006 m. kovo 15 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo byloje T-15/02 BASF AG prieš Komisiją, 48 punktas; ir 2006 m. rugsėjo 27 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo byloje T-329/01 Archer Daniels Midland Co. prieš Europos Komisiją (natrio gliukonatas), 361 punktas.
   
      (12)  Reglamento (EB) Nr. 773/2004 15 straipsnio 1a dalyje nustatyta, kad Komisija gali naudotis laisva diskrecija spręsti apie byloje esančių įrodymų, patvirtinančių numatomus prieštaravimus šalims, kurios prasidėjus procesui numato pateikti susitarimo pareiškimus, atskleidimo laiką.
   
      (13)  Šiuo tikslu tuo metu šalims bus pateiktas visų byloje esančių dokumentų, su kuriais galima susipažinti, sąrašas.
   
      (14)  Tai įvyktų dėl diskusijų, kaip nustatyta 16 ir 17 punktuose.
   
      (15)  Pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10 straipsnio 1 dalį „Komisija informuoja suinteresuotas šalis apie joms pateiktus prieštaravimus. Kiekvienai šaliai, kuriai pareiškiami prieštaravimai, raštu pateikiamas pareiškimas dėl prieštaravimų.“ Pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 11 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 1 dalį Komisiją grįs savo sprendimus tik tais prieštaravimais, dėl kurių su prieštaravimais susiję pareiškimo dėl prieštaravimų adresatai turėjo galimybę pateikti komentarus.
   
      (16)  Kaip Pirmosios instancijos teismas nustatė savo 2006 m. kovo 15 d. sprendimo byloje T-15/02 BASF AG prieš Komisiją 58 punkte, „[k]ad ir kiek įmonė būtų bendradarbiavusi, pranešimo apie kaltinimus paskirtis — pateikti įmonėms ir įmonių asociacijoms informaciją, būtiną, kad jos galėtų veiksmingai gintis, kol Komisija priims galutinį sprendimą (46 punkte minėto sprendimo Ahlström Osakeyhtiö ir kt. prieš Komisiją 42 punktas ir tame pačiame punkte minėto 2000 m. lapkričio 16 d. Sprendimo Mo och Domsjö prieš Komisiją 63 punktas). Šiuo požiūriu tai, kad ieškovė bendradarbiavo su Komisija, pripažino dariusi pažeidimus ir juos apibūdino, anaiptol nepanaikina jos teisės ir intereso gauti iš Komisijos dokumentą, kuriame būtų tiksliai pateikti visi kaltinimai, Komisijos pareikšti ieškovei, tarp jų ir kaltinimai, kurie gali būti grindžiami kitų suinteresuotųjų įmonių pareiškimais arba pateiktais įrodymais.“ Tiesioginių susitarimų atveju pareiškimuose dėl prieštaravimų turėtų būti informacijos, kuria remdamosi šalys gali patvirtinti, kad jis pritaria jų susitarimo pareiškimams.
   
      (17)  Pagal nusistovėjusią teismų praktiką Komisija gali grįsti savo sprendimus tik tais prieštaravimais, dėl kurių susijusios šalys turėjo galimybę pareikšti savo nuomonę, ir šiuo tikslu joms turėtų būti suteikta teisė susipažinti su Komisijos byla, su sąlyga, kad užtikrinamas teisėtas įmonių interesas apsaugoti savo verslo paslaptis. (Plg. sujungtų bylų T-39/92 ir T-40/92 CB ir Europay prieš Komisiją, [1994] Rink. p. II-49, 47 punktas; sujungtų bylų T-191/98, T 212/98–T-214/98 Atlantic Container Line ir kiti prieš Komisiją, [2003] Rink. p. II-3275, 138 punktas).
   
      (18)  Žr. Teisingumo Teismo sprendimų byloje 41/69 ACF Chemiefarma prieš Komisiją, [1970] Rink. p. 661, 47, 91 ir 92 punktus; sujungtose bylose 40/73–48/73, 50/73, 54/73–56/73, 111/73, 113/73 ir 114/73 Suiker Unie ir kiti prieš Komisiją, [1975] Rink. p. 1663, 80, 437 ir 438 punktus; ir sujungtose bylose 209/78–215/78 ir 218/78 Van Landewyck ir kiti prieš Komisiją, [1980] Rink. p. 3125, 68 punktą; ir Pirmosios instancijos teismo sprendimo byloje T-44/00 Mannesmannröhren–Werke prieš Komisiją, [2004] Rink. p. II-0000, 98–100 punktus; ir 2006 m. kovo 15 d. sprendimo byloje T-15/02 BASF AG prieš Komisiją 93 ir 95 punktus.
   
      (19)  Šiuo atžvilgiu Komisijos reglamento (EB) Nr. XXX/2008 2 konstatuojamoje dalyje nustatyta: „[t]okiu ankstyvu atskleidimu susijusioms šalims turėtų būti suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę apie prieštaravimus, kuriuos Komisija numato joms pareikšti, taip pat apie jų galimą atsakomybę.“
   
      (20)  Kaip reikalaujama pagal atitinkamai Reglamento (EB) Nr. 773/2004 11 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 1 dalį:
   
               —
            
            
               „Komisija, prieš konsultuodamasi Patariamajame komitete, nurodytame Reglamento (EB) Nr. 1/2003 14 straipsnio 1 dalyje, suteikia šalims, kurioms ji pateikia pareiškimą dėl prieštaravimų, galimybę būti išklausytoms.“ (Reglamento (EB) Nr. 773/2004 11 straipsnio 1 dalis).
               
            
         
               —
            
            
               „Komisija, prieš priimdama sprendimus, kaip numatyta 7, 8, 23 straipsniuose ir 24 straipsnio 2 dalyje, suteikia įmonėms ar įmonių asociacijoms, esančioms Komisijos nagrinėjamos bylos subjektu, galimybę būti išklausytoms klausimais, dėl kurių Komisija buvo pareiškusi prieštaravimus. Komisija grindžia savo sprendimus tik tais prieštaravimais, dėl kurių suinteresuotos šalys galėjo pareikšti pastabų. Pareiškėjai turi būti įtraukti į bylos nagrinėjimą.“ (Reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 1 dalis).
            
         
      (21)  Šiuo klausimu žr. Teisingumo Teismo sprendimų pirmiau minėtoje byloje Musique diffusion française ir kiti prieš Komisiją 21 punktą; byloje 322/81 Michelin prieš Komisiją, [1983] Rink. p. 3461, 19 punktą; ir pirmiau minėtoje byloje Lögstör Rör prieš Komisiją 200 punktą; ir 2006 m. kovo 15 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo byloje T-15/02 BASF AG prieš Komisiją 62 punktą.
   
      (22)  Iš esmės žodiniai išklausymai vyksta ir galimybė susipažinti su byla suteikiama šalims paprašius, kad būtų užtikrinta, jog jos gali įgyvendinti savo teisę į gynybą.
   
      (23)  Pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 12 straipsnio 2 dalį:„2. Tačiau pateikdamos savo rašytinius susitarimo pareiškimus šalys Komisijai patvirtina, kad jos prašytų suteikti galimybę paaiškinti savo argumentus žodiniame išklausyme tik tuo atveju, jeigu pareiškimu dėl prieštaravimų nepritariama jų rašytinių susitarimo pareiškimų turiniui.“
   
      (24)  Pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 15 straipsnio 1a dalį:„Pradėjusi procedūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 11 straipsnio 6 dalį Komisija prireikus atskleidžia įrodymus, patvirtinančius numatomus prieštaravimus šalims, norinčioms pateikti rašytinius susitarimo pareiškimus, kad suteiktų galimybę joms tai padaryti. Todėl šalys, pateikdamos savo susitarimo pareiškimus, patvirtina Komisijai, kad gavusios pareiškimą dėl prieštaravimų prašys suteikti galimybę susipažinti su byla tik tuo atveju, jeigu pareiškimu dėl prieštaravimų nebus pritariama jų rašytinių susitarimo pareiškimų turiniui.“
   
      (25)  Šiuo atžvilgiu žr. sujungtų bylų T-129/95, T-2/96 ir T-97/96 Neue Maxhütte Stahlwerke ir Lech–Stahlwerke prieš Komisiją, [1999] Rink. p. II-17, 231 punktą ir bylos T-16/02 Audi prieš OHIM, [2003] Rink. p. II-5167, 75 punktą; 2006 m. kovo 15 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo byloje T-15/02 BASF AG prieš Komisiją 94 punktą.
   
      (26)  Pagal teismų praktiką:„[t]aigi, pirma, teisė į gynybą yra pažeidžiama dėl neatitikties tarp pranešimo apie kaltinimus ir galutinio sprendimo, tik jei sprendime pareikštas kaltinimas pranešime nebuvo nurodytas pakankamai aiškiai, kad jo adresatai galėtų gintis. Antra, faktinių aplinkybių teisinis vertinimas pranešime apie kaltinimus pagal apibrėžimą gali būti tik laikinas, ir vėlesnis Komisijos sprendimas negali būti panaikintas vien dėl to, kad galutinės išvados, susijusios su šiomis faktinėmis aplinkybėmis, tiksliai neatitinka šio laikino vertinimo. Iš esmės Komisija turi išklausyti asmenis, kuriems adresuotas pranešimas apie kaltinimus, ir prireikus atsižvelgti į jų pastabas atsakant į pareikštus kaltinimus bei pakeisti savo nagrinėjimą būtent tam, kad būtų gerbiama jų teisė į gynybą“. (Bylos T-44/00 Mannesmannröhren–Werke prieš Komisiją, [2004] Rink. p. II-0000, 98–100 punktai; bylos T-15/02 BASF AG prieš Komisiją 95 punktas).
   
      (27)  OL C 210, 2006 9 1, p. 2.
   
      (28)  Baudų gairių 30 punktas.
   
      (29)  OL L 145, 2001 5 31, p. 43.