CELEX: 31992L0035
Language: mt
Date: 1992-04-29 00:00:00
Title: Direttiva tal-kunsill 92/35/KEE tad− 29 ta' April 1992 li tistabilixxi r-regoli ta' kontroll u miżuri biex tkun miġġielda l-marda Afrikana taż- żwieme

Avviż Legali Importanti

|

31992L0035

Official Journal L 157 , 10/06/1992 P. 0019 - 0027 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 42 P. 0126  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 42 P. 0126 

		Id-Direttiva Tal-Kunsill 92/35/KEEtad– 29 ta’ April 1992li tistabilixxi r-regoli ta’ kontroll u miżuri biex tkun miġġielda l-marda Afrikana taż- żwiemelIL-KUNSILL TAL- KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’ mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],Billi d-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 fuq il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn tielet pajjiżi ta’ equidae [4] tfittex li tilliberaliżża l-moviment ta’ equidae fuq it-territorju tal-Komunità; billi skond l-Artikolu 5(4) ta’ dan, miżuri tal-Komunità jridu jkunu introdotti biex jarmoniżżaw ir-regoli biex jikkontrollaw u miżuri biex jiġġieldu l-marda Afrikana taż- żwiemel;Billi tali miżuri jagħmluha possibbli li jkun żgurat żvilupp razzjonali tas-settur tal-biedja u jikkontribwixxi għal protezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali fil-Komunità;Billi jekk tfaqqa’ din il-marda tista’ fi żmien qasir tassumi proporzjonijiet epiżoloġiċi, filwaqt li tikkawża mewt u tfixkil li jista’ jirriduċi b’ mod qawwi l-profitabbilità tal-produzzjoni ta’ annimali ħajjin;Billi miżuri ta’ kontroll jridu jkunu meħuda appena l-preżenza tal-marda hi suspettata u billi azzjoni immedjata u effettiva trid tkun implimentata appena hu konfermat sabiex tkun garantita l-protezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali fil-Komunità;Billi l-miżuri li għandhom jittieħdu jridu jimmiraw għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda Afrikana taż-żwiemel; billi l-moviment ta’ annimali li għandhom ċans jittrasmettu l-infezzjoni jridu jkun strettament kontrollati u insetti jridu jkunu eradikati minn postijiet infettati;Billi l-kundizzjonijiet li taħthom tilqim kontra l-marda Afrikana taż-żwiemel tista’ tkun imwettqa u r- regoli li jirregolaw tali vaċċinazzjoni jridu jkunu speċifikati;Billi, sabiex ikun żgurat kontroll effettiv tal-marda, trid tittieħed azzjoni biex ikunu stabbiliti żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza, filwaqt li jittieħed kont ta’ fatturi ġeografiċi, amminstrattivi, ekoloġiċi u epiżoloġiċi;Billi inkjesta dettaljata epiżoloġika hi essenzjali sabiex tipprevjeni kwalunkwe tixrid tal-marda;Billi l-Artikolu 3 tad- Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 fuq l-ispejjeż fil-kamp veterinarju [5] japplika fil-każ ta’ l-okkorrenza tal-marda Afrikana taż- żwiemel,ADOTTA DIN ID- DIRETTIVA:L-Artikolu 1Din id- Direttiva tistabilixxi r- regoli ta’ kontroll u miżuri biex tkun miġġielda l-marda Afrikana taż- żwiemel.L-Artikolu 2Għall-iskop ta’ din id- Direttiva, d- definizzjonijiet mgħotija fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 90/426/KEE ser japplikaw kif u meta neċessarju.Iżda, art agrikola tfisser art agrikola fl-ambitu tat-tifsira tad-Direttiva 90/426/KEE u r-riżervi naturali li equidae jgħixu fihom fil-libertà.Ukoll:(a) sid jew min iżomm meżżi kwalunkwe, persuni naturali u legali għandhom pussess ta’ equidae jew għandhom ir-responsabbiltà tagħhom, kemm jekk għal ħlas finanzjarju jew le:(b) vector ifisser insett ta’ l-ispeċi imicola Culicoides jew kwalunkwe insett Culicoides li għandu ċ-ċans jittrasmetti l-marda Afrikana taż-żwiemel, identifikabbli skond il-proċedura li għaliha hemm provediment fl-Artikolu 19, b’ mod li tkun segwita l-opinjoni tal-Kumitat Xjentifiku Veterinarju;(ċ) konferma tfisser id-dikjarazzjoni, mill-awtoritajiet kompetenti, tal-preżenza tal-marda Afrikana taż-żwiemel, bażata fuq riżultati ta’ laboratorju; iżda fil-każ ta’ epidemija l-awtorità kompetenti tista’ wkoll tikkonferma l-marda a bażi ta’ riżultati kliniċi u/jew epidemjoloġiċi;(d) awtorità kompetenti tfisser l-awtorità ċentrali ta’ Stat Membru responsabbli biex iwettaq kontrolli veterinarji jew kwalunkwe awtorità veterinarja li għaliha hi delegata dik ir- responsabbiltà;(e) veterinarju uffiċjali jfisser il-veterinarju appuntat mill-awtorità kompetenti.L-Artikolu 3Stati Membri għandhom jiżguraw li l-okkorrenza jew suspett tal-marda Afrikana taż-żwiemel hi soġġetta għal notifika ta’ bilfors u immedjata lill-awtorità kompetenti.L-Artikolu 41. Meta art agrikola tikkontjeni waħda jew aktar equidae suspettati li huma effettwati mill-marda Afrikana taż-żwiemel, l-Istati Membri ser jiżguraw li l-veterinarju uffiċjali immedjatament iwaqqaf meżżi uffiċjali ta’ investigazzjoni biex jikkonferma jew jinnega l-preżenza tal-marda msemmija.2. Mill-mument meta l-infezzjoni suspettata hi notifikata, l-veterinarju uffiċjali għandu:(a) jqiegħed l-artijiet agrikoli suspettati taħt sorveljanza uffiċjali;(b) jibda:(i) Ċensiment uffiċjali ta’ l-ispeċi ta’ equidae, filwaqt li jiddikjara fil-każ ta’ kull speċi n-numru ta’ equidae diġa’ mejta, infettati jew li għandhom ċans ikunu infettati, u l-aġġornar ta’ dak iċ-ċensiment biex jikkunsidra l-equidae li jitwieldu jew imutu matul il-perijodu ta’ suspett; l-informazzjoni fiċ-ċensiment trid tkun prodotta fuq rikjesta u tista’ tkun iċċekkjata f’ kull ispezzjoni;(ii) ċensiment ta’ postijiet li għandhom iċ-ċans jiffaċilitaw is-sorveljanza tal-vector jew biex jakkomodawh u l-użu ta’ meżżi xierqa biex ikunu eradikati insetti f’ tali postijiet;(iii) inkjesta epiżotjoliġika bi qbil ma’ l-Artikolu 7;(ċ) visti regolari lill art(ijiet), meta hu għandu:(i) jeżamina kull equid miżmum hemm;(ii) iwettaq eżami kimiku dettaljat jew awtopsja fuq is-suspett jew annimali mejta u jieħu l-kampjuni neċessarji għall-eżamijiet tal-laboratorju;(d) jiżgura li:(i) l-equidae kollha fuq l-art(ijiet) agrikoli huma miżmuma fil-kwartjieri ta’ abitazzjoni tagħhom jew f’ postijiet oħra protetti mill-vector;(ii) iċ- ċaqlieq kollu ta’ equidae minn jew għall-art(ijiet) agrikola(i) hu projbit;(iii) meżżi approprjati biex ikunu eradikati l-insetti huma mwettqa fi u madwar il-bini li jospita l-equidae;(iv) il-karkassi ta’ equidae li mietu fuq l-art agrikola huma distrutti, mneħħija, maħruqa jew midfuna bi qbil mad-Direttiva tal-Kunsill 90/667/KEE tas-27 ta’ Novembru 1990 li jistabilixxi r-regoli veterinarji għad-disponiment u l-ipproċessar ta’ ħmieġ ta’ l-annimali, għat-tpoġġija tiegħu fuq is-suq u għall-priservazzjoni ta’ patoġeni f’affarijiet ta’ l-ikel ta’ oriġini mill-annimali jew il-ħut li jemenda d-Direttiva 90/425/KEE [6].3. Sakemm ikunu introdotti l-miżuri uffiċjali li għalihom hemm riferenza fil-paragrafu 2, is-sid jew min iżomm kwalunkwe mill-annimali suspettati li għandhom il-marda għandhom jieħdu l-azzjoni prekawzjonarja kollha sabiex jiżguraw qbil mall-paragrafu 2(d).4. L-awtorità kompetenti tista’ tapplika kwalunkwe mill-miżuri li għalihom hemm provediment fil-paragrafu 2 għal artijiet agrikoli oħra jekk il-lokazzjoni tagħhom, is-sitwazzjoni ġeografika tagħhom jew kuntatti ma’ l-art agrikola fejn il-marda hi suspettata jagħtu raġuni għal kontaminazzjoni possibbli.5. Barra mid-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 2, dispożizzjonijiet speċifiċi jistgħu ikunu stabbiliti bi qbil mal-proċedura li għaliha hemm riferenza fl-Artikolu 19 għal riżervi naturali fejn joqgħodu l-equidae fil-libertà.6. Il-miżuri koperti minn dan l-Artikolu ser ikunu uffiċjalment diskontinwati meta l-awtorità kompetenti ma tibqax tissuspetta l-preżenza tal-marda Afrikana taż- żwiemel.L-Artikolu 5Vaċċinazzjoni kontra l-marda Afrikana taż-żwiemel tista’ tkun prattikata biss bi qbil mad- dispożizzjonijiet imniżżla f’ din id-Direttiva.L-Artikolu 61. Fejn il-preżenza tal-marda Afrikana taż-żwiemel hi uffiċjalment konfermata, l-veterinarju uffiċjali:(a) għandu jipproċedi immedjatament bil-qtil taħt kontroll uffiċjali ta’ kwalunkwe equidae fuq l-art agrikola infettata li huma infettati bi jew jippreżentaw sintomi kliniċi tal-marda Afrikana taż-żwiemel;(b) għandu jirranġa għad-distruzzjoni, disponiment, ħruq jew dfin tal-karkassi ta’ l-hawn fuq imsemmija equidae bi qbil mad-Direttiva 90/667/KEE u/jew;(ċ) għandu jestendi l-miżuri stipulati fl-Artikolu 4 għal artijiet agrikoli li jinsabu f’arja ta’ 20km (inklużi fiż-żona protetta) madwar l-art(ijiet) agrikola(i) infettata(i);(d) għandu jipproċedi, fiż-żona stipulata f’ (ċ) bil-tilqim sistematiku ta’ l-equidae kollha permezz ta’ vaċċin awtoriżżat mill-awtorità kompetenti, u għandu jidentifikhom b’marka ċara indelibbli applikata b’ metodu approvat bi qbil mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 19. Iżda, a bażi taċ-ċirkostanzi epizotjoloġiċi, meterjoloġiċi, geografiċi jew klimatoliġiċi, r-rekwiżiti tat-tilqima jistgħu ikunu kanċellati mill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenti għandha tinforma’ l Kummissjoni b’dan;(e) twettaq inkjesta epzotjoloġika bi qbil ma’ l-Artikolu 7.2. L-awtorità kompetenti tista’ testendi l-miżuri li għalihom hemm provediment fil-paragrafu 1 oltre ż-żona li għaliha hemm riferenza fil-punt (ċ) ta’ dan jekk, minħabba s-sitwazzjoni jew movimenti geografiċi, ekoloġiċi jew meterjoloġiċi minn jew għal art agrikola fejn il-marda ġiet ikkonfetmata, hemm raġunijiet biex tkun sospettata estensjoni tal-marda Afrikana taż-żwiemel. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b’ mod xieraq.3. Meta ż-żona li għaliha hemm riferenza fil-paragrafu 1 hi misjuba fit-territorju ta’ aktar minn Stat Membru wieħed, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kompetenti konċernati għandhom jikkolaboraw biex jiddefinixxu din iż-żona. Jekk neċessarju, dawn ta’ l-aħħar għandhom ikunu definiti skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 19.L-Artikolu 71. L- inkjesta epiżotjoliġika għandha tkopri:- t-tul ta’ żmien li matulu l-marda Afrikana taż- żwiemel tista’ tkun eżistiet fuq l-art agrikola,- l-oriġini possibbli tal-marda Afrikana taż-żwiemel fuq l-art agrikola u l-identifikazzjoni ta’ artijiet agrikoli oħra fuq liema hemm equidae li jistgħu jkunu ġew infettati jew kontaminati mill-istess fonti,- l-preżenza u d-distribuzzjoni tal-vectors tal-marda,- l-moviment ta’ l-equidae minn jew lejn l-artijiet agrikoli konċernati jew kwalunkwe karkassi ta’ equidae immneħħija minnhom.2. Sabiex ikun hemm provediment ta’ kordinazzjoni sħiħa tal-miżuri kollha neċessarji biex tkun żgurata eradikazzjoni tal-marda Afrikana taż-żwiemel l-aktar malajr possibbli u għall-iskopijiet li tkun imwettqa l-inkjesta epiżotjoloġika, unità ta’ kriżi għandha tkun stabbilita.Ir-regoli ġenerali dwar l-unitajiet ta’ kriżi nazzjonali u unitajiet ta’ kriżi tal-Komunità ser ikunu adottati mill-Kunsill li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni.L-Artikolu 81. L-Istati membri għandhom jiżguraw li, flimkien mal-miżuri li għalihom hemm riferenza fl-Artikolu 6, l-awtorità kompetenti tistabilixxi żona ta’ protezzjoni u żona ta’ sorveljanza. L-istabiliment taż- żoni għandu jieħu kont tal-fatturi ġeografiċi, amministrattivi, ekoloġiċi u epiżotjoloġiċi konnessi mal-marda Afrikana taż-żwiemel u ta’ l-istrutturi ta’ kontroll.2. (a) Iż-żona ta’ protezzjoni għandha tikkonsisti minn parti mit-territorju tal-Komunità b’ arja ta’ għallinqas 100km madwar l-art agrikola infettata kollha.(b) Iż-żona ta’ sorveljanza għandha tikkonsisti minn parti mit-territorju tal-Komunità li testendi għallinqas 50km oltre ż-żona protetta, li fiha l-ebda tilqima sistematika ma’ ġiet imwettqa fl-aħħar 12-il xahar.(ċ) Billi tali żoni jinsabu fuq it-territorju ta’ bosta Stati Membri, l-awtoritajiet komptenti ta’ l-Istati Membri konċernati għandhom jikkollaboraw sabiex jiddefinixxu ż-żoni li għalihom hemm riferenza f’ (a) u (b). Iżda, jekk neċessarju, ż-żona ta’ protezzjoni u ż-żona ta’ sorveljanza għandhom ikunu definiti bi qbil mall-proċedura stipulata fl-Artikolu 19.3. Fuq rikjesta xierqa minn Stat Membru deċiżjoni tista’ tittieħed bi qbil mall-proċedura stipulata fl-Artikolu 19, bil għan li tkun emendata ż-żona ta’ demarkazzjoni definita fil-paragrafu 2, filwaqt li tkun ikkunsidrata:- s-sitwazzjoni ġeografika u l-fatturi ekoloġiċi,- l-kundizzjonijiet meterjoliġiċi,- l-preżenza u d-distribuzzjoni tal-vector,- r-riżultati ta’ l-istudji epiżotjoloġiċi mwettqa bi qbil ma’ l-Artikolu 7,- r-riżultati ta’ l-eżami tal-laboratorju,- l-applikazzjoni tal-miżuri ta’ kontroll, b’mod partikolari l-miżuri ta’ eradikazzjoni ta’ l-insetti.L-Artikolu 91. Stati Membri ser jiżguraw li s-segwenti miżuri huma applikati fiż- żona ta’ protezzjoni:(a) l-artijiet agrikoli kollha li jikkontjenu l-equidae fiż-żona huma identifikati;(b) l-kondotti uffiċjali veterinarji:- visti perjodiċi lill-artijiet agrikoli kollha li jikkontjenu l-equidae,- eżami kliniku ta’ l-imsemmija equidae kif ukoll, jekk neċessarju, l-kollezzjoni ta’ kampjuni għall-eżami ta’ laboratorju; rekord ta’ viżti u sejbiet iridu jiġu miżmuma;(ċ) l-equidae iħallu l-art agrikola li fuqha huma miżmuma biss għat-trasport dirett taħt superviżjoni uffiċjali għall-qatla ta’ emerġenza f’ biċċerija misjuba f’ dik iż-żona jew, jekk dik iż-żona m’għandiex dar tal-qtil, f’ biċċerija f’żona ta’ sorveljanza magħżula mill-awtorità kompetenti.2. Flimkien mall-miżuri li għalihom hemm provediment fil-paragrafu 1, deċiżjoni li tkun imwettqa tilqima sistematika ta’ equidae kontra l-marda Afrikana taż-żwiemel u biex ikunu identifikati fiż- żona ta’ protezzjoni tista’ tkun meħuda taħt il-proċedura stipulata fl-Artikolu 19.L-Artikolu 10L-Istati Membri għandhom jiżuraw li:1. L-miżuri li għalihom hemm provediment fl-Artikolu 9(1) japplikaw fiż-żona ta’ sorveljanza. Iżda, jekk iż- żona ta’ sorveljanza m’għandha l-ebda biċċerija, l-equidae jistgħu jiġu maqtula fiż-żona ta’ protezzjoni f’ biċċerija magħżula mill-awtorità kompetenti;2. It-tilqima kontra l-marda Afrikana taż- żwiemel hi projbita fiż-żona ta’ sorveljanza.L-Artikolu 11L- perijodu ta’ applikazzjoni u manteniment tal-miżuri li għalihom hemm provediment f’L-Artikoli 6,8,9 u 10 għandhom ikunu determinati mill-proċedura stipulata fl-Artikolu 19. Dan il-perijodu ma’ jista’ fl-ebda każ ikun inqas minn 12-il xahar fejn tilqima ġiet imwettqa bi qbil ma’ l-Artikoli 6(1) u 9 (2).Iżda, minkejja l-Artikoli 9(1)(ċ) u 19 (1):(a) equidae minn żona ta’ protezzjoni u minn żona ta’ sorveljanza jistgħu ikunu trasportati taħt superviżjoni uffiċjali u skond il-kundizzjonijijiet stipulati fl-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 90/426/KEE għall-istazzjon tal-kwarantina li għaliha hemm riferenza fl-Artikolu 5(3)(d) ta’ dik id-Direttiva;(b) movimenti ta’ equidae bejn iż-żoni ta’ l-istess status għandhom ikunu suġġetti għall-awtoriżżazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti a bażi tar-regoli segwenti:(i) equidae għandhom:- jgħaddu minn kontroll uffiċjali qabel,- jirrikjedu identifikazzjoni, u- jkunu akkumpanjati minn dokument uffiċjali;(ii) Stati Membri għandhom jiżguraw, f’ kull każ, li equidae mlaqqma inqas minn 60 ġurnata qabel ma jistgħux jitilqu l-art agrikola li fuqha huma kienu meta t-tilqima ġiet imwettqa;(iii) Stati Membri għandhom jinfurmaw’ il Kummissjoni fil-Kumitat Veterinarju Permanenti dwar miżuri meħuda f’ dan il-kamp.L-Artikolu 12Meta l-marda Afrikana taż-żwiemel epiżoloġika hi eċċezzjonalment serja f’reġjuni partikolari, kwalunkwe miżuri addizzjonali li għandhom jittieħdu mill-Istati Membri konċernati għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 19.L-Artikolu 13Stati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità kompetenti tieħu l-passi neċessarji kollha u l-miżuri xierqa għall-persuni kollha stabbiliti fiż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza biex ikunu informati bis-sħiħ bir-restrizzjonijiet fis-seħħ u biex jieħdu l-passi meħtieġa għall-implimentazzjoni xierqa tal-miżuri in kwistjoni.L-Artikolu 141. F’ kull Stat Membru, laboratorju nazzjonali għandu jkun magħżul biex iwettaq l-eżamijiet ta’ laboratorju stipulati f’din id- Direttiva. Dawk il-laboratorji nazzjonali u l-poteri u d-doveri tagħhom huma elenkati f’L-Anness I għal din id-Direttiva.2. Il-laboratorji nazzjonali elenkati f’L-Anness I għandhom jikkooperaw fir-riferenza tal-laboratorji tal-Komunità li għalihom hemm riferenza fl-Artikolu 15.L-Artikolu 15Il-laboratorju ta’ riferenza tal-Komunità għall-marda Afrikana taż-żwiemel hu msemmi f’L-Anness II. Minkejja d-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 90/424/KEE, u b’mod partikolari l-Artikolu 28 tagħha, l-funzjonijiet u d-doveri tal-laboratorju għandhom ikunu kif definiti f’L-Anness III.L-Artikolu 16Esperti mill-Kummissjoni jistgħu, sa fejn neċessarju għall-applikazzjoni uniformi ta’ din id- Direttiva u b’ kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti, jagħmlu kontrolli fuq is-siti. Għal dan il-għan huma jistgħu, billi jispezzjonaw perċentwali rappreżentattiv ta’ l-artijiet agrikoli, jivverifikaw jekk l-awtoritajiet kompetenti qed jimmonitoraw il-qbil mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri bir-riżultati tal-kontrolli mwettqa.Stat Membru fit-territorju fejn spezzjoni qed tiġi mwettqa għandu jagħti l-assitenza kollha neċessarja lill-esperti fit-twettieq tad-doveri tagħhom.Ir-regoli ġenerali għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 19.L-Artikolu 171. Kull Stat Membru għandu jfassal pjan alternattiv, li jispeċifika kif hu ser jimplimenta l-miżuri stipulati f’ din id-Direttiva.Dan il-pjan jippermetti aċċess għall-faċilitajiet, ekwipaġġament, persunal u kull materjal ieħor xieraq għall-eradikazzjoni mgħaġġla u effiċjenti tal-marda.2. Il-kriterji li għandhom ikunu applikati għat-tifsil tal-pjanijiet li għalihom hemm riferenza huma stipulati f’L-Anness IV.Pjanijiet imfassla bi qbil ma’ dawn il-kriterji għandhom ikunu sottomessi lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn tlett xhur wara din id-Direttiva tieħu effett.Il-Kummissjoni għandha teżamina l-pjanijiet sabiex tiddetermina jekk jippermettux li l-għan mixtieq ikun miksub u ser jissuġġerixxu lill-Istat Membru kkonċernat kwalunkwe emendi bżonjużi, b’mod partikolari biex jiżguraw li huma kompatibbli ma’ dawk ta’ l-Istati Membri l-oħra.Il-Kummissjoni għandha tapprova l-pjanijiet, jekk neċessarju emendati skond il-proċedura stipulati fl-Artikolu 19.Il-pjanijiet jistgħu sussegwentement ikunu emendati jew miżjuda bi qbil ma’ l-istess proċedura biex ikun ittieħed kont tal-iżvilupp fis-sitwazzjoni.L-Artikolu 18L- l-Annessi għandhom ikunu emendati mill-Kunsill, li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni.L-Artikolu 191. Meta l-proċedura definita f’ dan l-Artikolu trid tiġi segwita, l-president għandu jirreferi l-affari mingħajr dewmien lill-Kumitat Veterinarju Permanenti stabbilit mid-Deċiżjoni 68/361/KEE [7], minn hawn il quddiem riferut bħala "l-kumitat", jew fuq inizzjattiva tiegħu jew fuq rikjesta ta’ Stat Membru.2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li jridu jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz f’ limitu ta’ żmien li l-president jista’ jistabilixxi skond l-urġenza ta’ l-affari. L- opinjoni għandha tiġi mwassla mill-maġġoranza stipulata fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ ta’ deċiżjonijiet li l-Kunsill hu rikjest jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar- rappreżentanti ta’ l-Istati Membri għandhom jiġu mwieżna fil-mod stipulat f’ dak l-Artikolu. Il-president ma għandux jivvota.3. (a) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri preveduti jekk dawn jaqblu ma’ l-opinjoni tal-kumitat.(b) Jekk il-miżuri preveduti mhumiex skond l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma hi mwassla, l-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tissottometti lill-Kunsill proposta li għandha x’ taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi permezz ta’ maġġoranza kwalifikata.Jekk, fi żmien tlett xhur mid- data riferuta lill-Kunsill, il-Kunsill ma’ ħax azzjoni, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, ħlief meta l-Kunsill iddeċieda kontra l-imsemmija miżuri b’ maġġoranza sempliċi.L-Artikolu 20L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jaderixxu ma’ din id-Drettiva qabel il-31 ta’ Diċembru 1992. Huma għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummisjoni b’ dan.Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, huma għandu jkollhom riferenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn tali riferenza fil-ħin tal-publikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi għall-għemil ta’ tali riferenza għandhom ikunu stipulati mill-Istati Membri.L-Artikolu 21Il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kunsill, qabel l-1 ta’ Ottubru 1993 u bażat fuq esperjenza akkwistata, rapport fuq l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva flimkien ma’ kwalunkwe proposti xierqa.L-Artikolu 22Din id- Direttiva hi ndirizzata lill-Istati Membri.Magħmul fil-Lussemburgu, fid-29 ta’ April 1992.Għall-KunsillIl-PresidentArlindo Marques Cunha[1] ĠU C 312, tat-3.12.1991, p. 12.[2] Opinjoni mwassla fl-10 ta’ April 1992 (għadha mhux ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali).[3] Opinjoni mwassla fid– 29 ta’ April 1992 (għadha mhux ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali).[4] ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 42. Direttiva kif l-aħħar emendata mid- Deċiżjoni 92/130 KEE (ĠU L 47, tat-22.2.1992, p. 26).[5] ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 19. Deċiżjoni kif l-aħħar emendata mir- Regolament (KEE) Nru. 3763/91 (ĠU L 356, ta’ l-24.12.1991, p. 1.).[6] ĠU L 363, tas-27.12.1990, p. 51.[7] ĠU L 255, tat-18.10.1968, p. 23.--------------------------------------------------L-ANNESS IA. LISTA TA' LABORATORJI NAZZJONALI GĦALL-MARDA AFRIKANA TAŻ-ŻWIEMEL— Belġju: | Institut National de Recherche Vétérinaire (INRV),Groeselenberg 99, 1180 BruxellesNationaal Instituut voor Diergeneeskundig Onderzoek (NIDO),Groeselenbergstraat 99, 1180 Brussel |— id-Danimarka: | Statens Veterinaere Institut for Virusforskning, Lindholm, 4771 Kalvehave |— il-Ġermanja: | Bundesforschungsanstalt fuer Viruskrankheiten der Tiere, Paul-Ehrlich-Strasse, 7400 Tuebingen |— Franza | Laboratoire Central de Recherches Veterinaires, 22, rue Pierre Curie, BP 67, 94703 Maisons Alfort Cedex |— il-Greċja | Institut de fièvre aphteuse et des maladies exotiques du Centre des Instituts Vétérinaires d'Athènes, Rue Neapoleos 25, KA 15310 Aghia Paraskevi, Athens |— l-Irlanda | Central Veterinary Research Laboratory, Department of Agriculture and Food, Abbotstown, Castleknock, Dublin |— l-Italja | Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise, Via Campo Boario, Teramo |— il-Lussemburgu | Laboratoire de Medecine Vetéeinaire de l'Etat, 54, Avenue Gaston Diderich, L-Lussemburgu |— l-Olanda | Centraal Diergeneeskundig Instituut, Lelystad |— il-Portugall | Laboratorio Nacional de Investigatao Veterinaria, Estrada de Benfica No 102, Lisboa |— Spanja | Laboratorio de sanidad y produccion animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentacion, 28110 Algete, Madrid |— ir- Renju Unit | Institute of Animal Health, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey ĠU C 24 ONF |B. FUNZJONIJIET U DOVERI TAL-LABORATORJI GĦALL-MARDA AFRIKANA TAŻ-ŻWIEMELIl-laboratorji nazzjonali għall-marda Afrikana taż-żwiemel huma responsabbli biex jikkordinaw l-i standards u l-metodi djanjostiċi stipulati f’ kull laboratorju djanjostiku ta' l-Istat Membru, għall-użu ta' reaġenti u għat-testijiet ta' vaċċini. Għal dan il-għan, huma:(a) jistgħu jipprovdu reaġenti għall-laboratorji djanjostiċi li jirrikjeduhom;(b) jikkontrollaw il-kwalità ta' reaġenti djanjostiċi użati f’ dak l-Istat Membru;(ċ) jirranġaw testijiet komparattivi perjodiċi;(d) jżommu iżolati tal-virus tal-marda Afrikana taż-żwiemel minn każijiet konfermati f’ dak l-Istat Membru;(e) jiżguraw il-konferma ta' riżultati pożittivi miksuba minn laboratorji reġjonali djanjostiċi.--------------------------------------------------L-ANNESS IILABORATORJU TA' RIFERENZA TAL-KOMUNITA.Laboratorio de sanidad y produccion animal,Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentacion,28110 Algete, Madrid- Espana--------------------------------------------------L-ANNESS IIIIL-FUNZJONIJIET U D-DOVERI TAL- LABORATORJU TA’ RIFERENZA TAL- KOMUNITÀ GĦALL-MARDA AFRIKANA TAŻ-ŻWIEMELIl-laboratorju ta’ riferenza tal-Komunità għandu s-segwenti funzjonijiet u doveri:1. Biex jikkordina, flimkien mal-Kummissjoni, l-metodi wżati fl-Istati Membri għad-djanjożi tal-marda Afrikana taż-żwiemel, speċifikatament minn:(a) ittajpjar, l-immagażżinar u l-forniment ta’ partijiet ta’ virus tal-marda Afrikana taż- żwiemel għal testijiet seroloġiċi u l-preparazzjoni ta’ l-antiserum;(b) l-forniment ta’ serums standard u reaġenti oħra ta’ riferenza lill-laboratorji ta’ riferenza sabiex ikunu standardiżżati t-testijiet u r-reaġenti użati f’ kull Stat Membru;(ċ) l-bini u l-manteniment ta’ kollezzjoni ta’ partijiet u iżolati tal-marda Afrikana taż- żwiemel;(d) l-organiżżazzjonijiet ta’ testijiet perjodiċi ta’ proċeduri djanjostiċi fuq livel ta’ Komunità;(e) l-ġbir u l-kollezzjoni ta’ informazzjoni fuq il-metodi ta’ djanjożi wżata u r-riżultati tat-testijiet imwettqa fil-Komunità;(f) il-karatteriżżazzjoni ta’ iżolati tal-marda Afrikana taż-żwiemel bil-metodi l-aktar avvanzati disponibbli biex jippermettu għarfien aktar vast ta’ l-epiżotjoloġija tal-marda Afrikana taż- żwiemel;(g) il-kontroll ta’ żviluppi fil-marda Afrikana taż-żwiemel, sorveljanza, epiżotjoloġija u prevenzjoni fid- dinja;2. Biex jassisti b’ mod attiv id- djanjożi ta’ splużjoni tal-marda Afrikana taż- żwiemel fi Stati Membri billi jirċievi iżolati tal-virus għal djanjożi konfermatorja, studji ta’ karateriżżazzjoni u epiżotjoloġija;3. Biex jiffaċilita t-taħriġ jew it-taħriġ mill-ġdid ta’ esperti fi djanjożi ta’ laboratorju bil-għan li jkunu armoniżżati t-tekniċi fil-Komunità;4. Biex iwettaq skambju mutwu u reċiproku ta’ informazzjoni mall-laboratorju dinji għall-marda Afrikana taż- żwiemel magħżul mill-Uffiċju Internazzjonali ta’ l-Epiżotika (IOE), b’ mod partikolari fejn għandhom x’ jaqsmu l-iżviluppi fis-sitwazzjoni dinjija fejn għandha x’ taqsam il-marda Afrikana taż- żwiemel.--------------------------------------------------L-ANNESS IVKRITERJI GĦAL PJANIJIET TA’ KONTINĠENZAPjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jissodosfaw ta’ l-anqas is-segwenti kriterji:1. L-istabbiliment ta’ ċentru ta’ kriżi fuq livell nazzjonali, li għandu jikkordina l-miżuri kollha ta’ kontroll fl-Istat Membru konċernat;2. Lista għandha tkun provduta taċ- ċentri ta’ kontroll ta’ mard lokali b’ faċilitajiet adegwati biex jikkordinaw il-miżuri ta’ kontroll ta’ mard fuq livell lokali;3. Informazzjoni dettaljata għandha tkun mgħotija fuq il-persunal involut f’ miżuri ta’ kontroll; il-kapaċitajiet tagħhom u r-responsabbiltajiet tagħhom;4. Kull ċentru ta’ kontroll ta’ mard lokali jrid ikun kapaċi jikkuntattja minnufih persuni/organiżżazzjonijiet li huma direttament jew indirettament involuti fit-tifqigħa;5. Ekwipaġġament u materjali għandhom ikunu disponibbli biex il-miżuri ta’ kontroll tal-mard ikunu mwettqa sew;6. Istruzzjonijiet dettaljati għandhom ikunu provduti fuq azzjoni li għandha tkun meħuda, kif ukoll meżżi ta’ disponiment ta’ karkassi, fuq suspett u konferma ta’ l-infezzjoni jew kontaminazzjoni;7. Programmi ta’ taħriġ għandhom ikunu stabbiliti biex imantnu u jiżviluppaw kapaċitajiet fil-kamp u proċeduri amministrattivi;8. Laboratorji djanjostiċi jrid ikollhom faċilitajiet għall-eżami wara l-mewt, il-kapaċità neċessarja għas-seroloġija, istoloġija, eċċ., u jridu jmantnu l-kapaċitajiet għal djanjożi mgħaġġla (għal dak il-għan ftehim suppost isir għal trasportazzjoni rapida ta’ kampjuni);9. Dettalji għandhom ikunu provduti tal-kwantità ta’ vaċċin tal-marda Afrikana taż-żwiemel stmati li hemm bżonn fil-każ ta’ bżonn ta’ tilqima ta’ emerġenza;10. Dispożizzjonijiet għandhom isiru biex ikunu żgurati l-poteri legali, meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ kontinġenza.--------------------------------------------------