CELEX: 52004PC0785
Language: fi
Date: 2004-12-08
Title: Ehdotus: neuvoston asetus yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52004PC0785

Ehdotus: neuvoston asetus yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005  /* KOM/2004/0785 lopull. */  

	Bryssel 08.12.2004KOM(2004) 785 lopullinenEhdotus:NEUVOSTON ASETUSyhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005(komission esittämä)PERUSTELUTTässä ehdotuksessa neuvoston asetukseksi vahvistetaan vuodeksi 2005 yhteisön kalastusmahdollisuudet useilla kalastusalueilla ja kolmansien maiden alusten kalastusmahdollisuudet yhteisön vesialueilla sekä edellytykset, joilla näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää. Siinä myös ehdotetaan vakavasti uhanalaisiin kalakantoihin kohdistuvan pyyntiponnistuksen rajoittamista koskevien toimenpiteiden jatkamista. Ehdotukseen sisältyvät myös siirtymäkauden tekniset toimenpiteet vuodeksi 2005.I EHDOTUKSEN POLIITTINEN TAUSTAKansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) uusimmassa raportissa, jonka EY:n tieteellis-teknis-taloudellinen kalatalouskomitea (STECF) on suurelta osin hyväksynyt, vahvistetaan viime vuosina todettu tilanne. Useimpia pohjakalakantoja ja eräitä pelagisia kantoja kalastetaan liikaa, ja niiden tila on turvallisten biologisten rajojen ulkopuolella.Eräiden erittäin uhanalaisten kantojen osalta ICES on suositellut toimia, joihin kuuluu joko pyynnin lopettaminen kokonaan kyseisen kalastuksen osalta tai erittäin rajoittavien suurimpien sallittujen saaliiden (TACien) käyttöön ottaminen elvytyssuunnitelman hyväksymiseen asti. Tällaisen suosituksen soveltamista on harkittava neuvoston kolmen viime vuoden aikana tekemien päätösten valossa. Päätöksillä on alennettu merkittävästi uhanalaisten kantojen kalastuskiintiöitä ja otettu vuodesta 2003 lähtien joidenkin kalastusten osalta käyttöön väliaikaiset pyyntiponnistuksen tarkastukset. Toimenpiteisiin on liitetty kalastusalusten käytöstäpoistamisohjelmia, jotka ovat eräissä jäsenvaltioissa johtaneet kalastuskapasiteetin vähenemiseen. Komissio katsoo tästä syystä, että sen tällä hetkellä noudattama politiikka, jossa sallitaan kalastuksen jatkaminen alhaisemmalla tasolla, voi tuottaa hyviä tuloksia, mikäli sitä noudatetaan tiukasti.ICESin tuoreet arviot osoittavat kuitenkin, että kalastuskuolevuuden väheneminen vuonna 2003 on ollut vähäisempää kuin mihin neuvosto pyrki vuonna 2002. Komissio katsoo, että tiukempien säilyttämistoimenpiteiden soveltaminen on tarpeen, ellei suosituksen mukaisia kalastuskieltoja oteta käyttöön.Monien kantojen osalta ICESin arviot viimeaikaisista puretuista saaliista ovat paljon virallisia tilastotietoja korkeampia. Se viittaa siihen, että kiintiöt eivät ole rajoittaneet kalastusta aiotulla tavalla. Sen vuoksi ICES on edelleen sitä mieltä, että vaaditut kalastuskuolevuuden vähennykset voidaan saavuttaa ainoastaan, jos pannaan täytäntöön merkittäviä pyyntiponnistuksen vähennyksiä. Tämän lausunnon perusteella komissio ehdottaa myös vuoden 2005 osalta, että pyyntiponnistuksen suoraa hallinnointia käytettäisiin kalavarojen säilyttämisen ja kalastuksenhoidon keskeisenä toimenpiteenä.Monivuotiset hoitosuunnitelmat ovat tarpeen kantojen pitkän aikavälin kestävyyden takaamiseksi ja kalastustoiminnan vakauden lisäämiseksi. TACeja ja kiintiöitä koskevat vuosittaiset päätökset on tehtävä elvytyssuunnitelmiin ja pitkän aikavälin hoitostrategioihin liittyen. Komission ehdotus heijastaa jäsenvaltioiden ja sidosryhmien kanssa pitkän aikavälin kalastuksenhoidosta käytyjä viimeaikaisia keskusteluja ja ennakoi vuonna 2005 käytäviä tulevia keskusteluja.Sidosryhmien kuulemisissa on käynyt ilmi, että TACien säilyttämistä vakaina pidetään selvästi parhaana vaihtoehtona. Sitä varten olisi kalakantojen kuitenkin pysyttävä vakaampina. Useimpien kantojen kohdalla se tarkoittaa, että niiden hyödyntämistä olisi vähennettävä alemmalle, vakaalle ja kestävälle tasolle.Äskettäisessä lausunnossaan tutkijat suosittelivat kalastukseen perustuvaa hallinnointimenettelyä, koska yksittäisten kantojen hallinnoinnin avulla ei pystytä ottamaan riittävässä määrin huomioon monimutkaisia monilajikalastuksia, joissa kantoja pyydetään toistensa yhteydessä. Kalastukseen perustuvan lähestymistavan vuoksi on tarpeen ottaa huomioon eri kantojen yhteydet samoissa kalastuksissa. Se on niin ikään lisäsyy sille, että hallinnointivälineenä käytetään pyyntiponnistuksen suoraa hallinnointia. Muussa tapauksessa kalastuslaivastojen käytettävissä olevien kalastusmahdollisuuksien yhdistelmän ja saaliiksi saatavien lajien yhdistelmän yhteensopimattomuus voisi johtaa saaliin poisheittämisvelvollisuuteen.ICESin arviot TACit ylittävistä saaliista ja se, ettei kalastuskuolevuutta ole pystytty kontrolloimaan TACien ja kiintiöiden avulla, osoittavat, että kalakantojen säilyttämiseksi sääntöjen täytäntöönpanoa ja täytäntöönpanon valvontaa on parannettava huomattavasti. Sen vuoksi komissio ehdottaa lukuisia toimenpiteitä kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa koskevien toimenpiteiden tehokkaan täytäntöönpanon parantamiseksi.II SUURIMPIEN SALLITTUJEN SAALIIDEN (TACien) VAHVISTAMINENA Kannat yhteisön vesilläKomission TAC-ehdotukset perustuvat tuoreimpiin tieteellisiin lausuntoihin, joista on joissakin tapauksissa poikettu kyseessä olevan kalastuksen taloudellisen toiminnan jatkuvuuden turvaamiseksi ja edellä mainittua monivuotisiin hoitosuunnitelmiin perustuvaa lähestymistapaa toteuttaen. Poikkeuksia on tehty vain, jos ne ovat olleet yhdenmukaisia uhanalaisiin kalakantoihin kohdistuvan riskin merkittävän vähentymisen kanssa.Komissio on kuullut sidosryhmiä tämän vuoden ehdotuksia valmistellessaan. Näiden kuulemisten perusteella komissio toteaa, että turvallisten biologisten rajojen ulkopuolella olevien kantojen osalta on tarpeen noudattaa asteittaista lähestymistapaa, jossa tarve elvyttää kannat mahdollisimman pikaisesti turvallisten biologisten rajojen sisäpuolelle ja tarve varmistaa jonkinasteinen taloudellisen toiminnan jatkuvuus ovat jotakuinkin tasapainossa. Komissio toteaa myös, että turvallisten biologisten rajojen sisäpuolella olevien kantojen kalastusmahdollisuudet on syytä käyttää kokonaan edellyttäen, että se ei aiheuta kalastuskuolevuuden kasvua, joka voisi pitkällä aikavälillä johtaa saaliiden vähenemiseen.Yhteisön vesialueilla sovellettavien TACien vahvistamisessa noudatettavassa yksityiskohtaisemmassa menettelyssä komissio käyttää seuraavien kalakantaluokkien osalta seuraavia kriteereitä:1. Kannat, joille neuvosto on vahvistanut elvytyssuunnitelmanKyseiset kannat ovat:-  Kattegatin turska-  Skagerrakin, Pohjanmeren ja Englannin kanaalin itäosien turska-  Skotlannin länsipuolen turska-  Irlanninmeren turska-  kummeliturskan pohjoinen kanta.Näiden kantojen osalta komissio ehdottaa TACien mukauttamista turskakantojen elvytyssuunnitelman[1] 6 ja 7 artiklan ja pohjoisen kummeliturskakannan[2] elvytyssuunnitelman 5 ja 6 artiklan mukaisesti. Joidenkin kantojen osalta arviointiin liittyy huomattavaa epävarmuutta purettuja kalamääriä koskevien tietojen epävarmuudesta johtuen. Tällaisissa tapauksissa 6 ja 7 artiklaa ei voida soveltaa suoraan, ja sen vuoksi komissio ehdottaa edelleen alhaisia TACeja.Turskakantojen edelleen jatkuvasta vakavasta tilanteesta ja lisäsäilyttämistoimenpiteiden todetusta tarpeesta johtuen komissio ehdottaa uusia mukautuksia pyyntiponnistukseen turskakantojen suojelun tehostamiseksi turskakantojen elvytyssuunnitelman 8 artiklan mukaisesti.2. Kannat, joille ollaan laatimassa elvytyssuunnitelmaaKyseiset kannat ovat:kummeliturskan eteläinen kanta (alueet VIII c ja IX a)Iberian niemimaan Atlantin puoleisten alueiden keisarihummeri (alueet VIII c ja IX a)Biskajanlahden kielikampela (alueet VIII a ja b)Englannin kanaalin länsiosan kielikampela (alue VII e)Itämeren itäosan turska (osa-alueet 25–32)Pohjanmeren punakampela (suuralue IV)Jos elvytyssuunnitelma on ICESin lausunnon mukaan edelleen tarpeen, komissio ehdottaa TACien mukautuksia ja pyyntiponnistuksen hallinnointitoimenpiteitä, joissa otetaan huomioon jäsenvaltioiden ja sidosryhmien kanssa käydyt neuvottelut. Jos ICES ei ole toistanut elvytyssuunnitelmaa koskevaa lausuntoaan, komissio ehdottaa TACien mukautuksia ja tarvittaessa pyyntiponnistuksen rajoituksia, jotka ovat tieteellisten lausuntojen mukaisia ja ottavat huomioon kantojen nykytilan, monivuotisen lähestymistavan tarpeen sekä jäsenvaltioiden ja sidosryhmien TACien vakautta koskevat toiveet. Komissio jatkaa keskustelua neuvostossa sekä sidosryhmien ja asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa tällaisten kantojen pitkän aikavälin hoitotoimenpiteistä, joilla voidaan varmistaa, että kannat eivät joudu uudelleen vakavasti uhanalaisiksi.3. Kannat, jotka liittyvät johonkin sellaiseen kantaan, jolle on vahvistettu elvytyssuunnitelma, jolle ollaan laatimassa elvytyssuunnitelmaa tai jonka osalta ICES ja STECF ovat suositelleet joko kalastuksen kieltämistä tai vähentämistä alimmalle mahdolliselle tasolleJos elvytyssuunnitelmien täytäntöönpano edellyttää monilajikalastuksessa haavoittuviin lajeihin kohdistuvan kalastuskuolevuuden merkittäviä muutoksia, komissio ehdottaa ICESin ja STECF:n tietojen ja lausuntojen perusteella niitä vastaavien toimenpiteiden soveltamista, ettei syntyisi tilannetta, jossa saaliita on heitettävä pois tällaisessa kalastuksessa, jossa eri lajien saaliit ovat toisiinsa sekoittuneita. Esimerkkejä tällaisesta ovat kolja- ja valkoturskakannat Pohjanmerellä ja Skotlannin länsipuolella sekä kielikampelakannat Kattegatissa, Skagerrakissa ja Pohjanmerellä.4. Muut kannat, joiden osalta ICES ja STECF ovat todenneet kantojen olevan turvallisten biologisten rajojen ulkopuolella ja ovat suositelleet kalastuskuolevuuden merkittävää vähentämistäTurvallisten biologisten rajojen ulkopuolella olevien mutta kumpaankaan edellä mainittuun luokkaan kuulumattomien kantojen osalta komissio ehdottaa TACeja, jotka vastaavat ICESin tai STECF:n tai molempien ehdottamaa lyhyen aikavälin saalisvaihtoehtoa sillä poikkeuksella, että lieventääkseen arvioiden epävarmuuden vaikutuksia ja lisätäkseen markkinoiden ja kalastustoimien vakautta komissio ehdottaa kaikkien TACin muutosten rajoittamista enintään 20 prosenttiin vuoden 2003 TACiin verrattuna silloin kun se on mahdollista ylittämättä varovaisuusperiaatteen mukaista kalastuskuolevuutta Fpa.Tähän asteittaiseen lähestymistapaan sisältyen komissio ehdottaa myös, että neuvosto sitoutuisi vahvistamaan tuleviksi vuosiksi TACit, jotka edelleen vähentävät asteittain kalastuskuolevuutta.5. Turvallisten biologisten rajojen sisäpuolella olevat kannat, joihin ei liity elvytyssuunnitelmaaJos kannan arviointi on osoittanut sen olevan turvallisten biologisten rajojen sisäpuolella, komissio ehdottaa TACia, joka tällaisen TACin hyväksymisen seurauksia koskevien tieteellisten ennusteiden mukaan ei johda siihen, että kanta rikkoisi turvallisen biologisen rajan (eli joko alittaisi varovaisuusperiaatteen mukaisen biomassan Bpa tai ylittäisi varovaisuusperiaatteen mukaisen kalastuskuolevuuden Fpa) vuoteen 2006 mennessä.Jos kannan arviointi osoittaa, että kalastuskuolevuuden lisäämisellä ei pitkällä aikavälillä saavuteta lisätuottoa tai että kalastuskuolevuuden vähentämisellä voidaan saavuttaa korkeampi tuotto, komissio ehdottaa TACia, joka ei lisää kalastuskuolevuutta.Lieventääkseen lausunnon epävarmuuden vaikutuksia ja lisätäkseen kalastusalan taloudellista vakautta komissio rajoittaa kaikki TACien korotukset tai vähennykset enintään 20 prosenttiin vuoden 2002 TACeista silloin kun se on mahdollista ylittämättä tasoa Fpa.6 . Kannat, joista ei ole käytettävissä arviointia eikä tieteellistä lausuntoaTällaisissa tapauksissa komissio perustaa ehdotuksensa joko ICESin tai STECF:n lausuntoihin, mikäli nämä ovat antaneet TACille selkeän määrän.Silloin kun arviota tai lausuntoa ei ole käytettävissä, komissio yleensä ehdottaa, että vuoden 2005 TAC vahvistettaisiin samaksi kuin vuoden 2004 TAC, jos kirjatut puretut saaliit osoittavat kiintiön käytön olleen korkealla tasolla. Jos kiintiön käyttö on ollut alhaisella tasolla, komissio arvioi, onko syynä ollut todellisten kalastusmahdollisuuksien puuttuminen (vain paperilla olevia kaloja). Jos näin on asianlaita, komissio ehdottaa TACin alentamista, jotta se heijastaisi paremmin (ja pitkällä aikavälillä suojelisi paremmin) todellisia kalastusmahdollisuuksia. Komissio ehdottaa tällaisissa tapauksissa TACeihin 20 prosentin vähennystä, jotta kalastusmahdollisuudet saataisiin asteittain alennettua viime vuosien purettuja saaliita vastaaville tasoille.B Kannat, joita hallinnoidaan yhdessä alueellisten kalastusjärjestöjen kanssa tai kolmansien maiden kanssa käytyjen kahdenvälisten neuvottelujen mukaisestiEräitä kantoja hallinnoidaan yhdessä alueellisten kalastusjärjestöjen kanssa tai kolmansien maiden kanssa käytyjen kahdenvälisten neuvottelujen mukaisesti. Näiden kantojen osalta komission ehdotuksessa noudatetaan näissä järjestöissä tai neuvotteluissa tehtyjä päätöksiä. Kolmansien maiden kanssa yhdessä hallinnoitavien kantojen osalta on kuitenkin vielä tehtävä joitakin päätöksiä. Ehdotuksen siirtäminen siihen asti, kun päätökset on tehty, aiheuttaisi sen, että ehdotusta ei saataisi neuvostoon ajoissa, jotta se voitaisiin hyväksyä joulukuussa.III PYYNTIPONNISTUKSEN RAJOITUKSETTACien tehottomuutta kalastuskuolevuuden kontrolloinnissa koskevien ICESin lausuntojen perusteella ja ottaen huomioon tarpeen rajoittaa pyyntiponnistusta tavoitteeksi asetetun kalakantojen kestävyyden saavuttamiseksi komissio katsoo edelleen, että pyyntiponnistuksen hallinnointi on keskeinen väline tämän tavoitteen saavuttamiseksi. Neuvosto on vahvistanut pyyntiponnistuksen hallinnointitoimenpiteitä joulukuusta 2002 lähtien eräiden turskankalastusten osalta.Komissio on lisäksi ehdottanut muita elvytyssuunnitelmia, joihin liittyy pyyntiponnistuksen suoran hallinnoinnin käyttö ja jotka koskevat kantoja, joiden hyödyntäminen ei ole kestävällä pohjalla.Komissio ehdottaa pyyntiponnistuksen hallinnointia koskevia väliaikaisia sääntöjä, jotka ovat samankaltaisia kuin vuonna 2004 täytäntöön pannut (asetuksen (EY) N:o 2287/2003 liite V) ja joita sovelletaan kantoihin, jotka ovat turvallisten biologisten rajojen ulkopuolella ja joille ICES suosittelee erittäin huomattavaa kalastuskuolevuuden vähentämistä. Ehdotus koskee kalastuspäivien lukumäärän rajoittamista pyydysluokittain turskan kalastuksessa Skagerrakissa, Kattegatissa, Pohjanmerellä, Irlanninmerellä ja Skotlannin länsipuolen vesialueilla, punakampelan kalastuksessa Pohjanmerellä, kielikampelan kalastuksessa Englannin kanaalin länsiosassa ja kummeliturskan, merikrotin ja keisarihummerin kalastuksessa Iberian niemimaan länsipuolen vesialueilla.Irlanninmeren Kattegatin, Skagerrakin, Pohjanmeren ja Skotlannin länsipuolen vesialueiden turskakantojen osalta vaaditaan lisävähennyksiä vuoteen 2003 verrattuna. Pyyntiponnistusrajoituksia koskeviin toimenpiteisiin tehtiin kuitenkin huomattavia muutoksia vuodesta 2003 vuoteen 2004, jolloin toimenpiteiden teho parani merkittävästi. Sen vuoksi vuoden 2004 tosiasiallinen pyyntiponnistus on todennäköisesti huomattavasti pienempi kuin vuonna 2003, vaikka merelläolopäivien lukumäärä pysyisikin muuttumattomana. Näitä kantoja koskevassa lausunnossaan ICES suosittelee kalastuskuolevuuden alentamista vuoteen 2003 tai vuosina 2001–2003 todettuun keskimääräiseen kalastuskuolevuuteen verrattuna. Tieteellisen lausunnon mukaisen tilanteen saavuttamiseksi tarvittavat merelläolopäivien vähennykset vuoteen 2004 verrattuna voivat tästä syystä olla ICESin suositusta pienempiä.Jos nämä vähennykset pantaisiin täytäntöön asianomaisten laivastojen merelläolopäivien rajoituksina, se voisi haitata lukuisien muiden kantojen kalastusmahdollisuuksien täysimääräistä käyttöä. Komissio ehdottaa sen vuoksi, että turskankalastuksessa tarvittavat pyyntiponnistuksen vähennykset toteutettaisiin kieltämällä kalastus joillakin turskan kalastusalueilla ja/tai joinakin kalastuskausina.Sallittujen merelläolopäivien lukumäärä punakampelan kalastuksessa Pohjanmerellä, kielikampelan kalastuksessa Englannin kanaalin länsiosassa sekä kummeliturskan, merikrotin ja keisarihummerin kalastuksessa Iberian niemimaan länsipuolen vesialueilla on valittu niin, että se on yhdenmukainen ehdotettujen ja edellä kuvattujen TACien kanssa.ICESin viimeisin lausunto osoittaa selvästi, että turskankalastuksessa Itämerellä on syytä ottaa käyttöön pyyntiponnistuksen rajoitusjärjestelmä. Varmistaakseen, että Itämeren itäosien turskan kalastuskuolevuus vähenee merkittävästi vuonna 2005, komissio ehdottaa lausunnon mukaisesti pyyntiponnistuksen vähentämistä ottamalla käyttöön kaksi turskanpyyntikieltoaluetta.Edellä mainittujen kantojen osalta komissio ehdottaa TACeja, jotka eivät noudata ICESin suosituksia, joiden mukaan TACit olisi asetettava nollaksi. Ehdotukset merkitsevät suurempaa riskiä kuin tiukka pitäytyminen tieteellisessä lausunnossa. Jotta elpyminen turvattaisiin tehokkaasti mainittujen TAC-tasojen avulla, niihin on liitettävä pyyntiponnistuksen rajoituksia ja toimenpiteitä täytäntöönpanon ja sen valvonnan tehostamiseksi. Ehdotetut pyyntiponnistusta koskevat toimenpiteet esitetään liitteessä III (pyyntikieltoalueet ja -kaudet) ja liitteessä IV (merelläolopäiviä koskeva järjestelmä ja täytäntöönpanon valvontaa koskevat toimenpiteet).Tärkeimmät muutokset suhteessa nykyisiin toimenpiteisiin ovat seuraavat:-  Erityiskalastuslupajärjestelmän käyttöön ottaminen sellaisten alusten osalta, joihin toimenpiteitä sovelletaan, ja kalastusmahdollisuuksien vähennysten käyttöön ottaminen sellaisten alusten osalta, jotka rikkovat kalavarojen säilyttämistä koskevia säännöksiä.-  Jäsenvaltioiden pyyntiponnistusta koskevien raportointivelvollisuuksien käyttöön ottaminen.ICES on lisäksi suositellut, että tuulenkalan kalastusta Pohjanmerellä hallinnoitaisiin erityisen pyyntiponnistuksen hallinnointisuunnitelman avulla. Liitteessä V ehdotetaan tämän lausunnon mukaista hallinnointijärjestelmää.IV SIIRTYMÄKAUDEN TEKNISET TOIMENPITEETVuonna 2005 sovellettavat siirtymäkauden tekniset toimenpiteet esitetään ehdotuksen liitteessä III. Kuten II ja III jaksossa esitettiin, ehdotukseen sisältyy turskan pyyntiponnistusta koskevia lisävähennyksiä joko pyyntikieltoalueina tai pyyntikieltokausina. Sekä Pohjanmeren että Itämeren itäosien turskakantojen osalta ehdotetaan, että pohjakalojen kalastus kiellettäisiin kahdella kummankin pääkalastusalueet kattavalla alueella. Ehdotukseen sisältyy turskan kalastuskielto Kattegatissa vuoden 2005 ensimmäisellä vuosineljänneksellä, jolloin yleensä on saatu turskasaaliista yli kolmasosa. Skotlannin länsipuolen ja Irlanninmeren turskakantojen osalta ei ehdoteta lisää kalastuskieltoja.V SAALIIDEN JA SIVUSAALIIDEN ALUKSESTA PURKAMISTA KOSKEVAT EDELLYTYKSET JA SILLIÄ JA SILAKKAA KOSKEVAT ERITYISTOIMENPITEETVoimassaolevan asetuksen mukaan pienisilmäisillä pyydyksillä harjoitettavassa rehukalastuksessa saatuja silli- ja silakkasaaliita ei lueta mihinkään kiintiöön kuuluviksi. Tätä sovelletaan myös rehukalastuksessa saataviin sillin sivusaaliisiin Pohjanmerellä, Skagerrakissa ja Kattegatissa, vaikka näiden alueiden sivusaaliskiintiöistä on sovittu Norjan kanssa. Sen varmistamiseksi, että kaikki silli- ja silakkasaaliit luetaan asianomaiseen kiintiöön, ehdotuksessa muutetaan asetuksen 8 artiklaa ja liitettä II. Sillin ja silakan sivusaaliiden tehokkaan seurannan edellyttämien asianmukaisten näytteenottomenetelmien käyttöä koskeva vaatimus laajennetaan koskemaan Itämeren pienisilmäisillä pyydyksillä harjoitettavaa kalastusta. Koska sillin ja silakan sivusaaliiden kokonaismäärää on rajoitettu, vuonna 1998 käyttöön otetut sillin ja silakan erityiset sivusaalissäännöt[3] on kumottu.Tutkijat ovat jälleen suositelleet huomattavia vähennyksiä useiden kantojen saaliisiin vuonna 2005. Komissio on tietoinen, että joissakin tapauksissa vähennykset merkitsevät lyhyellä aikavälillä huomattavia taloudellisia vaikeuksia kyseessä olevalla kalatalousalalla. Saalisrajoituksilla on myös usein vain rajallinen vaikutus kalakantojen säilymiseen, koska niitä noudatetaan huonosti. Näistä syistä komissio voi hyväksyä joidenkin kantojen osalta vuodeksi 2005 saalisrajoitukset, jotka eivät ole yhtä suuria kuin tutkijoiden suosittelemat, mutta vain sillä ehdolla, että jäsenvaltiot sitoutuvat hyväksymään kyseessä oleville kannoille pitkän aikavälin elvytyssuunnitelmat ja/tai hoitosuunnitelmat, joihin sisältyy tarvittaessa suunnitelmien tehokkuuden turvaavat hallinnointivälineet.Ehdotus:NEUVOSTON ASETUSyhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 [4] ja erityisesti sen 20 artiklan,ottaa huomioon turskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2004[5] ja erityisesti sen 6 ja 8 artiklan,ottaa huomioon pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 811/2004[6] ja erityisesti sen 5 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,[7]sekä katsoo seuraavaa:Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 4 artiklassa edellytetään, että neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan vesialueille pääsy ja vesiluonnonvarojen käyttöoikeus sekä kestävän kalastustoiminnan harjoittaminen, ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot sekä erityisesti tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean laatiman kertomuksen.Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan mukaan neuvoston tehtävänä on vahvistaa kutakin kalastusta tai kalastusryhmää koskevat suurimmat sallitut saaliit (TAC). Kalastusmahdollisuudet olisi jaettava jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kesken kyseisen asetuksen 20 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti.Näiden TACien ja kiintiöiden tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava kalastustoimintaa koskevat erityisedellytykset.On välttämätöntä vahvistaa kalastusta koskevat periaatteet ja tietyt hallintomenettelyt yhteisön tasolla niin, että jäsenvaltiot voivat varmistaa lippunsa alla purjehtivien alusten hallinnoinnin.TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 847/96[8] 2 artiklan mukaisesti on tarpeen osoittaa, mihin kantoihin siinä tarkoitettuja toimenpiteitä sovelletaan.Kalastussuhteita koskevissa sopimuksissa ja pöytäkirjoissa määrätyn menettelyn mukaisesti yhteisö on neuvotellut kalastusoikeuksista Norjan [9], Färsaarten [10], Grönlannin [11] ja Islannin [12] kanssa.Vuoden 2003 liittymisasiakirjan 6 artiklan mukaisesti yhteisö hallinnoi Latvian ja Liettuan kolmansien maiden kanssa tekemiä kalastussopimuksia. Näiden sopimusten mukaisesti yhteisö on neuvotellut Venäjän federaation kanssa.Yhteisö on sopimuspuolena useissa alueellisissa kalastusjärjestöissä. Nämä kalastusjärjestöt ovat suositelleet tiettyjen lajien osalta pyyntirajoitusten ja muiden säilyttämistä koskevien sääntöjen vahvistamista. Nämä suositukset olisi sen vuoksi pantava täytäntöön yhteisössä.Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomissio (IATTC) hyväksyi vuosikokouksessaan kesäkuussa 2004 isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan saalisrajoitukset ja sivusaaliiden käsittelyä koskevat tekniset toimenpiteet. Vaikka yhteisö ei ole IATTC:n jäsen, mainitut toimenpiteet on syytä panna täytäntöön näiden kalavarojen kestävän hallinnoinnin varmistamiseksi IATTC:n lainkäyttövallan mukaisesti.Kansainvälinen Atlantin tonnikalojen suojelukomissio (ICCAT) on vuosikokouksessaan 2004 hyväksynyt taulukot, joissa osoitetaan ICCAT:n sopimuspuolten kalastusmahdollisuuksien liika- tai vajaakäyttö. Tämän johdosta ICCAT on tehnyt päätöksen, jossa todetaan, että Euroopan yhteisö on vuonna 2003 alittanut kiintiönsä useiden kalakantojen osalta.ICCAT:n vahvistamien yhteisön kiintiöiden mukautusten noudattamiseksi on tarpeen jakaa kiintiöiden vajaakäytöstä johtuvat kalastusmahdollisuudet sen mukaan, miten kukin jäsenvaltio on myötävaikuttanut niiden liian alhaiseen käyttöön, muuttamatta tässä asetuksessa määrättyä jakoperustetta, joka koskee TACien vuosittaista jakamista.Erityisedellytyksistä, joilla silliä ja silakkaa voidaan purkaa aluksesta muihin teollisiin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi, 29 päivänä kesäkuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1434/98[13] muuttamisesta pian annettavaa asetusta odotettaessa mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitetut monilajikalastuksessa saadut sillin ja silakan saaliit luetaan väliaikaisena toimenpiteenä asianomaiseen sillin ja silakan kiintiöön.Kalastusmahdollisuuksien täytäntöönpanon olisi oltava asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja erityisesti seuraavien asetusten mukaista: kalastusalusten merkitsemistä ja asiakirjoilla todistamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 20 päivänä toukokuuta 1987 annettu komission asetus (ETY) N:o 1381/87[14], jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annettu komission asetus (ETY) N:o 2807/83[15], yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2847/93[16], tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista, asetuksen (ETY) N:o 2847/93 muuttamisesta sekä asetusten (EY) N:o 685/95 ja (EY) N:o 2027/95 kumoamisesta 4 päivänä marraskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1954/2003[17], tietyistä Välimeren kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1626/94[18], erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1627/94[19], kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella ja asetusten (ETY) N:o 3943/90, (EY) N:o 66/98 ja (EY) N:o 1721/1999 kumoamisesta 22 päivänä maaliskuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 601/2004[20], tietyistä Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueiden kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 18 päivänä joulukuuta 1997 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 88/98[21], kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 850/98[22], neuvoston asetus (EY) N:o 1434/98, turskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 423/2004[23], alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 2244/2003[24], kalastusalusten ominaisuuksista annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2930/86[25] ja eräiden laajasti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 14 päivänä toukokuuta 2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 973/2001[26].Kalavarojen säilyttämiseksi olisi vuonna 2005 pantava täytäntöön eräitä täydentäviä valvontatoimenpiteitä ja kalastuksen teknisiä edellytyksiä.Niiden uhanalaisimpien kantojen osalta, joille on vahvistettu elvytyssuunnitelmat, joihin sisältyy pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmän täytäntöönpano, on tarpeen soveltaa väliaikaisia pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmiä.ICESin lausunnon mukaisesti tuulenkalan rehukalastukseen ICES-suuralueella IV ja alueella III a on tarpeen soveltaa väliaikaista pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmää.Turskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 423/2004[27] säädettyjen turskaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi ehdotetaan mainitun asetuksen 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaihtoehtoisia järjestelyitä, joiden avulla pyyntiponnistusta voitaisiin hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla.Luoteis-Atlantin kalastusjärjestö (NAFO) hyväksyi 15–19 päivänä syyskuuta 2003 pidetyssä 25. vuosikokouksessaan grönlanninpallasta koskevan elvyttämissuunnitelman NAFOn suuralueella 2 ja alueilla 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O. Elvyttämissuunnitelmassa esitetään TAC-tason alentamista vuoteen 2007 asti sekä sen tehokkuuden takaavien lisätoimenpiteiden toteuttamista. Mainittua suunnitelmaa on tarpeen toteuttaa jo vuodesta 2005 alkaen, kunnes annetaan neuvoston asetus grönlanninpallaskannan elvyttämiseksi toteutettavista monivuotisista toimenpiteistä.NAFO hyväksyi 13–17 päivänä syyskuuta 2004 pidetyssä 26. vuosikokouksessaan hoitotoimenpiteitä eräille aiemmin sääntelemättömille kannoille, nimittäin rauskuille alueilla 3L, 3N ja 3O, punasimpulle alueella 3O ja valkoturskalle alueilla 3N ja 3O. Sen vuoksi on tarpeen panna nämä toimenpiteet täytäntöön ja vahvistaa kiintiöiden jako jäsenvaltioiden kesken.Yhteisölle Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen (CCAMLR) sopimuspuolena kuuluvien kansainvälisten velvoitteiden ja CCAMLR-komission niiden mukaisesti hyväksymien toimenpiteiden noudattamista koskevan velvoitteen huomioon ottamiseksi olisi noudatettava CCAMLR-komission kaudeksi 2004–2005 hyväksymiä TACeja ja niitä vastaavia kausirajoituksia.CCAMLR hyväksyi vuonna 2004 pidetyssä 23. vuosikokouksessaan asianomaiset saalisrajoitukset kannoille, joiden kalastaminen on sallittua kaikille CCAMLR:n jäsenille hyväksytyssä kalastuksessa. CCAMLR myös hyväksyi yhteisön kalastusalusten osallistumisen Dissostichus spp. -lajien koekalastukseen suuralueella FAO 88.1 ja alueilla FAO 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a ja 58.4.3b ja vahvisti kyseiselle kalastustoiminnalle saalis- ja sivusaalisrajoitukset sekä tietyt tekniset erityistoimenpiteet. Myös näitä rajoituksia ja teknisiä toimenpiteitä olisi sovellettava.Yhteisön kalastajien toimeentulon turvaamiseksi on tärkeää avata nämä kalastusmahdollisuudet 1 päivänä tammikuuta 2005. Asian kiireellisyys huomioon ottaen on ehdottoman välttämätöntä myöntää poikkeus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten liitteenä olevan kansallisten kansanedustuslaitosten asemaa Euroopan unionissa koskevan pöytäkirjan I osan 3 kohdassa tarkoitetusta kuuden viikon määräajasta,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:I LUKU Soveltamisala ja määritelmät1 artiklaKohdeTässä asetuksessa vahvistetaan vuodeksi 2005 eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet sekä ne erityiset edellytykset, joiden mukaisesti näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää.Tiettyjen Etelämantereen kantojen osalta kalastusmahdollisuudet ja erityisedellytykset vahvistetaan kuitenkin liitteessä I F esitetyksi kaudeksi.2 artiklaSoveltamisalaTätä asetusta sovelletaan:a) yhteisön kalastusaluksiin, jäljempänä ’yhteisön alukset’; jab) kolmansien maiden lipun alla purjehtiviin ja kolmansissa maissa rekisteröityihin aluksiin, jäljempänä ’kolmansien maiden alukset’, jäsenvaltioiden suvereniteettiin ja lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä, jäljempänä ’EY:n vedet’.3 artiklaMääritelmätTässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:a) ’kalastusmahdollisuudet’ tarkoittaa:i) suurimpia sallittuja saaliita, jäljempänä ’TAC’, tai sellaisten alusten määrää, joilla on lupa kalastaa ja/tai näiden lupien voimassaoloaikaa;ii) yhteisön käytettävissä olevia osuuksia TACeista;iii) yhteisölle kolmansien maiden vesialueilla annettuja kiintiöitä;iv) edellä ii ja iii alakohdassa tarkoitetuista yhteisön kalastusmahdollisuuksista jäsenvaltioille annettuja kiintiöitä;v) kolmansille maille yhteisön vesialueilla annettuja kiintiöitä;b) ’kansainväliset vesialueet’ tarkoittaa vesiä, jotka eivät kuulu minkään valtion suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan;c) ’NAFO-sääntelyalue’ tarkoittaa Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) yleissopimuksen alueen sitä osaa, joka ei kuulu rannikkovaltioiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan;d) ’Skagerrak’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu lännessä linjaan Hanstholmin majakasta Lindesnesin majakkaan ja etelässä linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan, sekä linjaan tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla;e) ’Kattegat’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu pohjoisessa linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan ja tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla, sekä etelässä linjoihin Hasenøresta Gniben Spidsiin, Korshagesta Spodsbjergiin ja Gilbjerg Hovedista Kulleniin;f) ’Pohjanmeri’ tarkoittaa ICES-suuraluetta IV ja sitä osaa ICES-alueesta III a, jota d alakohdassa oleva Skagerrakin määritelmä ei kata;g) ’Riianlahti’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu lännessä linjaan, joka kulkee Latvian länsirannikolla sijaitsevasta Ovisin majakasta (57° 34,1234' N, 21° 42,9574' E) Saarenmaalla sijaitsevan Looden niemen eteläkärkeen (57° 57,4760' N, 21° 58,2789' E), sieltä etelään Sõrven niemen eteläisimpään kärkeen ja sitten koilliseen pitkin Saarenmaan itärannikkoa, ja pohjoisessa linjaan pisteestä 58° 30,0' N, 23° 13,2' E pisteeseen 58° 30,0' N, 23° 41' E.4 artiklaKalastusvyöhykkeetTässä asetuksessa alueilla tarkoitetaan:a) ICESin (kansainvälisen merentutkimusneuvoston) alueita siten kuin ne määritellään asetuksessa (ETY) N:o 3880/91[28];b) CECAFin (Itäinen Keski-Atlantti tai FAOn pääasiallinen kalastusalue 34) alueita siten kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 2597/95[29];c) NAFOn (Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön) alueita siten kuin ne määritellään asetuksessa (ETY) N:o 2018/93[30];d) CCAMLR:n (Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen) alueita siten kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 601/2004.II LUKUYhteisön alusten kalastusmahdollisuudet ja niihin liittyvät edellytykset5 artiklaKalastusmahdollisuudet ja niiden jakaminen1. Yhteisön alusten kalastusmahdollisuudet yhteisön vesillä tai tietyillä yhteisön ulkopuolisilla vesillä ja näiden kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken vahvistetaan liitteessä I.2. Yhteisön aluksilla on oikeus kalastaa liitteessä I vahvistettujen kiintiöiden rajoissa Färsaarten, Grönlannin, Islannin ja Norjan kalastusta koskevaan lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla, Jan Mayenin ympärillä sijaitsevalla kalastusvyöhykkeellä sekä Venäjän federaation kalastusta koskevaan lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla 9, 16 ja 17 artiklassa säädetyin edellytyksin.3. Komissio vahvistaa yhteisön käytettävissä oleviksi villakuoreen kalastusmahdollisuuksiksi suuralueilla V ja XIV (Grönlannin vedet) 7,7 prosenttia villakuoreen TACista niin pian kuin TAC on vahvistettu. Sen jälkeen kun Islannille on siirretty p.m. tonnia, Färsaarille p.m. tonnia ja Norjalle p.m. tonnia, jäljellä oleva määrä on kaikkien jäsenvaltioiden käytettävissä.4. Komissio voi lisätä mustakitaturskakantoja koskevia kalastusmahdollisuuksia suuralueilla I–XIV (EY:n vedet ja kansainväliset vedet) ja sillikantoja koskevia kalastusmahdollisuuksia suuralueilla I ja II (EY:n vedet ja kansainväliset vedet) asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti, jos kolmannet maat eivät hoida kyseisiä kantoja vastuullisesti.6 artiklaJakamista koskevat erityissäännöksetLiitteessä I vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:a) asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtävät vaihdot;b) asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehtävät kiintiöiden uudelleen jakamiset;c) asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan nojalla sallittavat saaliiden lisäpurkamiset;d) asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan mukaisesti aluksella pidettävät määrät;e) asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan mukaisesti tehtävät vähennykset.7 artiklaKiintiöitä koskeva joustoSeuraavat kannat vahvistetaan vuodeksi 2005 tämän asetuksen liitteessä I:(a) kannat, joihin sovelletaan varo-TACia tai analyyttista TACia;(b) kannat, joihin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 ja 4 artiklassa säädettyjä vuosittaisen jouston edellytyksiä;(c) kannat, joihin sovelletaan mainitun asetuksen 5 artiklan 2 kohdassa säädettyjä rangaistuskertoimia.8 artiklaSaaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset1. Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu kalastusmahdollisuudet, paitsi jos:a) saaliit on pyydetty sellaisen jäsenvaltion aluksilla, jolla on olemassa kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täynnä; taib) saaliit ovat osa yhteisön osuutta, jota ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, eikä tämä osuus ole täyttynyt; taic) muihin lajeihin kuuluvat kalat kuin sillit ja silakat sekä makrillit ovat sekoittuneina muihin kalalajeihin ja saaliit on pyydetty verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 millimetriä asetuksen (EY) N:o 850/98 4 artiklan mukaisesti, eikä saaliita ole lajiteltu aluksella tai purkamisen yhteydessä; taid) saaliit ovat sillin ja silakan osalta liitteessä III olevassa 12 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden mukaisia; taie) makrillin osalta, jos se on sekoittunut piikkimakrilleihin ja sardiineihin, makrillin osuus on enintään 10 prosenttia aluksella olevien makrillien, piikkimakrillien ja sardiinien kokonaispainosta, eikä saaliita ole lajiteltu; taif) saaliit on pyydetty asetuksen (EY) N:o 850/98 tai asetuksen (EY) N:o 88/98 nojalla tehdyn tieteellisen tutkimuksen yhteydessä.2. Kaikki alukselta puretut määrät on luettava kiintiöön tai, jos yhteisön osuutta ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, yhteisön osuuteen, paitsi jos saalis on pyydetty 1 kohdan c, e ja f alakohdan säännösten mukaisesti.3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, kun jonkin jäsenvaltion sillin ja silakan kalastusmahdollisuudet suuralueilla II (EY:n vedet), III ja IV sekä alueella VII d on käytetty kokonaan, kyseisen jäsenvaltion lipun alla purjehtivat ja yhteisössä rekisteröidyt alukset, jotka harjoittavat kalastusta, johon sovelletaan asiaa koskevia pyyntirajoituksia, eivät saa purkaa lajittelemattomia, silliä tai silakkaa sisältäviä saaliita.4. Sivusaaliiden prosenttiosuus ja niiden käyttö määritellään asetuksen (EY) N:o 850/98 4 ja 11 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 88/98 2 ja 3 artiklan mukaisesti.9 artiklaPääsyrajoitukset1. Yhteisön alukset eivät saa kalastaa Skagerrakissa 12 meripeninkulman sisällä Norjan perusviivoista. Tanskan tai Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset saavat kuitenkin kalastaa 4 meripeninkulman etäisyydellä Norjan perusviivoista.2. Yhteisön alukset saavat kalastaa Islannin lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla ainoastaan seuraavat koordinaatit yhdistävien suorien linjojen rajaamalla alueella:Lounaisalue1. 63°12' N ja 23°05' W pisteen 62°00' N ja 26°00' W kautta,2. 62°58' N ja 22°25' W,3. 63°06' N ja 21°30' W,4. 63°03' N ja 21°00' W – tästä 180°00' S;Kaakkoisalue1. 63°14' N ja 10°40' W,2. 63°14' N ja 11°23' W,3. 63°35' N ja 12°21' W,4. 64°00' N ja 12°30' W,5. 63°53' N ja 13°30' W,6. 63°36' N ja 14°30' W,7. 63°10' N ja 17°00' W – tästä 180°00' S.10 artiklaSuuralueiden III ja IV silliä ja silakkaa koskevat erityisedellytyksetLiitteessä II vahvistettuja toimenpiteitä sovelletaan suuralueilla III ja IV pyydetyn sillin ja silakan kalastukseen, lajitteluun ja aluksesta purkamiseen.11 artiklaMuut tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteetLiitteessä III vahvistettuja teknisiä toimenpiteitä sovelletaan vuonna 2005 asetuksissa (EY) N:o 850/98, (EY) N:o 88/98, (EY) N:o 1626/94 ja (EY) N:o 973/2001 säädettyjen toimenpiteiden lisäksi.Yksityiskohtaiset säännöt liitteessä III olevan 10 kohdan soveltamisesta voidaan antaa asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.12 artiklaPyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät kantojen hallinnointia koskevat ehdot1. Skagerrakin, Kattegatin, Pohjanmeren, Englanninkanaalin, Irlanninmeren ja Skotlannin länsipuolisten merialueiden turskakantojen hoidossa sovelletaan liitteessä IV a vahvistettuja pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä.1 a. Liitteessä IV b vahvistettuja pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä sovelletaan kalastuksen hallinnointiin 1 päivän helmikuuta 2005 ja 31 päivän joulukuuta 2005 välisenä aikana Cantabrian merellä ja Iberian niemimaan länsipuolen vesialueilla.2. Skagerrakin ja Pohjanmeren tuulenkalakantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitteessä V vahvistettuja pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä.3. Komissio vahvistaa alueiden II a, III a ja IV tuulenkalan kalastuksen lopullisen pyyntiponnistuksen vuodeksi 2005 liitteessä V olevassa 6 kohdassa vahvistettujen sääntöjen perusteella.III LUKUKolmansien maiden alusten kalastusmahdollisuudet ja niihin liittyvät edellytykset13 artiklaLupaBarbadoksen, Guyanan, Japanin, Etelä-Korean, Norjan, Venäjän federaation, Surinamen, Trinidadin ja Tobagon tai Venezuelan lipun alla purjehtivat alukset ja Färsaarilla rekisteröidyt alukset saavat pyytää yhteisön vesialueilla saaliita liitteessä I asetettujen kiintiöiden rajoissa ja 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ja 24 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.14 artiklaMaantieteelliset rajoituksetKalastusalukset, jotka:a) purjehtivat Norjan lipun alla tai jotka on rekisteröity Färsaarilla, saavat kalastaa 200 meripeninkulman vyöhykkeen niissä osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä jäsenvaltioiden perusviivoista Pohjanmerellä, Kattegatissa, Itämerellä ja Atlantin valtamerellä leveyspiirin 43°00' N pohjoispuolella, lukuun ottamatta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 18 artiklassa tarkoitettua aluetta; Norjan lipun alla purjehtivat alukset saavat kalastaa Skagerrakissa vähintään neljän meripeninkulman etäisyydellä Tanskan ja Ruotsin perusviivoista;b) purjehtivat Barbadoksen, Guyanan, Japanin, Etelä-Korean, Surinamen, Trinidadin ja Tobagon tai Venezuelan lipun alla, saavat kalastaa ainoastaan niissä 200 meripeninkulman vyöhykkeen osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä Ranskan departementin Guyanan perusviivoista.15 artiklaSaaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytyksetAluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu kalastusmahdollisuudet, paitsi jos saaliit on pyydetty sellaisen kolmannen maan aluksilla, joilla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt.IV LUKUYhteisön alusten lisenssijärjestelyt16 artiklaLisenssit ja niitä koskevat edellytykset1. Sen estämättä, mitä asetuksessa (EY) N:o 1627/94 kalastuslisensseistä ja erityiskalastusluvista annetuissa yleisissä säännöissä säädetään, kolmansien maiden vesialueilla kalastamisen edellytyksenä on kyseisen kolmannen maan viranomaisten antama lisenssi.Ensimmäistä alakohtaa ei kuitenkaan sovelleta seuraaviin yhteisön aluksiin silloin, kun ne kalastavat Norjan vesialueilla Pohjanmerellä:a) alukset, joiden vetoisuus on enintään 200 bruttotonnia;b) alukset, jotka kalastavat ihmisravinnoksi muita lajeja kuin makrillia;c) Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset vakiintuneen käytännön mukaisesti.2. Lisenssien enimmäismäärä ja muut edellytykset vahvistetaan liitteessä VI olevan I osan mukaisesti. Jäsenvaltioiden viranomaisten on osoitettava komissiolle lisenssihakemukset, joissa on ilmoitettava kalastustyypit sekä aluksen, jolle lisenssiä haetaan, nimi ja ominaisuudet. Komissio toimittaa hakemukset asianomaisen kolmannen maan viranomaisille.Jos jokin jäsenvaltio siirtää kiintiön toiselle jäsenvaltiolle liitteessä VI olevassa I osassa vahvistetuilla kalastusalueilla, siirtoon on sisällyttävä asianmukainen lisenssien siirto ja siitä on ilmoitettava komissiolle. Kullekin alueelle liitteessä VI olevassa I osassa vahvistettua lisenssien kokonaismäärää ei saa kuitenkaan ylittää.3. Yhteisön alusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä kaikkia muita säännöksiä, joita sovelletaan sillä alueella, jolla ne kalastavat.17 artiklaFärsaaretYhteisön alukset, joilla on lisenssi harjoittaa yhden lajin kohdennettua kalastusta Färsaarten vesillä, voivat vaihtaa kohdelajia edellyttäen, että ne ilmoittavat tästä vaihdosta ennakolta Färsaarten viranomaisille.V LUKUKolmansien maiden alusten lisenssijärjestelyt18 artiklaLisenssiä ja erityiskalastuslupaa koskeva velvoite1. Sen estämättä, mitä asetuksen (EY) N:o 2847/93 28 b artiklassa säädetään, Norjan lipun alla purjehtivat alle 200 bruttotonnin vetoiset alukset on vapautettu lisenssiä ja erityiskalastuslupaa koskevasta velvoitteesta.2. Lisenssi ja erityiskalastuslupa on pidettävä aluksella. Färsaarilla tai Norjassa rekisteröidyt alukset on kuitenkin vapautettu tästä velvoitteesta.3. Kolmansien maiden alukset, joilla on lupa kalastaa 31 päivänä joulukuuta 2004, voivat jatkaa kalastusta 1 päivästä tammikuuta 2005 siihen asti, kun luettelo kalastamaan oikeutetuista aluksista on toimitettu komissiolle ja komissio on sen hyväksynyt.19 artiklaLisenssi- ja erityiskalastuslupahakemusKolmannen maan viranomaisen komissiolle toimittaman lisenssi- tai erityiskalastuslupahakemuksen mukana on oltava seuraavat tiedot:a) aluksen nimi;b) rekisterinumero;c) ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot;d) rekisteröintisatama;e) omistajan tai rahtaajan nimi ja osoite;f) bruttovetoisuus ja kokonaispituus;g) koneteho;h) radiokutsutunnus ja -taajuus;i) aiottu kalastusmenetelmä;j) aiottu kalastusalue;k) kalalajit, joita aiotaan pyytää;l) ajanjakso, jolle lisenssiä haetaan.20 artiklaLisenssien lukumääräLisenssien lukumäärä ja niitä koskevat erityisedellytykset vahvistetaan liitteessä VI olevassa II osassa esitetyn mukaisesti.21 artiklaMitätöinti ja peruuttaminen1. Lisenssit ja erityiskalastusluvat voidaan mitätöidä uusien lisenssien ja erityiskalastuslupien myöntämistä varten. Tällainen mitätöinti tulee voimaan sitä päivää edeltävänä päivänä, jona komissio myöntää uudet lisenssit ja erityiskalastusluvat. Uudet lisenssit ja erityiskalastusluvat tulevat voimaan niiden myöntämispäivänä.2. Lisenssit ja erityiskalastusluvat peruutetaan kokonaan tai osittain ennen niiden päättymispäivää, jos liitteessä I vahvistettu kyseistä kantaa koskeva kiintiö on täyttynyt.3. Lisenssit ja erityiskalastusluvat peruutetaan, jos tässä asetuksessa säädettyjä velvoitteita ei noudateta.22 artiklaSääntöjen noudattamatta jättäminen1. Alukselle, joka ei noudata tässä asetuksessa säädettyjä velvoitteita, ei myönnetä lisenssiä eikä erityiskalastuslupaa enintään 12 kuukauteen.2. Komissio toimittaa asianomaisen kolmannen maan viranomaisille niiden alusten nimet ja tiedot, joilla ei ole seuraavassa kuussa tai seuraavina kuukausina lupaa kalastaa yhteisön kalastusvyöhykkeellä sääntöjen rikkomisen vuoksi.23 artiklaLisenssinhaltijan velvollisuudet1. Kolmansien maiden alusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä muita säännöksiä, joita sovelletaan yhteisön alusten suorittamaan kalastukseen alueella, jolla ne toimivat, erityisesti asetuksia (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94, (EY) N:o 88/98, (EY) N:o 850/98, (EY) N:o 1434/98 ja (ETY) N:o 1381/87.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen alusten on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon on merkittävä liitteessä VII olevassa I osassa vahvistetut tiedot.3. ICES-alueella III a kalastavia Norjan lipun alla purjehtivia aluksia lukuun ottamatta kolmansien maiden alusten on toimitettava komissiolle liitteessä VIII vahvistetut tiedot kyseisessä liitteessä vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.24 artiklaRanskan departementtia Guyanaa koskevat erityissäännökset1. Ranskan departementin Guyanan vesialueille myönnettävien lisenssien edellytyksenä on, että aluksen omistaja sallii komission pyynnöstä tarkkailijan tulon alukselle.2. Kunkin sellaisen aluksen päällikön, jolla on eväkalojen tai tonnikalan pyyntilisenssi Ranskan departementin Guyanan vesillä pyyntiä varten, on kunkin matkan jälkeen suoritettavan purkamisen jälkeen toimitettava Ranskan viranomaisille ilmoitus, jossa ilmoitetaan edellisen ilmoituksen jälkeen saaliiksi saadut ja aluksella pidetyt katkarapujen määrät. Ilmoituksen on oltava liitteessä VI olevassa III osassa vahvistetun mallin mukainen. Aluksen päällikkö on vastuussa ilmoituksen paikkansapitävyydestä. Ranskan viranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet ilmoitusten paikkansapitävyyden tarkistamiseksi erityisesti vertaamalla niitä 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun kalastuspäiväkirjaan. Tarkastuksen jälkeen toimivaltainen viranomainen allekirjoittaa ilmoituksen. Ranskan viranomaisten on toimitettava komissiolle ennen kunkin kuukauden loppua edellistä kuukautta koskevat ilmoitukset.3. Ranskan departementin Guyanan vesillä kalastavien alusten on pidettävä liitteessä VII olevassa II osassa esitetyn mallin mukaista kalastuspäiväkirjaa. Komissiolle on toimitettava Ranskan viranomaisten välityksellä jäljennös tästä kalastuspäiväkirjasta 30 päivän kuluessa kunkin kalastusmatkan viimeisestä päivästä.4. Jos komissio ei yhden kuukauden aikana saa tietoja aluksesta, jolla on lisenssi Ranskan departementin Guyanan vesillä kalastusta varten, tämän aluksen lisenssi peruutetaan.VI LUKUNAFO-sääntelyalueella kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset1 jaksoYhteisön osallistuminen25 ARTIKLA ALUSLUETTELOT1. Ainoastaan ne yli 50 bruttotonnin vetoiset yhteisön alukset, joilla on lippujäsenvaltionsa antama erityiskalastuslupa ja jotka sisältyvät NAFO:n alusrekisteriin, saavat luvan mukaisin edellytyksin kalastaa, pitää aluksella, jälleenlaivata ja purkaa aluksesta NAFO-sääntelyalueelta peräisin olevia kalavaroja.2. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle vähintään 15 päivää ennen uuden aluksen NAFO-sääntelyalueelle saapumista sähköisessä muodossa tieto kaikista muutoksista luetteloon sen lipun alla purjehtivista ja yhteisössä rekisteröidyistä aluksista, joilla on lupa kalastaa NAFO-sääntelyalueella. Komissio toimittaa nämä tiedot viipymättä NAFOn sihteeristölle.3. Edellä 2 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin on sisällyttävä:a) yhteisön kalastuslaivastorekisteristä 30 päivänä joulukuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 26/2004[31] liitteessä I määritelty aluksen sisäinen numero;b) kansainvälinen radiokutsutunnus;c) aluksen rahtaaja tarvittaessa;d) aluksen tyyppi.4. Jäsenvaltion lipun alla väliaikaisesti purjehtivien (ilman miehistöä rahdattujen) alusten osalta toimitettaviin tietoihin on sisällyttävä:a) päivämäärä, josta alkaen aluksella on ollut lupa purjehtia jäsenvaltion lipun alla;b) päivämäärä, josta alkaen aluksella on ollut jäsenvaltion lupa kalastaa NAFO-sääntelyalueella;c) sen valtion nimi, jossa alus on rekisteröity tai jossa se on ollut aikaisemmin rekisteröitynä, sekä päivämäärä, josta alkaen se ei enää purjehdi kyseisen valtion lipun alla;d) aluksen nimi;e) aluksen virallinen, toimivaltaisten kansallisten viranomaisten antama rekisterinumero;f) aluksen kotisatama siirron jälkeen;g) aluksen omistajan tai rahtaajan nimi;h) ilmoitus siitä, että aluksen päällikölle on toimitettu NAFO-sääntelyalueella voimassa olevat säännökset;i) tärkeimmät lajit, joita alus voi pyytää NAFO-sääntelyalueella;j) suuralueet, joilla aluksen voidaan odottaa harjoittavan kalastustoimintaa.2 jaksoTekniset toimenpiteet26 ARTIKLA SILMÄKOOT1. Troolien, joiden jossakin osassa on alle 130 millimetrin silmät, käyttö on kielletty liitteessä IX tarkoitettuihin pohjakalalajeihin kohdennetussa kalastuksessa. Tätä silmäkokoa voidaan pienentää enintään 60 millimetriin silloin, kun pyynti on kohdennettu lyhyteväiseen kalmariin ( Illex illecebrosus ). Rauskuihin ( Rajidae ) kohdennetussa kalastuksessa tätä silmäkokoa on suurennettava vähintään 280 millimetriin troolinperässä ja 220 millimetriin kaikissa muissa troolin osissa.2. Katkaravun ( Pandalus borealis ) pyyntiä harjoittavien alusten on käytettävä verkkoja, joiden silmäkoko on vähintään 40 millimetriä.27 artiklaVälineiden kiinnittäminen verkkoihin1. Muiden kuin tässä kohdassa mainittujen välineiden tai menetelmien, joilla tukitaan verkon silmiä tai pienennetään niiden kokoa, käyttö on kielletty.2. Troolin perän alle voidaan kiinnittää purjekangasta, verkkoa tai muita materiaaleja sen vahingoittumisen vähentämiseksi tai estämiseksi.3. Troolin perän yläosaan saa kiinnittää välineitä edellyttäen, että ne eivät tuki troolinperän silmiä. Yläsuojien käyttö rajoitetaan liitteessä X lueteltuihin.4. Katkaravun ( Pandalus borealis ) pyyntiä harjoittavien alusten on käytettävä lajitteluristikoita, joiden silmätankojen väli on enintään 22 millimetriä. Katkarapua alueella 3L pyytävät alukset on lisäksi varustettava liitteen III lisäyksessä 4 kuvatuilla vähintään 72 senttimetrin pituisilla ketjuilla.28 artiklaSivusaaliit1. Alusten päälliköt eivät saa kohdentaa kalastusta lajeihin, joihin sovelletaan sivusaalisrajoituksia. Tietyn lajin kohdennetusta kalastuksesta on kyse silloin, kun tätä lajia on prosentuaalisesti eniten minkä hyvänsä yksittäisen nostokerran saaliin painosta.2. Liitteessä I D lueteltujen lajien, joiden osalta yhteisö ei ole vahvistanut kiintiötä NAFO-sääntelyalueen osalle, sivusaaliit, jotka on pyydetty kyseisellä alueella tapahtuneen jonkin lajin kohdennetun kalastuksen yhteydessä, saavat kunkin aluksella olevan lajin osalta olla enintään 2 500 kilogrammaa tai 10 prosenttia aluksella pidetystä kokonaissaaliista sen mukaan, kumpi määrä on suurempi. NAFO-sääntelyalueen sellaisessa osassa, jossa tiettyjen lajien kohdennettu kalastus on kielletty, kunkin liitteessä I D mainitun lajin sivusaaliit saavat kuitenkin olla enintään 1 250 kilogrammaa tai 5 prosenttia.3. Jos jonkin nostokerran sellaisten lajien kokonaismäärät, joihin sovelletaan sivusaalisrajoituksia, ylittävät 2 kohdassa säädetyt rajoitukset, alusten on välittömästi siirryttävä vähintään viiden meripeninkulman päähän edellisen noston sijainnista. Jos jonkin myöhemmän nostokerran sellaisten lajien kokonaismäärät, joihin sovelletaan sivusaalisrajoituksia, ylittävät mainitun määrän, alusten on taas välittömästi siirryttävä vähintään viiden meripeninkulman päähän edellisen noston sijainnista ja pysyttävä poissa alueelta vähintään 48 tuntia.4. Katkaravun ( Pandalus borealis ) pyyntiä harjoittavien alusten on, jos aluksen kaikkien liitteessä 1 D lueteltujen lajien sivusaaliiden kokonaismäärä on yli 5 prosenttia tietyn vetokerran painosta alueella 3M ja yli 2,5 prosenttia alueella 3L, siirryttävä välittömästi vähintään 5 meripeninkulman päähän edellisen noston sijainnista.5. Katkarapusaaliita ei oteta huomioon laskettaessa pohjakalalajien sivusaaliiden määriä.29 artiklaKalojen vähimmäiskokoNAFO-sääntelyalueelta tulevia kaloja, joiden koko ei vastaa liitteessä XI vahvistettuja vaatimuksia, ei saa jalostaa, pitää aluksella, jälleenlaivata, purkaa aluksesta, kuljettaa, varastoida, myydä, pitää esillä eikä tarjota myyntiin, vaan ne on heti palautettava takaisin mereen. Jos jollakin kalastusalueella pyydettyjen alamittaisten kalojen määrä on yli 10 prosenttia kokonaismäärästä, aluksen on ennen kalastuksen jatkamista siirryttävä vähintään viiden meripeninkulman päähän edellisen noston sijainnista. Jalostetun kalan, johon sovelletaan vähimmäiskokoa koskevia vaatimuksia ja joka on liitteessä XI esitettyä vastaavaa kokoa pienempi, katsotaan olevan peräisin vähimmäiskokoa pienemmästä kalasta.3 jaksoValvontatoimenpiteet29 A ARTIKLA TUOTTEIDEN MERKITSEMINEN JA ERILLÄÄN VARASTOIMINEN1. Kaikki NAFO-sääntelyalueelta pyydetyt jalostetut kalat on merkittävä niin, että kukin laji ja tuotekategoria ovat tunnistettavissa. Niissä on myös oltava merkintä, että ne on pyydetty NAFO-sääntelyalueella.2. Kaikissa 3L alueelta pyydetyissä katkaravuissa sekä kaikissa suuralueelta 2 ja alueilta 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O pyydetyissä grönlanninpallaksissa on oltava merkintä, että ne on pyydetty mainituilta alueilta.3. Samaa lajia olevat saaliit on varastoitava selvästi erillään muiden lajien saaliista. Kaikki NATO-sääntelyalueelta pyydetyt saaliit on varastoitava erillään tämän alueen ulkopuolelta pyydetyistä saaliista.Saaliit voidaan varastoida useammassa osassa ruumaa, mutta jokaisessa ruuman osassa, jossa niitä varastoidaan, ne on varastoitava erillään muiden lajien saaliista käyttäen muovia, vaneria, verkkoa jne.30 artiklaTuotantopäiväkirja ja varastointisuunnitelma1. Sen lisäksi, että alusten päälliköiden on toimittava asetuksen (ETY) N:o 2847/93 6, 8, 11 ja 12 artiklan mukaisesti, heidän on kirjattava päiväkirjaan tämän asetuksen liitteessä XII luetellut tiedot.2. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle ennen kunkin kuukauden 15 päivää sähköisessä muodossa oleva ilmoitus liitteessä XIII määriteltyjen kantojen määristä, jotka on purettu aluksista edellisen kuukauden aikana, sekä kaikki asetuksen (ETY) N:o 2847/93 11 ja 12 artiklan mukaisesti saadut tiedot.3. Yhteisön alusten päälliköiden on liitteessä I D lueteltujen lajien saaliiden osalta pidettävä:a) tuotantopäiväkirjaa, johon merkitään kertyvä tuotanto lajeittain;b) varastointisuunnitelmaa, jossa ilmoitetaan eri lajien sijainti ruumassa sekä näiden lajien aluksella olevat määrät kilogrammoina ilmoitettavana tuotepainona.4. Edellä 3 kohdassa tarkoitettu tuotantopäiväkirja ja varastointisuunnitelma on päivitettävä päivittäin kello 00.00 (UTC) alkaneen ja kello 24.00 (UTC) päättyneen edellisen vuorokauden osalta, ja ne on säilytettävä aluksella, kunnes aluksen saalis on purettu kokonaan.5. Päällikön on annettava tarvittavaa apua päiväkirjassa ilmoitettujen määrien ja aluksella varastoitujen jalostettujen tuotteiden todentamiseksi.31 artiklaVerkotYhden tai useamman liitteessä IX luetellun lajin kohdennetun kalastuksen aikana aluksella ei saa olla verkkoja, joiden silmäkoko on pienempi kuin 26 artiklassa säädetty. Alukset, jotka saman kalastusmatkan aikana kalastavat muilla alueilla kuin NAFO-sääntelyalueella, voivat kuitenkin säilyttää aluksella tällaisia verkkoja, jos verkot on kiinnitetty tukevasti ja varastoitu ja jos ne eivät ole välittömästi käyttövalmiita, eli:a) verkot on irrotettava trooliovistaan, nosto- tai vetoköysistään tai -vaijereistaan; jab) kannella tai kannen yläpuolella olevat verkot on kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan.32 artiklaJälleenlaivauksetYhteisön alukset eivät saa osallistua jälleenlaivaustoimiin NAFO-sääntelyalueella, elleivät ne ole saaneet siihen ennakolta lupaa jäsenvaltionsa toimivaltaisilta viranomaisilta.33 artikla Pyyntiponnistuksen seuranta1. Kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen 25 artiklassa tarkoitettujen alusten pyyntiponnistus on oikeassa suhteessa kyseisen jäsenvaltion NAFO-sääntelyalueella käytettävissä oleviin kalastusmahdollisuuksiin.2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle NAFO-sääntelyalueella olevia lajeja kalastavia aluksiaan koskeva kalastussuunnitelma viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2005 tai sen jälkeen viimeistään 30 päivää ennen kyseisen toiminnan aloittamista. Kalastussuunnitelmassa on ilmoitettava muun muassa tähän kalastukseen osallistuvat alukset ja aiottujen kalastuspäivien lukumäärä NAFO-sääntelyalueella ja kaikilla muilla alueilla, joilla kyseinen alus aikoo kalastaa. Kalastussuunnitelman on edustettava kyseisen kalastuksen osalta käytettävissä olevaa kokonaispyyntiponnistusta suhteessa ilmoituksen tekevän jäsenvaltion kalastusmahdollisuuksiin.Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2005 kalastussuunnitelmiensa täytäntöönpanoa koskeva kertomus, johon on sisällyttävä tiedot tähän kalastukseen tosiasiallisesti osallistuneista aluksista ja kalastukseen käytettyjen päivien kokonaismäärästä.4 jaksoPohjankatkarapua koskevat erityissäännökset34 ARTIKLA POHJANKATKARAVUN KALASTUSKunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle päivittäin sen lipun alla purjehtivien ja yhteisössä rekisteröityjen alusten sellaiset pohjankatkarapusaaliit ( Pandalus borealis ), jotka on pyydetty NAFO-sääntelyalueen alueella 3L. Tämän lajin kalastuksen on aina tapahduttava yli 200 metrin syvyydessä, ja sitä saa harjoittaa kerrallaan vain yksi alus jäsenvaltiota kohden.5 jaksoGrönlanninpallasta koskevat erityissäännökset35 ARTIKLA GRÖNLANNINPALLASTA KOSKEVA KIELTOGrönlanninpallaksen pyytäminen NAFOn suuralueella 2 ja alueilla 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O sekä kyseisellä vyöhykkeellä pyydetyn grönlanninpallaksen aluksella pitäminen, jälleenlaivaus ja aluksesta purkaminen kielletään yhteisön kalastusaluksilta:a) ellei niiden lippujäsenvaltio ole myöntänyt niille erityiskalastuslupaa; jab) ellei niitä ole merkitty NAFOn alusrekisteriin.35 a artiklaAlusluettelo1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että alukset, joille on annettu 35 artiklassa tarkoitettu erityiskalastuslupa, sisältyvät luetteloon, jossa mainitaan näiden alusten nimi ja asetuksen (EY) N:o 26/2004 liitteessä I määritelty sisäinen numero.2. Kunkin jäsenvaltion on lähetettävä komissiolle 1 kohdassa säädetty luettelo sekä kaikki siihen myöhemmin tehtävät muutokset sähköisessä muodossa.3. Edellä 1 kohdassa säädettyyn luetteloon tehdyt muutokset on toimitettava komissiolle vähintään viisi päivää ennen sitä päivää, jona kyseiseen luetteloon viety uusi alus saapuu suuralueelle 2 tai alueille 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O. Komissio toimittaa luettelon muutokset viipymättä NAFOn sihteeristölle.4. Kunkin jäsenvaltion on jaettava grönlanninpallasta koskeva kiintiönsä 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon kuuluvien alusten kesken. Jäsenvaltioiden on annettava kiintiöiden jako komissiolle tiedoksi 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.36 artiklaIlmoitukset1. Edellä 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen alusten päälliköiden on toimitettava lippujäsenvaltiolle seuraavat ilmoitukset:a) Yhteisön aluksella pidetyt grönlanninpallaksen määrät sen saapuessa suuralueelle 2 tai alueille 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O. Tämä ilmoitus on toimitettava aikaisintaan 12 tuntia ja viimeistään 6 tuntia ennen kyseisen aluksen kutakin saapumista tälle alueelle.b) Grönlanninpallaksen viikoittaiset saaliit. Tämä ilmoitus on toimitettava ensimmäisen kerran viimeistään aluksen suuralueelle 2 tai alueille 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O tuloa seuraavan seitsemännen päivän päättyessä, tai kalastusmatkan kestäessä yli seitsemän päivää viimeistään maanantaina niiden saaliiden osalta, jotka on pyydetty suuralueella 2 tai alueilla 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O edeltävänä sunnuntaina kello 24.00 päättyneen viikon aikana.c) Yhteisön aluksella pidetyt grönlanninpallaksen määrät sen poistuessa suuralueelta 2 tai alueilta 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O. Tämä ilmoitus on toimitettava aikaisintaan 12 tuntia ja viimeistään 6 tuntia ennen kyseisen aluksen kutakin poistumista tältä alueelta, ja siinä on ilmoitettava kalastuspäivien lukumäärä ja kokonaissaaliit kyseisellä alueella.d) Kunkin jälleenlaivauksen yhteydessä lastatut ja puretut grönlanninpallaksen määrät sinä aikana, jonka alus viipyy suuralueella 2 tai alueilla 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O. Nämä ilmoitukset on toimitettava 24 tunnin kuluessa jälleenlaivauksen päättymisestä.2. Jäsenvaltioiden on 1 kohdan a, c ja d alakohdan mukaiset ilmoitukset saatuaan toimitettava ne komissiolle.3. Kun 2 kohdan mukaisesti ilmoitettujen grönlanninpallaksen saaliiden on todettu käyttäneen 70 prosenttia jäsenvaltioiden kiintiöistä, alusten päälliköiden on toimitettava 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut ilmoitukset päivittäin.37 artiklaNimetyt satamat1. Grönlanninpallasta ei saa purkaa muualla kuin NAFO-sopimuspuolten nimeämissä satamissa. Grönlanninpallaksen purkaminen aluksesta muiden kuin sopimuspuolten satamissa on kiellettyä.2. Jäsenvaltioiden on nimettävä satamat, joissa grönlanninpallasta voidaan purkaa, ja määriteltävä asiaa koskevat tarkastus- ja valvontamenettelyt sekä ehdot ja edellytykset grönlanninpallaksen määrien kirjaamiseksi ja ilmoittamiseksi kunkin purkamisen yhteydessä.3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta luettelo nimetyistä satamista ja 15 päivän kuluessa sen jälkeen selvitys 2 kohdassa tarkoitetuista purkamiseen liittyvistä tarkastus- ja valvontamenettelyistä. Komissio toimittaa nämä tiedot viipymättä NAFOn sihteeristölle.4. Komissio toimittaa kaikille jäsenvaltioille viipymättä luettelon 2 kohdassa tarkoitetuista nimetyistä satamista sekä muiden NAFOn sopimuspuolten nimeämistä satamista.38 artiklaSatamassa suoritettavat tarkastukset1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikille aluksille, jotka saapuvat nimettyyn satamaan purkamaan aluksesta ja/tai jälleenlaivaamaan NAFOn suuralueella 2 ja alueilla 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O pyydettyä grönlanninpallasta, tehdään tarkastus satamassa NAFOn satamatarkastusjärjestelmän mukaisesti.2. Saaliiden purkaminen ja/tai jälleenlaivaus 1 kohdassa tarkoitetuista aluksista on kiellettyä, kunnes tarkastajat ovat saapuneet paikalle.3. Kaikki aluksesta puretut määrät on punnittava lajeittain ennen niiden kuljetusta kylmävarastoon tai muuhun määräpaikkaan.4. Jäsenvaltioiden on toimitettava asianomainen satamassa suoritettua tarkastusta koskeva kertomus NAFOn sihteeristölle ja lähetettävä siitä jäljennös komissiolle seitsemän työpäivän kuluessa tarkastuksen suorittamisesta.39 artiklaMuiden kuin sopimuspuolten aluksia koskeva saaliiden purkamisen ja jälleenlaivauksen kieltoJäsenvaltioiden on varmistettava, että grönlanninpallaksen purku ja jälleenlaivaus muiden kuin sopimuspuolten aluksista, jotka ovat harjoittaneet kalastustoimintaa NAFO-sääntelyalueella, kielletään.40 artiklaKalastustoiminnan seurantaJäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2005 kertomus 35–39 artiklassa säädettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanosta, tiedot kalastuspäivien kokonaismäärästä mukaan luettuina.6 jaksoPunasimppua koskevat erityissäännökset41 ARTIKLA PUNASIMPUN KALASTUS1. Yhteisön alusten, jotka kalastavat punasimppua NAFO-sääntelyalueen suuralueella 2 tai alueilla IF, 3K ja 3M, päälliköiden on joka toinen maanantai ilmoitettava joko sen jäsenvaltion, jonka lipun alla alus purjehtii, tai sen jäsenvaltion, jossa alus on rekisteröity, toimivaltaisille viranomaisille kyseisillä alueilla edellisenä sunnuntaina kello 24.00 päättyneen kahden viikon jakson aikana pyydetyt punasimpun määrät.Kun kertyneet saaliit ovat saavuttaneet 50 prosenttia TACista, ilmoitus on tehtävä viikoittain kunakin maanantaina.2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle joka toinen tiistai ennen kello 12.00 edellisenä sunnuntaina kello 24.00 päättyneen kahden viikon jakson osalta niiden lipun alla purjehtivien ja niiden alueella rekisteröityjen alusten NAFO-sääntelyalueen suuralueella 2 ja alueilla IF, 3K ja 3M pyytämien punasimppusaaliiden määrät.Kun kertyneet saaliit ovat saavuttaneet 50 prosenttia TACista, ilmoitus on tehtävä viikoittain.VII LUKUCCAMLR-alueella kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset1 jaksoRajoitukset ja alustietoja koskevat vaatimukset42 ARTIKLA KIELLOT JA PYYNTIRAJOITUKSET1. Liitteessä XIV mainittujen lajien kohdennettu kalastus on kielletty mainitussa liitteessä ilmoitettujen alueiden ja ajanjaksojen osalta.2. Liitteessä XV vahvistettuja uusien kalastusten ja koekalastusten saalis- ja sivusaalisrajoituksia sovelletaan mainitussa liitteessä ilmoitetuilla suuralueilla.42 a artiklaCCAMLR-alueella kalastamaan oikeutettujen yhteisön alusten tietoja koskevat vaatimukset1. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 601/2004 3 artiklan 2 kohdassa säädettyjen kalastamaan oikeutettuja aluksia koskevien tietojen lisäksi jäsenvaltioiden on toimitettava 1 päivästä elokuuta 2005 komissiolle seuraavat tällaisia aluksia koskevat tiedot:a) aluksen IMO-tunnistenumero (jos on);b) aiempi lippuvaltio (jos on);c) kansainvälinen radiokutsutunnus;d) aluksen omistajan/omistajien nimi ja osoite sekä edunsaajaomistajan/-omistajien nimi ja osoite, jos tiedossa;e) alustyyppi;f) rakennuspaikka ja -aika;g) pituus;h) seuraavanlaiset värivalokuvat aluksesta:i) vähintään kokoa 12 x 7 cm oleva värivalokuva, jossa näkyy aluksen kulkusuuntaan nähden oikea puoli koko pituudeltaan ja kaikkine rakennepiirteineen;ii) vähintään kokoa 12 x 7 cm oleva värivalokuva, jossa näkyy aluksen kulkusuuntaan nähden vasen puoli koko pituudeltaan ja kaikkine rakennepiirteineen;iii) vähintään kokoa 12 x 7 cm oleva värivalokuva, jossa näkyy aluksen perä ja joka on otettu suoraan takaa;i) alukselle asennetun satelliittiseurantalaitteiston väärinkäytöltä suojatun toiminnan varmistamiseksi toteutetut toimenpiteet.2. Jäsenvaltioiden on 1 kohdassa ilmoitetusta päivämäärästä lähtien ilmoitettava komissiolle mahdollisuuksien mukaan myös seuraavat CCAMLR-alueella kalastamaan oikeutettuja aluksia koskevat tiedot:a) aluksen käyttäjän nimi ja osoite, jos tämä on eri kuin omistaja;b) aluksen päällikön ja tarvittaessa kalastuksesta vastaavan päällikön nimi ja kansallisuus;c) kalastusmenetelmän tai -menetelmien tyyppi;d) leveys (metriä);e) bruttovetoisuus;f) aluksen viestintätyypit ja -numerot (Inmarsat-A-, -B- ja -C-numerot);g) miehistön tavanomainen vahvuus;h) pääkoneen tai pääkoneiden teho (kW);i) kantavuus (tonnia), kalaruumien lukumäärä ja vetoisuus (m³);j) muuta aiheellisiksi katsottavat tiedot (esim. jääluokka).2 jaksoKoekalastus43 ARTIKLA KOEKALASTUKSEEN OSALLISTUMINEN1. Espanjan lipun alla purjehtivat ja Espanjassa rekisteröidyt alukset, jotka on ilmoitettu CCAMLR:lle asetuksen (EY) N:o 601/2004 7 artiklan säännösten mukaisesti, saavat osallistua Dissostichus spp. -lajien pitkälläsiimalla harjoitettavaan koekalastukseen FAO-suuralueella 88.1 ja alueilla 58.4.1, 58.4.2 sekä alueiden 58.4.3a ja 58.4.3b niissä osissa, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttö-valtaan.2. Ainoastaan yksi kalastusalus saa kerrallaan kalastaa alueilla 58.4.3a ja 58.4.3b.3. Kokonaissaaliita ja sivusaaliita koskevat rajoitukset suuralueen 88.1 ja alueiden 58.4.1 ja 58.4.2 osalta sekä niiden jakaminen pienimuotoista tutkimusta harjoittaville yksiköille (SSRU) kullakin alueella vahvistetaan liitteessä XV. Kalastus on lopetettava SSRU-alueella, kun ilmoitetut saaliit saavuttavat määritellyn saalisrajan, eikä kyseisellä SSRU-alueella saa enää kalastaa loppukauden aikana.4. Kalastusta on harjoitettava maantieteellisesti ja syvyyssuunnassa niin laajalla alueella kuin mahdollista, jotta saataisiin kalastusmahdollisuuksien määrittämiseksi tarvittavat tiedot ja vältettäisiin saaliiden ja pyyntiponnistuksen liiallinen keskittyminen. Alueilla 58.4.1 ja 58.4.2 kalastus on kuitenkin sallittu ainoastaan vähintään 550 metrin syvyydessä.44 artiklaIlmoitusjärjestelmätEdellä 43 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuviin kalastusaluksiin sovelletaan seuraavia saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmiä:a) asetuksen (EY) N:o 601/2004 12 artiklassa säädetty viiden päivän saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä sillä poikkeuksella, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle saalis- ja pyyntiponnistusilmoitukset kahden työpäivän kuluessa kunkin ilmoitusjakson päättymisestä, jotta ne voidaan toimittaa CCAMLR:lle viipymättä. Suuralueen 88.1 ja alueiden 58.4.1 ja 58.4.2 osalta ilmoitukset tekevät pienimuotoista tutkimusta harjoittavat yksiköt.b) asetuksen (EY) N:o 601/2004 13 artiklassa säädetty kuukausittainen yksityiskohtainen saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä;c) poisheitetyn Dissostichus eleginoides- ja Dissostichus mawsoni -lajin kokonaismäärä ja paino on ilmoitettava, hyytelömäisessä tilassa olevat kalat mukaan luettuina.45 artiklaErityisvaatimukset1. Edellä 43 artiklassa tarkoitettu koekalastus on toteutettava asetuksen (EY) N:o 600/2004 8 artiklan mukaisesti ottaen huomioon toimenpiteet, joita sovelletaan merilintujen tahattoman kuolevuuden vähentämiseksi pitkäsiimakalastuksen yhteydessä. Näiden toimenpiteiden lisäksi kielletään kalanjätteiden poisheittäminen tässä kalastuksessa.a) Kalanjätteiden poisheittäminen on kiellettyä tässä kalastuksessa;b) alueilla 58.4.1 ja 58.4.2 koekalastukseen osallistuvat alukset, jotka noudattavat CCAMLR:n pitkänsiiman painotusta koskevia pöytäkirjoja (A, B tai C), vapautetaan yölaskuvaatimuksesta; alusten, jotka saavat saaliiksi yhteensä enemmän kuin kolme (3) merilintua, on kuitenkin siirryttävä välittömästi yölaskuun asetuksen (EY) N:o 601/2004 8 artiklan mukaisesti;c) koekalastukseen suuralueella 88.1 tai alueilla 58.4.3a ja 58.4.3b osallistuvien alusten, jotka saavat saaliiksi yhteensä enemmän kuin kolme (3) merilintua, on lopetettava kalastaminen välittömästi, eivätkä ne saa enää kalastaa tavanomaisen kalastuskauden ulkopuolella kauden 2004/2005 jäljellä olevana aikana.2. Koekalastukseen FAO-suuralueella 88.1 osallistuviin kalastusaluksiin on sovellettava seuraavia lisävaatimuksia:a) aluksia kielletään päästämästä mereen:i) öljyä tai polttoainetta tai öljypitoisia jäämiä MARPOL 73/78 -yleissopimuksen (kansainvälinen yleissopimus aluksista aiheutuvan meren pilaantumisen ehkäisemisestä) liitteessä I sallittuja lukuun ottamatta;ii) jätteitä;iii) elintarvikejätettä, joka ei läpäise verkkoa, jonka aukot ovat enintään 25 millimetrin suuruiset;iv) siipikarjanlihaa tai muita siipikarjan osia (munankuoret mukaan luettuina);v) jätevettä 12 meripeninkulman sisällä rannikosta tai kelluvasta jäätiköstä, tai jätevettä, kun alus kulkee alle neljän solmun vauhtia; taivi) jätteenpolttotuhkaa.b) Suuralueelle 88.1 ei saa tuoda elävää siipikarjaa tai muita eläviä lintuja, ja kuluttamatta jäänyt käsitelty siipikarja on vietävä pois suuralueelta 88.1;c) Dissostichus spp. -lajien kalastus suuralueella 88.1 kielletään 10 meripeninkulman sisällä Ballenysaarten rannikosta.46 artiklaLaskukerran määritelmä1. Tässä jaksossa laskukerralla tarkoitetaan yhden tai useamman pitkänsiiman laskemista yhdessä kalastuspaikassa. Laskukerran tarkka maantieteellinen sijainti saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoittamista varten määritellään yhden tai useamman käytetyn pitkänsiiman keskipisteenä.2. Jotta laskukerta voidaan nimetä tutkimuslaskukerraksi:a) kukin tutkimuslaskukerta on suoritettava vähintään viiden meripeninkulman etäisyydellä muista tutkimuslaskukerroista, ja tämä etäisyys on mitattava kunkin tutkimuslaskukerran maantieteellisestä keskipisteestä;b) kullakin laskukerralla on laskettava vähintään 3 500 ja enintään 10 000 koukkua; siinä voidaan käyttää samalla paikalla laskettuja useita erillisiä siimoja;c) pitkänsiiman kullakin laskukerralla siiman on oltava vedessä vähintään kuusi tuntia mitattuna siimanlaskun loppuun saattamisesta siimannoston aloittamiseen.47 artiklaTutkimussuunnitelmatEdellä 43 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tutkimussuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin FAO-suuralue 88.1 ja alueet 58.4.1 ja 58.4.2 on jaettu. Tutkimussuunnitelma on pantava täytäntöön seuraavasti:a) ensimmäisen kerran SSRU-alueelle saavuttaessa tehtävät ensimmäiset kymmenen laskukertaa eli ensimmäinen sarja nimetään tutkimuslaskukerroiksi, ja niiden on täytettävä 46 artiklan 2 kohdassa vahvistetut edellytykset;b) seuraavat kymmenen laskukertaa tai kymmenen tonnin saalis riippuen siitä, kumpi saavutetaan ensiksi, nimetään toiseksi sarjaksi. Toisen sarjan laskukertojen aikana harjoitettava kalastus voi päällikön harkinnan mukaan kuulua osana tavanomaiseen koekalastukseen. Nämä laskukerrat voidaan kuitenkin nimetä tutkimuslaskukerroiksi edellyttäen, että ne ovat 46 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset;c) jos päällikkö haluaa jatkaa kalastusta SSRU-alueella laskukertojen ensimmäisen ja toisen sarjan päätökseen saattamisen jälkeen, aluksen on aloitettava kolmas sarja, jonka tuloksena kaikissa kolmessa sarjassa tehdään yhteensä 20 tutkimuslaskukertaa. Laskukertojen kolmas sarja on saatettava päätökseen saman SSRU-alueelle tehdyn kalastusmatkan aikana kuin ensimmäinen ja toinen sarja;d) kun kolmannen sarjan 20 tutkimuslaskukertaa on saatettu päätökseen, alus voi jatkaa kalastusta SSRU-alueella;e) suuralueella 88.1 sijaitsevilla SSRU-alueilla A, B, C, E ja G, joiden kalastuskelpoinen alue on alle 15 000 km2, ei sovelleta b, c ja d alakohtaa, ja kymmenen tutkimuslaskukerran päätökseen saattamisen jälkeen alus voi jatkaa kalastusta SSRU-alueella.48 artiklaTiedonkeruusuunnitelmat1. Edellä 43 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tiedonkeruusuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin FAO-suuralue 88.1 ja alueet 58.4.1 ja 58.4.2 on jaettu. Tiedonkeruusuunnitelman on käsitettävä seuraavat tiedot:a) sijainti ja veden syvyys noston jokaisen siiman kummassakin päässä;b) laskemis-, vedessäolo- ja nostoajat;c) pinnalla irtipäässeiden kalojen määrä ja laji;d) laskettujen koukkujen määrä;e) syöttityyppi;f) tarttumisprosentti;g) koukkutyyppi; jah) merenkäynti ja pilvisyys sekä kuun vaihe siimoja laskettaessa.2. Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on kerättävä kunkin tutkimuslaskukerran osalta; tutkimuslaskukerran kaikki kalat, kuitenkin enintään 100 kalaa, on mitattava ja saaliista on otettava vähintään 30 kalan otos biologisia tutkimuksia varten. Jos kaloja saadaan yli 100, niihin on sovellettava satunnaisotantaa.49 artiklaMerkintäohjelmaKunkin 43 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvan aluksen on pantava täytäntöön merkintäohjelma seuraavasti:a) Dissostichus spp. -lajeihin kuuluvista kaloista on kauden aikana merkittävä ja päästettävä takaisin mereen yksi yksilö jokaista elopainotonnia kohden CCAMLR:n merkintäpöytäkirjan mukaisesti. Alukset saavat lopettaa merkitsemisen vasta kun 500 yksilöä on merkitty tai kun ne poistuvat kalastusalueelta merkittyään yhden yksilön jokaista pyydettyä elopainotonnia kohden;b) ohjelma on kohdistettava kaiken kokoisiin yksilöihin, jotta saavutettaisiin merkintävaatimus, joka on yksi yksilö jokaista pyydettyä elopainotonnia kohden. Kaikille takaisin mereen päästetyille yksilöille on tehtävä kaksinkertainen merkintä, ja mereen päästämiset olisi toteutettava mahdollisimman laajalla maantieteellisellä alueella;c) kaikkiin merkkeihin on painettava selkeästi yksilöllinen sarjanumero ja palautusosoite siten, että merkkien alkuperä voidaan selvittää, jos merkittyjä yksilöitä joutuu uudelleen saaliiksi;d) uudelleenpyydettyjä merkittyjä yksilöitä (eli pyydettyjä kaloja, joissa on aiemmin kiinnitetty merkki) ei saa päästää takaisin, vaikka ne olisivat olleet vapaudessa vain vähän aikaa;e) kaikista uudelleenpyydetyistä merkityistä yksilöistä on otettava biologiset näytteet (pituus, paino, sukupuoli, sukurauhasten kehitysaste) ja jos mahdollista digitaalinen valokuva sekä otettava talteen otoliitit ja irrotettu merkki.f) kaikki merkkejä koskevat tiedot sekä tiedot takaisin saaduista merkeistä on toimitettava CCAMLR:lle sähköisesti CCAMLR-muodossa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun alus lopetti tämän kalastuksen;g) kaikki merkkejä koskevat tiedot sekä tiedot takaisin saaduista merkeistä ja uudelleenpyydetyistä lajeista on myös toimitettava sähköisesti CCAMLR-muodossa asianomaiselle alueelliselle merkintätietokeskukselle CCAMLR:n merkintäpöytäkirjan mukaisesti.50 artiklaTieteelliset tarkkailijatKullakin 43 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvalla kalastusaluksella on koko kalastuskaudella harjoitettavan kalastustoiminnan ajan oltava vähintään kaksi tieteellistä tarkkailijaa, joista toisen on oltava CCAMLR:n kansainvälisen tieteellisen tarkkailusuunnitelman mukaisesti nimetty tarkkailija.VIII LUKULoppusäännökset51 artiklaTieteellinen seurantaa) Tätä asetusta ei sovelleta kalastustoimintaan, jota suoritetaan yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin asianomaisen jäsenvaltion luvalla ja sen alaisuudessa, jos kyseisestä toiminnasta on annettu ennakolta tieto komissiolle ja sille jäsenvaltiolle, jonka vesillä tutkimukset suoritetaan.b) Edellä a kohdassa määritettyihin tarkoituksiin pyydettyjä meren eliöitä voidaan myydä, varastoida, pitää esillä tai tarjota myyntiin, jos:-  ne täyttävät neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/98 liitteessä XII vahvistetut vaatimukset ja yhteisestä kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 104/2000[32] 2 artiklan mukaisesti hyväksytyt kaupan pitämistä koskevat vaatimukset, tai-  ne myydään välittömästi muihin tarkoituksiin kuin ihmisravinnoksi.52 artiklaTietojen toimittaminenJäsenvaltioiden on lähetettävä pyydettyjen kantojen purettuja määriä koskevat tiedot asetuksen (ETY) N:o 2847/93 mukaisesti komissiolle sähköisessä muodossa käyttäen kussakin kantaa koskevassa taulukossa vahvistettuja kantojen koodeja.53 artiklaVoimaantuloTämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2005.Ennen 1 päivää tammikuuta 2005 alkaviksi kausiksi vahvistettujen CCAMLR-alueen TACien osalta 42 artiklaa sovelletaan niiden jaksojen alusta, joina TACeja sovelletaan.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä […]Neuvoston puolestaPuheenjohtaja[…]LIITE I Yhteisön kalastusaluksiin ja kolmansien maiden aluksiin yhteisön vesillä sovellettavat kalastusmahdollisuudet alueilla, joilla on pyyntirajoituksia, lajeittain ja alueittain (tonneina elopainoa ellei ole toisin mainittu)Kaikkia tässä liitteessä säädettyjä pyyntirajoituksia pidetään tämän asetuksen 9 artiklassa tarkoitettuina kiintiöinä, ja niihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2847/93 ja erityisesti sen 14 ja 15 artiklan säännöksiä.Jokaisen alueen kalakannat mainitaan lajin latinankielisen nimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Seuraavassa esitetään tämän asetuksen soveltamiseksi suomenkielisten nimien ja latinankielisten nimien vastaavuustaulukko:+++++ TABLE +++++LIITE I A ITÄMERIKaikki tämän alueen TACit osa-alueiden 25–32 punakampelaa ja turskaa lukuun ottamatta hyväksytään IBSFC:n puitteissa.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++LIITE IB SKAGERRAK, KATTEGAT, POHJANMERI JA YHTEISÖN LÄNTISET VEDET ICES-alueet V b (EY:n vedet) VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (EY:n vedet) ja Ranskan Guyana+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++LIITE I CKOILLIS-ATLANTTI JA GRÖNLANTI ICES-alueet I, II, III a, IV, V, XII, XIV ja NAFO 0, 1 (Grönlannin vedet)+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++LIITE IDLUOTEIS-ATLANTIN NAFO-alueKaikki TACit ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan NAFOn puitteissa.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++LIITE IELAAJASTI VAELTAVAT KALAKANNAT (kaikki alueet)Kaikki tämän alueen TACit vahvistetaan kansainvälisten tonnikalajärjestöjen, kuten ICCATin tai IATTC:n puitteissa.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++LIITE IFANTARKTIS (CCAMLR-alue)Näitä CCAMLR:n hyväksymiä TACeja ei jaeta CCAMLR:n jäsenille, joten yhteisön osuus on määrittelemätön. CCAMLR:n sihteeristö valvoo saaliita ja ilmoittaa, milloin kalastus on lopetettava TACin täyttymisen vuoksi.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++LIITE II SILLIÄ KOSKEVAT ERITYISTOIMENPITEET SUURALUEILLA III JA IV1. Jäsenvaltioiden on erityisesti liitteessä IB säädettyjen pyyntirajoitusten noudattamisen varmistamiseksi toteutettava erityisiä toimenpiteitä, jotka liittyvät Pohjanmereltä tai Skagerrakista ja Kattegatista pyydetyn sillin pyyntiin, lajitteluun ja saaliin purkamiseen. Nähin erityistoimenpiteisiin kuuluvat erityisesti:a) erityiset valvonta- ja tarkastusohjelmat;b) pyyntiponnistusta koskevat suunnitelmat, joihin kuuluvat kalastamaan oikeutettujen alusten luettelot ja tarvittaessa kyseisten alusten toimintaa koskevat rajoitukset kiintiön hyödyntämisasteen noustessa yli 70 prosentin;c) jälleenlaivauksen sekä saaliiden poisheittämistä aiheuttavien käytänteiden valvonta;d) mahdollisuuksien mukaan väliaikaiset kalastuskiellot alueilla, joilta tiedetään saatavan sillin ja varsinkin nuoren sillin suuria sivusaalismääriä.2. Jos silliä puretaan aluksesta lajittelemattomana muusta saaliista, jäsenvaltioiden on varmistettava, että riittäviä näytteenotto-ohjelmia käytetään kaikkien sillin sivusaaliiden purkamisen tehokkaaksi valvomiseksi. On kiellettyä purkaa lajittelematonta silliä sisältäviä kalasaaliita satamissa, joissa ei ole näytteenotto-ohjelmaa.3. Komission tarkastajat suorittavat asetuksen (ETY) N:o 2847/93 29 artiklan mukaisesti sekä komission katsoessa sen 1 kohdan täytäntöönpanoa varten tarpeelliseksi riippumattomia tarkastuksia toimivaltaisten viranomaisten toteuttamien näytteenotto-ohjelmien ja 1 kohdassa säädettyjen erityisten toimenpiteiden täytäntöönpanon valvomiseksi.4. Komissio kieltää sillisaaliiden purkamisen, jos todetaan, että 1 kohdassa mainittujen erityistoimenpiteiden täytäntöönpanolla ei saavuteta sillin kalastuskuolevuuden tiukkaa valvontaa kaikessa kalastuksessa.LIITE III SIIRTYMÄKAUDEN TEKNISET TOIMENPITEETA osaItämeri1 JAKSO TURSKANKALASTUS1. ITÄMEREN TURSKAN PYYNNISSÄ SALLITUT PYYDYSTYYPIT1.1. Vedettävät verkot1.1.1. Ilman valikointiristikkoaVedettävät verkot, joissa ei ole valikointiristikkoa, ovat kiellettyjä.1.1.2. Valikointiristikon kanssaPoiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 88/98 liitteessä V säädetään erityisistä valikointilaitteista, sovelletaan tämän liitteen lisäyksen 1 säännöksiä.1.1.3. Yhden verkkopyydyksen sääntöJos käytetään vedettävää verkkoa, jossa on valikointiristikko, aluksella ei saa pitää muunlaisia pyydyksiä.1.2. VerkotPoiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 88/98 liitteessä IV säädetään, verkkojen silmäkoon oltava vähintään 110 mm.Kokonaispituudeltaan enintään 12-metristen alusten verkkojen pituus saa olla enintään 12 km.Kokonaispituudeltaan yli 12-metristen alusten verkkojen pituus saa olla enintään 24 km.Verkkojen vedessäpitoaika ei saa olla yli 48 tuntia siitä, kun verkot ensimmäisen kerran lasketaan veteen, siihen, kun verkot on kokonaan nostettu takaisin kalastusalukselle.2. Turskan sivusaaliit Itämerellä2.1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 88/98 3 artiklan 4 kohdassa säädetään, ei alamittaista turskaa saa pitää aluksella, 2.2 kohdassa tarkoitettua tapausta lukuun ottamatta.2.2. Kuitenkin poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 88/98 3 artiklan 5 kohdassa säädetään, turskan sivusaaliit sillin/silakan ja kilohailin verkolla, jonka silmäkoko on 32 mm tai sen alle, tapahtuvassa pyynnissä eivät saa olla yli 3 prosenttia painona ilmaistuna. Tästä sivusaaliista saa aluksella pitää enintään 5 prosenttia alamittaisia turskia.2.3. Turskan sivusaaliit saavat olla enintään 10 prosenttia pyydettäessä muita lajeja kuin silliä, silakkaa tai kilohailia muilla kuin 1.1.2 kohdassa tarkoitetuilla trooleilla ja kierrenuotilla.3. Turskan vähimmäiskoko ItämerelläPoiketen siitä, mitä neuvoston asetuksen (EY) N:o 88/98 liitteessä III säädetään, turskan alin mitta on 38 senttimetriä.4. Itämeren turskan kesäkauden kalastuskieltoTurskan kalastus on kielletty Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueilla 15 päivän kesäkuuta 2005 ja 15 päivän elokuuta 2005 välisenä aikana.5. Turskan kalastamista Itämerellä koskevat rajoitukseta) Kielletään kaikki kalastustoiminta seuraavien peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien rajaamalla alueella, joka mitataan WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen:Alue 1:-  56°00’N, 15°00’E-  56°00’N, 16°30’E-  54°30’N, 16°30’E-  54°30’N, 15°00’E-  56°30’N, 15°00’EAlue 2:-  56°00’N, 19°00’E-  54°30’N, 19°30’E-  54°30’N, 18°40’E-  55°30’N, 18°00’E-  56°00’N, 18°00’E-  56°00’N, 19°00’Eb) Edellä olevasta a alakohdasta poiketen kalastustoiminta sallitaan siinä tarkoitetuilla alueilla vedettävillä ja kiinteillä pyydyksillä, joiden silmäkoko on pienempi kuin 100 millimetriä.6. Seurannan, tarkastusten ja valvonnan väliaikaiset ja lisäedellytykset turskakantojen elvyttämisen yhteydessä Itämerellä6.1. Yleiset säännökset6.1.1. Itämeren turskakantojen seuranta-, tarkastus- ja valvontaohjelmiin on kuuluttava seuraavat osiot:Turskan kalastuksen erityisedellytykset ItämerelläTanskan, Viron, Suomen, Saksan, Latvian, Liettuan, Puolan ja Ruotsin on laadittava kansalliset valvontaohjelmat.Seurannan, tarkastuksen ja valvonnan lisätoimenpiteetYhteinen valvonta ja tarkastajien vaihto6.1.2. Turskakantoja koskevia kansallisia valvontaohjelmia voidaan tarkistaa komission aloitteesta tai jäsenvaltion pyynnöstä.6.2. Turskan kalastuksen erityisedellytykset Itämerellä6.2.1. Kaikilla aluksilla, jotka aikovat pyytää turskaa Itämerellä, on oltava erityislupa turskan kalastukseen Itämerellä.6.2.2. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo aluksista, joilla on erityislupa turskan kalastukseen Itämerellä.6.2.3. Sellaisen kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa, jolle jokin jäsenvaltio on myöntänyt erityisluvan turskan kalastukseen Itämerellä, on täytettävä lisäyksessä 2 vahvistetut edellytykset.6.3. Kansalliset valvontaohjelmat6.3.1. Kunkin asianomaisen jäsenvaltion on laadittava kansallinen valvontaohjelma.6.3.2. Komissio järjestää vuonna 2005 vähintään yhden kalastus- ja vesiviljelyalan komitean kokouksen Itämeren turskakantoja koskevien kansallisten valvontaohjelmien noudattamisen ja niiden tulosten arvioimiseksi.6.4. Jäsenvaltioiden toteuttama seuranta, tarkastus ja valvonta6.4.1. Kunkin asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta luettelo satamista ja sen jälkeen 15 päivän kuluessa kansallinen valvontaohjelma ja täytäntöönpanoaikataulu. Komissio toimittaa nämä tiedot kaikille asianomaisille jäsenvaltioille.ö6.4.2. Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 6 artiklassa säädetään, kaikkien yhteisön sellaisten kalastusalusten päälliköiden, joilla pidetään tai joista puretaan turskaa enemmän kuin 50 kilogrammaa elopainona ilmaistuna, on pidettävä toimistaan kalastuspäiväkirjaa, johon on merkittävä erityisesti kunkin pyydetyn ja aluksella pidetyn lajin määrät, tällaisten saaliiden päivämäärä ja sijainti (ICES-tilastoruutu) sekä käytetyn pyydyksen tyyppi.6.4.3. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklassa säädetään, sallittu poikkeama arvioitaessa aluksella pidettävien sellaisten kalojen määrää kilogrammoina, joille on määritetty TAC, on 8 prosenttia.6.4.4. Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on vaadittava, että kaikki turskamäärät, jotka on pyydetty ja purettu ensimmäiseksi kyseisessä jäsenvaltiossa, punnitaan valvojien läsnä ollessa ennen niiden kuljettamista pois ensimmäisestä purkamissatamasta. Turskista, jotka on purettu ensimmäiseksi nimetyssä satamassa, on punnittava jäsenvaltioiden valtuuttamien tarkastajien läsnäollessa edustavat näytteet, jotka ovat vähintään 20 prosenttia puretuista määristä, ennen kuin ne tarjotaan ensimyyntiin ja myydään. Jäsenvaltioiden on tätä varten toimitettava komissiolle käytettävän näytteenottojärjestelmän yksityiskohdat yhden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.6.4.5. Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 a artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, kyseisen asetuksen 19 e, 19 f, 19 g, 19 h ja 19 i artiklaa sovelletaan kaikkiin Itämerellä kalastustoimintaa harjoittaviin aluksiin.6.4.6. Jäsenvaltioiden on asetuksen (ETY) N:o 2244/2003 13 artiklan säännösten mukaisesti varmistettava, että niiden kyseisen asetuksen 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti sellaisilta aluksilta, joilla on erityislupa turskan kalastukseen Itämerellä, saatuja VMS-tietoja käytetään:a) rekisteröimään jokainen satamaan saapuminen ja satamasta poistuminen atk-tiedostona kolmen vuoden ajaksi;b) rekisteröimään jokainen Itämeren turskanpyyntikieltoalueelle saapuminen ja jokainen kyseiseltä alueelta poistuminen.6.4.7. Jäsenvaltiot voivat toteuttaa vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä 4.5 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi, jos nämä toimenpiteet ovat yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoittamisvelvollisuudet. Vaihtoehtoisista valvontatoimenpiteistä on ilmoitettava komissiolle ennen niiden täytäntöönpanoa.6.4.8. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklassa säädetään, kaikkien turskan 50 kilogrammaa ylittävien määrien, jotka kuljetetaan johonkin muuhun paikkaan kuin missä ne on purettu tai mihin ne on tuotu, mukana on oltava jäljennös asetuksen (ETY) N:o 2847/93 8 artiklan 1 kohdassa säädetystä ilmoituksesta, joka koskee kyseisen lajin kuljetettuja määriä. Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta.6.4.9. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 34 c artiklan 1 kohdassa säädetään, Itämeren turskan erityinen valvontaohjelma voi jatkua pidempään kuin kahden vuoden ajan sen voimaantulosta.6.5. Yhteinen valvonta ja tarkastajien vaihto6.5.1. Asianomaisten jäsenvaltioiden on toteutettava yhteisiä tarkastus- ja valvontatoimia sekä otettava tätä varten käyttöön yhteisiä valvonta-aluksiin sovellettavia toimintamenettelyjä.6.5.2 Yhteisen tarkastus- ja valvontaohjelman koordinoimiseksi on 30 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta pidettävä toimivaltaisten kansallisten tarkastusviranomaisten kokous.6.5.3. Asianomaisten jäsenvaltioiden on varmistettava, että muiden asianomaisten jäsenvaltioiden tarkastajia kutsutaan osallistumaan ainakin yhteisiin tarkastustoimiin.6.5.4. Komission tarkastajat voivat osallistua tällaisiin vaihtoihin ja yhteisiin tarkastuksiin.2 jaksoRiianlahti7. RIIANLAHTEA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET7.1 Erityiskalastuslupa1. Riianlahdella kalastustoimintaa harjoittavilla aluksilla on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti annettu erityiskalastuslupa.2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alusten, joille on annettu 1 kohdassa tarkoitettu erityiskalastuslupa, nimi ja kansallinen rekisterinumero on kunkin jäsenvaltion komissiolle toimittamassa luettelossa.Luetteloon sisältyvien alusten on täytettävä seuraavat edellytykset:a) luetteloissa olevien alusten kokonaiskoneteho (kW) ei saa ylittää kyseisen jäsenvaltion Riianlahdella vuosina 2000–2001 toimineiden alusten kokonaiskonetehoa;b) aluksen koneteho ei saa millään hetkellä ylittää 221:tä kilowattia (kW).7.2 Aluksen tai moottorin korvaaminen1. Jäljempänä 7.1.2 kohdassa mainitussa luettelossa oleva yksittäinen alus voidaan korvata yhdellä tai useammalla aluksella, jos:a) korvaaminen ei lisää 7.1.2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua kyseisen jäsenvaltion kokonaiskonetehoa, eikäb) korvaavan aluksen koneteho ylitä millään hetkellä 221:tä kilowattia.2. Minkä tahansa 7.1.2 kohdassa tarkoitetussa luettelossa olevan yksittäisen aluksen moottori voidaan korvata, jos:a) moottorin korvaaminen ei lisää millään hetkellä konetehoa yli 221 kilowatin, eikäb) korvaavan moottorin teho ole niin suuri, että korvaaminen lisäisi 7.1.2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua kyseisen jäsenvaltion kokonaiskonetehoa.B osaSkagerrak ja Kattegat8. TEKNISET SÄILYTTÄMISTOIMENPITEET SKAGERRAKISSA JA KATTEGATISSAPoiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 liitteessä V säädetään, sovelletaan tämän liitteen lisäyksen 3 säännöksiä.9. Turskanpyyntiä Kattegatissa koskevat rajoitukseta) Kielletään kaikki kalastustoiminta Kattegatissa 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2005 välisenä aikana.b) Edellä olevasta a alakohdasta poiketen kalastustoiminta sallitaan siinä tarkoitettuna aikana vedettävillä ja kiinteillä pyydyksillä, sillä edellytyksellä, että turskaa ei pidetä aluksella.C osaICES-suuralueet i-VII10. SILLIN, MAKRILLIN JA PIIKKIMAKRILLIN PUNNITSEMISMENETTELYT10.1. Seuraavia menettelyjä on sovellettava yhteisön ja kolmansien maiden alusten Euroopan yhteisössä purkamiin määriin, kun sillin, makrillin ja piikkimakrillin tai niiden yhdistelmän määrä ylittää purkamista kohden 10 tonnia, ja kyseiset kalat on pyydetty seuraavilta alueilta:a) silli: ICES-suuralueet I ja II sekä alueet III a, IV, Vb, VI ja VII;b) makrilli ja piikkimakrilli: ICES alueet II a ja III a, b, d sekä suur-alueet IV, VI ja VII.10.2 Edellä 10.1 kohdassa tarkoitetut purkamiset voidaan suorittaa ainoastaan nimetyissä satamissa.10.3 Kunkin asianomaisen jäsenvaltion on annettava komissiolle tiedoksi muutokset, jotka on tehty vuonna 2004 toimitettuun luetteloon nimetyistä satamista, joissa sillin, makrillin ja piikkimakrillin purkaminen voidaan suorittaa, ja ilmoitus kyseisiä satamia koskevista tarkastus- ja valvontamenettelyistä sekä ehdoista ja edellytyksistä 10.1 kohdassa tarkoitettujen lajien ja kantojen määrien kirjaamiseksi ja ilmoittamiseksi kunkin purkamisen yhteydessä. Kyseiset muutokset on annettava tiedoksi vähintään 15 päivää ennen kuin ne tulevat voimaan. Komissio toimittaa nämä tiedot sekä tiedot kolmansien maiden nimetyistä satamista kaikille asianomaisille jäsenvaltioille.10.4 Edellä 10.1 kohdassa tarkoitetun kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa on ilmoitettava sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa purkaminen on tarkoitus suorittaa, vähintään neljä tuntia ennen kyseisen jäsenvaltion purkamissatamaan saapumista seuraavat tiedot:satama, johon alus aikoo saapua, sekä aluksen nimi ja rekisterinumero,arvioitu kyseiseen satamaan saapumisaika,aluksella olevien lajien määrät kilogrammoina elopainoa.Asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava, ettei purkamista aloiteta ennen kuin siihen on annettu lupa.10.5 Poiketen siitä, asetuksen (ETY) N:o 2807/83 liitteessä IV olevassa 4.2 kohdassa säädetään, kalastusaluksen päällikön on välittömästi aluksen saavuttua satamaan toimitettava purkamissataman toimivaltaisten viranomaisten pyytämä(t) asiaankuuluva(t) aluspäiväkirjan sivu(t).Niiden aluksella pidettyjen määrien, joista on ilmoitettu ennen purkamista edellä 10.4 kohdan c alakohdan mukaisesti, on vastattava aluspäiväkirjaan merkittyjä määriä.Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, sallittu poikkeama arvioitaessa kalastuspäiväkirjaan rekisteröityjen aluksella pidettävien kalojen määrää kilogrammoina on 7 prosenttia.10.6 Kaikkien tuoreen kalan ostajien on varmistettava, että kaikki heidän vastaanottamansa määrät punnitaan. Punnitus on suoritettava ennen kalan lajittelua, käsittelyä, varastossa säilyttämistä, purkusatamasta kuljettamista tai jälleenmyyntiä. Punnitustulosta käytetään lastin purkamis- ja myynti-ilmoitusten laatimisessa.Painoa määritettäessä saa veden vuoksi tehtävä vähennys olla korkeintaan 2 prosenttia.Asetuksen (EY) N:o 2847/93 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjen velvoitteiden lisäksi aluksesta purettujen määrien jalostajan tai ostajan on toimitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kauppalaskun jäljennös tai sitä korvaava asiakirja liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta (yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste) annetun kuudennen neuvoston direktiiviin 77/388/ETY [33] 22 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Kauppalaskussa tai sitä korvaavassa asiakirjassa on oltava asetuksen (EY) N:o 2847/93 9 artiklan 3 kohdassa edellytetyt tiedot, ja se on toimitettava pyynnöstä tai 48 tunnin kuluessa punnituksen suorittamisesta.10.7 Kaikkien pakastetun kalan ostajien tai hallussapitäjien on varmistettava, että puretut määrät punnitaan ennen kalan käsittelyä, varastossa säilyttämistä, purkusatamasta kuljettamista tai jälleenmyyntiä. Laatikoiden, muovisäiliöiden tai muiden säiliöiden paino, joihin kala on pakattu punnitusta varten, painoa vastaava taara voidaan vähentää purettujen määrien painosta.Laatikoihin pakastetun kalan paino voidaan vaihtoehtoisesti määrittää kertomalla edustavan näytteen keskipaino, joka perustuu laatikosta poistetun sisällön punnitukseen ilman muovipakkausta riippumatta siitä, onko jää sulanut kalojen pinnalla. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi hyväksyntää varten komissionhyväksymään näytteenottomenetelmään vuonna 2004 tehdyt muutokset. Muutosten hyväksymisestä vastaa komissio. Punnitustulosta käytetään lastin purkamis- ja myynti-ilmoitusten laatimisessa.10.8 Toimivaltaisten viranomaisten on hyväksyttävä punnitusjärjestelmät sekä kalibroitava ja sinetöitävä ne viimeistään 1 päivänä toukokuuta 2005. Kalanpunnitsijan on pidettävä sivunumeroitua rekisteriä, johon merkitään kumulatiivinen paino ja kunkin aluksesta puretun määrän paino. Rekisteri on säilytettävä kolmen vuoden ajan. Punnitusjärjestelmän ja rekisterin on oltava kokonaan toimivaltaisten viranomaisten saatavilla.Ennen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun punnitusjärjestelmän käyttöönottoa punnitus on tehtävä valvojan läsnäollessa.10.9 Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että vähintään 15 prosentille aluksesta purettujen kalojen määrästä ja vähintään 10 prosentille kalojen purkamistapahtumista tehdään täysi tarkastus, joka sisältää vähintään seuraavat toimet:a) aluksen saaman saaliin punnitsemisen seuraaminen lajikohtaisesti. Jos kalat puretaan aluksesta pumppaamalla, on valvottava tarkastettaviksi valituista aluksista purettujen kokonaismäärien punnitusta. Kun kyseessä ovat pakastustroolarit, kaikki laatikot on laskettava. Laatikoista/lavoista on punnittava edustava otos niiden keskipainon määrittelemiseksi. Laatikoista on myös otettava näytteet hyväksyttyä menetelmää noudattaen kalojen keskimääräisen nettopainon (ilman pakkausta ja jäätä) määrittelemiseksi;b) kalastuspäiväkirjaan ja purkamis- tai myynti-ilmoitukseen merkittyjen määrien ristiintarkastus lajikohtaisesti sekä purkamista koskevaan ennakkoilmoitukseen merkittyjen ja purettujen määrien ristiintarkastus lajikohtaisesti;c) jos purkaminen keskeytyy, ennen sen jatkamista vaaditaan lupa.d) sen tarkistaminen, että aluksella ei ole enää kaloja purkamisen päätyttyä.11. Sillin pyynti alueella II a (EY:n vedet)Kielletään alueella II a (EY:n vedet) pyydetyn sillin purkaminen tai aluksella pitäminen 1 päivän tammikuuta ja 28 päivän helmikuuta sekä 16 päivän toukokuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana.12. Erityisedellytykset sillin purkamiselle teollisiin tarkoituksiinPoiketen siitä, mitä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1434/98 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, sovelletaan seuraavia säännöksiä:ICES-suuralueiden III ja IV ulkopuolella kalastettaessa verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, saatua silliä ei saa pitää aluksella eikä purkaa, jollei saalis ole sillin ja muiden lajien yhdistelmä, jota ei lajitella ja jossa sillin osuus on enintään 10 prosenttia koko sillin ja muiden lajien yhteisestä kokonaispainosta.13. Turskan pyyntiä koskevat rajoitukseta) Kielletään kaikenlainen kalastustoiminta i ja ii alakohdassa määritellyillä alueilla 31 päivään joulukuuta 2005 saakka.i) Skotlannin länsipuoli: ICES-suuralueen IV se osa, joka sisältyy seuraaviin ICES-ruutuihin ja on yli 12 meripeninkulman päässä rannikon perusviivoista: 47E3, 48E4, 47E4, 48E5, 47E5.ii) Pohjanmeri: ICES-suuralueen IV se osa, joka sisältyy seuraaviin ICES-ruutuihin ja on yli 12 meripeninkulman päässä rannikon perusviivoista: 49E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 46F0, 45F0, 51F1,50F1, 49F1, 48F1, 47F1, 46F1, 50F2, 49F2, 48F2, 47F2, 46F2, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0, 31F1, 32F2, 31F2.b) Kelttienmeri: Kaikenlainen kalastustoiminta on kiellettyä 31 päivään maaliskuuta 2005 asti ICES-suuralueen VII siinä osassa, joka sisältyy seuraaviin ICES-ruutuihin: 30E4, 31E4, 32E3.c) Edellä olevasta a ja b alakohdasta poiketen niissä määritellyillä alueilla ja määriteltyinä ajanjaksoina sallitaan kalastustoiminta mertoja ja hummerimertoja käyttäen, sillä edellytyksellä, että:i) aluksella ei ole muita pyydyksiä kuin mertoja ja hummerimertoja, jaii) aluksella ei pidetä muita kaloja kuin simpukoita ja äyriäisiä.d) Edellä olevasta a ja b alakohdasta poiketen niissä määritellyillä alueilla sallitaan kalastustoiminta sellaisia verkkoja käyttäen, joiden silmäkoko on pienempi kuin 55 millimetriä, sillä edellytyksellä, että:i) aluksella ei ole verkkoja, joiden silmäkoko on yhtä suuri tai suurempi kuin 55 millimetriä;ii) aluksella ei pidetä muita kaloja kuin silliä, makrillia, sardiineja, Sardinella -suvun kaloja, piikkimakrillia, kilohailia, mustakitatuskaa ja hopeakuoreita.14. Tuulenkalan kalastuskieltoalueOn kiellettyä purkaa aluksesta tai pitää aluksella tuulenkalaa, joka on pyydetty maantieteellisellä alueella, jota rajaavat Englannin ja Skotlannin itärannikko ja joka jää seuraavien peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:– Englannin itärannikko leveyspiirin 55°30' N kohdalla,– 55°30' N, 1°00' W,– 58°00' N, 1°00' W,– 58°00' N, 2°00' W,– Skotlannin itärannikko pituuspiirin 2°00' W kohdalla.– Skotlannin itärannikko pituuspiirin 2°00' W kohdalla.Rajoitettu kalastus on kuitenkin sallittua alueella esiintyvän tuulenkalakannan ja kiellon vaikutusten seuraamiseksi.15. Rockallin koljan kalastuskieltoalueOn kiellettyä kalastaa – pitkäsiimakalastusta lukuun ottamatta – alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:Piste nro Leveyspiiri Pituuspiiri1 57°00' N 15°00' W2 57°00' N 14°00' W3 56°30' N 14°00' W4 56°30' N 15°00' W16. Irlanninmeren tekniset säilyttämistoimenpiteetVuonna 2002 sovellettavista toimenpiteistä Irlanninmeren (ICES-alue VII a) turskakannan elvyttämiseksi 12 päivänä helmikuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 254/2002 [34] 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja teknisiä säilyttämistoimenpiteitä sovelletaan väliaikaisesti vuonna 2005.D osaICES-suuralueet VIII, IX ja X17. SARDELLIN PYYNTIÄ KOSKEVAT RAJOITUKSETa) Kielletään kaikki kalastustoiminta 1 päivän tammikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2005 välisenä aikana alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:Ranskan rannikko pituuspiirin 1°35' W kohdalla.44°45' N 1°35' W;44°45' N 1°45' W;46°00' N 1°45' W;Ranskan länsirannikko leveyspiirin 46°00’N kohdalla.Kyseiset sijainnit on mitattava WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen.b) Edellä olevasta a alakohdasta poiketen kalastustoiminta sallitaan siinä tarkoitetulla alueella muilla pyydyksillä kuin pelagisilla trooleilla ja kurenuotilla, sillä edellytyksellä, että sardellia ei pidetä aluksella.18. Keisarihummerin kalastuskieltoalue Iberian niemimaallaOn kiellettyä kalastaa pohjatrooleilla alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:Alue 143°35' N, 4°45' W43°45' N, 4°45' W43°37' N, 5°20' W43°55' N, 5°20' W43°35’ N, 4°45’ WAlue 2:43°37’ N, 6°15’ W43°50’ N, 6°15’ W44°00' N, 6°45' W43°34' N, 6°45' W43°37’ N, 6°15’ WAlue 3:42°27’ N, 9°00’ W42°00’ N, 9°00’ W42°00’ N, 9°14’ W42°04’ N, 9°14’ W42°09’ N, 9°09’ W42°12’ N, 9°09’ W42°27’ N, 9°15’ W42°27’ N, 9°00’ WAlue 4:37°45’ N, 9°00’ W38°10’ N, 9°00’ W38°10’ N, 9°15’ W37°45’ N, 9°20’ W37°45’ N, 9°00’ WAlue 5:36°50' N 7° 50' W36° 47' N 7°30' W36°17' N 7°30' W36°25' N 7°50' W36°50' N 7° 50' W19. Troolauskielto Azoreita, Madeiraa ja Kanariansaaria ympäröivillä vesilläOn kiellettyä käyttää aluksella pohjatroolia tai sen kaltaisia vedettäviä verkkopyydyksiä, joilla kalastetaan merenpohjaa pitkin, seuraavat koordinaatit yhdistävän linjan rajoittamilla alueilla jäsenvaltioiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä:a) Azorit36° 00’ N 23° 00’ W42° 00’ N 23° 00’ W42° 00’ N 34° 00’ W36° 00’ N 34° 00’ W36° 00’ N 23° 00’ Wb) Kanariansaaret ja Madeira27° 00’ N 19° 00’ W26°00’ N 15° 00’ W29° 00’ N 13° 00’ W36° 00’ N 13° 00’ W36° 00’ N 19° 00’ W27° 00’ N 19° 00’ WE OSA VÄLIMEREN ALUE20. TEKNISET SÄILYTTÄMISTOIMENPITEET VÄLIMEREN ALUEELLAKaikkea kalastustoimintaa, jota harjoitetaan nykyisin neuvoston asetuksen (EY) N:o 1626/94 3 artiklan 1 ja 1 a kohdassa, 6 artiklan 1 ja 1 a kohdassa säädettyjen poikkeuksien nojalla, voidaan tilapäisesti jatkaa vuonna 2005.F osaItäinen Tyynimeri21. KURENUOTAT ITÄISEN TYYNENMEREN ALUEELLA (AMERIKAN TROOPPISTEN TONNIKALOJEN SUOJELUKOMISSION, IATTC, SÄÄNTELYALUE).Kielletään kurenuotta-aluksilta keltaevätonnikalan ( Thunnus albacares ), isosilmätonnikalan ( Thunnus obesus ) ja boniitin ( Katsuwonus pelamis ) kalastus joko 1 päivän elokuuta ja 11 päivän syyskuuta 2005 välisenä aikana tai 20 päivän marraskuuta ja 31 päivän joulukuuta 2005 välisenä aikana alueella, jota rajaavat:– Amerikan Tyynenmerenpuoliset rannikot,– pituuspiiri 150° W,– leveyspiiri 40° N,– leveyspiiri 40° S.Asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle valitsemansa kalastuskieltokausi ennen 1 päivää heinäkuuta 2005. Asianomaisten jäsenvaltioiden kurenuotta-alusten on lopetettava kurenuotalla kalastaminen määritetyllä alueella valittuna kautena.Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission sääntelyalueella tonnikalaa pyytävien kurenuotta-alusten on tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen pidettävä aluksella ja sen jälkeen purettava aluksesta kaikki isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan saaliit, lukuun ottamatta kaloja, joita pidetään ihmisravinnoksi soveltumattomina muun syyn kuin niiden koon vuoksi. Ainoa poikkeus on kalastusmatkan viimeinen osa, kun jäljellä ei ehkä ole riittävästi tilaa sijoittaa kaikkia kyseisellä kalastusmatkalla saaliiksi saatuja tonnikaloja.Kurenuotta-alusten on siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi vahingoittumattomat merikilpikonnat, hait, purjekalat, rauskut, dolfiinit ja muut kohdelajeihin kuulumattomat saaliit. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisten eläinten nopeaa vapaaksi päästämistä.Seuraavia erityistoimenpiteitä sovelletaan verkkoihin jääneisiin tai juuttuneisiin merikilpikonniin:a) Jos verkossa havaitaan merikilpikonna, se on kaikin järkevin tavoin pyrittävä pelastamaan ennen kuin se juuttuu verkkoon, käyttäen tarvittaessa myös pikavenettä.b) Jos merikilpikonna on juuttunut kiinni verkkoon, verkon kelaaminen on lopetettava heti, kun merikilpikonna nousee vedestä, eikä sitä saa aloittaa uudelleen ennen kuin merikilpikonna on irrotettu verkosta ja päästetty vapaaksi.c) Jos merikilpikonna tuodaan alukselle, sitä on avustettava selviytymään kaikin tarkoituksenmukaisin keinoin ennen kuin se päästetään takaisin veteen.d) Tonnikala-aluksia kielletään laskemasta veteen suolasäkkejä tai muuta muovijätettä.e) Kannustetaan kalojen yhteenkokoamiseen käytettäviin välineisiin ja muihin pyydyksiin juuttuneiden merikilpikonnien vapauttamista siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista.f) Lisäksi kannustetaan poistamaan kalojen yhteenkokoamiseen käytettävät välineet, joita ei käytetä.Liitteen III lisäys 1BACOMA -troolinperän valikointiristikon tekniset tiedotTroolien, ankkuroitujen kierrenuottien ja muiden vastaavien vedettävien verkkopyydysten, joiden perän silmäkoko on vähintään 105 millimetriä, sisäläpimitaltaan 110 millimetrin neliösilmäistä valikointiristikkoa koskevat tekniset tiedot.Valikointiristikko on suorakulmainen troolinperään kiinnitetty havaskappale. Valikointiristikoita saa olla vain yksi. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkii sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta.Troolinperän, pidennysosan ja troolin rungon kapenevan osan kokoTroolinperän on koostuttava kahdesta samankokoisesta havaskappaleesta, jotka on yhdistetty molemmista reunoista jameilla.Aluksella ei saa pitää verkkopyydystä, jonka perän jonkin kohdan kehällä on yli 100 avointa vinoneliösilmää, liitoskohtaa tai jameita lukuun ottamatta.Jameita lukuun ottamatta avoimien vinoneliösilmien lukumäärä ei saa jatko- tai pidennysosan minkään kohdan kehällä olla suurempi tai pienempi kuin sen suppeassa merkityksessä ymmärretyn troolin perän etuosan ja troolin kapenevan osan kapeimman kohdan silmien lukumäärä jameita lukuun ottamatta (kuva 1).Valikointiristikon sijaintiValikointiristikko sijoitetaan troolinperän yläpuoliseen havaskappaleeseen. Valikointiristikon on päätyttävä enintään neljän silmän päässä sulkuköydestä, mukaan luettuna käsin punottu silmärivi, jonka kautta sulkuköysi pujotetaan (kuva 2).Valikointiristikon kokoSilmätankojen lukumääränä ilmaistun valikointiristikon leveyden on oltava yhtä suuri kuin troolinperän ylemmän havaskappaleen avoimien vinoneliösilmien lukumäärä jaettuna kahdella. Tarvittaessa voidaan sallia, että enintään 20 prosenttia ylemmän havaskappaleen avointen vinoneliösilmien määrästä säilytetään siten, että ne on jaettu tasaisesti valikointiristikon molemmin puolin (kuva 3).Valikointiristikon on oltava vähintään 3,5 metriä pitkä.Valikointiristikon silmäkokoSilmien koon on oltava vähintään 110 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikki neljä reunaa muodostuvat silmistä, joiden molemmat silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmien reunat ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa. Havaksen on oltava solmuton ja yksisäikeistä punosta tai havasta, jolla on todistetusti vastaavat valikointiominaisuudet. Yksittäisen säikeen läpimitan on oltava vähintään 4,9 millimetriä.Muu erittelyKiinnittämistä koskevat tekniset tiedot esitetään kuvissa 4a, 4b ja 4c. Nostoköyden on oltava vähintään 4 metriä pitkä.[pic]Kuva 1Troolipyydys voidaan jakaa kolmeen eri osaan osien muodon ja toiminnan mukaan.Troolin runko on kapeneva ja usein 10–40 metriä pitkä. Pidennysosa on kapenematon ja tavallisesti valmistettu joko yhdestä tai kahdesta 49,5 silmää pitkästä havaksesta, ja sen pituus suoraksi vedettynä on 6 tai 12 metriä. Troolinperä on myös kapenematon, ja se on usein valmistettu kaksisäikeisestä langasta, jotta se kestää paremmin kulutusta. Troolin perän pituus on usein 49,5 silmää eli noin kuusi metriä, vaikka lyhyempiäkin (2–4 metriä) troolin periä käytetään pienemmissä aluksissa. Nostoköyden alapuolista osaa kutsutaan nostopussiksi.[pic]Kuva 2Valikointiristikon etäisyyden sulkuköydestä on oltava 4 silmää. Ylemmässä havaskappaleessa on 3,5 vinoneliösilmää ja yksi 0,5 silmän kokoinen käsin punottu rivi sulkuköyttä varten.[pic]Kuva 320 prosenttia ylähavaksen vinoneliösilmistä jameisiin nähden kohtisuorassa olevassa silmärivissä voidaan säilyttää. Jos esimerkiksi (kuva 3) ylähavas on 30 avoimen silmän levyinen, 20 prosenttia tästä on kuusi silmää. Näin saadaan valikointiristikon molemmille puolille kolmeavointa silmää. Valikointiristikon leveys on siis 12 silmätankoa (30 – 6 = 24 vinoneliösilmää jaettuna kahdella on 12 silmätankoa).AlahavasKuva 4a 49,5 silmää pitkän verkon alahavaksen rakenne.Ylähavas(jossa ei ole vinoneliösilmiä jameen ja neliösilmähavaksen välissä)Kuva 4b Ylähavaksen rakenne, koko ja valikointiristikon sijainti silloin kun valikointiristikko ulottuu jameesta jameeseen.Ylähavas(jossa on vinoneliösilmiä jameen ja neliösilmähavaksen välissä)Kuva 4c Ylähavaksen rakenne silloin kun 20 prosenttia ylähavaksen vinoneliösilmistä on säilytetty ja jaettu tasaisesti valikointiristikon molemmin puolin.Liitteen III lisäys 2Turskan kalastuksen erityisedellytykset ItämerelläSellaisen kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa, jolle jokin jäsenvaltio on myöntänyt erityisluvan turskan kalastukseen Itämerellä, on noudatettava seuraavia edellytyksiä:Kalastusaluksella on pidettävä jäljennöstä turskan kalastusta Itämerellä koskevasta erityisluvasta.On kalastettava yksinomaan Itämeren alueella.Kalaa ei saa jälleenlaivata merellä.Alus ei saa kulkea turskan suojelualueen kautta, ellei aluksella oleva pyydys ole kiinnitetty ja järjestetty tukevasti.On kalastettava yksinomaan liitteessä III olevassa 1 kohdassa tarkoitetuilla turskan kalastukseen Itämerellä sallituilla pyydyksillä, eikä aluksella saa pitää tai käyttää muita pyydyksiä.Aluksella ei saa pitää missään säiliössä minkäänlaista määrää turskaa sekaisin muiden mereneliölajien kanssa. Turskaa sisältävät säiliöt on lastattava ruumaan siten, että ne ovat erillään muista säiliöistä.Jos aluksella pidetään yli 200 kilogrammaa turskaa elopainona ilmaistuna, ennen jäsenvaltion satamaan saapumista kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille on tehtävä ilmoitus:a) kalan purkamispaikasta ja -ajasta; jab) vähintään [kaksi] tuntia ennen saapumista, jollei satamaan saavuta jäsenvaltion määritteleminä ajanjaksoina.Tällaiset purkamiset on suoritettava yksinomaan satamissa, jotka lippujäsenvaltio nimeää.Aluksella pidettyjä kaloja ei saa purkaa ennen kuin asianomaiset kansalliset viranomaiset ovat antaneet siihen luvan.Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 6 artiklassa säädetään, toimista on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon on merkittävä erityisesti kunkin pyydetyn ja aluksella pidetyn lajin määrät, tällaisten saaliiden päivämäärä ja sijainti (ICES-tilastoruutu) sekä käytetyn pyydyksen tyyppi.Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklassa säädetään, sallittu poikkeama arvioitaessa aluksella pidettävien sellaisten kalojen määrää kilogrammoina, joille on määritetty TAC, on 8 prosenttia.Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 8 artiklassa säädetään, ennen aluksella pidettävien saaliiden purkamista kansallisille viranomaisille on toimitettava asiaankuuluva(t) aluspäiväkirjan sivu(t).Sen estämättä, mitä Itämeren pyyntiponnistusten hallintojärjestelmästä annetun asetuksen (EY) N:o 779/97 7 artiklassa säädetään, sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 e, 19 f, 19 g, 19 h ja 19 i artiklaa.Erityiskalastuslupia ei voida myöntää yli kolmen kuukauden ajaksi. ****Sellaista erityiskalastuslupaa ei saa myöntää, joka on voimassa samalle alukselle myönnetyn edellisen erityiskalastusluvan voimassaolon päättymistä seuraavan kuukauden aikana, jos jokin seuraavista on tapahtunut luvan voimassaoloaikana:Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet aluksen kalastaneen ilman voimassaolevaa erityislupaa turskan kalastamiseksi Itämerellä.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet aluksen kalastaneen Itämeren alueen ulkopuolella.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet aluksen siirtävän lastia merellä toiseen alukseen.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet aluksen kulkevan turskan suojelualueen kautta, eikä sen pyydyksiä ole kiinnitetty ja järjestetty tukevasti.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat tarkastuksessaan havainneet aluksen rikkoneen neuvoston asetuksen (EY) N:o 88/98 säännöksiä.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat tarkastuksessaan havainneet aluksen rikkoneen Itämerellä tapahtuvaan turskan kalastukseen sallittuja pyydyksiä koskevia säännöksiä.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet aluksen purkavan kalaa ilman, että sille on myönnetty kansallisten valvontaviranomaisten lupaa.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet tarkastuksessaan, että aluksella on yli 10 prosenttia – mitattuna elopainona prosenttiosuutena kaikista aluksella olevista kaloista – turskan sivusaaliita pyydettäessä muita lajeja kuin silliä, silakkaa tai kilohailia trooleilla ja kierrenuotilla.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet purkamistarkastuksessaan, että alukselta on purettu tai sillä on pidetty mitä tahansa kalalajia (elopainona) yli 8 prosenttia enemmän kuin mitä kalastuspäiväkirjan sivu(i)lla on ilmoitettu kyseisen lajin osalta.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet aluksen purkavan kalaa toimittamatta ensin kalastuspäiväkirjan sivu(j)a.Kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset ovat havainneet aluksen rikkovan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 e artiklan säännöksiä.alus jättää toimittamatta VMS-raportin tai, jos VMS-järjestelmä on epäkunnossa, manuaalisesti annettavan sijaintiraportin tai toimittaa väärän sijaintiraportin.Liitteen III lisäys 3HINATTAVAT PYYDYKSET - Skagerrak ja KattegatSilmäkokoluokat, kohdelajit ja saaliiden vaaditut prosenttiosuudet, joita sovelletaan yhden silmäkokoluokan käyttöön+++++ TABLE +++++(1) Vain 4 meripeninkulman sisällä peruslinjoista.(2) 4 meripeninkulmaa peruslinjojen ulkopuolella.(3) Skagerrakissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään lokakuuta ja Kattegatissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään heinäkuuta.(4) Skagerrakissa 1 päivästä marraskuuta viimeiseen päivään helmikuuta ja Kattegatissa 1 päivästä elokuuta viimeiseen päivään helmikuuta.(5) Tätä silmäkokoluokkaa sovellettaessa troolin perän ja sen pidennysosan on oltava valmistettu neliösilmäisestä havaksesta.(6) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 10 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, piikkikampela, silokampela, kampela, makrilli, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.(7) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 50 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, piikkikampela, silokampela, kampela, silli, makrilli, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.(8) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 60 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, piikkikampela, silokampela, kampela, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti ja hummeri.Liitteen III lisäys 4KATKARAPUTROOLIEN KETJUT: NAFO-alueKetjut ovat ketjuja tai köysiä taikka niiden yhdistelmiä, joilla pohjaköysi kiinnittyy paulaan vaihtelevin välimatkoin. Joissakin aluksissa on vain yksi paula ja joissakin kaksoispaula, kuten kuvassa. Ketjun pituus mitataan ketjun tai pohjaköyden (keskeltä) lävistävän vaijerin keskeltä alapaulan yläreunaan.Liitteenä olevasta kuvasta ilmenee, kuinka ketjun pituus mitataan.[pic]LIITE IV aALUSTEN PYYNTIPONNISTUSTIETTYJEN TURSKA- JA KIELIKAMPELAKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄYLEISET SÄÄNNÖKSET1. Yhteisön kalastusaluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä, sovelletaan tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä.Kaikilla aluksilla, jotka käyttävät tämän liitteen 4 kohdassa mainittuja pyydystyyppejä ja jotka kalastavat tämän liitteen 2 kohdassa luetelluilla alueilla, on oltava erityiskalastuslupa. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo aluksista, joilla on erityiskalastuslupa tässä liitteessä määritellyllä alueella kalastamista varten. Sellaisen kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa, jolle jokin jäsenvaltio on myöntänyt erityiskalastusluvan, on täytettävä tässä liitteessä vahvistetut edellytykset.2. Tätä liitettä sovelletaan seuraavalla maantieteellisellä alueella:a) Kattegat (ICES-alue III a etelä)b) Skagerrak ja Pohjanmeri (ICES-alueet IV a, b, c, III a pohjoinen ja II a EY)c) Skotlannin länsipuoli (ICES-alue VI a)d) Englannin kanaalin itäosa (ICES-alue VII d)e) Irlanninmeri (ICES-alue VII a)f) Englannin kanaalin länsiosa (ICES-alue VII e).Niiden alusten osalta, jotka on komissiolle annetun ilmoituksen mukaan varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisella satelliittiseurantajärjestelmällä, sovelletaan seuraavaa Skotlannin länsipuolen määritelmää:ICES-alue VI a, lukuun ottamatta sitä osaa, joka on seuraavat maantieteelliset koordinaatit yhtäjaksoisesti yhdistävien suorien viivojen länsipuolella:60°00' N, 04°00' W59°45' N, 05°00' W59°30' N, 06°00' W59°00' N, 07°00' W58°30' N, 08°00' W58°00' N, 08°00' W58°00' N, 08°30' W56°00' N, 08°30' W56°00' N, 09°00' W55°00' N, 09°00' W55°00' N, 10°00' W54°30' N, 10°00' W.3. Tässä liitteessä alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivällä tarkoitetaan:a) saman kalenteripäivän kello 0.00:n ja kello 24.00:n välistä 24 tunnin ajanjaksoa tai mitä tahansa sen osaa, jonka aikana alus on jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella ja poissa satamasta; taib) mitä tahansa EY-kalastuspäiväkirjaan kirjattua yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa tai mitä tahansa sen osaa, jonka aikana alus on jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella ja poissa satamasta.Jäsenvaltion, joka haluaa käyttää b alakohdassa säädettyä alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivän määritelmää, on ilmoitettava komissiolle ennen 1 päivää helmikuuta 2005, mitä keinoja se käyttää aluksen toiminnan valvomiseksi varmistaakseen, että b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä noudatetaan.4. Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:a) pohjatroolit, nuotat ja muut vastaavat vedettävät pyydykset, joiden silmäkoko on vähintään 100 mm, puomitrooleja lukuun ottamatta, kaikilla alueilla Kattegatia ja Skagerrakia lukuun ottamatta, missä silmäkoon on oltava suurempi kuin 90 mm;b) puomitroolit, joiden silmäkoko on vähintään 80 mm;c) seisovat pohjaverkot, joihin luetaan tavalliset verkot, riimuverkot ja pussiverkot;d) pohjasiimat;e) pohjatroolit, nuotat ja muut vastaavat vedettävät pyydykset, joiden silmäkoko on 70–99 mm, lukuun ottamatta puomitrooleja, joiden silmäkoko on 80–99 mm;f) pohjatroolit, nuotat ja muut vastaavat vedettävät pyydykset, joiden silmäkoko on 70–99 mm, puomitrooleja lukuun ottamatta.PYYNTIPONNISTUS5. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun aluksella on mukanaan 4 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä, sen lipun alla purjehtivat ja yhteisössä rekisteröidyt kalastusalukset eivät saa olla alueella ja poissa satamasta useampia päiviä kuin 6 kohdassa määritellään.6. a) Alus, jolla on mukanaan joitakin 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä, saa olla kalenterikuukaudessa alueella ja poissa satamasta enintään taulukossa I vahvistetun määrän päiviä:Satamasta poissa ja jollakin alueella olopäivä luetaan myös niiden päivien kokonaislukumäärään, jotka kyseisen hallinnointijakson aikana saa samanaikaisesti viettää kaikilla muilla alueilla.Jos alus käy kalastusmatkan aikana kahdella eri alueella, päivä lasketaan vietetyksi alueella, jossa alus oli suurimman osan aikaa kyseisenä päivänä.Taulukko IAlueellaolo- ja satamastapoissaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin+++++ TABLE +++++* Alus voi olla alueella kyseisen kuukauden kaikkina päivinä.b) Jäsenvaltio voi yhdistää taulukon I alueellaolo- ja satamastapoissaolopäiviä hallinnointijaksoissa, joiden pituus on enintään 12 kalenterikuukautta.c) Komissio voi jäsenvaltion käytöstäpoistamisohjelmissa 1 päivästä tammikuuta 2002 lähtien saavutettujen tulosten perusteella myöntää jäsenvaltiolle tilapäisesti lisämäärän päiviä, joina alus voi olla alueella ja poissa satamasta, kun sillä on mukanaan 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä. Kyseinen lisämäärä päiviä on suoraan verrannollinen käytöstäpoistamisohjelmilla saavutettuun kalastuskapasiteetin vähenemiseen, joko kilowatteina tai bruttotonneina, verrattuna kaikkiin kyseisiä elvytettäviä kantoja aikaisemmin kalastaneisiin aluksiin, pyöristettynä lähimpään kokonaiseen päivään.Jäsenvaltioiden, jotka haluavat lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle pyyntö, johon liitetään päätökseen saatettujen käytöstäpoistamisohjelmien yksityiskohtaiset tiedot sisältävät ilmoitukset.Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa a alakohdassa määriteltyjen päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.d) Jäsenvaltiot voivat myöntää taulukossa II esitetyin edellytyksin aluksille poikkeuksia taulukossa I esitetyistä alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivien lukumääristä.Jäsenvaltioiden, jotka haluavat soveltaa suurempaa määrää päiviä, on ilmoitettava komissiolle yksityiskohtaiset tiedot lisäpäiviä saavista aluksista ja yksityiskohdat niiden kirjatusta kalastustoiminnasta vähintään kaksi viikkoa ennen päivien suuremman määrän myöntämistä.Taulukko IIPoikkeukset taulukon I alueellaolopäivistä ja satamastapoissaolopäivistäsekä muut edellytykset+++++ TABLE +++++* Tarkistettu EY-kalastuspäiväkirjasta – vuosittain keskimäärin purettu saalis elopainona.** Alus voi olla alueella kyseisen kuukauden kaikkina päivinä.Jos alukselle annetaan suurempi määrä päiviä sen tiettyjen lajien kirjattujen saaliiden alhaisen prosenttiosuuden vuoksi, aluksella ei saa koskaan pitää suurempaa prosenttiosuutta kyseisiä lajeja kuin taulukossa II esitetään, eikä kaloja saa jälleenlaivata merellä muihin aluksiin. Jos alus ei täytä jompaakumpaa näistä ehdoista, sillä ei siitä hetkestä lähtien ole enää oikeutta lisäpäiviin.7. Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Aluksella ei ole oikeutta kalastaa 2 kohdassa määritellyillä alueilla millään 4 kohdassa tarkoitetulla pyydyksellä ennen ilmoituksen tekemistä.Jos aluksen päällikkö tai hänen edustajansa ilmoittaa käyttävänsä kahta 4 kohdassa määritetyistä pyydysluokista, seuraavan hallinnointijakson aikana käytettävien päivien kokonaismäärä ei saa olla yli puolta niiden päivin summasta, joihin alus on kelpoinen kummankin pyydyksen osalta, pyöristettynä alaspäin seuraavaan kokonaiseen päivään. Kumpaakaan kyseisistä pyydyksistä ei saa käyttää useampaa päivää kuin taulukossa I on esitetty kyseisen pyydyksen osalta.Kahden pyydyksen käyttäminen on mahdollista vain, jos seuraavat lisäseurantajärjestelyt toteutetaan:– kalastusaluksella voi pitää tietyn matkan aikana aluksella vain yhtä 4 kohdassa tarkoitettua pyydystä;– ennen kutakin matkaa aluksen päällikön tai hänen edustajansa on annettava toimivaltaisille viranomaisille aluksella pidettävän pyydyksen tyyppiä koskeva ennakkoilmoitus, paitsi jos pyydyksen tyyppi on sama kuin edellistä matkaa varten ilmoitettu.Toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava ja valvottava merellä ja satamassa, että edellä mainittuja kahta vaatimusta noudatetaan. Aluksilla, jotka tavataan rikkomasta vaatimuksia, ei siitä hetkestä lähtien enää ole oikeutta käyttää kahta pyydysluokkaa.Alusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman 4 kohdassa tarkoitetun pyydyksen (säännellyt pyydykset) käyttöön muita pyydyksiä, joita ei ole mainittu 4 kohdassa (sääntelemättömät pyydykset), ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta. Kyseisten alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä on määrä käyttää. Jos tällaista ilmoitusta ei ole annettu, aluksella ei saa olla mukana mitään 4 kohdassa mainittua pyydystä. Kyseisillä aluksilla on oltava lupa harjoittaa vaihtoehtoista kalastustoimintaa sekä siihen tarvittavat varusteet.8. Jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella olevalla aluksella, jolla on mukanaan jokin 4 kohdassa tarkoitettu pyydys, ei saa samanaikaisesti olla mukanaan mitään muuta 4 kohdassa tarkoitettua pyydystä.9. a) Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvat alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivät, on jäätävä satamaan tai pysyttävä minkä tahansa 2 kohdassa määritellyn alueen ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää 7 kohdassa tarkoitettua sääntelemätöntä pyydystä.b) Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 6 kohdan mukaan kuuluviin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin jäsenvaltiolle aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä tai kalaa.10. a) Jäsenvaltio voi sallia kalastusaluksensa siirtävän alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivänsä, joihin sillä on oikeus, toiselle alukselleen samaksi hallinnointijaksoksi ja samalle alueelle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin antavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin.b) Edellä a alakohdan mukaisesti siirrettyjen alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen EY-kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002 ja 2003 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla.c) Edellä a alakohdassa määritelty päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät samaan pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä ja toimivat 6 kohdan a alakohdassa tarkoitetuilla alueilla ja saman hallinnointijakson aikana.d) Päiviä ei voi siirtää aluksilta, joille on myönnetty 6 kohdan d alakohdassa, 6 kohdan e alakohdassa ja 7 kohdassa tarkoitettu poikkeus tai lisäpäiviä.e) Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat ilmoitukset.11. Alus, jolla ei ole kirjattua kalastustoimintaa jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella, saa kulkea näiden alueiden läpi edellyttäen, että se ilmoittaa ensin viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on jollakin 2 kohdassa määritellyistä alueista, aluksella mukana olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina lokakuun 12 päivänä 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) Nro 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.12. Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 4 kohdassa määritellyllä pyydyksellä millään 2 kohdassa määritellyllä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2001, 2002 tai 2003 kyseisellä alueella, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella.Kuitenkin alus, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 4 kohdassa määriteltyä pyydystä käyttäen, voidaan oikeuttaa käyttämään muuta 4 kohdassa määriteltyä pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on suurempi tai yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä.13. Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut poissa satamasta voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut poissa satamasta voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta miehistön jäsentä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten todisteet.SEURANTA, TARKASTUKSET JA VALVONTA14. Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 a artiklassa säädetään, kyseisen asetuksen 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklan säännöksiä sovelletaan aluksiin, jotka kuljettavat aluksella 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja toimivat 2 kohdassa määritellyillä alueilla. Aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä sekä aluksiin, jotka toimivat 3 kohdan a alakohdassa olevan päivän määritelmän mukaisesti, ei sovelleta näitä preijausvaatimuksia.15. Jäsenvaltiot voivat toteuttaa vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä tämän liitteen 14 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi, jos nämä toimenpiteet ovat yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoitusvelvollisuudet. Vaihtoehtoisista valvontatoimenpiteistä on ilmoitettava komissiolle ennen niiden täytäntöönpanoa.16. Yhteisön kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa on sen jälkeen, kun alus on ollut jollakin taulukossa III mainitulla alueella ja kun aluksella on mitä tahansa lajia enemmän kuin kyseisessä taulukossa mainitaan, ilmoitettava kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille vähintään neljä tuntia ennen jäsenvaltion satamaan tai purkamispaikkaan saapumista seuraavat tiedot:a) sataman tai purkamispaikan nimi,b) arvioitu kyseiseen satamaan tai kyseiselle purkamispaikalle saapumisaika,c) kunkin lajin, jota aluksella on yli 50 kilogrammaa, aluksella pidetyt määrät (elopaino kilogrammoina).17. Sen jäsenvaltion, jossa ennakkoilmoitusta edellyttävä purkaminen on tarkoitus suorittaa, toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, ettei aluksella pidetyn saaliin purkamista aloiteta ennen kuin kyseiset viranomaiset antavat siihen luvan.Taulukko IIIPuretut määrät, joita suurempiin määriin sovelletaan erityisiä edellytyksiä, tonneina alueittain ja lajeittain+++++ TABLE +++++PN – 16 kohdassa tarkoitettu ennakkoilmoitusDP – 19 kohdassa tarkoitettu nimetty satama18. Yhteisön kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa, joka haluaa jälleenlaivata tai purkaa merellä tai kolmannen maan satamassa tai purkamispaikassa aluksella pidettyä saalista, on ilmoitettava lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille 16 kohdassa tarkoitetut tiedot vähintään 24 tuntia ennen merellä tapahtuvaa jälleenlaivausta tai purkamista tai kolmannessa maassa tapahtuvaa purkamista.19. Alukselta, joka on ollut taulukossa III mainitulla alueella, ei saa nimetyn sataman ulkopuolella purkaa minkään taulukossa (DP-otsakkeen alla) mainitun lajin sallittuja määriä ylittäviä määriä.Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta luettelo nimetyistä satamista ja 30 päivän kuluessa sen jälkeen ilmoitus tarkastus- ja valvontamenettelyistä sekä tiedot kyseisiin satamiin liittyvistä ehdoista ja edellytyksistä minkä tahansa tämän asetuksen 12 artiklassa mainitun lajin määrien kirjaamiseksi ja ilmoittamiseksi kunkin purkamisen yhteydessä. Komissio välittää nämä tiedot muille jäsenvaltioille.20. Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, 14 kohdassa tarkoitetulla aluksella pidettyjen kilogrammoina ilmoitettujen määrien arviot saavat poiketa enintään 8 prosenttia kalastuspäiväkirjan luvusta.21. Jos aluksella pidetään yli 50 kilogramman suuruisia määriä turskaa, kalastusaluksella ei saa pitää missään säiliössä minkäänlaista määrää turskaa sekaisin muiden mereneliölajien kanssa. Turskaa sisältävät säiliöt on lastattava ruumaan siten, että ne ovat erillään muista säiliöistä.22. Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että kaikki turskamäärät, jotka on pyydetty jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella ja jotka on ensin purettu siinä jäsenvaltiossa, punnitaan valvojien läsnä ollessa ennen niiden kuljettamista pois ensimmäisestä purkamissatamasta. Turskista, jotka on purettu ensin 19 kohdan mukaisesti nimetyssä satamassa, on punnittava jäsenvaltioiden valtuuttamien valvojien läsnä ollessa edustavat näytteet, jotka ovat vähintään 20 prosenttia puretuista määristä, ennen kuin ne tarjotaan ensimyyntiin ja myydään. Jäsenvaltioiden on tätä varten toimitettava komissiolle yhden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta käytettävän näytteenottojärjestelmän yksityiskohdat.23. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklassa säädetään, kaikkien tämän asetuksen 12 artiklassa tarkoitettujen lajien yli 50 kilogramman suuruisten määrien, jotka kuljetetaan johonkin muuhun paikkaan kuin missä ne puretaan tai mihin ne tuodaan, mukana on oltava jäljennös jostakin asetuksen (ETY) N:o 2847/93 8 artiklan 1 kohdassa säädetystä ilmoituksesta, joka koskee näiden lajien kuljetettuja määriä. Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta.24. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 34 c artiklan 1 kohdassa säädetään, 12 artiklassa tarkoitettujen kalakantojen erityiset seurantaohjelmat voivat jatkua kauemmin kuin kahden vuoden ajan niiden voimaantulosta.25. Jos kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset havaitsevat aluksen toimivan millä tahansa jäljempänä luetelluista tavoista, aluksen 1 kohdassa tarkoitettu erityiskalastuslupa peruutetaan seuraavaksi kalenterivuodeksi kokonaisuudessaan ja aluksen satamastapoissaolopäivistä ja alueellaolopäivistä, joihin se on kelpoinen vuonna 2005, vähennetään se määrä päiviä, johon alus on kelpoinen yhden kalenterikuukauden aikana. Kyseiset toimintatavat ovat seuraavat:A Aluksella on satamaan tullessaan enemmän kuin yksi tonni turskaa eikä kyseinen alus ole tehnyt tämän liitteen 16 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 423/2004 11 artiklassa edellytettyä ennakkoilmoitusta.B Kala puretaan muussa satamassa kuin tämän liitteen 19 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 423/2004 11 artiklassa tarkoitetussa nimetyssä satamassa, ja aluksella on satamaan tullessaan enemmän kuin kaksi tonnia turskaa.C Turskaa säilytetään samassa säiliössä muiden lajien kanssa tämän liitteen 21 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 423/2004 14 artiklan vastaisesti.D Kalastusaluksen päällikkö ei tee yhteistyötä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 4 artiklassa edellytettyjen tarkastusten helpottamiseksi.E Aluksen satamastapoissaolopäivien lukumäärä ylittää tämän liitteen 6 kohdassa säädetyn lukumäärän, ja aluksella on jokin tämän liitteen 4 kohdassa määritellyistä pyydyksistä.F Alus jättää toimittamatta ASJ-ilmoituksen tai, jos ASJ-järjestelmä on epäkunnossa, manuaalisesti annettavan sijainti-ilmoituksen tai toimittaa väärän sijainti-ilmoituksen.G Aluspäiväkirjoihin ja lastin purkamisilmoituksiin ei ole kirjattu asianmukaisia tietoja neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2004 13 artiklan ja 15 artiklan 2 kohdan mukaisesti.H Alus on kalastanut tämän liitteen 2 kohdassa määritellyillä alueilla jollakin tämän liitteen 4 kohdassa tarkoitetuista pyydyksistä tekemättä lippujäsenvaltion viranomaisille 7 kohdan mukaista ennakkoilmoitusta siitä, mitä pyydystä on tarkoitus käyttää.I Kalastusaluksen havaitaan pitävän mukanaan useamman kuin yhden tyyppisiä pyydyksiä tämän liitteen 7 kohdan vaatimusten vastaisesti.J Alus on merellä ja kalastaa tai pitää kalaa aluksella, mutta ei ole antanut ennen kalastusmatkaa aluksella pidettävän pyydyksen tyyppiä koskevaa ennakkoilmoitusta tämän liitteen 7 kohdan mukaisesti.K Kalastusalus harjoittaa muuta kuin kalastustoimintaa, mutta ei ole luopunut kalastuslisenssistään tämän liitteen 9 kohdan mukaisesti.L Alukselta puretaan kalaa ilman tämän liitteen 16 kohdassa tarkoitettua kansallisten viranomaisten antamaa ennakkolupaa.M Alukselta puretaan tai sillä pidetään yli 8 prosenttia enemmän mitä tahansa kalalajia (elopainona) kuin kyseisen lajin kalastuspäiväkirjaan merkitty määrä.N Aluksen havaitaan rikkovan asetuksen (EY) N:o 850/98 säännöksiä.ILMOITUSVELVOLLISUUDET26. Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten satamastapoissaolopäivien ja alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella ilmoitettava komissiolle kunkin kalenterivuoden osalta yhden kuukauden kuluessa kyseisen kalenterivuoden päättymisestä tiedot eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksista tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla taulukon IV mukaisesti.27. Jäsenvaltioiden on toimitettava 26 kohdassa tarkoitetut tiedot komissiolle laskentataulukon muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille.Taulukko IVIlmoitusmalli+++++ TABLE +++++LIITE IV bALUSTEN PYYNTIPONNISTUSTIETTYJEN KUMMELITURSKAN ETELÄISTEN KANTOJEN JA KEISARIHUMMERIKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄYLEISET SÄÄNNÖKSET1. Yhteisön kalastusaluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä, sovelletaan tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä.Kaikilla aluksilla, jotka käyttävät tämän liitteen 4 kohdassa mainittuja pyydystyyppejä ja jotka kalastavat tämän liitteen 2 kohdassa luetelluilla alueilla, on oltava erityiskalastuslupa. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo aluksista, joilla on erityiskalastuslupa tässä liitteessä määritellyllä alueella kalastamista varten. Sellaisen kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa, jolle jokin jäsenvaltio on myöntänyt erityiskalastusluvan, on täytettävä tässä liitteessä vahvistetut edellytykset.2. Tätä liitettä sovelletaan seuraavalla maantieteellisellä alueella:Iberian niemimaa, Atlantin rannikko (ICES-alueet VIII c ja IX a)3. Tässä liitteessä alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivällä tarkoitetaan:a) saman kalenteripäivän kello 0.00:n ja kello 24.00:n välistä 24 tunnin ajanjaksoa tai mitä tahansa sen osaa, jonka aikana alus on jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella ja poissa satamasta; taib) mitä tahansa EY-kalastuspäiväkirjaan kirjattua yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa tai mitä tahansa sen osaa, jonka aikana alus on jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella ja poissa satamasta.Jäsenvaltion, joka haluaa käyttää b alakohdassa säädettyä alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivän määritelmää, on ilmoitettava komissiolle ennen 1 päivää helmikuuta 2005, mitä keinoja se käyttää aluksen toiminnan valvomiseksi varmistaakseen, että b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä noudatetaan.4. Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:a) pohjatroolit, joiden silmäkoko on suurempi kuin 55 mm;b) pohjasiimat;c) verkot, joiden silmäkoko on suurempi kuin 60 mm;d) verkot, joiden silmäkoko on vähintään 80 mm;e) troolit, joiden silmäkoko on 40–54 mm;f) riimuverkotPYYNTIPONNISTUS5. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun aluksella on mukanaan 4 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä, sen lipun alla purjehtivat ja yhteisössä rekisteröidyt kalastusalukset eivät saa olla alueella ja poissa satamasta useampia päiviä kuin 6 kohdassa määritellään.6. a) Alus, jolla on mukanaan joitakin 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä, saa olla alueella ja poissa satamasta saman kalenterikuukauden aikana enintään taulukossa I vahvistetun määrän päiviä:Taulukko IAlueellaolo- ja satamastapoissaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin+++++ TABLE +++++b) Jäsenvaltio voi yhdistää taulukon I alueellaolo- ja satamastapoissaolopäiviä hallinnointijaksoissa, joiden pituus on enintään 11 kalenterikuukautta.c) Komissio voi jäsenvaltion käytöstäpoistamisohjelmissa 1 päivästä tammikuuta 2004 lähtien saavutettujen tulosten perusteella myöntää jäsenvaltiolle tilapäisesti lisämäärän päiviä, joina alus voi olla alueella ja olla poissa satamasta, kun sillä on mukanaan 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä. Kyseinen lisämäärä päiviä on suoraan verrannollinen käytöstäpoistamisohjelmilla saavutettuun kalastuskapasiteetin vähenemiseen, joko kilowatteina tai bruttotonneina, verrattuna kaikkiin kyseisiä elvytettäviä kantoja aikaisemmin kalastaneisiin aluksiin, pyöristettynä lähimpään kokonaiseen päivään.Jäsenvaltioiden, jotka haluavat lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle pyyntö, johon liitetään päätökseen saatettujen käytöstäpoistamisohjelmien yksityiskohtaiset tiedot sisältävät raportit.Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa a alakohdassa määriteltyjen päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.d) Jäsenvaltiot voivat myöntää taulukossa II esitetyin edellytyksin aluksille poikkeuksia taulukossa I esitetyistä alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivien lukumääristä.Jäsenvaltioiden, jotka haluavat soveltaa suurempaa määrää päiviä, on ilmoitettava komissiolle yksityiskohtaiset tiedot lisäpäiviä saavista aluksista ja yksityiskohdat niiden kirjatusta kalastustoiminnasta vähintään kaksi viikkoa ennen päivien suuremman määrän myöntämistä.Taulukko IIPoikkeukset taulukon I alueellaolopäivistä ja satamastapoissaolopäivistäsekä muut edellytykset+++++ TABLE +++++* Tarkistettu EY-kalastuspäiväkirjasta – vuosittain keskimäärin purettu saalis elopainona.** Alus voi olla alueella kyseisen kuukauden kaikkina päivinä.Jos alukselle annetaan suurempi määrä päiviä sen tiettyjen lajien kirjattujen saaliiden alhaisen prosenttiosuuden vuoksi, aluksella ei saa koskaan pitää suurempaa prosenttiosuutta kyseisiä lajeja kuin taulukossa II esitetään, eikä kaloja saa jälleenlaivata merellä muihin aluksiin. Jos alus ei täytä jompaakumpaa näistä ehdoista, sillä ei siitä hetkestä lähtien ole enää oikeutta lisäpäiviin.7. Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Aluksella ei ole oikeutta kalastaa 2 kohdassa määritellyillä alueilla millään 4 kohdassa tarkoitetulla pyydyksellä ennen ilmoituksen tekemistä.Jos aluksen päällikkö tai hänen edustajansa ilmoittaa käyttävänsä kahta 4 kohdassa määritetyistä pyydysluokista, seuraavan hallinnointijakson aikana käytettävien päivien kokonaismäärä ei saa olla yli puolta niiden päivin summasta, joihin alus on kelpoinen kummankin pyydyksen osalta, pyöristettynä alaspäin seuraavaan kokonaiseen päivään. Kumpaakaan kyseisistä pyydyksistä ei saa käyttää useampaa päivää kuin taulukossa I on esitetty kyseisen pyydyksen osalta.Kahden pyydyksen käyttäminen on mahdollista vain, jos seuraavat lisäseurantajärjestelyt toteutetaan:– kalastusaluksella voi pitää tietyn matkan aikana aluksella vain yhtä 4 kohdassa tarkoitettua pyydystä;– ennen kutakin matkaa aluksen päällikön tai hänen edustajansa on annettava toimivaltaisille viranomaisille aluksella pidettävän pyydyksen tyyppiä koskeva ennakkoilmoitus, paitsi jos pyydyksen tyyppi on sama kuin edellistä matkaa varten ilmoitettu.Toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava ja valvottava merellä ja satamassa, että edellä mainittuja kahta vaatimusta noudatetaan. Aluksilla, jotka tavataan rikkomasta vaatimuksia, ei siitä hetkestä lähtien enää ole oikeutta käyttää kahta pyydysluokkaa.Alusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman 4 kohdassa tarkoitetun pyydyksen (säännellyt pyydykset) käyttöön muita pyydyksiä, joita ei ole mainittu 4 kohdassa (sääntelemättömät pyydykset), ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta. Kyseisten alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä on määrä käyttää. Jos tällaista ilmoitusta ei ole annettu, aluksella ei saa olla mukana mitään 4 kohdassa mainittua pyydystä. Kyseisillä aluksilla on oltava lupa harjoittaa vaihtoehtoista kalastustoimintaa sekä siihen tarvittavat varusteet.8. Jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella olevalla aluksella, jolla on mukanaan jokin 4 kohdassa tarkoitettu pyydys, ei saa samanaikaisesti olla mukanaan mitään muuta 4 kohdassa tarkoitettua pyydystä.9. a) Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvat alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivät, on jäätävä satamaan tai pysyttävä minkä tahansa 2 kohdassa määritellyn alueen ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää 7 kohdassa tarkoitettua sääntelemätöntä pyydystä.b) Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 6 kohdan mukaan kuuluviin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin jäsenvaltiolle aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä tai kalaa.10. a) Jäsenvaltio voi sallia kalastusaluksensa siirtävän alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivänsä, joihin sillä on oikeus, toiselle alukselleen samaksi hallinnointijaksoksi ja samalle alueelle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin antavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin.b) Edellä a alakohdan mukaisesti siirrettyjen alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen EY-kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002 ja 2003 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla.c) Edellä a alakohdassa määritelty päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät samaan pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä ja toimivat 6 kohdan a alakohdassa tarkoitetuilla alueilla ja saman hallinnointijakson aikana.d) Päiviä ei voi siirtää aluksilta, joille on myönnetty 6 kohdan d alakohdassa, 6 kohdan e alakohdassa ja 7 kohdassa tarkoitettu poikkeus tai lisäpäiviä.e) Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat ilmoitukset.11. Alus, jolla ei ole kirjattua kalastustoimintaa jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella, saa kulkea näiden alueiden läpi edellyttäen, että se ilmoittaa ensin viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on jollakin 2 kohdassa määritellyistä alueista, aluksella mukana olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina lokakuun 12 päivänä 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) Nro 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.12. Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 4 kohdassa määritellyllä pyydyksellä millään 2 kohdassa määritellyllä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2001, 2002 tai 2003 kyseisellä alueella, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella.Kuitenkin alus, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 4 kohdassa määriteltyä pyydystä käyttäen, voidaan oikeuttaa käyttämään muuta 4 kohdassa määriteltyä pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on suurempi tai yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä.13. Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut poissa satamasta voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut poissa satamasta voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta miehistön jäsentä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten todisteet.SEURANTA, TARKASTUKSET JA VALVONTA14. Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 a artiklassa säädetään, kyseisen asetuksen 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklan säännöksiä sovelletaan aluksiin, jotka kuljettavat aluksella 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja toimivat 2 kohdassa määritellyillä alueilla. Aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä sekä aluksiin, jotka toimivat 3 kohdan a alakohdassa olevan päivän määritelmän mukaisesti, ei sovelleta näitä preijausvaatimuksia.15. Jäsenvaltiot voivat toteuttaa vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä tämän liitteen 14 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi, jos nämä toimenpiteet ovat yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoitusvelvollisuudet. Vaihtoehtoisista valvontatoimenpiteistä on ilmoitettava komissiolle ennen niiden täytäntöönpanoa.16. Yhteisön kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa on sen jälkeen, kun alus on ollut jollakin taulukossa III mainitulla alueella ja kun aluksella on mitä tahansa lajia enemmän kuin kyseisessä taulukossa mainitaan, ilmoitettava kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille vähintään neljä tuntia ennen jäsenvaltion satamaan tai purkamispaikkaan saapumista seuraavat tiedot:a) sataman tai purkamispaikan nimi,b) arvioitu kyseiseen satamaan tai kyseiselle purkamispaikalle saapumisaika,c) kunkin lajin, jota aluksella on yli 50 kilogrammaa, aluksella pidetyt määrät (elopaino kilogrammoina).17. Sen jäsenvaltion, jossa ennakkoilmoitusta edellyttävä purkaminen on tarkoitus suorittaa, toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, ettei aluksella pidetyn saaliin purkamista aloiteta ennen kuin kyseiset viranomaiset antavat siihen luvan.Taulukko IIIPuretut määrät, joita suurempiin määriin sovelletaan erityisiä edellytyksiä, tonneina alueittain ja lajeittain+++++ TABLE +++++PN – 16 kohdassa tarkoitettu ennakkoilmoitusDP – 19 kohdassa tarkoitettu nimetty satama18. Yhteisön kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa, joka haluaa jälleenlaivata tai purkaa merellä tai kolmannen maan satamassa tai purkamispaikassa aluksella pidettyä saalista, on ilmoitettava lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille 16 kohdassa tarkoitetut tiedot vähintään 24 tuntia ennen merellä tapahtuvaa jälleenlaivausta tai purkamista tai kolmannessa maassa tapahtuvaa purkamista.19. Alukselta, joka on ollut taulukossa III mainitulla alueella, ei saa nimetyn sataman ulkopuolella purkaa minkään taulukossa (DP-otsakkeen alla) mainitun lajin sallittuja määriä ylittäviä määriä.Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta luettelo nimetyistä satamista ja 30 päivän kuluessa sen jälkeen ilmoitus tarkastus- ja valvontamenettelyistä sekä tiedot kyseisiin satamiin liittyvistä ehdoista ja edellytyksistä minkä tahansa tämän asetuksen 12 artiklassa mainitun lajin määrien kirjaamiseksi ja ilmoittamiseksi kunkin purkamisen yhteydessä. Komissio välittää nämä tiedot muille jäsenvaltioille.20. Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, 14 kohdassa tarkoitetulla aluksella pidettyjen kilogrammoina ilmoitettujen määrien arviot saavat poiketa enintään 8 prosenttia kalastuspäiväkirjan luvusta. Jos yhteisön lainsäädännössä ei ole säädetty mukautuskertoimista, sovelletaan aluksen lippujäsenvaltion vahvistamia mukautuskertoimia.21. Jos aluksella pidetään yli 50 kilogramman suuruisia määriä kummeliturskaa, kalastusaluksella ei saa pitää missään säiliössä minkäänlaista määrää eteläistä kummeliturskaa tai keisarihummeria sekaisin muiden mereneliölajien kanssa. Eteläistä kummeliturskaa ja keisarihummeria sisältävät säiliöt on merkittävä niin, että ne voidaan tunnistaa, tai lastattava ruumaan siten, että ne ovat erillään muista säiliöistä.22. Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että kaikki eteläisen kummeliturskan tai keisarihummerin määrät, jotka on pyydetty jollakin 2 kohdassa määritellyllä alueella ja jotka on ensin purettu siinä jäsenvaltiossa, punnitaan valvojien läsnä ollessa ennen niiden kuljettamista pois ensimmäisestä purkamissatamasta. Eteläisistä kummeliturskista ja keisarihummereista, jotka on purettu ensimmäiseksi 19 kohdan mukaisesti nimetyssä satamassa, on punnittava jäsenvaltioiden valtuuttamien valvojien läsnä ollessa edustavat näytteet, jotka ovat vähintään 20 prosenttia puretuista määristä, ennen kuin ne tarjotaan ensimyyntiin ja myydään. Jäsenvaltioiden on tätä varten toimitettava komissiolle yhden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta käytettävän näytteenottojärjestelmän yksityiskohdat.23. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklassa säädetään, kaikkien tämän asetuksen 12 artiklassa tarkoitettujen lajien yli 50 kilogramman suuruisten määrien, jotka kuljetetaan johonkin muuhun paikkaan kuin missä ne puretaan tai mihin ne tuodaan, mukana on oltava jäljennös jostakin asetuksen (ETY) N:o 2847/93 8 artiklan 1 kohdassa säädetystä ilmoituksesta, joka koskee näiden lajien kuljetettuja määriä. Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta.24. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 34 c artiklan 1 kohdassa säädetään, 12 artiklassa tarkoitettujen kalakantojen erityiset seurantaohjelmat voivat jatkua kauemmin kuin kahden vuoden ajan niiden voimaantulosta.25. Jos kansalliset kalastuksenvalvontaviranomaiset havaitsevat aluksen toimivan millä tahansa jäljempänä luetelluista tavoista, aluksen 1 kohdassa tarkoitettu erityiskalastuslupa peruutetaan seuraavaksi kalenterivuodeksi kokonaisuudessaan ja aluksen satamastapoissaolopäivistä ja alueellaolopäivistä, joihin se on kelpoinen vuonna 2005, vähennetään se määrä päiviä, johon alus on kelpoinen yhden kalenterikuukauden aikana. Kyseiset toimintatavat ovat seuraavat:A Aluksella on satamaan tullessaan enemmän kuin 150 kg kummeliturskaa tai 75 kg keisarihummeria eikä kyseinen alus ole tehnyt tämän liitteen 16 kohdassa edellytettyä ennakkoilmoitusta.B Kala puretaan muussa satamassa kuin tämän liitteen 19 kohdassa tarkoitetussa nimetyssä satamassa, ja aluksella on satamaan tullessaan enemmän kuin 300 kg kummeliturskaa tai 150 kg keisarihummeria.C Kummeliturskaa tai keisarihummeria säilytetään samassa säiliössä muiden lajien kanssa tämän liitteen 21 kohdan vastaisesti.D Kalastusaluksen päällikkö ei tee yhteistyötä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 4 artiklassa edellytettyjen tarkastusten helpottamiseksi.E Aluksen satamastapoissaolopäivien lukumäärä ylittää tämän liitteen 6 kohdassa säädetyn lukumäärän, ja aluksella on jokin tämän liitteen 4 kohdassa määritellyistä pyydyksistä.F Alus jättää toimittamatta ASJ-ilmoituksen tai, jos ASJ-järjestelmä on epäkunnossa, manuaalisesti annettavan sijainti-ilmoituksen tai toimittaa väärän sijainti-ilmoituksen.G Aluspäiväkirjoissa, pyyntiponnistusta koskevat ilmoitukset ja lastin purkamisilmoitukset mukaan luettuina, olevat tiedot on väärennetty tai jätetty kirjaamatta.H Alus on kalastanut tämän liitteen 2 kohdassa määritellyillä alueilla jollakin tämän liitteen 4 kohdassa tarkoitetuista pyydyksistä tekemättä lippujäsenvaltion viranomaisille 7 kohdan mukaista ennakkoilmoitusta siitä, mitä pyydystä on tarkoitus käyttää.I Kalastusaluksen havaitaan pitävän mukanaan useamman kuin yhden tyyppisiä pyydyksiä tämän liitteen 7 kohdan vaatimusten vastaisesti.J Alus on merellä ja kalastaa tai pitää kalaa aluksella, mutta ei ole antanut ennen kalastusmatkaa aluksella pidettävän pyydyksen tyyppiä koskevaa ennakkoilmoitusta tämän liitteen 7 kohdan mukaisesti.K Kalastusalus harjoittaa muuta kuin kalastustoimintaa, mutta ei ole luopunut kalastuslisenssistään tämän liitteen 9 kohdan mukaisesti.L Alukselta puretaan kalaa ilman tämän liitteen 16 kohdassa tarkoitettua kansallisten viranomaisten antamaa ennakkolupaa.M Alukselta puretaan tai sillä pidetään yli 8 prosenttia enemmän mitä tahansa kalalajia (elopainona) kuin kyseisen lajin kalastuspäiväkirjaan merkitty määrä.N Aluksen havaitaan rikkovan asetuksen (EY) N:o 850/98 säännöksiä.ILMOITUSVELVOLLISUUDET26. Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten satamasta poissaolopäivien ja alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella ilmoitettava komissiolle kunkin kalenterivuoden osalta yhden kuukauden kuluessa kyseisen kalenterivuoden päättymisestä tiedot eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksista tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla taulukon IV mukaisesti.27. Jäsenvaltioiden on toimitettava 26 kohdassa tarkoitetut tiedot komissiolle laskentataulukon muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille.Taulukko IVIlmoitusmalli+++++ TABLE +++++LIITE V POHJANMERELLÄ JA SKAGERRAKISSA TUULENKALAA PYYTÄVIEN ALUSTEN PYYNTIPONNISTUS1. Pohjanmerellä ja Skagerrakissa pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastaviin yhteisön kalastusaluksiin sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 2004 tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä.2. Tässä liitteessä päivällä, jona alus on poissa satamasta, tarkoitetaan:a) saman kalenteripäivän kello 0.00:n ja kello 24.00:n välistä 24 tunnin ajanjaksoa tai mitä tahansa sen osaa;b) mitä tahansa EY:n kalastuspäiväkirjaan kirjattua yhtäjaksoista 24 tunnin jaksoa satamastalähtöpäivän ja -ajan sekä saapumispäivän ja -ajan välillä tai sellaisen ajanjakson mitä tahansa osaa.3. Jäsenvaltioiden, joita asia koskee, on perustettava 1 päivään maaliskuuta 2005 mennessä tietokanta, joka sisältää Pohjanmeren ja Skagerrakin sekä vuosien 2002, 2003 ja 2004 osalta kutakin niiden lipun alla purjehtivaa tai yhteisössä rekisteröityä ja pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastavaa alusta koskevat seuraavat tiedot:a) aluksen nimi ja sisäinen rekisteröintinumero;b) aluksen asennettu koneteho kilowatteina neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2930/86 5 artiklan mukaisesti;c) satamastapoissaolopäivien lukumäärä, kun alus pyytää pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm;d) kilowattipäivät, jotka saadaan kertomalla satamastapoissaolopäivien lukumäärä aluksen asennetulla kilowatteina ilmaistulla koneteholla.4 Jäsenvaltioiden on laskettava seuraavat määrät:a) kunkin vuoden kilowattipäivien kokonaismäärä, joka on 3 kohdan d alakohdassa laskettujen kilowattipäivien summa;b) keskimääräiset kilowattipäivät jaksolla 2002–2004.5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei niiden lipun alla purjehtivien tai yhteisössä rekisteröityjen alusten kilowattipäivien lukumäärä vuonna 2005 ylitä 40:tä prosenttia vuoden 2004 4 kohdan a alakohdan mukaisesti laskettujen kilowattipäivien lukumäärästä.6. Komissio tarkistaa mahdollisimman pian ja viimeistään 15 päivänä kesäkuuta 2005 edellä 5 kohdassa tarkoitettua kilowattipäivien enimmäismäärää tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (STECF) antaman, Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokkaa 2004 koskevan lausunnon perusteella seuraavien sääntöjen mukaisesti:a) jos STECF arvioi, että Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2004 koko on 500 000 miljoonaa alle vuoden ikäistä yksilöä tai enemmän, kilowattipäivinä ilmaistuja rajoituksia ei sen jälkeen enää sovelleta vuonna 2005;b) jos STECF arvioi, että Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2004 koko on 300 000 miljoonaa –-500 000 miljoonaa alle vuoden ikäistä yksilöä, kilowattipäivien lukumäärä ei saa olla suurempi kuin keskimääräinen kilowattipäivien lukumäärä vuonna 2003 4 kohdan a alakohdan mukaisesti laskettuna;c) jos STECF arvioi, että Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2004 koko on alle 300 000 miljoonaa alle vuoden ikäistä yksilöä, pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, harjoitettava kalastus on kiellettävä vuoden 2005 jäljellä olevaksi ajaksi. Kalastus on kuitenkin sallittu rajoitetussa määrin tuulenkalakannan ja kalastusalueen sulkemisen vaikutusten seuraamiseksi Pohjanmerellä ja Skagerrakissa. Asianomaiset jäsenvaltiot laativat tätä varten yhteistyössä komission kanssa kalastusalueen seurantasuunnitelman.LIITE VII OSAKolmansien maiden vesillä pyytävienyhteisön alusten lisenssejä ja kalastuslupiakoskevat määrälliset rajoitukset+++++ TABLE +++++II OSAYhteisön vesillä pyytävien kolmansien maiden alustenlisenssejä ja kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++III OSA15 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehty ilmoitus+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++LIITE VIII OSAKalastuspäiväkirjaan merkittävät tiedotKalastettaessa vyöhykkeellä, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ja johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, kalastuspäiväkirjaan on merkittävä seuraavat tiedot välittömästi seuraavien tapahtumien jälkeen:Kunkin nostokerran jälkeen:1.1. kunkin lajin pyydetyt määrät (elopaino kilogrammoina);1.2. nostokerran päivämäärä ja kellonaika;1.3. maantieteellinen sijainti saalista pyydettäessä;1.4. käytetty kalastusmenetelmä.Jokaisen toiseen alukseen tai toisesta aluksesta tapahtuneen jälleenlaivauksen jälkeen:2.1. merkintä "saatu...:lta" tai "siirretty...:lle";2.2. jokaisen jälleenlaivatun lajin määrä (elopaino kilogrammoina);2.3. sen aluksen nimi, ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot, josta tai johon jälleenlaivaus tehtiin;2.4. turskan jälleenlaivaus ei ole sallittua.Kunkin yhteisön satamassa tapahtuneen lastin purkamisen jälkeen:3.1. sataman nimi;3.2. kunkin lajin puretut määrät (elopaino kilogrammoina).Kunkin Euroopan yhteisöjen komissiolle lähetetyn tiedonannon jälkeen:4.1. lähetyksen päivämäärä ja kellonaika;4.2. viestin tyyppi: IN, OUT, ICES, WKL tai 2 WKL;4.3. jos viesti lähetetään radioteitse: radioaseman nimi.II OSA[pic]LIITE VIII KOMISSIOLLE ANNETTAVAT TIEDOT JA NIIDEN LÄHETTÄMISTÄ KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖTEuroopan yhteisöjen komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot seuraavina ajankohtina:1.1. Aina kun alus saapuu kalastusvyöhykkeelle, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikosta ja johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä:a) jäljempänä 1.5 kohdassa esitetyt tiedot;b) ruumassa olevien saaliiden määrät lajeittain (kilogrammoina);c) päivämäärä ja ICES-alue, jolla aluksen päällikkö aikoo aloittaa pyynnin.Jos kalastus edellyttää tiettynä päivänä useaa saapumista 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle, ensimmäisen kerran saavuttaessa annettava ilmoitus riittää.1.2. Aina kun alus poistuu 1.1 kohdassa tarkoitetulta vyöhykkeeltä:a) jäljempänä 1.5 kohdassa esitetyt tiedot;b) aluksella pidettyjen saaliiden määrät lajeittain (elopaino kilogrammoina);c) kaikkien edellisen ilmoituksen jälkeen pyydettyjen lajien määrät (elopaino kilogrammoina);d) ICES-alue, jolla saaliit on pyydetty;e) toisille aluksille ja/tai toisilta aluksilta vyöhykkeelle saapumisen jälkeen jälleenlaivatut saalismäärät lajeittain (elopaino kilogrammoina) sekä sen aluksen tunnukset, jolle jälleenlaivaus tehtiin;f) yhteisön satamassa aluksen vyöhykkeelle saapumisen jälkeen puretut määrät lajeittain (elopaino kilogrammoina).Jos kalastus edellyttää tiettynä päivänä useaa saapumista 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle, viimeisen kerran poistuttaessa vyöhykkeeltä annettava ilmoitus riittää.1.3. Sillin, silakan ja makrillin osalta joka kolmas päivä alkaen kolmannesta päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle ja muiden kuin sillin, silakan ja makrillin osalta viikoittain alkaen seitsemännestä päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle:a) jäljempänä 1.5 kohdassa esitetyt tiedot;b) kaikkien edellisen ilmoituksen jälkeen pyydettyjen lajien määrät (elopaino kilogrammoina);c) ICES-alue, jolla saaliit on pyydetty.1.4. Aina aluksen siirtyessä ICES-alueelta toiselle:a) jäljempänä 1.5 kohdassa esitetyt tiedot;b) kaikkien edellisen ilmoituksen jälkeen pyydettyjen lajien määrät (elopaino kilogrammoina);c) ICES-alue, jolla saaliit on pyydetty.1.5. a) Aluksen nimi, radiokutsutunnus, ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot sekä päällikön nimi;b) lisenssin numero, jos alus harjoittaa kalastusta lisenssin nojalla;c) kyseistä pyyntimatkaa koskevan viestin järjestysnumero;d) viestityypin tunnus;e) päivämäärä, kellonaika ja aluksen maantieteellinen sijainti.2.1. Edellä 1 kohdassa esitetyt tiedot on toimitettava Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin (teleksi: 24189 FISEU-B) jonkin 3 kohdassa mainitun radioaseman kautta ja 4 kohdassa esitetyssä muodossa.2.2. Jos alus ei ylivoimaisen esteen takia voi lähettää tietoja, toinen alus voi lähettää sanoman sen puolesta.3. Radioaseman nimi Radioaseman kutsutunnus+++++ TABLE +++++4. Tiedonantojen muotoEdellä 1 kohdassa määritettyihin tietoihin on sisällyttävä seuraavat yksityiskohdat, ja ne on lähetettävä seuraavassa järjestyksessä:– aluksen nimi,– kutsutunnus,– ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot;– kyseistä matkaa koskevan viestin järjestysnumero;– viestityypin tunnus seuraavan koodin mukaisesti:– sanoma saavuttaessa jollekin 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle: "IN",– sanoma poistuttaessa joltakin 1.1 kohdassa tarkoitetulta vyöhykkeeltä: "OUT",– sanoma siirryttäessä ICES-alueelta toiselle: "ICES",– viikoittainen sanoma: "WKL",– joka kolmas päivä lähetettävä sanoma: "2 WKL",– päivämäärä, kellonaika ja maantieteellinen sijainti,– ICES-alueet/suuralueet, joilla pyynti aiotaan aloittaa,– päivä, jona pyynti aiotaan aloittaa,– aluksella pidettyjen kalalajien määrät (elopaino kilogrammoina) 5 kohdassa mainittua koodia käyttäen,– kaikkien edellisen ilmoituksen jälkeen pyydettyjen kalalajien määrät (elopaino kilogrammoina) 5 kohdassa mainittua koodia käyttäen,– ICES-alueet/suuralueet, joilla saaliit on pyydetty,– edellisen ilmoituksen jälkeen muille aluksille/muilta aluksilta jälleenlaivatut saaliit kalalajeittain (elopaino kilogrammoina),– sen aluksen nimi ja kutsutunnus, jolle/jolta jälleenlaivaus suoritettiin,– edellisen ilmoituksen jälkeen yhteisön satamassa puretut saalismäärät kalalajeittain (elopaino kilogrammoina),– aluksen päällikön nimi.5. Aluksella olevien lajien 1.4 kohdassa tarkoitettuun ilmoittamiseen käytettävä koodi:+++++ TABLE +++++LIITE IX Lajiluettelo+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++* STACRES:n vuoden 1970 vuosikokouksessa antaman suosituksen mukaisesti (ICNAF Redbook 1970, Osa I, s. 67) Urophycis -suvun kummeliturskat ilmoitetaan tilastollista raportointia varten seuraavasti: a) osa-alueilta 1, 2 ja 3 ilmoitettu kummeliturska ja alueilta 4R, S, T ja V ilmoitettu kummeliturska ilmoitetaan valkosuomuturskana, Urophycis tenuis ; b) siimapyydyksillä pyydetty kummeliturska tai 55 senttimetrin standardipituutta suurempi kummeliturska pyyntitavasta riippumatta alueilta 4W ja X, osa-alueelta 5 ja tilastolliselta alueelta 6 ilmoitetaan valkosuomuturskana, Urophycis tenuis ; c) edellä b kohdassa mainittua lukuun ottamatta muu Urophycis -suvun kummeliturska, joka on pyydetty alueilta 4W ja X, osa-alueelta 5 ja tilastolliselta alueelta 6 ilmoitetaan punasuomuturskana, Urophycis chuss .LIITE X Troolien yläosassa sallitut suojat1. ICNAF-tyyppinen suojaICNAF-tyyppinen yläsuoja on suorakaiteen muotoinen havaskappale, joka kiinnitetään troolin perän yläpuolen päälle vähentämään ja estämään vaurioita, ja sen on oltava seuraavien edellytysten mukainen:suojaverkon silmien koko ei saa olla pienempi kuin 10 artiklassa määritelty troolin perän silmäkoko;suojaverkko saa olla kiinnitetty troolin perään vain etu- ja sivuosistaan, ja se on kiinnitettävä siten, että se ulottuu enintään neljä silmää troolin perän köyden etupuolelle ja päättyy vähintään neljän silmän päässä sulkuköydestä. Jos troolin perän köyttä ei ole, suojaverkko saa peittää enintään kolmasosan troolin perän pinta-alasta, mitattuna vähintään neljän silmän päästä sulkuköydestä;c) suojaverkon leveyden on oltava vähintään puolitoistakertainen troolin perän peitettävän alan leveyteen verrattuna. Leveys mitataan suorassa kulmassa troolin perän pituusakseliin nähden.2. Moniosainen suoja (multiple flap)Moniosainen yläsuoja koostuu havaskappaleista, joiden kaikissa osissa silmien koko ei märkänä eikä kuivana ole pienempi kuin troolin perän silmien koko edellyttäen, että:i) kukin suojaverkon osaa) on kiinnitetty troolin perään vain etuosastaan suorassa kulmassa troolin perän pituusakseliin nähden;b) on vähintään yhtä leveä kuin troolin perä (leveys mitataan kiinnityskohdasta suorassa kulmassa troolin perän pituusakseliin nähden); jac) on enintään 10 silmän pituinen; jaii) tällä tavoin kiinnitettyjen suojaverkon osien kokonaispituus on enintään kaksi kolmasosaa troolin perän pituudesta.PUOLALAINEN SUOJA3. Suurisilmäinen suoja (muunneltu puolalainen malli)Suurisilmäinen yläsuoja on samasta lankamateriaalista kuin troolin perä valmistettu tai yksinkertaisesta, paksusta ja solmuttomasta lankamateriaalista valmistettu suorakaiteen muotoinen havaskappale, joka on kiinnitetty troolin perän yläosan päälle siten, että se peittää troolin perän kokonaan tai osittain, jonka koko pinta-alalla silmien koko märkinä mitattuina on kaksinkertainen troolin perän silmiin verrattuna ja joka on kiinnitetty troolin perään vain etu-, sivu- ja takareunoistaan siten, että jokainen verkon osan silmä osuu täsmälleen päällekkäin troolin perän neljän silmän kanssa.LIITE XIKalojen alimmat mitat*+++++ TABLE +++++* Kalan koko mitataan turskan osalta pituutena pyrstöevän haarukkaan asti ja muiden lajien osalta kokonaispituutena.** Pienempi koko koskee tuoretta, suolattua kalaa.LIITE XII Saaliiden kirjaaminen (kalastuspäiväkirjaan merkittävät tiedot)KALASTUSPÄIVÄKIRJAAN MERKITTÄVÄT TIEDOTTieto StandardikoodiAluksen nimi 01Aluksen kansallisuus 02Aluksen rekisterinumero 03Rekisteröintisatama 04Käytetyt pyydykset (erilliset merkinnät kunkin pyydystyypin osalta) 10PyydystyyppiPäivämäärä - päivä 20- kuukausi 21- vuosi 22Sijainti - leveysaste 31- pituusaste 32- tilastollinen alue 33*1Nostokertojen lukumäärä 24 tunnin jakson aikana 40*1 Pyydyksiä käyttäen kalastettujen tuntien määrä 24 tunnin jakson aikana 41Lajien nimet (liite II)Lajikohtainen päiväsaalis (tonnia perkaamatonta kalaa) 50Lajikohtainen päiväsaalis ihmisravinnoksi käytettävänäkalana 61Lajikohtaisen päiväsaaliin vähennykset 62Lajikohtaiset päivittäin poisheitetyt määrät 63Jälleenlaivauspaikka/paikat 70Jälleenlaivauspäivämäärä(t) 71Päällikön allekirjoitus 80Ohjeet : *1 Jos yhden 24 tunnin ajanjakson aikana käytetään kahden tai useamman tyyppistä pyydystä, kunkin pyydystyypin osalta on tehtävä erilliset merkinnät.Pyydyskoodit+++++ TABLE +++++1 / Kalastusvirastot voivat ilmoittaa pohjatroolin sivutroolin ja perätroolin ja pelagisen troolin sivutroolin ja perätroolin käyttäen lyhenteitä OTB-1 ja OTB-2 sekä vastaavasti OTM-1 ja OTM-2.2 / Pilkkisiimat mukaan luettuina.3 / Koodi LDV (apuveneeltä käytettävät siimapyydykset) säilytetään pitkän ajan tietojen säilyttämiseksi.4/ Tämä kohta sisältää käsiverkot ja verkkopyydykset, joihin saalis ajetaan pelottelemalla, käsin pyynnin yksinkertaisia käsityökaluja käyttäen joko sukellusvarustein tai ilman, myrkylliset aineet, räjähteet, koulutetut eläimet sekä sähkökalastus.Kalastusalusten kooditA. Tärkeimmät alustyypit+++++ TABLE +++++…B Alusten tärkeimmät toiminnat+++++ TABLE +++++LIITE XIII NAFO-alue+++++ TABLE +++++LIITE XIV Kohdennettua kalastusta koskeva kielto CCAMLR-alueella+++++ TABLE +++++LIITE XVCCAMLR-alueen uusien ja koekalastusalueiden saalis- ja sivusaalisrajoitukset kalastusvuonna 2004/2005+++++ TABLE +++++(1) SSRU-kohtaiset sivusaalislajien saalisrajoituksia koskevat säännöt, joita sovelletaan osana suuraluekohtaisia kokonaissaaliita koskevia rajoituksia:– Rauskut: 5 % Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta tai 50 tonnia, suurempi niistä.– Macrourus spp.: 16 % Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta.– Muut lajit: 20 tonnia / SSRU.[1] Neuvoston asetus (EY) N:o 423/2004, annettu 26 päivänä helmikuuta 2004, turskakantojen elvytystoimenpiteistä.[2] Neuvoston asetus (EY) N:o 811/2004, annettu 21.4.2004, pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä.[3] Neuvoston asetus (EY) N:o 1434/98, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1998, erityisedellytyksistä, joilla silliä ja silakkaa voidaan purkaa aluksesta muihin teollisiin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi.[4] EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.[5] EYVL L 70, 9.3.2004, s. 8.[6] EYVL L 150, 30.4.2004, s. 1.[7] EYVL C […] […], s. […9[8] EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.[9] EYVL L 226, 29.8.1980, s. 48.[10] EYVL L 226, 29.8.1980, s. 12.[11] EYVL L 29, 1.2.1985, s. 9.[12] EYVL L 161, 2.7.1993, s. 1.[13] EYVL L 191, 7.7.1998, s. 10.[14] EYVL L 132, 21.5.1987, s. 9.[15] EYVL 276, 10.10.1983, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1965/2001 (EYVL L 268, 9.10.2001, s. 23).[16] EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1954/2003 (EYVL L 289, 7.11.2003, s. 1).[17] EYVL L 289, 7.11.2003, s. 1.[18] EYVL L 171, 6.7.1994, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 813/2004 (EYVL L 150, 30.4.2004, s. 32).[19] EYVL L 171, 6.7.1994, s. 7.[20] EYVL L 97, 1.4.2004, s. 16.[21] EYVL L 9, 15.1.1998, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 812/2004 (EYVL L 150, 30.4.2004, s. 12).[22] EYVL L 125, 27.4.1998, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 602/2004 (EYVL L 97, 1.4.2004, s. 30).[23] EYVL L 70, 9.3.2004, s. 8.[24] EYVL L 333, 20.12.2003, s. 17.[25] EYVL L 274, 28.9.1986, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3259/94 (EYVL L 339, 29.12.1994, s. 11).[26] EYVL 137, 19.5.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 831/2004 (EYVL L 127, 29.4.2004, s. 33).[27] EYVL L 70, 9.3.2004, s. 8.[28] EYVL L 365, 31.12.1991, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EYVL L 284, 31.10.2003, s. 1).[29] EYVL L 270, 13.11.1995, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003.[30] EYVL L 186, 28.7.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003.[31] EYVL L 5, 9.1.2004, s. 25.[32] EYVL L 17, 21.2.2000, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3318/94 (EYVL L 350, 31.12.1994, s. 15).[33] EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.[34] EYVL L 41, 13.2.2002, s. 1.[35] Jakoa sovelletaan kurenuotta- ja troolikalastukseen.[36] Valittava 11 lisenssistä makrillin kurenuottakalastukseen linjan 62°00'N eteläpuolella.[37] Vuoden 1999 pöytäkirjan mukaisesti turskan ja koljan kohdennettua kalastusta koskevat luvut sisältyvät kohtaan ”Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista”.[38] Luvut koskevat alusten enimmäismäärää tiettynä ajankohtana.[39] Luvut sisältyvät kohtaan ”Troolaus Färsaarten perusviivoista 21 meripeninkulman vyöhykkeen rajan ulkopuolella”.[40] Koskee vain Latvian lipun alla purjehtivia aluksia.[41] Kunnes Norjan kanssa käytävät, vuotta 2005 koskevat kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.[42] Koskee vain Latvian aluetta EY:n vesistä.[43] Ranskan departementin Guyanan vesillä tapahtuvaa katkaravun kalastusta koskevat lisenssit myönnetään kyseisen kolmannen maan viranomaisten toimittaman ja komission hyväksymän kalastussuunnitelman perusteella. Kunkin lisenssin voimassaoloaika rajoittuu kalastusjaksoon, joka on merkitty lisenssin myöntämisen perusteena olevaan kalastussuunnitelmaan.[44] Merelläolopäiviä vuodessa enintään 200.[45] Pyynti yksinomaan pitkälläsiimalla tai sulkupyydyksillä (napsijat) tai pitkälläsiimalla tai verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, yli 30 m syvyydessä (hait). Lisenssin saamiseksi on todistettava, että lisenssiä hakevan laivanvarustajan ja Ranskan Guyanan departementissa sijaitsevan jalostusyrityksen välillä on voimassa oleva sopimus, joka sisältää velvoitteen purkaa vähintään 75 prosenttia kyseisen aluksen napsijasaaliista tai 50 prosenttia haisaaliista tähän departementtiin niiden jalostamiseksi tämän yrityksen laitoksissa.Edellä mainitussa sopimuksessa on oltava Ranskan viranomaisten hyväksymismerkintä; kyseisten viranomaisten on valvottava, että sopimus on johdonmukainen toisena sopimuspuolena olevan jalostusyrityksen todellisen kapasiteetin sekä Guyanan talouden kehitystavoitteiden kanssa. Tämän sopimuksen jäljennös on liitettävä lisenssihakemukseen.Jos Ranskan viranomaiset eivät myönnä edellä mainittua hyväksymismerkintää, niiden on ilmoitettava asiasta asianomaiselle ja komissiolle ja toimitettava näille perustelut sisältävä lausunto.[46] Merelläolopäiviä vuodessa enintään p.m.[47] Merelläolopäiviä vuodessa enintään 350.[48] Pyydetään ainoastaan pitkälläsiimalla.8Kunnes Norjan kanssa käytävät, vuotta 2005 koskevat kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.[49] Päällikkö pitää itsellään yhden kappaleen, valvontaviranomainen yhden ja yksi kappale lähetetään Euroopan komissiolle.Troolin runko (=kartio)Suippeneva osaPidennysosaSuora osaVerkonperäSuora osaSivuYläpuoliNosto-pussi1 10 20 301 2 34 5 620 % vinoneliösilmiä ylähavaksessa kohtisuorassa silmärivissä½ 49 ½50(enintään avoimia silmiäVinoneliösilmähavasSilmäkoko 105 mm 49 ½ silmääAN1 silmärivi sulkuköyttä varten½ 49 ½[pic]50½ 49 ½(29 ½ silmää) 3,54 mSilmäkoko 105 mm 16 ½ silmääSilmäkoko 105 mm 3 ½ silmää½ 49 ½50(Max. open meshes)ANJoining: 2 diamond meshes/1 bar in square panelsquare panel1 bar in square panelLiitoskohta: yksi neliösilmähavaksen silmätanko kahta vinoneliösilmää kohti2 diamond meshesAN1 silmärivi sulkuköyttä varten25 silmätankoa25 silmätankoa[pic]Liitoskohta: kaksi vinoneliösilmää yhtä neliösilmähavaksen silmätankoa kohtiKaksi nelikulmaisen havaksen solmua vastaan enintään viittä vinoneliösilmää nelikulmaisen havaksen molemmin puolinANLiitoskohta: yksi neliösilmähavaksen silmätanko kahta vinoneliösilmää kohti105 mm inside 3 ½ md(29 ½ silmää) 3,54 m50(Max. open meshes)½ 49 ½19 bars19 silmätankoa50½ 49 ½105 mm inside 16 ½ md1 silmärivi sulkuköyttä kohti5555