CELEX: 31991L0670
Language: es
Date: 1991-12-16 00:00:00
Title: Directiva 91/670/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre aceptación recíproca de licencias del personal que ejerce funciones en la aviación civil

Avis juridique important

|

31991L0670

Directiva 91/670/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre aceptación recíproca de licencias del personal que ejerce funciones en la aviación civil  

Diario Oficial n° L 373 de 31/12/1991 p. 0021 - 0025 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 3 p. 0088  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 3 p. 0088 

DIRECTIVA DEL  CONSEJO de 16 de diciembre de 1991 sobre aceptación recíproca de licencias del personal que ejerce  funciones en la aviación civil (91/670/CEE)EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES  EUROPEAS, Visto el Tradado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, el apartado 2 de  su artículo 84, Vista la propuesta de la Comisión (1), Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2), Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3), Considerando que la existencia en número suficiente de personal técnico de vuelo debidamente  cualificado y en posesión de las licencias pertinentes resulta imprescindible para un  funcionamiento correcto y seguro de los servicios de transporte aéreo; Considerando además que la realización del mercado interior para finales de 1992 requiere la  existencia de un sistema eficaz de transporte aéreo que facilite la movilidad de personas dentro de  la Comunidad; Considerando que el transporte aéreo es un sector altamente dinámico, en rápida expansión y de un  particular carácter internacional; que el equilibrio entre oferta y demanda de personal se puede  mantener más eficazmente a nivel comunitario que nacional; Considerando, por ello, que es fundamental ampliar la política común de transportes en el ámbito de  la aviación civil para facilitar la movilidad del personal técnico de vuelo dentro de la  Comunidad; Considerando que los requisitos para la obtención de licencias de personal técnico de vuelo varían  entre los Estados miembros; Considerando que, por el momento, las habilitaciones necesarias para la obtención de licencias aún  no están establecidas a nivel comunitario; que, por lo tanto, los Estados miembros conservan la  posibilidad de fijar el nivel de habilitación necesario a efectos de garantizar la seguridad de los  servicios facilitados por las aeronaves matriculadas dentro de su territorio; que los Estados  miembros no deben, sin infringir sus obligaciones dimanantes del Tratado, exigir que un nacional de  otro Estado miembro obtenga dichas habilitaciones, que, en general, se determinan únicamente en  función de sus propios sistemas nacionales de formación, mientras que la persona interesada ya ha  adquirido dichas habilitaciones en otro Estado miembro; Considerando que es conveniente establecer un procedimiento comunitario de aceptación de licencias  y habilitaciones del personal técnico de vuelo con el fin de facilitar el cumplimiento de las  obligaciones derivadas del Tratado y garantizar la movilidad de dicho personal; Considerando que, en lo que a pilotos se refiere, puede ya establecerse en todos Estados miembros  el reconocimiento de licencias; Considerando que, si para obtener la autorización de pilotar una aeronave matriculada en un Estado  miembro distinto de aquel en el que hayan obtenido su título los pilotos profesionales deben  superar pruebas adicionales, resulta conveniente que se les ofrezca lo antes posible la posibilidad  de realizar las pruebas en cuestión; Considerando que las posibilidades de formación no siempre están en todos los Estados miembros a la  altura de la demanda y que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Tratado, los  Estados miembros deberán admitir a los nacionales de otros Estados miembros a sus centros de  formación públicos y privados y a los exámenes de aptitud profesional, sin practicar  discriminaciones; Considerando que, para lograr el reconocimiento completo y recíproco de las licencias, el Consejo  adoptará, teniendo en cuenta la marcha de los trabajos de las organizaciones internacionales, antes  del 1 de enero de 1993, a propuesta de la Comisión que deberá presentarse antes del 1 de julio de  1992, medidas que establezcan requisitos armonizados en materia de licencias y programas de  formación, y que todos los Estados miembros reconocerán cualquier licencia que responda a dichos  requisitos, HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA: Artículo 1 La presente Directiva se aplicará a los procedimientos de aceptación  recíproca de licencias expedidas por los Estados miembros al personal técnico de vuelo de la  aviación civil. Artículo 2 A efectos de la presente Directiva, se entenderá por: a) «licencia»: todo documento válido, expedido por un Estado miembro, por el que se autoriza a su  titular a ejercer funciones a bordo de una aeronave civil matriculada en un Estado miembro, en  calidad de personal técnico de vuelo. Esta definición incluye también las habilitaciones asociadas  a dicho documento; b) «habilitación»: la anotación que figure en una licencia, o que sea objeto de documento asociado,  y que establezca condiciones especiales, atribuciones o limitaciones referentes a la licencia; c) «aceptación de licencias»: cualquier forma de reconocimiento o convalidación por un Estado  miembro de una licencia expedida por otro Estado miembro, así como de las atribuciones y  anotaciones asociadas. La aceptación, que podrá llevarse a cabo a través de la expedición de una  licencia nacional, no deberá ser de una duración que sobrepase el período de validez de la licencia  de origen; d) «reconocimiento»: el permiso para utilizar en una aeronave matriculada en un Estado miembro una  licencia expedida en otro Estado miembro, de conformidad con sus atribuciones; e) «convalidación»: la declaración expresa hecha por un estado miembro según la cual una licencia  expedida en otro Estado miembro puede utilizarse como una licencia expedida por él mismo; f) «personal técnico de vuelo»: toda persona que posea una licencia y esté encargada de ejercer  funciones esenciales para la conducción de la aeronave durante el tiempo de vuelo. Esta definición  se aplicará a los pilotos, navegantes y mecánicos de a bordo. Artículo 3 1.  Los Estados miembros deberán aceptar, sin retrasos injustificados ni pruebas  adicionales, cualquier licencia expedida por otro Estado miembro, así como todas las atribuciones y  anotaciones asociadas. 2.  Cualquier titular de una licencia de piloto privado expedida por un Estado miembro está  autorizado a pilotar aeronaves matriculadas en otro Estado miembro. Este reconocimiento se limitará  al ejercicio de las atribuciones del titular de una licencia de piloto privado y de las  habilitaciones asociadas para vuelos visuales efectuados únicamente de día y en aeronaves  certificadas para un solo piloto. Artículo 4 1.  El apartado 1 del artículo 3 se aplicará en caso de que una licencia, expedida por  un Estado miembro y cuya aceptación se solicite a otro Estado miembro, se base en requisitos  equivalentes a los del Estado miembro de acogida. A fin de permitir a las administraciones  competentes evaluar la equivalencia de las licencias expedidas por los demás Estados miembros, la  Comisión establecerá, y transmitirá a todos los Estados miembros, antes del 1 de enero de 1992, una  comparación de los requisitos exigidos en cada Estado miembro para la expedición de las licencias  que se refieran a las mismas funciones. 2. a) Cualquier Estado miembro podrá solicitar a la Comisión un dictamen relativo a la equivalencia  de una licencia que le sea presentada para su aceptación dentro de un plazo de tres semanas a  partir de la recepción de dicha solicitud. b) La Comisión deberá emitir su dictamen en un plazo de dos meses. El Estado miembro dispondrá  entonces de un mes para responder al aspirante. c) Si el Estado miembro no solicitase el dictamen de la Comisión, estará obligado a dar una  respuesta al candidato en un plazo de tres meses. d) Los plazos fijados en las letras a), b) y c) se aplicarán a partir del momento en que se  disponga de todos los datos necesarios. 3.  Si, tras examinar una licencia el Estado miembro al que ha sido sometida para su aceptación,  subsistieren dudas razonablemente fundadas en cuanto a la equivalencia de la licencia en cuestión,  dicho Estado miembro podrá considerar, no obstante los principios establecidos en el apartado 1 del  artículo 3, que son necesarios requisitos y/o pruebas complementarias para permitir la aceptación  de la licencia. Se informará de ello por escrito al titular de la licencia, así como al Estado  miembro que la haya expedido y a la Comisión. El Estado miembro de acogida ante el cual presente la  licencia para su aceptación deberá ofrecer al titular de la misma la posibilidad de realizar una  prueba complementaria, lo antes posible y, en cualquier caso, sin discriminación por razón de la  nacionalidad. 4.  Cuando el solicitante haya satisfecho los requisitos y/o pruebas complementarias contemplados  en el apartado 3, el Estado miembro interesado deberá aceptar de inmediato la licencia en  cuestión. 5.  Sin embargo, por lo que respecta a las licencias de piloto y no obstante lo dispuesto en los  apartados 1 a 4, los Estados miembros aceptarán toda licencia expedida con arreglo a los requisitos  del Anexo 1 del Convenio de Chicago, cuando su titular haya satisfecho los requisitos especiales de  convalidación que establece el Anexo de la presente Directiva. Artículo 5 Los Estados miembros deberán garantizar que los nacionales de otros Estados miembros  sean admitidos en los centros de formación públicos y privados y a los exámenes y procedimientos  nacionales para la obtención de las licencias en las mismas condiciones que sus propios  nacionales. Artículo 6 Cuando un Estado miembro expida una licencia con base en otra licencia, o elemento  constitutivo de una licencia, expedida por un país tercero, deberá dejarse constancia de ello en la  misma. Los demás Estados miembros no estarán obligados a aceptar dicha licencia o elemento  constitutivo de licencia. Artículo 7 1.  Previa consulta a la Comisión, los Estados miembros pondrán en vigor las  disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo  dispuesto en la presente Directiva antes del 1 de junio de 1992. Informarán inmediatamente de ello  a la Comisión. 2.  Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente  Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros  establecerán las modalidades de la mencionada referencia. 3.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión las disposiciones de derecho interno que adopten  en el ámbito regulado por la presente Directiva. 4.  Los Estados miembros se asistirán mutuamente en la aplicación de la presente Directiva y, si  fuese necesario, intercambiarán la información relativa a las licencias que hayan aceptado por  equivalencia. 5.  Los datos de carácter confidencial que se obtengan en aplicación de la presente Directiva  estarán protegidos por el secreto profesional. Artículo 8 Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros. Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 1991. Por el ConsejoEl PresidenteH. MAIJ WEGGEN    (1)DO n° C 10 de 16. 1. 1990, p. 12, y DO n° C 175 de 6. 7. 1991, p. 14.  (2)DO n° C 284 de 12. 11. 1990, p. 198.  (3)DO n° C 124 de 21. 5. 1990, p. 18.   ANEXO >SITIO PARA UN CUADRO>