CELEX: C2002/084/33
Language: es
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 24 de enero de 2002 en el asunto C-51/00 (Petición de decisión prejudicial de la Cour du travail de Bruxelles): Temco Service Industries SA contra Samir Imzilyen, Mimoune Belfarh, Abdesselam Afia-Aroussi, Khalil Lakhdar ("Directiva 77/187/CEE — Mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de transmisión de empresas")

6.4.2002                 ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 84/21
escisiones, aportaciones de activos y canjes de acciones                     por la Cour du travail de Bruxelles (Bélgica), destinada a
realizados entre sociedades de diferentes Estados miembros                   obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
(DO L 225, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado           entre Temco Service Industries SA y Samir Imzilyen, Mimoune
por los Sres. P. Jann (Ponente), Presidente de Sala, S. von Bahr,            Belfarh, Abdesselam Afia-Aroussi, Khalil Lakhdar, con inter-
A. La Pergola, L. Sevón y C.W.A. Timmermans, Jueces;                        vención de: General Maintenance Contractors SPRL (GMC),
Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. H. von                      Weisspunkt SA, antiguamente Buyle-Medros-Vaes Associates
Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 15 de enero de                   SA (BMV), una decisión prejudicial sobre la interpretación de
2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                               los artı́culos 1, apartado 1, y 3, apartado 1, de la Directiva
                                                                             77/187/CEE del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la
1)    El artı́culo 2, letras c) e i), de la Directiva 90/434/CEE del         aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
      Consejo, de 23 de julio de 1990, relativa al régimen fiscal            relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores
      común aplicable a las fusiones, escisiones, aportaciones de           en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de
      activos y canjes de acciones realizados entre sociedades de            partes de centros de actividad (DO L 61, p. 26; EE 05/02,
      diferentes Estados miembros, debe interpretarse en el sentido de       p. 122), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la
      que no se produce aportación de activos con arreglo a dicha           Sra. F. Macken, Presidenta de Sala, y los Sres. C. Gulmann,
      Directiva cuando una transacción estipula que la sociedad             J.-P. Puissochet (Ponente), R. Schintgen y J.N. Cunha Rodrigues,
      transmitente retendrá el capital de un préstamo de elevada            Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed; Secretaria:
      cuantı́a suscrito por ésta y transferirá a la sociedad beneficiaria   Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de división; ha dictado el 24 de
      de la aportación las obligaciones correspondientes al mismo.          enero de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      Poco importa al respecto que la sociedad transmitente conserve
      un reducido número de acciones de una sociedad tercera.
2)    Corresponde al órgano jurisdiccional nacional apreciar si una
      aportación de activos se refiere a una explotación autónoma en      1)     El artı́culo 1, apartado 1, de la Directiva 77/187/CEE del
      el sentido del artı́culo 2, letra i), de la Directiva 90/434, es              Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación
      decir, un conjunto capaz de funcionar por sus propios medios,                 de las legislaciones de los Estados miembros relativas al
      cuando deben satisfacerse las futuras necesidades de tesorerı́a de            mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de
      la sociedad beneficiaria mediante un crédito de explotación que              traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de
      debe conceder una entidad financiera que, en particular, exige                centros de actividad, debe interpretarse en el sentido de que ésta
      que los accionistas de la sociedad beneficiaria de la aportación             se aplica a una situación en la que un arrendatario de servicios,
      cedan en garantı́a las acciones representativas del capital social            que habı́a confiado contractualmente la limpieza de sus locales
      de esa sociedad.                                                              a un primer empresario, el cual hacı́a ejecutar dicho contrato
                                                                                    por un subcontratista, resuelve dicho contrato y celebra, con
                                                                                    vistas a la ejecución de los mismos trabajos, un nuevo contrato
(1) DO C 122 de 29.4.2000.                                                          con un segundo empresario, cuando la operación no va
                                                                                    acompañada de ninguna cesión de elementos del activo,
                                                                                    materiales o inmateriales, entre el primer empresario o el
                                                                                    subcontratista y el nuevo empresario, pero el nuevo empresario
                                                                                    se hace cargo, en virtud de un convenio colectivo de trabajo, de
                                                                                    una parte del personal del subcontratista, siempre que el
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         mantenimiento del personal se refiera a una parte esencial, en
                                                                                    términos de número y de competencia, del personal que el
                              (Sala Sexta)                                          subcontratista destinaba a la ejecución del subcontrato.
                      de 24 de enero de 2002
en el asunto C-51/00 (Petición de decisión prejudicial de                  2)     El artı́culo 3, apartado 1, de la Directiva 77/187 debe
la Cour du travail de Bruxelles): Temco Service Industries                          interpretarse en el sentido de que no se opone a que el contrato
SA contra Samir Imzilyen, Mimoune Belfarh, Abdesselam                               de trabajo o la relación laboral de un trabajador empleado por
                  Afia-Aroussi, Khalil Lakhdar (1)                                  el cedente en la fecha de la transmisión de la empresa, en el
                                                                                    sentido del artı́culo 1, apartado 1, de dicha Directiva, continúe
                                                                                    con el cedente, cuando dicho trabajador se oponga a la
(«Directiva 77/187/CEE — Mantenimiento de los derechos
                                                                                    transferencia de su contrato de trabajo o de su relación laboral
   de los trabajadores en caso de transmisión de empresas»)
                                                                                    al cesionario.
                            (2002/C 84/33)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                             (1) DO C 122 de 29.4.2000.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-51/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,