CELEX: C2005/182/50
Language: fi
Date: 2005-07-23 00:00:00
Title: Asia C-201/05: High Court of Justicen (England and Wales), (Chancery Division), 18.3.2005 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Test Claimants in the CFC and Dividend Group Litigation vastaan Commissioners of Inland Revenue

23.7.2005   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 182/27
            
         High Court of Justicen (England and Wales), (Chancery Division), 18.3.2005 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Test Claimants in the CFC and Dividend Group Litigation vastaan Commissioners of Inland Revenue
   (Asia C-201/05)
   (2005/C 182/50)
   Oikeudenkäyntikieli: englanti
   High Court of Justice (England and Wales) (Chancery Division) on pyytänyt 18.3.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 6.5.2005, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Test Claimants in the CFC and Dividend Group Litigation vastaan Commissioners of Inland Revenue seuraaviin kysymyksiin:
   
               1.
            
            
               Onko EY 43 tai EY 56 artiklan vastaista, että jäsenvaltio pitää voimassa ja soveltaa säännöksiä, joiden nojalla
               
                           (i)
                        
                        
                           yhtiöverosta vapautetaan osingot, jotka yhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on tässä jäsenvaltiossa (kotimainen yhtiö), saa muilta kotimaisilta yhtiöiltä mutta joiden nojalla
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           yhtiövero kannetaan osingoista, jotka kotimainen yhtiö saa yhtiöltä, jonka verotuksellinen kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, ja erityisesti sen määräysvallassa olevalta yhtiöltä, jonka verotuksellinen kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa ja jota verotetaan siellä alemman verokannan mukaisesti (jäljempänä väliyhteisö) sen jälkeen kun kyseisistä osingoista mahdollisesti maksettavan lähdeveron ja niiden verojen, jotka väliyhteisö on maksanut voitoistaan, perusteella on myönnetty vähennys kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Estävätkö EY 43, EY 49 tai EY 56 artikla pääasian oikeudenkäynnin kohteena olevan kaltaisen kansallisen lainsäädännön soveltamisen, kun sen mukaan ennen 1.7.1997
               
                           (i)
                        
                        
                           tietyistä osingoista, jotka vakuutusyhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka oli jäsenvaltiossa, sai yhtiöltä, jonka verotuksellinen kotipaikka oli toisessa jäsenvaltiossa (jäljempänä ulkomainen yhtiö), kannettiin yhtiövero, mutta
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           kotimainen vakuutusyhtiö sai päättää, että vastaavista osingoista, joita se sai yhtiöltä, jonka verotuksellinen kotipaikka oli samassa jäsenvaltiossa, ei kannettaisi yhtiöveroa, mistä seurasi, että yhtiö, joka oli tehnyt tällaisen päätöksen, ei saanut vaatia verohyvitystä, johon sillä olisi muuten ollut oikeus?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Estävätkö EY 43, EY 49 ja EY 56 artikla pääasian oikeudenkäynnin kohteena olevan kaltaisen jäsenvaltion kansallisen verolainsäädännön soveltamisen, kun
               
                           a)
                        
                        
                           sen mukaan vero kannetaan tietyissä tilanteissa kotimaiselta yhtiöltä niistä voitoista, joita saa väliyhteisö, joka on edellä kysymyksen 1 (ii) kohdassa tarkoitettu yhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, ja
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           siinä asetetaan tiettyjä sääntöjen noudattamista koskevia vaatimuksia, kun kotimainen yhtiö ei vaadi tai ei voi vaatia vapautusta ja se maksaa veron kyseisen väliyhteisön voitoista ja
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           siinä asetetaan muitakin sääntöjen noudattamista koskevia vaatimuksia, kun kotimainen yhtiö vaatii vapautusta kyseisestä verosta?
                        
                     
         
               4.
            
            
               Vaikuttaako kysymykseen 1, 2 tai 3 annettavaan vastaukseen se, jos väliyhteisön (kysymyksissä 1 ja 3) tai ulkomaisen yhtiön (kysymyksessä 2) verotuksellinen kotipaikka on kolmannessa maassa?
            
         
               5.
            
            
               Kun jäsenvaltio on antanut kysymyksissä 1, 2 ja 3 kuvatut säännökset ennen 31.12.1993 ja kun se on tämän ajankohdan jälkeen muuttanut näitä säännöksiä tämän liitteen C osassa kuvatulla tavalla, ja jos nämä muutetut säännökset ovat EY 56 artiklassa kiellettyjä rajoituksia, onko näitä rajoituksia EY 57 artiklaa sovellettaessa pidettävä sellaisina rajoituksina, joita ei ollut olemassa vielä 31.12.1993?
            
         
               6.
            
            
               Mikäli jokin kysymyksissä 1, 2 ja 3 kuvatuista säännöksistä on vastoin jotakin näissä kysymyksissä mainituista yhteisön määräyksistä ja kun kotimainen yhtiö ja/tai väliyhteisö esittävät seuraavia vaatimuksia:
               
                           (i)
                        
                        
                           vaatimus sellaisen yhtiöveron palauttamiseksi (tai vaatimus, joka perustuu siihen, että tällaista rahamäärää ei ole voitu käyttää), joka on kysymyksissä 1, 2 tai 3 kuvatussa tilanteessa kannettu kotimaiselta yhtiöltä lainvastaisesti;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           vaatimus menetysten, verovähennysten ja niiden kulujen palauttamiseksi ja/tai korvaamiseksi, joita kotimainen yhtiö käytti (tai joita kotimaiselle yhtiölle vyöryttivät muut saman konsernin yhtiöt, joilla on verotuksellinen kotipaikka samassa jäsenvaltiossa) niiden verorasitteiden poistamiseksi tai vähentämiseksi, jotka on aiheutuneet kysymyksissä 1, 2 ja 3 mainittujen säännösten nojalla, mikäli nämä menetykset, verovähennykset ja kulut olisivat olleet käytettävissä muuhun tarkoitukseen tai ne olisi voitu vyöryttää eteenpäin;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           vaatimus niiden kulujen, menetysten ja vastuiden korvaamiseksi, joita on aiheutunut edellä kysymyksessä 3 mainitun kansallisen lainsäädännön noudattamisesta;
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           mikäli väliyhteisö on jakanut varoja kotimaiselle yhtiölle kansallisen lainsäädännön vaatimusten täyttämiseksi vaihtoehtona sille, että kotimaiselta yhtiöltä kannetaan kysymyksessä 3 tarkoitettu vero, ja väliyhteisölle on aiheutunut siinä yhteydessä kuluja ja vastuita, jotka se olisi kyennyt välttämään, mikäli se olisi saanut kohdentaa nämä varat johonkin muuhun käyttöön, vaatimus näiden kulujen ja vastuiden korvaamiseksi,
                        
                     onko näitä vaatimuksia pidettävä
               
                            
                        
                        
                           aiheettomasti perittyjen summien palauttamisvaatimuksena, joka seuraa edellä mainittujen yhteisön määräysten rikkomisesta ja liittyy siihen; vai
                        
                     
                            
                        
                        
                           sellaisena hyvitys- tai vahingonkorvausvaatimuksena, joiden osalta yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame, 5.3.1996 annetussa tuomiossa asetettujen edellytysten on täytyttävä; vai
                        
                     
                            
                        
                        
                           vaatimuksena sellaisen rahamäärän maksamiseksi, joka vastaa perusteettomasti evättyä etua?
                        
                     
         
               7.
            
            
               Mikäli johonkin kysymyksen 6 alakysymykseen vastataan siten, että kyse on vaatimuksesta sellaisen rahamäärän maksamiseksi, joka vastaa perusteettomasti evättyä etua,
               
                           a)
                        
                        
                           seuraavatko tällaiset vaatimukset edellä mainituissa yhteisön määräyksissä myönnetystä oikeudesta ja liittyvätkö ne tähän oikeuteen; vai
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           onko joidenkin tai kaikkien yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame, 5.3.1996 annetussa tuomiossa vahingonkorvauksille asetettujen edellytysten täytyttävä, vai
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           onko joidenkin muiden edellytysten täytyttävä?
                        
                     
         
               8.
            
            
               Vaikuttaako annettaviin vastauksiin se, esitetäänkö kysymyksessä 6 mainitut vaatimukset kansallisen oikeuden nojalla palautusvaatimuksina vai esitetäänkö ne tai onko ne esitettävä vahingonkorvausvaatimuksina?
            
         
               9.
            
            
               Millaisia ohjeita yhteisöjen tuomioistuin mahdollisesti katsoo tarpeelliseksi antaa käsiteltävänään olevissa asioissa siitä, mitä seikkoja kansallisen tuomioistuimen olisi otettava huomioon selvittäessään, onko kyse yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame, annetussa tuomiossa tarkoitetusta riittävän ilmeisestä rikkomisesta, ja selvittäessään erityisesti sitä, onko rikkominen anteeksiannettava, kun otetaan huomioon merkityksellisten yhteisön säännösten ja määräysten tulkintaa koskeva tämänhetkinen oikeuskäytäntö?
            
         
               10.
            
            
               Voiko EY 43, EY 49 ja EY 56 artiklan mahdollisen rikkomisen ja niiden kysymyksen 6 (i)–(iv) kohdassa yksilöityihin ryhmiin kuuluvien menetysten, joiden väitetään johtuneen kyseisestä rikkomisesta, välillä lähtökohtaisesti olla (yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame, annetussa tuomiossa tarkoitettu) välitön syy-yhteys? Jos voi, millaisia ohjeita yhteisöjen tuomioistuin katsoo tarkoituksenmukaiseksi antaa niistä seikoista, jotka kansallisen tuomioistuimen olisi otettava huomioon selvittäessään tällaisen välittömän syy-yhteyden olemassaoloa?
            
         
               11.
            
            
               Kun kansallinen tuomioistuin määrittää sellaisen menetyksen tai vahingon, josta voidaan määrätä korvaus, voiko se ottaa huomioon sen, osoittivatko vahingon kärsineet henkilöt kohtuullista varovaisuutta välttääkseen menetyksensä tai rajoittaakseen sitä erityisesti käyttämällä hyväkseen sellaisia oikeussuojakeinoja, joiden johdosta olisi voitu todeta, että kansallisista säännöksistä ei (kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyjen sopimusten soveltamisen takia) seurannut edellä kysymyksissä 1, 2 ja 3 esitettyjä velvoitteita?
            
         
               12.
            
            
               Vaikuttavatko kysymykseen 11 annettavaan vastaukseen uskomukset, joita asianosaisilla merkityksellisinä ajankohtina oli kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyjen sopimusten vaikutuksesta?