CELEX: 62004CC0507
Language: nl
Date: 2007-01-11 00:00:00
Title: Conclusie van advocaat-generaal Kokott van 11 januari 2007. # Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Republiek Oostenrijk. # Niet-nakoming - Behoud van vogelstand - Richtlijn 79/409/EEG - Uitvoeringsmaatregelen. # Zaak C-507/04.

CONCLUSIE VAN ADVOCAAT-GENERAAL
      J. KOKOTT
      van 11 januari 2007 (1)
      
      Zaak C‑507/04
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      tegen
      Republiek Oostenrijk
      „Behoud van de vogelstand – Omzetting van richtlijn 79/409”I –    Inleiding
      1.        In de onderhavige niet-nakomingsprocedure verwijt de Commissie Oostenrijk dat een aantal bepalingen van richtlijn 79/409/EEG
         van de Raad van 2 april 1979 inzake het behoud van de vogelstand(2) in verschillende deelstaten niet juist is uitgevoerd.
      
      2.        De procedure is bij schriftelijke aanmaning van 13 april 2000 ingeleid en bij met redenen omkleed advies van 17 oktober 2003
         voortgezet. Het onderhavige beroep is door de Commissie op 8 december 2004 ingesteld.
      
      3.        Oostenrijk heeft zijn wetgeving in de loop van de procedure op verschillende punten gewijzigd. Thans verzoekt de Commissie
         het Hof:
      
      1)      vast te stellen dat de Republiek Oostenrijk, door artikel 1, leden 1 en 2, artikel 5, artikel 6, lid 1, artikel 7, leden 1
         en 4, artikel 8, artikel 9, leden 1 en 2, en artikel 11 van de vogelrichtlijn niet volledig respectievelijk niet juist in
         Oostenrijks recht te hebben omgezet, haar verplichting tot juiste respectievelijk volledige uitvoerlegging van die richtlijn
         niet is nagekomen;
      
      2)      de Republiek Oostenrijk te verwijzen in de kosten.
      4.        De Republiek Oostenrijk verzoekt het Hof:
      
      1)      het onderhavige beroep ongegrond te verklaren, in elk geval voor zover het Oostenrijkse recht inmiddels is aangepast;
      2)      de Commissie te verwijzen in de kosten.
      II – Beoordeling
      5.        Het beroep dient te worden beoordeeld in het licht van de rechtssituatie bij het verstrijken van de door de Commissie in haar
         met redenen omkleed advies gestelde termijn. Aangezien dit advies op 17 oktober 2003 bij de Permanente Vertegenwoordiging
         van Oostenrijk is binnengekomen, is het relevante tijdstip 17 december 2003.
      
      A –    Gedeeltelijke erkenning van de middelen
      6.        Oostenrijk betwist niet dat artikel 1, leden 1 en 2, in Kärnten, Niederösterreich en Steiermark, artikel 5 in Niederösterreich
         en Steiermark, artikel 7, lid 1, in Niederösterreich en de artikelen 7, lid 4, en 9, in Steiermark niet naar behoren zijn
         uitgevoerd, maar heeft wel toegezegd, zijn wetgeving te zullen aanpassen. Aangezien deze aanpassing bij het verstrijken van
         de in het met redenen omkleed advies gestelde termijn nog niet had plaatsgevonden, is de niet-nakoming hiermee in zoverre
         een feit.
      
      B –    Artikel 1 van de vogelrichtlijn
      7.        Artikel 1 van de vogelrichtlijn legt de werkingssfeer, dat wil zeggen de met de richtlijn nagestreefde omvang van de bescherming
         vast. Het Hof heeft reeds vastgesteld dat deze bepaling in nationaal recht moet worden omgezet.(3) De leden 1 en 2 ervan bepalen het volgende:
      
      „1.      Deze richtlijn heeft betrekking op de instandhouding van alle natuurlijk in het wild levende vogelsoorten op het Europese
         grondgebied van de lidstaten waarop het Verdrag van toepassing is. Zij betreft de bescherming, het beheer en de regulering
         van deze soorten en stelt regels voor de exploitatie daarvan.
      
      2.      Deze richtlijn is van toepassing op vogels, hun eieren, hun nesten en hun leefgebieden.”
      1.      Burgenland
      8.        Met betrekking tot Burgenland laakt de Commissie dat volgens § 16, lid 1, sub b, van het Burgenländisches Naturschutz- und
         Landschaftspflegegesetz (wet op de natuurbescherming en landschapsbeheer in Burgenland) „alle overige in het wild levende
         vogelsoorten met uitzondering van de spreeuw (Sturnus vulgaris) overeenkomstig § 88 a van het Burgenländisches Jagdgesetz
         (wet op de jacht in Burgenland) [...] beschermd” zijn. Een andere algemene bepaling ter bescherming van de spreeuw is niet
         aangevoerd.
      
      9.        Met betrekking tot de uitvoering verwijst Oostenrijk uitsluitend naar bepalingen van het jachtrecht, die behelzen dat de jacht
         op spreeuwen alleen in de periode van 15 juli tot en met 30 november met het oog op de bescherming van de wijnbouw kan worden
         toegestaan. Hiervoor is een verordening op basis van § 88 a, lid 1, van het Burgenländisches Jagdgesetz (wet op de jacht in
         Burgenland) vereist, die kan worden vastgesteld wanneer een massaal optreden van spreeuwen in wijnbouwgebieden moet worden
         verwacht.
      
      10.      Los van de vraag of deze bepalingen verenigbaar zijn met artikel 9, lid 1, sub a, derde gedachtestreepje, van de vogelrichtlijn,
         zoals door Oostenrijk wordt gesteld(4), kunnen zij in elk geval niet rechtvaardigen dat de spreeuw in het geheel niet onder bescherming wordt geplaatst. Niet alleen
         met betrekking tot de in artikel 7 geregelde jacht, maar ook met het oog op andere storingen in de zin van artikel 5 is het
         belangrijk dat alle vogels in de zin van artikel 1 in aanmerking worden genomen.
      
      11.      Dit betekent dat artikel 1 van de vogelrichtlijn in Burgenland niet juist is omgezet.
      
      2.      Oberösterreich
      12.      In Oberösterreich wordt de categorie van de te beschermen vogels gedefinieerd door een op basis van § 27, leden 1 en 2, van
         het Oberösterreichisches Naturschutz- und Landschaftsschutzgesetz (wet op de natuurbescherming en landschapsbeheer in Oberösterreich)
         vastgestelde Artenschutzverordnung (verordening inzake de bescherming voor de soorten). Voor bescherming komen in aanmerking
         in het wild levende, niet jaagbare dieren „voor zover de betrokken soort in het inheemse landschap zelden voorkomt of het
         bestand ervan bedreigd is of voor zover de instandhouding ervan om ecologische redenen van openbaar belang is”.
      
      13.      De Commissie stelt dat deze rechtsgrondslag niet de bescherming van alle onder artikel 1 van de vogelrichtlijn vallende vogelsoorten
         waarborgt. In het bijzonder de ekster (Pica pica), de Vlaamse gaai (Garrulus glandarius), de zwarte kraai (Corvus corone corone)
         en de bonte kraai (Corvus corone cornix) behoren uitdrukkelijk niet tot de beschermde vogelsoorten.
      
      14.      Aangaande het bezwaar met betrekking tot de rechtsgrondslag betoogt Oostenrijk dat § 27, leden 1 en 2, van het Oberösterreichisches
         Naturschutz- und Landschaftsschutzgesetz (wet op de natuurbescherming en landschapsbeheer in Oberösterreich) in overeenstemming
         met de vogelrichtlijn moet worden uitgelegd en toegepast en dat met name uitdrukkelijk is vastgelegd dat de artikelen 5, 6,
         7 en 9 van die richtlijn ervan moeten worden geëerbiedigd.
      
      15.      Aan de omzetting van een richtlijn moeten echter hogere eisen worden gesteld. Deze dient namelijk te waarborgen dat een ieder
         die het recht toepast de uitvoeringsbepalingen toepast op de door de richtlijn voorgeschreven wijze, zelfs al kent hij deze
         richtlijn niet. Volgens vaste rechtspraak kan de enkele uitvoering conform de richtlijn door de nationale instanties niet
         de helderheid en nauwkeurigheid hebben die met het oog op de rechtszekerheid noodzakelijk zijn.(5) Ook kunnen eenvoudige administratieve praktijken, die naar hun aard volgens goeddunken van de administratie kunnen worden
         gewijzigd en waaraan onvoldoende bekendheid is gegeven, niet worden beschouwd als een correcte uitvoering van de verplichtingen
         die het gemeenschapsrecht oplegt.(6) De nauwkeurigheid van de omzetting is bovendien van bijzonder belang wanneer de vogelrichtlijn in geding is, aangezien het
         beheer van het gemeenschappelijk patrimonium wordt toevertrouwd aan de lidstaten voor hun respectieve grondgebied.(7)
      
      16.      In casu waarborgen de bewoordingen van § 27, leden 1 en 2, van het Oberösterreichisches Naturschutz- und Landschaftsschutzgesetz
         (wet op de natuurbescherming en landschapsbeheer in Oberösterreich) geen volledige uitvoering van artikel 1 van de vogelrichtlijn,
         aangezien jaagbare vogels niet onder een verordening inzake soortenbescherming kunnen vallen, alhoewel zij volgens de richtlijn
         bescherming genieten. Bovendien kunnen alleen zeldzame soorten worden beschermd. Ook deze beperking is onverenigbaar met artikel 1
         van de vogelrichtlijn. De verwijzing naar de artikelen 5, 6, 7 en 9 kan deze leemten niet aanvullen, aangezien artikel 1 ontbreekt.
      
      17.      Problematisch is overigens ook dat Oostenrijk wellicht alleen inheemse soorten wil beschermen, alhoewel dit niet dwingend
         uit § 27 voortvloeit. Het Hof heeft reeds vastgesteld dat de vogelrichtlijn in elke lidstaat alle in het wild levende vogelsoorten
         beschermt die op het Europese grondgebied van de lidstaten waarop het Verdrag van toepassing is, leven. Dit betreft zowel
         de blijvend in de betrokken lidstaat levende soorten als soorten die slechts in andere lidstaten voorkomen.(8) Verschillen bestaan uitsluitend ten aanzien van de beschermingsbepalingen die per geval moeten worden toegepast.
      
      18.      De Commissie bekritiseert daarnaast terecht dat bepaalde soorten, namelijk de ekster, de Vlaamse gaai en de zwarte en de bonte
         kraai niet worden beschermd. Ook deze soorten vallen onder artikel 1 van de vogelrichtlijn.
      
      19.      Dit betekent dat artikel 1 van de vogelrichtlijn ook in Oberösterreich niet juist is uitgevoerd.
      
      C –    Artikel 5 van de vogelrichtlijn
      20.      Artikel 5 bepaalt:
      
      „Onverminderd de artikelen 7 en 9 nemen de lidstaten de nodige maatregelen voor de invoering van een algemene regeling voor
         de bescherming van alle in artikel 1 bedoelde vogelsoorten; deze maatregelen omvatten met name de volgende verbodsbepalingen:
      
      a)      een verbod om, ongeacht de gebruikte methode, opzettelijk de bedoelde vogels te doden of te vangen;
      b)      een verbod om opzettelijk hun nesten en eieren te vernielen of te beschadigen of hun nesten weg te nemen;
      c)      een verbod om in de natuur eieren van deze vogels te rapen en deze – zelfs leeg – in bezit te hebben;
      d)      een verbod om deze vogels, met name gedurende de broedperiode, opzettelijk te storen, voor zover een dergelijke storing, gelet
         op de doelstellingen van deze richtlijn, van wezenlijke invloed is;
      
      e)      een verbod om vogels te houden van soorten die niet mogen worden bejaagd of gevangen.”
      1.      Burgenland
      a)      Bescherming van de spreeuw
      21.      Met betrekking tot Burgenland bekritiseert de Commissie de reeds vermelde ontoereikende bescherming van de spreeuw door § 16,
         lid 1, sub b, van het Burgenländisches Naturschutz- und Landschaftspflegegesetz juncto § 88 a, leden 1 en 2, van het Burgenländisches
         Jagdgesetz(9) en stelt zij schending van artikel 5 van de vogelrichtlijn. Aangezien de spreeuw, zoals ik reeds heb vastgesteld, in strijd
         met artikel 1 van de vogelrichtlijn is uitgesloten van bescherming, wordt tegelijkertijd artikel 5 van die richtlijn geschonden,
         aangezien de bescherming uit hoofde van dit artikel betrekking heeft op alle onder artikel 1 vallende vogelsoorten.
      
      22.      Een afwijking van artikel 5 van de vogelrichtlijn kan in beginsel worden gerechtvaardigd door artikel 9, lid 1, indien één
         van de daarin genoemde redenen aanwezig is en er geen andere bevredigende oplossing bestaat. Met betrekking tot de spreeuw
         wordt gesteld dat deze in de wijnbouw aanzienlijke schade kan veroorzaken. Deze reden kan onder bepaalde omstandigheden afwijkingen
         van artikel 5 rechtvaardigen.(10) Dit betekent echter niet dat de spreeuw volledig van bescherming mag worden uitgesloten, zoals in casu het geval is. Er is
         immers uitgesloten dat deze soort op elk moment en onafhankelijk van de grootte van de populatie aanzienlijke schade veroorzaakt.
         Derhalve is het verwijt van schending van artikel 5 met betrekking tot de spreeuw gegrond.
      
      b)      Bescherming van nesten
      23.      De Commissie bekritiseert bovendien dat de Burgenländische Artenschutzverordnung (verordening inzake de bescherming van soorten
         van Burgenland) in strijd met de artikelen 5 en 9 van de vogelrichtlijn ook met betrekking tot opzettelijke aantastingen van
         broed‑, parings‑, rust‑ en overwinteringsplaatsen van beschermde soorten een algemene uitzondering creëert. Dit volgt haars
         inziens uit § 6 van voornoemde verordening, die bepaalt dat haar bepalingen geen gevolgen hebben voor de rechtmatige uitoefening
         van de jacht en de visserij.
      
      24.      Oostenrijk brengt hiertegen in dat de bescherming van de soorten in al hun ontwikkelingsvormen ondanks de regeling van § 6
         van de Burgenländische Artenschutzverordnung wordt gewaarborgd door de §§ 16 tot en met 16 b van het Burgenländische Naturschutz-
         und Landschaftspflegegesetz.
      
      25.      Feitelijk mogen vogels – met uitzondering van spreeuwen – volgens § 16, leden 1 en 4, eerste zin, van het Burgenländische
         Naturschutz- und Landschaftspflegegesetz in al hun ontwikkelingsvormen niet worden vervolgd, noch verstoord, gevangen, vervoerd,
         gehouden, verwond, gedood, bewaard, uit het nest gehaald of geschaad. Alhoewel nesten en eieren niet uitdrukkelijk worden
         genoemd, lijken de verboden van artikel 5 van de vogelrichtlijn daardoor principieel te zijn uitgevoerd. De in Burgenland
         geldende verboden zijn ten dele zelfs strenger, aangezien zij zich niet tot opzettelijke handelingen beperken.
      
      26.      De wetgever van Burgenland ging echter ervan uit dat in het bijzonder met betrekking tot de krachtens artikel 5, sub b, van
         de vogelrichtlijn te beschermen nesten een bijkomende regeling noodzakelijk is. Volgens § 16, lid 2, sub d, van het Burgenländische
         Naturschutz- und Landschaftspflegegesetz moet de deelstaatregering namelijk in een verordening de diersoorten opsommen ten
         aanzien waarvan het verboden is de nesten, de standplaatsen ervan evenals de balts‑, parings‑, rust‑ en overwinteringsplaatsen
         (bomen met horsten of holle bomen, broedrotsen en ‑wanden, rietgordels, grondnesten en dergelijke) te verwijderen, aan te
         tasten of te vernietigen. Hieruit kan a contrario worden geconcludeerd dat de algemene verboden van § 16, lid 4, van het Burgenländische
         Naturschutz- und Landschaftspflegegesetz (wet op de natuurbescherming en landschapsbeheer van Burgenland) deze vormen van
         aantasting niet bestrijken, alhoewel het overgrote deel ervan in strijd is met artikel 5 van de vogelrichtlijn. Het recht
         van Burgenland is dus in zoverre voor misverstanden vatbaar.
      
      27.      Deze gebrekkige omzetting wordt door de bepalingen van de Burgenländische Artenschutzverordnung niet gecompenseerd. Hierin
         worden namelijk niet alle te beschermen vogelsoorten vermeld, maar slechts een klein aantal meer in het bijzonder bedreigde
         soorten (in § 2). Derhalve moet worden gevreesd dat de nesten van andere soorten niet beschermd worden. Bovendien is de verordening,
         zoals de Commissie terecht benadrukt, volgens § 6 ervan niet van toepassing op de uitoefening van de jacht en de visserij.
         Jagers en vissers zouden dit als een vrijbrief voor de aantasting van nesten kunnen opvatten.
      
      28.      Aangezien Oostenrijk geen rechtvaardiging voor deze regelingen aanvoert, zijn de argumenten van de Commissie betreffende de
         onverenigbaarheid met artikel 9 van de vogelrichtlijn hier irrelevant.
      
      29.      Het beroep is derhalve ook wat dit aspect betreft gegrond.
      
      2.      Kärnten
      30.      Met betrekking tot Kärnten bekritiseert de Commissie dat bijlage I van de in die deelstaat geldende Tierartenschutzverordnung
         (verordening inzake de bescherming van diersoorten) bepaalde vogelsoorten [zwarte kraai, bonte kraai, Vlaamse gaai, kauw (Corvus
         monedula), ekster en huismus (Passer domesticus)] in strijd met de vogelrichtlijn niet tot de „volledig beschermde diersoorten”
         rekent.
      
      31.      Deze omstandigheid wordt door de Commissie reeds als reden voor ontoereikende uitvoering van artikel 1 van de vogelrichtlijn
         aangevoerd en zij wordt door Oostenrijk niet tegengesproken.(11) Zoals ik reeds heb toegelicht, impliceert het feit dat bepaalde onder artikel 1 van de vogelrichtlijn vallende vogelsoorten
         niet worden beschermd, tegelijkertijd schending van artikel 5 van die richtlijn, aangezien dit uitdrukkelijk op alle onder
         artikel 1 vallende vogelsoorten betrekking heeft.(12)
      
      32.      De Commissie vermeldt weliswaar ook de verwilderde huisduif (Columba livia), maar heeft in de inleiding van haar beroep duidelijk
         gemaakt dat deze soort haars inziens (in Oostenrijk) niet binnen de werkingssfeer van de vogelrichtlijn valt. Aangezien het
         beroep op dit punt tegenstrijdig is, voldoet het in zoverre niet aan artikel 38, lid 1, sub c, van het Reglement voor de procesvoering
         en is het met betrekking tot de verwilderde huisduif niet-ontvankelijk.(13)
      
      33.      De Commissie bekritiseert bovendien dat § 68, lid 1, punt 19, van het Kärntner Jagdgesetz (wet op de jacht in Kärnten) voor
         vederwild dat onder het jachtrecht valt de in artikel 5, sub a en e, van de vogelrichtlijn neergelegde verboden op het opzettelijk
         doden of vangen respectievelijk het houden van de in artikel 1 bedoelde vogelsoorten niet uitvoert. Deze bepaling verbiedt
         alleen het beschadigen van nesten. De door Oostenrijk aangevoerde bepalingen, § 68, lid 1, punt 19, en § 51, lid 4 a, van
         het Kärntner Jagdgesetz bevatten evenmin adequate omzettingsbepalingen.
      
      34.      Het beroep van de Commissie is derhalve, afgezien van de niet-ontvankelijke grief betreffende de verwilderde huisduif, ook
         op dit punt gegrond.
      
      3.      Oberösterreich
      35.      De Commissie bekritiseert om te beginnen dat de in § 27, lid 1, van het Oberösterreichisches Natur- und Landschaftsschutzgesetz
         neergelegde verordeningsbevoegdheid zich tot inheemse soorten beperkt. Hierin is bepaald dat „[...] in het wild levende niet
         jaagbare dieren [...] bij verordening van de deelstaatregering [kunnen] worden beschermd voor zover de betrokken soort in
         het inheemse landschap zelden voorkomt of het bestand ervan bedreigd is of voor zover de instandhouding ervan van openbaar
         belang is [...]”. Bovendien laakt de Commissie dat § 5, lid 1, van de Oberösterreichische Artenschutzverordnung de ekster,
         de Vlaamse gaai alsook de zwarte en de bonte kraai niet tot de beschermde vogelsoorten rekent.
      
      36.      De grief van de Commissie beperkt zich met betrekking tot Oberösterreich dus tot het feit dat niet alle soorten de krachtens
         de vogelrichtlijn vereiste bescherming genieten. In dit verband heb ik reeds vastgesteld dat noch § 27 van het Oberösterreichisches
         Natur- und Landschaftsschutzgesetz, noch § 5, lid 1, van de Oberösterreichische Artenschutzverordnung een adequate bescherming
         van de in artikel 1 van de vogelrichtlijn bedoelde vogelsoorten waarborgen. Dit impliceert tegelijkertijd schending van artikel 5
         van de vogelrichtlijn, dat met betrekking tot de beschermde soorten dezelfde draagwijdte heeft als artikel 1 ervan.(14)
      
      D –    Artikel 6, lid 1, van de vogelrichtlijn
      37.      Artikel 6, lid 1, van de vogelrichtlijn verbiedt de handel in de onder artikel 1 vallende vogelsoorten:
      
      „Onverminderd het bepaalde in de leden 2 en 3 verbieden de lidstaten voor alle in artikel 1 bedoelde vogelsoorten de verkoop,
         het vervoer voor verkoop en het in bezit hebben voor verkoop alsmede het ten verkoop aanbieden van levende en dode vogels
         alsmede van gemakkelijk herkenbare delen van deze vogels of op uit deze vogels verkregen producten.”
      
      38.      Bijlage III, delen 1 en 2, vermeldt een aantal soorten waarvoor het verkoopverbod onder bepaalde omstandigheden niet geldt.
      
      39.      De Commissie bekritiseert dat dit verbod voor de ekster, de Vlaamse gaai, de zwarte en de bonte kraai in Oberösterreich niet
         is omgezet. Oostenrijk stelt daarentegen dat deze vogelsoorten slechts per abuis niet op de lijst van de in Oostenrijk jaagbare
         vogels in bijlage II bij de vogelrichtlijn zijn opgenomen. Dit argument snijdt met betrekking tot de onderhavige grief echter
         geen hout, aangezien de mogelijkheid om op de betrokken vogels te jagen niet automatisch een uitzondering op het verkoopverbod
         met zich meebrengt.
      
      40.      Ook ten aanzien van dit aspect is het beroep dus gegrond.
      
      E –    Artikel 7, lid 1, van de vogelrichtlijn
      41.      Artikel 7, lid 1, eerste zin, van de vogelrichtlijn regelt op welke vogelsoorten mag worden gejaagd:
      
      „Op de in bijlage II vermelde soorten mag, vanwege hun populatieniveau, hun geografische verspreiding en de omvang van hun
         voortplanting in de hele Gemeenschap, worden gejaagd volgens de bepalingen van de nationale jachtwetgeving.”
      
      1.      Kärnten
      42.      De Commissie bekritiseert dat § 9, lid 2, van de verordening tot uitvoering van het Kärntner Jagdgesetz voor de kraai (bedoeld
         worden de zwarte en de bonte kraai), de Vlaamse gaai en de ekster nog steeds in een jachtseizoen voorziet, alhoewel dit geen
         jaagbare soorten in de zin van bijlage II van de vogelrichtlijn zijn.
      
      43.      Oostenrijk stelt ook in dit opzicht dat bijlage II bij de vogelrichtlijn met betrekking tot Oostenrijk onvolledig is en dat
         Oostenrijk zou moeten worden opgenomen op de lijst van landen waarin op kraaiachtigen mag worden gejaagd. Oostenrijk heeft
         derhalve bij de Commissie een verzoek ingediend om een dienovereenkomstige wijziging van bijlage II.
      
      44.      Voor de beoordeling van de onderhavige procedure speelt echter uitsluitend de vraag een rol welke inhoud bijlage II had op
         het relevante tijdstip, dat wil zeggen bij het verstrijken van de in de met het redenen omkleed advies gestelde termijn. Aangezien
         de genoemde vogelsoorten in die periode volgens bijlage II bij de vogelrichtlijn niet tot de soorten behoorden waarop in Oostenrijk
         mocht worden gejaagd, mocht die deelstaat hiervoor ook geen jachtseizoen vaststellen. Artikel 7, lid 1, van de vogelrichtlijn
         is in Kärnten dus niet juist uitgevoerd.
      
      2.      Oberösterreich
      45.      Met betrekking tot Oberösterreich geldt hetzelfde als met betrekking tot Kärnten. Ook in zoverre is het beroep van de Commissie
         derhalve gegrond.
      
      F –    Artikel 7, lid 4, van de vogelrichtlijn
      46.      Artikel 7, lid 4, tweede en derde zin, van de vogelrichtlijn regelt de duur van de sluiting van de jacht:
      
      „Zij [de lidstaten] zien er in het bijzonder op toe dat soorten waarop de jachtwetgeving van toepassing is, niet worden bejaagd
         zolang de jonge vogels het nest nog niet hebben verlaten of gedurende de verschillende fasen van de broedperiode. Ten aanzien
         van trekvogels zien zij er met name op toe dat de soorten waarop de jachtwetgeving van toepassing is, niet worden bejaagd
         tijdens de broedperiode noch tijdens de trek naar hun nestplaatsen.”
      
      47.      De Commissie stelt ten aanzien van alle hieronder genoemde deelstaten dat de data van sluiting van de jacht voor bepaalde
         soorten afwijken van de volgens artikel 7, lid 4, tweede en derde zin, vereiste periodes, voor zover de jachtperiodes de nest‑ en
         broedperiodes overlappen zonder dat dit in de zin van artikel 9 van de vogelrichtlijn gerechtvaardigd is.
      
      1.      Algemene kwesties
      48.      Alvorens de situatie in de afzonderlijke deelstaten te beoordelen, ga ik in op een aantal algemene kwesties die losstaan van
         de concrete regeling. Het gaat hierbij enerzijds om de bewijzen ter onderbouwing van de door de Commissie genoemde data van
         sluiting van de jacht, en anderzijds om de jacht op het auerhoen (Tetrao urogallus), het korhoen (Tetrao tetrix), de hybride
         auerhoen x korhoen (Tetrao tetrix x Tetrao urogallus) en de houtsnip (Scolopax rusticola). Met betrekking tot deze soorten
         argumenteert Oostenrijk dat de baltsperiode niet moet worden beschouwd als deel van de periode waarin de jacht gesloten is,
         en dat de jacht gedurende de baltsperiode in elk geval volgens artikel 9 van de vogelrichtlijn gerechtvaardigd is.(15)
      
      a)      De wetenschappelijke bewijzen ter onderbouwing van de data van sluiting van de jacht
      49.      De Commissie vermeldt weliswaar in alle gevallen concrete data voor de sluiting van de jacht op de betrokken soorten, maar
         noemt geen bron voor deze gegevens.(16) Hieruit zou reeds kunnen worden afgeleid dat zij haar argumentatie onvoldoende onderbouwd heeft. Het is echter juister ervan
         uit te gaan dat verzoekster, door de betrokken data aan te geven, aan haar bewijslast heeft voldaan voor zover deze data niet
         worden betwist.
      
      50.      In geval van betwisting moeten ter staving wetenschappelijke onderzoeksresultaten worden voorgelegd, die de lidstaat in voorkomend
         geval moet kunnen ontkrachten.(17)
      
      b)      Jacht gedurende de baltsperiode
      51.      Partijen twisten over de vraag of de jacht volgens artikel 7, lid 4, tweede zin, van de vogelrichtlijn tijdens de baltsperiode
         moet worden gesloten. Dit meningsverschil is, althans ten dele, te wijten aan verschillen tussen de taalversies.
      
      52.      Volgens de Duitse versie van artikel 7, lid 4, tweede zin, van de vogelrichtlijn moet de jacht gedurende de nestperiode en
         de verschillende fasen van de broedtijd worden gesloten. Ook de Nederlandse en de Deense versie hebben blijkbaar net als de
         Duitse versie uitdrukkelijk betrekking op de broedperiode. De baltstijd maakt geen deel uit van de broedperiode, maar gaat
         hieraan, wanneer men onder dit begrip uitsluitend het bebroeden van de eieren begrijpt, in elk geval vooraf. Oostenrijk leidt
         hieruit af dat de jacht tijdens de baltsperiode van het korhoen, het auerhoen en de houtsnip niet behoeft te worden gesloten.
      
      53.      De Commissie is daarentegen van mening dat algemeen erkend wordt dat de baltsperiode deel uitmaakt van de voortplantingsperiode
         en dus ook van de broedperiode. De drie andere oorspronkelijke taalversies van de vogelrichtlijn geven haar hierin gelijk.
         De Engelse, de Franse en de Italiaanse versie bezigen niet het begrip broeden, maar het bredere begrip „reproductie”. Ook
         de balts is een noodzakelijk bestanddeel van de reproductie.
      
      54.      Tegen deze achtergrond is niet uitgesloten dat het begrip broeden in de Duitse, de Nederlandse en de Deense versie eveneens
         moet worden begrepen in de zin van reproductie, waartoe ook de balts behoort.
      
      55.      Een dergelijke ruime benadering van de sluiting van de jacht komt ook overeen met het door het Hof erkende doel van de richtlijn,
         die beoogt een volledig stelsel van bescherming te garanderen gedurende de perioden waarin de in het wild levende vogels in
         het bijzonder in hun voortbestaan worden bedreigd.(18) Er moet namelijk van worden uitgegaan dat iedere ingreep gedurende de voor de reproductie relevante periode negatieve gevolgen
         kan hebben voor de voortplanting. De baltsperiode maakt derhalve deel uit van de periode waarin de jacht volgens artikel 7,
         lid 4, tweede zin, van de vogelrichtlijn in beginsel verboden is.
      
      56.      Het door Oostenrijk voorgelegde advies impliceert echter ook dat de baltsperiode die de Commissie voor de reproductie relevant
         acht, te lang is. Met betrekking tot de data voor het auerhoen, het korhoen en de houtsnip gaat de Commissie blijkbaar uit
         van het tijdstip waarop de hennen op de baltsplaats aankomen.(19) Op dit tijdstip zijn de meeste hennen volgens het door Oostenrijk voorgelegde advies echter nog lang niet in staat eieren
         te produceren.(20)
      
      57.      Uit het beginsel van volledige bescherming volgt evenwel dat het niet erop aankomt of de meeste hennen bereid zijn tot reproductie.
         Het is voldoende dat de balts slechts met betrekking tot een deel van de populatie van een vogelsoort tot de reproductiefase
         behoort.(21)
      
      58.      De argumenten van Oostenrijk betreffende de baltsperiode kunnen de gegevens van de Commissie betreffende de sluiting van de
         jacht op het auerhoen, het korhoen en de houtsnip dus niet ontkrachten.
      
      c)      De rechtvaardiging van de jacht gedurende de baltsperiode
      59.      Artikel 9 biedt echter de mogelijkheid om wanneer aan de hierin genoemde voorwaarden is voldaan, de jacht op de in bijlage II
         vermelde soorten gedurende de in artikel 7, lid 4, van de richtlijn genoemde periodes toe te staan.(22) Doorslaggevend zijn de eerste twee leden van artikel 9:
      
      „1.      De lidstaten mogen, indien er geen andere bevredigende oplossing bestaat, om onderstaande redenen afwijken van de artikelen 5,
         6, 7 en 8:
      
      a)      –       in het belang van de volksgezondheid en openbare veiligheid,
      –      in het belang van de veiligheid van het luchtverkeer,
      –      ter voorkoming van belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, visserij en wateren,
      –      ter bescherming van flora en fauna;
      b)      voor doeleinden in verband met onderzoek en onderwijs, het uitzetten en herinvoeren van soorten en voor de met deze doeleinden
         samenhangende teelt;
      
      c)      ten einde het vangen, het houden of elke andere wijze van verstandig gebruik van bepaalde vogels in kleine hoeveelheden selectief
         en onder strikt gecontroleerde omstandigheden toe te staan.
      
      2.      In de afwijkende bepalingen moet worden vermeld:
      –        voor welke soorten mag worden afgeweken,
      –        welke middelen, installaties of methoden voor het vangen of doden zijn toegestaan,
      –        onder welke voorwaarden met betrekking tot het risico en onder welke omstandigheden van tijd en van plaats deze afwijkende
         maatregelen mogen worden genomen,
      
      –        welke autoriteit bevoegd is te verklaren dat aan die voorwaarden is voldaan, en te beslissen welke middelen, installaties
         of methoden mogen worden aangewend, binnen welke grenzen en door welke personen,
      
      –        welke controles zullen worden uitgevoerd.”
      60.      Artikel 9 van de vogelrichtlijn is een uitzonderingsbepaling, die strikt moet worden uitgelegd. Voor elke afwijking moet de
         autoriteit die het besluit daartoe neemt, bewijzen dat aan de gestelde voorwaarden is voldaan.(23) Derhalve dient Oostenrijk in de onderhavige procedure aan te tonen in hoeverre aan de voorwaarden van artikel 9 van de vogelrichtlijn
         is voldaan.(24)
      
      61.      Oostenrijk voert in het bijzonder aan dat het toestaan van de jacht op de betrokken soorten het belang van de jagers bij de
         instandhouding van die soorten bevordert. Dit is wederom noodzakelijk omdat de betrokken bestanden zonder intensief beheer
         van hun habitats achteruit zouden gaan. In dit verband heeft Oostenrijk kennelijk de in artikel 9, lid 1, sub a, vierde gedachtestreepje,
         van de vogelrichtlijn voorziene mogelijkheid van een afwijking ter bescherming van flora en fauna in gedachten. Artikel 9
         is echter slechts van toepassing wanneer geen andere bevredigende oplossing bestaat.(25) De bescherming van de habitats van deze soorten kan evenwel ongetwijfeld ook los van de jacht worden gewaarborgd(26), waartoe de lidstaten overigens volgens artikel 4 ook verplicht zijn(27), en zulks zowel binnen als buiten de bijzondere beschermingsgebieden voor vogels.(28)
      
      62.      Voorts is het de vraag of de jachttijden als afwijkingen van artikel 9, lid 1, sub c, van de vogelrichtlijn kunnen worden
         gerechtvaardigd ten einde selectief en onder streng gecontroleerde omstandigheden een zinvol gebruik van bepaalde vogelsoorten
         in kleine hoeveelheden mogelijk te maken. Ook voor deze mogelijke afwijking geldt dat er geen andere bevredigende oplossing
         mag bestaan.
      
      63.      Volgens vaste rechtspraak bestaat er een bevredigend alternatief voor de jacht gedurende de periodes waarin de richtlijn een
         bijzondere bescherming wil bieden, wanneer de jacht op de betrokken vogelsoort in het desbetreffende gebied mogelijk is tijdens
         de periodes waarin de jacht niet gesloten is. In dat geval zou de uitzondering alleen tot doel hebben, de jachtperiode de
         verlengen.(29)
      
      64.      Tot dusver is het Hof ervan uitgegaan dat er een andere bevredigende oplossing bestaat wanneer een „niet te verwaarlozen hoeveelheid”
         respectievelijk „zekere hoeveelheden” vogels van de betrokken soort zich aan het begin van de herfst in de lentejachtgebieden
         ophouden.(30) Het Hof neemt hierbij op de koop toe dat in de herfst duidelijk minder exemplaren van de soort in het jachtgebied verblijven.(31) Slechts wanneer de soort in de periodes dat de jacht niet gesloten is, zich geheel niet in het gebied ophoudt, acht het Hof
         een afwijking van artikel 7, lid 4, van de vogelrichtlijn gerechtvaardigd.(32)
      
      65.      Oostenrijk erkent dat de betrokken soorten ook gedurende de jachtseizoenen in het land verblijven, maar stelt dat de jacht
         in die periodes niet of slechts bij hoge uitzondering mogelijk is. Wanneer in de bergen veel sneeuw ligt, is de jacht met
         honden niet mogelijk. Gedood of aangeschoten wild kan slechts met grote moeite respectievelijk in het geheel niet worden gelokaliseerd.
      
      66.      Deze argumentatie staat echter in tegenstelling tot het door Oostenrijk zelf voorgelegde advies, volgens hetwelk de herfstjacht
         op het auerhoen en het korhoen mogelijk is, zij het dat de omstandigheden, vooral wat de maatregelen tot instandhouding van
         de populatie betreft, minder gunstig zijn.(33) Met betrekking tot de houtsnip staat kennelijk zelfs vast dat de herfstjacht mogelijk is.(34) Derhalve kan ervan worden uitgegaan dat de herfstjacht op deze soorten mogelijk is.
      
      67.      Deze argumentatie van Oostenrijk verschilt echter van de vorige gevallen voor zover het ontbreken van een andere bevredigende
         oplossing ook wordt gemotiveerd met het feit dat de lentejacht selectiever is dan de herfstjacht. De jagers kunnen zich namelijk
         ertoe beperken individuele – niet dominante – hanen te doden die bij het auerhoen en het korhoen geen bijdrage tot de reproductie
         van de soort leveren. Bij de polygame houtsnip worden de gedode hanen bij de voortplanting door andere hanen vervangen. In
         de herfst en de winter kan dit niet worden gewaarborgd. Het gaat er dus niet alleen om, de jachtmogelijkheden uit te breiden.
         Het streven is ook, de jacht uit te oefenen op een wijze die de bestanden in sterkere mate spaart.
      
      68.      Volgens de Commissie is dit aspect met het oog op de toepassing van artikel 9 van de vogelrichtlijn irrelevant. Daarvan ben
         ik echter niet overtuigd. Indien de lentejacht op hanen de populaties van de betrokken soorten daadwerkelijk meer spaart dan
         de herfstjacht, hetgeen de Commissie niet betwist, dan dient gezien de doelstellingen van de vogelrichtlijn aan deze vorm
         van de jacht de voorkeur te worden gegeven. Dit betekent dat een andere bevredigende mogelijkheid dan de jacht gedurende de
         balts kan ontbreken wanneer de andere vormen van de jacht schadelijker zijn.
      
      69.      Dit is echter slechts dan het geval wanneer tegelijkertijd wordt afgezien van de minder selectieve jacht gedurende de periodes
         waarin de jacht volgens de vogelrichtlijn is toegestaan. Anders zou de selectievere jacht namelijk alleen een bijkomende belasting
         van de populaties tot gevolg hebben, waarop dan langer zou mogen worden gejaagd.
      
      70.      In hoeverre dit in de afzonderlijke Oostenrijkse deelstaten gewaarborgd is en of is voldaan aan de overige voorwaarden voor
         een afwijking in de zin van artikel 9 van de vogelrichtlijn, kan alleen aan de hand van de concrete regelingen van die deelstaten
         worden beoordeeld.
      
      2.      De afzonderlijke deelstaten
      a)      Burgenland
      71.      Met betrekking tot Burgenland bekritiseert de Commissie dat § 88 b, lid 2, van het Burgenländisches Jagdgesetz de jacht op
         de houtsnip tijdens de baltsvlucht (zogenoemde „schnepfenstrich”) van 1 maart tot en met 15 april toestaat, alhoewel op deze
         soort slechts van 11 september tot en met 19 februari mag worden gejaagd. In Burgenland is tevens de herfstjacht op deze soort
         toegestaan. Bovendien zijn de in § 76, lid 1, punten 13 en 16, van de Burgenländische Jagdverordnung (jachtverordening van
         Burgenland) vastgelegde sluitingsperiodes van de jacht voor de houtduif (Columba palumbus) (16 april tot en met 31 juli in
         plaats van 1 februari tot en met 31 augustus), de Turkse tortel (Streptopelia decaocto) (16 april tot en met 31 juli in plaats
         van 1 maart tot en met 20 oktober), de tortelduif (Streptopelia turtur) (1 november tot en met 31 juli in plaats van 11 april
         tot en met 31 augustus) en de houtsnip (1 januari tot en met 28 februari en 16 april tot en met 30 september in plaats van
         20 februari tot en met 10 september) te kort.
      
      72.      Oostenrijk stelt van zijn kant onder meer dat bij de vaststelling van de data van sluiting van de jacht in § 76 van de Burgenländische
         Jagdverordnung (jachtverordening van Burgenland) de klimaatsomstandigheden in Oostenrijk in aanmerking zijn genomen. Dit is
         het enige geval waarin Oostenrijk los van de reeds aan de orde gestelde vraag of de jacht volgens artikel 7, lid 4, tweede
         zin, van de vogelrichtlijn ook tijdens de balts gesloten is, de juistheid van de door de Commissie aangevoerde sluitingsdata
         betwist.
      
      73.      Wil het beroep slagen, dan dient de Commissie ten aanzien van deze grief derhalve tenminste te verduidelijken waarom zij van
         mening is dat de jacht in de door haar aangegeven periodes in de zin van artikel 7, lid 4, van de vogelrichtlijn moet worden
         gesloten. De Commissie gaat echter niet op dit specifieke argument in.
      
      74.      Dit betekent dat de Commissie de duur van de periodes van sluiting van de jacht onvoldoende heeft onderbouwd en dat haar beroep
         op dit punt moet worden verworpen.
      
      b)      Kärnten
      75.      De Commissie bekritiseert dat § 9, lid 2, van de verordening tot uitvoering van het Kärntner Jagdgesetz voor de volgende vogelsoorten
         voorziet in jachtseizoenen die in de broedperiode vallen: auerhoen (10 mei tot en met 31 mei in plaats van 1 oktober tot en
         met 28 februari), korhoen (10 mei tot en met 31 mei in plaats van 21 september tot en met 31 maart), meerkoet (Fulica atra)
         (16 augustus tot en met 31 januari in plaats van 21 september tot en met 10 maart), houtsnip (1 september tot en met 31 december
         en 16 maart tot en met 10 april in plaats van 11 september tot en met 19 februari), houtduif (1 augustus tot en met 31 december
         en 16 maart tot en met 10 april in plaats van 1 september tot en met 31 januari) en Turkse tortel (1 augustus tot en met 31 december
         en 16 maart tot en met 10 april in plaats van 21 oktober tot en met 20 februari).
      
      76.      Oostenrijk betwist dit verwijt met betrekking tot de meerkoet, de houtduif en de Turkse tortel niet.
      
      77.      Met betrekking tot het auerhoen en het korhoen evenals de houtsnip noemt Oostenrijk de reeds aangevoerde redenen. Ik stel
         in dit verband vast dat op de houtsnip naast de lentejacht ook een herfstjacht plaatsvindt. Derhalve kan Oostenrijk met betrekking
         tot deze soort geen beroep doen op het argument van het ontbreken van een bevredigend alternatief in de zin van artikel 9,
         lid 1, sub c, van de vogelrichtlijn.
      
      78.      Op het auerhoen en het korhoen mag daarentegen alleen in de lente worden gejaagd. Op deze twee soorten kan artikel 9, lid 1,
         sub c, van de vogelrichtlijn dus in beginsel worden toegepast.
      
      79.      Het Hof heeft echter recentelijk benadrukt dat de lidstaten bij de vaststelling van maatregelen ter uitvoering van artikel 9,
         lid 1, sub c, van de vogelrichtlijn moeten waarborgen dat in alle gevallen waarin de aldaar bedoelde afwijking wordt toegepast,
         voor alle beschermde vogelsoorten de toegestane hoeveelheden beneden een maximum blijven dat overeenstemt met de door deze
         bepaling voorgeschreven beperking tot kleine hoeveelheden, welk maximum moet worden bepaald aan de hand van uiterst nauwkeurige
         wetenschappelijke gegevens.(35) In het bijzonder moeten de nationale uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het in artikel 9, lid 1, sub c, van de richtlijn
         genoemde begrip „kleine hoeveelheden”, de autoriteiten die afwijkingen voor de jacht op vogels van een bepaalde soort mogen
         toestaan, in staat stellen zich voor de in acht te nemen maximumhoeveelheden te baseren op voldoende nauwkeurige richtsnoeren.(36)
      
      80.      Oostenrijk verwijst in dit verband naar een in 1994 voorgenomen wijziging van het Kärntner Jagdgesetz. Deze wet is in casu
         echter irrelevant, aangezien voor de beoordeling van de schending van het gemeenschapsrecht de rechtssituatie op 17 december
         2003 doorslaggevend is. Overigens kunnen volgens de voornoemde wijziging tijdens de periodes van sluiting van de jacht volgens
         de richtlijn uitdrukkelijk slechts kleine hoeveelheden auer‑ en korhoenders evenals houtsnippen worden gedood, maar het rechtsbegrip
         kleine hoeveelheid is op geen enkele wijze geconcretiseerd. In het bijzonder zijn geen richtsnoeren vastgelegd.
      
      81.      Dit geldt ook voor het argument van Oostenrijk dat voor het auerhoen en het korhoen een jachtplanning wordt opgesteld die
         is afgestemd op artikel 9 van de vogelrichtlijn. Deze jachtplanning leent zich wellicht ertoe, de volgens artikel 9, lid 2,
         vijfde gedachtestreepje, vereiste controles te waarborgen, maar dit kan de wettelijke verduidelijking van het begrip „kleine
         hoeveelheid” niet vervangen.
      
      82.      Het beroep van de Commissie slaagt dus ook op dit punt.
      
      c)      Niederösterreich
      83.      Met betrekking tot Niederösterreich bekritiseert de Commissie dat bij § 22 van de Niederösterreichische Jagdverordnung (jachtverordening
         van Niederösterreich) voor de volgende vogelsoorten jachtseizoenen zijn vastgesteld die in de nest‑ of broedperiodes vallen:
         auerhoen (1 mei tot en met 31 mei in even jaren in plaats van 1 oktober tot en met 28 februari), korhoen (1 mei tot en met
         31 mei in oneven jaren in plaats van 21 september tot en met 31 maart), hybride auerhoen x korhoen (het gehele jaar in plaats
         van 1 oktober tot en met 28 maart) en houtsnip (1 september tot en met 31 december en 1 maart tot en met 15 april in plaats
         van 11 september tot en met 19 februari).
      
      84.      Oostenrijk voert om te beginnen aan dat de grief met betrekking tot de hybride auerhoen x korhoen geen voorwerp van de schriftelijke
         aanmaning van de Commissie was en derhalve niet ontvankelijk is. De Commissie stelt dat aangezien het bij de betrokken vogel
         alleen maar om een kruising van het auerhoen en het korhoen gaat, deze in de schriftelijke aanmaning niet specifiek behoefde
         te worden genoemd.
      
      85.      Dit argument van de Commissie houdt geen steek. De betrokken vogel is uit een kruising van twee andere soorten ontstaan. Los
         van de vraag of hij in biologisch opzicht als zelfstandige vogelsoort kan worden beschouwd, is hij in elk geval noch een auerhoen,
         noch een korhoen. Dit betekent dat hij reeds in de aanmaningsbrief en in het met redenen omkleed advies voorwerp had moeten
         worden vermeld, aangezien deze volgens vaste rechtspraak het voorwerp van het geschil bepalen.(37) Dit kan met het oog op het recht van verweer van de betrokken lidstaat later niet meer worden verruimd. De grief is derhalve
         niet-ontvankelijk voor zover de Commissie de jachttijden voor de hybride auerhoen x korhoen bekritiseert.
      
      86.      Met betrekking tot de grief van ontoereikende bescherming van de andere genoemde soorten, kan de lentejacht om de reeds genoemde
         redenen(38) alleen door artikel 9 van de vogelrichtlijn worden gerechtvaardigd. Dit geldt echter niet voor de houtsnip, daar de jacht
         op deze soort ook in de herfst en in de winter is toegestaan en de lentejacht derhalve geen de bestanden ontziend alternatief
         voor de herfstjacht is, maar een bijkomende belasting vormt.
      
      87.      Met betrekking tot het auerhoen en het korhoen is de rechtvaardiging daarentegen mogelijk, aangezien van de herfstjacht en
         om het andere jaar ook van de lentejacht wordt afgezien. Oostenrijk verstrekt echter geen gegevens waaruit blijkt in hoeverre
         aan de overige criteria van artikel 9, lid 1, sub c, van de vogelrichtlijn wordt voldaan, met name wat de beperking tot geringe
         hoeveelheden betreft.(39)
      
      88.      Het beroep van de Commissie slaagt derhalve ook op dit punt.
      
      d)      Oberösterreich
      89.      De Commissie verwijt Oostenrijk dat de jachttijden volgens § 1 van de Oberösterreichische Schonzeitenverordnung (verordening
         inzake sluiting van de jacht van Oberösterreich) binnen de nest- respectievelijk de broedperiode van de volgende vogelsoorten
         vallen: auerhoen (1 mei tot en met 31 mei in plaats van 1 oktober tot en met 28 februari), korhoen (1 mei tot en met 31 mei
         in plaats van 21 september tot en met 31 maart), hybride auerhoen x korhoen (1 mei tot en met 31 mei in plaats van 1 oktober
         tot en met 28 maart) en houtsnip (1 oktober tot en met 30 april in plaats van 11 september tot en met 19 februari).
      
      90.      Deze grief is gegrond met betrekking tot de houtsnip, aangezien op deze vogelsoort niet alleen (op de bestanden sparende wijze)
         in de lente mag worden gejaagd, maar ook in de herfst en in de winter.(40) Ten aanzien van het auerhoen en het korhoen is weliswaar alleen de lentejacht toegestaan, maar is niet aangetoond in hoeverre
         aan de overige voorwaarden van artikel 9, lid 1, sub c, van de vogelrichtlijn is voldaan, in het bijzonder met betrekking
         tot de richtsnoeren voor de vastlegging van de „kleine hoeveelheid”. Ook in dit opzicht is het beroep gegrond.
      
      91.      Aangaande de regelingen betreffende de hybride auerhoen x korhoen moet eerst worden onderzocht of deze gezien zijn hoedanigheid
         van kruising wel binnen de werkingssfeer van de richtlijn valt.
      
      92.      De vogelrichtlijn streeft krachtens artikel 1, lid 1, ervan naar de instandhouding van alle natuurlijk in het wild levende
         vogelsoorten op het Europese grondgebied van de lidstaten waarop het Verdrag van toepassing is. De verboden van artikel 5
         betreffende het doden of vangen hebben betrekking op exemplaren van deze soorten. De bepalingen betreffende de jacht van artikel 7
         zijn eveneens van toepassing op bepaalde soorten waarop volgens de richtlijn mag worden gejaagd.(41)
      
      93.      Een biologische soort is de gemeenschap van alle individuen die samen een voortplantingsgemeenschap vormen. Dat de hybride
         auerhoen x korhoen zich als zodanig kan reproduceren, wordt in elk geval door Oostenrijk – in zijn argumentatie betreffende
         Niederösterreich – betwist, zonder dat de Commissie hierop is ingegaan. Derhalve kan niet ervan worden uitgegaan dat er een
         voortplantingsgemeenschap van de hybride auerhoen x korhoen bestaat, die classificatie als zelfstandige soort mogelijk zou
         maken.
      
      94.      De hybride auerhoen x korhoen behoort echter evenmin tot de soorten auerhoen of korhoen. Ook in zoverre stelt Oostenrijk namelijk,
         zonder hierin door de Commissie te worden tegengesproken, dat geen mogelijkheid van voortplanting bestaat.
      
      95.      Dit betekent dat de jacht op de hybride auerhoen x korhoen noch onder het verbod op het doden of vangen van vogels van vogelsoorten,
         noch onder de bepalingen inzake de jacht valt.
      
      96.      Deze conclusie is ook in overeenstemming met de beschermingsdoeleinden van de vogelrichtlijn. Deze streeft namelijk niet naar
         bescherming van de individuele vogels op zich, maar uitdrukkelijk naar het behoud van de in het wild levende vogelsoorten.(42) Hybriden die niet in staat zijn zich voort te planten, kunnen hiertoe geen bijdrage leveren.
      
      97.      Met betrekking tot de hybride auerhoen x korhoen dient het beroep van de Commissie derhalve te worden afgewezen.
      
      98.      Volledigheidshalve wijs ik erop dat de jacht op de hybride auerhoen x korhoen slechts met artikel 5, sub d, van de vogelrichtlijn
         verenigbaar is, voor zover deze niet tot aanzienlijke verstoringen van de voortplanting van beschermde soorten leidt. Dit
         geldt in het bijzonder voor het korhoen, waarvan de baltsplaatsen volgens informatie van Oostenrijk door de hybride auerhoen
         x korhoen wordt bezocht.
      
      99.      Mocht het Hof echter oordelen dat de jacht op de hybride auerhoen x korhoen slechts binnen het kader van artikel 7 en 9 van
         de vogelrichtlijn is toegestaan, dan zou het beroep van de Commissie ook met betrekking tot deze vogel gegrond zijn. Aangezien
         deze hybride bij geen van de soorten van bijlage II kan worden ingedeeld, zou de jacht niet op artikel 7 kunnen worden gebaseerd.
         Er is ook niet aangetoond dat aan de voorwaarden voor een uitzondering in de zin van artikel 9 is voldaan. Al is het mogelijk
         dat de hybride auerhoen x korhoen de voortplanting van het korhoen negatief beïnvloedt, volgt uit de argumentatie van Oostenrijk
         niet dat hierdoor belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, visserij en wateren in de zin van artikel 9, lid 1, sub a,
         derde gedachtestreepje, wordt toegebracht. Met het oog op een verstandig gebruik in kleine hoeveelheden ontbreken evenals
         met betrekking tot het auerhoen en het korhoen in elk geval richtsnoeren ter bepaling van de kleine hoeveelheid.(43)
      
      e)      Salzburg
      100. De Commissie bekritiseert dat in § 54, lid 1, van het Salzburger Jagdgesetz (wet op de jacht in Salzburg) juncto § 1 van de
         Schonzeitenverordnung (verordening inzake sluiting van de jacht in Salzburg) voor de volgende vogelsoorten jachttijden worden
         vermeld die in de broedperiode vallen zonder dat de criteria van artikel 9 van de vogelrichtlijn naar behoren in aanmerking
         worden genomen: auerhoen (1 mei tot en met 31 mei in plaats van 1 oktober tot en met 28 februari), hybride auerhoen x korhoen
         (1 mei tot en met 15 juni in plaats van 1 oktober tot en met 28 maart), korhoen (1 mei tot en met 15 juni in plaats van 21 september
         tot en met 31 maart) en houtsnip (1 maart tot en met 15 april en 1 oktober tot en met 31 december in plaats van 11 september
         tot en met 19 februari). De Commissie heeft haar grieven met betrekking tot andere soorten ingetrokken.
      
      101. Zoals ik reeds heb uiteengezet, dient de grief met betrekking tot de hybride auerhoen x korhoen te worden afgewezen, daar
         de jacht daarop niet binnen de werkingssfeer van de vogelrichtlijn valt.(44)
      
      102. Daarentegen kan de lentejacht op de houtsnip in combinatie met de herfstjacht niet door artikel 9, lid 1, sub c, worden gerechtvaardigd.(45)
      
      103. Op het auerhoen en het korhoen mag alleen in de lente worden gejaagd. Om aan te tonen dat aan de overige criteria van artikel 9,
         lid 1, sub c, van de vogelrichtlijn is voldaan(46), verwijst Oostenrijk naar de regeling inzake de jachtplanning. Deze planning heeft volgens § 59, lid 1, tweede zin, van het
         Salzburger Jagdgesetz echter alleen betrekking op vogelsoorten die niet als in Oostenrijk jaagbare vogelsoorten worden vermeld
         in bijlage II bij de vogelrichtlijn. Het auerhoen en het korhoen worden evenwel in bijlage II genoemd en zijn dus niet aan
         jachtplanning onderworpen. Oostenrijk heeft derhalve niet aangetoond dat de naleving van artikel 9, lid 1, sub c, wettelijk
         is gewaarborgd.
      
      104. Ook met betrekking tot de regelingen van Salzburg betreffende de houtsnip, het auerhoen en het korhoen is het beroep derhalve
         gegrond.
      
      f)      Tirol
      105. De Commissie bekritiseert dat § 1, lid 1, van de tweede verordening tot uitvoering van het Tiroler Jagdgesetz (wet op de jacht
         in Tirol) voor de volgende vogelsoorten in jachttijden voorziet die in de broedperiode vallen: auerhoen (1 tot en met 15 mei
         in oneven jaren in plaats van 1 oktober tot en met 28 februari) en korhoen (10 tot en met 31 mei in oneven jaren in plaats
         van 21 september tot en met 31 maart).
      
      106. Zoals ik reeds heb toegelicht, kan niet worden uitgesloten dat deze vorm van de jacht door artikel 9, lid 1, sub c, van de
         vogelrichtlijn kan worden gerechtvaardigd, maar ook ten aanzien van deze deelstaat is niet aangetoond dat aan de overige criteria
         van deze bepaling is voldaan, in het bijzonder met betrekking tot de richtsnoeren ter bepaling van de „kleine hoeveelheid”.(47)
      
      107. Het beroep slaagt dus ook op dit punt.
      
      i)      Vorarlberg
      108. De Commissie laakt in deze fase alleen nog de gebrekkige omzetting van artikel 7, lid 4, van de vogelrichtlijn door de onjuiste
         vastlegging van het jachtseizoen voor het korhoen (11 tot en met 31 mei in plaats van 21 september tot en met 31 maart). Ook
         ten aanzien van deze deelstaat heeft Oostenrijk niet aangetoond dat aan de overige criteria ter rechtvaardiging van deze regelingen
         is voldaan.(48) Het beroep slaagt dus ook op dit punt.
      
      g)      Wien
      109. De Commissie stelt vast dat § 69 van het Wiener Jagdgesetz (wet op de jacht in Wien) juncto § 1, lid 1, van de Wiener Schonzeitenverordnung
         (verordening inzake sluiting van de jacht in Wien) in strijd met artikel 7, lid 4, van de vogelrichtlijn in elk geval van
         1 maart tot en met 15 april voorziet in jachtperiodes voor de houtsnip die binnen de nest‑ en broedperiode vallen. Ik wijs
         bovendien erop dat de jacht op de houtsnip in de deelstaat Wien ook in de herfst en winter mogelijk is, namelijk van 1 september
         tot en met 31 december.
      
      110. Aangezien ook in Wien een lentejacht én een herfstjacht zijn toegestaan, kan de lentejacht niet door artikel 9, lid 1, sub c,
         worden gerechtvaardigd.(49)
      
      111. Oostenrijk doet in dit verband gelden dat de Schonzeitenverordnung is gewijzigd. Aangezien deze wijziging echter pas na afloop
         van de in het met redenen omkleed advies gestelde termijn is vastgesteld, speelt dit argument met het oog op de beoordeling
         van de niet-nakoming in casu geen rol. Overigens zou ook op basis van de nieuwe regeling niet aan de criteria van artikel 9,
         lid 1, van de vogelrichtlijn zijn voldaan. In de door Oostenrijk aangehaalde toelichting op de laatste wijziging van de verordening
         (LGBl. voor Wien nr. 41/2004) wordt als reden voor een afwijking uitsluitend aangevoerd dat de lentejacht een historische
         vorm van de jacht is die niet kan worden vervangen. Dit is geen toereikende reden voor een afwijking in de zin van artikel 9,
         lid 1, van de vogelrichtlijn.
      
      112. Het beroep slaagt derhalve ook op dit punt.
      
      G –    Artikel 8 van de vogelrichtlijn
      113. Artikel 8 van de vogelrichtlijn heeft betrekking op verboden middelen en methoden voor de vangst van en de jacht op vogels:
      
      „1.       Wat de jacht op en de vangst of het doden van vogels in het kader van deze richtlijn betreft, verbieden de lidstaten het gebruik
         van alle middelen, installaties of methoden voor het massale of niet-selectieve vangen of doden van vogels of waardoor een
         soort plaatselijk kan verdwijnen, en in het bijzonder het gebruik van de in bijlage IV, sub a), genoemde middelen.
      
      2.      Bovendien verbieden de lidstaten elke achtervolging met behulp van de in bijlage IV, sub b), genoemde vervoermiddelen op de
         in die bijlage omschreven wijze.”
      
      114. De Commissie stelt dat § 20, lid 4, van het Niederösterreichisches Naturschutzgesetz (wet op de natuurbescherming in Niederösterreich)
         de volgens bijlage IV, sub a, verboden jachtmiddelen niet naar behoren definieert. De bepaling verwijst veeleer in het algemeen
         naar de „toegestane middelen, installaties en methoden voor het vangen of doden”.
      
      115. Volgens Oostenrijk is de bevoegde instantie krachtens de betrokken bepaling verplicht bij de afgifte van een vergunning de
         toegestane middelen, installaties en methoden voor het vangen of doden zelf vast te leggen. Aangezien zij zich hierbij aan
         de richtlijn dient te houden en bovendien in de zin van een uniforme tenuitvoerlegging van de rechtsorde de in § 95 van het
         Niederösterreichisches Jagdgesetz (wet op de jacht in Niederösterreich) verankerde verboden in aanmerking dient te nemen,
         is de volgens de richtlijn vereiste bescherming gewaarborgd.
      
      116. Zoals ik reeds heb opgemerkt, voldoet de mogelijkheid van uitvoering conform de richtlijn niet aan de vereisten van een adequate
         omzetting.(50) Bovendien dient de lijst van niet-toegestane middelen en methoden voor de vangst en de jacht in nationaal recht te worden
         omgezet.(51) In het bijzonder moeten de in de richtlijn verankerde verboden op het gebruik van bepaalde middelen bij de uitoefening van
         de jacht in normatieve bepalingen worden neergelegd. Het beginsel van rechtszekerheid verlangt, dat de betrokken verboden
         in dwingende wettelijke bepalingen worden overgenomen.(52)
      
      117. Ook de verwijzing naar § 95 van het Niederösterreichisches Jagdgesetz snijdt geen hout omdat deze wet alleen betrekking heeft
         op alle in het wild levende, jaagbare diersoorten, maar niet op alle te beschermen vogelsoorten.
      
      118. Artikel 8 van de vogelrichtlijn is in Niederösterreich derhalve niet juist uitgevoerd, en het beroep van de Commissie slaagt
         op dit punt.
      
      H –    Artikel 9 van de vogelrichtlijn
      119. De Commissie is van mening dat artikel 9 van de vogelrichtlijn in verschillende deelstaten niet naar behoren is omgezet. Voor
         zover relevant heb ik de bewoordingen van deze bepaling reeds weergegeven.(53)
      
      120. Artikel 9 bevat de criteria voor een afwijking van de in de artikelen 5 tot en met 8 van de vogelrichtlijn verankerde regelingen
         ter bescherming van de betrokken vogelsoorten. Een afwijking wordt slechts toegestaan wanneer aan drie voorwaarden is voldaan.
         In de eerste plaats moet de lidstaat de afwijking beperken tot gevallen waarin er geen andere bevredigende oplossing bestaat.
         In de tweede plaats moet de afwijking berusten op ten minste één van de in artikel 9, lid 1, sub a, b en c, limitatief opgesomde
         redenen. In de derde plaats moet de afwijking voldoen aan de in artikel 9, lid 2, nauwkeurig omschreven vormvoorwaarden, die
         tot doel hebben de afwijkingen tot het strikt noodzakelijke te beperken en de controle ervan door de Commissie mogelijk te
         maken.(54)
      
      1.      Burgenland
      121. De Commissie bekritiseert dat volgens § 88 a, lid 1, van het Burgenländisches Jagdgesetz in de periode van 15 juli tot en
         met 30 november de bestrijding van spreeuwen is toegestaan. Volgens lid 2 van die bepaling dient de deelstaatregering de noodzaak
         van deze maatregel bij verordening vast te stellen wanneer te verwachten valt dat spreeuwen in grote getale wijnbouwgebieden
         zullen binnenvallen.(55) De Commissie is van oordeel dat in het kader van deze verordeningsbevoegdheid een adequate verwijzing naar de voorwaarden
         van artikel 9 van de vogelrichtlijn ontbreekt.
      
      122. De Commissie had ten aanzien van deze regeling ook al schending van de artikelen 1 en 5 van de vogelrichtlijn gesteld. Iedere
         inperking van beschermingsbepalingen zoals artikel 5 door een nationale uitvoeringsbepaling kan zowel als afbakening van de
         werkingssfeer ervan worden begrepen, hetgeen betekent dat zij aan de hand van de betrokken beschermingsbepaling moet worden
         beoordeeld, dan wel als uitzondering, die aan artikel 9 moet worden getoetst. De artikelen 5 en volgende en artikel 9 vormen
         – evenals de artikelen 12 en volgende en 16 van de habitatrichtlijn(56) – een gesloten beschermingsstelsel.(57) Het is derhalve mogelijk dat de nationale omzettingsbepaling niet alleen in strijd is met de artikelen 5 en volgende, maar
         ook met artikel 9 van de vogelrichtlijn. Dit betekent dat, voor zover de Commissie schending van artikel 9 stelt, de nationale
         bepaling ook aan dat artikel moet worden getoetst.
      
      123. Oostenrijk acht de regeling echter gezien de enorme schade die de spreeuw op het vlak van de wijnbouw veroorzaakt verenigbaar
         met de strekking van artikel 9, lid 1, van de vogelrichtlijn. Dat een bevredigend alternatief ontbreekt, blijkt uit de toelichting
         bij § 88 a, van het Burgenländisches Jagdgesetz, waaruit volgt dat traditionele methoden om de vogels te verdrijven, niet
         voldoende zijn. Aangezien § 88 a van het Burgenländisches Jagdgesetz zelf alleen machtigt tot vaststelling van een verordening,
         hoeft hierin niet naar de in artikel 9, lid 2, van de vogelrichtlijn genoemde voorwaarden te worden verwezen.
      
      124. Deze argumentatie houdt geen steek. Het beginsel van rechtszekerheid wordt niet geëerbiedigd wanneer de wet weliswaar machtiging
         verleent om een van de beschermingsbepalingen afwijkende verordening vast te stellen, maar niet zelf vastlegt aan welke formele
         criteria de afwijking precies onderhevig is. Ik herinner in dit verband aan de vaststelling van het Hof dat de nauwkeurigheid
         van de omzetting van bijzonder belang is wanneer de vogelrichtlijn in het geding is, aangezien het beheer van het gemeenschappelijk
         patrimonium wordt toevertrouwd aan de lidstaten voor hun respectieve grondgebied.(58) Dit heeft het Hof onlangs met betrekking tot de omzetting van artikel 9 van de vogelrichtlijn opnieuw beklemtoond.(59)
      
      125. § 88 a van het Burgenländisches Jagdgesetz bepaalt zelf niet welke middelen, installaties en methoden voor het vangen en doden
         zijn toegestaan en evenmin dat een en ander in de volgens lid 2 ervan vast te stellen verordening moet worden geregeld. De
         verordening dient volgens de bewoording van § 88 a, lid 2, van het Burgenländisches Jagdgesetz uitsluitend vast te stellen
         dat een gevaar voor de wijnbouw door spreeuwen bestaat. Er wordt echter niet bepaald dat zij ook nadere gegevens met betrekking
         tot de criteria van artikel 9, lid 2, van de vogelrichtlijn dient te bevatten. Evenmin wordt verlangd dat een andere bevredigende
         oplossing ontbreekt. Dit betekent dat de regeling van § 88 a, van het Burgenländisches Jagdgesetz niet voldoet aan de criteria
         voor een afwijking in de zin van artikel 9 van de vogelrichtlijn.
      
      2.      Niederösterreich
      126. Met betrekking tot Niederösterreich stelt de Commissie dat § 20, lid 4, van het Niederösterreichisches Naturschutzgesetz,
         door uitzonderingen „in het bijzonder voor wetenschappelijke doeleinden en onderwijs” toe te staan, geen uitputtende opsomming
         van de toegestane redenen voor een afwijking van de bepalingen ter bescherming van de in het wild levende vogelsoorten bevat.
         Oostenrijk argumenteert dat de bevoegde instantie bij de tenuitvoerlegging van de betrokken nationale bepaling de richtlijn
         dient te eerbiedigen en ook de in het jachtrecht vastgelegde criteria in aanmerking neemt.
      
      127. Zoals gezegd voldoet een met de richtlijn strokende administratieve praktijk volgens vaste rechtspraak niet aan de vereisten
         betreffende een adequate omzetting van een richtlijn.(60) De nationale wet dient zelf te een uitputtende opsomming te geven van de redenen voor een mogelijke afwijking van de beschermingsbepalingen.
         Aangezien § 20, lid 4, van het Niederösterreichisches Naturschutzgesetz ten aanzien van de redenen open geformuleerd is, is
         de richtlijn niet naar behoren omgezet.
      
      128. Bovendien stelt de Commissie dat § 21 van het Niederösterreichisches Naturschutzgesetz afwijkingen van de bepalingen ter bescherming
         van in het wild levende vogelsoorten voor commercieel gebruik respectievelijk gebruik voor land‑ en bosbouw toestaat, zonder
         dit afhankelijk te stellen van de criteria van artikel 9, leden 1 en 2, van de vogelrichtlijn. Oostenrijk argumenteert dat
         de uitzonderingsclausules onder meer niet gelden wanneer beschermde planten en dieren of habitats opzettelijk worden aangetast.
      
      129. § 21 van het Niederösterreichisches Naturschutzgesetz onttrekt gebruik om commerciële redenen of voor land‑ en bosbouw aan
         de verboden uit hoofde van de vogelbescherming. Deze uitzonderingsclausules gelden echter uitdrukkelijk niet met betrekking
         tot opzettelijke aantastingen van beschermde planten en dieren.
      
      130. Anders dan de Commissie betoogt, dient deze regeling niet aan artikel 9 van de vogelrichtlijn te worden getoetst. Artikel 9
         zou alleen van belang zijn indien § 21 van het Niederösterreichisches Naturschutzgesetz een afwijking van de verboden van
         de artikelen 5 tot en met 8 zou toestaan. Dit is echter niet het geval. De voor gebruik om commerciële redenen of voor land‑ en
         bosbouw relevante verboden in de zin van de artikelen 5 en 6 gaan uitdrukkelijk of impliciet uit van opzettelijke(61) handelingen. De uitzonderingen van § 21 gelden echter juist niet voor opzettelijke handelingen. Derhalve hoeven zij ook niet
         met artikel 9 te stroken.
      
      131. Het beroep van de Commissie slaagt op dit punt derhalve slechts ten dele, namelijk wat betreft § 20, lid 4, van het Niederösterreichisches
         Naturschutzgesetz (wet op de natuurbescherming in Niederösterreich).
      
      3.      Oberösterreich
      132. De Commissie bekritiseert dat § 60, lid 3, van het Oberösterreichisches Jagdgesetz (wet op de jacht in Oberösterreich) afwijkingen
         van de beschermingsbepalingen bevat die niet afhankelijk zijn gesteld van het criterium van het bestaan van een andere bevredigende
         oplossing. Volgens deze bepaling kunnen haviken, buizerds en sperwers in woon‑ en bedrijfsgebouwen en in omheinde tuinen door
         de eigenaars worden gevangen of gedood en in bezit worden genomen.
      
      133. Het betoog van Oostenrijk komt in wezen erop neer dat de wetgever aan deze regeling later de voorwaarde heeft toegevoegd dat
         een en ander noodzakelijk moet zijn om ernstige schade, met name aan gewassen, in de veeteelt en aan andere vormen van eigendom,
         te voorkomen, en dat hij zodoende zelf het vraagstuk van mogelijke alternatieve oplossingen heeft onderzocht. Hij is hierbij
         tot de conclusie gekomen dat in de gevallen die in de bepaling genoemd worden, in het algemeen geen andere oplossingen bestaan.
      
      134. Om te beginnen stel ik vast dat alleen de oorspronkelijke versie voorwerp van de onderhavige procedure is en dat hierin nog
         niet eens bij benadering is voorzien in een onderzoek van alternatieven.
      
      135. Ten aanzien van de thans vigerende regeling wijs ik erop dat – zoals de Commissie terecht opmerkt – het loutere feit dat de
         wetgever dit vraagstuk heeft onderzocht, nog niet voldoende is. Uit artikel 9, lid 2, vierde gedachtestreepje, van de vogelrichtlijn
         volgt veeleer dat een autoriteit moet worden aangewezen die per individueel geval onderzoekt of aan de voorwaarden voor een
         afwijking is voldaan. Bovendien zijn ook de overige in artikel 9, lid 2, van de vogelrichtlijn vastgelegde bepalingen inzake
         de middelen voor het vangen en doden en betreffende de controles niet omgezet.
      
      136. De litigieuze nationale bepaling staat bovendien het vangen, doden en in bezit nemen van beschermde vogelsoorten ter voorkoming
         van schade „aan andere vormen van eigendom” toe, hetgeen erop neerkomt dat een reden voor afwijking wordt vastgelegd die niet
         op de uitputtende lijst van artikel 9, lid 1, van de vogelrichtlijn voorkomt. § 60, lid 3, van het Oberösterreichisches Jagdgesetz
         (wet op de jacht in Oberösterreich) is derhalve in strijd met artikel 9, leden 1 en 2, van de vogelrichtlijn.
      
      137. Ook op dit punt is het beroep van de Commissie derhalve gegrond.
      
      4.      Salzburg
      138. Met betrekking tot Salzburg laakt de Commissie dat volgens § 34, lid 1, van het Salzburger Naturschutzgesetz (wet op de natuurbescherming
         in Salzburg) afwijkingen van de bestaande beschermingsbepalingen onder andere kunnen worden toegestaan met het oog op de productie
         van dranken. Oostenrijk argumenteert dat deze bepaling geen betrekking heeft op vogels, maar alleen de productie van alcoholhoudende
         dranken op basis van bepaalde plantensoorten mogelijk moet maken. Uit de bewoording ervan valt een dergelijke restrictie echter
         niet op te maken. Dit betekent dat de litigieuze regeling een bijkomende afwijking toestaat die verder gaat dan de uitputtende
         lijst van redenen voor een afwijking van artikel 9 van de vogelrichtlijn.
      
      139. Bovendien stelt de Commissie dat § 72, lid 3, van het Salzburger Jagdgesetz uitzonderingen op het verbod op het gebruik van
         vallen voor het doden van in het wild levende dieren toestaat zonder dat de criteria van artikel 9, leden 1 en 2, van de vogelrichtlijn
         in aanmerking worden genomen. Ook dit verwijt is gegrond. De litigieuze regeling gaat eraan voorbij dat artikel 9, lid 1,
         van de vogelrichtlijn een uitputtende lijst van geoorloofde redenen voor afwijkingen bevat, door het opstellen van vallen
         toe te staan in gevallen waarin „openbare belangen van vergelijkbare betekenis niet met andere middelen kunnen worden beschermd”.
         Bovendien worden de criteria van artikel 9, lid 2, van de vogelrichtlijn in de nationale wet niet naar behoren omgezet.
      
      140. Hieruit volgt dat artikel 9 in Salzburg niet juist is omgezet, zodat het beroep van de Commissie op dit punt slaagt.
      
      5.      Tirol
      141. De Commissie bekritiseert dat § 4, lid 3, van de Tiroler Naturschutzverordnung (verordening inzake natuurbescherming in Tirol)
         het verdrijven van kraaien, spreeuwen en merels uit land‑ en bosbouwpercelen evenals huistuinen toestaat zonder de criteria
         van artikel 9 van de vogelrichtlijn te vermelden. Oostenrijk heeft toegezegd een nieuwe regeling te zullen vaststellen, maar
         betoogt tegelijkertijd dat op artikel 9 geen beroep hoeft te worden gedaan aangezien volgens artikel 5, sub d, alleen verstoringen
         moeten worden verboden die gelet op de doelstellingen van de richtlijn van wezenlijke invloed zijn. De toegestane verdrijving
         is echter niet van wezenlijke invloed.
      
      142. De argumentatie van Oostenrijk kan mij echter niet overtuigen. Indien de genoemde soorten daadwerkelijk uit alle land‑ en
         bosbouwpercelen evenals huistuinen zouden worden verdreven, zouden zij vrijwel geen habitats meer overhouden. De toegestane
         verstoring kan dus gelet op de doelstellingen van de richtlijn van wezenlijk invloed zijn en had derhalve alleen op basis
         van artikel 9 mogen worden toegestaan. Aan de hierin neergelegde voorwaarden is in casu echter niet voldaan.
      
      143. Het beroep slaagt dientengevolge op dit punt.
      
      I –    Artikel 11 van de vogelrichtlijn
      144. Artikel 11 heeft betrekking op de introductie van niet-inheemse vogelsoorten:
      
      „De lidstaten zien erop toe dat de eventuele introductie van vogelsoorten die niet natuurlijk in het wild leven op het Europese
         grondgebied van de lidstaten geen enkele schade toebrengt aan de plaatselijke flora en fauna. Zij plegen hieromtrent overleg
         met de Commissie.”
      
      145. De Commissie is van oordeel dat Niederösterreich deze bepaling niet juist heeft uitgevoerd, aangezien § 17, lid 5, van het
         Niederösterreichisches Naturschutzgesetz bepaalt dat niet-inheemse vogelsoorten mogen worden geïntroduceerd en bevorderd mits
         inheemse soorten of landschappen hierdoor niet „duurzaam” worden aangetast. Hierdoor wordt haars inziens een bijkomend criterium
         ingevoerd waarin de richtlijn niet voorziet.
      
      146. Oostenrijk argumenteert dat voor de introductie van niet natuurlijk in het wild levende vogelsoorten toestemming van de deelstaatregering
         vereist is en dat deze de nationale bepaling in overeenstemming met de richtlijn uitlegt. Hierdoor wordt gewaarborgd dat bij
         nadelige gevolgen voor de plaatselijke flora en fauna geen toestemming wordt verleend.
      
      147. Artikel 11 van de vogelrichtlijn legt de drempel voor de introductie van vogelsoorten die niet natuurlijk in het wild leven
         op het Europese grondgebied van de lidstaten hoger dan de nationale regeling. Dit betekent dat deze bepaling door § 17, lid 5,
         van het Niederösterreichisches Naturschutzgesetz niet juist is uitgevoerd. Ook heb ik reeds benadrukt dat het niet voldoende
         is dat de bevoegde instanties bij de uitvoering van de bepalingen de richtlijn in aanmerking nemen.(62)
      
      148. Het beroep slaagt derhalve ook op dit laatste punt.
      
      III – Kosten
      149. Volgens artikel 69, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering wordt de in het ongelijk gestelde partij in de kosten verwezen,
         voor zover dit is gevorderd. Voor zover het beroep nog aanhangig is, moet de Commissie op de meeste punten in het gelijk worden
         gesteld, zodat Oostenrijk de kosten dient te dragen. Dit geldt volgens artikel 69, lid 5, van het Reglement voor de procesvoering
         ook met betrekking tot de middelen die de Commissie heeft ingetrokken. Oostenrijk heeft aanleiding tot het beroep gegeven,
         voor zover het zijn wetgeving te laat aan het gemeenschapsrecht heeft aangepast. Derhalve dient de Republiek Oostenrijk in
         alle kosten van de procedure te worden verwezen.
      
      IV – Conclusie
      150. In het licht van het voorgaande geef ik het Hof in overweging:
      
      1.      vast te stellen dat de Republiek Oostenrijk de krachtens de artikelen 10 EG en 249 EG evenals artikel 18 van richtlijn 79/409/EEG
         van de Raad inzake het behoud van de vogelstand op hem rustende verplichtingen niet is nagekomen door de volgende bepalingen
         niet juist uit te voeren:
      
      –        artikel 1, leden 1 en 2, met betrekking tot Burgenland, Kärnten, Niederösterreich, Oberösterreich en Steiermark,
      –        artikel 5 in Burgenland, Kärnten, Niederösterreich, Oberösterreich en Steiermark,
      –        artikel 6, lid 1, in Oberösterreich,
      –        artikel 7, lid 1, in Kärnten, Niederösterreich en Oberösterreich,
      –        artikel 7, lid 4, in de volgende deelstaten voor de volgende vogelsoorten:
      –        in Kärnten voor het auerhoen, het korhoen, de meerkoet, de houtsnip, de houtduif en de Turkse tortel,
      –        in Niederösterreich voor het auerhoen, het korhoen en de houtsnip,
      –        in Oberösterreich voor het auerhoen, het korhoen en de houtsnip,
      –        in Salzburg voor het auerhoen, het korhoen en de houtsnip,
      –        in Steiermark voor het auerhoen, het korhoen en de houtsnip,
      –        in Tirol voor het auerhoen en het korhoen,
      –        in Vorarlberg voor het korhoen,
      –        en in Wien voor de houtsnip,
      –        artikel 8 in Niederösterreich,
      –        artikel 9 in Burgenland, Niederösterreich, Oberösterreich, Salzburg, Tirol en Steiermark,
      –        artikel 11 in Niederösterreich;
      2.      het beroep voor het overige te verwerpen;
      3.      de Republiek Oostenrijk te verwijzen in de kosten.
      1 –	Oorspronkelijke taal: Duits.
      
      2 – 	(PB L 103, blz. 1) zoals gewijzigd bij richtlijn 97/49/EG van de Commissie van 29 juli 1997 (PB L 223, blz. 9), hierna:
         „vogelrichtlijn”.
      
      3 – 	Arrest van het Hof van 8 juli 1987, Commissie/België (conformiteit) (247/85, Jurispr. blz. 3029, punten 18 e.v.).
      
      4 – 	Zie de punten 121 e.v. van deze conclusie.
      
      5 – 	Arresten van 10 mei 2001, Commissie/Nederland (C‑144/99, Jurispr. blz. I‑3541, punt 21), en 19 september 1996, Commissie/Griekenland
         (C‑236/95, Jurispr. blz. I‑4459, punten 12 e.v.); zie ook op milieugebied de conclusie van advocaat-generaal Stix-Hackl van
         14 januari 2003 in de zaak Commissie/Frankrijk (arrest van 26 juni 2003, C‑233/00, Jurispr. blz. I‑6625, punt 73).
      
      6 – 	Arresten van 13 maart 1997, Commissie/Frankrijk (C‑197/96, Jurispr. blz. I‑1489, punt 14), 9 maart 2000, Commissie/Italië
         (C‑358/98, Jurispr. blz. I‑1255, punt 17), 7 maart 2002, Commissie/Italië (C‑145/99, Jurispr. blz. I‑2235, punt 30), en 10 maart
         2005, Commissie/Verenigd Koninkrijk (C‑33/03, Jurispr. blz. I‑1865, punt 25).
      
      7 – 	Arresten van 8 juli 1987, Commissie/Italië (conformiteit) (262/85, Jurispr. blz. 3073, punt 39), en 7 december 2000, Commissie/Frankrijk
         (jachtperiodes) (C‑38/99, Jurispr. blz. I‑10941, punt 53).
      
      8 – 	Arrest Commissie/België (conformiteit) (aangehaald in voetnoot 3, punten 21 e.v.).
      
      9 – 	Zie punt 8 van deze conclusie.
      
      10 – 	Aangaande de verenigbaarheid van de regelingen betreffende de spreeuw met artikel 9 van de vogelrichtlijn, zie de punten 121
         e.v. van deze conclusie.
      
      11 – 	Zie punt 6 van deze conclusie.
      
      12 – 	Met betrekking tot een soortgelijke schending in Burgenland, zie punt 21 van deze conclusie.
      
      13 –	Zie mijn conclusie van 14 september 2006 in de zaak Commissie/Spanje (IBA-lijst) (C‑235/04, nog aanhangig bij het Hof,
         punten 94 e.v.).
      
      14 – 	Met betrekking tot soortgelijke schendingen in Burgenland en Kärnten, zie punt 21 respectievelijk punt 31 van deze conclusie.
      
      15 – 	Oostenrijk voert ter staving een wetenschappelijk advies van de Zentralstelle Österreichischer Landesjagdverbände (overkoepelend
         orgaan van de jachtbonden van de deelstaten) inzake de lentejacht op het auerhoen, het korhoen en de houtsnip aan (bijlage 3
         bij het memorie van dupliek). Dit advies dateert van 5 juli 2005 en kon dus voor het eerst in dupliek worden gepresenteerd.
         Dit betekent dat het niet te laat is voorgelegd.
      
      16 – 	Mogelijkerwijs verwijst de Commissie in haar verzoekschrift – stilzwijgend – naar de studie van de Commissie en het ORNIS-comité
         „Key Concepts of Article 7(4) of Directive 79/409/EEC – Period of Reproduction and Prenuptial Migration of Annex II Bird Species
         in the EU” (Sleutelbegrippen van artikel 7, lid 4, van richtlijn 79/409/EEG – Broedperiode en trek voorafgaande aan de paringstijd
         van vogelsoorten van bijlage II in de EU), september 2001, te vinden onder http://ec.europa.eu/environment/nature/nature_conservation/focus_wild_birds/species_birds_directive/pdf/25-31_en.pdf.
         Zij noemt echter voor verschillende vogelsoorten hiervan afwijkende sluitingsdata (bijvoorbeeld voor de houtsnip, de tortelduif,
         de houtduif en de Turkse tortel).
      
      17 – 	Arrest van 17 januari 1991, Commissie/Italië (jachtperiodes) (C‑157/89, Jurispr. blz. I‑57, punt 15).
      
      18 – 	Arresten Commissie/Italië (jachtperiodes) (aangehaald in voetnoot 17, punt 14) en van 19 januari 1994, Association pour
         la protection des animaux sauvages e.a. (C‑435/92, Jurispr. blz. I‑67, punt 9).
      
      19 – 	Zie de gegevens in het document „Period of Reproduction and Prenuptial Migration of Annex II Bird Species in the EU”,
         blz. 121 en 124, http://ec.europa.eu/environment/nature/nature_conservation/focus_wild_birds/species_birds_directive/pdf/25-31_en.pdf,
         evenals blz. 201, http://ec.europa.eu/environment/nature/nature_conservation/focus_wild_birds/species_birds_directive/pdf/50-55_en.pdf.
      
      20 – 	Advies [aangehaald in voetnoot 15, blz. 5 (blz. 65 van de memorie van dupliek)].
      
      21 – 	Zie arresten Commissie/Italië (jachtperiodes) (aangehaald in voetnoot 17, punt 14), en Association pour la protection
         des animaux sauvages e.a. (aangehaald in voetnoot 18, punt 10).
      
      22 – 	Arresten van 16 oktober 2003, Ligue pour la protection des oiseaux e.a. (C‑182/02, Jurispr. blz. I‑12105, punten 9‑11),
         en 9 juni 2005, Commissie/Spanje (contrapasa) (C‑135/04, Jurispr. blz. I‑5261, punt 17).
      
      23 – 	Arrest van 8 juni 2006, WWF Italia e.a. (C‑60/05, Jurispr. blz. I‑05083, punt 34). Zie ook arrest van 15 december 2005,
         Commissie/Finland (lentejacht op watervogels) (C‑344/03, Jurispr. blz. I‑11033, punten 36, 39, 42 en 60).
      
      24 – 	Het op het eerste gezicht andersluidende arrest van 27 april 1988, Commissie/Frankrijk(conformiteit) (252/85, Jurispr.
         blz. 2243, punt 30) moet in die zin worden begrepen dat de Commissie de sluitende rechtvaardiging door de betrokken lidstaat
         niet in twijfel kon trekken.
      
      25 – 	Arrest Commissie/Italië (conformiteit) (aangehaald in voetnoot 7, punt 7), arrest van 9 december 2004, Commissie/Spanje
         (Parany) (C‑79/03, Jurispr. blz. I‑11619, punt 24), en arrest Commissie/Finland (lentejacht op watervogels) (aangehaald in
         voetnoot 23, punt 31).
      
      26 – 	Zie in die zin arrest Commissie/Finland (lentejacht op watervogels) (aangehaald in voetnoot 23, punten 35, 38 en 40).
      
      27 – 	Het auerhoen en het korhoen vallen onder artikel 4, lid 1, van de vogelrichtlijn aangezien zij in bijlage I zijn opgenomen.
         De houtsnip, een gedeeltelijke trekvogel, valt daarentegen onder artikel 4, lid 2.
      
      28 – 	Aangaande de verplichtingen buiten de bijzondere beschermingsgebieden voor vogels, zie mijn conclusie van 14 september
         2006, Commissie/Ierland (C‑418/04, nog aanhangig bij het Hof, punten 92 e.v.).
      
      29 – 	Zie arresten Ligue pour la protection des oiseaux e.a. (aangehaald in voetnoot 22, punt 16), Commissie/Spanje (contrapasa)
         (aangehaald in voetnoot 22, punt 19) en Commissie/Finland (lentejacht op watervogels) (aangehaald in voetnoot 23, punt 33).
      
      30 – 	Arrest Commissie/Finland (lentejacht op watervogels) (aangehaald in voetnoot 23, punten 35 en 37).
      
      31 – 	Arrest Commissie/Finland (lentejacht op watervogels) (aangehaald in voetnoot 23, punt 41)
      
      32 – 	Arrest Commissie/Finland (lentejacht op watervogels) (aangehaald in voetnoot 23, punten 43 e.v.).
      
      33 – 	Advies [aangehaald in voetnoot 15, blz. 2 (blz. 62 van de memorie van dupliek)].
      
      34 – 	In bijlage 8 bij het memorie van dupliek, blz. 2 (blz. 80 van de memorie van dupliek), wordt gesteld dat het gemeenschapsrecht
         zich niet tegen de herfstjacht verzet.
      
      35 – 	Arrest WWF Italia e.a. (aangehaald in voetnoot 23, punt 29).
      
      36 – 	Arrest WWF Italia e.a. (aangehaald in voetnoot 23, punt 36).
      
      37 – 	Arresten van 27 april 2006, Commissie/Duitsland (C‑441/02, Jurispr. blz. I‑3449, punten 59 en 60), en 9 november 1999,
         Commissie/Italië (C‑365/97, Jurispr. blz. I‑7773, punt 23).
      
      38 – 	Zie punt 68 van deze conclusie.
      
      39 – 	Zie punt 79 van deze conclusie.
      
      40 – 	Zie punt 68 van deze conclusie.
      
      41 – 	Aangaande het verbod op het in de handel brengen in de zin van artikel 6 van de vogelrichtlijn, dat eveneens op soorten
         betrekking heeft, zie arrest Commissie/België (conformiteit) (aangehaald in voetnoot 3, punten 6 en 7), en arrest van 8 februari
         1996, Vergy (C‑149/94, Jurispr. blz. I‑299, punten 8 e.v. en 12 e.v.).
      
      42 – 	Arrest Vergy (aangehaald in voetnoot 41, punten 12 e.v.).
      
      43 – 	Zie punt 79 van deze conclusie.
      
      44 – 	Zie punten 91 e.v. van deze conclusie.
      
      45 – 	Zie punt 68 van deze conclusie.
      
      46 – 	Zie punt 79 van deze conclusie.
      
      47 – 	Zie punt 79 van deze conclusie.
      
      48 –	Zie punt 79 van deze conclusie.
      
      49 – 	Zie punt 68 van deze conclusie.
      
      50 – 	Zie punt 15 van deze conclusie.
      
      51 – 	Arrest van 13 oktober 1987, Commissie/Nederland (conformiteit I) (236/85, Jurispr. blz. 3989, punten 27 e.v.).
      
      52 – 	Arrest van 15 maart 1990, Commissie/Nederland (conformiteit II) (C‑339/87, Jurispr. blz. I‑851, punt 22).
      
      53 – 	Zie punt 59 van deze conclusie.
      
      54 – 	Arresten van 7 maart 1996, Associazione Italiana per il WWF e.a. (C‑118/94, Jurispr. blz. I‑1223, punt 21), en Commissie/Italië
         (conformiteit) (aangehaald in voetnoot 7, punt 7).
      
      55 – 	Deze bepalingen zijn in punt 8 van deze conclusie weergegeven.
      
      56 – 	Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora
         en fauna (PB L 206, blz. 7).
      
      57 – 	Met betrekking tot het verband tussen de artikelen 12 e.v. en 16 van de habitatrichtlijn, dat overeenkomt met dat tussen
         de artikelen 5 e.v. en 9 van de vogelrichtlijn, zie het arrest van 20 oktober 2005, Commissie/Verenigd Koninkrijk (conformiteit)
         (C‑6/04, Jurispr. blz. I‑ 9017, punt 112).
      
      58 – 	Arrest Commissie/Italië (conformiteit) (aangehaald in voetnoot 7, punt 9).
      
      59 – 	Arrest WWF Italia e.a. (aangehaald in voetnoot 23, punt 24).
      
      60 –	Zie punt 15 van deze conclusie.
      
      61 – 	Aangaande het begrip opzet in het kader van de habitatrichtlijn, zie arrest van 18 mei 2006, Commissie/Spanje (vallen
         met stuitnok) (C‑221/04, Jurispr. blz. I‑4515, punt 71).
      
      62 – 	Zie punt 15 van deze conclusie.