CELEX: 62013CO0488
Language: mt
Date: 2014-09-09
Title: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-9 ta’ Settembru 2014.#“Parva Investitsionna Banka” AD et vs “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD u Sindik na “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD.#Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Okrazhen sad – Tagrovishte.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Regolament (KE) Nru 1896/2006 — Kunċett ta’ ‘talbiet mhux ikkontestati ta’ flus’ — Proċeduri ta’ insolvenza — Titolu extraġudizzjarju li jirrigwarda talba kkontestata — Talba għal eżekuzzjoni mill-massa fallimentari, abbażi ta’ tali titolu — Sitwazzjoni li ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 1896/2006 — Nuqqas manifest ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja.#Kawża C‑488/13.

Partijiet
               Motivi tas-sentenza
               Parti operattiva
               
            
            Partijiet
            Fil-Kawża C‑488/13,
            li għandha bħal suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Okrazhen sad – Targovishte (il-Bulgarija), permezz ta’ deċiżjoni tat-2 ta’ Settembru 2013, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fid-9 ta’ Settembru 2013, fil-proċedura
            “Parva Investitsionna Banka” AD, 
            “UniKredit Bulbank” AD, 
            “Siyk Faundeyshan” LLS, 
            vs
            “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD, 
            Sindik na “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD, 
            fil-preżenza ta’:
            Natsionalna agentsia za prihodite, 
            “Aset Menidzhmant” EAD, 
            “Ol Siyz Balgaria” OOD, 
            “Si Dzhi Ef – aktsionerna obshtnost” AD, 
            “Silvar Biych” EAD, 
            “Rudersdal” EOOD, 
            “Kota Enerdzhi” EAD, 
            Chavdar Angelov Angelov, 
            IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Il-Ħames Awla),
            komposta minn T. von Danwitz (Relatur), President tal-Awla, E. Juhász, A. Rosas, D. Šváby u C. Vajda, Imħallfin,
            Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
            Reġistratur: A. Calot Escobar,
            wara li rat il-proċedura bil-miktub,
            wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
            – għal “Parva Investitsionna Banka” AD, minn I. Dermendzhiev, advokat, 
            – għal “UniKredit Bulbank” AD, minn M. Fezliyska, kif ukoll minn A. Kazini u L. K. Hampartsumyan,
            – għal “Siyk Faundeyshan” LLS, minn Z. Tomov, advokat,
            – għal “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD, minn G. Nakova, advokat,
            – għal Sindik na “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD, minn G. Y. Kolyovska, 
            – għal “Aset Menidzhmant” EAD, minn D. Ianakiev, advokat, 
            – għal “Ol Siyz Balgaria” OOD, minn V. Skochev, advokat,
            – għal “Silvar Biych” EAD, minn D. Ianakiev, advokat,
            – għal “Rudersdal” EOOD, minn V. Goshev, advokat,
            – għal “Kota Enerdzhi” EAD, minn M. Nikolova, advokat,
            – għall-Kummissjoni Ewropea, minn S. Petrova u M. Wilderspin, bħala aġenti,
            wara li rat id-deċiżjoni meħuda, wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li tagħti deċiżjoni permezz ta’ digriet motivat, skont l-Artikolu 53(2), tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, 
            tagħti l-preżenti
            Digriet 
            
            Motivi tas-sentenza
            1. It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1896/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Diċembru 2006, li joħloq proċedura għal ordni ta’ ħlas Ewropea (ĠU L 399, p. 1). 
            2. Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn “Parva Investitsionna Banka” AD, “UniKredit Bulbank” AD u “”Siyk Faundeyshan” LLS kontra “Ear Proparti developmant – v nesastoyatelnost” AD u Sindik na “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD, dwar proċeduri ta’ insolvenza miftuħa kontra “Ear Proparti developmant – v nesastoyatelnost” AD.
            Il-kuntest ġuridiku 
            Id-dritt tal-Unjoni 
            3. Skont l-Artikolu 1(1)(a) tiegħu, ir-Regolament Nru 1896/2006 għandu l-għan li “jissimplifika, iħaffef u jnaqqas l-ispejjeż ta’ litigazzjoni f’każijiet transkonfinali fir-rigward ta’ talbiet mhux kontestati ta’ flus permezz tal-ħolqien ta’ proċedura għal ordni ta’ ħlas Ewropea”.
            4. L-Artikolu 2 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Kamp ta’ applikazzjoni”, jipprovdi: 
            “1. Dan ir-Regolament għandu japplika għal kwistjonijiet ċivili u kummerċjali f’każijiet transkonfinali tkun liema tkun ix-xorta tal-qorti jew tat-tribunal. M’għandux jikkonċerna, b’mod partikolari, kwistjonijiet dwar dħul ta’ flus, dwana jew ta’ amministrazzjoni jew ir-responsabbiltà ta’ l-Istat għal atti u ommissjonijiet fl-eżerċizzju ta’ l-awtorità ta’ Stat (‘acta iure imperii'). 
            2. Dan ir-Regolament m’għandux japplika għal materji li jirrigwardaw: 
            [...]
            b) falliment, proċedimenti relatati mal-istralċ ta’ kumpanniji insolventi jew ta’ persuni ġuridiċi oħra, arranġamenti ġudizzjarji, ftehimiet u proċedimenti analogi; 
            [...]”
            5. L-Artikolu 3 tal-imsemmi regolament jiddefinixxi l-każijiet transkonfinali kif ġej:
            “1. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, każ transkonfinali huwa wieħed fejn mill-inqas waħda mill-partijiet hija domiċiljata jew abitwalment residenti fi Stat Membru divers mill-Istat Membru tal-qorti jew tat-tribunal fejn tkun saret it-talba. 
            2. Id-domiċilju għandu jiġi ddeterminat b’mod konformi ma’ l-Artikoli 59 u 60 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 tat-22 ta’ Diċembru 2000 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali [(ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42)].
            3. Il-mument rilevanti biex jiġi determinat jekk hemmx każ transkonfini hu l-ħin meta l-applikazzjoni għal ordni ta’ ħlas Ewropea tkun sottomessa b’mod konformi ma' dan ir-Regolament.” 	
            6. L-Artikolu 2 tal-istess regolament, intitolat “Ambitu”, jipprovdi fil-paragrafu 1 tiegħu, l-ewwel subparagrafu: 
            “Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, proċeduri ta’ infurzar għandhom jiġu regolati mil-liġi ta’ l-Istat Membru ta’ l-infurzar.” 
            7. L-Artikolu 26 tar-Regolament Nru 1896/2006, intitolat “Relazzjoni mal-liġi proċedurali nazzjonali”, jipprovdi: 
            “Il-kwistjonijiet proċedurali kollha li ma ġewx ittrattati b’mod speċifiku f’dan ir-Regolament għandhom jiġu rregolati mil-liġi nazzjonali.”
            Id-dritt Bulgaru 
            Il-Kostituzzjoni
            8. L-Artikolu 5(4) tal-Kostituzzjoni jipprovdi:
            “Il-ftehimiet internazzjonali, irratifikati skont il-proċedura kostituzzjonali, ippubblikati u li daħlu fis-seħħ għar-Repubblika tal-Bulgarija, jagħmlu parti mid-dritt nazzjonali tal-Istat. Huma jieħdu preċedenza fuq in-normi tal-leġiżlazzjoni nazzjonali jekk huma f’kunflitt magħhom.”
            Il-liġi fuq il-kummerċ
            9. L-Artikolu 717n tal-Liġi fuq il-Kummerċ (Targovski zakon, iktar 'il quddiem it-“TZ”) jipprovdi:
            “Waqt il-bejgħ ta’ proprjetà li hija ipotekata mid-debitur sabiex jiġi żgurat id-dejn ta’ ħaddieħor, l-amministratur jibgħat lill-kreditur ipotekarju avviż ta’ bejgħ. L-ammont dovut lill-kreditur ipotekarju jinżamm mill-amministratur u jingħata lill-kreditur fuq preżentata ta’ titolu eżekuttiv tat-talba tiegħu.” 
            Il-kodiċi ta’ proċedura ċivili
            10. L-Artikolu 417 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili (Grazhdanski protsesualen kodeks, iktar 'il quddiem il-“GPK”) jipprovdi:
            “Ir-rikorrent jista’ jitlob il-ħruġ ta’ inġunzjoni ukoll meta t-talba, irrispettivament mill-ammont tagħha, hija bbażata fuq:
            1) att ta’ korp amministrattiv, li l-qrati ċivili huma responsabbli għalih sabiex jawtorizzaw l-eżekuzzjoni; 
            2) dokument ta’ kontabbiltà jew dikjarazzjoni ta’ kontabbiltà li jistabbilixxi jew tistabbilixxi t-talba ta’ stabbiliment tal-Istat, ta’ Komun jew ta’ bank; 
            3) att notarili, arranġament jew ftehim ieħor, ma’ awtentikazzjoni notarili ta’ firem, rigward l-obbligi għall-ħlas ta’ flus jew ta’ oġġetti funġibbli oħra li huma elenkati fih, kif ukoll obbligi ta’ konsenja ta’ oġġetti speċifikati;
            [...]”
            11. L-Artikolu 418 ta’ dan il-kodiċi jipprovdi: 
            “1. Meta r-rikors ikun akkumpanjat minn dokument imsemmi fl-Artikolu 417 li fuqu hija bbażata t-talba, il-kreditur jista’ jitlob lill-qorti li tordna l-eżekuzzjoni immedjata u li toħroġ titolu eżekuttiv.
            2.  It-titolu eżekuttiv jinħareġ wara li l-qorti tkun ivverifikat il-validità formali tad-dokument u tkun ikkonstatat talba eżekuttiva kontra d-debitur. Sabiex toħroġ it-titolu eżekuttiv, il-qorti għandha tniżżel nota dwar dan fuq id-dokument ippreżentat u fuq l-inġunzjoni.
            3.  Meta, skont id-dokument ippreżentat, il-ħlas lura tad-dejn jiddependi fuq l-eżekuzzjoni ta’ kontroparti jew fuq ir-realizzazzjoni ta’ fatt ieħor, l-eżekuzzjoni ta’ dan il-kontroparti jew l-okkorrenza ta’ din iċ-ċirkustanza għandhom jiġu kkonstatati minn dokument uffiċjali jew minn dokument li ġej mingħand id-debitur. 
            4.  L-att li bih tiġi miċħuda totalment jew parzjalment it-talba għal ħruġ ta’ titolu eżekuttiv jista’ jsir appell minnu mir-rikorrent fi żmien ġimgħa min-notifika tiegħu, permezz ta’ appell inċidentali, li ma jiġix ippreżentat kopja tiegħu għal notifika. 
            [...]”
            Il-liġi dwar l-atti normattivi 
            12. L-Artikolu 46 tal-Liġi dwar l-atti normattivi (Zakon za normativnite aktove, iktar 'il quddiem iz-“ZNA”), li jikkonċerna l-interpretazzjoni ta’ atti normattivi, jipprovdi:
            “1. Id-dispożizzjonijiet ta’ atti normattivi għandhom japplikaw skont it-tifsira stretta tagħhom. Jekk ma jkunux ċari, huma jkunu interpretati fit-tifsira li tikkorrispondi l-aħjar mad-dispożizzjonijiet l-oħra, mal-għan tal-att interpretat u mal-prinċipji ġenerali tad-dritt Bulgaru.
            2. Meta l-att normattiv ma huwiex komplut, ikunu applikati għal każijiet li ma jirregolax id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw każijiet simili, sa fejn dan ikun konsistenti mal-għan tal-att. Fl-assenza ta’ dispożizzjonijiet ta’ dan it-tip, ir-relazzjonijiet huma rregolati mill-prinċipji ġenerali tad-dritt Bulgaru [...]”
            Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
            13. L-Okrazhen sad – Targovishte (qorti reġjonali ta’ Targovishte), li huwa kompetenti fi kwistjonijiet ta’ falliment, fetħet, permezz ta’ deċiżjoni tat-30 ta’ Mejju 2011, proċeduri ta’ insolvenza kontra “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD u ordnat permezz ta’ deċiżjoni tal-15 ta’ Ġunju 2012, il-qbid ta’ assi li jappartjenu lill-massa fallimentari kif ukoll l-istralċ tagħha. 
            14. Is-Sindik na “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD (amministratur maħtur fil-kuntest tal-proċeduri miftuħa kontra “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD) biegħ diversi proprjetajiet li jifformaw parti mill-imsemmija massa u suġġetti għal ipoteki favur “Parva Investitsionna Banka” AD (iktar 'il quddiem “Parva Investitsionna Banka”). Dawn l-ipoteki saru sabiex jiżguraw il-kuntratti relatati ma’ talbiet, konklużi bejn Parva Investitsionna Banka u terzi, jiġifieri “Port Investmant Developmant – Balgaria 2” EAD u “Aset Menidzhmant” EAD.
            15. Parva Investitsionna Banka hija proprjetarja ta’ diversi titoli eżekuttivi extraġudizzjarji relatati mat-talbiet marbuta ma’ dawn il-krediti ipotekarji. Din il-kumpannija ppreżentat rikors, ibbażat fuq l-Artikolu 717n tat-TZ u intiż sabiex issir l-eżekuzzjoni provviżorja u immedjata ta’ dawn it-titoli, skont l-Artikoli 417 u 418 tal-GPK. Hija talbet il-ħlas tal-prezz li bih kienu nbiegħu l-proprjetajiet li jagħmlu parti mill-massa fallimentari. Peress li dawn it-talbiet ġew ikkontestati, b’mod partikolari, mill-kumpanniji debitriċi, is-Sindik na “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD talab lill-qorti tar-rinviju li tiddeċiedi, inter alia , fuq il-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 717n tat-TZ, fil-każ li l-ħlas ta’ talba kkontestata jintalab mill-massa fallimentari. 
            16. Skont il-qorti tar-rinviju, din id-domanda tistaqsi, essenzjalment, jekk il-ħlas, mill-massa fallimentari u skont il-modalitajiet previsti mill-Artikolu 717n tat-TZ, ta’ talba kkontestata, li l-eżekuzzjoni provviżorja immedjata tagħha ġiet awtorizzata abbażi ta’ titoli extraġudizzjarji, jistax jitqies li huwa leċitu. 
            17. F’dan ir-rigward, din il-qorti ssemmi sentenza tal-Konstitutsionen sad (Qorti Kostituzzjonali) tat-2 ta’ Ottubru 2012 (Kawża Nru 4/2012), li kkonfermat li huma konformi mal-Kostituzzjoni l-Artikoli 417 u 418 tal-GPK li jawtorizzaw lill-banek, abbażi ta’ dikjarazzjoni ta’ kontijiet ta’ kreditu, li jiksbu eżekuzzjoni immedjata. L-eżami magħmul mill-Konstitutsionen sad sar fid-dawl tar-Regolament Nru 1896/2006 minħabba l-fatt dan tal-aħħar jagħmel parti mid-dritt nazzjonali intern u jgawdi supremazija, skont l-Artikolu 5(4) tal-Kostituzzjoni, imqabbel mar-regoli interni li jmorru kontra l-prinċipji ġuridiċi u s-soluzzjonijiet li jipprovdi.
            18. Il-qorti tar-rinviju tqis li l-eżami tad-dritt nazzjonali jiżvela l-eżistenza ta’ lakuna ġuridika peress li l-Artikolu 717n tat-TZ ma jipprevedix il-każ fejn talba magħmula skont din id-dispożizzjoni tiġi kkontestata. Skont din il-qorti, l-Artikolu 46(2) taż-ZNA jimponilha, meta tali lakuna tkun irrilevata, li tikkunsidra l-istruttura tal-liġi u l-prinċipji ġenerali tad-dritt, sabiex tiddeċiedi dwar it-talba li hija adita biha. Ir-Regolament Nru 1896/2006, anki jekk jiffoka esklużivament fuq proċedura Ewropea ta’ ordni ta’ ħlas, huwa, skont l-imsemmija qorti, l-unika leġiżlazzjoni li s-soluzzjonijiet normattivi huma, minħabba l-għan tagħhom, qrib biżżejjed tan-natura tal-kawża pendenti quddiemha. Dan ir-regolament jipprovdi regoli u prinċipji rilevanti sabiex tingħata risposta għal domandi relatati mal-kunflitt li hemm bejn il-proċeduri ta’ eżekuzzjoni individwali u l-proċeduri ta’ insolvenza. 
            19. Skont l-Artikolu 5(4) tal-Kostituzzjoni, l-imsemmi regolament jagħmel parti mid-dritt nazzjonali. Għaldaqstant hemm lok li dan jiġi kkunsidrat fl-interpretazzjoni tal-prinċipji ġenerali tad-dritt u tad-determinazzjoni tal-istruttura tal-liġi. 
            20. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-Okrazhen sad – Targovishte ddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin: 
            “1) Kif għandu jiġi interpretat il-kriterju dwar in-natura inkontestabbli ta’ pretensjoni għal ħlas infurzabbli, fis-sens tal-premessa 6 tar-Regolament Nru 1896/2006?
            2) Fil-każijiet fejn il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, li fit-territorju tiegħu tkun qiegħda tiġi eżegwita pretensjoni għal ħlas, ma tiddeterminax jekk l-ordni ta’ infurzar hijiex applikabbli għall-ordni ta’ tali ħlas fi proċeduri ta’ insolvenza li jkunu nbdew kontra persuna li fir-rigward tal-proprjetà tagħha jkun intalab l-infurzar, il-projbizzjoni fl-Artikolu 2(2)(b) tar-Regolament [Nru 1896/2006] għandha tiġi interpretata b’mod strett u tapplika biss fir-rigward ta’ pretensjonijiet għal ħlas kontestabbli li għandhom jiġu infurzati jew inkella tikkonċerna wkoll pretensjonijiet għal ħlas inkontestabbli li l-infurzar tagħhom huwa mitlub?
            3) L-Artikolu 2(2)(b) tar-Regolament [Nru 1896/2006], li jipprovdi l-esklużjoni, mill-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu, ta’ fallimenti ta’ kumpanniji jew ta’ persuni ġuridiċi oħra, ta’ proċeduri ta’ stralċ ta’ kumpanniji insolventi u ta’ proċeduri oħra simili, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-limitazzjoni tikkonċerna biss il-bidu tal-imsemmija proċeduri, jew tali limitazzjoni tkopri wkoll l-iżvolġiment kollu tagħhom, skont l-istadji tal-proċeduri previsti fid-dritt nazzjonali tal-Istat Membru inkwistjoni?
            4) Skont il-prinċipju tas-supremazija tad-dritt Komunitarja u fil-każ ta’ lakuna fid-dritt nazzjonali ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, il-qorti nazzjonali tal-Istat Membru li quddiemha jkunu nbdew proċeduri ta’ insolvenza kontra persuna li fir-rigward tal-proprjetà tagħha jkun intalab l-infurzar, tista’ tagħti deċiżjoni permezz ta’ sentenza differenti u li tmur kontra l-prinċipji ġenerali tar-Regolament [Nru 1896/2006], abbażi tal-premessa 10 u tal-Artikolu 26 ta’ dan tal-aħħar?”
            Fuq il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja 
            21. Skont l-Artikolu 1 tiegħu, ir-Regolament Nru 1896/2006 jipprovdi proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas f’każijiet transkonfinali li jikkonċernaw talbiet ta’ flus mhux ikkontestati.
            22. Skont id-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-kawża prinċipali la tirrigwarda proċedura Ewropea ta’ ordni ta’ ħlas, prevista mir-Regolament Nru 1896/2006, u lanqas l-eżekuzzjoni ta’ ordni ta’ ħlas Ewropea, maħruġa abbażi tiegħu, iżda tikkonċerna l-eżekuzzjoni ta’ titolu extraġudizzjarju, li l-eżekuzzjoni tiegħu provviżorja u immedjata ntalbet abbażi tad-dritt nazzjonali fil-kuntest ta’ proċeduri ta’ insolvenza.
            23. B’hekk, huwa ċar li s-sitwazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 1896/2006, li l-qorti tar-rinviju qed titlob l-interpretazzjoni tiegħu.
            24. Issa, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li, permezz domandi tagħha, il-qorti tar-rinviju qed titlob interpretazzjoni tar-Regolament Nru 1896/2006, sabiex timla lakuna fid-dritt li din il-qorti rrilevat fil-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għal sitwazzjoni, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li ma taqax fil-lamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament.
            25. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 94(c) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-talba għal deċiżjoni preliminari għandha tinkludi l-espożizzjoni tar-raġunijiet li wasslu lill-qorti tar-rinviju sabiex ikollha dubji dwar l-interpretazzjoni jew il-validità ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll ir-rabta li hija tistabbilixxi bejn dawn id-dispożizzjonijiet u l-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għall-kawża prinċipali. Din l-espożizzjoni, l-istess bħall-espożizzjoni fil-qosor tal-fatti rilevanti meħtieġa mill-Artikolu 94(a) tal-istess regoli tal-proċedura, għandha tippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja li tivverifika, minbarra l-ammissibbiltà tad-domanda preliminari, il-ġurisdizzjoni tagħha li tirrispondi għad-domanda magħmula (sentenza Siragusa, C‑206/13, EU:C:2014:126, punt 19).
            26. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-prinċipju, ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi għal domanda preliminari meta jkun manifest li d-dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni suġġetta għall-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja ma tkunx tista’ tiġi applikata (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona, C‑139/12, EU:C:2014:174, punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            27. Madankollu, f’sitwazzjoni, bħal din inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li fiha l-fatti ma jkunux jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li qed tintalab l-interpretazzjoni tagħhom, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-ġurisdizzjoni sabiex tagħti deċiżjoni dwar talba għal deċiżjoni preliminari fejn id-dritt nazzjonali jagħmel riferiment għall-kontenut tal-imsemmija dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni sabiex jiddetermina liema huma r-regoli applikabbli għal sitwazzjoni purament interna tal-Istat Membru kkonċernat (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Poseidon Chartering, C‑3/04, EU:C:2006:176, punt 15; ETI et , C‑280/06, EU:C:2007:775, punti 22 u 26; Salahadin Abdulla et , C‑175/08, C‑176/08, C‑178/08 u C‑179/08, EU:C:2010:105, punt 48; Cicala, C‑482/10, EU:C:2011:868, punt 17; Nolan, C‑583/10, EU:C:2012:638, punt 45; kif ukoll Romeo, C‑313/12, EU:C:2013:718, punt 21).
            28. Fil-fatt, jeżisti ċertament interess tal-Unjoni li, sabiex jiġu evitati diverġenzi futuri ta’ interpretazzjoni, id-dispożizzjonijiet jew il-kunċetti meħuda mid-dritt tal-Unjoni jingħataw interpretazzjoni uniformi, meta leġiżlazzjoni nazzjonali tikkonforma ruħha, fir-rigward tas-soluzzjonijiet li hija tadotta fir-rigward ta’ sitwazzjonijiet li ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-att tal-Unjoni kkonċernat, ma’ dawk stabbiliti mill-imsemmi att, sabiex jiżguraw li s-sitwazzjonijiet interni u s-sitwazzjonijiet irregolati mid-dritt tal-Unjoni jingħataw trattament identiku, indipendentement mill-kundizzjonijiet li fihom għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet jew il-kunċetti msemmija fid-dritt tal-Unjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Salahadin Abdulla et , EU:C:2010:105, punt 48; SC Volksbank România, C-602/10, EU:C:2012:443, punti 87 u 88; Nolan, EU:C:2012:638, punt 46; Allianz Hungária Biztosító et , C-32/11, EU:C:2013:160, punti 20 u 21; kif ukoll Romeo, EU:C:2013:718, punt 22).
            29. Dan huwa l-każ meta d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni inkwistjoni jkunu saru applikabbli għal tali sitwazzjonijiet permezz tad-dritt nazzjonali b’mod dirett u mhux kundizzjonali (sentenzi Cicala, EU:C:2011:868, punt 19; Nolan, EU:C:2012:638, punt 47, u Romeo, EU:C:2013:718, punt 23). Għall-kuntrarju, dan ma huwiex il-każ meta d-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali jippermettu lill-qorti nazzjonali li teskludi r-regoli tad-dritt tal-Unjoni, hekk kif interpretati mill-Qorti tal-Ġustizzja (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Kleinwort Benson, C‑346/93, EU:C:1995:85, punti 16 u 18, kif ukoll Romeo, EU:C:2013:718, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            30. F’din il-kawża, il-qorti tar-rinviju tirreferi għall-Artikolu 46(2) taż-ZNA, moqri flimkien mal-Artikolu 5(4) tal-Kostituzzjoni, u tispjega r-raġunijiet li għalihom hija tqis li interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1896/2006 f’sitwazzjoni, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament hija meħtieġa għall-finijiet tas-soluzzjoni tal-kawża li tagħha hija adita. Issa, l-ispjegazzjoni ta’ dawn ir-raġunijiet ma hijiex tali li tippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonkludi li hija għandha ġurisdizzjoni sabiex tagħti risposta għat-talba għal deċiżjoni preliminari. 
            31. L-Artikolu 5(4) jipprovdi li “il-ftehimiet internazzjonali, irratifikati skont il-proċedura kostituzzjonali, ippubblikati u li daħlu fis-seħħ għar-Repubblika tal-Bulgarija, jagħmlu parti mid-dritt nazzjonali tal-Istat [, ... u huma] jieħdu preċedenza fuq in-normi tal-leġiżlazzjoni nazzjonali jekk huma f’kunflitt magħhom.” Din in-norma għaldaqstant ma tirreferix għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1896/2006, imsemmija fid-domandi preliminari, iżda tipprevedi biss, skont il-kliem tagħha, regola relatata mal-ġerarkija eżistenti bejn id-dritt internazzjonali u d-dritt nazzjonali. 
            32. Rigward l-Artikolu 46(2) taż-ZNA, dan tal-aħħar jirreferi b’mod ġenerali għall-“prinċipji ġenerali tad-dritt Bulgara” u mhux speċifikament għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1896/2006, imsemmija fl-imsemmija domandi. Għalkemm il-qorti tar-rinviju ssostni li din id-dispożizzjoni taż-ZNA, moqrija flimkien mal-Artikolu 5(4) tal-Kostituzzjoni, tirreferi wkoll għad-dritt tal-Unjoni, hija ma ssemmi bl-ebda mod li dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt Bulgaru effettivament jirreferu għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament, sabiex jirregolaw sitwazzjonijiet li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan tal-aħħar sabiex jiġi żgurat trattament identiku għas-sitwazzjonijiet interni u għall-istituzzjonijiet li jaqgħu taħt id-dritt tal-Unjoni. 
            33. Fir-rigward tad-deċiżjoni tal-Konstitutsionen sad, imsemmija fil-punt 17 ta’ dan id-digriet, u li għaliha tirreferi, f’dan il-kuntest, il-qorti tar-rinviju, bl-ebda mod ma jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju li l-imsemmija deċiżjoni kienet tittratta l-kwistjoni dwar jekk id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5(4) tal-Kostituzzjoni u 46(2) taż-ZNA fihomx riferiment għad-dritt tal-Unjoni intiż li jiżgura tali trattament identiku. 
            34. Issa, għalkemm din l-aħħar dispożizzjoni, moqrija flimkien mal-Artikolu 5(4) tal-Kostituzzjoni, tirreferi b’mod ġenerali għall-prinċipji ġenerali tad-dritt sabiex timtela lakuna ġuridika, minn dan id-digriet ma jirriżultax li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1896/2006 saru applikabbli, fihom infushom, minn dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt Bulgaru, direttament u mingħajr kundizzjonijiet, għal sitwazzjoni li ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament li l-interpretazzjoni tagħhom qed tintalab. Jidher pjuttost li l-imsemmija dispożizzjonijiet tad-dritt Bulgaru huma limitati li jagħtu mandat lill-qorti adita sabiex tirrikorri għal prinċipji ġenerali u għal regoli tad-dritt nazzjonali, kif ukoll għad-dritt tal-Unjoni, sabiex jimlew, permezz tal-ġurisprudenza u skont l-evalwazzjoni tagħha tat-tagħlim meħud minn dawn ir-regoli u prinċipji, il-lakuna kkonstatata. 
            35. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma jistax jitqies li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1896/2006 msemmija fid-domandi magħmula saru, fihom infushom, applikabbli direttament u mingħajr kundizzjonijiet mid-dritt nazzjonali għal sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali li ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament.
            36. Konsegwentement, hemm lok li jiġi kkonstatat, abbażi tal-Artikolu 53(2) tar‑Regoli tal-Proċedura, li l-Qorti tal-Ġustizzja manifestament ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tagħti risposta għad-domandi magħmula mill-Okrazhen sad –Targovishte.
            Fuq l-ispejjeż 
            37. Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas‑sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
            
            Parti operattiva
            Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tiddegreta:
            Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea manifestament ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tagħti risposta għad-domandi magħmula mill-Okrazhen sad – Targovishte (il-Bulgarija).