CELEX: 
Language: bg
Date: 2020-12-18 00:00:00
Title: ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА за допълнение на Директива (ЕС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета чрез определяне на единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз и единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
            
            
               Правно основание и цел на предложеното действие
            
            
               В настоящия делегиран регламент се определят единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз и единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз, които ще бъдат приложими за всеки доставчик на услуги за терминиране в мобилни и фиксирани мрежи в Съюза. Цени за гласово терминиране са цените на едро, които операторите на електронни съобщителни услуги начисляват помежду си за терминиране на гласови повиквания в съответните си мрежи.
            
            
               Съгласно член 75 от Европейския кодекс за електронни съобщения
                  1
                (ЕКЕС или Кодекса) от Комисията се изисква да приеме делегиран акт, определящ единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз и единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз до 31 декември 2020 г. В член 75 се предвижда, че при определянето на единните максимални цени за гласово терминиране в целия Съюз Комисията трябва да спазва принципите, техническите критерии и параметрите, предвидени в приложение III, а въгласно член 75, параграфи 2 и 3 от ЕКЕС от Комисията се изисква да преразглежда делегирания акт на всеки пет години и във всеки такъв случай да преценява дали продължава да е необходимо налагането на единни максимални цени за терминиране на гласови повиквания в целия Съюз. 
            
            
               Целта на този делегиран акт е да се постигне пълно хармонизиране на цените за терминиране във фиксирани мрежи (ЦТФМ) и цените за терминиране в мобилни мрежи (ЦТММ), което ще подобри развитието на вътрешния пазар и значително ще намали вътресъюзните търговски бариери между държавите членки. Освен това, като се има предвид че националните регулаторни органи (НРО) вече няма да са компетентни да регулират цените за терминиране на тези услуги при наличието на регулиране на тези цени на равнището на Съюза и следователно вече няма да бъдат задължени да изграждат модели на разходите, за да изчисляват ефективни цени и редовно да ги актуализират, с делегирания акт значително ще се намали административната тежест за тях. 
            
            
               Общ контекст на делегирания акт
            
            
               ЦТФМ и ЦТММ се регулират в Съюза от около 20 години. Пазарите за терминиране в мобилни и фиксирани мрежи бяха включени от Комисията в препоръката от 2003 г., в която се предоставя списък на пазарите, подлежащи на ex ante регулиране
                  2
                („Препоръка за съответните пазари“). В последващите препоръки за съответните пазари, приети през 2007 г.
                  3
                и 2014 г.
                  4
               , Комисията препоръча на НРО да продължат да регулират тези пазари. Трябва да се отбележи обаче, че пазарите за терминиране няма да бъдат включени до декември 2020 г. в списъка на пазарите, подлежащи на ex ante регулиране, в новата препоръка за съответните пазари, приета успоредно с настоящия регламент, тъй като прилагането на цените за терминиране на гласови повиквания в целия Съюз, определени в настоящия регламент, ще ограничи възможностите на операторите на мобилни и фиксирани мрежи да определят прекомерни цени за терминиране. В резултат на това пазарите за терминиране вече няма да отговарят на проверката, основана на три критерия, на равнището на Съюза.
            
            
               През 2009 г. Комисията прие Препоръка относно подхода за регулиране на цените за терминиране във фиксирани и мобилни мрежи в ЕС (Препоръка за цените за терминиране)
                  5
               . Препоръката за цените за терминиране имаше за цел да осигури хармонизираното прилагане на задължението за контрол на цените, установено в член 13 от директивата за достъпа
                  6
               . Препоръката за цените за терминиране предостави обща методология за изчисляване на разходоориентирани цени за терминиране, която позволяваше възстановяване единствено на разходите, които биха били направени от ефективен оператор (така нареченият модел на „чистите дългосрочни допълнителни разходи отдолу-нагоре“, „чисти ДДР О-Н“
                  7
               ). Докладът за оценка
                  8
                на препоръката за цените за терминиране, публикуван през 2018 г. съдържа заключението, че разликите в нивата на цените за терминиране продължават да съществуват в Съюза и че те са в ущърб на насърчаването на вътрешния пазар, изкривяват конкуренцията и подкопават предсказуемостта на регулирането и правната сигурност в рамките на Съюза.
            
            
               2.КОНСУЛТАЦИИ ПРЕДИ ПРИЕМАНЕТО НА АКТА
            
            
               
                     9
                  Открита обществена консултация 
            
            
               С член 75 от кодекса се установява, че единните максимални цени за терминиране в целия Съюз се налагат на „всички доставчици на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни или във фиксирани мрежи“ в Съюза, като в съответното приложение се определят принципите, критериите и параметрите, които Комисията да следва за тяхното установяване. В кодекса обаче някои аспекти от прилагането на единните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в целия Съюз са оставени на делегирания акт, като например точните определения на услугите, за които той се прилага, или използването на преходен период с цел да се даде възможност за корекции в държавите членки, където това е необходимо въз основа на наложени по-рано цени.
            
            
               В рамките на консултацията бяха поискани мненията на доставчиците на електронни комуникационни мрежи и услуги, НРО, Органа на европейските регулатори за електронни комуникации (ОЕРЕК) и други заинтересовани страни, като държавни органи и индустриални асоциации, потребителски асоциации, мозъчни тръстове, академичната общност, адвокатски кантори, консултантски организации и граждани. 
            
            
               Консултацията продължи 12 седмици, от 26 юли до 8 ноември 2019 г. чрез въпросник, достъпен на портала за обществени консултации на Европейската комисия. Целта на консултацията беше да се получи обратна информация и мнения относно аспектите на прилагане на единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в Съюза, за да се осигури последователно, предвидимо, ефективно и прозрачно прилагане. Консултацията включваше технически въпроси, отправени главно до заинтересовани страни със значителен опит на пазара, като НРО, ОЕРЕС, промишлени и потребителски асоциации и оператори. Тя включваше и допълнителни въпроси за прилагането, като необходимостта от преходен период в различните държави членки, необходимостта от задължения, които не са свързани с цената, или как най-добре да се постигнат икономически ефективни единни максимални цени за терминиране на гласови повиквания във времето в целия Съюз.
            
            
               Респондентите бяха общо 68, в това число 32 дружества (предимно оператори), шест бизнес асоциации, 19 граждани на ЕС, един гражданин извън ЕС, девет публични органа (НРО, министерства и ОЕРЕС) и една неправителствена организация. Бяха получени отговори от 22 държави членки. Три дружества извън Европейското икономическо пространство (ЕИП) отговориха на въпросника. Някои респонденти, регистрирани в ЕС, понастоящем се контролират от заинтересовани страни от държави извън ЕС. Част от отговорите бяха получени от дъщерни дружества на една и съща икономическа група. 
            
            
               Консултация с държавите членки (Експертна група) 
            
            
               Неформалната експертна група за цените за терминиране на гласови повиквания в ЕС беше създадена на 6 ноември 2019 г. с цел да подпомогне Комисията при подготовката на делегирания акт за определяне на единните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в целия Съюз. Първото заседание на експертната група, сформирана от представители на НРО, се проведе в Брюксел на 10 февруари 2020 г.
                  10
                Представени бяха следните държави членки: Австрия, Белгия, България, Хърватия, Кипър, Чехия, Финландия, Франция, Унгария, Ирландия, Италия, Литва, Малта, Нидерландия, Полша, Португалия, Румъния, Словения и Швеция. На срещата бяха обсъдени следните теми: определяне на услугите за терминиране, хибридни услуги, плавно намаление на цените и преходен период, повиквания произхождащи от номерà на трети държави, и неценови задължения. След срещата 18 държави членки представиха писмен отговор на списъка с въпроси, изпратен им след срещата. 
            
            
               Втората среща на експертната група се състоя чрез видеоконференция на 11 септември 2020 г.
                  11
                Представени бяха следните държави членки: Австрия, Белгия, България, Хърватия, Кипър, Чехия, Дания, Франция, Финландия, Германия, Гърция, Унгария, Ирландия, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Малта, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Испания и Швеция. Групата обсъди проекта на делегиран акт и придружаващия го работен документ, предоставен от службите на Комисията, и по-специално следните аспекти: включването на прилежащи съоръжения в определението на услуги за терминиране, третирането на повиквания към негеографски номерà различни от мобилните, критериите за включване на повиквания, произхождащи от номерà на трети държави, в обхвата на делегирания акт и прилагането на единните максимални цени за терминиране на гласови повиквания във фиксирани и мобилни мрежи в целия Съюз. След срещата 12 държави членки представиха писмено предложение, обобщаващо или разширяващо обратната информация, предоставена на срещата.
            
            
               Преразгледаните проекти на делегирания акт и работния документ на службите бяха споделени с експертната група на 11 ноември 2020 г. Няколко държави членки предоставиха коментари до 18 ноември, а окончателните проекти бяха споделени с експертната група на 7 декември 2020 г.
            
         
         
            
               Становище на ОЕРЕС
            
            
               ОЕРЕС представи становището си по проекта за делегиран акт (представен на 29 юли 2020 г. заедно с придружаващия го работен документ на службите) на 15 октомври 2020 г.
            
            
               ОЕРЕС се съгласи с предложеното определение на услугите за терминиране въз основа на повиквания номер и предложи в делегирания акт да се изясни, че „повиквания, произхождащи и терминирани в Съюза“, следва да се отнася за повиквания от и до номерà в националните номерационни планове на държавите членки, а не до физическото местоположение на повикващата или повикваната страна. 
            
            
               ОЕРЕС счете, че ако Комисията поддържа становището си за включването на прилежащи съоръжения в определението на услугите за терминиране и тъй като те не са изрично включени в модела на разходите, тя следва да гарантира, че разходите им се покриват от предпазния марж, добавен към резултатите от модела на разходите, за да се гарантира възстановяване на разходите. 
            
            
               Във връзка с включването на негеографски номерà, различни от мобилни, в обхвата на делегирания акт, ОЕРЕС установи, че такова включване не е оправдано, тъй като повикванията към повечето от тези номерационни обхвати, по-специално за услуги с добавена стойност (УДС), не притежават характеристики на „монопол на терминиране“ и следователно регулирането на цените не би било обосновано. За някои други негеографски номерà, като тези за фиксирани услуги с ограничен мобилен обхват или за достъп до службите за спешно реагиране, ОЕРЕС се съгласи че регулирането на цените все пак може да бъде обосновано.
            
            
               ОЕРЕС се съгласи с равнището на единните максимални цени за терминиране в целия Съюз и с предложения механизъм за прилагане (плавно намаление на цените за мобилните услуги, преходен период за фиксираните услуги).
            
            
               ОЕРЕС подкрепи също и разпоредбата, която включва в приложното поле на делегирания акт всички входящи повиквания от трети държави с цени, еквивалентни на цените за терминиране в целия Съюз, въпреки че посочи, че има проблеми с прилагането, които могат сериозно да увредят широката приложимост на този член, като например предоставяне на проверима информация за цените за терминиране, използвани в трети страни. 
            
            
               Накрая ОЕРЕС подчерта, че все още са необходими неценови средства за защита, за да се осигури ефективна конкуренция на пазарите надолу по веригата на пазарите за терминиране и че е задължително Комисията да вземе предвид най-новите известни цени за всички държави членки преди делегираният акт да влезе в сила.
            
            
               С член 75 от кодекса се установява, че Комисията трябва да отчита в максимална степен становището на ОЕРЕС.
            
            
               Обратна информация „Споделете мнението си!“
            
            
               От 25 август до 22 септември 2020 г. заинтересованите страни бяха поканени да предоставят обратна информация по проекта за делегиран акт, публикуван на портала на Комисията „Споделете мнението си!“. Получени бяха 49 коментара: 29 от оператори, 12 от браншови асоциации, 2 от НРО (UKE, NMHH), 1 от германското федерално министерство на икономиката и енергетиката и 5 от граждани (анонимни). Някои предприятия представиха повече от един отговор (напр. O2 CZ и O2 SK). Всички отговори са публични
                  12
               .
            
            
               Обикновено големите оператори искат по-високи цени и по-дълги периоди на плавно намаление на цените, някои критикуват модела, основан на разходите, и изтъкват неблагоприятния инвестиционен климат и икономическите последици от пандемията от COVID-19. Алтернативните оператори и операторите на виртуални мобилни мрежи (MVNO) категорично подкрепят предложените цени. Операторите на фиксирани мрежи, особено в държавите членки с високи цени за терминиране във фиксирани мрежи, поискаха по-високи цени за терминирането във фиксирани мрежи. Унгарският НРО по принцип подкрепя проекта за делегирания акт, но иска някои разяснения, докато полският НРО подчертава предимно необходимостта от по-дълъг период за приспособяване. Германското федерално министерство на икономиката и енергетиката иска, с оглед на ситуацията с COVID-19, преразглеждане на модела на разходите и по-дълъг период за прилагане.
            
            
               Консултация по модела на разходите
            
            
               Като се вземат предвид специфичните характеристики на пазарите за терминиране на гласови повиквания, кодексът съдържа изискване разходите за услуги за терминиране да се изчисляват въз основа на методологията за прогнозните дългосрочни допълнителни разходи (ДДР). Моделите на ДДР включват само онези разходи, които са предизвикани от предоставянето на определена добавка. Подходът на допълнителните разходи, при който се разпределят само ефективно направените разходи, които не биха възникнали, ако включената в добавката услуга не се предоставя повече (т.е. разходи, които могат да се избегнат), спомага за ефективното производство и потребление и свежда до минимум потенциалните нарушения на конкуренцията. 
            
            
               С цел оценка на разходите за предоставяне на услуги на едро за терминиране в Съюза за целите на делегирания акт и в съответствие с изискванията, посочени конкретно в приложение III към кодекса, службите на Комисията възложиха на външен консултант две независими проучвания на разходите: едно за мобилни
                  13
                и едно за фиксирани
                  14
                мрежи. Целта беше да се изградят два отделни модела на разходите, като се оценяват разходите на едро за предоставяне на услуги за терминиране съответно в мобилни и фиксирани мрежи. 
            
            
               Моделът на мобилните разходи беше разработен от средата на март 2018 г. до средата на юли 2019 г., а моделът на фиксираните разходи — от септември 2018 г. до ноември 2019 г. В резултат от проучванията бяха създадени 28 модела със сходна структура, основани на специфичните за отделните държави данни, където е уместно, чрез които максимално се улесняваше оценката на съответните мобилни/фиксирани разходи на едро във всяка от държавите, за които бяха разработени
                  15
               . Моделите разчитат на специфични за отделните държави данни, където е уместно, а когато няма данни — на средни стойности/общи стойности в ЕС/ЕИП. Моделът на мобилните разходи беше публикуван на 24 юли 2019 г., а моделът на фиксираните разходи — на 26 ноември 2019 г.
            
            
               Моделите на разходите бяха широко обсъждани с НРО, операторите и други заинтересовани страни. Те включваха семинари и консултации, организирани през целия период на процеса. Бяха проведени също така консултации със заинтересовани страни относно структурата и съдържанието на самото събиране на данни, като и за двата проекта беше създаден управителен комитет, съставен от експерти от НРО, който провеждаше редовни срещи със службите на Комисията и консултанта
                  16
               .
            
            
               3.ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
            
            
               Подходящ инструмент
            
            
               Като се има предвид целта на делегирания акт за определяне на единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз и единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз, най-подходящият инструмент за всеки доставчик на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни или фиксирани мрежи е делегиран регламент, който ще се прилага директно за доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни и фиксирани мрежи. С такъв инструмент ще се избегнат също ненужни закъснения в прилагането, които могат да възникнат в случай на забавяне на приемането на мерки за транспониране.
            
         
         
            
               Обобщение 
            
            
               Делегираният регламент се състои от следните основни елементи.
            
            
               Той предоставя определения на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни и фиксирани мрежи, при което централният елемент на услугата за терминиране е повикваният номер, а именно — номер от националните номерационни планове, съответстващ на кодовете E.164 за държавите от географски райони, принадлежащи към територията на Съюза. Повикваният номер е и елементът за класифициране на дадена услуга за терминиране като услуга за терминиране във фиксирана мрежа (за повиквания, терминирани към географски или негеографски номерà, различни от номерата за мобилни услуги, които имат поведение на „традиционни“ услуги за терминиране, когато има монопол на терминиране, т.е. за номерà за фиксирани услуги с ограничен мобилен обхват или номерà за достъп до службите за спешно реагиране) или за мобилни номерà (за повиквания, терминирани към мобилни номерà). Услугите за терминиране включват услуги, предоставяни чрез всяка технология, използвана за терминиране на повиквания от доставчика на услуги за терминиране, и изискват този доставчик да има правен и технически контрол на номера и да е взаимно свързан поне с една мрежа, различна от неговата собствена. Тези услуги не включват прилежащи съоръжения, с изключение на портовете за взаимно свързване. Комуникацията машина-машина (M2M) не е включена в определението, тъй като услугите, предоставяни в специфични за M2M номерационни обхвати, не се използват за междуличностни комуникации (условие, което трябва да бъде изпълнено, за да попаднат в приложното поле на настоящия регламент), а за комуникации между машини. 
            
            
               Цените, определени в настоящия регламент, се прилагат за повиквания, които произхождат от номер на Съюза и се терминират към номер на Съюза, т.е. номер включен в националните номерационни планове, съответстващ на кодовете E.164 за държавите от географски райони, принадлежащи към територията на Съюза. Цените не се прилагат за повиквания, произхождащи от номерà на трети държави (номерà, различни от номерà на Съюза), освен ако тези повиквания не произхождат (i) от доставчик на услуги за терминиране от трета държава, които се прилагат за повиквания, произхождащи от номерà на Съюза и терминирани по неговите цени за терминиране в мрежата, равни или по-ниски от максималните (мобилни и/или фиксирани) цени за терминиране, определени в делегирания акт, или (ii) от номер от националния номерационен план на трета държава, включена в списъка от приложението към настоящия регламент, когато цените за терминиране се определят въз основа на принципите на модела на разходите, които са равностойни на тези, посочени в член 75 и приложение III от кодекса. 
            
            
               Крайната икономически ефективна цена за терминиране на гласови повиквания се основава на резултата от моделите на разходите, разработени от консултанта, съгласно принципите, критериите и параметрите, определени в член 75 и приложение III от кодекса, като за база за сравнение се взема държавата с най-високи разходи в резултат на модела на разходите, плюс предпазния марж, който позволява възстановяване на разходите във всички държави членки. Крайните икономически ефективни цени са 0,2 евроцента/минута за единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз и 0,07 евроцента/мин на единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз.
            
            
               Като се има предвид, че средното равнище на настоящите цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи е значително по-високо от икономически ефективната цена, настоящият регламент включва тригодишно плавно намаление на цените, което ще улесни гладкото прилагане на икономически ефективната цена, и по време на което доставчиците от държавите членки, при спазване на условията на плавното намаление на цените, могат да прилагат цени, които са различни от единната максимална цена за терминиране в мобилни мрежи в целия Съюз. По време на периода на плавното намаление на цените максималните цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи са 0,7 евроцента през 2021 г., 0,55 евроцента през 2022 г., 0,4 евроцента през 2023 г., като от 2024 г. нататък достигнат единната максимална цена от 0,2 евроцента за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи. 
            
            
               В някои държави членки текущите регулирани максимални цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи са по-ниски от цените за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи, определени за 2021 г., 2022 г. и 2023 г. в резултат от плавното намаление на цените, като се приближават до единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз. С цел избягване на потенциално увеличение на цените на дребно в тези държави членки, произтичащо от временното увеличение на регулираните цени за терминиране в мобилни мрежи, трябва да е възможно да се продължи прилагането на сегашните регулирани цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в тези държави членки до годината, когато максималната цена за терминиране в мобилни мрежи, определена от настоящия регламент за тази година, стане равна или по-ниска от актуалните цени за терминиране на тези държави членки за тази година, с изключение на Кипър, който в момента прилага 0,17 евроцента. Цената за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в Кипър може да се увеличи от сегашните 0,17 евроцента до крайната икономически ефективна цена от 0,2 евроцента още от началото на прилагането на настоящия регламент през 2021 г. 
            
            
               Това означава, че през 2021 г. максималните цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи ще останат на сегашното си равнище (изразено в евро за сравнение) в: Швеция (0,207 евроцента), Португалия (0,36 евроцента), Малта (0,4045 евроцента), Ирландия (0,43 евроцента ), Унгария (0,474 евроцента), Дания (0,517 евроцента), Нидерландия (0,581 евроцента), Хърватия (0,596 евроцента), Гърция (0,622 евроцента), Испания (0,64 евроцента) и Италия (0,67 евроцента). През следващите години (2022—2023 г.) плавното намаление на цените ще започне да се прилага в тези държави членки, докато достигне равнище, което е равно или по-ниско от текущите цени за терминиране в мобилни мрежи в тези държави членки. От 2024 г. нататък във всички държави членки се прилага единната максимална цена от 0,2 евроцента за терминиране в мобилни мрежи в целия Съюз. 
            
            
               Що се отнася до цените за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи, като се има предвид че текущата средна стойност на регулираните цени за терминиране във фиксирани мрежи (с изключение на големите различия в Полша и Финландия) е близка до крайната икономически ефективна цена, настоящият регламент не предвижда плавно намаление на цените. Вместо това, поради значителните разлики между текущите цени за терминиране във фиксирани мрежи и крайната икономически ефективна цена, регламентът включва преходен период през 2021 г. Преходният период позволява постепенно адаптиране към единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз. 
            
            
               Предоставянето на преходен период е обосновано, когато текущите цени за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи са значително по-високи от единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз. Във всички държави членки, с изключение на две, в които текущите цени за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи са над 0,0875 евроцента (единната максимална фиксирана цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз плюс 25 %), максималната цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи през 2021 г. трябва да бъде равна на текущите им цени, намалени с 20 %. В Полша и Финландия, които досега не са спазвали принципите, изложени в Препоръка 2009/396/ЕО на Комисията
                  17
               , и понастоящем имат много високи цени за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи, намалението с 20 % би било недостатъчна стъпка към единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз. Следователно тяхната цена за преходния период следва да бъде тази на държавата членка с най-висока цена по време на преходния период, с изключение на тези две държави членки. Съответните цени за преходния период (изразени в евро за сравнение) са: Австрия (0,089 евроцента), Белгия (0,093 евроцента), Хърватия (0,075 евроцента), Чехия (0,099 евроцента), Финландия (0,111 евроцента), Латвия (0,076 евроцента), Литва (0,072 евроцента), Люксембург (0,110 евроцента), Нидерландия (0,111 евроцента), Полша (0,111 евроцента), Румъния (0,078 евроцента) и Словакия (0,078 евроцента).
            
            
               В държавите членки, при които намалението с 20 % води до цена, която е равна на окончателната икономически ефективна цена от 0,07 евроцента или по-ниска от нея, не е необходима цена за преходния период. Следователно през 2021 г. цените в тези държави членки ще бъдат на равнището на единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз
                  18
               .
            
            
               Настоящият регламент се отнася само до ценово задължение, наложено на доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания. Неценовите задължения, наложени от НРО при регулиране на пазарите на тяхната територия, са извън приложното поле на настоящия регламент. 
            
            
               ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА
            
            
               от 18.12.2020 година
            
            
               за допълнение на Директива (ЕС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета чрез определяне на единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз и единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз
            
            
               (текст от значение за ЕИП)
            
            
               ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
            
               като взе предвид Директива (ЕС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения
                  19
               , и по-специално член 75, параграф 1 от нея,
            
            
               като има предвид, че:
            
         
         
            
               (1)Съгласно член 75, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/1972, чрез делегиран акт Комисията трябва да установи единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания за мобилни услуги в целия Съюз и единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания за фиксирани услуги в целия Съюз, за да се намали, последователно в целия Съюз, регулаторната тежест при решаване на проблемите на конкуренцията, свързани с услуги на едро за терминиране на гласови повиквания. Принципите, критериите и параметрите, които Комисията следва да спазва при приемането на делегирания акт, са посочени в приложение III към посочената директива.
            
            
               (2)Настоящият регламент не засяга правомощията на националните регулаторни органи (НРО) да определят съответните пазари, съответстващи на националните обстоятелства, да провеждат проверката, основана на три критерия, и да налагат корекции, различни от ценовия контрол, в съответствие с член 64, параграф 3, член 67 и член 68 от кодекса. От това следва, че неценовите задължения, които понастоящем се налагат от НРО на операторите със значителна пазарна мощ във връзка с услуги за терминиране в мобилни или фиксирани мрежи, няма да бъдат засегнати от влизането в сила на настоящия регламент и следователно ще останат в сила, докато бъдат преразгледани в съответствие с правилата на Съюза и националните правила.
            
            
               (3)Регулаторната практика показва, че номерът, към който се терминират мобилните или фиксираните повиквания, играе решаваща роля за заменяемостта на търсенето и динамиката на конкуренцията при  терминирането на гласови повиквания, поради което именно той е основният елемент, пораждащ монопола на терминирането, който оправдава необходимостта от регулиране. Следователно основният критерий, използван за определянето на услуги за терминиране, трябва да бъде номерационният обхват, т.е. дали повикването се доставя към мобилен номер, в случая на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи, или към други видове номерà, като географски номерà и някои негеографски номерà, в случая на услуги за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи.
            
            
               (4)Услугите за терминиране трябва да включват услуги, предоставяни чрез всяка технология, използвана за терминиране на гласови повиквания от доставчика на услуги за терминиране, като например в 2G, 3G, 4G или 5G мрежа и/или чрез WiFi, или всякакъв вид фиксирана мрежа, независимо от произхода на повикването.
            
            
               (5)Всяка услуга за терминиране в мобилна или фиксирана мрежа предполага свързване на мрежата на терминиращия оператор с поне една мрежа, различна от неговата. Следователно за доставчици на услуги за терминиране на гласови повиквания трябва да се считат онези, които имат технически контрол и законното право на използване на повиквания номер и на маршрутизация на разговора до получателя.
            
            
               (6)Услугата за терминиране следва да изключва прилежащите съоръжения, които може да се изискват от определени оператори или в определени държави членки за предоставяне на услуги за терминиране. Независимо от това портовете за взаимно свързване, които понастоящем са регулирани в много държави членки, са съществени елементи на услугите за терминиране за всеки оператор, тъй като с увеличаването на трафика е необходим увеличен капацитет за взаимно свързване, и следователно трябва да бъдат включени в определението на услугата за терминиране. Доставчикът на услуги за терминиране на гласови повиквания не следва да налага никакви разходи, различни от съответните цени, определени от настоящия регламент, за пълната услуга за терминиране на повикване към потребител в неговата мрежа.
            
            
               (7)Услугите за терминиране на гласови повиквания към определени негеографски номерà, като онези, използвани за специални услуги, безплатни услуги и услуги със споделени разходи (известни също като „услуги с добавена стойност“), нямат поведението на „традиционни“ услуги за терминиране, при които има монопол на операторите, които терминират повикването. Доставчиците на такива услуги имат известно преимущество при преговарянето и са в състояние да договорят цената за терминирането като част от споразумението за споделяне на приходите. Следователно доставчиците на услуги за терминиране се сблъскват с определени ограничения при определяне на таксите за терминиране на повиквания към тези негеографски номерà, за разлика от терминирането на повиквания към географски или мобилни номерà. Следователно терминирането на повиквания към такива номерà следва да бъде изключено от приложното поле на настоящия регламент. Номерационните обхвати, специфични за комуникацията между машини (M2M), в повечето случаи не се използват за осигуряване на междуличностни съобщения, които представляват трафик на данни, а не гласов трафик, и следователно те не трябва да бъдат включени в приложното поле на настоящия регламент, който се ограничава до гласови повиквания. 
            
            
               (8)Услугите за терминиране на гласови повиквания към други видове негеографски номерà, като онези, използвани за фиксирани услуги с ограничен мобилен обхват или за достъп до службите за спешно реагиране, проявяват характеристики на монопол за терминиране и се предоставят чрез фиксирана инфраструктура. Следователно те следва да попаднат в приложното поле на настоящия регламент и да се третират като услуги за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи. 
            
            
               (9)Някои гласови услуги, предоставяни от оператори, не могат да бъдат класифицирани като чисто мобилни или чисто фиксирани услуги, а са хибридни услуги. Услугите за „домашна зона“ са пример за такива хибридни услуги, при които повикванията обикновено се доставят на фиксиран номер през мобилна мрежа. Съгласно определението за услуги за терминиране на гласови повиквания, при които повикваният номер е определящият критерий, такива хибридни услуги следва да се третират като услуги за терминиране в мобилни или фиксирани мрежи в зависимост от повиквания номер.
            
            
               (10)Регулираните цени за терминиране на гласови повиквания следва да се прилагат за повиквания, които произхождат от номер, включен в национални номерационни планове, съответстващи на кодовете E.164 за държавите от географски райони, принадлежащи към територията на Съюза (номерà на Съюза). Номерà на трети държави са всички номерà, различни от номерàта на Съюза. С включването на повиквания, произхождащи от номерà на трети държави и терминирани към номер на Съюза, в случаите когато оператори от трети държави начисляват цени за терминиране, които са по-високи от единните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в целия Съюз или които не се регулират според принципите за ефективност на разходите, които са равностойни на посочените в член 75 и приложение III от кодекса, се рискува накърняване на целите на настоящия регламент, особено тези за осигуряване на интеграция на вътрешния пазар.
            
            
               (11)Комбинацията от ниски регулирани цени за терминиране на повиквания, произхождащи от номерà на трети държави и терминирани към номерà на Съюза, и високи и икономически неефективни цени за терминиране на повиквания към номерà на трети държави вероятно ще доведе до по-високи цени за терминиране на повиквания, произхождащи от номерà на Съюза и терминирани към номерà на трети държави, което би имало отрицателно въздействие върху цените на дребно в Съюза и върху структурата на разходите на операторите от Съюза. Различните степени на излагане на операторите от Съюза на повиквания, терминирани от такива оператори от трети държави, които начисляват високи и икономически неефективни цени за терминиране, биха довели до дисбаланси в структурата на разходите на операторите от Съюза поради фактори извън контрола на самите оператори. Съществува вероятност това да попречи на възникването на паневропейски предложения за търговия на дребно, които включват повиквания към определени номерà на трети държави, поради по-високите цени за терминиране на повикванията към тези държави, което би могло да има отрицателно въздействие върху потребителите и особено върху предприятията в Съюза. В допълнение това би нарушило конкуренцията, тъй като асиметричното въздействие на излагането на високи цени за терминиране на повиквания, които се терминират към номерà на трети държави, би довело до различни конкурентни условия за различните оператори от Съюза, което в крайна сметка би нарушило също инвестиционната способност и стимули в целия Съюз (както инвестиции в операторите, така и от операторите). Очевидно всички тези въздействия биха противоречали на целите на настоящия регламент, които насърчават интеграцията на единния пазар чрез премахване на изкривяванията между операторите в резултат от цени за терминиране, които значително надминават себестойността.
            
            
               (12)С цел прилагане на единните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в целия Съюз по отворен, прозрачен и недискриминационен начин, и за да се ограничи изключването на повиквания, произхождащи от номерà на трети държави, до абсолютно необходимото за гарантиране на постигането на целите на вътрешния пазар, както и за да се осигури пропорционалност, цените, определени от настоящия регламент, следва да се прилагат за повиквания, произхождащи от номерà на трети държави и терминирани към номерà на Съюза, когато равнището на цените за терминиране, прилагани от доставчици на услуги за терминиране на гласови повиквания от трети държави към повиквания, произхождащи от номерà на Съюза, е равно или по-ниско от това на максималните цени за терминиране на гласови повиквания, определени от настоящия регламент. По време на преходния период за цените за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи през 2021 г. и по време на плавното намаление на цените за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи (от 2021 г. до 2023 г. ), съответните максимални цени за терминиране в мобилни мрежи, които ще задействат този механизъм, са посочените в член 4 , параграфи 2—5 от регламента. Съответните максимални цени за терминиране във фиксирани мрежи, които ще задействат този механизъм през 2021 г., са определените в член 5, параграф 2 от делегирания регламент. Доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания в Съюза следва да прилагат такива цени въз основа на цените, прилагани или предложени от доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания в трети държави.
            
            
               (13)Като се има предвид, че доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания в Съюза не винаги са в състояние да узнаят равнището на цената за терминиране, прилагана от оператори от трети държави, по принцип последните следва да предоставят проверима информация, доказваща равнището на предлаганата цена за терминиране. Когато доставчиците на транзитни услуги (или други посредници) препродават услуги за терминиране на оператори от Съюза, цената за терминиране, която се прилага или предлага от тези доставчици на транзит, би била решаваща, за да се определи дали тя е равна или по-ниска от максималните цени за терминиране на гласови повиквания, определени от настоящия регламент.
            
            
               (14)Когато оператори на трети държави начисляват цени за терминиране на повиквания, произхождащи от номерà на Съюза и терминирани към номерà на трети държави, които са по-високи от цените за терминиране в целия Съюз, цените, определени от настоящия регламент, следва да се прилагат и за повиквания, произхождащи от номерà от трети държави и терминирани към номерà на Съюза, когато Комисията определи, въз основа на информацията, предоставена на Комисията от такива трети държави, че регулирането на цените за терминиране в тези държави се основава на принципи, които са равностойни на посочените в член 75 от Директива (ЕС) 2018/1972 и приложение III към нея. Списъкът с трети държави, които отговарят на такива изисквания, следва впоследствие да бъде включен в настоящия регламент и надлежно актуализиран. 
            
            
               (15)Тъй като произходът на повикването би определил дали цените за терминиране в целия Съюз се прилагат или не, от съществено значение за операторите от Съюза е да могат да идентифицират държавата на произход на повикващия. За тази цел операторите могат да разчитат на кода на държавата в рамките на идентификацията на повикващата линия (CLI). За да се гарантира правилното прилагане на настоящия регламент, операторите на Съюза следва да получат валидна CLI, предоставяна за всяко входящо повикване. Следователно операторите на Съюза няма да бъдат задължени да прилагат цените за терминиране в целия Съюз към терминирането на повиквания с липсваща, невалидна или фалшива CLI.  
            
            
               (16)За да се изчислят ефективните разходи за терминиране на гласово повикване в хипотетична мобилна или фиксирана мрежа в Съюза в съответствие с принципите, посочени в член 75, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/1972 и приложение III към нея, бяха разработени два модела на разходите, съответно за терминиране в мобилни и фиксирани мрежи, с отчитане на разходите във всяка държава членка.
            
            
               (17)Въз основа на информацията за разходите във всяка държава членка, получена чрез процеса на консултации, моделите на разходите бяха финализирани както за мобилната, така и за фиксираната мрежа. Съгласно приложение III към Директива (ЕС) 2018/1972, от моделите на разходите се получават цени въз основа на възстановяването на разходите, направени от ефективен оператор. Следователно цените се основават само на допълнителните разходи за предоставяне на услугата на едро за терминиране на гласови повиквания, т.е. само на свързаните с трафика разходи, които биха били избегнати при липса на услуга на едро за терминиране на гласови повиквания.
            
            
               (18)Единните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни и фиксирани мрежи в целия Съюз бяха установени по отношение на ефективните разходи в държавата с най-високи разходи съгласно въведените модели на разходите, като по този начин се гарантира принципът на възстановяване на разходите в целия Съюз, а впоследствие се добавя малък защитен марж, за да се отчетат възможни неточности в моделите на разходите.
            
            
               (19)Единните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в целия Съюз, установени с настоящия регламент, следва да започнат да се прилагат два месеца след влизането му в сила, за да се гарантира, че операторите разполагат с необходимото време да коригират своите системи за информация, фактуриране и счетоводство и да направят необходимите промени в споразуменията за взаимно свързване.
            
            
               (20)Когато текущите средни цени за терминиране на гласови повиквания в Съюза са значително по-високи от цените, които ще се налагат в бъдеще, т.е. единните максимални икономически ефективни цени за терминиране на гласови повиквания в целия Съюз, установени в настоящия регламент, следва да се приложи плавно намаление на цените, което е общоприета регулаторна практика. В такива случаи плавното намаление на цените трябва да осигури ефективен инструмент за по-гладкото прилагане на по-ниски цени в съответствие с принципа на пропорционалност.
            
         
         
            
               (21)Като се има предвид текущата средна стойност на цените за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в държавите членки, следва да се разработи плавно намаление на цените, за да се достигне единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилните мрежи в целия Съюз. За да се постигне баланс между бързото внедряване и необходимостта от избягване на значителни смущения за операторите, плавното намаление на цените следва да започне от равнище, близко до текущата средна стойност на цените за терминиране в мобилни мрежи, и да намалява ежегодно за период от три години, преди да достигне единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз през 2024 г.
            
            
               (22)Следователно с настоящия регламент се установява тригодишно плавно намаление на цените за постигането през 2024 г. на единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз. Не следва да бъде необходим преходен период за доставчиците в държави членки, които прилагат цени над единните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз за 2021 г., тъй като плавното намаление на цените изпълнява целта за изглаждане на въздействието от прилагането на единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилните мрежи в целия Съюз.
            
            
               (23)В някои държави членки текущите регулирани максимални цени за терминиране на мобилни гласови повиквания са по-ниски от цените за терминиране на мобилни гласови повиквания, определени за 2021 г., 2022 г. и 2023 г. в резултат от плавното намаление на цените, като се приближават до единната максимална цена за терминиране на мобилни гласови повиквания в целия Съюз. С цел избягване на потенциално увеличение на цените на дребно в тези държави членки, произтичащо от временното увеличение на регулираните цени за терминиране в мобилни мрежи, следва да бъде възможно да се продължи прилагането на текущите регулирани цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в тези държави членки до годината, когато максималната цена за терминиране в мобилни мрежи, определена от настоящия регламент за тази година, стане равна или по-ниска от актуалните цени за терминиране на тези държави членки за тази година. 
            
            
               (24)Тъй като разликата между средната стойност на текущите цени за терминиране във фиксирани мрежи и единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз, установена в настоящия регламент, е по-малка от тази на цените за терминиране в мобилни мрежи, не следва да е необходимо плавно намаление на цените при терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи. Предоставянето на преходен период на някои държави членки обаче следва да бъде подходящо за осигуряването на плавен преход към единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз и за избягването на ненужни забавяния на нейното прилагане.
            
            
               (25)Въз основа на настоящите равнища на цените за терминиране във фиксирани мрежи в определени държави членки и равнището на единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз, установена в настоящия регламент, е оправдано да се предостави преходен период на някои държави членки. Преходният период следва да започне от датата на прилагане на настоящия регламент и да завърши на 31 декември 2021 г. По време на преходния период в съответните държави членки могат да се прилагат специфични цени, различни от единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз.
            
            
               (26)В онези държави членки, в които сегашните цени за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи са значително по-високи от единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз, предоставянето на преходен период е обосновано, за да се даде възможност за постепенното коригиране на тези цени. Във всички държави членки, с изключение на две, в които текущите цени за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи са над 0,0875 евроцента (единната максимална фиксирана цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз плюс 25 %), максималната цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи през 2021 г. трябва да бъде равна на текущите им цени, намалени с 20 %. В Полша и Финландия, които досега не са спазвали принципите, изложени в Препоръка 2009/396/ЕО на Комисията
                  20
               , и понастоящем имат много високи цени за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи, намалението с 20 % би било недостатъчна стъпка към единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз. Следователно тяхната цена за преходния период следва да бъде тази на държавата членка с най-висока цена по време на преходния период, с изключение на тези две държави членки. За останалите държави членки, в които настоящите цени за терминиране във фиксирани мрежи са под единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз, или в които намалението с 20 % би ги довело до равнището на единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз или под него, не следва да се установява преходен период.
            
            
               (27)Беше проведена консултация с Органа на европейските регулатори за електронни съобщения в съответствие с член 75, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/1972 и той даде становище на 15 октомври 2020 г.
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
            
            
               Член 1
            
            
               1.Настоящият делегиран регламент определя единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи и единна максимална цена за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в целия Съюз, която да бъде таксувана от доставчиците на едро на услуги за терминиране на гласови повиквания при предоставянето на такива услуги в мобилни мрежи и фиксирани мрежи.
            
            
               2.Настоящият регламент не засяга правомощията на националните регулаторни органи съгласно член 64, параграф 3 и членове 67 и 68 от Директива (ЕС) 2018/1972.
            
            
               3.Членове 4 и 5 се прилагат за повиквания, които произхождат от номерà на Съюза и се терминират към номерà на Съюза.
            
            
               4.Членове 4 и 5 се прилагат и за повиквания, които произхождат от номерà на трети държави и се терминират към номерà на Съюза, когато е изпълнено едно от следните две условия:
            
            
               а)когато доставчик на услуги за терминиране на гласови повиквания в трета държава прилага за повиквания, произхождащи от номерà на Съюза, цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни или фиксирани мрежи, които са равни или по-ниски от максималните цени за терминиране, определени в членове 4 или 5, за терминиране съответно в мобилни или фиксирани мрежи, за всяка година и за всяка държава членка, на основата на цени, които са приложени или предложени от доставчици на услуги за терминиране на гласови повиквания в трети държави към доставчици на услуги за терминиране на гласови повиквания в Съюза; или
            
            
               б)когато:
            
            
               а)Комисията определи, въз основа на информацията предоставена от трета държава, че цените за гласово терминиране за повиквания, които произхождат от номерà на Съюза и се терминират към номерà на тази трета държава, се регулират в съответствие с принципи, които са равностойни на установените в член 75 от Директива (ЕС) 2018/1972 и приложение III към нея; и
            
            
               б)тази трета държава е включена в приложението към настоящия регламент.
            
            
               5.Цените в членове 4 и 5 се считат като таксуване за минута (без ДДС) и се начисляват на базата на секунда.
            
            
               Член 2
            
            
               1.За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
            
         
         
            
               а)„услуга за терминиране на гласови повиквания в мобилна мрежа“ означава услугата на едро, необходима за терминиране на повиквания към мобилни номерà, които представляват обществено определени номерационни ресурси, а именно номерà от национални номерационни планове, предоставена от оператори с възможност да управляват терминирането и да определят цените за терминиране на повикания към такива номерà, при което е налице взаимна свързаност с поне една мрежа, независимо от използваната технология, включително портове за взаимно свързване;
            
            
               б)„услуга за терминиране на гласови повиквания във фиксирана мрежа“ означава услугата на едро, необходима за терминиране на повиквания към географски номерà и негеографски номерà, използвани за фиксирани услуги с ограничен мобилен обхват и за достъп до службите за спешно реагиране, които представляват обществено определени номерационни ресурси, а именно номерà от национални номерационни планове, предоставена от оператори с възможност да управляват терминирането и да определят цените за терминиране на повикания към такива номерà, при което е налице взаимна свързаност с поне една мрежа, независимо от използваната технология, включително портове за взаимно свързване;
            
            
               в)„номер на Съюза“ означава номер от национални номерационни планове, съответстващ на кодовете на държави E.164 за географски райони, които принадлежат към територията на Съюза.
            
            
               Член 3
            
            
               1.За услугата за терминиране на повикване към краен потребител в мрежата си, както е предвидено в членове 4 и 5, доставчикът на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни или фиксирани мрежи не начислява цени, по-високи от съответната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи.
            
            
               2.Когато цените за терминиране на гласови повиквания понастоящем са определени във валута, различна от еврото, максималните цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни и фиксирани мрежи, съгласно член 4, параграфи 1, 2, 4 и 5 и член 5, параграф 1, се преобразуват в националната валута, като се използва средната стойност на референтните обменни курсове, публикувани на 1 януари, 1 февруари и 1 март 2021 г. от Европейската централна банка в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               3.Максималните цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни и фиксирани мрежи, деноминирани във валути, различни от еврото, се преразглеждат ежегодно и се актуализират до 1 януари всяка година, като се използва най-новата средна стойност на референтните обменни курсове, публикувани на 1 септември, 1 октомври и 1 ноември от Европейската централна банка в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Член 4
            
            
               1.Максималната единна цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз е 0,2 евроцента на минута.
            
            
               2.Чрез дерогация от параграф 1 доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи могат да прилагат следните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи:
            
            
               а)от [1-вия ден на третия месец след влизане в сила] до 31 декември 2021 г. в държави членки, различни от посочените в параграф 3: 0,7 евроцента на минута;
            
            
               б)от 1 януари 2022 г. до 31 декември 2022 г. в държави членки, различни от посочените в параграф 4: 0,55 евроцента на минута;
            
            
               в)от 1 януари 2023 г. до 31 декември 2023 г. в държави членки, различни от посочените в параграф 5: 0,4 евроцента на минута.
            
            
               3.Чрез дерогация от параграф 1 от [1-ви ден на третия месец след влизането в сила] до 31 декември 2021 г. доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи могат да прилагат следните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в следните държави членки: 
            
            
               а)0,045 HRK на минута в Хърватия; 
            
            
               б)0,20 евроцента на минута в Кипър; 
            
            
               в)0,0385 DKK на минута в Дания; 
            
            
               г)0,622 евроцента на минута в Гърция; 
            
            
               д)1,71 HUF на минута в Унгария; 
            
            
               е)0,43 евроцента на минута в Ирландия; 
            
         
         
            
               ж)0,67 евроцента на минута в Италия;
            
            
               з)0,4045 евроцента на минута в Малта; 
            
            
               и)0,581 евроцента на минута в Нидерландия; 
            
            
               й)0,36 евроцента на минута в Португалия; 
            
            
               к)0,64 евроцента на минута в Испания; 
            
            
               л)0,0216 SEK на минута в Швеция.
            
            
               4.Чрез дерогация от параграф 1 от 1 януари 2022 г. до 31 декември 2022 г. доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи могат да прилагат следните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в следните държави членки: 
            
            
               а)0,20 евроцента на минута в Кипър; 
            
            
               б)0,52 евроцента на минута в Дания; 
            
            
               в)0,47 евроцента на минута в Унгария; 
            
            
               г)0,43 евроцента на минута в Ирландия; 
            
            
               д)0,40 евроцента на минута в Малта; 
            
            
               е)0,36 евроцента на минута в Португалия;
            
            
               ж)0,21 евроцента на минута в Швеция.
            
            
               5.Чрез дерогация от параграф 1 от 1 януари 2023 г. до 31 декември 2023 г. доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи могат да прилагат следните максимални цени за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в следните държави членки: 
            
            
               а)0,20 евроцента на минута в Кипър; 
            
            
               б)0,36 евроцента на минута в Португалия;
            
            
               в)0,21 евроцента на минута в Швеция.
            
            
               Член 5
            
            
               1.Единната максимална цена за терминиране на гласови повиквания в мобилни мрежи в целия Съюз е 0,07 евроцента на минута. 
            
         
         
            
               2.Чрез дерогация от параграф 1 от [1-вия ден на третия месец след влизането в сила] до 31 декември 2021 г. доставчиците на услуги за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи могат да прилагат следните максимални цени за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в следните държави членки: 
            
            
               а)0,089 евроцента на минута в Австрия; 
            
            
               б)0,093 евроцента на минута в Белгия;
            
            
               в)0,0057 HRK на минута в Хърватия;
            
            
               г)0,0264 CZK на минута в Чехия;
            
            
               д)0,111 евроцента на минута във Финландия;
            
            
               е)0,076 евроцента на минута в Латвия;
            
            
               ж)0,072 евроцента на минута в Литва;
            
            
               з)0,110 евроцента на минута в Люксембург;
            
            
               и)0,111 евроцента на минута в Нидерландия;
            
            
               й)0,0164 PLN на минута в Полша;
            
            
               к)0,078 евроцента на минута в Румъния; 
            
            
               л)0,078 евроцента на минута в Словакия.
            
            
               Член 6
            
            
               1.Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               2.Той се прилага от [първо число на 3-тия месец след влизането му в сила]. 
            
            
               Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            
            
               Съставено в Брюксел на 18.12.2020 година.
            
            
               
                     
                        
                        За Комисията
               
               
                     Председател
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Директива (ЕС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения (ОВ L 321, 17.12.2018 г., стр. 36).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Препоръка на Комисията от 11 февруари 2003 г. относно съответните пазари на продукти и услуги в сектора на електронните съобщения, подлежащи на регулиране ex ante в съответствие с Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (2003/311/ЕО), ОВ L 114/45, 8.5.2003 г.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Препоръка на Комисията от 17 декември 2007 г. относно релевантните пазари на продукти и услуги от сектора на електронните съобщения, подлежащи на регулиране ex ante в съответствие с Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (2007/879/ЕО), ОВ L 344/65, 28.12.2007 г.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Препоръка на Комисията от 9 октомври 2014 г. относно съответните пазари на продукти и услуги в сектора на електронните комуникации, подлежащ на регулиране ex ante в съответствие с Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги, (2014/710/EС), ОВ L 295/79, 11.10.2014 г. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Препоръка 2009/396/ЕО на Комисията от 7 май 2009 г. относно подхода за регулиране на цените за терминиране на фиксирана и мобилна връзка в ЕС (Препоръка за цените за терминиране), ОВ L 124, 20.5.2009 г., стр. 67.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Директива 2002/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях (Директива за достъпа), ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 7, изменена с Директива 2009/140/EО, OВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 37.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Подходът на чистите ДДР О-Н предвижда, че счетоводното отчитане на услугите на едро за терминиране на повиквания на фиксирани и мобилни пазари следва да позволява възстановяване само на разходите, които биха били избегнати, ако услугата на едро за терминиране на повиквания вече не се предоставя на трети страни.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Работен документ на службите на Комисията, Доклад за оценка на препоръката на Комисията от 2009 г. относно цените за терминиране (Препоръка 2009/396/ЕО) (SWD(2018) 464 final). 
                  https://ec.europa.eu/newsroom/dae/document.cfm?doc_id=57662
                   
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Обобщен доклад и пълните отговори на обществената консултация бяха публикувани на 11 декември 2019 г. Те са достъпни на адрес: 
                  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/summary-report-public-consultation-voice-call-termination-rates
                   
                        На 13 юни 2020 г. бе публикуван обобщен доклад. Той може да бъде намерен на следния адрес: 
                  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/synopsis-report-open-consultation-setting-maximum-union-wide-voice-termination-rates
                   
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Протоколите от 1-вото заседание на експертната група могат да бъдат намерени на следния 
                  адрес
                  .
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Протоколите от 2-рото заседание на експертната група могат да бъдат намерени на следния 
                  адрес
                  .
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Вж. 
                  https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/1958-Voice-call-termination-rates-in-the-EU-Eurorates-
                   
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Проучване SMART 2017/0091: „Оценка на разходите за предоставяне на мобилни телекомуникационни услуги в страните от ЕС/ЕИП“, Axon Partners Group Consulting, публикувано на 24 юли 2019 г., достъпно 
                  на следния адрес
                  .
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Проучване (SMART 2018/0014): „Оценка на разходите за предоставяне на услуги на едро за терминиране на гласови повиквания във фиксирани мрежи в страните от ЕС/ЕИП“, публикувано на 26 ноември 2019 г., достъпно на следния 
                  адрес
                  .
               
               
                  
                     (15)
                  
                        От първоначално включените 31 държави от ЕС/ЕИП, в зависимост от наличността на данните бяха изградени само 28 модела на разходите. Исландия, Лихтенщайн и Люксембург решиха да не участват в процеса на събиране на данни за модела на мобилните разходи. Финландия, Исландия и Лихтенщайн не участваха в процеса на събиране на данни за модела на фиксираните разходи.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Членовете на управителния комитет за модела на мобилните разходи включваха също и експерти от експертната работна група на ОЕРЕС за роуминга, тъй като в модела на мобилните разходи бяха оценени също и разходите на едро за роуминг.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Препоръка на Комисията 2009/396/ЕО от 7 май 2009 г. относно подхода за регулиране на цените за терминиране на фиксирана и мобилна връзка в ЕС (OВ L 124, 20.5.2009 г., стр. 67).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Това се отнася за България, Словения, Унгария, Франция и Естония, където намалението от 20 % ще сведе цената за тях до 0,07 евроцента или под тази стойност.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        ОВ L 321, 17.12.2018 г., стр. 36.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Препоръка на Комисията 2009/396/ЕО от 7 май 2009 г. относно подхода за регулиране на цените за терминиране на фиксирана и мобилна връзка в ЕС (OВ L 124, 20.5.2009 г., стр. 67).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 
            
            
               Списък на трети държави съгласно член 1, параграф 4, буква б) от настоящия регламент:
            
            
               1.