CELEX: 32020R1216
Language: bg
Date: 2020-08-24 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1216 на Комисията от 24 август 2020 година за обявяване за недействителни на фактури, издадени от Zhejiang Trunsun Solar Co Ltd. в нарушение на ангажимента, отменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1570

25.8.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 276/1
               
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1216 НА КОМИСИЯТА
         от 24 август 2020 година
         за обявяване за недействителни на фактури, издадени от Zhejiang Trunsun Solar Co Ltd. в нарушение на ангажимента, отменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1570
         ЕВРОПЕЙСКАТA КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1), и по-специално членове 8 и 14 от него,
         като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (2), и по-специално членове 13 и 24 от него,
         като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 на Съвета от 2 декември 2013 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република (3), и по-специално член 3 от него,
         като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 на Съвета от 2 декември 2013 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република (4), и по-специално член 2 от него,
         като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366 на Комисията от 1 март 2017 г. за налагане на окончателни изравнителни мита върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 18, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета и за прекратяване на разследването в рамките на частичния междинен преглед съгласно член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1037 (5),
         като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367 на Комисията от 1 март 2017 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета и за прекратяване на разследването в рамките на частичния междинен преглед съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1036 (6),
         като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1570 на Комисията от 15 септември 2017 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367 за налагане на окончателно изравнително и окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република и за отмяна на Решение за изпълнение 2013/707/ЕС за потвърждаване приемането на ангажимент, предложен във връзка с антидъмпинговата и антисубсидийната процедура относно вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република, за периода на прилагане на окончателни мерки (7),
         като има предвид, че:
         А.   АНГАЖИМЕНТ И ДРУГИ МЕРКИ
         
         
                     (1)
                  
                  
                     С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса в Съюза на модули и елементи („разглеждания продукт“) с произход или изпратени от Китайската народна република („КНР“). С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 Съветът наложи също така окончателно изравнително мито върху вноса в Съюза на разглеждания продукт.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Китайската търговска камара за внос и износ на машини и електронни продукти (CCCME) предложи на Комисията ценови ангажимент от името на група производители износители. С Решение 2013/423/ЕС (8) Комисията прие този ценови ангажимент по отношение на временното антидъмпингово мито. След като бе уведомена от група производители износители и CCCME за изменена версия на ценовия ангажимент, с Решение за изпълнение 2013/707/ЕС (9) Комисията потвърди приемането на изменения ценови ангажимент за периода на прилагане на окончателните антидъмпингови и изравнителни мерки („ангажимента“). Комисията прие ангажимента, inter alia, за производителя износител Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd, в обхвата на допълнителен код по ТАРИК B917 („Trunsun Solar“).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Комисията прие и решение за поясняване на прилагането на ангажимента (10), както и 15 регламента за оттегляне на приемането на ангажимента по отношение на няколко производители износители (11).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     С регламенти за изпълнение (ЕС) 2016/185 (12) и (ЕС) 2016/184 (13) Комисията разшири обхвата на окончателните антидъмпингови и изравнителни мита върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от КНР, за да се включи в него вносът на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи), изпратени от Малайзия и Тайван, с изключение на няколко действителни производители.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     С Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367 („антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките“) Комисията удължи срока на действие на окончателното антидъмпингово мито върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от КНР след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките и прекрати разследването в рамките на частичния междинен преглед съгласно съответно с член 11, параграф 2 и с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1036 („основния антидъмпингов регламент“).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     С Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366 („антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките“) Комисията удължи срока на действие на окончателното изравнително мито върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от КНР след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките и прекрати разследването в рамките на частичния междинен преглед съгласно съответно член 18, параграф 2 и член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1037 („основния антисубсидиен регламент“).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     С Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1570 („регламента за отмяната“) Комисията отмени ангажимента.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     С известия 2018/C 310/06 (14) и 2018/C 310/07 (15) Комисията обяви, че срокът на действие на антидъмпинговото и антисубсидийното мито върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от КНР е изтекъл на 3 септември 2018 г.
                  
               Б.   УСЛОВИЯ НА АНГАЖИМЕНТА
         
         
                     (9)
                  
                  
                     Съгласно условията на ангажимента производителите износители се съгласиха, inter alia, да не продават разглеждания продукт на първия независим клиент в Съюза под определена минимална вносна цена („МВЦ“). Тази цена подлежеше на тримесечни корекции в зависимост от международните спот цени на модулите, както са публикувани в базата данни на „Блумберг“ („Bloomberg“).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     В ангажимента също така се посочваха в неизчерпателен списък случаите, които се считаха за нарушение на ангажимента. Този списък включва по-специално издаването от производителя износител на търговска фактура, чиято номинална стойност не съответства на базовата финансова операция. Освен това издаването на търговска фактура, при която нетната продажна цена не е била в съответствие с МВЦ, също представлява нарушение.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Съгласно условията на ангажимента всеки производител износител се ангажира да не издава търговска фактура за сделка за продажба на разглеждания продукт, която не е била в съответствие с някое от задълженията, посочени в ангажимента. Поради това производителят износител можеше да издава само фактури, отговарящи на изискванията, посочени в приложение III към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 2 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките („фактура във връзка с ангажимента“), и да продава продукта при условията на ангажимента, докато той е в сила. С други думи, износителите не са имали право да издават „обикновена“ търговска фактура в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките, докато ангажиментът е бил в сила. Датата за определяне на тези изисквания бе датата на издаване на фактурата.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     В задълженията за отчитане във връзка с ангажимента също е предвидено, че всеки производител износител представя на Комисията, inter alia, тримесечни отчети за преките си продажби на независими клиенти в Съюза, за продажбите си на свързани страни в Съюза и за продажбите, извършвани от свързаните с него страни, на първия независим клиент в Съюза („препродажби“). Това включваше задължението данните, представени в тези тримесечни отчети, да са пълни и верни, а отчетените сделки напълно да отговарят на условията на ангажимента.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Производителите износители също така се ангажираха да се консултират с Комисията относно евентуалните трудности или въпроси, технически или от друго естество, които биха могли да възникнат по време на прилагането на ангажимента.
                  
               В.   ОТМЯНА НА АНГАЖИМЕНТА
         
         
                     (14)
                  
                  
                     Първоначално ангажиментът бе приет от повече от 120 дружества/групи от дружества. Междувременно Комисията оттегли приемането на ангажимента по отношение на 19 дружества. За седемнадесет от тях бе установено, че са нарушили ангажимента, а поради прилаганите от другите две дружества бизнес модели беше практически невъзможно да се следи дали тези дружества спазват ангажимента. Освен това други 16 китайски дружества доброволно се оттеглиха от ангажимента.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     С регламента за отмяната Комисията отмени ангажимента и въведе променливо мито под формата на минимална вносна цена („МВЦ като променливо мито“). Последиците от МВЦ като променливо мито са, че допустимият внос с декларирана стойност, равна на МВЦ като променливо мито или по-голяма от нея, няма да подлежи на облагане с мита. Освен това митническите органи незабавно ще наложат мита, в случай че продуктът се е внасял на цена под МВЦ като променливо мито. За да се ползва МВЦ като променливо мито, към момента, когато стоките са допуснати за свободно обращение в Съюза, е трябвало да се представи търговска фактура в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Към момента на влизане в сила на регламента за отмяната на 1 октомври 2017 г. и в съответствие със съображения 54 и 57 Комисията продължаваше да провежда разследвания във връзка със спазването на ангажимента и счете за целесъобразно да започне нови разследвания за стоки, които са били допуснати за свободно обращение, докато ангажиментът все още е бил в сила. За целите на тези разследвания митническо задължение възникваше от момента на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение: а) когато се установи по отношение на внос, фактуриран от участващи в ангажимента дружества, че не са изпълнени едно или повече от условията по ангажимента; или б) когато с регламент или решение, в който/което се посочват конкретни сделки, Комисията констатира, че ангажиментът е нарушен, и обяви съответните фактури във връзка с ангажимента за недействителни.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Регламентът за отмяната влезе в сила на 1 октомври 2017 г. и следователно е приложим ratione temporis само за вноса, който е бил извършен на тази дата или след нея. Фактурите, издадени преди 1 октомври 2017 г., също трябва да бъдат обявени за недействителни. Това се прилага независимо от момента, когато тези фактури са били представени пред митническите органи, и включва случаите, в които те са били използвани като търговски фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките за внос, извършен на или след 1 октомври 2017 г.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     С Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1551 (16), Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1329 (17) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/444 (18) Комисията обяви за недействителни фактурите, издадени от четирима производители износители в нарушение на ангажимента, докато той все още е бил в сила.
                  
               Г.   НАБЛЮДЕНИЕ НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ ИЗНОСИТЕЛИ
         
         
                     (19)
                  
                  
                     На основание член 8, параграф 7 и член 14, параграф 7 от основния антидъмпингов регламент и член 13, параграф 9 и член 24, параграф 7 от основния антисубсидиен регламент словенските финансови органи представиха на Комисията доказателства относно неспазването на ангажимента от страна на Trunsun Solar. Тези доказателства относно сделките представляват търговски фактури, издадени от Trunsun Solar на вносител преди 1 октомври 2017 г. За всяка сделка дружеството Trunsun Solar е издавало фактура във връзка с ангажимента и търговска фактура в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките. Както фактурата във връзка с ангажимента, така и търговската фактура съгласно приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките се отнасят за една и съща пратка, имат едни и същи номер и дата на фактурата, както и едни и същи количества и цени по фактурата. И двете фактури заедно са използвани от вносителя на 1 октомври 2017 г. или след тази дата, за да се ползват от МВЦ като променливо мито. Комисията анализира допълнително предоставената ѝ от Trunsun Solar информация в рамките на неговите задължения за докладване и сравни по-специално цените, посочени във фактурите, представени от финансовите органи, и цените, докладвани за същите фактури, от Trunsun Solar.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Констатациите, описани в съображения 21—24, се отнасят до разкритите нарушения по отношение на Trunsun Solar вследствие на получаването на доказателства от словенските финансови органи.
                  
               Д.   ОСНОВАНИЯ ЗА ОБЯВЯВАНЕ НА ФАКТУРИТЕ ВЪВ ВРЪЗКА С АНГАЖИМЕНТА ЗА НЕДЕЙСТВИТЕЛНИ
         
         
                     (21)
                  
                  
                     Информацията, получена от словенските финансови органи, сравнена с информацията, предоставена на Комисията от Trunsun Solar в тримесечните му доклади, дава следната картина. Trunsun Solar е издавало фактури във връзка с ангажимента и търговски фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките за соларните панели преди 1 октомври 2017 г. на цена под МВЦ, в нарушение на разпоредбите на ангажимента, описани в съображение 9. Това са фактурите, предоставени от словенските финансови органи. Същевременно Trunsun Solar е докладвало на Комисията тези фактури като фактури във връзка с ангажимента, но е посочило по-висока цена от тази във фактурите, представени на словенските финансови органи, така че Комисията да остане с впечатлението, че приложимата МВЦ е била спазена.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Въз основа на доказателствата, получени от словенските финансови органи, изглежда, че след влизането в сила на регламента за отмяна един вносител е закупил от Trunsun Solar соларни панели, които са преминали митническо оформяне. Фактурите, представени при митническото оформяне от този вносител, носят същата дата и референтен номер, като посочените в таблицата на фактурите във връзка с ангажимента, докладвани от Trunsun Solar пред Комисията. Те не отговарят на изискванията относно съдържанието на фактурите във връзка с ангажимента, посочени в приложение III към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 2 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките. В действителност тези фактури не включват задължителните елементи на фактура във връзка с ангажимента, изброени в точки 1 и 9 от приложение III към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и от приложение 2 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките (а именно фактурите не са съдържали нито изискваното заглавие, нито името на длъжностното лице от дружеството и изискваната подписана декларация). Освен това тези фактури са били издадени за по-ниска стойност от стойността, съобщена на Комисията.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Дружеството Trunsun Solar е издало тези фактури, докато ангажиментът все още е бил в сила. Освен това Trunsun Solar е докладвало тези фактури на Комисията като фактури във връзка с ангажимента. Въз основа на същите фактури CCCME е издавала съответните сертификати за поет ангажимент. На по-късен етап след отмяната на ангажимента несвързаният вносител е използвал фактурите за митническото оформяне на вноса на соларните панели, за които е издаден сертификат за поет ангажимент.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Докато ангажиментът е бил в сила и годишната квота не е била достигната, на Trunsun Solar е било забранено да издава търговски фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките. Като въпреки това е издавало такива фактури, успоредно с фактурите във връзка с ангажимента и за същите сделки, дружеството Trunsun Solar е нарушило тази забрана.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Вследствие на това Trunsun Solar е нарушило задълженията си във връзка с ангажимента, първо, като е издавало фактури във връзка с ангажимента, при които базовите финансови операции не са били в съответствие с МВЦ (вж. съображение 21); второ, като е издавало фактури във връзка с ангажимента, които не отговарят на изискванията за съдържанието, посочени в приложение III към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 2 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките; трето, като е отчитало продажна цена в съответствие с МВЦ, приложима към датата на фактурата, когато в действителност продажната цена на обикновената търговска фактура е била по-ниска от отчетената пред Комисията (съображение 21); и четвърто, като е издавало паралелни търговски фактури съгласно приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките.
                  
               Е.   СЪОТВЕТНИ ФАКТУРИ ВЪВ ВРЪЗКА С АНГАЖИМЕНТА
         
         
                     (26)
                  
                  
                     Сделките за продажби, извършени от Trunsun Solar в нарушение на ангажимента (съображения 21—23), са свързани със следните фактури във връзка с ангажимента:
                     
                                 Референтен номер на фактурата във връзка с ангажимента, придружаваща стоките, предмет на ангажимента
                              
                              
                                 Дата на издаването
                              
                           
                                 TS-1708013-7
                              
                              
                                 30.8.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708015-1
                              
                              
                                 6.9.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708013-6
                              
                              
                                 30.8.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708015-4
                              
                              
                                 13.9.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708013-5
                              
                              
                                 30.8.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708013-1
                              
                              
                                 23.8.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708013-2
                              
                              
                                 23.8.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708015-3
                              
                              
                                 13.9.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708013-3
                              
                              
                                 23.8.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708013-4
                              
                              
                                 30.8.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708015-2
                              
                              
                                 6.9.2017 г.
                              
                           
                                 TS-1708013-8
                              
                              
                                 6.9.2017 г.
                              
                           
               Ж.   ПИСМЕНИ ИЗЯВЛЕНИЯ И ИЗСЛУШВАНИЯ
         
         
                     (27)
                  
                  
                     Заинтересованите страни бяха информирани за констатациите и по-конкретно за намерението да бъдат обявени за недействителни фактурите във връзка с ангажимента. На заинтересованите страни бе предоставена възможността да бъдат изслушани и да направят коментари в съответствие с член 8, параграф 9 от основния антидъмпингов регламент и с член 13, параграф 9 от основния антисубсидиен регламент.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     CCCME и Trunsun Solar направиха писмени изявления съответно на 29 май и 1 юни 2020 г. Trunsun Solar поиска изслушване и беше изслушано на 9 юни 2020 г. След изслушването Trunsun Solar направи допълнително изявление на 12 юни 2020 г. Комисията разгледа направените коментари и изразява посоченото по-долу мнение във връзка с тях.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Както CCCME, така и Trunsun Solar заявиха, че сделките за продажба, изброени в съображение 26, са уредени от регламента за отмяна, а не от ангажимента, тъй като според тях приложимата за сделките за продажба правна уредба се определя от датата, на която соларните панели са били допуснати за свободно обращение в ЕС, т.е. са преминали митническо оформяне. В подкрепа на твърдението си те се позоваха на електронно писмо от службите на Комисията до CCCME от 28 септември 2017 г., с което службите на Комисията отговориха, че в съответствие с член 172, параграф 2 от Митническия кодекс на Съюза приложимата МВЦ е определена според датата на приемане на митническата декларация. Освен това от CCCME допълниха това твърдение с препратка към член 10, параграф 1 и член 5 от основния антидъмпингов регламент и член 16, параграф 1 и член 10 от основния антисубсидиен регламент, които определят момента на въвеждане на стоките в свободно обращение като срок за приложимостта на мярката.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Комисията отбелязва, че сделките за продажба, посочени в съображение 26, са сключени между 23 август и 13 септември 2017 г. между Trunsun Solar и вносителя, т.е. много преди изпращането на електронното писмо на Комисията. Освен това към този момент единствената приложима правна уредба е бил ангажиментът. Регламентът за отмяна беше приет на 15 септември 2017 г., публикуван на 16 септември 2017 г. и влезе в сила на 1 октомври 2017 г.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Освен това в писмо до CCCME от 20 септември 2017 г. Комисията поясни, че митата и МВЦ като променливо мито биха се прилагали автоматично за стоки, декларирани за въвеждане в свободно обращение в ЕС, считано от 1 октомври 2017 г., дори ако стоките са били придружени от фактура във връзка с ангажимента и сертификат за поет ангажимент, издаден преди тази дата. Освен това Комисията поясни, че от тази дата, а именно 1 октомври 2017 г., CCCME и производителите износители са били освободени от задълженията си за докладване съгласно клауза 5 от ангажимента. Поради това, въпреки че разглежданите соларни панели са били пуснати в свободно обращение при влизането в сила на регламента за отмяна, Trunsun Solar не би могло да издаде съответните фактури и да сключи сделките за продажба съгласно друга правна уредба, различна от приложимата към онзи момент, т.е. ангажимента. Поради това твърдението бе отхвърлено.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     От CCCME и Trunsun Solar заявиха също така, че тъй като датата на допускане за свободно обращение определя приложимата правна уредба, дружеството Trunsun Solar не е нарушило задълженията във връзка с ангажимента, тъй като към момента на допускането за свободно обращение на разглежданите соларни панели ангажиментът вече не е бил в сила. По-специално според Trunsun Solar задължението за отчитане във връзка с ангажимента и спазването на МВЦ вече не са приложими за този внос. Следователно според Trunsun Solar Комисията не може да обяви за недействителни фактурите във връзка с ангажимента, тъй като разглежданият внос не е бил предмет на разпоредбите във връзка с ангажимента и произтичащите от нарушението им правни последици.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Както е обяснено в съображение 31, Trunsun Solar е било обвързано с ангажимента, когато са били сключени сделките за продажба и са били издадени фактурите във връзка с ангажимента. Ангажиментът е бил в сила до 1 октомври 2017 г. С писмото от 20 септември 2017 г. Комисията обясни, че CCCME и производителите износители ще бъдат освободени от задълженията във връзка с ангажимента, считано от 1 октомври 2017 г., и поиска продажбите до 30 септември 2017 г. да бъдат докладвани на Комисията. Самият факт, че разглежданите соларни панели са били допуснати за свободно обращение в ЕС съгласно регламента за отмяна, не означава, че Trunsun Solar не е трябвало да се съобрази с изискванията на ангажимента, докато той все още е бил в сила. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Освен това CCCME и Trunsun Solar заявиха, че Комисията няма правомощия да разследва нарушенията на ангажимента за допуснати за свободно обращение соларни панели, считано от 1 октомври 2017 г. Според Trunsun Solar, в съответствие със съображения 54 и 57 от регламента за отмяна Комисията може да провежда разследвания във връзка със спазването на ценовия ангажимент и може да започва нови разследвания само за стоки, които са били допуснати за свободно обращение, докато ценовият ангажимент все още е бил в сила.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 33, Комисията отбелязва, че фактът, че разглежданите соларни панели са били допуснати за свободно обращение в ЕС съгласно регламента за отмяна, не означава, че Trunsun Solar не е трябвало да се съобрази с изискванията на ангажимента, докато той все още е бил в сила. Освен това разглежданите сделки за продажба на соларните панели са били сключени с вносителя и фактурите във връзка с ангажимента и съответните сертификати за поет ангажимент са били издадени по време на ангажимента. Поради това горното твърдение се отхвърля.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Trunsun Solar обясни в своето изявление фактологичния контекст за сделките, изброени в съображение 26: дружеството е издало 12-те фактури във връзка с ангажимента за продажба на соларни панели на вносител на ценовото равнище на МВЦ, приложима към датата на фактурите във връзка с ангажимента. Между 23 август и 13 септември 2017 г. Trunsun Solar е издало 12 фактури във връзка с ангажимента и е получило съответните сертификати за поет ангажимент от CCCME. След публикуването на 16 септември 2017 г. на регламента за отмяна вносителят и Trunsun Solar договориха отново по-ниска продажна цена по тези сделки на равнището на МВЦ като променливо мито, която предстоеше да бъде въведена с регламента за отмяна. Вследствие на това на 20 септември 2017 г. Trunsun Solar и вносителят подписаха допълнително споразумение, а Trunsun Solar издаде отново 12 нови търговски фактури в съответствие с разпоредбите на съответно приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките („фактури по МВЦ като променливо мито“). Фактурите бяха издадени със задна дата, съвпадаща с датата на издаване на фактурите във връзка с ангажимента. Trunsun Solar заяви, че е издало 12-те фактури по МВЦ като променливо мито със същата дата и референтен номер като фактурите във връзка с ангажимента, за да осигури съгласуваност с други документи по сделката и да замени фактурите във връзка с ангажимента, и че доколкото му е известно, последните не са били представени при митническото оформяне от страна на вносителя. Освен това Trunsun Solar заяви, че е издало фактурите по МВЦ като променливо мито в изпълнение на регламента за отмяна. То заяви, че ако вносителят представи само фактурите във връзка с ангажимента при митническото оформяне, условията за прилагане на МВЦ като променливо мито не биха били изпълнени, тъй като тези фактури не отговарят на изискванията, определени съответно в приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Първо, Комисията отбелязва, че Trunsun Solar би могло да издава фактури във връзка с ангажимента единствено докато ангажиментът е бил в сила. На дружеството е било забранено да издава търговски фактури в съответствие с разпоредбите на съответно приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките. Именно в този дух Комисията поясни на 20 септември 2017 г., че вносът на соларни панели, придружени от фактура във връзка с ангажимента и сертификат за поет ангажимент и преминали митническо оформяне, считано от 1 октомври, ще бъде предмет на регламента за отмяна и ще трябва да бъде в съответствие с него. Второ, докато Trunsun Solar заяви, че е издало отново фактурите по МВЦ като променливо мито след 20 септември 2017 г., Комисията отбелязва, че по-голямата част от въпросните соларни панели са били вече изпратени за ЕС преди тази дата и следователно е могло да бъдат изпратени само със съответната фактура във връзка с ангажимента. Трето, като издава отново фактури по МВЦ като променливо мито на по-ниска цена и стойност, в своя търговска вреда, за да замени фактурите във връзка с ангажимента за соларни панели, които вече са били изпратени до вносителя, Trunsun Solar постави под въпрос смисъла и ефективността на ангажимента. Четвърто, Trunsun Solar е издало отново фактурите, тъй като е очаквало, че въпросните соларни панели ще бъдат допуснати за свободно обращение съгласно регламента за отмяна. По отношение на въпросните соларни панели няма друго търговско основание, което да е довело до намаляване на цената. На последно място, Trunsun Solar не е докладвало на Комисията въпросните продажби по тяхната реална стойност, а по стойността и цената на фактурата във връзка с ангажимента, въпреки че докладването е било осъществено много след издаването на фактурите по МВЦ като променливо мито. С оглед на горепосоченото Комисията е на мнение, че продажбите, посочени в съображение 26, са били сключени в рамките на ангажимента и е трябвало да бъдат придружени от съответната фактура и сертификат за поет ангажимент, както и че цената е трябвало да съответства на цената от ценовия ангажимент.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     Комисията отбелязва също така, че за всяка от сделките, изброени в съображение 26, при митническото оформяне са били представени два набора от фактури от страна на вносителя: една фактура в съответствие с разпоредбите, посочени в съответно приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките, както и друга фактура, която Комисията счита за фактура във връзка с ангажимента. Двете фактури съдържат едни и същи спецификации (дата, референтен номер, клиент, количество и стойност), но различен формат и условия на плащане. Комисията отбелязва също така, че условията за плащане, съдържащи се във фактурите по МВЦ като променливо мито, за които се твърди, че са били издадени от Trunsun Solar след допълнителното споразумение от 20 септември 2017 г. (вж. съображение 37), не съответстват на условията за плащане, договорени в последното. Това повдига въпроси относно достоверността и точността на фактурите по МВЦ като променливо мито.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     Trunsun Solar заяви, че предложението на Комисията за обявяване на фактурите във връзка с ангажимента и на фактурите с МВЦ като променливо мито за недействителни, представлява нарушение на принципа на основателните очаквания, тъй като Trunsun Solar е очаквало МВЦ като променливо мито да се прилага за вноса му в ЕС, извършен на 1 октомври 2017 г. или след това. Освен това според Trunsun Solar Комисията не е установила, че Trunsun Solar е нарушило изискванията на регламента за отмяна.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 31, Trunsun Solar е било обвързано с ангажимента, когато разглежданите сделки за продажба са били сключени с вносителя. Регламентът за отмяна не е бил нито публикуван, нито е бил в сила, когато са били сключени сделките за продажба и съответните търговски фактури. Поради тази причина Trunsun Solar е поискало и получило съответните сертификати за поет ангажимент и е докладвало тези продажби на Комисията като продажби по ангажимента. Комисията установи, че поради неспазването на действащите изисквания във връзка с ангажимента Trunsun Solar не е трябвало да се ползва от МВЦ като променливо мито, въведена с регламента за отмяна. Поради това твърденията се отхвърлят. Освен това Комисията отбелязва, че фактурите с МВЦ като променливо мито са издадени преди електронното писмо на службите на Комисията от 28 септември 2017 г. Следователно това електронно писмо не би могло да породи основателни очаквания на дата, предхождаща изпращането му. Във всеки случай съдържанието на това електронно писмо не дава основание да се смята, че спазването на ангажимента би могло да се прекрати преди 1 октомври 2017 г.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     Trunsun Solar заяви, че настоящото предложение на Комисията е непропорционално предвид факта, че соларните панели са били допуснати за свободно обращение в ЕС при пълно спазване на МВЦ като променливо мито и поради това не са имали причиняващото вреда въздействие върху промишлеността на Съюза. Следователно Trunsun Solar не следва да бъде обект на същите наказателни мерки като други предприятия, нарушили умишлено ангажимента.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Комисията проверява дали дружеството спазва ангажимента с оглед на условията, посочени в него. Условията на ангажимента са приети от производителя износител. В замяна на това той има право на най-благоприятната за него форма на мерки за търговска защита, тъй като тя му позволява да избегне заплащането на мита, при условие че спазва ангажимента (19). Следователно прилагането на обичайната форма на митата в ситуация, при която производителят износител е нарушил ангажимента, не е непропорционално, а представлява просто прилагане на обичайните правила, тъй като нарушението на ангажимента не оправдава най-благоприятното третиране. Единственият аргумент, изтъкнат от Trunsun Solar, за да обоснове непропорционалността на обявяването на недействителност е неговото твърдение, че при вноса на стоките се е съобразило по същество с МВЦ като променливо мито. Този довод е неубедителен по простата причина, че въпросът за действителния дъмпинг по конкретна сделка за износ е от значение само за евентуално възстановяване съгласно член 11, параграф 8 от основния антидъмпингов регламент (20). Ако в резултат на спазването на МВЦ дъмпинговият марж по конкретния износ е бил действително намален или дори премахнат, вносителят може да поиска възстановяване. Освен това Комисията отбелязва, че в момента на нарушението не и имало гаранция, че митническото оформяне ще се осъществи действително след 30 септември 2017 г. В този случай Комисията счита, че Trunsun Solar е нарушило задълженията си във връзка с ангажимента, както е посочено в съображение 25. Поради това твърдението, че предложението на Комисията е непропорционално, се отхвърля.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     Както CCCME, така и Trunsun Solar посочиха, че Комисията не може да обявява за недействителни фактурите във връзка с ангажимента, тъй като действието на оправомощаващите разпоредби на член 3, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013, член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367, член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 и член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366 е изтекло и те са отменени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1570, което означава, че няма правна разпоредба, която да позволява понастоящем обявяването на фактурите във връзка с ангажимента за недействителни. Освен това Trunsun Solar посочи, че Комисията няма правно основание да обяви за недействителни фактурите с МВЦ като променливо мито, тъй като в член 2, параграф 2, буква б) от антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и в член 2, параграф 2, буква б) от антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките се посочва единствено правомощието на Комисията да обявява за недействителни фактури, издадени в нарушение на ангажимента.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     Trunsun Solar заяви също така, че Комисията не може да разпорежда предполагаемо събиране с обратно действие на мита върху внос през минали периоди, стоките от който вече са допуснати за свободно обращение. Според Trunsun Solar събирането с обратно действие на антидъмпингови и изравнителни мита, без преди това да е извършено регистриране и повторно налагане на временно мито върху този внос, би представлявало нарушение на член 8, параграфи 1, 9 и 10, на член 10, параграф 5 от основния антидъмпингов регламент, както и на член 13, параграфи 1, 9 и 10, и член 16, параграф 5 от основния антисубсидиен регламент.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Що се отнася до твърдението за предполагаемо обратно действие при налагането на мерките, Комисията отбелязва, че в съответствие с член 8, параграф 10 от основния антидъмпингов регламент и член 13, параграф 10 от основния антисубсидиен регламент временно мито може да се наложи само когато разследването, довело до ангажимента, не е приключило. Тези разпоредби обаче не се прилагат за настоящия случай.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     Този случай се отнася до прекратяване на временното неплащане на антидъмпингови и изравнителни мита, тъй като бе установено, че условията за продължаване на посоченото неплащане вече не са изпълнени.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     Комисията припомня, че в съответствие с Решение 2013/423/ЕС нарушенията на ангажимента могат да са свързани с определени сделки (21). Комисията установи, че сделките, които са в нарушение на ангажимента, са намерили материален израз във фактурите, обявени за недействителни. Това дава възможност на митническите органи на държавите членки да съберат пълния размер на митническото задължение. Това не засяга възможността митническите органи да събират тези мита независимо от официалното констатиране от страна на Комисията на наличието на нарушение на ангажимента, въз основа на общите правила на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Чрез нормативните актове за обявяване на фактурите за недействителни Комисията уведомява митническите органи на държавите членки, че временното несъбиране на приложимите антидъмпингови и изравнителни мита е отменено и че трябва да бъдат събирани индивидуалните мита върху съответния внос. При тези обстоятелства се прилагат окончателните мита, въведени с член 9, параграф 4 от основния антидъмпингов регламент и с член 14, параграф 4 от основния антисубсидиен регламент.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Събирането на митата, които е трябвало да бъдат дължими през цялото време, не представлява нарушение на принципа за недопускане на обратно действие, нито пък нарушение на принципа на основателни очаквания: Trunsun Solar е било обвързано с условията на ангажимента в замяна на временно несъбиране на антидъмпинговите и изравнителните мита. Тъй като не е спазило посочените условия, дружеството не може да претендира, че е имало основателни очаквания. Твърдението за предполагаемо обратно действие следователно бе отхвърлено.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     На последно място, Комисията разгледа твърдението, че разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013, член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367, член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 и член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366 са изтекли и са отменени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1570.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     Комисията обясни, че нарушението на ангажимента е извършено по време на периода на неговото прилагане.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 16 по-горе, съображение 54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1570 гласи следното: „Комисията продължава да провежда разследвания по отношение на спазването на ценовия ангажимент и може да започне нови разследвания за стоки, които са били допуснати за свободно обращение в периода, в който ангажиментът все още се е прилагал. За тези разследвания продължават да се прилагат членове 2 и 3 от регламенти за изпълнение (ЕС) 2017/366 и (ЕС) 2017/367. По-специално, митническо задължение ще възникне от момента на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение: а) в момента, в който по отношение на внос, фактуриран от участващи в ангажимента дружества, бъде установено, че не са изпълнени едно или повече от условията по ангажимента; или б) когато с регламент или решение, в който/което се посочват конкретни трансакции, Комисията констатира, че ангажиментът е нарушен, и обяви съответните фактури във връзка с ангажимента за недействителни. Освен това Комисията прецени, че производител износител, за който бъде констатирано, че е нарушил ангажимента, следва да не може да се ползва от МВЦ като променливо мито дори ако тези констатации са направени след прекратяване на ценовия ангажимент. В тези случаи МВЦ като променливо мито следва повече да не се прилага. След това Комисията следва да премахне наименованията на съответното(ите) дружество(а) от новото приложение VI и новото приложение 5 със същия правен акт, в който е установено неспазването.“
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     В това отношение Комисията отбеляза, че има правомощия да обявява за недействителни фактури във връзка с ангажимента съгласно член 14 от основния антидъмпингов регламент и член 24 от основния антисубсидиен регламент. Освен това в регламента за изпълнение на Комисията, с който фактурите се обявяват за недействителни, се посочва само правната последица от нарушението на ангажимента, която произтича пряко от член 8 от основния антидъмпингов регламент и член 13 от основния антисубсидиен регламент. Тези правомощия са посочени отново в член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366 и член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367, както и в член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     Тъй като извършеното от Trunsun Solar нарушение на ангажимента е настъпило преди влизането в сила на регламента за отмяната, Комисията има право да обяви за недействителни фактурите съгласно член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013, член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367, член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 и член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366. Фактът, че Комисията не е знаела за това нарушение, преди посочените разпоредби да бъдат отменени с регламента за отмяната, не променя необходимостта от ефективно прилагане на тези правила и изискването фактурите да бъдат обявени за недействителни от момента на настъпване на нарушението. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (55)
                  
                  
                     След изслушването на 9 юни 2020 г. Trunsun Solar повтори изложените по-горе доводи. Освен това дружеството посочи, че не е съгласно със становището на Комисията, че не е имало право да сключва сделки за продажба по силата на регламента за отмяна, докато ангажиментът все още е бил в сила. Trunsun Solar заяви, че становището на Комисията не е съвместимо с правните изисквания на регламента за отмяна, тъй като целта на фактурите с МВЦ като променливо мито е била да се увеличи правната сигурност за икономическите оператори чрез определяне на подходяща МВЦ на невредоносно равнище. Освен това Trunsun Solar заяви, че двуседмичният преходен период преди влизането в сила на МВЦ като променливо мито, е имал за цел да позволи на стопанските субекти да се приспособят към съществено променените пазарни обстоятелства както по отношение на процедурните изисквания за бъдещ внос, така и на необходимото ниво на цените, което трябва да бъде спазено. Trunsun Solar заяви също така, че без двуседмичния преходен период износителите не биха могли да продават при МВЦ като променливо мито на 1 октомври 2017 г. (т.е. датата на влизане в сила на регламента за отмяна), а едва шест седмици по-късно поради времето за доставка по море между китайското пристанище и границата на Съюза.
                  
               
                     (56)
                  
                  
                     В отговор на тези коментари Комисията отбелязва, че както е посочено в съображение 37 по-горе, Trunsun Solar е било обвързано с ангажимента до 30 септември 2017 г. Съгласно условията на ангажимента Trunsun Solar не е можело да издава търговски фактури. Комисията отбелязва също така, че регламентът за отмяна не е бил нито в сила, нито е бил публикуван към момента на първоначалното сключване на сделките за продажба. Освен това, както е посочено в съображение 37, в писмо до CCCME Комисията поясни, че износът с фактура във връзка с ангажимента ще бъде приет и ще премине митническо оформяне съгласно регламента за отмяна, считано от 1 октомври 2017 г. Въпреки че в действителност е бил предоставен двуседмичен преходен период, за да могат икономическите оператори да се приспособят към новия режим, търговските условия за разглежданите соларни панели са били договорени преди публикуването на регламента за отмяна и преразгледани, когато тези соларни панели вече са били изпратени. Комисията също така отбелязва, че изискванията по отношение на процедурите и ценовото равнище е нямало да бъдат нарушени, ако вносът бе преминал митническо оформяне с фактура във връзка с ангажимента след влизането в сила на регламента за отмяна. Поради това тези твърдения се отхвърлят.
                  
               З.   НАРУШАВАНЕ НА АНГАЖИМЕНТА И НАЛАГАНЕ НА ОКОНЧАТЕЛНИ МИТА
         
         
                     (57)
                  
                  
                     В съответствие с член 8, параграфи 7 и 9 от основния антидъмпингов регламент и член 13, параграфи 7 и 9 от основния антисубсидиен регламент, както и в съответствие с условията на ангажимента Комисията стигна до заключението, че Trunsun Solar е нарушило ангажимента, докато той все още е бил в сила.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     Поради това, в съответствие с член 3, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013, член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367, член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 и член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366, които са били в сила към момента на издаване на фактурите във връзка с ангажимента, фактурите на Trunsun Solar, посочени в съображение 25, се обявяват за недействителни. Това се отнася както за фактурите във връзка с ангажимента, така и за търговските фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките.
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     Националните митнически органи следва да оценят дали приложимите давностни срокове са изтекли в съответствие с член 103 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (22). Тъй като тези правила са материалноправни норми, тяхното прилагане ratione temporis зависи от датата на допускане за свободно обращение на стоките (23).
                  
               
                     (60)
                  
                  
                     В настоящия случай словенските митнически органи са се позовавали на фактурите във връзка с ангажимента и на търговските фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките за стоките, които са преминали митническо оформяне на 1 октомври 2017 г. или след това. Митническите органи са приложили променливото мито под формата на МВЦ и не са наложили мита, като са счели, че фактурите, издадени в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките, които са обявени за недействителни с настоящия регламент, могат да бъдат определени като търговски фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките.
                  
               
                     (61)
                  
                  
                     Комисията счита, че позоваването на фактурите във връзка с ангажимента и на търговските фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките за тази цел е изключено по три различни причини. Първо, производителят износител, Trunsun Solar, не е имал право да издава търговски фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките, докато ангажиментът е бил в сила и годишната квота не е била изчерпана. Второ, фактурите във връзка с ангажимента и търговските фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките са били в нарушение на ангажимента, така както е установено в настоящия регламент, и следователно във всеки случай не може надлежно да се прави позоваване на тях. На трето място, както е посочено в съображение 54 от регламента за отмяна, „[o]свен това Комисията прецени, че производител износител, за който бъде констатирано, че е нарушил ангажимента, следва да не може да се ползва от МВЦ като променливо мито дори ако тези констатации са направени след прекратяване на ценовия ангажимент. В тези случаи МВЦ като променливо мито следва повече да не се прилага. След това Комисията следва да премахне имената на съответното(ите) дружество(а) от новото приложение VI и новото приложение 5 със същия правен акт, в който е установено неспазването.“ Комисията също така счита, че във всеки случай фактурите във връзка с ангажимента не са отговаряли на изискванията, посочени в приложение III към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 2 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките (вж. съображение 22 по-горе).
                  
               
                     (62)
                  
                  
                     Поради това Комисията е на мнение, че Trunsun Solar следва да се счита за заличено от новото приложение VI към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и новото приложение 5 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките, изменени с регламента за отмяна. Вносът, за който са издавани фактурите във връзка с ангажимента, изброени в съображение 25, не е трябвало да се ползва от МВЦ като променливо мито, въведена с регламента за отмяна, а за него е трябвало да се плати приложимото антидъмпингово и изравнително мито. Положението е различно за други вносители, които са закупили соларни панели от Trunsun Solar с валидни търговски фактури в съответствие с приложение V към антидъмпинговия регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и приложение 4 към антисубсидийния регламент за прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките, издадени след влизането в сила на регламента за отмяна. Тези вносители са имали основателни очаквания да се възползват от МВЦ като променливо мито, тъй като те не са знаели и не е следвало да знаят за установеното нарушение. Поради това тези вносители продължиха да се ползват от променливото мито под формата на МВЦ. Това не засяга по-нататъшните разследвания по този въпрос, които могат да разкрият, че и за други вносители не са съществували основателни очаквания, тъй като те са могли или е трябвало да знаят за нарушение на ангажимента от страна на Trunsun Solar,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            
               1.   Фактурите, издадени във връзка с ангажимента и изброени в приложението, се обявяват за недействителни.
            
            
               2.   Тези фактури във връзка с ангажимента не се приемат от митническите органи като търговски фактури в съответствие с приложение V към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367 и приложение 4 към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366.
            
         
         
            Член 2
            
               1.   От 1 октомври 2017 г. Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd се заличава от новото приложение VI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367 и от новото приложение 5 към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1570.
            
            
               2.   Събират се антидъмпинговите и изравнителните мита, дължими към момента на приемане на митническата декларация за допускане за свободно обращение съгласно член 3, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013, член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367, член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 и член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366 за внос, който е преминал митническо оформяне и за който фактурите са били обявени за недействителни съгласно член 1, параграф 1, освен когато приложимите давностни срокове са изтекли в съответствие с правилата, съдържащи се в член 103 от Регламент (ЕС) № 952/2013.
            
            
               3.   Останалият внос, извършван от Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd от 1 октомври 2017 г. и придружен от валидна търговска фактура, издадена на или след 1 октомври 2017 г. съгласно приложение V към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/367 и приложение 4 към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366, остава незасегнат.
            
         
         
            Член 3
            Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Той се прилага за сделките, извършвани с използване на фактурите във връзка с ангажимента, посочени в член 1.
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
         
         
            Съставено в Брюксел на 24 август 2020 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21, изменен с Регламент (ЕС) 2017/2321 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 338, 19.12.2017 г., стр. 1), и Регламент (ЕС) 2018/825 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 143, 7.6.2018 г., стр. 1).
         
            (2)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 55.
         
            (3)  ОВ L 325, 5.12.2013 г., стр. 1.
         
            (4)  ОВ L 325, 5.12.2013 г., стр. 66.
         
            (5)  ОВ L 56, 3.3.2017 г., стр. 1.
         
            (6)  ОВ L 56, 3.3.2017 г., стр. 131.
         
            (7)  ОВ L 238, 16.9.2017 г., стр. 22.
         
            (8)  ОВ L 209, 3.8.2013 г., стр. 26.
         
            (9)  ОВ L 325, 5.12.2013 г., стр. 214.
         
            (10)  ОВ L 270, 11.9.2014 г., стр. 6.
         
            (11)  Регламенти за изпълнение (ЕС) 2015/866 (ОВ L 139, 5.6.2015 г., стр. 30), (ЕС) 2015/1403 (ОВ L 218, 19.8.2015 г., стр. 1), (ЕС) 2015/2018 (ОВ L 295, 12.11.2015 г., стр. 23), (ЕС) 2016/115 (ОВ L 23, 29.1.2016 г., стр. 47), (ЕС) 2016/1045 (ОВ L 170, 29.6.2016 г., стр. 5), (ЕС) 2016/1382 (ОВ L 222, 17.8.2016 г., стр. 10), (ЕС) 2016/1402 (ОВ L 228, 23.8.2016 г., стр. 16), (ЕС) 2016/1998 (ОВ L 308, 16.11.2016 г., стр. 8), (ЕС) 2016/2146 (ОВ L 333, 8.12.2016 г., стр. 4), (ЕС) 2017/454 (ОВ L 71, 16.3.2017 г., стр. 5), (ЕС) 2017/941 (ОВ L 142, 2.6.2017 г., стр. 43), (ЕС) 2017/1408 (ОВ L 201, 2.8.2017 г., стр. 3), (ЕС) 2017/1497 (ОВ L 218, 24.8.2017 г., стр. 10), (ЕС) 2017/1524 (ОВ L 230, 6.9.2017 г., стр. 11), (ЕС) 2017/1589 (ОВ L 241, 20.9.2017 г., стр. 21) на Комисията за оттегляне на приемането на ангажимента по отношение на няколко производители износители.
         
            (12)  ОВ L 37, 12.2.2016 г., стр. 76.
         
            (13)  ОВ L 37, 12.2.2016 г., стр. 56.
         
            (14)  ОВ C 310, 3.9.2018 г., стр. 4.
         
            (15)  ОВ C 310, 3.9.2018 г., стр. 5.
         
            (16)  ОВ L 260, 17.10.2018 г., стр. 8.
         
            (17)  ОВ L 207, 7.8.2019 г., стр. 12.
         
            (18)  ОВ L 92, 26.3.2020 г., стр. 10.
         
            (19)  Решение по дело Neotype/Commission, C-305/86 и C-160/87, EU:C:1990:295, т. 60; и по дело International Potash/Council, T-87/98, EU:T:2000:221, т. 41 и цитираната съдебна практика.
         
            (20)  Решение по дело International Potash/Council, T-87/98, EU:T:2000:221, т. 35: „Следва да се подчертае, че основният регламент не допуска други фактори освен тези, по отношение на които са направени констатации по време на периода на разследване, като например „действителния“ дъмпингов марж за бъдещи сделки за износ, който следва да се вземе предвид за целите на определянето на дъмпинговия марж. Регламент на Съвета, с който се налагат антидъмпингови мита, трябва да се основава на факти, установени съгласно процедура, при която заинтересованите страни представят своите становища (вж. NTN Toyo/Council).дело 240/84 [1987] ECR 1809, точка 26 Така съгласно основния регламент понятието „действителен“ дъмпингов марж е от значение само в контекста на процедурите за преразглеждане на съществуващи мита или за възстановяване на събраните мита, посочени съответно в член 11, параграф 3 и 8 от регламента“.
         
            (21)  Решение 2013/423/ЕС на Комисията от 2 август 2013 г. за поемане на ангажимент, предложен във връзка с антидъмпингова процедура относно вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи и полупроводникови пластини) с произход или изпратени от Китайската народна република, съображения 14 и 15.
         
            (22)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).
         
            (23)  Решение от 23 февруари 2006 г. по дело Molenbergnatie NV, C-201/04, ECLI: EU:C:2006:136, т. 41.
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            Списък на издадените от дружеството Zhejiang Trunsun Solar Co Ltd. фактури във връзка с ангажимента, които се обявяват за недействителни:
            
                        Референтен номер на фактурата във връзка с ангажимента, придружаваща стоките, предмет на ангажимента
                     
                     
                        Дата на издаването
                     
                  
                        TS-1708013-7
                     
                     
                        30.8.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708015-1
                     
                     
                        6.9.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708013-6
                     
                     
                        30.8.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708015-4
                     
                     
                        13.9.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708013-5
                     
                     
                        30.8.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708013-1
                     
                     
                        23.8.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708013-2
                     
                     
                        23.8.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708015-3
                     
                     
                        13.9.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708013-3
                     
                     
                        23.8.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708013-4
                     
                     
                        30.8.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708015-2
                     
                     
                        6.9.2017 г.
                     
                  
                        TS-1708013-8
                     
                     
                        6.9.2017 г.