CELEX: 32003R1915
Language: sl
Date: 2003-10-30 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1915/2003 z dne 30. oktobra 2003 o spremembah prilog VII, VIII in IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s trgovino in uvozom ovc in koz ter ukrepi, ki sledijo po dokazani prisotnosti transmisivnih spongiformnih encefalopatij pri govedu, ovcah in kozahBesedilo velja za EGP

Pomembno pravno obvestilo

|

32003R1915

Uradni list L 283 , 31/10/2003 str. 0029 - 0033

		Uredba Komisije (ES) št. 1915/2003z dne 30. oktobra 2003o spremembah prilog VII, VIII in IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s trgovino in uvozom ovc in koz ter ukrepi, ki sledijo po dokazani prisotnosti transmisivnih spongiformnih encefalopatij pri govedu, ovcah in kozah(Besedilo velja za EGP)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 22. maja o določitvi podrobnih pravil za preprečevanje, obvladovanje in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1234/2003 [2], in zlasti člena 23 Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba (ES) št. 999/2001 določa predpise za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje transmisivnih spongiformnih encefalopatij (TSE) pri govedu, ovcah in kozah. Člen 13(1) in Priloga VII k navedeni uredbi zagotavljata nekatere ukrepe, ki jih je treba začeti uporabljati takoj, ko je dokazana prisotnost TSE. Predvideva se, da bo izvajanje nekaterih vidikov teh ukrepov v praksi težavno.(2) (2)V zvezi z ovcami in kozami je treba po dokazani prisotnosti TSE pravila za izsleditev potomcev omejiti na primere dokazane prisotnosti te bolezni pri samicah, in sicer zaradi težav v praksi in ker je težko z gotovostjo izslediti potomce samcev, ki so okuženi s TSE.(3) V zvezi z govedom in v skladu z Uredbo (ES) št. 999/2001 je treba v primeru dokazane prisotnosti bovine spongiformne encefalopatije (BSE) ubiti in popolnoma uničiti črede goveda, ki so okužene z BSE.(4) Svetovna veterinarska organizacija (Mednarodni urad za živalske kužne bolezni (OIE)) je na svoji redni seji maja 2003 sklenila, da se lahko črede goveda, okužene z BSE, ohrani pri življenju do konca njihove plodne dobe, če jih po smrti popolnoma uničijo.(5) V skladu z mednarodnim zoosanitarnim kodeksom zaradi BSE ni treba omejiti uporabo semena samcev goveda. V svojem mnenju z dne 18. in 19. marca 1999 o možnem vertikalnem prenosu BSE, ki je bilo dopolnjeno 16. maja 2002, je Znanstveni pripravljalni odbor (ZPO) ugotovil, da ni verjetno, da je seme samcev goveda dejavnik nevarnosti za prenos BSE.(6) Poleg tega so biki v centrih za zbiranje semena pod uradnim nadzorom, zaradi česar je mogoče zagotoviti, da bodo po smrti popolnoma uničeni.(7) Pogoje za odpravo omejitev na ovčerejskih gospodarstvih, ki so okužena s TSE, je treba omiliti, kadar so izvedeni skupaj z intenzivnim spremljanjem TSE. Pravila za obnavljanje staleža koz na mešanih gospodarstvih je treba ustrezno spremeniti.(8) Gibanje na pol odpornih ovc samic med zaprtimi gospodarstvi mora biti dovoljeno, da olajša nekatere regionalne težave pri iskanju primernih nadomestnih živali za okužene črede.(9) Za lažji prehod na nova pravila je treba obdobje, v katerem mora biti dovoljeno odstopanje v zvezi z uničenjem nekaterih živali v rodu ovc ali na gospodarstvih z nizko ravnijo alela ARR, podaljšati od dveh na tri plodna leta.(10) Prilogi VIII in IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 predpisujeta pogoje za trgovino in uvoz ovc in koz, namenjenih za razplod. Ti pogoji morajo biti natančno pojasnjeni.(11) Uredbo (ES) št. 999/2001 je torej treba ustrezno spremeniti.(12) Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo ljudi in zdravstveno varstvo živali –JE SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Priloge VII, VIII in IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.Člen 2Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 30. oktobra 2003Za KomisijoDavid ByrneČlan Komisije[1] UL L 147, 31.5.2001, str. 1.[2] UL L 173, 11.7.2003, str. 6.--------------------------------------------------PRILOGAPriloge VII, VIII in IX se spremenijo, kot sledi:1. Priloga VII se zamenja z naslednjim:"PRILOGA VIIIZKORENINJENJE TRANSMISIVNE SPONGIFORMNE ENCEFALOPATIJE1. Preiskava, navedena v členu 13(1)(b), mora identificirati:(a) pri govedu:- vse druge prežvekovalce na gospodarstvu, kjer je žival, pri kateri je bilo dokazana prisotnost bolezni,- če je bila bolezen dokazana pri samici, njene potomce, rojene dve leti pred ali po kliničnem nastopu bolezni,- vse živali v kohorti živali, pri kateri je bila dokazana prisotnost bolezni,- možen izvor bolezni,- druge živali na gospodarstvu, kjer je žival, pri kateri je bila dokazana prisotnost bolezni, ali na drugih kmetijah, ki jih je mogoče okužil povzročitelj TSE ali so bile izpostavljene istemu izvoru hrane ali okužbe,- gibanje potencialno okužene krme, drugih materialov ali drugih sredstev prenosa, ki so mogoče prenesli povzročitelja TSE z ali na zadevno gospodarstvo;(b) pri ovcah in kozah:- vse prežvekovalce razen ovc in koz na gospodarstvu, kjer je žival, pri kateri je bila dokazana prisotnost bolezni,- starše, če jih je mogoče izslediti, in pri samicah vse zarodke, jajčeca in zadnjega potomca samice, pri kateri je bila dokazana prisotnost bolezni,- vse druge ovce in koze na kmetiji, kjer je žival, pri kateri je bila dokazana prisotnost bolezni, skupaj s tistimi, ki so navedene v drugi alinei,- možen izvor bolezni in identifikacijo drugih gospodarstev, na katerih so živali, zarodki ali jajčeca, ki jih je mogoče okužil povzročitelj TSE ali so bila izpostavljena istemu izvoru hrane ali okužbe,- gibanje potencialno okužene krme, drugih materialov ali kakršnihkoli drugih sredstev prenosa, ki so mogoče prenesli povzročitelja BSE z zadevne kmetije ali nanjo,2. Ukrepi, določeni v členu 13(1)(c), vključujejo najmanj:(a) v primeru dokazane prisotnosti BSE pri govedu, ubijanje in popolno uničenje goveda, ki ga je preiskava opredelila v prvi, drugi in tretji alinei točke 1(a); vendar pa se države članice lahko odločijo, da:- ne bodo ubile in uničile vsega goveda na gospodarstvu, kjer je žival, pri kateri je bila dokazana prisotnost bolezni, kot je navedeno v prvi alinei točke 1(a), odvisno od tega, kakšno je epidemiološko stanje in kolikšna je možnost izsleditve živali na tem gospodarstvu,- bodo odložile uboj in uničenje živali v čredah, navedenih v tretji alinei točke 1(a), do konca njihove plodne dobe, če se biki stalno zadržujejo v centrih za zbiranje semena in je mogoče zagotoviti, da bodo po smrti popolnoma uničeni;(b) v primeru dokazane prisotnosti TSE pri ovcah ali kozah, od 1. oktobra 2003, v skladu s sklepom pristojne oblasti:(i) bodisi uboj in popolno uničenje vseh živali, zarodkov in jajčec, ki jih je opredelila preiskava, navedenih v drugi in tretji alinei točke 1(b); bodisi(ii) uboj in popolno uničenje vseh živali, zarodkov in jajčec, ki jih je opredelila preiskava, navedenih v drugi in tretji alinei točke 1(b), z izjemo:- ovnov za razplod genotipa ARR/ARR- ovc samic za razplod, ki imajo vsaj en alel ARR in nobenega alela VRQ, in- ovce, ki imajo vsaj en alel ARR in so namenjene izključno za zakol;(iii) če je okužena žival prišla z drugega gospodarstva, se lahko država članica odloči na podlagi dejstev in ozadja zadevnega primera uporabiti ukrepe za izkoreninjenje na izvorni kmetiji, poleg ali namesto na gospodarstvu, kjer je bila dokazana prisotnost okužbe. Pri zemljišču, ki ga kot skupni pašnik uporablja več kot ena čreda, se lahko država članica odloči omejiti uporabo teh ukrepov na eno čredo, na podlagi tehtnega premisleka o vseh epidemioloških dejavnikih;(c) V primeru dokazane prisotnosti BSE pri ovcah in kozah, uboj in popolno uničenje živali, zarodkov in jajčec, ki jih je opredelila preiskava, navedenih v alineah 2 do 5 točke 1(b).3.1. Samo naslednje živali se lahko vselijo na gospodarstvo(a), kjer je bilo izvedeno uničenje v skladu s točko 2(b)(i) ali (ii):(a) samci ovc genotipa ARR/ARR;(b) samice ovc, ki imajo najmanj en alel ARR in nobenega alela VRQ;(c) koze, če:- na gospodarstvu ni nobenih ovc za razplod, razen navedenih v točkah (a) in (b),- so bile po delnem uničenju črede temeljito očiščeni in razkuženi vsi hlevi in staje na gospodarstvu, kjer so nastanjene živali,- se bo na kmetiji izvajalo intenzivno spremljanje za TSE, vključno s preskušanjem vseh izločenih in na gospodarstvu poginulih koz, ki so imele več kot 18 mesecev.3.2. Samo naslednje ovčje seme in zarodki se lahko uporabljajo na gospodarstvu(ih), kjer je bilo izvedeno uničenje v skladu s točko 2(b)(i) ali (ii):(a) seme ovnov genotipa ARR/ARR;(b) zarodki, ki imajo najmanj en alel ARR in nobenega alela VRQ.4. Če je težko dobiti nadomestke za ovce znanega genotipa, se lahko v prehodnem obdobju, najkasneje do 1. januarja 2006, in z odstopanjem od omejitve, določene v točki 3.1(b), države članice odločijo dovoliti vstop nebrejih ovčic samičk neznanega genotipa na gospodarstva, navedena v točki 2(b)(i) in (ii).5. Po uporabi ukrepov, navedenih v točki 2(b)(i) in (ii), na gospodarstvu:(a) (a)gibanje ovc ARR/ARR z gospodarstva ne bo na nikakršen način omejeno;(b) ovce, ki imajo samo en alel ARR, lahko premestijo z gospodarstva samo, če gredo neposredno v zakol za prehrano ljudi ali so namenjene za uničenje; vendar pa lahko ovce samice, ki imajo en alel ARR in nobenega alela VRQ, premestijo na druge kmetije, ki so jih zaprli po začetku uporabe ukrepov v skladu s točko 2(b)(ii);(c) ovce drugih genotipov lahko premestijo z gospodarstva samo, če so namenjene za uničenje.6. Omejitve, navedene v točkah 3.1, 3.2 in 5, se na gospodarstvu uporabljajo še tri leta po:(a) (a)datumu, ko so vse ovce na gospodarstvu dobile status ARR/ARR; ali(b) (b)zadnjem datumu, na katerega so se na gospodarstvu nahajale kakršnekoli ovce ali koze; ali(c) (c)v primeru točke 3.1(c), datumu, na katerega se je začelo intenzivno spremljanje TSE; ali(d) (d)datumu, na katerega imajo vsi ovni za razplod na gospodarstvu genotip ARR/ARR in vse ovčice samice za razplod vsaj en alel ARR in nobenega alela VRQ, če so bile vse ovce na gospodarstvu, ki so namenjene za zakol in imajo več kot 18 mesecev, v tem obdobju testirane za TSE in so bili izidi negativni.7. Če je v čredi ali na gospodarstvu nizka prisotnost alela ARR ali če se to šteje za potrebno za preprečitev parjenja med sorodnimi vrstami, se lahko država članica odloči:(a) odložiti uničenje živali, kot je navedeno v točki 2(b)(i) in (ii) za do tri plodna leta;(b) dovoliti vstop ovc razen tistih, navedenih v točki 3, na gospodarstvu, navedene v točki 2(b)(i) in (ii), če nimajo alela VRQ.8. Države članice, ki uporabljajo odstopanja, zagotovljena v točkah 4 in 7, obvestijo Komisijo o pogojih in merilih, ki se uporabljajo za odobritev teh odstopanj."2. Točka (a) dela I Poglavja A Priloge VIII se zamenja z naslednjo:"(a) ovce in koze za razplod morajo:(i) od rojstva neprekinjeno ali zadnja tri leta biti na gospodarstvu ali gospodarstvih, ki je(so) izpolnil-a(-e) naslednje zahteve za najmanj tri leta:- kjer se izvajajo redni uradni veterinarski pregledi,- živali so označene,- ni bil potrjen noben primer praskavca,- na gospodarstvu se opravlja pregledovanje z vzorčenjem starih samic, namenjenih za izločitev,- samice vstopajo na gospodarstvo samo, če prihajajo z gospodarstva, ki izpolnjuje iste zahteve, ali(ii) od 1. oktobra 2003 ovce ARR/ARR genotipa prionske beljakovine, kot je opredeljeno v Prilogi I Sklepa Komisije 2002/1003/ES [1].Če so živali namenjene v državo članico, ki na delu ali celotnem svojem ozemlju izvaja določbe, opredeljene v točki (b) ali (c), morajo izpolnjevati dodatna splošna ali specifična jamstva, ki so bila opredeljena v skladu s postopkom iz člena 24(2)."3. Poglavje E priloge IX se zamenja z naslednjim:"POGLAVJE E Uvoz ovc in kozOvce in koze, uvožene v Skupnost po 1. oktobru 2003, morajo imeti veterinarsko spričevalo, ki potrjuje, da so:(a) (a)bile od skotitve dalje neprekinjeno rejene na gospodarstvih, na katerih ni bil diagnosticiran noben primer praskavca, in izpolnjujejo, v primeru ovc in koz za razplod, zahteve pododstavka (i) točke (a) poglavja A(I) Priloge VIII;(b) (b)bodisi ovce ARR/ARR genotipa prionske beljakovine, kot je opredeljeno v Prilogi I k Sklepu Komisije 2002/1003/ES, in prihajajo s kmetije, na kateri v zadnjih šestih mesecih ni bil prijavljen noben primer praskavca.Če so živali namenjene v državo članico, ki na delu ali celotnem svojem ozemlju izvaja določbe, opredeljene v točki (b) ali (c), morajo izpolnjevati dodatna splošna ali specifična jamstva, ki so bila opredeljena v skladu s postopkom iz člena 24(2)."[1] UL L 349, 24.12.2002, str. 105.--------------------------------------------------