CELEX: 
Language: sk
Date: 2008-11-20 00:00:00
Title: Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 614/2007 z  23. mája 2007 o finančnom nástroji pre životné prostredie (LIFE+) ( Ú. v. EÚ L 149, 9.6.2007 )

20.11.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 309/42
            
         Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 614/2007 z 23. mája 2007 o finančnom nástroji pre životné prostredie (LIFE+)
   (
         Úradný vestník Európskej únie L 149 z 9. júna 2007
      )
   
               1.
            
            
               Na strane 2 v odôvodnení 9, na strane 4 v článku 4 ods. 3 písm. a), na strane 10 v prílohe I bode i):
            
         namiesto:
   „…; prezentácie inovačných prístupov…“ (v príslušnom gramatickom tvare)
   má byť:
   „…; demonštrácie inovačných prístupov…“ (v príslušnom gramatickom tvare).
   
               2.
            
            
               Na strane 2 v odôvodnení 10, na strane 4 v článku 4 ods. 1 druhej zarážke, na strane 11 v prílohe II:
            
         namiesto:
   „environmentálna politika a riadenie v oblasti životného prostredia“ (v príslušnom gramatickom tvare)
   má byť:
   „environmentálna politika a riadenie“ (v príslušnom gramatickom tvare).
   
               3.
            
            
               Na strane 4 v článku 4 ods. 2 písm. d) a ods. 3 písm. e):
            
         namiesto:
   „riadenie v oblasti životného prostredia“ (v príslušnom gramatickom tvare)
   má byť:
   „environmentálne riadenie“ (v príslušnom gramatickom tvare).
   
               4.
            
            
               Na strane 4 v článku 3 ods. 1 písm. b):
            
         namiesto:
   „… a zodpovedajú vynaloženým finančným prostriedkom“
   má byť:
   „… a sú primerané k plánovaným vynaloženým finančným prostriedkom“.
   
               5.
            
            
               Na strane 4 v článku 4 ods. 2 písm. a):
            
         namiesto:
   „…, najmä smernice …“
   má byť:
   „…, najmä smerníc …“.
   
               6.
            
            
               Na strane 5 v článku 6 ods. 2 písm. b) bode i):
            
         namiesto:
   „… vyjadrená ako časť celkovej rozlohy území európskeho významu …“
   má byť:
   „… vyjadrená v pomere k celkovej rozlohe území európskeho významu …“.
   
               7.
            
            
               Na strana 4 v článku 4 ods. 2 písm. d):
            
         namiesto:
   „podporovať lepšie riadenie v oblasti životného prostredia …“
   má byť:
   „podporovať lepšiu správu v oblasti životného prostredia …“.
   
               8.
            
            
               Na strane 3 v odôvodnení 14, na strane 6 v článku 6 ods. 3 druhom pododseku, v ods. 6 druhom pododseku, v ods. 4 a 9, na strane 8 v článku 14 ods. 2 písm. a):
            
         namiesto:
   „… ročné národné priority …“ (v príslušnom gramatickom tvare)
   má byť:
   „… národné ročné priority …“ (v príslušnom gramatickom tvare).
   
               9.
            
            
               Na strane 6 v článku 6 ods. 3 sa dopĺňa táto posledná veta:
            
         „Ak sa členský štát rozhodne predložiť národné ročné priority Komisii, môže obsahovať nadnárodné priority.“
   
               10.
            
            
               Na strane 10 v prílohe I písm. c):
            
         namiesto:
   „… štúdií a prehľadov …“
   má byť:
   „… štúdií a prieskumov …“.
   
               11.
            
            
               Na strane 10 v prílohe I písm. j) prvej zarážke:
            
         namiesto:
   „riadenie druhov a riadenie a plánovanie lokalít…“
   má byť:
   „manažment lokalít, manažment druhov a plánovanie lokalít…“.
   
               12.
            
            
               Na strane 10 v prílohe I písm. j) druhej zarážke:
            
         namiesto:
   „stav monitorovania …“
   má byť:
   „monitorovanie stavu …“.
   
               13.
            
            
               Na strane 10 v prílohe I písm. j) piatej zarážke tretej podzarážke:
            
         namiesto:
   „je nákup pozemkov vyhradený z dlhodobého hľadiska na využitie …“
   má byť:
   „sú zakúpené pozemky dlhodobo rezervované na účely, ktoré sú …“.
   
               14.
            
            
               Na strane 11 v prílohe II bode 1:
            
         namiesto:
   „… a zjednodušovať fungovanie …“
   má byť:
   „… a napomáhať fungovanie …“.
   
               15.
            
            
               Na strane 12 v prílohe II bode 4 v názve:
            
         namiesto:
   „Základný cieľ „Vzduch“ “
   má byť:
   „Základný cieľ „Ovzdušie“ “.
   
               16.
            
            
               Na strane 12 v prílohe II bode 4:
            
         namiesto:
   „… kvality vzduchu …“
   má byť:
   „… kvality ovzdušia …“.
   
               17.
            
            
               Na strane 13 v prílohe II bode 8.1 tretej zarážke:
            
         namiesto:
   
      „vykonávať tematickú stratégiu o udržateľnosti používania využívania pesticídov“
   
   má byť:
   
      „vykonávať tematickú stratégiu o udržateľnom používaní pesticídov“.