CELEX: 31979R0359
Language: el
Date: 1979-02-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 359/79 τού Συμβουλίου τής 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί τής αμέσου συνεργασίας τών υπηρεσιών πού είναι επιφορτισμένες από τά Κράτη μέλη γιά τόν έλεγχο τής τηρήσεως τών κοινοτικών καί εθνικών διατάξεων στόν αμπελοοινικό τομέα

Avis juridique important

|

31979R0359

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 359/79 τού Συμβουλίου τής 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί τής αμέσου συνεργασίας τών υπηρεσιών πού είναι επιφορτισμένες από τά Κράτη μέλη γιά τόν έλεγχο τής τηρήσεως τών κοινοτικών καί εθνικών διατάξεων στόν αμπελοοινικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 054 της 05/03/1979 σ. 0136 - 0139 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 24 σ. 0237  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 16 σ. 0037  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 16 σ. 0037 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 359/79 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί της αμέσου συνεργασίας των υπηρεσιών που είναι επιφορτισμένες από τα Κράτη Μέλη για τον έλεγχο της τηρήσεως των κοινοτικών και εθνικών διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη,  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς(1), και ιδίως το άρθρο 64 παράγραφος 2,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2 τους κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, συντρέχει λόγος να θεσπισθούν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλισθεί ομοιόμορφη εφαρμογή των κοινοτικών διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέα και ιδίως σε θέματα ελέγχου- ότι ο σκοπός  αυτός δε δύναται να πραγματοποιηθεί παρά μόνο στα πλαίσια της αμέσου συνεργασίας των αρχών που είναι επιφορτισμένες από τα Κράτη Μέλη για τον έλεγχο της τηρήσεως των διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέα, που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου-  ότι συντρέχει λόγος να καθορισθούν οι κανόνες για τις επαφές μεταξύ των αρχών αυτών προσδιορίζοντας τα θέματα που δύνανται να αποτελούν αντικείμενο της συνεργασίας αυτής- ότι πρέπει το Κράτος Μέλος, στο έδαφος του οποίου έχει διαπιστωθεί επίσημα ότι ένα προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 δεν είναι σύμφωνο ούτε με τις κοινοτικές αμπελοοινικές διατάξεις ούτε με τις εθνικές  διατάξεις που ελήφθησαν δυνάμει τούτων, να πληροφορεί περί τούτου με δική του πρωτοβουλία την αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους από το γεωγραφικό έδαφος του οποίου το προϊόν αυτό προέρχεται, και αν δεν κατάγεται από το κράτος αυτό, την αρχή του Κράτους  Μέλους καταγωγής, στην περίπτωση όπου αυτή η μη πιστότης θα ηδύνατο να έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για ένα ή περισσότερα Κράτη Μέλη και θα είχε την ιδιότητα να επιφέρει διοικητικά μέτρα ή δικαστικές διώξεις- ότι για να διακοπεί κάθε εμπορία που δεν είναι  σύμφωνη με τις ισχύουσες διατάξεις σε όλη την Κοινότητα, συντρέχει λόγος να προβλεφθεί μια πληροφόρηση των αρμοδίων αρχών όλων των ενδιαφερομένων Κρατών Μελών- ότι για να γίνει η έρευνα των παραβάσεων των αμπελοοινικών διατάξεων πλέον αποτελεσματική, ενδιαφέρει να θεσπισθεί μεταξύ των Κρατών Μελών ανταλλαγή κάθε χρησίμου πληροφορίας- ότι, με το συλλογισμό αυτό, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να ζητείται η  συνδρομή ενός ειδικευμένου εμπειρογνώμονος, καθώς και η συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων αρχών των διαφόρων Κρατών Μελών, ιδίως αν άλλα μέτρα δεν επέτρεψαν να καθορισθεί, ότι το εν λόγω προϊόν είναι σύμφωνο με τις αμπελοοινικές διατάξεις- ότι, για το σκοπό καθιερώσεως μια απλής διαδικασίας για τη συνεργασία αυτή, ενδείκνυται να προβλεφθεί η κανονική επιβεβαίωση της αυθεντικότητος των ενδείξεων επί των συνοδευτικών εγγράφων και των βιβλίων εγγραφής εισερχομένων και εξερχομένων- ότι  συντρέχει λόγος για τον ίδιο σκοπό να προβλεφθεί η δυνατότητα αμέσου αποστολής δειγμάτων για αναλυτικές και οργανοληπτικές εξετάσεις στα εξουσιοδοτημένα για την εργασία αυτή εργαστήρια- ότι ως εκ τούτου πρέπει να εξασφαλισθεί η συνεργασία μεταξύ του  επιληφθέντος εργαστηρίου και της αρμόδιας αρχής του ενδιαφερομένου Κράτους Μέλους- ότι με τον ίδιο συλλογισμό πρέπει να προβλεφθεί σε περίπτωση που η Επιτροπή έχει αιτιολογημένες υπόνοιες ανωμαλιών, που αφορούν την παραγωγή και την εμπορία ενός προϊόντος αναφερομένου ανωτέρω, να πληροφορεί περί τούτου την αρμόδια αρχή του  ενδιαφερομένου Κράτους Μέλους και να ζητεί από αυτό να προβεί σε μια διοικητική έρευνα- ότι, για να συντονισθεί η συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων αρχών διαφόρων Κρατών Μελών κατά τρόπο αποτελεσματικό, αποδεικνύεται ως αναγκαίο να προβλεφθεί οι υπάλληλοι,  που είναι δεόντως εντεταλμένοι από την Επιτροπή, να δύνανται να λαμβάνουν γνώση, παρά της αρμόδιας αρχής ενός Κράτους Μέλους, των στοιχείων διοικητικής φύσεως της έρευνας αυτής- ότι με τη φροντίδα να επιταχυνθεί η έρευνα των νομοθειών, ενδιαφέρει η αρχή, στην οποία απευθύνεται μια αίτηση στα πλαίσια της συνεργασίας μεταξύ των αρμοδίων αρχών των διαφόρων Κρατών Μελών, να δίνει συνέχεια το ταχύτερο δυνατό- ότι το άρθρο 64 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι εναπόκειται στα Κράτη Μέλη να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την τήρηση των κοινοτικών διατάξεων- ότι, εν τούτοις, δεν είναι δυνατό να εξαιρεθεί, για ουσιαστικούς ή  νομικούς λόγους, σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις, μια αρμόδια αρχή ενός Κράτους Μέλους να δύναται να δώσει συνέχεια, εν όλω ή εν μέρει, σε μια αίτηση η οποία έχει απευθυνθεί προς αυτή- ότι, για να μη διακινδυνεύει η συνεργασία από τέτοιες περιπτώσεις,  είναι σκόπιμο να αναφέρονται οι λόγοι μια τέτοιας στάσεως- ότι, για να προλάβουν το ενδεχόμενο να διαδίδονται πληροφορίες σε πρόσωπα μη εξουσιοδητημένα, είναι αναγκαίο να καλύπτουν αυτές με το επαγγελματικό απόρρητο- ότι με το σκοπό να καταστεί αποτελεσματική η συνεργασία που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό συντρέχει λόγος να καθιερωθεί μια τακτική ανταλλαγή απόψεων μεταξύ των αντιπροσώπων των αρμοδίων αρχών όλων των Κρατών Μελών στο πλαίσιο των εργασιών της  επιτροπής διαχειρίσεως των οίνων- ότι αυτή η ανταλλαγή απόψεων θα πρέπει αφ' ενός να αποβλέπει επί των θεμάτων επικαιρότητας που αφορούν τις παραβάσης που διαπιστώθηκαν ή για τις οποίες υπάρχει υπόνοια στις εν λόγω διατάξεις, και αφ' ετέρου να  συντελέσει σε μια ομοιόμορφη εφαρμογή των διατάξεων αυτών σε όλη την Κοινότητα- ότι ορισμένες διατάξεις του παρόντος κανονισμού οι οποίες αφορούν την άμεση συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων αρχών διαφόρων Κρατών Μελών απαιτούν την καθιέρωση λεπτομερειών εφαρμογής,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει μέτρα που αφορούν τις σχέσεις τις οποίες οι αρχές, που είναι επιφορτισμένες από τα Κράτη Μέλη με τον έλεγχο της τηρήσεως των κοινοτικών διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέα, κατωτέρω κατονομαζόμενες "αρμόδιες αρχές",  διατηρούν μεταξύ τους και με την Επιτροπή εν όψει της προλήψεως και της ερεύνης κάθε παραβάσεως των εν λόγω κοινοτικών διατάξεων, καθώς και των εθνικών διατάξεων που ελήφθησαν δυνάμει αυτών, κατωτέρω κατονομαζόμενες "αμπελοοινικές διατάξεις".  2. Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει την εφαρμογή στα Κράτη Μέλη κανόνων σχετικών με τη δικαστική αλληλοβοήθεια σε θέμα ποινικό ή με την αμοιβαία συνδρομή σε θέμα τελωνειακό, ούτε φορολογικών κανόνων.   Άρθρο 2  1. Όταν η αρμόδια αρχή ενός Κράτους Μέλους επί του γεωγραφικού εδάφους του οποίου ευρίσκεται ένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 διαπιστώνει:  - ότι το προϊόν αυτό δεν είναι σύμφωνο με τις αμπελοοινικές διατάξεις, και - ότι αυτή η ασυμφωνία παρουσιάζει ειδικό ενδιαφέρον για ένα ή περισσότερα Κράτη Μέλη και είναι τέτοιας φύσεως ώστε να επισύρει διοικητικά μέτρα ή δικαστικές διώξεις,  η υπηρεσία ενημερώνει:  α) την αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους από το γεωγραφικό έδαφος του οποίου το προϊόν αυτό προέρχεται και, αν δεν κατάγεται από αυτό, την υπηρεσία του Κράτους Μέλους καταγωγής- β) την αρμόδια αρχή κάθε ενδιαφερομένου Κράτους Μέλους, σε περίπτωση που η περιγραφή ή η παρουσίαση του προϊόντος αυτου είναι τέτοιας φύσεως ώστε να παραπλανεί τον καταναλωτή.  Η αρμόδια αρχή κάθε ενδιαφερομένου Κράτους Μέλους ερευνά αν παρτίδες του εν λόγω προϊόντος έχουν αποσταλεί από το έδαφός του προς άλλα Κράτη Μέλη- στην περίπτωση αυτή η αρχή παρέχει στις αρμόδιες αρχές αυτών των τελευταίων κάθε χρήσιμη πληροφορία.  2. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συνοδεύονται από έγγραφα ή άλλα χρήσιμα αποδεικτικά έγγραφα, καθώς και την ένδειξη ενδεχομένων διοικητικών μέτρων ή δικαστικών διώξεων που αφορούν ιδίως:  - τη σύσταση και τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά,  - την περιγραφή και την παρουσίαση,  - την τήρηση των κανόνων που θεσπίσθηκαν για την κατεργασία και την εμπορία του εν λόγω προϊόντος.   Άρθρο 3  Η αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους στο γεωγραφικό έδαφος του οποίου ευρίσκεται ένα προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79:  α) ζητεί από την αρμόδια αρχή ενός ή περισσοτέρων άλλων Κρατών Μελών να παρέχει σε αυτό κάθε χρήσιμη πληροφορία επί του θέματος των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 πρώτη και τρίτη περίπτωση, αν υπάρχει αιτιολογημέν η υπόνοια ότι το  προϊόν αυτό δεν είναι σύμφωνο με τις αμπελοοινικές διατάξεις. Η αρμόδια αρχή στην οποία απευθύνεται η αίτηση προβαίνει σε επισταμένη μελέτη των στοιχείων υποψίας, τα οποία έχουν παρουσιασθεί σε αυτή και μεταδίδει στην αρμόδια αιτούσα αρχή όλες τις  πληροφορίες, έγγραφα και αποδεικτικά έγγραφα που δύνανται να είναι χρήσιμα για να διευκρινισθεί το εν λόγω θέμα- β) δύναται, αν υπάρχει αιτιολογημένη υπόνοια ότι το προϊόν αυτό δεν είναι σύμφωνο με τις αμπελοοινικές διατάξεις, να ζητήσει από την αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους από το γεωγραφικό έδαφος του οποίου το προϊόν προέρχεται και όταν δεν είναι καταγωγής  αυτού, από εκείνη του Κράτους Μέλους, καταγωγής:  - να υποδείξει έναν ειδικευμένο εμπειρογνώμονα και να εξασφαλίσει την παρουσία του στις ενέργειες του ελέγχου,  - να συμμετέχει σε συντονισμένες και γρήγορες εξετάσεις που αφορούν σε μια ή περισσότερες παρτίδες του προϊόντος αυτού.   Άρθρο 4  1. Η αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους επί του γεωγραφικού εδάφους του οποίου ευρίσκεται ένα προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 ζητεί:  α) από την αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους, από το γεωγραφικό έδαφος του οποίου το προϊόν αυτό προέρχεται και, αν δεν είναι καταγωγής αυτού, από την αρχή του Κράτους Μέλους καταγωγής, να επαληθεύσει, σε περίπτωση αμφιβολίας, τα έγγραφα, καθώς και τις  ενδείξεις στα βιβλία που έχουν προβλεφθεί κατ'εφαρμογή του άρθρου 53 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79- β) αν η αρχή θεωρεί αναγκαίο από ένα εργαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 3 δεύτερη περίπτωση ευρισκόμενο στο γεωγραφικό έδαφος του Κράτους Μέλους από το οποίο το προϊόν αυτό προέρχεται ή, αν δεν είναι καταγωγής αυτού, στο Κράτος Μέλος καταγωγής, να  προβεί, σε περίπτωση αιτιολογημένης υποψίας για νοθείες, σε μια αναλυτική και οργανοληπτική εξέταση ενός δείγματος του προϊόντος το οποίο τους έχει αποσταλεί.  2. Συγχρόνως με την αποστολή του δείγματος στο εργαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπο β) η αιτούσα αρμόδια αρχή πληροφορεί την αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται το εργαστήριο. Τα αποτελέσματα των εξετάσεων που  αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπό β), καθώς και οι ερμηνείες των εξετάσεων αυτών, μεταβιβάζονται δια μέσου της αρμόδιας αρχής του Κράτους Μέλους στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται το εργαστήριο στην αιτούσα αρμόδια αρχή.  3. Κάθε Κράτος Μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπή:  - τις αρμόδιες αρχές και τα εργαστήρια που αναφέρονται στο άρθρο 64 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79- - μεταξύ των προαναφερθέντων εργαστηρίων, εκείνα τα οποία είναι αρμόδια να προβαίνουν σε αναλύσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1 υπό β) και με την παράγραφο 2.   Άρθρο 5  1. Όταν η Επιτροπή έχει αιτιολογημένη υπόνοια ότι δημιουργούνται σε ένα ή περισσότερα Κράτη Μέλη ανωμαλίες που αφορούν την παραγωγή και την εμπορία ενός προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79,  ενημερώνει περί αυτών την ενδιαφερομένη αρμόδια αρχή και εκείνη προβαίνει σε διοικητική έρευνα.  Η Επιτροπή δύναται να ζητεί από την εν λόγω αρμόδια αρχή όπως οι εντεταλμένοι υπάλληλοι δύνανται να λαμβάνουν γνώση, παρά της αρχής αυτής, των διοικητικής φύσεως στοιχείων της εν λόγω ερεύνης.  2. Το Κράτος Μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπή την έκθεση και τα συμπεράσματα που συνετάγησαν εν συνεχεία της ερεύνης.  3. Η παράγραφος 1 δε θίγει την εφαρμογή του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.283/72 του Συμβουλίου της 7ης Φεβρουαρίου 1972 περί των ανωμαλιών και της επανεισπράξεως των ποσών, τα οποία κακώς κατεβλήθησαν στο πλαίσιο χρηματοδοτήσεως της κοινής  γεωργικής πολιτικής, καθώς και της οργανώσεως ενός συστήματος πληροφορήσεως σε αυτό τον τομέα(2).   Άρθρο 6  Η αρμόδια αρχή ή το εργαστήριο στα οποία απευθύνεται μια αίτηση που αναφέρεται στα προηγούμενα άρθρα δίνει συνέχεια το ταχύτερο δυνατό.  Εν τούτοις, όταν μια τέτοια αίτηση δε δύναται να ικανοποιηθεί εν όλω ή εν μέρει, η ενδιαφερόμενη αρμόδια αρχή ενημερώνει περί τούτου χωρίς καθυστέρηση την αιτούσα αρμόδια αρχή ή, όσον αφορά το άρθρω 5, την Επιτροπή αναφέροντας τους λόγους.   Άρθρο 7  Τα στοιχεία ανταλλαγής πληροφοριών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο. Τα στοιχεία δεν είναι δυνατό να γνωστοποιηθούν σε άλλα πρόσωπα από εκείνα τα οποία, δια των καθηκόντων τους στα Κράτη Μέλη ή  στις αρχές των Κοινοτήτων, οφείλουν να τα γνωρίζουν για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.   Άρθρο 8  Οι εκπρόσωποι των Κρατών Μελών που υπάγονται στις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 1 συνέρχονται κανονικά στο πλαίσιο της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων, που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 66 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για να  επικαλούνται:  - τα προβλήματα που ανέκυψαν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ιδίως για να εξετάζουν τις λεπτομέρειες ανταλλαγών πληροφοριών και να εξάγουν από αυτές συμπεράσματα,  - κάθε άλλο πρόβλημα σχετικό με τον ομοιόμορφο έλεγχο των κοινοτικών διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέα.   Άρθρο 9  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται αν είναι ανάγκη για:  - την ανταλλαγή πληροφοριών, λαμβανομένης υπόψη της αναγκαιότητος μιας ταχείας πληροφορήσεως,  - τη δειγματοληψία και την αποστολή των δειγμάτων από την αιτούσα αρμόδια αρχή, καθώς και την επιβάρυνση του κόστους αναλύσεως από αυτή την ίδια αρχή,  - την επιβάρυνση από την αιτούσα αρμόδια αρχή των εξόδων παρεμβάσεως, ενός ειδικευμένου εμπειρογνώμονος σε ένα Κράτος Μέλος διαφορετικό από εκείνο στην υπηρεσία του οποίου ευρίσκεται.   Άρθρο 10  1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1439/78 του Συμβυλίου της 1ης Ιουνίου 1978 περί της αμέσου συνεργασίας των αρχών που είναι επιφορτισμένες από τα Κράτη Μέλη με τον έλεγχο της τηρήσεως των κοινοτικών και εθνικών διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέα(3)  καταργείται.  2. Οι αναφορές στον κανονισμό που καταργείται με την παράγραφο 1 πρέπει να ερμηνευθούν ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό.   Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει τη 2α Απριλίου 1979.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 5 Φεβρουαρίου 1979.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος P. MEHAIGNERIE  (1) ΕΕ αριθ. N 54 της 5.3.1979, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. N 36 της 10.2.1972, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. N 173 της 29.6.1978, σ. 2.