CELEX: 52013PC0773
Language: sl
Date: 2013-11-08
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Unijo Komori o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med pogodbenicama

|
			
		
		
		52013PC0773
		
			Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Unijo Komori o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med pogodbenicama /* COM/2013/0773 final - 2013/0388 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Evropska komisija
je na podlagi pooblastila Sveta[1]
začela pogajanja z Unijo Komori za obnovitev protokola k Sporazumu o
partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Unijo Komori. Po
zaključku pogajanj so pogajalci 5. julija 2013 parafirali
osnutek novega protokola. Novi protokol zajema obdobje treh let od datuma
začetka začasne uporabe, ki je določen v členu 13,
tj. od 1. januarja 2014.
Glavni cilj
protokola k Sporazumu je, da se plovilom Evropske unije omogočijo
ribolovne možnosti na ribolovnem območju Unije Komori v mejah
razpoložljivega presežka. Komisija se je med drugim oprla na rezultate naknadne
ocene zunanjih strokovnjakov.
Splošni cilj je
okrepiti sodelovanje med Evropsko unijo in Unijo Komori, da se v interesu obeh
pogodbenic vzpostavi partnerski okvir za razvoj trajnostne ribiške politike in
odgovorno izkoriščanje ribolovnih virov na ribolovnem območju Unije
Komori.
Protokol določa
ribolovne možnosti za naslednje kategorije:
–     
42 plovil za ribolov tunov s potegalkami;
–     
20 plovil s površinskim parangalom. 
Na podlagi tega Komisija predlaga Svetu, naj
po soglasju Parlamenta s sklepom sprejme novi protokol.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi so
bila opravljena v okviru ocene protokola za obdobje 2011–2013. Med strokovnimi
srečanji so bila posvetovanja opravljena tudi s strokovnjaki držav
članic. Posvetovanja so se zaključila s sklepom, da je protokol o
ribolovu z Unijo Komori koristno ohraniti.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Ta postopek se
začenja hkrati s postopkom v zvezi s sklepom Sveta o začasni uporabi
Protokola in postopkom v zvezi z uredbo Sveta glede razdelitve ribolovnih
možnosti med države članice Evropske unije.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Letni
finančni prispevek v višini 600 000 EUR temelji na: a) referenčni
tonaži 6 000 ton za znesek v višini 300 000 EUR, povezan z
dostopom, in b) podpori razvoju sektorske ribiške politike v Uniji Komori v
višini 300 000 EUR. Ta podpora je v skladu s cilji nacionalne ribiške
politike in zlasti potrebami Unije Komori glede boja proti nezakonitemu
ribolovu.
2013/0388 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in
Unijo Komori o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka
iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med pogodbenicama
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 43(2) v povezavi s členom 218(6)(a) in (7)
Pogodbe,
ob upoštevanju predloga
Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta[2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je 5. oktobra 2006
sprejel Uredbo (ES) št. 1563/2006 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo
in Unijo Komori o partnerstvu v ribiškem sektorju[3]. 
(2)       Evropska skupnost in Unija
Komori sta se 3. maja 2007 in 6. marca 2008 medsebojno uradno
obvestili, da sta končali potrebne postopke za začetek veljavnosti
Sporazuma o partnerstvu med Evropsko skupnostjo in Unijo Komori[4]. 

(3)       Komisija se je v imenu
Evropske unije z Unijo Komori pogajala o novem protokolu, ki plovilom Evropske
unije dodeljuje ribolovne možnosti na ribolovnem območju, na katerem Unija
Komori izvaja svojo jurisdikcijo. 

(4)       Svet je s Sklepom
št. …/2013/EU[5]
odobril podpis in začasno uporabo tega protokola, ne da bi to vplivalo na
njegovo poznejšo sklenitev. 
(5)       V interesu Unije je, da se
Sporazum z Unijo Komori partnerstvu v ribiškem sektorju izvaja s protokolom, ki
določa ribolovne možnosti in ustrezni finančni prispevek ter
opredeljuje pogoje za spodbujanje odgovornega in trajnostnega ribolova na
ribolovnem območju Unije Komori.
(6)       Sporazum o partnerstvu v
ribiškem sektorju med Evropsko unijo in Unijo Komori v členu 9 določa
ustanovitev skupnega odbora, ki je odgovoren za nadzor izvajanja, razlage in
uporabe Sporazuma in po potrebi za sprejetje sprememb Protokola, ko je
določeno v členu 5 Protokola. Za izvajanje teh sprememb bi bilo
primerno Evropsko komisijo pooblastiti, da jih po poenostavljenem postopku
odobri.
(7)       Protokol bi bilo treba
skleniti –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V imenu Evropske unije se odobri Protokol med
Evropsko unijo in Unijo Komori o določitvi ribolovnih možnosti in
finančnega prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med
Evropsko skupnostjo in Unijo Komori.
Besedilo Protokola se priloži temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta imenuje osebo,
pooblaščeno, da v imenu Evropske unije posreduje uradno obvestilo iz
člena 14 Protokola, s čimer je izražena privolitev Evropske unije, da
jo ta protokol zavezuje.
Člen 3
Evropska komisija je pooblaščena, da
odobri prilagoditve, ki jih sprejme skupni odbor v skladu s členom 5 Protokola
in člena 9 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko unijo
in Unijo Komori.
Člen 4
Ta sklep
začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA 
PROTOKOL
med Evropsko unijo in Unijo Komori o določitvi ribolovnih možnosti
in finančnega prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki
velja med pogodbenicama 
Člen 1
Obdobje uporabe in ribolovne možnosti
1.           Od 1. januarja 2014 so za
obdobje treh let možnosti ribolova, odobrene na podlagi člena 5 Sporazuma,
naslednje:
izrazito selivske vrste (vrste iz Priloge 1 h
Konvenciji Združenih narodov o pomorskem pravu iz leta 1982), razen vrst iz
družine Alopiidae, družine Sphyrnidae in naslednjih vrst: Cetorhinus
maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus
falciformis, Carcharhinus longimanus;
–              
plovila za ribolov tunov s potegalko:         42
plovil;
–              
plovila s površinskim parangalom: 20 plovil.
2.           Odstavek 1 se uporablja ob
upoštevanju določb členov 5, 6, 7 in 8 tega protokola.
3.           Ribiška plovila, ki plujejo
pod zastavo države članice Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: plovila
Evropske unije), lahko izvajajo ribolovne dejavnosti na ribolovnem območju
Unije Komori le, če imajo veljavno dovoljenje za ribolov, ki ga je izdala
Unija Komori na podlagi tega protokola. 
Člen 2
Finančni prispevek – načini plačevanja
1.           Finančni prispevek iz
člena 7 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju znaša
1 800 000 EUR za obdobje iz člena 1. 
2.           Finančni prispevek
zajema:
(a)         
letni znesek za dostop do ribolovnega območja
Unije Komori v višini 300 000 EUR, ki ustreza referenčni tonaži
6 000 ton letno, in
(b)         
posebni znesek v višini 300 000 EUR letno
za podporo izvajanju sektorske ribiške politike Unije Komori. 
3.           Odstavek 1 se uporablja ob
upoštevanju določb členov 5, 6, 7 in 8 tega protokola ter členov
12 in 13 Sporazuma.
4.           Med uporabo tega protokola
Evropska unija plačuje finančni prispevek iz odstavka 1 v višini
600 000 EUR letno, kar ustreza vsoti letnih zneskov iz odstavka 2(a)
in (b).
5.           Finančni prispevek iz
odstavka 2(a) v zvezi z dostopom plovil Evropske unije do ribolovnega
območja Unije Komori Evropska unija plača najpozneje 90 dni po datumu
začetka začasne uporabe Protokola, za naslednja leta pa najpozneje 60
dni po obletnici začetka začasne uporabe Protokola.
6.           Pogodbenici vzpostavita redno
spremljanje ulova plovil Evropske unije na ribolovnem območju Unije
Komori. V ta namen pogodbenici redno analizirata podatke o ulovu in naporu
plovil Evropske unije, ki so prisotna na ribolovnem območju Unije Komori,
zlasti v okviru skupnega odbora. 
7.           Če skupna letna
količina ulova plovil Evropske unije na ribolovnem območju Unije
Komori presega referenčno tonažo iz točke 2(a), se skupni znesek
letnega finančnega prispevka poviša za 50 EUR za vsako dodatno tono ulova
v zadevnem letu. 
 Vendar skupni letni znesek, ki ga plačuje Evropska unija, ne sme
presegati dvakratnega zneska iz odstavka 2(a) (600 000 EUR). Če
količine ulova plovil Evropske unije presegajo količine, ki ustrezajo
dvakratnemu skupnemu letnemu znesku, se znesek za preseženo količino
plača naslednje leto.
8.           Uporaba finančnega
prispevka iz odstavka 2(a) je v izključni pristojnosti komorskih organov.
9.           Finančni prispevek iz
člena 2(2) tega protokola se plača na enotni račun državne
zakladnice, odprt pri centralni banki Komorov. Podatke v zvezi z navedenim
računom Unija Komori vsako leto sporoči Evropski uniji. 
10.         S tega enotnega računa se
znesek, ki ustreza finančnemu prispevku iz člena 2(b) nakaže na
račun TR 5006, ki ga pri centralni banki Komorov odpre Ministrstvo,
pristojno za ribištvo. 
Člen 3
Spodbujanje trajnostnega in odgovornega ribolova v komorskih vodah 
1.           Pogodbenici se najkasneje tri
mesece po začetku začasne uporabe tega protokola v okviru skupnega
odbora iz člena 9 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju dogovorita o
večletnem sektorskem programu in njegovem načinu izvajanja, zlasti
glede naslednjega:
(a)         
letnih in večletnih smernic za uporabo
finančnega prispevka iz člena 2(2)(b);
(b)         
letnih in večletnih ciljev, ki jih je treba
doseči za zagotavljanje pogojev za izvajanje trajnostnega in odgovornega
ribolova, ob upoštevanju prednostnih nalog, ki jih Unija Komori določi v
svoji nacionalni ribiški politiki ali drugih politikah, ki so povezane z
izvajanem takšnih ribolovnih dejavnosti;
(c)         
meril in postopkov, ki naj bi omogočali letno
oceno doseženih rezultatov.
2.           Vse predlagane spremembe
večletnega sektorskega programa morata odobriti obe pogodbenici v okviru
skupnega odbora.
3.           Pogodbenici v skupnem odboru
vsako leto ocenita rezultate izvajanja večletnega sektorskega programa.
Če je potrebno, pogodbenici nadaljujeta s spremljanjem tudi po poteku
veljavnosti tega protokola, vse dokler ni finančni prispevek iz člena
2(2)(b) v celoti porabljen.
4.           Unija Komori vsako leto po
potrebi odloči o dodelitvi dodatnih sredstev poleg finančnega
prispevka iz člena 2(2)(b) za izvajanje večletnega programa. Dodatna
dodelitev sredstev se sporoči Evropski uniji. 
Člen 4
 Znanstveno in tehnično sodelovanje za odgovoren ribolov 
1.           Pogodbenici se obvezujeta, da
bosta spodbujali odgovoren ribolov na ribolovnem območju Unije Komori po
načelu nediskriminacije med različnimi ribiškimi ladjevji, ki
opravljajo dejavnosti na teh območjih, in boj proti nezakonitemu,
neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu (IUU). 
2.           V obdobju veljavnosti tega
protokola si Evropska unija in Unija Komori prizadevata spremljati razvoj
stanja virov na ribolovnem območju Unije Komori. 
3.           Pogodbenici upoštevata
priporočila in resolucije Komisije za tune v Indijskem oceanu (IOTC) in se
zavezujeta, da bosta spodbujali sodelovanje pri odgovornem upravljanju
ribolovnih dejavnosti na ravni podregije.
4.           V skladu s členom 4
Sporazuma se pogodbenici na podlagi priporočil in resolucij, ki jih
sprejme komisija IOTC, in najboljših razpoložljivih strokovnih mnenj
posvetujeta v okviru skupnega odbora iz člena 9 Sporazuma ter sporazumno
in na podlagi znanstvene razprave po potrebi uvedeta tehnične ukrepe za
ohranitev, ki veljajo za plovila Evropske unije, s katerimi se zagotovi
trajnostno upravljanje ribiških virov.
Člen 5
Sporazumna sprememba ribolovnih možnosti in tehničnih ukrepov v okviru
skupnega odbora
1.           Kot je določeno v
členu 9 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, lahko skupni odbor
spremeni ribolovne možnosti iz člena 1 ter jih sporazumno prilagodi v
skupnem odboru, če ostanejo skladne z znanstvenimi mnenji in
priporočili ter resolucijami, ki jih je sprejela IOTC.
2.           V tem primeru se finančni
prispevek iz člena 2(2)(a) sorazmerno in po načelu pro rata
temporis poveča. Vendar pa skupni letni znesek finančnega
prispevka Evropske unije ne sme presegati dvakratnega zneska iz člena
2(2)(a).
3.           Skupni odbor lahko po potrebi
preuči in sporazumno prilagodi določbe o pogojih izvajanja ribolova
ter načinu izvajanja tega protokola in njegovih prilog.
Člen 6
Poskusni ribolov in nove ribolovne možnosti 
1.           Če se ribiška plovila
Evropske unije začnejo zanimati za ribolovne dejavnosti, ki niso
določene v členu 1, da bi preizkusila tehnično izvedljivost in
gospodarsko donosnost novih vrst ribolova, se lahko izdajo dovoljenja za
poskusno izvajanje teh dejavnosti v skladu z veljavno komorsko zakonodajo. Če
je to izvedljivo, se poskusni ribolov opravi s pomočjo lokalnega
znanstvenega in tehničnega strokovnega znanja, ki je na voljo.
2.           V ta namen Evropska unija
komorskim organom pošlje vloge za dovoljenja za poskusni ribolov na podlagi
tehnične dokumentacije, ki določa:
–              
vrste rib, ki se lovijo,
–              
tehnične značilnosti plovila,
–              
izkušnje ladijskih častnikov glede zadevnih
ribolovnih dejavnosti, 
–              
tehnične parametre ribolova (trajanje, oprema,
področja raziskovanja itn.),
–              
vrste zbranih podatkov, da se zagotovi znanstveno
spremljanje vpliva ribolovnih dejavnosti na vire in ekosisteme.
3.           Dovoljenja za poskusni
ribolov se odobrijo za obdobje največ 12 mesecev. Zanje je treba
plačati pristojbino, ki jo določijo komorski organi.
4.           Ulov, ki je pridobljen v
okviru poskusnih ribolovnih dejavnosti, ostane last lastnika plovila. 
5.           Podrobni rezultati ribolovnih
dejavnosti se sporočijo skupnemu odboru za analizo. 
6.           Kadar pogodbenici ugotovita,
da so rezultati poskusnega ribolova pozitivni, lahko komorski organi ladjevju
Evropske unije v okviru seje skupnega odbora do izteka tega protokola dodelijo
ribolovne možnosti za nove vrste. Finančni prispevek iz člena 2(2)(a)
tega protokola se ustrezno poveča. Pristojbine za lastnike plovil in
pogoji iz Priloge se ustrezno prilagodijo.
Člen 7
Začasna ukinitev in prilagoditev plačila finančnega prispevka
1.           Finančni prispevek iz
člena 2(2)(a) in (b) se lahko prilagodi ali začasno ukine po posvetu
v skupnem odboru, če je ugotovljen vsaj eden od naslednjih pogojev:
(a)         
ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju
Unije Komori ni mogoče opravljati iz neobičajnih razlogov, ki niso
naravni pojavi;
(b)         
 znatne spremembe v opredelitvi in izvajanju
ribiške politike ene od pogodbenic, ki vplivajo na določbe tega protokola;
(c)         
sprožitev posvetovalnih mehanizmov iz
člena 96 Sporazuma iz Cotonouja v zvezi s kršitvijo bistvenih in
temeljnih vidikov človekovih pravic, kot so določeni v členu 9
navedenega sporazuma.
2.           Evropska unija lahko delno
ali popolnoma ukine plačilo posebnega finančnega prispevka iz
člena 2(2)(b) tega protokola:
(a)         
če skupni odbor pri oceni rezultatov ugotovi,
da ti niso v skladu z načrtom;
(b)         
če se plačilo finančnega prispevka
ne izvaja.
3.           Plačilo finančnega
prispevka se začne ponovno izvajati po posvetu in ob soglasju pogodbenic,
takoj ko se vzpostavi takšno stanje, kot je prevladovalo pred dogodki iz
odstavka 1, in/ali če to upravičujejo rezultati izvajanja
finančnega prispevka iz odstavka 2.
Člen 8 
Začasna prekinitev izvajanja Protokola
1.           Izvajanje tega protokola se
lahko začasno prekine na pobudo ene od pogodbenic po posvetu v skupnem
odboru, če je ugotovljen vsaj eden od naslednjih pogojev: 
(a)         
ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju
Unije Komori ni mogoče opravljati iz neobičajnih razlogov, ki niso
naravni pojavi;
(b)         
znatne spremembe v opredelitvi in izvajanju ribiške
politike ene od pogodbenic, ki vplivajo na določbe tega protokola;
(c)         
sprožitev posvetovalnih mehanizmov iz
člena 96 Sporazuma iz Cotonouja v zvezi s kršitvijo bistvenih in
temeljnih vidikov človekovih pravic, kot so določeni v členu 9
navedenega sporazuma;
(d)         
Evropska unija ne plačuje finančnega
prispevka iz člena 2(2)(a) iz razlogov, ki niso navedeni v
členu 7 tega protokola;
(e)         
resen in nerešen spor med pogodbenicama glede
uporabe ali razlage tega protokola.
2.           Če se izvajanje
Protokola začasno prekine iz razlogov, ki niso navedeni v točki 1(c),
mora zadevna pogodbenica pisno obvestiti o svoji nameri vsaj tri mesece pred
datumom, ko naj bi takšna prekinitev začela veljati. 
 Začasna prekinitev izvajanja Protokola iz razlogov, navedenih v
točki 1(c), se začne izvajati takoj po sprejemu odločitve o
začasni prekinitvi.
3.           V primeru začasne
prekinitve pogodbenici nadaljujeta posvetovanja in poskušata doseči
sporazumno rešitev spora. Če spor sporazumno rešita, se Protokol
začne ponovno izvajati, znesek finančnega prispevka pa se zniža
sorazmerno in po načelu pro rata temporis glede na dolžino obdobja,
v katerem je bilo izvajanje Protokola začasno prekinjeno. 
Člen 9
Zakonodaja, ki se uporablja
1.           Dejavnosti ribiških plovil
Evropske unije, ki opravljajo dejavnosti na ribolovnem območju Unije
Komori, ureja zakonodaja, ki se uporablja v Uniji Komori, razen če ni
drugače določeno v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju ali v
tem protokolu. 
2.           Pogodbenici se medsebojno
pisno obvestita o vsakršni spremembi njune politike ali zakonodaje, povezane z
ribiškim sektorjem. 
Člen 10
Informatizacija izmenjav
1.           Unija Komori in Evropska
unija se zavezujeta, da bosta čim prej vzpostavili informacijske sisteme,
potrebne za elektronsko izmenjavo vseh informacij in dokumentov v zvezi z
izvajanjem Sporazuma.
2.           Elektronska oblika
dokumentov, določenih s tem protokolom, se vedno obravnava kot enakovredna
tiskani različici.
3.           Unija Komori in Evropska
unija se nemudoma obvestita o kakršnih koli motnjah v delovanju informacijskega
sistema. V tem primeru se informacije in dokumenti v zvezi z izvajanjem
Sporazuma samodejno nadomestijo s tiskano različico.
Člen 11
Zaupnost podatkov
Unija Komori in Evropska unija se zavezujeta, da se bodo
vsi osebni podatki v zvezi s plovili Evropske unije in njihovimi ribolovnimi
dejavnostmi, pridobljeni v okviru Sporazuma, vedno obravnavali skrbno v skladu
z načeloma zaupnosti in varstva podatkov. 
Člen 12
Odpoved 
1.           V primeru odpovedi Protokola
zadevna pogodbenica pisno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da bo
odpovedala Protokol, in sicer vsaj šest mesecev pred dnevom, na katerega naj bi
odpoved začela veljati.
2.           Po uradnem obvestilu iz
prejšnjega odstavka pogodbenici začneta posvetovanja.
Člen 13
Začasna uporaba
Ta protokol in njegova priloga se začasno
uporabljata od 1. januarja 2014.
Člen 14
Začetek veljavnosti
Ta protokol in njegova priloga začneta veljati na dan, ko se
pogodbenici medsebojno obvestita, da so bili potrebni postopki za začetek
veljavnosti zaključeni.
PRILOGA
POGOJI IZVAJANJA RIBOLOVA S PLOVILI EVROPSKE UNIJE
Poglavje I - Splošne določbe
1.           Določitev pristojnega
organa
Če ni navedeno drugače, v tej prilogi
vsak sklic na pristojni organ Evropske unije (EU) ali Unije Komori pomeni:
–              
za Evropsko unijo: Evropsko komisijo, kjer je
primerno prek delegacije EU na Mauritiusu;
–              
za Unijo Komori: Ministrstvo Komorov, pristojno za
ribištvo
2.           Ribolovno območje
Da ne bi škodili priobalnemu ribolovu, plovila
Evropske unije ne smejo izvajati ribolova v obsegu desetih morskih milj okrog
vsakega otoka. 
Poleg tega plovila Evropske unije ne smejo pluti
in izvajati ribolovnih dejavnosti v obsegu treh morskih milj okrog naprav za
združevanje rib (FAD), ki jih namesti ministrstvo Unije Komorov, pristojno za
ribištvo. Ministrstvo Komorov, pristojno za ribištvo, lastnikom ladij ob izdaji
dovoljenja za ribolov sporoči položaje nameščenih FAD.
Evropski uniji se v vednost sporočijo tudi
območja, na katerih sta plovba in ribolov prepovedana, ter vsaka naknadna
sprememba, ki mora biti napovedana najmanj dva meseca pred začetkom njene
veljave.
3.           Bančni račun
Unija Komori pred začetkom začasne
uporabe Protokola Evropski uniji sporoči podatke bančnega računa
pri centralni banki Komorov, na katerega bo treba nakazati finančne
zneske, ki jih v okviru Sporazuma plačujejo plovila EU. Stroške
bančnih nakazil nosijo lastniki plovil.
Poglavje II – dovoljenja za ribolov
Za uporabo določb te priloge pojem „dovoljenje za ribolov“ pomeni
pravico do izvajanja ribolovnih dejavnosti za določeno obdobje, na
določenem območju ter za določeno vrsto ribolova. 

1.           Pogoj za pridobitev
dovoljenja za ribolov tuna – upravičena plovila
1.1.        Dovoljenja za ribolov iz
člena 7 Sporazuma se izdajo pod pogojem, da je plovilo vpisano v registru
ribiških plovil EU, na seznamu IOTC ribiških plovil z dovoljenjem in da so
izpolnjene vse predhodne obveznosti, ki zadevajo lastnika plovila, poveljnika
ali samo plovilo in izhajajo iz ribolovnih dejavnosti, ki jih ti opravljajo na
ribolovnem območju Unije Komori na podlagi Sporazuma in ribiške zakonodaje
Komorov.
1.2.        Vsako plovilo Unije, ki
zaprosi za dovoljenje za ribolov, lahko zastopa konsignatar s stalnim
bivališčem na Komorih.
2.           Zahtevek za dovoljenje za
ribolov 
2.1.        Za vsako plovilo, ki želi
izvajati ribolov na podlagi Sporazuma, pristojni organi Evropske unije
pristojnim organom Unije Komori predložijo zahtevek vsaj 20 dni pred datumom
zahtevanega začetka veljavnosti.
2.2.        Vsakemu začetnemu
zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov na podlagi veljavnega protokola ali
nadaljnjemu zahtevku zaradi tehnične spremembe zadevnega plovila mora biti
priloženo naslednje:
i.        dokazilo o plačilu pristojbine za
predplačilo za obdobje veljavnosti zahtevanega ribolovnega dovoljenja;
ii.       ime, naslov in kontaktni podatki:
–              
lastnika ribiškega plovila;
–              
upravljavca ribiškega plovila;
–              
lokalnega konsignatarja plovila;
iii.      nedavna barvna fotografija plovila s
strani (najmanjša velikost 15 cm x 10 cm);
iv.      potrdilo o plovnosti plovila;
v.        registrska številka plovila;
vi.      podatki transponderja VMS; 
vii.     kontaktni podatki ribiškega plovila
(številka telefaksa, e-naslov itd.).
2.3.        Pri podaljšanju dovoljenja za
ribolov na podlagi veljavnega protokola za plovilo z nespremenjenimi
tehničnimi lastnostmi se zahtevku za podaljšanje dovoljenja priloži le
potrdilo o plačilu pristojbine.
3.           Pristojbine 
3.1.        Dovoljenja za ribolov se
izdajo po plačilu naslednjih pavšalnih zneskov pristojnim nacionalnim
organom:
–              
4 235 EUR na leto na plovilo za ribolov tuna s
potegalkami, kar ustreza pristojbini za 77 ton, ulovljenih na ribolovnem
območju Unije Komori; 
–              
2 475 EUR na leto na plovilo za ribolov tuna s
potegalkami, kar ustreza pristojbini za 45 ton, ulovljenih na ribolovnem
območju Unije Komori. 
3.2.        Pristojbina znaša 55 EUR na
tono ulova na ribolovnem območju Unje Komori.
4.           Začasen seznam plovil z
dovoljenjem za ribolov 
Takoj po prejetju zahtevkov za izdajo dovoljenja
za ribolov in potrdila o plačilu pristojbine za predplačilo Unija
Komori za vsako kategorijo plovil nemudoma sestavi začasni seznam plovil.
Ta seznam se nemudoma predloži nacionalnemu organu Unije Komori, pristojnemu za
nadzor ribištva, in EU. 
EU začasni seznam predloži lastniku plovila
ali konsignatarju. Če so prostori EU zaprti, lahko Unija Komori
začasni seznam predloži neposredno lastniku plovila ali njegovemu
konsignatarju, EU pa pošlje izvod.
Plovila lahko opravljajo ribolovne dejavnosti od
vpisa na začasni seznam do izdaje dovoljenja za ribolov. Ta plovila morajo
imeti do izdaje dovoljenja za ribolov na krovu ves čas kopijo
začasnega seznama.
5.           Izdaja dovoljenja za ribolov
Dovoljenja za ribolov za vsa plovila se izdajo
lastnikom ladij ali njihovim konsignatarjem v 15 delovnih dneh, potem ko
pristojni organ prejme v celoti izpolnjeni zahtevek.
Izvod dovoljenja za ribolov pristojni organ brez
odlašanja pošlje delegaciji EU na Mauritiusu.
Po tem, ko je dovoljenje za ribolov izdano in
prejeto, se mora ves čas hraniti na krovu. 
6.           Seznam plovil z dovoljenjem
za ribolov
Po izdaji dovoljenja za ribolov nacionalni organ,
pristojen za nadzor ribolovnih dejavnosti, za vsako kategorijo plovil nemudoma
sestavi končni seznam plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov na ribolovnem
območju Unije Komori. Seznam se nemudoma pošlje EU in nadomesti zgoraj
navedeni začasni seznam.
7.           Veljavnost dovoljenja za
ribolov
Dovoljenja za ribolov veljajo eno leto in se lahko
podaljšajo.
8.           Prenos dovoljenja za ribolov
Dovoljenje za ribolov se izda za določeno
plovilo in ni prenosljivo. Vendar se lahko na zahtevo EU v primeru višje sile
dovoljenje za ribolov brez novega predplačila nadomesti z novim
dovoljenjem za ribolov, ki se izda na ime drugega plovila iste kategorije, kot plovilo,
ki se nadomešča.
9.           Podporna plovila
9.1.        Dovoljenja za podporna plovila
se izdajo v skladu z določbami in pogoji komorske zakonodaje. 
9.2.        Za izdajo dovoljenj za
podporna plovila se ne sme zahtevati nobena pristojbina. Takšna plovila morajo
pluti pod zastavo države članice EU ali biti v lasti podjetja iz EU. 
9.3.        Pristojni komorski organi
Komisiji prek delegacije EU na Mauritiusu redno posredujejo sezname takih
dovoljenj.
Poglavje III – prijava ulova 
1.           Ribolovni ladijski dnevnik
1.1.        Poveljnik plovila EU, ki
opravlja ribolovne dejavnosti na podlagi Sporazuma, vodi ribolovni ladijski
dnevnik IOTC, ki mora biti v skladu z veljavnimi resolucijami IOCT, ki urejajo
zbiranje in prenos podatkov v zvezi z ribolovnimi dejavnostmi. 

1.2.        Poveljnik izpolni ribolovni
ladijski dnevnik za vsak dan prisotnosti plovila na ribolovnem območju
Unije Komori.
1.3.        Ribolovni ladijski dnevnik, ki
ga podpiše poveljnik, se izpolni čitljivo z velikimi tiskanimi
črkami.
1.4.        Za pravilnost podatkov v
ribolovnem ladijskem dnevniku je odgovoren poveljnik.
2.           Prijava ulova
2.1.        Poveljnik prijavi ulov plovila
tako, da Uniji Komori predloži ribolovne ladijske dnevnike, ki zajemajo obdobje
prisotnosti plovila na ribolovnem območju Unije Komori. 
2.2.        Ribolovni ladijski dnevniki se
predložijo na naslednji način: 
i.        če se plovilo ustavi v enem od
pristanišč Unije Komori, se izvirnik vsakega ribolovnega ladijskega
dnevnika predloži lokalnemu predstavniku Unije Komore, ki pisno potrdi prejem;
en izvod ribolovnega ladijskega pa se predloži inšpekcijski ekipi Unije Komori;
ii.       če plovilo zapusti ribolovno
območje Unije Komori, ne da bi se ustavilo v enem od pristanišč Unije
Komori, se izvirnik vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika v
sedmih delovnih dneh po prihodu v katero koli drugo pristanišče in vsekakor
v 15 delovnih dneh po zapustitvi ribolovnega območja Unije Komori
pošlje: 
–              
po elektronski pošti, na elektronski naslov, ki ga
sporoči nacionalni organ za nadzor ribolovnih dejavnosti;
–              
po telefaksu, na številko, ki jo sporoči
nacionalni organ za nadzor ribolovnih dejavnosti;
–              
ali po običajni pošti na naslov nacionalnega
organa za nadzor ribolovnih dejavnosti.
2.3.        Če se plovilo vrne na
ribolovno območje nije Komori v obdobju veljavnosti dovoljenja za ribolov,
ki ga ima plovilo, je treba ponovno prijaviti ulov. 
2.4.        Poveljnik pošlje po en izvod
vsakega ribolovnega dnevnika delegaciji EU na Mauritiusu, komorskemu centru za
spremljanje ribištva in enemu od naslednjih znanstvenih institutov:
i.        Institut de recherche pour le
développement (IRD);
ii.       Instituto Español de Oceanografía
(IEO);
iii.      Instituto Português do Mar e da
Atmosféra(IPMA).
2.5.        Če se določbe v
zvezi s prijavo ulova ne upoštevajo, lahko Unija Komori začasno
prekliče dovoljenje za ribolov zadevnega plovila, dokler niso predložene
manjkajoče prijave ulova, lastnika plovila pa kaznuje v skladu z
ustreznimi predpisi veljavne nacionalne zakonodaje. Če se kršitve
navedenih določb ponovijo, lahko Unija Komori zavrne podaljšanje
dovoljenja za ribolov. Unija Komori EU brez odlašanja obvesti o kakršni koli
kazni, naloženi za takšne kršitve.
3.           Prehod na elektronski sistem
Pogodbenici se dogovorita, da bosta vzpostavili
elektronski ribolovni ladijski dnevnik in sistem za elektronsko prijavo vseh
podatkov o ulovu (ERS) v skladu s smernicami iz Dodatka 3. Pogodbenici se bosta
dogovorili o vseh načinih izvajanja tega sistema s ciljem, da bo začel
delovati s 1. julijem 2015.
4.           Končni obračun
pristojbin za plovila za ribolov tuna in plovila s površinskimi parangali
4.1.        Do vzpostavitve elektronskega
sistema iz točke 3 EU za vsako plovilo za ribolov tuna s potegalko in
vsako plovilo s površinskimi parangali na podlagi prijav ulova, ki so jih
potrdili zgoraj navedeni znanstveni inštituti, naredi končni obračun
pristojbin, ki jih mora plovilo plačati za ribolovno sezono predhodnega
koledarskega leta.
4.2.        EU pošlje končni
obračun Uniji Komori in lastniku plovila najpozneje do 31. julija
tekočega leta.
4.3.        Po datumu dejanske
vzpostavitve elektronskega sistema iz točke 3 EU za vsako plovilo za
ribolov tuna s potegalko in vsako plovilo s površinskimi parangali na podlagi
ladijskih dnevnikov, ki se hranijo v centru države zastave za spremljanje
ribištva, naredi končni obračun pristojbin, ki jih mora plovilo
plačati za ribolovno sezono predhodnega koledarskega leta.
4.4.        EU pošlje končni
obračun Uniji Komori in lastniku plovila najpozneje do 31. marca tekočega
leta.
4.5.        Če je končni
obračun nižji od pavšalne pristojbine, se razlika lastniku plovila ne
povrne.
4.6.        Če je končni
obračun višji od pavšalne pristojbine, ki je bila nakazana za pridobitev
dovoljenja za ribolov, lastnik plovila razliko nakaže pristojnim nacionalnim
organom Unije Komori najpozneje 30. septembra tekočega leta, na
račun iz odstavka 3 poglavja I tega dodatka.
Poglavje IV – Pretovarjanje in iztovarjanje
1.           Pretovarjanje na morju je
prepovedano. Plovilo EU, ki želi pretovarjati ali iztovarjati ulov na
ribolovnem območju Unije Komori, mora to storiti v sidriščih
pristanišč Unije Komori. 
2.           Poveljnik plovila EU, ki želi
iztovoriti ali pretovoriti ulov, mora komorski center za nadzor ribištva in
zadevno pristaniško upravo Unije Komori hkrati in najmanj 24 ur pred
iztovarjanjem ali pretovarjanjem obvestiti o naslednjem:
–              
imenu ribiških plovil, iz katerih bo potekalo
pretovarjanje ali iztovarjanje,
–              
imenu tovornih plovil,
–              
tonaži po vrstah, ki se bodo pretovorile ali
iztovorile,
–              
dnevu pretovarjanja ali iztovarjanja, 
–              
imenu prejemnika iztovorjenega ulova. 
3.           Pretovarjanje in iztovarjanje
se štejeta za izstop z ribolovnega območja Unije Komori. Plovila morajo
zato pristojnim komorskim organom predložiti prijave ulova in navesti, ali
nameravajo z ribolovom nadaljevati ali zapuščajo ribolovno območje
Unije Komori.
4.           Vsako pretovarjanje ali
iztovarjanje ulova, ki ni zajeto v točkah zgoraj, je na ribolovnem
območju Unije Komori prepovedano. Kršitve te določbe se kaznujejo po
veljavni komorski zakonodaji.
Poglavje V – Vkrcavanje mornarjev 
1.           Vsako plovilo EU na lastne
stroške vkrca vsaj enega (1) usposobljenega komorskega mornarja za ribolovno
potovanje na ribolovnem območju Unije Komori.
2.           Lastniki plovil svobodno
izberejo mornarje, ki jih bodo vzeli na krov svojega plovila, s seznama, ki ga
dobijo od pristojnih organov Unije Komori.
3.           Lastnik ladje ali njegov
zastopnik pristojnim organom Unije Komori sporoči imena lokalnih
mornarjev, ki jih sprejme na krov zadevnega plovila, in njihovo mesto v posadki.
4.           Za mornarje, vkrcane na
plovilih EU, se v celoti uporablja Deklaracija Mednarodne organizacije dela
(ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu. To zadeva zlasti svobodo
združevanja in dejansko priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih
pogodb ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica.
5.           Pogodbe o zaposlitvi
mornarjev, od katerih podpisniki prejmejo po en izvod, se sklenejo med
zastopniki lastnikov plovil in mornarji in/ali njihovimi sindikati ali
njihovimi zastopniki po posvetovanju s pristojnim organom Unije Komori. Te
pogodbe mornarjem zagotavljajo stopnjo socialne varnosti, ki jim pripada,
vključno z življenjskim, zdravstvenim in nezgodnim zavarovanjem.
6.           Mornarjem iz držav AKP osebne
dohodke izplačujejo lastniki plovil. Višino osebnih dohodkov sporazumno
določijo lastniki plovil ali njihovi zastopniki in mornarji in/ali njihovi
sindikati ali zastopniki. Plačilni pogoji lokalnih mornarjev iz držav AKP
ne smejo biti slabši od tistih, ki veljajo za posadke v njihovih državah, v
nobenem primeru pa ne pod standardi ILO.
7.           Vsi mornarji, najeti za delo
na plovilih EU, se morajo pri poveljniku določenega plovila zglasiti dan
pred predlaganim datumom vkrcanja. Če mornarja ob dogovorjenem času
za vkrcanje ni na dogovorjenem kraju, je lastnik plovila samodejno
oproščen obveznosti do vkrcanja tega mornarja.
8.           V primeru nespoštovanja
določb iz odstavka 1 iz razlogov, ki niso razlog iz prejšnje točke,
morajo lastniki zadevnih ladij za vsak dan prisotnosti na ribolovnem
območju Unije Komori plačati pavšalni znesek 20 EUR na plovilo.
Navedeni znesek se plača najpozneje v rokih iz točke 6 oddelka 4
poglavja III te priloge.
9.           Ta vsota se uporabi za
usposabljanje lokalnih mornarjev in se plača na račun, ki ga
določijo komorski organi.
Poglavje VI – Opazovalci
1.           Plovila, ki jim je bilo
izdano dovoljenje za ribolov na podlagi Sporazuma, vkrcajo opazovalce, ki so po
možnosti akreditirani na regionalni ravni in ki jih imenujejo komorski organi,
pristojni za ribolov, v skladu s pogoji, navedenimi v nadaljevanju.
1.1.        Plovila za ribolov tuna na
zahtevo ministrstva Unije Komori, pristojnega za ribištvo, vkrcajo na krov
opazovalca, ki ga navedeni organ imenuje za preverjanje ulova v komorskih
vodah.
1.2.        Pristojni organ Unije Komori
sestavi seznam plovil, ki morajo na krov vkrcati opazovalca, in seznam
imenovanih opazovalcev za vkrcanje na krov. Seznama se posodabljata. Seznama se
pošljeta EU takoj ko sta sestavljena in nato vsake tri mesece po njuni
morebitni posodobitvi. 
1.3.        Pristojni organ Unije Komori
zadevnim lastnikom plovil ali njihovim zastopnikom sporoči ime opazovalca,
imenovanega za vkrcanje na plovilo, ob izdaji dovoljenja ali najpozneje 15 dni
pred predvidenim datumom vkrcanja opazovalca. Pristojni organ sporoči
tudi, koliko časa bo opazovalec ostal na krovu. 
2.           O pogojih za vkrcanje
opazovalcev se sporazumno dogovorijo lastnik plovil ali njegov zastopnik in
komorski organi.
3.           Opazovalec se vkrca na
plovilo v pristanišču, ki ga izbere lastnik plovila. Zadevni lastniki
plovil pristojnim organom deset dni vnaprej sporočijo datume in
pristanišča vkrcanja opazovalcev.
4.           Če se opazovalec vkrca
na krov v tujem pristanišču, njegove potne stroške krije lastnik plovila.
Če plovilo z opazovalcem na krovu zapusti ribolovno območje Unije
Komori, se sprejmejo vsi ukrepi, da se opazovalcu čim prej zagotovi
vrnitev na stroške lastnika plovila.
5.           Če opazovalec ob
dogovorjenem času oziroma v dvanajstih urah po dogovorjenem času ni
prisoten na dogovorjenem kraju, je lastnik plovila samodejno oproščen
obveznosti vkrcanja opazovalca.
6.           Opazovalci se na krovu
obravnavajo kot častniki. Opravljajo naslednje naloge:
–              
opazovanje ribolovnih dejavnosti plovil;
–              
preverjanje položaja plovil, ki opravljajo
ribolovne dejavnosti;
–              
beleženje uporabljenega ribolovnega orodja;
–              
preverjanje podatkov o ulovu na ribolovnem
območju Unije Komori, ki so zabeleženi v ladijskem dnevniku;
–              
preverjanje deleža prilova in ocenjevanje
količine zavrženih vrst tržnih rib kostnic, rakov in glavonožcev;
–              
sporočanje podatkov o ribolovu, vključno
s količino ulova in prilova na krovu, po radijski zvezi.
7.           Poveljnik stori vse, kar je v
njegovi moči, da zagotovi fizično varnost in dobro počutje
opazovalca med opravljanjem njegovih nalog.
8.           Opazovalec ima na voljo vso
opremo, ki jo potrebuje za opravljanje svojih nalog. Poveljnik mu omogoči
dostop do sredstev komuniciranja, potrebnih za opravljanje njegovih nalog,
dokumentacije, neposredno povezane z ribolovnimi dejavnostmi plovila,
vključno z ladijskim dnevnikom in navigacijskim dnevnikom, in tistih delov
plovila, ki so potrebni za lažje opravljanje njegovih nalog.
9.           Opazovalec med bivanjem na
krovu:
–              
stori vse potrebno, da zagotovi, da njegovo
vkrcanje in navzočnost na krovu plovila ne prekinjata in ne ovirata
ribolovnih dejavnosti;
–              
spoštuje blago in opremo na krovu ter zaupnost vseh
dokumentov, ki pripadajo plovilu.
10.         Ob koncu obdobja opazovanja in
pred izkrcanjem opazovalec sestavi poročilo o dejavnostih, ki ga pošlje
pristojnim organom Unije Komori, en izvod pa tudi delegaciji EU na Mauritiusu.
Podpiše ga v navzočnosti poveljnika plovila, ki lahko poročilu
pripiše kakršne koli ugotovitve ali zahteva pripis ugotovitev, ki se mu zdijo
potrebne, nato pa se podpiše še sam. Izvod poročila se poveljniku plovila
izroči ob izkrcanju znanstvenega opazovalca.
11.         Lastniki plovil krijejo
stroške nastanitve opazovalcev pod enakimi pogoji kot za častnike na
plovilu, ob upoštevanju možnosti plovila.
12.         Osebni dohodek in socialne
prispevke opazovalcev krijejo pristojni organi Unije Komori.
Poglavje VII – Nadzor in inšpekcija
1.           Vstopanje na ribolovno
območje in izstopanje z ribolovnega območja
1.1.        Evropska plovila komorske
organe, pristojne za nadzor ribištva, o nameravanem vstopu na ribolovno
območje Unije Komori ali izstopu z njega uradno obvestijo najmanj tri ure
vnaprej. 
1.2.        Plovilo ob uradnem obvestilu o
vstopu ali izstopu sporoči zlasti naslednje: 
i.        predvideni datum, čas in mesto
vstopa oziroma izstopa;
ii.       količino, izraženo v kilogramih
žive teže ali, kjer je primerno, v številu rib, za vsako vrsto rib, opredeljeno
s tričrkovno oznako organizacije FAO, ki se hrani na krovu;
iii.      vrsto in obliko proizvodov.
1.3.        To obvestilo se prednostno
pošlje po elektronski pošti, če to ni možno, pa po telefaksu. Unija Komori
brez odlašanja potrdi prejem s povratno elektronsko pošto ali telefaksom.
1.4.        Plovila, ki so odkrita pri
izvajanju ribolovnih dejavnosti in o tem predhodno niso obvestila pristojnega
organa Unije Komori, se obravnavajo kot plovila, ki kršijo predpise. 
2.           Sodelovanje na področju
boja zoper nezakonit, neprijavljen in nereguliran ribolov (ribolov IUU)
Da bi se okrepila spremljanje ribolova in boj
proti ribolovu IUU, poveljniki plovil EU sporočijo prisotnost vsakega
plovila, ki ni vključeno na seznam plovil z dovoljenjem za ribolov v Uniji
Komori, na ribolovnem območju Unije Komori.
Če poveljnik ribiškega plovila EU opazi
ribiško plovilo, ki izvaja dejavnosti, ki bi lahko bile dejavnosti ribolova
IUU, lahko v zvezi s tem opažanjem zbere kar največ informacij.
Poročila o opažanjih se nemudoma pošljejo pristojnemu organu države
članice zastave plovila, ki je opazilo plovilo, ta pa poročilo
posreduje EU ali organu, ki ga ta določi. EU to informacijo sporoči
Uniji Komori.
Unija Komori takoj, ko je mogoče, pošlje EU
vsa poročila o opažanjih, s katerimi razpolaga, v zvezi z ribiškimi
plovili, ki na ribolovnem območju Unije Komori izvajajo dejavnosti, ki bi
lahko bile dejavnosti ribolova IUU.
3.           Satelitski sistem za
spremljanje plovil (sistem VMS)
3.1.        Sporočila o položaju
plovil – sistem VMS
Plovila EU z dovoljenjem za ribolov morajo biti
opremljena s sistemom spremljanja prek satelita (Vessel Monitoring System –
VMS), ki vsako uro omogoča samodejno in stalno sporočanje položaja
plovila centru države zastave plovila za nadzor ribištva. 
Vsako sporočilo o položaju mora vsebovati:
a.       identifikacijo plovila;
b.      zadnji geografski položaj plovila
(zemljepisna dolžina in zemljepisna širina) s toleranco, manjšo od
500 metrov, in 99 % intervalom zaupanja; 
c.       datum in čas zabeležbe položaja;
d.       hitrost in smer plovila.
Vsako sporočilo o položaju mora biti
oblikovano v skladu z obrazcem iz Dodatka 2 te priloge.
Prvi položaj, ki se zabeleži po vstopu na
ribolovno območje Unije Komori, se označi z oznako „ENT“. Vsak
naslednji položaj se označi z oznako „POS“, razen prvega položaja,
zabeleženega po izstopu z ribolovnega območja Unije Komori, ki se
označi z oznako „EXI“. Center države zastave za nadzor ribištva zagotovi
samodejno obdelavo in, kjer je primerno, elektronski prenos sporočil o
položaju. Sporočila o položaju morajo biti varno zabeležena, hranijo pa se
tri leta.
3.2.        Sporočanje položaja
plovila ob okvari sistema VMS
Poveljnik mora stalno preverjati, da sistem VMS
plovila nemoteno deluje in da se sporočila o položaju pravilno prenašajo
centru države zastave za nadzor ribištva.
Plovilom EU, ki opravljajo ribolovne dejavnosti z
okvarjenim sistemom VMS, ni dovoljeno vstopiti na ribolovno območje Unije
Komori.
V primeru okvare med opravljanjem ribolovnih
dejavnosti na ribolovnem območju Unije Komori se sistem VMS popravi ali
zamenja v najkrajšem možnem času in najpozneje v 15 dneh. Po tem roku
plovilu ni več dovoljeno opravljati ribolovnih dejavnosti na ribolovnem
območju Unije Komori.
Plovila, ki izvajajo ribolovne dejavnosti na
ribolovnem območju Unije Komori s pokvarjenim sistemom VMS, centru države
zastave za spremljanje ribištva in centru države zastave za nadzor ribištva pri
nacionalnem centru Unije Komori za nadzor in spremljanje ribištva pošiljajo
sporočila o položaju po elektronski pošti ali po telefaksu vsaj vsakih
šest ur, pri čemer predložijo vse zahtevane podatke.
3.3.        Varno pošiljanje sporočil
o položaju Uniji Komori
Center države zastave za spremljaje ribištva
samodejno pošilja sporočila o položaju zadevnih plovil nacionalnemu centru
za nadzor in spremljanje ribištva. Center države zastave za spremljanje
ribištva in nacionalni center za nadzor in spremljanje ribištva si izmenjata
svoje elektronske naslove ter se nemudoma obvestita o vsakršni spremembi teh
naslovov.
Pošiljanje sporočil o položaju med centrom
države zastave za spremljanje ribištva in nacionalnim centrom za nadzor in
spremljanje ribištva se izvaja po elektronski poti s sistemom varnega
komuniciranja.
Nacionalni center za nadzor in spremljanje
ribištva obvesti center države zastave za spremljanje ribištva in EU o vsakršni
prekinitvi pri sprejemanju zaporednih sporočil o položaju plovila z
dovoljenjem za ribolov, če zadevno plovilo ni poslalo obvestila o izstopu
z območja. 
3.4.        Motnje delovanja sistema
komuniciranja
Unija Komori zagotovi, da je njena elektronska
oprema združljiva z opremo centra države zastave za spremljanje ribištva in
nemudoma obvesti EU o vsakršnih motnjah pri sporočanju in sprejemanju
sporočil o položaju, da se čim prej poišče tehnična
rešitev. Skupni odbor je obveščen o vsakršnem morebitnem sporu. 
Šteje se, da je poveljnik odgovoren za vsakršno
ugotovljeno ravnanje s sistemom VMS plovila, ki je bilo storjeno z namenom
povzročitve motenj v delovanju sistema ali spremembe sporočil o
položaju. Za vsako kršitev se naložijo kazni, ki jih določa veljavna
komorska zakonodaja.
3.5.        Sprememba pogostnosti
pošiljanja sporočil o položaju
Na podlagi utemeljenih elementov, ki bi lahko
dokazovali kršitev, lahko nacionalni center za nadzor in spremljanje ribištva
od centra države zastave za spremljanje ribištva zahteva zmanjšanje intervala
pošiljanja sporočil o položaju plovila na trideset minut za določeno
obdobje preiskave, pri čemer se izvod zahtevka pošlje EU. 
Nacionalni center za nadzor in spremljanje ribištva mora dokazne elemente
poslati centru države zastave za spremljanje ribištva in EU. Center države
zastave za spremljanje ribištva začne nacionalnemu centru za nadzor in
spremljanje ribištva brez odlašanja pošiljati sporočila o položaju v
zmanjšanih presledkih.
Nacionalni center za nadzor in spremljanje
ribištva center države zastave za nadzor in EU takoj obvesti o koncu
inšpekcijskega postopka.
 Po izteku obdobja preiskave nacionalni center za
nadzor in spremljanje ribištva obvesti center države zastave za spremljanje
ribištva in EU o morebitnem razvoju dogodkov.
4.           Inšpekcijski pregled na
morju
Inšpekcijski pregled plovil EU, ki jim je bilo
izdano dovoljenje za ribolov na ribolovnem območju Unije Komori, na morju
izvedejo inšpektorji Unije Komori, ki so izrecno zadolženi za nadzor nad
ribištvom. 
Pooblaščeni inšpektorji plovilo EU pred
vkrcanjem obvestijo o svoji odločitvi za izvedbo inšpekcijskega pregleda.
Inšpekcijski pregled opravijo ribiški inšpektorji, ki se morajo pred
inšpekcijskim pregledom identificirati, dokazati svojo usposobljenost in
predložiti nalog za izvedbo takega pregleda. 
Pooblaščeni inšpektorji se zadržijo na krovu
plovila EU samo tako dolgo, da opravijo naloge, povezane z inšpekcijskim
pregledom. Inšpekcijski pregled opravijo tako, da čim manj vplivajo na
plovilo, njegovo ribolovno dejavnost in tovor.
Po vsakem inšpekcijskem pregledu pooblaščeni
inšpektorji sestavijo poročilo o inšpekcijskem pregledu. Poveljnik plovila
EU ima pravico, da v poročilo vnese pripombe. Poročilo o
inšpekcijskem pregledu podpišeta inšpektor, ki ga je sestavil, in poveljnik
plovila EU.
Dejstvo, da poveljnik podpiše poročilo o
inšpekcijskem pregledu, ne posega v pravico lastnika plovila do obrambe v
postopku v zvezi s kršitvijo. Če poveljnik odkloni podpis, mora pisno
navesti razloge za to, inšpektor pa pripiše zaznamek „odklonil podpis“.
Pooblaščeni inšpektorji pred izkrcanjem
poveljniku plovila EU izročijo izvod poročila o inšpekcijskem
pregledu.
V primeru kršitve se izvod uradnega obvestila o
kršitvi pošlje tudi EU, kakor je določeno v poglavju VIII. 
5.           Inšpekcijski pregled v
pristanišču 
Inšpekcijski pregled plovil EU, ki iztovarjajo ali
pretovarjajo ulov, v enem izmed komorskih pristanišč, izvedejo inšpektorji
Madagaskarja, ki so izrecno zadolženi za nadzor nad ribištvom.
Inšpektorji se morajo pred inšpekcijskim pregledom
identificirati, dokazati svojo usposobljenost in predložiti nalog za izvedbo
takega pregleda. Komorski inšpektorji se zadržijo na krovu plovila EU samo tako
dolgo, da opravijo naloge, povezane z inšpekcijskim pregledom, pri čemer
pregled opravijo tako, da čim manj vplivajo na plovilo, iztovarjanje ali
pretovarjanje in tovor.
Po vsakem inšpekcijskem pregledu komorski
inšpektorji sestavijo poročilo o inšpekcijskem pregledu. Poveljnik plovila
EU ima pravico, da v poročilo vnese pripombe. Poročilo o
inšpekcijskem pregledu podpišeta inšpektor, ki ga je sestavil, in poveljnik plovila
EU.
Dejstvo, da poveljnik podpiše poročilo o
inšpekcijskem pregledu, ne posega v pravico lastnika plovila do obrambe v
postopku v zvezi s kršitvijo. Če poveljnik odkloni podpis, mora pisno
navesti razloge za to, inšpektor pa pripiše zaznamek „odklonil podpis“.
Komorski inšpektorji po koncu inšpekcijskega
pregleda poveljniku plovila EU izročijo izvod poročila o
inšpekcijskem pregledu.
V primeru kršitve se izvod uradnega obvestila o
kršitvi pošlje tudi EU, kakor je določeno v poglavju VIII. 
POGLAVJE VIII – KRŠITVE
1.           Obravnava kršitev
Vsaka kršitev, ki jo na ribolovnem območju
Unije Komori stori plovilo EU z dovoljenjem za ribolov glede na določbe te
priloge, mora biti navedena v poročilu o inšpekcijskem pregledu.
2.           Zadržanje plovila
V primeru ugotovitve kršitve se od plovila EU, ki
krši predpise, lahko zahteva, da ustavi ribolovne dejavnosti in se, če je
na morju, vrne v eno od pristanišč Unije Komori v skladu z veljavno
komorsko zakonodajo.
Unija Komori v 24 urah in po elektronski
pošti EU uradno obvesti o vsakršnem zadržanju plovila EU z dovoljenjem za
ribolov. V uradnem obvestilu so navedeni razlogi za zadržanje in/ali zaplembo
plovila. 
Pred sprejetjem kakršnih koli ukrepov glede
plovila, poveljnika, posadke ali tovora, razen ukrepov za zavarovanje dokazov,
nacionalni center za nadzor in spremljanje ribištva v enem delovnem dnevu od
uradnega obvestila o zadržanju plovila skliče informativni sestanek za
pojasnitev dejstev, na podlagi katerih je bilo plovilo zadržano, in
predstavitev morebitnih posledic. Informativnega sestanka se udeležita
predstavnik države zastave plovila in lastnik plovila. 
3.           Kazni za kršitve – postopek
poravnave
Kazen za ugotovljeno kršitev določi Unija
Komori v skladu z določbami veljavne zakonodaje.
Pred uvedbo sodnega postopka se najprej izpelje
postopek poravnave med komorskimi organi in lastnikom plovila EU za sporazumno
rešitev spora. V postopek poravnave je lahko vključen predstavnik države
zastave plovila. Postopek poravnave se konča najpozneje 72 ur po
uradnem obvestilu o zadržanju plovila.
4.           Sodni postopek – bančna
varščina
Če navedeni postopek poravnave ni uspešen in
se primer kršitve predloži pristojnemu sodnemu organu, lastnik plovila, ki je
kršilo predpise, položi bančno varščino v znesku, ki ga določi
Unija Komori, in ki krije vse stroške, povezane z zadržanjem plovila, ocenjeno
globo in morebitne odškodnine. Bančna varščina je blokirana do konca
sodnega postopka.
Bančna varščina se sprosti in vrne
lastniku plovila takoj po izreku sodbe, in sicer: 
a.       a. v celoti, če ni izrečena
nobena kazen;
b.      v višini razlike, če kazen
vključuje globo, ki je nižja od zneska bančne varščine.
Unija Komori EU obvesti o izidu sodnega postopka v
osmih dneh po izreku sodbe.
5.           Sprostitev plovila in
posadke
Plovilo s posadko lahko izpluje iz
pristanišča takoj po poravnavi kazni, ki je bila izrečena na podlagi
postopka poravnave, ali po pologu bančne varščine. 
Dodatki
1.           Zahtevek za izdajo dovoljenja
za ribolov
2.           Pošiljanje sporočil
sistema za spremljanje plovil (VMS) Uniji Komori – poročilo o položaju
3.           Smernice za upravljanje in
izvajanje elektronskega sistema sporočanja podatkov o ribolovnih
dejavnostih (sistem ERS)
Dodatek
1
VLOGA ZA IZDAJO DOVOLJENJA ZA
RIBOLOV TUJEMU RIBIŠKEMU PLOVILU
I -
VLAGATELJ
1.     Ime lastnika plovila: .....................................................................................................................................................................................
2.     Naslov lastnika plovila:
.....................................................................................................................................................................................
3.     Ime združenja ali zastopnika
lastnika plovila:
.....................................................................................................................................................................................
4.     Naslov združenja ali
zastopnika lastnika plovila:
.....................................................................................................................................................................................
4.     Telefon :............................................        Telefaks:
........................     E-naslov: …………………………….…
6.     Ime poveljnika:
...............................         Državljanstvo:
......................            E-naslov: ………………...……………..
II – PLOVILO IN NJEGOVA
IDENTIFIKACIJA
1.     Ime plovila:
.................................................................................................................................................
2.     Država zastave:
....................................................................................................................................
3.     Zunanja registrska številka:
..................................................................................................................
4.     Pristanišče
registracije: ……………...     MMSI : ……………….…   Številka
IMO :……………….………….
5.     Datum, od katerega plovilo
pluje pod to zastavo: ........../........./........  Prejšnja država zastave
(če obstaja): …………….
6.     Leto in kraj izgradnje:
....../......./............   v :……………....   Radijski
klicni znak: ...........................
7.     Radijska klicna frekvenca:
………………………………..     Številka satelitskega telefona: ……………..…...
8.     Material
trupa: Jeklo ¨ –Les ¨ – Poliester ¨ – Drugo¨:…………………………………………….
III – TEHNIČNE
ZNAČILNOSTI PLOVILA IN OPREMA
1.     Skupna dolžina:
.................................................................       Širina:
................................................................
2.     Bruto tonaža (izražena v BT):
.....................................          Neto tonaža: ………………………………..
3.     Moč glavnega
motorja v KW: ............................    Znamka: ...........................    Vrsta:
..........................
4.     Vrsta plovila:            ¨ plovilo za ribolov tuna s potegalko          ¨ plovilo za ribolov z ribiškimi palicami        ¨ podporna plovila (*)
5.     Ribolovno orodje:
...............................................................................................................................................
6.     Ribolovna območja: …………………………………………  Ciljne vrste: …………………………………..
7.     Pristanišče,
določeno za iztovarjanje: …………………………………………………………..
8.     Skupno število članov
posadke:
....................................................................................................................
9.     Način shranjevanja na
krovu: sveže ¨ – hlajenje ¨ – mešano ¨ – zamrzovanje ¨
10.   Zmogljivost zamrzovanja v
tonah/24 ur: .........     Zmogljivost skladišč:
.........................            Število: ......
11.   Transponder VMS:
            Izdelovalec: ……………………………………… Model: …………………. Serijska številka: ……….
            Različica programske opreme:
...........................................................            Satelitski operater: …………………………
(*) Seznam ribiških
plovil, za katera je odgovorno to podporno plovilo, mora biti priložen obrazcu.
Seznam mora vsebovati ime in številko RFMO (IOTC).
Podpisani vlagatelj potrjujem, da so v tej
vlogi navedeni podatki resnični in dani v dobri veri.
                                        
V/Na
..............................................., dne
......................................
Podpis vlagatelja
...................................................................
Dodatek 2
POŠILJANJE SPOROČIL SISTEMA ZA SPREMLJANJE PLOVIL (VMS) KOMOROM
POROČILO O POLOŽAJU
 Podatkovni element: || Oznaka || Obvezen (O)/ neobvezen (N) || Opombe 
 Začetek zapisa || SR || O || Podatek o sistemu – označuje začetek zapisa 
 Prejemnik || AD || O || Podatek o sporočilu – prejemnik. Tričrkovna oznaka države ISO 
 Pošiljatelj || FS || O || Podatek o sporočilu – pošiljatelj. Tričrkovna oznaka države ISO 
 Vrsta sporočila || TM || O || Podatek o sporočilu – vrsta sporočila „POS“ 
 Radijski klicni znak || RC || O || Podatek o plovilu – mednarodni radijski klicni znak plovila 
 Notranja referenčna številka pogodbenice || IR || N || Podatek o plovilu – enotna številka pogodbenice (tričrkovna oznaka države zastave ISO, ki ji sledi številka) 
 Zunanja registrska številka || XR || N || Podatek o plovilu – številka na boku plovila 
 Država zastave || FS || N || Podatki o državi zastave 
 Geografska širina || LA || O || Podatek o položaju – položaj plovila v stopinjah in minutah S/J SSMM) (WGS-84) 
 Geografska dolžina || LO || O || Podatek o položaju – položaj plovila v stopinjah in minutah V/Z SSMM) (WGS-84) 
 Datum || DA || O || Podatek o položaju – datum zabeleženja položaja UTC (LLLLMMDD) 
 Čas || TI || O || Podatek o položaju – čas zabeleženja položaja UTC (UUMM) 
 Konec zapisa || ER || O || Podatek o sistemu; označuje konec zapisa 
Nabor znakov: ISO 8859.1
Vsak prenos podatkov je strukturiran na naslednji način:
dvojna poševnica (//) in oznaka „SR“
označujeta začetek prenosa,
dvojna poševnica (//) in oznaka pomenita
začetek podatka;
enojna poševnica (/) ločuje oznako polja in
podatke;
pari podatkov so ločeni s presledkom;
oznaka „ER“ in dvojna poševnica (//)
označujeta konec zapisa.
Neobvezni podatki se vstavijo med začetek in
konec zapisa.
Dodatek 3
Smernice za upravljanje in izvajanje elektronskega sistema
sporočanja podatkov o ribolovnih dejavnostih (sistem ERS)
Splošne
določbe
1.           Vsako plovilo EU mora biti v
času, ko opravlja dejavnosti na ribolovnem območju Unije Komori,
opremljeno z elektronskim sistemom (Electronic Reporting System, v
nadaljnjem besedilu: sistem ERS), ki omogoča zapis in prenos podatkov v
zvezi z ribolovnimi dejavnostmi plovila (v nadaljnjem besedilu: podatki ERS).
2.           Plovilo EU, ki ni opremljeno
s sistemom ERS ali katerega sistem ERS ne deluje, ne sme vstopiti na ribolovno
območje Unije Komori, da bi tam opravljalo ribolovne dejavnosti.       
3.           Podatki ERS se v skladu s
temi smernicami sporočajo centru države zastave za spremljanje ribištva,
ki zagotovi, da so podatki avtomatično na voljo centru Unije Komori za
spremljanje ribištva.
4.           Država zastave in Unija
Komori zagotovita, da sta njuna centra za spremljanje ribištva opremljena z
računalniško opremo in računalniškimi programi, potrebnimi za
samodejen prenos podatkov ERS v formatu XML, ki je na voljo na spletni strani
[http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], in uporabljata postopek
za shranjevanje, ki omogoča zapis in shranjevanje podatkov ERS v
računalniško berljivi obliki za najmanj tri leta.
5.           Vse spremembe ali posodobitve
formata iz točke 3 morajo biti označene in datirane ter začeti
delovati v šestih mesecih od uvedbe.
6.           Za prenos podatkov ERS se
uporabijo elektronska komunikacijska sredstva, in sicer DEH (Data Exchange
Highway), ki jih v imenu EU upravlja Evropska komisija.
7.           Država zastave in Unija
Komori imenujeta vsak svojega dopisnika ERS, ki bo kontaktna točka. 
(a)         
Dopisnik ERS se imenuje za najmanj šest mesecev.
(b)         
Centra za spremljanje ribištva države zastave in
Unije Komori si sporočita kontaktne podatke njunih dopisnikov ERS (ime,
naslov, telefon, teleks, e-naslov).
(c)         
Vsako spremembo kontaktnih podatkov dopisnikov ERS
je treba nemudoma sporočiti.
Priprava
in sporočanje podatkov ERS
1.           Ribiško plovilo EU mora:
(a)         
za vsak dan na ribolovnem območju Unije Komori
dnevno sporočati podatke ERS;
(b)         
za vsak met potegalke ali vleko parangala
zabeležiti količino vsake vrste, ki je bila ulovljena in nato zadržana na
krovu (tako za ciljne vrste kot za prilov) ali zavržena;
(c)         
za vsako vrsto, opredeljeno v dovoljenju za
ribolov, ki ga je izdala Unija Komori, prijaviti tudi neuspešen ulov;
(d)         
vsako vrsto opredeliti s tričrkovno oznako
organizacije FAO;
(e)         
količine izraziti v kilogramih žive teže, po
potrebi pa tudi s številom rib;
(f)           
v podatke ERS za vsako vrsto, opredeljeno v
dovoljenju za ribolov, ki ga je izdala Unija Komori, zabeležiti pretovorjene
in/ali iztovorjene količine; 
(g)         
v podatke ERS ob vsakem vstopu (sporočilo COE)
na ribolovno območje Unije Komori in izstopu (sporočilo COX) iz njega
zabeležiti posebno sporočilo, ki za vsako vrsto, opredeljeno v dovoljenju
za ribolov, ki ga je izdala Unija Komori, navaja količine rib na krovu ob
vsakem vstopu oziroma izstopu;
(h)         
podatke ERS najpozneje do 23:59 (UTC) dnevno
predložiti centru države zastave za spremljanje ribištva v skladu s formatom iz
odstavka 3 zgoraj.
2.           Za pravilnost zapisanih in
sporočenih podatkov ERS je odgovoren poveljnik. 
3.           Center države zastave za
spremljanje ribištva podatke ERS samodejno in takoj pošlje centru Unije Komori
za spremljanje ribištva. 
4.           Center Unije Komori za
spremljanje ribištva potrdi prejem podatkov ERS s povratnim sporočilom in
vse podatke ERS obravnava kot zaupne. 
Okvara
sistema ERS na krovu plovila in/ali nedelovanje prenosa podatkov ERS med
plovilom in centrom države zastave za spremljanje ribištva
1.           Država zastave nemudoma
obvesti poveljnika in/ali lastnika plovila, ki pluje pod njeno zastavo, ali
njegovega zastopnika o vsaki tehnični okvari sistema ERS, nameščenega
na krovu plovila, ali o nedelovanju prenosa podatkov ERS med plovilom in
centrom države zastave za spremljanje ribištva. 
2.           Država zastave Unijo Komori
obvesti o odkriti okvari in o sprejetih ukrepih za odpravo okvare. 
3.           V primeru okvare sistema ERS
na krovu poveljnik in/ali lastnik v desetih dneh zagotovi popravilo ali
nadomestitev sistema ERS. Če plovilo v tem desetdnevnem obdobju pristane v
pristanišču, lahko z opravljanjem ribolovnih dejavnosti na ribolovnem
območju Unije Komori nadaljuje šele, ko njegov sistem ERS v celoti deluje,
razen če mu Unija Komori izda posebno dovoljenje. 
4.           Ribiško plovilo lahko po
tehnični okvari sistema ERS pristanišče zapusti šele potem:
(a)         
ko njegov sistem ERS ponovno deluje v skladu z
zahtevami države zastave in Unije Komori ali
(b)         
če plovilo ne nadaljuje z opravljanjem
ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju Unije Komori, ko prejme
dovoljenje države zastave. V tem primeru država zastave Unijo Komori obvesti o
svoji odločitvi pred odhodom plovila. 
5.           Vsako plovilo EU, ki opravlja
dejavnosti na ribolovnem območju Unije Komori z okvarjenim sistemom ERS,
vsak dan najpozneje do 23:59 (UTC) centru države zastave za spremljanje
ribištva sporoči vse podatke ERS s katerim koli drugim razpoložljivim
sredstvom elektronskega sporočanja, dostopnim centru Unije Komori za
spremljanje ribištva. 
6.           Center države zastave za
spremljanje ribištva podatke ERS, ki jih zaradi okvare iz odstavka 12 Uniji
Komori ni bilo mogoče sporočiti preko sistema ERS, centru Unije
Komori za spremljanje ribištva sporoči v drugi medsebojno dogovorjeni
elektronski obliki. To alternativno sporočanje se obravnava prednostno, ob
upoštevanju, da običajno veljavnih rokov za posredovanje podatkov morda ne
bo mogoče spoštovati.
7.           Če center Unije Komori
za spremljanje ribištva podatkov ERS od določenega plovila ne prejme tri
dni zapored, lahko Unija Komori plovilu naroči, naj se zaradi preiskave
takoj vrne v pristanišče, ki ga določi Unija Komori. 
Okvara v
centru za spremljanje ribištva – neprejem podatkov ERS s strani centra Unije
Komori za spremljanje ribištva
1.           Kadar center za spremljanje
ribištva ne prejme podatkov ERS, njegov dopisnik ERS o tem takoj obvesti
dopisnika ERS drugega centra za spremljanje ribištva in po potrebi sodeluje pri
odpravi težave.
2.           Center države zastave za
spremljanje ribištva in center Unije Komori za spremljanje ribištva se
medsebojno dogovorita o alternativnih oblikah elektronske komunikacije, ki se
bodo uporabile za prenos podatkov ERS v primeru okvare v centrih za spremljanje
ribištva, in se nemudoma obvestita o vsakršni spremembi.
3.           V primeru obvestila centra
Unije Komori za spremljanje ribištva, da ni prejel podatkov ERS, center države
zastave za spremljanje ribištva ugotovi vzroke za težavo in sprejme ukrepe za
njeno odpravo. Center države zastave za spremljanje ribištva v 24 urah od
potrditve okvare obvesti center Unije Komori za spremljanje ribištva in EU o
rezultatih in sprejetih ukrepih. 
4.           Če je za odpravo težave
potrebnih več kot 24 ur, center države zastave za spremljanje ribištva
centru Unije Komori za spremljanje ribištva takoj sporoči manjkajoče
podatke ERS v alternativni elektronski obliki iz točke 17.
5.           Unija Komori o tem obvesti
svoje pristojne nadzorne službe, da center Unije Komori za spremljanje ribištva
plovil EU zaradi okvare v enem izmed centrov za spremljanje ribištva ne bi
obravnaval kot plovil v prekršku zaradi nesporočanja podatkov ERS.
Vzdrževanje
centra za spremljanje ribištva
1.           O načrtovanih
vzdrževalnih delih centra za spremljanje ribištva (program vzdrževanja), ki bi
lahko vplivala na izmenjavo podatkov ERS, je treba drugi center za spremljanje
ribištva obvestiti najmanj 72 ur vnaprej ter po možnosti navesti datum in
trajanje vzdrževanja. V primeru nenačrtovanega vzdrževanja se navedene
informacije drugemu centru za spremljanje ribištva sporočijo takoj, ko je
mogoče.
2.           Med vzdrževanjem se lahko
sporočanje podatkov ERS prekine, dokler sistem ne začne ponovno
delovati. Zadevni podatki ERS se sporočijo takoj po koncu vzdrževalnih
del.
3.           Če vzdrževanje traja
več kot 24 ur, se podatki ERS drugemu centru za spremljanje ribištva
sporočijo v alternativni elektronski obliki iz točke 17.
4.           Unija Komori o tem obvesti
svoje pristojne nadzorne službe, da plovila EU ne bi bila v prekršku zaradi
nesporočanja podatkov ERS zaradi vzdrževanja centra za spremljanje
ribištva.
OCENA FINANČNIH POSLEDIC
ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.           OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
              1.1.    Naslov predloga/pobude 
              1.2.    Zadevna področja v strukturi ABM/ABB
              1.3.    Vrsta predloga/pobude 
              1.4.    Cilji 
              1.5.    Utemeljitev predloga/pobude 
              1.6.    Trajanje ukrepa in finančnih posledic 
              1.7.    Načrtovani načini upravljanja 
2.           UKREPI UPRAVLJANJA 
              2.1.    Pravila o spremljanju in poročanju 
              2.2.    Upravljavski in kontrolni sistem 
              2.3.    Ukrepi za preprečevanje goljufij in
nepravilnosti 
3.           OCENA FINANČNIH
POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
              3.1.    Zadevni razdelki večletnega finančnega
okvira in odhodkovne proračunske vrstice 
              3.2.    Ocenjene posledice za odhodke 
              3.2.1. Povzetek ocenjenih
posledic za odhodke 
              3.2.2. Ocenjene posledice
za odobritve za poslovanje 
              3.2.3. Ocenjene posledice
za odobritve za upravne zadeve
              3.2.4. Skladnost z
veljavnim večletnim finančnim okvirom
              3.2.5. Udeležba tretjih
oseb pri financiranju 
              3.3.    Ocenjene posledice za prihodke
OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.           OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
1.1.        Naslov predloga/pobude 
Predlog
sklepa Sveta o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Unijo Komori o
določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka iz Sporazuma o
partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med pogodbenicama
1.2.        Zadevna področja v
strukturi ABM/ABB[6] 
11.
– Pomorske zadeve in ribištvo
11
03 – Mednarodno ribištvo in pomorsko pravo
1.3.        Vrsta predloga/pobude 
¨ Predlog/pobuda se nanaša
na nov ukrep. 
¨ Predlog/pobuda se nanaša
na nov ukrep na podlagi pilotnega projekta/pripravljalnega ukrepa[7]. 
X Predlog/pobuda se
nanaša na podaljšanje obstoječega ukrepa. 
¨ Predlog/pobuda se nanaša
na obstoječ ukrep, preusmerjen v nov ukrep. 
1.4.        Cilji
1.4.1.     Večletni strateški cilji
Komisije, ki naj bi bili doseženi s predlogom/pobudo 
Splošni
cilj pogajanj za sklenitev sporazumov v ribiškem sektorju s tretjimi državami
in sklenitve takih sporazumov je ribiškim plovilom Evropske unije zagotoviti
dostop do ribolovnih območij v izključni ekonomski coni (IEC) tretjih
držav in s temi državami razviti partnerstvo za okrepitev trajnostnega
izkoriščanja ribolovnih virov zunaj voda EU.
Sporazumi
o partnerstvu v ribiškem sektorju prav tako zagotavljajo skladnost med
načeli, po katerih deluje skupna ribiška politika, in zavezami, sprejetimi
v okviru ostalih evropskih politik (trajnostno izkoriščanje virov tretjih
držav, boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu,
vključevanje partnerskih držav v globalno gospodarstvo in boljše
upravljanje ribolova s političnega in finančnega vidika).
1.4.2.     Posamezni cilji in zadevne
dejavnosti v strukturi ABM/ABB 
Posamezni cilj št. 1
S
pogajanji za sklenitev sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju ter njihovo
sklenitvijo z obalnimi državami v skladu z drugimi evropskimi politikami
prispevati k trajnostnemu ribolovu zunaj voda Unije, ohranjati evropsko
prisotnost pri ribolovu v oddaljenih vodah ter zaščititi interese
evropskega ribiškega sektorja in potrošnikov.
Zadevne dejavnosti v strukturi ABM/ABB
Pomorske
zadeve in ribištvo, mednarodno ribištvo in pomorsko pravo, mednarodni ribiški
sporazumi (proračunska vrstica 11.0301)
1.4.3.     Pričakovani rezultai in
posledice
Navedite, kakšne
posledice naj bi imel(-a) predlog/pobuda za upravičence/ciljne skupine.
Sklenitev
protokola prispeva k ohranitvi ribolovnih možnosti za evropska plovila na
ribolovnem območju Unije Komori.
Protokol
prispeva tudi k boljšemu upravljanju in ohranjanju ribolovnih virov s
finančno pomočjo (sektorska podpora) za izvajanje programov, ki jih
partnerska država sprejme na nacionalni ravni, zlasti glede nadzora in
preprečevanja nezakonitega ribolova.
1.4.4.     Kazalniki rezultatov in
posledic 
Navedite, s katerimi
kazalniki se bo spremljalo izvajanje predloga/pobude.
Stopnja
uporabe ribolovnih možnosti (odstotek uporabe dovoljenj za ribolov glede na
število dovoljenj, ki so na voljo v skladu s Protokolom);
zbiranje
in analiza podatkov o ulovu ter komercialni vrednosti Sporazuma;
prispevek
k zaposlovanju in dodani vrednosti v EU ter k stabilizaciji trga EU (v povezavi
z drugimi sporazumi o partnerstvu v ribiškem sektorju);
število
strokovnih sej in sej skupnih odborov.
1.5.        Utemeljitev predloga/pobude 
1.5.1.     Potrebe, ki jih je treba
zadovoljiti kratkoročno ali dolgoročno 
Protokol
za obdobje 2011–2013 bo potekel 31. decembra 2013. Predvideno je, da se novi
protokol začasno uporablja od 1. januarja 2014. Da bi zagotovili
neprekinjenost ribolovnih dejavnosti, se hkrati s tem postopkom začenja
postopek v zvezi s sklepom Sveta o podpisu in začasni uporabi Protokola.
Novi
protokol bo predstavljal okvir za ureditev ribolovnih dejavnosti ladjevja
Evropske unije na ribolovnem območju Unije Komori, lastnikom evropskih
plovil pa bo omogočil, da zaprosijo za dovoljenja za ribolov na ribolovnem
območju Unije Komori. Poleg tega novi protokol
krepi sodelovanje med EU in Unijo Komori za spodbujanje razvoja politike
trajnostnega ribolova. Zlasti določa spremljanje plovil s sistemom VMS in
elektronsko sporočanje podatkov o ulovu. Sektorska podpora je bila
okrepljena, da se Uniji Komori pomaga pri izpolnjevanju njenih mednarodnih
obveznosti glede nadzora, ki ga izvaja kot država pristanišča.
1.5.2.     Dodana vrednost ukrepanja EU
V
zvezi z novim protokolom velja poudariti, da bi se brez ukrepanja EU odprle
možnosti za zasebne sporazume, ki ne bi zagotavljali trajnostnega ribolova.
Evropska unija tudi upa, da bo Unija Komori s tem protokolom še naprej
učinkovito sodelovala z EU, zlasti na področju boja proti
nezakonitemu ribolovu.
1.5.3.     Spoznanja iz podobnih izkušenj
v preteklosti
Zaradi
nepopolne uporabe ribolovnih možnosti v okviru predhodnega protokola sta
pogodbenici zmanjšali ribolovne možnosti. Sektorska podpora je bila ohranjena
ob upoštevanju potreb ribiške uprave Unije Komori. 
1.5.4.     Skladnost in možnosti sinergij
z drugimi ustreznimi instrumenti
Sredstva,
izplačana iz naslova sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju, so
zamenljivi prihodki v proračunih tretjih držav partneric. Vendar je pogoj
za sklenitev in spremljanje sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju, da se
del pridobljenih sredstev uporabi za izvajanje ukrepov sektorske politike
države. Ti finančni viri so združljivi s finančnimi sredstvi drugih
mednarodnih donatorjev, namenjenimi izvajanju projektov in/ali programov v
ribiškem sektorju na nacionalni ravni.
1.6.        Trajanje ukrepa in
finančnih posledic 
X Časovno omejen(-a) predlog/pobuda:

–     
X  predlog/pobuda velja od 1. januarja 2014 do 31.
decembra 2016,
–     
X  finančne posledice med letoma 2014 in 2016.
¨ Časovno neomejen(-a) predlog/pobuda:
–     
izvajanje z obdobjem uvajanja med letoma LLLL in
LLLL,
–     
ki mu sledi izvajanje predloga/pobude v celoti.
1.7.        Načrtovani načini
upravljanja[8] 
X Neposredno centralizirano upravljanje –
Komisija.
¨ Posredno centralizirano upravljanje – prenos nalog izvrševanja proračuna na:
–     
¨ izvajalske agencije,
–     
¨ organe, ki jih ustanovita Skupnosti[9],
–     
¨ nacionalne javne organe/organe, ki
opravljajo javne storitve, 
–     
¨ osebe, pooblaščene za izvajanje
določenih ukrepov v skladu z naslovom V Pogodbe o Evropski uniji in
opredeljene v zadevnem temeljnem aktu v smislu člena 49 finančne
uredbe.
¨ Deljeno upravljanje
z državami članicami.
¨ Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami.
¨ Skupno upravljanje z
mednarodnimi organizacijami:
2.           UKREPI UPRAVLJANJA 
2.1.        Pravila o spremljanju in
poročanju 
Navedite pogostost in
pogoje.
Komisija
(GD MARE v sodelovanju s svojim predstavnikom za ribištvo, ki ima sedež na
Mauritiusu, in delegacijo Evropske unije na Madagaskarju) bo zagotovila redno
spremljanje izvajanja tega protokola, zlasti glede uporabe ribolovnih možnosti
s strani gospodarskih subjektov in podatkov o ulovu. 
Poleg
tega Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju določa najmanj eno letno
sejo skupnega odbora, na katerem Komisija in tretje države ugotovijo stanje
izvajanja Sporazuma in njegovega Protokola ter po potrebi prilagodijo
programiranje in, kjer je primerno, finančni prispevek.
2.2.        Upravljavski in kontrolni
sistem 
2.2.1.     Ugotovljena tveganja 
Uvedbo
protokola v ribiškem sektorju spremlja določeno število tveganj, zlasti
glede zneskov, namenjenih financiranju sektorske ribiške politike (nezadostno
načrtovanje). Teh težav z Unijo Komori med izvajanjem Protokola za obdobje
2011–2013 ni bilo.
2.2.2.     Podatki o vzpostavljenem
sistemu notranje kontrole 
Predviden
je okrepljen dialog o načrtovanju in izvajanju sektorske politike. Eden od
načinov nadzora je tudi skupna analiza rezultatov iz člena 3.
Poleg
tega Protokol vsebuje posebne klavzule za začasno prekinitev, ki se lahko
uporabijo pod določenimi pogoji in v določenih okoliščinah.
2.3.        Ukrepi za preprečevanje
goljufij in nepravilnosti 
Navedite
obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe.
Komisija
se zavezuje k vzpostavitvi stalnega političnega dialoga in posvetovanja z
Unijo Komori, da se izboljša upravljanje Sporazuma in okrepi prispevek EU k
trajnostnemu upravljanju virov. V vsakem primeru pa za vsako plačilo, ki
ga Komisija izvede na podlagi sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju,
veljajo običajna proračunska in finančna pravila ter postopki
Komisije. To zlasti omogoča popolno identifikacijo bančnih
računov tretjih držav, na katere se izplačajo zneski finančnih
prispevkov. Celotni znesek finančnega prispevka na podlagi tega protokola
se v skladu s členom 2(9) Protokola nakaže na enotni bančni
račun državne zakladnice Unije Komori.
3.           OCENA FINANČNIH
POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
3.1.        Zadevni razdelki
večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske vrstice 
·      Obstoječe proračunske vrstice 
Po vrstnem redu
razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih vrstic.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 številka [poimenovanje………………………...……………] || dif./nedif. ([10]) || držav Efte[11]   || držav kandidatk[12]   || tretjih držav || po členu 18(1)(aa) finančne uredbe 
 2. || 11.0301. Mednarodni ribiški sporazumi || dif. || NE || NE || NE || NE 
·      Zahtevane nove proračunske vrstice 
(se ne uporablja)           
Po vrstnem redu
razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih vrstic.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 številka [poimenovanje………………………...……………] || dif./nedif. || držav Efte || držav kandidatk || tretjih držav || po členu 18(1)(aa) finančne uredbe 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || DA/NE || DA/NE || DA/NE || DA/NE 
3.2.        Ocenjene posledice za odhodke

3.2.1.     Povzetek ocenjenih posledic za
odhodke 
v moi EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Razdelek večletnega finančnega okvira   || Številka 2 || Ohranjanje in upravljanje naravnih virov 
 GD MARE ||   ||   || Leto N[13] 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || SKUPAJ 
  Odobritve za poslovanje ||   ||   ||   ||   
 Številka proračunske vrstice 11.0301 || obveznosti || (1) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 plačila || (2) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 Številka proračunske vrstice || obveznosti || (1a) ||   ||   ||   ||   
 plačila || (2a) ||   ||   ||   ||   
 Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov[14]   ||   ||   ||   ||   
 Številka proračunske vrstice 11.010401 ||   || (3) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122 
 Odobritve za GD MARE SKUPAJ || obveznosti || =1+1a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
 plačila || =2+2a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
  Odobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 plačila || (5) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
  Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ || (6) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,922 
 Odobritve iz RAZDELKA 2 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || =4+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
 plačila || =5+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
Če ima predlog/pobuda posledice za več
razdelkov: (se ne
uporablja).
  Odobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) ||   ||   ||   ||   
 plačila || (5) ||   ||   ||   ||   
  Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ || (6) ||   ||   ||   ||   
 Odobritve iz RAZDELKOV od 1 do 4 večletnega finančnega okvira SKUPAJ (referenčni znesek) || obveznosti || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   
 plačila || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   
 Razdelek večletnega finančnega okvira   || 5 || „Upravni odhodki“ 
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto N[15] 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || SKUPAJ 
 GD MARE 
  Človeški viri || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180 
  Drugi upravni odhodki || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 
 GD MARE SKUPAJ || odobritve || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
 Odobritve iz RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
v EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto N[16] 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || SKUPAJ 
 Odobritve iz RAZDELKOV od 1 do 5  večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132 
 plačila || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132 
3.2.2.     Ocenjene posledice za
odobritve za poslovanje 
–       ¨   Za predlog/pobudo niso potrebne
odobritve za poslovanje. 
–       X   Za predlog/pobudo so
potrebne odobritve za poslovanje, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
 Cilji in realizacije ||   || Leto N 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || SKUPAJ 
 REALIZACIJE 
 vrsta[17]   || povprečni stroški || število || stroški || število || stroški || število || stroški || število realizacij skupaj || stroški realizacij skupaj 
 POSAMEZNI CILJ št. 1[18] … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Dovoljenja plovil za ribolov tunov || Obseg (v tonah) || 50 EUR/t || 6 000 || 0,300 || 6 000 || 0,300 || 6 000 || 0,300 || 18 000 || 0.900 
 – Sektorska podpora ||   || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 3 || 0.900 
 Seštevek za posamezni cilj št. 1 ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 1,800 
 POSAMEZNI CILJ št. 2 … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za posamezni cilj št. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 STROŠKI SKUPAJ ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 1,800 
3.2.3.     Ocenjene posledice za
odobritve za upravne zadeve
3.2.3.1.  Povzetek 
–     
¨  Za predlog/pobudo niso potrebne odobritve za upravne zadeve. 
–     
X  Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za
upravne zadeve, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
   || Leto N[19] 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || SKUPAJ 
 RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180 
 Drugi upravni odhodki || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 
 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
 Odobritve zunaj RAZDELKA 5[20] večletnega finančnega okvira   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri || 0,018 || 0,018 || 0,018 || 0,054 
 Drugi upravni odhodki || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,068 
 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122 
 SKUPAJ || 0,094 || 0,094 || 0,144 || 0,332 
Potrebe po odobritvah za
upravne zadeve se krijejo z odobritvami GD, ki so že dodeljene za upravljanje
ukrepa in/ali so bile prerazporejene znotraj GD, po potrebi skupaj z dodatnimi
viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve
virov glede na proračunske omejitve. 
3.2.3.2.   Ocenjene potrebe po
človeških virih 
–     
¨  Za predlog/pobudo niso potrebni človeški viri. 
–     
X  Za predlog/pobudo so potrebni človeški
viri, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
ocena, izražena v celih številkah (ali na
največ eno decimalno mesto natančno)
   || Leto N 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 
  Delovna mesta v skladu s kadrovskim načrtom (uradniki in začasni uslužbenci) ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   
 11 01 01 01 (sedež in predstavništva Komisije) || 0,45 || 0,45 || 0,45 
 11 01 01 02 (delegacije) ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (posredne raziskave) ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   
  Zunanji sodelavci (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ)[21] ||   ||   ||   
 11 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih sredstev) ||   ||   ||   
 11 01 02 02 ( PU, LU, MSD, ZU in NNS na delegacijah) ||   ||   ||   
 11 01 04 01 [22]   || – na sedežu[23]   ||   ||   ||   
 – na delegacijah || 0,25 || 0,25 || 0,25 
 11 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (PU, ZU, NNS za neposredne raziskave) ||   ||   ||   
 Druge proračunske vrstice (navedite) ||   ||   ||   
 SKUPAJ || 0,7 || 0,7 || 0,7 
11 je zadevno
področje ali naslov.
Potrebe po človeških
virih se krijejo z osebjem GD, ki je že dodeljeno za upravljanje ukrepa in/ali
je bilo prerazporejeno znotraj GD, po potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se
lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na
proračunske omejitve.
Opis nalog:
 Uradniki in začasni uslužbenci || Upravljanje in spremljanje postopka (ponovnih) pogajanj za sporazume o partnerstvu v ribiškem sektorju in odobritve rezultatov pogajanj s strani institucij; upravljanje tekočega sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, vključno s stalnim finančnim in operativnim sledenjem; upravljanje z dovoljenji. Uslužbenec GD MARE + vodja enote/namestnik vodje enote: 0,30 EPDČ/leto. Tajništvo GD MARE: 0,15 EPDČ/leto. Izračun stroškov: 0,30 EPDČ/leto x 132 000 EUR/leto = 39 600 EUR/leto => 0,040 milijona EUR/leto 0,15 EPDČ/leto x 132 000 EUR/leto = 19 800 EUR/leto => 0,020 milijona EUR/leto 
 Zunanji sodelavci || Spremljanje izvajanja sektorske podpore – AC na delegacijah (Mauritius): približna ocena: 0,25 EPDČ/leto. Izračun stroškov: 0,25 EPDČ/leto x 70 000 EUR/leto = 17 500 EUR/leto => 0,018 milijona EUR/leto 
3.2.4.     Skladnost z veljavnim
večletnim finančnim okvirom 
–     
X  Predlog/pobuda je v skladu z veljavnim
večletnim finančnim okvirom.
–     
¨  Za predlog/pobudo je potrebna sprememba zadevnega razdelka
večletnega finančnega okvira.
Pojasnite zahtevano spremembo ter navedite zadevne proračunske
vrstice in ustrezne zneske.
–     
¨  Za predlog/pobudo je potrebna uporaba instrumenta prilagodljivosti
ali sprememba večletnega finančnega okvira[24].
Pojasnite te zahteve ter navedite zadevne razdelke in
proračunske vrstice ter ustrezne zneske.
3.2.5.     Udeležba tretjih oseb pri
financiranju 
–     
X V predlogu/pobudi ni načrtovano
sofinanciranje tretjih oseb. 
–     
¨ V predlogu/pobudi je načrtovano sofinanciranje, kot je ocenjeno v
nadaljevanju:
odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta
natančno)
   || Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Vstavite ustrezno število let glede na trajanje posledic (gl. točko 1.6) || Skupaj 
 Navedite organ, ki bo sofinanciral predlog/pobudo ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sofinancirane odobritve SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Ocenjene posledice za
prihodke 
–     
X  Predlog/pobuda nima finančnih posledic za
prihodke.
–     
¨  Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju:
–                   
¨         na lastna sredstva, 
–                   
¨         na razne prihodke. 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Proračunska vrstica prihodkov || Odobritve na voljo za tekoče proračunsko leto || Posledice predloga/pobude[25] 
 Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Vstavite ustrezno število let glede na trajanje posledic (gl. točko 1.6) 
 Člen …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Za razne namenske
prejemke navedite zadevne proračunske vrstice odhodkov.
Navedite metodo za
izračun posledic za prihodke.
[1]               Svet za kmetijstvo in ribištvo ga je sprejel 18. marca
2013. 
[2]               UL C …
[3]               UL L 290, 20.10.2006.
[4]               UL L 125, 9.5.2008.
[5]               UL C …
[6]               ABM: upravljanje po dejavnostih, ABB: oblikovanje
proračuna po dejavnostih.
[7]               Po členu 49(6)(a) oz. (b) finančne uredbe.
[8]               Pojasnila o načinih upravljanja in sklici na
finančno uredbo so na voljo na spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[9]               Po členu 185 finančne uredbe.
[10]             Dif. = diferencirana sredstva/nedif. = nediferencirana
sredstva.
[11]             Efta: Evropsko združenje za prosto trgovino. 
[12]             Države kandidatke in po potrebi potencialne države
kandidatke z Zahodnega Balkana.
[13]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[14]             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne
raziskave, neposredne raziskave.
[15]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[16]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[17]             Realizacije so dobavljeni proizvodi in opravljene storitve
(npr. število financiranih izmenjav študentov, število kilometrov
novozgrajenih cest …).
[18]             Kakor je opisano v oddelku 1.4.2. „Posamezni cilji …“. 
[19]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[20]             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne
raziskave, neposredne raziskave.
[21]             PU = pogodbeni uslužbenec; LU = lokalni uslužbenec; NNS =
napoteni nacionalni strokovnjak; ZU = začasni uslužbenec; MSD = mladi
strokovnjak na delegaciji. 
[22]             V okviru zgornje meje za zunanje sodelavce iz odobritev za
poslovanje (prej vrstice BA).
[23]             Zlasti strukturna sklada, Evropski kmetijski sklad za
razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR).
[24]             Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma.
[25]             Pri tradicionalnih lastnih sredstvih (carine, prelevmani
na sladkor) se navedejo neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 %
stroškov pobiranja.