CELEX: 62009CA0444
Language: ro
Date: 2010-12-22 00:00:00
Title: Cauza C-444/09: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 22 decembrie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Juzgado Contencioso Administrativo de La Coruña, Juzgado Contencioso Administrativo n °3 de Pontevedra — Spania) — Rosa María Gavieiro Gavieiro (C-444/09), Ana María Iglesias Torres (C-456/09)/Consejería de Educación e Ordenación Universitária de la Xunta de Galicia (Politica socială — Directiva 1999/70/CE — Clauza 4 din Acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP — Principiul nediscriminării — Aplicarea acordului cadru personalului temporar al unei comunități autonome — Reglementare națională prin care se stabilește o diferență de tratament în privința atribuirii unui spor de vechime în muncă, întemeiată exclusiv pe natura temporară a raportului de muncă — Obligația de a recunoaște, cu efect retroactiv, dreptul la sporul de vechime)

19.2.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 55/14
            
         Hotărârea Curții (Camera a doua) din 22 decembrie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Juzgado Contencioso Administrativo de La Coruña, Juzgado Contencioso Administrativo no 3 de Pontevedra — Spania) — Rosa María Gavieiro Gavieiro (C-444/09), Ana María Iglesias Torres (C-456/09)/Consejería de Educación e Ordenación Universitária de la Xunta de Galicia
   (Cauza C-444/09) (1)
   
   (Politica socială - Directiva 1999/70/CE - Clauza 4 din Acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP - Principiul nediscriminării - Aplicarea acordului cadru personalului temporar al unei comunități autonome - Reglementare națională prin care se stabilește o diferență de tratament în privința atribuirii unui spor de vechime în muncă, întemeiată exclusiv pe natura temporară a raportului de muncă - Obligația de a recunoaște, cu efect retroactiv, dreptul la sporul de vechime)
   2011/C 55/25
   Limba de procedură: spaniola
   
      Instanța de trimitere
   
   Juzgado Contencioso Administrativo de La Coruña, Juzgado Contencioso Administrativo no 3 de Pontevedra
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamante: Rosa María Gavieiro Gavieiro (C-444/09), Ana María Iglesias Torres (C-456/09)
   
      Pârâtă: Consejería de Educación e Ordenación Universitária de la Xunta de Galicia
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Juzgado Contencioso Administrativo de La Coruña — Interpretarea clauzei 4 alineatul (4) din anexa la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP (JO L 175, p. 43, Ediție specială, 05/vol. 5, p. 129) — Principiul nediscriminării — Noțiunea „condiții de vechime” — Reglementare națională care stabilește o diferență de tratament în materia atribuirii unei prime de vechime întemeiată în exclusivitate pe natura temporară a contractului
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Un membru al personalului temporar al Comunității autonome Galicia, precum reclamanta din acțiunea principală, intră în domeniul de aplicare personal al Directivei 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP și al celui al acordului cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat la 18 martie 1999, anexat la această directivă.
            
         
               2.
            
            
               Un spor de vechime, precum cel în discuție în acțiunea principală, în măsura în care reprezintă o condiție de încadrare în muncă, intră în domeniul de aplicare al clauzei 4 alineatul (1) din acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, anexat la Directiva 1999/70, astfel încât lucrătorii pe durată determinată pot să se opună unui tratament care, în privința acordării acestui spor, este, cu excepția unei justificări obiective, mai puțin favorabil decât cel de care beneficiază lucrătorii pe durată nedeterminată care se află într o situație comparabilă. Natura temporară a raportului de muncă al anumitor funcționari publici nu poate să reprezinte, prin ea însăși, un motiv obiectiv în sensul acestei clauze din acordul cadru.
            
         
               3.
            
            
               Simpla împrejurare că o dispoziție națională, precum articolul 25 alineatul 2 din Legea 7/2007 privind statutul de bază al funcționarilor publici din 12 aprilie 2007, nu conține nicio trimitere la Directiva 1999/70 nu exclude posibilitatea ca această dispoziție să fie considerată măsură națională de transpunere a acestei directive.
            
         
               4.
            
            
               Clauza 4 alineatul (1) din acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, anexat la Directiva 1999/70, este necondiționată și suficient de precisă pentru a putea fi invocată în fața unei instanțe naționale de funcționarii temporari împotriva unui stat pentru a li se recunoaște beneficiul unui spor de vechime, precum sporul de vechime trienal în discuție în acțiunea principală, pentru perioada cuprinsă între data expirării termenului acordat statelor membre pentru transpunerea Directivei 1999/70 și data intrării în vigoare a legii naționale prin care se transpune această directivă în dreptul intern al statului membru în cauză, sub rezerva respectării dispozițiilor relevante din dreptul național referitoare la prescripție.
            
         
               5.
            
            
               În pofida existenței, în reglementarea națională prin care se transpune Directiva 1999/70, a unei dispoziții prin care se recunoaște dreptul funcționarilor temporari la acordarea unui spor aferent unor perioade de 3 ani de vechime, însă prin care se exclude aplicarea retroactivă a acestui drept, autoritățile competente ale statului membru în cauză au obligația, în temeiul dreptului Uniunii și întrucât este vorba despre o dispoziție a acordului cadru cu privire la munca pe durată determinată, anexat la Directiva 1999/70, ce are efect direct, să confere acestui drept la acordarea sporului efect retroactiv cu începere de la data expirării termenului acordat statelor membre pentru transpunerea acestei directive.
            
         
      (1)  JO C 24, 30.1.2010.