CELEX: 32008D0840
Language: sk
Date: 2008-11-07 00:00:00
Title: 2008/840/ES: Rozhodnutie Komisie zo 7. novembra 2008 o núdzových opatreniach proti zavlečeniu organizmu Anoplophora chinensis (Forster) do Spoločenstva a jeho rozšíreniu v ňom [oznámené pod číslom K(2008) 6631]

11.11.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 300/36
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   zo 7. novembra 2008
   o núdzových opatreniach proti zavlečeniu organizmu Anoplophora chinensis (Forster) do Spoločenstva a jeho rozšíreniu v ňom
   [oznámené pod číslom K(2008) 6631]
   (2008/840/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na tretiu vetu jej článku 16 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V oddiele I časti A prílohy I k smernici 2000/29/ES sa uvádza Anoplophora malasiaca (Forster) and Anoplophora chinensis (Thomson). V najnovších štúdiách sa zistilo, že uvedené dva názvy sa v skutočnosti vzťahujú na jeden druh škodlivého organizmu. Na účely tohto rozhodnutia je preto vhodné používať jeden zrevidovaný vedecký názov Anoplophora chinensis (Forster) na označenie toho, čo sa v uvedenej prílohe uvádza ako Anoplophora malasiaca (Forster) and Anoplophora chinensis (Thomson).
            
         
               (2)
            
            
               Ak členský štát uváži, že mu hrozí riziko zavlečenia škodlivého organizmu, či už uvedeného alebo nie na zozname prílohy I alebo II k uvedenej smernici, na jeho územie alebo jeho rozšírenie na ňom, môže podľa smernice 2000/29/ES dočasne prijať akékoľvek ďalšie opatrenia potrebné na to, aby sa uchránil pred takýmto nebezpečenstvom.
            
         
               (3)
            
            
               Keďže Anoplophora chinensis (Forster) sa vyskytol na niekoľkých hostiteľských rastlinách v regióne Lombardia, Taliansko 23. novembra 2007 informovalo Komisiu a ostatné členské štáty o tom, že 9. novembra 2007 prijalo dodatočné opatrenia, aby zabránilo ďalšiemu zavlečeniu a rozšíreniu uvedeného organizmu na svojom území.
            
         
               (4)
            
            
               Keďže sa na niekoľkých hostiteľských rastlinách v Holandsku zistil výskyt Anoplophora chinensis (Forster), Komisia a ostatné členské štáty boli 21. januára 2008 informované o opatreniach prijatých na eradikáciu uvedeného organizmu v Holandsku.
            
         
               (5)
            
            
               Mnoho zásielok rastlín druhu Acer zamorených škodlivým organizmom Anoplophora chinensis (Forster) a určených na vysádzanie, s pôvodom v tretích krajinách, sa zadržalo. V súvislosti týmto škodlivým organizmom neexistujú v súčasnosti žiadne osobitné požiadavky na rastliny druhu Acer, ani na iné rastliny, ktoré patria medzi najvnímavejšie hostiteľské rastliny, s pôvodom v tretích krajinách alebo v Spoločenstve.
            
         
               (6)
            
            
               Holandsko zverejnilo v roku 2008 analýzu nebezpečenstva škodcu Anoplophora chinensis (Forster), v ktorej sa skonštatovalo, že existuje veľká pravdepodobnosť usadenia organizmu v Spoločenstve a vysoký potenciál hospodárskych škôd na niekoľkých hostiteľských rastlinách.
            
         
               (7)
            
            
               Z týchto dôvodov je potrebné prijať núdzové opatrenia proti zavlečeniu Anoplophora chinensis (Forster) do Spoločenstva a jeho rozšíreniu v ňom. Opatrenia by sa mali vzťahovať na zoznam rastlín akéhokoľvek pôvodu, „špecifikovaných rastlín“, o ktorých sa vie, že sú hostiteľmi Anoplophora chinensis (Forster) a u ktorých je najväčšie riziko zamorenia.
            
         
               (8)
            
            
               Mali by sa vymedziť opatrenia na dovoz špecifikovaných rastlín, pokiaľ ide o ich pestovanie v tretích krajinách a kontroly pri vstupe do Spoločenstva. Mali by sa tiež vymedziť opatrenia týkajúce sa pestovania, prepravy a kontroly špecifikovaných rastlín pochádzajúcich z tých oblastí Spoločenstva, kde sa potvrdila prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster).
            
         
               (9)
            
            
               V tých oblastiach Spoločenstva, kde sa potvrdila prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster), t. j. v zamorených zónach, by sa mali stanoviť podrobné opatrenia. V uvedených zónach by sa mali uplatňovať vhodné opatrenia na eradikáciu organizmu a intenzívne monitorovanie jeho prítomnosti. V oblastiach okolo takýchto oblastí, t. j. v nárazníkových zónach, by sa malo uskutočniť intenzívne monitorovanie. Pri prvom zistení výskytu organizmu v oblasti Spoločenstva sa môže príslušná nárazníková zóna zmenšiť tak, aby jej veľkosť odrážala ohraničenejšie riziko rozšírenia.
            
         
               (10)
            
            
               Vo všetkých členských štátoch by sa mal vykonať prieskum hostiteľských rastlín na kontrolu prítomnosti alebo pretrvávajúcej neprítomnosti Anoplophora chinensis (Forster).
            
         
               (11)
            
            
               Je vhodné, aby sa dané opatrenia do 31. mája 2009 prehodnotili s ohľadom na skutočnosť, že po jednom vegetačnom období sú dostupné výsledky úradných prieskumov a skúmaní uskutočnených členskými štátmi a zameraných na špecifické rastliny, ktoré boli dovezené a prepravované na území Spoločenstva podľa núdzových opatrení.
            
         
               (12)
            
            
               V prípade potreby by členské štáty mali upraviť svoje právne predpisy tak, aby boli v súlade s týmto rozhodnutím.
            
         
               (13)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú tieto definície:
   
               a)
            
            
               „špecifikované rastliny“ sú rastliny na výsadbu, iné ako semená, druhu Acer, druhu Aesculus hippocastanum, druhu Alnus, druhu Betula, druhu Carpinus, druhu Citrus, druhu Corylus, druhu Cotoneaster, druhu Fagus, druhu Lagerstroemia, druhu Malus, druhu Platanus, druhu Populus, druhu Prunus, druhu Pyrus, druhu Salix, a druhu Ulmus;
            
         
               b)
            
            
               „miesto vypestovania“ znamená miesto vypestovania definované v Medzinárodnej norme pre fytosanitárne opatrenia č. 5 (2).
            
         Článok 2
   Dovoz špecifikovaných rastlín
   Špecifikované rastliny dovezené z tretích krajín, v ktorých je známa prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster), sa môžu doviesť do Spoločenstva iba ak:
   
               a)
            
            
               spĺňajú osobitné požiadavky na dovoz uvedené v bode 1 oddielu I prílohy I;
            
         
               b)
            
            
               zodpovedný úradný orgán bez dotknutia článku 13a ods. 1 smernice 2000/29/ES u nich pri vstupe do Spoločenstva vykoná kontrolu na prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster) v súlade s bodom 2 oddielu I prílohy I k tomuto rozhodnutiu a nezistili sa žiadne stopy po uvedenom organizme.
            
         Článok 3
   Preprava rastlín na území Spoločenstva
   Špecifikované rastliny s pôvodom vo vymedzených oblastiach Spoločenstva stanovených v súlade s článkom 5 sa môžu prepravovať na území Spoločenstva iba za predpokladu, že spĺňajú podmienky stanovené v bode 1 oddielu II prílohy I.
   Špecifikované rastliny dovezené v súlade s článkom 2 z tretích krajín, v ktorých je známa prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster), sa môžu prepravovať na území Spoločenstva iba ak spĺňajú podmienky stanovené v bode 2 oddielu II prílohy I.
   Článok 4
   Prieskumy
   Členské štáty každoročne uskutočnia úradné prieskumy na zistenie prítomnosti škodcu Anoplophora chinensis (Forster) alebo dôkazov zamorenia hostiteľských rastlín daným organizmom na svojom území.
   Bez toho, aby bol dotknutý článok 16 ods. 1 smernice 2000/29/ES sa výsledky týchto prieskumov, spolu so zoznamom a určením vymedzených oblastí uvedených v článku 5 tohto rozhodnutia, každoročne oznámia Komisii a ostatným členským štátom do 30. apríla.
   Článok 5
   Vymedzené oblasti
   V prípade, že výsledky prieskumov uvedených v článku 4 potvrdia prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster) v oblasti, alebo sa prítomnosť uvedeného organizmu dokáže inými prostriedkami, členské štáty určia vymedzené oblasti, ktoré sa skladajú zo zamorenej zóny a nárazníkovej zóny, v súlade s oddielom 1 prílohy II.
   Členské štáty prijmú vo vymedzených oblastiach úradné opatrenia podľa ustanovení uvedených v oddiele 2 prílohy II.
   Článok 6
   Súlad
   Členské štáty prijmú všetky opatrenia na zabezpečenie súladu s týmto rozhodnutím a v prípade potreby zmenia a doplnia opatrenia, ktoré prijali na svoju ochranu pred zavlečením a rozšírením Anoplophora chinensis (Forster) tak, aby boli tieto opatrenia v súlade s týmto rozhodnutím. O týchto opatreniach bezodkladne informujú Komisiu.
   Článok 7
   Preskúmanie
   Toto rozhodnutie sa preskúma najneskôr do 31. mája 2009.
   Článok 8
   Adresáti
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 7. novembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
   
      (2)  Slovník fytosanitárnych pojmov – referenčná medzinárodná norma FAO pre fytosanitárne opatrenia č. 5, ktorú vypracoval sekretariát Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím.
   
      PRÍLOHA I
      NÚDZOVÉ OPATRENIA UVEDENÉ V ČLÁNKOCH 2 A 3
      I.   Osobitné požiadavky na dovoz
      
                  (1)
               
               
                  Bez dotknutia ustanovení uvedených v prílohe III časti A ods. 9, 16, 18 a prílohe IV časti A oddiele I ods. 14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44, 46 k smernici 2000/29/ES, k špecifikovaným rastlinám pochádzajúcim z tretích krajín, kde je známa prítomnosť škodcu Anoplophora chinensis (Forster), sa priloží osvedčenie uvedené v článku 13 ods. 1 danej smernice, v ktorom sa v kolónke „dodatočné vyhlásenie“ stanovuje, že:
                  
                              a)
                           
                           
                              rastliny sa pestovali počas celého ich životného cyklu v pestovateľskej oblasti bez výskytu škodcu zriadenej v krajine pôvodu vnútroštátnym útvarom na ochranu rastlín v súlade s príslušnými medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia. Názov oblasti bez výskytu škodcu sa uvádza v položke „miesto pôvodu“; alebo
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              rastliny sa počas obdobia aspoň dvoch rokov pred vývozom pestovali v pestovateľskej oblasti, ktorá je zriadená ako oblasť bez výskytu Anoplophora chinensis (Forster) v súlade s medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          ktorá je zaevidovaná organizáciou ochrany rastlín v krajine pôvodu a pod jej dohľadom; a
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          v ktorej sa každoročne vo vhodnom čase vykonali dve úradné kontroly na zistenie stôp po Anoplophora chinensis (Forster), pričom sa pri nich nezistili žiadne stopy po uvedenom organizme; a
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          kde sa rastliny vypestovali na mieste:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      s riadnou fyzickou ochranou proti zavlečeniu Anoplophora chinensis (Forster) alebo
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      ošetrenom vhodnou ochranou, okolo ktorého sa nachádza nárazníková zóna s aspoň dvojkilometrovým polomerom a kde sa každoročne vo vhodnom čase vykonávajú úradné prieskumy na zistenie prítomnosti alebo stôp po Anoplophora chinensis (Forster). V prípade nálezu stôp po Anoplophora chinensis (Forster) sa bezodkladne prijmú opatrenia na eradikáciu organizmu s cieľom obnoviť stav bez výskytu škodcu v nárazníkovej zóne; a
                                                   
                                                
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          kde sa tesne pred vývozom vykonala dôkladná úradná kontrola na zistenie prítomnosti Anoplophora chinensis (Forster) v zásielkach rastlín, zameraná najmä na korene a stonky rastlín. Súčasťou tejto kontroly by mal byť podľa vhodnosti deštruktívny odber vzoriek.
                                       
                                    
                        
            
                  (2)
               
               
                  Špecifikované rastliny dovezené v súlade s bodom 1 sa dôkladne skontrolujú pri vstupe alebo na mieste určenia zriadenom v súlade so smernicou Komisie 2004/103/ES (1). Uplatnenými metódami kontroly sa zaručí zistenie akýchkoľvek stôp po Anoplophora chinensis (Forster), a to najmä v koreňoch a stonkách rastlín. Súčasťou tejto kontroly by mal byť podľa vhodnosti deštruktívny odber vzoriek.
               
            II.   Podmienky prepravy
      
                  (1)
               
               
                  Špecifikované rastliny pochádzajúce z vymedzených oblastí Spoločenstva možno prepravovať na území Spoločenstva iba vtedy, ak je k nim priložený rastlinný pas pripravený a vydaný v súlade so smernicou Komisie 92/105/EHS (2), a ak sa pred vývozom pestovali počas aspoň dvojročného obdobia v pestovateľskej oblasti:
                  
                              i)
                           
                           
                              ktorá je zaevidovaná podľa smernice Komisie 92/90/EHS (3); a
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              v ktorej sa každoročne vo vhodnom čase vykonali dve dôkladné úradné kontroly na zistenie stôp po Anoplophora chinensis (Forster), pričom sa pri nich nezistili žiadne stopy po uvedenom organizme; súčasťou tejto kontroly by mal byť podľa vhodnosti deštruktívny odber vzoriek.
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              kde sa rastliny nachádzali na mieste:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          s riadnou fyzickou ochranou proti zavlečeniu Anoplophora chinensis (Forster); alebo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ošetrenom vhodnou ochranou, okolo ktorého sa nachádza nárazníková zóna s polomerom aspoň dva kilometre od hranice zamorenej zóny a kde sa každoročne vo vhodnom čase vykonávajú úradné prieskumy na zistenie prítomnosti alebo stôp po Anoplophora chinensis (Forster). V prípade nálezu stôp po Anoplophora chinensis (Forster) sa bezodkladne prijmú opatrenia na eradikáciu organizmu s cieľom obnoviť stav bez výskytu škodcu v nárazníkovej zóne.
                                       
                                    
                        
            
                  (2)
               
               
                  V súlade s oddielom I sa môžu špecifikované rastliny dovezené z tretích krajín, kde je známa prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster), prepravovať na území Spoločenstva iba vtedy, ak je k nim priložený pas uvedený v bode 1.
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 16.
      
         (2)  Ú. v. ES L 4, 8.1.1993, s. 22.
      
         (3)  Ú. v. ES L 344, 26.11.1992, s. 38.
   
   
      PRÍLOHA II
      NÚDZOVÉ OPATRENIA UVEDENÉ V ČLÁNKU 5
      1.   Zriadenie vymedzených oblastí
      
                  a)
               
               
                  Vymedzené oblasti uvedené v článku 5 pozostávajú z týchto častí:
                  
                              i)
                           
                           
                              zamorená zóna, kde sa potvrdila prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster) a kde sú všetky rastliny preukazujúce symptómy spôsobené organizmom Anoplophora chinensis (Forster) a, ak je to vhodné, kde všetky rastliny patria do rovnakej sady v čase výsadby,
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              nárazníková zóna s polomerom aspoň dva kilometre od hranice zamorenej zóny.
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  Pásma uvedené v bode a) sa presne vymedzia na základe spoľahlivých vedeckých princípov, biologických vlastností Anoplophora chinensis (Forster), rozsahu zamorenia, osobitného rozmiestnenia špecifikovaných rastlín v príslušnej oblasti a dôkazov napadnutia škodlivým organizmom. Pri prvom zistení výskytu organizmu v oblasti sa po prieskume vymedzenia môže príslušná nárazníková zóna zmenšiť na aspoň jeden kilometer za hranicou zamorenej zóny.
               
            
                  c)
               
               
                  Ak sa prítomnosť Anoplophora chinensis (Forster) potvrdí mimo zamorenej zóny, hranice vymedzených oblastí sa podľa toho upravia, alebo sa bezodkladne prijmú opatrenia na eradikáciu organizmu s cieľom obnoviť stav bez výskytu škodcu v nárazníkovej zóne.
               
            
                  d)
               
               
                  Ak sa na základe každoročných prieskumov uvedených v článku 2 písm. b) nezistí výskyt Anoplophora chinensis (Forster) vo vymedzenej oblasti počas štyroch rokov, toto vymedzenie sa zruší a opatrenia uvedené v bode 2 tejto prílohy stratia platnosť.
               
            2.   Opatrenia vo vymedzených oblastiach
      Úradné opatrenia uvedené v článku 5, ktoré sa majú prijať vo vymedzených oblastiach, obsahujú aspoň tieto kroky:
      
                  a)
               
               
                  v zamorenej oblasti: vhodné opatrenia zamerané na eradikáciu Anoplophora chinensis (Forster) vrátane vytrhnutia a zničenia zamorených rastlín a rastlín so stopami po Anoplophora chinensis (Forster) vrátane koreňov, každoročne pred 30. aprílom;
               
            
                  b)
               
               
                  v zamorenej a nárazníkovej zóne: intenzívne monitorovanie prítomnosti Anoplophora chinensis (Forster) každoročnými kontrolami rastlín, ktoré sú hostiteľmi pre organizmus, a to vo vhodnom čase.