CELEX: 62019CA0084
Language: lt
Date: 2020-09-03 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-84/19, C-222/19 ir C-252/19: 2020 m. rugsėjo 3 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas bylose (Sąd Rejonowy Szczecin – Prawobrzeże i Zachód w Szczecinie, Sąd Rejonowy w Opatowie (Lenkija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Profi Credit Polska SA / QJ (C-84/19), BW / DR (C-222/19), QL / CG (C-252/19) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vartotojų apsauga – Direktyva 93/13/EEB – 1 straipsnio 2 dalis – Taikymo sritis – Nacionalinės teisės nuostatos, kuriose įtvirtinta didžiausia kredito išlaidų be palūkanų suma – 3 straipsnio 1 dalis – Sutarties sąlyga, kuria vartotojui perkeliamos paskolos davėjo ekonominės veiklos išlaidos – Ryškus neatitikimas tarp šalių teisių ir pareigų – 4 straipsnio 2 dalis – Pareiga sutarties sąlygas išdėstyti aiškiai ir suprantamai – Sutarties sąlygos, kuriose nenurodoma, kokias paslaugas siekiama apmokėti – Direktyva 2008/48/EB – 3 straipsnio g punktas – Nacionalinės teisės nuostatos, kuriomis nustatomas didžiausios kredito išlaidų be palūkanų sumos, kurią turi padengti vartotojas, apskaičiavimo būdas)

9.11.2020   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 378/7
            
         
      2020 m. rugsėjo 3 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas bylose (Sąd Rejonowy Szczecin – Prawobrzeże i Zachód w Szczecinie, Sąd Rejonowy w Opatowie (Lenkija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Profi Credit Polska SA / QJ (C-84/19), BW / DR (C-222/19), QL / CG (C-252/19)
      (Sujungtos bylos C-84/19, C-222/19 ir C-252/19) (1)
      
      (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 93/13/EEB - 1 straipsnio 2 dalis - Taikymo sritis - Nacionalinės teisės nuostatos, kuriose įtvirtinta didžiausia kredito išlaidų be palūkanų suma - 3 straipsnio 1 dalis - Sutarties sąlyga, kuria vartotojui perkeliamos paskolos davėjo ekonominės veiklos išlaidos - Ryškus neatitikimas tarp šalių teisių ir pareigų - 4 straipsnio 2 dalis - Pareiga sutarties sąlygas išdėstyti aiškiai ir suprantamai - Sutarties sąlygos, kuriose nenurodoma, kokias paslaugas siekiama apmokėti - Direktyva 2008/48/EB - 3 straipsnio g punktas - Nacionalinės teisės nuostatos, kuriomis nustatomas didžiausios kredito išlaidų be palūkanų sumos, kurią turi padengti vartotojas, apskaičiavimo būdas)
      (2020/C 378/08)
      Proceso kalba: lenkų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikę teismai
      
      
         Sąd Rejonowy Szczecin – Prawobrzeże i Zachód w Szczecinie, Sąd Rejonowy w Opatowie
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovai: Profi Credit Polska S.A. (C-84/19), BW (C-222/19), QL (C-252/19)
      
         Atsakovai: QJ (C-84/19), DR (C-222/19), CG (C-252/19)
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinančios Tarybos direktyvą 87/102/EEB, 3 straipsnio g punktas ir 22 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiamos nacionalinės teisės aktų dėl vartojimo kredito nuostatos, nustatančios didžiausios kredito išlaidų be palūkanų sumos, kurią gali tekti padengti vartotojui, apskaičiavimo būdą, net jeigu šis apskaičiavimo būdas leidžia verslininkui priskirti vartotojui dalį bendrųjų išlaidų, susijusių su verslininko ekonomine veikla, jeigu tokiomis minėtų teisės aktų nuostatomis dėl didžiausios sumos nepažeidžiamos šia direktyva suderintos taisyklės.
               
            
                  2.
               
               
                  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais, iš dalies pakeistos 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/83/ES, 1 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad į šios direktyvos taikymo sritį patenka sutarties sąlyga, pagal kurią kredito išlaidos be palūkanų nustatomos pagal nacionalinės teisės aktuose dėl vartojimo kredito nustatytą viršutinę ribą, kai šiuose teisės aktuose numatyta, kad kredito išlaidų be palūkanų dalis, viršijanti šią ribą ar bendrą kredito sumą, nėra mokėtina.
               
            
                  3.
               
               
                  Direktyvos 93/13, iš dalies pakeistos Direktyva 2011/83, 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad vartojimo kredito sutarties sąlygoms, kuriomis vartotojui nustatomi kiti mokesčiai nei pagrindinio kredito grąžinimas ir palūkanų mokėjimas, netaikoma šioje nuostatoje numatyta išimtis, jeigu šiose sąlygose nenurodomas nei šių mokesčių pobūdis, nei paslaugos, kurias jais siekiama atlyginti, ir jeigu jos suformuluotos taip, kad vartotojas suklaidinamas dėl jam tenkančių pareigų ir dėl šių sąlygų ekonominių pasekmių, o tai patikrinti turi prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
               
            
                  4.
               
               
                  Direktyvos 93/13, iš dalies pakeistos Direktyva 2011/83, 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad dėl sutarties sąlygos, susijusios su kredito išlaidomis be palūkanų, pagal kurią šios išlaidos yra mažesnės už teisės aktuose nustatytą viršutinę ribą ir pagal kurią vartotojui perkeliamos paskolos davėjo ekonominės veiklos išlaidos, gali atsirasti ryškus neatitikimas tarp iš sutarties kylančių šalių teisių ir pareigų vartotojo nenaudai, jeigu vartotojas turi atlyginti neproporcingas išlaidas, palyginti su gautomis paslaugomis ir paskolos suma, o tai patikrinti turi prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
               
            
         (1)  OL C 164, 2019 5 13.
      
         OL C 280, 2019 8 19.