CELEX: 62019CJ0404
Language: mt
Date: 2020-12-17 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba' Awla) tas-17 ta’ Diċembru 2020.#Ir-Repubblika Franċiża vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Appell – Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) – Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/2014 – Infiq eskluż mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea – Infiq magħmul mir-Repubblika Franċiża – Korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % – Proporzjonalità – Linji gwida tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-kalkolu tal‑korrezzjonijiet finanzjarji fil-kuntest tal-proċeduri ta’ approvazzjoni tal‑konformità u tal-clearance tal-kontijiet.#Kawża C-404/19 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
   17 ta’ Diċembru 2020 (
         *1
      )
   “Appell – Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) – Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/2014 – Infiq eskluż mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea – Infiq magħmul mir-Repubblika Franċiża – Korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % – Proporzjonalità – Linji gwida tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-kalkolu tal‑korrezzjonijiet finanzjarji fil-kuntest tal-proċeduri ta’ approvazzjoni tal‑konformità u tal-clearance tal-kontijiet”
   Fil-Kawża C‑404/19 P,
   li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, imressaq fit‑23 ta’ Mejju 2019,
   
      Ir-Repubblika Franċiża, irrappreżentata minn A.‑L. Desjonquères, C. Mosser u D. Colas, bħala aġenti,
   rikorrenti,
   il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
   
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn X. A Lewis, A. Sauka u J. Aquilina, bħala aġenti,
   konvenuta fl-ewwel istanza,
   IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
   komposta minn M. Vilaras, President tal-Awla, N. Piçarra, D. Šváby (Relatur), S. Rodin u K. Jürimäe, Imħallfin,
   Avukat Ġenerali: H. Saugmandsgaard Øe,
   Reġistratur: V. Giacobbo, Amministratur,
   wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas‑27 ta’ Frar 2020,
   wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat‑3 ta’ Settembru 2020,
   tagħti l-preżenti
   
      Sentenza
   
   
            1
         
         
            Permezz tal-appell tagħha, ir-Repubblika Franċiża titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat‑12 ta’ Marzu 2019, Franza vs Il-Kummissjoni (T‑26/18, mhux ippubblikata, iktar ’il quddiem is-sentenza appellata, EU:T:2019:153), li biha l-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiż għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2014 tat-8 ta’ Novembru 2017 li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ċertu nfiq li ġarrbu l-Istati Membri fil-kuntest tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (l-FAEG) u fil-kuntest tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (l-FAEŻR) (ĠU 2017, L 292, p. 61, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”).
         
      
      Il-kuntest ġuridiku
   
   
      
         Ir-Regolament (KE) Nru 1120/2009
      
   
   
            2
         
         
            L-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1120/2009 tad‑29 ta’ Ottubru 2009 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku li hemm provvediment dwarha fit-Titolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa (ĠU 2009, L 316, p. 1) fih, fil-punt (c), id-definizzjoni li ġejja:
            ““mergħat permanenti” tfisser art li tintuża sabiex jitkabbar il-ħaxix jew għalf ieħor fil-forma ta’ ħaxix naturali (li jitla’ waħdu) jew permezz ta’ kultivazzjoni (li jkun inżera’) u li ma ġietx inkluża fin-newba tal-uċuħ tar-raba’ tal-impriża għal ħames snin jew aktar, minbarra art imserrħa skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2078/92 [tat‑30 ta’ Ġunju 1992, dwar metodi ta’ produzzjoni agrikola kompatibbli mar-rekwiżiti tal-ħarsien tal-ambjent u taż-żamma tal-kampanja fi stat tajjeb (ĠU 1992, L 215, p. 85)], art imserrħa skont l-Artikoli 22, 23 u 24 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999 [tas‑17 ta’ Mejju 1999 dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u Garanzija (FAEGG) (ĠU 1999, L 160, p. 80)] u art imserrħa skont l-Artikolu 39 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 [tal‑20 ta’ Settembru 2005 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU 2005, L 277, p. 1, rettifika fil-ĠU 2012, L 206, p. 23)]; u għal dan l-iskop, “ħaxix jew għalf ieħor fil-forma ta’ ħaxix naturali” tfisser il-pjanti erbaċej kollha li tradizzjonalment jinsabu f’mergħat naturali jew huma normalment inklużi f’taħlitiet ta’ żrieragħ għal mergħat jew imraġ fl-Istat Membru (kemm jekk jintużaw biex jirgħu l-annimali jew le). L-Istati Membri jistgħu jinkludu uċuħ ta’ raba’ li jinħarat elenkati fl-Anness I.”
         
      
      
         Ir-Regolament (KE) Nru 1122/2009
      
   
   
            3
         
         
            Il-Parti II tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1122/2009 ta’ 30 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-kundizzjonalità, il-modulazzjoni u s-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll, skont l-iskemi ta’ appoġġ għall-bdiewa previsti għal dak ir-Regolament, kif ukoll għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-kundizzjonalità skont l-iskema ta’ appoġġ prevista għas-settur tal-inbid (ĠU 2009, L 316, p. 65, rettifika fil-ĠU 2013, L 246, p. 3) fiha t-Titolu III dwar il-“[k]ontrolli” u li jagħmel parti minnu l-Artikolu 34 ta’ dan ir-regolament, dwar id-“Determinazzjoni tal-erjas”. Dan l-artikolu jipprevedi, fil-paragrafi 2 u 4 tiegħu:
            “2.   L-erja totali tal-ħabel agrikolu tista’ titqies sakemm hi tintuża b’mod sħiħ skont l-istandards tas-soltu tal-Istat Membru jew tar-reġjun konċernat. F’każijiet oħra għandha titqies l-erja attwalment utilizzata.
            Fir-rigward tar-reġjuni fejn ċerti karatteristiċi, partikolarment is-sisien tal-ħaxix, il-fosos u l-ħitan, huma tradizzjonalment parti mill-prattiki għal kultivazzjoni jew utilizzazzjoni agrikola tajbin, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-erja korrispondenti għandha titqies bħala parti mill-erja utilizzata b’mod sħiħ bil-kundizzjoni li ma taqbiżx il-wisa’ totali li għandha tiġi ddeterminata mill-Istati Membri. Dik il-wisa’ għandha tikkorrispondi mal-wisa’ tradizzjonali fir-reġjun konċernat u ma għandhiex taqbeż 2 metri.
            Madankollu, meta l-Istati Membri jkunu nnotifikaw lill-Kummissjoni, b’konformità mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 30(2) tar-Regolament [tal-Kummissjoni] (KE) Nru 796/2004 [tal‑21 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ konformità, modulazzjoni u amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll kif hemm provvediment dwarhom fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixi regoli komuni għal skemi ta’ sostenn dirett taħt il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ sostenn għall-bdiewa (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 44, p. 243)], qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, wisa’ aktar minn 2 metri, din il-wisa’ xorta tista’ tiġi applikata.
            […]
            4.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 34(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, [Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad‑19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (ĠU 2009, L 30, p. 16, rettifika fil-ĠU 2010, L 43, p. 7)] ħabel agrikolu li jkun fih is-siġar għandu jitqies bħala erja eliġibbli għall-finijiet tal-iskemi ta’ għajnuna relatati mal-erja, dejjem jekk l-attivitajiet agrikoli jew, fejn applikabbli, il-produzzjoni prevista tkun tista’ titwettaq b’mod simili għal dawk il-ħbula fl-istess erja li ma fihomx siġar.”
         
      
      
         Ir-Regolament (KE) Nru 1306/2013
      
   
   
            4
         
         
            It-Titolu IV, intitolat “Ġestjoni finanzjarja tal-fondi”, tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑17 ta’ Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU 2013, L 347, p. 549, rettifika fil-ĠU 2017, L 327, p. 83), fih il-Kapitolu IV, intitolat “Approvazzjoni tal-kontijiet”, li t-Taqsima II tiegħu hija hi stess intitolata “Approvazzjoni”, li fiha l-Artikolu 52 ta’ dan ir-regolament, dwar “[a]pprovazzjoni tal-konformità”. Dan l-artikolu jipprevedi, fil-paragrafi 1 u 2 tiegħu:
            “1.   Meta tikkunsidra li l-infiq li jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 4(1) u tal-Artikolu 5 ma jkunx sar skont id-dritt tal-Unjoni u, għall-FAEŻR, ma jkunx twettaq skont id-dritt tal-Unjoni u l-Istat Membru applikabbli msemmi fl-Artikolu 85 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 [li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 (ĠU 2013, L 347, p. 320, rettifika fil-ĠU 2019, L 66, p. 6)] il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistipulaw l-ammonti li għandhom jiġu esklużi mill-finanzjament mill-Unjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 116(2).
            2.   Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-ammonti li għandhom jiġu esklużi abbażi tal-gravità tan-nuqqas ta’ konformità reġistrat. Hija għandha tqis kif xieraq in-natura tal-ksur u tal-ħsara finanzjarja kkawżata lill-Unjoni. Hija għandha tibbaża l-esklużjoni fuq l-identifikazzjoni tal-ammonti minfuqin bla bżonn u, meta dawn ma jkunux jistgħu jiġu identifikati bi sforz proporzjonat, tista’ tapplika korrezzjonijiet estrapolati jew b’rata fissa. Korrezzjonijiet b’rata fissa għandhom jiġu applikati biss meta minħabba n-natura tal-każ jew minħabba li l-Istat Membru ma jkunx ipprovda l-informazzjoni meħtieġa lill-Kummissjoni, ma jkunx possibbli bi sforz proporzjonat li tiġi identifikata b’mod aktar preċiż il-ħsara finanzjarja magħmula lill-Unjoni.”
         
      
      
         Ir-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 907/2014
      
   
   
            5
         
         
            Il-Kapitolu III, intitolat “L-Approvazzjoni tal-Kontijiet u Verifiki Oħra”, tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 907/2014 tal-Kummissjoni tal‑11 ta’ Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-aġenziji tal-pagamenti u korpi oħra, il-ġestjoni finanzjarja, l-approvazzjoni tal-kontijiet, il-garanziji u l-użu tal-euro (ĠU 2014, L 255, p. 18) jinkludi l-Artikolu 12 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Il-kriterji u l-metodoloġija għall-applikazzjoni tal-korrezzjonijiet fil-qafas tal-approvazzjoni tal-konformità”. Dan l-artikolu jipprevedi, fil-paragrafu 7 tiegħu:
            “Waqt li jkun qed jiġi stabbilit il-livell tal-korrezzjonijiet b’rata fissa, il-Kummissjoni għandha tqis b’mod speċifiku ċ-ċirkostanzi li jidhru hawn taħt li juru aktar serjetà fin-nuqqasijiet li juru riskju akbar ta’ ħsara għall-baġit tal-Unjoni:
            […]
            
                     c)
                  
                  
                     l-applikazzjoni minn Stat Membru ta’ sistema ta’ verifika tinsab kompletament nieqsa jew b’nuqqasijiet serji, u hemm evidenza ta’ irregolaritajiet mifruxa u ta’ negliġenza biex jirribattu prattiki irregolari jew frodulenti; jew
                  
               […]”
         
      
      
         Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 908/2014
      
   
   
            6
         
         
            L-Artikolu 34(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 908/2014 tas‑6 ta’ Awwissu 2014 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-aġenziji tal-pagamenti u korpi oħra, il-ġestjoni finanzjarja, l-approvazzjoni ta’ kontijiet, ir-regoli dwar kontrolli, garanziji u trasparenza (ĠU 2014, L 255, p. 59, rettifika fil-ĠU 2015, L 114, p. 25) jipprevedi:
            “Fejn, minħabba kwalunkwe stħarriġ, il-Kummissjoni tqis li l-infiq ma sarx skont ir-regoli tal-Unjoni, għandha tikkomunika s-sejbiet tagħha lill-Istat Membru kkonċernat, fejn tispeċifika l-miżuri korrettivi meħtieġa biex tkun żgurata l-konformità ma’ dawk ir-regoli fil-futur, u tindika l-livell proviżorju ta’ korrezzjoni finanzjarja li f’dak l-istadju tal-proċedura tikkunsidra li jikkorrispondi mas-sejbiet tagħha. Dik il-komunikazzjoni għandha wkoll tiskeda laqgħa bilaterali fi żmien erba’ xhur wara li jiskadi l-perjodu għar-risposta mill-Istat Membru. Il-komunikazzjoni għandha tagħmel referenza għal dan l-Artikolu.
            L-Istat Membru għandu jwieġeb fi żmien xahrejn minn meta jirċievi l-komunikazzjoni. Fit-tweġiba tiegħu l-Istat Membru għandu jkollu l-opportunità, b’mod partikolari, li:
            
                     a)
                  
                  
                     juri lill-Kummissjoni li l-livell attwali ta’ nuqqas ta’ konformità jew ta’ riskju għall-Fondi huwa anqas minn dak li kien ġie indikat mill-Kummissjoni;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     jinforma lill-Kummissjoni bil-miżuri korrettivi li jkun ħa biex jiżgura l-konformità mar-regoli tal-Unjoni u bid-data effettiva tal-implimentazzjoni tagħhom.
                  
               F’każijiet iġġustifikati, l-Kummissjoni, fuq talba raġunata tal-Istat Membru, tista’ tawtorizza estensjoni tal-perjodu ta’ xahrejn b’massimu ta’ xahrejn. It-talba għandha tiġi indirizzata lill-Kummissjoni qabel ma jiskadi dak il-perjodu.
            Jekk l-Istat Membru jikkunsidra li laqgħa bilaterali mhix meħtieġa, għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar dan fit-tweġiba tagħha għall-komunikazzjoni msemmija hawn fuq.”
         
      
      
         Il-Linji Gwida tal-2015
      
   
   
            7
         
         
            Il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni, tat‑8 ta’ Ġunju 2015, intitolata “Linji gwida dwar il-kalkolu tal-korrezzjonijiet finanzjarji fil-qafas tal-proċeduri ta’ approvazzjoni ta’ konformità u finanzjarja tal-kontijiet” (C(2015) 3675 final, iktar ’il quddiem il-“Linji gwida tal-2015”), tinkludi l-Kapitolu 3, intitolat “Korrezzjonijiet Finanzjarji b’Rata Fissa f’Rabta ma’ Defiċjenzi fis-Sistema ta’ Ġestjoni u Kontroll fir-Rigward tal-Legalità u r-Regolarità tan-Nefqa”. Dan il-kapitolu jinkludi l-punti 3.1 sa 3.5 tal-Linji gwida tal-2015. Taħt it-titolu “Livell tal-korrezzjoni tar-rata fissa”, il-punt 3.2 ta’ dawn il-linji gwida jipprevedi:
            “[…]
            Skont l-Artikolu 12(7) tar-Regolament [Nru 907/2014], is-servizzi tal-Kummissjoni ‘għandhom iqisu b’mod speċifiku ċ-ċirkustanzi li jidhru hawn taħt li juru aktar serjetà fin-nuqqasijiet li juru riskju ikbar ta’ telf finanzjarju għall-baġit tal-Unjoni’ u għalhekk, jiġġustifikaw livell ogħla ta’ rata fissa:
            […]
            
                     5.
                  
                  
                     ‘[Jekk l-]applikazzjoni minn Stat Membru ta’ sistema ta’ verifika tinsab kompletament nieqsa jew b’nuqqasijiet serji, u [meta] hemm evidenza ta’ irregolaritajiet mifruxa u ta’ negliġenza biex jirribattu prattiki irregolari jew frodulenti’, f’dak il-każ hija ġustifikata korrezzjoni ta’ 25 %, għaliex jista’ jiġi raġonevolment preżunt li l-libertà li jiġu sottomessi talbiet irregolari b’impunità okkażżjonalment se jagħtu lok għal ħsara finanzjarja għolja għall-baġit tal-Unjoni.
                     Ir-rata ta’ korrezzjoni tista’ tkun iffissata f’rata saħansitra ogħla fejn xieraq. Dan jista’ jkun il-każ meta, b’riżultat ta’ informazzjoni fornuta mill-Istat Membru, il-popolazzjoni f’riskju tkun ġiet konfinata (estremament). Jew ma tkunx awtorizzata nnefqa kollha, meta d-defiċjenzi jkunu tant serji li jikkostitwixxu falliment [nuqqas] totali ta’ konformità mar-regoli tal-Unjoni, u b’hekk irendi l-pagamenti kollha irregolari.
                  
               […]”
         
      
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
   
   
            8
         
         
            Il-fatti li wasslu għall-kawża ġew esposti mill-Qorti Ġenerali fil-punti 1 sa 37 tas-sentenza appellata u jistgħu, għall-ħtiġiet tal-kawża preżenti, jitqassru kif ġej.
         
      
            9
         
         
            Mill‑24 sat‑28 ta’ Novembru 2014 il-Kummissjoni Ewropea wettqet, fi Franza, investigazzjoni dwar is-settur tal-għajnuna skont is-superfiċji tal-ewwel pilastru tal-Politika Agrikola Komuni (PAK) mitluba għas-snin tat-talba 2013 u 2014.
         
      
            10
         
         
            Permezz ta’ ittra tal‑25 ta’ Frar 2015, il-Kummissjoni, minn naħa, ikkomunikat lir-Repubblika Franċiża r-riżultati ta’ din l-investigazzjoni, skont l-Artikolu 34(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 908/2014 u, min-naħa l-oħra, talbet lil dan l-Istat Membru sabiex jikkomunikalha informazzjoni supplimentari.
         
      
            11
         
         
            Fis‑26 ta’ Ġunju 2015, ir-Repubblika Franċiża bagħtet lill-Kummissjoni l-osservazzjonijiet tagħha kif ukoll l-informazzjoni supplimentari mitluba fir-rigward tal-imsemmija investigazzjoni.
         
      
            12
         
         
            Fit‑3 ta’ Lulju 2015, il-Kummissjoni stiednet lill-awtoritajiet Franċiżi għal laqgħa bilaterali, li saret fis‑7 ta’ Lulju 2015.
         
      
            13
         
         
            Permezz ta’ ittri tat‑22 ta’ Settembru u tat‑22 ta’ Ottubru 2015, ir-Repubblika Franċiża bagħtet informazzjoni supplimentari lill-Kummissjoni.
         
      
            14
         
         
            Mit‑30 ta’ Novembru sal‑4 ta’ Diċembru 2015, id-dipartimenti tal-Kummissjoni wettqu, fi Franza, investigazzjoni supplimentari sabiex jivverifikaw il-kwantifikazzjoni, proposta mill-awtoritajiet Franċiżi, tad-dannu finanzjarju sostnut mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) minħabba ċertu numru ta’ irregolaritajiet.
         
      
            15
         
         
            Permezz ta’ ittri tal‑15 ta’ Diċembru 2015, tat‑23 ta’ Diċembru 2015 u tat‑12 ta’ Jannar 2016, dawn l-awtoritajiet bagħtu lill-Kummissjoni informazzjoni supplimentari dwar il-kwantifikazzjoni tal-imsemmi dannu finanzjarju.
         
      
            16
         
         
            B’risposta għal ittra tal-Kummissjoni tal‑25 ta’ Jannar 2016, l-imsemmija awtoritajiet, permezz ta’ ittri tas‑27 ta’ Jannar, tat-12 ta’ Frar, tat-22 ta’ Frar u tas-26 ta’ Frar 2016, bagħtu lill-Kummissjoni informazzjoni supplimentari oħra f’dan ir-rigward.
         
      
            17
         
         
            Permezz ta’ ittra tal‑20 ta’ Mejju 2016, mibgħuta abbażi tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 34(3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 908/2014, il-Kummissjoni kkomunikat uffiċjalment lill-awtoritajiet Franċiżi l-proposta tagħha li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni ammont ta’ EUR 117439 017.55 għal nuqqas ta’ konformità mar-regoli tal-Unjoni tal-implimentazzjoni tas-sistema ta’ għajnuna skont is-superfiċji fi Franza matul is-snin tat-talba 2013 u 2014 (iktar ’il quddiem il-“komunikazzjoni uffiċjali tal‑20 ta’ Mejju 2016”). Din il-proposta ta’ korrezzjoni kienet ibbażata fuq il-konstatazzjoni ta’ diversi defiċjenzi.
         
      
            18
         
         
            B’mod partikolari, l-ewwel defiċjenza kienet ibbażata fuq nuqqasijiet tas-sistema għall-identifikazzjoni tal-ħbula agrikoli – Sistema ta’ informazzjoni ġeografika (SIĦA SIĠ), stabbilita mill-awtoritajiet Franċiżi, imsejħa “Reġistru ta’ ħbula ġeografiku” (RPG).
         
      
            19
         
         
            It-tieni defiċjenza kienet tirrigwarda problemi marbuta mad-definizzjoni tas-superfiċji eliġibbli għall-għajnuna li tirriżulta minn interpretazzjoni inkorretta tal-Artikolu 34 tar-Regolament Nru 1122/2009 li l-awtoritajiet Franċiżi kienu ppersistew li jirrikorru għaliha. Din l-interpretazzjoni wasslithom sabiex mhux dejjem jeskludu superfiċji ineliġibbli fid-dawl tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-“kondizzjonijiet agrikoli u ambjentali tajba”.
         
      
            20
         
         
            F’dan ir-rigward, l-awtoritajiet Franċiżi ġew b’mod partikolari kkritikati talli qiesu bħala karatteristiċi topografiċi, u, għaldaqstant, bħala eliġibbli għall-għajnuna, superfiċji prinċipalment imsaġġra b’riżorsi baxxi ħafna jew mhux aċċessibbli għall-annimali, iddikjarati bħala “xagħri u mogħdijiet”, filwaqt li dawn is-superfiċji ma kinux josservaw il-kundizzjonijiet imposti mil-leġiżlazzjoni Franċiża u dik tal-Unjoni, peress li dawn la kienu jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 34(3) tar-Regolament Nru 1122/2009, u lanqas fil-kunċett ta’ “mergħat permanenti” li jinsabu fl-Artikolu 2(c) tar-Regolament Nru 1120/2009.
         
      
            21
         
         
            It-tielet defiċjenza kienet tikkonċerna n-nuqqas ta’ konformità tal-metodu użat mill-awtoritajiet Franċiżi għall-kalkolu tal-pagamenti u tas-sanzjonijiet għas-snin tat-talba 2013 u 2014, kif ukoll fuq l-assenza ta’ rkupru retroattiv.
         
      
            22
         
         
            Ir-raba’ defiċjenza kienet tirrigwarda ċerti problemi marbuta maż-żewġ dipartimenti li jiffurmaw il-komunità lokali ta’ Corse (Franza), jiġifieri d-dipartimenti ta’ Haute-Corse u tal-Corse-du-Sud. Il-Kummissjoni kkunsidrat li l-ewwel tliet konstatazzjonijiet ta’ defiċjenza imsemmija iktar ’il fuq kienu validi għal kull wieħed minn dawn iż-żewġ dipartimenti. Fir-rigward tad-dipartiment ta’ Haute-Corse, il-Kummissjoni indikat li, fl-assenza ta’ modifiki fl-approċċ segwit sa dak iż-żmien, li jista’ jkollhom effett reali fuq l-art, il-korrezzjonijiet li jikkonċernaw dan id-dipartiment fl-investigazzjonijiet preċedenti kellhom ikomplu japplikaw għas-snin tat-talba 2013 u 2014. Hija kkunsidrat ukoll li l-korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % għad-dipartiment ta’ Haute-Corse kienet għadha applikabbli.
         
      
            23
         
         
            Konsegwentement, skont il-metodoloġija esposta fil-Linji gwida tal-2015, fil-komunikazzjoni uffiċjali tal‑20 ta’ Mejju 2016 il-Kummissjoni pproponiet li jiġu applikati korrezzjonijiet finanzjarji mqassma skont erba’ gruppi. Wieħed minn dawn il-gruppi jiġbor korrezzjonijiet b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % intiżi għal għajnuna diretta għas-superfiċji li taqa’ fl-ewwel pilastru mogħtija fil-komunità territorjali ta’ Corse għas-snin tat-talba 2013 u 2014, minħabba, b’mod partikolari, defiċjenzi kkonstatati fis-sistema ta’ kontroll tal-għajnuna skont is-superfiċji, b’mod partikolari minħabba l-fatt li s-superfiċji ineliġibbli għal din l-għajnuna mhux dejjem kienu ġew esklużi, u minħabba li dawn in-nuqqasijiet kienu diġà ġew osservati fil-kuntest tal-proċedura ta’ konformità li tkopri s-snin tat-talba 2008 sa 2012, iżda li l-awtoritajiet Franċiżi ma kinux għamlu modifiki fl-approċċ segwit f’dan ir-rigward.
         
      
            24
         
         
            Permezz ta’ ittra tat‑22 ta’ Ġunju 2016, l-awtoritajiet Franċiżi adixxew lill-Korp ta’ Konċiljazzjoni fir-rigward tal-korrezzjoni finanzjarja adottata mill-Kummissjoni għal dak li jirrigwarda d-dipartiment ta’ Haute-Corse. Huma argumentaw, essenzjalment, li l-argument tal-Kummissjoni sabiex tiġġustifika ċ-ċaħda tal-ammonti li huma pproponew f’dan ir-rigward ma kienx suffiċjenti fid-dawl tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u li l-proposta ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % li tirrigwarda l-każ ta’ dan id-dipartiment ma kinitx konformi mal-proċeduri tal-kwantifikazzjoni tal-ħsara previsti minn din il-leġiżlazzjoni.
         
      
            25
         
         
            Fid‑19 ta’ Diċembru 2016, il-Korp ta’ Konċiljazzjoni ta l-opinjoni tiegħu. Essenzjalment, huwa kkonstata li l-konċiljazzjoni ma kinitx possibbli f’dan l-istadju u kkunsidra li korrezzjoni ta’ 100 % kienet probabbilment disproporzjonata fir-rigward tar-riskju reali għall-FAEG. Konsegwentement, huwa stieden lis-servizzi tal-Kummissjoni jipprevedu korrezzjoni inferjuri.
         
      
            26
         
         
            Fil‑21 ta’ Frar 2017, il-Kummissjoni adottat il-pożizzjoni finali tagħha li permezz tagħha hija żammet il-pożizzjoni tagħha, esposta fil-komunikazzjoni uffiċjali tal‑20 ta’ Mejju 2016. Skont din l-istituzzjoni, korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % kienet iġġustifikata, sa fejn l-informazzjoni disponibbli kienet turi li d-defiċjenzi li jikkonċernaw il-kontroll tal-għajnuna fid-dipartiment ta’ Haute-Corse kienu tant gravi li kienu jikkostitwixxu nuqqas totali ta’ konformità mar-regoli tal-Unjoni u li dawn kienu joħolqu riskju għoli ħafna għall-FAEG.
         
      
            27
         
         
            Fit‑8 ta’ Novembru 2017, abbażi tal-Artikolu 52(1) tar-Regolament Nru 1306/2013, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kontenzjuża li permezz tagħha, taħt il-motiv intitolat “Sistema ta’ kontroll defiċjenti b’mod gravi, Corse”, hija b’mod partikolari imponiet fuq ir-Repubblika Franċiża korrezzjoni finanzjarja ta’ EUR 28973 945.46 fir-rigward tal-infiq relatat mal-għajnuna diretta skont is-superfiċje tal-ewwel pilastru relatat mal-komunità lokali ta’ Corse għas-snin tat-talba 2013 u 2014, minħabba defiċjenzi gravi kkonstatati fis-sistema ta’ kontroll tal-imsemmija għajnuna.
         
      
            28
         
         
            Fir-rapport ta’ sinteżi anness mad-deċiżjoni kontenzjuża, il-Kummissjoni ġġustifikat l-impożizzjoni ta’ din il-korrezzjoni b’raġunijiet identiċi għal dawk esposti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni uffiċjali tagħha tal‑20 ta’ Mejju 2016.
         
      
      Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
   
   
            29
         
         
            B’rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fid‑19 ta’ Jannar 2018, ir-Repubblika Franċiża ppreżentat rikors għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni kontenzjuża billi invokat, essenzjalment, ħames motivi.
         
      
            30
         
         
            It-tielet u r-raba’ motiv kienu jirrigwardaw il-parti tad-deċiżjoni kontenzjuża li permezz tagħha, taħt il-motiv intitolat “Sistema ta’ kontroll defiċjenti b’mod gravi, Corse”, il-Kummissjoni kienet imponiet fuq ir-Repubblika Franċiża korrezzjonijiet b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % għad-dipartiment ta’ Haute-Corse, għas-snin tat-talba 2013 u 2014 (iktar ’il quddiem il-“korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni”). It-tielet motiv kien ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità filwaqt li r-raba’ motiv kien ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 34(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 908/2014 u tal-obbligu ta’ motivazzjoni.
         
      
            31
         
         
            Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-motivi kollha mqajma minn dan l-Istat Membru insostenn tar-rikors tiegħu kellhom jiġu miċħuda u, għaldaqstant, ċaħditu fl-intier tiegħu.
         
      
      It-talbiet tal-partijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
   
   
            32
         
         
            Ir-Repubblika Franċiża titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
            
                     –
                  
                  
                     tannulla parzjalment is-sentenza appellata;
                  
               
                     –
                  
                  
                     tiddeċiedi definittivament dwar il-kawża billi tannulla d-deċiżjoni kontenzjuża sa fejn timponi fuq ir-Repubblika Franċiża korrezzjonijiet b’rata fissa ta’ 100 % minħabba defiċjenzi fis-sistema ta’ kontroll tal-għajnuna skont is-superfiċji f’Haute-Corse għas-snin tat-talba 2013 u 2014;
                  
               
                     –
                  
                  
                     tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
                  
               
      
            33
         
         
            Il-Kummissjoni titlob li l-appell jiġi miċħud u li r-Repubblika Franċiża tiġi kkundannata għall-ispejjeż.
         
      
      Fuq l-appell
   
   
      
         L-argumenti tal-partijiet
      
   
   
            34
         
         
            Insostenn tal-appell tagħha, ir-Repubblika Franċiża tqajjem aggravju wieħed, ibbażat fuq il-fatt li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet li l-Kummissjoni kellha raġun timponi fuqha korrezzjonijiet b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % fir-rigward tal-għajnuna diretta skont is-superfiċji mogħtija f’Haute-Corse għas-snin tat-talba 2013 u 2014, minħabba defiċjenzi fis-sistema ta’ kontroll tal-għajnuna skont is-superfiċji f’dan id-dipartiment.
         
      
            35
         
         
            Skont ir-Repubblika Franċiża, mill-punt 3.2 tal-Linji gwida tal-2015 jirriżulta li l-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni ogħla minn 25 %, jiġifieri 100 %, hija ġġustifikata meta d-defiċjenzi li jaffettwaw is-sistema ta’ kontroll ikunu tant gravi li jikkostitwixxu nuqqas ta’ osservanza totali tar-regoli tal-Unjoni tali li jrendu l-pagamenti kollha irregolari.
         
      
            36
         
         
            Huwa biss meta jkun hemm diversi kriterji flimkien li dawn jawtorizzaw lill-Kummissjoni tiffissa rata ta’ korrezzjoni ogħla minn 25 %. B’hekk, sabiex tiġi ġġustifikata l-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni ta’ 100 % minħabba defiċjenzi gravi tas-sistema ta’ kontroll, hija din l-istituzzjoni li għandha turi li din is-sistema hija kompletament estranja għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti, li tinjora l-elementi sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna inkwistjoni kif ukoll l-għanijiet tagħha u li ma tippermettix, min-natura tagħha stess, li tidentifika l-prattiki tal-operaturi kkonċernati, li jevitaw jew jimmanipulaw dawn l-elementi sostantivi.
         
      
            37
         
         
            Issa, fil-punt 118 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fl-interpretazzjoni tagħha tal-punt 3.2 tal-Linji gwida tal-2015 meta ddeċidiet li ma humiex tant id-defiċjenzi fl-applikazzjoni ta’ ċerti kontrolli ewlenin iżda l-ksur tal-elementi sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna inkwistjoni u tal-għanijiet tagħha li jiġġustifikaw l-applikazzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 %, peress li l-assenza ta’ sodisfazzjon ta’ waħda jew tal-kundizzjonijiet sostantivi tal-għoti ta’ għajnuna tiġġustifika l-esklużjoni tal-infiq kollu.
         
      
            38
         
         
            Din l-interpretazzjoni żbaljata wasslet lill-Qorti Ġenerali sabiex twettaq żball ta’ liġi fil-punti 134 sa 136 tas-sentenza appellata. Fil-fatt, wara li qieset, fil-punt 134 ta’ dik is-sentenza, li korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % kienet iġġustifikata mhux minħabba pagament ta’ għajnuna nieqsa minn kull bażi legali fid-dritt tal-Unjoni jew bi ksur dirett tar-regoli tad-dritt tal-Unjoni, iżda minħabba defiċjenza suffiċjentement gravi tas-sistema ta’ kontroll, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat b’mod żbaljat, fil-punti 135 u 136 tal-imsemmija sentenza, li l-ksur tal-kundizzjonijiet sostantivi dwar l-għoti tal-iskema ta’ għajnuna inkwistjoni kien jiġġustifika l-esklużjoni tal-infiq kollu.
         
      
            39
         
         
            Minn dan jirriżulta li l-Qorti Ġenerali ħawdet, u poġġiet fuq livell ugwali fir-rigward tal-konsegwenzi, ksur sħiħ tal-kundizzjonijiet sostantivi kollha tal-għoti tal-għajnuna, li jiġġustifika l-esklużjoni tal-infiq kollu, u l-fatt biss li s-sistema ta’ kontroll tinjora element sostantiv, għalkemm tali defiċjenza tikkostitwixxi wieħed biss mit-tliet kriterji tali li jiġġustifikaw korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 %, ibbażata fuq nuqqas serju tas-sistema ta’ kontroll.
         
      
            40
         
         
            Skont ir-Repubblika Franċiża, il-fatt li s-sistema ta’ kontroll tikser kundizzjoni sostantiva tas-sistema ta’ għajnuna skont is-superfiċji ma huwiex suffiċjenti – waħdu – sabiex jiġġustifika l-applikazzjoni ta’ rata ta’ 100 %.
         
      
            41
         
         
            Fl-aħħar nett, ir-Repubblika Franċiża tallega li applikazzjoni korretta tal-Linji gwida tal-2015 kellha twassal lill-Qorti Ġenerali sabiex tiċħad l-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 %, peress li ebda wieħed mill-kriterji li jiġġustifikaw l-applikazzjoni ta’ tali rata ma huwa preżenti.
         
      
            42
         
         
            Il-Kummissjoni tirrifjuta l-argumenti tar-Repubblika Franċiża u titlob li l-aggravju jiġi miċħud bħala infondat.
         
      
            43
         
         
            Il-Kummissjoni ssostni, essenzjalment, li l-Qorti Ġenerali interpretat u applikat b’mod korrett il-punt 3.2 tal-Linji gwida tal-2015 sabiex jiġu imposti l-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni.
         
      
            44
         
         
            Din l-istituzzjoni tikkontesta, minn naħa, l-allegazzjoni tar-Repubblika Franċiża dwar il-punti 118 u 134 sa 136 tas-sentenza appellata, li l-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % hija bbażata biss fuq funzjonament ħażin gravi tas-sistema ta’ kontroll. Għall-kuntrarju, l-applikazzjoni ta’ din ir-rata hija ġġustifikata mhux biss fid-dawl ta’ nuqqas ta’ funzjonament serju tas-sistema ta’ kontroll, iżda wkoll ta’ irregolaritajiet li jaffettwaw waħda mill-kundizzjonijiet sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna skont is-superfiċji u li ma ġewx ikkontestati mir-Repubblika Franċiża.
         
      
            45
         
         
            Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti Ġenerali applikat b’mod korrett il-punt 3.2 tal-Linji gwida tal-2015 sabiex tiġġustifika l-impożizzjoni tal-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni. B’mod partikolari, mill-punti 130 u 131 tas-sentenza appellata jirriżulta li l-Qorti Ġenerali kkonstatat in-natura sistematika tad-defiċjenzi jew frodi, peress li hija rrilevat li l-iżball fid-definizzjoni tas-superfiċji eliġibbli kien jaffettwa s-sistema integrata ta’ ġestjoni u ta’ kontroll (SIĠK) u li dan l-iżball kien ippermetta, f’diversi każijiet, lill-bdiewa jiddikjaraw artijiet mhux eliġibbli għall-għajnuna.
         
      
            46
         
         
            Barra minn hekk, is-sistema ta’ kontroll tal-għajnuna skont is-superfiċji hija defiċjenti sal-punt li tikkunsidra li hija ma tiħux inkunsiderazzjoni l-elementi sostantivi. Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali kkonstatat diversi drabi li d-definizzjoni tas-superfiċji eliġibbli fid-dipartiment ta’ Haute Corse kienet tmur kontra kundizzjoni sostantiva essenzjali tal-iskema ta’ għajnuna skont is-superfiċji, jiġifieri d-determinazzjoni preċiża tas-superfiċji.
         
      
      
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
   
   
            47
         
         
            Permezz tal-aggravju uniku tagħha, ir-Repubblika Franċiża ssostni, essenzjalment, li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fl-interpretazzjoni tagħha tal-punt 3.2 tal-Linji gwida tal-2015 fil-punt 118 tas-sentenza appellata u li, għaldaqstant, hija applikat b’mod żbaljat dan il-punt tal-linji gwida waqt l-eżami tagħha tal-proporzjonalità tal-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni, fil-punti 134 sa 136 tas-sentenza appellata.
         
      
            48
         
         
            Fid-dawl tal-argumenti mressqa mill-partijiet f’dan il-kuntest, għandhom isiru, l-ewwel nett, preċiżazzjonijiet dwar il-bażi legali tal-korrezzjonijiet finanzjarji, il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħhom kif ukoll l-istħarriġ ġudizzjarju li għalih huma suġġetti dawn il-korrezzjonijiet mill-Qorti Ġenerali. It-tieni nett, għandu jiġi eżaminat jekk il-Qorti Ġenerali iddeċidietx ġustament, fil-punti 134 sa 136 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni ġġustifikat korrettement l-esklużjoni tal-infiq kollu relattiva għall-għajnuna skont is-superfiċji fid-dipartiment ta’ Haute-Corse billi llimitat ruħha li tikkonstata l-ksur tal-kundizzjonijiet sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna inkwistjoni.
         
      
            49
         
         
            Konformement mal-Artikolu 52(1) tar-Regolament Nru 1306/2013, meta l-Kummissjoni tikkunsidra li n-nefqa li twettqet skont id-dritt tal-Unjoni, din l-istituzzjoni tadotta deċiżjoni li tiddetermina l-ammonti li għandhom jiġu esklużi mill-finanzjament tal-Unjoni. Skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-artikolu, il-Kummissjoni għandha tevalwa l-ammonti li għandhom jiġu esklużi fid-dawl, b’mod partikolari, tal-gravità tan-nuqqas ta’ konformità rreġistrat. Għal dan il-għan, għandha tqis kif xieraq in-natura tal-ksur, kif ukoll tal-ħsara finanzjarja kkawżata lill-Unjoni. Barra minn hekk, hija tibbaża l-esklużjoni fuq l-identifikazzjoni tal-ammonti minfuqin indebitament u, meta dawn ma jkunux jistgħu jiġu identifikati bi sforz proporzjonat, tista’ tapplika, b’mod partikolari, korrezzjonijiet b’rata fissa. Korrezzjonijiet b’rata fissa għandhom jiġu applikati biss meta minħabba n-natura tal-każ jew minħabba li l-Istat Membru ma jkunx ipprovda l-informazzjoni meħtieġa lill-Kummissjoni, ma jkunx possibbli bi sforz proporzjonat li tiġi identifikata b’mod iktar preċiż il-ħsara finanzjarja magħmula lill-Unjoni.
         
      
            50
         
         
            B’hekk, issir distinzjoni bejn il-korrezzjonijiet ta’ darba tal-ammonti mħallsa indebitament mill-Istati Membri u l-korrezzjonijiet b’rata fissa. Konsegwentement, hemm lok, inkluż meta l-Kummissjoni tiddeċiedi, bħal f’din il-kawża, li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni l-għajnuna kollha mħallsa, li ssir distinzjoni, kif irrileva wkoll l-Avukat Ġenerali fil-punt 34 tal-konklużjonijiet tiegħu, bejn is-sitwazzjoni fejn Stat Membru jkun wettaq il-ħlas ta’ din l-għajnuna fl-assenza ta’ kwalunkwe bażi legali fid-dritt tal-Unjoni li tiġġustifika l-impożizzjoni ta’ korrezzjoni ta’ darba b’rata fissa ta’ 100 % minn dik fejn, minkejja li teżisti l-bażi legali, is-sistema ta’ kontroll implimentata hija defiċjenti b’mod gravi u tali li trendi l-pagamenti irregolari u fejn il-Kummissjoni tkun imponiet korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 %.
         
      
            51
         
         
            F’dan ir-rigward, fl-ewwel lok, minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-FAEG jiffinanzja biss l-interventi mwettqa skont id-dispożizzjonijiet tal-Unjoni fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli. B’hekk, l-ammonti mħallsa konformement mar-regoli stabbiliti fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli biss huma responsabbiltà tal-FAEG. Għalhekk, jibqa’ responsabbiltà tal-Istati Membri kull ammont ieħor imħallas, b’mod partikolari l-ammonti li l-awtoritajiet nazzjonali jkunu qiesu b’mod żbaljat li huma awtorizzati jħallsu fil-kuntest ta’ din l-organizzazzjoni komuni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑18 ta’ April 2002, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C‑332/00, EU:C:2002:235, punti 35 u 44).
         
      
            52
         
         
            B’hekk, fis-sitwazzjoni fejn l-għajnuna kollha mħallsa tkun ingħatat fl-assenza ta’ kwalunkwe bażi legali fid-dritt tal-Unjoni, din l-għajnuna hija eskluża mill-finanzjament tal-Unjoni, indipendentement mill-konstatazzjoni ta’ irregolaritajiet jew ta’ negliġenza min-naħa tal-awtoritajiet nazzjonali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-18 ta’ April 2002, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C‑332/00, EU:C:2002:235, punt 36).
         
      
            53
         
         
            F’tali sitwazzjoni, il-Kummissjoni, li ma għandha l-ebda marġni ta’ diskrezzjoni sabiex taċċetta jew tiċħad nefqa tal-finanzjament tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑18 ta’ April 2002, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C‑332/00, EU:C:2002:235, punti 36 u 45) għandha tistabbilixxi li l-għajnuna eskluża effettivament tħallset fl-assenza ta’ kwalunkwe bażi legali.
         
      
            54
         
         
            Fil-każ ta’ rikors għal annullament ta’ deċiżjoni li timponi korrezzjoni ta’ darba, il-Qorti Ġenerali għandha, kif indika, essenzjalment, l-Avukat Ġenerali fil-punt 44 tal-konklużjonijiet tiegħu, tivverifika, fid-dawl tal-motivi mressqa quddiemha, jekk il-Kummissjoni stabbilixxietx li l-għajnuna mħallsa mill-Istat Membru inkwistjoni u eskluża mill-finanzjament tal-Unjoni kinitx effettivament tikser il-kundizzjonijiet sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna kkonċernata, b’tali mod li din l-għajnuna kollha ngħatat barra minn din l-iskema.
         
      
            55
         
         
            Fit-tieni lok, il-Kummissjoni tista’ tiġġustifika l-esklużjoni tal-għajnuna kollha mħallsa fil-forma ta’ korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % minħabba l-implimentazzjoni ta’ sistema ta’ kontroll difettuża ħafna mill-Istat Membru kkonċernat.
         
      
            56
         
         
            Kif jirriżulta mill-punt 49 ta’ din is-sentenza, korrezzjonijiet b’rata fissa għandhom jiġu imposti biss meta, minħabba n-natura tal-każ jew minħabba li l-Istat Membru ma jkunx ipprovda l-informazzjoni meħtieġa lill-Kummissjoni, ma jkunx possibbli bi sforzi proporzjonati li jiġi identifikat b’mod iktar preċiż id-dannu finanzjarja magħmul lill-Unjoni.
         
      
            57
         
         
            F’dan ir-rigward, mill-Artikolu 12(7)(c) tar-Regolament Nru 907/2014 jirriżulta li, sabiex tistabbilixxi l-livell ta’ korrezzjoni b’rata fissa, il-Kummissjoni għandha tieħu inkunsiderazzjoni speċifikament ċirkustanzi li jindikaw grad ta’ gravità tal-lakuni kkonstatati u, għaldaqstant, riskju ikbar ta’ telf għall-baġit tal-Unjoni, bħall-applikazzjoni mill-Istat Membru ta’ sistema ta’ kontroll meqjusa assenti jew defiċjenti kif ukoll l-eżistenza ta’ provi ta’ irregolaritajiet u ta’ negliġenza sinjifikattivi fil-ġlieda kontra l-prattiki irregolari jew frawdolenti.
         
      
            58
         
         
            Skont il-punt 3.2. tal-Linji gwida tal-2015, f’tali ċirkustanzi, il-Kummissjoni tapplika, bħala prinċipju, korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 25 %. Madankollu, hija tista’ tiffissa rata ta’ korrezzjoni f’livell saħansitra ogħla. B’hekk, korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % hija ġġustifikata meta d-defiċjenzi tas-sistema ta’ kontroll jkunu tant gravi li jikkostitwixxu nuqqas ta’ osservanza totali tar-regoli tal-Unjoni tali li jrendu l-pagamenti kollha irregolari.
         
      
            59
         
         
            Minn dan isegwi li l-applikazzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % tikkostitwixxi l-miżura aħħarija, meta, mingħajr ma jkun possibbli li jiġi stabbilit b’mod preċiż id-dannu finanzjarju kkawżat lill-Unjoni, jista’ madankollu jiġi preżunt, fid-dawl tal-gravità estrema tad-defiċjenzi tas-sistema ta’ kontroll, li l-pagamenti kollha huma irregolari. Minn dan jirriżulta li l-applikazzjoni ta’ tali rata ta’ korrezzjoni b’rata fissa għandha tkun suġġetta għal kundizzjonijiet stretti.
         
      
            60
         
         
            Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, u fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet esposti mill-Avukat Ġenerali fil-punti 52 sa 58 tal-konklużjonijiet tiegħu, korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % tista’ tiġi applikata biss jekk id-defiċjenzi ta’ sistema ta’ kontroll partikolari jkollhom grad ta’ gravità tali li jikkostitwixxu nuqqas ta’ osservanza totali tar-regoli tal-Unjoni tali li jrendu l-pagamenti kollha irregolari, u dan jippreżupponi li, l-ewwel, din is-sistema ta’ kontroll hija kompletament estranja għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti, it-tieni, teskludi elementi sostantivi tas-sistema ta’ għajnuna inkwistjoni kif ukoll l-għanijiet tagħha u, it-tielet, ma tippermettix, minħabba n-natura tagħha, li jkunu identifikati l-prattiki tal-operaturi kkonċernati, li jevitaw jew jimmanipulaw dawn l-elementi sostantivi tagħha. Hija l-Kummissjoni li għandha tistabbilixxi li dawn it-tliet kundizzjonijiet huma ssodisfatti.
         
      
            61
         
         
            Fil-każ ta’ rikors għal annullament ta’ deċiżjoni li timponi tali korrezzjoni b’rata fissa, kif semma l-Avukat Ġenerali fil-punt 45 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-Qorti Ġenerali għandha tistħarreġ, fid-dawl tal-motivi mressqa quddiemha, il-fondatezza tal-evalwazzjoni tal-Kummissjoni fir-rigward tal-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni b’rata fissa mogħtija fir-rigward tar-riskju ta’ telf reali subit mill-baġit tal-Unjoni u, b’mod partikolari, tat-tliet kriterji esposti fil-punt preċedenti.
         
      
            62
         
         
            F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li, kif jirriżulta mill-punt 36 tas-sentenza appellata u mir-rapport ta’ sinteżi mehmuż mad-deċiżjoni kontenzjuża, il-Kummissjoni bbażat l-impożizzjoni tal-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni fuq l-eżistenza ta’ riskju kkawżat għall-FAEG minn sistema ta’ kontroll serjament defiċjenti fid-dipartiment ta’ Haute-Corse għas-snin tat-talba 2013 u 2014.
         
      
            63
         
         
            Minn dan jirriżulta li, fil-kuntest tal-istħarriġ tagħha tal-proporzjonalità tal-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni, hija l-Qorti Ġenerali, f’dan il-każ, li kellha tivverifika jekk il-Kummissjoni kinitx stabbilixxiet li t-tliet kriterji kumulattivi li jiġġustifikaw l-impożizzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % stabbiliti fil-punt 60 ta’ din is-sentenza kienu ssodisfatti.
         
      
            64
         
         
            Fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali fakkret f’dawn il-kriterji fil-punt 117 ta’ dik is-sentenza, qabel ma ddeduċiet, fil-punt 118 tal-imsemmija sentenza, li ma humiex tant id-defiċjenzi fl-applikazzjoni tal-kontrolli ewlenin iżda l-ksur tal-elementi sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna inkwistjoni u tal-għanijiet tagħha li jiġġustifikaw l-applikazzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 %, peress li l-assenza ta’ sodisfazzjon ta’ waħda jew iktar mill-kundizzjonijiet sostantivi tal-għoti ta’ għajnuna kienet biżżejjed sabiex tiġġustifika l-esklużjoni tal-infiq kollu.
         
      
            65
         
         
            B’dan il-mod, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta assimilat il-ġustifikazzjoni dwar l-impożizzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % ma’ dik relatata ma’ korrezzjoni finanzjarja li tkopri t-totalità tal-għajnuna mogħtija fl-assenza ta’ kwalunkwe bażi legali.
         
      
            66
         
         
            Dan l-iżball ivvizzja wkoll l-istħarriġ, mill-Qorti Ġenerali, tal-proporzjonalità tal-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni.
         
      
            67
         
         
            B’hekk, wara li fakkret, fil-punti 130 sa 133 tas-sentenza appellata, fl-irregolaritajiet li jaffettwaw is-SIĠK stabbilita fid-dipartiment ta’ Haute-Corse, ikkonstatati mill-Kummissjoni, u wara li ddeċidiet li dawn l-irregolaritajiet kienu juru l-eżistenza ta’ nuqqas ta’ funzjonament suffiċjentement serju tas-sistema ta’ kontroll, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punti 134 sa 136 tas-sentenza appellata, li l-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni setgħu jiġu ġġustifikati minħabba l-ksur tal-kundizzjonijiet sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna skont is-superfiċji. Issa, il-Qorti Ġenerali naqset milli teżamina jekk il-Kummissjoni kinitx uriet sew li ġew issodisfatti t-tliet kriterji kumulattivi msemmija fil-punt 60 ta’ din is-sentenza.
         
      
            68
         
         
            B’mod iktar partikolari, hija kellha, skont l-eżami tal-ewwel kriterju, tivverifika jekk is-sistema ta’ kontroll stabbilita fid-dipartiment ta’ Haute-Corse kinitx kompletament estranja għall-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà tas-superfiċji rikjesti għall-finijiet tal-għoti ta’ għajnuna skont is-superfiċje. Issa, billi llimitat ruħha, fil-punti 130 sa 133 tas-sentenza appellata, li tibbaża ruħha fuq interpretazzjonijiet żbaljati u persistenti tal-kunċett ta’ “mergħat permanenti” fis-sens tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Nru 1120/2009, adottati mill-awtoritajiet Franċiżi, kif ukoll fuq it-teħid inkunsiderazzjoni ta’ partikolaritajiet topografiċi sabiex jiġi dedott li tali sistema ma kinitx neċessarjament kapaċi tippermetti lill-awtoritajiet Franċiżi jidentifikaw l-iżbalji relatati mad-determinazzjoni tas-superfiċji agrikoli, il-Qorti Ġenerali ma stabbilixxietx li s-sistema ta’ kontroll implimentata f’Haute-Corse kienet kompletament estranja għall-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà tas-superfiċji għall-finijiet tal-għoti ta’ għajnuna skont is-superfiċje.
         
      
            69
         
         
            Fil-kuntest tal-eżami tat-tieni kriterju, hija l-Qorti Ġenerali li għandha tivverifika jekk il-Kummissjoni kinitx identifikat tal-inqas defiċjenza waħda li taffettwa s-sistema ta’ kontroll implimentata f’Haute-Corse li tista’ trendi l-pagamenti kollha irregolari. F’dan ir-rigward, l-evalwazzjoni li tinsab fil-punt 134 tas-sentenza appellata li, abbażi tas-SIĠK stabbilita f’Haute-Corse, superfiċji ineliġibbli ġew ammessi b’mod kważi sistematiku ma hijiex biżżejjed sabiex jiġi kkunsidrat li l-pagamenti kollha setgħu jkunu irregolari.
         
      
            70
         
         
            Kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 77 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-fatt li sistema ta’ kontroll tikser il-kundizzjonijiet sostantivi ta’ skema ta’ għajnuna ma jistax ikun biżżejjed fih innifsu sabiex jiġġustifika l-impożizzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 %, sa fejn dan il-ksur ma jistax, fih innifsu, irendi l-pagamenti kollha irregolari.
         
      
            71
         
         
            Skont it-tielet kriterju, hija l-Qorti Ġenerali wkoll li kellha teżamina jekk kinux jeżistu provi li jistgħu jsostnu li s-sistema ta’ kontroll stabbilita f’Haute-Corse kienet turi traskuraġni kbira tal-awtoritajiet ta’ sorveljanza fil-ġlieda kontra l-prattiċi irregolari jew frawdolenti.
         
      
            72
         
         
            Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali ma setgħetx tiddeċiedi, mingħajr ma twettaq żball ta’ liġi, li l-Kummissjoni kellha raġun timponi korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % billi tibbaża ruħha fuq il-fatt li d-defiċjenzi fis-SIĠK kienu jiksru l-kundizzjonijiet sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna inkwistjoni u, għaldaqstant, kienu tant gravi li kienu jikkostitwixxu nuqqas ta’ osservanza totali tar-regoli tal-Unjoni tali li jrendu l-pagamenti kollha irregolari.
         
      
            73
         
         
            Konsegwentement, hemm lok li jintlaqa’ l-aggravju uniku insostenn tal-appell u li tiġi annullata s-sentenza appellata, sa fejn il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors tar-Repubblika Franċiża dwar id-deċiżjoni kontenzjuża sa fejn imponiet fuqha korrezzjonijiet b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % minħabba defiċjenzi fis-sistema ta’ kontroll tal-għajnuna skont is-superfiċji fid-dipartiment ta’ Haute-Corse għas-snin tat-talba 2013 u 2014.
         
      
      Fuq ir-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali
   
   
            74
         
         
            Konformement mal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, din il-qorti tista’, f’każ ta’ annullament tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, jew tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex din tiddeċidiha, jew tiddeċiedi definittivament il-kawża hija stess, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża.
         
      
            75
         
         
            F’dan il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja tqis li hija għandha l-informazzjoni kollha neċessarja sabiex tiddeċiedi hija stess fuq ir-rikors ippreżentat mir-Repubblika Franċiża dwar id-deċiżjoni kontenzjuża sa fejn, taħt il-motiv intitolat “Sistema ta’ kontroll defiċjenti b’mod gravi, Corse”, hija timponi fuq dan l-Istat Membru korrezzjonijiet b’rata fissa ta’ 100 % applikati għall-għajnuna diretta skont is-superfiċji mogħtija f’Haute-Corse għas-snin ta’ talba 2013 u 2014, minħabba defiċjenzi fis-sistema ta’ kontroll tal-għajnuna skont is-superfiċji f’Haute-Corse.
         
      
            76
         
         
            Permezz tat-tielet motiv tagħha mqajjem quddiem il-Qorti Ġenerali, ir-Repubblika Franċiża sostniet, essenzjalment, li l-applikazzjoni ta’ korrezzjonijiet b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % għall-għajnuna kollha skont is-superfiċji tal-ewwel pilastru mogħtija fid-dipartiment ta’ Haute-Corse hija sproporzjonata. Hija tqis, b’mod partikolari, li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % previsti fil-Linji gwida tal-2015 ma humiex issodisfatti f’dan il-każ.
         
      
            77
         
         
            Il-Kummissjoni tikkontesta dawn l-argumenti u titlob li dan il-motiv jiġi miċħud. Hija tenfasizza li l-iżbalji li ltaqgħet magħhom waqt investigazzjonijiet preċedenti għal dik li wasslet għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża komplew wara l-2014, b’tali mod li l-impożizzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ rata ta’ 100 % baqgħet l-iktar xierqa fl-assenza ta’ prova, mir-Repubblika Franċiża, ta’ tibdiliet. Barra minn hekk, il-Kummissjoni kkonstatat defiċjenza gravi u ksur persistenti tal-kundizzjonijiet essenzjali għall-għoti tal-għajnuna diretta skont is-superfiċji minħabba definizzjoni impreċiża taż-żoni għall-għalf mhux produttivi, li jippermettu lill-bdiewa jiddikjaraw superfiċji mhux ammissibbli u li wasslu għan-nuqqas ta’ esklużjoni ta’ dawn is-superfiċji. Tali nuqqasijiet jiġġustifikaw l-adozzjoni ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ rata ta’ 100 %.
         
      
            78
         
         
            Kif jirriżulta mill-punt 60 ta’ din is-sentenza, korrezzjoni b’rata fissa bir-rata ta’ 100 % adottata minħabba defiċjenzi kkonstatati fis-sistema ta’ kontroll tal-għajnuna skont is-superfiċji hija applikabbli, skont il-punt 3.2 tal-Linji gwida tal-2015, meta sistema ta’ kontroll eżistenti tkun kompletament estranja għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti, tinjora l-elementi sostantivi tal-iskema ta’ għajnuna inkwistjoni u tal-għanijiet tagħha u lanqas ma tippermetti, minħabba n-natura tagħha, li tidentifika l-prattiki tal-operaturi kkonċernati li jevitaw jew jimmanipulaw dawn l-elementi sostantivi.
         
      
            79
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ġġustifikat, fir-rapport ta’ sinteżi mehmuż mad-deċiżjoni kkontestata, l-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % fid-dawl tas-sitwazzjoni unika tad-dipartiment ta’ Haute-Corse, wara li kkonstatat, f’dan ir-rapport, nuqqasijiet kbar marbuta mad-definizzjoni taż-żoni eliġibbli li kienu jivvizzjaw is-sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll tal-għajnuna skont l-erja f’dan id-dipartiment. Il-Kummissjoni indikat wkoll li dawn in-nuqqasijiet kienu diġà ġew osservati fil-kuntest tal-proċedura ta’ konformità li tkopri s-snin 2008 sa 2012, u li fl-assenza ta’ tibdiliet fl-approċċ segwit mill-awtoritajiet Franċiżi, korrezzjoni finanzjarja ta’ 100 % kellha tiġi applikata wkoll għas-snin tat-talba 2013 u 2014.
         
      
            80
         
         
            Issa, mill-kunsiderazzjonijiet imsemmija fil-punti 58 sa 71 ta’ din is-sentenza jirriżulta li l-applikazzjoni ta’ rata ta’ korrezzjoni b’rata fissa ta’ 100 % tippreżumi li l-Kummissjoni tistabbilixxi li tali korrezzjoni hija ġġustifikata fid-dawl tal-eżistenza tat-tliet kriterji kumulattivi msemmija fil-punt 60 ta’ din is-sentenza, li jippermettu li jiġi kkunsidrat li t-talbiet kollha huma vvizzjati b’irregolarità. Għaldaqstant, din l-istituzzjoni ma kellhiex raġun timponi l-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni fuq ir-Repubblika Franċiża abbażi biss ta’ defiċjenzi marbuta mad-definizzjoni tas-superfiċji eliġibbli li kienu jivvizzjaw is-sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll tal-għajnuna skont is-superfiċji fid-dipartiment ta’ Haute-Corse.
         
      
            81
         
         
            Minn dan isegwi li hemm lok li jintlaqa’ t-tielet motiv tar-rikors tar-Repubblika Franċiża, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità mill-Kummissjoni fl-applikazzjoni tal-korrezzjonijiet b’rata fissa inkwistjoni u, konsegwentement, li tiġi annullata d-deċiżjoni kkontestata sa fejn, taħt il-motiv intitolat “Sistema ta’ kontroll defiċjenti b’mod gravi, Corse”, hija imponitilha dawn il-korrezzjonijiet b’rata fissa.
         
      
      Fuq l-ispejjeż
   
   
            82
         
         
            Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi l-kawża hija stess, hija għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.
         
      
            83
         
         
            Skont l-Artikolu 138(1) ta’ dawn ir-regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) tagħhom, il-parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż jekk dawn ikunu ntalbu. Madankollu, l-Artikolu 138(3) ta’ dawn ir-regoli jipprevedi li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’, jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap wieħed jew iktar tat-talbiet tagħhom, taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.
         
      
            84
         
         
            Peress li r-Repubblika Franċiża rebħet fil-kuntest ta’ dan l-appell u peress li dan l-Istat Membru talab li l-Kummissjoni tiġi kkundannata għall-ispejjeż, hemm lok li din tal-aħħar tiġi kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, dawk sostnuti mir-Repubblika Franċiża fil-kuntest tal-appell.
         
      
            85
         
         
            Peress li r-Repubblika Franċiża rebħet fuq kap tat-talbiet ippreżentat fl-ewwel istanza, iżda tilfet fit-tliet kapi l-oħra tagħha, issir evalwazzjoni ġusta taċ-ċirkustanzi tal-każ jekk jiġi deċiż li r-Repubblika Franċiża għandha tbati, minbarra tliet kwarti tal-ispejjeż tagħha sostnuti fl-ewwel istanza, tliet kwarti ta’ dawk sostnuti mill-Kummissjoni fl-ewwel istanza, filwaqt li l-Kummissjoni għandha tbati, minbarra kwart mill-ispejjeż tagħha sostnuti fl-ewwel istanza, kwart mill-ispejjeż sostnuti mir-Repubblika Franċiża.
         
       
         
            Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
         
       
         
            
                     
                        1)
                     
                  
                  
                     
                        Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-12 ta’ Marzu 2019, Franza vs Il-Kummissjoni (T‑26/18, mhux ippubblikata, EU:T:2019:153), hija annullata sa fejn, minn naħa, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-azzjoni tar-Repubblika Franċiża dwar id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2014 tat-8 ta’ Novembru 2017 li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ċertu nfiq li ġarrbu l-Istati Membri fil-kuntest tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (l-FAEG) u fil-kuntest tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (l-FAEŻR) sa fejn, taħt il-motiv intitolat “Sistema ta’ kontroll defiċjenti b’mod gravi, Corse”, hija imponiet fuq dan l-Istat Membru korrezzjonijiet b’rata fissa ta’ 100 % applikati għal għajnuna diretta għas-superfiċji f’Haute-Corse għas-snin tat-talba 2013 u 2014, minħabba defiċjenzi fis-sistema ta’ kontroll għall-għajnuna għas-superfiċji f’Haute-Corse, u, min-naħa l-oħra, li ddeċidiet fuq l-ispejjeż.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        2)
                     
                  
                  
                     
                        Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2017/2014 hija annullata sa fejn, taħt il-motiv intitolat “Sistema ta’ kontroll defiċjenti b’mod gravi”, timponi fuq ir-Repubblika Franċiża korrezzjonijiet b’rata fissa ta’ 100 % applikati għall-għajnuna diretta skont is-superfiċji mogħtija f’Haute‑Corse għas-snin tat-talba 2013 u 2014, minħabba defiċjenzi fis-sistema ta’ kontroll għall-għajnuna skont is-superfiċji f’Haute-Corse.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        3)
                     
                  
                  
                     
                        Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha relatati mal-proċeduri tal-appell u kwart ta’ dawk li hija sostniet fl-ewwel istanza, dawk sostnuti mir-Repubblika Franċiża relatati mal-proċeduri ta’ appell u kwart tal-ispejjeż sostnuti minn dan l-Istat Membru fl-ewwel istanza.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        4)
                     
                  
                  
                     
                        Ir-Repubblika Franċiża għandha tbati, minbarra tliet kwarti tal-ispejjeż tagħha marbuta mal-proċeduri fl-ewwel istanza, tliet kwarti tal-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni fl-istess proċeduri.
                     
                  
               
       
            
               
                  Firem
               
            
         (
         *1
      )	Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.