CELEX: 32020R1044
Language: sk
Date: 2020-05-08 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1044 z 8. mája 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999, pokiaľ ide o hodnoty potenciálu globálneho otepľovania, usmernenia k inventúre a inventarizačný systém Únie, a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 666/2014 (Text s významom pre EHP)

17.7.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 230/1
               
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1044
         z 8. mája 2020,
         ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999, pokiaľ ide o hodnoty potenciálu globálneho otepľovania, usmernenia k inventúre a inventarizačný systém Únie, a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 666/2014
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 z 11. decembra 2018 o riadení energetickej únie a opatrení v oblasti klímy, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EÚ, 2012/27/EÚ a 2013/30/EÚ, smernice Rady 2009/119/ES a (EÚ) 2015/652 a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 6 písm. b) a článok 37 ods. 7,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Mechanizmom monitorovania a nahlasovania emisií skleníkových plynov uvedeným v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 (2) sa stanovuje základný rámec pre monitorovanie a nahlasovanie emisií skleníkových plynov v rámci politiky v oblasti zmeny klímy. Ustanovenia týkajúce sa tohto mechanizmu sú plne začlenené do nariadenia (EÚ) 2018/1999, ktorým sa od 1. januára 2021 zrušuje nariadenie (EÚ) č. 525/2013. V rámci tohto mechanizmu treba prijať hodnoty potenciálu globálneho otepľovania a stanoviť usmernenia k inventúre.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o hodnoty potenciálu globálneho otepľovania, na prvom zasadnutí konferencie zmluvných strán Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (UNFCC) slúžiacom ako stretnutie zmluvných strán Parížskej dohody o zmene klímy z roku 2015 v nadväznosti na 21. konferenciu zmluvných strán UNFCCC (ďalej len „Parížska dohoda“) sa stanovila spoločná metrika, podľa ktorej sa skleníkové plyny prepočítajú na ekvivalenty CO2 na účely nahlasovania inventúr skleníkových plynov. Spoločná metrika vychádza z hodnôt potenciálu globálneho otepľovania stanovených v piatej hodnotiacej správe Medzivládneho panelu o zmene klímy (IPCC) (3). Hodnoty potenciálu globálneho otepľovania by mali zohľadňovať túto spoločnú metriku.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Usmernenia k inventúre skleníkových plynov by sa mali stanoviť v súlade medzinárodným vývojom. Okrem usmernení IPCC pre národné inventúry skleníkových plynov z roku 2006 by členské štáty a Komisia mali zohľadniť spôsoby, postupy a usmernenia rámca transparentnosti pre akcie a podporu v zmysle článku 13 Parížskej dohody, ktoré sú uvedené v prílohe k rozhodnutiu 18/CMA.1 prijatom na zasadnutí konferencie zmluvných strán UNFCCC slúžiacom ako stretnutie zmluvných strán Parížskej dohody (ďalej len „rozhodnutie 18/CMA.1“). Členské štáty sa okrem toho vyzývajú k používaniu doplnku z roku 2013 k usmerneniam IPCC pre národné inventúry skleníkových plynov z roku 2006: Mokrade.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Na zabezpečenie kvality inventúry Únie by sa mali vytýčiť ďalšie ciele programu Únie týkajúcim sa zabezpečovania kvality a kontroly kvality.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť úplnosť inventúry Únie v zmysle rozhodnutia 18/CMA.1 treba stanoviť metodiky a údaje, ktoré má Komisia používať pri zostavovaní odhadov pre chýbajúce údaje v inventúrach členských štátov podľa článku 37 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2018/1999.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť aktuálnosť, transparentnosť, presnosť, konzistentnosť, porovnateľnosť a úplnosť inventúry Únie treba stanoviť obsah úvodných kontrol vykonávaných na základe údajov z inventúr skleníkových plynov predložených členskými štátmi. Posúdením presnosti v rámci úvodných kontrol by sa malo zaistiť, aby členské štáty systematicky nenadhodnocovali či podhodnocovali skutočné emisie a ich odstránené množstvá vo vzťahu ku kľúčovým kategóriám Únie. Keďže nahlasovanie emisií skleníkových plynov zo zdrojov a ich množstiev odstránených záchytmi v dôsledku využívania pôdy, zmien vo využívaní pôdy a lesného hospodárstva (LULUCF) je neoddeliteľnou súčasťou podávania správ o inventúrach skleníkových plynov a keďže sektor LULUCF bol zahrnutý do cieľa v oblasti klímy na rok 2030, úvodné kontroly v sektore LULUCF by sa mali zosúladiť s kontrolami vykonanými v iných sektoroch. Údaje o využívaní pôdy a zmenách v jej využívaní nahlásené v sektore LULUCF sa môžu porovnať s informáciami z programov a prieskumov Únie a členských štátov, ako sú Copernicus a LUCAS.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Odhady slúžiace na doplnenie chýbajúcich údajov v národných inventúrach, ktoré sú potrebné na zostavenie inventúry Únie, sa vypracúvajú v súlade s usmerneniami k inventúre skleníkových plynov. Takéto odhady nemožno určiť bez uplatnenia hodnôt potenciálu globálneho otepľovania skleníkových plynov. Keďže pravidlá týkajúce sa hodnôt potenciálu globálneho otepľovania, usmernenia k inventúre a inventarizačný systém Únie sú obsahovo prepojené, je vhodné zahrnúť ich do jedného delegovaného nariadenia.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     V záujme súladu s dátumom uplatňovania relevantných ustanovení nariadenia (EÚ) 2018/1999 by sa toto nariadenie malo začať uplatňovať od 1. januára 2021.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     V súlade s článkami 57 a 58 nariadenia (EÚ) 2018/1999 sa nariadenie (EÚ) č. 525/2013 zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2021, s výnimkou článku 7 predmetného nariadenia, ktorý sa má uplatňovať na správy obsahujúce údaje za roky 2018, 2019 a 2020. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 666/2014 (4) by sa preto malo od 1. januára 2021 zrušiť, no jeho články 6 a 7 by sa mali naďalej uplatňovať na správy obsahujúce údaje požadované za roky 2019 a 2020,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Rozsah pôsobnosti
            Toto nariadenie sa vzťahuje na správy predkladané členskými štátmi, ktoré obsahujú údaje požadované za rok 2021 a nasledujúce roky.
         
         
            Článok 2
            Hodnoty potenciálu globálneho otepľovania
            Členské štáty a Komisia použijú hodnoty potenciálu globálneho otepľovania uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu na účely stanovenia a nahlasovania údajov o inventúrach skleníkových plynov podľa článku 26 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (EÚ) 2018/1999.
         
         
            Článok 3
            Usmernenia k inventúre skleníkových plynov
            Členské štáty a Komisia určia inventúry skleníkových plynov uvedené v článku 26 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (EÚ) 2018/1999 v súlade s:
            
                        a)
                     
                     
                        usmerneniami Medzivládneho panelu o zmene klímy (ďalej len „IPCC“) pre národné inventúry emisií skleníkových plynov z roku 2006;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        spôsobmi, postupmi a usmerneniami rámca transparentnosti pre akcie a podporu v zmysle článku 13 Parížskej dohody, ktoré sú uvedené v prílohe k rozhodnutiu 18/CMA.1 prijatom na zasadnutí konferencie zmluvných strán slúžiacom ako stretnutie zmluvných strán Parížskej dohody (ďalej len „rozhodnutie 18/CMA.1“).
                     
                  
         
            Článok 4
            Ciele programu zabezpečovania kvality a kontroly kvality
            
               1.   Komisia riadi, vedie a snaží sa neustále zlepšovať systém inventarizácie skleníkových plynov v Únii na základe týchto cieľov programu na zabezpečovanie a kontrolu kvality, ktoré majú zaistiť:
               
                           a)
                        
                        
                           aby bola inventúra skleníkových plynov v Únii úplná, v náležitom prípade uplatnením postupu stanoveného v článku 37 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2018/1999 po konzultácii s dotknutým členským štátom;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           aby systém inventarizácie skleníkových plynov v Únii zabezpečoval transparentný súhrn emisií skleníkových plynov členských štátov zo zdrojov a ich množstiev odstránených záchytmi, ako aj prehľady metodických opisov kľúčových kategórií Únie, a transparentne zohľadňoval emisie členských štátov a ich množstiev odstránených záchytmi zaznamenané v inventúre skleníkových plynov v Únii;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           aby sa celkové únijné emisie skleníkových plynov zo zdrojov a ich množstvá odstránené záchytmi za rok nahlasovania rovnali súčtu emisií skleníkových plynov členských štátov zo zdrojov a ich množstiev odstránených záchytmi nahlásených za ten istý rok podľa článku 26 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (EÚ) 2018/1999;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           aby inventúra skleníkových plynov v Únii zahŕňala konzistentný časový rad emisií zo zdrojov a ich množstiev odstránených záchytmi za všetky nahlásené roky.
                        
                     
            
               2.   Komisia a členské štáty podľa možnosti sú povinné zvýšiť porovnateľnosť národných inventúr skleníkových plynov tak, že sa budú usilovať o synergie medzi metódami, údajmi o činnosti, vysvetlivkami a prideľovaním emisií zo zdrojov a ich množstiev odstránených záchytmi zo strany členských štátov, ak je to vhodné.
            
            
               3.   Cieľmi programu týkajúcimi sa zabezpečovania a kontroly kvality inventúry Únie sa dopĺňajú ciele týkajúce sa programov zabezpečovania a kontroly kvality, ktoré realizujú členské štáty.
            
            
               4.   Členské štáty zabezpečujú kvalitu údajov o činnosti, emisných faktorov a iných parametrov používaných na účely ich národných inventúr skleníkových plynov.
            
         
         
            Článok 5
            Dopĺňanie chýbajúcich údajov
            
               1.   Odhady Komisie na doplnenie inventarizačných údajov, ktoré členský štát predložil v zmysle článku 37 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2018/1999, sa zakladajú na týchto metódach a údajoch:
               
                           a)
                        
                        
                           ak členský štát predložil v predchádzajúcom roku nahlasovania konzistentný časový rad odhadov pre príslušnú kategóriu zdroja a:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       daný členský štát predložil približnú inventúru skleníkových plynov za rok X – 1 podľa článku 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999, ktorá obsahuje odhad chýbajúcich údajov, odhady Komisie sa zakladajú na údajoch z uvedenej približnej inventúry skleníkových plynov;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       daný členský štát nepredložil približnú inventúru skleníkových plynov za rok X – 1 podľa článku 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999, ale Únia odhadla približné emisie skleníkových plynov v prípade daného členského štátu za rok X – 1 v súlade s článkom 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999, odhady Komisie sa zakladajú na údajoch z približnej inventúry skleníkových plynov v Únii;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       údaje z približnej inventúry skleníkových plynov členského štátu nemožno použiť, alebo môžu viesť k veľmi nepresnému odhadu, odhady Komisie v prípade chýbajúcich údajov v energetickom odvetví sa zakladajú na údajoch energetickej štatistiky získaných v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 (5);
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       údaje z približnej inventúry skleníkových plynov nemožno použiť, alebo môžu viesť k veľmi nepresnému odhadu, odhady Komisie v prípade chýbajúcich údajov v neenergetických odvetviach sa zakladajú na metodikách odhadu konzistentných s technickým poradenstvom o dopĺňaní chýbajúcich údajov uvedenému v oddiele 2.2.3 usmernení IPCC pre národné inventúry skleníkových plynov z roku 2006 (zväzok 1), v náležitom prípade aj s použitím európskych štatistík;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           ak sa v prípade príslušnej kategórie na odhad emisií zo zdrojov alebo ich množstiev odstránených záchytmi v rámci posledného preskúmania pred jeho predložením uplatnili technické opravy podľa článku 38 ods. 2 písm. d) nariadenia (EÚ) 2018/1999 a dotknutý členský štát nepredložil revidovaný odhad, odhady Komisie sa zakladajú na metóde použitej technickou skupinou zodpovednou za odborné preskúmanie na výpočet technickej opravy;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ak nie je k dispozícii konzistentný časový rad nahlásených odhadov pre príslušnú kategóriu zdroja, odhady Komisie sa zakladajú na metodikách odhadu konzistentných s technickým poradenstvom o dopĺňaní chýbajúcich údajov uvedenému v oddiele 2.2.3 usmernení IPCC pre národné inventúry skleníkových plynov z roku 2006 (zväzok 1).
                        
                     
            
               2.   Komisia je povinná na základe konzultácií s dotknutým členským štátom a v úzkej spolupráci s ním do 31. marca roku nahlasovania vypracovať odhady uvedené v odseku 1.
            
            
               3.   Dotknutý členský štát použije odhady uvedené v odseku 1 na účely predloženia svojej národnej inventúry sekretariátu UNFCCC podľa článku 26 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1999.
            
         
         
            Článok 6
            Úvodné kontroly
            Úvodné kontroly vykonávané Komisiou podľa článku 37 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1999 môžu zahŕňať:
            
                        a)
                     
                     
                        posúdenie, či predmetný členský štát nahlasuje všetky kategórie požadované podľa spôsobov, postupov a usmernení rámca transparentnosti pre akcie a podporu uvedené v článku 13 Parížskej dohody, ktoré sú stanovené v prílohe k rozhodnutiu 18/CMA.1, ako aj všetky skleníkové plyny uvedené v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1999;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        posúdenie konzistentnosti časového radu údajov o emisiách zo zdrojov a ich množstvách odstránených záchytmi;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        posúdenie, či sú implikované emisné faktory v jednotlivých členských štátoch porovnateľné s prihliadnutím na štandardné emisné faktory IPCC vzhľadom na rôzne podmienky v jednotlivých štátoch;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        posúdenie použitia vysvetliviek „Neodhadnuté“, ak existujú metodiky IPCC úrovne 1 a ak použitie vysvetlivky nie je opodstatnené v súlade s bodom 32 prílohy k rozhodnutiu 18/CMA.1;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        analýzu prepočtov vykonaných v súvislosti s predložením inventúry skleníkových plynov vrátane kontroly, či sú prepočty založené na metodických zmenách;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        porovnanie overených emisií skleníkových plynov nahlásených v rámci systému obchodovania s emisiami EÚ s emisiami skleníkových plynov nahlásenými podľa článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        porovnanie výsledkov referenčného prístupu Eurostatu s referenčným prístupom členských štátov;
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        porovnanie výsledkov sektorového prístupu Eurostatu so sektorovým prístupom členských štátov;
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        posúdenie, či členský štát odstránil problémy zistené počas predchádzajúcich úvodných kontrol a preskúmaní vykonaných Úniou a či realizoval odporúčania vyplývajúce z preskúmaní UNFCCC;
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        posúdenie presnosti odhadov emisií členských štátov zo zdrojov a ich množstiev odstránených záchytmi podľa kľúčových kategórií Únie;
                     
                  
                        k)
                     
                     
                        posúdenie transparentnosti a úplnosti metodických opisov nahlásených členskými štátmi pre kľúčové kategórie Únie;
                     
                  
                        l)
                     
                     
                        posúdenie monitorovania a nahlasovania emisií zo zdrojov a ich množstiev odstránených záchytmi v rámci využívania pôdy, zmeny využívania pôdy a lesného hospodárstva (LULUCF) podľa časti 3 prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2018/1999 vrátane stanovenia kľúčových kategórií, uplatnenej metodiky úrovní a porovnania nahlásených údajov o činnosti, pokiaľ ide o využívanie pôdy a zmeny vo využívaní pôdy, s informáciami z programov a prieskumov Únie a členských štátov.
                     
                  
         
            Článok 7
            Zrušenie
            Delegované nariadenie (EÚ) č. 666/2014 sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2021 s výhradou prechodných ustanovení stanovených v článku 8 tohto nariadenia.
         
         
            Článok 8
            Prechodné ustanovenie
            Odchylne od článku 7 tohto nariadenia sa články 6 a 7 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 666/2014 naďalej uplatňujú na správy obsahujúce údaje požadované za roky 2019 a 2020.
         
         
            Článok 9
            Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            Uplatňuje sa od 1. januára 2021.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 8. mája 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 1.
         
            (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 z 21. mája 2013 o mechanizme monitorovania a nahlasovania emisií skleníkových plynov a nahlasovania ďalších informácií na úrovni členských štátov a Únie relevantných z hľadiska zmeny klímy a o zrušení rozhodnutia č. 280/2004/ES (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 13).
         
            (3)  Stĺpec „Potenciál globálneho otepľovania – horizont 100 rokov“ v tabuľke 8.A.1 prílohy 8.A k správe „Zmena klímy 2013: Prírodovedecký základ. Príspevok pracovnej skupiny I k piatej hodnotiacej správe Medzivládneho panelu o zmene klímy“, s. 731. dostupné na https://www.ipcc.ch/assessment-report/ar5/.
         
            (4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 666/2014 z 12. marca 2014 , ktorým sa stanovujú základné požiadavky týkajúce sa inventarizačného systému Únie a zohľadňujú zmeny v potenciáloch globálneho otepľovania a medzinárodne dohodnutých usmerneniach o inventúrach podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 26).
         
            (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 z 22. októbra 2008 o energetickej štatistike (Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 1).
      
      
         
            PRÍLOHA
            
               HODNOTY POTENCIÁLU GLOBÁLNEHO OTEPĽOVANIA
            
            
                        
                           Skratka, všeobecný názov alebo chemický názov
                        
                     
                     
                        
                           Potenciál globálneho otepľovania
                        
                     
                  
                        oxid uhličitý (CO2)
                     
                     
                        1
                     
                  
                        metán (CH4)
                     
                     
                        28
                     
                  
                        oxid dusný (N2O)
                     
                     
                        265
                     
                  
                        fluorid sírový (SF6)
                     
                     
                        23 500 
                     
                  
                        fluorid dusitý (NF3)
                     
                     
                        16 100 
                     
                  
                        
                           Neúplne fluórované uhľovodíky (HFC):
                        
                     
                  
                        HFC-23 CHF3
                        
                     
                     
                        12 400 
                     
                  
                        HFC-32 CH2F2
                        
                     
                     
                        677
                     
                  
                        HFC-41 CH3F
                     
                     
                        116
                     
                  
                        HFC-125 CHF2CF3
                        
                     
                     
                        3 170 
                     
                  
                        HFC-134 CHF2CHF2
                        
                     
                     
                        1 120 
                     
                  
                        HFC-134a CH2FCF3
                        
                     
                     
                        1 300 
                     
                  
                        HFC-143 CH2FCHF2
                        
                     
                     
                        328
                     
                  
                        HFC-143a CH3CF3
                        
                     
                     
                        4 800 
                     
                  
                        HFC-152 CH2FCH2F
                     
                     
                        16
                     
                  
                        HFC-152a CH3CHF2
                        
                     
                     
                        138
                     
                  
                        HFC-161 CH3CH2F
                     
                     
                        4
                     
                  
                        HFC-227ea CF3CHFCF3
                        
                     
                     
                        3 350 
                     
                  
                        HFC-236cb CF3CF2CH2F
                     
                     
                        1 210 
                     
                  
                        HFC-236ea CF3CHFCHF2
                        
                     
                     
                        1 330 
                     
                  
                        HFC-236fa CF3CH2CF3
                        
                     
                     
                        8 060 
                     
                  
                        HFC-245fa CHF2CH2CF3
                        
                     
                     
                        858
                     
                  
                        HFC-245ca CH2FCF2CHF2
                        
                     
                     
                        716
                     
                  
                        HFC-365mfc CH3CF2CH2CF3
                        
                     
                     
                        804
                     
                  
                        HFC-43-10mee CF3CHFCHFCF2CF3 alebo (C5H2F10)
                     
                     
                        1 650 
                     
                  
                        
                           Úplne fluórované uhľovodíky (PFC):
                        
                     
                  
                        PFC-14, perfluórmetán, CF4
                        
                     
                     
                        6 630 
                     
                  
                        PFC-116, perfluórmetán, C2F6
                        
                     
                     
                        11 100 
                     
                  
                        PFC-218, oktafluórpropán, C3F8
                        
                     
                     
                        8 900 
                     
                  
                        PFC-318, oktafluórcyklobután, c-C4F8
                        
                     
                     
                        9 540 
                     
                  
                        hexafluórcyklopropán c-C3F6
                        
                     
                     
                        9 200 
                     
                  
                        PFC-3-1-10, dekafluórbután, C4F10
                        
                     
                     
                        9 200 
                     
                  
                        PFC-4-1-12, dodekafluórpentán, C5F12
                        
                     
                     
                        8 550 
                     
                  
                        PFC-5-1-14, tetradekafluórhexán, C6F14
                        
                     
                     
                        7 910 
                     
                  
                        PFC-9-1-18, C10F18
                        
                     
                     
                        7 190