CELEX: 31981D0220
Language: el
Date: 1981-03-12 00:00:00
Title: 81/220/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 12ης Μαρτίου 1981 περί εξουσιοδοτήσεως τής Ιρλανδίας νά αποκλείσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά chemisiers, blouses-chemisiers καί μπλούζας, πλεκτά ή υφασμένα, καταγόμενα από τό Πακιστάν (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31981D0220

81/220/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 12ης Μαρτίου 1981 περί εξουσιοδοτήσεως τής Ιρλανδίας νά αποκλείσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά chemisiers, blouses-chemisiers καί μπλούζας, πλεκτά ή υφασμένα, καταγόμενα από τό Πακιστάν (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 103 της 15/04/1981 σ. 0035 - 0036

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 12ης Μαρτίου 1981  περί εξουσιοδοτήσεως της Ιρλανδίας να αποκλείσει από την κοινοτική μεταχείριση τα chemisiers, blouses-chemisiers και μπλούζας, πλεκτά ή υφασμένα, καταγόμενα από το Πακιστάν  (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (81/220/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 115 εδάφιο πρώτο,  την απόφαση 80/47/ΕΟΚ της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1979 (1) περί των μέτρων επιτηρήσεως και προστασίας τα οποία τα Κράτη μέλη μπορούν να εξουσιοδοτηθούν να λάβουν έναντι της εισαγωγής ορισμένων προϊόντων καταγομένων από τρίτες χώρες, και τα οποία βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία σε άλλο Κράτος μέλος, και ιδίως το άρθρο της 3,  Εκτιμώντας:  ότι, στις 3 Μαρτίου 1981, η ιρλανδική κυβέρνηση υπέβαλε αίτηση, βάσει του άρθρου 115 εδάφιο πρώτο της συνθήκης, στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προκειμένου να εξουσιοδοτηθεί να αποκλείσει από την κοινοτική μεταχείριση τα chemisiers, blouses-chemisiers και μπλούζας, πλεκτά (μη ελαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ) ή υφασμένα των κλάσεων 60.05 Α ΙΙ και 61.02 Β ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου, κατηγορία 7, καταγόμενα από το Πακιστάν, και τα οποία βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα λοιπά Κράτη μέλη·  ότι η εισαγωγή στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων, τα οποία κατάγονται από το Πακιστάν, αποτέλεσε το αντικείμενο συμφωνίας την οποία διαπραγματεύθηκε η Κοινότης με τη χώρα αυτή· ότι, στο πλαίσιο της συμφωνίας αυτής, το Πακιστάν δεσμεύθηκε να αναλάβει όλες τις αναγκαίες ενέργειες για να περιορίσει τις εξαγωγές του των εν λόγω προϊόντων με προορισμό την Κοινότητα έως ορισμένα ανώτατα όρια·  ότι, προκειμένου να θέσει σε εφαρμογή τη συμφωνία αυτή και για να λάβει υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3059/78 (2), καθιέρωσε ειδικό κοινό καθεστώς για τις εισαγωγές ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων·  ότι, λόγω διαφορών στις συνθήκες της αγοράς στην Κοινότητα και της ιδιαίτερης ευαισθησίας του τομέα αυτού της κοινοτικής βιομηχανίας, το ανώτατο αυτό κοινοτικό όριο έχει κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών με τρόπο ώστε να ληφθούν υπόψη αυτά τα στοιχεία·  ότι, ως εκ τούτου, υφίστανται ανισότητες στις συνθήκες στις οποίες υπόκεινται για την ώρα οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη, και ότι η ομοιομορφία των συνθηκών αυτών εισαγωγής δεν θα μπορεί να πραγματοποιηθεί παρά μόνον σταδιακά·  ότι οι διαφορές που υφίστανται στα μέτρα εμπορικής πολιτικής που εφαρμόζουν τα Κράτη μέλη προκάλεσαν παρεκτροπές στο εμπόριο, επειδή η Ιρλανδία έχει, από την 1η Ιανουαρίου 1981, αποδεχθεί βάσει της αρχής της ελεύθερης κυκλοφορίας των εν λόγω προϊόντων, τα οποία κατάγονται από την εν λόγω τρίτη χώρα, ποσό που αντιπροσωπεύει περίπου το 18 % της αμέσου ποσοστώσεως·  ότι οι συνολικές εισαγωγές του προϊόντος αυτού, το οποίο κατάγεται από τρίτες χώρες, ήταν 501 000 τεμάχια το 1979 και 324 000 τεμάχια κατά τους δέκα πρώτους μήνες του 1980·  ότι οι τιμές των εν λόγω προϊόντων, τα οποία κατάγονται από το Πακιστάν, είναι σημαντικά κατώτερες από τις τιμές παρομοίων προϊόντων στην Ιρλανδία·  ότι μία αίτηση τίτλου εισαγωγής 9 500 τεμαχίων εκκρεμεί νόμιμα ενώπιον των αρχών του Κράτους μέλους το οποίο υπέβαλε την αίτηση·  ότι η πραγματοποίηση άλλων εμμέσων εισαγωγών, που αναμένεται να προστεθούν σε εκείνες που ήδη πραγματοποιούνται ή προβλέπονται να γίνουν, ενδέχεται να επιδεινώσει τις δυσκολίες αυτές και να παραβλάψει την επίτευξη των στόχων που επιδιώκουν τα προαναφερθέντα εμπορικά μέτρα·  ότι δεν είναι δυνατόν να εφαρμοσθούν βραχυπρόθεσμα οι μέθοδοι με τις οποίες τα άλλα Κράτη μέλη θα μπορούσαν να προσφέρουν την απαραίτητη συνεργασία·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η εφαρμογή των μέτρων προστασίας του άρθρου 115 εδάφιο πρώτο, με τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση 80/47/ΕΟΚ, και ιδίως στο άρθρο 3 αυτής,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Η Ιρλανδία εξουσιοδοτείται να αποκλείσει από την κοινοτική μεταχείριση τα προϊόντα που αναφέρονται κατωτέρω, τα οποία κατάγονται από το Πακιστάν και τα οποία βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα λοιπά Κράτη μέλη, για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις τίτλων εισαγωγής μετά τις 26 Φεβρουαρίου 1981:  1.2 //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   //   //   // 60.05 Α ΙΙ και  61.02 Β ΙΙ  κώδικας NIMEXE: 60.05-22, 23, 24, 25 - 61.02-78, 82, 84  κατηγορία: 7  // Chemisiers, blouses-chemisiers και μπλούζαι, πλεκτά (μη ελαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ) ή υφασμένα, δια γυναίκας, κορασίδας και μικρά παιδία, εξ ερίου, βάμβακος και υφαντικών ινών  //   //  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση ισχύει μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 1981.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιρλανδία.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 12 Μαρτίου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 16 της 22. 1. 1980, σ. 14.  (2) ΕΕ αριθ. L 365 της 27. 12. 1978, σ. 1.