CELEX: 32015D0810
Language: ro
Date: 2015-01-23 00:00:00
Title: Decizia (UE) 2015/810 a Comisiei din 23 ianuarie 2015 privind schema de ajutoare SA.20326 (2013/C) (ex 2012/NN) pusă în aplicare de Belgia [notificată cu numărul C(2015) 130] (Text cu relevanță pentru SEE)

23.5.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 128/21
            
         DECIZIA (UE) 2015/810 A COMISIEI
   din 23 ianuarie 2015
   privind schema de ajutoare SA.20326 (2013/C) (ex 2012/NN) pusă în aplicare de Belgia
   
      
         [notificată cu numărul C(2015) 130]
      
   
   (Numai textele în limbile franceză și neerlandeză sunt autentice)
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 108 alineatul (2) primul paragraf (1),
   având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, în special articolul 62 alineatul (1) litera (a),
   după ce părțile interesate au fost invitate să își prezinte observațiile în conformitate cu dispozițiile articolelor menționate anterior (2) și ținând seama de observațiile acestora,
   întrucât:
   1.   PROCEDURĂ
   
   
               (1)
            
            
               Prin scrisoarea din 7 octombrie 2011, Comisia a informat autoritățile belgiene cu privire la inițierea unui exercițiu de examinare a schemei de ajutoare N 649/2005 – Măsuri de exonerare parțială de la plata impozitului pe salarii în favoarea activităților de cercetare și dezvoltare (denumită în continuare „schema de ajutoare”).
            
         
               (2)
            
            
               Prin scrisorile din 7 octombrie 2011, 2 februarie 2012 și 6 ianuarie 2013, Comisia a solicitat informații privind punerea în aplicare a schemei de ajutoare. În special, Comisia a invitat autoritățile belgiene să îi comunice lista întreprinderilor care au beneficiat de ajutoare în valoare de peste 200 000 EUR în anii 2009 și 2010. Autoritățile belgiene au răspuns prin scrisorile din 17 noiembrie 2011, 2 mai 2012, 4 iunie 2012 și 23 mai 2013.
            
         
               (3)
            
            
               De asemenea, la 13 iunie 2013 a avut loc o reuniune între serviciile Comisiei și autoritățile belgiene.
            
         
               (4)
            
            
               Prin scrisoarea din 4 decembrie 2013, Comisia a informat Belgia cu privire la decizia (denumită în continuare „decizia de inițiere a procedurii”) (3) de a iniția procedura prevăzută la articolul 108 alineatul (2) din TFUE (denumită în continuare „procedura oficială de investigare”).
            
         
               (5)
            
            
               Autoritățile belgiene și-au prezentat observațiile și răspunsurile la întrebările cuprinse în decizia de inițiere a procedurii prin scrisorile din 3 martie, 1 aprilie, 4 iulie și 27 iulie 2014. Ulterior, acestea au transmis informații suplimentare prin mesajele electronice din 17 septembrie, 17 octombrie și 21 noiembrie 2014. La 21 noiembrie 2014, Comisia se afla în posesia tuturor informațiilor necesare pentru evaluarea compatibilității schemei de ajutoare cu piața internă.
            
         
               (6)
            
            
               Întreprinderea D39S SPRL a prezentat observații la 9 aprilie 2014. Prin scrisoarea din 16 mai 2014, Comisia a înaintat observațiile primite autorităților belgiene. Acestea nu au formulat observații.
            
         2.   DESCRIEREA MĂSURII
   
   2.1.   Obiectivul măsurii
   
   
               (7)
            
            
               Schema de ajutoare a fost aprobată prin Decizia C(2006) 2941 final a Comisiei din 4 iulie 2006 (4) (denumită în continuare „decizia”).
            
         
               (8)
            
            
               Aceasta prevedea următoarele trei măsuri:
               
                           (a)
                        
                        
                           exonerarea în favoarea cercetătorilor care lucrează în cadrul unor proiecte de cercetare desfășurate în parteneriat cu universitățile sau instituțiile de învățământ superior (denumită în continuare „măsura 1”) prevedea o scutire de la plata impozitului pe salarii de 50 % pentru întreprinderile care plătesc salariile cercetătorilor care lucrează la proiecte de cercetare rezultate din acorduri de parteneriat încheiate cu universități sau instituții de învățământ superior stabilite în Spațiul Economic European (5). Bugetul pentru măsura 1 a fost estimat la 34 de milioane EUR;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           exonerarea în favoarea cercetătorilor care dețin anumite diplome (denumită în continuare „măsura 2”) prevedea o scutire de la plata impozitului pe salarii de 25 % pentru întreprinderile care plătesc remunerațiile cercetătorilor care dețin anumite diplome științifice (6). Bugetul pentru măsura 2 a fost estimat la 62 de milioane EUR;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           exonerarea în favoarea noilor întreprinderi inovatoare (Young Innovative Companies) (denumită în continuare „măsura 3”) prevedea o scutire de la plata impozitului pe salarii de 50 % pentru întreprinderile care se încadrează în categoria noilor întreprinderi inovatoare (7) și care plătesc remunerațiile personalului lor științific. Bugetul alocat măsurii 3 a fost estimat la 20 de milioane EUR.
                        
                     
         
               (9)
            
            
               Impozitul pe salarii este un impozit reținut la sursă, de către toți angajatorii, din salariile angajaților și plătit statului. Cele trei măsuri menționate în considerentul 8 scutesc întreprinderile respective de la plata unei părți din impozitul pe salariu reținut din remunerațiile cercetătorilor menționați în considerentul 8 literele (a) și (b) și ale personalului științific menționat în considerentul 8 litera (c).
            
         
               (10)
            
            
               În decizie, Comisia a considerat că măsurile 1 și 2 sunt măsuri de ordin general și, prin urmare, nu constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE.
            
         
               (11)
            
            
               În schimb, măsura 3 a fost calificată drept ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE și, în urma examinării, a fost considerată compatibilă cu piața internă, având în vedere criteriile enunțate în Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei (8).
            
         
               (12)
            
            
               Articolul 5 bis din Regulamentul (CE) nr. 70/2001 prevede normele aplicabile ajutoarelor de stat pentru cercetare și dezvoltare. Măsura 3 a fost calificată drept ajutor pentru proiectele de cercetare și dezvoltare, costurile eligibile fiind cheltuielile legate de personalul angajat într-un proiect de cercetare (9). Limita intensității stabilite a ajutorului, și anume 35 %, este limita aplicabilă pentru proiectele de dezvoltare preconcurențială (10).
            
         2.2.   Motivele care au condus la inițierea procedurii oficiale de investigare
   
   
               (13)
            
            
               Ancheta a evidențiat nereguli în ceea ce privește dispozițiile legislației belgiene care stau la baza măsurii 3 și punerea în aplicare a acesteia. Prin urmare, Comisia a inițiat procedura oficială de investigare ținând seama de următoarele aspecte:
               
                           (a)
                        
                        
                           Belgia nu adoptase măsurile necesare pentru a aduce legislația sa națională în conformitate cu legislația UE. Dispozițiile relevante din legislația națională nu făceau nicio trimitere la categoriile de cercetare prevăzute de legislația Uniunii. Punerea în conformitate a avut loc abia în iunie 2013 (11);
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Belgia nu modificase schema de ajutoare pentru a o pune în conformitate, înainte de 1 ianuarie 2008, cu măsurile corespunzătoare propuse de Comisie și acceptate de Belgia (12);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Belgia nu adusese la cunoștința Comisiei modificările și extinderea schemei de ajutoare, acordând, prin urmare, ajutoare ilegale (13); și
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           în cadrul monitorizării, Belgia nu a furnizat suficiente informații privind ajutoarele acordate în mod individual.
                        
                     
         
               (14)
            
            
               În decizia de inițiere a procedurii, Comisia a pus sub semnul întrebării, de asemenea, temeiul juridic aplicabil pentru analiza compatibilității cu piața internă a ajutoarelor acordate ilegal în cadrul schemei. Comisia a concluzionat, în considerentul 40 din decizia de inițiere a procedurii, că ajutoarele în cauză trebuie examinate în temeiul Cadrului comunitar privind ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare (denumit în continuare „Cadrul comunitar pentru cercetare, dezvoltare și inovare” (14)).
            
         3.   OBSERVAȚIILE FORMULATE DE AUTORITĂȚILE BELGIENE
   
   
               (15)
            
            
               Se reamintește faptul că, în cursul exercițiului de monitorizare, autoritățile belgiene au recunoscut că nu au modificat legislația națională pentru a include o trimitere la categoriile de cercetare menționate în considerentul 13 litera (a), nu au notificat modificările aduse schemei (considerând că acestea au fost efectuate în spiritul deciziei), și nici nu au notificat prelungirea schemei de ajutoare după data de 4 iulie 2011.
            
         
               (16)
            
            
               Prin scrisorile din 3 martie și 1 aprilie 2014, autoritățile belgiene au furnizat lista întreprinderilor care au beneficiat de exonerarea de la plata impozitului pe salarii între 2006 și 2013 (ultimele date fiscale disponibile). Un număr de 231 de întreprinderi au beneficiat de schema de ajutoare pe parcursul întregii perioade.
            
         
               (17)
            
            
               Autoritățile belgiene au indicat, de asemenea, în scrisoarea din 3 martie 2014, că analizează conformitatea schemei de ajutoare cu Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei (15) și, în special, cu dispozițiile articolului 25 privind ajutoarele pentru proiecte de cercetare și dezvoltare. Autoritățile belgiene nu au comunicat Comisiei rezultatele analizei efectuate.
            
         4.   OBSERVAȚIILE PĂRȚILOR TERȚE INTERESATE
   
   
               (18)
            
            
               Întreprinderea D39S, centru de cercetare și dezvoltare în electronică și telecomunicații, a declarat că exonerarea de la plata impozitului pe salarii reprezintă un sprijin important, care permite întreprinderilor tinere inovatoare să angajeze personal suplimentar. Exonerarea de care a beneficiat aceasta i-a permis să își consolideze activitatea de cercetare și dezvoltare, continuând, în același timp, să răspundă rapid la cererile pieței.
            
         5.   EVALUAREA AJUTORULUI
   
   5.1.   Existența unui ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE
   
   
               (19)
            
            
               În temeiul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, sunt „incompatibile cu piața internă ajutoarele acordate de state sau prin intermediul resurselor de stat, sub orice formă, care denaturează sau amenință să denatureze concurența prin favorizarea anumitor întreprinderi sau a producerii anumitor bunuri, în măsura în care acestea afectează schimburile comerciale dintre statele membre”.
            
         
               (20)
            
            
               Prin urmare, pentru a califica o măsură luată la nivel național drept ajutor de stat, este necesar să fie îndeplinite următoarele condiții cumulative: (i) măsura în cauză conferă un avantaj economic beneficiarului său; (ii) avantajul respectiv provine de la stat; (iii) avantajul este selectiv; (iv) măsura în cauză denaturează sau amenință să denatureze concurența și poate afecta schimburile comerciale între statele membre.
            
         
               (21)
            
            
               În cazul de față, exonerarea noilor întreprinderi inovatoare („Young Innovative Companies”) de la plata impozitului pe salarii constituie o măsură fiscală finanțată din resurse de stat. Măsura vizează doar întreprinderile care intră în categoria „Young Innovative Companies”, prin urmare, aceasta este selectivă. Contribuind la finanțarea cheltuielilor legate de cercetare și dezvoltare ale întreprinderilor respective, măsura le oferă un avantaj economic. În final, având în vedere faptul că întreprinderile beneficiare operează pe piețe deschise comerțului intraeuropean, măsura poate afecta concurența și schimburile comerciale între statele membre.
            
         
               (22)
            
            
               Schema de ajutoare a fost calificată drept ajutor de stat în decizie (16). Această constatare nu a fost contestată de autoritățile belgiene în cadrul exercițiului de monitorizare.
            
         5.2.   Legalitatea ajutorului
   
   
               (23)
            
            
               În decizia de inițiere a procedurii, Comisia a constatat că Belgia a pus în aplicare ajutoare ilegale, întrucât aceasta nu a notificat majorarea nivelului exonerării de la plata impozitului pe salarii (creștere de la 50 % la 75 % prin Legea din 27 martie 2009 privind redresarea economică și de la 75 % la 80 % prin Legea din 17 iunie 2013 de stabilire a unor dispoziții fiscale și financiare, precum și a unor dispoziții privind dezvoltarea durabilă), și nici prelungirea schemei începând cu data de 4 iulie 2011 (decizia prevedea o perioadă inițială de cinci ani). Belgia nu a contestat această evaluare și, pe parcursul procedurii oficiale de investigare, a furnizat date referitoare la ajutoarele primite de întreprinderile care au beneficiat de schema de ajutoare, datele respective fiind necesare Comisiei pentru a efectua analiza compatibilității.
            
         5.3.   Analiza compatibilității ajutorului cu piața internă
   
   
               (24)
            
            
               În considerentul 40 din decizia de inițiere a procedurii, Comisia a concluzionat că analiza compatibilității schemei de ajutoare trebuie să fie efectuată prin raportare la Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare, fără a stabili însă articolul aplicabil: fie dispozițiile privind ajutoarele pentru proiectele de cercetare și dezvoltare (punctul 5.1 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare), fie dispozițiile privind ajutoarele pentru noile întreprinderi inovatoare (punctul 5.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare), întrucât schema de ajutoare pare să se adreseze acestei categorii specifice de întreprinderi.
            
         5.3.1.   Metodologie
   
   
               (25)
            
            
               Astfel cum s-a menționat anterior la considerentul 16, autoritățile belgiene au precizat că 231 de întreprinderi au beneficiat de schema în cauză în cursul perioadei luate în considerare. Analiza datelor a evidențiat următoarele aspecte:
               
                           (a)
                        
                        
                           183 de întreprinderi au primit ajutoare cu valoare mai mică de 200 000 EUR pentru o perioadă de trei ani pe parcursul întregii perioade luate în considerare. Acest tip de ajutoare intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 1998/2006 al Comisiei (17) (Regulamentul privind ajutoarele de minimis), fiind exclus, prin urmare, din domeniul de aplicare a analizei.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           cele 48 de întreprinderi rămase, care au primit ajutoare cu o valoare mai mare de 200 000 EUR, au făcut obiectul unei analize aprofundate. În ceea ce privește întreprinderile respective, autoritățile belgiene au indicat:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       categoriile de cercetare în care se înscriu proiectele desfășurate de către întreprinderile beneficiare (în scopul verificării respectării condițiilor stipulate la punctul 5.1 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       metoda de calculare a intensității ajutorului, cu exemple (în scopul verificării respectării condițiilor prevăzute la punctul 5.1 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       data înființării fiecărei întreprinderi (în scopul verificării respectării primei condiții prevăzute la punctul 5.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       procentul cheltuielilor pentru cercetare și dezvoltare (în scopul verificării respectării celei de a doua condiții prevăzute la punctul 5.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       din suma totală primită de fiecare întreprindere, partea aferentă măsurii 3 (și, prin urmare, calificată drept ajutor de stat), precum și partea aferentă măsurii 1 și măsurii 2 (în scopul verificării respectării celei de a treia condiții prevăzute la punctul 5.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare).
                                    
                                 
                     
         
               (26)
            
            
               Analiza acestor ultime date (partea aferentă măsurii 3 din cuantumul total al ajutorului primit) a permis reducerea domeniului de aplicare a analizei, întrucât valoarea ajutorului primit în temeiul măsurii 3 s-a dovedit a fi mai mică decât suma totală notificată de autoritățile belgiene (primită pentru întreaga schemă de ajutoare). Dintre cele 48 de întreprinderi menționate în considerentul 25 litera (b), 14 întreprinderi au primit, în cadrul măsurii 3, o sumă în valoare de peste 200 000 EUR pe parcursul întregii perioade luate în considerare.
            
         5.3.2.   Analiză pe baza dispozițiilor privind ajutoarele pentru proiectele de cercetare și dezvoltare (punctul 5.1 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare)
   
   
               (27)
            
            
               Punctul 5.1 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare menționează criteriile care trebuie să fie respectate pentru ca ajutoarele pentru proiectele de cercetare și dezvoltare să poată fi declarate compatibile cu piața internă.
               
                           (a)
                        
                        
                           la punctul 5.1.1 se stipulează că „partea subvenționată din proiectul de cercetare trebuie să intre integral sub incidența uneia sau mai multora dintre următoarele categorii de cercetare: cercetare fundamentală, cercetare industrială, dezvoltare experimentală”.
                           Decretul regal din 23 martie 2014 (18) precizează că, de la data acestuia, Serviciul public federal de planificare a politicii științifice este responsabil, în cadrul examinării dosarului, de verificarea „descrierii proiectelor sau a programelor de cercetare sau de dezvoltare pentru care se solicită avizul” și, prin urmare, de verificarea îndeplinirii condiției conform căreia proiectele trebuie să se înscrie în una dintre categoriile de cercetare prevăzute în Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare. Pentru toate cele 48 de întreprinderi care au făcut obiectul unei examinări detaliate, autoritățile belgiene au furnizat o descriere a activităților de cercetare și dezvoltare efectuate și au menționat categoria de cercetare în care se înscriu proiectele. Comisia a constatat că proiectele desfășurate se încadrează în una din cele trei categorii prevăzute în Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare și a ajuns la concluzia că cerința prevăzută la punctul 5.1.1 este îndeplinită;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           punctul 5.1.2 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare indică sumele corespunzătoare intensității de bază a ajutorului (25 % pentru dezvoltarea experimentală); cuantumurile pot fi majorate în anumite cazuri, în special în cazul în care ajutorul este acordat unor IMM-uri [punctul 5.1.3 litera (a) din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare].
                           În scrisoarea din 3 martie 2014, autoritățile belgiene au furnizat informații suplimentare referitoare la cele două creșteri ale nivelului exonerării de la plata impozitului pe salarii în urma cărora reducerea fiscală aplicabilă a ajuns la 80 %, în special în ceea ce privește intensitățile ajutoarelor prevăzute în decizie. Aplicând metoda de calcul utilizată de Comisie în decizie, autoritățile belgiene au fost în măsură să demonstreze că o creștere la 80 % a nivelului exonerării de la plata impozitului pe salariu conduce la o intensitate maximă a ajutorului de 28,28 %. De asemenea, acestea au furnizat date detailate privind nivelul intensității pentru întreprinderile care au făcut obiectul unui control amănunțit. Comisia a constatat că nivelul este în conformitate cu punctul 5.1.3 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare, care permite o intensitate maximă de 35 % pentru întreprinderile mijlocii și de 45 % pentru întreprinderile mici, în cazul unor activități de dezvoltare experimentală. Respectivele niveluri ale intensității cresc în cazul activităților de cercetare industrială sau fundamentală;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           punctul 5.1.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare prezintă în mod detaliat costurile eligibile. În considerentul 16 din decizia de inițiere a procedurii, Comisia a remarcat faptul că dispozițiile relevante ale dreptului național menționează categoriile de personal pentru care poate fi acordată exonerarea, însă fără a specifica modalitățile de care dispune administrația fiscală pentru a verifica repartizarea personalului în cauză pentru un proiect de cercetare și dezvoltare.
                           Decretul regal din 23 martie 2014 stabilește în prezent că Serviciul public federal de planificare a politicii științifice are responsabilitatea de a verifica, în momentul evaluării dosarului, „elementele care demonstrează că angajatul va lucra în cadrul unor proiecte sau programe de cercetare și dezvoltare”, pe baza elementelor puse la dispoziție de întreprinderile reclamante. Comisia a constatat că legislația națională relevantă, precum și modul în care aceasta este aplicată de autoritățile belgiene sunt conforme cu dispozițiile de la punctul 5.1.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare.
                           Pentru cele 48 de întreprinderi supuse controlului amănunțit, autoritățile belgiene au prezentat proiectele dezvoltate de întreprinderile respective și au indicat numărul și categoriile de angajați pentru care a fost acordată exonerarea.
                        
                     
         
               (28)
            
            
               Având în vedere aspectele menționate anterior, Comisia concluzionează că ajutoarele acordate în cadrul măsurii 3 sunt conforme cu dispozițiile de la punctul 5.1 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare.
            
         5.3.3.   Analiza schemei de ajutoare în raport cu dispozițiile privind ajutoarele pentru noile întreprinderi inovatoare (punctul 5.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare)
   
   
               (29)
            
            
               În decizia de inițiere a procedurii, Comisia a arătat că, în ceea ce privește „schema de punere în aplicare a unor ajutoare pentru noile întreprinderi inovatoare, evaluarea compatibilității acesteia a fost abordată, de asemenea, în special în temeiul punctului 5.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare privind ajutoarele pentru noile întreprinderi inovatoare” (considerentul 46). Cu toate acestea, Comisia și-a exprimat îndoielile cu privire la respectarea de către întreprinderile care au beneficiat de schema de ajutoare a condițiilor prevăzute la punctul 5.4 (calificarea ca întreprindere mică, vechimea, procentul cheltuielilor pentru cercetare și dezvoltare, valoarea ajutorului).
            
         
               (30)
            
            
               Analiza informațiilor transmise de autoritățile belgiene a arătat că, la sfârșitul anului 2013, numai două întreprinderi respectau toate condițiile stabilite la punctul 5.4 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare (respectând, în același timp, condițiile menționate la punctul 5.1)
            
         
               (31)
            
            
               Prin urmare, Comisia concluzionează că punctul 5.1 din Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare referitor la ajutoarele pentru proiectele de cercetare și dezvoltare, constituie temeiul juridic aplicabil.
            
         5.3.4.   Compatibilitatea schemei de ajutoare începând de la 1 iulie 2014
   
   
               (32)
            
            
               Cadrul pentru cercetare, dezvoltare și inovare, care a stat la baza analizei compatibilității schemei de ajutoare, a expirat la 30 iunie 2014.
            
         
               (33)
            
            
               Începând din data de 1 iulie 2014, în cazul în care se respectă condițiile prevăzute în capitolul 1 și cele stipulate la articolul 25 (ajutoare pentru cercetare, dezvoltare și inovare), schema de ajutoare ar putea intra sub incidența exceptării prevăzute de Regulamentul general de exceptare pe categorii de ajutoare (RGEC). Autoritățile belgiene sunt invitate să informeze Comisia cu privire la rezultatul analizei lor și, dacă este necesar, să notifice prelungirea schemei de ajutoare.
            
         6.   CONCLUZIE
   
   
               (34)
            
            
               Comisia constată că Belgia a pus în aplicare schema de ajutoare cu încălcarea articolului 108 alineatul (3) din TFUE. Cu toate acestea, având în vedere considerentele de mai sus, Comisia consideră că aplicarea în continuare a schemei de ajutoare de către autoritățile belgiene după data de 4 iulie 2011, precum și modificările aduse acesteia sunt compatibile cu piața internă până la data de 30 iunie 2014, în temeiul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Măsura de exonerare parțială de la plata impozitului pe salariu în favoarea noilor întreprinderi inovatoare, pusă în aplicare de Belgia, este compatibilă cu piața internă până la 30 iunie 2014, în conformitate cu articolul 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE.
   Articolul 2
   Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei.
   
      Adoptată la Bruxelles, 23 ianuarie 2015.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Margrethe VESTAGER
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  Începând cu 1 decembrie 2009, articolele 87 și 88 din Tratatul CE au devenit articolele 107 și, respectiv, 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”). În ambele cazuri, dispozițiile sunt, în esență, identice. În sensul prezentei decizii, trimiterile la articolele 107 și 108 din TFUE trebuie înțelese, după caz, ca trimiteri la articolele 87 și, respectiv, 88 din Tratatul CE. TFUE a introdus, de asemenea, anumite modificări terminologice, cum ar fi înlocuirea termenului „Comunitate” cu „Uniune”, a termenului „piață comună” cu „piață internă” și a termenului „Tribunal de Primă Instanță” cu „Tribunal”. În prezenta decizie se utilizează terminologia din TFUE.
   
      (2)  JO C 69, 7.3.2014, p. 122.
   
      (3)  A se vedea nota de subsol 2.
   
      (4)  JO C 209, 31.8.2006, p. 10.
   
      (5)  A se vedea considerentul 5 din Decizia din 4 iulie 2006.
   
      (6)  A se vedea considerentul 8 din Decizia din 4 iulie 2006.
   
      (7)  A se vedea considerentul 12 din Decizia din 4 iulie 2006.
   
      (8)  Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei din 12 ianuarie 2001 privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutorului de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii (JO L 10, 13.1.2001, p. 33).
   
      (9)  A se vedea considerentul 26 din decizia menționată anterior.
   
      (10)  A se vedea articolul 5a alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 70/2001 cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 364/2004 al Comisiei din 25 februarie 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001 privind extinderea sferei de aplicare a acestuia la ajutoarele pentru cercetare și dezvoltare (JO L 63, 28.2.2004, p. 22).
   
      (11)  A se vedea considerentul 17 și următoarele din decizia de inițiere a procedurii.
   
      (12)  Scrisoarea Guvernului Regiunii Bruxelles-Capitală din 22 februarie 2008, scrisoarea Guvernului Regiunii Valone din 17 martie 2008 și scrisoarea Guvernului Regiunii Flamande din 3 iulie 2007.
   
      (13)  A se vedea considerentele 22-27 din decizia de inițiere a procedurii.
   
      (14)  JO C 323, 30.12.2006, p. 1.
   
      (15)  Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat (JO L 187, 26.6.2014, p. 1).
   
      (16)  A se vedea considerentul 21 din decizia din 4 iulie 2006, menționată anterior.
   
      (17)  Regulamentul (CE) nr. 1998/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006 privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratat ajutoarelor de minimis (JO L 379, 28.12.2006, p. 5).
   
      (18)  Decretul regal din 23 martie 2014 de modificare, în ceea ce privește exonerarea de la plata impozitului pe salariu, a AR/CIR 92 în aplicarea articolului 275 alineatele (2) și (3) din Codul impozitelor pe venit din 1992. Monitorul Oficial al Belgiei din 31 martie 2014.