CELEX: 32004D0656
Language: sv
Date: 2004-05-17 00:00:00
Title: 2004/656/EG: Rådets beslut av den 17 maj 2004 om undertecknande av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, i syfte att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

25.9.2004   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 300/43
            
         RÅDETS BESLUT
   av den 17 maj 2004
   om undertecknande av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, i syfte att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
   (2004/656/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 44.2 och 47.2 sista meningen, artikel 55, artikel 57.2, artikel 71, artikel 80.2, artiklarna 93, 94 och 133 samt artikel 181a jämförda med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta,
   med beaktande av 2003 års anslutningsfördrag (1), särskilt artikel 2.3 i detta,
   med beaktande av den akt, som är bifogad 2003 års anslutningsfördrag, särskilt artikel 6.2 i denna,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 8 december 2003 bemyndigade rådet kommissionen att, på gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar, med Republiken Armenien förhandla om ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, i syfte att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen samt att föreskriva vissa tekniska anpassningar som hänger samman med den institutionella och rättsliga utvecklingen inom Europeiska unionen.
            
         
               (2)
            
            
               Protokollet har förhandlats fram mellan parterna och bör nu undertecknas på gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar, med förbehåll för att det senare ingås.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Undertecknandet av protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, i syfte att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen godkänns härmed på gemenskapens vägnar, med förbehåll för rådets beslut om ingående av nämnda protokoll.
   Texten till protokollet åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna protokollet på gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar, med förbehåll för dess ingående.
   
      Utfärdat i Bryssel den 17 maj 2004.
      
         
            På rådets vägnar
         
         B. COWEN
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 236, 23.9.2003.
   PROTOKOLL
   till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, för att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
   KONUNGARIKET BELGIEN,
   REPUBLIKEN TJECKIEN,
   KONUNGARIKET DANMARK,
   FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
   REPUBLIKEN ESTLAND,
   REPUBLIKEN GREKLAND,
   KONUNGARIKET SPANIEN,
   REPUBLIKEN FRANKRIKE,
   IRLAND,
   REPUBLIKEN ITALIEN,
   REPUBLIKEN CYPERN,
   REPUBLIKEN LETTLAND,
   REPUBLIKEN LITAUEN,
   STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
   REPUBLIKEN UNGERN,
   REPUBLIKEN MALTA,
   KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
   REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
   REPUBLIKEN POLEN,
   REPUBLIKEN PORTUGAL,
   REPUBLIKEN SLOVENIEN,
   REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
   REPUBLIKEN FINLAND,
   KONUNGARIKET SVERIGE och
   FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
   nedan kallade ”medlemsstaterna”, företrädda av Europeiska unionens råd, och
   EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,
   nedan kallade ”gemenskaperna”, företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission,
   å ena sidan,
   och REPUBLIKEN ARMENIEN,
   å andra sidan,
   SOM BEAKTAR Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen den 1 maj 2004,
   HAR ENATS OM FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien skall vara parter i det avtal om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan (1), som undertecknades i Luxemburg den 22 april 1996 (nedan kallat ”avtalet”) och skall på samma sätt som övriga medlemsstater anta och beakta avtalstexten och de handlingar som åtföljer avtalet.
   Artikel 2
   I syfte att beakta den senaste institutionella utvecklingen inom Europeiska unionen är parterna överens om att de befintliga bestämmelser i avtalet som hänvisar till Europeiska kol- och stålgemenskapen, till följd av att Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen har upphört att gälla, skall anses hänföra sig till Europeiska gemenskapen, som har övertagit Europeiska kol- och stålgemenskapens samtliga rättigheter och skyldigheter.
   Artikel 3
   Detta protokoll skall utgöra en integrerad del av avtalet.
   Artikel 4
   1.   Detta protokoll skall godkännas av gemenskaperna, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Republiken Armenien i enlighet med deras egna förfaranden.
   2.   Parterna skall meddela varandra när förfarandena enligt punkt 1 har avslutats. Godkännandeinstrumenten skall deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.
   Artikel 5
   1.   Detta protokoll skall träda i kraft den 1 maj 2004 under förutsättning att samtliga godkännandeinstrument för detta protokoll har deponerats före den dagen.
   2.   Om samtliga godkännandeinstrument för detta protokoll inte har deponerats före den dagen skall protokollet träda i kraft den första dagen i den första månad som följer efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet deponeras.
   Artikel 6
   1.   Avtalstexten, slutakten och alla handlingar som utgör bilagor till denna har upprättats på estniska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, slovakiska, slovenska, tjeckiska och ungerska.
   2.   Dessa texter åtföljer detta protokoll och är lika giltiga som texterna på de övriga språk på vilka avtalet, slutakten och de handlingar som utgör bilagor till denna har upprättats.
   Artikel 7
   Detta protokoll skall upprättas i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och armeniska, vilka alla texter är lika giltiga.
   
      Hecho en Bruselas, el diecinueve de mayo del dos mil cuatro.
      V Bruselu dne devatenáctého května dva tisíce čtyři.
      Udfærdiget i Bruxelles den nittende maj to tusind og fire.
      Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Mai zweitausendundvier.
      Kahe tuhande neljanda aasta maikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Μαΐου δύο χιλιάδες τέσσερα.
      Done at Brussels on the nineteenth day of May in the year two thousand and four.
      Fait à Bruxelles, le dix-neuf mai deux mille quatre.
      Fatto a Bruxelles, addì diciannove maggio duemilaquattro.
      Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada deviņpadsmitajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gegužės devynioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év május havának tizenkilencedik napján.
      Maghmul fi Brussel, id-19 ta' Mejju, 2004.
      Gedaan te Brussel, de negentiende mei tweeduizendvier.
      Sporządzono w Brukseli, dnia dziewiętnastego maja roku dwutysięcznego czwartego.
      Feito em Bruxelas, em dezanove de Maio de dois mil e quatro.
      V Bruseli devätnásteho mája dvetisícštyri.
      V Bruslju, devetnajstega maja dva tisoč štiri.
      Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljä.
      Som skedde i Bryssel den nittonde maj tjugohundrafyra.
      
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         Za Evropská společenství
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Euroopa ühenduste nimel
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Eiropas Kopienu vārdā
         Europos Bendrijų vardu
         Az Európai Közösségek részéről
         Għall-Komunitajiet Ewropej
         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu Wspólnot Europejskich
         Pelas Comunidades Europeias
         Za Európske spoločenstvá
         Za Evropske skupnosti
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
         
            
      
      
         Por la República de Armenia
         Za Arménskou republiku
         For Republikken Armenien
         Für die Republik Armenien
         Armeenia Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Αρμενίας
         For the Republic of Armenia
         Pour la République d'Arménie
         Per la Repubblica di Armenia
         Armēnijas Republikas vārdā
         Armėnijos Respublikos vardu
         Az Örmény Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika ta' l-Armenja
         Voor de Republiek Armenië
         W imieniu Republiki Armenii
         Pela República da Arménia
         Za Arménsku republiku
         Za Republiko Armenijo
         Armenian tasavallan puolesta
         På Republiken Armeniens vägnar
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  EGT L 239, 9.9.1999, s. 3.