CELEX: 52007PC0571
Language: sk
Date: 2007-10-09
Title: Návrh na nariadenie Rady o založení spoločného podniku na palivové články a vodík {SEK(2007) 1272} {SEK(2007) 1273}

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0571

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 9.10.2007KOM(2007) 571 v konečnom znení2007/0211 (CNS)Návrh naNARIADENIE RADYo založení spoločného podniku na palivové články a vodík(predložená Komisiou) {SEK(2007) 1272}{SEK(2007) 1273}DÔVODOVÁ SPRÁVASÚVISLOSTI NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Spoločné technologické iniciatívy (STI) sa zavádzajú v siedmom rámcovom programe (RP7)[1] ako nový spôsob vytvárania verejno-súkromných partnerstiev vo výskume na európskej úrovni. STI sú výrazom veľkého odhodlania EÚ koordinovať výskumné snahy a tak posilňovať európsky výskumný priestor a dosahovať ciele v oblasti konkurencieschopnosti Európy. STI vznikajú v prvom rade z práce európskych technologických platforiem (ETP). V malom počte prípadov dosiahli ETP takú rádovú hodnotu a rozsah, že si budú vyžadovať zmobilizovanie značného rozsahu verejných a súkromných investícií, ako aj veľké výskumné zdroje na implementáciu dôležitých prvkov svojich strategických výskumných agend. STI sú navrhované ako účinné prostriedky naplnenia potrieb týchto ETP. V špecifickom programe „Spolupráca“[2] sa palivové články a vodík popri letectve a leteckej doprave, inovatívnych liečivách, vstavaných počítačových systémoch, nanoelektronike a globálnom monitorovaní životného prostredia a bezpečnosti (GMES) zaraďujú medzi šesť oblastí, v ktorých by STI mohla mať osobitný význam. Spoločný podnik na palivové články a vodík, ktorý je výsledkom technologickej platformy pre vodík a palivové články, prispieva k realizácii akčného plánu environmentálnych technológií (Environmental Technologies Action Plan – „ETAP“), s ktorým sa počíta v oznámení KOM(2004) 38, kde táto technologická platforma bola zaradená medzi prioritné akcie ETAP. Palivové články sú veľmi tiché, vysoko účinné meniče energie schopné zabezpečiť značné úhrnné zníženie obsahu skleníkových plynov a znečisťujúcich látok. Do skladby energetických zdrojov ponúkajú flexibilitu, pretože môžu fungovať na vodík a iné palivá, ako je zemný plyn, etanol a metanol. Palivové články využívajúce vodík sú svojou podstatou čisté meniče energie, pretože ich jediným odpadovým produktom je para, hoci aj iné druhy článkov, používajúce zemný plyn a iné fosílne palivá, znižujú emisie, pretože vzhľadom na svoju vyššiu účinnosť využívajú menej paliva. Zavedením vodíka ako pružného nosiča energie možno priaznivo prispieť k energetickej bezpečnosti a môžu sa stabilizovať ceny energií, pretože vodík je možné vyrábať z hocijakého primárneho zdroja energie, a vďaka tomu je možné zaviesť rôznorodosť do skladby dopravy, ktorá dnes z 98 % závisí od ropy. Vodík sa dá používať v palivových článkoch alebo ho možno spaľovať buď na výrobu tepla, alebo na pohon turbín či spaľovacích motorov s cieľom vytvárať hybnú alebo elektrickú energiu. Vodík sa môže používať aj ako prostriedok na skladovanie energie. Napríklad, keď výroba elektriny z obnoviteľných zdrojov prevyšuje dopyt, nadbytočná energia by sa mohla využiť na výrobu vodíka elektrolýzou, čím by sa uľahčila integrácia energie z obnoviteľných zdrojov do trhu s energiou. Hoci do výskumu v oblasti palivových článkov a vodíka už boli nasmerované značné verejné prostriedky EÚ a tieto témy sú už zahrnuté do výskumného portfólia energetiky a dopravy v 7RP ako významná zložka stratégie zameranej na výskum, technologický vývoj a demonštračné činnosti (ďalej len „VTVaD“), je nepravdepodobné, že by tieto technológie boli na obchodné využitie dostupné tak rýchlo, ako by sa žiadalo. Existuje nebezpečenstvo, že priemyselný vývoj v oblasti palivových článkov a vodíka bude stagnovať a ďalej zaostávať za globálnymi konkurentmi. Prispievajú k tomu tieto činitele: potrebný výskum je často taký zložitý, že žiadna spoločnosť pôsobiaca v oblasti palivových článkov ani verejná výskumná inštitúcia ho nedokáže vykonávať vlastnými silami, neexistencia schváleného dlhodobého rozpočtového plánu a strategických technických a trhových cieľov, ktoré by motivovali priemysel a výskumnú obec, aby vyčlenili väčší objem vlastných zdrojov, horšie ako optimálne využívanie finančných prostriedkov, ktoré vedie k medzerám a prelínaniam v rozkúskovanom zameraní výskumu, nedostatočný objem finančných prostriedkov na integrovaný program od základného výskumu po rozsiahle demonštračné činnosti na úrovni EÚ, európske odvetvie palivových článkov je rozptýlené medzi rôzne krajiny a oblasti činnosti (vysoké školy, nové priemyselné spoločnosti, malé a stredné podniky zaoberajúce sa špičkovými technológiami), čo obmedzuje výmenu a spoločné využívanie znalostí a skúseností, na splnenie očakávaní potenciálnych zákazníkov sú potrebné prelomy v technickej oblasti, ktoré by viedli k zvýšeniu výkonnosti, zlepšeniu materiálov, spoľahlivosti a trvanlivosti a k zníženiu systémových nákladov. Bez sústredeného a koherentného programu priemyselného VTVaD, ktorý dokáže čerpať z verejných a súkromných zdrojov investovania do VTVaD na európskej úrovni, sa budú snahy zamerané na odstránenie problematických miest vo výskume a hľadanie prelomových technológií aj naďalej realizovať rozptýlene a bez jasnej štruktúry. Verejno-súkromnou spoločnou technologickou iniciatívou realizovanou prostredníctvom spoločného podniku na základe článku 171 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva by sa umožnilo veľkým spoločnostiam a malým a stredným podnikom (MSP) v celej EÚ, vrátane nových členských štátov, spolupracovať navzájom i s ďalšími zúčastnenými subjektmi smerom k dosiahnutiu týchto spoločných cieľov: umožniť prelomový prienik technológií palivových článkov a vodíkových technológií na trh a umožniť obchodným trhovým silám, aby boli hnacou silou tvorby podstatného verejného prospechu, postaviť Európu na čelo celosvetového vývoja v oblasti technológie palivových článkov a vodíkovej technológie, dosiahnuť kritickú masu výskumného úsilia s cieľom poskytnúť priemyslu, verejným a súkromným investorom, subjektom rozhodovania a iným zúčastnených subjektom istotu, ktorá im umožní začať dlhodobý program, maximálne využiť ďalšie priemyselné, národné a regionálne investície do VTVaD, budovať európsky výskumný priestor prostredníctvom úzkej spolupráce s výskumom uskutočňovaným na národnej a regionálnej úrovni, a to zároveň s rešpektovaním subsidiarity, integrovať výskum, vývoj a demonštračné činnosti a zamerať sa na dosiahnutie dlhodobej udržateľnosti a priemyselných konkurencieschopných cieľov v oblasti nákladov, výkonnosti a trvanlivosti a prekonať kritické technologické prekážky, stimulovať inovácie a vznik nových hodnotových reťazcov zahŕňajúcich MSP, uľahčovať interakciu medzi priemyslom, vysokými školami a výskumnými centrami v oblasti základného výskumu, podnecovať účasť nových členských štátov a kandidátskych krajín, vykonávať široko koncipovaný sociálno-technicko-ekonomický výskum s cieľom posúdiť a monitorovať technologický pokrok a netechnické prekážky vstupu na trh, vykonávať výskum na podporu vypracovania nových predpisov a noriem, prehodnotiť existujúce predpisy a normy, aby sa odstránili umelé prekážky vstupu na trh, a podporovať vzájomnú zameniteľnosť, interoperabilitu, cezhraničný obchod s vodíkom a vývozné trhy, a to súčasne pri zaručení bezpečnej prevádzky a bez toho, aby sa brzdili inovácie, poskytovať širokej verejnosti spoľahlivé informácie o bezpečnosti vodíka a zabezpečiť prínos vyplývajúci z nových technológií pre životné prostredie, bezpečnosť zásobovania, náklady na energiu a zamestnanosť. Všeobecné súvislosti Energia má základný význam pre modernú spoločnosť a udržateľný rozvoj. Akýkoľvek nedostatok energie alebo neistota pri jej dodávkach by mali vážne následky so zreteľom na jednotlivcov, spoločenstvá a podniky, a to tak bezprostredne, ako aj v ich plánovaní do budúcnosti. Následkom nedávnych problémov so zásobovaním a neistôt týkajúcich sa budúceho zásobovania ropou a plynom a z toho vyplývajúcej nestálosti cien sa utlmuje hospodársky rast, zvyšuje sa inflácia a nezamestnanosť a znižuje sa úroveň hodnoty finančného a iného majetku. Zdroje ropy a plynu sa vyčerpávajú a podľa názoru niektorých odborníkov sa čoskoro dosiahne najvyšší vrchol ich produkcie[3]; isté je, že zostávajúce zdroje sa v čoraz väčšej miere sústreďujú v niekoľkých málo krajinách, ku ktorým je obmedzený politický prístup, a že bezpečnosť zásobovania bude vážnym problémom pre väčšinu industrializovaných krajín, a najmä pre EÚ. V súvislosti s konkurenčnými a postupne sa integrujúcimi globálnymi trhmi v doprave a energetike sa dopyt po energii rýchlo zvyšuje vo veľkých dynamicky sa rozvíjajúcich krajinách. Z celostvetového hľadiska stojíme pred veľkým problémom zmeny klímy, pri ktorej dochádza k zvyšujúcim sa hladinám skleníkových plynov. Je veľa neistôt, no popredné vedecké autority sa zhodli na tom, že emisie skleníkových plynov je potrebné bezodkladne znížiť a tieto zníženia sa musia udržať dlhodobo[4]. Súčasná štruktúra odvetví palivových článkov a vodíka v Európe je neuspokojivá a vedie k obavám, pokiaľ ide o ich schopnosť prispôsobiť sa zmene. Hoci EÚ má niekoľko výskumných zariadení svetovej triedy a napríklad má vedúce svetové postavenie vo výrobe palivových článkov pre veľké ponorky a membrán do palivových článkov, toto odvetvie je celkovo nevyzreté a stále ešte nie sú k dispozícii postupy pre veľkovýrobu a nie je rozvinutá infraštruktúra na dopĺňanie paliva ani podporné služby, ako napríklad odborne vyškolený personál. Odvetvie palivových článkov sa v celom svete vyznačuje zastúpením veľmi veľkých korporácií a jednak veľmi malých, vysoko inovačných MSP. Európa má veľa týchto MSP a je veľmi dôležité, aby sa ich inovačný potenciál realizoval, pretože tieto spoločnosti môžu tvoriť budúcu chrbtovú kosť zásobovacieho reťazca pre komponenty v EÚ. Priemyselné odvetvia palivových článkov a vodíka spolu úzko súvisia, ale nie sú vzájomne úplne závislé. Povaha a stupeň hospodárskej súťaže sú v týchto odvetviach veľmi zložité. Využitie veľkoobjemového dodávania vodíka v spracovateľských odvetviach je dlhodobé a dobre zavedené a priemyselné podniky vidia perspektívu otvorenia nových trhov v energetike a doprave prostredníctvom rozsiahlejšieho zavádzania jednak technológií palivových článkov a jednak vodíkových spaľovacích motorov. Súčasne však výrobcovia palivových článkov, ktorí sú väčšinou v začiatočnom štádiu podnikania, sa nespoliehajú výhradne len na vodík, pretože niektoré palivové články môžu fungovať aj na alternatívne palivá vrátane zemného plynu, metanolu a etanolu. Subjekty vstupujúce na trh, ktoré využívajú technológiu palivových článkov a vodíkovú technológiu, čelia prekážkam vstupu, ktoré postavili zúčastnené subjekty s veľkými ekonomickými záujmami pevne zakotvenými v odvetviach a fyzických infraštruktúrach, ktoré sú ohrozené zmenou skladby energetických zdrojov. Vstup na trh sťažuje aj neexistencia mechanizmu cenotvorby na odmeňovanie internalizácie externalít[5] (napr. hodnoty uhlíka); dlhodobosť investícií potrebných na prechod k novej generácii výrobkov a vybudovanie infraštruktúry pre palivové články a vodík; a ťažkosti spojené so zavedením spoločných predpisov, kódexov a noriem, ktoré by umožnili rozvoj globálneho trhu. Je potrebná integrovaná stratégia na maximalizáciu prínosov prechodných technológií s palivovými článkami na zemný plyn, bioplyn, metanol a etanol, podľa možnosti v kombinácii so zachytávaním a ukladaním uhlíka (CCS) a s využitím strategických trhov pre úzke cieľové skupiny na základe plánovaného a optimalizovaného rámca, ktorým sa zabráni narušeniu hospodárskej činnosti. Ročný celosvetový obrat priemyselného odvetvia palivových článkov v roku 2005 predstavoval asi 300 miliónov EUR, pričom Severná Amerika mala podiel na trhu 52 %, Japonsko 14 %, Európa 12 % a na zvyšok sveta pripadlo spolu 22 %. V porovnaní so Severnou Amerikou a Japonskom je v Európe pomerne menej spoločností, ktoré vyvíjajú vlastnú technológiu pre série palivových článkov a ich komponenty - najmä pre cestnú dopravu. Súkromné investície do VTVaD sa odhadujú na sumu 700 miliónov EUR ročne, z toho 78 % sa investuje v Severnej Amerike a len 10 % v Európe. Európsky priemysel potrebuje dodatočný stimul na investovanie do týchto technológií, aby sa stal konkurencieschopnejším. Hlavní konkurenti dôrazne pokračujú v ambicióznych programoch integrovaného výskumu a vývoja navrhnutých tak, aby priniesli výrobky na trh a zaviedli skutočné normy, ktorými sa oneskorenci budú musieť riadiť. V štúdii ES[6] sa uvádza odhad, že EÚ zaostáva 5 rokov za Japonskom a Severnou Amerikou, pokiaľ ide o demonštrovanie vozidiel poháňaných palivovými článkami. Programy USA a Japonska sú strategicky riadené v úzkej spolupráci s príslušnými odvetviami priemyslu. Ministerstvo energetiky USA vypracovalo „Pozičný plán pre vodík“ (Hydrogen Posture Plan)[7], ktorý je výsledkom rozsiahlych konzultácií s hlavnými zúčastnenými subjektmi. Ministerstvo hospodárstva, obchodu a priemyslu v Japonsku poskytuje základnému výskumu cielenú podporu. Japonsko okrem toho podporuje ambiciózny program demonštrácie systémov palivových článkov na kombinovanú výrobu tepla a energie v domácnostiach, rozvoj infraštruktúry na distribúciu vodíka a testovanie širokého spektra možnosti výroby vodíka v rámci svojej „Japonskej konferencie pre obchodné využitie palivových článkov“ (Fuel Cell Commercialisation Conference of Japan – „FCCJ“)[8]. Americké a japonské programy teda obsahujú dobre vypracované procesy na riadenie výskumu a validáciu technológie, čo sa dá ťažko dosiahnuť v súčasnom výskumnom prostredí EÚ rozptýlenom po jednotlivých štátoch. Spoločný podnik by postavil EÚ na rovnaký základ vytvorením jednej právnickej osoby na riadenie finančných prostriedkov STI pridelených z verejného a súkromného sektora prostredníctvom zmlúv o výskume, technologickom vývoji a demonštračných činnostiach s účelom vyvinúť kľúčové technológie pre palivové články a využitie vodíka. Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu V oblasti návrhu neexistujú platné ustanovenia. |Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie V rámci jednej z iniciatív, ktorá sa začala v januári 2007 prostredníctvom oznámenia „Energia pre meniaci sa svet - Energetická politika pre Európu“[9], Európska komisia v súčasnosti vypracúva Európsky strategický plán energetickej technológie (plán SET)[10] s cieľom usmerňovať inovácie v oblasti energetických technológií v nadchádzajúcich desaťročiach, poskytovať účinné nízkouhlíkové technológie vrátane palivových článkov a vodíka, a dosiahnuť lepšiu udržateľnosť energetickej sústavy. Európsky parlament prijal v máji 2007 písomné vyhlásenie[11], ktorým vyzval inštitúcie EÚ, aby podporili technológie palivových článkov a vodíkové technológie pre prenosné, stacionárne a dopravné aplikácie prostredníctvom partnerstva so zapojenými regiónmi a mestami, MSP a organizáciami občianskej spoločnosti. Navrhované nariadenie je v súlade s politikami Spoločenstva v oblasti výskumu. Je takisto v súlade s obnovenou lisabonskou stratégiou[12] a s barcelonskými cieľmi pre EÚ investovať 3 % HDP do výskumu a vývoja do roku 2010. Siedmy rámcový program (2007-2013) zohráva pre Európu dôležitú úlohu pri plnení týchto cieľov. Odzrkadľuje aj konsenzus, že Európa musí zdvojnásobiť svoje úsilie o zvýšenie návratnosti svojich investícií do VTVaD, aby si vytvorila konkurencieschopné a dynamické hospodárstvo založené na znalostiach. Navrhovaná iniciatíva je súčasťou širšej ambicióznej stratégie Spoločenstva zameranej na preklenutie zaostávania v inováciách a zahŕňa návrh na vytvorenie Európskeho technologického inštitútu. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami a využívanie expertízy |211 | Pri vypracúvaní svojho návrhu na vytvorenie spoločných technologických iniciatív Komisia zohľadnila názory, ktoré vyjadrili mnohí aktéri z oblasti výskumu a priemyslu v širokých konzultáciách za účasti členských štátov a Európskeho parlamentu. Komisia konzultovala aj s Európskou technologickou platformou pre vodík a palivové články (European Hydrogen and Fuel Cell Technology Platform – „HFP“)[13], ktorá vypracovala strategickú výskumnú agendu, stratégiu zavedenia do praxe a vykonávací plán na rok 2006, ktorý je hlavným referenčným dokumentom a ktorý obsahuje náčrt technických a trhových cieľov „Prehľad 2020“ (Snapshot 2020) pre technológiu palivových článkov a vodíkovú technológiu. Vo vykonávacom pláne sú stanovené priority pre komplexný, integrovaný program VTVaD, vrátane časového rozpisu a odporúčanej výšky prideľovaných rozpočtových príspevkov v priebehu siedmich rokov, s cieľom urýchliť obchodné využitie nových technológií. Vo všetkých štádiách procesu prebiehali konzultácie takisto so „zrkadlovou skupinou“ členských štátov HFP. Okrem orgánov HFP sa informácie rozsiahlo šírili prostredníctvom webovej stránky HFP a bulletinov, čo umožnilo zúčastneným subjektom prispievať do diskusie. Medzi zúčastnené subjekty patrili výrobcovia pôvodných zariadení (Original Equipment Manufacturers – „OEM“), spoločnosti z oblasti palivových článkov a energetických zariadení vrátane mnohých MSP[14], rozvodných spoločností, spoločností z oblasti výroby priemyselného plynu, energetických spoločností, univerzít a výskumných centier. Trojročný proces konzultácií zahŕňal niekoľko stoviek zúčastnených subjektov, verejné konzultácie na internete o uvedených dokumentoch technologickej platformy, príspevky z výskumných projektov ES a štúdie o ďalekosiahlych sociálno-ekonomických a environmentálnych vplyvoch vodíkovej technológie a palivových článkov a o ekonomickej uskutočniteľnosti ich zavedenia do praxe. Komisia usporiadala aj štyri veľké konferenčné podujatia (tri valné zhromaždenia a dni technického hodnotenia) a semináre pre regióny a pre výskumnú obec. Do pomoci pri dokončení posúdenia vplyvu[15] sa zapojila skupina pre znalecké posudzovanie pozostávajúca zo štyroch medzinárodne uznávaných nezávislých odborníkov. |230 | Posúdenie vplyvu Tento návrh nariadenia Rady bol predmetom posúdenia vplyvu Komisiou, v ktorom sa porovnal potenciálny vplyv STI s alternatívami, najmä s tzv. postupmi podľa bežnej praxe (Business-as-Usual) v rámci 7RP a s prihliadnutím na vnútroštátne a regionálne opatrenia. Podľa záverov posúdenia vplyvu má spoločná technologická iniciatíva v porovnaní s postupmi podľa bežnej praxe niekoľko jednoznačných predností: čas do uvedenia na trh je kratší o 2 až 5 rokov. Význam výhody vstupu na nový trh ako prvý nemožno nadmerne zdôrazňovať. Vyplatí sa to tak, že úhrnné investície sa znížia, hranice rentability sa dosiahnu skôr a posilní sa súťažné postavenie tých, ktorí včas vstúpili na trh, pričom v mnohých prípadoch by mohlo ísť o MSP, dlhodobý záväzok a jasne stanovená výška finančných prostriedkov podnecujú dôveru verejných a súkromných investorov, adicionalita: pákovým účinkom zásady spolufinancovania sa zmobilizuje najmenej o 600 miliónov EUR viac než pri scenári s tzv. postupmi podľa bežnej praxe, čo zodpovedá takmer dvaapolnásobnému zvýšeniu súkromných investícií do výskumu, vzhľadom na to sa rýchlejšie dosiahnu výhody v podobe zvýšenia energetickej efektívnosti a bezpečnosti zásobovania energiou a zníženia emisií skleníkových plynov a zníženia znečisťovania. Zvýšenie výdavkov na VTVaD, ktoré v porovnaní s tzv. postupmi podľa bežnej praxe prinesie STI, môže viesť k tomu, že hranice rentability sa dosiahnu o 2 až 5 rokov skôr a úhrnné náklady sa znížia približne o 20 až 30 %. Priaznivé účinky na konkurencieschopnosť EÚ v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom výhľade by mohli byť sprevádzané, ako ukazujú modelové simulácie, prínosmi dosahujúcimi rádovo desiatky miliárd eur pre verejné statky znížením emisií skleníkových plynov a znečisťovania, lepšou bezpečnosťou zásobovania energiou, udržateľnejšou dopravou, vyššou energetickou efektívnosťou a čistejšou výrobou energie, ako aj využívaním energie konečnými spotrebiteľmi v priebehu rokov 2025 až 2050. |PRÁVNY RÁMEC NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaného opatrenia Návrh pozostáva z nariadenia Rady o vytvorení spoločného podniku na palivové články a vodík. |310 | Právny základ Právnym základom návrhu je článok 171 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. |320 | Subsidiarita a proporcionalita Zásada subsidiarity sa uplatňuje, pretože návrh nespadá do výhradnej právomoci Európskeho spoločenstva. Členské štáty nemôžu v dostatočnej miere dosiahnuť ciele návrhu, pretože rozsah tejto úlohy presahuje kapacitu ktoréhokoľvek členského štátu konať samostatne. Vzhľadom na nadnárodnú povahu infraštruktúry a technológií, ktoré sa majú vyvinúť, a tiež na potrebu dosiahnuť dostatočné množstvo zdrojov, majú väčšiu nádej na úspech združovanie a koordinovanie úsilia v oblasti výskumu a vývoja na úrovni EÚ. Zásah Európskeho spoločenstva pomôže racionalizovať výskumné programy a zabezpečiť interoperabilitu vyvinutých systémov, a to nielen prostredníctvom spoločného prednormatívneho výskumu na podporu vypracovania noriem, ale aj cestou skutočnej normalizácie, ktorá vyplynie z úzkej spolupráce vo výskume a z nadnárodných demonštračných projektov. Vďaka tejto normalizácii sa otvorí širší trh a podporí sa hospodárska súťaž. Rozsah pôsobnosti tohto návrhu by mal nabádať členské štáty, aby sa zamerali na komplementárne iniciatívy na vnútroštátnej úrovni v duchu posilňovania európskeho výskumného priestoru - skutočným zámerom STI je vyťažiť maximum z týchto národných a regionálnych programov, aby sa čo najlepšie využilo spoločné úsilie. V súlade so zásadou proporcionality nejdú opatrenia tohto nariadenia nad rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie jeho cieľov. |Výber nástrojov |341 | Navrhovaný nástroj: nariadenie. Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu: Na vytvorenie podniku, v ktorom je účastníkom Spoločenstvo, sa vyžaduje nariadenie Rady. |VPLYV NA ROZPOčET |401 | V „legislatívnom finančnom výkaze“ priloženom k tomuto návrhu nariadenia sa stanovuje vplyv na rozpočet a na ľudské a administratívne zdroje a takisto sa uvádzajú orientačné údaje na roky 2007-2013. Rozpočet ES v celkovej výške 470 miliónov EUR bude pochádzať z týchto rozpočtových položiek špecifického programu 7RP „Spolupráca“: „Energetika“; „Nanovedy, nanotechnológie, materiály a nové výrobné technológie“; „Doprava (vrátane letectva)“; a „Životné prostredie (vrátane zmeny klímy)“ v prípade GR RTD a z položky „Doprava“ v prípade GR TREN. Prevádzkové náklady spoločného podniku na palivové články a vodík (ďalej len „spoločný podnik PČV“) budú bude od samého začiatku uhrádzať v rovnakom pomere (50/50) ES a priemyselné zoskupenie. Ak sa založí výskumné zoskupenie a požiada o pripojenie k spoločnému podniku PČV, toto zoskupenie bude mať jedno miesto v správnej rade a bude potom prispievať do 1/12 prevádzkových nákladov podniku. Výskumné činnosti financujú spoločne ES, PZ a zúčastnené univerzity, verejné výskumné centrá atď., pričom príspevok ES sa vypláca v peňažnej podobe a príspevok účastníkov sa vypláca v nepeňažnej podobe v rámci projektov. |DOPLňUJÚCE INFORMÁCIE |510 | Prechodné obdobie |511 | V pracovnom programe na rok 2007 sa počíta s koordinačným a podporným opatrením ako „preklenovacou“ aktivitou určenou na dôkladnú prípravu STI v rokoch 2007-2008. |Preskúmanie |Európska komisia predloží výročnú správu o pokroku, ktorý dosiahol spoločný podnik PČV. EK vykoná aj preskúmanie v polovici obdobia a záverečné preskúmanie pri skončení STI. Absolutórium na realizáciu rozpočtu spoločného podniku PČV udelí Európsky parlament na základe odporúčania Rady so zreteľom na osobitosti STI ako verejno-súkromného partnerstva. Doložka o preskúmaní/revízii/skončení platnosti Návrh obsahuje doložku o preskúmaní. Návrh zahŕňa doložku o skončení platnosti. |-  2007/0211 (CNS)Návrh naNARIADENIE RADYo založení spoločného podniku na palivové články a vodík (Text s významom pre EHP)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 171,so zreteľom na návrh Komisie[16],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[17],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[18],keďže:(1) V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007-2013)[19] (ďalej len „siedmy rámcový program“), sa stanovuje príspevok Spoločenstva na vytvorenie dlhodobých verejno-súkromných partnerstiev vo forme spoločných technologických iniciatív (ďalej len „STI“), ktoré sa majú uskutočniť prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 171 Zmluvy. Tieto STI boli založené ako výsledok práce európskych technologických platforiem (ďalej len „ETP“, ktoré už boli zriadené v rámci šiesteho rámcového programu a pokrývajú vybrané aspekty výskumu v ich oblasti. Mali by spájať investície súkromného sektora a európskeho verejného financovania vrátane financovania zo siedmeho rámcového programu.(2) V rozhodnutí Rady č. 971/2006/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe Spolupráca, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007-2013)[20], sa zdôrazňuje potreba ambicióznych celoeurópskych verejno-súkromných partnerstiev na zrýchlenie vývoja hlavných technológií a veľkých výskumných akcií na úrovni Spoločenstva vrátane, a to predovšetkým, STI.(3) V Lisabonskej agende pre rast a zamestnanosť sa zdôrazňuje potreba vytvoriť priaznivé podmienky pre investície do znalostí a inovácií v Spoločenstve s cieľom podporiť konkurencieschopnosť, rast a zamestnanosť.(4) Vo svojich záveroch z 3. marca 2003, z 22. septembra 2003 a z 24. septembra 2004 Rada zdôraznila dôležitosť ďalších rozvojových akcií na základe 3 % akčného plánu pre politiku v oblasti výskumu a inovácií[21], vrátane vývoja nových iniciatív zameraných na zintenzívnenie spolupráce medzi priemyslom a verejným sektorom pri financovaní výskumu s cieľom zvýšiť nadnárodné verejno-súkromné väzby.(5) V novembri 2003 Európska rada prijala Európsku iniciatívu pre rast, ktorá je podrobne opísaná v oznámení Komisie[22]. Táto iniciatíva zahŕňa v programe rýchleho rozbehu (Quick-start Programme) oblasť projektu „Vodíkové hospodárstvo“ s celkovou sumou 2,8 miliardy EUR na odbdobie medzi rokmi 2004 a 2015 a možnosť financovania z rámcových programov VTVaD a štrukturálnych fondov.(6) V máji 2003 skupina na vysokej úrovni pre vodík a palivové články predložila správu o vízii pod názvom „Vodíková energia a palivové články – vízia našej budúcnosti“, v ktorej odporučila, okrem iného , vytvoriť partnerstvá pre palivové články a vodíkovú technológiu a značne zvýšiť rozpočet pre VTVaD, ako aj demonštračný a pilotný program s cieľom rozšíriť vykonávanie validácie technológie do oblasti rozvoja trhu.(7) V decembri 2003 Komisia umožnila vytvoriť Európsku technologickú platformu pre vodík a palivové články, ktorá združuje všetky zúčastnené subjekty, ktoré prejavia záujem, v spoločnom úsilí smerovať k uskutočneniu vízie skupiny na vysokej úrovni. V marci 2005 uvedená technologická platforma prijala strategickú výskumnú agendu a stratégiu zavádzania do praxe, ktoré sú zamerané na zrýchlenie vývoja technológie palivových článkov a vodíkovej technológie a na ich uvedenie na trh v Spoločenstve.(8) Technologická úloha spojená s palivovými článkami a vodíkom je veľmi zložitá a rozsiahla a rozptýlenosť technických kompetencií je veľmi vysoká. Preto v záujme dosiahnutia kritickej masy, pokiaľ ide o rozsah činnosti, excelentnosť a potenciál pre inováciu, treba sa touto úlohou zaoberať sústredeným a koherentným spôsobom na úrovni EÚ. Táto úloha a jej potenciálny prínos k uskutočňovaniu politík Spoločenstva, najmä v oblasti energetiky, životného prostredia, dopravy, udržateľného rozvoja a hospodárskeho rastu, si v tomto odvetví vyžaduje prístup na úrovni STI.(9) Cieľom STI spojeným s „palivovými článkami a vodíkom“ je realizovať v Európe program výskumu, technického vývoja a demonštračných činností v oblasti palivových článkov a vodíka. Tieto činnosti programu by sa mali vykonávať v spolupráci a so zapojením zúčastnených subjektov z priemyslu vrátane MSP, výskumných centier, univerzít a regiónov.(10) So zreteľom na verejno-súkromné partnerstvo so zapojením hlavných zúčastnených subjektov a na jeho dlhodobú činnosť, na vytvorené sociálno-ekonomické prínosy pre európskych občanov, na združenie finančných zdrojov a spolufinancovanie činnosti spojenej s VTVaD v oblasti palivových článkov a vodíka, ktoré poskytujú Komisia a priemysel, významné vedecké a technické znalosti, ktoré sú potrebné, a na vkladané práva priemyselného vlastníctva je bezpodmienečne dôležité založiť spoločný podnik na palivové články a vodík (ďalej len „spoločný podnik PČV“) na základe článku 171 Zmluvy. Táto právnická osoba by mala zabezpečiť koordinované využívanie a efektívne riadenie finančných prostriedkov pridelených STI na palivové články a vodík. V záujme náležitého riadenia začatých, ale nedokončených činností počas siedmeho rámcového programu (2007-2013) mal by sa vytvoriť spoločný podnik PČV na začiatočné obdobie 10 rokov končiace sa 31. decembra 2017. Toto obdobie je možné predĺžiť.(11) Ciele spoločného podniku PČV by sa mali realizovať prostredníctvom združovania zdrojov z verejného a súkromného sektora na podporu činností spojených s VTVaD s cieľom zvýšiť celkovú efektívnosť európskeho úsilia v oblasti výskumu a urýchliť vývoj a technológie palivových článkov a vodíkovej technológie a ich zavádzanie do praxe. Na tento účel by spoločný podnik PČV mal byť schopný zorganizovať konkurenčné výzvy na predkladanie návrhov na projekty zamerané na vykonávanie činností v oblasti výskumu, technologického vývoja a demonštračných činností. Výskumné činnosti by mali zodpovedať základným a etickým zásadám platným pre siedmy rámcový program.(12) Zakladajúcimi členmi spoločného podniku PČV by mali byť Európske spoločenstvo a Európske priemyselné zoskupenie pre spoločnú technologickú iniciatívu pre palivové články a vodík (ďalej len „priemyselné zoskupenie“), ktoré zastupuje záujmy priemyslu a je otvorené pre súkromné spoločnosti. Členom spoločného podniku PČV sa môže stať aj výskumné zoskupenie.(13) Prevádzkové náklady spoločného podniku PČV by mali od samého začiatku hradiť Európske spoločenstvo a priemyselné zoskupenie, a to v rovnakom pomere v podobe peňažného plnenia. Ak sa založí výskumné zoskupenie, malo by prispievať do 1/12 prevádzkových nákladov podniku.(14) Prevádzkové náklady na VTVaD by malo financovať Spoločenstvo a súkromný sektor.(15) Spoločný podnik PČV by mal byť subjekt zriadený Spoločenstvom a absolutórium na vykonávanie jeho rozpočtu by mal udeliť Európsky parlament na základe odporúčania Rady. Malo by sa však prihliadať na osobitosti vyplývajúce z povahy STI ako verejno-súkromného partnerstva, a najmä z príspevku súkromného sektora do rozpočtu.(16) Spoločný podnik PČV by mal, po predchádzajúcich konzultáciách s Komisiou, prijať osobitné finančné ustanovenia založené na zásadách nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách uplatňovaných na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[23]. Tieto ustanovenia by mali zohľadňovať jeho osobitné prevádzkové potreby vyplývajúce najmä z potreby kombinovať financovanie od Spoločenstva so súkromným financovaním.(17) Pravidlá organizácie a fungovania spoločného podniku PČV by mali byť stanovené v stanovách spoločného podniku PČV, ako sú uvedené v prílohe.(18) Spoločný podnik PČV by mal plniť záväzky na základe medzinárodných dohôd. Preto by sa mal považovať za medzinárodnú organizáciu v zmysle článku 22 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb[24], a článku 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby[25].(19) Politika v oblasti práv duševného vlastníctva by mala účastníkom projektov ako majiteľom priemyselného vlastníctva vytvoreného prostredníctvom spoločnej technologickej iniciatívy PČV umožňovať vlastníctvo práv a takisto by mala umožniť náležité využívanie tohto vlastníctva.(20) Mali by sa prijať primerané opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a mali by sa podniknúť potrebné kroky na spätné získanie peňažných prostriedkov, ktoré boli stratené, chybne vyplatené alebo boli nesprávne použité, v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev[26], nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi[27], a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF)[28].(21) Ako orgán, ktorý má právnu subjektivitu, by spoločný podnik PČV mal zodpovedať za svoje kroky. V relevantných prípadoch by na riešenie sporov vyplývajúcich z činností tohto spoločného podniku mal byť príslušný Súdny dvor Európskych spoločenstiev.(22) Keďže cieľ opatrenia, ktoré má byť prijaté, a to zriadenie spoločného podniku PČV, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov z dôvodov nadnárodného charakteru a rozsahu výskumného problému, ktorý si vyžaduje spoločné využívanie ďalších vedomostí a finančných zdrojov naprieč sektormi a hranicami, a tento cieľ možno preto lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity uvedenou v článku 5 Zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality, ako je stanovená v uvedenom článku, toto nariadenie nepresahuje to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie tohto cieľa,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1 Založenie1. Na uskutočnenie spoločnej technologickej iniciatívy (ďalej len „STI“) pre „palivové články a vodík“ sa týmto v zmysle článku 171 Zmluvy o ES zriaďuje spoločný podnik (ďalej len „spoločný podnik PČV“) na obdobie končiace sa 31. decembra 2017. Toto obdobie je možné predĺžiť revíziou tohto nariadenia.2. Spoločný podnik má právnu subjektivitu. V členských štátoch bude požívať najrozsiahlejšiu právnu právomoc udelenú právnickým osobám podľa zákonov týchto štátov. Môže najmä nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok alebo s ním nakladať, ako aj byť účastníkom súdneho konania.3. Spoločný podnik PČV sa považuje za medzinárodný subjekt v zmysle článku 22 písm. c) smernice 2004/17/ES a článku 15 písm. c) smernice 2004/18/ES.4. Spoločný podnik PČV má sídlo v Bruseli v Belgicku.5. Stanovy spoločného podniku PČV sú uvedené v prílohe.Článok 2 Ciele a úlohy1. Spoločný podnik PČV prispieva na realizáciu siedmeho rámcového programu (2007-2013) Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností, a najmä tém „Energetika“, „Nanovedy, nanotechnológie, materiály a nové výrobné technológie“, „Životné prostredie (vrátane zmeny klímy)“ a „Doprava (vrátane letectva)“ špecifického programu „Spolupráca“.2. Jeho úlohy sú najmä:2.  koordinovaným spôsobom podporovať výskum, technologický vývoj a demonštračné činnosti (ďalej len „VTVaD“) v členských štátoch a pridružených krajinách s cieľom prekonať zlyhanie trhu a zamerať sa na vývoj trhových aplikácií, a tým uľahčovať dodatočné úsilie priemyslu o rýchle zavedenie technológie palivových článkov a vodíkovej technológie do praxe,3.  podporovať realizáciu výskumných priorít STI pre palivové články a vodík, najmä prideľovaním grantov na základe konkurenčných výziev na predkladanie návrhov,4.  zamerať sa na stimulovanie zvýšenia verejných a súkromných investícií do výskumu v oblasti technológie palivových článkov a vodíkovej technológie v členských štátoch a pridružených krajinách,5.  uzatvárať zmluvy o službách a dodávkach potrebné na fungovanie spoločného podniku PČV,6.  zabezpečiť efektívnosť a účinnosť STI pre palivové články a vodík.Článok 3 Členovia1. Zakladajúcimi členmi spoločného podniku PČV (ďalej len „zakladajúci členovia“) sú:7.  Európske spoločenstvo zastúpené Komisiou a8.  Európske priemyselné zoskupenie pre spoločnú technologickú iniciatívu pre palivové články a vodík Aisbl (ďalej len „priemyselné zoskupenie“) zriadené podľa belgického práva.2. Výskumné zoskupenie, ktoré zastupuje neziskové výskumné organizácie, univerzity a výskumné centrá, sa môže stať členom (ďalej len „člen“) za predpokladu, že bol založený subjekt na zastupovanie výskumnej obce. Ak sa založí výskumné zoskupenie, bude mať v správnej rade jedno miesto.Článok 4 Orgány1. Orgánmi spoločného podniku PČV sú:9.  správna rada a10.  programová kancelária.2. Orgánmi spoločného podniku PČV sú:11.  skupina členských štátov na vysokej úrovni[29] a12.  vedecký výbor.3. Valné zhromaždenie zúčastnených subjektov je fórum pre konzultácie o pokroku, dosiahnutej úrovni, budúcom usporiadaní a smere výskumných činností.Valné zhromaždenie zúčastnených subjektov je otvorené pre všetky zúčastnené subjekty z verejného i súkromného sektora, medzinárodné záujmové skupiny z členských štátov, ako aj z tretích krajín. Zvoláva sa raz ročne.Článok 5 Zdroje financovania1. Činnosti spoločného podniku PČV sú financované spoločne z príspevkov jeho zakladajúcich členov a člena. Okrem toho sa môžu prijímať aj príspevky na projekty od členských štátov, pridružených štátov, regiónov alebo iných zúčastnených subjektov, ktoré prijali spoločné ciele STI.2. Prevádzkové náklady spoločného podniku PČV od samého začiatku hradia Európske spoločenstvo a priemyselné zoskupenie v rovnakom pomere v podobe peňažného plnenia. Ak sa založí výskumné zoskupenie, prispieva sumou do 1/12 prevádzkových nákladov podniku. V takom prípade príspevok Spoločenstva zodpovedajúcim spôsobom klesne.3. Prevádzkové náklady na VTVaD sú financované spoločne prostredníctvom finančného príspevku Spoločenstva a prostredníctvom nepeňažných príspevkov od súkromných právnických osôb, ktoré sa zúčastňujú na príslušných činnostiach, pričom výška týchto príspevkov zodpovedá najmenej výške príspevkov od Spoločenstva.4. Maximálny príspevok Spoločenstva na prevádzkové náklady spoločného podniku PČV a na prevádzkové náklady na VTVaD predstavuje 470 miliónov EUR. Odhaduje sa, že prevádzkové náklady podniku nepresiahnu 20 miliónov EUR. Príspevky pochádzajú zo špecifického programu „Spolupráca“, ktorým sa realizuje siedmy rámcový program v oblasti výskumu, technického vývoja a demonštračných činností (2007-2013), ktorým sa vykonáva rozpočet Spoločenstva v súlade s ustanoveniami článku 54 ods. 2 písm. b) nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002. Podmienky finančného príspevku Spoločenstva sa určia prostredníctvom všeobecnej dohody a ročných finančných dohôd uzavretých medzi Komisiou v mene Spoločenstva a spoločným podnikom FCH.5. Pokiaľ sa financovanie neposkytne po roku 2013 (keď skončí siedmy rámcový program, ďalej len „7RP“), budú v rokoch 2014-2017 pokračovať len tie projekty, pre ktoré bola dohoda o grante podpísaná najneskôr 31. decembra 2013.Článok 6 Účasť na projektoch1. Keď sú splnené minimálne podmienky, účasť na projektoch je otvorená pre právnické osoby a medzinárodné organizácie usadené v členskom štáte, ako aj v pridruženej krajine alebo ktorejkoľvek tretej krajine.2. Pri projektoch financovaných spoločným podnikom PČV musia byť splnené tieto minimálne podmienky:13.  musia sa na nich zúčastniť najmenej tri právnické osoby, z ktorých každá musí byť usadená v členskom štáte alebo pridruženej krajine a žiadne dve z nich nemôžu byť usadené v tom istom členskom štáte alebo v tej istej pridruženej krajine,14.  všetky tri právnické osoby musia byť navzájom nezávislé v zmysle vymedzenia podľa článku 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1906/2006, ktorým sa ustanovujú pravidlá pre účasť podnikov, výskumných centier a univerzít v činnostiach v rámci siedmeho rámcového programu a pre šírenie výsledkov výskumu (2007-2013)[30];15.  aspoň jedna právnická osoba musí byť členom priemyselného zoskupenia alebo výskumného zoskupenia, ak je také výskumné zoskupenie založené.3. Právnické osoby, ktoré sa chcú zúčastňovať na projekte, utvoria konzorcium a určia jedného zo svojich členov, aby konal ako koordinátor konzorcia. Koordinátor je zvyčajne členom priemyselného zoskupenia alebo členom výskumného zoskupenia, ak je také výskumné zoskupenie založené. Výnimky schvaľuje správna rada.4. Minimálnou podmienkou pre zmluvy o službách a dodávkach, podporné akcie, štúdie a školiace činnosti financované spoločným podnikom PČV je účasť jednej právnickej osoby.Článok 7 Oprávnenosť na financovanie1. Príspevok Spoločenstva do spoločného podniku PČV na financovanie činností v oblasti VTVaD sa udeľuje na základe konkurenčných výziev na predkladanie návrhov.2. Vo výnimočných prípadoch môže spoločný podnik PČV vydať výzvy na výberové konanie, ak to považuje za primerané na účinnú realizáciu výskumných cieľov.3. Súkromné právnické osoby sú oprávnené na takéto financovanie, ak spĺňajú tieto kritériá:16.  sú usadené v členskom štáte alebo majú svoje sídlo, ústredie alebo hlavné miesto podnikania v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o európskom hospodárskom priestore, alebo ktorý je pridruženou alebo kandidátskou krajinou,17.  vykonávajú relevantné činnosti v oblasti VTVaD, industrializácie alebo zavádzania palivových článkov a/alebo vodíkových technológií do praxe a/alebo majú konkrétne plány na začatie takých činností v blízkej budúcnosti, a to v rámci Európskej únie alebo Európskeho hospodárskeho priestoru.4. Na financovanie sú oprávnené aj tieto subjekty:18.  neziskové verejné orgány usadené v členskom štáte, pridruženej krajine, kandidátskej krajine alebo v rámci EHP, vrátane inštitúcií stredného a vyššieho vzdelávania,19.  medzinárodné organizácie, ktoré majú právnu subjektivitu podľa medzinárodného verejného práva, ako aj všetky špecializované agentúry zriadené takýmito medzivládnymi organizáciami,20.  právnické osoby z tretích krajín, pokiaľ správna rada považuje ich účasť za osobitne prínosnú pre daný projekt.Článok 8 Finančné ustanovenia1. Finančné ustanovenia spoločného podniku PČV sú založené na zásadách nariadenia č. 1605/2002. Od nariadenia č. 1605/2002 sa môžu odchyľovať v prípadoch, keď si to vyžadujú osobitné prevádzkové potreby spoločného podniku PČV, a na základe predchádzajúceho súhlasu Komisie.2. Spoločný podnik PČV má svoje vlastné oddelenie vnútorného auditu.Článok 9 Služobný poriadok1. Na zamestnancov spoločného podniku PČV sa uplatňuje Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Európskeho spoločenstva na uplatňovanie tohto služobného poriadku a podmienok zamestnávania.2. Vo vzťahu k svojim pracovníkom vykonáva spoločný podnik PČV právomoci zverené Služobným poriadkom úradníkov Európskych spoločenstiev menovaciemu orgánu a na základe Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev orgánu splnomocnenému uzatvárať zmluvy.3. Správna rada prijme po dohode s Komisiou potrebné vykonávacie opatrenia v súlade s článkom 110 Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienkami zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev.Článok 10 Výsady a imunityNa spoločný podnik PČV a jeho zamestnancov sa vzťahuje Protokol o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev.Článok 11 Zodpovednosť1. Zmluvná zodpovednosť spoločného podniku PČV sa riadi príslušnými zmluvnými ustanoveniami a právnymi predpismi vzťahujúcimi sa príslušnú dohodu alebo zmluvu.2. V prípade nezmluvnej zodpovednosti spoločný podnik PČV nahradí v súlade so všeobecnými zásadami bežnými v právnych poriadkoch členských štátov akúkoľvek škodu spôsobenú jeho pracovníkmi pri vykonávaní ich povinností.3. Každá platba vykonaná spoločným podnikom PČV v súvislosti so zodpovednosťou uvedenou v odsekoch 1 a 2 a náklady a výdavky spôsobené v súvislosti s ňou sa považujú za výdavky spoločného podniku PČV a uhrádzajú sa z jeho zdrojov.Článok 12 Jurisdikcia Súdneho dvora a rozhodné právo1. Súdny dvor má jurisdikciu, ktorá sa týka:21.  ktoréhokoľvek sporu medzi zakladajúcimi členmi a/alebo členom, ktorý súvisí s predmetom tohto nariadenia alebo stanov uvedených v článku 1 ods. 5,22.  ktorejkoľvek rozhodcovskej doložky obsiahnutej v ktorejkoľvek dohode alebo zmluve uzatvorenej spoločným podnikom PČV,23.  žalôb vznesených proti spoločnému podniku PČV, vrátane žalôb proti rozhodnutí jeho správnej rady, za podmienok uvedených v článkoch 230 a 232 Zmluvy,24.  sporov týkajúcich sa náhrady za škodu spôsobenú pracovníkmi spoločného podniku PČV pri výkone ich povinností.2. Pri všetkých veciach, na ktoré sa toto nariadenie alebo iné právne predpisy Spoločenstva nevzťahujú, platí právo štátu, v ktorom sa nachádza sídlo spoločného podniku PČV.Článok 13 Vykazovanie, hodnotenie a absolutórium1. Komisia predkladá Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o pokroku dosiahnutom spoločným podnikom PČV.2. Dva roky po založení spoločného podniku PČV, v každom prípade najneskôr v roku 2010, Komisia vykoná priebežné hodnotenie spoločného podniku PČV za pomoci nezávislých odborníkov. Toto hodnotenie sa týka kvality a efektívnosti spoločného podniku PČV a pokroku smerom k jeho cieľom. Komisia oznámi závery vyhodnotenia spolu so svojimi pripomienkami Európskemu parlamentu a Rade.3. Na konci roku 2017 Komisia vykoná záverečné vyhodnotenie spoločného podniku PČV za pomoci nezávislých odborníkov. Výsledky záverečného hodnotenia sa predložia Európskemu parlamentu a Rade.4. Absolutórium na vykonanie rozpočtu spoločného podniku PČV udeľuje Európsky parlament na odporúčanie Rady v súlade s postupom stanoveným v nariadení o rozpočtových pravidlách spoločného podniku PČV.Článok 14 Preskúmavania1. Celkový nepeňažný príspevok od súkromných organizácií, nezávisle od toho, či sú alebo nie sú členmi priemyselného zoskupenia, sa posudzuje a preskúmava z hľadiska súladu s požiadavkou dosiahnuť najmenej úroveň verejného financovania. Prvé posúdenie sa vykoná dva roky po prijatí tohto nariadenia. Následne sa posúdenie vykonáva na konci každého roka.Ak sa posúdením zistí, že nepeňažný príspevok zo súkromných zdrojov nedosahuje požadovanú úroveň, Komisia v nasledujúcom roku zníži svoj príspevok.Ak sa zistí, že nepeňažný príspevok zo súkromných zdrojov nedosahuje požadovanú úroveň dva roky po sebe, Komisia môže navrhnúť Rade, aby ukončila činnosť spoločného podniku PČV.2. Komisia začne a vykoná preskúmanie v polovici obdobia a záverečné preskúmanie. Preskúmanie v polovici obdobia sa vykoná najneskôr v roku 2012 a záverečné preskúmanie po ukončení činnosti spoločného podniku PČV.Článok 15 Ochrana finančných záujmov zakladajúcich členov a opatrenia proti podvodom1. Spoločný podnik PČV zabezpečí, aby finančné záujmy jeho zakladajúcich členov a člena boli primerane chránené tak, že vykoná vhodné interné a externé kontroly alebo vykonaním týchto kontrol poverí iné osoby.2. V prípade nezrovnalostí spôsobených spoločným podnikom PČV alebo jeho pracovníkmi si zakladajúci členovia a člen vyhradzujú právo získať späť neoprávnene vynaloženú sumu alebo znížiť, či pozastaviť akýkoľvek následný príspevok spoločnému podniku PČV.3. Na účely boja proti podvodom, korupcii alebo iným nezákonným činom sa uplatňuje nariadenie (ES) č. 1073/1999.4. Komisia a/alebo Dvor audítorov môžu v prípade potreby vykonať kontroly na mieste u príjemcov finančných prostriedkov spoločného podniku PČV a činiteľov zodpovedných za ich prideľovanie. Na tento účel spoločný podnik PČV zabezpečí, aby dohody o grante a zmluvy obsahovali ustanovenie o práve Komisie a/alebo Dvora audítorov vykonávať v mene spoločného podniku PČV príslušné kontroly a v prípade zistenia nezrovnalostí ukladať odrádzajúce a primerané sankcie.5. Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) má vo vzťahu k spoločnému podniku PČV a jeho pracovníkom rovnaké právomoci ako vo vzťahu k útvarom Komisie. Spoločný podnik hneď po svojom založení pristúpi k medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou týkajúcej sa vnútorných vyšetrovaní vykonávaných úradom OLAF[31]. Správna rada schváli pristúpenie k tejto dohode a prijme nevyhnutné opatrenia na uľahčenie vnútorných vyšetrovaní vykonávaných úradom OLAF.Článok 16 DôvernosťSpoločný podnik PČV zabezpečí ochranu citlivých informácií, ktorých zverejnenie by mohlo poškodiť záujmy jeho zakladajúcich členov a člena.Článok 17 Práva duševného vlastníctvaSpoločný podnik PČV prijme pravidlá upravujúce používanie a šírenie výsledkov VTVaD, vrátane ustanovení týkajúcich sa prípadného uplatňovania práv duševného vlastníctva vzniknutých pri činnostiach v rámci VTVaD vykonávaných podľa tohto nariadenia. Týmito pravidlami sa zabezpečí využívanie a šírenie výsledkov VTVaD.Článok 18 Prípravné opatreniaZakladajúci členovia prijmú všetky potrebné prípravné opatrenia na založenie spoločného podniku PČV, až kým jeho orgány nebudú plne funkčné.Článok 19 Podpora od hostiteľského štátuMedzi spoločným podnikom PČV a Belgickom sa uzatvorí hostiteľská dohoda o umiestnení kancelárií, výsadách a imunitách a ostatnej podpore, ktorú má Belgicko poskytnúť spoločnému podniku PČV.Článok 20 Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za Radupredseda PRÍLOHASTANOVY SPOLOČNÉHO PODNIKU NA PALIVOVÉ ČLÁNKY A VODÍKČlánok I.1 Názov, sídlo, trvanie, právna subjektivita1. Názov spoločného podniku je „Spoločný podnik na palivové články a vodík“ (ďalej len „spoločný podnik PČV“).2. Jeho sídlo sa nachádza v Bruseli v Belgicku.3. Spoločný podnik PČV sa zakladá ku dňu uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie na počiatočné obdobie, ktoré sa končí 31. decembra 2017.4. Počiatočné obdobie je možné predĺžiť zmenou a doplnením týchto stanov v súlade s ustanoveniami článku I.23 , pričom sa zohľadní pokrok dosiahnutý pri dosahovaní cieľov spoločného podniku PČV a za predpokladu, že je zabezpečená finančná udržateľnosť.Článok I.2 Ciele a hlavné úlohy1. Spoločný podnik PČV pôsobí v rozsahu pôsobnosti 7RP s cieľom umožniť prelomové preniknutie technológie palivových článkov a vodíkovej technológie na trh a tak dovoliť komerčným trhovým silám, aby sa stali hnacou silou tvorby podstatných potenciálnych verejných prínosov.2. Podnik má tieto ciele:-  postaviť Európu na čelo celosvetového vývoja v oblasti technológie palivových článkov a vodíkovej technológie,-  dosiahnuť kritickú masu výskumného úsilia s cieľom poskytnúť priemyslu, verejným a súkromným investorom, subjektom rozhodovania a iným zúčastnených subjektom istotu, ktorá im umožní začať dlhodobý program,-  maximálne využiť ďalšie priemyselné, národné a regionálne investície do VTVaD,-  budovať európsky výskumný priestor prostredníctvom úzkej spolupráce s výskumom uskutočňovaným na národnej a regionálnej úrovni, a to zároveň s rešpektovaním subsidiarity,-  integrovať výskum, technologický vývoj a demonštračné činnosti a zamerať sa na dosiahnutie cieľov z hľadiska dlhodobej udržateľnosti a priemyselnej konkurencieschopnosti v oblasti nákladov, výkonnosti a trvanlivosti a prekonať kritické technologické prekážky,-  stimulovať inovácie a vznik nových hodnotových reťazcov zahŕňajúcich MSP,-  uľahčovať interakciu medzi priemyslom, univerzitami a výskumnými centrami, a to aj v oblasti základného výskumu,-  podnecovať účasť inštitúcií zo všetkých členských štátov vrátane nových členských štátov a kandidátskych štátov,-  vykonávať široko koncipovaný sociálno-technicko-ekonomický výskum s cieľom posúdiť a monitorovať technologický pokrok a netechnické prekážky vstupu na trh,-  vykonávať výskum na podporu vypracovania nových predpisov a noriem a preskúmať existujúce predpisy a normy, aby sa odstránili umelé prekážky vstupu na trh, a podporovať vzájomnú zameniteľnosť, interoperabilitu, cezhraničný obchod s vodíkom a vývozné trhy, a to pri súčasnom zaručení bezpečnej prevádzky a bez toho, aby sa brzdili inovácie,-  poskytovať vierohodné informácie s cieľom zvýšiť povedomie verejnosti a vytvoriť vo verejnosti akceptáciu v súvislosti s bezpečnosťou vodíka a prínosmi z nových technológií pre životné prostredie, bezpečnosť zásobovania, náklady na energiu a zamestnanosť.3. Hlavné úlohy spoločného podniku PČV sú zabezpečiť vytvorenie a efektívne riadenie spoločnej technologickej iniciatívy pre palivové články a vodík.4. Patria sem tieto čiastkové úlohy:-  zaviesť a realizovať viacročný plán výskumnej činnosti,-  vyčleniť finančné prostriedky Spoločenstva a zmobilizovať zdroje súkromného sektora a ďalšie zdroje verejného sektora potrebné na vykonávanie činností v oblasti VTVaD,-  zabezpečiť riadne fungovanie aktivít v rámci VTVaD a riadne finančné riadenie zdrojov,-  spolupracovať a konzultovať so skupinou členských štátov na vysokej úrovni,-  spolupracovať a konzultovať s vedeckým výborom,-  organizovať výročné zasadnutia valného zhromaždenia zúčastnených subjektov,-  oznamovať a šíriť informácie o projektoch vrátane mien účastníkov, výsledkov činností v oblasti VTVaD, a o výške finančného príspevku od spoločného podniku PČV,-  informovať právnické osoby, ktoré uzavreli so spoločným podnikom PČV dohodu o grante, o potenciálnych možnostiach vypožičiavať si od Európskej investičnej banky, najmä o nástroji na financovanie zdieľania rizík, ustanoveného v rámci siedmeho rámcového programu,-  zabezpečiť vysokú úroveň transparentnosti a spravodlivej hospodárskej súťaže v rámci podmienok rovnosti prístupu pre všetkých žiadateľov k výskumným a demonštračným činnostiam spoločného podniku PČV nezávisle od toho, či sú alebo nie sú členmi výskumného zoskupenia alebo priemyselného zoskupenia (najmä pre malé a stredné podniky),-  sledovať medzinárodný vývoj v danej oblasti a zapájať sa do medzinárodnej spolupráce vždy, keď je to vhodné.Článok I.3 Členovia a záujmové skupiny1. Zakladajúcimi členmi spoločného podniku PČV (ďalej len „zakladajúci členovia“) sú:-  Európske spoločenstvo zastúpené Európskou Komisiou a-  Európske priemyselné zoskupenie pre spoločnú technologickú iniciatívu pre palivové články a vodík Aisbl (ďalej len „priemyselné zoskupenie“) zriadené podľa belgického práva.2. Priemyselné zoskupenie:-  je nezisková organizácia, ktorej účelom je prispievať k dosahovaniu cieľov spoločného podniku PČV,-  je právne zriadené podľa belgického práva a funguje na základe svojich registrovaných interných právnych predpisov riadne prijatých tak, aby sa vzťahovali na spoločnú technologickú iniciatívu,-  zabezpečí, aby sa jeho príspevok do zdrojov spoločného podniku PČV podľa článku 5 tohto nariadenia poskytoval vopred ako peňažný príspevok na pokrytie 50 % prevádzkových nákladov spoločného podniku PČV a previedol sa do rozpočtu spoločného podniku PČV pred začatím každého finančného roku,-  zabezpečí, aby sa príspevok priemyslu na realizáciu činností v oblasti VTVaD a financovaných spoločným podnikom PČV poskytoval v nepeňažnej podobe a pokrýval minimálne 50 % celkových nákladov projektu vypočítaných na jeden rok,-  členstvo v ňom je otvorené pre ktorýkoľvek súkromný právny subjekt (vrátane malých a stredných podnikov), ktorý vznikol v súlade s právom členského štátu, pridruženej krajiny alebo štátu EHP a má sídlo, ústredie alebo hlavné miesto podnikania na území uvedených štátov, za predpokladu, že pôsobí v Európe v oblasti palivových článkov a vodíka a je odhodlaný podieľať sa na cieľoch a zdrojoch spoločného podniku PČV.3. Výskumné zoskupenie zastupujúce neziskové výskumné organizácie, univerzity a výskumné centrá, sa môže stať členom po založení spoločného podniku PČV, ak sa založil subjekt zastupujúci výskumnú obec. Žiadosť výskumného zoskupenia sa podá správnej rade, ktorá o nej rozhodne.4. Výskumné zoskupenie:-  je nezisková organizácia, ktorej účelom je prispievať k dosahovaniu cieľov spoločného podniku PČV,-  je právne zriadené podľa belgického práva a funguje na základe svojich registrovaných interných právnych predpisov riadne prijatých tak, aby sa vzťahovali na spoločnú technologickú iniciatívu,-  zabezpečí, aby sa jeho príspevok do zdrojov spoločného podniku PČV poskytoval vopred ako peňažný príspevok na pokrytie 1/12 prevádzkových nákladov spoločného podniku PČV a previedol sa do rozpočtu spoločného podniku PČV pred začatím každého finančného roku,-  členstvo v ňom je otvorené pre ktorúkoľvek neziskovú výskumnú organizáciu, univerzitu alebo výskumné centrum, ktoré sú usadené v členskom štáte, pridruženej krajine alebo kandidátskej krajine.5. Zakladajúci člen môže svoje členstvo v spoločnom podniku PČV ukončiť. Spoločný podnik sa potom zlikviduje, ako je ustanovené v článku I.22 .6. Výskumné zoskupenie môže svoje členstvo v spoločnom podniku PČV ukončiť. Ukončenie nadobúda účinnosť a stane sa neodvolateľným šesť mesiacov po vyrozumení zakladajúcich členov. Po tejto lehote je odchádzajúci člen oslobodený od všetkých záväzkov okrem tých, ktoré spoločný podnik PČV schválil pred ukončením členstva.Článok I.4 OrgányVýkonnými orgánmi spoločného podniku PČV sú správna rada a programová kancelária. Poradnými orgánmi spoločného podniku PČV sú skupina členských štátov na vysokej úrovni[32], valné zhromaždenie zúčastnených subjektov a vedecký výbor.Článok I.5 Správna rada1. Správna rada sa skladá zo šiestich zástupcov vymenovaných priemyselným zoskupením a zo šiestich zástupcov vymenovaných Komisiou.2. V prípade, že je založené priemyselné zoskupenie, Komisia prenechá jedno miesto jeho zástupcovi.3. Aspoň jeden zo zástupcov vymenovaných priemyselným zoskupením zastupuje malé a stredné podniky.4. Správna rada zvolí svojho predsedu. Predseda sa volí na 2 roky.5. Riadne zasadnutia správnej rady sa konajú dvakrát ročne. Správna rada môže zvolať mimoriadne zasadnutie na žiadosť Komisie alebo väčšiny zástupcov priemyselného zoskupenia alebo na žiadosť predsedu. Zasadnutia sa zvyčajne konajú v ústredí spoločného podniku PČV. Zasadnutia správnej rady zvoláva jej predseda.6. Predseda zvoláva valné zhromaždenie zúčastnených subjektov.7. Tajomníkom správnej rady je výkonný riaditeľ. Výkonný riaditeľ sa zúčastňuje na rokovaniach, nemá však hlasovacie právo.8. Správna rada môže na svoje zasadnutia prizvať v niektorých prípadoch pozorovateľov bez hlasovacieho práva, najmä zástupcov regiónov a regulačných orgánov.9. Každému miestu v správnej rade prislúcha jeden hlas. Členovia vynaložia maximálne úsilie na dosiahnutie konsenzu. Ak sa konsenzus nedosiahne, správna rada rozhoduje na základe trojštvrtinovej väčšiny.10. Spoločenstvo má právo veta pri všetkých rozhodnutiach prijatých touto správnou radou, ktoré sa týkajú použitia jeho finančného príspevku, metodiky posudzovania nepeňažných príspevkov, akýchkoľvek zmien a doplnení týchto stanov a rozpočtových pravidiel spoločného podniku PČV, ako aj vo veci koherentnosti viacročných plánov výskumnej činnosti so 7RP.11. Zástupcovia zakladajúcich členov a člena nie sú osobne zodpovední za činnosť vykonávanú vo svojej funkcii zástupcov v správnej rade.12. Správna Rada prijme svoj vlastný rokovací poriadok.13. Úlohou správnej rady je prevziať zodpovednosť za fungovanie spoločného podniku PČV.14. To zahŕňa:-  prevzatie zodpovednosti za vykonávanie činností spoločného podniku PČV v oblasti VTVaD,-  prevzatie zodpovednosti za náležité vykonávanie funkcie, ktorou bol poverený vnútorný audítor Komisie podľa článku 185 ods. 3 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002.15. Správna rada predovšetkým:-  schvaľuje na základe odporúčania výkonného riaditeľa a po konzultácii so skupinou členských štátov na vysokej úrovni a s vedeckým výborom ročný a viacročný plán výskumných činností a odhady zodpovedajúcich výdavkov,-  schvaľuje ročný rozpočet, vrátane plánu pracovných miest,-  schvaľuje výročnú správu o činnosti, vrátane zodpovedajúcich výdavkov,-  schvaľuje ročnú účtovnú závierku a súvahu,-  zabezpečuje zriadenie oddelenia vnútorného auditu spoločného podniku PČV,-  odôvodňuje a schvaľuje akúkoľvek odchýlku od nariadenia o rozpočtových pravidlách spoločného podniku PČV v súlade s článkom 8 ,-  odôvodňuje a po dohode s Komisiou prijíma vykonávacie opatrenia služobného poriadku spoločného podniku PČV,-  menuje výkonného riaditeľa, radí mu a dáva mu inštrukcie, monitoruje jeho výkon práce a v prípade potreby ho vymení,-  na základe návrhu výkonného riaditeľa schvaľuje organizačnú štruktúru programovej kancelárie,-  schvaľuje metodiku posudzovania nepeňažných príspevkov,-  na základe návrhu výkonného riaditeľa schvaľuje usmernenia na hodnotenie a výber návrhov projektov,-  schvaľuje zoznam návrhov projektov vybratých na financovanie,-  schvaľuje vzor dohody o grante,-  schvaľuje zmluvy o službách a dodávkach,-  schvaľuje ročné nezávislé posúdenie výšky nepeňažných príspevkov pred predložením tohto posúdenia Komisii,-  v súlade s článkom I.23 vyslovuje súhlas s navrhovanými zmenami a doplneniami stanov spoločného podniku PČV,-  zadáva akékoľvek úlohy, ktoré nie sú konkrétne pridelené niektorému z orgánov spoločného podniku PČV,-  schvaľuje postupy spoločného podniku PČV vrátane politiky v oblasti práv duševného vlastníctva.Článok I.6 Programová kancelária1. Programová kancelária sa skladá z výkonného riaditeľa a podporných pracovníkov.2. Programová kancelária plní pod zodpovednosťou výkonného riaditeľa všetky povinnosti spoločného podniku PČV.3. Programová kancelária zodpovedá za prevádzkové, rozpočtové a finančné aspekty spoločného podniku PČV.4. Programová kancelária najmä:-  riadi vydávanie výziev na predkladanie návrhov projektov, ako sa predpokladá v ročnom pláne výskumných činností, hodnotenie a výber návrhov projektov, vyjednávanie o vybratých návrhoch projektov, skúmanie účinkov a spravovanie dohôd o grante, vrátane ich koordinácie,-  zodpovedá za vytvorenie a riadenie náležitého účtovného systému na výpočet skutočných verejných a súkromných príspevkov na projekty,-  poskytuje správnej rade a všetkým ostatným podporným orgánom príslušnú dokumentáciu a logistickú podporu,-  vypracúva viacročný plán výskumných činností a odhady príslušných výdavkov,-  pripravuje návrh ročného rozpočtu, vrátane plánu pracovných miest,-  vypracúva výročnú správu o činnosti, vrátane príslušných výdavkov,-  pripravuje ročnú účtovnú závierku a súvahu,-  pripravuje všetky dokumenty nevyhnutné na preskúmanie vykonávané v polovici obdobia a záverečné preskúmanie,-  riadi výzvy na prekladanie ponúk na tovary a služby v súlade s finančnými predpismi spoločného podniku PČV,-  plní všetky ostatné úlohy, ktorými ju poverila alebo ktoré na ňu delegovala správna rada.5. Výkonným riaditeľom je vedúci výkonný pracovník zodpovedný za každodenné riadenie spoločného podniku PČV v súlade s rozhodnutiami správnej rady. V tejto súvislosti pravidelne informuje správnu radu a odpovedá na jej osobitné ad hoc žiadosti o informácie.6. Výkonný riaditeľ je právnym zástupcom spoločného podniku PČV. Svoje úlohy vykonáva nezávisle a zodpovedá sa správnej rade.7. Vo vzťahu k pracovníkom vykonáva výkonný riaditeľ právomoci stanovené v článku 9 tohto nariadenia o zriadení spoločného podniku PČV.8. Výkonného riaditeľa menuje zo zoznamu kandidátov navrhnutého Komisiou správna rada na obdobie najviac troch rokov. Po vyhodnotení výkonu výkonného riaditeľa môže správna rada predĺžiť výkon jeho funkcie na ďalšie funkčné obdobie najviac o ďalšie štyri roky.9. Výkonný riaditeľ najmä:-  predkladá správnej rade ročný a viacročný plán výskumných činností a odhady zodpovedajúcich výdavkov,-  predkladá správnej rade návrh na ročný rozpočet vrátane plánu pracovných miest,-  predkladá správnej rade výročnú správu o činnosti, vrátane zodpovedajúcich výdavkov,-  predkladá správnej rade ročnú účtovnú závierku a súvahu,-  predkladá správnej rade na schválenie mechanizmy a usmernenia na hodnotenie a výber návrhov projektov, vrátane postupov na šírenie výsledkov výskumu,-  dohliada na riadenie výziev na predkladanie návrhov projektov,-  predkladá správnej rade na schválenie zoznam návrhov projektov vybratých na financovanie,-  predkladá správnej rade na schválenie zoznam dohôd o grante, ktoré sa majú uzavrieť,-  schvaľuje a podpisuje jednotlivé dohody o grante zostavené podľa vzoru dohody o grante. Dohody o grante obsahujúce ustanovenia, ktoré plne nezodpovedajú vzoru dohody o grante, sa predkladajú správnej rade na schválenie,-  predkladá správnej rade na schválenie zmluvy o službách a dodávkach, ktoré sa majú uzavrieť,-  predkladá správnej rade svoj(-e) návrh(-y) týkajúci(-e) sa organizačnej štruktúry programovej kancelárie a organizuje a riadi pracovníkov spoločného podniku PČV a dohliada na nich,-  zvoláva zasadnutia správnej rady,-  zabezpečuje činnosť sekretariátu valného zhromaždenia zúčastnených subjektov,-  zúčastňuje sa na zasadnutiach vedeckého výboru ako pozorovateľ, ak je to vhodné,-  v prípade potreby vytvára na základe rozhodnutia správnej rady skupinu odborníkov ad hoc na získanie odporúčaní od odborníkov,-  monitoruje verejné a súkromné financovanie a je povinný navrhnúť správnej rade akékoľvek nápravné opatrenie potrebné na zachovanie rovnováhy financovania v pomere 50/50,-  iniciuje ročné nezávislé posúdenie úrovne nepeňažných príspevkov (prvé na konci druhého rozpočtového roka po začatí prevádzky spoločného podniku PČV) a má zodpovednosť za výsledky posúdenia schválené správnou radou a predložené Komisii do štyroch mesiacov po skončení každého rozpočtového roka,-  poskytuje správnej rade všetky ďalšie informácie, o ktoré môže správna rada požiadať,-  poskytuje Komisii všetky informácie a služby potrebné na preskúmanie vykonávané v polovici obdobia a záverečné preskúmanie,-  zodpovedá za posúdenie a riadenie rizík,-  navrhuje správnej rade uzatvoriť poistenie, ktoré môže spoločný podnik PČV potrebovať, aby splnil svoje povinnosti,-  zodpovedá za prípravu, vyjednávanie a uzatváranie dohôd o grante na vykonávanie činností spojených s VTVaD, a zmlúv o službách a dodávkach potrebných pre fungovanie spoločného podniku PČV,-  zodpovedá za ročné absolutórium od Európskeho parlamentu.Článok I.7 Vedecký výbor1. Vedecký výbor je poradným orgánom správnej rady. Vedecký výbor vykonáva svoje činnosti s podporou programovej kancelárie.2. Vedecký výbor má predsedu a [8] členov. Predseda je členom správnej rady, zvyčajne tým, ktorý zastupuje výskumné zoskupenie.3. Správna rada stanoví konkrétne kritériá a pre členov vedeckého výboru a postup ich výberu. Správna rada menuje členov na návrh výkonného riaditeľa. Členovia výboru odrážajú vyvážené zastúpenie znaleckej odbornosti. Členovia vedeckého výboru ako celok majú potrebnú vedeckú kvalifikáciu, odborné vedomosti a znaleckú odbornosť v oblasti technológie palivových článkov a vodíkovej technológie, ako aj v súvisiacich sociálnych a ekonomických otázkach, aby mohli predkladať strategické vedecky podložené odporúčania na realizáciu spoločnej technologickej iniciatívy PČV.4. Vedecký výbor plní tieto úlohy:-  predkladá svoje stanovisko k relevantnosti a pokroku ročných činností spojených s VTVaD a odporúča prípadné zmeny a doplnenia,-  predkladá svoje stanovisko k vedeckým prioritám viacročného plánu činností spojených s VTVaD,-  poskytuje poradenstvo správnej rade o vedeckých výsledkoch opísaných vo výročnej správe o činnosti.5. Vedecký výbor zasadá najmenej raz ročne.6. Vedecký výbor môže na svoje zasadnutia prizvať pozorovateľov bez hlasovacieho práva.Článok I.8 Zdroje financovania1. Celkový príspevok Spoločenstva do spoločného podniku PČV pokrývajúci jeho prevádzkové náklady a prevádzkové náklady na vykonávanie činností spojených s VTVaD nemôže presiahnuť 470 miliónov EUR zo siedmeho rámcového programu. Predpokladá sa, že prevádzkové náklady podniku nepresiahnu 20 miliónov EUR.2. Všetky zdroje spoločného podniku PČV a jeho činnosti sú určené na dosahovanie cieľov a plnenie hlavných úloh stanovených v článku I.2 .3. Akékoľvek iné mimoriadne finančné príspevky v peniazoch, zdrojoch a príjmoch sa môžu akceptovať na základe schválenia správnou radou.4. Proces hodnotenia a výberu zabezpečí, aby sa pri prideľovaní verejných finančných prostriedkov spoločného podniku PČV dodržiavali zásady excelentnosti a hospodárskej súťaže[33].5. Akýkoľvek úrok z príspevkov, ktoré spoločný podnik PČV už dostal, sa považuje za jeho príjem.6. Akýkoľvek úrok vzniknutý zo zálohovej platby grantov, ktoré spoločný podnik PČV vyplatil, sa považuje za príjem projektového konzorcia.7. Súkromný sektor, najmä členovia priemyselného zoskupenia, prispievajú na prevádzkové náklady projektov nepeňažnými vkladmi. Tieto nepeňažné príspevky sa majú minimálne zhodovať s verejným financovaním. Celková úroveň nepeňažných príspevkov, ktorá sa vypočítava na ročnom základe, sa posudzuje raz ročne. Prvé posúdenie sa začína na konci druhého rozpočtového roka po začatí prevádzky spoločného podniku PČV. Následne vykonáva toto posúdenie nezávislý subjekt v každom rozpočtovom roku. Výsledky posúdenia sa predkladajú Komisii do 4 mesiacov od konca každého rozpočtového roka.8. Spoločný podnik PČV vlastní všetky aktíva, ktoré vytvoril alebo ktoré sa naň previedli na splnenie jeho cieľov stanovených v článku I.2 .Článok I.9 Účasť na projektoch1. Na projektoch sa môžu zúčastniť právne subjekty a medzinárodné organizácie usadené v členskom štáte alebo v ktorejkoľvek tretej krajine, ak boli splnené minimálne podmienky.2. Pri projektoch financovaných spoločným podnikom PČV musia byť splnené tieto minimálne podmienky:(a) musia sa na nich zúčastniť najmenej tri právnické osoby, z ktorých každá musí byť usadená v členskom štáte alebo pridruženej krajine a žiadne dve z nich nemôžu byť usadené v tom istom členskom štáte alebo v tej istej pridruženej krajine,(b) všetky tri právnické osoby musia byť navzájom nezávislé v zmysle vymedzenia podľa článku 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1906/2006, ktorým sa ustanovujú pravidlá pre účasť podnikov, výskumných centier a univerzít v činnostiach v rámci siedmeho rámcového programu a pre šírenie výsledkov výskumu (2007-2013)[34],(c) najmenej jedna právnická osoba musí byť členom priemyselného zoskupenia alebo výskumného zoskupenia.3. Právnické osoby, ktoré sa chcú zúčastňovať na projekte, utvoria konzorcium a určia jedného zo svojich členov, aby konal ako koordinátor konzorcia. Koordinátorom je zvyčajne člen priemyselného zoskupenia alebo člen výskumného zoskupenia, ak je také výskumné zoskupenie založené. Výnimky schvaľuje správna rada.4. Minimálnou podmienkou pre zmluvy o službách a dodávkach, podporné akcie, štúdie a školiace činnosti financované spoločným podnikom PČV je účasť jednej právnickej osoby.Článok I.10 Oprávnenosť na financovanie1. Príspevok Spoločenstva do spoločného podniku PČV sa použije na financovanie činností spojených s VTVaD po konkurenčných výzvach na predkladanie návrhov.2. Vo výnimočných prípadoch môže spoločný podnik PČV vydať výzvy na predkladanie ponúk, ak to považuje za potrebné na účinnú realizáciu výskumných cieľov.3. Súkromné právnické osoby sú oprávnené na takéto financovanie, ak spĺňajú všetky tieto kritériá:(a) sú usadené v členskom štáte alebo majú svoje sídlo, ústredie alebo hlavné miesto podnikania v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o európskom hospodárskom priestore, alebo ktorý je pridruženou alebo kandidátskou krajinou,(b) vykonávajú relevantné činnosti v oblasti VTVaD, industrializácie alebo zavádzania palivových článkov a/alebo vodíkových technológií do praxe a/alebo majú konkrétne plány na začatie takých činností v blízkej budúcnosti, a to v rámci Európskej únie alebo Európskeho hospodárskeho priestoru.4. Na financovanie sú oprávnené aj tieto subjekty:(a) neziskové verejné orgány usadené v členskom štáte, pridruženej krajine, kandidátskej krajine alebo v rámci EHP, vrátane inštitúcií stredného a vyššieho vzdelávania,(b) medzinárodné organizácie, ktoré majú právnu subjektivitu podľa medzinárodného verejného práva, ako aj všetky špecializované agentúry zriadené takýmito medzivládnymi organizáciami,(c) právnické osoby z tretích krajín, pokiaľ správna rada považuje ich účasť za osobitne prínosnú pre daný projekt.Článok I.11 Finančné ustanovenia1. Finančné ustanovenia spoločného podniku PČV sú založené na zásadách nariadenia č. 1605/2002. Od nariadenia č. 1605/2002 sa môžu odchyľovať v prípadoch, keď si to vyžadujú osobitné prevádzkové potreby spoločného podniku PČV, a na základe predchádzajúceho súhlasu Komisie.2. Spoločný podnik FCH má svoje vlastné oddelenie vnútorného auditu.Článok I.12 Finančné záväzky1. Finančné záväzky spoločného podniku PČV nemôžu presiahnuť výšku zdrojov, ktoré má k dispozícii.2. Pokiaľ sa financovanie neposkytne po roku 2013 (keď sa 7RP skončí), budú v rokoch 2014-2017 pokračovať len tie projekty, pre ktoré bola dohoda o grante podpísaná najneskôr 31. decembra 2013.Článok I.13 Rozpočtový rokRozpočtový rok zodpovedá kalendárnemu roku.Článok I.14 Finančné vykazovanie a absolutórium1. Výkonný riaditeľ každý rok predloží správnej rade predbežný návrh rozpočtu, ktorý zahŕňa prognózu ročných výdavkov na nasledujúce dva roky. V rámci tejto prognózy sa odhady príjmov a výdavkov na prvý z uvedených dvoch rozpočtových rokov vypracujú do takých podrobností, ktoré sú nevyhnutné pre vnútorný rozpočtový postup každého zakladajúceho člena a člena v súvislosti s ich finančnými príspevkami do spoločného podniku PČV. Výkonný riaditeľ poskytne správnej rade všetky doplňujúce informácie potrebné na tento účel.2. Správna rada bezodkladne oznámi výkonnému riaditeľovi svoje pripomienky k predbežnému návrhu rozpočtu, a najmä k odhadom zdrojov a výdavkov na nasledujúci rok.3. So zreteľom na pripomienky správnej rady výkonný riaditeľ pripraví návrh rozpočtu na nasledujúci rok. Pred 1. septembrom každého roka výkonný riaditeľ predloží ročný rozpočet správnej rade na schválenie.4. Do dvoch mesiacov od skončenia každého rozpočtového roka výkonný riaditeľ predloží správnej rade na schválenie ročnú účtovnú závierku a súvahu za predchádzajúci rok.5. Do dvoch mesiacov po skončení každého rozpočtového roka sa predbežná účtovná závierka spoločného podniku predloží Komisii a Dvoru audítorov Európskych spoločenstiev (ďalej len „Dvor audítorov“). Do 15. júna po skončení každého rozpočtového roka Dvor audítorov podá k predbežnej účtovnej závierke spoločného podniku svoje pripomienky. Ročná účtovná závierku za rozpočtový rok sa v nasledujúcom roku zasiela účtovníkovi Komisie v súlade s konečnými termínmi stanovenými rámcovým nariadením o rozpočtových pravidlách, tak, aby ju účtovník Komisie mohol začleniť do ročnej účtovnej závierky ES. Ročná účtovná závierka spoločného podniku sa musí pripraviť a podrobiť auditu podľa účtovných pravidiel ES schválených hlavným účtovníkom Komisie.6. Absolutórium na vykonávanie rozpočtu udeľuje Európsky parlament na odporúčanie Rady v súlade s postupom stanoveným v rozpočtových pravidlách spoločného podniku PČV.Článok I.15 Ročné plánovanie a vykazovanie1. Viacročný plán výskumných činností obsahuje opis postupný program činností spoločného podniku PČV v oblasti VTVaD. Plán ročných výskumných činností zahŕňa podrobný plán činností v oblasti VTVaD a odhady zodpovedajúcich výdavkov na nasledujúci rok.2. Výročná správa o činnosti obsahuje opis aktivít v oblasti VTVaD a ostatné aktivity vykonávané počas predchádzajúceho roka a zodpovedajúce výdavky.Článok I.16 Personál1. Personálne zdroje sa určia v pláne pracovných miest, ktorý sa stanoví v ročnom rozpočte.2. Personál spoločného podniku PČV sa skladá z dočasných zamestnancov a zmluvných zamestnancov so zmluvami na čas určitý, ktoré možno predĺžiť jedenkrát až na celkový maximálny čas siedmich rokov.3. Výdavky na personál znáša spoločný podnik PČV.Článok I.17 Ručenie a poistenie1. Za plnenie svojich záväzkov zodpovedá sám spoločný podnik PČV.2. Finančné ručenie zakladajúcich členov a člena za dlhy spoločného podniku PČV je obmedzené ich riadnym príspevkom do prevádzkových nákladov.3. Spoločný podnik PČV uzavrie a udržiava vhodné poistenie.Článok I.18 Konflikt záujmovSpoločný podnik PČV a jeho orgány sa pri výkone svojich činností vyhýbajú akémukoľvek konfliktu záujmov.Najmä v prípade zástupcov činných v správnej rade treba venovať pozornosť možnosti výskytu konfliktu záujmov.Článok I.19 Dohoda o grante a dohoda o konzorciu1. Spoločný podnik PČV podporuje činnosti v oblasti VTVaD na základe konkurenčných výziev na predkladanie návrhov, nezávislého hodnotenia a uzatvorenia dohody o grante pre každý projekt a dohody o konzorciu takisto pre každý projekt.2. Spoločný podnik PČV vymedzí postupy a mechanizmy na implementáciu a kontrolu uzatvorených dohôd o grante a dohľad nad nimi.3. Dohoda o grante musí:-  poskytnúť vhodné opatrenia na vykonávanie činností spojených s VTVaD,-  poskytnúť vhodné finančné ustanovenia a pravidlá týkajúce sa práv duševného vlastníctva na základe zásad stanovených v článku I.24 ,-  obsahovať pravidlá vzťahu medzi vybraným konzorciom a spoločným podnikom PČV.4. Dohoda o konzorciu:-  sa uzatvára účastníkmi projektov pred uzavretím dohody o grante,-  obsahuje príslušné opatrenia na implementáciu dohody o grante,-  upravuje vzťah medzi účastníkmi projektu, najmä obsahuje ustanovenia o právach duševného vlastníctva.Článok I.20 Zmluvy o službách a dodávkachSpoločný podnik PČV stanoví v súlade s ustanoveniami svojho nariadenia o rozpočtových pravidlách všetky postupy a mechanizmy na plnenie a kontrolu zmlúv o službách a dodávkach, teda zmlúv potrebných na činnosť spoločného podniku PČV, a na dohľad nad týmito zmluvami.Článok I.21 Ochrana finančných záujmov1. Spoločný podnik PČV vykonáva kontroly na mieste a finančné audity u príjemcov verejných finančných prostriedkov spoločného podniku PČV.2. Komisia alebo Európsky dvor audítorov môžu podľa potreby vykonať kontroly na mieste u príjemcov finančných prostriedkov spoločného podniku PČV. Na tento účel spoločný podnik PČV zabezpečí, aby jeho dohody o grante a zmluvy obsahovali ustanovenia o práve Komisie a Dvora audítorov vykonávať príslušné kontroly a, v prípade zistenia nezrovnalostí, uložiť odrádzajúce a primerané sankcie.3. Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) zriadený rozhodnutím Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom má vo vzťahu k spoločnému podniku a jeho pracovníkom rovnaké právomoci ako vo vzťahu k útvarom Komisie. Podnik následne pri svojom založení pristúpi k medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 uzavretej medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou a zaoberajúcej sa vnútornými vyšetrovaniami, ktoré vykonáva OLAF. Správna rada schváli pristúpenie k tejto dohode a prijme nevyhnutné opatrenia potrebné na uľahčenie vnútorných vyšetrovaní, ktoré vykonáva OLAF.Článok I.22 Likvidácia1. Na konci obdobia uvedeného v článku I.1 alebo na základe rozhodnutia Rady dôjde k likvidácii spoločného podniku PČV.2. Postup likvidácie sa začne automaticky, ak jeden zo zakladajúcich členov ukončí svoje členstvo, pokiaľ žiadosť o ukončenie členstva nie je sprevádzaná návrhom na prevod členstva na právny subjekt, ktorý je prijateľný pre zostávajúcich zakladajúcich členov.3. Na účely vykonania likvidácie spoločného podniku PČV správna rada vymenuje jedného alebo viacerých likvidátorov, ktorí musia dodržiavať rozhodnutia správnej rady.4. Pri likvidácii spoločný podnik PČV vráti hostiteľskému štátu [Belgicku] všetky predmety fyzickej podpory, ktoré mu hostiteľský štát dal k dispozícii v súlade s hostiteľskou dohodou.5. Ak sa so všetkými predmetmi fyzickej podpory naložilo podľa ustanovenia v odseku 4 tohto článku, akýkoľvek ďalší majetok sa použije na pokrytie záväzkov spoločného podniku PČV a výdavkov súvisiacich s jeho likvidáciou. Akýkoľvek prebytok sa rozdelí medzi zakladajúcich členov a každý schodok uhradia zakladajúci členovia v pomere k ich skutočnému príspevku na spoločný podnik PČV.6. Zostávajúci majetok, dlhy alebo záväzky sa rozdelia medzi zakladajúcich členov v pomere k ich skutočnému príspevku na spoločný podnik PČV.7. Stanoví sa postup ad hoc na zabezpečenie náležitého riadenia každej dohody o grante uvedenej v článku I.19 a zmluvy o službách a dodávkach uvedenej v článku I.20 , ktorých čas trvania je dlhší než trvanie spoločného podniku PČV.Článok I.23 Zmena a doplnenie stanov1. Každý zakladajúci člen alebo člen spoločného podniku PČV môže predložiť správnej rade návrh na zmenu a doplnenie týchto stanov.2. Návrhy na zmenu a doplnenie stanov schvaľuje správna rada podľa ustanovení článku I.5 a predkladá ho Komisii na rozhodnutie.3. Bez ohľadu na odsek 2 sa každá zmena alebo doplnenie navrhnuté pre článok I.1 , článok I.8 alebo článok I.21 považuje za zásadnú vec, a preto sa musí vykonať revíziou nariadenia Rady o zriadení spoločného podniku PČV.Článok I.24 Politika v oblasti práv duševného vlastníctva1. Spoločný podnik PČV schváli všeobecné pravidlá upravujúce jeho politiku v oblasti práv duševného vlastníctva a začlení ich do dohôd o grante a dohôd o konzorciu.2. Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá hospodárskej súťaže[35], cieľom politiky spoločného podniku PČV v oblasti práv duševného vlastníctva je vytvárať nové informácie, podporovať ich využívanie, uplatňovanie a šírenie v záujme rýchleho vývoja smerom k dosahovaniu obchodne využiteľných výsledkov tak, aby sa dosiahlo spravodlivé rozdelenie práv, odmeňovanie inovácie a široká účasť súkromných a verejných subjektov v projektoch.3. Politika v oblasti práv duševného vlastníctva odzrkadľuje tieto zásady:-  Každý účastník projektu ostáva vlastníkom východiskových poznatkov, ktoré vkladá do projektu, a ostáva vlastníkom nových poznatkov, ktoré v rámci projektu vytvorí, pokiaľ sa účastníci projektu vzájomne nedohodnú inak. Podmienky prístupových práv a licencií v súvislosti s východiskovými a novými znalosťami určuje dohoda o grante a dohoda o konzorciu k príslušnému projektu.-  Účastníci projektu sa zaväzujú šíriť nové znalosti a umožniť ich využívanie podľa podmienok vymedzených v dohode o grante a dohode o konzorciu, a pri zohľadnení ochrany svojich práv duševného vlastníctva, povinností zachovávať dôvernosť, a najmä špecifickej povahy spoločného podniku PČV ako verejno-súkromného partnerstva, ktorého účastníci zo súkromného sektora poskytli veľký podiel finančných prostriedkov a ktorí majú legitímny záujem na ochrane svojich obchodných záujmov.Článok I.25 Rozhodné právoNa každú vec, na ktorú sa nevzťahujú tieto stanovy alebo akty komunitárneho práva, sa uplatňuje právo Belgicka.LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Návrh nariadenia Rady o zriadení spoločného podniku na palivové články a vodík (PČV).2. RÁMEC ABM/ABBPríslušná oblasť (príslušné oblasti) politiky a súvisiace činnosti:Výskum a technologický vývoj: 7. rámcový program, špecifický program „Spolupráca“: témy týkajúce sa priorít „Energetika“, „Nanovedy, nanotechnológie, materiály a nové výrobné technológie (NMP)“, „Doprava (vrátane letectva)“ a „Životné prostredie (vrátane zmeny klímy)“ v GR pre výskum a témy „Energetika“ a „Doprava“ v GR pre energetiku a dopravu.3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY:3.1 . Rozpočtové položky (prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci) vrátane ich názvov:08.01 04 20 Spoločný podnik – administratívne[36]08.05 01 10 Energetika - RTD - prevádzkové (181,9 milióna EUR)08.04 01 10 NMP - RTD - prevádzkové (47,9 milióna EUR)08.07 01 30 Doprava - RTD - prevádzkové (67,0 milióna EUR)08.06 01 10 NMP - RTD - prevádzkové (19,1 milióna EUR)06.06 01 10 Energetika - TREN - prevádzkové (119,7 milióna EUR)06.06 02 10 Doprava - TREN - prevádzkové (14,4 milióna EUR)Celkové administratívne náklady sa rozdelia na každú rozpočtovú položku v pomere k celkovému príspevku.Téma | Odhadované administratívne náklady v mil. EUR |Energetika - RTD | 8,1 |NMP - RTD | 2,1 |Doprava - RTD | 3,0 |Životné prostredie - RTD | 0,9 |Energetika - TREN | 5,3 |Doprava - TREN | 0,6 |3.2 . Trvanie akcie a finančného vplyvu:Predpokladá sa, že spoločný podnik na palivové články a vodík bude založený nariadením Rady začiatkom roku 2008 na obdobie do 31. decembra 2017. Jeho finančný vplyv na rozpočet EÚ sa skončí po roku 2013.3.3 . Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |08.05 01 10 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 1A |08.01 04 20 | Nepovinné | Nedif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 1A |08.04 01 10 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 1A |08.07 01 30 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 1A |08.06 01 10 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 1A |06.06 01 10 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 1A |06.06 02 10 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 1A |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1 . Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Spolu |Výdavky na prevádzkovanie[37]Viazané rozpočtové prostriedky[38] (VRP) | 8.1 | a | 28,100 | 70,300 | 90,100 | 106,800 | 73,800 | 80,900 | 450,000 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 28,100 | 70,300 | 90,100 | 106,800 | 73,800 | 80,900 | 450,000 |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sumeTechnická a administratívna pomoc (NRP). Personálne náklady + 50% | 8.2.4 | c | 1,900 | 2,700 | 3,400 | 4,190 | 3,705 | 4,105 | 20,000 |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMAViazané rozpočtové prostriedky | a+c | 30,000 | 73,000 | 93,500 | 110,990 | 77,505 | 85,005 | 470,000 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b+c | 30,000 | 73,000 | 93,500 | 110,990 | 77,505 | 85,005 | 470,000 |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumeĽudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5 | d | 0,117 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 1,287 |Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6 | e | 0 | 0,200 | 0,200 | 0 | 0,200 | 0,200 | 0,800 |Celkové orientačné finančné náklady na intervenciuVRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | a+c+d+e | 30,117 | 73,434 | 93,934 | 111,224 | 77,939 | 85,439 | 472,087 |PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | b+c+d+e | 30,117 | 73,434 | 93,934 | 111,224 | 77,939 | 85,439 | 472,087 |Podrobnosti o spolufinancovaníZakladajúcimi členmi spoločného podniku PČV sú:-  Európske spoločenstvo zastúpené Komisiou a-  Európske priemyselné zoskupenie pre spoločnú technologickú iniciatívu pre palivové články a vodík (PZ), založené ako neziskové združenie podľa belgického práva.Priemyselné združenie sa podieľa s Komisiou na prevádzkových nákladoch programovej kancelárie v pomere 50/50 (vo forme peňažného príspevku), ako aj na pokrytie najmenej 50 % prevádzkových nákladov spojených s výskumnými činnosťami spoločného podniku (v podobe nepeňažného príspevku).Odhaduje sa, že prevádzkové náklady podniku nemajú presiahnuť 4,5 % celkových nákladov.v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Orgán podieľajúci sa na spolufinancovaní | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Spolu |Priemyselné zoskupenie pre STI palivových článkov a vodíka | f | 30,117 | 73,434 | 93,934 | 111,224 | 77,939 | 85,439 | 472,087 |VRP vrátane spolufinancovania spolu | a+c+d+e+f | 60,234 | 146,868 | 187,868 | 222,448 | 155,878 | 170,878 | 944,174 |4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním( Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.4.1.3. Finančný vplyv na príjmy( Návrh nemá finančný vplyv na príjmy4.2. Ľudské zdroje – pracovníci na plný úväzok (vrátane úradníkov, dočasných zamestnancov a externých pracovníkov) – pozri podrobné informácie v bode 8.2.1.Ročné požiadavky | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Ľudské zdroje spolu AD/ST | 11 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 |5. CHARAKTERISTIKY A CIELE5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizontePotreby sú tieto:-  zriadiť spoločný podnik PČV ako novú štruktúru partnerstva medzi Komisiou a priemyslom na financovanie výskumu,-  organizovať konkurenčné výzvy na predkladanie návrhov, hodnotenie a výber projektov, kde priemysel bude spolufinancovať vybrané výskumné projekty v rámci spolupráce uskutočňované v členskom štáte, kandidátskej krajine alebo v krajine pridruženej k siedmemu rámcovému programu, spolu s finančnými prostriedkami zo spoločného podniku PČV,-  monitorovať a skúmať účinky finančných a vedeckých aspektov projektov, na ktoré sa uzavrela so spoločným podnikom PČV dohoda o grante,-  organizovať výberové konania potrebné na fungovanie spoločného podniku PČV,-  stanoviť a implementovať všetky postupy spojené so spoločným podnikom PČV, vrátane vykonávania finančného auditu,-  organizovať rozširovanie výsledkov činností spoločného podniku PČV,-  organizovať informovanie o aktivitách spoločného podniku PČV,-  organizovať všetky ostatné činnosti spojené so spoločným podnikom PČV.5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaTýmito otázkami sa zaoberá dokument o posudzovaní vplyvov priložený k tomuto návrhu. Posúdenie vplyvu sa zakladá na sociálno-ekonomickej štúdii, pracovnom dokumente personálu Komisie, ako aj na príspevku „Kľúč k úspechu“, ktorý poskytlo priemyselné zoskupenie. Posúdenie vplyvov preskúmala skupina zložená zo 4 externých odborníkov na vysokej úrovni.5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABMCelkovým cieľom je vytvoriť rámec politiky na úrovni EÚ zameraný na stimulovanie integrovaného výskumu, technologického vývoja a demonštračného úsilia v oblasti technológie palivových článkov a vodíkovej technológie v dostatočnej kritickej mase, a tak významne prispieť k cieľom európskej verejnej politiky v energetike. Podrobné ciele a ich opodstatnenie možno nájsť v posúdení vplyvov.Niektoré z konkrétnych cieľov majú umožniť prienik technológie palivových článkov a vodíkovej technológie na trh a tým umožniť trhovým silám, aby sa stali hnacou silou tvorby verejného prínosu, dosiahnuť kritickú masu výskumného úsilia s cieľom poskytnúť priemyslu, verejným a súkromným investorom, subjektom rozhodovania a iným zainteresovaným subjektom istotu, ktorá im umožní začať dlhodobý program, uľahčiť interakciu medzi priemyslom, univerzitami a výskumnými centrami v oblasti základného výskumu a stimulovať účasť nových členských štátov a kandidátskych krajín.Vopred stanovený rozpočet s dostatočnou kritickou masou a 6-ročný časový horizont zvyšuje dôveru investorov zo súkromného sektora a umožňuje priemyslu vypracovať dlhodobé investičné plány a riadiť svoje peňažné toky.Očakávajú sa tieto výsledky :-  značné zvýšenie súkromných investícií do výskumu v porovnaní s úrovňou zodpovedajúcou „postupu podľa bežnej praxe“,-  priebežne aktualizovaná strategická výskumná agenda, ktorou sa zabezpečí optimálne využitie finančných prostriedkov,-  skrátenie času uvedenia na trh o 2 až 5 rokov,-  široká účasť MSP a právnických osôb z nových členských štátov.Stanoví sa súbor kvantitatívnych a kvalitatívnych ukazovateľov výkonnosti na sledovanie implementácie STI PČV. Tieto ukazovatele výkonnosti budú meradlom vplyvu STI na konkurencieschopnosť a výskumné prostredie EÚ v oblasti palivových článkov a vodíka. Hodnoty kvantitatívnych ukazovateľov sa budú merať vo veľkom meradle komparatívne a sústavne, zatiaľ čo kvalitatívny prístup bude zahŕňať prípadové štúdie a technické audity. Ukazovatele by sa mali posudzovať v porovnaní s východiskovým stavom v rokoch pred začatím STI, čo by malo pomôcť posúdiť účinky adicionality počas existencie tejto iniciatívy.Pokrok STI sa bude priebežne monitorovať pomocou súboru objektívne overiteľných ukazovateľov, vrátane:-  monitorovania verejného (od ES a iného) a súkromného financovania,-  skúmania účinku adicionality,-  výberu projektov a prideľovania finančných prostriedkov,-  technického monitorovania vo vzťahu k presne vymedzeným konkrétnym etapovým cieľom programu,-  dodržiavania harmonogramu,-  kvantifikovaného monitorovania prieniku na trh v cieľových odvetviach,-  stupňa účasti MSP a účasti subjektov z novších členských štátov,-  ukazovateľov udržateľnosti.V polovici obdobia nezávislí odborníci v mene Komisie vyhodnotia STI. Toto vyhodnotenie bude zahŕňať kvalitu a efektívnosť spoločného podniku, ako aj dosiahnutý pokrok smerom k splneniu jeho cieľov, a jeho súčasťou bude vypracovanie odporúčaní prípadných potrebných nových úprav programu a v prípade potreby zváženie stratégie jeho ukončenia. Komisia oznámi závery Rade. Na konci roku 2017 Komisia vykoná konečné vyhodnotenie a jeho výsledky predloží Európskemu parlamentu a Rade.5.4. Spôsob implementácie (orientačný)( Centralizované hospodárenie( nepriamo delegovaním právomoci na:( subjekty zriadené Spoločenstvami, ako sa uvádza v článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaSpoločný podnik PČV bude monitorovaný podľa svojich stanov.6.2. Hodnotenie6.2.1. Hodnotenie ex-anteTýmito otázkami sa zaoberá dokument o posúdení vplyvov. Zakladá sa na sociálno-ekonomickej štúdii, ktorá doplňuje posúdenie vplyvu rozsiahlymi údajmi z dokumentu „Kľúčové faktory k úspechu“ poskytnutého priemyslom. V dokumente sú predložené informácie požadované na hodnotenie ex-ante na založenie spoločného podniku PČV.6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (poznatky získané z podobných predchádzajúcich skúseností)Neuplatňuje sa.6.2.3. Podmienky a častosť budúcich hodnoteníOpísané v článku 19 navrhovaného nariadenia.7. Opatrenia proti podvodomOpísané v článku 21 navrhovaného nariadenia.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1 . Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovViazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Energetika, RTD | 1,900 | 1,100 | 1,800 | 1,900 | 0,400 | 1,000 | 8,100 |NMP, RTD | 0,000 | 0,400 | 0,400 | 0,400 | 0,400 | 0,500 | 2,100 |Doprava, RTD | 0,000 | 0,200 | 0,200 | 0,600 | 1,000 | 1,000 | 3,000 |Životné prostredie, RTD | 0,000 | 0,100 | 0,100 | 0,200 | 0,200 | 0,300 | 0,900 |Energetika, TREN | 0,000 | 0,780 | 0,780 | 0,970 | 1,585 | 1,185 | 5,300 |Doprava, TREN | 0,000 | 0,120 | 0,120 | 0,120 | 0,120 | 0,120 | 0,600 |SPOLU v mil. EUR | 1,900 | 2,700 | 3,400 | 4,190 | 3,705 | 4,105 | 20,000 |8.2 Administratívne výdavky8.2.1. Počet a druh ľudských zdrojovDruhy pracovných miest | Zamestnanci poverení riadením akcie za využitia existujúcich a(alebo) dodatočných zdrojov (počet pracovných miest/plných pracovných úväzkov) |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcieÚlohy spoločného podniku PČV sú opísané v článku I.2 stanov. Konkrétne úlohy výkonného riaditeľa a programovej kancelárie sú opísané v článku I.6 stanov.8.2.3 . Pôvod ľudských zdrojov (štatutárnych)( Komisia nebude požadovať nové pracovné miesta.8.2.4 . Ďalšie administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume(XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie):v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka (číslo a názov) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | SPOLU |Technická a administratívna pomoc spolu | 1,900 | 2,700 | 3,400 | 4,190 | 3,705 | 4,105 | 20,000 |Výpočet – (na obdobie trvania spoločného podniku PČV) |Orientačné náklady uvedené v predchádzajúcej tabuľke sa týkajú iba príspevku Spoločenstva na prevádzkové náklady spoločného podniku PČV. Tento príspevok predstavuje 50 % celkových prevádzkových nákladov podniku. |Pracovníci: priemerné náklady 117 000 € na jeden plný pracovný úväzok AD/AST na rok, a 63 000 € na jeden externý plný pracovný úväzok na rok. Medzi ostatné prevádzkové náklady patria: hodnotenie projektov externými odborníkmi, monitorovanie projektov, komunikačné činnosti, organizovanie zasadnutí, cestovné a diéty, vývoj IT, vykonávanie auditov atď. Tieto výdavky sa odhadli na približne 50 % nákladov na ľudské zdroje. |8.2.5 . Finančné náklady na ľudské zdroje a pridružené náklady ne zahrnuté v referenčnej sume:v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Úradníci a dočasní zamestnanci | 0,117 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 [pomocní zamestnanci, VNE (vyslaní národní experti), zmluvní zamestnanci atď.] (uveďte rozpočtovú položku) |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) spolu | 0,117 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 |Výpočet - Úradníci a dočasní zamestnanciPri ľudských zdrojoch v bode 8.2.1 sa počíta so 117 000 EUR na jeden plný pracovný úväzok pre AD/AST na rok, a so 63 000 EUR na jeden plný pracovný úväzok na rok pre externých zamestnancov.Výpočet - Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02V prípade potreby by mal byť uvedený odkaz na bod 8.2.1.Predpokladá sa, že podrobný rozpis pracovných miest v spoločnom podniku a dlhodobé/krátkodobé rozpočty sa pripravia v rámci koordinačnej a podpornej akcie počas rokov 2007-2008. Na založenie spoločného podniku PČV a jeho postupné uvedenie do prevádzky však bude potrebná podpora od Komisie. Odhaduje sa, že po založení spoločného podniku sa bude vyžadovať ekvivalent 1 pracovného miesta AD na plný úväzok a 1 pracovného miesta AST na koordináciu záujmov Komisie, výskumných tém, koordináciu so 7RP atď.V súlade s článkom 185 nariadenia Spoločenstva o rozpočtových pravidlách sa vykoná aj audit spoločného podniku PČV vnútorným audítorským útvarom Komisie. V rámci tohto legislatívneho finančného výkazu sa na tento účel nemôžu poskytnúť samostatné pracovné miesta.2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Pracovné cesty | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Zasadnutia a konferencie | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Výbory[42] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Štúdie a konzultácie | 0 | 0,200 | 0,200 | 0 | 0,200 | 0,200 |Informačné systémy | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2 Ostatné výdavky na riadenie spolu | 0 | 0,200 | 0,200 | 0 | 0,200 | 0,200 |3 Ostatné výdavky administratívnej povahy |Administratívne náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) iné ako náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady, spolu | 0 | 0,200 | 0,200 | 0 | 0,200 | 0,200 |Výpočet – Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumeKonzultácie/hodnotenia/preskúmaniaKomisia dá podnet na dve hodnotenia spoločného podniku PČV nezávislými odborníkmi a vykoná dve preskúmania.Suma zahrnutá do rozpočtu na príslušný rok:[…]5. INÉ POZNÁMKY[…][1] Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.[2] Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 86.[3] Sternova správa o ekonomických aspektoch zmeny klímy (Stern review on the economics of climate change), Ministerstvo financií Spojeného kráľovstva, 2006; http://www.hm-treasury.gov.uk/independent_reviews/stern_review_economics_climate_change/sternreview_index.cfm[4] Príspevok pracovnej skupiny III pre Medzivládny panel o zmene klímy. Štvrtá správa o posúdení vplyvu. Zmena klímy 2007: Zmiernenie zmeny klímy. Schválené na 9. zasadnutí pracovnej skupiny III IPCC v Bangkoku v Thajsku 30. apríla až 4. mája 2007.[5] ExternE – Externality energie , projekt JOULE GR RTD; pozri: http://www.externe.info/.[6] Projekt „HyLights“ DG TREN; pozri: http://www.hylights.org/.[7] Pozičný plán pre vodík – Integrovaný plán výskumu, vývoja a demonštračných činností (Hydrogen posture plan – An integrated research development and demonstration plan); Ministerstvo energetiky USA a Ministerstvo dopravy USA; december 2006 (aktualizovaný plán z roku 2004); pozri:http://www.hydrogen.energy.gov/pdfs/hydrogen_posture_plan_dec06.pdf.[8] FCCJ – Fuel Cell Commercialisation Conference of Japan; pozri: http://fccj.jp/index_e.html.[9] „ Energia pre meniaci sa svet - Energetická politika pre Európu" ; KOM(2007) 1; 10. januára 2007.[10] Smerom k Európskemu strategickému plánu pre energetické technológie ; KOM(2006) 847; 10. januára 2007.[11] Písomné vyhlásenie, predložené podľa článku 116 Rokovacieho poriadku, o zavedení zeleného hospodárstva založeného na využívaní vodíka a o začatí tretej priemyselnej revolúcie v Európe prostredníctvom partnerstva so zapojenými regiónmi a mestami, MSP a organizáciami občianskej spoločnosti , Európsky parlament 0016/2007, máj 2007.[12] KOM(2005) 24.[13] Európska technologická platforma pre vodík a palivové články – strategická výskumná agenda, stratégia zavádzania do praxe, vykonávací plán (European Hydrogen and Fuel Cell Technology Platform – Strategic Research Agenda, Deployment Strategy, Implementation Plan ); pozri https://www.hfpeurope.org/hfp/keydocs.[14] Európska komisia definuje mikropodniky, malé a stredné podniky alebo MSP ako: podniky, ktoré zamestnávajú menej ako 250 osôb a majú ročný obrat nepresahujúci 50 miliónov EUR a/alebo ich celková suma ročnej bilancie nepresahuje 43 miliónov EUR.[15] Usmernenia na posudzovanie vplyvu, SEK(2005) 791, Európska komisia 2005.[16] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[17] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[18] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[19] Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.[20] Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 86.[21] KOM(2003) 226.[22] KOM(2003) 690.[23] Ú. v. EÚ L 248, 16.9.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 1995/2006 z 13. decembra 2006 (Ú. v. EÚ L 390, 30.12.2006, s. 1).[24] Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 114. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/97/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 107).[25] Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/97/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 107).[26] Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.[27] Ú. v. ES L 295, 15.11.1996, s. 2.[28] Ú. v. EÚ L 136, 31.5.1999, s. 1.[29] Skupina členských štátov na vysokej úrovni bude zahŕňať pridružené štáty.[30] Ú. v. EÚ L 391, 30.12.2006, s. 1.[31] Ú. v. EÚ L 136, 31.5.1999, s. 15.[32] Skupina členských štátov na vysokej úrovni bude zahŕňať pridružené štáty.[33] Hodnotenie a výber projektov by mali byť najmä v súlade s kritériami uvedenými v rámci Spoločenstva pre štátnu pomoc na výskum, vývoj a inováciu (Ú. v. EÚ C 323, 30.12.2006, s. 1) a v usmernení o uplatniteľnosti článku 81 Zmluvy o ES na dohody o horizontálnej spolupráci, (Ú. v. ES C 3, 6.1.2001, s.2).[34] Ú. v. EÚ L 391, 30.12.2006, s. 1.[35] Rámec Spoločenstva pre štátnu pomoc na výskum, vývoj a inováciu, (Ú. v. EÚ C 323, 30.12.2006, s. 1).[36] Táto suma sa nebude zohľadňovať v rámci stropu administratívnych výdavkov siedmeho rámcového programu (6 %).[37] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.[38] Predpokladá sa, že viazané rozpočtové prostriedky a platobné rozpočtové prostriedky sú z hľadiska Komisie v tom istom roku rovnaké, pretože platby na prevádzkovej/projektovej úrovni sa uskutočnia z rozpočtu spoločného podniku.[39] Ako je uvedené v oddiele 5.3.[40] Tieto náklady NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[41] Pri administratívnych výdavkoch na obdobie po roku 2013 ide iba o odhady.[42] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.