CELEX: 31997D0269
Language: cs
Date: 1997-03-13 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady ze dne 13. března 1997 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci

Důležité právní upozornění

|

31997D0269

Úřední věstník L 105 , 23/04/1997 S. 0013 - 0014

		Rozhodnutí Radyze dne 13. března 1997o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci(97/269/ES)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy ve spojení s čl. 228 odst. 2 první větou a s čl. 228 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k tomu, že mezistátní dohody o celní spolupráci uzavřené jednak mezi Norským královstvím a Finskou republikou a jednak mezi Norským královstvím a Švédským královstvím by měly být v otázkách spadajících do pravomoci Společenství nahrazeny systémem Společenství;vzhledem k tomu, že dohody o hraniční spolupráci usnadňují obchod a účinné využívání zdrojů u omezeného počtu hraničních stanovišť v okrajových regionech, zejména ve Finské republice a Švédském království; že tyto regiony mají mnoho zvláštních charakteristik, které souvisejí s jejich zeměpisnými podmínkami (extrémně drsné klimatické podmínky, extrémně dlouhé hranice, velké vnitrostátní vzdálenosti, krajně obtížný přístup do některých oblastí) a nízkou hustotou zalidnění a dopravy a vzhledem k tomu. že tyto zvláštní charakteristiky jsou v rámci Společenství novinkou a, nemají-li být tyto regiony a dotyčné hospodářské subjekty znevýhodňovány, vyžadují zvláštní pozornost;vzhledem k tomu, že dne 25. října 1996 Rada oprávnila Komisi jednat jménem Společenství o dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci;vzhledem k tomu, že Finská republika a Švédské království by měly přijmout plnou odpovědnost, včetně finanční odpovědnosti, vůči Společenství za veškeré úkony, které jsou prováděny nebo mají být prováděny jejich jménem norskými celními orgány;vzhledem k tomu, že finské i švédské celní orgány by měly s norskými celními orgány uzavřít správní ujednání o provádění dohody; že tato ujednání by měla být oznámena Komisi; že finské a švédské celní orgány by měly Komisi odpovídat za provádění dohody;vzhledem k tomu, že je třeba schválit Dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci se schvaluje jménem Společenství.Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Finská republika a Švédské království přijímají plnou odpovědnost vůči Společenství, včetně finanční odpovědnosti, za veškeré úkony, které jsou prováděny nebo mají být prováděny jejich jménem norskými celními orgány.Článek 31. Finské a švédské celní orgány uzavřou s norskými celními orgány správní ujednání o provádění dohody. Tato ujednání budou oznámena Komisi Evropských společenství.2. Finské a švédské celní orgány odpovídají Komisi za provádění dohody. Za tímto účelem předkládají Komisi výroční zprávu, pokud zvláštní okolnosti nevyžadují dodatečné zprávy.Článek 4Komise, jíž jsou nápomocni zástupci členských států, zastupuje Společenství ve Smíšeném výboru zřízeném podle článku 7 dohody.Článek 5Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné podepsat dohodu zavazující Společenství a provést notifikaci stanovenou v článku 11 dohody [1].Článek 6Toto rozhodnutí se vyhlásí v Úředním věstníku Evropských společenství.V Bruselu dne 13. března 1997.Za RadupředsedaM. Patijn[1] Datum vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropských společenství.--------------------------------------------------