CELEX: 31987R4062
Language: el
Date: 1987-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4062/87 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα προϊόντα ανθοκομίας καταγωγής Καναρίων Νήσων (1988)

Avis juridique important

|

31987R4062

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4062/87 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα προϊόντα ανθοκομίας καταγωγής Καναρίων Νήσων (1988)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 380 της 31/12/1987 σ. 0013 - 0016

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4062/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Δεκεμβρίου 1987  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα προϊόντα ανθοκομίας καταγωγής Καναρίων Νήσων (1988)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 4 του προσαρτημένου σε αυτήν πρωτοκόλλου αριθ. 2,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, βάσει του άρθρου 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 που είναι προσαρτημένο στην πράξη προσχώρησης και του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1391/87 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1987 σχετικά με ορισμένες προσαρμογές του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους (1), ορισμένα προϊόντα ανθοκομίας των κωδικών αριθμών 0601 10 90, 0602 10 90, 0602 40 11, 0602 40 19, 0602 99 45, 0602 99 49, 0602 99 51, 0602 99 59, 0602 99 70, 0602 99 99, της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Καναρίων Νήσων, εισάγονται στην Κοινότητα με μειωμένους δασμούς μέσα στα πλαίσια μιας ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 4 700 τόνων·  ότι, για το 1988, οι δασμοί που εφαρμόζονται μέσα στα όρια της δασμολογικής ποσόστωσης ισούνται με το 62,5 % των δασμών της συνδυασμένης ονοματολογίας· ότι, εντούτοις, τα εν λόγω προϊόντα απολαύουν απαλλαγής δασμών κατά την εισαγωγή τους στο τμήμα της Ισπανίας που περιλαμβάνεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας· ότι οι ποσοστωτικοί δασμοί που εφαρμόζονται όταν τα προϊόντα εισάγονται στην Πορτογαλία, υπολογίζονται βάσει των σχετικών διατάξεων της πράξης προσχώρησης· ότι τα εν λόγω προϊόντα, για να τύχουν της δασμολογικής ποσόστωσης, πρέπει να ανταποκρίνονται σε ορισμένους όρους σήμανσης και επικόλλησης ετικέτας, που χρησιμεύουν ως απόδειξη της καταγωγής τους·  ότι από την 1η Ιανουαρίου 1988 η ονοματολογία που χρησιμοποιείται από το κοινό δασμολόγιο θ' αντικατασταθεί από τη συνδυασμένη ονοματολογία η οποία βασίζεται στη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων· ότι ο παρών κανονισμός πρέπει να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό προβλέποντας τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας, όπως επίσης, ενδεχομένως, τους κωδικούς Taric στους οποίους υπάγονται τα εν λόγω προϊόντα·  ότι θα πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών των προβλεπόμενων από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα κράτη μέλη, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσόστωσης, σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθείσες αρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γινεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων καταγωγής Καναρίων Νήσων κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσόστωσης·  ότι, κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, οι εισαγωγές των κρατών μελών διαμορφώθηκαν ως εξής:  (σε τόνους)  1.2.3.4 //  //  //  //  // Κράτη μέλη   // 1984   // 1985   // 1986   //    //   //   //  // Μπενελούξ   // 427   // 144   // 529   // Δανία   // 5  // 5,6   // 6   // Γερμανία   // 180   // 219,9   // 308  // Ελλάδα   // -   // -   // -   // Ισπανία   // 3 096   // 3 380   // -   // Γαλλία   // 15   // 26   // 35   // Ιρλανδία  // -   // -   // 1   // Ιταλία   // 67   // 31,3   // 44  // Πορτογαλία   // -   // -   // -   // Ηνωμένο Βασίλειο  // 216   // 177   // 198   //    //   //   //  ότι λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων καθώς και της προβλεπόμενης εξέλιξης της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, τα εκατοστιαία ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσοστώσεως δύνανται, σε ένα πρώτο στάδιο, να οριστούν κατά προσέγγιση ως εξής:  Μπενελούξ 6,50  Δανία 0,08  Γερμανία 2,34  Ελλάδα 0,08  Ισπανία 84,53  Γαλλία 0,27  Ιρλανδία 0,08  Ιταλία 1,06  Πορτογαλία 0,08  Ηνωμένο Βασίλειο 4,98·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, θα πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται για την κάλυψη, μεταγενέστερα, των αναγκών των κρατών μελών σε περίπτωση εξάντλησης των αρχικών μερι  δίων τους· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους μαι κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να οριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσόστωσης σε επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να τεθεί στο 75 % περίπου της ποσότητας της ποσόστωσης·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της ποσόστωσης· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, αν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσόστωσης υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσόστωσης μένει αχρησιμοποίητο σ' ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο το Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1988, οι τελωνειακοί δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων που περιγράφονται κατωτέρω, καταγωγής Καναρίων Νήσων, αναστέλλονται στο ύψος που ορίζεται για καθένα από αυτά μέσα στα όρια μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 4 700 τόνων:  1.2.3.4 //  //  //  //  // Αύξων  αριθμός   // Κωδικός ΣΟ   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Συντελεστής  δασμού   //    //   //   //   // 09.0429   // ex 0601  // Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα γενικά, σε φυτική νάρκη, σε βλάστηση ή σε άνθηση:   //   //  //   //  Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα γενικά, σε φυτική νάρκη:   //   //   // 0601 10 90  //   Εκτός από τους υάκινθους, τους νάρκισσους, τις τουλίπες και τις γλαδιόλες   // 5 %   //   // ex 0602   // Άλλα φυτά και ζωντανές ρίζες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μοσχεύματα και τα μπόλια:   //   //   //   //  Μοσχεύματα χωρίς ρίζα και μπόλια:   //   //   // 0602 10 90   //   Άλλα   // 5 %   //  // ex 0602 40   //  Τριανταφυλλιές, μπολισμένες ή μη   //  //   //   //   Τριανταφυλλιές, (όλων των ειδών Rosa) όχι μπολιασμένες:   //   //   // ex 0602 40 11   //    Με διατομή όχι μεγαλύτερη των 10 mm   // 8,1 %   //   // ex 0602 40 19  //    Άλλες   // 8,1 %   //   // ex 0602 99   //    Άλλες  //   //   // 0602 99 45   //         Μοσχεύματα με ρίζα και νεαρά φυτά   // 8,1 %   //   // 0602 99 49   //         Άλλα  // 8,1 %   //   //   //       Άλλα φυτά της υπαίθρου:   //  //   // 0602 99 51   //        Πολυετή φυτά   // 8,1 %   //  // 0602 99 59   //        Άλλα   // 8,1 %   //   //   // Φυτά κλειστών χωρών:   //   //   // 0602 99 70   // Μοσχεύματα με ρίζα και νεαρά φυτά, με εξαίρεση τα κακτοειδή  // 8,1 %   //   // 0602 99 99   //        Εκτός από τα ανθοφόρα φυτά, με μπουμπούκια ή άνθη, με εξαίρεση τα κακτοειδή  // 8,1 %   //    //   //   //  Εντούτοις, μέσα στα όρια αυτής της ποσόστωσης, τα εν λόγω προϊόντα τυγχάνουν δασμολογικής ατέλειας όταν εισάγονται στο τμήμα της Ισπανίας που περιλαμβάνεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.  Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσοστωσης, η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει δασμούς υπολογιζόμενους σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης και των οικείων κανονισμών.  2. Τα προϊόντα που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό μπορούν να υπαχθούν στο ευεργέτημα της δασμολογικής ποσόστωσης μόνο εάν, τη στιγμή της παρουσίασής τους στις αρχές που είναι επιφορτισμένες με τις διατυπώσεις αποδοχής για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων σε θέματα ποιοτικών προδιαγραφών, παρουσιάζονται σε συσκευασίες οι οποίες φέρουν την ένδειξη « Κανάριοι Νήσοι», κατά τρόπο ευκρινή και ευανάγνωστο, ή τη μετάφρασή της σε μια άλλη επίσημη γλώσσα της Κοινότητας. Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 3 525 τόνων της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:  1.2 //  // (σε τόνους)   // Μπενελούξ   // 230   // Δανία  // 3   // Γερμανία   // 82   // Ελλάδα   // 3   // Ισπανία  // 2 980   // Γαλλία   // 9   // Ιρλανδία   // 3   // Ιταλία  // 37   // Πορτογαλία   // 3   // Ηνωμένο Βασίλειο   // 175  2. Το δεύτερο τμήμα, το οποίο ανέρχεται σε 1 175 τόνους συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου, ίσου με το 5 % του αρχικού μεριδίου του, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μερίδιου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξαντληθεί το απόθεμα.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη δύνανται να προβούν σε ανάληψη μεριδίων μικρότερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Ενημερώνουν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1988, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1988, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέφουν μεγαλύτερη ποσότητα, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1988, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων, που πραγματοποιήθηκαν μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1988 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, αμέσως μετά τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξάντλησης του αποθέματος.  Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1988, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, των οποίων γίνεται ανάληψη κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στα συνολικά μερίδια τους της κοινοτικής ποσόστωσης.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους με το ρυθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο, καλυπτόμενα από διασαφήσεις θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1987.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  N. WILHJELM  (1) ΕΕ αριθ. L 133 της 25. 5. 1987, σ. 5.