CELEX: 31996R1508
Language: el
Date: 1996-07-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1508/96 της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1996 για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς βοείου κρέατος στην Πορτογαλία με την εφαρμογή της απόφασης 96/381/ΕΚ

Avis juridique important

|

31996R1508

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1508/96 της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1996 για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς βοείου κρέατος στην Πορτογαλία με την εφαρμογή της απόφασης 96/381/ΕΚ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 189 της 30/07/1996 σ. 0086 - 0087

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1508/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Ιουλίου 1996 για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς βοείου κρέατος στην Πορτογαλία με την εφαρμογή της απόφασης 96/381/ΕΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1357/96 (2), και ιδίως το άρθρο 23,Εκτιμώντας:ότι με την απόφαση 96/381/ΕΚ (3), η Επιτροπή ενέκρινε τα μέτρα που πρότεινε η Πορτογαλία για τον έλεγχο και την εξάλειψη της ΣΕΒ στο εν λόγω κράτος μέλος 7 ότι τα μέτρα αυτά συνεπάγονται την υποχρεωτική σφαγή επιλεγμένων βοοειδών τα οποία γεννήθηκαν στο Ηνωμένο Βασίλειο ή τα οποία ανήκαν οποιαδήποτε στιγμή σε φυλή στην οποία επιβεβαιώθηκε η ύπαρξη κρουσμάτων ΣΕΒ 7 ότι, σύμφωνα με την προαναφερόμενη απόφαση η χρηματοδοτική συνδρομή προς την Πορτογαλία για τη σφαγή των ζώων πρέπει να παρέχεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 716/96 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 1996, για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς βοείου κρέατος στο Ηνωμένο Βασίλειο (4) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 835/96 (5) 7 ότι, συνεπώς, ενδείκνυται να προβλεφθεί κοινοτική συνδρομή ύψους 70 % της αγοραίας αξίας των σφαγέντων ζώων 7 ότι, για τον προσδιορισμό της αγοραίας αξίας το Ηνωμένο Βασίλειο πρέπει να θεσπίσει ένα σύστημα με το οποίο εξασφαλίζεται η δίκαιη και αντικειμενική αποτίμηση κάθε ζώου 7ότι πρέπει να εξασφαλισθεί ότι τα εν λόγω ζώα θανατώνονται και καταστρέφονται κατά τρόπο που δεν απειλεί την ανθρώπινη υγεία ή την υγεία των άλλων ζώων ότι, ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι συνθήκες καταστροφής των ζώων αυτών και οι έλεγχοι τους οποίους πρέπει να διεξάγουν οι αρχές της Πορτογαλίας 7 ότι, για να αποφευχθεί η ανάμειξη ζώων που σφάζονται σε σφαγείο με ζώα που δεν καλύπτονται από το παρόν πρόγραμμα και για να αποφευχθούν λάθη ως προς την ταυτοποίηση, πρέπει να διατηρούνται χωριστά στο χώρο σταβλισμού του σφαγείου καθώς και στο ίδιο το σφαγείο 7ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ο έλεγχος της τήρησης των ανωτέρω συνθηκών από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Εξουσιοδοτείται η Πορτογαλία να καταβάλει αποζημίωση για τα βοοειδή τα οποία ευρίσκονταν την 1η Απριλίου 1996 σε εκμετάλλευση εντός της επικράτειας της Πορτογαλίας και εσφάγησαν σύμφωνα με τα κριτήρια επιλογής που ορίζονται στο πρόγραμμα της Πορτογαλίας για την εξάλειψη της νόσου που εγκρίθηκε με την απόφαση 96/381/ΕΚ.2. Τα ζώα στα οποία αναφέρεται η παράγραφος 1 θανατώνονται σε ειδικά καθορισμένα σφαγεία και στα οποία οι κεφαλές, τα εσωτερικά όργανα και τα σφάγια χρωματίζονται ανεξίτηλα. Το χρωματισμένο υλικό μεταφέρεται εντός σφραγισμένων περιεκτών σε ειδικά εντεταλμένους αποτεφρωτήρες ή μονάδες επεξεργασίας και κατόπιν καταστρέφονται. Κανένα μέρος των ανωτέρω ζώων δεν επιτρέπεται να εισέλθει στην τροφική αλυσίδα του ανθρώπου ή των ζώων ή να χρησιμοποιηθεί για καλλυντικά ή φαρμακευτικά προϊόντα. Εκπρόσωπος της αρμόδιας πορτογαλικής αρχής θα είναι μονίμως παρών στα ανωτέρω σφαγεία για την επίβλεψη των εν λόγω εργασιών.Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου και βάσει του αναγκαίου ελέγχου:- η αρμόδια αρχή της Πορτογαλίας δύναται να επιτρέψει τη σφαγή ζώου επιτόπου στο αγρόκτημα. Μετά τη θανάτωσή τους τα ζώα αυτά πρέπει να μεταφέρονται αμέσως σε αποτεφρωτήρα ή μονάδες επεξεργασίας υποπροϊόντων για επεξεργασία και καταστροφή,- τα δέρματα των ζώων της παραγράφου 1 δεν είναι απαραίτητο να χρωματισθούν ή να καταστραφούν, εφόσον έχουν τύχει επεξεργασίας ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για παραγωγή δερμάτινων ειδών.3. Τα σφαγεία που αναφέρονται στην παράγραφο 2 οργανώνονται και λειτουργούν κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ότι:- κανένα ζώο του βόειου είδους, προϊόν σφαγής το οποίο προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα, δεν ευρίσκεται στο σφαγείο κατά τη διάρκεια σφαγής ζώων στα πλαίσια του παρόντος προγράμματος,- όταν καθίσταται αναγκαία η παραμονή βοοειδών προς σφαγή στα πλαίσια του παρόντος προγράμματος στους χώρους σταβλισμού του σφαγείου, αυτά διατηρούνται χωριστά από βοοειδή που προορίζονται για σφαγή για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα και- όταν καθίσταται αναγκαία η αποθήκευση προϊόντων της σφαγής ζώων στα πλαίσια του παρόντος προγράμματος, οι χώροι αποθήκευσης διαχωρίζονται από τους χώρους αποθήκευσης κρέατος ή άλλων προϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα.4. Η αρμόδια αρχή της Πορτογαλίας:- κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, πριν από την επεξεργασία και καταστροφή, πρέπει να επιτρέπεται η εργαστηριακή εξέταση δείγματος του εγκεφάλου των σφαγέντων ζώων 7- διεξάγει τους απαραίτητους διοικητικούς ελέγχους και αποτελεσματική επιτόπου επίβλεψη των διαδικασιών που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3και- ελέγχει τις διαδικασίες αυτές βάσει συχνών και αιφνιδιαστικών επιθεωρήσεων, με στόχο, κυρίως, να επαληθευθεί ότι όλο το χρωματισμένο υλικό πράγματι καταστρέφεται.Τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων, των ελέγχων και εξετάσεων αυτών, εάν ζητηθούν τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής.Άρθρο 2 1. Το ύψος της αποζημίωσης που καταβάλλεται στους παραγωγούς ή στους εκπροσώπους τους από την αρμόδια αρχή της Πορτογαλίας σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 είναι ίσο με την αντικειμενική αγοραία αξία κάθε ζώου στην Πορτογαλία βάσει συστήματος αντικειμενικής αποτίμησης με το οποίο έχει συμφωνήσει η αρμόδια αρχή της Πορτογαλίας.2. Η Κοινότητα συγχρηματοδοτεί σε ποσοστό 70 % τις δαπάνες τις σχετικές με το ποσό της αποζημίωσης της παραγράφου 1 για τα ζώα που σφάζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1.3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η αρμόδια αρχή της Πορτογαλίας εξουσιοδοτείται να καταβάλει επιπρόσθετα ποσά για τα βοοειδή που σφάζονται στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος. Η Κοινότητα δεν συγχρηματοδοτεί αυτού του είδους τις δαπάνες.Άρθρο 3 Η Πορτογαλία θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής του παρόντος προγράμματος. Ενημερώνει την Επιτροπή το ταχύτερο δυνατό, σχετικά με τα μέτρα που έλαβε και τις οποιεσδήποτε τροποποιήσεις τους.Άρθρο 4 Η αρμόδια αρχή της Πορτογαλίας:α) ενημερώνει την Επιτροπή κάθε Τετάρτη και σε ό,τι αφορά την προηγούμενη εβδομάδα και στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος για:- τον αριθμό των ζώων που επιλέγησαν για σφαγή,- τον αριθμό των ζώων που εσφάγησαν,- τη μέση αγοραία αξία των σφαγέντων ζώωνκαι- τα συνολικά επιπρόσθετα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 7β) συντάσσει λεπτομερή έκθεση σχετικά με τους ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν στα πλαίσια των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 3 και την υποβάλλει στην Επιτροπή κάθε τρίμηνο.Άρθρο 5 Με την επιφύλαξη του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου (6), οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής, συνοδευόμενοι ενδεχομένως από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, διεξάγουν, σε συνεργασία με την αρμόδια αρχή της Πορτογαλίας, επιτόπιους ελέγχους για την επαλήθευση της τήρησης όλων των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 6 Τα μέτρα που λαμβάνονται στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού θεωρούνται ως μέτρα παρέμβασης κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 1996.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 29 Ιουλίου 1996.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.(2) ΕΕ αριθ. L 175 της 13. 7. 1996, σ. 9.(3) ΕΕ αριθ. L 149 της 22. 6. 1996, σ. 25.(4) ΕΕ αριθ. L 99 της 20. 4. 1996, σ. 14.(5) ΕΕ αριθ. L 112 της 7. 5. 1996, σ. 17.(6) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.