CELEX: 21995A1213(02)
Language: nl
Date: 1995-06-21 00:00:00
Title: Overeenkomst In de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) en Zwitserland betreffende de aansluiting van dit land bij het ECURIE-systeem (European Community Urgent Radiological Information Exchange)

Avis juridique important

|

21995A1213(02)

Overeenkomst In de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) en Zwitserland betreffende de aansluiting van dit land bij het ECURIE-systeem (European Community Urgent Radiological Information Exchange)  

Publicatieblad Nr. C 335 van 13/12/1995 blz. 0004 - 0009 Publicatieblad Nr. 335 van 13/12/1995 blz. 0004 - 0009

OVEREENKOMST In de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) en Zwitserland betreffende de aansluiting van dit land bij het ECURIE-systeem (European Community Urgent Radiological Information Exchange) (95/C 335/03)Zijne ExcellentieMevrouw Ruth DreifussLid van de BondsraadBondsministerie van Binnenlandse ZakenCH-3003 BernExcellentie,Ik verwijs naar uw brief van 28 januari 1994, waarin Zwitserland verzoekt om aansluiting bij het ECURIE-systeem (European Community Urgent Radiological Information Exchange) van de Europese Unie, dat is ingesteld ingevolge Beschikking 87/600/Euratom van de Raad van 14 december 1987 inzake communautaire regelingen voor snelle uitwisseling van informatie in geval van stralingsgevaar (¹).Uw brief is het resultaat van verschillende contacten tussen Zwitserse regeringsinstanties en de diensten van de Europese Commissie met het oog op de aanvulling van de alarmsystemen bij stralingsgevaar van beide zijden.Ik heb de eer voor te stellen, de volgende bepalingen in het akkoord op te nemen:1. De overeenkomst is van toepassing op de kennisgeving en op de verstrekking van informatie in alle gevallen waarin Zwitserland of een Lid-Staat van de Europese Unie besluit ter bescherming van de bevolking uitgebreide maatregelen te nemen in noodgevallen met radioactieve stoffen in verband met:a) een ongeval op zijn grondgebied, of daarbuiten, in de volgende installaties of in verband met de volgende werkzaamheden:- iedere kernreactor;- iedere installatie ten behoeve van de splijtstofcyclus;- iedere installatie voor de behandeling van radioactief afval;- het vervoer en de opslag van splijtstoffen of radioactief afval;- de vervaardiging, het gebruik, de opslag, de verwijdering en het vervoer van radio-isotopen voor agrarische, industriële en medische doeleinden, alsmede voor verwante doeleinden op het gebied van de wetenschap en het wetenschappelijk onderzoek, en- het gebruik van radio-isotopen voor de opwekking van energie in ruimteobjecten.ofb) andere ongevallen waarbij een belangrijke hoeveelheid radioactieve stoffen vrijkomt of kan vrijkomen.ofc) de detectie, op of buiten zijn grondgebied, van abnormale niveaus van radioactiviteit die waarschijnlijk schadelijk voor de volksgezondheid in het eigen land zullen zijn.2. Wanneer Zwitserland besluit maatregelen als bedoeld in punt 1 te nemen, of wanneer de Europese Commissie een mededeling ontvangt van een Lid-Staat van de Europese Unie die besloten heeft maatregelen als bedoeld in punt 1 te nemen, dient Zwitserland of de Europese Commissie de andere partij bij deze overeenkomst onmiddellijk de beschikbare informatie te verschaffen die eventueel van belang kan zijn om de te verwachten gevolgen van de radioactieve straling op het grondgebied van beide partijen zoveel mogelijk te beperken.3. De ingevolge punt 2 te verschaffen informatie omvat, voor zover uitvoerbaar en nodig, de volgende gegevens:a) de aard en het tijdstip alsmede de nauwkeurige plaats van het voorval, en de daarbij betrokken installatie of werkzaamheden;b) de veronderstelde of vastgestelde oorzaak en het verwachte verloop van het ongeval met betrekking tot het vrijkomen van radioactieve stoffen;c) de algemene kenmerken van de vrijgekomen radioactieve stoffen, met inbegrip van de aard, de vermoedelijke fysische en chemische vorm, alsmede de hoeveelheid, de samenstelling en de effectieve hoogte van de vrijgekomen radioactieve stoffen;d) de informatie over de bestaande en de voorspelde meteorologische en hydrologische omstandigheden, die nodig is voor het voorspellen van de verspreiding van de vrijgekomen radioactieve stoffen;e) de uitkomsten van milieucontroles;f) de uitkomsten van metingen van levensmiddelen, diervoeders en drinkwater;g) de reeds genomen of overwogen beschermende maatregelen;h) de reeds genomen of overwogen maatregelen ter voorlichting van de bevolking;i) het voorspelde gedrag van de vrijgekomen radioactieve stoffen in de loop van de tijd.De informatie dient met passende tussenpozen te worden aangevuld met nadere relevante gegevens, met name over de ontwikkeling van de noodsituatie en het verwachte of feitelijke einde daarvan.4. Wanneer Zwitserland de in de punten 2 en 3 bedoelde informatie ontvangt:a) stelt dit land de Europese Commissie op korte termijn op de hoogte van de na ontvangst van die informatie genomen maatregelen en gedane aanbevelingen;b) houdt het de Europese Commissie met passende tussenpozen op de hoogte van de door zijn controle-installaties gemeten radioactiviteit in levensmiddelen, diervoeders, drinkwater en het milieu.Na ontvangst van de in de punten 2 en 3 bedoelde informatie, en rekening houdende met de van de Lid-Staten van de Europese Unie ontvangen inlichtingen:a) stelt de Europese Commissie Zwitserland op korte termijn op de hoogte van de na ontvangst van die informatie binnen de Europese Unie genomen maatregelen en gedane aanbevelingen;b) houdt zij Zwitserland met passende tussenpozen op de hoogte van de door de controle-installaties in de Europese Unie gemeten radioactiviteit in levensmiddelen, diervoeders, drinkwater en het milieu.5. Zwitserland is niet verplicht, de Europese Commissie informatie te verstrekken waardoor de nationale veiligheid in gevaar komt, en de Europese Commissie geeft van een Lid-Staat van de Europese Unie ontvangen informatie niet aan Zwitserland door, wanneer die informatie door de kennisgevende Lid-Staat vertrouwelijk is verstrekt.Door de Commissie ontvangen informatie betreffende een inrichting van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek mag niet aan Zwitserland worden doorgegeven zonder de toestemming van de Lid-Staat waar de inrichting zich bevindt.6. Zwitserland en de Europese Commissie komen gedetailleerde procedures overeen voor de overdracht van de in de punten 2, 3 en 4 bedoelde informatie; deze procedures worden regelmatig getest. De partijen dragen elk zelf de kosten van de overdracht van de informatie.7. Zwitserland doet aan de Europese Commissie mededeling van de bevoegde federale autoriteit en het contactpunt die de in de punten 2, 3 en 4 bedoelde informatie verstrekken of ontvangen. De Europese Commissie verstrekt Zwitserland nadere inlichtingen over de verantwoordelijke Commissiedienst.Het Zwitserse contactpunt en de aangewezen Commissiedienst zijn dag en nacht bereikbaar.8. Zwitserland wordt uitgenodigd, als waarnemer en op eigen kosten deel te nemen aan de vergaderingen van de door de Europese Commissie opgerichte groep die haar bij het beheer van het ECURIE-systeem bijstaat. Indien de groep daarmee instemt, kunnen de Zwitserse afgevaardigden als waarnemers en op kosten van Zwitserland ook deelnemen aan de vergaderingen van de werkgroepen die worden opgericht.9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen van Zwitserland en van Euratom uit hoofde van bestaande of nog te sluiten bilaterale of multilaterale overeenkomsten of verdragen op het gebied van de onderhavige overeenkomst die stroken met het voorwerp en het doel ervan.10. Deze overeenkomst verliest zijn geldigheid drie maanden na opzegging door een van beide partijen.Indien de Zwitserse regering zich met het bovenstaande kan verenigen, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief, die in zijn Duitse, Franse en Italiaanse versie gelijkelijk authentiek is, en het antwoord van Uwe Excellentie daarop een overeenkomst vormen, die op de datum van het antwoord van Uwe Excellentie in werking treedt.Met de meeste hoogachting,Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, vertegenwoordigd door de Commissie van de Europese GemeenschappenRitt BJERREGAARDLid van de CommissieMevrouw Ritt BJERREGAARDLid van de Commissie van de Europese GemeenschappenWetstraat 200B-1049 BrusselMevrouw,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van 21 juni 1995, welke als volgt luidt:"Ik verwijs naar uw brief van 28 januari 1994, waarin Zwitserland verzoekt om aansluiting bij het ECURIE-systeem (European Community Urgent Radiological Information Exchange) van de Europese Unie, dat is ingesteld ingevolge Beschikking 87/600/Euratom van de Raad van 14 december 1987 inzake communautaire regelingen voor snelle uitwisseling van informatie in geval van stralingsgevaar (¹).Uw brief is het resultaat van verschillende contacten tussen Zwitserse regeringsinstanties en de diensten van de Europese Commissie met het oog op de aanvulling van de alarmsystemen bij stralingsgevaar van beide zijden.Ik heb de eer voor te stellen, de volgende bepalingen in het akkoord op te nemen:1. De overeenkomst is van toepassing op de kennisgeving en op de verstrekking van informatie in alle gevallen waarin Zwitserland of een Lid-Staat van de Europese Unie besluit ter bescherming van de bevolking uitgebreide maatregelen te nemen in noodgevallen met radioactieve stoffen in verband met:a) een ongeval op zijn grondgebied, of daarbuiten, in de volgende installaties of in verband met de volgende werkzaamheden:- iedere kernreactor;- iedere installatie ten behoeve van de splijtstofcyclus;- iedere installatie voor de behandeling van radioactief afval;- het vervoer en de opslag van splijtstoffen of radioactief afval;- de vervaardiging, het gebruik, de opslag, de verwijdering en het vervoer van radio-isotopen voor agrarische, industriële en medische doeleinden, alsmede voor verwante doeleinden op het gebied van de wetenschap en het wetenschappelijk onderzoek, en- het gebruik van radio-isotopen voor de opwekking van energie in ruimteobjecten.ofb) andere ongevallen waarbij een belangrijke hoeveelheid radioactieve stoffen vrijkomt of kan vrijkomen.ofc) de detectie, op of buiten zijn grondgebied, van abnormale niveaus van radioactiviteit die waarschijnlijk schadelijk voor de volksgezondheid in het eigen land zullen zijn.2. Wanneer Zwitserland besluit maatregelen als bedoeld in punt 1 te nemen, of wanneer de Europese Commissie een mededeling ontvangt van een Lid-Staat van de Europese Unie die besloten heeft maatregelen als bedoeld in punt 1 te nemen, dient Zwitserland of de Europese Commissie de andere partij bij deze overeenkomst onmiddellijk de beschikbare informatie te verschaffen die eventueel van belang kan zijn om de te verwachten gevolgen van de radioactieve straling op het grondgebied van beide partijen zoveel mogelijk te beperken.3. De ingevolge punt 2 te verschaffen informatie omvat, voor zover uitvoerbaar en nodig, de volgende gegevens:a) de aard en het tijdstip alsmede de nauwkeurige plaats van het voorval, en de daarbij betrokken installatie of werkzaamheden;b) de veronderstelde of vastgestelde oorzaak en het verwachte verloop van het ongeval met betrekking tot het vrijkomen van radioactieve stoffen;c) de algemene kenmerken van de vrijgekomen radioactieve stoffen, met inbegrip van de aard, de vermoedelijke fysische en chemische vorm, alsmede de hoeveelheid, de samenstelling en de effectieve hoogte van de vrijgekomen radioactieve stoffen;d) de informatie over de bestaande en de voorspelde meteorologische en hydrologische omstandigheden, die nodig is voor het voorspellen van de verspreiding van de vrijgekomen radioactieve stoffen;e) de uitkomsten van milieucontroles;f) de uitkomsten van metingen van levensmiddelen, diervoeders en drinkwater;g) de reeds genomen of overwogen beschermende maatregelen;h) de reeds genomen of overwogen maatregelen ter voorlichting van de bevolking;i) het voorspelde gedrag van de vrijgekomen radioactieve stoffen in de loop van de tijd.De informatie dient met passende tussenpozen te worden aangevuld met nadere relevante gegevens, met name over de ontwikkeling van de noodsituatie en het verwachte of feitelijke einde daarvan.4. Wanneer Zwitserland de in de punten 2 en 3 bedoelde informatie ontvangt:a) stelt dit land de Europese Commissie op korte termijn op de hoogte van de na ontvangst van die informatie genomen maatregelen en gedane aanbevelingen;b) houdt het de Europese Commissie met passende tussenpozen op de hoogte van de door zijn controle-installaties gemeten radioactiviteit in levensmiddelen, diervoeders, drinkwater en het milieu.Na ontvangst van de in de punten 2 en 3 bedoelde informatie, en rekening houdende met de van de Lid-Staten van de Europese Unie ontvangen inlichtingen:a) stelt de Europese Commissie Zwitserland op korte termijn op de hoogte van de na ontvangst van die informatie binnen de Europese Unie genomen maatregelen en gedane aanbevelingen;b) houdt zij Zwitserland met passende tussenpozen op de hoogte van de door de controle-installaties in de Europese Unie gemeten radioactiviteit in levensmiddelen, diervoeders, drinkwater en het milieu.5. Zwitserland is niet verplicht, de Europese Commissie informatie te verstrekken waardoor de nationale veiligheid in gevaar komt, en de Europese Commissie geeft van een Lid-Staat van de Europese Unie ontvangen informatie niet aan Zwitserland door, wanneer die informatie door de kennisgevende Lid-Staat vertrouwelijk is verstrekt.Door de Commissie ontvangen informatie betreffende een inrichting van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek mag niet aan Zwitserland worden doorgegeven zonder de toestemming van de Lid-Staat waar de inrichting zich bevindt.6. Zwitserland en de Europese Commissie komen gedetailleerde procedures overeen voor de overdracht van de in de punten 2, 3 en 4 bedoelde informatie; deze procedures worden regelmatig getest. De partijen dragen elk zelf de kosten van de overdracht van de informatie.7. Zwitserland doet aan de Europese Commissie mededeling van de bevoegde federale autoriteit en het contactpunt die de in de punten 2, 3 en 4 bedoelde informatie verstrekken of ontvangen. De Europese Commissie verstrekt Zwitserland nadere inlichtingen over de verantwoordelijke Commissiedienst.Het Zwitserse contactpunt en de aangewezen Commissiedienst zijn dag en nacht bereikbaar.8. Zwitserland wordt uitgenodigd, als waarnemer en op eigen kosten deel te nemen aan de vergaderingen van de door de Europese Commissie opgerichte groep die haar bij het beheer van het ECURIE-systeem bijstaat. Indien de groep daarmee instemt, kunnen de Zwitserse afgevaardigden als waarnemers en op kosten van Zwitserland ook deelnemen aan de vergaderingen van de werkgroepen die worden opgericht.9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen van Zwitserland en van Euratom uit hoofde van bestaande of nog te sluiten bilaterale of multilaterale overeenkomsten of verdragen op het gebied van de onderhavige overeenkomst die stroken met het voorwerp en het doel ervan.10. Deze overeenkomst verliest zijn geldigheid drie maanden na opzegging door een van beide partijen.Indien de Zwitserse regering zich met het bovenstaande kan verenigen, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief, die in zijn Duitse, Franse en Italiaanse versie gelijkelijk authentiek is, en het antwoord van Uwe Excellentie daarop een overeenkomst vormen, die op de datum van het antwoord van Uwe Excellentie in werking treedt."Ik heb de eer u mede te delen dat de Zwitserse regering met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve, mevrouw, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Bondsministerie van Binnenlandse ZakenRuth DREIFUSSLid van de Bondsraad(¹) PB nr. L 371 van 30. 12. 1987, blz. 76.