CELEX: 62014CN0489
Language: hr
Date: 2014-11-04 00:00:00
Title: Predmet C-489/14: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. studenoga 2014. uputio High Court of Justice, Family Division (England and Wales) (Ujedinjena Kraljevina) – A protiv B

26.1.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 26/10
            
         Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. studenoga 2014. uputio High Court of Justice, Family Division (England and Wales) (Ujedinjena Kraljevina) – A protiv B
   (Predmet C-489/14)
   (2015/C 026/13)
   Jezik postupka: engleski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   High Court of Justice, Family Division (England and Wales)
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: A
   
      Tuženik: B
   
      Prethodna pitanja
   
   
               1.
            
            
               Za potrebe tumačenja članka 19. stavka 1. i stavka 3. (1), što znači pojam „utvrditi”, u okolnostima u kojima:
               
                           a)
                        
                        
                           tužitelj, u postupku pred sudom pred kojim je postupak započeo ranije („prvi postupak”), poslije prvog izbora suda ne poduzima gotovo nikakve radnje u prvom postupku, a osobito ne iznese prijedlog (Assignation) unutar zadanog prekluzivnog roka od podnošenja tužbe (Requête), zbog čega je 30 mjeseci nakon prvog ročišta obustavljen prvi postupak, a da pritom nije donesena meritorna odluka, zbog proteka vremena i u skladu s lokalnim (francuskim) pravom primjenjivim na prvi postupak;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           je prvi postupak, kao što je gore navedeno, obustavljen ubrzo (3 dana) nakon podnošenja tužbe pred sudom koji je kasnije započeo postupak („drugi postupak”) u Engleskoj, s posljedicom da ne postoji presuda u Francuskoj niti opasnost proturječnih odluka u prvom i drugom postupku; i
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           bi tužitelj u prvom postupku, s obzirom na vremensku zonu Ujedinjene kraljevine, nakon završetka prvog postupka uvijek bio u mogućnosti u Francuskoj podnijeti tužbu radi razvoda braka prije tužitelja koji tužbu podnosi u Engleskoj?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Posebno, obuhvaća li pojam „utvrditi” dužnost tužitelja u prvom postupku da poduzme radnje kako bi prvi postupak napredovao, s dužnom pažnjom i dovoljno brzo kako bi se spor riješio (bilo putem suda ili sporazumno), ili tužitelj u prvom postupku, nakon što je uspostavio nadležnost na temelju članka 3. i članka 19. stavka 1., ne mora poduzimati nikakve bitne radnje radi rješavanja prvog postupka te je time slobodan dovesti do prekida drugog postupka i zaustaviti cijeli postupak bez izgleda za nastavak?
            
         
      (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2201/2003 od 27. studenoga 2003. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću, kojom se stavlja izvan snage Uredba (EZ) br. 1347/2000
   (SL L 338, str. 1.), (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 133.)