CELEX: 21998A0207(01)
Language: bg
Date: 1994-12-20 00:00:00
Title: Протокол за присъединяване на Княжество Монако към Конвенцията за опазване на Алпите

Важна правна забележка

|

21998A0207(01)

Официален вестник n° L 033 , 07/02/1998 стр. 0022 - 0024 специално чешко издание глава 11 том 27 стр. 245  - 247 специално испанско издание глава 11 том 27 стр. 245  - 247 специално унгарско издание глава 11 том 27 стр. 245  - 247 специално литвийско издание глава 11 том 27 стр. 245  - 247 LV.ES глава 11 том 27 стр. 245  - 247 MT.ES глава 11 том 27 стр. 245  - 247 PL.ES глава 11 том 27 стр. 245  - 247 SK.ES глава 11 том 27 стр. 245  - 247 специално словенско издание глава 11 том 27 стр. 245  - 247

		19941220Протокол за присъединяванена Княжество Монако към Конвенцията за опазване на АлпитеРЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,ФРEНСКАТА РЕПУБЛИКА,ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,КНЯЖЕСТВО ЛИХТЕНЩАЙН,РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ,ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,Страните, подписали Конвенцията за опазване на Алпите (Алпийската конвенция),от една страна,и КНЯЖЕСТВО МОНАКОот друга страна,КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Княжество Монако е отправило молба да стане договаряща се страна по Алпийската конвенция,В ЖЕЛАНИЕТО СИ да гарантират опазването на Алпите в целия алпийски регион,СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1С настоящото Княжество Монако става договаряща страна по Конвенцията за защита на Алпите и Протокола за Алпите, изменени с настоящия протокол за присъединяване.Член 2Думите "Княжество Монако" се добавят към преамбюла.Член 3Приложението, което описва и представя алпийския регион, по отношение на който се прилага Алпийската конвенция, с настоящото се изменя, както следва:а) към списъка на административните единици на алпийския регион се добавя следното:- Княжество Монако;б) картата в приложението към Алпийската конвенция се заменя с картата, приложена към настоящия протокол за присъединяване.Член 41. Съгласието за присъединяване към настоящия протокол може да бъде изразено чрез:- подпис, който не е предмет на ратифициране, приемане или одобряване. Държавата, която се ползва от тази възможност да нотифицира депозитаря към момента на подписването, че неговият подпис е равносилен на съгласие за обвързване с настоящия протокол за присъединяване,- подписът, който е предмет на ратифициране, приемане или одобряване. Инструментите за ратифициране, приемане или одобряване се депозират при депозитаря.2. Настоящият протокол за присъединяване влиза в сила три месеца след датата, на която са изпълнени следните три условия:- Алпийската конвенция е влязла в сила,- договарящите се страни по Алпийската конвенция са изразили съгласието си да се обвържат с настоящия протокол за присъединяване,- Княжество Монако е изразило съгласието си да се обвърже с настоящия протокол за присъединяване.3. За държавите, подписалите споразумението, които все още не са договарящи се страни по Алпийската конвенция, съгласието за обвързване с настоящия протокол за присъединяване влиза в сила само и единствено от датата, на която Алпийската конвенция влиза в сила що се отнася до тях.Член 5Считано от датата, на която е подписан настоящият протокол за присъединяване, никоя държава няма да може да заяви съгласието си за обвързване с Алпийската конвенция, без да е заявила преди това или едновременно с това, съгласие за обвързване с настоящия протокол за присъединяване.Член 6Настоящият протокол за присъединяване може да бъде денонсиран само при денонсиране на Алпийската конвенция.Член 7Депозитарят нотифицира всяка една от договарящите се страни и страните, положили подписа си, относно:- всеки подпис, като уточнява, дали този подпис е предмет или не е предмет на ратифициране, приемане или одобряване,- депозирането на какъвто и да е инструмент за ратифициране, приемане или одобряване,- всяка дата за влизане в сила в съответствие с член 4,- всяка нотификация за денонсиране и датата, на която това денонсиране влиза в сила.В доказателство за което долуподписаните упълномощени представители полагат подписите си под настоящия протокол за присъединяване.Съставено в Шамбери на 20 декември 1994 година, на френски, немски, италиански и словенски език, като всички текстове са еднакво автентични; оригиналният текст се депозира в австрийските държавни архиви. Депозитарят изпраща заверено копие до всяка една от страните, подписали протокола.--------------------------------------------------19941220+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------