CELEX: 32001R2036
Language: sk
Date: 2001-10-17 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2036/2001 zo 17. októbra 2001, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 2400/96 o zápise určitých názvov do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení uvedených v nariadení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

Dôležité právne oznámenie

|

32001R2036

Úradný vestník L 275 , 18/10/2001 S. 0009 - 0010

		Nariadenie Komisie (ES) č. 2036/2001zo 17. októbra 2001,ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 2400/96 o zápise určitých názvov do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení uvedených v nariadení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravínKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskych spoločenstiev,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2796/2000 [2], a najmä na jeho článok 6 ods. 3 a 4,keďže:(1) Podľa článku 5 nariadenia (EHS) č. 2081/92 zaslalo Francúzsko a Taliansko Komisii prihlášky na zápis určitých názvov ako označení pôvodu alebo zemepisných označení.(2) V súlade s článkom 6 ods. 1 tohto nariadenia sa ukázalo, že prihlášky spĺňajú požiadavky nariadenia, a hlavne, že obsahujú všetky potrebné informácie stanovené v jeho článku 4.(3) Po uverejnení názvov uvedených v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 2081/92 v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev [3] Komisii neboli doručené žiadne námietky v zmysle článku 7 nariadenia (EHS) č. 2018/92 vo vzťahu k označeniam uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.(4) Uvedené názvy by mali byť z tohto dôvodu zapísané v registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení a teda byť chránené ako chránené označenia pôvodu alebo chránené zemepisné názvy v celom spoločenstve.(5) Prílohou k tomuto nariadeniu sa dopĺňa príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 2400/96 [4] naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1971/2001 [5],PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Názvy uvedené v prílohe sa týmto dopĺňajú do prílohy k nariadeniu Komisie (ES) č. 2400/96 a zapisujú sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení ako chránené označenia pôvodu (CHOP) alebo chránené zemepisné označenia (CHZO), ako stanovuje článok 6 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2081/92.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 17. októbra 2001Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.[2] Ú. v. ES L 324, 21.12.2000, s. 26.[3] Ú. v. ES C 297, 19.10.2000, s. 2.Ú. v. ES C 297, 19.10.2000, s. 4.Ú. v. ES C 313, 1.11.2000, s. 5.Ú. v. ES C 330, 21.11.2000, s. 2.Ú. v. ES C 331, 22.11.2000, s. 7.Ú. v. ES C 366, 20.12.2000. s. 9.Ú. v. ES C 366, 20.12.2000, s. 12.[4] Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 11.[5] Ú. v. ES L 269, 10.10.2001. s. 5.--------------------------------------------------PRÍLOHAVÝROBKY UVEDENÉ V PRÍLOHE I K ZMLUVE ES URČENÉ NA ľUDSKÚ SPOTREBUČerstvé mäso a vnútornostiFRANCÚZSKOTaureau de Camargue (CHOP)Mäsové výrobkyFrancúzskoBoudin blanc de Rethel (CHZO)Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes (CHOP)Oleje a tukyOlivový olejFRANCÚZSKOHiule d’olive d’Aix-en-Provence (CHOP)Hiule d’olive de Haute-Provence (CHOP)TALIANSKOVeneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa (CHOP)POTRAVINÁRSKE VÝROBKY UVEDENÉ V PRÍLOHE I K NARIADENIU (EHS) Č. 2081/92Chlieb, pečivo, zákusky, cukrovinky, suché pečivo a ostatné pekárenské výrobkyTALIANSKOCoppia Ferrarese (CHZO)--------------------------------------------------