CELEX: 21986A1231(08)
Language: it
Date: 1986-09-15 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e le Barbados, Belize, la Repubblica popolare del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica della Costa d' Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica democratica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica dell' Uganda, San Cristoforo e Nevis, la Repubblica del Suriname, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, la Repubblica di Trinidad e Tobago e la Repubblica dello Zimbabwe, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1985/1986

31 . 12 . 86                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 387 / 207
                                                               ACCORDO
             in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e le Barbados, Belize, la Repubblica
             popolare del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la
             Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica democratica del Madagascar, la Repubblica del
             Malawi, Maurizio , la Repubblica dell'Uganda, San Cristoforo e Nevis, la Repubblica del Suriname, il
             Regno dello Swaziland , la Repubblica unita della Tanzania, la Repubblica di Trinidad e Tobago e la
             Repubblica dello Zimbabwe, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna
                                                                1985 / 1986
                                                                Lettera n . 1
                                                                                                      Bruxelles ,
             Signor
             1 . I rappresentanti degli Stati ACP indicati nel protocollo n . 7 relativo allo zucchero ACP , allegato
                 alla terza convenzione ÀCP-CEE , e la Commissione , a nome della Comunità economica europea ,
                 hanno convenuto , conformemente a detto protocollo , di presentare all'approvazione delle
                 rispettive autorità competenti il seguente testo che deve essere oggetto di uno scambio di lettere tra
                 gli Stati ACP interessati e la Comunità .
             2 . Per il periodo dal 1° luglio 1985 al 30 giugno 1986 , i prezzi garantiti di cui all'articolo 5 , para­
                 grafo 4 , del protocollo sullo zucchero , ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 dello stesso
                 protocollo , sono :
                 a) per lo zucchero greggio :            44,85    ECU per 100 chilogrammi dal 1° luglio 1985 al
                                                                  31 marzo 1986 ,
                                                         44,92 ECU per 100 chilogrammi dal 1° aprile 1986 al
                                                                  30 giugno 1986 ,
                 b ) per lo zucchero bianco :            55,39 ECU per 100 chilogrammi .
             3 . Tali prezzi , che rappresentano aumenti rispettivamente dell'I , 15 % e dell' I ,31 % rispetto ai prezzi
                 per il periodo di consegna precedente , s'intendono per la qualità tipo definita dalla regolamen­
                 tazione comunitaria , merce non imballata , cif « free out» porti europei della Comunità .
                 L'introduzione di detti prezzi non pregiudica assolutamente le posizioni rispettive delle parti
                 contraenti per quanto riguarda i principi relativi alla fissazione dei prezzi garantiti .
             4 . Benché la retroattività non sia stata prevista per l'applicazione dei prezzi 1985 / 1986 , è convenuto
                 che la decisione di quest'anno non pregiudica la posizione degli Stati ACP rispetto alla retroattività
                 in qualsiasi futuro negoziato , conformemente all'articolo 4 , paragrafo 3 , del protocollo n . 7
                 allegato alla terza convenzione ACP-CEE .
             5 . Si prende atto del fatto che , dal punto di vista degli Stati ACP , la questione dei noli marittimi è un
                 problema insoluto ed impellente che esige di essere esaminato e risolto senza indugio . Si prende
                 atto , inoltre , nel contesto del paragrafo 3 , delle preoccupazioni degli Stati ACP quanto al metodo
                 utilizzato per giungere a questi prezzi .
             Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima ,
             accompagnata dalla Sua risposta , costituisce un accordo tra i governi degli Stati ACP interessati e la
             Comunità .
             Voglia gradire , Signor               i sensi della mia più alta considerazione .
                                                                                                 A nome del Consiglio
                                                                                                delle Comunità europee
 ---pagebreak--- N. L 387 / 208                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     31 . 12 . 86
                                                                Lettera n . 2
                                                                                                        Bruxelles ,
             Signor            ,
             mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna redatta come segue :
                 « 1 . I rappresentanti degli Stati ACP indicati nel protocollo n . 7 relativo allo zucchero ACP ,
                       allegato alla terza convenzione ACP-CEE , e la Commissione , a nome della Comunità
                       economica europea , hanno convenuto , conformemente a detto protocollo , di presentare
                       all'approvazione delle rispettive autorità competenti il seguente testo che deve essere oggetto
                       di uno scambio di lettere tra gli Stati ACP interessati e la Comunità .
                   2 . Per il periodo dal 1° luglio 1985 al 30 giugno 1986 , i prezzi garantiti di cui all'articolo 5 ,
                       paragrafo 4 , del protocollo sullo zucchero , ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 dello
                       stesso protocollo , sono :
                       a ) per lo zucchero greggio :            44,85   ECU per 100 chilogrammi dal 1° luglio 1985 al
                                                                        31 marzo 1986 ,
                                                                44,92   ECU per 100 chilogrammi dal 1° aprile 1986 al
                                                                        30 giugno 1986 ,
                       b ) per lo zucchero bianco :             55,39   ECU per 100 chilogrammi .
                   3 . Tali prezzi , che rappresentano aumenti rispettivamente dell' I , 15 % e dell' I ,31 % rispetto ai
                       prezzi per il periodo di consegna precedente , s'intendono per la qualità tipo definita dalla
                       regolamentazione comunitaria , merce non imballata , cif « free out» porti europei della
                       Comunità . L'introduzione di detti prezzi non pregiudica assolutamente le posizioni rispettive
                       della parti contraenti per quanto riguarda i principi relativi alla fissazione dei prezzi
                       garantiti .
                   4 . Benché la retroattività non sia stata prevista per l'applicazione dei prezzi 1985 / 1986 , è
                       convenuto che la decisione di quest'anno non pregiudica la posizione degli Stati ACP rispetto
                       alla retroattività in qualsiasi futuro negoziato conformemente all'articolo 4 , paragrafo 3 , del
                       protocollo n . 7 allegato alla terza convenzione ACP-CEE .
                   5 . Si prende atto del fatto che , dal punto di vista degli Stati ACP , la questione dei noli marittimi è
                       un problema insoluto ed impellente che esige di essere esaminato e risolto senza indugio . Si
                       prende atto , inoltre , nel contesto del paragrafo 3 , delle preoccupazioni degli Stati ACP quanto
                       al metodo utilizzato per giungere a questi prezzi .
                 Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima ,
                 accompagnata dalla Sua risposta , costituisce un accordo tra i governi degli Stati ACP interessati e
                 la Comunità ».
             Ho l'onore di confermarLe l'accordo dei governi degli Stati ACP interessati sul contenuto della
             stessa .
             Voglia gradire , Signor              , i sensi della mia più alta considerazione .
                                                                                                       Per i governi
                                                                                                degli Stati ACP interessati