CELEX: 62020CA0143
Language: sk
Date: 2022-02-24 00:00:00
Title: Spojené veci C-143/20 a C-213/20: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 24. februára 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie – Poľsko) – A/O (C-143/20), G. W., E. S./A. Towarzystwo Ubezpieczeń Życie S.A. (C-213/20) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Slobodné poskytovanie služieb – Životné poistenie – Zmluvy o životnom poistení spojené s podielovými fondmi nazývané „unit-linked“ – Smernica 2002/83/ES – Článok 36 – Smernica 2002/92/ES – Článok 12 ods. 3 – Povinnosť poskytnúť informácie pred uzavretím zmluvy – Uvedenie povahy podkladových aktív pre poistné zmluvy spojené s podielovými fondmi „unit-linked“ – Pôsobnosť – Rozsah – Smernica 2005/29/ES – Článok 7 – Nekalé obchodné praktiky – Klamlivé opomenutie konania)

19.4.2022   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 165/2
            
         
      Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 24. februára 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie – Poľsko) – A/O (C-143/20), G. W., E. S./A. Towarzystwo Ubezpieczeń Życie S.A. (C-213/20)
      (Spojené veci C-143/20 a C-213/20) (1)
      
      (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Slobodné poskytovanie služieb - Životné poistenie - Zmluvy o životnom poistení spojené s podielovými fondmi nazývané „unit-linked“ - Smernica 2002/83/ES - Článok 36 - Smernica 2002/92/ES - Článok 12 ods. 3 - Povinnosť poskytnúť informácie pred uzavretím zmluvy - Uvedenie povahy podkladových aktív pre poistné zmluvy spojené s podielovými fondmi „unit-linked“ - Pôsobnosť - Rozsah - Smernica 2005/29/ES - Článok 7 - Nekalé obchodné praktiky - Klamlivé opomenutie konania)
      (2022/C 165/02)
      Jazyk konania: poľština
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobcovia: A (C-143/20), G. W., E. S. (C-213/20)
      
         Žalovaní: O (C-143/20), A. Towarzystwo Ubezpieczeń Życie S.A. (C-213/20)
      
         Výrok rozsudku
      
      
                  1.
               
               
                  Článok 36 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/83/ES z 5. novembra 2002 o životnom poistení sa má vykladať v tom zmysle, že informácie, ktoré sú v ňom uvedené, sa musia poskytnúť spotrebiteľovi, ktorý ako poistený pristupuje k zmluve o skupinovom životnom poistení spojenej s podielovými fondmi uzavretej medzi poisťovňou a podnikom, ktorý je poistníkom. Je povinnosťou poisťovne poskytnúť tieto informácie podniku, ktorý je poistníkom, ktorý ich musí poskytnúť spotrebiteľovi pred jeho pristúpením k tejto zmluve, spolu so všetkými ostatnými spresneniami, ktoré sa ukážu byť nevyhnutné vzhľadom na jeho požiadavky a potreby v súlade s týmto ustanovením v spojení s článkom 12 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/92/ES z 9. decembra 2002 o sprostredkovaní poistenia.
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 36 ods. 1 smernice 2002/83 v spojení s prílohou III časťou A bodom a.12 tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle, že informácie o povahe podkladových aktív, ktoré musia byť poskytnuté spotrebiteľovi pred pristúpením tohto spotrebiteľa k zmluve o skupinovom životnom poistení spojenej s podielovými fondmi, musia zahŕňať informácie o základných vlastnostiach týchto podkladových aktív. Tieto informácie:
                  
                              —
                           
                           
                              musia obsahovať jasné, presné a zrozumiteľné informácie o ekonomickej a právnej povahe uvedených podkladových aktív, ako aj o štrukturálnych rizikách, ktoré sú s nimi spojené, a
                           
                        
                              —
                           
                           
                              nemusia nevyhnutne obsahovať úplné informácie o povahe a rozsahu všetkých rizík spojených s investovaním do týchto podkladových aktív, ani rovnaké informácie ako emitent finančných nástrojov, ktoré ich tvoria, poskytol poisťovni podľa článku 19 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Článok 36 ods. 1 smernice 2002/83 sa má vykladať v tom zmysle, že informácie uvedené v prílohe III časti A bode a.12 tejto smernice nemusia byť nevyhnutne poskytnuté spotrebiteľovi, ktorý ako poistený pristupuje k zmluve o skupinovom životnom poistení spojenej s podielovými fondmi v rámci samostatného postupu pred uzatvorením zmluvy, a že teda nebráni vnútroštátnemu ustanoveniu, podľa ktorého postačuje, aby tieto informácie boli uvedené v tejto zmluve za predpokladu, že sú tomuto spotrebiteľovi poskytnuté pred jeho pristúpením k tejto zmluve v dostatočnom predstihu, aby mohol uskutočniť informovaný výber poistného produktu, ktorý najlepšie zodpovedá jeho potrebám.
               
            
                  4.
               
               
                  Článok 36 ods. 1 smernice 2002/83 sa má vykladať v tom zmysle, že nevyžaduje, aby sa dospelo k záveru, že nesprávne splnenie povinnosti poskytnúť informácie uvedené v prílohe III časti A bode a.12 tejto smernice má za následok neplatnosť alebo neúčinnosť zmluvy o skupinovom životnom poistení spojenej s podielovými fondmi alebo vyhlásenia o pristúpení k tejto zmluve, a teda priznáva spotrebiteľovi, ktorý pristúpil k tejto zmluve, právo na vrátenie zaplateného poistného, pokiaľ procesné prostriedky stanovené vnútroštátnym právom na uplatnenie práva dovolávať sa tejto informačnej povinnosti nie sú také, že by spochybňovali účinnosť tohto práva tým, že by odrádzali tohto spotrebiteľa od jeho uplatnenia.
               
            
                  5.
               
               
                  Článok 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“), sa má vykladať v tom zmysle, že opomenutie poskytnúť spotrebiteľovi, ktorý pristúpi k zmluve o skupinovom životnom poistení spojenej s podielovými fondmi, informácie stanovené v článku 36 ods. 1 smernice 2002/83 v spojení s prílohou III časťou A bodom a.12 tejto smernice môže predstavovať klamlivé opomenutie v zmysle tohto ustanovenia.
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ C 209, 22.6.2020.
      
         Ú. v. EÚ C 304, 14.9.2020.