CELEX: 52013PC0252
Language: ro
Date: 2013-05-02
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care trebuie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului bilateral de supraveghere, în temeiul Acordului dintre Statele Unite ale Americii și Comunitatea Europeană privind cooperarea în materie de reglementare a siguranței aviației civile, în ceea ce privește Decizia nr. 0004 de modificare a anexei 1 la acord

|
			
		
		
		52013PC0252
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care trebuie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului bilateral de supraveghere, în temeiul Acordului dintre Statele Unite ale Americii și Comunitatea Europeană privind cooperarea în materie de reglementare a siguranței aviației civile, în ceea ce privește Decizia nr. 0004 de modificare a anexei 1 la acord /* COM/2013/0252 final - 2013/0132 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL
PROPUNERII
1.1       Context
În 2007, industria
aviației din SUA și-a manifestat îngrijorarea în legătură
cu faptul că onorariile și taxele percepute de Agenţia
Europeană de Siguranţă a Aviaţiei (AESA) nu fac
distincție între proiectele de certificare europeană și
validarea de către AESA a aprobărilor emise de Administrația
Federală a Aviației (FAA - Federal Aviation Administration) pentru
produse din SUA.
În
urma mai multor schimburi pe această temă, Comisia Europeană
(CE) a fost în cele din urmă de acord ca onorariile pentru validare
percepute de AESA să fie discutate în temeiul Acordului dintre Statele
Unite ale Americii și Comunitatea Europeană privind cooperarea în
materie de reglementare a siguranței aviației civile („acordul”). 
Cu ocazia reuniunii
sale din iunie 2011, Consiliului bilateral de supraveghere (CBS) a convenit
să abordeze problema onorariilor percepute de AESA din partea
entităților din SUA care solicită validarea aprobărilor
emise de FAA în aplicarea anexei 1 la acord. Prin urmare, mandatul prin care se
instituie o echipă însărcinată cu examinarea chestiunii
onorariilor pentru validare (VFT - Validation Fees Team) a fost aprobat
în cadrul reuniunii CBS din 11 decembrie 2011.
VFT, formată
din reprezentanți ai FAA, ai CE și ai AESA, a primit din partea CBS
sarcina de a revizui actualele proceduri și metode ale AESA pentru
stabilirea onorariilor și taxelor aplicate validării produselor din
SUA, precum și de a elabora recomandări cu privire la modificarea
acordului în vederea abordării aspectelor asociate onorariilor percepute
de AESA pentru validarea produselor din SUA. 
1.2       Înțelegerea
sistemului de onorarii și taxe al AESA
Toate onorariile
percepute de AESA sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 593/2007 al
Comisiei (astfel cum a fost modificat), care stabilește onorariile și
taxele care trebuie percepute de AESA pentru toate sarcinile de certificare. 
Acest regulament
identifică onorariile exacte care trebuie percepute pentru fiecare
certificat (anual pentru proiectele multianuale) și pentru fiecare
aprobare, precum și un tarif orar pentru anumite sarcini care
necesită plata cu ora. Toate sarcinile legate de certificarea produselor,
a pieselor și a echipamentelor (inclusiv aprobarea datelor pentru
reparații etc.), precum și activitățile legate de aprobarea
organizațiilor (inclusiv organizații de proiectare, de
producție, de întreținere etc.) trebuie plătite integral de
solicitanții acestor certificate/aprobări. În plus, costurile
suportate de AESA pentru menținerea navigabilității acestor
produse, piese și echipamente, precum și costurile aferente
supravegherii organizațiilor aprobate trebuie, de asemenea, să fie
acoperite integral și sunt abordate în regulamentul respectiv.
Onorariile
prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 593/2007 sunt ajustate anual cu un
coeficient legat de inflație. De asemenea, pentru a se asigura că
onoratiile continuă să compenseze costurile suportate de AESA,
onorariile respective sunt supuse unor revizuiri periodice și, dacă este
necesar, pot fi revizuite de către Comisie în conformitate cu procedura de
reglementare cu control. Onorariile sunt stabilite și actualizate cu
ajutorul unei combinații de date privind activitățile reale de
certificare și costurile suportate în trecut și date din planurile de
afaceri referitoare la evoluțiile viitoare. Pe baza acestor date se
calculează tarifele orare și ratele forfetare aplicabile. Această
metodă permite atât majorarea, cât și diminuarea onorariilor,
dacă acest lucru este justificat de datele avute în vedere.
1.3       Introducerea
în acord a unui coeficient de reducere 
Din discuțiile
purtate de VFT, a reieșit că nici AESA, nici FAA nu au internalizat
pe deplin acordul. Deși ambii agenți tehnici lucrează cu un set
comun de principii de validare, menite să reprezinte intenția și
spiritul acordului, este evident că, în realitate, acordul nu este
valorificat pe deplin.
Baremele onorariilor
AESA țin seama în mod special de activitatea de certificare din anumite domenii
care are loc în afara UE. De exemplu, certificatele de tip suplimentar (STC)
clasificate la categoria „de bază” sunt facturate ca STC simple,
indiferent de complexitatea modificării concepției. De asemenea,
onorariile aferente activităților asociate cu menținerea navigabilității
unui certificat emis în afara UE sunt facturate la un tarif redus. În domeniul
acceptării aprobărilor organizațiilor, aprobările aferente
părții 145 fac, de asemenea, obiectul unor onorarii reduse.
Cu toate acestea,
Regulamentul (CE) nr. 593/2007 impune AESA să colecteze onorarii care
să reflecte costurile totale aferente certificării. Pentru
certificate și aprobări, onorariile se calculează în primul rând
cu ajutorul datelor istorice privind resursele angajate în proiecte similare,
combinate cu date din planul de afaceri. Pe baza acestei metode, AESA nu poate
să prevadă dispoziții speciale pentru partenerii săi
bilaterali, inclusiv Statele Unite, în regulamentul privind onorariile și
taxele. Dacă sunt necesare dispoziții speciale care
depășesc cadrul acestui regulament, ele trebuie prevăzute
într-un regulament înlocuitor sau într-un tratat internațional care
să prevaleze asupra regulamentului. 
Pe această
bază și pentru a se alinia mai deplin la intenția articolului 14
din acord, care prevede că onorariile trebuie să fie echitabile,
rezonabile și proporționale cu serviciile, VFT a fost de acord cu
și a recomandat o decizie emisă de CBS cu privire la aplicarea unui
coeficient de reducere tabelelor relevante cu onorarii din Regulamentul (CE)
nr. 593/2007, pentru a fi luate în considerare în acord câștigurile în
materie de eficiență aferente procesului de validare. Acest
coeficient de reducere ar urma să fie încorporat în dispozițiile
anexei 1 pentru a se oferi derogarea necesară de la Regulamentul (CE) nr. 593/2007
prin intermediul acordului.
1.4       Aspecte
procedurale
Decizia relevantă a Consiliului și
acordul au intrat în vigoare la 1 mai 2011, ca urmare a
notificării de către părți a finalizării procedurilor
lor interne necesare intrării în vigoare a acordului.
Articolul 218
alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene
prevede că, la propunerea Comisiei, Consiliul adoptă o decizie de
stabilire a pozițiilor care trebuie adoptate în numele Uniunii în cadrul
unui organism creat printr-un acord, în cazul în care acest organism trebuie
să adopte acte cu efecte juridice.
În conformitate cu
articolul 4 alineatul (4) din Decizia 2011/719/UE[1] a Consiliului privind
încheierea Acordului între Statele Unite ale Americii și Comunitatea
Europeană privind cooperarea în materie de reglementare a siguranței
aviației civile, Consiliul decide în privința modificărilor
aduse anexelor la acord atunci când acestea atrag după sine orice
modificare a actelor legislative relevante ale Uniunii.
Prin urmare,
Consiliul trebuie să adopte o decizie privind poziția care trebuie
adoptată de UE în cadrul Consiliului bilateral de supraveghere cu privire
la decizia de modificare a anexei 1 la acord în conformitate cu proiectul de
decizie 0004 anexat la propunerea de decizie a Consiliului. 
2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU
PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII IMPACTULUI
Statele membre au fost informate periodic pe
parcursul desfășurării lucrărilor.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
1.1.        Rezumatul acțiunii
propuse
Propunerea de modificare a anexei 1 la acord
va introduce un coeficient de reducere aplicabil onorariilor și taxelor
percepute de AESA în contextul validării produselor (aviatice) din SUA,
reflectând astfel spiritul acordului și beneficiile care urmează
să fie realizate datorită aplicării acestuia. 
1.2.        Temeiul juridic
Articolul 100 alineatul (2)
coroborat cu articolul 218 alineatul (9) din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene.
1.3.        Principiul
subsidiarității
Acordul acoperă aspecte care țin de
competența UE și în privința cărora relațiile cu
Statele Unite ale Americii trebuie menținute la nivelul UE.
1.4.        Impactul asupra
legislației UE în vigoare
În temeiul dispozițiilor actuale ale
Regulamentului (CE) nr. 593/2007, nu se face nicio distincție între
onorariile și taxele percepute de AESA pentru proiectele de certificare
(europeană) și validarea produselor provenind din țări
terțe cu care UE a încheiat un acord bilateral în domeniul siguranței
aviației. Un element esențial al acestor acorduri, care sunt
rezultatul încrederii reciproce dintre părți și al
recunoașterii mutuale a nivelului echivalent de siguranță a
sistemelor respective ale părților, îl reprezintă
câștigurile în materie de eficiență care decurg din încrederea
în procedurile și concluziile celeilalte părți, al căror
rezultat este o scădere a volumului activității legate de
validare și a costurilor aferente.
Impactul juridic al introducerii în anexa 1 la
acord a coeficientului de reducere avut în vedere va fi, în virtutea statutului
de tratat internațional al acordului, faptul că aceste
dispoziții vor prevala asupra dispozițiilor actuale ale
Regulamentului (CE) nr. 593/2007. Pentru ca această dispoziție
să devină aplicabilă nu numai ca urmare a acordului (UE/SUA), va
fi necesar să se includă în Regulamentul (CE) nr. 593/2007 o
dispoziție specială; procedura inițiată în acest sens se
află în curs de desfășurare în momentul redactării
prezentului document.
Referitor la implicațiile bugetare
probabile, vă rugăm să consultați punctul 4 de mai jos.
4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE
Deficitul estimat în ceea ce privește
veniturile obținute de AESA din onorarii și taxe ca urmare a
intrării în vigoare a prezentei modificări a anexei 1 la acord s-ar
ridica la aproximativ 450 000 EUR, sumă care va fi acoperită
integral prin reafectări în cadrul bugetului „onorarii și taxe” al
agenției.
2013/0132 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind poziția care trebuie
adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului bilateral de
supraveghere, în temeiul Acordului dintre Statele Unite ale Americii și
Comunitatea Europeană privind cooperarea în materie de reglementare a
siguranței aviației civile, în ceea ce privește Decizia nr. 0004
de modificare a anexei 1 la acord
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2),
coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Decizia 2011/719/UE a
Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea Acordului între Statele Unite
ale Americii și Comunitatea Europeană privind cooperarea în materie
de reglementare a siguranței aviației civile[2] (denumit în continuare
„acordul”) a intrat în vigoare la 1 mai 2011.
(2)       În temeiul articolului 3
alineatul C punctul 2 din acord, Consiliul bilateral de supraveghere instituit
prin articolul 3 alineatul A din acord poate modifica anexele la acord în
conformitate cu articolul 19 alineatul B din acord.
(3)       Este necesar să se
stabilească poziția care trebuie adoptată de Uniunea
Europeană în cadrul Consiliului bilateral de supraveghere în conformitate
cu articolul 4 alineatul (4) din Decizia 2011/719/UE a Consiliului în ceea ce
privește prezenta decizie specifică de modificare a anexei 1 la
acord,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Poziția care trebuie adoptată de
Uniunea Europeană în cadrul Consiliului bilateral de supraveghere (CBS), în
conformitate cu articolul 3 alineatul A din Acordul între Statele Unite ale
Americii și Comunitatea Europeană privind cooperarea în materie de
reglementare a siguranței aviației civile, în ceea ce privește
adoptarea unei decizii a CBS de modificare a anexei 1 la acord se bazează
pe proiectul de decizie 0004 a Consiliului bilateral de supraveghere, anexat la
prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor
membre.
.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Preşedintele
ANEXĂ 
CONSILIUL BILATERAL DE SUPRAVEGHERE
PENTRU ACORDUL
ÎNTRE
STATELE UNITE ALE AMERICII
ȘI UNIUNEA EUROPEANĂ
PRIVIND COOPERAREA ÎN MATERIE DE REGLEMENTARE
A SIGURANȚEI AVIAȚIEI CIVILE
PROCESUL-VERBAL AL DECIZIEI
DECIZIA NR. 0004
În conformitate cu articolul 19 alineatul B din Acordul între Statele
Unite ale Americii și Comunitatea Europeană privind cooperarea în
materie de reglementare a siguranței aviației civile („acordul”),
care prevede efectuarea modificărilor anexelor la acord prin decizia
Consiliului bilateral de supraveghere („CBS”) instituit în temeiul articolului 3
din acord, CBS decide următoarele:
1.      Să modifice anexa
1 la acord prin adăugarea unui nou punct 3.2.11 cu următorul text:
„3.2.11(a)     Începând
cu data de 1 ianuarie 2013, onorariile impuse pe parcursul oricărui an
calendaristic de un agent tehnic unui solicitant sau unei entități
reglementate care solicită o validare efectuată de agentul tehnic în
cauză în temeiul punctului 3.2.4 pentru a aproba
                     (i)      proiectul
unei aeronave sau a unui motor, a unei elice sau a unui echipament de
aeronavă;
                     (ii)     un
certificat de tip suplimentar;
                     (iii)    anumite
modificări importante ale proiectului de tip, astfel cum sunt definite în
procedurile de implementare tehnică; sau
                     (iv)    modificări
ale nivelurilor de zgomot și de emisii
nu
depășește 95% din onorariile pe care agentul tehnic le-ar fi
impus solicitantului sau entității reglementate pe parcursul
aceluiași an calendaristic pentru emiterea unei aprobări echivalente
a unui proiect, a unui certificat de tip suplimentar, a unei modificări
importante sau a unei modificări a nivelurilor de zgomot și de emisii
prin intermediul unui proces de certificare.
(b)     Onorariile
impuse pe parcursul oricărui an calendaristic de un agent tehnic unui
solicitant sau unei entități reglementate care solicită o
validare efectuată de agentul tehnic în cauză în temeiul punctului 3.2.4
reflectă câștigurile în materie de eficiență prin
utilizarea unui proces de validare în locul unui proces de certificare. Aceste
câștiguri în materie de eficiență și reducerile aferente
ale onorariilor sunt justificate cu date relevante. Prin urmare, Consiliul
bilateral de supraveghere reexaminează periodic și ajustează în
mod corespunzător, prin intermediul unei decizii, procentajul
menționat la litera (a) de mai sus.”
2.      Reexaminarea periodică menționată la noul punct 3.2.11
litera (b) se realizează cel mult o dată la doi ani. După cum se
prevede la punctul 2.2.1 din anexa 1 la acord, Consiliul bilateral de
supraveghere este asistat de Comitetul de suprabeghere a certificării la
efectuarea acestor reexaminări și la elaborarea oricăror decizii
necesare. Reexaminarea și decizia se bazează pe datele furnizate de
agenții tehnici.
Modificarea intră în vigoare la data ultimei semnări a
acesteia de către părțile de mai jos. 
Pentru Consiliul
bilateral de supraveghere:
 ADMINISTRAȚIA AVIAȚIEI FEDERALE DEPARTMENTUL TRANSPORTURI STATELE UNITE ALE AMERICII ||   || COMISIA EUROPEANĂ UNIUNEA EUROPEANĂ 
   DE: ||     ||   ||   DE: ||   
     TITLU: ||     Administrator asociat pentru siguranța aviației (Associate Administrator for Aviation Safety) ||   ||     TITLU: ||     Director, Aviație și afaceri internaționale în domeniul transporturilor, Direcția Generală Mobilitate și Transporturi 
   DATA: ||     ||   ||   DATA: ||     
   LOCUL: ||   Washington, DC ||   ||   LOCUL: ||   Bruxelles, Belgia 
[1]               JO L 291, 9.11.2011, p. 1.
[2]               JO L 291, 9.11.2011, p. 1.