CELEX: 62012CB0511
Language: sl
Date: 2014-04-10 00:00:00
Title: Zadeva C-511/12: Sklep Sodišča (deseti senat) z dne 10. aprila 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Central Administrativo Norte – Portugalska) – Joaquim Fernando Macedo Maia in drugi proti Fundo de Garantia Salarial, IP (Člen 99 Poslovnika Sodišča — Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Direktiva 80/987/EGS — Direktiva 2002/74/ES — Varstvo delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca — Jamstvene ustanove — Omejitev obveznosti plačila jamstvenih ustanov — Terjatve iz naslova plač, ki so zapadle več kot šest mesecev pred vložitvijo predloga za ugotovitev plačilne nesposobnosti delodajalca pred sodiščem)

11.8.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 261/2
            
         Sklep Sodišča (deseti senat) z dne 10. aprila 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Central Administrativo Norte – Portugalska) – Joaquim Fernando Macedo Maia in drugi proti Fundo de Garantia Salarial, IP
   (Zadeva C-511/12) (1)
   
   ((Člen 99 Poslovnika Sodišča - Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Direktiva 80/987/EGS - Direktiva 2002/74/ES - Varstvo delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca - Jamstvene ustanove - Omejitev obveznosti plačila jamstvenih ustanov - Terjatve iz naslova plač, ki so zapadle več kot šest mesecev pred vložitvijo predloga za ugotovitev plačilne nesposobnosti delodajalca pred sodiščem))
   2014/C 261/02
   Jezik postopka: portugalščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunal Central Administrativo Norte
   
      Stranke
   
   
      Tožeče stranke: Joaquim Fernando Macedo Maia, António Pereira Teixeira, António Joaquim Moreira David, Joaquim Albino Moreira David
   
      Tožena stranka: Fundo de Garantia Salarial, IP
   
      Izrek
   
   Direktivo Sveta z dne 20. oktobra 1980 o približevanju zakonodaje držav članic o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti njihovega delodajalca (80/987/EGS), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2002/74/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. septembra 2002, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, ki ne jamči za terjatve iz naslova plač, ki so zapadle več kot šest mesecev pred vložitvijo tožbe za ugotovitev plačilne nesposobnosti delodajalca, čeprav so delavci pred začetkom teka tega obdobja proti svojemu delodajalcu sprožili sodni postopek zaradi določitve zneska teh terjatev in njihove prisilne izterjave.
   
      (1)  UL C 26, 26.1.2013.