CELEX: 52014PC0166
Language: cs
Date: 2014-03-11
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

|
			
		
		
		52014PC0166
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny /* COM/2014/0166 final - 2014/0090 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Dne 21. listopadu 2013 Ukrajina oznámila, že
pozastavuje přípravy na podpis dohody o přidružení, která
zahrnuje prohloubenou a komplexní zónu volného obchodu s EU. 
V návaznosti na nedávné
bezprecedentní události v této zemi a na bezpečnostní, politické
a hospodářské problémy, kterým Ukrajina čelí, Evropská rada dne
6. března 2014 ohlásila svůj záměr podpořit
hospodářskou stabilizaci země prostřednictvím balíčku
opatření, včetně poskytnutí autonomních obchodních preferencí. 
Toto opatření umožní Unii
jednostranně snížit nebo odstranit cla na zboží pocházející
z Ukrajiny v souladu s listinou koncesí uvedenou
v příloze I-A dohody o přidružení mezi EU
a Ukrajinou. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Nevztahuje se na tento návrh. 
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Právním základem návrhu je čl. 207
odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Evropská unie zaznamená ztrátu
příjmů z cel ve výši (zhruba) 487 milionů EUR ročně.
Tyto číselné údaje jsou však odhady s ohledem na ekonomickou
situaci Ukrajiny a mohou se změnit.
2014/0090 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o snížení nebo odstranění cel na zboží
pocházející z Ukrajiny
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Ukrajina je prioritní
partnerskou zemí v rámci evropské politiky sousedství a Východního
partnerství. Evropská unie usiluje o čím dál těsnější vztahy
s Ukrajinou, jež přesahují rámec pouhé dvoustranné spolupráce a zahrnují
postup směrem k politickému přidružení a hospodářské
integraci. V tomto ohledu Evropská unie a Ukrajina jednaly
v letech 2007–2011 o dohodě o přidružení, včetně
prohloubené a komplexní zóny volného obchodu, kterou obě strany
parafovaly v roce 2012. Podle ustanovení o prohloubené a komplexní
zóně volného obchodu mají Evropská unie a Ukrajina zřídit zónu
volného obchodu během přechodného období v délce maximálně 10
let počínaje vstupem dohody o přidružení v platnost
v souladu s článkem XXIV Všeobecné dohody o clech
a obchodu z roku 1994.
(2)       Vzhledem k nebývale
vážným bezpečnostním, politickým a hospodářským problémům,
kterým Ukrajina čelí, a s cílem podpořit její
hospodářství, je vhodné nečekat na to, až ustanovení
o prohloubené a komplexní zóně volného obchodu (DCFTA) v
dohodě o přidružení vstoupí v platnost, ale anticipovat
její realizaci formou autonomních obchodních preferencí
a jednostranně začít se snižováním nebo odstraňováním cel
Unie na zboží pocházející z Ukrajiny v souladu s listinou koncesí
uvedenou v příloze I-A dohody o přidružení. 
(3)       Aby se předešlo
jakémukoli riziku podvodu, právo využívat autonomní obchodní preference by
mělo být podmíněno tím, že Ukrajina bude dodržovat příslušná
pravidla o původu produktů a související postupy a že naváže s Unii účinnou
správní spolupráci. Ukrajina by se kromě toho měla zdržet
zavádění nových cel nebo poplatků s rovnocenným účinkem
či nových množstevních omezení nebo opatření s rovnocenným
účinkem a neměla by zvyšovat úroveň stávajících cel nebo
poplatků či zavádět další omezení. Pokud nesplní některou z
těchto podmínek, Komise by měla být zmocněna dočasně
pozastavit všechny nebo část preferencí.
(4)       Je nezbytné stanovit
znovuzavedení běžných cel společného celního sazebníku na všechny
produkty, které způsobí nebo by mohly způsobit vážné potíže
výrobcům obdobných nebo přímo konkurujících produktů v Unii, a
to na základě šetření Komise.
(5)       Opatření nezbytná k
provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu
s nařízením Evropského parlamentu a Rady
(EU) č. 182/2011.[1]
(6)       Vzhledem k naléhavosti
situace by měla být použita výjimka ze lhůty osmi týdnů uvedené
v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v
Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě
o fungování Evropské unie,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Preferenční
režim
Cla na zboží pocházející z Ukrajiny
se snižují nebo odstraňují v souladu s přílohou
I tohoto nařízení.
Článek 2
Podmínky
nároku na preferenční režim
Nárok na výhody plynoucí z preferenčního
režimu zavedeného článkem 1 je podmíněn:
a)           dodržováním pravidel o původu
produktů a souvisejících postupů stanovených v hlavě IV kapitole
2 oddílu 2 nařízení (EHS) č. 2454/93[2];
b)           dodržováním metod správní spolupráce
stanovených v článcích 121 a 122 nařízení (EHS) č. 2454/93;
c)           zapojením Ukrajiny do účinné
správní spolupráce s Unií s cílem předejít jakémukoli nebezpečí
podvodu;
d)           závazkem Ukrajiny nezavádět
nová cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem a nová množstevní omezení
nebo opatření s rovnocenným účinkem na dovozy pocházející z Unie,
nezvyšovat úroveň platných cel nebo poplatků a nezavádět žádné
jiné omezení ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Přístup
k celním kvótám
1.           Produkty uvedené v přílohách
II a III se mohou dovážet do Unie v rámci celních kvót Unie
stanovených v uvedených přílohách.
2.           Celní kvóty uvedené
v odstavci 1 spravuje Komise v souladu s články 308a, 308b
a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93, s výjimkou celních
kvót pro zvláštní zemědělské produkty uvedené v příloze
III.
3.           Celní kvóty pro zvláštní
zemědělské produkty uvedené v příloze III jsou spravovány
Komisí podle pravidel stanovených v souladu s článkem 184
nařízení (EU) č. 1308/2013.[3]
Článek 4
Dočasné
pozastavení
Pokud Komise shledá, že existují
dostatečné důkazy o nedodržení podmínek stanovených
v článku 2, může přezkumným postupem uvedeným v čl. 6
odst. 2 úplně nebo částečně pozastavit preferenční
režim stanovený tímto nařízením.
Článek 5
Ochranná
doložka
Pokud dovoz některého produktu
pocházejícího z Ukrajiny a začleněného do přílohy I způsobí
nebo by mohl způsobit vážné potíže výrobcům obdobných nebo přímo
konkurujících produktů v Unii, může Komise opětovně zavést
běžná cla společného celního sazebníku ve vztahu k takovému dovozu, a
to za určitých podmínek a v souladu s postupy stanovenými v článcích
11 a 11a nařízení Rady (ES) č. 55/2008[4],
které se použijí obdobně.
Článek 6
Postup
projednávání ve výboru
1.           Při provádění
čl. 3 odst. 2 a článku 4 tohoto nařízení je Komisi nápomocen
Výbor pro celní kodex zřízený podle článku 248a nařízení
(EHS) č. 2913/92. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU)
č. 182/2011. 
2.           Odkazuje-li se na tento
odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
Článek 7
Vstup
v platnost a použití
Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se do doby, kdy vstoupí v platnost
Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na
jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, případně se
použije prozatímně. 
Použitelnost tohoto nařízení končí
dnem 1. listopadu 2014. Komise zveřejní v Úředním
věstníku Evropské unie oznámení v případě, že toto
nařízení přestane platit před 1. listopadem 2014.
V Štrasburku dne
Za Evropský parlament                                  Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady
způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu
prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
[2]               Nařízení Komise (EHS)
č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení
Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství
(Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).
[3]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace
trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS)
č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č.
1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s.
671). 
[4]               Nařízení Rady (ES)
č. 55/2008 ze dne 21. ledna 2008 o zavedení autonomních obchodních
preferencí pro Moldavsko a o změně nařízení (ES) č.
980/2005 a rozhodnutí Komise 2005/924/ES (Úř. věst. L 20, 24.1.2008,
s. 1). 
PŘÍLOHA III
Celní kvóty
pro zemědělské produkty uvedené v čl. 3 odst. 3
 Produkt || Sazební zařazení || Množství 
 Hovězí maso || 0201.10.(00) 0201.20.(20-30-50-90) 0201.30.(00) 0202.10.(00) 0202.20.(10-30-50-90) 0202.30.(10-50-90) || 12 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti 
 Vepřové maso || 0203.11.(10) 0203.12.(11-19) 0203.19.(11-13-15-55-59) 0203.21.(10) 0203.22.(11-19) 0203.29.(11-13-15-55-59) || 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti   + 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kódy KN 0203.11.(10) 0203.12.(19) 0203.19.(11-15-59) 0203.21.(10) 0203.22.(19) 0203.29.(11-15-59)) 
 Drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa || 0207.11.(30-90) 0207.12.(10-90) 0207.13.(10-20-30-50-60-99) 0207.14.(10-20-30-50-60-99) 0207.24.(10-90) 0207.25.(10-90) 0207.26.(10-20-30-50-60-70-80-99) 0207.27.(10-20-30-50-60-70-80-99) 0207.32.(15-19-51-59-90) 0207.33.(11-19-59-90) 0207.35.(11-15-21-23-25-31-41-51-53-61-63-71-79-99) 0207.36.(11-15-21-23-31-41-51-53-61-63-79-90) 0210.99.(39) 1602.31.(11-19-30-90) 1602.32.(11-19-30-90) 1602.39.(21) || 16 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti     + 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kód KN 0207.12.(10-90)) 
 Mléko, smetana, zahuštěné mléko a jogurty || 0401.10.(10-90) 0401.20.(11-19-91-99) 0401.30.(11-19-31-39-91-99) 0402.91.(10-30-51-59-91-99) 0402.99.(10-31-39-91-99) 0403.10.(11-13-19-31-33-39) 0403.90.(51-53-59-61-63-69) || 8 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti   
 Sušené mléko || 0402.10.(11-19-91-99) 0402.21.(11-17-19-91-99) 0402.29.(11-15-19-91-99) 0403.90.(11-13-19-31-33-39) 0404.90.(21-23-29-81-83-89) || 1 500 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti   
 Máslo a mléčné pomazánky || 0405.10.(11-19-30-50-90) 0405.20.(90) 0405.90.(10-90) || 1 500 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti   
 Vejce a albuminy || 0407.00.(30) 0408.11.(80) 0408.19.(81-89) 0408.91.(80) 0408.99.(80) 3502.11.(90) 3502.19.(90) 3502.20.(91-99) || 1 500 tun/rok vyjádřeno v ekvivalentu vajec ve skořápkách + 3 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kód KN 0407.00.(30)) 
 Obyčejná pšenice, mouky a pelety || 1001.90.(99) 1101.00.(15-90) 1102.90.(90) 1103.11.(90) 1103.20.(60) || 950 000 tun/rok   
 Ječmen, mouka a pelety || 1003.00.(90) 1102.90.(10) 1103.20.(20) || 250 000 tun/rok   
 Kukuřice, mouka a pelety || 1005.90.(00) 1102.20.(10-90) 1103.13.(10-90) 1103.20.(40) 1104.23.(10-30-90-99) || 400 000 tun/rok   
PŘÍLOHA II
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované
nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a
působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy
určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto
nařízení.
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis zboží || Kvótové období Od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. listopadu 2014   || Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) 
 09.3050 || 0204 22 50 0204 22 90 0204 23 0204 42 30 0204 42 50 0204 42 90 0204 43 10 0204 43 90 || Skopové spojené kýty a oddělené kýty, ostatní nevykostěné (kromě masa v celku a půleného, předků a půlených předků a hřbetů a šrůtky a půlených hřbetů se šrůtkou), čerstvé nebo chlazené Vykostěné skopové maso, čerstvé nebo chlazené Skopové nevykostěné maso (kromě v celku a půleného a předků a půlených předků), zmrazené Zmrazené jehněčí maso, vykostěné Zmrazené skopové maso, vykostěné ||   || 1 500 
 09.3051 || 0409 || Přírodní med ||   || 5 000 
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis zboží || Kvótové období Od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. listopadu 2014   || Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) 
 09.3052 || 1701 12 1701 91 1701 99 1702 20 10 1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 || Surový řepný cukr bez přísady aromatických přípravků nebo barviv Jiný než surový cukr Javorový cukr v pevném stavu s přísadou aromatických přípravků nebo barviv Izoglukóza v pevném stavu obsahující méně než 50 % hmotnostních fruktózy Maltodrexin v pevném stavu a maltodrexinový sirup obsahující méně než 50 % hmotnostních fruktózy Karamel Inulinový sirup Ostatní cukr, včetně invertního cukru a ostatního cukru a směsí cukerného sirupu obsahujících 50 % hmotnostních fruktózy v sušině ||   || 20 070 
 09.3053 || 1702 30 1702 40 1702 60 || Glukóza a glukózový sirup neobsahující fruktózu nebo obsahující méně než 50 % hmotnostních fruktózy v sušině, kromě invertního cukru Ostatní fruktóza a fruktózový sirup obsahující více než 50 % hmotnostních fruktózy v sušině, kromě invertního cukru ||   || 10 000 
 09.3054 || 2106 90 30 2106 90 55 2106 90 59 || Sirupy z izoglukózy, s přísadou aromatických látek nebo barviv Sirup z glukózy a sirup z maltodextrinu, s přísadou aromatických látek nebo barviv Cukerné sirupy, s přísadou aromatických látek nebo barviv (kromě sirupů z izoglukózy, laktózy, glukózy a maltodextrinu) ||   || 2 000 
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis zboží || Kvótové období Od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. listopadu 2014   || Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) 
 09.3055 || ex 1103 19 1103 19 90 1103 20 90 1104 19 10 1104 19 50 1104 19 61 1104 19 69 1104 29 1104 30 || Krupice z ječmene Krupice a krupička z obilovin (kromě pšenice, žita, ovsa, kukuřice, rýže a ječmene) Pelety z obilovin (kromě pšenice, žita, ovsa, kukuřice, rýže a ječmene) Zrna rozválcovaná nebo ve vločkách z pšenice Zrna rozválcovaná nebo ve vločkách z kukuřice Rozválcovaná zrna z ječmene Zrna z ječmene ve vločkách Zpracovaná zrna (například loupaná, perlovitá, rozřezaná nebo šrotovaná) jiná než z ovsa, žita nebo pšenice Obilné klíčky, celé, rozválcované, ve vločkách nebo drcené ||   || 6 300 
 09.3056 || 1107 1109 || Slad, též pražený Pšeničný lepek, též sušený ||   || 7 000 
 09.3057 || 1108 11 1108 12 1108 13 || Pšeničný škrob Kukuřičný škrob Bramborový škrob ||   || 10 000 
 09.3058 || 3505 10 10 3505 10 90 3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 || Dextriny a ostatní modifikované škroby (kromě esterifikovaných nebo etherifikovaných škrobů) Klihy obsahující 25 % hmotnostních nebo více škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů ||   || 1 000 
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis zboží || Kvótové období Od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. listopadu 2014   || Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) 
 09.3059 || 2302 10 2302 30 2302 40 10 2302 40 90 2303 10 11 || Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, získané po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilí (kromě rýže) Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (vyjma koncentrovanou vodu z máčení) s obsahem proteinu, počítáno v sušině, převyšujícím 40 % hmotnostních ||   || 15 000 
 09.3060 || 0711 51 2003 10 || Houby rodu Agaricus prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilé k přímému požívání Houby rodu Agaricus připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové ||   || 500 
 09.3061 || 0711 51 || Houby rodu Agaricus prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilé k přímému požívání ||   || 500 
 09.3062 || 2002 || Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové ||   || 10 000 
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis zboží || Kvótové období Od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. listopadu 2014   || Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) 
 09.3063 || 2009 61 90 2009 69 11 2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 2009 71 2009 79 || Hroznová šťáva (včetně vinného moštu), s hodnotou Brix nepřesahující 30, v hodnotě převyšující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti Hroznová šťáva (včetně vinného moštu), s hodnotou Brix nepřesahující 67, v hodnotě nepřesahující 22 € za 100 kg čisté hmotnosti Hroznová šťáva (včetně vinného moštu), s hodnotou Brix převyšující 30 ale nepřesahující 67, v hodnotě nepřesahující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti Jablečná šťáva ||   || 10 000 
 09.3064 || 0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 || Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao ||   || 2 000 
 09.3065 || 0405 20 10 0405 20 30 || Mléčné pomazánky o obsahu tuku 39 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních ||   || 250 
 09.3066 || 0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 || Kukuřice cukrová ||   || 1 500 
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis zboží || Kvótové období Od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. listopadu 2014   || Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) 
 09.3067 || 1702 50 1702 90 10   ex 1704 90 99       1806 10 30 1806 10 90     ex 1806 20 95               ex 1901 90 99             2101 12 98 2101 20 98 3302 10 29   || Chemicky čistá fruktóza Chemicky čistá maltóza   Ostatní cukrovinky neobsahující kakao, obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy   Kakaový prášek obsahující 65 % hmotnostních nebo více sacharózy nebo izoglukózy vyjádřené jako sacharóza   Ostatní přípravky v blocích, v tabulkách nebo tyčích o hmotnosti vyšší než 2 kg nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu, o obsahu převyšujícím 2 kg, obsahující méně než 18 % hmotnostních kakaového másla a 70 % hmotnostních nebo více sacharózy   Ostatní potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy   Přípravky na bázi kávy, čaje nebo maté Směsi vonných látek a směsi na bázi jedné nebo více těchto látek, druhu používaného k výrobě nápojů, obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj, mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřevyšující 0,5 % objemových ||   || 2 000 
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis zboží || Kvótové období Od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. listopadu 2014   || Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) 
 09.3068 || 1903 1904 30 || Tapioka a její náhražky připravené ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo v podobných formách Pšenice bulgur   ||   || 2 000 
 09.3069 || 1806 20 70 2106 10 80 2202 90 99 || Čokoládová mléčná drobenka (chocolate milk crumb) Ostatní proteinové koncentráty a bílkovinné texturované látky Nealkoholické nápoje jiné než voda s hmotnostním obsahem tuků 2 % nebo vyšším získané z výrobků čísel 0401 až 0404 ||   || 300 
 09.3070 || 2106 90 98 || Ostatní potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté ||   || 2 000 
 09.3071 || 2207 10 2208 90 91 2208 90 99 2207 20 || Ethylalkohol nedenaturovaný Ethylalkohol a jiné destiláty, denaturované, s jakýmkoli obsahem alkoholu ||   || 27 000 
 09.3072 || 2402 10 2402 20 90     || Doutníky (též s odříznutými konci) a doutníčky obsahující tabák Cigarety obsahující tabák, neobsahující hřebíček ||   || 2 500 
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis zboží || Kvótové období Od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. listopadu 2014   || Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) 
 09.3073 || 2905 43 2905 44 3824 60 || Mannitol (mannit) D-Glucitol (sorbitol, sorbit) Sorbitol, jiný než položky 2905 44 ||   || 100   
 09.3074 || 3809 10 10 3809 10 30 3809 10 50 3809 10 90 || Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (například apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, na bázi škrobových látek ||   || 2 000 
 09.3075 || 0703 20 || Česnek, čerstvý nebo chlazený ||   || 500 
 09.3076 || 1004 || Oves ||   || 4 000