CELEX: 52011PC0566
Language: et
Date: 2011-09-23
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul

|
			
		
		
		52011PC0566
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul /* KOM/2011/0566 lõplik - 2011/0243 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele
ülesande kodifitseerida kõik seadusandlikud aktid hiljemalt
kümnenda muudatuse järel rõhutades, et see on minimaalne nõue ning et õiguse
arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas
olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.
2.           Komisjon on esitanud ettepaneku
kodifitseerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. veebruari 2002. aasta
määrus (EÜ) nr 417/2002 topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete
kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega
naftatankerite puhul, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ)
nr 2978/94[2].
Uus määrus pidi asendama sellesse inkorporeeritud õigusaktid[3].
3.           Vahepeal jõustus Lissaboni leping.
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 290 võimaldab seadusandjal delegeerida
komisjonile õiguse võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on
üldkohaldatavad ja mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke
osi. Komisjoni vastuvõetud õigusakte nimetatakse uues aluslepingus kasutatava
terminoloogia kohaselt „delegeeritud” õigusaktideks (artikli 290 lõige 3).
4.           Määrus (EÜ) nr 417/2002 sisaldab
sätet, mille suhtes selline volituste delegeerimise oleks otstarbekas. Seetõttu
on kohane muuta määruse (EÜ) nr 417/2002 kodifitseerimine uuestisõnastamiseks,
et lisada vajalikud muudatused.
5.           Uuestisõnastamise ettepanek
on koostatud määruse (EÜ) nr 417/2002 ja selle muutmisaktide eelneva
konsolideerimise alusel kõikides ametlikes keeltes, mis on teostatud
Euroopa Liidu Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui
artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel
on näidatud tabelis, mis on uuestisõnastatud määruse II lisas.
ê 417/2002
(kohandatud)
2011/0243 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS
topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete
konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse
põhja ja parrastega naftatankerite puhul
(uuestisõnastatud tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli Ö 100 Õ lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[4],
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust[5],
toimides kooskõlas seadusandliku
tavamenetlusega,
ning arvestades järgmist:
ò uus
(1)              
Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 18. veebruari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 417/2002 topeltpõhja ja
-parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise
kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul,
millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 2978/94[6] on korduvalt oluliselt muudetud[7]. Kuna kõnealusesse määrusesse
tuleb teha uusi muudatusi, on selguse huvides soovitatav kõnealune määrus
uuesti sõnastada.
ê 417/2002
põhjendus 1 (kohandatud)
(2)              
Ühise transpordipoliitika raames Ö tuleks Õ võtta meetmeid, et
tõhustada meretranspordi ohutust ja vähendada reostust.
ê 417/2002
põhjendus 2 (kohandatud)
(3)              
Ö Euroopa
Liit Õ on tõsiselt mures
naftatankeritega toimuvate laevaõnnetuste ning nendest tuleneva rannaalade
reostuse ja loomastiku ning taimestiku ja muude mere elusressursside
kahjustamise pärast.
ê 417/2002
põhjendus 3
(4)              
Oma teatises ühise mereohutuspoliitika kohta
toonitas komisjon erakorralise keskkonna-ja transpordinõukogu 25. jaanuari
1993. aasta taotlust toetada Rahvusvahelist Mereorganisatsiooni (IMO) uute ja
olemasolevate laevade ohutuse erinevuste vähendamisel olemasolevate laevade
ajakohastamise ja/või järkjärgulise kasutuselt kõrvaldamisega.
ê 417/2002
põhjendus 4
(5)              
Oma resolutsioonis ühise mereohutuspoliitika kohta[8] tervitas Euroopa Parlament
komisjoni teatist ja kutsus üles võtma meetmeid eeskätt tankerite ohutusnormide
tõhustamiseks.
ê 417/2002
põhjendus 5
(6)              
Oma 8. juuni 1993. aasta resolutsioonis ühise
mereohutuspoliitika kohta[9]
toetas nõukogu täielikult komisjoni teatise eesmärke.
ê 417/2002
põhjendus 6
(7)              
Oma 20. jaanuaril 2000. aastal tehtud resolutsioonis
naftareostuse kohta Prantsusmaa rannalähedastes vetes tervitas Euroopa
Parlament kõiki komisjoni pingutusi naftatankerite topeltpõhja ja -parrastega
konstruktsiooni kohustuslikuks muutmise kuupäeva varasemaks muutmisel.
ê 1726/2003 põhjendus
9
(8)              
Euroopa Parlamendi resolutsioonis katastroofi
kohta, mille põhjustas naftatankeri “Prestiiž” hukkumine 21.
novembril 2002 Galiitsia ranniku lähistel, soovitatakse võtta otsustavamad ning
kiiremini jõustatavad meetmed, ning tõdetakse, et kõnesolev katastroof rõhutas
veel kord, et meresõiduohutuse suurendamiseks on vaja tõhusaid meetmeid
rahvusvahelisel ja Euroopa Liidu tasandil.
ê 417/2002
põhjendus 7
(9)              
IMO on 1973. aasta rahvusvahelises konventsioonis
laevade põhjustatud merereostuse vältimise kohta ja sellega seotud 1978. aasta
protokollis (MARPOL 73/78) kehtestanud rahvusvaheliselt kokkulepitud reostuse
vältimise eeskirjad, mis käsitlevad naftatankerite konstruktsiooni ja
käitamist. Liikmesriigid on MARPOL 73/78 lepinguosalised.
ê 417/2002
põhjendus 8
(10)          
Vastavalt MARPOL 73/78 artiklile 3.3 ei
kohaldata seda konventsiooni sõjalaevade, mereväe abilaevade või muude riigile
kuuluvate või riigi käitatavate laevade suhtes, mida kasutatakse ainult
riiklikel mittekaubanduslikel eesmärkidel.
ê 417/2002
põhjendus 9
(11)          
Tankerite vanuse ja õnnetusjuhtumite statistika
võrdlus näitab vanemate laevade õnnetusjuhtumite kasvu. Rahvusvaheliselt on
kokku lepitud, et 1992. aasta MARPOL 73/78 muudatuste vastuvõtmine, mis
nõuavad topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsioonistandardite
kohaldamist olemasolevate ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite suhtes,
kui need jõuavad teatavasse vanusesse, annab neile kokkupõrke või
karilejooksmise korral suurema kaitse juhusliku naftareostuse vastu.
ê 417/2002
põhjendus 10 (kohandatud)
(12)          
Ö Euroopa
Liidu Õ huvides on võtta
vastu meetmed tagamaks, et liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvatesse
sadamatesse ja avamereterminalidesse sisenevad Ö või sellel alal
ankrusse jäävad Õ ning liikmesriikide
lippude all sõitvad naftatankerid järgiksid Euroopa vetes juhusliku
naftareostuse ohu vähendamiseks MARPOL 73/78 I lisa eeskirja Ö 20 Õ, mis on Ö 2004 Õ. aastal üle vaadatud
Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni merekeskkonna kaitse
komitee (MEPC) otsusega Ö 117(52) Õ.
ê 457/2007
põhjendus 4 (kohandatud)
(13)          
Ö 4. detsembril 2003. aastal võttis IMO vastu MEPC otsuse 114(50),
millega võeti kasutusele uus MARPOL 73/78 I lisa reegel 21, raskete õlide
klassi liigitatud õli (HGO) transportivate naftatankerite poolt põhjustatud
naftareostuse vältimise kohta, ning mis keelustab raskete õlide transpordi
ühekordse põhja ja parrastega tankerites. Õ Reegli Ö 21 Õ punktid 5, 6 ja 7
sätestavad võimaluse kehtestada erandeid Ö selle Õ reegli teatavate
sätete kohaldamisest. Euroopa Liidu nõukogu eesistujariigi Itaalia poolt
Euroopa Liidu nimel tehtud MEPC viienda istungjärgu (MEPC 50/3) ametlikus
raportis ülestähendatud avalduses on väljendatud poliitiline tahe nimetatud
erandeid mitte kohaldada.
ê 417/2002
põhjendus 11 (kohandatud)
(14)          
IMO 6. märtsil 1992. aastal vastu võetud
MARPOL 73/78 konventsiooni muudatused jõustusid 6. juulil 1993. Need
meetmed kehtestavad 6. juulil 1996 ja pärast seda tarnitud
naftatankeritele topeltpõhja ja -parraste või samaväärse konstruktsiooni
nõuded, mille eesmärk on naftareostuse vältimine kokkupõrke või karilejooksmise
korral. Nende muudatuste raames jõustus alates 6. juulist 1995 enne seda
kuupäeva tarnitud ühekordse põhja ja parrastega tankerite järkjärgulise kõrvaldamise
kava, mis nõuab, et enne 1. juunit 1982 tarnitud tankerid vastaksid
hiljemalt 25 aastat ja mõnedel juhtudel 30 aastat pärast nende tarnimist
topeltpõhja ja -parraste või samaväärsetele konstruktsiooninõuetele. Selliseid
olemasolevaid ühekordse põhja ja parrastega tankereid ei lubata pärast Ö 2005 Õ. aastat ja mõnedel
juhtudel 2012. aastat käitada, kui nad ei vasta MARPOL 73/78 I lisa
eeskirja Ö 19 Õ topeltpõhja ja
-parraste või samaväärsetele konstruktsiooninõuetele. Olemasolevate pärast
1. juunit 1982 tarnitud tankerite puhul ja tankerite puhul, mis on
tarnitud enne 1. juunit 1982 ja ümber ehitatud vastavalt MARPOL 73/78
nõuetele eraldatud ballastitankide ja nende kaitstud asukoha osas, on kõige
hilisem tähtpäev 2026. aasta.
ê 417/2002
põhjendus 12 (kohandatud)
(15)          
IMO merekeskkonna kaitse komitee 46. istungjärk
võttis 27. aprillil 2001. Ö aastal Õ otsusega MEPC 95(46)
Ö ning 4. detsembri 2003. aastal
otsusega MEPC 111(50) Õ vastu MARPOL 73/78
I lisa eeskirja Ö 20 Õ olulised parandused,
millega kehtestati uus ühekordse põhja ning parrastega naftatankerite
järkjärgulise kõrvaldamise kiirendatud kava. Vastavad lõppkuupäevad, millal
tankerid peavad vastama MARPOL 73/78 I lisa eeskirjale Ö 19 Õ, sõltuvad laeva
suurusest ja vanusest. Naftatankerid on selles kavas seetõttu jagatud kolme
liiki vastavalt nende tonnaažile, konstruktsioonile ja vanusele. Kõik need
liigid, kaasa arvatud madalaim Ö liik Õ 3, on Ö ELi‑siseses Õ kaubanduses
olulised.
ê 417/2002
põhjendus 13 (kohandatud)
(16)          
Konkreetse ühekordse põhja ja parrastega naftatankeri
järkjärgulise kõrvaldamise tähtpäev on laeva tarnimiskuupäeva aastapäev
vastavalt kavale, mis algab aastal 2003 ja kestab liigi 1 naftatankerite puhul
kuni Ö 2005 Õ. aastani ning
liikide 2 ja 3 naftatankerite puhul Ö 2010 Õ. aastani.
ê 417/2002
põhjendus 15 (kohandatud)
(17)          
Ö MARPOL 73/78
I lisa Õ eeskiri Ö 20 Õ kehtestab nõude, et Ö kõik ühekordse
põhja ja parrastega Õ naftatankerid võivad
jätkata tegevust pärast oma tarnimiskuupäeva aastapäeva 2005. aastal ainult
juhul, kui need vastavad 27. aprillil 2001. aastal IMO otsusega MEPC
94(46) Ö , mida on
muudetud 11. oktoobri 2002. aasta otsusega MEPC 99(48) ja 4. detsembri
2003. aasta otsusega MEPC 112(50), Õ vastuvõetud
seisukorra hindamise kava tingimustele. Seisukorra hindamise kava kohustab
lipuriigi haldusorganit andma vastavustõendi ja osalema seisukorra hindamise kava
läbivaatusmenetlustes. Ö Seisukorra
hindamise kava on koostatud nõrkade kohtade avastamiseks vananevates
naftatankerites ja seda peaks kohaldama kõigi üle 15 aasta vanuste
naftatankeritele suhtes. Õ
ê 417/2002 põhjendus
16 (kohandatud)
(18)          
Ö MARPOL 73/78 I
lisa Õ eeskiri Ö 20.5 Õ lubab teha erandi
liikide 2 ja 3 naftatankeritele, et need saaksid teatavates olukordades
tegutseda pärast oma järkjärgulise kõrvaldamise tähtaega. Sama Ö lisa Õ eeskiri Ö 20.8.2 Õ annab MARPOL 73/78
konventsiooni lepinguosalistele õiguse keelata selle erandi alusel kasutavate
naftatankerite sisenemine oma pädevusse kuuluvatesse sadamatesse või
avamereterminalidesse. Liikmesriigid on teatanud oma kavatsusest seda õigust
kasutada. Otsus seda õigust kasutada Ö tuleks Õ edastada IMO-le.
ê 417/2002
põhjendus 17
(19)          
Oluline on tagada, et käesoleva määruse sätted ei
ohustaks turvapaika või ohutut paika otsivate meeskondade või naftatankerite
turvalisust.
ê 417/2002
põhjendus 18
(20)          
Liikmesriikide laevatehastes ühekordse põhja ja
parrastega naftatankerite parandamise võimaldamiseks võivad liikmesriigid teha
erandeid, lubades sellistel laevadel oma sadamatesse siseneda juhul, kui need
ei vea lasti.
ê 417/2002
põhjendus 19
ð uus
(21)          
ð Komisjonil peaks olema õigus võtta
kooskõlas aluslepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte ï eesmärgiga muuta teatavaid viiteid MARPOL 73/78 eeskirjadele ning
resolutsioonidele MEPC 111(50) ja MEPC 94(46), et ühtlustada viited nende IMO
poolt vastu võetud eeskirjade ja resolutsioonide muudatustega niivõrd, kuivõrd
sellised muudatused ei laienda käesoleva määruse reguleerimisala. Sellised muudatused tuleks vastu võtta vastavalt
nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse
komisjoni rakendamisvolituste kasutamise menetlused[10].
ê 417/2002
(kohandatud)
è1 1726/2003
art 1 p 1
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Eesmärk
Käesoleva määruse eesmärk on kiirendatud
järkjärgulise juurutamiskava kehtestamine Ö artiklis 3
defineeritud Õ MARPOL 73/78
konventsiooni topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete
kohaldamiseks ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite suhtes è1 ning
keelata raskete õlide klassi liigitatud õli transportimine liikmesriikide
sadamatesse või sadamatest ühekordse põhja ja parrastega
naftatankeritega. ç
Artikkel 2
Kohaldamisala
ê 1726/2003 art 1
p 2 (kohandatud)
1. Käesolevat määrust kohaldatakse
5 000tonnise ja suurema kandevõimega naftatankerite suhtes:
Ö a)     mis
sõidavad liikmesriigi lipu all; Õ
Ö b)     mis
sisenevad sadamasse või lahkuvad sadamast, mis kuulub liikmesriigi
jurisdiktsiooni alla, või jäävad ankrusse liikmesriigi jurisdiktsiooni alla
kuuluvas kaldalähedases terminalis, olenemata nende lipust. Õ
Käesolevat määrust kohaldatakse artikli 4
lõike 3 kohaldamisel 600tonnise ja suurema kandevõimega naftatankerite
suhtes.
ê 417/2002
2. Käesolevat määrust ei kohaldata ühegi
sõjalaeva, mereväe abilaeva või muu riigile kuuluva või riigi käitatava laeva
suhtes, mida praegu kasutatakse ainult riiklikel mittekaubanduslikel
eesmärkidel. Liikmesriigid püüavad käesolevas lõikes nimetatud laevade puhul
mõistlikkuse ja võimalikkuse piires respekteerida käesolevat määrust.
ê 1163/2009 art 1
p 1
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi
mõisteid:
1)           „MARPOL 73/78” –
rahvusvaheline konventsioon laevade põhjustatud merereostuse vältimise kohta
(1973), mida on muudetud selle juurde kuuluva 1978. aasta protokolliga
(ajakohastatud versioonid);
2)           „naftatanker” – MARPOL 73/78
I lisa eeskirjas 1.5 määratletud naftatanker;
3)           „kandevõime” – MARPOL 73/78 I
lisa eeskirjas 1.23 määratletud kandevõime;
4)           „liigi 1 naftatanker” –
naftatanker, mille kandevõime on 20 000 tonni või rohkem ja mis veab
lastina toornaftat, kütteõli, rasket diisliõli või määrdeõli või mille
kandevõime on 30 000 tonni või rohkem ja mis veab eespool nimetamata
naftat ning mis ei vasta MARPOL 73/78 I lisa eeskirjades 18.1–18.9 ja
18.12–18.15, 30.4, 33.1, 33.2, 33.3, 35.1, 35.2 ja 35.3 määratletud nõuetele;
5)           „liigi 2 naftatanker” –
naftatanker, mille kandevõime on 20 000 tonni või rohkem ja mis veab
lastina toornaftat, kütteõli, rasket diisliõli või määrdeõli või mille
kandevõime on 30 000 tonni või rohkem ja mis veab eespool nimetamata
naftat ning mis vastab MARPOL 73/78 I lisa eeskirjades 18.1–18.9 ja
18.12–18.15, 30.4, 33.1, 33.2, 33.3, 35.1, 35.2 ja 35.3 määratletud nõuetele
ning mis on varustatud kaitstult paigutatud eraldatud ballastitankidega (SBT/
PL);
6)           „liigi 3 naftatanker” –
naftatanker, mille kandevõime on 5 000 tonni või rohkem, aga vähem kui
määratlustes 4 ja 5 täpsustatud;
7)           „ühekordse põhja ja
parrastega naftatanker”– naftatanker, mis ei vasta MARPOL 73/78 I lisa
eeskirjades 19 ja 28.6 määratletud topeltpõhja ja -parraste või samaväärsetele
konstruktsiooninõuetele;
8)           „topeltpõhja ja –parrastega
naftatanker” – 
a)      naftatanker, mille kandevõime on
5 000 tonni või rohkem ja mis vastab MARPOL 73/78 I lisa eeskirjades 19 ja
28.6 määratletud topeltpõhja ja ‑parraste või samaväärsetele
konstruktsiooninõuetele või MARPOL 73/78 I lisa eeskirjas 20.1.3 määratletud
nõuetele; või
b)      naftatanker, mille kandevõime on 600
tonni või rohkem, kuid vähem kui 5 000 tonni, ja mis on varustatud
MARPOL 73/78 I lisa eeskirja 19.6.1 kohaselt topeltpõhjaga paakidega või
ruumidega ja eeskirja 19.3.1 kohaselt küljetankide või -ruumidega ning mille
vahemaa w vastab MARPOL 73/78 I lisa eeskirjas 19.6.2 määratletud
nõuetele;
9)           „vanus” – laeva vanus, mis on
laeva tarnimiskuupäevast möödunud aastate arv;
10)         „raske diisliõli” – MARPOL
73/78 I lisa eeskirjas 20 määratletud diisliõli;
11)         „kütteõli” – MARPOL 73/78 I
lisa eeskirjas 20 määratletud toornafta rasked destillaadid või jäägid või
nende ainete segud;
12)         „rasked õlid” – 
a)      toornafta tihedusega üle 900 kg/m3 temperatuuril 15°C[11];
b)      muud naftatooted kui toornafta tihedusega
üle 900 kg/m3 temperatuuril 15°C või kinemaatilise viskoossusega üle 180 mm2/s
temperatuuril 50°C[12];
c)      bituumen ja tõrv ning nende emulsioonid.
ê 417/2002
Artikkel 4
Ühekordse põhja ja parrastega
naftatankerite vastavus topeltpõhja ja -parraste või samaväärsetele
konstruktsiooninõuetele
1. Ühelgi naftatankeril ei lubata sõita
liikmesriigi lipu all ega lipust olenemata siseneda liikmesriigi
jurisdiktsiooni alla kuuluvatesse sadamatesse või avamereterminalidesse, kui
sellel tankeril ei ole topeltpõhja ja -pardaid:
ê 1726/2003 art 1
punkt 4 alapunkt c 
è1 1163/2009
art 1 p 2
2. Olenemata lõikest 1 võib 2. või 3.
kategooria naftatankereid, millel on kogu lastitanki ulatuses topeltpõhi ja
-pardad, mida ei ole kasutatud nafta transportimiseks, või naftatankereid, mis
on kogu lastitanki ulatuses varustatud topeltkerega, ning mida ei ole kasutatud
nafta transportimiseks, kuid mis ei vasta è1 MARPOL
73/78 I lisa määruse 20.1.3 ç sätetega seotud
erandi tingimustele, jätkuvalt kasutada, kuid mitte kauem kui laeva
tarnimiskuupäeva aastapäevani aastal 2015 või kuupäevani, mil laev on
tarnimiskuupäevast arvates saanud 25aastaseks, olenevalt sellest, kumb nendest
on varasem.
ê 457/2007 art 1
3. Ühelgi raskete õlide klassi liigitatud õli
transportival naftatankeril ei ole lubatud sõita liikmesriigi lipu all, välja
arvatud juhul, kui tegemist on topeltpõhja ja -parrastega naftatankeriga.
Ühelgi raskete õlide klassi liigitatud õli
transportival naftatankeril, olenemata selle lipust, ei lubata siseneda
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvatesse sadamatesse või
avamereterminalidesse ega nendest lahkuda ega jääda ankrusse aladel, mis
kuuluvad liikmesriigi jurisdiktsiooni alla, välja arvatud juhul, kui tegemist
on topeltpõhja ja -parrastega naftatankeriga.
ê 1726/2003 art 1
punkt 4 alapunkt e 
4. Naftatankeritele, mida kasutatakse ainult
sadamates ja siseveeteedel, võib anda erandi seoses lõike 3 kohaselt
ettenähtud kohustusega, kui nendel on nõuetekohane sertifikaat siseveeteid
käsitlevate õigusaktide alusel.
ê 1726/2003 art 1
p 5
Artikkel 5
Vastavus
seisukorra hindamise kavale
Olenemata lipust ei tohi ühekordse kerega
naftatanker vanusega üle 15 aasta siseneda liikmesriigi jurisdiktsiooni alla
kuuluvatesse sadamatesse või kaldalähedastesse terminalidesse ega nendest
lahkuda ega jääda ankrusse liikmesriigi jurisdiktsiooni all olevatel aladel kui
laev ei vasta artiklis 6 nimetatud seisundi hindamise kavas ettenähtud
tingimustele.
ê 1726/2003 art 1
p 6
è1 2172/2004
art 1 p 2
Artikkel 6
Seisukorra hindamise kava
Artikli 5 kohaldamisel kohaldatakse è1 27.
aprilli 2001. aasta otsusega MEPC 94(46), viimati muudetud 11. oktoobri 2002.
aasta otsusega MEPC 99(48) ja 4. detsembri 2003. aasta otsusega MEPC
112(50) ç kehtestatud
seisukorra hindamise kava.
ê 417/2002
(kohandatud)
è1 1163/2009
art 1 p 3
Artikkel 7
Tähtpäev
Pärast laeva tarnimise aastapäeva aastal 2015
ei ole Ö alljärgnev enam
lubatud Õ:
a)           liikmesriigi lipu all sõitvate liigi
2 ja liigi 3 naftatankerite tegevuse jätkumine è1 vastavalt
MARPOL 73/78 I lisa eeskirjale 20.5 ç;
b)           muude liigi 2 ja liigi 3
naftatankerite sisenemine liikmesriigi pädevuses olevatesse sadamatesse või
avamereterminalidesse olenemata sellest, kas need jätkavad tegutsemist kolmanda
riigi lipu all, è1 vastavalt
MARPOL 73/78 I lisa eeskirjale 20.5 ç.
Artikkel 8
Erandid
raskustes laevadele või remonditavatele laevadele
ê 1726/2003 art 1
p 7
Erandina artiklitest 4, 5 ja 7 võib
liikmesriigi pädev asutus, kui siseriiklikud õigusnormid ei näe ette teisiti,
lubada erandjuhtudel konkreetsel laeval siseneda selle riigi jurisdiktsiooni
alla kuuluvasse sadamasse või kaldalähedasse terminali või jääda ankrusse selle
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluval alal, kui:
ê 417/2002
è1 1163/2009
art 1 punkt 4 alapunkt a alapunkt i
è2 1163/2009
art 1 punkt 4 alapunkt a alapunkt ii
è3 1163/2009
art 1 punkt 4 alapunkt b
a)           naftatanker on raskustes ja otsib
ohutut paika;
b)           lastimata naftatanker sõidab
sadamasse remonti.
Artikkel 9
IMO-le teatamine
1. Iga liikmesriik teatab IMO-le oma otsusest
keelata vastavalt käesoleva määruse artiklile 7 naftatankeritele, mis
tegutsevad è1 vastavalt
MARPOL 73/78 I lisa eeskirjale 20.5 ç , è2 MARPOL
73/78 I lisa eeskirja 20.8.2 alusel ç sissepääs oma
jurisdiktsiooni all olevatesse sadamatesse või avamereterminalidesse.
2. Iga liikmesriik teatab IMO-le, kui ta
vastavalt è3 MARPOL
73/78 I lisa eeskirja 20.8.1 alusel ç lubab, peatab, lõpetab või jätab
lubamata liigi 1 või liigi 2 naftatankeri tegevuse, millel on õigus sõita tema
lipu all.
ê 417/2002
Artikkel 10
Muutmise kord
ê 219/2009 lisa p
7.4.2 
ð uus
Komisjon võib vajadusel ð vastu võtta delegeeritud õigusakte
vastavalt artiklile 11 eesmärgiga muuta ï käesoleva määruse viiteid MARPOL 73/78 I lisa eeskirjadele ning
samuti resolutsioonidele MEPC 111(50) ja MEPC 94(46), mida on muudetud
resolutsioonidega MEPC 99(48) ning MEPC 112(50), et ühtlustada viited nende IMO
poolt vastu võetud eeskirjade ja resolutsioonide muudatustega niivõrd, kuivõrd
sellised muudatused ei laienda käesoleva määruse reguleerimisala. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta
käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, võetakse vastu artikli 10
lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.
ê 2099/2002 art
11 p 3 (kohandatud)
Ö MARPOL-is
73/78 Õ tehtud muudatused
võib käesoleva määruse reguleerimisalast välja jätta määruse (EÜ) nr 2099/2002
artikli 5 alusel.
ò uus
Artikkel 11
Delegeeritud
volituste rakendamine
1. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused
võtta vastu artikli 1 esimeses lõigus osutatud delegeeritud õigusakte.
2. Kui komisjon võtab vastu delegeeritud
õigusakti, teatab ta sellest viivitamata Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
3. Volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte
antakse komisjonile artiklites 12 ja 13 sätestatud tingimustel.
Artikkel 12
Delegeerimise
tagasivõtmine
1. Euroopa Parlament
ja nõukogu võivad artikli 10 esimeses lõigus nimetatud volituste delegeerimise
igal ajal tagasi võtta.
2. Institutsioon,
kes on algatanud sisemenetluse, et otsustada delegeeritud volituste
tagasivõtmise üle, püüab sellest teatada teisele institutsioonile ja
komisjonile mõistliku aja jooksul enne lõpliku otsuse tegemist,
viidatesdelegeeritud volitustele, mille ta võib tagasi võtta, ja võimalikele
tagasivõtmise põhjustele.
3. Tagasivõtmise
otsusega lõpetatakse selles otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus
jõustub kohe või selles täpsustatud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba
jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. Otsus avaldatakse Euroopa
Liidu Teatajas.
Artikkel 13
Delegeeritud
õigusaktide suhtes vastuväidete esitamine
1. Euroopa Parlament
ja nõukogu võivad delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid esitada kahe kuu
jooksul alates õigusakti teatavakstegemisest. 
Euroopa Parlamendi
või nõukogu algatusel pikendatakse kõnealust ajavahemikku ühe kuu võrra.
2. Kui Euroopa
Parlament ega nõukogu ei ole kõnealuse ajavahemiku jooksul delegeeritud
õigusakti suhtes vastuväiteid esitanud, avaldatakse see Euroopa Liidu
Teatajas ja see jõustub õigusaktis sätestatud kuupäeval.
Delegeeritud
õigusakti võib avaldada Euroopa Liidu Teatajas ja see võib jõustuda enne
kõnealuse ajavahemiku möödumist juhul, kui Euroopa Parlament ja nõukogu on
mõlemad teatanud komisjonile oma kavatsusest jätta vastuväited esitamata. 
3. Kui Euroopa
Parlament või nõukogu esitab delegeeritud õigusakti
suhtes vastuväite, õigusakt ei jõustu. Delegeeritud õigusakti suhtes
vastuväiteid esitanud institutsioon esitab ka nende põhjenduse. 
ê 417/2002
(kohandatud)
Artikkel 14
Kehtetuks tunnistamine
Määrus (EÜ) nr Ö 417/2002 Õ tunnistatakse
kehtetuks.
ê 
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele
käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud
vastavustabeliga.
ê 417/2002
Artikkel 15
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
[…]
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        president
é
I LISA
Kehtetuks tunnistatud määrus koos
muudatuste loeteluga
(artikkel 14)
 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 417/2002 (EÜT L 64, 7.3.2002, lk 1) ||   || 
 || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2099/2002 (EÜT L 324, 29.11.2002, lk 1) || Ainult artikkel 11 
 || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1726/2003 (ELT L 249, 1.10.2003, lk 1) ||   
 || Komisjoni määrus (EÜ) nr 2172/2004 (ELT L 371, 18.12.2004, lk 26) ||   
 || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 457/2007 (ELT L 113, 30.4.2007, lk 1) ||   
 || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 219/2009 (ELT L 87, 31.3.2009, lk 109) || Ainult lisa punkt 7.4 
 || Komisjoni määrus (EÜ) nr 1163/2009 (ELT L 314, 1.12.2009, lk 13) ||   
______________
II LISA
Vastavustabel
 Määrus (EÜ) nr 417/2002 || Käesolev määrus 
 Artikkel 1 || Artikkel 1 
 Artikkel 2 lõige 1 sissejuhatav osa || Artikkel 2 lõige 1 sissejuhatav osa 
 Artikkel 2 lõige 1 esimene lõik esimene taane || Artikkel 2 lõige 1 esimene lõik punkt b 
 Artikkel 2 lõige 1 esimene lõik teine taane || Artikkel 2 lõige 1 esimene lõik punkt a 
 Artikkel 2 lõige 1 teine lõik || Artikkel 2 lõige 1 teine lõik 
 Artikkel 2 lõige 2 || Artikkel 2 lõige 2 
 Artikkel 3 || Artikkel 3 
 Artikkel 4 lõige1 sissejuhatav osa || Artikkel 4 lõige 1 
 Artikkel 4 lõige1 punkt a || - 
 Artikkel 4 lõige1 punkt b || - 
 Artikkel 4 lõige 2 || Artikkel 4 lõige 2 
 Artikkel 4 lõige 3 || Artikkel 4 lõige 3 
 Artikkel 4 lõige 4 || Artikkel 4 lõige 4 
 Artikkel 4 lõige 5 || - 
 Artikkel 4 lõige 6 || - 
 Artikkel 5 || Artikkel 5 
 Artikkel 6 || Artikkel 6 
 Artikkel 7 sissejuhatav osa || Artikkel 7 sissejuhatav osa 
 Artikkel 7 esimene taane || Artikkel 7 punkt a 
 Artikkel 7 teine taane || Artikkel 7 punkt b 
 Artikkel 7 lõpu osa || Artikkel 7 sissejuhatav osa 
 Artikkel 8 lõige 1 sissejuhatav osa || Artikkel 8 sissejuhatav osa 
 Artikkel 8 lõige 1 esimene taane || Artikkel 8 punkt a 
 Artikkel 8 lõige 1 teine taane || Artikkel 8 punkt b 
 Artikkel 8 lõige 2 || - 
 Artikkel 9 lõige 1 || - 
 Artikkel 9 lõige 2 || Artikkel 9 lõige 1 
 Artikkel 9 lõige 3 || Artikkel 9 lõige 2 
 Artikkel 10 || - 
 Artikkel 11 || Artikkel 10 
 - || Artikkel 11 
 - || Artikkel 12 
 - || Artikkel 13 
 Artikkel 12 || Artikkel 14 esimene lõik 
 - || Artikkel 14 teine lõik 
 Artikkel 13 || Artikkel 15 
 - || I lisa 
 - || II lisa 
_____________
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               EÜT L 64, 7.3.2002, lk 1.
[3]               Vt käesoleva ettepaneku I lisa.
[4]               ELT C […], […], lk […].
[5]               ELT C […], […], lk […].
[6]               EÜT L 64, 7.3.2002, lk 1.
[7]               Vt lisa I.
[8]               EÜT C 91, 28.3.1994, lk 301.
[9]               EÜT C 271, 7.10.1993, lk 1.
[10]             EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
[11]             Vastavalt API
klassile alla 25,7.
[12]             Vastavalt
kinemaatilisele viskoossusele üle 180 cSt.