CELEX: 31993R1386
Language: da
Date: 1993-06-05 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1386/93 af 4. juni 1993 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

Nr. L 136/30                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      5. 6. 93
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1386/93
                                                      af 4. juni 1993
                                     om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
FÆLLESSKABER HAR —                                               samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              melsen af de heraf følgende omkostninger ;
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest æfidret      relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,          tredje frist for indgivelse af bud —
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                            Artikel 1
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
hjælp, og fastsætter dé generelle kriterier for transport af     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere               Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
3 133 tons mælkepulver ;                                         generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                 dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         hans bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                    Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (s) ; det er blandt andet        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat. .
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juni 1993.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT  nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O   EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 5. 6. 93                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 136/31
                                                                 BILAG
                                                              PARTI A, B
           1 . Aktion nr. (') : 303/93 (parti A) ; 304/93 (parti B).
           2. Program : 1993 .
           3. Modtager (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675
                I WFP).
           4. Modtagerens repræsentant : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : Cuba.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetsmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IA 1 ).
           8. Samlet mængde : 2 133 tons.
           9. Antal partier : 2 (parti A : 1 000 tons ; parti B : 1 133 tons).
          10. Emballering og mærkning (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IA 2.3 og IA 3).
                Påskrifter på spansk.
               Yderligere påskrifter : »WFP/0439 100/HAVANA«.
         1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
         12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
         13. Afskibningshavn : —
         14. Lossehavn angivet af modtageren : —
         15. Lossehavn : —
         16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
         17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 26. 7.-22. 8. 1993.
         18. Sidste frist for leveringen : —
         19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
         20. Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
         21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1 993, kl. 1 2.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. 8.-5. 9. 1993
                    c) sidste frist for leveringen : —
               B. I tilfælde af en tredje licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 7. 1993, kl. 12.00 ( belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 23. 8.-19. 9. 1993
                    c) sidste frist for leveringen : —
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
               (telex 22037 AGREC B/ 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
               296 33 04).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution
               anvendelig fra den 1 . 6. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1172/93 (EFT nr. L 118
               af 14. 5. 1992, s. 45).
 ---pagebreak--- Nr. L 136/32                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            5. 6. 93
                                                                 PARTI C, D
             1 . Aktion nr. ('): 1580/92 (parti C); 1581 /92 (parti D).
             2. Program : 1990.
             3. Modtager (2) : Honduras.
             4. Modtagerens repræsentant : Ambassade du Honduras, av. des Gallois, 3, B-1040 Bruxelles (tlf.
                  734 00 00), Honduras : SECPLAN (Secretaría de Planificación, Coordinación y Presupuesto), Sr. Orlando
                  Funez Cruz, Edificio Banadesa, Comayaguela, Apartado Postal 1327 (telefax (504)38 17 17).
             5. Bestemmelsessted eller -land (^ : Honduras.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4
                 (I Bl ).
             8 . Samlet mængde : 1 000 tons.
             9. Antal partier : 2 (parti C : 500 tons ; parti D : 500 tons).
           10. Emballering og mærkning f) f) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4 (I A 2.3, 1 B 2, 1 B 3).
                 Påskrifter på spansk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                 Cia Almacenadora (COALSA), Búfalo, Villanueva Km. 8, San Pedro de Sula (Sr. Douglas Ramírez)
                 (tlf. (504)53 18 88).
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                 i afskibningshavn : parti C : 19. 7.-1 . 8. 1993 ; parti D : 20. 9.-3. 10. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : parti C : 3. 9. 1993 ; parti D : 5. 11 . 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : parti C : 2.-15. 8. 1993 ; parti D : 4. 7.-17. 10. 1993.
                      c) sidste frist for leveringen : parti C : 17. 9. 1993 ; parti D : 19. 11 . 1993.
                 B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 7. 1992, kl. 12.00 (belgisk tid).
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : parti C : 16.-29. 8. 1993 ; parti D : 18.-31 . 10. 1993.
                      c) sidste frist for leveringen : parti C : 1 . 10. 1993 ; parti D : 2. 12. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 1 . 6. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1172/93 (EFT nr. L 118
                 af 14. 5. 1993, s. 45).
 ---pagebreak--- 5 . 6. 93                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 136/33
          Noter :
          (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
          (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
              delsesdokumenter der er nødvendige.
          (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
              produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
              medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
              Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
          (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
              forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
              og i givet fald tiltrædelsesudligningsbeløbene. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er
              den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
              Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
              på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
              1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993 s. 106) finder ikke anvendelse på dette beløb.
          (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
              33. (se Costa Rica.)
          (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
              menter :
              — sanitært certifikat
              — parti C og D : sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet
                  blev fremstillet af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges åf et kvalifi­
                  ceret teknisk personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret
                  mund- eller klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste tolv måneder
                  før forarbejdningen.
          Q Sækkene anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst
              15 dage.
          (8) Dokumenter og certifikater på spansk.
          (9) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt I A 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.