CELEX: C2007/199/27
Language: et
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Kohtuasi C-243/07: Carsten Brinkmanni 22. märtsil 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 22. mai 2007 . aasta otsuse peale kohtuasjas T-322/05: Carsten Birkmann versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

25.8.2007   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 199/17
            
         Carsten Brinkmanni 22. märtsil 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 22. mai 2007. aasta otsuse peale kohtuasjas T-322/05: Carsten Birkmann versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
   (Kohtuasi C-243/07)
   (2007/C 199/27)
   Kohtumenetluse keel: saksa
   Pooled
   
      Apellatsioonkaebuse esitaja: Carsten Brinkmann (esindaja: advokaat K. van Bebber)
   
      Teised menetluspooled:
   
   
               1.
            
            
               Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused);
            
         
               2.
            
            
               Terra Networks, S.A.
            
         Hageja nõuded
   
               —
            
            
               Tühistada Esimese Astme Kohtu 22. märtsi 2007. aasta otsus kohtuasjas T-322/06;
            
         
               —
            
            
               tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) 29. oktoobri 2004. aasta otsus nr 3646/2004;
            
         
               —
            
            
               mõista ühtlustamisametis toimunud menetluse ja kohtukulud välja ühtlustamisametilt.
            
         Väited ja peamised argumendid
   Apellatsioonkaebuse esitaja põhjendab nimetatud kohtuotsuse peale esitatud apellatsioonkaebust nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määruse (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta sätete rikkumisega. Nimelt ei esine käesolevas asjas vaidlustatud kaubamärkide õige hindamise korral kaubamärkide segiajamise tõenäosust määruse artikli 8 lõike 1 punkti b tähenduses.
   Esiteks ei vasta tõele, et asjaomased kaubad ja teenused on taotletava ja apellatsioonkaebuse esemeks oleva kaubamärgi puhul samad.
   Teiseks ei koosne asjaomane avalikkus saksa keskmistest tarbijatest, vaid pigem eriala asjatundjatest, nimelt pangandus ning kinnisvaraasjatundjatest jne.
   Kolmandaks on vastustaja kaubamärgi elemendi „terra” eristusvõime väga madal. Esimese Astme Kohus on selle otsustava asjaolu jätnud täiesti tähelepanuta: Esimese Astme Kohus ei ole apellatsioonkaebuse esemeks oleva kaubamärgi eristusvõimet hinnanud. Sellel on aga otsustav tähendus, sest kui varasema kaubamärgi eritusvõime on väga madal, võidakse asuda seisukohale, et segiajamise tõenäosust ei esine, kuigi reeglipäraselt on see olemas. Mida madalam on tähise eristusvõime, seda kitsam on ka kaubamärgiga tagatud kaitse ulatus. Madala eristusvõimega kaubamärgi puhul ei saa ka tegelik (ka kõrge) segiajamise tõenäosus olla õiguslikult segiajamise tõenäosuse esinemise aluseks.
   Neljandaks, tähiste sarnasuse hindamisel, mis tugineb kujutise, kõlalise ja tähenduse sarnasusele, mille puhul tuleb arvestada kaubamärgist jäävat tervikmuljet, tuleb silmas pidada ka eristusvõimelisi ja domineerivaid elemente. Apellatsioonkaebuse esemeks olev kaubamärk on kujutismärk, mis koosneb sõnast „terra” ja kujutavast elemendist, mis on ligikaudu sama suurusega kui sõnaline element „terra”. Juba seetõttu, et vaidlustatud kaubamärgil ei ole kujutisosa, võib eristada selle jäetavas tervikmuljes olulisi erinevusi. Isegi siis, kui asuda seisukohale, et sõnaline osa „terra” on apellatsioonkaebuse esemeks oleva kaubamärgioluline osa, ei esine kaubamärgi õiguse kohast sarnasust. Tuleb rõhutada, et väljamõeldud sõnas „Terranus” sisaldub täielikult kaubanduses tähendust omav mõiste „Terra”. Tähis „terra” ei kujuta endast siiski hilisemas kaubamärgis mingit iseseisvalt eristavat tunnust. Lisaks ollakse kaubanduses harjunud sellega, et mõisted, mis pärinevad teatud sõnatüvest, võivad muutmise tõttu saada täiesti teise tähenduse, mistõttu ei seostata neid enam sisu poolest esialgse mõistega.