CELEX: 32014D0127
Language: lv
Date: 2014-03-07 00:00:00
Title: 2014/127/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 7. marts ), ar ko groza Lēmuma 2004/211/EK I pielikumu attiecībā uz ierakstu par Ķīnu to trešo valstu un ar tām saistīto teritoriju daļu sarakstā, no kurām atļauj Savienībā ievest dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 1386)  Dokuments attiecas uz EEZ

11.3.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 70/28
            
         
      KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
   
   (2014. gada 7. marts),
   ar ko groza Lēmuma 2004/211/EK I pielikumu attiecībā uz ierakstu par Ķīnu to trešo valstu un ar tām saistīto teritoriju daļu sarakstā, no kurām atļauj Savienībā ievest dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 1386)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2014/127/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvu 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (1), un jo īpaši tās 17. panta 3. punkta a) apakšpunktu,
   ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/156/EK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (2) un jo īpaši tās 12. panta 1. un 4. punktu, 19. panta ievadteikumu un tā a) un b) punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Direktīvā 92/65/EEK cita starpā ir izklāstīti nosacījumi, kas piemērojami zirgu dzimtas dzīvnieku spermas, olšūnu un embriju importam Savienībā. Minētajiem nosacījumiem jābūt vismaz līdzvērtīgiem tiem, kas piemērojami tirdzniecībā starp dalībvalstīm.
            
         
               (2)
            
            
               Direktīvā 2009/156/EK noteiktas dzīvnieku veselības prasības dzīvu zirgu dzimtas dzīvnieku importam Savienībā. Tajā noteikts, ka zirgu dzimtas dzīvnieku imports Savienībā ir atļauts tikai no tām trešām valstīm, kuras atbilst konkrētām dzīvnieku veselības prasībām.
            
         
               (3)
            
            
               Ar Komisijas Lēmumu 2004/211/EK (3) ir izveidots saraksts, kurā minētas tādas trešās valstis un ar tām saistīto teritoriju daļas, uz kurām attiecas reģionalizācija, no kurām dalībvalstis atļauj importēt zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus, un norādīti citi nosacījumi, kas piemērojami šādam importam. Minētais saraksts ir iekļauts Lēmuma 2004/211/EK I pielikumā.
            
         
               (4)
            
            
               Lai 2013. gada oktobrī varētu uzņemt Starptautiskās Jāšanas sporta federācijas (FEI) rīkoto Pasaules zirgu jāšanas čempionātu, Ķīnas kompetentās iestādes ir pieprasījušas atzīt vienu zirgu dzimtas dzīvnieku slimību neskartu zonu Šanhajas aglomerācijā, kura ir tieši pieejama no tuvumā esošās starptautiskās lidostas. Ņemot vērā “World Expo 2010” autostāvvietas iekārtu pagaidu raksturu, ir jāparedz minētās zonas apstiprināšana tikai uz ierobežotu laiku.
            
         
               (5)
            
            
               Ņemot vērā Ķīnas iestāžu sniegtās garantijas un informāciju un lai saskaņā ar Komisijas Lēmumu 93/195/EEK (4) uz ierobežotu laika periodu atļautu no Ķīnas teritorijas daļas pēc pagaidu izvešanas atpakaļievest reģistrētus zirgus, Komisija pieņēma Īstenošanas lēmumu 2013/259/ES (5), ar kuru uz ierobežotu laika periodu apstiprināja reģionu CN-2.
            
         
               (6)
            
            
               Saistībā ar to, ka tehnisku iemeslu dēļ zirgu jāšanas čempionāts tika pārcelts uz 2014. gada 6.–8. jūniju un dzīvnieku veselības nosacījumi ir palikuši nemainīgi, Lēmuma 2004/211/EK I pielikuma 15. slejā attiecīgi būtu jāpielāgo datums attiecībā uz reģionu CN-2.
            
         
               (7)
            
            
               Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2004/211/EK.
            
         
               (8)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Lēmuma 2004/211/EK I pielikuma 15. ailē Ķīnas reģionam CN-2 atbilstošajā rindā tekstu “Spēkā no 2013. gada 24. septembra līdz 24. oktobrim” aizstāj ar šādu tekstu: “Spēkā no 2014. gada 30. maija līdz 30. jūnijam”.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2014. gada 7. martā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         Tonio BORG
         
      
   
   
      (1)  OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.
   
      (2)  OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.
   
      (3)  Komisijas 2004. gada 6. janvāra Lēmums 2004/211/EK, kurā izstrādāts to trešo valstu un ar tām saistīto teritoriju daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj ievest dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus, un ar ko groza Lēmumus 93/195/EEK un 94/63/EK (OV L 73, 11.3.2004., 1. lpp.).
   
      (4)  Komisijas 1993. gada 2. februāra Lēmums 93/195/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterināro sertifikāciju reģistrētu zirgu atpakaļievešanai pēc pagaidu izvešanas skriešanās sacīkstēm, sacensībām un kultūras pasākumiem (OV L 86, 6.4.1993., 1. lpp.).
   
      (5)  Komisijas 2013. gada 31. maija Īstenošanas lēmums 2013/259/ES, ar ko groza Lēmuma 2004/211/EK I pielikumu attiecībā uz ierakstiem par Bahreinu un Ķīnu to trešo valstu un valstu daļu sarakstā, no kurām atļauj Savienībā importēt dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus, to spermu, olšūnas un embrijus (OV L 150, 4.6.2013., 28. lpp.).