CELEX: 52014PC0542
Language: sk
Date: 2014-09-01
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 55/2008, ktorým sa zavádzajú autonómne obchodné preferencie pre Moldavskú republiku

|
			
		
		
		52014PC0542
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 55/2008, ktorým sa zavádzajú autonómne obchodné preferencie pre Moldavskú republiku /* COM/2014/0542 final - 2014/0250 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Európska únia a Moldavská republika
podpísali 27. júna 2014 dohodu o pridružení vrátane zriadenia
prehĺbenej a komplexnej zóny voľného obchodu (DCFTA). Moldavská
republika v rámci rokovaní o dohode o pridružení a DFCTA prijala
ambiciózny program politického pridruženia a ďalšej hospodárskej
integrácie s Úniou. Takisto dosiahlo výrazný pokrok pri regulačnej
aproximácii, ktorá vedie k zblíženiu s právnymi predpismi a normami
Únie.
Moldavská republika v poslednom čase
má problémy s vývozom ovocia a zeleniny na niektoré zo svojich
tradičných trhov, čo ohrozuje jej hospodárske oživenie a reformný
proces, ktorý energicky presadzuje vláda Moldavskej republiky.
Poľnohospodársky sektor predstavuje zhruba 40 % hospodárstva Moldavskej
republiky. Záhradnícky sektor je jeho dôležitou súčasťou, pretože
poskytuje zamestnanie približne 250 000 ľuďom (t. j. zhruba 10 %
ekonomicky činného obyvateľstva), ktorí žijú hlavne vo vidieckych
oblastiach a obrábajú stredne veľké a menšie rodinné pozemky.
Objem vývozu záhradníckych výrobkov naviac v posledných rokoch poklesol
a akýkoľvek ďalší významný pokles by mal neúmerne negatívny
účinok nielen na hospodárstvo, ale takisto na spoločnosť ako
celok.
V rámci DCFTA sa Únia zaviazala plne
liberalizovať prístup na trh pre celý rad druhov čerstvého ovocia
a zeleniny až do určitých objemov, ktoré boli stanovené nad
tradičným vývozom Moldavskej republiky do Únie. Berúc do úvahy
súčasné prechodne vážne problémy v prístupe na tradičné vývozné
trhy Moldavskej republiky v prípade viacerých výrobkov Európska komisia
navrhuje pre dovoz týchto výrobkov z Moldavskej republiky dočasne
rozšíriť prístup na svoj plne liberalizovaný trh a umožniť tak
obchodovanie s nimi na trhu Únie.
Navrhovanou zmenou nariadenia Rady (ES) č. 55/2008
sa zavádzajú tri nové colné kvóty oslobodené od cla pre čerstvé jablká,
čerstvé stolové hrozno a čerstvé slivky. Keďže
platnosť systému autonómnych obchodných preferencií vyprší na konci roka
2015, navrhovaná zmena je časovo obmedzenou reakciou na okamžité potreby
kľúčových vývozných výrobkov, ktoré boli nepriaznivo ovplyvnené (t.
j. jablká, slivky a stolové hrozno).
2.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Právnym základom pre tento návrh nariadenia je
článok 207 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
3.           VPLYV NA ROZPOČET
Navrhovaná zmena nariadenia má na
rozpočet EÚ zanedbateľný vplyv. Celkový dovoz z Moldavskej
republiky do EÚ v roku 2013 predstavoval 0,1 % celkového dovozu do
EÚ. Zatiaľ čo zhruba 90 % celkového vývozu z Moldavskej
republiky, ktorý vstupuje do EÚ, je oslobodený od cla, dovoz čerstvých
jabĺk, čerstvých sliviek a čerstvého stolového hrozna
z Moldavskej republiky predstavoval pri ich vstupnej cene menej ako 0,01 %
celkového dovozu týchto výrobkov z celého sveta do EÚ.
Zodpovedajúca strata colných príjmov by preto
mala mať na vlastné zdroje EÚ obmedzený vplyv. Hoci sú navrhované kvóty
oslobodené od cla výrazne vyššie než súčasný dovoz týchto troch výrobkov
z Moldavskej republiky, neočakáva sa, že by naplnenie týchto kvót
Moldavskou republikou významne zvýšilo podiel Moldavskej republiky na celkovom
dovoze dotknutých výrobkov do EÚ.
2014/0250 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 55/2008,
ktorým sa zavádzajú autonómne obchodné preferencie pre Moldavskú republiku
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym
legislatívnym postupom,
keďže:
(1)       Nariadením Rady (ES) č. 55/2008[1] sa zaviedol osobitný
systém autonómnych obchodných preferencií pre Moldavskú republiku. Uvedený
systém poskytuje voľný prístup na trh EÚ všetkým výrobkom s pôvodom
v Moldavskej republike, s výnimkou určitých
poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I k uvedenému
nariadeniu, pre ktoré sa udelili obmedzené koncesie buď v podobe
oslobodenia od cla v rámci colných kvót, alebo v podobe zníženia ciel.
(2)       V rámci európskej susedskej
politiky (ďalej len „ESP“), akčného plánu ESP medzi EÚ a Moldavskom,
ako aj v rámci Východného partnerstva prijala Moldavská republika
ambiciózny program politického pridruženia a ďalšej hospodárskej
integrácie s Úniou. Moldavská republika už takisto dosiahla výrazný pokrok
pri regulačnej aproximácii, ktorá vedie k zblíženiu s právnymi
predpismi a normami Únie.
(3)       Dohoda o pridružení
vrátane zriadenia prehĺbenej a komplexnej zóny voľného obchodu
(DCFTA) medzi Úniou a Moldavskou republikou bola podpísaná 27. júna
2014 a bude sa predbežne uplatňovať od 1. septembra 2014.
(4)       Osobitný systém autonómnych
obchodných preferencií sa bude naďalej uplatňovať až do 31. decembra
2015.
(5)       S cieľom podporiť
úsilie Moldavskej republiky v súlade s cieľmi stanovenými
v ESP, vo Východnom partnerstve a v dohode o pridružení
a zabezpečiť atraktívny a spoľahlivý trh pre jej vývoz
čerstvých jabĺk, čerstvých sliviek a čerstvého
stolového vína by sa mali udeliť ďalšie koncesie na dovoz uvedených
výrobkov z Moldavskej republiky do Únie na základe colných kvót
oslobodených od cla.
(6)       Takisto je potrebné
zmeniť určité číselné znaky KN v prílohe k tomuto
nariadeniu s cieľom zohľadniť zmeny zavedené vykonávacím
nariadením Komisie (EÚ) č. 1001/2013[2]
v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987
o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom
colnom sadzobníku[3].
(7)       Aby mohli hospodárske
subjekty využívať uvedené ďalšie koncesie čo najskôr, malo by
toto nariadenie nadobudnúť platnosť dňom jeho uverejnenia
v Úradnom vestníku Európskej únie.
(8)       Vzhľadom na
sezónnosť uvedených produktov je vhodné uplatniť tieto ďalšie
koncesie od 1. augusta 2014.
(9)       Nariadenie (ES) č. 55/2008
by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 55/2008
sa tabuľka 1 nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto
nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. augusta 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
 FINANČNÝ VÝKAZ || FinancSt/2014 JE/ks/2755352 6.9.2014.1 
   || DÁTUM: 28. 7. 2014 
 1. || ROZPOČTOVÝ RIADOK: Kapitola 12 – Clá a ostatné poplatky || ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY: B 2014: 16 185,6 milióna EUR 
 2. || NÁZOV: Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 55/2008, ktorým sa zavádzajú autonómne obchodné preferencie pre Moldavskú republiku.   
 3. || PRÁVNY ZÁKLAD: Zmluva o fungovaní Európskej únie, najmä jej článok 207 ods 2.   
 4. || CIELE: Ďalej liberalizovať dovoz určitých výrobkov sektora ovocia a zeleniny z Moldavskej republiky do EÚ.   
 5. || FINANČNÉ DÔSLEDKY || 12-MESAČNÉ OBDOBIE (mil. EUR) || BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2014 (mil. EUR) || NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK 2015. (mil. EUR) 
 5.0 || VÝDAVKY –          Z ROZPOČTU EÚ (NÁHRADY/INTERVENCIE) –          VÝDAVKY NÁRODNÝCH ORGÁNOV –          INÉ || – || – || – 
 5.1 || PRÍJMY –          VLASTNÉ ZDROJE EÚ (POPLATKY/CLÁ) –          NÁRODNÉ || – || – || – 
   ||   || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 
 5.0.1 || ODHADOVANÉ VÝDAVKY || – || – || – || – 
 5.1.1 || ODHADOVANÉ PRÍJMY || – || – || – || – 
 5.2 || SPÔSOB VÝPOČTU: – 
 POZNÁMKY: Väčšina výrobkov v súčasnosti dovážaných z Moldavskej republiky do EÚ už využíva obchodné preferencie v dôsledku existujúcich autonómnych obchodných opatrení. Tento návrh bude mať vplyv na vybrané dovozné clo. Vzhľadom na veľmi malé dovážané množstvá sa však očakáva, že tento vplyv bude obmedzený a v súčasnosti sa nedá presne kvantifikovať.   Navrhovaná zmena nariadenia má na rozpočet EÚ zanedbateľný vplyv. Celkový vývoz z Moldavskej republiky do EÚ v roku 2013 predstavoval 0,1 % celkového vývozu do EÚ. Zatiaľ čo zhruba 90 % celkového vývozu z Moldavskej republiky, ktorý vstupuje do EÚ, je oslobodený od cla, dovoz čerstvých jabĺk, čerstvých sliviek a čerstvého stolového hrozna z Moldavskej republiky predstavoval pri ich vstupnej cene menej ako 0,01 % celkového dovozu týchto výrobkov z celého sveta do EÚ. Zodpovedajúca strata colných príjmov by preto mala mať na vlastné zdroje EÚ obmedzený vplyv. Hoci sú navrhované kvóty oslobodené od cla výrazne vyššie než súčasný dovoz týchto troch výrobkov z Moldavskej republiky, neočakáva sa, že by naplnenie týchto kvót Moldavskou republikou významne zvýšilo podiel Moldavskej republiky na celkovom dovoze dotknutých výrobkov do EÚ. 
[1]               Nariadenie Rady (ES) č. 55/2008 z 21. januára 2008,
ktorým sa zavádzajú autonómne obchodné preferencie pre Moldavskú republiku a
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 980/2005 a
rozhodnutie Komisie 2005/924/ES (Ú. v. EÚ L 20, 24.1.2008, s. 1).
[2]               Ú. v. EÚ L 290, 31.10.2013,
s. 1.
[3]               Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
PRÍLOHA
„1.
Výrobky, na ktoré sa vzťahujú ročné colné kvóty oslobodené od cla
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis || 2008 (1) || 2009 (1) || 2010 (1) || 2011 (1) || 2012 (1) || 2013 (1) || 2014 (1) || 2015 (1) 
 09.0504 || 0201 až 0204 || Čerstvé, chladené a mrazené mäso z hovädzích zvierat, svíň, oviec a kôz || 3 000 (2) || 3 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) 
 09.0505 || ex 0207 || Mäso a jedlé droby z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené, okrem pečení z podpoložky 0207 34 || 400 (2) || 400 (2) || 500 (2) || 500 (2) || 500 (2) ||     500 (2) || 500 (2) || 500 (2) 
 09.0506 || ex 0210 || Mäso a jedlé mäsové droby zo svíň a z hovädzích zvierat, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov domácich svíň a hovädzích zvierat || 400 (2) || 400 (2) || 500 (2) || 500 (2) || 500 (2) ||     500 (2) || 500 (2) || 500 (2) 
 09.4210 || 0401 až 0406 || Mliečne výrobky || 1 000 (2) || 1 000 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) 
 09.0507 || 0407 00 || Vtáčie vajcia, v škrupinách || 90 (3) || 95 (3) || 100 (3) || 110 (3) || 120 (3) || 120 (3) || 120 (3) || 120 (3) 
 09.0508 || ex 0408 || Vtáčie vajcia, bez škrupín, a vaječné žĺtky okrem tých, ktoré sú nevhodné na ľudskú konzumáciu || 200 (2) || 200 (2) || 300 (2) || 300 (2) || 300 (2) || 300 (2) || 300 (2) || 300 (2) 
 09.0515 || 0806 10 10 || Čerstvé stolové hrozno || – || – || – || – || – || – || 10 000 (2) (4) || 10 000 (2) 
 09.0516 || 0808 10 80 || Čerstvé jablká (okrem muštových jabĺk, voľne ložených, od 16. septembra do 15. decembra) || – || – || – || – || – || – || 40 000 (2) (4) || 40 000 (2) 
 09.0517 || 0809 40 05 || Čerstvé slivky || – || – || – || – || – || – || 10 000 (2) (4) || 10 000 (2) 
 09.0509 ||   1001 91 20 1001 91 90 1001 99 || Ostatná špalda (okrem špaldy na siatie), mäkká pšenica a súraž || 25 000 (2) || 30 000 (2) || 35 000 (2) || 40 000 (2) || 50 000 (2) || 55 000 (2) || 60 000 (2) || 65 000 (2) 
 09.0510 || 1003 90 00 || Jačmeň || 20 000 (2) || 25 000 (2) || 30 000 (2) || 35 000 (2) || 45 000 (2) || 50 000 (2) || 55 000 (2) || 60 000 (2) 
 09.0511 || 1005 90 || Kukurica || 15 000 (2) || 20 000 (2) || 25 000 (2) || 30 000 (2) || 40 000 (2) || 45 000 (2) || 50 000 (2) || 55 000 (2) 
 09.0512 || 1601 00 91 a 1601 00 99 || Párky, salámy a podobné výrobky, z mäsa, mäsových drobov alebo krvi; potravinové prípravky na základe týchto výrobkov: || 500 (2) || 500 (2) || 600 (2) || 600 (2) || 600 (2) || 600 (2) || 600 (2) || 600 (2) 
 ex 1602 || Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, mäsové droby alebo krv: – z hydiny druhu Gallus domesticus, nevarené, – z domácich svíň, – z hovädzích zvierat, nevarené ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 09.0513 || 1701 99 10 || Biely cukor || 15 000 (2) || 18 000 (2) || 26 000 (2) || 34 000 (2) || 34 000 (2) || 34 000 (2) || 34 000 (2) || 34 000 (2) 
(1)          Od 1. januára do 31. decembra, okrem
roku 2008, v ktorom sa colné kvóty uplatňujú od prvého dňa
uplatňovania tohto nariadenia do 31. decembra.
(2)          Tony (čistá hmotnosť).
(3)          Milióny jednotiek.
(4)          Pre rok 2014 sa colné kvóty uplatňujú od
1. augusta do 31. decembra.“