CELEX: C2004/059/26
Language: es
Date: 2004-03-06 00:00:00
Title: Asunto C-6/04: Recurso interpuesto el 9 de enero de 2004 contra el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 59/16                 ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                                           6.3.2004
Recurso interpuesto el 9 de enero de 2004 contra el Reino               disposiciones en tres aspectos concretos. La legislación nacio-
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por la                        nal es inadecuada en relación con los planes y proyectos de
           Comisión de las Comunidades Europeas                         producción de agua, los planes de aprovechamiento de la tierra
                                                                        y, con respecto a Gibraltar, con la revisión de derechos de
                                                                        planificación existentes.
                         (Asunto C-6/04)
                          (2004/C 59/26)                                Artículos 11 y 14, apartado 2
                                                                        El artículo 11 de la Directiva obliga a los Estados miembros
                                                                        encargarse de la vigilancia del estado de conservación de los
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        hábitats prioritarios y de las especies prioritarias. El Reino
presentado el 9 de enero de 2004 un recurso contra el Reino
                                                                        Unido no ha adaptado el ordenamiento jurídico interno
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formulado por la
                                                                        cumpliendo específicamente a esta obligación. Hasta que se
Comisión de las Comunidades Europeas representada por los
                                                                        adapte el ordenamiento jurídico interno a esta disposición,
Sres. L. Flynn y M. Van Beek, en calidad de agentes, que designa
                                                                        misión claramente encomendada a las autoridades competen-
domicilio en Luxemburgo.
                                                                        tes, le resulta imposible a la Comisión determinar si se lleva a
                                                                        cabo dicha vigilancia. La misma cuestión se plantea con
                                                                        respecto al artículo 14, apartado 2, de la Directiva, que
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                        establece que, en el caso de que se considere necesario adoptar
                                                                        algunas medidas deberán incluir la prosecución de la vigilancia
—     Declare que el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del          prevista en el artículo 11 de la Directiva.
      Norte ha incumplido las obligaciones que le incumben en
      virtud de la Directiva 92/43/CEE (1) del Consejo relativa a
      la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y
      flora silvestres, al no adaptar correctamente el ordena-          Artículo 12, apartado 1, letra d)
      miento jurídico interno a lo prescrito en dicha Directiva.
                                                                        La legislación mediante la que se adapta el ordenamiento
—     Condene en costas al Reino Unido.                                 jurídico interno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
                                                                        Norte no cumple la obligación de tomar las medidas necesarias
                                                                        para instaurar un sistema de protección rigurosa, prohibiendo
                                                                        el deterioro de los lugares de reproducción o de las zonas de
Motivos y principales alegaciones                                       descanso, tal como exige el artículo 12, apartado 1, letra d), de
                                                                        la Directiva.
                                                                        Además, en relación con Gibraltar, las facultades de ejecución
Artículo 6, apartado 2                                                  previstas en la NPO (RPN) de 1991 son inadecuadas para
                                                                        garantizar la protección que exige el artículo 12, apartado 1,
Aunque el Reino Unido ha adoptado algunas normas para dar               de la Directiva.
cumplimiento a esta disposición con el fin de controlar
operaciones que pueden ser perturbadoras, no existen disposi-
ciones para todas las partes del Reino Unido que permitan a la          Artículo 12, apartado 4
autoridad competente tomar medidas para evitar el deterioro
de un lugar. La Comisión considera que, por lo tanto, el Reino
Unido no ha dado cabal cumplimiento al artículo 6, apartado 2,          El artículo 12, apartado 4, exige el control de capturas o
de la Directiva para proteger a un determinado lugar del                sacrificios accidentales. Ninguna de las disposiciones del Reino
deterioro imputable a descuido o inactividad y no a operacio-           Unido de adaptación del ordenamiento jurídico interno exige
nes que pueden resultar perjudiciales.                                  la instauración de semejante sistema de control. Ante la falta
                                                                        de ulterior información le resulta imposible a la Comisión
                                                                        determinar si se lleva a cabo dicho control.
Artículo 6, apartados 3 y 4
                                                                        Artículo 13, apartado 1
El artículo 6, apartado 3, de la Directiva se refiere a planes o
proyectos que pueden afectar de forma apreciable a un lugar,            El artículo 13, apartado 1, de la Directiva prohíbe la posesión,
cuya apreciación se basa en dos criterios. Debe procederse a la         el transporte, el comercio o el intercambio y la oferta con fines
evaluación de tales planes o proyectos en cuanto a los                  de venta o intercambio de especímenes de especies de plantas
perjuicios que puedan causar sobre el conjunto del lugar tras           recogidos de la naturaleza, excepción hecha de los que
haberlo sometido a información pública. Por otra parte,                 hubiesen sido recogidos antes de que dicha Directiva surtiera
el artículo 6, apartado 4, exige la adopción de medidas                 efecto. También sobre el particular considera la Comisión
compensatorias en determinadas circunstancias. La Comisión              que las medidas nacionales de adaptación del ordenamiento
considera que la legislación del Reino Unido no ha adaptado             jurídico interno a esta prohibición no recogen el plazo
convenientemente el ordenamiento jurídico interno a dichas              establecido para invocar el dicho motivo de oposición.
 ---pagebreak--- 6.3.2004               ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                                 C 59/17
Artículo 15                                                               Un sujeto pasivo no residente que tiene su domicilio en un
                                                                          Estado miembro, por ejemplo Alemania, que no tiene derecho
La norma 41 del C(NH)R de 1994, la norma 36, apartado 2,                  a las ventajas previstas en el Convenio fiscal neerlandés-alemán
del C(NH)R(NI) de 1995 y el artículo 17V(2) de la NPO de                  porque no cumple el requisito que consiste en obtener, por lo
1991 ejecutan el artículo 15 de la Directiva, que exige el                menos, el 90 % de sus ingresos en los Países Bajos, ¿puede
establecimiento de una prohibición general de las capturas y              exigir, con arreglo al Derecho comunitario, que los Países
los sacrificios indiscriminados. Dichas normas tipifican como             Bajos, al calcular sus ingresos procedentes de ahorros e
delito la utilización de cualesquiera medios de captura y                 inversiones, le concedan el derecho al capital exento y a la
sacrificio relacionados en el anexo VI, letras a) y b), de la             reducción relativa al impuesto sobre la renta, cuando un sujeto
Directiva. La Comisión considera que este método de adapta-               pasivo no residente que tiene su domicilio en otro Estado
ción del ordenamiento jurídico interno no incorpora una                   miembro, en este caso Bélgica, en el cálculo de sus ingresos
prohibición general, como exige el artículo 15.                           procedentes de ahorros e inversiones, tiene derecho a dichas
                                                                          ventajas, con arreglo al Convenio fiscal neerlandés-belga (y el
                                                                          Decreto del Secretario de Estado de Hacienda de 21 de
Artículo 16                                                               febrero de 2002, no CPP 2001/2745, BNB 2002/164), aunque
                                                                          tampoco obtenga, por lo menos, el 90 % de sus ingresos en
El artículo 16, apartado 1, permite algunas excepciones a las             los Países Bajos?
prohibiciones establecidas en los artículos 12, 13, 14 y 15,
letras a) y b), de la Directiva en determinadas circunstancias.
Tales excepciones se supeditan a dos condiciones previstas al
inicio del artículo 16, apartado 1, a saber, que no exista
ninguna otra solución satisfactoria y que la excepción no
suponga perjudicar el mantenimiento, en un estado de conser-
vación favorable, de las poblaciones de especies de que se trate
en su área de distribución natural. La Comisión considera que                  Petición de decisión prejudicial planteada mediante
las disposiciones nacionales mediante las que se establecen                   resolución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha
dichas excepciones no adaptan correctamente el ordenamiento                    23 de diciembre de 2003, en el asunto penal contra
jurídico interno a dichas condiciones.                                                                GEHARO B. V.
Aplicación de la Directiva más allá de las aguas territoriales                                       (Asunto C-9/04)
La Comisión considera que la Directiva debe aplicarse más allá                                        (2004/C 59/28)
de las aguas territoriales. Concretamente, el Reino Unido
al adaptar su ordenamiento jurídico no ha cumplido las
obligaciones de designar zonas especiales de conservación, con
arreglo al artículo 4 de la Directiva y de velar por la protección        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
de la especies, con arreglo al artículo 12 de la Directiva, en la         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
medida en que las normas mediante las que se produce la                   resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 23 de
referida adaptación no son de aplicación más allá de las aguas            diciembre de 2003, en el asunto penal contra GEHARO B. V.,
territoriales del Reino Unido.                                            y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 12 de
                                                                          enero de 2004. El Hoge Raad der Nederlanden solicita al
(1) de 21 de mayo de 1992 (DO 1992 L 206, p. 7).                          Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
                                                                          cuestión:
                                                                          El artículo 1, segunda frase, de la Directiva 91/338/CEE (1)
                                                                          (Directiva sobre cadmio), ¿es contrario a la aplicación de las
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                          disposiciones contenidas en esta Directiva sobre el contenido
lución del Het Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch, de fecha
                                                                          de cadmio en productos (finales) y componentes, a los que se
8 de enero de 2004, en el asunto entre E. Bujara y
                                                                          refiere el anexo de esta Directiva, a los juguetes en el sentido
         Inspecteur van de Belastingdienst/Limburg
                                                                          de la Directiva 88/378/CEE (2) (Directiva sobre juguetes)?
                        (Asunto C-8/04)
                                                                          (1) Directiva del Consejo de 18 de junio de 1991 por la que se
                         (2004/C 59/27)                                       modifica por décima vez la Directiva 76/769/CEE relativa a
                                                                              la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y
                                                                              administrativas de los Estados miembros que limitan la comerciali-
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     zación y el uso de determinadas sustancias y preparados peligrosos
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   (DO L 186 de 12.7.1991, p. 59 — Rectificación en DO L 253 de
resolución del Het Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch, dictada                   10.9.1991, p. 26).
8 de enero de 2004, en el asunto entre E. Bujara y Inspecteur             (2) Directiva 88/378/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1988 relativa
van de Belastingdienst/Limburg, y recibida en la Secretaría del               a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros
Tribunal de Justicia el 12 de enero de 2004. El Het Gerechtshof               sobre la seguridad de los juguetes (DO L 187 de 16.7.1988, p. 1).
te’s-Hertogenbosch, solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre la siguiente cuestión: