CELEX: 31987R1321
Language: el
Date: 1987-05-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1321/87 της Επιτροπής της 12ης Μαΐου 1987 περί διαφόρων σιτηρών που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( ΜΚΟ / NGO ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 125/ 12                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 14. 5 . 87
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1321/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 12ης Μαΐου 1987
                  περί διαφόρων σιτηρών που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ)
                                                    βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                   ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής βοήθειας στον τομέα
                                                                        των σιτηρών και της ορύζης (4), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
Έχοντας υπόψη :                                                         ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3826/85 (5) · ότι είναι
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                    αναγκαίο να ορισθούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι
Κοινότητας,                                                             χορηγήσεως καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί
                                                                        για να καθορισθούν οι δαπάνες που προκύπτουν ·
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                     ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), και ιδίως το                 στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρος της,
άρθρο 13,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα των σιτηρών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 (3), και ιδίως το άρθρο                                            Αρθρο 1
28,
                                                                        Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα παραρ­
Εκτιμώντας :                                                            τήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των διαδικασιών
                                                                        κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα με τις διατάξεις
ότι, με την απόφαση της 19ης Μαρτίου 1987 σχετικά με τη                 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που
χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ των ΜΚΟ, η                         εμφαίνονται στα παραρτήματα.
Επιτροπή χορήγησε σ' αυτούς τους οργανισμούς 10 087
τόνους σιτηρών που θα παραδοθούν fob ·
                                                                                                     'Αρθρο 2
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου                  δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
1980 περί των γενικών μέτρων εφαρμογής για την εκτέλεση                 κών Κοινοτήτων.
                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 12 Μαΐου 1987.
                                                                                    Για την Επιτροπή
                                                                                     FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                       Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .                            (4) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(3) ΕΕ αριθ. L 139 της 24. 5. 1986, σ. 29.                              (5) ΕΕ αριθ. L 371 της 31 . 12. 1985, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 14. 5. 87                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 125/ 13
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
            1 . Πρόγραμμα : 1987 — Δράσεις αριθ. 307/87 (') έως 312/87 (')
            2. Δικαιούχος : ΝGΟ [Euronaid, PO Box 77, NL-2340 DB Oegstgeest (telex 30 223)]
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Χιλή
            4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
            5. Συνολική ποσότητα : 7 240 τόνοι (9 918 τόνοι σιτηρών)
            6. Αριθμός παρτίδων: 1 (σε έξι μέρη : Α : 467 τόνοι, Β : 374 τόνοι, C : 3 524 τόνοι, D : 2 835 τόνοι, Ε : 20 τόνοι, F : 20
                τόνοι)
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE 200 490 F)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος:
                άλευρα υγιή και ανόθευτα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και έντομα,
                των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά τη μηχανική κατεργασία και τα οποία παρουσιάζουν τα
                ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                — υγρασία : 14 % κατ' ελάχιστο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος ΙCC αριθ.
                    105)
                — δείκτη πτώσης H 3§&C γ§ ανώτερο από ή ίσο με 220, συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων χρόνου
                    προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                — δείκτη Zeleny ανώτερο ή ίσο με 20 (μέθοδος ΙCC αριθ. 116)
                — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC αριθ.
                    104)
          10. Συσκευασία :
                — σε καινούριους σάκους γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 §
                — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ί£
                — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                    Α — 467 τόνοι :
                    «ACCIÓN N° 307/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS GERMANICA / 70432 / ANTOFAGASTA /
                    DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EURO­
                    PEA»
                    Β — 374 τόνοι :
                    «ACCIÓN N° 308/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS GERMANICA / 70433 / COQUIMBO /
                    DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EURO­
                    PEA»
                    C — 3 524 τόνοι :
                    «ACCIÓN N° 309/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS GERMÁNICA / 70434 / VALPARAÍSO /
                    DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EURO­
                    PEA»
                    D — 2 835 τόνοι :
                    «ACCIÓN N° 310/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS GERMÁNICA / 70435 / TALCAHUANO /
                    DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EURO­
                    PEA»
                    Ε — 20 τόνοι :
                    «ACCIÓN N° 311 /87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / DHW / 72807 / SANTIAGO VÍA VALPARAÍSO /
                    DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EURO­
                    PEA»
                    F — 20 τόνοι :
                    «ACCIÓN N° 312/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / PROSALUS / 75542 / CALAMA VÍA ANTOFAGASTA /
                    DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EURO­
                    PEA»
          11 . Αιμένας φορτώσεως :
                όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι οποίοι
                συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η προσφορά πρέ­
                πει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει σύνδεση κατά την εν
                λόγω περίοδο
          (') Ο αριθμός της Δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 125/ 14                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       14. 5 . 87
             12. Στάδιο παραδόσεως : fob
             13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
             15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26 Μαΐου 1987, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 10 έως 30 Ιουνίου 1987
             17. Ποσό ασφάλειας: 15 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
             1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                 κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                 από ένα «R» κεφαλαίο.
            2. Μετά από αίτηση του δικαιούχου, ο υπερθεματιστής τού χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                 αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδια­
                 γραφών σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
            3. Μόλις ο υπερθεματιστής πληροφορηθεί για την κατακύρωση της αγοράς, συννενοείται αμελλητί με τον δικαιού­
                 χο ή τον αντιπρόσωπό του, προκειμένου να καθορισθούν τα αναγκαία έγγραφα αποστολής καθώς και όλες οι
                 λεπτομέρειες χρόνου, αριθμού, τόπου ή άλλες λεπτομέρειες σχετικά με τη φόρτωση.
            4. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                 Μ. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- 14. 5 . 87                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 125/ 15
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
             1 . Πρόγραμμα : 1987 — Δράσεις αριθ. 334/87 (') έως 337/87 (')
             2. Δικαιούχος : ΝGΟ [Euronaid, PO Box 77, NL-2340 DB Oegstgeest (telex 30 223)]
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μαδαγασκάρη — Τόγκο
             4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο αραβοσίτου
             5. Συνολική ποσότητα : 100 τόνοι ( 169 τόνοι σιτηρών)
             6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε τέσσερα μέρη : Α : 20 τόνοι, Β : 15 τόνοι, C : 50 τόνοι, D : 15 τόνοι)
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (telex 41 1 475)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 — άλευρο αραβοσίτου ( 11.01 ΕΙ) προοριζόμενο για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς, ανόθευτης και σύμφω­
                    νης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                 — υγρασία : 13 % κατ' ανώτατο όριο
                 — οξύτητα : 0,6 % κατ' ανώτατο όριο
           10. Συσκευασία :
                 — σε καινούριους σάκους γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 §
                 — καθαρό βάρος των σάκων : 50 kg
                 — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                    (σε περιέκτες 20 ποδών «FCL/LCL Shippers count-load and stowage»)
                     Α — 20 τόνοι :
                     «ACTION N0 334/87 / FARINE DE MAÏS / MADAGASCAR / AATM / 71734 / FIANARANTSOA VIA TOLIA­
                     RY / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE»
                     Β — 15 τόνοι :
                     «ACTION N0 335/87 / FARINE DE MAIS / MADAGASCAR / AATM / 71733 / TOLIARY / POUR DISTRIBU­
                    TION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE»
                     C — 50 τόνοι :
                     «ACTION N0 336/87 / FARINE DE MAIS / TOGO / AATM / 71734 / FIANARANTSOA VIA TOLIARY /
                    POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE»
                     D — 15 τόνοι :
                     «ACTION N" 337/87 / FARINE DE MAIS / MADAGASCAR / AATM / 71735 / TOAMASINA / POUR
                     DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE»
           11 . Λιμένας φορτώσεως:
                 όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι οποίοι
                 συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η προσφορά πρέ­
                 πει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει σύνδεση κατά την εν
                 λόγω περίοδο
           12. Στάδιο παραδόσεως: fob
           13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: διαγωνισμός
           15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26 Μαΐου 1987, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως : 10 έως 30 Ιουνίου 1987
           17. Ποσό ασφάλειας: 15 ΕCU ανά τόνο
           (') Ο αριθμός της Δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 125/ 16                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       14. 5 . 87
             Σημειώσεις:
             1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                 κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                 από ένα «R» κεφαλαίο.
             2. Μετά από αίτηση του δικαιούχου, ο υπερθεματιστής τού χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                 αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδια­
                γραφών σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
             3. Μόλις ο υπερθεματιστής πληροφορηθεί για την κατακύρωση της αγοράς, συννενοείται αμελλητί με τον δικαιού­
                 χο ή τον αντιπρόσωπό του, προκειμένου να καθορισθούν τα αναγκαία έγγραφα αποστολής καθώς και όλες οι
                 λεπτομέρειες χρόνου, αριθμού, τόπου ή άλλες λεπτομέρειες σχετικά με τη φόρτωση.
             4. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                 Μ. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.