CELEX: 51996PC0665
Language: el
Date: 1996-12-12
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό για το 1997 ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό λετονική σημαία

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                           Βρυξέλλες, 12.12.1996
                                           COM(96) 665 τελικό
                                Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τον καθορισμό' για το 1997 ορισμέ'νων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης
  των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό λετονικη σημαία
                     (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Σύμφωνα με το νέο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λετονίας, η οποία συναφθεί στις
     , πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Λετονίας
στις Βρυξέλλες, από τις 7 έως 8 Νοεμβρίου 1996, οι οποίες κατέληξαν σε συμφωνία
για μια αμοιβαία αλιευτική διευθέτηση για το 1997, όσον αφορά τα αλιευτικά
δικαιώματα κάθε συμβάλλομε'νου μέρους στη ζώνη του άλλου.
Δεδομένου ότι οι ετήσιες διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν πριν από την επικύρωση της
αλιευτικής συμφωνίας ολοκληρώθηκαν, οι διακανονισμοί αλιείας που συμφωνήθηκαν για
το 1997 δεν θα εφαρμοστούν πριν από την ημερομηνία θέσεως της σε ισχύ.
Σκοπός αυτής της πρότασης κανονισμού' είναι να επιτρέψει στα σκάφη της Λετονίας
να αλιεύουν τις ποσοστώσεις που τους παραχωρήθηκαν για το 1997 στα ύδατα της
Κοινότητας, σύμφωνα με τις αμοιβαίες διευθετήσεις που αναφέρονται ανωτέρω.
                                        ι
 ---pagebreak---                                               Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ                 /96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                    της .... Δεκεμβρίου 1996
    για τον καθορισμό για το 1997 ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης
       των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό λετονικη σημαία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη
θέσπιση κοινοτικού' συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια 0 *, όπως
τροποποιήθηκε από την Πράξη Προσχώ ρήσης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της
Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λετονίας(2), η οποία συναφθεί στις
                     , και ιδίως στα άρθρα 3 και 6, η Κοινότητα και η Λετονία προέβησαν
σε διαβουλεύσεις για το θέμα των αμοιβαίων αλιευτικών δικαιωμάτων για το 1997
καθώς και για το θέμα της διαχειρίσεως των κοινών ζώντων πόρων
ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να
συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τον καθορισμό ορισμένων αλιευτικών
ποσοστώσεων για τα σκάφη του άλλου μέρους όσον αφορά το 1997·
ότι πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα ώστε να υλοποιηθου'ν, για το 1997, τα
αποτελέσματα των διαβουλεύσεων που διεξήχθησαν με την Λετονία·
ότι, εναπόκειται στο Συμβούλιο να ορίσει, τις ειδικές προϋποθέσεις πραγματοποιήσεως
της αλιείας από σκάφη υπό λετονικη σημαία·
ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό
υπόκεινται στα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93
του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της
κοινή ς αλιευτική ς πολιτική ς(3)·
(1)
         ΕΕ αριθ. L 389 της 31.12.1992, σ. 1.
(2)
         ΕΕ αριθ. C 276 της 21.9.1996, σ. 8.
(3)
         ΕΕ αριθ. L 261 της 20.10.1993, σ. 1.
                                                  3>
 ---pagebreak--- ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού' (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της
20ής Μαίου 1987 που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον
εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικώ ν σκάφων(4) προβλέπει ότι όλα τα
σκάφη που διαθέτουν ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να τηρούν επί
του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να αναγράφει τον όγκο
των δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΩΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                            Αρθρο 1
1.      Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό λετονικη σημαία,
από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997, για τα είδη που αναφέρονται στο
παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικω ν και ποσοτικω ν ορίων που καθορίζονται από το
εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των
κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στη Βαλτική Θάλασσα.
Απαγορεύεται η αλιεία του μπακαλιάρου στην Βαλτική Θάλασσα, στην περιοχή Belts
και στην περιοχή Sound από 10 Ιουνίου έως και 20 Αυγούστου 1997.
2.      Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1,
περιορίζονται στις περιοχές της αλιευτικής ζώνης των 200 μιλίων που βρίσκονται
πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως από τις οποίες μετρώνται
οι αλιευτικές ζώνες τον κρατών μελών και νοτίως των 59°30'Β.
3.      Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία
των ειδών για τα οποία δεν καθορίστηκε ποσόστωση για μια ζώνη, επιτρέπεται εντός
των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατήρησης που ισχύουν στην εν λόγω
ζώνη.
4.      Η παρεμπίπτουσα αλιεία εντός συγκεκριμένης ζώνης των ειδών για τα οποία
καθιρίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση.
                                            Αρθρο 2
 1.     Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζονται στο άρθρο
 1. τηρούν τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που
διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω
άρθρο.
2.      Τα σκάφη τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που
αναφέρονται στο παράρτημα Π.
3.      Τα σκάφη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύφωνα με τους κανόνες που
αναφέρονται στο παράρτημα III, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα
αυτό.
(4)
        ΕΕ αριθ. L 132 της 21.5.1987, σ. 9.
                                                 Η-
 ---pagebreak--- 4.     Τα σκάφη τα οποία έχουν ψυχόμενες δεξαμενές θαλάσσιου ύδατος, πρέπει να
διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από την αρμόδια αρχή που να
αναφέρει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10
εκατοστομέτρων.
5.     Τα γράμματα και οι αριθμοί νηολόγησης των σκαφών αναγράφονται, κατά
τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.
                                      Αρθρο 3
1.     Η αλιεία στα πλαίσια των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1,
υπόκειται στην έκδοση γενική ς αδείας και ειδική ς αδείας αλιείας από την Επιτροπή
για λογαριασμό της Κοινότητας, κατόπιν αιτήσεως των λετονικώ ν αρχών, καθώς και
στην υποχρέωση τήρησης των όρων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III.
Αντίγραφα αυτών των παραρτημάτων καθώς και η γενική και ειδική άδεια αλιείας
τηρούνται επί κάθε σκάφους.
Τα σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας στην ζώνη της Κοινότητας κατά τη διάρκεια
ενός συγκεκριμένου μήνα ανακοινώνται το αργότερο τη δέκατη ημέρα του
προηγούμενου μήνα. Η Κοινότητα εξετάζει αμελλητί τις αιτήσεις τροποποίησης του
μηνιαίου καταλόγου, κατά τη διάρκεια ισχύος του.
2.     Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως άδειας γενικής άδειας και ειδικής άδειας
αλιείας στην Επιτροπή παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία:
(α)    όνομα του σκάφους·
(β)    αριθμός νηολόγησης·
(γ)    εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης·
(δ)    λιμάνι νηολόγησης·
(ε)    όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·
(στ)   ολική χωρητικότητα και συνολικό μήκος·
(ζ)    ισχύς του κινητήρα·
(η)    διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ραδιοσυχνότητα·
(θ)    προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας·
(ι)    προβλεπόμενη ζώνη αλιείας·
(ια)   είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν
(ιβ)   περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
3.     Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας θα εκδίδονται υπό την προϋπόθεση ότι
ο αριμθός των αδειών που ισχύουν καθ'οιονδήποτε χρόνο κατά τη διάρκεια ενός
συγκεκριμένου μήνα ή έτους δεν υπερβαίνει τους αριθμούς που αναφέρονται στο
παράρτημα Ι.
4.     Μόνο αλιευτικά σκάφη κάτω των 43 μέτρων επιτρέπεται να αλιευθούν.
5.     Κάθε γενική και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε
περίπτωση που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα
από τα σκάφη αυτά πρέπει να είναι εφοδιασμένο με γενική και ειδική άδεια αλιείας.
                                            <Γ
 ---pagebreak--- 6.     Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορού ν να ακυρωθού ν για να εκδοθού ν
νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα την
προηγούμενη ημέρα της ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες
γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ισχύουν
από την ημερομηνία εκδόσεως τους.
7.     Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν μέρει πριν
από την ημερομηνία λήξης, στην περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες
ποσοστώσεις οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα 1.
8.     Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης των
υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
9.     Για περίοδο μέχρι δώδεκα μηνών, καμία γενική ή ειδική άδεια αλιείας δεν
εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται
στο παρόντα κανονισμό.
10.    Η Επιτροπή υποβάλλει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στην Λετονία τα
ονόματα και χαρακτηριστικά των εσθονικών πλοίων που δεν επιτρέπεται να αλιεύουν
στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας κατά τον επόμενο (τους επόμενους) μήνα
(μήνες), επειδή παρέβησαν τους κοινοτικούς κανόνες.
                                         Αρθρο 4
Τα σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας την 31η Δεκεμβρίου μπορούν να συνεχίσουν την
αλιευτική δραστηριότητα από την έναρξη του επόμενου έτους μέχρις ότου
υποβληθεί και εγκριθεί από την Επιτροπή, για λογιαριασμό της Κοινότητας, ο
κατάλογος των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν κατά τη διάρκεια του εν λόγω
έτους.
                                         Αρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1997.
       Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
       άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
       Βρυξέλλες, .... Δεκεμβρίου 1996.
                                                        Για το Συμβούλιο
                                                        Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
               Ποσοστώσεις αλιείας της Αετονίας και άδειες yia το 1997
                   Αλιευτική ζώνη των κρατών μελών της Κοινότητας
                           Ζώνες στις οποίες           Ποσότητες            Αριθμός
       Είδη
                          επιτρέπεται η αλιεία          (τόνους)
      Γάδος                    ICES IIId(,)               2 000              90 (42)
      Ρέγγα                    ICES IIId(,)               2 500             }
                                                                            } 20 (14)
    Παπαλίνα                   ICES IIId{,)              11 000
                                                                            }
                                        (,)                    (2)
     Σολομός                   ICES IIId                 3 500
                                                                              6(4)
(1)
      Πέραν των 12 ναυτικών μιλ(ων από τη βασική γραμμή από την οποία μετρώνται τα χωρικά
      ύδατα και νοτίως των 59°30'Β.
(2)
      Αριθμός μεμονωμε'νων ψαριών.
(3)
      Ο αριθμός των γενικών και ειδικών αλιευτικών αδειών που ισχύουν οποιαδήποτε στιγμή
      αναφέρεται εντός των παρενθέσεων. Επιπλέον θα επιτραπεί" η αλιεία της ρέγγας και της
      σαρδελόρεγγας για έναν αριθμό 5 μεταφορικών σκαφών με ψυκτικές εγκαταστάσεις
      κατ'ανώτατο όριο, αλλά όχι για έναν αριθμό που δεν θα υπερβαΓνει τα 3 σκάφη θα
      επιτρέπεται η αλιεία αυτή ανά πάσα στιγμή.
                                            Ί-
 ---pagebreak---                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Οταν η αλιευτική δραστηριότητα πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που
εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια από τις ακτές των κρατών μελών της
Κοινότητας και που υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες αλιείας, οι κάτωθι
πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, μετά από τις
ακόλουθες ενέργειες:
1.     Μετά από κάθε αλίευση:
       1.1.  Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
             αλιεύτηκε·
       1.2.  Η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως·
       1.3.  Η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·
       1.4. Η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιη' θηκε.
2.     Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος:
       2.1.  Η ένδειξη "παρελήφθη από" ή "μεταφέρθηκε προς"·
       2.2.  Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
             μεταφορτώθηκε·
       2.3.  Το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του
             σκάφους προς ή από το οποίο έγινε η μεταφόρτωση·
       2.4.  Η μεταφόρτωση γάδου δεν επιτρέπεται.
3.     Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας:
       3.1.  Το όνομα του λιμένος·
       3.2.  Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
             εκφορτώθηκε.
4.     Μετά από κάθε διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
       Κοινοτήτων:
       4.1.  Η ημερομηνία και η ώρα της διαβίβασης·
       4.2.  Ο τύπος μηνύματος: IN, OUT, ICES, WKL ή 2 WKL·
       4.3.  Στην περίπτωση ραδιομετάδόσης, ονομασία του σταθμού ασυρμάτου.
                                     Sr
 ---pagebreak---                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
1.   Οι πληροφορίες πού πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το
     χρονοδιάγραμμα της διαβίβασης τους έχουν ως εξής:
1.1. Σε κάθε είσοδο στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 μίλια από τις
     ακτές των ακτών κρατών μελών της Κοινότητας και οι οποίοι στους κοινοτικούς
     κανόνες αλιείας:
     (α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
     (β)    η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρος) κάθε είδους ιχθύων που
            βρίσκεται στα αμπάρια·
     (γ)    η ημερομηνία και η διαίρεση ICES στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος
            προτίθεται να αρχίσει την αλιεία.
     Οταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις
     ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμε'νης
     ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.
1.2. Σε κάθε έξοδο από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1:
     (α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
     (β)    η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
            βρίσκεται στα αμπάρια·
     (γ)    οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της
            προηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)·
     (δ)    η διαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·
     (ε)    οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
            μεταφέρθηκαν σε ή/και από άλλα σκάφη από τη στιγμή που εισήλθε το
            σκάφος στη ζώνη και τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους επί του
            οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά·
     (στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
            εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή που το σκάφος
            εισήλθε στη ζώνη.
     Οταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις
     ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης
     ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο.
1.3. Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη
     είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται
     για αλιεία ρέγγας και σκουμπριού, κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την
     έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που
     αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για την αλιεία όλων των άλλων
     ειδών εκτός της ρέγγας και του σκουμπριού :
     (α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
     (β)    οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της
            προηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)·
     (γ)    η διαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
1.4. Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση ICES σε άλλη:
     (α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
     (β)    οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της
            προηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)·
     (γ)    η διαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
 ---pagebreak--- 1.5. (α)     Το όνομα, το διακριτικό κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί
             αναγνώρισης του σκάφους και το όνομα του πλοίαρχου του·
     (β)     ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος διαθέτει άδεια·
     (γ)     ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμε'νο ταξίδι·
     (δ)     τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος·
     (ε)     η ημερομηνία, η ώρα και το στίγμα του σκάφους.
2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην
     Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (τηλέτυπο 24189
     FISEU-B), μέσω ενός των σταθμών ασυρμάτου που αναφέρονται στο σημείο 3
     και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.
2.2. Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί
     το μήνυμα από το σκάφος, δύναται διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για
     λογαριασμό του.
3.   Ονομασία του                Κωδικός κλήσεως του
     σταθμού ασυρμάτου           σταθμού ασυρμάτου
     Blâvand                     OXB
     Norddeich                   DAF DAK
                                 DAH DAL
                                 DAI DAM
                                 DAJ DAN
     Scheveningen                PCH
     Oostende                    OST
     North Foreland              GNF
     Humber                      GKZ
     Cullercoats                 GCC
     Wick                        GKR
     Portpatrick                 GPK
     Anglesey                    GLV
     Ilfracombe                  GIL
     Niton                       GNI
     Stonehaven                  GND
     Portishead                  GKA
                                 GKB
                                 GKC
     Land's End                  GLD
     Valentia                    EJK
     Malin Head                  EJM
     Boulogne                    FFB
     Brest                       FFU
     Saint-Nazaire               FFO
     Bordeaux-Arcachon           FFC
     Stockholm                   SOJ
     Gryt                        (δεν υπάρχει χαρακτηριστικό κλήσεως)
     Gôteborg                    SOG
     R0nne                       ΟΥΕ
     Maarianhamina               OHM
     Helsinki                    OHG
                                           \0
 ---pagebreak--- 4. Τύπος ανακοινώσεων
   Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα
   ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:
         όνομα του σκάφους·
         χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου·
         εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης·
         αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμε'νο ταξίδι αλιείας·
         ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα:
                μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται
                στο σημείο 1.1: "IN",
                μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που
                αναφέρονται στο σημείο 1.1: "OUT",
                μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση ICES προς μια
                άλλη: "ICES",
                εβδομαδιαίο μήνυμα: "WKL",
                τριήμερο μήνυμα: "2 WKL"·
         ημερομηνία, ώρα και γεωγραφικό στίγμα·
         διαίρεση ICES εντός της οποίας προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία·
         ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία·
         ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που βρίσκονται στα αμπάρια (σε
         χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που
         αναφέρεται στο σημείο 5·
         ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
         αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης, την οποία
         χρησιμοποιη'θηκε ο κωδικός που αναφέρεται στο σημείο 5·
         διαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·
         ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
         μεταφέρθηκαν σε, ή από, άλλα σκάφη από τη στιγμή της
         προηγούμενης διαβίβασης·
         όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου/από το
         οποίο πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση·
         ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), κάθε είδους που
         εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή της
         προηγού μενης διαβίβασης·
         όνομα του πλοιάρχου.
5. Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιει'ται, για τον προσδιορισμό' των ειδών
   ιχθύων επί του σκάφους, σύμφωνα με το σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:
   COD   -      Γάδος (Gadus morhua),
   SAL   -      Σολομός (Salmo salar),
   HER   -      Ρέγγα (Clupea harengus),
   SPR   -      Σαρδελόρεγγα (Sprattus sprattus).
                                    w
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(96) 665 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                        03 11 15
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-677-GR-C
                                                   ISBN 92-78-13374-4
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο