CELEX: 62019CA0398
Language: et
Date: 2020-12-17 00:00:00
Title: Kohtuasi C-398/19: Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Kammergericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – menetlus järgmise isiku väljaandmiseks: BY (Eelotsusetaotlus – Euroopa Liidu kodakondsus – ELTL artiklid 18 ja 21 – Liidu kodaniku väljaandmine kolmandale riigile – Isik, kes sai liidu kodakondsuse pärast oma huvide keskme üleviimist taotluse saanud liikmesriiki – Liidu õiguse kohaldamisala – Väljaandmise keeld, mida kohaldatakse ainult oma kodanikele – Vaba liikumise piirang – Karistamatuse ärahoidmisel rajanev põhjendus – Proportsionaalsus – Selle liikmesriigi teavitamine, mille kodakondsus on väljanõutaval isikul – Taotluse saanud liikmesriigi ja päritoluliikmesriigi kohustus paluda väljaandmist taotlevalt kolmandalt riigilt kriminaaltoimiku edastamist – Puudumine)

15.2.2021   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 53/9
            
         
      Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Kammergericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – menetlus järgmise isiku väljaandmiseks: BY
      (Kohtuasi C-398/19) (1)
      
      (Eelotsusetaotlus - Euroopa Liidu kodakondsus - ELTL artiklid 18 ja 21 - Liidu kodaniku väljaandmine kolmandale riigile - Isik, kes sai liidu kodakondsuse pärast oma huvide keskme üleviimist taotluse saanud liikmesriiki - Liidu õiguse kohaldamisala - Väljaandmise keeld, mida kohaldatakse ainult oma kodanikele - Vaba liikumise piirang - Karistamatuse ärahoidmisel rajanev põhjendus - Proportsionaalsus - Selle liikmesriigi teavitamine, mille kodakondsus on väljanõutaval isikul - Taotluse saanud liikmesriigi ja päritoluliikmesriigi kohustus paluda väljaandmist taotlevalt kolmandalt riigilt kriminaaltoimiku edastamist - Puudumine)
      (2021/C 53/10)
      Kohtumenetluse keel: saksa
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Kammergericht Berlin
      
         Põhikohtuasja pool
      
      BY
      
         menetluses osales: Generalstaatsanwaltschaft Berlin
      
         Resolutsioon
      
      
                  1.
               
               
                  ELTL artikleid 18 ja 21 tuleb tõlgendada nii, et need on kohaldatavad sellise Euroopa Liidu kodaniku olukorrale, kes ühe liikmesriigi kodanikuna elab teise liikmesriigi territooriumil ja kelle suhtes on kolmas riik esitanud viimati nimetatud riigile väljaandmistaotluse, ka juhul, kui see kodanik on viinud oma huvide keskme sellesse teise liikmesriiki üle ajal, mil tal liidu kodaniku staatust veel ei olnud.
               
            
                  2.
               
               
                  ELTL artikleid 18 ja 21 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui seda liikmesriiki, mille kodanik on liidu kodanikust väljanõutav isik, kelle suhtes on kolmas riik esitanud teisele liikmesriigile väljaandmistaotluse, on viimati nimetatud liikmesriik sellest taotlusest teavitanud, ei ole kumbki nendest liikmesriikidest kohustatud paluma väljaandmist taotleval kolmandal riigil edastada neile kriminaaltoimiku koopia, et selle isiku kodakondsusjärgne liikmesriik saaks kaaluda võimalust ise selle isiku suhtes kriminaalmenetlus läbi viia. Kui taotluse saanud liikmesriik on nõuetekohaselt teavitanud liikmesriiki, mille kodakondsus väljanõutaval isikul on, väljaandmistaotluse olemasolust, kõigist õiguslikest ja faktilistest asjaoludest, mida taotluse esitanud kolmas riik on taotluses nimetanud, ning mis tahes muutustest isiku olukorras, mis on olulised tema suhtes Euroopa vahistamismääruse võimalikuks tegemiseks, võib juhul, kui viimati nimetatud liikmesriik ei ole vahistamismäärust teinud mõistliku tähtaja jooksul, mille taotluse saanud liikmesriik on talle kõiki üksikjuhtumi asjaolusid arvestades andnud, taotluse saanud liikmesriik selle isiku välja anda, ilma et ta peaks ootama, kuni isiku kodakondsusjärgne liikmesriik ametliku otsusega loobub sellise vahistamismääruse tegemisest, mis puudutab vähemalt samu tegusid kui need, mida on väljaandmistaotluses nimetatud.
               
            
                  3.
               
               
                  ELTL artikleid 18 ja 21 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik, kellele kolmas riik on esitanud väljaandmistaotluse teise liikmesriigi kodanikust liidu kodaniku suhtes kriminaalmenetluse läbiviimiseks, ei ole kohustatud väljaandmisest keelduma ega juhul, kui tema riigisisene õigus seda võimaldab, ise kriminaalmenetlust läbi viima.
               
            
         (1)  ELT C 288, 26.8.2019.