CELEX: 51995PC0545
Language: el
Date: 1995-11-14
Title: Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινό πλαίσιο για γενικές και ατομικές άδειες στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών

Avis juridique important

|

51995PC0545

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινό πλαίσιο για γενικές και ατομικές άδειες στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών  /* COM/95/0545 ΤΕΛΙΚΟ - COD 95/0282 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 090 της 27/03/1996 σ. 0005

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του  Συμβουλίου σχετικά με κοινό πλαίσιο για γενικές και ατομικές άδειες στον τομέα των  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών(96/C  90/05)COM(95) 545 τελικό - 95/0282(COD)(Υποβλήθηκε από  την Επιτροπή στις 30 Ιανουαρίου 1996)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2 και τα  άρθρα 66 και 100Α, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189Β, Εκτιμώντας: 1. ότι το ψήφισμα του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 1993 σχετικά με την επισκόπηση της κατάστασης  στον τομέα των τηλεπικοινωνιών και την ανάγκη περαιτέρω αναπτύξεως της αγοράς αυτής  (1), καθώς και  με το ψήφισμα του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις αρχές και το χρονοδιάγραμμα  της ελευθέρωσης της τηλεπικοινωνιακής υποδομής  (2), όπως και τα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού  Κοινοβουλίου, της 20ής Απριλίου 1993  (3), της 7ης  Απριλίου 1995  (4) και της 19ης Μαΐου 1995  (5)  υποστήριξαν τη διαδικασία πλήρους ελευθέρωσης των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών και υποδομών έως την  1η  Ιανουαρίου 1998, με ενδεχόμενες μεταβατικές περιόδους για ορισμένα κράτη μέλη 72. ότι η  ανακοίνωση σχετικά με τις διαβουλεύσεις επί της Πράσινης Βίβλου για την ελευθέρωση  τηλεπικοινωνιακής υποδομής και δικτύων καλωδιακής τηλεόρασης, επιβεβαίωσε την ανάγκη διατύπωσης  αρχών σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα καθεστώτα γενικών και  ατομικών αδειών βασίζονται στην αρχή της αναλογικότητας και είναι ανοικτά, χαρακτηρίζονται από  διαφάνεια και δεν δημιουργούν διακρίσεις 7ότι με το ψήφισμα της 18ης Σεπτεμβρίου 1995, σχετικά με  την εφαρμογή του μελλοντικού κανονιστικούπλαισίου για τις τηλεπικοινωνίες  (6) το Συμβούλιο  αναγνωρίζει ως καίριο παράγοντα για το εν λόγω κανονιστικό πλαίσιο στην Ευρωπαϊκή Ένωση τη θέσπιση,  σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, κοινών αρχών για καθεστώτα γενικών και ατομικών αδειών στα  κράτη μέλη, που θα βασίζονται σε ισόρροπες κατηγορίες δικαιωμάτων και υποχρεώσεων 7 ότι οι εν λόγω  αρχές καλύπτουν όλες τις άδειες που απαιτούνται για την παροχή οποιωνδήποτε τηλεπικοινωνιακών  υπηρεσιών και για την εγκατάσταση ή/και την εκμετάλλευση οποιασδήποτε υποδομής για την παροχή  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών 73. ότι θα πρέπει να καθιερωθεί κοινό πλαίσιο για γενικές και ατομικές  άδειες που χορηγούνται από τα κράτη μέλη στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών 7 ότι, σύμφωνα  με την κοινοτική νομοθεσία και, ιδιαίτερα, με την οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου  1990, σχετικά με τον ανταγωνισμό στις αγορές των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών  (7), όπως  τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 96/.  .  ./ΕΚ, η είσοδος στην αγορά πρέπει να περιορίζεται  μόνον βάσει αντικειμενικών, διαφανών, αναλόγων και μη εισαγόντων διακρίσεις κριτηρίων επιλογής όσον  αφορά τη διάθεση σπανίων πόρων, καθώς και βάσει της εφαρμογής, από πλευράς εθνικών κανονιστικών  αρχών, διαδικασιών χορήγησης που είναι αντικειμενικές, διαφανείς και δεν εισάγουν διακρίσεις 7 ότι  με την εν λόγω οδηγία καθορίζονται επίσης αρχές που, μεταξύ άλλων, αφορούν τέλη και δικαιώματα  διέλευσης 7 ότι οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να συμπληρωθούν και να τύχουν επεξεργασίας στην παρούσα  οδηγία ώστε να καθοριστεί το εν λόγω πλαίσιο 74. ότι απαιτείται η θέσπιση όρων που συνοδεύουν τις  άδειες για την επίτευξη στόχων δημοσίου συμφέροντος προς όφελος των τηλεπικοινωνιακών χρηστών, όπως  είναι απαιτήσεις συναφείς με την προστασία των καταναλωτών 7 ότι, σύμφωνα με τα άρθρα 52 και 59 της  συνθήκης, το κανονιστικό καθεστώς στο πεδίο των τηλεπικοινωνιών θα πρέπει να συμβιβάζεται με τις  αρχές περί ελευθερίας εγκατάστασης και παροχής υπηρεσιών και θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη την  ανάγκηδιευκόλυνσης της εισαγωγής νέων υπηρεσιών καθώς και την εκτεταμένη εφαρμογή των τεχνολογικών  βελτιώσεων 7 ότι, κατά συνέπεια, τα καθεστώτα γενικών και ατομικών αδειών πρέπει να προβλέπουν τις  απλούστερες δυνατές κανονιστικές ρυθμίσεις που συμβιβάζονται με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις 7 ότι τα  κράτη μέλη δεν θα πρέπει να υποχρεούνται να εισαγάγουν ή να διατηρούν καθεστώτα αδειών, ιδιαίτερα  σε περίπτωση που η παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών ή η εγκατάσταση ή/και η εκμετάλλευση  τηλεπικοινωνιακής υποδομής δεν υπόκειται, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας,  σε καθεστώς αδειών 75. ότι η παρούσα οδηγία πρόκειται, κατά συνέπεια, να συμβάλει σημαντικά στην  είσοδο νέων φορέων στην αγορά, στην προοπτική ανάπτυξης της κοινωνίας των πληροφοριών 76. ότι τα  κράτη μέλη δύνανται να καθορίζουν και να χορηγούν διαφορετικές κατηγορίες αδειών 7 ότι αυτό δεν  πρέπει να περιορίζει τις επιχειρήσεις, ιδιαίτερα εκείνες που είναι εγκατεστημένες σε άλλο κράτος  μέλος, από το να καθορίζουν τη δική τους εμπορική στρατηγική και, ιδιαίτερα, τον τύπο  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών ή υποδομών που επιθυμούν να προσφέρουν, υπό την επιφύλαξη της  συμμόρφωσης προς τις σχετικές κανονιστικές υποχρεώσεις 77. ότι, προκειμένου να διευκολυνθεί η  παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών σε κοινοτική κλίμακα, πρέπει να δίδεται προτεραιότητα σε  καθεστώτα πρόσβασης στην αγορά που δεν απαιτούν άδειες ή βασίζονται σε γενικές άδειες, οι οποίες  πρόκειται να συμπληρώνονται εν ανάγκη από ατομικές άδειες για εκείνα τα στοιχεία που δεν μπορούν να  αντιμετωπιστούν κατάλληλα μέσω γενικών αδειών 78. ότι οποιοδήποτε όροι συνοδεύουν τις άδειες θα  πρέπει να δικαιολογούνται αντικειμενικά ως προς τη σχετική υπηρεσία και να είναι διαφανείς,  ανάλογοι προς τον επιδιωκόμενο σκοπό και να μην εισάγουν διακρίσεις 7 ότι οι άδειες δεν πρέπει να  επιβάλλουν στους δικαιούχους των εν λόγω αδειών υποχρεώσεις μη σχετιζόμενες με τηλεπικοινωνίες 7  ότι οι άδειες δύνανται να είναι το μέσο για την επιβολή των απαιτούμενων από την κοινοτική  νομοθεσία όρων, ιδίως στο πεδίο της παροχής ανοικτού δικτύου 79. ότι η εναρμόνιση των όρων που  συνοδεύουν τις άδειες θα διευκολύνει σημαντικά την ελεύθερη παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών στην  Κοινότητα 710. ότι οποιαδήποτε τέλη που επιβάλλονται σε επιχειρήσεις στα πλαίσια διαδικασιών  χορήγησης αδειών θα πρέπει να βασίζονται σε κριτήρια αντικειμενικά, διαφανή και μη εισάγοντα  διακρίσεις 711. ότι η εισαγωγή καθεστώτων ατομικών αδειών πρέπει να περιορίζεται σε ολιγάριθμες  περιπτώσεις που έχουν προκαθοριστεί 7 ότι τα κράτη μέλη δεν πρέπει να περιορίζουν εκ των προτέρων  τον αριθμό ατομικών αδειών για οποιαδήποτε κατηγορία τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, πέραν του βαθμού  που απαιτείται ώστε να εξασφαλίζεται η αποδοτική χρήση ραδιοσυχνοτήτων 712. ότι θα πρέπει να  επιτρέπεται στα κράτη μέλη να επιβάλλουν ειδικούς όρους σε επιχειρήσεις που παρέχουν δημόσια  τηλεπικοινωνιακά δίκτυα και τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στο κοινό, λόγω της ισχύος τους στην αγορά  7 ότι η δύναμη μιας επιχείρησης στην αγορά εξαρτάται από σειρά παραγόντων, μεταξύ των οποίων  συγκαταλέγονται το μερίδιό της στη σχετική αγορά του προϊόντος ή της υπηρεσίας στην οικεία  γεωγραφική αγορά, ο κύκλος εργασιών της ως προς το μέγεθος της αγοράς, η ικανότητά της να επηρεάζει  τις συνθήκες της αγοράς, ο έλεγχός της στα μέσα πρόσβασης στους τελικούς χρήστες, η πρόσβασή της σε  χρηματοδοτικούς πόρους, η εμπειρία της όσον αφορά την προσφορά προϊόντων και υπηρεσιών στην αγορά 7  ότι, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, μια επιχείρηση με μερίδιο άνω του 25  % σε μια  συγκεκριμένη τηλεπικοινωνιακή αγορά στη γεωγραφική περιοχή κράτους μέλους, όπου διαθέτει άδεια  λειτουργίας, θεωρείται ότι διαθέτει σημαντική ισχύ στην αγορά, εκτός εάν η σχετική εθνική  κανονιστική αρχή αποφανθεί, σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες ανταγωνισμού, ότι τούτο δεν ισχύει  7 ότι, για μια επιχείρηση που κινείται κάτω από το εν λόγω ανώτατο όριο μεριδίου της αγοράς, η  εθνική κανονιστική αρχή δύναται, παρόλα ταύτα, αποκλειστικά για τους σκοπούς εφαρμογής των  διατάξεων της οδηγίας (96/.  .  ./ΕΚ) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί  διασύνδεσης, να αποφανθεί ότι η επιχείρηση διαθέτει σημαντική ισχύ στην αγορά 713. ότι οι  τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες μπορούν να διαδραματίσουν ρόλο στην ενίσχυση της κοινωνικής και  οικονομικής συνοχής, μεταξύ άλλων με την προώθηση της επίτευξης της καθολικής υπηρεσίας, ιδίως σε  απομακρυσμένες, περιφερειακές, δυσπρόσιτες και αγροτικές καθώς και νησιωτικές περιοχές 7 ότι τα  κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα, κατά συνέπεια, να επιβάλλουν υποχρεώσεις παροχής  καθολικής υπηρεσίας μέσω ατομικών αδειών 714. ότι, προκειμένου να διευκολυνθεί η χορήγηση ατομικών  αδειών σε επιχειρήσεις οι οποίες υποβάλλουν αίτηση για τις εν λόγω άδειες σε περισσότερα από ένα  κράτη μέλη, θα πρέπει να καθοριστεί εξυπηρέτηση μέσω μονοαπευθυντικής διαδικασίας 715. ότι κάθε  καθεστώς αδειών πρέπει να εξυπηρετεί την ανάγκη να συμβάλλει στη δημιουργία των διευρωπαϊκών  δικτύων τηλεπικοινωνιών, όπως προβλέπεται στον τίτλο XII της συνθήκης 7 ότι, για το σκοπό αυτό,  μπορεί να αποδειχθεί χρήσιμος ο συντονισμός των εθνικών διαδικασιών αδειών για επιχειρήσεις που  σκοπεύουν να παράσχουν τηλεπικοινωνιακή υπηρεσία ή να εγκαταστήσουν ή/και να εκμεταλλευθούν  τηλεπικοινωνιακή υποδομή σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη 716. ότι στις επιχειρήσεις της  Κοινότητας πρέπει να παρέχεται αποτελεσματική και ανάλογη πρόσβαση στις αγορές τρίτων χωρών και  παρόμοια μεταχείριση σε τρίτη χώρα όπως προσφέρεται από το κοινοτικό πλαίσιο σε επιχειρήσεις που  ανήκουν απευθείας ή κατά πλειοψηφία ή ελέγχονται ουσιαστικά από πολίτες της εν λόγω τρίτης χώρας 7  ότι οι διαπραγματεύσεις σε θέματα τηλεπικοινωνιών στο πλαίσιο του Διεθνούς Οργανισμού Εμπορίου, που  προγραμματίζεται να ολοκληρωθούν τον Απρίλιο του 1996, θα πρέπει να καταλήξουν σε ισόρροπη και  πολυμερή συμφωνία για την εξασφάλιση αποτελεσματικής και ανάλογης πρόσβασης για κοινοτικούς φορείς  εκμετάλλευσης σε τρίτες χώρες 717. ότι θα πρέπει να συγκροτηθεί συμβουλευτική επιτροπή για να  συνδράμει την Επιτροπή 718. ότι, με επιφύλαξη λοιπών διαθέσιμων διαδικασιών για την εξασφάλιση της  εφαρμογής της κοινοτικής νομοθεσίας, ενδείκνυται η πρόβλεψη ειδικής διαδικασίας για τη διευκόλυνση  της εφαρμογής των αρχών που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία 719. ότι η εφαρμογή της παρούσας  οδηγίας πρέπει να επανεξετασθεί εν ευθέτω χρόνω, ενόψει των εξελίξεων του τηλεπικοινωνιακού τομέα  και των διευρωπαϊκών δικτύων, καθώς και υπό το φως της εμπειρίας από τις διαδικασίες εναρμόνισης  και μονοαπευθυντικής εξυπηρέτησης, οι οποίες καθορίζονται στην παρούσα οδηγία 720. ότι, βάσει  πλήρους εφαρμογής ενός ανταγωνιστικού πλαισίου, ιδίως της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ, για την επίτευξη του  βασικού στόχου που είναι η εξασφάλιση της ανάπτυξης της εσωτερικής αγοράς στο πεδίο των  τηλεπικοινωνιών και, ειδικότερα, η ελεύθερη παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών και υποδομής σε  ολόκληρη την Κοινότητα, η θέσπιση της παρούσας οδηγίας θα συμβάλει σημαντικά στην επίτευξη του  στόχου αυτού 7 ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει, ιδίως μέσω των οικείων εθνικών κανονιστικών αρχών, να  εφαρμόσουν το εν λόγω κοινό πλαίσιο, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: ΤΜΗΜΑ Ι ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ, ΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΑΡΧΕΣ Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής και  σκοπόςΗ παρούσα οδηγία αφορά τις διαδικασίες που συνδέονται με τη χορήγηση αδειών, για τον σκοπό  της παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών και τους όρους που συνοδεύουν τις εν λόγω άδειες. Άρθρο 2 Ορισμοί1.  Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως: α) «άδεια», κάθε «γενική άδεια» ή «ατομική άδεια», όπως ορίζεται ακολούθως: - «Γενική άδεια», κάθε άδεια, ανεξάρτητα αν προβλέπεται από «άδεια κατά κατηγορίες» ή από γενική  νομοθετική ρύθμιση και ανεξάρτητα αν απαιτείται εγγραφή σε μητρώο 7 με την εν λόγω άδεια  επιτρέπεται σε επιχειρήσεις να παρέχουν τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες και, κατά περίπτωση, να  εγκαθιστούν ή και να εκμεταλλεύονται υποδομή για την παροχή των ανωτέρω υπηρεσιών, - «ατομική άδεια», κάθε χορηγούμενη από εθνική κανονιστική αρχή άδεια, με την οποία απονέμονται  ειδικά δικαιώματα σε επιχείρηση που λειτουργεί βάσει γενικής αδείας, ή η οποία εξαρτά την άσκηση  των δραστηριοτήτων της εν λόγω επιχείρησης από ειδικές υποχρεώσεις, μη δικαιουμένης της  επιχειρήσεως να σκεί τα οικεία δικαιώματα πριν από τη λήψη της απόφασης της εθνικής κανονιστικής  αρχής 7β) «εθνική κανονιστική αρχή (ΕΚΑ)», ο φορέας ή οι φορείς, που είναι νομικώς διάφοροι και  λειτουργικά ανεξάρτητοι των τηλεπικοινωνιακών οργανισμών, στους οποίους έχουν αναθέσει τα κράτη  μέλη τη χορήγηση και την εποπτεία τήρησης των όρων της άδειας 7γ) «εξυπηρέτηση με μονοαπευθυντική  διαδικασία» (one-stop shopping), διακανονισμός που επιτρέπει τη χορήγηση ατομικών αδειών από  πλείονες της μιας εθνικές κανονιστικές αρχές, με συντονισμένη διαδικασία και σε ένα και μόνο τόπο  7δ) «βασικές απαιτήσεις», οι μη οικονομικού χαρακτήρα λόγοι δημοσίου συμφέροντος, οι οποίοι μπορεί  να οδηγήσουν ένα κράτος μέλος να επιβάλει όρους για την εγκατάσταση ή/και την εκμετάλλευση  τηλεπικοινωνιακών δικτύων ή την παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. Οι λόγοι αυτοί περιορίζονται  στους εξής: ασφάλεια λειτουργίας του δικτύου, διατήρηση της ακεραιότητας του δικτύου και, όπου  δικαιολογείται, εναλλαξιμότητα των υπηρεσιών, προστασία των δεδομένων, η προστασία του  περιβάλλοντος και στόχοι χωροταξικού σχεδιασμού, καθώς και η αποτελεσματική χρήση του φάσματος  ραδιοσυχνοτήτων και η αποφυγή επιζήμιων παρεμβολών μεταξύ ραδιοσυστημάτων τηλεπικοινωνιών και  άλλων, διαστημικών ή επίγειων, τεχνικών συστημάτων. Η προστασία των δεδομένων μπορεί να περιλαμβάνει την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,  την εμπιστευτικότητα, το απόρρητο των πληροφοριών που μεταδίδονται ή αποθηκεύονται, καθώς και την  προστασία της ιδιωτικής ζωής 7ε) «τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες», υπηρεσίες των οποίων η παροχή  συνίσταται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει στη μετάδοση ή/και δρομολόγηση σημάτων σε τηλεπικοινωνιακά  δίκτυα 7στ) «δημόσια τηλεπικοινωνιακή υπηρεσία», τηλεπικοινωνιακή υπηρεσία διαθέσιμη στο κοινό  7ζ) «καθολική υπηρεσία», καθορισμένη ελάχιστη υπηρεσία ή σύνολο υπηρεσιών συγκεκριμένης ποιότητας  που τίθεται στη διάθεση όλων των χρηστών παντού, σε προσιτή τιμή, ανάλογα με τις ειδικές συνθήκες  σε εθνικό επίπεδο. 2.  Για την παρούσα οδηγία ισχύουν, επίσης, κατά περίπτωση, και άλλοι ορισμοί που περιέχονται στην  οδηγία 90/387/ΕΟΚ του Συμβουλίου  (1) και των οδηγιών (96/.  .  ./ΕΚ) για τη διασύνδεση. Άρθρο 3 Αρχές που διέπουν τις άδειες1.  Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη εξαρτούν την παροχή μιας  τηλεπικοινωνιακής υπηρεσίας από άδεια, η χορήγηση οποιασδήποτε τέτοιας αδείας και οι σχετικοί όροι  συμμορφώνονται προς τις αρχές που καθορίζονται στις παραγράφους  2 και  3. 2.  Οι άδειες δύνανται να περιέχουν μόνον όρους που παρατίθενται στο παράρτημα  Ι. Επιπλέον, οι όροι αυτοί δικαιολογούνται αντικειμενικά ως προς τη σχετική υπηρεσία και είναι  ανάλογοι με τον επιδιωκόμενο σκοπό, διαφανείς και δεν εισάγουν διακρίσεις. 3.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών είτε χωρίς άδεια είτε δυνάμει  γενικών αδειών, οι οποίες συμπληρώνονται, όπου είναι απαραίτητο, με δικαιώματα και υποχρεώσεις  βάσει των οποίων απαιτείται κατ' ιδίαν αξιολόγηση των αιτήσεων και από τις οποίες προκύπτουν μία ή  περισσότερες ατομικές άδειες. Τα κράτη μέλη δύνανται να απαιτούν ατομική άδεια μόνον στο βαθμό που  στο δικαιούχο παρέχεται πρόσβαση σε σπάνιους φυσικούς και άλλους πόρους ή ο δικαιούχος υπόκειται σε  ειδικές υποχρεώσεις ή τυγχάνει ειδικών δικαιωμάτων σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος  ΙΙΙ. ΤΜΗΜΑ ΙΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΔΕΙΕΣ Άρθρο 4 Όροι που συνοδεύουν τις γενικές άδειες1.  Στις περιπτώσεις που  τα κράτη μέλη εξαρτούν την παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών από τη χορήγηση γενικών αδειών, οι  όροι οι οποίοι δύνανται να επιβληθούν, όπου δικαιολογείται, στις εν λόγω άδειες, παρατίθενται στο  παράρτημα  Ι σημεία 2 και 3. Οι εν λόγω άδειες σχηματίζουν το απλούστερο δυνατό καθεστώς που  συμβαδίζει με τις σχετικές βασικές απαιτήσεις και λοιπές απαιτήσεις δημοσίου συμφέροντος που  παρατίθενται στο παράρτημα  Ι σημεία 2 και  3. 2.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη δημοσίευση, κατά τον πλέον ενδεδειγμένο τρόπο, των όρων που  συνοδεύουν τις γενικές άδειες, ούτως ώστε να παρέχεται ευχερής πρόσβαση των ενδιαφερομένων μερών  στις εν λόγω πληροφορίες. Αναφορά στη δημοσίευση των πληροφοριών αυτών γίνεται στην Επίσημη  Εφημερίδα εκάστοτε κράτους μέλους. 3.  Κατά την τροποποίηση των όρων που συνοδεύουν μια γενική άδεια, τα κράτη μέλη προβαίνουν σε  κατάλληλη γνωστοποίηση των προθέσεών τους και παρέχουν τη δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα μέρη να  εκφράσουν τις απόψεις τους επί των προβλεπομένων τροποποιήσεων. Άρθρο 5 Διαδικασίες επί των γενικών αδειών1.  Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν μια επιχείρηση, η  οποία πληροί τους ισχύοντες όρους που καθορίζονται σε μια γενική άδεια σύμφωνα με το άρθρο  4, να  παρέχει την προβλεπόμενη τηλεπικοινωνιακή υπηρεσία. 2.  Τα κράτη μέλη δύνανται πριν από την παροχή της υπηρεσίας να απαιτήσουν από την επιχείρηση που  απολαύει γενικής άδειας να κοινοποιήσει στην εθνική κανονιστική αρχή τη σχετική πρόθεσή της και να  ανακοινώσει τις πληροφορίες όσον αφορά τη σχετική υπηρεσία, που είναι απαραίτητες ώστε να  εξασφαλίζεται συμμόρφωση προς τους ισχύοντες όρους που παρατίθενται σύμφωνα με το άρθρο 4. Είναι  δυνατόν να ζητηθεί από την επιχείρηση να αναμείνει χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τις δύο  εβδομάδες πριν από την έναρξη παροχής των υπηρεσιών που καλύπτονται από τη γενική άδεια. 3.  Σε περίπτωση που δικαιούχος γενικής αδείας δεν πληροί όρο που περιλαμβάνεται σε γενική άδεια  σύμφωνα με το άρθρο  4, δύναται η εθνική κανονιστική αρχή να ενημερώσει την εν λόγω επιχείρηση ότι  δεν δικαιούται να κάνει χρήση της γενικής αδείας. Η εθνική κανονιστική αρχή παρέχει στη σχετική  επιχείρηση τη δυνατότητα να εκθέσει τις απόψεις της όσον αφορά την εφαρμογή των όρων και να  αποκαταστήσει οποιεσδήποτε παρατυπίες. Εάν η εν λόγω επιχείρηση δεν προβεί σε αποκατάσταση των  παρατυπιών, η εθνική κανονιστική αρχή επικυρώνει την απόφασή της και αναφέρει τους λόγους για την  απόφασή της, οι οποίοι ανακοινώνονται στη σχετική επιχείρηση εντός εβδομάδος από την έκδοσή της. Τα  κράτη μέλη προβλέπουν διαδικασία προσφυγής κατά της απόφασης αυτής ενώπιον οργάνου ανεξάρτητου από  την εθνική κανονιστική αρχή. 4.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την προσήκουσα δημοσίευση πληροφοριών όσον αφορά τις διαδικασίες που  σχετίζονται με τις γενικές άδειες, ούτως ώστε να παρέχεται ευχερής πρόσβαση στις πληροφορίες αυτές.  Γίνεται αναφορά στη δημοσίευση των εν λόγω πληροφοριών στην Επίσημη Εφημερίδα του οικείου κράτους  μέλους. Άρθρο 6 Τέλη γενικών αδειών1.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οποιαδήποτε τέλη που επιβάλλονται  σε επιχειρήσεις ως μέρος των διαδικασιών χορήγησης αδειών αποσκοπούν αποκλειστικά στην κάλυψη των  διοικητικών δαπανών που συνεπάγεται η εφαρμογή του ισχύοντος συστήματος γενικών αδειών. 2.  Τα τέλη, τα κριτήρια στα οποία βασίζονται και οποιεσδήποτε σχετικές μεταβολές δημοσιεύονται  κατά ενδεδειγμένο και επαρκώς λεπτομερή τρόπο, ώστε να παρέχεται ευχερής πρόσβαση στις εν λόγω  πληροφορίες. ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ ΑΤΟΜΙΚΕΣ ΑΔΕΙΕΣ Άρθρο 7 Πεδίο εφαρμογής1.  Τα κράτη μέλη δύνανται, πέραν των όρων  που συνοδεύουν τις γενικές άδειες για τις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των  αναφερομένων στο παράρτημα  ΙΙ, να απαιτήσουν ατομικές άδειες επιβάλλοντας όρους που παρατίθενται  στο παράρτημα  Ι σημείο  4, μόνο για τους ακόλουθους σκοπούς: α) να επιστρέψουν στον κάτοχο αδείας πρόσβαση σε ειδικές ραδιοσυχνότητες ή αριθμούς 7β) να  παραχωρήσουν στον κάτοχο αδείας ειδικά δικαιώματα όσον αφορά την πρόσβαση σε δημόσιες ή ιδιωτικές  εκτάσεις 7γ) να παραχωρήσουν στον κάτοχο της αδείας δικαίωμα παροχής δημόσιας τηλεπικοινωνιακής  υποδομής μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών 7δ) για να επιβάλλουν στον κάτοχο της αδείας  υποχρεώσεις σχετικές με την αναγκαστική παροχή δημόσιων τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών 7ε) για να  επιβάλλουν ειδικές υποχρεώσεις, σε συμμόρφωση με τους κοινοτικούς κανόνες ανταγωνισμού, στην  περίπτωση που ο κάτοχος της αδείας διαθέτει σημαντική ισχύ στην αγορά σε σχέση με την παροχή  δημόσιων τηλεπικοινωνιακών δικτύων και τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. 2.  Οι επιχειρήσεις που επιθυμούν να παρέχουν υπηρεσίες οι οποίες δεν καλύπτονται ακόμη από γενική  άδεια και οι οποίες δεν μπορούν να παρέχονται χωρίς άδεια ή που επιθυμούν να κάνουν χρήση πρόσθετων  δικαιωμάτων, μη παραχωρούμενα από τις ισχύουσες γενικές άδειες, δύνανται να υποβάλλουν αίτηση για  ατομική άδεια. 3.  Στις περιπτώσεις της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη, το ταχύτερο δυνατό, είτε επιτρέπουν την  παροχή της σχετικής υπηρεσίας ή την εγκατάσταση ή/και εκμετάλλευση της σχετικής υποδομής χωρίς  άδεια, είτε θεσπίζουν τις αντίστοιχες γενικές άδειες σύμφωνα με το τμήμα  ΙΙ. Άρθρο 8 Όροι που συνοδεύουν τις ατομικές άδειες1.  Οι όροι που δύνανται να επιβληθούν, σε  ατομικές άδειες, όπου τούτο δικαιολογείται, εκτίθενται στο παράρτημα  Ι τμήμα  4. Οι εν λόγω όροι σχετίζονται μόνον με τις καταστάσεις που δικαιολογούν τη χορήγηση της εν λόγω  αδείας, όπως ορίζεται στο άρθρο  7. Εντούτοις, τα κράτη μέλη δύνανται να ενσωματώνουν τους όρους των ισχυουσών γενικών αδειών στην  ατομική άδεια. 2.  Τα δικαιώματα που παραχωρούνται σύμφωνα με τις γενικές άδειες, καθώς και οι όροι που τις  συνοδεύουν, δεν πρέπει να μεταβάλλονται με τη χορήγηση ατομικής αδείας, πλην αντικειμενικώς  δικαιολογημένων περιπτώσεων και κατά ανάλογο τρόπο. 3.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που αναφέρονται στους όρους κάθε ατομικής αδείας  δημοσιεύονται προσηκούντως, ώστε να παρέχεται ευχερής πρόσβαση σ' αυτές. Αναφορά στην εν λόγω  δημοσίευση γίνεται στην Επίσημη Εφημερίδα του εκάστοτε κράτους μέλους. Άρθρο 9 Διαδικασίες για τη χορήγηση ατομικών αδειών1.  Σε περίπτωση που κράτος μέλος χορηγεί  ατομικές άδειες, εξασφαλίζει τη δημοσίευση, κατά τον πλέον ενδεδειγμένο τρόπο, πληροφοριών που  αφορούν τις διαδικασίες για ατομικές άδειες, ώστε να παρέχεται ευχερής πρόσβαση στις εν λόγω  πληροφορίες. Αναφορά στην εν λόγω δημοσίευση γίνεται στην Επίσημη Εφημερίδα του οικείου κράτους  μέλους. 2.  Στην περίπτωση του άρθρου 7 παράγραφος  2, τα κράτη μέλη χορηγούν ατομική άδεια πριν από την  ολοκλήρωση της διαδικασίας που προβλέπεται στην παράγραφο  1 του παρόντος άρθρου. 3.  Σε περίπτωση που κράτος μέλος σκοπεύει να χορηγήσει ατομικές άδειες: - χορηγεί ατομικές άδειες μέσω ανοικτών και διαφανών διαδικασιών που δεν εισάγουν διακρίσεις και,  για τον σκοπό αυτόν, όλοι οι αιτούντες υπόκεινται στις ίδιες διαδικασίες, εκτός εάν συντρέχει  αντικειμενικός λόγος διαφοροποίησης και- θέτει εύλογα χρονικά όρια και, μεταξύ άλλων, ανακοινώνει  στον αιτούντα το συντομώτερο δυνατόν την απόφαση επί της αιτήσεώς του, το αργότερο όμως έξι  εβδομάδες από τη λήψη της αίτησης. 4.  Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 10 παράγραφος  1, κάθε επιχείρηση η οποία πληροί τους όρους που  αποφασίζονται και δημοσιεύονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της παρούσας  οδηγίας, νομιμοποιείται να λάβει ατομική άδεια. 5.  Σε περίπτωση που ο δικαιούχος ατομικής αδείας δεν πληροί όρο που περιέχεται στην άδεια σύμφωνα  με τις σχετικές διατάξεις της παρούσας οδηγίας, δύναται η εθνική κανονιστική αρχή να αποσύρει ή να  αναστείλει την ισχύ ατομικής αδείας. Η εθνική κανονιστική αρχή παρέχει στην ενδιαφερόμενη  επιχείρηση ευκαιρία να εκθέσει τις απόψεις της όσον αφορά την εφαρμογή των όρων και να  αποκαταστήσει οποιεσδήποτε παρατυπίες. Εάν η εν λόγω επιχείρηση δεν προβεί σε αποκατάσταση των  παρατυπιών, η εθνική κανονιστική αρχή επικυρώνει την απόφασή της και αναφέρει τους λόγους για την  απόφασή της, οι οποίοι ανακοινώνονται στη σχετική επιχείρηση εντός εβδομάδος από την έκδοσή της. 6.  Κράτη μέλη τα οποία αρνούνται να χορηγήσουν, ανακαλούν ή αναστέλλουν μια ατομική άδεια  αναφέρουν τους λόγους σχετικά. Τα κράτη μέλη προβλέπουν διαδικασία προσφυγής κατά των εν λόγω  απορρίψεων, ανακλήσεων ή αναστολών ενώπιον οργάνου ανεξάρτητου από την εθνική κανονιστική αρχή. Άρθρο 10 Περιορισμός του αριθμού ατομικών αδειών1.  Τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίζουν εκ των  προτέρων τον αριθμό των ατομικών αδειών για οποιαδήποτε κατηγορία τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, μόνο  στο βαθμό που απαιτείται προκειμένου να εξασφαλίζεται η αποδοτική χρήση ραδιοσυχνοτήτων και σύμφωνα  προς τους κοινοτικούς κανόνες ανταγωνισμού. 2.  Σε περίπτωση που κράτος μέλος σκοπεύει να περιορίσει τον αριθμό των χορηγουμένων ατομικών  αδειών: - αποδίδει τη δέουσα βαρύτητα στην ανάγκη να διευκολύνεται η ανάπτυξη του ανταγωνισμού και να  μεγιστοποιούνται τα οφέλη για τους χρήστες, - επιτρέπει στα ενδιαφερόμενα μέρη να εκφράζουν τις απόψεις τους σχετικά με οποιονδήποτε  περιορισμό, - δημοσιεύει την απόφασή του να περιορίσει τον αριθμό ατομικών αδειών αναφέροντας τους λόγους  σχετικά, - επανεξετάζει τον περιορισμό κατά εύλογα χρονικά διαστήματα, - απευθύνει πρόσκληση υποβολής αιτήσεων για χορήγηση αδειών. 3.  Τα κράτη μέλη χορηγούν ατομικές άδειες βάσει κριτηρίων επιλογής, τα οποία πρέπει να είναι  αντικειμενικά, λεπτομερή, διαφανή, ανάλογα και να μην εισάγουν διακρίσεις. Κάθε τέτοια επιλογή  πρέπει να δίδει τη δέουσα βαρύτητα στην ανάγκη να διευκολύνεται η ανάπτυξη του ανταγωνισμού και να  βελτιστοποιούνται τα οφέλη για τους χρήστες. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη δημοσίευση, πληροφοριών όσον αφορά τα εν λόγω κριτήρια, κατά  ενδεδειγμένο τρόπο, ώστε να παρέχεται ευχερής πρόσβαση σ' αυτές. Αναφορά στην εν λόγω δημοσίευση  γίνεται στην εθνική Επίσημη Εφημερίδα του εκάστοτε κράτους μέλους. 4.  Σε περίπτωση που κράτος μέλος διαπιστώσει, είτε κατόπιν δικής του πρωτοβουλίας, ή κατόπιν  αιτήματος μιας επιχειρήσεως είτε κατά την έναρξη της ισχύος της οδηγίας ή σε μεταγενέστερο χρόνο,  ότι είναι δυνατόν να αυξηθεί ο αριθμός ατομικών αδειών, δημοσιεύει το στοιχείο αυτό και καλεί να  υποβληθούν αιτήσεις για επιπλέον άδειες. Άρθρο 11 Τέλη ατομικών αδειώνΤα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οποιαδήποτε τέλη που επιβάλλονται σε  επιχειρήσεις ως μέρος των διαδικασιών χορήγησης αδειών αποσκοπούν αποκλειστικά στην κάλυψη των  διοικητικών δαπανών που συνεπάγεται η εφαρμογή της ισχύουσας ατομικής αδείας. Τα τέλη, τα κριτήρια  στα οποία βασίζονται και οποιεσδήποτε σχετικές μεταβολές δημοσιεύονται κατά ενδεδειγμένο και  επαρκώς λεπτομερή τρόπο ώστε να παρέχεται ευχερής πρόσβαση στις εν λόγω πληροφορίες. Επιπλέον, σε περίπτωση σπανίων πόρων, δύνανται τα κράτη μέλη να επιτρέπουν στις εθνικές  κανονιστικές αρχές τους να επιβάλλουν, κατά τρόπο που δεν εισάγει διακρίσεις, τέλος για τη χορήγηση  ατομικής αδείας. Κατά τον καθορισμό του εν λόγω τέλους, λαμβάνεται υπόψη η ανάγκη βέλτιστης χρήσης  του πόρου αυτού καθώς και η ανάγκη για εισαγωγή και ανάπτυξη καινοτόμων υπηρεσιών και του  ανταγωνισμού. ΤΜΗΜΑ IV ΠΑΡΟΧΗ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Άρθρο 12 ΑρχήΚατά τη  διατύπωση και εφαρμογή του εκάστοτε καθεστώτος αδειών, τα κράτη μέλη διευκολύνουν την παροχή  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών μεταξύ κρατών μελών. Άρθρο 13 Συντονισμός των διαδικασιών χορήγησης αδειών1.  Επιχείρηση που σκοπεύει στην παροχή  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών ή στην εγκατάσταση τηλεπικοινωνιακής υποδομής σε περισσότερα του ενός  κράτη μέλη, δύναται να ζητήσει από τις σχετικές εθνικές κανονιστικές αρχές να συντονίσουν τις  διαδικασίες τους για χορήγηση αδειών προκειμένου να εκδοθούν οι αναγκαίες άδειες υπό τους ιδίους  κατ' ουσίαν όρους. 2.  Σε περίπτωση που η σχετική επιχείρηση δεν είναι σε θέση να λάβει τις αναγκαίες άδειες σε ένα ή  περισσότερα από τα εν λόγω κράτη μέλη εντός των προθεσμιών που ορίζονται στην παρούσα οδηγία ή σε  περίπτωση που ανακύπτουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των όρων για τη χορήγηση αδειών στα εν λόγω  κράτη μέλη, ακολουθείται η διαδικασία των παραγράφων 3 και 4. 3.  Η ενδιαφερόμενη επιχείρηση δύναται να προσφύγει στην επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 16. Σε περίπτωση που ο πρόεδρος της εν λόγω επιτροπής διαπιστώσει ότι συντρέχει λόγος για περαιτέρω  εξέταση, συγκαλεί, το συντομώτερο δυνατόν, ομάδα εργασίας, στην οποία συμμετέχουν τουλάχιστον δύο  μέλη της επιτροπής και ένας αντιπρόσωπος των οικείων εθνικών κανονιστικών αρχών. Η ομάδα εργασίας  διατυπώνει τη θέση της εντός τριμήνου. 4.  Η συμφωνία που επιτυγχάνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 3 αποτελεί  τη βάση λύσης που εφαρμόζεται αμελλητί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Εάν δεν επιτευχθεί  συμφωνία, ή εάν η συμφωνία δεν εφαρμοσθεί, εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος που, εκτός από  αιτιολογημένες περιπτώσεις, δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες, λαμβάνονται μέτρα για την επίλυση του  θέματος σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου  17. Άρθρο 14 Εναρμόνιση1.  Υπό την επιφύλαξη της δυνατότητας των κρατών μελών να επιτρέπουν επιπλέον  υπηρεσίες, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι κατηγορίες τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που  παρατίθενται στο παράρτημα  ΙΙ, είναι δυνατόν να παρέχονται είτε χωρίς άδεια, είτε βάσει γενικής  αδείας. 2.  Όποτε είναι απαραίτητο, εναρμονίζονται οι όροι που συνοδεύουν τις γενικές άδειες για την παροχή  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που παρατίθενται στο παράρτημα  ΙΙ, οι διαδικασίες για τη χορήγηση  γενικών αδειών και ατομικών αδειών και ο καθορισμός του επιπέδου των τελών. Η εναρμόνιση των όρων και διαδικασιών αποσκοπεί στη διαμόρφωση του απλούστερου δυνατού καθεστώτος,  το οποίο εξασφαλίζει παράλληλα συμμόρφωση προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές απαιτήσεις  δημοσίου συμφέροντος, που καθορίζονται στο παράρτημα  Ι σημεία  2 και  3. Η εναρμόνιση αποσκοπεί, περαιτέρω, στην κατάρτιση ισόρροπων δεσμών δικαιωμάτων και υποχρεώσεων για  τους δικαιούχους των αδειών. 3.  Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 17, αναθέτει εντολές στις CEPT/ECTRA, CEPT/ERC  ή άλλους σχετικούς φορείς εναρμόνισης. Στις εντολές αυτές καθορίζονται οι εργασίες που πρέπει να  εκτελεσθούν και οι προς εναρμόνιση κατηγορίες γενικών αδειών, καθώς και χρονοδιάγραμμα για την  κατάρτιση εναρμονισμένων όρων και διαδικασιών. Εκδίδεται απόφαση σύμφωνα με τη διαδικασία του  άρθρου 17, όπου θα αναφέρεται ότι οι σχετικές τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες είναι δυνατόν να  παρασχεθούν βάσει εναρμονισμένης γενικής αδείας. 4.  Οι διατάξεις της παραγράφου 3 παύουν να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 2001, εκτός εάν η Επιτροπή  προτείνει τη διατήρηση ή την τροποποίησή της στην αναφερόμενη στο άρθρο 22 έκθεση. Άρθρο 15 Μονοαπευθυντική διαδικασία για τη χορήγηση ατομικών αδειών1.  Η Επιτροπή προβαίνει στις  αναγκαίες ενέργειες προκειμένου να εξασφαλίζει τη λειτουργία μονοαπευθυντικής διαδικασίας για  ατομικές άδειες, συμπεριλαμβανομένων καταλλήλων διακανονισμών για την τεχνική της διαχείριση,  σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 17. Αναφορές στους εν λόγω διακανονισμούς δημοσιεύονται στην  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 2.  Η εξυπηρέτηση με μονοαπευθυντική διαδικασία πληροί τους ακόλουθους όρους: α) η μονοαπευθυντική διαδικασία είναι ανοικτή σε όλους τους παρόχους υπηρεσιών που επιθυμούν να  εκμεταλλευθούν τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στην Κοινότητα 7β) είναι δυνατή υποβολή αιτήσεων ή/και  δηλώσεων σε έναν και μόνον τόπο εντός της Κοινότητας και ορίζονται ένας ή περισσότεροι φορείς στους  οποίους δύνανται να υποβληθούν οι αιτήσεις ή/και δηλώσεις. Οι αιτήσεις μπορούν να περιλαμβάνουν,  όπου απαιτείται, αιτήματα για συντονισμό συχνοτήτων και έλεγχο θέσης εγκατάστασης ή/και για  κατανομή και καταχώριση ονομάτων, αριθμών ή διευθύνσεων 7γ) εντός επτά ημερών από την υποβολή της  αιτήσεως, η αίτηση(εις) ή/και δήλωση(εις) διαβιβάζονται στις σχετικές εθνικές κανονιστικές αρχές  από τον φορέα στον οποίο έχει υποβληθεί η αίτηση 7δ) οι σχετικές εθνικές κανονιστικές αρχές  λαμβάνουν απόφαση σχετικά με τη χορήγηση της αδείας εντός έξι εβδομάδων από την παραλαβή της  αιτήσεως 7 ενημερώνουν τον αιτούντα, καθώς και τον φορέα στον οποίο υπεβλήθη η σχετική αίτηση, για  την εν λόγω απόφαση εντός εβδομάδος από την παραλαβή της αίτησης 7ε) όπου είναι δυνατόν, οι  εθνικές κανονιστικές αρχές καταβάλλουν προσπάθεια να συντομεύουν το χρονικό διάστημα των έξι  εβδομάδων που αναφέρεται στο στοιχείο  δ) για ορισμένες κατηγορίες υπηρεσιών, ανταποκρινόμενες σε  εμπορικές ανάγκες 7στ) το άρθρο 9 εφαρμόζεται για αιτήσεις ατομικών αδειών που υποβάλλονται μέσω  εξυπηρέτησης με μονοαπευθυντική διαδικασία 7ζ) ο φορέας στον οποίο δύνανται να υποβληθούν οι  αιτήσεις ή/και δηλώσεις υποβάλλει ετησίως έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την λειτουργία της  μονοαπευθυντικής διαδικασίας, συμπεριλαμβάνοντας, ιδιαίτερα, πληροφορίες για τις απορρίψεις  αιτήσεων και τις προβαλλόμενες αντιρρήσεις στις δηλώσεις. ΤΜΗΜΑ V ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ (ΕΤΕΕ) Άρθρο 16 Σύσταση της ΕΤΕΕΗ  Επιτροπή επικουρείται από μια συμβουλευτική επιτροπή, την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των εθνικών  κανονιστικών αρχών των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής. Η  επιτροπή καλείται Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΤΕΕ) (εφεξής καλούμενη  επιτροπή). Άρθρο 17 Διαδικασία της ΕΤΕΕ1.  Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή  σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό  μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος  και, αν χρειασθεί, προβαίνει σε ψηφοφορία. Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να  καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη της επιτροπής και  την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή. 2.  Η Επιτροπή ενημερώνει, όπου είναι απαραίτητο, την επιτροπή για το αποτέλεσμα τακτικών  διαβουλεύσεων με τους αντιπροσώπους τηλεπικοινωνιακών οργανισμών, χρηστών, καταναλωτών,  κατασκευαστών, παροχών υπηρεσιών και συνδικαλιστικών οργανώσεων. Επιπλέον, η επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την τηλεπικοινωνιακή πολιτική της Κοινότητας, ενθαρρύνει  την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής  σχετικά με την κατάσταση και την εξέλιξη των κανονιστικών ρυθμίσεων όσον αφορά την άδεια παροχής  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. ΤΜΗΜΑ VI ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 18 Τρίτες χώρες1.  Αποσκοπώντας στην εξασφάλιση  αποτελεσματικής και ανάλογης πρόσβασης σε αγορές τρίτων χωρών προς όφελος των κοινοτικών  επιχειρήσεων, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με οποιαδήποτε δυσκολία γενικής φύσεως  που τους έχει επισημανθεί ότι αντιμετωπίζουν, εκ του νόμου ή εκ των πραγμάτων, οι κοινοτικές  επιχειρήσεις κατά τη λήψη αδειών και κατά την άσκηση δραστηριοτήτων βάσει αδειών σε τρίτες χώρες.  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξασφαλίζουν την τήρηση του εμπιστευτικού χαρακτήρα των εμπορικών  στοιχείων. 2.  Σε περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι μια τρίτη χώρα δεν παρέχει στις κοινοτικές  επιχειρήσεις δικαιώματα άδειας, ανάλογα με εκείνα που παραχωρεί η Κοινότητα σε επιχειρήσεις από την  εν λόγω τρίτη χώρα, δύναται η Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις στο Συμβούλιο, προκειμένου να λάβει  την κατάλληλη εντολή για διαπραγμάτευση με σκοπό την απόκτηση αναλόγων δικαιωμάτων για τις  κοινοτικές επιχειρήσεις. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία. 3.  Υπό τις περιστάσεις που καθορίζονται στην παράγραφο  2, η Επιτροπή δύναται, οποιαδήποτε στιγμή,  να προτείνει το Συμβούλιο να εξαιρέσει ένα ή περισσότερα κράτη μέλη από υποχρεώσεις που  καθορίζονται στην παρούσα οδηγία σε σχέση με επιχειρήσεις από την εν λόγω τρίτη χώρα. Η Επιτροπή  δύναται να υποβάλει την εν λόγω πρόταση με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος ενός κράτους  μέλους. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία το συντομώτερο δυνατόν. 4.  Τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 3 εφαρμόζονται υπό την επιφύλαξη των  υποχρεώσεων της Κοινότητας βάσει οποιασδήποτε διεθνούς συμφωνίας η οποία διέπει την ελευθέρωση των  τηλεπικοινωνιακών δικτύων και υπηρεσιών. Άρθρο 19 Απόρρητο1.  Η Επιτροπή και οι εθνικές κανονιστικές αρχές δεν αποκαλύπτουν οποιαδήποτε  πληροφορία που καλύπτεται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου. 2.  Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εμποδίζουν τη δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με τους όρους  χορήγησης αδειών, οι οποίες δεν περιλαμβάνουν πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα. Άρθρο 20 Κοινοποίηση1.  Πέραν των πληροφοριών που απαιτούνται ήδη βάσει της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ,  τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες: - τις ονομασίες και τις διευθύνσεις των εθνικών αρχών και φορέων που είναι αρμόδιοι για την έκδοση  εθνικών αδειών, - όλες τις πληροφορίες για εθνικά καθεστώτα αδειών, συμπεριλαμβανομένων όρων και διαδικασιών,  ιδιαίτερα κατά πόσον και για ποιες υπηρεσίες απαιτούνται ατομικές άδειες και τα κριτήρια βάσει των  οποίων αξιολογούνται οι αιτήσεις, - γενικές εθνικές κανονιστικές ρυθμίσεις που σχετίζονται ειδικά με τον τομέα των τηλεπικοινωνιακών  υπηρεσιών. 2.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν οποιεσδήποτε αλλαγές σχετικά με τις πληροφορίες που παρέχονται  σύμφωνα με την παράγραφο  1, εντός δύο εβδομάδων από την έναρξη ισχύος τους. 3.  Η Επιτροπή, έπειτα από αίτηση κράτους μέλους ή εξ ιδίας πρωτοβουλίας, εξετάζει κάθε όρο,  κριτήριο ή/και διαδικασία που προβλέπεται σε εθνική άδεια, ιδίως αναφορικά με την αιτιολόγηση των  μέτρων και τη συμμόρφωσή τους με την αρχή της αναλογικότητας. Εντός μηνός από την παραλαβή σχετικής  αίτησης και κατ' εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 17, η Επιτροπή αποφασίζει εάν το κράτος μέλος  δύναται να συνεχίσει την εφαρμογή του μέτρου. Η Επιτροπή ανακοινώνει την απόφασή της στο Συμβούλιο  και στα κράτη μέλη. Άρθρο 21 Υφιστάμενες άδειες κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίαςΤα κράτη μέλη  καταβάλλουν τις αναγκαίες προσπάθειες ώστε να εναρμονίσουν τις άδειες που ισχύουν κατά την  ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας, με τις διατάξεις της παρούσας πριν από την 1η   Ιανουαρίου 1999. Υποχρεώσεις που δεν έχουν έως την ημερομηνία αυτή συμμορφωθεί με τις διατάξεις της  παρούσας καθίστανται ανενεργείς. Η Επιτροπή δύναται, όπου τούτο δικαιολογείται, να χορηγεί στα  κράτη μέλη, έπειτα από αίτηση, αναβολή από την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Άρθρο 22 Διαδικασίες επανεξέτασης1.  Κάθε αναγκαία τροποποίηση για την προσαρμογή του  περιεχομένου των παραρτημάτων της παρούσας οδηγίας σε νέες τεχνολογικές εξελίξεις, καθώς και  ενδεδειγμένες πρακτικές διαδικασίες, καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου  17. 2.  Η Επιτροπή θα επανεξετάσει, πριν από την 1η Ιανουαρίου 2000, κατά πόσον είναι αναγκαία  τροποποίηση των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, λαμβάνοντας ως βάση έκθεση που πρόκειται να  υποβληθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Η εν λόγω έκθεση θα περιλαμβάνει αξιολόγηση,  βάσει της κτηθείσας εμπειρίας, της ανάγκης για περαιτέρω εξέλιξη των κανονιστικών δομών όσον αφορά  τις άδειες, ιδιαίτερα σε σχέση με την εναρμόνιση και τις διευρωπαϊκές υπηρεσίες και δίκτυα. 3.  Η Επιτροπή υποβάλλει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1999, έκθεση ως προς τις δυνατότητες πρόσβασης  κοινοτικών επιχειρήσεων σε τηλεπικοινωνιακές αγορές τρίτων χωρών. Η Επιτροπή δύναται, κατά  περίπτωση, να υποβάλλει προτάσεις όπως αναφέρεται στο άρθρο 18. Άρθρο 23 ΠαρέκκλισηΣε περίπτωση που κράτη μέλη με λιγότερο ανεπτυγμένα δίκτυα κάνουν χρήση της  δυνατότητας παρέκκλισης που τους έχει χορηγηθεί σύμφωνα με την οδηγία 90/388/ΕΟΚ όσον αφορά την  υποχρέωση άρσης ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων σε σχέση με τη φωνητική τηλεφωνία και την  παροχή δημοσίων τηλεπικοινωνιακών δικτύων προκειμένου να προβούν στις απαραίτητες διαρθρωτικές  προσαρμογές, χορηγείται στα εν λόγω κράτη μέλη, έπειτα από αίτηση, παρόμοια παρέκκλιση από την  εφαρμογή -κατά την παροχή φωνητικής τηλεφωνίας και δημόσιων τηλεπικοινωνικών δικτύων- των διατάξεων  του άρθρου  7 παράγραφος  1 και του άρθρου 10 παράγραφοι  1 και 2 της παρούσας οδηγίας. Σε περίπτωση που κράτη μέλη με πολύ μικρά δίκτυα κάνουν χρήση της παρέκκλισης που τους έχει  χορηγηθεί σύμφωνα με την οδηγία 90/388/ΕΟΚ όσον αφορά την υποχρέωση άρσης ειδικών ή αποκλειστικών  δικαιωμάτων σε σχέση με τη φωνητική τηλεφωνία και την παροχή δημοσίων τηλεπικοινωνιακών δικτύων  προκειμένου να προβούν στις απαραίτητες διαρθρωτικές προσαρμογές, χορηγείται στα εν λόγω κράτη  μέλη, έπειτα από αίτηση, παρόμοια παρέκκλιση από την εφαρμογή -κατά την παροχή φωνητικής τηλεφωνίας  και δημόσιων τηλεποικοινωνιακών δικτύων- των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1, του άρθρου 10  παράγραφος  1 και του άρθρου 21 της παρούσας οδηγίας. Άρθρο 24 Ενσωμάτωση της οδηγίας1.  Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές,  κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία έως την 1η Ιουλίου  1997. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες περιέχουν παραπομπή στην παρούσα  οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της  παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη. 2.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κατάλογο των αντιπροσώπων στην επιτροπή τηλεπικοινωνιών  της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το αργότερο δύο μήνες μετά τη δημοσίευση της παρούσας οδηγίας. Άρθρο 25 Έναρξη ισχύοςΗ παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 20ή ημέρα από τη δημοσίευσή της  στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 26 ΑποδέκτεςΗ παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. (1) ΕΕ αριθ. C 213 της 6. 8. 1993, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. C 379 της 31. 12. 1994, σ. 4.  (3) ΕΕ αριθ. C 150 της 31. 5. 1993, σ. 39.  (4) ΕΕ αριθ. C 109 της 1. 5. 1995, σ. 310.  (5) ΕΕ αριθ. C 151 της 19. 6. 1995, σ. 479.  (6) ΕΕ αριθ. C 258 της 3. 10. 1995, σ. 1.  (7) ΕΕ αριθ. L 192 της 24. 7. 1990, σ. 10.  (1) ΕΕ αριθ. L 192 της 24. 7. 1990, σ. 1.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΟΡΟΙ ΠΟΥ ΔΥΝΑΝΤΑΙ ΝΑ ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΤΙΣ ΑΔΕΙΕΣ 1. Κάθε όρος που επισυνάπτεται  σε έγκριση πρέπει να συμμορφούται προς την οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής  (1) και της  τροποποιήσεώς της, ιδίως την οδηγία τροποποίησης 94/46/ΕΟΚ  (2), την οδηγία τροποποίησης 95 /.  .   ./ΕΟΚ  (3), την οδηγία τροποποίησης 95/.  .  ./ΕΟΚ  (4) και την οδηγία τροποποίησης 95/.  .  ./ΕΟΚ   (5). 2. Όροι που δύνανται να συνοδεύουν όλες τις άδειες, όπου αυτό είναι δικαιολογημένο, και με την  επιφύλαξη της αρχής της αναλογικότητας2.1. Όροι που αποσκοπούν στη διασφάλιση των βασικών  απαιτήσεων. 2.2. Η παροχή ευλόγως απαιτουμένων πληροφοριών ώστε να επαληθεύεται η συμμόρφωση προς τους  εφαρμοστέους όρους. 3. Ειδικοί όροι που δύνανται να συνοδεύουν τις γενικές άδειες για την παροχή δημόσιων  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών καθώς και της προς αυτό το σκοπό χρησιμοποιούμενης υποδομής, όπου αυτό  είναι δικαιολογημένο και με την επιφύλαξη της αρχής της αναλογικότητας3.1. Όροι σχετιζόμενοι με  την προστασία των χρηστών σύμφωνα με την οδηγία για την εφαρμογή παροχής ανοικτού δικτύου στη  φωνητική τηλεφωνία  (6) και με την επιφύλαξη του πρώτου μέρους του παρόντος παραρτήματος,  σχετιζόμενοι με την προστασία των καταναλωτών, ιδίως ως προς: - προτέρα άδεια από την εθνική κανονιστική αρχή της τυποποιημένης σύμβασης με τον καταναλωτή, - την παροχή λεπτομερούς και επακριβούς χρέωσης, - την πρόβλεψη διαδικασίας επίλυσης των διαφορών, - τη δημοσίευση και κατάλληλη ειδοποίηση της αλλαγής των συνθηκών πρόσβασης, περιλαμβανομένων  τιμολογίων, ποιότητας και διαθεσιμότητας υπηρεσιών. 3.2. Χρηματοδοτική συμμετοχή στην παροχή καθολικής υπηρεσίας σύμφωνα με την οδηγία για τη  διασύνδεση  (1). 3.3. Ανακοίνωση των πληροφοριών βάσης δεδομένων πελάτη που είναι απαραίτητες για την παροχή  πληροφοριών καθολικού καταλόγου. 3.4. Παροχή υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης. 3.5. Ειδικοί διακανονισμοί για άτομα με ειδικές ανάγκες. 3.6. Όροι σχετιζόμενοι με τη διασύνδεση, σύμφωνα με την οδηγία για τη διασύνδεση  (2), και τις  υποχρεώσεις του κοινοτικού δικαίου. 3.7. Όροι σχετιζόμενοι με την επίτευξη απαιτήσεων δημοσίου συμφέροντος που αναγνωρίζει η συνθήκη  ΕΚ, και ιδίως τα άρθρα 36 και 56, ειδικότερα σε σχέση με τα χρηστά ήθη και τη δημόσια ασφάλεια. 4. Ειδικοί όροι που δύνανται να επισυναφθούν στις ατομικές άδειες, όπου δικαιολογούνται, και με την  επιφύλαξη της αρχής της αναλογικότητας4.1. Ειδικοί όροι συνδεόμενοι με την κατανομή δικαιωμάτων  αριθμοδότησης (συμμόρφωση με εθνικά συστήματα αριθμοδότησης  .  .  .). 4.2. Ειδικοί όροι συνδεόμενοι με την κατανομή ειδικών ραδιοσυχνοτήτων. 4.3. Ειδικές περιβαλλοντικές απαιτήσεις και ειδικές απαιτήσεις πολεοδομικού και χωροταξικού  σχεδιασμού συνδεόμενες με τη χρήση σπανίων πόρων. 4.4. Μέγιστη διάρκεια, μόνον για την εξασφάλιση αποδοτικής χρήσης ραδιοσυχνοτήτων και με την  επιφύλαξη άλλων διατάξεων όσον αφορά την ανάκληση ή την αναστολή αδειών. 4.5. Υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας, σύμφωνα με τις οδηγίες για τη διασύνδεση και για την  εφαρμογή των αρχών της παροχής ανοικτού δικτύου στη φωνητική τηλεφωνία  (3). 4.6. Όροι που ισχύουν για φορείς εκμετάλλευσης που κατέχουν σημαντική θέση στην αγορά, όπως  κοινοποιείται από κράτη μέλη βάσει της οδηγίας για τη διασύνδεση, με σκοπό την εξασφάλιση  διασύνδεσης  (4) ή ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης. 4.7. Παροχή πληροφοριών για την ιδιοκτησία σε άλλες εταιρείες, μόνο στο βαθμό που είναι απαραίτητη  για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 18 παράγραφος  3. 4.8. Απαιτήσεις σχετιζόμενες με την ποιότητα, διαθεσιμότητα και μονιμότητα της υπηρεσίας ή του  δικτύου, καθώς και τη χρηματοοικονομική, διαχειριστική και τεχνική ικανότητα του αιτούντος και όροι  που καθορίζουν ένα ελάχιστο χρονικό διάστημα λειτουργίας. 4.9. Απαιτήσεις σχετιζόμενες με την άμυνα. Ο παραπάνω κατάλογος όρων ισχύει με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που θεσπίζουν τα κράτη μέλη  σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία και που αφορούν το περιεχόμενο οπτικοακουστικών προγραμμάτων που  απευθύνονται στο ευρύ κοινό και παρέχονται υπό μορφή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών.(1)  Οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής σχετικά με την πλήρη εφαρμογή του ανταγωνισμού στις  τηλεπικοινωνιακές αγορές (ΕΕ αριθ. L 192 της 24. 7. 1990, σ.  10).  (2) Οδηγία της 13ης Οκτωβρίου 1994 της Επιτροπής που τροποποιεί την οδηγία 88/301/ΕΟΚ και την  οδηγία 90/388/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις δορυφορικές επικοινωνίες (ΕΕ αριθ. L 268 της 19. 10. 1994,  σ.  15).  (3) Οδηγία της 18ης Οκτωβρίου της Επιτροπής που τροποποιεί την οδηγία 90/388/ΕΟΚ αναφορικά με την  άρση των περιορισμών για τη χρήση δικτύων καλωδιακής τηλεόρασης για την παροχή ήδη ελευθερωμένων  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, C(95) 2422 τελικό.  (4) Σχέδιο οδηγίας της Επιτροπής που τροποποιεί την οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής αναφορικά με  κινητές και προσωπικές επικοινωνίες (ΕΕ αριθ. C  197 της 1. 8. 1995, σ.  5).  (5) Σχέδιο οδηγίας της Επιτροπής που τροποποιεί την οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής αναφορικά με  την πλήρη εφαρμογή του ανταγωνισμού στις τηλεπικοινωνιακές αγορές (ΕΕ αριθ. C  263 της 1. 1. 1995,  σ.  6).  (6) Πρόταση της Επιτροπής για οδηγία περί εφαρμογής των αρχών παροχής ανοικτού δικτύου στη φωνητική  τηλεφωνία, COM(94) 689 τελικό (ΕΕ αριθ. C  122 της 18. 5. 1995, σ.  4) και κοινή θέση του  Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 1995, σχετικά με την πρόταση αυτή.  (1) Πρόταση της Επιτροπής για οδηγία σχετικά με τη διασύνδεση σε δημόσια τηλεπικοινωνιακά δίκτυα  και δημόσιες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στο πλαίσιο της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP), η οποία  εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 19  Ιουλίου 1995 7 δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη.  (2) Πρόταση της Επιτροπής για οδηγία σχετικά με τη διασύνδεση σε δημόσια τηλεπικοινωνιακά δίκτυα  και δημόσιες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στο πλαίσιο της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP), η οποία  εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 19  Ιουλίου 1995 7 δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη.  (3) Πρόταση της Επιτροπής για οδηγία σχετικά με τη διασύνδεση σε δημόσια τηλεπικοινωνικά δίκτυα και  δημόσιες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στο πλαίσιο της παροχής ανοικτού δικτύου, η οποία εγκρίθηκε  από την Επιτροπή στις 19  Ιουλίου 1995 7 δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί. Πρόταση της Επιτροπής για  οδηγία σχετικά με την εφαρμογή των αρχών παροχής ανοικτού δικτύου στη φωνητική τηλεφωνία, COM(94)  689 τελικό (ΕΕ αριθ. C  122 της 18. 5. 1995, σ.  4) και κοινή θέση του Συμβουλίου, της 12ης   Ιουλίου 1995, επί της εν λόγω προτάσεως.  (4) Πρόταση της Επιτροπής για οδηγία σχετικά με τη διασύνδεση σε δημόσια τηλεπικοινωνιακά δίκτυα  και δημόσιες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στο πλαίσιο της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP), η οποία  εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 19  Ιουλίου 1995 7 δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΔΕΙΕΣ 1. Κομιστικές  υπηρεσίες δεδομένων, στις οποίες περιλαμβάνονται σταθερές υπηρεσίες μετάδοσης δεδομένων με μεταγωγή  πακέτων ή κυκλωμάτων, προσφερόμενες στο κοινό. 2. Άλλες σταθερές τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες, πλην της φωνητικής τηλεφωνίας για το κοινό, των  υπηρεσιών τηλετύπου και των κομιστικών υπηρεσιών δεδομένων, στις οποίες περιλαμβάνονται: - υπηρεσίες μετάδοσης δεδομένων με προστιθέμενη αξία, όπως υπηρεσίες τηλεομοιοτυπίας, υπηρεσίες  Χ.400 (συστήματα διεκπεραίωσης μηνυμάτων), υπηρεσίες Χ.500 (παγκόσμιος ηλεκτρονικός κατάλογος), - υπηρεσίες φωνητικής μετάδοσης με προστιθέμενη αξία, όπως υπηρεσίες αποθήκευσης και  φωνοταχυδρομείου, υπηρεσίες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, υπηρεσίες ακουστικής τηλεεικονογραφίας και  τηλεκειμενογραφίας, τηλεεικονοδιασκέψεις, επαναπροώθηση μηνυμάτων μέσω του PSTN (ιδιωτική  μεταγωγή), εικονοτηλέφωνα, ενδιερωτήσεις, - υπηρεσίες προσθέτου τέλους, όπως υπηρεσίες επιμερισμένου κόστους, επιμερισμένων εσόδων ή ατελών  κλήσεων, τηλεκάρτες, - φωνητική τηλεφωνία παρεχόμενη αποκλειστικά σε κλειστές ομάδες χρηστών. 3. Δορυφορικές υπηρεσίες προσωπικών επικοινωνιών (S-PCS). 4. Δορυφορικές υπηρεσίες δικτύων και επικοινωνιών πλην των S-PCS, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών  τερματικών σταθμών με κεραία πολύ μικρού ανοίγματος (VSAT), δορυφορικής συγκέντρωσης (SNG) ειδήσεων  και κινητών δορυφορικών υπηρεσιών. 5. Κινητές επικοινωνίες. 6. Φωνητική τηλεφωνία για το κοινό. 7. Μισθωμένες γραμμές. Ο παρών κατάλογος γενικών αδειών ισχύει με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που θεσπίζονται από τα  κράτη μέλη σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία και που αφορούν το περιεχόμενο οπτικοακουστικών  προγραμμάτων που απευθύνονται στο ευρύ κοινό.