CELEX: 31992R3632
Language: es
Date: 1992-12-17 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3632/92 de la Comisión, de 16 de diciembre de 1992, relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

N° L 368/22                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                17. 12. 92
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3632/92 DE LA COMISIÓN
                                                  de 16 de diciembre de 1992
                    relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            suministro de cada lote se asignará a la oferta menos
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             elevada habida cuenta de los condiciones aplicables a las
                                                                    categorías de azúcar correspondientes ;
Europea,
                                                                    Considerando que, por razones principalmente logísticas,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la            evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­         conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                     Articulo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      derá a la movilización en la Comunidad de azúcar blanco
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           los Anexos, de conformidad con las disposiciones del
más allá de la fase fob ;                                           Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
                                                                    figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
Considerando que, como consecuencia de una decisión                 realizará mediante licitación .
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­              Las ofertas correspondientes a cada uno de los lotes a que
ciarios 364 toneladas de azúcar ;                                   se refieren los Anexos se referirán o bien al azúcar produ­
                                                                    cido dentro de las cuotas A o B o bien al azúcar C defini­
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              dos, respectivamente, en las letras a), b) y c) del
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Regla­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            mento (CEE) n° 1785/81 del Consejo (6). Cada oferta indi­
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            cará de manera precisa la categoría de azúcar a que se
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                refiere, so pena de no ser admitida a trámite.
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (") ;          todas las condiciones generales y particulares aplicables y
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá             otra condición o reserva contenida en su oferta.
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
                                                                                             Artículo 2
Considerando que, para garantizar el suministro, es conve­
niente establecer que los lidiadores puedan movilizar               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
tanto azúcar incluido en los cuotas A y B como azúcar               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
C tal como se define en la normativa de mercado ; que el            dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 1992.
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                           Miembro de la Comisión
(') DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108 .                          (<) DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4.
 ---pagebreak--- 17. 12. 92                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 368 /23
                                                               ANEXO I
                                                             LOTES A y B
            1 . Acciones nos (') : 982/92 a 986/92 (parte A); 989/92 (lote B)
            2. Programa : 1992
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 79, NL-2340 AB Oegstgeest, Nederland [tel. (31-71 ) 15 91 56/59 ;
                 telefax 15 52 01 ; télex 30223 NL CEMEC1
            4. Representante del beneficiario (4) : véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
            5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
            6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
            7. Características y calidad de la mercancía (J) (6) (9) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1)
            8. Cantidad total : 234 toneladas
            9. Número de lotes : 2 (lote A : 126 toneladas ; lote B : 108 toneladas)
           10. Envasado y marcado Q (") : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VA2 y VA3)
                 Inscripciones en español (Al a A3, B), francés (A4 y A5)
                 Inscripciones complementarias : véase Anexo II
           11 . Modo de movilización del producto : azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                 dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                 Consejo (DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4)
                — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
                — o bien azúcar C [letra c)]
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 2. 1993
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15. 2 al 7. 3. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : —
                B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 2. 2. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 3. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitatión (') :
                Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de
                la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (") : en caso de entrega de azúcar de las categorías
                « A » y « B » : restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 3. 12. 1992, establecida por el Regla­
                mento (CEE) n° 3493/92 de la Comisión (DO n° L 353 de 3. 12. 1992, p. 24)
 ---pagebreak--- N° L 368 /24                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         17. 12. 92
                                                                LOTES C y D
              1 . Acciones n0, ('): 1199/91 (lote C) y 1200/91 (lote D)
              2. Programa : 1991
              3. Beneficiario (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                  département approvisionnements et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel. (41-22)
                  730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; télex 412133 LRC CH]
              4. Representante del beneficiario :
                  — lote C : Croissant-Rouge tunisien, 19 rue d Angleterre, 1000 Tunis, Tunisie ;
                                [tel. (216-1 ) 240 630 / 245 572 ; telefax 340151 ; télex (0409) 14524 HILAL TN]
                  — lote D : Cruz Roja Uruguaya, 2990 Avenida 8 de Octubre, 11600 Montevideo, Uruguay ;
                                [tel. (598-2) 80 07 14 / 80 21 12 ; telefax 960192 ; télex 22524 « Para Cruz Roja Uruguaya »]
              5. Lugar o país de destino (^ : Túnez (lote C) y Uruguay (lote D)
              6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
              7. Características y calidad de la mercancía (J) (')(") : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1 )
              8 . Cantidad total : 130 toneladas
              9. Número de lotes : 2 (lote C : 50 toneladas ; lote D : 80 toneladas)
            10. Envasado y marcado Q (10) : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VA 2 y VA 3)
                  Inscripciones en francés (lote C) y en español (lote D)
                  Inscripciones complementarias : lote C : « IFRC / Tunis » ; Lote D : « IFRC / Montevideo »
            1 1 . Modo de movilización del producto : Azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                  Consejo (DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4)
                  — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
                  — o bien azúcar C [letra c)].
            12.   Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13.   Puerto de embarque : —
            14.   Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5.  Puerto de desembarque : lote C : La Goulette ; lote D : Montevideo
            16.   Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 1 al 10. 2. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : lote C : el 22. 2. 1993 ; lote D : el 8. 3. 1993
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 15 al 24. 2. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : lote C : el 8. 3. 1993 ; lote D : el 22. 3. 1993
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 2. 2. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 1 al 10. 3. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : lote C : el 22. 2. 1993 ; lote D : el 5. 4. 1993
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitatión (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue de
                  la Loi, 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037/25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : En caso de entrega de azúcar de las categorías
                  « A » y « B » : restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 3. 12. 1992, establecida por el Regla­
                  mento (CEE) n° 3493/92 de la Comisión (DO n° L 353 de 3. 12. 1992, p. 24)
 ---pagebreak--- 17. 12. 92                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 368 /25
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
                El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : MM. De Keyzer & Schütz BV,
                Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
            (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33.
            (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes :
                — certificado fitosanitario,
                — certificado de origen.
            f) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                de una R mayúscula.
            (8) Azúcar « A » y « B » :
                El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), modificado en
                último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
                lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios
                monetarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el
                artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
                Azúcar « C » :
                El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56) no será aplicable. Las
                normas establecidas por el Reglamento (CEE) n° 2630/81 (DO n° L 258 de 11 . 9. 1981 , p. 16), se aplican
                para la exportación de azúcar suministrado en virtud del presente Reglamento.
            (9) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en
                el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 2103/77.
           o Lote C :
                Los sacos (20 máximo) se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                — 4 entradas — no reversibles — con alas ;
                — base superior : como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                — base inferior : 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de 150 mieras como
                mínimo.
                El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con
                hebillas de plástico.
           (") Lote A :
                El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto
                de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de
                carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones
                del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comuni­
                cará al destinatario del beneficiario .
 ---pagebreak--- N° L 368/26                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 17. 12. 92
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                              ANEXO II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n°                     Inscripciones complementarias
               (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                          Yderligere påskrifter
                     (tons)             (tons)
               Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
    Partie                                                  Nr.                           Ergänzende Aufschriften
                (in Tonnen)        (in Tonnen)
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                     Συμπληρωματικές ενδείξεις
   Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)
      Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation                        Supplementary markings
                 (in tonnes)        (in tonnes)             No
      Lot
               Quantité totale  Quantités partielles     Action n°                      Inscriptions complémentaires
                 (en tonnes)        (en tonnes)
     Lotto
               Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.                           Iscrizioni supplementari
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                        Bijkomende vermeldingen
     Partij        (in ton)           (in ton)               nr.
     Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                           Inscrições complementares
               (em toneladas)     (em toneladas)
       A               126           Al :     36          982/92       Perú / Caritas Denmark / 925807 / Lima vía Callao
                                     A2 :     18          983/92       Perú / Caritas Denmark / 925813 / Lima vía Callao
                                     A3 :     36          984/92       Perú / PDF / 927107 / Lima vía Perú
                                     A4 :      18         985/92       Haïti / Caritas B / 920229 / Port-au-Prince
                                     A5 :      18         986/92       Burundi / Caritas B / 920217 / Bujumbura via Mombasa
       B               108                108             989/92       Nicaragua / Oxfam B / 920807 / Managua vía Corinto