CELEX: 31994R0614
Language: nl
Date: 1994-03-19 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 614/94 van de Commissie van 18 maart 1994 tot machtiging van het Franse en het Duitse interventiebureau om 225 000 ton maïs bij openbare inschrijving te koop aan te bieden voor uitvoer in de vorm van gries en griesmeel van maïs

19 . 3. 94                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 77/31
                                VERORDENING (EG) Nr. 614/94 VAN DE COMMISSIE
                                                        van 18 maart 1994
                   tot machtiging van het Franse en het Duitse interventiebureau om 225 000 ton
                   maïs bij openbare inschrijving te koop aan te bieden voor uitvoer in de vorm van
                                                   gries en griesmeel van maïs
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       Overwegende dat, om het goede verloop van de trans­
 GEMEENSCHAPPEN,                                                    acties te waarborgen en eventuele verstoring van de
                                                                    interne markt te voorkomen, moet worden bepaald dat
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                gestelde zekerheden pas worden vrijgegeven nadat is
 Gemeenschap,                                                       aangetoond dat het gries en griesmeel van maïs het
                                                                    douanegebied van de Gemeenschap hebben verlaten ;
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad van
 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening              Overwegende dat, wanneer door omstandigheden die aan
 der markten in de sector granen ('), gewijzigd bij Verorde­        het interventiebureau zijn toe te schrijven, het afhalen van
 ning (EEG) nr. 2193/93 van de Commissie (2), en met                de maïs meer dan vijf dagen wordt vertraagd of het vrij­
 name op artikel 5,                                                 geven van een van de verlangde zekerheden wordt uitge­
                                                                    steld, de betrokken Lid-Staat een schadeloosstelling moet
 Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 2131 /93 van             betalen ;
 de Commissie (3), gewijzigd bij Verordening (EG) nr.
 1 20/94 (4), de procedures en voorwaarden voor de verkoop          Overwegende dat het Franse en Duitse interventiebureau
 van graan door de interventiebureaus zijn vastgesteld ;            in overeenstemming met de bepalingen terzake alle
                                                                    aanvullende maatregelen dienen vast te stellen om te
 Overwegende dat enerzijds het Franse en het Duitse inter­          zorgen voor het goede verloop van de beoogde maatregel
 ventiebureau over belangrijke voorraden maïs beschik­              en om de Commissie te informeren ;
 ken ; dat anderzijds er op de wereldmarkt grote vraag is
 naar gries en griesmeel van maïs ; dat derhalve moet               Overwegende dat, aangezien nieuwe contracten moeten
 worden toegestaan dat een deel van de Franse en de                 worden gesloten, de voorgenomen maatregel onverwijld
 Duitse interventievoorraden maïs tegen wereldmarktcon­             moet worden uitgevoerd ;
 dities te koop wordt aangeboden om na verwerking tot
 gries en griesmeel te worden uitgevoerd ; dat de verwer­           Overwegende dat het Comité van beheer voor granen
 kende industrie derhalve in de periode van 23 maart tot            geen advies heeft uitgebracht binnen de door zijn voor­
 en met 25 mei 1994 maïs uit de interventievoorraden                zitter vastgestelde termijn,
 moet kunnen betrekken tegen concurrerende prijzen ;
 Overwegende dat om de marktsituatie in het volgende                HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
 verkoopseizoen niet ongunstig te beïnvloeden, het gries
 en griesmeel uiterlijk op 31 augustus 1994 moet worden                                      Artikel 1
 uitgevoerd ;
                                                                    1.    Het Franse en het Duitse interventiebureau worden
 Overwegende dat omrekeningscoëfficiënten moeten                    gemachtigd een permanente inschrijving te houden voor
 worden vastgesteld om de hoeveelheid uit te voeren gries           de verkoop van 225 000 ton maïs op de markt van de
 en griesmeel van maïs te berekenen op basis van de                 Gemeenschap.
verwerkte maïs ;
                                                                    2. Een overeenkomstige, aan de hand van de in artikel
 Overwegende dat voor deze transacties de voor de verkoop           6 genoemde coëfficiënten berekende hoeveelheid gries en
van interventievoorraden geldende bepalingen en                     griesmeel van maïs moet naar derde landen worden uitge­
verplichtingen moeten worden versoepeld, en geen resti­             voerd.
 tuties of maandelijkse verhogingen mogen worden toege­
 past ; dat bijzondere bepalingen moeten worden vastge­             3.    De gebieden waar de maïs is opgeslagen, zijn
 steld met het oog op een regelmatig verloop van de trans­          vermeld in bijlage I.
 acties en de controles ; dat het in dit verband dienstig is        4.    De interventiebureaus maken het in artikel 12 van
 een zekerheidsregeling vast te stellen die garandeert dat
 de nagestreefde doelstellingen worden bereikt en die toch          Verordening (EEG) nr. 2131 /93 bedoelde bericht van
geen overdreven hoge kosten meebrengt voor de                       inschrijving ten minste drie dagen voor de voor de eerste
 betrokken handelaren ; dat derhalve dient te worden afge­          deelinschrijving vastgestelde datum bekend.
weken van sommige voorschriften, en met name van
Verordening (EEG) nr. 2131 /93 ;                                                             Artikel 2
(■) PB  nr.  L 181 van 1 . 7. 1992, blz. 21 .
                                                                   Tenzij in deze verordening anders is bepaald, vindt de in
O   PB  nr.  L 196 van 5. 8. 1993, blz. 22.                         artikel 1 bedoelde verkoop van maïs plaats overeenkom­
(3) PB  nr.  L 191 van 31 . 7. 1993, blz. 76.                       stig de bij Verordening (EEG) nr. 2131 /93 vastgestelde
O   PB  nr.  L 21 van 26. 1 . 1994, blz. 1 .                        procedures en voorwaarden.
 ---pagebreak--- Nr. L 77/32                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 19 . 3 . 94
                          Artikel 3                              Δημοπρασία που πραγματοποιείται βάσει του κανο­
                                                                 νισμού (ΕΚ) αριθ. 614/94 — προσφορά της                       ,
 1 . De termijn voor de indiening van de biedingen voor          Invitation to tender opened by Regulation (EC) No
de eerste deelinschrijving verstrijkt op woensdag 23 maart       614/94 — Tender dated              ,
1994 om 10.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).
                                                                 Adjudication ouverte par le règlement (CE) n0 614/94 —
2. De termijn voor de indiening van de biedingen voor            offre du          ,
de volgende deelinschrijvingen verstrijkt elke woensdag          Gara bandita dal regolamento (CE) n. 614/94 — offerta
om 13.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).                        del        ,
                                                                 Inschrijving geopend bij Verordening (EG) nr. 614/94 —
De laatste termijn verstrijkt op 25 mei 1994.                    Offerte van          ,
3.     De biedingen moeten worden ingediend bij het              Concurso aberto pelo Regulamento (CE) n? 614/94 —
Franse en het Duitse interventiebureau.                          Proposta de
                                                                 4. In afwijking van artikel 9 van Verordening (EEG) nr.
                          Artikel 4                              3719/88 van de Commissie (') zijn de rechten die uit het
                                                                 in dit artikel bedoelde certificaat voortvloeien niet over­
 1 . Gegadigden nemen aan de inschrijving deel door              draagbaar.
hun bod hetzij tegen bewijs van ontvangst aan de
bevoegde Franse of Duitse dienst te zenden, dan wel door                                   Artikel 6
hun offerte per telex, telegram of telefax aan die diensten
te zenden.                                                       Voor de bepaling van de uit te voeren hoeveelheid gries
2.     In het bod moeten worden vermeld :
                                                                 en griesmeel van maïs wordt de toegewezen hoeveelheid
                                                                 maïs gedeeld door
— de referentie van de inschrijving,                             — 1,8 voor een produkt van produktcode 1103 13 10 100,
— naam en nauwkeurig adres van de inschrijver met                — 1,4 voor een produkt van produktcode 1103 13 10 300,
     eventueel telex- of telefaxnummer,
                                                                 — 1,2 voor een produkt van produktcode 1103 13 10 500.
— de in de vorm van gries en griesmeel uit te voeren
     hoeveelheid maïs en                                                                   Artikel 7
— de voorgestelde aankoopprijs per ton maïs in ecu.
                                                                 1.    Het Franse en het Duitse interventiebureau stellen
3. Het bod moet vergezeld gaan van een aanvraag voor             de Commissie uiterlijk twee uur na het verstrijken van de
een uitvoercertificaat voor gries en griesmeel van maïs van      termijn voor de indiening van de biedingen in kennis van
de produktcodes : 1103 13 10 100, 1103 13 10 300 en              de ontvangen biedingen. De biedingen moeten volgens
1103 13 10 500 .                                                 het in bijlage II opgenomen schema worden doorgegeven
                                                                 via de in bijlage III vermelde telex- of telefaxnummers.
4. Het bod mag niet gelden voor een grotere hoeveel­
heid dan de voor elke termijn voor indiening van de              Indien er geen biedingen zijn ingediend, stelt het
offertes beschikbare maximumhoeveelheid.                         betrokken     interventiebureau   de   Commissie     daarvan
                                                                 binnen dezelfde termijn in kennis.
5.     Een bod dat niet overeenkomstig de bepalingen van
                                                                 2.    Het Franse en het Duitse interventiebureau delen de
de leden 1 tot en met 4 is ingediend, of andere voor­
waarden bevat dan die welke in het bericht van openbare          Commissie maandelijks de in het kader van deze verorde­
inschrijving zijn vastgesteld, is niet geldig.                   ning afgehaalde hoeveelheden maïs mee.
                                                                                           Artikel 8
                          Artikel 5
                                                                 1 . De Commissie besluit op grond van de ingediende
1 . Voor uitvoer in het kader van deze verordening              en doorgegeven biedingen volgens de procedure van
worden geen uitvoerrestituties toegekend.                       artikel 23 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 :
2. De douaneformaliteiten bij uitvoer voor de                   — hetzij een minimumverkoopprijs vast te stellen,
hoeveelheid gries en griesmeel van maïs die overeenkomt         — hetzij geen gevolg te geven aan de inschrijving.
met de toegewezen hoeveelheid maïs moeten binnen 90
dagen na de datum van toewijzing en uiterlijk op 31             2. Wanneer een minimumverkoopprijs wordt vastge­
augustus 1994 worden vervuld.                                   steld, wordt toegewezen aan de inschrijvers wier bod over­
                                                                eenkomt met de vastgestelde minimumprijs of hoger is.
3. De in het kader van de inschrijving afgegeven
uitvoercertificaten bevatten in vak 22 de volgende vermel­                                 Artikel 9
ding :
                                                                1 . De koper stelt de opslaghouder en het interventie­
Licitación abierta en virtud del Reglamento (CE) n°             bureau ten minste tien dagen van tevoren schriftelijk in
614/94 — Oferta de            ,                                 kennis van zijn voornemen de goederen af te halen. De
Licitation, der er åbnet i henhold til forordning (EF) nr.      goederen moeten uiterlijk op 30 juni 1994 worden afge­
614/94 — Bud af            ,                                    haald.
Ausschreibung gemäß Verordnung (EG) Nr. 614/94 —
Gebot vom                                                       (') PB nr. L 331 van 2. 12. 1988, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 19 . 3. 94                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 77/33
2. Voordat de toegewezen partij wordt afgehaald,                 en griesmeel van maïs het douanegebied van de
nemen het interventiebureau en de koper volgens Veror­           Gemeenschap hebben verlaten.
dening (EEG) nr. 689/92 van de Commissie (') op contra­
                                                                 3.    Als de in dit artikel bedoelde zekerheden na de
dictoire wijze een monster voor onderzoek. Indien het
eindresultaat van de analyses van dit monster duidt op           respectieve, eveneens in dit artikel vastgestelde termijn
een belangrijk verschil tussen de kwaliteit van de af te         worden vrijgegeven, betaalt de Lid-Staat, behalve in
halen maïs en de in het bericht van inschrijving opge­           uitzonderlijke, deugdelijk gemotiveerde gevallen, met
nomen beschrijving als bedoeld in artikel 1 van deze             name bij opening van een administratief onderzoek, per
verordening, kan de koper de goederen weigeren.                  dag vertraging een schadeloosstelling van 0,015 ecu per
                                                                 10 ton gries en griesmeel. Deze schadeloosstelling wordt
Onder een belangrijk verschil wordt verstaan een verschil        niet ten laste genomen door het Europees Oriëntatie- en
dat meer bedraagt dan 1 kg voor het soortelijk gewicht, 1        Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL).
procentpunt voor het vochtgehalte, 1 procentpunt voor de
in de bijlage, onder B, punten 2 en 4, van Verordening           4.    De primaire eis in de zin van artikel 20 van Veror­
(EEG) nr. 689/92 bedoelde onzuiverheden en 1 procent­            dening (EEG) nr. 2220/85 bestaat in de betaling van de
punt voor de in die bijlage, onder B, punt 5, bedoelde           voor de maïs geboden prijs en de uitvoer binnen de vast­
onzuiverheden, waarbij evenwel de voor schadelijke en            gestelde termijn, met het in artikel 4, lid 3, bedoelde
beschadigde korrels geaccepteerde percentages niet               uitvoercertificaat, van het gries en griesmeel.
worden gewijzigd.
                                                                                          Artikel 12
3. Indien de koper de goederen op grond van lid 2,
tweede alinea, weigert, levert het betrokken interventiebu­       1 . In afwijking van artikel 12 van Verordening (EEG)
reau hem zonder extra kosten binnen acht dagen een               nr. 3002/92 moet in het uitvoercertificaat voor gries en
andere partij maïs van de juiste kwaliteit uit interventie­      griesmeel van maïs een van de volgende vermeldingen
voorraad.                                                        worden opgenomen :
4. Indien door omstandigheden die aan het interven­              Graflones y sémola de maíz sin derecho a restitución —
tiebureau zijn toe te schrijven, het afhalen van de maïs         Reglamento (CE) n° 614/94,
meer dan vijf dagen wordt vertraagd ten opzichte van de          Gryn og groft mel af majs uden restitutionsydelse —
datum van aanvaarding van de partij die door de koper            Forordning (EF) nr. 614/94,
moet worden afgehaald, is de schadeloosstelling voor             Grob- und Feingrieß von Mais ohne Ausfuhrerstattung —
rekening van de Lid-Staat.                                       Verordnung (EG) Nr. 614/94,
                                                                 Πλιγούρια και σιμιγδάλια αραβοσίτου που δεν
                         Artikel 10                              παρέχουν δικαίωμα επιστροφής — Κανονισμός (ΕΚ)
                                                                 αριθ. 614/94,
De koper betaalt vóór de afhaling de in het bod vermelde         Maize groats and meal not eligible for refund — Regula­
prijs voor de maïs. De voor elk van de af te halen partijen      tion (EC) No 614/94,
verschuldigde betaling is ondeelbaar.
                                                                 Gruaux et semoule de maïs ne donnant pas droit à restitu­
                                                                 tion — Règlement (CE) n° 614/94,
                         Artikel 11                              Semole e semolini di granturco che non danno diritto a
                                                                 restituzione — Regolamento (CE) n. 614/94,
 1.    Zodra de certificaten voor de uitvoer van een
                                                                 Gries en griesmeel van maïs zonder recht op restitutie —
hoeveelheid gries en griesmeel van maïs aan de kopers            Verordening (EG) nr. 614/94,
zijn afgegeven of wanneer een bod is afgewezen, wordt de
overeenkomstig artikel 13, lid 4, van Verordening (EEG)          Grumos e sêmolas de milho sem direito a restituição —
nr. 2131 /93 gestelde zekerheid voor de overeenkomstige          Regulamento (CE) n? 614/94.
hoeveelheid maïs vrijgegeven.                                    2. Plaatsing onder een van de stelsels van douane­
2. De naleving van de verplichting tot uitvoer uit de            entrepots of vrije zones is niet toegestaan.
Gemeenschap wordt gegarandeerd door een zekerheid ten
bedrage van 50 ecu/ton maïs, waarvan een bedrag van 25                                    Artikel 13
ecu/ton wordt gesteld bij de afgifte van het certificaat voor
uitvoer van gries en griesmeel, voor de met de hoeveel­          Het Franse en het Duitse interventiebureau nemen alle
heid maïs overeenstemmende hoeveelheid, en het saldo             maatregelen die nodig zijn om de naleving van de bepa­
ten bedrage van 25 ecu/ton vóór het afhalen van de maïs.         lingen van deze verordening te waarborgen. Zij
                                                                 informeren de Commissie wekelijks in het kader van het
In afwijking van artikel 15, lid 2, van Verordening (EEG)        Comité van beheer voor granen over het verloop van de
nr. 3002/92 van de Commissie (2) wordt het bedrag van 50         inschrijving.
ecu per ton met het uitgevoerde gries en griesmeel over­
eenstemmende maïs vrijgegeven binnen 15 werkdagen na                                     Artikel 14
de datum waarop de koper het bewijs levert dat het gries
                                                                 Deze verordening treedt in werking op de dag van haar
(') PB nr. L 74 van 20. 3. 1992, blz. 18 .                       bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese
 2) PB nr. L 301 van 17. 10. 1992, blz. 17.                      Gemeenschappen.
 ---pagebreak--- Nr. L 77/34                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      19 . 3 . 94
            Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
            elke Lid-Staat.
            Gedaan te Brussel, 18 maart 1994.
                                                                     Voor de Commissie
                                                                      René STEICHEN
                                                                   Lid van de Commissie
                                                       BIJLAGE I
                                                      Opslaggebied
                                                                                      (in ton)
                                           Opslaggebied                    Hoeveelheid
                     FRANKRIJK :
                    — Amiens                                                 10 000
                    — Bordeaux                                               15 000
                    — Clermont-Ferrand                                        6 000
                    — Dijon                                                  10 000
                    —   Lille                                                 7 000
                    —   Lyon                                                20 000
                    —   Nancy                                                15 000
                    —   Nantes                                               10000
                    —   Orléans                                             15 000
                    —   Paris                                               10 000
                    —   Poitiers                                            10 000
                    —   Rouen                                                 7 000
                    —   Toulouse                                            15 000
                    DUITSLAND :
                    — Hessen/Rheinland-Pfalz/Baden-Württemberg/
                        Saarland/Bayern                                     74 577
 ---pagebreak--- 19 . 3. 94                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 77/35
                                                             BIJLAGE II
           Permanente openbare inschrijving voor 225 000 ton maïs uit de voorraden van het Franse
              en het Duitse interventiebureau voor uitvoer in de vorm van gries en griesmeel van maïs
                       1                      2                     3                    4                      5
                Volgnummer                                                         Geboden prijs        Toeslagen (+)
                                        Nummer van            Hoeveelheid                               Kortingen (—)
                    van de                                                          (in ecu/ton)
                  inschrijver             de partij             (in ton)                 O               (in ecu/ton)
                                                                                                             (p.m.)
                       1
                       2
                       3
                     enz .
           (') Deze prijs is inclusief de toeslagen of kortingen voor de partij waarop het bod betrekking heeft.
                                                             BIJLAGE III
           Alleen de volgende nummers in Brussel kunnen worden gebruikt
           DG VI/C/ 1 (ter attentie van de heer Thibault of de heer Brus) :
           — telex :          22037 AGREC B
                              22070 AGREC B (Griekse letters)
           — telefax :        295 25 15
                              296 10 97
                              296 20 05.