CELEX: 32008R0243
Language: ro
Date: 2008-03-17 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 243/2008 al Consiliului din 17 martie 2008 de instituire a anumitor măsuri restrictive împotriva autorităților ilegale ale insulei Anjouan din Uniunea Comorelor

18.3.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 75/53
            
         
      REGULAMENTUL (CE) NR. 243/2008 AL CONSILIULUI
   
   din 17 martie 2008
   de instituire a anumitor măsuri restrictive împotriva autorităților ilegale ale insulei Anjouan din Uniunea Comorelor
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 60 și 301,
   având în vedere Poziția comună 2008/187/PESC a Consiliului din 3 martie 2008 privind unele măsuri restrictive împotriva autorităților ilegale ale insulei Anjouan din Uniunea Comorelor (1),
   având în vedere propunerea Comisiei,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 25 octombrie 2007, prin scrisoarea adresată Secretarului General/Înaltului Reprezentant, Președintele Comisiei Uniunii Africane a solicitat sprijinul Uniunii Europene și al statelor membre ale acesteia în punerea în aplicare a sancțiunilor pe care Consiliul pentru pace și securitate al Uniunii Africane a hotărât să le aplice împotriva autorităților ilegale ale insulei Anjouan și a anumitor persoane asociate cu acestea.
            
         
               (2)
            
            
               Poziția comună 2008/187/PESC prevede instituirea unor măsuri restrictive împotriva autorităților ilegale ale insulei Anjouan și a anumitor persoane asociate cu acestea. Măsurile în cauză vizează, în special, înghețarea fondurilor și resurselor economice care aparțin persoanelor respective.
            
         
               (3)
            
            
               Aceste măsuri se încadrează în domeniul de aplicare a Tratatului de instituire a Comunității Europene. Prin urmare, pentru a garanta aplicarea uniformă a acestora de către operatorii economici din toate statele membre, este necesar un act comunitar pentru punerea lor în aplicare în ceea ce privește Comunitatea,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   În sensul prezentului regulament:
   
               (a)
            
            
               „fonduri” înseamnă activele financiare și avantajele economice de orice natură, inclusiv, dar fără a se limita la:
               
                           (i)
                        
                        
                           numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           titluri de valoare și titluri de creanță, cum ar fi acțiunile, certificatele reprezentând valori mobiliare, obligațiunile, biletele la ordin, garantele, obligațiunile negarantate și contractele pentru produse derivate, fie că sunt sau nu tranzacționate la bursă sau fac obiectul unei investiții private;
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori percepute pe active sau generate de acestea;
                        
                     
                           (v)
                        
                        
                           credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
                        
                     
                           (vi)
                        
                        
                           scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare;
                        
                     
                           (vii)
                        
                        
                           documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               „înghețarea fondurilor” înseamnă o acțiune menită să împiedice orice mișcare, transfer, modificare, utilizare sau tranzacție de fonduri care ar avea ca rezultat modificarea volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, în special gestionarea portofoliilor;
            
         
               (c)
            
            
               „resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
            
         
               (d)
            
            
               „înghețarea resurselor economice” înseamnă orice acțiune menită să împiedice utilizarea acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii de orice fel, inclusiv, dar fără a se limita la vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;
            
         
               (e)
            
            
               „teritoriul Comunității” înseamnă teritoriile cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta.
            
         Articolul 2
   (1)   Toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt în posesia, sunt deținute sau sunt controlate de persoanele fizice ori juridice, entitățile sau organismele menționate în anexa I sunt înghețate.
   (2)   Nu sunt puse la dispoziție, direct sau indirect, sau utilizate în beneficiul persoanelor fizice sau juridice, al entităților sau al organismelor enumerate în anexa I, fonduri sau resurse economice de orice fel.
   (3)   Se interzice participarea cu bună știință și intenție la activități al căror obiect sau efect, direct sau indirect, este sustragerea de la măsurile menționate la alineatele (1) și (2).
   (4)   Interdicția prevăzută la alineatul (2) nu angajează în niciun fel răspunderea persoanelor fizice sau juridice ori a entităților în cauză, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat pentru a suspecta că acțiunile lor vor încălca această interdicție.
   Articolul 3
   (1)   Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică transferurilor efectuate în conturile înghețate reprezentând:
   
               (a)
            
            
               dobânzi sau alte remunerații generate de aceste conturi;
            
         
               (b)
            
            
               plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau contractate anterior datei de la care aceste conturi au făcut obiectul dispozițiilor prezentului regulament,
            
         cu condiția ca aceste dobânzi, remunerații sau plăți să facă în continuare obiectul dispozițiilor articolului 2 alineatul (1).
   (2)   Articolul 2 alineatul (2) nu împiedică instituțiile financiare sau de credit din Comunitate să crediteze conturile înghețate atunci când primesc fonduri transferate de părți terțe în contul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează în anexa I, cu condiția ca orice sumă suplimentară transferată în aceste conturi să fie de asemenea înghețată. Instituția financiară sau de credit trebuie să informeze fără întârziere autoritățile competente cu privire la aceste tranzacții.
   Articolul 4
   (1)   Autoritățile competente din statele membre, indicate pe paginile de internet enumerate în anexa II, pot autoriza deblocarea sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, dacă s-a stabilit că fondurile sau resursele economice respective sunt:
   
               (a)
            
            
               necesare pentru a acoperi nevoile de bază ale persoanelor enumerate în anexa I și ale membrilor familiilor acestora pe care îi au în întreținere, în special cheltuielile pentru plata produselor alimentare, a chiriilor sau rambursărilor de împrumuturi ipotecare, a medicamentelor sau tratamentelor medicale, a impozitelor, a primelor de asigurare și a cheltuielilor cu serviciile de utilități publice;
            
         
               (b)
            
            
               destinate exclusiv plății de onorarii profesionale rezonabile și rambursării de cheltuieli aferente unor servicii juridice;
            
         
               (c)
            
            
               destinate exclusiv plății unor comisioane sau cheltuieli pentru păstrarea sau gestionarea curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate;
            
         
               (d)
            
            
               necesare pentru acoperirea unor cheltuieli excepționale, cu condiția ca statul membru respectiv să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specială.
            
         (2)   Statele membre informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1).
   Articolul 5
   Înghețarea fondurilor și resurselor economice sau refuzul de a autoriza punerea la dispoziție a acestora, efectuate cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice ori a entității care dispune adoptarea acestor măsuri, a personalului de conducere sau a angajaților acesteia, cu excepția cazurilor în care s-a stabilit că sunt datorate neglijenței.
   Articolul 6
   (1)   Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de comunicare a informațiilor, de confidențialitate și de păstrare a secretului profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele au obligația:
   
               (a)
            
            
               să furnizeze de îndată autorităților competente din statul membru în care își au reședința sau sunt stabilite, indicate pe site-urile enumerate în anexa II, orice informații care ar putea facilita respectarea prezentului regulament, legate în special de conturile și sumele înghețate în temeiul articolului 2, și să transmită aceste informații Comisiei, în mod direct sau prin intermediul statelor membre;
            
         
               (b)
            
            
               să coopereze cu autoritățile competente indicate pe paginile de internet enumerate în anexa II în vederea verificării informațiilor respective.
            
         (2)   Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol este utilizată numai în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.
   Articolul 7
   Comisia și statele membre se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile luate în aplicarea prezentului regulament și își comunică informațiile utile de care dispun, în special cele privind încălcările prezentului regulament, dificultățile întâmpinate în punerea în aplicare a acestuia și hotărârile pronunțate de instanțele naționale.
   Articolul 8
   (1)   Comisia este împuternicită:
   
               (a)
            
            
               să modifice anexa I pe baza deciziilor luate cu privire la anexa la Poziția comună 2008/187/PESC;
            
         
               (b)
            
            
               să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
            
         (2)   Se publică un aviz cu privire la privind modalitățile de transmitere a informațiilor legate de anexa I (2).
   Articolul 9
   (1)   Statele membre stabilesc regimul sancțiunilor care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile respective trebuie să fie eficiente, proporționale și cu efect de descurajare.
   (2)   Cât mai curând posibil după intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică Comisiei aceste norme, precum și orice modificări aduse ulterior.
   Articolul 10
   (1)   Statele membre desemnează autoritățile competente menționate în prezentul regulament și le identifică pe sau prin intermediul paginilor de internet enumerate în anexa II.
   (2)   După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică, fără întârziere, Comisiei autoritățile competente, precum și orice modificări ulterioare.
   Articolul 11
   Prezentul regulament se aplică:
   
               (a)
            
            
               pe teritoriul Comunității, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;
            
         
               (b)
            
            
               la bordul oricărei aeronave sau nave care se află sub jurisdicția unui stat membru;
            
         
               (c)
            
            
               oricărei persoane, în interiorul sau exteriorul teritoriului Comunității, care este resortisant al unui stat membru;
            
         
               (d)
            
            
               oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism înființat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru;
            
         
               (e)
            
            
               oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism pentru orice activitate comercială desfășurată, integral sau parțial, pe teritoriul Comunității.
            
         Articolul 12
   Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptată la Bruxelles, 17 martie 2008.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         I. JARC
         
      
   
   
      (1)  JO L 59, 4.3.2008, p. 32.
   
      (2)  JO C 71, 18.3.2008, p. 25.
   
      ANEXA I
      Lista membrilor guvernului ilegal din Anjouan, precum și a persoanelor fizice și juridice, a entităților sau organismelor asociate acestora, menționate la articolele 2, 3 și 4
      
                  Nume
               
               
                  Mohamed Bacar
               
            
                  Sex
               
               
                  M
               
            
                  Funcție
               
               
                  Președinte autoproclamat, colonel
               
            
                  Locul nașterii
               
               
                  Barakani
               
            
                  Data nașterii
               
               
                  5.5.1962
               
            
                  Pașaport nr.:
               
               
                  01AB01951/06/160, data eliberării: 1.12.2006
               
            
                  Nume
               
               
                  Jaffar Salim
               
            
                  Sex
               
               
                  M
               
            
                  Funcție
               
               
                  „Ministru de interne”
               
            
                  Locul nașterii
               
               
                  Mutsamudu
               
            
                  Data nașterii
               
               
                  26.6.1962
               
            
                  Pașaport nr.:
               
               
                  06BB50485/20 950, data eliberării: 1.2.2007
               
            
                  Nume
               
               
                  Mohamed Abdou Madi
               
            
                  Sex
               
               
                  M
               
            
                  Funcție
               
               
                  „Ministru al cooperării”
               
            
                  Locul nașterii
               
               
                  Mjamaoué
               
            
                  Data nașterii
               
               
                  1956
               
            
                  Pașaport nr.:
               
               
                  05BB39478, data eliberării: 1.8.2006
               
            
                  Nume
               
               
                  Ali Mchindra
               
            
                  Sex
               
               
                  M
               
            
                  Funcție
               
               
                  „Ministru al educației”
               
            
                  Locul nașterii
               
               
                  Cuvette
               
            
                  Data nașterii
               
               
                  20.11.1958
               
            
                  Pașaport nr.:
               
               
                  03819, data eliberării: 3.7.2004
               
            
                  Nume
               
               
                  Houmadi Souf
               
            
                  Sex
               
               
                  M
               
            
                  Funcție
               
               
                  „Ministru al funcției publice”
               
            
                  Locul nașterii
               
               
                  Sima
               
            
                  Data nașterii
               
               
                  1963
               
            
                  Pașaport nr.:
               
               
                  51427, data eliberării: 4.3.2007
               
            
                  Nume
               
               
                  Rehema Boinali
               
            
                  Sex
               
               
                  M
               
            
                  Funcție
               
               
                  „Ministru al energiei”
               
            
                  Locul nașterii
               
               
                   
               
            
                  Data nașterii
               
               
                  1967
               
            
                  Pașaport nr.:
               
               
                  540355, data eliberării: 7.4.2007
               
            
                  Nume
               
               
                  Dhoihirou Halidi
               
            
                  Sex
               
               
                  M
               
            
                  Titlu
               
               
                  Șef de Cabinet
               
            
                  Funcție
               
               
                  Înalt funcționar, asociat îndeaproape guvernului ilegal din Anjouan
               
            
                  Locul nașterii
               
               
                  Bambao Msanga
               
            
                  Data nașterii
               
               
                  8.3.1965
               
            
                  Pașaport nr.:
               
               
                  64528, data eliberării: 19.9.2007
               
            
                  Nume
               
               
                  Abdou Bacar
               
            
                  Sex
               
               
                  M
               
            
                  Titlu
               
               
                  Locotenent-colonel
               
            
                  Funcție
               
               
                  Militar de rang înalt care contribuie la susținerea guvernului ilegal din Anjouan
               
            
                  Locul nașterii
               
               
                  Barakani
               
            
                  Data nașterii
               
               
                  2.5.1954
               
            
                  Pașaport nr.:
               
               
                  54621, data eliberării: 23.4.2007
               
            
   
      ANEXA II
      Paginile de internet care conțin informații privind autoritățile competente menționate la articolele 4, 6 și 10, precum și adresa pentru notificări adresate Comisiei Europene
      BELGIA
      http://www.diplomatie.be/eusanctions
      BULGARIA
      http://www.mfa.government.bg
      REPUBLICA CEHĂ
      http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
      DANEMARCA
      http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
      GERMANIA
      http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
      ESTONIA
      http://www.vm.ee/est/kat_622/
      GRECIA
      http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
      SPANIA
      www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
      FRANȚA
      http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
      IRLANDA
      http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
      ITALIA
      http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
      CIPRU
      http://www.mfa.gov.cy/sanctions
      LETONIA
      http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
      LITUANIA
      http://www.urm.lt
      LUXEMBURG
      http://www.mae.lu/sanctions
      UNGARIA
      http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitibank/nemzetkozi_szankciok/
      MALTA
      http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
      ȚĂRILE DE JOS
      http://www.minbuza.nl/sancties
      AUSTRIA
      http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
      POLONIA
      http://www.msz.gov.pl
      PORTUGALIA
      http://www.min-nestrangeiros.pt
      ROMÂNIA
      http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
      SLOVENIA
      http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
      SLOVACIA
      http://www.foreign.gov.sk
      FINLANDA
      http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
      SUEDIA
      http://www.ud.se/sanktioner
      REGATUL UNIT
      www.fco.gov.uk/competentauthorities
      Adresa pentru notificări adresate Comisiei Europene:
      
                  Comisia Comunităților Europene
               
            
                  Direcția Generală Relații Externe
               
            
                  Direcția A. Platforma de criză și coordonare politică în cadrul PESC
               
            
                  Unitatea A.2. Gestionarea crizelor și consolidarea păcii
               
            
                  CHAR 12/108
               
            
                  B-1049 Bruxelles
               
            
                  Telefon: (32-2) 296 61 33/295 55 85
               
            
                  Fax: (32-2) 299 08 73