CELEX: 52010PC0765
Language: sk
Date: 2010-12-21
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa zrušujú určité zastarané právne akty Rady

|

52010PC0765

	[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |Brusel, 21.12.2010KOM(2010) 765 v konečnom znení2010/0369 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa zrušujú určité zastarané právne akty RadyDÔVODOVÁ SPRÁVAMnohé akty prijaté v posledných desaťročiach vyčerpali všetky svoje právne účinky, napriek tomu zostávajú z technického hľadiska účinné. Stali sa zastaranými z dôvodu svojho dočasného charakteru, alebo sa ich obsah prebral do následných aktov. Viaceré opatrenia súvisiace s pristúpením nových členských štátov sa stali zastaranými po ich pristúpení. Európsky parlament, Rada a Komisia sa vo svojej medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva zhodli, že právo Spoločenstva by sa malo aktualizovať a zhutniť zrušením právnych aktov, ktoré sa už neuplatňujú.[1] Právne akty, ktorých relevantnosť už skončila, by sa mali odstrániť z „acquis communautaire “ s cieľom zlepšiť transparentnosť a právnu istotu práva Únie.Komisia už niekoľkokrát odstraňovala zastarané právne predpisy z acquis , a to čiastočne tradičným postupom zrušovania, čiastočne vyhlásením príslušných právnych aktov Komisie za zastarané. Komisia takisto identifikovala viaceré akty Rady, ktoré sa týkajú spoločnej poľnohospodárskej politiky a sú založené na článku 207 Zmluvy (pôvodne na článku 133), ktoré úplne vyčerpali svoj praktický právny účinok, ale sú stále formálne účinné. Nie je v právomoci Komisie vyhlásiť za zastarané akty, ktoré prijala Rada. Komisia v záujme právnej istoty navrhuje, aby Rada a Európsky parlament zrušili právne akty uvedené v tomto návrhu.2010/0369 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa zrušujú určité zastarané právne akty RadyEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207,so zreteľom na návrh Európskej komisie[2],po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[3],konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom[4],keďže:1.  Zlepšenie transparentnosti práva Únie je podstatnou súčasťou stratégie lepšej tvorby práva, ktorú realizujú inštitúcie Únie. V tejto súvislosti je vhodné odstrániť z platných právnych predpisov akty, ktoré už nie sú skutočne účinné.2.  Tieto akty, ktoré sa týkajú spoločnej obchodnej politiky, sa stali zastaranými, aj keď sú formálne ešte stále účinné:3.  Nariadenie Rady (EHS) č. 1471/88 zo 16. mája 1988, ktoré sa týka opatrení uplatniteľných na dovoz sladkých zemiakov a maniokového škrobu určeného na určité spôsoby použitia a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku[5] vyčerpalo svoj právny účinok, keďže sa jeho obsah prebral do následných aktov.4.  Nariadenie Rady (EHS) č. 478/92 z 25. februára 1992, ktorým sa otvára ročná colná kvóta Spoločenstva na výživu pre psov a mačky, v balení na predaj v malom, patriacu pod číselný znak KN 23091011, a ročná colná kvóta Spoločenstva na výživu pre ryby patriacu pod číselný znak KN ex23099041, ktoré pochádzajú a dovážajú sa z Faerských ostrovov[6] bolo určené na otvorenie colnej kvóty na rok 1992, a preto vyčerpalo svoj právny účinok.5.  Nariadenie Rady (EHS) č. 3125/92 z 26. októbra 1992 o opatreniach vzťahujúcich sa na dovoz výrobkov z ovčieho a kozieho mäsa, ktoré majú pôvod v Bosne – Hercegovine, Chorvátsku, Slovinsku, Čiernej Hore, Srbsku a v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko do Spoločenstva[7] sa vzťahovalo na dočasnú situáciu, a preto vyčerpalo svoj právny účinok.6.  Nariadenie Rady (ES) č. 2184/96 z 28. októbra 1996 týkajúce sa dovozu ryže do Spoločenstva pochádzajúcej a dovážanej z Egypta[8] bolo určené na udelenie zníženia cla v dôsledku medzinárodnej dohody, ktorá sa následne nahradila inou dohodou uzatvorenou s Egyptom, a preto vyčerpalo svoj právny účinok.7.  Nariadenie Rady (ES) č. 2398/96 z 12. decembra 1996, ktoré otvára colnú kvótu pre morčacie mäso pochádzajúce a dovážané z Izraela, ako je ustanovené v Asociačnej dohode a Dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a Štátom Izrael[9] vyčerpalo svoj právny účinok, pretože bolo založené na asociačnej dohode podpísanej v roku 1995, ktorá sa následne nahradila asociačnou dohodou, ktorá nadobudla účinnosť 1. januára 2010 a ktorou sa stanovili nové colné kvóty.8.  Nariadenie Rady ES č. 1722/1999 z 29. júla 1999 o dovoze otrúb, otrubovej múky a ostatných zvyškov vzniknutých preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilia s pôvodom v Alžírsku, Maroku a Egypte a o dovoze tvrdej pšenice s pôvodom v Maroku[10] vyčerpalo svoj právny účinok, pretože bolo prijaté ako prechodný nástroj na obdobie pred nadobudnutím účinnosti asociačných dohôd s Alžírskom, Marokom a Egyptom, ktoré sa už medzičasom uskutočnilo.9.  Nariadením Rady (ES) č. 2798/1999 zo 17. decembra 1999, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre dovoz olivového oleja pochádzajúceho z Tuniska na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2000 a zrušuje nariadenie (ES) č. 906/98[11] sa zaviedlo opatrenie uplatniteľné iba v roku 2000, a preto vyčerpalo svoj právny účinok.10.  Nariadenie Rady (ES) č. 215/2000 z 24. januára 2000, ktorým sa na rok 2000 obnovujú opatrenia stanovené v nariadení (ES) č. 1416/95, ktorým sa stanovujú určité úľavy vo forme colných kvót Spoločenstva v roku 1995 na určité spracované poľnohospodárske výrobky[12] sa vzťahovalo iba na rok 2000, a preto vyčerpalo svoj právny účinok.11.  Rozhodnutie Rady 2004/910/ES z 26. apríla 2004 o uzavretí dohôd vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Fidžijskou republikou, Guyanskou kooperatívnou republikou, Republikou Pobrežia Slonoviny, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Surinamskou republikou, Svätým Krištofom a Nevisom, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidadu a Tobaga, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou na jednej strane a Indickou republikou na druhej strane o garantovaných cenách za trstinový cukor na dodacie obdobia 2003/2004 a 2004/2005[13] malo dočasnú povahu, a preto vyčerpalo svoj právny účinok.12.  Nariadením Rady (ES) č. 1923/2004 z 25. októbra 2004, ktorým sa stanovujú určité úľavy vo forme colných kvót Spoločenstva pre určité spracované poľnohospodárske produkty pre Švajčiarsku konfederáciu[14] sa zaviedlo opatrenie uplatniteľné od 1. mája do 31. decembra 2004, a preto vyčerpalo svoj právny účinok.13.  Rozhodnutie Rady 2007/317/ES zo 16. apríla 2007, ktorým sa ustanovuje pozícia, ktorú je potrebné prijať v mene Spoločenstva, v rámci Medzinárodnej rady pre obilniny vzhľadom na predĺženie platnosti Dohovoru o obchodovaní s obilninami z roku 1995[15] vyčerpalo svoj právny účinok, pretože sa jeho obsah prebral do následného aktu.14.  Tieto akty týkajúce sa určitých krajín sa stali zastaranými po pristúpení týchto krajín do Európskej únie:15.  Rozhodnutie Rady 98/658/ES z 24. septembra 1998 o uzavretí dodatkového protokolu k Dočasnej dohode o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom, Európskym spoločenstvom uhlia a ocele a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane a k Európskej dohode medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane[16] .16.  Nariadenie Rady (ES) č. 278/2003 zo 6. februára 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Poľsku[17].17.  Nariadenie Rady (ES) č. 999/2003 z 2. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Maďarsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Maďarska[18].18.  Nariadenie Rady (ES) č. 1039/2003 z 2. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Estónsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Estónska[19].19.  Nariadenie Rady (ES) č. 1086/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Slovinsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Slovinska[20].20.  Nariadenie Rady (ES) č. 1087/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Lotyšsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Lotyšska[21].21.  Nariadenie Rady (ES) č. 1088/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Litve a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Litvy[22].22.  Nariadenie Rady (ES) č. 1089/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Slovenskej republike a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Slovenskej republiky[23].23.  Nariadenie Rady (ES) č. 1090/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Českej republike a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Českej republiky[24].24.  Z dôvodu právnej istoty a jasnosti by sa uvedené zastarané akty mali zrušiť,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenia (EHS) č. 1471/88, (EHS) č. 478/92, (EHS) č. 3125/92, (ES) č. 2184/96, (ES) č. 2398/96, (ES) č. 1722/1999, (ES) č. 2798/1999, (ES) č. 215/2000, (ES) č. 278/2003, (ES) č. 999/2003, (ES) č. 1039/2003, (ES) č. 1086/2003, (ES) č. 1087/2003, (ES) č. 1088/2003, (ES) č. 1089/2003, (ES) č. 1090/2003, (ES) č. 1923/2004 a rozhodnutia 98/658/ES, 2004/910/ES, 2007/317/ES sa zrušujú.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V […]Za Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Ú. v. ES L 134, 31.5.1988, s. 1.[6] Ú. v. ES L 55, 29.2.1992, s. 2.[7] Ú. v. ES L 313, 30.10.1992, s. 3.[8] Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 1.[9] Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 7.[10] Ú. v. ES L 203, 3.8.1999, s. 16.[11] Ú. v. ES L 340, 31.12.1999, s. 1.[12] Ú. v. ES L 24, 29.1.2000, s. 9.[13] Ú. v. EÚ L 391, 31.12.2004, s. 1.[14] Ú. v. EÚ L 331, 5.11.2004, s. 9.[15] Ú. v. EÚ L 119, 9.5.2007, s. 30.[16] Ú. v. ES L 314, 24.11.1998, s. 6.[17] Ú. v. EÚ L 42, 15.2.2003, s. 1.[18] Ú. v. EÚ L 146, 13.6.2003, s. 10.[19] Ú. v. EÚ L 151, 19.6.2003, s. 1.[20] Ú. v. EÚ L 163, 1.7.2003, s. 1.[21] Ú. v. EÚ L 163, 1.7.2003, s. 19.[22] Ú. v. EÚ L 163, 1.7.2003, s. 38.[23] Ú. v. EÚ L 163, 1.7.2003, s. 56.[24] Ú. v. EÚ L 163, 1.7.2003, s. 73.