CELEX: C2000/163/37
Language: fi
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Asia C-133/00: Yhdistyneen kuningaskunnan Employment Appeal Tribunalin, 7.4.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa J. R. Bowden, J. L. Chapman ja J. J. Doyle vastaan Tuffnells Parcels Express Ltd

C 163/20                   FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        10.6.2000
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          Yhdistyneen kuningaskunnan Employment Appeal Tribu-
                                                                             nalin, 7.4.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakko-
                                                                             ratkaisupyyntö asiassa J. R. Bowden, J. L. Chapman ja
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat                      J. J. Doyle vastaan Tuffnells Parcels Express Ltd
kuin asiassa C-105/00 (2); täytäntöönpanon määräaika on
päättynyt 13.10.1998.                                                                                 (Asia C-133/00)
                                                                                                      (2000/C 163/37)
( 1) EYVL L 328, 28.11.1997, s. 1.
(2) Katso tämä virallisen lehden sivu 10.                                    Yhdistyneen kuningaskunnan Employment Appeal Tribunal
                                                                             on pyytänyt 7.4.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapu-
                                                                             nut yhteisöjen tuomioistuimeen 10.4.2000, Euroopan yhteisö-
                                                                             jen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa J. R. Bowden,
                                                                             J. L. Chapman ja J. J. Doyle vastaan Tuffnells Parcels Express
                                                                             Ltd seuraaviin kysymyksiin:
                                                                             1. Ottaen huomioon se, että vastuullisten toimielinten näke-
                                                                                  mys, jonka mukaan tarvitaan lainmuutosta, jotta
                                                                                  lainsäännöksellä olisi tietty vaikutus, on yhteensopiva
                                                                                  ainoastaan sellaisen näkemyksen kanssa, ettei kyseisellä
                                                                                  säännöksellä ennen lainmuutosta ole mainittua vaikutusta,
Länsrätten i Norrbottens länin 28.3.2000 tekemällään                              ja ottaen huomioon myös direktiivin 93/104/EY (1)1 artik-
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Inge-                          lan 3 kohdan poikkeuksia koskevat talous- ja sosiaalikomi-
     mar Nilsson vastaan Länsstyrelsen i Norrbottens län                          tean, Euroopan parlamentin ja komission aikaisemmin
                                                                                  esittämät kannanotot ja neuvoston yhteinen kanta, joiden
                                                                                  mukaan nykyisellään on voimassa direktiivissä annettuja
                             (Asia C-131/00)                                      etuja koskeva poikkeus, joka koskee kaikkia maantieliiken-
                                                                                  teen toimialalla työskenteleviä työntekijöitä, mutta joiden
                                                                                  mukaan poikkeus on ollut ja on yhä täysin perusteeton,
                            (2000/C 163/36)                                       voimmeko tällaisen aineiston perusteella, joka ei ole lain-
                                                                                  säädäntöä, ylipäätään ja missä määrin päätellä, että
Länssrätten i Norrbottens län on pyytänyt 28.3.2000 te-                           (a) nykyisellään 1 artiklan 3 kohdan sanamuodon asian-
kemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomiois-                           mukainen tulkinta merkitsee sitä, että kaikki tällaiset
tuimeen 6.4.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta en-                             henkilöt jäävät direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle,
nakkoratkaisua asiassa Ingemar Nilsson vastaan Länsstyrelsen                           vai
i Norrbottens län seuraavaan kysymykseen:
                                                                                  (b) ettei tällainen tulkinta merkitsisi kyseisen artiklan
                                                                                       oikeudenmukaista ja tarkoitusperusteista tulkintaa?
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3508/92 (1) 5 artiklan sisältöön
viitaten pyydämme ennakkoratkaisua siitä, onko kyseistä lain-                2. Riippumatta ensimmäiseen kysymykseen annettavasta vas-
kohtaa tulkittava siten, että oikeus avustuksen saamiseen                         tauksesta, koska tulkitessamme kansallisia lakejamme ot-
menetetään mikäli eläinten pitäjä ei ole tehnyt merkintöjä                        taen huomioon direktiivin sanamuoto ja tarkoitus koh-
rekisteriinsä (navettakirjaan) (2).                                               taamme säännöksen, jolla on laaja merkitys (”kaikilla
                                                                                  Euroopan yhteisön työntekijöillä on oltava oikeus [- -]
                                                                                  palkalliseen vuosilomaan”), mutta samassa säädöksessä
                                                                                  myös sanamuodon (”sovelletaan kaikkeen [- -] toimintaan
(1) Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevasta yhdennetystä hallin-            [- -] lukuun ottamatta [- -] maantie- [- -] liikennettä”), joka
     to- ja valvontajärjestelmästä 27 päivänä marraskuuta 1992 annet-             tuntuisi olevan ristiriidassa kyseisen laajan tarkoituksen
     tu neuvoston asetus (ETY) N:o 3508/92 (EYVL erityispainos 1994,              kanssa käsiteltävinämme olevat tosiseikat huomioon ot-
     03/nide 46, s. 78).                                                          taen, onko meillä oikeus (ja jos on, mihin periaatteisiin
(2) jota on pidettävä nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjes-            viitaten) soveltaa kansallisia lakejamme käsiteltävänämme
     telmän sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden merkitsemisen                olevan asian tosiseikkoihin siten, että kyseinen laaja tarkoi-
     käyttöönottamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1997 annetun neu-                  tus toteutuu huolimatta sen sanamuodon selkeydestä,
     voston asetuksen (EY) N:o 820/97 (EYVL L 117, 7.5.97, s. 1)                  jonka mukaan kyseinen tarkoitus olisi kyseisten tosiseikko-
     7 artiklan sekä valtion maatilahallituksen eläinten merkinnästä ja
     rekisteröinnistä antamien ohjeiden (SJVFS 1994:190) mukaisesti.
                                                                                  jen osalta suljettava pois?
                                                                             3. Esittääksemme samat asiat konkreettisemmin, jäävätkö
                                                                                  kaikki 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla maantieliikenteen
                                                                                  toimialalla työskentelevät työntekijät väistämättä direktii-
                                                                                  vin 93/104/EY soveltamisalan ulkopuolelle?
 ---pagebreak--- 10.6.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 163/21
4. Jos kaikki kyseiset työntekijät eivät väistämättä jää sovelta-            katsoo tämän artiklan säännösten mukaisesti, että yleispal-
     misalan ulkopuolelle, mitä perustetta kansallisen tuomiois-             veluvelvoitteet muodostavat kohtuuttoman rasitteen orga-
     tuimen olisi sovellettava voidakseen määrittää ne maantie-              nisaatiolle, se voi ottaa käyttöön menettelyn yleispalvelu-
     liikenteen toimialalla työskentelevät työntekijät, jotka                velvoitteiden nettokustannusten jakamiseksi. Komission
     jäävät soveltamisalan ulkopuolelle, ja ne, jotka eivät jää?             mukaan asiakirja-aineiston perusteella ei voida katsoa, että
                                                                             kansallinen järjestelmä olisi ollut tarpeen nettokustannus-
                                                                             ten jakamiseksi tai että yleispalveluvelvoitteet muodostaisi-
(1) Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 23 päivänä          vat kohtuuttoman rasitteen France Télécomille. France
    marraskuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi: 93/104/EY (EYVL           Télécomilla oli päinvastoin vuonna 1997 lähes täydellinen
    L 307, 13.12.1993, s. 18).                                               monopoliasema kiinteiden puhelinpalvelujen osalta.
                                                                         –   Komissiolle ei ole ilmoitettu tariffien epätasapainon asteit-
                                                                             taisen poistamisen toteuttamisaikataulua, vaikka se olisi
                                                                             pitänyt tehdä ennen 11.1.1997. Tämä ilmoittamatta
Euroopan yhteisöjen komission 17.4.2000 Ranskan tasa-                        jättäminen merkitsee sitä, että komissio ei voi todeta, että
                  valtaa vastaan nostama kanne                               Ranska olisi täyttänyt direktiivin 90/388/ETY, sellaisena
                                                                             kuin se on muutettuna direktiivillä 96/19/EY, 4 c artiklan
                                                                             mukaiset velvoitteensa, luettuna yhdessä direktiivin
                          (Asia C-146/00)                                    96/19/EY 2 artiklan ensimmäisen kohdan kanssa. Vaikka
                                                                             oletettaisiinkin, että 65 frangin veroton tariffi, jota pidetään
                          (2000/C 163/38)                                    yleispalveluista annetussa asetuksessa tasapainotariffina,
                                                                             olisi sitä tosiasiallisesti, 1.3.1999 alkaen voimassa oleva
                                                                             uusi 64,68 frangin veroton liittymistariffi on hieman sitä
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 17.4.2000 Euroo-                    alempi. Ranskan viranomaiset vahvistavat, että 1.3.1999
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa                   alkaen epätasapainon kustannus on vuoden loppuun saak-
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellisen yksikön                     ka 16 miljoonaa frangia ja rahoitetaan yleispalvelurahas-
virkamies Barry Doherty ja oikeudellisessa yksikössä toimiva                 tosta, ja myöntävät siten uudestaan, ettei epätasapaino ole
kansallinen virkamies Fabienne Siredey-Barnier, ja prosessi-                 päättynyt niiden omien kriteerien mukaan. Tämän vuoksi
osoite Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre                 Ranskan viranomaisten olisi pitänyt joko vahvistaa, että
Wagner, Kirchberg.                                                           France Télécomilla oli oikeus jatkaa tariffiensa tasapainot-
                                                                             tamista, tai ilmoittaa direktiivin 90/388/EY 4 c artiklassa
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-               säädetystä toteuttamisaikataulusta.
tuin
1. toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut velvoittei-
     taan
                                                                         –   Ranskan lainsäädännössä säädetään direktiivin 97/33/EY
     –    koska se ei ole noudattanut direktiivin   90/388/ETY (1)           5 artiklan 3 kohdan sekä kyseisen direktiivin liitteen III
          4 c artiklan säännöksiä, sellaisena kuin tämä direktiivi           vastaisesti, että yleispalvelun nettokustannusta laskettaessa
          on muutettuna direktiivillä 96/19/EY; (2)                          on otettava huomioon kannattavat liittymät, mikä lisää
                                                                             perusteettomasti korvattavien kustannusten määrää mark-
                                                                             kinoiden uusien toimijoiden vahingoksi. Lisäksi Ranskan
     –    koska se ei ole noudattanut direktiivin 97/33/EY (3)
                                                                             posti- ja televiestintälain R.20-32 §:n mukaisessa laskukaa-
          5 artiklan 1, 3, 4 ja 5 kohdan säännöksiä.
                                                                             vassa yleispalvelun rahoitukseen liittyviä kustannuksia ei
                                                                             jaeta jokaisen yrityksen kesken objektiivisten perusteiden
2. velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-                  mukaisesti, kuten direktiivin 90/388/ETY 4 c artiklassa
     kulut.                                                                  edellytetään. Siinä ei noudateta myöskään direktiivin
                                                                             97/33/EY 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua avoimuusperi-
                                                                             aatetta.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–    Ranska on velvoittanut ilman yhteisön oikeuden mukaista
     oikeudellista perustaa matkapuhelintoiminnan tarjoajat
     maksamaan vuonna 1997 yleispalveluista. Toisin kuin                 –   Yleispalveluvelvoitteen tietyt osakustannukset on vahvis-
     Ranskan viranomaiset antavat ymmärtää, direktiivin                      tettu kiinteästi vastoin erityistä laskentavelvollisuutta (di-
     96/19/EY 4. ja 26. perustelukappaleessa ei aseteta sellaisia            rektiivin 97/33/EY 5 artiklan 3 kohta). Siten kannattamat-
     velvoitteita, joita ei ole direktiivin säännöksissä, mutta              tomien liittymien nettokustannusta kannattavalla alueella
     niissä muistutetaan, että niin kauan kuin perinteisellä                 ei olisi pitänyt vahvistaa kiinteästi. Yleispalvelun nettokus-
     teleorganisaatiolla on yksinoikeuksia telepalvelujen tarjoa-            tannusta vuonna 1997 ei olisi pitänyt vahvistaa kiinteästi.
     miseen, mikään lisätoimenpide ei ole tarpeen yleispalvelu-              France Télécomille suoritetut maksut tiettyjen sosiaalisten
     jen varmistamiseksi. Direktiivin 97/33/EY 5 artiklan                    tariffien kustannusten korvaamiseksi on vahvistettu
     1 kohta on vieläkin selvempi: ainoastaan jos jäsenvaltio                epätäsmällisesti.