CELEX: E2016C0138
Language: pl
Date: 2016-06-28 00:00:00
Title: Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 138/16/COL z dnia 28 czerwca 2016 r. zezwalająca Islandii na odstępstwo od rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 w odniesieniu do istniejących przepisów w zakresie wydawania świadectw zdatności do lotu dla importowanych statków powietrznych [2016/2013]

17.11.2016   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 310/84
            
         DECYZJA URZĘDU NADZORU EFTA
   NR 138/16/COL
   z dnia 28 czerwca 2016 r.
   zezwalająca Islandii na odstępstwo od rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 w odniesieniu do istniejących przepisów w zakresie wydawania świadectw zdatności do lotu dla importowanych statków powietrznych [2016/2013]
   URZĄD NADZORU EFTA,
   
      uwzględniając akt prawny, o którym mowa w pkt 66n załącznika XIII do Porozumienia EOG,
      
         rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE
          (1), ze zmianami (zwane dalej „aktem”);
      dostosowany do Porozumienia EOG protokołem 1 do tego porozumienia, a w szczególności art. 14 ust. 6 i 7 tego aktu,
   
   uwzględniając opinię Komitetu EFTA ds. Transportu wydaną dnia 10 czerwca 2016 r.,
   uwzględniając decyzję Urzędu Nadzoru EFTA („Urząd”) 103/13/COL z dnia 13 marca 2013 r. upoważniającą członka kolegium odpowiedzialnego za transport do podejmowania pewnych decyzji i środków (dok. nr 578349),
   a także mając na uwadze, co następuje:
   Pismem z dnia 25 lutego 2016 r. (dok. nr 794710) Islandia poinformowała Urząd Nadzoru EFTA i Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA) o zamiarze odstąpienia od pkt 21 A.174 lit. b) pkt 3 ppkt (ii) załącznika I (część 21) aktu, o którym mowa w pkt 66p załącznika XIII do Porozumienia EOG (rozporządzenie Komisji (UE) nr 748/2012 z dnia 3 sierpnia 2012 r. ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących
       (2), ze zmianami) („rozporządzenie (UE) nr 748/2012”), dostosowanego do Porozumienia EOG protokołem 1 do tego porozumienia.
   Zgodnie z pkt 21 A.174 lit. b) pkt 3 ppkt (ii) załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 każdy wniosek o świadectwo zdolności do lotu dotyczący statku powietrznego sprowadzonego z państwa trzeciego musi zawierać oświadczenie właściwego organu państwa, w którym statek powietrzny jest lub był zarejestrowany, odzwierciedlające stan zdatności statku powietrznego figurującego w prowadzonym przez niego rejestrze w chwili przeniesienia własności. W niektórych przypadkach takie oświadczenie nie jest jednak dostępne i nie może być otrzymane. Islandia ma zatem zamiar znieść wymóg przedstawiania tego oświadczenia.
   Decyzją z dnia 6 lutego 2014 r. Komisja Europejska zezwoliła Szwecji na odstępstwo od pkt 21 A.174 lit. b) pkt 3 ppkt (ii) załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 i na zniesienie wymogu przedstawiania takiego oświadczenia (3).
   Odstępstwo to ma zastosowanie do momentu przyjęcia – w ramach procedury opracowywania przepisów RMT.0020 – i rozpoczęcia stosowania zmiany mającej na celu rozwiązanie tej kwestii w podczęści H (świadectwa zdatności do lotu i ograniczone świadectwa zdatności do lotu) załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012.
   Procedura opracowywania przepisów RMT.0020 została połączona z procedurą opracowywania przepisów RMT.0278 (Sprowadzenie statku powietrznego z innego systemu prawnego i przegląd części 21 podczęść H) oraz powiadomienie o proponowanej procedurze opracowywania przepisów znajdują się obecnie na ostatnim etapie procedury przyjmowania przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego.
   W związku z powyższym Urząd stwierdza, że zgłoszone przez Islandię odstępstwo spełnia wymogi określone w art. 14 ust. 6 i 7 aktu.
   Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu EFTA ds. Transportu,
   PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Islandia może wprowadzić odstępstwo od pkt 21 A.174 lit. b) pkt 3 ppkt (ii) załącznika I (część 21) aktu, o którym mowa w pkt 66p załącznika XIII do Porozumienia EOG (rozporządzenie Komisji (UE) nr 748/2012 z dnia 3 sierpnia 2012 r. ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących, ze zmianami) („rozporządzenie (UE) nr 748/2012”) dostosowanego do Porozumienia EOG protokołem 1 do tego porozumienia i akceptuje wnioski o świadectwo zdatności do lotu, dla statków powietrznych sprowadzonych z państwa trzeciego, bez oświadczenia właściwego organu państwa, w którym statek powietrzny jest lub był zarejestrowany, odzwierciedlającego stan zdatności statku powietrznego figurującego w prowadzonym przez niego rejestrze w chwili przeniesienia własności.
   Przedmiotowe odstępstwo ma zastosowanie do momentu przyjęcia – w ramach procedury opracowywania przepisów RMT.0278 – i rozpoczęcia stosowania do państw EFTA zmiany mającej na celu rozwiązanie tej kwestii w podczęści H (świadectwa zdatności do lotu i ograniczone świadectwa zdatności do lotu) załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012.
   Artykuł 2
   Wszystkie państwa EFTA mają prawo stosować środki, o których mowa w art. 1, pod warunkami określonymi w załączniku do niniejszej decyzji, przy uwzględnieniu obowiązku powiadomienia określonego w art. 14 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja skierowana jest do Islandii. Niniejsza decyzja jest autentyczna w języku angielskim.
   Artykuł 4
   O niniejszej decyzji powiadamia się Islandię, Norwegię i Liechtenstein.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 28 czerwca 2016 r.
      
         
            W imieniu Urzędu Nadzoru EFTA
         
         Helga JÓNSDÓTTIR
         
            Członek Kolegium
         
         Carsten ZATSCHLER
         
            Dyrektor
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 79 z 19.3.2008, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 224 z 21.8.2012, s. 1.
   
      (3)  Załącznik VI do decyzji Komisji 2014/69/UE z dnia 6 lutego 2014 r. udzielającej Szwecji i Zjednoczonemu Królestwu zezwolenia na zastosowanie odstępstw od niektórych wspólnych zasad bezpieczeństwa lotniczego zgodnie z art. 14 ust. 6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 39 z 8.2.2014, s. 60).
   
      ZAŁĄCZNIK
      
         WARUNKI ZWIĄZANE ZE STOSOWANIEM ODSTĘPSTWA
      
      Właściwy organ bada dokumentację statku powietrznego i dokonuje kontroli statku powietrznego, aby upewnić się, że:
      
                  —
               
               
                  dokumentacja historyczna jest kompletna i wystarczająca, aby ustalić normy produkcji i modyfikacji statku powietrznego,
               
            
                  —
               
               
                  statek powietrzny został wyprodukowany w oparciu o projekt typu, który stanowił podstawę do wydania certyfikatu typu EASA. W tym celu dokumentacja historyczna musi zawierać kopię pierwszego świadectwa zdatności do lotu lub świadectwa wywozowego wydanego w odniesieniu do nowego statku powietrznego. Alternatywnie, wnioskodawca występujący o wydanie świadectwa zdatności do lotu może uzyskać od posiadacza certyfikatu typu oświadczenie potwierdzone przez państwo projektu w odniesieniu do statusu produkcji,
               
            
                  —
               
               
                  statek powietrzny odpowiada wymaganiom projektu typu zatwierdzonym zgodnie z certyfikatem typu,
               
            
                  —
               
               
                  wszelkie uzupełniające certyfikaty typu, zmiany lub naprawy zostały zatwierdzone zgodnie z przepisami załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 (1),
               
            
                  —
               
               
                  wdrożone zostały mające zastosowanie dyrektywy zdatności.
               
            Właściwy organ ustala także, czy wyniki kontroli są zgodne z wynikami kontroli przeprowadzonych przez organizację odpowiedzialną za przeprowadzanie przeglądu zdatności do lotu zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014 (2).
      
         (1)  Akt, o którym mowa w pkt 66p załącznika XIII do Porozumienia EOG (rozporządzenie Komisji (UE) nr 748/2012 z dnia 3 sierpnia 2012 r. ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących, ze zmianami), dostosowany do Porozumienia EOG protokołem 1 do tego porozumienia.
      
         (2)  Akt, o którym mowa w pkt 66q załącznika XIII do Porozumienia EOG (rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom instytucjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania, ze zmianami (Dz.U. L 362 z 17.12.2014, s. 1)), dostosowany do Porozumienia EOG protokołem 1 do tego porozumienia.