CELEX: 21992A0404(09)
Language: es
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: ACUERDO en forma de canje de notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Tailandia sobre el comercio de productos textiles #

Avis juridique important

|

21992A0404(09)

ACUERDO en forma de canje de notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Tailandia sobre el comercio de productos textiles  -   

Diario Oficial n° L 090 de 04/04/1992 p. 0107

ACUERDO en forma de canje de notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica  Europea y el Reino de Tailandia sobre el comercio de productos textilesNota n° 1 Muy  señor mío, 1. Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas los días 7 a 9 de octubre de 1991 entre  nuestras respectivas delegaciones con objeto de modificar el Acuerdo sobre el comercio de productos  textiles entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Tailandia, rubricado el 28 de junio de  1986 y aplicado desde el 1 de enero de 1987. 2. Como resultado de estas consultas, ambas Partes acordaron modificar el apartado 1 del artículo  18 y el Protocolo F del Acuerdo anterior de tal forma que se prorrogue el período de aplicación de  todas las disposiciones del Acuerdo por un año más, es decir, hasta el 31 de diciembre de 1992. En  consecuencia, las Partes también acordaron modificar el Anexo II y el Protocolo E del Acuerdo por  lo que respecta a los límites cuantitativos para las exportaciones de Tailandia a la Comunidad de  los productos textiles a los que se hace referencia para el año 1992. El Anexo II y el Protocolo E  modificados se adjuntan a la presente nota (apéndice 1 y apéndice 2). 3. Asimismo, las Partes acordaron que, por lo que se refiere al apartado 3 del artículo 14 del  Acuerdo, el porcentaje de transferencias interregionales para el año 1992 se fije en un 40 %. Queda entendido que si, como consecuencia de la aplicación del porcentaje antes mencionado, se  produjeran en ciertas regiones de la Comunidad serias dificultades debidas a cambios significativos  de la estructura del comercio, ambas Partes celebrarán consultas sin demora, con objeto de examinar  la situación. 4. Ambas Partes acordaron que esta prórroga del Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1992 y  seguirá vigente hasta el 31 de diciembre de 1992. Las Partes acordaron que este Acuerdo se aplicará  provisionalmente a partir del 1 de enero de 1992. 5. Le estaría muy agradecido si me confirmase la aceptación por parte de su Gobierno de lo  anteriormente expuesto. 6. Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración. Por el Consejo de lasComunidades EuropeasApéndice 1   ANEXO II(En el Anexo I del  Acuerdo figurarán las descripciones completas de los productos de las categorías enumeradas en este  Anexo)>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>Apéndice 2   ANEXO AL  PROTOCOLO E(En el Anexo I del Acuerdo figurarán las descripciones completas de los productos de  las categorías enumeradas en este Anexo)CONTINGENTES RPP (RÉGIMEN DE PERFECCIONAMIENTO PASIVO)> SITIO PARA UN CUADRO>Nota n° 2 Muy señor mío, Tengo el honor de acusar recibo de su nota de 9 de octubre de 1991, cuyo contenido es el  siguiente: «1. Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas los días 7 a 9 de octubre de 1991 entre  nuestras respectivas delegaciones con objeto de modificar el Acuerdo sobre el comercio de productos  textiles entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Tailandia, rubricado el 28 de junio de  1986 y aplicado desde el 1 de enero de 1987. 2. Como resultado de estas consultas, ambas Partes acordaron modificar el apartado 1 del artículo  18 y el Protocolo F del Acuerdo anterior de tal forma que se prorrogue el período de aplicación de  todas las disposiciones del Acuerdo por un año más, es decir, hasta el 31 de diciembre de 1992. En  consecuencia, las Partes también acordaron modificar el Anexo II y el Protocolo E del Acuerdo por  lo que respecta a los límites cuantitativos para las exportaciones de Tailandia a la Comunidad de  los productos textiles a los que se hace referencia para el año 1992. El Anexo II y el Protocolo E  modificados se adjuntan a la presente nota (apéndice 1 y apéndice 2). 3. Asimismo, las Partes acordaron que, por lo que se refiere al apartado 3 del artículo 14 del  Acuerdo, el porcentaje de transferencias interregionales para el año 1992 se fije en un 40 %. Queda entendido que si, como consecuencia de la aplicación del porcentaje antes mencionado, se  produjeran en ciertas regiones de la Comunidad serias dificultades debidas a cambios significativos  de la estructura del comercio, ambas Partes celebrarán consultas sin demora, con objeto de examinar  la situación. 4. Ambas Partes acordaron que esta prórroga del Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1992 y  seguirá vigente hasta el 31 de diciembre de 1992. Las Partes acordaron que este Acuerdo se aplicará  provisionalmente a partir del 1 de enero de 1992. 5. Le estaría muy agradecido si me confirmase la aceptación por parte de su Gobierno de lo  anteriormente expuesto.». Tengo el honor de confirmarle que mi Gobierno está de acuerdo con el contenido de su nota. Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración. Por el Gobierno delReino de TailandiaApéndice 1   "ANEXO II(En el Anexo I del Acuerdo  figurarán las descripciones completas de los productos de las categorías enumeradas en este  Anexo)>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>Apéndice 2   "ANEXO AL  PROTOCOLO E(En el Anexo I del Acuerdo figurarán las descripciones completas de los productos de  las categorías enumeradas en este Anexo)CONTINGENTES RPP (RÉGIMEN DE PERFECCIONAMIENTO PASIVO)> SITIO PARA UN CUADRO>Canje de notas La Dirección General de Relaciones Exteriores de  la Comisión de las Comunidades Europeas saluda atentamente a la Misión del Reino de Tailandia ante  las Comunidades Europeas y tiene el honor de referirse al Acuerdo sobre el comercio de productos  textiles negociado entre Tailandia y la Comunidad, rubricado el 28 de junio de 1986 y aplicado  desde el 1 de enero de 1987, prorrogado por el canje de notas rubricado el 9 de octubre de 1991. La Dirección General desea confirmar a la Misión de Tailandia que, en espera de que concluyan los  procedimientos necesarios para la celebración y la entrada en vigor del Acuerdo prorrogado, la  Comunidad está dispuesta a permitir que las disposiciones del Acuerdo se apliquen de facto a partir  del 1 de enero de 1992. Dando por sentado, en cualquier caso, que ambas Partes podrán dar por  concluida esta aplicación de facto del Acuerdo prorrogado, siempre que lo notifiquen con 120 días  de antelación. La Dirección General de Relaciones Exteriores agradecería que la Misión de Tailandia confirmase su  acuerdo con lo anteriormente expuesto. La Dirección General de Relaciones Exteriores aprovecha esta oportunidad para renovar a la Misión  del Reino de Tailandia ante las Comunidades Europeas el testimonio de su mayor consideración. Canje de notas La Misión del Reino de Tailandia ante las Comunidades Europeas saluda atentamente  a la Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas y tiene  el honor de referirse al Acuerdo sobre el comercio de productos textiles negociado entre el Reino  de Tailandia y la Comunidad, rubricado el 28 de junio de 1986 y aplicado desde el 1 de enero de  1987, prorrogado por el canje de notas rubricado el 9 de octubre de 1991. La Misión desea comunicar a la Dirección General que, en espera de que concluyan los procedimientos  necesarios para la celebración y la entrada en vigor del Acuerdo prorrogado, el Gobierno del Reino  de Tailandia está dispuesto a permitir que las disposiciones del Acuerdo prorrogado se apliquen de  facto a partir del 1 de enero de 1992, en caso de que la Comunidad esté dispuesta a hacer lo mismo.  Dando por sentado, en cualquier caso, que ambas Partes podrán dar por concluida esta aplicación de  facto del Acuerdo prorrogado, siempre que se notifique con 120 días de antelación. La Misión del Reino de Tailandia ante las Comunidades Europeas aprovecha esta oportunidad para  renovar a la Dirección General de Relaciones Exteriores el testimonio de su mayor consideración.