CELEX: 21980A0414(02)
Language: da
Date: 1980-06-27 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering om forlængelse af deres fiskeriaftale

Nr. L 226/52                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                           29 . 8 . 80
                                                      AFTALE
                i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas
                                     regering om forlængelse af deres fiskeriaftale
           A. Brev fra Det europæiske økonomiske Fællesskab
           Hr .
           Jeg har hermed den ære at henvise til fiskeriaftalen mellem Det europæiske økonomi­
           ske Fællesskab og Canadas regering, indgået i Bruxelles den 28 . juni 1979 .
           For at tilgodese såvel Det europæiske økonomiske Fællesskabs som Canadas interes­
           ser har jeg den ære at foreslå, at gyldigheden af aftalen , som ændret nedenfor, forlæn­
           ges indtil den 31 . december 1980 .
           Under henvisning til aftalens artikel V, stk . 4, har jeg den ære at foreslå, at denne
           bestemmelse ændres således :
           » Såfremt fiskeri fra tredjeparts side udgør en trussel imod bevarelsen af de levende
           ressourcer i farvandene uden for og grænsende til de i artikel II omhandlede områder,
           enes de to parter om at tage skridt til i fællesskab at fjerne denne trussel .«.
           Under henvisning til aftalens artikel VIII , stk. 4, har jeg den ære at foreslå, at denne
           bestemmelse ændres således :
           » Parterne enes om at anmode Det internationale Havundersøgelsesråd om at foretage
           en videnskabelig undersøgelse af laksebestandene i det nordlige Atlanterhav i over­
           ensstemmelse med et mandat, der fastsættes af de to parter, samt at denne under­
           søgelse afsluttes , således at en rapport kan forelægges pr. 30. juni 1980.«.
           Såfremt Canadas regering er indforstået med dette forslag, har jeg ydermere den ære at
           foreslå, at denne note og Deres svar herpå kommer til at udgøre en aftale mellem Det
           europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering, som træder i kraft på den
           dato, hvor parterne giver hinanden meddelelse om afslutningen af de procedurer, der
           er nødvendige i så henseende .
           Jeg henleder Deres opmærksomhed på, at denne skrivelse vil blive offentliggjort i De
           Europæiske Fællesskabers Tidende på de seks officielle fællesskabssprog, idet hver af
           disse versioner har samme gyldighed .
           Jeg ville være Dem taknemlig, såfremt De vil meddele mig, at Deres regering er ind­
           forstået med det ovenfor anførte .
           Modtag, hr             , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                                 Pa vegne
                                                                 Rådet for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 80                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 226/53
            B. Brev fra Canadas regering
            Hr .
            Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
               »Jeg har hermed den ære at henvise til fiskeriaftalen mellem Det europæiske økono­
               miske Fællesskab og Canadas regering, indgået i Bruxelles den 28 . juni 1979 .
                 For at tilgodese såvel Det europæiske økonomiske Fællesskabs som Canadas inte­
                 resser har jeg den ære at foreslå, at gyldigheden af aftalen , som ændret nedenfor,
                 forlænges indtil den 31 . december 1980.
                 Under henvisning til aftalens artikel V, stk . 4, har jeg den ære at foreslå, at denne
                 bestemmelse ændres således :
                 » Såfremt fiskeri fra tredjeparts side udgør en trussel imod bevarelsen af de
                 levende ressourcer i farvandene uden for og grænsende til de i artikel II omhand­
                 lede områder, enes de to parter om at tage skridt til i fællesskab at fjerne denne
                 trussel .«.
                 Under henvisning til aftalens artikel VIII , stk . 4, har jeg den ære at foreslå, at
                 denne bestemmelse ændres således :
                 » Parterne enes om at anmode Det internationale Havundersøgelsesråd om at fore­
                 tage en videnskabelig undersøgelse af laksebestandene i det nordlige Atlanterhav i
                 overensstemmelse med et mandat, der fastsættes af de to parter, samt at denne
                 undersøgelse afsluttes, således at en rapport kan forelægges pr. 30. juni 1980.«.
                 Såfremt Canadas regering er indforstået med dette forslag, har jeg ydermere den
                 ære at foreslå, at denne note og Deres svar herpå kommer til at udgøre en aftale
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering, som træder i
                 kraft på den dato, hvor parterne giver hinanden meddelelse om afslutningen af de
                 procedurer, der er nødvendige i så henseende .
                 Jeg henleder Deres opmærksomhed på , at denne skrivelse vil blive offentliggjort i
                 De europæiske Fællesskabers Tidende på de seks officielle fællesskabssprog, idet
                 hver af disse versioner har samme gyldighed .
                 Jeg ville være Dem taknemlig, såfremt De vil meddele mig, at Deres regering er
                 indforstået med det ovenfor anførte .«.
            Jeg har den ære at meddele, at min regering er indforstået med ovenstående .
            Modtag, hr             , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                             For Canadas regering