CELEX: 31999R0558
Language: fi
Date: 1999-03-15 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 558/1999, annettu 15 päivänä maaliskuuta 1999, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

16. 3. 1999           FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     L 69/3
                                      KOMISSION ASETUS (EY) N:o 558/1999,
                                         annettu 15 päivänä maaliskuuta 1999,
                                  maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                               97 (2) annettujen sääntöjen mukaan, on tarpeen tarkentaa
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopi-                 erityisesti toimittamista koskevat määräajat ja ehdot siitä
muksen,                                                          aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi-
keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä           ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996
annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja                                         1 artikla
erityisesti sen 24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo, että                                                Yhteisössä saatetaan liikkeelle maitotuotteita niiden
                                                                 toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoi-
edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista       tetuille vastaanottajille asetuksen (EY) N:o 2519/97 sään-
ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön tukea, ja         nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin.
määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami-
sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,                               Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
                                                                 yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
                                                                 hänen tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
                                                                 huomioon.
maitojauhetta, ja
nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen (EY)                                     2 artikla
N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvikeapuna toimi-
tettavien tuotteiden liikkeelle saattamista koskevista ylei-     Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
sistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä joulukuuta       jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli-
1997 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2519/              sessa lehdessä.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                 jäsenvaltioissa.
                 Tehty Brysselissä 15 päivänä maaliskuuta 1999.
                                                                             Komission puolesta
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                               Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1                                   (2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23
 ---pagebreak--- L 69/4          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      16. 3. 1999
                                                            LIITE
                                                           ERÄ A
        1. Toimen N:o: 775/96 (A1); 451/97 (A2); 453/97 (A3); 454/97 (A4); 455/97 (A5); 460/97 (A6)
        2. Edunsaaja (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland
           puh: (31-70) 33 05 757; faksi: 36 41 701; teleksi: 30960 EURON NL
        3. Edunsaajan edustaja: vastaanottaja nimittää
        4. Määrämaa: A1: Mali; A2: Pakistan; A3: Niger A4: Zimbabwe; A5: Sambia; A6: Madagaskar
        5. Hankittava tuote: vitaminoitu rasvaton maitojauhe
        6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 330
        7. Erien lukumäärä: 1; 6 osassa (A1: 30 t; A2: 180 t; A3: 45 t; A4: 30 t; A5: 15 t; A6: 30 t)
        8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (I.B.1)
        9. Pakkaaminen (7): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (6.3 A ja B.2)
       10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (I.B.3)
           — merkinnöissä käytettävä kieli: A1 + A3 + A6: ranska; A2 + A4 + A5: englanti
           — lisämerkinnät: —
       11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat
           Rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä toimituksen myöntämisen jälkeen.
       12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
       13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe:         —
       14. a) Laivaussatama:      —
           b) Lastauspaikka:      —
       15. Purkaussatama:       —
       16. Määräpaikka: —
           — välisatama tai -varasto:   —
           — maakuljetusreitti: —
       17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
           — ensimmäinen määräaika: 19.4–9.5.1999
           — toinen määräaika: 3.–23.5.1999
       18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
           — ensimmäinen määräaika: —
           — toinen määräaika: —
       19. Tarjousten jättöaika kello 12 mennessä (Brysselin aikaa):
           — ensimmäinen määräaika: 30.3.1999
           — toinen määräaika: 13.4.1999
       20. Tarjousvakuuden määrä: 20 EUR tonnia kohti
       21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1):
           Bureau de l’aide alimentaire
           Attn. Mr. T. Vestergaard
           Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
           rue de la Loi/Wetstraat 200
           B-1049 Bruxelles/Brussel;
           teleksi: 25670 AGREC B; faksi: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
       22. Vientituki (4): 10.3.1999 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 312/1999
           (EYVL L 38, 12.2.1999, s. 15)
 ---pagebreak--- 16. 3. 1999           FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            L 69/5
            Viitteet:
            (1) Lisätietoja: André Debongnie puh. (32-2) 295 14 65
                             Torben Vestergaard puh. (32-2) 299 30 50.
            (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakir-
                joja tarvitaan.
            (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä
                jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta.
                Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi -131 -taso.
            (4) Komission asetusta (EY) N:o 259/98 (EYVL L 25, 31.1.1998, s. 39) sovelletaan vientitukeen. Edellä mainitun
                asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 22 merkitty päivämäärä.
                Tavaran toimittajaa pyydetään kiinnittämään huomiota mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan viimeiseen
                alakohtaan. Kopio todistuksesta on toimitettava heti vienti-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen faksinume-
                roon (32-2) 296 20 05.
            (5) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:
                — virallisen toimielimen antama terveystodistus siitä, että tuote on valmistettu erinomaisissa hygieniaolo-
                    suhteissa pätevän teknisen henkilökunnan valvonnassa. Terveystodistuksessa on oltava pastöroinnin
                    lämpötila ja kesto, käsittelyn lämpötila ja kesto sumutuskuivaustornissa ja viimeinen kulutuspäivämäärä.
                — virallisen toimielimen antama eläinlääkärintodistus siitä, että raakamaidon tuotantoalueella ei ole jalos-
                    tusta edeltävien kahdentoista kuukauden aikana esiintynyt suu- ja sorkkatautia eikä mitään muuta
                    ilmoituspakon alaista tartuntatautia tai tarttuvaa tautia.
            (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114, 29.4.1991 määrätään, I.A.3.c kohdan
                teksti korvataan seuraavalla tekstillä ”merkintä 'Euroopan yhteisö'”.
            (7) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL (kunkin kontin nettosisältö on korkeintaan 15
                tonnia).
                Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata-
                massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien konttiter-
                minaalista poisvientikustannukset.
                Toimittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja ilmoitettava
                kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun toimennumeroon liittyvien metallitölkkien lukumäärä.
                Toimittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (ONESEAL, SYSKO, Locktainer 180
                tai vastaavat erittäin turvalliset sinetit) avulla ja toimitettava numero tiedoksi edunsaajan edustajalle.