CELEX: 52014PC0586
Language: et
Date: 2014-09-24
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS Türgist pärinevate põllumajandustoodete liitu importimise kohta (kodifitseeritud tekst)

|
			
		
		
		52014PC0586
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS Türgist pärinevate põllumajandustoodete liitu importimise kohta (kodifitseeritud tekst) /* COM/2014/0586 final - 2014/0272 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon
oluliseks Euroopa Liidu õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks
kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse
talle antud õigusi kasutada.
Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni
arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali,
osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva
õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.
Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega
oluline õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.
2.           1. aprillil 1987. aastal
otsustas[1]
komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt
kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et
õigusnormide arusaadavuse ja selguse huvides tuleks talitustel püüda nende
vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.
3.           Seda kinnitati Edinburghi Euroopa
Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise
tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele
kuuluva õiguse osas.
Kodifitseerides tuleb täpselt järgida tavapäraselt
Liidu õigusaktide vastuvõtmiseks ettenähtud seadusandlikku menetlust.
Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või
teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon
20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et
kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud
menetlust.
4.           Käesoleva ettepaneku eesmärk on
kodifitseerida nõukogu 7. aprilli
1998. aasta määrus (EÜ) nr 779/98, Türgist pärinevate
põllumajandustoodete ühendusse importimise kohta, millega tunnistatakse
kehtetuks määrus (EMÜ) nr 4115/86 ning muudetakse määrust (EÜ)
nr 3010/95[3]. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus
on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on
tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.
5.           Kodifitseerimise ettepanek on
koostatud määruse (EMÜ) nr 779/98 ja selle muutmisaktide eelneva
konsolideerimise alusel 23 ametlikus keeles, mis on teostatud Euroopa
Liidu Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on
antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud
tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas.
ê 779/98
(kohandatud)
2014/0272 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS
Türgist pärinevate põllumajandustoodete Ö liitu Õ importimise kohta
(kodifitseeritud tekst)
Ö EUROOPA
PARLAMENDI JA Õ EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ö Liidu toimimise Õ lepingut, eriti
selle artikli Ö 207
lõiget 2 Õ,
võttes arvesse Ö Euroopa Õ komisjoni
ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[5],
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades Ö järgmist Õ:
ê 
(1)       Nõukogu määrust (EÜ)
nr 779/98[6]
on korduvalt oluliselt muudetud[7].
Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks nimetatud määrus kodifitseerida.
ê 779/98 põhjendus 1 (kohandatud)
(2)       EÜ-Türgi
assotsiatsiooninõukogu otsusega nr 1/98[8]
kehtestatakse soodustuste süsteem, mida kohaldatakse Türgist pärinevate
põllumajandustoodete importimisel Ö liitu Õ.
ê 779/98 põhjendus 2 (kohandatud)
(3)       Toodete suhtes, mille puhul
peab vastavalt Ö liidu Õ õigusaktidele
järgima teatavat impordihinda, sõltub tariifse soodussüsteemi kohaldamine
kõnealuse hinna järgimisest.
ê 255/2014 põhjendus 6 (kohandatud)
(4)       Ö Käesoleva
määruse Õ rakendamise
ühetaoliste tingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused.
Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusega (EL) nr 182/2011[9],
ê 779/98
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
ê 255/2014
artikli 2 lõige 1 (kohandatud)
Artikkel 1
Komisjon võtab rakendusaktidega vastu
vajalikud eeskirjad, et kohaldada impordikorda Aluslepingu I lisas
loetletud ja Türgist pärit toodete puhul, mida imporditakse liitu EÜ-Türgi
assotsiatsiooninõukogu otsuses nr 1/98 sätestatud tingimustel. Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas Ö käesoleva
määruse Õ artikli 3
lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
ê 779/98
(kohandatud)
Artikkel 2
1. Tariifse soodussüsteemi kohaldamine nende
toodete suhtes, mille puhul peab vastavalt Ö liidu Õ õigusaktidele
järgima teatavat impordihinda, sõltub kõnealuse hinna järgimisest.
ê 779/98
2. Kindlaksmääratud võrdlushinnaga kalatoodete
puhul sõltub soodustariifi kohaldamine kõnealuse hinna järgimisest.
ê 255/2014
artikli 2 lõige 2 (kohandatud)
Artikkel 3
1. Komisjoni
abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013[10] artikliga 229
loodud põllumajandusturgude ühise korralduse komitee. Nimetatud komitee on
komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse
määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
3. Kui komitee arvamus tuleb saada kirjalikus
menetluses, lõpetatakse kõnealune menetlus ilma tulemust saavutamata arvamuse
esitamiseks ette nähtud tähtaja jooksul, kui komitee eesistuja nii otsustab või
kui vähemalt veerand komitee liikmetest seda taotleb.
ê 
Artikkel 4
Määrus (EMÜ) nr 2841/72 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele
käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ning neid loetakse vastavalt
II lisas esitatud vastavustabelile.
ê 779/98
(kohandatud)
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub Ö kahekümnendal
päeval pärast selle avaldamist Õ Euroopa Ö Liidu Õ Teatajas.
ê 779/98
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Vt järelduste 3 lisa A osa.
[3]               2014. a õigusloomeprogrammi lülitatud.
[4]               Vt käesoleva ettepaneku I lisa.
[5]               ELT C […], […], lk […].
[6]               Nõukogu määrus (EÜ) nr 779/98, 7. aprill 1998,
Türgist pärinevate põllumajandustoodete ühendusse importimise kohta, millega
tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 4115/86 ning muudetakse
määrust (EÜ) nr 3010/95 (EÜT L 113, 15.4.1998, lk 1).
[7]               Vt I lisa.
[8]               Põllumajandustoodete kauplemise korda käsitleva EÜ-Türgi
assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsus
nr 1/98 (EÜT L 86, 20.3.1998, lk 1).
[9]               Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 182/2011, 16. veebruar 2011,
millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide
läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni
rakendamisvolituste teostamise suhtes (EÜT L 55, 28.2.2011, lk 13).
[10]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri
2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse
põllumajandustoodete turgude ühine korraldus ning tunnistatakse kehtetuks
nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ)
nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk
671).
é 
I LISA
Kehtetuks
tunnistatud määrus koos hilisemate muudatustega
 Nõukogu määrus (EMÜ) nr 779/98 (EÜT L 113, 15.4.1998, lk 1) ||   || 
 || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 255/2014 (ELT L 84, 20.3.2014, lk 57) || Ainult artikkel 1 
_____________
II LISA
Vastavustabel
 Määrus (EMÜ) nr 2841/72 || Käesolev määrus 
 Artikkel 1 || Artikkel 1 
 Artikli 2 esimene lõik || Artikli 2 lõige 1 
 Artikli 2 teine lõik || Artikli 2 lõige 2 
 Artikkel 2a || Artikkel 3 
 Artikkel 3 || – 
 Artikkel 4 || – 
 – || Artikkel 4 
 Artikkel 5 || Artikkel 5 
 – || I lisa 
 – || II lisa 
_____________