CELEX: 52009PC0505
Language: el
Date: 2009-09-23
Title: Πρόταση Κανονισμου του Συμβουλιου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0505

Πρόταση Κανονισμου του Συμβουλιου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008  /* COM/2009/0505 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 23.9.2009COM(2009) 505 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004, το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής και βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη και της γνωμάτευσης της ΕΤΟΕΑ, μπορεί να εξαιρεί ορισμένες ομάδες σκαφών από την εφαρμογή του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας, με την προϋπόθεση ότι υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για τα αλιεύματα και τις απορρίψεις γάδου από τα σχετικά σκάφη, ότι το ποσοστό των αλιευμάτων γάδου δεν υπερβαίνει το 1,5% των συνολικών αλιευμάτων της ομάδας σκαφών και ότι η συμπερίληψη αυτών των ομάδων σκαφών στο καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου. Μετά την εξαίρεση ομάδων σκαφών υπό σουηδική και ισπανική σημαία, όπως αποφασίστηκε από το Συμβούλιο στις 27 Ιουλίου 2009 (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009), εξετάστηκαν από την ΕΤΟΕΑ και άλλες αιτήσεις τις οποίες υπέβαλαν η Γαλλία, η Γερμανία, η Πολωνία και το Ηνωμένο Βασίλειο.Βάσει της γνωμάτευσης της ΕΤΟΕΑ, οι πληροφορίες που διαβίβασαν η Γερμανία και η Πολωνία όσον αφορά τον μαυροπολλάκιο, η Ισπανία όσον αφορά τον μπακαλιάρο, καθώς και η Γαλλία όσον αφορά είδη ανοικτής θάλασσας και την πεσκαντρίτσα, δείχνουν σαφώς ότι τα αλιεύματα γάδου, περιλαμβανομένων των απορρίψεων, που πραγματοποιούν οι ομάδες σκαφών, πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και επομένως, μπορούν να εξαιρεθούν από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, εφόσον οι εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται κυρίως πέραν του βάθους αλίευσης του γάδου που είναι μέχρι 300 μέτρα. Όσον αφορά όλες τις άλλες αιτήσεις, θεωρήθηκε ότι οι υποβληθείσες πληροφορίες δεν επαρκούν για να διαπιστωθεί η τήρηση αυτών των προϋποθέσεων.Η παρούσα πρόταση αποσκοπεί στην εξαίρεση των σχετικών ομάδων σκαφών από την εφαρμογή του κεφαλαίου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.Από το Συμβούλιο ζητείται να εγκρίνει το ταχύτερο δυνατόν την παρούσα πρόταση ώστε οι αλιείς να έχουν τη δυνατότητα να προγραμματίσουν τις δραστηριότητές τους για το υπόλοιπο της παρούσας αλιευτικής περιόδου.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004[1], και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Το κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 καθορίζει καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας στο πλαίσιο του οποίου χορηγούνται στα κράτη μέλη αλιευτικές δυνατότητες που εκφράζονται σε αλιευτική προσπάθεια, σε ετήσια βάση. Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού αυτού, το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής και βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη και της γνωμάτευσης της ΕΤΟΕΑ, μπορεί να εξαιρεί ορισμένες ομάδες σκαφών από την εφαρμογή του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας, με την προϋπόθεση ότι υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για τα αλιεύματα και τις απορρίψεις γάδου από τα σχετικά σκάφη, ότι το ποσοστό των αλιευμάτων γάδου δεν υπερβαίνει το 1,5% των συνολικών αλιευμάτων της ομάδας σκαφών και ότι η συμπερίληψη αυτών των ομάδων σκαφών στο καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου.2.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου[2] εξαιρεί ορισμένες ομάδες σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.3.  Μετά την αξιολόγηση από την ETOEA των πληροφοριών στις οποίες βασίζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009, η Γερμανία, η Γαλλία και η Πολωνία διαβίβασαν πληροφορίες για αλιεύματα γάδου από ορισμένες άλλες ομάδες σκαφών που φέρουν τη σημαία τους.4.  Η Γερμανία διαβίβασε πληροφορίες για τα αλιεύματα γάδου ομάδας σκαφών που αλιεύουν μαυροπολλάκιο με τράτες βυθού στα ανοιχτά της Βόρειας Θάλασσας και στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας. Βάσει των πληροφοριών αυτών, καθώς και άλλων πληροφοριών που διαβίβασαν άλλα κράτη μέλη για την εν λόγω αλιεία, κατά τις εκτιμήσεις της ΕΤΟΕΑ, μπορεί να αποδειχθεί ότι τα αλιεύματα γάδου, περιλαμβανομένων των απορρίψεων, της ομάδας σκαφών που συμμετείχαν σ’ αυτή τη δραστηριότητα, στη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία χρησιμοποιούν μόνον αυτό το επιλεκτικό αλιευτικό εργαλείο, δεν υπερβαίνουν το 1,5% του συνόλου των αλιευμάτων αυτής της ομάδας σκαφών κατά την ίδια περίοδο, εφόσον οι εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται πέραν του βάθους αλίευσης του γάδου που είναι μέχρι 300 μέτρα. Λαμβανομένου επιπλέον υπόψη του γερμανικού προγράμματος ελέγχου αυτής της αλιείας και εκτιμώντας ότι η συμπερίληψη της εν λόγω ομάδας σκαφών θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου, είναι σκόπιμο αυτή η ομάδα σκαφών που αλιεύει μαυροπολλάκιο στα ανοιχτά της Βόρειας Θάλασσας με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 100 mm και σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο, να εξαιρεθεί από την εφαρμογή του καθεστώτος της αλιευτικής προσπάθειας, το οποίο καθορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.5.  Η Γαλλία διαβίβασε πληροφορίες για τα αλιεύματα γάδου ομάδας σκαφών που αλιεύουν είδη βαθέων υδάτων με τράτες βυθού στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας και άλλης ομάδας σκαφών που αλιεύουν πεσκαντρίτσα με απλάδια δίχτυα στην ίδια ζώνη. Βάσει των πληροφοριών αυτών, κατά τις εκτιμήσεις της ΕΤΟΕΑ, μπορεί να αποδειχθεί ότι τα αλιεύματα γάδου, περιλαμβανομένων των απορρίψεων, της ομάδας σκαφών που συμμετείχαν σ’ αυτές τις δραστηριότητες, στη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία χρησιμοποιούν μόνον αυτό το επιλεκτικό αλιευτικό εργαλείο, δεν υπερβαίνουν το 1,5% του συνόλου των αλιευμάτων αυτής της ομάδας σκαφών κατά την ίδια περίοδο, εφόσον οι εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται κυρίως πέραν του βάθους αλίευσης του γάδου που είναι μέχρι 300 μέτρα. Λαμβανομένου επιπλέον υπόψη του γαλλικού προγράμματος ελέγχου αυτής της αλιείας και εκτιμώντας ότι η συμπερίληψη της εν λόγω ομάδας σκαφών θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου, είναι σκόπιμο αυτή η ομάδα σκαφών που αλιεύουν είδη βαθέων υδάτων στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 100 mm και σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο, και αυτή η ομάδα σκαφών που αλιεύει πεσκαντρίτσα με απλάδια δίχτυα στην ίδια ζώνη σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο, να εξαιρεθούν από την εφαρμογή του καθεστώτος της αλιευτικής προσπάθειας, το οποίο καθορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.6.  Η Ισπανία διαβίβασε πληροφορίες για τα αλιεύματα γάδου που αλιεύονται με παραγάδια από ομάδα σκαφών που αλιεύουν μπακαλιάρο στη ζώνη που βρίσκεται στα δυτικά της Σκωτίας. Βάσει των πληροφοριών αυτών, κατά τις εκτιμήσεις της ΕΤΟΕΑ, μπορεί να αποδειχθεί ότι τα αλιεύματα γάδου, περιλαμβανομένων των απορρίψεων, της ομάδας σκαφών που συμμετείχαν σ’ αυτές τις δραστηριότητες, στη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία χρησιμοποιούν μόνον αυτό το επιλεκτικό αλιευτικό εργαλείο, δεν υπερβαίνουν το 1,5% του συνόλου των αλιευμάτων αυτής της ομάδας σκαφών κατά την ίδια περίοδο, εφόσον οι εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται κυρίως πέραν του βάθους αλίευσης του γάδου που είναι μέχρι 300 μέτρα. Λαμβανομένου επιπλέον υπόψη του ισπανικού προγράμματος ελέγχου αυτής της αλιείας και εκτιμώντας ότι η συμπερίληψη της εν λόγω ομάδας σκαφών θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου, είναι σκόπιμο αυτή η ομάδα σκαφών που αλιεύει μπακαλιάρο στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με παραγάδια σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο, να εξαιρεθεί από την εφαρμογή του καθεστώτος της αλιευτικής προσπάθειας, το οποίο καθορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.7.  Η Πολωνία διαβίβασε πληροφορίες για τα αλιεύματα γάδου που αλιεύονται με τράτες βυθού από ομάδα σκαφών που αλιεύουν μαυροπολλάκιο στη Βόρεια Θάλασσα. Βάσει των πληροφοριών αυτών, καθώς και άλλων πληροφοριών που διαβίβασαν άλλα κράτη μέλη για την εν λόγω αλιεία, κατά τις εκτιμήσεις της ΕΤΟΕΑ, μπορεί να αποδειχθεί ότι τα αλιεύματα γάδου, περιλαμβανομένων των απορρίψεων, της ομάδας σκαφών που συμμετείχαν σ’ αυτή τη δραστηριότητα, στη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία χρησιμοποιούν μόνον αυτό το επιλεκτικό αλιευτικό εργαλείο, δεν υπερβαίνουν το 1,5% του συνόλου των αλιευμάτων αυτής της ομάδας σκαφών κατά την ίδια περίοδο, εφόσον οι εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται κυρίως πέραν του βάθους αλίευσης του γάδου που είναι μέχρι 300 μέτρα. Λαμβανομένου επιπλέον υπόψη του πολωνικού προγράμματος ελέγχου αυτής της αλιείας και εκτιμώντας ότι η συμπερίληψη της εν λόγω ομάδας σκαφών θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου, είναι σκόπιμο αυτή η ομάδα σκαφών που αλιεύουν μαυροπολλάκιο στη Βόρεια Θάλασσα με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 100 mm και σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο, να εξαιρεθεί από την εφαρμογή του καθεστώτος της αλιευτικής προσπάθειας, το οποίο καθορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.8.  Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.9.  Εκτιμώντας ότι τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τις προσπάθειες και την τήρηση του περιορισμού των προσπαθειών με βάση την αλιευτική περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2009 μέχρι την 31η Ιανουαρίου 2010 και λαμβανομένου υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 θεσπίστηκε λίγο πριν από την έναρξη της περιόδου αυτής, είναι σκόπιμο να εφαρμοστούν οι εξαιρέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό στο σύνολο της αλιευτικής περιόδου, άρα από την 1η Φεβρουαρίου 2009.10.  Προκειμένου να υπάρχει βεβαιότητα για τους ενδιαφερόμενους αλιείς και να τους δίνεται η δυνατότητα να προγραμματίζουν τις δραστηριότητές τους για την αλιευτική περίοδο το συντομότερο δυνατό, υπάρχει επιτακτική ανάγκη να παρασχεθεί εξαίρεση από την περίοδο των έξι εβδομάδων που αναφέρεται στον τίτλο Ι του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου για τον ρόλο των εθνικών Κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΌΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία γ) έως ζ):«γ) η υπό γερμανική σημαία ομάδα σκαφών που συμμετέχει στην αλιεία ανοιχτής θάλασσας που αναφέρεται στην αίτηση της Γερμανίας με ημερομηνία 25 Μαρτίου 2009, και στη συμπληρωματική επιστολή με ημερομηνία 27 Ιουνίου 2009, η οποία αλιεύει μαυροπολλάκιο στη Βόρεια Θάλασσα και στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 100 mm και σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο·δ) η υπό γαλλική σημαία ομάδα σκαφών που συμμετέχει στην αλιεία που αναφέρεται στην αίτηση της Γαλλίας με ημερομηνία 18 Ιουνίου 2009, η οποία αλιεύει είδη ανοικτής θάλασσας στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 100 mm και σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο·ε) η υπό γαλλική σημαία ομάδα σκαφών που συμμετέχει στην αλιεία που αναφέρεται στην αίτηση της Γαλλίας με ημερομηνία 18 Ιουνίου 2009, η οποία αλιεύει πεσκαντρίτσα στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με απλάδια δίχτυα σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο·στ) η υπό ισπανική σημαία ομάδα σκαφών που συμμετέχει στην αλιεία που αναφέρεται στην αίτηση της Ισπανίας με ημερομηνία 6 Απριλίου 2009, και στις συμπληρωματικές επιστολές με ημερομηνία 13 Απριλίου και 14 Σεπτεμβρίου 2009, η οποία αλιεύει μπακαλιάρο στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με παραγάδια σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο·ζ) η υπό πολωνική σημαία ομάδα σκαφών που συμμετέχει στην αλιεία που αναφέρεται στην αίτηση της Πολωνίας με ημερομηνία 23 Μαρτίου 2009, και στις συμπληρωματικές επιστολές με ημερομηνία 27 Απριλίου και 16 Ιουνίου 2009, η οποία αλιεύει μαυροπολλάκιο στη Βόρεια Θάλασσα με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 100 mm και σε βάθος 300 μέτρων ή μεγαλύτερο.»Άρθρο 2 Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2009.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος . [1] ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.[2] ΕΕ L 214 της 19.08.2009, σ. 16.