CELEX: C2003/101/04
Language: es
Date: 2003-04-26 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 25 de febrero de 2003 en el asunto C-326/00 (Petición de decisión prejudicial del Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis): Idryma Koinonikon Asfaliseon (IKA) contra Vasileios Ioannidis ("Seguridad Social — Hospitalización de un pensionista durante una estancia en un Estado miembro distinto del de residencia — Requisitos para la asunción de gastos — Artículos 31 y 36 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 — Artículos 31 y 93 del Reglamento (CEE) n° 574/72")

C 101/2                   ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                                  26.4.2003
objeto que se declare que la República de Finlandia ha                         ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros
incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del                      de sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en
artículo 4, apartados 1 y 2, de la Directiva 79/409/CEE del                    su versión modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)
Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la conservación de                  no 2001/83 del Consejo, de 2 de junio de 1983 (DO L 230,
las aves silvestres (DO L 103, p. 1; EE 15/02, p. 125), al no                  p. 6; EE 05/03, p. 53), en la versión resultante del Reglamento
haber clasificado de forma completa y definitiva las zonas de                  (CE) no 3096/95 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995
protección especial, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), inte-               (DO L 335, p. 10), de los artículos 31 y 93 del Reglamento
grado por el Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y los Sres.             (CEE) no 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el
R. Schintgen y C. Gulmann (Ponente), la Sra. F. Macken y el Sr.                que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento
J.N. Cunha Rodrígues, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger;                   no 1408/71, en su versión modificada y actualizada por el
Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado                Reglamento no 2001/83 del Consejo, en la versión resultante
el 6 de marzo de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                del Reglamento no 3096/95, de los artículos 56 y 59 del
                                                                               Tratado CE (actualmente artículos 46 CE y 49 CE, tras su
1)     Declarar que la República de Finlandia ha incumplido las                modificación) y 60 del Tratado CE (actualmente artí-
       obligaciones que le incumben en virtud del artículo 4, aparta-          culo 50 CE), así como del artículo 1 del Protocolo adicional
       dos 1 y 2, de la Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de              del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos
       abril de 1979, relativa a la conservación de las aves silvestres,       Humanos y de las Libertades Fundamentales, el Tribunal de
       al no haber clasificado de forma definitiva y completa las zonas        Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente,
       de protección especial situadas en su territorio.                       los Sres. M. Wathelet, R. Schintgen y C.W.A. Timmermans,
                                                                               Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward,
2)     Condenar en costas a la República de Finlandia.                         A. La Pergola (Ponente), P. Jann y V. Skouris, las Sras. F. Macken
                                                                               y N. Colneric y los Sres. S. von Bahr y J.N. Cunha Rodrigues,
                                                                               Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secreta-
( 1) DO C 247 de 26.8.2000.                                                    rio: Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 25 de
                                                                               febrero de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                               1)    El artículo 31 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo,
                                                                                     de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de los
                                                                                     regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta
                                                                                     ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros de
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su
                                                                                     versión modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)
                     de 25 de febrero de 2003                                        no 2001/83 del Consejo, de 2 de junio de 1983, en la versión
                                                                                     resultante del Reglamento (CE) no 3096/95 del Consejo, de
en el asunto C-326/00 (Petición de decisión prejudicial del                          22 de diciembre de 1995, debe interpretarse en el sentido de
Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis): Idryma Koinoni-                               que el derecho a disfrutar las prestaciones en especie garantizadas
     kon Asfaliseon (IKA) contra Vasileios Ioannidis (1)                             por esta disposición a los titulares de pensiones que se hallen en
                                                                                     un Estado miembro distinto de su Estado de residencia no está
                                                                                     sujeto al requisito de que la enfermedad que ha requerido la
(«Seguridad Social — Hospitalización de un pensionista                               asistencia en cuestión apareciera de manera repentina durante
durante una estancia en un Estado miembro distinto del de                            tal estancia, haciendo inmediatamente necesaria dicha asisten-
residencia — Requisitos para la asunción de gastos —                                 cia. Por consiguiente, esta disposición se opone a que un Estado
Artículos 31 y 36 del Reglamento (CEE) no 1408/71 —                                  miembro supedite dicho disfrute a un requisito semejante.
     Artículos 31 y 93 del Reglamento (CEE) no 574/72»)
                                                                               2)    El artículo 31 del Reglamento no 1408/71, en su versión
                            (2003/C 101/04)                                          modificada y actualizada por el Reglamento no 2001/83 en la
                                                                                     versión resultante del Reglamento n o 3096/95, se opone a que
                   (Lengua de procedimiento: griego)                                 un Estado miembro supedite a un procedimiento de autorización
                                                                                     el derecho a disfrutar las prestaciones en especie garantizadas
                                                                                     por esta disposición.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                               3)    El servicio y la asunción de las prestaciones en especie
                                                                                     contempladas en el artículo 31 del Reglamento no 1408/71,
                                                                                     en su versión modificada y actualizada por el Reglamento
En el asunto C-326/00, que tiene por objeto una petición                             no 2001/83 en la versión resultante del Reglamento no 3096/
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,                    95, han de realizarse normalmente de conformidad con las
por el Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis (Grecia), destinada                      disposiciones de este artículo en relación con las de los
a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccio-                    artículos 36 del mismo Reglamento y 31 y 93 del Reglamento
nal entre Idryma Koinonikon Asfaliseon (IKA) y Vasileios                             (CEE) no 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el
Ioannidis, una decisión prejudicial sobre la interpretación de                       que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento
los artículos 31 y 36 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del                            no 1408/71, en su versión modificada y actualizada por el
Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de                         Reglamento n o 2001/83, en la versión resultante del Regla-
los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta                      mento no 3096/95.
 ---pagebreak--- 26.4.2003                ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                                  C 101/3
4)     Cuando la institución del lugar de estancia ha denegado                 (Italia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
       erróneamente el abono de las prestaciones en especie contempla-         órgano jurisdiccional entre Santex SpA y Unità Socio Sanitaria
       das en el artículo 31 del Reglamento n o 1408/71, en su                 Locale n. 42 di Pavia, con intervención de: Sca Mölnlycke SpA,
       versión modificada y actualizada por el Reglamento no 2001/             Artsana SpA y Fater SpA, una decisión prejudicial sobre la
       83 en la versión resultante del Reglamento no 3096/95, y la             interpretación del artículo 22 de la Directiva 93/36/CEE del
       institución del lugar de residencia, después de conocer esta            Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los
       negativa, se ha abstenido de contribuir a facilitar, como es su         procedimientos de adjudicación de contratos públicos de
       obligación, la aplicación correcta de esta disposición, corres-         suministro (DO L 199, p. 1) y del artículo 6 UE, apartado 2, el
       ponde a esta última institución, sin perjuicio de una eventual          Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. J.-
       responsabilidad de la institución del lugar de estancia, reembol-       P. Puissochet, Presidente de Sala, los Sres. R. Schintgen y
       sar directamente al asegurado el coste de la asistencia que éste        V. Skouris (Ponente), la Sra. F. Macken y el Sr. J.N. Cunha
       tuvo que sufragar, a fin de garantizarle un nivel de asunción del       Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario:
       coste equivalente al que hubiera disfrutado si se hubiera               Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 27 de
       respetado lo dispuesto en dicho artículo.                               febrero de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
5)     En este último supuesto, los artículos 31 y 36 del Reglamento           La Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989,
       no 1408/71, en su versión modificada y actualizada por el               relativa a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias
       Reglamento no 2001/83 en la versión resultante del Regla-               y administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos de
       mento n o 3096/95, y 31 y 93 del Reglamento no 574/72, en               recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos de
       su versión modificada y actualizada por el Reglamento                   suministros y de obras, en su versión modificada por la Directiva 92/
       no 2001/83 en la versión resultante del Reglamento n o 3096/            50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de
       95, se oponen a que una normativa nacional supedite tal                 los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de
       reembolso a la obtención de una autorización a posteriori que           servicios, debe interpretarse en el sentido de que impone a los órganos
       sólo se concede cuando consta que la enfermedad que ha                  jurisdiccionales nacionales competentes, cuando se acredite que, por
       requerido la asistencia controvertida apareció de manera repen-         su comportamiento, una entidad adjudicadora ha imposibilitado o
       tina durante la estancia, haciendo inmediatamente necesaria             dificultado excesivamente el ejercicio de los derechos que el ordena-
       dicha asistencia.                                                       miento jurídico comunitario confiere a un ciudadano de la Unión
                                                                               perjudicado por una decisión de dicha entidad adjudicadora, la
                                                                               obligación de declarar admisibles los motivos basados en la incompa-
( 1) DO C 335 de 25.11.2000.                                                   tibilidad del anuncio de licitación con el Derecho comunitario que se
                                                                               invocan en apoyo de un recurso interpuesto contra la referida decisión,
                                                                               debiendo utilizar, en su caso, la posibilidad prevista por el Derecho
                                                                               nacional de no aplicar las normas nacionales de caducidad que
                                                                               establecen que, una vez expirado el plazo para recurrir contra el
                                                                               anuncio de licitación, ya no es posible alegar tal incompatibilidad.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                               (1 ) DO C 36 de 4.11.2000.
                              (Sala Sexta)
                     de 27 de febrero de 2003
                                                                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-327/00 (Petición de decisión prejudicial del
Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia):                                                       (Sala Quinta)
Santex SpA contra Unità Socio Sanitaria Locale n. 42 di
                                Pavia ( 1)                                                          de 27 de febrero de 2003
                                                                               en el asunto C-373/00 (Petición de decisión prejudicial del
(«Directiva 93/36/CEE — Contratos públicos de suministro                       Vergabekontrollsenat des Landes Wien): Adolf Truley
— Directiva 89/665/CEE — Procedimientos de recurso en                                      GmbH contra Bestattung Wien GmbH (1)
materia de contratos públicos — Plazo de caducidad —
                      Principio de efectividad»)                               («Directiva 93/36/CEE — Contratos públicos de suministro
                                                                               — Concepto de “entidad adjudicadora” — Organismo de
                           (2003/C 101/05)                                            Derecho público — Empresa de pompas fúnebres»)
                                                                                                          (2003/C 101/06)
                  (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                                                 (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-327/00, que tiene por objeto una petición                       En el asunto C-373/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,              dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia                     por el Vergabekontrollsenat des Landes Wien (Austria), desti-