CELEX: 31996R1410
Language: lv
Date: 1996-07-19 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 1410/96 (1996. gada 19. jūlijs), ar kuru daļēji atsauc Regulu (EK) Nr. 3053/95, ar ko groza I, II, III, V, VI, VII, VIII, IX un XI pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31996R1410

Oficiālais Vēstnesis L 181 , 20/07/1996 Lpp. 0015 - 0015

		Komisijas Regula (EK) Nr. 1410/96(1996. gada 19. jūlijs),ar kuru daļēji atsauc Regulu (EK) Nr. 3053/95, ar ko groza I, II, III, V, VI, VII, VIII, IX un XI pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīmEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 3030/93 (1993. gada 12. oktobris) par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 941/96 [2], un jo īpaši tās 19. pantu saistībā ar 17. pantu,tā kā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 3053/95 [3] 1. panta piekto un sesto ievilkumu attiecīgi tika grozīts un atcelts Regulas (EEK) Nr. 3030/93 VI un VI.a pielikums; tā kā šis grozījums tika pieņemts laikā, kad, pamatojoties uz 19. pantu Regulā (EEK) Nr. 3030/93, Komisija vēl nebija tiesīga to darīt, bet Padome vēl nebija nolēmusi, vai slēgt vai īslaicīgi piemērot tirgus pieejamības režīmu, par kuru Komisija bija vienojusies ar Indiju un Pakistānu; tā kā tādēļ Regulā (EK) Nr. 3053/95 ir procedūras trūkums, kas attaisno vismaz tās atsaukšanu vai daļēju atcelšanu; tā kā saskaņā ar Tiesas praksi, jo īpaši, kā noteikts tās 1991. gada 20. jūnija spriedumā lietā C–248/89 Cargill v. Commission (Eiropas Kopienu Tiesas prakses apkopojums, I sējums, 2987. lpp.), nelikumīgas darbības atsaukšana ir pieļaujama tikai tad, ja tā notiek pieņemamā termiņā un ja pietiekami ņem vērā tiesisko paļāvību, ko var negatīvi ietekmēt atsaukšanas pieņemšana; tā kā, piemērojot šos principus, ir jāievēro negatīvi ietekmētās tiesības, kas var būt radušās paredzamajiem tiesību ieguvējiem un jo īpaši tiem, kas laikā no 1995. gada 1. janvāra līdz šīs regulas spēkā stāšanās dienai (atbilstoši Regulai (EK) Nr. 3053/95) ir iesaistīti tekstilpreču tirdzniecībā; tā kā tomēr jāuzsver, ka šo atsaukšanu neuzskata par nozīmes mazināšanu vai atkāpšanos no 20. panta Regulā (EEK) Nr. 3030/93, kas paredz to, ka minētā regula un tās pielikumi "nekādā veidā nav atkāpe no noteikumiem divpusējos nolīgumos, protokolos vai vienošanās par tirdzniecību ar tekstilprecēm, kuras Kopiena ir noslēgusi ar II pielikumā minētajām trešām valstīm, vai ATC attiecībā uz XI pielikumā uzskaitītajām PTO loceklēm un kas visos konfliktu gadījumos ir noteicošās";tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tekstilpreču nozares komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Regulu (EK) Nr. 3053/95 atceļ ar atpakaļejošu spēku no 1995. gada 1. janvāra tiktāl, ciktāl ar tās 1. panta piekto un sesto ievilkumu groza un/vai atceļ Regulas (EEK) Nr. 3030/93 VI un VI.a pielikumu.2. Regulas (EK) Nr. 3053/95 daļējā atcelšana, kas minēta šā panta 1. punktā, neietekmē tiesības, ko tās pieņemšana var būt radījusi to paredzamajiem ieguvējiem laikā no 1995. gada 1. janvāra līdz šīs regulas spēkā stāšanās dienai.2. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1996. gada 19. jūlijāKomisijas vārdā —priekšsēdētāja vietnieksLeon Brittan[1] OV Nr. L 275, 8.11.1993., 1. lpp.[2] OV Nr. L 128, 29.5.1996., 15. lpp.[3] OV Nr. L 323, 30.12.1995., 1. lpp.--------------------------------------------------