CELEX: 52010PC0746
Language: cs
Date: 2010-12-15
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových a zemědělských traktorů

|

52010PC0746

/* KOM/2010/0746 konecném znení - COD 2010/0358 */  Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových a zemědělských traktorů  

		CSV Bruselu dne 15.12.2010KOM(2010) 746 v konečném znění2010/0358 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových a zemědělských traktorů(Kodifikované znění)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občany, a ti pak mohou lépe uplatňovat jednotlivá práva, která jim přiznává.Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.2. Komise svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987 [1] uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli předpisu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.3. Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily [2] a zdůraznily význam kodifikace, neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým postupem přijímání aktů Unie.S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů.4. Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace směrnice Rady 80/720/EHS ze dne 24. června 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pracovního prostoru, přístupu k místu řidiče a dveří a oken kolových zemědělských a lesnických traktorů [3]. Směrnice nahradí různé akty, které jsou do ní začleněny [4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn, které vyžaduje samotná kodifikace.5. Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění směrnice 80/720/EHS a jejích následných změn vyhotoveného ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat. V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze IV kodifikované směrnice.80/720/EHS (přizpůsobený)2010/0358 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových zemědělských a lesnických traktorů(Kodifikované znění)(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,poté, co postoupily návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru [5],v souladu s řádným legislativním postupem,vzhledem k těmto důvodům:(1) Směrnice Rady 80/720/EHS ze dne 24. června 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pracovního prostoru, přístupu k místu řidiče a dveří a oken kolových zemědělských a lesnických traktorů stanovila technické předpisy týkající se projektování a konstrukce zemědělských a lesnických traktorů z hlediska pracovního prostoru, přístupu k místu řidiče a dveří a oken [6] byla několikrát podstatně změněna [7]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.80/720/EHS bod odůvodnění 2 (přizpůsobený)(2) Směrnice 80/720/EHS je jednou ze zvláštních směrnic systému ES schválení typu stanoveného směrnicí Rady 74/150/EHS, jež byla nahrazena směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS [8], a stanoví technické předpisy týkající se dizajnu a konstrukce zemědělských a lesnických traktorů z hlediska pracovního prostoru, přístupu k místu řidiče a dveří a oken. Tyto technické předpisy se týkají sbližování právních předpisů členských států tak, aby umožnily postup ES schválení typu stanovený směrnicí 2003/37/ES. Proto se ustanovení směrnice 2003/37/ES týkající se zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků vztahují na tuto směrnici.(3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze III části B,80/720/EHSPŘIJALY TUTO SMĚRNICI:2010/62/EU čl. 1 odst. 1Článek 11. Pro účely této směrnice se „traktorem“ rozumí traktor podle definice v čl. 2 písm. j) směrnice 2003/37/ES.Pro účely této směrnice jsou kategoriemi traktorů ty kategorie, které jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES.2. Tato směrnice se vztahuje na traktory kategorie T1, T3 a T4, jak jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES.Tato směrnice se nevztahuje na traktory kategorie T4.3, pokud je vztažný bod sedadla řidiče, jak je definován v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/144/ES [9], výše než 100 mm od střední podélné roviny traktoru.80/720/EHS (přizpůsobený)Článek 21. Pokud jde o traktory, které splňují požadavky uvedené v příloze I, členské státy nesmějí odmítnout udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu nebo odmítnout nebo zakázat prodej, registraci, uvedení do provozu nebo užívání z důvodů týkajících se:a) pracovního prostoru;b) přístupu k místu řidiče (zařízení pro vstup a výstup);c) dveří a oken .88/414/EHS článek 2 (přizpůsobený)2. Členské státy mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, jehož pracovní prostor, přístup k místu řidiče, dveře a okna nesplňují požadavky této směrnice.80/720/EHS (přizpůsobený)Článek 3Změny nezbytné pro přizpůsobení požadavků přílohy I této směrnice technickému pokroku se přijímají postupem uvedeným v čl. 20 odst. 3 směrnice 2003/37/ES .Článek 4Členské státy zajistí, sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.Článek 5Směrnice 80/720/EHS ve znění směrnic uvedených v příloze III části A se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze III části B.Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV.Článek 6Tato směrnice vstupuje v platnost dne 1. května 2011.80/720/EHS čl. 5Článek 7Tato směrnice je určena členským státům.V/Ve […]Za Evropský parlament Za Radupředseda/předsedkyně předseda/předsedkyně80/720/EHSPŘÍLOHA II. Pracovní prostorI.1 „Pracovním prostorem“ se rozumí minimální prostor omezený pevnými částmi konstrukce, který je řidiči traktoru k dispozici, aby mohl ze svého sedadla naprosto bezpečně všemi potřebnými způsoby ovládat traktor.„Vztažným bodem sedadla“ se rozumí vztažný bod stanovený postupem podle dodatku 1.„Vztažnou rovinou“ se rozumí rovina, která je rovnoběžná se střední podélnou rovinou traktoru a prochází vztažným bodem sedadla.2010/62/EU čl. 1 bod 2 a příloha II.2 U všech traktorů s výjimkou úzkorozchodných traktorů s rozchodem hnacích náprav ≤ 1 150 mm a traktorů kategorie T4.3 musí mít pracovní prostor šířku nejméně 900 mm ve výšce od 400 do 900 mm nad vztažným bodem a v délce nejméně 450 mm směrem dopředu od vztažného bodu (viz obrázky 1 a 3).U traktorů kategorie T4.3 musí mít pracovní prostor, v oblasti dosahující 450 mm před vztažný bod, výšku 400 mm nad vztažným bodem, celkovou šířku nejméně 700 mm a ve výšce 900 mm nad vztažným bodem celkovou šířku nejméně 600 mm.80/720/EHS1 88/414/EHS čl. 1 a přílohaI.3 Součásti a příslušenství vozidla nesmějí překážet řidiči při řízení traktoru.I.4 Při všech polohách sloupku řízení a volantu 1 s výjimkou těch, které jsou výlučně určeny pro vstup a výstup musí být vzdálenost mezi spodní hranou volantu a pevnými součástmi traktoru nejméně 50 mm; ve všech ostatních směrech musí být tato vzdálenost, měřená vně plochy volantu, nejméně 80 mm od věnce volantu (viz obrázek 2).I.5 Zadní stěna kabiny se musí ve výšce od 300 mm do 900 mm nad vztažným bodem sedadla nacházet minimálně 150 mm za svislou rovinou, která je kolmá k vztažné rovině a prochází vztažným bodem (viz obrázky 2 a 3).Tato stěna musí mít šířku nejméně 300 mm na obě strany od vztažné roviny sedadla (viz obrázek 3).I.6 Ruční ovládače musí být vůči sobě i vůči ostatním součástem traktoru rozmístěny takovým způsobem, aby při jejich používání nehrozilo nebezpečí poranění rukou řidiče.Je-li k ovládání ovládače zapotřebí větší síly než 150 N, považuje se za přiměřenou vzdálenost mezi ovládači 50 mm, a je-li tato síla od 80 N do 150 N, postačuje vzdálenost mezi ovládači 25 mm. Je-li k ovládání zapotřebí menší síly než 80 N, není vzdálenost mezi ovládači předepsána (viz obrázek 3).Přípustné je jiné uspořádání ovládačů, jestliže se jím dosahuje rovnocenného standardu bezpečnosti.I.7 Žádné 1 tuhé místo stropu nesmí být vzdáleno od vztažného bodu sedadla méně než 1050 mm v oblasti, která se nachází před svislou rovinou procházející vztažným bodem a kolmou k vztažné rovině (viz obrázek 2). 1 Vzdálenost čalounění nad vztažným bodem sedadla se může snížit na 1000 mm.88/414/EHS čl. 1 a přílohaI.8 Poloměr zakřivení povrchu mezi zadní stěnou kabiny a stropem může být nejvýše 150 mm.80/720/EHS1 88/414/EHS čl. 1 a přílohaII. Přístup k sedadlu řidiče (zařízení pro vstup a výstup)II.1 Zařízení pro vstup a výstup musí být možno používat bez nebezpečí. Jako schůdky nebo příčky nejsou přípustné náboje kol, víka nábojů nebo ráfky kol.II.2 Na přístupech k sedadlu řidiče a k sedadlům spolujezdců se nesmějí nacházet součásti, které by mohly způsobit zranění. V případě překážky, například v podobě spojkového pedálu, musí být bezpečný přístup k sedadlu řidiče zajištěn instalací schůdku nebo stupátka.II.3 Schůdky, zabudované výklenky pro nohy a příčky musí mít tyto rozměry:světlá hloubka: | nejméně 150 mm, |světlá šířka: | nejméně 250 mm,(Hodnoty nižší než tato minimální šířka jsou povoleny pouze tehdy, jsou-li uznány z technických důvodů jako nezbytné. V takovém případě musí být snahou dosáhnout co největší možné světlé šířky. Tato šířka však nesmí být menší než 150 mm.) |světlá výška: | nejméně 120 mm, |vzdálenost mezi povrchy dvou schůdků: | nejvýše 300 mm (viz obrázek 4). |II.4 Vrchní schůdek nebo příčka musí být snadno zjistitelná a přístupná osobě, která vozidlo opouští. Svislé vzdálenosti mezi za sebou následujícími schůdky nebo příčkami musí být pokud možno stejné.II.5 Všechna zařízení pro vstup a výstup musí být opatřena vhodnými držadly.II.6 Nejnižší stupátko nesmí být výše než 550 mm nad vozovkou, je-li traktor opatřen pneumatikami největší velikosti doporučené výrobcem (viz obrázek 4). Schůdky nebo příčky musí být konstruovány a zhotoveny takovým způsobem, aby na nich nohy neklouzaly.III. Dveře, okna a nouzové východyIII.1 Zařízení, kterými se ovládají dveře a okna, musí být konstruována a montována takovým způsobem, aby nevytvářela nebezpečí pro řidiče a nepřekážela mu při řízení.III.2 Úhel otevření dveří musí umožňovat vstup a výstup bez nebezpečí.III.3 1 Případná větrací okna musí být snadno seřiditelná.III.4 Dvoudveřové kabiny musí mít navíc jeden východ tvořící nouzový východ.Kabiny s jedněmi dveřmi musí mít navíc dva východy tvořící nouzové východy.Každý ze tří východů musí být na jiné stěně kabiny (pojem „stěna“ může zahrnovat strop). Čelní skla a boční, zadní a střešní okna mohou být pokládána za nouzové východy, jsou-li učiněna opatření k jejich rychlému otevření 1 nebo odsunutí zevnitř kabiny.Okolí nouzových východů nesmí být pro výstup nebezpečné.Nouzové východy musí mít minimální rozměry potřebné k opsání elipsy s vedlejší osou 440 mm a hlavní osou 640 mm.2010/22/EU čl. 1 a příloha I bod 2Za nouzový východ může být označeno jakékoli okno o dostatečné velikosti, pokud je vyrobeno z rozbitného skla a může být rozbito nástrojem, který je k tomuto účelu v kabině k dispozici. Skla uvedená v dodatcích 3 až 7 přílohy III B směrnice Rady 89/173/EHS [10] se nepovažují za rozbitná skla pro účely této směrnice.88/414/EHS čl. 1 a příloha(...PICT...)(...PICT...)80/720/EHS(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)Dodatek 1POSTUP STANOVENÍ VZTAŽNÉHO BODU SEDADLA (S)1. Definice vztažného bodu sedadla (S)„Vztažným bodem sedadla“ (S) je bod ve střední podélné rovině sedadla, ve kterém se tečná rovina spodní části čalouněného opěradla protíná s vodorovnou rovinou. Tato vodorovná rovina protíná spodní plochu sedadla ve vzdálenosti 150 mm před vztažným bodem sedadla (S).2. Nastavení sedadlaSedadlo se nastaví do krajní zadní polohy podélného nastavení a do střední polohy výškového nastavení. Odpružená sedadla se nastaví do střední polohy odpružení nezávisle na tom, zda je systém odpružení seřiditelný podle hmotnosti řidiče.3. Zařízení ke stanovení vztažného bodu sedadla (S)Zařízení znázorněné na obrázku 1 se skládá z desky sedadla a desek opěradla. Spodní deska opěradla je otočně připevněna v oblasti sedacích kostí (A) a beder (B), přičemž kloub (B) je výškově stavitelný.4. Postup stanovení vztažného bodu sedadla (S)Vztažný bod sedadla (S) se zjistí pomocí zařízení znázorněného na obrázcích 1 a 2, které simuluje zatížení sedadla řidiče. Zařízení se umístí na sedadlo. Pak se zatíží silou 550 N v bodě vzdáleném 50 mm před kloubem (A) a obě části opěradla se lehce tečně přitlačí k čalounění opěradla.Není-li možné přesně určit tečny k některé z oblastí čalouněného opěradla (pod bederní oblastí a nad ní), použije se tento postup:a) není-li možné určit tečnu k nejnižší oblasti, musí se spodní část desky opěradla ve svislé poloze lehce přitlačit k čalounění opěradla;b) není-li možné určit tečnu k nejvyšší oblasti a je-li spodní část desky opěradla ve svislé poloze, zajistí se kloub (B) ve výšce 230 mm nad vztažným bodem sedadla (S). Obě části desky opěradla ve svislé poloze se pak lehce tečně přitlačí k čalounění opěradla.(...PICT...)_____________80/720/EHS (přizpůsobený)PŘÍLOHA IIVZORNázev správního orgánu |PŘÍLOHA K CERTIFIKÁTU ES SCHVÁLENÍ TYPU TRAKTORU Z HLEDISKA PRACOVNÍHO PROSTORU, PŘÍSTUPU K MÍSTU ŘIDIČE (ZAŘÍZENÍ PRO VSTUP A VÝSTUP) A DVEŘÍ A OKEN(článek 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS) |(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)_____________PŘÍLOHA IIIČást AZrušená směrnice a seznam jejích následných změn(uvedených v článku 5)Směrnice Rady 80/720/EHS (Úř. věst. L 194, 28.7.1980, s. 1) | |Směrnice Rady 82/890/EHS (Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 45) | pouze čl. 1 odst. 2 |Směrnice Komise 88/414/EHS (Úř. věst. L 200, 26.7.1988, s. 34) | |Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/54/ES (Úř. věst. L 277, 10.10.1997, s. 24) | pouze co se týče odkazu na první odrážku čl. 1 směrnice 80/720/EHS |Směrnice Komise 2010/22/EU (Úř. věst. L 91, 10.4.2010, s. 1) | pouze čl. 1 a příloha I |Směrnice Komise 2010/62/EU (Úř. věst. L 238, 9.9.2010, s. 7) | pouze čl. 1 a příloha I |Část BLhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a použitelnost(uvedené v článku 5)Směrnice | Lhůta pro provedení | Datum použitelnosti |80/720/EHS | 26. prosince 1981 | - |82/890/EHS | 21. června 1984 | - |88/414/EHS | 30. září 1988(*) | - |97/54/ES | 22. září 1998 | 23. září 1998 |2010/22/EU | 30. dubna 2011 | 1. května 2011 |2010/62/EU | 29. září 2011 | 29. září 2011(**) |_______________________(*) V souladu s článkem 2 směrnice 88/414/EHS:„1. Od 1. října 1988 členské státy nesmějí:– odmítnout udělit EHS schválení typu nebo vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice 74/150/EHS nebo udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, ani– zakázat první provedení traktorů do provozu,pokud pracovní prostor, přístup k místu řidiče, dveře a okna tohoto typu traktoru nebo těchto traktorů splňují požadavky této směrnice.2. Od 1. října 1988 členské státy:– nesmějí již vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice 74/150/EHS pro typ traktoru, jehož pracovní prostor, přístup k místu řidiče, dveře a okna nesplňují požadavky této směrnice, a– mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, jehož pracovní prostor, přístup k místu řidiče, dveře a okna nesplňují požadavky této směrnice.“(**) V souladu s článkem 6 směrnice 2010/62/EU:„1. Pro traktory kategorie T1, T2 a T3, jak jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES, členské státy použijí předpisy uvedené v čl. 7 odst. 1 této směrnice na nové typy vozidel od 29. září 2011 a na nová vozidla od 29. září 2012.2. Pro traktory kategorie T4.3, jak jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES, členské státy použijí předpisy uvedené v čl. 7 odst. 1 této směrnice na nové typy vozidel od 29. září 2013 a na nová vozidla od 29. září 2016.3. Pro vozidla kategorie T4.1, T4.2, T5, C, R a S, jak jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES, členské státy použijí předpisy uvedené v čl. 7 odst. 1 této směrnice na nové typy vozidel a na nová vozidla od dat uvedených v čl. 23 odst. 2 směrnice 2003/37/ES.“._____________PŘÍLOHA IVSrovnávací tabulkaSměrnice 80/720/EHS | Směrnice 88/414/EHS | Tato směrnice |Článek 1Čl. 2 návětíČl. 2 první odrážkaČl. 2 druhá odrážkaČl. 2 třetí odrážkaČl. 2 závěrečná věta-Článek 3Čl. 4 odst. 1Čl. 4 odst. 2--Článek 5Přílohy I a II-- | Čl. 2 odst. 2 druhá odrážka | Článek 1Čl. 2 odst. 1 návětíČl. 2 odst. 1 písm. a)Čl. 2 odst. 1 písm. b)Čl. 2 odst. 1 písm. c)Čl. 2 odst. 1 úvodní větaČl. 2 odst. 2Článek 3-Článek 4Článek 5Článek 6Článek 7Přílohy I a IIPříloha IIIPříloha IV |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Viz část A přílohu 3 uvedených závěrů.[3] Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě – Kodifikace acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečném znění.[4] Viz příloha III část A tohoto návrhu.[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L 194, 28.7.1980, s. 1.[7] Viz příloha III část A.[8] Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1.[9] Úř. věst. L 27, 30.1.2010, s. 33.[10] Úř. věst. L 67, 10.3.1989, s. 1.--------------------------------------------------