CELEX: 51988PC0528
Language: el
Date: 1988-10-20
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του προβείου και του αιγείου κρέατος (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 528
Vol. 1988/0185
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  ΚΟΜ ( 88 ) 528 τελικό
                                                  Βρυξέλλες , 28 Οκτωβρίου 1988
                                    Πρόταση
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του προβείου και του αιγείου κρέατος
                          ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
              08 09
           <y   i*' r
   tel   c^       c>    Ê3
   \â V\% È/       V  A*/
 ---pagebreak---                           Αιτιολογική έκθεση
                                                                c
Η παρούσα αιτιολογική έκθεση καλύπτει το κείμενο κανονισμού που
προορίζεται να επιφέρει μεταρρυθμίσεις στο καθεστώς, που. διέπει το
πρόβειο κρέας . Προέρχεται από την έκθεση που υπεβλήθη στο Συμβούλιο
τον Οκτώβριο του 1987, ως τόμος υθ του (: 0Μ(8?)452, που αφορά τους
γεωργικούς σταθεροποιητές . Το έγγραφο αυτό καλύπτει προτάσεις σχε¬
τικά με ένα μηχανισμό σταθεροποιητών στο καθεστώς του πρόβειου κρέα¬
τος , που τώρα έχει λάβει νομική μορφή και έχει εφαρμοστεί από το Συμβού¬
λιο , καθώς επίσης και λεπτομερείς προτάσεις για τη μεταρρύθμιση του
καθεστώτος γενικότερα . Το Συμβούλιο έχει'θέσει προθεσμία στο τέλος του
1988 για τη σχετική νομοθεσία και την πραγματοποίηση μεταρρύθμισης
του καθεστώτος του πρόβειου κρέατος ( το έτος εμπορίας αρχίζει τη 2α
Ιανουάριου 1989 ). Αυτές οι νέες προτάσεις , οι οποίες τώρσ έχουν τη μορφή
ενός σχεδίου κανονισμού , λαμβάνουν υπόψη τις εξελίξεις κατά τη συζήτηση .
Οι νέες προτάσεις λαμβάνουν επίσης υπόψη τα όσο είναι δυνατό να επιτευ¬
χθούν κατά τις διαπραγματεύσεις με τις τρίτες χώρες , των οποίων οι
εξαγωγές προς την Κοινότητα είναι δυνατόν να διαταράξουν την αγορά και
να οδηγήσουν σε δαπάνες για τον προϋπολογισμό , που είναι δυνατόν να απο¬
φευχθούν , εκτός εάν επιτευχθεί ένα ευρύτερο μέτρο ελέγχου των τιμών
και των μέγιστων ποσοτήτων . 'Εχουν συζητηθεί αιτίες με
τον μεγαλύτερο προμηθευτή . αλλά δεν έχουν
αναληφθεί ακόμη διαπραγματεύσεις . Η Επιτροπή θα συντάξει χωριστή
έκθεση σχετικά με τα εξωτερικά θέματα και θα επιδιώξει εντολή
διαπραγμάτευσης στην κατάλληλη στιγμή .
Η βασική μεταβολή που προτείνεται , σε σχέση με τις προτάσεις του
1987 , είναι ότι τρεις περιοχές σε επίπεδο παραγωγής , και όχι δύο,
θα ληφθούν στο τέλος της μεταβατικής περιόδου (προς το παρόν υπάρχουν
επτά ). Η διεξαγωγή των συζητήσεων , και η μελέτη της αγοράς μετά την
τελευταία διεύρυνση , δείχνουν ότι είναι περισσότερο ρεαλιστικό και
αποδεκτό να τεθούν από κοινού η Ιταλία και η Ελλάδα, λόγω της χαρα¬
κτηριστικής παραγωγής προβάτων μικρού βάρους, σαν παραπροϊόν της
παραγωγής γάλακτος : να θεωρείται το βόρειο τμήμα της Κοινότητας
οαν άλλη περιοχή , όπου είναι τυπική η παραγωγή προβάτων σχετικά με¬
γαλύτερου βάρους και όπου είναι σχεδόν ανύπαρκτη η παραγωγή γάλακτος :
να δημιουργηθεί μία τρίτη περιοχή περιλαμβάνοντας την Ισπανία και
την Πορτογαλία, όπου τα υποδείγματα παραγωγής τοποθετούνται μεταξύ
των δύο άκρων , όπου δηλαδή δεν παράγοντα ι αμνοί ούτε μικρού ούτε
μεγάλου βάρους και η παραγωγή γάλακτος δεν είναι ούτε ασήμαντη όπως
στο βορρά , ούτε κατέχει δεσπόζουσα θέση ,     όπως στο Ανατολικό τμήμα .
Επειδή έχει παρέλθει σχεδόν ένα έτος με τη νομοθετική διαδικασία ,
προτείνεται η παράταση της μεταβατικής περιόδου για ένα έτος , με
σκοπό , όπως και πριν , τη λειτουργία ενός ενιαίου συστήματος , από
τις αρχές του 1993, οπότε και θα καταργηθούν οι παλαιότερες επτά
περιοχές . Σ'αυτές τις τρεις περιοχές , θα καταβάλλεται μία πριμοδότηση
( ανά     προβατίνα ), με βάση τη διαφορά μεταξύ της τιμής βάσεως και
της κοινοτικής μέσης τιμής . Η πριμοδότηση υπολογίζεται με βάση την
παραγωγικότητα            προβάτων στις τρεις περιοχές . Έτσι , ενώ
θα διατηρηθεί η έννοια της ενιαίας απώλειας εισοδήματος με βάση μία
μέση κοινοτική τιμή της αγοράς, με τις προτάσεις αυτές θα είναι δυνατό,
τα διαφορετικά υποδείγματα παραγωγής στις τρεις περιοχές και η
 ---pagebreak---                                                - 2 -
           διαφορετική αναλογία του ειοοδήματος του παραγωγού που προέρχε¬
           ται από το κρέας , να αντικατοπτρίζονται στο επίπεδο της κατα¬
           βολής της πριμοδότησης .
           Στην περίπτωση και των τριών περιοχών , η κατάσταση μετά το
           1992 θα διαφέρει κατά πολύ από την παρούσα κατάστααη. Προτείνεται να
           καταργηθεί η μεταβλητή πριμοδότηση και η παρέμβαση, με την προο¬
           δευτική μείωση των τιμών προσανατολ ισμού , και παρέμβασης σε μικρό¬
           τερο ποσοστό της τιμής βάσης , με σκοπό, το 1992, οι τιμές αυτές να
           ισούνται προς ή να είναι μικρότερες από την τιμή της αγοράς και επομέ¬
           νως να καταστούν μη λειτουργικοί οι μηχανισμοί τους οποίους αφορούν .
           Επίσης προτείνεται να παραταθεί προοδευτικά το χρονικό διάστημα
           (προς το παρόν μία εβδομάδα ) μεταξύ των υπολογισμών της καταβλητέας
           μεταβλητής πριμοδότησης . Παραμένει η πρόταση για αύξηση του αριθμού
           και του μεγέθους των προκαταβολών, που καταβάλλονται για την πριμο¬
           δότηση ανά       προβατίνα .
           Η μετάβαση σε τρεις περιοχές προτείνεται να γίνει σε δύο φάσεις ,
           η μία στην αρχή και η άλλη στο τέλος της μεταβατικής περιόδου ,
           θα ουγχωνευθοΰν αμέσως οι βόρειες περιοχές , εκτός από την περιοχή
           5·     (Μεγάλη Βρετανία ). Έτσι θα παραμείνουν τέσσερεις περιοχές .
           Στο τέλος της μεταβατικής περιόδου, μετά την κατάργηση της μετα¬
           βλητής πριμοδότησης , η Μεγάλη Βρετανία θα απορροφηθεί από τη νέα
           βόρεια περιοχή , περιοχή 2 . Σε αντίθεση με τις προηγούμενες προτά¬
           σεις , τώρα προτείνεται να εξακολουθεί να υπάρχει τεχνητά, . για ολό¬
           κληρη τη μεταβατική περίοδο, η πριμοδότηση που είναι καταβλητέα
           στην Ιταλία και στην Ελλάδα ( Περιοχή 1 ), παρόλο που η συσχέτιση
           πρέπει να αφορά τη διευρυμένη βόρεια περιοχή , περιοχή 2 , παρά
           την παρούσα περιοχή 2 , Γαλλία .
          Οι υπάρχουσες προτάσεις παραμένουν και αφορούν το μέγεθος του
           κοπαδιού βάση του οποίου καταβάλλεται η πριμοδότηση , την περιο¬
           δικότητα καταβολής των προκαταβολών και τον ορισμό της επιλέξιμης
          προβατί ναςυ / Το Συμβούλιο και η Επιτροπή έχουν την ευχέρεια να
          μεταβάλλουν το σύστημα των σταθεροποιητών υπό το φως των μεταρρυθμί¬
          σεων που έχουν αναληφθεί . " Οι προτάσεις αυτές προορίζονται νσ
          συμπληρώσουν τους σταθεροποιητές , κατά συνέπεια δεν είναι απα¬
          ραίτητο να προταθούν μεταβολές των σταθεροποιητών , υπό τον όρο
          ότι η δέσμη αυτή γίνεται δεκτή στο σύνολό της .
((l0) TJ^os
      npos e^n^j             /
                             / 6ovcbo>«^r\Ter<3^  To ire-iLit-vo rc^> ext^icu
                                                  T0 'fe-i
 ---pagebreak---                               Υπόμνημα προς την Επιτροπή
Πρόβειο κρέας :    Σχέδια κανονισμών που προτείνοντσι για τη μεταρρύθμιση
                   του καθεστώτος πρόβειου κρέατος
     Η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με τον τομέα των προβατοειδών
     ( ΟΟΜ 452 τελικό, τόμος II γ ) περιλαμβάνει μία σειρά προτάσεων ,
     κατά        κύριο λόγο περιγραφικές και όχι σε σχέδιο κανονιστικού
     τύπου, για τη μεταρρύθμιση των εσωτερικών και εξωτερικών στοι ¬
     χείων του καθεστώτος . Προς το παρόν πραγματοπο ιόντα ι συζητήσεις
     σχετικά με τα εξωτερικά στοιχεία και όσον αφορά τα εσωτερικά στοι ¬
     χεία, έχουν ήδη γίνει συζητήσεις, σε διάφορα επίπεδα εργασίας του
     Συββουλίου . Επειδή στόχος είναι η ολοκλήρωση της μεταρρύθμισης / πριν
     από την έναρξη της επόμενης περιόδου εμπορίας τον Ιανουάριο 1989,
     υποβάλλεται μία σειρά επίσημων σχεδίων κανονιστικών προτάσεων σχε¬
     τικά    με τη μεταρρύθμιση του εσωτερικού καθεστώτος .
     Στην έκθεσή της , η Επιτροπή προβλέπει την αντικατάσταση του παρόντος
     περιφερειακού συστήματος πριμοδότησης ανά              προβατίνα από ένα κοι ¬
     νοτικό σύστημα πριμοδότησης , με βάση τσν υπολογισμό μιας κοινοτικής
     ενιαίας απώλειας εισοδήματος ( τιμή βάσης μείον την κοινοτική μέση τιμή της αγοράς),
     που μεταβάλλεται με την εφαρμογή συντελεστών, που αντιπροσωπεύουν την
     παραγωγικότητα προβάτων ανά προβατίνα, σε δύο επίπεδα πριμοδότησης
     ανά       προβατίνα : το πρώτο αντιπρσωπεύει την ( μεγαλύτερη ) παραγω¬
     γικότητα στα " βόρεια " κράτη μέλη και η δεύτερη την ( μικρότερη ) παρα¬
     γωγικότητα στα " νότια" κράτη μέλη , παραδείγματος χάρη την Πορτογαλία,
     Ισπανία, Ιταλία και Ελλάδα . Η μεταβολή του παρόντος συστήματος
     πρόκειται να γίνει προοδευτικά , και τα δύο συστήματα θα εξακολουθούν
     να ισχύουν κατά τη διάρκεια της τετραετούς μεταβατικής περιόδου ( μέ¬
     χρι το τέλος του 1991 ) σε μειούμενο και αυξανόμενο βαθμό ,
     παραδείγματος χάρη τα κράτη μέλη εξακολουθούν να λαμβάνουν την πριμο¬
     δότηση ανά· προβατ ί να , βασισμένη εν μέρει στο τρέχον καθεστώς και
     εν μέρει στο νέο καθεστώς .
     Ωστόσο, λόγω των συζητήσεων στο επίπεδο του Συμβουλίου και της πραγμα¬
     τικής κατάστασης στο χώρο της αγοράς, φαίνεται ότι είναι πολύ δύσκολο
     να τεθούν μαζί η Ισπανία και η Πορτογαλία, με την Ιταλία και την Ελλά¬
     δα . Παρομοίως , επειδή υπάρχει μεταβλητή πριμοδότηση για τη σφαγή στη
     Μεγάλη Βρετανία, δεν είναι πρακτικό να συμπεριληφθεί στην ομάδα
     των " βορείων " κρατών μελών , μόνο κατά τη διάρκεια της μεταβατικής
     περιόδου . Επιπλέον, μία βαθμιαία μεταβατική περίοδος θα ήταν βραδεία
     και όχι αναγκαία .
     Τώρα προτείνοντσι τα ακόλουθα, στη θέση των προτάσεων της έκθεσης,
     ενώ παραμένει ο σκοπός για ένα κοινοτικό σύστημα πριμοδότησης
     και η έννοια ,της ενιαίας απώλειας εισοδήματος , με βάση μια κοινο¬
     τική μέση τιμή της αγοράς, μετά την ολοκλήρωση της μεταβατικής περιόδου ,
     παραδείγματος χάρη για την περίοδο εμπορίας 1993 και μετά . Το ορι ¬
     στικό καθεστώς θα τεθεί σε λειτουργία από την αρχή του Ιανουάριου
     1993 , ένα έτος αργότερα από την αρχική πρόταση, αλλά συγχρόνως
     με την ενιαία αγορά , ώστε η μεταβατική περίοδος θα είναι τετραετής ,
     όπως προτείνεται στην έκθεση .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου προβλέπονται οι εξής
μεταβολές :
Κατά την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1989 .
Μείωση του αριθμού των περιοχών οε 4 .
Περιοχή 1 * Ιταλία και Ελλάδα ( παλαιό περιοχή 1 )
Περιοχή 2 * Γαλλία, Βέλγιο, Γερμανία , Δανία, Λουξεμβούργο, Κάτω Χώρες ,
            Ιρλανδία και Βόρεια Ιρλανδία ( παλαιές περιοχές 2, "3, 4, 6 )
Περιοχή 3 * Ισπανία και Πορτογαλία ( παλαιό περιοχή 7 )
Περιοχή 4’ Μεγάλη Βρετανία ( παλαιά περιοχή 5 )
Αρχή της κατάργησης της μεταβλητής πριμοδότησης για τη σφαγή "ΜΠ" και
των συστημάτων παρέμβασης , μεταβάλλοντας τη σχέση μεταξύ της τιμής
βάσης και της τιμής παρέμβασης ( για ολόκληρη τη μεταβατική περίοδο) .
Καταβολή της πριμοδότησης της περιοχής 2 στην περιοχή 1 , υπό ορισμέ¬
νες συνθήκες ( για ολόκληρη τη μεταβατική περίοδο ).
Καταβολή δύο προκαταβολών έναντι της πριμοδότησης ανά προβατίνα , συν
την τελική πριμοδότηση ( για ολόκληρη τη μεταβατική περίοδο ).
Κατά την έναρξη των περιόδων εμπορίας 1990 και 1991
Ελλάττωση της συχνότητας καταβολής της μεταβλητής πριμοδότησης για
τη σφαγή .
Για το οριστικό καθεστώς
Από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1993
Μείωση του αριθμού των περιοχών σε 3 , με την προσθήκη της περιοχής
4 στην περιοχή 2 .
Υπολογισμός της κοινοτικής μέσης τιμής της αγοράς για τον υπολογισμό
της απώλειας του εισοδήματος σε κοινοτικό επίπεδο .
Καθορισμός της πριμοδότησης για κάθε μία από τις τρεις περιοχές,
που δείχνει την παραγωγή προβάτων ανά προβατίνα στις περιοχές
αυτές .
Είναι χρήσιμο να υπάρξουν περαιτέρω προτάσεις στην έκθεση, για να
καταργηθεί βαθμιαία η μεταβληΐή πριμοδότηση για τη σφαγή και το
σύστημα παρέμβασης . Η ανάγκη κατάργησης των ΜΠ οφείλεται στην ύπαρ¬
ξη του (ΧΑΜΒΑΐΚ επί των εξαγωγών από τη Μεγάλη Βρετανία, ενώ η κατάρ¬
γηση της παρέμβασης εξασφαλίζει τη διατήρηση του γεν ικού . πνεύματος
σε διάφορους γεωργικούς τομείς . Στο σημείο αυτό δεν προτείνεται
απόκκλιση από τις προτάσεις της έκθεσης . Το κατευθυντήριο επίπεδο
για τον υπολογισμό της ΜΠ καθορίζεται από το Συμβούλιο στο 85Χ της
τιμής βάσης κάθε χρόνο .      Η σημερινή τιμή της αγοράς κατά τα τελευταία
τρία χρόνια ήταν 70-82Χ του επιπέδου προσανατολισμού ( 60-70Χ της τιμής
βάσης ), με ευρείες εβδομαδιαίες διακυμάνσεις και η ισορροπία επήλθε με
τη ΜΠ . Κατά τη μεταβατική περίοδο προτείνεται η μεταβολή της σχέσης μεταξύ του
κατευθυντήριου επιπέδου και της τιμής βάσης .
Με τη μεταβολή αυτή θα καταργηθεί η ΜΠ κατά την τετραετή περίοδο καθώς
συγκλίνουν η τιμή αγοράς και το κατευθυντήριο επίπεδο .
 ---pagebreak---                                    - 3 -
Κατά έναν ακριβώς παρόμοιο τρόπο προβλέπεται ο περιορισμός του
επιπέδου παρέμβασης ( επίσης 85% της τιμής βάσης ), ώστε να μην
υπάρχει εβδομαδιαία στήριξη της αγοράς> από την έναρξη της περιό¬
δου εμπορίας 1993 .
Ορισμένες προτάσεις στα πλαίσια της εκθέσεως δεν θα τροποποιηθούν
καθόλου * πραγματικά μερικές έχουν ήδη αποτελέσει αντικείμενο επί ¬
σημης πρότασης, παραδείγματος χάρη, περιορισμός του αριθμού των
επιλέξιμων προβατίνων ανά αγροτική εκμετάλλευση και ορισμός της
" επιλέξιμης προβατίνας ". ' Αλλες αφορούν τη συχνότητα της καταβολής
προκαταβολών έναντι της πριμοδότησης ανά        προβατίνα και της
μεταβλητής πριμοδότησης ( μέχρι το 1992 ). Στο σημείο αυτό υπάρχει
πρόθεση να μην μεταβληθούν τα όσα αναφέρονται στην έκθεση , πράγμα
που σημαίνει αύξηση της συχνότητας των προκαταβολών έναντι της πρι ¬
μοδότησης    ανά προβατίνα και μείωση της συχνότητας των καταβολών
της μεταβλητής πριμοδότησης . Φέτος η πείρα έχει επιβεβαιώσει την
ασφάλεια της καταβολής της ΜΠ , ακόμα και υπό εξαιρετικά δύσκολες
δημοσιονομικές συνθήκες , ενώ η συμφωνία σχετικά με την πριμοδότηση
ανά      προβατίνα μπορεί εύκολα να καθυστερήσει . Σκοπός είναι η βαθμι ¬
αία ευθυγράμμιση της καταβολής (η ΜΠ από εβδομαδιαία γίνεται μηνιαία
και στη συνέχεια τετραμην ιαία * για την πριμοδότηση ανά προβα¬
τίνα από μία προκαταβολή προβλέπονται δύο και μία τελική πληρωμή )
ώστε με τον τρόπο αυτό οι βρεττανοί παραγωγοί να εγκαταλείφαυν την ΜΠ .
                                                                          Q>
 ---pagebreak---                                 - 3 -
Από χρηματικής απόψεως , η πρόταση που εκτίθεται εδώ οδηγεί σε κάπως
μικρότερες οικονομίες σε σχέση με εκείνες που περιλαμβάνονται στην
έκθεση . Εντούτοις , το επίπεδο της δαπάνης θα είναι σημαντικά χαμηλό¬
τερο από εκείνο που συνεπάγεται η μη μεταβολή του παρόντος καθεστώτος .
Εν περιλήψει οι νέες προτάσεις οδηγούν στην ίδια      δομή   όπως οι
εναλλακτικές δυνατότητες, που αναφέρονται στην έκθεση ( ενιαία απώλεια
του εισοδήματος, κατάργηση της μεταβλητής πριμοδότησης ) με έναν
περισσότερο αποδεκτό τρόπο για τα κράτη μέλη .
                                               K. ANDRIESSEN
                                               Avx inpôeôpoç
 ---pagebreak---                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΚΟΚ ) άριέ           / 88ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                    περί κοινής ίιργυνώσεως άγιιράς <ττύν τομέα τού πρόβειου καί «ίγεύιυ κρέατος
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Γ11Ν 1·ΥΡίίΙΙΛΪΜ2Ν ΚΟΙ ΝΟΊΊ ΙΤ£2Ν .
  Έχοντας υπόψη :
  τή συνθήκη περί ίόρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομι ¬
  κής Κοινότητας, καί ιδίως τά άρθρα 42 καί 42 .
  τήν πρόταση τής Επιτροπής
                                                             ότι πρέπει νά πρυβλεφΟεϊ ύ καθορισμός μιας τιμής
  τή γνώμη τής Συνελεύσεως                                   θάσεως . η οποία χρησηιεύει . άφ' ενός , στήν ενεργο¬
                                                             ποίηση τών μέτρων παρεμβάσεως καί . άφ’ ετέρου , στήν
  τή γνώμη τής Οικονομικής καί Κοινωνικής Επιτρο¬            προστασία τής κοινοτικής αγοράς έναντι διακυμάν¬
  πής                                                        σεων τών τιμών στή διεθνή αγορά γιά ορισμένα
                                                             προϊόντα τοΰ τομέως *
  Εκτιμώντας :
                                                             ότι ή πραγματοποίηση ενιαίας αγοράς γιά τήν Κοινό¬
  ότι ή λειτουργία καί ή ανάπτυξη τής κοινής αγοράς γιά      τητα στον τομέα τοΰ προβείου καί αίγείου κρέατος
  τά γεωργικά προϊόντα πρέπει νά συνοδεύεται άπό τή          συνεπάγεται τή θέσπιση ενιαίου καθεστώτος συναλλα¬
  θέσπιση κοινής γεωργικής πολιτικής καί ότι αυτή πρέ¬       γών στά έςωτερικά σύνορα τής Κοινότητος· ότι ένα
  πει ιδίως νά περιλαμβάνει κοινή οργάνωση τών γεωρ¬         καθεστώς συναλλαγών, παράλληλα πρός τό σύστημα
  γικών αγορών , ή όποια νά ούναται νά λάβει διάφορες        τών πα ρεμβάσει·)ν πού περιλαμβάνει γιά ορισμένα
^ μορφές άνάλυγιι μέ τά προϊόντα·                            προϊόντα σύστημα εισφορών κατά τήν εισαγωγή αντί
                                                             τών δασμών , δύναται κατ' αρχήν νά συμβάλλει στή
  ότ ι το καθεστώς που θεσπίζει ο κανονι ¬                   σταθεροποίηση τής κοινοτικής αγοράς εμποδίζοντας
  σμός ( ΕΟΚ ) 1837 / 80 του Συμβουλίου περί                 ίδίιος τις διακυμάνσεις τών τιμών βάσεακς νά διιιτα-
  κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του                     ράσσουν τις τιμές πού εφαρμόζονται στό εσωτερικό
                                                             τής Κοινότητος·
  πρόβειου κρέατος ( 1 ), όπως τροποιήθηκε
  τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .                 ότι γιά τήν εφαρμογή τοΰ καθεστώτος τών εισφορών
  1115 / 88 ( 2 ), πρέπει να επανεξετασθεί                   πρέπει νά καΟορισϋοΟν οί τιμές προσφοράς ·«ελεύθερο
  ενόψει της ολοκλήρωσης της ενιαίας                         στά σύνορα» τής Κοινότητος . βάσει τών τιμών πού
                                                             διαπιστώνονται στις πλέον άντιπροσωπευτικές αγορές
  αγοράς "                                                   τών τρίτων χωρών, καί νά καΟορισΟεϊ μιά ειδική ει ¬
                                                             σφορά γιά τά έν λόγω προϊόντα , σέ περίπτωση πού οί
  ότι για την επίτευξη των στόχων του                        τιμές προσφοράς μιάς ή περισσοτέρων τρίτων χΐιηχαν
  άρθρου 39 της συνθήκης , και ιδίως για                      είναι ασυνήθιστα χαμηλές *
  τη σταθεροποίηση των αγορών και την
                                                                                                                         CTA V
   εξασφάλιση ενός δικαίου βιοτικού επιπέ¬                      οτ
   δου στον ενδιαφερόμενο αγροτικό πληθυσμό,                                                                 ,\jl3
                                                                     Οι        4                     όονβΤοΤΓΐιεΟΜ ΟΙΛΟΙΘΛΛ
   είναι αναγκαίο να διατηρηθούν ορισμένα
   μέτρα για να διευκολυνθεί η προσαρμογή                                                                             I Πέδο ,
   της προσφοράς στις απαιτήσεις της αγοράς
   ότι > ειδικότερα, πρέπει να συνεχιοθεί να
   προβλέπεται η χορήγηση, στους κοινοτι ¬
   κούς παραγωγούς πρόβειου κρέατος , πριμο¬                                                                              TO
   δότησης που αντισταθμίζει την απώλεια του unovlpo                                            -v*
   ειόοσήματός τους καθώς και μέτρα παρέμβα - fctono axJT                                 falconilo VA                   Vи
   οης " ότι όσον αφορά τα τελευταία μέτρα,                     oo&.-T TOS cWjrvbP ^ nca> opO'óUovtra» ano ja
   αυτά δύνανται να συνίστανται σε ενισχύ¬                       \0 ko UxpS'o-CA eivai fctóoVo va icáStop.
   σεις στην ιδιωτική αποθεματοποίηση , δεδο - TO                TO UWfe         eVVunV^o . feniivÃo ***» - r .
                                                                      YjfeVifcTo evvuopit'io
   μενού ότι τα μέτρα αυτά επηρεάζουν λιγό¬                           ^ .o .^. OP -r Loito icttbMa*© (TpoQjac^oo1 ''
   τερο την ομαλή εμπορία των προϊόντων .
                                                                  LÔpOfan TlSO -
   ( 1 ) ΕΕ αριθ . ί 183 της Ιό . 7 . 1980,        Ο.     1.
   ( 2 ) EE api 8 . L 110 THÇ 29.4.1988,           σ . 36 .
                                                                                                                               î
 ---pagebreak---  ότι , όσον αφορά τα προϊόντα που υπάγο¬                     ότι ή κοινή όργάνωση αγορά; στόν τομέα τού προθείου
 νται στη διάκριση 02.04 της συνδυασμέ¬                      κρέατος πρέπει νά λαμβάνει ϋπόφη . παράλληλα καί
 νης ονοματολογίας , για τα                                  κατά τόν κατάλληλο τρόπο, τούς στόχους πού προβλέ-
όποια ό συντελεστής τοΰ δασμού είναι πογιοποι η μένος        πονται στά άρθρα 39 καί 1 10 τής συ\Οήκης·
ατά πλαίσιο τή; ΓΣΛΕ . «>ϊ εισφορές πρέπει νά περιορί ¬
ζονται στό ποσό ποί· προκύπτει άπό τήν παγιοποίηση           ότι ή πραγματοποίηση ένιαίας αγοράς, βασιζόμενης σέ
αύτή ή στό ποσό πού προκύπτει άπό τις συμφωνίες              ένα σύστημα κοινών τιμών, 0ά καθίστατο έπισφαλής
αύτοπεριορισμοΰ'                                             άπό τή χορήγηση ορισμένων ενισχύσεων- ότι . έπομέ-
                                                             νιος, πρέπει οί διατάξεις τής συνθήκης, πού καθιστούν
ότι . γιά νά παρακολουθεϊται ή εξέλιξη τών εισαγωγών         δυνατή τήν εκτίμηση τών ενισχύσεων, οί οποίες χορη¬
καί τών εξαγωγών. πρέπει νά προβλεφθεί ή δυνατότης           γούνται άπό τά Κράτη Μέλη , καί τήν άπαγύρευση
προσφυγές σέ ένα καθεστώς πιστοποιητικών εισαγω¬             εκείνων οί όποιες είναι άσυμβίθαστες μέ'τήν κοινή
γής ή εξαγωγής, το όποιο νά περιλαμβάνει τήν παρο¬           αγορά , νά εφαρμόζονται στόν τομέα τού προβει ου καί
χή ασφαλείας πού εξασφαλίζει τήν εισαγωγή ή τήν              αΐγείου κρέατος­
εξαγωγή-                                                       ;
  ότι πρέπει νά πρυθλεφΟεί ή δυνατότης χορηγήσεως.
  κατά τήν εξαγωγή πρός τις τρίτες χώρες, έπιστροφής         ότι η μετάβαση από το υφιστάμενο
  ίσης μέ τή διαφιέρά μεταξύ τών τιμών έντός τής Κοινό-      καθεστώς του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ .                         I
  τητος καί στή διεθνή άγορά -                               1837 / 80 στο καθεστώς που θεσπίζεται
                                                             άπό τόν παρόντα κανονισμό πρέπει νά πραγματοποιεί¬
  ότι συμπληρωματικά πρός τό σύστημα πού περιγράφε-          ται ύπό τούς καλυτέρους δυνατόν όροι·ς- άτι , επομένως,
  ται άνωτέρω πρέπει νά π|Η>βλι:φΟεί ή όυνυτότης ολι ¬       μεταβατικά μέτρα δύνανται νά άποδειχθούν αναγκαία..
  κής ή μερικής άπαγορεύσεως. κατά τό μέτρο πού απαι¬
  τεί ή κατάσταση τής άγοράς . τής προσφυγής στά καθε¬
 στώτα τελειοποιήσει)·; πρό ; ’πιινεξυγιογή ή πρός έπα-
 νεισαγωγή-
 ότι τό καθεστιίις τών δασμών ή τών εισφορών επιτρέπει
  τήν παραίτηση άπό κάθε άλλο μέτρο προστασίας στά
  έζιοτερικά σύνορα τής Κοινότητας· ότι . έν τούτοΓς . Λ    ότι οί πραγματοποιηθεΐσες δαπάνες άπό τά Κράτη
  μηχανισμός τών κοινών τιμών , δασμών καί εισφορών         Μέλη , συνέπεια τών ύποχρειϊκτεοιν πού άπορρέουν άπό
  είναι δυνατόν , σέ εξαιρετικές περιπτώσεις , νά άποδει -  τήν εφαρμογή τού παρόντος κανονισμού, επιβαρύνουν
  χθεΐ ανεπαρκής- ότι . γιά νά μήνάφεθεϊ . στις περιπτώσεις την Κοινότητα , σύμφωνα μέ ιόν κανονισμό ( ΕΟΚ )
  αύτές . ή κοινοτική αγορά απροστάτευτη έναντι τών         άριΟ . 729/70 τού Συμβουλίου τής 2Ιης Απριλίου Ι970
  διαταραχών πού υπάρχει κίνδυνος νά προκύψουν μετά         περί χρηματοδοτήσειυς τής κοινής γεωργικής πολιτι-
  τήν κατάργηση τών εμποδίων κατά τήν εισαγωγή πού          κήςί’ ). όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο¬
  ύπήρχαν προηγουμένως , πρέπει νά έπιτραπεΐ στην           νισμό ( ΕΟΚ ) άριΟ . 929/79
  Κοινότητα νά λαμβάνει ταχύτατα όλα τά αναγκαία
 μέτρα-
  ότι οί περιορισμοί στήν ελεύθερη κυκλοφορία τών
                                                            oxi , Ui<a TO 6 toro <uno , riptnt-i v«=*
  εμπορευμάτων, οί όποιοι προκύπτουν άπό τήν εφαρ¬               Cü\l                                 avisijoks.
  μογή τών μέτρων πού αποβλέπουν στήν καταπολέμηση
  τής έξαπλώσεως τών ασθενειών τών ζώων, είναι δυνα¬
                                                            To ripor^c\J^)i-vo                                 r&ixos.
  τόν νά προκαλέσουν δυσχέρειες στήν αγορά ένός ή           ^1 f TO                     TOS                      riDl|jO-
  περισσοτέρων Κρατών Μελών ότι είναι αναγκαίο νά           SoTfNforvS           XJ->V
  προβλεφθεί ή όυνυτότης εφαρμογής εξαιρετικών μέ¬
  τρων στηρίξεως τής άγοράς πρός αντιμετώπιση τής           όχι ο\ ?>ι<Λ«^>ορ6Σ ησυ Λ,ροκ-ΟΛτσον 02^
  κιιταστάσειας αύτής-
                                                            ClpoS TOV fc"[A^)l|T>                      66             l6TT) ■
  ότι . γιά νά διείικο/.υνθεί ή εφαρμογή τών σχεδιαζομέ-    £<^ap^pWv   0.
                                                                             -xirU '        .. f» «\          ___ * í
  νων διατάξεων, πρέπει νά προβλεφθεί ή διαδικασία κα·      “TT\S    eWorvôflVi <£>rp\|
  Οιερώσεως στενής συνεργασίας μεταξύ τών Κχκιτών
  Μελών καί τής Επιτροπής στά πλαίσια μίας επιτροπής
  διαχειρίσειιις-
                                                             t<a-i eTiS àUt-o f\t-ptoíc£S €>Tn\l
                                                             oox> xo V^iijLifcvo                        ôncxb^CoiC>^i
                                                            Tins Opi^o5>o<pmt=^ns *
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                       Άρθρο 1
                               ( απλή κωδικοποίηση )
Η κοινή οργάνωση αγοράς οτον τομέα του πρόβειου και αιγείου κρέατος περιλαμβάνει καθε¬
στώς τιμών και καθεστώς συναλλαγών και διέπει τα ακόλουθα προϊόντα :
  Κλάση της συνδυ¬
  ασμένης ονοματο-                             Περιγραφή εμπορευμάτων
      λογ ί ας
α ) 0104 10 90         Ζώντα προβατοειδή , πλην των αναπαραγωγικών καθαράς φυλής
    0104 20 90         Ζώντα αιγοειδή , πλην των αναπαραγωγικών καθαράς φυλής
    0204               Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών , νωπά, διατηρημένα δ ι* απλής
                       ψύξεως ή κατεψυγμένα
    0210 90 11         Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών , με τα οστά, αλατισμένα ή σε
                       άλμη, αποξηραμένα ή καπνιστά
    0210 90 19         Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών , χωρίς τα οστά, αλατισμένα ή
                       σε άλμη, αποξηραμένα ή καπνιστά
β ) 0104 10 10         Ζώντα προβατοειδή , αναπαραγωγικά καθαράς φυλής
    0104 20 10         Ζώντα αιγοειδή, αναπαραγωγικά καθαράς φυλής
    0206 80 99         Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, προβατοειδών και αιγοειδών , νωπά
                       ή διατηρημένα σε απλή ψύξη, πλην των προοριζόμενων για την παρα¬
                       σκευή φαρμακευτικών προϊόντων
    0206 90 99         Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, προβατοειδών και αιγοειδών , κατε¬
                       ψυγμένα, πλην αυτών που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευ¬
                       τικών προϊόντων
    0210 90 60         Παραπροϊόντα σφαγίων , βρώσιμα, προβατοειδών και αιγοειδών ,
                       αλατισμένα ή σε άλμη, αποξηραμένα ή καπνιστά
    1502 00 99         Λίπη προβατοειδών και αιγοειδών , ακατέργαστα ή λιωμένα , ακόμη
                       και τα λίπη      εκθλίψεως , ή αυτά που λαμβάνονται με τη βοήθεια
                       διαλυτών
γ ) 1602 90 71         Λοιπά παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφα-
                       γιων προβατοειδών ή αιγοειδών , μη εψημένα’ μείγματα κρεάτων
                       ή εψημένων παραπροϊόντων και κρέατος ή μη εψημένων παραπροϊόντων
δ ) 1602 90 79         Λοιπά παρασκευάσματα και κονσέρβες κρέατος ή παραπροϊόντων σφα-
                       γιων  προβατοειδών ή αιγοειδών .
 ---pagebreak---                 ' Αρθρο 2
          ( απλή κωδικοποίηση)
Γιά τήν ένθράρρυνση τών επαγγελματικών καί διεπαγ¬
γελματικών πρωτοβουλιών, οί όποιες διευκολύνουν
τήν προσαρμογή τής προσφοράς στις απαιτήσεις τής
άγοράς, τά ακόλουθα κοινοτικά μέτρα δύνανται νά
ληφθούν για τά προΓόντα πού άναφέρονται στό
άρθρο I :
α ) μέτρα γιά τόν καλύτερο προσανατολισμό τής
     έκτροφής*
6 } μέτρα γιά τήν προαγωγή μιάς καλύτερης όργανό)·
     σεως τής παραγωγής. τής μεταποιήσειος καί τής 1
     εμπορίας1                          ,
γ ) μέτρα γιά την ποιοτική βελτίωση·
δ ) μέτρα γιά νά καταστεί δυνατή ή καθιέρωση βραχύ-
     προθεσμίαν καί μακροπροθέσμων προβλέψεων, βά¬
     σει τής γνιοσειος τών χρησιμοποιοι·μένιον μέσων
     παραγωγής-
ε ) μέτρα γιά νά διευκολυνθεί ή διαπίστωση τής έξελί-
     ξεως τών τιμών στήν αγορά .
Οί γενικοί κανόνες πού αφορούν τά μέτρα αύτά θεσπί¬
ζονται σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
άρθρο 43 παράγραφος 3 τής συνθήκης.
                        ΤΙΤΛΟΪ I
   Καθεστώς τιμών, πριμοδοτήσει·)!· καί παρεμβάσεων
                        ~.Ί />/)/>!> .{
1.    Καθορίζονται έτησίιος σύμφωνα μέ τή διαδικασία
      πού προβλέπεται στό άρθρο 43 παράγραφος 3 τής συν¬
      θήκης. γιά τήν περίοδο εμπορίας πού αρχίζει τό επό¬
      μενο έτος, τιμή βάσεως γιά τά ολόκληρα σφάγιά προ¬
      βάτων . νωπά ή διατηρημένα δι’ απλής ψύςειυς (1 )
3 . ΊΙ τιμή θάσειος καθορίζεται λυμβανυμένων κυρίως
υπόψη :
α ) τής κοταστάσεως τής άγοράς στον τομέα τού πρό¬
     βειου κρέατος κατά τή διάρκεια τού τρέχοντος
     Ετους·
θ ) τών προοπτικών άναπτϋςειος τής παραγιογής καί τής
     καταναλώσιμος πρόβειου κρέατος*
γ ) τού κόστους παραγιογής τού πρόβειου κρέατος.
δ) τής καταστάσειος τής άγοράς στούς άλλους τομείς
     ζωικών προϊόντων καί κυρίιος στον τομέα τού
     βοείου κρέατος*
 ε ) τής άποκτηθείσης πείρας.
 ---pagebreak---                                           - 7 -
  3 . Εκτός παρεκκλίσεως που αποφασίζεται , κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής , από
      το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηιρία, η περίοδος εμπορίας αρχίζει την πρώτη
      Δευτέρα του μηνδς Ιανουαρίου και λήγει την ημέρα που προηγείται της ημέρας
      αυτής , του επομένου έτους .
  4 . Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού καθορίζονται οι εξής περιοχές :
      - περιοχή 1 :        Ιταλία και Ελλάδα,
      - περιοχή 2 :        Γαλλία, Βέλγιο, Δανία, Γερμανία . Λουξεμβούργο, Κάτω Χώρες,
                           Ιρλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο
      - περιοχή 3 :        Ισπανία, Πορτογαλία .
" Άρθρο 4
  1 . Διαπιστώνεται στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας, μία τιμ*| ολόκληρων σφαγίων
      προβατοειδών , νωπών ή διατηρημένων σε απλή ψύξη, με βάση τις τιμές που
      διαπιστώνονται στην ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές κάθε κράτους μέλους ,
      για τις διάφροες κατηγορίες νωπών ή διατηρημένων με απλή ψύξη ολόκληρων
      σφαγίων προβάτων , λαμβανομένων υπόψη, αφενός , της σημασίας κάθε μιας από
      τις κατηγορίες αυτές, και , αφετέρου, της σχετικής σημασίας της παραγωγής
      αιγοειδών και προβατοειδών κάθε κράτους μέλους .
  2 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ιδίως ο ορισμός του "βάρους ολόκληρου
      σφαγ ί ου " θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 33 ." ( α ) ( 2 )
                                                                                              λΖ
 ---pagebreak---                                            - 8 -
" Άρθρο 5
  1 . Κατά το μέτρο που είναι αναγκαίο , για να αντισταθμιστεί η απώλεια εισοδή¬
  ματος των παραγωγών πρόβειου κρέατος σε μία ή περισσότερες περιοχές , κατά τη
 διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας , χορηγείται πριμοδότηση " επιπλέον , για να
  αντισταθμιστεί η απώλεια εισοδήματος των παραγωγών αίγειου κρέατος , χορηγείται
 πριμοδότηση     :
 - αφενός στις ζώνες που αναφέρονται στο παράρτημα II ,
 - αφετέρου , στις ορεινές περιοχές κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3
     της οδηγίας 75 / 268 / ΕΟΚ, εκτός από τις περιφέρειες που αναφέροντα ι στο
     παράρτημα II του παρόντος κανονισμός , εφόσον διαπιστώνεται , ^σύμφωνα με τη
     διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 33, ότι οι παραγωγοί στις περιφέρειες
     αυτές πληρούν τα εξής δύο κριτήρια :
     α ) η εκτροφή αιγών πρέπει κατά κύριο λόγο να προσανατολίζεται προς την παρα¬
         γωγή αίγειου κρέατος "
     β ) οι τεχνικές εκτροφής αιγοειδών και προβατοειδών πρέπει να είναι οι ίδιες .
 Το ποσό των πριμοδοτήσεων αυτών καθορίζεται , χωρίς καθυστέρηση, μετά το τέλος
 της περιόδου εμπορίας/,         ΤΟ <9^τ^ο               ί-\^*τίσο          έ-Τουϊ,.
 2 . Η απώλεια του εισοδήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εκφράζει , για
 100 χιλιόγραμμα βάρους ολόκληρου σφαγείου , την ενδεχόμενη διαφορά μεταξύ της
 τιμής βάσης , που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 , και του μέσου αριθμητι ¬
 κού όρου των τιμών αγοράς που διαπιστώνονται , σύμφωνα με το άρθρο 4 . ( 1 )
 3 . Το ποσό της καταβλητέας πριμοδότησης ανά προβατίνα και ανά περιοχή προκύ¬
 πτει πολλαπλασιάζοντας την απώλεια του εισοδήματος που αναφέρεται στην παρά¬
 γραφο 2, επί ένα συντελεστή που εκφράζει, για κάθε περιοχή,     τηνμέση συνήθη
 ετήσια παραγωγή πρόβειου κρέατος ανά προβατίνα, εκφρασμένη ανά 100 χιλιόγραμμα,
 βάρους σφαγείου .
 Εξάλλου , όσον αφορά τις περιφέρειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο
 εδάφιο, πρώτη και δεύτερη περίπτωση , το ύψος της καταβλητέας πριμοδότησης
 ανά αίγα ισούται με το 80% της καταβλητέας πριμοδότησης ανά προβατίνα στις
 εν λόγω περιφέρειες .
 4 . Στην περίπτωση που υπολογίζεται απώλεια εισοδήματος κατά τη διάρκεια της
 περιόδου εμπορίας , λόγω της προβλεπόμενης εξέλιξης των τιμών αγοράς που ανα-
 φέρονται στο άρθρο 4, το ή τα κράτη μέλη δύνανται, σύμφωνα με τη διαδικασία
 που προβλέπεται στο άρθρο 33^ να λάβουν ,την άδεια, στην ή στις εν λόγω
 περιοχές , να καταβάλλουν ·δ€& προκαταβολή, κατά τη διάρκεια της περιόδου
 εμπορίαςν προς όφελος των παραγωγών πρόβειου κρέατος και ,
          G>      Op * càOO To         GS>
 ---pagebreak--- όσον αφορά τις περιφέρειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εφάδιο
πρώτη και δεύτερη περίπτωση/ των παραγωγών α!γειου κρέατος .
Σύμφωνα με τις παραγράφους 1 , 2 και 3, το ποσό της οριστικής πριμοδότησης
καθορίζεται μετά τη λήξη της εν λόγω περιόδου εμπορίας και καταβάλλεται /
κατά περίπτωση/ το υπόλοιπο .
5 . Η πριμοδότηση καταβάλλεται στο ^ δικαιούχο παραγωγό ανάλογα με τον αριθμό
των προβατίνων και /ή των αιγών που διατηρεί, στην εκμετάλλευση/ για μία
ελάχιστη χρονική περίοδο που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προ-
βλέπεται στο άρθρο 33 .
6 . Το Συμβούλιο, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής^ αποφασίζει με ειδική
πλειοψηφία και θεσπίζει τους γενικούς κανόνες
 ---pagebreak---                                           10 -
  του καθεστώτος που προ(3λέπεται οτο παρόν άρθρο, και ιδίως τους ορισμούς του
  παραγωγού του δικαιούχου της πριμοδότησης και της επιλέξιμης προβατίνας ,
  καθώς και της επιλέξιμης αιγός στις περιφέρειες που αναφέρονται στην
  παράγραφο 1 , πρώτο εδάφιο, πρώτη και δεύτερη περίπτωση . ( 2 )
  Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με την ίδια διαδικασία :
  - μπορεί να επεκτείνει τη χορήγηση της πριμοδότησης σε ορισμένα θηλυκά
     ορεινών φυλών , που εκτρέφονται σε καθορισμένες περιφέρειες όπου επικρατούν
      ιδιαίτερα δύσκολες συνθήκες παραγωγής και δεν εμπίπτουν στον ορισμό των
     επιλέξιμων προβατίνων " στην περίπτωση αυτή , το κατά μονάδα ποσό της πριμο¬
     δότησης που καταβάλλεται για τα θηλυκά αυτά ισούται με το 80% της πριμοδότ
     τησης που καθορίζεται ανά επιλέξιμη προβατίνα,
  - μπορεί να προβλέψει ότι η πριμοδότηση χορηγείται μόνο στους παραγωγούς που
     κατέχουν έναν ελάχιστο αριθμό προβατίνων και , όσον αφορά τις περιφέρειες
     που αναφέρονται στην παράγραφο 1 , πρώτο εδάφιο, πρώτη και δεύτερη περίπτωση,
     έναν ελάχιστο αριθμό προβατίνων και / ή αιγών ,
  7 . Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 :
  - καθορίζει , κατά περίπτωση, την πριμοδότηση που καταβάλλεται ανά προβατίνα
     και ανά περιοχή καθώς και ανά προβατίνα και /ή αίγα , όσον αφορά τις περιφέ¬
     ρειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο πρώτη και δεύτερη
     περίπτωση ,
       V
  - θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ιδίως αυτές
     σχετικά με την υποβολή των αιτήσεων χορήγησης πριμοδότησης , με τους ελέγχους
     και την καταβολή της πριμοδότησης . ( 3 )
  8 . Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του καθεστώτος που προβλέπε-
  ται στο παρόν άρθρο θεωρούνται ότι αποτελούν τμήμα των παρεμβάσεων που απο¬
  βλέπουν στην εξομάλυνση των γεωργικών αγορών ", ( α ) ( 1 )
–                                ~rr\                       A(-pioùcfO
                                                            A c-p io ccro   'ΛΟΡ 1
   -TCOS POvTTcW
   -TCO s
           e,o»rr(^É(b"rt%. ncso       t ^tArra^ &TOM
                                          CAJTâ-A       f\,
                                                                          ;
                                                                                   /
 ---pagebreak---                                      11
                                  Άρθρο 6
Δύνανται να ληφθούν μέτρα παρεμβάσεως με τη μορφή ενισχύσεων στην ιδιωτική
αποθεματοποίηση· ( 1 )
                                   Άρθρο 7
"1 . Εφόσον η τιμή που διαπιστώνεται σύμφωνα με το άρθρο 4, τοποθετείται σε
επίπεδο κατώτερο του 90% της τιμής βάσης, πόυ αναφέρεται στο άρθρο 3 παρά¬
γραφος 1 και ενδέχεται να παραμείνει κάτω από το επίπεδο αυτό, είναι δυνατό
να αποφασιστεί ότι οι ενισχύσεις στην ιδιωτική αποθεματοποίηση που προβλέπο-
νται στο άρθρο 6, ισχύουν για το σύνολο της Κοινότητας .
Οι ενισχύσεις στην ιδιωτική αποθεματοποίηση είναι δυνατόν να αποφασιοθούν
για μία ή περισσότερες περιοχές της Κοινότητας, εφόσον η ; τιμή που διαπιστώ¬
νεται στην ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές μιας ή περισσοτέρων περιοχών ,
τοποθετείται σε επίπεδο κατώτερο του 90% της τιμής βάσης , που αναφέρεται
στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και ενδέχεται να παραμείνει κάτω από το επίπεδο
αυτό στην ή στις εν λόγω περιοχές * αυτά τα μέτρα είναι δυνατόν να διαφορο¬
ποιούνται ανάλογα με τις περιοχές .
 ---pagebreak---                                                12 -
   2 . Το Συμβούλιο, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής αποφασίζει με ειδική
   πλειοψηφία και θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος
   άρθρου . ( 1 )
   3 . Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 :
   α ) προσδιορίζονται τα προϊόντα και οι ποιότητες που είναι δεκτές στην
        ιδιωτική αποθεματοποίηση *
   β ) αποφασί ζονται οι ενισχύσεις στην ιδιωτική αποθεματοποίηση καθώς και
        το τέλος της εφαρμογής τους *
  γ ) θεσπίζονται οι άλλες λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και
        ιδίως οι όροι για τη θέση σε εφαρμογή των μέτρων παρέμβασης . ( 4 )
                                      Αρθρο 7α
1 . Η μέγιστη εγγυημένη ποσότητα καθορίζεται σε 63.400.000 κεφαλές προβατίνων .
2 . Για κάθε περόδο εμπορίας :
      - όταν , κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας , η εκτίμηση της αγέλης
         προβατίνων υπερβαίνει την μέγιστη εγγυημένη ποσότητα που έχει καθορι -
         σθεί για την εν λόγω περίοδο, η πριμοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 5
         μειώνεται τόσο για τις προβατίνες όσο και γαι τις αίγες , κατά την επί ¬
         πτωση στην τιμή βάσης ενός συντελεστή που αντιπροσωπεύει μείωση κατά
         1% της τιμής βάσης για κάθε υπέρβαση κατά 1% του μέγ ιστού εγγυημένου
         επιπέδου,
      - σε περίπτωση που ο μηχανισμός που προβλέπεται στην πρώτη παύλα , εφόσον
         εφαρμόζεται στην πραγματική αγέλη προβατίνων της προηγούμενης περιόδου
         εμπορίας , οδηγήσει σε ποσό πριμοδότησης διαφορετικό από εκείνο που
         είχε υπολογισθεί , η διόρθωση πραγματοποιείται τη στιγμή του καθορισμού
         της οριστικής πριμοδότησης στις προβατίνες για την προκειμένη περίοδο
         ή , σε αντίθετη περίπτωση , πραγματοποιείται κατά τον υπολογισμό της
         πριμοδότησης για την επόμενη περόδο εμπορίας .
3 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως του συντελεατού
      και του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 2 , θεσπίζονται σύμφωνα με
      τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 .
4 . Το Συμβούλιο, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 43 της συνθήκης Ε0Κ,
      προβαίνει σε επανεξέταση του σταθεροποιητικού μηχανισμού που προβλέ-
      πεται ανωτέρω> το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1992 .
 ---pagebreak---                                             13 -
                                       ΤΙΤΛΟΣ II
                        Καθεστώς συναλλαγών με τις τρίτες χώρες ( 1 )
                                      Άρθρο 8
" 1 . Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 περίπτωση β ), γ ) και δ),
εφαρμόζονται οι συντελεστές των δασμών του Κοινού Δασμολογίου ." ( β )
2 . Οι συντελεστές των δασμών του Κοινού Δασμολογίου δεν εφαρμόζονται στα
προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 περίπτωση α ) .            Για τα προϊόντα αυτά
εφαρμόζεται μία εισφορά κατά την εισαγωγή, υπό τους όρους που προβλέπονται
στον παρόντα κανονισμό .
                                         10     2I
( 1 ) Απλή κωδικοποίηση τω   των
      ( ΕΟΚ ) αριθ . 1837 / 80 .
                                 άρθρων βή ωςως
                                 άρθρων            του κανον ι σμού
 ---pagebreak---              ' Αρθρο 9
  Οί ιδσφορές κιιτά τήν ι-.ίσαγωγή κιιΟορίςυνται κάΟι:
  μήνα άπύ τήν Επιτροπή . ΊΙ Επιτροπή δύνιιτιιι . σέ       -έ περίπτωση άνι'ιγκης. ή τιμή προσφοράς «ελεύθερο
  περίπτωση ανάγκης, νά τροποποιεί ένδιιιμέσιος τις        στά σύνορα» καΟορίξεται σέ συνάρτηση μέ τις πλέον
  εισφορές.                                                αντιπροσωπευτικές δυνατότητες άγοράς πού διαπιστώ¬
                                                           νονται γιά τά ξώντα πρόβατα .
             Άρθρο 10
                                                                                     τΐχέιιΐυοΊ 5θ
" 1 . Για τα νωπά ή διατηρημένα δι'απλής                  3 . Για τα ζώντα ζώα των 6 1 ακρ-ί οκών 0104 10 90
ψύξεως ολόκληρα σ^άγια^£υ                ανρφέρονται      και 0104 20 90, καθώς και για τα κρέατα
στο παράρτημα 1                 διακρίσεις 50           . πού 9ν ΒΨέΡονται στο παράρτημα I βτ-ι-ς&του£
0204 10 00, 0204 21 00 και 0204 50 11                   * δ^ακρίσοι ς 0204 22 10, 0204 22 30,
της συνδυασμένης ονοματολογίας, η                         0204 22 50, 0204 22 90, 0204 23 00,
εισφορά είναι ίση με τη διαφορά μεταξύ                    0204 50 13, 0204.50 15 , 0204 50 19,
της τιμήι* βάσεως και της τιμής προσφο¬                   0204 50 31 , 0204 50 39, 0210 90 11 και
ράς " ελεύθερο στα σύνορα" της Κοινότη¬                   0210 90 19, η εισφορά είναι ίση με την
τας ."                                                    καθορισμένη εισφορά για το προϊόν που
                                                          αναφέρεται στην παράγραφο 1 , η οποία
2 . ΊΙ τιμή προσφοράς « ελεύθερο στά σϋνορα» τής
                                                          πολλαπλασιάζεται επί ένα κατ'αποκοπή
Κοινότητας πού άναφέρεται στην παράγραφο I καθο¬          συντελεστή για κάθε ένα από τα εν λόγω
ρίζεται βάσει τιΐιν σι: σχέση πρός τήν ποιότητα καί τήν   προϊόντα .
ποσότητα     πλέον αντιπροσωπευτικών       δυνατοτήτων
αγοράς, οί όποΓες διαπιστώνονται κατά τή διάρκεια
μιάς περιόδου πού πρόκειται νά καΟορισΟεΐ καί ή οποία     4 . Η εισφορά που πρέπει να εισπραχθεί
προηγείται τού προσδιορισμού τής εισφοράς, λαμθα-         είναι εκείνη που εφαρμόζεται την ημέρα
νομένων κυρίιος ύπύψη :                                   της εισαγωγής .
α ) τής καταστάσεως τής προσφοράς καί τής 'ητήσεως        5 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος
     τού νωπού ή διατηρημένοι· δι’ απλής ψύςεως πρό¬      άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδι ¬
    βειου κρέατος·                                        κασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 ( 1 ).
0 ) τών τιμών τής διεθνούς αγοράς των κατεψυγμένων
     πρόβειων κρεάτων μιάς κατηγορίας ανταγωνιστι¬
     κής εκείνης τών νωπών ή διατηρημένων όΓ απλής                              Άρθρο 11
     ψύξεως προΙΙείυιν κρεάτων
γ ) τής άποκτηΟείσης πείρας.
                                                          1 . Για τα κατεψυγμένα κρέατα που αναφί-
                                                          ρονται στο παράρτημα I 0*+^· -ι^Γακ              ϊς °
                                            .>   "        0204 30 00, 0204 41 00 και 0204 50 51 ,
                                                          η εισφορά είναι ίση με τη διαφορά
                                                          μεταξύ :
                                                          α) αφενός , της τιμής βάσεως που πολλαπλα-
                                                               σιάζεται επί ένα συντελεστή, ο
                                                               οποίος εκφράζει τη σχέση
 ---pagebreak---                                                            - 15 -
    πού ύφίσταται εντός τ ί\ς Κοινότητος μεταξύ τής                4.    Μ εισφορά πού πρέπει νά είσπραχΟεΓ είναι εκείνη
    τιμής τ<7ιν ν<.)Π(7)ν· κρεάτων μιάς κατηγορίας ανταγω¬         πού εφαρμόζεται την ημέρα τής εισαγωγής.
    νιστικής εκείνης τών εν λόγω κατεψυγμένων κρεά ¬
    των τής ίδιας παρουσιάσεως. καί τής μέσης τιμής                 5. Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τού παρόντος άρθρου
    τ«7»ν νωπών καί διατηρημένων δι' απλής ψύξεως                  θεσπίζονται σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπε-
    ολοκλήρων σφαγίων προβάτων                                      ται στό άρθρο 33 .
    καί
β ) άφ’ ετέρου, τής τιμής προσφοράς « έλεύΟερο στά σύ¬
     νορα » τής Κοινότητος. γιά τά κατεψυγμένα κρέατα .
                                                                                                 12
2.   Ή τιμή προσφοράς « έλεύΟερο στά σύνορα» τής                   1.   Δύναται νά καΟορισθεΓ μία ειδική εισφορά γιά τά
Κοινότητος πού άναφέρεται στην παράγραφο 1 περί -                  προϊόντα καταγωγής ή πρυελεύσεως ένός ή περισσο¬
πτοκτη β ). καθορίζεται βάσει τών σέ σχέση μέ τήν                  τέρων τρίτων χωρών, σέ περίπτωση πού οί εξαγωγές
ποιότητα καί τήν ποσότητα πλέον αντιπροσωπευτικών                  τών προϊόντων αυτών πραγματοποιούνται σέ ασυνήθι ¬
δυνατοτήτων αγοράς τού κιιτεψυγμένου κρέατος , οί                  στα χαμηλές τιμές .
όποιες διαπιστώνονται κατά τή διάρκεια μιάς περιόδου
πού πρόκειται νά ραθορισΟεΐ καί ή οποία προηγείται
                                                                   2 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τού παρόντος άρθρου
τού καθορισμού τής εισφοράς , λαμβανομενων κυρίως
ύπόψη :
                                                                   θεσπίζονται σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπε-
                                                                   ται στό άρθρο 26.
 α | τής προβλεπομένης έξελίξεως τής αγοράς τών κα¬
      τεψυγμένων κρεάτων
 β ) τών πλέον αντιπροσωπευτικών τιμών στις αγορές
      τών τρίτων χωρών τών νωπών ή διατηρημένων όΓ                Κιιτά παρέκκλιση άπό τά άρθρα 10,1 1καί 12 I
      απλής ψύξεως κρεάτων μιάς κατηγορίας ανταγωνι¬
      στικής εκείνης τών κατεψυγμένων κρεάτων *                   α) όσον-,αωορά τα προϊόντα που υπάγονται
 γ ) τής άποκτηθείσης πείρας .                                                                0104 10 90 και
                                                                        0104 20 90, οι εισφορές περιορίζονται
                                                                        στο ποσό που προκύπτει από τις συμ¬
" 3 . Για τα κατεψυγμένα κρέατα που , ανα- ,                            φωνίες αυτοπερ ι ορισμού *
   φέρονται οτο παράρτημα I οτ ι.ς οι ακρί-
           0204 42 10, 0204 42 30, 0204 42 50,                    β ) αφορά τα προϊόντα που υπάγονται στη
   0204 42 90, 0204 43 00, 0204 50 53,                                  διάκριση 0204, για τα οποία ο συντε¬
   0204 50 55 , 0204 50 5Θ, 0204 50 71 και
                                                                        λεστής τού δασμού έχει παγιοποιηθεΓ στό πλαίσιο τής
   0204 50 79, η εισφορά είναι ίση με την                               ΓΣΔΕ. οί εισφορές περιορίζονται στό ποσό πού
   εισφορά που καθορίζεται για το προϊόν                                προκύπτει άπό τήν παγιοποίηση αυτή ή στό ποσό πού
   που αναιρέρεται στην παράγραφο 1 , πολ-                              προκύπτει άπό τις συμφωνίες «ύτοπεριορισμού. ή .
   λαπλασιαζόμενη επί ένα κατ' αποκοπή
   συντελεστή που καθορίζεται για κάθε
   ένα από τα εν λόγω προϊόντα ."
                                                                                                                            2<
 ---pagebreak---                                                                               :i /Mi,H, -] 5
                        '•I/'"/'« 14 (.)
                                                       1 . Κατα το με ΐ|Χΐ που είναι αναγκαίο, για νά καταστεί
  I.  Κάθε εισαγωγή στήν Κοινότητα καί κάθε εξαγωγή   δυνατή η εξαγωγή τών προϊόντων πού άνιιφέρονται στό
  έκτο; αυτή ; τών προϊόντων ,πού άναφέρονται στό άρ¬ άρθρο I , ή διαφορά μετάξι· τών τιμών τών προϊόντων
  θρο 1 περίπτωση α ) καν γ/υπλκειται στην υποχρέωση  αυτών στή διεθνή άγορά καί τών προϊόντων στήν Κοι ¬
  υποβολής πιστοποιητικού εισαγωγής ή εξαγωγής, τό    νότητα δύναται νά καλυφθεί μέ μία επιστροφή κατά τήν
  όποϊο χορηγείται άπό τά Κράτη Μέλη σέ κάθε ενδια¬   εξαγωγή .
  φερόμενο πού υπέβαλε σχετική αίτηση , οποιοσδήποτε
  καί αν είναι ό τόπος έγκαταστάσεώς του στήν Κοινό¬
  τητα .
                                                       2. ΊΙ επιστροφή είναι ή ίδια γιά ολόκληρη τήν Κοι ¬
                                                       νότητα . Λύναται νά διαφοροποιηθεί ανάλογα μέ τόν
                                                       προορισμό .
  Τό πιστοποιητικό εισαγωγής καί εξαγωγής ισχύει σέ
  ολόκληρη την Κοινότητα .
                                                        11 καθορισθείσα εισφορά χορηγείται κατόπιν αίτή -
                                                      σει·>ς τιΐιν ένδιαφεμομένων.
 Ή έκδυση τών πιστοποιητικών αυτών έξαρτάται άπό
 τήν παροχή ασφαλεία; πού εξασφαλίζει τήν εκπλή¬       3. Τό Ιυμβούλιο. κατόπιν προτάσεως τή; Ίίπιτρο-
ρωση τής ύποχρεώσεως είσαγίιΐγής ή εξαγωγής κατά τή   πής. θεσπίζει μέ ειδική πλειοψηφία τ»·ί·ς γενικούς κα¬
διάρκεια ισχύος τού πιστοποιητικού ΊΙ άπφάλειιι       νόνες σχετικά μέ τή χορήγηση καί τόν έκ τών π μυτε¬
αυτή καταπίπτει όλικώς ή μερικώς, ιίν ή είσαγιογή δέν ρών καθορισμό τών έπιστροφών κατά τήν εξαγωγή .
έχει πραγματοποιηθώ εντός τής προθεσμίας αύτής ή
έχει πραγματοποιηθεί μόνο μερικώς.                    4 . Ό καθορισμός τιΐιν έπισηιυφών λαμβάνει χώμα σέ
                                                      τακτικά χρονικά διαστήματα σύμφωνα μέ τή διαδικα ¬
2. Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τού παρόντος άρθρου,     σία πού προβλέπετιιι στό άρθρο 24 . Ξέ περίπτωση
                                                      ανάγκης , ή Επιτροπή , κατόπιν προτάσεω ; ενός Κρά ¬
οί οποίες δύνιινται ιδίως νά προβλέπουν μία προθεσμία τους Μέλους ή μέ δική της πρωτοβουλία . δύναται νά
γιά τήν έκδοση τών πιστοποιητικών, θεσπίζονται σύμ ¬  τροποποιήσει τις επιστροφές στό ενδιάμεσο χρονικό
φωνα μι: τή διαδικασία τού άρθρου 33 ( 1 )            διάστημα .
                                                      5 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τού παρόντος άμΟμοιι
                                                      θεσπίζονται σύμφωνη μέ τή διαδικασία πού πμοβλέπε-
                                                      ται στό άρθρο 33 .                         «
 ---pagebreak---                                                         17 -
                       "i />///»«J 16                          Τό Συμβούλιο , κατόπιν προτάσεως τής " Επιτροπής, δΰ-
                                                               ναται μί; ειδική πλειοψηφία νά προσαρμόσει τόν πα¬
' () παρών κανονισμός έφαρμόζετιιι ·■»·«> ιί|ί τηρησεως        ρόντα κανονισμό , όταν ή προσαρμογή αυτή πραγματο¬
τ«ΐ»ν· υποχρεώσεων πού άπορρέυυν άπυ τις συμφωνίες,            ποιείται κατόπιν τροποποιήσεοις τής ονοματολογίας
οΐ όποιες είναι δεσμευτικές γιά τήν Κοινότητα κηι διε-         τού Κοινού Λασμολογίου. καί νά τροποποιήσει τήν
Ονους επιπέδου .                                               ονοματολογία πού χρησιμοποιείται στον παρόντα κα¬
                                                               νονισμό .
                       Ά /ΜΙ/ΗΙ    17
                                                                2 . " Εκτός αντιθέτων διατάξεων τού παρόντος κανονι¬
Κατά τό μέτρο πού είναι αναγκαίο γιά την καλή λει ¬             σμού ή παρεκκλίσειος πού έχει άποφασισθεί άπό τό
τουργία τής κοινής οργανώσιμος αγοράς στον τομι:α               Συμβούλιο μι: ειδική πλειοψηφία. κατόπιν προτάσεως
τού πρόβειου κρέατος, τό Συμβούλιο, κατόπιν προτά¬              τής " Επιτροπής, απαγορεύεται :
σεως τής Επιτροπής. δΰναται μέ ειδική π/χιοψηφία να                   I
άποκλείσει όλικώς ή μερικώς τήν προσφυγή στό καθε¬              - ■ ή εϊσπικιξη κάθε φορολογικής έπιβαρύνσειος ισο­
στώς τελεί οποί ήσειος πρός έπανεςαγιογή ή ιτρός έπα-               δυνάμου πρός τελωνειακό δασμό,
γπσανωνή· νιά τά προϊόντα που άναφέροντιιι στο                 – ή εφαρμογή κάθε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου
άρθρο Ί . '                                                         ισοδυνάμου αποτελέσματος, ί 1 )
                                                                                       '•I/>/>/>!> 1 9
                                                               I. "Λν ή ιϊ ρ»|κ'ι εντός τής Κοινότητας γιά ενα ή πε¬
                                                               ρισσότερα προϊόντα άπό εκείνα πού άναφέρονται στό
                                                               άρθρο I ύφίσταται ή απειλείται νά ύποστεϊ . έξ αίτιας
                                                               τών εισαγωγών ή έξιιγωγών. σοβαρές διαταραχές πού
                         ■·)/-»/«    18                        είναι ου να Ιον να θέσουν σι: κίνδυνο τούς στόχους τοΰ
                                                               άρθρου .V) τής συνθήκης , δύναντιιι νά έφαρμοσθούν
   I. Οί γενικοί κανόνες γιά τήν ερμηνεία τοι*> Κοινού         κατάλληλα μέτι*ι στις συναλλαγές μέ τις τρίτες χώρεξ.
  δασμολογίου καί οί ειδικοί κανόνες γιά τήν εφαρμογή          μέχρι νά έξαληφθεί ή διαταραχή ή ή απειλή τήςδιατα-
  του εφαρμόζονται γιά τήν κατάταξη τών προϊόντων πού
  υπάγονται στον παρόντα κανονισμό- ή δασμολογική
  ύνοματολογία πού προκύπτει άπό τήν εφαρμογή τοΰ
  παρόντος κανονισμού περιλαμβάνεται στο Κοενό Δα¬            'Γό Συμβούλιο , κατόπιν προτάσεως τής " Επιτροπής,
  σμολόγιο .                                                 θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής τής παρούσας
                                                              παραγράφου καί προσδιορίζει τις περιπτώσεις καί τά
                                                              όρια , εντός ιών όποιων τά Κράτη Μέλη δύνανται νά
                                                              λάβουν συντηρητικά μέτρα . 0 ) .
                                                               2 . *Αν προκύψει ή κατάσταση πού άναφέρεται στήν
                                                               παράγραφο I. ή " Επιτροπή , κατόπιν αίτήσεως Κράτους
                                                               Μέλους ή μέ δική τους πρωτοβουλία , αποφασίζει τά
                                                               αναγκαία μέτρα πού άνακοινώνονται στά Κράτη Μέλη
                                                               καί τυγχάνουν αμέσου εφαρμογής. Άν ή " Επιτροπή
                                                               συγκληΟεΐ μετά άπό αίτηση Κράτους Μέλους, αποφα¬
                                                               σίζει σχετικά έντός είκοσιτεσσάρων ωρών άπό τής λή-
                                                               ψεως τής αίτήσεως.
                                                             3 . Κάθε κράτος μέλος δυνατα ι να φέρει
                                                             ενώπιον του Συμβουλίου τα μέτρα που έλαβε
                                                             η Επιτροπή εντός προθεσμίας τριών εργασί ¬
                                                             μων ημερών από της ανακοινώοεώς τους .
                                                             Το Συμβούλιο συνέρχεται αμελλητί . Με
                                                             ειδική πλειοψηφία δυνατα ι να τροποποιή¬
                                                             σει ή να ακυρώσει τα εν λόγω μέτρα .
 ---pagebreak---                                          TITAOI III
                                   Μεταβατικές διατάξεις
                                           Άρθρο 20
Μέχρι το τέλος της περιόδου εμπορίας 1992 οι διατάξεις του τίτλου I εφαρμό¬
ζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στα επόμενα άρθρα .
                                          Άρθρο 21
Το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής και με ειδική πλειοψηφ ία, καθορίζει,
εκτός από την τιμή που αναφέρεται οτο άρθρο 3 § 1 , τιμές βάσης για κάθε εποχή ,
για να ληφθούν υπόψη οι συνήθεις εποχιακές μεταβολές της κοινοτικής αγοράς
πρόβειου κρέατος .
                                          Άρθρο 22
Καθορ ί ζοντα ι οι εξής περιοχές :
- περιοχή 1         Ιταλία και Ελλάδα ,
- περιοχή 2         Γαλλία , Βέλγιο, Δανία , Γερμανία, Λουξεμβούργο,
                    Κάτω Χώρες , Ιρλανδία, Βόρειός Ιρλανδία,
- περιοχή 3         Ισπανία , Πορτογαλία
- περιοχή 4         Μεγάλη Βρετανία
                                          Άρθρο 23
1.           Διαπιστώνεται μια        τιμή      ολοκλήρων σφαγίων       προβατοε ιδών , νωπών
             ή διατηρημένων σε απλή ψύξη , στις αντιπροσωπευτικές αγορές της
             Κοινότητας , με βάση τις τιμές που διαπιστώνονται στην ή στις
             αντιπροσωπευτικές αγορές κάθε περιοχής®^ για τις διάφορες κατηγορίες
             ολόκληρων σφαγίων προβατοε ιδών , νωπών ή διατηρημένων οε απλή
             ψύξη, λαμβάνοντας υπόψη, αφενός , τη σημασία κάθε κατηγορίας και
             αφετέρου , τη σχετική σημασία του ζωϊκού κεφαλαίου προβατοε ιδών στην
             κάθε περιοχή , ο\                       ι^ΐγιοχέ ^ ί » ^ τ    ^              '^^Ϊ <
2.           Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου , και ιδίως ο
             ορισμός του " βάρους ολόκληρου σφαγίου " θεσπίζονται σύμφωνα
             με τη διαδικασία του άρθορυ 33 .
            , C(JCM            Ti'v               -(,2       i,            t^eaToUS |-AC^crcS
 ---pagebreak---                                         19
                                     Άρθρο 24
1 . Η απώλεια του εισοδήματος που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1
    αντιπροσωπεύει ,
    ανά 100 χιλιόγραμμα , βάρους ολόκληρου σφαγείου , την ενδεχόμενη διαφορά
    μεταξύ της τιμής βάσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 , και
    του μέσου αριθμητ ικούόρου των τιμών της αγοράς, που διαπιστώνονται για
    κάθε περιοχή , σύμφωνα με το άρθρο 23 .
2 . Εφόσον χορηγείται πριμοδότηση ανα προβατίνα για την περιοχή 2 , μετά
    από αίτηση των ενδιαφερομένων :
    - μια πριμοδότηση ανά προβατίνα, ποσού ίσου προς την πριμοδότηση που
      καταβάλλεται ανά προβατίνα στην περιοχή 2 , είναι δυνατόν να χορηγηθεί
      στην περιοχή 1, αντί της πριμοδότησης που καταβάλλεται στην περιοχή
      αυτή, εφόσον οι δικαιούχοι αποδείξουν , προς ικανοποίηση της αρμόδιας
      αρχής , ότι τα πρόβατα των προβατίνων        που έχουν στην κατοχή τους ,
      δεν έχουν σφαγεί πριν από την ηλικία δύο μηνών ,
    - μια πριμοδότηση ανα αίγα , ποσού ίσου προς το 80 X της πριμοδότησης
      που καταβάλλεται ανά προβατίνα στην περιοχή 2 , είναι δυνατόν να
      χορηγηθεί στις περιφέρειες της περιοχής 1 , αντί της πριμοδότησης
                                                              £• TO api po 5 , J>
      που καταβάλλεται στην περιοχή αυτή , που αναφέρονται στΗ^--ττσράγραφο5>
      1 , πρώτο εδάφιο , δεύτερη περίπτωση , καθώς και στο παράρτημα II ,
      εφόσον οι δικαιούχοι αποδείξουν , προς ικανοποίηση της αρμόδιας
      αρχής# ότι τα ερίφια των αιγών που έχουν στην κατοχή τους , δεν
      έχουν σφαγεί πριν από την ηλικία 2 μηνών .
                                                                                  24
 ---pagebreak---                                          - 20 -
Για την περιοχή 4, η απώλεια του εισοδήματος μειώνεται , σε περίπτωση εφαρμογής
της μεταβλητής πριμοδότησης που αναιρέρεται στο άρθρο 28, κατά τον σταθμισμένο
μέσο όρο των μεταβλητών πριμοδότήσεων που πραγματικά καταβάλλονται .
Αυτός ο μέσος όρος , εκφρασμένος ανά 100 χιλιόγραμμα, βάρους ολόκληρου σφαγείου ,
προκύπτει διαιρώντας το συνολικό ποσό των πριμοδοτήσεων που πραγματικά
καταβάλλονται για την παραγωγή πιστοποιημένων ζώων, για τα οποία είναι δυνατόν
να καταβληθεί η μεταβλητή πριμοδότηση κατά τη σφαγή ή ανάλογα με την περίπτωση,
κατά την πρώτη διάθεσή τους στην αγορά .
Για τον καθορισμό του αριθμητικού μέσου όρου των τιμών της αγοράς που αναιρέρεται
στην παράγραφο 1 , εφόσον εφαρμόζονται , σε μια περιοχή , μέτρα παρέμβασης
που αναφέρονται στο άρθρο 26 και για την περίοδο κατά την οποία πραγματοποιούνται
οι αγορές , η τιμή αγοράς αντικαθίσταται από την εποχιακή τιμή παρέμβασης .
                                        Άρθρο 25
Εκτός από τις ενισχύσεις στην ιδιωτική αποθεματοποίηση, είναι δυνατόν να
ληφθούν μέτρα παρέμβασης , με την μορφή αγορών νωπών πρόβειων κρεάτων που
πραγματοποιούν οι οργανισμοί παρέμβασης , που παρουσιάζονται με τη μορφή
ολόκληρων ή ημίθεων σφαγίων .
                                        Άρθρο 26
Εφόσον , κατά την περίοδο από 15 Ιουλίου μέχρι 15 Δεκεμβρίου κάθε έτους , η
τιμή που δ ι απ ι στώνετα ι, σύμφωνα με το άρθρο 23, ισούται ή είναι μικρότερη
από μια εποχιακή τιμή παρέμβασης, που αντιστοιχεί σε ένα ποσοστό της επο¬
χιακής τιμής βάσης , που καθορίζεται ως εξής :
περίοδος εμπορίας 1989            81*4               1992 : 69 X
                      1 990       77Χ
                      1991        73 X
και συγχρόνως , η ,τιμή που διαπιστώνεται στις αντιπροσωπευτικές αγορές μιας
ορισμένης περιοχής ισούται ή είναι μικρότερη από την εποχιακή τιμή παρέμβασης ,
οι αγορές που προβλέπονται στο άρθορ 25 πραγματοποιούνται , αφού το ζητήσει
ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, για την εν λόγω περιοχή , βστόσο, όσον αφορά
τις περιοχές 1,2 και 3 οι αγορές αυτές είναι δυνατόν να αναληφθούν για τα
κράτη μέλη που εμπίπτουν στις περιοχές αυτές .
 ---pagebreak---                                            - 21
      Οι οργανισμοί τους οποίους ορίζουν τα εν λόγω κράτη μέλη , αγοράζουν τα νωπά
       ή διατηρημένα με απλή ψύξη κρέατα προελέυσεως της Κοινότητας , ποιοτήτων που
      ενδέχεται να εξασφαλίσουν καλύτερα τη στήριξη της αγοράς .
 2.   Οι αγορές πραγματοποιούνται μόνο για ποιότητες που καθορίζονται σύμφωνα με
      την παράγραφο 1 , των οποίων η τιμή στο ή στα εν λόγω κράτη μέλη^ είναι μικρότερη
      από μια τιμή αγοράς , που υπολογίζεται για κάθε ποιότητα, με βάση την εποχιακή
      τιμή παρέμβασης .
 3.   Οι αγορές αναστέλλονται , εφόσον η τιμή που διαπιστώνεται σύμφωνα με το άρθρο
      30 είναι μεγαλύτερη , για μια ορισμένη χρονική περίοδο, από την εποχιακή
      τιμή παρέμβασης .
 4.   Το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής και με ειδική πλειοψηφία καθορίζει
      κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 , την τιμή παρέμβασης , την εποχιακή τιμή παρέμβασης
      και θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου .
 5.   Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 39 :
      α ) αποφασίζονται οι αγορές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 , καθόσον και η
          λήξη τους
      β ) θεσπίζονται οι άλλες λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ιδίως
          οι όροι για την εφαρμογή των αγορών παρέμβασης .
                                          Άρθρο 27
Εφόσον , για την περίοδο από 16 Δεκεμβρίου ενός έτους μέχρι τις 14 Ιουλίου του επόμενου
έτους , δημιουργεί τα ι σοβαρή κατάσταση εξαιτίας της οποίας είναι απαραίτητη η στήριξη
της αγοράς με τα μέτρα παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 26, τα μέτρα αυτά είναι
δυνατό να αποφασισθούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 .
                                                                                          26
 ---pagebreak---                                         - 22 -
                                      Άρθρο 28
1 . Το Ηνωμένο Βασίλειο δύναται να χορηγήσει οτην περιοχή 4, μια πριμοδότηοη για
    τη σφαγή προβατοε ιδών , στο μέτρο που δεν εφαρμόζονται στην εν λόγω περιοχή
    οι διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 25 , εφόσον οι τιμές που διαπιστώνονται
    στις αντιπροσωπευτικές αγορές της περιοχής αυτής, είναι χαμηλότερες από ένα
    " κατευθυντήριο επίπεδο ", που αντιστοιχεί σε ένα ποσοστό της τιμής βάσης,
    που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 , που καθορίζεται ως εξής :
    περίοδος  εμπορίας 1989  : 8 %
    περίοδος  εμπορίας 1990 : 77 Ί
    περίοδος  εμπορίας 1991  : 73 ϊ
    περίοδος  εμπορίας 1992  : 69 X
    Το κατευθυντήριο επίπεδο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, έχει εποχιακό
    χαρακτήρα όπως και η τιμή βάσης .
2 . Το ποσό της πριμοδότησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ισουται προς την
    διαφορά μεταξύ του εποχιακού κατευθυντηρίου επιπέδου και της τιμής αγοράς
    που διαπιστώνεται στην περιοχή αυτή . Καθορίζεται κάθε εβδομάδα , κατά τη
    διάρκεια της περιόδου εμπορίας 1989, κάθε μήνα, κατά τη διάρκεια περιόδου
    εμπορίας 1990 και κάθε τρίμηνο από την περίοδο εμπορίας 1991 .
3 . Σε περίπτωση καταβολής της πριμοδότησης, που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ,
    στην περιοχή 3, η Επιτροπή θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα για την είσπραξη
    κατά την έξοδο από την εν λόγω περιοχή , και για . όλα τα προϊόντα που αναφέ-
    ρονται στο άρθρο 1 σημεία α ) και γ ), ποσού αναλόγου προς το ποσό της
    πριμοδότησης που πραγματικά καταβάλλεται .
4 . Η Επιτροπή , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33, θεσπίζει
    τις λεπτομέρειες της εφαρμογής του παρόντος άρθρου . Οι λεπτομέρειες αυτές
    μπορεί να περιλαμβάνουν ιδίως τα μέτρα που είναι αναγκαία για να αποφευχθούν,
    όσον αφορά τα ζώντα ζώα , τα κρέατα και τα παρασκευασματα, διαταράξεις των
    συναλλαγών, που οφείλονται στην εφαρμογή του καθεστώτος της πριμοδότησης ,
    που αναφέρεται στην παράγραφο 1 .
5 . Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του καθεστώτος που προβλέπεται
    στο παρόν άρθρο , θεωρείται ότι αποτελούν τμήμα των παρεμβάσεων π^υ προοσί -
    ζονται για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών .
 ---pagebreak---                                    22 α
                                 Αρθρο 28α
1 . Η μέγιστη εγγυημένη ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 7α κατανέμεται
    με τον ακόλουθο τρόπο :
    18.100.000 κεφαλές για την περιχή 4
    45.300.000 κεφαλές για τις άλλες περιοχές .
2 . Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 2 του άρθρου 7α , η τιμή παρέμ¬
    βασης που αναφέρεται στο άρθρο 26, παράγραφος 2 , και το "κατευθυντή¬
    ριο επίπεδο " που αναφέρεται στο άρθρο 28 και χρησιμοποιείται για τον
    υπολογισμό της μεταβλητής πριμοδότησης , μειώνονται κατά το ίδιο πο¬
    σοστό με εκείνο που εφαρμόζεται στην τιμή βάσης κατ' εφαρμογή της πα¬
    ραγράφου 2 , πρώτη περίπτωση του άρθρου 7α .
3 . Στις περιπτώσεις που το Ηνωμένο Βασίλειο εφαρμόζει το άρθρο 28, οι
    παράγραφοι 2 του άρθρου 7α και    του παρόντος άρθρου, εφαρμόζονται
    ξεχωριστά για την περιοχή 4 αφενός , και για τις άλλες περιοχές αφετέρου .
 ---pagebreak---                                             23 -
                                      ΤΙΤΛΟΣ IV   (1 )
                                  Γενικές διατάξεις
                                       Άρθρο 29
Για να ληιρθούν υπόψη οι περιορισμοί στην ελέυθερη κυκλοφορία που ενδέχεται
να προκόψουν από την εφαρμογή των μέτρων που προορίζονται για την καταπο¬
λέμηση της εξάπλωσης των ασθενειών των ζώων , είναι δυνατόν να ληφθοόν εξαι ¬
ρετικά μέτρα στήριξης της αγοράς που θίγεται από τους περιορισμούς αυτούς
σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 . Τα μέτρα αυτά
λαμβάνονται μόνον εφόσον είναι αναγκαία και μόνον για τη χρονική διάρκεια
που είναι αυστηρά απαραίτητη για τη στήριξη της αγοράς αυτής .
-                   .
( 1 ) Απλή κωδικοποίηση
                                      #
                         των άρθρων .29 ως 3ο ?ϊρ
      του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1837 / 80 .
                                       Άρθρο 30
Με την επιφύλαξη των διατάξεων που είναι αντίθετες προς τον παρόντα
κανονισμό , τα άρθρα 92 , 93 και 94 της συνθήκης εφαρμόζονται στην παραγωγή
και στο εμπόριο των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 . ( 3 ).
                                       Άρθρο 31
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή προβαίνουν σε αμοιβαία ανακοίνωση των στοιχείων
που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού .
Οι λεπτομέρειες της ανακοίνωσης και της μετάδοσης των στοιχείων θεσπίζονται
σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 . ( 2 )
                                       Άρθρο 32
1 . Συνιστάται επιτροπή διαχείρισης " προβατοειδών-αιγοειδών ", η οποία στο
εξής αποκαλείται " επιτροπή ", που αποτελεί τα ι από αντιπροσώπους των κρατών
μελών και στην οποία προεδρεύει ένας εκπρόσωπος της Επιτροπής .
2 . Στα πλαίσια της επιτροπής , οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα
με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης . Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει .
 ---pagebreak---                                      - 24 -
                                   Άρθρο 33
1 . Στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζεται στο
παρόν άρθρο, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρό της , είτε με δική
του πρωτοβουλία είτε αφού το ζητήσει ο εκπρόσωπος ενός κράτους μέλους .
2 . 0 εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο με τα μέτρα που πρέπει να
ληφθούν . Η επιτροπή γνωμοδοτεί σχετικά με τα μέτρα αυτά εντός προθεσμίας
την οποία μπορεί να καθορίσει ο πρόεδρός της , ανάλογα με τον επείγοντα
χαρακτήρα των θεμάτων που εξετάζονται . Αποφασίζει με πλειοψηφία 54 ψήφων
( β ).
3 . Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα άμεσης εφαρμογής . Εντούτοις , εάν
δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής , τα μέτρα αυτά ανακοινώνονται
αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο . Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή
μπορεί να καθυστερήσει το αργότερο επί ένα μήνα από την ανακοίνωση αυτή,
την εφαρμογή των μέτρων που έχει αποφασίσει .
Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση
εντός προθεσμίας ενός μηνός .
                                   Άρθρο 34
Η επιτροπή μπορεί να εξετάσει κάθε θέμα που θέτει ο πρόεδρός της , είτε με
δική του πρωτοβουλία, είτε αφού το ζητήσει    εκπρόσωπος ενός κράτους μέλους .
                                   Άρθρο 35
0 παρών κανονισμός εφαρμόζεται έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη, παράλληλα και
με τον κατάλληλο τρόπο, οι στόχοι που προβλέπονται στα άρθρα 39 και 110
της συνθήκης .
                                   Άρθρο 36
Τα παραρτήματα δύνανται να τροποποιηθούν με ειδική πλειοψηφία από το Συμβούλιο,
μετά από πρόταση της Επιτροπής .
 ---pagebreak---                                    Άρθρο 37
1 . Κατσργείται ο κανονισμός της ΕΟΚ αριθ . 1837 / 80 .
2 . Οι παραπομπές στον καταργηθέντα κανονισμό , δυνάμει της παράγράιρου 1 αφορούν
    τον παρόντα κανονισμό .
Οι παραπομπές και αναφορές σχετικά με τα άρθρα του καταργηθέντος κανονισμού
γίνονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα
III .
                                   Άρθρο 38
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 2α Ιανουαρίου 1989 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Έγινε στις                                          Γ ι α το Συμβούλ ι ο
 ---pagebreak---                                     « IIAI'ATTHMA
Κωδικός EO                                    Περιγραφή εμπορευμάτων
 Τμήμα a )         Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών . νωπά ή διατηρημένα μι: απλή ψύξη :
0204 10 00         - - Ολόκληρα σφάγια και μισά σφάγια upvioO
0204 21 00         – Ολόκληρα σφάγια και μισά σφάγια προβατοειδών, άλλα από εκείνα του
                       αρνιού
0204 22 10         – Μπροστινό μέρος σφαγίου ή μισό μπροστινό μέρος σφαγίου προβατοει-
                        δών
0204 22 30         – Καρέ ή /και οσφυϊκή χώρα (σέλα ) ή μισό καρέ ή /και μισό οσφυϊκής
                       χώρας (σέλας) προβατοειδών
0204 22 50         – Μηροί με λεκάνη (κιλότο) ή μισοί μηροί με λεκάνη ( μισοκιλότο)
                       προβατοειδών
0204 22   90       – Αλλα τεμάχια με κόκαλα προβατοειδών
0204 23   00       – Τεμάχια χωρίς κόκαλα προβατοειδών
0204 50   11       – Ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια αιγοειδών
0204 50   13       – Μπροστινό μέρος σφαγίου ή μισό μπροστινό μέρος σφαγίου αιγοειδών
0204 50   15       – Καρέ ή/και οσφυϊκή χώρα (σέλα ) ή μισό καρέ ή/και μισό οσφυϊκής
                       χώρας (σέλας) αιγοειδών
0204 50 19         – Μηροί με λεκάνη (κιλότο) ή μισοί μηροί με λεκάνη ( μισοκιλότο)
                        αιγοειδών
0204 50 31         – Άλλα τεμάχια με κόκαλα αιγοειδών
0204 50 39         – Τεμάχια χωρίς κόκαλα αιγοειδών
 Τμήμα β)           Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών, αλατισμένα ή σε άλμη , αποξεραμένα ή
                   καπνιστά :
0210 90 1 1        – Με κόκαλα
0210 90 19         – Χωρίς κόκαλα
 Τμήμα γ)           Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών , κατεψυγμένα :
0204 30 00         – Ολόκληρα σφάγια και μισά σφάγια αρνιού
0204 41 00         – Ολόκληρα σφάγια και μισά σφάγια προβατοειδών, άλλα από εκείνα του
                        αρνιού
0204 42 10           - Μπροστινό μέρος σφαγίου ή μισό μπροστινό μέρος σφαγίου προβατοει-
0204 42 30         – Καρέ ή/και οσφυϊκή χώρα (σέλα ) ή μισό καρέ ή/και μισό οσφυϊκής
                        χώρας ( σέλας ) προβατοειδών
0204 42 50         – Μηροί με λεκάνη ( κιλότο) ή μισοί μηροί με λεκάνη ( μισοκιλότο)
                        προβατοειδών
0204 42   90        – Άλλα τεμάχια με κόκαλα προβατοειδών
0204 43   00            Τεμάχια χωρίς κόκαλα προβατοειδών
0204 50   51            Ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια αιγοειδών
0204 50   53            Μπροστινό μέρος σφαγίου ή μισό μπροστινό μέρος σφαγίου αιγοειδών
0204 50 55
                   – Καρέ ή/και οσφυϊκή χώρα (σέλα ) ή μισό καρέ ή 'και μισό οσφυϊκής
                        χώρας ( σέλας) αιγοειδών
0204 50 59              Μηροί με λεκάνη ( κιλότο) ή μισοί μηροί με λεκάνη ( μισοκιλότο)
                        αιγοειδών
0204 50 71              Άλλα τεμάχια με κόκαλα αιγοειδών
0204 50 79              Τεμάχιυ χωρίς κόκαλα αιγοειδών
                                            . ANNEXE JJ      "
      1 . France :    Cône.
      2. Grèce :
      1 balte :       Ino. Abraso, Moine, Campania, Puglia, Baeiliona. Calabria, Sicilia et Sardegna. •
     ■A. Espagne    : coimnautés autenemes suivantes : Andalasie, Aragon, Efcléares,
                       conruipuie»                           • -- – -             • - --    *■          . .
                       Casti Ile-la lanche, Casti Ile-la finche, Casti Ile et Leon, Catalogne,
      •                Estr**dure, Galice U l'exeaptiandes prwinces de la Corogne et
      •                ligo), Madrid, Ibrcie, la Moja et valenciana.
      "5. Ftortugal: tout le territoire è l'exception des Açores et de ttadère.
 ---pagebreak---                                               ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ                  . κανονισμός
                                                                                 Παρών              Λ .
Κανονισμός ( ΕΟΚ )          1837 / 80
 Αρθρο         1                                                   Αρθρο            1
     II
                 2                                                     II
                                                                                      2
     II
                 3 παράγραφος         1                                II
                                                                                       3 παράγραφος     1
     II
                 3      Η
                                      2                                II
                                                                                       3       Ι·
                                                                                                        2
     II
                 3      •I
                                      4                                II
                                                                                        3      II
                                                                                                        3
     II
                 3      Μ
                                      5                                 II
                                                                                        3       Μ
                                                                                                        4
     It
                 4                                                      II
                                                                                        4
                                                                                        5 παράγραφος
                 5 παράγραφος
      tl                                                                II
                                      1                                                                  1
                                                                        II
      ·»
                                      2                                                 5       "        2
      η
                 5      II
                                      3                                 II
                                                                                        5       Ν
                                                                                                         3
      It
                 5       II
                                      4                                 II
                                                                                        5       II
                                                                                                         4
      Μ
                 5       II
                                      8                                 II
                                                                                        5       Μ
                                                                                                         5
      •1
                 5       II
                                      9                                  1«
                                                                                        5       Η
                                                                                                         6
                                                                                                Η
      Μ
                 5       II
                                     10                                  II
                                                                                        5                 7
      II
                 5       II
                                     11                                  •1
                                                                                         5      It
                                                                                                          8
      Μ
                 6                                                       II
                                                                                        6
      II
                 7 - παράγραφος        1                                 •1
                                                                                         7  παράγραφος    1
      Ν
                 7       Μ
                                       6                                 II
                                                                                         7       ··
                                                                                                          2
       II
                  7       •1
                                       7                                 II
                                                                                         7       II
                                                                                                          3
        II        9 α     II           1                                               7α        II - -   1
                                                                                                 II
                          1«
                                       2
                                                                        II
                                                                                        7α                2
        It
                  9 α
                                                                                                 tl
                           II
                                        5
                                                                        II
                                                                                        7α                3
        η
                  9 α
                                                                                                 tl
                                                                         II
                                                                                        7α                4
        Η
                  9 α      II
                                        6
         Η
                 10                                                        II
                                                                                          8
         II
                 11                                                        Μ
                                                                                          9
         II
                 12                                                         II
                                                                                        10
         II
                 13                                                         II
                                                                                        11
         II
                 14                                                         It
                                                                                        12
          Μ
                 15                           ».
                                                                            Μ
                                                                                        1 3
          Ν
                 16                                                         II
                                                                                        14
          II
                 17                                                         It
                                                                                        15
          II
                 18                                                         •1
                                                                                      • 16
          n
                 19                                                          II
                                                                                        17
          II
                 20                      -· .                                II
                                                                                        18
          II
                 21                                                          II
                                                                                        19
          »1
                    3 παράγραφος          3                                  II
                                                                                        21
          II
                    3        II
                                          5                                  II
                                                                                        22
           II
                    4                                                        II
                                                                                        23
           II
                    5 παράγραφος 2                                            II
                                                                                        24 παράγραφος       1
           II
                    5         II
                                          5                                   It
                                                                                         24         II
                                                                                                            2
           II
                    5         II
                                          6                                   II
                                                                                         24         •1
                                                                                                            3
           II
                    5         II
                                          7                                   II
                                                                                         24         Μ
                                                                                                            4
           •1
                    6         II
                                          1 (3 )
                                                                              II
                                                                                         25
           II
                    7         II
                                          2                                   II
                                                                                         26  παράγραφος ï
            II
                    7  παράγραφος ς                                           II
                                                                                         26         Ι·
                                                                                                            2
            II
                    7         Ν
                                          5                                   II
                                                                                         26         II
                                                                                                            3
            II
                    7          η
                                          6                                   It
                                                                                         26         tt
                                                                                                            4
            II
                    7          II
                                           7 β ) και γ )                       II
                                                                                         26          II
                                                                                                            5
            II
                    8                                                          II
                                                                                         27
            •1
                    9                                                          II
                                                                                         28
 ---pagebreak---     ΠΙΝΑΚΑΣ    ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ ( συνέχεια )
Κανονισμός (ΕΟΚ ) 1837 / 80              Παρών κανονισμός
Αρθρο     9 α    παράγραφος    1                . 28α      παράγραφος 1
     II
          9 α                  3           II
                                                  28α                 2
                                           II
      II
          9 α                  4                  28 α          "     3
     II
           22                              II
                                                  29
     II
           23                              II
                                                  3U
     II
           24                              II
                                                  31
     1«
           25                              II
                                                   3.'
     •1
           26                              II
                                                   33
      II
           27                               »1
                                                   3Λ
      II
            28                              Μ
                                                   3‘ >
       1«
            29                              Μ
                                                   3 <>
       •1
            35                              II
                                                   38
Παράρτημα    I                           Παράρτημα I
Παράρτημα    III                         Παράρτημα      11
                                                                         i
                                                                        34
 ---pagebreak--- 3 . 4. 87                                           Επίσημη Εφημερίδα τον Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Λριί). (.' 84 / 53
                     Πρόταση κανονισμού ( Ι£ΟΚ ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού ( Ε.ΟΚ) αριΟ. 872/84 για
                     τη θέσπιση γενικών κανόνων σχετικά με τη χορήγηση πριμοδότησης υπέρ των παραγωγών προβείου
                                                                         κρέατος
                                                                     ( 87 / C 89/46 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΙΩΠΛίΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ .                                         περίοδο εμπορίας 1988 και κατά τις επόμενες περιόδους
                                                                                 εμπορία ;"
Έχοντας υπόψη :                                                                  ΚΞΚΛΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                                                        А/УО/Ю I
 Κοινότητας,
                                                                                 Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 872/84 τροποποιείται ως εξής :
 τον κανονισμό ( Ρ.ΟΚ ) αριΙΙ. 1837 / 80 του Συμβουλίου της
27ης Ιουνίου 1980 περί κοινής - οργανώσεως αγοράς στον                            1.  Στον τίτλο, οι όροι « προβείου κρέατος» αντικαθίστα¬
τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος ( ' ). όπως τροποποιή¬                         νται από τους όρους « προβείου και αιγείου κρέατος ».
θηκε τελευταία από τον κανονισμό ( Ρ.ΟΚ ) αριΟ. και ιδίως
 το άρθρο 5 παράγραφος 9,
                                                                                 2.   Στο αρθ,Η) I τα σημεία 2, 3 και 4 αντικαθίστανται από
                                                                                      το ακόλουθο κείμενο :
 την πρόταση της Επιτροπής
                                                                                      «2. Ως "επιλέξιμη προβατίνα” νοείται :
Εκτιμώντας :                                                                               Προβατοειδές θηλυκού γένους που διατηρείται σε
                                                                                           εκμετάλλευση προς εκτροφή, έχει γεννήσει τουλάχι¬
ότι, η πρακτική εφαρμογή των ισχυόντων ορισμών για τους                                    στον μία φορά μέχρι μια ορισμένη ημερομηνία ανα¬
όρους « επιλέξιμη προβατίνα » και «επιλέξιμη αίγα », που                                   φοράς που θα καθορισθεί για κάθε κράτος μέλος,
καθόρισε το Συμβούλιο στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριΟ. 872 /                                   και το οποίο θα γεννήσει κατά τη διάρκεια της
84 (-), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                                     περιόδου εμπορίας κατά την οποία θα καταβληθεί η
( ΕΟΚ ) αριΟ. 3524 / 85 ( ·' ), προκαλεί δυσχέρειες κατά τον                               πριμοδότηση.
έλεγχο- ότι πρέπει οι προαναφερθέντες όροι να επανακαθορι-                            3.   Ως "επιλέξιμη αίγα" νοείται :
σθούν, λαμβάνοντας υπόψη την κτηΙΙείσα πείρα"
                                                                                           Λιγοειδές θηλυκού γένους που διατηρείται σε εκμε¬
                                                                                           τάλλευση π|Η·ς εκτροφή, το οποίο έχει γεννήσει
ότι στους νέους αυτούς ορισμούς εισάγεται η έννοια της ημε¬
                                                                                           τουλάχ.στον μία φορά μέχρι μια ορισμένη ημερομη¬
ρομηνίας αναφοράς" ότι πρέπει, συνεπώς, να προσαρμοσΟεί ο
                                                                                           νία αναφο|)άς που θα καθορισθεί για κάθε κράτος
ορισμός των επιλέξιμων θηλυκών προβατοειοών άλλων από                                      μέλος, και το οποίο θα γεννήσει κατά τη διάρκεια
 τις επιλέξιμες προβατίνες" ότι από την περαιτέρω εξέταση                                  της περιόδου εμπορίας κατά την οποία θα καταβλη¬
προέκυψε ότι οι προϋποθέσεις, που καθορίζονται στο άρθρο
                                                                                           θεί η πριμοδότηση.
5 παράγραφος 9 του κανονισμοί· ( ΕΟΚ ) αριθ. 1837/80 πλη-
ρούνται και σε ορισμένες άλλες σαφώς καθορισμένες περιο¬                              4.   Ως "επιλέξιμο προβατοειδές θηλυκού γένους, άλλο
χές του Ηνωμένου Βασιλείου επιπλέον αυτών που ορίζονται                                    από την επιλέξιμη προβατίνα" νοείται :
στο παράρτημα του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 872 / 84" ότι το                                Προ|ίατοει6ές θηλυκού γένους που ποοορίζεται για
εν λόγω παράρτημα πρέπει συνεπείς να τροποποιηθεί "                                        την ανανέωση της αγέλης, που βρίσκεται στην περι ¬
                                                                                           οχή που αναφερεται στο παράρτημα και ανήκει στη
ότι το άρθρο 5 παράγραφος 8 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ.                                   φυλή που διευκρινίζεται για κάθε πε.ριοχη στο εν
 1857 / 80 προβλέπει ό τ ι η χορήγησή της πριμοδότησης υπέρ                                λόγω παράρτημα και έχει ήδπ δύο προσωρινούς
 των παιδαγωγών προβατοειοών και αιγοειοών μπορεί να                                       κοπτήρες κατά την ημερομηνία αναωορας που θα
 περιορισθεί σε ορισμένο αριθμό ζωων ανα δικαιούχο παρα ¬                                  καθορισθεί για κάθε κράτος μέλος.
 γωγό" ότι . ενόψει της αύξησης της παραγωγής προβείου και
αιγείου κρέατος και για να περιορισθεί η άνοδος του δημοσι¬                           5    Η Επιτροπή. στο πλαίσιο των λεπτομερειών εφαρ¬
ονομικού κόστους στον τομέα αυτό, πρέπει να προβλεφθεί                                     μογής της πριμοδότησης καθορίζει τις ημε|Η>μηνιες
 περιορισμός της πριμοδότησης σε. 500 ζώα ανά δικαιούχο                                    αναφο|κις ποι αναφέρονται στα σημεία 2. 3 και 2 .»
 παιδαγωγό" ότι. ωστόσο, για να ληφθούν υπόψη οι τ.υνθήκες                       3.   Παρεμβάλλεται το ακολοι41ο άρθρο Ια :
 παραγωγής που είναι ιδιαίτερα δύσκολες στις μειονεκτικές
 ζώνες της Κοινότητας κατά την έννοια του ά|·θρου 3 παρά¬                             * A/yO/ Hi la
 γραφοι 3 , 4 και 5 της οδηγίας 7 5 / 268/ ΕΟΚ του Συμβου¬
 λίου (■*), πρέπει ο περιορισμός αυτός να ορισθεί σε I 000 ζωα                        II πριμοδότηση υπέρ των παραγωγόν προβείου και
 και να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ.                               αιγείου κρέατος που αναφερεται στο άρθρο 5 του κανο¬
 872 / 84 "                                                                           νισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 1837 . 80 χορηγείται εντός του ορίου
                                                                                      των I 000 ζωων ανά παραγωγό στις μειονεκτικές ζώνες
 όχι οι νέες διατάξεις και το νέο παράρτημα πρεπει να εφαρ·                           κατα την έννοια του α|·0|Η·υ 3 πα|«ιγρ:ιφοι 3 . 4 και 5 της
 μοσθούν για τις πριμοδοτήσεις που θα πληρωθούν κατά την                              οοηγίας 75 / 268 ΕΟΚ και ενιος του ορίου των 5θθ ζωων
ΐ' |   1.1 'αριίι 1 . 1X1 > η- |(, 1 | 9ΧΙ>.α . 1 .                                   ανα παραγωγό στιςάλ.ες ζώνες.»
( 7) ΚΙ: (ιριθ I. 90 της I. 4 1984 . ο . 40.
< ’ ) ΕΚ αριθ. 1. 5.16 της 14. 12. 19X5. ο 5.                                    4.   Το παράρτημα αντικαθίσταται από το πα|·αριημα του
("*) 1:1; «piti. I. I2X nx; 19. 5. 1975. o. I.                                        παρόντος κανονισμοί·.
 ---pagebreak--- ΛριΙΙ . ( ΧΨ/ 54                         ΐ.ππημη | ·.(|ΐΐ)μι:ρίοιι ιυιν Ι:ιιμ<ιΐπιιΐΜ'·ν !■’ · ΐί \Ό Γ Γ) Γ(;ι                                   I.
                                                                                   Ι:φαρμυ.: · ·ί νικ πρίΌΐ) <:··>|ΐά ■■··.■■ τ :_ πριμυ<>ιιτΐ)σι ι..  ·ι .
                                                                                  χορηγούν : οι VIII Π)ν κκρίοαη ι.μπορ:· ;. | ΊΧΧ .
Ο παρών κανονισμός ιιρχίζη να ισχυι:ι την τρίτι) ημί.ρα μι.τά
ιη ΚημοσίΓΛκτή ίου σιην Γ.πισημη ίφημιμι(\<ι ΓΙΟΙ· ΐΊΐ/ 'οηαι -                   .() παρόν.  κανονισμός «νιιι ί>ι.σμι;ι· : · ο; «>ς ηρος ιι/.α τι ;  ,.η    (
                                                                                                                                                              ί
κών Κοιικτήτιΰν.                                                                   του κΊΐι ισ < ι·ι.ι αμι.οα σι. καυι . κρα τι . . ιιι./.ος.               (
                                                                     ΙΙΜ'Λ /ΊΊΙΜΛ
                                                                    - ΙΙΛΙ'ΛΠΉΜΛ
                                                               ΙΙΝίίΜΙίΝΟ ΙΙΛΙΙΛΙίΙΠ :
               A.   Lake District :     HcrJwick
               li . –   Shetland Nards :                                                                     Φίν.:; Μιρίΐίϋίΐ!
                    –    Western Isles if Lewis KHI Harris :                                                 <!><*/. ' : ’!Ι;α·Νί.κ ■
                    –   Sutherland .                                                                         Φ\·λτ· '■ 'ΪΚΜΟΙ
                    –    Caithness : cinviniir.; ion Reav , llallirts. Lalheron :                            Φ·.*/.· ! ( Ήίνιυΐ
                    –    Ross MU Cromarty : icotvAniu^ ( iairloch Lochbroom.
                         Applecross. l.ochcarron. Contin, Fodderty :                                         *l>w.t > Cheviot , •
                                                                                                                                                            U
 ---pagebreak---                          ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
 ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΑ ΤΟΥ ΠΡΟΒΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                       ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ ΕΜΠΟΡΙΑΣ 1989
Ε ιοσγωγή
Οι δημοσιονομικές επιπτώσεις που ακολουθούν, έχουν καταρτιστεί με σχέ-
στη τις αναθεωρημένες υποθέσεις για το οικονομικό έτος 1989 . Η αναθεώ¬
ρηση αυτή αφορά, κατά κύριο λόγο, υποθέσεις σχετικά με πολύ υψηλότερες
τιμές της αγοράς για όλες τις περιοχές, εκτός από την περιοχή 5 ( Ηνωμένο
Βασίλειο ), για τις περιόδους εμπορίας 1988 και 1989 και μία σημαντική
αύξηση του αριθμού των επιλέξιμων προβατίνων στις περιοχές 1 ( Ιταλία
και Ελλάδα ), 4 ( Ιρλανδία ) και 7 ( Ισπανία και Πορτογαλία ).
Αυτή η αύξηση του αριθμού των επιλέξιμων προβατίνων ήταν αναγκαία,
επειδή ορισμένα κράτη μέλη δηλώνουν στο ΕΓΤΠΕ σημαντικά ποσά για την
καταβολή πριμοδότησης για την προβατίνα και την αίγα            βάση της
περιόδου εμπορίας 1987 .
Για τις περιόδους εμπορίας 1990 ώς 1993 παραμένουν οι ίδιες υποθέσεις
σχετικά με τις τιμές της αγοράς και τον αριθμό των επιλέξιμων προ¬
βατίνων , όπως και για την περίοδο εμπορίας 1989, και εφαρμόζονται
επίσης οι σταθεροποιητές .
Προτεινόμενα μέτρα
1.    Καθορισμός νέων περιοχών
      Μία νέα τροποποίηση συνίσταται στον καθορισμό νέων περιοχών .
      Για τις περιόδους εμπορίας 1989, 1990 , 1991 , 1992 , καθορίζονται
      οι εξής περιοχές :
      - Περιοχή 1 : Ιταλία και Ελλάδα "
      - Περιοχή 2 : Γαλλία , Βέλγιο, Δανία, Γερμανία , Λουξεμβούργο ,
                       Κάτω Χώρες , Ιρλανδία , Βόρειος Ιρλανδία "
      - Περιοχή 3 : Ισπανία και Πορτογαλία "
      - Περιοχή 4 : Ηνωμένο Βασίλειο .
      Από την περίοδο εμπορίας 1993 , το Ηνωμένο Βασίλειο περιλαμβάνε¬
      ται στην περιοχή 2 .
 ---pagebreak---                                              - 2 -
     Επίσης πρότείνεται ο καθορισμός ενιαίας απώλειας εισοδήματος για τις
     τρεις περιοχές , από την περίοδο εμπορίας 1983 . Η τιμής της κοινοτικής
     αγοράς λαμβάνεται με βάση τις διάφορες τιμές των κρατών μελών , και
      σταθμίζεται , ανάλογα με την παραγωγή           κρέατος .
     Δημοσιονομικές επιπτώσεις
                                                                     EKOT . ECU
                               1989         1990     1991     1992   1993       1994
     πρι μοδότηση ανά
     προβατ ί να                -
                                           - 86    - 86      - 86    - 86     - 173
     καθαρή μεταβλητή
     πριμοδότηση                                                     - 73     -   90
                                           - 86    - 86      - 86    - 159    - 263
II . Κατάργηση της μεταβλητής πριμοδότησης για τη σφαγή προβατοειδών στο
     Ηνωμένο Βασίλειο
     Προτείνεται επίσης η προοδευτ ική μείωση του κατευθυντήριου επιπέδου
     για τον υπολογισμό της μεταβλητής πριμοδότησης για τη σφαγή .
     Το κατευθυντήριο επίπεδο , που αντιστοιχεί σε ένα ποσοστό της
     τιμής βάσης , καθορίζεται ως εξής :
     -  Περίοδος   εμπορίας 1989    : 81 %
     -  Περίοδος   εμπορίας 1990    : 77 X
     -  Περίοδος   εμπορίας 1991    : 73 X
     -  Περίοδος   εμπορίας 1992    : 69 X
     Η μεταβλητή πριμοδότηση        δεν καταβάλλεται πλέον από την περίοδο
     εμπορίας 1993 .
     Δί]^οσ ιονο^ κέ£_ετπ πτώσε_ι_£
                                                                      EKOT .   ECU
                               1989      1990     1991     1992    1993      1994
      ιρι μοδότηση ανά                   + 42     + 82     + 120   + 155     + 126
      ιροβατίνα
      ςαθαρή μεταβλητή
      ιρι μοδότηση             - 30      - 64     - 96     - 127   - 102     - 100
                              - 30       - 22    - 14      -    7  -  53     +   26
 ---pagebreak---                                         - 3 -
III . Νέα περιοδικότης της καταβολής της πριμοδότησης για τη σφαγή
      Η μεταβλητή πριμοδότηση , που καταβάλλεται προς το παρόν κάθε εβδομά ¬
      δα , θα καταβάλλεται , από την περίοδο εμπορίας 1990 , μία φορά το
      μήνα και από την περίοδο έμπορίας 1991 , μία φορά ανά τρίμηνο .
      Για τον υπολογισμό της δημοσιονομικής επίπτωσης , γίνεται η υπόθεση
      ότι η καταβολή της μεταβλητής πριμοδότησης πραγματοποιείται στην
      αρχή του μηνός, που ακολουθεί το τρίμηνο .
      Δημοσιονομική επίπτωση
                                                           EKOT . ECU
                            1989      1990      1991     1992       1993    1994
       πριμοδότηση
       ανά προβατ ! να
       καθαρή μεταβλητή
       πριμοδότηση            -
                                   +   13     -   2    -   3      -   8      -
                              -
                                   +   13     -   2    -   3      -   8      -
 IV . Καταβολή των προκαταβολών βάοε ι της πριμοδότησης ανά προβατίνα
      Η πρόταση προβλέπει επίσης την καταβολή δύο προκαταβολών υπέρ των
      παραγωγών πρόβειου και αίγειου κρέατος . Για την εκτίμηση των δη¬
      μοσιονομικών επιπτώσεων γίνεται υπόθεση ότι καταβολή μιας προκα¬
      ταβολής 30% θα επιβαρύνει το τρέχον οικονομικό έτος , ενώ η δεύτερη
      προκαταβολή και το υπόλοιπο καταβάλλονται κατά τη διάρκεια του
      οικονομικού έτους που ακολουθεί .
      Δημοσιονομική επίπτωση
                                                              EKOT . ECU
                           1989      1990    1991     1992      1993     1994
       πριμοδότηση
       ανά προβατίνα     + 271     +   12    + 11    + 11     -   35
       καθαρή μεταβλητή
       πριμοδότηση                                                        -
                         + 271     +   12    + 11    + 11     -   35      -
                                                                                 3
 ---pagebreak--- V.    Περίληψη
Στον πίνακα που ακολουθεί περιλαμβάνονται οι δημοσιονομικές
επιπτώσεις των μέτρων που προτείνονται για τα οικονομικά έτη
1989 έως 1993 .
                                                            EKOT . ECU
                                 1989  1990   1991    1992    1993     1994
I.      Καθορισμός νέων             -
                                      - 86    - 86  -   86  -   159  - 263
        περιοχών
II .    Κατάργηση μετα ¬
        βλητής πριμοδότησης      - 30 - 22    - 14  -     7 +   53   +   26
III .   Νέα περιοδικότητα της
        καταβολής της μεταβλη¬
        τής πριμοδότησης            -
                                      + 13    -   2 -   3   -    8       –
IV .    Καταβολή των προκατα¬
        βολών δυνάμει της πρι ¬
        μοδότησης  ανά    προ-
        βατίνα                  + 271 + 12   + 11   + 11    -   35
 Δημοσιονομική επίπτωση         + 241 - 83   - 91   - 85    - 149    - 237