CELEX: C1998/094/24
Language: fi
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Juzgado de lo Social no 1 de Santiago de Compostelan 13.1.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Dorinda Teresa López Touris vastaan Instituto Nacional de Empleo ja Instituto Nacional de la Seguridad Social (Asia C-25/98)

C 94/12                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       28.3.98
    sia tavaroita, joita kuljetetaan meriteitse jäsenvaltiosta      Juzgado de lo Social no 1 de Santiago de Compostelan
    toiseen, ja että satamassa tehtävää työtä saavat ylei-          13.1.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
    sesti tehdä yksinomaan sellaiset ºtunnustetut satama-           kaisupyyntö asiassa Dorinda Teresa López Touris vastaan
    työntekijätº, joita varten kuningas vahvistaa kyseistä          Instituto Nacional de Empleo ja Instituto Nacional de la
    satamaa varten asetetun sekakomitean lausunnon jäl-                                     Seguridad Social
    keen tunnustamista koskevat edellytykset ja menette-
                                                                                             (Asia C-25/98)
    lyn, minkä ohessa vahvistettuja tariffeja on käytettävä
    myös silloin kun näitä töitä saavat tehdä tavalliset eli                                  (98/C 94/24)
    muut kuin tunnustetut työntekijät?
                                                                    Juzgado de lo Social no 1 de Santiago de Compostela on
                                                                    pyytänyt 13.1.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saa-
2. Ovatko 8.6.1972 annetun lain 1 artiklassa tarkoitetut
                                                                    punut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 29.1.1998,
    työntekijät, joilla on yksinoikeus kyseisissä lainsään-
                                                                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Dorinda
    nöksissä tarkemmin säädetyllä alueella tehtäviin sata-
                                                                    Teresa López Touris vastaan Instituto Nacional de Empleo
    matöihin, katsottava henkilöiksi, jotka tuottavat EY:n
                                                                    ja Instituto Nacional de la Seguridad Social ennakkorat-
    perustamissopimuksen 90 artiklan 2 kohdassa tarkoi-
                                                                    kaisua seuraaviin kysymyksiin:
    tettuja yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä pal-
    veluja ja jotka eivät voi enää hoitaa heille uskottuja
    erityistehtäviä, jos heihin olisi sovellettava 90 artiklan
    1 kohtaa ja EY:n perustamissopimuksen 7, 85 ja                  1. Onko asetuksen (ETY) N:o 1408/71 67 artiklan 1 koh-
    86 artiklan kieltoja?                                               taa (sellaisena kuin se tällä hetkellä on) tulkittava rat-
                                                                        kaistavan asian tosiseikat huomioon ottaen niin, että
                                                                        siinä velvoitetaan toimivaltainen laitos ottamaan huo-
                                                                        mioon minkä tahansa jäsenvaltion lainsäädännön
                                                                        mukaisesti täyttyneet vakuutus- tai työskentelykaudet
                                                                        sen yli 52-vuotiaille henkilöille tarkoitetun työttömyys-
                                                                        korvauksen myöntämiseksi, josta säädetään Ley Gene-
                                                                        ral de la Seguridad Socialin kodifikaation hyväksymi-
                                                                        sestä 20.6.1994 annetun Real Decreto Legislativo 1/
Hoge Raad der Nederlandenin 12.11.1997 tekemällään                      94:n 215 §:n 3 momentissa, siltä osin kuin henkilö
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                      täyttäisi näinä kausina maksettujen maksujen johdosta
Staatssecretaris van FinancieÈn vastaan J. Heerma ja yhtiö              ikää lukuunottamatta edellytykset oikeudelle saada
              J. Heerma / K. Heerma-Graanstra                           vanhuuseläkettä jossain toisessa jäsenvaltiossa kuin
                                                                        siinä, missä toimivaltainen laitos sijaitsee?
                        (Asia C-23/98)
                          (98/C 94/23)
                                                                    2. Siinä tapauksessa, että asetuksen (ETY) N:o 1048/71
                                                                        67 artiklaa ei voitaisi soveltaa, koska kyse on vanhuus-
                                                                        eläkkeen saamiseksi välttämättömän edellytyksen täyt-
                                                                        tämisestä, onko EY:n perustamissopimuksen 51 artiklaa
Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 12.11.1997 teke-                  sovellettava suoraan ja onko toimivaltaisen laitoksen
mällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisö-                 otettava huomioon jossain toisessa jäsenvaltiossa han-
jen tuomioistuimeen 28.1.1998, yhteisöjen tuomioistui-                  kittu oikeus vanhuuseläkkeeseen, jotta se voisi katsoa,
melta asiassa Staatssecretaris van FinancieÈn vastaan J.                että ikäedellytystä lukuunottamatta hakija täyttää Ley
Heerma ja yhtiö J. Heerma / K. Heerma-Graanstra ennak-                  General de la Seguridad Socialin kodifikaation 215 §:n
koratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                     3 momentissa säädetyn edellytyksen, jonka mukaan
                                                                        hakijalla on oltava oikeus vanhuuseläkkeeseen?
                                                                    3. Siitä riippumatta, sovelletaanko asiaan asetuksen
Onko kuudennen direktiivin 4 artiklan 1 kohtaa tulkittava
                                                                        (ETY) N:o 1408/71 67 artiklaa vai EY:n perustamisso-
siten, että kun henkilön harjoittamana ainoana taloudelli-
                                                                        pimuksen 51 artiklaa, jos toimivaltaisen laitoksen on
sena toimintana on kiinteän omaisuuden vuokraaminen
                                                                        otettava huomioon jossain toisessa jäsenvaltiossa han-
yhtiölle, jonka yhtiömies hän on, onko tämä vuokraami-
                                                                        kittu oikeus vanhuuseläkkeeseen, edellyttäen, että
nen, vaikkakain kysymyksessä on taloudellinen toiminta,
                                                                        kyseisellä työntekijällä olisi ollut oikeus saada etuuksia
katsottava toiminnaksi, jota hän ei harjoita itsenäisesti,
                                                                        espanjalaisesta sosiaaliturvajärjestelmästä joko pelkäs-
koska yhtiömies on katsottava yhdessä yhtiön kanssa
                                                                        tään kansallisen lain nojalla tai yhteisön lainsäädännön
4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi yhdeksi verovelvolli-
                                                                        nojalla, riittäisikö siihen, että kyseinen työntekijä voisi
seksi?
                                                                        saada 52 vuotta täytettyään laissa yli 52-vuotiaille
                                                                        työttömille tarkoitettua työttömyyskorvausta pelkäs-
                                                                        tään jossain toisessa jäsenvaltiossa maksettujen maksu-
                                                                        jen tai hänen Espanjassa sekä tässä toisessa tai useam-
                                                                        missa muissa jäsenvaltioissa maksamiensa yhteenlas-
 ---pagebreak--- 28.3.98               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 94/13
     kettujen maksujen perusteella, jommassakummassa              moon 3.2.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
     jäsenvaltiossa vaaditun karenssiajan täyttyminen hänen       ennakkoratkaisua asiassa Marc Charreire vastaan Direc-
     osaltaan, vai pitäisikö päinvastoin Ley General de la        teur des services fiscaux de la Moselle (asia C-28/98) ja
     Seguridad Socialin kodifikaation 161 §:n 1 momentin          asiassa Jean Hirtsmann vastaan Directeur des services fis-
     b kohdassa edellytettyjen karenssiaikojen olla täytty-       caux de la Moselle (asia C-29/98).
     neet hänen osaltaan?
                                                                  Tribunal de grande instance de Thionville pyytää Euroo-
                                                                  pan yhteisöjen tuomioistuinta vastaamaan seuraavaan
                                                                  kysymykseen:
                                                                  Vastaako sovellettu verotusjärjestelmä objektiivisia perus-
Bundesvergabeamtin 27.1.1998 tekemällään päätöksellä
                                                                  teita, joihin ei liity syrjivää vaikutusta ja jotka eivät kuulu
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bietergemein-
                                                                  perustamissopimuksen 95 artiklan soveltamisalaan, kun
schaft: 1. Metalmeccanica Fracasso SpA ja 2. Leitschutz
                                                                  otetaan huomioon kantajan (asia C-28/98) ajoneuvon
Handels- und Montage GmbH vastaan Amt der Salz-
                                                                  Chevrolet, jonka veroteho on 33 hevosvoimaa ja rekisteri-
                    burger Landesregierung
                                                                  numero 6707 ZK 57, hyväksymispäivämäärä ja kantajan
                        (Asia C-27/98)                            (asia C-29/98) ajoneuvon Jeep, jonka veroteho on 23
                         (98/C 94/25)                             hevosvoimaa ja rekisterinumero 1438 XX 57, hyväksymis-
                                                                  päivämäärä ja kun otetaan huomioon graafiset esitykset ja
                                                                  kantajan esitykset verotuksen kehittymisestä sekä viran-
Bundesvergabeamt on pyytänyt 27.1.1998 tekemällään                omaisen huomautukset?
päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuo-
mioistuimen kirjaamoon 2.2.1998, Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimelta asiassa Bietergemeinschaft: 1. Metalmec-
canica Fracasso SpA ja 2. Leitschutz Handels- und Mon-
tage GmbH vastaan Amt der Salzburger Landesregierung
ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen:
                                                                  Landgericht Berlinin 4.11.1997 tekemällään päätöksellä
                                                                  esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa VR-Leasing
Direktiivin 93/37/ETY (1) 18 artiklan 1 kohdassa sääde-                          GmbH vastaan Margit Bertram
tään, että sopimukset on tehtävä kyseisen osaston 3 luvussa
säädetyin perustein ottaen huomioon 19 artiklan sään-                                      (Asia C-30/98)
nökset sen jälkeen, kun hankintaviranomaiset ovat                                            (98/C 94/27)
26Ð29 artiklassa tarkoitetuin taloudellista, rahoituksel-
lista ja teknistä suorituskykyä koskevin perustein tarkasta-
neet niiden urakoitsijoiden soveltuvuuden, joita ei ole           Landgericht Berlin (Zivilkammer 35) on pyytänyt
24 artiklan nojalla jätetty sopimuksen tekomenettelyn             4.11.1997 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
ulkopuolelle. Onko tätä säännöstä tulkittava siten, että          yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 5.2.1998, Euroo-
hankintaviranomainen on velvollinen tekemään sopimuk-             pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
sen tarjouksen perusteella, vaikka vain tämä tarjous on           VR-Leasing GmbH vastaan Margit Bertram seuraavaan
enää jäänyt jäljelle sopimuksen tekomenettelyssä? Onko            kysymykseen:
direktiivin 93/37/ETY 18 artiklan 1 kohta siten riittävän
selvä ja täsmällinen säännös, että yksityinen voi kansalli-
                                                                  Koskeeko muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimiti-
sen oikeuden määräysten mukaisessa menettelyssä vedota
                                                                  loissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta kuluttajansuo-
tähän säännökseen ja sillä osana yhteisön oikeutta syrjäyt-
                                                                  jasta 20 päivänä joulukuuta 1985 annetun neuvoston
tää kansallisen oikeuden määräyksen?
                                                                  direktiivin 85/577/ETY (1) 1 ja 2 artikla myös aviopuoli-
                                                                  soa, joka leasingyrityksen asiamiehenä saa vaimonsa alle-
(1) EYVL L 199, 9.8.1993, s. 54.                                  kirjoittamaan takaussopimuksen yksityisasunnossa?
                                                                  (1) EYVL L 372, 31.12.1985, s. 31.
Tribunal de grande instance de Thionvillen (siviilijaosto)
21.3.1997 tekemillään päätöksillä esittämät ennakkorat-
kaisupyynnöt asiassa Marc Charreire vastaan Directeur
des services fiscaux de la Moselle ja asiassa Jean Hirts-         Finanzgericht Münchenin (3. Senat) 22.1.1998 tekemäl-
 mann vastaan Directeur des services fiscaux de la Moselle        lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                                                                           Peter Luksch vastaan Hauptzollamt Weiden
            (Yhdistetyt asiat C-28/98 ja C-29/98)
                                                                                           (Asia C-31/98)
                         (98/C 94/26)
                                                                                             (98/C 94/28)
Tribunal de grande instance de Thionville (siviilijaosto) on
pyytänyt 21.3.1997 tekemillään päätöksillä, jotka ovat            Finanzgericht München (3. Senat) on pyytänyt 22.1.1998
saapuneet Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa-              tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan