CELEX: 32001D0431
Language: lt
Date: 991008000000
Title: 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimas dėl Bendrijos finansavimo, kuriuo padengiamos tam tikros valstybių narių išlaidos, patirtos įgyvendinant bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės, tikrinimo ir priežiūros sistemas

Svarbus teisinis pranešimas

|

32001D0431

Oficialusis leidinys L 154 , 09/06/2001 p. 0022 - 0040

		Tarybos sprendimas2001 m. gegužės 28 d.dėl Bendrijos finansavimo, kuriuo padengiamos tam tikros valstybių narių išlaidos, patirtos įgyvendinant bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės, tikrinimo ir priežiūros sistemas(2001/431/EB)EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],kadangi:(1) Bendrosios žuvininkystės politikos, kuri garantuoja ilgalaikį žvejybos išteklių išlikimą ir kartu, šio sektoriaus užimtumą, tikslai gali būti įgyvendinti tik laikantis jos taisyklių ir jas efektyviai kontroliuojant.(2) Šie tikslai ir taisyklės pirmiausia nustatyti 1992 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3760/92, nustatančiu žvejybos ir akvakultūros sistemą Bendrijoje [3], ir 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentu Nr. 2847/93, nustatančiu bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės sistemą [4].(3) Užtikrindamos bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės, tikrinimo ir priežiūros sistemų įgyvendinimą, valstybės narės vykdo Bendrijos įsipareigojimą.(4) Kai kurioms valstybėms narėms kontroliavimo darbų mastas sukelia itin didelių sunkumų ir gali ją pernelyg apsunkinti.(5) Todėl Bendrija turėtų prisidėti finansavimu, kuriuo būtų padengiamos tam tikros kai kurių valstybių narių patirtos kontrolės, tikrinimo ir priežiūros išlaidos.(6) Įvertinus bendrą teigiamą Bendrijos finansavimo, skirto pagal Tarybos sprendimą 89/631/EEB [5] 1991–1995 metams, ir Tarybos sprendimą 95/527/EB [6] 1996–2000 metams, poveikį, šie sprendimai turėtų būti pratęsti, bet ne paprastai atnaujinti. Todėl tam tikros išlaidos turėtų būti sumažintos, kad būtų galima aktyviau teikti paramą kitose srityse.(7) Šio sprendimo taikymui numatytas trejų metų (2001–2003) laikotarpis leidžia Bendrijos finansavimą paskirti pakankamai ilgam laikotarpiui, tačiau turėtų būti atsižvelgiama į visus bendrosios žuvininkystės politikos pakeitimus, kuriuos gali būti nuspręsta įvesti pagal Reglamento (EEB) Nr. 3760/92 14 straipsnį.(8) Finansinė suma, nurodyta 1999 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos institucijų susitarimo dėl biudžeto vykdymo tvarkos ir biudžeto sudarymo procedūros tobulinimo [7] 34 punkte, įtraukiama į šį sprendimą visam laikotarpiui, kai bus teikiama parama, tačiau tuo, kaip nurodyta Sutartyje, nepaveikiant biudžeto institucijos galių.(9) Atitinkami finansiniai ištekliai į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą įtraukiami kaip metiniai asignavimai.(10) Bendrijos finansavimas gaunančiai valstybei narei teikiamas su sąlyga, kad ji užtikrins patenkinamą kontrolės lygį ir jūroje, ir sausumoje.(11) Gaunančios valstybės narės kasmet ir apibendrintai baigiantis trejų metų (2001–2003) laikotarpiui turi įvertinti įgyvendintus tikslus ir jų išlaidų poveikį kontrolės programoms.(12) Šiam sprendimui įgyvendinti reikalingos priemonės turėtų būti patvirtintos laikantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [8].(13) Siekiant užtikrinti Bendrijos finansavimo, kuriuo padengiamos tam tikros valstybių narių išlaidos, patirtos įgyvendinant bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės, tikrinimo ir priežiūros sistemas, tęstinumą, būtina pradėti taikyti šį sprendimą nuo 2001 m. sausio 1 d.,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisŠiame sprendime išdėstytomis sąlygomis Bendrija gali skirti finansavimą (toliau – finansavimas) valstybių narių sukurtoms kontrolės programoms, įgyvendinant Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2847/93 nustatytos bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės, tikrinimo ir priežiūros sistemas.Kontrolės programose nurodomi jų tikslai, numatomos naudoti priemonės bei numatytos išlaidos, visų pirma 2 straipsnyje minimai veiklai.2 straipsnisFinansavimas gali būti skirtas padengti tam tikras kontrolės programose numatytas išlaidas, kurios skirtos tokiai veiklai:a) sukurti mechanizmus ir IT tinklus būtinus apsikeisti su kontrole susijusia informacija;b) eksperimentuoti ir diegti naujas technologijas su žvejyba susijusios veiklos kontrolės gerinimui;c) apmokyti kontrolės departamentų pareigūnus;d) regioninių žvejybos organizacijų (RFOs), kurių viena iš susitariančiųjų šalių yra Bendrija, rėmuose įgyvendinti naujas tikrinimo ir stebėtojų schemas;e) įsigyti ir modernizuoti kontrolės, tikrinimo bei priežiūros įrangą.Taikant a, b, d ir e punktus finansavimas projektui skiriamas už didesnę negu 13200 eurų sumą.3 straipsnisLaikoma, kad 2 straipsnyje nurodytos išlaidos, atsiradusios dėl teisinių ir finansinių valstybių narių kompetetingų institucijų prisiimtų įsipareigojimų šio sprendimo taikymo laikotarpiu, už kurias iš Bendrijos nebuvo gauta jokia kita finansinė parama, atitinka finansavimo skyrimo reikalavimus. Pridėtinės vertės mokestis (PVM) nelaikomas reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis.Laikoma, kad reikalavimus atitinka tos išlaidos, kurios buvo faktiškai patirtos įgyvendinant kontrolės programas.4 straipsnis1. Finansavimas taikomas reikalavimus atitinkančioms išlaidoms, kurias valstybės narės patyrė nuo 2001 m. sausio 1 d. iki 2003 m. gruodžio 31 d.2. Finansinė suma priemonių įgyvendinimui, kurioms 2001–2003 metų laikotarpiu skiriama finansinė parama, yra 105 milijonai eurų. Metinius asignavimus patvirtina biudžeto institucija pagal finansinės perspektyvos galimybes.3. Jei dėl Europos Sąjungos bendrajame biudžete esančių asignavimų negalima skirti finansavimo visoms valstybės narės pasiūlytoms reikalavimus atitinkančioms išlaidoms, pirmenybė teikiama išlaidoms, skirtoms Bendrijos taisyklėse numatytoms kontrolės priemonėms.5 straipsnis1. Finansiniai įnašai, kuriais padengiamos 2 straipsnio a punkte nurodytos išlaidos, apima reikalavimus atitinkančias išlaidas, skirtas būtinų vykdant kontrolę informacijos keitimosi mechanizmų ir IT tinklų, įskaitant IT taikymą, kompiuterius ir programinę įrangą, sukūrimui.2. Vienai valstybei narei skirtas metinis finansavimas sudaro ne daugiau kaip 65 % reikalavimus atitinkančių išlaidų.6 straipsnis1. Finansiniai įnašai, kuriais padengiamos 2 straipsnio b punkte nurodytos išlaidos, apima reikalavimus atitinkančias išlaidas, skirtas eksperimentuoti ir diegti naujas technologijas žvejybos ir su ja susijusios veiklos kontrolės gerinimui.2. Vienai valstybei narei skirtas metinis finansavimas sudaro ne daugiau kaip 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų.3. Komisija gali nuspręsti taikyti aukštesnį negu numatyta 2 dalyje finansavimo dydį, kad būtų galima finansavimą skirti reikalavimus atitinkančių išlaidų padengimui, jei būtina, išplečiant Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 3 straipsnyje nurodytą VMS taikymą ir kitiems laivams negu nurodyti minėtojo reglamento 3 straipsnio 2 dalyje, ir išlaidas už kitos nei laivo buvimo vieta informacijos registravimą ir elektroninių laivų žvejybos žurnalų įrengimą.7 straipsnis1. Finansiniai įnašai, kuriais padengiamos 2 straipsnio c punkte nurodytos išlaidos, apima pagal I priedo taisykles reikalavimus atitinkančias išlaidas, skirtas kontroliavimo veikloje dalyvaujančių pareigūnų apmokymui, organizuojant bent vienos dienos seminarus ar mokymo kursus bei keičiantis nacionaliniais pareigūnais.2. Vienai valstybei narei skirtas metinis finansavimas sudaro ne daugiau kaip 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų.8 straipsnis1. Finansiniai įnašai, kuriais padengiamos 2 straipsnio d punkte nurodytos išlaidos, apima reikalavimus atitinkančias išlaidas, skirtas naujų tikrinimo ir stebėjimo schemų, patvirtintų RFOs, kurių viena iš susitariančiųjų šalių yra Bendrija, diegimui.2. Vienai valstybei narei skirtas metinis finansavimas sudaro ne daugiau kaip 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų.9 straipsnis1. Finansiniai įnašai, kuriais padengiamos 2 straipsnio e punkte nurodytos išlaidos, apima investicijas įsigyjant ar modernizuojant laivus ir orlaivius, naudojamus kontroliuoti, tikrinti ir prižiūrėti žvejybą ir su ja susijusią veiklą.2. Vienai valstybei narei skirtas metinis finansavimas sudaro ne daugiau kaip 35 % reikalavimus atitinkančių išlaidų.3. Komisija gali nuspręsti nustatyti didesnį negu nurodyta 2 dalyje finansavimo dydį – iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų tokiais atvejais:a) valstybėms narėms, kurios turi kontroliuoti išplėstą išimtinę ekonominę zoną, išimtinę žvejybos zoną arba kontinentinį šelfą, arba kurioms dėl žvejybos jūroje kontroliavimo atsiranda neproporcingai dideli įsipareigojimai;b) valstybėms narėms, kurios kiekvienais 2001–2003 metų laikotarpio metais skiria kontrolės išteklius regioninių žvejybos organizacijų, kurių viena iš susitariančiųjų šalių yra Bendrija, reguliuojamai zonai, kurioje žvejoja su jų vėliava plaukiojantys laivai.10 straipsnisValstybei narei per metus gali būti skiriamas specialus, ne didesnis kaip 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, finansavimas už išlaidų, patirtų kontroliuojant bendrąją žuvininkystės politiką, nustatymo sistemos įgyvendinimą. Šis finansavimas skiriamas padengti reikalavimus atitinkančias išlaidas, patirtas įdiegiant išlaidų nustatymo sistemą, įskaitant analitinių apskaitos metodų, leidžiančių apskaičiuoti įvairių kontrolės priemonių, kurias vykdė valstybių narių kompetetingos institucijos, kaštus, kūrimą.11 straipsnisMetinės biudžeto lėšos veiklai, už kurią skiriamas didesnis negu 50 % finansavimas, neviršija 20 % biudžeto dydžio.12 straipsnis1. Valstybės narės, norinčios gauti finansavimą vėliausiai iki 2001 m. birželio 30 d. nusiunčia Komisijai 2001, 2002 ir 2003 metų prognozuojamų metinių išlaidų, už kurias jos siekia gauti finansavimą, programą kartu su trejų metų programa, aprašančia kontrolės mechanizmus, kuriuos jos numato įgyvendinti per trejų metų laikotarpį.Kontrolės programoje turi būti aprašyti numatytų kontrolės ir tikrinimo priemonių tikslai, pateiktas faktinis veiklos planas ir numatomi rezultatai, bei turi būti išsamiai išdėstyta valstybės narės atliekama žvejybos kontroliavimo veikla.Po 2001 m. birželio 30 d. gautos programos svarstomos tik išskirtiniais, atitinkamos valstybės narės pagrįstais atvejais.2. Programose nurodoma II priedo A dalies 1 ir 2 punktuose nurodyta smulki informacija.13 straipsnisRemdamasi valstybių narių pateikta informacija ir deramai atsižvelgusi į II priedo A dalies 3 punkto kriterijus, Komisija vadovaudamasi 24 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priima sprendimą atitinkamai iki 2001 m. spalio 31 d. 2001 metams, iki 2002 m. birželio 30 d. 2002 metams, ir iki 2003 m. birželio 30 d. 2003 metams dėl:a) šiais biudžeto metais numatytų išlaidų atitikimo reikalavimams;b) finansavimo dydžio;c) visų finansavimui taikytinų sąlygų.14 straipsnisMotyvuotu valstybės narės prašymu Komisija gali suteikti avansą, sudarantį ne daugiau kaip 50 % metinio finansavimo. Ši suma išskaičiuojama iš galutinio finansavimo sumos, kuria padengiamos faktinės reikalavimus atitinkančios išlaidos.15 straipsnis1. Valstybių narių išlaidos teisiškai ir finansiškai skiriamos vėliausiai per kalendorinius metus po tų metų, kuriais buvo pranešta apie 13 straipsnyje nurodytą sprendimą. Jei per nurodytą laikotarpį teisiškai ir finansiškai išlaidos neskiriamos, suteiktas avansas nedelsiant grąžinamas.2. Valstybės narės panaudoja savo suplanuotas išlaidas per metus nuo jų teisinio ir finansinio skyrimo, kaip numatyta 1 dalyje.16 straipsnisKai valstybė narė nusprendžia nenaudoti visų ar dalies reikalavimus atitinkančių išlaidų, kurioms padengti buvo skirtas finansavimas, ji nedelsdama informuoja Komisiją, nurodydama to pasekmes savo kontrolės programai.17 straipsnis1. Valstybės narės pateikia paraiškas dėl išlaidų kompensavimo vėliausiai iki gegužės 31 d. kitais metais negu jos buvo patirtos.2. Pateikdamos paraiškas dėl kompensacijų, valstybės narės patikrina ir patvirtina, kad išlaidos buvo patirtos laikantis šiame sprendime ir direktyvose dėl tvarkos koordinavimo pasirašant viešųjų darbų, tiekimo ir paslaugų teikimo sutartis išdėstytų sąlygų, ir vadovaujantis II priedo A dalies 4 punkte esančiomis išsamiomis taisyklėmis.3. Jei paraiška leidžia manyti, kad 2 dalyje nurodytos sąlygos nebuvo įvykdytos, Komisija nuodugniai tiria padėtį, prašydama, kad valstybė narė pateiktų savo pastebėjimus. Jei tyrimas patvirtina, kad nebuvo laikomasi sąlygų, Komisija nustato laikotarpį, per kurį valstybė narė turi įvykdyti sąlygas. Jei iki šio laikotarpio pabaigos valstybė narė neatsižvelgė į rekomendacijas, Komisija gali sumažinti, sustabdyti arba panaikinti finansavimą atitinkamai sričiai. Visi netinkami mokėjimai grąžinami Komisijai su palūkanomis už atitinkamą laikotarpį.4. Valstybės narės saugo visus patvirtinamuosius dokumentus trejus metus nuo tos dienos, kai Komisija kompensavo išlaidas.18 straipsnisValstybės narės pateikia savo išlaidų programas ir paraiškas dėl kompensuotinų sumų bei avansų mokėjimo eurais. Ne eurais parengtos išlaidų programos nepriimamos.Trečiajame ekonominės ir pinigų sąjungos etape nedalyvaujančios valstybės narės nurodo naudotą valiutų keitimo kursą.19 straipsnisValstybės narės pateikia Komisijai visą informaciją, kurios ji gali paprašyti, kad galėtų įgyvendinti šiuo sprendimu jai priskirtus uždavinius.Valstybės narės pateikia Komisijai visą informaciją, leidžiančią jai patikrinti, kaip buvo panaudoti kontrolės, tikrinimo ir priežiūros ištekliai, už kuriuos šiuo sprendimu buvo skirtas finansavimas. Jos turi užtikrinti galimybę Komisijai pasinaudoti šia informacija ne trumpiau kaip trejus metus nuo tos dienos, kai Komisija kompensavo išlaidas.Jei Komisija mano, kad šie ištekliai nėra naudojami reikiamam tikslui ar pagal šiame sprendime nustatytas sąlygas, ji informuoja atitinkamą valstybę narę, kuri atlieka administracinį tyrimą, kuriame gali dalyvauti Komisijos pareigūnai. Valstybė narė informuoja Komisiją apie jo eigą ir apie šio tyrimo išvadas ir nedelsdama nusiunčia jai po tyrimo parengtos ataskaitos kopiją, informuodama apie pagrindinius elementus, kuriais ji grindžiama. Komisija gali nuspręsti pareikalauti grąžinti bet kokią netinkamai išmokėtą sumą, kartu su palūkanomis už minimą laikotarpį.20 straipsnisKomisija gali atlikti bet kokius patikrinimus, kuriuos ji mano esant būtinus užtikrinant, kad valstybės narės laikytųsi šiame sprendime nustatytų sąlygų ir vykdytų jame nurodytas užduotis. Valstybės narės padeda šiuos patikrinimus atlikti Komisijos paskirtiems pareigūnams.Pirmoji dalis taikoma nepažeidžiant Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 29 straipsnio.21 straipsnis1. Valstybės narės kiekvienais metais iki balandžio 30 d. nusiunčia Komisijai tarpinę įvertinimo ataskaitą, kurios turinys pateiktas III priede, ir kurioje pateikiamos praėjusių metų reikalavimus atitikusios išlaidos, išsamiai nurodant, kokiu mastu buvo pasiekta numatyta pažanga bei išlaidų poveikis kontrolės programoms, bei kuriose būtų pranešama apie bet kokią būtinybę patikslinti 12 straipsnio 2 dalyje nurodytas programas.2. Valstybės narės vėliausiai iki 2004 m. gegužės 31 d. nusiunčia Komisijai galutinę įvertinimo ataskaitą, kurios turinys pateiktas III priede, ir kurioje išdėstomas bendras finansavimo poveikis visai trejų metų kontrolės programai.3. 1 ir 2 dalyse nurodyta informacija turi leisti Komisijai deramai stebėti, kaip panaudojamas finansavimas.22 straipsnisRemdamasi valstybių narių pagal 21 straipsnio 1 dalį pateikta informacija, Komisija vėliausiai iki 2003 m. gruodžio 31 d. pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie šio sprendimo taikymą.23 straipsnisŠiam sprendimui įgyvendinti reikalingos priemonės, susijusios su 13 straipsnyje minimu klausimu, patvirtinamos laikantis 24 straipsnio 2 dalyje nustatytos vadovavimo tvarkos.24 straipsnis1. Komisijai padeda Reglamento (EEB) Nr. 3760/92 17 straipsniu įsteigtas Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komitetas.2. Kai daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje minimas laikotarpis yra vienas mėnuo.3. Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.25 straipsnisŠis sprendimas taikomas nuo 2001 m. sausio 1 d.26 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2001 m. gegužės 28 d.Tarybos varduPirmininkasT. Östros[1] OL C 62 E, 2001 2 27, p. 276.[2] Nuomonė pateikta 2001 m. balandžio 5 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).[3] OL L 389, 1992 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1181/98 (OL L 164, 1998 6 9, p. 1).[4] OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2846/98 (OL L 358, 1998 12 31, p. 5).[5] OL L 364, 1989 12 14, p. 64. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Spendimu 95/528/EB (OL L 301, 1995 12 14, p. 35).[6] OL L 301, 1995 12 14, p. 30.[7] OL C 172, 1999 6 18, p. 1.[8] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.--------------------------------------------------I PRIEDASTIKRINIMO VEIKLOJE DALYVAUJANČIŲ PAREIGŪNŲ APMOKYMO IŠLAIDOMS TAIKOMOS TAISYKLĖS1. Kursų ir seminarų rengimo išlaidos visų pirma turėtų būti skirtos patalpos nuomai, mokymo medžiagos ir įrangos pirkimui ar nuomojimui, atlyginimų dėstytojams, kurie nėra nacionalinės ar Bendrijos administracijos pareigūnai, mokėjimui bei dalyvaujančių nacionalinių pareigūnų ir dėstytojų kelionės bei pragyvenimo išlaidoms padengti.2. Išlaidos, skirtos nacionalinių pareigūnų apsikeitimui, turėtų būti skirtos jų kelionės ir pragyvenimo išlaidos padengti.3. Kelionės išlaidomis turėtų būti laikomos išlaidos, reikalingos kelionei į priekį ir atgal visuomeniniu transportu nuo pareigūno namų iki nurodytos vietos.4. Pragyvenimo išlaidomis turėtų būti laikomos išlaidos už būstą, maitinimąsi ir vietinį transportą.5. Kelionės ir pragyvenimo išlaidos turi būti nustatomos pagal nacionalines kompensavimo taisykles.--------------------------------------------------II PRIEDASA DALIS1. 12 straipsnyje nurodytoje metinių išlaidų programoje turėtų būti pateikiamos 2001, 2002 ir 2003 metams suplanuotos išlaidos, visų pirma nurodant:- išlaidų tvarkaraštį,- naujų technologijų ir IT tinklų pobūdį, sąnaudas ir tikrinimo tikslus,- inspektorių apmokymo pobūdį, trukmę, dalyvių skaičių, sąnaudas ir tikslus,- tikrinimo ir stebėjimo įrangai: technines charakteristikas, kaštus, planuojamą atsiskaitymo formą, tikrinimo tikslus ir planuojamą panaudojimą, įskaitant naudojimo pradžios datą.2. Valstybės narės turi nusiųsti Komisijai visą susijusią informaciją apie:- pasiūlytomis kompensuoti išlaidomis grindžiamus tikslus,- po šių išlaidų laukiamus rezultatus,- perkant ir modernizuojant laivus ir orlaivius – jų naudojimo žvejybos tikrinimams ir priežiūrai trukmės įvertinimą,- valstybei narei Sprendimu 95/527/EB suteikto finansavimo panaudojimą ankstesniaisiais metais,- valstybės narės vykdomų patikrinimų jūroje ir sausumoje efektyvumo pagerinimą prieš pateikiant paraišką ir pažangą, kuri turėtų būti pasiekta dėl pasiūlytų išlaidų.Valstybės narės taip pat užpildo ir nusiunčia Komisijai formas, kurių pavyzdžiai pateikti B dalyje.3. Priimant spendimą dėl finansavimo, vertinami šie kriterijai:- inspektavimui faktiškai skirtų žmogiškųjų ir fizinių išteklių mastas ir panaudojimo efektyvumas,- bendradarbiavimo lygis su kitomis valstybėmis narėmis ir Komisija kontroliuojant žvejybą,- valstybės narės finansavimas, skirtas tikrinimui ir tai, kaip ji laikosi RFOs, kurių viena iš susitariančiųjų šalių yra Komisija, tikrinimo ir stebėjimo schemose nustatytų įsipareigojimų,- po jos vėliava plaukiojančių laivų žvejybos atviroje jūroje kontrolės mastas,- žvejybos įvairovė valstybės narės žūklės zonoje,- sugavimų, apie kuriuos buvo pranešta Komisijai, rodiklių patikimumas ir valstybės narės gebėjimas išvengti jai skirtų kvotų pereikvojimų,- reikalavimus atitinkančių išlaidų, už kurias Sprendimu 95/527/EB arba šiuo sprendimu buvo patvirtintas Bendrijos finansavimas, naudojimas,- bendrosios žuvininkystės politikos pažeidimų prevencijos ir pažeidimų nustatymo mastas bei veiksmai, kurių buvo imtasi už tai nubausti,- adekvačių pažeidimo sunkumui nuobaudų, kurios realiai atgrasintų nuo tolesnių tokios pačios rūšies pažeidimų, egzistavimas nacionalinėje teisės sistemoje ir jų praktinis taikymas,- reikalavimo pranešti Komisijai apie nustatytus atvejus, kai buvo šiukščiai pažeistos bendrosios žuvininkystės politikos taisyklės, kaip to reikalauja Reglamentas (EB) Nr. 1447/1999, laikymasis.4. Užpildytose anketose dėl viešųjų sutarčių turi būti nuoroda į kvietimą dalyvauti viešajame konkurse, kuris skelbiamas Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Jei kvietimai nebuvo skelbti Oficialiajame leidinyje, naudos gavėjas turi užtikrinti, kad buvo laikomasi Bendrijos teisės aktų dėl viešųjų sutarčių.Komisija gali paprašyti pateikti bet kokią informaciją, kurią ji mano esant reikalingą, kad galėtų nuspręsti, ar buvo laikomasi Bendrijos teisės aktų dėl viešųjų sutarčių.Kompensuojama su sąlyga, kad yra pateikti patvirtinamieji dokumentai (dvi kopijos), kuriuose pateikti bent pagrindiniai susitarimo tarp valstybės narės ir tiekėjo elementai ir atsiskaitymo įrodymai. Kad galėtų būti kompensuojami, atskiri išlaidų punktai turi būti išdėstyti suvestinėje ataskaitoje, kurioje kiekvienam iš punktų būtų nurodytas jų pobūdis, ryšys su pasiūlyta programa ir suma prieš išskaitant PVM.B DALIS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------III PRIEDASĮVERTINIMO ATASKAITOS TURINYSProgramos tikslaiPanaudoti ištekliaiFaktinės išlaidosProgramos rezultataiProgramos poveikisIšlaidų efektyvumasBendrijos finansavimo poveikis--------------------------------------------------