CELEX: 62021CN0426
Language: hr
Date: 2021-07-13 00:00:00
Title: Predmet C-426/21: Zahtjev za prethodnu odluku koju je 13. srpnja 2021. uputio Obersten Gerichtshofs (Austrija) – Ocilion IPTV Technologies GmbH/Seven.One Entertainment Group GmbH i Puls 4 TV GmbH & Co. KG

22.11.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 471/16
            
         
      Zahtjev za prethodnu odluku koju je 13. srpnja 2021. uputio Obersten Gerichtshofs (Austrija) – Ocilion IPTV Technologies GmbH/Seven.One Entertainment Group GmbH i Puls 4 TV GmbH & Co. KG
      (Predmet C-426/21)
      (2021/C 471/24)
      Jezik postupka: njemački
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Oberster Gerichtshof
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Podnositelj revizije: Ocilion IPTV Technologies GmbH
      
         Druge stranke u revizijskom postupku: Seven.One Entertainment Group GmbH, Puls 4 TV GmbH & Co. KG
      
         Prethodna pitanja
      
      
                  1.
               
               
                  Je li u skladu s pravom Unije nacionalni propis kojim se na temelju članka 5. stavka 2. točke (b) Direktive 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu (1) dopušta upravljanje mrežnim videosnimačem koji stavlja na raspolaganje komercijalni pružatelj usluge i u pogledu kojeg
                  
                              a)
                           
                           
                              se zbog tehnički primijenjenog postupka uklanjanja udvostručavanja ne stvara zasebno umnožavanje programiranog emitiranog sadržaja prilikom svakog snimanja koje je pokrenuo korisnik, nego se, ako je predmetni sadržaj već pohranjen na inicijativu drugog korisnika koji je prvi izradio snimku – kako bi se izbjegli suvišni podaci – samo provodi referenciranje kojim se sljedećem korisniku omogućuje pristup već pohranjenom sadržaju;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              postoji mogućnost naknadnog gledanja sadržaja u okviru koje se ukupni televizijski program svih odabranih kanala snima tijekom cijelog dana i taj je program dostupan za gledanje unatrag sedam dana, pod uvjetom da korisnik u izborniku mrežnog videosnimača televizijskih kanala samo jednom odabere odgovarajuću opciju označavanjem određenog polja; i
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              u pogledu kojeg se korisniku (ili kao dio usluge u oblaku pružatelja usluga ili u okviru cjelovitog rješenja koje se odnosi na televiziju utemeljenu na internetskom protokolu koja je dostupna preko lokalnih poslužitelja (on premises IPTV) i koje pružatelj usluge stavlja na raspolaganje) također omogućuje pristup zaštićenim emitiranim sadržajima a da nositelji prava na to nisu pristali?
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Treba li izraz „priopćavanje djela javnosti” iz članka 3. stavka 1. Direktive 2001/29 tumačiti na način da takvo priopćavanje provodi komercijalni pružatelj usluge cjelovitog rješenja koje se odnosi na televiziju utemeljenu na internetskom protokolu koja je dostupna preko lokalnih poslužitelja (on premises IPTV) i u okviru kojeg pružatelj usluge, osim programske i strojne opreme za prijem televizijskih programa preko interneta, pruža i tehničku podršku te izvršava stalne prilagodbe usluge, ali se usluga u potpunosti pruža na korisnikovoj infrastrukturi, u slučaju kad se uslugom korisniku ne omogućuje samo pristup emitiranim sadržajima čiju su internetsku upotrebu odobrili odgovarajući nositelji prava, nego i zaštićenim sadržajima za koje ne postoji odgovarajući pristanak, a pružatelj usluge može
                  
                              a)
                           
                           
                              utjecati na to koje televizijske programe krajnji korisnik može primati u okviru usluge,
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              zna da se njegovom uslugom omogućuje i prijem zaštićenih emitiranih sadržaja a da nositelji prava na to nisu pristali, ali
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              ne oglašava takvu mogućnost neovlaštenog korištenja njegovim uslugama, čime znatno ne potiče na kupnju proizvoda, nego prilikom sklapanja ugovora svoje korisnike upućuje na to da na vlastitu odgovornost moraju osigurati dodjelu prava; te
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              svojim aktivnostima ne omogućuje nikakav poseban pristup emitiranim sadržajima koji se bez njegove intervencije ne bi mogli primati ili bi se mogli teško primati?
                           
                        
            
         (1)  SL. 2001., L 167, str. 10.