CELEX: C1998/113/08
Language: sv
Date: 1998-04-11 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 12 februari 1998 i mål C-366/96 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal du travail de Charleroi): Louisette Cordelle mot Office national des pensions (ONP) (Social trygghet - Artiklarna 12.2 och 46 a i förordning (EEG) nr 1408/71 - Nationella bestämmelser för att förhindra sammanträffande av förmåner - Förmåner av samma slag)

11.4.98              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 113/3

nella domstolen att i det mål som är anhängigt vid den                               DOMSTOLENS DOM
undersöka huruvida vissa inslag (som till exempel en auto-
                                                                                         (femte avdelningen)
matisk förlängning av hyreskontraktet) tyder på att den
tid som har angetts i hyreskontraktet inte återspeglar par-                         av den 12 februari 1998
ternas verkliga avsikter, och det är lämpligare att ta hän-
syn till den faktiska sammantagna tidsrymd under vilken            i mål C-366/96 (begäran om förhandsavgörande från Tri-
tillhandahållande av logi sker snarare än den hyrestid som         bunal du travail de Charleroi): Louisette Cordelle mot
finns angiven i hyreskontraktet.                                            Office national des pensions (ONP) (1)
                                                                   (Social trygghet ± Artiklarna 12.2 och 46 a i förordning
(1) EGT C 351, 30.12.1995.                                         (EEG) nr 1408/71 ± Nationella bestämmelser för att för-
                                                                   hindra sammanträffande av förmåner ± Förmåner av
                                                                                          samma slag)
                                                                                           (98/C 113/08)

                                                                                   (Rättegångsspråk: franska)
                  DOMSTOLENS DOM
                    (femte avdelningen)
                  av den 12 februari 1998                          (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                   kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
i mål C-163/96 (begäran om förhandsavgörande från                        gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
Pretura circondariale di La Spezia): Brottmål mot Silvano
                       Raso m.fl. (1)
(Frihet att tillhandahålla tjänster ± Konkurrens ± Särskilda       Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden M.
eller exklusiva rättigheter ± Företag som har koncession           Wathelet, tillförordnad ordförande på femte avdelningen,
                    för en hamnterminal)                           samt domarna J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O.
                                                                   Edward, referent, P. Jann och L. Sevón; generaladvokat:
                       (98/C 113/07)                               C. O. Lenz; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D.
                                                                   Louterman-Hubeau), har den 12 februari 1998 avkunnat
                                                                   dom i mål C-366/96 angående en begäran enligt
               (Rättegångsspråk: italienska)                       artikel 177 i EG-fördraget, från Tribunal du travail de
                                                                   Charleroi, att domstolen skall meddela ett förhandsavgö-
                                                                   rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet
                                                                   mellan: Louisette Cordelle mot Office national des pen-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                   sions (ONP) angående tolkningen av artikel 12.2 rådets
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                   förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om till-
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                   lämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
                                                                   egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenska-
                                                                   pen (EGT L 149, 5.7.1971, s. 2; svensk specialutgåva,
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.             område 5, volym 1, s. 57), i dess ändrade och uppdaterade
Gulmann samt domarna M. Wathelet (referent), J. C. Moi-            lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2001/83 av den
tinho de Almeida, P. Jann och L. Sevón; generaladvokat:            2 juni 1983 (EGT L 230, 22.8.1983, s. 6; svensk specialut-
N. Fennelly; justitieskreterare: biträdande justitiesekretera-     gåva, område 5, volym 3, s. 13), och artikel 46 a i förord-
ren H. von Holstein), har den 12 februari 1998 avkunnat            ning nr 1408/71 i dess ändrade lydelse enligt rådets för-
dom i mål C-163/96 angående en begäran enligt                      ordning (EEG) nr 1248/92 av den april 1992 (EGT L 136,
artikel 177 i EG-fördraget, från Pretura circondariale di          19.5.1992, s. 7; svensk specialutgåva, område 5, volym 5,
La Spezia (Italien), att domstolen skall meddela ett för-          s. 130), Domslutet i denna dom har följande lydelse:
handsavgörande i det vid den nationella domstolen
anhängiga brottmålet mot Silvano Raso m.fl., angående
tolkningen av artiklarna 59, 86 och 90.1 i EG-fördraget.
                                                                   Artikel 12.2 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den
Domslutet i denna dom har följande lydelse:
                                                                   14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social
                                                                   trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer
                                                                   flyttar inom gemenskapen i dess lydelse enligt rådets för-
Artiklarna 86 och 90 i EG-fördraget skall tolkas på så sätt        ordning(EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983 utgör inte
att de utgör hinder för en nationell bestämmelse, enligt vil-      hinder för tillämpningen av en nationell bestämmelse för
ken rätten att tillhandahålla tillfällig arbetskraft åt andra      att förhindra sammanträffande av förmåner, som föreskri-
företag som bedriver verksamhet i en hamn är förbehållen           ver att personliga förmåner som har förvärvats i en annan
ett hamnbolag som är etablerat i denna hamn, när detta             medlemsstat och som enligt lagen i den första medlemssta-
bolag även har tillstånd att bedriva hamnverksamhet.               ten betecknas som ålderspension eller förmån av samma
                                                                   slag skall beaktas vid beräkningen av förmåner för efterle-
(1) EGT C 197, 6.7.1996.                                           vande vilka utbetalas enligt lagstiftningen i den staten och
                                                                   har beviljats på grundval av den försäkringstid avliden
                                                                   make har fullgjort som anställd. Det ankommer på den
                                                                   nationella domstolen att avgöra hur förmånerna i fråga
 ---pagebreak--- C 113/4              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 11.4.98

skall betecknas när den tillämpar sagda bestämmelse för          lemsstaternas lagar om tillämpningen av principen om lika
att förhindra sammanträffande av förmåner.                       lön för kvinnor och män.

(1) EGT C 26, 25.1.1997.                                         (1) EGT C 269, 14.9.1996.

                  DOMSTOLENS DOM                                                   DOMSTOLENS DOM

                  av den 17 februari 1998                                         av den 19 februari 1998

i mål C-249/96 (begäran om förhandsavgörande från                i mål C-212/96 (begäran om förhandsavgörande från Tri-
Industrial Tribunal, Southampton): Lisa Jacqueline Grant         bunal administratif de Sain-Denis de la ReÂunion): Paul
               mot South-West Trains Ltd (1)                      Chevassus-Marche mot Conseil reÂgional de la ReÂunion (1)

(Likabehandling av kvinnor och män ± Vägran att bevilja          (Sjötull ± Beskattningssystem i de franska utomeuropeiska
         sambor av samma kön en reseförmån)                      departementen ± Beslut 89/688/EEG ± Avgifter med
                                                                 motsvarande verkan som en tull ± Interna skatter eller
                       (98/C 113/09)                                                       avgifter)
                                                                                        (98/C 113/10)
                (Rättegångsspråk: engelska)
                                                                                 (Rättegångsspråk: franska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)             kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                       gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-
ningsordförandena C. Gulmann, H. Ragnemalm, M.                   Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-
Wathelet och domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de            ningsordförandena C. Gulmann, H. Ragnemalm och M.
Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward,        Wathelet samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
J.-P. Puissochet, referent, G. Hirsch, P. Jann och L. Sevón;     Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward,
generaladvokat: M. B. Elmer; justitiesekreterare: byrå-          referent, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann och L. Sevón;
direktören L. Hewlett) har den 17 februari 1998 avkunnat         generaladvokat: G. Tesauro; justitiesekreterare: avdelnings-
dom i mål C-249/96 angående en begäran enligt                    direktören D. Louterman-Hubeau) har den 19 februari
artikel 177 i EG-fördraget, från Industrial Tribunal,            1998 avkunnat dom i mål C-212/96 angående en begäran
Southampton (Förenade kungariket), att domstolen skall           enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Tribunal adminis-
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella           tratif de Saint-Denis de la ReÂunion (Frankrike), att dom-
domstolen anhängiga målet mellan Lisa Jacqueline Grant           stolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
och South-West Trains Ltd, angående tolkningen av                nationella domstolen anhängiga målet mellan Paul Chevas-
artikel 119 i EG-fördraget, rådets direktiv 75/117/EEG av        sus-Marche och Conseil reÂgional de la ReÂunion, angående
den 10 februari 1975 om tillnärmningen av medlemsstater-         tolkningen av artiklarna 9, 12, 13 och 95 andra stycket i
nas lagar om tillämpningen av principen om lika lön för          EG-fördraget samt tolkningen och giltigheten av rådets
kvinnor och män (EGT L 45, 19.2.1975, s. 19; svensk spe-         beslut 89/688/EEG av den 22 december 1989 om sjötulls-
cialutgåva, område 13, volym 4, s. 78) och rådets direktiv       systemet i de franska utomeuropeiska departementen
76/207/EEG av den 9 februari 1976 om genomförandet av            (EGT L 399, 30.12.1989, s. 46). Domslutet i denna dom
principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga           har följande lydelse:
om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran
samt arbetsvillkor (EGT L 39, 14.2.1976, s. 40; svensk
specialutgåva, område 5, volym 1, s. 191). Domslutet i           Det har vid undersökningen av rådets beslut 89/688/EEG
denna dom har följande lydelse:                                  av den 22 december 1989 om sjötullssystemet i de franska
                                                                 utomeuropeiska departementen ± till den del det tillåter ett
                                                                 system med undantag från den avgift som kallas sjötull,
En arbetsgivares vägran att bevilja en reseförmån för en         vilket i beslutet är förenat med restriktiva villkor ± inte
person av samma kön med vilken en arbetstagare har ett           framkommit någon omständighet som påverkar dess giltig-
fast förhållande, medan en sådan förmån beviljas för en          het.
arbetstagares make eller person av motsatt kön med vilken
arbetstagaren har ett fast utomäktenskapligt förhållande,        (1) EGT C 269, 14.9.1996.
utgör inte någon diskriminering som är förbjuden enligt
artikel 119 i EG-fördraget eller rådets direktiv 75/117/
EEG av den 10 februari 1975 om tillnärmningen av med-