CELEX: C1998/234/24
Language: es
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 24 de abril de 1998 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la República Federal de Alemania (Asunto C-156/98)

C 234/12               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     25.7.98
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               Recurso de casación interpuesto el 17 de abril de 1998
                                                                    por la SocieÂteÂ GueÂrin Automobiles EURL contra el auto
                          (Sala Quinta)                             dictado el 13 de febrero de 1998 por la Sala Segunda del
                                                                    Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                    de 28 de mayo de 1998                           Europeas en el asunto T-275/97, entre la SocieÂteÂ GueÂrin
                                                                    Automobiles EURL y la Comisión de las Comunidades
en el asunto C-298/97: Comisión de las Comunidades                                              Europeas
             Europeas contra Reino de EspaÄna (1)                                         (Asunto C-153/98 P)
(Incumplimiento Ð Directiva 91/157/CEE Ð No adop-                                            (98/C 234/23)
ción, por el Estado miembro, de los programas previstos
                en el artículo 6 de la Directiva)
                                                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                          (98/C 234/22)                             ha presentado el 17 de abril de 1998 un recurso de casa-
                                                                    ción formulado por la SocieÂteÂ GueÂrin Automobiles EURL,
                                                                    representada por Me Jean-Claude Fourgoux, Abogado de
                                                                    París y de Bruselas, que designa como domicilio en
                                                                    Luxemburgo el despacho de Me Pierrot Schiltz, 4, rue BeÂa-
             (Lengua de procedimiento: espanÄol)                    trix de Bourbon, contra el auto dictado el 13 de febrero
                                                                    de 1998 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera
                                                                    Intancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-275/
                                                                    97, entre la SocieÂteÂ GueÂrin Automobiles EURL y la Comi-
                                                                    sión de las Comunidades Europeas.
En el asunto C-298/97, Comisión de las Comunidades
Europeas (Agente: Sr. Fernando Castillo de la Torre)                La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
contra Reino de EspaÄna (Agente: Sra. Paloma Plaza Gar-
cía), que tiene por objeto que se declare que el Reino de
EspanÄa ha incumplido las obligaciones que le incumben en           Ð Anule el auto del Tribunal de Primera Instancia de las
virtud del artículo 6 de la Directiva 91/157/CEE del                    Comunidades Europeas de 13 de febrero de 1998.
Consejo, de 18 de marzo de 1991, relativa a las pilas y
los acumuladores que contengan determinadas materias
peligrosas (DO L 78 de 26.3.1991, p. 38), al no haber               Ð Condene en costas a la Comisión.
adoptado los programas previstos en dicho artículo y al
no haberlos comunicado a la Comisión en el plazo senÄa-
lado, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por          Motivos y principales alegaciones
los Sres.: C. Gulmann (Ponente), Presidente de Sala; M.
Wathelet, J. C. Moitinho de Almeida, P. Jann y L. SeÂvon,
Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. R.          Vulneración de los principios generales del Derecho comu-
Grass; ha dictado el 28 de mayo de 1998 una sentencia               nitario, en particular del derecho a la tutela judicial efec-
cuyo fallo es el siguiente:                                         tiva, la confianza legítima, la seguridad jurídica y el res-
                                                                    peto del derecho de defensa; infracción de las disposiciones
                                                                    del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos
                                                                    y de las Libertades Fundamentales (apartado 2 del
                                                                    artículo F del Tratado de Maastricht): la decisión de archi-
                                                                    var la denuncia no mencionaba ni el órgano jurisdiccional
1) Se declara que el Reino de EspanÄa ha incumplido las
                                                                    ante el que interponer un recurso ni el plazo para interpo-
     obligaciones que le incumben en virtud del artículo 6
                                                                    nerlo, ni tampoco cumplía la obligación de respetar los
     de la Directiva 91/157/CEE del Consejo, de 18 de
                                                                    principios fundamentales del Derecho comunitario.
     marzo de 1991, relativa a las pilas y a los acumulado-
     res que contengan determinadas materias peligrosas, al
     no haber adoptado en el plazo senÄalado los programas
     previstos en dicho artículo.
                                                                    Recurso interpuesto el 24 de abril de 1998 contra la
                                                                    Comisión de las Comunidades Europeas por la RepuÂblica
2) Se condena en costas al Reino de EspaÄna.                                              Federal de Alemania
                                                                                           (Asunto C-156/98)
(1) DO C 318 de 18.10.1997.                                                                  (98/C 234/24)
                                                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                    ha presentado el 24 de abril de 1998 un recurso contra la
                                                                    Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la
 ---pagebreak--- 25.7.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 234/13
RepuÂblica Federal de Alemania, representada por los Sres.            caraÂcter meramente temporal. El sujeto pasivo puede
Claus-Dieter Quassowski, Regierungsdirektor im Bundes-                aplazar el pago de los impuestos a un ejercicio poste-
ministerium für Wirtschaft, D-53107 Bonn, y Klaus Alfred              rior. El pago debe realizarse, como muy tarde, en el
Schroeter, Abogado, Hartwicusstraûe 5, D-22087 Ham-                   momento de la venta de la participación.
burgo.
                                                                      Aunque se considerara que el hecho de que las socie-
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                      dades mejoran gradualmente las posibilidades de acce-
                                                                      der al capital a consecuencia de estos beneficios fisca-
1. Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades                les constituye una ventaja económica, esta circunstan-
    Europeas Ð K (1998) 231 endg. Ð de 21 de enero de                 cia no basta por sí sola para afirmar que existe un
    1998 relativa a beneficios fiscales con arreglo al                elemento de ayuda. A falta de afluencia de fondos pro-
    apartado 8 del artículo 52 de la Einkommensteuerge-               cedentes del Estado, la mejora de las posibilidades de
    setz alemana.                                                     adquirir capital a precios de mercado debida a la
                                                                      modificación de las condiciones marco no presenta
2. Condene a la Comisión de las Comunidades Europeas                  caraÂcter de ayuda.
    al pago de las costas procesales.
                                                                      La Comisión supone indebidamente que el inversor
Motivos y principales alegaciones                                     beneficiado por estas medidas repercutiraÂ en todo o en
                                                                      parten su ventaja impositiva. Desde el punto de vista
Ð Infracción del artículo 190 del Tratado CE: El                      económico no se descubre ninguÂn motivo para ello.
    apartado 8 del artículo 52 de la Einkommensteuerge-
    setz (Ley relativa al Impuesto sobre la Renta; en lo
    sucesivo, EStG) preveÂ maÂs posibilidades de actualiza-           Es notorio, y la Comisión lo sabe, que en las regiones
    ción de las reservas ocultas en la adquisición de parti-          de que se trata la demanda de inversiones de capitales
    cipaciones de capital. Con ello se favorece la adquisi-           es superior a la oferta. Los inversores beneficiados con
    ción Ðincluso a traveÂs de sociedades de participación            estas medidas fiscales no compiten, por tanto, con
    interpuestasÐ de participaciones de capital en socie-             otros inversores que «ofrezcan maÂs». Por uÂltimo, el
    dades con domicilio social y sede de dirección en los             caraÂcter temporal de los beneficios fiscales resultantes
    nuevos Bundesländer o en Berlín y que cuenten con                 del apartado 8 del artículo 52 de la EStG prohíbe al
    menos de 250 trabajadores. En la decisión impugnada               inversor beneficiario transmitir en todo o en parte su
    la Comisión afirma acertadamente que esta normativa               ventaja impositiva porque, de hacerlo, la mayor parte
    a favor de potenciales inversores de capital que sean             de las veces quedaría, en uÂltimo teÂrmino, en peores
    sujetos pasivos del impuesto sobre la renta es una                condiciones que si no actualizara las reservas ocultas
    medida general que no constituye una ayuda. Sin                   procedentes de su participación originaria y las decla-
    embargo, entiende erróneamente que estos beneficios               rara al Fisco inmediatamente.
    fiscales dan lugar a una ventaja económica a favor de
    la propia sociedad; en la exposición de motivos de la
                                                                      El intento de la Comisón de desvincular el concepto de
    decisión impugnada no se precisa de forma clara en
                                                                      ayuda del requisito de que los pagos se hagan con
    queÂ consiste el elemento de ayuda y cómo debe cuanti-
                                                                      cargo a fondos estatales no sólo es incompatible con el
    ficarse.
                                                                      tenor del apartado 1 del artículo 92 del Tratado CE
                                                                      sino que terminaría por incapacitar a los Estados
    La Comisión tampoco justifica de forma lógica la exis-            miembros para reaccionar en caso de cambios genera-
    tencia de los elementos que permitan afirmar el requi-            lizados del contexto económico a traveÂs de las posibili-
    sito de riesgo de falseamiento de la competencia o el             dades que ofrecen los artículos 92 y 93 del Tratado
    de que dicha medida afecte a los intercambios comer-              CE de considerar compatibles las ayudas mediando
    ciales entre Estados miembros.                                    una «autorización» de la Comisión.
    Por uÂltimo, la decisión impugnada no motiva o motiva
                                                                   Ð (Subsidiariamente) Violación del principio de «de
    insuficientemente la afirmación de que no se cumplen
                                                                      minimis»: Como se deduce de la Comunicación 96/
    los requisitos establecidos en la letra c) del apartado 2
                                                                      C68/06, la Comisión considera en principio compati-
    del artículo 92 del Tratado CE y de la (presunta)
                                                                      bles con el mercado comuÂn las ayudas que no superen
    imposibilidad de considerar las citadas ayudas com-
                                                                      los 100 000 ECU en el plazo de tres anÄos, por aplica-
    patibles con el mercado al amparo del apartado 3;
                                                                      ción del principio «de minimis». Habida cuenta de
    evidentemente la Comisión ni siquiera ha tenido en
                                                                      esta valoración general, no se descubre ninguÂn motivo
    cuenta la posibilidad de exigir la modificación de la
                                                                      para que la Comisión no considere que una ventaja
    normativa en lugar de su completa derogación.
                                                                      económica cuyo supuesto elemento de ayuda no se
                                                                      puede concretar ni cifrar, pueda ser insignificante.
Ð Aplicación errónea del apartado 1 del artículo 92 del
    Tratado CE: Tanto en el caso del reÂgimen general del
    artículo 6 b de la EStG como en el de la modificación          Ð (Subsidiariamente) No aplicación indebida de la letra c)
    con arreglo al apartado 8 del artículo 52 de la EStG,             del apartado 2 del artículo 92: Esta disposición es
    la naturaleza de los beneficios fiscales concedidos               Derecho comunitario vigente y, como tal, aplicable. La
    implica que la ventaja impositiva resultante tiene                Comisión se limitó a examinar si se cumplían los
 ---pagebreak--- C 234/14                 ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      25.7.98
     requisitos para aplicar las excepciones legales; de ser        pueden prestar servicios remunerados y obtener ingresos,
     así, no queda margen de apreciación.                           por lo que participan en la vida económica. La expresión
                                                                    «fin lucrativo» utilizada en el apartado 2 del artículo 58
Ð (Subsidiariamente) Ejercicio erróneo de la facultad de            del Tratado CE, se refiere a un concepto de Derecho
     apreciación con arreglo a las letras a) y c) del               comunitario y no se remite al Derecho interno de los Esta-
     apartado 3 del artículo 92.                                    dos miembros.
Ð En el supuesto de que la Comisión entendiera que se
     ha cometido una infracción del artículo 52 del Tratado
     CE, dicha infracción tampoco permite justificar la
     legalidad de la Decisión impugnada. El artículo 52 del         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     Tratado CE no constituye una base jurídica suficiente          lución del Tribunale amministrativo per la Sardegna, de
     de la Decisión impugnada.                                      fecha 12 de febrero de 1998, en el asunto entre, por una
                                                                    parte, Holst Italia s. p. a. y, por otra parte, Comune de
                                                                    Cagliari y Ruhrwasser A. G. International Water Manage-
                                                                                              ment s. p. a.
                                                                                          (Asunto C-176/98)
Recurso interpuesto el 8 de mayo de 1998 contra el Reino                                     (98/C 234/26)
 de BeÂlgica por la Comisión de las Comunidades Europeas
                        (Asunto C-172/98)                           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    sido sometida una petición de decisión prejudicial
                           (98/C 234/25)                            mediante resolución del Tribunale amministrativo per la
                                                                    Sardegna, dictada el 12 de febrero de 1998, en el asunto
                                                                    entre, por una parte, Holst Italia s. p. a., y, por otra parte,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                    Comune de Cagliari y Ruhrwasser A. G. International
ha presentado el 8 de mayo de 1998 un recurso contra el
                                                                    Water Management s. p. a., y recibida en la Secretaría del
Reino de BeÂlgica formulado por la Comisión de las Comu-
                                                                    Tribunal de Justicia el 11 de mayo de 1998.
nidades Europeas, representada por la Sra. Maria Patakia,
miembro del Servicio Jurídico, en calidad de Agente, que
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                El Tribunale amministrativo per la Sardegna solicita al
Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.              Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
                                                                    cuestión:
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri-            «Si la Directiva 92/50/CEE (1) del Consejo, de 18 de junio
bunal de Justicia que:                                              de 1992, sobre coordinación de los procedimientos de
                                                                    adjudicación de los contratos puÂblicos de servicios, per-
1) Declare que el Reino de BeÂlgica ha incumplido las               mite a una sociedad justificar el cumplimiento de los
     obligaciones que le incumben en virtud del artículo 6          requisitos teÂcnicos y financieros exigidos para la admisión
     del Tratado CE al exigir la presencia, seguÂn el caso, de      a un concurso de adjudicación de un servicio puÂblico ale-
     un socio belga en la administración de la asociación o         gando las referencias correspondientes a otra persona que
     una presencia mínima, y ademaÂs mayoritaria, de socios         es el socio uÂnico de una de las sociedades que participan
     belgas para el reconocimiento de la personalidad jurí-         en su capital.»
     dica de una asociación.
                                                                    (1) DO L 209 de 24.7.92, p. 1.
2) Condene en costas al Reino de BeÂlgica.
Motivos y principales alegaciones
La normativa a la que se hace referencia, es decir:                 Recurso interpuesto el 18 de mayo de 1998 contra el
                                                                    Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
Ð la Ley de 25 de octubre de 1919 «por la que se con-                                  Comunidades Europeas
     cede personalidad jurídica a las asociaciones interna-                               (Asunto C-188/98)
     cionales que persiguen un fin filantrópico, religioso,                                  (98/C 234/27)
     científico, artístico o pedagógico» y
                                                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
Ð la Ley de 27 de junio de 1921 «por la que se concede              ha presentado el 18 de mayo de 1998 un recurso contra el
     personalidad jurídica a las asociaciones sin aÂnimo de         Gran Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión
     lucro [. . .]»,                                                de las Comunidades Europeas, representada por la Sra.
                                                                    Maria Patakia, miembro del Servico Jurídico, en calidad
estaÂ comprendida en el aÂmbito de aplicación del Tratado           de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
CE debido a que las asociaciones de que se trata, aun sin           despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
tener por objetivo maximizar o redistribuir beneficios,             Kirchberg.