CELEX: 52010PC0641
Language: hu
Date: 2010-11-09
Title: Módosított javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE  a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról

|

52010PC0641

Módosított javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE  a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról  /* COM/2010/0641 végleges - CNS 2007/0206 */  

	[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |Brüsszel, 2010.11.9.COM(2010) 641 végleges2007/0206 (CNS)Módosított javaslat:A TANÁCS IRÁNYELVEa dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról(kodifikált szöveg)INDOKOLÁS1) 2007. október 11-én a Bizottság javaslatot nyújtott be egy tanácsi irányelvre, amely a cigaretták adójának közelítéséről szóló, 1992. október 19-i 92/79/EGK, a cigarettán kívüli dohánygyártmány adójának közelítéséről szóló, 1992. október 19-i 92/80/EGK, és a dohánygyártmányok fogyasztását érintő, a forgalmi adón kívüli egyéb adókról szóló, 1995. november 27-i 95/59/EK tanácsi irányelvet[1] kodifikálja.2) A Jogi Szolgálatok Tanácsadó Munkacsoportja, amelyet a jogalkotási szövegek hivatalos kodifikálásának érdekében elfogadott gyorsított munkamódszerekről szóló, 1994. december 20-i intézményközi megállapodás[2] értelmében hoztak létre, 2007. november 21-i véleményében megállapította, hogy az 1) pontban hivatkozott javaslat kizárólag kodifikációra korlátozódik, a tárgyát képező jogi aktus érdemi módosítása nélkül.3) Mivel az 1) pontban hivatkozott eredeti javaslat óta eltelt időben újabb módosítások[3] történtek és figyelembe véve a javaslattal kapcsolatban a jogalkotási eljárás során már elvégzett munka eredményét, a Bizottság az Európai Unió működéséről szóló szerződés 293. cikkének (2) bekezdésével összhangban úgy határozott, hogy egy módosított javaslatot nyújt be az érintett irányelv kodifikálására.Ez a módosított javaslat figyelembe veszi a Jogi Szolgálatok Tanácsadó Munkacsoportja által javasolt, indokoltnak tekinthető formai, illetve szerkesztési változtatásokat[4] is.4) Az 1) pontban hivatkozott eredeti javaslathoz képest ez a módosított javaslat a következő változtatásokat tartalmazza:1. A első bevezető hivatkozás helyébe a következő szöveg lép:„ tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, és különösen annak 113. cikkére, ”.2. A második bevezető hivatkozás a „ Bizottság ” szó előtt az „ Európai ” szóval egészül ki.3. Az irányelv a következő harmadik bevezető hivatkozással egészül ki:„ a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően , ”.4. Az irányelv a következő végső bevezető hivatkozással egészül ki:„ különleges jogalkotási eljárás keretében, ”.5. Az irányelv a következő (2) preambulumbekezdéssel egészül ki:„ (2) A dohánytermékekre vonatkozó uniós adójogszabályoknak biztosítaniuk kell a bels ő piac megfelel ő m ű ködését és ezzel egyidej ű leg az Európai Unió működéséről szóló Szerz ő dés 168. cikkében el ő írt magas szint ű egészségvédelmet, szem el ő tt tartva, hogy a dohánytermékek súlyosan károsíthatják az egészséget, továbbá hogy az Unió részes fele az Egészségügyi Világszervezet Dohányzás-ellen ő rzési Keretegyezményé-nek. A módosítások során figyelembe kell venni a különböz ő típusú dohánygyártmányok helyzetét. ”.6. A korábbi (2) preambulumbekezdés számozása (3)-ra változik és helyébe a következő szöveg lép:„ (3) Az Európai Unióról szóló Szerződés egyik célja egy gazdasági unió fenntartása, amely jellemzői hasonlítanak egy nemzeti piac jellemzőihez, amelyen belül egészséges verseny uralkodik. A dohánygyártmányok tekintetében e cél elérése előfeltételezi, hogy a tagállamokban az ezen ágazat termékeinek forgalmát érintő adók alkalmazása ne torzítsa a versenyfeltételeket és az Unión belül ne akadályozza azok szabad mozgását. ”.7. A korábbi (3) preambulumbekezdés számozása (9)-re változik.8. A korábbi (4) preambulumbekezdés helyébe a következő szöveg lép:„ (4) Az egymástól jellemzőik és felhasználási céljuk alapján megkülönböztetett különböző típusú dohánygyártmányokat meg kell határozni. ”.9. A korábbi (5) preambulumbekezdés számozása (6)-ra változik és a korábbi (6) preambulumbekezdés számozása (5)-re változik.10. A korábbi (8) preambulumbekezdés számozása (11)-re változik.11. Az irányelv a következő (8) preambulumbekezdéssel egészül ki:„ (8) Az egységes és méltányos adóztatás érdekében a cigaretták, szivarok, szivarkák és egyéb fogyasztási dohányok fogalmát úgy kell meghatározni, hogy a hosszuk alapján két vagy több cigarettának megfelelő dohányrudakat a jövedéki adó szempontjából kettő vagy több cigarettának lehessen tekinteni, az a szivarfajta, amely számos tekintetben hasonlít egy cigarettához, a jövedéki adó szempontjából cigarettának minősüljön, és az a fogyasztási dohány, amely számos tekintetben hasonlít a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohányhoz, a jövedéki adó szempontjából finomra vágott dohánynak minősüljön, a dohánytörmelék fogalmát egyértelműen meg kell határozni. Figyelembe véve mindazokat a gazdasági nehézségeket, amelyeket az azonnali végrehajtás okozhatna a német és a magyar gazdasági szereplőknek, Németország és Magyarország számára engedélyezni kell, hogy 2015. január 1-jéig elhalaszthassa a szivarok és szivarkák meghatározásának alkalmazását. ”.12. A korábbi (9) és (10) preambulumbekezdés helyébe a következő szöveg kerül, amelynek számozása (17)-re változik:„ (17) A cigarettától eltérő termékek tekintetében harmonizált adóterhet kell megállapítani minden olyan termékre, amely a dohánygyártmánynak ugyanabba a csoportjába tartozik. Az általános minimális jövedéki adónak százalékban vagy kilogrammonkénti összegben történő kifejezése, illetve egy adott tételszámra való meghatározása a legmegfelelőbb a belső piac működése céljából. ”.13. A korábbi (11), (13) és (14) preambulumbekezdést el kell hagyni.14. A korábbi (12) preambulumbekezdés helyébe a következő szöveg lép, amelynek számozása (20)-ra változik:„ (20) Portugáliának lehetőséget kell adni kedvezményes adó alkalmazására a kisüzemi termelésben előállított, és az Azori-szigetek és Madeira távoli régióin elfogyasztott cigarettákra vonatkozóan. ”15. Az irányelv a következő 12–16., 18., 19., 21. és 22. preambulumbekezdéssel egészül ki:„ (12) A vegyes adószerkezet és a teljes adóterhen belül a tételes összetevő maximális százalékarányának sérelme nélkül, hatékony eszközöket kell a tagállamok rendelkezésére bocsátani, amelyekkel a cigarettára tételes vagy minimum jövedéki adót vethetnek ki, és ezáltal biztosíthatják, hogy legalább egy bizonyos minimális adóösszeg érvényesüljön az Unió egészén belül.(13) A belső piac megfelelő működése érdekében minimális jövedéki adót kell meghatározni a dohánygyártmányok minden kategóriájára.(14) A cigarettákra vonatkozó árhoz kapcsolódó adóminimum tekintetében a termelők vonatkozásában semleges versenyfeltételeket kell biztosítani , a dohánypiacok felosztottságát csökkenteni kell, és az egészségvédelmi célkitűzéseket kell hangsúlyozni. Az adóminimum alapját így a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárnak kell képeznie, egy pénzösszegben kifejezett adóminimumnak pedig valamennyi cigarettára vonatkoznia kell. Ugyanezen okokból kell a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárat alapul venni a tételes jövedéki adóknak a teljes adóterhen belüli jelentősége felméréséhez.(15) Az árak és a jövedékiadó-szintek tekintetében különösen a cigaretta – a messze legjelentősebb dohánytermék-kategória –, valamint a cigarettasodrásra szánt , finomra vágott dohány tekintetében a tagállamok között még mindig jelentős eltérések léteznek, ami zavarhatja a belső piac működését. Az adószinteknek a tagállamok közötti bizonyos mértékű közelítése elősegítené a csalás és a csempészet Unión belüli visszaszorítását.(16) A közelítés elősegítené az emberi egészség magas szintű védelmének biztosítását is. Az adószint lényeges tényező a dohánytermékek árában, amely pedig befolyásolja a fogyasztók dohányzási szokásait. A csalás és csempészet aláássa különösen a cigaretta és a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány adóalapon kialakított árszintjét, és ezzel veszélyezteti a dohány-ellenőrzési és egészségvédelmi célkitűzések elérését.(18) A cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány tekintetében az Unióban egy árhoz kapcsolódó minimumadó alapját úgy kell meghatározni, hogy a cigaretta esetében kiváltotthoz hasonló hatást érjenek el, referenciaértéknek pedig a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárat kell tekinteni.(19) A cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány minimumadóját közelíteni kell a cigarettákra vonatkozó minimumadókhoz annak érdekében, hogy a két termék közötti, a megfigyelt fogyasztási szokásokban tükröződő verseny intenzitása, valamint azonos mértékben ártalmas jellegük egyaránt figyelembevehetőbb legyen.(21) Az átmeneti időszakoknak lehetővé kell tenniük a tagállamok részére, hogy zökkenőmentesen igazodjanak a teljes jövedéki adó szintjeihez, korlátozva ezáltal a lehetséges mellékhatásokat.(22) Annak érdekében, hogy Korzika gazdasági és társadalmi egyensúlyának ne ártsanak, szükséges és igazolt, hogy 2015. december 31-ig eltérést engedélyezzenek, amely révén Franciaország a Korzikán szabadforgalomba bocsátott cigarettákra és egyéb dohánygyártmányokra vonatkozó nemzeti adómértéknél alacsonyabb jövedékiadó-mértéket alkalmazhat. Az említett időpontra a Korzikán fogyasztásra bocsátott dohánygyártmányokra vonatkozó adószabályokat teljes mértékben össze kell hangolni a francia anyaországbeli szabályokkal. Mindazonáltal el kell kerülni a túl hirtelen változást, és fokozatosan kell növelni Korzikán a cigarettát és a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohányt jelenleg terhelő jövedéki adót. ”.16. A korábbi (15) preambulumbekezdés helyébe a következő szöveg lép, amelynek számozása (23)-ra változik:„ (23) A tagállamok többsége bizonyos típusú dohánygyártmányok tekintetében mentességet ad a jövedéki adó alól, vagy jövedékiadó-visszatérítést alkalmaz azon az alapon, hogy milyen felhasználásra gyártják azokat, és ezen irányelvben meg kell határozni a konkrét felhasználásra alkalmazott mentességeket és visszatérítéseket. ”.17. A korábbi (16) preambulumbekezdés számozása (24)-re változik; e bekezdésben a „ be kell vezetni ” szavak helyébe a „ meg kell állapítani ” szavak lépnek.18. A korábbi (17) preambulumbekezdés számozása (25)-re változik.19. A 2. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„ (3) Az Unió meglévő rendelkezései ellenére, az e cikk (2) bekezdése szerinti, és a 3, 4. és 5. cikk szerinti meghatározások nem sértik az adózás rendszerének vagy szintjének kiválasztását, amelyet az e cikkekben említett különféle termékcsoportokra kell alkalmazni .”20. A 3. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„ (2) A jövedéki adó szempontjából az (1) bekezdésben említett dohányrudat két darab cigarettának kell tekinteni, amennyiben füstszűrő és szopóka nélkül 8 cm-nél hosszabb, de 11 cm-nél rövidebb; három darab cigarettának kell tekinteni, amennyiben füstszűrő és szopóka nélkül 11 cm-nél hosszabb, de 14 cm-nél rövidebb, és így tovább. ”21. A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:„ 4. cikk„ (1) Ezen irányelv alkalmazásában a tulajdonságaik és a szokásos fogyasztói elvárások alapján a következő, dohányzásra alkalmas és kizárólag arra szánt dohányáruk minősülnek szivarnak vagy szivarkának:a) természetes dohánylevelekből álló külső borítékkal rendelkező dohányrudak;b) a kocsányozott keverékdohányból készült szivarbélből, valamint a szivar szokásos színével megegyező színű, regenerált dohánylevélből készült, és a terméket – adott esetben a füstszűrőt is beleértve, a szopókával ellátott szivaroknál azonban a szopóka kivételével – teljesen körülölelő, külső borítékból álló dohányrudak, amelyeknek darabsúlya – füstszűrő vagy szopóka nélkül – legalább 2,3 gramm és legfeljebb 10 gramm, valamint amelyeknek a hossz ának legalább egyharmadán mért kerülete eléri a 34 millimétert.(2) Az (1) bekezdéstől eltérően Németország és Magyarország 2014. december 31-ig folytathatja a 2002/10/EK irányelvvel módosított 95/59/EK irányelv 3. cikkének alkalmazását.(3) Azokat a termékeket, amelyek részben tartalmaznak dohánytól eltérő anyagokat is, de egyébként megfelelnek a 1. bekezdésben rögzített követelményeknek, szivarnak, illetve szivarkának kell tekinteni. ”.22. A 5. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:„ b) kiskereskedelmi értékesítésre felkínált dohánytörmelék, amely nem tartozik a 3. és 4. cikk hatálya alá, és dohányzásra alkalmas. E cikk alkalmazásában dohánytörmeléknek kell tekinteni a dohány feldolgozása és a dohánytermékek előállítása során keletkező dohánylevél-maradványokat és melléktermékeket. ”23. A 5. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„ (2) Cigaretta sodrására szánt finomra vágott dohánynak tekintik az olyan fogyasztási dohányt, amelyben a dohányrészecskék több mint 25 tömegszázalékát kisebb, mint 1,5 milliméter szélességűre vágták.A tagállamok azt a fogyasztási dohányt is cigaretta gyártására szánt finomra vágott dohánynak tekinthetik, amelyben a dohányrészecskék több mint 25 tömegszázalékát l egalább 1,5 milliméter szélességűre vágták, és amelyet cigaretta sodrására szolgáló dohányként adtak el, illetve szándékoznak eladni. ”24. A 6. cikkben, a 13. cikk bevezető szavaiban, a 14. cikk (1) bekezdésének a) pontjában és a 15. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében a „ Közösség ” kifejezés helyébe az „ Unió ” kifejezés lép.25. A 7. cikk számozása 9. cikkre változik. A cikk (2) bekezdésének c) pontjában a „ hozzáadott-értékadó ” kifejezés helyébe a „ héa ” kifejezés lép. A cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„ (1) A tagállamok az e fejezetben előírt szabályoknak megfelelő minimális fogyasztási adót alkalmaznak a cigarettára. ”26. A 8. cikk számozása 7. cikkre változik. A cikk a következő változásokkal egészül ki:i. az (1) bekezdés első albekezdésében a „ Közösségben ” kifejezés helyébe az „ Unióban ” kifejezés lép;ii. az (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:„ (4) Amennyiben szükséges, a cigarettákra kivetett jövedéki adó magában foglalhat egy minimum adókomponenst, feltéve, hogy az adózás vegyes szerkezetét és a jövedéki adó tételes összetevőjének tekintetében a 8. cikkben meghatározott sávot szigorúan betartják. ”27. A 9. cikk számozása 10. cikkre változik és helyébe a következő szöveg lép:„ 10. cikk(1) A cigarettára kivetett teljes jövedéki adó (tételes és ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) a forgalomba hozott cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 57 %-a. Ez a jövedéki adó a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagártól függetlenül 1 000 darab cigarettára vonatkozóan legalább 64 EUR.Azonban az első albekezdésben előírt 57%-os követelmény nem alkalmazandó azokra a tagállamokra, amelyek a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár alapján legalább 101 EUR értékben állapítják meg az 1 000 darab cigarettára kivetett jövedéki adó mértékét.(2) 2014. január 1-jétől a cigarettára kivetett teljes jövedéki adó a forgalomba hozott cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 60 %-a. Ez a jövedéki adó a súlyozott kiskereskedelmi értéke sítési átlagártól függetlenül 1 000 darab cigarettára vonatkozóan legalább 90 EUR.Azonban az első albekezdésben előírt 60%-os követelmény nem alkalmazandó azokra a tagállamokra, amelyek a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár alapján legalább 115 EUR értékben állapítják meg az 1 000 darab cigarettára kivetett jövedéki adó mértékét.Az első és második albekezdésben meghatározott követelmények teljesítéséhez Bulgária, Észtország, Görögország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország és Románia 2017. december 31-ig tartó átmeneti időszakban részesül.(3) A tagállamok fokozatosan emelik a jövedéki ad ókat annak érdekében, hogy a (2) bekezdésben meghatározott időpontokra megfeleljenek a (2) bekezdésben említett követelményeknek.”28. A 10. cikk számozása 11. cikkre változik és helyébe a következő szöveg lép:„ 11. cikk(1) Amennyiben egy tagállamban a cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárában változás következik be, és ezzel a teljes jövedéki adó a 10. cikk (1) vagy (2) bekezdésének első mondatában meghatározott szint alá csökken, az érintett tagállam a változás évét követő második év január 1-jéig tartózkodhat a jövedéki adó kiigazításától.(2) Amennyiben egy tagállam felemeli a cigarettákra kivetett héa kulcsát, a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár százalékában kifejezett teljes jövedéki adót akkora összeggel csökkentheti, amely megegyezik a – szintén a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár százalékában kifejezett – héa növekményével, még abban az esetben is, ha az említett kiigazítás eredményeképpen a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár százalékában kifejezett teljes jövedéki adó a 10. cikk (1) és (2) bekezdésének első mondatában meghatározott szint alá csökken.Mindazonáltal a tagállamok újból növelik a jövedéki adót annak érdekében, hogy a csökkentés évétől számított második év január 1-jéig elérjék legalább az említett szinteket. ”.29. A 11. cikk számozása 8. cikkre változik és helyébe a következő szöveg lép:„ 8. cikk(1) A jövedéki adó tételes összetevőjének a cigarettákra vonatkozó teljes adóteher összegén belüli százalékarányát a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár alapján kell kiszámolni.(2) A súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárat a forgalomba hozott cigaretták összértéke alapján kell kiszámítani, az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár és a szabadforgalomba bocsátott cigaretták teljes mennyiségének hányadosaként. Ezt az átlagárat minden évben legkésőbb március 1-jéig kell meghatározni, a megelőző naptári év valamennyi forgalomba hozatalra vonatkozó adatai alapján.(3) 2013. december 31-ig a kivetett jövedéki adó tételes összetevője nem lehet annak a teljes adótehernek az 5 %-ánál alacsonyabb és 76,5 %-ánál magasabb, amely a következők együttes összege:a) tételes jövedéki adó;b) a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárra kivetett értékarányos jövedéki adó és hozzáadottérték-adó (héa).(4) 2014. január 1-jétől a cigarettákra kivetett jövedéki adó tételes összetevője nem lehet annak a teljes adótehernek a 7,5 %-ánál alacsonyabb és 76,5 %-ánál magasabb, amely a következők együttes összege:a) tételes jövedéki adó;b) a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárra kivetett értékarányos jövedéki adó és héa.(5) A (3) és (4) bekezdés rendelkezéseitől eltérően, amennyiben egy tagállamban a cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának változása miatt a jövedéki adónak a teljes adóteher százalékában kifejezett tételes összetevője a teljes adóteher 5 vagy 7,5 %-a (amelyik alkalmazandó) alá csökken vagy 76,5 %-a fölé emelkedik, az érintett tagállam a változás bekövetkeztének évét követő második év január 1-jéig tartózkodhat a tételes jövedéki adó összegének kiigazításától.(6) A (3), (4) és (5) bekezdésre is figyelemmel, a tagállamok jövedéki minimumadót vethetnek ki a cigarettákra .”.30. A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép:„ 12. cikk(1) Portugália a 10. cikkben megállapítottnál legfeljebb 50 %-kal alacsonyabb kedvezményes kulcsot alkalmazhat arra a cigarettára, amelyet az Azori-szigetek és Madeira távoli régióin fogyasztanak el, és amelyet olyan kisüzemi termelők állítanak elő, akiknek az éves termelése egyenként nem haladja meg az 500 tonnát.(2) A 10. cikktől eltérően Franciaország 2010. január 1-jétől 2015. december 31-ig továbbra is kedvezményes jövedékiadó-mértéket alkalmazhat az 1 200 tonna éves kvótát nem meghaladó mennyiségben Korzika megyéiben forgalomba hozott cigarettákra. E kedvezményes mérték a következő:a) 2012. december 31-ig: az említett megyékben a legkeresettebb árkategóriába tartozó cigaretták esetében legalább 44 %;b) 2013. január 1-jétől: a forgalomba hozott cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább az 50 %-a; a jövedéki adónak a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagártól függetlenül 1 000 darab cigarettára vonatkozóan legalább 88 EUR-nak kell lennie;c) 2015. január 1-jétől: a forgalomba hozott cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább az 57 %-a; a jövedéki adónak a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagártól függetlenül 1 000 darab cigarettára vonatkozóan legalább 90 EUR-nak kell lennie.”31. A 14. cikkben a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:„ (2) A százalékban, kilogrammonkénti összegben vagy adott darabszámra meghatározott teljes jövedéki adó meg kell hogy feleljen legalább a következő mértékeknek vagy minimumösszegeknek:a) szivarok vagy szivarkák esetében: a valamennyi adót magában foglaló kiskereskedelmi eladási ár 5 %-a vagy 1 000 darabonként vagy kilogrammonként 12 EUR;b) cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány esetében: a valamennyi adót magában foglaló kiskereskedelmi eladási ár 36%-a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesíté si átlagárának legalább 40 %-a vagy kilogrammonként 40 EUR;c) egyéb szívható dohány esetében: a valamennyi adót magában foglaló kiskereskedelmi eladási ár 20%-a vagy kilogrammonként 22 EUR.2013 január 1-jétől a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohányra kivetett teljes jövedéki adó (tételes és/vagy ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 43 %-a, vagy kilogrammonként legalább 47 EUR.2015. január 1-jétől a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohányra kivetett teljes jövedéki adó (tételes és/vagy ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 46 %-a, vagy kilogrammonként legalább 54 EUR.2018. január 1-jétől a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohányra kivetett teljes jövedéki adó (tételes és/vagy ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 48 %-a, vagy kilogrammonként legalább 60 EUR.2020. január 1-jétől a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohányra kivetett teljes jövedéki adó (tételes és/vagy ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 50 %-a, vagy kilogrammonként legalább 60 EUR.A súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárat a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány összértéke alapján kell kiszámítani, az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár és a szabadforgalomba bocsátott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány teljes mennyiségének hányadosaként. Ezt az átlagárat minden évben legkésőbb március 1-jéig kell meghatározni, a megelőző naptári év valamennyi forgalomba hozatalra vonatkozó adatai alapján.” .32. A 14. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„(4) Az (1) és (2) bekezdéstől eltérően Franciaország 2010. január 1-jétől 2015. december 31-ig továbbra is kedvezményes jövedékiadó-mértéket alkalmazhat a Korzika megyéiben szabadforgalomba bocsátott, a cigarettán kívüli dohánygyártmányokra. A kedvezményes mérték a következő:a) a szivarok és a szivarkák esetében:az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 10 %-a;b) a cigaretták sodrására szánt, finomra vágott dohány esetében:i) 2012. december 31-ig az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 27 %-a;ii) 2013. január 1-jétől az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 30 %-a;iii) 2015. január 1-jétől az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 35 %-a;c) az egyéb fogyasztási dohány esetében:az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 22 %-a.”.33. A 5. fejezet címe helyébe a következő szöveg lép:„A dohánygyártmány legmagasabb kiskereskedelmi árának meghatározása, a jövedéki adó beszedése, mentességek és visszatérítések.”.34. A 15. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében a „ közösségi jogalkotással ” kifejezés helyébe az „ Unió jogalkotásával ” kifejezés lép.35. A 15. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében a „ közösségi termékek ” kifejezés helyébe az „ Unióból származó termékek ” kifejezés lép.36. A 16. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„(2) A dohánygyártmányok Európai Unióban letelepedett importőrei és gyártói azon rendszer alá tartoznak, amelyet az (1) bekezdés ír elő a jövedéki adó beszedését és megfizetését illetően.”.37. A 18. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„(1) A Bizottság évente egyszer közzéteszi az euró nemzeti pénznemekben megállapított értékét, amely a teljes jövedéki adó összegeire alkalmazandó.Az alkalmazandó átváltási árfolyamok az október első munkanapján érvényes és az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett árfolyamok kell, hogy legyenek, és ezeket a következő naptári év január 1-jétől kell alkalmazni.” .38. A 18. cikk (2) bekezdését el kell hagyni.39. A 18. cikk (3) bekezdésének számozása 18. cikk (2) bekezdésére változik és helyébe a következő szöveg lép:„(2) Az (1) bekezdésben előírt éves kiigazítás során a tagállamok fenntarthatják a hatályos jövedékiadó-összegeket, ha az EUR-ban kifejezett jövedékiadó-összegek átváltása nemzeti valutában kifejezve a jövedéki adó 5 %-ánál vagy 5 EUR-nál kisebb növekedését eredményezné, bármelyik is az alacsonyabb összeg.”.40. A 19. cikk helyébe a következő szöveg lép:„ 19. cikk1) A Bizottság négyévente jelentést nyújt be a Tanácsnak és – adott esetben – javaslatot tesz a jövedéki adó ezen irányelvben megállapított kulcsaira és szerkezetére.A Bizottság jelentése figyelembe veszi a belső piac megfelelő működését, a jövedékiadó-kulcsok reálértékét és a Szerződés szélesebb körű célkitűzéseit.(2) Az (1) bekezdésben említett jelentésnek elsősorban a tagállamok által nyújtott információkon kell alapulnia.(3) A Bizottság a 2008/118/EK tanácsi irányelv 43. cikkében említett eljárással összhangban összeállítja a jelentéshez szükséges statisztikai adatok listáját, amely nem foglal magában az egyes természetes vagy jogi személyekkel kapcsolatos adatokat. A tagállamoknak már rendelkezésére álló adatokon kívül a lista kizárólag olyan adatokat tartalmaz, amelyek összegyűjtése és összeállítása nem ró aránytalan adminisztratív terhet a tagállamokra.(4) A Bizottság nem tesz közzé és más módon sem hoz nyilvánosságra adatokat, ha ezáltal üzleti, ipari vagy foglalkozási titkot fedne fel.” .41. A 20. cikket el kell hagyni.42. A 21. cikk számozása 20. cikkre változik.43. A 22. cikk számozása 21. cikkre változik. A cikk (1) bekezdésében a „ jogi aktusokkal ” kifejezés helyébe az „ irányelvekkel ” kifejezés lép.44. A 23. cikk számozása 22. cikkre változik és helyébe a következő szöveg lép:„ Ez az irányelv 2011. január 1-jén lép hatályba. ”.45. A 24. cikk számozása 23. cikkre változik.46. Az I. mellékletben:a) az A rész helyébe a következő szöveg lép:„ A részA hatályon kívül helyezett irányelvek és egymást követő módosításaik jegyzéke (lásd a 21. cikket)A Tanács 92/79/EGK irányelve (HL L 316., 1992.10.31., 8. o.) |A Tanács 1999/81/EK irányelve (HL 211., 1999.8.11., 47. o.) | Csak az 1.cikk |A Tanács 2002/10/EK irányelve (HL L 46., 2002.2.16., 26. o.) | Csak az 1.cikk |A Tanács 2003/117/EK irányelve (HL L 333., 2003.12.20., 49. o.) | Csak az 1.cikk |A Tanács 2010/12/EU irányelve (HL L 50., 2010.2.27, 1. o.) | Csak az 1.cikk |A Tanács 92/80/EGK irányelve (HL L 316., 1992.10.31., 10. o.) |A Tanács 1999/81/EK irányelve (HL L 211., 1999.8.11., 47. o.) | Csak a 2. cikk |A Tanács 2002/10/EK irányelve (HL L 46., 2002.2.16., 26. o.) | Csak a 2. cikk |A Tanács 2003/117/EK irányelve (HL L 333., 2003.12.20., 49. o.) | Csak a 2. cikk |A Tanács 2010/12/EU irányelve (HL L 50., 2010.2.27, 1. o.) | Csak a 2. cikk |A Tanács 95/59/EK irányelve (HL L 291., 1995.12.6., 40. o.) |A Tanács 1999/81/EK irányelve (HL 211., 1999.8.11., 47. o.) | Csak a 3. cikk |A Tanács 2002/10/EK irányelve (HL L 46., 2002.2.16., 26. o.) | Csak a 3. cikk |A Tanács 2010/12/EU irányelve (HL L 50., 2010.2.27, 1. o.) | Csak a 3. cikk |b) a B rész a következő sorral egészül ki:„2010/12/EU” / „2010. december 31.” / „2011. január 1.”5) A II. mellékletben szereplő megfelelési táblázat a fent hivatkozott változások következtében módosításra került.6) Az olvasás és az áttekinthetőség megkönnyítése érdekében a kodifikációra vonatkozó módosított javaslat teljes szövege az alábbiakban következik.ê 92/79/EGK, 92/80/EGK, 95/59/EK (kiigazított szöveg)2007/0206 (CNS)Módosított javaslat:A TANÁCS IRÁNYELVEÖ a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról ÕAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Ö Unió működéséről szóló Õ szerződésre, és különösen annak Ö 113. Õ cikkére,tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],különleges jogalkotási eljárás keretében,mivel:ê(1) A a cigaretták adójának közelítéséről szóló, 1992. október 19-i 92/79/EGK[7], a cigarettán kívüli dohánygyártmány adójának közelítéséről szóló, 1992. október 19-i 92/80/EGK[8], a dohánygyártmányok fogyasztását érintő, a forgalmi adón kívüli egyéb adókról szóló, 1995. november 27-i 95/59/EK tanácsi irányelveket[9] több alkalommal jelentősen módosították[10]. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében a fent említett irányelveket egységes aktusba foglalva kell kodifikálni.ê 2010/12/EU 2. Preamb. (kiigazított szöveg)(2) Ö A dohánytermékekre vonatkozó uniós adójogszabályoknak biztosítaniuk kell Õ A belső piac megfelelő működését és ezzel egyidejűleg az -Ö Európai Unió működéséről szóló Õ szerződés 168. cikkében előírt magas szintű egészségvédelmet, szem előtt tartva, hogy a dohánytermékek súlyosan károsíthatják az egészséget, továbbá hogy az Unió részes fele az Egészségügyi Világszervezet Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezményének. A módosítások során figyelembe kell venni a különböző Ö típusú dohánygyártmányok Õhelyzetét.ê 95/59/EK 2. Preamb. (kiigazított szöveg)(3) Az Ö Európai Unióról szóló Õ Szerződés Ö egyik Õ célja egy gazdasági unió fenntartása, amely jellemzői hasonlítanak egy nemzeti piac jellemzőihezÖ , amelyen belül egészséges verseny uralkodik. Õ A dohánygyártmányok tekintetében e cél elérése előfeltételezi, hogy a tagállamokban az ezen ágazat termékeinek forgalmát érintő adók alkalmazása ne torzítsa a versenyfeltételeket és az Ö UniónÕ belül ne akadályozza azok szabad mozgását.ê 95/59/EK 8. és 9. Preamb. (kiigazított szöveg)(4) Ö Az Õ egymástól jellemzőik és felhasználási céljuk alapján Ö megkülönböztetett különböző típusú dohánygyártmányokat Õ meg kell határozni.ê 95/59/EK 11. Preamb.(5) Szükséges különbséget tenni a cigaretták sodrására szánt finomra vágott dohány és az egyéb fogyasztási dohány között.ê 95/59/EK 14. Preamb.(6) Azon dohányrudat, amely meglévő állapotában egy egyszerű eljárás után dohányzásra alkalmas, szintén cigarettának kell tekinteni e termékek egységes adóztatása céljából.ê 95/59/EK 12. Preamb.(7) A gyártót olyan természetes vagy jogi személyként kell meghatározni, aki ténylegesen dohányterméket gyárt és megállapítja a legmagasabb kiskereskedelmi árat minden olyan tagállam számára, amelyikben a kérdéses termékeket fogyasztásra bocsátják.ê 2010/12/EU 14. preamb. (kiigazított szöveg)(8) Az egységes és méltányos adóztatás érdekében a cigaretták, szivarok, szivarkák és egyéb fogyasztási dohányok Ö fogalmát Õ úgy kell Ö meghatározni Õ, hogy a hosszuk alapján két vagy több cigarettának megfelelő dohányrudakat a jövedéki adó szempontjából kettő vagy több cigarettának lehessen tekinteni, az a szivarfajta, amely számos tekintetben hasonlít egy cigarettához, a jövedéki adó szempontjából cigarettának minősüljön, és az a fogyasztási dohány, amely számos tekintetben hasonlít a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohányhoz, a jövedéki adó szempontjából finomra vágott dohánynak minősüljön, a dohánytörmelék fogalmát egyértelműen meg kell határozni. Figyelembe véve mindazokat a gazdasági nehézségeket, amelyeket az azonnali végrehajtás okozhatna a német és a magyar gazdasági szereplőknek, Németország és Ö Magyarország Õ számára engedélyezni kell, hogy 2015. január 1-jéig elhalaszthassa a szivarok és szivarkák meghatározásának alkalmazását.ê 95/59/EK 3. Preamb.(9) Különösen a jövedéki adók szerkezete összehangolásának kell ahhoz vezetnie, hogy az ugyanazon csoportba tartozó dohánygyártmányok kategóriái közötti verseny az adóterhek következtében ne torzuljon és hogy ez a tagállamok nemzeti piacainak megnyitását valósítsa meg.ê 95/59/EK 7. Preamb.(10) A szabad verseny követelménye a szabad árképzést jelenti a dohánygyártmányok minden csoportja tekintetében.ê 95/59/EK 4. Preamb.(11) A cigarettákra vonatkozó jövedéki adó szerkezetének egy, a termékegységre számított tételes összetevő mellett tartalmaznia kell egy, valamennyi adót tartalmazó kiskereskedelmi áron alapuló százalékos összetevőt; mivel a cigarettákat terhelő forgalmi adónak ugyanaz a hatása, mint a százalékos jövedéki adónak, és e tényt figyelembe kell venni a jövedéki adó tételes összetevője és a teljes adóteher közötti arány megállapításánál.ê 2010/12/EU 4. Preamb.(12) A vegyes adószerkezet és a teljes adóterhen belül a tételes összetevő maximális százalékarányának sérelme nélkül, hatékony eszközöket kell a tagállamok rendelkezésére bocsátani, amelyekkel a cigarettára tételes vagy minimum jövedéki adót vethetnek ki, és ezáltal biztosíthatják, hogy legalább egy bizonyos minimális adóösszeg érvényesüljön az Unió egészén belül.ê 92/80/EGK 3. Preamb. (kiigazított szöveg)(13) A belső piac Ö megfelelő működése érdekében Õ minimális jövedéki adót kell meghatározni a dohányÖ gyártmányok minden kategóriájára.Õê 2010/12/EU 3. Preamb. (kiigazított szöveg)(14) Ö A cigarettákra vonatkozó árhoz kapcsolódó adóminimum tekintetében Õ a termelők vonatkozásában semleges versenyfeltételeket Ö kell biztosítani Õ, a dohánypiacok felosztottságát Ö csökkenteni kell Õ és az egészségvédelmi célkitűzéseket Ö kell hangsúlyozni. Õ Az adóminimum alapját Ö így Õ a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárnak kell képeznie, Ö egy Õ pénzösszegben kifejezett adóminimumnak pedig valamennyi cigarettára vonatkoznia kell. Ugyanezen okokból kell a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárat alapul venni a tételes jövedéki adóknak a teljes adóterhen belüli jelentősége felméréséhez.ê 2010/12/EU 6. Preamb. (kiigazított szöveg)(15) Az árak és a jövedékiadó-szintek Ö tekintetében Õ különösen a cigaretta – a messze legjelentősebb dohánytermék-kategória –, valamint a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány tekintetében a tagállamok között még mindig jelentős eltérések léteznek, ami zavarhatja a belső piac működését. Az adószinteknek a tagállamok közötti Ö bizonyos Õ mértékű közelítése elősegítené a csalás és a csempészet Unión belüli visszaszorítását.ê 2010/12/EU 7. Preamb.(16) A közelítés elősegítené az emberi egészség magas szintű védelmének biztosítását is. Az adószint lényeges tényező a dohánytermékek árában, amely pedig befolyásolja a fogyasztók dohányzási szokásait. A csalás és csempészet aláássa különösen a cigaretta és a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány adóalapon kialakított árszintjét, és ezzel veszélyezteti a dohány-ellenőrzési és egészségvédelmi célkitűzések elérését.ê 92/80/EGK 4. és 5. Preamb. (kiigazított szöveg)(17) Ö A cigarettától eltérő termékek tekintetében Õ harmonizált adóterhet kell megállapítani minden olyan termékre, amely a dohánygyártmánynak ugyanabba a csoportjába tartozik. Az általános minimális jövedéki adónak százalékban vagy kilogrammonkénti összegben történő kifejezése, illetve egy adott tételszámra való meghatározása a legmegfelelőbb a belső piac Ö működése Õ céljából.ê 2010/12/EU 5. Preamb. (kiigazított szöveg)(18) A cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány tekintetében az Unióban Ö egy Õ árhoz kapcsolódó minimumadó alapját úgy kell meghatározni, hogy a cigaretta esetében kiváltotthoz hasonló hatást érjenek el, referenciaértéknek pedig a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárat kell tekinteni.ê 2010/12/EU 9. Preamb.(19) A cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány minimumadóját közelíteni kell a cigarettákra vonatkozó minimumadókhoz annak érdekében, hogy a két termék közötti, a megfigyelt fogyasztási szokásokban tükröződő verseny intenzitása, valamint azonos mértékben ártalmas jellegük egyaránt figyelembevehetőbb legyen.ê 92/79/EGK 5. Preamb. (kiigazított szöveg)(20) Ö Portugáliának Õ lehetőséget kell adni kedvezményes adó alkalmazására a kisüzemi termelésben előállított, és az Azori-szigetek és Madeira távoli régióin elfogyasztott cigarettákra vonatkozóan.ê 2010/12/EU 10. Preamb.(21) Az átmeneti időszakoknak lehetővé kell tenniük a tagállamok részére, hogy zökkenőmentesen igazodjanak a teljes jövedéki adó szintjeihez, korlátozva ezáltal a lehetséges mellékhatásokat.ê 2010/12/EU 11. Preamb. (kiigazított szöveg)(22) Annak érdekében, hogy Korzika gazdasági és társadalmi egyensúlyának ne ártsanak, szükséges és igazolt, hogy 2015. december 31-ig eltérést Ö engedélyezzenek Õ, amely révén Franciaország a Korzikán szabadforgalomba bocsátott cigarettákra és egyéb dohánygyártmányokra vonatkozó nemzeti adómértéknél alacsonyabb jövedékiadó-mértéket alkalmazhat. Az említett időpontra a Korzikán fogyasztásra bocsátott dohánygyártmányokra vonatkozó adószabályokat teljes mértékben össze kell hangolni a francia anyaországbeli szabályokkal. Mindazonáltal el kell kerülni a túl hirtelen változást, és fokozatosan kell növelni Korzikán a cigarettát és a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohányt jelenleg terhelő jövedéki adót.ê 95/59/EK 13. Preamb. (kiigazított szöveg)(23) A tagállamok többsége Ö bizonyos típusú dohánygyártmányok tekintetében Õ mentességet ad a jövedéki adó alól, vagy jövedékiadó-visszatérítést alkalmaz azon az alapon, hogy milyen felhasználásra gyártják azokat, és ezen irányelvben meg kell határozni a konkrét felhasználásra alkalmazott mentességeket és visszatérítéseket.ê 92/80/EGK 7. Preamb. (kiigazított szöveg)(24) Ö Meg kell állapítani Õ egy olyan eljárást, amely lehetővé teszi, hogy az ezen irányelvben meghatározott kulcsokat vagy összegeket egy, az összes megfelelő tényezőt figyelembe vevő bizottsági jelentés alapján időszakosan felülvizsgálják.ê(25) Ez az irányelv nem érinti az I. melléklet B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,ê 95/59/EK (kiigazított szöveg)ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. FEJEZET TÁRGY1. cikkEzen irányelv megállapítja a tagállamok által a dohánygyártmányokra kivetett jövedéki adó szerkezete Ö és adókulcsa Õ összehangolásának általános elveit.2. FEJEZET FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK2. cikk(1) Ö Ezen irányelv alkalazásában Õ a dohánygyártmány:a) cigaretták;b) szivarok és szivarkák;c) fogyasztási dohány:i. cigaretták sodrására szánt finomra vágott dohány,ii. egyéb fogyasztási dohány.ê 95/59/EK (kiigazított szöveg)(2) Cigarettának és fogyasztási dohánynak Ö kell tekinteni Õ az olyan termékeket, amelyek teljesen vagy részben dohánytól eltérő anyagokat tartalmaznak, de egyébként megfelelnek a 3. cikkben Ö vagy Õ az 5. cikk (1) bekezdésében rögzített követelményeknek.Az első albekezdés ellenére nem lehet dohánygyártmánynak tekinteni azon termékeket, amelyek nem tartalmaznak dohányt, és azokat kizárólag gyógyászati célra használják.ê 95/59/EK (kiigazított szöveg)(3) Az Ö Unió Õ meglévő rendelkezései ellenére, az e cikk (2) bekezdése szerinti, és a 3, 4. és 5. cikk szerinti meghatározások nem sértik az adózás rendszerének vagy szintjének kiválasztását, amelyet az e cikkekben említett különféle termékcsoportokra kell alkalmazni.3. cikk(1) Ö Ezen irányelv alkalmazásában a Õ cigaretta:a) dohányrúd, amely meglévő állapotában dohányzásra alkalmas, és a 4 cikk (1) bekezdése értelmében nem minősül szivarnak vagy szivarkának;b) dohányrúd, amelyet egy egyszerű, nem ipari eljárással cigarettapapír-hüvelybe tolnak;c) dohányrúd, amelyet egy egyszerű, nem ipari eljárással cigarettapapír-lappal körbevesznek.ê 2010/12/EU 3. cikk, 2. pont(2) A jövedéki adó szempontjából az (1) bekezdésben említett dohányrudat két darab cigarettának kell tekinteni, amennyiben füstszűrő és szopóka nélkül 8 cm-nél hosszabb, de 11 cm-nél rövidebb; három darab cigarettának kell tekinteni, amennyiben füstszűrő és szopóka nélkül 11 cm-nél hosszabb, de 14 cm-nél rövidebb, és így tovább.ê 2010/12/EU 3. cikk, 1.pont (kiigazított szöveg)4. cikk(1) Ö Ezen irányelv alkalmazásában a Õtulajdonságaik és a szokásos fogyasztói elvárások alapján a következő, dohányzásra alkalmas és kizárólag arra szánt dohányáruk minősülnek szivarnak vagy szivarkának:a) természetes dohánylevelekből álló külső borítékkal rendelkező dohányrudak;b) a kocsányozott keverékdohányból készült szivarbélből, valamint a szivar szokásos színével megegyező színű, regenerált dohánylevélből készült, és a terméket – adott esetben a füstszűrőt is beleértve, a szopókával ellátott szivaroknál azonban a szopóka kivételével – teljesen körülölelő, külső borítékból álló dohányrudak, amelyeknek darabsúlya – füstszűrő vagy szopóka nélkül – legalább 2,3 gramm és legfeljebb 10 gramm, valamint amelyeknek a Ö hosszának Õ legalább egyharmadán mért kerülete eléri a 34 millimétert.(2) Az (1) bekezdéstől eltérően Németország és Magyarország 2014. december 31-ig folytathatja a 2002/10/EK irányelvvel módosított 95/59/EK irányelv 3. cikkének alkalmazását.ê 2010/12/EU 3. cikk, 5. pont(3) Azokat a termékeket, amelyek részben tartalmaznak dohánytól eltérő anyagokat is, de egyébként megfelelnek a 1. bekezdésben rögzített követelményeknek, szivarnak, illetve szivarkának kell tekinteni.ê 95/59/EK (kiigazított szöveg)5. cikk(1) Ö Ezen irányelv alkalmazásában a Õ fogyasztási dohány:a) vágott vagy másképpen feldarabolt, tömbökbe csavart vagy préselt dohány, amely további ipari feldolgozás nélkül dohányzásra alkalmas;ê 2010/12/EU 3. cikk, 3. pontb) kiskereskedelmi értékesítésre felkínált dohánytörmelék, amely nem tartozik a 3. és 4. cikk hatálya alá, és dohányzásra alkalmas. E cikk alkalmazásában dohánytörmeléknek kell tekinteni a dohány feldolgozása és a dohánytermékek előállítása során keletkező dohánylevél-maradványokat és melléktermékeket.ê 95/59/EK (kiigazított szöveg)è1 2010/12/EU 3. cikk, 4(a).pontè2 2010/12/EU 3. cikk, 4(b).pont(2) Cigaretta sodrására szánt finomra vágott dohánynak tekintik az olyan fogyasztási dohányt, amelyben a dohányrészecskék több mint 25 tömegszázalékát kisebb, mint è1 1,5 milliméter ç szélességűre vágták.A tagállamok azt a fogyasztási dohányt is cigaretta gyártására szánt finomra vágott dohánynak tekinthetik, amelyben a dohányrészecskék több mint 25 tömegszázalékát è2 legalább 1,5 milliméter ç szélességűre vágták, és amelyet cigaretta sodrására szolgáló dohányként adtak el, illetve szándékoznak eladni.6. cikkA gyártó az Ö Unión Õ belül letelepedett olyan természetes vagy jogi személy, amely kiskereskedelmi forgalomba hozatala céljából a dohányt feldolgozott termékké alakítja át.3. FEJEZET A CIGARETTÁKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOKê 95/59/EK (kiigazított szöveg)7. cikk(1) Az Ö Unióban Õ gyártott cigarettákra és a harmadik országokból behozott cigarettákra a vámokat is tartalmazó legmagasabb kiskereskedelmi ár alapján számított százalékos jövedéki adót és a termék egységére meghatározott tételes jövedéki adót kell kivetni.ê 95/59/EKAz első albekezdés ellenére a tagállamok kizárhatják a vámokat a cigaretták százalékos jövedéki adójának számítási alapjából.(2) A százalékos jövedéki adó mértékének és a tételes jövedéki adó összegének minden cigaretta esetén egyformának kell lennie.(3) A szerkezeti összehangolás végső fázisában minden tagállamban a cigarettákra ugyanazon arányt alkalmazzák a százalékos jövedéki adó és a forgalmi adó összege, valamint a tételes jövedéki adó között oly módon, hogy a kiskereskedelmi ártartomány híven tükrözze a gyártók szállítási árai közötti különbségeket.ê 2010/12/EU 3. cikk, 6. pont(4) Amennyiben szükséges, a cigarettákra kivetett jövedéki adó magában foglalhat egy minimum adókomponenst, feltéve, hogy az adózás vegyes szerkezetét és a jövedéki adó tételes összetevőjének tekintetében a 8. cikkben meghatározott sávot szigorúan betartják.ê 2010/12/EU 3. cikk, 7. pont (kiigazított szöveg)8. cikk(1) A jövedéki adó tételes összetevőjének a cigarettákra vonatkozó teljes adóteher összegén belüli százalékarányát a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár alapján kell kiszámolni.(2) A súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárat a forgalomba hozott cigaretták összértéke alapján kell kiszámítani, az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár és a szabadforgalomba bocsátott cigaretták teljes mennyiségének hányadosaként. Ezt az átlagárat minden évben legkésőbb március 1-jéig kell meghatározni, a megelőző naptári év valamennyi forgalomba hozatalra vonatkozó adatai alapján.(3) 2013. december 31-ig a kivetett jövedéki adó tételes összetevője nem lehet annak a teljes adótehernek az 5 %-ánál alacsonyabb és 76,5 %-ánál magasabb, amely a következők együttes összege:a) tételes jövedéki adó;b) a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárra kivetett értékarányos jövedéki adó és hozzáadottérték-adó Ö (héa) Õ.(4) 2014. január 1-jétől a cigarettákra kivetett jövedéki adó tételes összetevője nem lehet annak a teljes adótehernek a 7,5 %-ánál alacsonyabb és 76,5 %-ánál magasabb, amely a következők együttes összege:a) tételes jövedéki adó;b) a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárra kivetett értékarányos jövedéki adó és Ö héa Õ.(5) A (3) és (4) bekezdés rendelkezéseitől eltérően, amennyiben egy tagállamban a cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának változása miatt a jövedéki adónak a teljes adóteher százalékában kifejezett tételes összetevője a teljes adóteher 5 vagy 7,5 %-a (amelyik alkalmazandó) alá csökken vagy 76,5 %-a fölé emelkedik, az érintett tagállam a változás bekövetkeztének évét követő második év január 1-jéig tartózkodhat a tételes jövedéki adó összegének kiigazításától.(6) A (3), (4) és (5) bekezdésre is figyelemmel, a tagállamok jövedéki minimumadót vethetnek ki a cigarettákra.ê 92/79/EK (kiigazított szöveg)9. cikk(1) A tagállamok az e Ö fejezetben Õ előírt szabályoknak megfelelő minimális fogyasztási adót alkalmaznak a cigarettára.(2) Az (1) bekezdést azokra az adókra kell alkalmazni, amelyeket ezen fejezet alapján vetettek ki a cigarettára, és amelyek a következőkből állnak:a) egy különleges jövedéki adó, amely a termék minden egységére vonatkozik;b) egy arányos jövedéki adó, amelyet a maximális kiskereskedelmi ár alapján számítottak;c) egy Ö héa Õ, amely a kiskereskedelmi árral arányos.ê 2010/12/EU 1. cikk, 1. pont (kiigazított szöveg)10. cikk(1) A cigarettára kivetett teljes jövedéki adó (tételes és ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) a forgalomba hozott cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 57 %-a. Ez a jövedéki adó a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagártól függetlenül 1 000 darab cigarettára vonatkozóan legalább 64 EUR.Azonban Ö az első albekezdésben előírt 57 %-os követelmény nem alkalmazandó azokra a tagállamokra, Õ amelyek a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár alapján legalább 101 EUR értékben állapítják meg az 1 000 darab cigarettára kivetett jövedéki adó mértékét .(2) 2014. január 1-jétől a cigarettára kivetett teljes jövedéki adó a forgalomba hozott cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 60 %-a. Ez a jövedéki adó a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagártól függetlenül 1 000 darab cigarettára vonatkozóan legalább 90 EUR.Azonban Ö az első albekezdésben előírt 60 %-os követelmény nem alkalmazandó azokra a tagállamokra Õ , amelyek a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár alapján legalább 115 EUR értékben állapítják meg az 1 000 darab cigarettára kivetett jövedéki adó mértékét.Az első és második albekezdésben meghatározott követelmények teljesítéséhez Bulgária, Észtország, Görögország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország és Románia 2017. december 31-ig tartó átmeneti időszakban részesül.(3) A tagállamok fokozatosan emelik a jövedéki adókat annak érdekében, hogy a (2) bekezdésben meghatározott időpontokra megfeleljenek a (2) bekezdésben említett követelményeknek.ê 2010/12/EU 1. cikk, 2. pont (kiigazított szöveg)11. cikk(1) Amennyiben egy tagállamban a cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárában változás következik be, és ezzel a teljes jövedéki adó a 10. cikk (1) vagy (2) bekezdésének első mondatában meghatározott szint alá csökken, az érintett tagállam a változás évét követő második év január 1-jéig tartózkodhat a jövedéki adó kiigazításától.(2) Amennyiben egy tagállam felemeli a cigarettákra kivetett Ö héa Õ kulcsát, a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár százalékában kifejezett teljes jövedéki adót akkora összeggel csökkentheti, amely megegyezik a – szintén a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár százalékában kifejezett – Ö héa Õ növekményével, még abban az esetben is, ha az említett kiigazítás eredményeképpen a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagár százalékában kifejezett teljes jövedéki adó a 10. cikk (1) és (2) bekezdésének első mondatában meghatározott szint alá csökken.Mindazonáltal a tagállamok újból növelik a jövedéki adót annak érdekében, hogy a csökkentés évétől számított második év január 1-jéig elérjék legalább az említett szinteket.ê 92/79/EGK (kiigazított szöveg)12. cikk(1) Ö Portugália Õ a 10. cikkben megállapítottnál legfeljebb 50 %-kal alacsonyabb kedvezményes kulcsot alkalmazhat arra a cigarettára, amelyet az Azori-szigetek és Madeira távoli régióin fogyasztanak el, és amelyet olyan kisüzemi termelők állítanak elő, akiknek az éves termelése egyenként nem haladja meg az 500 tonnát.ê 2010/12/EU 1. cikk; 3. pont(2) A 10. cikktől eltérően Franciaország 2010. január 1-jétől 2015. december 31-ig továbbra is kedvezményes jövedékiadó-mértéket alkalmazhat az 1 200 tonna éves kvótát nem meghaladó mennyiségben Korzika megyéiben forgalomba hozott cigarettákra. E kedvezményes mérték a következő:a) 2012. december 31-ig: az említett megyékben a legkeresettebb árkategóriába tartozó cigaretták esetében legalább 44 %;b) 2013. január 1-jétől: a forgalomba hozott cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább az 50 %-a; a jövedéki adónak a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagártól függetlenül 1 000 darab cigarettára vonatkozóan legalább 88 EUR-nak kell lennie;c) 2015. január 1-jétől: a forgalomba hozott cigaretták súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább az 57 %-a; a jövedéki adónak a súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagártól függetlenül 1 000 darab cigarettára vonatkozóan legalább 90 EUR-nak kell lennie.ê 92/80/EGK4. FEJEZET A CIGERATTÁN KÍVÜLI DOHÁNYGYÁRTMÁNYOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOKê 92/80/EGK (kiigazított szöveg)13. cikkAz Ö Unióban Õ gyártott vagy a harmadik országokból importált dohánytermékek következő csoportjai minden tagállamban a 14. cikkben meghatározott minimális jövedéki adó alá tartoznak:a) a szivarok és a szivarkák;b) a cigaretták sodrására szánt, finomra vágott dohány;c) az egyéb szívható dohány.14. cikkê 1999/81/EK 2. cikk, 1. pont, a) alpont (kiigazított szöveg)(1) A tagállamok olyan jövedéki adót alkalmaznak, amely lehet:a) vagy egy, valamennyi termék legmagasabb kiskereskedelmi ára alapján kiszámított értékarányos Ö ( ad volorem ) Õ adó, amely árat az Ö Unióban Õ letelepedett gyártók és a harmadik országokból importálók szabadon határoznak meg a 15. cikknek megfelelően;b) vagy egy tételes adó, amelyet kilogrammonkénti, illetve a szivarok és szivarkák esetében vagylagosan adott darabszám szerinti összeggel határoznak meg;c) vagy a kettő kombinációja, amely kombinálja az értékarányos összetevőt és a tételes összetevőt.Azon esetekben, amikor a jövedéki adó értékarányos vagy kombinált, a tagállamok megszabhatják a jövedéki adó minimum összegét.(2) A százalékban, kilogrammonkénti összegben vagy adott darabszámra meghatározott Ö teljes Õ jövedéki adó meg kell hogy feleljen legalább a következő mértékeknek vagy minimumösszegeknek:ê 2002/10/EK 2. cikk, 1. pont (kiigazított szöveg)a) szivarok vagy szivarkák esetében: a valamennyi adót magában foglaló kiskereskedelmi eladási ár 5 %-a vagy 1 000 darabonként vagy kilogrammonként Ö 12 EURÕ;b) cigarettasodrásra szánt, finomra vágott dohány esetében: Ö a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának 40 %-a Õvagy kilogrammonként Ö 40 EURÕ;c) egyéb szívható dohány esetében: a valamennyi adót magában foglaló kiskereskedelmi eladási ár 20%-a vagy kilogrammonként Ö 22 EUR Õ.ê 2010/12/EU 2. cikk, 1. pont (kiigazított szöveg)2013. január 1-jétől a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohányra kivetett teljes jövedéki adó (tételes és/vagy ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 43 %-a, vagy kilogrammonként legalább 47 EUR.2015. január 1-jétől a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohányra kivetett teljes jövedéki adó (tételes és/vagy ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 46 %-a, vagy kilogrammonként legalább 54 EUR.2018. január 1-jétől a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohányra kivetett teljes jövedéki adó Ö (tételes és/vagy ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) Õ a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 48 %-a, vagy kilogrammonként legalább 60 EUR.2020. január 1-jétől a cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohányra kivetett teljes jövedéki adó Ö (tételes és/vagy ad valorem adó, a hozzáadottérték-adó nélkül) Õ a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárának legalább 50 %-a, vagy kilogrammonként legalább 60 EUR.A súlyozott kiskereskedelmi értékesítési átlagárat a forgalomba hozott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány összértéke alapján kell kiszámítani, az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár és a szabadforgalomba bocsátott, cigarettasodrásra szánt, finomra vágott fogyasztási dohány teljes mennyiségének hányadosaként. Ezt az átlagárat minden évben legkésőbb március 1-jéig kell meghatározni, a megelőző naptári év valamennyi forgalomba hozatalra vonatkozó adatai alapján.ê 92/80/EGK (kiigazított szöveg)(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett kulcsok vagy összegek minden olyan termékre érvényesek, amelyek az érintett dohánygyártmány csoportjába tartoznak, anélkül hogy az egyes csoportokon belül különbséget tennének a minőséget, a kiszerelést, a termék származását, a felhasznált anyagokat, az érintett cégek jellemzőit vagy bármilyen más kritériumot illetően.ê 2010/12/EU 2. cikk, 2. pont(4) Az (1) és (2) bekezdéstől eltérően Franciaország 2010. január 1-jétől 2015. december 31-ig továbbra is kedvezményes jövedékiadó-mértéket alkalmazhat a Korzika megyéiben szabadforgalomba bocsátott, a cigarettán kívüli dohánygyártmányokra. A kedvezményes mérték a következő:a) a szivarok és a szivarkák esetében:az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 10 %-a;b) a cigaretták sodrására szánt, finomra vágott dohány esetében:i) 2012. december 31-ig az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 27 %-a;ii) 2013. január 1-jétől az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 30 %-a;iii) 2015. január 1-jétől az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 35 %-a;c) az egyéb fogyasztási dohány esetében:az összes adót tartalmazó kiskereskedelmi értékesítési ár legalább 22 %-a.ê 95/59/EK (kiigazított szöveg)5. FEJEZET Ö A DOHÁNYGYÁRTMÁNY LEGMAGASABB KISKERESKEDELMI ÁRÁNAK MEGHATÁROZÁSA, A JÖVEDÉKI ADÓ BESZEDÉSE, MENTESSÉGEK ÉS VISSZATÉRÍTÉSEK Õ15. cikk(1) A gyártók, vagy adott esetben azok Ö Unión belüli Õ képviselői vagy megbízottjai, valamint a harmadik országokból dohányt importálók szabadon határozhatják meg a legmagasabb kiskereskedelmi árat minden termék esetében és minden tagállam számára, ahol a kérdéses terméket fogyasztásra bocsátják.Az első albekezdés azonban nem akadályozhatja az árszínvonalak ellenőrzésére vonatkozó nemzeti jogalkotási rendszerek végrehajtását, vagy a meghatározott árak betartását, feltéve hogy azok összeegyeztethetők az Ö UnióÕ jogalkotásával.(2) A jövedéki adók kivetésének megkönnyítése érdekében a tagállamok a dohánygyártmányok minden csoportjára kiskereskedelmi árskálákat rögzíthetnek olyan feltételek között, hogy minden skálának kielégítő alkalmazási köre és változatossága legyen ahhoz, hogy ténylegesen megfeleljen az Ö Unióból származó Õ termékek változatosságának.Minden skála érvényes a kérdéses dohánygyártmány csoportba tartozó összes termékre, a minőségre, a kiszerelésre, a termékek vagy a felhasznált anyagok eredetére, a vállalkozás jellemzőire vagy bármilyen más feltételre vonatkozó megkülönböztetés nélkül.16. cikk(1) Legkésőbb a Ö a jövedéki adó harmonizációjának Õ végső fázisban össze kell hangolni a jövedéki adó beszedésének szabályait. A megelőző fázisban a jövedéki adót alapvetően adójegyek útján szedik be. Ha a jövedéki adót adójegyek útján szedik be, a tagállamok kötelesek az adójegyeket a többi tagállam gyártója és forgalmazója számára is elérhetővé tenni. Ha a jövedéki adót más úton szedi be, a tagállamok kötelesek gondoskodni arról, hogy sem adminisztratív, sem technikai akadály ne befolyásolja ennek következtében a tagállamok közötti kereskedelmet.(2) A dohánygyártmányok Ö Európai Unióban letelepedett Õ importőrei és gyártói azon rendszer alá tartoznak, amelyet az (1) bekezdés ír elő a jövedéki adó beszedését és megfizetését illetően.ê 95/59/EK17. cikkMentesülhetnek a jövedéki adó alól, illetve a már befizetett jövedéki adót visszaigényelhetik a következők után:a) ipari és kertészeti célokra használt denaturált dohánygyártmányok;b) hatósági felügyelet alatt megsemmisített dohánygyártmányok;c) olyan dohánygyártmányok, amelyeket kizárólag tudományos kísérletek céljaira, vagy a termékminőséggel kapcsolatos vizsgálatokra használnak;d) olyan dohánygyártmányok, amelyeket a gyártó újra feldolgoz.A tagállamok maguk határozzák meg azon körülményeket és alaki követelményeket, amelyek a fent említett mentességekre és visszatérítésekre vonatkoznak.6. FEJEZET ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK18. cikkê 2010/12/EU 2. cikk, 4. pont(1) A Bizottság évente egyszer közzéteszi az euró nemzeti pénznemekben megállapított értékét, amely a teljes jövedéki adó összegeire alkalmazandó.Az alkalmazandó átváltási árfolyamok az október első munkanapján érvényes és az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett árfolyamok kell, hogy legyenek, és ezeket a következő naptári év január 1-jétől kell alkalmazni.ê 2010/12/EU 1. cikk, 1. pont (kiigazított szöveg)(2) Az (1) bekezdésben előírt éves kiigazítás során a tagállamok fenntarthatják a hatályos jövedékiadó-összegeket, ha az Ö EUR Õ -ban kifejezett jövedékiadó-összegek átváltása nemzeti valutában kifejezve a jövedéki adó 5 %-ánál vagy 5 EUR-nál kisebb növekedését eredményezné, bármelyik is az alacsonyabb összeg.ê 2010/12/EU 2. cikk, 3. pont (kiigazított szöveg)19. cikk1) A Bizottság négyévente jelentést nyújt be a Tanácsnak és – adott esetben – javaslatot tesz a jövedéki adó ezen irányelvben megállapított kulcsaira és szerkezetére.A Bizottság jelentése figyelembe veszi a belső piac megfelelő működését, a jövedékiadó-kulcsok reálértékét és a Szerződés szélesebb körű célkitűzéseit.(2) Az (1) bekezdésben említett jelentésnek elsősorban a tagállamok által nyújtott információkon kell alapulnia.(3) A Bizottság a 2008/118/EK tanácsi irányelv[11] 43. cikkében említett eljárással összhangban összeállítja a jelentéshez szükséges statisztikai adatok listáját, amely nem foglal magában az egyes természetes vagy jogi személyekkel kapcsolatos adatokat. A tagállamoknak már rendelkezésére álló adatokon kívül a lista kizárólag olyan adatokat tartalmaz, amelyek összegyűjtése és összeállítása nem ró aránytalan adminisztratív terhet a tagállamokra.(4) A Bizottság nem tesz közzé és más módon sem hoz nyilvánosságra adatokat, ha ezáltal üzleti, ipari vagy foglalkozási titkot fedne fel.ê 95/59/EK20. cikkA tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.ê21. cikkAz I. melléklet A részében említett irányelvekkel módosított 92/79/EGK, 92/80/EGK és a 95/59/EK irányelvek hatályukat vesztik, az I. melléklet B) részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvekre történő hivatkozásokat ezen irányelvre való hivatkozásnak kell tekinteni, és a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.22. cikkEz az irányelv 2011. január 1-jén lép hatályba.ê 92/79/EGK2 3. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt, […]a Tanács részérőlaz elnökéI. MELLÉKLETA részA hatályon kívül helyezett irányelvek és egymást követő módosításaik jegyzéke (lásd a 21. cikket)A Tanács 92/79/EGK irányelve (HL L 316., 1992.10.31., 8. o.) |A Tanács 1999/81/EK irányelve (HL 211., 1999.8.11., 47. o.) | Csak az 1.cikk |A Tanács 2002/10/EK irányelve (HL L 46., 2002.2.16., 26. o.) | Csak az 1.cikk |A Tanács 2003/117/EK irányelve (HL L 333., 2003.12.20., 49. o.) | Csak az 1.cikk |A Tanács 2010/12/EU irányelve (HL L 50., 2010.2.27, 1. o.) | Csak az 1.cikk |A Tanács 92/80/EGK irányelve (HL L 316., 1992.10.31., 10. o.) |A Tanács 1999/81/EK irányelve (HL L 211., 1999.8.11., 47. o.) | Csak a 2. cikk |A Tanács 2002/10/EK irányelve (HL L 46., 2002.2.16., 26. o.) | Csak a 2. cikk |A Tanács 2003/117/EK irányelve (HL L 333., 2003.12.20., 49. o.) | Csak a 2. cikk |A Tanács 2010/12/EU irányelve (HL L 50., 2010.2.27, 1. o.) | Csak a 2. cikk |A Tanács 95/59/EK irányelve (HL L 291., 1995.12.6., 40. o.) |A Tanács 1999/81/EK irányelve (HL 211., 1999.8.11., 47. o.) | Csak a 3. cikk |A Tanács 2002/10/EK irányelve (HL L 46., 2002.2.16., 26. o.) | Csak a 3. cikk |A Tanács 2010/12/EU irányelve (HL L 50., 2010.2.27, 1. o.) | Csak a 3. cikk |B részA nemzeti jogba való átültetésre és alkalmazásra előírt határidők (lásd a 21. cikket)Irányelv | Az átültetés határideje | Az alkalmazás kezdőnapja |97/79/EGK | 1992. december 31. | _ |92/80/EGK | 1992. december 31. | _ |95/59/EK | _ | _ |1999/81/EK | 1999. január 1. | 1999. január 1. |20002/10/EK | 2002. július 1.[12] | _ |2003/117/EK | 2004. január 1. | _ |2010/12/EU | 2010. december 31. | 2011. január 1. |_____________II. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT92/79/EGK irányelv | 92/80/EGK irányelv | 95/59/EK irányelv | Ez az irányelv |- | - | 1. cikk (1) és (2) bekezdés | 1. cikk |- | - | 1. cikk (3) bekezdés | - |- | - | 2. cikk, (1) bekezdés, bevezető szavak | 2. cikk, (1) bekezdés, bevezető szavak |- | - | 2. cikk, (1) bekezdés, a) és b) pont | 2. cikk, (1) bekezdés, a) és b) pont |- | - | 2. cikk, (1) bekezdés, c) pont, első francia bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés, c) pont, i. alpont |- | - | 2. cikk, (1) bekezdés, c) pont, második francia bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés, c) pont, ii. alpont |- | - | 2. cikk, (1) bekezdés, befejező szavak | - |- | - | 2. cikk, (2) bekezdés | - |- | - | 7. cikk, (2) bekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés |- | - | 2. cikk, (3) bekezdés | 2. cikk, (3) bekezdés |- | - | 4. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés | 3. cikk (1) bekezdés |- | - | 4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés | - |- | - | 4. cikk (2) bekezdés | 3. cikk (2) bekezdés |- | - | 3. cikk, (1) bekezdés | 4. cikk, (1) bekezdés |3. cikk, (2) bekezdés | 4. cikk, (2) bekezdés |- | - | 7. cikk, (1) bekezdés | 4. cikk, (3) bekezdés |- | - | 5. cikk, bevezető szavak | 5. cikk, (1) bekezdés, bevezető szavak |- | - | 5. cikk, 1. pont | 5. cikk, (1) bekezdés, a) pont |- | - | 5. cikk, 2. pont | 5. cikk, (1) bekezdés, b) pont |- | - | 6. cikk, első bekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés |- | - | 6. cikk, második bekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés |- | - | 9. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés | 6. cikk |- | - | 8. cikk (1) bekezdés | 7. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés |- | - | 16. cikk (6) bekezdés | 7. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés |- | - | 8. cikk (2), (3) és (4) bekezdés | 7. cikk (2), (3) és (4) bekezdés |1. cikk | - | - | 9. cikk |2. cikk, (1) és (2) bekezdés | - | - | 10. cikk, (1) és (2) bekezdés, |2. cikk, (3) bekezdés | - | - | - |2. cikk, (4) bekezdés | - | - | 10. cikk, (3) bekezdés |2a. cikk | - | - | 11. cikk |- | - | 16. cikk (1) - (5) bekezdés | 8. cikk (1) - (5) bekezdés |- | - | 16. cikk (7) bekezdés | 8. cikk (6) bekezdés |3. cikk (1) bekezdés | - | - | - |3. cikk (2) bekezdés | - | - | 12. cikk (1) bekezdés |3. cikk (3) bekezdés | - | - | - |3. cikk (4) bekezdés | - | - | 12. cikk (2) bekezdés |- | 1. cikk | - | 13. cikk |- | 2. cikk | - | - |- | 3. cikk, (1) bekezdés, első és második albekezdés | - | 14. cikk (1) bekezdés |- | 3. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés, bevezető szavak | - | 14. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, bevezető mondat |- | 3. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés, első, második és harmadik francia bekezdés | - | - |- | 3. cikk, (1) bekezdés, negyedik és ötödik albekezdés | - | - |- | 3. cikk, (1) bekezdés, hatodik albekezdés, bevezető mondat | - | - |- | 3. cikk, (1) bekezdés, hatodik albekezdés, a), b) és c) pont | - | 14. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, a), b) és c) pont |- | 3. cikk, (1) bekezdés, hetedik albekezdés | - | - |- | 3. cikk, (1) bekezdés, nyolcadik albekezdés | - | - |- | 3. cikk, (1) bekezdés, kilencedik albekezdés | - | 14. cik, (2) bekezdés, második albekezdés |- | 3. cikk, (1) bekezdés, tizedik albekezdés | - | 14. cik, (2) bekezdés, harmadik albekezdés |- | 3. cikk, (1) bekezdés, tizenegyedik albekezdés | - | 14. cik, (2) bekezdés, negyedik albekezdés |- | 3. cikk, (1) bekezdés, tizenkettedik albekezdés | - | 14. cikk, (2) bekezdés, ötödik albekezdés |- | 3. cikk, (1) bekezdés, tizenharmadik albekezdés | - | 14. cikk, (2) bekezdés, hatodik albekezdés |- | 3. cikk, (1) bekezdés, tizennegyedik albekezdés | - | - |- | 3. cikk (2) bekezdés | - | 14. cikk (3) bekezdés |- | 3. cikk (3) bekezdés | - | - |- | 3. cikk (4) bekezdés | - | 14. cikk (4) bekezdés |- | - | 9. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés | 15. cik, (1) bekezdés, első albekezdés |- | - | 9. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés | 15. cik, (1) bekezdés, második albekezdés |- | - | 9. cikk, (2) bekezdés, első mondat | 15. cik, (2) bekezdés, első albekezdés |- | - | 9. cikk, (2) bekezdés, második mondat | 15. cik, (2) bekezdés, második albekezdés |- | - | 10. cikk | 16. cikk |- | - | 11. cikk | 17. cikk |- | - | 12. cikk | - |- | - | 13. cikk | - |- | - | 14. cikk | - |- | - | 15. cikk | - |2. cikk (5) bekezdés | 5. cikk (1) bekezdés | - | 18. cikk (1) bekezdés |2. cikk, (6) bekezdés | 5. cikk (2) bekezdés | - | 18. cikk (2) bekezdés |4. cikk | 4. cikk | - | 19. cikk |5. cikk (1) bekezdés | 6. cikk (1) bekezdés | - | - |5. cikk (2) bekezdés | 6. cikk (2) bekezdés | 18. cikk | 20. cikk |- | - | 19. cikk (1) bekezdés | 21. cikk, első bekezdés |- | - | 19. cikk (2) bekezdés | 21. cikk, második bekezdés |- | - | 20. cikk | 22. cikk |6. cikk | 7. cikk | 21. cikk | 23. cikk |- | - | I. Melléklet | - |- | - | II. Melléklet | - |- | - | - | I. Melléklet |- | - | - | II. Melléklet |_____________[1] COM(2007) 587 (végleges) 2007.10.11.[2] HL C 102., 1996.4.4., 2. o.[3] HL L 50, 2010.2.7., 1. o.[4] A Jogi Szolgálatok Tanácsadó Munkacsoportja 2007.11.21-i véleménye.[5] HL C […], […], […] o.[6] HL C […], […], […] o.[7] HL L 316., 1992.10.31., 8. o.[8] HL L 316., 1992.10.31., 10. o.[9] HL L 291., 1995.12.6., 40. o.[10] Lásd az I. melléklet A. részét.[11] HL L 9., 2009.01.14., 12.o.[12] A 2002/10/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében megállapított időponttól eltérve:a) a Németországi Szövetségi Köztársaság engedélyt kap arra, hogy az ezen irányelv 3. cikke (1) bekezdésének való megfeleléséhez szükséges rendelkezéseket legkésőbb 2008. január 1-jéig léptesse hatályba;b) a Spanyol Királyság és a Görög Köztársaság (a 92/79/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének második mondatára tekintettel) engedélyt kap arra, hogy az ezen irányelv 1. cikke (1) bekezdésének való megfeleléséhez szükséges rendelkezéseket legkésőbb 2008. január 1-jéig léptesse hatályba.