CELEX: 31991D0178
Language: sk
Date: 1991-03-25 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 25. marca 1991 o prijatí štatútu Medzinárodnej študijnej skupiny pre cín

Dôležité právne oznámenie

|

31991D0178

Úradný vestník L 089 , 10/04/1991 S. 0033 - 0038 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 16 S. 0251  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 16 S. 0251 

		Rozhodnutie Radyz 25. marca 1991o prijatí štatútu Medzinárodnej študijnej skupiny pre cín(91/178/EHS)RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113 a 116,so zreteľom na návrh predložený Komisiou,keďže štatút Medzinárodnej študijnej skupiny pre cín bol prijatý v Ženeve 7. apríla 1989 na Konferencii Organizácie Spojených národov o cíne;keďže štáty a medzinárodné organizácie, ktoré sa zúčastnili na konferencii, boli požiadané o oznámenie prijatia štatútu generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov, v súlade s ich odsekom 21 písm. b);keďže študijná skupina bude vykonávať dôležitú analytickú činnosť a prieskumu trhu a obchodu s cínom;keďže inštitucionálna štruktúra Medzinárodnej študijnej skupiny pre cín, ako je ustanovené v jej štatúte, zahŕňa spoluúčasť spoločenstva a členských štátov, ktoré prijali štatút;keďže určité členské štáty prejavili záujem o účasť v študijnej skupine;keďže spoločenstvo a členské štáty, ktoré sa rozhodli zúčastniť na rokovaniach študijnej skupiny by preto mali, na základe spoločnej pozície, podať listiny o prijatí v tom istom čase,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Štatút Medzinárodnej študijnej skupiny pre cín sa týmto prijíma Európskym hospodárskym spoločenstvom.Spoločenstvo a členské štáty, ktoré sa rozhodli v tomto štádiu zúčastniť na rokovaniach študijnej skupiny, súbežne podajú listiny o prijatí generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov akonáhle ukončia potrebné vnútorné postupy.Znenie štatútu je pripojené k tomuto dokumentu.Článok 2Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osoby splnomocnené na uloženie listiny o prijatí štatútu v mene spoločenstva.V Bruseli 25. marca 1991Za RadupredsedaR. Steichen--------------------------------------------------PRÍLOHAŠTATÚT MEDZINÁRODNEJ ŠTUDIJNEJ SKUPINY PRE CÍNZaloženie1. Týmto sa zakladá Medzinárodná študijná skupina pre cín, ktorej cieľom je uplatňovanie ustanovení a dohľadu nad vykonávaním týchto podmienok založenia.Cieľ2. Cieľom skupiny je posilniť medzinárodnú spoluprácu pokiaľ ide otázky týkajúce sa cínu zlepšením dostupných informácií o medzinárodnej ekonomike cínu a poskytnutím priestoru pre medzivládne konzultácie týkajúce sa cínu.Definície3. a) "Skupina" znamená Medzinárodná študijná skupina pre cín, ako je ustanovená v tomto štatúte.b) "Cín" znamená kovový cín, akýkoľvek iný prečistený cín, druhotný cín, cín v koncentrátoch alebo cínová ruda, ktorá bola vyťažená zo svojho prirodzeného miesta výskytu a také cínové produkty, ktoré môže určiť skupina. Na účely tejto definície sa za "rudu" nepovažuje i) materiál, ktorý sa vyťažil z rudného jadra na iný účel, ako je úprava, a ii) zvyškový materiál, ktorý vznikol pri procese úpravy.c) "Členovia" znamená všetky štáty a medzivládne organizácie, ako je ustanovené v odseku 5, ktoré oznámili prijatie podľa odseku 21.Funkcie4. Skupina má nasledujúce funkcie:a) stanoviť kapacitu a pokračovať v monitoringu svetovej ekonomiky cínu a jej trendov, najmä zakladaním, udržiavaním a stálym obnovovaním štatistického systému o svetovej produkcii, zásobách, obchode a spotrebe všetkých foriem cínu, ako aj rozširovať, ak je to vhodné, z toho vyplývajúce informácie;b) viesť konzultácie a vymieňať informácie o vývoji a trendoch, týkajúcich sa produkcie, zásob, obchodu a spotreby všetkých foriem cínu;c) vykonávať štúdie, podľa vhodnosti, širokého spektra dôležitých otázok týkajúcich sa cínu, v súlade s rozhodnutiami skupiny.Členstvo5. Členstvo v skupine je prístupné všetkým štátom, ktoré sa zaujímajú o produkciu, spotrebu, alebo medzinárodný obchod s cínom a každej medzivládnej organizácii, ktorá je zodpovedná za rokovania, závery a uplatňovanie medzinárodných zmlúv a najmä tovarových zmlúv.Právomoci skupiny6. a) Skupina má také právomoci a prijíma opatrenia alebo pripravuje opatrenia, ktoré sa majú prijať, ktoré môžu byť potrebné na vykonanie a zabezpečenie uplatňovania ustanovení týchto podmienok založenia.b) Skupina nemá právomoc, priamo alebo nepriamo, uzatvoriť žiadnu zmluvu o obchode s cínom, akoukoľvek inou komoditou alebo produktom alebo akúkoľvek inú zmluvu o termínovaných kontraktoch; nemá ani právomoc vstúpiť do finančných záväzkov na takéto účely.c) Skupina prijíma taký rokovací poriadok, ktorý považuje za potrebný na vykonávanie jej funkcií a ktorý podlieha a nie je v rozpore s týmto štatútom.d) Skupina nemá právomoc a nemala by sa považovať za oprávnenú jej členmi na vytvorenie akéhokoľvek záväzku mimo pôsobnosti týchto podmienok založenia alebo rokovacieho poriadku.Ústredie7. Ústredie skupiny sa nachádza na mieste vybranom skupinou, na území členského štátu, pokiaľ sa skupina nerozhodne inak. Skupina sa dohodne na Dohode o ústredí s hostiteľskou vládou, ktorá sa uzatvorí, hneď ako je to možné, po nadobudnutí účinnosti týchto podmienok založenia.Tvorba rozhodnutí8. a) Najvyšší orgán skupiny, založený za týchto podmienok založenia, je ustanovený na valnom zhromaždení.b) Skupina, stály výbor, uvedený v odseku 9, a také výbory a pomocné orgány, ktoré môžu byť ustanovené, prijímajú rozhodnutia konsenzom a bez hlasovania s výnimkou rozhodnutí, pre ktoré je, v tomto štatúte alebo rokovacom poriadku, stanovená osobitná hlasujúca väčšina.c) Každý členský štát má nárok na jeden hlas.Stály výbor9. a) Skupina založí stály výbor pozostávajúci z členov skupiny, ktorí vyjadrili želanie podieľať sa na jeho činnosti.b) Stály výbor vykonáva úlohy pridelené skupinou a oznamuje skupine ukončenie alebo napredovanie jeho práce.Výbory a pomocné orgány10. Skupina môže založiť priemyselný poradný výbor na monitorovanie vývinu stavu priemyslu cínu. Skupina tiež môže založiť iné výbory alebo pomocné orgány, okrem stáleho výboru, za okolností a podmienok, ktoré môže určiť.Sekretariát11. a) Skupina má sekretariát, ktorý sa skladá z generálneho tajomníka a zamestnancov, podľa potreby.b) Generálny tajomník je hlavným administratívnym úradníkom skupiny a zodpovedá jej za uplatňovanie a vykonávanie podmienok založenia v súlade s rozhodnutiami skupiny.Spolupráca12. a) Skupina sa môže dohodnúť na konzultáciách alebo spolupráci s Organizáciu spojených národov, ich orgánmi, alebo špecializovanými agentúrami a ostatnými medzivládnymi inštitúciami, ak je to vhodné.b) Skupina sa môže tiež dohodnúť, ak to považuje za primerané, na udržiavaní kontaktov so zainteresovanými nezúčastnenými vládami, ostatnými medzinárodnými nevládnymi organizáciami alebo inštitúciami súkromného sektora, ak je to vhodné.c) Skupina môže pozvať akýkoľvek nečlenský štát a akúkoľvek príslušnú medzivládnu alebo nevládnu organizáciu, zainteresovanú na problémoch cínu, na zasadnutia skupiny prostredníctvom jej pozorovateľa pod podmienkou, že takáto organizácia poskytne rovnaké práva pre skupinu. Pokiaľ skupina nerozhodne inak, takíto pozorovatelia sa môžu zúčastniť všetkých zasadnutí skupiny, celého konkrétneho zasadnutia alebo jeho časti, alebo série zasadnutí, ale nesmú sa zúčastniť na zasadnutiach stáleho výboru alebo akéhokoľvek výboru, alebo podvýboru, na ktorom nie sú zastúpení všetci členovia skupiny.d) Predseda môže pozvať pozorovateľov, aby sa zúčastnili na diskusiách skupiny, avšak títo nemajú právo voliť, alebo predkladať návrhy.Vzťah k spoločnému fondu13. Skupina môže požiadať o vymenovanie za Medzinárodný orgán pre komodity (ICB) podľa článku 7 ods. 9 Dohody o založení spoločného fondu pre komodity s cieľom finančne podporovať projekty týkajúce sa cínu, ktoré sa majú financovať týmto fondom cez druhý účet, za okolností a podmienok, ktoré môže skupina určiť iba konsenzom. Avšak skupina nevytvára žiadne finančné záväzky voči takýmto projektom; skupina nekoná ani ako výkonná kancelária pre žiadny takýto projekt.Právne postavenie14. a) Skupina má medzinárodnú právnu subjektivitu.b) Štatút skupiny na území hostiteľskej vlády sa upraví v Dohode o ústredí medzi hostiteľskou vládou a skupinou.c) Skupina má právnu subjektivitu na vykonávanie jej funkcií a predovšetkým, s výhradou vyššie uvedeného odseku 6 písm. b), spôsobilosť uzatvárať dohody, nadobúdať a voľne disponovať hnuteľným majetkom a začínať právne konania.Rozpočtové príspevky15. a) Každý člen prispieva do ročného rozpočtu schváleného skupinou. Príspevok každého člena do rozpočtu pozostáva z rovného podielu z 50 % rozpočtu, pričom zvyšok sa rozdelí medzi členské štáty v pomere k ich podielom na celkovom obchode členských štátov so surovým kovovým cínom a cínom v koncentrátoch, ktoré tvoria pre produkujúce krajiny celkové vývozy po odpočítaní celkových dovozov, a pre spotrebiteľské krajiny, celkové dovozy. Na tento účel krajiny, ktorých produkcia cínu v koncentrátoch presahuje ich uvádzanú spotrebu surového kovového cínu, budú zaradené ako produkujúce krajiny, a krajiny, ktorých uvádzaná spotreba surového kovového cínu presahuje ich produkciu cínu v koncentrátoch sa zaradia ako spotrebiteľské krajiny. Výpočet sa vykoná na základe posledných troch kalendárnych rokov, za ktoré sú dostupné štatistiky.b) Skupina určí príspevok každého člena na každý finančný rok v jednotnej mene, na ktorej sa dohodne, a v súlade s ustanoveniami pre príspevky, ktoré sú špecifikované v rokovacom poriadku. Platba príspevku každého člena sa realizuje v súlade s jeho ústavnými postupmi.Štatistiky a informácie16. a) Skupina zbiera, porovnáva a sprístupňuje členom štatistické informácie o produkcii, obchode, zásobách a spotrebe cínu, ktoré považuje za vhodné pre efektívne vykonávanie týchto podmienok založenia, ako aj informácie nižšie uvedené v písmene b).b) Skupina urobí také opatrenia, ktoré považuje za vhodné, na základe ktorých si môže vymieňať informácie so zainteresovanými nezúčastnenými vládami a vhodnými nevládnymi a medzivládnymi organizáciami, s cieľom zabezpečiť dostupnosť nových a spoľahlivých údajov o produkcii, spotrebe, zásobách, medzinárodnom obchode, medzinárodne uznávaných publikovaných cenách cínu a iných faktoroch, ktoré ovplyvňujú dopyt a ponuku cínu.c) Skupina sa usiluje zabezpečiť, aby každá ňou publikovaná informácia bola bez dotknutia dôvernosti činnosti vlád, osôb alebo podnikov produkujúcich, spracovávajúcich, predávajúcich alebo spotrebúvajúcich cín.Ročné vyhodnotenie a správy17. a) Skupina vykonáva ročné vyhodnotenie situácie na trhu s cínom vo svete a s tým súvisiacich skutočností, vzhľadom na informácie poskytnuté členmi a doplnené zo všetkých ostatných príslušných zdrojov. Ročné vyhodnotenie, vykonané na účel pomoci členom pri ich jednotlivých vyhodnoteniach vývoja medzinárodnej ekonomiky cínu, zahŕňa prehľad predpokladanej produkčnej kapacity cínu pre budúce roky a perspektívu produkcie, spotreby a obchodu s cínom pre nasledujúci kalendárny rok.b) Skupina pripraví správu obsahujúcu výsledky ročného vyhodnotenia, a rozošle ju členom. Táto správa, ak to skupina považuje za vhodné, ako aj ostatné správy a štúdie rozoslané členom, sa môže sprístupniť iným zainteresovaným stranám v súlade s rokovacím poriadkom.Štúdie18. a) Skupina vykoná alebo dohodne vykonanie ad hoc štúdií, týkajúcich sa medzinárodnej ekonomiky cínu, vrátane štúdií o osobitných problémoch alebo ťažkostiach, ktoré existujú alebo sa môžu očakávať.b) Štúdie môžu obsahovať všeobecné odporúčania alebo návrhy skupine, ale takéto odporúčania alebo návrhy nesmú obmedzovať právo každého člena riadiť všetky aspekty jeho domácej ekonomiky cínu a sú bez dotknutia spôsobilosti ostatných medzinárodných organizácií vo veciach spadajúcich do ich súdnictva.Povinnosti členov19. Členovia sa maximálne usilujú o spoluprácu a podporu dosiahnutia cieľa skupiny, najmä poskytovaním údajov o ekonomike cínu, uvedených v odseku 16 písm. a).Zmena a doplnenie20. Tento štatút môžu byť zmenený a doplnený iba konsenzom skupiny.Nadobudnutie platnosti21. a) Tento štatút nadobudne platnosť, ak štáty, predstavujúce dokopy najmenej 70 % obchodu s cínom, ako sa uvádza v prílohe k tomuto štatútu, oznámili generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov (ďalej len "depozitár"), podľa nižšie uvedeného písmene b), ich prijatie podmienok založenia.b) Akýkoľvek štát, alebo medzivládna organizácia uvedená v odseku 5, ktorá si želá stať sa členom skupiny, oznámi depozitárovi buď dočasné prijatie podmienok založenia, počas ukončovania jej vnútorných postupov, alebo definitívne. Akýkoľvek štát, alebo medzivládna organizácia, ktorá oznámila dočasné prijatie týchto podmienok založenia, sa usiluje ukončiť všetky postupy tak rýchlo ako je možné a informuje depozitára o ich ukončení.c) Ak sa nesplnili požiadavky pre nadobudnutie účinnosti týchto podmienok založenia do 31. decembra 1989, depozitár vyzve štáty a medzivládne organizácie, ktoré oznámili prijatie týchto podmienok založenia podľa vyššie uvedeného písmene b) na rozhodnutie, či sa má tento štatút uviesť medzi nimi do platnosti, alebo nie.d) Po nadobudnutí účinnosti týchto podmienok založenia, depozitár zvolá zahajovaciu schôdzu skupiny ihneď, ako je to možné. Členovia sú informovaní najmenej jeden mesiac, ak je to možné, pred jej uskutočnením.Vzdanie sa členstva22. a) Člen sa môže vzdať členstva v skupine kedykoľvek odovzdaním písomného oznámenia o vzdaní sa členstva depozitárovi a generálnemu tajomníkovi skupiny.b) Vzdanie sa členstva je bez dotknutia akýchkoľvek finančných záväzkov vytvorených odstupujúcim členom a neoprávňuje na žiadne zníženie jeho príspevkov za rok, v ktorom sa vzdal členstva.c) Vzdanie sa členstva nadobudne účinnosť 30 dní odo dňa obdržania oznámenia depozitárom.d) Generálny tajomník skupiny okamžite upovedomí každého člena o akomkoľvek oznámení prijatom podľa tohto odseku.Zrušenie podmienok založenia23. a) Skupina môže kedykoľvek rozhodnúť dvojtretinovou väčšinou hlasov členských štátov o zrušení týchto podmienok založenia. Takéto zrušenie nadobudne účinnosť v deň stanovený skupinou.b) Bez toho, aby bolo dotknuté zrušenie týchto podmienok založenia, skupina pokračuje v existencii tak dlho, ako je potrebné na vykonanie jej likvidácie, vrátane vyrovnania účtov.Výhrady24. Všetky ustanovenia týchto podmienok založenia sú bez výhrad.--------------------------------------------------PRÍLOHAObchod s cínom [1]Krajina | Vývoz | Obchod | Dovoz | Podiel (%) |(1000 ton) | (1000 ton) | (1000 ton) |Argentína | 0,1 | 0,9 | 1,0 | 0,27 |Austrália | 6,5 | 0,4 | 6,9 | 1,84 |Belgicko-Luxembursko | 2,9 | 3,2 | 6,1 | 1,63 |Bolívia | 12,9 | — | 12,9 | 3,44 |Brazília | 20,1 | — | 20,1 | 5,36 |Čína | 17,2 | — | 17,2 | 4,59 |Dánsko | 0,9 | 0,9 | 1,8 | 0,48 |Egypt | — | 0,3 | 0,3 | 0,08 |Filipíny | — | 0,5 | 0,5 | 0,13 |Fínsko | — | 0,1 | 0,1 | 0,03 |Francúzsko | 0,2 | 7,7 | 7,9 | 2,11 |Grécko | — | 0,4 | 0,4 | 0,11 |Holandsko | 2,6 | 8,5 | 11,1 | 2,96 |India | — | 2,7 | 2,7 | 0,72 |Indonézia | 25,3 | — | 25,3 | 6,74 |Írsko | — | 0,1 | 0,1 | 0,03 |Japonsko | — | 32,1 | 32,1 | 8,56 |Juhoslávia | — | 1,4 | 1,4 | 0,37 |Kanada | 1,7 | 3,8 | 5,5 | 1,47 |Kórejská republika | — | 5,1 | 5,1 | 1,36 |Malajzia | 49,2 | 13,1 | 62,3 | 16,61 |Mexiko | — | 4,7 | 4,7 | 1,25 |Nemecká spolková republika | 3,1 | 19,4 | 22,5 | 6,00 |Nigéria | 0,6 | — | 0,6 | 0,16 |Nórsko | — | 0,5 | 0,5 | 0,13 |Taliansko | 0,1 | 6,2 | 6,3 | 1,68 |Peru | 3,8 | 0,4 | 4,2 | 1,12 |Poľsko | — | 3,1 | 3,1 | 0,83 |Portugalsko | — | 0,6 | 0,6 | 0,16 |Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska | 16,8 | 14,1 | 30,9 | 8,24 |Spojené štáty americké | 1,4 | 41,4 | 42,8 | 11,41 |Švédsko | 0,1 | 0,6 | 0,7 | 0,19 |Taliansko | 0,1 | 6,2 | 6,3 | 1,68 |Thajsko | 16,5 | — | 16,5 | 4,40 |Turecko | — | 1,1 | 1,1 | 0,29 |Zair | 2,6 | — | 2,6 | 0,69 |Zväz sovietskych socialistických republík | — | 13,8 | 13,8 | 3,68 |CELKOM | 184,7 | 190,4 | 375,1 | 100,00 |--------------------------------------------------