CELEX: 51994PC0122
Language: el
Date: 1994-04-26
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά ορισμένων δικαιούχων συναλλαγών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσεις

Avis juridique important

|

51994PC0122

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά ορισμένων δικαιούχων συναλλαγών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσεις  /* COM/94/122  Τελικό - CNS 94/0015 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 151 της 02/06/1994 σ. 0013

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά ορισμένων δικαιούχων συναλλαγών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ-τμήμα Εγγυήσεων (94/C 151/07) COM(94) 122 τελικό - 94/0015(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 26 Απριλίου 1994)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι κατά τη σύνοδό του της 21ης και 22ας Ιουνίου 1993 στην Κοπεγχάγη το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ετόνισε τη σημασία της εξακολούθησης της καταπολέμησης των περιπτώσεων απάτης και των παρατυπιών που βαρύνουν τον κοινοτικό προϋπολογισμό 7 ότι πρέπει κατά συνέπεια να ενισχυθούν τα μέτρα που εξασφαλίζουν ότι τα κοινοτικά κεφάλαια που διατίθενται για τη θέση σε εφαρμογή της ΚΓΠ δεν χορηγούνται σε άτομα και επιχειρήσεις, που δεν προσφέρουν όλες τις απαιτούμενες εγγυήσεις αξιοπιστίας όσον αφορά τη σωστή εκτέλεση των εν λόγω πράξεων 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2048/88 (2), ορίζει στο άρθρο 8 την υποχρέωση για τα κράτη μέλη να λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα που εξασφαλίζουν το αληθές και την κανονικότητα των συναλλαγών που χρηματοδοτούνται από το ταμείο και τα οποία προλαμβάνουν και διώκουν τις παρατυπίες 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 595/91 του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1991 περί των ανωμαλιών και της ανάκτησης των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών στα πλαίσια της χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής, ως και της οργανώσεως ενός συστήματος πληροφορήσεως στον τομέα αυτό, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 283/72 (3) προβλέπει, μεταξύ άλλων, την τακτική ανα- κοίνωση στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη των περιπτώσεων παρατυπιών, καθώς και τις δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες που αποβλέπουν στην επιβολή κυρώσεων στα πρόσωπα, τα οποία έχουν διαπράξει τις παρατυπίες, προκειμένου να γίνεται γνωστή, με συστηματικό τρόπο, η φύση των περιπτώσεων απάτης και να ανακτώνται τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά 7ότι αποδεικνύεται αναγκαίο να συμπληρωθούν οι διατάξεις αυτές με ένα κοινοτικό καθεστώς, το οποίο επιτρέπει σε όλες τις αρμόδιες εθνικές αρχές να εντοπίσουν, κυρίως στο πλαίσιο διαγωνισμών, χορήγησης επιστροφών κατά την εξαγωγή και πωλήσεων σε μειωμένη τιμή προϊόντων παρέμβασης, τους επιχειρηματίες που έχουν διαπράξει, εκ προμελέτης ή λόγω σοβαρής αμελείας, μία παρατυπία εις βάρος των κοινοτικών ταμείων ή κατά οποίων υφίσταται βάσιμη σχετική υπόνοια 7 ότι, σ' αυτό το πλαίσιο, πρέπει να καθορισθούν, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης και ανάλογα αν πρόκειται για διαπιστωμένη ή εικαζομένη παράβαση, μία σειρά μέτρων τα οποία ποικίλλουν και μπορούν να εκτείνονται από ενισχυμένους ελεγχους μέχρι τον αποκλεισμό των σχετικών επιχειρηματιών από τη συμμετοχή σε συναλλαγές που πρόκειται να προσδιορισθούν, εφόσον έχει διαπιστωθεί ότι διέπραξαν απάτη 7ότι, παρέχοντας ένα μέγιστο όριο εγγυήσεων στους επιχειρηματίες, είναι συγχρόνως αναγκαίο να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι οι διατάξεις που εφαρμόζουν σχετικά με το απόρρητο της ανακριτικής διαδικασίας δεν προσαρμόζονται, εφόσον παρίσταται ανάγκη, κατά τρόπο ώστε να μην παρεμποδίζεται η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονσιμού 7ότι το παρόν καθεστώς πρέπει να εφαρμόζεται συμπληρωματικώς προς τις ειδικές διατάξεις που υφίστανται ήδη ή που θα θεσπισθούν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής προκειμένου να αποφευχθούν πρατυπίες, και κυρίως αυτές που αφορούν τους ελέγχους και τις κυρώσεις, οι οποίες καθορίζονται από την Επιτροπή στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της που έχουν επιβεβαιωθεί από το Δικαστήριο,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Θεσπίζεται κοινοτική ρύθμιση με σκοπό να εντοπίζονται και να καθίστανται γνωστοί σε όλες τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, και αυτό το ταχύτερο δυνατό, οι επιχειρηματίες οι οποίοι, λόγω της πείρας που έχει αποκτηθεί σχετικά με αυτούς όσον αφορά την ορθή εκπλήρωση προγενεστέρων υποχρεώσεών τους, παρουσιάζουν ενδεχόμενο αναξιοπιστίας στον τομέα των συναλλαγών, που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ-τμήμα Εγγυήσεων, και κυρίως στον τομέα των διαγωνισμών, των επιστροφών κατά την εξαγωγή και των πωλήσεων με μειωμένη τιμή προϊόντων παρέμβασης.2. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως «επιχειρηματίες που παρουσιάζουν ενδεχόμενο αναξιοπιστίας»:α) οι επιχειρηματίες, ως φυσικά ή νομικά προσωπα, οι οποίοι εκ πρόθέσεως ή λόγω σοβαρής αμελείας διέπραξαν παρατυπία κατά των σχετικών κοινοτικών διατάξεων και έτυχαν αχρεωστήτως χρηματοδότησης ή προσπάθησαν να τύχουν αυτής, καιβ) αυτοί που έχουν αποτελέσει αντικείμενο βάσιμων σχετικών υπονοιών.Άρθρο 2 Οι διαδικασίες εντοπισμού και οι λεπτομέρειες ανακοίνωσης εφαρμόζονται με πρωτοβουλία του κράτους μέλους, στο οποίο ανέκυψε το ενδεχόμενο αναξιοπιστίας του επιχειρηματία ή, ενδεχομένως, με πρωτοβουλία της Επιτροπής.Άρθρο 3 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα ακόλουθα μέτρα όσον αφορά τους επιχειρηματίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α):α) ενισχυμένος έλεγχος των συναλλαγών που πραγματοποιούνται από τον επιχειρηματίαήβ) αναστολή της πληρωμής των ποσών, για τις τρέχουσες συναλλαγές που πρόκειται να προσδιοριστούν και, ενδεχομένως, της αποδέσμευσης της σχετικής εγγύησης, έως ότου διαπιστωθεί παρατυπία κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 στοιχείο α),ήγ) αποκλεισμός των επιχειρηματιών για μία συγκεκριμένη περίοδο και για τις συναλλαγές που πρόκειται να προσδιορισθούν.2. Όσον αφορά τους επιχειρηματίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), εφαρμόζονται μόνο τα μέτρα που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο στα στοιχεία α) και β).3. Ετην περίπτωση που η Επιτροπή προβαίνει η ίδια στην κατακύρωση των διαγωνισμών, λαμβάνει, ανάλογα με την περίπτωση, ένα από τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Άρθρο 4 1. Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 3 πρέπει να τηρούν τις ακόλουθες αρχές:α) την προηγούμενη ακρόαση και το δικαίωμα ένστασης του εκάστοτε επιχειρηματία 7β) την αναλογία μεταξύ της διαπραχθείσας ή εικαζομένης παρατυπίας και ενός από τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, στο πλαίσιο των διατάξεων που πρόκειται να θεσπισθούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5 7γ) τη μη διακριτική μεταχείριση των επιχειρηματιών.2. Οι διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφοι 1, 2 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 595/91 σχετικά με την τήρηση της αρχής του επαγγελματικού απορρήτου εφαρμόζονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.3. Όσον αφορά τους επιχειρηματίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι οι εθνικές διατάξεις σχετικά με το απόρρητο της ανακτικής διαδικασίας θα προσαρμόζονται, εφόσον παρίσταται ανάγκη, κατά τρόπο ώστε να μην παρακωλύεται η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 5 Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70. Αφορούν, μεταξύ άλλων, τις ανακοινώσεις που πρέπει να κάνουν τα κράτη μέλη.Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται συμπληρωματικώς προς τις ειδικές διατάξεις στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής.Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.(2) ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 67 και 14. 3. 1991, σ. 11.