CELEX: 52019PC0420
Language: ro
Date: 2019-09-27 00:00:00
Title: Recomandare de DECIZIE A CONSILIULUI de autorizare a începerii negocierilor pentru încheierea unui acord între Uniunea Europeană și Japonia pentru transferul și utilizarea de date din registrul cu numele pasagerilor (PNR) în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 27.9.2019
            COM(2019) 420 final
            Recomandare de
            DECIZIE A CONSILIULUI 
            de autorizare a începerii negocierilor pentru încheierea unui acord între Uniunea Europeană și Japonia pentru transferul și utilizarea de date din registrul cu numele pasagerilor (PNR) în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               1.SCOP
            
            
               
                  UE ar trebui să înceapă negocieri cu Japonia în scopul semnării unui acord bilateral care să stabilească cadrul și condițiile în care transportatorii aerieni vor fi autorizați să transfere către Japonia, într-un mod care respectă cerințele prevăzute în legislația UE, datele din registrul cu numele pasagerilor (PNR) ale pasagerilor care efectuează zboruri între UE și Japonia.
               
            
            
               2. CONTEXTUL PROPUNERII
            
            
               
                  PNR este un registru al cerințelor de călătorie ale fiecărui pasager, care conține toate informațiile necesare pentru a permite prelucrarea rezervărilor de către transportatorii aerieni. În ceea ce privește prezenta recomandare, datele PNR se referă la datele colectate și conținute în sistemele automatizate de rezervare și de control al plecărilor ale transportatorilor aerieni.
               
               
                  În UE, prelucrarea datelor PNR constituie atât un instrument esențial al răspunsului comun la terorism și la infracțiunile grave, cât și un element de bază al uniunii securității. Identificarea și urmărirea tiparelor suspecte de călătorie prin prelucrarea PNR pentru a obține probe și, după caz, pentru a-i identifica pe autorii infracțiunilor grave și pe complicii acestora și pentru a demantela rețelele criminale se dovedesc a fi esențiale pentru prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave. 
               
               
                  La 27 aprilie 2016, Parlamentul European și Consiliul au adoptat Directiva (UE) 2016/681 privind utilizarea datelor PNR pentru prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave („Directiva privind PNR”)
                     1
                  . Această directivă le permite autorităților naționale din UE să obțină acces direct la informații esențiale deținute de companiile aeriene, cu respectarea deplină a drepturilor în materie de protecție a datelor. Directiva pune la dispoziția tuturor statelor membre un instrument important de prevenire, depistare și investigare a terorismului și a infracțiunilor grave, inclusiv a traficului de droguri și de ființe umane, precum și a exploatării sexuale a copiilor. Termenul-limită impus statelor membre pentru transpunerea Directivei privind PNR în legislația națională a fost 25 mai 2018
                     2
                  .
               
            
            
               Pe plan internațional, Rezoluția 2396 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, adoptată la 21 decembrie 2017, le impune statelor membre ale ONU „să dezvolte capabilitățile de colectare, prelucrare și analiză, în contextul standardelor și practicilor recomandate ale OACI, a datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR), precum și să asigure că datele PNR sunt utilizate de toate autoritățile lor naționale competente și sunt partajate cu acestea, respectând pe deplin drepturile omului și libertățile fundamentale”. De asemenea, rezoluția solicită OACI „să colaboreze cu statele sale membre pentru a stabili un standard pentru colectarea, utilizarea, prelucrarea și protejarea datelor PNR”
                  3
               . În luna martie 2019, Comitetul privind transportul aerian (CTA) din cadrul OACI a înființat un grup operativ în cadrul Grupului privind facilitarea, care să ia în considerare propunerile de standarde și practici recomandate privind colectarea, utilizarea, prelucrarea și protecția datelor PNR în conformitate cu Rezoluția 2396 (2017) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. Grupul operativ are următorul mandat: a) să revizuiască actualele standarde și practici recomandate privind PNR, care figurează în capitolul 9 din anexa 9 la Convenția de la Chicago; b) să stabilească dacă este necesar ca actualele standarde și practici recomandate privind PNR să fie completate cu standarde și practici recomandate suplimentare și/sau cu documente de orientare, ținând seama de decizia și de considerațiile Consiliului de Securitate și c) după caz, să elaboreze noi dispoziții (standarde, practici recomandate și/sau documente de orientare) pentru colectarea, utilizarea, prelucrarea și protecția datelor PNR.
            
            
               
                  Transferul de date cu caracter personal relevante din UE către o țară terță poate avea loc numai în conformitate cu dispozițiile privind transferurile internaționale prevăzute în capitolul V din Regulamentul (UE) 2016/679 („RGPD”)
                     4
                  . 
               
               
                  În prezent, există două acorduri internaționale în vigoare între UE și țări terțe (și anume Australia
                     5
                   și Statele Unite
                     6
                  ) privind prelucrarea și transferul de date PNR. La 26 iulie 2017, Curtea de Justiție a UE a adoptat un aviz privind acordul preconizat dintre UE și Canada semnat la 25 iunie 2014
                     7
                  . Curtea a decis că acordul nu poate fi încheiat în forma actuală, deoarece unele dintre dispozițiile acestuia nu sunt compatibile cu drepturile fundamentale la respectarea vieții private și la protecția datelor cu caracter personal recunoscute de UE. În particular, Curtea a stabilit cerințe juridice suplimentare în ceea ce privește supravegherea de către o autoritate independentă, datele sensibile, prelucrarea automată a datelor PNR, scopurile în care pot fi prelucrate datele PNR, precum și păstrarea, utilizarea, divulgarea și transferul ulterior al datelor PNR. În iunie 2018, ca urmare a autorizației primite de Comisia Europeană din partea Consiliului în decembrie 2017, au fost lansate noi negocieri cu Canada privind PNR. În cadrul celui de al 17-lea Summit UE-Canada, organizat la Montreal în perioada 17-18 iulie 2019, UE și Canada au salutat încheierea acestor negocieri. Canada a indicat faptul că are obligația de a supune acordul unei revizuiri juridice, iar părțile s-au angajat, sub rezerva revizuirii respective, să finalizeze acordul cât mai curând posibil, recunoscând rolul esențial al acestuia în consolidarea securității și în asigurarea totodată a respectării vieții private și a protecției datelor cu caracter personal. 
               
            
            
               3.OBIECTIVELE PROPUNERII
            
            
               
                  Japonia este un partener strategic apropiat al Uniunii Europene în lupta împotriva terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave. În cadrul Organizației Națiunilor Unite, al G20, al G7 și al altor foruri multilaterale, Uniunea Europeană și Japonia lucrează în strânsă colaborare pentru a îmbunătăți cadrele în materie de securitate la nivel mondial și pentru a spori securitatea cetățenilor lor. 
               
               
                  Acordul de parteneriat strategic UE-Japonia semnat în iulie 2018 consolidează parteneriatul global și prevede că „[p]ărțile depun eforturi să utilizeze, într-o măsură compatibilă cu propriile legi și reglementări, instrumentele disponibile, cum ar fi registrele cu numele pasagerilor, în scopul prevenirii și al combaterii actelor de terorism și a infracțiunilor grave, respectând în același timp dreptul la viața privată și la protecția datelor cu caracter personal.” Un acord între UE și Japonia privind PNR ar contribui la consolidarea Parteneriatului propus privind conectivitatea durabilă și infrastructurile de calitate dintre Uniunea Europeană și Japonia, în special prin consolidarea securității transportului aerian.
               
               
                  La 23 ianuarie 2019, Comisia Europeană a adoptat o decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecție în legătură cu transferul datelor cu caracter personal din UE către Japonia, efectuat între operatorii comerciali
                     8
                  . În acest context, Comisia Europeană a evaluat, de asemenea, condițiile în care autoritățile publice japoneze, inclusiv autoritățile de aplicare a legii, pot accesa datele deținute de acești operatori, precum și garanțiile aplicabile acestei accesări. 
               
               
                  Japonia și-a exprimat în mod clar față de Comisia Europeană dorința de a iniția negocieri cu scopul de a încheia un acord privind PNR cu Uniunea Europeană. Mai precis, Japonia a indicat recent că, având în vedere desfășurarea pe teritoriul său a Jocurilor Olimpice din 2020, are nevoie urgentă să obțină date PNR de la transportatorii din UE, pentru a face față creșterii anticipate a riscurilor în materie de securitate. 
               
               
                  Conform legislației japoneze (Legea vamală și Legea privind controlul imigrației și recunoașterea refugiaților), companiile aeriene au obligația de a transmite datele din registrul cu numele pasagerilor (PNR) către Biroul vamal și tarifar și către Oficiul pentru imigrație din Japonia. Aceste legi au drept scop consolidarea securității Japoniei prin obținerea de date PNR înainte de sosirea sau de plecarea unui pasager și, prin urmare, ameliorează în mod semnificativ capacitatea de a efectua o evaluare prealabilă eficientă și eficace a riscurilor de călătorie pe care le prezintă pasagerii.
               
               
                  Transportatorii aerieni și asociațiile acestora au solicitat, de asemenea, în mai multe rânduri Comisiei Europene să asigure securitatea juridică pentru transportatorii aerieni care operează zboruri între UE și Japonia, având în vedere obligația acestora de a furniza date PNR Japoniei, în măsura în care acestea sunt colectate și incluse în sistemele lor automatizate de rezervare și de control al plecărilor. 
               
               
                  Este necesară o soluție care să ofere un temei juridic la nivelul UE pentru transferul de date PNR dinspre UE către Japonia, ca o recunoaștere a necesității datelor PNR în lupta împotriva terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave. În același timp, un viitor acord ar trebui să ofere garanții adecvate de protecție a datelor în sensul articolului 46 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul general privind protecția datelor, inclusiv un sistem de supraveghere independentă. Un viitor acord ar trebui să respecte drepturile fundamentale și principiile recunoscute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special dreptul la viață privată și de familie, recunoscut la articolul 7 din cartă, dreptul la protecția datelor cu caracter personal, recunoscut la articolul 8 din cartă și dreptul la o cale de atac eficace și la un proces echitabil, recunoscut la articolul 47 din cartă.
               
               
                  Transferul de date PNR către Japonia ar fi un mijloc de a consolida în continuare cooperarea internațională cu Uniunea Europeană în materie de aplicare a legii, inclusiv datorită faptului că Japonia ar furniza autorităților competente ale statelor membre, precum și Europol și/sau Eurojust, în limitele mandatelor lor, informații analitice bazate pe datele PNR.
               
            
         
         
            
               4.ASPECTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
            
            
               
                  Prezenta recomandare de începere a negocierilor cu Japonia pentru încheierea unui acord privind PNR ia în considerare cadrul juridic aplicabil al UE privind protecția datelor și PNR, și anume Regulamentul (UE) 2016/679, Directiva (UE) 2016/680
                     9
                   și Directiva (UE) 2016/681, precum și tratatul și Carta drepturilor fundamentale, astfel cum sunt interpretate în jurisprudența relevantă a Curții de Justiție a UE, în special în Avizul 1/15 al Curții. 
               
               
                  Recomandarea ține seama, de asemenea, de autorizația primită de Comisia Europeană din partea Consiliului în decembrie 2017 de a începe negocierile pentru încheierea unui acord între UE și Canada privind transferurile și utilizarea datelor PNR.
               
               
                  Prezenta recomandare este conformă cu cerințele legale prevăzute în Avizul 1/15 al Curții. Aceasta se bazează pe articolul 218 din Tratatul privind funcționarea UE. În conformitate cu articolul 218 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia Europeană este desemnată negociator al Uniunii.
               
            
            
               Recomandare de
            
            
               DECIZIE A CONSILIULUI
            
            
               de autorizare a începerii negocierilor pentru încheierea unui acord între Uniunea Europeană și Japonia pentru transferul și utilizarea de date din registrul cu numele pasagerilor (PNR) în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave
            
            
               CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 218 alineatele (3) și (4),
            
            
               având în vedere recomandarea Comisiei Europene,
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)Ar trebui să se înceapă negocierile în vederea încheierii unui acord între Uniunea Europeană și Japonia pentru transferul și utilizarea de date din registrul cu numele pasagerilor (PNR) în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave.
            
            
               (2)Acordul ar trebui să respecte drepturile fundamentale și principiile recunoscute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special dreptul la viață privată și de familie, recunoscut la articolul 7 din cartă, dreptul la protecția datelor cu caracter personal, recunoscut la articolul 8 din cartă și dreptul la o cale de atac eficace și la un proces echitabil, recunoscut la articolul 47 din cartă. Acordul ar trebui să se aplice în conformitate cu aceste drepturi și principii,
            
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
            
            
               Articolul 1
            
            
               Prin prezenta decizie, Comisia Europeană este autorizată să negocieze, în numele Uniunii, un acord între Uniunea Europeană și Japonia pentru transferul și utilizarea de date din registrul cu numele pasagerilor (PNR) în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave. 
            
            
               Articolul 2
            
            
               Directivele de negociere sunt prevăzute în anexă.
            
            
               Articolul 3
            
         
         
            
               Negocierile se desfășoară în consultare cu un comitet special care urmează să fie numit de către Consiliu.
            
            
               Articolul 4
            
            
               Prezenta decizie se adresează Comisiei Europene. 
            
            
               Adoptată la Bruxelles,
            
            
               
                     Pentru Consiliu,
               
               
                     Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Directiva (UE) 2016/681 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind utilizarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR) pentru prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave, JO L 119, 4.5.2016, p. 132-149.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Pentru stadiul punerii în aplicare a Directivei privind PNR, a se vedea cel de Al nouăsprezecelea raport privind progresele înregistrate către o uniune a securității efectivă și autentică [COM(2019) 353 final, 24.7.2019].
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rezoluția 2396 (2017) a Consiliului de Securitate privind amenințările la adresa păcii și securității la nivel mondial, cauzate de întoarcerea combatanților teroriști străini. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        JO L 186, 14.7.2012, p. 4-16. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        JO L 215, 11.8.2012, p. 5-14. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Avizul 1/15 al Curții (Marea Cameră), 26 iulie 2017, ECLI:EU:C:2017:592. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/419 a Comisiei din 23 ianuarie 2019 în temeiul Regulamentului (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția adecvată a datelor cu caracter personal de către Japonia în temeiul Legii privind protecția informațiilor cu caracter personal [notificată cu numărul C(2019) 304], JO L 76, 19.3.2019, p. 1-58. 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 27.9.2019
            COM(2019) 420 final
            ANEXĂ 
            la
            RecomandareadeDECIZIE A CONSILIULUI 
            de autorizare a începerii negocierilor pentru încheierea unui acord între Uniunea Europeană și Japonia pentru transferul și utilizarea de date din registrul cu numele pasagerilor (PNR) în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave
            
               
         
         
            
               ANEXĂ 
            
            
               Directive de negociere a unui acord între Uniunea Europeană și Japonia pentru transferul și utilizarea de date din registrul cu numele pasagerilor (PNR) în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave
            
            
               În cursul negocierilor, Comisia Europeană ar trebui să urmărească îndeplinirea obiectivelor prezentate în detaliu în cele ce urmează.
            
            
               (1)Obiectivul acordului ar trebui să fie stabilirea temeiului juridic, a condițiilor și a garanțiilor pentru transferul de date PNR către Japonia.
            
            
               (2)Acordul ar trebui să reflecte în mod corespunzător necesitatea și importanța utilizării datelor PNR în prevenirea și combaterea terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave.
            
            
               (3)În acest scop, obiectivul acordului ar trebui să fie de a reglementa transferul și utilizarea datelor PNR exclusiv în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave, cu respectarea deplină a protecției vieții private, a datelor cu caracter personal și a drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor, în condițiile care urmează a fi stabilite în acord.
            
            
               (4)Acordul ar trebui să recunoască, de asemenea, că transferul de date PNR către Japonia consolidează cooperarea polițienească și judiciară care se va realiza prin transferul de informații analitice bazate pe datele PNR. Prin urmare, acordul ar trebui să asigure transferul informațiilor analitice provenite de la autoritățile competente ale Japoniei către organele de poliție și autoritățile judiciare din statele membre, precum și către Europol și Eurojust, în limitele competențelor lor.
            
            
               (5)Pentru a garanta respectarea principiului limitării scopului, acordul ar trebui să limiteze prelucrarea datelor PNR exclusiv la prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a actelor de terorism și a altor infracțiuni transnaționale grave, pe baza definițiilor prevăzute în instrumentele UE relevante.
            
            
               (6)Acordul ar trebui să asigure respectarea deplină a drepturilor și libertăților fundamentale, astfel cum sunt consacrate la articolul 6 din Tratatul privind UE, în special dreptul la protecția datelor cu caracter personal, astfel cum este prevăzut la articolul 16 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la articolul 8 din Carta drepturilor fundamentale a UE. Acesta ar trebui, de asemenea, să asigure respectarea deplină a principiilor necesității și proporționalității în ceea ce privește dreptul la viață privată și de familie și protecția datelor cu caracter personal, astfel cum sunt prevăzute la articolul 7 și la articolul 8 din Carta drepturilor fundamentale a UE, astfel cum a fost interpretată de Curtea de Justiție în Avizul 1/15 privind acordul preconizat dintre UE și Canada privind PNR.
            
            
               (7)Acordul ar trebui să ofere securitate juridică, în special transportatorilor aerieni, punându-le la dispoziție un temei juridic pe care să se bazeze pentru a transfera datele PNR conținute în sistemele lor automatizate de rezervare și de control al plecărilor.
            
            
               (8)În acord ar trebui să se precizeze clar și cu acuratețe garanțiile și controalele necesare în ceea ce privește protecția datelor cu caracter personal, a drepturilor și a libertăților fundamentale ale persoanelor, indiferent de cetățenie sau de locul de reședință, în contextul transferului de date PNR către Japonia. Aceste garanții ar trebui să asigure următoarele:
            
            
               (a)Categoriile de date PNR care trebuie transferate ar trebui să fie indicate în mod exhaustiv, clar și precis, în conformitate cu standardele internaționale. Transferurile de date ar trebui să fie limitate la minimul necesar și ar trebui să fie proporționale cu scopul specificat al acordului.
            
            
               (b)Datele sensibile, în sensul dreptului UE, inclusiv datele cu caracter personal care dezvăluie originea rasială sau etnică, opiniile politice, convingerile religioase sau filozofice, apartenența sindicală sau referitoare la starea de sănătate sau viața sexuală a unei persoane, nu ar trebui prelucrate.
            
            
               (c)Acordul ar trebui să includă dispoziții privind securitatea datelor, mai ales dispoziții care să permită accesul la datele PNR numai unui număr limitat de persoane care dispun de o autorizație specială în acest sens și care să prevadă obligația de a notifica fără întârziere autoritățile europene de supraveghere a protecției datelor cu privire la încălcările securității datelor care afectează datele PNR, cu excepția cazului în care încălcarea nu este susceptibilă să genereze un risc pentru drepturile și libertățile persoanelor fizice, precum și care să facă trimitere la sancțiuni eficace și disuasive. 
            
            
               (d)Acordul ar trebui să conțină dispoziții privind informarea adecvată și transparentă a pasagerilor în ceea ce privește prelucrarea datelor lor PNR, precum și dreptul pasagerilor de a primi o notificare individuală în caz de utilizare a datelor după sosire, precum și un drept de acces la date și, după caz, de rectificare sau de ștergere a acestora. 
            
            
               (e)Acordul ar trebui să asigure, oricărei persoane ale cărei date sunt prelucrate în temeiul acordului, dreptul la căi de atac administrative și judiciare efective, în mod nediscriminatoriu, indiferent de naționalitate sau de locul de reședință, în conformitate cu articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a UE.
            
            
               (f)Acordul ar trebui să asigure faptul că prelucrarea automată se bazează pe criterii prestabilite specifice, obiective, nediscriminatorii și fiabile și că aceasta nu ar trebui să fie utilizată ca temei unic pentru deciziile cu efecte juridice nefavorabile pentru o persoană sau care o afectează în mod semnificativ. Datele PNR ar trebui să fie comparate doar cu bazele de date care sunt pertinente pentru scopurile care intră sub incidența acordului, iar aceste baze de date ar trebui să fie fiabile și actualizate. 
            
            
               (g)Utilizarea datelor PNR de către autoritatea competentă din Japonia dincolo de controalele de securitate și de controalele la frontieră ar trebui să se bazeze pe circumstanțe noi și să fie supusă unor condiții materiale și procedurale bazate pe criterii obiective. Mai precis, o astfel de utilizare ar trebui să facă obiectul unei examinări prealabile efectuate fie de o instanță, fie de un organism administrativ independent, cu excepția cazurilor de urgență justificate în mod corespunzător. 
            
            
               (h)Perioada de păstrare a datelor PNR ar trebui să fie limitată și să nu depășească ceea ce este necesar pentru obiectivul inițial urmărit. Păstrarea datelor PNR după plecarea pasagerilor aerieni din Japonia ar trebui să respecte cerințele stabilite în jurisprudența Curții de Justiție. Acordul ar trebui să impună ca datele să fie șterse după expirarea perioadei de păstrare sau să fie anonimizate astfel încât persoana vizată să nu mai fie identificabilă.
            
         
         
            
               (i)Acordul ar trebui să asigure faptul că divulgarea ulterioară a datelor PNR către alte autorități guvernamentale din aceeași țară sau către alte țări poate avea loc numai de la caz la caz și cu respectarea anumitor condiții și garanții. Mai precis, o astfel de divulgare poate avea loc numai dacă autoritatea destinatară exercită funcții legate de combaterea terorismului sau a infracțiunilor transnaționale grave și asigură aceleași măsuri de protecție ca cele prevăzute în acord. Transferurile ulterioare către autoritățile competente ale altor țări terțe ar trebui să se limiteze la acele țări cu care UE a încheiat un acord PNR echivalent sau pentru care UE a adoptat, în temeiul legislației UE privind protecția datelor, o decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecție referitoare la autoritățile relevante cărora ar urma să le fie transferate datele PNR.
            
            
               (9)Acordul ar trebui să asigure un sistem de supraveghere de către o autoritate publică independentă responsabilă de protecția datelor dispunând de competențe efective de investigare, intervenție și aplicare a legii care să îi permită să supravegheze autoritățile publice care utilizează date PNR. Această autoritate ar trebui să aibă competența de a primi plângerile formulate de persoane fizice, în special în ceea ce privește prelucrarea datelor lor PNR. Autoritățile publice care utilizează date PNR ar trebui să răspundă de respectarea normelor privind protecția datelor cu caracter personal prevăzute în prezentul acord.
            
            
               (10)Acordul ar trebui să impună obligația ca datele să fie transferate exclusiv pe baza unui sistem de tip „push”.
            
            
               (11)Acordul ar trebui să asigure faptul că frecvența și momentul transmiterii de date PNR nu creează o sarcină excesivă pentru transportatori și se limitează la strictul necesar.
            
            
               (12)Acordul ar trebui să asigure faptul că transportatorii aerieni nu au obligația de a colecta date suplimentare față de cele pe care le colectează deja sau de a colecta anumite tipuri de date, ci au doar obligația de a transmite datele pe care le colectează deja în cadrul activității lor.
            
            
               (13)Acordul ar trebui să includă dispoziții privind examinarea în comun, cu regularitate, a tuturor aspectelor punerii în aplicare a acordului, inclusiv a fiabilității și actualității modelelor prestabilite, a criteriilor și a bazelor de date, care să includă o evaluare a proporționalității datelor păstrate în funcție de valoarea lor pentru prevenirea și combaterea terorismului și a altor infracțiuni transnaționale grave. 
            
            
               (14)Acordul ar trebui să prevadă un mecanism de soluționare a litigiilor legate de interpretarea, aplicarea și punerea în aplicare a acestuia.
            
            
               (15)Acordul ar trebui încheiat pentru o perioadă de 7 ani și ar trebui să includă o dispoziție prin care să poată fi reînnoit pentru o perioadă similară, cu excepția cazului în care este reziliat de una dintre părți. 
            
            
               (16)Acordul ar trebui să includă o clauză referitoare la aplicarea sa teritorială.
            
            
               (17)Acordul ar trebui să fie autentic în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză și ar trebui să includă o clauză lingvistică în acest sens.