CELEX: 31984R3715
Language: de
Date: 1984-12-29 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3715/84 der Kommission vom 28. Dezember 1984 zur Berichtigung der Verordnung (EWG) Nr. 900/84 zur Festsetzung der Währungsausgleichsbeträge

Nr. L 341 /78                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         29. 12. 84
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 3715/84 DER KOMMISSION
                                               vom 28 . Dezember 1984
               zur Berichtigung der Verordnung (EWG) Nr. 900/84 zur Festsetzung der
                                              Währungsausgleichsbeträge
 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                              Anhang I dieser Verordnung Fehler befinden ; infolge­
 GEMEINSCHAFTEN —                                             dessen ist diese Verordnung zu berichtigen —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­             Der Verwaltungsausschuß für Rindfleisch hat nicht
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                              innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des              Frist Stellung genommen —
 Rates vom 12. Mai 1971 über bestimmte konjunktur­
 politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im
                                                              HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der
 Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten zu
 treffen sind ('), zuletzt geändert durch die Verordnung                            Artikel 1
(EWG) Nr. 1 004/84 (2), insbesondere auf Artikel 6,
                                                              Die Spalten „Deutschland" und »Niederlande" in Teil
 in Erwägung nachstehender Gründe :                           3 des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 900/84
 Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­               werden durch die entsprechenden Spalten im Anhang
 führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die             dieser Verordnung ersetzt.
Verordnung (EWG) Nr. 900/84 der Kommission vom
 31 . März 1984 (3), zuletzt geändert durch die Verord­                             Artikel 2
 nung (EWG) Nr. 3622/84 (4), festgesetzt worden. Eine
Überprüfung hat gezeigt, daß sich in Teil 3 von               Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1985 in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 28 . Dezember 1984
                                                                       Für die Kommission
                                                                          Poul DALSAGER
                                                                    Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L 106 vom 12. 5. 1971 , S. 1 .
(4 ABl. Nr. L 101 vom 13. 4. 1984, S. 2.
P) ABl. Nr. L 92 vom 2. 4. 1984, S. 2.
(") ABl . Nr. L 336 vom 22. 12. 1984, S. 1
 ---pagebreak--- 29 . 12. 84                                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                   Nr. L 341 /79
                       ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                             PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3a — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                         SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR RINDFLEISCH
         SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES — OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
              Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts — Währungsausgleichsbeträge
               Importi compensativi monetari — Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb —
                                                                Νομισματικά εξισωτικά ποσά
                                             Montants à percevoir à l'importation                           Montants à octroyer à l'importation
                                                 et à octroyer à l'exportation                                   et à percevoir à l'exportation
    Numéro du tarif douanier                 Amounts to be charged on imports                               Amounts to be granted on imports
              commun                                and granted on exports                                          and charged on exports
        CCT heading No                      Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                         Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                            und bei der Ausfuhr gewählt werden                                bei der Ausfuhr erhoben werden
      Nr. des Gemeinsamen
              Zolltarifs                    Importi da riscuotere all'importazione                         Importi da concedere all'importazione
       Numero della tariffa
                                               e da concedere all'esportazione                                 e da riscuotere all'esportazione
        doganale comune                   Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                         Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                    te verstrekken bedragen                                     de uitvoer te heffen bedragen
  Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief                   Beløb, der skal opkræves ved indførsel                            Beløb, der skal ydes ved indførsel
       Position i den fælles
                                                      og ydes ved udførsel                                         og opkræves ved udførsel
              toldtarif                 Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή                             Ποσό χορηγούμενο κατά την εισαγωγή
                                           και χορηγούμενο κατά την εξαγωγή                               και εισπραττόμενο κατά την εξαγωγή
        Κλάση του Κοινού
            Δασμολογίου
                                    Deutschland Nederland          Danmark      Kingdom Luxembourg           Ireland         Italia        France      Eλλάδα
                                    DM/ 1 00 kg     Fl/ 100 kg    dkr./ 1 00 kg £/ 100 kg FB/Flux/ 100 kg £Irl/ 100 kg    Lit/ 1 00 kg   FF/ 100 kg  Δρχ/ 100 χγρ
                                           — Poids vif / Live weight / Lebendgewicht / Peso vivo / Levend gewicht / Levende vægt / Ζων βάρος —
    01.02 All 1                         6,73            7,59
                                            — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt / Καθαρό βάρος —
    02.01 A II a) 1                    12,79           14,42
    02.01  A II a) 2                  10,24.           11,53
    02.01  A II a) 3                   15,35           17,30
    02.01  A II a) 4 aa)              10,24            11,53
    02.01  A II a) 4 bb)               17,51           19,73
    02.01  A II b) 1 (2)               11,38           12,82
    02.01  A II b) 2 0                  9,10           10,26
    02.01  A II b) 3 (2)               14,22           16,03
    02.01  A II b) 4 aa) (2)            9,10           10,26
    02.01  All b)4bb) 11 (2)           14,22           16,03
    02.01  A II b) 4 bb) 22 (2) (3)    14,22           16,03
    02.01  A II b) 4 bb) 33 (2)        14,22           16,03
    02.06 C I a) 1                     10,24           11,53
    02.06 C I a) 2                     14,61           16,46
    ex 1 6.02 B III b) 1 aa)(4)        14,61           16,46
    ex 1 6.02 B III b) 1 aa) (5)        8,75            9,86
    ex 16.02 B III b) 1 aa)(6)          5,86            6,60
 ---pagebreak--- Nr. L 341 /80                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 29 . 12. 84
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen             — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
    eines von den zuständigen Stellen der Europäischen                   drückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zustän­
    Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                 digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
    gents :                                                             gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
                                                                         Büffelfleisch .
    a) für Färsen, Kühe, nicht zum Schlachten, der Rassen
       Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmen­        (') Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
       taler) und Pinzgauer,                                        Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen
                                                                    Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetzten
    b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler        Voraussetzungen entspricht.
       (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum
       Schlachten .                                             C) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile Rind­
                                                                    fleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
(2) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
                                                                0 Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
                                                                    Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausge­
    — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­               nommen Schlachtabfall und Fett.
        drückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zustän­
        digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu        (6) Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
        gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem            Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausge­
        Rindfleisch,                                                nommen Schlachtabfall und Fett.