CELEX: C2000/335/27
Language: el
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 26ης Σεπτεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-408/99: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιρλανδίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγίες 94/55/ΕΚ και 96/86/ΕΚ — Μη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο εντός της ταχθείσας προθεσμίας")

C 335/14                   EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     25.11.2000
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                     4)    Το ΄αρθρο 10 της οδηγι΄ας 69/335, ΄οπως τροποποιη΄θηκε
                                                                                     µε την οδηγι΄α 85/303, γεννα΄ δικαιω       ΄ µατα τα οποι΄α οι
                             (πε΄µπτο τµη΄µα)                                        ιδιω΄ τες µπορου΄ν να επικαλου΄νται ενω    ΄ πιον των εθνικω  ΄ν
                                                                                     δικαστηρι΄ων.
                     της 26ης Σεπτεµβρι΄ου 2000
στην υπο΄θεση C-134/99 (αι΄τηση του Supremo Tribunal                           (1) EE C 188 της 3.7.1999.
Administrativo για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
IGI — Investimentos Imobiliários SA κατα΄ Fazenda
                                 Pública (1)
(«Οδηγι΄α 69/335/ΕΟΚ — 'Εµµεσοι φο΄ροι επιβαλλο΄µενοι
επι΄ των συγκεντρω        ΄ σεων κεφαλαι΄ων — Τε΄λη καταχω-
ρι΄σεως σε εθνικο΄ µητρω         ΄ ο νοµικω   ΄ ν προσω  ΄ πων — Τε΄λη
                ΄εχοντα ανταποδοτικο΄ χαρακτη         ΄ρα»)                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                            (2000/C 335/26)                                                               (πε΄µπτο τµη΄µα)
                    ΄ σσα διαδικασι΄ας: η πορτογαλικη΄)
                 (Γλω                                                                             της 26ης Σεπτεµβρι΄ου 2000
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                 στην υπο΄θεση C-408/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινο-
          στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)                                          τη΄των κατα΄ Ιρλανδι΄ας (1)
Στην υπο΄θεση C-134/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Supremo
                                                                               («Παρα   ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄ες 94/55/ΕΚ και
Tribunal Administrativo (Πορτογαλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο,
                                                                               96/86/ΕΚ — Μη µεταφορα            ΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο εντο΄ς
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
                                                                                                  της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας»)
α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ ΙGI —
Investimentos Imobiliários SA και Fazenda Pública, παρισταµε΄-                                         (2000/C 335/27)
νου του: Ministério Público, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 4, 10 και 12, παρα΄γραφος 1,
της οδηγι΄ας 69/335/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Ιουλι΄ου                                      (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
1969, περι΄ των εµµε΄σων φο΄ρων των επιβαλλοµε΄νων επι΄ των
συγκεντρω΄σεων κεφαλαι΄ων (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 20), ο΄πως
τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 85/303/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                  (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
10ης Ιουνι΄ου 1985 (EE L 156, σ. 23), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο                                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µα-
τος, L. Sevón, P. Jann, H. Ragnemalm (εισηγητη΄) και                          Στην υπο΄θεση C-408/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: Γ. Κοσµα΄ς, γραµµα-            (εκπρο΄σωπος: M. Wolfcarius) κατα΄ Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σωπος:
τε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 26 Σεπτεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε                M. A. Buckley), µε αντικει΄µενο προσφυγη΄ µε την οποι΄α ζητη΄θηκε
 το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                     να αναγνωριστει΄ ο΄τι η Ιρλανδι΄α, µη θεσπι΄ζοντας τις νοµοθετικε΄ς,
                                                                               κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις που ει΄ναι αναγκαι΄ες για να
 1)    Η οδηγι΄α 69/335/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Ιουλι΄ου
                                                                               συµµορφωθει΄ προς την οδηγι΄α 94/55/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της
       1969, περι΄ των εµµε΄σων φο΄ρων των επιβαλλοµε΄νων επι΄
                                                                               21ης Νοεµβρι΄ου 1994, για την προσε΄γγιση των νοµοθεσιω΄ν των
       των συγκεντρω    ΄ σεων κεφαλαι΄ων, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε
                                                                               κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε τις οδικε΄ς µεταφορε΄ς επικι΄νδυνων
       την οδηγι΄α 85/303/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 10ης Ιουνι΄ου
       1985, πρε΄πει να ερµηνευ΄εται υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι η ει΄σπραξη         εµπορευµα΄των (EE L 319, σ. 7), και προς την οδηγι΄α 96/86/ΕΚ
       τελω ΄ ν, ΄οπως τα επι΄µαχα στο πλαι΄σιο της κυ΄ριας δι΄κης,            της Επιτροπη΄ς, της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 1996, για την προσαρµογη΄
       για την καταχω    ΄ ριση αυξη΄σεως του εταιρικου΄ κεφαλαι΄ου            στην τεχνικη΄ προ΄οδο της οδηγι΄ας 94/55 (EE L 335, σ. 43), η΄, εν
       κεφαλαιουχικη΄ς εταιρι΄ας σε εθνικο΄ µητρω       ΄ ο νοµικω
                                                                 ΄ ν προ-      πα΄ση περιπτω΄σει, παραλει΄ποντας να ενηµερω΄σει την Επιτροπη΄ σε
       σω ΄ πων συνιστα΄ φο΄ρο υπο΄ την ΄εννοια της οδηγι΄ας.                  σχε΄ση µε τις διατα΄ξεις αυτε΄ς, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που
                                                                               υπε΄χει απο΄ τις εν λο΄γω οδηγι΄ες, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
 2)    Τε΄λη που οφει΄λονται για την καταχω        ΄ ριση αυξη΄σεως του        συγκει΄µενο απο΄ τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος,
       εταιρικου΄ κεφαλαι΄ου κεφαλαιουχικη΄ς εταιρι΄ας σε εθνικο΄              L. Sevón, P. J. G. Kapteyn, H. Ragnemalm (εισηγητη΄) και
        µητρω ΄ ο νοµικω
                       ΄ ν προσω  ΄ πων, ΄οταν συνιστου΄ν φο΄ρο υπο΄ την       M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµα-
      ΄εννοια της οδηγι΄ας 69/335, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την                 τε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 26 Σεπτεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε
        οδηγι΄α 85/303, απαγορευ΄ονται, καταρχη΄ν, απο΄ το                     το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
       ΄αρθρο 10, στοιχει΄ο γ', της ΄διας
                                       ι      οδηγι΄ας.
 3)     ∆εν ΄εχουν ανταποδοτικο΄ χαρακτη΄ρα, υπο΄ την ΄εννοια του              1)     Η Ιρλανδι΄α, µη θεσπι΄ζοντας εµπροθε΄σµως τις νοµοθετικε΄ς,
       ΄αρθρου 12, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο ε', της οδηγι΄ας                          κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις που ει΄ναι αναγκαι΄ες
        69/335, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 85/303, τα                        για να συµµορφωθει΄ προς την οδηγι΄α 94/55/ΕΚ του Συµ-
        τε΄λη που εισπρα΄ττονται για την καταχω     ΄ ριση αυξη΄σεως του              βουλι΄ου, της 21ης Νοεµβρι΄ου 1994, για την προσε΄γγιση
        εταιρικου΄ κεφαλαι΄ου κεφαλαιουχικη΄ς εταιρι΄ας σε εθνικο΄                    των νοµοθεσιω ΄ ν των κρατω  ΄ ν µελω΄ ν σχετικα΄ µε τις οδικε΄ς
        µητρω ΄ ο νοµικω΄ ν προσω  ΄ πων, ΄οπως ει΄ναι τα επι΄µαχα στο                µεταφορε΄ς επικι΄νδυνων εµπορευµα΄των, και προς την οδηγι΄α
        πλαι΄σιο της κυ΄ριας δι΄κης τε΄λη, των οποι΄ων το ΄υψος αυξα΄νει              96/86/ΕΚ της Επιτροπη΄ς, της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 1996, για
        ευθε΄ως και απεριο΄ριστα κατ' αναλογι΄α του καλυφθε΄ντος                      την προσαρµογη΄ στην τεχνικη΄ προ΄οδο της οδηγι΄ας 94/55,
        εταιρικου΄ κεφαλαι΄ου.                                                        παρε΄βη τις υποχρεω  ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τις οδηγι΄ες αυτε΄ς.
 ---pagebreak--- 25.11.2000                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 335/15
2)      Καταδικα΄ζει την Ιρλανδι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(1) EE C 6 της 8.1.2000.                                                                                (τε΄ταρτο τµη΄µα)
                                                                                                   της 3ης Οκτωβρι΄ου 2000
                                                                              στην υπο΄θεση C-371/97 (αι΄τηση του Tribunale civile e
                                                                              penale di Venezia για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-
                                                                              σεως): Cinzia Gozza κ.λπ. κατα΄ Università degli Studi di
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                                 Padova κ.λπ. (1)
                             (πρω΄ το τµη΄µα)                                 («∆ικαι΄ωµα εγκαταστα      ΄ σεως — Ελευ      ΄θερη παροχη    ΄ υπηρε-
                                                                              σιω ΄ ν — Ιατροι΄ — Ιατρικε΄ς ειδικο΄τητες — Περι΄οδοι εκπαι-
                    της 28ης Σεπτεµβρι΄ου 2000                                         δευ΄σεως — Αµοιβη      ΄ — 'Αµεσο αποτε΄λεσµα»)
στην υπο΄θεση C-193/99 (αι΄τηση του Sedgefield                                                          (2000/C 335/29)
Magistrates’ Court για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-
        σεως): ποινικη΄ δι΄κη κατα΄ Graeme Edgar Hume (1)
                                                                                                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
(«Κοινωνικε΄ς διατα    ΄ ξεις στον τοµε΄α των οδικω    ΄ ν µεταφορω   ΄ν
            — Εβδοµαδιαι΄α ανα      ΄παυση — Αναβολη       ΄»)
                                                                              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                            (2000/C 335/28)                                                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)                         Στην υπο΄θεση C-371/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Tribunale
                                                                              civile e penale di Venezia (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο,
                                                                              κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφο-
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                            ρα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄, µεταξυ΄ Cinzia
                                                                              Gozza κ.λπ. και Università degli Studi di Padova κ.λπ., η ΄εκδοση
                                                                              προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α της οδηγι΄ας
Στην υπο΄θεση C-193/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Sedgefield                82/76/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 26ης Ιανουαρι΄ου 1982, περι΄
Magistrates’ Court (Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο) προς το ∆ικαστη΄ριο,                  τροποποιη΄σεως της οδηγι΄ας 75/362/ΕΟΚ περι΄ αµοιβαι΄ας αναγνω-
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν                         ρι΄σεως των διπλωµα΄των, πιστοποιητικω΄ν και α΄λλων τι΄τλων ιατρικη΄ς
α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της ποινικη΄ς          και περι΄ των µε΄τρων προς διευκο΄λυνση της πραγµατικη΄ς ασκη΄σεως
δι΄κης που εκκρεµει΄ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου κατα΄ Graeme           του δικαιω΄µατος εγκαταστα΄σεως και του δικαιω΄µατος της ελευ΄θε-
Edgar Hume, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την                   ρης παροχη΄ς υπηρεσιω΄ν, καθω΄ς και της οδηγι΄ας 75/363/ΕΟΚ περι΄
ερµηνει΄α του α΄ρθρου 8, παρα΄γραφος 5, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)                 του συντονισµου΄ των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω       ΄ν
3820/85 του Συµβουλι΄ου, της 20η΄ς ∆εκεµβρι΄ου 1985, για την                  διατα΄ξεων που αφορου΄ν τις δραστηριο΄τητες των ιατρω΄ν (EE L 43,
εναρµο΄νιση ορισµε΄νων κοινωνικω΄ν διατα΄ξεων στον τοµε΄α των                  σ. 21), το ∆ικαστη΄ριο (τε΄ταρτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
οδικω΄ν µεταφορω΄ν (EE L 370, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πρω΄το                    D. A. O. Edward (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, A. La Pergola
τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους L. Sevón, προ΄εδρο τµη΄µατος, P. Jann          και Η. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger,
(εισηγητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:                 γραµµατε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις
S. Alber, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 28 Σεπτεµβρι΄ου                 3 Οκτωβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                               Το ΄αρθρο 2, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο γ', καθω     ΄ ς και το σηµει΄ο 1
Το ΄αρθρο 8, παρα΄γραφος 5, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3820/85
                                                                               του παραρτη΄µατος της οδηγι΄ας 75/363/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,
του Συµβουλι΄ου, της 20η΄ς ∆εκεµβρι΄ου 1985, για την εναρµο΄νιση
                                                                               της 16ης Ιουνι΄ου 1975, περι΄ του συντονισµου΄ των νοµοθετικω       ΄ ν,
ορισµε΄νων κοινωνικω   ΄ ν διατα΄ξεων στον τοµε΄α των οδικω ΄ ν µεταφο-
                                                                               κανονιστικω ΄ ν και διοικητικω    ΄ ν διατα΄ξεων που αφορου΄ν τις
ρω ΄ ν, πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι ο οδηγο΄ς ο οποι΄ος
                                                                               δραστηριο΄τητες των ιατρω   ΄ ν, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α
επιλε΄γει να µεταθε΄σει την περι΄οδο εβδοµαδιαι΄ας αναπαυ΄σεως
                                                                               82/76/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 26ης Ιανουαρι΄ου 1982, περι΄
στην εβδοµα΄δα που ΄επεται εκει΄νης για την οποι΄α οφει΄λεται η
                                                                               τροποποιη΄σεως της οδηγι΄ας 75/362/ΕΟΚ περι΄ αµοιβαι΄ας
ανα΄παυση πρε΄πει να λα΄βει δυ΄ο περιο΄δους εβδοµαδιαι΄ας αναπαυ΄-
                                                                               αναγνωρι΄σεως των διπλωµα΄των, πιστοποιητικω       ΄ ν και ΄αλλων τι΄τ-
σεως διαδοχικα΄ και χωρι΄ς διακοπη΄ µεταξυ΄ τους κατα΄ τη δευ΄τερη
                                                                               λων ιατρικη΄ς και περι΄των µε΄τρων προς διευκο΄λυνση της πραγµα-
αυτη΄ εβδοµα΄δα.
                                                                               τικη΄ς ασκη΄σεως του δικαιω ΄ µατος εγκαταστα΄σεως και του δικαιω    ΄-
                                                                              µατος της ελευ΄θερης παροχη΄ς υπηρεσιω      ΄ ν, καθω
                                                                                                                                  ΄ ς και της οδηγι΄ας
(1) EE C 204 της 17.7.1999.                                                   75/363, και το ΄αρθρο 3, παρα΄γραφος 2, καθω        ΄ ς και το σηµει΄ο 2
                                                                              του παραρτη΄µατος της οδηγι΄ας 75/363, ΄οπως τροποποιη΄θηκε
                                                                              µε την οδηγι΄α 82/76, πρε΄πει να ερµηνευθου΄ν υπο΄ την εξη΄ς
                                                                             ΄εννοια: