CELEX: 31992R3356
Language: es
Date: 1992-11-21 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3356/92 de la Comisión, de 19 de noviembre de 1992, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

21 . 11 . 92                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 337/5
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 3356/92 DE LA COMISIÓN
                                                   de 19 de noviembre de 1992
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica              seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Europea,                                                             Considerando que, por razones principalmente logísticas,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por          evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la             conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
letra c) del apartado 1 del su artículo 6,
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos       En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                            indican en los Anexos de conformidad con las disposi­
                                                                     ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                  ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la             nistros se realizará mediante licitación .
Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 2 936
toneladas de leche desnatada en polvo ;                              Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                     todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con               que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                      Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        dades Europeas.
                    El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                    Hecho en Bruselas, el 19 de noviembre de 1992.
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO   n° L 370   de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO   n° L  174  de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L  136  de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO   n° L 204   de 25. 7. 1987, p. 1 .
(Ó DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 337/6                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            21 . 11 . 92
                                                               ANEXO /
                                                                LOTE A
             1 . Acciones n°» (>) : 826/92 (Al ); 1188/92 (A2)
            2. Programa : 1992
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 79, NL-2340 AB Oegstgeest, Nederland ; tel. (31-71 ) 1591 56/59 ;
                 telefax 15 5201 ; télex 30223 NL CEMEC
             4. Representante del beneficiario ^): véase DO n° L 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : Haití (Al ), Madagascar (A2)
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , pp. 3 y 4 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 185 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (Al : 170 toneladas ; A2 : 15 toneladas)
           10 . Envasado y marcado í7) f) :
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (I A 2.3, I B 2, I B 3)
                 inscripciones en francés
                 inscripciones complementarias : Al : « Protos / 921502 / Port-au-Prince »
                                                    A2 : « Appel Detresse / 926802 / Antananarivo via Toamasina »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 4. al 24. 1 . 1993
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 12. 1992, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 12. 1992, a las 12 horas (hora
                         de Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18. 1 . al 7. 2. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 . al 21 . 2. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de
                 la Loi, 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 25. 11 . 1 992, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 3290/92 de la Comisión (DO n° L 327 de 13. 11 . 1992, p. 34)
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 92                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 337/7
                                                              LOTES B, C, D, E y F
               1 . Acciones nos (') : 1 125/92 (lote B), 1 137/92 (lote C), 1 126/92 (lote D), 1 138/92 (lote E), 1 139/92 (lote F)
               2. Programa : 1992
               3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply División, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna
                    [télex 135310 A ; telefax (1 ) 230 75 29]
               4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                    Ashdod :      West Bank, PO Box 19149 Jerusalem, Israel ;
                                  [tel. (972-3) 82 80 93 ; telefax 81 65 64 ; télex (0606)26194 IL UNRWA]
                    Lattakia :     PO Box 4313, Damascus, Syrian Arab Republic ;
                                   [tel. (963-11) 66 02 17 ; télex (0492) 412006 SY UNRWA]
                    Beirut :       PO Box 947, Beirut, Lebanon ;
                                   [tel. (961-9) 81 00 12 ; telefax 871-145 02 32 ; télex (0494) 21430 LE UNRWA]
                    Amman :        PO Box 484, Amman, Jordán ;
                                   [tel. (962-6) 77 17 41 ; telefax : 68 54 76 ; télex (0493) 23402 JO UNRWA]
                5. Lugar o país de destino (*) : lote B : Israel ; lote C : Siria ; lotes D y E : Líbano ; lote F : Jordania
                6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
                7. Características y calidad de la mercancía (J) (é) :
                    véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , pp. 3 y 4 (I B 1 )
                8 . Cantidad total : 506 toneladas
               9. Número de lotes : 5 (lote B : 46 toneladas ; lote C : 108 toneladas ; lote D : 20 toneladas ; lote E : 167
                    toneladas ; lote F : 1 65 toneladas)
             10. Envasado y marcado Q : bolsas de 1 kg
                    véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (I B 2, I B 3 y I A 2 1 )
                    Inscripciones en inglés
                    Inscripciones complementarías :
                    — lotes B, C, D, E : « UNRWA »
                         lote F : « UNRWA — Date of expiry ...» (fecha de la fabricación más un año)
              1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                     La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizará con posterioridad
                     a la asignación de la mercancía.
             1 2. Fase de entrega : lotes B, C, D y E : entregado puerto de desembarque — desembarcado ; lote F : entre­
                    gado en destino
             1 3. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : lote B : Ashdod ; lote C : Lattakia ; lotes D y E : Beirut
             1 6. Dirección del almacén y, en su casó, puerto de desembarque : lote F : UNRWA warehouses,
                    Amman, Jordania
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                    mercancía en estado puerto de embarque : del 4 al 17. 1 . 1 993
             18 . Fecha límite para el suministro : el 7. 2. 1993
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 12. 1992, a las 12 horas (hora
                    de Bruselas)
 ---pagebreak--- N° L 337/8                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            21 . 11 . 92
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 12. 1992, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                      en estado puerto de embarque : del 18 al 31 . 1 . 1993
                   c) fecha límite para el suministro : el 21 . 2. 1993
                B. En caso de tercera licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                       en estado puerto de embarque : del 1 al 14. 2. 1993
                   c) fecha límite para el suministro : el 7. 3. 1993
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de
                la Loi, 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 25. 11 . 1992, estable­
                cida por el Reglamento (CEE) n° 3290/92 de la Comisión (DO n° L 327 del 13. 11 . 1992, p. 34)
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 92                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 337/9
                                                                  LOTE G
              1 . Acciones not ('): 1226/92 a 1234/92
              2. Programa : 1992
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; telex 626675 i
                   wfp
              4. Representante del beneficiario :
                   Véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Zambia, Bután, Guinea-Bssau, Guinea Ecuatorial, Marruecos, Namibia
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (J) (6) :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , pp. 3 y 4 (en I B 1 )
               8 . Cantidad total : 1 370 toneladas
               9. Número de lotes : 1 , en 9 partidas (véase Anexo II)
             10. Envasado y marcado (l0) :
                   Véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 4 (en I A 2.3, 1 B 2, 1 B 3) G6-G9 : en contenedores de 20 pies
                   Inscripciones en inglés
                   Inscripciones complementarias : véase Anexo II
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                   ridad a la asignación de la mercancia
             12. Fase de entrega : entrega puerto de embarque
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 11 . 1 . al 7. 2. 1993
             18. Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar , los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 12. 1992 a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
             21 . A. En caso de segunda licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 12. 1992, a las 12 horas (hora
                           de Bruselas)
                        b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 1 . al 21 . 2. 1993
                        c) fecha límite para el suministro : —
                   B. En caso de tercera licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                        b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 8. 2. al 7. 3. 1993
                        c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   à l'attention de Monsieur N. Arend
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                   200, rue de la Loi
                   B- 1 049 Bruxelles
                   (téléx 22037 AGREC B o 25670 AGREC B) ;
                   [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 25. 11 . 1992, estable­
                   cida por el Reglamento (CEE) n° 3290/92 de la Comisión (DO n° L 327 de 13. 11 . 1992, p. 34)
 ---pagebreak--- N° L 337/ 10                               Diarío Oficial de las Comunidades Europeas                                          21 . 11 . 92
                                                                 LOTE H
              1 . Acciones n^C): 1235/92
              2. Programa : 1992
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; télex 626675 i
                  wfp
              4. Representante del beneficiario :
                  Véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Cuba
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , pp. 3 y 4 (en I A 1 )
              8 . Cantidad total : 875 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (en IA2.3, IA3)
                  Inscripciones en inglés
                  Inscripciones complementarías : véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entrega puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 11 . 1 . al 7. 2. 1993
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 12. 1992 a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 12. 1992, a las 12 horas (hora
                         de Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 1 . al 21 . 2. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 1 . 1993 a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 8. 2. al 7. 3. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de laide alimentaire à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 256701 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 25. 11 . 1992, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 3290/92 de la Comisión (DO n° L 327 de 13. 11 . 1992, p. 34)
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 92                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 337/11
             Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear.
                  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
              (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8. 1987, p. 56), modificado en
                  último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
                  lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios
                  monetarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el
                  artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
              (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                  p. 33.
              O Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                  siguientes :
                  — certificado sanitario,
                  — certificado de origen.
                  Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto, ha sido
                  transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones sani­
                  tarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los noventa días anteriores a la elabo­
                  ración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfermedad
                  infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                  Lote C : el certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el visado
                  se indicará que se han abonado las tasas y derechos consulares.
              Q Deberá entregarse en contenedores de 20 pies. Lotes B, C, D y E : las condiciones de embarque contra­
                  tadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y descarga), franco depósito de conte­
                  nedores de Ashdod/Lattakia/Beirut, y con exención del pago de gastos de detención de los contenedores
                  en el puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sábados, domingos y fiestas oficiales y
                  religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de embarque se indi­
                  cará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención de los contenedores. Los
                  gastos de detención « bona fide » correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los
                   15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará (ni se le podrán
                  imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
                  Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
                  costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                  depósito de contenedores.
                  Ashdod : La expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 tone­
                  ladas netas ; en cada buque, se embarcarán un máximo de 50 contenedores por semana.
              (8) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                  MM. De Keyser & Schütz BV
                  Postbus 1438
                  Blaak 16
                  NL-3000 BK Rotterdam .
              (9) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                  correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto
                  de embarque y de apilamiento de los mismos.
                  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                  contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                  anuncio de licitación .
                  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                  número comunicará al expedidor del beneficiario.
             (10) G3 : Deberá entregarse en paletas estandarizadas — 40 sacos por paleta — bajo película de plástico.
 ---pagebreak--- N° L 337/ 12                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 21 . 11 . 92
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                ANEXO II
                Cantidad total   Cantidades parciales
     Lote                                                 Acción n"                   Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti       Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.
                     (i tons)           (i tons)                                           Yderligere påskrifter
    Partie       Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                         Ergänzende Aufschriften
   Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αρι9.
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)                                       Συμπληρωματικές ενδείξεις
     Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation
                   (in tonnes)        (in tonnes)            No                          Supplementary markings
     Lot        Quantité totale  Quantités partielles     Action n°
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                       Marquage complémentaire
    Lotto      Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                       Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel
    Partij           (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                                        Bijkomende vermeldingen
     Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n ?
                (em toneladas)     (em toneladas)                                       Inscrições complementares
      G                1 370           G1 :   50           1226/92       WFP / 0475600 / Zambia via Durban
                                       G2 :   78           1227/92       WFP / 0475600 / Zambia via Durban
                                       G3 : 65            1228/92        WFP / 0373400 / Phuntsholing, Bhutan via Calcutta
                                       G4 : 150           1229/92        WFP / 0225404 / Bissau
                                       G5 :   45          1230/92        WFP / 0260202 / Malabo
                                       G6 : 369           1231 /92       WFP / 0228803 / Tangier
                                       G7 : 288           1232/92        WFP / 0228803 / Tangier
                                       G8 :   35          1233/92        WFP / 0228803 / Casablanca
                                       G9 : 290           1234/92        WFP / 0450001 / Namibia via Walvisbay
      H                  875                              1235/92        WFP / Cuba / 0439100 / La Habana