CELEX: 31986R3745
Language: da
Date: 1986-11-28 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3745/86 af 28. november 1986 om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09, ex 55.07 ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif (1987)

13 . 12 . 86                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr . L 353 / 19
                                         RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3745 / 86
                                                       af 28 . november 1986
                   om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer,
                   herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos . ex 50.09,
                                   ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif ( 1987)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                              bet ; de pågældende toldkontingenter bør derfor åbnes den
FÆLLESSKABER HAR —                                                    1 . januar 1987 ;
                                                                     der bør især sikres lige og fortsat adgang for alle impor­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro­            tører til kontingenterne og vedvarende anvendelse af den
pæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 113 ,                  for disse kontingenter fastsatte sats for alle indførsler, indtil
                                                                     kontingenterne er opbrugt; gennem en ordning for udnyt­
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og                   telse af fællesskabstoldkontingenterne på grundlag af en
                                                                     fordeling mellem medlemsstaterne synes det muligt at
ud fra følgende betragtninger:                                       respektere kontingenternes fællesskabskarakter med hensyn
                                                                     til ovennævnte principper; for i videst muligt omfang at
                                                                     tage hensyn til den faktiske markedsudvikling for de pågæl­
Fællesskabet har erklæret sig rede til for vævet stof af
                                                                     dende varer bør denne fordeling principielt foretages i
natursilke ( undtagen bourettesilke) og vævet stof af
bomuld , fremstillet på håndhæv , henhørende under pos . ex          forhold til medlemsstaternes behov , som udregnes dels på
50.09 og ex 55.09 , at åbne årlige fællesskabstoldkontin­            grundlag af statistiske oplysninger om indførsler fra
genter med toldfrihed for hver af disse inden for rammerne           tredjelande i en repræsentativ referenceperiode , dels på
af en værdi ( toldværdi), som for 1986 forhøjes til                  grundlag af de økonomiske udsigter for det pågældende
2 316 000 ECU for silkestoffer og 2 069 000 ECU for                  kontingentår ;
bomuldsstoffer;
                                                                     de pågældende stoffer , fremstillet på håndvæv , er imidler­
                                                                     tid ikke specificerede i den statistiske nomenklatur ; under
indførsel under disse fællesskabstoldkontingenter er dog             disse omstændigheder er det ikke muligt at indsamle til­
betinget af, at der forelægges et fremstillingscertifikat, som       strækkelige præcise og repræsentative statistiske oplysnin­
er anerkendt af Det europæiske økonomiske Fællesskabs                ger; afskrivningerne på de kvoter , som var tildelt medlems­
kompetente myndigheder, at hvert stykke stof i hver ende             staterne af de fællesskabstoldkontingenter , der var åbnet
er påtrykt et af disse myndigheders stempel, og at transpor­         for visse af disse stoffer for 1983 , 1984 og 1985 , var
ten foregår direkte mellem fremstillingslandet og Fællesska­         således :
              1 . Vævet stof af natursilke (pos . ex 50.09 i den fælles toldtarif):
                                                        1983                     1984                   1985
                                                  ECU           %          ECU          %        ECU           %
              Benelux                             14 237       0,77        31 779      1,82      12 681       0,63
              Danmark                             23 713       1,29        22 891      1,31      41 784       2,09
              Tyskland                         1 159 087      62,84    1 095 862      62,78   1 269 934      63,44
              Grækenland                               0       0                0      0               0      0
              Frankrig                           482 029      26,14       306 785     17,58     391 287      19,55
              Irland                                   0       0                0      0               0      0
              Italien                             20 984       1,14       130 300      7,47     128 370       6,41
              Det forenede Kongerige             144 320       7,82       157 850      9,04     157 670       7,88
 ---pagebreak---   Nr. L 353 / 20                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           13 . 12 . 86
               2. Vævet stof af bomuld (pos. ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif):
                                                               1983                     1984                     1985
                                                       ECU              %         ECU          %           ECU          %
               Benelux                                36 421           1,80       59 000      2,91        68 998       3,38
               Danmark                               164 083           8,12      138 001      6,81      267 999       13,12
               Tyskland                              583 047          28,87      263 192     12,98      325 655       15,94
               Grækenland                                    0         0               0      0                0       0
               Frankrig                             764 400          37,85     1 068 000     52,69      852 600       41,74
               Irland                                        0         0               0      0                0       0
               Italien                                    912          0,05       28 274      1,39       56 805        2,78
               Det forenede Kongerige               470 600          23,31       470 600     23,22      470 600       23,04
 på baggrund af disse faktorer alene er det bl.a . som følge af               afbrydelse er det vigtigt, at hver medlemsstat, som næsten
 de indtrufne ændringer ikke muligt at danne sig et reelt                    har opbrugt en af sine oprindelige kvoter, trækker en
 overblik over det virkelige behov i hver af de pågældende                   supplerende kvote på den tilsvarende reserve ; dette træk
 medlemsstater i den forudsete kontingentperiode; de nye                     bør hver medlemsstat foretage, når hver af dens suppleren­
 medlemsstaters behov kan heller ikke fastslås med nøjagtig­                 de kvoter er næsten opbrugt, så ofte de enkelte reserver
 hed; under disse omstændigheder kan der med henblik på                      tillader det; de oprindelige og de supplerende kvoter skal
 at opnå en rimelig fordeling af fællesskabstoldkontingenter­                gælde til kontingentperiodens udløb ; denne forvaltnings­
 ne foretages følgende skønsmæssige ansættelse af medlems­                   måde kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstater­
 staternes indledende procentvise andel af kontingentbe­                     ne og Kommissionen , som skal kunne følge kontingenter­
 løbene ;                                                                    nes udnyttelsesgrad og underrette medlemsstaterne herom ;
                                                          Varer af
                                         Varer af
                                       natursilke       bomuld (pos .
                                                         ex 55.07 ,          hvis der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en
                                    ( pos . ex 50.09
                                           i den        ex 55.09 og          større uudnyttet andel af en af de oprindelige kvoter i en
                                          fælles
                                                       ex 58.04 i den        medlemsstat , er det nødvendigt , at denne medlemsstat
                                                            fælles
                                        toldtarif)
                                                          toldtarif)
                                                                             tilbagefører en procentvis betydelig del heraf til den tilsva­
                                                                             rende reserve for at undgå , at en af kontingentmængderne
Benelux                                     4,58             3,41            forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne
Danmark                                     4,58             8,72            udnyttes i andre medlemsstater ;
Tyskland                                 41,86             13,05
Grækenland                                  3,17             0,82
Spanien                                     2,16             1,30
Frankrig                                 22,88             37,17
Irland                                      3,00             2,24
                                                                            da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og storher­
Italien                                     9,24             3,45
                                                                            tugdømmet Luxembourg er sammensluttet i og repræsente­
Portugal                                    0,84             0,09
                                                                            ret af Den økonomiske union Benelux , kan enhver foran­
Det forenede Kongerige                      7,64           29,75
                                                                            staltning i forbindelse med forvaltninger af de kvoter , som
                                                                            tildeles denne økonomiske union , træffes af ét af dens
                                                                            medlemmer —
for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i indførsler­
ne af disse varer bør kontingentbeløbene deles i to dele,
hvoraf den første fordeles mellem medlemsstaterne , medens
den anden del udgør en reserve til senere dækning af                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
behovet i de medlemsstater, som har opbrugt deres oprin­
delige kvoter; for at give importørerne en vis sikkerhed bør
den første del af hvert fællesskabskontingent fastsættes på
et forholdsvis højt niveau , som ligger på ca . 51 % for varer
af silke og på 76 % for varer af bomuld ;                                                              Artikel 1
                                                                            1 . Fra den 1 . januar til den 31 . december 1987 suspende­
                                                                            res satserne i den fælles toldtarif for nedennævnte varer til
de oprindelige kvoter kan blive opbrugt mere eller mindre                   det niveau og inden for rammerne af de fællesskabstold­
hurtigt; for at tage hensyn hertil og for at undgå enhver                   kontingenter , som anført nedenfor :
                                                                          J
 ---pagebreak---  13 . 12 . 86                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr . L 353 / 21
                         Position                                                                                       Kontingent­        Kontingent
       Løbe­
                       i den fælles                                  Varebeskrivelse                                     mængde               told
      nummer
                         toldtarif                                                                                        ( ECU )             (% )
 09.0101            a ) ex 50.09        Vævet stof af natursilke (herunder schappesilke og bourettesilke),
                                        fremstillet på håndvæv                                                           2 316 000               0
 09.0103            b ) ex 55.07        Drejervævet stof af bomuld , fremstillet på håndvæv
                         ex 55.09       Andre vævede stoffer af bomuld, fremstillet på håndvæv
                                                                                                                      f 2 069 000               0
                         ex 58.04       Vævede , fløjls , plys- og chenillestoffer ( bortset fra varer af bomuld
                                        henhørende under pos . 55.08 og 58.05 ), fremstillet på håndvæv
Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender                                 ningen foregår på et gennemgående transportdokument
 Spanien og Portugal satser , som er beregnet i overensstem­                          udfærdiget i fremstillingslandet .
melse med de i tiltrædelsesakten af 1985 fastsatte bestem­
melser på dette område .
                                                                                                               Artikel 2
 2 . Med henblik på denne forordnings anvendelse betrag­
tes                                                                               1 . En første del på en mængde svarende til en værdi af
                                                                                 1 180 000 ECU for varer henhørende under pos . ex 50.09
a ) håndvæve som væve , der til fremstilling af vævet stof                       og til en værdi af 1 582 000 ECU for varer henhørende
      udelukkende betjenes med hånd- eller fodbevægelser;                        under pos . ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 fordeles
                                                                                 mellem medlemsstaterne ; de kvoter , som med forbehold af
b ) toldværdien som den værdi , der fremgår af fællesskabs­                      artikel 5 gælder fra den 1 . januar til den 31 . december
      reglerne på dette område .                                                 1987 , udgør de mængder , som svarer til nedenstående
                                                                                 værdier :
3 . Disse kontingenter er imidlertid forbeholdt vævet stof,                      a) for varer henhørende under pos . ex 50.09 omhandlet i
herunder fløjls- og plysstoffer , som :                                               artikel 1 , stk . 1 :
a ) ledsages af et fremstillingscertifikat , der er anerkendt af                                                                        ■(ECU)
      Det europæiske økonomiske Fælleskabs kompetente                                 Benelux                                          54  000
      myndigheder og stemmer overens med en af de i bilag I                           Danmark                                          54  000
      anførte modeller, og som er påtegnet af en af de i                              Tyskland                                        494  000
      bilag II anførte anerkendte myndigheder i fremstillings­                        Grækenland                                       37  400
      landet ;
                                                                                      Spanien                                          25  500
                                                                                      Frankrig                                        270  000
b) i hver ende af hvert stofstykke bærer et af de nævnte                              Irland                                           35  400
      myndigheder godkendt stempel ( J );                                             Italien                                         109  000
                                                                                      Portugal                                         10  500
c) transporteres direkte mellem fremstillingslandet og Det                            Det forenede Kongerige                           90 200 ;
      europæiske økonomiske Fælleskab .
                                                                                 b ) for varer henhørende under pos . ex 55.07 , ex 55.09 og
4 . Som direkte transporteret anses:                                                  ex 58.04 omhandlet i artikel 1 , stk . 1 :
a ) varer , hvis transport foregår uden passage af et land ,
      som ikke er medlem af De europæiske Fællesskaber; det                                                                              (ECU)
      præciseres , at anløb af havne i lande , som ikke er                            Benelux                                          54  000
      medlemmer af De europæiske Fællesskaber , ikke afbry­                           Danmark                                         138  000
      der den direkte transport på betingelse af, at varerne                          Tyskland                                        206  500
      ikke omlades under disse anløb ;                                                Grækenland                                       13  000
                                                                                      Spanien                                          20  500
b ) varer , hvis transport foregår ved passage af et område                           Frankrig                                        588  000
      under et eller flere lande , der ikke er medlemmer af De                        Irland                                           35  400
      europæiske Fællesskaber , eller som omlades i et sådant                         Italien                                          54  500
      land , såfremt transport gennem disse lande eller omlad                         Portugal                                          1  500
                                                                                      Det forenede Kongerige                          470  600 .
(*) Der er enighed om , at dette litra ikke er til hinder for , at en af         2 . Den anden del af de i artikel 1 , stk . 1 , omhandlede
     myndighederne godkendt plompe kan opfylde de i dette litra                  fællesskabskontingenter ,         svarende       til     henholdsvis
     fastsatte betingelser .                                                     1 136 000 og 487 000 ECU , udgør reserven .
 ---pagebreak---     Nr . L 353 / 22                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      13 . 12 . 86
    3 . Rådets forordning (EØF) nr. 2779 / 78 0 ) og (EØF) nr.              og som er afskrevet på fællesskabskontingentet, samt even­
    289 / 84 ( 2 ) anvendes med henblik på beregningen af                   tuelt den del af deres oprindelige kvoter, som de tilbage­
    modværdien i national valuta af de i ECU udtrykte                       fører til de respektive reserver.
    beløb .
                                  Artikel 3                                                           Artikel 6
    1 . Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller der­                Kommissionen fører regnskab over de kvoter, der åbnes af
    over af de i artikel 2 , stk. 1 , fastsatte kvoter, som nedsættes      medlemsstaterne i medfør af artikel 2 og 3 , og underretter
    med den til reserven tilbageførte mængde, såfremt artikel 5            hver enkelt om reservens udnyttelsesgrad straks efter
   finder anvendelse, trækker medlemsstaten , såfremt reser­               modtagelsen af meddelelserne .
   ven giver mulighed herfor, efter meddelelse herom til
   Kommissionen, straks en ny kvote på 15 % af den oprin­                  Kommissionen underretter senest den 5 . oktober 1987
   delige kvote, idet der i givet fald rundes op til nærmeste              medlemsstaterne om reservemængderne efter de tilbage­
   hele enhed .
                                                                           førsler, der er foretaget i henhold til artikel 5 .
   2 . Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt en af sine
   oprindelige kvoter har udnyttet 90 % eller derover af den              Kommissionen overvåger , at det træk , hvorved en af reser­
   anden kvote , som den har trukket, trækker denne med­                  verne opbruges, begrænses til den disponible restmængde,
   lemsstat straks på de i stk. 1 opstillede betingelser en tredje        og angiver med henblik herpå den nøjagtige mængde til den
   kvote på 7,5 % af den oprindelige kvote, i givet fald rundet           medlemsstat , som foretager det sidste træk .
   op til nærmeste hele enhed .
   3 . Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt den                                               Artikel 7
  anden kvote har udnyttet 90 % eller derover af den tredje
  kvote, som den har trukket, trækker denne medlemsstat på                1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstaltninger
  samme betingelser en fjerde kvote svarende til den tredje.              til , at åbning af de supplerende kvoter, som de har trukket i
                                                                          henhold til artikel 3 , muliggør fortløbende afskrivninger på
                                                                          deres samlede andel i fællesskabskontingentet.
  Denne fremgangsmåde anvendes , indtil hver af reserverne
  er opbrugt .
                                                                          2 . Medlemsstaterne sikrer importører af de pågældende
                                                                          varer fri adgang til de kvoter , som tildeles dem .
  4 . Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække
  mindre kvoter end fastsat i disse stykker, hvis der er grund
  til at antage, at disse ikke vil blive opbrugt. Medlemsstater­         3 . Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de pågælden­
  ne underretter Kommissionen om de grunde , der har foran­              de varer på deres kvote , efterhånden som disse varer
  lediget dem til at anvende dette stykke.                               forelægges i tolden med angivelse til fri omsætning.
                                 Artikel 4                               4 . Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konsta­
                                                                         teres på grundlag af de indførsler, som er afskrevet på de i
 De supplerede kvoter, som er trukket i henhold til artikel 3 ,          stk . 3 opstillede betingelser .
 gælder indtil den 31 . december 1987 .
                                                                                                     Artikel 8
                                Artikel 5
                                                                         På Kommissionens anmodning underretter medlemssta­
 Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1987 til            terne denne om de indførsler af de pågældende varer, der
 reserven den uudnyttede del af den oprindelige kvote, som               faktisk er afskrevet på deres kvoter.
pr. 15 . september 1987 overstiger 20 % af det oprindelige
kontingentbeløb . De kan tilbageføre en større mængde,
såfremt der er grund til at antage, at denne ikke udnyttes.
                                                                                                     Artikel 9
Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . oktober 1987                     Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert sam­
Kommissionen de samlede udførsler af de pågældende                       men , for at denne forordning overholdes.
varer, som har fundet sted indtil den 15 . september 1987 ,
                                                                                                    Artikel 10
0 ) EFT nr . L 333 af 30 . 11 . 1978 , s . 5 .
( 2 ) EFT nr . L 33 af 4 . 2 . 1984 , s . 2 .                           Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1987 .
 ---pagebreak--- 13. 12. 86                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 353 / 23
           Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
           stat .
           Udfærdiget i Bruxelles , den 28 . november 1986 .
                                                                          På Rådets vegne
                                                                           A. RUMBOLD
                                                                              Formand
 ---pagebreak--- Nr . L 353 / 24                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                     13 . 12 . 86
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE / — ANEXO I
                              MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICACION
                               MODELLER TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                              MUSTER ÖER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                             ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                                MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                               MODELES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                              MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                          MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                           1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)              2 Numero                                  00000
                                                                                                                                  CERTIFICADO
                                                                                                        RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODON
                                          3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                         TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                                            expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                                                régimen arancelario preferencial en la
                                                                                                                   Comunidad Económica Europea
                                                                                                      4 País de fabricación              5 País de destino
                                         6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte            7 Datos suplementarios
                                         8 Marcas y numeración - número y naturaleza de los bultos -                                     9 Cantidad           10 Valor
                                           DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                         (1)                     FOB (2)
 .kilogramos
  de
 m2 o
                                        1 1 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
 ,metros de                                El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
                                           textiles fabricados en telares a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4;
                                           — cada pieza está provista de í al principio y al final, de un sello autorizado (3) ^
,piezas de                                                                    de un plomo n°                                (3)     j
               .compraventa
          si se trata de un número de
   la moneda del contrato de            12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
                                           país)
Táchese lo que no
Indiquese                 .proceda
              (2 ) En
                                                                                                                  (Firma)                                (Sello)
)V                            (3 )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)              2 Nummer                             00000
                                                                                                                       0 CERTIFIKAT
                                                                                                           VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE PRODUKTER AF SILKE
                                              3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                        ELLER BOMULD
                                                                                                                udstedt med henblik på opnåelse af præfe­
                                                                                                                  rencetoldbehandling i Det europæiske
                                                                                                                           økonomiske Fællesskab
                                                                                                         4 Fremstillingsland            5 Bestemmelsesland
                                              6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel           7 Supplerende oplysninger
                                              8 Mærker og numre - Antal kolli og deres art - NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE                9 Mængde (1 ) 10 Værdi
                                                                                                                                                         fob (2)
                                             11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                                                Undertegnede erklærer, at :
 .kilo
                                                — ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder håndvævede produkter fremstillet af landsbyhåndværkere
                                                   i det land, der er anført i rubrik nr. 4;
 eller
                                                — hvert stykke er:
 m2
 ,meter                                            — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
                                                   — forsynet med en plombe nr          (3)
,dele       .købekontrakten
antal
                              .overstreges
  om
( 1 ) Hvorvidt det drejer sig
                                             12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                                                         Sted                           Dato
(2 )       ,Valuta der er anført i
( 3 ) Ikke anvendte
                                                                                                                  (Underskrift)                    (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                              1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)            2 Nummer                            00000
                                                                                                                                                                                                 BESCHEINIGUNG
                                                                                                                                                                              FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
                                                                                                             3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)                 ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                                                                                                                                  ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                                                                                                                   tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                                                                                                                 Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                                                                                                                        4 Herstellungsland               5 Bestimmungsland
                                                                                                            6 Ort und Datum der Verschiffung — Beförderungsmittel       7 Zusätzliche Angaben
                                                                                                            8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke                                       9 Menge (1 )      10 Wert
                                                                                                               GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                              fob (2)
        .handelt
(1 )
              ,Angeben ob es sich um
                                     ,Stück ,Meter Quadratmeter oder Kilogramm
                                                                                                           11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
                                                                                                              Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich auf Handwebstühlen in
                                                                                                              ländlichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält ;
                                                                                                                  i-
                                                                                                              — Jedes Stuck
                                                                                                                             . [ am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3) 1         versehen ist.
                                                                                                                               [ mit einer Plombe Nr                               (3) J
( 2 ) In der im Kaufvertrag angegebenen
                                                                                    .streichen
                                                      .Währung
                                                                                                           12 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
                                                                                 ( 3 ) Nichtzutreffendes
                                                                                                                                                                        Ort                          Datum
                                                                                                                                                                                (Unterschrift)                      (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                       1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                 2 Αριθμός                        00000
                                                                                                       ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                        ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
                      3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                   ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                                 παραδίδεται για να χρησιμεύσει για την επίτευξη της
                                                                                 απολαβής του προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                          της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                                4 Χώρα κατασκευής             5 Χώρα προορισμού
                     6 Τόπος και χρονολογία αποστολής — Μέσο μεταφοράς          7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                     8 Σημεία και αριθμοί — Αριθμός και είδος των δεμάτων —                                   9 Ποσό­          10 Αξία
                        ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                    τητα Ο           fob (2)
    >
 •3
 <<
    2
 -er
    >
    3
    CL
    Η
 •ω
   >
 '3
   χ
   >
   3
   τετραγ­
  γωνικών
  α.               1 1 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
  1­
  CO
                       Ο υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι:
  >
  3                     — η αποστολή με την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά υφαντουργικά προϊόντα που έχουν υφανθεί με
  α.
-ω
  Η                       αργαλειό από οικοτεχνίτες της χώρας που αναφέρεται στο τετράγωνο αριθ . 4 *
  η
  >
                       — καθε τόπι φέρει:
  3
  Χ
                           — στην αρχή και στο τέλος, εγκεκριμένη σφραγίδα (3)'
  α
  n                        — μολυβδασφάλιση αριθ. . . . (3).
  ω
»3 πωλήσεως
  ο 3
<D D
                 ·
             3 '>
  —          ω »ω
  Ο          D ,r
  πρόκειται -σ Ε
  ω CQ. Ρ
^ ^ Q­             12 Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση , χώρα)
 £0 «                                                                              Εν .                       στις
 > Γ C
«α Η
 ω w w
 ω°t
 5 9 S.
 Ο-
-ω *ο Ο
                ^
•θ- > to
 α ο —
 > Η ο                                                                                      (Υπογραφή)                   (Σφραγίδα)
< 1*4 Ζ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                          1 Exporter (Name, full address, country)                  2 Number                           00000
                                                                                                                                         CERTIFICATE
                                                                                                                        RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
                                                         3 Consignee (Name, full address, country)                                            PRODUCTS
                                                                                                                              issued with a view to obtaining the
                                                                                                                               benefit of the preferential tariff
                                                                                                                        regime in the European Economic Community
                                                                                                                  4 Country of manufacture        5 Country of destination
                                                        6 Place and date of shipment — Means of transport         7 Supplementary details
                                                        8 Marks and numbers — Number and kind of packages                                         9 Quantity (1 ) 10 FOB
                                                          DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                             value (2)
                                                       1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
.kilograms
                                                          I, the undersigned, certify that :
                                                          — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
                                                             shown in box No 4,
  or
                                                          — to each piece is attached :
square metres
                                                             — at the beginning and end, an approved stamp (3).
                                                             — a seal No               (3).
                  .sale
( 1 ) State whether in               ,pieces ,metres
                                                       12 Competent authority (Name, full address, country)
(2 ) The currency of the contract of
                                                                                                                  At                             on
( 3 ) Delete as         .appropriate                                                                                            (Signature)              (Seal)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)                      2 Numéro                                00000
                                                                                                                                                                           CERTIFICAT
                                                                               3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                     CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
                                                                                                                                                              TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
                                                                                                                                                      délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                                                                                       du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                                                                       Communauté économique européenne
                                                                                                                                            4 Pays de fabrication                    5 Pays de destination
                                                                               6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport           7 Données supplémentaires
                                                                              8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                                9 Quantité ( 1     10 Valeur
                                                                                DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                                 fob (2)
  .kilogrammes
  de
                                                                             1 1 VISA DE L'AUTORITE COMPÉTENTE
m 2 ou                                                                          Je soussigné, certifie que fenvoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
                                                                                métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n0 4;
,mètres de
                                                                                - chaque pièce est munie f[ d'un
                                                                                                            au début et â la fln' d'un(3).caohet a0réé <3>
                                                                                                                 plomb n0
,pièces de
                                           .vente
;r indiquer s u s agit a un nomore ae
                                        (2 ) Dans la monnaie du contrat de   12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                            À                                ., le
                                        ( 3 ) Biffer la mention  .inutile                                                                                    (Signature)                  (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                        1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                     2 Numero                                 uuuuu
                                                                                                                                                                                      CERTIFICATO
                                                                                                                                                              RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O DI COTONE
                                                                                       3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                   LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                                                                                                      rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                                                                                        regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                                                                          Comunità economica europea
                                                                                                                                                        4 Paese di fabbricazione              5 Paese di destinazione
                                                                                      6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                     7 Dati supplementari
                                                                                      8 Marche e numeri - Numero e natura dei colli - DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI                   9 Quantità (1 )          1 0 Valore
                                                                                                                                                                                                                         fob (2)
   .chilogrammi
                                                                                     11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
   di
                                                                                        Il sottoscritto certifica che :
  m2 o
                                                                                        — la    partita   descritta   sopra    contiene    esclusivamente      prodotti     tessili    fabbricati     su      telai     a    mano
  ,metri di                                                                                dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
                                                                                        — ogni pezza è munita :
  ,pezze di
                                                                                           — all'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorità (3).
                                                                                           — di un sigillo di piombo n             (3).
( 1 ) Indicare se si tratta di un numero di
                                                       .inutile
                                                      f 3 ) Cancellare la menzione
                                                                                     12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                                                       A                                    il .
( 2 ) Nella moneta del contratto di        .vendita
                                                                                                                                                                      (Firma)                              (Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                1 Exporteur (nåam, volledig adres, land)                          2 Nummer                          00000
                                                                                                                                                        CERTIFICAAT
                                                                                                                                    BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER­
                                                               3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                        VAARDIGDE PRODUCTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                                                                             afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                                                                    van het regime der tariefprefërenties in de
                                                                                                                                      Europese Economische Gemeenschap
                                                                                                                            4 Land van vervaardiging          5 Land van bestemming
                                                               6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel             7 Bijkomende gegevens
                                                              8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                               9 Hoeveel­            1 0 fob­
                                                                 NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                         heid ( 1 )               waarde (2)
     .kilogrammen
                                                             1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
   ,meters vierkante meters of
                                                                Ik, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huis­
                                                                industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                                                    leder stuk is voorzien    aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel (3)
                                                                                              van een loodje nr            (3)
,stukken
     .verko pcontract
Aantal aan te duiden in
                                            .schraDDen       12 Bevoegde autoriteit (naam , volledig adres, land)
                                                                                                                            Te                               de
                                 het
                                  van
                                            ( 3 ) Onnodige
                                 munt
                                 ( 2 ) De
                                                                                                                                       (Handtekening)                          (Stempel)
( )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                           1 Exportador (Nome, endereço, completo, país)            2 Numero                               00000
                                                                                                                         CERTIFICADO
                                                                                                    RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÃO,
                                         3 Destinatário (Nome, endereço completo, país)                         TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                                              emitido tendo em vista a obtenção
                                                                                                         do benefício do regime pautai preferencial na
                                                                                                              Comunidade Económica Europeia
                                                                                                  4 Pais de fabrico              5 País de destino
                                         6 Lugar e data de embarque - meio de transporte          7 Dados suplementares
                                         8 Marcas e números - números e natureza dos volumes -                                   9 Quantidade 10 Valor
                                           DESIGNAÇÃO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                   1
                                                                                                                                                           FOB O
  .quilogramas
  de
  m 2 ou                                1 1 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
                                           Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
 ,metros de                                têxteis fabricados em teares manuais pelo artesanato rural do país indicado na casa n ? 4;
                                           — todas as peças são acompanhadas          no inicio e no fim, de um selo autorizado (3)
                                                                                      de um chumbo n ?                       (3)
 ,peças de
Indicar se se trata de um número de
Na moeda do contrato de
                               .venda
                                        12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
                                          país)
Riscar a menção        .inútil
                                                                                                          (Assinatura)                            (Selo)
H                (2 )       W
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 13 . 12 . 86                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr . L 353 / 43
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULA GE II — ANEXO II
                      País de fabricación                               Autoridad competente
                       Fremstillingsland                               Kompetent myndighed
                        Herstellungsland                                 Zuständige Behörde
                      Χώρα κατασκευής                                     Αρμόδια υπηρεσία
                   Country of manufacture                                Competent authority
                      Pays de fabrication                                Autorité compétente
                     Paese di fabbricazione                              Autorità competente
                    Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
                        País de fabrico                                Autoridade competente
               India                                             ( para los tejidos de seda )
               Indien                                            eller ( for stoffer af silke )
               Indien                                            oder ( für Gewebe aus Seide )
               Ινδία                                             ή (για μεταξωτά υφάσματα)
                                              Textile                                           Central Silk
              India                                              or ( for silk fabrics )
                                              Committee                                         Board
              Inde                                               ou (pour les tissus de soie )
              India                                              o ( per i tessuti di seta )
              India                                              of (voor weefsels van zijde)
              índia                                              ( para os tecidos de seda )
              Pakistán
              Pakistan
              Pakistan
              Πακιστά'
              Pakistan                        Export Promotion Bureau
              Pakistan
              Pakistan
              Pakistan
              Paquistão
              Tailandia
              Thailand
              Thailand
              Ταϋλάνδη
              Thailand                        Department of Foreign Tråde
              Thailande
              Tailandia
              Thailand
              Tailandia
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesch
              Μπαγκλαντές
              Bangladesh                      Export Promotion Bureau
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesh
              Laos
              Laos
              Laos
              Λάος
              Laos                            Service national de l'artisanat et de l'industrie
              Laos
              Laos
              Laos
              Laos
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Σρι Λάνκα
              Sri Lanka                       Department of Commerce
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
 ---pagebreak--- Nr . L 353 / 44                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                13 . 12 . 86
                         Pais de fabricación                            Autoridad competente
                          Fremstillingsland                             Kompetent myndighed
                          Herstellungsland                               Zuständige Behörde
                        Χώρα κατασκευής                                   Αρμόδια υπηρεσία
                      Country of manufacture                             Competent authority
                         Pays de fabrication                             Autorité compétente
                       Paese di fabbricazione                            Autorità competente
                      Land van vervaardiging                              Bevoegde autoriteit
                           País de fabrico                              Autoridade competente
                  El Salvador
                  El Salvador
                  El Salvador
                  Ελ Σαλβαδόρ
                  El Salvador                   Dirección de comercio internacional
                  El Salvador
                  El Salvador
                  El Salvador
                  El Salvador
                  Honduras
                 Honduras
                 Honduras
                 Ονδούρα
                 Honduras                       Dirección general de comercio exterior
                 Honduras
                 Honduras
                 Honduras
                 Honduras
                 Indonesia                      Ministerio de Comercio y de Cooperativas
                 Indonesien                     Ministeriet for handel og kooperativer
                 Indonesien                     Ministerium für Handel und Genossenschaften
                 Ινδονησία                      Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
                Indonesia                       Department of Trade and Cooperatives
                Indonésie                       Ministère du commerce et des coopératives
                Indonesia
                                                Ministero del commercio e delle cooperative
                Indonesië                      Ministerie van Handel en Coöperatieven
                Indonesia
                                               Ministério do Comércio e das Cooperativas
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Γουατεμάλα
                Guatemala                      Dirección de comercio interior y exterior
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Argentina
                Argentina
                Argentinien
                Αργεντινή
                Argentina                      Secretaria de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
                                               nacionales
                Argentine
                Argentina
                Argentinië
                Argentina