CELEX: 31985R3756
Language: de
Date: 1985-12-17 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3756/85 der Kommission vom 17. Dezember 1985 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2006/80 zur Festlegung der Interventionsorte für Getreide infolge des Beitritts Spaniens

Avis juridique important

|

31985R3756

Verordnung (EWG) Nr. 3756/85 der Kommission vom 17. Dezember 1985 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2006/80 zur Festlegung der Interventionsorte für Getreide infolge des Beitritts Spaniens  

Amtsblatt Nr. L 356 vom 31/12/1985 S. 0052 - 0061 Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 39 S. 0204  Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 39 S. 0204 

*****  VERORDNUNG  (EWG) Nr. 3756/85 DER KOMMISSION  vom 17. Dezember 1985  zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2006/80 zur Festlegung der Interventionsorte für Getreide infolge des Beitritts Spaniens  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Akte über den Beitritt Spaniens und Portugals, inbesondere auf Artikel 396,  in Erwägung nachstehender Gründe:  Die Verordnung (EWG) Nr. 2006/80 der Kommission (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2358/85 (2), muß, da sie auch nach dem 1. Januar 1986 noch gültig ist, gemäß den Bestimmungen der Beitrittsakte angepasst werden.  Die in Artikel 3 Absatz 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des Rates vom 29. Oktober 1975 über die gemeinsame Marktorganisation für Getreide (3), zuletzt geändert durch die Beitrittsakte, vorgesehenen Konsultationen haben stattgefunden.  Nach Artikel 2 Absatz 3 des Beitrittsvertrags können die Organe der Gemeinschaft vor dem Beitritt die in Artikel 396 der Akte genannten Maßnahmen erlassen. Diese Maßnahmen treten nur vorbehaltlich des Inkrafttretens dieses Vertrages und zum Zeitpunkt dieses Inkrafttretens in Kraft -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Die Verordnung (EWG) Nr. 2006/80 wird wie folgt geändert:  1. Im Anhang werden die Titel durch die Titel gemäß dem Anhang zu der vorliegenden Verordnung ersetzt.  2. Der Anhang wird durch die im Anhang zu der vorliegenden Verordnung angeführten Interventionsorte sowie durch die diesbezueglichen Angaben ergänzt.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt vorbehaltlich des Inkrafttretens des Vertrages über den Beitritt Spaniens und Portugals am 1. März 1986 in Kraft.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 17. Dezember 1985  Für die Kommission  Frans ANDRIESSEN  Vizepräsident  (1) ABl. Nr. L 197 vom 30. 7. 1980, S. 1.  (2) ABl. Nr. L 222 vom 20. 8. 1985, S. 6.  (3) ABl. Nr. L 281 vom 1. 11. 1975, S. 1.  BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANEXO - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE  1. Tegnet + angiver, at det anförte sted betragtes som interventionscenter for den paagäldende kornsort.  2. Tegnet - angiver, at det anförte sted ikke betragtes som interventionscenter for den paagäldende kornsort.  1. Das Zeichen + bedeutet, daß der angegebene Ort als Interventionsort für die betreffende Getreideart gilt.  2. Das Zeichen - bedeutet, daß der angegebene Ort nicht als Interventionsort für die betreffende Getreideart gilt.  1. To simeío + kathorízei óti o anagrafómenos tópos theoreítai os kéntro paremváseos gia ta en lógo sitirá.  2. To simeío - kathorízei óti o anagrafómenos tópos den theoreítai os kéntro paremváseos gia ta en lógo sitirá.  1. The sign + indicates that the location shown is treated as an intervention centre for the cereal in question.  2. The sign - indicates that the location shown is not to be treated as an intervention centre for the cereal in question.  1. El signo + significa que el lugar indicado se considera centro de intervención para el cereal en cüstión.  2. El signo - significa que el lugar indicado no ha de considerarse centro de intervención para el cereal en cüstión.  1. Le signe + précise que le lieu indiqué est considéré comme centre d'intervention pour la céréale en cause.  2. Le signe - précise que le lieu indiqué n'est pas à considérer comme centre d'intervention pour la céréale en cause.  1. Il segno + significa che il luogo indicato è considerato centro d'intervento per il cereale in causa.  2. Il segno - significa che il luogo indicato non è da considerarsi centro di intervento per il cereale in causa.  1. Het teken + geeft aan, dat deze plaats interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.  2. Het teken - geeft aan, dat deze plaats geen interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.  >PLATZ FÜR EINE TABELLE>