CELEX: 31999L0054
Language: lv
Date: 1999-05-26 00:00:00
Title: Komisijas Direktīva 1999/54/EK (1999. gada 26. maijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31999L0054

Oficiālais Vēstnesis L 142 , 05/06/1999 Lpp. 0030 - 0031

		Komisijas Direktīva 1999/54/EK(1999. gada 26. maijs),ar ko groza Padomes Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecībuEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 1999/8/EK [2], un jo īpaši tās 2. panta 1.b punktu un 21.b pantu,(1) tā kā iepriekš minētā direktīva paredz noteikumus par pašapputes tritikāles hibrīdu iekļaušanu tās darbības jomā un pilnvaro Komisiju pieņemt vajadzīgos definīciju grozījumus direktīvas 2. panta 1. punktā; tā kā, ņemot vērā pašapputes tritikāles hibrīdu pieaugušo nozīmi Kopienā, tie būtu jāiekļauj direktīvas darbības jomā, un attiecīgi būtu jāpieņem "bāzes sēklu" un "sertificētu sēklu" definīciju grozījumi;(2) tā kā iepriekš minētā direktīva neparedz nosacījumus, kam ir jāatbilst Avena sativa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta un pašapputes tritikāles hibrīdu kultūrai un sēklām; tā kā drīkst paredzēt šādus nosacījumus un attiecīgi grozīt Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikumu; tā kā, ņemot vērā iepriekš minēto hibrīdu pieaugušo nozīmi Kopienā, būtu jāparedz nosacījumi, kam ir jāatbilst kultūrai un sēklām, jo īpaši gadījumā, ja sēklas ražo, izmantojot ķīmisku hibridizācijas aģentu;(3) tā kā šajā direktīvā paredzētie pasākumi saskan ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un reproduktīvā materiāla komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.1. pantsDirektīvu 66/402/EEK groza šādi:1. Ar šādu teikumu aizstāj 2. panta 1. punkta C a daļas ievadteikumu:"Bāzes sēklas (auzu, miežu, rīsu, rudzu, cieto kviešu, speltas kviešu un pašapputes tritikāles hibrīdi)";2. Ar šādu teikumu aizstāj 2. panta 1. punkta E daļas ievadteikumu:"Sertificētas sēklas (Kanāriju spulgzāle, izņemot hibrīdus, rudzi, sorgo, Sudānas zāle, kukurūza un auzu, miežu, rīsu, kviešu, cieto kviešu, speltas kviešu un pašapputes tritikāles hibrīdi) – sēklas";3. Direktīvas I pielikuma 3. punktā pirmo un otro teikumu aizstāj ar šādu tekstu:"Kultūrai piemīt pietiekama šķirnes identitāte un šķirnes tīrība, vai attiecībā uz inbredlīnijas kultūru, pietiekama identitāte un tīrība attiecībā uz tās īpašībām. Hibrīdu šķirņu sēklu ražošanā iepriekš minētos noteikumus piemēro arī sastāvdaļu īpašībām, tai skaitā vīrišķajai sterilitātei vai auglības atjaunošanai.";4. Direktīvas I pielikumā iekļauj šādu 3.b punktu:"3b. Kultūras sertificētu auzu, miežu, rīsu, kviešu, cieto kviešu, speltas kviešu un pašapputes tritikāles hibrīdu sēklu ražošanaia) Kultūra atbilst šādiem standartiem attiecībā uz attālumiem no tuvumā esošiem putekšņu avotiem, kā rezultātā var notikt nevēlama svešappute:- sievišķās sastāvdaļas minimālais attālums no jebkuras citas tās pašas sugas šķirnes, izņemot vīrišķās sastāvdaļas kultūru, ir 25 m,- šo attālumu drīkst neievērot, ja ir pietiekama aizsardzība no nevēlamas svešapputes.b) Kultūrai piemīt pietiekama identitāte un tīrība attiecībā uz sastāvdaļu īpašībām.Ja sēklas ražo, izmantojot ķīmisku hibridizācijas aģentu, kultūra atbilst šādiem standartiem vai citiem nosacījumiem:i) katras sastāvdaļas minimālā šķirnes tīrība ir šāda:- auzas, mieži, rīsi, kvieši, cietie kvieši un speltas kvieši: 99,7 %,- pašapputes tritikāle: 99,0 %;ii) minimālajai hibriditātei ir jābūt 95 %. Procentuālo hibriditāti novērtē saskaņā ar pašreizējām starptautiskajām metodēm tiktāl, cik šādas metodes pastāv. Gadījumos, kad hibriditāti nosaka sēklu kontrolpārbaudēs pirms sertificēšanas, nav nepieciešams veikt hibriditātes noteikšanu pārbaudē uz lauka.";5. Direktīvas II pielikuma 1. punktā pirmo un otro teikumu aizstāj ar šādu tekstu:"Sēklām piemīt pietiekama šķirnes identitāte un tīrība, vai inbredlīnijas sēklām, pietiekama identitāte un tīrība attiecībā uz to īpašībām. Šķirņu hibrīdu sēklām iepriekš minētos noteikumus piemēro arī sastāvdaļu īpašībām.";6. Direktīvas II pielikuma 1. A a daļas virsrakstā pēc "Tritikāle" iekļauj "kas nav hibrīds".7. Direktīvas II pielikuma 1. A a daļai pievieno šādu daļu:"Ab. Auzu, miežu, rīsu, kviešu, cieto kviešu, speltas kviešu un pašapputes tritikāles hibrīdi.Sertificētu sēklu kategorijas sēklu minimālā šķirnes tīrība ir 90 %. To pārbauda īpašos pēckontroles testos atbilstīgam paraugu īpatsvaram."2. pants1. Ne vēlāk kā 2000. gada 1. jūlijā dalībvalstis ievieš normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to tās tūlīt informē Komisiju.2. Kad dalībvalstis paredz šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Šādas atsauces pievienošanas kārtību paredz dalībvalstis.3. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos savu normatīvo aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, kuru reglamentē šī direktīva.3. pantsŠī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Briselē, 1999. gada 26. maijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV 125, 11.7.1966., 2309./66. lpp.[2] OV L 50, 26.2.1999., 26. lpp.--------------------------------------------------