CELEX: 51987PC0618
Language: it
Date: 1987-11-24
Title: REVISED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION on a Community programme in the field of Telecommunications Tecgnologies RACE (R&D in Advanced Communications-technologies in Europe) (submitted to the Council by the Commission, persuant to the third paragraph of Article 149/2d of the Treaty)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 618
Vol. 1987/0293
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                          COM(87 ) 618 final .
                                                          Brussels ?M November 198?.
TEXTE IT
                                                   3 StC, £37
                                                       “u àecrefdrial
                                                       Général
                                                        SO V0
                    REVISED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION
       on a Community programme in the field of Telecommunications Tecgnologies
                                          RACE
                ( R&D in Advanced Communications-technologies in Europe )
  (submitted to the Council by the Commission , persuant to the third paragraph of Article
                                   149/2d of the Treaty)
COM(87) 618 final .
 ---pagebreak---                                                                                          £ >> n - *
d: /usr2 /rh/rrgit
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ’ EUROPEE,
Visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l’articolo 130 Q
paragrafo 2,
Vista la proposta della Commissione ( 1 ),
Visto il parere del Comitato Economico e Sociale (2),
Visto il parere del Parlamento europeo e in cooperazione con quest’ultimo (3 ),
Considerando       che la  Comunità   ha   tra l’altro  il compito  di  promuovere,     mediante
l’instaurazione di un mercato comune ed            il graduale ravvicinamento delle politiche
economiche degli Stati membri , uno sviluppo armonioso delle attività economiche in tutta la
Comunità e più strette relazioni fra gli Stati membri ;
W GU no . C 304 del 28.11.86
(2> GU no. C 68 del 16.3.87
W GU
 ---pagebreak---                                                     3
Considerando che negli incontri di Stoccarda , Atene , Fontainebleau e Bruxelles i Capi di
Stato e di Governo hanno dato risalto all’importanza delle telecomunicazioni in quanto fattore
fondamentale di crescita economica e sviluppo sociale;
Considerando che il Parlamento europeo nel valutare la situazione e le prospettive delle
telecomunicazioni ha insistito sul ruolo cruciale che queste svolgono per il futuro sviluppo
politico , sociale ed economico della Comunità ;
Considerando che il 17 dicembre 1984 il Consiglio ha espresso il suo accordo sulle linee
essenziali di una politica comunitaria per le telecomunicazioni nel settore di servizi e reti dei
telecomunicazione avanzati , che preveda azioni a livello comunitario ;
Considerando      che , con  l’emergere    di  nuovi   servizi e  il progressivo    convergere  di
telecomunicazioni , trattamento dati e servizi destinati al vasto pubblico , si potrà pervenire ad
una rete integrata a banda larga su scala europea (comunicazioni integrate a banda larga,
IBC) in grado di soddisfare le esigenze di una vasta gamma di utenti e fornitori di servizi ;
Considerando che lo sviluppo delle telecomunicazioni recherà beneficio alla competitività
internazionale delle economie europee in generale e dell’industria delle telecomunicazioni in
particolare ;
Considerando che la scelta a favore di tecniche di telecomunicazione avanzate deve essere
tale da non rafforzare le disparità regionali nella Comunità e che lo sviluppo di specifiche
funzionali comuni per apparecchiature e servizi è necessario ma non sufficiente a impedire
un ulteriore scarto tra i livelli di sviluppo delle regioni ;
 ---pagebreak---                                                     4
Considerando che Io sviluppo di IBC offre tutta una gamma di possibilità alle piccole medie
imprese nel settore della produzione e della fornitura di servizi specializzati nella Comunità ;
Considerando che per far fronte all’esigenza di sfruttare appieno il potenziale economico e
commerciale delle telecomunicazioni, la Commissione ha presentato un programma d’azione
che il Consiglio ha accettato come base dei lavori ulteriori ;
Considerando che la collaborazione per la R&S e lo sviluppo della normalizzazione possono
rappresentare un importante contributo e favorire in particolare l’evoluzione verso l’IBC sia
nei collegamenti transnazionali, sia a livello regionale e locale ;
Considerando che l’Atto unico europeo prevede una nuova base politica e giuridica per lo
sviluppo di una strategia scientifica e tecnologica attribuendo una particolare importanza al
robiettivo di promuovere la competitività industriale:
Considerando che il Consiglio Ricerca , nella sessione del 4 giugno 1985 , ha riconosciuto
l’importanza di una rapida attuazione della fase di definizione del programma RACE per
predisporre   un   quadro    europeo     per   lo   sviluppo   di   futuri sistemi   avanzati  di
telecomunicazione e per promuovere la cooperazione tecnologica ed industriale ;
Considerando che il Consiglio mediante la decisione 85/372/CEE ( 1 ) ha approvato una fase
di definizione del programma RACE della durata di 18 mesi sui cui risultati si baserà la
decisione sul programma vero e proprio entro la fine del 1986;
Considerando che , con la decisione del 28 settembre 1987 (2), il Consiglio ha adottato un
Programma quadro delle azioni comunitarie di ricerca e sviluppo tecnologico ( 1987-1991 ),
che consente una ricerca volta alla creazione di un ampio mercato e di una società
dell’informazione e delle comunicazioni , comprese le telecomunicazioni ;
    GU no. L 210, 7.8.85 , pag. 24
 ---pagebreak---                                                        5
Considerando che la costituzione o il consolidamento di un potenziale industriale prettamente
europeo per queste tecnologie è un compito impellente ; che ne devono beneficiare i gestori
delle reti , gli istituti di ricerca , le imprese , comprese le piccole e medie imprese , ed altri
organismi della Comunità che sono meglio qualificati per conseguire tali obiettivi ;
Considerando che si dispone delle conclusioni relative alla fase di definizione RACE ;
Considerando che il comitato di gestione RACE ha terminato la sua valutazione e auspicato
una decisione tempestiva ai fini di assicurare il seguito dei lavori ;
Considerando che è nell’interesse comunitario consolidare la base scientifica e finanziaria
della ricerca europea attraverso un maggiore coinvolgimento dei partecipanti dei paesi terzi
europei in alcuni programmi comunitari , particolarmente quelli impostati sulla cooperazione
nel campo della R&S della tecnologia delle telecomunicazioni ;
Considerando che è necessaria una buona armonizzazione con ESPRIT , per consentire ai due
programmi di trarre reciproci vantaggi :
Considerando che è necessario un buon coordinamento con EUREKA e /o altri transnazionali
progetti di cooperazione europei e con azioni nazionali in modo da evitare le sovrapposizioni
Considerando      che    nel corso    della fase   principale  di   RACE     devono  essere  adottate
numerosissime decisioni che rivestono grande importanza per l' utente privato e per Quello
commerciale .    per    esempio   sull'opportuno    livello di  affidabilità  e  di riservatezza  del
trasferimento di dati :
 ---pagebreak---                                                      6
Considerando che una preoccupazione fondamentale emersa dalla fase di definizione RACE è
una    mancanza     di  attenzione  per eli  aspetti   inerenti  all'utente   dei futuri  servizi  di
telecomunicazione , che le norme di Qualità e i costi sono             problemi connessi   sui quali
dovranno essere constantemente prese delle decisioni nel corso della fase principale di RACE
e che pertanto il Parlamento deve essere tenuto debitamente al corrente deeli sviluppi per
poter , se del caso , intervenire :
Considerando che la realizzazione delle azioni concertate nel quadro COST è un elemento
essenziale per completare progetti di R&S a finalità industriale ;
Considerando che il Comitato della ricerca scientifica e tecnica ( CREST) ha espresso il suo
parere ;
Considerando che , sulla scorta dei risultati conseguiti , il programma può’ essere prorogato per
un secondo quinquennio , in base ad una proposta della Commissione ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                             Articolo 1
1.   E’    adottato    un    programma    comunitario      nel   campo      delle  tecnologie   delle
     telecomunicazioni , RACE , per un periodo iniziale di cinque anni a decorrere dal 1
     giugno 1987 .
2.   Di concerto con le azioni pubbliche e private nel settore delle tecnologie delle
     comunicazioni avviate a livello nazionale e internazionale , l’azione servirà a promuovere
     la competitività dell’industria comunitaria delle telecomunicazioni , nonché degli enti di
     gestione e dei fornitori di servizi comunitari affinché mettano a disposizione dell’utente
     finale al minimo costo ed entro un breve termine servizi in grado di assicurare la
     competitività dell’economia comunitaria nei         prossimi decenni       e di contribuire al
     mantenimento e alla creazione dell’occupazione nella Comunità .
 ---pagebreak---                                                      7
                                                 Articolo 2
1.   Il programma , il cui sommario e i cui obiettivi figurano più dettagliatamente nell’allegato
     II , consta di tre parti :
Parte I:           SVILUPPO IBC E STRATEGIE DI K I- ALIZZAZIONE . comprende l’attività
                   relativa allo sviluppo delle specifiche funzionali , dei sistemi e della gestione
                   al fine di definire progetti di norme , concetti e convenzioni conformi a
                   Open Systems (sistemi aperti) ( 1 ) nonché un’attività analitica per raggiungere
                   l’interfunzionalità delle attrezzature e dei servizi IBC (2 ).       Tali lavori
                   verranno svolti da organizzazioni , gruppi ed altri organismi adatti , e se
                   necessario mediante appalto .
Parte II:          TECNOLOGIE IBC . comprende la collaborazione perla R&S delle tecnologie
                   IBC nella fase preconcorrenziale .
Parte III:         INTEGRAZIONE FUNZIONALE PRENORM ATIVA . comprende la R&S
                   prenormativa     e   preconcorrenziale   concernente    la   cooperazione    nella
                   realizzazione di un "ambiente aperto di verifica" per valutare funzioni ,
                   concetti operativi e attrezzatura sperimentale in relazione alle specifiche
                   funzionali e alle proposte di normalizzazione derivanti dai lavori della Parte
                   I.
^ Conformità a Open Systems significa impegno di normalizzazione internazionale per
     rendere interoperativi attrezzature e servizi di diversi fornitori , operatori e fornitori di
     servizi .
     IBC - comunicazioni integrate a banda larga , vale a dire servizi di telecomunicazioni
     avanzati basati su infrastrutture ad alte prestazioni .
 ---pagebreak---                                               8
                                      Articolo 3
1. I progetti che si riferiscono al programma saranno eseguiti, se necessario, mediante
   contratti a compartecipazione finanziaria. I contraenti dovranno sostenere una quota
   cospicua dei costi , che di norma non dovrebbe essere inferiore al 50% della spesa
   globale.
2. Le proposte di progetti saranno di norma presentate a seguito di gare d’appalto
   pubbliche e dovranno prevedere la partecipazione di almeno due partner industriali
   indipendenti non aventi sede nello stesso Stato membro .      I bandi di gara saranno
   pubblicati nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
3. In casi eccezionali riguardanti progetti indispensabili per soddisfare requisiti
   fondamentali del piano di lavoro:
   - qualora la proposta implichi
        i)       oneri eccessivi per i partecipanti , particolarmente le piccole e medie
                 imprese e gli istituti di ricerca,
        ii )     soltanto un partner industriale indipendente,
       iii)      più partner industriali indipendenti aventi sede nello stesso Stato
                 membro, oppure
 ---pagebreak---                                                       9
           - qualora una procedura di gara d’appalto sia ingiustificata per motivi di costi o di
                efficienza , o
           - qualora l’importo del contributo comunitario alle spese non superi 1 MECU ,
     può essere deciso , conformemente alle procedure di cui all’articolo 8 , di derogare alle
     disposizioni generali fissate all’articolo 3 , paragrafi 1 e 2 .
4.   I contratti relativi a tutte le parti del programma di azione saranno conclusi con
     operatori di reti , istituti di ricerca , imprese , comprese quelle piccole e medie ed altri
     organismi con sede nella Communità o , in base a determinate condizioni da stabilire in
     successivi accordi di attuazione , con organismi aventi sede in uno dei paesi terzi di cui
     all’allegato 2 , qui di seguito denominati "partner".
                                               Articolo 4
Nel caso che siano stati conclusi accordi-quadro di cooperazione scientifica e tecnica tra
paesi europei non comunitari e la Comunità europea , organizzazioni e imprese aventi sede in
detti paesi possono diventare partner di un progetto intrapreso nell’ambito del programma,
conformemente alle procedure stabilite agli articoli 3 e 8 .
                                               Articolo 5
1.       I  fondi    stimati   necessari per   il   contributo  della Comunità    all’attuazione del
programma ammontano a 550 MECU nell’arco di cinque anni , incluse le spese di personale il
cui costo non dovrà superare il 4,5% del contributo comunitario.
2.       La ripartizione indicativa interna di detti fondi figura nell’allegato I.
 ---pagebreak---                                                      10
                                              Articolo 6
 1.     La Commissione vigila sulla corretta esecuzione del programma e predispone le
opportune misure d’attuazione .
2.      La Commissione vigila su un buon coordinamento con il programma comunitario
ESPRIT , con dei progetti EUREKA , e /o altri transnazionali progetti di cooperazione europei
e con azioni nazionali affinché siano derinite procedure che consentano un’opportuna
collaborazione con le attività COST rispetto ai settori di ricerca contemplati dal programma ,
assicurando regolari scambi di informazioni fra il Comitato di cui all’articolo 7 e i Comitati
di gestione COST corrispondenti .
3.      La Commissione fissa ed eventualmente aggiorna ogni anno un programma di lavoro
in cui sono precisati nei particolari gli obiettivi , il tipo di progetti e azioni da svolgere e i
relativi parametri finaziari .      La Commissione informa il Parlamento dei progetti di
programmi di lavoro .
4.      La procedura di cui all’articolo 8 si applica
          - alla fissazione del programma di lavoro di cui al paragrafo 3 del presente articolo
               e al suo aggiornamento ;
          - a qualsiasi deroga alle condizioni generali stabilite dall’articolo 3 , paragrafi 1 e 2 ;
          - alla valutazione del lavoro svolto , rispetto a ciascuna parte del programma , da
               organizzazioni , gruppi e altri enti appropriati ;
          - alla va      lutazione dei progetti presentati per l’attuazione delle parti I e III e del
               contributo finanziario comunitario per ogni progetto qualora sia superiore a 2,5
               MECU ;
 ---pagebreak---      alla valutazione dei progetti presentati per l’attuazione della parte II e del contributo
     finanziario comunitario per ogni progetto, qualora esso sia superiore a 5 MECU ;
     alla partecipazione a progetti da parte di organizzazioni e imprese europee che non
     abbiano sede nella Comunità .
5.       La Commissione può consultare il Comitato di cui all’articolo 7 , e lo deve consultare
se a richiederlo sono almeno quattro Stati membri , su qualsiasi argomento che rientri nel
campo della presente decisione .
                                             Articolo 7
         Nell’esecuzione dei propri compiti la Commissione è assistita da un comitato di
gestione qui di seguito denominato "il Comitato".              Il Comitato, composto di due
rappresentanti per ciascuno Stato membro, è istituito dalla Commissione in base alle nomine
degli Stati membri .
         I membri del Comitato di gestione possono essere assistiti da esperti o consulenti a
seconda del tipo di questione all’esame .
         II Comitato di gestione è presieduto da un rappresentante della Commissione .
         I lavori del Comitato di gestione sono segreti .         Il Comitato adotta il proprio
regolamento interno. La segreteria del Comitato è affidata alla Commissione .
                                             Articolo 8
     1.    Qualora debba essere seguita la procedura stabilita nel presente articolo, il
           Presidente chiede l’intervento del Comitato, su iniziativa propria o a richiesta di uno
           dei suoi membri .
 ---pagebreak---                                             12
2. Secondo questa procedura, il rappresentante della Commissione , nella sua veste di
   Presidente, sottopone al Comitato il progetto delle misure da adottare.     Il Comitato
   esprime il suo parere entro un termine che di norma è di un mese e non può in
   nessun caso superare i due mesi.     Il parere è espresso alla maggioranza prevista
   dall’articolo 148 , paragrafo 2 del trattato per le decisioni che il Consiglio deve
   adottare su proposta della Commissione ; ai voti dei rappresentanti degli Stati
   membri è attribuita la ponderazione di cui al medesimo articolo .     Il Presidente non
   prende parte alla votazione.
3. La Commissione adotta le misure proposte qualora esse ottengano l’assenso del
   Comitato .
   Qualora le misure proposte non ottengano l’assenso del Comitato o qualora questo
   non abbia espresso un parere, la Commissione presenta quanto prima al Consiglio
   una proposta. Il Consiglio delibera a maggioranza qualificata.
   Se il Consiglio non delibera entro un periodo di due mesi dalla data in cui la
   proposta gli è stata presentata, le misure proposte dovranno essere adottate dalla
   Commissione per questioni che rientrino nell’articolo 6 . paragrafo 4 .
 ---pagebreak---                                                      13
                                              Articolo 9
     1.   Dopo 30 mesi il programma viene riesaminato sulla base di una valutazione dei
          risultati raggiunti rispetto agli obiettivi precisamente definiti nell’allegato 11 della
          presente decisione .    La Commissione informa il Consiglio e il Parlamento europeo
          sui risultati di tale esame .
     2.   Qualora la Commissione richieda una proroga , essa trasmette per tempo agli Stati
          membri e al Parlamento europeo , previa consultazione del comitato , una relazione
          sull’attuazione e sui risultati del orogamma .   Qualora non venga richiesta proroga , la
          relazione viene presentata al termine del periodo di riferimento della stessa .
                                              Articolo 10
Per quanto concerne le attività di concertazione di cui all’articolo 1 , paragrafo 2 , gli Stati
membri e la Commissione si scambiano tutte le opportune informazioni cui hanno accesso e
che essi hanno la facoltà di divulgare circa le attività svolte nei settori contemplati dalla
presente decisione , anche qualora non siano da essi programmate o eseguite .
Detto scambio di informazioni avviene secondo la procedura stabilita dalla Commissione ,
previa consultazione del Comitato ; a richiesta di chi le fornisce , le informazioni potranno
avere carattere riservato .
                                              Articolo 1 1
La decisione è applicabile a decorrere dal 1 giugno 1987 .
                                              Articolo 12
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
Fatto a Bruxelles, addi
                                                                       Per il Consiglio
                                                                       Il President
 ---pagebreak---      Récxamcn de la proposition de décision concernant une action communautaire dans le
           domaine des télécommunciations ( RACE ) suivant l'article 149 2d du Traité .
Concerne : Explications de la Commission à propos des amendements adoptés               par le
Parlement en second lecture non soutenus par la Commission ou non rétenus dans leur forme
exacte
1 . HISTORIQUE
    Le Parlement européen a terminé la seconde lecture du Programme cité ci-dessus le 18
    novembre 1987 basé sur la Position Commune adoptée par le Conseil le 28 septembre 1987
    après avoir reçu l'avis du Parlement Européen le 17 septembre 1987 /1) Ceci concerne la
    proposition de la Commission contenue dans le document final COM(86) 547 , et ces
    modifications spécifiant les critères finaux COM(87)379 suivant la décision du 13 juillet
    1987 décrivant les procédures pour l'exercice de mise en place des pouvoirs par la
    Commission .
2 . BASE ET FORME JURIDIQUE
    Amendement 4
    Changement dans la forme juridique du règlement .
    La Commission a maintenu sa position mettant en exergue qu'elle considérait la forme
    légale de la décision appropriée puisque l'action était adressée aux gouvernements
3 . REFERENCE A LA COHESION DANS L' ARTICLE 1
    Amendement 5
    Proposition pour ajouter une référence à la cohésion dans l' article 1 .
    La Commission considère que la référence dans le programme-cadre et la mention
    spécifique dans les "considérants" de RACE apportent le poids adéquat à ce propos ,
    particulièrement lorsque l'on prend en compte le programme régional de télécommunications
    STAR .
(1)   COM(S7)*l(Hl fm:il
(2)   OJ N - L 107 -jf 18.7.1987 , page 33
 ---pagebreak--- 4 . ASPECTS DE GESTION
    Amendement 6
    Réintroduction du texte de l' article 3.2 proposé dans COM(86 ) 547 relatif à la procédure
    d'appels d'offres .
    La différence de formulation        est du point de    vue de  la Commission de     nature
    rédactionnelle .
    L' harmonisation des textes traitant de sujets de même nature dans les différents
    programmes donnent la préférence à la forme rédactionnelle contenue dans la position
    commune .
    Amendement 7
    Réintroduction du critère pour la forme de dérogation aux règles générales proposées par
    la Commission dans COM(87)379 .
    La formulation plus précise du critère contenu dans la position commune est conforme aux
    vues de la Commission et aux besoins spécifiques du programme RACE.
    Amendement 9
    Introduction d' une    référence  aux  besoins d' une bonne coordination avec   ESPRIT et
    EUREKA .
    Cet amendement est soutenu par la Commission , mais pris en compte dans la formulation
    révisée de l'article 6.2 .
    Amendement 10
    Réintroduction de l' article 6.2 de COM(86 ) 547 tel que amendé par la Parlement lors de
    la première lecture concernant les devoirs de la Commission relatifs au Plan de Travail et
    au Plan de Financement .
    La Commission soutient cet amendement mais dans le contexte de la nouvelle formulation
    de l'article 6.3 de la position commune.
    Amendement 11
    Réintroduction de l'article 6.3 de COM(86 ) 547 concernant les devoirs de la Commission .
    La Commissiion soutient la définition plus précise des devoirs du Comité dans l'article 6.4
    de la position commune.
    Amendement 12
    Réintroduction de l'article 8 de COM(86 ) 547 correspondant à la variante 1 1 A de la
    Comitologie .
    Le Parlement et la Commission considèrent Illb comme inacceptable et ont une très nette
    préférence pour lia. Cependant au vu de la nature particulière du programme RACE des
    implications stratégiques de certains choix techniques , la Commission cherchera un
    compromis entre lia et lllh .