CELEX: C1999/226/23
Language: fi
Date: 1999-08-07 00:00:00
Title: Asia C-170/99 P: SA Claunin, SA Lomagenais'n, Jean-Marie Bissièresin ja André Lompechin 6.5.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen neljännen jaoston asiassa T-205/98, SA Clauni ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 9.3.1999 antamasta määräyksestä

C 226/14                 FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          7.8.1999
tion kanslerinviraston perustuslakiyksikön virkamies Dr. Ha-                 –    (toissijaisesti) Säännösten rikkominen ja perustelujen puut-
rald Dossi, avustajaan asianajaja, Dr. Michael Schütte, proses-                   tuminen EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan 3 kohdan
siosoite Luxemburgissa on c/o suurlähettiläs Dr. Josef Magerl,                    soveltamisen yhteydessä.
Itävallan suurlähetystö, 3 rue des Bains.
                                                                             (1) Ei julkaistu EYVL:ssä.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
–   kumoaa komission 3.2.1999 tekemän päätöksen K (1999)
    325 lopull. (1), joka koskee Itävallan taloudellisten toimijoi-
    den paikanpäällä suoramyyntinä kuluttajille myymien vii-
    nien ja muiden käymisen seurauksena saatujen juomien
    vapauttamisena juomaverosta myöntämää valtiontukea,                      SA Claunin, SA Lomagenais’n, Jean-Marie Bissièresin ja
                                                                             André Lompechin 6.5.1999 tekemä valitus Euroopan
                                                                             yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
–   velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                     neljännen jaoston asiassa T-205/98, SA Clauni ym. vastaan
                                                                             Euroopan yhteisöjen komissio, 9.3.1999 antamasta
                                                                                                          määräyksestä
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                                    (Asia C-170/99 P)
                                                                                                        (1999/C 226/23)
–   Olennaisen menettelymääräyksen rikkominen: Komissio
    on vahvistanut tosiseikat usean sellaisen eri kohdan osalta
    virheellisesti, jotka ovat merkityksellisiä arvioitaessa sitä,           SA Clauni, SA Lomagenais, Jean-Marie Bissières ja André
    onko säännöstö katsottava yleiseksi toimenpiteeksi vai                   Lompech ovat valittaneet 6.5.1999 Euroopan yhteisöjen tuo-
    valtiontueksi, sekä tutkittaessa sitä, vääristääkö se kilpailua          mioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
    ja rajoitetaanko sillä kauppaa.                                          tuomioistuimen neljännen jaoston asiassa T-205/98, SA Clauni
                                                                             ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 9.3.1999 antamas-
                                                                             ta määräyksestä. Valittajien edustaja on asianajaja Daniel
–   EY:n perustamissopimuksen rikkominen siten, että 92                      Veyssière, Agen, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi-
    artiklan 1 kohtaa on sovellettu virheellisesti: Tilalla myydyn           misto Aloïse May, 31 Grand-rue.
    viinin vapauttaminen juomaverosta ei ole poikkeus siitä
    periaatteesta, jonka mukaan viinin luovutukset ensimmäi-                 Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
    sellä kaupanportaalla eivät kuulu juomaveron piiriin.
    Tämän ohella tilalla tapahtuva myynti on vapautettu
    verosta       tehokkuusnäkökantojen             perusteella.  Jos        –    kumoaa kokonaisuudessaan määräyksen, jolla kanne on
    säännöstöllä vaikutetaan kilpailuun haitallisesti, tällaisia                  jätetty tutkimatta,
    vaikutuksia ei poisteta valtiontukia koskevan menettelyn
    perusteella, vaan mahdollisesti lainsäädännön lähentämi-                 –    hyväksyy palautushakemuksen (1) eli oikeastaan kumoaa
    sellä.                                                                        heidän palautushakemuksensa hylkäämisestä implisiitti-
                                                                                  sesti tehdyn päätöksen,
    Asiassa ei ole selvää, miksi välittömästi loppukuluttajan                –    hyväksyy vaatimuksen kumota komission päätös, jolla
    hyväksi tulevalla vapauttamisella juomaverosta suosittai-                     on kieltäydytty lukemasta eräitä maahantuontiasiakirjoja
    siin vähintäänkin välillisesti maanviljelijöitä. Yksittäista-                 Puolan tariffikiintiöön, mistä palautusvaatimus välittömäs-
    pauksittain täytyy selvittää, missä määrin viininviljelijä                    ti johtuu,
    voi saada tuotteestaan paremman hinnan juomaveron
    poisjäämisen takia. Joka tapauksessa korkeampi hinta ei                  –    velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
    edes välillisesti johdu valtiosta.
                                                                             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–   Perusteluiden puuttuminen, EY:n perustamissopimuksen
    190 artiklan rikkominen: Komissio ei ole ottanut asianmu-
    kaisella tavalla tai osittain ollenkaan kantaa Itävallan                 –    Aineellinen virhe ja tapahtumien aikajärjestystä koskevien
    tasavallan asiassa esittämiin seikkoihin.                                     perustelujen sisäinen ristiriitaisuus, jonka vuoksi oikeuden-
                                                                                  käyntiin liittyvät määräajat on laskettu virheellisesti.
    Komissio on tehnyt oikeudellisen virheen lähtiessään siitä,              –    Kantajien palautushakemuksen sisällön ja heidän proses-
    että sen ei tarvitse soveltaa viinin yhteisestä markkinajärjes-               suaalisen valintansa vääristäminen:
    telystä annettuja säännöksiä; yhteisöjen tuomioistuimen
    oikeuskäytännön mukaan valtiontukea koskevat säännök-                         –    saatuaan tiedon siitä, että komissio on ensimmäisen
    set ovat ainoastaan toissijaisia markkinajärjestelyä koske-                        kerran oletettavasti kieltäytynyt maahantuontien luke-
    viin säännöksiin nähden.                                                           misesta yhteisön tariffikiintiöön, kantaja on
 ---pagebreak--- 7.8.1999                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 226/15
         20.12.1995 päivätyssä palautushakemuksessaan ni-               –    velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
         menomaisesti vaatinut komissiota lukemaan ne kiin-
         tiöön jälkikäteen, mihin ei ole koskaan vastattu,
                                                                        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     –   yksityinen oikeussubjekti on nostanut suoran kanteen
         yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
         messa kansallisen lainsäädännön mukaisen kolmen                –    Oikeudellinen virhe, joka koskee oikeudenkäyntiaineiston
         vuoden vanhentumisajan kuluessa vasta sen jälkeen,                  asiakirjoihin viittaamalla esitettyjen perustelujen sallitta-
         kun asian saattamiselle luonnollisen tuomioistuimen                 vuutta tässä asiassa sekä ennakkoratkaisukysymykseen
         eli yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi on tullut              liittyvää menettelytapavalintaa: ennakkoratkaisun pyytä-
         Ranskan viranomaisten toimenpiteistä johtuva ylivoi-                minen olisi tosin ollut asianmukaisin menettelytapa, mutta
         mainen este.                                                        säännöt herkkusienten tulliluokituksesta niiden valmistus-
                                                                             tavan perusteella vaikuttavat Ranskassa niin selviltä, ettei
                                                                             niiden perusteella ole aiheellista edes tehdä ennakkoratkai-
–    Tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja koskevaan erityisa-              supyyntöä. Valittajat huomauttavat, että yhteisössä herkku-
     siantuntijan lausuntoon vetoamisen perusteeton epää-                    sienten tulliluokittelusta on sen jälkeen jouduttu säätämään
     minen.                                                                  useita kertoja, mikä heidän mielestään osoittaa yhteisön
                                                                             oikeussääntöjen virheellisyyden. He huomauttavat vielä,
–    Yhteisön tullikoodeksin ja sen soveltamisasetuksen rikko-               että yhteisöjen tuomioistuin on tällä alalla erään toisen
     minen.                                                                  jäsenvaltion samaan ajanjaksoon liittyvään, asiassa
                                                                             C-296/94 tehtyyn ennakkoratkaisupyyntöön 4.7.1996 an-
                                                                             tamassaan tuomiossa (2) julistanut säilöttyjen herkkusien-
                                                                             ten lisämaksua koskevan komission asetuksen (ETY)
(1) EYVL C 71, 13.3.1999, s. 30.                                             N:o 2163/92 pätemättömäksi.
                                                                        –    Tosiseikkojen virheellinen oikeudellinen arviointi vahin-
                                                                             gon aiheutumatta jäämisen osalta.
                                                                        –    Tosiseikkojen virheellinen oikeudellinen arviointi sen osal-
                                                                             ta, ettei kanteessa ole yksilöity komission syyksi luettavaa
                                                                             lainvastaista laiminlyöntiä.
SA Claunin, SA Lomagenais’n, Jean-Marie Bissièresin ja
André Lompechin 6.5.1999 tekemä valitus Euroopan                        –    Komission ja jäsenvaltioiden viranomaisten välisen toimi-
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                           vallan jaon huomiotta jättäminen tullin palautusta koske-
neljännen jaoston asiassa T-206/98, SA Clauni ym. vastaan                    vissa asioissa: yhteisön yksityisillä oikeussubjekteilla ei ole
Euroopan yhteisöjen komissio, 9.3.1999 antamasta                             minkäänlaista todellista oikeussuojakeinoa, jos kansallinen
                            määräyksestä                                     viranomainen viivyttelee palautushakemuksen toimittami-
                                                                             sessa komissiolle tai laiminlyö sen. Yhteisön oikeuden
                                                                             perusperiaatteisiin kuitenkin kuuluu mahdollisuus saada
                         (Asia C-171/99 P)                                   tuomioistuimilta tehokasta oikeussuojaa sekä oikeus sii-
                                                                             hen, että kansalliset viranomaiset perustelevat päätöksensä,
                                                                             joilla sivuutetaan yhteisön oikeussäännössä myönnetyt
                          (1999/C 226/24)                                    oikeudet. Asiassa on myös keskeisesti kysymys periaattees-
                                                                             ta, jonka mukaan julkisten viranomaisten mielivaltaisia tai
                                                                             suhteettomia toimenpiteitä vastaan on annettava oikeus-
SA Clauni, SA Lomagenais, Jean-Marie Bissières ja André
                                                                             suojaa. Sen vuoksi on ilmeistä, että yksityinen oikeussub-
Lompech ovat valittaneet 6.5.1999 Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                             jekti voi turvauta yhteisöjen tuomioistuimen oikeus-
mioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                             käytännön oikeutta luovaan vaikutukseen sellaisessa
tuomioistuimen neljännen jaoston asiassa T-206/98, SA Clauni
                                                                             uudenlaisessa tilanteessa, jossa Euroopan yhteisöjen komis-
ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 9.3.1999 antamas-
                                                                             sio yleisesti ottaen laiminlyö perustamissopimuksen nou-
ta määräyksestä. Valittajien edustaja on asianajaja Daniel
                                                                             dattamisen takaamista. Yhteisön tullikoodeksin soveltami-
Veyssière, Agen, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi-
                                                                             sasetuksen 906 a artiklassa edellytetään myös, että palau-
misto Aloïse May, 31 Grand-rue.
                                                                             tushakemus tutkitaan oikeudenmukaisesti, että useita vuo-
                                                                             sia jatkuneen oikeudenkäynnin jälkeen päätös perustellaan
Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin                            yhteisön tasolla ja että oikeussuojan takeet ja oikeussuoja-
                                                                             keinot ovat käytettävissä.
–    kumoaa tutkimattajättämismääräyksen kokonaisuudes-
     saan,
                                                                        (1) EYVL C 71, 13.3.1999, s. 31.
–    hyväksyy    palautushakemuksen (1)   eli oikeastaan kumoaa         (2) EYVL C 336, 9.1.1996, s. 7.
     valittajien palautushakemuksen hylkäämisestä implisiitti-
     sesti tehdyn päätöksen, jotta heillä on mahdollisuus vedota
     ilmoittamansa tullinimikkeen oikeellisuuteen Euroopan
     yhteisöjen komissiossa,