CELEX: 31991R2362
Language: da
Date: 1991-07-29 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2362/91 af 29. juli 1991 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31991R2362

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2362/91 af 29. juli 1991 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 216 af 03/08/1991 s. 0013 - 0016

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2362/91  af 29. juli 1991  om levering af forskellige partier butteroil som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 1 220 tons butteroil;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte betingelser. Tildeling af  leveringerne sker ved licitation.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 29. juli 1991. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.    BILAG  PARTI A, B, C, D, E, F, G og H  1. Aktion nr. (1): 1431/90 til 1438/90.  2. Program: 1989 (50 tons) + 1990.  3. Modtager: Folkerepublikken Kina.  4. Modtagerens repraesentant (7) (8): Ministry of Agriculture, Dairy Development Project Office, 11 - Nong Zhan Guang, Nanli, Beijling 100026, People's Republic of China (telex: 22233 MAGR CN).  5. Bestemmelsessted eller -land: Folkerepublikken Kina.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: butteroil.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (3) (6): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 6 (E 1).  8. Samlet maengde: 1 220 tons.  9. Antal partier: 8 (11).  10. Emballering og maerkning: 200 kg (9) (10) og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 7 og 8 (E 2 og E 3).  Paaskriften paa engelsk (paaskrift med mindst 2,5 cm hoeje bogstaver).  Yderligere paaskrifter:  »EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR RECOMBINATION«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: se (11)  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen i tilfaelde af levering i afskibningshavnen: 23. 9 til 4. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  8. 11. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  15. 11. 1991 19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 19. 8. 1991, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 2. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen i afskibningshavnen i tilfaelde al levering i afskibningshavnen: 7. til 18. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  22. 11. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  29. 11. 1991 B. I tilfaelde af en tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 16. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen i afskibningshavnen i tilfaelde al levering i afskibningshavnen: 21. til 31. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  6. 12. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  13. 12. 1991 22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (5): restitutionen anvendelig fra den 12. 7. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2031/91 (EFT nr. L 186 af 12. 7. 1991, s. 11).   Noter:  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren enattest fra en officiel instans, hvor der for det leverede produkt vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  (3) Radioaktivitetsanalysen skal omfatte en angivelse af niveauet for caesium 134 og caesium 137.  (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (5) Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere  udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient. Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat.  (7) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices Building, Apartment No 2-6-1, Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing, People's Republic of China (tlf. 532 44 43; telefax 532 43 42; telex 222690  ECDEL CN).  (8) Tilslagsmodtageren har pligt til at udpege en repraesentant i lossehavnen. Han meddeler den udpegede repraesentant til den i artikel 10 i forordning (EOEF) nr. 2200/87 omhandlede kontrolvirksomhed samt virksomheden China National Import and Export  Inspection Corporation (CCIC) (telegram CHINASPECT; telex 210076 SACI CN). Tilslagsmodtageren kan udpege CCIC som repraesentant.  (9) I 20 fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containerne i mindst 15 dage.  (10) I nye metalfade, med spuns, som indvendig er belagt med konservedaaselak, eller undergaaet en behandling, som giver de samme garantier, paa 190 til 200 kg netto (at angive i tilbuddet), og disse skal fyldes helt og lukkes hermetisk under  nitrogenatmosfaere. Fadene skal vaere tilstraekkelig staerke til at kunne modstaa forsendelse pr. skib. Metalfadenes beskaffenhed maa ikke kunne vaere til skade for den menneskelige sundhed og heller ikke kunne paavirke indholdets farve, smag eller lugt. Fadene  skal lukkes fuldstaendig hermetisk.  (11)        Aktion nr.  Maengde (tons)  Lossehavn  Bestemmelsessted/Adresse paa lageret       1431/90  1432/90  117  117 (a)  Xinfeng  (Guangzhou)  No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou       1433/90  1434/90  167  165 (b)  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project, no 780 Beizhai Road, Beixinjing       1435/90  1436/90  167  150  Xingang  (Tianjin)  Refrigeration Plant, Dairy Company - Xingfudao Jiaokou, Hongxing Road, Hebei District       1437/90  227 (c)  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project, No 141 Dongbei Road, Xigang       1438/90  110 (d)  Fuzhou  Kangle Dairy  Plant, Wuliting Fuma Road      (a) to delpartier: A: 95 tons; B: 22 tons;  (b) tre delpartier: A: 108 tons; B: 19 tons; C: 38 tons;  (c) to delpartier: A: 167 tons; B: 60 tons;  (d) to delpartier:A: 19 tons; B: 91 tons.   BILAG  PARTI A, B, C, D, E, F, G og H  1. Aktion nr. (1): 1431/90 til 1438/90.  2. Program: 1989 (50 tons) + 1990.  3. Modtager: Folkerepublikken Kina.  4. Modtagerens repraesentant (7) (8): Ministry of Agriculture, Dairy Development Project Office, 11 - Nong Zhan Guang, Nanli, Beijling 100026, People's Republic of China (telex: 22233 MAGR CN).  5. Bestemmelsessted eller -land: Folkerepublikken Kina.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: butteroil.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (3) (6): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 6 (E 1).  8. Samlet maengde: 1 220 tons.  9. Antal partier: 8 (11).  10. Emballering og maerkning: 200 kg (9) (10) og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 7 og 8 (E 2 og E 3).  Paaskriften paa engelsk (paaskrift med mindst 2,5 cm hoeje bogstaver).  Yderligere paaskrifter:  »EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR RECOMBINATION«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: se (11)  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen i tilfaelde af levering i afskibningshavnen: 23. 9 til 4. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  8. 11. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  15. 11. 1991 19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 19. 8. 1991, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 2. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen i afskibningshavnen i tilfaelde al levering i afskibningshavnen: 7. til 18. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  22. 11. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  29. 11. 1991 B. I tilfaelde af en tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 16. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen i afskibningshavnen i tilfaelde al levering i afskibningshavnen: 21. til 31. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  6. 12. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  13. 12. 1991 22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (5): restitutionen anvendelig fra den 12. 7. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2031/91 (EFT nr. L 186 af 12. 7. 1991, s. 11).   Noter:  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren enattest fra en officiel instans, hvor der for det leverede produkt vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  (3) Radioaktivitetsanalysen skal omfatte en angivelse af niveauet for caesium 134 og caesium 137.  (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (5) Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere  udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient. Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat.  (7) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices Building, Apartment No 2-6-1, Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing, People's Republic of China (tlf. 532 44 43; telefax 532 43 42; telex 222690  ECDEL CN).  (8) Tilslagsmodtageren har pligt til at udpege en repraesentant i lossehavnen. Han meddeler den udpegede repraesentant til den i artikel 10 i forordning (EOEF) nr. 2200/87 omhandlede kontrolvirksomhed samt virksomheden China National Import and Export  Inspection Corporation (CCIC) (telegram CHINASPECT; telex 210076 SACI CN). Tilslagsmodtageren kan udpege CCIC som repraesentant.  (9) I 20 fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containerne i mindst 15 dage.  (10) I nye metalfade, med spuns, som indvendig er belagt med konservedaaselak, eller undergaaet en behandling, som giver de samme garantier, paa 190 til 200 kg netto (at angive i tilbuddet), og disse skal fyldes helt og lukkes hermetisk under  nitrogenatmosfaere. Fadene skal vaere tilstraekkelig staerke til at kunne modstaa forsendelse pr. skib. Metalfadenes beskaffenhed maa ikke kunne vaere til skade for den menneskelige sundhed og heller ikke kunne paavirke indholdets farve, smag eller lugt. Fadene  skal lukkes fuldstaendig hermetisk.  (11)        Aktion nr.  Maengde (tons)  Lossehavn  Bestemmelsessted/Adresse paa lageret       1431/90  1432/90  117  117 (a)  Xinfeng  (Guangzhou)  No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou       1433/90  1434/90  167  165 (b)  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project, no 780 Beizhai Road, Beixinjing       1435/90  1436/90  167  150  Xingang  (Tianjin)  Refrigeration Plant, Dairy Company - Xingfudao Jiaokou, Hongxing Road, Hebei District       1437/90  227 (c)  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project, No 141 Dongbei Road, Xigang       1438/90  110 (d)  Fuzhou  Kangle Dairy  Plant, Wuliting Fuma Road      (a) to delpartier: A: 95 tons; B: 22 tons;  (b) tre delpartier: A: 108 tons; B: 19 tons; C: 38 tons;  (c) to delpartier: A: 167 tons; B: 60 tons;  (d) to delpartier:A: 19 tons; B: 91 tons.