CELEX: 61975CJ0043
Language: mt
Date: 1976-04-08
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta' April 1976. # Gabrielle Defrenne vs Société anonyme belge de navigation aérienne Sabena. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Cour du travail de Bruxelles - il-Belġju. # Kawża 43-75.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA8 ta' April 1976 (*)"Ħlas indaqs għall-ħaddiema rġiel u nisa"Fil-kawża C-43/75,li
 għandha bħala suġġett talba indirizzata lill-Qorti tal-Ġustizzja, 
b'applikazzjoni ta' l-Artikolu 177 tat-Trattat KEE, mill-"Cour du 
Travail" ta' Brussell, intiża sabiex tikseb, fil-kawża pendenti 
quddiemha fl-ismijiet, Gabrielle Defrenne, li kienet ħostess ta' l-ajru, b'indirizz għan-notifika fi Brussell Jette, vsSociete Anonyme Blege de Navigation Aerienne Sabena, li għandha s-sede tagħha fi Brussell, IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA,komposta
 minn, R. Lecourt, President, H. Kutscher u A. O'Keeffe, Presidenti ta' 
Awla, A. M. Donner, J. Mertens de Wilmars, P. Pescatore u M. Sørensen, 
Imħallfin,Avukat Ġenerali: M. Trabucci,Reġistratur: A. Van Houttetagħti l-preżentiSentenza1        Permezz
 ta' deċiżjoni tat-23 ta' April 1975, li waslet fir-reġistru tal-Qorti 
tal-Ġustizzja fit-2 ta' Mejju segwenti, il-"Cour du Travail" ta' 
Brussell ressqet, skond l-Artikolu 177 tat-Trattat KEE, żewġ domandi 
dwar l-effett u l-implementazzjoni ta' l-Artikolu 119 tat-Trattat, li 
jikkonċerna l-prinċipju ta' ħlas indaqs għall-ħaddiema rġiel u nisa, 
għall-istess xogħol.2        Dawn
 id-domandi kienu tqajmu fil-kuntest ta' kawża bejn ħostess ta' l-ajru u
 min jimpjegaha, SA Sabena, dwar kumpens mitlub mir-rikorrenti fil-kawża
 prinċipali minħabba l-fatt illi hija kienet, bejn il-15 ta' Frar 1963 u
 l-1 ta' Frar 1966, in kwantu ħaddiema ta' sess femminili, batiet, 
fil-qasam tal-ħlas, diskriminazzjoni meta mqabbla mal-kollegi tagħha ta'
 sess maskil, hija u twettaq l-istess xogħol bħala "steward".3        Skond
 id-deċiżjoni tar-rinviju, il-partijiet jaqblu fuq il-fatt li x-xogħol 
ta' ħostess ta' l-ajru huwa identiku għal dak ta' "steward" u li 
l-eżistenza ta' diskriminazzjoni fil-qasam tal-ħlas, matul il-perijodu 
msemmi, għad-detriment tal-ħostess ta' l-ajru mhijiex, f'dawn 
iċ-ċirkustanzi qed tiġi kkontestata.  Fuq l-ewwel domanda (effett dirett ta' l-Artikolu 119)4        Bl-ewwel
 domanda qed jiġi mistoqsi jekk l-Artikolu 119 tat-Trattat "jintroduċix 
bih innifsu direttament, fid-dritt nazzjonali ta' kull Stat Membru, 
il-prinċipju tal-ħlas indaqs għall-ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa 
għall-istess xogħol" u jekk għaldaqstant "jagħtix, indipendentement minn
 kull dispożizzjoni nazzjonali, id-dritt lill-ħaddiema li jibdew 
proċeduri legali quddiem il-qrati nazzjonali sabiex dan il-prinċipju 
jiġi osservat".5        Jekk
 ir-risposta tkun fl-affermattiv, qed jiġi mistoqsi mil-liema data dan 
l-effett għandu jiġi rrikonoxxut. 6        Ir-risposta
 għal din l-aħħar parti ta' l-ewwel domanda ser tingħata flimkien 
mar-risposta għat-tieni domanda.7        Il-kwistjoni
 ta' l-effett dirett ta' l-Artikolu 119 għandha tiġi kkunsidrata 
fid-dawl tan-natura tal-prinċipju ta' ħlas indaqs, ta' l-għan li din 
id-dispożizzjoni trid tilħaq u tal-post li din għandha fl-iskema 
tat-Trattat.8        L-Artikolu 119 għandu żewġ għanijiet.9        Minn
 naħa, fid-dawl tad-differenza fil-livell ta' evoluzzjoni tal-liġijiet 
soċjali fid-diversi Stati Membri, l-għan ta' l-Artikolu 119 huwa li jiġi
 evitat li fil-kompetizzjoni intrakomunitarja, l-impriżi stabbiliti fi 
Stati li effettivament implementaw il-prinċipju tal-ħlas indaqs ikunu 
żvantaġġati, mil-lat tal-kompetizzjoni meta mqabbla ma' l-impriżi 
stabbiliti fi Stati li għadhom ma eliminawx id-diskriminazzjoni f'dak li
 jikkonċerna s-salarji għad-detriment tal-ħaddiema nisa.10      Min-naħa
 l-oħra, din id-dispożizzjoni taqa' taħt l-għanijiet soċjali 
tal-Komunità, li mhijiex biss unjoni ekonomika, iżda għandha fl-istess 
ħin tassigura, permezz ta' azzjoni komuni, il-progress soċjali u 
t-titjib kostanti tal-kundizzjonijiet tal-ħajja u tax-xogħol tal-popli 
Ewropej, kif enfasizzat fil-preambolu tat-Trattat.11      Dan
 l-għan huwa enfasizzat permezz ta' l-inklużjoni ta' l-Artikolu 119 
fil-kapitolu ddedikat lill-politika soċjali, li d-dispożizzjoni 
preliminari tiegħu, jiġifieri l-Artikolu 117, tisħaq fuq "il-ħtieġa li 
jippromwovu t-titjib tal-kundizzjonijiet ta' l-għajxien u tax-xogħol 
tal-ħaddiema b' mod li jippermetti l-parifikazzjoni f'livelli dejjem 
ogħla ta' dawn il-kundizzjonijiet".12      Minn
 dan l-għan doppju, ekonomiku u soċjali, jirriżulta li l-prinċipju 
tal-ħlas indaqs jifforma parti mis-sisien tal-Komunità.13      Barra
 minn hekk, din il-kunsiderazzjoni tispjega għaliex it-Trattat ippreveda
 l-implementazzjoni sħiħa ta' dan il-prinċipju sa mit-tmiem ta' l-ewwel 
stadju tal-perijodu ta' tranżizzjoni.14      Għaldaqstant,
 fl-interpretazzjoni ta' din id-dispożizzjoni, mhuwiex possibbli li 
argument ikun ibbażat fuq id-dewmien u r-reżistenzi li fixklu 
l-implementazzjoni effettiva ta' dan il-prinċipju essenzjali f'ċerti 
Stati Membri.15      B'mod
 iktar partikolari, ir-rabta ta' l-Artikolu 119 mal-kuntest ta' 
l-ugwaljanza tal-kundizzjonjiet tax-xogħol fis-sens tal-progress, 
tippermetti li tiġi mwarrba l-oġġezzjoni bbażata fuq il-fatt li dan 
l-Artikolu jista' jiġi rrispettat b'mod ieħor milli biż-żieda 
tas-salarji l-iktar baxxi.16      Skond
 l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 119, l-Istati Membri huma obbligati li
 jiżguraw u li jżommu "l-prinċipju ta' ħlas indaqs għall-istess xogħol 
bejn ħaddiema rġiel u nisa".17      L-ewwel
 u t-tieni paragrafu ta' l-istess Artikolu jżidu ċertu preċiżazzjonijiet
 relatati mal-kunċetti ta' ħlas u ta' xogħol, użati fl-ewwel paragrafu.18      Għall-finijiet
 ta' l-applikazzjoni ta' dawn id-dispożizzjonijiet, hemm lok li ssir 
distinzjoni, fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni globali ta' l-Artikolu 
119, bejn, minn naħa, diskriminazzjonijiet diretti u evidenti, li 
jistgħu jiġu kkonstatati biss bl-għajnuna tal-kriterji ta' identiċità 
tax-xogħol u ta' ħlas indaqs li jinsabu fl-Artikolu ċċitat, u, min-naħa 
l-oħra, diskriminazzjonijiet indiretti u moħbija li jistgħu jiġu 
identifikati biss permezz ta' dispożizzjoniet ta' implementazzjoni iktar
 espliċiti, ta' natura komunitarja jew nazzjonali .19      Effettivament
 ma jistax ma jiġix irrikonoxxut li implementazzjoni sħiħa ta' l-għan li
 l-Artikolu 119 jrid jilħaq, permezz ta' l-eliminazzjoni 
tad-diskriminazzjonijiet kollha, diretti jew indiretti, bejn ħaddiema 
nisa u ħaddiema rġiel, mhux biss fir-rigward ta' impriżi individwali, 
iżda anki ta' oqsma sħaħ ta' l-industrija kif ukoll ta' l-ekonomija 
globali, tista' timplika, f'ċerti każijiet, id-determinazzjoni ta' 
kriterji li l-implementazzjoni tagħhom teħtieġ l-adozzjoni ta' miżuri 
komunitarji u nazzjonali adegwati.20      Dan
 ir-raġunament huwa iktar u iktar inkonfutabbli peress illi l-atti 
komunitarji dwar din il-kwistjoni, li ser issir referenza għalihom 
fir-risposta għat-tieni domanda, jimplementaw l-Artikolu 119 fis-sens 
illi jestendu l-kriterju strett ta' l-"istess xogħol", skond, b'mod 
partikolari, id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni Nru 100 dwar il-Hlas 
Indaqs ta' l-Organizzazjoni Internazzjonali tax-Xogħol, 1951, li t-tieni
 Artikolu tagħha jittratta dwar il-ħlas indaqs għal xogħol "ta' l-istess
 valur".21      Fost
 id-diskriminazzjonijiet diretti, li jistgħu jiġu kkonstatati biss 
b'referenza għall-kriterji mogħtija mill-Artikolu 119, għandhom jiġu 
inklużi, b'mod partikolari, dawk li joriġinaw minn dispożizzjonijiet ta'
 natura leġiżlattiva jew minn ftehim kollettivi tax-xogħol, peress illi 
tali diskriminazzjonijiet jistgħu jiġu osservati fuq il-bażi ta' analiżi
 purament legali.22      Dan
 huwa wkoll l-istess fil-każ ta' ħlas mhux indaqs ta' ħaddiema rġiel u 
ta' ħaddiema nisa għall-istess xogħol, imwettaq fl-istess stabbiliment 
jew dipartiment, privat jew pubbliku.23      F'tali
 sitwazzjoni – hekk kif juru l-konstatazzjonjiet stess tas-sentenza 
tar-rinviju - il-Qorti tinsab f'pożizzjoni li tistabbilixxi l-elementi 
kollha ta' fatt li jippermettulha tikkunsidra jekk ħaddiema mara 
tirċevix ħlas inferjuri għal dak ta' ħaddiem raġel, li jkun qed iwettaq 
xogħol identiku.24      Madankollu,
 f'tali ipoteżi, l-Aritkolu 119 jista' jiġi applikat direttament u 
jista' għaldaqstant jagħti, fir-rigward ta' individwi, drittijiet li 
l-qrati għandhom iħarsu.25      Barra
 minn hekk, il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali adottati sabiex jiġi 
applikat il-prinċipju tal-ħlas indaqs, bħala regola ġenerali, 
sempliċiment jirriproduċu essenzjalment il-kliem ta' l-Artikolu 119 
f'dak li jikkonċerna d-diskriminazzjonijiet diretti, fil-każ ta' xogħol 
li jkun l-istess.26      F'dan
 ir-rigward, il-leġiżlazzjoni Belġjana hija partikolarment 
illustrattiva, peress illi l-Artikolu 14 tad-Digriet Rjali Numru 40 dwar
 ix-xogħol tan-nisa, ta' l-24 ta' Ottubru 1967, sempliċement jafferma 
d-dritt tal-ħaddiema kollha ta' sess femminili, li jressqu, quddiem 
il-qorti kompetenti, azzjoni intiża sabiex jiġi applikat il-prinċipju 
ta' ħlas indaqs ta' l-Artikolu 119, li għalih huwa sempliċiment jagħmel 
referenza.27      Il-kliem użat fl-Artikolu 119 ma jistax jiġi invokat kontra din il-konklużjoni .28      Qabel
 kollox, ma jistax jiġi bbażat argument, kontra l-effett dirett, fuq 
l-użu li dan l-Artikolu jagħmel mil-kelma 'prinċipju', peress illi, 
fil-lingwa tat-Trattat, din l-espressjoni hija preċiżament użata sabiex 
tenfasizza n-natura fundamentali ta' ċerti dispożizzjonijiet, hekk kif 
jirriżulta, per eżempju, mit-titolu mogħti lill-ewwel parti tat-Trattat,
 iddedikata għall-‘prinċipji', u mill-Artikolu 113, li jgħid li 
l-politika kummerċjali tal-Komunità hija bbażata fuq ‘prinċipji 
uniformi'.29      Jekk
 tiġi mnaqqsa l-importanza ta' dan il-kunċett, sal-punt li dan jiġi 
mnaqqas għal-livell ta' indikazzjoni vaga, is-sisien stess tal-Komunità u
 l-koerenza tar-relazzjonijiet esterni tagħha jkunu, għaldaqstant, 
indirettament effettwati. 30      L-anqas
 m'huwa possibbli li jiġi bbażat argument fuq il-fatt li l-Artikolu 119 
isemmi espliċitament biss l-"Istati Membri".31      Għaldaqstant,
 kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġa kkonstatat f'kuntesti oħra, il-fatt li 
ċerti dispożizzjonijiet tat-Trattat huma formalment indirizzati 
lill-Istati Membri ma jeskludix li ċerti drittijiet jistgħu jiġu 
mogħtija fl-istess ħin, lill-individwi kollha interessati li l-obbligi 
hawn imsemmija jiġu osservati.32      Mit-test
 stess ta' l-Artikolu 119 jirriżulta li dan jimponi fuq l-Istati obbligu
 mandatorju li jintlaħaq riżultat f´terminu ddeterminat.33      L-effettività
 ta' din id-dispożizzjoni ma tistax tiġi effetwata mill-fatt li 
l-obbligu impost mit-Trattat ma ġiex osservat minn ċerti Stati Membri u 
li l-istituzzjonijiet komuni ma rreaġixxewx biżżejjed kontra dan 
in-nuqqas ta' teħid ta' azzjoni.34      Jekk
 jiġi aċċettat il-kuntrarju jkun hemm riskju li l-ksur tad-dritt isir 
prinċipju ta' interpretazzjoni, pożizzjoni li l-Qorti ma tistax tieħu 
mingħajr ma tpoġġi lilha nnifisha f'kontradizzjoni mal-kompitu li ġie 
mogħti lilha mill-Artikolu 164 tat-Trattat.35      Fl-aħħar
 nett, billi jirreferi għal 'kull Stat Membru', l-Artikolu 119 
jikkunsidra lil dawn l-Istati fl-eżerċizzju ta' dawk il-funzjonijiet 
tagħhom li jistgħu b'mod utli jikkontribwixxu għall-implementazzjoni 
tal-prinċipju tal-ħlas indaqs.36      Kuntrarjament
 għal dak li ġie sostnut fil-kors tal-proċedimenti, din id-dispożizzjoni
 mhux biss sempliċement qed tirreferi l-kwistjoni lill-kompetenza ta' 
l-awtoritajiet leġiżlattivi nazzjonali. 37      Ir-referenza
 ta' l-Artikolu 119 għal "kull Stat Membru" ma tistax għaldaqstant tiġi 
interpretata bħala li teskludi l-intervent tal-Qorti, b'applikazzjoni 
diretta tat-Trattat.38      Barra
 minn hekk, lanqas ma tista' tiġi aċċettata l-oġġezzjoni, ibbażata fuq 
il-fatt li l-applikazzjoni, mill-qrati nazzjonali, tal-prinċipju 
tal-ħlas indaqs, ikollha bħala effett li tbiddel dak li l-partijiet 
qablu fuqu permezz ta' atti li jaqgħu taħt l-awtonomija privata jew 
professjonali, bħal m'huma l-kuntratti individwali u l-ftehim kollettivi
 tax-xogħol.39      Peress
 li l-Artikolu 119 huwa ta' natura imperattiva, il-projbizzjoni ta' 
diskriminazzjonijiet bejn ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa hija imposta 
mhux biss fir-rigward ta' azzjoni ta' l-awtoritajiet pubbliċi, iżda hija
 estiża wkoll għall-ftehim kollha intiżi sabiex jirregolaw b'mod 
kollettiv ix-xogħol imħallas, kif ukoll għall-kuntratti bejn individwi.40      Jeħtieġ
 għalhekk li r-risposta għall-ewwel domanda tkun li l-prinċipju tal-ħlas
 indaqs ta' l-Artikolu 119 jista' jiġi invokat quddiem il-qrati 
nazzjonali u li dawn għandhom l-obbligu li jassiguraw il-protezzjoni 
tad-drittijiet li din id-dispożizzjoni tagħti lill-individwi, b'mod 
partikolari fil-każ ta' diskriminazzjonijiet li jirriżultaw direttament 
mid-dispożizzjonijiet leġiżlattivi jew minn ftehim kollettivi 
tax-xogħol, kif ukoll fil-każ ta' ħlas mhux indaqs ta' ħaddiema nisa u 
ta' ħaddiema rġiel għall-istess xogħol, meta dan ix-xogħol jiġi mwettaq 
fl-istess stabbiliment jew dipartiment, pubbliku jew privat. Fuq it-tieni domanda (implementazzjoni ta' l-Artikolu 119 u kompetenzi rispettivi tal-Komunità u ta' l-Istati Membri )41      Permezz
 tat-tieni domanda qed jiġi mistoqsi jekk l-Artikolu 119 sarx 
"applikabbli fil-liġi nazzjonali ta' l-Istati Membri peremzz ta' miżuri 
adottati mill-awtoritajiet tal-Komunità" jew jekk għandhiex "tiġi 
rrikonoxxuta, f'dan il-kuntest, il-kompetenza eżklużiva tal-leġiżlatur 
nazzjonali".42      Skond
 dak li huwa indikat iktar 'il fuq, jeħtieġ li din il-kwistjoni tiġi 
amalgamata mal-punt dwar mil-liema data l-effett dirett ta' l-Artikolu 
119 għandux jiġi rrikonoxxut.43      Fid-dawl
 ta' dawn il-problemi kollha, jeħtieġ li fl-ewwel lok tiġi stabbilita 
l-kronoloġija ta' l-atti adottati fil-kuntest komunitarju sabiex tiġi 
assigurata l-implementazzjoni tad-dispożizzjoni li l-interpretazzjoni 
tagħha qed tiġi diskussa.44      Skond
 ta' l-Artikolu 119 innifsu, l-applikazzjoni tal-prinċipju tal-ħlas 
indaqs kellha tkun uniformement assigurata l-iktar tard sat-tmiem ta' 
l-ewwel stadju tal-perijodu ta' tranżizzjoni.45      Mill-informazzjoni
 mogħtija mill-Kummissjoni jirriżulta madankollu li, fl-implementazzjoni
 ta' dan il-prinċipju, hemm diverġenzi u diskrepanzi notevoli bejn 
l-Istati differenti.46      Għalkemm
 f'ċerti Stati Membri, il-prinċipju kien diġà implementat fil-biċċa 
l-kbira tiegħu qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat, kemm permezz ta' 
dispożizzjonijiet kostituzzjonali u leġiżlattivi espressi, kif ukoll 
permezz ta' prattiċi soċjali stabbiliti mill-ftehim kollettivi 
tax-xogħol, l-implementazzjoni sħiħa ta' tali prinċipju ġiet imdewma 
f'ċerti Stati oħra.47      Fid-dawl
 ta' din is-sitwazzjoni, l-Istati Membri, fit-30 ta' Diċembru 1961, 
lejliet id-data ta' skadenza stabbilita mill-Artikolu 119, adottaw 
riżoluzzjoni dwar l-ugwaljanzja tal-ħaddiema rġiel u nisa, intiża sabiex
 tippreċiża f'ċerti aspetti l-kontenut materjali tal-prinċipju tal-ħlas 
indaqs, filwaqt li ttawwal l-implementazzjoni tiegħu skond pjan mifrux 
fuq perijodu ta' żmien.48      Skond
 din ir-riżoluzzjoni, kull diskriminazzjoni, diretta u indiretta, kellha
 tkun kompletament eliminata sal-31 ta' Diċembru 1964 .49      Mill-informazzjoni
 mogħtija mill-Kummissjoni, jirriżulta li numru kbir minn fost l-Istati 
Membri tal-bidu madankollu ma rrispettawx it-termini ta' din 
ir-riżoluzzjoni u li, għal din ir-raġuni, il-Kummissjoni ġiet mġiegħla, 
fil-kuntest tad-dmirijiet mogħtija lilha mill-Artikolu 155 tat-Trattat, 
tlaqqa' lir-rappreżentanti tal-gvernijiet u lis-sieħba soċjali sabiex 
tiġi studjata din is-sitwazzjoni u jiġu mħejjija l-miżuri intiżi sabiex 
jiffavorixxu l-progress lejn it-twettiq sħiħ ta' l-għan stabbilit 
mill-Artikolu 119 .50      Dan
 ix-xogħol wassal għat-tħejjija ta' rapporti suċċessivi dwar 
is-sitwazzjoni fl-Istati Membri oriġinali, li l-aktar wieħed reċenti 
fosthom, li jirrikapitola l-fatti kollha, tat-18 ta' Lulju 1973.51      Fl-għeluq
 ta' dan ir-rapport, il-Kummissjoni ħabbret l-intenzjoni tagħha li 
tibda, fuq il-bażi ta' l-Artikolu 169 tat-Trattat, proċedimenti ta' ksur
 kontra dawk l-Istati Membri li sa din id-data kienu għadhom ma wettqux 
l-obbligi imposti mill-Artikolu 119, mingħajr, madankollu, dan l-avviż 
ma kellu konsegwenzi.52      Wara
 xi skambji simili li saru ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati 
Membri l-ġodda, il-Kummissjoni, fir-rapport tagħha tas-17 ta' Lulju 
1974, iddikjarat li, mill-1 ta' Jannar 1973, l-Artikolu 119 huwa 
totalment applikabbli f'dak li għandu x'jaqsam ma' dawn l-Istati u li 
dawn jinsabu għalhekk, minn din id-data, fl-istess sitwazzjoni li 
jinsabu fiha l-Istati Membri oriġinali.53      Il-Kunsill,
 bil-għan li jgħaġġel l-implementazzjoni sħiħa ta' l-Artikolu 119, 
adotta, fl-10 ta' Frar 1975, id-Direttiva Nru 75/117 dwar 
l-approssimazzjoni tal-ligijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu
 ma’ l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ paga ndaqs għall-irgiel u 
għan-nisa (Ġu Nru l 45, p.19).54      Din
 id-direttiva tippreċiża,f'ċerti aspetti, il-portata materjali ta' 
l-Artikolu 119 u tipprovdi, barra minn hekk, diversi dispożizzjonijiet 
intiżi, essenzjalment, sabiex itejbu l-protezzjoni ġurisdizzjonali 
tal-ħaddiema eventwalment milquta minn nuqqas ta' applikazzjoni 
tal-prinċipju tal-ħlas indaqs stabbilit mill-Artikolu 119.55      L-Artikolu
 8 ta' din id-direttiva jagħti lill-Istati Membri terminu ta' sena 
sabiex idaħħlu fis-seħħ id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari
 u amministrattivi adatti.56      Jirriżulta
 mill-kliem espress ta' l-Artikolu 119 li l-applikazzjoni tal-prinċipju 
tal-ħlas indaqs bejn ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa kellha tiġi 
assigurata bis-sħiħ u irreversibbilment fid-data li fiha jiskadi l-ewwel
 stadju tal-perijodu tat-tranżizzjoni, jiġifieri l-1 ta' Jannar 1962 .57      Ir-riżoluzzjoni
 ta' l-Istati Membri tat-30 ta' Diċembru 1961, bla ħsara għall-effetti 
li hija seta' kellha in kwantu kienet intiża li tiffavorixxi u tgħaġġel 
l-implementazzjoni sħiħa ta' l-Artikolu 119, ma setgħetx tbiddel 
it-terminu ta' żmien stabbilit mit-Trattat.58      Bla
 ħsara għal dispożizzjonijiet speċifiċi, emenda fit-Trattat tista' ssir 
biss permezz ta' reviżjoni li għandha ssir skond l-Artikolu 236.59      Barra
 minn hekk, minn dak li ntqal iktar 'il fuq jirriżulta li fin-nuqqas ta'
 dispożizzjonijiet tranżitorji, il-prinċipju ta' l-Artikolu 119 huwa 
kompletament applikabbli fl-Istati Membri l-ġodda mid-dħul fis-seħħ 
tat-Trattat ta' adeżjoni, jiġifieri l-1 ta' Jannar 1973.60      Din
 is-sitwazzjoni ġuridika ma setgħetx tiġi mibdula permezz tad-Direttiva 
Numru 75/117 li, adottata fil-kuntest ta' l-Artikolu 100 dwar 
l-armonizzazzjoni tal-liġijiet, għandha bħala għan li tiffavorixxi, 
permezz ta' numru ta' miżuri li għandhom jiġu adottati fuq livell 
nazzjonali, l-applikazzjoni korretta ta' l-Artikolu 119, speċjalment 
sabiex jiġu eliminati diskriminazzjonijiet indiretti, mingħajr ma 
tista', madankollu, tnaqqas l-effikaċja ta' dan l-Artikolu jew tbiddel 
l-effett tiegħu fiż-żmien.61      Għalkemm
 l-Artikolu 119 huwa indirizzat direttament lill-Istati Membri billi 
jimponilhom l-obbligu li jassiguraw fi żmien stipulat u li 
sussegwentement iżommu l-applikazzjoni tal-prinċipju tal-ħlas indaqs, 
tali obbligu assunt mill-Istati ma jeskludix il-kompetenza tal-Komunità 
f'dan il-qasam.62      Għall-kuntrarju,
 l-eżistenza ta' kompetenza tal-Komunità tirriżulta mill-fatt li 
l-Artikolu 119 jagħmel parti mill-għanijiet tat-Trattat fil-kuntest 
tal-"politika soċjali", suġġett tat-Titolu III, li ddaħħal fit-tielet 
parti, iddedikata lill-"politika tal-Komunità".63      Fin-nuqqas
 ta' kull riferiment espress, mill-Artikolu 119 għall-funzjonijiet li 
eventwalment għandhom jiġu eżerċitati mill-Komunità 
għall-implementazzjoni tal-politika soċjali, għandu jsir riferiment 
għas-sistema ġenerali tat-Trattat u għall-mezzi li huwa stabbilixxa, kif
 previsti mill-Artikoli 100, 155 u jekk ikun il-każ, 235.64      Ebda
 dispożizzjoni ta' applikazzjoni, kemm jekk adottata 
mill-istituzzjonijiet tal-Komunità kif ukoll mill-awtoritajiet 
nazzjonali, ma tista' tostakola madankollu l-effett dirett ta' 
l-Artikolu 119, kif ġie indikat fir-risposta għall-ewwel domanda.65      Jeħtieġ
 għalhekk li r-risposta għat-tieni domanda tkun li l-applikazzjoni ta' 
l-Artikolu 119 kellha tkun kompletament assigurata mill-Istati Membri 
oriġinali mill-1 ta' Jannar 1962, jiġifieri l-bidu tat-tieni stadju 
tal-perijodu ta' tranżizzjoni, u mill-Istati Membri ġodda mill-1 ta' 
Jannar 1973, data tad-dħul fis-seħħ.66      L-ewwel
 waħda minn dawn id-dati ma ġietx immodifikata mir-riżoluzzjoni ta' 
l-Istati Membri tat-30 ta' Dicembru 1961 .67      Id-Direttiva
 tal-Kunsill Numru 75/117 hija bla ħsara għall-effett dirett ta' 
l-Artikolu 119, kif ġie indikat fir-risposta għall-ewwel domanda, u 
t-terminu stabbilit minn din id-direttiva m'għandux effett fuq id-dati 
ta' skadenza ddeterminati, rispettivament, mill-Artikolu 119 tat-Trattat
 KEE u mit-Trattat ta' adeżjoni.68      Anki
 fl-oqsma li fihom l-Artikolu 119 ma jkollux effett dirett, wieħed 
m´għandux jinterpreta din id-dispożizzjoni bħala li tirriżerva 
kompetenza esklużiva lil-leġiżlatur nazzjonali għall-implementazzjoni 
tal-prinċipju tal-ħlas indaqs, peress illi tali implementazzjoni tista' 
tirriżulta, fejn iqum il-bżonn, minn kombinazzjoni ta' dispożizzjonijiet
 komunitarji u nazzjonali. Dwar l-effett ta' din is-sentenza fiż-żmien 69      Il-Gvernijiet
 ta' l-Irlanda u tar-Renju Unit ġibdu l-attenzjoni għall-konsegwenzi ta'
 natura ekonomika li jistgħu jirriżultaw mir-rikonoxximent, mill-Qorti, 
ta' l-effett dirett tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 119, minħabba 
li t-teħid ta' tali pożizzjoni jista' jqajjem, f'diversi setturi ta' 
l-ekonomija, talbiet li jmorru lura għad-data li minnha dan l-effett 
ikun beda.70      Fid-dawl
 tan-numru kbir ta' persuni kkonċernati, tali talbiet, li huma 
imprevedibbli għall-impriżi, jistgħu jkollhom effetti serji fuq 
is-sitwazzjoni finanzjarja tagħhom, sal-punt li jwasslu lil xi wħud 
minnhom għall-falliment.71      Għalkemm
 il-konsegwenzi prattiċi ta' kull deċiżjoni ġudizzjarja għandhom jiġu 
meqjusa bir-reqqa, wieħed ma jistax madankollu jasal sabiex inaqqas 
l-oġġettività tad-dritt u sabiex jikkomprometti l-applikazzjoni futura 
tiegħu minħabba r-riperkussjonijiet li deċiżjoni ġudizzjarja jista' 
jkollha fuq il-passat .72      Madankollu,
 fil-preżenza ta' l-imġiba ta' diversi Stati Membri u ta' l-opinjonijiet
 tal-Kummissjoni mressqa ripetutament għall-konoxxenza tas-setturi 
rilevanti, jeħtieġ li jittieħed eċċezzjonalment in kunsiderazzjoni 
l-fatt li l-partijiet ikkonċernati ġew imġiegħla, matul perijodu twil, 
iżommu prattiċi li jmorru kontra l-Artikolu 119, għalkemm ma kinux 
għadhom ipprojbiti mid-dritt nazzjonali tagħhom.73      L-iżball
 mill-Kummissjoni, li ressqet, fir-rigward ta' l-Istati Membri 
kkonċernati, rikorsi għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu skond 
l-Artikolu 119, minkejja t-twissijiet mogħtija, kien tali li jagħti 
impressjoni żbaljata f'dak li jikkonċerna l-effetti ta' l-Artikolu 119.74      F'dawn
 iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li, fin-nuqqas ta' konoxxenza 
tal-livell globali li fuqu l-ħlas kien ġie stabbilit, 
kunsiderazzjonijiet imperattivi ta' ċertezza legali li jikkonċernaw 
l-interessi kollha in kwistjoni, kemm pubbliċi kif ukoll privati, 
jimpedixxu bħala regola li terġa' titqajjem id-diskussjoni fuq il-ħlas 
tal-passat.75      B'konsegwenza
 ta' dan, l-effett dirett ta' l-Artikolu 119 ma jistax jiġi invokat in 
sostenn ta' talbiet relattivi għal perijodi ta' ħlas li seħħew qabel 
id-data ta' din is-sentenza, ħlief f`dak li jikkonċerna l-ħaddiema li 
preċedentement ressqu azzjoni legali jew għamlu talba ekwivalenti. Fuq l-ispejjeż76      L-ispejjeż
 sostnuti mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, li ressqet 
osservazzjonijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja , ma jistgħux jitħallsu
 lura.77      Peress
 li ll-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża priċipali,
 in-natura ta' kwistjoni pendenti quddiem il-"Cour du Travail" ta' 
Brussell, hija din il-Qorti li għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeżGħal dawn il-motivi, IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA,b'risposta
 għad-domandi li sarulha mill-"Cour du Travail" ta' Brussell, permezz 
ta' deċiżjoni tat-23 ta' April, taqta' u tiddeċiedi li:1)      L-prinċipju
 ta' ħlas indaqs ta' l-Artikolu 119 jista' jiġi invokat quddiem il-qrati
 nazzjonali u dawn għandhom l-obbligu li jassiguraw il-protezzjoni 
tad-drittijiet li din id-dispożizzjoni tagħti lill-individwi, b'mod 
partikolari fil-każ ta' diskriminazzjonijiet li jirriżultaw direttament 
mid-dispożizzjonijiet leġiżlattivi jew minn ftehim kollettivi 
tax-xogħol, kif ukoll fil-każ ta' ħlas mhux indaqs ta' ħaddiema nisa u 
ta' ħaddiema rġiel għall-istess xogħol, meta dan ix-xogħol jiġi mwettaq 
fl-istess stabbiliment jew dipartiment, pubbliku jew privat.2)      L-applikazzjoni
 ta' l-Artikolu 119 kellha tkun kompletament assigurata mill-Istati 
Membri oriġinali mill-1 ta' Jannar 1962, jiġifieri l-bidu tat-tieni 
stadju tal-perijodu ta' tranżizzjoni, u mill-Istati Membri ġodda mill-1 
ta' Jannar 1973, data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' adeżjoni. 
L-ewwel waħda minn dawn id-dati ma ġietx immodifikata mir-riżoluzzjoni 
ta' l-Istati Membri tat-30 ta' Dicembru 1961.3)      Id-Direttiva
 tal-Kunsill Numru 75/117 hija bla ħsara għall-effett dirett ta' 
l-Artikolu 119, kif ġie indikat fir-risposta għall-ewwel domanda, u 
t-terminu stabbilit minn din id-direttiva m'għandux effett fuq id-dati 
ta' skadenza ddeterminati, rispettivament, mill-Artikolu 119 tat-Trattat
 KEE u mit-Trattat ta' adeżjoni.4)      Anki
 fl-oqsma li fiħom l-Artikolu 119 ma jkollux effett dirett, wieħed 
m´għandux jinterpreta din id-dispożizzjoni bħala li tirriżerva 
kompetenza esklużiva lil-leġiżlatur nazzjonali għall-implementazzjoni 
tal-prinċipju tal-ħlas indaqs, peress illi tali implementazzjoni tista' 
tirriżulta, fejn iqum il-bżonn, minn kombinazzjoni ta' dispożizzjonijiet
 komunitarji u nazzjonali.5)      Ħlief
 għal dak li jikkonċerna l-ħaddiema li preċedentement ressqu azzjoni 
legali jew għamlu talba ekwivalenti, l-effett dirett ta' l-Artikolu 119 
ma jistax jiġi invokat in sostenn ta' talbiet relattivi għal perijodi 
ta' ħlas li seħħew qabel id-data ta' din is-sentenza. LeCourtKutscherO'KeeffeDonnerMertens de WilmarsPescatore       Sørensen       Mogħtija f'Qorti fil-miftuh fil-Lussemburgu, 8 ta' April 1976A. Van Houtte       R. LeCourtReġistratur       President* Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.