CELEX: C2004/262/31
Language: cs
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Věc C-351/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, ze dne 22. července 2004 ve věci Ikea Wholesale Ltd proti Commissioners of Customs and Excise

23.10.2004   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 262/18
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, ze dne 22. července 2004 ve věci Ikea Wholesale Ltd proti Commissioners of Customs and Excise
   (Věc C-351/04)
   (2004/C 262/31)
   Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, ze dne 22. července 2004 ve věci Ikea Wholesale Ltd proti Commissioners of Customs and Excise, které došlo Kanceláři Soudního dvora dne 16. srpna 2004, předložena žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
   High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
   
               i)
            
            
               Ve světle zjištění panelu DSB WTO, která jsou obsažena v jeho zprávě ze dne 30. října 2000, odst. 7.2 písm. g) a h), WT/DS1412/R a zjištění odvolacího orgánu DSB WTO v jeho rozhodnutí ze dne 1. března 2002, odst. 86 a 87, WT/DS1141/AB/R, jsou celé nařízení Rady (ES) č. 2398/97 ze dne 28. listopadu 1997 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozů bavlněných lůžkovin pocházejících z Egypta, Indie a Pákistánu, (1) nebo jeho část, neslučitelné s právem Společenství v tom, že:
               
                           a)
                        
                        
                           použily nesprávnou metodologii pro výpočet částek pro prodejní, správní a režijní výdaje a pro zisky v rozporu s čl. 2 odst. 6 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (2), ve znění změn, a čl. 2.2.2 bod (ii) antidumpingové dohody;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           použily nesprávnou metodologii zahrnující praxi „vynulování“ při stanovení existence dumpingového rozpětí, během srovnávání běžné hodnoty a vývozní ceny, v rozporu s čl. 2 odst. 11 nařízení 384/96 a čl. 2.4.2. andidumpingové dohody; nebo
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           neposoudily veškeré relevantní činitele újmy, které ovlivňují stav výrobního odvětví Společenství a dopustily se pochybení při určování újmy vzniklé výrobnímu odvětví Společenství tím, že spoléhaly na důkazy obdržené od společností mimo výrobní odvětví Společenství, v rozporu s čl. 3 odst. 5 nařízení 384/96 a čl. 3.4 antidumpingové dohody?
                        
                     
         
               ii)
            
            
               Jsou všechna nebo některá z následujících nařízení:
               
                           a)
                        
                        
                           nařízení Rady (ES) č. 1644/2001, které mění nařízení Rady (ES) č. 2398/97 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozů bavlněných lůžkovin pocházejících z Egypta, Indie a Pákistánu, a pozastavuje jeho účinnost s ohledem na dovozy pocházející z Indie (3);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nařízení Rady (ES) č. 160/2002, které mění nařízení Rady (ES) č. 2398/97 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozů bavlněných lůžkovin pocházejících z Egypta, Indie a Pákistánu, a ukončuje řízení s ohledem na dovozy z Pákistánu (4); nebo
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nařízení Rady (ES) č. 696/2002, kterým se potvrzuje konečné antidumpingové clo uložené na dovozy bavlněných lůžkovin pocházejících z Indie nařízením Rady (ES) č. 2398/97, ve znění změn a pozastavení účinnosti provedených nařízením Rady (ES) č. 1644/2001 (5);
                        
                     neslučitelná s právem Společenství (včetně článku 1, čl. 7 odst. 1 a čl. 9 odst. 4 nařízení 384/96, ve smyslu článků 1, 7.1 a 9 antidumpingové dohody) vzhledem k tomu, že (i) byla přijata na základě přehodnocení informací, které byly shromážděny během původně šetřeného období, přičemž toto přehodnocení ukázalo, že během původně šetřeného období nedošlo k žádnému dumpingu nebo nižším úrovním dumpingu, ale (ii) výše uvedená nařízení nepředpokládají vrácení částek již vyplacených podle nařízení 2398/97?
            
         
               iii)
            
            
               Jsou nařízení 1664/2001, 160/2002 a 696/2002 navíc neslučitelná s čl. 7 odst. 2 a čl. 9 odst. 4 nařízení 384/96 a zásadou proporcionality, v tom, že povolují úroveň antidumpingového cla, v období před svou účinností, která není striktně v poměru k úrovni dumpingu nebo újmy, kterou má clo vyrovnat?
            
         
               iv)
            
            
               Liší se odpovědi na výše uvedené otázky pro vývozy pocházející z Indie a pocházející z Pákistánu, za předpokladu, že:
               
                           a)
                        
                        
                           proběhla řízení před DSB WTO; nebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           zjištění Komise se odrazila v nařízeních 1664/2001, 160/2002 a 696/2002?
                        
                     
         
               v)
            
            
               Ve světle odpovědí na výše uvedené otázky,
               
                           a)
                        
                        
                           musí vnitrostátní celní orgán vrátit všechna antidumpingová cla nebo jejich část, které vybral podle nařízení 2398/97, a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           pokud ano, komu, a za jakých podmínek by vrácení mělo být provedeno?
                        
                     
         
      (1)  Úř. věst. L 332, 4.12.1997, s.1.
   
      (2)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 219, 14.8.2001, s.1.
   
      (4)  Úř. věst. L 26, 30.1.2002, s. 1.
   
      (5)  Úř. věst L 109, 25.4.2002, s. 1.