CELEX: 31995R0407
Language: da
Date: 1995-02-27 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 407/95 af 27. februar 1995 om levering af korn som fødevarehjælp

28 . 2. 95          ( DAI                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 44/ 11
                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 407/95
                                                         af 27 . februar 1995
                                               om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       samt den fremgangsmade, der skal følges ved bestem­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
 Europæiske Fællesskab,                                               mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                      store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
                                                                      mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
                                                                      havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­              zone   —
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og                                                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :                                                              Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om              Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                      bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp               bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over           nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­                ling af leveringerne sker ved licitation .
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                                Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                      nr. 2200/87 kan der i bud for parti D angives to afskib­
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­          ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                      zone .
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 53 8 1 6 tons korn ;                                                 Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                      generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de             dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)              hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal                                   Artikel 2
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*), det er blandt andet              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 27. februar 1995.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                             Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
H   EFT   nr. L  81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 44/ 12         IDA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         28 . 2. 95
                                                                    BILAG I
                                                                    PARTI A
               1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
               2. Program : 1994.
               3. Modtager (2) : World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675
                   WFP I).
               4. Modtagerens repræsentant : udpeges af modtageren.
               5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II A 1 b)).
               8. Samlet mængde : 12 245 tons.
               9. Antal partier : 1 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning (6): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2a), II A 3).
                   Som styrtgods samt 257 150 sække og 125 sækkenåle og den nødvendige tråd (2 m/sæk)(").
                   Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet og trimmet (10).
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 3 . - 23. 4. 1995.
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 14. 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 3 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 17. 4. - 7. 5. 1995
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                   Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                   Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                   296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                   delig den 28 . 2. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 172/95 (EFT nr. L 24 af 1 . 2. 1995,
                   s. 38).
 ---pagebreak--- 28 . 2. 95           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 44/ 13
                                                                 PARTI B
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1993 og 1994.
             3. Modtager (2) : World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675
                 WFP I).
             4. Modtagerens repræsentant : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II A 1 a)).
             8. Samlet mængde : 20 000 tons.
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29 . 4. 1991 , s. 1 , (II A 2 a) og II A 3) ; som styrt­
                 gods samt 420 000 sække og 200 sækkenåle og den nødvendige tråd (2 m/sæk) (").
                 Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet og trimmet (l0).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 3. - 23 . 4. 1995.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 14. 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 17. 4. - 7. 5. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 .
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig den 28 . 2. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 172/95 (EFT nr. L 24. af 1.2.
                 1995, s . 38).
 ---pagebreak--- Nr. L 44/ 14            DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       28 . 2. 95
                                                                   PARTI C
               1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
               2. Program : 1994.
               3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31-70) 33 05 757 ; telex
                   30960 EURON NL ; fax 36 41 701 ).
               4. Modtagerens repræsentant (') : udpeges af modtageren.
               5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II A 1 a)).
               8. Samlet mængde : 612 tons.
               9. Antal partier : 1 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning (6) (^ (13) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2b) og II A 3).
                   Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             1 3. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 27. 3. - 16. 4. 1995.
             1 8. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 14. 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10. - 30. 4. 1995
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                   anvendelig fra den 28 . 2. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 172/95, (EFT nr. L 24 af
                   1 . 2. 1995, s. 38).
 ---pagebreak--- 28 . 2. 95            DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 44/ 15
                                                                 PARTI D
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757 ; telex 30960
                 EURON NL ; fax 36 41 701 ).
             4. Modtagerens repræsentant (9) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II B 1 a)).
             8 . Samlet mængde : 700 tons (959 tons korn).
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning ( 6) l7) (13) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                 — Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (l4).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 27. 3. - 16. 4. 1995.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 14. 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10. - 30. 4. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, å 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Båtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B ; fax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen som
                 anvendes den 28 . 2. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 172/95 (EFT nr. L 24 af 1.2.
                 1995, s. 38).
 ---pagebreak--- Nr. L 44/ 16            DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             28 . 2. 95
                                                                    PARTI E
               1 . Aktion nr. (') : 1712/93 .
               2. Program : 1993 .
               3 . Modtager (2): Yemen.
               4. Modtagerens repræsentant : General Corp. for Foreign Tråde and Grains, Sanaa, Baghdad Street, PO
                    Box 710 ; Contact person : Dr. Yahia S. Al'Arassi, General Manager (tlf. 20 23 45/356/479 ; telex 2262/
                    2348/2349 A/B GCFTG ; fax 20 995 11 /542/543).
               5. Bestemmelsessted eller -land (5' : Yemen .
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (8) (15) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II B 1 a)).
               8 . Samlet mængde : 14 598 tons (20 000 tons korn).
               9 . Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (6) (^ (12) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                    Påskrifter på engelsk.
             1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
             13 . Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : Hodeida.
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavnen : 10. - 23 . 4. 1995.
             18 . Sidste frist for leveringen : 21 . 5. 1995.
             1 9. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 14. 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 3 . 1995, kl . 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 24. 4. - 7. 5. 1994
                   c) sidste frist for leveringen : 4. 6. 1995.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ( 1 > : Bureau de l'aide alimentaire, å 1 atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4' : restitution anven­
                   delig den 28 . 2. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 172/95 (EFT nr. L 24 af 1 . 2. 1995,
                   s. 38).
 ---pagebreak--- 28 . 2. 95            IDA !                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 44/ 17
             Noter :
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                   delsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                   cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                   forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                   Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                   Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                   på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF)
                   nr. 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 157/95 (EFT nr.
                   L 24 af 1 . 2. 1995, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (^ Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                   s. 33 .
             (é) Uanset EFT nr. C 114, punkt II A 3 c) eller II B 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                  skab«.
            f) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (8) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                  menter :
                  — phytosanitært certifikat,
                  — parti C og D : fumigeringcertifikat.
            (9) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL- 1000 BH
                  Amsterdam .
           (10) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                  omfatte alle omkostninger ved lastning, håndtering og stuvning, herunder omkostningerne vedrørende
                  lempning.
           (") For trådens vedkommende : 60 % polyester, 40 % bomuld, 20/4, uden knuder, 5 000 m/kg, på 3 kg­
                  spoler.
           (12) Produktet skal emballeres i sække før udskibningen.
           (13) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL basis. Leverandøren bærer omkostningerne for containerne
                  indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende
                  lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel
                  13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tislagmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver con­
                  tainer med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendt­
                 gørelsen. Tilslagmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO lockta­
                  iner 180 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
           (M) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti D angives to
                 afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
           (1S) Ladningen skal fumigeres i transit om bord på skibet ved hjælp af et recirkulationssystem med alumi­
                 niumfosfin (dosering : mindst 1 mg fosfin per kubikmeter lastrum) i overensstemmelse med »Anbefa­
                 linger for sikker brug af pesticider om bord på skibe« fra Den Internationale Søfartsorganisation.
 ---pagebreak--- Nr. L 44/ 18         I DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      28 . 2. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0            País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)    (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (i tons)            (i tons)                                                           følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                        Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.             Bestimmungsland              folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                      Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα                                              Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
                (σε τόνους)       (σε τόνους)
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation        Country of destination
                                                                                                     Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)            No                                            for the marking
              Quantité totale  Quantités partielles                                                      Langue à utiliser
    Lot                                                Action n0         Pays de destination            pour le marquage
                 (en tonnes)        (en tonnes)
   Lotto      Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                         per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                                       Taal te gebruiken
   Partij          (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                        Land van bestemming           voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?            País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                            na rotulagem
   Parti
             Total Kvantitet       Delkvantitet
                                                       Aktion nr           Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)              (ton)                                                                 språk
    Erä
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                       Toimi N:o               Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)           (tonnia)                                                                  kieli
     A             12 245         Al        1 400         727/94   Ethiopia                    English
                                  A2        7 100       ' 728/94   Ethiopia                    English
                                  A3           400        729/94   Ethiopia                    English
                                  A4        3 345         730/94   Ethiopia                    English
     B             20 000         Bl : 10 000           1727/93    Ethiopia                    English
                                  B2 : 10 000             868 /94  Ethiopia                    English
     C                   612      Cl           108      1264/94    Ethiopia                    English
                                  C2            90      1265/94    Ethiopia                    English
                                  C3           144      1266/94    Ethiopia                    English
                                  C4           270      1267/94    Ethiopia                    English
     D                   700      D1            40      1251 /94   Ethiopia                    English
                                  D2           180      1252/94    Eritrea                     English
                                  D3            40      1253/94    Moçambique                  Português
                                  D4           180      1254/94    Colombia                    Español
                                  D5           140      1255/94    Perú                        Español
                                  D6            40      1256/94    Perú                        Español
                                  D7            80      1257/94    Perú                        Español