CELEX: 51988PC0605
Language: da
Date: 1988-11-03
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, der finder anvendelse på fartøjer, som fører en medlemsstats flag, bortset fra spansk og portugisisk flag, i de farvande, der henhører under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, der finder anvendelse på fartøjer, som fører en medlemsstats flag, bortset fra spansk og portugisisk flag, i de farvande, der henhører under Spaniens højhedsområde eller jurisdiktion#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, der finder anvendelse på fartøjer, som fører portugisisk flag, i de farvande, der henhører under medlemsstaternes højhedsområde eller jurisdiktion, med undtagelse af spanske og portugisiske farvande#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 605
Vol. 1988/0204
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM(88 ) 605 endelig udg .
                                                       Bruxelles , den 3 . november 1988
                                        Forslag ti l
                                 RÅDETS FORORDNING ( EØF )
         om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og
         forvaltning af fiskeressourcerne , der finder anvendelse på fartøjer ,
       som fører en medlemsstats flag , bortset fra spansk og portugisisk flag ,
    i de farvande , der henhører under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion
                                        Forslag til
                                 RÅDETS FORORDNING ( EØF )
         om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og
         forvaltning af fiskeressourcerne , der finder anvendelse på fartøjer ,
       som fører en medlemsstats flag , bortset fra spansk og portugisisk flag ,
     i de farvande , der henhører under Spaniens højhedsområde eller jurisdiktion
                                        Forslag til
                                 RÅDETS FORORDNING ( EØF )
         om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og
         forvaltning af fiskeressourcerne , der finder anvendelse på fartøjer ,
   som fører portugisisk flag , i de farvande , der henhører under medlemsstaternes
højhedsområde eller jurisdiktion , med undtagelse af spanske og portugisiske farvande
       (forelagt af Kom is one )
                               ( forelagt af Kommissionen )
                fio / z6\§S
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
Dette forslag til forordning tager sigte på, at det i overensstemmelse med
artikel 351 i akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse for året
1989 fastsættes , hvilke irængder fisk der må fiskes fra medlemsstaternes
fartøjer, bortset fra spanske og portugisiske fartøjer, i farvande, som
henhører under Portugals højhedsemråde eller jurisdiktion, hvilket antal
fartøjer der må udøve fiskeri, og hvilke redskabstyper der må anvendes, samt
den tilladte fangstperiode for hver art .
San led i tiltrædelsen er det fastsat , at der tildeles fartøjer fra
medlemsstaterne ,  bortset  fra Spanien og Portugal ,     fiskerimuligheder i
farvande , som henhører under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion, for
en bestemt periode og på visse betingelser ; det er endvidere foreskrevet , at
det årligt fastsættes , hvilket antal fartøjer der må fiske i disse farvande ,
og hvilke nærmere regler der skal gælde vedrørende adgang .
Dette forslag, hvis indhold er uændret i forhold til Rådets forordning ( EØF )
nr . 3760/87 af 30.11.1987, bør vedtages inden denne udløber (31.12.1988 ).
 ---pagebreak---                                          RÅDETS FORORDNING ( EOF)
                  om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressour¬
                  cerne, der finder anvendelse på fartøjer, som fører en medlemsstats flag, bortset fra spansk
                  og portugisisk flag, i de farvande, der henhører under Portugals højhedsområde eller
                                                             jurisdiktion
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                der bør fastsættes specielle betingelser for fiskeriaktiviteterne
FÆLLESSKABER HAR –                                                     fra fartøjer , der udnytter bestande af stærkt vandrende aner ,
                                                                       for hvilke fangstmuligheder er tildelt; begrænsningerne
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Euro¬              vedrørende område og fiskeperiode for disse fartøjer er
pæiske Økonomiske Fællesskab ,                                         fastsat i artikel 351 , stk . 2 , 3 og 4 i Tiltrædelsesakten ;
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og Portugals            det fiskeri , der er omhandler i denne forordning , er under¬
Tiltrædelse , særlig artikel 351 ,                                     givet de kontrolforanstaltninger , der er foreskrevet i forord ¬
                                                                       ning ( EØF ) nr . 2241 / 87 ( ' ), samt de specielle bestemmelser ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og                     der er vedtaget i henhold til artikel 35 1 , stk . 5 , andet afsnit , i
                                                                       Tiltrædelsesakten –
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til artikel 351 i Tiltrædelsesakten påhviler det             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådet at fastsætte fiskerimulighederne og det henil svarende
antal fællesskabsfartøjer , der kan fiske i de i nævnte artikel
omhandlede farvande ;
                                                                                                       Artikel 1
for pelagiske fiskearter , der ikke er undergivet ordningen
med samlede tilladte fangstmængder ( TAC ) og kvoter ,                 Antallet af fartøjer , der fører en EF-medlemsstats flag ,
undtagen stærkt vandrende aner , fastsættes disse muligheder           bortset fra spansk og portugisisk flag , og som må fiske i de
på baggrund af situationen med hensyn til de fiskeriaktivite¬          farvande , der henhører under Portugals højhedsområde eller
ter , der udøvedes af medlemsstaterne , bonset fra Spanien , i         jurisdiktion , som omhandlet i artikel 351 i Tiltrædelses¬
de portugisiske farvande i perioden forud for tiltrædelsen ;           akten , samt de nærmere regler vedrørende adgang til fiskeri ,
det er nødvendigt at sikre bevarelsen af bestandene under              er fastsat som anført i bilaget .
hensyntagen i øvrigt til de begrænsninger , der gælder for
fiskeri efter lignende aner i medlemsstaternes farvande ,
bortset fra spanske farvande , fra ponugisiske fartøjer;                                               Artikel 2
der er ikke for 1989 tildelt Portugal muligheder for fiskeri           Denn forordning træder i kraft den 1 . januar 1989.
efter aner , der ikke er undergivet TAC og kvoter, i
medlemsstaternes farvande , bortset fra spanske farvande ;             Den finder anvendelse indtil den 31 . december 1989.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems¬
                 stat .
                  Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                                                                PJ Rddets vegne
                                                                                                       Formand
                                                                      ( ' ) EFT nr . L 207 af 29 . 7 . 1987 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                                                                BILAG
                                                                          EØF – PORTUGAL
                    Art
                                                Mængde                                            Tilladte      Samlet antal        Tilladt
                                                                             Område ( ' )
                                                  ( tons )                                    fiskeredskaber^    fartøjer ( J ) fangstperiode
Fisk jt lunfamilien                           Ubegrænset         IX                                Alle         Ubegrænset        Hele året
Albacore                                     Ubegrænset          X og CECAF                     Slæbelme             110         Fra 2 . juni
(Thunnus alalunga)                                                                                            ( Frankrig) ( 2 )  til 28 . juli
Tropisk tunfisk                               Ubegrænset         X ( syd for 36°30' N ) CECAF      Alle         Ubegrænset        Hele året
                                                                 ( syd for 31°N og nord for
                                                                 31°N til vest for 17°30' V )
(>) Farvande henhorende under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion .
( J ) Af en længde , der ikke overstiger 26 m mellem perpendikulæerne.
( ' ) Med tilladelse til at udøve deres fiskeriaktiviteter på samme tid .
 ---pagebreak---    Erklæring vedrørende virkningerne far erhvervslivet ag beskæftigelsen
Formålet med forslaget er at regulere fiskeriaktiviteterne i portugisiske
                                                                        SJ
farvande med henblik på bevarelse af de marine ressourcer. Ebrslaget h;har
ingen særlige virkninger for små og mel Lemstore virksomheder , oq
ressourcernes bevarelse er på lang sigt i de små og mellemstore
virksomheders og hele erhvervslivets interesse .
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
Dette forslag til forordrirg tager sigte på, at det i overensstemmelse med
artikel 164 i akter vedrørerde Spaniers og Portugals tiltrædelse for året
1989 fastsættes , hvilke mængder fisk der må fiskes fra medlemsstaterres
fartøjer , bortset fra sparske og protugisiske fartøjer, i de af ICES
omfattede farvarde , der herhører urder kcrgeriget Spariers højhedsemråde
eller jurisdiktion , hvilket artal fartøjer der må udøve fiskeri, og hvilke
redskabstyper der må arverdes , samt der tilladte fargstperiode for hver art .
Scm led i tiltrædelser er det fastsat , at der tildeles fartøjer fra
medlemsstaterne , bortset fra Spanier og Portugal , fiskerimuligheder i de af
ICES omfattede farvarde i Atlarterhavet ,      der herhører urder kongeriget
Spariers højhedsemråde eller jurisdiktion , for er bestemt periode og på visse
betingelser, samt at det årligt fastsættes , hvilket artal fartøjer der må
fiske i disse farvarde , og hvilke rærmere regler der skal gælde vedrørende
adgarg .
Dette forslag erstatter Rådets forordrirg (EØF) Nr . 3762/87 af 30.11.1987 og
bør vedtages irder derre udløber ( 31.12.1988 ).
 ---pagebreak---                                            RÅDETS FORORDNING ( EØF)
                   om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressour¬
                   cerne , der finder anvendelse på fartøjer , som fører en medlemsstats flag, bortset fra spansk
                   og portugisisk flag , i de farvande , der henhører under Spaniens højhedsområde eller
                                                              j urisdiktion
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                  der bør fastsættes specielle betingelser for disse fartøjers
FÆLLESSKABER HAR –                                                        fiskeri ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Euro¬                det fiskeri , der er omhandlet i denne forordning, er under¬
pæiske Økonomiske Fællesskab ,                                           givet de kontrolforanstaltninger der er fastsat i Rådets
                                                                          forordning ( EØF ) nr . 2241 / 87 af 23 . juli 1987 om fastsæt¬
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og Portugals              telse af visse foranstaltninger til kontrol med fiskeri ( ' ), samt
Tiltrædelse , særlig artikel 164 ,                                       de specielle bestemmelser , der er vedtaget i henhold til artikel
                                                                          164 , stk . 4 , i Tiltrædelsesakten –
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
                                                                          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
I henhold til artikel 164 i Tiltrædelsesakten påhviler det
Rådet at fastsætte fiskerimulighederne og det hertil svarende
antal fællesskabsfartøjer , der kan fiske i de farvande i
Atlanterhavet , der henhører under Spaniens højhedsområde                                                Artikel 1
eller jurisdiktion , og som er omfattet af Det Internationale
Havundersøgelsesråd ( ICES );                                             Antallet af fartøjer, der fører en medlemsstats flag, bortset
                                                                         fra spansk og portugisisk flag , og som må fiske i de farvande ,
disse muligheder for fiskeri efter arter , der er undergivet             der henhører under Spaniens højhedsområde eller jurisdik¬
ordningen med samlede tilladte fangstmængder ( TAC ) og                  tion , som omhandlet i artikel 164 i Tiltrædelsesakten , samt
kvoter , fastsættes i forhold til de tildelte fiskerimuligheder ,        de nærmere regler vedrørende adgang til fiskeri , er fastsat
og for arter , der ikke er undergivet ordningen med TAC og               som anført i bilaget .
kvoter , under hensyn til den relative stabilitet samt til
nødvendigheden af at sikre bevarelse af bestandene ;
specialiserede fiskeriaktiviteter udøves inden for de samme                                              Artikel 2
kvantitative begrænsninger som dem , der er fastsat for
spanske fartøjer , der kan udøve deres fiskeriaktiviteter i              Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1989 .
medlemsstaternes farvande , bortset fra portugisiske far¬
vande ;                                                                  Den finder anvendelse indtil den 31 . december 1989 .
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems¬
                  stat .
                   Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                                                                   På Rådets vegne
                                                                                                         Formand
                                                                        ( ' ) EFT nr . L 207 af 29 . 7 . 1987 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                                                                   BILAG
                                                                           EØF – SPANIEN
                                                                      I. Ikke specialiseret fiskeri
                   Art                     ICES-område                                                            Samlet antal fartøjer                  Tilladt
                                                   C)                                                                                               fangstperiode
                                                                                                             Basisliste           Periodeliste
 Kulmule                                 VIII , IX               Langline , trawl                                                                     Hele året
 (Merluccius merluccius)                                         ( fartøjer over 100 BRT)
 Havtaske                                VIII , IX               Trawl                                                                                Hele året
 (Lophius piscatorius)
 (Lophius budegassa)
 Glashvarre                              Vin , IX                Trawl                                           10                                   Hele året
                                                                                                                                         5
 (Lepidorhombus whiffiagonis)                                                                               ( Frankrig)         ( Frankrig) ( 2 )
 (Lepidorhombus boscii)
Jomfruhummer                             VIII , IX               Trawl                                                                                Hele året
                                                                                                      1
(Nephrops norvegicus)
 Lubbe                                   VIII , IX              Trawl                                                                                 Hele året
                                                                                                «
(Pollachius pollachius)
{ ’ ) Farvande, henhørende under Spaniens højhedsområde eller jurisdiktion .                                         *
(2 ) Samlet antal standardfartøjer pr. medlemsstat ( basisliste); ved et standardfartøj forstås et fartøj med en bremsehestekraftydelse på 700 hestekræfter ( BHK ).
      Omregningssatserne for fartøjer med anden ydelse er de samme, som dem , der er fastsat i artikel 1S8 , stk. 2, i Tiltrædelsesakten .
                                                                        II. Specialiseret fiskeri
                                          ICES-område                                                            Samlet antal fartøjer                   Tilladt
                  Art                                                  Tilladte fiskeredskaber
                                                  (l )                                                      Basisliste            Periodeliste      fangstperiode
Alle                                     VIII , IX              Langline                                        25                     10             Hele året
                                                                ( fartøjer under 100 BRT )
                                                                Stang                                                                  64             Hele året
                                                                ( fartøjer under 50 BRT)
Ansjos                                   VIII                   Vod                                                                    40          Mellem den
(Engraulis encrasicholus)                                                                                                        ( Frankrig)        1 . marts og
som hovedaktivitet                                                                                                                                     30 . juni
Ansjos                                   VIII                   Vod                                                                    20              Mellem
(Engraulis encrasicholus)                                                                                                        ( Frankrig )         1 . juli og
                                                                                                                                                   31 . oktober
med levende agn
Sardiner                                 VIII                   Vodtov                                         71                      40              Mellem
(Sardina pilchardus)                                            ( fartøjer under 100 BRT)                 ( Frankrig)           ( Frankrig)        1 . januar og
                                                                                                                                                  28 . februar og
                                                                                                                                                       mellem
                                                                                                                                                      1 . juli og
                                                                                                                                                  31 . december
C ) Farvande, henhørende under Spaniens højhedsområde eller jurisdiktion .
                                             Mængde                                                                             Samlet antal            Tillade
                  Art                                                                ICES-område ( ' )
                                               ( tons )                                                                             fartøjer       fangstperiode
Fisk af tunfamilien                      Ubegrænset             VIII , IX                                                      Ubegrænset            Hele året
C ) Farvande , hi-Mlmrcnde under Spaniens højhedsområde eller jurisdiktion .
 ---pagebreak---    Erklæring vedrørende virkningerne for erhvervslivet og beskæftigelsen
Formålet med forslaget er at regulere fiskeriaktiviteterne i spanske
farvande med henblik på bevarelse af de marine ressourcer . Forslaget har
ingen særlige virkninger for små og mellemstore virksomheder , og
ressourcernes bevarelse er på lang sigt i de små og mellemstore
virksomheders og hele erhvervslivets interesse .
 ---pagebreak---                                     НИПИМЧМ ЯН
Dette forslag til forordrirg tager sigte på, at det i overersstenmelse med
artikel 349 i akter vedrørende Spaniers og Portugals tiltrædelse for året
1989 fastsættes , hvilke nærgder fisk der må fiskes fra portugisiske fartøjer
i farvarde , scm herhører urder medlemsstaternes højhedsemråde eller
jurisdiktion , bortset fra Spanien og Portugal, hvilket antal fartøjer der må
udø' '3 fiskeri , og hvilke redskabstyper der må anvendes , samt den tilladte
lorgstperiode for hver art .
San led      i   tiltrædelsen  er det    fastsat ,  at  der tildeles     Portugal
fiskerimuligheder i visse ICES-afsrit , henhørende under medlemsstaternes
tøjhedsanråde eller jurisdiktion , bortset fra Spanien og Portugal , for en
bestemt periode og på visse betingelser , samt at der gives visse
fiskerimuligheder begrænset til fangst af blåhvilling og hestemakrel; det er
endvidere foreskrevet , at det årligt fastsættes , hvilket antal portugisiske
fartøjer der må fiske i disse farvande , og hvilke rærmere regler der skal
gælde vedrørende adgang .
Dette forslag, hvis indhold er uændret i forhold til Rådets forordrirg ( EØF )
nr . 3761 /87 af 30.11.1987 , bør vedtages inden denne udløber ( 31.12.1988 ).
 ---pagebreak---                                               RÅDETS FORORDNING ( EØF)
                      om fastsættelse for 1989 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressour¬
                     cerne , der finder anvendelse på fartøjer, som fører portugisisk flag, i de farvande, der henhører
                      under medlemsstaternes højhedsområde eller jurisdiktion , med undtagelse af spanske og
                                                             portugisiske farvande
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                    gælder for fiskeri efter lignende arter i portugisiske farvande,
FÆLLESSKABER HAR –
                                                                           fra fartøjer fjja en medlemsstat, bortset fra Spanien;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af det Euro¬                  der bor fastsattes specielle betingelser for de fiskeriaktivite¬
pæiske Økonomiske Fællesskab ,                                             ter, der er ofihandlet i artikel 349 i Tiltrædelsesakten ;
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og Portugals                det fiskeri , der er omhandlet i denne forordning , er under¬
Tiltrædelse , s . i rlig artikel 349 ,                                     givet de kontrolforanstaltninger , der er foreskrevet i forord¬
                                                                           ning ( EØF ) nr . 2241 / 87 ( ' ), samt de specielle bestemmelser ,
                                                                           der er vedtaget i henhold til artikel 349 , stk . 5 , andet afsnit , i
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og                         Tiltrædelsesakten –
ud fra følgende betragtninger :
                                                                           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
I henhold til artikel 349 i Tiltrædelsesakten påhviler det
Rådet at fastsætte fiskerimulighederne og det hertil svarende
antal portugisiske fartøjer , der kan fiske i de i stk . 1 i nævnte                                        Artikel 1
artikel omhandlede farvande ;
                                                                           Antallet af fartøjer , der fører portugisisk flag , og som må
i henhold til artikel 349 , stk . 2 , i Tiltrædelsesakten indrøm ¬          fiske i de farvande , der henhører under en anden medlems¬
mes der portugisiske fartø|er fiskerimuligheder (or fangst af               stats ho]hedsområde eller jurisdiktion , med undtagelse af
blåhvilling og hestemakrel ; det hertil svarende antal fartøjer             spanske farvande , som omhandlet i artikel 349 i Tiltrædel¬
og de nærmere regler vedrørende adgang og kontrol fastsæt¬                  sesakten , samt de nærmere regler vedrørende adgang til og
tes årligt ;                                                                muligheder for Fiskeri efter visse arter , er fastsat som anført i
                                                                            bilaget .
mulighederne for fiskeri efter arter , der ikke er undergivet
ordningen med samlede tilladte fangstmængder , samt det
henil svarende antal fartøjer fastsættes på grundlag af                                                    Artikel 2
situationen tor portugisiske fiskeriaktiviteter i perioden
forud for tiltrædelsen i medlemsstaternes farvande , bortset                Denn forordning træder i kraft den 1 . januar 1989 .
fra spanske farvande ; det er nødvendigt at sikre beVarelsen af
bestandene under hensyntagen til de begrænsninger , der                     Den linder anvendelse indtil den 31 . december 1989
                      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems¬
                      stat .
                      Udf.crdigei i Bruxelles ,
                                                                                                    På Rådets vegne
                                                                                                           Formand
                                                                                          1
                                                                                          I
                                                                           (•) EFT nr . 1. 207 af 29 . 7 . 1987 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                                                                                                                           %
                                                                                 BILAG
                                                                        PORTUGAL – EØF
                   Art
                                              Mængde                                                          Tilladte        Samlet antal           Tilladt
                                                                            ICES-områder
                                                ( tons)                                                   fiskeredskab^          fartøjer         fangstperiode
Blåhvilling                                    3 000             Vb , VI , VII , Villa , b,d(' )( 2 )      Flydetrawl             5 (J)             Hele året
(Micromesistius poutassou)                                                                                                        2 («)
Hestemakrel                                    3 000             Vb , VI , VII , Villa , b , d (>)( 2 )     Flydetrawl            6 ( 5)            Hele året
cTrachurus trachurus)                                                                                                             40
Fisk af, tunfamilien                        Ubegrænset           Vb , VI , VII , Villa , b , d(' )( 2 )         Alle          Ubegrænset            Hele året
(») Undtagen området beliggende syd for 56°30' nordlig bredde , øst for 12° vestlig længde og nord for 50°30' nordlig bredde .
(2) Farvande henhørende under EF-medlemsstatemes højhedsområde eller jurisdiktion med undtagelse af Spanien og Portugal .
( J ) Samlet antal af portugisiske standardfartøjer (basisliste); ved et standardfartøj forstås et fartøj med en bremsehestekrafrydelse på 700 hestekræfter ( BHK ).
      Omregmngssatseme for fartøjer med anden ydelse er de samme, som dem , der er fastsat i artikel 158 , stk. 2 , i Tiltrædelsesakten.
(«) Samlet antal portugisiske fartøjer, der må udøve deres fiskeriaktiviteter på samme tid ( periodisk liste).
 ---pagebreak---    Erldarirg uedrySrerde virkrirgerre far erhvervslivet og beskæftigelser
Formålet med forslaget er at regulere fiskeriaktiviteterre i
medlauss t- aterres farvarde , bortset fra Spariers og Portugals , med herblik
på bevarelse af de marire ressourcer .           Forslaget har irger særlige
virkrirger for små og mellemstore virksaiiheder, og ressourcerres bevarelse
er på larg sigt i de små og mellemstore virksomheders og hele
erhvervslivets irteresse .
                                                     I
                                                     i
                                                     *
                                                    i