CELEX: C2002/247/08
Language: el
Date: 2002-10-12 00:00:00
Title: Υπόθεση C-286/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale di Treviso — Τμήμα I, με διάταξη της 26ης Ιουνίου 2002 στην υπόθεση Società Bellio F.lli Srl κατά Prefettura di Treviso

C 247/4                   EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    12.10.2002
2.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, µπορούν τις αντιρ-         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
       ρήσεις αυτές να τις προβάλουν, εκτός από τις αρχές του          βαλε το Tribunale di Treviso — Τµήµα I, µε διάταξη της
       τόπου προορισµού, και οι αρχές του τόπου αποστολής;             26ης Ιουνίου 2002 στην υπόθεση Società Bellio F.lli Srl
                                                                                         κατά Prefettura di Treviso
3.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, µπορούν οι αρχές
       του τόπου αποστολής, κατά την εκτίµηση των κινδύνων που
       συνεπάγεται για την υγεία και το περιβάλλον η σκοπούµενη
       αξιοποίηση των αποβλήτων στο κράτος προορισµού, να
       λαµβάνουν υπόψη τους, επίσης, τα ισχύοντα στο κράτος                                 (Υπόθεση C-286/02)
       αποστολής πρότυπα, όταν αυτά είναι επιπέδου υψηλότερου,
       σε σύγκριση µε τα ισχύοντα στο κράτος προορισµού,
       πρότυπα;
                                                                                               (2002/C 247/08)
4.     Μπορούν, δυνάµει του άρθρου 7, παράγραφος 4, στοιχείο α',
       δεύτερη περίπτωση, του κανονισµού περί µεταφοράς αποβλή-
       των, να προβληθούν αντιρρήσεις κατά της µεταφοράς
       αποβλήτων προς αξιοποίηση µε το αιτιολογικό ότι η σκοπού-
       µενη αξιοποίηση αντίκειται προς νοµοθετικές και διοικητικές
       διατάξεις του εθνικού δικαίου περί προστασίας του περιβάλ-
       λοντος και περί διασφαλίσεως της δηµοσίας ασφάλειας και
       τάξεως ή περί προστασίας της υγείας;                            Με διάταξη της 26ης Ιουνίου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                       Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
5.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, µπορούν οι αρχές           5 Αυγούστου 2002, το Tribunale di Treviso — Τµήµα I, στο
       του κράτους αποστολής να προβάλουν τέτοιες αντιρρήσεις          πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Società Bellio F.lli Srl και Prefettura
       µε το αιτιολογικό ότι η αξιοποίηση αντίκειται σε νοµοθετικές    di Treviso που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την
       και διοικητικές διατάξεις του κράτους αποστολής;                έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
                                                                       1)   «Πρέπει το άρθρο 2, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, της
                                                                            αποφάσεως 2000/766/ΕΚ του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                      Ενώσεως (1) και το άρθρο 1, παράγραφος 1, της αποφάσεως
βαλε το Verwaltungsgericht Minden µε διάταξη της                            2001/9/ΕΚ της Επιτροπής (2) σε συνδυασµό µε τις άλλες
26ης Ιουλίου 2002 στην υπόθεση Εdeltraud Elsner-                            κοινοτικές διατάξεις από τις οποίες απορρέουν οι προαναφερ-
           Lakeberg κατά Land Nordrhein-Westfalen                           θείσες διατάξεις, να ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι, στο
                                                                            ιχθυάλευρο που χρησιµοποιείται για την παρασκευή ζωοτρο-
                         (Υπόθεση C-285/02)                                 φών για ζώα εκτός των µηρυκαστικών µπορεί να γίνει δεκτή,
                                                                            είτε από νοµικής είτε από ουσιαστικής απόψεως, η τυχαία
                            (2002/C 247/07)                                 παρουσία ουσιών που δεν προβλέπονται ή δεν επιτρέπονται,
                                                                            οπότε αναγνωρίζεται το δικαίωµα της επιχειρήσεως να τηρεί-
                                                                            ται έναντι αυτής εύλογο όριο ανεκτικότητας»;
Με διάταξη της 26ης Ιουλίου 2002, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
2 Αυγούστου 2002, το Verwaltungsgericht Minden, στο πλαίσιο            2)   «Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτηµα,
της διαφοράς µεταξύ Εdeltraud Elsner-Lakeberg και Land                      πρέπει να θεωρηθεί ότι, βάσει της αρχής της αναλογικότητας
Nordrhein-Westfalen που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το                  και της αρχής της προφυλάξεως και λαµβανοµένων υπόψη
∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής                  των κοινοτικών διατάξεων που εφαρµόζονται στους τοµείς
ερωτήµατος:                                                                 στους οποίους γίνεται λόγος για τυχαίες µολύνσεις γεωργι-
                                                                            κών προϊόντων διατροφής µε ένδειξη των σχετικών ορίων
Είναι σύµφωνο µε το άρθρο 141 ΕΚ, σε συνδυασµό µε την οδηγία                ανεκτικότητας, µια τυχαία µόλυνση ίση προς 0,1 % και, εν
75/117/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975 (1),                   πάση περιπτώσει, κατώτερη του 0,5 %, η οποία συνίσταται
περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών που                       σε υπολείµµατα από οστά θηλαστικών που ανιχνεύθηκαν σε
αφορούν την εφαρµογή της αρχής της ισότητας των αµοιβών                     ποσότητα ιχθυαλεύρου προοριζοµένου για την παρασκευή
µεταξύ εργαζοµένων ανδρών και γυναικών, το να µην χορηγείται                ζωοτροφών για ζώα εκτός των µηρυκαστικών, είναι ικανή να
σε µερικώς απασχολούµενους — όπως επίσης και σε πλήρως                      νοµιµοποιεί τη λήψη ενός δραστικού µέτρου όπως η ολική
απασχολούµενους — δασκάλους και δασκάλες του οµόσπονδου                     καταστροφή του εν λόγω ιχθυαλεύρου»;
κράτους της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας, που είναι διορισµένοι
σε δηµόσιο σχολείο, αµοιβή για την παροχή υπερωριακής εργασίας,
εφόσον η υπερωριακή αυτή εργασία δεν υπερβαίνει ανά ηµερολογι-         3)   «Μπορεί η πλήρης έλλειψη ανεκτικότητας όσον αφορά την
ακό µήνα τις τρεις σχολικές ώρες;                                           παρουσία των αναφερθεισών στα προηγουµένα ερωτήµατα
                                                                            ουσιών να ισοδυναµεί µε τη θέσπιση τεχνικού κανόνα, υπό την
( 1) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 42.                                            έννοια της οδηγίας 83/189 ( 3) (όπως αυτή τροποποιήθηκε
                                                                            µεταγενέστερα), ο οποίος έπρεπε να έχει προηγουµένως
                                                                            κοινοποιηθεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή»;
 ---pagebreak--- 12.10.2002              EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       C 247/5
4)     «Πρέπει οι διατάξεις των άρθρων 28 ΕΚ και 30 ΕΚ σχετικά        Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
       µε την ελεύθερη κυκλοφορία των εµπορευµάτων, που εφαρ-
       µόζονται και στην Νορβηγία βάσει των άρθρων 8-16 της
       Συµφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονοµικό Χώρο (Συµφωνία          Κατά την Επιτροπή, η ισχύουσα ελληνική νοµοθεσία δεν είναι
       ΕΟΧ), σε συνδυασµό µε τις προαναφερθείσες στο ερώτηµα 1        σύµφωνη προς τον κανονισµό (ΕΟΚ) 3577/92. Το γεγονός ότι ο
       διατάξεις της αποφάσεως 2000/766/ΕΚ και της αποφάσεως          κανονισµός έχει άµεση ισχύ και οι διατάξεις του υπερέχουν του
       2001/9/ΕΚ, να ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι δεν               εθνικού δικαίου δεν απαλλάσσει τα κράτη µέλη από την υποχρέωση
       επιτρέπουν σε κράτος µέλος να επιδεικνύει πλήρη έλλειψη        εξαλείψεως από την εσωτερική τους έννοµη τάξη των ασυµβί-
       ανεκτικότητας σε περίπτωση παρόµοια µε αυτή που περιγρά-       βαστων µε το κοινοτικό δίκαιο διατάξεων.
       φεται στα ως άνω ερωτήµατα 1 και 2»;
                                                                      'Οσον αφορά στον χαρακτηρισµό των λιµένων της Πελοποννήσου
( 1) ΕΕ L 306 της 7.12.2000, σ. 32.                                   ως νησιωτικών, η Επιτροπή τονίζει ότι η Πελοπόννησος διαχωρίζε-
( 2) ΕΕ L 2 της 5.1.2001, σ. 32.                                      ται από την υπόλοιπη Ελλάδα µε τεχνητή διώρυγα και συνδέεται
( 3) ΕΕ L 109 της 26.4.1983, σ. 8.                                    οδικώς και σιδηροδροµικώς µε την υπόλοιπη χώρα. Συνεπώς, κατά
                                                                      την κοινή λογική, αλλά και τη νοµολογία του ∆ικαστηρίου (βλ.
                                                                      υπόθ. C-15/98, Συλλογή 2000, σ. I-8855, σκέψη 55) πρέπει να
                                                                      θεωρηθεί ως τµήµα της ηπειρωτικής Ελλάδας.
                                                                      Τέλος, όσον αφορά στις ενδοµεταφορές µεταξύ νησιωτικών
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                 λιµένων, η Επιτροπή ισχυρίζεται ότι εφαρµόζονται µεν οι κανόνες
της Ελληνικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 9 Αυγού-                 του κράτους υποδοχής για τη ρύθµιση των σχετικών µε την
                              στου 2002                               επάνδρωση ζητηµάτων, όµως, σε καµία περίπτωση, οι κανόνες
                                                                      αυτοί δεν πρέπει να είναι αντίθετοι προς το άρθρο 49 της
                       (Υπόθεση C-288/02)                             Συνθήκης ΕΚ.
                          (2002/C 247/09)
                                                                      (1 ) ΕΕ L 364 της 12.12.1992, σ. 7-10.
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εκπροσωπούµενη από
τον K. Simonsson και τη M. Πατακιά, µε τόπο επιδόσεων στο
Λουξεµβούργο, άσκησε στις 9 Αυγούστου 2002 ενώπιον του
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
Ελληνικής ∆ηµοκρατίας. Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστή-           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
ριο να αναγνωρίσει ότι η Ελληνική ∆ηµοκρατία:                         βαλε το Royal Court of Jersey, Samedi Division, µε διάταξη
                                                                      της 5ης Αυγούστου 2002, στην υπόθεση Jersey Produce
—      απονέµοντας ρητά το δικαίωµα της µεταφοράς επιβατών            Marketing Organisation Ltd κατά 1) The States of Jersey
       µεταξύ των ελληνικών ηπειρωτικών λιµένων µόνο σε ελληνικά      και 2) Jersey Potato Export Marketing Board, παρεµβαίνου-
       επιβατηγά και το δικαίωµα διενέργειας περιηγήσεων µε               σες: 1) Top Produce Limited και 2) Fairview Farm Ltd
       επιβατηγά πλοία ολικής χωρητικότητας άνω των 650 Gt.
       στις νησιώτικες ενδοµεταφορές µόνο σε ελληνικά επιβατηγά,
                                                                                             (Υπόθεση C-293/02)
—      απαιτώντας, επί κοινοτικών πλοίων νηολογηµένων σε δεύτερα
       ή διεθνή νηολόγια πιστοποιητικό από αρµόδια αρχή του                                    (2002/C 247/10)
       κράτους σηµαίας όπου να δηλώνεται ότι επιτρέπεται στο εν
       λόγω πλοίο να παρέχει υπηρεσίες ενδοµεταφορών,
—      θεωρώντας ότι η Πελοπόννησος αποτελεί νήσο,                    Με διάταξη της 5ης Αυγούστου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                      Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
—      εφαρµόζοντας επί κοινοτικών δεξαµενοπλοίων, φορτηγών,          13 Αυγούστου 2002, το Royal Court of Jersey, Samedi Division,
       επιβατηγών και τουριστικών πλοίων, όπως και επί κρουαζιε-      στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Jersey Produce Marketing
       ροπλοίων που διενεργούν θαλάσσιες περιηγήσεις στις νησιώ-      Organisation Ltd και 1) The States of Jersey και 2) Jersey Potato
       τικες ενδοµεταφορές τους κανόνες της ως κράτους υποδοχής       Export Marketing Board, παρεµβαίνουσες: 1) Top Produce
       σχετικά µε τους όρους επάνδρωσης, και υποχρεώνοντας τους       Limited και 2) Fairview Farm Ltd, που εκκρεµεί ενώπιόν του,
       πλοιοκτήτες να υποβάλλουν αίτηση στις αρµόδιες αρχές           ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
       προς καταµέτρηση της ολικής χωρητικότητας του πλοίου,          επί των εξής ερωτηµάτων:
       ώστε οι ελληνικές αρχές να υπολογίζουν την οργανική
       σύνθεση του πληρώµατος,                                        1.     Μπορεί ένα θεσµοθετηµένο σύστηµα, όπως αυτό που ρυθµίζει
                                                                             τις εξαγωγές πατάτας από το Jersey στο Ηνωµένο Βασίλειο,
παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει βάσει των άρθρων 1, 3 και 6                να θεωρηθεί ως µέτρο αποτελέσµατος ισοδυνάµου προς
του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 3577/92 του Συµβουλίου της                        ποσοτικούς περιορισµούς στις εξαγωγές, αντίθετο προς το
7ης ∆εκεµβρίου 1992 (1) για την εφαρµογή της αρχής της                       άρθρο 29 ΕΚ, για τον λόγο ότι οι πατάτες που αποστέλλονται
ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών στις θαλάσσιες µεταφορές                 από το Jersey στο Ηνωµένο Βασίλειο ενδέχεται να µεταφερ-
στο εσωτερικό των κρατών µελών (θαλάσσιες ενδοµεταφορές-                     θούν µέσω άλλου κράτους µέλους χωρίς, ωστόσο, να
καµποτάζ).                                                                   εκφορτωθούν από το πλοίο που τις µεταφέρει;