CELEX: 51980PC0348
Language: it
Date: 1980-06-13
Title: PROGETTO di CREAZIONE DI UN SERVIZIO COMUNE D'INTERPRETAZIONE

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 348
Vol. 1980/0125
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                       COM(80)348 def .
                                                       Bruxelles , 19 giugno 1980
                            PROGETTO
                              di
           CREAZIONE DI UN SERVIZIO COMUNE D' INTERPRETAZIONE
                        /Q:    j       ■> V'a
                       h*
                       hi; ^^ ; ■: s         •'••il;Tj
                        v^.        *,       /■":
C0M(80 ) 3U8 def .                        \
 ---pagebreak---         CREAZIONE DI UN SERVIZIO COMUNE D' INTERPRETAZIONE
         La Direzione Interpretazione-conferenze della Commissione
provvede all' interpretazione in tutte le riunioni delle istituzioni
di Bruxelles : Commissione , Consiglio dei ministri , Comitato economico
e sociale . Con 384 posti d' interprete LA (e 58 posti d' infrastruttura ),
essa costituisce il servizio     d' interpretazione più numeroso del mondo .
         Il numero di riunioni con interpretazione è in continuo aumento
ed è passato da 2.801 - nel 1959 a 8.376 nel 1978 . Questa evoluzione è
ancora più importante per quanto riguarda il numero di giornate-
interpreti    - passato da 4.438 nel " 1959 a 78.949 nel 1978 di cui il
                  ; *-
20 X prestato da interpreti indipendenti ( free lance )      l' applicazione
del regime linguistico integrale a sei lingue è stato richiesto sempre
più spesso , soprattutto a livello dei gruppi di lavoro del Consiglio ..
                                               . • .                  -    I
         Il nuovo allargamento della Comunità con l' adesione della Grecia
e in seguito della Scagna e del Portogallo comporterà un aumento del -
numero di interpreti richiesti e renderà più complessa la distribuzione
degli interpreti fra le riunioni delle diverse istituzioni , operazione
che necessita la messa a punto di un programma informatico originale
( SAFIR ).
         Data la penuria d' interpreti di conferenze qualificati , è stato
necessario , oltre i stretti contatti con tutti gli istituti universitari
d' interpretazione e di traduzione , ideare e attuare un programma
consistente in particolare in corsi di formazione accelerata per
allievi interpreti , laureati in altre discipline universitarie
( attualmente il 35 X degli effettivi sono stati formati dalla direzione )
         Sulla base di accordi puramente pratici , la Direzione Interpre-
tazione-conferenze è pertanto diventata de facto un servizio comune ,
le cui prestazioni sono fornite per il 51 X alla Commissione ; e per
oltre il 40 X al Consiglio dei Ministri . Considerata l' entità    dei suoi
effettivi / il ricorso quotidiano a un gran numero d' interpreti indipen­
denti e gli obblighi specifici in materia di selezione e di formazione,
 ---pagebreak---                            - 2 -
le sue attività vanno largamente al di là del quadro di una sola
istituzione e non hanno più il loro posto logico in una Direzione
generale della Commissione .
        Onde consentire , nell' interesse di tutte le istituzioni , lo
sviluppo di queste attività con un massimo di elasticità ed evitare
una deleteria concorrenza fra istituzioni per l' assunzione d' interpreti
statutari e indipendenti , si propone di istituire , a livello inter-
istituzionale , un servizio comune d' interpretazione da installare
nel Centro di conferenze Albert Borschette ( Place Jourdan ).
              %
                 /
 ---pagebreak---                                SltEMENTX STATISTICI
1 . Organico : 384 posti LA ( di cui 20 posti temporanei )
2 . Organico attuale : 308 funzionari e temporanei
                              funzionari                temporanei     totale
    donne                     113 < 57 X )               65 ( 60 X)  178 ( 58 X)
    uomini                     86 ( 43 X )               44 ( 40 X)  130 (42 X)
    totale                    199                       109          308
    di cui
    ex tirocinanti             51  ( 26 X )              55 ( 50 X)  106 ( 35 X )
3 . Evoluzione dell' attività
                                                numero di           parte prestata
                       , Numero di
                   .     riunioni
                                                giornate            da interpreti
                                            interpreti         '     indipendenti
    1959                  2.801                   4.438             dati non disponibi li
    1960                  2.182                   6.860             dati non disponibili
    1965                  3.620                 17.786              29,30  X
    1970                  5.516                 29.551              28,01  X
    1975                  7.254                 64.115              28,00  X
    1978                  8.376                 78.949              20,25  X
4 . Ripartizione per istituzione          1978 (espressa in giornate interpreti )
    Commissione                                            ;  ,     51,28 X
                                      »     ' . s
    Consiglio                                                       40,86 X
    Comitato economico e sociale                                     5,36 X
    Banca europea per gli investimenti                               0,12 X
    Varie' ( Bilancio di ricerca , Centro di Berlino ,               2,38 X
             Fondazione di Dublino , ecc ;)
5 . Interpreti indipendenti figuranti nello schedario automatico ( SAPIR )
    di  lingua francese                           301
    di  lingua tedesca                            246
    di' lingua inglese                            227
    di  lingua italiana                           117
    di  lingua olandese                            45
    di  lingua danese                              19
    di  lingua greca                                8
    di  altre lingue                               75
                            [Totale         1.038
6 . Selezione - 1978
    Tests                                          82
    Candidati                                     326
    Risultati positivi ( contratti ,
    tirocini , prolungamenti , ■
    iscrizione elenco free lance )                190 ( 58 X )
    Bocciati                                      136 (42 X)
 ---pagebreak---                                              - 2 -
   7 . Aspetti firiflfìgìsH e ai bùanele                    s                             BFR
     •« 1978      Costo totale della Direzione Interpretazione-conferenze » 645.216.182
                                                                                           i
                  Costo medio della giornata interprete :
                  - incluse tutte le spese                                                     8.172
                  - interpreti indipendenti                                                    8.485
                  - funzionario , temporaneo o ausiliario                          •           8.094
                  Sovvenzione CIUTI                                                     7.600.000
        1979     Tasso provvisionale del costo medio della giornata interprete                 8.000
                 Costo di una giornata interpete indipendente
                  ( categoria I all' 1 . 1.1979 )                                              6.972
                 di cui retribuzione propriamente detta                                        6.113
                 Sovvenzione CIUTI                                                      8.500.000
  8 . Retribuzioni
        Borsa di tirocinio : BFR 16.500 al mese
                                   n senza indennità di                 con indennità di           ]
                                   |         trasferimento       r       trasferimento             |
                                     celibe senza     coniugato   celibe senza       coniugato
 \                                     persone a       2 figli      persone a         2 figli
                                         carico       a carico       carico          a carico
        LA8 - 1° scatto                  53.493         69.293       64.605            82.169
    -  LA7 - 1° scatto                   59.885         77.633       72.831            92.435
                               i
        Svolgimento della carriera.
        LA 8                   interprete aggiunto
        LA 7 / 6               interprete
        LA 5 / 4               interprete principale
                               interprete principale di inquadramento
                               capo di una sezione d' interpretazione '
       LA 3                    capo divisione
10 . Infrastruttura amministrativa
       funzionario A               1
       funzionari         B       16
       funzionari         C       43    ( di cui 21 tecnici di conferenza )
                                  60
11 . Sale attrezzate
       gestite dalla Direzione             Commissione    ,                    18
       altre                               Consiglio                           13
                                           Comitato economico e sociale        __6
                                           Totale                              37
          più 20 sale in costruzione presso il Centro di conferenze Albert Borschette
                                                                             «
12 . Dati concernenti altre organizzazioni internazionali
         NU -- New
       ONU       New York
                        York     104 interpreti permanenti - 1.543 riunioni ( 1978) #
         NU - Ginevra
       ONU                        86 interpreti permanenti - 2.590 riunioni ( 1978 )
         ATÒ
       NATO           ,           44 interpreti permanenti            -                      #
         CSE
       OCSE                       20  interpreti    permanenti - 2.500 riunioni ( 1978)
         NESCO
       UNESCO                     10  interpreti    permanenti
         MI
       FMI                         6  interpreti    permanenti
         ATT
       GATT                        5  interpreti    permanenti
         MS
       OMS                         4  interpreti    permanenti
       *
         Questi dati sono stati oggetto di una conversione per renderli confronta­
         bili con quelli relativi alle Comunità .
 ---pagebreak---         PRINCIPALI ATTIVITÀ' DELLA DIREZIONE INTERPRETAZIONE-CONFERENZE
                               1     .                                    !
AFFARI GENERALI                  '              v
1 . Attività in relazione con gli interpreti del quadro permanente
    a ) selezione
    b ) tests
 '  c ) preparazione dei concorsi
    d ) promozioni , carriere
2 . Attività in relazione con gli interpreti indipendenti
    a ) Negoziati e relazioni con l' Associazione Internazionale degli
         Interpreti d 1} conferenze CAIIC > > in particolare in vista della
         conclusione di accordi quinquennali concernenti le condizioni di
                                   I
          lavoro degli interpreti indipendenti di tutte le istituzioni
      , (compreso il Parlamento ).
    b ) Previdenza vecchiaia-decesso degli interpreti indipendenti .
    c ) Assicurazione malattia-infortuni degli interpreti indipendenti .
                                            k
    d ) Classificazione degli interpreti indipendenti ( categorie le II ).
3 . Relazioni con le altre istituzioni ed organi delle Comunità
    a ) Calcolo delle giornate interpreti prestate a favore delle altre
        'istituzioni , per il rimborso .
    b ) Calcolo del costo della giornata interpete .
4 . Relazioni con altre organizzazioni internazionali
    a ) Contatti con i servizi competenti delle altre organizzazioni
         internazionali . 1
                            '«                                       /
    b ) Relazioni con il Comitato consultivo per le questioni amministrative
         delle Nazioni Unite ( C.C. Q. A. ),.
5 . Relazioni con gli Istituti universitari d' interpretazione
    a ) Contatti diretti con gli istituti universitari d' interpretazione :
         partecipazione all' insegnamento , rappresentanza al momento delle
         sessioni d' esame .
                                                                            . Λ
    b ) Relazioni con la Conferenza permanente dei direttori degli Istituti
         universitari di traduzione e d' interpretazione ( CIUTI ), in particolare
         sovvenzioni per combinazioni linguistiche scarsamente rappresentate .
 ---pagebreak---        •  • '  ' '
1 ó.'Altre attività ,                                !'              •>
               •                                               ■ i
       a ) Questioni di massima relative al regime linguistico, in particolare in
             vista dell' allargamento .
      b ) Problemi di bilancio e finanziari , in particolare operazioni di
              reimpiego .                             !
      c ) Lavori statistici .                                                <
                              I    ■
                              i
  CONFERENZE                   "               ' . '    ' '                    ' '
  1 . Gestione di tutte le sale della Commi ssioney
  2 . Programma di assegnazione degli interpreti a tutte le riunioni delCe
      istituzioni di Bruxelles , comprese " te riunioni fuori sede, attualmente
      in corso di programmazione su ordinatore ( programma SAFIR ).                v
  3 . Assunzione e retribuzione degli interpreti indipendenti .
  4 . Servizio tecnico delle conferenze :
      a ) Ideazione e manutenzione degli impianti d' interpretazione simultanea ,
            studio di nuove tecniche .
      b ) Assegnazione dei tecnici ed operatori di conferenze .
                                 ι   .
  5 . Centro di conferenze Albert Borschette , Place Jourdan .
  FORMAZIONE
                                          \
  1 . Corsi di formazione accelerata di allievi interpreti per laureati in
                           *
      altre discipline .
  2 . Borse per soggiorni di studio in vista dell' acquisizione di lingue di
      lavoro supplementari .
  3 . Perfezionamento professionale e specializzazione (acciaio, carbone, energia
      nucleare , informatica ...).
 4 . Formazione d' interpreti in vista dell' adesione ( Gracia , Spagna ).
                   \                         ■
  5 . Assistenza pedagogica ai paesi terzi per la formazione d' interpreti
      di conferenze ( operazione " formazione di formatori " : Cina , Tunisia ,
                     •                 m
      India , Turchia ) .
 In particolare Oxford - Cambridge - 61 X degli interpreti di lingua inglese
  sono ex-tirocinanti .
 ---pagebreak---                              SERVIZIO COMUNE D' INTERPRETAZIONE ■
 IL Consiglio ,
 la Commi ssione ,
 il Comitato economico e sociale ,
 considerando che è opportuno , viste le esigenze delle istituzioni ,
organizzare nel modo più razionale possibile l' interpretazione delle
 riunioni ;
considerando che il Servizio d' interpretazione della Commissione serve
più istituzioni ; 1 che , pertanto , conviene associare maggiormente alla
gestione del servizio le altre istituzioni interessate ,
decidono :
                                      Articolo 1
Un servizio comune di interpretazione è incaricato di mettere a . disposi "
zione delle istituzioni gli interpreti necessari per le loro riunioni che
esse svolgono nel loro ambito .
                                      Articolo 2
A tale scopo , il servizio deve provvedere alla selezione e alla formazione
degli interpreti e stabilirne regolarmente il programma di lavoro . Se
necessario , esso farà ricorso ad interpreti indipendenti .
                                      Articolo 3
1 . Viene istituito un comitato direttivo del servizio . Ogni istituzione
    dispone di un voto in seno ad esso . "
2 . Presiede il comitato direttivo un rappresentante della Commissione .
3 . Le decisioni del comitato direttivo sono prese , salvo diversa
    disposizione , alla maggioranza .
4 . Il comitato direttivo    adotta all' unanimità il suo regolamento
    interno .
 ---pagebreak---                              Articolo 4
Il comitato direttivo esercita , bell' interesse comune delle istituzioni ,
le seguenti funzioni :
- fissa all' unanimità le regole di funzionamento del servizio
- rivolge alle istituzioni titti i suggerimenti che possano facilitare
   il buon funzionamento del servizio .
               *
- stabilisce il programma di attività del servizio
- valuta le esigenze del servizio in stanziamenti e personale . -
N                            Articolo 5
1 . la Commissione assegna al servizio i funzionari ed ageriti incaricati
    della sua direzione e dell' esecuzione dei compiti che gli incombono .
    I posti della Commissione destinati al servizio sono specificatamente
    enumerati nella tabella dell' organico della Commissione .
2 . Le competenze attribuite dallo statuto e dal regime applicabile
    agli altri agenti ad un' istituzione o all' autorità investita del
    potere di nomina ed all' autorità abilitata a concludere i contratti
    di assunzione sono esercitate dalla Commissione .                  , *
    E' tuttavia sul parere del comitato direttivo che la Commissione
    nomina i funzionari di grado A1 a A3 e LA3 .
 ---pagebreak---                      I
                            a J »
            *                                                    «
                        Articolo 6
Il direttore del servizio è responsabile del buon funzionamento del
medesimo . Egli provvede alla segreteria del comitato direttivo , rende conto
a quest' ultimo dell' esecuzione delle sue direttive e gli presenta i
suggerimenti per il buon funzionamento del servizio . Egli dispone del
potere gerarchico sul personale del servizio .
                        Articolo 7
Gli stanziamenti relativi al personale ed al funzionamento del servizio
sono inclusi negli stanziamenti della sezione del bilancio generale
delle Comunità relativa alla Commissione .
                        Articolo 8
Il Comitato economico e sociale è considerato un' istituzione ai sensi
della presente decisione .    ,
                        Articolo 9
Il comitato direttivo può decidere di mettere gli interpreti del servizio,
secondo modalità da definire , a disposizione di altre istituzioni e di
organi a vocazione europea .
                        Articolo 10
La presente decisione formerà oggetto , su relazione del comitato direttivo,
di un esame da . parte delle istituzioni firmatarie , onde permettere , alla
luce dell' esperienza acquisita , alle altre istituzioni che lo . chiederanno,
di partecipare al servizio comune o di essere associate a talune attività .
                        Articolo 11
La presente decisione entra in vigore il