CELEX: C2003/135/11
Language: it
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Causa C-87/03: Ricorso del Regno di Spagna contro il Consiglio dell'Unione europea, presentato il 27 febbraio 2003

7.6.2003                 IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                            C 135/7
di tale direttiva, la Corte (Prima Sezione), composta dai sigg.                dai sigg. D. A. O. Edward e S. von Bahr (relatore), giudici,
M. Wathelet (relatore), presidente di sezione, P. Jann e A. Rosas,             avvocato generale: sig. P. Léger, cancelliere: sig. R. Grass, ha
giudici, avvocato generale: sig. J. Mischo, cancelliere: sig.                  emesso il 6 febbraio 2003 un ordinanza con il seguente
R. Grass, ha pronunciato il 10 aprile 2003 una sentenza il cui                 dispositivo:
dispositivo è del seguente tenore:
                                                                               1)     Il ricorso è respinto.
1)    La Repubblica francese, non avendo adottato, entro il termine
      stabilito, le disposizioni legislative, regolamentari ed ammini-         2)     La Dickmann & Hansen GmbH è condannata alle spese.
      strative necessarie per conformarsi alla direttiva del Parlamento
      europeo e del Consiglio 16 febbraio 1998, 98/8/CE, relativa
      all’immissione sul mercato dei biocidi, è venuta meno agli               (1 ) GU C 44 del 16.2.2002.
      obblighi che le incombono in forza di tale direttiva.
2)    La Repubblica francese è condannata alle spese.
( 1) GU C 131 dell’1.6.2002.
                                                                               Ricorso del Regno di Spagna contro il Consiglio dell’Unio-
                                                                                          ne europea, presentato il 27 febbraio 2003
                                                                                                           (Causa C-87/03)
                  ORDINANZA DELLA CORTE
                                                                                                           (2003/C 135/11)
                          (Quarta Sezione)
                           6 febbraio 2003                                     Il 27 febbraio 2003 il Regno di Spagna, rappresentato dalla
                                                                               sig.ra Nuria Díaz Abad, Abogado del Estado, con domicilio
                                                                               eletto in Lussemburgo, ha proposto dinanzi alla Corte di
nel procedimento C-492/01 P, Dieckmann & Hansen                                giustizia delle Comunità europee un ricorso contro il Consiglio
   GmbH contro Commissone delle Comunità Europee (1)                           dell’Unione europea.
(«Decisione 1999/244/CE recante modifica della decisione
97/296/CE che stabilisce l’elenco dei paesi terzi dai quali è                  Il ricorrente chiede che la Corte voglia:
autorizzata l’importazione dei prodotti della pesca destinati
all’alimentazione umana — Divieto d’importazione di cavia-                     —      annullare il regolamento (CE) del Consiglio 20 dicembre
le proveniente dal Kazakistan — Responsabilità extracon-                              2002, n. 2341, che stabilisce, per il 2003, le possibilità di
trattuale della Comunità — Impugnazione in parte manife-                              pesca e le condizioni ad esse associate per alcuni stock o
 stamente irricevibile e in parte manifestamente infondata»)                          gruppi di stock ittici, applicabili nelle acque comunitarie
                                                                                      e, per le navi comunitarie, in altre acque dove sono
                                                                                      imposti limiti di cattura ( 1), nella parte in cui non
                           (2003/C 135/10)
                                                                                      assegna alla flotta spagnola determinate quote nelle acque
                                                                                      comunitarie del Mare del Nord e del Mar Baltico;
                     (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                               —      condannare alle spese l’istituzione convenuta.
(Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pubblicata sulla
              «Raccolta dela Giurisprudenza della Corte»)
                                                                               Motivi e principali argomenti
Nel procedimento C-492/01 P, Dieckmann & Hansen GmbH,                          —      Violazione del principio di non discriminazione: una
con sede in Amburgo (Germania), rappresentata dall’avv. H.-                           volta terminato il periodo transitorio, il 31 dicembre
J. Rabe, avente ad oggetto il ricorso diretto all’annullamento                        2002, i pescatori spagnoli si trovano in una situazione
della sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado delle                         identica a quella dei pescatori degli altri Stati membri e
Comunità europee (Quinta Sezione) il 23 ottobre 2001, nella                           debbono godere di uguale accesso alle acque ed alle
causa T-155/99, Dieckmann & Hansen/Commissione (Racc.                                 risorse. Tuttavia, per effetto della normativa impugnata, i
pag. II-3143), procedimento in cui l’altra parte è: Commissione                       pescatori spagnoli vengono trattati in modo differente,
delle Comunità europee, rappresentata dai sigg. G. Berscheid e                        non essendo loro permesso di pescare nelle acque del
M. Niejhar, in qualità di agenti, la Corte (Quarta Sezione),                          Mare del Nord e del Mar Baltico la quasi totalità delle
composta dal sig. C. W. A. Timmermans, presidente di sezione,                         specie contingentate.
 ---pagebreak--- C 135/8                  IT                         Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                          7.6.2003
      D’altra parte, non esiste alcun motivo oggettivo che                  Ricorso del Regno di Spagna contro il Consiglio dell’Unio-
      giustifichi tale discriminazione. La regola generale è                          ne europea, presentato il 28 febbraio 2003
      costituita dalla piena applicabilità di tutto l’«acquis»
      comunitario ai nuovi Stati membri a partire dal momento
      stesso della rispettiva adesione, e le deroghe a tale piena
      applicabilità contenute in un atto di adesione presentano                                       (Causa C-90/03)
      sempre carattere temporaneo e debbono essere interpreta-
      te restrittivamente. Estendere tali deroghe oltre il periodo
      transitorio previsto nell’atto di adesione significa discono-                                   (2003/C 135/12)
      scere la loro stessa natura, vale a dire il loro carattere
      eccezionale, transitorio e limitato, nonché la loro finalità,
      che è unicamente di permettere la graduale integrazione
      di un nuovo Stato membro nella Comunità.
                                                                            Il 28 febbraio 2003 il Regno di Spagna, rappresentato dalla
—     Violazione dell’Atto di adesione della Spagna: il fatto che,          sig.ra N. Díaz Abad, Abogado del Estado, con domicilio eletto
      con il regolamento impugnato, non venga attribuita alla               in Lussemburgo, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia
      Spagna una parte delle quote oggetto di ripartizione                  delle Comunità europee un ricorso contro il Consiglio del-
      successivamente all’adesione del detto Stato membro                   l’Unione europea.
      relative alle acque comunitarie del Mare del Nord e del
      Mar Baltico comporta una proroga del periodo transitorio
      al di là di quanto previsto dall’Atto di adesione e, pertanto,
      una violazione delle disposizioni di quest’ultimo.
                                                                            Il ricorrente chiede che la Corte voglia:
      Non può disconoscersi che, se non fosse esistito il periodo
      transitorio di cui all’art. 166 dell’Atto di adesione, la             1.     annullare l’art. 9, n. 1, lett. b), del regolamento del
      Spagna avrebbe partecipato alle ripartizioni delle nuove                     Consiglio 17 dicembre 1999, n. 2792, che definisce
      quote effettuate a partire dal 1986, sulla scorta di tre                     modalità e condizioni delle azioni strutturali nel settore
      criteri:                                                                     della pesca (1), come modificato dal regolamento del
                                                                                   Consiglio 20 dicembre 2002, n. 2369 (2);
      —      le sue catture storiche negli anni 1973-1978, vale
             a dire il periodo considerato ai fini della prima              2.     condannare il Consiglio alle spese.
             determinazione del principio di stabilità relativa;
      —      le sue catture relative alle medesime specie in acque
             adiacenti;
                                                                            Motivi e principali argomenti
      —      la necessità di contare su catture accessorie.
                                                                            —      Vizi di forma sostanziali: la Spagna ritiene che il testo
                                                                                   dell’art. 9, n. 1, lett. b), del regolamento 2792/1999,
                                                                                   come modificato dal regolamento 2369/2002, pubblicato
—     Violazione dell’art. 20, n. 2, del regolamento del Consiglio                 nella Gazzetta Ufficiale L 358, del 31 dicembre 2002,
      20 dicembre 2002, n. 2371, relativo alla conservazione e                     non sia quello approvato dal Consiglio. Nella fattispecie,
      allo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca                      il testo approvato dal Consiglio è quello contenuto
      nell’ambito della politica comune della pesca ( 2): una volta                nell’ultimo documento di compromesso, vale a dire
      finito il periodo transitorio, le nuove possibilità di pesca                 quello recante il numero SN 113/02, che ha tacitamente
      ripartite nelle acque considerate negli anni tra il 1992 e il                modificato il documento che conteneva il secondo com-
      1998 debbono essere suddivise tenendo conto degli                            promesso, ossia il documento SN 105/02, prevedendo la
      interessi di ciascuno Stato membro, e quindi anche della                     possibilità di applicare un coefficiente di riduzione di
      Spagna.                                                                      1:1,35 alle navi di più di 100 GT, ciò che implica la sua
                                                                                   applicazione anche alle navi di più di 400 GT e dunque
                                                                                   la possibilità di concedere a tale tipo di natanti aiuti al
                                                                                   rinnovamento.
( 1) GU L 356 del 31.12.2002, pag. 12.
( 2) GU L 358 del 31.12.2002, pag. 59.
                                                                            —      Violazione dell’art. 254 CE: l’atto di pubblicazione deve
                                                                                   limitarsi a riprodurre il testo della norma, così come
                                                                                   adottato dall’organo titolare della competenza legislativa
                                                                                   o normativa. Ciò che non è ammissibile è che con la
                                                                                   pubblicazione vengano introdotte modifiche nel testo