CELEX: 22021D1114
Language: fi
Date: 2021-06-17 00:00:00
Title: Kauppaan liittyvien kysymysten kokoonpanossa olevan EU:n ja Georgian assosiaatiokomitean päätös N:o 1/2021, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2021, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen liitteen XIII (Tullilainsäädännön lähentäminen) päivittämisestä[2021/1114]

7.7.2021   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  L 240/3
               
            
         KAUPPAAN LIITTYVIEN KYSYMYSTEN KOKOONPANOSSA OLEVAN EU:N JA GEORGIAN ASSOSIAATIOKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2021,
         annettu 17 päivänä kesäkuuta 2021,
         Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen liitteen XIII (Tullilainsäädännön lähentäminen) päivittämisestä[2021/1114]
         KAUPPAAN LIITTYVIEN KYSYMYSTEN KOKOONPANOSSA OLEVA ASSOSIAATIOKOMITEA, joka
         ottaa huomioon Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen ja erityisesti sen 75 artiklan ja 406 artiklan 3 kohdan,
         sekä katsoo seuraavaa:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin 27 päivänä kesäkuuta 2014, ja se tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2016.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Sopimuksen johdanto-osassa todetaan, että osapuolet haluavat viedä uudistus- ja lähentymisprosessia eteenpäin Georgiassa ja edistää siten asteittaista taloudellista yhdentymistä ja syventää poliittista assosiaatiota sekä saavuttaa taloudellisen yhdentymisen laaja-alaisella sääntelyn lähentämisellä.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Georgia sitoutui sopimuksen 75 artiklan mukaisesti lähentämään asteittain lainsäädäntöään unionin tullilainsäädäntöön, kuten sopimuksen liitteessä XIII (Tullilainsäädännön lähentäminen) määrätään.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ottaen huomioon, että sopimuksen liitteessä XIII (Tullilainsäädännön lähentäminen) lueteltu unionin säännöstö on kehittynyt huomattavasti sen jälkeen, kun neuvottelut sopimuksesta saatiin päätökseen, kyseinen kehitys olisi otettava huomioon kyseisessä liitteessä,
                  
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
         
            1 artikla
            Korvataan Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen liite XIII (Tullilainsäädännön lähentäminen) tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
         
         
            2 artikla
            Tämä päätös on laadittu bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja georgian kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.
         
         
            3 artikla
            Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
         
         
            Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2021.
            
                
            
         
      
      
         
            LIITE
            
               
                  
                     ”LIITE XIII
                     TULLILAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMINEN
                     
                        Tullikoodeksi
                     
                     Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (1)
                     
                     Määräaika: Georgian on lähennettävä lainsäädäntöään asetukseen (EU) N:o 952/2013 neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta, lukuun ottamatta mainitun asetuksen seuraavia säännöksiä: 1 artikla, 4 artikla, 27 artiklan 1 kohdan b alakohta, 53 artikla, 81 artikla, 82 artikla, 87 artiklan 4 kohta, 89 artiklan 2 kohdan a alakohta, 155–157 artikla, 211 artiklan 4 kohdan b alakohta, 227 artikla, 233 artiklan 1 kohdan c alakohta ja 284–288 artikla.
                     Osapuolten on tarkistettava lähentäminen asetuksen (EU) N:o 952/2013 210 artiklaan ennen kuin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu neljän vuoden määräaika tämän sopimuksen voimaantulosta umpeutuu.
                     Lähentäminen asetuksen (EU) N:o 952/2013 247 artiklaan arvioidaan parhaan pyrkimyksen periaatetta noudattaen.
                     
                        Yhteinen passitusmenettely ja hallinnollinen yhtenäisasiakirja (SAD)
                     
                     Tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamisesta 20 päivänä toukokuuta 1987 tehty yleissopimus
                     Yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehty yleissopimus
                     Määräaika: Georgian on lähennettävä lainsäädäntöään ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettuihin yleissopimuksiin, mikä voi tapahtua myös, jos Georgia liittyy niihin, neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
                     
                        Tullittomuus
                     
                     Yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 16 päivänä marraskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1186/2009
                     Määräaika: Georgian on lähennettävä lainsäädäntöään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 I ja II osastoon neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
                     
                        Teollis- ja tekijänoikeuksien suoja
                     
                     Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 608/2013, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2013, teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta
                     Määräaika: Georgian on lähennettävä lainsäädäntöään asetuksen (EU) N:o 608/2013 säännöksiin kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta, lukuun ottamatta asetuksen 26 artiklaa. Lähentämistä asetukseen (EU) N:o 608/2013 koskeva velvoite ei sinällään aiheuta Georgialle velvoitetta soveltaa toimenpiteitä silloin, kun jotakin teollis- ja tekijänoikeutta ei suojata sen teollis- ja tekijänoikeutta koskevien lainsäädännön ja asetusten nojalla.
                  
               ”
            
               (1)  EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.