CELEX: C1995/208/03
Language: es
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunal de police de Toulouse, de fecha 4 de abril de 1995, en el asunto entre Ministère public, por una parte, y Jean-Louis Maurin, por otra (Asunto C-144/95)

N° C 208 /2            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      12 . 8 . 95
hecho que las caracterizan respecto a cualquier otro sujeto »,           el que se establecen las cantidades de referencia regio­
suficientes para legitimar el recurso con arreglo al artícu­             nales definitivas corregidas para los productores de
lo 173 del Tratado CEE .                                                 habas de soja , semillas de colza y nabina y semillas de
                                                                         girasol para la campaña de comercialización 1994/
Las asociaciones recurrentes estaban interesadas individual­
                                                                         95 (-1 ).
mente por la decisión impugnada según doctrina jurispru­
dencial comunitaria , « la calidad de negociador de la               b ) Condene en costas a la Comisión .
normativa comunitaria relativa » a una determinada política
constituye cualidad apta para legitimar a una asociación             Motivos y principales alegaciones
profesional para impugnar una decisión comunitaria aun­
que no se dirije directamente a ella , pero que está en relación     — ( Por lo que respecta a la reducción en un 20% del
con dicha política .                                                     importe de las ayudas a los productores portugueses de
                                                                         girasol , apartado 2 del epígrafe II del Anexo I del
(') DO n " L 146 de 28 . 5 . 1994 , p . 8 .                              Reglamento impugnado ) — Error de cálculo respecto a
                                                                         la superación de la Superficie Máxima Garantizada —
                                                                         SMG — por los productores portugueses de semillas de
                                                                         girasol .
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Tribunal de pólice de Toulouse, de fecha 4 de                 — La reducción de la superficie básica CEE- 12 resul­
abril de 1995 , en el asunto entre Ministére public, por una                 tante de la práctica del « set-aside » no es aplicable
            parte, y Jean-Louis Maurin, por otra                             con respecto a los productores portugueses que
                                                                             disfruten, en la campaña agrícola 1994/1995 , de un
                      ( Asunto C-144/95 )
                                                                             trato diferenciado, impuesto en el Acta de Adhesión .
                          ( 95/C 208/03 )                                    De ahí que la superación por los productores
                                                                             portugueses de la SMG para el cultivo del girasol
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    debería ser calculada por la Comisión con respecto a
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  la SMG de 122 000 hectáreas y no, como hizo dicha
resolución del Tribunal de pólice de Toulouse, dictada el 4                  Institución, con respecto a esta superficie con una
 de abril de 1995 , en el asunto entre Ministére public , por                deducción del 15% en concepto de « set-aside ».
 una parte, y Jean-Louis Maurin, por otra , y recibida en la
 Secretaría del Tribunal de Justicia el 10 de mayo de                    — En cualquier caso, la Comisión calculó erróneamente
 1995 .                                                                      la superficie en que los agricultores portugueses
                                                                             podrían realizar en esa campaña , sin penalización , el
 El Tribunal de pólice de Toulouse solicita al Tribunal de                   cultivo del girasol . En la parte del texto del Acuerdo
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión :                      de Blair House trasladada a la legislación comunita­
 El procedimiento relativo a la comprobación de infracciones                 ria , la superficie sembrada en el espacio comunitario
 tal como resulta de la Ley de 1 de agosto de 1905 sobre                     por los pequeños productores no puede ser tenida en
 fraudes y falsificaciones en materia de productos o servicios               cuenta por la Comisión para el cálculo de la
 en lo relativo al etiquetado y presentación de productos                    superación de las Superficies Nacionales de Referen­
 alimenticios y, más concretamente, el hecho de no hacer                     cia , debiendo tenerse en cuenta la superficie culti­
 firmar el acta a la persona sobre la que versan las                         vada por los productores del régimen general ( pro­
 investigaciones, ¿ resultan compatibles con los principios                   ductores « profesionales »). Al haber cultivado los
 generales del Derecho sentados por el Tribunal de Justicia ,                 productores portugueses denominados « profesiona­
 tales como el de respeto del derecho de defensa y el del                     les » 103 875 hectáreas, en lugar de las 103 700
 carácter contradictorio del procedimiento ?                                  hectáreas ( 122 000 — 15% correspondientes al
                                                                              « set-aside ») que estaban autorizados a cultivar sin
                                                                              penalización , la superación de la SMG fue práctica­
                                                                              mente nula .
 Recurso interpuesto el 12 de mayo de 1995 contra la                      — Aun cuando la Comisión tuviese razones para no
       Comisión Europea por la República Portuguesa                           excluir las superficies cultivadas por pequeños agri­
                       ( Asunto C-150/95 )                                    cultores del cálculo de la superación de la SMG
                           ( 95/C 208/04 )
                                                                              atribuida a Portugal para el cultivo de girasol, dicha
                                                                              Institución deberá descontar de la SMG una super­
 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    ficie de 21 397 hectáreas , es decir, la superficie
 ha presentado el 12 de mayo de 1995 un recurso contra la                     efectivamente cultivada por pequeños agricultores
  Comisión Europea , formulado por la República Portu­                        dispensados de la obligación de « set-aside » para
 guesa , representada por el Profesor Dr . Joáo Mota de                       hallar la superficie eventualmente sujeta a « set­
  Campos y por el Dr. Luis Eernandes, en calidad de Agentes,                  aside ». Por ello, el porcentaje máximo de penaliza­
  que designa como domicilio en Luxemburgo la sede de la                      ción en que podrían haber incurrido los productores
  Embajada de Portugal, 33 , allée Scheffer .                                 portugueses en su conjunto sería del 17% , en lugar
                                                                               del 20% calculado por la Comisión .
  La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
                                                                          — La demandante invoca expresamente la ilegalidad de
  a ) Declare nulo y sin efecto alguno el Reglamento ( CE )                    las disposiciones de los Reglamentos ( CEE) nos 1765/
      n° 307/95 de la Comisión, de 14 de febrero de 1995 , por                 92 ( 2 ) y 232/94 ( 3 ) del Consejo, por contravenir lo