CELEX: 62004CJ0141
Language: lv
Date: 2005-07-14 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (ceturtā palāta) 2005. gada 14.jūlijā.#Michail Peros pret Techniko Epimelitirio Ellados.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Symvoulio tis Epikrateias - Grieķija.#Direktīva 89/48/EEK - Darba ņēmēji - Diplomu atzīšana - Inženieris mehāniķis.#Lieta C-141/04.

Lieta C-141/04
      Michail Peros
      pret
      Techniko Epimelitirio Ellados
      (Symvoulio tis Epikrateias lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Direktīva 89/48/EEK – Darba ņēmēji – Diplomu atzīšana – Inženieris mehāniķis
      Tiesas spriedums (ceturtā palāta) 2005. gada 14. jūlijā 
      Sprieduma kopsavilkums
      Personu brīva pārvietošanās — Brīvība veikt uzņēmējdarbību — Darba ņēmēji — Tādu augstākās izglītības diplomu atzīšana, ko
            piešķir par vismaz trīs gadu profesionālo izglītību — Direktīva 89/48 — Darbības uzsākšana vai veikšana reglamentētā profesijā
            ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi attiecas uz pilsoņiem (3. pants) — Tieša iedarbība bez  kompetentās valsts iestādes veiktas
            ieinteresētās personas kvalifikācijas pielīdzināšanas — Līdzsvarojošu pasākumu piemērošana — Robežas
      (Padomes Direktīvas 89/48 3. panta pirmās daļas a) apakšpunkts)
      Direktīvas 89/48 par vispārēju sistēmu tādu augstākās izglītības diplomu atzīšanai, ko piešķir par vismaz trīs gadu profesionālo
         izglītību, 3. panta pirmās daļas a) apakšpunkts nosaka – ja kandidātam ir tāds diploms, kas tiek prasīts citā dalībvalstī,
         lai sāktu vai veiktu reglamentētu kvalificētu darbu tās teritorijā, un ja šāds diploms ir ticis piešķirts dalībvalstī, attiecīgās
         dalībvalsts kompetentā iestāde nedrīkst, pamatojoties uz nepietiekamu kvalifikāciju, atteikt dalībvalsts pilsonim atļauju
         uzsākt vai veikt attiecīgo kvalificēto darbu ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi attiecas uz tās pilsoņiem.
      
      Gadījumā, ja nav veikti transpozīcijas pasākumi direktīvas noteiktajā termiņā, dalībvalsts pilsonis var balstīties uz minēto
         tiesību normu, lai attiecīgajā dalībvalstī iegūtu atļauju strādāt reglamentētā profesijā.
      
      Šo iespēju nevar pakļaut prasībai kompetentām valsts iestādēm veikt ieinteresētās personas kvalifikācijas pielīdzināšanu.
      Turklāt līdzsvarojošus pasākumus, kādi paredzēti Direktīvas 89/48 4. panta 1. punktā, ieinteresētajai personai var noteikt
         tikai tiktāl, ciktāl tos paredz attiecīgā pieteikuma izskatīšanas laikā spēkā esošie valsts tiesību akti.
      
      (sal. ar 30., 34. un 40. punktu un rezolutīvo daļu)
TIESAS SPRIEDUMS (ceturtā palāta)
      2005. gada 14. jūlijā (*)
      
      Direktīva 89/48/EEK – Darba ņēmēji – Diplomu atzīšana – Inženieris mehāniķis
      Lieta C‑141/04
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, 
      ko Symvoulio tis Epikrateias (Grieķija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 30. decembrī un kas Tiesā reģistrēts 2004. gada 17. martā, tiesvedībā
         
      
      Michail Peros
      pret
      Techniko Epimelitirio Ellados.
      
      TIESA (ceturtā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs K. Lēnartss [K. Lenaerts], tiesneši N. Kolnerika [N. Colneric] un K. Šīmans [K. Schiemann] (referents),
      
      ģenerāladvokāts L. A. Hēlhuds [L. A. Geelhoed],
      
      sekretārs R. Grass [R. Grass],
      
      ņemot vērā rakstveida procesu,
      ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:
      –       Perosa [Peros] vārdā – V. G. Hadzopuls [V. G. Chatzopoulos], dikigoros,
      
      –       Techniko Epimelitirio Ellados vārdā – A. Kristalidis [A. Krystallidis], dikigoros,
      
      –       Grieķijas valdības vārdā – E. Skandalu [E. Skandalou], pārstāve,
      
      –       Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – M. Patakja [M. Patakia] un H. Stēvlbeks [H. Støvlbæk], pārstāvji,
      
      ņemot vērā lēmumu, kas pieņemts pēc ģenerāladvokāta uzklausīšanas, izlemt lietu bez ģenerāladvokāta secinājumiem,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1       Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu attiecas uz nosacījumiem, kādos atsevišķas normas Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvā
         89/48/EEK par vispārēju sistēmu tādu augstākās izglītības diplomu atzīšanai, ko piešķir par vismaz trīs gadu profesionālo
         izglītību (OV 1989, L 19, 16. lpp.), diploma, kas attiecas uz šīs direktīvas piemērošanas jomu, turētājs var izvirzīt gadījumā,
         ja nav veikta šīs direktīvas transpozīcija pēc šai transpozīcijai noteiktā termiņa beigām. Pakārtoti – šis lūgums attiecas
         uz EK līguma 48. un 52. panta (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 39. un 43. pants) interpretāciju.
      
      2       Šis lūgums tika iesniegts tiesvedības Peross pret Techniko Epimelitirio Ellados (Grieķijas Tehniskā padome, turpmāk tekstā – “TEE”) – Grieķijas iestādi, kura pārvalda inženieru reģistrus – ietvaros par tās noraidīto Perosa pieteikumu attiecībā uz viņa
         kā inženiera mehāniķa reģistrāciju. Peross iesniedza savu pieteikumu, pamatojoties uz viņa tiesībām strādāt šajā profesijā
         Vācijā.
      
       Atbilstošās tiesību normas
       Kopienu tiesiskais regulējums
      3       No Direktīvas 89/48 preambulas trešā un ceturtā apsvēruma izriet, ka tās mērķis ir ieviest vispārēju sistēmu diplomu atzīšanai,
         lai ļautu Eiropas pilsoņiem strādāt profesijās, kurās attiecīgajā dalībvalstī ir nepieciešama pēcvidusskolas izglītība, ar
         noteikumu, ka viņiem ir tāds diploms, kas ļauj darboties attiecīgā profesijā un kas ir izsniegts par vismaz trīs gadu studiju
         programmu citā dalībvalstī.
      
      4       Direktīvas 89/48 3. panta pirmajā daļā paredzēts:
      “Ja attiecīgajā dalībvalstī, lai sāktu vai veiktu reglamentētu kvalificētu darbu, ir vajadzīgs diploms, kompetentā iestāde
         nedrīkst, pamatojoties uz nepietiekamu kvalifikāciju, atteikt dalībvalsts pilsonim atļauju sākt vai veikt attiecīgo kvalificēto
         darbu ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi attiecas uz tās pilsoņiem:
      
      a)      ja kandidātam ir tāds diploms, kas tiek prasīts citā dalībvalstī, lai uzņemtos vai veiktu attiecīgo kvalificēto darbu tās
         teritorijā, un ja šāds diploms ir ticis piešķirts dalībvalstī, [..]
      
      [..].”
      5       Neraugoties uz šīs direktīvas 3. pantu, tās 4. pants pie zināmiem nosacījumiem, kas ir izklāstīti šajā pantā, atļauj attiecīgajai
         dalībvalstij pieprasīt, lai kandidāts sniegtu apliecinājumu par noteikta laikposma profesionālo pieredzi, par pabeigtu adaptācijas
         laikposmu, kas nepārsniedz trīs gadus, vai veiktu kvalifikācijas atbilstības pārbaudi (turpmāk tekstā – “līdzsvarojošie pasākumi”).
         Šis pats pants nosaka dažus noteikumus un piemērojamus nosacījumus līdzsvarojošiem pasākumiem, kurus var pieprasīt [attiecīgā
         dalībvalsts].
      
      6       Direktīvas 89/48 6. pantā uzskaitīti dokumenti par [attiecīgās personas] labu raksturojumu, reputāciju vai par to, ka tā nav
         atzīta par bankrotējušu, kā arī par fiziskās vai psihiskās veselības stāvokli, kurus kā pierādījumus var prasīt attiecīgās
         dalībvalsts kompetentā iestāde, un ietverti vairāki noteikumi par tāda zvēresta vai svinīga solījuma formām, kuru var lūgt
         nodot citu dalībvalstu pilsoņiem.
      
      7       Atbilstoši Direktīvas 89/48 9. panta 1. punktam dalībvalstis 12. pantā paredzētā laikposmā norīko kompetentas iestādes, kas
         ir pilnvarotas saņemt pieteikumus un pieņemt šajā direktīvā minētos lēmumus; šo informāciju tās nodod tālāk pārējām dalībvalstīm
         un Komisijai.
      
       Valsts tiesiskais regulējums
      8       Grieķijā inženiera profesija ir reglamentēta profesija, kurā var strādāt tikai TEE biedri. TEE tika izveidota ar Prezidenta 1926. gada 27. novembra/14. decembra dekrētu attiecībā uz noteikumu un tekstu par TEE sastāvu kodificēšanu (FEK A’ 430), kas grozīts ar likumu Nr. 1486/1984 (FEK A’ 161) un Prezidenta 1991. gada 30. novembra/12. decembra dekrētu Nr. 512/1991 (FEK A’ 190, turpmāk tekstā – “Dekrēts par TEE”).
      
      9       Atbilstoši Dekrēta par TEE 2. panta 1. punktam kā TEE biedri ir obligāti reģistrējami dalībvalstu pilsoņi, “kuri ir saņēmuši diplomus no Atēnu Valsts Politehniskās universitātes
         (école nationale polytechnique metsovienne), valsts politehniskajām mācību iestādēm vai līdzvērtīgām mācību iestādēm ārvalstīs pēc tam, kad tie ir saņēmuši atļauju
         strādāt profesijā”. Profesionāļi tiek iedalīti deviņās šī dekrēta 2. panta 5. punktā uzskaitītajās specialitātēs, starp kurām
         c) apakšpunktā ir ietverta arī inženiera mehāniķa specialitāte.
      
      10     Šī dekrēta 4. panta 3. punktā tostarp paredzēts, ka TEE rīko eksāmenus, izsniedz atļaujas strādāt inženiera profesijā atbilstoši spēkā esošajiem noteikumiem un pārvalda inženieru
         reģistrus.
      
      11     Saskaņā ar 1981. gada 30./31. decembra likuma Nr. 1225/1981 (FEK A’ 340) 1. panta 1. punktu TEE ir “kompetenta izsniegt atļauju strādāt profesijā Grieķijā inženieriem, kuri ir saņēmuši līdzvērtīgu ārvalsts augstākās izglītības
         iestāžu diplomus”.
      
      12     Pamatojoties uz likumu Nr. 1225/1981, valsts darba lietu ministra un valsts izglītības un reliģijas lietu ministra pieņemtajā
         1984. gada 14. septembra starpministriju lēmumā Nr. ED 5/4/339 (FEK B’ 713) tika noteikta kārtība, kādā TEE izsniedz atļauju strādāt inženiera profesijā.
      
      13     Šī starpministriju lēmuma 1. punktā tika paredzēts, ka “TEE izsniedz atļauju strādāt profesijā pēc mutiskiem pārbaudījumiem inženieriem, kuri ir saņēmuši valsts augstskolu vai līdzvērtīgu
         ārvalsts augstskolu diplomus”.
      
      14     Šī paša lēmuma 2. punkta d) apakšpunktā noteikts – lai piedalītos šajos pārbaudījumos, personām, kuras ir saņēmušas diplomu
         ārvalstīs, jāiesniedz TEE “apliecinājums par pievienotā diploma līdzvērtību”, kuru izsniedz Ārvalstu diplomu atzīšanas starpuniversitāšu centrs (Diapanepistimiako Kentro Anagnoriseos Titlon Spoudon tis Allodapis, turpmāk tekstā – “DIKATSA”), kas izveidots ar 1977. gada 12./14. oktobra likumu Nr. 741/1977 (FEK A’ 314), kurš grozīts ar 1985. gada 30. decembra likumu Nr. 1566/1985 (FEK A’ 167, turpmāk tekstā – “likums par DIKATSA”).
      
      15     Saskaņā ar likuma par DIKATSA 2. pantu DIKATSA ir kompetents pielīdzināt ārvalstu augstskolas tādām, kuru nodrošinātās izglītības līmenis ir līdzvērtīgs valsts augstskolu
         izglītības līmenim, un atzīt ārvalstu augstskolu un Grieķijas augstākās izglītības iestāžu izsniegto diplomu līdzvērtību.
         Tāpat tas ir kompetents atzīt tāda paša līmeņa ārvalstu mācību iestāžu izsniegtu izglītības dokumentu un Grieķijas augstākās
         izglītības iestāžu izsniegtu izglītības dokumentu līdzvērtību gadījumā, ja Grieķijā nav līdzvērtīgas specialitātes.
      
      16     Turklāt likuma par DIKATSA 4. panta 8. punktā noteikts, ka ar DIKATSA valdes priekšsēdētāja aktu “ārvalstu augstākās izglītības iestāžu diplomi, kuru apliecinātais zināšanu līmenis atšķiras no
         Grieķijas augstskolas vai tās nodaļas, kuras nodrošinātā izglītība [satura ziņā] ir vistuvākā [attiecīgās ārvalsts augstskolas
         nodrošinātajai izglītībai], izdota diploma apliecināta zināšanu līmeņa, ir pakļauti papildu pārbaudei atsevišķos jautājumos
         attiecīgajā augstskolā vai nodaļā”. Saskaņā ar šo normu, “ja nav iespējams atzīt diploma līdzvērtību, ieinteresētā persona
         tiek uzņemta attiecīgajā augstskolā vai nodaļā, ko precīzi nosaka valdes priekšsēdētājs”, lai šī persona tur papildinātu apmācību.
      
      17     Saskaņā ar Symvoulio tis Epikrateias (Valsts padome) pastāvīgo judikatūru no šīm normām izriet, ka DIKATSA, vērtējot ārvalsts diploma un atbilstošā Grieķijas augstākās izglītības iestādes diploma līdzvērtību, jāizvērtē attiecīgo
         dokumentu izdevušās ārvalsts izglītības iestādes īpašības, apmeklēto kursu veids un mācību saturs. Šajā DIKATSA veiktajā izvērtēšanā netiek ņemts vērā jautājums par to, vai attiecīgais dokuments pierāda formālu kvalifikāciju, kura ir
         vajadzīga darbam konkrētajā profesijā. Citiem vārdiem, DIKATSA saskaņā ar šo judikatūru ir kompetents vērtēt tikai tam iesniegta ārvalsts izglītības dokumenta akadēmisku līdzvērtību, nevis
         profesionālu līdzvērtību.
      
      18     Direktīva 89/48 netika transponēta Grieķijas tiesību sistēmā līdz tās transpozīcijas termiņa beigām (šajā sakarā skat. Tiesas
         1995. gada 23. marta spriedumu lietā C‑365/93 Komisija/Grieķija, Recueil, I‑499. lpp.). Prezidenta 2000. gada 28. jūnija dekrēts Nr. 165/2000 (FEK A’ 149), ar kuru šī direktīva tika transponēta Grieķijas tiesību sistēmā un kurš pēc tam grozīts ar Prezidenta 2001. gada 22. oktobra
         dekrētu Nr. 373/2001 (FEK A’ 251), tika pieņemts pēc pamata prāvas faktu norises.
      
      19     Šī dekrēta 10. pants piešķir Padomei augstākās izglītības diplomu līdzvērtības atzīšanas jautājumos (Symvoulio Anagnoriseos Epangelmatikis Isotimias Titlon Tritovathmias Ekpaidefsis, turpmāk tekstā – “SAEITTE”) – valsts ad hoc iestādei – ekskluzīvu kompetenci lemt par pieteikumiem atzīt augstākās izglītības diplomus, uz kuriem attiecas Direktīvas
         89/48 piemērošanas joma. Līdz ar to šī ir vienīgā iestāde, kura ir kompetenta atzīt pieteikuma iesniedzēja tiesības strādāt
         atbilstošajā reglamentētajā profesijā Grieķijā, un tā ir saskaņā ar Direktīvas 89/48 9. panta 1. punktu norīkota iestāde,
         kura ir pilnvarota saņemt pieteikumus un pieņemt šajā direktīvā minētos lēmumus.
      
      20     Šī paša dekrēta 11. panta 6. punktā turklāt noteikts – ja valsts tiesību norma paredz personu, kuras tiesīgas strādāt profesijā,
         reģistra izveidi, SAEITTE lēmums uzliek par pienākumu arodorganizācijai vai administratīvai iestādei, kura uzrauga reģistru, veikt pieteikuma iesniedzēja
         reģistrāciju.
      
       Pamata prāva un prejudiciālie jautājumi
      21     Peross, Grieķijas pilsonis, ir Fachhochschule Wiesbaden (Vācija) 1980. gadā izsniegta diploma turētājs. Šis diploms viņam ļauj strādāt inženiera mehāniķa profesijā Vācijā (Diplom‑Ingenieur im Fachbereich Maschinenbau).
      
      22     Vēloties strādāt šajā profesijā Grieķijā, Peross iesniedza pieteikumu par sava diploma līdzvērtības atzīšanu DIKATSA. Šis pieteikums 1993. gada 28. maijā ar DIKATSA  lēmumu Nr. 296 tika noraidīts tāpēc, ka izglītības iestāde, kura izsniegusi attiecīgo ārvalsts dokumentu (Fachhochschule Wiesbaden), nenodrošināja tādu izglītības līmeni, kurš būtu līdzvērtīgs Grieķijas augstākās izglītības iestāžu līmenim.
      
      23     1995. gada 21. februārī Peross iesniedza pieteikumu TEE nolūkā panākt viņa iekļaušanu reģistrā, lai varētu strādāt inženiera mehāniķa profesijā Grieķijā un baudīt citas priekšrocības,
         kuras saistītas ar reģistrēšanu. Šis pieteikums, ko papildināja vēlāk 1995. gada 21. martā iesniegts saistītais pieteikums,
         ar TEE 1995. gada 4. maija lēmumu Nr. 6372 tika noraidīts šādu iemeslu dēļ:
      
      “Reģistrācija TEE tiek veikta saskaņā ar [dekrētā par TEE] paredzētajiem nosacījumiem. Personām, kuras ir ieguvušas izglītību ārvalstīs, pamatnosacījums ir tāds, ka tās ir pabeigušas
         politehniskā cikla mācības un to izglītības dokuments ir līdzvērtīgs Atēnu Valsts Politehniskās universitātes (école nationale polytechnique metsovienne) un Grieķijas augstākās izglītības iestāžu politehnisko skolu izsniegtajiem dokumentiem. Ārvalstu izglītības dokumentu līdzvērtību
         atzīst [DIKATSA]. Atbilstoši iepriekš minētajam Jūs nevarat kļūt par TEE biedru un Jūsu izglītības dokuments (Fachhochschule) Jums nepiešķir tiesības tikt reģistrētam TEE.”
      
      24     Peross cēla prasību pret šo noraidījuma lēmumu Dioikitiko Protodikeio Rodou (Rodas Pirmās instances administratīvā tiesa). Lēmumā Nr. 249/1998 šī tiesa atzina, ka prasītāja prasība bija prasība atcelt
         tiesību aktu, kura tādējādi bija piekritīga Symvoulio tis Epikrateias, kurai tā nosūtīja šo lietu.
      
      25     Pa to laiku pēc Direktīvas 89/48 transpozīcijas Grieķijas tiesību sistēmā SAEITTE ar 2000. gada 5. decembra lēmumu Nr. 4 apmierināja Perosa lūgumu par viņa diploma atzīšanu. Tā viņam piešķīra tiesības strādāt
         inženiera mehāniķa profesijā Grieķijā, nenosakot adaptācijas laikposmu vai kvalifikācijas atbilstības pārbaudi. Pēc tam Peross
         tika reģistrēts TEE reģistros.
      
      26     Pamata prāvā Symvoulio tis Epikrateias  vairākums uzskata, ka TEE 1995. gada 4. maija noraidījuma lēmums netika tiesiski motivēts. Atbilstoši vairākuma viedoklim TEE bija jāizvērtē Perosa pieteikums, noskaidrojot, vai Direktīvas 89/48 3. panta, 4. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkta un
         2. punkta, kā arī 6. panta 1.–4. punkta beznosacījumu un pietiekoši precīzajos noteikumos paredzētie nosacījumi bija izpildīti.
         Ja tie bija izpildīti, TEE bija jāatzīst prasītāja pamata prāvā tiesības strādāt inženiera mehāniķa profesijā Grieķijā, izsniedzot viņam atbilstošu
         atļauju un reģistrējot to reģistrā. Ja tie nebija izpildīti, TEE bija jānoraida pieteikums ar motivētu lēmumu. Jebkurā gadījumā, ievērojot Direktīvas 89/48 noteikumus, TEE nevarēja pieprasīt DIKATSA apliecināt prasītāja diploma līdzvērtību.
      
      27     Tomēr atbilstoši Symvoulio tis Epikrateias mazākuma viedoklim, reģistrācijas pieteikuma noraidījums bija pamatots, no vienas puses, sakarā ar to, ka indivīds uz atbilstošajiem
         Direktīvas 89/48 noteikumiem nevarēja balstīties TEE laikā, kad tika iesniegts strīdīgais pieteikums, un, no otras puses, tāpēc, ka saskaņā ar šīs direktīvas 9. panta 1. punktu
         kompetentā iestāde pieteikumu izskatīšanai vēl nebija norīkota.
      
      28     Symvoulio tis Epikrateias turklāt nav skaidrs, vai, ievērojot to, ka [prasītājs] TEE uz Direktīvas 89/48 noteikumiem nevarēja balstīties, TEE tomēr bija pienākums saskaņā ar Līguma 48. un 52. pantu pārliecināties, vai prasītāja Vācijā iegūtais diploms ir līdzvērtīgs
         Grieķijas diplomiem.
      
      29     Šādos apstākļos Symvoulio tis Epikrateias  nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādus prejudiciālos jautājumus:
      
      “1)      Vai Direktīvas 89/48 3. panta, 4. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkta un 2. punkta, kā arī 6. panta 1.–4. punkta noteikumi
         to sākotnējā redakcijā [..] ir beznosacījumu noteikumi un vai tie ir pietiekoši precīzi tādā mērā, ka starp direktīvas transpozīcijai
         noteiktā termiņa beigu datumu un tās novēlotas transpozīcijas valsts tiesību sistēmā (attiecīgajā dalībvalstī) datumu indivīds
         var – pamatojoties uz citā dalībvalstī iegūtu diplomu, uz kuru attiecas iepriekš minēto noteikumu piemērošanas joma – balstīties
         uz minētajiem noteikumiem šīs dalībvalsts kompetentajā administratīvajā iestādē saskaņā ar valsts tiesību normām, lai saņemtu
         šīs iestādes atļauju uzsākt darbu un strādāt reglamentētā profesijā attiecīgajā dalībvalstī?
      
      2)      Gadījumā, ja starp transpozīcijai noteiktā termiņa beigu datumu un novēlotas transpozīcijas valsts tiesību sistēmā datumu
         indivīds nevar balstīties uz direktīvas noteikumiem attiecīgās dalībvalsts administratīvajā iestādē, kurai saskaņā ar valsts
         tiesību aktiem ir uzticēts pienākums izsniegt atļaujas strādāt noteiktā profesijā pēc eksāmeniem kandidātiem, kuri ir saņēmuši
         attiecīgās dalībvalsts augstākās izglītības iestādes diplomu vai par līdzvērtīgu atzītu ārvalsts diplomu (saskaņā ar vispārīgo
         procedūru pielīdzinot īpašībām, kuras līdzīgas šī prejudiciālā nolēmuma lūguma motīvu izklāstā aprakstītajām), vai iepriekš
         minētā administratīvā iestāde var, ņemot vērā [Līguma 48. un 52.] panta noteikumus [..], pakļaut atļauju uzsākt darbu un strādāt
         attiecīgajā profesijā, par ko citā dalībvalstī iegūta diploma turētājs ir iesniedzis pieteikumu iepriekš minētajā periodā,
         iepriekšējai šī diploma akadēmiskas līdzvērtības atzīšanai saskaņā ar augstāk norādīto vispārīgo procedūru, kā arī valsts
         tiesību aktos paredzēto eksāmenu nokārtošanai, vai arī šai iestādei pašai ir jāveic, no vienas puses, attiecīgās ar diplomu
         apliecinātās kvalifikācijas un, no otras puses, valsts tiesību aktos prasīto zināšanu un kvalifikācijas salīdzinošs vērtējums,
         lai atkarībā no šī vērtējuma rezultātiem ieinteresēto personu daļēji vai pilnīgi atbrīvotu no pienākuma piedalīties šajos
         eksāmenos?”
      
       Par pirmo prejudiciālo jautājumu
      30     Direktīvas 89/48 3. panta pirmās daļas a) apakšpunkts nosaka – ja kandidātam ir tāds diploms, kas tiek prasīts citā dalībvalstī,
         lai sāktu vai veiktu reglamentētu kvalificētu darbu tās teritorijā, un ja šāds diploms ir ticis piešķirts dalībvalstī, attiecīgās
         dalībvalsts kompetentā iestāde nedrīkst, pamatojoties uz nepietiekamu kvalifikāciju, atteikt dalībvalsts pilsonim atļauju
         uzsākt vai veikt attiecīgo kvalificēto darbu ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi attiecas uz tās pilsoņiem.
      
      31     Perosam ir diploms, kurš saņemts dalībvalstī, šajā gadījumā – Vācijas Federatīvajā Republikā. Šis diploms viņam ļauj strādāt
         reglamentētā inženiera mehāniķa profesijā šajā dalībvalstī, un viņa gadījums tādējādi attiecas uz Direktīvas 89/48 3. panta
         pirmās daļas a) apakšpunkta piemērošanas jomu. Līdz ar to Tiesai nav pamata spriest par šīs direktīvas 3. panta pirmās daļas
         b) apakšpunkta, kuru piemēro tikai tad, ja attiecīgā profesija nav reglamentēta izcelsmes dalībvalstī, interpretāciju.
      
      32     Attiecībā uz Direktīvas 89/48 3. panta pirmās daļas a) apakšpunktu Tiesa jau ir nospriedusi, ka tās noteikumu saturs ir beznosacījumu
         un pietiekoši precīzs, lai indivīds varētu uz tiem balstīties valsts tiesā pret attiecīgo valsti, ja tā nav transponējusi
         direktīvu valsts tiesībās noteiktajā termiņā (Tiesas 2004. gada 29. aprīļa spriedums lietā C‑102/02 Beuttenmüller, Recueil, I‑5405. lpp., 55. punkts).
      
      33     Attiecībā uz iespēju pakļaut pieeju reglamentētai profesijai nosacījumam, ka pieteikuma iesniedzējam iepriekš jāizpilda Direktīvas
         89/48 4. pantā paredzētie līdzsvarojošie pasākumi, ir skaidrs, ka pamata lietā SAEITTE līdzsvarojošus pasākumus Perosam, izvērtējot viņa situāciju 2000. gadā, nav piemērojusi. Turklāt neviens no lietas materiāliem
         neļauj noprast, ka kvalifikācijas, kuras Peross pierādīja, iesniedzot savu sākotnējo pieteikumu, bija tik atšķirīgas no 2000. gadā
         izvērtētajām, lai tās ietekmētu lēmumu atļaut viņam strādāt savā profesijā Grieķijā, nenosakot līdzsvarojošus pasākumus.
      
      34     Jebkurā gadījumā no judikatūras izriet, ka dalībvalsts gadījumā, ja direktīva netiek transponēta valsts tiesību sistēmā, var
         noteikt tādus līdzsvarojošus pasākumus, kādi paredzēti Direktīvas 89/48 4. panta 1. punktā, tikai tiktāl, ciktāl tos paredz
         attiecīgā pieteikuma izskatīšanas laikā spēkā esošie valsts tiesību akti (šajā sakarā skat. Tiesas 1991. gada 19. novembra
         spriedumu apvienotajās lietās C‑6/90 un C‑9/90 Francovich u.c., Recueil, I‑5357. lpp., 21. punkts, un Tiesas 2005. gada 14. jūlija spriedumu lietā C‑142/04 Aslanidou, Krājums, I-7181. lpp., 35.–37. punkts).
      
      35     Turklāt Tiesa jau ir spriedusi, ka gadījumos, ja ir piemērojama Direktīva 89/48 vai Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīva
         92/51/EEK par otro vispārējo sistēmu profesionālās izglītības un mācību atzīšanai, lai papildinātu Direktīvu 89/48 (OV L 209,
         25. lpp.), dalībvalsts publiska iestāde, kurai jāievēro attiecīgajā direktīvā paredzētās normas, vairs nevar prasīt, lai kompetentās
         valsts iestādes veiktu ieinteresētās personas kvalifikācijas pielīdzināšanu (Tiesas 1999. gada 8. jūlija spriedums lietā C‑234/97
         Fernández de Bobadilla, Recueil, I‑4773. lpp., 27. punkts).
      
      36     Direktīvas 89/48 6. pants vienīgi uzskaita dokumentus par [attiecīgās personas] labu raksturojumu, reputāciju vai par to,
         ka tā nav atzīta par bankrotējušu, kā arī par fiziskās vai psihiskās veselības stāvokli, kurus kā pierādījumus var prasīt
         attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, un tajā ietverti vairāki noteikumi par tāda zvēresta vai svinīga solījuma formām,
         kuru var lūgt nodot citu dalībvalstu pilsoņiem. Ņemot vērā to, ka pamata lietā attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde neprasīja
         nevienu no šiem pierādījumiem, Tiesai nav jāspriež par šīs normas interpretāciju, kura jebkurā gadījumā nevar ietekmēt iespēju
         balstīties uz šīs direktīvas 3. panta pirmās daļas a) apakšpunktu.
      
      37     Dalībvalstu pienākums saskaņā ar Direktīvas 89/48 9. panta 1. punktu norīkot kompetentās iestādes, kas ir pilnvarotas saņemt
         pieteikumus un pieņemt lēmumus, kas minēti šajā direktīvā, nav šķērslis iespējai balstīties uz šīs pašas direktīvas 3. panta
         pirmās daļas a) apakšpunktu. No 9. panta 1. punkta, kas apskatīts kontekstā ar citiem šī paša panta punktiem, izriet, ka šīs
         normas paredzētais mērķis ir atvieglot diplomu atzīšanas sistēmu, kas ir izveidota ar Direktīvu 89/48, tādējādi padarot lēmumu
         pieņemšanas procesu dalībvalstīs pārskatāmāku. Tomēr [kompetento iestāžu] norīkošana saskaņā ar 9. panta 1. punktu nav vajadzīga,
         lai identificētu iepriekš minētajā 3. pantā paredzētās kompetentās iestādes, kas ir iestādes, kuras uzrauga pieeju reglamentētajām
         profesijām.
      
      38     No judikatūras izriet, ka dalībvalsts nevar balstīties – attiecībā pret indivīdu – uz tās pašas kavējumu pieņemt noteikumus,
         kas tieši ir paredzēti, lai atvieglotu ar attiecīgo direktīvu izveidotās sistēmas piemērošanu (šajā sakarā skat. it īpaši
         Tiesas 2002. gada 10. septembra spriedumu lietā C‑141/00 Kügler, Recueil, I‑6833. lpp., 52. punkts, un Tiesas 2003. gada 6. novembra spriedumu lietā C‑45/01 Dornier, Recueil, I‑12911. lpp., 79. punkts). Kompetentās iestādes nenorīkošana saskaņā ar Direktīvas 89/48 9. panta 1. punktu tādējādi nav
         šķērslis balstīties uz šīs direktīvas 3. panta pirmās daļas a) apakšpunktu pret kompetentu iestādi, kas faktiski regulē pieeju
         kādai noteiktai profesijai saskaņā ar piemērojamajiem valsts tiesību aktiem.
      
      39     Tā kā pamata prāvā pieeja inženiera profesijai ir rezervēta TEE biedriem, šķiet, ka TEE ir kompetentā iestāde Direktīvas 89/48 3. panta pirmās daļas a) apakšpunkta izpratnē. Tāpēc TEE nevar atteikt personai Perosa situācijā pieeju inženiera profesijai, pamatojoties uz nepietiekamu kvalifikāciju.
      
      40     Tādējādi uz pirmo jautājumu ir jāatbild, ka gadījumā, ja nav veikti transpozīcijas pasākumi Direktīvas 89/48 12. pantā noteiktajā
         termiņā, dalībvalsts pilsonis var balstīties uz šīs direktīvas 3. panta pirmās daļas a) apakšpunktu, lai attiecīgajā dalībvalstī
         iegūtu atļauju strādāt tādā reglamentētajā profesijā kā inženieris mehāniķis. Šo iespēju nevar pakļaut prasībai kompetentajām
         valsts iestādēm veikt ieinteresētās personas kvalifikācijas pielīdzināšanu.
      
      41     Ievērojot uz pirmo jautājumu sniegto atbildi, uz otro jautājumu nav jāatbild.
       Par tiesāšanās izdevumiem 
      42     Attiecībā uz lietas dalībniekiem pamata lietā šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par
         tiesāšanās izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, kas nav minēto lietas dalībnieku tiesāšanās
         izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (ceturtā palāta) nospriež:
      Gadījumā, ja nav veikti transpozīcijas pasākumi Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvas 89/48/EEK par vispārēju sistēmu
            tādu augstākās izglītības diplomu atzīšanai, ko piešķir par vismaz trīs gadu profesionālo izglītību (redakcijā, kura bija
            spēkā līdz 2001. gada 31. jūlijam), 12. pantā noteiktajā termiņā, dalībvalsts pilsonis var balstīties uz šīs direktīvas 3. panta
            pirmās daļas a) apakšpunktu, lai attiecīgajā dalībvalstī iegūtu atļauju strādāt tādā reglamentētajā profesijā kā inženieris
            mehāniķis.
      Šo iespēju nevar pakļaut prasībai kompetentajām valsts iestādēm veikt ieinteresētās personas kvalifikācijas pielīdzināšanu.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – grieķu.