CELEX: 21995A1230(18)
Language: es
Date: 1996-01-18 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de canje de notas entre la Confederación Suiza y la Comunidad Europea sobre determinados productos agrícolas y pesqueros

Avis juridique important

|

21995A1230(18)

Acuerdo en forma de canje de notas entre la Confederación Suiza y la Comunidad Europea sobre determinados productos agrícolas y pesqueros  

Diario Oficial n° L 327 de 30/12/1995 p. 0029 - 0030

ACUERDO en forma de Canje de Notas entre la Confederación Suiza y la Comunidad Europea sobre determinados productos agrícolas y pesquerosNota n° 1 Berna, . . . . . .Señor: . . . . . .Tengo el honor de referirme a los Canjes de Notas de 21 de julio de 1972, 5 de febrero de 1981 y 14 de julio de 1986 entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza así como a las negociaciones que han tenido lugar entre las dos Partes para adaptar esos Canjes de Notas y establecer, dentro del espíritu del artículo 15 del Acuerdo de libre comercio CEE/Suiza, el régimen de intercambio comercial de determinados productos agrícolas como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea.Le confirmo que, en esas negociaciones, la Confederación Suiza y la Comunidad han convenido que, a partir del 1 de enero de 1995, las concesiones mutuas a que se refieren a los Canjes de Notas antes mencionados así como las concesiones concedidas mutuamente en el sector de los quesos se hacen extensibles a la Comunidad ampliada.El presente Canje de Notas será aprobado por las Partes contratantes de acuerdo con sus respectivos procedimientos.Le agradecería tuviese a bien confirmar su acuerdo sobre el contenido de la presente Nota.Le ruego acepte la expresión de mi mayor consideración.Por el Gobierno de la Confederación SuizaNota n° 2 Bruselas, . . . . . .Señor: . . . . . .Por la presente acuso recibo de su carta del día de hoy redactada en los siguientes términos:«Tengo el honor de referirme a los Canjes de Notas de 21 de julio de 1972, 5 de febrero de 1981 y 14 de julio de 1986 entre la Comunidad Europea y la Confederación así como a las negociaciones que han tenido lugar entre las dos Partes para adaptar esos Canjes de Notas y establecer, dentro del espíritu del artículo 15 del Acuerdo de libre comercio CEE/Suiza, el régimen de intercambio comercial de determinados productos agrícolas como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea.Le confirmo que, en esas negociaciones, la Confederación Suiza y la Comunidad han convenido que, a partir del 1 de enero de 1995, las concesiones mutuas a que se refieren los Canjes de Notas antes mencionados así como las concesiones concedidas mutuamente en el sector de los quesos se hacen extensibles a la Comunidad ampliada.El presente Canje de Notas será aprobado por las Partes contratantes de acuerdo con sus respectivos procedimientos.Le agradecería tuviese a bien confirmarme su acuerdo sobre el contenido de la presente Nota.».Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de la Comunidad Europea.Le ruego acepte la expresión de mi mayor consideración.En nombre del Consejo de la Unión Europea