CELEX: 31973R2114
Language: da
Date: 1973-08-02 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2114/73 af 1. august 1973 om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

Nr. L 214/ 18                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   2. 8 . 73
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2114/73
                                                       af 1 . august 1973
                om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter
                                                   fra korn- og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      ud fra følgende betragtninger :
FÆLLESSKABER HAR
                                                                    De beløb, som skal anvendes som udligningsbeløb for
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 produkterne fra korn- og rissektoren er fastsat i forord­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   ning (EØF) nr. 2100/73 (5);
                                                                    anvendelsen af de bestemmelser, der er omtalt i forord­
under henvisning til traktaten vedrørende nye med­
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske                ning (EØF) nr. 2100/73 fører til ændring af de nugæl­
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­                      dende beløb i overensstemmelse med bilaget til denne
skab (1), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,              forordning,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige
regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og                                          Artikel 1
fastsættelse af disse for visse produkter (2), ændret ved           De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb og
forordning (EØF) nr. 1967/73 (3), særlig artikel 7,                 er fastsat i bilagene til den forordning (EØF) nr. 2100/
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/               73, ændres i overensstemmelse med bilaget til denne
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige               forordning.
regler for ordningen med udligningsbeløb for ris og                                           Artikel 2
om fastsættelse af disse for visse produkter (4), særlig
artikel 5, og                                                       Denne forordning træder i kraft den 2. august 1973.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 1 . august 1973 .
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                             Fran^ois-Xavier ORTOLI
                                                                                     Formand
 (') EFT  nr. L  73 af 27. 3 . 1972, s . 5.
 (2) EFT  nr. L  27 af 1 . 2. 1973, s. 25 .
 (3) EFT  nr. L  201 af 21 . 7 . 1973, s . 8.
  4) EFT  nr. L  29 af 1 . 2. 1973 , s. 26 .                         (5) EFT nr. L 212 af 1 . 8 . 1973 , s . 57.
 ---pagebreak--- 2 . 8 . 73                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr . L 214/ 19
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                        Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                     Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                   Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                               Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                    Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                               ( RE/ UC /u.a./1 000 kg )
           N " du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            OK                  IRL                     LI K
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.01 A (!)                                     8,37                6-31                   10-00
                                                                                  \
 ---pagebreak--- Nr. L 214/20                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     2 . 8 . 73
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — fill LAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformas à
                                                           base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basi» al
                                                                    korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                     e del riso
              Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                             verwerkte produkten
              Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                               ( RE/ UC /u.a./100 kg ) ;
             N » du tarif douanier commini
             Position i den fælles toldtarif
             Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
              N. della tariffa doganale comune                      DK                          IRL                   UK
             Nr. van liet gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             11.01 A (')                                          1,125                     0·773                   1·400
             11.01 B (»)                                                                     1·822                 4·600
             11.02 A I b) (»)                                     1,215                     0·835                   1·800
             1 1.02 B II a ) (')                                  1,113                     0·839                   1·330
             11.02 C I (»)                                        1,172                     0·883                   1·400
             11.02 D I H                                          0,854                     0·644                   1·020
             11.02 E II a ) H                                     1,172                     0·883                   1·400
             11.02 F I f 1 )                                      0,854                     0·644                   1·020
             11.02 G I                                           0,209                      0·158                  0·250
             11.07 A I a )                                        1,490                      1.123                 1·780
             11.07 A I b )                                        1,113                     0·839                   1·330
             23.02 A I a )                                       0,083                      0·114                  0·144
             23.02 A I b ) 1                                     0,083                      0·114                  0·144
             23.02 A I b ) 2                                     0,083                      0·114                  0·144
             23.02 A U a )                                       0,083                      0·114                  0·144
             23.02 A II b )                                      0,083                      0·114                  0·144
             C ) Pour la distinction entre les produits des n01 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                 d'autre part , sont considérés comme relevant des n0' 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/•
                     (en poids ) sur matière sèche .
                 — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                     ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 '/o pour le riz , 2,5 Va pour le froment et le seigle, 3 "/• pour l'orge,
                     4 "Ai pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                 Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
             C ) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                 pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     lis , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                    øvrige kornsorter , beregnet på grundlag af torsubstansen .
                 Kim .af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 ,
 ---pagebreak--- 2 . 8 . 73                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                      Nr. L 214/21
           C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteile 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt .
                Getreidekenne , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
            (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 % ( in peso),
                — tut tenore in ceneri ( in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 '/o per il riso , a 2,5 °/o per il frumento e la segala , a 3 "/• per Porzo,
                    a 4 "/o per il grano saraceno , a 5 '/o per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
           (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmcelgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van                  meet
                    dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de                   droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge,             3 ge­
                    wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en               2 ge­
                    wichtspercenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
            !') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading No 23.02 A , proclucts falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter , exceeding
                    45 n/o by weight ,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1·6 % for rice , 2·5 % for wheat and rye , 3 •/• for barley , 4 % for buckwheat, 5 0/o for oats and 2 •/« for
                    other cereals .
                Germ of cereals, whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.