CELEX: 32008D0207(01)
Language: lt
Date: 1193097600000
Title: 2007 m. spalio 23 d. Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros valdančiosios tarybos sprendimas dėl vidaus tyrimų, susijusių su Bendrijų interesams kenkiančio sukčiavimo, korupcijos ir bet kokios kitos neteisėtos veiklos prevencija, nuostatų ir sąlygų

7.2.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 33/2
            
         Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros valdančiosios tarybos sprendimas
   2007 m. spalio 23 d.
   dėl vidaus tyrimų, susijusių su Bendrijų interesams kenkiančio sukčiavimo, korupcijos ir bet kokios kitos neteisėtos veiklos prevencija, nuostatų ir sąlygų
   (2008/C 33/03)
   EUROPOS SĄJUNGOS PAGRINDINIŲ TEISIŲ AGENTŪROS VALDANČIOJI TARYBA,
   atsižvelgdama į 2007 m. vasario 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 168/2007, įsteigiantį Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 (1) ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (2) dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos atliekamų tyrimų nustato, kad Tarnyba turi teisę inicijuoti ir atlikti administracinius tyrimus EB sutartimi ar Euratomo sutartimi arba jomis remiantis įsteigtose institucijose, įstaigose, tarnybose ir agentūrose.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija nustatė, kad Europos kovos su sukčiavimu tarnybos atsakomybė ne apsiriboja finansinių interesų apsauga, o apima visų rūšių veiklą, susijusią su poreikiu saugoti Bendrijos interesus nuo netinkamo elgesio, už kurį gali būti taikoma administracinė ar baudžiamoji atsakomybė.
            
         
               (3)
            
            
               Turi būti plečiama kovos su sukčiavimu sritis ir didinamas jos veiksmingumas, pasinaudojant esama patirtimi administracinių tyrimų srityje.
            
         
               (4)
            
            
               Dėl to, remdamosi savo administraciniu savarankiškumu, visos institucijos, įstaigos, tarnybos ir agentūros turi patikėti Tarnybai užduotį atlikti vidaus administracinius tyrimus, siekiant išaiškinti tuo rimtus faktus, susijusius su profesinių pareigų vykdymu, kurie gali reikšti, kad Bendrijos pareigūnai ir tarnautojai nevykdo pareigų, kaip nurodyta Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų ir kitų darbuotojų įdarbinimo sąlygų (toliau – Tarnybos nuostatai) 11, 11a, 12b, 13, 16 ir 17 straipsniuose, kurie kenkia šių Bendrijų interesams ir kurie gali užtraukti drausminę, o atitinkamais atvejais – baudžiamąją atsakomybę, arba vadovaujantis Tarnybų nuostatų 22 ir 22a straipsniais, gali būti rimtais nusižengimais; arba gali reikšti, kad tokių pareigų nevykdo Bendrijų institucijų, įstaigų, tarnybų, organizacijų ir agentūrų nariai, vadovai ar personalo nariai, kuriems netaikomi Tarnybos nuostatai.
            
         
               (5)
            
            
               Tokie tyrimai turi būti atliekami griežtai laikantis Europos Bendrijų steigimo sutarčių, pirmiausia Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų, juos įgyvendinančių dokumentų ir Tarnybos nuostatų atitinkamų nuostatų.
            
         
               (6)
            
            
               Tokie tyrimai turi būti atliekami lygiavertėmis sąlygomis visose Bendrijos institucijose, įstaigose, tarnybose ir agentūrose; šios užduoties skyrimas Tarnybai neturi paveikti pačių institucijų, įstaigų, tarnybų ar organizacijų atsakomybės ir jokiu būdu neturi sumažinti atitinkamų asmenų teisinės apsaugos,
            
         NUSPRENDĖ:
   1.   Pareiga bendradarbiauti su Tarnyba
   Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros (toliau – Agentūra) direktorius, tarnybos bei vadovai, pareigūnai ar tarnautojai, taip pat personalo nariai, kuriems netaikomi Tarnybos nuostatai, privalo visokeriopai bendradarbiauti su Tarnybos atstovais ir teikti bet kurią tyrimui reikalingą pagalbą. Todėl Tarnybos atstovams jie turi teikti visą naudingą informaciją ir paaiškinimus.
   Agentūros Valdančiosios tarybos nariai visokeriopai bendradarbiauja su Tarnyba, nepažeisdami Europos Bendrijų steigimo sutarčių, pirmiausia Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų, taip pat atitinkamų juos įgyvendinančių dokumentų nuostatų.
   2.   Pareiga teikti informaciją
   Agentūros pareigūnas ar tarnautojas, sužinojęs apie įrodymus, kurie leidžia įtarti, kad yra galimų Bendrijos interesams kenkiančio sukčiavimo, korupcijos ar bet kokios kitos neteisėtos veiklos atvejų, arba apie rimtus faktus, susijusius su profesinių pareigų vykdymu, kurie gali reikšti, kad Bendrijų pareigūnai ar kiti tarnautojai nevykdo pareigų ir kurie gali užtraukti drausminę, o atitinkamai atvejais – baudžiamąją atsakomybę, arba gali reikšti, kad tokių pareigų nevykdo nariai, vadovai ar personalo nariai, kuriems netaikomi Tarnybos nuostatai, turi nedelsdamas pranešti apie tai savo padalinio vadovui arba Agentūros direktoriui, arba jei jis mano, kad būtų tikslinga – tiesiogiai Tarnybai.
   Agentūros Valdančiosios tarybos pirmininkas, direktorius arba kiti vadovai Kovos su sukčiavimu tarnybai nedelsdami perduoda visus jiems žinomus įrodymus, kuriais remiantis galima įtarti, kad yra pirmojoje pastraipoje minimų pažeidimų.
   Pirmojoje ir antrojoje pastraipoje nurodytą informaciją pranešę Agentūros vadovai, pareigūnai ar tarnautojai bei personalo nariai, kuriems netaikomos Tarnybos nuostatos, negali būti diskriminuojami ar su jais negali būti elgiamasi šališkai.
   Valdančiosios tarybos nariai, sužinoję apie pirmojoje pastraipoje nurodytus faktus, praneša apie tai Valdančiosios tarybos pirmininkui arba, jei jie mano, kad būtų tikslinga – tiesiogiai Kovos su sukčiavimu tarnybai.
   3.   Saugumo tarnybos arba atitinkamo pareigūno pagalba
   Kovos su sukčiavimu tarnybos direktoriaus prašymu Agentūros saugumo tarnyba arba atitinkamas pareigūnas padeda Tarnybai atlikti tyrimus.
   4.   Suinteresuotos šalies informavimas
   Jei atsiranda galimybė, kad personalo narys, vadovas, pareigūnas ar tarnautojas arba personalo narys, kuriam netaikomi Tarnybos nuostatai, turės dalyvauti procese, apie tai nedelsiant pranešama suinteresuotai šaliai, jeigu tai nepakenks tyrimui. Bet kuriuo atveju išvados, kuriose įvardijamas kuris nors personalo narys, vadovas, pareigūnas ar tarnautojas, ar personalo narys, kuriam netaikomi Tarnybos nuostatai, baigus tyrimą negali būti daromos tol, kol suinteresuotai šaliai nebus suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę dėl su ja susijusių aplinkybių. Išvadose turi būti nurodyta suinteresuotosios šalies nuomonė.
   Tais atvejais, kai tyrimo tikslais būtina išlaikyti visišką slaptumą, bet reikia vykdyti tyrimo procesą, patenkantį į nacionalinio teismo kompetenciją, pareiga kviesti Agentūros personalo narį, vadovą, pareigūną, tarnautoją ar personalo narį, kuriam netaikomi Tarnybos nuostatai, kad jis galėtų pareikšti savo nuomonę gali būti atidėta, jei atitinkamai Valdančiosios tarybos pirmininkas arba Agentūros direktorius su tuo sutinka. Tokiais atvejais negalima pradėti jokio drausminio proceso, kol suinteresuotai šaliai nebus suteikta proga pateikti savo pastabas.
   5.   Informavimas apie tyrimo baigimą, nesiimant jokių tolesnių veiksmų
   Jei, atlikus vidaus tyrimą, Agentūros personalo nariui, vadovui, pareigūnui ar tarnautojui, ar personalo nariui, kuriam netaikomi Tarnybos nuostatai, kuris buvo įtariamas neteisėta veikla, negali būti keliama jokia byla, Tarnybos direktoriaus sprendimu vidaus tyrimas dėl jo baigiamas, nesiimant tolesnių veiksmų. Tarnybos direktorius apie tai raštu praneša suinteresuotajai šaliai. Suinteresuotoji šalis gali reikalauti, kad šis sprendimas būtų įsegtas į jo arba jos asmens bylą.
   6.   Imuniteto panaikinimas
   Visi nacionalinės policijos ar teismo institucijos prašymai panaikinti Agentūros vadovo, pareigūno ar tarnautojo ar personalo nario, kuriam netaikomi Tarnybos nuostatai, susijusio su bet kokia sukčiavimo ar korupcijos ar bet kokia kita neteisėta veikla, imunitetą nuo teismo proceso, paduodami Tarnybos direktoriui, kad jis pareikštų savo nuomonę. Jei paduotas prašymas panaikinti Agentūros Valdančiosios tarybos nario imunitetą, Tarnyba informuojama.
   7.   Įsigaliojimo data
   Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
   
      Viena, 2007 m. spalio 23 d.
      
         Anastasia CRICKLEY
         
         
            Valdančiosios tarybos pirmininkė
         
      
   
   
      (1)  OL L 136, 1999 5 31, p. 1.
   
      (2)  OL L 136, 1999 5 31, p. 8.