CELEX: 31999R0294
Language: sk
Date: 1999-02-09 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 294/1999 z 9. februára 1999, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2334/98 o osobitných opatreniach, ktoré tvoria výnimku z nariadení (EHS) č. 3665/87, (EHS) č. 3719/88 a (ES) č. 1372/95, pokiaľ ide o hydinové mäso

Dôležité právne oznámenie

|

31999R0294

Úradný vestník L 036 , 10/02/1999 S. 0014 - 0015

		Nariadenie Rady (ES) č. 294/1999z 9. februára 1999,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2334/98 o osobitných opatreniach, ktoré tvoria výnimku z nariadení (EHS) č. 3665/87, (EHS) č. 3719/88 a (ES) č. 1372/95, pokiaľ ide o hydinové mäsoKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2916/95 [2], najmä na jeho článok 3 ods. 2, článok 8 ods. 12 a článok 15,keďže nariadenie Komisie (ES) č. 2334/98 [3] zavádza osobitné opatrenia v oblasti regulácie určitých vývozných transakcií ako následok vzniknutých problémov, ktoré sa od druhej polovice augusta 1998 objavujú na trhu v Rusku;keďže problémy na trhu v Rusku pokračujú a keďže táto situácia vážne ovplyvňuje možnosti účastníkov trhu vyvážať do tohto miesta určenia; keďže nežiadúce dôsledky tohto stavu sa musia primerane obmedziť, a to prijatím osobitných opatrení, ktoré umožňujú zrušiť už zavedené vývozné povolenia a určité colné postupy a predĺžiť určité časové obmedzenia;keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre vajcia a hydinové mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok lNariadenie (ES) č. 2334/98 sa mení a dopĺňa nasledovne:1. Článok 2 sa nahrádza nasledujúcim textom:"Článok 21. Na žiadosť držiteľa, ktorá bola predložená pred 1. marcom 1999, sa vývozné licencie vydané na základe nariadenia Komisie (ES) č. 1372/95 [4] a uplatňované pred 29. augustom 1998, s výnimkou licencií, ktorých platnosť skončila pred 1. augustom 1998, týmto rušia a zložená zábezpeka sa uvolní.2. Na žiadosť účastníka trhu, tento nahradí akúkoľvek náhradu vyplatenú vopred na výrobky, na ktoré boli colné vývozné formality zrealizované najneskôr do 29. augusta 1998, ale ktoré ešte neopustili colné územie spoločenstva alebo ktoré boli zaradené pod nejaké opatrenie uvedené v článkoch 4 a 5 nariadenia (EHS) č. 565/80 a rôzne zábezpeky týkajúce sa takýchto operácií, sa uvolnia."2. V článku 4 doba "150 dní" sa nahrádza dobou "210 dní".3. Článok 5 sa nahrádza nasledujúcim textom:"Článok 5Každý štvrtok oznámia členské štáty množstvá výrobkov, ktoré v predchádzajúcom týždni spadali pod opatrenia uvedené v článku 2 ods. 1 a ods. 2 s uvedením dátumu vydania povolení a príslušnej kategórie."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 9. februára 1999Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 77.[2] Ú. v. ES L 305, 19.12.1995, s. 49.[3] Ú. v. ES L 291, 30.10.1998, s. 15.[4] Ú. v. ES L 133, 17.6.1995, s. 26.--------------------------------------------------