CELEX: C2003/055/03
Language: el
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 23ης Ιανουαρίου 2003 στην υπόθεση C-221/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Προσέγγιση των νομοθεσιών — Άρθρα 28 ΕΚ και 30 ΕΚ — Οδηγία 79/112/ΕΟΚ — Επισήμανση και παρουσίαση των τροφίμων")

C 55/2                  EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       8.3.2003
επικίνδυνων ουσιών (ΕΕ L 329, σ. 100), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο      Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997
από τους G. C. Rodríguez Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet,         (ΕΕ L 43, σ. 21), καθώς και από το άρθρο 28 ΕΚ, το ∆ικαστήριο
M. Wathelet και R. Schintgen, προέδρους τµήµατος,                     (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους C. Gulmann, προεδρεύοντα
C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, Β. Σκουρή,       του έκτου τµήµατος, Β. Σκουρή, F. Macken, N. Colneric και
F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr και J. N. Cunha Rodrigues         J. N. Cunha Rodrigues (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
(εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµα-        L. A. Geelhoed, γραµµατέας: M.-F. Contet, υπάλληλος διοι-
τέας: R. Grass, εξέδωσε στις 21 Ιανουαρίου 2003, απόφαση µε το        κήσεως, εξέδωσε στις 23 Ιανουαρίου 2003, απόφαση µε το
ακόλουθο διατακτικό:                                                  ακόλουθο διατακτικό:
1)     Απορρίπτει την προσφυγή.                                       1)     Η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας, απαγορεύοντας γενικώς την
                                                                             αναγραφή ενδείξεων που αφορούν την υγεία στην επισή-
2)     Καταδικάζει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας                 µανση των τροφίµων τρέχουσας χρήσεως και υποβάλλοντας
       στα δικαστικά έξοδα.                                                  την αναγραφή τέτοιων ενδείξεων σε διαδικασία προηγούµε-
3)     Η ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας φέρει τα δικά της δικαστικά               νης εγκρίσεως, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα
       έξοδα.                                                                άρθρα 2, παράγραφος 1, στοιχείο β', και 15, παράγραφοι 1
                                                                             και 2, της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
                                                                             18ης ∆εκεµβρίου 1978, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών
( 1) ΕΕ C 79 της 18.3.2000.
                                                                             των κρατών µελών σχετικά µε την επισήµανση και την
                                                                             παρουσίαση των τροφίµων που προορίζονται για τον τελικό
                                                                             καταναλωτή καθώς επίσης και τη διαφήµισή τους, όπως τρο-
                                                                             ποποιήθηκε µε την οδηγία 97/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινο-
                                                                             βουλίου και του Συµβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997.
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                      2)     Καταδικάζει τη ∆ηµοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά
                           (έκτο τµήµα)                                      έξοδα.
                   της 23ης Ιανουαρίου 2003                           3)     Το Βασίλειο της ∆ανίας φέρει τα δικαστικά του έξοδα.
στην υπόθεση C-221/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                 (1 ) ΕΕ C 211 της 22.7.2000.
           τήτων κατά ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας ( 1)
(«Παράβαση κράτους µέλους — Προσέγγιση των νοµοθε-
σιών — Άρθρα 28 ΕΚ και 30 ΕΚ — Οδηγία 79/112/ΕΟΚ
      — Επισήµανση και παρουσίαση των τροφίµων»)
                                                                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (2003/C 55/03)
                                                                                         της 21ης Ιανουαρίου 2003
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                      στην υπόθεση C-318/00 [αίτηση του Ηigh Court of Justice
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί             (England & Wales),Queen’s bench Division για την έκδοση
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                       προδικαστικής αποφάσεως]: Bacardi-Martini SAS, Cellier
                                                                      des Dauphins, κατά Νewcastle United Football Company
                                                                                                    Ltd (1)
Στην υπόθεση C-221/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(εκπρόσωπος: J. C. Schieferer) κατά ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας          («Προδικαστική παραποµπή — Ελεύθερη παροχή υπηρε-
(εκπρόσωπος: H. Dossi) υποστηριζόµενης από το Βασίλειο της            σιών — Άρνηση προβολής διαφηµιστικών µηνυµάτων για
∆ανίας (εκπρόσωπος: C. P. Kristensen), µε αντικείµενο να διαπιστω-    οινοπνευµατώδη ποτά κατά τη διάρκεια αθλητικής εκδη-
θεί ότι η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας, ερµηνεύοντας και εφαρµό-           λώσεως που έλαβε χώρα σε κράτος µέλος του οποίου
ζοντας το άρθρο 9, παράγραφοι 1 και 3, του Bundesgesetz über          η νοµοθεσία επιτρέπει την τηλεοπτική διαφήµιση
den Verkehr mit Lebensmitteln, Verzehrprodukten, Zusatzstof-          οινοπνευµατωδών ποτών αλλά που µεταδόθηκε τηλεοπτι-
fen, kosmetischen Mitteln und Gebrauchsgegenständen                   κώς σε άλλο κράτος µέλος του οποίου η νοµοθεσία απαγο-
(Lebensmittelgesetz 1975) (οµοσπονδιακού νόµου για τη διάθεση         ρεύει τη διαφήµιση αυτή — Επιρροή των ερωτηµάτων
στο εµπόριο τροφίµων, προϊόντων για ανθρώπινη κατανάλωση,                     για τη λύση της διαφοράς της κύριας δίκης»)
προσθέτων ουσιών, καλλυντικών και αντικειµένων για τρέχουσες
χρήσεις), της 23ης Ιανουαρίου 1975, υπό την έννοια ότι απαγο-                                  (2003/C 55/04)
ρεύεται γενικώς και απολύτως η αναγραφή ενδείξεων που αφορούν
την υγεία επί των τροφίµων γενικής καταναλώσεως και εξαρτώντας                         (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
την άδεια αναγραφής στοιχείων που αφορούν την υγεία από
προηγούµενη διαδικασία εγκρίσεως, παρέβη τις υποχρεώσεις που          (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
υπέχει από τα άρθρα 2, παράγραφος 1, στοιχείο β', και 15,                               στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ του Συµβουλίου,
της 18ης ∆εκεµβρίου 1978, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών
των κρατών µελών σχετικά µε την επισήµανση και την παρουσίαση         Στην υπόθεση C-318/00, µε αντικείµενο αίτηση του Ηigh Court
των τροφίµων που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή καθώς         of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Ηνωµένο
επίσης και τη διαφήµισή τους (ΕΕ ειδ. έκδ. 03/024, σ. 33), όπως       Βασίλειο), προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234
τροποποιήθηκε µε την οδηγία 97/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού                    ΕΚ, µε την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί