CELEX: 21993A1231(03)
Language: da
Date: 1993-11-23 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Ungarn om gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine - Fælleserklæring

Avis juridique important

|

21993A1231(03)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Ungarn om gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine - Fælleserklæring  

EF-Tidende nr. L 337 af 31/12/1993 s. 0084 - 0092 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 55 s. 0004  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 55 s. 0004 

AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Ungarn om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine A. Brev fra Faellesskabet Bruxelles, den 29. november 1993Hr. . . .,Jeg skal herved henvise til de konsultationer, der har fundet sted mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Ungarn om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine. Da det i henhold til artikel 20, stk. 5, og artikel 14, stk. 5, i henholdsvis Europaaftalen om oprettelse af en associering og interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Faellesskabet og Ungarn, undertegnet den 16. december 1991, er i Faellesskabets og Ungarns interesse at fremme udbygningen af samhandelen i vinsektoren, er parterne enige om gensidigt at indroemme hinanden toldlempelser inden for foelgende maengdemaessige graenser og paa foelgende betingelser:1. Ungarn aabner aarlige toldkontingenter til de i nr. 3 anfoerte reducerede toldsatser for foelgende maengder med oprindelse i Faellesskabet:- 24 000 hektoliter vin i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder henhoerende under pos. ex 2204 21 i den ungarske toldtarif- 63 500 hektoliter vin i beholdere med indhold over 2 liter henhoerende under pos. ex 2204 29 i den ungarske toldtarif- 2 500 hektoliter mousserende kvalitetsvin fremstillet inden for eller uden for bestemte dyrkningsomraader i henhold til afsnit III i forordning (EOEF) nr. 2332/92 i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder henhoerende under pos. ex 2204 10 i den ungarske toldtarif.Hvert aar og foerste gang den 1. januar 1994 forhoejes ovennaevnte kontingentmaengder i overensstemmelse med tabel 1 i bilaget.2. Faellesskabet aabner aarlige toldkontingenter til de i nr. 3 anfoerte nedsatte toldsatser for foelgende maengder med oprindelse i Ungarn:- 115 000 hektoliter kvalitetsvin, herunder vin af hoejere kvalitet og kvalitetsvin med den geografiske betegnelse »Tokaj«, samt vin med betegnelsen »Tajbor« (landvin) i henhold til den ungarske vinlov nr. 36/1970 og gennemfoerelsesforordning nr. 40/1977 (MEM), aendret ved forordning nr. 7/1990 (FM) og nr. 23/1992 (FM) i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder henhoerende under pos. ex 2204 21 i den kombinerede nomenklatur- 70 000 hektoliter vin i beholdere med indhold over 2 liter henhoerende under pos. 2204 29 i den kombinerede nomenklatur- 2 500 hektoliter mousserende kvalitetsvin i henhold til den ungarske vinlov nr. 36/1970 og gennemfoerelsesforordning nr. 40/1977 (MEM), aendret ved forordning nr. 7/1990 (FM) og nr. 23/1992 (FM) i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder henhoerende under pos. ex 2204 10 i den kombinerede nomenklatur.Hvert aar, foerste gang den 1. januar 1994, forhoejes ovennaevnte kontingentmaengder i overensstemmelse med tabel 2 i bilaget.3. De reducerede toldsatser, der anvendes paa de i nr. 1 og 2 omhandlede aarlige maengder, udgoer:a) for saa vidt angaar den told, som Ungarn anvender ved indfoersel af vin med oprindelse i Faellesskabet:- i 1993 90 % af basistoldsatsen- i 1994 80 % af basistoldsatsen- i 1995 og de efterfoelgende aar 70 % af basistoldsatsenb) for saa vidt angaar den told, som Faellesskabet anvender ved indfoersel af vin med oprindelse i Ungarn:- i 1993 80 % af basistoldsatsen- i 1994 60 % af basistoldsatsen- i 1995 og de efterfoelgende aar 40 % af basistoldsatsen4. Ved anvendelse af denne aftale anses en vin for at have oprindelse i Faellesskabet eller Ungarn, hvis den er fremstillet dér paa basis af friske druer, der fuldt ud er dyrket og hoestet paa den paagaeldende kontraherende parts omraade i overensstemmelse med de i afsnit II i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forskrifter vedroerende oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder.5. For de i nr. 1 og 2 omhandlede kontingenters vedkommende straekker kontingentperioden sig fra den 1. januar i et givet aar til den 31. december samme aar. Hvis denne aftale traeder i kraft efter den 1. januar 1993, nedsaettes de i nr. 1 og 2 omhandlede kontingentmaengder forholdsmaessigt (prorata temporis).6. Det er en betingelse for indfoersel af vin, der er omfattet af de i denne aftale fastsatte lempelser, at der fremlaegges:- en importlicens, der er gyldig fra udstedelsestidspunktet indtil udgangen af den fjerde efterfoelgende maaned, uden at gyldighedsperioden dog maa straekke sig laengere end til kontingentperiodens afslutning. Ordningen for licensens udstedelse skal sikre de interesserede erhvervsdrivende adgang uden forskelsbehandling. Den kan ledsages af en ordning for sikkerhedsstillelse, der udformes og forvaltes paa en saadan maade, at de aftalte importmaengder faktisk kan virkeliggoeres. Med henblik herpaa underretter parterne med jaevne mellemrum hinanden om antallet af udstedte og benyttede licenser; og- en attest udstedt af et gensidigt anerkendt officielt organ, der er opfoert paa en liste udarbejdet efter faelles overenskomst, hvorved det dokumenteres, at den paagaeldende vin er i overensstemmelse med bestemmelserne i nr. 1, 2 og 4.7. De kontraherende parter paaser, at de gensidigt indroemmede fordele ikke tilsidesaettes af andre foranstaltninger. Ungarn udsteder navnlig paa anmodning de i nr. 6 omhandlede importlicenser inden for de graenser, der er fastsat i nr. 1, og undlader at traeffe foranstaltninger, der kan hindre anvendelsen heraf.8. Der gennemfoeres paa den ene parts begaering konsultationer vedroerende alle problemer med tilknytning til gennemfoerelsen af denne aftale. Parterne kan aendre den efter gensidig overenskomst.9. Denne aftale er gaeldende dels paa de omraader, hvor traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab er gaeldende, og paa de i naevnte traktat fastsatte betingelser, dels paa Republikken Ungarns omraade.10. Denne aftale godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.Denne aftale traeder i kraft den foerste dag i maaneden efter den dag, paa hvilken parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de i foerste afsnit omhandlede procedurer. Den anvendes foreloebig i en periode, der udloeber den 31. december 1998. I loebet af foerste halvaar 1998 afholdes der konsultationer med henblik paa at afgoere, om og paa hvilke betingelser aftalen skal forlaenges.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne afRaadet for Den Europaeiske Union>REFERENCE TIL EN FILM>BILAG Forhoejelse af de i punkt 1 og 2 omhandlede vinkontingentmaengder >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>B. Brev fra Ungarn Bruxelles, den 29. november 1993Hr. . . .,Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:»Jeg skal herved henvise til de konsultationer, der har fundet sted mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Ungarn om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine. Da det i henhold til artikel 20, stk. 5, og artikel 14, stk. 5, i henholdsvis Europaaftalen om oprettelse af en associering og interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Faellesskabet og Ungarn, undertegnet den 16. december 1991, er i Faellesskabets og Ungarns interesse at fremme udbygningen af samhandelen i vinsektoren, er parterne enige om gensidigt at indroemme hinanden toldlempelser inden for foelgende maengdemaessige graenser og paa foelgende betingelser:1. Ungarn aabner aarlige toldkontingenter til de i nr. 3 anfoerte reducerede toldsatser for foelgende maengder med oprindelse i Faellesskabet:- 24 000 hektoliter vin i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder henhoerende under pos. ex 2204 21 i den ungarske toldtarif- 63 500 hektoliter vin i beholdere med indhold over 2 liter henhoerende under pos. ex 2204 29 i den ungarske toldtarif- 2 500 hektoliter mousserende kvalitetsvin fremstillet inden for eller uden for bestemte dyrkningsomraader i henhold til afsnit III i forordning (EOEF) nr. 2332/92 i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder henhoerende under pos. ex 2204 10 i den ungarske toldtarif.Hvert aar og foerste gang den 1. januar 1994 forhoejes ovennaevnte kontingentmaengder i overensstemmelse med tabel 1 i bilaget.2. Faellesskabet aabner aarlige toldkontingenter til de i nr. 3 anfoerte nedsatte toldsatser for foelgende maengder med oprindelse i Ungarn:- 115 000 hektoliter kvalitetsvin, herunder vin af hoejere kvalitet og kvalitetsvin med den geografiske betegnelse »Tokaj«, samt vin med betegnelsen »Tajbor« (landvin) i henhold til den ungarske vinlov nr. 36/1970 og gennemfoerelsesforordning nr. 40/1977 (MEM), aendret ved forordning nr. 7/1990 (FM) og nr. 23/1992 (FM) i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder henhoerende under pos. ex 2204 21 i den kombinerede nomenklatur- 70 000 hektoliter vin i beholdere med indhold over 2 liter henhoerende under pos. ex 2204 29 i den kombinerede nomenklatur- 2 500 hektoliter mousserende kvalitetsvin i henhold til den ungarske vinlov nr. 36/1970 og gennemfoerelsesforordning nr. 40/1977 (MEM), aendret ved forordning nr. 7/1990 (FM) og nr. 23/1992 (FM) i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder henhoerende under pos. ex 2204 10 i den kombinerede nomenklatur.Hvert aar, foerste gang den 1. januar 1994, forhoejes ovennaevnte kontingentmaengder i overensstemmelse med tabel 2 i bilaget.3. De reducerede toldsatser, der anvendes paa de i nr. 1 og 2 omhandlede aarlige maengder, udgoer:a) for saa vidt angaar den told, som Ungarn anvender ved indfoersel af vin med oprindelse i Faellesskabet:- i 1993 90 % af basistoldsatsen- i 1994 80 % af basistoldsatsen- i 1995 og de efterfoelgende aar 70 % af basistoldsatsenb) for saa vidt angaar den told, som Faellesskabet anvender ved indfoersel af vin med oprindelse i Ungarn:- i 1993 80 % af basistoldsatsen- i 1994 60 % af basistoldsatsen- i 1995 og de efterfoelgende aar 40 % af basistoldsatsen4. Ved anvendelse af denne aftale anses en vin for at have oprindelse i Faellesskabet eller Ungarn, hvis den er fremstillet dér paa basis af friske druer, der fuldt ud er dyrket og hoestet paa den paagaeldende kontraherende parts omraade i overensstemmelse med de i afsnit II i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forskrifter vedroerende oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder.5. For de i nr. 1 og 2 omhandlede kontingenters vedkommende straekker kontingentperioden sig fra den 1. januar i et givet aar til den 31. december samme aar. Hvis denne aftale traeder i kraft efter den 1. januar 1993, nedsaettes de i nr. 1 og 2 omhandlede kontingentmaengder forholdsmaessigt (prorata temporis).6. Det er en betingelse for indfoersel af vin, der er omfattet af de i denne aftale fastsatte lempelser, at der fremlaegges:- en importlicens, der er gyldig fra udstedelsestidspunktet indtil udgangen af den fjerde efterfoelgende maaned, uden at gyldighedsperioden dog maa straekke sig laengere end til kontingentperiodens afslutning. Ordningen for licensens udstedelse skal sikre de interesserede erhvervsdrivende adgang uden forskelsbehandling. Den kan ledsages af en ordning for sikkerhedsstillelse, der udformes og forvaltes paa en saadan maade, at de aftalte importmaengder faktisk kan virkeliggoeres. Med henblik herpaa underretter parterne med jaevne mellemrum hinanden om antallet af udstedte og benyttede licenser; og- en attest udstedt af et gensidigt anerkendt officielt organ, der er opfoert paa en liste udarbejdet efter faelles overenskomst, hvorved det dokumenteres, at den paagaeldende vin er i overensstemmelse med bestemmelserne i nr. 1, 2 og 4.7. De kontraherende parter paaser, at de gensidigt indroemmede fordele ikke tilsidesaettes af andre foranstaltninger. Ungarn udsteder navnlig paa anmodning de i nr. 6 omhandlede importlicenser inden for de graenser, der er fastsat i nr. 1, og undlader at traeffe foranstaltninger, der kan hindre anvendelsen heraf.8. Der gennemfoeres paa den ene parts begaering konsultationer vedroerende alle problemer med tilknytning til gennemfoerelsen af denne aftale. Parterne kan aendre den efter gensidig overenskomst.9. Denne aftale er gaeldende dels paa de omraader, hvor traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab er gaeldende, og paa de i naevnte traktat fastsatte betingelser, dels paa Republikken Ungarns omraade.10. Denne aftale godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.Denne aftale traeder i kraft den foerste dag i maaneden efter den dag, paa hvilken parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de i foerste afsnit omhandlede procedurer. Den anvendes foreloebig i en periode, der udloeber den 31. december 1998. I loebet af foerste halvaar 1998 afholdes der konsultationer med henblik paa at afgoere, om og paa hvilke betingelser aftalen skal forlaenges.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.«Jeg har den aere hermed at bekraefte, at min regering er indforstaaet med indholdet af den paagaeldende skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.For regeringen forRepublikken Ungarn>REFERENCE TIL EN FILM>BILAG Forhoejelse af de i punkt 1 og 2 omhandlede vinkontingentmaengder >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>FAELLES ERKLAERING VEDROERENDE PUNKT 1 I AFTALEN Med henblik paa anvendelsen af pos. 2204 21-018 og 2204 29-012 i den ungarske toldtarif betragtes som »kommersz bor« en vin, der er beregnet til forarbejdning, og som ikke kan forbruges i uforarbejdet stand eller bringes i omsaetning til direkte konsum.Vin af friske druer, hvortil der er tilsat alkohol, tariferes under pos. 2204 21-027 og 2204 29-021 i den ungarske toldtarif.Hedvin, ogsaa betegnet »dessertvin«, tariferes under pos. 2204 21-036 og 2204 29-030 i den ungarske toldtarif.Foelgelig tariferes andre vine af friske druer end dem, der er omhandlet i foerste, andet og tredje afsnit, under pos. 2204 21-993 og 2204 29-997 i den ungarske toldtarif.Tarifering af en vin under en af de i foerste afsnit naevnte positioner forudsaetter, at der forelaegges en attest, for hvilken de naermere bestemmelser fastsaettes i overensstemmelse med bestemmelserne i aftalens punkt 6, andet led.