CELEX: 32015D1956
Language: sk
Date: 2015-10-26 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1956 z 26. októbra 2015, ktorým sa stanovuje dátum nadobudnutia účinnosti rozhodnutia 2008/633/SVV o sprístupnení vízového informačného systému (VIS) na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania

30.10.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 284/146
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2015/1956
   z 26. októbra 2015,
   ktorým sa stanovuje dátum nadobudnutia účinnosti rozhodnutia 2008/633/SVV o sprístupnení vízového informačného systému (VIS) na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na rozhodnutie Rady 2008/633/SVV z 23. júna 2008 o sprístupnení vízového informačného systému (VIS) na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania (1), a najmä na jeho článok 18 ods. 2,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V rozhodnutí 2008/633/SVV sa ustanovuje, že má nadobudnúť účinnosť odo dňa, ktorý určí Rada po tom, ako jej Komisia oznámi, že nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 (2) nadobudlo účinnosť a plne sa uplatňuje.
            
         
               (2)
            
            
               Komisia listom z 2. júla 2013 oznámila Rade, že nariadenie (ES) č. 767/2008 nadobudlo účinnosť a plne sa uplatňuje od 27. septembra 2011.
            
         
               (3)
            
            
               Podmienky na to, aby Rada uplatnila svoje vykonávacie právomoci podľa rozhodnutia 2008/633/SVV boli splnené a preto by sa malo prijať vykonávacie rozhodnutie, ktorým sa stanoví dátum nadobudnutia účinnosti rozhodnutia 2008/633/SVV.
            
         
               (4)
            
            
               Týmto rozhodnutím sa nahrádza rozhodnutie Rady 2013/392/EÚ (3), ktoré bolo zrušené rozsudkom Súdneho dvora Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor“) (4). V uvedenom rozhodnutí Súdny dvor zachoval účinky rozhodnutia 2013/392/EÚ až do nadobudnutia účinnosti nového aktu, ktorý ho má nahradiť. Účinky rozhodnutia 2013/392/EÚ preto zanikajú dňom nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.
            
         
               (5)
            
            
               S cieľom zabezpečiť kontinuitu práv na sprístupnenie VIS na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania, mal by sa zachovať dátum, od ktorého nadobudlo účinnosť rozhodnutie 2008/633/SVV, ako sa stanovuje v článku 1 rozhodnutia 2013/392/EÚ.
            
         
               (6)
            
            
               Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis
                   (5), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode H rozhodnutia Rady 1999/437/ES (6).
            
         
               (7)
            
            
               Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                   (7), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode H rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (8).
            
         
               (8)
            
            
               Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                   (9), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode H rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (10).
            
         
               (9)
            
            
               V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Vzhľadom na to, že toto rozhodnutie je založené na schengenskom acquis, sa Dánsko v súlade s článkom 4 uvedeného protokolu rozhodne do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o tomto rozhodnutí, či ho bude transponovať do svojho vnútroštátneho práva.
            
         
               (10)
            
            
               Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (11). Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
            
         
               (11)
            
            
               Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (12); Írsko sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
            
         
               (12)
            
            
               Týmto rozhodnutím by nemalo byť dotknuté postavenie členských štátov, pre ktoré nariadenie (ES) č. 767/2008 ešte nenadobudlo účinnosť. Predovšetkým by ním nemalo byť dotknuté uplatňovanie článku 6 rozhodnutia 2008/633/SVV, pokiaľ ide o uvedené členské štáty,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 2008/633/SVV nadobúda účinnosť 1. septembra 2013, ako sa ustanovuje v článku 1 rozhodnutia 2013/392/EÚ.
   Článok 2
   Účinky rozhodnutia 2013/392/EÚ zanikajú od 31. októbra 2015 bez toho, aby bol dotknutý dátum nadobudnutia účinnosti rozhodnutia 2008/633/SVV, ako sa ustanovuje v článku 1 rozhodnutia 2013/392/EÚ.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Luxemburgu 26. októbra 2015
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         C. DIESCHBOURG
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 129.
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60).
   
      (3)  Rozhodnutie Rady 2013/392/EÚ z 22. júla 2013, ktorým sa stanovuje dátum nadobudnutia účinnosti rozhodnutia 2008/633/SVV o sprístupnení vízového informačného systému (VIS) na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania (Ú. v. EÚ L 198, 23.7.2013, s. 45).
   
      (4)  Rozsudok Súdneho dvora zo 16. apríla 2015, Parlament/Rada, C-540/13, ECLI:EU:C:2015:224.
   
      (5)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (6)  Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (8)  Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
   
      (10)  Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).
   
      (11)  Rozhodnutie Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43).
   
      (12)  Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).