CELEX: 21994A0103(20)
Language: el
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο - Πρωτόκολλο 19 σχετικά με τις θαλάσσιες μεταφορές

Avis juridique important

|

21994A0103(20)

Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο - Πρωτόκολλο 19 σχετικά με τις θαλάσσιες μεταφορές  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 001 της 03/01/1994 σ. 0180 - 0180

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 19 σχετικά με τις θαλάσσιες μεταφορέςΤα συμβαλλόμενα μέρη δεν εφαρμόζουν μεταξύ τους τα μέτρα που αναφέρονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 4057/86 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 378 της 31.12.1986, σ. 14) και αριθ. 4058/86 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 378 της 31.12.1986, σ. 21) και στην απόφαση 83/573/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 332 της 28.11.1983, σ. 37) ή κάθε άλλο παρόμοιο μέτρο, με την προϋπόθεση ότι το κεκτημένο σχετικά με τις θαλάσσιες μεταφορές που περιλαμβάνεται στη συμφωνία εφαρμόζεται πλήρως.Τα συμβαλλόμενα μέρη συντονίζουν τις δράσεις τους και τα μέτρα σχετικά με τρίτες χώρες και εταιρείες τρίτων χωρών στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις:1) Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος αποφασίσει να παρακολουθήσει τις δραστηριότητες ορισμένων τρίτων χωρών στο τομέα της μεταφοράς φορτίου, ενημερώνει τη Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ και μπορεί να προτείνει σε άλλα συμβαλλόμενα μέρη να συμμετάσχουν στη δράση αυτή.2) Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος αποφασίσει να προβεί σε διπλωματικό διάβημα σε μία χώρα σε απάντηση περιορισμού ή απειλής για περιορισμό της ελεύθερης πρόσβασης στα φορτία υπερπόντιων μεταφορών, ενημερώνει σχετικά τη Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. Τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αποφασίσουν να συμμετάσχουν σε ένα τέτοιο διπλωματικό διάβημα.3) Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος προτίθεται να λάβει μέτρα ή να αναλάβει δράση κατά τρίτης χώρας ή/και πλοιοκτητών τρίτης χώρας με σκοπό να απαντήσει μεταξύ άλλων στις αθέμιτες πρακτικές καθορισμού ναύλων που εφαρμόζουν ορισμένοι πλοιοκτήτες τρίτων χωρών που πραγματοποιούν διεθνείς τακτικές εμπορευματικές μεταφορές ή να απαντήσει στους περιορισμούς ή τις απειλές για περιορισμό της ελεύθερης πρόσβασης στα φορτία υπερπόντιων μεταφορών, ενημερώνει σχετικά τη Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. Όπου κρίνεται σκόπιμο, το συμβαλλόμενο μέρος που κίνησε αρχικά τις διαδικασίες μπορεί να ζητήσει από τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη να συνεργαστούν στις διαδικασίες αυτές.Τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αποφασίσουν να λάβουν τα ίδια μέτρα ή να αναλάβουν δράση για τη δική τους δικαιοδοσία. Στις περιπτώσεις που τα μέτρα ή οι δράσεις καταστρατηγούνται μέσω του εδάφους άλλων συμβαλλόμενων μερών τα οποία δεν έχουν εγκρίνει τέτοια μέτρα ή δράση, το συμβαλλόμενο μέρος του οποίου τα μέτρα ή η δράση καταστρατηγούνται, μπορεί να λάβει κατάλληλα μέτρα για να διορθώσει την κατάσταση.4) Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος προτίθεται να διαπραγματευτεί ρυθμίσεις κατανομής του φορτίου όπως περιγράφεται στο άρθρο 5, παράγραφος 1, και στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4055/86 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 378 της 31.12.1986, σ. 1) ή την επέκταση των διατάξεων του εν λόγω κανονισμού σε υπηκόους τρίτης χώρας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7, ενημερώνει τη Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ.Εάν ένα ή περισσότερα συμβαλλόμενα μέρη αντιτίθενται στην προτεινόμενη δράση, αναζητείται ικανοποιητική λύση στα πλαίσια της Μικτής Επιτροπής του ΕΟΧ. Εάν τα συμβαλλόμενα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία, μπορούν να ληφθούν κατάλληλα μέτρα. Στην περίπτωση που δεν υπάρχουν διαθέσιμα άλλα μέσα, τα εν λόγω μέτρα μπορεί να περιλαμβάνουν την ανάκληση μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών της αρχής της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών θαλάσσιων μεταφορών, που ορίζει το άρθρο 1 του κανονισμού.5) Εφόσον είναι δυνατό, οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 4 παρέχονται σε εύθετο χρόνο, ώστε τα συμβαλλόμενα μέρη να συντονίσουν, ενδεχομένως, τις δράσεις τους.6) Εφόσον το ζητήσει ένα συμβαλλόμενο μέρος, μπορεί να πραγματοποιηθούν διαβουλεύσεις μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών για προβλήματα που παρουσιάζει ο ναυτιλιακός τομέας και τα οποία απασχολούν διεθνείς οργανισμούς, για διάφορα θέματα ανάπτυξης που έχουν προκύψει στις σχέσεις μεταξύ συμβαλλόμενων μερών και τρίτων χωρών σε ναυτιλιακά θέματα, καθώς και για τη λειτουργία διμερών ή πολυμερών συμφωνιών που έχουν συναφθεί στον τομέα αυτό.