CELEX: C2001/061/12
Language: da
Date: 2001-02-24 00:00:00
Title: Sag C-1/01 P: Appel iværksat den 3. januar 2001 af Asia Motor France SA, Jean Michel Cesbron og Monin Automobiles SA til prøvelse af dom afsagt den 26. oktober 2000 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Femte Afdeling) i sag T-154/98, Asia Motor France SA, Jean Michel Cesbron og Monin Automobiles SA mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

C 61/6                  DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         24.2.2001
—     Ved at finde, at retspraksis for at karakterisere antidum-       ønskes det oplyst, om dette krav om en overensstemmende
      pingforanstaltninger som generelle retsakter, der bygger         fortolkning af direktivets regler om forbrugerbeskyttelse med-
      på et økonomisk-politisk valg, vedrører sager, der »adskil-      fører, at den nationale ret, i en sag om et betalingskrav, som
      ler sig radikalt« fra den foreliggende sag, og derved finde,     en erhvervsdrivende har anlagt mod en forbruger med hvilken
      at en tilsidesættelse af fællesskabsretten i sig selv vil være   han har indgået en aftale, skal se bort fra en særlig procedurere-
      tilstrækkelig til at medføre ansvar i henhold til artikel 288    gel som den, der er indeholdt i artikel L 311-37 i Code de la
      EF.                                                              consommation, for så vidt som denne regel har til følge, at den
                                                                       nationale ret ikke — på forbrugerens begæring eller af egen
—     Ved at finde, at rapporten fra oktober 1997 umiddelbart          drift — i en sag anlagt mere end to år efter udfærdigelsen af
      gav anledning til den opfattelse, at indstævnte havde            kontrakten kan annullere et urimeligt vilkår, som udgør
      efterkommet sine tilsagn, og ved derfor at finde, at             en mangel ved kontrakten, og således fører til, at den
                                                                       erhvervsdrivende kan påberåbe sig dette vilkår under en
      a)     Kommissionens reaktion, der bestod i at ændre             retssag?
             rapporten, var uforholdsmæssig, og at
                                                                       (1) EFT 95 af 21.4.1993, s. 29.
      b)     Kommissionen begik en fejl, der ikke ville være
             blevet begået, hvis den havde handlet med normal
             forsigtighed og omhu.
—     Ved at finde, at indstævnte havde udvist de fornødne
      bestræbelser for at begrænse den skade, som selskabet
      påstod at have lidt.                                             Appel iværksat den 3. januar 2001 af Asia Motor France
                                                                       SA, Jean Michel Cesbron og Monin Automobiles SA til
—     Ved at finde, at Kommissionen uberettiget forsinkede             prøvelse af dom afsagt den 26. oktober 2000 af De
      indførelsen af de nødvendige foranstaltninger med hen-           Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Femte
      blik på, at indstævntes tilsagn på ny trådte i kraft, og         Afdeling) i sag T-154/98, Asia Motor France SA, Jean
      følgelig finde, at Kommissionen fra slutningen af januar         Michel Cesbron og Monin Automobiles SA mod Kommis-
      måned 1998 skulle bære det fulde ansvar for indstævntes                      sionen for De Europæiske Fællesskaber
      tabte fortjeneste.
                                                                                                 (Sag C-1/01 P)
(1) EFT C 160 af 5.6.1999, s. 21.                                                               (2001/C 61/12)
                                                                       Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 3. januar
                                                                       2001 iværksat appel af Asia Motor France SA, Jean Michel
                                                                       Cesbron og Monin Automobiles SA, ved advokat Jean Claude
                                                                       Fourgoux, Bruxelles og Paris, og med valgt adresse i Luxem-
                                                                       bourg hos Pierrot Schiltz, 4, rue Béatrix de Bourbon, til
                                                                       prøvelse af dom afsagt den 26. oktober 2000 af De Europæiske
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom                    Fællesskabers Ret i Første Instans (Femte Afdeling) i sag
afsagt den 15. december 2000 af Tribunal d’instance de                 T-154/98, Asia Motor France SA, Jean Michel Cesbron og
Vienne, og berigtiget ved dom afsagt den 26. januar 2001,              Monin Automobiles SA mod Kommissionen for De Europæi-
         i sagen SA COFIDIS mod Jean Louis Fredout                     ske Fællesskaber.
                                                                       Appellanten har nedlagt følgende påstande:
                           (Sag C-473/00)
                                                                       —     De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans’ dom af
                           (2001/C 61/11)                                    26. oktober 2000 (1) ophæves.
                                                                       —     Kommissionens afgørelse af 14. juli 1998 annulleres.
Ved dom afsagt den 15. december 2000, indgået til Domstol-
ens Justitskontor den 27. december 2000, og berigtiget ved             —     Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
dom afsagt den 26. januar 2001, har Tribunal d’instance de
Vienne i sagen SA COFIDIS mod Jean Louis Fredout forelagt
De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om                    Ambringender og væsentligste argumenter
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                       —     Tilsidesættelse af grundlæggende rettigheder: Retten er-
                                                                             kendte — efter at den havde afvist anbringendet om, at
For så vidt som beskyttelsen i henhold til Rådets direktiv                   kravet om en rimelig frist for at en rettergang kan anses
93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i                     for retfærdig, som udgør en grundlæggende rettighed, var
forbrugeraftaler (1) indebærer, at den nationale ret i forbindelse           tilsidesat — at den af egen drift havde mulighed for at
med anvendelsen af nationale bestemmelser, som er udstedt                    behandle anbringendet som en tilsidesættelse af væsentli-
tidligere eller senere end direktivet, i videst muligt omfang skal           ge formforskrifter og procesgarantier, som er fastsat i
fortolke disse i lyset af direktivets ordlyd og formål:                      Fællesskabets retsorden, men besluttede ikke at gøre det.
 ---pagebreak--- 24.2.2001               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 61/7
—      Åbenbar faktisk og retlig vildfarelse, fordrejning, selv-        2.   Er arbejdstagerens ret til udbetaling af førtidspensions-
       modsigende og utilstrækkelig begrundelse, og overtrædel-              ydelser og engangsbeløbet i kompensation ved afskedigel-
       se af EF-traktatens artikel 176: Retten har ganske enkelt             se på grund af personaleindskrænkning/af hensyn til
       gengivet, hvad den har fastslået i sine to tidligere                  tjenestens effektivitet/i forbindelse med organisatoriske
       domme (2), og endog teoretisk tiltrådt Kommissionens                  ændringer en ret til ydelser i forbindelse med alderdom og
       forklaring under retsmødet, hvorefter den franske forvalt-            invaliditet eller til efterladte som omhandlet i direktivets
       ning i sin skrivelse af 1. juli 1987 anførte, at dens                 artikel 3, stk. 3?
       modydelse, bestående i at nægte at godkende andre
       japanske bilmærker, blot var et forsøg på at afbøde de
       ubehagelige virkninger af den iværksatte politik, som
                                                                        3.   Såfremt og i det omfang det andet spørgsmål besvares
       hverken er indeholdt i en lovbestemmelse eller i en
                                                                             benægtende, spørges: Består der i henhold til arbejdskon-
       retsregel, der gør det muligt at udøve et uimodståeligt
                                                                             trakten, arbejdsforholdet eller den kollektive overens-
       pres ledsaget af trusler: der var således alene tale om en
                                                                             komst i disse begrebers forstand i direktivets artikel 3,
       høflighedsforanstaltning. Det er en fordrejning af en klar
                                                                             stk. 1 og/eller stk. 2, en forpligtelse for overdrageren, der
       tekst, som allerede behandlet tidligere på det pågældende
                                                                             som følge af overførslen af virksomheden overgår til
       sted i de domme, herimod vagt at udtale, at Kommissio-
                                                                             erhververen og forpligter denne til at betale ydelserne til
       nens »forklaring«»fornuftigvis [må] accepteres«. Retten har
                                                                             arbejdstageren ved afskedigelse?
       — for at kunne anlægge denne klart fejlagtige retlige
       vurdering af de faktiske omstændigheder — måttet
       fordreje ord, hvis betydning vanskeligt kan forvanskes
       som »arrangement«, »modydelse«, »forpligtelse« og                4.   Såfremt spørgsmål 1.2 besvares benægtende og spørgs-
       »spørgsmålstegn ved systemet eller den erhvervsmæssige                mål 1.3 bekræftende, spørges: Kan arbejdstageren alligevel
       handlefrihed«.                                                        samtykke i at give afkald på sin ret til førtidig udbetaling
                                                                             af pension og engangsbeløbet ved pensionering og/eller
                                                                             den årlige ydelse og engangsbeløbet i kompensation, hvis
                                                                             erhververens pensionsordning ikke berettiger ham/hende
                                                                             til de samme ydelser og vilkår eller til ydelser overhovedet,
                                                                             og arbejdstageren
(1) I sag T-154/98, EFT C 358 af 21.11.1998, s. 22.
(2) af 29.6.1993, sag T-7/92, Sml. II, s. 699, og af 18.9.1996, sag
    T-387/94, Sml. II, s. 961.
                                                                             i)     bliver optaget i erhververens pensionsordning, ind-
                                                                                    betaler bidrag til denne og/eller får bidrag indbetalt
                                                                                    for sig af den nye arbejdsgiver
                                                                             ii)    bliver optaget i erhververens pensionsordning, ind-
                                                                                    betaler bidrag til denne og får bidrag indbetalt for
                                                                                    sig af den nye arbejdsgiver, og efter ansøgning
                                                                                    herom får overført sine optjente rettigheder fra
                                                                                    overdragerens pensionsordning til erhververens pen-
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                             sionsordning?
se afsagt den 5. januar 2001 af Employment Tribunals,
West Croydon (Det Forenede Kongerige), i sagen S.G.
Martin, R.K.A. Daby og B.J. Willis mod South Bank                       5.   Såfremt spørgsmål 1.4 besvares bekræftende, på grundlag
                              University                                     af hvilke kriterier skal den nationale ret da afgøre, om
                                                                             arbejdstageren under disse omstændigheder har givet
                                                                             samtykke?
                             (Sag C-4/01)
                           (2001/C 61/13)                               6.   Skal direktivets artikel 3, stk. 1 og/eller stk. 2, fortolkes
                                                                             således, at de afskærer erhververen fra at tilbyde overførte
Ved kendelse afsagt den 5. januar 2001, indgået til Domstolens               arbejdstagere at gå på førtidspension med førtidspen-
Justitskontor den 8. januar 2001, har Employment Tribunals,                  sionsydelser, som er mindre gunstige end dem, de som
West Croydon (Det Forenede Kongerige), i sagen S.G. Martin,                  følge af direktivet har ret til?
R.K.A. Daby og B.J. Willis mod South Bank University forelagt
De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                            7.   Har det betydning for besvarelsen af spørgsmål 1.6, at
                                                                             erhververen i forbindelse med sit tilbud til de overførte
1.     Er rettigheder, som er betinget af enten afskedigelse                 arbejdstagere om at gå på førtidspension på vilkår, som
       eller førtidspensionering efter aftale med arbejdsgiveren,            er mindre gunstige end dem, de har krav på i medfør af
       omfattet af begrebet »rettigheder og forpligtelser« som               direktivet, erklærer, at det ikke vil blive muligt at opnå
       omhandlet i direktivets artikel 3, stk. 1 (1)?                        førtidspensionsydelser i fremtiden?