CELEX: 52009PC0235
Language: lv
Date: 2009-05-20
Title: Grozīts priekšlikums Padomes direktīvai par liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem (kodificēta versija) (Teksts ar EEZ nozīmi)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0235

Grozīts priekšlikums Padomes direktīvai par liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem (kodificēta versija) (Teksts ar EEZ nozīmi)  /* COM/2009/0235 galīgā redakcija - CNS 2006/0250 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 20.5.2009COM(2009) 235 galīgā redakcija2006/0250 (CNS)Grozīts priekšlikumsPADOMES DIREKTĪVAIpar liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem (kodificēta versija)(Teksts ar EEZ nozīmi)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. 2006. gada 1. decembrī Komisija iesniedza Padomes Direktīvas priekšlikumu, kas kodificē Padomes 1977. gada 25. jūlija Direktīvu 77/504/EEK par liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem[1].2. Juridisko dienestu Konsultatīvā darba grupa, kas izveidota ar 1994. gada 20. decembra Starpinstitūciju vienošanos par paātrinātu darba metodi likumdošanas tekstu oficiālai kodificēšanai[2], savā 2006. gada 20. decembra atzinumā ir noteikusi, ka 1. punktā minētais priekšlikums pēc būtības ir tikai vienkārša kodifikācija, un tas negroza attiecīgos aktus pēc būtības.3. Ņemot vērā veiktos grozījumus[3] priekšlikumā, kas minēts 1. punktā, kā arī Padomes ietvaros jau paveiktā darba rezultātus attiecībā uz šo priekšlikumu, Komisija, saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu, ir nolēmusi iesniegt grozītu attiecīgās direktīvas kodifikācijas priekšlikumu.4. Salīdzinājumā ar priekšlikumu, kas minēts 1. punktā, grozītajā priekšlikumā tiek ieviestas šādas izmaiņas:1) 2. panta e) punktā vārdi „3. pantam” tiek aizstāti ar vārdiem „Padomes Direktīvai 87/328/EEK”, tai skaitā attiecīgā zemsvītras piezīme;2) 3. pants tiek dzēsts;3) 4. pants tiek pārnumurēts par 3. pantu;4) tiek iekļauts sekojošs 4. pants:”„4. pants1. Dalībvalstis izveido un regulāri atjaunina sarakstu ar direktīvas 1. panta b) punkta i) daļā minētajām apstiprinātajām iestādēm, kuras ir oficiāli atzītas, lai tās uzturētu un veidotu ciltsgrāmatas, un šo sarakstu dara pieejamu pārējām dalībvalstīm un sabiedrībai.2. Saskaņā ar 8. panta 2. punktā minēto procedūru var pieņemt sīki izstrādātus noteikumus 1. punkta vienādai piemērošanai.”5) 8. panta 3. punkts tiek dzēsts;6) 10. pantā pievieno sekojošu daļu:„To piemēro no 2010. gada 2. janvāra.”7) I pielikums un atsauces uz tā daļām tiek pielāgotas pastāvošajai praksei.5. II pielikumā, atbilstības tabula tika pielāgota ņemot vērā iepriekšminētos grozījumus.6. Lai atvieglotu lasīšanu un izvērtēšanu, tiek pievienots arī grozītā kodifikācijas priekšlikuma pilns teksts.ê 77/504/EEK (pielāgots)2006/0250 (CNS)Grozīts priekšlikumsPADOMES DIREKTĪVAIpar liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem (kodificēta versija)(Teksts ar EEZ nozīmi)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. un 94. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[4],ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[5],tā kā:ê(1) Padomes 1977. gada 25. jūlija Direktīva 77/504/EEK par liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem[6] ir vairākas reizes būtiski grozīta[7]. Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā direktīva ir jākodificē.ê 77/504/EEK 1. apsvērums(2) Liellopu ražošana ieņem ļoti nozīmīgu vietu Kopienas lauksaimniecībā, un apmierinošus rezultātus lielā mērā nosaka tīršķirnes vaislinieku izmantošana.ê 77/504/EEK 2. apsvērums (pielāgots) un 3. apsvērums (pielāgots)(3) Ö Šķirnes un standartu atšķirības starp dalībvalstīm traucē Kopienas iekšējo tirdzniecību. Õ Ja šīs atšķirības jālikvidē, tādējādi palielinot ražīgumu šajā lauksaimniecības nozarē, tad Kopienas iekšējā tirdzniecība attiecībā uz visiem tīršķirnes vaisliniekiem Ö būtu Õ jāliberalizē.ê 94/28/EK 3. apsvērums(4) Ir izstrādāti Kopienas līmenī saskaņoti noteikumi attiecībā uz zootehniskajiem un ģenealoģiskajiem nosacījumiem, kas regulē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar visiem dzīvniekiem, jo īpaši ar liellopiem, cūkām, aitām, kazām un zirgu dzimtas dzīvniekiem.ê 94/28/EK 5. apsvērums(5) Lai jo īpaši nodrošinātu tīršķirnes mājlopu audzēšanas racionālu attīstību un tādējādi palielinātu produktivitāti šajā sektorā, Kopienas līmenī būtu jānosaka principi, kas attiecas uz zootehniskajiem un ģenealoģiskajiem noteikumiem, ko piemēro šo dzīvnieku, to spermas, olšūnu un embriju importēšanai no trešām valstīm.ê 77/504/EEK 4. apsvērums (pielāgots)(6) Dalībvalstīm Ö būtu Õ jābūt iespējai pieprasīt ģenealoģijas sertifikātus, kas sastādīti saskaņā ar Kopienā pastāvošo kārtību.ê(7) Šīs direktīvas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[8].(8) Šī direktīva nedrīkst skart dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos, kā izklāstīts I pielikuma B daļā,ê 77/504/EEK (pielāgots)IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.1. pantsŠajā direktīvā izmanto šādas definīcijas:a) «liellopu sugu tīršķirnes vaislinieks»: ikviens liellops, Ö arī bifelis, Õ kura vecāki un vecvecāki iegrāmatoti vai reģistrēti tās pašas šķirnes ciltsgrāmatā un kurš pats ir iegrāmatots vai reģistrēts un atbilstīgs ierakstīšanai šādā ciltsgrāmatā;b) «ciltsgrāmata»: jebkurš žurnāls, reģistrs, kartotēka vai datu bāze:ê 1979. gada Pievienošanās akts 21. pants un I pielikums, 86. punktsi) ko uztur šķirnes dzīvnieku audzētāju organizācija vai apvienība, ko oficiāli atzinusi dalībvalsts, kurā šķirnes dzīvnieku audzētāju organizācija vai apvienība ir izveidota, vai attiecīgās dalībvalsts oficiāla iestāde; unê 77/504/EEK (pielāgots)è1 94/28/EK 11. pantsii) kurā attiecīgās šķirnes liellopu sugu tīršķirnes vaislinieki ir iegrāmatoti vai reģistrēti kopā ar to priekštečiem.2. pantsDalībvalstis nodrošina, ka zootehnisku iemeslu dēļ neaizliedz, neierobežo vai nekavē:a) Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem;b) Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu tīršķirnes vaislinieku spermu, è1 olšūnām un embrijiem ç;c) ciltsgrāmatu izveidošanu, ar noteikumu, ka tās atbilst 6. panta prasībām;d) atzīšanu selekcionāru organizācijām vai apvienībām, kuras uztur ciltsgrāmatas, saskaņā ar 6. pantu; une) Kopienas iekšējo tirdzniecību ar buļļiem, kurus izmanto mākslīgajai apsēklošanai, atbilstīgi Ö Padomes Direktīvai 87/328/EEK[9] Õ.ê 77/504/EEK (pielāgots)3. pantsDalībvalstī oficiāli atzītas selekcionāru organizācijas vai apvienības nedrīkst iebilst pret citu dalībvalstu liellopu sugu tīršķirnes vaislinieku ierakstīšanu savās ciltsgrāmatās, ja tie atbilst prasībām, kas noteiktas saskaņā ar 6. pantu.ê 2008/73/EK 2. pants (pielāgots)4. pants1. Dalībvalstis izveido un regulāri atjaunina sarakstu ar direktīvas 1. panta b) punkta Ö i) daļā Õ minētajām apstiprinātajām iestādēm, kuras ir oficiāli atzītas, lai tās uzturētu un veidotu ciltsgrāmatas, un šo sarakstu dara pieejamu pārējām dalībvalstīm un sabiedrībai.2. Saskaņā ar 8. panta 2. punktā minēto procedūru var pieņemt sīki izstrādātus noteikumus Ö 1. punkta Õ vienādai piemērošanai.ê 77/504/EEK (pielāgots)è1 94/28/EK 11. pants5. pantsDalībvalstis var pieprasīt, lai Kopienas iekšējā tirdzniecībā liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem un šo dzīvnieku spermai vai è1 olšūnām un embrijiem ç būtu pievienoti ģenealoģijas sertifikāti, kas atbilst paraugam, kurš sastādīts saskaņā ar 8. panta 2. punktā Ö minēto Õ procedūru, jo īpaši attiecībā uz zootehnisko sniegumu.6. pantsSaskaņā ar 8. panta 2. punktā Ö minēto Õ procedūru nosaka:a) snieguma kontroles metodes un metodes liellopu ģenētiskās vērtības novērtēšanai;b) kritērijus, kas reglamentē selekcionāru organizāciju vai apvienību atzīšanas;c) kritērijus, kas reglamentē ciltsgrāmatu izveidi;d) kritērijus, kas reglamentē reģistrēšanu ciltsgrāmatā;e) sīkas ziņas, kas jānorāda ģenealoģijas sertifikātā.ê 77/504/EEK7. pantsDalībvalstis neatļauj liellopu sugu tīršķirnes vaislinieku importu no trešām valstīm, ja tiem nav pievienots ģenealoģijas sertifikāts, kas apliecina, ka tie ir iegrāmatoti vai reģistrēti ciltsgrāmatā eksportētājā trešā valstī. Jāparedz apliecinājums, ka dzīvnieki ir vai nu iegrāmatoti vai reģistrēti un atbilstīgi ierakstīšanai ciltsgrāmatā Kopienā.ê 807/2003 3. pants un III pielikums, 23. punkts8. pants1. Komisijai palīdz Pastāvīgā zootehnikas komiteja, kas izveidota ar Padomes Lēmumu 77/505/EEK[10].2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu.Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.ê9. pantsDirektīvu 77/504/EEK, kā tā grozīta ar aktiem, kā izklāstīts I pielikuma A daļā, atceļ, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos, kā izklāstīts I pielikuma B daļā.Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas II pielikumā.10. pantsŠī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .To piemēro no 2010. gada 2. janvāra.ê 77/504/EEK11. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē, […]Padomes vārdā —Priekšsēdētājs[…]éI PIELIKUMSA daļaAtceltā direktīva ar tās sekojošo grozījumu sarakstu (minēta 9. pantā)Padomes Direktīva 77/504/EEK (OV L 206, 12.8.1977., 8. lpp.) |Padomes Direktīva 79/268/EEK (OV L 62, 13.3.1979., 5. lpp.) |1979. gada Pievienošanās akts, I pielikums, II.A.65 punkts (OV L 291, 19.11.1979., 64. lpp.) |Padomes Direktīva 85/586/EEK (OV L 372, 31.12.1985., 44. lpp.) | tikai 4. pants |Padomes Regula (EEK) Nr. 3768/85 (OV L 362, 31.12.1985., 8. lpp.) | pielikums, tikai 46. punkts |Padomes Direktīva 91/174/EEK (OV L 85, 5.4.1991., 37. lpp.) | tikai 3. pants |Padomes Direktīva 94/28/EK (OV L 178, 12.7.1994., 66. lpp.) | tikai 11. pants |1994. gada Pievienošanās akts, I pielikums V.F.I.A.60 punkts (OV C 241, 24.8.1994., 155. lpp.) |Padomes Regula (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.) | III pielikums, tikai 23. punkts |Padomes Direktīva 2008/73/EK (OV L 219, 14.8.2008., 40. lpp.) | tikai 2. pants |B daļaTermiņu uzskaitījums transponēšanai valsts tiesību aktos (minēts 9. pantā)Direktīva | Termiņš transponēšanai |77/504/EEK | 1979. gada 1. janvāris, izņemot 7. pantu Attiecībā uz 7. pantu, katrā no tajā minētajām jomām, tajos pašos datumos, kad panākta dalībvalstu atbilstība noteikumiem, ko piemēro Kopienas iekšējā tirdzniecībā, un jo īpaši lēmumiem, kas pieņemti vēlāk saskaņā ar 6. pantu. |85/586/EEK | 1986. gada 1. janvāris |91/174/EEK | 1991. gada 31. decembris |94/28/EK | 1995. gada 1. jūlijs |2008/73/EK | 2010. gada 1. janvāris |_____________II PIELIKUMSATBILSTīBAS TABULADIREktīva 77/504/EEK | Šī direktīva |1. pants, a) apakšpunkts | 1. pants, a) apakšpunkts |1. pants, b) apakšpunkts, pirmais un otrais ievilkums | 1. pants, b) apakšpunkts, i) un ii) daļa |2. pants, pirmā daļa, pirmais līdz piektais ievilkums | 2. pants, a) līdz e) apakšpunkts |2. pants, otrā daļa | ______ |3. pants | ______ |4. pants | 3. pants |4.a pants | 4. pants |5. pants | 5. pants |6. pants, 1. punkts, pirmais līdz piektais ievilkums | 6. pants, a) līdz e) apakšpunkts |6. pants, 2. punkts | _______ |7. pants, pirmā daļa | _______ |7. pants, otrā daļa | 7. pants |8. pants, 1. un 2. punkts | 8. pants, 1. un 2. punkts |8. pants, 3. punkts | _______ |9. pants | ______ |______ | 9. pants |______ | 10. pants |10. pants | 11. pants |______ | I pielikums |______ | II pielikums |_____________[1] COM(2006) 749 galīgā redakcija.[2] OV C 102, 4.4.1996., 2. lpp.[3] Padomes 2008. gada 15. jūlija Direktīva 2008/73/EK, ar ko vienkāršo informācijas norādīšanas un publicēšanas procedūras veterinārijas un zootehnikas jomā un groza Direktīvas 64/432/EEK, 77/504/EEK, 88/407/EEK, 88/661/EEK, 89/361/EEK, 89/556/EEK, 90/426/EEK, 90/427/EEK, 90/428/EEK, 90/429/EEK, 90/539/EEK, 91/68/EEK, 91/496/EEK, 92/35/EEK, 92/65/EEK, 92/66/EEK, 92/119/EEK, 94/28/EK, 2000/75/EK, Lēmumu 2000/258/EK un Direktīvas 2001/89/EK, 2002/60/EK un 2005/94/EK (OV L 219, 14.8.2008., 40. lpp.).[4] OV C […], […], […] lpp.[5] OV C […], […], […] lpp.[6] OV L 206, 12.8.1977., 8. lpp.[7] Skat. I pielikuma A daļu.[8] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[9] OV L 167, 26.6.1987., 54. lpp.[10] OV L 206, 12.8.1977., 11. lpp.