CELEX: 21987A0321(01)
Language: el
Date: 1987-03-16 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1986 μέχρι 31 Οκτωβρίου 1987, το πρόσθετο ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας

Avis juridique important

|

21987A0321(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1986 μέχρι 31 Οκτωβρίου 1987, το πρόσθετο ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 079 της 21/03/1987 σ. 0005

*****ΣΥΜΦΩΝΙΑ  υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1986 μέχρι 31 Οκτωβρίου 1987, το πρόσθετο ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας  Επιστολή αριθ. 1  Κύριε . . . . . .,  Το παράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο που υπάγεται στη διάκριση 15.07 Α Ι του κοινού δασμολογίου, το ποσό που πρέπει να αφαιρείται από το ποσό της εισφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας συνεργασίας, αυξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό, με τους ίδιους όρους και τον τρόπο που προβλέπονται για την εφαρμογή της προαναφερόμενης διάταξης, για να λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι παράγοντες, και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς του ελαιολάδου.  Για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1986 μέχρι 31 Οκτωβρίου 1987, έχω την τιμή να σας ανακοινώσω, με βάση τα κριτήρια που προβλέπονται στο προαναφερόμενο παράρτημα, ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το πρόσθετο ποσό να είναι 12,09 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα.  Θα σας ήμουν υπόχρεως αν θέλατε να μου γνωστοποιήσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής σας επί του περιεχομένου της.  Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε . . ., τη διαβεβαίωση της βαθύτατής μου εκτίμησης.  Εξ ονόματος  του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  Επιστολή αριθ. 2  Κύριε . . . . . . .,  Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής σας επιστολής, η οποία αναφέρει τα ακόλουθα:  «Το παράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο που υπάγεται στη διάκριση 15.07 Α Ι του κοινού δασμολογίου, το ποσό που πρέπει να αφαιρείται από το ποσό της εισφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας συνεργασίας, αυξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό, με τους ίδιους όρους και τον τρόπο που προβλέπονται για την εφαρμογή της προαναφερόμενης διάταξης, για να λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι παράγοντες, και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς του ελαιολάδου.  Για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1986 μέχρι 31 Οκτωβρίου 1987, έχω την τιμή να σας ανακοινώσω, με βάση τα κριτήρια που προβλέπονται στο προαναφερόμενο παράρτημα, ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το πρόσθετο ποσό να είναι 12,09 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα.  Θα σας ήμουν υπόχρεως αν θέλατε να μου γνωστοποιήσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής σας επί του περιεχομένου της.»  Σας επιβεβαιώνω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής μου επί των ανωτέρω.  Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε . . ., τη διαβεβαίωση της βαθύτατής μου εκτίμησης.  Για την κυβέρνηση  της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας