CELEX: C1998/327/52
Language: da
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: Sag anlagt den 3. august 1998 af Società ALCE Srl mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-120/98)

24.10.98               DA                    De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      C 327/29
Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.         Sagsùgerne har også gjort gñldende, at forbuddet mod for-
                                                                 skelsbehandling ikke er overholdt, for så vidt som Kom-
                                                                 missionen i de forordninger, der er vedtaget for at afhjñlpe
                                                                 skader forårsaget af tropiske uvejr i det caribiske område,
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                       har fastslået, at formålet med forhùjelsen af toldkontin-
                                                                 gentet ikke blot var at muliggùre tilstrñkkelige forsyninger
                                                                 til det fñlles marked, men også at yde erstatning til
                                                                 erhvervsdrivende, som er en gruppe af eller direkte reprñ-
Sagsùgerne i den foreliggende sag, to virksomheder inden         senterer katastroferamte bananproducenter. For så vidt
for De Nadai-koncernen, som beskñftiger sig med indfùr-          som der ikke er taget et sådant hensyn for så vidt angår de
sel af bananer fra Somalia, anfñgter Kommissionens afslag        somaliske bananer, må det derfor konstateres, at der er
på i medfùr af artikel 16, stk. 3, i Rådets forordning           tale om en åbenbar forskelsbehandling af sagsùgerne, som
(EéF) nr. 404/93 (2) at tilpasse toldkontingentet for fjerde     på grund af tilsvarende ekstraordinñre begivenheder er
kvartal i 1997 og for hvert af de to fùrste kvartaler i          gået glip af en stor del af de bananer, der er nùdvendige
1998, således at der tages hensyn til, at der er fñrre soma-     for deres sñdvanlige import, og som ikke har kunnet
liske bananer til rådighed som fùlge af oversvùmmelserne i       opveje tabet ved at skaffe sig dem fra dollarområdet på
samme periode i de områder i Somalia, hvor de vigtigste          grund af Kommissionens afslag på at foretage en passende
bananplantager ligger.                                           forhùjelse af toldkontingentet.
                                                                 Sagsùgerne gùr endelig gñldende, at der foreligger magt-
I den anfñgtede beslutning benñgter sagsùgte, at                 fordrejning, fordi der ikke er foretaget en undersùgelse af
artikel 16, stk. 3, finder anvendelse, af to grunde. For det     de faktiske forudsñtninger.
fùrste har vedkommende tjenestegrene i Kommissionen Ð
skùnt det for at anvende artiklen krñves, at der er et
underskud i forsyningerne til det fñlles marked Ð ikke           (1) EFT L 142 af 12.6.1993, s. 6.
konstateret en nedgang i indfùrslen af bananer. For det              (O.a.: skal formentlig vñre Rådets forordning (EéF) nr. 404/
andet kan det på grund af de usikre forhold med hensyn               93).
til infrastrukturen for lastning, transport og eksport af        (2) EFT L 47 af 25.2.1993, s. 1.
varerne ikke med sikkerhed tilskrives oversvùmmelserne,
at der er fñrre somaliske bananer til rådighed.
Sagsùgerne har til stùtte for deres krav fùrst og fremmest
gjort gñldende, at artikel 16, stk. 3, i forordning (EéF)
nr. 404/93 er tilsidesat. Udtrykket »indfùrsel« i denne arti-    Sag anlagt den 3. august 1998 af SocietaÁ ALCE Srl mod
kel må antages kun at angive de ekstraordinñre omstñn-                  Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
digheders indvirkning på indfùrslen af traditionelle AVS-
bananer og ikke på indfùrslen i almindelighed. Efter sags-                                (Sag T-120/98)
ùgernes mening har Kommissionen ved anvendelse af                                          (98/C 327/52)
artikel 16, stk. 3, mulighed for på den ene side at imùdegå
det underskud i forsyningerne, som opstår, hver gang den
traditionelle EF- eller AVS-produktion falder på grund af
uforudsete begivenheder, og på den anden side at tillade                             (Processprog: italiensk)
de erhvervsdrivende, som sñdvanligvis driver handel i de
områder eller lande, der rammes af disse begivenheder,
midlertidigt at få bananer fra dollarområdet. Under alle
omstñndigheder må det Ð selv om Kommissionen skulle              Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
have til hensigt at henvise til EF- eller AVS-bananerne Ð        der den 3. august 1998 anlagt sag mod Kommissionen for
bemñrkes, at artikel 16, stk. 3, ikke krñver, at importen        De Europñiske Fñllesskaber af SocietaÁ ALCE Srl ved
faktisk er faldet, men at der har foreligget ekstraordinñre      advokat Fabio De Ciuceis, Salerno, og med valgt adresse i
omstñndigheder, der kan have indflydelse på importen.            Luxembourg hos advokat Franco Colussi, 36, rue Wiltz.
For så vidt angår de strukturelle mangler i forbindelse med
eksporten fra Somalia har sagsùgerne gjort gñldende, at
det Ð i modsñtning til, hvad sagsùgte mener Ð er muligt
at fastslå, i hvilket omfang oversvùmmelserne har haft ind-      Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
flydelse på de forringede muligheder for eksport i forhold
til den eksport, der ville have fundet sted uden sådanne
begivenheder, ved at tage udgangspunkt i importen fra
Somalia i 1996, hvor oversvùmmelserne endnu ikke havde           Ð Principalt, at der gives sagsùgeren medhold, og at det
fundet sted. Endelig må det også konstateres, at artikel 16,          fastslås, at produktet »Lyostart« fastslås at vñre
stk. 3, er tilsidesat, for så vidt som proceduren i artikel 27        omfattet af varebeskrivelsen »tilberedte substrater til
i samme forordning ikke er blevet fulgt i det foreliggende            dyrkning af mikroorganismer« og som fùlge heraf tari-
tilfñlde.                                                             feres under position (KN) 3821 00 00.
 ---pagebreak--- C 327/30              DA                     De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     24.10.98
Ð Subsidiñrt, at produktet indrùmmes toldbegunstigelse           Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
     på grund af dets sñrlige anvendelsesformål.
                                                                 Ð De anfñgtede foranstaltninger annulleres, navnlig
                                                                     afgùrelsen af 17. oktober 1997, hvorved sagsùgeren
Ð Kommissionen tilpligtes i overensstemmelse med pro-                blev overflyttet til en anden tjeneste uden ansùgning.
     cesreglementet at betale sagens omkostninger og retsaf-
     gifter.
                                                                 Ð Kommissionen tilpligtes at yde sagsùgeren en godtgù-
                                                                     relse på 10 000 ECU for den ikke-ùkonomiske skade,
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                           han har lidt.
                                                                 Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger
Det sagsùgende selskab er importùr af produktet »Lyo-                samt retsafgifter.
start«, der udelukkende anvendes som substrat og der-
for blev tariferet under toldtariffens position (KN)
3821 00 00. Ved Kommissionens forordning (EéF)                   Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
nr. 1160/98 af 2. juni 1998 om tarifering af visse varer i
den kombinerede nomenklatur (1) tariferedes en rñkke pro-
dukter, herunder det her i sagen omhandlede, under posi-         Sagsùgeren, som er fastansat tjenestemand i den videnska-
tion (KN) 0404 90 21 med den begrundelse, at de ikke             belige-tekniske tjenestegruppe ved Kommissionen og ansat
kunne anses for tilberedte substrater til dyrkning af mikro-     ved Det Fñlles Forskningscenter i Ispra, anfñgter en rñkke
organismer.                                                      afgùrelser, hvorved han blev forflyttet til en anden enhed
                                                                 og frataget for sine funktioner som ansvarlig for sikker-
                                                                 hedstjenesten i bygningerne nr. 46, 46d og 32b samt frata-
                                                                 get sit medlemskab af centrets Udvalg for Radioaktivt og
Det sagsùgende selskab anfùrer, at den anfñgtede beslut-         Fissilt Materiale.
ning er truffet, uden at selskabet er blevet hùrt, og endvi-
dere uden at der er indhentet den nùdvendige forudgående
udtalelse, som der ifùlge EF-traktatens artikel 190 skal         Til stùtte for sine krav fremfùrer sagsùgeren fùlgende sùgs-
henvises til i beslutningen. I ùvrigt indeholder tariferingen    målsgrunde:
i position 0404 90 21 en udtrykkelig henvisning til lev-
nedsmidler fra landbruget, såsom mñlk og derivater heraf,
mens position 3821 00 00 henviser til tilberedte substrater      Ð Manglende begrundelse af de anfñgtede foranstaltnin-
til dyrkning af mikroorganismer, som anvendes til viden-             ger. Selv om de anfñgtede afgùrelser udgùr et dybt-
skabelige og/eller industrielle formål, og som kan skaffe            gående indgreb i sagsùgerens tjenesteforhold, er be-
sig den nñring, de har brug for, og formere sig. Ud fra              grundelsen for dem meget knap. Navnlig er grundene
dette synspunkt finder sagsùgeren det vñsentligt at frem-            til, at han blev frataget sit medlemskab af Udvalget for
hñve, at der ikke findes nogen alternativ ordning til                Radioaktive og Fissile Materialer uforståelige, rent
anvendelse af mñlkederivater til industriel dyrkning af              bortset fra, at han ikke blev gjort behùrigt bekendt
mñlkegñringsstoffer.                                                 med dem.
(1) EFT L 160 af 4.6.1998, s. 20.                                Ð Magtfordrejning. Herom anfùrer sagsùgeren, at forflyt-
                                                                     telsen af ham skete med det formål at befri sig for en
                                                                     tjenestemand, som var blevet skuffet i sin berettigede
                                                                     forventning om at blive udnñvnt til chef for den
                                                                     enhed, som han i sin tid havde forestået ledelsen af, og
                                                                     som ufrivilligt var blevet en besvñrlig person, der ved-
                                                                     varende rettede bebrejdelser mod sine kollegaer.
Sag anlagt den 10. august 1998 af Enrico Sabbioni mod
       Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber               Ð Tilsidesñttelse af gñldende sikkerhedsforskrifter. Efter
                        (Sag T-129/98)                               sagsùgerens opfattelse var lukningen af de eksisterende
                                                                     laboratorier i bygningerne nr. 46, 46d og 32b og afgù-
                         (98/C 327/53)                               relsen om at fratage ham ansvaret som ansvarlig for
                                                                     sikkerhedstjenesten klart i strid med de ved centret
                                                                     fastsatte eller i ùvrigt gñldende sikkerhedsforskrifter.
                   (Processprog: italiensk)                          Lukningen af de nñvnte bygninger blev foretaget,
                                                                     uden at den ansvarlige modtog nogen forudgående
                                                                     underretning herom, hvilket vidnede om en total lige-
                                                                     gyldighed over for de igangvñrende forskningsarbejder.
Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
                                                                     I samme forbindelse blev der foretaget en udskiftning
der den 10. august 1998 anlagt sag mod Kommissionen
                                                                     af låseanordningerne, som gjorde det umuligt for sik-
for De Europñiske Fñllesskaber af Enrico Sabbioni ved
                                                                     kerhedstjenesten at foretage kontrol.
advokat Giuseppe Marchesini, Vicenza, og med valgt
adresse i Luxembourg hos advokat Ernest Arendt, rue
Mathias Hardt.