CELEX: 52010PC0297
Language: ro
Date: 2010-06-02
Title: Propunere de regulament al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Eritreei (prezentat în comun de Comisie și de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate)

|

52010PC0297

Propunere de regulament al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Eritreei (prezentat în comun de Comisie și de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate)  /* COM/2010/0297 final - NLE 2010/0155 */  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |Bruxelles, 2.6.2010COM(2010)297 final2010/0155 (NLE)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind măsuri restrictive împotriva Eritreei(prezentat în comun de Comisie și de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate)2010/0155 (NLE)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind măsuri restrictive împotriva EritreeiCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215 alineatele (1) și (2),având în vedere Decizia 2010/127/PESC a Consiliului din 1 martie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Eritreei[1],având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei,întrucât:1.  La 1 martie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/127/PESC a Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Eritreei și de punere în aplicare a Rezoluției (UNSCR) 1907(2009) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.2.  Măsurile restrictive împotriva Eritreei includ o interdicție privind furnizarea de asistență tehnică, instruire, asistență financiară și asistență de alt tip în legătură cu activitățile militare, precum și o interdicție de a achiziționa sau de a obține o asemenea asistență tehnică, instruire, asistență financiară și de alt tip din partea Eritreei.3.  Decizia 2010/127/PESC a Consiliului prevede, de asemenea, inspectarea anumitor încărcături cu destinația Eritreea sau provenind din această țară și, în cazul aeronavelor și al navelor, raportarea suplimentară înainte de sosire și înainte de plecare cu privire la toate mărfurile aduse/scoase în/din Uniune. Această raportare trebuie să se efectueze în conformitate cu dispozițiile privind declarațiile sumare de intrare și ieșire din Regulamentul (CEE) nr. 2913/1992 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar[2].4.  În plus, Decizia 2010/127/PESC a Consiliului prevede măsuri restrictive de natură financiară împotriva persoanelor și entităților desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de către Comitetul pentru sancțiuni competent, precum și o interdicție privind furnizarea, vânzarea sau transferul de arme și echipamente militare către persoanele și entitățile desemnate, precum și privind furnizarea de asistență și servicii aferente. Aceste măsuri restrictive ar trebui să fie impuse împotriva persoanelor și entităților, inclusiv, dar nu numai, liderilor politici și militari din Eritreea, precum și entităților guvernamentale și parastatale, desemnate de către ONU pentru violarea embargoului asupra armelor prevăzut în RCSONU 1907 (2009), pentru acordarea de asistență din partea Eritreei unor grupări armate ale opoziției care urmăresc destabilizarea regiunii, pentru obstrucționarea punerii în aplicare a RCSONU 1862 (2009) privind Djibouti, pentru adăpostirea, finanțarea, asistarea, sprijinirea, organizarea, formarea sau incitarea unor persoane sau grupări în vederea comiterii unor acte de violență sau a unor acte teroriste îndreptate împotriva unor state altele decât Eritreea sau împotriva cetățenilor acestora din regiune, sau pentru obstrucționarea investigațiilor sau a lucrărilor Grupului de monitorizare reinstituit prin RCSONU 1853 (2008).5.  Aceste măsuri intră sub incidența Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, în consecință, în special pentru a se asigura aplicarea lor uniformă de către operatorii economici din toate statele membre, se impune adoptarea unei legislații la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare în ceea ce privește Uniunea.6.  Din considerente de ordin practic, Comisia ar trebui împuternicită să modifice anexele la prezentul regulament pe baza comunicărilor sau a informațiilor pertinente notificate, după caz, de către Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, de către Comitetul pentru sancțiuni competent al Organizației Națiunilor Unite și de către statele membre.7.  Lista persoanelor și entităților care vor intra sub incidența măsurilor restrictive astfel cum figurează în anexa I la prezentul regulament, trebuie să cuprindă o justificare a includerii pe listă. Procedura de modificare a listei persoanelor fizice și juridice, a entităților și organismelor cărora li se aplică măsurile restrictive trebuie să includă publicarea unei comunicări pentru a acorda persoanelor, entităților și organismelor aflate pe listă posibilitatea de a-și exercita dreptul de a fi audiate. În cazul în care se formulează observații sau în cazul în care noi dovezi sunt prezentate, Comisia, asistată de un comitet, ar trebui să-și reexamineze decizia ținând cont de respectivele observații și să informeze persoana, entitatea sau organismul în cauză cu privire la rezultatul reexaminării.8.  Pentru punerea în aplicare a prezentului regulament și pentru a asigura un maximum de securitate juridică în cadrul Uniunii, numele și alte date relevante privind persoanele fizice și juridice, entitățile sau organismele ale căror fonduri și resurse economice trebuie înghețate în conformitate cu regulamentul ar trebui făcute publice. Orice prelucrare a datelor cu caracter personal ale persoanelor fizice în temeiul prezentului regulament ar trebui să se efectueze în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organismele comunitare și privind libera circulație a acestor date[3] și cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date[4].9.  Statele membre ar trebui să stabilească sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament. Aceste sancțiuni ar trebui să fie proporționale, eficace și disuasive.10.  Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile consacrate în special de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene[5], mai ales dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil, dreptul la proprietate și dreptul la protecția datelor cu caracter personal. Prezentul regulament ar trebui aplicat în conformitate cu aceste drepturi și principii.11.  De asemenea, prezentul regulament respectă pe deplin obligațiile statelor membre în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite și caracterul obligatoriu al rezoluțiilor Consiliului de Securitate al ONU.12.  Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare imediat,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:(a) „asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic privind reparațiile, dezvoltarea, fabricarea, asamblarea, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic, care poate lua următoarele forme: orientare, consiliere, instruire, transmitere de cunoștințe sau calificări profesionale sau servicii de consultanță, inclusiv sub formă de asistență verbală;(b) „fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar nu limitându-se la:(i) numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;(ii) depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;(iii) titluri de valoare și titluri de creanță tranzacționate în mod public și privat, cum ar fi acțiunile și participațiile, certificatele reprezentând valori mobiliare, obligațiunile, biletele la ordin, warantele, obligațiunile negarantate și contractele pentru produse derivate;(iv) dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori percepute pe active sau generate de acestea;(v) credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;(vi) acreditive, conosamente, contracte de vânzare;(vii) documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare;(c) „înghețarea fondurilor” înseamnă o acțiune menită să împiedice orice circulație, transfer, modificare, utilizare, accesare sau tranzacționare a fondurilor care ar avea ca rezultat modificarea volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, în special gestionarea portofoliilor;(d) „resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;(e) „înghețarea resurselor economice” înseamnă orice acțiune menită să împiedice utilizarea acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar nu numai, vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;(f) „Comitetul de sancțiuni” înseamnă comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite instituit în temeiul Rezoluției 751(1992) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și extins de RCSONU 1844 (2008) și de RCSONU 1907 (2009);(g) „teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre cărora li se aplică Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în condițiile prevăzute de acesta, inclusiv în ceea ce privește spațiul aerian al acestora;Articolul 2Se interzic:(a) furnizarea de asistență tehnică în legătură cu activitățile militare și livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armament și de material conex de orice tip, inclusiv armele și muniția, vehiculele și echipamentele militare, echipamentele paramilitare și piesele de schimb pentru acestea, direct sau indirect, oricăror persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care se află pe teritoriul Eritreei sau în scopul utilizării în această țară;(b) acordarea de finanțare sau asistență financiară în legătură cu activitățile militare, în special subvențiile nerambursabile, împrumuturile sau asigurarea creditelor de export, cu ocazia vânzării, furnizării, transferului sau exportului de arme și de material conex sau a furnizării de asistență tehnică și servicii de brokeraj în legătură cu acest material, direct sau indirect, oricăror persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care se află pe teritoriul Eritreei sau în scopul utilizării în această țară;(c) obținerea directă sau indirectă de asistență tehnică legată de activitățile militare sau de livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armamente și de materiale conexe, de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare, precum și componente și piese de schimb ale acestora din partea oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism din Eritreea;(d) obținerea directă sau indirectă de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu activități militare, în special subvenții, împrumuturi sau asigurări pentru credit în vederea exportului, pentru orice activitate de vânzare, furnizare, transfer sau export de arme și material conex, sau pentru furnizarea de asistență tehnică și servicii de brokeraj în legătură cu acest material, direct sau indirect, de la orice persoană fizice sau juridică, entitate sau organism care se află pe teritoriul Eritreei;(e) participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect încălcarea interdicțiilor menționate la literele (a), (b), (c) și (d).Articolul 313.  Pentru a asigura punerea în aplicare cu strictețe a articolului 1 din Decizia 2010/127/PESC a Consiliului, toate mărfurile care sunt aduse sau părăsesc teritoriul vamal al Uniunii pe aeronave pentru transport de mărfuri sau nave comerciale dinspre sau înspre Eritreea trebuie să facă obiectul unei raportări înainte de sosire sau înainte de plecare, care va fi prezentată autorităților competente din statele membre în cauză.14.  Normele care reglementează obligația de a prezenta un raport înainte de sosire sau înainte de plecare, în special termenele de respectat și datele solicitate, trebuie să fie cele incluse în dispozițiile relevante privind declarațiile sumare de intrare și ieșire, precum și în declarațiile vamale prevăzute în Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar[6] și în Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului[7].15.  În plus, persoana care aduce mărfurile sau care își asumă răspunderea pentru transportul mărfurilor pe aeronave pentru transport de mărfuri sau nave comerciale înspre și dinspre Eritreea sau reprezentanții acestora, declară dacă mărfurile figurează pe Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare[8] și, în cazul în care exportul acestora face obiectul unei autorizări, comunică detaliile referitoare la licența de export acordată.16.  Până la data de 31 decembrie 2010, declarațiile sumare de intrare și de ieșire, precum și elementele suplimentare necesare menționate în prezentul articol, pot fi prezentate în scris prin utilizarea documentației comerciale, portuare sau de transport, cu condiția ca acestea să conțină informațiile necesare.17.  Începând cu 1 ianuarie 2011, elementele suplimentare necesare menționate în prezentul articol se prezintă fie în scris, fie prin intermediul declarațiilor sumare de intrare și de ieșire, după caz.Articolul 418.  Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea ori posesia sau sunt controlate de persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele enumerate în anexa I.19.  Nu se pun la dispoziție, direct sau indirect, sau utilizate în beneficiul persoanelor fizice sau juridice, al entităților sau al organismelor enumerate în anexa I, fonduri sau resurse economice de orice fel.20.  Se interzice participarea voluntară și deliberată la activități care au ca obiect sau efect direct sau indirect eludarea măsurilor menționate la alineatele (1) și (2).21.  Anexa I cuprinde persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de Comitetul de sancțiuni, în conformitate cu alineatele (15) și (18) litera (b) din RCSONU 1907 (2009).22.  Anexa I trebuie să cuprindă justificarea includerii pe listă a persoanelor, entităților și organismele, precum și data desemnării de către Consiliul de Securitate al ONU sau de către Comitetul de sancțiuni.23.  Anexa I trebuie să cuprindă, de asemenea, atunci când sunt disponibile, informații privind persoanele fizice incluse pe listă în scopul identificării, într-o măsură suficientă, a persoanelor vizate. Aceste informații includ exclusiv:(a) numele și prenumele, inclusiv pseudonimele și titlurile acestora, după caz;(b) data și locul nașterii;(c) cetățenia;(d) numărul de pașaport și de carte de identitate;(e) numărul fiscal și de asigurare socială;(f) sexul;(g) adresa sau alte informații privind situarea acestora;(h) funcția sau profesia.24.  Anexa II poate, de asemenea, să includă informațiile menționate anterior privind membrii de familie ai persoanelor incluse pe listă, cu condiția ca aceste date să fie necesare într-un caz specific cu scopul exclusiv de a se verifica identitatea persoanei fizice în cauză care este inclusă pe listă.Articolul 525.  Prin derogare de la articolul 4, autoritățile competente din statele membre, menționate pe site-urile web enumerate în anexa II, pot autoriza deblocarea de fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse economice sunt:(a) necesare pentru a acoperi nevoile esențiale ale persoanelor enumerate în anexa I și ale membrilor de familie aflați în întreținerea acestora, în special pentru acoperirea cheltuielilor privind plata produselor alimentare, a chiriilor sau rambursarea împrumuturilor ipotecare, a medicamentelor și a tratamentelor medicale, plata impozitelor, a primelor de asigurare și a utilităților publice;(b) sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice; sau(c) sunt destinate în exclusivitate plății unor taxe ori comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate;Cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat Comitetul de sancțiuni cu privire la această concluzie și la intenția sa de a acorda autorizația și în absența unei decizii contrare din partea Comitetului de sancțiuni în termen de trei zile de la data notificării.26.  Prin derogare de la articolul 4, autoritățile competente din statele membre, indicate pe site-urile web enumerate în anexa II, pot autoriza deblocarea sau utilizarea de fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca statele membre în cauză să fi notificat această concluzie Comitetului pentru sancțiuni, iar concluzia să fi fost aprobată de Comitet.27.  Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (1) și (2).Articolul 6Prin derogare de la articolul 4, autoritățile competente ale statelor membre, menționate pe site-urile internet prezentate în anexa II, pot autoriza eliberarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:(a) fondurile sau resursele economice fac obiectul unui drept de retenție stabilit prin hotărâre judecătorească, administrativă sau arbitrală înainte de data adoptării RCSONU 1907 (2009) sau a unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate înainte de acea dată;(b) fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru acoperirea creanțelor care fac obiectul unei astfel de drept de retenție sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o asemenea hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care guvernează drepturile creditorilor;(c) dreptul de retenție sau hotărârea nu este în beneficiul unei persoane, entități sau organism menționat în anexa I;(d) recunoașterea dreptului de retenție sau a hotărârii nu contravine politicii publice din statul membru în cauză; precum și(e) dreptul de retenție sau hotărârea a fost comunicată Comitetului de sancțiuni de către statul membru.Articolul 728.  Articolul 4 alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile înghețate reprezentând:(a) dobânzi sau venituri acumulate în conturile respective; sau(b) plățile datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul menționate la articolul 4 au fost desemnate de Comitetul pentru sancțiuni sau de Consiliul de Securitate;cu condiția ca aceste dobânzi, venituri și alte plăți să rămână în continuare sub incidența dispozițiilor articolului 4 alineatul (1).29.  Articolul 4 alineatul (2) nu interzice instituțiilor financiare sau de credit din Uniune să crediteze conturile înghețate în cazul în care acestea primesc fonduri transferate în contul unei persoane fizice sau juridice, entități sau organism aflat pe listă, cu condiția ca orice sume suplimentare vărsate în astfel de conturi să fie la rândul lor înghețate. Instituția financiară sau de credit informează fără întârziere autoritățile competente cu privire la astfel de tranzacții.Articolul 830.  Se interzice:(a) furnizarea de asistență tehnică în legătură cu activitățile militare și livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armament și de material conex, de orice tip, inclusiv armele și muniția, vehiculele și echipamentele militare, echipamentele paramilitare și piesele de schimb pentru acestea, direct sau indirect, oricăror persoane fizice sau juridice, entități sau organisme incluse pe lista din anexa 1;(b) furnizarea de finanțare sau asistență financiară în legătură cu activitățile militare, în special subvențiile nerambursabile, împrumuturile sau asigurarea creditelor de export, cu ocazia vânzării, furnizării, transferului sau exportului de arme și de material conex sau pentru furnizarea de asistență tehnică și servicii de brokeraj în legătură cu acest material, direct sau indirect, oricăror persoane, entități sau organisme incluse pe lista din anexa 1.31.  Este interzisă participarea, cu bună știință și intenționată la activitățile având ca obiect sau ca efect, în mod direct sau indirect, evitarea interdicției prevăzute la alineatul (1).Articolul 932.  Înghețarea fondurilor și resurselor economice sau refuzul de a autoriza punerea la dispoziție a acestora, efectuate cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice ori a entității care dispune adoptarea acestor măsuri, a personalului de conducere sau a angajaților acesteia, cu excepția cazurilor în care s-a stabilit că fondurile și resursele au fost înghețate din cauza neglijenței.33.  Interdicțiile prevăzute la articolul 2 literele (b) și (d), la articolul 4 alineatul (2) și la articolul 8 alineatul (1) litera (b) nu angajează în niciun fel răspunderea persoanelor fizice sau juridice ori a entităților în cauză în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv rezonabil să suspecteze faptul că acțiunile lor vor încălca aceste interdicții.”Articolul 1034.  Fără a se aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:(a) furnizează de îndată orice informații care ar putea facilita respectarea acestui regulament, cum ar fi informațiile privind conturile și fondurile înghețate în conformitate cu articolul 4, autorităților competente, menționate în anexa II, din statele membre în care au reședința sau sediul și transmit aceste informații Comisiei, în mod direct sau prin intermediul acestor autorități competente;(b) cooperează cu autoritățile competente indicate pe site-urile web din anexa II pentru verificarea acestor informații.35.  Orice informații furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol se utilizează numai în scopul pentru care au fost furnizate sau primite.Articolul 11Comisia și statele membre se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică reciproc informațiile utile de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special cele privind încălcările și problemele întâmpinate la punerea în aplicare a acestuia, precum și cele referitoare la hotărârile instanțelor judecătorești naționale.Articolul 1236.  Comisia este mandatată să modifice anexa I în baza concluziilor Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau a Comitetului de sancțiuni.37.  Atunci când Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau Comitetul de sancțiuni hotărăște să includă pe listă o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism pentru prima dată, Comisia adoptă fără întârziere o decizie cu privire la modificarea anexei I.38.  Comisia publică de asemenea fără întârziere o comunicare privind modalitățile de transmitere a informațiilor legate de anexa I, acordând persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor incluse pe lista din anexa I oportunitatea de a-și exprima punctele de vedere.39.  În cazul în care se transmit observații, Comisia își reexaminează decizia la care se face referire la alineatul (2) ținând cont de aceste observații și după ce urmează procedura menționată la articolul 13 alineatul (2). Aceste observații se transmit Comitetului de sancțiuni. Comisia comunică rezultatele reexaminării sale persoanei, entității sau organismului în cauză. Rezultatul reexaminării va fi de asemenea transmis Comitetului de sancțiuni.40.  Atunci când Organizația Națiunilor Unite hotărăște să scoată de pe listă o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism sau să modifice datele de identificare ale unei persoane fizice sau juridice, ale unei entități sau organism inclus pe listă, Comisia modifică anexa I în mod corespunzător.41.  Fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor statelor membre în temeiul Cartei Organizației Națiunilor Unite, Comisia menține toate legăturile necesare cu Comitetul de sancțiuni și cu Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite în vederea aplicării eficiente a prezentului regulament. În special, Comisia va transmite Comitetului de sancțiuni orice modificări ale anexei I.Articolul 131. Comisia este asistată de un comitet.2. În cazurile în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 999/468/CE.3. Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE este stabilită la trei luni.Articolul 14Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.Articolul 1542.  Comisia prelucrează datele cu caracter personal pentru a-și exercita atribuțiile sale în conformitate cu prezentul regulament. Aceste atribuții includ:(a) pregătirea modificărilor anexei I la prezentul regulament;(b) consolidarea conținutului anexei I în lista consolidată electronică a persoanelor, grupurilor și entităților care fac obiectul sancțiunilor financiare ale UE, listă disponibilă pe site-ul Comisiei[9];(c) prelucrarea informațiilor privind justificarea includerii pe listă; precum și(d) prelucrarea informațiilor privind impactul măsurilor prevăzute în prezentul regulament, precum valoarea fondurilor înghețate și informațiile privind autorizările acordate de autoritățile competente.43.  Comisia poate prelucra datele relevante privind infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă, precum și privind condamnările penale sau măsurile de securitate adoptate cu privire la aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru formularea unei justificări pentru includerea pe listă și pentru examinarea punctelor de vedere exprimate de persoana fizică în cauză, sub rezerva unor garanții specifice corespunzătoare. Aceste date nu sunt făcute publice și nici nu fac obiectul schimburilor de informații.44.  În scopul aplicării prezentului regulament, unitatea din cadrul Comisiei, citată în anexa II este desemnată drept „controlor” în sensul articolului 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 pentru a garanta faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.Articolul 1645.  Statele membre stabilesc regimul sancțiunilor care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive.46.  După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre comunică aceste norme Comisiei, fără întârziere, precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.Articolul 1747.  Statele membre desemnează autoritățile competente menționate în prezentul regulament și le identifică pe site-urile web enumerate la anexa II sau prin intermediul acestora.48.  După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre informează neîntârziat Comisia cu privire la autoritățile lor competente și la orice modificări ulterioare referitoare la acestea.49.  În cazul în care prezentul regulament prevede o obligație de a notifica, informa sau de a comunica în alt mod cu Comisia, adresa și celelalte coordonate care trebuie folosite în vederea acestei comunicări sunt cele menționate în anexa II.Articolul 18Prezentul regulament se aplică:(a) pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;(b) la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;(c) oricărei persoane, din interiorul sau exteriorul Uniunii, care este resortisantul unui stat membru;(d) oricărei persoane juridice, entități sau organism care este înregistrat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru;(e) oricărei persoane juridice, entități sau organism în legătură cu orice activitate desfășurată în întregime sau în parte pe teritoriul Uniunii.Articolul 19Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptată la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreședintele […]ANEXA ILista persoanelor fizice și juridice, a entităților sau organismelor menționate la articolele 4, 5, 6, 7, 8, 12 și 15ANEXA IISite-urile web care cuprind informații referitoare la autoritățile competente prevăzute la articolele 5 alineatul (2), 6, 7 și 10, precum și adresa pentru notificarea Comisiei Europene(se completează de către statele membre)BELGIABULGARIAREPUBLICA CEHĂDANEMARCAGERMANIAESTONIAIRLANDAGRECIASPANIAFRANȚAITALIACIPRULETONIALITUANIALUXEMBURGUNGARIAMALTAȚĂRILE DE JOSAUSTRIAPOLONIAPORTUGALIAROMÂNIASLOVENIASLOVACIAFINLANDASUEDIAREGATUL UNITAdresa pentru transmiterea notificărilor la Comisia Europeană:Commission européenneDG Relations extérieuresDirection A. Plateforme de crise – Coordination politique dans la PESCUnité A.2. Gestion de crises et prévention des conflitsCHAR 12/106B-1049 Bruxelles (Belgique)E-mail: relex-sanctions@ec.europa.euTelefon: (32 2) 295 55 85Fax: (32 2) 299 08 73[1] JO L 51, 2.3. 2010, p. 19[2] JO L 302, 19.10.1992, p. 1.[3] JO L 8, 12.1.2001, p. 1.[4] JO L 281, 23.11.1995, p. 31.[5] JO C 364, 18.12.2000, p. 1.[6] JO L 302, 19.10.1992, p. 1.[7] JO L 253, 11.10.1993, p. 1.[8] JO C 65,193.2009, p.1.[9] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_ro.htm