CELEX: 32002R0327
Language: mt
Date: 2002-02-21 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 327/2002 tal-21 ta’ Frar 2002 li jemenda ir-Regolament (KE) Nru 2316/1999 li jistabilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1251/1999 li jistabilixxi sistema ta’għajnuna għal produtturi ta’ ċerti uċuħ li jinħartu

Avviż Legali Importanti

|

32002R0327

Official Journal L 051 , 22/02/2002 P. 0014 - 0022

		Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 327/2002tal-21 ta’ Frar 2002li jemenda ir-Regolament (KE) Nru 2316/1999 li jistabilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1251/1999 li jistabilixxi sistema ta’għajnuna għal produtturi ta’ ċerti uċuħ li jinħartuIL-KUMMISSJONI tal-Komunitajiet EwropejWara li kkunsidrat it-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1251/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 jistabilixxi sistema ta’ appoġġ għall-produtturi ta’ ċerta uċuħ li jinħartu [1], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1038/2001 [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 9 tiegħu,Billi:(1) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2316/19993 [3], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1157/2001 [4], jistabilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1251/1999 fir-rigward tal-kondizzjonijiet għall-għoti ta’ pagamenti taż-żoni għall-ċerti uċuħ li jinħartu.(2) L-Artikolu 5a(2) tar-Regolament(KE) Nru 1251/1999 jistabilixxi li Stati Membri għandhom jikkontrollaw mill-inqas 30 % taż-żoni fejn itkabbar il-qanneb għall-fibra li għalih saru applikazzjonijiet għall-pagamenti taż-żona u mill-inqas 20 % taż-żoni jekk Stat Membru jintroduċi sistema ta’ approvazzjoni minn qabel għal dawn l- uċuh. L-esperjenza miksuba fis-sena tat-tqegħid fis-suq 2001/02 turi li l-ħtiġiet għal dawn il-kontrolli kif stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 2316/1999 għandhom jiġu speċifikati f’aktar dettall.(3) Fl-interessi tal-konsistenza u s-simplifikazzjoni, id-dispożizzjonijiet speċifiċi relatati ma’ l-użu taż-żerriegħa tal-kolza miksuba miż-żerriegħa prodotta fuq l-istess razzett għandhom jiitħassru.(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3887/92 tat-23 ta’ Diċembru 1992 li jistabilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema integrata ta’ amministazzjoni u kontroll għal ċerti skemi Komunitarji ta’ għajnuna [5], kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2721/2000 [6], ġie konsolidat u sostitwit mir-Regolament (KE) Nru 2419/2001 [7], kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 2550/2001 [8]. Matul dak l-eżerċizzju, ġie deċiż li d-dispożizzjonijiet speċifiċi li jidefinixxu l-oqsma speċifiċi għar-regoli ta’ l-implimentazzjoni għall-iskemi kkonċernati jiġ trasferiti.(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1/2002 tat-28 Diċembru 2001 jistabilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1259/1999 fir-rigward ta’ l-iskema simplifikata għal pagamenti lil bdiewa taħt ċerti skemi ta’ appoġġ [9] jintroduċi skema simplifikata għal ċerti produtturi. Dak ir-Regolament jipprovdi għall-applikazzjonijiet speċifiċi taħt l-iskema simplifikata biex jiġi kkunsidrat għall-kalkolu taż-żejjed fuq il-produzzjoni bażi kif imsemmi fl-Artikolu 3(7) tar-Regolameent (KE) Nru 1251/1999.(6) Sabiex jikkwalifikaw għall-pagamenti taż-żona il-produtturi huma meħtieġa li jwarrbu parti miż-żona ta’ l-azjenda tagħhom. Sabiex jiġi żgurat li l-iskema hija effettiva, il-produtturi m’għandhomx jitħallew iwarrbu art għal kwalunkwe użu agrikolu.(7) L-Awstrija innotifikat ismijiet ġodda għal ċerti reġjuni eliġġibli għall-pagamenti addizzjonali taż-żona għal qamħ durum.(8) Bi tweġiba għall-applikazzjonijiet mill-Italja, l-Olanda u r-Renju Unit, żoni bażi ġodda għandhom jiġu stabbiliti skond il-pjanijiet ta’ reġjonalizzazzjoni ta’ dawk l-Istati Membri mingħajr ma titbiddel iż-żona bażi totali.(9) Taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru1017/94 tas-26 ta’ April 1994 dwar il-konverżjoni ta’ l-art preżentement taħt uċuh li jinħartu għal biedja estensiva tal-bhejjem fil-Portugall [10], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 2582/2001 [11], l-applikazzjonijiet ġew sottomessi għal konverżjoni ta’ żona ekwivalenti għal 16185 ettari. Iż-żona bażi għanda għalhekk tiġi aġġustata skond dan.(10) L-Istati Membri nnotifikaw ir-riżultati tat-testijiet sabiex jiġu determinati l-livelli tat-tetrahydrocannabinol fil-varjetajiet tal-qanneb miżrugħa fl-2001. Dawk ir-riżultati għandhom jiġu kkunsidrati meta titfassal il-lista ta’ varjetajiet ta’ qanneb li jikkwalifikaw għal pagamenti taż-żona fis-snin tat-tqegħid fis-suq li ġejjin u l-lista ta’ varjetajiet aċċettati temporjanjament għal 2002/03 li jirrikjedu iżjed testijiet matul dik is-sena tat-tqegħid fis-suq.(11) Ir-Regolament(KE) Nru 2316/1999 għandu għalhekk jiġi emendat bħala konsegwenza.(12) Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni taċ-Ċereali,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Ir-Regolament (KE) Nru 2316/1999 huwa hawnhekk emdendat kif ġej:1. L-Artikolu 3(1)(ċ) huwa sostitwit b’dan li ġej:"(ċ) fejn jinżammu l-uċuh sa mill-inqas l-ewwel fjur taħt kondizzjonijiet normali ta’ tkabbir skond il-prattika lokali.Uċuh taż-żerriegħa taż-żejt, pjanti tal-protejina, tal-kitten, qanneb għall-fibra u qamħ duru għandhom jibqgħu jiġu kkoltivati taħt kondizzjonijiet normali tat-tkabbir skond il-prattika lokali mill-inqas sat-30 ta’ Ġunju qabel is-sena tat-tqegħid fis-suqin kwistjoni, sakemm ma jiġux maħsuda meta jilħqu maturità kompleta qabel dik id-data. Pjanti tal-proteina ma għandhomx jiġu maħsuda sa wara l-istadju tat-tisjir lattiku.Fil-każ ta’ qanneb imkabbar għall-fibra, sabiex il-kontrolli msemmija fl-Artikolu 5a(2) tar-Regolament (KE) Nru 1251/1999 ikunu jistgħu jsiru, l-uċuh għandhom jibqgħu jiġu kkoltivati taħt kondizzjonijiet normali ta’ tkabbir skond il-prattika lokali mill-inqas 10 ijiem wara l-aħħar tal-fjur. Madankollu, l-Istat Membru jista’ jawtorizza qanneb imkabbar għall-fibra biex dan jinħasad wara li jibda’ l-fjur iżda qabel l-aħħar tal-perjodu ta’ 10 ijiem wara l-fjur, sakemm l-ispetturi jindikaw liema partijiet rappreżentattivi ta’ kull biċċa art ikkonċernata għandhom jibqgħu jiġu kkoltivati sa għaxart ijiem wara l-fjur għal raġunijet ta’ ispezzjoni, skond il-proċedura stabbiliita fl-Anness XIII.";2. L_Artikolu 4(2)(b) huwa sostitwit b’dan li ġej:"(b) iż-żerriegħa maħsuda minn żerriegħa ċertifikata tal-varjetajiet tad-doppju żero mkabbra fl-istess azjenda";3. L-Artikolu 4(3) huwa mħassar.4. Dan li ġej għandu jiżdied fl-aħħar ta’ l-Artikolu 6(5):"Meta hemm diskrepanza bejn il-kwantità minima taż-żerriegħa ċċertifikata ffissata mill-Istat Membru u l-kwantità fil-fatt użata, iż-żona għandha tiġi kkalkolata billi tiġi diviża l-kwantità totali taż-żerriegħa ċertifikata li għaliha l-fabbrikant ipprovda prova ta’ l-użu bil-kwantità minima għal kull ettaru stabbilita mill-Istat Membru għar-reġjun tal-fabbrikant in kwistjoni. Iż-żona hekk stabbilita għandha tintuża, wara li jkunu saru r-riduzzjonijiet msemmija hawn fuq, għall-kalkolu ta’ l-intitolamentgħas-suppliment jew l-għajnuna speċjali.";5. L-aħħar subparagrafu ta’ l-Artikolu 7b (1) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej"Il-varjetajiet ta’ qanneb imkabbra għal fibra elenkati fil-punt 2 (b) ta’ l-Anness XII ma’ dan ir-Regolament għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura B matul is-sena ta’ tqegħid fis-suq 2002/03 fl-Istati Membri kollha li jkabbru dawn il-varjetajiet.";6. L-Artikolu 19(3) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:"3. Iż-żoni mwarrba ma jistgħux jintużaw għal ebda produzzjoni agrikola, għajr dik prevista fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 1251/1999, u lanqas jitqiegħdu għal kwalunkwe użu agrikolu jew li jista’ jagħmel xi profitti li jkun inkompatibbli mat-tkabbir ta’ uċuh fuq art li tinħarat.";7. L-Anness IV huwa sostitwit bl-Anness I għal dan ir-Regolament.8. Fl-Anness VI, id-dettalji mogħtija taħt l-Intestaturi "l-Italja", "l-Olanda", "il-Portugall" u "ir-Renju Unit" għandhom jiġu sostitwiti bid-dettalji mogħtija fl-Anness II ma’ dan ir-Regolament.9. L-Anness VII huwa sostitwit bl-Anness III għal dan ir-Regolament.10. L-Anness XII huwa sostitwit bl-’L-Anness IV għal dan ir-Regolament.11. L-Anness XIII huwa sostitwit bl-AnnessV għal dan ir-Regolament.Artikolu 2Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Għandu japplika għgħas-snin tat-tqegħid fis-suq 2002/03 u għas-snin sussegwenti.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament appliabbli fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fil-21 ta’ Frar 2002.Għall-KummissjoniFranz FischlerMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 160, tas-26.6.1999, p. 1[2] ĠU L 145, tal-31.5.2001, p. 16[3] ĠU L 280, tat-30.10.1999, p. 43[4] ĠU L 157, ta’ l-14.6.2001, p. 8[5] ĠU L 391, tal-31.12.1992, p. 36[6] ĠU L 314, ta’ l-14.12.2000, p. 8[7] ĠU L 327, tat-12.12.2001, p. 11[8] ĠU L 341, tat-22.12.2001, p. 105[9] ĠU L 1, tat-3.1.2002, p. 1[10] ĠU L 112, tat-3.5.1994, p. 2[11] ĠU L 345, tad-29.12.2001, p. 5--------------------------------------------------L-ANNESS I"L-ANNESS IV(it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(1))IŻ-ŻONI ELEĠIBBLI GĦAS-SUPPLIMENT GĦal QAMĦ DURUM FL-AWSTRIJAPANNONIA:1. Gebiete der Bezirksbauernkammern2046  Tullnerfeld-Klosterneuburg2054  Baden2062  Bruck/Leitha-Schwechat2089  Baden2101  Gänserndorf2241  Hollabrunn2275  Tullnerfeld-Klosterneuburg2305  Korneuburg2321  Mistelbach2330  Krems/Donau2364  Gänserndorf2399  Mistelbach2402  Mödling2470  Mistelbach2500  Hollabrunn2518  Hollabrunn2551  Bruck/Leitha-Schwechat2577  Korneuburg2585  Tullnerfeld-Klosterneuburg2623  Wr. Neustadt2631  Mistelbach2658  Gänserndorf2. Gebiete der Bezirksreferate3018  Neusiedl/See3026  Eisenstadt3034  Mattersburg3042  Oberpullendorf3. Gebiete der Landwirtschaftskammer1007  Wien"--------------------------------------------------L-ANNESS II"(1000 et) |Reġjun | L-uċuħ kollha | minn liema majż |L-ITALJA | 5801,2 | 400,8 |L-OLANDA | 441,7 | 208,3 |IL-PORTUGALL/PORTUGALL-Ażores | 9,7 | |Madejra—Saqwi | 0,31 | 0,29 |—Oħrajn | 0,30 | |Terraferma—Saqwi | 293,4 | 221,4 |—Oħrajn | 687,9 | |IR-RENJU UNITl-Ingilterra | 3794,6 | 33,2 (1) |l-iSkozja | 551,6 | |L-Irlanda ta' Fuq | 52,9 | |Il-Galles | 61,4 | 1,2 (1)" |--------------------------------------------------L-ANNESS III"L-ANNESS VII(L-Artikolu 10(4))+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------L-ANNESS IV"L-ANNESS XII(L-Artikolu 7a(1))Varjetajiet ta' kittien u qanneb imkabbra għall-fibra eliġibbli għas-sitema ta' appoġġ1. Kittien imkabbar għall-fibraAdelieAgathaAngelinArgosArianeAuroreBelinkaCeasae AugustusDianeDivaElectraEliseEscalinaEvelinExelHermesIlonaLauraLiflaxLiviolaMarinaMarylinNikeOpalineRosalinVenusVeralinVikingViola2a. Qanneb imkabbar għall-fibraCarmagnolaBenikoCsDelta-IlosaDelta 405Dioica 88Epsilon 68Fedora 17Fédrina 74Felina 32Felina 34 – Félina 34Ferimon-FérimonFibranovaFibrimon 24Fibrimon 56FuturaFutura 75Juso 14Santhica 23Uso 312b. Qanneb imkabbar għall-fibra awtorizzat fis-sena tat-tqegħid fis-suq 2002/03BialobrzeskieFasamoFedora 19Santhica 27"--------------------------------------------------L-ANNESS V"L-ANNESS XIII(L-Artikolu 7b(1))METODU KOMUNITARJU GĦAD-DETERMINAZZJONI KWANTITATTIVA TA’ KONTENUT Δ9- THC (TETRAHYDROCANNABINOL) F’VARJETAJIET TAL-QANNEB1. Is-Suġġett u l-qasam ta’ applikazzjoniDan il-metodu jfittex li jiddetermina l-kontenut ta’ Δ9- tetrahydrocannabinol (THC) ta’ varjetajiet tal-qanneb (Cannabis sativa L.). Kif approprjat, il-metodu jinvolvi l-applikazzjoni tal-proċedura A jew B deskritti hawnhekk.Il-metodu huwa bbażat fuq id-determinazzjoni kwantitattiva ta’ Δ9-THC bil-kromatografija tal-gass (GC) wara estrazzjoni b’solvent adattat.1.1 Proċedura AIl-Proċedura A tintuża għal kontrolli fuq il-produzzjoni kif previst fl-Artikolu 5a(2) tar-Regolament (KE) Nru 1251/1999.1.2 Proċedura BIl-Proċedura B tintuża f’każijiet kif imsemmija fit-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 7b(1) ta’ dan ir-Regolament u għall-kontroll li l-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 5a(1) tar-Regolament (KE) Nru 1251/1999 huma sodisfatti bi skop ta’ l-inklużjoni fil-lista ta’ varjetajiet ta’ qanneb eliġibbli għall-għajnuna mis-sena tas-suq 2001/02.2. It-Teħid ta’ kampjuniMeta Stat Membru juża l-possibiltà prevista fit-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 3(1)(ċ), mill-inqas tlett partijiet distinti taż-żona, inklużi mill-inqas 4000 pjanta, għandhom jitħallew fir-raba’ fuq l-istruzzjonijiet ta’ l-ispettur sa mill-inqas għaxart ijietm wara li jkunspiċċa l-fjur sabiex jittieħed kampjun.2.1 Kampjuni- Il-Proċedura A: f’uċuh permanenti ta’ varjetà partikolari ta’ qanneb, tittieħed parti ta’ 30 ċm li tikkontjeni mill-inqas inflorexxenza femminili waħda ta’ kull pjanta magħżula. It-teħid tal-kampjuni għandu jitwettaq tul il-perjodu li jibda minn 20 jum wara l-bidu tal-fjur sa 10 ijiem wara l-aħħar tal-fjur, tul il-jum, skond mudell sistematiku sabiex jiġi assigurat li l-kampjun huwa rappreżentattiv tar-raba’ imma jeskuludi t-trufijiet ta’ l-uċuh.Stati Membri jistgħu jawtorizzaw li t-teħid tal-kampjuni jitwettaq tul il-perjodu mill-bidu tal-fjur sa 20 jum wara l-bidu tal-fjur sakemm, għal kull varjetà mkabbra, kampjuni rappreżentattivi oħra jittieħdu skond ir-regoli ta’ hawn fuq tul il-perjodu minn 20 jum wara l-bidu tal-fjur sa 10 ijiem wara l-aħħar tal-fjur.- Proċedura B: f’uċuh permanenti ta’ varjetà partikolari ta’ qanneb, għandha tittieħed il-parti tat-terz ta’ fuq ta’ kull pjanta magħżula. It-teħid tal-kampjuni għandu jitwettaq tul l-10 ijiem wara l-aħħar tal-fjur, tul il-jum, skond mudell sistematriku sabiex jiġi assigurat li l-kampjun huwa rappreżentattiv tr-raba’ imma esklużi t-trufijiet ta’ l-uċuh. Fil-każ ta’ barjetajiet dioecious, biss pjanti femminili għandhom jittieħdu.2.2 Id-Daqs tal-kampjun- Il-Proċedura A: il-kampjun għandu jinkludi partijiet minn 50 pjanta għal kull razzett,- Il-Proċedura B: il-kampjun għandu jinkludi partijiet minn 200 pjanta għal kull razzett.Kull kampjun għandu jitqiegħed f’ċarruta jew borża tal-karti, mingħajr ma jintagħsar, u jintbagħat il-laboratorju għall-analiżi.L-Istat Membru jista’ jipprovdi biex jinġabar it-tieni kampjun għal kontroanaliżi, jekk meħtieġ, u dan jinżamm mill-produttur jew mill-korp responsabbli għall-analiżi.2.3 It-Tnixxif u l-ħażna tal-kampjunIt-Tnixxif tal-kampjuni għandu jibda malajr kemm jista’ jkun u, fi kwalunkwe każ, fi żmien 48 siegħa bl-użu ta’ kwalunkwe metodu taħt 70°C. Il-Kampjuni għandhom jitnixxfu sa piż kostanti u sa kontenut niedi ta’ bejn 8 % u 13 %.Wara t-tnixxif, il-kampjuni jinħażnu mingħajr ma jintagħsru taħt 25°C f’post mudlam.3. Id-Determinazzjoni tal-kontenut THC3.1 Il-Preparazzjoni tal-kampjun tat-testIz-zkuk u ż-żerriegħa ikbar minn 2 mm għandhom jitneħħew mill-kampjuni mnixxfa.Il-Kampjuni niexfa jittaħħnu sabiex jiġi ottenut trab seni fin (minn passatur ta’ xibka ta’ 1 mm).It-Trab jista’ jinhażen għal 10 ġimgħat taħt 25°C f’ post niexef, mudlam.3.2 Riaġenti u taħlita likwidai ta’ estrazzjoniRiaġenti- Δ9- tetrahydrocannabinol, pur għal skopijiet ta’ kromatografija,- Squalene, pur għal skopijiet ta’ kromatografija, bhala standard intern.L-Estrazzjoni ta’- 35 mg ta' squalene għal kull 100 ml hexane3.3 Δ9-THCIżen 100 mg tal-kampjun trab tat-test, qiegħed f’ tubu ċentrifugali u żid 5 ml tat-taħlita likwida ta’ l-estrazzjoni li tikkontjeni l-istandard intern.Qiegħed f’banju ultrasound u ħalli għal 20 minuta. Iċċentrifuga għal ħames minuti f’ 3000 r.p.m. u mbagħad neħħi t-taħlita likwida THC supernatanti. Injetta t-taħita likwida fil-kromatografu u wettaq analiżi kwantitattiva.3.4 Kromatografija bil-gass(a) Apparat- kromatografu tal-gass b’sonda għal fjamma ta’ jonizzazzjoni u injettur maqsum/mhux maqsum,- kolonna li tippermetti separazzjoni tajba ta’ kannabinojdi, per eżempju kolonna kapillari tal-ħġieġ twila 25 m u ta’ 0,22 mm djametru imprenjata b’fażi 5 % non-polar phenyl-methyl-soloxane.(b) Firxiet ta’ kalibrazzjoniMill-inqas tlett punti għall-proċedura A u ħames punti għall-proċedura B, inklużi l-punti 0,04 u 0,50 mg/ml Δ9-THC fit-taħlita likwida ta’ l-estrazzjoni.(ċ) Kondizzjonijiet sperimentaliIl-kondizzjonijiet li ġejjin jingħataw bħala eæempju għall-kolonna msemmija f' (a):Temperatura tal forn: | 260 °C |Temperatura ta' l injettur: | 300 °C |Temperatura tas sonda: | 300 °C |(d) Volum ta’ l-injezzjoni: 1 μl4. Ir-RiżultatiIr-riżultati għandhom jiġu espressi sa żewġ postijiet deċimali fi grammi ta’ Δ9-THC għal kull 100 gramma ta’ kampjun analitiku imnixxef għal piż kostanti. Tolleranza ta’ 0,03 g għal kull 100 g tapplika.- Il-Proċedura A: determinazzjoni waħda għal kull kampjun tat-testMadankollu, meta r-riżultat ottenut huwa ‘l fuq mil-limitu stabbilit fit-tieni subaparagrafu ta’ l-Artikolu 5a(1) tar-Regolament (KE) Nru 1251/1999, determinazzjoni oħra għandha titwettaq għal kull kampjun ta’ analiżi u l-valur medju taż-żewġ determinazzjonijiet jittieħed bħala r-riżultat,- Il-Proċedura B: ir-riżultat jikkorrispondi għall-valur medju ta’ żewġ determinazzjonijiet għal kull kampjun tat-test."--------------------------------------------------