CELEX: 51994PC0138(01)
Language: el
Date: 1994-04-20
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας, όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1994 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                       Κ0Μ(94) 138 τελικό
                                                                       Βρυξέλλες, 20.04.1994
                                                                       94/ 0118(0Ν5)
                                                Πρόταση
                                      ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  Τ»· ^ «*>ν«ψ<| της «φφωνίας υ * · μοψψή* ανταλλαγής ««αιαλών σχεηκά με την πμαα«ο|Μνή
 * ν τ * Κ 4 β ^ ς *<„, κρ«ρΗχοντ«, «τιη <τ5ρφω»ίβ μεταξύ της Κ»ρω«αΐκψ;               Κί.ιντκη-
 τας κακής « ι φ ^ , ^ φ ; ^ ς Ληρ·«|ΚΗ**ς της Γ««νίας. *α·ν «««αα ιη# «λ«άα «τβ ανοικτά <«*ν
 ακ<«* τηςΐανκάος για <ην κερίοΛβ «ϋβ τη* | η ΙανοΜφίαν 1994έως ϊ»ς 31 Δεκέμβριο*. 1995
                                                 Πρόταση                      94/ 0118(ΟΝ5)
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 ^ Ρ ^ ^ ^ ^ ' ^ * ^ *&**"&*** Τ»· * · * «βθβρκφλ των «ονατατήτα* αλιείας «αι **£
' 3ΝΡ·<**& «νΐΑίιΙφ,ααης Μα «Πλέχονται «τη ουμαανία μεταξύ της Εορωχαϊκης
          Κ
            * ! ΐ ί η ί , β ς * " ^ " ^ " ^ Κ * « Αημακρατίας της Γουινέας αχεπκά με την αλιεία
' ^ Λ * ^ · * * * 1 1 * * * ?Κ Γ«β«·*«ς, Τ « «Ι* «ρίββα αχό την 1η Ιανουαρίου Μί^ίας τις
                                             31 Δεκεμβρίου 1995
                                   (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                                  AITIOhOVIKH         EKQEEH
Il ιοχύς      του    ηρωτοκό      λλου    ηου   προσαρτήθηκε           ο την      αλιευτική        συμφωνι'α        μι τ αϊ, υ" της
                                                                      στιί
  ΕΚ   και       της     Γουι'νέας                 έληξε                   >          31.12.1993                      Ένα       νέο
ηρωτό    κολλο       μονο^ράφηκε           and     7α    δύο      μέρη,          στις       24.2.1994               ,    Υ« »     να
καθοριατούν          οι   τεχνικοί        και    χρηματοδοτικοί'              όροι     τιου   διέπουν      'ΐς           αλιευτικές
δραστηριότητες            της    ΕΚ     στα   ϋδατα     της    Γουι'νέας                         , yia-την       περι'οδο       από
  1-1.1994                 ί'ως     31.12.1995.
Η Επιτροπή         προτείνει,         με   βάση     τα παρακάνω,             στο    Συμβούλιο        να        εγκρίνει
          με     απόφαση         το    σχέδιο       σνμφων    ι'ας      υτ\ό       μορφή      ανταλλαγής            επ     ιστολών,
          σχετικά       με     την    τιροσωρι    νή   €φαρμο"γή           του    νέου      πρωτοκό     λλου,      εν    αι/αμο^τ)
          της    οριστικής         έναρξης      ισχυΌς       του,
          με    κανονισμό         το   πρωτόκολλο         που    καθορίζει             τις    αλιευτικές                δυνατότητες
          καθώς       και     τους      σχετικούς        τεχνικούς             και     χρηματοδοτικούς               όρους      που
          συμφωνήθηκαν             μεταξύ       της    ΕΚ       και         της      Γου ι~νέας                   ,    για      την
          περι'οδο      από       1.1.1994                έως    τις         31.12.1995.
                                                            L
 ---pagebreak---                                                                 ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                     ΛΙΙΟΦΛΙΙΙΙ ΙΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                           τ ης
                        για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή
                        εφαρμογή του πρωτοκόλλου γιο τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτητιυν και της χρηματικής
                        αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Κυρωπαϊκής                   Κοινότη­
                        τας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας, όσον «φορά την αλιεία στα ανοικτά των
                         ακτών της Γουϊνέας για την περίοδο από την Ι η Ιανουαρίου 1994 έως " ς 31 Δεκεμβρίου 199 5
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                    οτι ενδείκνυται να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφην ανταλ
                                                                         λαγής επιστολών, με την επιφύλαξη οριστικής απόφασης
 Ι χ υ ν τ α ς υπόψη:                                                    δυνάμει του άρθρου 43 της συνθήκης,
τη ουνΟήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας,
                                                                         ΛΠΟΦΛίΙ/υ
τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής                         Κοινότη­
τας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας
σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουι­                                               Αρθρο Ι
νέας (').
                                                                         Εγκρίνεται ες ονόματος της Κοινότητας η συμφ(ονια υπό
                                                                         μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή
                                                                         εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτι­
την πρόταση της Επιτροπής,                                               κών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που
                                                                         προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Εκτιμώντας:                                                                        Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας
                                                                         της Γουινέας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 15 δεύτερο εδάφιο της προαναφερ­
                                                                         της Γουϊνέας, για την περίοδο από την Ι η Ιανουαρίου 1994 έως
θείσας συμφωνίας, η Κοινότητα και η Δημοκρατία της
                                                                         την 31η Δεκεμβρίου 1995.
Γουινέας προέβησαν σε διαπραγματεύσεις, για τον καθο­
ρισμό των τροποποιήσεο>ν ή προσθηκών που θα πρέπει να
                                                                         Τα κείμενα της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστο
γίνουν στη συμφωνία στο τέλος της περιόδου εφαρμογής του
                                                                          λών και του πρωτοκόλλου επισυνάπτονται στην παρούσα
προσαρτημένου στη συμφωνία πρωτοκόλλου -
                                                                         απόφαση
οτι, μετά το πέρας ίων εν λόγω διαπραγματεύσεων, μονογ
ράφηκε στις 24 «.;ΐιΜ«αΦ.ο< 1Ç94 ένα νέο πρωτόκολλο
                                                                                                    Άρθρο 2
ότι, με to εν λόγω πρωτόκολλο, οι αλιείς της Κοινότητας
διατηρούν τις αλιευτικές τους δυνατότητες στα ύδατα που
                                                                         Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα
υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Δημοκρα­
                                                                          πρόσο)πα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία υπό
τίας της Γουϊνέας για την περίοδο α π ό την Ιη Ιανουαρίου 1994
                                                                          μορφήν ανταλλαγής επιστολών δεσμεύοντας την Κοινό
έως την 31η Δεκεμβρίου 1995 '
                                                                          τητα
οτι, για να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστήριο
τήτο)ν των κοινοτικών σκαφών, είναι απαραίτητο vu εφαρ
μοστεί το νέο πρωτόκολλο το συντομότερο δυνατόν ότι, για
το λόγο αυτόν, τα δύο μέρη μονόγραφαν συμψο>νία υπό                       Βρυξέλλες.
μορφήν ανταλλαγής επιοτολών που προβλέπει την προσω­
ρινή εφαρμογή του μονογραφέντος πρωτοκόλλου, α π ό την
  επομένη ημέρα ιης ημερομηνίας λήξεως της                ισχύος                                            I'm το 2.viifinv/.io
   tow .οχόοντος προτοκόλλου                                                                                   Ο ΙΙρυι.όρο:.:
V) Ι·!!· u|H(>. I. I l l ιn<, 2Τ 4 I W 3 . ο Ι.
                                                                3
 ---pagebreak---                                                                 ΣΥΜΦΩΝΙΑ
υπο μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου γι" ιυν καθορισμό
των αλιευτικών ουνατυτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται οτη αυμφοινία
μεταξύ της Κυρωπαικής                                Κ ο ι ν ό τ η τ α ς κ α ι της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας
σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των α κ τ ώ ν της Γουϊνέας, για την περίοδο «no την Ιη Ιανουαρίου 1994
                                                    έως τις 31 Δ ε κ ε μ β ρ ί ο υ 1995
                               Λ      Επιαιολη   της κυβέρνησης             τι/ς Δημοκρατίας                ιης I OMVHH.
Κύριε,
Αναφερόμενος στο προκοκολλο, το οποίο μ ο ν ο γ ρ ά φ η κ ε σ τ ι ς ^ 4 «*/·Ο°·~Η>·<"                                         1994 / | ( 1 'ον κοΟο
ρισμό των αλιευτικών δυνατοτητιυν κ α ι της χ ρ η μ α τ ι κ ή ς α ν τ ι σ τ ά θ μ ι σ η ς για ιην περίοδο α π ο ιην
Ιη Ιανουαρίου 199^ έως την 31 ης Δ ε κ ε μ β ρ ί ο υ 1995, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω οτι η κυβέρνηση
της δ η μ ο κ ρ α τ ί α ς της Γουινέας, είναι πρόθυμη να ε φ α ρ μ ό ο ε ι προσωρινά το εν λόγω πρωτόκολλο από
την Ιη Ιανουαρίου 1994 αναμένοντας την έ ν α ρ ξ η ισχύος του σύμφωνα με ίο όρθρο S. υπό την
προϋπόθεση ό τ ι η Ευρωπαϊκή                                   Κ ο ι ν ό τ η τ α ε ί ν α ι δ ι α τ ε θ ε ι μ έ ν η να πράξει το ίδιο
Εξυπακούεται o u , στην περίπτωση α υ τ ή , η πρώτη δόση που ε ί ν α ι ιση με το .•>()% :>\:, χρηματικής
αντιστάθμισης που ορίξεται στο άρθρο 2 του π ρ ω τ ο κ ό λ λ ο υ , θα πρέπει να καταβληθεί ιιέχρι την 30η
                   -1994.
Π α ρ α κ α λ ώ , να μου επιβεβαιώσετε ό τ ι η Ευρωπαϊκή                                           Κ ο ι ν ό τ η τ α συμφωνεί όσον άφορα την
εν λόγω προσωρινή εφαρμογή
Με ε ξ α ι ρ ε τ ι κ ή ε κ τ ί μ η σ η .
                                                                                                      Ι Ία την Κυβέρνηση ϊ'/ς
                                                                                                   Δημοκρατία:             rr/c Ι'πι.ινία·:
                                   Β     Επιστολή   της Ευρωπαϊκής                                           Κοινότητας
Κύριε,
 Εχω την τιμή να σας γνωρίσω ό τ ι έλαβα σημερινή ε π ι σ τ ο λ ή σ α ς , η οποία έχει ως έξης,
    «Κύριε,
    Αναφερόμενος στο Π ρ ω τ ό κ ο λ λ ο , το οποίο μ ο ν ο γ ρ ά φ η κ ε σ τ ι ς 2 4 «x/w-oo-,.                               1994. για τον καθο
    ρισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων κ α ι της χ ρ η μ α τ ι κ ή ς α ν τ ι σ τ ά θ μ ι σ η ς για την περίοδο από την
     Ιη Ιανουαρίου 199^ έως την 31η Δ ε κ ε μ β ρ ί ο υ 1 9 9 ^ έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ό τ ι η
    κυβέρνηση της Δ η μ ο κ ρ α τ ί α ς της Γουινέας ε ί ν α ι πρόθυμη να εφαρμόσει προσωρινά το εν λόγω
    πρωτόκολλο από την Ι η Ιανουαρίου 199^, α ν α μ έ ν ο ν τ α ς την έ ν α ρ ξ η ισχύος του συμφωνά μι. το
    άρθρο 8. υπό την προϋπόθεση ο τ ι η Ευρα>παίκή                                             Κ ο ι ν ό τ η τ α είναι διατεθειμένη να πράξει
     το ίδιο
    Εξυπακούεται o u , σ ι η ν περίπτωση α υ τ ή , η πρώτη δόση που είναι ιση μι το Μ)"ο ιης χρήμα πκι'μ,
    αντιστάθμισης που ορίζεται ο το άρθρο 2 του π ρ ω τ ο κ ό λ λ ο υ , θα πρέπει νυ κ α ι αθληθεί μέχρι ιην *()η
                            1994
     Π α ρ α κ α λ ώ , να μου επιβεβαιώσετε ό τ ι η Ε υ ρ ω π α ϊ κ ή                                     Κοινότητα συμφωνεί όσον άφορο
     την εν λόγο) προσωρινή εφαρμογή.»
 Εχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ό τ ι η Ευρωπαϊκή                                                   Κ ο ι ν ό τ η τ α συμφωνεί μι ι ην εν λόγω
προσωρινή εφαρμογή.
Με ε ξ α ι ρ ε τ ι κ ή ε κ τ ί μ η σ η .
                                                                                       ιου Συμΰουλιου                Λ η ς    Έ υ ρ ω ι ι α ι Ηήν. l-Jvwuiic
                                                                                 L
 ---pagebreak---                                                                ΠΡΟΤΑΣΗ                        94/ 0118CCNS)
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (Ε Κ) αριθ.               ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                         *ης
                      σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της
                      χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής
                             Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας σχετικά με την αλιεία
                      στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από την Ιη Ιανουαρίου 1994 έως τις
                                                           31 Δεκεμβρίου 1995
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, '•
                                                                       ότι η έγκριση του νέου πρωτοκόλλου είναι προς το συμ
   Έχοντας υπόψη:                                                      φέρον της Κοινότητας,
τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Ko ι ν ό ι η ( α ς ,
και ι δ ί ω ς , το άρθρο 228, παράγραφος 2 Κ α ,                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
π ρ ώ τ ο ε δ ά φ ι ο , σε σ υ ν δ υ α σ μ ό με τ ο άρθρο       43
την πρόταση της Επιτροπής ('),
                                                                                                Άρ&ρο Ι
   την πρόταση ιης Επιτροπής,
                                                                        Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας το πρωτόκολλο για
   τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ('),                           τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρημα­
                                                                        τικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία
   Εκτιμώντας :                                                        μεταξύ της Ευρωπαϊκής                 Κοινότητας και της
                                                                        κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας σχετικά με την
   ότι, δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής                    αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την
             Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της          περίοδο από την Ι η Ιανουαρίου 1994 έως τις 31 Δεκεμβρίου
    Γουινέας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών                1995-
   της Γουινέας (J),
                                                                       Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στον παρόντα
                                                                        κανονισμό.
               τα δύο μέρη προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για
   να καθορίσουν τις τροποποιήσεις ή προσθήκες που πρέπει
                                                                                                'Αρΰρο 2
   να γίνουν στην εν λόγω συμφωνία κατά το τέλος της
   περιόδου εφαρμογής του προσαρτημένου στη συμφωνία                    Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα
   πρωτοκόλλου'                                                         πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράφουν το πρωτόκολλο
                                                                        δεσμεύοντας την Κοινότητα.
      r
        i, μετά το πέρας των εν λόγω διαπραγματεύσεων, μονο-
    , ράφηκε στις 24 ^<?»«ρ·«<        1994έ να νέο πρωτόκολλο που
                                                                                                 Άρΰρο 3
    καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντι­
   στάθμιση που προβλέπονται στην προαναφερθείσα συμ­                   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από
   φωνία για την περίοδο από την Ιη Ιανουαρίου 199/. έως τις            τη δημοσίευση του στην Επίσημ?ι Εφ-ημερίόα νων Ευρω­
   31 Δεκεμβρίου 199 5Γ                                                 παϊκών Κοινοτήτων
                       Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                       κράτος μέλος.
                                                                                                Για το 2νμ6ονΜο
                                                                                                   0 Hooeoooc
   (·) ΕΕ αρι3.
   (') ΕΕ αρι3. Ι. Ill της 27. 4. 1983. α Ι
                                                                            5
 ---pagebreak---                                                       ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
             για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται
             στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής                Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας
             της Γουϊνέας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας για την περίοδο από την
                                       Ιη Ιανουαρίου Ι99 4έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995
                          Αρθρο Ι                                Το ποσό αυτό θα τεθεί στη διάθεση της κυβέρνησης της
                                                                 Δημοκρατίας της Γουινέας και θα καταβληθεί στον λογα­
Από την Ιη Ιανουαρίου 1994 και για περίοδο 2 ετών, οι            ριασμό που θα υποδειχθεί από τις αρχές της Γουϊνέας.
αλιευτικές δυνατότητες που παραχωρούνται σύμφωνα με το
άρθρο 2 της συμφωνίας, καθορίζονται ως εξής: '
                                                                                           Αρθρο 5
1) Μηχανότρατες:               4.200        ΚΟΧ ανά μήνα
    κατά ετήσιο μέσο όρο,                                        Το δύο μέρη συμφωνούν ότι η βελτίωση της ικανότητας και
                                                                 των γνώσεων των ατόμων που απασχολούνται στη θαλάσσια
2) Θυνναλιευτικά    γρι-γρι  με ψυκτικό εξοπλισμό:      24       αλιεία, αποτελεί σημαντικό στοιχείο επιτυχίας της συνεργα­
    σκάφη,                                                       σίας τους. Για το σκοπό αυτό, η Κοινότητα θα διευκολύνει
                                                                 την πρόσβαση υπηκόων της Γουϊνέας στα εκπαιδευτικά
3) Θυνναλιευτικά με καλάμι^Ο σκάφη,                              ιδρύματα των κρατών μελών της και θα θέσει στη διάθεση
                                                                 τους υποτροφίες σπουδών και πρακτικής κατάρτισης για
4) Παραγάδια επιφανείας: 5 σκάφη.
                                                                 διάφορα επιστημονικά, τεχνικά και οικονομικά θέματα που
                                                                 αφορούν την αλιεία.
                          Αρθρο 2                                Οι εν λόγω υποτροφίες μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται
                                                                 σε κάθε κράτος που συνδέεται με την Κοινότητα με συμφωνία
1. Η χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στο άρ­              συνεργασίας. Το συνολικό κόστος των εν λόγω υποτροφιών
θρο 8 της συμφωνίας καθορίζεται, για την περίοδο που             δεν μπορεί να υπερβαίνει τα550.000 Ecu. Ένα τμήμα του
προβλέπεται στο άρθρο 1, σε 1.700 000 Ecu, και καταβάλλε­        ποσού αυτού μπορεί, με αίτηση των αρχών της Γουϊνέας, να
ται σε δύο ίσες ετήσιες δόσεις.                                  χρησιμοποιηθεί για την κάλυψη των εξόδων συμμετοχής σε
                                                                 διεθνή συνέδρια ή σε μαθήματα επιμόρφωσης στον τομέα της
2. Η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουϊνέας έχει την             αλιείας καθώς και για τη διοργάνωση σεμιναρίων για την
αποκλειστική αρμοδιότητα για τη χρησιμοποίηση της εν             αλιεία στη Γουϊνέα και την ενίσχυση της λειτουργίας και των
λόγω αντιστάθμισης.                                              υποδομών της διοίκσησης στις υπηρεσίες αλιείας. Το ποσό
                                                                 αυτό καταβάλλεται ανάλογα με το ρυθμό χρησιμοποίησης
3. Η αντιστάθμιση αυτή καταβάλεται σε ανοικτό λογα­              του.
ριασμό σε χρηματοπιστωτικό ίδρυμα ή σε οποιοδήποτε άλλο
οργανισμό που ορίζεται από την κυβέρνηση της Δημοκρατίας
της Γουϊνέας.                                                                              Αρθρο 6
                                                                 Εάν η Κοινότητα παραλείψει να καταβάλει τα ποσά που
                                                                 προβλέπονται στα άρθρα 2 και 4, είναι δυνατόν να ανασταλεί
                         Αρθρο 3
                                                                 η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.
Οι αλιευτικές δυνατότητες, που αναφέρονται στο άρθρο Ι
σημείο Ι), μπορούν να αυξάνονται, μετά από αίτηση της                                      Αρθρο 7
Κοινότητας, ανά διαδοχικές ποσότητες 1 000 ΚΟΧ ανά μήνα
κατά ετήσιο μέσο όρο. Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική           Το παράρτημα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 2 αυξάνεται κατ1                        Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρα­
αναλογία, pro rata temporis.                                     τίας της Γουϊνέας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των
                                                                 ακτών της Γουϊνέας, καταργείται και αντικαθίσταται από το
                                                                 παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου.
                          Αρθρο 4
Η Κοινότητα θα συμμετάσχει, εξάλλου, κατά την περίοδο                                      Αρθρο 8
που αναφέρεται στο άρθρο 1, στη χρηματοδότηση ενός
επιστημονικού ή τεχνικού προγράμματος της Γουϊνέας με            Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της
σκοπό τη βελτίωση των αλιευτικών γνώσεα>ν σχετικά με την         υπογραφής του.
οικονομική αποκλειστική ζώνη της Δημοκρατίας της Γουϊ­
νέας, με ποσό ύψου(450£)00 Ecu.                                  Εφαρμόζεται από την Ιη Ιανουαρίου 1994.
                                                           L
 ---pagebreak---                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
  ΟΡΟΙ ΑΣΚΗΣΗΣ ΓΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ
                                                 ΓΟΥΙΝΕΑΣ
Α. Διατυπώσεις που εφαρμόζονται κατά την αίτηση και την έκδοση των αδειών
   Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας υποβάλλουν, μέσω της Αντιπροσωπίας της Επιτροπής στη Γουϊνέα, στο
      υπουργείο Αλιείας της Δημοκρατίας της Γουϊνέας, αίτηση για κάθε σκάφος που επιθυμεί να αλιεύσει δυνάμει
   της συμφωνίας, τουλάχιστον τριάντα ημέρες πριν από την αιτούμενη ημερομηνία έναρξης ισχύος της
   άδειας.
   Οι αιτήσεις υποβάλλονται σύμφωνα με το έντυπο που παρέχεται προς το σκοπό αυτό από την κυβέρνηση της
                               -
   Δημοκρατίας της Γουϊνέας υπόδειγμα του εντύπου επισυνάπτεται κατωτέρω (προσάρτημα 1).
   Κάθε αίτηση για την έκδοση άδειας συνοδεύεται από την απόδειξη πληρωμής του τέλους εκδόσεως αδείας για
   την περίοδο ισχύος της. Η πληρωμή αυτή πραγματοποιείται σε ανοικτό λογαριασμό του δημοσίου ταμείου της
   Γουϊνέας.
   Τα τέλη περιλαμβάνουν όλους τους εθνικούς και τοπικούς φόρους, εκτός από τα λιμενικά τέλη και τα έξοδα
   παροχής υπηρεσιών.
   Οι άδειες για όλα τα σκάφη εκδίδονται εντός προθεσμίας τριάντα ημερών, μετά την παραλαβή της απόδειξης
   πληρωμής που προβλέπεται ανωτέρω, από τις αρχές της Γουϊνέας στους πλοιοκτήτες ή τους εκπροσώπους
   τους, μέσω της αντιπροσωπίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουϊνέα.
   Η άδεια εκδίδεται στο όνομα ενός συγκεκριμένου σκάφους και δεν είναι μεταβιβάσιμη, Εντούτοις, σε
   περίπτωση αποδεδειγμένης ανωτέρας βίας και κατόπιν αιτήσεως της Ευρωπαϊκής                  Κοινότητας, η
   άδεια ενός σκάφους αντικαθίσταται από μια νέα άδεια που εκδίδεται στο όνομα ενός άλλου σκάφους με
   παρόμοια χαρακτηριστικά με εκείνα του σκάφους που αντικαθίσταται. Ο πλοιοκτήτης του σκάφους η άδεια του
   οποίου αντικαθίσταται, παραδίδει την ακυριοθείσα άδεια στο        υπουργείο Αλιείας της Δημοκρατίας της
   Γουϊνέας μέσω των αρχών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
   Στη νέα άδεια αναφέρονται:
   — η ημερομηνία έκδοσης,
   — η ισχύς της νέας άδειας, που καλύπτει την περίοδο από την ημερομηνία άφιξης του αντικαθιστούντος
      σκάφους μέχρι την ημερομηνία λήξης της άδειας του σκάφους που αντικαθίσταται.
   Στην περίπτωση αυτή,'δεν οφείλονται τέλη, όπως προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της συμφωνίας, για
   την υπόλοιπη περίοδο ισχύος.
   Η άδεια θα πρέπει να βρίσκεται επί τους σκάφους ανά πάσα στιγμή.
    Ι. Διατάξεις που εφαρμόζονται για τις μηχανότρατες
       1. Κάθε σκάφος υποχρεούται να παρουσιάζεται μία φορά το χρόνο, πριν από την έκδοση της άδειας, στον
           λιμένα του Conakry, προκειμένου να υποβληθεί στις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τις ισχύουσες
           ρυθμίσεις. Οι επιθεωρήσεις αυτές πραγματοποιούνται αποκλειστικά και μόνο από δεόντως εξουσιο­
           δοτημένα πρόσωπα, εντός του εργάσιμου 24ώρου που έπεται της αφίξεως του σκάφους στον λιμένα,
           εφόσον η άφιξη αυτή έχει αναγγελθεί πριν από τουλάχιστον 48 ώρες. Σε περίπτωση ανανέωσης της
           άδειας κατά το ίδιο ημερολογιακό έτος, το σκάφος απαλλάσσεται από την επιθεώρηση.
       2. Κάθε σκάφος πρέπει να εκπροσωπείται από έναν ναυτικό πράκτορα, υπήκοο της Γουϊνέας εγκαταστημένος
           στην Γουϊνέα
       3. α) Τα τέλη για τις ετήσεις άδειες καθορίζονται, για τη διάρκεια του παρόντος πρωτοκόλλου, ως
                εξής:
                — 126 Ecu ανά Κοχ ετησίως για τα σκάφη αλιείας ιχθύων,
                — 150 Ecu ανά Κοχ ετησίως για τα σκάφη αλιείας κεφαλόποδων,
                — 152 Ecu ανά Κοχ ετησίως για τα σκάφη αλιείας γαρίδων.
                Η πληρωμή των τελών για ένα ημερολογιακό έτος είναι δυνατόν να καταβάλλεται βάσει
               τριμηνιαίων ή εξαμηνιαίων προθεσμιών. Σ' αυτήν την περίπτωση, το ποσόν επαυξάνεται κατά 5 °/ο
                και 3%, αντιστοίχως.
           β) Τα τέλη για τις εξαμηνιαίες άδειες καθορίζονται, για τη διάρκεια του παρόντος πρωτοκόλλου, ως
               εξής:
                — 82 lieu uvâ Κοχ ανά εξάμηνο για το σκάφη αλιείας ιχθύων,
                 - 97 Ecu ανά Κοχ ανά εξάμηνο για τα σκάφη αλιείας κεφαλόποδων,
                — 99 Ecu ανά Κοχ ανά εξάμηνο για τα σκάφη αλιείας γαρίδων.
                Εντούτοις, τα σκάφη που δεν εκφορτώνουν 100 ιχθύα>ν ανά Κοχ ετησίως, σύμφωνα με τις διατάξεις
               που προβλέπονται στο σημείο 1 , υποχρεούνται να καταβάλουν συμπληρωματικό τέλος ύφους
                10 Ecu ανά Κοχ ετησίως.
                                                         \
 ---pagebreak---    II. Διατάξεις ποΰ εφαρμόζονται για τα θυνναλιευτικά και τα παραγάδια επιφάνειας
        α) Τα ετήσια τέλη καθορίζονται σε 20 Ecu ανά τόνο που αλιεύεται οτην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας.
        β) Οι άδειες εκδίδονται μετά την πληρωμή στο     υπουργείο Αλιείας κατ'αποκοπή ποσού ύψους 1 500 Ecu
            ανά γρι-γρι αλιείας τόνου ετησίως και 300 Ecu ανά θυνναλιευτικά με καλάμι και παραγάδι επιφάνειας
            ετησίως, που ισοδυναμεί με τέλη για:
                75 τόννους τόνου που αλιεύεται από θυνναλιευτικά γρι γρι ετησίως,
            — 15 τόννους που αλιεύονται από θυνναλιευτικά με καλάμι και παραγάδι επιφάνειας ετησίως.
   Η οριστική κατάσταση των τελών που οφείλονται στα πλαίσια της αλιευτικής περιόδου καταρτίζεται από την
   Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, με βάση τις δηλώσεις
   αλιευμάτων που καταρτίζονται ανά σκάφος και επιβεβαιώνονται από τα επιστημονικά ινστιτούτα που είναι
   αρμόδια για την επαλήθευση των στοιχείων των αλιευμάτων (ORSTOM και Ισπανικό Ωκεανογραφικό
   Ινστιτούτο ΙΕΟ)). Η εν λόγω κατάσταση τελών ανακοινώβεται συγχρόνως στο         υπουργείο Αλιείας και στους
   πλοιοκτήτες. Κάθε ενδεχόμενη επιπλέον πληρωμή θα πραγματοποιείται από τους πλοικτήτες στο Υφυπουργείο
   Αλιείας της Γουϊνέας, το αργότερο τριάντα μέρες μετά την κοινοποίηση της τελικής κατάστασης τελών, στον
   ανοικτό λογαριασμό του δημοσίου ταμείου της Γουϊνέας.
   Εντούτοις, εφόσον η οριστική κατάσταση τελιον αφορά μικρότερα ποσά από το ποσόν της προκαταβολής που
   αναφέρεται ανωτέρω, το αντίστοιχο εναπομένον ποσό δεν επιστρέφεται οτον πλοιοκτήτη.
Β. Δήλωση των αλιευμάτων
   Όλα τα σκάφη της Κοινότητας που επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας, στα πλαίσια της
   συμφωνίας, υποχρεούνται να ανακοινώνουν στο         υπουργείο Αλιείας τα αλιεύματα τους, με αντίγραφο στην
   Αντιπροσωπία της Επιτροπής στη Γουϊνέα, κατά τον ακόλουθο τρόπο:
   — οι μηχανότρατες δηλώνουν τα αλιεύματα τους, σύμφωνα με το υπόδειγμα που επισυνάπτεται (προσάρ­
       τημα 2). Οι εν λόγω δηλώσεις αλιευμάτων είναι μηνιαίες και θα πρέπει να ανακοινώνονται τουλάχιστον μία
       φορά το τρίμηνο,
   — τα θυνναλιευτικά γρι-γρι, τα θυνναλιευτικά με καλάμια και τα παραγάδια επιφανείας διατηρούν ημερολόγιο
       αλιείας, σύμφωνα με το προσάρτημα 3, για κάθε περίοδο αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας. Το
      έντυπο αυτό θα πρέπει να αποστέλλεται εντός 45 ημερών μετά το τέλος της αλιευτικής περιόδου στην
       αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας, στο       υπουργείο Αλιείας, μέσω της Αντιπροσωπίας της Επιτροπής των
       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην Γουϊνέα,
   — τα έντυπα αυτά θα πρέπει να συμπληρώνονται ευκρινώς και να υπογράφονται από τον πλοίαρχο του
       σκάφους.
   Σε περίπτωση μη τήρησης της διάταξης αυτής, η κυβέρνηση της Γουϊνέας επιφυλάσσεται του δικαιώματος να
   αναστείλει την ισχύ της άδειας του συγκεκριμένου σκάφους μέχρι την ολοκλήρωση των διατυπώσετον.
   Στην περίπτωση αυτή, η αντιπροσωπία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Γουϊνέας ενημερώ­
   νεται σχετικά.
Γ. Εκφόρτωση των αλιευμάτων
   Οι μηχανότρατες που επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας, υποχρεούνται να
   εκφορτώνουν δαψεάν, προκειμένου να συμβάλλουν στον εφοδιασμό του τοπικού πληθυσμού σε ιχθείς
   αλιευθέντες στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας, 100 χγλ. ιχυύων ανά Κοχ ετησίως.
   Οι εν λόγω εκφορτώσεις μπορούν να πραγματοποιούνται ατομικά ή συλλογικά με την ένδειξη τ<ον
   συγκεκριμένων σκαφών.
Δ. Παρεμπίπτοντα αλιεύματα
   !. Τα αλιευτικά ιχθύων δεν μπορούν να φέρουν επί του σκάφους άλλα είδη εκτός των ιχθύων σε ποσοστό άνω
       του 15% του συνόλου αλιευμάτων που αλίευσαν στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας.
       Τα αλιευτικά κεφαλόποδων δεν μπορούν να φέρουν επί του σκάφους οστρακόδερμα άνω του 20% και ιχθείς
        άνω του 30% του συνόλου των αλιευμάτων που αλιεύτηκαν στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας.
       Τα αλιευτικά γαρίδων δεν μπορούν να φέρουν κεφαλόποδα άνω του 25% και ιχθείς άνω του 50% του
       συνόλου αλιευμάτων που αλιεύτηκαν στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας.
        Επιτρέπεται ανώτατη ανοχή 5% για τα εν λόγιο ποσοστά.
       Τα όρια αυτά αναφέρονται στην άδεια.
   2. Εξάλλου, επιτρέπεται στα θυνναλιευτικά με καλάμι να αλιεύουν το ζωντανό δόλωμα για να πραγματοποι­
        ήσουν την αλιευτική τους περίοδο στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας.
                                                      $
 ---pagebreak--- Ε.  Ναυτολόγηση
    Οι πλοιοκτήτες στους οποίους χορηγούνται άδειες αλιείας, οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία, συμβάλλουν
    στην πρακτική επαγγελματική κατάρτιση των υπηκόων της Γουϊνέας, υπό τους ακόλουθους όρους και
    περιορισμούς:
    Ι) Κάθε πλοιοκτήτης μηχανότρατας αναλαμβάνει την υποχρέωση να απασχολεί:
        — τρεις ναύτες — αλιείς για κάθε σκάφος χωρητικότητας μέχρι 350 Κοχ·
        — έναν ορισμένο αριθμό ναυτών — αλιέων που ισοδυναμεί με το 25 % του αριθμού των ναυτών — αλιέιον
            που έχουν ναυτολογηθεί για τα σκάφη χωρητικότητας άνο) των 350 Κοχ.
    2) Για το στόλο θυνναλιευτικών γρι-γρι, ναυτολογούνται σε μόνιμη βάση τρεις ναύτες από τη Γουϊνέα.
    3) Για το στόλο των θυνναλιευτικών με καλάμι, ναυτολογούνται τρεις ναύτες από τη Γουϊνέα, κατά τη
        διάρκεια της θυνναλιευτικής περιόδου στα ύδατα της Γουϊνέας, εντός ανοπάτου ορίου ενός ναύτη ανά
        σκάφος.
    4) Για το στόλο των αλιευτικών με παραγάδια επιφανείας, οι πλοιοκτήτες αναλαμβάνουν την υποχρέωση να
        απασχολούν δύο ναύτες — αλιείς ανά σκάφος.
    5) Ο μισθός τωνεν λόγω ναυτών — αλιέιον θα καθορίζεται πριν από την έκδοση τιον αδειών, με κοινή συμφωνία
        μεταξύ των πλοιοκτητών ή των εκπροσώπα>ν τους και του         υπουργείου Αλιείας· οι μισθοί επιβαρύνουν
        τους πλοιοκτήτες και θα πρέπει να περιλαμβάνουν το ασφαλιστικό καθεστώς στο οποίο υπάγεται ο ναύτης
        (μεταξύ άλλων: ασφάλεια ζωής, ατυχημάτων, ασθενείας).
    Σε περίπτωση μη ναυτολόγησης, οι πλοιοκτήτες θυνναλιευτικών γρι-γρι, θυνναλιευτικών με καλάμι και
    αλιευτικών με παραγάδια επιφανείας, υποχρεούνται να καταβάλουν στο             υπουργείο Αλιείας, για την
    αλιευτική περίοδο, κατ' αποκοπή ποσό που ισοδυναμεί με τους μισθούς των ναυτών που δε ναυτολογήθη­
    καν.
    Το ποσόν αυτό θα χρησιμοποιείται για την κατάρτιση ναυτών — αλιέων της Γουϊνέας και θα καταβάλλεται στο
    λογαριασμό που θα υποδείξουν οι αρχές της Γουϊνέας.
ΣΤ. Επιβίβαση                    ναυτών-παρατηρητών στα σκάφη
    1. Ο                      ναύτης-παρατηρητής έχουν ως αποστολή τον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτή­
        των στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας και τη συλλογή όλων των στατιστικών στοιχείων για τις αλιευτικές
        δραστηριότητες του συκγεκριμένου σκάφους. Τους παρέχονται όλες οι διευκολύνσεις, συμπεριλαμβανο­
        μένης της πρόσβασης στους χώρους και τα έγγραφα που απαιτούνται για την εκπλήρωση της αποστολής
        τους, ιδίως όσον αφορά την μετάδοση, μέσω ασυρμάτου, μία φορά την εβδομάδα των αλιευτικών
        στοιχείων.
    2. Για κάθε μηχανότρατα, το υπουργείο αλιείας ορίζει, μεταξύ τιον ναυτών που είναι υπήκοοι της Γουϊνέας,
        ένα ναύτη, ο οποίος εκτελεί, επίσης, καθήκοντα παρατηρητή.
        Ο πλοίαρχος του σκάφους διευκολύνει το έργο του ναύτη-παρατηρητή, εκτός από τις αλιευτικές
        δραστηριότητες αυτές καθαυτές. Ο ναύτης-παρατηρητής αμείβεται ως ναύτης από τον πλοιοκτήτη κατά τα
        εν ισχύει ειωθότα.
        Η διάρκεια της παραμονής του ναύτη-παρατηρητή επί του σκάφους δεν είναι δυνατόν, κανονικά, να
        υπερβαίνει τα δύο ταξίδια αλιείας.
    3. Εάν το ζητήσει το υπουργείο αλιείας, τα θυνναλιευτικά και τα αλιευτικά με παραγάδι, δέχονται έναν
        παρατηρητή επί του σκάφους, ο οποίος δεν πρέπει να παραμένει επί του σκάφους περισσότερο χρόνο από
        εκείνο που απαιτείται για την εκπλήρωση της αποστολής του.
        Ο πλοίαρχος του σκάφους διευκολύνει το έργο του παρατηρητή, ο οποίος τυγχάνει της ιδίας, μεταχείρισης
        με τους αξιωματικούς του εν λόγω σκάφους.
        Σε περίπτωση που ο παρατηρητής επιβιβαστεί σε ξένο λιμένα, τα έξοδα ταξιδιού του παρατηρητή
        επιβαρύνουν τον πλοιοκτήτη.
        Σε περίπτωση που ένα σκάφος στο οποίο επιβαίνει παρατηρητής της Γουϊνέας εξέλθει από την αλιευτική
        ζώνη της Γουϊνέας, λαμβάνονται όλα τα μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι ο παρατηρητής θα επιστρέψει στο
        Conakry, το συντομότερο δυνατόν, με έξοδα του πλοιοκτήτη.
Ζ.  Επιθεώρηση και έλεγχος
    Κάθε σκάφος της Κοινότητας που αλιεύει στην ζώνη της Γουϊνέας επιτρέπει και διευκολύνει την επιβίβαση στο
    σκάφος και την εκπλήρωση των καθηκόντων κάθε υπαλλήλου της Γουϊνέας, ο οποίος είναι υπεύθυνος για την
    επιθεώρηση και τον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Η παρουσία του εν λόγο) υπαλλήλου επί του
    σκάφους δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τον χρόνο που απαιτείται για την επαλήθευση των αλιευμάτων με
    δειγματοληψία, καθώς και για κάθε άλλη επιθεώρηση σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες.
                                                           °)
 ---pagebreak--- Η. Αλιευτικές ζώνες
   Όλα τα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 1 του πρωτοκόλλου, επιτρέπεται να ασκούν τις αλιευτικές τους
   δραστηριότητες στα ύδατα πέραν των 12 ναυτικών μιλίων.
Θ. Επιτρεπόμενο μέγεθος ματιών
   Το μέγεθος των ματιών που επιτρέπεται στο σάκο της τράτας (τραβηγμένο δίκτυ) είναι:
   α) 40 χιλιόγραμμα για τα αλιευτικά γαρίδας,
   β) 40 χιλιόγραμμα για τα αλιευτικά κεφαλόποδων,
   γ) 60 χιλιόγραμμα για τα ιχθυαλιευτικά.
   Οι ελάχιστες αυτές διαστάσεις μπορούν ενδεχομένως να τροποποιηθούν υπό την έννοια της εναρμόνισης με τα
   κράτη μέλη της υποπεριφερειακής επιτροπής αλιείας. Οι τυχόν τροποποιήσεις θα εξετάζονται στα πλαίσια της
   μικτής επιτροπής.
Ι. Είσοδος και έξοδος από τηζώνη
   Όλα τα σκάφη της Κοινότητας που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας, στα
   πλαίσια της συμφωνίας, ανακοινώνουν στο σταθμό ασυρμάτου του υπουργείου Αλιείας, την ημερομηνία και
   την ώρα καθώς και τη θέση τους, σε κάθε είσοδο και έξοδο από την αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας.
   Ο κωδικός κλήσης καθώς και οι συχνότητες εργασίας θα ανακοινώνονται στους πλοιοκτήτες από το
      υπουργείο Αλιείας, κατά την έκδοση της άδειας.
   Σε περίπτωση αδυναμίας χρησιμοποίησης του εν λόγω ασυρμάτου, τα σκάφη μπορούν να χρησιμοποιούν άλλα
   εναλλακτικά μέσα επικοινωνίας, όπως το τέλεξ (αριθ. 22315) ή το τηλεγράφημα.
Κ. Διαδικασία σε περίπτωση ελέγχου ενός σκάφους
   1. Η αντιπροσωπία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουϊνέα ενημερώνεται, εντός προθε­
       σμίας 48 ωρών, για κάθε έλεγχο ενός αλιευτικού σκάφους, που φέρει σημαία ενός μέλους της Κοινότητας
       και αλιεύει στα πλαίσια συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και μιας τρίτης χώρας, ο
       οποίος πραγματοποιείται στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Γουϊνέας, και λαμβάνει συγχρόνως
       λεπτομερή έκθεση σχετικά με τις συνθήκες και τους λόγους που οδήγησαν στον εν λόγω έλεγχο.
   2. Για τα σκάφη στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στα χωρικά ύδατα της Γουϊνέας και πριν να
       αντιμετωπιστεί το ενδεχόμενο λήψης μέτρων κατά του πλοιάρχου ή του πληρώματος του σκάφους ή
       οποιαδήποτε ενέργεια με αντικείμενο το φορτίο και τον εξοπλισμό του σκάφους, εκτός από τις ενέργειες
       που προορίζονται για τη διατήρηση των αποδεικτικών στοιχείων που αφορούν την εικαζόμενη παράβαση,
       πραγματοποιείται συνεδρίαση διαβούλευσης, εντός 48 ωρών μετά τη λήψη των προαναφερθέντων
       στοιχείων, μεταξύ της Αντιπροσωπίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, του          υπουργείου
       Αλιείας και των αρχών ελέγχου, με ενδεχόμενη συμμετοχή ενός αντιπροσώπου του ενδιαφερόμενου
       κράτους μέλ·ους.
       Κατά τη διάρκεια της εν λόγω διαβούλευσης, τα μέρη ανταλλάσσουν κάθε έγγραφο ή χρήσιμη πληροφορία,
       και ιδίως τα αποδεικτικά στοιχεία αυτόματης καταγραφής των θέσεων του σκάφους κατά τη διάρκεια του
       πραγματοποιούμενου ταξιδιού αλιείας μέχρι τη στιγμή του ελέγχου, που μπορούν να βοηθήσουν στη
       διευκρίνιση των συνθηκών των γεγονότων που διαπιστώθηκαν.
       Ο πλοιοκτήτης ή ο εκπρόσωπος του ενημερώνεται σχετικά με το αποτέλεσμα την εν λόγω διαβούλευσης,
       καθώς και σχετικά με τη λήψη όλων των μέτρων που είναι δυνατόν να προκύψουν από τον έλεγχο.
   3. Πριν από κάθε δικαστική διαδικασία, αναζητείται η διευθέτηση της εικαζόμενης παράβασης, μέσω
       συμβιβαστικής διαδικασίας. Η διαδικασία αυτή λήγει το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά τον έλεγχο
       του σκάφους.
   4. Σε περίπτωση που η υπόθεση δεν κατέστη δυνατόν να διευθετηθεί συμβιβαστικά, και φέρεται ενώπιον της
       αρμόδιας δικαστικής αρχής, ορίζεται τραπεζική εγγύηση από την αρμόδια αρχή εντός προθεσμίας 48 ωρών
       μετά το πέρας της διαδικασίας συμβιβασμού, εν αναμονή της δικαστικής απόφασης . Το ύψος της εν λόγω
       εγγύησης δεν θα πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το ανώτατο πρόστιμο που προβλέπεται από την εθνική
       νομοθεσία για τη συγκεκριμένη εικαζόμενη παράβαση. Η τραπεζική εγγύηση επιστρέφεται από την
       αρμόδια αρχή στον πλοιοκτήτη αμέσως μόλις λήξει η υπόθεση χωρίς καταδίκη του πλοιάρχου του
       συγκεκριμένου σκάφους.
   5. Το σκάφος και το πλήρωμα του αφήνονται ελεύθερα:
       — είτε με τη λήξη των διαβουλεύσεων εφόσον το επιτρέπουν οι διαπιστώσεις,
       — είτε με την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη διαδικασία συμβιβασμού,
       — είτε με την κατάθεση τραπεζικής εγγύησης (δικαστική διαδικασία).
   6. Εάν ένα από τα μέρη κρίνει ότι υπάρχει πρόβλημα όσον αφορά την εφαρμογή της προαναφερθείσας
       διαδικασίας, μπορεί να ζητήσει επείγουσες διαβουλεύσεις δυνάμει του άρθρου 10 της συμφωνίας.
                                               Αο
 ---pagebreak---                                            Προσάρτημα I
                                          ΕΝΤΥΠΟ
                             ΑΙΤΗΣΗΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ
                                  ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
                Προς χρήση της ^οίκησης                 Παρατηρήσεις
Εθνικότητα:
Αριθμός αδείας:
Ημερομηνία υπογραφής:
Ημερομηνία έκδοσης:
                                              Λ"\
 ---pagebreak--- ΑΙΤΩΝ
Εταιρική επιονυμία:
Αριθ. εμπορικού μητρώου:
Επώνυμο και όνομα υπευθύνου:
Ημερομηνία και τόπος γέννησης:
Επάγγελμα:
Διεύθυνση :
Αριθμός απασχολουμένων ατόμων:
Όνομα και διεύθυνση του συνυπογράφοντος:
ΣΚΑΦΟΣ
Τύπος σκάφους:                                       Αριθ. νηολόγησης:
Νέο όνομα:                                           Παλαιό όνομα:
Ημερομηνία και τόπος ναυπήγησης:
Αρχική εθνικότητα:
Μήκος:                              Πλάτος:                            Ύψος:
Μεικτή χωρητικότητα:               Καθαρή χωρητικότητα:
Φύση κατασκευαστικών υλικών:
Μάρκα του κύριου κινητήρα:                          Τύπος:                Ιπποδύναμη:
                         Σταθερού  ι—ι          Μεταβαλλόμενου      ι—ι                     ι—ι
Έλικας:                  βήματος   Ι Ι          βήματος             Ι Ι               Χοάνη | |
Ταχύτητα:                           ;
Ενδεικτικό κλήσης:                                   Συχνότητα:
Κατάλογος των μέσων ανίχνευσης, ναυσιπλοΐας και διαβίβασης:
                             ι—ι          Σκανταγιαδόρος        ι—ι
        •
                     Sonar   Ι   Ι        επάνω γραντί           L_J
VHF     Ι   I        BLU     1 Ι          Δορυφόρος πλοήγησης Ι    Ι    Αλλα:
Αριθμός ναυτικών:
                                            Αϊ
 ---pagebreak--- ΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Πάγος     |  |           Πάγος + Ψύξη    Ι Ι
Κατάψυξη:     ι—ι                        ι—ι                                  ι—ι
σε άλμη       Ι Ι              Ανυδρη    | |       Σε παγωμένο θαλασσινό νερό | Ι
Συνολική ψυκτική ικανότητα (FG):
Καταψυκτική ικανότητα σε τόνους ανά 24ωρο:
Χωρητικότητα κήτους:
ΕΙΔΟΣ ΑΛΙΕΙΑΣ
Α. Αλιεία βαθυβίων ειδών:
    Παράκτια    L_J                      ΒυθούÛ   D
   Τύπος τράτας:
   για κεφαλόποδα     |   Ι    για γαρίδες  |   |   για ψάρια  Ι  |
    Μήκος τράτας:                                     Μήκος επάνω γραντιού:
    Διαστάσεις ματιών θύλακα:
    Διαστάσεις ματιών πτερύγων:                                                            ..>..
    Ταχύτητα συρμού τράτας:
Β. Αλιεία ειδών ανοικτού πελάγους (τόνου)
    Με καλάμι       |   ]                             Αριθμός καλαμιών   1  |
    Με γρι γρι      ι   |                             Μήκος διχτύου:              Κρέμαση:
    Αριθμός δεξαμενών:                                Χωρητικότητα σε τόνους:
Γ. Αλιεία με παραγάδι και καφάσια
    Επιφάνειας    | |                                      οΠ
                                                       Βυθού
    Μήκος πετονιάς:                                   Αριθμός αγκίστρων:
    Αριθμός πετονιών:
    Αριθμός καφασιών:
                                                    Λ-\
 ---pagebreak--- ΧΕΡΣΑΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
Διεύθυνση και αριθμός αδείας:
Εμπορική επωνυμία:
Δραστηριότητες:
Ιχθυεμπόριο εσωτερικό    Ι—Ι                Εξαγωγικό  1—ι
Είδος και αριθμός δελτίου του ιχθυέμπορου:
Περιγραφή των εγκαταστάσεων χειρισμού και συντήρησης:
Αριθμός απασχολουμένων προσώπων:
Σημείωση: Σε περίπτωση θετικής απάντησης βάλτε σταυρό στο σχετικό τετραγωνάκι.
                                           Ai,
 ---pagebreak--- Τεχνικές παρατηρήσεις
  Αδεια   υπουργείου
         Α<5
 ---pagebreak---                                                                                  Προσάρτημα 2
ΥΦΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ                                      ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΠΑ ΤΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΗ
                                                         ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ                             Μήνας:               Έτος:
   Όνομα του σκάφους:                                    ί Δύναμη κινητήρα:                        Μέθοδος αλιείας:
   Εθνικότητα (σημαία):                                  , Ολική χωρητικότητα (κόροι):             Λιμένας εκφόρτωσης:
                              Ζώνη αλιείας                                                                  Είδη ιχθύων
                                                    Αριθμός αλιευτικών       Αριθμός ωρών
     Ημερομηνία
                                                         πράξεων                αλιείας
                        Μήκος              Πλάτος                                                                                   Σύνολο
                                                                                                                              .
      1/                                          ι
      2/ ,
      3/
      4/
      5/                                                                                                                         . ...
      6/
      7/
                                                                                                                                ι
|     8/                                                                                                                        !
      9/
ί!   10/
                                                                                                                                ι
ι ιι/                                                                                                                           ι
     12/
                                                                                                                                ι
     13/                                                                                                                        ι
     14/                                                                                                                        Ι
ι    1 5 Α
                                                                                                                                !
! 16/
; 17/
; 18/                                                                                         |
! 19/
    20/
    21/
    22/
    23/
    24/
    25/
    26/
                                                                                                ι.
    27/
    28/
                                                                                                ι
    29/                                                                                         !                               !
    30/
                                                                                                I    i
    31/                                                                ι
                                                                       Ι                      Ι Ι     Ι         Ι
 ---pagebreak---                                                                                                                    Προσάρτημα 3
                                                                                                                                                                                ICCAT lOGbuOK fer TUNA FISHERY
    y a ^ * . - .                                                     Croa· ten·                                                                                                                                                                                                      Ο    Longlln·
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Q    Beitboat
     f l a g country                                                  Capacity ( M T.)
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Q    Puree eelne
     ftegtMratton     No.                                             Captain
                                                                                                                                                                                                                                                 ρ 0 r1                               Q    Trolling
                                                                                                                                                                                monlh               day            year
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ο    Other»
     Company or Owner                                                 No. of craw                                                       Boat LEFT                                                                t »
                                                                                                                                                                                                                                                                                      °»ga                 of                 pegae
                                                                      Reporting data                                                    Boat RETURNED
     Adora··                                                                                                                                                                                  .    1    Number of flahing d a y · or
                                                                      Reported by                                                       Nwmbar of d a y · i t aaa                                y
                                                                                                                                                                                                     ] n u m b w of aata m a d *
                                                                                                                                                                                                                                                              Trip number                    1β
        Date*             Ana               Effort                                                                                                                   C    A    T      C   H     E     S                                                                                                                    Baft
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           uead
                                          (Number                                                                                                                            1    e· t   Λ      j.                              1        e tie h.
                                                             Blueftn tuna         Yallowfln tuna            Blgaya tuna          Atbeeor·                 Swordflah                                          Black marlln                                  Skipjack      [ Mltcallanaou·
                                                                                                                                                                            1      White martin                                      Uttophorvt
                                                         Tnuanv· tnyrutu·                                                                                                                                                                                Keteuwonw·                                 Dairy total
                                              of   *                           Taurine· e f b a t a f o · Thuitnu· abeeue  T h u n n u · aleiwaga    X l p n l a · «Udlw·      Tetrapturve a u d a i       MakaJra Indie»            a l b i c a n · or                        flaSe·
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 i
                                                             or anotayW                                                                                                              or elbeiue                                     platyptero·            pelaml·                                  (In w a l g h i          κ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              a
      €
      2
       c
       ο
               Û
                ». Ι Ο
                     5 ζ
                               î *
                                            Hooka
                                             uaed)
                                                        iwmbar
                                                          ftah
                                                                    «ratght
                                                                     In Kg.
                                                                                 No          Kg.          No        Kg.      No             Kg       No              Kg          No.         Kg            No         Kg           No               Kg  No        Kg       Sp             Kg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Kg  only)         Î
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      CO  I
              0 1                                                                                                                                                                                              !                      -                      -                                   J_         1
                                                                                                                                !1
              0 2
              0 3
              0 4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1
             0  5
             0 β
             0 7                                                                                                                                                                                                                                                                                           I
             0 β
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           !
             0  e                                              _..
   -
V
              I 0
              1 1
                                                                                                                                                                                                                                                                      —                                .
              1 2                                                                                                                                                                                                                                           -                                              |
                                                                                                                             —
              1 3
              1 4
             1 S
             1 5
                                                                                                                                                  -
    -        1 7
             1 8
                                                                                                                                                                                                                                                                                             -
             1 g
                                                                                                                          -                                                                                                                                                               -
             2 0
                                                                                                                                                  -                                                                                                                                                                      1
             i   I
             2 2
                                                                                                                                                                                                                                                     -                                                                          -
             2 3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -
             2 4
            2 S
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    f
                              -
            2   «                     -                                                                                                                                                                                   -                                                                  -
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         1
            2   7
                                                                                                                                —                                                    -                                           -
   -
            2 β
                   --      -                                   —                                                                                  -                                     _...         -              --
                                                                                                                                                                                1                                                                                                                          i
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             "-._.
            2
            3 0
                        -                                                                                                   1
                                                                                                                                                                       —                                                                                         -                        -
            3 1
                                                                                                             -                                                                                                                                                     -                          -             1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          --
     Landing weight Un Kg )
  Remark»
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1
                                                                                                                                                                          4 Flahing a r e · rater* lo the noon poeruon of the b o a t Aound oH minute·, and r e c o r d d e g r e e · o l latitude and tnngm.ate B o aura lo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   1
                                                                                                                                                                              record N / S and E/VV
  1 U M O M aha at par month        one lln· par day
                                                                                                                                                                          5   The bottom line ("Undtng weight") «hould b e c o m p l e t e d only at the and of the trip   Actual weight al the Ume of
  2 Al t h e e * Λ of each trip      » copy of the l o g lo your correeponden! or lo ICCAT. General Mola I 7. Madrid I Spain
                                                                                                                                                                             be /eco/.ded.
  3. " O a y " n •rem ta &» day you
                                                                                                                                                                          β. All Information reported herein «rill b e kept «trtcOy confidentiel.
 ---pagebreak---              Λ   κ Μ ο ι: ι ο Ν Ο U ι κ ο                   Λ  ι; Α Τ Ι         ο
                                                                                                          HUCPOUMNIΑ
 Ι.    ΚΟΝΔΥΛΙ         :     07     800                                                              η 11 T O I c 1ι
?      ΟΝΟΜΛίΐΛ          ΜΈΤΡΟΥ         NCO   χρηροΓοόοι t κό Π ρ ω τ ό κ ο λ λ ο        ΕΟΚ/Guinée
 î     N O M ι KM Ο Α ί Η      . Συμφωνία       COK /Guinée
Ί      ΣΚΟΠΟΣ       TOY      uCTPOY        Πρωτόκολλο κ ο ι       Παράρτημα           για  περίοδο   2  εΐων
s.     ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΈΣ               ΕΠΙΠΤΏΣΕΙΣ           Î1L PI ΟΔΟΙ        1? ΜΗΝΩΝ            iPtxON   (94)          cnoufNO  (95)
    {>     Δαπάνες         που   βαρύνουν                                                   ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ      EiOi     ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ    Ι ΙΟ)
     .       προϋπολογ(Ορό             Των  ΕΚ
     ( ε π ιστροφές/παρεμμάσει               ς)
   Τους      Εθνικούς          Προϋπολογισμούς                                               2.700.000 ECU
    Αλλους         τομείς
5.1.       ΕΙΟΔΛ                                                                              σε   δυο  δόσεις
     Ιδιοι      πόροι        των   £. Κ
     (εισφορές/όασμοί)
    Στο      Εθνικό         επίπεδο
                                                          ΕΤΟΣ    ( 9 4
                                                                        )              ΕΤΟΣ (95)             ΕΤΟΣ            ΕΤΟΣ
5 . 0 . 1.     ΠΡΟΒΛΕΨΕ Ι Σ ΔΑΠΑΝΟΝ
                                                     2.700.000 ECU
5.1.1.         ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ           ΕΣΟΔΩΝ
5.2      ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
             Χ ρ η μ α τ ι κ ή α ν τ ι οτ άθμ ι Oil
                                                                                                     1.700.000 ECU
             Επιοτημονικό            πρόγραμμα
                                                                                                       450.000 ECU
             Υποτροψί ες
                                                                                                       550.000 ECU
         -   Οικονομική          αντιστάθμιση
                   Σύνολο       δαπάνης
                                                                                                    2.700.000 ECU
                   Σύνολο       δαπάνης     και     έτος
                                                                                                    1.350.000 ECU
6.0          ΛΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ                Λ Ι Λ Ι1ΙΣΤΩΣΕΩΝ         f j Γ Ci ΡΑΜΜΕΝΩΝ
             ΣΤΟ     ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
(ϊ. 1 . ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ                    ΛΙΑ    ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ        ΜΕΤΑΞΥ       ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
           ΤΟΥ ΥΠΟ          ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                               ΝΛ
·:>.2.     ΑΝΑΓΚΑΙΟΤΗΤΑ ΕΠ Ι ΠΡΟΣΟΕ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                            Ολ ι
6.3.       ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ             ΠΡΕΠΕΙ ΝΛ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ Μ Γ Λ Λ Ο Ν Τ Ι Κ Ο Υ Σ             ΠΡΟΥΠΟΛΟΙ Ι1UOY1
 1 Λ Ρ Λ         Τ Η Ρ Η Σ Cl             Σ
                                                                                        &
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(94) 138 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  1103
                           Αριΰ. καταλόγου : CB-CO-94-145-GR-C
                                                      ISBN 92-77-67602-7
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg
                                    Α0-)