CELEX: 51995PC0086
Language: sv
Date: 1995-05-31
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 89/552 EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television

Avis juridique important

|

51995PC0086

Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 89/552 EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 185 , 19/07/1995 s. 0004

Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 89/552 EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television (95/C 185/05) (Text av betydelse för EES) KOM(95) 86 slutlig - 95/0074(COD)(Framlagt av kommissionen den 31 maj 1995)EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 57.2 och 66 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,i enlighet med förfarandet i artikel 189b i fördraget, ochmed beaktande av följande:Rådets direktiv 89/552/EEG (1) utgör den rättsliga ramen för sändningsverksamhet inom den inre marknaden.I artikel 26 i direktiv 89/552/EEG föreskrivs att kommissionen senast vid slutet av det femte året efter dagen för antagandet av nämnda direktiv skall överlämna en rapport om tillämpningen av direktivet till Europaparlamentet, rådet och Ekonomiska och sociala kommittén och, om nödvändigt, utarbeta ytterligare förslag för att anpassa det till utvecklingen inom området TV-sändning.Genomförandet av direktiv 89/552/EEG och den rapport om tillämpningen som framlagts av kommissionen har visat behovet av att klargöra eller precisera vissa definitioner eller skyldigheter för medlemsstaterna enligt det direktivet.Kommissionen har i sitt meddelande av den 19 juli 1994 med titeln "På väg mot informationssamhället i Europa: en handlingsplan" understrukit vikten av att ha tillgång till ett regelverk som är tillämpligt på innehållet i audiovisuella tjänster, vilket skulle bidra till att säkerställa den fria rörligheten inom gemenskapen för dessa tjänster och svarar mot de tillväxtmöjligheter inom sektorn som ny teknologi medför samtidigt som hänsyn tas till de audiovisuella programmens särart, särskilt deras kulturella och samhälleliga påverkan oavsett på vilket sätt de sänds.Vid sitt 1787:e möte den 28 september 1994 mottog rådet denna handlingsplan positivt och underströk nödvändigheten av att förbättra konkurrenskraften hos den europeiska audiovisuella industrin.Stats- och regeringscheferna riktade vid Europeiska rådets möte i Essen den 9 och 10 december 1994 en anmodan till kommissionen att före deras nästa möte lägga fram ett förslag till ändring av direktiv 89/552/EEG.Tillämpningen av direktiv 89/552/EEG har visat att det är nödvändigt att klargöra begreppet jurisdiktion när det tillämpas på den specifika audiovisuella sektorn. Med hänsyn till Europeiska gemenskapernas domstols rättspraxis bör etableringskriteriet vara huvudkriterium för fastställande av en medlemsstats befogenhet.Begreppet etablering innebär enligt de kriterier som EG-domstolen fastställt i sin dom av den 25 juli 1991 i mål C-221/89, "Factortame", (2) faktiskt utövande av en ekonomisk verksamhet med hjälp av en fast anläggning under en obestämd fastställd tidsperiod.Enligt direktiv 89/552/EEG, i dess lydelse enligt detta direktiv, kan etableringen av ett programföretag fastställas med hjälp av en rad kriterier, såsom den plats där företaget som tillhandahåller en tjänst har sitt säte, den plats där besluten om programinriktningen vanligtvis fattas, eller platsen för slutregi (det vill säga den plats där det program som skall sändas till allmänheten slutgiltigt sammanställs) i den mån en avsevärd del av de medel som är nödvändiga för utförandet av sändningsverksamheten för television befinner sig i en och samma medlemsstat.Enligt EG-domstolens fasta rättspraxis (3) behåller en medlemsstat rätten att vidta åtgärder mot ett programföretag som etablerar sig i en annan medlemsstat men vars verksamhet uteslutande eller huvudsakligen riktar sig mot den första medlemsstaten då denna etablering har gjorts i syfte att undandra sig de regler som skulle ha varit tillämpliga på detta programföretag om det hade etablerat sig inom den första medlemsstatens territorium.Varje berörd part inom gemenskapen måste ha möjlighet att hävda sina rättigheter inför behörig domstol i den medlemsstat som har jurisdiktion över det programföretag som inte följer de nationella bestämmelser som följer av tillämpningen av det här direktivet.Medlemsstaterna har rätt att vidta de åtgärder de bedömer som lämpliga vad gäller de sändningar från tredje land som inte motsvarar villkoren i artikel 2 i direktiv 89/552/EEG, dock under förutsättning att gemenskapsrätten och gemenskapens internationella åtaganden respekteras.För att undanröja de hinder som uppstår till följd av olikheter i de nationella lagstiftningarna vad gäller främjandet av europeiska produktioner innehåller direktiv 89/552/EEG bestämmelser som syftar till att harmonisera dessa regelverk. Allmänt sett bör de bestämmelser som antas för att liberalisera utbytet också innehålla bestämmelser som harmoniserar konkurrensvillkoren.I artikel 128.4 i fördraget föreskrivs dessutom att gemenskapen skall beakta de kulturella aspekterna då den handlar enligt andra bestämmelser i samma fördrag.I grönboken "Strategiska valmöjligheter för stärkande av programindustrin inom ramen för Europeiska unionens audiovisuella politik" som antogs av kommissionen den 7 april 1994 understryks särskilt nödvändigheten av att stärka åtgärderna för främjande av europeiska produktioner för att utveckla denna sektor.Till ovannämnda överväganden kommer nödvändigheten att säkerställa lämpliga villkor för att förbättra programindustrins konkurrenskraft. Av meddelandet om tillämpningen av artiklarna 4 och 5 i direktiv 89/552/EEG som antogs av kommissionen den 3 mars 1994 i enlighet med artikel 4.3, framgår att åtgärderna för främjande av europeiska produktioner bidrar till denna förbättring men bör anpassas till utvecklingen inom området för TV-sändning.Med tanke också på verkningarna av de finansiella medel som gemenskapen och medlemsstaterna förfogar över bör den faktiska tillämpningen av bestämmelserna i artikel 4 i direktiv 89/552/EEG, i dess lydelse enligt detta direktiv, under en tioårsperiod medföra att målet att stärka den europeiska programindustrin kan uppnås.Det är nödvändigt att säkerställa att sådana bestämmelser faktiskt tillämpas inom hela gemenskapen för att garantera en sund och likvärdig konkurrenssituation mellan de olika aktörerna inom en och samma sektor. Tillämpningen av dessa bestämmelser bör också leda till att stärka det ömsesidiga förtroendet mellan de olika medlemsstaterna.Efter tioårsperiodens utgång får eventuella åtgärder på nationell nivå inom detta område inte urholka principen om fri rörlighet för tjänster genom upprättande av hinder för mottagande eller återutsändning av TV-program med ursprung i andra medlemsstater.Andelarna av sändningstiden för europeiska produktioner bör uppnås med de ekonomiska realiteterna i åtanke. För att uppnå detta mål bör följaktligen ett progressivt system inrättas.Hänsyn bör tas till den specifika arten hos de program som sänds uteslutande på ett annat språk än medlemsstaternas.Frågan om särskilda tidsfrister för olika typer av TV-förevisning av biografproduktion hör främst samman med friheten att ingå avtal. I brist på överenskommelse mellan berörda parter eller yrkeskretsar bör dock en tidsplan anpassad till behoven för varje fas i förevisningen fastställas.Det är viktigt att, genom en anpassning av reglerna för sändningstid, tillåta en utveckling av köp-TV, som utgör en betydande ekonomisk verksamhet för samtliga aktörer och en viktig väg för avsättning för varor och tjänster inom gemenskapen. För att garantera konsumenterna ett fullgott skydd är det väsentligt att köp-TV underställs ett visst antal miniminormer som styr form och innehåll i dessa program.Det är nödvändigt att precisera reglerna för skydd av minderårigas fysiska, mentala och moraliska utveckling. Fastställandet av en klar skillnad mellan sådana program som är föremål för totalförbud och sådana som kan til låtas under villkor att lämpliga tekniska medel finns tillgängliga bör vara tillräckligt för att tillgodose allmänhetens intresse, något som uttryckts av medlemsstaterna och kommissionen.Enligt EG-domstolens fasta rättspraxis (4) täcker begreppet "tillhandahålla tjänster" enligt artiklarna 59 och 60 i Romfördraget sändning av TV-program, inräknat sändning med ett kabeldistributionsföretag som mellanhand. Det är lämpligt att i enlighet med artikel 3b i samma fördrag inte vidta någon åtgärd som går utöver vad som är nödvändigt för att uppnå gemenskapens mål vad gäller sändningsverksamhet för television. Dessutom är det lämpligt att åter bekräfta principen att medlemsstaterna har rätt att fastställa strängare eller mer detaljerade regler vad gäller de programföretag för TV-sändning som står under deras jurisdiktion.I artikel B i fördraget anges att unionen skall ha som mål att, bland annat, fullt ut upprätthålla gemenskapens regelverk.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Direktiv 89/552/EEG ändras på följande sätt:1. Artikel 1 skall ändras på följande sätt:a) b skall ersättas med följande:"b) `TV-reklam`: varje form av sänt meddelande mot betalning eller liknande ersättning som utförs av ett offentligt eller privat företag i samband med handel, affärsverksamhet, hantverk eller yrke i avsikt att mot betalning främja tillhandahållandet av varor eller tjänster, inklusive fast egendom, eller rättigheter och förpliktelser. Häri ingår inte köp-TV."b) Följande skall införas som e:"e) `Köp-TV`: program och avsnitt som innehåller direkta erbjudanden till allmänheten med avseende på försäljning, köp eller hyra av produkter eller med avseende på tillhandahållande av tjänster mot betalning."2. Artikel 2 skall ersättas med följande:"Artikel 21. Varje medlemsstat skall säkerställa att alla TV-sändningar som sänds av programföretag inom dess jurisdiktion överensstämmer med bestämmelserna i den lagstiftning som gäller för sändningar avsedda för allmänheten i denna medlemsstat.2. De programföretag för TV-sändning som är etablerade inom en medlemsstats territorium där de förfogar över en fast anläggning och faktiskt utövar en ekonomisk verksamhet faller under en medlemsstats jurisdiktion.3. De programföretag för TV-sändning som är etablerade utanför gemenskapens territorium faller också under en medlemsstats jurisdiktion om något av följande villkor uppfylls:a) De använder sig av en frekvens som har upplåtits av den medlemsstaten.b) Utan att använda sig av en frekvens som har upplåtits av en medlemsstat, använder de sig av satellitkapacitet som har upplåtits av den medlemsstaten.c) Utan att använda sig av vare sig en frekvens eller en satellitkapacitet som har upplåtits av en medlemsstat, använder de sig av en satellitupplänk mot en satellit som är belägen i den medlemsstaten.4. Detta direktiv skall inte tillämpas på TV-sändningar som uteslutande är avsedda för mottagning i tredje land och som inte mottas direkt eller indirekt av allmänheten i en eller flera medlemsstater."3. Följande artikel 2a skall införas:"Artikel 2aMedlemsstaterna skall säkerställa fri mottagning och får inte begränsa återutsändning inom sina territorier av TV-sändningar från andra medlemsstater av skäl som omfattas av detta direktiv. De kan tillfälligt vidta lämpliga åtgärder för att begränsa mottagningen och/eller inställa återutsändningen av TV-sändningar om följande villkor uppfylls:a) En TV-sändning som kommer från ett annat medlemsland uppenbarligen, allvarligt och djupt överträder bestämmelserna i artikel 22 eller artikel 22a.b) TV-programföretaget under de föregående tolv månaderna har överträtt samma bestämmelse vid minst två tillfällen.c) Medlemsstaten i fråga skriftligen har underrättat TV-programföretaget och kommissionen om de angivna överträdelserna och om sin avsikt att vidta åtgärder för att begränsa mottagningen och/eller inställa återutsändningen om en sådan överträdelse åter skulle inträffa.d) Samråd med den sändande staten och kommissionen inte har resulterat i en uppgörelse i godo inom femton dagar efter den skriftliga underrättelsen enligt c och den angivna överträdelsen fortsätter.Kommissionen skall inom två månader från underrättelsen om den åtgärd som vidtagits av medlemsstaten genom beslut fastställa huruvida åtgärden var förenlig med gemenskapsrätten. I händelse av negativt beslut måste medlemsstaten omedelbart avsluta åtgärden i fråga.Bestämmelsen i första stycket påverkar inte tillämpningen av förfaranden, åtgärder eller sanktioner för överträdelserna i fråga i den medlemsstat som har jurisdiktion över det berörda TV-programföretaget."4. Artikel 3 skall ändras enligt följande:"Artikel 31. Medlemsstaterna skall ha frihet att föreskriva att TV-programföretagen inom deras jurisdiktion fastställer mer detaljerade eller striktare regler inom de områden som omfattas av detta direktiv. Sådana regler, som måste vara förenliga med gemenskapsrätten, kan röra i synnerhet:- Generalförande av språkpolitiska åtgärder- Hänsyn till allmänhetens intresse rörande televisionens roll vad gäller information, utbildning, kultur och underhållning såväl som bevarande av mångfald inom information och media.2. Medlemsstaterna skall, inom ramen för sin lagstiftning, på lämpligt sätt säkerställa att TV-programföretagen inom deras jurisdiktion uppfyller bestämmelserna i detta direktiv.Varje medlemsstat fastställer de sanktioner som skall tillämpas mot programföretag inom deras jurisdiktion som inte följer de bestämmelser som antagits till följd av detta direktiv. Dessa sanktioner måste vara tillräckliga för att säkerställa att bestämmelserna följs.3. Medlemsstaterna skall även, såvitt gäller TV-programföretag inom deras jurisdiktion, inom ramen för sin lagstiftning säkerställa att tillfälliga åtgärderkan vidtas i syfte att komma till rätta med överträdelser av bestämmelserna i detta direktiv, om nödvändigt genom att sändningsrätten tillfälligt dras in."5. Artikel 4 skall ersättas med följande:"Artikel 41. Medlemsstaterna skall på lämpligt sätt se till att TV-programföretagen avsätter en övervägande del av sin sändningstid med undantag av tid för nyheter, sportevenemang, tävlingar, reklam, teletexttjänster och köp-TV, för europeiska produktioner i den mening som avses i artikel 6.2. Då det är frågan om kanaler vilkas programtid förutom den tid som avsätts för reklam eller köp-TV till minst 80 % består av biograf- eller fiktionsproduktion, dokumentärfilmer eller tecknade serier, skall medlemsstaterna fastställa att TV-programföretagen i stället för att följa vad som fastställs i punkt 1 kan välja att avsätta 25 % av programbudgeten för europeiska produktioner i den mening som avses i artikel 6. Med programbudget skall i detta direktiv avses de bokförda kostnaderna för köp och förköp av sändningsrättigheter, produktion och samproduktion för alla program som sänds av kanalen i fråga under loppet av referensåret.3. Kvoterna i punkt 1 och 2 skall uppnås stegvis inom en period av tre år räknat från den dag då den berörda kanalen inleder sina sändningar.4. Kanaler som sänder uteslutande på ett annat språk än medlemsstaternas omfattas inte av bestämmelserna i denna artikel och i artikel 5.5. Från och med den dag då detta direktiv antas skall medlemsstaterna vartannat år till kommissionen överlämna en rapport om tillämpningen av denna artikel och artikel 5.Rapporten skall särskilt innefatta en statistisk uppgift om den uppnådda andelen som anges i denna artikel och i artikel 5 för var och en av de TV-kanaler som faller inom den berörda medlemsstatens jurisdiktion. Medlemsstaterna skall till kommissionen uppge skälen till att dessa andelar inte uppnåtts och de åtgärder som vidtas i varje enskilt fall för att försäkra sig om att programföretaget faktiskt uppnår dem.Kommissionen skall informera de övriga medlemsstaterna och Europaparlamentet om rapporterna, eventuellt åtföljt av ett yttrande. Kommissionen skall säkerställa att denna artikel och artikel 5 tillämpas i överensstämmelse med bestämmelserna i fördraget. Kommissionen får i sitt yttrande särskilt beakta de framsteg som uppnåtts i förhållande till tidigare år, andelen premiärproduktioner i programplaneringen, de särskilda omständigheterna för nya TV-programföretag och den speciella situationen i länder med låg audiovisuell produktionskapacitet eller begränsat språkområde."6. Artikel 5 skall ersättas med följande:"Artikel 5Medlemsstaterna skall på lämpligt sätt se till att programföretagen avsätter minst 10 % av sin sändningstid, med undantag för tid reserverad för nyheter, sportevenemang, tävlingar, reklam, köp-TV och teletexttjänster, eller alternativt, efter medlemsstatens bedömande, minst 10 % av sin programbudget, för europeiska produktioner, skapade av producenter som är oberoende av TV-programföretagen.Denna andel bör uppnås samtidigt som en andel på minst 50 % avsätts för nya produktioner, det vill säga produktioner som sänds inom fem år efter framställningen."7. Artikel 6 skall ändras på följande sätt:a) I punkt 1 skall a ersättas med följande:"a) produktioner som härrör från medlemsstaterna".b) Punkt 3 skall ersättas med följande:"3. De produktioner som anges i punkt 1 c är produktioner som utförts i samarbete med producenter, etablerade i en eller flera medlemsstater, eller uteslutande av producenter etablerade i ett eller flera europeiska tredje länder med vilka gemenskapen har slutit avtal som täcker den audiovisuella sektorn om dessa produktioner huvudsakligen utförts med författare och personal som är bosatta i en eller flera europeiska stater."c) Följande punkt 3a skall införas:"3a De produktioner som inte är europeiska produktioner enligt punkt 1 men som framställs inom ramen för avtal om bilateral samproduktion som ingåtts mellan medlemsstaterna och tredje land skall anses som europeiska produktioner såvitt huvudparten av de totala produktionskostnaderna bärs av samproducenterna från gemenskapen och produktionen inte kontrolleras av en eller flera producenter som är etablerade utanför medlemsstaterna."d) I punkt 4 skall orden "och punkt 3a" införas efter orden "produktioner som inte är europeiska produktioner enligt punkt 1".8. Artikel 7 skall ersättas med följande:"Artikel 7Innehavarna av rättigheterna och TV-programföretagen skall komma överens om tidsfrister för sändning av biografproduktioner. I brist på en sådan överenskommelse får TV-programföretagen inte sända biografproduktion innan följande tidsfrister löpt ut, räknat från det att produktionen börjar visas på biografer i någon av medlemsstaterna:a) sex månader för tjänster som betalas per visning (`pay-per-view`),b) tolv månader för andra betal-TV-tjänster än de som aves i a,c) arton månader för andra tjänster än de som avses i a och b.Medlemsstaterna skall säkerställa att TV-programföretagen inom deras jusristdiktion följer dessa bestämmelser"9. Artikel 8 skall upphöra att gälla.10. Rubriken till kapitel IV skall ersättas med följande:"TV-reklam, sponsring och köp-TV".11. Artikel 11.3 skall ersättas med följande:"3. Överföring av längre spelfilmer får avbrytas en gång för varje hel period om 45 minuter. Ytterligare ett avbrott får göras om deras programlagda sändningstid är minst 20 minuter längre än två eller flera kompletta 45-minuteperioder."12. I artikel 12 skall första meningen ersättas med följande:"TV-reklam och köp-TV får inte:"13. Artiklarna 13 och 14 skall erättas med följande:"Artikel 13Alla former av TV-reklam och köp-TV för cigaretter eller andra tobaksvaror skall vara förbjudna.Artikel 14TV-reklam och köp-TV för medicinska produkter och medicinsk behandling skall vara förbjuden, om produkterna eller behandlingarna är tillgängliga endast efter ordination i den medlemsstat till vars jurisdiktion programföretaget hör."14. Artikel 15 skall ändras på följande sätt:a) Första meningen skall ersättas med följande:"TV-reklam och köp-TV för alkoholhaltiga drycker skall uppfylla följande kriterier:"b) I a, b, c, d, e och f skall orden "den får inte" bytas ut mot "de får inte" och orden "de skall inte"15. Artikel 16 skall ändras på följande sätt:a) Första meningen skall ersättas med följande:"TV-reklam och köp-TV skall inte orsaka moralisk eller fysisk skada hos minderåriga och måste därför uppfylla följande kriterier:"b) I a, b, c och d skall orden "den skall inte" bytas ut mot "de skall inte".16. Artikel 17.2 skall ersättas med följande:"2. TV-program får inte sponsras av fysiska eller juridiska personer, vars huvudsakliga verksamhet är tillverkning eller försäljning av produkter eller tillhandahållande av tjänster för vilka reklam är förbjuden enligt artikel 13."17. Artikel 18 skall ersättas med följande:"Artikel 181. Reklamtiden skall inte överstiga 15 % av den dagliga sändningstiden. Denna andel får ökas till 20 % om den innefattar andra former av reklam än reklam- och köp-TV-inslag som införts i eller mellan program som sänds i en enhet som inte endast är avsedd för köp-TV, under förutsättning att andelen reklaminslag inte överstiger 15 %.2. Reklaminslagens längd inom en given klocktimme skall inte överstiga 20 %."18. Följande artiklar 18a och 18b skall införas:"Artikel 18a1. Köp-TV-program och köp-TV-avsnitt skall lätt kunna igenkännas som sådana, och i de fall då de införs i en enhet som inte uteslutande är ägnad åt sådan verksamhet skall de vara klart avgränsade från övriga program inom denna enhet, inbegripet reklamutsändningar genom optiska medel eller ljussignaler.2. Köp-TV-program och köp-TV-inslag skall uppfylla de bestämmelser som fastställs i rådets direktiv (om konsumentskydd vid distansförsäljning), särskilt vad gäller uppgifterna om avtalens innehåll.Artikel 18b1. De sändningsblock som avsätts för köp-TV-program som införs i en enhet som inte uteslutande är avsedd för sådan verksamhet får inte överstiga tre timmar per 24-timmarsperiod.2. De enheter som uteslutande är avsedda för köp-TV-program är inte underkastade någon begränsning vad gäller tiden."19. Artikel 19 skall upphöra att gälla.20. Artikel 20 skall ersättas med följande:"Artikel 20Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 3 får medlemsstaterna, med vederbörlig hänsyn till gemenskapens lagstiftning fastställa andra villkor än de som fastställts i artikel 11.2-11.5 och i artikel 18 och 18b ifråga om sändningar, som uteslutande är avsedda för det nationella territoriet och som inte kan tas emot, direkt eller indirekt, i en eller flera andra medlemsstater."21. Artikel 21 skall upphöra att gälla.22. Rubriken till kapitel V skall ersättas med följande:"skydd av minderåriga och av den allmänna moralen"23. Artikel 22 skall ersättas med följande:"Artikel 221. Medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att TV-sändningar, inbegripet trailrar, från TV-programföretag inom respektive stats jurisdiktion inte inkluderar program som allvarligt kan skada den fysiska, mentala eller moraliska utvecklingen hos minderåriga, särskilt program som innehåller pornografi eller meningslöst våld.2. Bestämmelserna i punkt 1 skall utsträckas till att även gälla andra program som kan bedömas skada den fysiska, mentala eller moraliska utvecklingen hos minderåriga, utom då det kan anses säkert, genom val av tid för sändningen eller genom tekniska åtgärder, att de minderåriga inom sändningsområdet normalt inte hör eller ser sådana sändningar."24. Följande artiklar 22a och 22b skall införas:"Artikel 22aMedlemsstaterna skall också se till att sändningarna inte innehåller något som uppammar hat, grundat på ras, kön, religion eller nationalitet.Artikel 22bKommissionen skall ägna särskild uppmärksamhet åt tillämpningen av bestämmelserna i detta kapitel i samband med den rapport som avses i artikel 26."25. Artikel 25 skall upphöra att gälla.26. Artikel 26 skall ersättas med följande:"Artikel 26Senast vid slutet av det tredje året efter dagen för antagandet av detta direktiv och vartannat år därefter skall kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Ekonomiska och sociala kommittén överlämna en rapport om tillämpningen av detta direktiv och, om nödvändigt, utarbeta ytterligare förslag för att anpassa det till utvecklingen inom området TV-sändning."Artikel 2 1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast ett år efter den dag då det trädde i kraft. De skall genast underrätta kommissionen om detta.När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.Artikel 3 Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Bestämmelserna i artikel 1.5 skall faktiskt tillämpas under en period av tio år räknat från dagen för ikraftträdandet av detta direktiv.Artikel 4 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.(1) EGT nr L 298, 17.10.1989, s. 23.(2) REG 1991, I-3905, punkt 20.(3) Bl. mål 33/74 (Van Binsbergen), REG 1974, s. 1299 och mål C-23/93 (TV 10 SA), REG 1994, I-4795.(4) Mål 155/73 (Sacchi), REG 1974, s. 409, och mål 52/79 (Debauve), REG 1980, s. 833.