CELEX: 51991PC0021
Language: it
Date: 1991-02-04
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO CHE APPROVA LA CONCLUSIONE DI UN ACCORDO SOTTO FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE CHE MODIFICA L' ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA LA COMUNITA EUROPEA DELL' ENERGIA ATOMICA ( EURATOM ) ED IL GOVERNO DEL CANADA, DEL 6 OTTOBRE 1959, SUGLI USI PACIFICI DELL' ENERGIA ATOMICA

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                   C0MC91) 21 def.
                                   Bruxelles, 4 febbraio 1991
                          Proposta di
                    DECISIONE DEL CONSIGLIO
          che approva la conclusione di un accordo
       sotto forma di scambio di lettere che modifica
                 l'accordo di cooperazione tra
     la Comunità europea dell'energia atomica (EURATOM)
       ed il governo del Canada, del 6 ottobre 1959,
           sugli usi pacifici dell'energia atomica
                (Presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                 RELAZIONE
1. Il 23 aprile 1990 II Consiglio ha adottato delle direttive sulle quali
   la    Commissione   doveva   basarsi   per  negoziare   un emendamento
   all'accordo Euratom/Canada, ai fini di stabilire le condizioni di
   fornitura da parte del Canada di trizio e di attrezzature per il
   trizio destinati al l'Euratom nel quadro del programma Fusione
   del I'Euratom, in conformità al memorandum di intesa, del 6 marzo 1986,
   relativo alla cooperazlone nel campo della fusione.
2. In seguito a uno scambio di testi scritti provvisori, Il 22 ottobre
   1990 ad Ottawa la Commissione e II Canada hanno negoziato e concordato
   "ad referendum" lo scambio di lettere accluso ai progetto di decisione
   del Consiglio di cui all'allegato.
3. Tale testo riguarda il trizio e le attrezzature per II trizio forniti
   dal Canada per I fini previsti dal programma Fusione Euratom, nonché
   il trizio prodotto o trattato con le suddette attrezzature (In
   appresso denominati complessivamente "materiali trizio").
4. Ai sensi del punto 1 dello scambio di lettere, I materiali trizio sono
   soggetti all'accordo Euratom/Canada, come modificato. La medesima
   disposizione ricorda che tale applicazione dell'accordo comporta le
   seguenti consequenze principali:
      a) uso pacifico e non esplosivo;
      b) previo accordo del Canada per i ritrasferImenti     del materiali
         trizio al di fuori della Comunità.
5. li punto 2, in base al quale le utilizzazioni che avvengono
   all'interno della Comunità al di fuori del programma Fusione Euratom
   vanno preventivamente autorizzate dai Canada, riflette logicamente il
   fatto che II campo di applicazione dell'emendamento è limitato alle
   forniture destinate ai programma Fusione, conformemente alle direttive
   del Consiglio.
6. Al sensi dei punto 3, la Comunità si impegna ad applicare ai materiali
   trizio - come parte del suo sistema di controllo - adeguate modalità
   di registrazione, contabilità e Inventariazione. A causa della
   mancanza di precedenti internazionali per le modalità di controlio
   relative ai materiali trizio, la stessa disposizione prevede che tali
   misure possono venire riesaminate dal gruppo tecnico misto di lavoro
   (J.T.w.G.) o, su richiesta, possono formare oggetto di consultazioni
   tra le parti.
 ---pagebreak---                                    - 2 -
7.   Il punto 4 rende applicabile al ritrasferimentI dei materiali trizio
    a paesi terzi che abbiano un rapporto di cooperazlone con II
    programma Fusione, Il meccanismo semplificato        Introdotto dallo
    scambio di     lettere del 21 giugno 1985 ( 1 ) basato sul consenso
    generico, purché tali paesi offrano al Canada garanzie equivalenti a
    quelle date dalla Comunità.
8.  Per quanto riguarda la protezione fisica relativa ai materiali
    trizio, si fa presente che, poiché non si è ancora formato un
    consenso internazionale In materia, la disposizione di cui al punto 5
    rimane espressa In termini molto generali. Spetterà agli Stati membri
    adottare le misure che essi ritengono "adeguate" per Impedire usi o
    prelievi non autorizzati di materiali trizio.
9.  Vista l'importanza che riveste il programma Fusione nel contesto di
    questo scambio di lettere, Il punto 6 a) stabilisce l'obbligo, da
    parte della Comunità, di notificare al Canada ogni cambiamento di
    rilievo che possa avvenire in futuro, e prevede che tali cambiamenti
    potranno venire riesaminati, su richiesta, In sede di consultazione
    tra le part i.
10. La Commissione é convinta che questo emendamento dell'accordo
    Euratom/Canada, in linea con le direttive del Consiglio, farà si che
    I trasferimenti di materiali trizio possano avvenire nel pieno
    rispetto sia della normativa comunitaria che della politica canadese
    di non proliferazione, senza gravare In maniera Ingiustificata sulle
     imprese comunitarie che partecipano attualmente ai programma Fusione.
11. La Commissione invita pertanto II Consiglio ad approvare la decisione
    r(portata in al legato.
(1) GU CE C 191 del 31.7.1985, p.3.
 ---pagebreak---                                    - 3 -
    Decisione del Consiglio che approva la conclusione da parte della
 Commissione di un accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica
  l'accordo di cooperazione tra la Comunità europea dell'energia atomica
     (Euratom) e II governo del Canada, del 6 ottobre 1959, sugli usi
pacifici
                           dell'energia atomica
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea           dell'energia
atomica, In particolare l'articolo 101, secondo comma,
visto il progetto di decisione presentato dalla Commissione,
considerando che la Commissione ha condotto del negoziati, in conformità
delle direttive del Consiglio, relativi ad uno scambio di lettere che
modifica l'accordo di cooperazlone tra la Comunità europea dell'energia
atomica (Euratom) e il governo del Canada, del 6 ottobre 1959, sugli usi
pacifici dell'energia atomica;
considerando la necessità di approvare la conclusione, da parte della
Commissione, di tale scambio di lettere,
DECIDE
                              Articolo Unico
La conclusione, da parte della Commissione, dello scambio di lettere che
modifica l'Accordo di cooperazione tra la Comunità europea dell'energia
atomica (Euratom) e il governo di Canada, del 6 ottobre 1959, sugli usi
pacifici dell'energia atomica, è approvata.
Il testo dello scambio di lettere é allegato alla presente decisione.
Fatto a Bruxelles
                                             per il Consigi io
                                             II Presidente
 ---pagebreak---                                   Accordo sotto forma di
                      scambio di lettere tra la Comunità europea
                             dell'energia atomica (Euratom)
                                 e II governo del Canada
                                        che modifica
        l'accordo di cooperazione tra la Comunità europea dell'energia atomica
                           (Euratom) e il governo del Canada,
                                    del 6 ottobre 1959,
                        sugli usi pacifici dell'energia atomica
A. Lettera dei la Comunità
Eccellenza,
mi pregio riferirmi alle attività di cooperazione tra Euratom e II Canada
sia sugli usi pacifici dell'energia atomica, sia nel campo della ricerca
e dello sviluppo sulla fusione termonucleare controllata, nonché alla
comune     Intenzione   di   Euratom    e del    Canada   di  proseguire    tale
cooperazione.
Nel I'evolversi di tali attività, risultano di particolare importanza
l'accordo di cooperazlone tra la Comunità Europea dell'energia atomica
(Euratom) e      11 governo del Canada sugi l usi pacifici         del l'energia
atomica, firmato il 6 ottobre 1959 e successivamente modificato mediante
scambi di lettere del 16 gennaio 1968, del 18 dicembre 1981 e del 21
giugno 1985 (in appresso denominato I'"Accordo") e II memorandum d'intesa
ina    La Comunità europea dell'energia atomica. rappresentata dal la
Commissione delle Comunità europee, e il governo del Canada In materia di
cooperazlone osj campo. de M a ricerca e svi IUPPO sul la fusione
termonucleare controllata, concluso il 6 marzo 1986.
Euratom necessita di notevoli quantità di trizio al fini dell'attuazione
del programma Euratom di ricerca e formazione nel settore della fusione
termonucleare controllata. A tal riguardo, prendo atto che il Canada ha
dichiarato la propria disponibilità a fornire trizio e attrezzature
concernenti il trizio per i suddetti fini, sulla base di adeguate
garanzie in materia di non proliferazione.
Attualmente, Il trizio e le attrezzature concernenti II trizio non sono
contemplati     dall'Accordo. Quest'ultimo può costituire         la base per
l'applicazione di garanzie in materia di non proliferazione al trizio e
alle attrezzature concernenti II trizio trasferiti dal Canada a Euratom
per essere utilizzati nell'ambito del programma fusione nonché al trizio
prodotto o trattato con tali attrezzature.
Ho pertanto l'onore di proporre che         l'accordo venga completato con    le
disposizioni che seguono.
1. Il trizio e le attrezzature concernenti              II trizio trasferiti,
    direttamente o indirettamente, dal Canada a Euratom per essere
    utilizzati nell'ambito dei programma fusione nonché II trizio prodotto
    o trattato con dette attrezzature (i suddetti trizio e attrezzature
    concernenti    il trizio vengono denominati        In appresso "materiali
    trizio") rientreranno nel campo d'applicazione dell'Accordo. DI
    conseguenza e In particolare, tali materiali trizio
 ---pagebreak---                                           - 2 -
    a) non saranno utilizzati per la fabbricazione di armi nucleari o per
        altri usi militari dell'energia nucleare o per la fabbricazione di
        altri ordigni nucleari esplosivi e
     b) non saranno ritrasferltl al di fuori dei territori in cui è
         applicabile il trattato Euratom, fatto salvo il disposto di cui
         al punto 4 della presente lettera, senza previa autorizzazione
         scritta da parte del governo del Canada.
2. Salvo previa autorizzazione scritta da parte del governo del Canada, I
   materiali trizio saranno utilizzati soltanto al fini del programma
   fusione.
3. In relazione agli impegni di cui all'articolo IX dell'Accordo e alla
   lettera e dello scambio di lettere del 16 gennaio 1978, Euratom
   applicherà,    per   quanto   riguarda    i materiali   trizio,  opportune
   procedure di registrazione, di contabilità e di Inventariazione. Tali
   procedure saranno periodicamente esaminate dal gruppo tecnico misto di
   lavoro (J.T.W.G.) e, su richiesta di una delle due parti contraenti,
   faranno oggetto di consultazioni         conformemente all'articolo XIII
   del l'Accordo.
4. a) Il disposto del punto 2 dello scambio di lettere del 21 giugno 1985
      sarà d'applicazione al trasferimenti di materiali trizio, per
      utilizzazioni     concernenti   il programma    fusione, a terzi    che
      cooperano nell'ambito del programma fusione.
     b) Al sensi del presente scambio di lettere, il Canada determinerà
         l'identità di tali terzi, in conformità del disposto del punto 2,
         lettera a ) , sub I) dello scambio di lettere del 21 giugno 1985,
         una volta che gli saranno state fornite adeguate garanzie In
         materia di non proliferazione equivalenti a quelle previste dal
         presente scambio di lettere.
     e) La dispensa di cui al punto 4 dello scambio di lettere del 21
         giugno 1985 sarà applicabile al materiale trizio trasferito a
         Euratom da una parte terza, la cui Idendità sia stata determinata
         conformemente alla precedente lettera b) e che abbia Identificato
         detto materiale trizio come soggetto ad un accordo con il Canada.
         Per maggior certezza, il materiale trizio cosi ricevuto sarà
         soggetto all'Accordo a partire dalla sua ricezione.
5. All'Interno della Comunità saranno applicate adeguate misure al fine
   di prevenire prelievi e utilizzazioni non autorizzati di materiali
   trizio soggetti all'Accordo.
6. a) Per "Programma fusione" si Intende il programma Euratom di ricerca
      e formazione nel settore della fusione termonucleare controllata
      adottato dal Consiglio delle Comunità Europee con la "decisione del
      Consiglio del 25 luglio 1988 che adotta un programma pluriennale di
      ricerca e formazione        nel   campo della    fusione  termonucleare
      controllata" (88/448/EURATOM), (GU CE L 222 del 12 agosto 1988,
      pag. 5) nonché, per maggiore certezza, la partecipazione di Euratom
      alle attività relative al reattore internazionale termonucleare
      sperimentale (ITER). Ogniqualvolta venga apportata una modifica al
      contenuto del programma Euratom di ricerca e formazione nel settore
      della fusione termonucleare controllata, Euratom ne Informerà il
      Canada. Su richiesta di una delle parti contraenti, le modifiche ai
      programma fusione saranno esaminate mediante consultazioni secondo
      quanto previsto all'articolo XIII dell'Accordo.
 ---pagebreak---                                        - 3 -
     b) Per    "attrezzature concernenti   il trizio" si     Intendono le
         attrezzature specificamente progettate o preparate per        la
         produzione, il ricupero, l'estrazione, la concentrazione o    II
         trattamento di trizio e di suoi composti e miscele.
     e ) Per "trizio" si intendono I composti e le miscele contenenti
         trizio, in un rapporto tra atomi di trizio e atomi di idrogeno
         maggiore di 1/1000.
Qualora il governo del Canada accetti quanto proposto più sopra, ho
l'onore di proporre che la presente lettera, facente fede sia In francese
che in Inglese, costituisca, Insieme con la risposta In merito di Vostra
Eccellenza, un accordo che modifica l'Accordo. Il presente accordo
entrerà In vigore alla data della risposta di Vostra Eccellenza alla
presente lettera e rimarrà in vigore finché sussisteranno materiali
trizio di cui alla presente lettera oppure finché diversamente convenuto.
Voglia gradire, Eccellenza, l sensi della mia alta stima.
 ---pagebreak--- B.   Lettera del governo del Canada.
Eccellenza,
ho l'onore di accusare ricevuta della lettera di Vostra Eccellenza in
data odierna redatta come segue:
"Mi pregio riferirmi alle attività di cooperazlone tra Euratom e II
Canada sia sugli usi pacifici dell'energia atomica, sia nel campo della
ricerca e dello sviluppo sulla fusione termonucleare controllata,
nonché alla comune Intenzione di Euratom e del Canada di proseguire
tale cooperazlone.
Nel l'evolversi di tali attività, risultano di particolare importanza
l'accordo di cooperazlone tra la Comunità Europea dell'energia atomica
(Euratom) e U governo del Canada sugli ysj Pacifici del l'energia
atomica, firmato II 6 ottobre 1959 e successivamente modificato
mediante scambi di lettere del 16 gennaio 1968, del 18 dicembre 1981 e
del 21 giugno 1985 (In appresso denominato «'"Accordo") e II memorandum
d'Intesa tra la Comunità europea dell'energia atomica, rappresentata
dalla Commissione delle Comunità europee, e il governo del Canada In
materia dj cooperazlone nel campo della ricerca e sviluppo sulla
fusione termonucleare controllata, concluso II 6 marzo 1986.
Euratom    necessita   di   notevoli  quantità   di   trizio  ai   fini
dell'attuazione del programma Euratom di ricerca e formazione nel
settore della fusione termonucleare controllata. A tal riguardo, prendo
atto che II Canada ha dichiarato la propria disponibilità a fornire
trizio e attrezzature concernenti il trizio per i suddetti fini, sulla
base di adeguate garanzie In materia di non proliferazione.
Attualmente, il trizio e le attrezzature concernenti il trizio non sono
contemplati dall'Accordo. Quest'ultimo può costituire la base per
l'applicazione di garanzie In materia di non proliferazione al trizio e
alle attrezzature concernenti II trizio trasferiti dal Canada a Euratom
per essere utilizzati nell'ambito del programma fusione nonché al
trizio prodotto o trattato con tali attrezzature.
Ho pertanto l'onore di proporre che l'accordo venga completato con le
disposizioni che seguono.
 ---pagebreak--- 1.  Il trizio e le attrezzature concernenti il trizio trasferiti,
   direttamente o indirettamente, dal Canada a Euratom per essere
   utilizzati nell'ambito del programma fusione nonché II trizio
   prodotto o trattato con dette attrezzature (i suddetti trizio e
   attrezzature concernenti II trizio vengono denominati in appresso
   "materiali     trizio")   rientreranno   nel  campo   d'applicazione
   dell'Accordo. Di conseguenza e in particolare, tali materiali
   trizio
   a)   non saranno utilizzati per la fabbricazione di armi nucleari o
        per altri usi militari dell'energia nucleare o per la
        fabbricazione di altri ordigni nucleari esplosivi e
   b)   non saranno r(trasferiti al di fuori del territori in cul é
        applicabile II trattato Euratom, fatto salvo II disposto di cui
        al punto 4 della presente lettera, senza previa autorizzazione
        scritta da parte del governo del Canada.
2. Salvo previa autorizzazione scritta da parte del governo dei
   Canada, I materiali trizio saranno utilizzati soltanto ai fini del
   programma fusione.
3.  In relazione agli Impegni di cui all'articolo IX dell'Accordo e
   alla lettera e dello scambio di lettere del 16 gennaio 1978,
   Euratom applicherà, per quanto riguarda i materiali trizio,
   opportune procedure di registrazione, di contabilità e di
    Inventariazione. Tali procedure saranno periodicamente esaminate
   dal gruppo tecnico misto di lavoro (J.T.W.G.) e, su richiesta di
   una delle due parti contraenti, faranno oggetto di consultazioni
   conformemente all'articolo XIII dell'Accordo.
4. a)   Il disposto del punto 2 dello scambio di lettere del 21 giugno
        1985 sarà d'applicazione al trasferimenti di materiali trizio,
        per utilizzazioni concernenti II programma fusione, a terzi che
        cooperano nell'ambito del programma fusione.
   b)   Ai sensi del presente scambio di lettere, Il Canada determinerà
        l'identità di tali terzi, In conformità del disposto del punto
        2, lettera a ) , sub I) dello scambio di lettere del 21 giugno
        1985, una volta che gli saranno state fornite adeguate garanzie
        In materia di non proliferazione equivalenti a quelle previste
        dal presente scambio di lettere.
   e)   La dispensa di cui al punto 4 dello scambio di lettere del 21
        giugno 1985 sarà applicabile al materiale trizio trasferito a
        Euratom da una parte terza, la cui idendità sia stata
        determinata conformemente alla precedente lettera b) e che
        abbia identificato detto materiale trizio come soggetto ad un
        accordo con II Canada. Per maggior certezza, Il materiale
        trizio cosi ricevuto sarà soggetto all'Accordo a partire dalla
        sua ricezione.
5. All'interno della Comunità saranno applicate adeguate misure al
   fine di prevenire prelievi e utilizzazioni non autorizzati di
   materiali trizio soggetti all'Accordo.
 ---pagebreak--- 6.  a)  Per "Programma fusione" si intende II programma Euratom di
        ricerca e formazione nel settore della fusione termonucleare
        controllata adottato dai Consiglio delle Comunità Europee con
         la "decisione del Consiglio del 25 luglio 1988 che adotta un
        programma pluriennale di ricerca e formazione nel campo della
        fusione termonucleare controllata" (88/448/EURATOM), (GU CE L
        222 del 12 agosto 1988, pag. 5) nonché, per maggiore certezza,
         la partecipazione di Euratom alle attività relative al reattore
         Internazionale termonucleare sperimentale (ITER). Ogniqualvolta
        venga apportata una modifica al contenuto del programma Euratom
        di ricerca e formazione nel settore della fusione termonucleare
        controllata, Euratom ne informerà II Canada. Su richiesta di
        una delle parti contraenti, le modifiche al programma fusione
        saranno    esaminate mediante    consultazioni   secondo    quanto
        previsto all'articolo XIII dell'Accordo.
    b)  Per "attrezzature concernenti      II trizio" si Intendono le
        attrezzature specificamente progettate o preparate per la
        produzione, il ricupero, l'estrazione, la concentrazione o II
        trattamento di trizio e di suoi composti e miscele.
    e)  Per "trizio" si Intendono i composti e le miscele contenenti
        trizio, In un rapporto tra atomi di trizio e atomi di idrogeno
        maggiore di 1/1000."
Ho l'onore di informarLa che il governo del Canada è d'accordo sul
contenuto della Sua lettera ed ho l'onore di confermarLe che la Sua
lettera e la presente risposta, le quali fanno egualmente fede in
francese ed in inglese, const ItuIscono un accordo che entrerà In vigore
alla data della presente       lettera e che modifica       l'accordo di
cooperazlone tra II governo del Canada e la Comunità europea per
l'energia atomica (Euratom) del 6 ottobre 1959, nella versione emendata
e rimarrà In vigore finché sussisteranno materiali trizio di cui alla
presente lettera oppure finché diversamente convenuto.
Voglia gradire, Eccellenza, i sensi della mia alta considerazione.
                                        Per II governo dei Canada
                                                                           Ao
 ---pagebreak---                                                                                   BSN 0254-1505
                                                                      COIW91) 21 def.
                                                           DOCUMENTI
rr                                                                                          12
                                          N. di catalogo : CB-CO-91-039-IT-C
                                                                ISBN 92-77-69185-9
PREZZO DI VENDITA         finoa30p*ginc:3,S0ECU             Ogni 10 pagine in più; 1,25 ECU
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                                                                                M
                                                                                                  I