CELEX: 31986R2534
Language: nl
Date: 1986-08-06 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 2534/86 VAN DE COMMISSIE VAN 6 AUGUSTUS 1986 BETREFFENDE LEVERINGEN VAN GRANEN EN RIJST AAN NIET-GOUVERNEMENTELE ORGANISATIES ( NGO ) ALS VOEDSELHULP

9 . 8 . 86                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 223/5
                                VERORDENING (EEG) Nr. 2534/86 VAN DE COMMISSIE
                                                        van 6 augustus 1986
                   betreffende leveringen van granen en rijst aan niet-gouvernementele organisaties
                                                       (NGO) als voedselhulp
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
                                                                     algemene voorschriften voor de uitvoering van bepaalde
 GEMEENSCHAPPEN,                                                    voedselhulpacties in de vorm van granen en rijst (6),
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                 laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3826/85 Q ;
 Economische Gemeenschap,                                           dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden
                                                                    alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voort­
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3331 /82 van de Raad van             vloeiende kosten te volgen procedure moeten worden
 3 december 1982 betreffende het voedselhulpbeleid en               vastgesteld ;
het beheer van de voedselhulp en tot wijziging van Veror­
dening (EEG) nr. 2750/75 ('), en met name op artikel 3,             Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatre­
lid 1 , eerste alinea,                                              gelen in overeenstemming zijn met het advies van het
                                                                    Comité van beheer voor granen,
Gelet op Verordening (EEG) nr, 2727/75 van de Raad van
29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke
ordening der markten in de sector granen (2), laatstelijk           HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1 579/86 (3), en met            VASTGESTELD :
name op artikel 28,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1418/76 van de Raad van                                         Artikel 1
21 juni 1976 houdende een gemeenschappelijke ordening
van de rijstmarkt (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening        De in de bijlagen aangegeven interventiebureaus worden
(EEG) nr. 1007/86 (*), inzonderheid op artikel 25,                  belast met de uitvoering van de beschikbaarstellings- en
                                                                    leveringsprocedures overeenkomstig het bepaalde in
Overwegende dat de Commissie bij besluit van 10                     Verordening (EEG) nr. 1974/80 en de in de bijlagen
februari 1986 betreffende de toekenning van voedselhulp             vastgestelde voorwaarden.
aan niet-gouvernementele _ organisaties, aan deze organi­
saties 51 975 ton graan heeft toegekend dat fob moet
                                                                                               Artikel 2
worden geleverd ;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd                Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.                op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
 1974/80 van de Commissie van 22 juli 1980 houdende                 van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                   in elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 6 augustus 1986.
                                                                                Voor de Commissie
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vice- Voorzitter
(')  PB  nr. L 352 van 14. 12. 1982, blz. 1 .
(2)  PB  nr. L 281 van 1 . 11 . 1975, blz. 1 .
(3)  PB  nr. L 139 van 24. 5. 1986, blz. 29.
(<)  PB  nr. L 166 van 25. 6. 1976, blz. 1 .                        (6) PB nr. L 192 van 26. 7. 1980, blz. 11 .
O    PB  nr. L 94 van 9. 4. 1986, blz. 3.                           (7 PB nr. L 371 van 31 . 12. 1985, blz . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 223 /6                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 9 . 8 . 86
                                                            BIJLAGE I
              1 . Programma : 1986
             2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223)
             3. Plaats of land van bestemming : Mauritanië, Angola, Soedan, Marokko
             4. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
              5 . Totale hoeveelheid : 2 198 ton
              6. Aantal partijen : 1 (in 2 delen : A : 1 193 ton ; B : 1 005 ton)
              7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau : Office national interprofes­
                    sionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex 200 490 F)
              8 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
              9 . Kenmerken van het produkt :
                    Zachte tarwe van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van schadelijk gedierte,
                    waarmee deeg wordt verkregen dat bij mechanische verwerking niet kleeft. De zachte tarwe moet
                    aan de volgende voorwaarden voldoen :
                    — vochtgehalte : maximum 14,5 % (methode ICC nr. 110)
                    — eiwitgehalte : minimum 11,5 % (N x 5,7 op de droge stof) (methode ICC nr. 105)
                         valgetal volgens Hagberg ten minste 220, voorbereidingstijd van 60 seconden (roertijd) inbe­
                         grepen (methode ICC nr. 107)
                    — getal volgens Zeleny ten minste 20 (methode ICC nr. 118)
             10. Verpakking :
                          nieuwe zakken van een jute/polypropyleensamenstelling met een minimumgewicht van 335 g
                    — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                    — vermelding op de zakken (in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                          A : 1 193 ton :
                             900 ton : „FROMENT / MAURITANIE / SSI / 63018 / NOUAKCHOTT / ACTION DE
                                       SSI / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                                       ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                             208 ton • „TRIGO / ANGOLA / OXFAM B / 60824 / MATALA VIA NAMIBE / ACÇÃO
                                       DO OXFAM B / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / DONATIVO
                                       DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                              85 ton • „WHEAT / SUDAN / DKW / 62310 / KHARTOUM VIA PORT SUDAN /
                                       ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE
                                       EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                          B : 1 005 ton :
                           1 005 ton : „FROMENT / MAROC / CATWEL / 60 1 39 / CASABLANCA / ACTION DE
                                        CRS / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                                        ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
              1 1 . Haven van verscheping :
                     Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 16 aange­
                     geven verschepingstermijn .een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                     vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                      tijdens de betrokken periode blijkt
               12. Leveringsstadium : fob
               1 3 . Loshaven : —
               14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
               15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                       om 12.00 uur
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 223/7
           16. Verschepingstermijn : 1 tot en met 30 september 1986
           17. Waarborg : 10 Ecu/ton
           Opmerkingen :
           1 . De gunninghouder neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor
               verzending vereist zijn.
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
               van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
               de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
               Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
                /
 ---pagebreak--- Nr. L 223/8                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    9 . 8 . 86
                                                         BIJLAGE II
             1 . Programma : 1986
             2-, Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
             3. Plaats of land van bestemming : Angola, Kaapverdische Republiek, Senegal, Oeganda,
                 Mozambique, Mauritius, Somalië
             4. Beschikbaar te stellen produkt : maïs
             5 . Totale hoeveelheid : 3 659 ton
             6. Aantal partijen : 1 (in 4 deelpartijen : A : 1 073 ton ; B : 362 ton ; C : 1 884 ton ; D : 340 ton)
             7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau : Office national interprofes­
                 sionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex OFIBLE 200490 F)
             8 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             9 . Kenmerken van het produkt :
                 a) Maïs voor menselijke voeding, van gezonde handelskwaliteit, met gezonde geur en vrij van
                    voor het graan schadelijk gedierte
                 b) vochtgehalte : 1 5 %
                 c) aandeel der bestanddelen die geen onberispelijk basisgraan zijn : 6 % , waarvan :
                    — aandeel aan gebroken korrels : 3 % (onder gebroken korrels worden verstaan korrels of
                        delen daarvan die door een zeef met ronde gaten met een diameter van 4,5 mm gaan)
                    — aandeel aan graanbijmengsel : 2 % (onder graanbijmengsel worden verstaan korrels van
                        andere graansoorten, korrels aangetast door voor het graan schadelijk gedierte en korrels
                        met abnormale verkleuring, deze laatste zijnde korrels die aan broei onderhevig zijn
                        geweest, waarvan de vruchtwand en het meellichaam over een betrekkelijk groot gedeelte
                        een zwartbruine kleur vertonen, en die geen bedorven korrels zijn)
                    — aandeel aan gekiemde korrels : 0,5 %
                    — aandeel aan uitschot : 0,5 % (als uitschot gelden : onkruidzaden, bedorven korrels, onzui­
                        verheden, kaf, dode insekten en deeltjes van insekten)
            10 . Verpakking :
                 — in nieuwe zakken (jutezakken met een minimumgewicht van 600 g)
                 — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                 — vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                     A : 1 073 ton :
                      15 ton : „MILHO / ANGOLA / WCC / 60705 / HUAMBO VIA LOBITO / ACÇÃO DO
                                WCC / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / DONATIVO DA
                                COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                      85 ton : „MILHO / ANGOLA / DKW / 62309 / LUANDA / ACÇÃO DO DKW / DESTI­
                                NADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE
                             . ECONÓMICA EUROPEIA"
                     237 ton : „MILHO / CABO VERDE / OXFAM B / 60826 / ILHA DE SANTIAGO VIA
                                PRAIA / ACÇÃO DO OXFAM B / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO
                                GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                     238 ton : „MILHO / CABO VERDE / OXFAM B / 60825 / ILHA DE SANTIAGO VIA
                                PRAIA / ACÇÃO DO OXFAM B / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO
                                GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                     498 ton „MAÏS / SENEGAL / SSI / 63020 / DAKAR / ACTION DE SSI / POUR DISTRI­
                               BUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                               PÉENNE"
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 223/9
                      B : 362 ton (in containers van 20 voet onder de condities „FCL/LCL shipper's count-load and
                      stowage") :
                      183 ton : „MAIZE / UGANDA / CARITAS / 60443 / KAMPALA VIA MOMBASA /
                                  ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT
                                  OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                      142 ton : „MAIZE / UGANDA / ICR / 64607 / KAMPALA VIA MOMBASA / ACTION
                                  OF ICR / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECO­
                                  NOMIC COMMUNITY"
                       37 ton : „MAIZE / URUGUAY / CARITAS / 60606 / MONTEVIDEO / ACCIÓN DE
                                  CARITAS ITALIANA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA /
                                  DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
                      C : 1 884 ton :
                     209 ton : „MILHO / MOÇAMBIQUE / CARITAS / 60492 / PEMBA / ACÇÃO DA
                                  CARITAS GERMÂNICA / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA /
                                  DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                     418 ton : „MILHO / MOÇAMBIQUE / CARITAS / 60491 / NACALA / ACÇÃO DA
                                  CARITAS GERMÂNICA / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA /
                                  DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                     212 ton : „MILHO / MOÇAMBIQUE / CARITAS / 60490 / QUELIMANE VIA DURBAN /
                                  ACÇÃO DA CARITAS GERMÂNICA / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO
                                  GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                     418 ton : „MILHO / MOÇAMBIQUE / CARITAS / 60489 / BEIRA / ACÇÃO DA
                                  CARITAS GERMÂNICA / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA /
                                  DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                     627 too : „MILHO / MOÇAMBIQUE / CARITAS / 60488 / MAPUTO / ACÇÃO DA
                                  CARITAS GERMÂNICA / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA /
                                  DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                     D : 340 ton :
                      100 ton : „MAIZE / MAURITIUS / CINTERAD / 63400 / PORT LOUIS / ACTION OF
                                  CINTERAD / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN
                                  ECONOMIC COMMUNITY"
                     240 ton : „MAIZE / SOMALIA / CARITAS / 60607 / MOGADISHU / ACTION OF
                                  CARITAS ITALIANA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE
                                  EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
           1 1 . Haven van verscheping :
                 Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 1 6 aange­
                 geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                 vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                 tijdens de betrokken periode blijkt
           12. Leveringsstadium : fob
           13 . Loshaven : —
           14. Procedure vot>r de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
           15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                 om 12.00 uur
           16. Verschepingstermijn : l tot en met 30 september 1986
           17. Waarborg : 10 Ecu/ton
           Opmerkingen :
           1 . Degene aan wie is gegund, neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke docu­
                menten voor verzending zijn vereist.
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
                van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
                de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
                Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
           4. Bij verzending in containers :
                — moet de gunninghouder aan degene die de goederen in ontvangst neemt voor elke container
                    de volledige lijst van de verpakkingen voorleggen met vermelding van het aantal zakken per
                    verzendingsnummer zoals in het bericht van inschrijving is gespecificeerd ;
                — moet de gunninghouder elke container hermetisch sluiten met behulp van een genummerd
                    vergrendelingssysteem waarvan het nummer aan de verzender moet worden medegedeeld.
 ---pagebreak--- Nr. L 223/ 10                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  9 . 8 . 86
                                                           BIJLAGE III
               1 . Programma : 1986
               2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
               3. Plaats of land van bestemming : Guatemala en Nicaragua
               4. Beschikbaar te stellen produkt : maïs
               5 . Totale hoeveelheid : 1 100 ton
               6. Aantal partijen : 1 (in 3 delen : A : 250 ton ; B : 250 ton ; C : 600 ton)
               7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau : Office national interprofes­
                    sionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex OFIBLE 200490 F)
               8 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
               9 . Kenmerken van het produkt :
                    a) Maïs voor menselijke voeding, van gezonde handelskwaliteit, met gezonde geur en vrij van
                       voor het graan schadelijk gedierte
                    b) vochtgehalte : 1 5 %
                    c) aandeel der bestanddelen die geen onberispelijk basisgraan zijn : 6 % , waarvan :
                       — aandeel aan gebroken korrels : 3 % (onder gebroken korrels worden verstaan korrels of
                           delen daarvan die door een zeef met ronde gaten met een diameter van 4,5 mm gaan)
                       — aandeel aan graanbijmengsel : 2 % (onder graanbijmengsel worden verstaan korrels van
                           andere graansoorten, korrels aangetast door voor het graan schadelijk gedierte en korrels
                           met abnormale verkleuring, deze laatste zijnde korrels die aan broei onderhevig zijn
                           geweest, waarvan de vruchtwand en het meellichaam over een betrekkelijk groot gedeelte
                           een zwartbruine kleur vertonen, en die geen bedorven korrels zijn)
                        — aandeel aan gekiemde korrels : 0,5 %
                        — aandeel aan uitschot : 0,5 % (als uitschot gelden : onkruidzaden, bedorven korrels, onzui­
                           verheden, kaf, dode insekten en deeltjes van insekten)
              10. Verpakking :
                    — in nieuwe zakken (jutezakken met een minimumgewicht van 600 g)
                    — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                    — vermelding op dé zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                        A : 250 ton : „MAIZ / GUATEMALA / CATHWELL / 60144 / QUICHE VIA ST. TOMÁS
                                      DE CASTILLA / ACCIÓN DE CRS / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                                      GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                       EUROPEA"
                        B : 250 ton : „MAIZ / GUATEMALA / CATHWELL / 60145 / QUICHE VIA ST. TOMÁS
                                      DE CASTILLA / ACCIÓN DE CRS / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                                      GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                      EUROPEA"
                        C : 600 ton : „MAIZ / NICARAGUA / OXFAM B / 60827 / CORINTO / ACCIÓN DE
                                      OXFAM BELGIQUE / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA /
                                       DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
              1 1 . Haven van verscheping :
                    Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 16 aange­
                    geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                    vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                    tijdens de betrokken periode blijkt
              12. Leveringsstadium : fob
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 223/ 11
           13 . Loshaven : —
           14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
           15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                om 12.00 uur
           16. Verschepingstermijn : 1 tot en met 30 september 1986
           17. Waarborg : 10 Ecu/ton
           Opmerkingen :
           1 . De gunninghouder neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor
               verzending zijn vereist.
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
               van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
               de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
               Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- Nr. L 223 / 12                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    9. 8 . 86
                                                              BIJLAGE IV
                 1 . Programma : 1986
                 2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
                 3. Plaats of land van bestemming : Haïti
                 4. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
                 5. Totale hoeveelheid : 1 894 ton (2 594 ton graan)
                 6. Aantal partijen : 1
                 7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau : VIB, Burgemeester
                     Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396)
                 8. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
                 9 . Kenmerken van het produkt :
                     Meel van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van schadelijk gedierte, waarmee
                     deeg wordt verkregen dat bij mechanische verwerking niet kleeft, en dat de volgende kenmerken
                     vertoont :
                     — vochtgehalte : maximum 14% (methode ICC nr. 110)
                     — eiwitgehalte : minimum 11,5% (N x 6,25 op de droge stof) (methode ICC nr. 105)
                     — valgetal volgens Hagberg ten minste 220, voorbereidingstijd van 60 seconden (roertijd) inbe­
                         grepen (methode ICC nr. 107)
                     — getal volgens Zeleny ten minste 20 (methode ICC nr. 116)
                     — asgehalte : maximum 0,62 % in verhouding tot de droge stof (methode ICC nr. 104)
               10 . Verpakking :
                     — in nieuwe zakken van een jute/polypropyleensamenstelling met een minimumgewicht van
                         335 g
                     — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                     — vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                         994 ton : „FARINE DE FROMENT / HAÏTI / PROTOS / 61504 / PORT-AU-PRINCE /
                                   ACTION DE PROTOS / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA
                                   COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                         450 ton : „ FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 60322 / PORT-AU-PRINCE /
                                   ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / POUR DISTRIBUTION GRATUITE
                                   / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                         450 ton : „ FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 60324 / PORT-AU-PRINCE /
                                   ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / POUR DISTRIBUTION GRATUITE
                                   / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
               1 1 . Haven van verscheping :
                     Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 16 aange­
                     geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                     vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                     tijdens de betrokken periode blijkt
               12. Leveringsstadium : fob
               13 . Loshaven : —
               14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
               15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                     om 12.00 uur
               16. Verschepingstermijn : 15 september tot en met 15 oktober 1986
               17. Waarborg : 15 Ecu/ton
               Opmerkingen :
               1 . Degene aan wie is gegund neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten
                    voor verzending zijn vereist.
               2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
                    van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
                    de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
               3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
                    Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. L 223/ 13
                                                        BIJLAGE V
             1 . Programma : 1986
             2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
             3. Plaats of land van bestemming : Nicaragua en Guatemala
             4. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
             5. Totale hoeveelheid : 1 492 ton (2 043 ton graan)
             6. Aantal partijen : 1 (in 2 delen : A : 496 ton ; B : 996 ton)
             7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :
                 Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt
                 am Main (telex 411 475)
             8. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             9 . Kenmerken van het produkt :
                 Meel van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van schadelijk gedierte, waarmee
                 deeg wordt verkregen dat bij mechanische verwerking niet kleeft, en dat de volgende kenmerken
                 vertoont :
                 — vochtgehalte : maximum 14 % (methode ICC nr. 110)
                 — eiwitgehalte : minimum 11,5 % (N x 6,25 op de droge stof) (methode ICC nr. 105)
                 — valgetal volgens Hagberg ten minste 220, voorbereidingstijd van 60 seconden (roertijd) inbe­
                     grepen (methode ICC nr. 107)
                 — getal volgens Zeleny ten minste 20 (methode ICC nr. 116)
                 — asgehalte : maximum 0,62 % in verhouding tot de droge stof (methode ICC nr. 104)
           10 . Verpakking :
                 — in nieuwe zakken van een jute/polypropyleensamenstelling met een minimumgewicht van
                     335 g
                 — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                 — vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                     A : 496 ton :
                     496 ton : „HARINA DE TRIGO / GUATEMALA / CARITAS / 60223 / GUATEMALA
                                CITY VÍA ST. TOMÁS DE CASTILLA / ACCIÓN DE CARITAS BELGICA /
                                DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA
                                COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
                      B : 996 ton :
                      500 ton : „HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / SOSO / 63901 / RAMA VÍA CORINTO
                                / ACCIÓN DE SOSO / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN, GRATUITA /
                                DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
                     496 ton : „HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / DHW / 62804 / ZELAYA NORTE VÍA
                                CORINTO / ACCIÓN DE DWH / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                                GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
           1 1 . Haven van verscheping :
                 Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 16 aange­
                 geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                 vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                 tijdens de betrokken periode blijkt
           12. Leveringsstadium : fob
           13 . Loshaven : —
           14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
           15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                 om 12.00 uur
 ---pagebreak--- Nr. L 223 / 14                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    9 . 8 . 86
               16. Verschepingstermijn : 1 tot en met 30 september 1986
               17. Waarborg : 15 Ecu/ton
               Opmerkingen :
               1 . Degene aan wie is gegund neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten
                   voor verzending zijn vereist.
               2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
                   van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
                   de vermelding voor te komen , gevolgd door een hoofdletter R.
               3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
                   Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 223/ 15
                                                         BIJLAGE VI
             1 . Programma : 1986
            2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
            3. Plaats of land van bestemming : Algerije, Guinee-Bissau, Mauritanië, Angola, Kaapverdische
                 Republiek, Mozambique, Zaïre, Boeroendi, Zambia, Pakistan, Dominica, Ethiopië, Soedan
            4. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
            5. Totale hoeveelheid : 13 573 ton (18 593 ton graan)
            6. Aantal partijen : 1 (in 6 delen : A : 802 ton ; B : 909 ton ; C : 2 019 ton ; D : 39 ton ; E : 9 286
                 ton ; F : 518 ton)
            7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :
                 Office national interprofessionnel de céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-Paris (telex OFIBLE
                 200490 F)
            8 . wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            9 . Kenmerken van het produkt :
                 Meel van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van schadelijk gedierte, waarmee
                 deeg wordt verkregen dat bij mechanische verwerking niet kleeft, en dat de volgende kenmerken
                 vertoont :
                 — vochtgehalte : maximum 14 % (methode ICC nr. 110)
                 — eiwitgehalte : minimum 11,5% (N x 6,25 op de droge stof) (methode ICC nr. 105)
                 — valgetal volgens Hagberg ten minste 220, voorbereidingstijd van 60 seconden (roertijd) inbe­
                    grepen (methode ICC nr. 107)
                 — getal volgens Zeleny ten minste 20 (methode ICC nr. 1 1 6)
                 — asgehalte : maximum 0,62 % in verhouding tot de droge stof (methode ICC nr. 104)
           10. Verpakking :
                 — in nieuwe zakken van een jute/polypropyleensamenstelling met een minimumgewicht van
                     335 g
                 — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                — vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                    A : — 802 ton :
                       212 ton : „FARINE DE FROMENT / ALGÉRIE / WCC / 60706 / TINDOUF VIA
                                 ALGER / ACTION DE WCC / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON
                                 DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                        70 ton : „FARINHA DE TRIGO / GUINÉ-BISSAU / ULF / 61204 / EMPADA VIA
                                 BISSAU / ACÇÃO DO ULF / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA /
                                 DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                      306 ton : „ FARINE DE FROMENT / MAURITANIE / SSI / 63019 / NOUAKCHOTT /
                                 ACTION DE SSI / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA
                                 COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                        70 ton : „ FARINHA DE TRIGO / GUINÉ-BISSAU / ULF / 61205 / EMPADA VIA
                                 BISSAU / ACÇÃO DO ULF / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA /
                                 DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                        44 ton : „ FARINHA DE TRIGO / ANGOLA / ULF / 61208 / CAXITO VIA LUANDA /
                                 ACÇÃO DO ULF / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / DONA­
                                 TIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                       100 ton : „ FARINHA DE TRIGO / CABO VERDE / SOSO / 63900 / ASSOMADA VIA
                                 PRAIA / ACÇÃO DO SOSO / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA /
                                 DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                    B : — 909 ton (in containers van 20 voer onder de condities „ FCL/LCL shipper s count-load
                            and stowage") :
                      209 ton : „ FARINHA DE TRIGO / MOÇAMBIQUE / ULF / 61210 / MACHAVA VIA
                                 MAPUTO / ACÇÃO DO ULF / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA
                                 / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                      540 ton : „ FARINE DE FROMENT / ZAÏRE / CARITAS / 60220 / KINSHASA VIA
                                 MATADI / ACTION DE CARITAS BELGICA / POUR DISTRIBUTION
                                 GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                                 PÉENNE"
 ---pagebreak--- Nr. L 223/ 16                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 9 . 8 . 86
                          126 ton : „FARINE DE FROMENT / BURUNDI / CARITAS / 60221 / BUJUMBURA
                                     VIA MOMBASA / ACTION DE CARITAS BELGICA / POUR DISTRIBU­
                                     TION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                                     PÉENNE"
                            34 ton : „WHEAT FLOUR / ZAMBIA / CARITAS / 60439 / LKUSAKA VIA DAR ES'
                                     SALAAM / ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBU­
                                     TION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                        C : — 2 019 ton (in containers van 20 onder de condities „FCL/LCL shipper's count-load
                                and stowage") :
                        1 019 ton : „WHEAT FLOUR / PAKISTAN / CATHWEL / 60138 / ISLAMABAD VIA
                                     KARACHI / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE
                                     EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                        1 000 ton : „WHEAT FLOUR / PAKISTAN / CATHWEL / 60137 / ISLAMABAD VIA
                                     KARACHI / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE
                                     EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                        D : — 39 ton :
                           20 ton : „HARINHA DE TRIGO / DOMINICA / CATHWEL / 60141 / ROSEAU VIA
                                     WOODBRIDGE BAY / ACCIÓN DE CRS / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                                     CIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                     EUROPEA"
                           19 ton : „HARINHA DE TRIGO / DOMINICA / CATHWEL / 60141 / ROSEAU VIA
                                     WOODBRIDGE BAY / ACCIÓN DE CRS / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                                     CIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                     EUROPEA"
                        E : — 9 286 ton :
                        2 083 ton : „WHEAT FLOUR / ETHIOPIA / CARITAS / 60435 / ADIGRAT VIA
                                     MASSAWA / ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBU­
                                     TION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                        2 100 ton . „WHEAT FLOUR / ETHIOPIA / CARITAS / 60437 / MAKELLE VIA
                                     MASSAWA / ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBU­
                                     TION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                        2 083 ton : „WHEAT FLOUR / ETHIOPIA / CARITAS / 60436 / HAGAZ VIA MASSAWA
                                     / ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT
                                     OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                        2 100 ton : „WHEAT FLOUR / ETHIOPIA / CARITAS / 60438 / ASMARA VIA
                                     MASSAWA / ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBU­
                                     TION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                          504 ton : „WHEAT FLOUR / ETHIOPIA / OXFAM UK / 60906 / ASSAB / ACTION OF
                                     OXFAM UK / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN
                                     ECONOMIC COMMUNITY"
                          416 ton : „WHEAT FLOUR / ETHIOPIA / ASNC / 64106 / ITANG VIA MASSAWA /
                                     ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT
                                     OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                        F : — 518 ton :
                                     „WHEAT FLOUR / PORT SUDAN / 61 105 / FOR FREE DISTRIBUTION"
              1 1 . Haven van verscheping :
                    Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 16 aange­
                    geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                    vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                    tijdens de betrokken periode blijkt
              12. Leveringsstadium : fob
              13 . Loshaven : —
              14. Profcedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
              15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                    om 12.00 uur
              16. Verschepingstermijn : 1 tot en met 30 september 1986
              17. Waarborg : 15 Ecu/ton
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 223 / 17
           Opmerkingen :
           1 . Degene aan wie is gegund neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten
               voor verzending zijn vereist.
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
               van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
               de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3 . De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
               Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
           4. Bij verzending in containers :
               — moet de gunninghouder aan degene die de goederen in ontvangst neemt voor elke container
                  de volledige lijst van de verpakkingen voorleggen met vermelding van het aantal zakken per
                  verzendingsnummer zoals in het bericht van inschrijving is gespecificeerd ;
               — moet de gunninghouder elke container hermetisch sluiten met behulp van een genummerd
                  vergrendelingssysteem waarvan het nummer aan de verzender moet worden medegedeeld.
 ---pagebreak--- Nr. L 223 / 18                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  9 . 8 . 86
                                                           BIJLAGE VII
                 1 . Programma : 1986
                2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
                3. Plaats of land van bestemming : Chili
                4." Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
                5. Totale hoeveelheid : 5 983 ton (8 197 ton graan)
                6 . Aantal partijen : 1
                7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau : Bundesanstalt für landwirt­
                     schaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt am Main (telex 41 1 475)
                8 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op -de markt van de Gemeenschap
                9 . Kenmerken van het produkt :
                     Meel van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van schadelijk gedierte, waarmee
                     deeg wordt verkregen dat bij mechanische verwerking niet kleeft, en dat de volgende kenmerken
                     vertoont :
                     — vochtgehalte : maximum 14 % (methode ICC nr. 110)
                     — eiwitgehalte : minimum 11,5 % (N x 6,25 op de droge stof) (methode ICC nr. 105)
                     — valgetal volgens Hagberg ten minste 220, voorbereidingstijd van 60 seconden (roertijd) inbe­
                         grepen (methode ICC nr. 107)
                     — getal volgens Zeleny ten minste 20 (methode ICC nr. 116)
                     — asgehalte : maximum 0,62 % in verhouding tot de droge stof (methode ICC nr. 104)
               10. Verpakking :
                     — in nieuwe zakken van een jute/polypropyleensamenstelling met een minimumgewicht van
                         335 g
                     — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                     — vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                           380 ton : „ HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS / 60468 / ANTOFAGASTA /
                                     DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTI­
                                     NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE
                                     CÁRITAS GERMÁNICA"
                           305 ton : „HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS / 60469 / COQUIMBO / DONA­
                                     CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                                     DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁ­
                                     NICA"
                         2 870 ton : „HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS / 60470 / VALPARAÍSO / DONA­
                                     CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                                     DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁ­
                                     NICA"
                         2 309 ton : „HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS / 60471 / TALCAHUANO /
                                     DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTI­
                                     NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE
                                     CÁRITAS GERMÁNICA"
                           119 ton : „ HARINA DE TRIGO / CHILE / AATM / 61713 / COYAHIQUE / DONA­
                                     CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                                     DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE AATM"
               1 1 . Haven van verscheping :
                     Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 1 6 aange­
                     geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                     vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                     tijdens de betrokken periode blijkt
               12. Leveringsstadium : fob
               13 . Loshaven : —
               14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 223/ 19
           15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                om 12.00 uur
           16. Verschepingstermijn : 1 tot en met 30 september 1986
           17. Waarborg : 15 Ecu/ton
           Opmerkingen :
           1 . Degene aan wie is gegund neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten
               voor verzending zijn vereist.
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
               van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
               de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3 . De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
               Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- Nr. L 223/20                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  9 . 8 . 86
                                                         BIJLAGE VIII
               1 . Programma : 1986
               2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
              3. Plaats of land van bestemming : Haïti
              4. Beschikbaar te stellen produkt : havermout
               5. Totale hoeveelheid : 1 526 ton (2 632 ton graan)
               6. Aantal partijen : 1
               7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :
                   VIB, Burgemeester Kessenplein 3 , NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56 396)
               8 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
              9 . Kenmerken van het produkt :
                   Produktie van snelkokende havervlokken (havermout) :
                   Ruwe haverkorrels : Volle haverkorrels van eerste kwaliteit
                   Reiniging en bewerking : Nadat alle vreemde bestanddelen eruit verwijderd zijn, worden de
                   haverkorrels van hun bittere smaak ontdaan en door een stoombehandeling gestabiliseerd
                   Pellen : De haverkorrels worden naar maat gesorteerd en gepeld. Nadat het kafje eraf gehaald is
                   worden zij gezuiverd en gepolijst
                   Grutten : De haverkorrels worden gesneden, gesorteerd en met lucht gereinigd. De aldus
                   verkregen grutten worden bevochtigd en voorgekookt met stoom, en vervolgens tot vlokken
                   uitgerold
                   Kwaliteit van de havervlokken :
                   Vochtgehalte : minder dan 12 %
                   Asgehalte : minder dan 2,3 % van de droge stof
                   Ruwe vezel : minder dan 1,5 % van de droge stof
                   Hoeveelheid kaf : minder dan 0,10% van de droge stof
                   Proteïnegehalte : niet minder dan 12% van de droge stof
             10 . Verpakking :
                   — in zakken
                   — samenstelling van de zak :
                       — vier zakken van Kraft-papier, papierstevigheid   ten minste 70 g/m2
                       — een tussenzak van teerpapier, papierstevigheid   ten minste 140 g/m2
                       — een binnenzak van polyethyleen van ten minste    0,06 mm dikte, tweemaal dichtgebonden
                       — de boven- en de benedensluiting van de zak       moeten worden dichtgeplakt
                   — nettogewicht van de zakken : 25 kg
                   — vermelding op de zakken (in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                       596 ton : „ FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / PROTOS / 61503 / PORT-AU-PRINCE /
                                 ACTION DE PROTOS / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA
                                 COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                       465 ton : „ FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / CARITAS / 60319 / PORT-AU-PRINCE /
                                 ACTION      DE    CARITAS      NEERLANDICA          /   POUR     DISTRIBUTION
                                 GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                       465 ton : „ FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / CARITAS / 60320 / PORT-AU-PRINCE /
                                 ACTION      DE    CARITAS      NEERLANDICA          /   POUR     DISTRIBUTION
                                 GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
             1 1 . Haven van verscheping :
                   Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 16 aange­
                   geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                   vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                   tijdens de betrokken periode blijkt
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 223/21
           12. Leveringsstadium : fob
           13 . Loshaven : —
           14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
           15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                om 12.00 uur
           16. Verschepingstermijn : 15 september tot en met 15 oktober 1986
           17. Waarborg : 15 Ecu/ton
           Opmerkingen :
           1 . De gunninghouder neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor
               verzending vereist zijn.
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
               van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
               de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3 . De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
               Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- Nr. L 223 /22                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 9 . 8 . 86
                                                         BIJLAGE IX
               1 . Programma : 1986
               2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
               3. Plaats of land van bestemming : Kaapverdische Republiek, Madagascar, Senegal, Togo,
                   Colombia, Peru, Sri Lanka, Rwanda
               4. Beschikbaar te stellen produkt : havermout
               5. Totale hoeveelheid : 1 267 ton (2 1 83 ton graan)
               6. Aantal partijen : 1 (in 4 delen : A : 192 ton ; B : 465 ton ; C : 490 ton ; D : 120 ton)
               7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :
                   VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56 396)
               8. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
               9 . Kenmerken van het produkt :
                   Produktie van snelkokende havervlokken (havermout) :
                   Ruwe haverkorrels : Volle haverkorrels van eerste kwaliteit
                   Reiniging en bewerking : Nadat alle vreemde bestanddelen ^ruit verwijderd zijn, worden de
                   haverkorrels van hun bittere smaak ontdaan en door een stoombehandeling gestabiliseerd
                   Pellen : De haverkorrels worden naar maat gesorteerd en gepeld. Nadat het kafje eraf gehaald is
                   worden zij gezuiverd en gepolijst
                   Grutten : De haverkorrels worden gesneden, gesorteerd en met lucht gereinigd. De aldus
                   verkregen grutten worden bevochtigd en voorgekookt met stoom, en vervolgens tot vlokken
                   uitgerold
                   Kwaliteit van de havervlokken :
                   Vochtgehalte : minder dan 12%
                   Asgehalte : minder dan 2,3 % van de droge stof
                   Ruwe vezel : minder dan 1,5 % van de droge stof
                   Hoeveelheid kaf : minder dan 0,10% van de droge stof
                   Proteïnegehalte : niet minder dan 1 2 % van de droge stof
              10. Verpakking :
                   — in zakken
                   — samenstelling van de zak :
                       — vier zakken van Kraft-papier, papierstevigheid ten minste 70 g/m2
                       — een tussenzak van teerpapier, papierstevigheid ten minste 140 g/m2
                       — een binnenzak van polyethyleen van ten minste 0,06 mm dikte, tweemaal dichtgebonden
                       — de boven- en de benedensluiting van de zak moeten worden dichtgeplakt
                   — nettogewicht van de zakken : 25 kg
                   — vermelding op de zakken (in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                       A : 192 ton :
                        16 ton : „COPOS DE AVENA / CABO VERDE / CARITAS / 60327 / PRAIA / ACCIÓN
                                 DE CÁRITAS NEERLANDICA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                                 GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
                         9 ton : „COPOS DE AVENA / CABO VERDE / CÁRITAS / 60333 / ST. VINCENT /
                                 ACCIÓN DE CÁRITAS NEERLANDICA / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                                 CIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                 EUROPEA"
                        30 ton : „FLOCONS D AVOINE / MADAGASCAR / AATM / 61721 / TOAMASINA /
                                 ACTION DE AATM / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA
                                 COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                        57 ton : „ FLOCONS D'AVOINE / MADAGASCAR / AATM / 61720 / F IANARANTSOA
                                 VIA TOLIARY / ACTION DE AATM / POUR DISTRIBUTION GRATUITE /
                                 DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 223/23
                       30 ton : „ FLOCONS D'AVOINE / SENEGAL / AATM / 61719 / SAINT LOUIS VIA
                                DAKAR / ACTION DE AATM / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON
                                DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                       30 ton : „ FLOCONS D'AVOINE / SENEGAL / AATM / 61718 / BAMBEY VIA DAKAR /
                                ACTION DE AATM / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA
                                COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                       20 ton : „FLOCONS D'AVOINE / TOGO / AATM / 61717 / LOME / ACTION DE
                                AATM / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                                ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                     B : 465 ton :
                     465 ton : „COPOS DE AVENA / COLOMBIA / CARITAS / 60326 / BOGOTÁ VÍA ST.
                                MARTA / ACCIÓN DE CÁRITAS NEERLANDICA / DESTINADO A LA
                                DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECON­
                                ÓMICA EUROPEA"
                     C : 490 ton :
                     473 ton : „COPOS DE AVENA / PERU / CÁRITAS / 60325 / LIMA VÍA CALLAO /
                                ACCIÓN DE CÁRITAS NEERLANDICA / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                                CIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                EUROPEA"
                       17 ton : „COPOS DE AVENA / PERU / AATM / 61716 / AREQUIPA VÍA P. MATA­
                                RANI / ACCIÓN DE AATM / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                                GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
                     D : 120 ton (in containers van 20 voet onder de condities „ FCL/LCL shippers count-load
                          and stowage") :
                       20 ton : „OAT FLAKES / SRI LANKA / AATM / 61715 / WATTALA VIA COLOMBO /
                                ACTION OF AATM / FOR FREE DISTRIBUTION                          / GIFT   OF   THE
                                EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                      100 ton : „FLOCONS D'AVOINE / RWANDA / CARITAS / 60222 / KIGALI VIA
                                MOMBASA / ACTION DE CARITAS BELGICA / POUR DISTRIBUTION
                                GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE"
           1 1 . Haven van verscheping :
                 Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 16 aange­
                 geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                 vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                 tijdens de betrokken periode blijkt
           12. Leveringsstadium : fob
           13 . Loshaven : —
           14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
           15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                 om 12.00 uur
           16. Verschepingstermijn : 15 september tot en met 15 oktober ' 1986
           1 7. Waarborg : 1 5 Ecu/ton
           Opmerkingen :
           1 . De gunninghouder neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor
                verzending vereist zijn .
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
                van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
                de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
                Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
           4. Bij verzending in containers :
                — moet de gunninghouder aan degene die de goederen in ontvangst neemt voor elke container
                    de volledige lijst van de verpakkingen voorleggen met vermelding van het aatal zakken per
                    verzendingsnummer zoals in het bericht van inschrijving is gespecificeerd ;
                — moet de gunninghouder elke container hermetisch sluiten met behulp van een genummerd
                    vergrendelingssysteem waarvan het nummer aan de verzender moet worden medegedeeld.
 ---pagebreak--- Nr. L 223 /24                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    9 . 8 . 86
                                                          BIJLAGE X
               1 . Programma : 1986
               2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
               3. Plaats of land van bestemming : El Salvador en Nicaragua
               4. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte langkorrelige rijst (hiet-parboiled)
               5. Totale hoeveelheid : 1 393 ton (4 038 ton graan)
               6. Aantal partijen : 1 (in 3 delen : A : 614 ton ; B : 600 ton ; C : 179 ton)
               7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :
                    Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA), c/Beneficencia, 8, Madrid 28004 (telex : 23427
                    SENPA E)
               8. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
               9 . Kenmerken van het produkt :
                    — rijst van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van voor het graan schadelijk
                        gedierte
                    — vochtgehalte : 1 5 %
                    — breukrijst : 5 % maximum
                    — krijtachtige korrels : 5 % maximum
                    — roodgestreepte korrels : 3 % maximum
                    — gespikkelde korrels : 1,5 % maximum
                    — gevlekte korrels : 1 % maximum
                    — gele korrels : 0,050 % maximum
                    — barnsteenkleurige korrels : 0,20 % maximum
              10 . Verpakking :
                    — in zakken :
                        — kwaliteit van de zakken : nieuwe jutezakken, minimumgewicht 600 g
                        — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                    — vermelding op de zakken in letters van ten minste 5 cm hoog :
                        A : 614 ton : „ARROZ / EL SALVADOR / CATHWEL / 60142 / SAN SALVADOR VIA
                                      ACAJUTLA / ACCIÓN DE CRS / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                                      GRATUITA      /  DONACIÓN        DE     LA    COMUNIDAD         ECONÓMICA
                                      EUROPEA"
                        B : 600 ton : „ARROZ / EL SALVADOR / CATHWEL / 60143 / SAN SALVADOR VIA
                                      ACAJUTLA / ACCIÓN DE CRS / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                                      GRATUITA      /  DONACIÓN        DE     LA    COMUNIDAD         ECONÓMICA
                                      EUROPEA"
                        C : 179 ton : „ARROZ / NICARAGUA / DIA / 61112 / MANAGUA VIA CORINTO /
                                      ACCIÓN DE DIA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA /
                                      DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
              1 1 . Haven van verscheping :
                    Elke voor zeeschepen toegankelijke Spaanse haven die tijdens de in punt 1 6 aangegeven versche­
                    pingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet vergezeld
                    gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding tijdens de
                    betrokken periode blijkt
              12. Leveringsstadium : fob
              13 . Loshaven : —
              14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
              15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                     om 12.00 uur
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 223/25
           16. Verschepingstermijn : 1 tot en met 30 september 1986
           1 7. Waarborg : 1 5 Ecu/ton
           Opmerkingen :
           1 . De gunninghouder neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor
               verzending zijn vereist.
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
               van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
               de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
               Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- Nr. L 223/26                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                9 . 8 . 86
                                                         BIJLAGE XI
              1 . Programma : 1986
              2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
              3. Plaats of land van bestemming : Angola, Algerije, Brazilië, Dominicaanse Republiek, Egypte,
                  Gambia, Libanon, Madagascar, Mali, Senegal, Oeganda
              4. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte langkorrelige rijst (niet-parboiled)
              5. Totale hoeveelheid : 1 635 ton (4 738 ton graan)
              6. Aantal partijen : 2 (partij A : 759 ton ; partij B : 876 ton)
              7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :
                  Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA), c/Beneficencia, 8, Madrid 28004 (telex : 23427
                  SENPA E)
              8. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
              9. Kenmerken van het produkt :
                  — rijst van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van voor het graan schadelijk
                     gedierte
                  — vochtgehalte : 1 5 %
                  — breukrijst : 5 % maximum
                  — krijtachtige korrels : 5 % maximum
                  — roodgestreepte korrels : 3 % maximum
                  — gespikkelde korrels : 1,5 % maximum
                  — gevlekte korrels : 1 % maximum
                  — gele korrels : 0,050 % maximum
                  — barnsteenkleurige korrels : 0,20 % maximum
             10. Verpakking :
                  — in zakken :
                     — kwaliteit van de zakken : nieuwe jutezakken, minimumgewicht 600 g
                     — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                  — vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                     A : 759 ton (in containers van 20 voet onder de condities „FCL/ LCL shipper s count-load and
                      stowage") :
                      137 ton : „RICE / UGANDA / CARITAS / 60446 / KAMPALA VIA MOMBASA / ACTION
                                  OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE
                                  EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                      261 ton : „RIZ / MALI / SSI / 63017 / BAMAKO VIA ABIDJAN / ACTION DE SSI /
                                  POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                                  ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                        28 ton : „RICE / LEBANON / SSP / 61301 / BEYROUTH / ACTION OF SSI / FOR
                                  FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                                  NITY"
                        37 ton : „ARROZ / ANGOLA / CARITAS / 60328 / CATUMBELA VIA LOBITO /
                                  ACÇÃO DA CARITAS NEERLANDICA / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO
                                  GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                        40 ton : „ARROZ / ANGOLA / CARITAS / 60330 / MALANJE VIA LUANDA / ACÇÃO
                                  DA CARITAS NEERLANDICA / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA
                                  / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                        38 ton : „ARROZ / ANGOLA / CARITAS NEERLANDICA / 60329 / CATUMBELA VIA
                                  LOBITO / ACÇÃO DA CARITAS NEERLANDICA / DESTINADO À DISTRI­
                                  BUIÇÃO GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                                  EUROPEIA"
                        60 ton : „ARROZ / ANGOLA / CARITAS NEERLANDICA / 60331 / MALANJE VIA
                                  LUANDA / ACÇÃO DA CARITAS NEERLANDICA / DESTINADO À DISTRI­
                                  BUIÇÃO GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                                  EUROPEIA"
                      158 ton : „ARROZ / BRASIL / CAM / 62014 / NATAL / ACÇÃO DO CAM / DESTI­
                                  NADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE
                                  ECONÓMICA EUROPEIA"
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 86                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 223/27
                     B : 876 ton :
                     140 ton : „RIZ / ALGÉRIE / OXFAM B / 60822 / TINDOUF VIA ALGER / ACTION DE
                               OXFAM B / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMU­
                               NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                      84 ton : „ARROZ / REPÚBLICA DOMINICANA / OXFAM B / 60823 / BARAHONA
                               VIA SANTO DOMINGO / ACCIÓN DE OXFAM BELGICA / DESTINADO A
                               LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                               ECONÓMICA EUROPEA"
                      75 ton : „RICE / EGYPT / CARITAS / 60444 / CAIRO VIA ALEXANDRIA / ACTION
                               OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE
                               EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                     167 ton : „RICE / GAMBIA / CATHWEL / 60135 / BANJUL / ACTION OF CRS / FOR
                               FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                               NITY"
                     165 ton : „RICE / GAMBIA / CATHWEL / 60134 / BANJUL / ACTION OF CRS / FOR
                               FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                               NITY"
                      70 ton : „RICE / EGYPT / CARITAS / 60445 / ALEXANDRIA / ACTION OF CARITAS
                               GERMANICA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN
                               ECONOMIC COMMUNITY"
                      20 ton : „RIZ / MADAGASCAR / OPEM / 64201 / MANAKARA VIA TOAMASINA /
                               ACTION DE OPEM / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA
                               COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                     155 ton : „RIZ / SÉNÉGAL / CATHWEL / 60136 / DAKAR / ACTION DE CRS / POUR
                               DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                               EUROPÉENNE"
           1 1 . Haven van verscheping :
                 Elke voor zeeschepen toegankelijke Spaanse haven die tijdens de in punt 1 6 aangegeven versche­
                 pingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet vergezeld
                 gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding tijdens de
                 betrokken periode blijkt
           12. Leveringsstadium : fob
           13 . Loshaven : —
           14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
           15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 19 augustus 1986
                 om 12.00 uur
           16. Verschepingstermijn : 1 tot en met 30 september 1986
           17. Waarborg : 15 Ecu/ton
           Opmerkingen :
           1 . Degene aan is gegund, neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten
                voor verzending zijn vereist.
           2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
                van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
                de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
                Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
           4. Bij verzending in containers :
                — moet de gunninghouder aan degene die de goederen in ontvangst neemt voor elke container
                   de volledige lijst van de verpakkingen voorleggen met vermelding van het aantal zakken per
                   verzendingsnummer zoals in het bericht van inschrijving is gespecifieerd ;
                — moet de gunninghouder elke container hermetisch sluiten met behulp van een genummerd
                   vergrendelingssysteem waarvan het nummer aan de verzender moet worden medegedeeld.