CELEX: C2007/297/09
Language: bg
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Дело C-411/05: Решение на Съда (голям състав) от 16 октомври 2007 г. (преюдициално запитване, отправено от Juzgado de lo Social de Madrid — Испания) — Félix Palacios de la Villa/Cortefiel Servicios SA ( Директива 2000/78/ЕО — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Обхват — Колективен трудов договор, който предвижда прекратяване по право на трудовото правоотношение, когато работникът навърши 65 години и има право на пенсия за осигурителен стаж и възраст — Дискриминация, основана на възраст — Обосноваване )

8.12.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 297/6
            
         Решение на Съда (голям състав) от 16 октомври 2007 г. (преюдициално запитване, отправено от Juzgado de lo Social de Madrid — Испания) — Félix Palacios de la Villa/Cortefiel Servicios SA
   (Дело C-411/05) (1)
   
   („Директива 2000/78/ЕО - Равно третиране в областта на заетостта и професиите - Обхват - Колективен трудов договор, който предвижда прекратяване по право на трудовото правоотношение, когато работникът навърши 65 години и има право на пенсия за осигурителен стаж и възраст - Дискриминация, основана на възраст - Обосноваване“)
   (2007/C 297/09)
   Език на производството: испански
   Препращаща юрисдикция
   Juzgado de lo Social de Madrid
   Страни в главното производство
   
      Ищец: Félix Palacios de la Villa
   
      Ответник: Cortefiel Servicios SA
   Предмет
   Преюдициално запитване — Juzgado de lo Social de Madrid — Тълкуване на член 2, параграф 1 от Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (ОВ L 303, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 7) — Национална правна уредба за транспониране, съдържаща преходна разпоредба, съгласно която се считат за действителни клаузите за задължително пенсиониране, които са определени в колективни трудови договори и не са оправдани от целите на политиката по заетостта
   Диспозитив
   Забраната за всякаква дискриминация, основана на възраст, така както е приложена от Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите, следва да бъде тълкувана в смисъл, че допуска национална правна уредба като тази, разглеждана в главното производство, по силата на която се считат за действителни клаузите за задължително пенсиониране, съдържащи се в колективните трудови договори, които изискват като единствени условия работникът да е достигнал възрастовата граница за излизане в пенсия, определена на 65 години от националната правна уредба, и да отговаря на останалите критерии в областта на социалното осигуряване за придобиване на право на пенсия за осигурителен стаж и възраст, ако
   
               —
            
            
               горепосочената мярка, безспорно основана на възраст, е обективно и обосновано оправдана в контекста на националното право от законосъобразна цел, свързана с политиката по заетостта и пазара на труда, и
            
         
               —
            
            
               средствата, използвани за постигане на тази цел от общ интерес, не изглеждат неподходящи и ненужни за това.
            
         
      (1)  ОВ C 36, 11.2.2006 г.