CELEX: 32021D2134
Language: hr
Date: 2021-12-02 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/2134 od 2. prosinca 2021. o mjeri pomoći u okviru Europskog instrumenta mirovne pomoći za potporu gruzijskim obrambenim snagama

3.12.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 432/55
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2021/2134
         od 2. prosinca 2021.
         o mjeri pomoći u okviru Europskog instrumenta mirovne pomoći za potporu gruzijskim obrambenim snagama
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 41. stavak 2.,
         uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     U skladu s Odlukom Vijeća (ZVSP) 2021/509 (1) Europski instrument mirovne pomoći („Instrument”) uspostavljen je kako bi države članice financirale djelovanja Unije u okviru zajedničke vanjske i sigurnosne politike u cilju očuvanja mira, sprečavanja sukoba i jačanja međunarodne sigurnosti na temelju članka 21. stavka 2. točke (c) Ugovora. Posebice se na temelju članka 1. stavka 2. točke (b) podtočke i. Odluke (ZVSP) 2021/509 iz Instrumenta mogu financirati djelovanja za jačanje kapaciteta trećih država te regionalnih i međunarodnih organizacija povezanih s vojnim i obrambenim pitanjima.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Okvirom globalne strategije Europske unije za vanjsku i sigurnosnu politiku utvrđeni su ciljevi jačanja sigurnosti i obrane, ulaganja u otpornost država i društava istočno od Unije, razvoja integriranog pristupa sukobima i krizama, promicanja i podupiranja regionalnih poredaka koji se temelje na suradnji te jačanja globalnog upravljanja koje se temelji na međunarodnom pravu, uključujući poštovanje međunarodnog prava o ljudskim pravima i međunarodnog humanitarnog prava.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Unija je predana bliskom odnosu kojim se podupire snažna, neovisna i prosperitetna Gruzija, na temelju Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane (2), uključujući područje produbljene i sveobuhvatne slobodne trgovine, te promicanju političkog pridruživanja i gospodarske integracije uz snažno podupiranje teritorijalne cjelovitosti Gruzije unutar njezinih međunarodno priznatih granica. U skladu s člankom 5. Sporazuma o pridruživanju između EU-a i Gruzije Unija i Gruzija nastavljaju jačati dijalog i suradnju te promicati postupno približavanje u području vanjske i sigurnosne politike, uključujući zajedničku sigurnosnu i obrambenu politiku, te posebno razmatrati pitanja sprečavanja sukoba, mirnog rješavanja sukoba i upravljanja krizama, regionalne stabilnosti, razoružavanja, neširenja oružja, kontrole oružja i kontrole izvoza oružja.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Unija prepoznaje važan doprinos Gruzije zajedničkoj sigurnosnoj i obrambenoj politici Unije, uključujući kontinuirani doprinos Gruzije operacijama i misijama ZSOP-a za upravljanje krizama u Srednjoafričkoj Republici i Republici Maliju.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     U dopisu od 28. listopada 2021. upućenom Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) ministar vanjskih poslova Gruzije zatražio je od Unije, u skladu s člankom 59. stavkom 1. Odluke (ZVSP) 2021/509, pružanje medicinske i inženjerske opreme, kao i civilnih sredstava za mobilnost.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ova mjera pomoći treba se provoditi uzimajući u obzir načela i zahtjeve utvrđene u Odluci (ZVSP) 2021/509 te u skladu s pravilima za izvršenje prihoda i rashoda koji se financiraju u okviru Instrumenta.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Vijeće ponovno potvrđuje svoju odlučnost u zaštiti, promicanju i ostvarivanju ljudskih prava, temeljnih sloboda i demokratskih načela, jačanju vladavine prava i dobrog upravljanja u skladu s Poveljom Ujedinjenih naroda, Općom deklaracijom o ljudskim pravima i međunarodnim pravom, posebno međunarodnim pravom u području ljudskih prava i međunarodnim humanitarnim pravom,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Uspostava, ciljevi, područje primjene i trajanje
            
               1.   Uspostavlja se mjera pomoći u korist Gruzije („korisnik”) koja se financira u okviru Europskog instrumenta mirovne pomoći („mjera pomoći”).
            
            
               2.   Cilj je mjere pomoći doprinijeti politici Unije prema Gruziji pružanjem potpore kapacitetima gruzijskih obrambenih snaga za jačanje nacionalne sigurnosti i otpornosti pružanjem potpore jačanju kapaciteta vojnih medicinskih jedinica, inženjerskih jedinica i logističkih jedinica gruzijskih kopnenih snaga te time bolje zaštiti civile, kao i pojačati kapacitet Gruzije za pružanje doprinosa operacijama i misijama ZSOP-a.
            
            
               3.   Kako bi se postigao cilj iz stavka 2., mjerom pomoći financira se nabava sljedeće opreme koja nije namijenjena za primjenu smrtonosne sile te materijala i usluga za jedinice gruzijskih obrambenih snaga iz tog stavka:
               
                           (a)
                        
                        
                           medicinske opreme za zdravstvene objekte Role 2;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           inženjerske opreme za odrede i vodove inženjera;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           civilnih sredstava za kopnenu mobilnost („pick-up” vozila).
                        
                     
            
               4.   Mjera pomoći traje 36 mjeseci od datuma sklapanja ugovora između administratora za mjere pomoći koji djeluje kao dužnosnik za ovjeravanje i subjekta iz članka 4. stavka 2. ove Odluke u skladu s člankom 32. stavkom 2. točkom (a) Odluke (ZVSP) 2021/509.
            
         
         
            Članak 2.
            Financijski aranžmani
            
               1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s mjerom pomoći iznosi najviše 12 750 000 EUR. U skladu s člankom 29. stavkom 5. Odluke (ZVSP) 2021/509 administrator za mjere pomoći može nakon donošenja ove Odluke poslati poziv na dodjelu doprinosâ, do 11 475 000 EUR. Sredstva za koja je administrator poslao poziv upotrebljavaju se samo za plaćanje troškova u okviru ograničenja koje je odobrio odbor osnovan Odlukom (ZVSP) 2021/509 u izmjeni proračuna za 2021. koji odgovara ovoj mjeri pomoći.
            
            
               2.   Svim se rashodima upravlja u skladu s Odlukom (ZVSP) 2021/509 i pravilima za izvršenje prihoda i rashoda koji se financiraju u okviru Instrumenta.
            
         
         
            Članak 3.
            Aranžmani s korisnikom
            
               1.   Visoki predstavnik dogovara potrebne aranžmane s korisnikom kako bi se osiguralo da korisnik poštuje zahtjeve i uvjete utvrđene ovom Odlukom, što je uvjet za pružanje potpore u okviru mjere pomoći.
            
            
               2.   Aranžmani iz stavka 1. uključuju odredbe kojima se korisnika obvezuje da osigura:
               
                           (a)
                        
                        
                           da jedinice gruzijskih kopnenih snaga opremljene u okviru mjere pomoći poštuju relevantno međunarodno pravo, posebno međunarodno pravo u području ljudskih prava i međunarodno humanitarno pravo;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           pravilnu i učinkovitu upotrebu sve imovine pružene u okviru mjere pomoći u svrhe za koje je pružena;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           odgovarajuće održavanje sve imovine pružene u okviru mjere pomoći kako bi se osigurale njezina upotrebljivost i operativna dostupnost tijekom njezina vijeka trajanja;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           da se imovina pružena u okviru mjere pomoći neće izgubiti, ili bez suglasnosti Odbora za Instrument osnovanog Odlukom (ZVSP) 2021/509 prenijeti na osobe ili subjekte koji nisu utvrđeni u aranžmanima, na kraju njezina vijeka trajanja.
                        
                     
            
               3.   Aranžmani iz stavka 1. uključuju odredbe o suspenziji i ukidanju potpore u okviru mjere pomoći za slučaj da se utvrdi da je korisnik prekršio obveze utvrđene u stavku 2.
            
         
         
            Članak 4.
            Provedba
            
               1.   Visoki predstavnik odgovoran je za osiguranje provedbe ove Odluke u skladu s Odlukom (ZVSP) 2021/509 te pravilima za izvršenje prihoda i rashoda koji se financiraju u okviru Instrumenta, u skladu s integriranim metodološkim okvirom za procjenu i utvrđivanje potrebnih mjera i kontrola za mjere pomoći u okviru Instrumenta.
            
            
               2.   Aktivnosti iz članka 1. stavka 3. provodi litavska Središnja agencija za upravljanje projektima (CPMA).
            
         
         
            Članak 5.
            Praćenje, kontrola i evaluacija
            
               1.   Visoki predstavnik osigurava praćenje korisnikova poštovanja obveza utvrđenih u skladu s člankom 3. Tim se praćenjem pruža uvid u kontekst i rizike od kršenja obveza utvrđenih u skladu s člankom 3. te se doprinosi sprečavanju takvih kršenja, što uključuje povrede međunarodnog prava u području ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava od strane jedinica gruzijskih kopnenih snaga koje primaju potporu u okviru mjere pomoći.
            
            
               2.   Kontrola opreme i materijala nakon otpreme organizirana je kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           provjera isporuke, pri čemu potvrde o isporuci moraju potpisati gruzijske obrambene snage prilikom prijenosa vlasništva;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           izvješćivanje o aktivnostima, pri čemu korisnik jednom godišnje mora izvješćivati o aktivnostima provedenima s opremom, materijalima i uslugama pruženima u okviru mjere pomoći sve dok Politički i sigurnosni odbor (PSO) ne procijeni da takvo izvješćivanje više nije potrebno;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           kontrole na licu mjesta, pri čemu korisnik na zahtjev Visokog predstavnika mora omogućiti pristup Visokom predstavniku kako bi se provela kontrola na licu mjesta.
                        
                     
            
               3.   Visoki predstavnik provodi evaluaciju, u obliku strukturirane prve procjene mjere pomoći, šest mjeseci nakon prve isporuke opreme. To može uključivati posjete na licu mjesta radi kontrole opreme, materijala i usluga isporučenih u okviru mjere pomoći ili bilo koje druge učinkovite oblike neovisno pruženih informacija. Završna evaluacija provodi se po završetku isporuke opreme, materijala i usluga u okviru mjere pomoći kako bi se procijenilo je li mjera pomoći doprinijela ostvarivanju navedenih ciljeva.
            
         
         
            Članak 6.
            Izvješćivanje
            Tijekom razdoblja provedbe Visoki predstavnik PSO-u podnosi šestomjesečna izvješća o provedbi mjere pomoći, u skladu s člankom 63. Odluke (ZVSP) 2021/509. Administrator za mjere pomoći redovito obavješćuje Odbor za Instrument osnovan Odlukom (ZVSP) 2021/509 o izvršenju prihoda i rashoda u skladu s člankom 38. te odluke, među ostalim i pružanjem informacija o uključenim dobavljačima i podugovarateljima.
         
         
            Članak 7.
            Suspenzija i ukidanje
            PSO može odlučiti u cijelosti ili djelomično suspendirati provedbu mjere pomoći u skladu s člankom 64. Odluke (ZVSP) 2021/509.
            PSO može također preporučiti da Vijeće ukine mjeru pomoći.
         
         
            Članak 8.
            Stupanje na snagu
            Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 2. prosinca 2021.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik
               
               J. VRTOVEC
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/509 od 22. ožujka 2021. o uspostavi Europskog instrumenta mirovne pomoći i o stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2015/528 (SL L 102, 24.3.2021., str. 14.).
         
            (2)  SL L 261, 30.8.2014., str. 4.