CELEX: 32010D0018(01)
Language: cs
Date: 2010-10-26 00:00:00
Title: 2010/658/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 26. října 2010 o přechodných ustanoveních pro uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou po zavedení eura v Estonsku (ECB/2010/18)

30.10.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 285/37
            
         ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
   ze dne 26. října 2010
   o přechodných ustanoveních pro uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou po zavedení eura v Estonsku
   (ECB/2010/18)
   (2010/658/EU)
   VÝKONNÁ RADA EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
   s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 19.1 a čl. 46.2 první odrážku tohoto statutu,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2531/98 ze dne 23. listopadu 1998 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou (1),
   s ohledem na nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 1745/2003 ze dne 12. září 2003 o uplatňování minimálních rezerv (ECB/2003/9) (2),
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2532/98 ze dne 23. listopadu 1998 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce (3),
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (4), a zejména na čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 4 uvedeného nařízení,
   s ohledem na nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 25/2009 ze dne 19. prosince 2008 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (přepracované znění) (ECB/2008/32) (5),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V důsledku přijetí eura Estonskem k 1. lednu 2011 se na úvěrové instituce a pobočky úvěrových institucí, které se nacházejí v Estonsku, bude od tohoto data vztahovat povinnost minimálních rezerv.
            
         
               (2)
            
            
               Začlenění těchto subjektů do systému minimálních rezerv Eurosystému vyžaduje přijetí přechodných ustanovení, aby tato integrace proběhla hladce a nedošlo k neúměrnému zatížení úvěrových institucí v členských státech, jejichž měnou je euro, včetně Estonska.
            
         
               (3)
            
            
               Z článku 5 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky vyplývá, že ECB shromažďuje ve spolupráci s národními centrálními bankami nezbytné statistické informace od příslušných vnitrostátních orgánů nebo přímo od hospodářských subjektů též s cílem zajistit včasnou přípravu v oblasti statistiky s ohledem na přijetí eura členským státem,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Definice
   Pro účely tohoto rozhodnutí mají pojmy „instituce“, „povinnost minimálních rezerv“, „udržovací období“ a „základ pro stanovení minimálních rezerv“ stejný význam jako v nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9).
   Článek 2
   Přechodná ustanovení pro instituce, které se nacházejí v Estonsku
   1.   Odchylně od článku 7 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) začíná přechodné udržovací období pro instituce, které se nacházejí v Estonsku, 1. ledna 2011 a končí 18. ledna 2011.
   2.   Základ pro stanovení minimálních rezerv každé instituce, která se nachází v Estonsku, se pro přechodné udržovací období vymezuje na základě položek její rozvahy k 31. říjnu 2010. Instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykazují svůj základ pro stanovení minimálních rezerv Eesti Pank v souladu s výkaznictvím pro měnovou a bankovní statistiku ECB, které je stanoveno v nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32). Instituce nacházející se v Estonsku, na které se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 a 4 nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32), vypočtou základ pro stanovení minimálních rezerv pro přechodné udržovací období na základě svých rozvah k 30. září 2010.
   3.   Pro přechodné udržovací období vypočte minimální rezervy instituce nacházející se v Estonsku buď tato instituce, nebo Eesti Pank. Strana, která provádí výpočet minimálních rezerv, předloží svůj výpočet druhé straně tak, aby tato druhá strana měla dostatek času na ověření tohoto výpočtu a na předložení oprav. Vypočtené minimální rezervy včetně případných oprav potvrdí obě strany nejpozději 7. prosince 2010. Nepotvrdí-li vyrozuměná strana výši minimálních rezerv do 7. prosince 2010, má se za to, že uznala vypočtenou výši pro přechodné udržovací období.
   4.   Ustanovení čl. 3 odst. 2 až 4 se použijí obdobně na instituce, které se nacházejí v Estonsku, takže tyto instituce mohou od svého základu pro stanovení minimálních rezerv pro počáteční udržovací období odečíst závazky vůči institucím v Estonsku, přestože v době výpočtu minimálních rezerv tyto instituce nebudou na seznamu institucí s povinností minimálních rezerv zveřejněném podle čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9).
   Článek 3
   Přechodná ustanovení pro instituce nacházející se v jiných členských státech, jejichž měnou je euro
   1.   Udržovací období platné pro instituce nacházející se v jiných členských státech, jejichž měnou je euro, podle článku 7 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) není existencí přechodného udržovacího období pro instituce nacházející se v Estonsku dotčeno.
   2.   Instituce, které se nacházejí v jiných členských státech, jejichž měnou je euro, mohou od základu pro stanovení minimálních rezerv pro udržovací období od 8. prosince 2010 do 18. ledna 2011 a od 19. ledna do 8. února 2011 odečíst závazky vůči institucím, které se nacházejí v Estonsku, přestože v době výpočtu minimálních rezerv tyto instituce nebudou na seznamu institucí s povinností minimálních rezerv uvedeném v čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9).
   3.   Instituce, které se nacházejí v jiných členských státech, jejichž měnou je euro, a které hodlají odečíst závazky vůči institucím, jež se nacházejí v Estonsku, vypočtou své minimální rezervy pro udržovací období od 8. prosince 2010 do 18. ledna 2011 na základě svých rozvah k 31. říjnu 2010 a pro udržovací období od 19. ledna do 8. února 2011 své minimální rezervy vypočtou na základě svých rozvah k 30. listopadu 2010 a vykáží statistické informace podle části 1 přílohy III nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) tak, že instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykáží již jako instituce podléhající systému minimálních rezerv ECB.
   Tím není dotčena povinnost institucí vykazovat statistické informace za dotyčná období v souladu s tabulkou 1 v příloze I nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32), v níž se instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykáží ještě jako banky nacházející se ve „zbytku světa“.
   Tabulky se vykazují ve lhůtách a v souladu s postupy, které jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32).
   4.   Instituce, které se nacházejí v jiných členských státech, jejichž měnou je euro, a na které se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 a 4 nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) a které hodlají odečíst závazky vůči institucím, jež se nacházejí v Estonsku, vypočtou své minimální rezervy pro udržovací období začínající v prosinci 2010, lednu 2011 a únoru 2011 na základě svých rozvah k 30. září a vykáží statistické informace podle části 1 přílohy III nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) tak, že instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykáží již jako instituce podléhající systému minimálních rezerv ECB.
   Tím není dotčena povinnost institucí vykazovat statistické informace za dotyčná období v souladu s tabulkou 1 v příloze I nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32), v níž se instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykáží ještě jako banky nacházející se ve „zbytku světa“.
   Statistické informace se vykazují ve lhůtách a v souladu s postupy, které jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32).
   Článek 4
   Vstup v platnost a použití
   1.   Toto rozhodnutí je určeno Eesti Pank, institucím nacházejícím se v Estonsku a institucím nacházejícím se v jiných členských státech, jejichž měnou je euro.
   2.   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. listopadu 2010.
   3.   Není-li v tomto rozhodnutí stanoveno jinak, použijí se ustanovení nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) a (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32).
   
      Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 26. října 2010.
      
         
            prezident ECB
         
         Jean-Claude TRICHET
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 250, 2.10.2003, s. 10.
   
      (3)  Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 4.
   
      (4)  Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8.
   
      (5)  Úř. věst. L 15, 20.1.2009, s. 14.