CELEX: 62008CJ0317
Language: fi
Date: 2010-03-18
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 18 päivänä maaliskuuta 2010.#Rosalba Alassini vastaan Telecom Italia SpA (C-317/08), Filomena Califano vastaan Wind SpA (C-318/08), Lucia Anna Giorgia Iacono vastaan Telecom Italia SpA (C-319/08) ja Multiservice Srl vastaan Telecom Italia SpA (C-320/08).#Ennakkoratkaisupyynnöt: Giudice di pace di Ischia - Italia.#Ennakkoratkaisupyyntö - Tehokkaan oikeussuojan periaate - Sähköiset viestintäverkot ja -palvelut - Direktiivi 2002/22/EY - Yleispalvelu - Kuluttajien ja operaattoreiden väliset riidat - Velvollisuus etsiä sovintoratkaisua muuten kuin tuomioistuinteitse.#Yhdistetyt asiat C-317/08, C-318/08, C-319/08 ja C-320/08.

Yhdistetyt asiat C-317/08–C-320/08
      Rosalba Alassini ym. 
      vastaan
      Telecom Italia SpA ym. 
      (Giudice di pace di Ischian esittämät ennakkoratkaisupyynnöt)
      Ennakkoratkaisupyyntö – Tehokkaan oikeussuojan periaate – Sähköiset viestintäverkot ja -palvelut – Direktiivi 2002/22/EY – Yleispalvelu – Kuluttajien ja operaattoreiden väliset riidat – Velvollisuus etsiä sovintoratkaisua muuten kuin tuomioistuinteitse
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Sähköiset viestintäverkot ja -palvelut – Yleispalvelu ja käyttäjien oikeudet
            – Direktiivi 2002/22 – Tuomioistuimen ulkopuoliset riitojenratkaisumenettelyt 
      (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/22 34 artikla)
      2.        Yhteisön oikeus – Periaatteet – Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan
      1.        Yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla annetun direktiivin 2002/22
         (yleispalveludirektiivi) 34 artiklaa on tulkittava niin, että sen kanssa ei ole ristiriidassa jäsenvaltion sellainen säännöstö,
         jossa on säädetty sähköisten viestintäpalvelujen alalla loppukäyttäjien ja kyseisten palvelujen tarjoajien välillä syntyneiden
         ja tällä direktiivillä myönnettyjä oikeuksia koskevien riitojen osalta velvollisuudesta etsiä sovintoratkaisua muuten kuin
         tuomioistuinteitse, mikä on edellytyksenä sille, että tällaisia riitoja koskevat kanteet otetaan tutkittaviksi tuomioistuimessa.
      
      Tämän direktiivin 34 artiklan 1 kohdassa asetetaan jäsenvaltioille tavoitteeksi ottaa käyttöön tuomioistuimen ulkopuoliset
         menettelyt sellaisten ratkaisemattomien riitojen käsittelemiseksi, joiden osapuolina on kuluttajia ja jotka koskevat mainitun
         direktiivin soveltamisalaan kuuluvia kysymyksiä. Näin ollen se seikka, että kansallisessa säännöstössä on sen lisäksi, että
         siinä on otettu käyttöön tuomioistuimen ulkopuolinen sovittelumenettely, tehty pakolliseksi siihen turvautuminen ennen kuin
         asia voidaan saattaa tuomioistuimen käsiteltäväksi, ei ole seikka, joka vaarantaisi edellä mainitun tavoitteen saavuttamisen.
         Tällainen säännöstö on päinvastoin omiaan vahvistamaan yleispalveludirektiivin tehokasta vaikutusta, kun siinä taataan tuomioistuimen
         ulkopuolisen riitojenratkaisumenettelyn järjestelmällinen luonne. 
      
      (ks. 45 ja 67 kohta sekä tuomiolauselman 1 kohta)
      2.        Vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteen sekä tehokkaan oikeussuojan periaatteen kanssa ei ole ristiriidassa sellainen kansallinen
         säännöstö, jossa velvoitetaan sähköisten viestintäpalvelujen alalla loppukäyttäjien ja kyseisten palvelujen tarjoajien välillä
         syntyneiden ja yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla annetulla direktiivillä
         2002/22 (yleispalveludirektiivi) myönnettyjä oikeuksia koskevien riitojen osalta ensin turvautumaan tuomioistuimen ulkopuoliseen
         sovittelumenettelyyn, jos tämä menettely ei johda osapuolia sitovaan päätökseen, se ei viivästytä merkittävästi kanteen nostamista
         tuomioistuimessa, se keskeyttää kyseisten oikeuksien vanhentumisen menettelyn aikana eikä aiheuta kustannuksia osapuolille
         tai se aiheuttaa vain vähäisiä kustannuksia näille, edellyttäen, että sähköinen viestintätapa ei kuitenkaan ole ainoa keino
         päästä kyseisen sovittelumenettelyn piiriin ja että välitoimet ovat mahdollisia niissä poikkeuksellisissa tapauksissa, joissa
         ne ovat välttämättömiä tilanteen kiireellisyyden vuoksi.
      
      Tällaisessa kansallisessa säännöstössä on tosin käytössä lisäetappi asian saattamiselle tuomioistuimen käsiteltäväksi, kun
         siinä asetetaan tuomioistuimessa nostettujen, sähköisen viestinnän alaa koskevien kanteiden tutkittavaksi ottamisen edellytykseksi
         sovintoratkaisun etsiminen. Tämä edellytys saattaa vaikuttaa tehokkaan oikeussuojan periaatteeseen, joka on vahvistettu uudelleen
         Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa.
      
      Perusoikeudet eivät kuitenkaan ole ehdottomia, vaan niitä voidaan rajoittaa, kunhan rajoitukset tosiasiassa palvelevat yleisen
         edun mukaisia kyseisellä toimenpiteellä tavoiteltuja tavoitteita eikä niillä puututa perusoikeuksiin tavoitellun päämäärän
         kannalta suhteettomasti ja tavalla, jota ei voida hyväksyä ja jolla loukattaisiin näin suojattujen oikeuksien keskeistä sisältöä.
         Koska kansallisilla säännöksillä pyritään sähköisen viestinnän alaa koskevien riitojen nopeampaan ja kustannuksiltaan edullisempaan
         ratkaisemiseen sekä tuomioistuinten työtaakan vähentämiseen, niillä tavoitellaan siten yleisen edun mukaisia legitiimejä päämääriä.
         Tällaisen tuomioistuimen ulkopuolisen riitojenratkaisumenettelyn käyttöön ottaminen ei ole edellä mainitut kyseisen menettelyn
         toimintaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt huomioon ottaen myöskään suhteetonta tavoiteltuihin päämääriin nähden yhtäältä,
         koska ei ole olemassa vähemmän sitovaa vaihtoehtoa pakolliselle menettelylle, sillä puhtaasti vapaaehtoinen tuomioistuimen
         ulkopuolinen riitojenratkaisumenettely ei ole yhtä tehokas keino mainittujen tavoitteiden saavuttamiseksi, ja toisaalta, koska
         näiden tavoitteiden ja sovintoratkaisun etsimistä muuten kuin tuomioistuinteitse koskevan velvollisuuden aiheuttamien mahdollisten
         epämukavuuksien välillä ei ole ilmeistä epäsuhtaa.
      
      (ks. 54–59, 61–65 ja 67 kohta sekä tuomiolauselman 2 kohta)
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto)
      18 päivänä maaliskuuta 2010 (*)
      
      Ennakkoratkaisupyyntö – Tehokkaan oikeussuojan periaate – Sähköiset viestintäverkot ja -palvelut – Direktiivi 2002/22/EY – Yleispalvelu – Kuluttajien ja operaattoreiden väliset riidat – Velvollisuus etsiä sovintoratkaisua muuten kuin tuomioistuinteitse
      Yhdistetyissä asioissa C‑317/08, C‑318/08, C‑319/08 ja C‑320/08,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvista ennakkoratkaisupyynnöistä, jotka Giudice di pace di Ischia (Italia) on esittänyt
         4.4.2008 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet unionin tuomioistuimeen 15.7.2008, saadakseen ennakkoratkaisun asioissa
      
      Rosalba Alassini 
      vastaan
      Telecom Italia SpA (C-317/08)
      
      ja
      Filomena Califano 
      vastaan
      Wind SpA (C-318/08)
      
      ja
      Lucia Anna Giorgia Iacono 
      vastaan
      Telecom Italia SpA (C-319/08)
      
      ja
      Multiservice Srl 
      vastaan
      Telecom Italia SpA (C-320/08),
      
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: kolmannen jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts, joka hoitaa neljännen jaoston puheenjohtajan tehtäviä,
         sekä tuomarit R. Silva de Lapuerta (esittelevä tuomari), G. Arestis, J. Malenovský ja T. von Danwitz,
      
      julkisasiamies: J. Kokott,
      kirjaaja: hallintovirkamies R. Şereş,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 10.9.2009 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Wind SpA, edustajanaan avvocato D. Cutolo,
      –        Italian hallitus, asiamiehenään avvocato dello Stato P. Gentili,
      –        Saksan hallitus, asiamiehinään M. Lumma ja J. Kemper,
      –        Puolan hallitus, asiamiehenään M. Dowgielewicz,
      –        Euroopan komissio, asiamiehinään N. Bambara, A. Nijenhuis ja I. V. Rogalski sekä S. La Pergola, 
      kuultuaan julkisasiamiehen 19.11.2009 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen, 
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyynnöt koskevat tehokkaan oikeussuojan periaatteen tulkintaa suhteessa kansalliseen lainsäädäntöön, jossa
         säädetään velvollisuudesta etsiä sovintoratkaisua muuten kuin tuomioistuinteitse, mikä on edellytyksenä asian saattamiseksi
         tuomioistuimen käsiteltäväksi tietyissä palveluntarjoajien ja kuluttajien välisissä riidoissa, jotka kuuluvat yleispalvelusta
         ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
         direktiivin 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) (EYVL L 108, s. 51) soveltamisalaan.
      
      2        Nämä pyynnöt on esitetty neljässä asiassa, joissa yhtäältä kantajina ovat Alassini ja Iacono sekä Multiservice Srl ja vastaajana
         Telecom Italia SpA ja joissa toisaalta kantajana on Califano ja vastaajana Wind SpA ja jotka koskevat pääasioiden asiaosaisten
         välillä tehtyjen sopimusten väitettyä rikkomista; näiden sopimusten kohteena ovat pääasioiden jommankumman vastaajan pääasioiden
         kantajille suorittamat puhelinpalvelut.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehty yleissopimus
      3        Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi Roomassa 4.11.1950 allekirjoitetun yleissopimuksen (jäljempänä Euroopan ihmisoikeussopimus)
         6 artiklan, jonka otsikko on ”Oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin”, 1 kappaleessa määrätään seuraavaa:
      
      ”Jokaisella on oikeus kohtuullisen ajan kuluessa oikeudenmukaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin laillisesti perustetussa
         riippumattomassa ja puolueettomassa tuomioistuimessa silloin, kun päätetään hänen yksityisluonteisista oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan
         tai häntä vastaan nostetusta rikossyytteestä. – –”
      
       Unionin oikeus
      4        Euroopan unionin perusoikeuskirjan, joka julistettiin juhlallisesti Nizzassa 7.12.2000 (EYVL C 364, s. 1), sellaisena kuin
         se on 12.12.2007 Strasbourgissa tehdyn mukautuksen mukaisessa versiossaan (EUVL C 303, s. 1), 47 artiklassa, jonka otsikkona
         on ”Oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen”, määrätään seuraavaa:
      
      ”Jokaisella, jonka unionin oikeudessa taattuja oikeuksia ja vapauksia on loukattu, on oltava tässä artiklassa määrättyjen
         edellytysten mukaisesti käytettävissään tehokkaat oikeussuojakeinot tuomioistuimessa.
      
      Jokaisella on oikeus kohtuullisen ajan kuluessa oikeudenmukaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin riippumattomassa ja puolueettomassa
         tuomioistuimessa, joka on etukäteen laillisesti perustettu. Jokaisella on oltava mahdollisuus saada neuvoja ja antaa toisen
         henkilön puolustaa ja edustaa itseään.
      
      Maksutonta oikeusapua annetaan vähävaraisille, jos tällainen apu on tarpeen, jotta asianomainen voisi tehokkaasti käyttää
         oikeutta saattaa asiansa tuomioistuimen käsiteltäväksi.”
      
      5        Yleispalveludirektiivin 47 perustelukappale kuuluu seuraavasti:
      
      ”Kansallisten sääntelyviranomaisten olisi kilpailuympäristö huomioiden otettava huomioon asiaan liittyvien tahojen, käyttäjät
         ja kuluttajat mukaan luettuina, näkemykset, kun ne käsittelevät loppukäyttäjien oikeuksiin liittyviä kysymyksiä. Toimivien
         menettelyjen olisi oltava käytettävissä kuluttajien ja yleisesti saatavilla olevia viestintäpalveluja tarjoavien yritysten
         välisten riitojen käsittelyä varten. Jäsenvaltioiden olisi otettava kaikilta osin huomioon tuomioistuinten ulkopuolisiin kuluttajariitoja
         ratkaiseviin elimiin sovellettavista periaatteista 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu komission suositus 98/257/EY [(EYVL
         L 115, s. 31)] – –”
      
      6        Yleispalveludirektiivin 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Osana direktiivin 2002/21/EY (puitedirektiivi) soveltamista tässä direktiivissä säädetään sähköisten viestintäverkkojen ja
         -palvelujen tarjonnasta loppukäyttäjille. Tavoitteena on varmistaa hyvälaatuisten ja yleisesti saatavilla olevien sähköisten
         viestintäpalvelujen saatavuus kaikkialla yhteisössä todellisen kilpailun ja valinnanvapauden avulla sekä käsitellä tilanteita,
         joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien tarpeita.
      
      2.      Tässä direktiivissä vahvistetaan loppukäyttäjien oikeudet sekä yleisesti saatavilla olevia sähköisiä viestintäverkkoja ja
         -palveluja tarjoavien yritysten vastaavat velvollisuudet. Jotta yleispalvelujen tarjoaminen avoimilla ja kilpailuun perustuvilla
         markkinoilla voidaan taata, direktiivissä määritellään tiettyä laatutasoa edustavat vähimmäispalvelut, jotka ovat kansalliset
         erityisolosuhteet huomioon ottaen kohtuuhintaan kaikkien loppukäyttäjien saatavilla siten, että kilpailu ei vääristy. Tässä
         direktiivissä säädetään myös velvollisuuksista, jotka koskevat tiettyjen pakollisten palvelujen tarjoamista, kuten kiinteiden
         yhteyksien tarjoamista vähittäismyynnissä.”
      
      7        Yleispalveludirektiivin 34 artiklassa, jonka otsikkona on ”Tuomioistuimen ulkopuoliset riitojenratkaisumenettelyt”, säädetään
         seuraavaa:
      
      ”1.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on avoimia, yksinkertaisia ja kustannuksiltaan edullisia tuomioistuimen
         ulkopuolisia menettelyjä tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia asioita koskevien ratkaisemattomien, kuluttajia koskevien
         riitojen käsittelyä varten. Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että tällaisten menettelyjen
         avulla on mahdollista ratkaista riidat oikeudenmukaisesti ja nopeasti, ja ne voivat ottaa tarvittaessa käyttöön korvaus- ja/tai
         hyvitysjärjestelmän. Jäsenvaltiot voivat ulottaa nämä velvoitteet koskemaan myös riitoja, joiden osapuolina on muita loppukäyttäjiä.
      
      2.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lainsäädäntö ei vaikeuta asianmukaisella alueellisella tasolla sellaisten valituselinten
         ja on-line-palvelujen käyttöönottoa, joilla helpotetaan kuluttajien ja loppukäyttäjien pääsyä riitojenratkaisumenettelyjen
         piiriin.
      
      3.      Jos tällaisten riitojen osapuolet ovat eri jäsenvaltioista, jäsenvaltioiden on sovitettava toimintaansa yhteen riidan ratkaisemiseksi.
      4.      Tämä artikla ei rajoita kansallisten tuomioistuinmenettelyjen noudattamista.”
      8        Kulutustavaroiden kauppaa ja niihin liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista 25.5.1999 annetun Euroopan parlamentin
         ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY (EYVL L 171, s. 12) 1 artiklan, jonka otsikkona on ”Soveltamisala ja määritelmät”, 1 ja
         2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Tämän direktiivin tavoitteena on kuluttajien yhdenmukaisen vähimmäissuojan takaamiseksi sisämarkkinoilla lähentää jäsenvaltioiden
         lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, jotka koskevat kulutustavaroiden kauppaa ja takuita koskevia tiettyjä seikkoja.
      
      2.      Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
      – –
      b)       ’kulutustavaralla’ irtainta esinettä, lukuun ottamatta:
      –        tavaraa, joka myydään pakkohuutokaupalla tai muuten lain nojalla,
      –        vettä ja kaasua, jos niitä ei pidetä kaupan tiettynä tilavuutena tai määrättynä määränä,
      –        sähköä;
      – –”
       Suositukset 98/257/EY ja 2001/310/EY
      9        Suosituksen 98/257 viides, kuudes ja yhdeksäs perustelukappale kuuluvat seuraavasti:
      
      ”Useiden jäsenvaltioiden kokemukset ovat osoittaneet, että mikäli varmistetaan tiettyjen keskeisten periaatteiden noudattaminen,
         vaihtoehtoisilla menetelmillä voidaan saavuttaa kuluttajariita-asioiden ratkaisemisessa tuomioistuinten ulkopuolella hyviä
         tuloksia sekä kuluttajien että elinkeinonharjoittajien kannalta, koska kuluttajariitojen selvittelystä aiheutuvat kustannukset
         vähenevät ja asioiden käsittelyaika lyhenee,
      
      mainittujen periaatteiden vakiinnuttaminen Euroopan tasolla helpottaisi tuomioistuinten ulkopuolisten menettelyjen täytäntöönpanoa
         kuluttajariitojen ratkaisemisessa; maiden rajat ylittävien riitojen osalta tämä lisäisi eri jäsenvaltioissa toimivien tuomioistuinten
         ulkopuolisten elinten keskinäistä luottamusta sekä kuluttajien luottamusta nykyisiin kansallisiin menettelyihin; näiden kriteerien
         ansiosta tuomioistuinten ulkopuolisissa menettelyissä tarvittavien palvelujen tarjoajilla on paremmat mahdollisuudet tarjota
         palvelujaan toisessa jäsenvaltiossa,
      
      – –
      tässä suosituksessa on rajoituttava menettelyihin, jotka käytetystä nimityksestä riippumatta johtavat riita-asian ratkaisemiseen
         kolmannen osapuolen aktiivisen toiminnan kautta niin, että tämä ehdottaa tai määrää ratkaisun; tässä yhteydessä ei näin ollen
         tarkoiteta menettelyjä, joissa rajoitutaan pelkästään yritykseen lähentää osapuolia ja saada heidät sopimaan ratkaisusta.”
      
      10      Suosituksen 98/257 VI kohdassa, jonka otsikkona on ”Vapausperiaate”, todetaan seuraavaa:
      
      ”Elimen päätös voi sitoa osapuolia ainoastaan silloin, kun näille on ilmoitettu sitovuudesta ennakolta ja kun osapuolet ovat
         sen nimenomaisesti hyväksyneet.
      
      Kuluttajan turvautuminen tuomioistuinten ulkopuoliseen menettelyyn ei voi olla seurausta ennen riidan syntymistä tehdystä
         sitoumuksesta, jos tällä sitoumuksella evätään kuluttajalta hänen oikeutensa saattaa riita-asia toimivaltaisen tuomioistuimen
         ratkaistavaksi.”
      
      11      Kuluttajariitojen sovitteluun osallistuvia tuomioistuinten ulkopuolisia elimiä koskevista periaatteista 4.4.2001 annetun komission
         suosituksen 2001/310/EY (EYVL L 109, s. 56) I kohdassa, jonka otsikkona on ”Soveltamisala”, todetaan seuraavaa:
      
      ”1.      Tätä suositusta sovelletaan kolmansiin osapuoliin, jotka vastaavat tuomioistuinten ulkopuolisista kuluttajariitojen ratkaisumenettelyistä
         ja jotka – niiden nimityksestä riippumatta – pyrkivät ratkaisemaan kuluttajariidan saattamalla osapuolet yhteen ja saamalla
         heidät etsimään sovintoratkaisua.
      
      2.      Suositusta ei sovelleta kuluttajavalitusjärjestelmiin, joissa riidat ratkaistaan suoraan kuluttajan kanssa, eikä järjestelmiin,
         joissa riidat ratkaistaan elinkeinonharjoittajan toimesta tai tämän puolesta.”
      
       Kansallinen säännöstö
      12      Italian tasavalta pani yleispalveludirektiivin täytäntöön sähköisen viestinnän säännöstöstä 1.8.2003 annetulla asetuksella
         nro 259 (GURI nro 214, 15.9.2003, s. 3). 
      
      13      Tämän säännöstön 84 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      [Viestintäalan sääntelyviranomaisen perustamisesta ja televiestintä- sekä radio- ja televisiojärjestelmiä koskevista säännöistä]
         31.7.1997 annetun lain nro 249 [(GURI nro 177, Supplemento ordinario, 31.7.1977)] 1 §:n 11, 12 ja 13 momentissa tarkoitettu
         viranomainen ottaa käyttöön avoimet, yksinkertaiset ja kustannuksiltaan edulliset tuomioistuimen ulkopuoliset menettelyt tämän
         luvun säännösten soveltamisalaan kuuluvien kuluttajia ja loppukäyttäjiä koskevien riitojen tutkimiseksi, jotta riitojen oikeudenmukainen
         ja nopea ratkaiseminen on mahdollista, ja se voi säätää tarvittaessa korvaus- tai hyvitysjärjestelmästä.
      
      2.      Viranomainen kannustaa valtion, alueiden ja Trenten ja Bolzanon autonomisten maakuntien välisistä suhteista vastaavan pysyvän
         neuvottelukunnan suostumuksella sekä 31.7.1997 annetun lain nro 249 1 §:n 13 momentin nojalla asianmukaisella alueellisella
         tasolla tämänhetkisten henkilöstömäärärahojen avulla ja talousarvioon sisältyvillä tavanomaisilla määrärahoilla ilman menomuutoksia
         hankittavien laitteistojen avulla sellaisten valituselinten ja on‑line-palvelujen käyttöönottoa, joilla helpotetaan kuluttajien
         ja loppukäyttäjien pääsyä riitojenratkaisumenettelyjen piiriin.
      
      3.      Jos riitojen osapuolet ovat muiden jäsenvaltioiden kansalaisia, viranomaisen on sovitettava toimintansa yhteen muiden kyseessä
         olevien sääntelyviranomaisten kanssa riidan ratkaisemiseksi.
      
      4.      Tämä pykälä ei rajoita riitojen ratkaisemista koskevien voimassa olevien tuomioistuinmenettelyjä koskevien säännösten noudattamista
         eikä 1 ja 2 momentissa mainittujen säännösten täytäntöönpanoon asti sellaisten tuomioistuimen ulkopuolisia riitojenratkaisumenettelyjä
         koskevien säännösten noudattamista, jotka ovat voimassa säännöstön julkaisemispäivänä Gazzetta Ufficiale della Repubblica
         italianassa [Italian tasavallan virallinen lehti].”
      
      14      31.7.1997 annetun lain nro 249 mukaan viestintäalan sääntelyviranomaisen toimivaltaan kuuluvat sähköisen viestinnän alaa koskevat
         loppukäyttäjien ja palveluntarjoajien väliset riidat, jotka johtuvat yleispalveluja ja loppukäyttäjien oikeuksia koskevien
         säännösten noudattamatta jättämisestä.
      
      15      Viestintäalan sääntelyviranomainen vahvisti päätöksellä nro 173/07/CONS (GURI nro 120, 25.5.2007, s. 19) televiestintäpalvelujen
         tarjoajien ja loppukäyttäjien välisten riitojen ratkaisumenettelystä annetun asetuksen (jäljempänä riitojenratkaisuasetus).
      
      16      Riitojenratkaisuasetuksen 3 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Tämän päätöksen 2 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa riidoissa tuomioistuimessa nostettua kannetta ei voida tutkia ennen kuin
         asiassa on etsitty sovintoratkaisua sellaisessa alueella toimivaltaisessa viestintäkomiteassa, jolla on valtuudet etsiä sovintoratkaisua,
         tai 13 §:ssä tarkoitetussa tuomioistuinten ulkopuolisessa riitojenratkaisuelimessä. 
      
      2.      Jos alueellisesti toimivaltaisella viestintäkomitealla ei ole 1 momentissa tarkoitettuja valtuuksia, sovintoratkaisua on etsittävä
         13 §:ssä tarkoitetuissa elimissä.
      
      3.      Sovintoratkaisun etsimisen määräaika on 30 päivää sovintoratkaisua koskevan hakemuksen tekemispäivästä; tämän määräajan päätyttyä
         osapuolet voivat nostaa kanteen tuomioistuimessa, vaikka menettelyä ei olisi vielä viety päätökseen.”
      
      17      Riitojenratkaisuasetuksen 13 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Asianomaisilla osapuolilla on viestintäkomiteassa käytävän sovintoratkaisumenettelyn vaihtoehtona mahdollisuus etsiä sovintoratkaisua
         myös sähköisen viestinnän avulla tämän päätöksen 1 §:n o momentissa tarkoitetuissa kuluttajariitoja käsittelevissä tuomioistuimen
         ulkopuolisissa elimissä.
      
      2.      Tätä tarkoitusta varten käyttäjillä on myös mahdollisuus kääntyä sellaisten elinten puoleen, jotka on perustettu operaattoreiden
         ja kansallisella tasolla edustavien kuluttajajärjestöjen välisillä sopimuksilla, sillä edellytyksellä, että näiden elinten
         palvelut ovat käyttäjille maksuttomia ja ne noudattavat suosituksessa 2001/310/EY tarkoitettuja avoimuuden, oikeudenmukaisuuden
         ja tehokkuuden periaatteita.
      
      3.      Ajantasaistettu luettelo edellä olevissa momenteissa tarkoitetuista elimistä on saatavilla viranomaisen internetsivuilla.
      4.      Edellä 2 momentin mukaisesti perustetut elimet kirjataan edellä olevassa momentissa tarkoitettuun luetteloon osapuolten allekirjoittamasta
         erityisestä hakemuksesta, johon on liitetty sopimus, jonka ovat allekirjoittaneet operaattori ja ainakin kaksi kolmasosaa
         kansallisella tasolla edustavista kuluttajajärjestöistä, sekä jäljennös työjärjestyksestä, kun edellä 2 momentissa tarkoitettujen
         periaatteiden noudattaminen on varmistettu.
      
      5.      Hakemus on uusittava joka toinen vuosi samojen menettelyjen mukaisesti. Jos hakemusta ei uusita, viranomainen poistaa viran
         puolesta elimen edellä 3 momentissa tarkoitetusta luettelosta.
      
      6.      Kaikkien niiden, joita asia koskee, ilmoituksesta viranomainen voi päättää poistaa luettelosta ne elimet, joiden se toteaa
         jättäneen noudattamatta edellä 2 momentissa mainittuja periaatteita.”
      
       Pääasiat ja ennakkoratkaisukysymys
      18      Ennakkoratkaisupyyntöjen esittämistä koskevista päätöksistä ilmenee, että kaikkien pääasioiden kantajien nostamien kanteiden
         osalta pääasioiden vastaajat ovat riitojenratkaisuasetuksen 3 ja 13 §:n nojalla vedonneet siihen, ettei kanteita voida ottaa
         tutkittavaksi siitä syystä, että pääasioiden kantajat eivät ole tätä ennen etsineet näiden säännösten mukaisesti sovintoratkaisua
         viestintäkomiteassa. 
      
      19      Ennakkoratkaisupyynnöt esittäneen tuomioistuimen mukaan kansallisessa säännöstössä säädettyä viestintäkomiteaa ei kuitenkaan
         ole vielä perustettu Campanian alueelle, minkä vuoksi sovintoratkaisua on etsittävä muissa elimissä, toisin sanoen riitojenratkaisuasetuksen
         13 §:ssä tarkoitetuissa elimissä. Näiden elinten yhdenmukaisuutta suhteessa suosituksessa 2001/310 esitettyihin periaatteisiin
         ei kuitenkaan ole tarkistettu erityisesti sekä niissä tapahtuvan sovittelun maksuttomuuden tai niistä aiheutuvien kulujen
         mukauttamisen osalta että sovittelumenettelyjen tunnettavuuden tai helppouden osalta.
      
      20      Vaikka viestintäkomitea olisikin perustettu Campanian alueelle, ennakkoratkaisupyynnöt esittänyt tuomioistuin katsoo, että
         sovittelun pakollinen luonne, sellaisena kuin siitä säädetään pääasiassa kyseessä olevassa säännöstössä, voi olla este loppukäyttäjien
         oikeuksien käyttämiselle erityisesti siitä syystä, että tällainen sovittelu on suoritettava sähköisesti. Lisäksi ennakkoratkaisupyynnöt
         esittänyt tuomioistuin katsoo, että sovintoratkaisua on jo etsitty tavanomaisen oikeudenkäynnin yhteydessä pidetyssä ensimmäisessä
         istunnossa.
      
      21      Tässä yhteydessä Giudice di pace di Ischia on päättänyt kunkin vireillä olevan asian osalta lykätä asian käsittelyä ja esittää
         unionin tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Onko edellä mainituilla yhteisön oikeussäännöillä (Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artikla, [yleispalvelu]direktiivi, direktiivi
         [1999/44], suositus [2001/310] ja [suositus 98/257]) välittömästi sitova vaikutus ja onko niitä tulkittava siten, että riitoihin,
         ’jotka koskevat käyttäjien ja operaattoreiden välistä sähköistä viestintää ja jotka johtuvat yleispalveluun ja laeissa, viranomaisten
         päätöksissä, sopimusehdoissa ja palvelusopimuksissa vahvistettuihin loppukäyttäjien oikeuksiin liittyvien säännösten rikkomisesta’
         (viestintäalan sääntelyviranomaisen päätöksen nro 173/07/CONS [liitteessä A] olevassa 2 §:ssä tarkoitetut riidat), ei täydy
         soveltaa velvollisuutta etsiä sovintoratkaisua, josta määrätään tuomioistuimessa nostettavan kanteen tutkimatta jättämisen
         uhalla, koska näitä oikeussääntöjä sovelletaan ensisijaisesti edellä mainitun päätöksen nro 173/07/CONS [liitteessä A olevan]
         3 §:n 1 momenttiin perustuvaan oikeussääntöön nähden?”
      
      22      Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 18.4.2007 antamalla määräyksellä asiat C-317/08–C-320/08 yhdistettiin kirjallista ja
         suullista käsittelyä sekä tuomion antamista varten.
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
       Tutkittavaksi ottaminen
      23      Italian hallitus vaati istunnossa ennakkoratkaisukysymyksen tutkimatta jättämistä. Tämän hallituksen mukaan esitetty kysymys
         on luonteeltaan puhtaasti hypoteettinen, koska ennakkoratkaisupyynnöt esittänyt tuomioistuin ei ole täsmentänyt, mitkä ovat
         ne unionin oikeudessa tunnustetut oikeudet, jotka ovat pääasioiden riitojen kohteena.
      
      24      Vaikka komissio ei vaadikaan kysymyksen jättämistä tutkimatta, se vetoaa myös siihen, että pääasioiden riitojen ja unionin
         oikeuden välillä on oltava liityntä, jota ei sen mukaan voida automaattisesti päätellä ennakkoratkaisupyynnöistä.
      
      25      Tähän on huomautettava, että EY 234 artiklan mukaisessa menettelyssä yksinomaan kansallisen tuomioistuimen, jossa asia on
         vireillä ja joka vastaa annettavasta ratkaisusta, tehtävänä on kunkin asian erityispiirteiden perusteella harkita, onko ennakkoratkaisu
         tarpeen asian ratkaisemiseksi ja onko sen unionin tuomioistuimelle esittämillä kysymyksillä merkitystä asian kannalta. Kun
         esitetyt kysymykset koskevat unionin oikeuden tulkintaa, unionin tuomioistuimen on tämän vuoksi lähtökohtaisesti ratkaistava
         ne (ks. mm. asia C-119/05, Lucchini, tuomio 18.7.2007, Kok., s. I-6199, 43 kohta; asia C-414/07, Magoora, tuomio 22.12.2008,
         Kok., s. I-10921, 22 kohta ja asia C-12/08, Mono Car Styling, tuomio 16.7.2009, 27 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      26      Unionin tuomioistuin voi siis jättää tutkimatta kansallisen tuomioistuimen esittämän ennakkoratkaisupyynnön ainoastaan, jos
         on ilmeistä, että pyydetyllä yhteisön oikeuden tulkitsemisella ei ole mitään yhteyttä kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän
         asian tosiseikkoihin tai kohteeseen, jos kyseinen ongelma on luonteeltaan hypoteettinen taikka jos unionin tuomioistuimella
         ei ole tiedossaan niitä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja, jotka ovat tarpeen, jotta se voisi antaa hyödyllisen vastauksen
         sille esitettyihin kysymyksiin (ks. mm. asia C-379/98, PreussenElektra, tuomio 13.3.2001, Kok., s. I-2099, 39 kohta; yhdistetyt
         asiat C-94/04 ja C-202/04, Cipolla ym., tuomio 5.12.2006, Kok., s. I-11421, 25 kohta; em. asia Magoora, tuomion 23 kohta ja
         em. asia Mono Car Styling, tuomion 28 kohta).
      
      27      Nyt esillä olevan ennakkoratkaisumenettelyn osalta on todettava, että ennakkoratkaisupyyntöjen esittämistä koskevissa päätöksissä
         on yksityiskohtainen selvitys pääasioita koskevista oikeussäännöistä ja tosiseikoista sekä niistä syistä, joiden vuoksi ennakkoratkaisua
         pyytänyt tuomioistuin on katsonut vastauksen sen esittämiin kysymyksiin olevan tarpeen, jotta se voi ratkaista asian. 
      
      28      Vaikka pitääkin paikkansa, että ennakkoratkaisupyyntöjen esittämistä koskevissa päätöksissä ei kuvaillakaan yksityiskohtaisesti
         pääasioiden riitoja eikä erityisesti näiden riitojen kohteena olevia oikeuksia ja erityisiä velvoitteita, ne koskevat kuitenkin
         sähköisiä viestintäpalveluja loppukäyttäjien ja palveluntarjoajien välillä sekä mainittuja riitoja koskevia tuomioistuimen
         ulkopuolisia ratkaisumenettelyjä, ja ennakkoratkaisupyynnöt esittänyt tuomioistuin viittaa nimenomaisesti yleispalveludirektiivin
         47 perustelukappaleeseen ja sen 34 artiklaan. 
      
      29      On siis pääteltävä, että esitetty kysymys koskee unionin oikeuden tulkintaa ja että tällainen tulkinta on tarpeen pääasioiden
         riitojen ratkaisemiseksi.
      
      30      Näin ollen ennakkoratkaisukysymys on otettava tutkittavaksi.
      
       Asiakysymys
      31      Aluksi on todettava, että kansallisen tuomioistuimen esittämä kysymys liittyy yleispalveludirektiivin, suosituksen 98/257
         ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklassa vahvistetun tehokkaan oikeussuojan periaatteen lisäksi direktiiviin 1999/44
         ja suositukseen 2001/310.
      
      32      Direktiivin 1999/44 1 artiklan mukaan viestintäpalvelut eivät kuulu sen soveltamisalaan, joten on todettava, että sitä ei
         sovelleta pääasioihin. 
      
      33      Suosituksesta 2001/310 on palautettava mieliin, että yleispalveludirektiivin 47 perustelukappaleen mukaan jäsenvaltioiden
         on otettava kaikilta osin huomioon suositus 98/257, kun ne ottavat käyttöön direktiivissä tarkoitetut riitojenratkaisumenettelyt.
      
      34      Tämän suosituksen yhdeksännen perustelukappaleen mukaan tässä suosituksessa on rajoituttava menettelyihin, jotka käytetystä
         nimityksestä riippumatta johtavat riita-asian ratkaisemiseen kolmannen osapuolen aktiivisen toiminnan kautta niin, että tämä
         ehdottaa tai määrää ratkaisun; tässä yhteydessä ei näin ollen tarkoiteta menettelyjä, joissa suosituksessa 2001/310 tarkoitetuin
         tavoin rajoitutaan pelkästään yritykseen lähentää osapuolia ja saada heidät sopimaan ratkaisusta.
      
      35      On siis todettava, että yleispalveludirektiivissä tarkoitettuja riitojenratkaisumenettelyjä ei saada rajoittaa pelkästään
         yritykseen lähentää osapuolia ja saada heidät sopimaan ratkaisusta vaan niiden on johdettava riita-asian ratkaisemiseen kolmannen
         osapuolen aktiivisen toiminnan kautta niin, että tämä ehdottaa tai määrää ratkaisun.
      
      36      Pääasioissa kyseessä olevassa kansallisessa säännöstössä säädetty tuomioistuimen ulkopuolinen pakollinen menettely ei rajoitu
         yritykseen lähentää osapuolia, vaan siinä ehdotetaan näille sovitteluelimen aktiiviseen toimintaan perustuvaa ratkaisua. Näin
         ollen on todettava, että suositusta 2001/310 ei myöskään ole sovellettava pääasian asianosaisiin.
      
      37      Näin ollen ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämä kysymys on ymmärrettävä niin, että se haluaa lähtökohtaisesti
         tietää, onko yleispalveludirektiivin 34 artiklaa ja tehokkaan oikeussuojan periaatetta tulkittava niin, että niiden kanssa
         on ristiriidassa sellainen jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa on säädetty sähköisten viestintäpalvelujen alalla loppukäyttäjien
         ja kyseisten palvelujen tarjoajien välillä syntyneiden ja tällä direktiivillä myönnettyjä oikeuksia koskevien riitojen osalta
         velvollisuudesta etsiä sovintoratkaisua muuten kuin tuomioistuinteitse, mikä on edellytyksenä sille, että tällaisia riitoja
         koskevat kanteet otetaan tutkittaviksi tuomioistuimessa. 
      
       Yleispalveludirektiivin 34 artikla 
      38      Yleispalveludirektiivin 34 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on avoimia, yksinkertaisia
         ja kustannuksiltaan edullisia tuomioistuimen ulkopuolisia menettelyjä tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia asioita koskevien
         riitojen, joissa osapuolena on kuluttaja, oikeudenmukaista ja nopeaa ratkaisemista varten. Nämä menettelyt eivät koskaan rajoita
         kansallisten tuomioistuinmenettelyjen noudattamista.
      
      39      Kuten tämän tuomion 33 kohdassa todetaan, jäsenvaltioiden on otettava kaikilta osin huomioon suositus 98/257, kun ne ottavat
         käyttöön mainitut tuomioistuinten ulkopuoliset menettelyt.
      
      40      Tältä osin on palautettava mieliin, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ilmenee, että vaikka suositusten tarkoituksena
         ei olekaan synnyttää sitovia oikeusvaikutuksia ja vaikka niillä ei voidakaan luoda oikeuksia, joihin yksityiset voivat vedota
         kansallisissa tuomioistuimissa, niin ne eivät kuitenkaan ole tyystin vailla oikeusvaikutuksia. Kansallisten tuomioistuinten
         on otettava suositukset huomioon, kun ne ratkaisevat niiden käsiteltäviksi saatettuja asioita, ja erityisesti silloin, kun
         niissä selvennetään suositusten toteuttamiseksi annettujen kansallisten säädösten tulkintaa tai kun niiden tarkoituksena on
         täydentää Euroopan unionin sitovia säädöksiä (ks. asia C-322/88, Grimaldi, tuomio 13.12.1989, Kok., s. 4407, Kok. Ep. X, s.
         303, 7, 16 ja 18 kohta ja asia C-207/01, Altair Chimica, tuomio 11.9.2003, Kok., s. I-8875, 41 kohta). 
      
      41      On kuitenkin todettava, ettei yleispalveludirektiivissä eikä suosituksessa 98/257 vahvisteta käyttöön otettavia tuomioistuinten
         ulkopuolisia menettelyjä koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä taikka niiden erityisiä ominaisuuksia, lukuun ottamatta mainitun
         direktiivin 34 artiklassa todettuja ja tämän tuomion 38 kohdassa mieliin palautettuja seikkoja sekä suosituksessa 98/257 mainittuja
         riippumattomuus-, avoimuus-, kontradiktorisuus-, tehokkuus-, laillisuus-, vapaus- ja edustuksellisuusperiaatteita.
      
      42      Edellä mainituista seikoista ja periaatteista on huomautettava, että minkään niiden perusteella ei voida päätellä, että näillä
         rajoitettaisiin jäsenvaltioiden toimivaltaa vahvistaa tuomioistuinten ulkopuolisten riitojenratkaisumenettelyjen pakollinen
         luonne.
      
      43      Vastaavasti on todettava, että yleispalveludirektiivin 34 artiklan 4 kohdan ja suosituksen 98/257 VI kohdassa vahvistetun
         vapausperiaatteen mukaan ainoa tältä osin asetettu edellytys on se, että oikeus saattaa riita-asia toimivaltaisten tuomioistuinten
         käsiteltäväksi säilyy.
      
      44      Koska yleispalveludirektiivissä ei näin ollen säädetä tarkemmin sen 34 artiklassa säädettyjä menettelyjä koskevista yksityiskohtaisista
         säännöistä tai ominaisuuksista, jäsenvaltioiden tehtävänä on säätää mainittuja menettelyjä koskevista yksityiskohtaisista
         säännöistä, mukaan lukien niiden pakollisesta luonteesta, tämän direktiivin tehokasta vaikutusta kunnioittaen. 
      
      45      Tältä osin on todettava, että yleispalveludirektiivin 34 artiklan 1 kohdassa asetetaan jäsenvaltioille tavoitteeksi ottaa
         käyttöön tuomioistuimen ulkopuoliset menettelyt sellaisten ratkaisemattomien riitojen käsittelemiseksi, joiden osapuolina
         on kuluttajia ja jotka koskevat mainitun direktiivin soveltamisalaan kuuluvia kysymyksiä. Näin ollen se seikka, että pääasiassa
         kyseessä olevan kaltaisessa kansallisessa säännöstössä on sen lisäksi, että siinä on otettu käyttöön tuomioistuimen ulkopuolinen
         sovittelumenettely, tehty pakolliseksi siihen turvautuminen ennen kuin asia voidaan saattaa tuomioistuimen käsiteltäväksi,
         ei ole seikka, joka vaarantaisi edellä mainitun tavoitteen saavuttamisen. Tällainen säännöstö on päinvastoin omiaan vahvistamaan
         yleispalveludirektiivin tehokasta vaikutusta, kun siinä taataan tuomioistuimen ulkopuolisen riitojenratkaisumenettelyn järjestelmällinen
         luonne. 
      
      46      Siltä osin kuin velvollisuus etsiä sovintoratkaisua on edellytyksenä sille, että asia otetaan tuomioistuimessa tutkittavaksi,
         on kuitenkin tutkittava, onko se tehokkaan oikeussuojan periaatteen mukainen. 
      
       Vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteet sekä tehokkaan oikeussuojan periaate
      47      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan ensinnäkin silloin, kun unioni ei ole antanut asiaa koskevia säännöksiä, kunkin jäsenvaltion
         asiana on sisäisessä oikeusjärjestyksessään määrittää toimivaltaiset tuomioistuimet ja antaa menettelysäännöt sellaisia oikeussuojakeinoja
         varten, joilla pyritään turvaamaan yksityisillä oikeussubjekteilla unionin oikeuden perusteella olevat oikeudet, mutta jäsenvaltioiden
         velvollisuutena on taata jokaisessa tapauksessa näiden oikeuksien tehokas suoja (ks. asia C-268/06, Impact, tuomio 15.4.2008,
         Kok., s. I-2483, 44 ja 45 kohta ja em. asia Mono Car Styling, tuomion 48 kohta). 
      
      48      Kuten vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee, tältä osin menettelysäännöt sellaisia oikeussuojakeinoja varten, joilla pyritään
         turvaamaan yksityisillä oikeussubjekteilla unionin oikeuden perusteella olevat oikeudet, eivät saa olla epäedullisempia kuin
         ne, jotka koskevat samankaltaisia jäsenvaltion sisäiseen oikeuteen perustuvia vaatimuksia (vastaavuusperiaate), eivätkä ne
         saa olla sellaisia, että yhteisön oikeusjärjestyksessä vahvistettujen oikeuksien käyttäminen on käytännössä mahdotonta tai
         suhteettoman vaikeaa (tehokkuusperiaate) (ks. em. asia Impact, tuomion 46 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      49      Nämä vastaavuus- ja tehokkuusvaatimukset ilmentävät jäsenvaltioiden yleistä velvollisuutta varmistaa yksityisillä oikeussubjekteilla
         unionin oikeuden perusteella olevien oikeuksien suoja tuomioistuimissa. Nämä vaatimukset koskevat sekä niiden tuomioistuinten
         nimeämistä, jotka ovat toimivaltaisia tutkimaan yhteisön oikeuteen perustuvat asiat, että menettelysääntöjen määrittämistä
         (ks. em. asia Impact, tuomion 47 ja 48 kohta ja asia C-63/08, Pontin, tuomio 29.10.2009, 44 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      50      Pääasioissa on noudatettu vastaavuusperiaatetta. 
      
      51      Ennakkoratkaisupyynnöt esittänyt tuomioistuin ei ole yhtäältä esittänyt mitään seikkaa, joka koskee vastaavuusperiaatteen
         mahdollista noudattamatta jättämistä. Toisaalta Italian hallitus on istunnossa vahvistanut, että pääasioissa kyseessä olevaa
         kansallista sääntöä sovelletaan samalla tavoin sekä unionin oikeuden että kansallisen oikeuden rikkomiseen perustuviin kanteisiin
         sähköisen viestinnän alalla.
      
      52      Tehokkuusperiaatteen osalta pitää tosin paikkansa, että velvollisuus etsiä sovintoratkaisua muuten kuin tuomioistuinteitse,
         mikä on edellytyksenä asian saattamiselle tuomioistuimen käsiteltäväksi, vaikuttaa yleispalveludirektiivillä oikeussubjekteille
         annettujen oikeuksien käyttämiseen.
      
      53      Eri seikoista ilmenee kuitenkin, että pääasioissa kyseessä olevan kaltainen pakollinen sovittelumenettely ei tee oikeussubjektien
         kyseisen direktiivin perusteella saamien oikeuksien käyttämistä käytännössä mahdottomaksi tai kohtuuttoman vaikeaksi.
      
      54      Sovittelumenettelyn tulos ei ensinnäkään ole osapuolia sitova eikä se siis vaikuta näiden oikeuteen saattaa asia tuomioistuimen
         käsiteltäväksi. 
      
      55      Toiseksi sovittelumenettely ei normaaleissa olosuhteissa viivästytä merkittävästi kanteen nostamista tuomioistuimessa. Sovittelumenettely
         on saatettava päätökseen 30 päivässä sitä koskevan hakemuksen jättämisestä, ja kun tämä määräaika on kulunut, osapuolet voivat
         nostaa kanteen, vaikkei menettelyä olisikaan saatettu päätökseen.
      
      56      Kolmanneksi oikeuksien vanhentumisaika ei kulu sovittelumenettelyn aikana.
      
      57      Neljänneksi viestintäkomiteassa käytävään sovittelumenettelyyn liittyvät kustannukset ovat olemattomat. Muissa elimissä käytävien
         sovittelumenettelyjen suhteen unionin tuomioistuimelle esitetystä asiakirja-aineistosta ei ilmene mitään tietoja, joiden mukaan
         nämä kustannukset olisivat merkittäviä.
      
      58      Yleispalveludirektiivissä myönnettyjen oikeuksien käyttäminen voitaisiin kuitenkin tehdä käytännössä mahdottomaksi tai kohtuuttoman
         vaikeaksi tietyille henkilöille ja erityisesti niille, joilla ei ole pääsyä internetiin, jos sovittelumenettelyn piiriin voitaisiin
         päästä vain sähköisesti. Ennakkoratkaisupyynnöt esittäneen tuomioistuimen tehtävänä on varmistaa, onko asia näin, erityisesti
         riitojenratkaisuasetuksen 13 §:n 1 momentin suhteen.
      
      59      Kyseisen tuomioistuimen on myös varmistettava, että sovittelumenettely sallii välitoimista määräämisen tai ettei se estä sitä
         niissä poikkeuksellisissa tilanteissa, joissa nämä toimet ovat tarpeen.
      
      60      Näin ollen on katsottava, että pääasioissa kyseessä oleva kansallinen säännöstö on tehokkuusperiaatteen mukainen edellyttäen,
         että sähköinen viestintätapa ei ole ainoa keino päästä sovittelumenettelyn piiriin ja että välitoimet ovat mahdollisia niissä
         poikkeuksellisissa tapauksissa, joissa tilanteen kiireellisyys niitä edellyttää.
      
      61      Toiseksi on huomautettava, että tehokasta oikeussuojaa koskeva periaate on jäsenvaltioiden yhteisestä valtiosääntöperinteestä
         johtuva unionin oikeuden yleinen periaate, joka on vahvistettu Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 ja 13 artiklassa ja uudelleen
         myös Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa (ks. em. asia Mono Car Styling, tuomion 47 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      62      Tältä osin pääasioiden suhteen on selvää, että kansallisessa säännöstössä on käytössä lisäetappi asian saattamiselle tuomioistuimen
         käsiteltäväksi, kun siinä asetetaan tuomioistuimessa nostettujen, sähköisen viestinnän alaa koskevien kanteiden tutkittavaksi
         ottamisen edellytykseksi sovintoratkaisun etsiminen. Tämä edellytys saattaa vaikuttaa tehokkaan oikeussuojan periaatteeseen.
      
      63      Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee kuitenkin, että perusoikeudet eivät kuitenkaan ole ehdottomia, vaan niitä voidaan
         rajoittaa, kunhan rajoitukset tosiasiassa palvelevat yleisen edun mukaisia kyseisellä toimenpiteellä tavoiteltuja tavoitteita
         eikä niillä puututa perusoikeuksiin tavoitellun päämäärän kannalta suhteettomasti ja tavalla, jota ei voida hyväksyä ja jolla
         loukattaisiin näin suojattujen oikeuksien keskeistä sisältöä (ks. vastaavasti asia C-28/05, Dokter ym., tuomio 15.6.2006,
         Kok., s. I-5431, 75 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja asia Fogerty v. Yhdistynyt kuningaskunta, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen
         tuomio 21.11.2001, Recueil des arrêts et décisions 2001-XI, 33 kohta).
      
      64      Kuten Italian hallitus on todennut istunnossa, on kuitenkin aluksi todettava, että kyseessä olevilla kansallisilla säännöksillä
         pyritään sähköisen viestinnän alaa koskevien riitojen nopeampaan ja kustannuksiltaan edullisempaan ratkaisemiseen sekä tuomioistuinten
         työtaakan vähentämiseen ja siten niillä tavoitellaan yleisen edun mukaisia legitiimejä päämääriä. 
      
      65      Pääasioissa kyseessä olevan kaltaisella kansallisella lainsäädännöllä säädetyn tuomioistuimen ulkopuolisen riitojenratkaisumenettelyn
         käyttöön ottaminen ei ole tämän tuomion 54–57 kohdassa mainitut kyseisen menettelyn toimintaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt
         huomioon ottaen myöskään suhteetonta tavoiteltuihin päämääriin nähden. Kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa
         47 kohdassa, ei ole olemassa vähemmän sitovaa vaihtoehtoa pakolliselle menettelylle, koska puhtaasti vapaaehtoinen tuomioistuimen
         ulkopuolinen riitojenratkaisumenettely ei ole yhtä tehokas keino mainittujen tavoitteiden saavuttamiseksi. Toisaalta näiden
         tavoitteiden ja sovintoratkaisun etsimistä muuten kuin tuomioistuinteitse koskevan velvollisuuden aiheuttamien mahdollisten
         epämukavuuksien välillä ei ole ilmeistä epäsuhtaa.
      
      66      Edellä esitetyn perusteella on katsottava, että pääasioissa kyseessä oleva kansallinen menettely on myös tehokkaan oikeussuojan
         periaatteen mukainen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän tuomion 58 ja 59 kohdassa mainittuja edellytyksiä.
      
      67      Esitettyyn kysymykseen on näin ollen vastattava seuraavasti: 
      
      –        Yleispalveludirektiivin 34 artiklaa on tulkittava niin, että sen kanssa ei ole ristiriidassa jäsenvaltion sellainen säännöstö,
         jossa on säädetty sähköisten viestintäpalvelujen alalla loppukäyttäjien ja kyseisten palvelujen tarjoajien välillä syntyneiden
         ja tällä direktiivillä myönnettyjä oikeuksia koskevien riitojen osalta velvollisuudesta etsiä sovintoratkaisua muuten kuin
         tuomioistuinteitse, mikä on edellytyksenä sille, että tällaisia riitoja koskevat kanteet otetaan tutkittaviksi tuomioistuimessa.
      
      –        Myöskään vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteen sekä tehokkaan oikeussuojan periaatteen kanssa ei ole ristiriidassa sellainen
         kansallinen säännöstö, jossa velvoitetaan tällaisten riitojen osalta ensin turvautumaan tuomioistuimen ulkopuoliseen sovittelumenettelyyn,
         jos tämä menettely ei johda osapuolia sitovaan päätökseen, se ei viivästytä merkittävästi kanteen nostamista tuomioistuimessa,
         se keskeyttää kyseisten oikeuksien vanhentumisen menettelyn aikana eikä se aiheuta kustannuksia osapuolille tai se aiheuttaa
         vain vähäisiä kustannuksia näille, edellyttäen, että sähköinen viestintätapa ei kuitenkaan ole ainoa keino päästä kyseisen
         sovittelumenettelyn piiriin ja että välitoimet ovat mahdollisia niissä poikkeuksellisissa tapauksissa, joissa tilanteen kiireellisyys
         niitä edellyttää.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      68      Pääasian asianosaisten osalta asioiden käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (neljäs jaosto) on ratkaissut asiat seuraavasti:
      Yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin
            ja neuvoston direktiivin 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) 34 artiklaa on tulkittava niin, että sen kanssa ei ole ristiriidassa
            jäsenvaltion sellainen säännöstö, jossa on säädetty sähköisten viestintäpalvelujen alalla loppukäyttäjien ja kyseisten palvelujen
            tarjoajien välillä syntyneiden ja tällä direktiivillä myönnettyjä oikeuksia koskevien riitojen osalta velvollisuudesta etsiä
            sovintoratkaisua muuten kuin tuomioistuinteitse, mikä on edellytyksenä sille, että tällaisia riitoja koskevat kanteet otetaan
            tutkittaviksi tuomioistuimessa
      Myöskään vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteen sekä tehokkaan oikeussuojan periaatteen kanssa ei ole ristiriidassa sellainen
            kansallinen säännöstö, jossa velvoitetaan tällaisten riitojen osalta ensin turvautumaan tuomioistuimen ulkopuoliseen sovittelumenettelyyn,
            jos tämä menettely ei johda osapuolia sitovaan päätökseen, se ei viivästytä merkittävästi kanteen nostamista tuomioistuimessa,
            se keskeyttää kyseisten oikeuksien vanhentumisen menettelyn aikana eikä aiheuta kustannuksia osapuolille tai se aiheuttaa
            vain vähäisiä kustannuksia näille, edellyttäen, että sähköinen viestintätapa ei kuitenkaan ole ainoa keino päästä kyseisen
            sovittelumenettelyn piiriin ja että välitoimet ovat mahdollisia niissä poikkeuksellisissa tapauksissa, joissa ne ovat välttämättömiä
            tilanteen kiireellisyyden vuoksi.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: italia.