CELEX: 31978R1361
Language: es
Date: 1978-06-19 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1361/78 del Consejo, de 19 de junio de 1978, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 355/77 referente a una acción común para la mejora de las condiciones de tranformación y de comercialización de los productos agrícolas

Avis juridique important

|

31978R1361

Reglamento (CEE) n° 1361/78 del Consejo, de 19 de junio de 1978, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 355/77 referente a una acción común para la mejora de las condiciones de tranformación y de comercialización de los productos agrícolas  

Diario Oficial n° L 166 de 23/06/1978 p. 0009 - 0010 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 21 p. 0167  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 14 p. 0133  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 14 p. 0133 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1361/78 DEL CONSEJO    de 19 de junio de 1978    por el que se modifica el Reglamento ( CEE )   n º 355/77 referente a una acción común para la   mejora de las condiciones de transformación y   de comercialización de los productos agrícolas    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , sus artículos 42 y 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Considerando que las actividades de comercialización y   de transformación de los productos agrícolas están   insuficientemente desarrolladas y son con frecuencia poco   racionales en las regiones del Mezzogiorno , en el   Languedoc-Rousillon , así como , en lo que se refiere al   sector del vino , en los departamentos de Vaucluse ,   Bouches-du-Rhône , Var , Drôme y Archèche ; que el   desarrollo de dichas actividades , así como la mejora   de las condiciones en que se ejercen , presentan un   interés vital para la economía agrícola ,   incluso para la economía general , de dichas   regiones en las que la agricultura ( y , en el caso de   las regiones francesas , en particular la viticultura )   constituye todavía un sector fundamental ; que dicha   mejora no permitirá solamente ampliar y racionalizar las   salidas de la agricultura , sino que desempeñará   asimismo un importante papel de orientación de la   producción agrícola y de adaptación de   ésta a las exigencias del mercado ; que permitirá ,   en consecuencia , alcanzar mejor los objetivos que   persiguen las demás acciones comunes específicas de las   regiones consideradas ( regadío en el Mezzogiorno ,   reconversión y reestructuración del viñedo en   determinadas regiones francesas ) ;    Considerando que , en particular a causa de la lentitud   del desarrollo económico general , así como de las   dificultades de financiación , no pueden estimularse   iniciativas económicas válidas en el campo de la   transformación y de la comercialización de los   productos agrícolas en las regiones del   Mezzogiorno sin un esfuerzo particularmente intenso ;    Considerando que , aun siendo menos grave , la situación   de las regiones francesas precedentemente citadas exige   importantes reestructuraciones y reconversiones de la   agricultura , que pueden facilitarse mediante medidas   adecuadas en el ámbito de la transformación y de la   comercialización de los productos vitícolas en los   departamentos franceses anteriormente citados ;    Considerando que las condiciones previstas por el   Reglamento ( CEE ) n º 355/77 del Consejo , de 15 de   febrero de 1977 , referente a una acción común para   la mejora de las condiciones de transformación y de   comercialización de los productos agrícolas (2) ,   establecidas en función de la situación   del conjunto de la Comunidad , no permiten   superar en medida suficiente los graves obstáculos que   encuentra toda iniciativa económica en el Mezzogiorno ,   ni responder de modo adecuado a las exigencias de las   regiones francesas precedentemente citadas ;    Considerando que es conveniente , en consecuencia ,   adaptar las condiciones previstas por dicho Reglamento   con objeto de responder mejor a la situación de las   citadas regiones ; que , en particular , la concesión de   ayudas más elevadas así como una tasa más elevada de   participación del Fondo Europeo de Orientación y de   Garantía Agrícola , sección « Orientación » ,   pueden constituir un estímulo adecuado de las   actividades económicas de dichas regiones ;    Considerando que el esfuerzo particular que debe   emprenderse en favor de las regiones consideradas hace   necesario un aumento del coste previsto establecido en   el Reglamento ( CEE ) n º 355/77 ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Se añade al apartado 2 del artículo 12 del Reglamento   ( CEE ) n º 355/77 el párrafo siguiente :     « No obstante , dicha fecha se retrasa al 1 de enero de   1980 para los proyectos destinados a ser realizados   en el Mezzogiorno y en el Languedoc-Rousillon , así   como para los proyectos relativos al vino destinados a   ser realizados en los departamentos de Vaucluse ,   Bouches-du-Rhône , Var , Ardèche y Drôme . »    Artículo 2    Se incluye en el Reglamento ( CEE ) n º 355/77 el   artículo siguiente :     « Artículo 17 bis    1 . No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del   artículo 17 :    a ) la participación financiera del beneficiario   deberá ser , por lo menos :     - del 25 % para los proyectos realizados en el   Mezzogiorno ,     - del 35 % para los proyectos realizados en el   Languedoc-Rousillon y para los proyectos relativos   al vino realizados en los departamentos de   Vaucluse , Bouches-du-Rhône , Var , Ardèche y   Drôme ;    b ) la subvención concedida por el Fondo será , como   máximo , igual al :     - 50 % para los proyectos realizados en el   Mezzogiorno ,     - 35 % para los proyectos realizados en el   Languedoc-Rousillon , así como para los proyectos   relativos al vino realizados en los departamentos   de Vaucluse , Bouches-du-Rhône , Var , Ardèche y   Drôme .    2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 3 del   artículo 17 , la contribución del Fondo en favor de   los proyectos previstos en el apartado 1 del artículo 12   no podrá exceder , en relación con la inversión   realizada :    a ) en el Mezzogiorno :     - del 50 % para los proyectos financiados con   cargo a los ejercicios 1978 y 1979 ,     - del 25 % para los proyectos financiados con   cargo al ejercicio 1980 ;    b ) en el Languedoc-Rousillon , así como , para los   proyectos relativos al vino , en los departamentos   de Vaucluse , Bouches-du-Rhône , Var , Ardèche y   Drôme :     - del 35 % para los proyectos financiados con   cargo a los ejercicios 1978 y 1979 ,     - del 25 % para los proyectos financiados con   cargo al ejercicio 1980 . »    Artículo 3    Se sustituye el apartado 3 del artículo 16 del   Reglamento ( CEE ) n º 355/77 por el texto siguiente :     « 3 . El coste previsto de la acción común a cargo   del Fondo se elevará , para el período comprendido   entre el 1 de enero de 1978 y el 31 de diciembre de   1982 , a 610 millones de unidades de cuenta , o sea , a   un coste previsto de 122 millones de unidades de   cuenta por año . »    Artículo 4    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en   todos sus elementos y directamente aplicable en   cada Estado miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 19 de junio de 1978 .    Por el Consejo    El Presidente    P. DALSAGER    (1) DO n º C 108 de 8 . 5 . 1978 , p. 49 .    (2) DO n º L 51 de 23 . 2 . 1977 , p. 1 .