CELEX: 31987R0329
Language: el
Date: 1987-02-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 329/87 της Επιτροπής της 2ας Φεβρουαρίου 1987 για τα μεταβατικά μέτρα σχετικά με το συμπληρωματικό μηχανισμό που εφαρμόζεται στις συναλλαγές για ορισμένα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα

Avis juridique important

|

31987R0329

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 329/87 της Επιτροπής της 2ας Φεβρουαρίου 1987 για τα μεταβατικά μέτρα σχετικά με το συμπληρωματικό μηχανισμό που εφαρμόζεται στις συναλλαγές για ορισμένα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 032 της 03/02/1987 σ. 0006 - 0007

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 329/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 2ας Φεβρουαρίου 1987  για τα μεταβατικά μέτρα σχετικά με το συμπληρωματικό μηχανισμό που εφαρμόζεται στις συναλλαγές για ορισμένα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 90 παράγραφος 1,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/86 της Επιτροπής της 28ης Φεβρουαρίου 1986 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του συμπληρωματικού μηχανισμού που εφαρμόζονται στις συναλλαγές (ΣΜΣ) (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3866/86 (2), προβλέπει στο άρθρο 5 παράγραφος 3 ότι το πιστοποιητικό ΣΜΣ εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στο Τ 2 ES·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 409/86 της Επιτροπής της 20ής Φεβρουαρίου 1986 σχετικά με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας που προορίζεται να εξασφαλίσει, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων στις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, αφενός, και της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, αφετέρου, καθώς και τις συναλλαγές μεταξύ των δύο αυτών νέων κρατών μελών (3) προβλέπει στο άρθρο 18 ότι τα εμπορεύματα για τα οποία εκδίδονται πιστοποιητικά κυκλοφορίας ΑΕ 1 ή έντυπα ΑΕ 2 επωφελούνται, υπό ορισμένες συνθήκες, της ίδιας μεταχειρίσεως με εκείνη που επιφυλάσσεται στα εμπορεύματα που εισάγονται με την κάλυψη ενός εγγράφου Τ 2 ES ή ενός Τ 2 L ES·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/86 της Επιτροπής της 13ης Μαΐου 1986 που παρεκκλίνει, για τον αμπελοοινικό τομέα, από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 410/86 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν, λόγω της προσχωρήσεως της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, όσον αφορά τις συναλλαγές των γεωργικών προϊόντων (4) προβλέπει στο άρθρο 1 ότι τα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3805/85 (6), και τα οποία ανταποκρίνονται στους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 409/86 υπάγονται στο καθεστώς που εφαρμόζεται στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές κατά την ημερομηνία που διατίθενται στην κατανάλωση στο κράτος μέλος προορισμού·  ότι το σύνολο των προαναφερομένων διατάξεων δημιούργησε δυσχέρειες εφαρμογής των ΣΜΣ για ορισμένους ισπανικούς οίνους που έχουν εγκαταλείψει τις περιοχές παραγωγής πριν από την ημερομηνία προσχωρήσεως της Ισπανίας, οφειλόμενες κυρίως στο γεγονός ότι οι εν λόγω οίνοι αποτελούν παραδοσιακά αντικείμενο αποθηκεύσεως κατά τη διάρκεια πολλών μηνών ή ετών σε ορισμένα κράτη μέλη πριν τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία·  ότι μπορεί να αποδειχθεί ότι οι προαναφερόμενοι οίνοι αποθηκεύθηκαν πριν από την 1η Μαρτίου 1986 σε κράτος μέλος της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, χωρίς να μπορούν να επωφεληθούν από τις διατάξεις του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 409/86· ότι προκύπτει ότι τα προϊόντα αυτά θα πρέπει να τύχουν της μεταχειρίσεως των προϊόντων τρίτων χωρών και εκ του γεγονότος αυτού η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία θα πρέπει να πραγματοποιηθεί με την κάλυψη ενός πιστοποιητικού εισαγωγής·  ότι η κοινοτική νομοθεσία κατάργησε την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής για τους οίνους καταγωγής Ισπανίας από την 1η Μαρτίου 1986· ότι μπορεί να βρεθούμε σε περίπτωση κατά την οποία η εφαρμογή των διαφόρων νομοθεσιών καθιστά δυσχερέστερη τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων·  ότι η ποσότητα των εν λόγω οίνων ανέρχεται σε 310 000 εκατόλιτρα, η οποία εξακριβώθηκε με βάση τα κατάλληλα έγγραφα και κυρίως τα πιστοποιητικά καταγωγής που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία·  ότι ενόψει μιας τέτοιας καταστάσεως πρέπει να ληφθούν μέτρα για να αποφευχθεί η διατάραξη του εμπορίου· ότι, για το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί να μην υπαχθούν οι ποσότητες των εν λόγω οίνων στην εφαρμογή των πιστοποιητικών ΣΜΣ, ούτε στην εφαρμογή των πιστοποιητικών εισαγωγής ΣΜΣ·  ότι πρέπει, για να εξασφαλισθεί η στατιστική συνέχιση των συναλλαγών, να προβλεφθεί η μηνιαία ανακοίνωση στην Επιτροπή των ποσοτήτων που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα κράτη μέλη ·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Οι οίνοι καταγωγής Ισπανίας που εισάγονται σε άλλο κράτος μέλος πριν από την 1η Μαρτίου 1986, για τους οποίους ο ενδιαφερόμενος προσκομίζει την απόδειξη ότι βρίσκονταν υπό καθεστώς αναστολής στην Κοινότητα, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, τίθενται στην κατανάλωση:  - χωρίς την προσκόμιση του πιστοποιητικού ΣΜΣ όταν επωφελούνται του καθεστώτος που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 409/86,  - χωρίς προσκόμιση του πιστοποιητικού εισαγωγής ΣΜΣ στις άλλες περιπτώσεις.  Άρθρο 2  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, στο τέλος κάθε τριμήνου, τις ποσότητες που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία το προηγούμενο τρίμηνο βάσει του παρόντος κανονισμού, κατανεμημένες κατά κατηγορία και κατά «denominacion de origen».  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 1987.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 57 της 1. 3. 1986, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 359 της 19. 12. 1986, σ. 33.  (3) ΕΕ αριθ. L 46 της 25. 2. 1986, σ. 5.  (4) ΕΕ αριθ. L 128 της 14. 5. 1986, σ. 24.  (5) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 367 της 31. 12. 1985, σ. 39.