CELEX: 52006PC0757
Language: el
Date: 2006-12-04
Title: Πρόταση Απόφαση του Συμβουλίου για τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του σαυμβουλίου σύνδεσης σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 93 παράγραφος 3, της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφ'ετέρου

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0757

Πρόταση Απόφαση του Συμβουλίου για τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του σαυμβουλίου σύνδεσης σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 93 παράγραφος 3, της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφ'ετέρου  /* COM/2006/0757 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 4.12.2006COM(2006) 757 τελικόΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του σαυμβουλίου σύνδεσης σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 93 παράγραφος 3, της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφ'ετέρου(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Το άρθρο 93, παράγραφος 3 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, πραγματεύεται τη λειτουργία του συμβουλίου σύνδεσης και διευκρινίζει ότι το εν λόγω συμβούλιο θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό του.2. Η πρόταση που καταρτίζεται από την Επιτροπή εμπνέεται σε πολύ μεγάλο βαθμό από τον εσωτερικό κανονισμό που θεσπίζεται για τις ευρωμεσογειακές συμφωνίες σύνδεσης.3. Καλείται το Συμβούλιο να εγκρίνει, υπό τη μορφή κοινής θέσης της Κοινότητας, το συνημμένο σχέδιο απόφασης του συμβουλίου σύνδεσης ΕΚ – Αλγερίας για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του εν λόγω συμβουλίου, στο οποίο προσαρτάται ένα σχέδιο εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής σύνδεσης.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του σαυμβουλίου σύνδεσης σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 93 παράγραφος 3, της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφ'ετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, ιδίως, το άρθρο 300 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής[1],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, υπογράφτηκε στις 22 Απριλίου 2002 και ετέθη σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 2005.(2) Το άρθρο 93 παράγραφος 3 της Συνθήκης προβλέπει ότι το συμβούλιο σύνδεσης θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό του,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΗ θέση που οφείλει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης που θεσπίζεται από την ευρωμεσογειακή συμφωνία, η οποία συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 93 παράγραφος 3 της εν λόγω συμφωνίας, είναι αυτή που περιλαμβάνεται στο σχέδιο απόφασης του συμβουλίου σύνδεσης που προσαρτάται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣχέδιοΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΑΛΓΕΡΙΑΣγια τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του συμβουλίου σύνδεσηςΤο συμβούλιο σύνδεσης ΕΕ-Αλγερίας,Έχοντας υπόψη:την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, και ιδίως τα άρθρα 92 έως 100,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:η εν λόγω συμφωνία ετέθη σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 2005,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :Άρθρο 1ΠροεδρίαΗ προεδρία του συμβουλίου σύνδεσης ασκείται, εκ περιτροπής, για περίοδο δώδεκα μηνών, από έναν αντιπρόσωπο της προεδρίας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και από έναν αντιπρόσωπο της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας.Η πρώτη περίοδος αρχίζει κατά την ημερομηνία του πρώτου συμβουλίου σύνδεσης και λήγει στις 15 Μαΐου 2007.Άρθρο 2ΣυνεδριάσειςΤο συμβούλιο σύνδεσης συνέρχεται τακτικά σε υπουργικό επίπεδο μια φορά ετησίως. Αν συμφωνήσουν τα μέρη, μπορούν να πραγματοποιηθούν έκτακτες συσκέψεις του συμβουλίου σύνδεσης, εφόσον το ζητήσει ένα από τα μέρη.Εκτός αν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα μέρη, κάθε σύσκεψη του συμβουλίου σύνδεσης διεξάγεται στο συνήθη χώρο των συσκέψεων του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά την ημερομηνία που συμφωνείται από τα δύο μέρη.Οι σθσκέψεις του συμβουλίου σύνδεσης συγκαλούνται από κοινού από τους γραμματείς του συμβουλίου σύνδεσης σε συμφωνία με τον πρόεδρο.Άρθρο 3ΑντιπροσώπευσηΤα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης που κωλύονται να παρευρεθούν σε μια σύσκεψη μπορούν να αντιπροσωπευτούν. Αν ένα μέλος επιθυμεί να αντιπροσωπευτεί, οφείλει να ενημερώσει τον πρόεδρο σχετικά με το όνομα του αντιπροσώπου του πριν από τη διεξαγωγή της σύσκεψης στην οποία θα αντιπροσωπευτεί.Ο αντιπρόσωπος ενός μέλους του συμβουλίου σύνδεσης ασκεί όλα τα δικαιώματα του τακτικού μέλους.Άρθρο 4ΑντιπροσωπείεςΤα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης μπορούν να συνοδεύονται από υπαλλήλους. Πριν από κάθε σύσκεψη, ο πρόεδρος ενημερώνεται σχετικά με την προβλεπόμενη σύνθεση των αντιπροσωπειών των δύο μερών.Στις συσκέψεις του συμβουλίου σύνδεσης παρίσταται ένας εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων υπό την ιδιότητα του παρατηρητή όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνονται θέματα που αφορούν την τράπεζα.Το συμβούλιο σύνδεσης δύναται, κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών, να αποφασίσει να προσκαλέσει εξωτερικά πρόσωπα να παρευρεθούν στις συσκέψεις του για να ενημερωθούν σχετικά με ειδικά θέματα.Άρθρο 5ΓραμματείαΈνας υπάλληλος της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ένας υπάλληλος της πρεσβείας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας στις Βρυξέλλες ασκούν από κοινού τα καθήκοντα γραμματέων του συμβουλίου σύνδεσης.Άρθρο 6ΑλληλογραφίαΗ αλληλογραφία που προορίζεται για το συμβούλιο σύνδεσης αποστέλλεται στον πρόεδρο του συμβουλίου σύνδεσης στη διεύθυνση της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Οι δύο γραμματείς εξασφαλίζουν τη διαβίβαση αυτής της αλληλογραφίας στον πρόεδρο του συμβουλίου σύνδεσης και, ενδεχομένως, τη διανομή της στα άλλα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης. Η εν λόγω αλληλογραφία απευθύνεται στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής, στις μόνιμες αντιπροσωπείες των κρατών μελών και στην πρεσβεία της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας στις Βρυξέλλες.Οι ανακοινώσεις του προέδρου του συμβουλίου σύνδεσης απευθύνονται στους αποδέκτες από τους δύο γραμματείς και διανέμονται, ενδεχομένως, στα άλλα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.Άρθρο 7ΔημοσιότηταΕκτός αν ληφθεί αντίθετη απόφαση, οι συσκέψεις του συμβουλίου σύνδεσης δεν είναι δημόσιες.Άρθρο 8Ημερήσια διάταξη των συσκέψεων1. Ο πρόεδρος συντάσσει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε σύσκεψη. Η ημερήσια διάταξη αποστέλλεται από τους γραμματείς του συμβουλίου σύνδεσης στους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 6, το αργότερο 15 ημέρες πριν από την έναρξη της σύσκεψης.Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει τα σημεία για τα οποία ο πρόεδρος έχει λάβει την αίτηση εγγραφής τουλάχιστον 21 μέρες πριν από την έναρξη της σύσκεψης, με την προϋπόθεση ότι τα σημεία αυτά θα εγγραφούν στη προσωρινή ημερήσια διάταξη μόνο εφόσον τα σχετικά έγγραφα διαβιβάστηκαν στους γραμματείς το αργότερο κατά την ημερομηνία αποστολής αυτής της ημερήσιας διάταξης.Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από το συμβούλιο σύνδεσης κατά την έναρξη κάθε σύσκεψης. Η εγγραφή στην ημερήσια διάταξη σημείων άλλων απ'αυτά που αναφέρονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη επιτυγχάνεται κατόπιν συμφωνίας των μελών.2. Με τη συμφωνία των μερών, ο πρόεδρος δύναται να μειώνει τις προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις μιας συγκεκριμένης περίπτωσης.Άρθρο 9ΠρακτικάΟι δύο γραμματείς συντάσσουν ένα σχέδιο πρακτικών για κάθε σύσκεψη.Κατά γενικό κανόνα, τα πρακτικά περιλαμβάνουν, για κάθε θέμα της ημερήσιας διάταξης:- τη μνεία των εγγράφων που υποβλήθηκαν στο συμβούλιο σύνδεσης,- τις δηλώσεις των οποίων ζήτησε την εγγραφή ένα μέλος του συμβουλίου σύνδεσης,- τις αποφάσεις που ελήφθησαν, τις δηλώσεις που συμφωνήθηκαν και τα συμπεράσματα που εγκρίθηκαν.Το σχέδιο των πρακτικών υποβάλλεται για έγκριση στο συμβούλιο σύνδεσης. Το εν λόγω σχέδιο εγκρίνεται εντός προθεσμίας έξι μηνών μετά από κάθε σύσκεψη του συμβουλίου σύνδεσης. Μετά από την έγκριση, τα πρακτικά υπογράφονται από τον πρόεδρο και από τους δύο γραμματείς. Τα πρακτικά τηρούνται στα αρχεία της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ένα επικυρωμένο αντίγραφο αποστέλλεται σε κάθε ένα από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.Άρθρο 10Αποφάσεις και συστάσεις1. Το συμβούλιο σύνδεσης θεσπίζει τις αποφάσεις του και τις συστάσεις του με κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών.Εάν συμφωνήσουν τα δύο μέρη, το συμβούλιο σύνδεσης δύναται, μεταξύ των συσκέψεων, να εγκρίνει αποφάσεις ή να διατυπώσει συστάσεις με γραπτή διαδικασία.2. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του συμβουλίου σύνδεσης, κατά την έννοια του άρθρου 94 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, φέρουν τον τίτλο, αντιστοίχως, «απόφαση» και «σύσταση», και ακολουθεί αύξων αριθμός, η ημερομηνία έκδοσής τους και μια ένδειξη του αντικειμένου τους. Κάθε απόφαση αναφέρει την ημερομηνία θέσης της σε ισχύ.Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του συμβουλίου σύνδεσης υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους δύο γραμματείς.Οι αποφάσεις και οι συστάσεις απευθύνονται σε καθένα από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.Το συμβούλιο σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει σχετικά με τη δημοσίευση των αποφάσεών του και των συστάσεών του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην Επίσημη Εφημερίδα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας .Άρθρο 11ΓλώσσεςΟι επίσημες γλώσσες του συμβουλίου σύνδεσης είναι οι επίσημες γλώσσες των δύο μερών.Εκτός αν ληφθεί διαφορετική απόφαση, τα έγγραφα που χρησιμεύουν ως βάση στις συσκέψεις του συμβουλίου σύνδεσης καταρτίζονται σ'αυτές τις γλώσσες.Άρθρο 12ΔαπάνεςΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας αναλαμβάνουν τις δαπάνες τις οποίες συνεπάγεται η συμμετοχή τους στις συσκέψεις του συμβουλίου σύνδεσης, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής, όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.Οι δαπάνες διερμηνείας κατά τις συσκέψεις καθώς και της μετάφρασης και της αναπαραγωγής των εγγράφων αναλαμβάνονται από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, εξαιρουμένων των δαπανών διερμηνείας ή μετάφρασης προς ή από αραβικά, τις οποίες αναλαμβάνει η Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας.Τις δαπάνες που σχετίζονται με την υλική διοργάνωση των συσκέψεων αναλαμβάνει το μέρος που φιλοξενεί τις συνεδρίες.Άρθρο 13Επιτροπή σύνδεσης1. Η επιτροπή σύνδεσης επικουρεί το συμβούλιο σύνδεσης στην εκτέλεση των καθηκόντων του. Η επιτροπή απαρτίζεται, αφενός, από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και από εκπροσώπους των μελών του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, αφετέρου, από εκπροσώπους της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας.2. Η επιτροπή σύνδεσης προετοιμάζει τις συσκέψεις και τις εργασίες του συμβουλίου σύνδεσης, εκτελεί τις αποφάσεις του συμβουλίου σύνδεσης, όταν χρειάζεται και, γενικότερα, εγγυάται τη συνέχεια της σχέσης σύνδεσης και την ορθή λειτουργία της ευρωμεσογειακής συμφωνίας. Εξετάζει όλα τα θέματα που της παραπέμπει το συμβούλιο σύνδεσης καθώς και οποιοδήποτε άλλο θέμα ανακύψει κατά την εφαρμογή της ευρωμεσογειακής συμφωνίας στην πράξη. Υποβάλλει προς έγκριση στο συμβούλιο σύνδεσης προτάσεις ή σχέδια αποφάσεων ή/και συστάσεων.3. Όταν η ευρωμεσογειακή συμφωνία προβλέπει την υποχρέωση ή τη δυνατότητα διενέργειας διαβουλεύσεων, οι εν λόγω διαβουλεύσεις μπορούν να πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης. Οι διαβουλεύσεις μπορούν να συνεχιστούν στο συμβούλιο σύνδεσης, εφόσον τα δύο μέρη συμφωνούν.4. Ο εσωτερικός κανονισμός της επιτροπής σύνδεσης επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έγκρισής της.[...]Για το συμβούλιο σύνδεσηςΟ πρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣΆρθρο 1ΠροεδρίαΤην προεδρία της επιτροπής σύνδεσης ασκούν εκ περιτροπής για περιόδους δώδεκα μηνών αντιπρόσωποι της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και αντιπρόσωπος της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας.Η πρώτη περίοδος αρχίζει κατά την ημερομηνία του πρώτου συμβουλίου σύνδεσης και λήγει στις 15 Μαΐου 2007.Άρθρο 2ΣυνεδριάσειςΗ επιτροπή σύνδεσης συνέρχεται εφόσον το απαιτούν οι περιστάσεις, μετά από συμφωνία των δύο μερών.Κάθε συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης διεξάγεται σε τόπο και χρόνο που συμφωνούν τα δύο μέρη.Τις συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης συγκαλεί ο πρόεδρος.Άρθρο 3ΑντιπροσωπείεςΠριν από κάθε συνεδρίαση, ο πρόεδρος ενημερώνεται για την προβλεπόμενη σύνθεση των αντιπροσωπειών των δύο μερών.Άρθρο 4ΓραμματείαΈνας υπάλληλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας υπάλληλος της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας ασκούν από κοινού τα καθήκοντα γραμματέων της επιτροπής σύνδεσης.Κάθε ανακοίνωση προς και από τον πρόεδρο της επιτροπής σύνδεσης ή στο πλαίσιο του παρόντος εσωτερικού κανονισμού διαβιβάζεται στους γραμματείς της επιτροπής σύνδεσης καθώς και στους γραμματείς και στον πρόεδρο του συμβουλίου σύνδεσης.Άρθρο 5ΔημοσιότηταΟι συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης δεν είναι δημόσιες, εκτός αν ληφθεί άλλη απόφαση.Άρθρο 6Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων1. Ο πρόεδρος καταρτίζει την προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Η εν λόγω ημερήσια διάταξη διαβιβάζεται από τους γραμματείς της επιτροπής σύνδεσης στους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 4, το αργότερο 15 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης.Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει τα σημεία για τα οποία υποβλήθηκε στον πρόεδρο αίτηση εγγραφής τους, τουλάχιστον 21 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης. Στην προσωρινή ημερησία διάταξη εγγράφονται μόνο τα σημεία για τα οποία τα σχετικά έγγραφα έχουν διαβιβαστεί στους γραμματείς, το αργότερο την ημερομηνία αποστολής της εν λόγω ημερησίας διάταξης.Η επιτροπή σύνδεσης μπορεί να ζητήσει την παρουσία εμπειρογνωμόνων στις συνεδριάσεις της για να της παράσχουν πληροφορίες για ειδικά θέματα.Η ημερησία διάταξη εγκρίνεται από την επιτροπή σύνδεσης κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης.Η εγγραφή στην ημερησία διάταξη σημείων άλλων από αυτών που περιλαμβάνονται στην προσωρινή ημερησία διάταξη είναι δυνατή κατόπιν συμφωνίας των δύο μερών.2. Ο πρόεδρος μπορεί, σε συμφωνία με τα δύο μέρη, να μειώσει τις προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για να ληφθούν υπόψη οι ανάγκες μιας ειδικής περίπτωσης.Άρθρο 7ΠρακτικάΓια κάθε συνεδρίαση συντάσσονται πρακτικά· τα εν λόγω πρακτικά βασίζονται σε μια σύνθεση, η οποία καταρτίζεται από τον πρόεδρο, των συμπερασμάτων στα οποία κατέληξε η επιτροπή σύνδεσης.Μετά από την έγκρισή τους από την επιτροπή σύνδεσης, τα πρακτικά υπογράφονται από τον πρόεδρο και από τους δύο γραμματείς και φυλάσσεται ένα αντίτυπο για καθένα από τα μέρη. Ένα αντίτυπο των πρακτικών διαβιβάζεται σε καθένα από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 4.Άρθρο 8ΣυσκέψειςΣε συγκεκριμένες περιπτώσεις όπου η επιτροπή σύνδεσης εξουσιοδοτείται, δυνάμει της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, από το συμβούλιο σύνδεσης να εκδώσει αποφάσεις κα/ή συστάσεις, οι εν λόγω πράξεις φέρουν αντιστοίχως τον τίτλο «απόφαση» και «σύσταση», ο οποίος συνοδεύεται από αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία έκδοσης και μια ένδειξη του αντικειμένου τους.Κάθε φορά που η επιτροπή σύνδεσης λαμβάνει μια απόφαση, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, το άρθρο 10 και το άρθρο 11 της απόφασης αριθ. …. του συμβουλίου σύνδεσης για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις της επιτροπής σύνδεσης αποστέλλονται στους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 4 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.Άρθρο 9ΔαπάνεςΚάθε μέρος αναλαμβάνει τις δαπάνες που συνεπάγεται η συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης καθώς και στις ομάδες εργασίας που συστήνονται ενδεχομένως δυνάμει του άρθρου 98 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής, όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.Οι δαπάνες διερμηνείας κατά τις συνεδριάσεις καθώς και της μετάφρασης και της αναπαραγωγής των εγγράφων αναλαμβάνονται από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, με εξαίρεση τις δαπάνες διερμηνείας και/ή της μετάφρασης προς ή από τα αραβικά, τις οποίες αναλαμβάνει η Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας.Τις δαπάνες που σχετίζονται με την υλική διοργάνωση των συνεδριάσεων αναλαμβάνει το μέρος που φιλοξενεί τις συνεδρίες.[1] ΕΕ C, , σ.