CELEX: 52004PC0775
Language: mt
Date: 2004-12-06
Title: Proposta għal ir-regolament tal-Parlament ewropew u tal-Kunsill li jemenda Regolament (KE) Nru 999/2001 li jippreskrivi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u qerda ta’ ċertu enċifalopatiji sponġiformi trasmissibbli

Avviż Legali Importanti

|

52004PC0775

Proposta għal ir-regolament tal-Parlament ewropew u tal-Kunsill li jemenda Regolament (KE) Nru 999/2001 li jippreskrivi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u qerda ta’ ċertu enċifalopatiji sponġiformi trasmissibbli  /* KUMM/2004/0775 finali - COD 2004/0270 */  

	Brussel 6.12.2004KUMM(2004) 775 finali2004/0270 (COD).Proposta għalIR-REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLli jemenda Regolament (KE) Nru 999/2001 li jippreskrivi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u qerda ta’ ċertu enċifalopatiji sponġiformi trasmissibbli.(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIRegolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jippreskrivi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u qerda ta’ ċertu enċifalopatiji sponġiformi trasmissibbli[1] (Regolament TSE) jipprovdi miżuri li jimmiraw ir-riskji kollha għall-annimali u s-saħħa pubblika li jirriżultaw mit-TSE ta’ l-annimali kollha, u jirregolaw il-katina tal-produzzjoni kollha u t-tqegħid fis-suq ta’ annimali ħajjin u prodotti li ġejjin mill-annimali. Dan ir-Regolament daħal fis-seħħ mill-1 ta’ Lulju 2001.Ikkonsolida ħafna mil-leġislazzjoni preċedenti fuq BSE jew TSE, li jinkludu regoli għall-osservazzjoni tat-TSE f’annimali bovini, bħal nagħaġ u bħal mogħoż, it-tneħħija ta’ materjal riskjuż speċifiku u l-projbizzjonijiet li jikkonċernaw l-għalf ta’ l-annimali. Introduċa wkoll leġislazzjoni ġdida għal oqsma bħall-qerda tat-TSE u regoli tal-kummerċ li jkopru s-suq domestiku, il-kummerċ fil-Komunità, l-importazzjoni u l-esportazzjoni. Barra dan ipprovda għall-proċedura, kriterji u kategoriji għall-klassifikazzjoni ta’ pajjizi skond l-istatus tal-BSE.Din il-proposta temenda r-Regolament tat-TSE fuq diversi suġġetti u fid-dawl ta’ żviluppi ġodda mill-adozzjoni tar-Regolament.1. determinazzjoni ta’ l-istatus tal-BSERegolament (KE) Nru 1128/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li qiegħed jemenda r-Regolament tat-TSE dwar l-estensjoni tal-perjodu għal miżuri transitorji[2] estenda l-applikazzjoni tal-miżuri transitorji msemmija f’Artikolu 23 tar-Regolament tat-TSE b’sentejn, sat-30 ta’ Ġunju 2005.Billi jibqa’ mantenut l-livell preżenti ta’ protezzjoni tas-saħħa pubblika, l-estensjoni ta’ żmien b’sentejn kienet maħsuba biex tħalli lill-Kummissjoni tkompli t-tentattivi tagħha biex tilħaq ftehim fuq livell internazzjonali fuq id-determinazzjoni ta’ l-istatus tal-BSE tal-pajjiżi.L-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa ta’ l-Annimali (OIE) ppreżentat proposta biex tissimplifika l-kriterji kurrenti għal klassifikazzjoni tal-pajjiżi skond ir-riskju tal-BSE tagħhom għad-diskussjoni fis-Sessjoni Ġenerali f’Mejju 2004. Ladarba l-Membri ma ressqux oġġezzjonijiet ta’ importanza għal din il-proposta, il-proposta għal adozzjoni possibbli se tkun ippreżentata fis-Sessjoni Ġenerali tal-OIE f’Mejju 2005 l-aktar kmieni. L-intenzjoni hi li jitnaqqsu n-numru ta’ kategoriji, possibbilment f’għamla ta’ taraġ. Sabiex jiġu evitati emendi multipli lill-Artikoli tar-Regolament tat-TSE sal-modifikazzjonijiet finali lin-numru ta’ kategoriji, qiegħed jiġi propost li riferenzi għal kategoriji individwali jiġu trasferiti mill-Artikoli għall-Annessi.Barra dan, Riżoluzzjoni kienet adottata mis-Sessjoni Ġenerali tal-OIE f’Mejju 2003 skond liema OIE se tikklassifika l-pajjiżi kollha f’waħda jew oħra mill-kategoriji definiti. Jista’ jiġi mifhum li l-OIE mhux se tikkonkludi l-klassifikazzjoni finali tal-pajjiżi skond ir-riskju tal-BSE tagħhom qabel l-1 ta’ Lulju 2005. Għaldaqstant qiegħed jiġi propost li jittawwal il-perjodu ta’ applikazzjoni għall-miżuri transitorji sal-1 ta’ Lulju 2007.2. Prevenzjoni tat-TSEFl-opinjoni tiegħu tas-6 u s-7 ta’ Marzu 2003, il-Kumitat Xjentifiku tat-Tmexxija (SSC) irrikkmanda li jinbeda programm ta’ osservazzjoni għat-TSEs fl-ispeċi taċ-ċriev. Ir-Regolament tat-TSE jistabbilixxi programm ta’ osservazzjoni għal BSE u coenurus cerebralis. Qiegħed jiġi propost li din id-disposizzjoni tiġi estiża għat- TSEs l-oħra, b’mod partikolari biex isegwu r-rakkomandazzjoni tal-SSC fuq l-ispeċi taċ-ċriev.Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru. 2003/100/KE[3] introduċiet programm ta’ l-ifrat armonizzat biex jintagħżlu minn annimali bħal nagħaġ dawk reżistenti għat-TSEs bħala miżura transitorja. Qiegħed jiġi propost li tiġi introdotta bażi legali permanenti għall-programm ta’ l-ifrat fir-Regolament tat-TSE.Ir-Regolament tat-TSE jipprojbixxi l-għalf ta’ ċertu proteini pproċessati ta’ l-annimali lil ċertu annimali, bil-possibilità li tiġi estiża l-projbizzjoni jew il-preskrizzjoni ta’ disposizzjonijiet f’Anness IV. Sabiex isiru emendi komprensivi lill- Anness, qiegħed jiġi propost li jsiru ċertu emendi tekniċi lill-għażla preżenti tal-kliem użat fl-Artikoli li jikkorrispondu sabiex tkun żviluppata l-istruttura ta’ l-Anness.Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jikkonċernaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux intiżi għall-konsum uman[4] jistabbilixxi regoli għall-eliminazzjoni ta’ materjali riskjużi speċifiċi u annimali nfettati bit-TSEs. Qiegħed jiġi propost li jinbidlu r-regoli preżenti fir-Regolament tat-TSE fuq l-eliminazzjoni ta’ materjali riskjużi speċifiċi u annimali nfettati bit-TSEs b’riferenza għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jikkonċernaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman.Żviluppi ġodda li jikkonċernaw materjali riskjużi speċifiċi wasslu wkoll għall-bżonn li jsiru emendi komprensivi lill-Anness rilevanti. Qiegħed jiġi propost li jsiru emendi tekniċi lill-għażla preżenti tal-kliem użat fl-Artikoli li jikkorrispondu sabiex tkun żviluppata l-istruttura ta’ l-Anness.Għalkemm l-isturdament b’injezzjoni tal-gass fil-ħofra kranjali mhux awtorizzat fl-Unjoni Ewropea, l-injezzjoni tal-gass tista’ sseħħ ukoll wara l-isturdament. Għaldaqstant qiegħed jiġi propost li jiġu riveduti d-disposizzjonijiet preżenti fuq il-metodi ta’ tbiċċir b’għan li jipprojbixxu l-injezzjoni tal-gass fil-ħofra kranjali b’konnessjoni ma’ l-isturdament.Qiegħed jiġi propost li d-definizzjoni ta’ laħam irkuprat b’mod mekkaniku tinġieb fl-istess linja mad-definizzjoni użata f’leġislazzjoni oħra tal-Komunità fuq is-sigurtà ta’ l-ikel.3. KONTROLL U QERDA TAT-TSESSabiex jiġi evitat li l-annimali jiġu spustati minn azjendi fejn coenurus cerebralis hi uffiċjalment suspettata, qed jiġi propost li jiġu preskritti l-istess regoli dwar ir-restrizzjonijiet tal-moviment ta’ annimali bovini wara l-iskoperta ta’ suspett ta’ BSE.4. TQEGħID FIS-SUQSabiex tittieħed in kunsiderazzjoni l-possibilità ta’ tfaċċar tat-TSEs fi speċi oħra qiegħed jiġi propost li tiġi introdotta l-possibilità li jiġi estiż l-iskop tad-disposizzjonijiet kurrenti dwar it-tqegħid fis-suq u l-esportazzjoni ta’ annimali bovini, bħal nagħaġ u bħal mogħoż, is-semen, l-embrijuni u l-bajd tagħhom sabiex jinkludu speċi oħrajn.L-opinjoni tal-Kumitat tat-Tmexxija Xjentifiku (KTX) tas-26 ta’ Ġunju 1998 tindika li ċertu restrizzjonijiet dwar il-post mnejn jinġieb materjal mhux ipproċessat għall-fabbrikazzjoni ta’ di-kalċju fosfat iridu jiġu osservati. Qiegħed jiġi propost li jitneħħa d-di-kalċju fosfat mil-lista ta’ prodotti li r-Regolament bħalissa qed jispeċifika li m’għandhomx ikunu suġġetti għar-restrizzjonijiet ta’ tqegħid fis-suq.Ladarba l-ebda restrizzjonijiet ma japplikaw għall-ħalib għall-konsum uman, l-istess deroga għandha tapplika għall-ħalib mhux maħsub għall-konsum uman skond it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Il-lista ta’ prodotti li m’għandhomx ikunu suġġetti għal restrizzjonijiet tat-tqegħid fis-suq tar-Regolament għandha tinbidel skond dak li ntqal.5. KONTROLLIIr-Regolament tat-TSE jipprovdi bażi legali għal spezzjonijiet mill-Uffiċċju ta’ l-Ikel u Veterinarju (FVO) fl-Istati Membri biss. Għalkemm id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/140/KE ta’ l-4 ta’ Frar 1998 li tippreskrivi ċertu regoli dettaljati dwar kontrolli fuq il-post mwettqa fil-qasam veterinarju minn esperti tal-Kummissjoni f’pajjiżi terzi[5] tipprovdi bażi legali ġenerali għal spezzjonijiet tal-Komunità f’pajjiżi terzi, ikun aħjar li dawn id-disposizzjonijiet legali jiġu provduti fir-Regolament tat-TSE. Qiegħed jiġi propost li r-Regolament jiġi emendat biex jipprovdi għal dawn il-kontrolli.Din il-proposta m’għandhiex implikazzjonijiet għall-baġit tal-Komunità Ewropea.2004/0270 (COD)Proposta għalIR-REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLli jemenda Regolament (KE) Nru 999/2001 li jippreskrivi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u qerda ta’ ċertu enċifalopatiji sponġiformi trasmissibbli(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidaw it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 152(4)(b) tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[6],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[7],Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni[8],Billi:(1) Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jippreskrivi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u qerda ta’ ċertu enċifalopatiji sponġiformi trasmissibbli[9] hu maħsub biex jipprovdi qafas legali wieħed għal enċifalopatiji sponġiformi trasmissibbli (TSEs) fil-Komunità.(2) Ir-Regolament (KE) Nru 1128/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2003 jemenda r-Regolament (KE) Nru 999/2001 dwar l-estensjoni tal-perjodu għal miżuri transitorji[10] tawwal il-perjodu ta’ applikazzjoni għal miżuri transitorji msemmija f’Regolament (KE) Nru 999/2001 sa l-1 ta’ Lulju 2005 l-aktar tard. Huwa xieraq li jsiru ċertu emendi lid-disposizzjonijiet permanenti tar-Regolament qabel dik id-data.(3) Waqt is-Sessjoni Ġenerali ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa ta’ l-Annimali f’Mejju 2003, ġiet adottata Riżoluzzjoni biex tissemplifika il-kriterji internazzjonali kurrenti għall-klassifikazzjoni tal-pajjiżi skond ir-riskju tagħhom għall-Enċifalopatija Sponġiformi Bovina (BSE). Proposta għal adozzjoni possibbli se tiġi ppreżentata lis-Sessjoni Ġenerali f’Mejju 2005. L-intenzjoni hi li jitnaqqsu n-numru ta’ kategoriji, possibilment b’approċċ gradwali. Biex jiġu evitati emendi multipli lill-Artikoli tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 wara li jkunu saru dawn l-iżviluppi, riferenzi għal kategoriji individwali jridu jkunu trasferiti mill-Artikoli tar-Regolament għall-Annessi.(4) Żviluppi ġodda li jikkonċernaw kampjunar u analiżi se jkunu jeħtieġu emendi komprensivi lil Anness X tar-Regolament (KE) Nru 999/2001. Għaldaqstant huwa neċessarju li jsiru ċertu emendi tekniċi lid-definizzjoni eżistenti ta’ ‘testijiet veloċi’ fir-Regolament (KE) Nru 999/2001 sabiex l-emendi lill-istruttura ta’ l-Anness fi stadju ulterjuri jsiru aktar faċli.(5) Sabiex il-leġislazzjoni tal-Komunità tkun ċara, hu appropjat li jiġi ċċarat li d-definizzjoni ta’ ‘laħam ipproċessat b’mod mekkaniku’ fir-Regolament (KE) Nru 999/2001 prevista f’leġislazzjonijiet oħrajn tal-Komunità fuq is-sigurtà ta’ l-ikel hi applikabbli fil-kuntest tal-miżuri għall-qerda tat-TSE.(6) Regolament (KE) Nru 999/2001 jistabbilixxi programm ta’ osservazzjoni għall-BSE u coenurus cerebralis. Fl-opinjoni tiegħu tas-6-7 ta’ Marzu 2003, il-Kumitat Xjentifiku għat-Tmexxija (KTX) rrikkmanda l-introduzzjoni ta’ programm ta’ osservazzjoni għat-TSEs fl-ispeċi taċ-ċriev. Għaldaqstant is-sistema ta’ osservazzjoni prevista fir-Regolament għandha tkun estiża għal TSEs oħrajn, bil-possibilità li jiġu adottati miżuri oħrajn biex jimplimentaw is-sistema fi stadju ulterjuri.(7) Hu neċessarju li jiġi introdott programm ta’ l-ifrat armonizzat biex jintagħżlu minn annimali bħal nagħaġ dawk reżistenti għat-TSEs. Dan il-programm diġà twaqqaf bħala miżura transitorja bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2003/100/KE tat-13 ta’ Frar 2003 li tippreskrivi bżonnijiet minimi għat-twaqqif ta’ programmi ta’ l-ifrat għar-reżistenza ta’ enċifalopatiji sponġiformi trasmissibbli[11]. Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandu jiġi emendat biex jipprovdi bażi legali permanenti għal dak il-programm.(8) Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 jipprojbixxi l-għalf ta’ ċertu proteini pproċessati ta’ l-annimali lil ċertu annimali, bil-possibilità li jipprovdi għal derogi. Żviluppi ġodda li jikkonċernaw l-projbizzjonijiet fuq l-għalf ta’ l-annimali jistgħu jeħtieġu emendi lil Anness IV ta’ dak ir-Regolament. Hu neċessarju li jsiru ċertu emendi tekniċi lill-għażla eżistenti tal-kliem użat fl-Artikolu li jikkorrispondi sabiex tkun żviluppaw l-istruttura ta’ l-Anness fi stadju ulterjuri.(9) Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jikkonċernaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman[12] jistabbilixxi regoli għall-eliminazzjoni ta’ materjali riskjużi speċifiċi u annimali infettati bit-TSEs. Regoli fuq it-transitu fil-Komunità ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali ġew issa adottati. Għaldaqstant, biex il-leġislazzjoni tal-Komunità tkun konsistenti, ir-regoli eżistenti fir-Regolament (KE) Nru 999/2001 dwar l-eliminazzjoni ta’ dawn il-materjali u annimali għandhom jiġu mibdula b’riferenza għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u r-riferenza għar-regoli fuq it-transitu fir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandha tiġi mħassra.(10) Żviluppi ġodda li jikkonċernaw materjali riskjużi speċifiċi se jkunu jeħtieġu wkoll emendi komprensivi lil Anness V tar-Regolament (KE) Nru 999/2001. Hu neċessarju li jsiru ċertu emendi tekniċi lill-għażla eżistenti tal-kliem użat fid-disposizzjonijiet li jikkorrispondu ta’ dak ir-Regolament sabiex tkun żviluppata l-istruttura ta’ l-Anness fi stadju ulterjuri.(11) Għalkemm l-isturdament b’injezzjoni tal-gass fil-ħofra kranjali hu projbit fil-Komunità, l-injezzjoni tal-gass tista’ sseħħ ukoll wara l-isturdament. Għaldaqstant hu neċessarju li jiġu emendati d-disposizzjonijiet rilevanti fuq il-metodi ta’ tbiċċir f’dak ir-Regolament b’għan li jipprojbixxu l-injezzjoni tal-gass fil-ħofra kranjali wara l-isturdament.(12) Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1915/2003 li emenda Regolament (KE) 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kummerċ u l-importazzjoni ta’ annimali bħal nagħaġ u bħal mogħoż u l-miżuri li ġew wara l-konferma ta’ l-enċifalopatiji sponġiformi trasmissiblli f’annimali bovini, bħal nagħaġ u bħal mogħoż,[13] jistabbilixxi disposizzjonijiet ġodda għall-qerda ta’ coenurus cerebralis f’annimali bħal nagħaġ u bħal mogħoż. Għaldaqstant, hi neċessarja l-projbizzjoni tal-moviment ta’ annimali bħal nagħaġ u bħal mogħoż minn azjendi fejn il-coenurus cerebralis hi uffiċjalment suspettata.(13) Ibbażat fuq għarfien xjentifiku dejjem jinbidel, ir-Regolament għandu jippermetti l-estensjoni ta’ l-iskop tar-regoli li jikkonċernaw it-tqegħid fis-suq u l-esportazzjoni ta’ annimali bovini, bħal nagħaġ u bħal mogħoż, is-semen, l-embrijuni u l-bajd tagħhom għal speċi oħrajn.(14) L-opinjoni tal-Kumitat Xjentifiku tat-Tmexxija (SSC) tas-26 ta’ Ġunju 1998 tindika li ċertu restrizzjonijiet dwar mnejn jinġieb il-materjal mhux ipproċessat għall-fabbrikazzjoni tad-di-kalċju fosfat għandhom jiġu osservati. Għaldaqstant, id-di kalċju fosfat għandu jitneħħa mil-lista ta’ prodotti li mhumiex suġġetti għar-restrizzjonijiet tat-tqegħid fis-suq tar-Regolament (KE) Nru 999/2001. In-nuqqas ta’ restrizzjonijiet applikabbli għall-ħalib u prodotti tal-ħalib għandha tiġi klassifikata.(15) Ibbażat fuq għarfien xjentifiku dejjem jinbidel u l-klassifikazzjoni tar-riskju, u minbarra l-possibilità li jiġu adottati miżuri ta’ salvagwardja, ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandu jippermetti l-adozzjoni skond il-proċedura ta’ l-istadju tal-Kumitat, ta’ aktar kundizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq u l-esportazzjoni ta’ prodotti li ġejjin mill-annimali li joriġinaw minn Stati Membri u pajjiżi terzi b’riskju għoli ta’ TSE.(16) Regolament (KE) Nru 999/2001 ma jipprovdiex għal kontrolli fuq il-post f’pajjiżi terzi biex jiġu verifikati l-kriterji għall-klassifikazzjoni u l-ħarsien tal-kundizzjonijiet għall-esportazzjoni ta’ l-annimali u prodotti ta’ l-annimali lejn il-Komunità. Sa l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 882/2004[14], ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandu jiġi emendat biex jipprovdi għal dawn il-kontrolli.(17) Minħabba l-iżviluppi ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa ta’ l-Annimali, il- klassifikazzjoni finali tal-pajjiżi skond ir-riskju ta’ BSE tagħhom mhux mistennija li tkun lesta sa l-1 ta’ Lulju 2005. Għalhekk hu meħtieġ li jittawwal il-perjodu ta’ applikazzjoni tal-miżuri transitoriji msemmija fir-Regolament (KE) Nru 999/2001.(18) Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandu jiġi emendat skond dak li intqal.ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 hu emendat hawnhekk kif ġej:(1) Artikolu 3, paragrafu 1 hu emendat kif ġej:a) punt (l) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘l) testijiet veloċi: il-metodi ta’ stħarriġ f’Anness X, li r-riżultati tagħhom ikunu magħrufa fi żmien 24 siegħa’.b) il-punt (n) li ġej għandu jiġi miżjud:‘n) laħam separat b’mod mekkaniku: laħam kif imfisser f’punt 1.14 ta’ l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [15].’(2) F’Artikolu 5, paragrafu 4 għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘4. Stati Membri jew pajjiżi terzi li ma ressqux applikazzjoni skond it-tieni subparagrafu ta’ paragrafu 1 għandhom, dwar it-tixrid mit-territorju tagħhom ta’ annimali ħajjin u prodotti li ġejjin mill-annimali, ikunu konformi mal-kundizzjonijiet ta’ l-importazzjoni applikabbli għal pajjiżi b’riskju għoli ta’ BSE, sakemm iressqu din l-applikazzjoni u sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni finali fuq l-istatus tagħhom tal-BSE’.(3) Artikolu 6 hu emendat kif ġej:a) il-paragrafu 1 għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘1. Kull Stat Membru għandu jagħmel programm annwali ta’ osservazzjoni għat-TSEs skond Anness III. Fejn meħtieġ, dak il-programm għandu jinkludi proċedura ta’ stħarriġ li tuża testijiet veloċi.Testijiet veloċi għandhom jiġu approvati għal dak l-għan skond il-proċedura msemmija f’Artikolu 24(2) u mniżżla f’Anness X.’b) il-paragrafu 5 li ġej għandu jkun miżjud:’5. Regoli għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija f’Artikolu 24(2).’(4) Artikolu 6a li ġej għandu jiġi miżjud:‘Artikolu 6a Programmi ta’ l-ifrat1. L-Istati Membri għandhom jintroduċu programmi ta’ l-ifrat biex jagħżlu dawk reżistenti għal TSEs fil-populazzjoni tan-nagħaġ tagħhom. Dawn il-programmi għandhom jinkludu parametri li jirrikonoxxu l-istatus ta’ reżistenza għat-TSE ta’ ċertu merħliet.2. Il-programmi ta’ l-ifrat previsti f’paragrafu 1 jistgħu jiġu estiżi biex jinkludu speċi ta’ annimali oħra bbażati fuq evidenza xjentifika li tikkorrobora ir-reżistenza għat-TSE ta’ ġenotipi partikolari ta’ dawk l-ispeċi.3. Regoli speċifiċi għall-programmi previsti f’paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija f’Artikolu 24(2). Dawk ir-regoli għandhom jistabbilixxu kwadru armonizzat għall-programmi previsti f’paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu. Jistgħu jiddeċiedu li ċertu Stati Membri jkunu eżentati mill-kundizzjonijiet ta’ paragrafi 1 u 2, bbażati fuq fatturi epidemjoloġiki.(5) F’Artikolu 7, paragrafi 2, 3 u 4 għandhom jiġu mibdula b’dan li ġej:‘2. Il-projbizzjoni prevista f’paragrafu 1 għandha tiġi estiża għal annimali u prodotti li ġejjin mill-annimali skond Anness IV.3. Paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet mniżżla f’Anness IV.4. Deċiżjoni tista’ tittieħed, skond il-proċedura msemmija f’Artikolu 24(2), biex tillimita t-tqegħid fis-suq jew l-esportazzjoni ta’ proteini ġejjin mill-mammiferi, fejn din ir-restrizzjoni tkun meħtieġa biex tipprevjeni it-trasmissjoni tat-TSEs.’(6) F’Artikolu 8, paragrafi 1, 2 and 3 għandhom jiġu mibdula b’dan li ġej:‘1. Il-materjal speċifiku riskjuż għandu jitneħħa u jiġi eliminat skond l-Anness V ta’ dan ir-Regolament u r-Regolament (KE) Nru 1774/2002. M’għandux ikun impurtat ġol-Komunità.2. Il-paragrafu 1 m’għandux japplika għal tessuti minn annimali li jkunu għaddew minn test alternattiv approvat għal dak l-għan waħdieni skond il-proċedura msemmija f’Artikolu 24(2) sakemm dan it-test ikun imniżżel f’Anness V u r-riżultati tat-testijiet ikunu negattivi.L-Istati Membri li jawtorizzaw test alternattiv skond dan il-paragrafu għandhom jinfurmaw l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni.3. Fl-Istati Membri, jew fir-reġjuni tagħhom, fejn it-tneħħija ta’ materjal speċifiku riskjuż hu meħtieġ kif stabbilit f’Anness V, it-tiċrit, wara l-istrudament, ta’ tessuti tas-sistema ċentrali nervuża permezz ta’ strument f’għamla ta’ virga mtawla introdotta fil-ħofra kranjali, jew permezz ta’ injezzjoni tal-gass fil-ħofra kranjali b’konnessjoni ma’ l-isturdament, m’għandhomx jintużaw fuq annimali bovini, bħal nagħaġ u bħal mogħoż li l-laħam tagħhom hu destinat għall-konsum tal-bniedem jew ta’ l-annimal.’(7) F’Artikolu 8, paragrafu 5 għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘5. B’deroga minn paragrafi 1 sa 4, tista’ tiġi adottata deċiżjoni skond il-proċedura msemmija f’Artikolu 24(2), dwar id-data ta’ l-infurzar effettiv tal-projbizzjoni ta’ l-għalf prevista f’Artikolu 7(1) jew, kif appropjat għal pajjiż terz jew reġjun tagħhom b’riskju għall-BSE, id-data ta’ l-infurzar effettiv tal-projbizzjoni ta’ proteini mammiferi f’għalf għall-annimal li jixtarr b’għan li jillimitaw il-kundizzjoni biex jitneħħa u jinqered materjal speċifiku riskjuż lil annimali mwielda qabel dik id-data f’dawk il-pajjiżi jew reġjuni.’(8) F’Artikolu 9, il-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu mibdula b’dan li ġej:‘1. Il-prodotti li ġejjin mill-annimali mniżżla f’Anness VI għandhom jiġu prodotti skond il-proċessi ta’ produzzjoni approvati skond il-proċedura msemmija f’Artikolu 24(2).2. Għadam tar-ras, u l-kolonni vertebrali ta’ l-annimali bovini, bħal nagħaġ u bħal mogħoż minn pajjiżi, jew reġjuni tagħhom, bir-riskju tal-BSE, m’għandhomx jiġu wżati għall-produzzjoni ta’ laħam separat b’mod mekkaniku.’(9) Artikolu 12 hu emendat kif ġej:a) paragrafu 1 għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘1. Kull annimal suspettat li hu infettat bit-TSE għandu jitqiegħed taħt restrizzjoni uffiċjali fuq il-moviment sakemm ir-riżultati ta’ eżami kliniku u epidemjoloġiku li jsir mill-awtorità kompetenti jkunu magħrufa, jew maqtula għal eżami fil-laboratorju taħt kontroll uffiċjali.Jekk TSE ikun suspettat f’annimali bovini, bħal nagħaġ jew bħal mogħoż f’azjenda fi Stat Membru, l-annimali l-oħra kollha bovini, bħal nagħaġ u bħal mogħoż minn dik l-azjenda għandhom jitqiegħdu taħt restrizzjoni uffiċjali fuq il-moviment sakemm ir-riżultati ta’ l-eżami ikunu disponibbli.Madankollu, jekk ikun hemm evidenza li l-azjenda fejn l-annimal kien jinsab meta t-TSE kienet suspettata mhix l-azjenda fejn l-annimal seta’ kien espost għat-TSE, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li l-unika annimal suspettat li hu infettat għandu jitqiegħed taħt restrizzjoni uffiċjali fuq il-moviment.Jekk ikun meħtieġ, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi ukoll li azjendi oħrajn jew l-azjenda esposta biss għandha titqiegħed taħt kontroll uffiċjali skond l-informazzjoni epidemjoloġika disponibbli.Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2) u bħala deroga mir-restrizzjonijiet uffiċjali fuq il-moviment previsti f’dan il-paragrafu, l-Istat Membru jista’ jiġi eżentat milli jimplimenta dawn ir-restrizzjonijiet jekk japplika miżuri li joffru salvagwardji ekwivalenti.b) paragrafu 3 għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘3. Il-partijiet kollha tal-ġisem ta’ l-annimal suspettat għandhom jinżammu taħt kontroll uffiċjali sakemm issir dijanjosi negattiva, jew jiġu eliminati skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002. ’(10) F’Artikolu 13, paragrafu 1 hu emendat kif ġej:a) punt (a) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘a) il-partijiet kollha tal-ġisem ta’ l-annimal għandhom jiġu eliminati skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 barra mill-materjal miżmum għar-reġistri skond Anness III, Kapitlu B ta’ dan ir-Regolament.’b) punt (c) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘c) l-annimali kollha u l-prodotti tagħhom li qegħdin f’riskju, kif imniżżla f’Anness VII, punt 2 ta’ dan ir-Regolament, identifikati b’inkjesta msemmija f’punt (b) ta’ dan il-paragrafu għandhom jiġu maqtula u eliminati skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002.’(11) Fl-Artikolu 15, paragrafu 3 għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘3. Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2), id-disposizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 jistgħu jiġu estiżi għal speċi ta’ annimali oħra, u regoli dettaljati biex jiġi implementat dan l-Artikolu jistgħu jiġu adottati.’(12) Artikolu 16 hu emendat kif ġej:a) f’paragrafu 1, punt (b) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:‘ b) ħalib u prodotti tal-ħalib, ġlud u ġild, u ġelatina u collagen ġejjin minn ġlud u ġild.’b) paragrafi 2 and 3 għandhom jiġu mibdula b’dan li ġej:‘2. Prodotti li ġejjin mill-annimali impurtati minn pajjiżi terzi bir-riskju tal-BSE għandhom jiġu minn annimali bovini, bħal nagħaġ u bħal mogħoż b’saħħithom li ma kinux suġġetti għal tiċrit tat-tessuti tas-sistema nervuża ċentrali jew injezzjoni tal-gass fil-ħofra kranjali kif imsemmija f’Artikolu 8(3).3. Kundizzjonijiet oħra applikabbli għat-tqegħid fis-suq u l-esportazzjoni ta’ prodotti ġejjin mill-annimali li oriġinaw fi Stat Membru jew pajjiż terz, jew reġjun tagħhom, b’riskju għoli ta’ BSE, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura mniżżla f’Artikolu 24(2).’(13) Artikolu 21 għandu jiġi mibdul kif ġej:‘Artikolu 21 Kontrolli tal-Komunità1. Esperti mill-Kummissjoni jistgħu jagħmlu kontrolli fuq il-post flimkien ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri, sakemm hu meħtieġ għall-applikazzjoni uniformi ta’ dan ir-Regolament. L-Istati Membri fejn isiru dawn il-kontrolli għandhom jipprovdu l-assistenza neċessarja għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom. Il-Kummissjoni għandha tinforma l-awtorità kompetenti bir-riżultati ta’ dawn il-kontrolli.Esperti mill-Kummissjoni u l-Istati Membri jistgħu jagħmlu kontrolli fuq il-post f’pajjiżi terzi sabiex jivverifikaw jekk il-kundizzjonijiet rilevanti għall-esportazzjoni minn dawn il-pajjiżi humiex milħuqa.L-esperti mill-Istati Membri responsabbli għal dawn il-kontrolli għandhom jiġu maħtura mill-Kummissjoni, fuq proposta ta’ l-Istati Membri. Il-kontrolli għandhom isiru f’isem il-Komunità li tbati l-valur ta’ l-ispiża b’din il-konnessjoni.2. Il-kontrolli tal-Komunità dwar pajjiżi terzi għandhom isiru skond id-Direttiva 97/78/KE.3. Regoli għall-applikazzjoni ta’ paragrafu 1 għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2).”(14) Fl-Artikolu 23, it-tieni paragrafu għandu jiġi mibdul kif ġej:‘Skond dik il-proċedura, miżuri transitorji għandhom jiġu adottati għal perjodu li jispiċċa fl-ewwel ta’ Lulju 2007 l-aktar tard, biex jippermetti l-bidla mill-arranġamenti kurrenti għall-arranġamenti stabbiliti b’dan ir-regolament.’Artikolu 2Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ f’għeluq l-għoxrin ġurnata mill-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, […]Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President [1] ĠU L 147, tal-31.5.2001, p. 1; emendat l-aħħar b’Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1492/2004 (ĠU Nru L 274, tad-24.8.2004, p. 3).[2] ĠU L 160, tat-28.6.2003, p. 1.[3] ĠU L 41, ta’ l-14.2.2003, p. 41.[4] ĠU L 273, ta’ l-10.10.2002, p. 1.[5] ĠU L 38 , tat-12.2.1998, p. 14.[6] ĠU C […], […], p. […].[7] ĠU C […], […], p. […].[8] ĠU C […], […], p. […].[9] ĠU L 147, tal-31.5.2001, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1492/2004 (ĠU L 274, tat-24.8.2004, p. 3).[10] ĠU L 160, tat-28.6.2003, p. 1.[11] ĠU L 41, ta’ l-14.2.2003, p. 41.[12] ĠU L 273, ta’ l-10.10.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 668/2004 (ĠU L 112, tad-19.4.2004, p. 1).[13] ĠU L 283, tas-31.10.2003, p. 29.[14] ĠU L 165, tat-30.4.2004, p. 1. Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 fuq kontrolli uffiċjali mwettqa biex jiżguraw il-verifika tal-qbil mal-liġi ta’ l-għalf u l-ikel, is-saħħa ta’ l-annimali u r-regoli tal-benesseri ta’ l-annimali.[15] ĠU L 139, tat-30.4.2004, p. 55.