CELEX: 22002A0308(02)
Language: fi
Date: 2002-02-07 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Slovenian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Eurooppa-sopimukseen liittyvä tiettyjen kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjen vahvistamista koskeva lisäpöytäkirja

Avis juridique important

|

22002A0308(02)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Slovenian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Eurooppa-sopimukseen liittyvä tiettyjen kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjen vahvistamista koskeva lisäpöytäkirja  

Virallinen lehti nro L 066 , 08/03/2002 s. 0019 - 0020

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Slovenian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Eurooppa-sopimukseen liittyvä tiettyjen kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjen vahvistamista koskevalisäpöytäkirjaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö", jaSLOVENIAN TASAVALLAN HALLITUS,jotkaKATSOVAT, että Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Slovenian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehty Eurooppa-sopimus, jäljempänä "Eurooppa-sopimus", allekirjoitettiin Brysselissä kesäkuussa 1996 ja tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1999.KATSOVAT, että Eurooppa-sopimuksen 21 artiklan 5 kohdan ja 24 artiklan mukaiset tekniset neuvottelut vastavuoroisista kalastusalan tariffimyönnytyksistä yhteisön ja Slovenian tasavallan välillä on käyty ja saatu onnistuneesti päätökseen.KATSOVAT, että neuvotellut kalastusalan myönnytykset vaikuttavat Eurooppa-sopimuksessa vahvistettuihin kahdenvälisiin myönnytyksiin; sopimusta olisi tämän vuoksi muutettava sen kauppaa koskevia näkökohtia mukauttavalla pöytäkirjalla.KATSOVAT, että yhteisö ja Slovenian tasavalta ovat myös sopineet yksinkertaisesta hallinnollisesta menettelystä, jolla neuvotellut tariffimyönnytykset otetaan asteittain käyttöön mahdollisimman pian,OVAT SOPINEET SEURAAVASTA:1 artiklaTämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä yhteisö soveltaa täyttä vapaakauppaa kaikkiin Eurooppa-sopimuksen liitteeseen VIII(a) sisältyviin tuotteisiin ja Slovenian tasavalta soveltaa täyttä vapaakauppaa kaikkiin Eurooppa-sopimuksen liitteeseen VIII(b) sisältyviin tuotteisiin.CN-koodeihin 1604 13 11 ja 1604 13 19 kuuluvien sardiinivalmisteiden ja -säilykkeiden osalta vahvistetaan vastavuoroiset 100 tonnin tariffikiintiöt, joihin sovelletaan 4 prosentin tullia, tämän pöytäkirjan ensimmäisten 12 kuukauden ajaksi. Kiintiön ylittäviin määriin sovelletaan kolmanneksella alennettuja tariffeja. Tämän 12 kuukauden jakson jälkeen 4 prosentin tullia sovelletaan vielä 24 kuukauden ajan ilman määrällisiä rajoituksia.Yhteisö ja Slovenia sopivat myös soveltavansa tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä kolmanneksen alennusta kaikkiin muihin kaloihin ja kalastustuotteisiin, sellaisina kuin ne on määritelty neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 1 artiklassa, sovellettaviin tariffeihin. Seuraavana vuonna sovelletaan kolmanneksen lisäalennusta. Kolmen vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä, tai yhteisestä sopimuksesta aikaisemmin, sovelletaan täyttä vapaakauppaa kaikkiin kaloihin ja kalastustuotteisiin. Kaikkien kalojen ja kalastustuotteiden täyden vapaakaupan aikaisempaa soveltamista koskevat sopimukset pannaan täytäntöön 4 artiklan mukaisesti.2 artiklaEdellä 1 artiklassa tarkoitetut alennukset lasketaan yleisiä matemaattisia periaatteita käyttäen ja ottaen huomioon seuraavat seikat:a) luvut, joissa on desimaalipilkun jälkeen luku 50 tai sen alle, pyöristetään alaspäin lähimpään kokonaislukuun,b) luvut, joissa on desimaalipilkun jälkeen luku, joka ylittää 50, pyöristetään ylöspäin lähimpään kokonaislukuun,c) osapuolet vahvistavat ilman eri toimenpiteitä kaikki alle 2 prosentin tullit nollatulliksi.Sopimuspuolet vaihtavat tietoja tapauksista, joissa edellä mainittuja periaatteita sovelletaan.3 artiklaTämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä tarkoittavien sisäisten menettelyidensä päätökseen saattamisesta.4 artiklaTätä pöytäkirjaa voidaan muuttaa assosiaationeuvoston päätöksellä.Hecho en Bruselas, el siete de febrero del dos mil dos./Udfærdiget i Bruxelles den syvende februar to tusind og to./Geschehen zu Brüssel am siebten Februar zweitausendundzwei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εφτά Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δύο./Done at Brussels on the seventh day of February in the year two thousand and two./Fait à Bruxelles, le sept février deux mille deux./Fatto a Bruxelles, addì sette febbraio duemiladue./Gedaan te Brussel, de zevende februari tweeduizendtwee./Feito em Bruxelas, em sete de Fevereiro de dois mil e dois./Tehty Brysselissä seitsemäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksi./Som skedde i Bryssel den sjunde februari tjugohundratvå./V Bruslju, sedmega februarja dva tisoc dva.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002066FI.002001.TIF">Za Republiko Slovenijo>PIC FILE= "L_2002066FI.002002.TIF">