CELEX: 52019PC0556
Language: cs
Date: 2019-10-31
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Společném výboru pro provádění dohody (SVPD) zřízeném podle článku 18 dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví, pokud jde o přijetí jeho jednacího řádu.

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 31.10.2019
            COM(2019) 556 final
            PŘÍLOHA 
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Společném výboru pro provádění dohody (SVPD) zřízeném podle článku 18 dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví, pokud jde o přijetí jeho jednacího řádu
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA 
            
            
               JEDNACÍ ŘÁD SPOLEČNÉHO VÝBORU PRO PROVÁDĚNÍ DOHODY
            
            
               zřízeného dobrovolnou dohodou o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví (dále jen „dohoda“)
            
            
            
               Článek 1
            
            
               Složení a předsednictví
            
            
               1. Společný výbor pro provádění dohody (dále jen „výbor“) jedná ve složení, jež stanoví článek 18 dohody.
            
            
               2. Spolupředsedy výboru jsou vedoucí delegace Evropské unie ve Vietnamské socialistické republice jménem Evropské unie a náměstek ministra zemědělství a rozvoje venkova jménem Vietnamské socialistické republiky (dále jen „strany“).
            
            
               Článek 2
            
            
               Zastoupení
            
            
               Strany se vzájemně informují o zamýšleném složení svých delegací před každým zasedáním výboru.
            
            
               Článek 3
            
            
               Pozorovatelé a odborníci
            
            
               Předsedové výboru mohou po dohodě se stranami přizvat k účasti na zasedáních odborníky a pozorovatele, aby poskytli informace ke konkrétním tématům a užitečné informace pro provádění dohody.
            
            
               Článek 4
            
            
               Pracovní skupiny a pomocné orgány
            
            
               Smluvní strany výboru mohou po vzájemné dohodě zřizovat pracovní skupiny nebo jiné pomocné orgány, včetně:
            
            
               (i) společných zasedání odborníků, kteří podle potřeby podpoří práci výboru na technické úrovni a posoudí technické otázky,
            
            
               (ii) jakýchkoli jiných orgánů, které výbor považuje za vhodné.
            
         
         
            
               Článek 5 
            
            
               Sekretariát
            
            
               Úředník delegace Evropské unie ve Vietnamské socialistické republice a úředník lesní správy, která podléhá ministerstvu zemědělství a rozvoje venkova Vietnamské socialistické republiky, společně působí jako sekretariát výboru, který poskytuje administrativní podporu jemu a orgánům, které se výbor rozhodne zřídit.
            
            
               Článek 6 
            
            
               Korespondence
            
            
               1. Zástupci stran zodpovědnými za úřední komunikaci ohledně provádění dohody jsou vedoucí delegace Evropské unie ve Vietnamské socialistické republice a náměstek ministra zemědělství a rozvoje venkova Vietnamské socialistické republiky, jak je stanoveno v článku 20 dohody.
            
            
               2. Veškerá korespondence určená výboru se zasílá jeho sekretariátu.
            
            
               3. Sekretariát zajistí, aby korespondence určená výboru byla zasílána oběma jeho předsedům a případně rozesílána všem ostatním členům výboru jako dokumenty uvedené v článku 9 tohoto jednacího řádu. 
            
            
               4. Korespondenci od předsedů výboru zasílá adresátům sekretariát a případně ji rozesílá všem ostatním členům výboru jako dokumenty uvedené v článku 9 tohoto jednacího řádu.
            
            
               Článek 7 
            
            
               Zasedání
            
            
               1. Výbor zasedá v prvních dvou letech alespoň dvakrát ročně a poté alespoň jednou ročně, a to v den a s programem jednání, na nichž se strany předem dohodnou. 
            
            
               2. Každá ze stran si může vyžádat dodatečná zasedání, kdykoli to okolnosti vyžadují, dohodnou-li se tak strany. Tato dodatečná zasedání se po vzájemné dohodě mohou konat osobně nebo prostřednictvím videokonference. 
            
            
               3. Zasedání výboru svolává jeho sekretariát.
            
            
               Článek 8 
            
            
               Program jednání
            
            
               1. Předběžný program jednotlivých zasedání výboru vypracuje jeho sekretariát na základě návrhů jednotlivých stran. Je zaslán předsedům a členům výboru nejpozději patnáct (15) pracovních dnů před zahájením zasedání.
            
            
               2. Doplnění nebo změny programu jednání musí sekretariát obdržet nejpozději deset (10) pracovních dnů před zahájením zasedání, avšak tyto body nebudou do předběžného programu zahrnuty, pokud sekretariát neobdrží příslušné podklady nejpozději deset (10) pracovních dnů před konáním zasedání. 
            
            
               3. Program jednání schvaluje výbor na začátku každého zasedání. Pokud se obě strany společně dohodnou, mohou být na program jednání zařazeny i další body, které nejsou uvedeny v předběžném programu jednání.
            
            
               4. Se souhlasem stran může sekretariát lhůty uvedené v odstavci 1 zkrátit, aby se zohlednily okolnosti konkrétního případu.
            
         
         
            
               Článek 9
            
            
               Dokumenty
            
            
               Obě strany zašlou sekretariátu všechny příslušné dokumenty nejméně deset (10) pracovních dnů před následujícím zasedáním výboru. Pokud dokumenty nebudou mít nutně dopad na jednání výboru, lze je zaslat kdykoli před jeho následujícím zasedáním.
            
            
               Článek 10
            
            
               Rozhodnutí a doporučení
            
            
               1. Je-li k tomu výbor dohodou zmocněn, přijímá rozhodnutí a doporučení na základě vzájemné dohody.
            
            
               2. V období mezi zasedáními může výbor přijímat rozhodnutí nebo doporučení písemným postupem, jestliže se tak obě smluvní strany dohodnou. Písemný postup spočívá ve výměně nót mezi smluvními stranami. Spolupředsedové mají pravomoc vyměňovat si tyto nóty a potvrzovat případné souhlasy s rozhodnutími. 
            
            
               3. Rozhodnutí a doporučení výboru nesou označení „rozhodnutí“, případně „doporučení“ a následuje za nimi pořadové číslo, datum přijetí a popis předmětu. V každém rozhodnutí je stanoven den, ke kterému vstupuje v platnost.
            
            
               4. Rozhodnutí a doporučení přijatá výborem ověří zástupce Evropské unie ve Vietnamské socialistické republice a ministerstvo zemědělství a rozvoje venkova jménem Vietnamské socialistické republiky. 
            
            
               5. Rozhodnutí a doporučení se zasílají oběma spolupředsedům uvedeným v článku 20 dohody.
            
            
               Článek 11
            
            
               Zápis z jednání
            
            
               1. Obě strany společně připraví zápis z jednání na závěr každého zasedání výboru. Zápis z jednání je podepsán a zveřejněn. 
            
            
               2. Zápis z jednání obsahuje všechna prohlášení nebo rozhodnutí, o jejichž zahrnutí požádala jedna ze stran.
            
            
               3. Zápis z jednání je vyhotoven v angličtině a vietnamštině.
            
            
            
               Článek 12
            
            
               Terénní mise
            
            
               Pokud jedna ze stran požádá o provedení společné mise v terénu související s dohodou, obě strany se vzájemně dohodnou na mandátu a načasování mise.
            
            
               Článek 13
            
         
         
            
               Jazyky
            
            
               1. Pracovními jazyky výboru jsou angličtina a vietnamština.
            
            
               2. Výbor jedná a přijímá svá rozhodnutí a doporučení na základě dokumentů a návrhů vyhotovených v angličtině a vietnamštině.
            
            
               Článek 14
            
            
               Výdaje
            
            
               Každá strana hradí výdaje, které jí vzniknou v důsledku účasti na zasedáních výboru, a to jak výdaje na pracovníky, cestovné a stravné, tak poštovné a telekomunikační poplatky.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 31.10.2019
            COM(2019) 556 final
            2019/0244(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY 
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Společném výboru pro provádění dohody (SVPD) zřízeném podle článku 18 dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví, pokud jde o přijetí jeho jednacího řádu.
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.Předmět návrhu
            
            
               Tento návrh se týká rozhodnutí stanovujícího postoj, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Společném výboru pro provádění dohody (dále jen „SVPD“) zřízeném podle článku 18 dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví ve spojitosti s plánovaným přijetím jeho jednacího řádu
            
            
               2.Souvislosti návrhu
            
            
               2.1.Dobrovolná dohoda o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví 
            
            
               Cílem dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví (dále jen „dohoda“) je zajistit, aby veškeré dřevo a dřevařské výrobky, na něž se vztahuje tato dohoda, dovážené do Evropské unie z Vietnamské socialistické republiky byly získávány zákonným způsobem. Toho bude dosaženo vytvořením a uplatňováním vietnamského systému zajišťování zákonného původu dřeva (dále jen „VNTLAS“), kterým bude ověřeno, že dřevo a dřevařské výrobky byly získány zákonně, a zajištěno, aby do Unie byly vyváženy pouze zásilky, které byly takto ověřeny. Dohoda vstoupila v platnost dne 1. června 2019.
            
            
               2.2.Společný výbor pro provádění dohody
            
            
               SVPD stanovený v článku 18 dohody a podrobněji popsaný v příloze IX dohody slouží k usnadnění správy, monitorování a posuzování této dohody. SVPD rovněž usnadňuje dialog a výměnu informací mezi smluvními stranami dohody. SVPD rozhoduje na základě konsensu. Výboru spolupředsedají náměstek ministra zemědělství a rozvoje venkova a vedoucí delegace Evropské unie ve Vietnamské socialistické republice.
            
            
               2.3.Zamýšlený akt SVPD
            
            
               Během prvního zasedání, které proběhne od 11. do 15. listopadu 2019, má SVPD přijmout svůj jednací řád (dále jen „zamýšlený akt“).
            
            
               Účelem zamýšleného aktu je upravit způsob spolupráce smluvních stran dohody v rámci SVPD. Popisuje jeho složení, možnost zřízení pomocných orgánů v jeho rámci, jeho sekretariát a organizaci zasedání SVPD. Zamýšlený akt stanoví, že SVPD je v souladu s dohodou zmocněn přijímat rozhodnutí a doporučení na základě konsenzu prostřednictvím písemného postupu, který spočívá ve výměně nót.
            
            
               3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie
            
            
               Zamýšlený akt stanoví postoj, který má být zaujat jménem Unie v SVPD, který byl zřízen v souladu s článkem 18 dohody, pokud jde o přijetí jednacího řádu SVPD.
            
            
               Smluvní strany dohody se dohodly na návrhu jednacího řádu. S výhradou rozhodovacích postupů Unie by měl být přijat na prvním zasedání SVPD, které je plánováno na listopad 2019.
            
            
               Připojený jednací řád SVPD je velmi podobný těm, které přijaly společné prováděcí výbory zřízené jinými dobrovolnými dohodami o partnerství.
            
            
               Přijetí tohoto dokumentu je zásadní pro uskutečňování ustanovení dohody. Konkrétně umožňuje, aby SVPD prováděl ustanovení článků 9 (přetrvávající neshody nebo obtíže vzniklé při konzultacích týkajících se licencí FLEGT), 10 (stížnosti podané nezávislým hodnotitelem postoupené SVPD), 12 (oznámení, vydání nezávislého posouzení režimu licencí FLEGT a doporučení data, k němuž začnou plně fungovat licence FLEGT), 18 (zřízení a fungování Smíšeného výboru pro provádění dohody) dohody a přílohy IX dohody (funkce Společného výboru pro provádění dohody).
            
            
               4.Právní základ
            
            
               4.1.Procesněprávní základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
         
         
            
               Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
            
            
               Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterým se řídí dotyčný orgán. Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem Unie“
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
            
            
               Výbor SVPD je orgánem zřízeným dohodou, konkrétně Dobrovolnou dohodou o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví.
            
            
               Akt, který má SVPD přijmout, představuje akt s právními účinky, neboť upravuje způsob, jakým smluvní strany dohody spolupracují při provádění dohody, a to i s ohledem na případné změny jejích příloh.
            
            
               Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dohody.
            
            
               Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tedy čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               4.2.Hmotněprávní základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, k němuž se zaujímá postoj jménem Unie. Má-li zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze-li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek označit jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté na základě čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základě, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.
            
            
               4.2.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
            
            
               Hlavní cíl a obsah zamýšleného aktu se obecně týká fungování mezinárodních orgánů zřízených na základě dohody. Z toho vyplývá, že oblast, do které dané rozhodnutí spadá, musí být určena s ohledem na dohodu v celém jejím rozsahu (věc C-244/17, Komise v. Rada (Kazachstán), ECLI:EU:C:2018:662). Cílem dohody je poskytnout právní rámec za účelem zajištění, aby veškeré dřevo a dřevařské výrobky, na něž se dohoda vztahuje, dovážené z Vietnamské socialistické republiky do Evropské unie byly získány zákonně. Hlavní složkou dohody je společná obchodní politika.
            
            
               Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí jsou tudíž čl. 207 odst. 3 a čl. 207 odst. 4 první pododstavec SFEU.
            
            
               4.3.Závěr
            
            
               Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být čl. 207 odst. 2 a čl. 207 odst. 4 první pododstavec SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               2019/0244 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Společném výboru pro provádění dohody (SVPD) zřízeném podle článku 18 dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví, pokud jde o přijetí jeho jednacího řádu.
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
         
         
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 3 a čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Dobrovolná dohoda o partnerství mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou o prosazování práva, správě a obchodu v oblasti lesnictví (dále jen „dohoda“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady (EU) 2019/854 ze dne 15. dubna 2019
                  2
                a vstoupila v platnost dne 1. června 2019. 
            
            
               (2)Podle čl. 18 odst. 3 dohody přijímá Společný výbor pro provádění dohody (SVPD) svůj jednací řád.
            
            
               (3)SVPD má svůj jednací řád přijmout na zasedání konaném dne 13. listopadu 2019. 
            
            
               (4)Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v SVPD, neboť jednací řád bude pro Unii závazný.
            
            
               (5)SVPD by měl na svém prvním zasedání přijmout jednací řád připojený k tomuto rozhodnutí, aby byla zajištěna hladká a transparentní spolupráce Evropské unie a Vietnamské socialistické republiky od samého počátku provádění dohody a následně režimu licencí EU pro prosazování práva, správu a obchod v oblasti lesnictví (FLEGT),
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
            
               1.Postoj, který má být jménem Unie zaujat na prvním zasedání SVPD, vychází z návrhu jednacího řádu SVPD připojeného k tomuto rozhodnutí. 
            
            
               2.Drobné změny návrhu jednacího řádu připojeného k tomuto rozhodnutí mohou s ohledem na vývoj na nadcházejícím zasedání konference smluvních stran odsouhlasit zástupci Unie bez dalšího rozhodnutí Rady, a to v konzultaci s členskými státy během koordinačních zasedání na místě.
            
            
               Článek 2
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
            
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014, Německo v. Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.