CELEX: 31989R0408
Language: es
Date: 1989-02-17 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 408/89 DE LA COMISIÓN de 17 de febrero de 1989 relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R0408

REGLAMENTO (CEE) No 408/89 DE LA COMISIÓN de 17 de febrero de 1989 relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 046 de 18/02/1989 p. 0015 - 0018

REGLAMENTO (CEE) No 408/89 DE LA COMISIÓN  de 17 de febrero de 1989  relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1870/88 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de una decisión relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 150 toneladas de butteroil;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE)  no 2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 17 de febrero de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 168 de 1. 7. 1988, p. 7.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I   LOTE A  1. Acción no29/88 (1) - Decisión de la Comisión de 26. 7. 1988  2. Programa: 1988  3. Beneficiario: República Cooperativa de Guyana (Ministry of Finance, Box 101009, Main &  Urguhart St./Georgetown, Guyana)  4. Representante del beneficiario (3):  Embassy of Guyana, av. des Arts 21-22, B-1040 Bruxelles, tél. (02)230 60 65, télex: 26180 GUY IC B  5. Lugar o país de destino: Guyana  6. Producto que se moviliza: butteroil  7. Características y calidad de la mercancía (2): para fabricar a partir de la mantequilla de intervención (DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, I 3 1 y I 3 2)  8. Cantidad total: 150 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado: 200 kg (6)  y DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 y 8 (I 3 3 y I 3 4)  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  « ACTION No 29/89 / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GUYANA »  y DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 8 (I 3 4)  11. Modo de movilización del producto: Compra de mantequilla al:  Agriculture House,  Kildare street / DUBLIN 2  Tel. 78 90 11  Telex 24280+ o 25118+  Las direcciones de los almacenes se mencionan en el Anexo II.  Precio de venta conforme a lo establecido en el artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2315/76  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque/descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Georgetown  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en estado puerto de embarque: del 25. 3. al 5. 4. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 10. 5. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): 6. 3. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 13. 3. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en estado puerto de embarque: del 1. al 15. 4. 1989  c) fecha límite para el suministro: 20. 5. 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ECU/t  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. AREND,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  Telex AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 7. 2. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 300/89 de la Comisión (DO no L 35 de 7. 2. 1989, p. 5)    Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la  radiación nuclear.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.  (5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 (DO no L 210 de 1. 8. 1987) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente  monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (6) En toneles metálicos nuevos de 190 a 200 kg. (que se precisará en la oferta) peso neto con canilleros y revestidos interiormente con un barniz alimentario o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les confiera garantías equivalentes,  totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia del tonel a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los toneles metálicos no podrán, por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un  cambio de color, de gusto o de olor a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Número de la partida  Cantidad  Nombre y dirección del almacenista   Partiets nummer  Maengde  Lagerindehaverens navn og adresse   Nummer der Partie  Menge  Name und Adresse des Lagerhalters   Arithmos partidon  Tonoi  Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy   Number of lot  Quantity  Address of store   Numéro du lot  Quantité  Nom et adresse du stockeur   Numero della partita  Quantità  Nome e indirizzo del detentore   Nummer van de partij  Hoeveelheid  Naam en adres van de depothouder   Número do lote  Quantidade  Nome e direcçao do armazenista          A  29/89  187 500 kg  94 550 kg:  Eirfreeze (Cork) Ltd  Little Island  IRL-Cork  92 950 kg:  Eirfreeze Ltd  Bond Road  IRL-Dublin 3