CELEX: 21973A1213(01)
Language: it
Date: 1973-10-15 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DEL SENEGAL RELATIVO ALLA FORNITURA DI SORGO E DI FRUMENTO TENERO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

N. L 343 / 10                            Gazzetta ufficiatile delie Comunità europee                                13 . 12. 73
                                                         ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Senegal relativo alla fornitura
                                di sorgo e di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
              da una parte .
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL SENEGAL,
              dall'altra ,
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come pleni­
              potenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL SENEGAL :
              I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                           Articolò I                                                        Articolo V
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in                  Il paese destinatario si impegna ad usare a fini di
cercali per il 1971 / 1972, la Comunità economica                    consumo ed a distribuire gratuitamente alle popola­
europea, in seguito chiamata « Comunità », fornisce                  zioni bisognose i prodotti ricevuti a titolo di aiuto.
a titolo di dono alla Repubblica del Senegal, in se­                 Tuttavia esso è autorizzato, in funzione dei bisogni
guito chiamata « paese destinatario », un quantita­                  delle popolazioni (interessate a effettuare in loco lo
tivo di 4 000 tonnellate di sorgo e 4 555 tonnel/late                scambio dell'intera quantità di frumento tenero rice­
di frumento tenero .                                                 vuto come aiuto, o di parte di essa, con del gran­
                                                                     turco o del sorgo, o a procedere alla vendita di
                           Articolo 11                               questo frumento allo scopo di utilizzare il prodotto
                                                                     di questa vendita per l'acquisto di granturco e di
Le consegne sono effettuate cif porti di sbarco del                  sorgo alle condizioni più favorevoli del mercato
paese destinatario, in sacchi di iuta nuovi del peso                 locale .
netto di 50 chilogrammi.
                           Articolo 111                                                      Articolo VI
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del                La Comunità concede ali paese destinatario un con­
paese destinatario, per quanto riguarda in partico­                  tributo forfettario a titolo di partecipazione alle
lare ila consegna e la presa in carico, sono definiti                spese sostenute da taile paese per il trasporto dei
nell'allegato che costituisce parte integrante del pre­              prodotti , forniti dai porti di sbarco ai luoghi di desti­
sente accordo .                                                      nazione.
                                                                     Tale contributo ammonta a 10 unità di conto per
                          Articolo IV
                                                                     tonnellata di prodotto fornito.
Il paese destinatario si impegna a prendere tutte le                 La Comunità si impegna a versare detto contributo
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­               nel più breve termine possibile, dopo che la Commis­
zione dei prodotti forniti dai porti di sbarco della                 sione delle Comunità europee abbia ricevuto il rap­
frontiera ai luoghi di destinazione.                                 porto di cui all'articolo IX, primo trattino.
 ---pagebreak--- 13 . 12. 73                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N.L 343 / 11
                         Articolo VII                                   accordo. A tal fine, esso comunica alla Commissione
                                                                        delle Comunità europee i dati seguenti :
Le Parti contraenti si impegnano ad eseguire il pre­
sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
recato ailla struttura normale della produzione na­                    — non oltre 30 giorni dallo sbarco di ogni carico :
zionale e del commercio internazionale. Esse pren­                          porto e data di arrivo della nave, natura, quan­
dono a tal fine le misure necessarie per assicurare                         tità e qualità dei prodotti scaricati, data in cui
che le forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non                     lo scarico è stato concluso ;
si sostituiscano, alle operazioni commerciali che
sarebbe lecito prevedere se tali forniture non avessero                — ogni 3 mesi fino alla completa utilizzazione dei
luogo .                                                                     quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantita­
                                                                            tivi distribuiti, numero e qualità dei beneficiari,
                         Articolo Vili                                      luogo e modalità di distribuzione.
Il paese destinatario adotta tutte ile opportune dispo­
sizioni per impedire :
                                                                                                Articolo X
— la riesportazione dei prodotti ricevuti a titolo di
     aiuto, nonché dei prodotti e sottoprodotti da essi
     derivati ;                                                         Su richiesta di una delle Parti contraenti, queste si
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                         consultano su tutte le questioni inerenti all'applica­
     durante i primi 6 mesi dopo l'ultima consegna,                     zione del presente accordo.
     sia dei prodotti ottenuti ' localmente ed aventi la
     stessa natura di quelli ricevuti a titolo di aiuto,
     sia dei prodotti e sottoprodotti da essi derivati.                                         Articolo XI
                          Articolo IX
                                                                        Il presente accordo è redatto in duplice copia in lin­
Il paese destinatario si impegna ad informare la Co­                    gua danese, francese, inglese, italiana, olandese e te­
munità delle modalità di esecuzione del presente                        desca, ciascun testo facente fede.
                                                             ALLEGATO
                                         Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                                                               Articolo ì
                La consegna si considera effettuata ed i rischi passano dalla Comunità al paese destinatario nel
                momento in cui la merce viene effettivamente prelevata dalla stiva della nave nel porto di sbarco.
                Il paese destinatario sostiene tutte le spese successive alla consegna della merce comprese le spese
                di scarico (quali disistivaggio, sollevamento, controllo) e le eventuali spese di alleggio.
                Le eventuali spese di controstallia e l'eventuale premio di celerità (dispatch money) nel porto di
                sbarco sono a carico o a beneficio del paese destinatario. I loro tassi e modalità, fissati nel contratto
                fra il mandatario della Comunità di cui all'articolo 5 e il vettore, devono essere stati preventiva­
                mente convenuti fra detto mandatario e la persona incaricata della ricezione del paese destinatario
                di cui all'articolo 5.
                                                               Articolo 2
                La Comunità notifica al paese destinatario quanto prima dopo l'imbarco della merce, il nome della
                nave indicando la data di carico , il quantitativo e la qualità della merce accertati al momento del­
                l'imbarco e il porto di sbarco.
                                                               Articolo 3
                La Comunità informa il paese destinatario della data presunta di arrivo della nave nel porto
                di sbarco almeno 10 giorni completi di tale data.
                Essa fa inserire nel contratto di noleggio l' obbligo per il capitano d'informare il paese destina­
                tario, con almeno 72 ore di anticipo , della probabile data di arrivo della nave nel porto di sbarco.
                                                               Articolo 4
                Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza dpi 5% in meno del quantitativo di pro­
                dotto la cui fornitura è prevista dall'articolo I dell'accordo.
 ---pagebreak--- N. L 343 / 12                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             13 . 12 . 73
                                                         Articolo 5
              Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato, la Comunità designa un mandatario
              di cui essa comunica in tempo utile il nome e l'indirizzo al paese destinatario.
              Il paese destinatario designa in ogni porto di sbarco una persona incaricata della ricezione e,
              prima dell'esecuzione dell'accordo , ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità.
              Informazione relativa alla firma dell'accordo di fornitura di aiuto alimentare tra la
                              Comunità economica europea e la Repubblica del Senegal
              L'accordo tra la Comunità economica europea è la Repubblica del Senegal relativo alla
              fornitura di sorgo e di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio
              ha deciso di concludere il 15 ottobre 1973 , è stato firmato a Bruxelles il 12 novem­
              bre 1973
              a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Niels Ersboll, ambasciatore
              straordinario e plenipotenziario, presidente del Comitato dei rappresentanti permanenti
              e dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale dello sviluppo e della cooperazione
              della Commissione delle Comunità europee ;
              a nome del governo della Repubblica del Senegal dal sig. Seydina Oumar SY, ambascia­
              tore, rappresentante di tale governo presso la CEE.