CELEX: 52003PC0384(02)
Language: sv
Date: 2003-07-01
Title: Ändrat förslag till rådets förordning om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)

Avis juridique important

|

52003PC0384(02)

Ändrat förslag till rådets förordning om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)  /* KOM/2003/0384 slutlig - CNS 2002/0137 */  

Ändrat förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)MOTIVERINGGemenskapen är sedan 1981 avtalsslutande part i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis. Gemenskapen är skyldig att överföra de åtgärder för bevarande och förvaltning av fiskeresurserna som anges i denna konvention till gemenskapslagstiftning.De bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits av kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR), nedan kallad Antarktiskommissionen, omfattar ett stort antal regler som gäller kontroll av fiskeverksamhet. Hittills har de flesta av dessa åtgärder överförts till gemenskapslagstiftning genom rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis, och upphävande av förordning (EG) nr 2113/96 (EGT L 6, 10.1.1998, s. 1.).Dessutom har systemet för kontroll av fiskeverksamhet inom konventionsområdet överförts genom rådets förordning (EEG) nr 3943/90 av den 19 december 1990 om tillämpning av det observations- och kontrollsystem som upprättats enligt artikel XXIV i Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis av den 4 september 1981 (EGT L 379, 31.12.1990, s. 45. Svensk specialutgåva, Område 15, Volym 10, s. 31.).Slutligen kompletteras gemenskapens regelverk för kontroll inom konventionsområdet av rådets förordning (EG) nr 1721/1999 av 29 juli 1999 om fastställande av vissa kontrollåtgärder när det gäller fartyg som för flagg tillhörande en icke avtalsslutande part i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EGT L 203, 3.8.1999, s. 14).Dessa tre texter behöver uppdateras för att anpassas till de ändringar som gjorts av Antarktiskommissionens motsvarande åtgärder, vilka har varit särskilt betydande under de senaste fem åren (Antarktiskommissionens möten XVII - 1998 till XXI - 2002). Begränsningar av och förbud mot fångst av de arter som omfattas av konventionen överförs ända sedan 1998 genom det årliga fastställandet av högsta tillåtna fångstmängder och kvoter, eftersom dessa begränsningar tidigare var en del av bestämmelserna i ovannämnda förordning (EG) nr 66/98. När det gäller övriga åtgärder som ingår i den förordningen har det inom Antarktiskommissionen gjorts betydande ändringar av bestämmelserna om tillträde till fiskeverksamhet i zonen och av de olika systemen för rapportering av fångst och fiskeansträngning både vad gäller de förfaranden som skall följas och vilka arter som omfattas av dessa system i olika fiskezoner. I synnerhet har särskilda bestämmelser antagits för fiske av krabba och bläckfisk.När det gäller kontrollsystemet har Antarktiskommissionen gjort ändringar bland annat för att skilja mellan inspektionsverksamhet och de vetenskapliga observationer som görs för att samla in uppgifter. Detta kräver en fullständig omarbetning av förordning (EEG) nr 3943/1990. Denna omarbetning bör också ta hänsyn till att det är medlemsstaterna som har det grundläggande ansvaret för att genomföra inspektionssystemet och att kommissionens ansvar bör vara att "kontrollera kontrollanterna", så som den åtog sig gentemot rådet och Europaparlamentet i meddelandet om Europeiska gemenskapens deltagande i regionala fiskeorganisationer, KOM(1999) 613 slutlig av den 8 december 1999.Slutligen, när det gäller kontroller av fartyg som för flagg som tillhör icke avtalsslutande parter i konventionen, överförs genom förordning (EG) nr 1721/1999 en av Antarktiskommissionens åtgärder från 1998 som ändrades väsentligt under 1999 och därför kräver en uppdatering. Denna åtgärd har ändrats flera gånger sedan den antogs. Under 2002 infördes särskilda förfaranden för att identifiera och vidta åtgärder mot fartyg som bedriver olaglig, oreglerad eller odeklarerad fiskeverksamhet (IUU) i konventionsområdet, både som ett led i denna bevarandeåtgärd och som ett led i en ny åtgärd avseende fartyg som tillhör avtalsslutande parter i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis.Kommissionens avsikt är alltså att i en enda text samla alla de kontrollbestämmelser som tillämpas på fiskeverksamhet som bedrivs av gemenskapens fartyg inom konventionsområdet. Nedanstående förslag är indelat i  sexkapitel:-  Syfte och definitioner- Tillträde till fiskeverksamhet inom konventionsområdet- Rapportsystem- Kontroll och inspektion- Fartyg som bedriver olaglig, oreglerad eller odeklarerad fiskeverksamhet i konventionsområdet- Slutbestämmelser.Detta förslag kommer att läggas fram samtidigt som ett utkast till förordning om tekniska åtgärder som skall tillämpas på fiskeverksamhet inom konventionsområdet, bland annat föreskrifter om fiskeredskap och systemet för vetenskapliga observationer ombord.De båda förslagen kommer att behandlas genom de kommittéförfaranden som upprättas genom rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999. Det förvaltningsförfarande som inrättas genom artikel 4 i det beslutet kommer att användas för att fastställa åtgärder som är nödvändiga för att genomföra vissa delar av bestämmelserna.Kommissionen föreslår därför att rådet antar föreliggande förordning.2002/0137 (CNS)Ändrat förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i AntarktisEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1],[1]  EGT C, , s. .med beaktande av Europaparlamentets yttrande [2], och[2]  EGT C, , s. .av följande skäl:(1) Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis, (nedan kallad "konventionen"), godkändes av gemenskapen genom rådets beslut 81/691/EEG [3] och trädde i kraft i gemenskapen den 21 maj 1982.[3]  EGT L 252, 5.9.1981, s. 26.(2) Denna konvention anger en ram för det regionala samarbetet om bevarande och förvaltning av  marina levande tillgångar i Antarktis genom inrättandet av en kommission för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR, nedan kallad "Antarktiskommissionen"), och genom dennas antagande av bevarandeåtgärder som blir bindande för avtalsparterna.(3) Gemenskapen är, i egenskap av avtalsslutande part i konventionen, skyldig att se till att de bevarandeåtgärder som har antagits av Antarktiskommissionen tillämpas på gemenskapens fiskefartyg.(4) Bland dessa åtgärder finns många regler och bestämmelser för kontroll av fiskeverksamhet inom konventionsområdet vilka bör införas i gemenskapslagstiftningen som särskilda bestämmelser som kompletterar rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken [4], i enlighet med artikel 1.3 i den förordningen.[4]  EGT L 261, 20.10.1993, s. 1, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2846/98, (EGT L 358, 31.12.1998, s. 5).(5)  Vissa av dessa särskilda bestämmelser har överförts till gemenskapslagstiftning genom rådets förordning (EG) nr 3943/90 av den 19 december 1990 om tillämpning av det observations- och kontrollsystem som upprättats enligt artikel XXIV i Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis av den 4 september 1981 [5], genom rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis, och upphävande av förordning (EG) nr 2113/96 [6], samt genom rådets förordning (EG) nr 1721/1999 av den 29 juli 1999 om fastställande av vissa kontrollåtgärder när det gäller fartyg som för flagg tillhörande en icke avtalsslutande part i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis [7].[5]  EGT L 379, 31.12.1990, s. 45.[6]  EGT L 6, 10.1.1998, s. 1, ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2479/98 (EGT L 309, 19.11.1998, s. 1).[7]  EGT L 203, 3.8.1999, s. 14.(6) För att genomföra de nya bevarandeåtgärder som  antagits av Antarktiskommissionen, bör de nämnda förordningarna  upphävas och ersättas med en enda förordning som samlar de olika särbestämmelser för kontroll av  fiskeverksamhet som följer av gemenskapens åtaganden i egenskap av avtalsslutande part i konventionen.(7)  De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [8] .[8]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Kapitel I -  Syfte och definitionerArtikel 1 Syfte1. I denna förordning fastställs allmänna principer och villkor för gemenskapens tillämpning av följande:a) Kontrollåtgärder för fiskefartyg som för flagg som tillhör en avtalsslutande part i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis, nedan kallad "konventionen", och som fiskar inom konventionsområdet i vattenområden som ligger utanför nationell jurisdiktion.b) Ett system för att förmå icke avtalsslutande parters fartyg att iaktta de bevarandeåtgärder som fastställts av kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis, nedan kallad "Antarktiskommissionen".2. Den här förordningen skall gälla utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i konventionen och skall tillämpas i enlighet med de mål, principer och bestämmelser som anges i slutakten från den konferens där konventionen antogs.Artikel 2 DefinitionerI denna förordning används följande uttryck med de betydelser som här anges:a) konventionsområde: det område där konventionen tillämpas som definieras i artikel 1 i konventionen.b) antarktisk konvergens: den linje som binder samman följande punkter längs bredd- och längdgrader: 50° S, 0° - 50° S, 30° Ö - 45° S, 30° Ö - 45° S, 80° Ö - 55° S, 80° Ö - 55° S, 150° Ö - 60° S, 150° Ö - 60° S, 50° V - 50° S, 50° V - 50° S, 0°.c) gemenskapens fiskefartyg: ett fiskefartyg som för flagg som tillhör en medlemsstat i gemenskapen, som är registrerat i gemenskapen och som fångar och bevarar ombord marina organismer från d marina levande tillgångar inom konventionsområdet.d) VMS-systemet: ett satellitbaserat kontrollsystem för fartyg installerat ombord på gemenskapens fiskefartyg i enlighet med artikel 3 i förordning (EEG) nr 2847/93.e) nytt fiske: fiske efter en art med användande av en bestämd fångstmetod i ett  FAO-delområde  Antarktis, för vilket Antarktiskommissionen inte har fått någon av följande uppgifter:i) Uppgifter om utbredning, mängd, demografi, potentiell avkastning och beståndens identitet baserade på omfattande forskning/kartläggning eller försöksfiske.ii) Uppgifter om fångster och fiskeansträngningar.iii) Uppgifter om fångster och fiskeansträngningar under de två närmast föregående säsonger då fiske bedrivits.f) provfiske: fiske som inte längre betraktas som "nytt fiske" i den betydelse som anges i punkt e. Det betecknas som provfiske fram till dess att det finns tillräckliga uppgifteri) för att kunna utvärdera målartens utbredning, mängd och demografi och göra en uppskattning av den potentiella avkastningen från fisket,ii) för att bedöma fiskets potentiella inverkan på beroende och närstående arter, ochiii) för att Antarktiskommissionens vetenskapliga kommitté skall kunna beräkna och ge råd om lämpliga fångstnivåer och fiskeansträngningar samt rekommendera lämpliga fiskeredskap.g) CCAMLR-inspektör: en inspektör utsedd av en avtalsslutande part i konventionen för att genomföra det kontrollsystem som avses i artikel 1.1.h) CCAMLR:s inspektionssystem: det dokument som antagits av Antarktiskommissionen och som gäller kontroll och inspektioner till havs av fartyg som för flagg som tillhör en avtalsslutande part i konventionen.i) fartyg från en icke avtalsslutande part: ett fartyg som för flagg som tillhör en icke avtalsslutande part i konventionen och som har iakttagits i fiskeverksamhet inom konventionsområdet.j) avtalsslutande part: en avtalsslutande part i konventionen.k) fartyg från en avtalsslutande part: ett fartyg som för flagg som tillhör en avtalsslutande part i konventionen.l) iakttagelse: varje iakttagelse av ett fartyg från en icke avtalsslutande part, som görs av ett fartyg som för flagg som tillhör en avtalsslutande part i konventionen och som bedriver verksamhet inom konventionsområdet eller av ett flygplan som är registrerat i en avtalsslutande part i konventionen och som flyger över konventionsområdet eller av en CCAMLR-inspektör.m) IUU-verksamhet: olaglig, oreglerad eller odeklarerad fiskeverksamhet i konventionsområdet.n) IUU-fartyg: fartyg som bedriver olaglig, oreglerad eller odeklarerad fiskeverksamhet i konventionsområdet.Kapitel II -  Tillträde till fiskeverksamhet inom konventionsområdetArtikel 3 Särskilt fisketillstånd1. Endast de  fiskefartyg från gemenskapen som innehar ett särskilt fisketillstånd som har utfärdats av dess flaggmedlemsstat i enlighet med förordning 1627/94 [9] skall tillåtas att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, bevara ombord, lasta om och landa fiskeresurser från konventionsområdet.[9]  EGT L 171, 6.7.1994, s.7.2. Medlemsstaterna skall, inom tre dagar efter  utfärdandedatum för det tillstånd som avses i punkt 1, på elektronisk väg meddela kommissionen följande uppgifter om det fartyg som fått tillståndet:a) Fartygets namn.b) Den tidsperiod då det har tillstånd att fiska inom konventionsområdet, med angivelse av datum för när verksamheten får inledas och när den skall avslutas.c) Fiskezon eller fiskezoner.d) Målart eller målarter.e) Redskap som används.Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till Antarktiskommissionens sekretariat.3. I de uppgifter som medlemsstaterna översänder till kommissionen skall även anges det interna numret i fiskefartygsregistret enligt artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 2090/98 [10], samt fartygets hemmahamn, namn på fartygets ägare eller dess befraktare och en anmälan om att fartygets befälhavare har informerats om gällande bestämmelser för den eller de delar av konventionsområdet där fartyget kommer att bedriva fiske.[10]  EGT L 266, 1.10.1998, s. 27.4. Punkterna 1, 2 och 3 skall tillämpas med förbehåll för de särskilda bestämmelser som anges i artiklarna 5-8.5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.Artikel 4 Allmänna förhållningsregler1. Det särskilda fisketillstånd som avses i artikel 3, eller en styrkt kopia av tillståndet, skall finnas ombord på fiskefartyget och skall när som helst kunna kontrolleras av en CCAMLR-inspektör.2. Varje medlemsstat skall se till att alla gemenskapens fiskefartyg som för dess flagg alltid anmäler när de lämnar eller ankommer till hamnar, när de ankommer till eller lämnar konventionsområdet och sina rörelser mellan olika statistiska FAO-delområden .3. Medlemsstaterna skall kontrollera att  de uppgifter som avses i punkt 2 stämmer med data från fartygens VMS-system. De skall på elektronisk väg överföra uppgifterna till kommissionen inom två dagar efter  det datum då de mottog uppgifterna. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till Antarktiskommissionens sekretariat.4. Vid tekniskt fel på VMS-systemet på något av gemenskapens fartyg skall flaggmedlemsstaten snarast möjligt meddela Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, fartygets namn samt tid, datum och fartygets position när VMS-systemet slutade att fungera. Så snart VMS-systemet åter är i funktion skall flaggmedlemsstaten utan dröjsmål meddela detta till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen.Artikel 5  Tillträde till krabbfiske1. Flaggmedlemsstaterna skall till kommissionen anmäla om ett fiskefartyg avser att bedriva krabbfiske i FAO:s statistiska delområde 48.3. Denna anmälan skall göras fyra månader före det datum då fisket inleds och skall innehålla det interna numret i fiskefartygsregistret samt det aktuella fartygets forsknings- och fiskeplan.2. Kommissionen skall granska anmälan, kontrollera att den överensstämmer med tillämpliga bestämmelser samt informera medlemsstaten om sina slutsatser. Medlemsstaten får utfärda det särskilda fisketillståndet när den har mottagit kommissionens slutsatser eller senast tio arbetsdagar efter det datum då slutsatserna meddelades. Kommissionen skall därefter underrätta Antarktiskommissionen, senast tre månader innan fisket påbörjas.3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 6 Tillträde till nytt fiske1. Nytt fiske är förbjudet inom konventionsområdet, förutom om det har tillåtits i enlighet med punkt 4.2. Endast fartyg som är utrustade och inrättade så att de kan följa alla de bevarandebestämmelser som antagits av Antarktiskommissionen skall vara berättigade att delta i nytt fiske.Fartyg som finns upptagna på Antarktiskommissionens förteckning över IUU-fartyg enligt artikel 29 skall inte vara berättigade att delta i nytt fiske.3.  Om ett fiskefartyg har för avsikt att bedriva nytt fiske i konventionsområdet skall flaggmedlemsstaten anmäla detta till kommissionen minst fyra månader före Antarktiskommissionens årsmöte.Följande information skall bifogas anmälan om medlemsstaten har tillgång till den:a) Vilket slags fiske som planeras, inbegripet målarter, fångstmetoder, föreslaget område och vilken minimifångst som krävs för att utveckla ett bärkraftigt fiske.b) Biologisk information baserad på omfattande forsknings- och kartläggningsresor, exempelvis utbredning, mängd, demografiska data och uppgifter om beståndens identitet.c) Närmare uppgifter om beroende och närstående arter och om sannolikheten för att dessa arter kan komma att påverkas av det föreslagna fisket.d) Uppgifter om annat fiske i området eller om liknande fiske i andra områden som kan bidra till en bedömning av den potentiella avkastningen.4. Kommissionen skall överlämna all den information enligt punkt 3 som den förfogar över samt övrig relevant information till Antarktiskommissionen för bedömning.5. Om Antarktiskommissionen godkänner ett nytt fiske skall tillstånd för detta fiske lämnasa) av kommissionen, om Antarktiskommissionen inte har beslutat om några bevarandeåtgärder för det nya fisket, ellerb) av rådet, som fattar beslut med kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen, i alla andra fall.6. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 7 Tillträde till provfiske1. Provfiske är förbjudet inom konventionsområdet, förutom om det har tillåtits i enlighet med punkterna 2-6.2. Endast fartyg som är utrustade och inrättade så att de kan följa alla de bevarandebestämmelser som antagits av Antarktiskommissionen skall vara berättigade att delta i provfiske.Fartyg som finns upptagna på Antarktiskommissionens förteckning över IUU-fartyg enligt artikel 29 skall inte vara berättigade att delta i provfiske.3. Varje medlemsstat som bedriver provfiske eller avser att ge tillstånd för ett fartyg att börja provfiska skall utarbeta en plan för forsknings- och fiskeoperationer och lämna in den direkt till Antarktiskommissionen, före det datum som Antarktiskommissionen har fastställt, med kopia till kommissionen.Planen skall innehålla följande information om medlemsstaten har tillgång till den:a) En beskrivning av hur medlemsstatens verksamheter kommer att följa den plan för datainsamling som har utvecklats av Antarktiskommissionens vetenskapliga kommitté.b) Provfiskets inriktning, inbegripet målarter, fångstmetoder, föreslaget område och totala fångstgränser som föreslås för den kommande säsongen.c) Biologisk information baserad på omfattande forsknings- eller kartläggningsresor, exempelvis utbredning, mängd, demografiska data och uppgifter om beståndens identitet.d) Närmare uppgifter om beroende och närstående arter och om sannolikheten för att dessa arter kan komma att påverkas negativt av det föreslagna fisket.e) Uppgifter om annat fiske i området eller om liknande fiske i andra områden som kan bidra till en bedömning av den potentiella avkastningen.4. Varje medlemsstat som bedriver provfiske skall årligen till Antarktiskommissionen, inom den tidsfrist som denna har fastställt, med kopia till kommissionen, lämna in de uppgifter som anges av den plan för datainsamling som har utvecklats av Antarktiskommissionens vetenskapliga kommitté för det aktuella fisket.Om de uppgifter som anges i planen för datainsamling för den senaste fiskesäsongen inte har lämnats in till Antarktiskommissionen skall den berörda medlemsstaten förbjudas att fortsätta provfisket fram till dess att uppgifterna har lämnats in till Antarktiskommissionen med kopia till kommissionen och Antarktiskommissionens vetenskapliga kommitté har haft tillfälle att granska dem.5. Innan en medlemsstat tillåter sina fartyg att delta i ett redan pågående provfiske skall den anmäla detta till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, minst tre månader före Antarktiskommissionens nästkommande ordinarie möte. Den medlemsstat som gör anmälan skall inte tillåta fartygen att börja sin verksamhet förrän detta möte har avslutats.6. Namn, typ, storlek, registreringsnummer och radioanropssignal för de fartyg som deltar i provfisket skall meddelas av medlemsstaten direkt till Antarktiskommissionens sekretariat, med kopia till kommissionen, minst tre månader före det datum då varje fiskeresa inleds.7. Fiskekapacitet och fiskeansträngning skall begränsas genom en förebyggande fångstgräns som inte får ligga på en högre nivå än vad som krävs för att få fram de uppgifter som anges i planen för datainsamling och för att göra de bedömningar som anges i artikel 2 f.8. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 8 Tillträde till vetenskaplig forskningsverksamhet1. Den medlemsstat vars fartyg har för avsikt att bedriva forskning där den beräknade fångsten förväntas understiga 50 ton, varav högst 10 ton av Dissostichus spp., och mindre än 0,1 % av den tillåtna fångstmängden för krill, tioarmad bläckfisk och krabba, skall direkt till Antarktiskommissionen översända följande uppgifter, med kopia till kommissionen:a) Fartygets namn.b) Fartygets yttre identitetsmärke.c) Område och delområde där forskningen kommer att utföras.d) Datum då fartyget beräknas inträda i och lämna konventionsområdet.e) Forskningens syfte.f) Fiskeutrustning som sannolikt kommer att användas.2. De gemenskapsfartyg som avses i punkt 1 skall undantas från bevarandeåtgärder rörande bestämmelser om maskstorlek, förbud mot vissa typer av fiskeredskap, stängda områden, fiskesäsonger och storleksbegränsningar samt krav på rapportsystem utöver dem som anges i artiklarna 9.6 och 16.1.3. Den medlemsstat vars fartyg har för avsikt att bedriva forskning där den beräknade fångsten förväntas överstiga 50 ton, eller överstiga 10 ton av Dissostichus spp., eller mer än 0,1 % av den tillåtna fångstmängden för krill, tioarmad bläckfisk och krabba, skall översända ett forskningsprogram för granskning till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, minst sex månader före det datum då forskningen är planerad att inledas. Det planerade forskningsfisket får inte utföras förrän Antarktiskommissionen har genomfört sin granskning och meddelat sitt beslut.4. Medlemsstaterna skall till Antarktiskommissionen rapportera in alla uppgifter om fångst och fiskeansträngning för varje drag i samband med allt fiske för forskningsändamål som omfattas av bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 3, samt översända en kopia till kommissionen. Medlemsstaten skall lämna en sammanfattning av forskningsresultaten till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, inom 180 dagar efter det datum då forskningsfisket avslutades. Medlemsstaten skall lämna en fullständig rapport över forskningsresultaten till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, inom tolv månader efter datum dådet forskningsfisket avslutades.5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Kapitel III - RapportsystemAvsnitt 1 - Fångst- och fiskeansträngningsrapportArtikel 9 Fångst- och fiskeansträngningsrapport1. För gemenskapens fiskefartyg gäller tre system för rapportering av fångst och fiskeansträngning motsvarande de rapportperioder som anges i artiklarna 10, 11 och 12 för de arter samt statistiska FAO-områden och -delområden som berörs.2. Fångst- och fiskeansträngningsrapporten skall innehålla följande upplysningar för den berörda perioden:a) Fartygets namn.b) Det berörda fartygets yttre identitetsmärke.c) Total fångst av den berörda arten.d) Totalt antal effektiva dagar och timmar som fisket har bedrivits.e) Fångst av alla arter, även bifångstarter, som behållits ombord under rapportperioden.f) Vid fiske med långrev, antal krokar.3. Befälhavare på gemenskapens fiskefartyg skall översända en fångst- och fiskeansträngningsrapport till  flaggmedlemsstatens behöriga myndigheter inom en dag efter det datum då den aktuella rapportperioden enligt artiklarna 10, 11 och 12 löpte ut.4. En medlemsstat skall, inom tre dagar efter det  datum då en rapportperiod löper ut, till kommissionen elektroniskt överföra den fångst- och fiskeansträngningsrapport som har översänts av varje fiskefartyg som för medlemsstatens flagg och som är registrerat i medlemsstaten. Varje fångst- och fiskeansträngningsrapport skall innehålla uppgift om den berörda rapportperioden.5. Kommissionen skall till Antarktiskommissionen senast inom fem dagar efter det datum då varje rapportperiod löper ut anmäla vilka fångst- och fiskeansträngningsrapporter som har mottagits i enlighet med punkt 3.6. Systemen för rapportering av fångst och fiskeansträngning skall gälla arter som fångas för forskningsändamål så snart fångsten inom en given period överskrider fem ton, om det inte finns mer specifika bestämmelser för de berörda arterna.7. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.Artikel 10 Rapportsystemet för månatlig fångst och fiskeansträngning1. I rapportsystemet för månatlig fångst och fiskeansträngning skall rapportperioden vara en kalendermånad.2. Rapportsystemet för månatlig fångst och fiskeansträngning skall gällaa) fiske efter Electrona carlsbergi i FAO:s statistiska delområde 48.3 ,b) fiske efter Euphausia superba i FAO:s statistiska delområde 48 och FAO:s statistiska delområden 58.4.2 och 58.4.1 .3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.Artikel 11 Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under tiodagarsperioder1. I rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under tiodagarsperioder skall varje kalendermånad delas upp i tre rapportperioder som betecknas med bokstäverna A, B och C och som löper från första till tionde dagen, från elfte till tjugonde dagen respektive från tjugoförsta till sista dagen i månaden.2. Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under tiodagarsperioder skall gällaa) fiske efter Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides och andra djuphavsarter i FAO:s statistiska delområde 58.5.2 .b) provfiske efter bläckfisken Martialia hyadesi i FAO:s statistiska delområde 48.3 ,c) fiske efter krabba Paralomis spp. (ordning Decapoda, underordning Reptantia), i FAO:s statistiska delområde 48.3 , förutom fiske som skett under det första skedet av Antarktiskommissionens system för försöksfiske av denna art i delområdet.3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 12 Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder1. I rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder, skall varje kalendermånad delas upp i sex rapportperioder som betecknas med bokstäverna A, B, C, D, E och F och som löper från första till femte dagen, från sjätte till tionde dagen, från elfte till femtonde dagen, från sextonde till tjugonde dagen, från tjugoförsta till tjugofemte dagen  respektive från tjugosjätte till sista dagen i månaden.2.  Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder skall under varje fiskesäsong gällaa) fiske efter Champsocephalus gunnari i FAO:s statistiska delområde 48.3 ,b) fiske efter Dissostichus eleginoides i FAO:s statistiska delområden 48.3 och 48.4 ,c) provfiske efter Dissostichus eleginoides i hela konventionsområdet, i finskaliga rutor som definieras i artikel 2 d i förordning (EG) nr (XXX/2003) [11].[11]  Infoga hänvisning till förordningen om tekniska åtgärder för CCAMLR när denna har antagits.3. Efter det att Antarktiskommissionen har meddelat att ett fiske stängts på grund av att den fångst- och fiskeansträngningsrapport som avses i denna artikel inte har lämnats in skall det eller de fartyg som berörs utan dröjsmål upphöra med sin verksamhet inom det aktuella fisket. Fartygen skall inte tillåtas återuppta verksamheten förrän Antarktiskommissionen har mottagit rapporten eller, i förekommande fall, en redogörelse för de tekniska problem som innebar att rapporten inte kunde lämnas in.4. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Avsnitt 2 - System för finskalig rapportering av månatliga uppgifter för fiske med trål, långrev och tinorArtikel 13 Systemet för finskalig rapportering av månatlig fångst och fiskeansträngning1. För varje fiskesäsong skall gemenskapens fiskefartyg rapportera till flaggmedlemsstatens behöriga myndigheter, senast den femtonde dagen i månaden efter den månad då fisket ägde rum,  finskaliga uppgifter om fångst och fiskeansträngning under den berörda månaden för, i förekommande fall, fiske med trål, långrev eller tinor efter följande arter i följande områden:a) Champsocephalus gunnari i FAO:s statistiska delområde 58.5.2 och delområde 48.3 .b) Dissostichus eleginoides i FAO:s statistiska delområden 48.3 och 48.4 .c) Dissostichus eleginoides i FAO:s statistiska delområde 58.5.2.d) Electrona carlsbergi i FAO:s statistiska delområde 48.3.e) Martialia hyadesi i FAO:s statistiska delområde 48.3 .f) Paralomis spp. (ordning Decapoda, underordning Reptantia), i FAO:s statistiska delområde 48.3 , förutom fiske som skett under det första skedet av Antarktiskommissionens system för försöksfiske av denna art i delområdet.2. För de fisken som anges i punkt 1 b och 1 f skall rapporten avse uppgifter per utläggning av tinor och för övriga fisken per drag.3. Alla fångster av målarter och bifångstarter skall rapporteras artvis. Uppgifterna skall ange antalet sjöfåglar och havsdäggdjur av varje art som fångats , släppts tillbaka eller dödats.4. Medlemsstaterna skall översända de uppgifter som avses i punkterna 1, 2 och 3 till kommissionen i slutet av varje kalendermånad. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till Antarktiskommissionen.5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 14 Systemet för månatlig rapportering av finskaliga biologiska uppgifter1. Gemenskapens fiskefartyg skall, på samma villkor och för samma typer av fiske som anges i artikel 13, till flaggmedlemsstatens behöriga myndigheter rapportera representativa stickprov av mätningar av längdsammansättning för målarter och bifångstarter som fångats under fisket.2. Vid längdmätning av fisk bör mätningen omfatta hela längden (avrundas nedåt till närmast hela centimeter) och representativa stickprov av längdsammansättningen bör tas från en enda finskalig ruta (0,5° latitud × 1° longitud). Om ett fartyg flyttar sig från en finskalig ruta till en annan under loppet av en månad skall separata längdsammansättningar lämnas in för varje finskalig ruta.3. När det gäller uppgifter om det fiske som avses i artikel 13.1 d skall det representativa stickprovet utgöras av minst 500 fiskar.4. I slutet av varje månad skall medlemsstaterna översända de erhållna rapporterna till kommissionen som  utan dröjsmål skall vidarebefordra dem till Antarktiskommissionen.5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 15 Stängning av ett fiske på grund av utebliven rapportOm Antarktiskommissionen har meddelat en medlemsstat att ett fiske stängts på grund av att den rapport som avses i artiklarna 13 och 14 inte har lämnats in skall medlemsstaten utan dröjsmål se till att dess fartyg upphör med sin verksamhet inom det aktuella fisket.Avsnitt 3 - Årlig rapportering av fångsterArtikel 16 Totala fångstuppgifter1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 15 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall varje medlemsstat, senast den 31 juli varje år, till kommissionen rapportera de totala fångster för föregående år som gjorts av gemenskapens fiskefartyg som för dess flagg, fördelade på varje fartyg.2. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 17  Sammanlagda uppgifter för krillfiske1. Gemenskapens fiskefartyg som har deltagit i krillfiske i konventionsområdet skall till flaggmedlemsstatens behöriga myndigheter, senast den 1 januari varje år, överlämna finskaliga uppgifter om fångst och fiskeansträngning för den föregående fiskesäsongen.2. Medlemsstaterna skall lägga samman de finskaliga uppgifterna om fångst och fiskeansträngning för varje ruta om 10 x 10 sjömil och tiodagarsperiod och översända dessa uppgifter till kommissionen senast den 1 mars varje år.3. I rapportsystemet för finskaliga uppgifter om fångst och fiskeansträngning skall varje kalendermånad delas upp i tre rapportperioder om vardera tio dagar: dag 1-10, dag 11-20 och dag 21 till sista dagen i månaden. Dessa rapportperioder skall betecknas med bokstäverna A, B och C.4. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.Artikel 18 Fångstuppgifter för krabba i FAO:s statistiska delområde 48.31. Gemenskapens fiskefartyg som fiskar krabba i FAO:s statistiska delområde 48.3  skall senast den 25 september varje år till kommissionen rapportera uppgifter om fiskeverksamheten samt om krabbfångster som gjorts före den 31 augusti samma år. Kommissionen skall senast den 30 september varje år översända dessa uppgifter till Antarktiskommissionen.2. Uppgifter om fångster som gjorts från och med den 31 augusti varje år skall rapporteras till kommissionen inom två månader efter det datum då fisket stängs. Kommissionen skall översända dessa uppgifter till Antarktiskommissionen senast tre månader efter det att fisket stängts.3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 19 Finskaliga uppgifter om fångst och fiskeansträngning för provfiske av bläckfiski FAO:s statistiska delområde 48.31. Gemenskapens fiskefartyg som fiskar tioarmad bläckfisk (Martialia hyadesi) i FAO:s statistiska delområde 48.3 skall senast den 25 september varje år till kommissionen rapportera finskaliga uppgifter om fångst och fiskeansträngning för detta fiske. Uppgifterna skall ange antalet sjöfåglar och havsdäggdjur av varje art som fångats, släppts tillbaka eller dödats. Kommissionen skall senast den 30 september varje år översända dessa uppgifter till Antarktiskommissionen.2. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Kapitel IV - Kontroll och inspektionAvsnitt 1 - Kontroll och inspektion till havsArtikel 20 RäckviddBestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas på gemenskapens fiskefartyg och fiskefartyg som för flagg som tillhör en annan avtalsslutande part i konventionen.Artikel 21 CCAMLR-inspektörer som utsetts av medlemsstaterna för  att utföra inspektioner till havs1. Medlemsstaterna får utse  CCAMLR-inspektörer som får placeras ombord på alla gemenskapens fiskefartyg eller, efter avtal med en annan avtalsslutande part, ombord på dennas fartyg, som bedriver eller skall bedriva fångst av marina levande tillgångar eller vetenskaplig forskning om fiskeresurser inom konventionsområdet.2. CCAMLR-inspektörerna skall  inspektera fartyg som för flagg tillhörande en annan avtalsslutande part än gemenskapen och dess medlemsstater i konventionsområdet, för att fastställa om de följer de gällande bevarandebestämmelser som beslutats av Antarktiskommissionen samt , när det gäller gemenskapens fiskefartyg, för att kontrollera efterlevnaden av andra gemenskapsbestämmelser för bevarande eller kontroll avseende fiskeresurser som gäller för dessa fartyg.3. CCAMLR-inspektörerna skall vara bekanta med den fiskeverksamhet och vetenskapliga forskning som skall inspekteras, samt med konventionens bestämmelser och de bevarandeåtgärder som antagits inom konventionen. Medlemsstaterna skall intyga kvalifikationerna hos varje inspektör som de utser.4. Inspektörerna skall vara medborgare i den medlemsstat som utser dem och skall i sin inspektionsverksamhet lyda endast under denna medlemsstats lagstiftning. De skall ha befälsställning ombord och skall kunna kommunicera på det språk som används i flaggstaten för de fartyg där de utför sina uppgifter.5. Varje CCAMLR-inspektör skall ha en identitetshandling som har godkänts eller tillhandahållits av Antarktiskommissionen och som är utfärdad av den medlemsstat som har utsett inspektören. I denna handling skall anges att inspektören har utsetts att utföra inspektioner enligt CCAMLR:s  observations- och inspektionssystem.6. Medlemsstaterna skall meddela de utsedda inspektörernas namn till Antarktiskommissionens sekretariat, med kopia till kommissionen, inom fjorton dagar efter det att de har utsetts.7. Medlemsstaterna skall vid tillämpningen av systemet samarbeta med varandra och med kommissionen.8. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 22 Fastställande av vilka verksamheter som kan bli föremål för inspektionForsknings- och fångstverksamhet som berör marina levande tillgångar i konventionsområdet kan bli föremål för inspektion. Sådan verksamhet skall anses pågå om en CCAMLR-inspektör kan konstatera att ett fiskefartygs verksamhet uppfyller minst ett av följande fyra kriterier och det inte är något som tyder på motsatsen detta inte bestrids:a) Fiskeredskap används, har nyligen använts eller är färdigt att användas, vilket  konstateras exempelvis genom att(i) nät, linor eller tinor har varit i vattnet,(ii) nät och trålbord är riggade,(iii) det finns betade krokar, tinor och fällor eller tinade beten som är färdiga att användas,(iv) fiskeloggboken anger att fiske nyligen utförts eller  påbörjas.b) Fiskar som förekommer i konventionsområdet bereds eller har nyligen beretts, vilket konstateras exempelvis genom att(i) färsk fisk eller fiskavfall finns ombord,(ii) fisk håller på att frysas,(iii) det finns information om hantering eller  produkter som tyder på detta.c) Fiskeredskap som tillhör fartyget är i vattnet, vilket konstateras exempelvis genom att(i) fiskeredskapet har fartygets märkning,(ii) fiskeredskapet är identiskt med det som finns ombord på fartyget,(iii) fiskeloggboken anger att redskap är i vattnet,d) Fiskarter (eller produkter av dessa) som förekommer i konventionsområdet lagras ombord på fartyget.Artikel 23 Signalering på fartyg som transporterar inspektörer1. Fartyg som transporterar CCAMLR-inspektörer skall ha en särskild flagga eller vimpel som är godkänd av Antarktiskommissionen och som visar att inspektörerna ombord utför  inspektionsverksamhet enligt CCAMLR:s inspektionssystem.2. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 24 Inspektionsförfaranden till havs1. Alla gemenskapens fartyg som befinner sig i konventionsområdet i syfte att bedriva fångst- eller forskningsverksamhet som berör marina levande tillgångar skall, när de får den vedertagna signalen i den internationella signalkoden av ett fartyg som har en CCAMLR-inspektör ombord, i enlighet med artikel 23, stanna eller vidta andra nödvändiga åtgärder för att underlätta för inspektören att säkert och snabbt ta sig över till fartyget, såvida fartyget inte aktivt håller på att fiska, då detta skall göras så snart det är praktiskt möjligt.2. Fartygets befälhavare skall låta inspektören, tillsammans med eventuella assistenter, gå ombord på fartyget. Inspektören skall uppvisa den handling som avses i artikel 21.5 när han går ombord på fartyget. Befälhavaren skall underlätta för inspektörerna att utföra sina uppgifter, bland annat genom att vid behov ge tillträde till kommunikationsutrustning.3. Inspektionen skall utföras på ett sådant sätt att fartyget utsätts för minsta möjliga störning eller olägenhet. Begäran om upplysningar skall begränsas till att fastställa om de CCAMLR-åtgärder som gäller för flaggstaten i fråga följs.4. Inspektörerna skall ha befogenhet att kontrollera fångst, nät och all övrig fiskeutrustning samt fiske- och forskningsverksamhet. De skall också ha tillgång till register och rapporter om fångstuppgifter och positioner i den mån deras tjänsteutövning kräver det. Inspektörerna får vid behov fotografera och videofilma för att dokumentera eventuella överträdelser av de gällande bevarandeåtgärder som antagits av Antarktiskommissionen.5. CCAMLR-inspektörerna skall fästa ett identitetsmärke som är godkänt av Antarktiskommissionen på alla nät och annan fiskeutrustning som har använts i strid med gällande bevarandeåtgärder. De skall notera detta i den rapport som avses i artikel 25.3 och 25.4.6. Om ett fartyg vägrar att stanna eller på annat sätt underlätta för en observatör eller inspektör att gå ombord, eller om fartygets befälhavare eller besättning försvårar en observatörs eller inspektörs tillåtna verksamhet, skall den berörde observatören eller inspektören utarbeta en detaljerad rapport med en fullständig beskrivning av omständigheterna och överlämna rapporten till den medlemsstat som har utsett honom, så att rapporten kan vidarebefordras i enlighet med relevanta bestämmelser i artikel 25.Försvårande av en observatörs eller inspektörs arbete eller underlåtenhet att uppfylla en observatörs eller inspektörs rimliga önskemål i samband med tjänsteutövningen skall behandlas av flaggmedlemsstaten på samma sätt som om observatören eller inspektören var observatör eller inspektör för den medlemsstaten.Flaggmedlemsstaten skall rapportera om åtgärder som vidtas enligt denna punkt, i enlighet med artikel 26.7. Innan CCAMLR-inspektören lämnar det inspekterade fartyget skall han överlämna ett ifyllt exemplar av den inspektionsrapport som avses i artikel 25 till fartygets befälhavare.8. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 25 tInspektionsrapport1. Vid varje inspektion till havs som utförs i enlighet med artikel 24 skall en inspektionsrapport upprättas enligt följande bestämmelser:a) CCAMLR-inspektören skall rapportera varje förmodad överträdelse av gällande bevarandeåtgärder. Under inspektionen skall inspektören ge fartygets befälhavare tillfälle att  i samma inspektionsrapport lämna sina kommentarer till olika aspekter av inspektionen.b) Inspektören skall underteckna inspektionsrapporten . Befälhavaren skall uppmanas att underteckna inspektionsrapporten som ett bekräftelse på att rapporten mottagits.2. CCAMLR-inspektören skall, inom femton dagar efter sin ankomst till hamn, översända ett exemplar av inspektionsrapporten tillsammans med eventuella fotografier och videofilmer till den medlemsstat som har utsett honom.3. Den medlemsstat som har utsett CCAMLR-inspektören skall, inom femton dagar efter mottagandet, översända ett exemplar av  inspektionsrapporten tillsammans med två kopior av  fotografier och videofilmer till Antarktiskommissionen.  Medlemsstaten skall också översända ett exemplar av rapporten tillsammans med kopior av fotografier och videofilmer till kommissionen senast sju dagar efter mottagandet, samt eventuell kompletterande rapport eller information avseende inspektionsrapporten som medlemsstaten senare har sänt till Antarktiskommissionen.4. Varje medlemsstat som har fått en  inspektionsrapport eller kompletterande rapport eller information om ett fartyg som för dess flagg skall utan dröjsmål informera kommissionen om detta och bifoga en kopia av alla kommentarer och/eller observationer som den har översänt till Antarktiskommissionen efter det att sådana rapporter och uppgifter  har inkommit.5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Artikel 26 Överträdelseförfarande1. Om inspektionsverksamhet som utförts i enlighet med  CCAMLR:s inspektionssystem visar att bestämmelser som har antagits inom konventionen har överträtts, skall flaggmedlemsstaten se till att lämpliga åtgärder vidtas mot de fysiska eller juridiska personer som har begått överträdelsen av de bestämmelser som antagits inom konventionen, i enlighet med artikel 25 i förordning (EG) nr 2371/2002 [12].[12]  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.2. Flaggmedlemsstaten skall inom fjorton dagar efter det  datum då åtal väckts eller en rättegång inletts informera Antarktiskommissionen och kommissionen och hålla dem underrättade om förfarandet och dess resultat.3. Flaggmedlemsstaten skall minst en gång per år skriftligen informera Antarktiskommissionen om utgången av de rättsliga åtgärder  som avses i punkt 1 och om de påföljder som har utdömts. Om de rättsliga åtgärderna ännu inte har avslutats skall en lägesrapport lämnas in. Om medlemsstaten inte har vidtagit rättsliga åtgärder, eller om åtgärderna inte har lyckats, skall en förklaring till detta finnas i rapporten. Flaggmedlemsstaten skall skicka en kopia av rapporten till kommissionen.4. De  påföljder som flaggmedlemsstaterna tillämpar för överträdelser av Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder skall vara tillräckligt stränga för att säkerställa att åtgärderna efterlevs, att överträdelser  motverkas och att de som har  begått överträdelser inte får någon ekonomisk vinning av sin olagliga verksamhet.5. Flaggmedlemsstaten skall se till att de fartyg som har överträtt Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder inte bedriver någon fiskeverksamhet i konventionsområdet förrän de utdömda straffen har verkställts.6. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Avsnitt 2 - Kontroll och inspektion i hamnArtikel 27 Kontroll och inspektion i hamn1. Medlemsstaterna skall inspektera alla fiskefartyg med last av Dissostichus spp. som anlöper deras hamnar.Inspektionerna skall syfta till att fastställa(a) att den fångst som skall landas eller lastas om(i) åtföljs av det fångstdokument för Dissostichus som krävs enligt rådets förordning (EG) nr 1035/2001 [13] och[13]  EGT L 145, 31.5.2001, s. 1.(ii) att den  stämmer överens med de uppgifter som  finns i dokumentet,(b) om fartyget har bedrivit  fångstverksamhet i konventionsområdet, att denna har bedrivits i enlighet med Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder.2. För att underlätta inspektionerna skall medlemsstaterna kräva att de berörda fartygen i förväg anmäler sin ankomst till hamn och att de skriftligen intygar att de inte har bedrivit eller bidragit till olaglig, oreglerad eller  odeklareradfiskeverksamhet i konventionsområdet . Fartyg skall utom i nödfall vägras anlöpa hamn om de inte har deklarerat att de inte har bedrivit någon olaglig, oreglerad eller odeklarerad fiskeverksamhet eller om de har försummat att lämna någon deklaration.För fartyg med tillstånd att anlöpa hamn skall de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där hamnen ligger utföra inspektionerna så snabbt som möjligt och inom 48 timmar efter fartygens ankomst.Inspektionerna får inte innebära omotiverad störning av fartyget eller besättningen och  de skall följa relevanta bestämmelser i CCAMLR:s inspektionssystem.3. Om det finns bevis för att fartyget har fiskat i strid mot Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder skall de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där hamnen ligger inte tillåta landning eller omlastning av fångsten.Den medlemsstat där hamnen ligger skall informera flaggstaten om sina slutsatser och samarbeta med denna så att den kan företa en undersökning av den förmodade överträdelsen och vid behov tillämpa de  påföljdersom anges i den nationella lagstiftningen.4. Medlemsstaterna skall så snart som möjligt informera Antarktiskommissionen när fartyg som avses i  punkt 1 har vägrats tillträde till hamn eller tillstånd att landa eller lasta om Dissostichus spp. Medlemsstaterna skall samtidigt skicka en kopia av informationen till kommissionen.5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 36.2.Kapitel V - Fartyg som bedriver olaglig, oreglerad eller odeklarerad fiskeverksamhet (IUU) i konventionsområdetAvsnitt 1 - Fartyg från en avtalsslutande part(Artiklarna 27, 28 och 29 i förslaget ersätts med nedanstående artiklar 28-34)Artikel 28  IUU-verksamhet som bedrivs av fartyg från en avtalsslutande part1. För tillämpningen av detta avsnitt kan ett fartyg från en avtalsslutande part antas ha bedrivit IUU-verksamhet som har undergrävt effektiviteten hos Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder om fartyget hara) bedrivit fiskeverksamhet i konventionsområdet utan det särskilda fisketillstånd som avses i artikel 3 eller, om det inte är fråga om ett av gemenskapens fiskefartyg, en licens utfärdad i enlighet med Antarktiskommissionens relevanta bevarandeåtgärder, eller i strid med villkoren i tillståndet eller licensen,b) underlåtit att registrera eller deklarera de fångster som gjorts i konventionsområdet i enlighet med det rapportsystem som gäller för de fisken som det bedriver, eller om det har lämnat felaktiga deklarationer,c) fiskat under perioder då fisket är stängt eller i stängda områden i strid med Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder,d) använt förbjudna redskap i strid med Antarktiskommissionens gällande bevarandeåtgärder,e) gjort omlastningar eller deltagit i fiskeverksamhet tillsammans med fartyg som finns upptagna på Antarktiskommissionens förteckning över IUU-fartyg,f) bedrivit fiskeverksamhet i strid med Antarktiskommissionens övriga bevarandeåtgärder på ett sätt som motverkar konventionens syften enligt artikel XXII i konventionen, ellerg) bedrivit fiskeverksamhet i vatten som angränsar till konventionsområdet på ett sätt som motverkar syftet med Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder.2. När det gäller gemenskapens fiskefartyg skall hänvisningarna till Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder i punkt 1 tolkas som hänvisningar till de relevanta bestämmelserna i förordning (EG) nr (XXX/2003) [14], i förordning (EG) nr 1035/2001 eller i förordningen om det årliga fastställandet av fiskemöjligheter och därmed förknippade villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten samt om genomförande av åtgärder för gemenskapens fartyg i vatten där fångstbegränsningar krävs.[14]  Infoga hänvisning till förordningen om tekniska åtgärder för CCAMLR när denna har antagits.Artikel 29Identifiering av fartyg som bedriver IUU-verksamhet1. Medlemsstater som erhåller väl dokumenterad information om att ett fartyg uppfyller ett eller flera av de kriterier som anges i artikel 28, bland annat på grundval av tillämpningen av artiklarna 19-26, skall översända informationen till kommissionen senast den 15 mars året efter det år då den dokumenterade verksamheten bedrevs.Den information som inkommit från medlemsstaterna skall kommissionen senast den 30 april vidarebefordra till Antarktiskommissionen.2. När kommissionen har mottagit Antarktiskommissionens utkast till förteckning över fartyg från avtalsslutande parter som antas ha bedrivit IUU-verksamhet skall kommissionen omedelbart vidarebefordra det till medlemsstaterna.Den medlemsstat eller de medlemsstater vilkas fartyg finns upptagna i utkastet till förteckning skall senast den 1 juni sända sina kommentarer till kommissionen, eventuellt tillsammans med kontrollerbara VMS-data och andra uppgifter som visar att de förtecknade fartygen inte har bedrivit fiskeverksamhet i strid med Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder. Kommissionen skall senast den 30 juni vidarebefordra dessa kommentarer och uppgifter till Antarktiskommissionen.3. Efter mottagandet av det utkast till förteckning som avses i punkt 2 skall medlemsstaterna noga övervaka de förtecknade fartygen för att följa deras verksamhet och fastställa eventuella byten av namn, flagg eller ägare.4. När kommissionen har mottagit Antarktiskommissionens förteckning över fartyg från avtalsslutande parter som upptas på den preliminära förteckningen över IUU-fartyg skall kommissionen omedelbart vidarebefordra den till medlemsstaterna. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen alla ytterligare kommentarer eller uppgifter angående de förtecknade fartygen senast två månader före Antarktiskommissionens nästkommande årsmöte. Kommissionen skall omedelbart översända dessa ytterligare kommentarer och uppgifter till Antarktiskommissionen.5. Kommissionen skall varje år delge medlemsstaterna Antarktiskommissionens förteckning över IUU-fartyg.Artikel 30 Åtgärder beträffande avtalsslutande parters fartyg1. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder, i enlighet med nationell lagstiftning och gemenskapslagstiftningen, för atta) inga särskilda fisketillstånd enligt artikel 3 för fiske inom konventionsområdet skall utfärdas till fiskefartyg från gemenskapen som upptas i förteckningen över IUU-fartyg,b) inga licenser eller särskilda fisketillstånd för fiske i vatten under deras överhöghet eller jurisdiktion skall utfärdas till fartyg som upptas i förteckningen över IUU-fartyg,c) fartyg som upptas i förteckningen över IUU-fartyg inte får föra deras flagg,d) fartyg som upptas i förteckningen över IUU-fartyg, och som anlöper deras hamnar frivilligt, inspekteras i hamn i enlighet med artikel 27.2. Det skall vara förbjudeta) genom undantag från artikel 11 i förordning (EG) nr 2847/93, för gemenskapens fiskefartyg, hjälpfartyg, moderskepp och lastfartyg att delta i någon typ av omlastning eller gemensam fiskeverksamhet med fartyg som upptas på förteckningen över IUU-fartyg,b) för fartyg som upptas på förteckningen över IUU-fartyg, som anlöper hamnar frivilligt, att där landa eller lasta om fångster,c) att befrakta fartyg som upptas i förteckningen över IUU-fartyg,d) att importera Dissostichus spp. från fartyg som upptas i förteckningen över IUU-fartyg.3. Medlemsstaterna får inte validera export- eller återexporthandlingar som åtföljer en last Dissostichus spp. enligt förordning (EG) nr 1035/2001 om den berörda lasten deklareras som fångat av ett fartyg som upptas på förteckningen över IUU-fartyg.4. Kommissionen skall samla in och utbyta med andra avtalsslutande parter, eller samarbetande icke avtalsslutande parter, organisationer och fiskeriorganisationer, väl dokumenterad och relevant information för att upptäcka, kontrollera och förebygga användning av falska import-/exportintyg för fisk från fartyg som upptas på förteckningen över IUU-fartyg.Avsnitt 2 - Fartyg från en icke avtalsslutande partArtikel 31  IUU-verksamhet som bedrivs av fartyg från en icke avtalsslutande part1. Ett fartyg från en icke avtalsslutande part som har iakttagits i fiskeverksamhet i konventionsområdet, eller som har nekats tillträde till hamn, landning eller omlastning i enlighet med artikel 27, skall antas ha bedrivit IUU-verksamhet som har undergrävt Antarktiskommissionens effektivitet.Vid iakttagelser av omlastningsverksamhet i eller utanför konventionsområdet med deltagande av ett fartyg från en icke avtalsslutande part, skall antagandet att effektiviteten i Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder undergrävs gälla alla andra fartyg från icke avtalsslutande parter som har deltagit i sådan verksamhet med det fartyget.Artikel 32  Inspektion av icke avtalsslutande parters fartyg1. Medlemsstaterna skall se till att varje fartyg från en icke avtalsslutande part enligt artikel 31 som anlöper en hamn i en medlemsstat inspekteras av behöriga myndigheter i enlighet med artikel 27.2. Fartyg som inspekteras i enlighet med punkt 1 får inte landa eller lasta om fisk av de arter som omfattas av Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder som de har ombord, utom i de fall då fartygen kan visa att fisken fångades i enlighet med bevarandeåtgärderna och konventionens bestämmelser.Artikel 33 Information om icke avtalsslutande parters fartyg1. En medlemsstat som iakttar ett fartyg från en icke avtalsslutande part eller som nekar ett sådant fartyg tillträde till hamn, landning eller omlastning enligt artiklarna 31 och 32 skall försöka underrätta fartyget om att det antas motverka konventionens syfte och att information om detta kommer att översändas till samtliga avtalsparter, Antarktiskommissionen och fartygets flaggstat.2. Medlemsstaterna skall omedelbart översända information till kommissionen om iakttagna fartyg, nekat tillträde till hamn, nekad landning och nekad omlastning och om resultaten av de inspektioner som gjorts i medlemsstaternas hamnar, samt om eventuella åtgärder som vidtagits angående specifika fartyg. Kommissionen skall utan dröjsmål översända informationen till Antarktiskommissionen.3. All annan information som kan vara av relevans när det gäller att identifiera icke avtalsslutande parters fartyg som eventuellt bedriver IUU-verksamhet i konventionsområdet får närhelst medlemsstaterna så önskar översändas till kommissionen som utan dröjsmål skall vidarebefordra informationen till Antarktiskommissionen.4. Kommissionen skall varje år underrätta medlemsstaterna om vilka fartyg från icke avtalsslutande parter som finns upptagna i Antarktiskommissionens förteckning över IUU-fartyg.Artikel 34 Åtgärder beträffande icke avtalsslutande parters fartygBestämmelserna i artikel 30.1, 30.2 och 30.3 skall i tillämpliga delar tillämpas på de fartyg från icke avtalsslutande parter som finns upptagna i Antarktiskommissionens förteckning över IUU-fartyg enligt artikel 33.4.Kapitel VII - SlutbestämmelserArtikel 35 GenomförandeDe åtgärder som behövs för genomförandet av artiklarna 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 25, 26 och 27 skall antas enligt förvaltningsförfarandet i artikel 36.2.Artikel 36 Kommitté1. Kommissionen skall biträdas av den kommitté som inrättats genom artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 2371/2002 [15].[15]  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.2. När hänvisning sker till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.3. Den tid som anges i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall fastställas till [en] månad.Artikel 37 UpphävandeFörordningarna (EEG) nr 3943/1990, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 skall upphöra att gälla.Artikel 38 IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförande