CELEX: 52014PC0495
Language: bg
Date: 2014-07-29
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за подписването и временното прилагане на Споразумението за научно-техническо сътрудничество между Европейския съюз и Фарьорските острови, с което Фарьорските острови се асоциират към Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт 2020“ (2014—2020 г.)

|
			
		
		
		52014PC0495
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за подписването и временното прилагане на Споразумението за научно-техническо сътрудничество между Европейския съюз и Фарьорските острови, с което Фарьорските острови се асоциират към Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт 2020“ (2014—2020 г.) /* COM/2014/0495 final - 2014/0227 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
На 18 март
2014 г. Съветът
упълномощи
Комисията да
започне
преговори от
името на
Европейския
съюз с
Фарьорските
острови с цел
сключване на
споразумение
между
Европейския
съюз и
Фарьорските
острови, с което
Фарьорските
острови се
асоциират към
Рамковата
програма за
научни
изследвания
и иновации
„Хоризонт 2020“ (2014—2020
г.).
Преговорите
между двете
страни бяха
приключени и
доведоха до
приложения
текст на
проектоспоразумение,
което е в
съответствие
с издадените
от Съвета
директиви за
преговори. 
Комисията
предлага
Съветът:
–                        
да
вземе
решение
относно
подписването
и временното
прилагане на
споразумението
от името на
Европейския
съюз.
2.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Предложението
за решение на
Съвета се основава
на член 186 и
член 218,
параграфи 5 и 8
от Договора
за
функционирането
на
Европейския
съюз.
2014/0227 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
подписването
и временното
прилагане на
Споразумението
за
научно-техническо
сътрудничество
между
Европейския
съюз и
Фарьорските
острови, с
което Фарьорските
острови се
асоциират
към Рамковата
програма за
научни
изследвания
и иновации
„Хоризонт 2020“ (2014—2020
г.)
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 186 във
връзка с
член 218, параграф 5
и член 218,
параграф 8,
първа алинея
от него,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       Рамковата
програма за
научни
изследвания
и иновации
„Хоризонт 2020“ (2014–2020
г.) бе
установена с
Регламент
(ЕС) № 1291/2013 на Европейския
парламент и
на Съвета[1]
(по-долу
„Хоризонт 2020“).
(2)       На 18
март 2014 г.
Съветът
упълномощи
Комисията да
започне
преговори от
името на
Европейския
съюз с
Фарьорските
острови с цел
сключване на
споразумение
за
научно-техническо
сътрудничество
между
Европейския
съюз и Фарьорските
острови, с
което
Фарьорските острови
се асоциират
към
програмата
„Хоризонт 2020“.
(3)       Тези
преговори
бяха успешно
приключени и споразумението
следва да
бъде подписано
от името на
Европейския
съюз, при
условие че
бъде
сключено на
по-късна
дата,
РЕШИ: 
Член 1
Подписването
на
Споразумението
за научно-техническо
сътрудничество
между Европейския
съюз и
Фарьорските
острови, с
което Фарьорските
острови се
асоциират
към Рамковата
програма за
научни
изследвания
и иновации
„Хоризонт 2020“, се
одобрява от
името на Съюза,
при условие
че бъде
сключено на
по-късна
дата.
Текстът
на
споразумението,
което следва
да бъде
подписано, е
приложен към
настоящото
решение.
Член
2
Генералният
секретариат
на Съвета
изготвя акта
за предоставяне
на пълни
правомощия
за подписване
на
споразумението,
при условие
че то бъде
сключено, на
лицето(ата),
посочено(и)
от преговарящия
по
споразумението.
Член 3
Настоящото
решение се
публикува в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
ЗАКОНОДАТЕЛНА
ФИНАНСОВА
ОБОСНОВКА
1.           РАМКА
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.        Наименование
на
предложението/инициативата

Предложение
за решение на
Съвета за
подписването
и временното
прилагане на
споразумение
за
научно-техническо
сътрудничество
между
Европейския
съюз и
Фарьорските
острови, с
което
Фарьорските
острови се
асоциират
към
Рамковата
програма за
научни изследвания
и иновации
„Хоризонт 2020“ (2014—2020
г.).
1.2.        Съответни
области на
политиката в
структурата
на УД/БД[2]

Политическа
стратегия и
координиране
на генерални
дирекции RTD, JRC, AGRI, EAC,
CNECT, ENER, ENTR и MOVE.
1.3.        Естество
на
предложението/инициативата

þ Предложението/инициативата
е във връзка с
нова
дейност 
¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
нова
дейност след
пилотен
проект/подготвителна
дейност[3] 
¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
продължаване
на
съществуваща
дейност 
¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
дейност,
пренасочена
към нова
дейност 
1.4.        Цели
1.4.1.     Многогодишни
стратегически
цели на Комисията,
за чието
изпълнение е
предназначено
предложението/инициативата

За
асоцииране
на
Фарьорските
острови за „Хоризонт
2020“ – рамкова
програма за
научни изследвания
и иновации (2014-2020
г.). Участие на
Фарьорските
острови като
държава,
свързан в
„Хоризонт 2020“
трябва да се
разглежда
като
продължение
на участието
им в 7-та
рамкова
програма. 
1.4.2.     Конкретни
цели и
съответни
дейности във
връзка с
УД/БД 
Конкретна
цел 
Съответни
дейности във
връзка с
УД/БД:
Да
се засили
ролята на ЕС
на водещите
позиции в
промишлеността
и
конкурентоспособността
в глобален
контекст и
укрепване на
върховите
постижения
на научните
изследвания
в ЕС.
1.4.3.     Очаквани
резултати и
отражение
Да
се посочи
въздействието,
което
предложението/инициативата
следва да
окаже по
отношение на
бенефициерите/
целевите
групи.
Това
споразумение
следва да
даде възможност
на
Фарьорските
острови и
Съюзът да извличат
взаимна
изгода чрез
участие на
Съюза в
програма
„Хоризонт 2020“ —
новата
рамкова
програма за
научни изследвания
и иновации (2014-2020
г.), както и да
усъвършенстват
и засилят
сътрудничеството
си в области
от общ научен
и
технологичен
интерес.
1.4.4  Показатели
за
резултатите
и за
отражението
Да
се посочат
показателите,
които
позволяват
да се
проследи изпълнението
на
предложението/инициативата.
-
брой на
предложенията,
представени
от Фарьорските
острови, в
сравнение с
броя на предложенията,
избрани за
финансиране
по „Хоризонт 2020“
като цяло и в
различните
стълбове на
„Хоризонт 2020“;
-
брой на
кандидатите
от
Фарьорските
острови в
представените
предложения,
които са одобрени
за
финансиране;
-
брой на
субектите от
Фарьорските
острови, които
получават
финансиране,
и дял на финансирането,
получено в
рамките на
конкретната
програма по
„Хоризонт 2020“ в
сравнение с относителното
участие на
Фарьорските
острови в
тази
програма.
-
брой на
споразуменията
за
безвъзмездни
средства,
подписани
със субекти
от Фарьорските
острови.
1.5.        Мотиви
за
предложението/инициативата

1.5.1.     Нужди,
които трябва
да бъдат
задоволени в
краткосрочен
или
дългосрочен
план 
С
настоящото
решение се
създава
възможност
за
Фарьорските
острови да
участват като
асоциирана
държава в
повечето
покани за представяне
на
предложения
по „Хоризонт 2020“ и
за техните
изследователски
институции
да получават
финансиране,
ако бъдат
избрани. За
гарантиране
на статута си
на
асоциирана
държава е
необходимо
те да платят
финансова
вноска.
1.5.2.     Добавена
стойност от
намесата на
ЕС 
Фарьорските
острови
плащат
годишна финансова
вноска за
участие като
асоциирана
държава,
която се
прибавя към
бюджета на
ЕС. 
Предвид
непосредствената
географската
близост на
Фарьорските
острови като
северен
съсед на ЕС
сътрудничеството,
от своя страна,
ще допринесе
за високите
научни постижения
и конкурентоспособността
на Съюза.
1.5.3.     Изводи
от подобен
опит в
миналото 
От
2010 г.
Фарьорските
острови бяха
асоциирани
към Седмата
рамкова
програма на
ЕС за научни
изследвания
(РП7).
Следователно
те са запознати
със
сътрудничество
с ЕС в
областта на
научните
изследвания
и иновациите
и могат да я
развиват въз
основа на
успешните
проекти и
дейности,
финансирани
в рамките на
РП7.
1.5.4.     Съгласуваност
и евентуална
синергия с други
актове 
„Хоризонт
2020“ е
съвместима с
други
инструменти
за
финансиране
на Съюза.
1.6.        Срок
на действие и
финансово
отражение 
þ Предложение/инициатива
с ограничен
срок на
действие 
–     
þ  Предложението/инициативата
в сила от 1.1.2014 г. до
31.12.2020 г.
–     
þ  Финансово
отражение от
1.1.2014 г. до 31.12.2023 г.
¨ Предложение/инициатива
с неограничен
срок на
действие
–     
Осъществяване
с период на
започване на
дейност от
ГГГГ до ГГГГ,
–     
последван
от
функциониране
с пълен капацитет.
1.7.        Предвидени
методи на
управление[4] 
От
бюджета за
2014 г. нататък
þ Пряко
управление от
Комисията
–     
þчрез
службите ѝ, включително
чрез нейния
персонал в
делегациите
на Съюза; 
–     
þ  чрез
изпълнителните
агенции; 
¨ Споделено
управление с
държавите
членки 
þНепряко
управление чрез
делегиране
на задачи по
изпълнението
на:
–     
¨ трети
държави или
определените
от тях органи;
–     
¨ международни
организации
и агенциите
им (да се уточни);
–     
þ ЕИБ и
Европейския
инвестиционен
фонд;
–     
¨ органи,
посочени в
членове 208 и 209
от Финансовия
регламент;
–     
¨
публичноправни
органи;
–     
¨
частноправни
органи със
задължение
за обществена
услуга,
доколкото
тези органи
предоставят
подходящи
финансови
гаранции;
–     
¨ органи,
уредени в
частното
право на
държава
членка, на
които е
възложено
осъществяването
на
публично-частно
партньорство
и които
предоставят
подходящи
финансови
гаранции;
–     
¨ лица,
натоварени с
изпълнението
на специфични
дейности в
областта на
ОВППС по силата
на дял V от ДЕС
и посочени в
съответния
основен акт.
–       Ако е
посочен
повече от
един метод на
управление,
пояснете в
частта
„Забележки“.
2.           МЕРКИ
ЗА
УПРАВЛЕНИЕ 
2.1.        Правила
за
мониторинг и
докладване 
Да
се посочат
честотата и
условията. 
Комисията
редовно ще
оценява
всички дейности,
извършени по
споразумението,
а изпълнението
на
споразумението
подлежи също
така на
редовен
мониторинг в
Комитета по
научни
изследвания
и иновации
ЕС—Фарьорски острови,
създаден по силата
на член 4 от
споразумението.
Тази оценка
ще обхваща:
а)
показатели
за
изпълнението,
свързани с конкретната
програма по
„Хоризонт 2020“: 
-
брой на
предложенията,
представени
от Фарьорските
острови, в
сравнение с
броя на предложенията,
избрани за
финансиране
по „Хоризонт 2020“
като цяло и в
различните
стълбове на
„Хоризонт 2020“;
-
брой на
кандидатите
от
Фарьорските
острови в
представените
предложения,
които са одобрени
за
финансиране;
-
брой на
субектите от
Фарьорските
острови, които
получават
финансиране,
и дял на
финансирането,
получено в
рамките на
конкретната
програма по
„Хоризонт 2020“ в
сравнение с
относителното
участие на Фарьорските
острови в
тази
програма.
-
брой на
споразуменията
за
безвъзмездни
средства,
подписани
със субекти
от Фарьорските
острови.
б)
събиране на
информация:
въз
основа на
данните от
програмата
„Хоризонт 2020“,
при
поискване и
въз основа на
информацията,
обменена в
рамките на
Комитета
ЕС—Фарьорски
острови.
в)
Цялостна
оценка:
Комисията
ще оцени
цялостното
участие на Фарьорските
острови в
програма
„Хоризонт 2020“ в
контекста на
продължителността
на тяхното
асоцииране.
2.2.        Система
за
управление и
контрол 
2.2.1.     Установени
рискове 
Не
са
установени
рискове.
2.2.2.     Информация
относно
създадената
система за
вътрешен
контрол 
В
приложение III
към
споразумението
се съдържат
правилата,
уреждащи
финансовата
вноска на
Фарьорските
острови в
„Хоризонт 2020“. 
В
споразумението
се предвижда
преразглеждане
(въз основа
на данните за
участието на
правни
субекти от
Фарьорските
острови в непреки
и преки
действия в
рамките на
„Хоризонт 2020“ за
периода 2014-2016 г.)
на
коефициента
на пропорционалност,
който се
използва за
изчисляване на
финансовата
вноска на
Фарьорските
острови в
програмата.
Предвидено е
преразглеждането
да се извърши
през четвъртата
година от
прилагането
на
споразумението.

2.2.3.     Прогноза
за разходите
и ползите от
проверките и
оценка на
очакваното
ниво на риска
от грешки
Не
е приложимо
2.3.        Мерки
за
предотвратяване
на измами и
нередности 
Да
се посочат
съществуващите
или планираните
мерки за
превенция и
защита.
Такива
мерки са
определени в
приложение IV към
споразумението
за финансов
контрол на
Фарьорските
участници в
програмата,
обхваната от
споразумението.
В
случай че за
изпълнението
на рамковата
програма се
изисква
използването
на външни
изпълнители
или че то
води до финансова
подкрепа в
полза на
трети страни,
Комисията
при
необходимост
ще проведе
финансови
одити —
особено ако
има
основания да се
съмнява в
реалния
характер на
извършената
работа или на
работата,
описана в
докладите за
дейността.
Финансовите
одити на
Съюза ще се
провеждат от
негови
служители
или от
експерт-счетоводители,
одобрени
съгласно
законодателството
на
одитираната
страна.
Съюзът ще избира
гореспоменатите
експерти
свободно, като
избягва
всякакъв
риск от конфликт
на интереси,
който може да
му бъде посочен
от страната,
подлежаща на
одит. При
осъществяване
на
изследователските
дейности
Комисията
също така ще
защитава
финансовите
интереси на
Съюза чрез
ефективни
проверки, а
когато бъдат
открити
нередности —
чрез възпиращи
и
пропорционални
мерки и санкции.
За
постигането
на тази цел
във всички
договори,
използвани
при
изпълнението
на рамковата
програма, ще
бъдат
включвани
правила за
проверки,
мерки и
санкции в
съответствие
с регламенти
№ 2988/95, № 2185/96 и № 883/2013.
В
договорите
следва
по-конкретно
да се предвиди
следното:
-
въвеждане на
специални
договорни
клаузи за
защита на
финансовите
интереси на
ЕС чрез
провеждане
на проверки и
контрол във
връзка с
извършената
работа;
-
провеждане
на
административни
проверки
като част от
мерките за
борба с
измамите в
съответствие
с регламенти
№ 2185/96, и № 883/2013;
-
налагане на
административни
санкции съгласно
Рамков
регламент
№ 2988/95 —
включително
механизъм за
изготвяне на
черен списък,
за всички
преднамерено
извършени
или
причинени по
небрежност
нередности при
изпълнението
на
договорите;
-
факта, че
решенията,
взети от
Комисията в изпълнение
на член 299 от
ДФЕС за
принудително
събиране на
дължимите и
неплатени от
фарьорските
бенефициери
суми във
връзка с участието
им в
„Хоризонт 2020“,
подлежат на
изпълнение на
територията
на
Фарьорските
острови.
Допълнително
и като
рутинна
мярка отговорните
служители на
Генерална
дирекция „Научни
изследвания
и иновации“
ще провеждат програма
за контрол по
отношение на
научните и
бюджетните
аспекти;
отделът за
вътрешен
одит на Генерална
дирекция
„Научни
изследвания
и иновации“
ще извърши
вътрешен
одит; а
Европейската
сметна
палата ще
предприеме
инспекции на
място.
3.           ОЧАКВАНО
ФИНАНСОВО
ОТРАЖЕНИЕ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.        Съответни
функции от
многогодишната
финансова
рамка и
разходни
бюджетни
редове 
·      Съществуващи
бюджетни
редове 
По реда на
функциите от
многогодишната
финансова
рамка и на
бюджетните
редове.
 Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Вноска 
 Номер Наименование || Многогод./едногод. ([5])   || от държави от ЕАСТ[6]   || от държави кандидатки[7]   || от трети държави || по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент 
 1a ||  08.01.05 08.01.05.01 08.01.05.03 || Едногод. || ДА || ДА || ДА || ДА 
·      Поискани
нови
бюджетни
редове 
По
реда на
функциите от
многогодишната
финансова
рамка и на
бюджетните
редове.
 Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Вноска 
 Номер […][Наименование………………………………………...……….] || Многогод./едногод. || от държави от ЕАСТ || от държави кандидатки || от трети държави || по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент 
   || […][XX.YY.YY.YY]   ||   || ДА/НЕ || ДА/НЕ || ДА/НЕ || ДА/НЕ 
3.2.        Очаквано
отражение
върху
разходите 
3.2.1.     Обобщение
на
очакваното
отражение
върху разходите

млн. EUR (до
3-тия знак
след
десетичната
запетая)
 Функция от многогодишната финансова рамка || 1a || Конкурентоспособност за растеж и заетост 
 ГД: <…….> ||   ||   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
  Бюджетни кредити за оперативни разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Номер на бюджетния ред || Поети задължения || (1) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || (2) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Номер на бюджетния ред || Поети задължения || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми[8] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Номер на бюджетния ред  08 01.05 ||   || (3) || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 Номер на бюджетния ред 08.01.05.01 ||   || (4) || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,574 
 Номер на бюджетния ред 08.01.05.03 ||   || (5) || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,035 
  ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи || Поети задължения || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || (7) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми || (8) || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 1а от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || =6+ 8 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 Плащания || =7+8 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 Функция от многогодишната финансова рамка || 5 || „Административни разходи“ 
млн. EUR (до
3-тия знак
след
десетичната
запетая)
   ||   ||   || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || ОБЩО 
 ГД: <…….> || 
  Човешки ресурси ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Други административни разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО ГД <…….> || Бюджетни кредити ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || (Общо поети задължения = общо плащания) || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,084 
млн. EUR (до
3-тия знак
след
десетичната
запетая)
   ||   ||   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИИ 1—5 от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,693 
 Плащания || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,693 
3.2.2.     Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
оперативни
разходи 
–     
þ  Предложението/инициативата
не налага използване
на бюджетни
кредити за
оперативни
разходи 
–     
¨  Предложението/инициативата
налага използване
на бюджетни
кредити за
оперативни разходи
съгласно
обяснението
по-долу:
Бюджетни
кредити за
поети
задължения в
млн. EUR (до 3-тия
знак след
десетичната
запетая)
 Да се посочат целите и резултатите   ò ||   ||   || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || ОБЩО 
 РЕЗУЛТАТИ 
 Вид резултат[9]   || Среден разход за резултата || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Общ брой на резултатите || Общо разходи 
 КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1[10] …   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Резултат ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Резултат ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Резултат ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор за конкретна цел № 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 2 … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Резултат ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор за конкретна цел № 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО РАЗХОДИ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.3.     Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
административни
разходи
3.2.3.1.  Обобщение

–     
¨  Предложението/инициативата
не налага използване
на бюджетни
кредити за
административни
разходи 
–     
þ  Предложението/инициативата
налага използване
на бюджетни
кредити за
административни
разходи
съгласно
обяснението
по-долу:
млн.
EUR (до 3-тия знак
след
десетичната
запетая)
   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,084 
 Човешки ресурси ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Други административни разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,084 
 Извън ФУНКЦИЯ 5[11] от многогодишната финансова рамка   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. ||   
 Човешки ресурси || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,574 
 Други разходи с административен характер || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,035 
 Междинен сбор извън ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 ОБЩО || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,693 
Необходимите
бюджетни
кредити от
административен
характер ще
бъдат
покрити от бюджетни
кредити от
генералната
дирекция, които
вече са
разпределени
за управлението
на дейността
и/или които
са преразпределени
в рамките на
генералната
дирекция, при
необходимост
заедно с
всички
допълнителни
отпуснати
ресурси,
които могат
да бъдат
предоставени
на
управляващата
генерална
дирекция в
рамките на
годишната
процедура за
отпускане на
средства и
като се имат
предвид
съществуващите
бюджетни
ограничения.
3.2.3.2.   Очаквани
нужди от
човешки
ресурси 
–     
¨  Предложението/инициативата
не налага използване
на човешки
ресурси. 
–     
þ  Предложението/инициативата
налага използване
на човешки ресурси
съгласно
обяснението
по-долу:
Оценката
се посочва в
еквиваленти
на пълно
работно
време
   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. 
  Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица) ||   ||   
 XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 01 02 (Делегации) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 08 01 05 01 (Непреки научни изследвания) || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 
 10 01 05 01 (Преки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време ЕПРВ)[12]   || 
 XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от „общия финансов пакет“) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (ДНП, MП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy[13]   || - в централата   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - в делегациите ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — Непреки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Други бюджетни редове (да се посочат) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX е
съответната
област на
политиката
или съответният
бюджетен дял.
Нуждите
от човешки
ресурси ще
бъдат покрити
от персонала
на ГД, на който
вече е
възложено
управлението
на дейността
и/или който е
преразпределен
в рамките на
ГД, при
необходимост
заедно с
всички допълнителни
отпуснати
ресурси,
които могат да
бъдат
предоставени
на
управляващата
ГД в рамките
на годишната
процедура за
отпускане на
средства и
като се имат
предвид
бюджетните
ограничения.
Описание
на задачите,
които трябва
да се изпълнят:
 Длъжностни лица и временно наети лица || Подготовка на заседанията на съвместния комитет, предвидени в член 4 от споразумението, и различните мисии за осигуряване на доброто функциониране и изпълнение на споразумението, както и редовен преглед и проследяване на споразумението. 
 Разходи за външен персонал ||   
3.2.4.     Съвместимост
с настоящата
многогодишна
финансова
рамка 
–     
þ  Предложението/инициативата
е съвместимо(а)
с настоящата
многогодишна
финансова
рамка.
–     
¨  Предложението/инициативата
налага препрограмиране
на
съответната
функция от многогодишната
финансова
рамка.
–     
¨  Предложението/инициативата
налага да се използва
Инструментът
за гъвкавост
или да се
преразгледа
многогодишната
финансова
рамка.[14].
3.2.5.     Участие
на трети
страни във
финансирането

–     
þ  Предложението/инициативата
не предвижда
съфинансиране
от трети
страни. 
–     
Предложението/инициативата
предвижда съфинансиране
съгласно
следните
прогнози:
Бюджетни
кредити в
млн. EUR (до 3-тия
знак след
десетичната
запетая)
   || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || Общо 
 Да се посочи съфинансиращият орган ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Очаквано
отражение
върху
приходите 
–     
¨  Предложението/инициативата
няма финансово
отражение
върху
приходите.
–     
þ  Предложението/инициативата
има следното
финансово
отражение:
–                   
¨         върху
собствените
ресурси 
–                   
þ         върху
разните
приходи 
млн. EUR (до
3-тия знак
след
десетичната
запетая)
 Приходен бюджетен ред: || Налични бюджетни кредити за текущата бюджетна година || Отражение на предложението/инициативата[15]   
 Година N 2014 г. || Година N+1 2015 г. || Година N+2 2016 г. || Година N+3 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. 
 Член 6013 || символичен запис || 1,262 || 1,335 || 1,427 || 1,521 || 1,610 || 1,719 || 1,879 
* сумите
за 2014—2020 г. са в
млн. евро и
трябва да
бъдат
разглеждани
като
предварителни
данни. При
окончателното
изчисляване
на необходимото
участие ще се
вземат
предвид
корекциите в
сравнение с
предходната
година. 
За
разните
целеви
приходи да се
посочат съответните
разходни
бюджетни
редове.
Да
се посочи
методът за
изчисляване
на отражението
върху
приходите.
Бюджетни
редове: 02.045001, 05.095001, 06.035001,
08.025001, 09.045001, 10.025001, 15.035001, 32.045001 и
бюджетните
кредити от
финансовине
вноски на
трети страни
(т.е. извън Европейското
икономическо
пространство)
в „Хоризонт 2020“.
Вноската
на
Фарьорските
острови в
„Хоризонт 2020“ ще
бъде
пропорционална
на
съотношението
на техния БВП
и този на ЕС-28.
Това
съотношение
се изчислява
на базата на
последните
статистически
данни от
Евростат,
налични при
публикуването
на
проектобюджета
на Европейския
съюз за
същата
година. 
Полученият
коефициентът
на
пропорционалност
за 2014 г. е 0,014 %. 
За 2014 г.
приблизителната
вноска в
рамковата
програма
„Хоризонт 2020“,
въз основа на
БВП за 2012 г.
(източник:
Евростат),
възлиза на 1,263
млн. евро (на
пазарни
цени).
 БВП на EС-28 || 12 967 102,60 
 БВП на Фарьорските острови || 1 810,30 
 Съотношение || 0,014 % 
Приблизителна
вноска (млн. EUR) 
 Година || Бюджет || Общо приблизителна вноска 
 2014 г. || 9043,6 || 1,263 
 2015 г. || 9560,0 || 1,335 
 2016 г. || 10 223,7 || 1,427 
 2017 г. || 10 893,8 || 1,521 
 2018 г. || 11 532,0 || 1,610 
 2019 г. || 12 317,5 || 1,719 
 2020 г. || 13 462,6 || 1,879 
 Общо || 77 033,2 || 10,754 
[1]               ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 104. 
[2]               УД:
управление
по дейности –
БД:
бюджетиране
по дейности.
[3]               Съгласно
член 54,
параграф 2,
буква а) или б)
от Финансовия
регламент.
[4]               Подробности
във връзка с
методите на
управление и
позоваванията
на Финансовия
регламент
могат да
бъдат
намерени на
уебсайта BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[5]               Многогод.
= многогодишни
бюджетни
кредити /
едногод. =
едногодишни
бюджетни
кредити.
[6]               ЕАСТ:
Европейска
асоциация за
свободна търговия.

[7]               Държави
кандидатки и,
ако е
приложимо,
държави
потенциални
кандидатки
от Западните Балкани.
[8]               Техническа
и/или
административна
помощ и разходи
в подкрепа на
изпълнението
на програми
и/или
дейности на
ЕС (предишни
редове „BA“), непреки
научни
изследвания,
преки научни
изследвания.
[9]               Резултатите
са
продуктите и
услугите, които
ще бъдат
доставени
(напр. брой
финансирани
обмени на
учащи се,
дължина на
построените
пътища в
километри и
т.н.).
[10]             Съгласно
описанието в
част 1.4.2.
„Конкретни цели…“.

[11]             Техническа
и/или
административна
помощ и разходи
в подкрепа на
изпълнението
на програми
и/или
дейности на
ЕС (предишни
редове „BA“),
непреки
научни изследвания,
преки научни
изследвания.
[12]             ДНП =
договорно
нает
персонал; МП =
местен персонал;
КНЕ =
командирован
национален
експерт; ПНА =
персонал,
нает чрез
агенция за
временна
заетост; МЕД =
младши
експерт в
делегация). 
[13]             Под
тавана за
външния
персонал от
бюджетните
кредити за
оперативни
разходи
(предишни
редове „BA“).
[14]             Вж.
точки 19 и 24 от
Междуинституционалното
споразумение
(за периода
2007—2013 г.)
[15]             Що се
отнася до
традиционните
собствени ресурси
(мита, налози
върху
захарта),
посочените
суми трябва
да бъдат
нетни, т.е.
брутни суми,
от които са
приспаднати
25 % за разходи
по
събирането.
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПОРАЗУМЕНИЕ
ЗА НАУЧНО-
ТЕХНИЧЕСКО
СЪТРУДНИЧЕСТВО

МЕЖДУ

ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ И
ФАРЬОРСКИТЕ
ОСТРОВИ 
С
КОЕТО
ФАРЬОРСКИТЕ
ОСТРОВИ СЕ
АСОЦИИРАТ КЪМ
РАМКОВАТА
ПРОГРАМА ЗА
НАУЧНИ
ИЗСЛЕДВАНИЯ
И ИНОВАЦИИ
„ХОРИЗОНТ 2020“ (2014–2020
г.)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
СЪЮЗ,
наричан
по-нататък
„Съюзът“,
от една
страна,
и
ПРАВИТЕЛСТВОТО
НА
ФАРЬОРСКИТЕ
ОСТРОВИ,
наричано
по-нататък
„Фарьорските
острови“,
от
друга страна,
по-нататък
наричани
заедно
„страните“,
КАТО ИМАТ
ПРЕДВИД, че
Рамковата
програма на
Съюза за
научни
изследвания
и иновации
„Хоризонт 2020“
(2014—2020 г.),
наричана по-нататък
„Хоризонт 2020“,
бе
установена с
Регламент
(ЕС) № 1291/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета[1],
Специфичната
програма за
изпълнение
на „Хоризонт 2020“
беше приета с
Решение 2013/743/ЕС
на Съвета,[2]
КАТО ИМАТ
ПРЕДВИД, че
съгласно
член 7 от регламента
за
„Хоризонт 2020“
специфичните
ред и условия
за участието
на
асоциираните
държави в
„Хоризонт 2020“,
включително
финансовите
вноски
съобразно
брутния
вътрешен продукт
на
съответната
асоциирана
държава, се
определят с
международно
споразумение
между Съюза и
асоциираната
държава,
КАТО
ОТЧИТАТ
успешното
участие на
научните
изследователи
от
Фарьорските
острови във
финансирани
от Съюза
проекти и
значението
на
настоящото
научно-техническо
сътрудничество
между
Фарьорските
острови и
Съюза, както
и техния
взаимен
интерес за
укрепването
на научните
изследвания
и иновациите
в контекста
на
създаването
на
Европейското
изследователско
пространство,
КАТО
ОТЧИТАТ
интереса и на
двете страни
за поощряване
на взаимния
достъп на
изследователските
им институции
до
изследователски
и развойни
дейности на
Фарьорските
острови, от
една страна,
и до
рамковите
програми на
Съюза в областта
на научните
изследвания
и технологичното
развитие, от
друга страна,
КАТО
ПРИЗНАВАТ
особеното
положение на
Фарьорските
острови с
малката им
територия и
малобройното
им населението,
както и
близостта им
като северен
съсед на ЕС,
КАТО ИМАТ
ПРЕДВИД, че
правителството
на
Фарьорските
острови сключва
настоящото
споразумение
от името на
Кралство Дания
в
съответствие
със Закона за
сключване на
споразумения
съгласно
международното
право от
правителството
на
Фарьорските
острови,
КАТО ИМАШ
ПРЕДВИД, че
без да се
засягат
съответните
разпоредби на
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз (наричан
по-нататък
„ДФЕС“),
настоящото
споразумение
и всички
провеждани в
неговите
рамки дейности
по никакъв
начин не
засягат
правомощията
на държавите
членки да
предприемат
двустранни
действия с
Фарьорските
острови в
областта на
науката,
технологията,
изследванията
и развитието,
както и да
сключват по
целесъобразност
споразумения
с тази цел,
СЕ
СПОРАЗУМЯХА
ЗА СЛЕДНОТО:
ЧЛЕН 1
Обхват
1.           Фарьорските
острови
участват
като асоциирана
държава при
реда и
условията,
установени
или посочени
в настоящото
споразумение
и приложенията
му, в
„Хоризонт 2020“,
установена с
Регламент
(ЕС) № 1291/2013[3]
на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11
декември 2013 г.
за
установяване
на „Хоризонт 2020“
– рамкова
програма за
научни
изследвания
и иновации
(2014-2020 г.), с
Регламент
(ЕС) № 1290/2013[4]
за
определяне
на правилата
за участие и
разпространение
на
резултатите
в „Хоризонт 2020“,
и с Решение
2013/743/ЕС на
Съвета[5]
за създаване
на
специфичната
програма за
изпълнение
на „Хоризонт 2020“.
1 а.         По
отношение на
участието на
правни субекти
от
Фарьорските
острови в
общностите
на знание и
иновации се
прилага
Регламент
(ЕО) № 294/2008 на
Европейския
парламент и
на Съвета,
изменен с
Регламент
(ЕС) № 1292/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета[6].
2.           Всички
актове,
произтичащи
от
посочените в
параграф 1
актове,
включително
актовете за
създаване на
необходимите
структури за
изпълнение
на „Хоризонт 2020“
чрез
изследователски
дейности в
съответствие
с членове 185 и 187
от ДФЕС, се
прилагат на
Фарьорските
острови.
3.           В
допълнение
към
асоциирането,
посочено в
параграф 1,
сътрудничеството
може да
включва:
а)      редовни
обсъждания
на
ориентациите
и приоритетите
за
изследователските
политики и
планиране на
Фарьорските
острови и Съюза,
б)      обсъждания
на
перспективите
и развитието
на
сътрудничеството,
в)      своевременно
предоставяне
на
информация
относно
изпълнението
на програми и
изследователски
проекти на
Фарьорските
острови и Съюза,
както и
относно
резултатите
от предприетата
работа в
рамките на
настоящото
споразумение,
г)      съвместни
заседания,
д)      посещения
и обмен на
научни
работници,
инженери и
техници,
е)      редовни
и постоянни
контакти
между програмните
мениджъри
или
проектните
мениджъри на
Фарьорските
острови и
Съюза,
ж)     участие
на експерти в
семинари,
симпозиуми и
работни
срещи.
ЧЛЕН 2
Ред и
условия по
отношение на
асоциирането
на
Фарьорските
острови
към
„Хоризонт 2020“
1.                      
Правните
субекти от
Фарьорските
острови могат
да участват в
непреки
действия и в
дейностите
на
Съвместния
изследователски
център на
Европейската
комисия при
същите
условия като
тези,
приложими
към правните
субекти от
държавите —
членки на Европейския
съюз, в
съответствие
с реда и условията,
определени
или посочени
в приложения
I и II. За
фарьорските
изследователски
институции
редът и
условията,
приложими за представяне
и оценяване
на
предложенията,
както и тези
за
предоставяне
на безвъзмездни
средства и
сключване на
съответните
споразумения
и/или
договори по
програми на Съюза,
са същите
като тези,
приложими за
споразуменията
за
предоставяне
на безвъзмездна
помощ и/или
договорите,
сключени по
същите програми
с
изследователски
институции, установени
в Съюза, като
се вземат
предвид взаимните
интереси на
Съюза и
Фарьорските острови.
              Правните
субекти,
установени в
Съюза и в Съвместния
изследователски
център на
Европейската
комисия,
могат да
участват в изследователските
програми и
проекти на Фарьорските
острови по
теми,
равностойни
на тези от
програма
„Хоризонт 2020“,
при същите
условия като
тези,
приложими
към правните
субекти от
Фарьорските
острови, в
съответствие
с реда и
условията,
определени
или посочени
в приложения
I и II. Правен
субект,
установен в
друга
държава,
асоциирана
към „Хоризонт
2020“, се ползва
със същите
права и
задължения по
настоящото
споразумение,
както правните
субекти,
които са
установени в
държава членка,
при условие
че
посочената асоциирана
държава, в
която е
установен
правният
субект, е
съгласна да
предостави
на правните
субекти от
Фарьорските
острови същите
права и
задължения.
2.                      
От
датата на
прилагането
на
настоящото
споразумение
Фарьорските
острови
заплащат за
всяка година
от срока на
програма
„Хоризонт 2020“
финансова
вноска към
годишния
бюджет на
Съюза.
Финансовата
вноска на
Фарьорските
острови се
прибавя към
сумата,
ежегодно
определяна в
годишния бюджет
на Съюза за
бюджетни
кредити за
поети
ангажименти
за
изпълнение
на финансовите
задължения,
произтичащи
от различни
форми на
мерки,
необходими
за
изпълнението,
управлението
и
функционирането
на „Хоризонт 2020“.
Правилата,
които
регламентират
изчисляването
и плащането
на
финансовата
вноска на
Фарьорските
острови, се
съдържат в
приложение III.
3.                      
Представителите
на
Фарьорските
острови участват
като
наблюдатели
в комитетите,
създадени в
рамките на
„Хоризонт 2020“.
При гласуване
тези
комитети
заседават
без присъствието
на
представителите
на
Фарьорските острови.
Фарьорските
острови се
уведомяват
за резултата.
Участието
съгласно настоящия
параграф има
същата форма
като тази,
приложима за
представителите
от държавите
членки, това
включва и
процедурите
за получаване
на
информация и
документация.

4.                      
Представителите
на
Фарьорските
острови участват
в
управителния
съвет на
Съвместния
изследователски
център в
съответствие
с процедурния
правилник на
управителния
съвет на Съвместния
изследователски
център. 
5.                      
Пътните
и дневните
разходи,
направени от
представителите
на
Фарьорските
острови, участващи
в заседанията
на
комитетите и
органите,
посочени в настоящия
член, или в
организирани
от Съюза
заседания,
свързани с
изпълнението
на „Хоризонт 2020“,
се
възстановяват
от Съюза на
същата база и
в
съответствие
с
процедурите,
валидни
понастоящем
за
представителите
на държавите
членки.
ЧЛЕН 3
Засилване
на
сътрудничеството
1.           В
рамките на
тяхното
приложимо
законодателство
страните
полагат
всички
усилия, за да
улеснят
свободното
движение и
пребиваване
на научните
работници,
участващи в
дейностите,
обхванати от
настоящото
споразумение,
както и да
улеснят
трансграничното
движение на
стоки,
предназначени
за
използване в
такива
дейности.
2.           Страните
гарантират,
че няма да
бъдат налагани
данъчни
такси или
налози върху
сделки по
трансфер на
средства
между Съюза и
Фарьорските
острови,
когато
въпросните
средства са
необходими
за
извършване
на
дейностите в
рамките на
настоящото
споразумение.
ЧЛЕН 4
Комитет
по научни
изследвания
и иновации ЕС—Фарьорски
острови
1.           Създава
се съвместен
комитет,
наречен „Комитет
по научни
изследвания
и иновации
ЕС—Фарьорски
острови“,
чиито функции
включват:
а)      осигуряване,
оценяване и
преглед на
изпълнението
на
настоящото
споразумение,
б)      проучване
на всички
мерки, които
могат да допринесат
за
подобряване
и развитие на
сътрудничеството,
в)      редовно
обсъждане на
бъдещите
ориентации и
приоритети
на
изследователските
политики и
планиране на
Фарьорските
острови и
Съюза и на перспективите
за бъдещо
сътрудничество,
г)      при
необходимост
внасяне на
технически изменения
в настоящото
споразумение,
като се
спазват вътрешните
процедури за
одобрение на
всяка от
страните.
2.           Комитетът
по научни
изследвания
и иновации
ЕС—Фарьорски
острови,
който се
състои от представители
на Комисията
и Фарьорските
острови,
приема свой
процедурен
правилник.
3.           Комитетът
по научни
изследвания
и иновации
ЕС—Фарьорски
острови заседава
по искане на
една от
страните.
Комитетът ще
функционира
непрекъснато
чрез обмен на
документи,
електронни
съобщения и
други
средства за
комуникация.
ЧЛЕН 5
Заключителни
разпоредби
1.           Приложения
I, II, III и IV представляват
неразделна
част от
настоящото
споразумение.
2.           Настоящото
споразумение
се сключва за
срока на
продължителност
на „Хоризонт 2020“.
То влиза в
сила на
датата, на
която всяка
страна е
уведомила
другата за
приключване
на процедурите
си за тази цел.
То се прилага
временно от 1
януари 2014 г.
              Настоящото
споразумение
може да бъде
изменено
само писмено
с взаимното
съгласие на
страните.
Влизането в
сила на
измененията
следва
същата
процедура,
приложима за
самото
споразумение,
по
дипломатически
път. Всяка
една от
страните
може да
прекрати
споразумението
по всяко
време с
писмено
предизвестие
от шест
месеца по
дипломатически
път.
Проектите и
дейностите в
ход при прекратяването
и/или при
изтичането
на срока на настоящото
споразумение
продължават
до приключването
си при
условията,
предвидени в
него. Страните
уреждат по
взаимно
съгласие всякакви
други
последици от
прекратяването.
3.           Ако
едната
страна
уведоми
другата, че
няма да
сключи
настоящото
споразумение,
взаимно се
договаря, че:
–              
 Съюзът
възстановява
на Фарьорските
острови
вноската им в
годишния
бюджет на
Европейския
съюз,
посочена в член
2, параграф 2,
–              
от това
възстановяване
обаче Съюзът
прихваща
средствата,
ангажирани
от него във
връзка с
участието на
фарьорски
правни субекти
в непреки
действия,
включително
посочените в
член 2,
параграф 5
възстановявания,
–              
проекти
и дейности,
предприети в
рамките на
това
временно
прилагане, и
които са все
още в ход към
момента на
уведомлението,
посочено в
параграф 2,
продължават
до
приключването
си при
условията,
предвидени в
настоящото
споразумение.
4.           Ако
Съюзът реши
да
преразгледа
„Хоризонт 2020“, той
уведомява
Фарьорските
острови за
точното
съдържание
на тези
ревизии в
срок до една
седмица след
приемането
им от Съюза. В
случай на
такова
преразглеждане
или удължаване
на изследователските
програми
Фарьорските
острови
могат да
прекратят
споразумението
с
шестмесечно
предизвестие.
Страните отправят
известие за
всяко
намерение да
прекратят
или удължат
настоящото
споразумение
в срок до три
месеца след
приемането на
решението на
Съюза.
5.           Когато
Съюзът
приеме нова
многогодишна
рамкова
програма за
научни
изследвания,
технологично
развитие и
демонстрационни
дейности, по
искане на
някоя от
страните може
да бъде
договорено
ново
споразумение
или
подновено
настоящото
споразумение
при взаимно
съгласувани
условия.
6.           Настоящото
споразумение
се прилага,
от една
страна, на
териториите,
в които се
прилага ДФЕС,
и при
условията,
предвидени в
посочения
договор, и от
друга страна,
на територията
на
Фарьорските
острови.
7.           Настоящото
споразумение
се съставя в
дубликат на
английски,
български,
гръцки,
датски,
естонски,
испански, италиански,
латвийски,
литовски,
малтийски, немски,
нидерландски,
полски,
португалски,
румънски,
словашки,
словенски,
унгарски, фински,
френски,
хърватски,
чешки,
шведски и
фарьорски
езици, като
всеки текст е
еднакво
автентичен.
ПРИЛОЖЕНИЕ
I
РЕД И
УСЛОВИЯ ЗА
УЧАСТИЕ НА
ПРАВНИ
СУБЕКТИ ОТ
ДЪРЖАВИТЕ —
ЧЛЕНКИ НА
СЪЮЗА, И ОТ
ФАРЬОРСКИТЕ
ОСТРОВИ
За целите
на
настоящото
споразумение
„правен
субект“
означава
физическо
лице или юридическо
лице,
учредено и
признато в
това си качество
съгласно
националното,
съюзното или
международното
право, което
има правосубектност
и може,
действайки
от свое име, да
упражнява
права и да
поема
задължения. 
I.          Ред и
условия за
участието на
правни субекти
от
Фарьорските
острови в
непреки действия
на „Хоризонт 2020“ 
1.           Участието
на правни
субекти,
установени на
Фарьорските
острови, в
непреки
действия по
„Хоризонт 2020“ и
финансирането
на това участие
следва
условията,
предвидени
за асоциираните
държави в
Регламент
(ЕС) № 1290/2013 за
определяне
на правилата
за участие и
разпространение
на резултатите
в „Хоризонт 2020“,
и реда и условията,
определени
или посочени
в настоящото
споразумение
и
приложенията
към него. 
              В
случай че
Съюзът
изготви
разпоредби
за прилагане
на членове 185
и 187 от ДФЕС, на
Фарьорските
острови се
предоставя
възможност да
участват в
правните
структури,
създадени в
съответствие
с тези
разпоредби,
като се спазват
решенията и
регламентите,
които са били
приети или ще
бъдат приети
за създаването
на
посочените
правни
структури.
              Правни
субекти,
установени
на
Фарьорските
острови, имат
право на
подпомагане
по създадените
с „Хоризонт 2020“
финансови
инструменти
при същите
условия като
правните
субекти,
установени в
държавите
членки.
2.           Правните
субекти от
Фарьорските
острови се
вземат
предвид,
заедно с тези
от
Европейския
съюз, при
избора на
независими
експерти за
задачите,
предвидени в
Регламент
(ЕС) № 1290/2013 за определяне
на правилата
за участие в
„Хоризонт 2020“, и
при
посочените в
него условия.

3.           В
съответствие
с Регламент
(ЕС, Евратом) №
966/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 25
октомври 2012 г.
относно
финансовите
правила, приложими
за общия
бюджет на
Съюза
(наричан по-нататък
„Финансов
регламент“), и
с Делегиран
регламент (ЕС)
№ 1268/2012 на
Комисията от
29 октомври 2012 г.
относно правилата
за прилагане
на
Финансовия
регламент
споразуменията
за
предоставяне
на
безвъзмездни
средства
и/или
договорите, сключени
от Съюза с
правен
субект от
Фарьорските
острови за
провеждане
на непряко
действие,
предвиждат
контролни и одиторски
дейности,
които се
провеждат от Комисията
или Сметната
палата на
Европейския
съюз или под
тяхно
ръководство.
В дух на
сътрудничество
и взаимен
интерес
съответните
органи на
Фарьорските
острови предоставят
всякаква
разумна и
изпълнима
помощ, която може
да е
необходима
или полезна
при съответните
обстоятелства
за
провеждане
на такива
контролни и
одиторски
дейности.
II.        Ред
и условия за
участие на
правни
субекти от
държавите
членки в
изследователските
програми и
проекти на
Фарьорските
острови
1.           Участието
на правни
субекти,
установени в Съюза
и създадени
съгласно
националното
законодателство
на някоя от
държавите —
членки на
Съюза, или
съгласно
законодателството
на Съюза, в
проекти по
програми за
научноизследователска
и развойна
дейност на
Фарьорските
острови може
да изисква
съвместното
участие на
най-малко
един
фарьорски
правен субект.
Когато е
необходимо,
предложения
за такова
участие се
представят
съвместно с фарьорския/те
правен/правни
субект/и.
2.           Като
се спазват
разпоредбите,
посочени в
параграф 1 и
приложение II,
правата и
задълженията
на правни
субекти,
установени в
Съюза, които
участват в
изследователски
проекти в
рамките на
програми за
научноизследователска
и развойна
дейност на
Фарьорските
острови, и редът
и условията,
приложими за
представянето
и
оценяването
на
предложения,
за
предоставяне
на
безвъзмездни
средства и за
сключването
на
споразумения
за предоставяне
на
безвъзмездни
средства
и/или договори
в рамките на
такива
проекти, се
подчиняват
на законодателството
на
Фарьорските
острови, на регламентите
и
правителствените
директиви,
регулиращи
функционирането
на програмите
за
научноизследователска
и развойна
дейност,
както и на
ограниченията
на националната
сигурност,
когато е
необходимо, приложими
и за
фарьорските
правни
субекти и
гарантиращи
равноправно
третиране,
като се има
предвид
същността на
сътрудничеството
между Фарьорските
острови и
Съюза в тази
област.
              Финансирането
на правни
субекти,
установени в
Съюза, които
участват в
изследователски
проекти в
рамките на
програми за
научноизследователска
и развойна
дейност на
Фарьорските
острови, се
подчинява на
законодателството
на
Фарьорските
острови, на
регламентите
и
правителствените
директиви,
регулиращи
функционирането
на
програмите
за научноизследователска
и развойна
дейност,
както и,
когато е
необходимо,
на
ограниченията
на националната
сигурност,
приложими за
нефарьорски
правни
субекти,
които
участват в
изследователски
проекти в
рамките на
програми за научноизследователска
и развойна
дейност на
Фарьорските
острови. В
случаите,
когато на нефарьорските
правни
субекти не се
предоставя
финансиране,
правните
субекти от
Съюза заплащат
собствените
си разходи,
включително
своя
относителен
дял в
разходите за
общо
управление
на проекта и
административните
разходи.
3.           Предложенията
за
изследвания
във всички области
трябва да
бъдат
представени
на Фарьорския
изследователски
съвет (Granskingarráðið). 
4.           Фарьорските
острови
редовно
информират Съюза
за текущите
фарьорски
програми и възможностите
за участие на
правни
субекти,
установени в
Съюза.
ПРИЛОЖЕНИЕ
II
ПРИНЦИПИ
ЗА
РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ
НА ПРАВАТА
ВЪРХУ
ИНТЕЛЕКТУАЛНАТА
СОБСТВЕНОСТ
I.            Приложение
За
целите на
настоящото
споразумение:

1.           „интелектуална
собственост“
има значението,
определено в
член 2 от
Конвенцията
за учредяване
на
Световната
организация
за интелектуална
собственост,
подписана в
Стокхолм на 14
юли 1967 г., 
2.           „знания“
означава
резултатите,
включително
информация,
независимо
от това дали
тези резултати
се ползват с
юридическа
защита, както
и авторски
права или
права,
свързани с
такава
информация след
подаването
на заявления
за или издаването
на патенти,
закрила за
дизайни,
сортове
растение,
допълнителни
сертификати
за закрила
или други
подобни
форми за
закрила.
II.          Права
върху
интелектуалната
собственост на
правните
субекти на
страните
1.           Всяка
страна
гарантира, че
правата
върху интелектуалната
собственост
на правните субекти
на другата
страна, които
участват в
дейностите,
извършвани
съгласно
настоящото
споразумение,
както и
свързаните
права и
задължения, произтичащи
от такова
участие, са в
съответствие
с основните
международни
конвенции,
приложими за
страните,
включително
споразумението
ТРИПС
(Споразумение
относно свързаните
с търговията
аспекти на
правата
върху интелектуалната
собственост
под управлението
на
Световната
търговска
организация),
както и
Бернската
конвенция
(Парижки акт, 1971
г.) и
Парижката
конвенция
(Стокхолмски
акт, 1967 г.).
2.           Правни
субекти,
установени
на
Фарьорските
острови и
участващи в
непреки
действия по
„Хоризонт 2020“,
имат права и
задължения
по отношение
на
интелектуалната
собственост
в
съответствие
с Регламент
(ЕС) № 1290/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета за определяне
на правилата
за участие и
разпространение
на
резултатите
в „Хоризонт 2020“,
както и в
съответствие
със съответните
споразумения
за
предоставяне
на безвъзмездни
средства
и/или
договори,
сключени със
Съюза, като
тези права и
задължения отговарят
на параграф 1. 
3.           Когато
правни субекти
от
Фарьорските
острови
участват в
непряко
действие в
рамките на
„Хоризонт 2020“, което
се провежда
съгласно
членове 185 и 187
от ДФЕС,
правните
субекти,
установени
на Фарьорските
острови, имат
права и
задължения върху
интелектуалната
собственост
в съответствие
с Регламент
(ЕС) № 1290/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета за
определяне на
правилата за
участие и
разпространение
на
резултатите
в „Хоризонт 2020“,
както и в
съответствие
с
разпоредбите
на
съответните
споразумения
за
предоставяне
на безвъзмездни
средства. 
4.           Правни
субекти,
установени в
държава —
членка на
Европейския
съюз, и
участващи в
изследователски
програми и
проекти на
Фарьорските
острови, имат
същите права
и задължения
по отношение
на
интелектуалната
собственост,
каквито имат
правните
субекти,
установени
на
Фарьорските
острови и
участващи в
тези
изследователски
програми или
проекти, като
се спазва параграф
1.
III.       Права
върху
интелектуалната
собственост
на страните
1.           Освен
ако не е
специално
договорено
друго между
страните, следните
правила се
прилагат за
правата върху
интелектуалната
собственост,
генерирана
от страните в
хода на
дейностите,
изпълнявани
съгласно
член 1,
параграф 3 от
настоящото
споразумение:

а)      страната,
която
генерира
интелектуалната
собственост,
притежава
правата
върху нея.
Ако
съответните
им дялове в дейността
не могат да
бъдат
определени,
страните са
съпритежатели
на
интелектуалната
собственост;
б)      страната,
която
притежава
правата,
предоставя
на другата
страна право
на достъп до
интелектуалната
собственост и
нейно
ползване с
оглед
дейностите,
посочени в
член 1,
параграф 3 от
настоящото
споразумение.
Такива права
на достъп се
предоставят
безвъзмездно.
2.           Освен
ако не е
изрично
договорено
друго между
страните,
следните
правила се
прилагат за
научните
публикации
на страните:
а)      когато
дадена
страна
публикува
научни и технически
сведения,
информация и
резултати,
периодични
издания,
статии,
доклади, книги,
включително
аудиовизуални
произведения
и софтуер,
произтичащи
и свързани с
дейностите,
извършвани
съгласно настоящото
споразумение,
на другата
страна се
предоставя
световен,
неизключителен,
неотменяем,
безплатен
лиценз за
превод, възпроизвеждане,
адаптиране,
предаване и
публично
разпространение
на такива
произведения,
освен ако
това е
изключено
поради съществуващи
права върху
интелектуалната
собственост
на трети
страни;
б)      всички
копия от
сведенията и
информацията,
защитени с
авторско
право, които
следва да
бъдат
публично
разпространени
и изготвени
съгласно
настоящия
раздел,
посочват имената
на автора или
авторите на
произведението,
освен ако
даден автор изрично
откаже да
бъде
поименно
назован. Те също
така
съдържат
ясно видимо
указание за
партньорската
подкрепа на
страните.
3.           Освен
ако не е
изрично
договорено
друго между
страните,
следните
правила се
прилагат за неразгласената
информация
на страните:
а)      когато
едната
страна
съобщава на
другата информация,
свързана с
извършвани
съгласно
настоящото
споразумение
дейности, тя
посочва
информацията,
която желае
да остане
неразгласена;
б)      за
конкретните
цели на
прилагането
на
настоящото
споразумение
приемащата
страна може
на своя
отговорност
да съобщава
такава
неразгласена
информация
като класифицирана
информация
на органи или
лица, които
са под неин
надзор и са
задължени да
спазват
поверителност
по отношение
на информацията;
в)      с
предварително
писмено
съгласие на
страната,
предоставяща
неразгласената
информация,
приемащата
страна може
да разпространи
тази
неразгласена
информация
по-широко,
отколкото се
позволява
съгласно
буква б).
Страните си
сътрудничат
при
разработване
на процедури
за искане и
получаване
на предварително
писмено
съгласие за
такова по-широко
разпространение,
като всяка
страна
предоставя
такова
разрешение,
доколкото
позволяват
вътрешните ѝ
политики,
разпоредби и
закони; 
г)      недокументална
неразгласена
или друга
поверителна
или
привилегирована
информация,
предоставена
на семинари и
други срещи
между
представители
на страните, организирани
във връзка с
настоящото
споразумение,
или
информация,
произтичаща
от наемане на
персонал,
използване
на средства и
съоръжения
или непреки
дейности,
остава
поверителна,
когато
получателят
на такава
неразгласена
или друга
поверителна
или привилегирована
информация е
бил известен
за нейния
поверителен
характер
преди
съобщаването
ѝ в
съответствие
с буква а);
д)      всяка
страна полага
усилия да
гарантира, че
неразкритата
информация,
която
получава в
съответствие
с букви a) и в), се
контролира
съгласно
предвидените
в настоящото
споразумение
правила. Ако
една от
страните
установи, че
няма, или вероятно
няма да може
да изпълни
условията за
неразпространение,
предвидени в
букви а) и в), тя
незабавно
уведомява
другата страна.
В такъв
случай
страните се
консултират, за
да определят
подходящи
мерки.
ПРИЛОЖЕНИЕ
III
ПРАВИЛА,
РЕГЛАМЕНТИРАЩИ
ФИНАНСОВАТА
ВНОСКА НА
ФАРЬОРСКИТЕ
ОСТРОВИ В
„ХОРИЗОНТ 2020“
I.            Изчисляване
на
финансовата
вноска на Фарьорските
острови
1.           Финансовата
вноска на
Фарьорските
острови в
„Хоризонт 2020“ се
определя на
годишна база пропорционално
на сумата,
налична
всяка година
в общия
бюджет на
Европейския
съюз за
бюджетни
кредити за
поети
задължения,
необходими
за изпълнението,
управлението
и
функционирането
на програма
„Хоризонт 2020“, и
в допълнение
към тази
сума. 
2.           Коефициентът
на
пропорционалност,
регламентиращ
вноската на
Фарьорските
острови, се
получава с
определянето
на
съотношението
между
брутния
вътрешен продукт
на
Фарьорските
острови на
пазарни цени
и сбора на
брутните
вътрешни
продукти на
пазарни цени
на държавите
— членки на Съюза.
За държавите
членки това
съотношение
се изчислява
въз основа на
последните
статистически
данни от
Комисията
(Евростат),
налични по
време на
публикуването
на
проектобюджета
на
Европейския
съюз за
същата
година, а за
Фарьорските
острови — въз
основа на
последните
статистически
данни,
валидни за същата
година, от
Националния
статистически
орган на
Фарьорските
острови (Hagstova Føroya),
налични по време
на
публикуване
на
проектобюджета
на Съюза.
3.           Комисията
съобщава на
Фарьорските
острови
своевременно,
и най-късно
до 1
септември в
годината,
предхождаща
всяка
финансова година,
следната
информация
заедно със
съответния
съпровождащ
материал:
–              
размерите
на
бюджетните
кредити за
задължения в
разходната
част на
проектобюджета
на
Европейския
съюз за
„Хоризонт 2020“, 
–              
предвидения
въз основа на
проектобюджета
на Съюза
размер на
вноските за
участието на Фарьорските
острови в
„Хоризонт 2020“ в
съответствие
с параграфи 1, 2
и 3.
Когато
общият
бюджет на
Съюза бъде
окончателно
приет,
Комисията
уведомява
Фарьорските
острови за
окончателните
суми, посочени
в параграф 1, в
разходната
част относно участието
им.
През
четвъртата
година след
влизане в
сила на
настоящото
споразумение
страните преразглеждат
коефициента
на
пропорционалност,
приложим към
финансовата
вноска на Фарьорските
острови, като
за целта
използват
данните
относно
участието на
фарьорски
правни субекти
в непреките и
преките
действия по
„Хоризонт 2020“ в
периода 2014—2016 г.
II.          Плащане
на
финансовата
вноска на
Фарьорските
острови
1.           Комисията
изпраща на
Фарьорските
острови
най-късно
през януари и
юни на всяка
финансова
година
покана за
внасяне на
средствата,
съответстващи
на тяхната
вноска съгласно
настоящото
споразумение.

              Това
предвижда
съответно
изплащането:
              на
шест дванадесети
от вноската
на
Фарьорските
острови 30 дни
след
получаване
на поканата
за внасяне на
средствата.
Шестте
дванадесети,
платими 30 дни
след
получаване
на
изпратената
през януари
покана, се
изчисляват
обаче въз основа
на размера,
посочен в
приходната
част на
проектобюджета;
а
изравняването
на така
изплатената
сума става
при
заплащането на
шестте
дванадесети
30 дни след
получаване
на поканата
за внасяне на
средствата,
изпратена
най-късно
през юни.
              За
първата
година от
изпълнението
на настоящото
споразумение
Комисията
изпраща първата
покана за
внасяне на
средствата в
срок от 30 дни
от датата на
временното
му прилагане.
Ако тази покана
бъде
издадена
след 15 юни, тя
предвижда плащане
на
дванадесет
дванадесети
от вноската
на
Фарьорските
острови,
платими в срок
до 30 дни, като
вноската е
изчислена на
базата на
размера,
посочен в
приходната
част на бюджета.
2.           Вноската
на
Фарьорските
острови се
посочва и
плаща в евро.
Плащането от
страна на
Фарьорските
острови се
завежда в
програмите
на Съюза като
бюджетен
приход,
записан в
съответната
бюджетна
позиция в
приходната
част на
годишния
бюджет на Съюза.
Финансовият
регламент се
прилага за управлението
на
бюджетните
кредити.
3.           Фарьорските
острови
плащат
вноската си по
настоящото
споразумение
в
съответствие
с графика в
параграф 1.
Всяко
забавяне на плащането
на вноската
води до
плащане на наказателна
лихва от
Фарьорските
острови върху
неплатения
размер от
датата на
падежа.
Лихвеният
процент за
дължими суми,
неизплатени
на датата на
падежа, е
процентът,
прилаган от
Европейската
централна
банка за
нейните
основни операции
по
рефинансиране,
публикуван в
серия C на Официален
вестник на
Европейския
съюз, в сила
на първия
календарен
ден от
месеца, в
който се пада
датата на
падежа,
завишен с един
и половина
процентни
пункта.
              В
случай че
забавянето
на
изплащането
на вноската е
такова, че
може да
застраши
значително
изпълнението
и
управлението
на програмата,
участието на
Фарьорските
острови в програмата
за
съответната
финансова
година се
прекратява
временно от
Комисията,
ако не е
постъпило
плащане в
рамките на 20
работни дни
след
официално
напомнително
писмо, изпратено
на
Фарьорските
острови, без
да се засягат
задълженията
на Съюза
съгласно
вече сключените
споразумения
за
предоставяне
на
безвъзмездни
средства
и/или
договори, свързани
с
изпълнението
на избрани
непреки
действия.
4.           Най-късно
до 31 май на
годината,
следваща дадена
финансова
година,
отчетът за бюджетните
кредити за
„Хоризонт 2020“ на
тази финансова
година се
изготвя и
предава на Фарьорските
острови за
информация,
като се спазва
форматът на
отчета за
приходите и
разходите на
Комисията.
5.           При
приключване
на отчетите
за всяка финансова
година и в контекста
на съставяне
на отчета за
приходите и
разходите
Комисията
извършва
изравняване
на сметките
по отношение
на участието
на
Фарьорските
острови. Това
изравняване
взема
предвид
измененията,
които са станали
или
посредством
прехвърляне,
сторниране,
преноси,
отменяния,
или чрез
допълнителни
и коригиращи
бюджети през
финансовата
година. Това
изравняване
става при
второто плащане
за
следващата
финансова
година, както
и за
последната
финансова
година през
юли 2021 г.
По-нататъшно
изравняване
следва всяка година
до юли 2023 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ІV
ФИНАНСОВ
КОНТРОЛ НА
ФАРЬОРСКИТЕ
УЧАСТНИЦИ В
ПРОГРАМИТЕ,
ОБХВАНАТИ ОТ
НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ

I.          Пряка
комуникация
Комисията
общува пряко
с
участниците
в програмата,
установени
на
Фарьорските
острови, и с
техните
подизпълнители.
Те могат
директно да
представят
на Комисията
цялата
съответна
информация и документация,
която се
изисква от
тях на базата
на
инструментите,
посочени в
настоящото
споразумение,
и на
споразуменията
за предоставяне
на
безвъзмездни
средства и/или
договорите,
сключени за
изпълнението
им.
II.        Одити
1.           В
съответствие
с Регламент
(ЕС, Евратом)
№ 966/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета[7] и
Делегиран
регламент
(ЕС) № 1268/2012 на
Комисията[8]
(наричани
по-нататък
„правила за
прилагане“),
както и с
другите
норми,
посочени в
настоящото
споразумение,
споразуменията
за
предоставяне
на безвъзмездни
средства
и/или
договорите,
сключени с
установените
на
Фарьорските
острови
участници в
програмата,
могат да
предвиждат
служители на
Комисията
или други
упълномощени
от нея лица
да извършват
научни,
финансови, технически
или други
одити по
всяко време в
помещенията
на
участниците
или на техните
подизпълнители.
2.           Представителите
на Комисията,
Европейската
сметна
палата и
другите лица
с мандат от
Комисията
разполагат с
подходящ
достъп до
помещенията,
дейностите и
документите
(в електронен
формат и на
хартия),
както и до
всяка
информация,
необходима
за
извършване
на такива
одити на
място, при
условие че
това право на
достъп бъде
изрично
посочено в
споразуменията
за предоставяне
на
безвъзмездни
средства
и/или договорите,
сключени с
фарьорските
участници в
изпълнение
на
инструментите,
посочени в настоящото
споразумение.
Ако не се
предоставят
такива права
на достъп,
това се приема
за
невъзможност
да се
обосноват
разходите и
следователно
— за
потенциално
нарушение на
споразуменията
за
предоставяне
на безвъзмездни
средства. 
3.           Одитите
могат да се
извършват и
след изтичане
на срока на
действие на
програмата
или на
настоящото
споразумение
при условията,
предвидени в
съответните
споразумения
за
предоставяне
на безвъзмездни
средства
и/или
договори. 
III.         Проверки
на място 
1.           В
рамките на
настоящото
споразумение
Комисията (OLAF)
има право да
извършва
проверки и инспекции
на място в
помещенията
на участниците
и техните
подизпълнители
от
Фарьорските
острови в
съответствие
с реда и
условията,
определени в
Регламент (Евратом,
ЕО) № 2185/96 на
Съвета[9].
2.           Проверките
и
инспекциите
на място се
подготвят и
извършват от
Комисията в
тясно сътрудничество
с
Националната
одитна служба
(Landsgrannskoðanin).
Последната
се уведомява
в разумен
срок предварително
за предмета,
целта и
правното
основание на
проверките и
инспекциите,
за да могат
нейните
служители да
осигурят съдействие.
За тази цел
длъжностните
лица от
компетентните
фарьорски
органи могат да
участват в
проверките и
инспекциите
на място.
3.           Ако
съответните
фарьорски
органи
пожелаят,
проверките и
инспекциите
на място могат
да бъдат
извършвани
съвместно от
Комисията и
от тях.
4.           В
случай че
участниците
в програмата
се противопоставят
на проверка
или
инспекция на
място,
фарьорските
органи,
действащи в
съответствие
с националните
правила и
разпоредби,
оказват
съдействие
на
инспекторите
от Комисията
в разумна
степен, така
че те да
изпълнят
задълженията
си за
извършване
на
проверката
или инспекцията
на място.
5.           Комисията
съобщава във
възможно
най-кратки
срокове на
компетентния
фарьорски
орган за
всеки факт
или съмнение,
свързани с нередности,
забелязани
от нея в хода
на проверката
или
инспекцията
на място. Във
всеки случай
от Комисията
се изисква да
уведоми
гореспоменатия
орган за
резултата от
такива
проверки и
инспекции.
IV.         Информация
и
консултации
1.           За
целите на
правилното
прилагане на
настоящото
приложение
компетентните
органи от
Фарьорските
острови и
Съюза
редовно обменят
информация,
освен ако
националните
правила и
разпоредби
забраняват
или не
разрешават
това, а при
поискване от
някоя от
страните
провеждат
консултации.
2.           Компетентните
фарьорски
органи
уведомяват
Комисията в
надлежен
срок за всеки
факт или
съмнение,
забелязани
от тях по
отношение на
нередност
във връзка
със
сключването
и
изпълнението
на
споразуменията
за предоставяне
на
безвъзмездни
средства и/или
договори,
сключени в
изпълнение
на инструментите,
посочени в
настоящото
споразумение.
V.          Поверителност
Информацията,
съобщена или
придобита
под някаква
форма
съгласно
настоящото
приложение,
подлежи на
професионална
тайна и
защита по
същия начин,
както подобна
информация е
под защитата
на фарьорското
законодателство
и
съответните
разпоредби,
приложими за
институциите
на Съюза. Тя
може да се
свежда до
знанието
единствено
на лица от
институциите
на Съюза или
държавите членки
или
Фарьорските
острови,
чиято длъжност
налага
законен
достъп до
посочената информация,
и може да се
използва
единствено с
цел да се
осигури
реална
защита на
финансовите
интереси на
страните.
VI.         Административни
мерки и
санкции
Без да се
засяга
прилагането
на фарьорското
наказателно
право,
Комисията
може да налага
административни
мерки и
санкции в съответствие
с регламенти
(ЕС, Евратом) №
966/2012, (ЕС) № 1268/2012 и (ЕО,
Евратом) № 2988/95[10].
VII.       Възстановяване
на дължими
суми и
принудително
изпълнение
Решенията,
взети от
Комисията по
обхванатата
от
настоящото
споразумение
програма „Хоризонт
2020“, които
налагат
парично
задължение
на лица,
различни от
държавите,
подлежат на
принудително
изпълнение
на територията
на
Фарьорските
острови. Ако
получи съответното
искане от
Комисията,
определеният
от
правителството
на
Фарьорските
острови
орган
започва
производство
от името на
Комисията за
принудително
изпълнение на
решението. В
този случай
решението на
Комисията се
подава до
фарьорски
съд без други
формалности
освен
проверка на
неговата
истинност; проверката
се извършва
от органа,
определен за
тази цел от
правителството
на Фарьорските
острови,
което
уведомява
Комисията за
това.
Принудителното
изпълнение
се извършва в
съответствие
с
фарьорското
законодателство
и
процедурния
правилник.
Съответните
разпоредби
за
принудително
изпълнение се
включват в
споразуменията
за предоставяне
на
безвъзмездни
средства
и/или договорите
с участници
от
Фарьорските
острови.
Съдът на
Европейския
съюз е
компетентен
да се
произнася по законосъобразността
на решението
на Комисията
и може да
прекрати
неговото
принудително
изпълнение.
Наред с това
съдилищата
на
Фарьорските
острови са
компетентни
да се произнасят
по жалби
относно
правомерността
на
принудителното
изпълнение.
[1]               Регламент
на
Европейския
парламент и
на Съвета за
установяване
на „Хоризонт 2020“
(ОВ L 347,
20.12.2013 г.,
стр. 104).
[2]               Решение
на Съвета за
създаване на
специфичната
програма за
изпълнение
на „Хоризонт 2020“ (ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 965).
[3]               ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 104.
[4]               ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 81.
[5]               ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 965.
[6]               Регламент
(ЕС) № 1292/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11 декември
2013 г. за
изменение на
Регламент
(ЕО) № 294/2008 за
създаване на
Европейски
институт за
иновации и технологии
(ОВ L 347, 20.12.2013,
стр. 147). 
[7]               Регламент (ЕС,
Евратом) № 966/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 25 октомври
2012 г.
относно
финансовите
правила,
приложими за
общия бюджет
на Съюза (OВ L 298,
26.10.2012 г.). 
[8]               Делегиран
регламент
(ЕС) № 1268/2012 на
Комисията от
29 октомври 2012 г.
относно
правилата за
прилагане на
Регламент
(ЕС, Евратом) №
966/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета
относно
финансовите
правила,
приложими за
общия бюджет
на Съюза (OВ L 362, 31.12.2012 г.).
[9]               ОВ L 292, 15.11.1996 г.,
стр. 2.
[10]             Регламент
(ЕО, Евратом) №
2988/95 на Съвета
от 18 декември 1995
г. относно
защитата на
финансовите
интереси на
Европейските
общности (ОВ L 312, 23.12.1995 г.).