CELEX: 52010PC0263
Language: sl
Date: 2010-06-03
Title: Predlog sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi Sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Republiko Peru

|

52010PC0263

Predlog sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi Sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Republiko Peru  /* KOM/2010/0263 končno - NLE 2010/0141 */  

	[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |Bruselj, 3.6.2010COM(2010)263 konč.2010/0141 (NLE)PredlogSKLEP SVETAo podpisu in začasni uporabi Sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Republiko PeruOBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. Ozadje predloga |110 | Razlogi za predlog in njegovi cilji V skladu s sodbami Sodišča v t. i. primerih o „odprtem zračnem prostoru“ je Svet 5. junija 2003 Komisijo pooblastil za začetek pogajanj s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih sporazumih s sporazumom Unije[1] („horizontalno pooblastilo“). Cilja takih sporazumov sta omogočiti vsem letalskim prevoznikom Evropske unije nediskriminatorni dostop do zračnih prog med Evropsko unijo in tretjimi državami ter uskladiti dvostranske sporazume o zračnem prevozu med državami članicami in tretjimi državami z zakonodajo Unije. |120 | Splošno ozadje Mednarodne odnose na področju letalstva med državami članicami in tretjimi državami običajno urejajo dvostranski sporazumi o zračnem prevozu med državami članicami in tretjimi državami, priloge k takim sporazumom in drugi s tem povezani dvostranski ali večstranski dogovori. Običajne klavzule o določitvi v dvostranskih sporazumih o zračnem prevozu držav članic kršijo zakonodajo Unije. Tretji državi omogočajo, da zavrne, umakne ali odloži dovoljenja ali pooblastila letalskega prevoznika, ki ga je določila država članica, vendar ta prevoznik ni v pretežni lasti in pod učinkovitim nadzorom navedene države članice ali njenih državljanov. Ugotovljeno je bilo, da to pomeni diskriminacijo prevoznikov Skupnosti, ki imajo sedež na ozemlju države članice, vendar so v lasti in pod nadzorom državljanov drugih držav članic. To je v nasprotju s členom 49 Pogodbe o delovanju Evropske unije, ki državljanom držav članic, ki so uveljavili svojo pravico do ustanavljanja, zagotavlja enako obravnavo v državi članici gostiteljici, kakor velja za državljane zadevne države članice. Obstajajo še druga vprašanja, kot je obdavčitev letalskega goriva ali tarife, ki so jih letalski prevozniki tretjih držav uvedli za zračne proge znotraj EU, kjer je treba skladnost z zakonodajo Unije zagotoviti s spremembami ali dopolnitvami obstoječih določb iz dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami in tretjimi državami. |130 | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Določbe Sporazuma nadomestijo ali dopolnijo obstoječe določbe iz devetih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami in Republiko Peru. |140 | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Sporazum bo z uskladitvijo obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu z zakonodajo Unije izpolnjeval temeljni cilj zunanje letalske politike Unije. |2. Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi in ocena učinka |Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi |211 | Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil vprašancev Med pogajanji so potekala posvetovanja z državami članicami in industrijo. |212 | Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanje Pripombe držav članic in industrije so bile upoštevane. |3. Pravni elementi predloga |305 | Povzetek predlaganih ukrepov V skladu z mehanizmi in smernicami v Prilogi k „horizontalnemu pooblastilu“ je Komisija s pogajanji dosegla sporazum z Republiko Peru, ki nadomešča nekatere določbe iz obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami in Republiko Peru. Člen 2 Sporazuma nadomesti običajne klavzule o določitvi s klavzulo Skupnosti o določitvi, ki vsem prevoznikom Skupnosti omogoča, da izkoristijo pravico do ustanavljanja. Člen 4 obravnava obdavčitev letalskega goriva, zadevo, ki je usklajena z Direktivo Sveta 2003/96/ES o prestrukturiranju okvira Skupnosti za obdavčitev energentov in elektrike, zlasti s členom 14(2) Direktive. Člen 5 rešuje možna neskladja s pravili Unije o konkurenci. |310 | Pravna podlaga Člena 100(2) in 218(5) PDEU |329 | Načelo subsidiarnosti Predlog je v celoti osnovan na „horizontalnem pooblastilu“, ki ga podeli Svet ob upoštevanju vprašanj, zajetih v zakonodaji Unije in dvostranskih sporazumih o zračnem prevozu. |Načelo sorazmernosti Sporazum bo določbe iz dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu spremenil ali dopolnil samo v obsegu, ki je potreben za zagotavljanje skladnosti z zakonodajo Unije. |Izbira instrumentov |342 | Sporazum med Unijo in Republiko Peru je najučinkovitejši instrument, da se vse obstoječe dvostranske sporazume o zračnem prevozu med državami članicami in Republiko Peru uskladi z zakonodajo Unije. |4. Proračunske posledice |409 | Predlog ne vpliva na proračun Unije. |5. Dodatne informacije |510 | Poenostavitev |511 | Predlog predvideva poenostavitev zakonodaje. |512 | Ustrezne določbe dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami in Republiko Peru bodo nadomeščene ali dopolnjene z določbami v enem samem sporazumu Unije. |570 | Podrobnejša obrazložitev predloga V skladu s standardnim postopkom za podpisovanje in sklenitev mednarodnih sporazumov se Svet zaprosi, da potrdi sklepe o podpisu in sklenitvi Sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Republiko Peru ter da imenuje osebe, pooblaščene za podpis Sporazuma v imenu Unije. |2010/0141 (NLE)PredlogSKLEP SVETAo podpisu in začasni uporabi Sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Republiko PeruSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 100(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Evropske komisije[2],ob upoštevanju naslednjega:1.  Svet je s Sklepom z dne 5. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Unije.2.  Komisija je v imenu Unije v pogajanjih dosegla sporazum o nekaterih vidikih zračnega prevoza z Republiko Peru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) v skladu z mehanizmi in smernicami iz Priloge k Sklepu Sveta z dne 5. junija 2003.3.  Sporazum, ki ga je Komisija dosegla v pogajanjih, je treba s pridržkom njegove morebitne poznejše sklenitve podpisati in začasno uporabljati –SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:Člen 1Podpis Sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Republiko Peru se odobri v imenu Unije, s pridržkom sklenitve Sporazuma.Besedilo Sporazuma je priloženo k temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo ali osebe, pooblaščene, da v imenu Unije podpišejo Sporazum s pridržkom njegove sklenitve.Člen 3Do začetka veljavnosti se Sporazum uporablja začasno od prvega dne prvega meseca po datumu, na katerega se pogodbenici medsebojno uradno obvestita o dokončanju postopkov, potrebnih v ta namen.Člen 4Predsednik Sveta se s tem pooblasti za uradno objavo, predvideno v členu 8(2) Sporazuma.Člen 5Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.Člen 6Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.V Bruslju,Za SvetPredsednik [1] Sklep Sveta 11323/03 z dne 5. junija 2003 (dokument z oznako omejeno).[2] UL C , , str. .