CELEX: 31994R2716
Language: it
Date: 1994-11-08 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 2716/94 DELLA COMMISSIONE dell' 8 novembre 1994 che fissa, per la campagna 1994/1995, il prezzo minimo di acquisto delle arance, dei mandarini, delle clementine e dei mandarini satsuma consegnati all' industria, nonché l' importo della compensazione finanziaria per la trasformazione delle arance, dei mandarini e delle clementine

Avis juridique important

|

31994R2716

REGOLAMENTO (CE) N. 2716/94 DELLA COMMISSIONE dell' 8 novembre 1994 che fissa, per la campagna 1994/1995, il prezzo minimo di acquisto delle arance, dei mandarini, delle clementine e dei mandarini satsuma consegnati all' industria, nonché l' importo della compensazione finanziaria per la trasformazione delle arance, dei mandarini e delle clementine  

Gazzetta ufficiale n. L 288 del 09/11/1994 pag. 0015 - 0015 edizione speciale finlandese: capitolo 3 tomo 62 pag. 0203  edizione speciale svedese/ capitolo 3 tomo 62 pag. 0203 

REGOLAMENTO (CE) N. 2716/94 DELLA COMMISSIONE dell'8 novembre 1994 che fissa, per la campagna 1994/1995, il prezzo minimo di acquisto delle arance, dei mandarini, delle clementine e dei mandarini satsuma consegnati all'industria, nonché l'importo  della compensazione finanziaria per la trasformazione delle arance, dei mandarini e delle clementineLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,  visto il regolamento (CE) n. 3119/93 del Consiglio, dell'8 novembre 1993, che prevede misure speciali per favorire il ricorso alla trasformazione di taluni agrumi (1), in particolare l'articolo 10,  considerando che, a norma degli articoli 2 e 7 del regolamento (CE) n. 3119/93, il prezzo minimo che i trasformatori devono pagare ai produttori in esecuzione dei contratti corrisponde al prezzo di ritiro più elevato per ciascuno dei prodotti in  oggetto, registrato nei periodi di ingenti ritiri dal mercato; che si assiste a ritiri di quantità considerevoli di arance nel periodo gennaio-aprile, di mandarini in gennaio-febbraio, di clementine in dicembre e gennaio e di mandarini satsuma in  novembre e dicembre;  considerando che, a norma dell'articolo 4, paragrafi 1 e 2 del succitato regolamento, la compensazione finanziaria per le arance non può essere superiore alla differenza tra il prezzo minimo e il prezzo praticato per la materia prima nei paesi terzi  produttori; che la compensazione finanziaria per i mandarini e le clementine è fissata, per la trasformazione in succo, ad un livello tale che per ciascuno di questi prodotti l'onere per l'industria sia pari a quello dell'industria delle arance, tenendo  conto della differenza di resa in succo;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per gli ortofrutticoli,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:   Articolo 1  Per la campagna 1994/1995, i prezzi minimi da versare ai produttori o alle organizzazioni di produttori di agrumi che consegnano all'industria arance, mandarini, clementine o mandarini satsuma nel quadro di contratti ai sensi dell'articolo 2  del regolamento (CE) n. 3119/93, sono i seguenti:   "" ID="1">Arance> ID="2">13,53"> ID="1">Mandarini> ID="2">12,64"> ID="1">Clementine> ID="2">11,29"> ID="1">Mandarini satsuma> ID="2">8,03"> I prezzi minimi sono fissati per merci franco partenza dai centri di condizionamento dei produttori.   Articolo 2  Per la campagna 1994/1995, le compensazioni finanziarie concesse ai trasformatori dopo la trasformazione in succo delle arance, dei mandarini e delle clementine, sono fissati come segue:   "" ID="1">Arance> ID="2">10,78"> ID="1">Mandarini> ID="2">10,47"> ID="1">Clementine> ID="2">8,62">  Articolo 3  Gli importi di cui agli articoli 1 e 2 si applicano esclusivamente a prodotti che rispondono quanto meno ai requisiti minimi di qualità e di calibro previsti per la categoria III.   Articolo 4  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, l'8 novembre 1994.  Per la Commissione René STEICHEN Membro della Commissione  (1) GU n. L 279 del 12. 11. 1993, pag. 17.