CELEX: 52012PC0731
Language: et
Date: 2012-12-07
Title: Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) nr 585/2012, millega kehtestatakse pärast määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 3 kohast aegumise läbivaatamist lõplik dumpinguvastane tollimaks Venemaalt pärit teatavate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes

|
			
		
		
		52012PC0731
		
			Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) nr 585/2012, millega kehtestatakse pärast määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 3 kohast aegumise läbivaatamist lõplik dumpinguvastane tollimaks Venemaalt pärit teatavate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes /* COM/2012/0731 final - 2012/0345 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
 Ettepaneku taust 
   || Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, edaspidi „algmäärus”) kohaldamist menetluses muu hulgas Venemaalt pärit teatavate rauast ja terasest õmblusteta torude impordi suhtes. 
   || Üldine taust Ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis on tehtud kooskõlas algmääruses ja eriti selle artikli 11 lõikes 3 sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. 
   || Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Praegu jõus olevad meetmed on kehtestatud nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 585/2012, millega kehtestatakse pärast määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Venemaalt ja Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes ja lõpetatakse Horvaatiast pärit rauast või terasest õmblusteta torude importi käsitlev aegumise läbivaatamise menetlus. 
   || Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. 
 Konsulteerimine huvitatud isikutega ja mõju hindamine 
   || Konsulteerimine huvitatud isikutega 
   || Menetlusega seotud huvitatud isikutel on uurimise ajal olnud võimalus kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras. 
   || Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine 
   || Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. 
   || Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärusega ei nähta ette üldist mõju hindamist, kuid see sisaldab põhjalikku loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. 
 Ettepaneku õiguslik külg 
   || Kavandatud meetme kokkuvõte 14. oktoobril 2011. aastal algatas komisjon Venemaalt pärit tootja TMK taotluse alusel osalise vahepealse läbivaatamise seoses teatavate Venemaalt pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste meetmetega. Lisatud ettepanek nõukogu määruse kohta põhineb järeldustel, et äriühingute grupi toodetud teatavate rauast ja terasest õmblusteta torude impordi suhtes praegu kehtivate dumpinguvastaste tollimaksude määra tuleks dumpingu kahjuliku mõju kõrvaldamiseks tõsta ning et kõrgema dumpingumarginaali põhjuseks olnud muutunud asjaolud on püsivat laadi. Seepärast tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud määruse ettepaneku, millega muudetakse TMK gruppi kuuluvate tootjate OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO Sinarsky Pipe Plant ja OAO Seversky Tube Works toodetud teatavate rauast ja terasest õmblusteta torude impordi suhtes praegu kehtivat dumpinguvastase tollimaksu määra. 
   || Õiguslik alus Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, eriti selle artikli 11 lõige 3. 
   || Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. 
   || Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek vastab proportsionaalsuse põhimõttele järgmistel põhjustel. 
   || Asjaomast meedet on kirjeldatud eespool nimetatud algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil. 
   || Ei kohaldata nõudmist, mille kohaselt Euroopa Liidu, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike pädevate asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult madal ja ettepaneku eesmärgiga proportsionaalne. 
   || Õigusakti valik 
   || Kavandatav õigusakt: määrus. 
   || Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: eespool nimetatud algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi. 
 Mõju eelarvele 
   || Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet. 
2012/0345 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) nr 585/2012,
millega kehtestatakse pärast määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 3 kohast
aegumise läbivaatamist lõplik dumpinguvastane tollimaks Venemaalt pärit
teatavate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, 
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009.
aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest
riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1]
(edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikli 9 lõiget 4 ning
artikli 11 lõikeid 3, 5 ja 6,
võttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa Komisjon
(edaspidi „komisjon”) esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
1.           MENETLUS
1.1.        Kehtivad meetmed
(1)       Pärast uurimist (edaspidi
„esialgne uurimine”) on nõukogu määrusega (EÜ) nr 954/2006[2] kehtestanud lõpliku dumpinguvastase
tollimaksu teatavate Horvaatiast, Rumeeniast, Venemaalt ja Ukrainast pärit
rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes. Meetmetega kehtestati
24,1%-ne väärtuseline dumpinguvastane tollimaks individuaalselt nimetatud
Venemaa eksportivate tootjate impordi suhtes, kõikide teiste Venemaa
äriühingute impordi suhtes kehtestati jääktollimaksumäär 35,8 %. Praeguse läbivaatamise uurimise käigus vaadeldava
äriühingute grupi OAO TMK (edaspidi „TMK grupp” või „taotluse esitaja”; TMK
gruppi kuuluvad äriühingud OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical
Works, OAO Sinarsky Pipe Plant ja OAO Seversky Tube Works) suhtes kehtestatud
lõplik dumpinguvastane tollimaks oli 35,8% (st jääktollimaks). 
(2)       Pärast seda kui TMK grupi
puhul korraldati algmääruse artikli 11 lõike 3 kohaselt vahepealne
läbivaatamine (edaspidi „läbivaatamisega seotud uurimine”) muutis nõukogu
määrusega (EÜ) nr 812/2008[3]
Venemaalt pärit teatavate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes
kehtinud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu TMK grupi jaoks 27,2 %-le.
(3)       Pärast aegumise läbivaatamist
(edaspidi „aegumise läbivaatamisega seotud uurimine”) jättis nõukogu
rakendusmäärusega (EL) nr 585/2012[4]
jõusse nõukogu määrusega (EÜ) nr 954/2006 Venemaalt ja Ukrainast pärit rauast ja
terasest õmblusteta torude impordi suhtes kehtestatud meetmed.
(4)       Seega kehtivad praegu
rakendusmäärusega (EL) nr 585/2012 kehtestatud meetmed. TMK grupi, mis koosneb
äriühingutest OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO
Sinarsky Pipe Plant ja OAO Seversky Tube Works suhtes kehtiv dumpinguvastane
tollimaks on 27,2%. 
1.2.        Osalise vahepealse
läbivaatamise algatamine
(5)       14. oktoobril 2011 avaldas
komisjon vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 3 Euroopa Liidu Teatajas
teate (edaspidi „algatamisteade”)[5]
Venemaalt pärit teatavate rauast ja terasest õmblusteta torude impordi suhtes
kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise
algatamise kohta.
(6)       Läbivaatamine, mis piirdus
dumpingu uurimisega, algatati pärast seda, kui TMK grupp esitas selleks
põhjendatud taotluse. Taotluses esitas taotluse esitaja esmapilgul usutavaid
tõendeid selle kohta, et meetmete jätkuv kohaldamine praegusel tasemel ei ole
kahjustava dumpingu korvamiseks enam vajalik. 
1.3.        Huvitatud isikud
(7)       Komisjon teavitas ametlikult
taotluse esitajat, eksportiva riigi ametiasutusi ning liidu tootmisharu osalise
vahepealse läbivaatamise algatamisest. Huvitatud isikutele anti võimalus teha
oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist algatamisteates
määratud tähtaja jooksul.
(8)       Uurimiseks vajaliku teabe
saamiseks saatis komisjon taotluse esitajale küsimustiku, millele taotluse
esitaja vastas ettenähtud tähtaja jooksul. 
(9)       Komisjon kogus ja kontrollis
kogu teavet, mida ta pidas vajalikuks dumpingu ulatuse kindlakstegemiseks.
Kontrollkäigud korraldati taotluse esitaja valdustesse ning temaga seotud
kaubandusettevõtjate ZAO TMK Trade House (Moskva), TMK Warehouse Complex LLC (Lõtkarino), TMK Europe GmbH (Köln), TMK Italia
s.r.l. (Lecco) and TMK Global S.A. (Genf) juurde.
1.4.        Läbivaatamise uurimisperiood
(10)     Dumpingu ulatuse uurimine
hõlmas ajavahemikku 1. oktoobrist 2010 kuni 30. septembrini 2011 (edaspidi
„läbivaatamisega seotud uurimisperiood”).
2.           VAATLUSALUNE TOODE JA
SAMASUGUNE TOODE
2.1.        Vaatlusalune toode
(11)     Vaatlusalune toode on sama,
mis on määratletud rakendusmääruses (EL) nr 585/2012, millega kehtestati praegu
kohaldatavad meetmed, st Venemaalt pärit rauast või terasest ümmarguse
ristlõikega õmblusteta torud, mille välisdiameeter on kuni 406,4 mm ning mis on
rahvusvahelise keevitusinstituudi (International Institute of Welding – IIW)
valemi ja keemilise analüüsi kohaselt süsinikekvivalentväärtusega kuni 0,86[6] ning mis praegu kuuluvad
CN-koodide ex 7304 11 00, ex 7304 19 10, ex 7304 19 30, ex 7304 22 00, ex 7304
23 00, ex 7304 24 00, ex 7304 29 10, ex 7304 29 30, ex 7304 31 80, ex 7304 39
58, ex 7304 39 92, ex 7304 39 93, ex 7304 51 89, ex 7304 59 92 ja ex 7304 59 93
alla (edaspidi „vaatlusalune toode” või „õmblusteta torud”).
2.2.        Samasugune toode
(12)     Nagu esialgse uurimise ja
aegumise läbivaatamisega seotud uurimise käigus kindlaks tehti, kinnitas ka
käesolev uurimine, et Venemaal toodetud ja liitu eksporditud tootel, Venemaal
toodetud ja omamaisel turul müüdaval tootel ja liidus liidu tootjate toodetud
ja nende müüdaval tootel on samad füüsikalised ja tehnilised põhiomadused ning
kasutusviisid. Neid tooteid käsitatakse seepärast samasuguste toodetena
algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.
3.           DUMPING
3.1.        Dumpinguhinnaga import
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil 
3.1.1.     Normaalväärtus
(13)     Kodumaisel turul toimus müük
seotud äriühingute ZAO TMK Trade House ja TMK Warehouse kaudu, kes müüsid
toodet edasi Venemaa sõltumatutele klientidele.
(14)     Vastavalt algmääruse artikli 2
lõikele 2 uuriti esmalt iga eksportiva tootja puhul, kas tema vaatlusaluse
toote omamaine kogumüük sõltumatutele klientidele on tüüpiline, võrreldes tema
liitu toimuva ekspordi müügi kogumahuga, st kas vaatlusaluse toote sellise
müügi kogumaht esindas vähemalt 5 % liitu toimunud ekspordi müügi
kogumahust. Uurimise käigus tehti kindlaks, et omamaine müük oli tüüpiline
kõigi eksportivate tootjate puhul. 
(15)     Lisaks uuriti seda, kas iga
eksportivate tootjate omamaisel turul müüdava samasuguse toote tooteliigi müük
on piisavalt tüüpiline algmääruse artikli 2 lõike 2 tähenduses. Konkreetse
tooteliigi omamaist müüki käsitati piisavalt tüüpilisena, kui taotleja
kõnealuse tooteliigi müügi kogumaht sõltumatutele klientidele omamaisel turul
moodustas läbivaatamisega seotud uurimisperioodil vähemalt 5 % liitu
eksporditud võrreldava tooteliigi müügi kogumahust. 
(16)     Vastavalt algmääruse artikli 2
lõikele 4 uuriti seejärel, kas iga tooteliigi puhul, mida müüdi omamaisel turul
tüüpilistes kogustes, võib öelda, et seda tehti tavapärase kaubandustegevuse
käigus. Selleks tehti kindlaks, kui suur osa vaatlusaluse eksporditava toote
igast liigist müüdi läbivaatamisega seotud uurimisperioodi jooksul kasumlikult
sõltumatutele klientidele omamaisel turul.
(17)     Nende tooteliikide puhul,
mille müügist riigi siseturul rohkem kui 80 % toimus kuludest kõrgema
hinnaga ja mille keskmine kaalutud müügihind oli võrdne ühiku keskmiste
kaalutud tootmiskuludega või ületas neid, arvutati normaalväärtus tooteliigi
kohta kõnealuse tooteliigi kogu omamaise müügi tegelike hindade kaalutud
keskmisena, olenemata sellest, kas selline müük oli kasumlik või mitte. 
(18)     Kui tooteliigi kasumlik müük
moodustas seda liiki toote müügi kogumahust kuni 80 % või kui kõnealuse
tooteliigi kaalutud keskmine müügihind oli ühiku tootmiskuludest väiksem,
määrati normaalväärtus kindlaks tegeliku omamaise hinna põhjal, mida väljendati
kõnealuse tooteliigi üksnes kasumliku omamaise müügi kaalutud keskmise hinnana
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil. 
(19)     Muude kui tüüpilistes kogustes
müüdavate tooteliikide (st nende, mille omamaine müük jäi alla 5% liitu
suunatud ekspordi müügist või mida omamaisel turul ei müüdudki) normaalväärtus
arvutati tooteliigi tootmiskulude alusel, millele lisati müügi-, üld- ja halduskulud
ning kasum. Omamaise müügi olemasolu korral kasutati selleks vaatlusaluste
tooteliikide puhul omamaisel turul tavapärase kaubandustegevuse käigus tehtud
tehingutest saadud kasumit tooteliigi kohta. Kui omamaine müük puudus, kasutati
keskmist kasumit. 
(20)     Tootmiskulude, ja eelkõige
gaasiga seotud energiakulude puhul uuriti, kas hind, mida eksportivad tootjad
gaasi eest maksid, peegeldas gaasi tootmise ja jaotamisega seotud kulusid.
(21)     Tehti kindlaks, et gaasihind,
mida eksportivad tootjad siseturul maksid, oli ligikaudu üks kolmandik Vene
maagaasi ekspordihinnast. Seejuures näitavad kõik kättesaadavad andmed, et
Venemaa omamaised gaasihinnad on reguleeritud hinnad, mis jäävad tunduvalt
madalamaks maagaasi hindadest reguleerimata turgudel. Seetõttu, kuna
gaasihinnad ei peegeldunud eksportivate tootjate aruannetes, nagu on sätestatud
algmääruse artikli 2 lõikes 5, tuli neid vastavalt korrigeerida. Kuna Venemaa
omamaise turu piisavalt tüüpilist moonutamata gaasihinda ei olnud võimalik
leida, peeti algmääruse artikli 2 lõike 5 kohaselt asjakohaseks võtta
kohanduse aluseks teave muude tüüpiliste turgude kohta. Korrigeeritud hinna
aluseks võeti Vene gaasi keskmine ekspordihind Saksa-Tšehhi piiril (Waidhaus)
ja seda kohandati kohalike jaotushindade järgi. Waidhaus on peamine sõlmpunkt
Vene gaasi müügil Euroopa Liitu, mis on suurim Vene gaasi turg ja mille
hindades kulud mõistlikult kajastuvad, ning seega võib seda käsitada kui
tüüpilist turgu algmääruse artikli 2 lõike 5 tähenduses.
(22)     Pärast avaldamist väitis TMK
grupp, et gaasi hinna kohandus on vastuolus algmääruse artikli 2 lõikega 5 ning
WTO AD kokkuleppe punktiga 2.2.1.1. Nagu märgitud põhjenduses (21), tehti
kindlaks, et gaasihind, mida maksab TMK grupp omamaisel turul, on ligikaudu üks
kolmandik Vene maagaasi ekspordihinnast. Kuna gaasihinnad ei peegeldunud
asjakohaselt eksportivate tootjate aruannetes, nagu on sätestatud algmääruse
artikli 2 lõikes 5, tuli neid vastavalt korrigeerida. TMK grupi väidet peeti
põhjendamatuks ning seda ei kinnitanud tõendusmaterjalid, mistõttu see lükati
tagasi.
3.1.2.     Ekspordihind
(23)     Tuleb märkida, et TMK grupi
esitatud andmetes ei kajastatud vaatlusaluse toote ekspordi koguseid täies
ulatuses, sest TMK grupp leidis, et kõnealused õmblusteta torud tuleb
uurimisest välja jätta. Komisjoni talitustele näidati kohapealse kontrollkäigu
ajal näiteid nende toodete ristlõigetest (enne ja pärast toote töötlemist), mis
väidetavalt vaatlusaluse toote määratluse alla ei kuulu. Seda ei saanud siiski
vaieldamatuks tõendiks lugeda.
(24)     Pärast asjaolude uurimist
siiski leiti, et need õmblusteta torud kuuluvad toote määratluse alla. Seega
võeti dumpingu arvutamisel vastavaid eksporditehinguid arvesse. 
(25)     9. novembril 2012 vastutava
isiku juhatusel toimunud ärakuulamisel teatas TMK grupp, et nad soovisid
eelkõige tegelda klassifitseerimise küsimusega, mis tõstatati
avaldamisdokumendis, mis nende arvates tõi kaasa dumpingumarginaali tõusu
ligikaudu 13-14%. TMK grupp avaldas imestust, et selliseid tooteid loetakse
uurimise alla kuuluvaks ning kordas, et neid ekspordikoguseid ei teatatud
sellepärast, et tegemist oli „torutoorikutega” (nimetatud ka
„õõnesprofiilideks”), mis ei ole seega torud ega kuulu TMK grupi arvates
tootevalikusse. Nad väitsid ka seda, et kõnealust küsimust käsitlesid komisjoni
talitused oma kontrollkäigul väga pinnapealselt. Sellega seoses märgitakse, et
TMK grupp ise teatas ühes 31. augustil 2012 saadetud dokumendis, et „küsimusega,
kas nn torutoorikuid, mis kuuluvad CN-koodi 73 04 59 10 alla,
tuleks lisada uurimise tootevalikusse, tegeldi uurimise käigus laiaulatuslikult.
Tegelikult on nii Euroopa terastorude liidul (ESTA) kui ka TMK grupil olnud
mitmel korral palju võimalusi sellel teemal oma seisukohti esitada. Komisjoni
talitused palusid TMKga seotud importijatel täita küsimustiku lisa ning
kontrollisid teavet, mida nad said kohapeal kontrollkäigul asjaomast teavet
kogudes. Väide, et komisjoni talitused tegelesid selle küsimusega uurimise ajal
„pinnapealselt” ning et kõnealused tooted kuulusid tootevalikusse, ei ole õige
ja lükati seega tagasi. 
(26)     Siis teatas TMK grupp, et
nende ekspordikoguste lisamine on õigusvastane ja õigustamatu, kuna komisjoni
talitused ei ole suutnud tõendada, et torud ei ole töötlemata ning järeldus, et
need nn torutoorikud on pooltöödeldud tooted, ei ole põhjendatud. 
(27)     Esiteks meenutatakse, et
CN-koodidega 7304 3910 ja 7304 5910 kaetud tooted on rauast või terasest (v.a
malmist) töötlemata, sirged, ühtlase seinapaksusega õmbluseta torud ja õõnesprofiilid, kasutamiseks üksnes
teistsuguse ristlõike ja seinapaksusega torude valmistamiseks. Alamrubriikide
7304 3910 ja 7304 5910 selgitavas märkuses väidetakse, et õmblusteta
terastorusid valmistatakse tavaliselt „õõnes- ja kuumvaltsimise või
õõnesvaltsimise ja kuumtõmbamisega; tavaliselt nimetatakse neid
torutoorikuteks. Need on mõeldud teistsuguse kuju ja seinapaksusega torude
valmistamiseks, mille mõõtmete täpsus on suurem. Tollile esitamisel peavad neil
otsad olema eelnevalt lõigatud ja kraadid eemaldatud, kuid muul viisil
viimistlemata. Nende välis- ja sisepinnad on töötlemata ja lõõmutustagi
eemaldamata. Torusid ei ole õlitatud, tsingitud ega värvitud.” Pärast
selliste TMK grupi ja ESTA esitatud väidete kaalumist otsustati mitme
kontrollkäikudel kohapeal saadud dokumendi (klientide tellimused ja
tootekirjeldused, äriühingute vahelised lepingud, seotud importijate esitatud
arved, standardi ISO 9809-1 kirjeldus) alusel, et need on tõepoolest
pooltöödeldud torud selles mõttes, et nad peavad vastama teatud nõuetele ja
tootekirjeldustele, nagu näiteks „eriti kvaliteetsed SS kuumtöötlusega torud
silindrite valmistamiseks, terasest 34CrMo4 vastavalt normidele UNI EN 10083-1
ja DIN 1629 „lõõmutatud ja töötlemata” ning „siledate otstega”,
tellimuses täpsustatud mõõtmetega.” Klientide tellimustes on esitatud veel
teisi nõudeid, nagu ultraheliuuring varjatud puuduste avastamiseks, paksuse
kontrollimine, ovaalsuse ja sirgsuse nõuded, mis samuti viitavad torude
töötlemisele, nii et tegemist ei ole siiski torutoorikutega.
(28)     TMK grupp väitis, et asjaomaste
CN-koodide ega selgitavate märkuste juures ei ole nõudeid „lõõmutatud ja
töötlemata” ning „siledate otstega”, et määrata, kas toru on töötlemata.
Selle kohta märgitakse, et pealkirjades ja asjaomastes selgitavates märkustes
ei leidu alati kõikide toote omaduste täielikku loetelu. Selliste toodete
puhul, nagu kõnealused tooted, millel esineb mitmele tootele omaseid omadusi,
toimub klassifitseerimine imporditavate toodete kõige tähtsamate omaduste
alusel. Kuigi need omadused ei ole esitatud asjaomaste CN-koodide ja
selgitavate märkuste tekstis, on need ikkagi olulised omadused, mille alusel
hinnata, kas kõnealust tüüpi toodet saab või ei saa lugeda töötlemata tooteks,
mis kuulub CN-koodide 7304 39 10 ja 7304 59 10 alla.
(29)     TMK grupp väitis, et kõnealused
torud ei ole lõõmutatud, sest neile ei tehtud kuumtöötlust, nagu on kirjutatud materjali
tõendis. Selle kohta märgitakse, et tellija on hankekirjelduses esitanud
vastuolulist teavet, kuna seal osutatakse kuumtöötlusele. Hankekirjeldusele on
osutatud teistes dokumentides, nagu TMK väljaantud tootja tõend ning TMK grupi
ja selle sõltumatu tellijaga sõlmitud lepingu tootekirjelduses. 
(30)     Märgiti, et äriühingute
vahelistes lepingutes, mis TMK grupp esitas kohapeal toimunud kontrollikäigu
ajal, kuulusid need tooted teise CN-koodi alla (meetmetega seotud), kuid hiljem
muudeti see CN-koodiks, mis ei olnud meetmetega seotud (ka uurimisperioodi
ajal), kuigi kättesaadava teabe kohaselt ei toimunud kliendi tellimuses ega
tootekirjelduses mingeid muudatusi. TMK grupp väitis, et selline CN-koodi
muutmine ei ole asjakohane, sest kohaldatavate klassifitseerimisreeglite
seisukohast on olulised toodete omadused nende importimisel ELi. Toote omadused
importimisel ELi on tähtsad, kuid TMK grupp ei eita, et nad klassifitseerisid
toote tüübid meetmete alla kuuluvaks enne klassifikatsiooni muutmist isegi ilma
mingite muudatusteta tootekirjelduses. Seda peetakse üheks selliseks asjaoluks,
mille põhjal võib teha järelduse, et asjaomased tootetüübid kuuluvad uurimise
alla.
(31)     Märgiti veel seda, et
sõltumatu kliendi ostu tootekirjeldus osutab selgelt pooltöödeldud tootele,
mitte torutoorikutele või õõnesprofiilidele. Viimase punkti kohta väitis TMK,
et toote klassifitseerimise seisukohast ei ole mingit tähtsust sellel, kuidas
klient toodet kirjeldab. Selle kohta märgitakse, et kliendi esitatud
tootekirjeldusel on sel määral tähtsust, et klient ilmselt teab, millised on
toote nõuded, kui ta teeb tellimust. Seega on kaheldav väide, et kliendi
tootekirjeldus ei ole üldse asjakohane. 
(32)     Järelikult peavad
kuumtöötlusega valmistatud õmblusteta terastorud niisuguste silindrite
valmistamiseks vastama väga üksikasjalikele tehnilistele ja kvaliteedinõuetele
ning olema täpsete mõõtmetega. Niisugused omadused on ilmselgelt vastuolus
CN-koodide 7304 3910 ja 7304 5910 selgitavates märkustes nimetatud väitega
„töötlemata”, mistõttu lükatakse tagasi TMK grupi märkus, et komisjon on
mõistet „töötlemata” valesti mõistnud. 
(33)     Vastupidiselt mitmele
eelnevale väitele teatas TMK grupp, et neid tooteid müüdi sõltumatule kliendile
mitte ainult ühe kasutamisviisi jaoks, silindrite tootmiseks, vaid neist võidi
valmistada ka nn täppistorusid. Grupp teatas, et sõltumatu klient valmistas
torutoorikutest kõigepealt külmvaltstorud (nn täppistorud) ja neist valmistas
gaasisilindreid. Tuleb märkida, et see on vastuolus nii sellega, mida TMK grupp
on varem väitnud ja ka sellega, mis ilmnes kontrollkäikude ajal kogutud
dokumentidest. Eeltoodule vaatamata tuleb märkida, et see täiendav väide on uus
väide, mis esitati hiljem ja seda ei ole tõendusmaterjaliga tõendatud. TMK
grupp esitas tõendusmaterjali, millest väidetavalt ilmnes, et sõltumatu klient
müüs ka täppistorusid. See tõendusmaterjal esitati uuringu väga hilises järgus
ja ajavahemiku kohta, mis oli kaua aega pärast läbivaatamisega seotud
uurimisperioodi lõppu ning dokumendid olid seotud igat tüüpi külmvaltstoodete
(torude) või sektsioonide võimaliku müügiga. Seetõttu lükati need vastuväited
tagasi.
(34)     Suurem osa vaatlusaluse toote
ekspordist liidus paiknevatele sõltumatutele tootjatele toimus kahe seotud
kaubandusettevõtte, st Saksamaal paikneva TMK Europe GmbH ja Itaalias paikneva
TMK Italia s.r.l.-i kaudu. Nimetatud ekspordi suhtes kehtinud ekspordihind
määrati tegelikult makstud või makstava hinna alusel kooskõlas algmääruse
artikli 2 lõikega 9, st kasutades liidu esimese sõltumatu ostja poolt seotud
äriühingule uurimisperioodil tegelikult makstud või makstavat hinda, mida
kohandati, arvestades kõiki impordi ja edasimüügi käigus tekkinud kulusid ja
kasumit.
(35)     Väheseid koguseid eksporditi
otse liidus paiknevatele sõltumatutele klientidele. Ekspordihind nimetatud
koguste puhul määrati kindlaks vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 8
tegelikult makstud või makstavate ekspordihindade põhjal.
3.1.3.     Võrdlus
(36)     Normaalväärtust ja
eksportivate tootjate ekspordihinda võrreldi tehasest hankimise tasandil.
Vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 10 kohandati nõuetekohaselt
normaalväärtuse ja ekspordihinna õiglase võrdluse tagamiseks hindu ja hindade
võrreldavust mõjutavaid erinevusi. Selle põhjal tehti kohandused pakendamis-ja
transpordikulude, laenukulude ja kehtivate dumpinguvastaste tollimaksude osas.
(37)     TMK grupp taotles, et
omamaisel turul ja ekspordiks müüdavate õmblusteta torude õiglase võrdluse
tagamiseks võetaks arvesse õmblusteta torude teatavaid omadusi, mis näitavad
terase kvaliteeti, keermestuse liiki ja pinnatöötlust. 
(38)     Euroopa Liidu õmblusteta
terastorude tootmisharu kaitsekomitee (ESTA) väitis, et kõik taotlused toote
määratluse või esialgsel uurimisel või sellele järgnenud läbivaatamisel
kasutatud metoodika muutmiseks on vastuolus algmääruse artikli 11 lõikega 9 ja
tuleks jätta arvestamata. 
(39)     Selles osas leiti uurimise
käigus, et TMK grupi tehtud taotlus ei mõjuta toote määratlust, vaid pigem
võimaldab määrata täiendavaid omadusi, mis tagavad samu omadusi omavate
õmblusteta torude õiglase võrdluse. Veel leiti, et need täiendavad omadused
mõjutavad hindu ja hindade võrreldavust.
(40)     Eelnevast lähtuvalt leiti, et
taotlus on põhjendatud ja seega võeti eespool nimetatud omadusi arvesse.
(41)     Kooskõlas algmääruse artikli
11 lõikega 10 väitis TMK grupp, et toimunud tehingute (nn tarnitud, toll
tasutud) puhul makstud tollimaksu ei tuleks ekspordihinna määramisel maha
arvutada. TMK grupp väitis, et võrreldes viimase, 12 kuud kestnud
ajavahemikuga, mil TMK grupi õmblusteta torude ekspordile ELi ei olnud veel
dumpinguvastaseid tollimakse kehtestatud (1. juuli 2005 kuni 30. juuni 2006 või
võrdlusperiood), peegeldus tollimaks nõuetekohaselt hindades, mida küsiti
uurimisperioodil ja liidu hilisemates müügihindades. 
(42)     Selles osas leiti, et
esimestele sõltumatutele klientidele müümisel kehtinud hinnad tingimusega
„tarnitud, toll tasutud” ei katnud kulusid ega ammugi mitte dumpinguvastaseid
tollimakse, st need tehingud olid üldiselt kahjumlikud. Veel märgitakse, et
kuigi sarnaste toodete hinnad kasvasid võrdlusperioodi järgselt umbes
30 %, kasvasid tooraine hinnad, mis moodustavad keskmiselt üle 50 %
tootmiskuludest, samal ajavahemikul üle 70 %. Eelneva põhjal leiti, et ei ole
esitatud piisavalt tõendeid, mis näitaksid, et tollimaks peegeldus
nõuetekohaselt küsitud hindades.
(43)     Märgiti ka, et isegi juhul kui
nõustutakse, et tollimaks peegeldus hilisemates müügihindades (mis nii ei
olnud), on algmääruse artikli 11 lõikes 10 nõutud, et tollimaks peab
kajastuma mõlemas, nii edasimüügi hinnas kui ka hilisemas müügihinnas.
(44)     Pärast järelduste avaldamist
kordas TMK grupp vastuväiteid tollimaksu mahaarvamise kohta ekspordihindadest
ja väitis, et tehtud gaasi hinna kohandused on tekitanud kahjumit, mis on väite
esitaja arvates väiksemat suurusjärku, kuid ei esitanud mingeid tõendeid. TMK
grupp jäi kindlaks oma seisukohale, et asjaolu, et tehasehinna tasandi
ekspordihind peaks ületama tootmiskulu, ei ole õiguslikult pädev ning kordas
arvamust, et ainuke uuritav nõue peaks olema see, kas makstud dumpinguvastane
tollimaks väljendab edasimüügihinda, mida küsiti sõltumatutelt klientidelt, kes
ostsid tingimusel „tarnitud, toll tasutud”. Kuid hind tingimusel „tarnitud,
toll tasutud”, mida küsiti esimeselt sõltumatult kliendilt, ei katnud kulusid
ega ka dumpinguvastast tollimaksu, isegi mitte ilma gaasihinna kohanduseta, ja
et toorme hind, mis on keskmiselt rohkem kui 50% tootmiskuludest, kasvas samal
ajavahemikul rohkem kui 70%, nagu tõdetud põhjenduses 42, on selge, et TMK
grupp ei ole esitanud vaieldamatuid tõendeid, mis näitaksid, et tollimaks
väljendab tõepäraselt küsitud hinda või hilisemat müügihinda.
(45)     Eespool esitatu põhjal tuli
väide tagasi lükata.
3.1.4.     Dumpingumarginaal
(46)     Vastavalt algmääruse artikli 2
lõigetele 11 ja 12 võrreldi eraldi iga eksportiva tootja iga tooteliigi
kaalutud keskmist normaalväärtust kaalutud keskmise ekspordihinnaga tehasest
hankimise tasandil. TMK grupi jaoks määratakse kindlaks üks ühine
dumpingumarginaal, selleks arvutatakse TMK gruppi kuuluvate eksportivate
tootjate jaoks üks kaalutud keskmise dumpingu määr.
(47)     Selle põhjal on
dumpingumarginaal, väljendatuna protsendina CIF-hinnast liidu piiril ilma
tollimakse tasumata, 29,6 %. Pärast järelduste teatavakstegemist osutas
TMK grupp kahe selle grupi tootmisüksuste kohta tehtud dumpinguarvutuses
ilmnenud vigadele. Need vead on parandatud ja TMK grupi uus kaalutud keskmine
dumpingumarginaal on 28,7% , mitte 29,6%, nagu varem arvutatud.
(48)     Märgitakse, et see
dumpingumarginaal on vastupidiselt läbivaatamise taotluses esitatud esmapilgul
usutavatele tõenditele kõrgem, kui praegu TMK grupi impordi puhul kohaldatav
tollimaks. Tollimaksu suurenemine tuleneb mitmest asjaolust. Esiteks osutasid
läbivaatamise taotluses esitatud tõendid üksnes teatavatele tehingutele, mida
sooritas kolmest eksportivast tootjast üks. Leiti, et mõned neist tehingutest
ei olnud seotud vaatlusaluse tootega. Teiseks, nagu on eespool põhjenduses 23
märgitud, ei esitanud TMK grupp uurimise käigus andmeid mõne vaatlusaluse
tootega tehtud eksporttehingu kohta. Lõpetuseks lükati tagasi TMK grupi väide,
nagu oleks tollimaks kulu (vt põhjendusi 41–45). Kõik need asjaolud koos
uurimise käigus kontrollitud asjaoludega tõid kaasa dumpingumarginaali
suurendamise.
4.           MUUTUNUD ASJAOLUDE PÜSIV LAAD
(49)     Vastavalt algmääruse
artikli 11 lõikele 3 kontrolliti, kas dumpingu olukorraga seoses
muutunud asjaolusid võib põhjendatult pidada püsivaks. 
(50)     TMK grupp märkis läbivaatamise
taotluses, et esineb püsivat laadi muutunud asjaolusid, sest grupisiseselt on
tehtud suuri struktuurimuutusi ja tootmisseadeid on oluliselt parandatud ning
see on otseselt mõjutanud kulude struktuuri.
(51)     Uurimisel leiti, et TMK grupp
on tõesti teinud märkimisväärseid investeeringuid, mis on suurendanud tõhusust
ja tootmisvõimsust. Kuid kuna tooraine hind on tõusnud ja tootevalikus on
järjest rohkem suurema lisandväärtusega tooteid, siis ei saanud tootmiskulude
vähenemist kinnitada. Põhjenduses 50 osutatud parandused leiti olevat
struktuurse iseloomuga ja on vähetõenäoline, et need lähemal ajal muutuvad.
(52)     Lisaks võeti arvesse hindade
arenguid, mis toimusid uurimisperioodil toimunud ekspordil ELi
mittekuuluvatesse riikidesse ja pärast uurimisperioodi toimunud ekspordil ELi.
Leiti, et samasuguste toodete ekspordil ELi mittekuuluvatesse riikidesse oli
hinnatase võrreldav samal ajal ELi toimunud eksportmüügi omaga. Mis puutub
uurimisperioodi järgsesse ajavahemikku, siis leiti, et hinnad on veidi kõrgemad
kui uurimisperioodil. See on kooskõlas rahvusvahelise hinnataseme
suundumustega. Seega ei olnud märke ekspordihindade märgatavast kõikumisest
lähemas tulevikus.
5.           DUMPINGUVASTASTE MEETMETE
MUUTMINE
(53)     Arvestades uurimise tulemusi,
leitakse, et on asjakohane muuta TMK grupi jaoks vaatlusaluse toote impordi
suhtes kohaldatavat dumpinguvastast tollimaksu 28,7%-le. Muudetud
dumpinguvastane tollimaks tuleks sätestada arvutatud dumpingumarginaali
tasemel, kuna see on madalam kui esialgses uurimises määratud kahjumarginaal. 
(54)     Huvitatud isikuid teavitati
olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal kavatseti soovitada
rakendusmääruse (EL) nr 585/2012 muutmist, ning neile anti võimalus
esitada märkusi,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 585/2012 artikli 1
lõikes 2 esitatud tabelis asendatakse kanne OAO Volzhsky Pipe Plant’i, OAO
Taganrog Metallurgical WorksOAO Sinarsky Pipe Plant’i ja OAO Seversky Tube
Works’i kohta järgmisega:
 OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO Sinarsky Pipe Plant ja OAO Seversky Tube Works || 28,7% || A859 
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu
Teatajas avaldamisele järgneval päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
[2]               ELT L 175, 29.6.2006, lk 4. 
[3]               ELT L 220, 15.8.2008, lk 1. 
[4]               ELT L 174, 4.7.2012, lk 5.
[5]               ELT C 303, 14.10.2011, lk 11
[6]               Süsinikekvivalentväärtus määratakse kindlaks kooskõlas
rahvusvahelise keevitusinstituudi (International Institute of Welding – IIW)
avaldatud tehnilise aruandega (1967, IIW doc. IX-555-67).