CELEX: 62000TJ0308
Language: mt
Date: 2004-07-01 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (ir-Raba' Awla Estiża) ta' l-1 ta' Lulju 2004. # Salzgitter AG vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Għajnuna mill-Istat - Artikolu 4(c) KEFA, Artikoli 67 KEFA u 95 KEFA - Interventi finanzjarji favur l-impriża Salzgitter - Fruntiera ma' l-ex Repubblika Demokratika tal-Ġermanja u l-ex Repubblika Ċekoslovakka - Għajnuna mhux innotifikata - Sitt Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar - Ċertezza legali. # Kawża T-308/00.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (Ir-Raba' Awla Estiża)
      1 ta' Lulju 2004 (*)
      
      "Għajnuna mill-Istat – Artikolu 4(c) KEFA, Artikoli 67 KEFA u 95 KEFA – Interventi finanzjarji favur l-impriża Salzgitter – Fruntiera ma' l-ex Repubblika Demokratika tal-Ġermanja u l-ex Repubblika Ċekoslovakka – Għajnuna mhux innotifikata – Sitt Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar – Ċertezza legali"
      Fil-kawża T-308/00,
      Salzgitter AG, stabbilita f'Salzgitter (il-Ġermanja), irrappreżentata minn J. Sedemund u T. Lübbig, avocats, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
         
      
      rikorrenti
      sostnuta minn
      Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, irrappreżentata minn W.-D. Plessing, bħala aġent, assistit minn K. Schroeter, avocat,
      
      intervenjenti
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn K.-D. Borchardt u V. Kreuschitz, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, 
      
      konvenuta
      li għandha bħala suġġett l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/797/CECA, tat-28 ta' Ġunju 2000, dwar għajnuna mill-Istat
         mogħtija mill-Ġermanja favur Salzgitter AG, Preussag Stahl AG u s-sussidjarji tal-grupp li joperaw fl-industrija ta' l-azzar,
         illum miġbura taħt l-isem Salzgitter AG – Stahl und Technologie (SAG) (ĠU L 323, p. 5), 
      
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (Ir-Raba' Awla Estiża),
      komposta minn V. Tiili, President, J. Pirrung, P. Mengozzi, A. W. H. Meij u M. Vilaras, Imħallfin, 
      Reġistratur: I. Natsinas, Amministratur,
      wara li rat il-procedura bil-miktub u wara s-seduta tas-16 ta' Ottubru 2003 
      taghti l-preżenti
      Sentenza
       Il-kuntest ġuridiku
      1       L-Artikolu 4 KEFA jiddisponi: 
      "Huma rikonoxxuti bħala inkompatibbli mas-suq komuni tal-faħam u ta' l-azzar u konsegwentement huma aboliti u pprojbiti fil-Komunità,
         taħt il-kundizzjonijiet previsti minn dan it-Trattat: 
      
      […]
      c) "is-sussidji jew l-għajnuna mogħtija mill-Istati jew il-piżijiet speċjali imposti minnhom, taħt kwalunkwe forma li jkunu."
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      2       L-Artikolu 67 KEFA jipprevedi: 
      "1. Kull azzjoni ta' Stat Membru li jista' jkollha riperkussjoni kunsiderevoli fuq il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni fl-industriji
         tal-faħam u ta' l-azzar għandha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni mill-gvern ikkonċernat. 
      
      2. Jekk tali azzjoni hija ta' natura, billi żżid sostanzjalment id-differenzi fl-ispejjeż tal-produzzjoni, b'mod ieħor ħlief
         bil-bidliet fil-produttività, li tipprovoka skwilibriju serju, il-Kummissjoni, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv
         u mal-Kunsill, tista' tieħu l-miżuri li ġejjin:
      
      –       jekk l-azzjoni ta' dan l-Istat ikollha effetti dannużi fuq l-impriżi tal-faħam u ta' l-azzar li jaqgħu taħt il-ġuriżdizzjoni
         ta' dan l-Istat, il-Kummissjoni tista' tawtorizzah li jagħtihom għajnuna li l-ammont, il-kundizzjonijiet u t-tul taż-żmien
         tagħha jkunu stabbiliti bi ftehim magħha. […] 
      
      –       jekk l-azzjoni ta' dan l-Istat ikollha effetti dannużi fuq l-impriżi tal-faħam u ta' l-azzar li jaqgħu taħt il-ġuriżdizzjoni
         ta' Stati Membri oħra, il-Kummissjoni għandha tindirrizzalu rakkomandazzjoni sabiex jirrimedja dawn permezz ta' miżuri li
         huwa jqis li huma l-iktar kompatibbli ma' l-ekwilibriju ekonomiku tiegħu. 
      
      […]" [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      3       L-ewwel u t-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 95 KEFA jipprovdi:
      "Fil-każijiet kollha li mhumiex previsti f'dan it-Trattat, li fihom tkun tidher neċessarja deċiżjoni jew rakkomandazzjoni
         tal-Kummissjoni sabiex, fil-funzjonament tas-suq komuni tal-faħam u ta' l-azzar u skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu
         5, jintlaħaq wieħed mill-għanijiet tal-Komunità, kif iddefiniti fl-Artikoli 2, 3 u 4, din id-deċiżjoni jew rakkomandazzjoni
         tkun tista' tittieħed bil-kunsens tal-Kunsill li jiddeċiedi b'mod unanimu wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv." 
      
      L-istess deċiżjoni jew rakkomandazzjoni, meħuda bl-istess mod, għandha tiddetermina eventwalment is-sanzjonijiet applikabbli."
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      4       Sabiex tissodisfa l-eżiġenzi tar-ristrutturar tas-settur ta' l-azzar, il-Kummissjoni bbażat ruħha fuq l-Artikolu 95 KEFA sabiex,
         mill-bidu tas-snin 80, twaqqaf sistema Komunitarja li tawtorizza l-għoti ta' għajnuna mill-Istat lill-industrija ta' l-azzar
         f'ċerti każijiet speċifiċi u limitati. Din is-sistema ġiet sussegwentement emendata diversi drabi sabiex ikunu jistgħu jiġu
         solvuti d-diffikultajiet li kienu jinqalgħu b'mod ċikliku fl-industrija ta' l-azzar. Id-deċiżjonijiet sussegwentement adottati
         f'dan ir-rigward huma ġeneralment magħrufa bħala l-"Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar". 
      
      5       Fit-18 ta' Diċembru 1996, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni Nru 2496/96/KEFA, li tistabbilixxi regoli Komunitarji għall-għajnuna
         lill-industrija ta' l-azzar (ĠU L 338, p. 42), li tikkostitwixxi s-Sitt Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar.
         Din id-deċiżjoni kienet applikabbli mill-1 ta' Jannar 1997 sat-22 ta' Lulju 2002. 
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      6       Salzgitter AG – Stahl und Technologie (iktar 'il quddiem ir-"rikorrenti") hija grupp li topera fis-settur ta' l-azzar li jinkludi
         Preussag Stahl AG u impriżi oħra involuti fl-istess settur. 
      
      7       Fil-Ġermanija, iz-Zonenrandförderungsgesetz (il-liġi Ġermaniża għall-iżvilupp taż-żona tal-fruntiera bejn l-ex Repubblika
         Demokratika tal-Ġermanja u l-ex Repubblika taċ-Ċekoslovakkja, iktar 'il quddiem iz-"ZRFG") kienet ġiet adottata fil-5 ta'
         Awwissu 1971 u approvata, flimkien ma' l-emendi li saru wara, mill-Kummssjoni, wara eżami tal-miżuri previsti minnha fid-dawl
         ta' l-Artikolu 92 tat-Trattat KE (li wara l-emenda, sar l-Artikolu 87KE) u l-Artikolu 93 tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu
         88 KE). L-aħħar emendi taz-ZRFG kienu ġew approvati mill-Kummissjoni bħala għajnuna kompatibbli mat-Trattat KE (ĠU 1993, C 3,
         p. 3). Iz-ZRFG intemmet definitivament fl-1995. 
      
      8       Mill-bidu, l-Artikolu 3 taz-ZRFG ippreveda inċentivi fiskali taħt il-forma ta' deprezzamenti speċjali (Sonderabschreibungen)
         u ta' riżervi eżenti mit-taxxa (steuerfreie Rücklagen) għall-investimenti magħmula f'kull stabbiliment ta' impriża li tinsab
         fiż-żona tal-fruntiera ma' l-ex Repubblika Demokratika tal-Ġermanja jew ma' l-ex Repubblika taċ-Ċekoslovakkja (iktar 'il quddiem
         iz-"Zonenrandgebiet"). Id-deprezzamenti speċjali kienu jikkonsistu fil-possibilità li titniżżel fil-bilanċ tal-kumpannija
         kwantità ta' deprezzamenti relatati ma' l-investimenti ammissibbli ogħla, meta mqabbla mal-leġiżlazzjoni ġenerali, fl-ewwel
         sena jew fl-ewwel snin wara l-imsemmija investimenti ta' l-impriża in kwistjoni. Dan kien ifisser għall-impriża, bażi ta'
         taxxa mnaqqsa u għalhekk liqwidità ikbar għall-ewwel sena jew għall-ewwel snin wara l-investimenti, billi tagħtiha vantaġġ
         ta' liqwidità. Kien miksub ukoll vantaġġ simili mill-impriża permezz ta' riżervi eżenti mit-taxxa. Madankollu, id-deprezzamenti
         speċjali u r-riżervi eżenti ma kinux kumulattivi.
      
      9       Permezz ta' ittra tat-3 ta' Marzu 1999, il-Kummissjoni, wara li osservat fil-kontijiet annwali ta' Preussag Stahl AG, waħda
         mill-kumpanniji tal-grupp Salzgitter AG, li din kienet ingħatat diversi għajnuniet bejn l-1986 u l-1995, fuq il-bażi ta' l-Artikolu
         3 taz-ZRFG, infurmat lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja bid-deċiżjoni tagħha li tiftaħ il-proċedura prevista fl-Artikolu
         6(5) tas-Sitt Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar rigward l-għajnuna mogħtija mill-Ġermanja lil Preussag Stahl AG
         u lis-sussidjarji l-oħra li joperaw fl-industrija ta' l-azzar tal-grupp Salzgitter AG. Permezz ta' l-imsemmija deċiżjoni,
         ippubblikata fl-24 ta' April 1999 fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU C 113, p. 9), il-Kummissjoni talbet lill-interessati
         jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq l-għajnuna in kwistjoni. 
      
      10     Fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva, il-Kummissjoni rċeviet il-kummenti ta' l-awtoritajiet Ġermaniżi, permezz ta' ittra
         ta' l-10 ta' Mejju 1999, kif ukoll l-osservazzjonijiet ta' l-unika terz interessat li intervjena, il-UK Steel Association,
         li hija bagħtet lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja. 
      
      11     Fit-28 ta' Ġunju 2000, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni 2000/797/KEFA dwar għajnuna mill-Istat mogħtija mill-Ġermanja favur
         Salzgitter AG, Preussag Stahl AG u s-sussidjarji tal-grupp li joperaw fl-industrija ta' l-azzar, illum miġbura taħt l-isem
         Salzgitter AG – Stahl und Technologie (SAG) (ĠU L 323, p. 5, iktar 'il quddiem  id-"deċiżjoni kkontestata"), li tiddikjara
         li d-deprezzamenti speċjali u r-riżervi eżenti mit-taxxa, previsti mill-Artikolu 3 taz-ZRFG li minnhom ibbenefikat ir-rikorrenti
         għal bażi ammissibbli ta' 484 miljun u 367 miljun DEM rispettivament, kienu ġew meqjusa bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli
         mas-suq komuni. Skond l-Artikolu 2 u 3 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni ordnat ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
         tirkupra l-imsemmija għajnuna mill-benefiċjarji tagħhom u talbitha tindika l-kundizzjonijiet speċifiċi għall-irkupru tagħha.
      
       Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet 
      12     Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-21 ta' Settembru 2000, ir-rikorrenti ressqet din it-talba.
      13     Wara t-talba tar-rikorrenti, ifformulata fir-rikors tagħha, il-konvenuta ġiet mitluba mill-Qorti tal-Prim’Istanza, permezz
         ta' ittra mir-Reġistratur tat-13 ta' Novembru 2000, tissodisfa l-obbligi imposti fuqha bis-saħħa ta' l-Artikolu 23 tal-Protokoll
         fuq l-Istatut KEFA tal-Qorti tal-Ġustizzja. Fit-3 ta' Jannar 2001, il-konvenuta ppreżentat, fir-Reġistru, proċess amministrattiv
         kompost minn 27 inkartament, li l-ebda minnhom ma kienu kunfidenzjali. Peremzz ta' ittra tal-11 ta' Jannar 2001, ir-Reġistru
         informa r-rikorrenti li hija setgħet tikkonsulta l-proċess amministrattiv ippreżentat fir-Reġistru. 
      
      14     Fit-30 ta' Jannar 2001, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja talbet li tintervjeni fil-kuntest ta' din il-proċedura sabiex
         issostni t-talbiet tar-rikorrenti.
      
      15     Peress li l-partijiet ma qajmu ebda oġġezzjoni għat-talba ta' intervent tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, din ġiet ammessa
         tintervjeni fid-29 ta' Marzu permezz ta' digriet tal-President tar-Raba' Awla Estiża tal-Qorti tal-Prim’Istanza. 
      
      16     Il-proċedura bil-miktub ingħalqet fit-3 ta' Settembru 2001 wara li r-rikorrent u l-konvenuta ppreżentaw l-osservazzjonijiet
         fuq is-sottomissjonijiet ta’ l-intervent tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja. 
      
      17     Fuq rapport ta' l-Imħallef Relatur, il-Qorti tal-Prim'Istanza (Ir-Raba' Awla Estiża), minn naħa, iddeċidiet li tiftaħ il-proċedura
         orali u, min-naħa l-oħra, fil-kuntest tal-miżuri ta' organizzazzjoni tal-proċedura, talbet lill-partijiet jippreżentaw ċerti
         dokumenti u jirrispondu għal ċerti mistoqsijiet qabel is-seduta u dan sar fit-terminu mogħti. 
      
      18     Is-sottomissjonijiet orali u t-tweġibiet tal-partijiet għall-mistoqsijiet magħmula mill-Qorti tal-Prim'Istanza nstemgħu waqt
         is-seduta tas-16 ta' Ottubru 2003.
      
      19     Ir-rikorrenti u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja, intervenjenti in sostenn tar-rikorrenti, jitolbu lill-Qorti tal-Prim’Istanza
         jogħġobha: 
      
      –       tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –       tikkundanna lill-konvenuta tħallas l-ispejjeż. 
      20     Il-konvenuta titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha: 
      –       tiċħad ir-rikors bħala infondat;
      –       tikkundanna lir-rikorrent tħallas l-ispejjeż.
       Id-dritt
      21     In sostenn tat-talbiet għal annullament tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tmien raġunijiet. L-ewwel raġuni tirrigwarda l-fatt
         li l-Kummissjoni għamlet diversi konstatazzjonijiet żbaljati dwar il-kunċett ta' għajnuna mill-Istat; it-tieni raġuni hija
         bbażata fuq interpretazzjoni żbaljata ta' l-Artikolu 4(c), KEFA u ta' l-Artikolu 67 KEFA; it-tielet raġuni hija bbażata fuq
         in-nuqqas ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 95(a) KEFA; ir-raba' hija bbażata fuq żball ta' evalwazzjoni li jirriżulta mill-klassifikazzjoni
         ta' ċerti investimenti li jaqgħu fil-qasam ta' l-applikazzjoni tat-Trattat KEFA; il-ħames raġuni hija bbażata fuq żball ta'
         evalwazzjoni peress li l-Kummissjoni ma kklassifikatx ċerti proġetti ta' investimenti bħala miżuri intiżi għall-protezzjoni
         ta' l-ambjent; is-sitt raġuni hija bbażata fuq żball ta' evalwazzjoni fid-definizzjoni tar-rata ta' skont determinanti; is-seba'
         raġuni hija bbażata fuq ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali u, fl-aħħar nett, it-tmien raġuni hija bbażata fuq ksur ta'
         l-obbligu li tiġi indikata raġuni. 
      
       Fuq l-ewwel raġuni li tirrigwarda l-fatt li l-Kummissjoni għamlet diversi konstatazzjonijiet żbaljati dwar il-kunċett ta'
            għajnuna mill-Istat 
      22     Permezz ta' l-ewwel raġuni tiegħu, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kklassifikat inkorrettament id-deprezzamenti speċjali
         u r-riżervi eżenti mit-taxxa, previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG bħala għajnuna mill-Istat fis-sens tat-Trattat KEFA. Din ir-raġuni
         hija maqsuma f'erba partijiet ibbażati fuq in-natura ġenerali tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG, fuq in-natura kumpensatorja
         allegata ta' dawn il-miżuri, fuq in-neċessità allegata li jiġu eżaminati r-regoli fiskali ta' l-Istati Membri tal-Komunità
         sabiex jiġi ddeterminat dak li jikkostitwixxi oneru fiskali "normali" u, fl-aħħar nett, fuq l-obbligu allegat tal-Kummissjoni
         li turi l-effetti fuq il-kompetizzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG. 
      
       Fuq l-ewwel parti, ibbażata fuq klassifikazzjoni żbaljata tad-dispożizzjonijiet fiskali ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG safejn huma
         jikkostitwixxu dispożizzjonijiet fiskali ġenerali 
      
      –       L-argumenti tal-partijiet 
      23     Ir-rikorrenti ssostni li d-dispożizzjonijiet fiskali taz-ZRFG huma dispożizzjonijiet ġenerali, applikabbli għall-impriżi kollha
         tal-Komunità li għandhom stabbilimenti fir-reġjuni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja li jmissu ma' l-ex Repubblika taċ-Ċekoslovakkja.
         F'dawn iċ-ċirkustanzi, ir-rikorrenti ssostni li l-miżuri fiskali previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG ma jistgħux jiġu kklasifikati
         bħala għajnuna mill-Istat. 
      
      24     Essenzjalment, l-intervenjenti taqbel ma' din il-pożizzjoni. 
      25     Il-konvenuta tosserva, qabel kollox, li n-natura definittiva tad-deċiżjonijiet preċedenti tal-Kummissjoni dwar iz-ZRFG diġà
         pprekludiet l-adozzjoni ta' deċiżjoni li ma tikklassifikax il-miżuri previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG bħala għajnuna mill-Istat,
         peress li l-kunċett ta' għajnuna mill-Istat li jinsab fl-Artikolu 4(c) KEFA u dak li jinsab fl-Artikolu 87 KE huma bla dubju
         identiċi, anki jekk ir-regoli applikabbli għalihom huma fundamentalment differenti. 
      
      26     Il-konvenuta tippreċiża, wara, li t-tnaqqis fiskali previst fl-Artikolu 3 taz-ZRFG huwa intiżi għall-reġjun speċjali. Fil-fatt,
         għalkemm l-impriżi kollha jistgħu jibbenefikaw mill-miżuri previsti minn din id-dispożizzjoni, dawn ta' l-aħħar jagħtu vantaġġi
         kompetittivi biss rigward investimenti magħmula fir-reġjun assistit u mhux rigward investimenti magħmula fi stabbilmenti li
         jinsabu barra minn dan ir-reġjun. Dawn il-miżuri kienu ġew adottati sabiex jiffavorixxu reġjun partikolari u għandhom, konsegwentement,
         jiġu kkunsidrati bħala għajnuna mill-Istat.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza 
      27     L-ewwel nett, għandu jiġi mfakkar li jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li l-kunċett ta' għajnuna jinkludi mhux biss benefiċċji
         pożittivi iżda wkoll interventi li taħt diversi forom, itaffu l-oneri li normalment huma ta' piż fuq il-baġit ta' impriża
         u li għaldaqstant, mingħajr ma jkunu sussidji skond it-tifsira stretta tal-kelma, għandhom l-istess natura, u effetti identiċi
         (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta' Frar 1961, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg vs L-Awtorità Għolja,
         30/59, Rec. p. 1, 39; tal-15 ta' Marzu 1994, Banco Exterior de España, C-387/92, Rec. p. I-877, punt 13 u ta' l-1 ta' Diċembru
         1998, Ecotrade, C-200/97, Rec. p. I-7907, punt 34).
      
      28     Barra minn hekk, il-qorti Komunitarja ppreċiżat il-kunċetti previsti mid-dispożizzjoniet tat-Trattat KE dwar l-għajnuna mill-Istat.
         Dawn il-preċiżjonijiet huma rilevanti għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet korrispondenti tat-Trattat KEFA, safejn huma
         mhumiex inkompattibbli miegħu. Għalhekk, huwa ġġustifikat, f'dan il-kuntest, li jsir riferiment għall-ġurisprudenza dwar l-għajnuna
         mill-Istat li taqa' taħt it-Trattat KE sabiex tiġi evalwata l-legalità ta' deċiżjonijiet dwar l-għajnuna prevista mill-Artikolu
         4(c) KEFA. Dan huwa l-każ, b'mod partikolari, tal-ġurisprudenza li tippreċiża l-kunċett ta' għajnuna mill-Istat (sentenzi
         tal-Qorti tal-Prim' Istanza 1999, Neue Maxhütte Stahlwerke et Lech-Stahlwerke vs Il-Kummissjoni, T-129/95, T-2/96 u T97/96,
         Ġabra p. II-17, punt 100, u tad-29 ta' Ġunju 2000, DGS vs Il-Kummissjoni, T-234/05, Ġabra p. II-2603, punt 115).
      
      29     F'dan ir-rigward dan, skond ġurisprudenza ferm stabbilita, in-natura speċifika jew selettiva ta' miżura ta' Stat tikkostitwixxi
         waħda mill-karatteristiċi tal-kunċett ta' għajnuna mill-Istat, anki fil-kuntest tat-Trattat KE (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-26 ta' Settembru 1996, Franza vs Il-Kummissjoni C-241/94, Ġabra  p. I-4551, punt 24 u tad-19 ta'
         Mejju 1999, L-Italja vs Il-Kummissjoni C-6/97, Ġabra p. I‑2981, punt 17) jew fil-kuntest tat-Trattat KEFA (sentenza Ecotrade,
         punt 27 iktar ‘il fuq, punt 40), minkejja l-fatt li dawn il-kriterji mhijiex espressament imniżżla fl-Artikolu 4(c) KEFA.
         Għalhekk, huwa importanti li jiġi vverifikat jekk il-miżura in kwistjoni tinvolvix vantaġġi esklussivi għal ċerti impriżi
         jew ċerti setturi ta' attività (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Ecotrade, punt 27 iktar ‘il fuq, punti 40 u 41).
      
      30     Fl-aħħar nett, għandu jiġi osservat li l-kunċett ta' għajnuna, bħal dak iddefinit fit-Trattat KE, għandu natura ġuridika u
         għandu jiġi interpretat fuq il-bażi ta' elementi oġġettivi. Għal din ir-raġuni, il-qorti Komunitarja għandha, bħala prinċipju
         u fid-dawl kemm ta' l-elementi konkreti tal-kawża li qedgħin quddiemha u kemm tan-natura teknika jew kumplessa ta' l-evalwazzjonijiet
         imressqa mill-Kummissjoni, teżerċita kontroll sħiħ fir-rigward tal-kwistjoni ta' jekk miżura tidħolx fil-kamp ta' applikazzjoni
         ta' l-Artikolu 87(1) KE (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta' Mejju 2000, Franza vs Ladbroke Racing u Il-Kummissjoni,
         C-83/98 P, Ġabra p. I-3271, punt 25; sentenzi tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-12 ta' Diċembru 2000, Alitalia vs Il-Kummissjoni,
         T-296/97, Ġabra p. II-3871, punt 95 u tas-17 ta' Ottubru 20002, Linde vs Il-Kummissjoni, T98/000, Ġabra  p. II‑3961, punt 40).
         
      
      31     Ma jistax ikun mod ieħor fir-rigward tal-kwistjoni ta' jekk miżura titħolx fil-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 4(3)
         KEFA, peress li l-eżerċizzju ta' tali verifika ġudizzjarja mhijiex kompatibbli mat-Trattat KEFA. 
      
      32     F'dan il-każ, ir-rikorrenti tallega, essenzjalment li l-Kummissjoni qieset li d-dispożizzjonijiet fiskali ta' l-Artikolu 3
         taz-ZRFG għandhom natura selettiva. 
      
      33     Fid-dawl tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 29 hawn fuq, huwa importanti għalhekk li jiġi vverfikat jekk il-miżuri in kwistjoni
         jinvolvux vantaġġi esklużivi għal ċerti impriżi jew għal ċerti setturi ta' attività. 
      
      34     Għandu jiġi osservat li l-Artikolu 3 taz-ZRFG jipprevedi li l-persuni taxxabbli li jinvestu fi stabbiliment industrijali li
         jinsab fiz-Zonenrandgebiet jistgħu jiksbu, fuq talba u fir-rigward ta' inkonvenjenzi ekonomiċi li jirriżultaw mis-sitwazzjoni
         speċifika ta' dan ir-reġjun, it-teħid in kunsiderazzjoni minn qabel, fil-kuntest tat-tassazzjoni fuq id-dħul, ta' ċerti fatturi
         li jistgħu jnaqqsu l-bażi tat-taxxa. L-għotjiet ta' deprezzamenti speċjali u riżervi speċjali awtorizzati skond l-Artikolu
         3 taz-ZRFG jikkonċernaw l-investimenti mobbli kif ukoll immobbli li jagħmlu parti mill-assi fissi ta' l-istabbilment. Id-deprezzamenti
         speċjali 'l fuq minn 50% tal-prezz kost tal-beni jistgħu jittieħdu in kunsiderazzjoni matul is-sena fiskali li fiha x-xiri
         jew il-manifattura seħħ jew seħħet jew matul ir-raba' snin fiskali segwenti flimkien mad-deprezzament previsti mil-liġi fuq
         it-taxxa. Ir-riżervi eżenti ta' taxxa ('il fuq minn 50% tal-prezz kost tal-beni tal-kapital immobbli) jistgħu jitwaqqfu għal
         massimu ta' sentejn qabel l-investiment ikun intemm.
      
      35     Huwa kostanti li l-Artikolu 3 taz-ZRFG huwa applikabbli mingħajr distinzjoni għas-setturi kollha ta' attività, għal kull tip
         ta' investiment, kemm jekk huma mobbli u kemm jekk huma immobbli għall-impriżi kollha, mingħajr distinzjoni fuq id-daqs, l-attività
         jew is-sede. 
      
      36     Mandankollu, huwa wkoll kostanti li kundizzjoni neċessarja sabiex tibbenifika mill-miżuri previsti mill-Artikolu 3 taz-ZRFG
         hija li l-istabbilimenti li fihom saru investimenti jridu jinsabu fiz-Zonenrandgebiet. Barra minn hekk, mhuwiex ikkontestat
         li r-rikorrenti bbenefikat mill-applikazzjoni tal-miżuri fiskali, previsti mill-Artikolu 3 taz-ZRFG, għaż-żewġ stabbilimenti
         tagħha li jinsabu f'Peine u fi Salzgitter, ġo z-Zonenrandgebiet.
      
      37     Il-fatt li l-benefiċċju ta' miżura fiskali, imniżżel f'liġi federali, huwa suġġett għal kundizzjoni li l-investiment għandu
         jkun lokalizzat f'żona ġeografikament limitata ta' Stat Membru, bħal f'dan il-każ, huwa, bħala prinċipju, biżżejjed sabiex
         tqis il-miżura in kwistjoni tikkonċerna kategorija speċifika ta' impriżi. 
      
      38     Fil-fatt, bħala prinċipju, miżura fiskali li tista' tiġi kklassifikata bħala għajnuna mill-Istat hija differenti minn miżura
         fiskali ġenerali minħabba n-natura limitata, fid-dritt jew fil-fatt, tan-numru tal-benefiċjarji tagħha. F'dan ir-rigward,
         il-Qorti tal-Prim'Istanza tqis li mhuwiex importanti li s-selettività tal-miżura tirriżulta, per eżempju, minn kriterju wieħed
         jew, bħal dan il-każ, minn kriterju ta' lokalizzazzjoni ġeografika fuq parti ddefinita tat-territorju ta' Stat Membru. Min-naħa
         l-oħra, huwa importanti, sabiex miżura tkun tista' tiġi kklassifikata bħala għajnuna mill-Istat, li l-impriżi benefiċjarji
         tagħha jidħlu f'kategorija speċifika ddeterminata mill-applikazzjoni, fid-dritt jew fil-fatt, tal-kriterji stabbiliti mill-miżura
         in kwistjoni (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti ta' l-EFTA ta' l-20 ta' Mejju 1999, In-Norveġja vs EFTA Surveillance
         Authority E-6/98, Ġabra tal-Qorti ta' l-EFTA, p. 74, punt 37).
      
      39     F'dan il-każ, għandu jiġi mfakkar li l-għan stess tal-miżuri fiskali in kwistjoni huwa li jiffavorixxi l-investimenti fl-istabbilimenti
         li jinsabu f'żona ġeografikament limitata tat-territorju Ġermaniż, jiġifieri fir-reġjuni mal-fruntieri ta' l-ex Repubblika
         Demokratika tal-Ġermanja u ta' l-ex Repubblika taċ-Ċekoslovakkja. F'dan ir-rigward, la r-rikorrenti u lanqas l-intervenjenti
         ma kkontestaw il-fatt li, sabiex tibbenefika mill-vantaġġi fiskali in kwistjoni, l-investimenti għandhom isiru fl-istabbilmenti
         li jinsabu fiż-żona ġeografikament limitata tat-territorju Ġermaniż.
      
      40     Huwa kostanti li l-impriżi stabbiliti fil-Ġermanja ma setgħux jibbenefikaw mill-għotjiet tad-deprezzamenti speċjali u mill-istabbiliment
         ta' riżervi eżenti mit-taxxa previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG għall-investimenti magħmula fl-istabbilimenti tagħhom li jinsabu
         barra miz-Zonenrandgebiet. Minn dan jirriżulta li dawn il-miżuri ma setgħux jibbenefikaw minnhom l-impriżi kollha li jinsabu
         fit-territorju nazzjonali mingħajr distinzjoni. 
      
      41     Din il-konstatazzjoni ma tistax tiġi affettwata mill-fatt li l-miżuri fiskali previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG kienu jipprevedu
         biss l-"istabbilimenti" li jinsabu fiz-Zonenrandgebiet u mhux l-impriżi. Fil-fatt, jekk teskludi n-natura selettiva ta' tali
         miżuri minħabba l-fatt li mhumiex l-impriżi li jibbenefikaw direttament minn dawn iżda l-istabbiliment tagħhom biss li jinsabu
         fiz-Zonenrandgebiet, dan jiffavorixxi l-evażjoni tas-sistema Komunitarja ta' l-għajnuna mill-Istat. F'kull każ, f'dan il-każ,
         ir-rikorrenti indikat li hija baqgħet l-unika impriża li topera fl-azzar attiva fiz-Zonenrandgebiet.
      
      42     Fl-aħħar nett, għandu jiġi osservat li r-rikorrenti ma allegatx li d-differenzjar li jirriżulta mill-miżuri fiskali in kwistjoni
         kien konformi man-natura u ma' l-ispirtu tas-sistema li tagħmel parti minnha (ara, b'analoġija, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tat-2 ta' Lulju 1974, L-Italja vs Il-Kummissjoni, 173/73, Ġabra p.709, punt 333; tad-9 ta' Diċembru, Tiercé Ladbroke vs Il-Kummissjoni,
         C-353/95 P, Ġabra p. I-7007, punti 32 sa 37 u tat-13 ta' Frar 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, C-409/00, Ġabra p. I‑1487, punt 52;
         sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-18 ta' Settembru 1995, Tiercé Ladbroke vs Il-Kummissjoni, T-471/93, Ġabra p. II-2537,
         punt 62).
      
      43     F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-ewwel parti ta' l-ewwel raġuni għandha tiġi miċħuda.
       Fuq it-tieni parti, ibbażata fuq in-natura kumpensatorja allegata ta' dawn il-miżuri fiskali previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG
         
      
      –       L-argumenti tal-partijiet
      44     Ir-rikorrenti ssostni li l-miżuri fiskali previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG ma kinux jagħtu vantaġġ finanzjarju partikolari
         lill-impriżi li jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-għotjiet ta' deprezzament speċjali jew ta' riżervi eżenti mit-taxxa,
         iżda jagħtu sempliċi kumpens (almenu parzjali) ta' l-iżvantaġġi partikolari li jirriżultaw mill-eżerċizzju ta' attività ekonomika
         f'reġjun li, minħabba d-diviżjoni ta' l-Ewropa, jinsab artifiċjalment iżolat mill-intern ekonomiku tal-pajjiż li kien naturalment
         konness miegħu. B'hekk, skond ir-rikorrenti, id-dispożizzjonijiet fiskali ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG ma jagħtu lok għal ebda
         miżura ta' għajnuna reġjonali, intiża sabiex tikkumpensa l-iżvantaġġi reġjonali naturali. L-għan ta' dawn id-dispożizzjonijiet
         kien li jikkumpensa biss żvantaġġ ekonomiku kkawżat mill-iżolament artifiċjali, ta' oriġini purament politika, ta' ċerti reġjuni
         mal-fruntieri Ġermaniżi.
      
      45     F'dan ir-rigward, ir-rikorrenti tosserva li jirriżulta mid-dispożizzzjonijiet ta' l-Artikolu 87(2)(c)KE, li jiddikjara kompattibbli
         mas-suq komuni l-għajnuna mogħtija lill-ekonomija ta' ċerti reġjuni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja milquta mid-diviżjoni
         tal-Ġermanja, li l-kundizzjonijiet fir-reġjuni li jmissu mal-fruntiera ta' l-ex Repubblika Demokratika tal-Ġermanja ma kinux
         "normali". Dan juri li l-miżuri meħuda favur ir-reġjuni mal-fruntieri ma kinux jagħmlu parti mill-programmi abitwali ta' għajnuna
         reġjonali, iżda huma kienu jikkostitwixxu regoli "sui generis". Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti ssostni li dak li huwa validu fil-qasam tat-Trattat KE huwa wkoll validu f'dak tat-Trattat
         KEFA. 
      
      46     L-intervenjenti ssostni li l-Artikolu 87 KE jistabbilixxi distinzjoni bejn il-miżuri kompensatorji għall-iżvantaġġi, previsti
         fil-paragrafu 2(c) tiegħu u l-għajnuna reġjonali normali, prevista mill-paragrafu 3(a) u (c), fis-sens li l-miżuri kumpensatorji
         u l-għajnuna in kwistjoni ma jistgħux jiġu vvalutati bl-istess mod. L-għajnuna reġjonali hija kkaraterizzata mill-fatt li
         l-impriża li tinsab fir-reġjun żvantaġġat tibbenefika, permezz ta' għajnuna statali, minn vantaġġ fil-kundizzjonijiet ekonomiċi
         tagħha u fil-kundizzjonijiet normali ta' kompetizzjoni tagħha. Min-naħa l-oħra, skond l-intervenjenti, l-għajnuna prevista
         mill-Artikolu 87(2)(c) KE sservi sabiex tikkumpensa l-iżvantaġġi li ma jirriżultawx minn fatturi ekonomiċi naturali ta' l-impriża
         kkonċernata iżda minn każ ta' forza maġġuri, jiġifieri d-diviżjoni ta' l-Ewropa. B'hekk, l-għajnuna kumpensatorja għal żvantaġġi
         sservi biss sabiex twassal il-benefiċjaru tagħha għall-kundizzjonijiet li kien ikollu kieku ma kienx hemm l-avveniment dannuż.
      
      47     Skond l-intervenjenti, ir-raġuni tan-nuqqas ta' teħid in kunsiderazzjoni fit-Trattat KEFA tas-sitwazzjoni taż-żoni Ġermaniżi
         mal-fruntieri in kwistjoni f'din il-kawża hija storika: it-Trattat KEFA kien ġie konkluż fit-18 ta' April 1951, jiġifieri
         f'data meta kien għad hemm idea li d-diviżjoni tal-Ġermanja kienet provviżorja u li setgħet tiġi megħluba bi trattat ġenerali
         ta' paċi. 
      
      48     L-intervenjenti ssostni wkoll li, safejn iz-ZRFG, b'mod partikolari fl-Artikolu 3 tagħha, kienet tipprevedi miżuri mhux speċifiċi
         għas-settur ta' l-azzar, it-Trattat KEFA ma kienx jipprekludi l-applikazzjoni sussidjarja ta' l-Artikolu 87(2)(c) KE għas-settur
         ta' l-azzar u l-possibbiltà għall-impriżi li joperaw fis-settur ta' l-azzar li jibbenefikaw minn tali miżuri ġenerali. Peress
         li l-Kummissjoni kienet eżaminat iz-ZRFG, kif ukoll l-emendi tagħha ulterjuri, fid-dawl ta' l-Artikolu 87(2)(c) KE u kienet
         waslet għall-konklużjoni li d-dispożizzjonijiet taz-ZRFG kienu neċessarji sabiex jiġu kkumpensati l-iżvantaġġi ekonomiċi kkawżati
         mid-diviżjoni tal-Ġermanja, il-Kummissjoni kienet irrikonoxxiet ir-rabta kawżali li teżizti bejn id-diviżjoni tal-Ġermanja
         u n-neċessità tal-miżuri kumpensatorji previsti miz-ZRFG. Skond l-intervenjenti, fuq il-bażi ta' eżami mwettaq mill-Kummissjoni,
         f'dak iż-żmien il-Ġermanja kienet awtorizzata, anki mit-Trattat KE biss, tintroduċi miżuri bħal dawk ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG
         fis-settur ta' l-industrija ta' l-azzar, mingħajr ma tikseb l-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni. Barra minn hekk, l-intervenjenti
         tosserva, f'dan ir-rigward, li l-Kummissjoni ma għandha ebda "poter ta' approvazzjoni" fil-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu
         87(2)(c) KE li jistabbilixxi sistema ta' deroga legali. Fl-aħħar nett, l-intervenjenti ssostni li l-Kummissjoni ma kinitx
         kompetenti tiddikjara li l-użu ta' deprezzamenti speċjali mill-impriżi li joperaw fis-settur ta' l-industrija ta' l-azzar
         skond l-Artikolu 3 taz-ZRFG, kien inkompattibli mar-regoli li jmexxu s-suq komuni tal-faħam u ta' l-azzar.
      
      49     Il-konvenuta tirrispondi li l-għotja selettiva ta' miżuri favorevoli bħal dawk previsti mill-Artikolu 3 taz-ZRFG tikkostitwixxi
         wkoll għajnuna mill-Istat meta hija intiża għall-kumpens ta' żvantaġġ ekonomiku. Fil-fatt, skond il-konvenuta, l-għajnuna
         għandha tiġi evalwata fid-dawl ta' l-effetti tagħha u mhux fid-dawl ta' l-għan li hija għandha. Għalhekk, l-Artikolu 3 taz-ZRFG
         ma jistax ikun ikkunsidrat bħala miżura fiskali ġenerali peress li m'għandux in-natura ta' għajnuna mill-Istat għas-sempliċi
         raġuni li l-għan iddikjarat tiegħu jikkonsisti fil-kumpens ta' l-iżvantaġġi ekonomiċi ta' reġjun.
      
      50     Barra minn hekk, il-konvenuta teskludi kull possibbiltà ta' applikazzjoni b'analoġija ta' l-Artikolu 87(2)(c)KE. L-Artikolu
         4(c)KEFA jipprojbixxi s-sussidji jew l-għajnuna awtorizzata mill-Istati taħt kwalunkwe forma. Kull nuqqas ta' rigorożità ta'
         din il-projbizzjoni huwa inkonċepibbli. Barra minn hekk, il-konvenuta ssostni li tali applikazzjoni tista' tkun iġġustifikata
         biss fil-każ li jkun hemm lakuna fit-Trattat KEFA, li skond hi, ma teżistix. Fil-fatt, skond l-opinjoni tal-konvenuta, in-nuqqas
         ta' dispożizzjoni speċifika għaż-żoni Ġermaniżi mal-fruntieri, fil-qasam tat-Trattat KEFA, jista' jiġi spjegat permezz tad-dixxiplina
         iktar rigoruża f'dan is-settur u dan juri li trattament favorevoli ma kienx intiż mill-awturi tat-Trattat. F'kull każ, il-konvenuta
         tqis li l-Artikolu 87(2)(c) KE ma jeskludix il-poter kollu ta' evalwazzjoni tal-Kummissjoni peress li din għandha tivverfika
         jekk l-għajnuna hijiex verament neċessarja għall-kumpens ta' l-iżvantaġġi ekonomiċi kkważati mid-diviżjoni tal-Ġermanja. 
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza 
      51     Permezz tat-tieni parti ta' l-ewwel raġuni tagħha, ir-rikorrenti ssostni, essenzjalment, li l-Kummissjoni ma pprovatx l-eżistenza
         tat-tieni element ta' għajnuna mill-Istat, jiġifieri l-vantaġġ miksub mill-miżuri in kwistjoni. 
      
      52     Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk, kif ikkonstatat il-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata, il-miżuri fiskali li jirriżultaw
         mill-Artikolu 3 taz-ZRFG tawx vantaġġ lir-rikorrenti.
      
      53     Skond il-ġurisprudenza msemmija fil-punt 27 hawn fuq, il-kunċett ta' għajnuna jinkludi l-interventi statali li, taħt diversi
         forom, itaffi l-oneri li normalment huma ta' piż fuq il-baġit ta' impriża.
      
      54     Mill-Artikolu 3 taz-ZRFG jirriżulta li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja rrinunzjat għall-applikazzjoni tar-regoli fiskali
         tas-sistema komuni Ġermaniża fil-qasam ta' l-għotja tad-deprezzamenti u ta' l-istabbiliment ta' riżervi għall-investimenti
         fl-assi fissi magħmula fl-istabbilimenti li jinsabu fiz-Zonenrandgebiet.
      
      55     Hekk kif kien ġie diġà kkonstatat fil-punt 36 hawn fuq, ir-rikorrenti bbenefikat mill-applikazzjoni tal-miżuri fiskali, previsti
         mill-Artikolu 3 taz-ZRFG, għaż-żewġ stabbilimenti tagħha li jinsabu f'Peine u fi Salzgitter, ġo z-Zonenrandgebiet
      
      56     Il-qari ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG juri li dawk il-miżuri setgħu wasslu għal tnaqqis fil-piżijiet tar-rikorrenti, tnaqqis li
         hija ma setgħetx tibbenefika minnu taħt is-sistema fiskali Ġermiża tal-liġi ġenerali, almenu minn żewġ aspetti.
      
      57     L-ewwel nett, dawn il-miżuri ppermettewlha li tnaqqas id-deprezzamenti addizzjonali flimkien ma' l-għotjiet tad-deprezzament
         fl-ewwel snin wara s-sena fiskali li fiha sar l-investiment; peress li dan l-ammont kien imnaqqas mill-profitt gross, id-dħul
         taxxabbli ta' l-impriża seta' jiġi mnaqqas kunsiderevolment għall-istess snin. Hekk kif ikkonstatat il-Kummissjoni fil-punt
         60 tad-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti b'hekk setgħet tibbenefika minn "vantaġġ ta' likwidità", li hija ma kinitx tieħu
         kieku l-istabbilimenti tagħha ma kinux jinsabu fiz-Zonenrandgebiet. Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li, fis-sottomissjonijiet
         tagħha bil-miktub, ir-rikorrenti rrikonoxxiet li hija bbenefikat minn eċċess ta' likwidità minħabba l-miżuri previsti fl-Artikolu
         3 taz-ZRFG, kif kien ukoll ġie kkonstatat mill-Kummissjoni fil-punt 100 tad-deċiżjoni kkontestata. 
      
      58     It-tieni nett, jirriżulta mill-Artikolu 3 taz-ZRFG li d-deprezzament speċjali seta' jintuża mhux biss matul is-sena fiskali
         li fiha sar l-investiment iżda wkoll matul l-erba' snin fiskali segwenti; din il-possibbiltà ppermettiet l-impriża benefiċjarja
         li tifrex matul iż-żmien u anki tnaqqas il-bażi tad-dħul taxxabbli tagħha. Hekk kif jippreċiża l-punt 61 tad-deċiżjoni kkontestata
         "dan id-differiment tat-taxxa [...]jista' jkun analizzat bħala dejn bla interessi fuq l-ammont tat-taxxa ddiferit u t-tul
         taż-żmien tad-differiment" [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Fil-fatt, minkejja l-fatt li t-taxxa xorta kellha titħallas wara
         l-terminu tad-differiment, l-impriża kienet madankollu bbenefikat matul it-terminu tad-differiment minn vantaġġ ekwivalenti
         għad-differenza bejn l-ammont imnaqqas tat-taxxa fl-aħħar tat-terminu tad-differiment, filwaqt li jitqiesu r-rati ta' interessi,
         u l-ammont tat-taxxa li kien ikun dovut kieku d-differiment ma ngħatax. 
      
      59     Konsegwentement, il-miżuri fiskali previsti mill-Artikolu 3 taz-ZRFG jikkostitwixxu differiment ta' taxxa li taffa l-oneri
         tar-rikorrenti li, normalment, ikunu piż fuq il-baġit tagħha. 
      
      60     Din il-konklużjoni mhijiex affettwata mill-argumenti tar-rikorrenti u ta' l-intervenjenti li min-naħa waħda, isostnu li l-uniku
         għan tal-miżuri fiskali ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG huwa l-kumpens ta' żvantaġġ ekonomiku li jirriżulta mill-iżolament artifiċjali,
         ta' oriġini politika, tar-reġjuni taz-Zonenrandgebiet u, min-naħa l-oħra, isostnu li l-Artikolu 87(2)(c) KE juri li s-sitwazzjoni
         tar-reġjuni Ġermaniżi mal-fruntiera kkonċernati kienet anormali.
      
      61     L-ewwel nett, il-fatt li, kif indikaw ir-rikorrenti u l-intervenjenti, l-Artikolu 87(2)(c) jirrikonoxxi li "għajnuna mogħtija
         lill-ekonomiji ta’ ċerti reġjuni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja milquta bid-diviżjoni tal-Ġermanja, safejn dik l-għajnuna
         tkun meħtieġa biex tikkumpensa għall-iżvantaġġi ekonomiċi kkawżati b’dik id-diviżjoni" hija kompatibbli, ma jistax jaffettwa
         l-klassifikazzjoni ta' miżura ta' għajnuna mill-Istat, fis-sens tat-Trattat KEFA. 
      
      62     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skond l-Artikolu 305(1) KE, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE m'għandhomx jolqtu
         l-dawk tat-Trattat KEFA, b'mod partikolari għal dak li għandu x'jaqsam mad-drittijiet u l-obbligi ta' l-Istati Membri, is-setgħat
         ta' l-istituzzjonijiet ta' dik il-Komunità, u r-regoli stipulati minn dak it-Trattat għall-funzjonament tas-suq komuni tal-faħam
         u ta' l-azzar. Konsegwentement, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat KEFA jżommu l-kamp ta' applikazzjoni tagħhom stess (sentenza
         tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-25 ta' Marzu 1999, Forges de Clabecq vs Il-Kummissjoni, T-37/97, Ġabra p. II‑859, punt 132).
         Huwa biss sakemm il-kwistjonijiet mhumiex is-suġġett ta' dispożizzjonijiet tat-Trattat KEFA jew tar-regoli adottati fuq il-bażi
         ta' din ta' l-aħħar li t-Trattat KE u d-dispożizzjonijiet meħuda għall-applikazzjoni tiegħu jistgħu japplikaw għall-prodotti
         li jaqgħu taħt it-Trattat KEFA (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Diċembru 1987, Deutsche Babcock, 328/85, Ġabra
         p. 5119, punt 10 u ta' l-24 ta' Settembru 2002, Falck u Acciaierie di Bolzano vs Il-Kummissjoni, C-74/00 P u C-75/00 P, Ġabra
         p. I-7869, punt 100).
      
      63     Hekk kif iddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja, il-kwistjoni ta' l-għotja ta' għajnuna mill-Istat hija s-suġġett tad-dispożizzjonijiet
         ta' l-Artikolu 4(c) KEFA u konsegwentement, rigward din il-kwistjoni, l-Istati Membri la kellhom l-intenzjoni jżommu l-istess
         regoli u lanqas l-istess kamp ta' interventi tal-Komunitajiet (ara s-sentenza Falck u Acciaierie di Bolzano vs Il-Kummissjoni,
         punt 62 iktar 'il fuq, punti 101 u 102).
      
      64     Konsegwentement, fin-nuqqas ta' dispożizzjonijiet fit-Trattat KEFA identiċi jew ekwivalenti għal dawk fl-87(2)(c) KE, ir-rikonoxximent
         tal-kompatibbiltà ta' għajnuna mogħtija lill-ekonomija ta' ċerti reġjuni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja affettwati mid-diviżjoni
         tal-Ġermanja fil-kuntest tat-Trattat KE la taffettwa l-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 4(c) KEFA u lanqas, konsegwentement,
         il-kunċett ta' għajnuna mill-Istat, bħal dak imsemmi minn din id-dispożizzjoni.
      
      65     Lanqas l-argument, imressaq mill-intervenjenti, li r-raġuni għan-nuqqas ta' dispożizzjonijiet fit-Trattat KEFA identiċi jew
         ekwivalenti għal dawk fl-87(2)(c) KE hija storika, ma jista' jiġi aċċettat. 
      
      66     Kemm mill-Artikolu 4(c) kif ukoll mill-kuntest u l-għanijiet li fihom ġiet ifformulata din id-dispożizzjoni, jirriżulta li
         t-Trattat KEFA kien intiż sabiex jittratta l-projbizzjoni fuq l-għajuna mill-Istat b'mod rigoruż. Għalkemm kien possibbli
         fl-1951 li temmen, kif isostni l-Gven Germaniż, li d-diviżjoni tal-Ġermanja kienet biss temporanja, jibqa' l-fatt li din is-sitwazzjoni,
         li bdiet fl-1948 meta saret il-linja ta' separazzjoni bejn iż-żewġ żoni okkupati, setgħet ittieħdet in kunsiderazzjoni fiż-żmien
         ta' l-ifformular tat-Trattat KEFA u dan kien rifless fit-test tiegħu.
      
      67     Huwa veru li, sa l-iskadenza ta' l-Ewwel Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar tal-Kummissjoni [deċiżjoni Nru 257/80/KEFA
         tal-Kummissjoni, ta' l-1 ta' Frar 1980 li tistabbilixxi r-regoli Komunitarji għal għajnuna speċifika għall-industrija ta'
         l-azzar (ĠU L 29, p.5)], fil-31 ta' Diċembru 1981, il-Kummissjoni adottat interpretazzjoni differenti minn dik li qed issostni
         f'din il-kawża, li l-Artikolu 4(c) huwa applikabbli biss għall-għajnuna speċifika favur impriżi fis-settur tal-faħam u ta'
         l-azzar, jiġifieri għall-għajnuna li minnha bbenefikaw dawn l-impriżi, speċifikament jew b'mod prinċipali, filwaqt li l-applikazzjoni
         tas-sistemi ta' għajnuna ġenerali jew reġjonali għas-settur ta' l-industruja ta' l-azzar kienet taqa' taħt il-verifika tal-Kummissjoni
         fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 67 KEFA kif ukoll ta' dawk ta' l-Artikoli 87 KE u 88 KE. 
      
      68     Bla ħsara għall-eżami tat-tieni raġuni dwar l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 4(c) KEFA u ta' l-Artikolu 67 KEFA, il-fatt
         li, matul ċertu perijodu, il-Kummissjoni setgħet tikkunsidra, fil-kuntest tal-prassi deċiżjonali tagħha, li s-sistemi ġenerali
         jew reġjonali, anki meta kienu applikabbli għas-settur ta' industrija ta' l-azzar, ma kinux jaqgħu taħt l-Artikolu 4(c) KEFA,
         ma jistax jaffettwa l-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat KEFA. 
      
      69     Fil-fatt, mit-Trattat KEFA ma jirriżultax li l-awturi tagħha riedu b'mod ċar li jagħtu lill-Artikolu 4(c) KEFA tali kamp ta'
         applikazzjoni restrittiv u li, konsegwentement, deroga minn din id-dispożizzjoni, intiża sabiex tittieħed in kunsiderazzjoni
         d-diviżjoni tal-Ġermanja ma dehritilhomx neċessarja. 
      
      70     Barra minn hekk, ikun żbaljat li mill-eżistenza ta' eċċezzjoni għal projbizzjoni mniżżla fit-Trattat KE tiddedduċi estensjoni
         awtomatika u retroattiva ta' tali eċċezzjoni għal projbizzjoni ekwivalenti li tinsab fit-Trattat KEFA li ġie konkluż qabel.
         Tali raġunament iwassal għal emendi fit-test tat-Trattat KEFA u għall-evażjoni tal-proċeduri previsti għal dan l-effett. 
      
      71     It-tieni nett, anki li kieku kellu jitqies li, hekk kif inqtal mir-rikorrenti, is-sempliċi eżistenza tad-dispożizzjonijiet
         ta' l-Artikolu 87(2)(c) KE tistabbilixxi n-natura "anormali" tal-kundizzjonijiet eżistenti fit-territorju taz-Zonenrandgebiet,
         jibqa' l-fatt li, f'dan il-każ, din il-konstatazzjoni mhijiex biżżejjed sabiex tipprekludi l-applikazzjoni ta' l-Artikolu
         4(c) KEFA minħabba n-natura kumpensatorja allegata tal-miżuri fiskali previsti mill-Artikolu 3 taz-ZRFG ta' l-iżvantaġġ ekonomiku
         li jaffettwa dan it-territorju.
      
      72     Hekk kif osservat il-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest tat-Trattat KEFA, peress li l-abolizzjoni u l-projbizzjoni stabbiliti
         mill-Artikolu 4(c) għandhom natura ġenerali u assoluta, dawn ma jistgħux jiġu annullati bl-implementazzjoni ta' proċedura
         ta' kumpens approssimattiv u inċert (ara s-sentenza De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg vs l-Awtorità Għolja, punt
         27 iktar 'il fuq, p. 55). Ir-rikorrenti ma pprovatx rabta kawżali ċerta eżistenti bejn dan l-iżvantaġġ allegat u l-miżuri
         intiżi sabiex jikkumpensaw dan.
      
      73     Barra minn hekk, minn ġurisprudenza kostanti jirriżulta li l-legalità ta' deċiżjoni fil-qasam ta' l-għajnuna mill-Istat għandha
         tiġi evalwata fid-dawl ta' l-elementi ta' informazzjoni li l-Kummissjoni seta' kellha fil-mument meta ħaditha (sentenzi tal-Qorti
         tal-Ġustizzja ta' l-10 ta' Lulju 1986, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, 234/84, Ġabra p. 2263, punt 16 u Franza vs Il-Kummissjoni,
         C-241/94, punt 29 iktar 'il fuq, punt 33). 
      
      74     F'dan il-każ, mid-dokumenti fil-proċess jirriżulta li l-intervenjenti, waqt il-proċedura amministrattiva quddiem il-Kummissjoni,
         irreferiet għall-eċċezzjoni tal-prinċipju ta' projbizzjoni ta' l-għajnuna mill-Istat previst fl-Artikolu 87(2)(c) KE sabiex
         il-miżuri ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG jiġu kkunsidrati li kkumpensaw żvantaġġ ikkawżat mid-diviżjoni tal-Ġermanja. L-istess
         seħħ matul il-proċedura bil-miktub quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. Hekk kif ġie ppreċiżat fil-punti 64 sa 66 hawn fuq,
         l-Artikolu 87(2)(c) mhuwiex applikabbli u m'għandux ekwivalenti taħt it-Trattat KEFA. Barra minn hekk, l-eżami tan-natura
         kumpensatorja ta' tali miżuri jidħol fis-setgħa ta' evalwazzjoni tal-Kummissjoni li tikkonsisti fil-verifika ta' jekk il-kundizzjonijiet
         tad-deroga mitluba ġewx sodisfatti (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-15 ta' Diċembru 1999, Freistaat
         Sachsen et vs Il-Kummissjoni, T-132/96 u T/143/96, Ġabra p. II‑3663, punt 140).
      
      75     Għaldaqstant, is-sempliċi riferement għall-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 87(2)(c) KE ma jistax ikun kkunsidrat bħala prova
         ta' rabta kawżali ċerta, għall-iskopijiet tat-Trattat KE, bejn il-vantaġġ mogħti lir-rikorrenti u l-iżvantaġġ ekonomiku allegatament
         sostnut mill-impriżi li jinsabu fiz-Zonenrandgebiet.
      
      76     Fir-rigward ta' dak kollu li ntqal qabel, it-tieni parti ta' l-ewwel raġuni għandha tiġi miċħuda.
       Fuq it-tielet parti, ibbażata fuq in-neċessità allegata li jiġu eżaminati r-regoli fiskali ta' l-Istati Membri tal-Komunità
         sabiex jiġi ddeterminat dak li jikkostitwixxi oneru fiskali "normali" 
      
      –       L-argumenti tal-partijiet 
      77     Ir-rikorrenti tqis li d-deċiżjoni kkontestata ma ssemmi ebda kriterju serju li jista' jiġi vverifikat mill-qorti Komunitarja
         sabiex jiġi ddeterminat dak li jikkostitwixxi oneru fiskali "normali" għall-impriżi li fir-rigward tiegħu tista' tiġi stabbilita
         l-eżistenza ta' għajnuna mill-Istat fis-sens ta' l-Artikolu 4(c) KEFA. Skond ir-rikorrenti, sabiex tagħmel il-paragun man-"normalità",
         il-Kummissjoni ma kellhiex tirreferi biss għad-dispożizzjonijiet fiskali tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, kif għamlet
         fil-punt 60 tad-deċiżjoni kkontestata, li fiha hija pparagunat ir-regoli fuq id-deprezzamenti speċjali li jirriżultaw miz-ZRFG
         mar-regoli ġenerali applikabbli għad-deprezzamenti speċjali fil-Ġermanja. Il-Kummissjoni kellha wkoll tirreferi għar-rata
         ta' tassazzjoni kif ukoll għad-deprezzamenti tal-beni ta' l-investiment applikabbli fis-settur ta' l-industrija ta' l-azzar
         fis-suq komuni kollu jew, mill-inqas, fl-Istati Membri fejn huma stabbiliti l-kompetituri tar-rikorrenti. Dan it-tip ta' eżami
         kumparattiv tar-regoli fiskali applikabbli fl-Istati Membri differenti biss kien jippermetti verfika ta' jekk l-applikazzjoni
         ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG tat lir-rikorrenti vantaġġ ta' l-istess natura u b'effetti identiċi ta' sussidju skond it-tifsira
         stretta tal-kelma.
      
      78     Il-konvenuta tirrispondi li l-kundizzjonijiet bażiċi, b'mod partikolari l-infrastrutturi, ivarjaw minn Stat Membru għal ieħor
         u li, bħala regola ġenerali, tassazzjoni ogħla hija marbuta ma' kundizzjonijiet bażiċi aħjar. Skond hi, din hija r-raġuni
         għalfejn l-Istat Membru kkonċernat jikkostitwixxi l-punt ta' riferiment li għandu jittieħed in kunsiderazzjoni għall-eżami
         tan-natura selettiva tal-miżura in kwistjoni. Għalhekk, huwa rrilevanti li jsir paragun bejn ir-regoli applikabbli fl-Istati
         Membri differenti fuq dan is-suġġett. 
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      79     Hekk kif iddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest tat-Trattat KE, l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 87(1) KE timponi biss
         li jiġi ddeterminat jekk, fil-kuntest ta' sistema ġuridika partikolari, miżura statali hijiex ta' natura li tiffavorixxi "ċerti
         impriżi jew ċerti produtturi" meta mqabbla ma' oħra li huma f'sitwazzjoni fattwali u ġuridika li hija komparabbli fid-dawl
         ta' l-għan intiż mill-imsemmija sistema (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta' Novembru 2001, Adria‑Wien Pipeline u Wietersdorfer & Peggauer
         Zementwerke, C-143/99, Ġabra p. I‑8365, punt 41 u Spanja vs Il-Kummissjoni, punt 42, iktar 'il fuq, punt 47). 
      
      80     Tali evalwazzjoni għandha wkoll tkun applikabbli fir-rigward tat-Trattat KEFA (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Ecotrade, punt
         27 iktar 'il fuq, punt 41).
      
      81     Konsegwentement, sabiex tidentifika dak li jikkostitwixxi vantaġġ, fis-sens tal-ġurisprudenza relatata mal-kunċett ta' għajnuna
         mill-Istat, huwa imperattiv li jiġi ddeterminat il-punt ta' riferiment, fil-kuntest ta' sistema ġuridika partikolari, li miegħhu
         għandu jiġi mqabbel dan il-vantaġġ. F'dan il-każ, sabiex jiġi ddeterminat dak li jikkostitwixxi oneru fiskali "normali", fis-sens
         ta' l-imsemmija ġurisprudenza, ma jistax isir eżami komparattiv tar-regoli fiskali applikabbli fl-Istati Membri kollha, jew
         anki sempliċiment xi ftit minnhom, mingħajr ma jkun hemm distorsjoni ta' l-ispirtu tad-dispożizzjonijiet relatati mal-verifika
         ta' l-għajnuna mill-Istat. Fil-fatt, fin-nuqqas ta' armonizzazzjoni fuq livell Komunitarju tad-dispożizzjonijiet fiskali ta'
         l-Istati Membri, dan l-eżami jwassal għal paragun ta' sitwazzjonijiet fattwali u ġuridiċi differenti li jirriżultaw f'diverġenzi
         leġiżlattivi jew regolatorji bejn l-Istati Membri. Barra minn hekk, l-informazzjoni mogħtija mir-rikorrenti fil-kuntest ta'
         dan ir-rikors turi d-diverġenza li teżisti bejn l-Istati Membri, b'mod partikolari rigward il-bażi u r-rati ta' tassazzjoni
         tal-beni ta' investiment. 
      
      82     Għaldaqstant, il-Kummissjoni korrettament eżaminat biss il-vantaġġ li jirriżulta mill-miżuri ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG meta
         mqabbla mas-sistema fiskali ta' dritt ġenerali Ġermaniż.
      
      83     Barra minn hekk, għall-kuntrarju ta' dak li qed tallega r-rikorrenti, il-ġurisprudenza Komunitarja ma tipprekludix lill-Kummissjoni
         li tressaq il-prova li t-tnaqqis ta' oneri li għandhom jiġu sostnuti normalment minn impriża kellu l-istess effett ta' sussidju
         skond it-tifsira stretta tal-kelma.
      
      84     Fil-fatt, jekk il-kunċett ta' għajnuna mill-Istat jinkludi mhux biss il-benefiċċji pożittivi, bħal dawk tas-sussidji stess,
         iżda wkoll interventi li, taħt diversi forom, itaffu l-oneri li normalment huma ta' piż fuq il-baġit ta' impriża u li għaldaqstant,
         mingħajr ma jkunu sussidji skond it-tifsira stretta tal-kelma, għandhom l-istess natura, u effetti identiċi (ara, b'mod partikolari,
         is-sentenzi De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg vs L-Awtorità Għolja, punt 27 iktar 'il fuq, p.39, Banco Exterior
         de España, punt 27 iktar 'il fuq, punt 13 u Ecotrade, punt 27 iktar 'il fuq, punt 34), il-ġurispudenza m'għandhiex bħala għan
         li tistabbilixxi ġerarkija bejn dak li jikkostitwixxi sussidju skond it-tifsira stretta tal-kelma, min-naħa waħda u l-miżuri
         l-oħra simili għal tali sussidju, min-naħa l-oħra, iżda li tiddefinixxi l-kunċett ta' għajnuna, fis-sens ta' l-Artikolu 4(c)
         KEFA. Minn din id-definizzjoni, jirriżulta li minn meta prova hija mressqa li intervent Statali jikkostitwixxi tnaqqis ta'
         l-oneri li normalment huma ta' piż fuq il-baġit ta' impriża, din il-miżura għandha tiġi kklassifikata bħala għajnuna u għandha,
         minħabba din l-istess klassifikazzjoni, effett identiku bħal sussidju skond it-tifsira stretta tal-kelma. Għall-kuntrarju
         ta' dak li ssuġġerixxiet ir-rikorrenti, ebda prova addizzjonali m'għandha, konsegwentement, tiġi mressqa. 
      
      85     Konsegwentement, it-tielet parti ta' l-ewwel raġuni għandha tiġi miċħuda.
       Fuq ir-raba' parti, ibbażata fuq l-obbligu allegat tal-Kummissjoni li turi l-effetti fuq il-kompetizzjoni tal-miżuri previsti
         fl-Artikolu 3 taz-ZRFG huma identiċi għal dawk ta' sussidju konvenzjonali 
      
      –       L-agrumenti tal-partijiet 
      86     Ir-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni kkontestata ma fiha ebda evalwazzjoni ta' l-effetti li l-miżuri fiskali kkritikati mill-Kummissjoni
         kellhom fuq il-kompetizzjoni, filwaqt li jirriżulta mill-punt 34 tas-sentenza Ecotrade, punt 27 iktar 'il fuq, li l-Kummissjoni
         ma tistax tikklassifika bħala għajnuna, fis-sens ta' l-Artikolu 4(c) KEFA, miżuri Statali li jnaqqsu l-oneri ta' impriżi sakemm
         hija ma stabbilixxietx minn qabel li dawn il-miżuri għandhom l-istess effetti fuq il-kompetizzjoni bħal sussidju konvenzjonali.
      
      87     Il-konvenuta tqis qabel kollox li l-verifika ta' għajnuna huwa kompitu limitat, peress li huwa għandu bħala għan mhux li jneħħi
         d-distorsjonijiet kollha ta' kompetizzjoni ġewwa l-Komunità iżda li jipprojbixxi biss ċerti aspetti ta' l-intervent pubbliku,
         bħal l-għotja ta' għajnuna. Il-konvenuta tosserva wkoll li l-kunċett ta' għajnuna huwa iktar ġerenali peress li huwa jinkludi
         wkoll il-miżuri li, min-natura u l-effetti tagħhom, huma ekwivalenti għal sussidji diretti. Minn dan jirriżulta, skond hi,
         li, sabiex tikklassifika miżuri ta' għajnuna fis-sens ta' l-Artikolu 4(c) KEFA, mhuwiex neċessarju li tipprova minn qabel
         li l-miżuri in kwistjoni għandhom l-istess effetti fuq il-kompetizzjoni bħal dawk tas-sussidji konvenzjonali. Barra minn hekk,
         id-dispożizzjonijiet ġenerali fuq l-għajnuna, jiġfieri l-Artikolu 87(1) KE u l-Artikolu 4(c) KEFA ma jistabbilixxu ebda distinzjoni
         bejn l-għajnuna li hija sussidju fis-sens konvenzjonali tal-kelma u dik li mhijiex. Fir-rigward tas-sentenza Ecotrade, punt
         27 iktar 'il fuq, dwar id-distinzjoni bejn is-sussidji skond it-tifsira stretta tal-kelma, jiġifieri, min-naħa waħda, il-kontribuzzjonijiet
         dirett ta' flus u, min-naħa l-oħra, il-forom l-oħra ta' għajnuna, bħar-rinunzja tad-dħul fuq it-taxxa li normalment kienu
         jiġu miġbura l-konvenuta tosserva li din id-distinzjoni hija totalment irrilevanti għall-evalwazzjoni tal-miżuri in kwistjoni
         u m'għandhiex effett fuq l-eżami tas-selettività tagħhom.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza 
      88     Permezz tar-raba' parti tagħha, ir-rikorrenti, min-naħa waħda, tilmenta li l-Kummissjoni ma eżaminatx jekk tnaqqis ta' oneri
         li normalment huma ta' piż fuq il-baġit ta' impriża jipproduċix effetti identiċi bħal dawk ta' sussidju konvenzjonali. Min-naħa
         l-oħra, ir-rikorrenti ssostni li jirriżulta mis-sentenza Ecotrade, punt 27 iktar 'il fuq, li l-Kummissjoni kellha tressaq
         il-prova ta' l-effetti fuq il-kompetizzjoni tal-miżuri li jirriżultaw mill-Artikolu 3 taz-ZRFG.
      
      89     Għal dak li jikkonċerna l-ewwel ilment, għall-istess raġunijiet bħal dawk indikati fil-punt 94 hawn fuq, il-Qorti tal-Prim'Istanza
         tqis li l-Kummissjoni m'għandhiex l-obbligu li teżamina jekk tnaqqis ta' oneri li normalment huma ta' piż fuq il-baġit ta'
         impriża jipproduċix effetti identiċi bħal dawk ta' sussidju skond it-tifsira stretta tal-kelma. Għalhekk, dan l-ilment għandu
         jiġi miċħud.
      
      90     Għal dak li jikkonċerna t-tieni lment, dwar il-ħtieġa li tipprova l-effetti fuq il-kompetizzjoni tal-miżuri li jirriżultaw
         mill-Artikolu 3 taz-ZRFG, jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li, fil-kuntest ta' l-Artikolu 4(c) KEFA, l-għajnuna mill-Istat
         hija meqjusa inkompattibbli mas-suq komuni mingħajr ma huwa neċessarju li jiġi stabbilit u vverfikat jekk, fil-realtà, jeżistix
         jew jekk hemmx riskju li jintlaħqu l-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni (sentenzi tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-12 ta' Mejju
         1999, Moccia Irme et vs Il-Kummissjoni, T-164/96 sa T0167/96, T-122/97 u T-130/97, Ġabra p. II-1477, punt 82 u tas-16 ta' Diċembru 1999, Acciaierie
         di Bolzano vs Il-Kummissjoni, T-158/96, Ġabra p. II-3927, punt 113). 
      
      91     Konsegwentement, sabiex taqa' taħt id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(3) KEFA, miżura ta' għajnuna ma għandhiex neċessarjament
         ikollha effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri jew fuq il-kompetizzjoni (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21 ta' Ġunju
         2001, Moccia Irme et vs Il-Kummissjoni, C-280/99 P sa C-282/99 P, Ġabra p. I-4717, punti 32 u 33 u Falck et Acciaierie di Bolzano Il-Kummissjoni,
         punt 62 iktar 'il fuq, punt 102). 
      
      92     Barra minn hekk, għall-kuntrarju ta' dak li ntqal mir-rikorrenti, il-punt 34 tas-sentenza Ecotrade, punt 27 iktar 'il fuq,
         ma jittrattax il-kwistjoni ta' l-effetti fuq il-kompetizzjoni li miżura, li tista' tiġi kklassifikata bħala għajnuna mill-Istat
         jista' jkollha, iżda jirreferi biss għall-ġurisprudenza kostanti, iċċitata fil-punt 84 hawn fuq, dwar id-definizzjoni tal-kunċett
         ta' għajnuna mill-Istat.
      
      93     F'dawn iċ-ċirkustanzi, għall-kuntrarju ta' dak sostnut mir-rikorrenti, il-Kummissjoni ma kellhiex teżamina jekk il-miżuri
         fiskali previsti mill-Artikolu 3 taz-ZRFG kellhomx effett fuq il-kompetizzjoni sabiex tkun tista' tikklassifikahom bħala għajnuna
         mill-Istat, fis-sens ta' l-Artikolu 4(c) KEFA.
      
      94     Minn dan jirriżulta li r-raba' parti ta' l-ewwel raġuni għandha tiġi miċħuda, hekk kif għandha tiġi miċħuda r-raġuni kollha
         kemm hi. 
      
       Fuq it-tieni raġuni, ibbażata fuq interpretazzjoni żbaljata ta' l-Artikolu 4(c), KEFA u ta' l-Artikolu 67 KEFA 
       L-argumenti tal-partijiet 
      95     Ir-rikorrenti ssostni li, minħabba l-"integrazzjoni parzjali" stabbilita mit-Trattat KEFA, l-Artikolu 4(c) KEFA jipprevedi
         biss l-għajnuna speċifika favur impriżi fis-settur tal-faħam u ta' l-azzar. Konsegwentement, l-għajnuna msejħa "mhux speċifika",
         jiġifieri, f'dan il-każ, is-sistema ta' għajnuna li jibbenefikaw minnhom mhux biss l-impriżi tas-settur tal-faħam u ta' l-azzar,
         iżda wkoll is-setturi l-oħra kollha ta' l-ekonomija, ma taqax taħt il-projbizzjoni msemmija fl-Artikolu 4(c) KEFA. Skond ir-rikorrenti,
         fuq il-bażi tal-ġurispudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-prassi amministrattiva tal-Kummissjoni, is-sistemi ta' l-Istati
         Membri li jistabbilixxu l-għajnuna mhux speċifika huma suġġetti biss għal verifika kkoordinata, irregolata mid-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat KE dwar l-għajnuna statali u minn dawk ta' l-Artikolu 67 KEFA.
      
      96     Ir-rikorrenti tqis, konsegwentement, li d-deċiżjoni kkontestata hija bbażata fuq interpretazzjoni wiesgħa, li tmur kontra
         t-Trattat, tal-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 4(c) KEFA. Din l-interpretazzjoni wiesgħa ma setgħetx tbiddel b'mod validu
         l-kamp ta' applikazzjoni rispettiv ta' l-Artikolu 4(c) KEFA u ta' l-Artikolu 67 KEFA. Skond ir-rikorrenti, din l-interpretazzjoni
         wiesgħa seħħet meta ġew adottati l-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, li permezz tagħhom mill-1986 il-Kummissjoni
         resqet lil hinn mid-distinzjoni bejn għajnuna speċifika u għajnuna mhux speċifika. 
      
      97     Ir-rikorrenti ssostni li l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 67 KEFA mhijiex limitata biss għall-miżuri ta' l-Istati Membri li
         m'għandhomx in-natura ta' għajnuna mill-Istat. Din id-dispożizzjoni hija applikabbli għall kull miżura ta' sostenn mhux speċifika
         li l-Istati Membri kienu adottaw fil-kuntest tal-kompetenza ġenerali tagħhom fil-qasam tal-politika ekonomika u fiskali. Barra
         minn hekk, skond, b'mod partikolari, l-Artikolu 305 KE, il-Kummissjoni ma setgħetx tbiddel, permezz ta' l-adozzjoni tad-diversi
         Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar ulterjuri, in-natura parzjali ta' l-integrazzjoni introdotta mit-Trattat
         KEFA. 
      
      98     Skond ir-rikorrenti, safejn il-miżuri fiskali previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG ma jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat, fis-sens
         ta' l-Artikolu 4(c) KEFA, l-obbligu ta' notifika invokata mill-Kummissjoni fil-punti 67 sa 76 tad-deċiżjoni kkontestata ma
         jeżistix. Min-naħa l-oħra, fl-opinjoni tar-rikorrenti, il-miżuri fiskali ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG kienu jikkostitwixxu "azzjoni
         ta' Stat Membru", fis-sens ta' l-Artikolu 67(1) KEFA, li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja kellha tinforma lill-Kummissjoni
         jekk l-applikazzjoni tagħhom kellhom "effetti tanġibbli fuq il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni fl-industrija ta' l-azzar".
         Skond ir-rikorrenti, il-kwistjoni li jsir magħruf jekk dawn il-kundizzjonijiet kinux sodisfatti f'dan il-każ huma rrilevanti,
         peress li l-gvern Ġermaniż informa diversi drabi lill-Kummissjoni fuq iz-ZRFG, fil-kuntest tan-notifiki skond l-Artikolu 88(2)
         KE. Barra minn hekk, huwa rrilevanti li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja, hekk kif rrimarkat il-Kummissjoni fil-punt 66
         tad-deċiżjoni kkontestata, ma invokatx l-Artikolu 67 KEFA matul il-proċedura amministrattiva, peress li, skond ir-rikorrenti,
         l-imsemmi Artikolu huwa dispożizzjoni imperattiva bbażata fuq tqassim ta' setgħat bejn il-Komunità u l-Istati Membri, previst
         mit-Trattat KEFA fid-dawl ta' l-integrazzjoni parzjali. 
      
      99     L-intervenjenti taqbel ma' l-argumenti tar-rikorrenti. 
      100   Il-konvenuta tirrispondi li d-distinzjoni bejn għajnuna ġenerali u għajnuna speċifika mhijiex rilevanti, peress li t-Trattat
         KEFA ma jistabbilixxix tali distinzjoni. Hija ssostni li għalkemm l-Artikolu 67 KEFA jista' jkun applikabbli għal setturi
         vasti tal-politika fiskali ta' l-Istati Membri, huwa mhuwiex applikabbli għall-miżuri fiskali li jaqgħu biss taħt l-Artikolu
         4(c) KEFA. Din id-delimitazzjoni turi kjarament li, sabiex tfittex id-dispożizzjoni applikabbli fit-Trattat KEFA, l-unika
         fattur determinanti huwa n-natura ta' għajnuna. 
      
      101   Fl-osservazzjonijiet fis-sottomissjonijiet ta’ l-intervent, il-konvenuta ssostni wkoll li r-rigorożità tal-projbizzjoni mniżżla
         fl-Artikolu 4(c) KEFA ma tkun bla sens jekk din id-dispożizzjoni ma tkunx applikabbli għal sistema ta' għajnuna li mhijiex
         irriżervata għas-settur tal-faħam u ta' l-azzar. Skond il-konvenuta, ikun faċli għall-Istati Membri li jaħarbu mill-applikazzjoni
         ta' din id-dispożizzjoni billi jirrikorru għal sistema ta' għajnuna mhux speċifika li, bil-modalitajiet tagħha, li tagħti
         benefiċċju mhux esklużiv iżda prinċipali lis-settur tal-faħam u ta' l-azzar. 
      
      102   Fl-aħħar nett, il-konvenuta ssostni li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-interventi previsti mid-dispożizzjonijiet
         ta' l-Artikolu 67 KEFA ma jistgħux ikunu dawk li l-Artikolu 4(c) KEFA jiddikjara, taħt kwalunkwe forma li jkunu, inkompatibbli
         mas-suq komuni tal-faħam u ta' l-azzar, aboliti u pprojbiti. Skond il-konvenuta, l-Artikolu 67(2) KEFA hija dispożizzjoni
         speċjali li għandha tiġi applikata skond il-kundizzjonijiet li hija tipprevedi. F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni biss tista',
         eċċezjonalment, tawtorizza ċerta għajnuna finanzjarja fil-każ previst fl-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 67(2) jew tagħti l-kunsens
         għalihom fil-kuntest rigoruż ta' l-Artikoli 54 KEFA sa 56 KEFA. Skond il-konvenuta, f'kull każ, l-Artikolu 4(c) KEFA, li jipprevedi
         l-projbizzjoni ta' l-għajnuna, jikkostitwixxi regola ġenerali, filwaqt li l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 67(2) KEFA, li jippermetti
         l-awtorizzazzjoni ta' għajnuna f'ċerti każijiet, huwa l-eċċezzjoni. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      103   L-ewwel nett, għandu jiġi mfakkar li, skond l-Artikolu 80 KEFA, l-impriżi li jeżerċitaw attività ta' produzzjoni fil-qasam
         tal-faħam u ta' l-azzar biss huma suġġetti għat-Trattat KEFA.
      
      104   Min dan jirriżulta li impriża hija suġġetta għall-projbizzjoni mniżżla fl-Artikolu 4(c) KEFA biss safejn hija teżerċita tali
         attività ta' produzzjoni (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta' Diċembru 1959, Société des fonderies
         de Pont-à-Mousson vs l-Awtorità Għolja, 14/59, Ġabra . p. 445, 467 u 468 u tat-28 ta' Jannar, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni,
         C-334/99, Ġabra p. I‑1139, punt 78).
      
      105   F'dan il-każ, huwa kostanti li, hekk kif osservat il-Kummissjoni fil-punt 13 tad-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti hija
         impriża, fis-sens ta' l-Artikolu 80 KEFA. 
      
      106   Fid-dawl tar-risposta għall-ewwel raġuni, il-Qorti tal-Prim'Istanza tqis li l-eżami ta' din ir-raġuni huwa limitat għad-determinazzjoni
         ta' jekk il-Kummissjoni ddikjaratx korrettament, fid-deċiżjoni kkontestata, li l-Artikolu 4(c) KEFA huwa applikabbli għal
         sistema ta' għajnuna mhux speċifika fis-settur tal-faħam u l-azzar.
      
      107   Skond l-Artikolu 4(c) KEFA, huma pprojbiti, taħt il-kundizzjonijiet previsti mit-Trattat KEFA, is-sussidji jew l-għajnuna
         mogħtija mill-Istati, taħt kwalunkwe forma li jkunu. 
      
      108   Din id-dispożizzjoni hija intiża sabiex tabolixxi u tipprojbixxi ċerti interventi ta' l-Istati Membri fil-qasam li t-Trattat
         jissuġġetta għall-kompetenza Komunitarja (ara, f'dan is-sens, is-sentenza De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg vs l-Awtorità
         Għolja, punt 27 iktar 'il fuq, punt 47).
      
      109   Għandu jiġi osservat li l-Artikolu 4(c) KEFA la jistabbilixxi distinzjoni bejn l-għajnuna individwali u s-sistemi ta' għajnuna
         u lanqas bejn is-sistemi ta' għajnuna speċifika jew le fis-settur tal-faħam u l-azzar. Barra minn hekk, il-projbizzjoni ta'
         l-għajnuna mill-Istat prevista minn din id-dipożizzjoni hija fformulata b'mod strett ħafna (ara, f'dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim'Istanza tad-9 ta' Settembu 1999, RJB Mining vs Il-Kummissjoni, T-110/98, Ġabra p. II-2585, punt 76).
      
      110   Rigward l-Artikolu 67 KEFA, dan huwa intiż sabiex jimpedixxi d-distorsjoni tal-kompetizzjoni li tirriżulta inevitabbilment
         mill-eżerċizzju tas-setgħat ta' l-Istati Membri (sentenza De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg vs L-Awtorità Għolja,
         punt 27 iktar 'il fuq p.47 u sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-5 ta' Ġunju 2001, ESF Elbe-Stahlwerke Ferali vs Il-Kummissjoni,
         T‑6/99, Ġabra p. II-1523, punt 83). B'hekk, l-Artikolu 67 KEFA jipprevedi biss il-miżuri ta' salvagwardja li l-Komunità tista'
         tadotta kontra l-azzjoni ta' Stat Membru, li, għalkemm għandha effett tangibbli fuq il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni fl-industriji
         tal-faħam u ta' l-azzar, ma għandhiex impatt immedjat u dirett fuq dawn l-industriji (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ta'
         l-10 ta' Mejju 1960, Hauts fourneaux et fonderies de Givors et vs L-Awtorità Għolja, 27/58 sa 29/58, Ġabra p. 503, 526).
      
      111   Isegwi li l-qorti Komunitarja ddikjarat li l-Artikolu 4(c) KEFA u l-Artikolu 67 KEFA jipprevedu żewġ oqsma distinti (sentenza
         De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg vs L-Awtorità Għolja, punt 27 iktar 'il fuq p.47 u sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         ta' l-20 ta' Settembru 2001, Banks, C-390/98, Ġabra p. I‑6117, punt 88) u l-Artikolu 67 KEFA ma jaqax taħt il-qasam ta' għajnuna
         mill-Istat (sentenza Forges de Clabecq vs Il-Kummissjoni, punt 62 iktar 'il fuq, punt 141).
      
      112   Ċertament, fil-bidu ta' snin 70 u sa l-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2320/81/KEFA tas-7 ta' Awwissu 1981, li
         tistabbilixxi r-regoli Komunitarji għall-għajnuna fl-industrija ta' l-azzar (ĠU L 228, p.14), li tikkostitwixxi t-Tieni Kodiċi
         ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-Artikolu 4(c) KEFA huwa applikabbli għall-għajnuna
         speċifika favur l-impriżi li joperaw fl-industrija ta' l-azzar biss, jiġifieri għall-għajuna li minnha bbenefikaw dawn l-impriżi
         b'mod speċjali jew b'mod prinċipali, filwaqt li l-applikazzjoni lis-sistemi ta' għajnuna ġenerali jew regjonali kienet suġġetta
         għall-verifika tal-Kummissjoni fuq il-bażi kemm tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 67 KEFA u dawk ta' l-Artikoli 87 KEFA
         u 88 KEFA.
      
      113   Din il-pożizzjoni kienet spjegata kemm min-neċessità li jiġi evitat li, minħabba l-projbizzjoni stretta ta' l-Artikolu 4(c)
         KEFA, jinħolqu distorsjonijiet ta' kompetizzjoni ta' ħsara għall-industriji attivi fis-settur tal-faħam u ta' l-azzar, anki
         jekk kienet mogħtija għajnuna lill-industrija l-oħra tal-pajjiż in kwistjoni, kif ukoll min-neċessità li tinsab soluzzjoni
         għad-diffikultajiet ekonomiċi u finanzjarji kbar li affettwaw serjament is-settur ta' l-industrija ta' l-azzar. Fil-fatt,
         affaċċjata bl-isforzi ta' ristrutturar neċessarju fis-settur li kien superjuri kemm għall-"mezzi finanazjarji ta' kważi kull
         impriża li jopera fl-industrija ta' l-azzar" u kemm għall-fondi li kellha l-Komunità sabiex tirrimedja din is-soluzzjoni,
         il-Kummissjoni, bil-kunsens tal-Kunsill li ddeċieda b'mod unanimu, stabbilixxiet sistema ta' verifika u ta' komuniterizazzjoni
         ta' għajnuna lill-industrija ta' l-azzar "li n-natura komunitarja tagħha [kienet] irrispettata permezz tal-konformità tagħha
         mal-linji ta' gwida tal-Komunità f'dan il-qasam" [traduzzjoni mhux uffiċjali] (l-ewwel punt ta' l-Ewwel Kodiċi ta' Għajnuna
         għall-Industrija ta' l-Azzar). Madankollu, kien previst li l-Ewwel Kodiċi Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar jkun limitat
         għall-għajnuna speċifika biss, peress li l-applikazzjoni ta' sistemi ta' għajnuna ġenerali lill-industrija ta' l-azzar kienet
         taħt il-verifika tal-Kummissjoni fuq il-bażi tad-dispożizzjoni ta' l-Artikolu 67 KEFA u ta' l-Artikoli 87 KE u 88 KE.
      
      114   Madankollu, l-adozzjoni ta' tali pożizzjoni, li tiffavorixxi lill-impriżi li joperaw fl-industrija ta' l-azzar, ma tfissirx
         li, fil-kuntest tal-verifika tagħha fuq l-għajnuna mill-Istat, il-Kummissjoni kienet abbandunat kull possibbiltà li tikkonstata
         li, minħabba r-ristrutturar neċessarju ta' l-impriżi li joperaw fl-industrija ta' l-azzar u u minħabba n-neċċesità li l-għajnuna
         mill-Istat titwaqqaf gradwalment, il-projbizzjoni ta' l-Artikolu 4(c) KEFA għandha tkun applikabbli, bħala prinċipju, kompletament
         sakemm dik l-għajnuna, kemm jekk kienet speċifika jew le għas-settur ta' l-industrija ta' l-azzar, mhijiex ikkunsidrata mill-Kummissjoni
         bħala għajnuna msejħa "komunitarja" u, għaldaqstant, kompatibbli mal-funzjonament tajjeb tas-suq komuni. Huwa, fil-fatt, f'dan
         is-sens li għandu jiġi interpretat it-Tieni Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, kif ukoll il-Kodiċi sussegwenti,
         inkluż is-Sitt Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, li fuqu hija bbażata d-deċiżjoni kkontestata.
      
      115   Konsegwentement, għalkemm, mit-Tieni Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, il-Kodiċi jipprevedu "l-għajnuna kollha
         għall-industrija ta' l-azzar […] kemm jekk huma speċifiċi u kemm jekk le", din il-preċiżjoni għandha biss bħala suġġett li
         tagħti lura lill-Artikolu 4(c) KEFA l-portata oriġinali, peress li dan ta' l-aħħar ma jistabbilixxi ebda distinzioni bejn
         it-tipi ta' għajnuna li jaqgħu taħt il-projbizzjoni tiegħu. 
      
      116   F'dan il-każ, hekk kif kkonstatat il-Qorti tal-Prim'Istanza fil-kuntest ta' l-eżami ta' l-ewwel raġuni, peress li l-miżuri
         fiskali previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG favur ir-rikorrenti jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat, dawn il-miżuri, konsegwentement,
         ma jidħlux fil-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 4(c) KEFA. 
      
      117   Għaldaqstant, minkejja l-inċertezza li setgħet inħolqot, f'dan il-każ, minħabba l-bidla fl-interpretazzjoni tal-Kummissjoni,
         kwistjoni li ser tiġi eżaminata fil-kuntest tal-kunsiderazzjoni tas-seba' raġuni hawn taħt, jirriżulta li l-Kummissjoni qieset
         ġustament fil-punt 66 tad-deċiżjoni kkontestata li l-Artikolu 4(c) KEFA kien applikabbli f'dan il-każ, u mhux l-Artikolu 67
         KEFA. 
      
      118   Konsegwentement, it-tieni raġuni, ibbażata fuq interpretazzjoni żbaljata ta' l-Artikolu 4(c), KEFA u ta' l-Artikolu 67 KEFA,
         għandha tiġi miċħuda.
      
       Fuq it-tielet raġuni, ibbażata fuq in-nuqqas ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 95(a) KEFA
       L-Argumenti tal-partijiet
      119   Ir-rikorrenti tqis li, fil-każ fejn il-Qorti tal-Prim'Istanza ma tilqax ir-raġuni bbażata fuq interpretazzjoni żbaljata ta'
         l-Artikolu 67 KEFA, għandu jiġi rrikonoxxut li l-Kummissjoni għamlet żball meta ma vverifikatx ex officio jekk il-miżuri fiskali li jaqgħu taħt l-Artikolu 3 taz-ZRFG setgħux jiġu ddikjarati kompatibbli mas-suq komuni, fid-dawl
         tal-għanijiet kollha tat-Trattat KEFA (Artikolu 2 KEFA sa 4 KEFA). Fir-rikors tagħha, ir-rikorrenti tippreċiża li l-Kummissjoni
         m'għanda ebda diskrezzjoni biex tiddeċiedi l-kwistjoni ta' jekk hija kellhiex tipproċedi għal verifika skond l-Artikolu 95
         KEFA. Is-setgħa tagħha hija limitata biss għall-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 2 KEFA, 3 KEFA u 4 KEFA
         msemmija fl-Artikolu 95 KEFA.
      
      120   Ir-rikorrenti tikkontestata l-konstatazzjoni tal-Kummissjoni, imsemmija fil-punt 123 tad-deċiżjoni kkontestata, li s-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim'Istanza mogħtija fil-kawża Irish Steel (sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-7 ta' Lulju 1999, Stahl
         vs Il-Kummissjoni, T-106/96, Ġabra p.II-2155) tipprekludiha milli tawtorizza kriterji ta' awtorizzazzjoni stabbiliti mill-Kodiċi
         ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar. Fl-opinjoni tar-rikorrenti, fis-sentenza ċċitata iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Prim'Istanza
         ddeċidiet li l-projbizzjoni mniżżla f'kull wieħed minn dawn il-Kodiċi kienet valida biss għall-għajnuna mniżżla minnha u li
         hija tqis kompatibbli mat-Trattat KEFA, peress li l-Kummissjoni hija biss marbuta ma' l-imsemmi Kodiċi meta hija tevalwa jekk
         l-għajnuna prevista mill-Kodiċi hijiex kompatibbli mat-Trattat. Skond ir-rikorrenti, f'każijiet oħrajn, il-Kodiċi ta' Għajnuna
         għall-Industrija ta' l-Azzar m'għandux ikun applikabbli u għalhekk ma jistax jinfluwenza deċiżjoni tal-Kummissjoni bbażata
         fuq l-Artikolu 95 KEFA. Ir-rikorrenti ssostni li, safejn ir-regoli fuq id-deprezzamenti speċjali previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG
         ma jikkorrispondux għall-għajnuna prevista mill-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, l-adozzjoni ta' deċiżjoni
         skond l-Artikolu 95 KEFA ma setgħetx tiġi eskluża.
      
      121   Ir-rikorrenti żżid li, fir-rigward ta' l-għanijiet tat-Trattat KEFA kif imniżżla fl-Artikoli 2 KEFA, 3 KEFA u 4 KEFA, ir-rikonoxximent
         tal-kompatibbiltà ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG kien verament neċessarju sabiex tiġi assigurata l-eżistenza ta' inizjattivi suffiċjenti
         sabiex l-impriżi jiżviluppaw u jtejbu [l-Artikolu 3(d) KEFA] il-potenzjal tal-produzzjoni ta' l-istabbilimenti tagħhom fir-reġjuni
         mal-fruntiera kif ukoll sabiex jevitaw telf tal-ħaddiema u problemi ekonomiċi (it-tieni inċiż ta' l-Artikolu 2 KEFA). Dawn
         huma, skond ir-rikorrenti, l-istess kunsiderazzjonijiet politiċi li wasslu l-awturi tat-Trattat ta' Ruma, minħabba d-diviżjoni
         artifiċjali ta' l-Ewropa, li jiddikjaraw, fl-Artikolu 87(2)(c) KE li għajnuna mogħtija lill-ċerti żoni mal-fruntieri kienet
         kompatibbli mas-suq komuni. B'hekk, dawn l-evalwazzjonijiet għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni wkoll fid-dawl ta' l-għanijiet
         intiżi mit-Trattat KEFA. F'dan il-każ, il-Kummissjoni m'għamiltx dan l-eżami fil-kuntest ta' l-Artikolu 95 KEFA.
      
      122   L-intervenjenti ssostni li nuqqas ta' notifika ta' l-Istat Membru skond l-Artikolu 95 KEFA mhuwiex biżżejjed sabiex jeżonera,
         jew anki jimpedixxi, lill-Kummissjoni li tieħu inizjattiva taħt din id-dispożizzjoni u, eventwalment, li tiddikjara l-għajnuna
         kompatibbli mas-suq komuni.
      
      123   L-intervenjenti tindika wkoll li l-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar ma jsemmux il-każ partikolari tal-kumpens
         ta' l-iżvantaġġi kkawżati mid-diviżjoni tal-Ġermanja. L-inapplikabbiltà tal-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar
         jirriżulta wkoll mis-sentenza mogħtija fil-kawża Irish Steel, punt 120 iktar 'il fuq, li tipprovdi li l-għajnuna li ma taqax
         taħt il-kategoriji previsti mid-dispożizzjonijiet ta' l-imsemmija Kodiċi, tista' tibbenefika minn deroga individwali taħt
         l-Artikolu 95 KEFA. Skond l-intervenjenti, peress li l-miżuri kumpensatorji għad-danni ma jistgħux, f'kull każ, ikunu mqabbla
         ma għajnuna reġjonali, fis-sens tal-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, l-imsemmija Kodiċi mhumiex, għalhekk,
         applikabbli f'dan il-każ u għaldaqstant ma jipprekludux deċiżjoni tal-Kummissjoni meħuda skond l-Artikolu 95 KEFA.
      
      124   Fl-aħħar nett, l-intervenjenti tilmenta li l-Kummissjoni għamlet żball manifest ta' evalwazzjoni fl-eżerċizzju tas-setgħa
         diskrezzjonali tagħha skond l-Artikolu 95 KEFA. Dan l-iżball huwa dovut għall-fatt li l-Kummissjoni ma evalwatx l-għajnuna
         kumpensatorja għad-danni kkawżati lil ċerti reġjuni Ġermaniżi mal-fruntiera in kwistjoni bħala danni speċifiċi kkawżati mid-diviżjoni
         tal-Ġermanja, li huwa każ ta' forza maġġuri, iżda evalwata skond ir-regoli stabbiliti mill-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija
         ta' l-Azzar, li mhumiex applikabbli f'dan il-każ. F'kull każ, l-intervenjenti tqis li, peress li l-iżvantaġġi kkawżati mid-diviżjoni
         tal-Ġermanja jikkostitwixxu sitwazzjoni li mhijiex prevista mit-Trattat KEFA, il-Kummissjoni kellha tevalwa dan il-każ fuq
         il-bażi tal-kriterji mniżżla fl-Artikolu 87(2)(c) KE. 
      
      125   L-ewwel nett, il-konvenuta tirrispondi li, anki jekk, indipendentement mill-applikazzjoni tal-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija
         ta' l-Azzar, il-possibbiltà li tiġi adottata deċiżjoni individwali skond l-Artikolu 95 KEFA tiġi rrikonoxxuta mill-ġurisprudenza
         Komunitarja għall-kategoriji ta' għajnuna li mhumiex previsti fil-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, l-adozzjoni
         ta' tali deċiżjoni hija suġġetta għall-evalwazzjoni tal-Kummissjoni. F'dan il-qasam, mhemmx dubju li mhemmx obbligu fuq il-Kummissjoni
         u iktar anqas obbligu ta' verifika ex officio. Għalhekk, il-Kummissjoni għandha l-fakultà tevalwa jekk ċerti fatturi ġġustifikawx l-applikazzjoni regolari ta' l-Artikolu
         95 KEFA. F'dan ir-rigward, il-konvenuta tirreferi għall-punt 124 tad-deċiżjoni kkontestata li fiha hija tindika li wettqet
         eżami skond l-Artikolu 95 KEFA u li ddeċidiet li ma tadottax deċiżjoni taħt l-imsemmi Artikolu.
      
      126   It-tieni nett, skond il-konvenuta, id-deċiżjoni kkontestata ma tikkonċernax iz-ZRFG per se, iżda tikkonċerna l-użi tad-deprezzamenti
         speċjali u l-istabbiliment ta' riżervi eżenti mit-taxxa mir-rikorrenti, jiġifieri għajnuna individwali. Fir-rigward tal-kwistjoni
         dwar in-neċessità ta' deċiżjoni skond l-Artikolu 95 KEFA, huwa rrilevanti jekk iz-ZRFG kinitx neċessarja sabiex tiġġarantixxi
         l-eżistenza, għall-impriżi, ta' inizjattivi suffiċjenti sabiex l-impriżi jiżviluppaw u jtejbu l-potenzjal tal-produzzjoni
         ta' l-istabbilimenti tagħhom fir-reġjuni mal-fruntiera kif ukoll sabiex tevita li ma jkunx hemm telf għal tul ta' żmien ta'
         impjiegi f'dawn iż-żoni. Skond il-konvenuta, dak li kellu jiġi stabbilit kien li d-deprezzamenti speċjali u l-istabbiliment
         ta' riżervi eżenti mit-taxxa kienu indispensabbli sabiex isiru ċerti investimenti li jagħtu taħt it-Trattat KEFA, ħaġa li
         r-rikorrenti m'għamlitx.
      
      127   Fl-osservazzjonijiet tagħha fuq l-intervent, il-konvenuta tosserva wkoll li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         l-uniku għan ta' l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 95 KEFA huwa li jistabbilixxi sistema ta' deroga speċjali fit-Trattat KEFA sabiex
         jippermetti lill-Kummissjoni taffronta sitwazzjoni imprevedibbli. Il-Kummissjoni ma setgħetx tawtorizza l-għotja ta' għajnuna
         statali li mhijiex indispensabbli għall-kisba ta' l-għanijiet previsti fit-Trattat KEFA u li huma ta' natura li jwasslu għal
         distorsjonijiet tal-kompetezzjoni. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      –       Kunsiderazzjonijiet preliminari
      128   Għandu jiġi mfakkar li d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 95 KEFA jawtorizzaw lill-Kummissjoni tadotta deċiżjoni jew rakkomandazzjoni
         bil-kunsens tal-Kunsill, li jiddeċiedi b'mod unanimu wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv KEFA, fil-każijiet kollha
         li mhumiex previsti fit-Trattat meta jkun jidher li deċiżjoni jew rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni hija neċessarja għall-funzjonament
         tajjeb tas-suq komuni tal-faħam u ta' l-azzar u skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 KEFA, wieħed mill-għanijiet tal-Komunità
         ddefiniti fl-Artikoli 2 KEFA, 3 KEFA u 4 KEFA. 
      
      129   Fl-ispirtu tat-Trattat, l-Artikolu 4(c) KEFA ma jimpedixxix il-Kummissjoni milli taworizza, permezz ta' deroga, għajnuna prevista
         mill-Istati Membri u kompatibbli ma' l-għanijiet tat-Trattat fuq il-bażi ta' l-ewwel u t-tieni inċiż ta' l-Artikolu 95 KEFA
         (sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza ta' l-24 ta' Ottubru 1977, EISA vs Il-Kummissjoni, T-239/94, Ġabra p. II‑1839, punt 63)
         sabiex taffaċċja sitwazzjonijiet imprevedibbli.
      
      130   Fil-qasam ta' għajnuna mill-Istat, il-Kummissjoni użat l-ewwel u t-tieni inċiż ta' l-Artikolu 95 KEFA b'żewġ modi differenti.
         Min-naħa waħda, hija adottat deċiżjonijiet ġenerali, jiġifieri l-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, li jipprevedu
         deroga ġenerali mill-projbizzjoni ta' l-għajnuna mill-Istat għal dak li jikkonċerna ċerti kategoriji ta' għajnuna. Min-naħa
         l-oħra, hija adottat deċiżjonijiet individwali li jawtorizzaw ċerta għajnuna speċifika b’mod eċċezzjonali. 
      
      131   B'hekk, l-Artikolu 4(c) KEFA ma jipprojbixxix lill-Kummissjoni milli tawtorizza għajnuna mill-Istat, kemm taħt il-kategoriji
         speċjalment previsti mill-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar u kemm għall-għajnuna mill-Istat li ma taqax taħt
         dawn il-kategoriji, fuq il-bażi ta' l-ewwel u t-tieni inċiż ta' l-Artikolu 95 KEFA (ara f'dan is-sens, is-sentenzi EISA vs
         Il-Kummissjoni, punt 129 iktar 'il fuq, punti 70 sa 72; Forges de Clabecq vs Il-Kummissjoni, punt 62 iktar 'il fuq, punt 79
         u DSG vs Il-Kummissjoni, punt 28 iktar 'il fuq, punt 204).
      
      132   F'dan il-każ, skond it-termini tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni eskludiet l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 95 KEFA
         għar-raġunijiet li ġejjin:
      
      "(121) Il-Kummissjoni tosserva, qabel kollox, li f'dawn il-proċedimenti l-Ġermanja ma ppreżentatx talba formali sabiex tinfetaħ
         il-proċedura prevista fl-Artikolu 95 [KEFA].
      
      (122) Is-sistema stabbilita mit-Trattat KEFA fil-qasam ta' għajnuna mill-Istat tippremetti lill-Kummissjoni, taħt ċerti kundizzjonijiet
         u suġġett għall-ħarsien tal-proċedura prevista fl-fl-Artikolu 95 [KEFA], tawtorizza l-għotja ta' għajnuna mill-Istat fil-każijiet
         kollha li mhumiex previsti fit-Trattat meta jkun jidher li deċiżjoni jew rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tkun neċessarja
         għall-funzjonament tajjeb tas-suq komuni tal-faħam u ta' l-azzar u skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 KEFA, wieħed
         mill-għanijiet tal-Komunità ddefiniti fl-Artikoli 2, 3 u 4. 
      
      (123) Skond is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-7 ta' Lulju 1999 [Wirtschaftsvereinigung Stahl vs Il-Kummissjoni, T-106/96,
         Ġabra p. II‑2155], in-nuqqas ta' notifika mhuwiex suffiċjenti sabiex jeżonera, jew anki jimpedixxi, lill-Kummissjoni milli
         tieħu inizjattiva fuq il-bażi ta' l-Artikolu 95 [KEFA] u li, eventwalment, tiddikjara l-għajnuna kompatibbli mas-suq komuni.
         Madankollu, l-istess sentenza tippreċiża fil-punt 42 tagħha li l-Kummissjoni hija marbuta ma' sistema globali stabbilita mill-Kodiċi
         [ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar] meta hija tevalwa l-kompatibbiltà ta' għajnuna prevista fl-imsemmija Kodiċi mat-Trattat.
         Għalhekk, hija ma tistax tawtorizza tali għajnuna permezz ta' deċiżjoni individwali li tmur kontra r-regoli ġenerali stabbiliti
         minn dan il-Kodiċi. L-għajnuna reġjonali għall-investiment hija awtorizzata biss mill-[Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija
         ta' l-Azzar] fis-seħħ mill-1986 għaż-żoni definiti b'mod eżawrjenti u li ma jinkludux lokalitajiet li fihom l-investimenti
         huma sussidjati minn deprezzamenti speċjali u minn riżervi eżenti mit-taxxa. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-Artikolu
         95 [KEFA] m'għandux ikun applikabbli f'dan il-każ.
      
      (124) Barra minn hekk, permezz ta' l-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħha, il-Kummissjoni ssostni li mhijiex qed tittratta
         każ li mhuwiex previst fit-Trattat, li jeħtieġ deċiżjoni pożittiva sabiex jintlaħaq wieħed mill-għanijiet tal-Komunità kif
         iddefiniti fl-Artikoli 2 [KEFA], 3 [KEFA] u 4 [KEFA]. Per eżempju, l-għajnuna mogħtija ma kinitx intiża sabiex tagħti lill-industrija
         ta' l-azzar Ġermaniża struttura stabbli u ekonomikament vijabbli. Bl-istess mod, il-Ġermanja qatt ma' għamlet riferiment għal
         pjan eventwali sabiex tnaqqas il-kapaċitajiet ġewwa l-grupp in kwistjoni, li kien direttament relatat ma' l-għotja tad-deprezzamenti
         speċjali u mar-riżervi eżenti mit-taxxa. Għalhekk, l-awtorizzazzjoni ta' din l-għajnuna taħt l-Artikolu 95 [KEFA] mhijiex
         iġġustifikata f'dan il-każ.
      
      (125) Barra minn hekk, fil-kuntest ta' l-iżvilupp tas-sitwazzjoni ekonomika u finanzjarja tas-settur ta' l-industrija ta'
         l-azzar fil-bidu tas-snin 90 u tad-deċiżjonijiet individwali adottati fuq il-bażi ta' l-Artikolu 95 [KEFA] li awtorizzaw l-għajnuna
         għar-ristrutturar ta' impriżi differenti, il-Kunsill u l-Kummissjoni kienu indikaw, fl-istqarrija konġunta fil-minuti tal-Kunsill
         tas-17 ta' Diċembru 1993, li bla ħsara għad-dritt ta' kull Stat Membru li jitlob deċiżjoni taħt l-Artikolu 95 [KEFA] u skond
         il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-25 ta' Frar 1993, il-Kunsill jiddikjara d-determinazzjoni ċara tiegħu li tiġi evitata kull
         deroga ġdida taħt l-Artikolu 95 [KEFA] għall-għajnuna favur impriża partikolari"."
      
      133   Minn dawn ir-raġunijiet jirriżulta li l-Kummissjoni eskludiet l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 95 KEFA, prinċipalment, fuq il-bażi
         tal-punt 42 tas-sentenza Wirtschaftsvereinigung Stahl vs Il-Kummissjoni, punt 120 iktar 'il fuq, li hija tista' tawtorizza
         għajnuna mill-Istat prevista fil-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, skond l-Artikolu 95 KEFA, biss jekk tali
         awtorizzazzjoni ma tmurx kontra r-regoli ġenerali stabbiliti minn dan il-Kodiċi (punt 123 tad-deċiżjoni kkontestata). Sussidjarjament,
         mill-punt 124 tad-deċiżjoni kkontestata, jirriżulta li l-Kummissjoni qieset, f'dan il-każ, li l-kundizzjonijiet ta' applikazzjoni
         ta' l-Artikolu 95 KEFA ma kinux ġew sodisfatti.
      
      134   Konsegwentement, għall-kuntrarju ta' dak li qed tallega r-rikorrenti, il-Kummissjoni ma rrifjutatx li teżamina jekk l-Artikolu
         95 KEFA setax ikun applikabbli f'dan il-każ. Fil-fatt, huwa kostanti li l-Kummissjoni vverfikat fil-punt 124 tad-deċiżjoni
         kontestata, minkejja l-fatt li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja naqset milli titlob l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 95 KEFA,
         jekk din id-dispożizzjoni setgħetx tiġi applikata. Mandankollu, hija kkunsidrat li, fiċ-ċirkustanzi ta' dan il-każ, il-kundizzjonijiet
         ta' l-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni ma kinux ġew sodisfatti. F'dawn iċ-ċirkustanzi, mhemmx lok li jiġi deċiż l-ilment
         imqajjem mir-rikorrenti dwar l-interpretazzjoni żbaljata tas-sentenza Wirtschaftsvereinigung Stahl vs Il-Kummissjoni, punt
         120 iktar 'il fuq, mill-Kummissjoni peress li, minkejja din l-interpretazzjoni, il-Kummissjoni xorta qieset neċessarju, fil-punt
         124 tad-deċiżjoni kkontestata, li teżamina jekk il-kundizzjonijiet ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 95 KEFA kinux ġew sodisfatti
         f'dan il-każ.
      
      135   Huwa fid-dawl ta' dawn il-preċiżjonijiet li għandu jiġi vverifikat jekk, kif sostnut mir-rikorrenti, il-Kummissjoni għamlitx
         żball ta' evalwazzjoni meta rrifjutat tapplika d-deroga ta' l-Artikolu 95 KEFA għall-projbizzjoni ta' l-għajnuna prevista
         mill-Artikolu 4(c) KEFA.
      
      –       Fuq l-iżball allegat ta' evalwazzjoni rigward ir-rifjut li jiġi applikat l-Artikolu 95 KEFA 
      136   Qabel kollox, għandu jiġi mfakkar li huwa kostanti li l-Kummissjoni għandha setgħa diskrezzjonali taħt l-Artikolu 95 KEFA
         biex tiddeċiedi jekk għajnuna hijiex neċessarja sabiex jintlaħqu l-għanijiet tat-Trattat (ara, f'dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim'Istanza, EISA vs Il-Kummissjoni, punt 129 iktar 'il fuq, punt 72; tas-7 ta' Lulju 1999, British Steel vs
         Il-Kummissjoni, T-89/96, Ġabra p. II‑2089, punt 47 u Wirtschaftsvereinigung Stahl vs Il-Kummissjoni, punt 120 iktar 'il fuq,
         punt 43). 
      
      137   F'dan il-qasam, l-istħarriġ tal-legalità għandu, konsegwentement, ikun limitat għall-eżami ta' jekk il-Kummissjoni ma marritx
         lil hinn mil-limiti tas-setgħa diskrezzjonali tagħha permezz ta' distorsjoni jew żball manifest ta' evalwazzjoni tal-fatti
         jew permezz ta' abbuż ta' poter jew abbuż ta' proċedura (ara, b'mod partikolari, is-sentenza Wirtschaftsvereinigung Stahl
         vs Il-Kummissjoni, punt 120 iktar 'il fuq, punt 63). 
      
      138   Sabiex jiġi stabbilit jekk il-Kummissjoni wettqietx żball manifest fl-evalwazzjoni tal-fatti li huwa ta' natura li jiġġustifika
         l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, il-fatturi ta' prova mressqa mir-rikorrenti għandhom ikunu biżżejjed sabiex l-evalwazzjoni
         tal-fatti sostnuti fid-deċiżjoni in kwistjoni jiġu meqjusa implawżibbli. (sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-12 ta' Diċembru
         1996, AIUFFASS u AKT vs Il-Kummissjoni, Ġabra p. II‑2169, punt 59).
      
      139   F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li r-rikorrenti limitat ruħha li tindika li, fir-rigward ta' l-għanijiet tat-Trattat
         KEFA kif imniżżla fl-Artikoli 2 KEFA, 3 KEFA u 4 KEFA, ir-rikonoxximent tal-kompatibbiltà ta' l-Artiklu 3 taz-ZRFG mat-Trattat
         kien verament neċessarju sabiex tiġi assigurata l-eżistenza ta' inizjattivi suffiċjenti sabiex l-impriżi jiżviluppaw u jtejbu
         [Artikolu 3(d) KEFA] il-potenzjal tal-produzzjoni ta' l-istabbilimenti tagħhom fir-reġjuni li jmissu mal-fruntiera kif ukoll
         sabiex jevitaw telf tal-ħaddiema u problemi ekonomiċi [it-tieni inċiż ta' l-Artikolu 2 KEFA]. Tali allegazzjoni, ta' natura
         ġenerali, ma tistax tiġi kkunsidrata bħala suffiċjenti sabiex l-evalwazzjoni tal-Kummissjoni titqies implawżibbli. 
      
      140   Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti ma ressqet ebda prova li turi li l-għajnuna għall-investiment, taħt
         il-forma ta' deprezzamenti speċjali u riżervi eżenti mit-taxxa għall-benefiċċju tagħha, kienu indispensabbli sabiex jintlaħqu
         l-għanijiet tat-Trattat KEFA. 
      
      141   Is-sempliċi riferiment mir-rikorrenti għall-komunikazzjoni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ta' l-14 ta' Jannar 2000,
         li huwa evidenti li l-għajnuna ddikjarata kompatibbli skond l-Artikolu 87(2) KE sservi wkoll l-għanijiet tat-Trattat KEFA
         kif imniżżla fl-Artikoli 2 u 3 KEFA, ma jistax jiġi kkunsidrat bħala prova suffiċjenti li l-għajnuna in kwistjoni hija neċessarja,
         fis-sens ta' l-Artikolu 95 KEFA. F'dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi preċiżat, min-naħa waħda, li l-Artikolu 87(2) KE
         mhuwiex applikabbli fil-kuntest tat-Trattat KEFA u, min-naħa l-oħra, li l-evalwazzjoni tan-neċessità ta' l-għajnuna taħt l-Artikolu
         95 KEFA għandha ssir fid-dawl ta' l-għanijiet stess tat-Trattat KEFA, li ma tinkludiex għajnuna ddikjarata kompatibbli taħt
         l-Artikolu 87(2) KE.
      
      142   F'kull każ, il-Qorti tal-Prim'Istanza tqis li l-Kummissjoni ma wettqitx żball manifest ta' evalwazzjoni, meta osservat, fil-punt
         124 tad-deċiżjoni kkontestata, li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja qatt m'għamlet riferiment għal pjan eventwali sabiex
         tnaqqas il-kapaċitajiet ġewwa l-grupp Salzgitter li kien direttament relatat ma' l-għajnuna mogħtija, sabiex teskludi l-applikazzjoni
         eventwali ta' l-Artikolu 95 KEFA. 
      
      143   Fil-fatt, peress li hemm iktar kapaċità milli huwa neċessarju fis-settur ta' l-industrija ta' l-azzar, it-tnaqqis tal-kapaċitajiet
         ta' produzzjoni setgħu effettivament dehru neċessarji sabiex jintlaħqu l-għanijiet tat-Trattat, fil-kuntest ta' għajnuna li
         tista' tibbenefika minn deċiżjoni individwali taħt l-Artikolu 95 KEFA. B'hekk, tali tnaqqis jista' jikkontribwixxi sabiex
         jinżammu l-kundizzjonijiet li jinkorraġixxu lill-impriżi jiżviluppaw u jtejbu l-potenzjal tal-produzzjoni [Artikolu 3(d) KEFA]
         jew jimmodernizzaw il-produzzjoni [Artikolu 3(g) KEFA]. Barra minn hekk, fil-kuntest tal-kapaċità żejda tas-settur ta' l-industrija
         ta' l-azzar, l-użu ta' tali kriterju jevita li jiġu ffavoriti inizjattivi ekonomikament prekarji, li, peress li huma jservu
         biss sabiex jaggravaw l-iżbilanċi li jaffettwaw is-swieq in kwistjoni, mhumiex, finalment, ta' natura li jsolvu l-problemi
         tar-reġjuni u ta' l-impriżi kkonċernati b'mod effettiv u għal tul ta' żmien twil. 
      
      144   Għaldaqstant, fid-dawl tad-diversità ta' l-għanijiet stabbiliti mit-Trattat u tad-diskrezzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fir-rwol
         tagħha, li hu dak li tiżgura l-konċiljazzjoni permanenti ta' dawn l-għanijiet differenti, billi tuża d-diskrezzjoni tagħha
         sabiex tissodisfa l-interess komuni (ara, b'mod partikolari, is-sentenza Wirtschaftsvereinigung Stahl vs Il-Kummissjoni, punt
         120 iktar 'il fuq, punt 65 u l-ġurisprudenza ċċitata), l-użu, f'dan il-każ, mill-Kummissjoni tal-kriterju tat-tnaqqis tal-kapaċità
         ta' produzzjoni ma jikkostitwixxix żball manifest ta' evalwazzjoni fil-kuntest ta' l-eżami ta' jekk l-Artikolu 95 KEFA huwiex
         applikabbli. 
      
      145   Peress li l-Kummissjoni ma kinitx f'pożizzjoni li tikkunsidra li l-għajnuna għall-investimenti in kwistjoni naqqsu l-kapaċità
         ta' produzzjoni tar-rikorrenti, b'mod partikolari minħabba l-fatt li l-Ġermanja naqset milli tinformaha bi pjan eventwali
         ta' tnaqqis tal-kapaċità, il-Kummissjoni ma setgħetx tikkonkludi li l-għajnuna in kwistjoni serviet sabiex jintlaħqu l-għanijiet
         tat-Trattat. 
      
      146   Minn dan jirriżulta li t-tielet raġuni għandha tiġi miċħuda kollha kemm hi. 
      147   Minn dak kollu li ntqal qabel jirriżulta li l-Kummissjoni kkonstatat korrettament li l-miżuri fiskali li joħorġu mill-Artikolu
         3 taz-ZRFG kienu jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni. Il-Qorti tal-Prim'Istanza tqis li issa għandha
         tiġi eżaminata, is-seba' raġuni, ibbażata fuq il-ksur allegat tal-prinċipju taċ-ċertezza legali minħabba l-fatt li l-Kummissjoni
         talbet lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja li tirkupra l-għajnuna ddikjarata inkompatibbli mingħand ir-rikorrenti. 
      
       Fuq is-seba' raġuni, dwar il-ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali 
       L-argumenti tal-partijiet 
      148   Ir-rikorrenti tosserva, qabel kollox, li fil-punt 81 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni tidher li qed targumenta li
         limitazzjoni ta' żmien tad-dritt ta' rkupru ta' għajnuna hija eskluża b'mod ġenerali taħt it-Trattat KEFA, għall-kuntrarju
         ta' dak li huwa previst fit-Trattat KE, peress li din "tmur kontra l-prinċipju fundamentali tat-Trattat KEFA", tal-projbizzjoni
         assoluta ta' l-għajnuna mill-Istat. Skond ir-rikorrenti, tali argument joħloq differenza bejn id-dritt ta' għajnuna li jaqa'
         taħt it-Trattat KEFA u dak li jaqa' taħt it-Trattat li, fir-realtà, la teżisti fl-ispirtu u fil-konċezzjoni ta' dawn it-Trattati
         u lanqas fil-prassi tal-Kummissjoni. In-natura assoluta allegata ta' projbizzjoni ma tipprekludix il-ħarsien tal-prinċipju
         taċ-ċertezza legali u r-rikonoxximent ta' terminu ta' preskrizzjoni.
      
      149   Skond ir-rikorrenti, isegwi li l-prinċipju taċ-ċertezza legali jista' wkoll ikun invokat fil-qasam tat-Trattat KEFA. Madankollu,
         huwa prinċipju ġenerali ta' dritt li jkun neċessarjament applikabbli wkoll fil-kuntest tad-dritt ta' għajnuna u mhuwiex suġġett
         għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni. 
      
      150   Wara, ir-rikorrenti ssostni li l-inġunzjoni għall-irkupru ta' l-għajnuna mill-Istat prevista fid-dritt Komunitarju hija intiża
         sabiex tneħħi l-vantaġġi kompetittivi, miksuba illegalment, li jkunu ppermettew l-impriża benefiċjarja li teżerċita prezzijiet
         iktar vantaġġużi mill-kompetituri tagħha. Issa, skond ir-rikorrenti, il-Kummissjoni ma għamlet ebda konstatazzjoni, f'dan
         il-każ, fuq l-effetti li d-deprezzamenti speċjali, previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG, kellhom fuq il-kompetizzjoni.
      
      151   Ir-rikorrenti ssostni wkoll li s-setgħa tal-Kummissjoni li tirrikjedi l-irkupru ta' għajnuna hija, f'kull każ, suġġetta għat-terminu
         ta' prekrizzjoni ta' għaxar snin. Dan it-terminu, previst mill-Artikolu 15 tar-Regolament tal-Kunsill KE Nru 659/1999, tat-22
         ta' Marzu 1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE, kellu jidderieġi
         l-Kummissjoni f'dan il-każ, peress li huwa r-riżultat ta' bilanċ bejn il-prinċipju taċ-ċertezza legali u n-neċessità li tiġi
         stabbilita mill-ġdid kompetizzjoni bla distorsjoni. 
      
      152   Fl-aħħar nett, b'risposta għad-domandi bil-miktub tal-Qorti tal-Prim'Istanza li talbitha tikkjarifika u tippreċiża ċerti affermazzjonijiet
         tagħha, din ta' l-aħħar indikat li hija bagħtet regolarment, mis-snin 1980/1981, rapporti ta' attività annwali u kontijiet
         annwali lill-Kummissjoni, b'mod partikolari lid-dipartimenti responsabbli, f'dak iż-żmien, mill-eżami ta' l-għajnuna u tar-ristrutturar
         fis-settur ta' l-industrija ta' l-azzar fil-kuntest ta' sistema operattiva għall-kwota ta' produzzjoni għall-industrija ta'
         l-azzar u għall-azzjonijiet relatati tal-Kummissjoni għar-ristrutturar ta' l-industrija Ewropea ta' l-azzar, imwaqqfa fis-snin
         80. Dawn l-affermazzjonijiet issemmew quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza
      
      153   Fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha, l-intervenjenti tirreferi għas-sentenza Acciaierie di Bolzano vs Il-Kummissjoni, punt
         90 iktar 'il fuq, punt 69, li fiha l-Qorti tal-Prim'Istanza affermat li, peress li, fil-mument ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni
         in kwistjoni fil-kawża li tat lok għal dik is-sentenza, ebda terminu ta' preskrizzjoni ma ġie stabbilit, il-Kummissjoni ma
         kinitx obbligata tosserva terminu ta' preskrizzjoni meta hija adottat l-imsemmija deċiżjoni. Minn din is-sentenza jirriżulta
         li l-Qorti tal-Prim'Istanza kienet tittratta l-kwistjoni tal-preskrizzjoni b'mod differenti kieku r-Regolament Nru 659/1999
         kien diġà daħal fis-seħħ fil-mument tad-deċiżjoni kontenzjuża. Skond l-intervenjenti, peress li l-applikabbiltà sussidjarja
         tat-Trattat KE u tad-dispożizzjonijiet ta' leġiżlazzjoni sekondarja adottati fuq il-bażi tiegħu għall-oqsma koperti mit-Trattat
         KEFA hija possibbli, l-applikazzjoni sussidjarja ta' l-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 659/1999 għall-għajnuna mill-Istat,
         li taqa' taħt it-Trattat KEFA, tista' tiġi eskluża biss jekk it-Trattat KEFA jipprovdi mod ieħor, li mhuwiex il-każ hawnhekk.
         
      
      154   Il-konvenuta tirreferi għall-punt 80 tad-deċiżjoni kkontestata u għas-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-15 ta' Settembru
         1998, BFM u EFIM vs Il-Kummissjoni (T-126/96 u T-127/96. Ġabra p. II‑3437, punt 67) li tipprovdi li "sabiex tissodisfa l-funzjoni
         tagħha li tikkonsisti fl-assigurazzjoni taċ-ċertezza legali, terminu ta' preskrizzjoni għandu, bħala prinċipju, jiġi stabbilit
         minn qabel mil-leġiżlatur Komunitarju" [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Il-Konvenuta tosserva li dan mhuwiex il-każ hawnhekk.
         
      
      155   Fir-rigward ta' l-argument dwar l-applikazzjoni sussidjarja tar-Regolament Nru 659/1999, il-konvenuta tosserva li dan ta'
         l-aħħar jikkonċerna t-Trattat KE biss u li l-kamp ta' applikazzjoni tiegħu ma jistax jitwessa' għat-Trattat KEFA permezz ta'
         interpretazzjoni tad-dritt. Il-leġiżlatur biss jista' jagħmel dan. Is-sentenza Acciaierie di Bolzano vs Il-Kummissjoni, punt
         90 iktar 'il fuq, ma tbiddel xejn f'dan ir-rigward. Fil-fatt, għalkemm huwa minnu li l-imsemmi Regolament kien fis-seħħ fil-mument
         ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-fatt jibqa' li t-Trattat KEFA ma pprevedix tali terminu ta' preskrizzjoni u
         għalhekk dan it-terminu mhuwiex applikabbli. 
      
      156   Fl-aħħar nett, il-konvenuta tindika, b'risposta għad-domandi bil-miktub tal-Qorti tal-Prim'Istanza, li huwa ftit rilevanti
         li hi rat il-kontijiet annwali mibgħuta mir-rikorrenti, peress li tali komunikazzjoni ma tistax tieħu post notifika taħt il-proċedura
         li tirregola l-għajnuna mill-Istat. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      157   Bħala punt preliminari, għandu jiġi osservat li, skond it-termini tal-punt 81 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat
         li: 
      
      "Fil-kuntest tal-KEFA, l-għajnuna nazzjonali kollha hija pprojbita sakemm ma tingħatax awtorizzazzjoni speċjali taħt [il-Kodiċi
         ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar] adottat fuq il-bażi ta' l-Artikolu 95 [KEFA]. Din is-sitwazzjoni hija fundamentalment
         differenti minn dik taħt l-Artikolu 87(1) u (3) [KE], fejn il-Kummissjoni għandha setgħat ta' evalwazzjoni wiesgħa ħafna u
         mhemmx projbizzjoni assoluta ta' l-għajnuna, iżda inkompatibbiltà eventwali. Filwaqt li r-regola ta' preskrizzjoni prevista
         fir-Regolament […] Nru 659/1999 hija neċessarja sabiex sitwazzjoni koperta mit-Trattat KE tingħata ċertezza legali, preskrizzjoni
         fis-settur KEFA ma tagħmilx sens peress li dan jibqa' suġġett għall-"projbizzjoni" assoluta ta' l-għajnuna. Hija din il-"projbizzjoni"
         tat-Trattat KEFA li tiggarantixxi ċ-ċertezza legali peress li mingħajr awtorizzazzjoni speċjali, l-għajnuna hija illegali.
         Limitazzjoni ta' żmien ta' l-eżami tal-miżuri tmur kontra dan il-prinċipju fundamentali tat-Trattat KEFA." 
      
      158   Din l-analiżi ma treġġix għall-eżami. 
      159   Ċertament, huwa veru li, sabiex jissodisfa l-funzjoni tiegħu, terminu ta' preskrizzjoni għandu jiġi stabbilit minn qabel.
         L-istabbiliment ta' dan it-terminu u l-modalitajiet ta' applikazzjoni tiegħu jaqgħu taħt il-kompetenza tal-leġiżlatur Komunitarju.
         Issa, dan ta' l-aħħar ma intervjeniex sabiex jistabbilixxi terminu ta' preskrizzjoni fil-qasam tal-verifika ta' għajnuna mogħtija
         taħt it-Trattat KEFA (ara, b'mod partikolari, is-sentenza Falck u Acciaierie di Bolzano vs Il-Kummissjoni, punt 62 iktar 'il
         fuq, punt 139). 
      
      160   Madankollu, għandu jiġi mfakkar li l-prinċipju fundamentali taċ-ċertezza legali, fil-forom differenti tagħha, jipprova jiggarantixxi
         li s-sitwazzjonijiet u r-relazzjonijiet ġuridiċi li jaqgħu taħt id-dritt Komunitarju jkunu prevedibbli (sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tal-15 ta' Frar 1996, Duff et, C-63/93, Ġabra P. I-569, punt 20, u s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tad-19 ta' Marzu 1997, Oliveira vs Il-Kummissjoni,
         T-73/95, Ġabra p. II‑381, punt 29). 
      
      161   Il-ksur mill-Kummissjoni tal-prinċipju fundamentali taċ-ċertezza legali ma jistax jiġi eskluż, f'dan il-każ, għall-kuntrarju
         ta' dak li sostniet il-Kummissjoni quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, la minħabba n-nuqqas ta' terminu ta' preskrizzjoni u
         lanqas minħabba n-nuqqas ta' notifika minn qabel tal-miżuri ta' għajnuna in kwistjoni mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
         skond il-proċedura prevista fil kuntest tat-Trattat KEFA. 
      
      162   F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat qabel kollox, li fil-kawża li tat lok għas-sentenza Falck u Acciaierie di Bolzano vs
         Il-Kummissjoni, punt 62 iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ma eskludietx il-possibbiltà li tikkonstata u, f'dan il-każ,
         tippenalizza ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali mill-Kummissjoni fil-kuntest ta' l-adozzjoni ta' deċiżjoni li rrikjediet
         l-irkupru ta' għajnuna, fin-nuqqas ta' terminu ta' preskrizzjoni u ta' notifika minn qabel ta' dawn (sentenza Falck u Acciaierie
         di Bolzano vs Il-Kummissjoni, punt 62 iktar 'il fuq, punt 140). 
      
      163   Wara, għandu jiġi mfakkar li, f'dan il-każ, il-ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali huwa invokat mir-rikorrenti, benefiċjarja
         ta' l-għajnuna in kwistjoni. Il-mekkaniżmu tal-verifika u l-eżami ta' l-għajnuna mill-Istat stabbilit mid-dispożizzjonijiet
         tas-Sitt Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar ma jimponux obbligu speċifiku fuq il-benefiċjarju ta' għajnuna.
         Min-naħa waħda, l-obbligu tan-notifika u l-projbizzjoni minn qabel fuq l-implementazzjoni ta' proġetti ta' għajnuna, previsti
         mill-Artikolu 6 tas-Sitt Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, huma indirizzati lill-Istat Membru. Min-naħa l-oħra,
         dan huwa wkoll id-destinatarju tad-deċiżjoni li għaliha l-Kummissjoni tikkonstata l-inkompatibbiltà ta' għajnuna u titolbu
         jwaqqafha fit-terminu stabbiliti minnha (ara, b'analoġija, fil-kuntest tat-Trattat KE, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tal-11 ta' Lulju 1996, SFEI et, C-39/94, Ġabra p. I-3547, punt 73). Peress li l-Istat Membru huwa l-uniku interlokutur istituzzjonali tal-Kummissjoni fil-kuntest
         tal-verifika ta' l-għajnuna mill-Istat skond it-Trattat KEFA (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-31
         ta' Marzu 1998, Preussag Stahl vs Il-Kummissjoni, T-129/96 Ġabra p. II-609, punt 80), ir-rikorrenti ma tistax tinżamm responsabbli
         għan-nuqqas ta' notifika minn qabel ta' għajnuna in kwistjoni.
      
      164   Jekk l-argumentazzjoni tal-Kummissjoni tiġi aċċetatta, dan ikun ifisser li s-setgħa tagħha li tordna l-irkupru ta' għajnuna
         ma tistax titqiegħed in kwistjoni għal unika raġuni li din l-għajnuna ma kinitx ġiet innotifikata minn qabel mill-Istat Membru,
         anki jekk din l-irregolarità ma kinitx it-tort tal-benefiċjarju ta' l-għajnuna. 
      
      165   Huwa ċertament veru li l-qorti Komunitarja eskludiet li l-benefiċjarju ta' għajnuna jista' jkollu aspettattiva leġittima fir-regolarità
         ta' għajnuna jekk din kienet ġiet mogħtija bi ksur tad-dispożizzjonijiet relatati mal-proċedura ta' verifika minn qabel ta'
         l-għajnuna mill-Istat, ħlief f'ċirkustanzi eċċezzjonali. Fil-fatt, operatur ekonomiku diliġenti normalment għandu jkun f'pożizzjoni
         li jassigura li din il-proċedura tkun ġiet irrispettata (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja ta' l-20 ta' Settembru 1990, Il-Kummissjoni
         vs Il-Ġermanja, C-5/89, Ġabra p. I‑3437, punt 14 u ta' l-14 ta' Jannar 1997, Spanja vs Il-Kummissjoni, C-169/95, Ġabra p. I‑135,
         punt 51; sentenzi tal-Qorti tal-Prim'Istanza, vs Il-Kummissjoni, punt 163 iktar 'il fuq, punt 77; tad-29 ta' Settembru 2000,
         CETM vs Il-Kummissjoni, T-55/99, Ġabra p. II‑3207, punt 121 u ESF Elbe-Stahlwerke Feralpi vs Il-Kummissjoni, punt 110 iktar
         'il fuq, punt 182). 
      
      166   Mandakollu, ir-rikorrenti ma tinvokax aspettativa leġittima fir-regolarità ta' l-għajnuna iżda ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza
         legali li mhuwiex limitat għall-kundizzjonijiet rikjesti għall-ħolqien ta' aspettativa leġittima minn naħa tal-benefiċjarju
         ta' l-għajnuna. 
      
      167   Għalhekk, għandu jiġi vverifikat jekk, f'dan il-każ, il-Kummissjoni aġixxietx b'mod li jmur kontra l-prinċipju ta' ċertezza
         legali. 
      
      168   F'dan ir-rigward, huwa xieraq li tibda mis-sitwazzjoni li nħolqot mid-deċiżjoni tal-Kummissjoni fl-4 ta' Awwissu 1971 li ma
         tqajjimx oġġezzjonijiet rigward l-applikazzjoni ta' sistema ta' għajnuna prevista mill-Artikolu 3 taz-ZRFG. 
      
      169   Hekk kif ġie indikat fil-punt 67 hawn fuq, sa l-iskadenza ta' l-Ewwel Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, fil-31
         ta' Diċembru 1981, il-Kummissjoni adottat interpretazzjoni differenti minn dik adottata fid-deċiżjoni kkontestata, li tgħid
         li l-applikazzjoni tas-sistemi ta' għajnuna ġenerali jew reġjonali għas-settur ta' l-industrija ta' l-azzar kienet taqa' taħt
         il-verifika tal-Kummissjoni fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 67 KEFA kif ukoll ta' dawk ta' l-Artikoli 87
         KE u 88 KE iżda mhux l-Artikolu 4(c) KEFA.
      
      170   Fuq il-bażi ta' din l-interpretazzjoni, huwa għalhekk possibbli li tikkunsidra li, sa l-31 ta' Diċembru 1981, is-sistemi ta'
         għajnuna ġenerali jew reġjonali li fuqhom il-Kummissjoni ma qajmitx oġġezzjonijiet fuq il-bażi ta' l-Artikoli 87 KE u 88 KE
         − kif kien il-każ hawhekk, għal dak li jikkonċerna l-Artikolu 3 taz-ZRFG permezz tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni ta' l-4 ta'
         Awwissu 1971−setgħu legalment jagħtu benefiċċju lill-impriżi li joperaw fl-industrija ta' l-azzar.
      
      171   Min-naħa l-oħra, bid-dħul fis-seħħ tat-Tieni Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar fl-1 ta' Jannar 1982, flimkien
         mal-Kodiċi sussegwenti, il-Kummissjoni stabbilixxiet sistema unika intiza sabiex tassigura trattament uniformi ta' l-għajnuna
         kollha għall-industrija ta' l-azzar, fil-kuntest ta' proċedura waħda, li tkopri wkoll kemm l-għajnuna speċifika (jiġifieri
         dawk li ġew mogħtija taħt sistemi li għandhom bħala għan jew effett prinċipali li jiffavorixxu l-impriżi li joperaw fl-industrija
         ta' l-azzar) kif ukoll l-għajnuna li mhijiex speċifika, li jinkludu b'mod partikolari dawk li huma mogħtija taħt sistemi ġenerali
         jew reġjonali. L-istabbiliment ta' tali sistema kien parti minn sforz ta' ristrutturar neċessarju ta' l-industrija ta' l-azzar
         li kienet fi kriżi, billi tipprevedi t-twaqqif gradwali ta' l-għajnuna. Madankollu, id-dispożizzjonijiet tat-Tieni Kodiċi
         ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar ma kinux jipprevedu l-konsegwenzi ta' din is-sistema l-ġdida għal dak li jikkonċerna
         s-sistemi ta' għajnuna ġenerali jew reġjonali li qabel kienu awtorizzati. 
      
      172   Mit-Tielet Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar [deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 3484/KEFA, tas-27 ta' Novembru 1985, li tistabbilixxi
         r-regoli Komunitarja għal għajnuna speċifika għall-industrija ta' l-azzar (ĠU L 340, p.1)], applikabbli bejn l-1 ta' Jannar
         1986 u l-31 ta' Diċembru 1988, il-Kummissjoni ppreċiżat, fl-Artikolu 6 ta' dan il-Kodiċi, li hija għandha tiġi informata,
         f'terminu raġonevoli sabiex tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha, bil-"proġetti" li jkunu intiżi sabiex japplikaw, għas-settur
         ta' l-industrija ta' l-azzar, sistemi ta' għajnuna li fuqhom hija kienet diġà ħadet deċiżjoni fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat KE. In-notifika tal-proġetti ta' għajnuna previsti fl-Artikolu 6 ta' l-imsemmi Kodiċi kellhom isiru lill-Kummissjoni
         mhux iktar tard mit-30 ta' Ġunju 1988.
      
      173   L-adozzjoni tat-Tielet Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, almenu, jista' jiġi analizzat, mid-data ta' adozzjoni
         ta' dan il-Kodiċi, bħala rtirar impliċitu tan-nuqqas ta' oġġezzjoni li tinsab fid-deċiżjoni tal-Kummissjoni ta' l-1971, għal
         dak li jikkonċerna l-impriżi li jaqgħu taħt it-Trattat KEFA, li jinkludi r-rikorrenti. Barra minn hekk, mhuwiex ċar jekk l-applikazzjoni
         sussegwenti ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG favur ir-rikorrenti kinitx taqa' taħt l-obbligu ta' notifika tal-"proġetti" previsti
         mill-Artikolu 6 tat-Tielet Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar. Fil-fatt, la darba r-rikorrenti kienet ġiet aċċettata,
         ferm qabel dan il-Kodiċi, li tibbenefika mill-vantaġġ previst mill-Artikolu 3 taz-ZRFG, hija kompliet, fil-prattika, tibbenefika
         mill-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu, li l-kudizzjonijiet tiegħu hija kienet tissodisfa. 
      
      174   Konsegwentement, is-sitwazzjoni, li rriżultat mill-adozzjoni tat-Tieni u t-Tielet Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta'
         l-Azzar, kienet ikkaratterizzata minn elementi ta' inċertezza u ta' nuqqas ta' ċarezza, attribwibbli lill-Kummissjoni: 
      
      –       In-natura impliċita ta' rtirar parzjali−u, għaldaqstant, ta' natura li mhijiex ċara biżżejjed−tan-nuqqas ta' oġġezzjoni li
         tinsab fid-deċiżjoni tal-Kummissjoni ta' l-1971;
      
      –       ambigwità rigward il-portata ta' l-irtirar impliċitu tan-nuqqas ta' oġġezzjoni, iċċitat iktar 'il fuq għal dak li jikkonċerna
         l-kwistjoni ta' jekk l-applikazzjoni sussegwenti ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG kellhiex tiġi nnotifikata bħala "proġett", fis-sens
         ta' l-Artikolu 6 tat-Tielet Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar. 
      
      175   Flimkien ma' din is-sitwazzjoni ta' inċertezza u ta' nuqqas ta' ċarezza, kien hemm fatturi ulterjuri (indikati fil-punt 179
         sa 178 iktar 'il quddiem), marbuta mal-kuntest ġuridiku (deskritt fil-punti 176 sa 178 iktar 'il quddiem) stabbiliti wara
         l-konstatazzjoni tal-kriżi manifesta fis-settur ta' l-industrija ta' l-azzar. 
      
      176   Minħabba din il-kriżi manifesta, il-Kummissjoni introduċiet, permezz tad-deċiżjoni Nru 2794/80/KEFA ta' l-31 ta' Ottubru 1980,
         li tistabbilixxi sistema ta' kwoti ta' produzzjoni ta' l-azzar għall-impriżi ta' l-industrija ta' l-azzar (ĠU L 291, p.1),
         sistema ta' kwoti sabiex tistabbilixxi mill-ġdid l-ekwilibriju bejn il-provvista u d-domanda, minħabba l-kapaċità żejda tal-produzzjoni.
         Kien previst li l-kalkolu tal-kwoti kellu jkun ibbażat fuq il-produzzjonijiet ta' riferiment ta' kull impriża li topera fl-industrija
         ta' l-azzar, permezz ta' ċerti aġġustamenti, b'mod partikolari fid-dawl ta' l-investimenti magħmula jew l-isforzi ta' ristrutturar
         ta' l-impriżi. Għall-applikazzjoni ta' din is-sistema ta' kwoti, Il-Kummissjoni kellha informazzjoni regolari u rapida fuq
         il-produzzjoni u fuq il-kunsinni ta' l-impriżi kkonċernati u kellha setgħat ta' verifika, inklużi fuq il-post, ta' l-informazzjoni
         li kienet tiġi mogħtija lilha. Din is-sistema kumplessa ta' ffissar ta' kwoti u tas-sorveljanza tas-suq, amministrata mill-Kummissjoni,
         kienet ġiet estiża diversi drabi minn din ta' l-aħħar, sabiex tiżviluppaha u tipperfezzjonaha. 
      
      177   Fid-dawl ta' l-aġġustament tas-sistema hekk implementat, il-Kummissjoni stabbilixxiet rabta ċara bejn l-attribuzzjoni ta'
         għajnuna mhux awtorizzata u l-kwoti tal-produzzjoni, sabiex jiġi evitat akkumulu ta' dawn il-miżuri. Fil-fatt, mid-deċiżjoni
         tal-Kummissjoni Nru 2177/83/KEFA tat-28 ta' Lulju 1983, fuq l-estensjoni tas-sistema ta' sorveljanza u ta' kwoti ta' produzzjoni
         għal ċerti prodotti għall-impriżi ta' l-industrija ta' l-azzar (ĠU L 208, p.1), il-Kummissjoni setgħet, skond l-Artikolu 15
         A ta' l-imsemmija deċiżjoni, "tnaqqas il-kwoti ta' impriża, meta hija [kkonstatat] li l-impriża in kwistjoni [bbenefikat]
         minn għajnuna mhux awtorizzata mill-Kummissjoni skond it-[Tieni Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar] jew jekk
         il-kundizzjonijiet li taħthom kienet awtorizzata l-għajnuna ma [ġewx] osservati". Skond din id-dispożizzjoni, "tali konstatazzjoni
         [eskludiet]" ukoll l-impriża mill-benefiċċju ta' aġġustament [tal-kwoti] fis-sens ta' l-Artikoli 14, 14A, 14B, 14C u 16 tad-deċiżjoni
         [Nru 2177/83]". Tali formulazzjoni sostanzjalment identika tinsab fid-deċiżjonijiet ta' wara fuq l-estensjoni tas-sistema
         ta' sorveljanza u ta' kwoti ta' produzzjoni għall-impriżi ta' l-industrija ta' l-azzar, b'mod partikolari fl-Artikolu 15A
         tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 3485/85/KEFA tas-27 ta' Novembru 1985, fuq l-estensjoni tas-sistema ta' sorveljanza u ta'
         kwoti ta' produzzjoni għal ċerti prodotti għall-impriżi ta' l-industrija ta' l-azzar (ĠU L 340, p. 5) u fl-Artikolu 15 A tad-deċiżjoni
         tal-Kummissjoni Nru 194/88/KEFA, tas-6 ta' Jannar 1988, fuq l-estensjoni tas-sistema ta' sorveljanza u ta' kwoti ta' produzzjoni
         għal ċerti prodotti għall-impriżi ta' l-industrija ta' l-azzar (ĠU L 25, p.1), sat-10 ta' Ġunju 1988. Barra minn hekk, għandu
         jiġi osservat li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ħafna drabi li s-sistema tal-kwoti u tal-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija
         ta' l-Azzar kienu jifformaw sett koerenti u jsegwu għan komuni, b'mod partikolari r-ristrutturar neċessarju sabiex jaġġustaw
         il-produzzjoni u l-kapaċità għal domanda prevedibbli u jistabbilixxu mill-ġdid il-kompetittività ta' l-industrija Ewropea
         ta' l-azzar u għalhekk la huwa arbitrarju u lanqas diskriminatorju li l-informazzjoni li tinġabar mill-applikazzjoni ta' waħda
         minn dawn is-sistemi tista' tintuża bħala riferiment fl-oħra (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Jannar 1995, Finsider
         vs Il-Kummissjoni, 250/83, Ġabra p. 131, punt 9; tal-15 ta' Ottubru 1985, Krupp u Thyssen vs Il-Kummissjoni, 211/83, 212/83,
         77/84 u 78/84, Ġabra p. 3409, punt 34 u tas-7 ta' April 1987, Dillinger Hüttenwerke vs Il-Kummissjoni, 226/85, Ġabra p. 1621,
         punt 2).
      
      178   Għalhekk, il-Kummissjoni kellha bil-fors tasal sabiex tivverifka l-informazzjoni relatata mal-produzzjoni ta' l-impriżi ta'
         l-industrija ta' l-azzar li hija kienet qed tirċievi minn dawn ta' l-aħħar, b'mod partikolari sabiex tiddetermina jekk iż-żamma
         jew iż-żieda fil-kapaċitajiet tal-produzzjoni ma rriżultawx minn għajnuna mill-Istat mhux awtorizzata, li tista' tmur kontra
         l-għan tar-ristrutturar ta' l-industrija ta' l-azzar. Din il-verifika kellha, b'mod partikolari, l-għan li tiddetermina jekk
         il-kwoti tal-produzzjoni li kienu ġew mogħtija lill-impriżi b'mod perjodiku u nominattiv kellhomx, f'dan il-każ, jitnaqqsu.
         Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma setgħetx tinjora l-obbligi iktar rigorużi li kienet, fl-istess ħin, qed timponi fuq l-impriżi
         li joperaw fl-industrija ta' l-azzar, li jikkomunikaw il-programmi ta' investiment tagħhom, inklużi s-sorsi ta' finanzjament
         ta' dawn ta' l-aħħar, sabiex tkun tista' tinnota fiż-żmien opportun l-iżviluppi li jkunu jistgħu jaggravaw l-iżbilanċi fil-qasam
         tal-kapaċitajiet tal-produzzjoni, skond id-deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 3302/81/KEFA, tat-18 ta' Novembru 1981, dwar l-informazzjoni
         li l-impriżi ta' l-industrija ta' l-azzar għandhom jagħtu fuq l-investimenti tagħhom (ĠU L333, p35), kif emendata mid-Deċiżjoni
         tal-Kummissjoni Nru 2093/85/KEFA, tas-26 ta' Lulju 1985 (ĠU L 197, p.19), fis-seħħ sas-16 ta' Ottubru 1991. 
      
      179   Huwa f'dan il-kuntest ta' obbligi partikolari imposti fuq l-impriżi li joperaw fl-industrija ta' l-azzar li r-rikorrenti,
         f'dak iż-żmien imsejħa Stahlwerke Peine – Salzgitter AG, bagħtet lill-Kummissjoni, fl-aħħar tas-sena 1988, ir-rapport ta'
         attività tagħha u l-kontijiet annwali tagħha għas-snin 1987/1988, li mill-qari tagħhom irriżulta li hija bbenefikat minn riżervi
         speċjali (Sonderposten mit Rücklageanteil) għall-investimenti fl-istabbilimenti li joperaw fl-industrija ta' l-azzar li jinsabu
         f'Peine u f'Salzgitter, ġewwa Zonenrandgebiet, skond l-Artikolu 3 taz-ZRFG. Informazzjoni ta' natura identika rriżultat mir-rapporti
         u l-kontijiet annwali għas-snin sussegwenti mibgħuta mir-rikorrenti. Fuq il-bażi ta' din l-informazzjoni, li t-trażmissjoni
         tagħha ma ġietx ikkontestata mill-Kummissjoni, din ta' l-aħħar kellha tosserva u tikkonstata n-nuqqas ta' notifika ta' din
         l-għajnuna u tibda l-proċedimenti adegwati. Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li l-Kummissjoni eżaminat mill-ġdid is-sistema
         ta' għajnuna prevista miz-ZRFG matul is-sena 1998, eżami li wassalha għall-adozzjoni tad-deċiżjoni ta' l-14 ta' Diċembru 1988
         [SG (88) D/1748] li ma tqajjimx oġġezzjonijiet f'dan ir-rigward. 
      
      180   Is-sitwazzjoni ta' inċertezza u ta' nuqqas ta' ċarezza deskritta fil-punt 174 hawn fuq, flimkien man-nuqqas ipprorogat ta'
         reazzjoni mill-Kummissjoni, minkejja l-konoxxenza tagħha ta' l-għajnuna li minnha kienet tibbenefika r-rikorrenti, b'hekk
         ikkreat, bi ksur għall-obbligu ta' diliġenza impost fuq din l-istituzzjoni, sitwazzjoni ekwivoka li l-Kummissjoni kellha l-obbligu
         li tikkjarifika qabel ma setgħet tieħu azzjoni intiża sabiex tordna l-irkupru ta' l-għajnuna diġà mħallsa (ara, f'dan is-sens,
         is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta' Lulju 1970, Il-Kummissjoni vs Franza, 26/69, Ġabra p. 565, punti 28 sa 32).
      
      181   Mandankollu għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma tatx tali kjarifika. B'mod partikolari, għandu jiġi osservat li fil-verżjonijiet
         ulterjuri tal-Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar, il-Kummissjoni rrepetiet il-kliem ta' l-Artikolu 6 tat-Tielet
         Kodiċi ta' Għajnuna għall-Industrija ta' l-Azzar. 
      
      182   Konsegwentement, fiċ-ċirkustanzi partikolari ta' dan il-każ, il-Kummissjoni ma setgħetx, mingħajr ma tikser il-prinċipju taċ-ċertezza
         legali, titlob l-irkupru ta' l-għajnuna mħallsa lir-rikorrenti bejn l-1986 u l-1995. 
      
      183   Għalhekk, ir-raġuni bbażata fuq il-prinċipju taċ-ċertezza legali għandha tiġi milqugħa u l-Artikoli 2 u 3 tad-deċiżjoni kkontestata,
         safejn dawn jikkonċernaw l-obbligu tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja li tirkupra l-għajnuna in kwistjoni minn għand ir-rikorrenti,
         għandhom, konsegwentement, jiġu annullati.
      
      184   F'dawn il-ċirkustanżi, peress li l-irkupru ta' l-għajnuna mħallsa ġie eskluż, il-Qorti tal-Prim'Istanza tqis li mhemmx lok
         li tiddeċiedi fuq ir-raġunijiet li, essenzjalment, jikkonċernaw it-tnaqqis u l-kalkolu ta' l-ammont ta' għajnuna li kellha
         tingħata lura. Rigward ir-raġuni bbażata fuq in-nuqqas ta' motivazzjoni, li tikkonċerna l-konstatazzjoni ta' l-inkompatibbiltà
         ta' l-għajnuna in kwistjoni, l-istħarriġ ġudizzjarju li sar hawn fuq fil-kuntest ta' l-ewwel tliet raġunijiet invokati mir-rikorrenti
         juri, b'mod suffiċjenti, li dan l-obbligu ġie osservat. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      185   Skond l-Artikolu 87(3) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap jew aktar tat-talbiet
         tagħhom, il-Qorti tal-Prim'Istanza tista' tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.
         F'dan il-każ, ir-rikorrenti rebħet parti sinjifikattiva tat-talbiet tagħha. 
      
      186   Għaldaqstant, skond evalwazzjoni ġusta taċ-ċirkustanzi tal-kawża, il-Qorti tal-Prim'Istanza tiddeċiedi li r-rikorrenti għandha
         tbati terz ta' l-ispejjeż u li l-Kummissjoni għandha tbati, barra mill-ispejjeż tagħha stess, żewġ terzi ta' l-ispejjeż tar-rikorrenti.
         
      
      187   Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess, skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 87(4) tar-Regoli
         tal-Proċedura. 
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (Ir-Raba’ Awla Estiża)
      taqta’ u tiddeċiedi :
      1)      L-Artikoli 2 u 3 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/797/KEFA tat-28 ta' Ġunju 2000, dwar għajnuna mill-Istat mogħtija mill-Ġermanja
            favur Salzgitter AG, Preussag Stahl AG u s-sussidjarji tal-grupp li joperaw fl-industrija ta' l-azzar, illum miġbura taħt
            l-isem Salzgitter AG – Stahl und Technologie (SAG), huma annullati. 
      2)      Ir-rikorrenti għandha tbati terz ta' l-ispejjeż. 
      3)      Il-Kummissjoni għandha tbati, barra mill-ispejjeż tagħha stess, żewġ terzi ta' l-ispejjeż tar-rikorrenti.
      4)      Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess. 
      
               Tiili 
            
            
                Pirrung 
            
            
                Mengozzi 
            
         
               Meij 
            
             
            
                      Vilaras 
            
         Mogħtija f'seduta pubblika fil-Lussemburgu fl-1 ta' Lulju 2004 
      
               Reġistratur 
            
             
            
                      il-President
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                      V. Tiili
            
         Werrej
      Il-kuntest ġuridiku
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
      Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      Id-dritt
      Fuq l-ewwel raġuni li tirrigwarda l-fatt li l-Kummissjoni għamlet diversi konstatazzjonijiet żbaljati dwar il-kunċett ta'
         għajnuna mill-Istat
      
      Fuq l-ewwel parti, ibbażata fuq klassifikazzjoni żbaljata tad-dispożizzjonijiet fiskali ta' l-Artikolu 3 taz-ZRFG safejn huma
         jikkostitwixxu dispożizzjonijiet fiskali ġenerali
      
      – L-argumenti tal-partijiet
      – Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      Fuq it-tieni parti, ibbażata fuq in-natura kumpensatorja allegata ta' dawn il-miżuri fiskali previsti fl-Artikolu 3 taz-ZRFG
      – L-argumenti tal-partijiet
      – Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      Fuq it-tielet parti, ibbażata fuq in-neċessitŕ allegata li jiġu eżaminati r-regoli fiskali ta' l-Istati Membri tal-Komunitŕ
         sabiex jiġi ddeterminat dak li jikkostitwixxi oneru fiskali "normali"
      
      – L-argumenti tal-partijiet
      – Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      Fuq ir-raba' parti, ibbażata fuq l-obbligu allegat tal-Kummissjoni li turi l-effetti fuq il-kompetizzjoni tal-miżuri previsti
         fl-Artikolu 3 taz-ZRFG huma identiċi għal dawk ta' sussidju konvenzjonali
      
      – L-agrumenti tal-partijiet
      – Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      Fuq it-tieni raġuni, ibbażata fuq interpretazzjoni żbaljata ta' l-Artikolu 4(c), KEFA u ta' l-Artikolu 67 KEFA
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      Fuq it-tielet raġuni, ibbażata fuq in-nuqqas ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 95(a) KEFA
      L-Argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      – Kunsiderazzjonijiet preliminari
      – Fuq l-iżball allegat ta' evalwazzjoni rigward ir-rifjut li jiġi applikat l-Artikolu 95 KEFA
      Fuq is-seba' raġuni, dwar il-ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      Fuq l-ispejjeż
      * Lingwa tal-kawża-il-Germaniż.