CELEX: 
Language: el
Date: 2007-06-01
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου

EL
EL    EL
 ---pagebreak---                   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                 Βρυξέλλες, 1.6.2007
                                                 COM(2007) 305 τελικό
                                                 2007/0106 (CNS)
                                        Πρόταση
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
      για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρµογή, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής
    Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, της συµφωνίας
   επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
                  αφενός, και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας, αφετέρου
                                        Πρόταση
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
      για τη σύναψη, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
    Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, της συµφωνίας επιστηµονικής και τεχνολογικής
      συνεργασίας µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Ελβετικής
                               Συνοµοσπονδίας, αφετέρου
                            (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
EL                                                                              EL
 ---pagebreak---                                     ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   1.  Η Επιτροπή προτείνει να συνεχιστεί η επιστηµονική και τεχνολογική συνεργασία µε
       την Ελβετία, µέσω της υπογραφής και της σύναψης του σχεδίου συµφωνίας
       επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
       και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, αφενός, και της Ελβετικής
       Συνοµοσπονδίας, αφετέρου, που επισυνάπτεται στις προτεινόµενες αποφάσεις του
       Συµβουλίου και της Επιτροπής.
   2.  Η σύνδεση της Ελβετίας µε τα προγράµµατα-πλαίσια έρευνας και ανάπτυξης (ΠΠ)
       των Κοινοτήτων ξεκίνησε µε τη συµφωνία επιστηµονικής και τεχνολογικής
       συνεργασίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
       Ατοµικής Ενέργειας, αφενός, και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας, αφετέρου, της 21ης
       Ιουνίου 19991. Λόγω της καθυστερηµένης έναρξης ισχύος της συµφωνίας, την 1η
       Ιουνίου 2002, δεν κατέστη δυνατή η πλήρης σύνδεση της Ελβετίας µε τα 5α ΠΠ.
   3.  Η συµφωνία του 1999 ανανεώθηκε ώστε να καταστεί δυνατή η συµµετοχή της
       Ελβετίας στα 6α ΠΠ. Η ανανεωµένη συµφωνία υπεγράφη στις 16 Ιανουαρίου 2004
       και συνήφθη µε κοινή απόφαση (2006/365/ΕΚ/Ευρατόµ) του Συµβουλίου και της
       Επιτροπής της 15ης Μαΐου 2006. Η συµφωνία άρχισε να ισχύει στις 16 Μαΐου 20062.
       Αυτή τη φορά, η προσωρινή εφαρµογή της συµφωνίας, η οποία άρχισε από την
       υπογραφή και µε νοµική ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2004, κατέστησε δυνατή την
       πλήρη συµµετοχή των ελβετικών ερευνητικών οντοτήτων στα ειδικά προγράµµατα
       και στις δράσεις των 6ων ΠΠ καθ' όλη τη διάρκεια εφαρµογής τους.
   4.  Με τη συµφωνία της 16ης Ιανουαρίου 20043, η Ελβετία συνδέθηκε µε τα ειδικά
       προγράµµατα των έκτων προγραµµάτων-πλαισίων (ΕΚ και Ευρατόµ). Στο άρθρο 9
       παράγραφος 2 της συµφωνίας αυτής προβλέπεται η δυνατότητα ανανέωσης της
       συµφωνίας σε περίπτωση θέσπισης νέων προγραµµάτων-πλαισίων από τις
       Κοινότητες.
   5.  Στις 30 Μαρτίου 2006, η Ελβετική Συνοµοσπονδία ζήτησε επισήµως από την
       Επιτροπή την ανανέωση της προαναφερόµενης συµφωνίας µε σκοπό τη σύνδεσή της
       µε τα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια (ΕΚ και Ευρατόµ) έρευνας και ανάπτυξης (7α
       ΠΠ).
   6.  Η ανανέωση της συµφωνίας του 2004, η οποία θα επιτρέψει τη σύνδεση της
       Ελβετικής Συνοµοσπονδίας µε τα 7α ΠΠ και, ως εκ τούτου, τη συνέχιση της
       επιτυχηµένης επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ των µερών
       καθώς και την περαιτέρω ενσωµάτωση της Ελβετίας στον Ευρωπαϊκό Χώρο
       Έρευνας, είναι προς το συµφέρον των Κοινοτήτων.
   7.  Κατά συνέπεια, στις 3 Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή πρότεινε στο Συµβούλιο να την
       εξουσιοδοτήσει να διαπραγµατευθεί την ανανέωση της εν λόγω συµφωνίας µε σκοπό
       τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας µε τα 7α ΠΠ. Στις 18 ∆εκεµβρίου 2006,
       το Συµβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγµατευθεί την ανανέωση της
       συµφωνίας, καθώς και τη δυνατότητα προσωρινής εφαρµογής της ούτως ώστε
       νοµικές οντότητες από την Ελβετική Συνοµοσπονδία να έχουν τη δυνατότητα να
       συµµετάσχουν, ως νοµικές οντότητες εγκατεστηµένες σε συνδεδεµένη χώρα, στις
       πρώτες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων των 7ων ΠΠ.
   1
      ΕΕ L 114 της 30.04.2002, σ. 468.
   2
      ΕΕ L 32 της 5.2.2004, σ. 22, ΕΕ L 135 της 23.5.2006, σ. 13.
   3
      ΕΕ L 32 της 5.2.2004, σ. 23.
EL                                                 2                                    EL
 ---pagebreak---    8.   Οι διαπραγµατεύσεις για την ανανέωση της συµφωνίας διεξήχθησαν σύµφωνα µε τις
        οδηγίες διαπραγµάτευσης που επισυνάπτονται στην απόφαση του Συµβουλίου της
        18ης ∆εκεµβρίου 2006. Οι διαπραγµατεύσεις αυτές ολοκληρώθηκαν στις 27
        Φεβρουαρίου 2007, µε τη µονογράφηση του συνηµµένου σχεδίου συµφωνίας από
        τους εκπροσώπους των δύο µερών.
   9.   Το σχέδιο συµφωνίας βασίζεται στις αρχές του αµοιβαίου οφέλους, της εκατέρωθεν
        παροχής ευκαιριών συµµετοχής στα οικεία προγράµµατα και δραστηριότητες στα
        πεδία που καλύπτει η συµφωνία, της µη διακριτικής µεταχείρισης, της
        αποτελεσµατικής προστασίας της διανοητικής ιδιοκτησίας και του δίκαιου
        επιµερισµού των δικαιωµάτων διανοητικής ιδιοκτησίας.
   10.  Στο πλαίσιο της ανανέωσης της συµφωνίας επιστηµονικής και τεχνολογικής
        συνεργασίας που συνδέει την Ελβετία µε τα προγράµµατα-πλαίσια, το σχέδιο
        συµφωνίας βασίζεται στις αρχές της προηγούµενης συµφωνίας, ιδίως σε ό,τι αφορά
        τη συνεισφορά της Ελβετίας στον προϋπολογισµό των ΠΠ. Έχει ωστόσο
        προσαρµοσθεί στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των έβδοµων προγραµµάτων-
        πλαισίων.
        Συγκεκριµένα, προβλέπει τη δυνατότητα συµµετοχής της Ελβετίας στις νοµικές
        δοµές που δηµιουργούνται δυνάµει των άρθρων 169 και 171 της συνθήκης ΕΚ, µε
        την επιφύλαξη των κανόνων (αποφάσεις του Συµβουλίου και του Ευρωπαϊκού
        Κοινοβουλίου και κανονισµοί του Συµβουλίου) που θα θεσπιστούν για την
        εγκαθίδρυση των νοµικών αυτών δοµών και υπό τον όρο ότι οι εν λόγω κανόνες θα
        έχουν εφαρµογή στην Ελβετία. Η συµφωνία προβλέπει ότι η επιτροπή έρευνας
        Ελβετίας/Κοινοτήτων, στην οποία, σύµφωνα µε τη συµφωνία-πλαίσιο επιστηµονικής
        και τεχνολογικής συνεργασίας του 1987, η Επιτροπή εκπροσωπεί τις Κοινότητες,
        αποφασίζει σχετικά µε τη δυνατότητα εφαρµογής των κανόνων αυτών στην Ελβετία.
        Η συµφωνία προβλέπει επίσης ότι η επιτροπή έρευνας Ελβετίας/Κοινοτήτων µπορεί
        να καθορίζει, κατ’αίτηση, τις περιφέρειες της Ελβετίας που πληρούν τα κριτήρια του
        άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1083/20064 του Συµβουλίου και
        οι οποίες µπορούν συνεπώς να είναι επιλέξιµες για ερευνητικές δράσεις του
        προγράµµατος εργασίας «Ερευνητικό δυναµικό» του ειδικού προγράµµατος
        «Ικανότητες». Μετά την έναρξη ισχύος των έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων, και
        λαµβανοµένου υπόψη του ετήσιου χαρακτήρα της συνεισφοράς των συνδεδεµένων
        κρατών στους αντίστοιχους προϋπολογισµούς, καθώς και του χρόνου που απαιτείται
        για τη διαπραγµάτευση της υπόψη ανανέωσης, προτείνονται η θέση σε ισχύ της
        συµφωνίας αυτής από 1ης Ιανουαρίου 2007 και η προσωρινή εφαρµογή της από την
        ίδια ηµεροµηνία, µε την επιφύλαξη µεταγενέστερης σύναψης.
   11.  Τέλος, οι εκπρόσωποι των δύο µερών συµφώνησαν να προσαρτηθεί στη συµφωνία
        µια τελική πράξη η οποία περιέχει τις εξής κοινές και µονοµερείς δηλώσεις των δύο
        µερών:
        –     κοινή δήλωση των συµβαλλόµενων µερών για στενό διάλογο ενόψει της
              υλοποίησης νέων δοµών, κατ' εφαρµογή των άρθρων 169 και 171 της
              συνθήκης ΕΚ
        –     δήλωση του Συµβουλίου σχετικά µε τη συµµετοχή της Ελβετίας στις επιτροπές
   4
       ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25.
EL                                           3                                             EL
 ---pagebreak---          –     δήλωση των Κοινοτήτων σχετικά µε τη µεταχείριση των ερευνητών της ΕΕ
               στην Ελβετία βάσει της παρούσας συµφωνίας
         –     δήλωση της κυβέρνησης της Ελβετίας.
   12.   Η προτεινόµενη απόφαση για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρµογή της
         συµφωνίας θα πρέπει επίσης να καθορίζει τις δοµές που είναι απαραίτητες για την
         αποτελεσµατική λειτουργία της συµφωνίας ήδη από την αρχή. Για τον λόγο αυτό, το
         άρθρο 3 της προτεινόµενης απόφασης περιέχει επίσης εξουσιοδότηση της Επιτροπής
         να καθορίζει, στο πλαίσιο της επιτροπής έρευνας Ελβετίας/Κοινοτήτων, τη θέση των
         Κοινοτήτων ως προς τις αποφάσεις που πρόκειται να ληφθούν βάσει του άρθρου 2
         παράγραφος 1 της συµφωνίας σχετικά µε τη δυνατότητα εφαρµογής στην Ελβετία
         των κανόνων που αφορούν τη σύσταση των νοµικών δοµών που δηµιουργούνται
         δυνάµει των άρθρων 169 και 171 της συνθήκης ΕΚ και ως προς τις αποφάσεις που
         πρόκειται να ληφθούν βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 της συµφωνίας για τον
         καθορισµό των περιφερειών µε ερευνητικό δυναµικό.
   13.   Η προτεινόµενη απόφαση για τη σύναψη της συµφωνίας ορίζει στο άρθρο 3 ότι η
         συµφωνία αυτή δεν θα ανανεωθεί σε περίπτωση λύσης µιας εκ των συµφωνιών που
         συνήφθησαν µεταξύ της ΕΚ και της Ελβετίας στις 21 Ιουνίου 1999 και καλύπτουν
         επτά ειδικούς τοµείς πολιτικής. Κατά τη διαπραγµάτευση και σύναψη αυτών των
         συµφωνιών, η ΕΚ κατέστησε σαφές ότι αυτοί οι επτά τοµείς είναι αλληλένδετοι5.
         ∆εδοµένου ότι η Ελβετία θα αποφασίσει το 2009 ως προς τη διατήρηση της
         συµφωνίας για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, η οποία αποτελεί µέρος
         της εν λόγω δέσµης συµφωνιών, είναι σκόπιµο να διατυπωθεί εκ νέου ο αρχικός
         δεσµός µεταξύ όλων των τοµέων πολιτικής που καλύπτει αυτή η δέσµη συµφωνιών.
   5
       Απόφαση του Συµβουλίου και της Επιτροπής σχετικά µε τη συµφωνία επιστηµονικής και τεχνολογικής
       συνεργασίας της 4ης Απριλίου 2002 για τη σύναψη επτά συµφωνιών µε την Ελβετική Συνοµοσπονδία
       (2002/306/ΕΚ, Ευρατόµ), ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 1, και ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά µε τις
       µελλοντικές σχέσεις µε την Ελβετία, COM (93)486 τελικό, της 1ης Οκτωβρίου 1993.
EL                                                4                                                      EL
 ---pagebreak---                                             Πρόταση
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
         για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρµογή, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής
       Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, της συµφωνίας
      επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
                      αφενός, και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας, αφετέρου
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ                    ΕΝΩΣΗΣ      ΚΑΙ    Η  ΕΠΙΤΡΟΠΗ      ΤΩΝ
   ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 170, σε
   συνδυασµό µε το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, και ιδίως το
   άρθρο 101 δεύτερη παράγραφος,
   την πρόταση της Επιτροπής,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)     Η Επιτροπή έχει διαπραγµατευθεί, εξ ονόµατος των Κοινοτήτων, συµφωνία
           επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µε την Ελβετική Συνοµοσπονδία, η
           οποία προβλέπει επίσης την προσωρινή εφαρµογή της από 1ης Ιανουαρίου 2007. Με
           την προσωρινή εφαρµογή θα δοθεί η δυνατότητα σε οντότητες από την Ελβετία να
           συµµετάσχουν στις πρώτες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων του έβδοµου
           προγράµµατος-πλαισίου.
   (2)     Οι διαπραγµατεύσεις κατέληξαν στη συνηµµένη συµφωνία η οποία µονογραφήθηκε
           στις 27 Φεβρουαρίου 2007.
   (3)     Είναι αναγκαίο να υπογραφεί η συµφωνία την οποία διαπραγµατεύτηκε η Επιτροπή εν
           όψει της ενδεχόµενης σύναψής της σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία.
   ΕΞΕ∆ΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
                                            Άρθρο 1
   1.       Ο πρόεδρος του Συµβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι
            αρµόδιο να υπογράψει, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη συµφωνία
            επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
            και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, αφενός, και της Ελβετικής
            Συνοµοσπονδίας, αφετέρου, καθώς και την τελική πράξη, µε την επιφύλαξη
            µεταγενέστερης σύναψης της συµφωνίας.
   2.       Ο πρόεδρος της Επιτροπής εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρµόδιο
            να υπογράψει, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, τη
            συµφωνία επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής
            Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, αφενός, και της
EL                                                                                          EL
 ---pagebreak---           Ελβετικής Συνοµοσπονδίας, αφετέρου, καθώς και την τελική πράξη, µε την
          επιφύλαξη µεταγενέστερης σύναψης της συµφωνίας.
   3.     Το κείµενο της συµφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                          Άρθρο 2
   Η συµφωνία επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, αφενός, και της Ελβετικής
   Συνοµοσπονδίας, αφετέρου, εφαρµόζεται προσωρινά.
                                          Άρθρο 3
   1.     Η Επιτροπή καθορίζει, στο πλαίσιο της επιτροπής έρευνας Ελβετίας/Κοινοτήτων
          που έχει συσταθεί µε τη συµφωνία-πλαίσιο επιστηµονικής και τεχνικής συνεργασίας
          µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας6, τη θέση
          των Κοινοτήτων ως προς τις αποφάσεις που πρόκειται να ληφθούν βάσει του άρθρου
          2 παράγραφος 1 της συµφωνίας σχετικά µε τη δυνατότητα εφαρµογής στην Ελβετία
          των κανόνων που αφορούν τη σύσταση των νοµικών δοµών που δηµιουργούνται
          δυνάµει των άρθρων 169 και 171 της συνθήκης ΕΚ.
   2.     Η Επιτροπή καθορίζει, στο πλαίσιο της επιτροπής έρευνας Ελβετίας/Κοινοτήτων
          που έχει συσταθεί µε τη συµφωνία-πλαίσιο επιστηµονικής και τεχνικής συνεργασίας
          µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας, τη θέση
          των Κοινοτήτων ως προς τις αποφάσεις που πρόκειται να ληφθούν βάσει του άρθρου
          6 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 της συµφωνίας για τον καθορισµό των
          περιφερειών της Ελβετίας που είναι δυνητικά επιλέξιµες για ερευνητικές δράσεις του
          προγράµµατος εργασίας «Ερευνητικό δυναµικό» του ειδικού προγράµµατος
          «Ικανότητες».
                                          Άρθρο 4
   Η παρούσα απόφαση δηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα.
   Βρυξέλλες, […]
                                           Για το Συµβούλιο
                                           Ο πρόεδρος
   6
         ΕΕ L 313 της 22.11.1985
EL                                                                                           EL
 ---pagebreak---                                                           2007/0106 (CNS)
                                                  Πρόταση
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
        για τη σύναψη, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
       Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, της συµφωνίας επιστηµονικής και τεχνολογικής
        συνεργασίας µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Ελβετικής
                                      Συνοµοσπονδίας, αφετέρου
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ                          ΕΝΩΣΗΣ    ΚΑΙ   Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ
   ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 170, σε
   συνδυασµό µε το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, και ιδίως το
   άρθρο 101 δεύτερη παράγραφος,
   την πρόταση της Επιτροπής,
   τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)    Η Επιτροπή έχει διαπραγµατευθεί, εξ ονόµατος των Κοινοτήτων, συµφωνία
          επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µε την Ελβετική Συνοµοσπονδία, η
          οποία προβλέπει επίσης την προσωρινή εφαρµογή της ανανεωµένης συµφωνίας.
   (2)    Η συµφωνία υπεγράφη από τους εκπροσώπους των µερών στις ………. στις
          Βρυξέλλες, µε την επιφύλαξη µεταγενέστερης σύναψής της.
   (3)    Η συµφωνία πρέπει να εγκριθεί,
   ΕΞΕ∆ΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
                                                  Άρθρο 1
   Εγκρίνεται, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
   Ατοµικής Ενέργειας, η συµφωνία επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ των
   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας7.
                                                  Άρθρο 2
   Ο πρόεδρος του Συµβουλίου, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ο πρόεδρος της
   Επιτροπής, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, προβαίνουν στην
   κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 14 της συµφωνίας.
   7
          Για το κείµενο της συµφωνίας, βλ. ΕΕ L xxxx.
EL                                                                                      EL
 ---pagebreak---                                           Άρθρο 3
   1.     Η παρούσα συµφωνία συνδέεται µε τις επτά συµφωνίες που υπεγράφησαν µε την
          Ελβετία στις 21 Ιουνίου 1999 και συνήφθησαν µε την απόφαση του Συµβουλίου της
          4ης Απριλίου 2002.
   2.     ∆εν θα ανανεωθεί σε περίπτωση λύσης των συµφωνιών που αναφέρονται στην
          παράγραφο 1.
   Βρυξέλλες, […]
                                            Για το Συµβούλιο
                                            Ο πρόεδρος
EL                                                                                      EL
 ---pagebreak---                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                        ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                     επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ
     της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας,
                                           αφενός,
                             και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας,
                                          αφετέρου,
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   ενεργώντας εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   και
   Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   (εφεξής καλούµενη "Επιτροπή"),
   ενεργώντας εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας,
   εφεξής καλούµενες οµού "Κοινότητες",
   αφενός,
   και
   ΤΟ ΕΛΒΕΤΙΚΟ ΟΜΟΣΠΟΝ∆ΙΑΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ,
   ενεργώντας εξ ονόµατος της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας, εφεξής καλούµενη "Ελβετία",
   αφετέρου,
   εφεξής καλούµενα "Μέρη",
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι οι στενές σχέσεις µεταξύ της Ελβετίας και των Κοινοτήτων είναι προς
   όφελος και των δύο Μερών·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σηµασία της επιστηµονικής και τεχνολογικής έρευνας για τις Κοινότητες
   και την Ελβετία, καθώς και το αµοιβαίο συµφέρον τους να συνεργάζονται στον τοµέα αυτό,
   µε σκοπό την καλύτερη αξιοποίηση των πόρων και την αποτροπή περιττών
   αλληλοεπικαλύψεων·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Ελβετία και οι Κοινότητες υλοποιούν σήµερα ερευνητικά
   προγράµµατα σε πεδία κοινού ενδιαφέροντος·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι οι Κοινότητες και η Ελβετία έχουν συµφέρον να συνεργάζονται επί των
   προγραµµάτων αυτών προς αµοιβαίο όφελος·
   ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το συµφέρον των Μερών να ενθαρρύνουν την αµοιβαία
   πρόσβαση των ερευνητικών τους οντοτήτων στις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης της
   Ελβετίας, αφενός, και στα προγράµµατα-πλαίσια έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης των
   Κοινοτήτων, αφετέρου·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατοµικής Ενέργειας και η Ελβετία συνήψαν το
   1978 συµφωνία συνεργασίας στο πεδίο της ελεγχοµένης θερµοπυρηνικής σύντηξης και της
   φυσικής του πλάσµατος (εφεξής "συµφωνία περί της πυρηνικής σύντηξης")·
EL                                                                                        EL
 ---pagebreak---    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, στις 8 Ιανουαρίου 1986, τα Μέρη συνήψαν συµφωνία-πλαίσιο
   επιστηµονικής και τεχνικής συνεργασίας, η οποία άρχισε να ισχύει στις 17 Ιουλίου 1987
   (εφεξής "συµφωνία-πλαίσιο")·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το άρθρο 6 της συµφωνίας-πλαισίου ορίζει ότι η συνεργασία στην οποία
   αποσκοπεί η συµφωνία-πλαίσιο, υλοποιείται µε κατάλληλες συµφωνίες·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι στις 16 Ιανουαρίου 2004 οι Κοινότητες και η Ελβετία υπέγραψαν
   συµφωνία επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας8, η οποία τέθηκε προσωρινά σε
   εφαρµογή από την 1η Ιανουαρίου 2004 και άρχισε να ισχύει στις 16 Μαΐου 2006·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το άρθρο 9 παράγραφος 2 της εν λόγω συµφωνίας προβλέπει την
   ανανέωση της συµφωνίας ενόψει συµµετοχής σε νέα πολυετή προγράµµατα-πλαίσια έρευνας
   και τεχνολογικής ανάπτυξης, υπό όρους που συµφωνούνται από κοινού·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το έβδοµο πρόγραµµα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής
   ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (εφεξής "έβδοµο
   πρόγραµµα-πλαίσιο ΕΚ") θεσπίστηκε µε την απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ9 και τον
   κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1906/200610 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου,
   καθώς και µε τις αποφάσεις 2006/971/ΕΚ11, 2006/972/ΕΚ12, 2006/973/ΕΚ13, 2006/974/ΕΚ14
   και 2006/975/ΕΚ15 του Συµβουλίου και ότι το έβδοµο πρόγραµµα-πλαίσιο δραστηριοτήτων
   πυρηνικής έρευνας και κατάρτισης (2007-2011) της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής
   Ενέργειας (Ευρατόµ) θεσπίστηκε µε την απόφαση 2006/970/Eυρατόµ16, τον κανονισµό
   (Ευρατόµ) αριθ. 1908/200617 και τις αποφάσεις 2006/976/Ευρατόµ18 και 2006/977/Eυρατόµ19
   του Συµβουλίου (εφεξής "έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και Ευρατόµ")·
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, µε την επιφύλαξη των διατάξεων των συνθηκών ίδρυσης των
   Κοινοτήτων, η παρούσα συµφωνία και οιεσδήποτε δραστηριότητες αναλαµβάνονται δυνάµει
   αυτής δεν θα επηρεάσουν µε κανένα τρόπο το δικαίωµα των κρατών µελών να αναλαµβάνουν
   διµερείς δραστηριότητες µε την Ελβετία στους τοµείς της επιστήµης, της τεχνολογίας, της
   έρευνας και της ανάπτυξης, και να συνάπτουν ενδεχοµένως σχετικές συµφωνίες,
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΗΣ:
                                            Άρθρο 1
                                           Αντικείµενο
   1.       Η µορφή και οι όροι της συµµετοχής της Ελβετίας στην εφαρµογή του συνόλου των
            έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ καθορίζονται στην παρούσα
            συµφωνία, υπό την επιφύλαξη των όρων της συµφωνίας περί της πυρηνικής
            σύντηξης.
   8
          ΕΕ L 32 της 05.02.2004, σ. 22.
   9
          ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1.
   10
          ΕΕ L 391 της 30.12.2006, σ. 1.
   11
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 86.
   12
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 243.
   13
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 272.
   14
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 299.
   15
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 368.
   16
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 60.
   17
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 1.
   18
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 404.
   19
          ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 434.
EL                                                                                         EL
 ---pagebreak---           Οι εγκατεστηµένες στην Ελβετία νοµικές οντότητες δύνανται να συµµετέχουν σε
          όλα τα ειδικά προγράµµατα των έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ.
   2.     Ελβετικές νοµικές οντότητες δύναται να συµµετέχουν στις δραστηριότητες του
          Κοινού Κέντρου Ερευνών των Κοινοτήτων, εφόσον η συµµετοχή αυτή δεν
          καλύπτεται από την παράγραφο 1.
   3.     Οι εγκατεστηµένες στις Κοινότητες νοµικές οντότητες, συµπεριλαµβανοµένου του
          Κοινού Κέντρου Ερευνών, δύνανται να συµµετέχουν σε ελβετικά ερευνητικά
          προγράµµατα ή/και έργα που διεξάγονται σε θεµατικά πεδία αντίστοιχα µε εκείνα
          των προγραµµάτων των έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ.
   4.     Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας, ως νοµική οντότητα νοείται κάθε
          φυσικό πρόσωπο, ή κάθε νοµικό πρόσωπο το οποίο έχει συσταθεί σύµφωνα µε το
          εθνικό δίκαιο του τόπου εγκατάστασής του ή σύµφωνα µε το κοινοτικό δίκαιο,
          διαθέτει νοµική προσωπικότητα και έχει την ικανότητα, ιδίω ονόµατι, να είναι
          υποκείµενο δικαιωµάτων και υποχρεώσεων οιασδήποτε φύσεως. Στις νοµικές
          οντότητες συγκαταλέγονται, µεταξύ άλλων, τα πανεπιστήµια, οι ερευνητικοί
          οργανισµοί, οι βιοµηχανικές επιχειρήσεις –συµπεριλαµβανοµένων των
          µικροµεσαίων επιχειρήσεων- και τα µεµονωµένα άτοµα.
                                          Άρθρο 2
                               Μορφές και µέσα συνεργασίας
   Η συνεργασία λαµβάνει τις ακόλουθες µορφές:
   1.     Συµµετοχή νοµικών οντοτήτων εγκατεστηµένων στην Ελβετία σε όλα τα ειδικά
          προγράµµατα που έχουν θεσπιστεί βάσει των εβδόµων προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ
          και Ευρατόµ, σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στους
          κανόνες συµµετοχής επιχειρήσεων, κέντρων ερευνών και πανεπιστηµίων στις
          δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής
          Κοινότητας και στις δραστηριότητες έρευνας και κατάρτισης της Ευρωπαϊκής
          Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας.
          Σε περίπτωση που η Κοινότητα θεσπίσει διατάξεις για την εφαρµογή των άρθρων
          169 και 171 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Ελβετία θα
          έχει τη δυνατότητα να συµµετέχει σε νοµικές δοµές δηµιουργούµενες δυνάµει των εν
          λόγω διατάξεων, µε την επιφύλαξη των κανόνων που θα θεσπιστούν για την
          εγκαθίδρυση τέτοιων δοµών και υπό τον όρο ότι οι εν λόγω κανόνες θα τεθούν σε
          εφαρµογή στην Ελβετία. Η επιτροπή έρευνας Ελβετίας/Κοινοτήτων αποφαίνεται
          σχετικά µε τη δυνατότητα εφαρµογής των εν λόγω κανόνων στην Ελβετία.
          Νοµικές οντότητες εγκατεστηµένες στην Ελβετία είναι επιλέξιµες για συµµετοχή σε
          έµµεσες δράσεις βασιζόµενες στα άρθρα 169 και 171 της συνθήκης για την ίδρυση
          της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
   2.     Χρηµατοδοτική συνεισφορά της Ελβετίας στους προϋπολογισµούς των
          προγραµµάτων που έχουν θεσπιστεί για την υλοποίηση των έβδοµων
          προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ, κατά τα οριζόµενα στο άρθρο 5
          παράγραφος 2.
   3.     Συµµετοχή νοµικών οντοτήτων εγκατεστηµένων στις Κοινότητες σε ελβετικά
          ερευνητικά προγράµµατα ή/και έργα που έχει εγκρίνει το Οµοσπονδιακό Συµβούλιο
          και τα οποία διεξάγονται σε θεµατικά πεδία αντίστοιχα µε εκείνα των έβδοµων
          προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ, σύµφωνα µε τους όρους και τις
EL                                                                                         EL
 ---pagebreak---            προϋποθέσεις που καθορίζονται στις εφαρµοστέες κανονιστικές διατάξεις της
           Ελβετίας και µε τη συγκατάθεση των εταίρων του εκάστοτε έργου και του
           διαχειριστικού οργάνου του αντίστοιχου ελβετικού προγράµµατος. Οι
           εγκατεστηµένες στις Κοινότητες νοµικές οντότητες που συµµετέχουν σε ελβετικά
           ερευνητικά προγράµµατα ή/και έργα, βαρύνονται µε τις ίδιες δαπάνες,
           συµπεριλαµβανοµένου του µεριδίου τους στις γενικές διαχειριστικές και διοικητικές
           δαπάνες του έργου.
   4.      Πέραν της έγκαιρης παροχής πληροφοριών και τεκµηρίωσης σχετικά µε την
           υλοποίηση των έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ και των
           ελβετικών προγραµµάτων ή/και έργων, η συνεργασία µεταξύ των Μερών δύναται να
           λάβει τις ακόλουθες µορφές:
           α)    τακτικές ανταλλαγές απόψεων σχετικά µε τις κατευθύνσεις και προτεραιότητες
                 της ερευνητικής πολιτικής και του ερευνητικού προγραµµατισµού της
                 Ελβετίας και των Κοινοτήτων·
           β)    ανταλλαγές απόψεων σχετικά µε τις προοπτικές και την ανάπτυξη της
                 συνεργασίας·
           γ)    έγκαιρες ανταλλαγές πληροφοριών σχετικά µε την εκτέλεση των ερευνητικών
                 προγραµµάτων και έργων στην Ελβετία και στις Κοινότητες, καθώς και
                 σχετικά µε τα αποτελέσµατα των εργασιών που αναλαµβάνονται στο πλαίσιο
                 της παρούσας συµφωνίας·
           δ)    κοινές συνεδριάσεις·
           ε)    επισκέψεις και ανταλλαγές ερευνητών, µηχανικών και τεχνικών·
           στ)   τακτικές και συνεχείς επαφές µεταξύ υπευθύνων διαχείρισης προγραµµάτων ή
                 έργων στην Ελβετία και στις Κοινότητες·
           ζ)    συµµετοχή εµπειρογνωµόνων σε σεµινάρια, συµπόσια και εργαστήρια.
                                            Άρθρο 3
                                        Αναπροσαρµογή
   Η συνεργασία δύναται να αναπροσαρµοσθεί και να επεκταθεί ανά πάσα στιγµή κατόπιν
   αµοιβαίας συµφωνίας µεταξύ των Μερών.
                                            Άρθρο 4
              ∆ικαιώµατα και υποχρεώσεις σε σχέση µε τη διανοητική ιδιοκτησία
   1.      Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παραρτήµατος Α και του εφαρµοστέου
           δικαίου, οι εγκατεστηµένες στην Ελβετία νοµικές οντότητες που συµµετέχουν σε
           κοινοτικά ερευνητικά προγράµµατα έχουν, σε ό,τι αφορά την κυριότητα,
           εκµετάλλευση και διάδοση πληροφοριών και διανοητικής ιδιοκτησίας που είναι
           προϊόν της συµµετοχής αυτής, τα ίδια δικαιώµατα και υποχρεώσεις µε τις
           εγκατεστηµένες στις Κοινότητες νοµικές οντότητες. Η διάταξη αυτή δεν αφορά τα
           αποτελέσµατα έργων που είχαν αρχίσει πριν από την προσωρινή εφαρµογή της
           παρούσας συµφωνίας.
   2.      Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παραρτήµατος Α και του εφαρµοστέου
           δικαίου, οι εγκατεστηµένες στις Κοινότητες νοµικές οντότητες που συµµετέχουν σε
           ελβετικά ερευνητικά προγράµµατα ή/και έργα, κατά τα οριζόµενα στο άρθρο 2
           παράγραφος 3, έχουν, σε ό,τι αφορά την κυριότητα, εκµετάλλευση και διάδοση
           πληροφοριών και διανοητικής ιδιοκτησίας που είναι προϊόν της συµµετοχής αυτής,
EL                                                                                           EL
 ---pagebreak---        τα ίδια δικαιώµατα και υποχρεώσεις µε τις εγκατεστηµένες στην Ελβετία νοµικές
       οντότητες που συµµετέχουν στο εκάστοτε πρόγραµµα ή/και έργο.
                                           Άρθρο 5
                                   ∆ηµοσιονοµικές διατάξεις
   1.  Οι υποχρεώσεις που έχουν αναληφθεί από τις Κοινότητες βάσει των έβδοµων
       προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ πριν από την προσωρινή εφαρµογή της
       παρούσας συµφωνίας - όπως και οι πληρωµές που απορρέουν από αυτές - δεν
       συνεπάγονται συνεισφορά εκ µέρους της Ελβετίας. Η χρηµατοδοτική συνεισφορά
       της Ελβετίας που απορρέει από τη συµµετοχή της στην υλοποίηση των έβδοµων
       προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ καθορίζεται αναλόγως και επιπλέον του
       ποσού των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων που εγγράφονται κάθε έτος στον
       γενικό προϋπολογισµό της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς εκπλήρωση των
       χρηµατοδοτικών υποχρεώσεων της Επιτροπής που απορρέουν από τις εργασίες που
       πρόκειται να εκτελεστούν στις αναγκαίες µορφές για την υλοποίηση, διαχείριση και
       λειτουργία των καλυπτόµενων από την παρούσα συµφωνία προγραµµάτων και
       δραστηριοτήτων.
   2.  Ο συντελεστής αναλογικότητας βάσει του οποίου προσδιορίζεται η συνεισφορά της
       Ελβετίας στα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και Ευρατόµ, πλην του
       προγράµµατος πυρηνικής σύντηξης, αντιστοιχεί στον λόγο του ακαθάριστου
       εγχώριου προϊόντος της Ελβετίας, σε τιµές αγοράς, προς το άθροισµα των
       ακαθάριστων εγχώριων προϊόντων, σε τιµές αγοράς, των κρατών µελών της
       Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η συνεισφορά της Ελβετίας στο πρόγραµµα πυρηνικής
       σύντηξης εξακολουθεί να υπολογίζεται βάσει της αντίστοιχης συµφωνίας. Οι
       αναλογίες αυτές υπολογίζονται µε βάση τα πλέον πρόσφατα στατιστικά δεδοµένα
       της EUROSTAT που είναι διαθέσιµα κατά τον χρόνο δηµοσίευσης του προσχεδίου
       προϋπολογισµού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το ίδιο έτος.
   3.  Οι κανόνες που διέπουν τη χρηµατοδοτική συνεισφορά της Ελβετίας καθορίζονται
       στο παράρτηµα Β.
                                           Άρθρο 6
                          Επιτροπή έρευνας Ελβετίας/Κοινοτήτων
   1.  Η επιτροπή έρευνας Ελβετίας/Κοινοτήτων που έχει συσταθεί βάσει της συµφωνίας-
       πλαισίου επανεξετάζει, αξιολογεί και διασφαλίζει την ορθή εφαρµογή της παρούσας
       συµφωνίας. Η επιτροπή αυτή επιλαµβάνεται παντός ζητήµατος σχετικού µε την
       εφαρµογή ή την ερµηνεία της παρούσας συµφωνίας.
   2.  Η επιτροπή δύναται, κατόπιν αιτήµατος της Ελβετίας, να καθορίζει τις περιφέρειες
       της Ελβετίας που πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισµού
       (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συµβουλίου20 και οι οποίες συνεπώς είναι δυνητικά
       επιλέξιµες για ερευνητικές δράσεις του προγράµµατος εργασίας «Ερευνητικό
       δυναµικό» του ειδικού προγράµµατος «Ικανότητες».
   3.  Η εν λόγω επιτροπή δύναται να αποφασίσει να τροποποιήσει τις παραποµπές στις
       κοινοτικές πράξεις που αναφέρονται στο παράρτηµα Γ.
   20
      ΕΕ L 210 της 31.07.2006, σ. 25.
EL                                                                                      EL
 ---pagebreak---                                            Άρθρο 7
                                          Συµµετοχή
   1.      Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 4, οι εγκατεστηµένες στην Ελβετία
           νοµικές οντότητες που συµµετέχουν στα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και
           Ευρατόµ, έχουν τα ίδια συµβατικά δικαιώµατα και υποχρεώσεις µε τις
           εγκατεστηµένες στις Κοινότητες νοµικές οντότητες.
   2.      Για τις εγκατεστηµένες στην Ελβετία νοµικές οντότητες, οι όροι και προϋποθέσεις
           υποβολής και αξιολόγησης προτάσεων, και ανάθεσης και σύναψης συµφωνιών
           επιχορήγησης ή/και συµβάσεων βάσει των κοινοτικών προγραµµάτων είναι οι ίδιοι
           µε τους ισχύοντες για τις συµφωνίες επιχορήγησης ή/και συµβάσεις που
           συνάπτονται βάσει των ίδιων προγραµµάτων µε νοµικές οντότητες εγκατεστηµένες
           στις Κοινότητες.
   3.      Οι εγκατεστηµένες στην Ελβετία νοµικές οντότητες είναι επιλέξιµες για
           δανειοδότηση από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων στο πλαίσιο δανείων που
           χορηγεί η τελευταία προς υποστήριξη των ερευνητικών στόχων του έβδοµου
           προγράµµατος-πλαισίου ΕΚ.
   4.      Κατά την επιλογή αξιολογητών ή διαιτητών δυνάµει των κοινοτικών προγραµµάτων
           έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης λαµβάνεται υπόψη επαρκής αριθµός Ελβετών
           εµπειρογνωµόνων, συνεκτιµώντας τις δεξιότητες και τις γνώσεις που απαιτούνται
           για τα καθήκοντα που πρόκειται να τους ανατεθούν.
   5.      Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 1 παράγραφος 3, του άρθρου 2
           παράγραφος 3 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 και των ισχυόντων κανονιστικών
           διατάξεων και διαδικαστικών κανόνων, οι εγκατεστηµένες στις Κοινότητες νοµικές
           οντότητες δύνανται να συµµετέχουν σε προγράµµατα ή/και έργα υπαγόµενα στα
           ελβετικά ερευνητικά προγράµµατα που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3,
           υπό όρους και προϋποθέσεις ισοδύναµους µε εκείνους που ισχύουν για τους
           Ελβετούς εταίρους. Οι ελβετικές αρχές δύναται να εξαρτούν τη συµµετοχή µίας ή
           περισσότερων εγκατεστηµένων στις Κοινότητες νοµικών οντοτήτων σε ένα έργο από
           την κοινή συµµετοχή τουλάχιστον µίας ελβετικής νοµικής οντότητας.
                                           Άρθρο 8
                                        Κινητικότητα
   Κάθε Μέρος αναλαµβάνει την υποχρέωση, σύµφωνα µε τις ισχύουσες κανονιστικές διατάξεις
   και συµφωνίες, να εξασφαλίζει την είσοδο και την παραµονή — εφόσον είναι απαραίτητο για
   την επιτυχή υλοποίηση της εκάστοτε δραστηριότητας — περιορισµένου αριθµού ερευνητών
   του που συµµετέχουν, στην Ελβετία και στις Κοινότητες, στις καλυπτόµενες από την
   παρούσα συµφωνία δραστηριότητες.
                                           Άρθρο 9
                           Αναθεώρηση και µελλοντική συνεργασία
   1.      Σε περίπτωση που οι Κοινότητες αναθεωρήσουν ή επεκτείνουν τα ερευνητικά τους
           προγράµµατα, η παρούσα συµφωνία δύναται να αναθεωρηθεί ή να επεκταθεί υπό
           όρους που συµφωνούνται από κοινού. Τα Μέρη ανταλλάσσουν προηγουµένως
           πληροφορίες και απόψεις σχετικά µε τη σκοπούµενη αναθεώρηση ή επέκταση καθώς
           και σχετικά µε οιοδήποτε ζήτηµα έχει άµεση ή έµµεση επίδραση στη συνεργασία της
           Ελβετίας στα πεδία που καλύπτουν τα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και
           Ευρατόµ. Η Ελβετία ενηµερώνεται για το ακριβές περιεχόµενο των
EL                                                                                         EL
 ---pagebreak---           αναθεωρούµενων ή επεκτεινόµενων προγραµµάτων εντός δύο εβδοµάδων από τη
          θέσπισή τους από τις Κοινότητες. Σε περίπτωση αναθεώρησης ή επέκτασης των
          ερευνητικών προγραµµάτων, η Ελβετία δύναται να καταγγείλει την παρούσα
          συµφωνία, µε εξάµηνη προθεσµία προειδοποίησης. Τα Μέρη κοινοποιούν οιαδήποτε
          πρόθεση καταγγελίας ή επέκτασης της παρούσας συµφωνίας εντός τριών µηνών από
          την έκδοση της απόφασης των Κοινοτήτων.
   2.     Σε περίπτωση που οι Κοινότητες θεσπίσουν νέα πολυετή προγράµµατα-πλαίσια
          έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, η παρούσα συµφωνία δύναται να ανανεωθεί ή
          να τεθεί υπό επαναδιαπραγµάτευση υπό όρους που συµφωνούν από κοινού τα Μέρη.
          Τα Μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες και απόψεις σχετικά µε την προπαρασκευή
          αυτών των προγραµµάτων ή άλλων τρεχουσών ή µελλοντικών ερευνητικών
          δραστηριοτήτων µέσω της επιτροπής έρευνας Ελβετίας/Κοινοτήτων.
                                          Άρθρο 10
                              Σχέση µε άλλες διεθνείς συµφωνίες
   1.     Οι διατάξεις της παρούσας συµφωνίας εφαρµόζονται µε την επιφύλαξη των
          πλεονεκτηµάτων που προβλέπονται από άλλες διεθνείς συµφωνίες οι οποίες
          δεσµεύουν ένα από τα Μέρη και επιφυλάσσουν τα πλεονεκτήµατα αυτά
          αποκλειστικά για τις νοµικές οντότητες τις εγκατεστηµένες στην επικράτεια του
          συγκεκριµένου Μέρους.
   2.     Μια νοµική οντότητα εγκατεστηµένη σε άλλη χώρα συνδεδεµένη µε το έβδοµο
          πρόγραµµα-πλαίσιο ΕΚ (συνδεδεµένη χώρα) έχει, στο πλαίσιο της παρούσας
          συµφωνίας, τα ίδια δικαιώµατα και υποχρεώσεις µε τις νοµικές οντότητες τις
          εγκατεστηµένες σε κράτος µέλος υπό τον όρο ότι η συνδεδεµένη χώρα στην οποία
          είναι εγκατεστηµένη η νοµική οντότητα έχει συµφωνήσει να παραχωρήσει στις
          νοµικές οντότητες από την Ελβετία τα ίδια δικαιώµατα και υποχρεώσεις.
                                          Άρθρο 11
                                      Εδαφική εφαρµογή
   Η παρούσα συµφωνία έχει εφαρµογή, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρµόζονται οι
   συνθήκες για την ίδρυση των Κοινοτήτων και υπό τους όρους που καθορίζονται στις
   συνθήκες αυτές και, αφετέρου, στο έδαφος της Ελβετίας.
                                          Άρθρο 12
                                        Παραρτήµατα
   Τα παραρτήµατα Α, Β και Γ αποτελούν αναπόσπαστο µέρος της παρούσας συµφωνίας.
                                          Άρθρο 13
                                 Τροποποίηση και καταγγελία
   1.     Η παρούσα συµφωνία συνάπτεται για το χρονικό διάστηµα ισχύος των έβδοµων
          προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ.
   2.     Η παρούσα συµφωνία δύναται να τροποποιηθεί µόνον εγγράφως και κοινή
          συναινέσει των Μερών. Για την έναρξη ισχύος των τροποποιήσεων ακολουθείται η
          ίδια διαδικασία µε εκείνη που εφαρµόζεται για την παρούσα συµφωνία.
   3.     Οιοδήποτε εκ των Μερών δύναται ανά πάσα στιγµή να προβεί σε καταγγελία της
          παρούσας συµφωνίας, κατόπιν σχετικής έγγραφης προειδοποίησης έξι µηνών.
EL                                                                                      EL
 ---pagebreak---    4. Τα έργα και οι δραστηριότητες που βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο της
      καταγγελίας ή/και λήξεως της παρούσας συµφωνίας συνεχίζονται έως ότου
      ολοκληρωθούν σύµφωνα µε τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συµφωνία.
      Τα Μέρη διευθετούν κοινή συναινέσει οιεσδήποτε άλλες συνέπειες της καταγγελίας.
                                      Άρθρο 14
                       Έναρξη ισχύος και προσωρινή εφαρµογή
   1. Η παρούσα συµφωνία κυρώνεται ή συνάπτεται από τα Μέρη σύµφωνα µε τους
      αντίστοιχους κανόνες τους. Η παρούσα συµφωνία αρχίζει να ισχύει την ηµεροµηνία
      της τελευταίας από τις κοινοποιήσεις µε τις οποίες γνωστοποιείται η ολοκλήρωση
      των αναγκαίων προς τούτο διαδικασιών. Εφαρµόζεται προσωρινά από 1ης
      Ιανουαρίου 2007.
   2. Για την περίπτωση που οιοδήποτε εκ των Μερών κοινοποιήσει στο άλλο Μέρος ότι
      δεν θα συνάψει τη συµφωνία, δια της παρούσας συµφωνούνται τα εξής:
      –     οι Κοινότητες επιστρέφουν στην Ελβετία τη συνεισφορά της στον γενικό
            προϋπολογισµό της Ευρωπαϊκής Ένωσης που προβλέπεται στο άρθρο 2
            παράγραφος 2,
      –     εντούτοις, από την προαναφερόµενη επιστροφή παρακρατούνται τα κεφάλαια
            που έχουν δεσµεύσει οι Κοινότητες σε σχέση µε τη συµµετοχή
            εγκατεστηµένων στην Ελβετία νοµικών οντοτήτων σε έµµεσες δράσεις,
            συµπεριλαµβανοµένων των επιστροφών που προβλέπονται στο άρθρο 2
            παράγραφος 1,
      –     τα έργα και οι δραστηριότητες που έχουν αρχίσει κατά τη διάρκεια αυτής της
            προσωρινής εφαρµογής και βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο της
            προαναφερόµενης κοινοποίησης συνεχίζονται έως ότου ολοκληρωθούν
            σύµφωνα µε τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συµφωνία.
      Η παρούσα συµφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, βουλγαρική,
      γαλλική, γερµανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική,
      λιθουανική, µαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουµανική,
      σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα
      κείµενα είναι εξίσου αυθεντικά.
EL                                                                                     EL
 ---pagebreak---                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
      ΑΡΧΕΣ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ∆ΙΑΝΟΗΤΙΚΗΣ Ι∆ΙΟΚΤΗΣΙΑΣ
   I. ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
   Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας, η "διανοητική ιδιοκτησία" έχει την έννοια που
   ορίζεται στo άρθρο 2 της σύµβασης της Στοκχόλµης, της 14ης Ιουλίου 1967, για την ίδρυση
   τoυ Παγκόσµιoυ Οργανισµού ∆ιανοητικής Ιδιοκτησίας.
   Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας, ως "γνώσεις" νοούνται τα αποτελέσµατα,
   συµπεριλαµβανοµένων των πληροφοριών, ανεξαρτήτως εάν δύνανται ή όχι να τύχουν
   προστασίας, καθώς και τα δικαιώµατα δηµιουργού ή τα δικαιώµατα που αντλούνται από τα
   αποτελέσµατα αυτά βάσει διπλωµάτων ευρεσιτεχνίας, καταχωρισµένων σχεδίων και
   υποδειγµάτων, δικαιωµάτων επί φυτικής ποικιλίας, συµπληρωµατικών πιστοποιητικών ή
   άλλων συναφών µορφών προστασίας, ή βάσει αιτήσεων για τη χορήγησή τους.
   II. ∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ∆ΙΑΝΟΗΤΙΚΗΣ Ι∆ΙΟΚΤΗΣΙΑΣ ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΤΩΝ
   ΜΕΡΩΝ
   1.       Κάθε Μέρος εξασφαλίζει ότι τα δικαιώµατα διανοητικής ιδιοκτησίας των νοµικών
            οντοτήτων του άλλου Μέρους που συµµετέχουν σε δραστηριότητες διεξαγόµενες
            βάσει της παρούσας συµφωνίας και τα αντίστοιχα δικαιώµατα και υποχρεώσεις που
            απορρέουν από αυτήν τη συµµετοχή, τυγχάνουν µεταχείρισης συµβατής µε τις
            σχετικές διεθνείς συµβάσεις που εφαρµόζονται στα Μέρη, και κυρίως µε τη
            συµφωνία TRIPS (συµφωνία για τις εµπορικές πτυχές των δικαιωµάτων διανοητικής
            ιδιοκτησίας, την οποία διαχειρίζεται ο Παγκόσµιος Οργανισµός Εµπορίου), τη
            σύµβαση της Βέρνης (πράξη των Παρισίων του 1971) και τη σύµβαση των
            Παρισίων (πράξη της Στοκχόλµης του 1967).
   2.       Τα δικαιώµατα και οι υποχρεώσεις, σε ό,τι αφορά τη διανοητική ιδιοκτησία, των
            εγκατεστηµένων στην Ελβετία νοµικών οντοτήτων που συµµετέχουν σε έµµεσες
            δράσεις των έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ υπόκεινται στους
            όρους που καθορίζονται στον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2321/2002 που τροποποιήθηκε
            από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 της 18ης ∆εκεµβρίου 2006 του
            Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, στον κανονισµό αριθ. 2322/2002
            (Ευρατόµ) του Συµβουλίου που τροποποιήθηκε από τον κανονισµό (Ευρατόµ) αριθ.
            1908/2006 του Συµβουλίου της 18ης ∆εκεµβρίου 2006 και στη συµφωνία
            επιχορήγησης ή/και σύµβαση που έχει συναφθεί µε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και
            πληρούν τα οριζόµενα στο σηµείο 1. Όταν συµµετέχει σε έµµεσες δράσεις του
            έβδοµου προγράµµατος-πλαισίου ΕΚ οι οποίες υλοποιούνται δυνάµει του άρθρου
            169 και 171 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Ελβετία
            έχει, σε ό,τι αφορά τη διανοητική ιδιοκτησία, τα ίδια δικαιώµατα και υποχρεώσεις µε
            τα συµµετέχοντα κράτη µέλη, όπως αυτά καθορίζονται στις σχετικές διατάξεις.
   3.       Οι νοµικές οντότητες οι εγκατεστηµένες σε κράτος µέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            που συµµετέχουν σε ελβετικά ερευνητικά προγράµµατα ή/και έργα έχουν, σε ό,τι
            αφορά τη διανοητική ιδιοκτησία, τα ίδια δικαιώµατα και υποχρεώσεις µε τις
            εγκατεστηµένες στην Ελβετία νοµικές οντότητες που συµµετέχουν στα ίδια
            ερευνητικά προγράµµατα ή έργα, τηρουµένων των διατάξεων του σηµείου 1.
   III. ∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ∆ΙΑΝΟΗΤΙΚΗΣ Ι∆ΙΟΚΤΗΣΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ
   1.       Εκτός εάν άλλως συµφωνηθεί µεταξύ των Μερών, στις γνώσεις που παράγουν τα
            Μέρη κατά την εκτέλεση δραστηριοτήτων που έχουν αναληφθεί σύµφωνα µε το
EL                                                                                              EL
 ---pagebreak---       άρθρο 2 παράγραφος 4 της παρούσας συµφωνίας έχουν εφαρµογή οι ακόλουθοι
      κανόνες:
      α)   Οι γνώσεις ανήκουν κατά κυριότητα στο Μέρος που τις παράγει. Σε
           περίπτωση που δεν είναι δυνατό να προσδιορισθεί µε βεβαιότητα η σχετική
           συνεισφορά των Μερών στις εργασίες από τις οποίες παρήχθησαν οι γνώσεις,
           οι γνώσεις ανήκουν κατά συγκυριότητα στα Μέρη.
      β)   Το Μέρος που έχει την κυριότητα των γνώσεων παραχωρεί στο άλλο Μέρος
           δικαιώµατα πρόσβασης στις γνώσεις αυτές για τις ανάγκες της εκτέλεσης των
           δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 4 της παρούσας
           συµφωνίας. Τα δικαιώµατα αυτά παραχωρούνται ατελώς.
   2. Εκτός εάν άλλως συµφωνηθεί µεταξύ των Μερών, στις επιστηµονικές συγγραφικές
      εργασίες των Μερών έχουν εφαρµογή οι ακόλουθοι κανόνες:
      α)   Όταν ένα Μέρος δηµοσιεύει, µέσω περιοδικών, άρθρων, εκθέσεων, βιβλίων,
           βιντεοεγγραφών ή λογισµικού, δεδοµένα, πληροφορίες και τεχνικά ή
           επιστηµονικά αποτελέσµατα τα οποία είναι προϊόντα δραστηριοτήτων που
           έχουν αναληφθεί δυνάµει της παρούσας συµφωνίας, παραχωρείται ατελώς στο
           άλλο Μέρος παγκόσµια, µη αποκλειστική και αµετάκλητη άδεια µετάφρασης,
           προσαρµογής, µετάδοσης και δηµόσιας διανοµής των εν λόγω εργασιών.
      β)   Σε όλα τα αντίτυπα των προστατευόµενων µε δικαιώµατα δηµιουργού
           δεδοµένων και πληροφοριών, τα οποία έχουν παραχθεί και προορίζονται για
           δηµόσια διανοµή δυνάµει της παρούσας ενότητας, παρατίθενται τα ονόµατα
           των δηµιουργών, µε την επιφύλαξη ρητής άρνησης των τελευταίων. Τα
           αντίτυπα φέρουν επίσης ευδιάκριτη µνεία της υποστήριξης που προσέφεραν τα
           Μέρη στo πλαίσιο της συνεργασίας τους.
   3. Εκτός εάν άλλως συµφωνηθεί µεταξύ των Μερών, στις µη ανακοινώσιµες
      πληροφορίες των Μερών έχουν εφαρµογή οι ακόλουθοι κανόνες:
      α)   Όταν υποβάλλει στο άλλο Μέρος πληροφορίες σχετικές µε τις δραστηριότητες
           που διεξάγονται κατ'εφαρµογή της παρούσας συµφωνίας, κάθε Μέρος
           επισηµαίνει τις πληροφορίες που επιθυµεί να παραµείνουν µη ανακοινώσιµες.
      β)   Το Μέρος που παραλαµβάνει τις πληροφορίες δύναται, µε ιδία ευθύνη, να
           γνωστοποιήσει µη ανακοινώσιµες πληροφορίες σε οργανισµούς ή πρόσωπα
           υπό τη δικαιοδοσία του, ειδικά για τους σκοπούς της εφαρµογής της παρούσας
           συµφωνίας.
      γ)   Με την προηγούµενη γραπτή συγκατάθεση του Μέρους που παρέχει µη
           ανακοινώσιµες πληροφορίες, το Μέρος που τις παραλαµβάνει δύναται να
           διαδώσει τις πληροφορίες αυτές ευρύτερα απ'όσο κατά τα άλλα προβλέπεται
           στο εδάφιο β). Τα Μέρη συνεργάζονται για τον καθορισµό των διαδικασιών
           αίτησης και χορήγησης της γραπτής συγκατάθεσης για ευρύτερη διάδοση, και
           κάθε Μέρος χορηγεί τέτοια έγκριση στον βαθµό που το επιτρέπουν η
           εσωτερική του πολιτική και οι οικείες νοµοθετικές και κανονιστικές διατάξεις.
      δ)   Οι µη ανακοινώσιµες πληροφορίες µη τεκµηριωτικού χαρακτήρα και άλλες
           εµπιστευτικές πληροφορίες οι οποίες παρέχονται στα πλαίσια σεµιναρίων ή
           άλλων     συνεδριάσεων      µεταξύ     εκπροσώπων      των    Μερών      που
           πραγµατοποιούνται βάσει της παρούσας συµφωνίας, ή οι πληροφορίες που
           προκύπτουν από την απόσπαση προσωπικού, τη χρήση εγκαταστάσεων ή την
           εκτέλεση έµµεσων δράσεων, πρέπει να παραµένουν εµπιστευτικές όταν ο
EL                                                                                       EL
 ---pagebreak---       παραλήπτης αυτών των µη ανακοινώσιµων ή άλλων εµπιστευτικών ή
      προνοµιακών πληροφοριών έλαβε γνώση του εµπιστευτικού χαρακτήρα των
      πληροφοριών πριν από την κοινοποίησή τους σύµφωνα µε το εδάφιο α).
   ε) Κάθε Μέρος διασφαλίζει ότι οι µη ανακοινώσιµες πληροφορίες των οποίων
      λαµβάνει γνώση βάσει των εδαφίων α) και δ) προστατεύονται σύµφωνα µε τις
      διατάξεις της παρούσας συµφωνίας. Εάν ένα από τα Μέρη διαπιστώσει ότι
      αδυνατεί, ή ότι λογικώς θα είναι αδύνατο, να τηρήσει τις περί µη διάδοσης
      διατάξεις των εδαφίων α) και δ), ενηµερώνει αµέσως τo άλλο Μέρος. Τα Μέρη
      συνέρχονται πάραυτα σε διαβουλεύσεις ώστε να καθορίσουν την ενδεδειγµένη
      πορεία δράσης.
EL                                                                              EL
 ---pagebreak---                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
       ∆ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΠΟΥ ∆ΙΕΠΟΥΝ ΤΗΝ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΗ ΣΤΟ
       ΑΡΘΡΟ 5 ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΧΡΗΜΑΤΟ∆ΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ
                                        ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΑΣ
   I. ΠΡΟΣ∆ΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΧΡΗΜΑΤΟ∆ΟΤΙΚΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ
   1.      Το συντοµότερο δυνατόν, και το αργότερο έως την 1η Σεπτεµβρίου κάθε έτους, η
           Επιτροπή γνωστοποιεί στην Ελβετία, µαζί µε σχετική τεκµηρίωση, τα εξής στοιχεία:
           α)    το ύψος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων που αντιστοιχούν στα δύο
                 προγράµµατα-πλαίσια, όπως εµφαίνεται στην κατάσταση δαπανών του
                 προσχεδίου προϋπολογισµού της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
           β)    το κατ' εκτίµηση ύψος της συνεισφοράς που αντιστοιχεί στη συµµετοχή της
                 Ελβετίας στα δύο προγράµµατα-πλαίσια, όπως προκύπτει από το προσχέδιο
                 προϋπολογισµού. Παρ' όλα αυτά, προς διευκόλυνση των εσωτερικών
                 δηµοσιονοµικών διαδικασιών, οι υπηρεσίες της Επιτροπής παρέχουν σχετικά
                 ενδεικτικά στοιχεία, το αργότερο στις 31 Μαΐου κάθε έτους.
   2.      Αµέσως µετά την οριστική έγκριση του γενικού προϋπολογισµού, η Επιτροπή
           γνωστοποιεί στην Ελβετία τα ανωτέρω προβλεπόµενα ποσά, όπως εµφαίνονται στην
           κατάσταση δαπανών, που αντιστοιχούν στη συµµετοχή της.
   II. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ ΠΛΗΡΩΜΗΣ
   1.      Τον Ιούνιο και τον Νοέµβριο κάθε οικονοµικού έτους, η Επιτροπή απευθύνει στην
           Ελβετία πρόσκληση καταβολής των ποσών που αντιστοιχούν στη χρηµατοδοτική της
           συνεισφορά βάσει της παρούσας συµφωνίας. Αυτές οι προσκλήσεις καταβολής
           ποσών προβλέπουν η καθεµία την καταβολή εκ µέρους της Ελβετίας των έξι
           δωδέκατων της συνεισφοράς της, το αργότερο 30 ηµέρες µετά την παραλαβή της
           πρόσκλησης. Εντούτοις, κατά το τελευταίο έτος εφαρµογής των δύο προγραµµάτων-
           πλαισίων, ολόκληρο το ποσό της χρηµατοδοτικής συνεισφοράς της Ελβετίας
           καταβάλλεται το αργότερο 30 ηµέρες µετά την παραλαβή της πρόσκλησης
           καταβολής ποσών.
   2.      Η χρηµατοδοτική συνεισφορά της Ελβετίας εκφράζεται και καταβάλλεται σε ευρώ.
   3.      Η Ελβετία καταβάλλει τη χρηµατοδοτική της συνεισφορά δυνάµει της παρούσας
           συµφωνίας µε βάση το χρονοδιάγραµµα της παραγράφου 1. Οιαδήποτε
           καθυστέρηση καταβολής συνεπάγεται επιβάρυνση µε τόκους, που υπολογίζονται µε
           το µηνιαίο διατραπεζικό επιτόκιο συναλλαγών σε ευρώ (EURIBOR) που
           δηµοσιεύεται στη σελίδα 248 του "Telerate". Το επιτόκιο αυτό προσαυξάνεται κατά
           1,5 εκατοστιαία µονάδα για κάθε µήνα καθυστέρησης. Το προσαυξηµένο επιτόκιο
           ισχύει για ολόκληρη την περίοδο καθυστέρησης. Εντούτοις, τόκοι οφείλονται µόνον
           εάν η καθυστέρηση της καταβολής της συνεισφοράς υπερβαίνει τις τριάντα ηµέρες
           από τις ηµεροµηνίες λήξης των προθεσµιών πληρωµής που προβλέπονται στην
           παράγραφο 1.
   4.      Τα οδοιπορικά µε τα οποία επιβαρύνονται οι αντιπρόσωποι και εµπειρογνώµονες της
           Ελβετίας στα πλαίσια της συµµετοχής τους στις εργασίες των ερευνητικών
           επιτροπών καθώς και σε εργασίες σχετικές µε την εκτέλεση των δύο προγραµµάτων-
           πλαισίων, επιστρέφονται από την Επιτροπή στην ίδια βάση και σύµφωνα µε τις
           διαδικασίες που ισχύουν σήµερα για τους αντιπροσώπους και εµπειρογνώµονες των
           κρατών µελών των Κοινοτήτων.
EL                                                                                          EL
 ---pagebreak---    III. ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΙ ΟΡΟΙ
   1.      Η χρηµατοδοτική συνεισφορά της Ελβετίας στα δύο προγράµµατα-πλαίσια που
           προβλέπεται στο άρθρο 5 της παρούσας συµφωνίας, παραµένει κανονικά
           αµετάβλητη για το εκάστοτε οικονοµικό έτος.
   2.      Κατά το κλείσιµο των λογαριασµών κάθε οικονοµικού έτους n και στο πλαίσιο της
           κατάρτισης του λογαριασµού εσόδων και εξόδων, η Επιτροπή προχωρεί σε
           τακτοποίηση των λογαριασµών σε σχέση µε τη συµµετοχή της Ελβετίας,
           λαµβάνοντας υπόψη τυχόν αλλαγές που επήλθαν, είτε µε µεταβιβάσεις, διαγραφές
           και µεταφορές υπολοίπων, είτε µε συµπληρωµατικούς και διορθωτικούς
           προϋπολογισµούς, κατά τη διάρκεια του οικονοµικού έτους.
   Η τακτοποίηση αυτή γίνεται µε την πρώτη πληρωµή για το έτος n+1. Η οριστική ωστόσο
   τακτοποίηση γίνεται το αργότερο τον Ιούλιο του τέταρτου έτους µετά τη λήξη των δύο
   προγραµµάτων-πλαισίων. Τα ποσά που καταβάλλει η Ελβετία πιστώνονται στα κοινοτικά
   προγράµµατα ως έσοδα του προϋπολογισµού καταχωριζόµενα στο κατάλληλο κονδύλιο της
   κατάστασης εσόδων του γενικού προϋπολογισµού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   IV. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ
   1.      Το αργότερο στις 31 Μαΐου κάθε οικονοµικού έτους n+1, καταρτίζεται και
           διαβιβάζεται στην Ελβετία, προς ενηµέρωση, η κατάσταση πιστώσεων για τα δύο
           προγράµµατα-πλαίσια που αφορά το προηγούµενο οικονοµικό έτος n, σύµφωνα µε
           τη µορφή του λογαριασµού εσόδων και εξόδων της Επιτροπής.
   2.      Η Επιτροπή γνωστοποιεί στην Ελβετία στατιστικά στοιχεία και κάθε άλλο γενικό
           δηµοσιονοµικό στοιχείο σχετικό µε την υλοποίηση των δύο προγραµµάτων-
           πλαισίων, που τίθεται στη διάθεση των κρατών µελών.
EL                                                                                       EL
 ---pagebreak---                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ
        ∆ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΛΒΕΤΩΝ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΩΝ ΣΤΑ
        ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
   I. ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
   Η Επιτροπή επικοινωνεί απευθείας µε τους εγκατεστηµένους στην Ελβετία συµµετέχοντες
   στα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και Ευρατόµ και µε τους υπεργολάβους αυτών. Τα
   πρόσωπα αυτά δύνανται να υποβάλλουν απευθείας στην Επιτροπή κάθε σχετική πληροφορία
   και τεκµηρίωση που υποχρεούνται να υποβάλλουν βάσει των νοµοθετικών πράξεων στις
   οποίες παραπέµπει η παρούσα συµφωνία και βάσει των συµφωνιών επιχορήγησης ή/και
   συµβάσεων που έχουν συναφθεί κατ’εφαρµογή αυτών.
   II. ΕΛΕΓΧΟΙ
   1.       Σύµφωνα τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 1605/2002 του Συµβουλίου της 25ης
            Ιουνίου 2002, που τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 1995/2006
            του Συµβουλίου21, και τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής
            που τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) 1248/2006 της Επιτροπής22
            της 7ης Αυγούστου 2006, καθώς και σύµφωνα µε τους άλλους κανόνες στους
            οποίους αναφέρεται η παρούσα συµφωνία, στις συµφωνίες επιχορήγησης ή/και
            συµβάσεις που συνάπτονται µε εγκατεστηµένους στην Ελβετία συµµετέχοντες στο
            πρόγραµµα δύναται να προβλέπεται η δυνατότητα υποβολής, ανά πάσα στιγµή, των
            συγκεκριµένων συµµετεχόντων και των υπεργολάβων τους σε επιστηµονικούς,
            χρηµατοοικονοµικούς, τεχνολογικούς ή άλλους ελέγχους διεξαγόµενους από
            υπαλλήλους της Επιτροπής ή άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτηµένα από την Επιτροπή.
   2.       Οι υπάλληλοι της Επιτροπής και τα εξουσιοδοτηµένα από την Επιτροπή πρόσωπα
            έχουν δικαίωµα πρόσβασης στους χώρους, τις εργασίες, τα έγγραφα και σε όλες τις
            πληροφορίες, συµπεριλαµβανοµένων των πληροφοριών σε ηλεκτρονική µορφή, που
            απαιτούνται για την ορθή διενέργεια αυτών των ελέγχων. Αυτό το δικαίωµα
            πρόσβασης προβλέπεται ρητά στις συµφωνίες επιχορήγησης ή/και συµβάσεις που
            συνάπτονται κατ'εφαρµογήν των νοµοθετικών πράξεων στις οποίες παραπέµπει η
            παρούσα συµφωνία.
   3.       Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο έχει τα ίδια δικαιώµατα µε την Επιτροπή.
   4.       Έλεγχοι είναι δυνατόν να διενεργούνται και µετά τη λήξη ισχύος των έβδοµων
            προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ ή της παρούσας συµφωνίας, σύµφωνα µε
            τους όρους των εν λόγω συµφωνιών επιχορήγησης ή/και συµβάσεων.
   5.       Η Οµοσπονδιακή Υπηρεσία Οικονοµικού Ελέγχου της Ελβετίας ενηµερώνεται εκ
            των προτέρων σχετικά µε τους ελέγχους που πρόκειται να διενεργηθούν στο έδαφος
            της Ελβετίας. Η ενηµέρωση αυτή δεν αποτελεί νοµική προϋπόθεση για τη διενέργεια
            των ελέγχων.
   III. ΕΠΙΤΟΠΙΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ
   1.       Στο πλαίσιο της παρούσας συµφωνίας, η Επιτροπή (OLAF) εξουσιοδοτείται να
            διενεργεί επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις στο έδαφος της Ελβετίας, σύµφωνα
            µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον κανονισµό (ΕΚ,
   21
          ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1.
   22
          ΕΕ L 227 της 19.8.2006, σ. 3.
EL                                                                                          EL
 ---pagebreak---             Ευρατόµ) αριθ. 2185/96 του Συµβουλίου23 και τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1073/1999
            του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου.
   2.       Οι επιτόπιοι έλεγχοι και εξακριβώσεις προετοιµάζονται και διενεργούνται από την
            Επιτροπή σε στενή συνεργασία µε την Οµοσπονδιακή Υπηρεσία Οικονοµικού
            Ελέγχου της Ελβετίας ή µε άλλες αρµόδιες ελβετικές αρχές που ορίζει η
            Οµοσπονδιακή Υπηρεσία Οικονοµικού Ελέγχου της Ελβετίας, οι οποίες
            ενηµερώνονται για το αντικείµενο, τον σκοπό και τη νοµική βάση των ελέγχων και
            εξακριβώσεων εγκαίρως ώστε να έχουν τη δυνατότητα να παράσχουν κάθε αναγκαία
            βοήθεια. Για τον σκοπό αυτό, οι υπάλληλοι των αρµόδιων ελβετικών αρχών
            δύνανται να συµµετέχουν στους επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις.
   3.       Εάν οι αρµόδιες ελβετικές αρχές το επιθυµούν, η Επιτροπή διενεργεί µαζί µ’αυτές
            τους επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις.
   4.       Σε περίπτωση που συµµετέχοντες στα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και
            Ευρατόµ αντιταχθούν σε επιτόπιο έλεγχο ή εξακρίβωση, οι ελβετικές αρχές,
            ενεργώντας σύµφωνα µε τους εθνικούς κανόνες, παρέχουν στους ελεγκτές της
            Επιτροπής τη βοήθεια που χρειάζονται για να φέρουν εις πέρας το έργο του
            επιτόπιου ελέγχου και εξακρίβωσης.
   5.       Η Επιτροπή αναφέρει, το συντοµότερο δυνατόν, στην Οµοσπονδιακή Υπηρεσία
            Οικονοµικού Ελέγχου της Ελβετίας κάθε περιστατικό ή υπόνοια παρατυπίας που
            περιήλθε εις γνώση της κατά τη διενέργεια του επιτόπιου ελέγχου ή εξακρίβωσης. Σε
            κάθε περίπτωση, η Επιτροπή υποχρεούται να ενηµερώνει την προαναφερόµενη αρχή
            για το αποτέλεσµα αυτών των ελέγχων και εξακριβώσεων.
   IV. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ∆ΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ
   1.       Για τους σκοπούς της ορθής εφαρµογής του παρόντος παραρτήµατος, οι αρµόδιες
            ελβετικές και κοινοτικές αρχές προβαίνουν τακτικά σε ανταλλαγή πληροφοριών και,
            κατ'αίτηση εκατέρου των Μερών, πραγµατοποιούν διαβουλεύσεις.
   2.       Οι αρµόδιες ελβετικές αρχές ενηµερώνουν αµελλητί την Επιτροπή για κάθε
            περιστατικό ή υπόνοια παρατυπίας που έχει περιέλθει εις γνώση τους και έχει σχέση
            µε τη σύναψη και την εκτέλεση των συµφωνιών επιχορήγησης ή/και συµβάσεων που
            συνάπτονται κατ’εφαρµογή των νοµοθετικών πράξεων στις οποίες αναφέρεται η
            παρούσα συµφωνία.
   V. ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟΤΗΤΑ
   Πληροφορίες που γνωστοποιούνται ή αποκτώνται, σε οιαδήποτε µορφή, δυνάµει του
   παρόντος παραρτήµατος, καλύπτονται από το επαγγελµατικό απόρρητο και απολαύουν της
   προστασίας που εξασφαλίζουν σε ανάλογες πληροφορίες το ελβετικό δίκαιο και οι σχετικές
   διατάξεις που έχουν εφαρµογή στα κοινοτικά θεσµικά όργανα. Οι πληροφορίες αυτές δεν
   επιτρέπεται να γνωστοποιούνται σε πρόσωπα άλλα πλην εκείνων εντός των κοινοτικών
   θεσµικών οργάνων ή των κρατών µελών ή της Ελβετίας, που ως εκ των καθηκόντων τους
   οφείλουν να τις γνωρίζουν, ούτε να χρησιµοποιούνται για σκοπούς άλλους πέραν της
   ουσιαστικής προστασίας των οικονοµικών συµφερόντων των Μερών.
   VI. ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΚΥΡΩΣΕΙΣ
   Με την επιφύλαξη της εφαρµογής του ελβετικού ποινικού δικαίου, η Επιτροπή δύναται να
   επιβάλλει διοικητικά µέτρα και κυρώσεις σύµφωνα µε τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ.
   23
          ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2.
EL                                                                                            EL
 ---pagebreak---    1605/2002, που τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 1995/2006, και
   σύµφωνα µε τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 2342/2002, που τροποποιήθηκε µε τον
   κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 1248/2006 της 7ης Αυγούστου 2006, καθώς και σύµφωνα µε
   τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 2988/95 του Συµβουλίου, της 18ης ∆εκεµβρίου 1995,
   σχετικά µε την προστασία των οικονοµικών συµφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων24.
   VII. ΑΝΑΚΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΈΛΕΣΗ
   Οι αποφάσεις της Επιτροπής που λαµβάνονται δυνάµει του έβδοµου προγράµµατος-πλαισίου
   ΕΚ και εµπίπτουν στο πεδίο εφαρµογής της παρούσας συµφωνίας, οι οποίες επιβάλλουν
   χρηµατική υποχρέωση εις βάρος προσώπων άλλων πλην κρατών είναι τίτλοι εκτελεστοί στην
   Ελβετία. Ο εκτελεστήριος τύπος περιάπτεται, µετά από έλεγχο της γνησιότητας µόνο του
   τίτλου, από την αρχή που ορίζει η ελβετική κυβέρνηση για το σκοπό αυτόν και την οποία
   γνωστοποιεί στην Επιτροπή. Η αναγκαστική εκτέλεση πραγµατοποιείται σύµφωνα µε τους
   διαδικαστικούς κανόνες της Ελβετίας. Η νοµιµότητα της απόφασης που αποτελεί εκτελεστό
   τίτλο υπόκειται στον έλεγχο του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Οι αποφάσεις
   που εκδίδει το ∆ικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δυνάµει ρήτρας διαιτησίας που
   περιέχεται σε σύµβαση συναφθείσα βάσει των έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων ΕΚ και
   Ευρατόµ είναι εκτελεστές υπό τους ίδιους όρους.
   24
           ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1
EL                                                                                       EL
 ---pagebreak---    Οι πληρεξούσιοι
   της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
   και
   της ΕΛΒΕΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝ∆ΙΑΣ,
   που συναντήθηκαν στ..... (τόπος) στις..... (ηµεροµηνία) για την υπογραφή της συµφωνίας
   επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, αφενός, και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας,
   αφετέρου, εξέδωσαν την ακόλουθη κοινή δήλωση, η οποία προσαρτάται στην παρούσα
   τελική πράξη:
   Κοινή δήλωση των συµβαλλόµενων Μερών για στενό διάλογο ενόψει της υλοποίησης νέων
   δοµών κατ' εφαρµογή των άρθρων 169 και 171 της συνθήκης ΕΚ.
   Σηµείωσαν επίσης τις ακόλουθες δηλώσεις, οι οποίες προσαρτώνται στην παρούσα τελική
   πράξη:
   ∆ήλωση του Συµβουλίου σχετικά µε τη συµµετοχή της Ελβετίας στις επιτροπές.
   ∆ήλωση των Κοινοτήτων σχετικά µε τη µεταχείριση των ερευνητών της ΕΕ στην Ελβετία
   βάσει της παρούσας συµφωνίας
   ..............................
              Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες:          Για την Ελβετική Συνοµοσπονδία:
EL                                                                                        EL
 ---pagebreak---       ΚΟΙΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ ΓΙΑ ΣΤΕΝΟ ∆ΙΑΛΟΓΟ
     ΕΝΟΨΕΙ ΤΗΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΝΕΩΝ ∆ΟΜΩΝ ΚΑΤ'ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΑΡΘΡΩΝ
                            169 ΚΑΙ 171 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ
   Τα δύο Μέρη δηλώνουν ότι, για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρµογή του άρθρου 2
   παράγραφος 1 της παρούσας συµφωνίας, η Ελβετική Συνοµοσπονδία θα ενηµερώνεται
   εγκαίρως και όπως αρµόζει σχετικά µε τις προπαρασκευαστικές εργασίες που αφορούν δοµές
   κατά την έννοια των άρθρων 169 ή/και 171 της συνθήκης ΕΚ, προς υλοποίηση δυνάµει των
   έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων.
EL                                                                                        EL
 ---pagebreak---                               ∆ΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΑΣ ΣΤΙΣ ΕΠΙΤΡΟΠΕΣ
   Το Συµβούλιο συµφωνεί να συµµετέχουν εκπρόσωποι της Ελβετίας ως παρατηρητές και για
   τα σηµεία που τους αφορούν, στις συνεδριάσεις
   –       όλων των επιτροπών που συστήνονται βάσει των έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων
           ΕΚ και Ευρατόµ, συµπεριλαµβανοµένης της επιτροπής επιστηµονικής και τεχνικής
           έρευνας (CREST)
   –       του διοικητικού συµβουλίου του Κοινού Κέντρου Ερευνών.
   Οι εκπρόσωποι της Ελβετίας δεν παρίστανται στις ψηφοφορίες αυτών των επιτροπών.
EL                                                                                      EL
 ---pagebreak---                               ∆ΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
     ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΡΕΥΝΗΤΩΝ ΤΗΣ ΕΕ ΣΤΗΝ ΕΛΒΕΤΙΑ
                          ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
   Οι Κοινότητες αναµένουν ότι η Ελβετία, στον βαθµό που εφαρµόζει ανώτατο όριο για τον
   αριθµό των αδειών διαµονής που διατίθενται για υπηκόους κρατών µελών της Ευρωπαϊκής
   Ένωσης, δεν θα συνυπολογίζει τις άδειες διαµονής που χορηγούνται σε συµµετέχοντες
   ερευνητές στον αριθµό αυτό. Οι Κοινότητες αναµένουν επίσης ότι οι ερευνητές που
   συµµετέχουν σε έργα και απασχολούνται από τα κοινά κέντρα ερευνών των Κοινοτήτων θα
   ευεργετούνται επίσης από το άρθρο 12 παράγραφος 3 της συµφωνίας συνεργασίας µεταξύ
   της Ευρατόµ και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας στο πεδίο της ελεγχοµένης θερµοπυρηνικής
   σύντηξης και της φυσικής του πλάσµατος (ΕΕ L 242/1 της 4.9.1978).
EL                                                                                       EL
 ---pagebreak---                      ∆ΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΑΣ
   Η κυβέρνηση της Ελβετίας θεωρεί ότι η δήλωση των Κοινοτήτων σχετικά µε τη µεταχείριση
   των ερευνητών της ΕΕ στην Ελβετία βάσει της παρούσας συµφωνίας δεν θίγει τα δικαιώµατα
   και τις υποχρεώσεις των Μερών που απορρέουν από τη συµφωνία και από την ελβετική
   έννοµη τάξη.
EL                                                                                        EL
 ---pagebreak---                                               Σχέδιο
                         ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ∆ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ∆ΕΛΤΙΟ
   1.       ΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:
   Πρόταση απόφασης του Συµβουλίου και της Επιτροπής για την υπογραφή και τη σύναψη, εξ
   ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας,
   της συµφωνίας επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας µεταξύ των Ευρωπαϊκών
   Κοινοτήτων, αφενός, και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας, αφετέρου.
   2.       ΠΛΑΙΣΙΟ ∆Β∆ / ΠΒ∆ (∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ         ΒΑΣΕΙ ∆ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ/ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ
            ΒΑΣΕΙ ∆ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ)
   Στρατηγική τακτική και συντονισµός των Γενικών ∆ιευθύνσεων RTD (Έρευνα), JRC (Κοινό
   Κέντρο Ερευνών), ENTR (Eπιχειρήσεις και Βιοµηχανία), INFSO (Κοινωνία της
   Πληροφορίας και Μέσα Επικοινωνίας) και TREN (Ενέργεια και Μεταφορές).
   3.       ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
   3.1      Γραµµές προϋπολογισµού (επιχειρησιακές γραµµές και συναφείς γραµµές τεχνικής
            και διοικητικής βοήθειας (πρώην γραµµές B.A) συµπεριλαµβανοµένων των
            ονοµασιών τους:
   –        Η συµµετοχή ελβετικών φορέων σε έµµεσες δράσεις, καθώς και οι δαπάνες που
            συνδέονται µε την εφαρµογή της συµφωνίας (τα οδοιπορικά των Ευρωπαίων
            εµπειρογνωµόνων και τα έξοδα αποστολής υπαλλήλων της Επιτροπής που
            συµµετέχουν σε εργαστήρια, σεµινάρια και συνεδριάσεις) θα καταλογίζονται στα
            ειδικά κονδύλια του προϋπολογισµού για τα ειδικά προγράµµατα των
            προγραµµάτων-πλαισίων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
            Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας (XX.01.05.03).
   –        Συµµετοχή της Ελβετίας
            Κεφάλαιο 6013 (Τίτλος 6, έσοδα), άρθρα 10.02.02, 10.03.02, 02.04.03, 06.06.04,
            08.21.04, 09.04.02, (δαπάνες).
            Η συνεισφορά της Ελβετίας στον προϋπολογισµό των προγραµµάτων-πλαισίων θα
            είναι αναλογική προς το ΑΕΠ της συγκριτικά µε το ΑΕΠ της Ένωσης (βλ.
            παράρτηµα).
   3.2.     ∆ιάρκεια της δράσης και των δηµοσιονοµικών επιπτώσεων:
            Από 1ης Ιανουαρίου 2007 για όλη τη διάρκεια των έβδοµων προγραµµάτων-
            πλαισίων ΕΚ και Ευρατόµ, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 της συµφωνίας.
   3.3.     ∆ηµοσιονοµικά χαρακτηριστικά (να προστεθούν γραµµές εάν είναι αναγκαίο):
                                                                               Τοµέας
        Γραµµή             Είδος            Συµµετοχή     Συνεισφορές
                                        Νέα                                δηµοσιονοµικών
     προϋπολογισµού       δαπάνης             ΕΖΕΣ     υποψήφιων χωρών
                                                                             προοπτικών
   xx01.05.03          ΜΥ∆     Μ∆Π25    ΟΧΙ    ΝΑΙ           ΝΑΙ               αριθ. 3
   25
           Μη διαχωριζόµενες πιστώσεις.
EL                                                                                         EL
 ---pagebreak---    4.       ΣΥΓΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ
   4.1        ∆ηµοσιονοµικοί πόροι
              4.1.1. Ανακεφαλαιωτικό των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των
                     πιστώσεων πληρωµών (ΠΠ)
                                                                         εκατοµ. ευρώ (µέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)
                                Τµήµα
          Είδος δαπάνης                        2007    2008     2009    2010     2011     .2012      2013    Σύνολο
                                 αριθ.
      Επιχειρησιακές δαπάνες26
     Πιστώσεις       ανάληψης
                                  8.1     α
     υποχρεώσεων (ΠΑΥ)
     Πιστώσεις      πληρωµών
                                          β
     (ΠΠ)
     ∆ιοικητικές δαπάνες περιλαµβανόµενες στο ποσό αναφοράς27
     Τεχνική και διοικητική                 0,157   0,157   0,157    0,157    0,157    0,157     0,157    1,099
     βοήθεια (Μ∆Π)            8.2.4    γ
     ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
     Πιστώσεις ανάληψης                α    0,157   0,157   0,157    0,157    0,157    0,157     0,157    1,099
     υποχρεώσεων                       +
                                       γ
     Πιστώσεις πληρωµών                β    0,157   0,157   0,157    0,157    0,157    0,157     0,157    1,099
                                       +
                                       γ
     ∆ιοικητικές δαπάνες µη περιλαµβανόµενες στο ποσό αναφοράς28
     Ανθρώπινοι πόροι και                   0,058   0,058   0,058    0,058    0,058    0,058     0,058    0,4095
     συναφείς       δαπάνες   8.2.5    δ    5       5       5        5        5        5         5
     (Μ∆Π)
     ∆ιοικητικές δαπάνες,                   0       0       0        0        0        0         0
     πλην       ανθρώπινων
     πόρων και συναφών
                              8.2.6    ε
     δαπανών,            µη
     περιλαµβανόµενες στο
     ποσό αναφοράς (Μ∆Π)
   26
            ∆απάνες εκτός κεφαλαίου xx 01 του σχετικού τίτλου xx.
   27
            ∆απάνες του άρθρου xx 01 04 του τίτλου xx.
   28
            ∆απάνες Κεφαλαίου xx 01 πλην δαπανών των άρθρων xx 01 04 ή xx 01 05.
EL                                                                                                                EL
 ---pagebreak---    Συνολικές ενδεικτικές δηµοσιονοµικές δαπάνες της δράσης
     ΣΥΝΟΛΟ            ΠΑΥ,                     0,2155   0,215 0,215    0,215    0,215     0,215    0,215     1,508
                                          α+γ
     περιλαµβανοµένων των                                5     5        5        5         5        5         5
                                          +δ+
     δαπανών              για
                                           ε
     ανθρώπινους πόρους
     ΣΥΝΟΛΟ              ΠΠ,                    0,2155   0,215 0,215    0,215    0,215     0,215    0,215     1,508
                                          β+γ
     περιλαµβανοµένων των                                5     5        5        5         5        5         5
                                          +δ+
     δαπανών              για
                                           ε
     ανθρώπινους πόρους
   Λεπτοµέρειες σχετικά µε τη συγχρηµατοδότηση
   Εάν η πρόταση προβλέπει συγχρηµατοδότηση από τα κράτη µέλη ή από άλλους οργανισµούς
   (να διευκρινιστεί από ποιους), ο κατωτέρω πίνακας πρέπει να περιλαµβάνει εκτίµηση του
   επιπέδου της συγχρηµατοδότησης (µπορούν να προστεθούν γραµµές εάν προβλέπεται ότι
   περισσότεροι οργανισµοί θα συµµετάσχουν στη συγχρηµατοδότηση):
                                                                     εκατοµ. ευρώ (µέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)
   Συγχρηµατοδοτών                         2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Σύνολο
   οργανισµός
   ……………………                      στ
   ΣΥΝΟΛΟ            ΠΑΥ
   περιλαµβανοµένης της      α+γ+δ+ε+στ
   συγχρηµατοδότησης
             4.1.2 Συµβατότητα µε τον δηµοσιονοµικό προγραµµατισµό
             x     Η πρόταση είναι συµβατή µε τον ισχύοντα δηµοσιονοµικό προγραµµατισµό.
                   Η πρόταση απαιτεί επαναπρογραµµατισµό του σχετικού τοµέα των
                   δηµοσιονοµικών προοπτικών.
                   Η πρόταση ενδέχεται να απαιτήσει την εφαρµογή των διατάξεων της
                   διοργανικής συµφωνίας29 (σχετικά µε το µέσο ευελιξίας ή µε την αναθεώρηση
                   των δηµοσιονοµικών προοπτικών).
             4.1.3 ∆ηµοσιονοµικές επιπτώσεις στα έσοδα
                   Η πρόταση δεν έχει δηµοσιονοµικές επιπτώσεις στα έσοδα.
             x     Η πρόταση έχει δηµοσιονοµικές επιπτώσεις – οι επιπτώσεις στα έσοδα είναι οι
             ακόλουθες:
             Εκτιµώµενη συνεισφορά στα έβδοµα ΠΠ σύµφωνα µε τη EUROSTAT (έκδοση
             "Statistics in focus" – theme 2"):
             Σηµείωση: Όλες οι διευκρινίσεις και παρατηρήσεις σχετικά µε τη µέθοδο
             υπολογισµού των επιπτώσεων στα έσοδα πρέπει να περιλαµβάνονται σε ξεχωριστό
             παράρτηµα.
   29
           Βλέπε σηµεία 19 και 24 της διοργανικής συµφωνίας.
EL                                                                                                               EL
 ---pagebreak---               ΣΗΜ.:
              –    Ο υπολογισµός βασίζεται στο προσχέδιο προϋπολογισµού 2007 για την
                   Ευρώπη των 27, εν αναµονή της οριστικής έγκρισης του προϋπολογισµού
                   2007 και της αναθεώρησης των νοµικών βάσεων.
              –    Οι συντελεστές αναλογικότητας για τα έτη 2008 έως 2013 θα
                   αναπροσαρµόζονται επίσης σύµφωνα µε τις τάσεις των ΑΕΠ κατά τον χρόνο
                   δηµοσίευσης κάθε προσχεδίου προϋπολογισµού.
              –    Για τη "σύντηξη", στους λογαριασµούς καταχωρίζονται µόνο οι λειτουργικές
                   δαπάνες. Οι αντίστοιχες διοικητικές δαπάνες δεν καταλογίζονται ανά δράση,
                   αλλά στο πρόγραµµα-πλαίσιο Ευρατόµ συνολικά, σύµφωνα µε τη διάρθρωση
                   του προσχεδίου προϋπολογισµού.
                                                                   σε εκατοµ. ευρώ (µέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)
                              Πριν   Κατάσταση µετά τη δράση
                             από τη
                             δράση
   Γραµµή            Έσοδα* [Έτος n- 2007   2008      2009    2010      2011     2012       2013     Σύνολο
   προϋπολογισµού              1]
                   α) Έσοδα 0
                   σε
        601.3
                   απόλυτες
                                     150,7 163,261 176,653 194,128 216,335 235,587 254,677 1.391,382
                   τιµές
                   β)
                   Μεταβολή
                   εσόδων
              * προβλεπόµενα έσοδα
              (Να αναφερθεί κάθε σχετική γραµµή εσόδων του προϋπολογισµού και να
              προστεθεί ο κατάλληλος αριθµός γραµµών στον πίνακα εάν οι επιπτώσεις
              αφορούν περισσότερες της µιας γραµµές του προϋπολογισµού.)
   4.2        Ανθρώπινοι πόροι (ΙΠΑ: Ισοδύναµο Πλήρους Απασχόλησης) (περιλαµβανοµένων
              των µονίµων υπαλλήλων και του έκτακτου και εξωτερικού προσωπικού) – βλέπε
              λεπτοµέρειες στο σηµείο 8.2.1.
   Ετήσιες ανάγκες            2007     2008     2009      2010     2011        2012        2013      Σύνολο
   Σύνολο ανθρώπινων           0.5      0.5      0.5       0.5      0.5         0.5         0.5
   πόρων
   5.      ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ
   Τυχόν διευκρινίσεις σχετικά µε το πλαίσιο της πρότασης πρέπει να εκτίθενται στην
   αιτιολογική έκθεση. Το παρόν τµήµα του νοµοθετικού δηµοσιονοµικού δελτίου πρέπει
   να περιλαµβάνει τις ακόλουθες συµπληρωµατικές πληροφορίες:
   5.1.       Ανάγκη που πρέπει να καλυφθεί βραχυπρόθεσµα ή µακροπρόθεσµα
              Η απόφαση θα δώσει στην Ελβετία τη δυνατότητα να συµµετάσχει, µε την ιδιότητά
              της ως συνδεδεµένης χώρας, στα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια και σε ερευνητικές
              δραστηριότητες σε κοινοτικό επίπεδο.
EL                                                                                                             EL
 ---pagebreak---    5.2     Προστιθέµενη αξία της κοινοτικής συµµετοχής, συνέπεια µεταξύ της πρότασης και
           των άλλων δηµοσιονοµικών µέσων, δυνατότητα συνέργειας
           Η κοινοτική χρηµατοδότηση αποτελεί προϋπόθεση για την ενθάρρυνση και
           διευκόλυνση της συµµετοχής της Ελβετίας στα προγράµµατα-πλαίσια έρευνας.
   5.3    Στόχοι, αναµενόµενα αποτελέσµατα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο
   της ∆Β∆ (διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων)
           Η συµφωνία σύνδεσης αναµένεται να δώσει τη δυνατότητα στην Ελβετία και την
           Κοινότητα να αντλήσουν οφέλη µέσω της αµοιβαίας πρόσβασης στα ερευνητικά
           τους προγράµµατα.
   5.4. Μέθοδος υλοποίησης (ενδεικτική)
           Αναφέρατε κατωτέρω τις µεθόδους30 που επιλέχθηκαν για την υλοποίηση της
           δράσης.
                 X Κεντρική διαχείριση
                       ×     απευθείας από την Επιτροπή
                             έµµεσα µε ανάθεση σε:
                                    εκτελεστικούς οργανισµούς
                                    οργανισµούς που έχουν συσταθεί από τις Κοινότητες
                                    σύµφωνα µε το άρθρο 185 του δηµοσιονοµικού κανονισµού
                                    εθνικούς δηµόσιους οργανισµούς/οργανισµούς µε αποστολή
                                    δηµόσιας υπηρεσίας
                    Επιµερισµένη ή αποκεντρωµένη διαχείριση
                                    µε τα κράτη µέλη
                                    µε τρίτες χώρες
                    Από κοινού διαχείριση µε διεθνείς οργανισµούς (να διευκρινιστεί)
           Παρατηρήσεις:
   6.     ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
   6.1.    Σύστηµα παρακολούθησης
   α)      ∆είκτες επίδοσης:
           –     αριθµός προτάσεων που υποβάλλονται από την Ελβετία σε σχέση µε τον
                 αριθµό προτάσεων που επιλέγονται για χρηµατοδότηση τόσο βάσει κάθε
                 ειδικού προγράµµατος όσο και βάσει των προγραµµάτων-πλαισίων συνολικά·
           –     αριθµός προτάσεων που υποβάλλονται βάσει των ειδικών προγραµµάτων των
                 προγραµµάτων-πλαισίων σε σχέση µε το ποσοστό συµµετοχής της Ελβετίας
                 στα ειδικά αυτά προγράµµατα·
           –     αριθµός ελβετικών νοµικών οντοτήτων που επιλέγονται για χρηµατοδότηση
                 βάσει των ειδικών προγραµµάτων των προγραµµάτων-πλαισίων σε σχέση µε
                 το ποσοστό συµµετοχής της Ελβετίας στα ειδικά αυτά προγράµµατα.
   30
          Εάν αναφέρονται περισσότερες της µιας µέθοδοι, να δοθούν συµπληρωµατικές διευκρινίσεις στο
          τµήµα «Παρατηρήσεις» του παρόντος σηµείου.
EL                                                                                                   EL
 ---pagebreak---    β)  Συλλογή πληροφοριών:
       Βάσει των δεδοµένων που αφορούν τα ειδικά προγράµµατα των προγραµµάτων-
       πλαισίων.
   γ)  Συνολική αξιολόγηση:
       Με τη λήξη των έβδοµων προγραµµάτων-πλαισίων, η Επιτροπή θα προβεί σε
       αξιολόγηση όλων των δραστηριοτήτων συνεργασίας που καλύπτει η συµφωνία.
   6.2 Αξιολόγηση
EL                                                                             EL
 ---pagebreak---    7.     ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ
   Όπου η υλοποίηση των προγραµµάτων-πλαισίων απαιτεί προσφυγή σε εξωτερικούς
   αναδόχους ή χρηµατοδότηση προς τρίτους, η Επιτροπή θα διενεργεί δηµοσιονοµικούς
   ελέγχους. Οι δηµοσιονοµικοί έλεγχοι εκ µέρους της Κοινότητας θα διενεργούνται είτε από
   δικό της προσωπικό είτε από εµπειρογνώµονες λογιστές που έχουν εγκριθεί σύµφωνα µε τη
   νοµοθεσία του µέρους που υποβάλλεται σε έλεγχο.
   Για την προστασία των οικονοµικών συµφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σε όλες τις
   συµφωνίες επιχορήγησης ή/και συµβάσεις που συνάπτονται για την υλοποίηση των
   προγραµµάτων-πλαισίων θα προβλέπονται κανόνες για τους ελέγχους, µέτρα και κυρώσεις,
   αναφερόµενα στους κανονισµούς αριθ. 2988/95, 2185/96, 1073/99 και 1074/99.
   Ειδικότερα, στις συµφωνίες επιχορήγησης ή/και συµβάσεις, θα προβλέπονται τα ακόλουθα:
   –        ειδικές συµβατικές ρήτρες για την προστασία των οικονοµικών συµφερόντων των
            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων µε επαληθεύσεις και ελέγχους όσον αφορά τις
            εκτελούµενες εργασίες·
   –        συµµετοχή διοικητικών ελεγκτών στην καταπολέµηση της απάτης, σύµφωνα µε τους
            κανονισµούς αριθ. 2185/96, 1073/99 και 1074/99·
   –        επιβολή διοικητικών κυρώσεων για όλες τις εκ προθέσεως ή εξ αµελείας παρατυπίες
            κατά την εκτέλεση των συµφωνιών επιχορήγησης ή/και συµβάσεων, σύµφωνα µε
            τον κανονισµό-πλαίσιο αριθ. 2988/95, παράλληλα µε έναν µηχανισµό "µαύρου
            πίνακα"·
   –        το γεγονός ότι ενδεχόµενες εντολές είσπραξης σε περιπτώσεις παρατυπιών και
            απάτης είναι εκτελεστές δυνάµει του άρθρου 256 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου
            164 της συνθήκης ΕΚΑΕ.
            Θα διενεργούνται επιτόπιες επιθεωρήσεις από το Ελεγκτικό Συνέδριο.
            Τέλος, το παράρτηµα Γ της συµφωνίας προβλέπει την εκ µέρους της Ελβετίας
            αναγνώριση του δικαιώµατος της Κοινότητας να προβαίνει σε επιτόπιες
            επιθεωρήσεις στην έδρα των ελβετικών οντοτήτων που χρηµατοδοτούνται από τα
            προγράµµατα-πλαίσια, καθώς και την αναγνώριση της εκτελεστότητας των εντολών
            είσπραξης και της εκτελεστότητας των αποφάσεων του ∆ικαστηρίου των
            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
EL                                                                                          EL
 ---pagebreak---   8.        ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ
  8.1         Στόχοι της πρότασης από πλευράς δηµοσιονοµικού κόστους                 ΧΑ
                                                                                                   Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατοµ. ευρώ (µέχρι 3 δεκαδικά ψηφία)
  (Ονοµασίες στόχων, δράσεων και      Είδος  Μέσ        Έτος n          Έτος n+1          Έτος n+2          Έτος n+3         Έτος n+4       Έτος n+5 και         ΣΥΝΟΛΟ
  υλοποιήσεων)                      υλοποίησ  ο                                                                                                 επόµενα
                                       ης    κόστ
                                                  Αριθ.      Συνολι Αριθ.     Συνολι  Αριθ.     Συνολι  Αριθ.     Συνολι Αριθ.     Συνολι Αριθ.       Συνολι Αριθ.    Συνολι
                                              ος
                                                  υλοποιή    κό     υλοποιή   κό      υλοποιή   κό      υλοποιή   κό     υλοποιή   κό     υλοποιή     κό     υλοποιή  κό
                                                  σεων       κόστος σεων      κόστος  σεων      κόστος  σεων      κόστος σεων      κόστος σεων        κόστος σεων     κόστος
  ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ αριθ. 131
  ∆ράση 1………….
   - Υλοποίηση 1
   - Υλοποίηση 2
  ∆ράση 2……
   - Υλοποίηση 1
  Υποσύνολο Στόχος 1
  ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ αριθ. 2
  ∆ράση 1……
   - Υλοποίηση 1
  Υποσύνολο Στόχος 2
  ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ αριθ. n
  Υποσύνολο Στόχος n
  ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ
  31
            Όπως περιγράφεται στο Τµήµα 5.3.
EL                                                                                   37                                                                                    EL
 ---pagebreak---    8.2      ∆ιοικητικές δαπάνες
   8.2.1     Αριθµός και είδος ανθρώπινων πόρων
       Κατηγορίες
                                     Προσωπικό που θα διατεθεί για τη διαχείριση της δράσης από διαθέσιµους
         θέσεων
                                      ή/και συµπληρωµατικούς ανθρώπινους πόρους (αριθµός θέσεων/ΙΠΑ)
      απασχόλησης
                                                                                                      Σύνολ
                                   2007      2008     2009      2010      2011      2012      2013       ο
       Μόνιµοι ή       A*/AD
        έκτακτοι
                                  0,5       0,5      0,5       0,5       0,5       0,5       0,5
    υπάλληλοι32 (XX
         01 01)
                       B*,
                       C*/AST
   Προσωπικό                που   0         0        0         0         0         0         0
   χρηµατοδοτείται33   από   το
   άρθρο XX 01 02
   Λοιπό     προσωπικό      που   0         0        0         0         0         0         0
   χρηµατοδοτείται34 από το
   άρθρο XX 01 04/05
   ΣΥΝΟΛΟ                         0,5       0,5      0,5       0,5       0,5       0,5       0,5
   8.2.2     Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση
             Για τη διαχείριση και υλοποίηση της σύνδεσης της Ελβετίας µε τα προγράµµατα-
             πλαίσια θα χρειαστούν τακτικές αποστολές εµπειρογνωµόνων και υπαλλήλων της
             ΕΚ και της Ευρατόµ και της Ελβετίας.
   8.2.3     Πηγές ανθρώπινων πόρων (κανονισµός υπηρεσιακής κατάστασης)
   (Εάν αναφέρονται περισσότερες της µιας πηγές ανθρώπινων πόρων, να διευκρινιστεί ο αριθµός
   θέσεων που προέρχεται από κάθε πηγή.)
             X     Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράµµατος και πρέπει να
                   αντικατασταθούν ή να παραταθούν
                   Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας
                   ΕΣΠ/ΠΣΠ (Ετήσιας Στρατηγικής Πολιτικής/Προσχεδίου Προϋπολογισµού)
                   για το έτος n
                   Θέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόµενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ
   32
            Των οποίων το κόστος ∆ΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.
   33
            Του οποίου το κόστος ∆ΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.
   34
            Του οποίου το κόστος περιλαµβάνεται στο ποσό αναφοράς.
EL                                                     38                                                   EL
 ---pagebreak---                      Θέσεις προς αναδιάταξη µε χρησιµοποίηση υφιστάµενων πόρων της
                     διαχειρίστριας υπηρεσίας (εσωτερική αναδιάταξη)
                     Θέσεις που απαιτούνται για το έτος n αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της
                     διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονοµικού έτους
   8.2.4      Άλλες      διοικητικές     δαπάνες      περιλαµβανόµενες           στο      ποσό        αναφοράς
                     (XX 01 04/05 – ∆απάνες διοικητικής διαχείρισης)
                                                                          εκατοµ. ευρώ (µέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)
   Γραµµή προϋπολογισµού                   2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013                            ΣΥΝΟ
   (αριθµός και ονοµασία)                                                                                  ΛΟ
   1. Τεχνική και διοικητική βοήθεια
   (περιλαµβανοµένων των σχετικών
   δαπανών προσωπικού)
    Εκτελεστικοί οργανισµοί35              0       0       0        0        0        0        0
   Άλλη τεχνική ή διοικητική βοήθεια       0,157   0,157   0,157    0,157    0,157    0,157    0,157    1,099
    - Εσωτερική (intra muros)
    - Εξωτερική (extra muros)
   Σύνολο τεχνικής και διοικητικής         0,157   0,157   0,157    0,157    0,157    0,157    0,157    1,099
   βοήθειας
   8.2.5      ∆ηµοσιονοµικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν
              περιλαµβάνονται στο ποσό αναφοράς
                                                                         εκατ. ευρώ (µέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)
      Κατηγορία ανθρώπινων πόρων       2007    2008     2009     2010      2011      2012       2013     Σύνολο
   Μόνιµοι και έκτακτοι υπάλληλοι     0,0585   0,0585   0,0585   0,0585    0,0585    0,0585    0,0585    0,4095
   (XX 01 01)
   Προσωπικό που χρηµατοδοτείται
   από το άρθρο XX 01 02
                                      0        0        0        0         0         0         0
   (επικουρικοί          υπάλληλοι,
   αποσπασµένοι εθνικοί υπάλληλοι,
   συµβασιούχοι, κλπ.)
         (να αναφερθεί η γραµµή του
                    προϋπολογισµού)
             Συνολικές δαπάνες για
           ανθρώπινους πόρους και
                                      0,0585   0,0585   0,0585   0,0585    0,0585    0,0585    0,0585    0,4095
             συναφείς δαπάνες (ΜΗ
        περιλαµβανόµενες στο ποσό
                         αναφοράς)
   35
            Να γίνει παραποµπή στο νοµοθετικό δηµοσιονοµικό δελτίο που αφορά ειδικά τους εν λόγω
            εκτελεστικούς οργανισµούς.
EL                                                     39                                                          EL
 ---pagebreak---     Υπολογισµός– Μόνιµοι και έκτακτοι υπάλληλοι
    Να γίνει παραποµπή στο σηµείο 8.2.1, κατά περίπτωση
    ∆ίδεται ένα ποσό µε βάση το ετήσιο κόστος ενός υπαλλήλου (όλων των κατηγοριών
    συµπεριλαµβανοµένων), δηλαδή:
    117 000 ευρώ/2 = 58500
    Υπολογισµός– Προσωπικό που χρηµατοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 - ΧΑ
    Να γίνει παραποµπή στο σηµείο 8.2.1, κατά περίπτωση
    8.2.6      Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαµβάνονται στο ποσό αναφοράς
                                                                         εκατοµ. ευρώ (µέχρι τρία δεκαδικά ψηφία)
                                                  2007 2008 2009           2010     2011 2012        2013 ΣΥΝΟΛ
                                                                                                                  Ο
   XX 01 02 11 01 – Αποστολές
   XX 01 02 11 02 – Συνεδριάσεις και διασκέψεις
   XX 01 02 11 03 – Επιτροπές36
   XX 01 02 11 04 – Μελέτες και παροχή
   συµβουλών
    XX 01 02 11 05 – Συστήµατα πληροφοριών
   2. Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης
       (XX 01 02 11)
   3. Άλλες δαπάνες διοικητικής φύσεως (να
       προσδιοριστούν και να αναφερθεί η
       σχετική γραµµή του προϋπολογισµού)
   Σύνολο διοικητικών δαπανών, πλην
   ανθρώπινων πόρων και των συναφών
                                                    0        0       0       0        0        0       0
   δαπανών (που ∆ΕΝ περιλαµβάνονται στο
   ποσό αναφοράς)
    Υπολογισµός – Άλλες διοικητικές δαπάνες µη περιλαµβανόµενες στο ποσό αναφοράς
    36
             Να διευκρινιστεί το είδος της επιτροπής και η οµάδα στην οποία ανήκει.
EL                                                        40                                                       EL
 ---pagebreak---                                            Παράρτηµα
                        Μέθοδος υπολογισµού των επιπτώσεων στα έσοδα
   Η συνεισφορά της Ελβετίας στα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και Ευρατόµ θα είναι
   αναλογική προς το ΑΕΠ της συγκριτικά µε το άθροισµα του ΑΕΠ της και του ΑΕΠ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο λόγος αυτός υπολογίζεται µε βάση τα πιο πρόσφατα στατιστικά
   δεδοµένα που διαθέτει για το ίδιο έτος η Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   (EUROSTAT) κατά τον χρόνο δηµοσίευσης του προσχεδίου προϋπολογισµού των
   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η συνεισφορά του 2007 θα βασιστεί στα ΑΕΠ του 2004.
   Ο συντελεστής αναλογικότητας βάσει του οποίου προσδιορίζεται η συνεισφορά της Ελβετίας
   στα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και Ευρατόµ, πλην του προγράµµατος πυρηνικής
   σύντηξης, αντιστοιχεί στον λόγο του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος της Ελβετίας, σε τιµές
   αγοράς, προς το άθροισµα των ακαθάριστων εγχώριων προϊόντων, σε τιµές αγοράς, των
   κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η συνεισφορά της Ελβετίας στο πρόγραµµα επί της
   πυρηνικής σύντηξης θα εξακολουθήσει να υπολογίζεται βάσει της αντίστοιχης συµφωνίας.
   Για το 2007, η κατ’εκτίµηση συνεισφορά στα έβδοµα προγράµµατα-πλαίσια ΕΚ και Ευρατόµ
   µε βάση τα ΑΕΠ του 2004 (EUROSTAT, Statistics in Focus - Theme 2) είναι:
   ΑΕΠ 2004 (εκατοµ. €)
   ΑΕΠ ΕΥΡΩΠΗΣ των 27                             10.498.457,9
   ΑΕΠ Ελβετίας                                   288.852,7
   Αναλογία
   - πλην σύντηξης                                2,751%
   - σύντηξη                                      2,678%
   Κατ’εκτίµηση συνεισφορά (εκατοµ. €)
   Έτος            Προϋπολογισµός                 Εκτιµώµενη συνολική συνεισφορά
   2007            5.233,633 (ΕΚ & Ευρατόµ 143,977
                   πλην σύντηξης)                 6,764
                   252,567 (Σύντηξη)
   Σύνολο          5.486,2                        150,741
EL                                              41                                           EL