CELEX: 21997A0618(05)
Language: et
Date: 1997-04-09 00:00:00
Title: Kirjavahetus, millega registreeritakse Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide, Jaapani, Austraalia, Kanada ning EFTA riikide Norra ja Šveitsi vahel arukate tootmissüsteemide uurimis- ja arendustegevuse rahvusvahelise koostöö põhimõtteid käsitlev ühine seisukoht

98                  ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                   11/26. kd
21997A0618(05)
18.6.1997                                           EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                       L 161/36
                                                              KIRJAVAHETUS,
           millega registreeritakse Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide, Jaapani, Austraalia, Kanada ning
           EFTA riikide Norra ja Šveitsi vahel arukate tootmissüsteemide uurimis- ja arendustegevuse rahvusvahelise
                                            koostöö põhimõtteid käsitlev ühine seisukoht
                                                               A. Ühenduse kiri
                                                                                                         Brüssel, 19. märts 1997
           Lugupeetud härra.
           Ma viitan osalejate, st Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide, Jaapani, Austraalia, Kanada ning EFTA riikide
           Norra ja Šveitsi vahel peetud aruteludele arukate tootmissüsteemide (IMS) uurimis- ja arendustegevuse
           rahvusvahelise koostöö kohta.
           Käesoleva kirja eesmärk on registreerida ühine seisukoht IMSi alal tehtava koostöö põhimõtete osas. Kirjaga
           täiendatakse 1994. aastal IMSi teostatavusuuringu lõpus rahvusvahelise juhtimiskomitee poolt välja töötatud
           põhikiri (ToR – Terms of Reference) ning muudetakse põhikirja VIII artiklit ja põhikirja 2. liite artiklit 1.13, nagu on
           osutatud allpool. Põhikiri ja selle liited on lisatud käesolevale kirjale.
           1. Eesmärk
               Osalejad soodustavad ja hõlbustavad arukate tootmissüsteemide alal toimuvat koostööd osalejate
               territooriumidel (Euroopa Ühenduse puhul selle liikmesriikide territooriumidel) asutatud üksuste vahel. Selline
               koostöö peaks tagama hüvede ja panuste tasakaalu, olema tööstuslikus mõttes asjakohane ja põhinema
               vastastikuse huvi ja mõistmise põhimõttel.
           2. IMSi koostöö tehnilised valdkonnad
               Algselt hõlmab koostöö viit järgmist tehnilist valdkonda:
               a) toodete elutsükli probleemid;
               b) töötlemisprobleemid;
               c) strateegilised, planeerimis- või projekteerimisvahendid;
               d) inimlikud, organisatsioonilised või sotsiaalprobleemid ja
               e) virtuaalsete või laiendatud ettevõtete probleemid.
               IMSi raames võib kavandada ka muid valdkondi, kuid siiski tuleks tagada, et uued tehnilised valdkonnad oleksid
               osalevate piirkondade valitsuspoliitika ja tööstuslike prioriteetide suhtes järjepidevad.
           3. Koostöö vorm ja vahendid
               Koostööga kaasneb üksuste osalemine projektides kooskõlas rahvusvaheliste konsortsiumide asutamiseks ja
               tööks ühiselt vastuvõetud menetlustega ning see võib hõlmata teadlaste, inseneride ja muude asjaomaste
               töötajate külastusi, koolitust ja vahetamist projektide eduka rakendamise ja täitmise suhtes asjakohastel
               eesmärkidel.
           4. Teabe levitamine ja kasutamine
               IMSi projektidest tulenevad intellektuaalomandi õigustele kehtivad arukate tootmissüsteemide või
               intellektuaalomandi õiguste sätted, mis on toodud põhikirja 2. liites. Käesoleva liite artiklit 1.13 muudetakse
               kajastamaks, et Austria, Rootsi ja Soome on Euroopa Liidu liikmed.
 ---pagebreak--- 11/26. kd         ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                   99
          5. Rahastamine
             Koostöö rahastamine sõltub kättesaadavatest rahalistest vahenditest ning osalevate piirkondade kohaldatavatest
             õigusnormidest, põhimõtetest ja programmidest.
             Iga osaleja rahastab enda osavõttu.
             Iga osaleja aitab erapooletult rahaliste või mitterahaliste vahendite abil kaasa piirkondadevahelise sekretariaadi
             ülesannete täitmisele ja kulude katmisele.
          6. IMSi rakendamine
             Rahvusvahelisse juhtimiskomiteesse (ISC) määratud osalejate esindajad tegutsevad kontaktisikutena
             rahvusvahelise juhtimiskomitee ja nende vastavate riiklike haldusorganite või valitsuste vahel. Osalejate
             esindajad kontrollivad IMSi eesmärgi, põhimõtete ja programmi ülesehituse täitmist, nende roll on hõlbustav.
             Lisaks on neil järgmised ülesanded:
             — tõhusa koostöö hõlbustamine piirkondlike sekretariaatide vahel,
             — koostööga seotud kohalikke tavasid, õigusnorme ja programme käsitleva teabe vahetamine,
             — väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete (VKEd) IMSi programmis otseselt ja kaudselt osalemise
                 hõlbustamine. Eelkõige hõlmab see ligipääsu osaniku elektroonilise otsimise seadmetele ja huvi avaldamise
                 elektroonilisele registrile, ning
             — rahvusvahelise juhtimiskomitee soovituste esitamine valitsus- või riiklikele haldusorganitele otsuse
                 tegemiseks uute osalejate vastuvõtmise üle.
             Osalejad määravad ametisse oma vastavad piirkondlikud sekretariaadid või korraldavad ja juhivad nende
             tegevust. Eelkõige on piirkondlikel sekretariaatidel järgmised kohustused:
             — projektide õigeaegse valiku hõlbustamine piirkondlikul tasandil vastavalt osaleja piirkonnas kehtivatele
                 eeskirjadele ja menetlusele,
             — abistamine konsortsiumi moodustamisel vastavates piirkondades ja piirkondade vahel ning
             — töö piirkondlike infrastruktuurialaste rühmadega IMSi sisseviimise hõlbustamiseks.
          7. Kestus
             IMSi programm kestab 10 aastat, iga osaleja võib sellest igal ajal taganeda, teatades sellest 12 kuud ette. Osalejad
             vaatavad viis aastat pärast programmi algust läbi oma koostöö põhimõtted, et selgitada, kas koostööd tuleks
             jätkata, muuta või tuleks see lõpetada. Käesoleva punktiga asendatakse põhikirja VIII artikkel.
          8. IMSi rakendamine Euroopas
             Euroopa Ühendus, Šveits ja Norra kasutavad võimalust tegutseda koos ühtse Euroopa piirkonnana, mida
             esindab rahvusvahelises juhtimiskomitees kombineeritud delegatsioon ja toetab ühtne Euroopa IMSi
             sekretariaat.
             Euroopa Ühenduse Komisjon tagab vajaliku toetuse oma piirkondliku sekretariaadi jaoks.
          Käesoleva kirjaga, mille osalejad heaks kiidavad, täiendatakse ja muudetakse põhikirja ning registreeritakse IMSi
          koostöö põhimõtteid käsitlev ühine seisukoht. Mul oleks hea meel saada Teilt kinnitust käesoleva seisukoha kohta.
                                                                                                         Euroopa Ühenduse nimel
 ---pagebreak--- 100         ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                    11/26. kd
                                                        B. Norra kiri
                                                                                                       Oslo, 9. aprill 1997
    Lugupeetud härra.
    Teatan, et sain 19. märtsil 1997 kätte Teie järgmise sisuga kirja:
       “Ma viitan osalejate, st Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide, Jaapani, Austraalia, Kanada ning EFTA
       riikide Norra ja Šveitsi vahel peetud aruteludele arukate tootmissüsteemide (IMS) uurimis- ja arendustegevuse
       rahvusvahelise koostöö kohta.
       Käesoleva kirja eesmärk on registreerida ühine seisukoht IMSi valdkonnas tehtava koostöö põhimõtete osas.
       Kirjaga täiendatakse 1994. aastal IMSi teostatavusuuringu lõpus rahvusvahelise juhtimiskomitee poolt välja
       töötatud põhikirja (ToR – Terms of Reference) ning muudetakse põhikirja VIII artiklit ja põhikirja 2. liite
       artiklit 1.13, nagu on osutatud allpool. Põhikiri ja selle liited on lisatud käesolevale kirjale.
       1. Eesmärk
           Osalejad soodustavad ja hõlbustavad arukate tootmissüsteemide valdkonnas toimuvat koostööd osalejate
           territooriumidel (Euroopa Ühenduse puhul selle liikmesriikide territooriumidel) asutatud üksuste vahel.
           Selline koostöö peaks tagama hüvede ja panuste tasakaalu, olema tööstuslikus mõttes asjakohane ja
           põhinema vastastikuse huvi ja mõistmise põhimõttel.
       2. IMSi koostöö tehnilised valdkonnad
           Algselt hõlmab koostöö viit järgmist tehnilist valdkonda:
           a) toodete elutsükli probleemid;
           b) töötlemisprobleemid;
           c) strateegilised, planeerimis- või projekteerimisvahendid;
           d) inimlikud, organisatsioonilised või sotsiaalprobleemid ja
           e) virtuaalsete või laiendatud ettevõtete probleemid.
           IMSi raames võib kavandada ka muid valdkondi, kuid siiski tuleks tagada, et uued tehnilised valdkonnad
           oleksid osalevate piirkondade valitsuspoliitika ja tööstuslike prioriteetide suhtes järjepidevad.
       3. Koostöö vorm ja vahendid
           Koostööga kaasneb üksuste osalemine projektides kooskõlas rahvusvaheliste konsortsiumide asutamiseks ja
           tööks ühiselt vastuvõetud menetlustega ning see võib hõlmata teadlaste, inseneride ja muude asjaomaste
           töötajate külastusi, koolitust ja vahetamist projektide eduka rakendamise ja täitmise suhtes asjakohastel
           eesmärkidel.
       4. Teabe levitamine ja kasutamine
           IMSi projektidest tulenevad intellektuaalomandi õigustele kehtivad arukate tootmissüsteemide või
           intellektuaalomandi õiguste sätted, mis on toodud põhikirja 2. liites. Käesoleva liite artiklit 1.13 muudetakse
           kajastamaks, et Austria, Rootsi ja Soome on Euroopa Liidu liikmed.
       5. Rahastamine
           Koostöö rahastamine sõltub kättesaadavatest rahalistest vahenditest ning osalevate piirkondade
           kohaldatavatest õigusnormidest, põhimõtetest ja programmidest.
           Iga osaleja rahastab enda osavõttu.
 ---pagebreak--- 11/26. kd       ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                 101
               Iga osaleja aitab erapooletult rahaliste või mitterahaliste vahendite abil kaasa piirkondadevahelise
               sekretariaadi ülesannete täitmisele ja kulude katmisele.
            6. IMSi rakendamine
               Rahvusvahelisse juhtimiskomiteesse (ISC) määratud osalejate esindajad tegutsevad kontaktisikutena
               rahvusvahelise juhtimiskomitee ja nende vastavate riiklike haldusorganite või valitsuste vahel. Osalejate
               esindajad kontrollivad IMSi eesmärgi, põhimõtete ja programmi ülesehituse täitmist, nende roll on
               hõlbustav. Lisaks on neil järgmised ülesanded:
               — tõhusa koostöö hõlbustamine piirkondlike sekretariaatide vahel,
               — koostööga seotud kohalikke tavasid, õigusnorme ja programme käsitleva teabe vahetamine,
               — väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete (VKEd) IMSi programmis otseselt ja kaudselt osalemise
                   hõlbustamine. Eelkõige hõlmab see ligipääsu osaniku elektroonilise otsimise seadmetele ja huvi
                   avaldamise elektroonilisele registrile, ning
               — rahvusvahelise juhtimiskomitee soovituste esitamine valitsus- või riiklikele haldusorganitele otsuse
                   tegemiseks uute osalejate vastuvõtmise üle.
               Osalejad määravad ametisse oma vastavad piirkondlikud sekretariaadid või korraldavad ja juhivad nende
               tegevust. Eelkõige on piirkondlikel sekretariaatidel järgmised kohustused:
               — projektide õigeaegse valiku hõlbustamine piirkondlikul tasandil vastavalt osaleja piirkonnas kehtivatele
                   eeskirjadele ja menetlusele,
               — abistamine konsortsiumi moodustamisel vastavates piirkondades ja piirkondade vahel ning
               — töö piirkondlike infrastruktuurialaste rühmadega IMSi sisseviimise hõlbustamiseks.
            7. Kestus
               IMSi programm kestab 10 aastat, iga osaleja võib sellest igal ajal taganeda, teatades sellest 12 kuud ette.
               Osalejad vaatavad viis aastat pärast programmi algust läbi oma koostöö põhimõtted, et selgitada, kas
               koostööd tuleks jätkata, muuta või tuleks see lõpetada. Käesoleva punktiga asendatakse põhikirja VIII
               artikkel.
            8. IMSi rakendamine Euroopas
               Euroopa Ühendus, Šveits ja Norra kasutavad võimalust tegutseda koos ühtse Euroopa piirkonnana, mida
               esindab rahvusvahelises juhtimiskomitees kombineeritud delegatsioon ja toetab ühtne Euroopa IMSi
               sekretariaat.
               Euroopa Ühenduse Komisjon tagab vajaliku toetuse oma piirkondliku sekretariaadi jaoks.
            Käesoleva kirjaga, mille osalejad heaks kiidavad, täiendatakse ja muudetakse põhikirja ning registreeritakse IMSi
            koostöö põhimõtteid käsitlev ühine seisukoht. Mul oleks hea meel saada Teilt kinnitust käesoleva seisukoha
            kohta.”
          Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub Teie kirja sisuga.
                                                                                            Norra Kuningriigi valitsuse nimel
 ---pagebreak--- 102  ET                                             Euroopa Liidu Teataja                                                 11/26. kd
                                                              LISA
    KAASAEGSE TOOTMISE ALAL TEHTAVA RAHVUSVAHELISE KOOSTÖÖ PROGRAMMI PÕHIKIRI
      (Käesolev lisa (ja selle liited) on identne/(identsed) käesoleva teataja leheküljel 6 avaldatud lisaga/(lisadega).)