CELEX: 31988L0195
Language: hr
Date: 1988-03-24 00:00:00
Title: 88/195/EEZ: Direktiva Komisije od 24. ožujka 1988. o prilagodbi tehničkom napretku Direktive Vijeća 80/1269/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na snagu motora motornih vozila

|

31988L0195

 L 092  09/04/1988  0050 - 0059   13  17  0048    13  17  0048    13  009  75  - 83   13  009  75  - 83   13  009  75  - 83   13  009  75  - 83   13  009  75  - 83   13  009  75  - 83   13  009  75  - 83   13  009  75  - 83   13  009  75  - 83   13  08  66  - 75   13  08  66  - 75

		Direktiva Komisijeod 24. ožujka 1988.o prilagodbi tehničkom napretku Direktive Vijeća 80/1269/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na snagu motora motornih vozila(88/195/EEZ)KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 80/1269/EEZ od 16. prosinca 1980. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na snagu motora motornih vozila [1], a posebno njezin članak 3.,budući da je s obzirom na stečeno iskustvo i posljednje dostignuće sada potrebno poduzeti preciznije postupke ispitivanja utvrđene u Direktivi 80/1269/EEZ, a posebno uskladiti ih s posljednjim dostignućima Gospodarske komisije UN-a za Europu i Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO);budući da su odredbe ove Direktive bile u skladu s mišljenjem Odbora za prilagodbu tehničkom napretku direktiva o motornim vozilima,DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:Članak 1.Prilozi I. i II. Direktivi 80/1269/EEZ se ovime izmjenjuju sukladno Prilogu ovoj Direktivi.Članak 2.1. Od 1. travnja 1988. nijedna država članica ne smije iz razloga koji se odnosi na snagu motora:- odbiti, s obzirom na tip vozila, dodijeliti EEZ homologaciju tipa ili izdati presliku certifikata iz zadnje alineje članka 10. stavka 1. Direktive Vijeća 70/156/EEZ [2] ili dodijeliti nacionalnu homologaciju tipa, ili- zabraniti stavljanje u uporabu vozila ako je snaga motora tog tipa vozila ili tog vozila bila određena u skladu s Direktivom 80/1269/EEZ, kako je zadnje izmijenjena ovom Direktivom.2. Od 1. listopada 1988. države članice:- ne izdaju više presliku certifikata iz zadnje alineje članka 10. stavka 1. Direktive 70/156/EEZ s obzirom na tip vozila čija snaga motora nije bila određena u skladu s Direktivom 80/1269/EEZ, kako je zadnje izmijenjena ovom Direktivom,- smiju odbiti dodijeliti nacionalnu homologaciju tipa vozila čija snaga motora nije bila određena u skladu s Direktivom 80/1269/EEZ, kako je zadnje izmijenjena ovom Direktivom.3. Od 1. listopada 1992. države članice smiju zabraniti stavljanje u uporabu vozila čija snaga motora nije određena u skladu s Direktivom 80/1269/EEZ, kako je zadnje izmijenjena ovom Direktivom.Članak 3.Države članice donose odredbe potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom do 1. travnja 1988. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.Članak 4.Ova je Direktiva upućena državama članicama.Sastavljeno u Bruxellesu 24. ožujka 1988.Za KomisijuCockfieldPotpredsjednik[1] SL L 375, 31.12.1980., str. 46.[2] SL L 42, 23.2.1970., str. 1.--------------------------------------------------PRILOGPrilog I. Direktivi 80/1269/EEZ zamjenjuje se sljedećim:""PRILOG I.ODREĐIVANJE SNAGE MOTORA1. EEZ HOMOLOGACIJA TIPA1.1. Zahtjev za EEZ homologaciju tipaZahtjev za EEZ homologaciju tipa za tip vozila s obzirom na snagu treba podnijeti proizvođač vozila ili njegov ovlašteni predstavnik.1.1.1. Zahtjevu se moraju priložiti niže navedeni dokumenti u tri primjerka sa sljedećim podacima:1.1.1.1. propisno popunjenim opisnim dokumentom,1.1.1.2. podacima koji se traže u Dodacima 1. ili 2.1.1.2. Ako tehnička služba odgovorna za homologacijska ispitivanja sama provodi ispitivanja, treba joj osigurati vozilo koje predstavlja tip vozila koji treba homologirati.1.2. DokumentacijaKad se zahtjev u smislu točke 1.1. prihvati, nadležno tijelo mora pripremiti dokument za koji je obrazac dan u Prilogu II. Za sastavljanje tog dokumenta nadležno tijelo države članice koje provodi ispitivanja za EEZ homologaciju tipa može upotrijebiti izvještaj o ispitivanju koji je pripremio odobreni ili priznati laboratorij u skladu s odredbama ove Direktive.2. PODRUČJE PRIMJENE2.1. Ova se metoda upotrebljava za motore s unutarnjim izgaranjem koji se upotrebljavaju za pogon vozila kategorija M i N prema definiciji u Prilogu I. Direktivi 70/156/EEZ, koji pripadaju jednoj od sljedećih vrsta motora.2.1.1. Motori s unutarnjim izgaranjem: klipni motori (s vanjskim izvorom paljenja ili kompresijskim paljenjem), osim motora sa slobodnim klipom.2.1.2. Motori s rotirajućim klipom.2.2. Ta se metoda upotrebljava za motore sa slobodnim usisom ili za motore s prednabijanjem.3. DEFINICIJEU smislu ove Direktive:3.1. "Neto snaga" znači snaga koja se dobije na ispitnom uređaju na kraju koljenastog vratila ili njezin ekvivalent pri odgovarajućoj brzini vrtnje motora s pomoćnom opremom koja je navedena u tablici 1. Kad se mjerenje snage može provesti samo s ugrađenim mjenjačem, treba uzeti u obzir mehanički stupanj djelovanja mjenjača.3.2. "Najveća neto snaga" znači najveća vrijednost neto snage koja se izmjeri pri punom opterećenju motora.3.3. "Standardna oprema" znači oprema koja je za posebnu namjenu ugradio proizvođač.4. TOČNOST MJERENJA KOD PUNOG OPTEREĆENJA4.1. Zakretni moment: ±1 % od izmjerene vrijednosti zakretnog momenta [1].4.2. Brzina vrtnje motoraTočnost mjerenja mora biti ± 0,5 %. Brzina vrtnje motora mora se mjeriti automatski sinkroniziranim brojilom okretaja i kronometrom (ili brojilom okretaja s mjerilom vremena kome se može zadati mjerni vremenski razmak)4.3. Potrošnja goriva: ± 1 % od izmjerene vrijednosti potrošnje.4.4. Temperatura goriva: ± 2 K.4.5. Temperatura usisnog zraka motora: ± 2 K.4.6. Barometarski tlak: ± 100 Pa.4.7. Tlak u usisnoj grani: ± 50 Pa (vidi napomenu 1.a u tablici 1.).4.8. Tlak u ispušnoj cijevi vozila: ± 200 Pa (vidi napomenu 1.b u tablici 1.).5. ISPITIVANJE ZA MJERENJE NETO SNAGE MOTORA5.1. Pomoćni pogoni5.1.1. Pomoćna oprema koju treba ugraditiZa vrijeme ispitivanja, pomoćna oprema koja je potrebna za rad motora u namjeravanoj primjeni (prema navedenom u tablici 1.) mora se ugraditi na ispitnom uređaju što je moguće bliže u istom položaju kao u namjeravanoj primjeni.5.1.2. Pomoćna oprema koju treba uklonitiOdređeni uređaji koji su potrebni samo za rad vozila i koji se mogu ugraditi na vozilo moraju se ukloniti za ispitivanje.Sljedeći popis koji nije konačan dan je kao primjer:- kompresor zraka za kočnice,- kompresor servo upravljača,- kompresor za ovjes,- klima uređaj.Kad se uređaji ne mogu ukloniti, snaga koju oni troše u uvjetima bez opterećenja može se odrediti i dodati izmjerenoj snazi motora.TABLICA 1.Pomoćna oprema koja mora biti uključena pri ispitivanju za određivanje neto snage motoraBroj | Pomoćna oprema | Ugrađena za ispitivanje neto snage |1. | Usisni sustav | |Usisni vod | Da, ako je to standardna oprema |Zračni filtar [2] |Usisni prigušivač [2] |Sustav za odzračivanja kućišta motora |Uređaj za ograničenje brzine vrtnje motora [2] |2. | Uređaj za predgrijavanje u usisnom vodu | Da, ako je to standardna oprema (po mogućnosti mora se ugraditi na najpovoljnijem mjestu). |3. | Ispušni sustav | |Uređaj za pročišćavanje ispušnih plinova | Da, ako je to standardna oprema |Ispušna grana |Ispušne cijevi [3] |Prigušivač zvuka [3] |Krajnja cijev [3] |Motorna kočnica [4] |Uređaj za prednabijanje |4. | Dobavna pumpa za gorivo [5] | Da, ako je to standardna oprema |5. | Rasplinjač | |Sustav elektroničke regulacije, protokomjer zraka itd. (ako je ugrađeno) | Da, ako je to standardna oprema |Regulator tlaka | Oprema za plinske motore |Isparivač |Miješalo |6. | Oprema za ubrizgavanje goriva (benzin ili dizelsko gorivo) | |Predfiltar | Da, ako je to standardna oprema |Filtar |Pumpa |Visokotlačni vod |Brizgaljka za gorivo |Osjetnik tlaka usisavanog zraka (ako je ugrađen) [6] |Sustav elektroničke regulacije, mjerač protoka zraka (ako je ugrađen) |Regulator |Automatski ograničavač opterećenja u ovisnosti od atmosferskih uvjeta |7. | Oprema za tekućinsko hlađenje | |Poklopac motora | Ne |Otvor za zrak na poklopcu motora |Hladnjak | Da, ako je to standardna oprema [7] |Ventilator [7] [8] |Otvor za usmjeravanje zraka na ventilatoru |Vodena pumpa |Termostat [9] |8. | Zračno hlađenje | |Otvor za usmjeravanje zraka | Da, ako je to standardna oprema |Puhalo [7] [8] |Regulator temperature |9. | Električka oprema | Da, ako je to standardna oprema [10] |10. | Oprema za prednabijanje (ako je ugrađena) | |Kompresor kojega pogoni izravno motor i/ili ispušni plinovi | Da, ako je to standardna oprema |Hladnjak stlačenog zraka [11] |Pumpa ili ventilator rashladnoga sredstva (koju pogoni motor) |Regulator protoka rashladnoga sredstva (ako je ugrađen) |11. | Dodatni ventilator na ispitnoj napravi | Da, po potrebi |12. | Uređaj za pročišćavanje ispušnih plinova [12] | Da, ako je to standardna oprema |5.1.3. Pomoćni uređaji za pokretanje motora s kompresijskim paljenjemZa pomoćne uređaje za pokretanje motora s kompresijskim paljenjem, uzimaju se u obzir sljedeći slučajevi:(a) Električno pokretanje: ugrađen je generator koji, kad je potrebno, napaja pomoćne uređaje potrebne za rad motora.(b) Neelektrično pokretanje: ako postoje kakve naprave na električni pogon koje su potrebne za rad motora, ugrađen je generator za napajanje tih naprava. Inače je uklonjen.U oba slučaja, sustav koji proizvodi i akumulira energiju koja je potrebna za pokretanje ugrađuje se i radi u uvjetima bez opterećenja.5.2. Uvjeti podešavanjaUvjeti podešavanja za ispitivanje pri određivanju neto snage prikazani su u tablici 2.TABLICA 2.Uvjeti podešavanja1. | Podešavanje rasplinjača | Podesiti u skladu s proizvođačevim proizvodnim specifikacijama bez daljnje izmjene za određenu primjenu. |2. | Podešavanje kapaciteta pumpe za ubrizgavanje |3. | Točka paljenja ili ubrizgavanja (krivulja ubrizgavanja) |4. | Podešavanje regulatora |5. | Uređaji za smanjivanje onečišćenja |5.3. Uvjeti ispitivanja5.3.1. Ispitivanje neto snage za motore s vanjskim izvorom paljenja sastoji se od rada s potpuno pritisnutom papučicom snage, a za motore s kompresijskim paljenjem s pumpom za ubrizgavanje goriva postavljenom u položaj punog opterećenja, podrazumijevajući da je motor opremljen kao što je navedeno u tablici 1.5.3.2. Podatke o radnim značajkama treba dobiti pri stabiliziranim radnim uvjetima, s odgovarajućom dobavom svježeg zraka u motor. Motor treba raditi u skladu s proizvođačevim uputama. Prostor izgaranja može sadržavati naslage, ali u ograničenoj količini.Uvjeti ispitivanja, kao što je temperatura ulaznog zraka, moraju se odabrati da budu blizu referencijskih uvjeta (vidi točku 6.2.) po mogućnosti da svedu na najmanju mjeru veličinu faktora ispravka.5.3.3. Temperatura zraka na ulazu u motor (temperatura okoline) mjeri se 0,15 m ispred točke ulaza zraka u zračni filtar ili, kad se ne upotrebljava zračni filtar, 0,15 m ispred ulaznog otvora za zrak. Termometar ili termopar mora se zaštititi od zračenja topline i postaviti izravno u struju zraka. Također se mora zaštititi od povratnog prskanja gorivom. Koristit će se dovoljan broj mjernih točaka kako bi se dobila reprezentativna prosječna temperatura usisnog zraka.5.3.4. Podaci se počinju snimati tek kad se podaci o momentu, brzini vrtnje i temperaturi stvarno ustale barem jednu minutu.5.3.5. Brzina vrtnje motora za vrijeme rada ili očitavanja ne smije odstupati od izabrane brzine vrtnje više od ± 1 % ili ± 10 min-1, ovisno o tome što je veće.5.3.6. Podaci za opterećenje kočnice, potrošnju goriva i temperaturu usisnog zraka snimaju se istodobno i moraju predstavljati prosjek dviju ujednačenih vrijednosti koje se ne smiju razlikovati više od 2 % za opterećenje kočnice i potrošnju goriva.5.3.7. Temperatura rashladnog sredstva na izlazu iz motora mora se držati unutar ± 5 K u odnosu na gornju granicu termostatski regulirane temperature koju je naveo proizvođač. Ako proizvođač nije naveo temperaturu, ta je temperatura 353 K ± 5 K.Kod zračno hlađenih motora temperatura u točki koju je naveo proizvođač mora se držati unutar + 0/- 20 K u odnosu na najveću vrijednost koju je naveo proizvođač za referencijske uvjete.5.3.8. Temperatura goriva na ulazu u rasplinjač ili na ulazu u sustav za ubrizgavanje goriva mora se mjeriti i održavati u granicama koje je odredio proizvođač motora.5.3.9. Temperatura ulja za podmazivanje izmjerena u karteru ili na izlazu iz hladnjaka ulja, ako je ugrađen, mora se održavati u granicama koje je odredio proizvođač motora.5.3.10. Može se upotrebljavati pomoćni sustav regulacije ako je potrebno za održavanje temperatura u granicama koje su navedene u točkama 5.3.7., 5.3.8. i 5.3.9.5.3.11. GorivoGorivo mora biti jedno od dostupnih na tržištu bez ikakvih dodatnih aditiva za sprečavanje dimljenja. Kod bilo kakvog nesporazuma, gorivo mora biti:(a) za motore s vanjskim izvorom paljenja, ono prema definiciji u točki 1. Priloga VI.,(b) za motore s kompresijskim paljenjem, ono prema definiciji u točki 2. Priloga VI.Direktivi Vijeća 70/220/EEZ od 20. ožujka 1970. o usklađivanju zakonodavstava država članica koje se odnosi na mjere za smanjenje onečišćenja zraka plinovima iz motornih vozila [13], kako je zadnje izmijenjena Direktivom 83/351/EEZ [14].Kao alternativa, umjesto referencijskih goriva mogu se po izboru proizvođača upotrebljavati referencijska goriva prema definiciji CEC-a [15], CEC-RF-08-A-85 (za motore s vanjskim izvorom paljenja koji upotrebljavaju gorivo bez olova) ili CEC-RF-03-A-84 (za motore s kompresijskim paljenjem).5.4. Postupak ispitivanjaMjerenja treba provesti na dovoljnom broju brzina vrtnje motora da bi se ispravno utvrdila krivulja snage između najmanje i najveće brzine vrtnje motora koje je preporučio proizvođač. To područje brzina mora uključiti brzinu vrtnje pri kojoj motor postiže svoju najveću snagu. Za svaku brzinu vrtnje treba odrediti prosjek od najmanje dva ustaljena mjerenja.5.5. Mjerenja indeksa dimaKod motora s kompresijskim paljenjem treba analizirati ispušne plinove za vrijeme ispitivanja radi usklađenosti sa zahtjevima navedenim u Prilogu VI. Direktivi Vijeća 72/306/EEZ [16].5.6. Podaci koje treba zapisivatiPodaci koje treba zapisivati navedeni su u Dodatku 1.6. FAKTORI ISPRAVKA SNAGE6.1. DefinicijeFaktor ispravka snage je koeficijent za određivanje snage motora pri referencijskim atmosferskim uvjetima navedenim u točki 6.2:Po = α · Pgdje je:Po - ispravljena snaga (tj. snaga pri referencijskim atmosferskim uvjetima)α - faktor ispravka (αa ili αd)P - izmjerena snaga (ispitna snaga)6.2. Referencijski atmosferski uvjeti6.2.1. Temperatura (To): 298 K (25 °C)6.2.2. Suhi tlak (pso): 99 kPaNapomena: Suhi tlak određen je ukupnim tlakom od 100 kPa i tlakom vodene pare od 1 kPa.6.3. Ispitni atmosferski uvjetiAtmosferski uvjeti za vrijeme ispitivanja moraju biti sljedeći:6.3.1. Temperatura (T)za motore s vanjskim izvorom paljenja 288 K ≤ T ≤ 308 Kza motore s kompresijskim paljenjem 283 K ≤ T ≤ 313 K.6.3.2. Tlak (ps)80 kPa ≤ ps ≤ 110 kPa.6.4. Određivanje faktora ispravka αa ili αd [17]6.4.1. Motori s vanjskim izvorom paljenja sa slobodnim usisom i s prednabijanjem – faktor αaαa = 99ps1,2. T2980,6 [18]gdje je:T - apsolutna temperatura u Kelvinima (K) usisnog suhog zraka motoraps - ukupni suhi atmosferski tlak u kilopaskalima (kPa), koji čini ukupni barometarski tlak umanjen za tlak vodene pare.Uvjeti koje mora ispunjavati laboratorij.Da bi ispitivanje bilo valjano, faktor ispravka αa treba biti:0,93 ≤ αa ≤ 1,07Ako su prekoračene te granice, treba navesti dobivenu ispravnu vrijednost i točne uvjete ispitivanja (temperaturu i tlak) u izvještaju o ispitivanju.6.4.2. Motori s kompresijskim paljenjem – faktor αdFaktor ispravka snage (αd) za motore s kompresijskim paljenjem pri ustaljenom protoku goriva dobiva se primjenom formule:αd = (fa) • fmgdje je:fa - atmosferski faktorfm - karakteristični parametar za svaki tip motora i podešavanja6.4.2.1. Atmosferski faktor faTaj faktor pokazuje utjecaje uvjeta okoline (tlak, temperatura i vlažnost) na suhi zrak koji motor usisava.Formula za atmosferski faktor razlikuje se ovisno o tipu motora.6.4.2.1.1. Motori sa slobodnim usisom i motori s mehaničkim prednabijanjem.fa = 99ps. T2980,76.4.2.1.2. Motori s turbonabijanjem s ili bez hladnjaka usisnog zraka.fa = 99ps0,7. T2981,56.4.2.2. Faktor motora fmfm je sljedeća funkcija od qc (ispravljeni protok goriva):fm = 0,036 · qc – 1,14gdje je:qc = q/rgdje je:q - protok goriva u miligramima po ciklusu po litri ukupnog radnog obujma (mg/(litra·ciklus)).r - odnos tlaka na ulazu i izlazu iz kompresora (r = 1 za motore sa slobodnim usisom).Ta formula vrijedi za interval vrijednosti qc između 40 mg/(litra · ciklus) i 65 mg/(litra·ciklus).Za vrijednosti qc manje od 40 mg/(litra · ciklus) uzima se stalna vrijednost fm jednaka 0,3 (fm = 0,3).Za vrijednosti qc veće od 65 mg/(litra · ciklus) uzima se stalna vrijednost fm jednaka 1,2 (fm = 1,2). (vidi sliku):+++++ TIFF +++++6.4.2.3. Uvjeti koje mora zadovoljavati ispitni laboratorij.Da bi ispitivanje bilo valjano, faktor ispravka αd mora biti takav da je0,9 ≤ αd ≤ 1,1Ako su te granice prekoračene, dobiveni faktor ispravka αd i uvjeti ispitivanja (temperatura i tlak) moraju se točno navesti u izvještaju o ispitivanju.7. IZVJEŠTAJ O ISPITIVANJUIzvještaj o ispitivanju mora sadržavati rezultate i sve proračune koji su potrebni za određivanje snage, prema popisu u Prilogu II., zajedno sa značajkama motora koje su navedene u Dodatku 1. ili Dodatku 2. ovoga Priloga.8. PREINAKA TIPA MOTORAO svakoj preinaci motora s obzirom na značajke koje su navedene u Dodatku 1. ili Dodatku 2. ovoga Priloga mora se obavijestiti nadležno tijelo. To tijelo može:8.1. ili smatrati da nije vjerojatno da ta preinaka može imati neki bitan utjecaj na snagu motora, ili8.2. zahtijevati dodatno određivanje snage motora provođenjem ispitivanja za koja smatra da su potrebna.9. DOPUŠTENA ODSTUPANJA PRI MJERENJU NETO SNAGE9.1. Neto snaga motora koju izmjeri tehnička služba može se razlikovati ± 2 % od neto snage koju je naveo proizvođač, uz dopušteno odstupanje ± 1,5 % za brzinu vrtnje motora.9.2. Neto snaga motora kod ispitivanja za sukladnost proizvodnje može se razlikovati ± 5 % od neto snage određene pri ispitivanju za homologaciju tipa.""Dodatak 1. Direktivi 80/1269/EEZ mijenja se kako slijedi:Podnaslov "(Dizelski motori)" zamjenjuje se s "(Motori s kompresijskim paljenjem)".U točkama 3.2.2.1.3., 3.2.2.4.3., 3.2.2.4.4. i 3.2.2.4.5. "r/min" se zamjenjuje s "min–1".U točki 3.2.2.3.3. "bar" zamjenjuje se s "kPa".Dodatak 2. Direktivi 80/1269/EEZ mijenja se kako slijedi:U točki 3.2.2.4. "bar" zamjenjuje se s "kPa".Prilog II. Direktivi 80/1269/EEZ mjenja se kako slijedi:U točkama 5.1.1., 5.1.2. i 5.1.3. "mbar" zamjenjuje se s "kPa".U točkama 5.3., 6.1., 6.2., 6.3. i 6.4. "r/min" zamjenjuje se s "min–1".U točkama 5.6.3., 5.6.4., 6.1. i 6.2. "dizelski motor" zamjenjuje se s "motor s kompresijskim paljenjem".[1] Sustav za mjerenje zakretnog momenta mora se umjeriti kako bi se uzeli u obzir gubici trenja. Točnost u donjoj polovici mjernog područja dinamometra može biti +/- 2 % izmjerenog zakretnog momenta.[13] SL L 76, 6.4.1970., str. 1.[14] SL L 197, 20.7.1983., str. 1.[15] Europsko koordinacijsko vijeće za razvoj ispitivanja značajki sredstava za podmazivanje i motornih goriva.[16] SL L 190, 20.8.1972., str. 1.[17] Ispitivanja se smiju provoditi u klimatiziranim prostorijama gdje se mogu regulirati atmosferski uvjeti.[18] Kod motora s automatskom kontrolom temperature zraka, ako je naprava takva da se pri punom opterećenju pri 25 °C ne dodaje zagrijani zrak, ispitivanje se izvodi tako da je naprava u potpunosti zatvorena. Ako naprava radi i pri 25 °C, ispitivanje se izvodi s napravom koja normalno radi i eksponent člana koji označava temperaturu u faktoru ispravka je nula (nema izmjene temperature).--------------------------------------------------