CELEX: 22012A0328(01)
Language: hu
Date: 2010-12-13 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Marokkói Királyság közötti euro-mediterrán megállapodáshoz, a Marokkói Királyság uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti keretmegállapodásról

L 90/2                 HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           2012.3.28.
                                                                  JEGYZŐKÖNYV
               az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Marokkói Királyság közötti euro-
               mediterrán megállapodáshoz, a Marokkói Királyság uniós programokban való részvételét
               szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti
                                                               keretmegállapodásról
               AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió,
               egyrészről, valamint
               A MAROKKÓI KIRÁLYSÁG, a továbbiakban: Marokkó,
               másrészről,
               a továbbiakban együttesen: a felek,
               MIVEL:
               (1)    Marokkó 1996. február 26-án az egyrészről az Európai Közösségek és annak tagállamai, másrészről Marokkó
                      közötti társulást létrehozó euro-mediterrán megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás) (1) kötött.
               (2)    Az Európai Tanács 2004. június 17–18-i brüsszeli ülésén üdvözölte a Bizottság javaslatát az európai szomszéd­
                      ságpolitikára (a továbbiakban: ENP) vonatkozóan, és jóváhagyta a 2004. június 14-i tanácsi következtetéseket.
               (3)    Ezt követően a Tanács számos alkalommal fogadott el következtetéseket e szakpolitika tekintetében.
               (4)    A Tanács 2007. március 5-én támogatását fejezte ki a Bizottság 2006. december 4-i közleményében körvonala­
                      zott általános és globális megközelítésével kapcsolatban, amely elősegíti az ENP partnerországai számára az
                      érdemeik alapján való részvételt azokban a közösségi ügynökségekben és közösségi programokban, amelyek
                      esetében a jogalapok ezt lehetővé teszik.
               (5)    Marokkó annak a szándékának adott hangot, hogy több uniós programban részt kíván venni.
               (6)    Marokkónak az egyes programokban történő részvétele egyedi feltételeit – különösen a pénzügyi hozzájárulást,
                      valamint jelentési és értékelési eljárásokat – az Unió nevében eljáró Európai Bizottság és Marokkó illetékes
                      hatóságai közötti megállapodásban kell meghatározni,
               A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
                                1. cikk                                      értékelési eljárásokat – minden egyes program esetében a
                                                                             Bizottság és Marokkó illetékes hatóságai közötti egyetértési
Marokkó részt vehet minden olyan jelenlegi és jövőbeni uniós                 megállapodás határozza meg a szóban forgó programokkal
programban, amely nyitva áll számára, az e programokat elfo­                 kapcsolatban megállapított kritériumok alapján.
gadó rendelkezések szerint.
                                2. cikk
Marokkó pénzügyileg hozzájárul az Unió általános költségveté­
séhez azokkal az adott programokkal összefüggésben,                          Ha Marokkó uniós külső támogatásra pályázik valamely uniós
amelyekben részt vesz.                                                       program kapcsán az európai szomszédsági és partnerségi támo­
                                                                             gatási eszköz létrehozására vonatkozó általános rendelkezések
                                3. cikk                                      meghatározásáról szóló, 2006. október 24-i 1638/2006/EK
                                                                             európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 3. cikke alapján,
Marokkó képviselői megfigyelőként és a Marokkóra vonatkozó                   vagy bármely hasonló, Marokkó számára uniós külső támoga­
pontokban részt vehetnek az azoknak a programoknak a                         tást biztosító, a jövőben esetlegesen elfogadott rendelet alapján,
nyomon követéséért felelős irányító bizottságokban, amelyekhez               az uniós támogatás Marokkó általi felhasználását szabályozó
Marokkó pénzügyi hozzájárulást fizet.                                        feltételeket a különösen az 1638/2006/EK rendelet 20. cikkét
                                                                             tiszteletben tartó finanszírozási megállapodás határozza meg.
                                4. cikk
A marokkói résztvevők által benyújtott projektekre és kezdemé­
nyezésekre a lehetőségek szerint az érintett programokra vonat­
kozó ugyanazon feltételek, szabályok és eljárások érvényesek,                                               6. cikk
mint amelyeket a tagállamok esetében alkalmaznak.
                                                                             Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó
                                5. cikk                                      költségvetési rendeletről szóló 2002. június 25-i 1605/2002/EK,
                                                                             Euratom tanácsi rendelettel (3) összhangban, az 5. cikk szerint
A Marokkó részvételével kapcsolatos konkrét feltételeket – külö­             megkötött egyes egyetértési megállapodások előírják, hogy a
nösen a fizetendő pénzügyi hozzájárulást, valamint a jelentési és
                                                                             (2) HL L 310., 2006.11.9., 1. o.
(1) HL L 70., 2000.3.18., 2. o.                                              (3) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
 ---pagebreak--- 2012.3.28.          HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           L 90/3
pénzügyi vagy egyéb ellenőrzéseket, beleértve az adminisztratív       Királyság az uniós programokban való tényleges részvétele
vizsgálatokat a Bizottság, az Európai Csalás Elleni Hivatal és a      alapján mindkét fél felülvizsgálhatja e megállapodás végrehajtá­
Számvevőszék által, vagy ezek felügyelete alatt végezzék el.          sát.
A Bizottság, az Európai Csalás Elleni Hivatal és a Számvevőszék
számára az Unióban székhellyel rendelkező kedvezményezettek                                         9. cikk
vagy ajánlattevők tekintetében fennálló hatásköreikkel azonos
hatáskörök megadására felhatalmazó részletes rendelkezéseket          E jegyzőkönyvet kell alkalmazni egyrészről azon területeken,
hoznak a pénzügyi ellenőrzésről és auditról, igazgatási intézke­      amelyeken az Európai Unió működéséről szóló szerződést alkal­
désekről, szankciókról és visszafizettetésről.                        mazzák, az említett szerződésben meghatározott feltételek
                                                                      szerint, másrészről pedig a Marokkói Köztársaság területén.
                             7. cikk
Ez a jegyzőkönyv arra az időszakra alkalmazandó, amely alatt a                                     10. cikk
megállapodás hatályban van.
                                                                      E jegyzőkönyv azt a napot követő hónap első napján lép
                                                                      hatályba, amikor a felek diplomáciai csatornákon keresztül
E jegyzőkönyvet a felek saját eljárásainak megfelelően írják alá      kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljá­
és hagyják jóvá.                                                      rásaik lezárásáról.
A jegyzőkönyvet bármelyik fél a másik félnek címzett írásos
értesítésben felmondhatja. A jegyzőkönyv az ilyen értesítés                                        11. cikk
napját követő hat hónap elteltével hatályát veszti.
                                                                      Ez a jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi.
A jegyzőkönyv bármely fél általi felmondása semmilyen hatással
nem jár az adott esetben az 5. és 6. cikkben meghatározott
rendelkezések értelmében lefolytatandó ellenőrzésekre.                                             12. cikk
                                                                      Ez a jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készül angol,
                             8. cikk                                  bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel,
                                                                      lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román,
E jegyzőkönyv hatálybalépését követő nem több mint három              spanyol, svéd, szlovák, szlovén, valamint arab nyelven; a
évvel és azt követően minden harmadik évben a Marokkói                szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
 ---pagebreak--- L 90/4         HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja              2012.3.28.
       Съставено в Брюксел на тринадесети декември две хиляди и десета година.
       Hecho en Bruselas, el trece de diciembre de dos mil diez.
       V Bruselu dne třináctého prosince dva tisíce deset
       Udfærdiget i Bruxelles den trettende december to tusind og ti.
       Geschehen zu Brüssel am dreizehnten Dezember zweitausendzehn.
       Kahe tuhande kümnenda aasta detsembrikuu kolmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
       Έγινε στις Βρυξέλλες στις δεκατρείς Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
       Done at Brussels on the thirteenth day of December in the year two thousand and ten.
       Fait à Bruxelles, le treize décembre deux mille dix.
       Fatto a Bruxelles, addì tredici dicembre duemiladieci.
       Briselē, divi tūkstoši desmitā gada trīspadsmitajā decembrī.
       Priimta du tūkstančiai dešimtų metų gruodžio tryliktą dieną Briuselyje.
       Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év december tizenharmadik napján.
       Magħmul fi Brussell, fit-tlettax-il jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u għaxra.
       Gedaan te Brussel, de dertiende december tweeduizend tien.
       Sporządzono w Brukseli dnia trzynastego grudnia roku dwa tysiące dziesiątego.
       Feito em Bruxelas, em treze de Dezembro de dois mil e dez.
       Întocmit la Bruxelles, la treisprezece decembrie două mii zece.
       V Bruseli dňa trinásteho decembra dvetisícdesať.
       V Bruslju, dne trinajstega decembra leta dva tisoč deset.
       Tehty Brysselissä kolmantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
       Som skedde i Bryssel den trettonde december tjugohundratio.
 ---pagebreak--- 2012.3.28.         HU                      Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 90/5
           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l'Union européenne
           Per l'Unione europea
           Eiropas Savienības vārdā –
           Europos Sąjungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen
           За Кралство Мароко
           Por el Reino de Marruecos
           Za Marocké království
           For Kongeriget Marokko
           Für das Königreich Marokko
           Maroko Kuningriigi nimel
           Για το Βασίλειο του Μαρόκου
           For the Kingdom of Morocco
           Pour le Royaume du Maroc
           Per il Regno del Marocco
           Marokas Karalistes vārdā –
           Maroko Karalystės vardu,
           A Marokkói Királyság részéről
           Għar-Renju tal-Marokk
           Voor het Koninkrijk Marokko
           W imieniu Królestwa Maroka
           Pelo Reino de Marrocos
           Pentru Regatul Maroc
           Za Marocké kráľovstvo
           Za Kraljevino Maroko
           Marokon kuningaskunnan puolesta
           För Konungariket Marocko