CELEX: C1997/074/29
Language: es
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Raad van State van België, de fecha 18 de diciembre de 1996, en el asunto entre NV Ballast Nedam Groep y Belgische Staat (Asunto C-5/97)

N° C 74/14            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           8 . 3 . 97
    mente en el Estado miembro de que se trate, ¿ supone            al que únicamente puede acceder un círculo limitado de
    la expresión « condiciones de trabajo », contenida en el        personas debido a la finalidad nacional de fomento de em­
    artículo 40 del Acuerdo de Cooperación CEE/Marrue­              pleo ( en el presente asunto, de conformidad con el
    cos, la estabilidad en dicho empleo durante todo el pe­         apartado 2 del artículo 19 de la Bundessozialhilfegesetz )?
    ríodo libremente acordado entre el empresario y el
    trabajador (duración de la relación laboral ) y los bene­
    ficios que se derivan de dicha estabilidad, como una
    carrera con posibilidades de promoción, formación
    profesional, retribución y pensiones de jubilación en
    proporción a la antigüedad del recurrente, aplicando            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
    mutatis mutandis el razonamiento utilizado por el Tri­          lución de la Criminal División de la Court of Appeal, de
    bunal de Justicia de las Comunidades Europeas en, ín­           fecha 24 de diciembre de 1996, en el proceso penal se­
    ter alia, la sentencia Spotti/Freistaat Bayern ( C-272/92,      guido contra John Charles Goodwin y Edward Thomas
                                                                                                  Unstead
    Rec. 1993 , p. 1-5185 ) y en la sentencia Comisión/Italia
     (225/85, Rec. 1987, p. 2625 )?                                                         (Asunto C-3/97)
                                                                                               ( 97/C 74/28 )
2) En caso de respuesta afirmativa: el hecho de que la du­
    ración del empleo del recurrente esté limitada de fado
    en virtud de las Leyes sobre inmigración del Reino              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    Unido y concluya en el caso de autos a causa de la de­          sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
                                                                    te resolución de la Criminal División de la Court of
    cisión de la parte recurrida de no prorrogar el permiso
    de residencia del recurrente en el Reino Unido, ¿ consti­       Appeal, dictada el 24 de diciembre de 1996, en el proceso
    tuye una discriminación por razón de la nacionalidad            penal seguido contra John Charles Goodwin y Edward
    en lo que respecta a dichas « condiciones de trabajo »          Thomas Unstead, y recibida en la Secretaría del Tribunal
    en el supuesto de que la parte recurrida no pudiera im­         de Justicia el 9 de enero de 1997.
    poner dicha limitación de fado y/o obligar a poner fin          La Criminal División de la Court of Appeal solicita al Tri­
    a una relación laboral a los nacionales de su propio            bunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cues­
    país ?                                                          tión :
3 ) En el caso de respuesta afirmativa a las cuestiones 1           ¿ Está comprendida en el ámbito de aplicación de la Direc­
    y 2, ¿ exige el artículo 40 del Acuerdo de Cooperación          tiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en
     CEE/Marruecos que el Estado miembro conceda al tra­            materia de armonización de las legislaciones de los Esta­
     bajador marroquí un permiso de residencia por todo el          dos miembros relativas a los impuestos sobre el volumen
    tiempo que dure su empleo legal ?                               de negocios ( 1 ) (sexta Directiva ), la comercialización de
                                                                    productos de perfumería con usurpación de marca ?
                                                                    (') DO n° L 145 de 13 . 6 . 1977, p. 1 ; EE 09/01 , p . 54.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Verwaltungsgericht der Freien Hansestadt
Bremen, de fecha 9 de diciembre de 1996, en el asunto
       entre Mehmet Birden y Stadtgemeinde Bremen                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                        (Asunto C-l/97)                             lución del Raad van State van Belgie, de fecha 18 de di­
                          ( 97/C 74/27)                             ciembre de 1996, en el asunto entre NV Ballast Nedam
                                                                                        Groep y Belgische Staat
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                                   (Asunto C-5/97)
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                                     ( 97/C 74/29 )
te resolución de la Sala Cuarta del Verwaltungsgericht der
Freien Hansestadt Bremen, dictada el 9 de diciembre de              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
1996, en el asunto entre Mehmet Birden y Stadtgemeinde              sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
Bremen, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia        te resolución del Raad van State van Belgié, dictada el 18
el 6 de enero de 1997.                                              de diciembre de 1996 en el asunto entre NV Ballast Ne­
                                                                    dam Groep y Belgische Staat, y recibida en la Secretaría
El Verwaltungsgericht der Freien Hansestadt Bremen soli­
                                                                    del Tribunal de Justicia el 13 de enero de 1997.
cita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la si­
guiente cuestión:                                                    El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                    pronuncie sobre la siguiente cuestión:
¿ Forma parte del mercado legal de trabajo de un Estado
miembro, en el sentido del apartado 1 del artículo 6 de la           ¿ Debe entenderse el término « permiten » en la frase «[. . .]
Decisión n° 1/80 del Consejo de Asociación CEE-Turquía               permiten tener en cuenta [. . .]», que figura en el fallo
relativo al desarrollo de la Asociación, un trabajador turco         de la sentencia de 14 de abril de 1994 en el asunto
que ejerce un empleo de afiliación obligatoria a la Seguri­          C-389/92 ( T ), como « obligan a »?
dad Social especialmente fomentado por ese Estado miem­
bro con fondos públicos y cuyo objetivo consiste en faci­            Si el término « permiten » de la mencionada frase no debe
litar su integración o reintegración en el mercado laboral y         entenderse como « obligan a », ¿ implica ello que, en su
 ---pagebreak--- 8 . 3 . 97            ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 74/15
caso, el Estado miembro interesado dispone de una facul­                  supedite el mantenimiento de relaciones comerciales
tad discrecional, aunque se cumpla el requisito establecido               con el editor de un producto competidor al hecho de
por el Tribunal de Justicia ?                                             que éste le encargue no sólo el reparto a domicilio sino
                                                                          también las demás prestaciones (por ejemplo, distribu­
¿ En qué casos y por qué motivos debe entonces tenerse en                 ción en puntos de venta, impresión ) incluidas por el
cuenta a las sociedades que pertenezcan a la persona jurí­                primero en una oferta global ?
dica que domine un grupo ?
í 1 ) DO n° C 132 de 14 . 5 . 1994, p . 4 .
                                                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                      lución de la Comisión de recursos sobre actividades rurales
                                                                      (Finlandia), de fecha 9 de enero de 1997, en el asunto
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                        incoado por la Sra. Raija-Liisa Jokela
lución del Oberlandesgericht Wien, de fecha 1 de julio de                                     (Asunto C-9/97)
1996, en el asunto entre Oscar Bronner Gesellschaft mbH
                                                                                                ( 97/C 74/31 )
& Co. KG y 1 ) Mediaprint Zeitungs- und Zeitschriftenver­
lag Gesellschaft mbH & Co. KG, 2 ) Mediaprint Zeitungs­
                                                                      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG y 3 ) Mediaprint
              Anzeigengesellschaft mbH & Co. KG
                                                                      sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
                                                                      te resolución de la Comisión de recursos sobre actividades
                          (Asunto C-7/97)                             rurales ( Finlandia ) dictada el 9 de enero de 1997 en el
                             ( 97/C 74/30 )                           asunto incoado por la Sra. Raija-Liisa Jokela, y recibida
                                                                      en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 16 de enero de
                                                                      1997 .
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­            La Comisión de recursos sobre actividades rurales solicita
te resolución del Oberlandesgericht Wien, dictada el 1 de             al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguien­
julio de 1996, en el asunto entre Oscar Bronner Ge­                   tes cuestiones :
sellschaft mbH & Co. KG y 1 ) Mediaprint Zeitungs­
und Zeitschriftenverlag Gesellschaft mbH & Co . KG,                   1 ) ¿ Se ajusta a los objetivos de las disposiciones de los
2 ) Mediaprint Zeitungsvertriebsgesellschaft mbH & Co.                    artículos 17 y 18 del Reglamento ( CEE) n° 2328/91
KG y 3 ) Mediaprint Anzeigengesellschaft mbH & Co. KG,                    del Consejo ('), relativo a la mejora de las estructuras
y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de             agrarias, así como del artículo 1 de la Directiva
enero de 1997.                                                            75/268/CEE del Consejo (2), sobre la agricultura de
                                                                          montaña y de determinadas zonas desfavorecidas, la
El Oberlandesgericht Wien solicita al Tribunal de Justicia                concesión de una indemnización compensatoria por las
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                         limitaciones naturales a un agricultor cuando éste no
                                                                          reside, durante la mayor parte del año, en la explo­
 1 ) ¿ Debe interpretarse el artículo 86 del Tratado CE en el             tación situada en Finlandia, en una zona desfavorecida
       sentido de que constituye un uso abusivo de una posi­              en el sentido de la Directiva, de la que es propietario o
       ción dominante, al obstaculizar abusivamente el acceso             de la que asume la dirección ?
       al mercado, el hecho de que una empresa que se dedi­
       ca a la edición, elaboración y distribución de prensa              En caso de que se responda afirmativamente a esta
       diaria y que, con sus productos, se encuentra en una               cuestión, aun parcialmente o con reservas,
       posición dominante en el mercado austríaco de prensa               a ) habida cuenta de las disposiciones de los citados
       diaria (en concreto, el 46,8 % de la tirada completa, el                artículos así como de los principios enunciados en
       42% de los ingresos por anuncios y el 71 % del alcan­                   el artículo 5, en el párrafo segundo del apartado 3
       ce de todas las publicaciones diarias) y gestiona el úni­               del artículo 40 y en la letra a ) del apartado 2 del
       co servicio suprarregional de reparto a domicilio exis­                 artículo 42 del Tratado CE, y en especial, del prin­
       tente en Austria, se niegue a presentar a otra empresa,                 cipio de la igualdad de trato de los agricultores y
       que también se dedica a la edición, la elaboración y la                 del principio conexo de no discriminación, ¿ puede
       distribución de un periódico diario en Austria, una                     exigirse a un agricultor, que desea percibir la in­
       oferta vinculante de inclusión de dicho diario en su
                                                                               demnización compensatoria por las limitaciones
       servicio de reparto a domicilio y ello, además, habida                  naturales contemplada en el artículo 6 del Decreto
       cuenta de que, debido a la escasa tirada y a la consi­                  del Consejo de Ministros y que reside fuera de la
       guiente escasa densidad de abonados de la empresa                       explotación, a una distancia superior a 12 kilóme­
       que solicita la inclusión en el servicio de reparto a do­               tros de su centro económico, no sólo que al menos
       micilio, ésta no puede por sí sola ni en colaboración                   el 50% de todos sus ingresos proceda de la agri­
       con las demás empresas de prensa diaria organizar, a                    cultura, la horticultura o la silvicultura, o de otras
       un coste aceptable, un servicio propio de reparto a do­                 actividades ejercidas en la explotación, sino que
       micilio que sea rentable ?                                              además gestione él mismo la explotación ?, o
 2 ) ¿ Constituye un abuso en el sentido del artículo 86 del               b) ¿ es en particular compatible con el principio de se­
       Tratado CE el hecho de que, en las circunstancias ya                    guridad jurídica impuesto por el ordenamiento ju­
       descritas en la primera cuestión, la empresa que gestio­                rídico comunitario exigir siempre que además haya
       na el sistema de reparto a domicilio de prensa diaria                   un « motivo particular »?