CELEX: 32016D2044
Language: lv
Date: 2016-11-18 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2016/2044 (2016. gada 18. novembris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ķīnas Tautas Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu diplomātisko pasu turētājiem

24.11.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 318/1
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/2044
   (2016. gada 18. novembris)
   par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ķīnas Tautas Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu diplomātisko pasu turētājiem
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta a) apakšpunktu saistībā ar 218. panta 6.punkta otrās daļas a) apakšpunkta v) punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu (1),
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Komisija Eiropas Savienības vārdā ir risinājusi sarunas ar Ķīnas Tautas Republiku par nolīgumu par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu diplomātisko pasu turētājiem (“nolīgums”).
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/431 (2) nolīgums tika parakstīts un to piemēro provizoriski no 2016. gada 3. marta.
            
         
               (3)
            
            
               Ar nolīgumu izveido Apvienoto ekspertu komiteju nolīguma pārvaldībai. Savienību minētajā Apvienotajā komitejā pārstāv Komisija, kurai palīdz dalībvalstu pārstāvji.
            
         
               (4)
            
            
               Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuros Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (3); tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Apvienotajai Karalistei šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
            
         
               (5)
            
            
               Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (4); tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
            
         
               (6)
            
            
               Nolīgums būtu jāapstiprina,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Savienību un Ķīnas Tautas Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu diplomātisko pasu turētājiem.
   2. pants
   Padomes priekšsēdētājs Savienības vārdā sniedz nolīguma 10. panta 1. punktā paredzēto paziņojumu (5).
   3. pants
   Komisija, kurai palīdz dalībvalstu pārstāvji, pārstāv Savienību Apvienotajā ekspertu komitejā, kas izveidota saskaņā ar nolīguma 7. pantu.
   4. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Briselē, 2016. gada 18. novembrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         R. KALIŇÁK
      
   
   
      (1)  Atzinums saņemts 2016. gada 25. oktobrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
   
      (2)  Padomes Lēmums (ES) 2016/431 (2016. gada 12. februāris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ķīnas Tautas Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu diplomātisko pasu turētājiem (OV L 76, 23.3.2016., 17. lpp.).
   
      (3)  Padomes Lēmums 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.).
   
      (4)  Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).
   
      (5)  Nolīguma spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.