CELEX: 62009CN0220
Language: mt
Date: 2009-06-16 00:00:00
Title: Kawża C-220/09: Rikors ippreżentat fis- 16 ta’ Ġunju 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika ta’ Malta

15.8.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 193/15
            
         Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Ġunju 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika ta’ Malta
   (Kawża C-220/09)
   2009/C 193/20
   Lingwa tal-kawża: Il-Malti
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (rappreżentanti: J. Aquilina, W. Wils, aġenti)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika ta’ Malta
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tiddikjara li, minħabba n-nuqqas ta’ traspożizzjoni korretta, fil-liġi nazzjonali, tal-anness imsemmi fl-Artikolu 3(3) u t-tielet sentenza tal-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE, tal-5 ta’ April 1993, dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (1), ir-Repubblika ta’ Malta naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt id-Direttiva 93/13/KEE;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lir-Repubblika ta’ Malta għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej issostni li r-Repubblika ta’ Malta naqset milli tittrasponi b’mod korrett fil-liġi nazzjonali l-anness imsemmi fl-Artikolu 3(3) u t-tielet sentenza tal-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE (iktar ’il quddiem id-“Direttiva”) u għalhekk naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt din id-direttiva.
   Il-Kummissjoni targumenta li filwaqt li azzjoni leġiżlattiva min-naħa ta’ kull Stat Membru mhijiex meħtieġa sabiex tkun implementata direttiva, huwa essenzjali li l-liġi nazzjonali tiggarantixxi li l-awtoritajiet nazzjonali japplikaw effettivament id-direttiva b’mod sħiħ, li l-pożizzjoni legali skont il-liġi nazzjonali tkun preċiża u ċara biżżejjed u li l-individwi jkunu informati dwar id-drittijiet tagħhom u, fejn ikun il-każ, ikunu jistgħu jinvokawhom quddiem il-qrati nazzjonali.
   Fir-rigward, b’mod partikolari, tal-anness imsemmi fl-Artikolu 3(3) tad-Direttiva, il-Kummissjoni ssostni li t-traspożizzjoni ta’ dan l-anness fil-liġi Maltija hija neċessarja u importanti. Hija targumenta li sa fejn il-lista inkluża fl-anness tad-Direttiva hija ta’ valur indikattiv u illustrattiv, hija tikkostitwixxi sors ta’ informazzjoni kemm għall-awtoritajiet nazzjonali responsabbli sabiex japplikaw il-miżuri implementattivi u kemm għall-individwi affettwati minn dawn il-miżuri. Għalhekk, l-Istati Membri, sabiex jiksbu r-riżultati mixtieqa mid-Direttiva, għandhom jagħżlu forma u metodu ta’ implementazzjoni li joffru garanzija biżżejjed li l-pubbliku jista’ jikseb tagħrif dwarha.
   Il-Kummissjoni targumenta li r-Repubblika ta’ Malta naqset milli tieħu miżuri li jipprovdu garanzija biżżejjed li l-pubbliku se jiġi informat dwar il-lista kollha inkluża fl-Anness tad-Direttiva, b’mod partikolari dwar il-punti 1(a), (f), (g), (h) u dwar il-punt 1(q) kollu. Barra minn hekk, ir-Repubblika ta’ Malta ma indikatx li l-anness tad-Direttiva ġie rriprodott kompletament fil-ħidma preparatorja tal-liġi li timplementa d-Direttiva, ħidma preparatorja li skont it-tradizzjoni legali Maltija tikkostitwixxi għajnuna importanti għall-interpretazzjoni tal-liġi. Minbarra dan, ma ngħatat ebda indikazzjoni fis-sens li din l-informazzjoni kienet se tingħata lill-pubbliku b’xi mod ieħor.
   Fir-rigward tat-traspożizzjoni fil-liġi Maltija tat-tielet sentenza tal-Artikolu 5 tad-Direttiva, il-Kummissjoni targumenta li t-traspożizzjoni ta’ din is-sentenza fil-liġi Maltija hija neċessarja u importanti sa fejn il-preċiżjoni li tinsab f’din is-sentenza tikkostitwixxi dispożizzjoni leġiżlattiva vinkolanti li tagħti drittijiet u protezzjoni iktar wiesa’ lill-konsumaturi u li tgħin fid-definizzjoni tar-riżultat li tipprova tilħaq id-Direttiva.
   
      (1)  ĠU L 95, 21.4.1993, p. 29