CELEX: 32014D0485
Language: cs
Date: 2014-07-22 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2014/485/SZBP ze dne 22. července 2014 , kterým se mění rozhodnutí 2012/389/SZBP o misi Evropské unie zaměřené na budování regionální námořní kapacity v oblasti Afrického rohu (EUCAP NESTOR)

23.7.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 217/39
            
         ROZHODNUTÍ RADY 2014/485/SZBP
   ze dne 22. července 2014,
   kterým se mění rozhodnutí 2012/389/SZBP o misi Evropské unie zaměřené na budování regionální námořní kapacity v oblasti Afrického rohu (EUCAP NESTOR)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28, čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
   s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Rada přijala dne 16. července 2012 rozhodnutí 2012/389/SZBP (1) Uvedené rozhodnutí pozbyde platnosti dne 15. července 2014.
            
         
               (2)
            
            
               Dne 18. března 2014 doporučil Politický a bezpečnostní výbor v souladu se strategickým přezkumem prodloužit misi do dne 12. prosince 2016.
            
         
               (3)
            
            
               Mise EUCAP NESTOR bude probíhat za situace, která se může zhoršit a která by mohla ohrozit dosažení cílů vnější činnosti Unie stanovených v článku 21 Smlouvy o Evropské unii,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2012/389/SZBP se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 2 se nahrazuje tímto:
               „Článek 2
               Mandát
               Mise EUCAP NESTOR má pomoci zemím Afrického rohu a zemím v západní části Indického oceánu posílit kapacity v oblasti námořní bezpečnosti, aby mohly účinněji bojovat proti pirátství. Mise se bude soustředit v první řadě na Somálsko a ve druhé řadě na Džibutsko, Seychely a Tanzanii.“
            
         
               2)
            
            
               Článek 3 se nahrazuje tímto:
               „Článek 3
               Cíle a úkoly
               1.   Za účelem splnění mandátu uvedeného v článku 2 mise EUCAP NESTOR:
               
                           a)
                        
                        
                           posílí kapacity států uvedených v článku 2, pokud jde o výkon účinné námořní správy jejich pobřeží, vnitrozemských vod, teritoriálních moří a výlučných ekonomických zón;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           podpoří tyto státy při přebírání odpovědnosti za boj proti pirátství v souladu s právním státem a standardy lidských práv;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           posílí regionální spolupráci a koordinaci námořní bezpečnosti;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           cíleně a konkrétně přispívá k probíhajícímu mezinárodnímu úsilí.
                        
                     2.   Pro dosažení těchto cílů probíhá mise EUCAP NESTOR v souladu s linií vedení a úkoly stanovenými v dokumentech operačního plánování schválených Radou.
               3.   Mise EUCAP NESTOR neplní žádnou výkonnou funkci.“
            
         
               3)
            
            
               Článek 4 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           odstavec 2 se nahrazuje tímto:
                           „2.   Struktura mise EUCAP NESTOR je tvořena v souladu s jejími plánovacími dokumenty.“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           odstavec 3 se zrušuje.
                        
                     
         
               4)
            
            
               Článek 6 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           vkládá se nový odstavec, který zní:
                           „1a.   Vedoucí mise zastupuje misi EUCAP NESTOR v místě jejího působení. Vedoucí mise může v rámci své celkové odpovědnosti pověřit členy personálu mise řídícími úkoly v personálních a finančních záležitostech.“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           odstavec 4 se zrušuje;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           odstavec 8 se zrušuje.
                        
                     
         
               5)
            
            
               V článku 7 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
               „4.   Pracovní podmínky a práva a povinnosti mezinárodního i místního personálu jsou stanoveny ve smlouvách uzavřených mezi misí EUCAP NESTOR a dotyčnými členy personálu.“
            
         
               6)
            
            
               V článku 11 se odstavec 5 nahrazuje tímto:
               „5.   Vedoucí mise zajistí ochranu utajovaných informací EU v souladu s rozhodnutím Rady 2013/488/EU. (2)
               
               
                  (2)  Rozhodnutí Rady 2013/488/EU ze dne 23. září 2013 o bezpečnostních pravidlech na ochranu utajovaných informací EU (Úř. věst. L 274, 15.10.2013, s. 1).“."
						
            
         
               7)
            
            
               Vkládá se nový článek, který zní:
               „Článek 12a
               Právní postavení
               Mise EUCAP NESTOR je způsobilá k zadávání zakázek na služby a dodávky, uzavírání smluv a správních ujednání, zaměstnávání personálu, disponování s bankovními účty, nabývání a zcizování majetku, vyrovnávání svých závazků a k vystupování před soudem v rozsahu nezbytném k provádění tohoto rozhodnutí.“
            
         
               8)
            
            
               Článek 13 se nahrazuje tímto:
               „Článek 13
               Finanční ustanovení
               1.   Finanční referenční částka určená na pokrytí výdajů souvisejících s misí EUCAP NESTOR v období od 16. července 2012 do 15. listopadu 2013 činí 22 880 000 EUR.
               Finanční referenční částka určená na pokrytí výdajů souvisejících s misí EUCAP NESTOR v období od 16. listopadu 2013 do 15. října 2014 činí 11 950 000 EUR.
               2.   Veškeré výdaje se spravují podle pravidel a postupů použitelných na souhrnný rozpočet Unie. Státním příslušníkům třetích států a hostitelské země je umožněno účastnit se nabídkových řízení. Se schválením Komise může mise EUCAP NESTOR uzavírat technická ujednání s členskými státy, hostitelskou zemí, zúčastněnými třetími státy a dalšími mezinárodními aktéry ohledně poskytování vybavení, služeb a prostor pro misi EUCAP NESTOR.
               3.   Mise EUCAP NESTOR odpovídá za plnění svého rozpočtu. Za tímto účelem podepíše smlouvu s Komisí.
               4.   Aniž jsou dotčena stávající ustanovení o postavení mise EUCAP NESTOR a jejích zaměstnanců, odpovídá mise za veškeré nároky a závazky vyplývající z provádění mandátu ode dne 16. července 2014, s výjimkou nároků souvisejících s vážným porušením povinností ze strany vedoucího mise, za něž nese odpovědnost vedoucí mise.
               5.   Prováděním finančních ustanovení není dotčena linie velení stanovená v článcích 4, 5 a 6 a operační požadavky EUCAP NESTOR, včetně slučitelnosti vybavení a interoperability jejích týmů.
               6.   Výdaje jsou způsobilé k financování ode dne 16. července 2012.“
            
         
               9)
            
            
               Vkládá se nový článek, který zní:
               „Článek 13a
               Projektová skupina
               1.   Mise EUCAP NESTOR zahrnuje projektovou skupinu pro určování a provádění projektů. Mise EUCAP NESTOR může podle potřeby zprostředkovávat projekty prováděné na vlastní odpovědnost členskými státy a třetími státy v oblastech souvisejících s misí EUCAP NESTOR a na podporu jejích cílů a poskytovat k nim poradenství.
               2.   Mise EUCAP NESTOR je oprávněna použít k provádění projektů, které jsou považovány za projekty doplňující soudržným způsobem ostatní akce této mise, finanční příspěvky členských států nebo třetích států, je-li projekt:
               
                           a)
                        
                        
                           uveden ve finančním výkazu tohoto rozhodnutí nebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v průběhu mise začleněn prostřednictvím změny uvedeného finančního výkazu na žádost vedoucího mise.
                        
                     Mise EUCAP NESTOR uzavře s dotčenými státy ujednání, jež stanoví zejména konkrétní postupy pro vyřizování případných stížností třetích stran ohledně škod vzniklých jednáním nebo opomenutím ze strany EUCAP NESTOR při využívání finančních prostředků, které byly těmito státy poskytnuty. Přispívající státy nemohou v žádném případě činit Unii nebo vysokého představitele odpovědnými za jednání nebo opomenutí mise EUCAP NESTOR při využívání finančních prostředků poskytnutých těmito státy.
               3.   Přijetí finančního příspěvku pro projektovou skupinu od třetích států schvaluje Politický a bezpečnostní výbor.“
            
         
               10)
            
            
               V článku 15 se slova „rozhodnutí 2011/292/EU“ nahrazují slovy „rozhodnutí 2013/488/EU“.
            
         
               11)
            
            
               V článku 16 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
               „Použije se do dne 12. prosince 2016.“
            
         Článek 2
   Vstup v platnost
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   Použije se ode dne 16. července 2014.
   
      V Bruselu dne 22. července 2014.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 187, 17.7.2012, s. 40.