CELEX: 51983PC0618
Language: it
Date: 1983-10-18
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per taluni vini a denominazione di origine della sottovoce ex 22.05 C della tariffa doganale comune originari della Iugoslavia (1984) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 618
Vol. 1983/0227
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- C O M M I S S I O N E DELLE C O M U N IT À E U R O P E E
                                                            COM(83) 618 d e f .
                                                           B r u x e l l e s , i l 18 o t t o b r e 1983
                                              Propos t a di
                            REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
      r e c a n t e a p e r t u r a , r i p a r t i z i o n e e modal i t à di g e s t i o n e
                   di un c o n t i n g e n t e t a r i f f a r i o c omuni t ari o
                 per t a l u n i v i n i a denomi nazi one di o r i g i n e
    d e l l a s o t t o v o c e ex 2 2 . 0 5 C d e l l a t a r i f f a doganal e comune
                          o r i g i n a r i d e l l a I u g o s l a v i a (1984)
                ( p r e s e n t a t a d a l l a Commissione a l C o n s i g l i o )
C0M(83) 618 d e f .
 ---pagebreak---                                                   R E L AZ I ONE
1. L'Accordo di cooperazi one fra l a Comunità economica europea e là Repubbli­
     ca s o c i a l i s t a f e d e r a t i v a di I u g o s l a v i a prevede nel suo a r t i c o l o 22 l ' a p e r ­
     tura di un co n t i n g e n t e t a r i f f a r i o comuni tari o annuo d-i 12. 000 hi in v i s t a
     d e l l ' i mp o r t a z i o n e n e l l a Comunità di t a l u n i vi ni a denominazione di o r i g i ­
     ne d e l l e s o t t o v o c i ex 22. 05 C I a) e C II a) d e l l a TOC, o r i g i n a r i d e l l a
     I u g o s l a v i a , ai dazi doganal i r i s p e t t i v a me n t e di 10,1 ECU/hl e 11, 8 ECU/hl.
  !1 I nomi dei vi ni a denominazione di o r i g i n e ammessi nel quadro del c o n tf.i n ­
     gente t a r i f f a r i o ,      come pure i l modell o del c e r t i f i c a t o di denominazione
     d ' o r i g i n e da r i l a s c i a r e d a l l e a u t o r i t à i u g o s l a v e , sono s p e c i f i c a t i n e l l o
     scambio di l e t t e r e del 18 l u g l i o 1983.
2. La p r op ost a di r e g o l a m e n t o r e ca nte a p e r t u r a di un                 co n t i n g e n t e t a r i f f a r i o
     pr e v e d e c o n f o r m e m e n t e al la pr as si e s e g u i t a in m a t e r i a la r i pa rti zi one del
     v o lu me c o n t i n g e n t a l e in due parti, la p r i m a de ll e quali è ri partita in
     a l iq uot e tra gli Stati me m b r i , m e n t r e la s e c o n d a c o s t i t u i s c e la riserva.
     Q u an to alla r i p a r t i z i o n e del v o l u m e d e l l a pr i m a pa r t e del c o nt ing en te, è
     o p p o r t u n o b a sa rsi sulle n o r m e a p p l i c a t e g e n e r a l m e n t e , e cioè s t a b i l i r e il
     r a pp ort o e s i s t e n t e fra la so mm a d e l l e i m p o r t a z i o n i di ogni Stato m e m b r o
     e f f e t t u a t e negli ultimi tre anni, e le i m p o r t a z i o n i c o m u n i t a r i e dello
     s t es so p e r i o d o e a p p l i c a r e , per St at o m e m b r o , le pe r c e n t u a l i cosi' ri su l­
     tanti al vo l u m e de ll a p r i m a pa rte.
     Considerando che non e s i s t o n o dei dat i s t a t i s t i c i propri a ques t i v i n i ,
     sono s t a t i p res i come base i dat i d ' i mp or t az i on e                       d a l l a I ugos l avi a per i
     vi ni d e l l e s o t t o v o c i 22. 05 C I a) e 2205 C II a ) .                                                          ,
                                                                                                                                f
3. Si propone di approvare la proposta di regol amento del Cons i gl i o recante
     apertura del c o n t i n g e n t e t a r i f f a r i o comuni t ari o di cui sopra.
ALLEGATO:
1 proposta di regolamento (CEE) del Co n s i g l i o .
 ---pagebreak---                                                  Proposta di
                                         Regolamento (CEE)
                                         del Cons i gl i o                                                     ·.
                          recante apertura, r i p a r t i z i o n e e modalità di
                          ge s t i o n e di un conti ngente t a r i f f a r i o comuni­
                          t a r i o per t al uni vini a denominazione di o r i ­
                          gine d e l l a s ot t ovoce ex 22. 05 C d e l l a t a r i f f a
                          doganale comune, o r i g i n a r i d e l l a Iugos l avi a -
                           (1 9 8 4 )
 I L   C O N S IG L IO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
 v i s t o i l - trattato che istituisce la Comunità ec on omi ca europea, in p a r t i c o ­
 lare l ' a r t i c o l o 113,
 v i s t a la proposta de l l a Commissione,
 considerando che l ' a r t i c o l o 22 d e l l ' a c c o r d o di cooperazione fra la Comunità
 economica europea e la Repubblica s o c i a l i s t a f e de r at i va di Iugosl avia (1) pre
 vede che taluni vini a denominazione di o r i g i n e d e l l a s ot t ovoce ex 22.05 C
 de l l a t a r i f f a doganale comune, o r i g i n a r i d e l l a I ug o s l a v i a , s p e c i f i c a t i n e l l '
 accordo s ot t o forma di scambio di l e t t e r e del 18 l u g l i o 1983 s i ano am­
 messi al l ' i mport az i one n e l l a Comunità a dei dazi doganali pari al 70% dei da­
 zi d e l l a t a r i f f a doganale comune nel l i mi t e di un conti ngent e t a r i f f a r i o co­
 munitario annuo di 12.000 e t t o l i t r i ; che quest i vini devono es s ere pres ent a­
 t i in r e c i p i e n t i contenenti due l i t r i o meno e accompagnati da un c e r t i f i c a ­
 to di denominazione d ' o r i g i n e conforme al_ modello che figura nell'allegato del
 pres ent e regolamento; che è p e r t an t o opportuno apri r e un c ont i nge nt e t a ­
 riffario di 12.000 e tto litr i per i l periodo dal 1° gennaio.al 31 dicenfcre 1934.
considerando che ì vini in parola sono s o g g e t t i ài r i s p e t t o del prezzo fran­
co f ront i er a di ri f eri mento; che, af f i n c h é e s s i siano ammessi al b e n e f i c i o
del detto conti ngente t a r i f f a r i o , deve e s s e r e r i s p e t t a t o l ' a r t i c o l o 18 del
regolamento (CEE) n. 337/79 d e l C o n s i g l i o ( 2 ) , mod i f i c at o da ul ti mo dal re­
golamento (CEE) n. 1595 ( 3 ) ;
 (1) GU N. L 41 del 1 4 . 2 . 1 9 8 3 , p. 2
 (2) GU N. L 54 del 5 . 3 . 1 9 7 0 , p. 1
 (3) GU N. L 163 del 2 2 . 6 . 1 9 8 3 , p. 48.
 ---pagebreak---  considerando che è opportuno garantire in particolare
 l'uguaglianza e la continuità rii accesso di tutti gli
 importatori della Comunità ai predetto contingente e
 l'applicazione, senza interruzione, delle aliquote di
 dazio previste per detto contingente a tutte le importa­
 zioni dei prodotti in questione negli Stati membri fino
 all’esaurimento del contingente tariffario comunitario,
 fondato sulla ripartizione fra gli Stati membri, sembra
 idoneo a rispettare la natura comunitaria di detto
 contingente in base ai principi sopra enunciati , che
 tale ripartizione, per rispecchiare ii più possibile la
 reale evoluzione del mercato dei prodotti in questione,
 deve avvenire proporzionalmente al fabbisogno degli
 Stati membri, calcolato in base ai dati statistici relativi
 alle importazioni dei suddetti prodotti d a l l a I lJ-
 qosl avi a durante un periodo di riferimento rappre­
 sentativo e in base alle prospettive economiche per il
 periodo contingentale considerato ;
considerando che, per gli ultimi tre anni per ; quali sono
disponibili dati statistici, le importazioni di ciascuno
Stato membro corrispondono, rispetto alle importazioni
comunitarie dei prodotti in questione in provenienza
dalla Iugoslavia, alle percentuali i_n
dicate in appresso:
St at i membri                                         1980      1981  1982
Benelux                                                42,5       7, 6  8, 8
Danimarca                                               18,7     20,1  39,1
Germania                                                 6,5     50, 0 42,4
Grecia                                                   0, 0     0, 0  0, 0
Frane i a                                                3, 0     3,8   3,5
Irlanda                                                  1, 6     0, 5  0, 4
Italia                                                   0, 7     1,7   1,5
Regno Unito                                             27, 0    16, 0  4, 3
 considerando che, tenuto conto di questi elementi e della
 prevedibile evoluzione del mercato dei prodotti in que­
 stione, e in particolare delle previsioni fatte da Taluni Stati
 membri, le percentuali di partecipazione iniziale al volu­
 me del contingente possono approssimativamente deter­
 minarsi come segue:
 ---pagebreak---                                                       - 3-
                              Benelux                 15,6
                              Danimarca               26,3
                              Germani a               36,4
                              Grec i a                  1.4
                               Frane i a                3.5
                               Irl anda                 1.4
                               Itali a                   1.4
                               Regno Unito             1 4 ,0
considerando che, per tener conto dell’evoluzione delle
importazioni dei prodotti in questione nei vari Stati
membri, occorre suddividere il volume contingentale
in due parti, ripartendo la prima parte fra gli Stati
membri e costituendo con la seconda parte una riserva
per coprire l’ulteriore fabbisogno degli Stati membri
che avessero esaurito la loro aliquota iniziale ; che, per
garantire una certa sicurezza agli importatori di
ciascuno Stato membro, è opportuno fissare la prima
parte del contingente comunitario ad un livello che,
nella fattispecie, potrebbe corrispondere a l l ' 80%
del volume cont i ngent al e;
considerando che le aliquote iniziali degli Stati
membri possono esaurirsi più o meno rapidamente ;
che, per tener conto di ciò ed evitare ogni disconti­
 nuità, è necessario che ogni Stato membro che abbia
utilizzato quasi totalmente la sua aliquota inziale,
effettui il prelievo di un’aliquota complementare dalla
 riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da ogni
Stato membro quando ciascuna delle sue aliquote
complementari sia quasi totalmente utilizzata e ogni
 volta che la riserva lo consente ; che le aliquote iniziali
 e complementari devono essere valide fino alla fine del
 periodo contingentale ; che tale forma di gestione
 richiede- una stretta collaborazione tra gli Stati membri
 e la Commissione, la quale deve, in particolare, poter
 seguire il grado di esaurimento del volume contingen­
 tale ed informarne gli Stati membri ;
 considerando che se, ad una data determinata del
 periodo contingentale, una cospicua rimanenza dell’a­
 liquota iniziale fosse disponibile in uno Stato membro,
 tale Stato deve riversarne una notevole percentuale
 nella riserva, per evitare che una parte del contingente
 comunitario rimanga utilizzata in uno Stato membro
 mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
 ---pagebreak---                                                                 - 4-
    considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
    Regno dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussem­
    burgo sono riuniti e rappresentati dall’unione econo­
    mica Benelux, ogni operazione relativa alla gestione
    delle aliquote attribuite a detta unione economica può
    essere effettuata d? uno dei suoi membri,
  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                   Articolo 1
  1. Dal 1° gennaio f i no al 31 dicembre 1984 i dazi d e l l a t a r i f f a doganale
         comune r e l a t i v i ai p r o d o t t i s o t t o i n d i c a t i , o r i g i n a r i d e l l a I u g o s l a v i a ,
         sono sospesi ai l i v e l l i i n d i c a t i in appr es s o ed e n t r o i l i m i t i di un
         c o n t i ngent e t a r i f f a r i o c o muni t a r i o t o t a l e di 12.000 e t t o l i t r i :
Numero de l l a                                              _         .                 .             Aliquota dei
t a r i f f a doga_                                    Designazione d e l l e merci                    da2.j
nai e comune
22.05                     Vini di uve f r es che; mosti di uve f resche
                          mut i zzat i con a l c o l e ( m i s t e l l e ) :
                          C. a l t r i :
                              I. con t i t o l o a l col omet r i co e f f e t t i v o
                                     di 13% voi . o meno, p r e s e n t a t i in
                                     r e c i p i e n t i co n t e n e n t i :
                                     ex a) 2 l i t r i o meno:
                                    - vini con le seguent i denominazioni
                                        di o r i g i n e :
                                                   - Lj/utomersko - Ormosko
                                                        g o r i c e , l a s k i Rizling
                                                   - Ohrid, Merlot
                                                   - Herzégovina - Mostar,
                                                                    \/
                                                                = Zilavka
                                                                = Bl at i na
                                                    - Fruska Gora, Ta l i j a n s k i
                                                        Rizling
                                                    - Oplenac, Lipovac
                                                    - I s t r a , Merlot
 ---pagebreak---                                                                 - 5-
Numero d e l l a t a r i f f a                                                                 Aliquota dei
doganale comune                                Designazione d e l l e merci                    dazi
                                                         - Tikves
                                                                = Krat er,
                                                                = Kratosija
                                                         - Srednja i j uzna dal maci j a
                                                                   = Di ng a c
                                                                   = Kast e i et
                                                         - Crna Gora, Vranac
                                                                                                   10,1 ECU/hl
                                  II.    con t i t o l o a l col omet r i co e f f e t t i ­
                                         vo s u p e r i o r e a 13% voi e non supe
                                         r i o r e a 15% voi, p r e s e n t a t i in r^_
                                         c i p i e n t i cont e ne nt i :
                                         ex a) 2 l i t r i o meno:
                                         - vini con le seguent i denominazioni
                                             di o r i g i n e :
                                                     - Ljutomersko - Ormosiko g or i c e,
                                                        ta' i ki Rizling
                                                     - Ohrid, Merlot
                                                     - Herzegovina - Mostar,
                                                               = Jfilavka
                                                               = Bl a t i n a
                                                     - FruSl<a Gora, Ta l i j a n s k i
                                                        Rizling
                                                     - Oplenac, Lipovac
                                                     - I s t r a , Merlot
                                                     - Tikves
                                                               = Krate^,
                                                               = Kr a t o s i j a
                                                    - Srednja i juzna dalmacija
                                                               = Dingac
                                                               = K^s t el et
                                                    - Crna Gora, Vranac
                                                                                                  11,8 ECU/hl
 - · Nei l i mi t i di questo cont i ngent e t a r i f f a r i o la Grecia a p p l i ­
     ca dei dazi doganali c a l c o l a t i in conformità d e l l e di s pos i zi oni in materia
     f i g u r a n t i n e l l ' a t t o di adesione del 1979 e nel regolamento (CEE) n° 287/82
      del Cons i gl i o (1).
     I vini in parol a sono s o g g e t t i al r i s p e t t o del prezzo franco f r o n t i e r a di
     r i f er i ment o. Affinché es s i siano ammessi al be ne f i c i o del det t o cont i ngen­
     t e t a r i f f a r i o , deve e s s e r e r i s p e t t a t o l ' a r t i c o l o 18 del regolamento (CEE)
     n. 337/79.
 (1) G.U. N. L 30 del 6. 2. 1982, p. 1,
                                                                                                              ./.
 ---pagebreak---                                                           - 6 -
4. A l l ’importazione , ciascuno di t a l i vini d e v ' e s s e r e accompagnato da un
     c e r t i f i c a t o di denominazione d ' o r i g i n e r i l a s c i a t o d a l l e competenti a u t o r j
     t à iugoslave, conformemente al modello a l l e g a t o al pr esent e regolamento.
                             Articolo 2
  1.     Il contingente tariffario fissato all’articolo 1 è
  diviso in due parti.
  2.     La prima par t e di 9. 400 hi viene s uddi vi sa               tra
  Stati membri ; le aliquote che, fatto salvo l’articolo 5,
  sono valide fino al 31 dicembre 1984 ammontano a:
                                           (in ettolitri)
           Benelux                             1.500
           Danimarca                           2. 520
           Germania                            3. 500
           Grecia                                  135
           Francia                                 335
           Irlanda                                 135
           Italia                                  135
           Regno Unito                          1 .340
  3.     La seconda parte del contingente, pari a 2 . 4 0 0
  ettolitri, costituisce la riserva.
                             Articolo 3
  1.     Se l’aliquota iniziale di uno Stato membro, fissata
  all’articolo 2, paragrafo 2, o questa stessa aliquota dimi­
  nuita della frazione riversata nella riserva, qualora sia
  stato applicato l’articolo 5, viene utilizzata per il 90 %
  o più, lo Stato membro interessato procede senza indu­
  gio, mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
  una seconda aliquota pari al 15 % della sua aliquota
  iniziale eventualmente arrotondata all’unità superiore,
  sempreché la consistenza della riserva lo permetta.
  2.     Se, dopo l’esaurimento dell’aliquota iniziale di
  uno Stato membro, la seconda aliquota prelevata dallo
  stesso risulti utilizzata per il 90 % o più, lo Stato
  membro interessato procede, alle condizioni indicate
  al paragrafo 1, al prelievo di una terza aliquota pari al
  7,5 % della sua aliquota iniziale.
  3.      Se, dopo l’esaurimento della seconda aliquota di
  uno Stato membro, la terza aliquota prelevata dallo
  stesso risulti utilizzata sino al 90 % o più, lo Stato
   membro interessato procede, alle condizioni indicate
  al paragrafo 1, al prelievo di una quarta aliquota uguale
  alla terza.
  Questo procedimento si applica fino aH’esaurimento
  della riserva.
  4.      In deroga ai paragrafi 1, 2 e 3, gli Stati membri
   possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
   quelle fissate da detti paragrafi, se vi è motivo di rite­
   nere che esse rischino di non essere interamente
   utilizzate. Essi informano la Commissione sui motivi
   che li hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
 ---pagebreak---                                                                - 7-
                                      Articolo 4
             Lo aliquote complementari prelevate in applicazione
             dell’articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre               1984·
                                       Articolo 5
              Gli Stati membri versano nella riserva, entro -j L10
        0^.^ 0jppe 1 9 8 4 *a fraz‘one non utilizzata della loro
              aliquota iniziale che alla d a ta d e l 15 s et t embr e 1984
              ecceda il 20 % del volume iniziale. Può essere versato
              un quantitativo superiore, se vi è motivo di ritenere
              che esso possa rimanere inutilizzato.
              Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro i L
         1° o t t o b r e 1 9 8 4        totale delle importazioni dei
              prodotti in questione, effettuate fino al 15 s et t embr e
               1 9 8 4 e imputate al contingente comunitario, nonché
              eventualmente la frazione della loro aliquota iniziale
              versata nella riserva.
                                       Articolo 6
              La Commissione provvede a contabilizzare la consi-
/             steza delle aliquote aperte dagli Stati membri confor­
              memente agli articoli 2 e 3 e li informa senza indugio,
              in base alle notifiche pervenute, sul grado di esauri­
              mento della riserva.
  -m
              La Commissione informa gli Stati membri, entro i l 5
     o t t o b r e 1984 s u l l o s t a t o d e l l a r i s e r v a dopo i versamenti
              effettuati in applicazione dell’articolo 5.
               Essa vigila affinché il prelievo con cui si esaurisce la
               riserva sia limitato al residuo disponibile e, a tal fine,
               ne indica la consistenza allo Stato membro che effettua
               quest’ultimo prelievo.
                                        Articolo 7
               1.     Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni
               affinché l'apertura delle aliquote complementari da
              essi prelevate a norma dell’articolo 3 renda possibili le
              imputazioni, senza discontinuità, alla loro            parte
              maggiorata del contingente comunitario.
              2.     Gli Stati membri garantiscono agli importatori
              dei prodotti in questione,
                   la facoltà di attingere liberamente alle aliquote loro
              assegnate.
              3.     Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
              importazioni dei prodotti in questione sulle loro
              aliquote man mano che tali prodotti sono presentati in
              dogana, accompagnati da dichiarazioni di immissione
              in libera pratica.
              4.     Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
              membri viene rilevato in base alle importazioni impu­
              tate alle condizioni definite al paragrafo 3.
 ---pagebreak---                                          -   8  -
                                     Articolo 8
              Gli Stati membri informano la Commissione, su
              richiesta di questa, sulle importazioni effettivamente
              imputate alle loro aliquote.
                                      Articolo 9
              Gli Stati membri e la Commissione eollaborano stret­
              tamente per assicurare l’osservanza de! presente regola­
               mento.
                                     Articolo IO
               Il presente regolamento entra in vigore i L 1 ° g e n n a i o
              1984.
      IL present e regolamento è o b b l i g a t o r i o in t u t t i i suoi e l e ­
      menti e d i r e t t a ment e a p p l i c a b i l e in ciascuno degli St at i
      membri.
Fatto a Bruxel les, addi '                                                 Per il- Consiglio
                                                                           I l Pr es i dent e,
 ---pagebreak---                                                         ALLEGATO
  i Expert er · Expertatear                                                                                                                      1
                                                                                  CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN                           I
                                                                                    CERTIFICAT D'APPaUTION C'ÛRiGlNE
                                                                                 YOUGQSLAVUN HINES        VINS YOUGOSLAVES
                                                                                                                                                 i.
                                                                                              N* 0 0 0 0 0 0
  2 Casside* - Destinataire                                          3 ISSUING AUTHORITY - ORGANISHE EMETTEUR
                                                                                                                                           _ i
                                                                    ADesignati«· «f «ritto · appellati«« «'erigine
p Haris «Ml nwhers - Nwbar «to kind af packages                                                       6 Grass «assiCkf :?         L itre s
! Nargues et ««iras - Naabre at Satire Ne· cali*                                                        Rana brut «Ug             L itre s
i
  Ô Lltres(ls waris) - Litrea(«n lettres}
  9 CERTIFICATION fff THE ISSUING AUTHORITY - VISA DE L'ORGANISME EMETTEUR
       The aine «exribei In thls certificat* Is vlna praivcri vlthln the aine il strict af ...................................
    ani Is cuit]Serto b YeugaslavLn leçislatl« as m titlei ta tNe iesignatlM af arigia * ..................................................... *
       Le vin «écrit «ans le prisnt certificat a éti praiult «ans la zane vltlcale ie ..............................................
    et est recannw, suivant la 1*1 yeugaslaveg caue ayant irait N la ünaainatian i'arlglne ' ................................................*
                                                                      Place - Lieu :
                                                                      Date - Date :
                                                                      Stfsatira aai staap - Signatura et cachet :