CELEX: 62006TN0378
Language: fi
Date: 2006-12-14 00:00:00
Title: Asia T-378/06: Kanne 14.12.2006 — IMI ym. v. komissio

27.1.2007   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 20/30
            
         Kanne 14.12.2006 — IMI ym. v. komissio
   (Asia T-378/06)
   (2007/C 20/46)
   Oikeudenkäyntikieli: englanti
   Asianosaiset
   
      Kantaja(t): IMI plc (Birmingham, Yhdistynyt kuningaskunta), IMI Kynoch Ltd (Birmingham, Yhdistynyt kuningaskunta), Yorkshire Fittings Limited (Leeds, Yhdistynyt kuningaskunta), VSH Italia Srl (Bregnano, Italia), Aquatis France SAS (La Chapelle St. Mesmin, Ranska) ja Simples Armaturen + Fittings GmbH & Co. KG (Ravensburg, Saksa) (edustaja(t): asianajajat M. Struys ja D. Arts)
   
      Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
   Vaatimukset
   
               —
            
            
               EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä (asia COMP/F-1/38.121 — Putkiyhteet — K(2006) 4140 lopullinen) 20.9.2006 tehdyn komission päätöksen, sellaisena kuin se on muutettuna komission 29.9.2006 tekemällä päätöksellä, 2 artiklan b kohdan 1 alakohta ja 2 artiklan b kohdan 2 alakohta on kumottava
            
         
               —
            
            
               toissijaisesti kantajille määrättyjä sakkoja on alennettava ja
            
         
               —
            
            
               komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
            
         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
   Kantajat vaativat komission asiassa COMP/F-1/38.121 — Putkiyhteet — 20.9.2006 tekemän päätöksen K(2006) 4180 lopullinen, jolla komissio katsoi, että kantajat yhdessä muiden yritysten kanssa olivat rikkoneet EY 81 artiklaa ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklaa vahvistamalla hintoja, sopimalla hinnoittelusta, alennuksista ja hyvityksistä sekä täytäntöönpanomekanismeista hinnankorotusten käyttöönottamiseksi, jakamalla kansallisia markkinoita ja asiakkaita sekä vaihtamalla muita kaupallisia tietoja, osittaista kumoamista.
   Kanteensa tueksi kantajat väittävät, että komissio on loukannut suhteellisuusperiaatetta ja syrjintäkiellon periaatetta, koska kantajille riidanalaisessa päätöksessä määrätty sakko on liian suuri, kun otetaan huomioon kantajien ja merkityksellisten markkinoiden koko, verrattuna komission lähestymistapaan sen aikaisemmissa päätöksissä. Kun komissio sisällytti puristusliitosten myynnin merkityksellisten markkinoiden kokoon arvioidakseen rikkomisen vakavuutta, se teki kantajien mukaan ilmeisen arviointivirheen.
   Kantajat väittävät edelleen, että komissio teki ilmeisen arviointivirheen, kun se katsoi, että kantajat eivät esittäneet näyttöä yhteydestä Yhdistyneen kuningaskunnan ja yleiseurooppalaisten sopimusten välillä. Komission perustelut olivat niiden mukaan puutteelliset tältä osin. Kieltäytymällä myöntämästä kantajille sakon alennusta niiden yhteistyötiedonannon (1) ulkopuolisen yhteistyön, joka muodostui siitä, että ne esittivät näyttöä Yhdistyneen kuningaskunnan ja yleiseurooppalaisen kartellin välisestä yhteydestä, vuoksi ja myöntämällä FRA.BO -nimiselle yritykselle sen sakon alennuksen samalla perusteella sen vuoksi, että se esitti näyttöä tutkimuksen jälkeisestä kartellin jatkamisesta, komissio loukkasi niiden mukaan lisäksi yhdenvertaisen kohtelun periaatetta.
   Kantajat väittävät lisäksi, että komissio rikkoi EY 253 artiklaa, koska riidanalaisessa päätöksessä ei esitetä perusteluja 2,04 miljoonan euron lisämäärän asettamisesta kantajille Aquatis France ja Simplex Armaturen + Fittings.
   Kantajat väittävät lopuksi, että määräämällä erillisen sakon Aquatis Francelle ja Simplex Armaturen + Fittingsille sen sakon lisäksi, joka niiden kummankin edeltäjälle ja tämänhetkiselle emoyhtiölle oli jo määrätty, komissio loukkasi ”non bis in idem” -periaatetta, jonka mukaan ketään ei voida tuomita kahdesti samasta rikoksesta.
   
      (1)  Komission tiedonanto sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa (EYVL 2002 C 45, s. 3).