CELEX: 21981A1230(01)
Language: el
Date: 1981-12-03 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί τού άρθρου 9 τού πρωτοκόλλου αριθ. 1 τής συμφωνίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τού Κράτους τού Ισραήλ καί περί τής εισαγωγής, στήν Κοινότητα, φρουτοσαλάτας σέ κονσέρβες, καταγωγής Ισραήλ (1982)

10. 12. 81                      Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                       ApiS. L 355/ 11
                                                  ΣΥΜΦΩΝΙΑ
           ύπό μορψή άνταλλλαγής έπιστολών περί τοΰ Αρθρου 9 τοΰ πρωτοκόλλου άριθ. 1 τής συμφω­
           νίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΟ Κράτους τοΟ Ισραήλ καί περί
           τής είσαγωγής, στήν Κοινότητα, φρουτοσαλάτας σέ κονσέρβες, καταγωγής Ισραήλ ( 1982)
           Κύριε,
           Κατ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 9 τοΰ πρωτοκόλλου άριδ. 1 της συμφωνίας πού συνήφθη μεταξύ
           τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοϋ Κράτους τοϋ Ισραήλ καί σέ συνέχεια τών
           άμοιβαίων διευκρινίσεων δσον άφορά τούς δρους ύπό τούς όποιους πραγματοποιούνται οΐ
           εισαγωγές, στήν Κοινότητα, φρουτοσαλάτας σέ κονσέρβες, τών διακρίσεων 20.06 Β II α) εχ 9
           καί 20.06 Β II 6 ) εχ 9 τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου, καταγωγής Ισραήλ, έχω τήν τιμή νά σάς
           καταστήσω γνωστό δτι τό Ισραήλ άναλαμβάνει τήν ύποχρέωση νά λάβει δλα τά άναγκαΐα
           μέτρα ώστε οΐ ποσότητες πού παρέχονται στήν Κοινότητα νά μήν ύπερβαίνουν τούς 220
           τόνους μεταξύ 1ης Ιανουαρίου καί 31ης Δεκεμβρίου 1982 .
           Γιά τό σκοπό αύτόν. ή κυβέρνηση τοϋ Κράτους τοϋ Ισραήλ διευκρινίζει δτι δλες οΐ έξαγωγές
           τών έν λόγω προϊόντων πρός τήν Κοινότητα πραγματοποιούνται άποκλειστικά μέσω τών έξα­
           γωγέων τών όποιων ή δραστηριότητα έλέγχεται άπό τό Υπουργείο Βιομηχανίας, Εμπορίου
           καί Τουρισμού τοϋ Ισραήλ.
           Οΐ σχετικές μέ τίς ποσότητες έγγυήσεις θά παρέχονται σύμφωνα μέ τίς λεπτομέρειες πού συμ­
           φωνήθηκαν μεταξύ τοϋ ύπουργείου αύτοϋ καί τής Γενικής Διευθύνσεως Γεωργίας τής Επιτρο­
           πής τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
           Θά σδς ήμουν εύγνώμων άν θέλατε νά μοϋ βεβαιώσετε τή σύμφωνη γνώμη τής Κοινότητος
           έπί τών άνωτέρω.
           Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τή διαβεβαίωση τί'κ μεγίστης μου έκτιμήσεως.
                                                                     / iå rrjv KvåtpvijGTj
                                                                  TOO Kpårovg roO lopanX
 ---pagebreak--- ApiO. L 355/ 12                  Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                           10. 12. 81
            Κύριε,
           Έχω τήν τιμή νά σάς γνωρίσω τή λήψη τής σημερινής έπιστολής σας, τής όποιας τό περιεχό­
            μενο έχει ώς άκολούθως :
                « Κατ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 9 τοϋ πρωτοκόλλου άριθ. 1 τής συμφωνίας πού συνήφθη
                μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοϋ Κράτους τοϋ Ισραήλ καί σέ
                συνέχεια τών άμοιβαίων διευκρινίσεων δσον άφορα τούς όρους ύπό τούς όποιους πραγμα­
                τοποιούνται οΐ εισαγωγές, στήν Κοινότητα, φρουτοσαλάτας σέ κονσέρβες, τών διακρίσε­
                ων 20.06 Β II α) εχ 9 καί 20.06 Β II 6) εχ 9 τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου, καταγωγής Ισραήλ,
                έχω τήν τιμή νά σάς καταστήσω γνωστό δτι τό Ισραήλ άναλαμβάνει τήν ύποχρέωση νά
                λάβει δλα τά άναγκαΐα μέτρα ώστε οί ποσότητες πού παρέχονται στήν Κοινότητα νά μήν
                ύπερβαίνουν τούς 220 τόνους μεταξύ 1ης Ιανουαρίου καί 31ης Δεκεμβρίου 1982 .
                Γιά τό σκοπό αύτόν, ή κυβέρνηση τοϋ Κράτους τοϋ Ισραήλ διευκρινίζει ότι δλες οί έξαγω­
                γές τών έν λόγω προϊόντων πρός τήν Κοινότητα πραγματοποιούνται άποκλειστικά μέσω
                έξαγωγέων τών όποιων ή δραστηριότητα έλέγχεται άπό τό Υπουργείο Βιομηχανίας,
                Εμπορίου καί Τουρισμού τοϋ Ισραήλ.
                Οί σχετικές μέ τίς ποσότητες έγγυήσεις Μ παρέχονται σύμφωνα μέ τίς λεπτομέρειες πού
                συμφωνήθηκαν μεταξύ τοϋ ύπουργείου αύτοϋ καί τής Γενικής Διευθύνσεως Γεωργίας τής
                Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Θά σάς ήμουν εύγνώμων άν θέλατε νά μοϋ βεβαιώσετε τή σύμφωνη γνώμη τής Κοινότη­
                τος έπί τών άνωτέρω.».
            Είμαι σέ θέση νά σάς βεβαιώσω τή σύμφωνη γνώμη τής Κοινότητος έπί τών άνωτέρω.
            Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τή διαβεβαίωση τής μεγίστης μου έκτιμήσεως.
                                                                     Έξ όνόματος τοΰ Συμβουλίου
                                                                     τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων