CELEX: 52012JC0021
Language: sl
Date: 2012-07-12
Title: Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu

|
			
		
		
		52012JC0021
		
			Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu /* JOIN/2012/021 final - 2012/0197 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
(1)              
Svet je 23. marca 2012 sprejel Uredbo
(EU) št. 267/2012, ki je razveljavila in nadomestila Uredbo (EU)
št. 961/2010.
(2)              
Če država članica sprejme ukrepe za
zagotovitev spoštovanja obveznosti glede zdravja in varnosti delavcev ter varstva
okolja, kadar lahko izvajanje te uredbe vpliva na sodelovanje z iransko osebo,
subjektom ali organom, bi ji moralo biti v nujnih primerih dovoljeno, da take
ukrepe sprejme brez predhodnega obvestila pod pogojem, da takoj, ko je
mogoče, uradno obvesti druge države članice in Komisijo.
(3)              
Če je država članica izdala licenco za
opravljanje dejavnosti izkoriščanja ogljikovodikov imenovani (tj. s
seznama v Prilogi IX in katere sredstva se zamrznejo) osebi, subjektu ali
organu pred njihovo uvrstitvijo na seznam, lahko pristojni organ te države
članice dovoli odstopanja od nekaterih prepovedi iz Uredbe, če so
potrebna za preprečitev okoljske škode ali trajnega uničenja
vrednosti licence.
2012/0197 (NLE)
Skupni predlog
UREDBA SVETA 
o spremembi Uredbe Sveta (EU)
št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 215 Pogodbe, 
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/413/SZVP z
dne 26. julija 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu[1],
ob upoštevanju skupnega predloga visoke
predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Uredba (EU) št. 267/2012[2] uveljavlja ukrepe iz
Sklepa 2012/35/SZVP o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih
ukrepih proti Iranu[3].

(2)       Da se zaščiti okolje ter
zagotovita zdravje in varnost delavcev, je treba pristojnim organom v državah
članicah omogočiti, da lahko sprejmejo kakršne koli ukrepe, ki se jim
zdijo potrebni za zagotavljanje spoštovanja pravnih obveznosti v zvezi z
zdravjem in varnostjo delavcev ter varstvom okolja. V nujnih primerih bi bilo
treba državi članici dovoliti, da take ukrepe sprejme brez predhodnega
obvestila, pod pogojem, da o njih druge države članice in Komisijo obvesti
takoj, ko je mogoče, po njihovem sprejetju.
(3)       Če je država
članica izdala licenco za opravljanje dejavnosti izkoriščanja
ogljikovodikov osebi, subjektu ali organu pred njihovo uvrstitvijo na seznam,
lahko pristojni organ te države članice dovoli odstopanja od nekaterih
prepovedi iz Uredbe (EU) št. 267/2012, če so potrebna za
preprečitev okoljske škode ali trajnega uničenja vrednosti licence –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 267/2012 se spremeni:
(1)                   
odstavek 3 člena 43 se nadomesti z
naslednjim:
„3. Zadevna država članica uradno obvesti
druge države članice in Komisijo o odločitvi iz odstavka 1 in
svoji nameri, da bo izdala dovoljenje, in sicer najmanj deset delovnih dni pred
njegovo izdajo. V primeru nevarnosti za okolje in/ali zdravje in varnost
delavcev v Uniji, ki zahteva nujno ukrepanje, lahko zadevna država članica
izda dovoljenje brez predhodnega obvestila in o tem uradno obvesti druge države
članice in Komisijo v treh delovnih dneh po izdaji dovoljenja.“;
(2)                   
vstavi se člen 43a:
„Člen 43a
1. Z odstopanjem od členov 8 in 9, člena
17(1) v zvezi z iranskimi osebami, subjekti ali organi iz člena 17(2)(b),
člena 23(2) in (3) v kolikor se nanaša na osebe, subjekte ali organe iz
Priloge IX ter členov 30 in 35, lahko pristojni organi države članice
pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo dejavnosti, povezane z iskanjem
ali izkoriščanjem ogljikovodikov v Uniji v skladu z licenco za takšno
iskanje ali izkoriščanje, ki jo je država članica izdala osebi,
subjektu ali organu s seznama v Prilogi IX, če so izpolnjeni naslednji
pogoji:
(a)         
licenca za iskanje ali izkoriščanje
ogljikovodikov v Uniji je bila izdana pred datumom uvrstitve osebe, subjekta
ali organa iz Priloge IX na seznam;
(b)         
dovoljenje je potrebno za preprečitev okoljske
škode v Uniji ali za preprečitev trajnega uničenja vrednosti licence,
če država članica začasno izvaja upravno vodenje licence in/ali
cevovoda in infrastrukture, ki se uporabljajo v zvezi z licenčno
dejavnostjo, in sicer začasno v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo.
2. Odstopanje iz odstavka 1 se dovoli samo za
obdobje, ki je dejansko potrebno, obdobje veljavnosti odstopanja pa ne presega
obdobja veljavnosti licence, ki je bila izdana osebi, subjektu ali organu s
seznama v Prilogi IX. Če pristojni organ meni, da sta potrebni pogodbena
subrogacija ali zagotovitev odškodnin, obdobje veljavnosti odstopanja ne sme
presegati 5 let.
3. Zadevna država članica uradno obvesti
druge države članice in Komisijo o svoji nameri, da bo izdala dovoljenje,
in sicer najmanj deset delovnih dni pred njegovo izdajo. V primeru nevarnosti
za okolje v Uniji, ki zahteva nujno ukrepanje za preprečitev škode za
okolje, lahko zadevna država članica izda dovoljenje brez predhodnega
obvestila in o tem uradno obvesti druge države članice in Komisijo v treh
delovnih dneh po izdaji dovoljenja.“;
(3)                   
V naslovu Priloge X se doda sklic na člen 43a.
Člen 2 
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 195, 27.7.2010, str. 39.
[2]               UL L 88, 24.3.2012, str. 1.
[3]               UL L 19, 24.1.2012, str. 22.