CELEX: C2000/316/11
Language: sv
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 13 juli 2000 i mål C-136/99 (begäran om förhandsavgörande från Conseil d'État): Ministre du Budget, Ministre de l'Économie et des Finances mot bolaget Monte Dei Paschi Di Siena (Omsättningsskatt — Gemensamt system för mervärdesskatt — Återbetalning av skatt till skattskyldiga som inte är etablerade inom landets territorium — Artikel 17 i sjätte direktivet 77/388/EEG samt artiklarna 2 och 5 i åttonde direktivet 79/1072/EEG)

C 316/6                  SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       4.11.2000

Rådets direktiv 86/653/EEG av den 18 december 1986 om                         Artikel 15b.8 i rådets förordning nr 1035/72/EEG av den 18 maj
samordning av medlemsstaternas lagar rörande självständiga han-               1972 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt
delsagenter utgör hinder för nationella bestämmelser, vilka gör ett           och grönsaker, i ändrad lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr
agenturavtals giltighet beroende av att handelsagenten är inskriven i         3284/83 av den 14 november 1983, skall tolkas på så sätt att en
det för detta ändamål föreskrivna registret. Den nationella domstolen         medlemsstat som har tillämpat första punkten i ifrågavarande
är då den tillämpar bestämmelser i nationell rätt som antagits före           bestämmelse — det vill säga som har gjort vissa regler om produktion
eller efter direktivet, skyldig att i den utsträckning det är möjligt tolka   och saluföring som en producentorganisation har upprättat tvingande
dem mot bakgrund av direktivets ordalydelse och syfte, så att de kan          för sådana producenter som är etablerade inom sektorn och som inte
få en tillämpning som överensstämmer med direktivets mål.                     är anslutna till organisationen i fråga — har rätt att beträffande
                                                                              samma produkt besluta att vissa av dessa icke anslutna producenter
(1) EGT C 48, 20.2.1999.
                                                                              inte skall omfattas av skyldigheten att erlägga avgift i den mån som
                                                                              deras produktion inte är avsedd för färskvarumarknaden utan för
                                                                              industriell bearbetning.

                                                                              (1) EGT C 188, 3.7.1999.

                       DOMSTOLENS DOM

                        (femte avdelningen)

                         av den 13 juli 2000                                                       DOMSTOLENS DOM

i mål C-117/99 (begäran om förhandsavgörande från Cour                                              (femte avdelningen)
de cassation): Union nationale interprofessionnelle des
légumes transformés (Unilet) och Gilles Le Bars å ena                                               av den 13 juli 2000
sidan mot Association Comité économique régional agri-
cole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel) å andra                          i mål C-136/99 (begäran om förhandsavgörande från
                        sidan (1)                                             Conseil d’État): Ministre du Budget, Ministre de l’Écono-
                                                                              mie et des Finances mot bolaget Monte Dei Paschi Di
(”Jordbruk — Gemensam organisation av marknaden —                                                       Siena (1)
Frukt och grönsaker — Producentorganisationer — Skyldig-
het för icke anslutna färskvaruproducenter att erlägga avgift                 (Omsättningsskatt — Gemensamt system för mervärdes-
— Undantag för icke anslutna producenter av produkter                         skatt — Återbetalning av skatt till skattskyldiga som inte är
  avsedda för bearbetning — Undantagets rättsenlighet”)                       etablerade inom landets territorium — Artikel 17 i sjätte
                                                                              direktivet 77/388/EEG samt artiklarna 2 och 5 i åttonde
                           (2000/C 316/10)                                                     direktivet 79/1072/EEG)

                                                                                                      (2000/C 316/11)
                      (Rättegångsspråk: franska)

                                                                                                  (Rättegångsspråk: franska)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                              publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden                                              domstol och förstainstansrätt”)
D. A. O. Edward samt domarna L. Sevón, P. Jann, referent,
H. Ragnemalm och M. Wathelet; generaladvokat: S. Alber; jus-                  Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden
titiesekreterare: avdelningsdirektören H. A. Rühl), har den                   D. A. O. Edward samt domarna L. Sevón, P. Jann, H. Ragne-
13 juli 2000 avkunnat dom i mål C-117/99 angående en                          malm, referent, och M. Wathelet; generaladvokat: A. Saggio;
begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG),                justitiesekreterare: avdelningsdirektören H. A. Rühl), har den
från Cour de cassation (Frankrike), att domstolen skall meddela               13 juli 2000 avkunnat dom i mål C-136/99 angående en
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen                      begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG),
anhängiga målet mellan Union nationale interprofessionnelle                   från Conseil d’État (Frankrike), att domstolen skall meddela
des légumes transformés (Unilet) och Gilles Le Bars å ena sidan               ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
och Association Comité économique régional agricole fruits et                 anhängiga målet mellan Ministre du Budget, Ministre de
légumes de Bretagne (Cerafel) å andra sidan, angående tolk-                   l’Économie et des Finances och bolaget Monte Dei Paschi Di
ningen av artikel 15b.8 i rådets förordning (EEG) nr 1035/72                  Siena, angående tolkningen av artiklarna 2 och 5 i rådets
av den 18 maj 1972 om den gemensamma organisationen av                        åttonde direktiv 79/1072/EEG av den 6 december 1979 om
marknaden för frukt och grönsaker (EGT L 118, s. 1; svensk                    harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande om-
specialutgåva, område 3, volym 4, s. 162) i ändrad lydelse                    sättningsskatter — Regler för återbetalning av mervärdesskatt
enligt rådets förordning (EEG) nr 3284/83 av den 14 november                  till skattskyldiga som inte är etablerade inom landets territo-
1983 (EGT L 325, s. 1). Domslutet i denna dom har följande                    rium (EGT L 331, s. 11; svensk specialutgåva, område 9, volym
lydelse:                                                                      1, s. 84). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
 ---pagebreak--- 4.11.2000             SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 316/7

Artiklarna 2 och 5 i rådets åttonde direktiv 79/1072/EEG av              inom medlemsstaterna (cabotage) (EGT L 364, s. 7; svensk
den 6 december 1979 om harmonisering av medlemsstaternas                 specialutgåva, område 6, volym 3, s. 203), genom att inte
lagstiftning rörande omsättningsskatter — Regler för återbetalning       införa ändringar i artikel 257.1 i franska Code de douanes av
av mervärdesskatt till skattskyldiga som inte är etablerade inom         den 11 maj 1977 vad gäller rederier inom gemenskapen, som
landets territorium skall tolkas så att                                  omfattas av artikel 1.1. i förordningen. Domslutet i denna
                                                                         dom har följande lydelse:
—    skattskyldiga, som är etablerade i en medlemsstat där de
     inte enbart utför skattepliktiga transaktioner, har rätt till       1)   Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
     återbetalning av en del av den mervärdesskatt som i en                   ter enligt rådets förordning (EEG) nr 3577/92 av den
     medlemsstat där de inte är etablerade erlagts för varor eller            7 december 1992 om tillämpning av principen om frihet att
     tjänster som används för transaktioner i den medlemsstat där             tillhandahålla tjänster på sjötransportområdet inom medlems-
     de är etablerade,                                                        staterna (cabotage), genom att inte införa ändringar i artikel
                                                                              257.1 i franska Code des douanes av den 11 maj 1977 vad
—    den mervärdesskatt som skall återbetalas skall beräknas genom            gäller rederier inom gemenskapen, som omfattas av artikel 1.1
     att det först fastställs vilka transaktioner som medför avdrags-         i förordningen.
     rätt i den medlemsstat där den skattskyldige är etablerad, och
     att det därefter endast tas hänsyn till de transaktioner som även   2)   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.
     skulle medföra avdragsrätt i återbetalningsstaten om de hade
     utförts där samt till de kostnader som medför avdragsrätt i         (1) EGT C 226, 7.8.1999.
     sistnämnda stat.

(1) EGT C 188, 3.7.1999.

                                                                                               DOMSTOLENS DOM

                                                                                               (femte avdelningen)

                                                                                               av den 13 juli 2000
                     DOMSTOLENS DOM
                                                                         i mål C-166/99 (begäran om förhandsavgorande från Cour
                      (femte avdelningen)                                du travail de Bruxelles): Marthe Defreyn mot Sabena
                                                                                                  SA (1)
                      av den 13 juli 2000
                                                                         (”Lika lön för manliga och kvinnliga arbetstagare — Tillägg-
                                                                                        sersättning vid förtida avgång”)
i mål C-160/99: Europeiska gemenskapernas kommission
             mot Republiken Frankrike (1)
                                                                                                 (2000/C 316/13)
(Fördragsbrott — Fri rörlighet för tjänster — Förordning
(EEG) nr 3577/92 — Cabotage — Fartyg som för fransk                                          (Rättegångsspråk: franska)
                          flagg)
                                                                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                        (2000/C 316/12)                                  publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                            domstol och förstainstansrätt”)

                    (Rättegångsspråk: franska)                           Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden
                                                                         D. A. O. Edward samt domarna L. Sevón, P. J. G. Kapteyn, refe-
                                                                         rent, P. Jann och M. Wathelet; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att      Colomer; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Louter-
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           man-Hubeau), har den 13 juli 2000 avkunnat dom i mål
                   domstol och förstainstansrätt”)                       C-166/99 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-
                                                                         fördraget (nu artikel 234 EG), från Cour du travail de Bruxelles
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden                      (Belgien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i
D. A. O. Edward samt domarna L. Sevón, P. J. G. Kapteyn, refe-          det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
rent, P. Jann och M. Wathelet; generaladvokat: F. G. Jacobs;             Marthe Defreyn och Sabena SA, angående tolkningen av
justitiesekreterare: R. Grass), har den 13 juli 2000 avkunnat            protokoll nr 2 om artikel 119 i Fördraget om upprättandet av
dom i mål C-160/99, Europeiska gemenskapernas kommission                 Europeiska gemenskapen, fogat till EG-fördraget, och av artikel
(ombud: F. Benyon och B. Mongin) mot Republiken Frankrike                5 i rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 om
(ombud: K. Rispal-Bellanger och D. Colas) angående en talan              genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor
om fastställelse av att Republiken Frankrike har underlåtit att          och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning
uppfylla sina skyldigheter enligt rådets förordning (EEG) nr             och befordran samt arbetsvillkor (EGT L 39, s. 40; svensk
3577/92 av den 7 december 1992 om tillämpning av princi-                 specialutgåva, område 5, volym 1, s. 191). Domslutet i denna
pen om frihet att tillhandahålla tjänster på sjötransportområdet         dom har följande lydelse: