CELEX: 52006PC0038
Language: cs
Date: 2006-02-06
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se mění přílohy A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 ve věci Francie

Důležité právní upozornění

|

52006PC0038

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 06.02.2006KOM(2006) 38 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění přílohy A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 ve věci Francie(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. Souvislosti návrhu-  Odůvodnění a cíle návrhuJe třeba změnit přílohy nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízení.-  Obecné souvislostiPříloha A nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 uvádí přehled úpadkových řízení podle čl. 2 písm. a) nařízení. Příloha C uvádí přehled správců konkursní podstaty podle čl. 2 písm. b).Přílohy nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 byly změněny nařízením Rady (ES) č. 603/2005 ze dne 12. dubna 2005.Dne 29. listopadu 2005 Francie oznámila Komisi další změny v přehledu uvedeném v příloze A a v příloze C.-  Platná ustanovení v oblasti návrhuNařízení (ES) č. 1346/2000 by mělo být přiměřeně změněno podle tohoto návrhu.-  Soulad s ostatními politikamiToto nařízení je v souladu s ostatními politikami Společenství.2. Konzultace zúčastněných stran a posouzení dopadů-  Konzultace zúčastěných stranNení třeba provést externí konzultaci.-  Sběr a využití výsledků odborných konzultacíExterní odborná konzultace nebyla zapotřebí.-  Posouzení dopadůZměna nařízení se může kladně projevit v reorganizaci podniků.Pravděpodobně bude mít kladný nebo neutrální dopad na zaměstnanost.Pravděpodobně bude mít kladný nebo neutrální dopad na životní prostředí.3. Právní stránka návrhu-  Shrnutí navrhovaných opatřeníCílem návrhu je změnit přílohy nařízení (ES) č. 1346/2000, aby byly zohledněny změny ve vnitrostátním úpadkovém právu členských států.-  Právní základNávrh vychází z článku 45 nařízení (ES) č. 1346/2000.-  Zásada subsidiarityNávrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.-  Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů:Návrh Komise nahrazuje přehled týkající se Francie a uvedený v přílohách A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 novým přehledem, v němž jsou zohledněny informace oznámené Francií.Nařízení je přímo použitelné v členských státech a nevyžaduje žádná prováděcí opatření. Jelikož se vyhlašuje v Úředním věstníku Evropské unie, je jeho obsah přístupný všem zúčastěným stranám.-  Volba nástrojůNavrhovaným nástrojem je nařízení.Jiné prostředky by nebyly přiměřené z těchto důvodů:Podle článku 45 nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 může přílohy nařízení změnit pouze Rada z podnětu členských států nebo na návrh Komise. Během období pěti let od vstupu v platnost Amsterodamské smlouvy (čl. 67 odst. 1 Smlouvy o ES) mohlo podněty vznášet více subjektů, ode dne vstupu v platnost Smlouvy z Nice (čl. 67 odst. 2 Smlouvy o ES) je však iniciativa vyhrazena pouze Komisi. Z tohoto důvodu je na Komisi, aby Radě navrhla změnit přílohy nařízení podle článku 45 daného nařízení.4. Rozpočtové důsledkyNávrh nemá žádné rozpočtové důsledky.5. ZjednodušeníNávrhem se zjednoduší správní postupy soukromých subjektů a veřejných orgánů (na úrovni EU a na vnitrostátní úrovni).Soudy členských států budou včas informovány o úpadkovém řízení, které je třeba uznat.Věřitelé, dlužníci a konkursní správci budou informováni o úpadkovém řízení v rozsahu nařízení.NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění přílohy A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 ve věci FrancieRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 ze dne 29. května 2000 o úpadkovém řízení[1], a zejména na čl. 45 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise[2],vzhledem k těmto důvodům:(1) V nařízení (ES) č. 1346/2000 je uveden přehled názvů úpadkového řízení a označení správců konkurzní podstaty, které se používají ve vnitrostátním právním řádu členských států.(2) Dne 29. listopadu 2005 Francie oznámila Komisi v souladu s článkem 45 nařízení (ES) č. 1346/2000 další změny v přehledu uvedeném v příloze A a v příloze C daného nařízení.(3) Nařízení (ES) č. 1346/2000 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 1346/2000 se mění takto:1. V příloze A se řízení týkající se Francie nahrazují takto:„FRANCE- Sauvegarde- Redressement judiciaire- Liquidation judiciaire“ ;2. V příloze C se označení správců konkurzní podstaty používaná ve vztahu k Francii nahrazují takto:„FRANCE- Mandataire judiciaire- Liquidateur- Administrateur judiciaire- Commissaire à l’exécution du plan“.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda [1] Úř. věst. L 160, 30.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 603/2005 (Úř. věst. L 100, 20.4.2005, s. 1–8).[2] Úř. věst. C […], […], s. […].