CELEX: 62011CJ0024
Language: mt
Date: 2012-05-03
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tat-3 ta' Mejju 2012. # ir-Renju ta' Spanja vs Il-Kummissjoni Ewropea. # Appell - FAEGG - Taqsima ‘Garanzija’ - Infiq eskluż mill-finanzjament Komunitarju - Infiq magħmul mir-Renju ta’ Spanja - Għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa. # Kawża C-24/11 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      3 ta’ Mejju 2012 (
            *1
         )
      “Appell — FAEGG — Taqsima ‘Garanzija’ — Infiq eskluż mill-finanzjament Komunitarju — Infiq magħmul mir-Renju ta’ Spanja — Għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa”
      Fil-Kawża C-24/11 P,
      li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fl-14 ta’ Jannar 2011,
      
         Ir-Renju ta’ Spanja, irrappreżentat minn M. Muñoz Pérez, bħala aġent,
      rikorrent,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn F. Jimeno Fernández, bħala aġent,
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President tal-Awla, J. Malenovský, R. Silva de Lapuerta, G. Arestis (Relatur) u D. Šváby, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: E. Sharpston,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-26 ta’ Ottubru 2011,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-15 ta’ Diċembru 2011,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
               1
            
            
               Permezz tal-appell tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja qiegħed jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-12 ta’ Novembru 2010, Spanja vs Il-Kummissjoni (T-113/08, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha dik il-qorti ċaħdet ir-rikors ippreżentat mir-Renju ta’ Spanja intiż għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/68/KE, tal-20 ta’ Diċembru 2007, li teskludi mill-finanzjament Komunitarju ċerti nefqiet magħmula mill-Istati Membri taħt it-Taqsima Garanzija tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u l-Garanzija (FAEGG) (ĠU 2008 L 18, p. 12, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”), sa fejn din id-deċiżjoni tikkonċerna ċertu nfiq magħmul mir-Renju ta’ Spanja fis-setturi taż-żejt taż-żebbuġa u tal-uċuħ tar-raba’ li jinħarat.
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
         Il-leġiżlazzjoni dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni
      
      
               2
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70, tal-21 ta’ April 1970, dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (ĠU L 94, p. 13), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1287/95, tat-22 ta’ Mejju 1995 (ĠU L 125, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 729/70”), stabbilixxa r-regoli ġenerali applikabbli għall-finanzjament tal-politika agrikola komuni. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1258/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar il-finanzjament tal-politika komuni agrikola (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 414), issostitwixxa r-Regolament Nru 729/70 fir-rigward tal-infiq li jkun sar mill-1 ta’ Jannar 2000.
            
         
               3
            
            
               Skont l-Artikolu 1(2)(b) u l-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 729/70, kif ukoll skont l-Artikolu 1(2)(b) u l-Artikolu 2(2) tar-Regolament Nru 1258/1999, it-Taqsima tal-Garanzija tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG) għandha tiffinanzja, fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, l-interventi maħsuba sabiex jiġu stabbilizzati dawn is-swieq imwettqa skont ir-regoli Komunitarji.
            
         
               4
            
            
               Skont l-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, meta tikkonstata li l-infiq ma sarx b’mod konformi mar-regoli Komunitarji, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi li teskludi dan l-infiq mill-finanzjament Komunitarju. Qabel ma tittieħed deċiżjoni sabiex jiġi rrifjutat finanzjament, ir-riżultati tal-kontrolli tal-Kummissjoni kif ukoll it-tweġibiet tal-Istat Membru kkonċernat għandhom ikunu s-suġġett ta’ notifiki bil-miktub u, wara dan, iż-żewġ partijiet għandhom jipprovaw jilħqu ftehim dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu. Jekk ma jintlaħaqx ftehim, l-Istat Membru jista’ jitlob li tinfetaħ proċedura intiża sabiex jiġu kkonċiljati l-pożizzjonijiet rispettivi f’terminu ta’ erba’ xhur, proċedura li r-riżultati tagħha jkunu kkomunikati lill-Kummissjoni u eżaminati minnha qabel ma tiddeċiedi dwar eventwali rifjut ta’ finanzjament. Fl-evalwazzjoni tal-ammonti li għandhom jiġu esklużi, il-Kummissjoni għandha tieħu inkunsiderazzjoni n-natura u l-gravità tal-ksur kif ukoll it-telf finanzjarju sofrut mill-Komunità Ewropea.
            
         
               5
            
            
               Il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 jipprovdi:
               “Rifjut għall-finanzjament ma jistax jinvolvi:
               
                        a)
                     
                     
                        in-nefqa […] effettwata qabel l-24 xahar li jippreċiedu l-kominikazzjoni bil-miktub mill-Kummissjoni dwar ir-riżultati ta’ dawn il-kontrolli, lill-Istat Membru interessat;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        in-nefqa għal miżura jew għal azzjoni […] li dwarhom l-ħlas finali kien effettwat qabel l-24 xahar li jippreċiedu l-komunikazzjoni bil-miktub mill-Kummissjoni dwar ir-riżultati ta’ dawn il-kontrolli lill-Istat Membru interessat.”
                     
                  
         
               6
            
            
               Il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 jinkludi dispożizzjoni simili.
            
         
               7
            
            
               L-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1663/95, tas-7 ta’ Lulju 1995, li jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 li jirrigwardja l-proċedura għall-verifikar tal-kontijiet tat-Taqsima Garanziji tal-FAEEG (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 18, p. 31), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2245/1999, tat-22 ta’ Ottubru 1999 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 26, p. 335, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1663/95”), jipprovdi:
               “Jekk, bħala riżultat ta’ inkjesta, il-Kummissjoni tikkunsidra illi n-nefqa ma ġietx effettwata skond ir-regoli Komunitarji, għandha tinnotifika lill-Istati Membri fil-kwistjoni bir-riżultati tal-kontrolli tagħha u tindika l-miżuri korrettivi li għandhom jittieħdu sabiex tiġi żgurata l-konformità fil-futur.
               Il-komunikazzjoni għandha tirreferi għal dan ir-Regolament. L-Istat Membru għandu jwieġeb fi żmien xahrejn u l-Kummissjoni tista’ timmodifika l-pożizzjoni tagħha bħala konsegwenza. F’każijiet iġġustifikati, il-Kummissjoni tista’ testendi l-perjodu taż-żmien permess għat-tweġiba.
               Wara li jiskadi ż-żmien permess għat-tweġiba, il-Kummissjoni għandha tistieden lill-Istat Membru għal diskussjoni bilaterali u l-partijiet għandhom jagħmlu ħilithom li jilħqu ftehim dwar il-miżuri li jridu jittieħdu u dwar l-evalwazzjoni tal-gravità tal-ksur u t-telf finanzjarju lill-Komunità. Wara din id-diskussjoni u kull temma taż-żmien ta’ wara d-diskussjoni ffissata mill-Kummissjoni, wara konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri, għall-provvediment ta’ iżjed tagħrif jew, fejn l-Istat Membru ma jaċċettax l-istedina għal laqgħa qabel it-temma taż-żmien iffissat mill-Kummissjoni, wara li tkun għaddiet din it-temma taż-żmien, il-Kummssijoni għandha formalment tikkomunika l-konklużjonijiet tagħha lill-Istat Membru, filwaqt li tirreferi għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/442/KE […]. Mingħajr preġudizzju għar-raba’ subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, din il-komunikazzjoni għandha tinkludi evalwazzjoni ta’ kull nefqa li l-Kummissjoni jkun beħsiebha li teskludi skond l-Artikolu 5(2)(ċ) tar-Regolament […] Nru 729/70.
               L-Istat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni mill-aktar fis possibbli dwar il-miżuri korrettivi adottati sabiex jiġi żgurat il-ħarsien tar-regoli Komunitarji u dwar id-data tad-dħul fis-seħħ tagħhom. Il-Kummissjoni għandha, kif approprjat, tadotta waħda jew iktar mid-deċiżjonijiet skond l-Artikolu 5(2)(ċ) tar-Regolament […] Nru 729/70 sabiex teskludi n-nefqa affettwata minn-nuqqas ta’ ħarsien tar-regoli Komunitarji sad-data tad-dħul fis-seħħ tal-miżuri korrettivi.”
            
         
         Il-leġiżlazzjoni dwar l-għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa
      
      
               8
            
            
               Fir-rigward tal-ħlas tal-għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa, l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2261/84, tas-17 ta’ Lulju 1984, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-għoti ta’ għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u ta’ għajnuna lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi taż-żejt taż-żebbuġa (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 6, p. 94), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1639/98, tal-20 ta’ Lulju 1998 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 23, p. 314, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 2261/84”), jipprovdi li kull produttur taż-żebbuġ jista’ jirċievi ħlas bil-quddiem fuq l-ammont tal-għajnuna mitluba.
            
         
               9
            
            
               L-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2366/98, tat-30 ta’ Ottubru 1998, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa għas-snin tal-marketing 1998/99, 1999/2000 u 2000/01 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 24, p. 113), jippreċiża, fil-paragrafu 1 tiegħu, li l-Istat għandu jħallas, bla ħsara għar-riżultati tal-kontrolli mwettqa, il-ħlas bil-quddiem imsemmi fl-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 2261/84 b’effett mis-16 ta’ Ottubru ta’ kull sena. L-Artikolu 16(2) tal-istess regolament jippreċiża, fir-rigward tal-ħlas finali, dan li ġej:
               “Wara li jitwettqu l-kontrolli kollha mitluba u bla ħsara għar-riżultati tagħhom, l-Istati Membri għandhom iħallsu l-bilanċ ta’ l-għajnuna lill-produtturi fi żmien 90 jum wara l-iffissar mill-Kummissjoni tal-produzzjoni attwali għas-sena tal-marketing ikkonċernata u ta’ l-ammont f’unitajiet ta’ l-għajnuna għall-produzzjoni kif stipulat fl-Artikolu 17a(2) tar-Regolament […] Nru 2261/84.”
            
         
         L-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
      
      
               10
            
            
               L-Artikolu 36 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, applikabbli għall-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 53 tiegħu, jipprovdi li s-sentenzi għandhom ikunu motivati u għandhom jindikaw l-ismijiet tal-Imħallfin li jkunu pparteċipaw fid-deliberazzjonijiet.
            
         
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               11
            
            
               Il-fatti li wasslu għall-kawża ġew esposti mill-Qorti Ġenerali fil-punti 37 sa 43 tas-sentenza appellata kif ġej:
               
                        “37
                     
                     
                        Fl-20 ta’ Diċembru 2007, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni [kontenzjuża, li fost affarijiet oħra eskludiet mill-finanzjament Komunitarju] ċertu nfiq iddikjarat mir-Renju ta’ Spanja fis-setturi taż-żejt taż-żebbuga u tal-uċuħ tar-raba’ li jinħarat.
                     
                  
                        38
                     
                     
                        Dan ir-rikors jikkonċerna l-korrezzjonijiet finanzjarji segwenti:
                        
                                 —
                              
                              
                                 korrezzjoni b’rata fissa ta’ 5 % tal-ammont tal-għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa għas-snin 1998/1999, 1999/2000 u 2000/2001, bl-esklużjoni tal-parti ta’ din il-korrezzjoni li tikkonċerna s-sena 1999/2000 f’Andalousie, li tikkorrispondi għal ammont totali ta’ EUR 113 517 396.10;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 […]
                              
                           
                                 1.
                              
                              
                                 Fuq il-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa
                              
                           
                  
                        39
                     
                     
                        Fil-kuntest tal-investigazzjonijiet bir-referenzi HO/2002/01/ES u OT/2003/05/ES, il-Kummissjoni wettqet kontrolli fi Spanja mill-11 sal-15 ta’ Frar 2002 u mis-7 sal-11 ta’ Lulju 2003 rispettivament. L-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni taħt l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95 korrispondenti ġew ifformulati fl-ittra AGR 16844, tal-11 ta’ Lulju 2002 [(iktar ’il quddiem l-‘ittra AGR 16844’)], u fl-ittra AGR 8316, tat-23 ta’ Marzu 2004, rispettivament.
                     
                  
                        40
                     
                     
                        Fil-21 ta’ Diċembru 2004 nżammet laqgħa bilaterali bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Spanjoli dwar dawn iż-żewġ investigazzjonijiet. Il-Kummissjoni nnotifikat lill-awtoritajiet Spanjoli bil-minuti ta’ din il-laqgħa fl-10 ta’ Novembru 2005, li wieġbu permezz ta’ ittri tat-13 u tas-16 ta’ Jannar 2006.
                     
                  
                        41
                     
                     
                        Fil-11 ta’ Awwissu 2006, il-Kummissjoni kkomunikat formalment il-konklużjonijiet tagħha lill-awtoritajiet Spanjoli. Hija pproponiet rata ta’ korrezzjoni fissa ta’ 5 % għal kull waħda mis-snin koperti.
                     
                  
                        42
                     
                     
                        Sussegwentement għall-opinjoni tal-korp ta’ konċiljazzjoni tal-15 ta’ Marzu 2007 u għall-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Spanjoli, il-Kummissjoni kkomunikat il-pożizzjoni finali tagħha, li tinsab fil-punt 13.1.5 tar-rapport sommarju AGRI-63341-01-2007, tat-3 ta’ Settembru 2007, dwar ir-riżultati tal-kontrolli fil-clearance tal-kontijiet tat-Taqsima tal-Garanzija tal-FAEGG, skont l-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u skont l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 […]
                     
                  
                        43
                     
                     
                        Fir-rigward tat-twettiq tal-kontrolli prinċipali fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa, ġew osservati b’mod partikolari n-nuqqasijiet segwenti li jiġġustifikaw l-applikazzjoni ta’ korrezzjoni finanzjarja:
                        
                                 a)
                              
                              
                                 fir-rigward tas-snin 1998/1999 u 1999/2000:
                                 
                                          —
                                       
                                       
                                          segwitu insuffiċjenti għall-kontrolli tal-aġenzija taż-żejt taż-żebbuġa (iktar ’il quddiem l-“AŻŻ”) fuq l-imtieħen;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          fajls tal-informatika u reġistru tal-produzzjoni taż-żebbuġ mhux operazzjonali, li joħolqu dubju dwar il-kontrolli kollha bbażati fuq il-produzzjoni, li huma parzjalment ikkumpensati bil-fatt li n-numru ta’ kontrolli mwettqa fuq il-post fuq il-livell nazzjonali kien jikkorrispondi għar-rata minima meħtieġa mil-leġiżlazzjoni.
                                       
                                    
                           
                                 b)
                              
                              
                                 fir-rigward tas-sena 2000/2001:
                                 
                                          —
                                       
                                       
                                          nuqqasijiet fil-kontrolli fuq l-imtieħen;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          fiż-żewġ komunitajiet awtonomi li użaw bażi grafika, din baqgħat tagħti diversi żbalji marbuta mar-reġistrazzjoni tal-art u l-kalkolu tan-numru ta’ diskrepanzi tnaqqas, fil-parti l-kbira tiegħu, bit-teħid inkunsiderazzjoni ta’ tolleranzi tekniċi. Il-kalkolu tas-sanzjonijiet fil-każ ta’ diskrepanzi ma kienx konformi mal-leġiżlazzjoni;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          il-ħdax-il komunità awtonomi l-oħra kellhom nuqqasijiet li jixbhu lil dawk ikkonstatati fir-rigward tas-sena 1998/1999;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          fil-komunitajiet awtonomi kollha, il-kontrolli tal-produzzjoni atipika kienu bbażati fuq analiżi estremament sommarja.”
                                       
                                    
                           
                  
         
         Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
      
      
               12
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fid-29 ta’ Frar 2008 fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali, ir-Renju ta’ Spanja ppreżenta rikors intiż għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni kontenzjuża, sa fejn tikkonċerna ċertu nfiq magħmul minn dan l-Istat Membru fis-setturi taż-żejt taż-żebbuġa u tal-uċuħ tar-raba’ li jinħarat.
            
         
               13
            
            
               Insostenn ta’ dan ir-rikors, ir-Renju ta’ Spanja, fir-rigward tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa, invoka tliet motivi. Dawn kienu bbażati, rispettivament, fuq ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95, fuq ksur tal-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Nru 729/70 kif ukoll tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1258/1999, u fuq nuqqas ta’ osservanza tat-terminu ta’ 24 xahar previst fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/99. Barra minn hekk, dan l-Istat Membru qajjem erba’ motivi oħra dwar il-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-għajnuna relatata mad-daqs tal-uċuħ tar-raba’ li jinħarat.
            
         
               14
            
            
               Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ċaħdet dawn il-motivi kollha u r-rikors fl-intier tiegħu.
            
         
               15
            
            
               B’mod partikolari, fir-rigward tal-ewwel motiv invokat fil-kuntest tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa u bbażat fuq ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95, il-Qorti Ġenerali, fil-punti 63 sa 66 tas-sentenza appellata, iddeċidiet kif ġej:
               “63   Fil-kawża ineżami, fid-dawl tal-ilmenti mqajma speċifikament mir-Renju ta’ Spanja, għandu jiġi vverifikat, għalhekk, jekk il-Kummissjoni identifikatx b’mod suffiċjenti, fil-komunikazzjoni tagħha fis-sens tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95, jiġifieri fl-ittra AGR 16844, ir-riżultati tal-investigazzjoni, u għaldaqstant in-nuqqasijiet, li fl-aħħar mill-aħħar kienu l-bażi tal-korrezzjoni finanzjarja fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa fir-rigward tas-snin 1998/1999 u 1999/2000 li kienu s-suġġett tal-investigazzjoni HO/2002/01/ES.
               64   Huwa paċifiku bejn il-partijiet li l-Kummissjoni bbażat il-korrezzjoni finanzjarja msemmija, minn naħa, fuq is-segwitu insuffiċjenti għall-kontrolli ta’ AŻŻ fuq l-imtieħen u, min-naħa l-oħra, fuq in-natura mhux operazzjonali tal-fajls tal-informatika u tar-reġistru tal-produzzjoni taż-żebbuġ.
               65   Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq l-argument li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli, dan l-ilment, kif tirrikonoxxi l-Kummissjoni, ma ssemmiex b’mod preċiż fl-ittra AGR 16844, li tirreferi biss għall-fatt li, b’mod ġenerali, il-ħidma mwettqa minn din l-aġenzija tqieset li hija sodisfaċenti mill-missjoni ta’ investigazzjoni. Fil-fatt, kif osserva r-Renju ta’ Spanja, l-uniku referenza għal din l-aġenzija tinsab fil-punt 2.2, fejn jingħad li ‘[i]ż-żjarat fiż-żewġ imtieħen kienu sodisfaċenti u ppermettew li tiġi kkonfermata l-ħidma mwettqa mill-aġenzija ta’ kontroll AŻŻ u għalhekk ma taw lok għal ebda osservazzjoni’.
               66   Madankollu, din il-konstatazzjoni, li tikkonċerna biss il-ħidma mwettqa mill-AŻŻ, ma kinitx tipprekludi lill-Kummissjoni, fit-tkomplija tal-proċedura tal-clearance tal-kontijiet u fid-dawl tal-informazzjoni u taċ-ċifri pprovduti mill-awtoritajiet Spanjoli, b’mod partikolari fid-dawl tal-laqgħa bilaterali tal-21 ta’ Diċembru 2004, milli tasal għall-konklużjoni li l-mod kif l-awtoritajiet Spanjoli rreaġixxew għas-sanzjonijiet proposti minn din l-aġenzija kien insuffiċjenti. Anzi, għall-kuntrarju, is-sodisfazzjon espress fir-rigward tal-ħidma mwettqa mill-AŻŻ huwa preċiżament ta’ natura li juri l-importanza li għandha tingħata lis-segwitu mogħti għall-konstatazzjonijiet magħmula minnha, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(4) tar-Regolament Nru 2262/84.”
            
         
               16
            
            
               Barra minn hekk, fir-rigward tat-tielet motiv imqajjem fil-kuntest tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul fil-kuntest taż-żejt taż-żebbuġa u bbażat fuq nuqqas ta’ osservanza tat-terminu ta’ 24 xahar previst fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, il-Qorti Ġenerali, fil-punti 118 sa 123 tas-sentenza appellata, iddeċidiet kif ġej:
               “118   Il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 jipprovdi li ‘[r]ifjut għall-finanzjament ma jistax jinvolvi […] in-nefqa […] effettwata qabel l-24 xahar li jippreċiedu l-kominikazzjoni bil-miktub mill-Kummissjoni dwar ir-riżultati ta’ dawn il-kontrolli, lill-Istat Membru interessat’.
               119   F’dan il-każ, ma huwiex ikkontestat li, skont ir-regoli stabbiliti fil-ġurisprudenza […], kien permezz tal-ittra AGR 16844, mibgħuta skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, li l-Kummissjoni nnotifikat ir-riżultati tal-kontrolli.
               120   Barra minn hekk, huwa paċifiku li, fir-rigward tal-investigazzjoni HO/2002/01/ES, din l-ittra ġiet innotifikata lir-Renju ta’ Spanja fil-15 ta’ Lulju 2002.
               121   Għaldaqstant, għandha tiġi ddeterminata biss liema hija d-data li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar (dies ad quem) imsemmi fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, jiġifieri d-data li għandha titqies bħala d-data tal-ħlas effettiv tal-għajnuna kontenzjuża.
               122   Fin-nuqqas ta’ preċiżjoni fil-leġiżlazzjoni rilevanti, għandu jsir riferiment għall-ġurisprudenza dwar dan is-suġġett u, b’mod partikolari, għall-indikazzjonijiet li jirriżultaw mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni (C-329/00, Ġabra p. I-6103, punt 43). Fir-rigward ta’ nefqa ta’ għajnuna fis-settur tal-banana, il-Qorti tal-Ġustizzja fil-fatt iddeċidiet li d-data determinanti għall-applikazzjoni tat-terminu ta’ 24 xahar imsemmi fl-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 [li l-kontenut normativ tiegħu jikkorrispondi essenzjalment għal dak tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999] kienet dik meta jkun ġie ddeterminat l-ammont definittiv tal-għajnuna kumpensatorja jew dik meta jitħallas il-bilanċ. Fil-fatt, għalkemm setgħu jirriżultaw mid-deċiżjoni tal-clearance tal-kontijiet, l-ammonti mħallsa matul is-sena preċedenti kienu biss ħlasijiet provviżorji suġġetti għat-twaqqif ta’ garanzija u, għalhekk, ma kinux rilevanti għad-determinazzjoni tad-data li fiha tkun saret in-nefqa ta’ għajnuna għall-finijiet tal-applikazzjoni tat-terminu ta’ 24 xahar.
               123   Issa, bl-istess mod bħall-iskema ta’ għajnuna fis-settur tal-banana li kienet inkwistjoni f’dik is-sentenza, fil-kawża ineżami jirriżulta, mid-dispożizzjonijiet ikkunsidrati flimkien tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 2261/84 u tal-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 2366/98, li l-produtturi taż-żejt taż-żebbuġa jirċievu ħlas bil-quddiem fuq l-għajnuna mitluba fil-bidu tas-sena agrikola. Il-bilanċ jitħallas mill-Istat Membru wara li jitwettqu l-kontrolli previsti għal dan il-għan u fid-dawl tar-riżultati ta’ dawn il-kontrolli. F’tali kundizzjonijiet, hija d-data meta jitħallas il-bilanċ li tiddetermina l-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar.”
            
         
         It-talbiet tal-partijiet
      
      
               17
            
            
               Ir-Renju ta’ Spanja jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla s-sentenza appellata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tannulla l-korrezzjonijiet finanzjarji kollha li jikkonċernaw l-għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa imposti fid-deċiżjoni kontenzjuża;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sussidjarjament, tannulla dawn il-korrezzjonijiet jew sa fejn jikkonċernaw l-infiq li fir-rigward tiegħu l-ħlas bil-quddiem sar qabel l-24 ta’ Novembru 2002, jew sa fejn jikkonċernaw l-infiq li fir-rigward tiegħu l-ħlas bil-quddiem sar qabel il-15 ta’ Lulju 2000, u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               18
            
            
               Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad l-appell, u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lir-Renju ta’ Spanja għall-ispejjeż.
                     
                  
         
         Fuq l-appell
      
      
               19
            
            
               Insostenn tal-appell tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jinvoka tliet aggravji bbażati, rispettivament, l-ewwel wieħed, fuq ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95, it-tieni wieħed, fuq ksur tal-Artikoli 36 u 53 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, minħabba motivazzjoni insuffiċjenti tas-sentenza appellata, u, it-tielet wieħed, fuq nuqqas ta’ osservanza tat-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999. Dan it-tielet aggravju huwa maqsum f’żewġ partijiet ibbażati, rispettivament, l-ewwel waħda, fuq teħid inkunsiderazzjoni żbaljat tad-data tal-ittra AGR 16844 bħala element ta’ referenza għall-kalkolu ta’ dan it-terminu ta’ 24 xahar u, it-tieni waħda, fuq applikazzjoni żbaljata, fil-kawża ineżami, tal-indikazzjonijiet li jirriżultaw mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq.
            
         
         Fuq l-ewwel aggravju u l-ewwel parti tat-tielet aggravju, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95 kif ukoll fuq teħid inkunsiderazzjoni żbaljat tad-data tal-ittra AGR 16844 bħala element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               20
            
            
               Permezz tal-ewwel aggravju tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 63 sa 66 tas-sentenza appellata, kisret l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95 billi ħalliet lill-Kummissjoni tintroduċi, fit-tkomplija tal-proċedura tal-clearance tal-kontijiet, motiv ġdid, ibbażat fuq l-argument li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli, motiv li, fl-aħħar mill-aħħar, kien il-bażi għall-korrezzjoni finanzjarja magħmula fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa fir-rigward tas-snin 1998/1999 u 1999/2000, u dan minkejja li dan il-motiv ma kienx issemma b’mod preċiż fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, kif il-Qorti Ġenerali stess irrikonoxxiet fil-punt 65 tas-sentenza appellata.
            
         
               21
            
            
               B’hekk, skont ir-Renju ta’ Spanja, il-Qorti Ġenerali kisret il-garanziji li d-dispożizzjoni msemmija tipprevedi favur l-Istati Membri, kif jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tipprovdi li l-komunikazzjoni bil-miktub fis-sens tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95 għandha tagħti lill-gvern ikkonċernat għarfien perfett tar-riżervi tal-Kummissjoni u tal-korrezzjonijiet li probabbilment ikunu ser isiru fir-rigward tas-settur inkwistjoni, b’tali mod li din il-komunikazzjoni tkun tista’ taqdi l-funzjoni ta’ twissija mogħtija lilha minn din l-istess dispożizzjoni.
            
         
               22
            
            
               Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument tar-Renju ta’ Spanja u ssostni li dan l-ewwel aggravju huwa infondat. Hija tippreċiża li l-Qorti Ġenerali, fis-sentenza appellata, tagħti interpretazzjoni loġika u teleoloġika ta’ dak li għandu jkun il-kontenut tal-ewwel komunikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95.
            
         
               23
            
            
               Permezz tal-ewwel parti tat-tielet aggravju tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Qorti Ġenerali kisret il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-ħames subparagrafu tal-Artikou 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 sa fejn ma annullatx id-deċiżjoni kontenzjuża sa fejn tikkonċerna l-ħlasijiet li saru qabel l-24 ta’ Novembru 2002, jiġifieri l-ħlasijiet li saru barra mit-terminu ta’ 24 xahar previst f’dawn id-dispożizzjonijiet.
            
         
               24
            
            
               Dan l-Istat Membru jsostni li, sa fejn il-Qorti Ġenerali rrikonoxxiet, fil-punt 65 tas-sentenza appellata, li l-motiv ta’ korrezzjoni finanzjarja bbażat fuq il-fatt li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli ma kienx issemma fl-ittra AGR 16844, iżda rrikonoxxiet, fil-punt 66 ta’ dik is-sentenza, li ma kienx hemm difett proċedurali minħabba li l-motivi kollha ta’ korrezzjoni finanzjarja jinsabu fl-ittra tal-Kummissjoni tal-24 ta’ Novembru 2004 stabbilita fid-dawl ta’ laqgħa bilaterali, il-Qorti Ġenerali kien imissha wasslet għall-konklużjoni li dan it-terminu ta’ 24 xahar kellu jiġi kkalkolat b’effett minn din id-data u, għaldaqstant, kien imissha annullat id-deċiżjoni msemmija. Fil-fatt, dan it-terminu għandu jiġi kkalkolat skont id-data tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni li tindika motivi ġodda ta’ korrezzjoni finanzjarja, liema motivi ma kinux indikati f’komunikazzjoni preċedenti, sabiex il-gvern ikkonċernat ikun jista’ jkollu għarfien perfett tar-riżervi tal-Kummissjoni, kif jeżiġi, skont il-ġurisprudenza, l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95.
            
         
               25
            
            
               Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument tar-Renju ta’ Spanja u ssostni li l-ewwel parti tat-tielet aggravju hija wkoll infondata. Hija tikkunsidra li l-ittra AGR 16844 tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95 u, għaldaqstant, l-infiq kollu li fir-rigward tiegħu l-bilanċ tħallas fit-terminu ta’ 24 xahar qabel in-notifika ta’ din l-ittra, jiġifieri wara l-15 ta’ Lulju 2000, seta’ jkun is-suġġett tal-korrezzjoni finanzjarja kkontestata.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               26
            
            
               Skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, il-Kummissjoni għandha, fi tmiem investigazzjoni u fil-każ li tikkunsidra li l-infiq ma sarx b’mod konformi mar-regoli tal-Unjoni, tikkomunika r-riżultati tal-kontrolli tagħha lill-Istat Membru kkonċernat u għandha tindika l-miżuri korrettivi li għandhom jittieħdu sabiex tkun iggarantita l-osservanza ta’ dawn ir-regoli fil-futur.
            
         
               27
            
            
               Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-komunikazzjoni bil-miktub fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni għandha tagħti lill-gvern ikkonċernat għarfien perfett tar-riżervi tal-Kummissjoni, b’tali mod li tkun tista’ taqdi l-funzjoni ta’ twissija mogħtija lilha mid-dispożizzjoni msemmija (ara s-sentenzi tal-24 ta’ Frar 2002, Il-Finlandja vs Il-Kummissjoni, C-170/00, Ġabra p. I-1007, punt 34, u tas-7 ta’ Ottubru 2004, Spanja vs Il-Kummissjoni, C-153/01, Ġabra p. I-9009, punt 93).
            
         
               28
            
            
               Minn dan isegwi li l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 jeżiġi li l-irregolarità kkonstatata fil-konfront tal-Istat Membru kkonċernat tkun indikata b’mod suffiċjentement preċiż fil-komunikazzjoni bil-miktub prevista fl-ewwel subparagrafu tad-dispożizzjoni msemmija, b’tali mod li dan l-Istat ikun jista’ jkollu għarfien perfett tagħha. B’hekk, komunikazzjoni li ma tissodisfax din il-kundizzjoni ma tistax titqies bħala komunikazzjoni bil-miktub fis-sens tal-istess dispożizzjoni.
            
         
               29
            
            
               Barra minn hekk, in-nuqqas ta’ osservanza tal-kundizzjoni msemmija, imposta fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, iġib fix-xejn l-essenzjal tal-garanzija proċedurali mogħtija lill-Istati Membri fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, garanzija li tillimita ratione temporis l-infiq li jista’ jkun kopert minn rifjut ta’ finanzjament mill-FAEGG (ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-13 ta’ Ġunju 2002, Il-Lussemburgu vs Il-Kummissjoni, C-158/00, Ġabra p. I-5373, punt 24, u tal-24 ta’ Frar 2005, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, C-300/02, Ġabra p. I-1341, punt 70).
            
         
               30
            
            
               Għalhekk, l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 għandu jinqara flimkien mal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u mal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, li jipprovdu li l-Kummissjoni ma tistax teskludi l-infiq li jkun sar iktar minn 24 xahar qabel ma hija tinnotifika bil-miktub lill-Istat Membru kkonċernat ir-riżultati tal-kontrolli. Minn dan jirriżulta li l-komunikazzjoni bil-miktub prevista fl-ewwel subparagrafu tal-imsemmi Artikolu 8(1) isservi bħala twissija tal-fatt li l-infiq magħmul matul il-perijodu ta’ 24 xahar li jippreċedi n-notifika ta’ din il-komunikazzjoni jista’ jiġi eskluż mill-finanzjament mill-FAEGG u, għaldaqstant, din il-komunikazzjoni tikkostitwixxi l-element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar previst f’dan is-sens.
            
         
               31
            
            
               Għaldaqstant, sabiex taqdi l-funzjoni tagħha ta’ twissija, b’mod partikolari fid-dawl tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, il-komunikazzjoni msemmija fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 għandha qabel kollox tidentifika b’mod suffiċjentement preċiż l-irregolaritajiet kollha kkonstatati fil-konfront tal-Istat Membru kkonċernat li fl-aħħar mill-aħħar ikunu l-bażi tal-korrezzjoni finanzjarja magħmula. Hija biss tali komunikazzjoni li tista’ tiggarantixxi għarfien perfett tar-riżervi tal-Kummissjoni fis-sens tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ċċitata fil-punt 27 ta’ din is-sentenza u li tista’ tikkostitwixxi l-element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999.
            
         
               32
            
            
               Fil-kawża ineżami, fir-rigward tal-korrezzjoni finanzjarja fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa, li saret fid-deċiżjoni kontenzjuża, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punt 65 tas-sentenza appellata, li l-ilment ibbażat fuq l-argument li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli ma ssemmiex b’mod preċiż fl-ittra AGR 16844. Fil-fatt, skont il-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali, din l-ittra kienet sempliċement irreferiet għall-fatt li, b’mod ġenerali, il-ħidma mwettqa minn din l-aġenzija kienet tqieset li hija sodisfaċenti mill-missjoni ta’ investigazzjoni.
            
         
               33
            
            
               Barra minn hekk, fil-punti 119 sa 120 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali, fir-rigward tal-ilment imsemmi, ikklassifikat l-ittra AGR 16844 bħala komunikazzjoni fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, li n-notifika tagħha lir-Renju ta’ Spanja, fil-15 ta’ Lulju 2002, ikkostitwixxiet l-element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999.
            
         
               34
            
            
               Meta ddeċidiet hekk, il-Qorti Ġenerali naqset milli tosserva l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 kif ukoll il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999. Fil-fatt, kif ġie espost fil-punt 31 ta’ din is-sentenza, hija biss komunikazzjoni li tidentifika b’mod suffiċjentement preċiż l-irregolaritajiet kollha kkonstatati fil-konfront tal-Istat Membru kkonċernat li tista’ tiġi kklassifikata bħala komunikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, komunikazzjoni li tikkostitwixxi l-element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999. Issa, skont il-konstatazzjonijiet fattwali tal-Qorti Ġenerali, l-ittra AGR 16844 ma kinitx tissodisfa dawn ir-rekwiżiti fir-rigward tal-ilment imsemmi fil-punt 32 ta’ din is-sentenza.
            
         
               35
            
            
               Għaldaqstant, l-ewwel aggravju u l-ewwel parti tat-tielet aggravju għandhom jintlaqgħu.
            
         
         Fuq it-tieni aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikoli 36 u 53 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja minħabba motivazzjoni insuffiċjenti tas-sentenza appellata
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               36
            
            
               Permezz tat-tieni aggravju tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Qorti Ġenerali, bi ksur tal-Artikoli 36 u 53 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, immotivat is-sentenza appellata b’mod insuffiċjenti. Fil-fatt, wara li ċaħdet l-argumenti ta’ dan l-Istat Membru marbuta man-nullità tal-korrezzjonijiet finanzjarji kollha, il-Qorti Ġenerali kien imissha eżaminat il-kwistjoni tad-data li kellha tittieħed inkunsiderazzjoni bħala element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 u b’hekk twieġeb għall-argumenti sussidjarji mqajma, f’dan ir-rigward, mill-imsemmi Stat Membru matul is-seduta għas-sottomossjonijiet orali li nżammet quddiem il-Qorti Ġenerali. Issa, is-sentenza appellata b’ebda mod ma tindirizza din il-kwistjoni u, għaldaqstant, lanqas ma tindirizza dawn l-argumenti, b’tali mod li din l-ommissjoni għandha twassal għall-annullament tagħha.
            
         
               37
            
            
               Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument tar-Renju ta’ Spanja u ssostni li dan it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat. Hija tosserva li l-Qorti Ġenerali wieġbet impliċitament, fil-punt 66 tas-sentenza appellata, għall-argumenti sussidjarji msemmija.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               38
            
            
               Fid-dawl tat-tweġiba mogħtija għall-ewwel aggravju u għall-ewwel parti tat-tielet aggravju, ma hemmx lok li jiġi eżaminat it-tieni aggravju.
            
         
               39
            
            
               Fil-fatt, anki jekk dan l-aggravju jintlaqa’, xorta waħda jibqa’ l-fatt li l-Qorti Ġenerali, kif jirriżulta minn din it-tweġiba, ma osservatx it-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 u, għaldaqstant, neċessarjament wettqet żball fir-rigward tad-data li kellha tittieħed inkunsiderazzjoni bħala element ta’ referenza għall-kalkolu ta’ dan it-terminu, b’tali mod li l-kwistjoni ta’ jekk il-Qorti Ġenerali indirizzatx il-kwistjoni ta’ din id-data fil-motivazzjoni tas-sentenza appellata ma għandha ebda importanza.
            
         
               40
            
            
               Għaldaqstant, dan it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud.
            
         
         Fuq it-tieni parti tat-tielet aggravju, ibbażata fuq l-applikazzjoni żbaljata, fil-kawża ineżami, tal-indikazzjonijiet mogħtija fis-sentenza tad-19 ta
         ’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar
         ’il fuq
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               41
            
            
               Permezz tat-tieni parti tat-tielet aggravju tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Qorti Ġenerali, fil-punt 122 tas-sentenza appellata, wettqet żball ta’ liġi meta applikat, b’mod żbaljat, għall-kawża li kellha quddiemha, ir-raġunament segwit mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, sabiex wasslet għall-konklużjoni li l-korrezzjoni finanzjarja kkontestata setgħet tkopri l-infiq kollu li l-bilanċ tiegħu tħallas fit-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, irrispettivament mill-kwistjoni ta’ jekk il-ħlasijiet bil-quddiem kinux saru barra minn dan it-terminu.
            
         
               42
            
            
               Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li dan ir-raġunament tal-Qorti tal-Ġustizzja jikkonċerna l-għajnuna intiża għall-kummerċjalizzazzjoni tal-banana u li, sa fejn din l-għajnuna għandha differenzi sostanzjali meta mqabbla mal-għajnuna dwar il-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa, dan ir-raġunament ma japplikax għal din l-għajnuna tal-aħħar. Dan l-Istat Membru jsostni li r-raġunament imsemmi huwa bbażat fuq l-idea li, fir-rigward ta’ nefqa relatata ma’ għajnuna fis-settur tal-banana, l-ammonti mħallsa bil-quddiem jikkostitwixxu biss ħlasijiet provviżorji suġġetti għat-twaqqif ta’ garanzija, b’tali mod li ma humiex rilevanti għall-finijiet tad-determinazzjoni tad-data li fiha tkun saret din in-nefqa għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan it-terminu ta’ 24 xahar, filwaqt li s-sitwazzjoni hija differenti fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa sa fejn, f’dan is-settur, il-ħlasijiet bil-quddiem huma sempliċi depożitu li l-ħlas tagħhom f’ebda każ ma huwa meħtieġ li jkun ippreċedut mit-twaqqif ta’ garanzija.
            
         
               43
            
            
               Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument tar-Renju ta’ Spanja u ssostni li t-tieni parti tat-tielet aggravju għandha tiġi miċħuda wkoll. Hija tippreċiża li l-Qorti Ġenerali f’ebda parti tas-sentenza appellata ma indikat li s-setturi tal-banana u taż-żejt taż-żebbuġa kienu kompletament paragunabbli, iżda enfasizzat biss li, skont is-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, id-data determinanti għall-applikazzjoni tat-terminu ta’ 24 xahar għandha tkun dik li fiha jkun iddeterminat l-ammont definittiv tal-għajnuna kumpensatorja u l-bilanċ imħallas. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tosserva li huwa diffiċli li jiġi aċċettat li l-ħlas tal-bilanċ jiddependi biss mill-iffissar tal-ammont unitarju tal-għajnuna meta l-leġiżlazzjoni applikabbli, u b’mod partikolari l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 2366/98, tipprovdi espliċitament li l-ħlas tal-bilanċ għandu jsir ladarba jkunu twettqu l-kontrolli kollha previsti f’dan ir-rigward u bla ħsara għar-riżultati ta’ dawn il-kontrolli, kif iddeċidiet il-Qorti Ġenerali fil-punt 123 tas-sentenza appellata.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               44
            
            
               Dan l-aggravju jikkonċerna l-kwistjoni ta’ jekk il-Qorti Ġenerali wettqietx żball ta’ liġi, fil-punti 122 u 123 tas-sentenza appellata, meta identifikat id-data tal-ħlas tal-bilanċ, pjuttost milli dik li fiha jkun sar il-ħlas bil-quddiem, bħala d-data li fiha jkun sar l-infiq fis-sens tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u tal-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999.
            
         
               45
            
            
               Għandu jitfakkar li, fil-punti 41 sa 43 tas-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-data determinanti, għall-evalwazzjoni tal-kwistjoni jekk nefqa saritx fit-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, hija dik li fiha jkun iffissat l-ammont definittiv tal-għajnuna kumpensatorja u li fiha jitħallas il-bilanċ mill-Istat Membru kkonċernat.
            
         
               46
            
            
               Bħal fil-każ tal-iskema ta’ għajnuna fis-settur tal-banana li kienet inkwistjoni f’dik is-sentenza, mid-dispożizzjonijiet ikkunsidrati flimkien tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 2261/84 u tal-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 2366/98 jirriżulta li l-produtturi taż-żejt taż-żebbuġa jirċievu wkoll ħlas bil-quddiem fuq l-ammont tal-għajnuna mitluba, fil-bidu ta’ kull sena agrikola. Madankollu, għall-kuntrarju ta’ dak li huwa previst fir-rigward tas-settur tal-banana, dawn il-produtturi ma humiex meħtieġa jikkostitwixxu garanzija li tkopri eventwali obbligu ta’ rimbors fil-każ li l-ammont finali tal-għajnuna jkun inqas minn dak tal-ħlas bil-quddiem. Madankollu, skont dawn id-dispożizzjonijiet u kif osservat il-Qorti Ġenerali fil-punt 123 tas-sentenza appellata, l-Istat Membru kkonċernat ma jħallasx lill-produtturi l-bilanċ tal-għajnuna qabel ma jkun wettaq il-kontrolli kollha previsti f’dan ir-rigward u bla ħsara għar-riżultati ta’ dawn il-kontrolli. Għaldaqstant, l-ammont finali tal-għajnuna ma jkunx magħruf qabel jitħallas dan il-bilanċ.
            
         
               47
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata talli, fil-punti 122 u 123 tas-sentenza appellata, applikat l-indikazzjonijiet misluta mis-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, u talli ddeċidiet li huwa l-ħlas tal-bilanċ li jiddetermina d-data li fiha tkun saret in-nefqa fis-sens tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u tal-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999. Fil-fatt, huwa f’din id-data li l-obbligu tal-Istat Membru kkonċernat u l-kreditu korrispondenti tal-produttur ikunu stabbiliti b’mod definittiv. F’dan id-dawl, il-fatt li l-ħlas bil-quddiem fuq l-ammont tal-għajnuna mitluba ma huwiex suġġett għat-twaqqif ta’ garanzija b’ebda mod ma jaffettwa n-natura provviżorja ta’ dan il-ħlas.
            
         
               48
            
            
               Għaldaqstant, din it-tieni parti tat-tielet aggravju għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
            
         
               49
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li s-sentenza appellata għandha tiġi annullata sa fejn il-Qorti Ġenerali, billi kklassifikat l-ittra AGR 16844 bħala komunikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, ikkunsidrat id-data tan-notifika ta’ din l-ittra bħala element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar, previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, għall-finijiet tal-korrezzjoni finanzjarja magħmula mid-deċiżjoni kontenzjuża fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba li l-proposti tal-AŻŻ konsekuttivi għall-kontrolli magħmula fuq l-imtieħen ingħataw segwitu insuffiċjenti min-naħa tal-awtoritajiet Spanjoli.
            
         
         Fuq ir-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali
      
      
               50
            
            
               Skont it-tieni sentenza tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġusizzja, din tal-aħħar tista’, fil-każ li tannulla deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, tiddeċiedi dwar it-tilwima hija stess meta l-kawża tkun fi stat li tiġi deċiża. Għandu jiġi osservat li dan huwa l-każ fil-kawża ineżami.
            
         
               51
            
            
               Fir-rigward tat-talba tar-Renju ta’ Spanja mressqa quddiem il-Qorti Ġenerali, intiża għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni kontenzjuża u bbażata, fir-rigward tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul minn dan l-Istat Membru fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa, fuq ksur tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 kif ukoll fuq nuqqas ta’ osservanza tat-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, din it-talba għandha tintlaqa’ fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet magħmula fil-punti 26 sa 34 ta’ din is-sentenza.
            
         
               52
            
            
               B’mod partikolari, minn dawn il-punti jirriżulta li l-komunikazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 għandha qabel kollox tidentifika b’mod suffiċjentement preċiż l-irregolaritajiet kollha kkonstatati fil-konfront tal-Istat Membru kkonċernat li fl-aħħar mill-aħħar ikunu l-bażi tal-korrezzjoni finanzjarja magħmula.
            
         
               53
            
            
               F’din il-kawża, fid-dawl tal-ilmenti mqajma speċifikament mir-Renju ta’ Spanja quddiem il-Qorti Ġenerali, għandu jiġi vverifikat jekk il-Kummissjoni identifikatx b’mod suffiċjenti fil-komunikazzjoni tagħha fis-sens ta’ dan l-Artikolu 8(1), jiġifieri fl-ittra AGR 16844, ir-riżultati tal-investigazzjoni u, għaldaqstant, in-nuqqasijiet li fl-aħħar mill-aħħar kienu l-bażi tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa fir-rigward tas-snin 1998/1999 u 1999/2000, li kienu s-suġġett tal-investigazzjoni HO/2002/01/ES.
            
         
               54
            
            
               Kif osservat il-Qorti Ġenerali fil-punt 64 tas-sentenza appellata, huwa paċifiku bejn il-partijiet li l-Kummissjoni bbażat din il-korrezzjoni finanzjarja, b’mod partikolari, “fuq is-segwitu insuffiċjenti għall-kontrolli tal-AŻŻ fuq l-imtieħen”.
            
         
               55
            
            
               Fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq l-argument li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli, il-Qorti Ġenerali tindika, fil-punt 65 tas-sentenza appellata, li dan l-ilment, kif tirrikonoxxi l-Kummissjoni, ma ssemmiex b’mod preċiż fl-ittra AGR 16844, li tagħmel sempliċi referenza għall-fatt li, b’mod ġenerali, il-ħidma mwettqa minn din l-aġenzija tqieset li hija sodisfaċenti mill-missjoni ta’ investigazzjoni.
            
         
               56
            
            
               Minn dan isegwi li din l-ittra ma tistax tikkostitwixxi komunikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 u dan sa fejn ma tidentifikax b’mod suffiċjentement preċiż l-irregolarità, misluta f’dan il-każ mill-fatt li l-proposti tal-AŻŻ konsekuttivi għall-kontrolli mwettqa fuq l-imtieħen kienu ngħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli, li fl-aħħar mill-aħħar kienet il-bażi tad-deċiżjoni kontenzjuża.
            
         
               57
            
            
               Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li l-ittra tal-Kummissjoni, tal-24 ta’ Novembru 2004, li hija stedina għal-laqgħa bilaterali tal-21 ta’ Diċembru 2004, tindika espliċitament din l-irregolarità għall-ewwel darba. Din l-ittra tikkostitwixxi, għaldaqstant, l-ewwel komunikazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni li, fil-kawża ineżami, hija konformi mar-rekwiżiti ta’ din id-dispożizzjoni.
            
         
               58
            
            
               Minn dan isegwi li, skont il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, it-terminu ta’ 24 xahar previst f’dawn id-dispożizzjonijiet għandu jiġi kkalkolat b’effett mid-data tan-notifika ta’ din l-ittra.
            
         
               59
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li d-deċiżjoni kontenzjuża għandha tiġi annullata sa fejn teskludi mill-finanzjament Komunitarju l-infiq imwettaq mir-Renju ta’ Spanja fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa barra mit-terminu ta’ 24 xahar li ppreċeda d-data tan-notifika tal-ittra tal-Kummissjoni, tal-24 ta’ Novembru 2004, li hija stedina għal-laqgħa bilaterali tal-21 ta’ Diċembru 2004, sa fejn dan l-infiq huwa kopert mill-korrezzjoni applikata minħabba l-fatt li l-proposti tal-AŻŻ konsekuttivi għall-kontrolli mwettqa fuq l-imtieħen ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               60
            
            
               L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja jipprovdi li meta l-appell ikun infondat jew meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’ l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
            
         
               61
            
            
               Skont l-Artikolu 69(2) ta’ dawn ir-Regoli, applikabbli għall-proċedura tal-appell bis-saħħa tal-Artikolu 118 tagħhom, kull parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż jekk tkun saret talba f’dan is-sens. L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 69(3) tal-istess Regoli jipprovdi madankollu li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha jekk il-partijiet jitilfu rispettivament fir-rigward ta’ talba waħda jew iktar jew jekk ikun hemm raġunijiet eċċezzjonali.
            
         
               62
            
            
               Peress li kemm ir-Renju ta’ Spanja u kemm il-Kummissjoni tilfu parzjalment fir-rigward ta’ wħud mit-talbiet tagħhom fil-kuntest tal-appell u tar-rikors fl-ewwel istanza, għandu jiġi deċiż li t-tnejn li huma għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom marbuta kemm mal-proċedura fl-ewwel istanza u kif ukoll ma’ din il-proċedura ta’ appell.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-12 ta’ Novembru 2010, Spanja vs Il-Kummissjoni (T-113/08) hija annullata sa fejn il-Qorti Ġenerali, billi kklassifikat l-ittra AGR 16844 tal-Kummissjoni, tal-11 ta’ Lulju 2002, bħala komunikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1663/95, tas-7 ta’ Lulju 1995, li jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 li jirrigwardja l-proċedura għall-verifikar tal-kontijiet tat-Taqsima Garanziji tal-FAEEG, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2245/1999, tat-22 ta’ Ottubru 1999, ikkunsidrat id-data tan-notifika ta’ din l-ittra bħala element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar, previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70, tal-21 ta’ April 1970, dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1287/95, tat-22 ta’ Mejju 1995, u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1258/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar il-finanzjament tal-politika komuni agrikola, għall-finijiet tal-korrezzjoni finanzjarja magħmula mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/68/KE, tal-20 ta’ Diċembru 2007, li teskludi mill-finanzjament Komunitarju ċerti nefqiet magħmula mill-Istati Membri taħt it-Taqsima Garanzija tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u l-Garanzija (FAEGG), fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba li l-proposti tal-aġenzija taż-żejt taż-żebbuġa konsekuttivi għall-kontrolli magħmula fuq l-imtieħen ingħataw segwitu insuffiċjenti min-naħa tal-awtoritajiet Spanjoli.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Id-Deċiżjoni 2008/68 hija annullata sa fejn teskludi mill-finanzjament Komunitarju l-infiq imwettaq mir-Renju ta’ Spanja fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa barra mit-terminu ta’ 24 xahar li ppreċeda d-data tan-notifika tal-ittra tal-Kummissjoni, tal-24 ta’ Novembru 2004, li hija stedina għal-laqgħa bilaterali tal-21 ta’ Diċembru 2004, sa fejn dan l-infiq huwa kopert mill-korrezzjoni applikata minħabba l-fatt li l-proposti tal-aġenzija taż-żejt taż-żebbuġa konsekuttivi għall-kontrolli mwettqa fuq l-imtieħen ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-Renju ta’ Spanja u l-Kummissjoni Ewropea għandhom, it-tnejn li huma, ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom relatati kemm mal-proċedura fl-ewwel istanza u kemm ma’ din il-proċedura ta’ appell.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Firem.
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.