CELEX: 51964PC0179
Language: it
Date: 1964-06-02
Title: Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO CHE PREVEDE MISURE DI DEROGA PER LE IMPORTAZIONI NEI DIPARTIMENTI D'OLTREMARE DELLA REPUBBLICA FRANCESE DI GRANTURCO E DI CARNI SUINE ORIGINARI DELLA REPUBBLICA MALGASCIA (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (64) 179
Vol. 1964/0040
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMUNITÀ'                 ECONOMICA                       EUROPEA
                     COMMISSIONE
                                      VI/VIII/COM(64)179 definitivo
                                      Orig . F
                                      Bruxelles , 2 giugno 1964
                               Proposta di
                      , REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
        CHE PREVEDE MISURE DI DEROGA PER LE IMPORTAZIONI NEI
       DIPARTIMENTI D' OLTREMARE DELLA    REPUBBLICA FRANCESE DI
  GRANTURCO E DI CARNI SUINE ORIGINARI DELLA REPUBBLICA      MALGASCIA
            (presentata dalla Commissione al Consiglio)
  VI/VIIl/COM(64 ) 179 definitivo
 ---pagebreak---                                  RELAZIONE
       A norma dell' articolo 227 , paragrafo 2 del Trattato , le disposi­
zioni di quest' ultimo relative ali ' agri coltura , escluso l' articolo 40 ,
paragrafo 4 , sono applicabili ai DOM fin dall' entrata in vigore del
Trattato . Ile consegue che sono applicabili anche i regolamenti nn . 19
e 20 adottati dal Consiglio sulla base dell' articolo 43 del Trattato .
       L' introduzione del regime dei prelievi noi DOM ha sollevato un
duplice problema .
       Da un lato , l' applicazione doi prelievi per il granturco e le
carni suino costituisco una remora seria per le esportazioni tradizio­
nali dal Madagascar verso la Riunione , esportazioni che fino all' intro­
duzione del regime doi prolievi avevano beneficiato di un regime privi­
legiato su tale mercato . Il Presidente della Repubblica Malgascia ha
fatto presente , nella sua lettera del 28 dicembre 1963 al Presidente
del Consiglio dolla CES , le preoccupazioni del suo Governo sulle cons-
soguenze derivanti per lo esportazioni malgasce       dall' applicazione del
regime dei prelievi .
       Dall' altro lato , le condizioni di approvvigionamento della Riu­
nione - cho copro gran parto del suo fabbisogno con importazioni - sono
stato modificato sfavorevolmente dall' introduzione del regimo dei prelievi .
       Nello condizioni attuali è possibile ovviare a tali difficoltà ,
senza pregiudicare gli obbiettivi dell' articolo 39 del Trattato , median­
te la sosponsiono della riscossione doi prelievi applicabile noi DOM
all' importazione di granturco e di carni suino originari ■ del Madagascar .
La sospensione contribuirà al mantenimento od allo sviluppo delle cor­
renti commerciali già acquisite tra la Riunione od il Madagascar o fa­
ciliterà 1 ' approwigionamonto del mercato della Riunione , cho è alimen­
tato por una parte notevole da importazioni provonionti dal Madagascar . 4
       Tenendo conto dogli aspetti particolari dolla sospensione propo­
sta , è opportuno limitarne la validità per csaminaro sulla baso dell' espe­
rienza acquisita la soluzione che      risulterà necessaria .
 ---pagebreak---                                    - 3 -
                                     0
                                0          0
       Neil ' allogata proposta , la sospensione dei prelievi nel DOM
por il granturco e lo carni suine è stata prevista unicamente per lo
importazioni provenienti dalla Repubblica Malgascia . Ove risultasse
che altri Stati associati o Eaosi e Territori d' oltremare associati
hanno interessi simili a quelli del Madagascar por i prodotti di cui
trattasi , la sospensione dei prelievi noi DOM potrotbo ossore estesa
estesa allo importazioni provenienti da tali altri Stati associati .
                                                                 o « «J « t •
 ---pagebreak---                                  -  4 -
                               Proposta    ai
                      REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
        cho prevedo misuro di deroga por lo importazioni nei
       dipartimenti d' oltromare della Repubblica Francese     di
granturco o di carni suino originario       della Repubblica Malgascia
IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ' ECO NO III C A EUROPEA ,
Visto il Trattato cho istituisce la Comunità Economica Europea ;
Visto il regolamento n . 19 relativo alla gradualo attuazione di un 1 orga­
nizzazione comune dei mercati noi settore dei cereali ( 1 ), e in partico­
lare l' articolo 24 ;
Visto il regolamento n . 20 relativo alla gradualo' attuazione di un' orga­
nizzazione comune doi mercati nel settore dolio carni suino ( 2), e in
particolare l' articolo 13 ;
Vista la proposta della Commissiono ^
Considerando che , con la Convenziono di associazione tra la Comunità Eco­
nomica Europea e gli Stati africani o malgascio associati firmata a Yaoundé
il 20 luglio 1963 , la Comunità si è impegnata a prendere in considerazione ,
nel determinare la propria politica agraria comune , gli interessi degli
Stati associati per quanto concerne i prodotti omologhi e concorrenti dei
prodotti europei ?
Considerando che , nell ' adottare disposizioni transitorie ,, gli Stati mem­
bri e gli Stati associati hanno convenuto che tale impegno sia assunto
per il periodo compreso tra il 1° gennaio 1963 e l' entrata in vigore del­
la nuova Convenzione 5
Considerando il risultato delle consultazioni che hanno avuto luogo con
gli Stati associati 5
( 1 ) Gazzetta Ufficual e delle Comunità Europee n. 30 del 20.4*1962 , pag . 933/62
( 2) Gazzetta Officiale delle Comunità Europee n. 30 del 20.4«1962 , pag . 945/62
                                                                  • • o I 0 0 •
 ---pagebreak---  Considerando cho i regolamenti nn . 19 e 20 relativi alla gradualo attua­
zione di un 1 organi zzaione comune dei mercati nei settori dei cereali e
dolio carni suine implicano , rispottivamento per il granturco e por le
carni suino , l' applicazione di un regimo di prelievi in sostituzione
di qualsiasi altra misura protettiva alla frontiera ;     .     .
Considerando cho la Repubblica Malgascia ha esportato tradizionalmonto
tali prodotti verso i     dipartimenti d' oltremare della Repubblica Fran-
cosoj cho esistono difficoltà dovuto tanto alla situazione geografica
partioclaro dei dipartimenti d' oltremaro della Repubblica Francese ,
quanto al loro fabbisogno di approvvigionamento per il granturco e le
carni suino ;
Considerando che nelle condizioni attuali è possibile ovviare a tali
difficoltà mediante una sospensione della riscossione , all' importazione
noi dipartimenti d' oltremare della Repubblica Francese , dei prelievi
applicabili al granturco od allo carni suino originari della Repubblica
Malgascia ;
Considerando cho è opportuno limitare nel tempo la validità di una tale
sospensione por ricorcare sulla baso dell 1 espcri onza acquisita la solu­
zione cho risulterà necessaria ,
HA ADOTTATO IL PRESENTS R3COLAM3BTO :
                               Articolo 1
       In deroga ai regolamenti nn . 19 o 20 , la riscossione dei prelievi
è sosposa por i prodotti oloncati qui di seguito quando siano originari
della Repubblica Malgascia 0 vengano importati nei dipertimonti d' oltre­
mare della Repubblica Francese .
       Il prosento rogolamonto è applicabile ai prodotti soguontis
n . dolla tariffa doganale comuno            Dosignaziono dello merci
a) 10.05                              Granturco
b ) 01.03 A II                        Animali vivi dolla specie suina , delle .
                                      spoci domestiche, diversi dai riprodut­
                                      tori di razza pura di qualsiasi età
    02.01 A III a)                    Carni della specie suina , domestica
ex 02.01 B II                         Frattaglie della specie suina , domestica
                                                                  • • •!Q • •
 ---pagebreak---    02.06 ΒB                               Carni e frattaglie commestibili di maia­
                                          le , salate o in salamoia , secche o affu­
                                          micato
ex 16.01                                  Salsicce , salami e simili , di carni , di
                                          frattaglie o di sangue , contenenti carni
                                          o frattaglie della specie suina
ex 16.02 A II                         -   Altre preparazioni e conserve di carni
                                          e di frattaglie contenenti fegato di
                                          maiale
ex 16.02 B II                             Altre preparazioni e conserve di carni o
                                          di frattaglie , non nominate , contenenti
                                          carne o frattaglie della specie suina
                                 Articolo   2
       Il Governo della Repubblica Francese adotta tutto le misure necessarie
por evitare lo deviazioni di traffico che potrebbero risultare dall' applica­
zione dello disposizioni dell' articolo 1 .
       Esso comunica alla Commissione le misuro all' uopo adottate .
                                 Articolo   3
       Il presento regolamento entra in vigore il giorno successivo alla
                     1
pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee . Esso e ap­
plicabile fino al 31 dicembre 1965 »
       Il prosento regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
dirottamento applicabile .
Fatto a Bruxelles , addi ' . . .
                                                            Per il Consiglio
                                                            Il Présidente