CELEX: 32008R1028
Language: el
Date: 2008-09-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1028/2008 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2008 , σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

21.10.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 278/3
            
         
      ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1028/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   
   της 19ης Σεπτεμβρίου 2008
   σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία
   Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
            
         
               (2)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 έχει θεσπίσει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές κοινοτικές διατάξεις με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.
            
         
               (3)
            
            
               Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα.
            
         
               (4)
            
            
               Είναι σκόπιμο, υπό την επιφύλαξη των μέτρων που ισχύουν στην Κοινότητα σχετικά με το σύστημα διπλού ελέγχου και εκείνα της εκ των προτέρων και εκ των υστέρων κοινοτικής επιτήρησης των υφαντουργικών προϊόντων κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες οι οποίες εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των Κρατών Μελών σχετικά με την κατάταξη των εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών Κανονισμός, να μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης από τον κάτοχό τους κατά τη διάρκεια περιόδου εξήντα ημερών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως του Κοινοτικού Τελωνειακού Κώδικα (2).
            
         
               (5)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.
   Άρθρο 2
   Υπό την επιφύλαξη των μέτρων που ισχύουν στην Κοινότητα σχετικά με το σύστημα διπλού ελέγχου και εκείνα της εκ των προτέρων και εκ των υστέρων κοινοτικής επιτήρησης των υφαντουργικών προϊόντων κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές των Κρατών Μελών και δεν είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης για μια περίοδο εξήντα ημερών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
   Άρθρο 3
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2008.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         László KOVÁCS
         
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
   
      (2)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      
                  Περιγραφή των εμπορευμάτων
               
               
                  Κατάταξη
                  (κωδικός ΣΟ)
               
               
                  Αιτιολογία
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
            
                  Είδος κατασκευασμένο από πλεκτό ύφασμα διαφορετικού χρώματος, από συνθετικές ή τεχνητές ίνες. Το ύφασμα είναι κατάλληλο για μαγιό.
                  Το είδος αυτό προορίζεται να φορεθεί απευθείας σε επαφή με το σώμα, φθάνοντας μέχρι αμέσως κάτω από το στήθος.
                  Όταν φοριέται το είδος, δύο τριγωνικά τεμάχια υφάσματος σχηματίζουν υποδοχές για τους μαστούς. Καθένα από τα δύο τρίγωνα επενδύεται με μονόχρωμο πλεκτό ύφασμα και είναι στριφωμένο στις τρεις πλευρές. Στην κάτω πλευρά το στρίφωμα σχηματίζει επίμηκες περίβλημα μέσω του οποίου διέρχεται ιμάντας από ελαστικό ύφασμα. Στη μυτερή άνω απόληξη κάθε τριγώνου ράβεται ιμάντας από ελαστικό ύφασμα. Οι δύο κατακόρυφοι ελαστικοί ιμάντες δένονται πίσω από το λαιμό και ο οριζόντιος ελαστικός ιμάντας δένεται στην πλάτη του ατόμου.
                  (στηθόδεσμος)
                  (Βλ. φωτογραφίες αριθ. Α 644 A, 644 B και 644 C) (1)
                  
               
               
                  6212 10 90
               
               
                  Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 2 (α) του κεφαλαίου 61, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6212, 6212 10 και 6212 10 90.
                  Αν και από τη γενική του εμφάνιση, την κοπή και τη φύση του υφάσματος το εν λόγω είδος φαίνεται ότι αποτελεί άνω μέρος μαγιό που αποτελείται από δύο τεμάχια (μπικίνι), η κατάταξη στην κλάση 6112 (μαγιό) αποκλείεται, διότι το είδος αυτό δεν συνοδεύεται από το κάτω μέρος του «μαγιό που αποτελείται από δύο τεμάχια». Βλ. επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις ΕΣ για την κλάση 6112, (Γ).
                  Επιπλέον, το είδος αυτό δεν αποτελεί «μη πλήρες είδος» της κλάσης 6112 (μαγιό) με την έννοια του γενικού κανόνα 2 (α), διότι δεν διαθέτει τον ουσιώδη χαρακτήρα του πλήρους είδους (δηλαδή μαγιό που αποτελείται από δύο τεμάχια), δεδομένου ότι δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί για την κολύμβηση ως έχει.
                  Το είδος έχει τα χαρακτηριστικά στηθόδεσμου εφόσον, όταν φοριέται, με τους υφαντούς ιμάντες τα δύο τριγωνικά τεμάχια υφάσματος σχηματίζουν υποδοχές για τους μαστούς. Όταν δεθούν σφικτά γύρω από το σώμα οι οριζόντιοι και οι κατακόρυφοι ιμάντες, οι μαστοί μπορούν να ανυψώνονται και να υποστηρίζονται. Έτσι το είδος είναι του τύπου που «προορίζεται για την υποστήριξη ορισμένων σημείων του σώματος» υπό την έννοια των επεξηγηματικών σημειώσεων ΕΣ για την κλάση 6212, πρώτη παράγραφος.
                  Επιπλέον, όπως άλλοι στηθόδεσμοι, το είδος προορίζεται να φορεθεί απευθείας σε επαφή με το σώμα.
                  Το είδος πρέπει να καταταχθεί ως στηθόδεσμος στην κλάση 6212, διότι η κλάση αυτή περιλαμβάνει στηθόδεσμους κάθε είδους (βλ. τις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ για την κλάση 6212 δεύτερη παράγραφος εδάφιο 1).
               
            
         
      
         
      
         
      
         (1)  Οι φωτογραφίες έχουν μόνο πληροφοριακό χαρακτήρα.