CELEX: 62015TJ0529
Language: es
Date: 2016-12-15
Title: Sentencia del Tribunal General (Sala Primera) de 15 de diciembre de 2016.#Intesa Sanpaolo SpA contra Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea.#Marca de la Unión Europea — Solicitud de marca figurativa de la Unión START UP INITIATIVE — Motivo de denegación absoluto — Falta de carácter distintivo — Artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) n.o 207/2009 — Obligación de motivación — Artículo 75 del Reglamento n.o 207/2009.#Asunto T-529/15.

SENTENCIA DEL TRIBUNAL GENERAL (Sala Primera)
      de 15 de diciembre de 2016 ? (
            1
         )
      «Marca de la Unión Europea — Solicitud de marca figurativa de la Unión START UP INITIATIVE — Motivo de denegación absoluto — Falta de carácter distintivo — Artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) n.o 207/2009 — Obligación de motivación — Artículo 75 del Reglamento n.o 207/2009»
      En el asunto T‑529/15,
      
         Intesa Sanpaolo SpA, con domicilio social en Turín (Italia), representada por los Sres. P. Pozzi y F. Braga, abogados,
      parte recurrente,
      contra
      
         Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO), representada inicialmente por el Sr. P. Bullock, y posteriormente por el Sr. L. Rampini, en calidad de agentes,
      parte recurrida,
      que tiene por objeto un recurso interpuesto contra la resolución de la Primera Sala de Recurso de la EUIPO de 29 de junio de 2015 (asunto R 2777/2014‑1) relativa a una solicitud de registro del signo figurativo START UP INITIATIVE como marca de la Unión Europea,
      EL TRIBUNAL GENERAL (Sala Primera),
      integrado por el Sr. H. Kanninen (Ponente), Presidente, y la Sra. I. Pelikánová y el Sr. L. Calvo‑Sotelo Ibáñez‑Martín, Jueces;
      Secretario: Sra. A. Lamote, administradora;
      habiendo considerado el recurso presentado en la Secretaría del Tribunal el 8 de septiembre de 2015;
      habiendo considerado el escrito de contestación presentado en la Secretaría del Tribunal el 5 de noviembre de 2015;
      celebrada la vista el 1 de julio de 2016;
      dicta la siguiente
      
         Sentencia
      
      
         Antecedentes del litigio
      
      
               1
            
            
               El 19 de junio de 2014, la recurrente, Intesa Sanpaolo SpA, presentó una solicitud de registro de marca de la Unión en la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO), en virtud de lo dispuesto en el Reglamento (CE) n.o 207/2009 del Consejo, de 26 de febrero de 2009, sobre la marca de la Unión Europea (DO 2009, L 78, p. 1).
            
         
               2
            
            
               La marca cuyo registro se solicitó es el signo figurativo siguiente:
               
         
               3
            
            
               Los servicios para los que se solicitó el registro están comprendidos en las clases 35, 36, 41 y 42 del Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas, de 15 de junio de 1957, en su versión revisada y modificada, y corresponden, para cada una de dichas clases, en esencia, a la siguiente descripción:
               
                        —
                     
                     
                        Clase 35: servicios en el ámbito de la publicidad, la gestión comercial y la consultoría empresarial.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Clase 36: servicios de financiación, de tasaciones, inmobiliarios, de seguro e inversión.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Clase 41: servicios relativos a formación y educación, así como a actividades deportivas y culturales.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Clase 42: servicios científicos y tecnológicos, servicios de análisis e investigación industriales, diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software.
                     
                  
         
               4
            
            
               Mediante resolución de 12 de septiembre de 2014, el examinador desestimó la solicitud de registro para los servicios mencionados en el anterior punto 3, sobre la base del artículo 7, apartado 1, letras b) y c), del Reglamento n.o 207/2009.
            
         
               5
            
            
               El 30 de octubre de 2014, la recurrente interpuso un recurso ante la EUIPO, con arreglo a los artículos 58 a 64 del Reglamento n.o 207/2009.
            
         
               6
            
            
               Mediante resolución de 29 de junio de 2015 (en lo sucesivo, «resolución impugnada»), la Primera Sala de Recurso de la EUIPO desestimó el recurso. En particular, denegó el registro de la marca solicitada debido a que la expresión «start up initiative» no presentaba carácter distintivo alguno en relación con los servicios en cuestión y a que la presencia, en la marca solicitada, de un elemento de cómic no bastaba para conferir a toda la marca carácter distintivo en el sentido del artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento n.o 207/2009.
            
         
         Pretensiones de las partes
      
      
               7
            
            
               La recurrente solicita al Tribunal que:
               
                        —
                     
                     
                        «Declare la infracción y la aplicación errónea del artículo 7, apartados 1, letra b), y 2, y del artículo 75 del Reglamento n.o 207/2009».
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Anule la resolución impugnada.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Condene en costas a la EUIPO.
                     
                  
         
               8
            
            
               La EUIPO solicita al Tribunal que:
               
                        —
                     
                     
                        Desestime el recurso.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Condene en costas a la recurrente.
                     
                  
         
         Fundamentos de Derecho
      
      
         Observaciones preliminares sobre la primera pretensión de la recurrente
      
      
               9
            
            
               La EUIPO señaló que el recurso no podía tener como objeto conseguir una sentencia declarativa y que las pretensiones de la recurrente de que el Tribunal declarase que la resolución impugnada es contraria al artículo 7, apartados 1, letra b), y 2, y al artículo 75 del Reglamento n.o 207/2009 debían entenderse dirigidas a la anulación de la resolución impugnada.
            
         
               10
            
            
               La recurrente confirmó, en la vista, que su primera pretensión no era independiente de la segunda, a tenor de la cual solicitaba la anulación de la resolución impugnada.
            
         
               11
            
            
               Habida cuenta de esta precisión, es preciso declarar que la primera pretensión se confunde, en esencia, con la segunda, que tiene por objeto la anulación de la resolución impugnada. Por consiguiente, no procede pronunciarse sobre la primera pretensión ni, a fortiori, sobre su admisibilidad.
            
         
         Sobre el fondo
      
      
               12
            
            
               En apoyo de su recurso, la recurrente invocó dos motivos, el primero de los cuales se basa en la infracción del artículo 75 del Reglamento n.o 207/2009 y el segundo, en la infracción del artículo 7, apartado 1, letra b), de este mismo Reglamento.
            
         Sobre el primer motivo, basado en la infracción del artículo 75 del Reglamento n.o 207/2009
      
               13
            
            
               La recurrente alega que la Sala de Recurso incumplió su obligación de motivación.
            
         
               14
            
            
               A este respecto, es preciso recordar que, en virtud del artículo 75, frase primera, del Reglamento n.o 207/2009, las resoluciones de la OAMI deben motivarse. Según la jurisprudencia, esta obligación tiene el mismo alcance que la establecida en el artículo 296 TFUE, párrafo segundo, y su objetivo es permitir, por una parte, que los interesados puedan conocer las razones de la medida adoptada con el fin de defender sus derechos y, por otra, que el juez de la Unión Europea pueda ejercer su control sobre la legalidad de la decisión [véanse las sentencias de 6 de septiembre de 2012, Storck/OAMI, C‑96/11 P, no publicada, EU:C:2012:537, apartado 86 y jurisprudencia citada, y de 9 de julio de 2008, Reber/OAMI — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli (Mozart), T‑304/06, EU:T:2008:268, apartado 43 y jurisprudencia citada].
            
         
               15
            
            
               De la jurisprudencia del Tribunal de Justicia se desprende que el examen de los motivos de denegación que se oponen a una solicitud de marca debe referirse a cada uno de los productos o servicios para los que se solicita el registro de la marca (véase la sentencia de 17 de octubre de 2013, Isdin/Bial-Portela, C‑597/12 P, EU:C:2013:672, apartado 25 y jurisprudencia citada).
            
         
               16
            
            
               El Tribunal de Justicia ha admitido que, cuando se hace valer el mismo motivo de denegación para una categoría o un grupo de productos o servicios, la motivación puede ser global para todos los productos o servicios de que se trate (véase la sentencia de 17 de octubre de 2013, Isdin/Bial-Portela, C‑597/12 P, EU:C:2013:672, apartado 26 y jurisprudencia citada).
            
         
               17
            
            
               Sin embargo, dicha facultad sólo se refiere a los productos y servicios que presenten entre sí un vínculo suficientemente directo y concreto, hasta el punto de formar una categoría o un grupo de productos o de servicios de homogeneidad suficiente. El mero hecho de que los productos o los servicios de que se trate estén comprendidos en la misma clase del Arreglo de Niza no es suficiente para concluir que existe tal homogeneidad, ya que a menudo dichas clases contienen una gran variedad de productos o de servicios que no guardan entre sí necesariamente ese vínculo suficientemente directo y concreto (véase la sentencia de 17 de octubre de 2013, Isdin/Bial-Portela, C‑597/12 P, EU:C:2013:672, apartado 27 y jurisprudencia citada).
            
         
               18
            
            
               La homogeneidad de los productos o servicios, en el sentido de la jurisprudencia citada en el anterior apartado 17, se aprecia respecto del motivo concreto de denegación opuesto a la solicitud de marca de que se trate (véase, en este sentido, el auto de 11 de diciembre de 2014, FTI Touristik/OAMI, C‑253/14 P, no publicado, EU:C:2014:2445, apartado 48) y es posible realizar una motivación global para los productos y servicios que presenten entre sí un vínculo suficientemente directo y concreto, hasta el punto de formar una categoría de una homogeneidad suficiente como para permitir que todas las consideraciones de hecho y de Derecho que constituyen la motivación de la resolución controvertida expliquen satisfactoriamente el razonamiento seguido para cada uno de los productos y servicios de dicha categoría y puedan aplicarse indistintamente a cada uno de esos productos y servicios [sentencia de 2 de abril de 2009, Zuffa/OAMI (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP), T‑118/06, EU:T:2009:100, apartado 28].
            
         
               19
            
            
               En el presente caso, la recurrente sostiene que la Sala de Recurso realizó un examen «fragmentario y somero» por lo que se refiere a cada uno de los servicios designados por la marca solicitada.
            
         
               20
            
            
               Considera que, en relación con los servicios comprendidos en la clase 35, la motivación dada no es aplicable a servicios distintos de la redacción de textos publicitarios. En su opinión, determinados servicios de dicha clase no son los que un prestador de servicios proporciona, en principio, a las empresas en su fase inicial. Éste es el caso, a su juicio, de servicios como los de representación de deportistas o los de suscripción a periódicos para terceros, que no pueden considerarse servicios destinados a las start‑up.
            
         
               21
            
            
               Por lo que se refiere a los servicios comprendidos en la clase 36, la recurrente considera que la Sala de Recurso no explicó el vínculo que podía existir, por ejemplo, entre servicios como los servicios de depósito en cajas de seguridad, las colectas y las agencias de aduana, por una parte, y las iniciativas destinadas a empresas en su fase inicial, por otra.
            
         
               22
            
            
               En relación con los servicios comprendidos en la clase 41, según la recurrente, la motivación no es suficiente, porque dichos servicios, entre los que se encuentra la organización de concursos de belleza, no son homogéneos.
            
         
               23
            
            
               Por lo que respecta a los servicios comprendidos en la clase 42, la recurrente señala que la motivación de la resolución impugnada no puede aplicarse a servicios como la exploración submarina, la prospección geológica y el ensayo de textiles, que no guardan relación alguna con servicios tales como los servicios científicos y tecnológicos, los servicios de análisis e investigación industriales y los servicios de diseño y desarrollo. Por otra parte, considera que el argumento según el cual las start-up se crean en sectores innovadores desde el punto de vista tecnológico está en contradicción con el argumento de que los servicios comprendidos en la clase 41 cubren actividades de diversión y entretenimiento.
            
         
               24
            
            
               La EUIPO rebate la argumentación de la recurrente. Considera que el motivo es infundado debido, principalmente, a que todos los servicios a los que se refiere la solicitud de marca pueden ser proporcionados a las start-up o ser proporcionados por éstas.
            
         
               25
            
            
               Sobre este particular, por lo que respecta a la clase 35, los servicios comprendidos en ella y designados en la solicitud de marca son los siguientes: «Publicidad, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina, colocación de carteles [anuncios], alquiler de distribuidores automáticos destinados a la venta, alquiler de tiempo publicitario en medios de comunicación, agencias de información comercial, agencias de publicidad, servicios de agencias de importación-exportación, actualización de documentación publicitaria, gestión comercial de licencias de productos y servicios para terceros, análisis del precio de costo, asistencia en la dirección de empresas industriales o comerciales, consultoría profesional en negocios, consultoría en dirección de negocios, consultoría en materia de recursos humanos, contabilidad, decoración de escaparates, difusión de anuncios, distribución de muestras, demostración de productos, administración de los negocios de artistas del espectáculo, difusión de material publicitario [folletos, prospectos, impresos, muestras], compilación de estadísticas, facturación, gerencia administrativa de hoteles, servicios de representación de deportistas, gestión de archivos informáticos, información sobre negocios, información y asesoramiento comerciales al consumidor, investigación comercial, servicios de composición de página con fines publicitarios, alquiler de espacios publicitarios, marketing, alquiler de fotocopiadoras, alquiler de máquinas y equipos de oficina, alquiler de material publicitario, organización de ferias con fines comerciales o publicitarios, organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios, organización de desfiles de moda con fines promocionales, servicios de expertos en eficiencia (análisis comercial), preparación de nóminas, presentación de productos en cualquier medio de comunicación para su venta al por menor, previsiones económicas, producción de películas publicitarias, asistencia en la dirección de negocios, promoción de ventas para terceros, publicación de textos publicitarios, publicidad a través de una red informática, publicidad por correspondencia, correo publicitario, publicidad radiofónica, publicidad televisada, recopilación de datos en un archivo central, indagaciones sobre negocios, selección de personal, redacción de textos publicitarios, servicios de relaciones públicas, búsqueda de patrocinadores, búsqueda de información en archivos informáticos por cuenta de terceros, búsqueda de mercados, búsquedas de negocios, reproducción de documentos, selección de personal con ayuda de tests psicológicos, servicios de suscripción a periódicos para terceros, suscripción a servicios de telecomunicaciones para terceros, servicios de abastecimiento para terceros [compra de productos y servicios para otras empresas], servicios de comparación de precios, servicios de asesoramiento en materia de organización y gestión comerciales, consultoría en organización de negocios, asesoramiento en dirección de empresas, servicios de mecanografía, servicios de fotocopia, servicios de modelos para publicidad o promoción de ventas, servicios de comunicados de prensa, servicios de reubicación para empresas, servicios de contestador automático para abonados ausentes, servicios de secretariado, servicios de taquigrafía, servicios de subcontratación [asistencia comercial], servicios de telemarketing, sistematización de información en bases de datos informáticas, encuestas de opinión, elaboración de declaraciones tributarias, elaboración de estados de cuenta, valoración de negocios comerciales, estudios de mercados, transcripción de comunicaciones, tramitación administrativa de pedidos de compra, tratamiento de textos, agencias de colocación, servicios de ventas en pública subasta, servicios de verificación contable».
            
         
               26
            
            
               En el punto 20 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso explicó que, por lo que se refiere a todos estos servicios, la marca solicitada se entendería como la indicación, dirigida al destinatario de los servicios, de que en los ámbitos, en especial, de la publicidad, la gestión comercial y el asesoramiento empresarial, tales servicios responderían de un modo particularmente adecuado a las exigencias de las start-up. La Sala de Recurso precisó que la marca solicitada designaba al destinatario del servicio, a saber, la start-up, y el modo de ayudar concretamente a esta última mediante la creación de estrategias en los distintos sectores indicados en la lista de los servicios comprendidos en la clase 35. Tomó como ejemplo la redacción de textos publicitarios y señaló que la marca solicitada informaba al público de que el servicio representaba una acción que el prestador ponía a disposición de la start‑up.
            
         
               27
            
            
               La Sala de Recurso motivó así de modo suficiente en Derecho la resolución impugnada por lo que se refiere a los servicios comprendidos en la clase 35.
            
         
               28
            
            
               En efecto, en las circunstancias del presente caso, la motivación podía ser global, habida cuenta de los servicios de que se trata, principalmente comprendidos en los ámbitos de la publicidad, la gestión de empresas y el asesoramiento empresarial. Estos servicios pueden interesar a las start-up, en la medida en que, como destacó fundadamente la Sala de Recurso en el punto 21 de la resolución impugnada, el lanzamiento de una nueva empresa puede requerir la elaboración de un proyecto empresarial, el diseño de una campaña publicitaria, un asesoramiento comercial, una selección de personal, el alquiler de equipos de oficina, servicios de mecanografía, búsquedas de mercados y todos los demás servicios enumerados en la clase 35. El hecho de que en esta clase se enumeren asimismo servicios como la representación de deportistas o los servicios de suscripción a periódicos para terceros no cuestiona dicha apreciación. Por un lado, la gestión de negocios por cuenta de terceros, y en particular la representación de deportistas, puede ser un servicio destinado a una start-up, especialmente si ejerce su actividad en el ámbito deportivo. Por otro lado, los servicios de suscripción a periódicos para terceros pueden interesar también a las start-up, en la medida en que pueden perfectamente tener necesidad, en el marco de sus actividades, de realizar tales suscripciones.
            
         
               29
            
            
               Así pues, la Sala de Recurso podía motivar la resolución impugnada, como hizo en los puntos 20 y 21 de ésta, sin tener que aportar mayores precisiones. Dicha motivación podía aplicarse, en efecto, a todos los servicios comprendidos en la clase 35 y mencionados en la solicitud de marca, pese su diversidad.
            
         
               30
            
            
               Por lo que se refiere a la clase 36, los servicios comprendidos en ella y mencionados en la solicitud de marca corresponden a los servicios siguientes: «Servicios de seguros, servicios financieros, operaciones monetarias, negocios inmobiliarios, servicios bancarios, alquiler de apartamentos, arrendamiento de explotaciones agrícolas, agencias de crédito, agencias de alquiler [propiedades inmobiliarias], agencias de cobro de deudas, agencias de aduana, servicios de agentes inmobiliarios, administración de bienes inmuebles, administración de inmuebles, gestión financiera, análisis financiero, seguros contra accidentes, suscripción de seguros contra incendios, suscripción de seguros médicos, seguros marítimos, seguros de vida, corretaje, recaudación de fondos de beneficencia, consultoría en materia de seguros, asesoramiento financiero, fondos mutuos de inversión, depósito de valores, servicios de depósito en cajas de seguridad, emisión de cheques de viaje, emisión de bonos de valor, emisión de tarjetas de crédito, descuento de facturas [factoraje], cauciones [garantías], banca directa, información financiera, información en materia de seguros, corretaje [correduría] de créditos de carbono, inversión de fondos, organización de alquileres de propiedades, arrendamiento con opción de compra [leasing], alquiler de oficinas, corretaje de seguros, corretaje de bienes inmuebles, corretaje de acciones y títulos, servicios de operaciones de cambio de divisas, operaciones de cámara de compensación [clearing], préstamos a plazos, valoraciones fiscales, préstamos [financiación], préstamos contra pignoración de títulos, cotizaciones en bolsa, colectas, cobro de alquileres, servicios actuariales, servicios de tarjetas de crédito, servicios de tarjetas de débito, servicios de caja de ahorros, servicios de financiación, servicios de fondos de previsión, servicios de liquidación de empresas [finanzas], servicios de pago de jubilaciones, servicios de banco hipotecario, servicios fiduciarios, patrocinio financiero, valoración de la madera en pie, tasaciones inmobiliarias, tasación filatélica, tasación de joyas, tasación de obras de arte, tasación de antigüedades, tasación numismática, evaluación financiera [seguros, bancos, bienes inmuebles], estimación financiera de costes de reparación, valoración de lanas, transferencia electrónica de fondos, verificación de cheques».
            
         
               31
            
            
               En el punto 23 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso explicó que una start-up necesitaba financiación, tasaciones, servicios inmobiliarios, servicios de seguros, servicios de inversión y todos los demás servicios que la recurrente había enumerado en su solicitud de marca en relación con la clase 36. Puntualizó que se trataba de servicios destinados al mundo empresarial en general y, a fortiori, a las empresas de muy reciente creación, que apostaban sobre las nuevas tecnologías y que eran, por lo tanto, más frágiles o vulnerables desde el punto de vista financiero.
            
         
               32
            
            
               La Sala de Recurso motivó así de modo suficiente en Derecho la resolución impugnada por lo que se refiere a los servicios comprendidos en la clase 36 y mencionados en la marca solicitada.
            
         
               33
            
            
               En efecto, dichos servicios presentan, entre ellos, un vínculo suficientemente directo y concreto, en la medida en que, como precisó la Sala de Recurso en el punto 24 de la resolución impugnada, cada uno de esos servicios puede estar «comprendido en el concepto de iniciativa aplicado por la [recurrente] en favor de las start-up». Los datos aportados por la recurrente no permiten excluir que servicios como los servicios de depósito en cajas de seguridad, las colectas y las agencias de aduana puedan interesar a empresas de muy reciente creación, del mismo modo que, por ejemplo, los servicios de financiación, de tasación, inmobiliarios, de seguros o de inversión.
            
         
               34
            
            
               Por lo que respecta a la clase 41, los servicios comprendidos en ella y mencionados en la solicitud de marca corresponden a los servicios siguientes: «Educación, formación, servicios de entretenimiento, actividades deportivas y culturales, academias [educación], doma y adiestramiento de animales, alquiler de proyectores y accesorios cinematográficos, alquiler de decorados para espectáculos, alquiler de decorados de teatro, alquiler de pistas de tenis, alquiler de películas cinematográficas, alquiler de grabaciones sonoras, alquiler de aparatos de radio y televisión, coaching [formación], servicios de campamentos deportivos, circos, servicios de composición musical, clases de mantenimiento físico, cronometraje de eventos deportivos, educación física, programas de entretenimiento por radio, programas de entretenimiento por televisión, doblaje, educación religiosa, formación práctica [demostración], explotación de instalaciones deportivas, explotación de campos de golf, suministro de publicaciones electrónicas en línea no descargables, fotografía, servicios de salas de juegos electrónicos, servicios de parques de atracciones, juegos de apuestas, información sobre educación, información sobre actividades de entretenimiento, cursos de gimnasia, cursos por correspondencia, interpretación del lenguaje de los signos, servicios de composición de página que no sean con fines publicitarios, clubes nocturnos, alquiler de cintas de vídeo, servicios de karaoke, microfilmación, montaje de programas de radio y televisión, montaje de cintas de vídeo, alquiler de equipos de audio, alquiler de equipos de iluminación para escenarios de teatro o estudios de televisión, alquiler de material para juegos, alquiler de material de buceo en apnea, alquiler de equipos deportivos excepto vehículos, alquiler de juguetes, alquiler de campos de deporte, alquiler de aparatos de vídeo, alquiler de instalaciones de estadios, alquiler de videocámaras, organización de bailes, organización de competiciones deportivas, organización de concursos de belleza, organización de concursos [actividades educativas o recreativas], organización de exposiciones con fines culturales o educativos, organización de loterías, organización de desfiles de moda con fines recreativos, organización de espectáculos [servicios de empresarios], organización y dirección de conciertos, organización y dirección de conferencias, organización y dirección de congresos, organización y dirección de coloquios, organización y dirección de seminarios, organización y dirección de simposios, organización y dirección de talleres de formación, orientación profesional, internados, organización de fiestas y recepciones, reserva de localidades para espectáculos, servicios de biblioteca, producción de películas que no sean publicitarias, producción de películas en cintas de vídeo, producción musical, producción de espectáculos, proyección en salas cinematográficas, exámenes pedagógicos, publicación de libros, publicación de textos que no sean publicitarios, publicación electrónica de libros y periódicos en línea, microedición, representación de espectáculos en vivo, representaciones teatrales, redacción de guiones, redacción de textos no publicitarios, grabación [filmación] en cintas de vídeo, reportajes fotográficos, cursos de reciclaje profesional, espectáculos de variedades, jardines de infancia, agencias de modelos para artistas, servicios de bibliotecas ambulantes, servicios de taquilla [espectáculos], servicios de caligrafía, servicios de campamentos de vacaciones [actividades recreativas], servicios de casinos [juego], clubes deportivos [entrenamiento y mantenimiento físico], servicios de clubes [educación o entretenimiento], servicios de reportajes de actualidad, servicios de pinchadiscos, servicios de discotecas, puesta a disposición de instalaciones recreativas, servicios de parques zoológicos, servicios de juegos disponibles en línea a través de una red informática, interpretación lingüística, servicios de museos [presentaciones, exposiciones], servicios de orquestas, servicios de preparador físico personal [mantenimiento físico], servicios de estudios de grabación, traducción e interpretación, servicios de artistas del espectáculo, subtitulado, estudios de cine».
            
         
               35
            
            
               Es preciso señalar que la Sala de Recurso reagrupó todos estos servicios en tres categorías y aportó una motivación pormenorizada para cada una de dichas categorías.
            
         
               36
            
            
               En los puntos 26 a 28 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso distinguió tres grupos de servicios, a saber, el grupo de los servicios relativos a la formación y a la educación, el grupo de los servicios relativos a las actividades deportivas y culturales y el grupo de los servicios relativos a las actividades de diversión y entretenimiento y de los demás servicios.
            
         
               37
            
            
               En el punto 26 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso expuso que, para los servicios relativos a la formación y a la educación, la expresión contenida en la marca solicitada designaba el objeto de los servicios, a saber, que «los cursos de formación y de servicios análogos se dedican a las iniciativas destinadas a favorecer el lanzamiento de una start-up». En el punto 27 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso explicó que, para los servicios relativos a las actividades deportivas y culturales, la marca solicitada se percibiría como la indicación de que tales actividades constituyen la materialización de iniciativas en favor de empresas de reciente creación y no como una indicación de la procedencia del servicio o de la actividad de una empresa concreta. La Sala de Recurso dedujo de lo anterior que, en relación con dichos servicios, la marca solicitada sólo cumple una función informativa. En el punto 28 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso precisó que estas mismas consideraciones se aplicaban a las actividades de diversión y entretenimiento y a los demás servicios, respecto de los cuales la marca solicitada se limitaba a informar al público de que se trataba de servicios y actividades comprendidos en el ámbito de una iniciativa realizada por una start‑up.
            
         
               38
            
            
               La motivación así aportada por la Sala de Recurso es suficiente, y la recurrente no presenta argumentos que demuestren que las categorías de servicios consideradas por la Sala de Recurso no están correctamente determinadas. Además, es preciso puntualizar que la organización de concursos de belleza, subrayada por la recurrente, puede perfectamente considerarse comprendida en el tercer grupo de servicios identificado por la Sala de Recurso, que incluye las actividades de diversión y entretenimiento, entre otras.
            
         
               39
            
            
               Por lo que se refiere a la clase 42, los servicios comprendidos en ella y mencionados en la solicitud de marca corresponden a los servicios siguientes: «Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos, servicios de análisis e investigación industriales, diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software, alquiler de ordenadores, actualización de software, levantamientos topográficos, elaboración de planos para la construcción, análisis químico, servicios de grafología, análisis del agua, análisis de sistemas informáticos, arquitectura, autenticación de obras de arte, ensayo de materiales, asesoramiento en arquitectura, consultoría en ahorro de energía, consultoría en software, consultoría en diseño y desarrollo de material informático, control de pozos de petróleo, control de calidad, inspección técnica de vehículos, conversión de datos y programas informáticos excepto conversión física, conversión de datos o documentos de un soporte físico a un soporte electrónico, creación y mantenimiento de sitios web para terceros, decoración de interiores, digitalización de documentos [escaneado], diseño industrial, copia de programas informáticos, diseño de software, peritajes de yacimientos petrolíferos, peritajes geológicos, exploración submarina, servicios de información, consultoría y asesoramiento científicos en materia de compensación de las emisiones de carbono, provisión de motores de búsqueda para Internet, servicios de ingeniería, siembra de nubes, instalación de software, alquiler de software, mantenimiento de software, control a distancia de sistemas informáticos, alquiler de servidores web, alojamiento de sitios informáticos, peritajes [trabajos de ingenieros], planificación urbana, diseño de sistemas informáticos, programación informática, ensayo de textiles, recuperación de datos informáticos, prospección petrolífera, investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros, prospección geológica, investigación biológica, investigación geológica, investigación bacteriológica, investigación química, investigación en cosmetología, investigación en física, investigación en materia de protección ambiental, investigación en mecánica, investigación técnica, análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos, pronósticos meteorológicos, servicios de química, diseño de artes gráficas, diseño de embalajes, diseño de moda, servicios de laboratorios científicos, servicios de protección antivirus, estilismo [diseño industrial], estudio de proyectos técnicos, calibración [medición], evaluación de la calidad de la lana, evaluación de la calidad de la madera en pie».
            
         
               40
            
            
               En los puntos 29 a 31 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso señaló que todos esos servicios eran servicios científicos y tecnológicos, servicios de análisis e investigación industriales, servicios de diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software, y servicios, clasificados por orden alfabético en italiano, que iban desde el alquiler de ordenadores hasta la evaluación de la calidad de la madera, pasando por la siembra de nubes, el control de pozos de petróleo y el diseño de moda. A su juicio, el mensaje, puramente informativo, que trasmite la marca solicitada en relación con tales servicios y actividades es que dichos servicios y actividades se prestan y se realizan, respectivamente, en el marco de iniciativas empresariales que gravitan alrededor de una start-up. Las start-up se crean en sectores innovadores desde el punto de vista tecnológico, que corresponden precisamente a los indicados en el enunciado de los servicios de la clase 42. El uso de la marca solicitada para dichos servicios y actividades no cumple ninguna función distintiva. Según la Sala de Recurso, la marca solicitada se limita a informar al público sobre el contexto comercial en el que se prestan los servicios y se realizan las actividades, y no sobre el origen comercial de esos servicios y actividades.
            
         
               41
            
            
               Procede considerar que la Sala de Recurso motivó así de modo suficiente en Derecho la resolución impugnada por lo que se refiere a los servicios comprendidos en la clase 42. En efecto, éstos presentan, entre ellos, un vínculo suficientemente directo y concreto, habida cuenta de que todos pueden estar comprendidos en sectores innovadores desde el punto de vista tecnológico, en los que se crean las start-up. En cuanto a si esta motivación entra en contradicción con la expuesta para algunos de los servicios comprendidos en la clase 41 y que corresponden a los servicios de diversión y entretenimiento, es preciso señalar que la mera constatación de la Sala de Recurso, en la resolución impugnada, de que las start-up se crean en sectores tecnológicamente innovadores, como los indicados en el enunciado de los servicios comprendidos en la clase 42, no puede interpretarse en el sentido de que nunca se crean start-up en otros sectores, como aquellos en los que se prestan los servicios de diversión y entretenimiento comprendidos en la clase 41. De ello se deduce que la alegación relativa a una contradicción interna de la motivación carece de fundamento fáctico y, en consecuencia, procede desestimarla.
            
         
               42
            
            
               De todo lo anterior se desprende que la Sala de Recurso no incurrió en error al reagrupar los servicios designados en la solicitud de marca en varias categorías y al adoptar una motivación global para cada una de dichas categorías. Por lo demás, es necesario añadir que las start-up pueden estar presentes en gran número de ámbitos y, por lo tanto, recurrir a muy variados servicios. Esto lleva a considerar que la motivación puede ser idéntica para los distintos servicios que pueden dirigirse a dichas start-up y que corresponden a actividades en favor de éstas o realizadas por ellas, con independencia de que tales servicios puedan no ser forzosamente homogéneos. En estas circunstancias, no era necesario repetir la misma motivación para cada servicio o cada categoría de servicios.
            
         
               43
            
            
               Por lo tanto, procede desestimar el primer motivo por infundado.
            
         Sobre el segundo motivo, basado en la infracción del artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento n.o 207/2009
      
               44
            
            
               La recurrente sostiene que la Sala de Recurso infringió el artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento n.o 207/2009.
            
         
               45
            
            
               La recurrente rebate la resolución impugnada alegando que en ella se consideró que el público no anglófono entendería la expresión «start up initiative», mientras que, en realidad, fuera de los países anglófonos el consumidor no puede entender el sentido de dicha expresión y percibirá la marca solicitada como un signo compuesto de términos enteramente de fantasía.
            
         
               46
            
            
               Según la recurrente, la marca solicitada no carece de carácter distintivo por lo que respecta a los servicios designados en la solicitud de marca, dado que se trata de una marca compleja, compuesta por una combinación de elementos denominativos y figurativos que le confieren carácter distintivo. Considera que la marca solicitada aparece como un logo de fantasía formado por la imagen de las dos palabras «start» e «initiative», dispuestas en dos líneas y «alineadas a la derecha». Esta imagen va acompañada de un bocadillo de cómic, que recuerda la imagen de una boca estilizada que pronuncia la palabra «up». Añade que la originalidad de la elección fue asociar ese bocadillo a las palabras «start» e «initiative» en vez de reproducir un personaje, lo que atestigua el carácter fuertemente distintivo de la marca solicitada. A su juicio, la marca queda así gravada en la mente del consumidor y cumple su función de indicación de los servicios prestados.
            
         
               47
            
            
               La EUIPO refuta la argumentación de la recurrente.
            
         
               48
            
            
               A tenor del artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento n.o 207/2009, se denegará el registro de «las marcas que carezcan de carácter distintivo».
            
         
               49
            
            
               Las marcas a que se refiere el artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento n.o 207/2009 son las que se consideran inapropiadas para ejercer la función esencial de la marca, a saber, identificar el origen comercial del producto o servicio de que se trate, para permitir así que el consumidor que adquiera el producto o servicio que la marca designa haga la misma elección al efectuar una adquisición posterior, si la experiencia resulta positiva, o una elección diferente, si resulta negativa [sentencias de 3 de julio de 2003, Best Buy Concepts/OAMI (BEST BUY), T–122/01, EU:T:2003:183, apartado 20; de 21 de enero de 2011, BSH/OAMI (executive edition), T‑310/08, no publicada, EU:T:2011:16, apartado 23, y de 23 de enero de 2014, Novartis/OAMI (CARE TO CARE), T‑68/13, no publicada, EU:T:2014:29, apartado 12].
            
         
               50
            
            
               De la jurisprudencia se desprende que basta un mínimo de carácter distintivo para impedir que se aplique el motivo de denegación absoluto previsto en el artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento n.o 207/2009 [sentencias de 27 de febrero de 2002, Eurocool Logistik/OAMI (EUROCOOL), T‑34/00, EU:T:2002:41, apartado 39, y de 23 de enero de 2014, CARE TO CARE, CARE, T‑68/13, no publicada, EU:T:2014:29, apartado 13].
            
         
               51
            
            
               El carácter distintivo debe apreciarse en relación, por una parte, con los productos o servicios para los que se solicita el registro y, por otra, con la percepción que de ellos tiene el público pertinente, constituido por el consumidor medio de dichos productos o servicios (véase la sentencia de 21 de enero de 2010, Audi/OAMI, C‑398/08 P, EU:C:2010:29, apartado 34 y jurisprudencia citada).
            
         
               52
            
            
               En primer lugar, es preciso señalar que la Sala de Recurso indicó, fundadamente y sin ser contradicha a este respecto por la recurrente, que el público pertinente lo constituían las personas que, profesionalmente o no, podían solicitar una prestación de servicios en los sectores de publicidad, negocios, finanzas, seguros, promoción inmobiliaria, educación, cultura, deporte, espectáculos, investigación científica, tecnología, diseño industrial e ingeniería y, en particular, en los sectores de actividad a los que se dirigen los servicios mencionados en la solicitud de marca.
            
         
               53
            
            
               La recurrente rebate la resolución impugnada alegando que en ella se consideró que el público no anglófono comprendería la expresión «start up initiative». Según la recurrente, fuera de los países anglófonos el consumidor no puede entender el sentido de dicha expresión, y percibirá la marca solicitada como un signo compuesto de términos enteramente de fantasía.
            
         
               54
            
            
               A este respecto, en el punto 14 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso consideró que el uso del inglés estaba muy extendido en los sectores económicos a los que se refiere la solicitud de marca y que el público que en la Unión operaba en dichos sectores estaba en condiciones de leer y entender la expresión «start up initiative» y de identificar, en particular, los términos «start» e «initiative». En el punto 16 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso añadió que el término «start-up» se utilizaba normalmente en inglés para designar a empresas recién creadas y que la palabra inglesa «initiative» significaba «iniciativa». Ambos términos serían fácilmente comprendidos por un público no anglófono y el término «start-up» habría entrado en el lenguaje común en Italia y estaría notoriamente asociado a iniciativas comerciales en el sector de las nuevas tecnologías y de Internet.
            
         
               55
            
            
               Tal apreciación no adolece de error alguno. Como señaló la Sala de Recurso, el término «start-up» ha entrado lo suficiente en el lenguaje corriente, en Italia y en otros Estados miembros, como para que pueda considerarse que lo entenderá una parte del público, aun cuando no sea anglófono. La recurrente, aparte de exponer ejemplos basados en categorías de personas muy específicas, no aportó datos que demostrasen que una gran parte del público pertinente no conocería el término «start-up» ni podría entenderlo correctamente, y que no podría conocer el término «initiative». La recurrente tampoco demostró que el público que conocería los términos «start-up» e «initiative» representaría una parte insignificante del público pertinente. A este respecto, es preciso recordar que, para que un signo se vea afectado por la prohibición establecida en el artículo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento n.o 207/2009, basta con que exista un motivo de denegación con respecto a una parte no insignificante del público destinatario y que no es necesario examinar si los demás consumidores que forman parte del público pertinente conocen también dicho signo [véase, en este sentido, la sentencia de 25 de noviembre de 2015, bd breyton design/OAMI (RACE GTP), T‑520/14, no publicada, EU:T:2015:884, apartado 29 y jurisprudencia citada]. Por otra parte, es necesario añadir que, según el artículo 7, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009, el apartado 1 de dicho artículo se aplica incluso si el motivo de denegación sólo existe en una parte de la Unión.
            
         
               56
            
            
               En segundo lugar, por lo que se refiere a la cuestión de si el signo solicitado carece de carácter distintivo, es preciso recordar con carácter preliminar que, tratándose de una marca compuesta por varios elementos denominativos y figurativos, su eventual carácter distintivo puede examinarse, en parte, respecto a cada uno de sus elementos considerados aisladamente, pero, en cualquier caso, debe depender del examen del conjunto que éstos componen. En efecto, la mera circunstancia de que cada uno de tales elementos, considerado aisladamente, carezca de carácter distintivo no excluye que la combinación que forman pueda poseer carácter distintivo (véase en este sentido la sentencia de 16 de septiembre de 2004, SAT.1/OAMI, C‑329/02 P, EU:C:2004:532, apartado 28).
            
         
               57
            
            
               La Sala de Recurso estimó que el elemento constituido por el bocadillo de cómic sólo representaba una pequeña parte del signo en su conjunto y que concurría de manera relativamente marginal a la impresión visual global producida por la marca solicitada. Añadió que no se había demostrado que el público percibiera dicho elemento como un bocadillo de cómic, ya que, en principio, éste sale de la boca de un personaje para transmitir un mensaje. Consideró igualmente que, en la marca solicitada, no era reconocible ningún personaje y que, por lo tanto, el público no percibiría la forma que rodeaba la palabra «up» como un bocadillo de cómic, sino como un mero marco de fantasía. A su juicio, el público tendería a leer los términos «start up» e «initiative» siguiendo un orden lógico. Dicho orden daría lugar a una expresión con sentido, contrariamente a la expresión «start initiative up». Por otra parte, la Sala de Recurso consideró que el hecho de que la palabra «up» aparezca dentro de un bocadillo de cómic y esté escrita en blanco sobre un fondo oscuro no impide que el público lea instintivamente dicha palabra después de «start», dado que el término «start-up» es un concepto familiar, contrariamente a la expresión «start initiative».
            
         
               58
            
            
               Tal apreciación no adolece de error alguno.
            
         
               59
            
            
               Para empezar, es indiscutible que la expresión «start up initiative» tiene un sentido propio, reconocible por el público, lo que no sucede con la expresión «start initiative up». Es poco probable que el público retenga esta última expresión más que la primera.
            
         
               60
            
            
               Además, el hecho de que, en un signo, se utilicen técnicas de cómic no basta para conferirle carácter distintivo, en la medida en que dichas técnicas se utilizan corrientemente en toda clase de mensajes y soportes.
            
         
               61
            
            
               En el presente caso, el bocadillo se presenta como un mero elemento figurativo, tanto más cuanto que, como señaló en esencia la Sala de Recurso, no sigue la técnica más frecuentemente utilizada en el cómic para representar visualmente una palabra, ya que en la marca solicitada no existe el más mínimo personaje ni ninguna otra figura. Por lo tanto, el público no percibirá forzosamente la forma que rodea la palabra «up» como un bocadillo de cómic, sino más bien como un marco sumamente simple y que, como tal, es incapaz de transmitir un mensaje que los consumidores puedan recordar [véase, en este sentido, la sentencia de 12 de septiembre de 2007, Cain Cellars/OAMI (Representación de un pentágono), T‑304/05, no publicada, EU:T:2007:271, apartados 22 y 23 y jurisprudencia citada].
            
         
               62
            
            
               Por último, es preciso recordar que un elemento denominativo es descriptivo y carente de todo carácter distintivo si, en uno al menos de sus significados potenciales, designa una característica de los productos o servicios de que se trate. Éste es el caso si el vínculo establecido entre, por un lado, el tenor de dicho elemento y, por otro, los productos o servicios de que se trata es lo suficientemente concreto y directo como para demostrar que ese elemento permite que el público pertinente identifique inmediatamente tales productos o servicios [véase la sentencia de 14 de enero de 2016, International Gaming Projects/OAMI (BIG BINGO), T–663/14, no publicada, EU:T:2016:5, apartado 25 y jurisprudencia citada].
            
         
               63
            
            
               Como el público pertinente retendrá la marca solicitada principalmente gracias a la expresión «start up initiative», procede confirmar la apreciación de la Sala de Recurso en cuanto a la inexistencia de carácter distintivo de la marca solicitada con respecto a los distintos servicios cubiertos por dicha marca.
            
         
               64
            
            
               En efecto, por lo que respecta, en primer lugar, a los servicios comprendidos en la clase 35, la marca solicitada podrá entenderse como una indicación del destinatario de esos servicios, es decir, en el sentido de que tales servicios responden adecuadamente a las exigencias de las start-up, sobre todo en los ámbitos de la publicidad, la gestión comercial y la asesoría empresarial, tal como estimó fundadamente la Sala de Recurso en el punto 20 de la resolución impugnada.
            
         
               65
            
            
               Por lo que se refiere, en segundo lugar, a los servicios comprendidos en la clase 36, la marca solicitada podrá entenderse como una indicación, por un lado, de los destinatarios de esos servicios, a saber, las start-up, y por otro, del tipo de iniciativas que se ponen a su disposición en los sectores de finanzas, seguros y gestión inmobiliaria, como también consideró fundadamente la Sala de Recurso en el punto 22 de la resolución impugnada.
            
         
               66
            
            
               Por lo que respecta, en tercer lugar, a los servicios comprendidos en la clase 41, la marca solicitada podrá designar el objeto de los servicios que cubren las tres categorías determinadas por la Sala de Recurso en los puntos 26 a 28 de la resolución impugnada. Así, con respecto a la primera categoría, que se refiere a los servicios relativos a formación y educación, la marca solicitada podrá designar los servicios destinados a favorecer el lanzamiento de una start-up. Con respecto a la segunda categoría, que cubre los servicios relativos a actividades deportivas y culturales, podrá designar la materialización de iniciativas a favor de las start-up. Con respecto a la tercera categoría, que se refiere a las actividades de diversión y entretenimiento y los demás servicios, podrá designar los servicios que formen parte de una iniciativa realizada por una start‑up.
            
         
               67
            
            
               Por lo que se refiere, en cuarto lugar, a los servicios comprendidos en la clase 42 —que cubre los servicios científicos y tecnológicos, servicios de análisis e investigación industriales, servicios de diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software, y servicios desde el alquiler de ordenadores hasta la evaluación de la calidad de la madera, la siembra de nubes, el control de pozos de petróleo y el diseño de moda— cabrá entender, como estimó la Sala de Recurso en los puntos 29 y 30 de la resolución impugnada, que la marca solicitada significa que dichos servicios y actividades se prestan y realizan, respectivamente, en el marco de iniciativas empresariales que gravitan alrededor de una start-up, teniendo presente que éstas se crean en sectores innovadores desde el punto de vista tecnológico.
            
         
               68
            
            
               Habida cuenta de todo lo anterior, la Sala de Recurso no incurrió en error de apreciación al declarar que la marca solicitada carecía de carácter distintivo. En consecuencia, procede desestimar el segundo motivo por infundado y, por lo tanto, el recurso en su totalidad.
            
         
         Costas
      
      
               69
            
            
               A tenor del artículo 134, apartado 1, del Reglamento de Procedimiento del Tribunal General, la parte que haya visto desestimadas sus pretensiones será condenada en costas, si así lo hubiera solicitado la otra parte. Por haber sido desestimadas las pretensiones de la recurrente, procede condenarla en costas, conforme a lo solicitado por la EUIPO.
            
          
            
               En virtud de todo lo expuesto,
               EL TRIBUNAL GENERAL (Sala Primera)
               decide:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Desestimar el recurso.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Condenar en costas a Intesa Sanpaolo SpA.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Kanninen
                        
                        
                           Pelikánová
                        
                        
                           Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín
                        
                     
                     Pronunciada en audiencia pública en Luxemburgo, a 15 de diciembre de 2016.
                     Firmas
                  
               
            (
            1
         )	? Lengua de procedimiento: italiano.