CELEX: 41999D0007
Language: sv
Date: 1999-04-28 00:00:00
Title: Schengenregelverket - Verkställande kommitténs beslut av den 28 april 1999 om kontaktpersoner (SCH/Com-ex (99) 7 rev. 2)

Avis juridique important

|

41999D0007

Schengenregelverket - Verkställande kommitténs beslut av den 28 april 1999 om kontaktpersoner (SCH/Com-ex (99) 7 rev. 2)  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 239 , 22/09/2000 s. 0411 - 0416

VERKSTÄLLANDE KOMMITTÉNS BESLUTav den 28 april 1999om kontaktpersoner(SCH/Com-ex (99) 7 rev 2)VERKSTÄLLANDE KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av artikel 132 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet,med beaktande av artiklarna 7 och 47 i samma konvention, ochmed beaktande av Verkställande kommitténs förklaring av den 16 september 1998 (dokument SCH/Com-ex (98) decl 2 rev)HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.1. Verkställande kommittén godkänner förslaget om ömsesidig utstationering av kontaktpersoner som skall ge råd och stöd i samband med skydds- och kontrollåtgärder vid de yttre gränserna (dokument SCH/I-Front (98) 170 rev 5).2. De stater som är parter i avtalet skall rekommenderas att så snart som möjligt placera kontaktpersoner på de platser som de själva väljer bland dem som anges i dokument SCH/I-Front (99) 9 rev 3 och att ingå de bilaterala avtal som i förekommande fall krävs för detta. Denna vägledande förteckning är inte bindande och skall uppdateras med hänsyn till hur situationen utvecklas.Luxemburg den 28 april 1999.C. H. SchapperOrdförandeÖMSESIDIG UTSTATIONERING AV KONTAKTPERSONER SOM SKALL GE RÅD OCH STÖD I SAMBAND MED SKYDDS- OCH KONTROLLÅTGÄRDER VID DE YTTRE GRÄNSERNASCH/I-Front (98) 170 rev 5Vid sitt möte den 16 september 1998 gav Verkställande kommittén i sin förklaring SCH/Com-ex (98) decl 2 rev i uppdrag åt Centralgruppen att undersöka om säkerheten vid gränserna kan förbättras genom att kontaktpersoner från en av de avtalsslutande parterna ger råd och stöd i samband med kontroller vid den andra avtalsslutande partens yttre gränser.Delegationerna svarade oreserverat ja på denna fråga vid mötet i undergruppen för gränsfrågor den 28 september 1998 efter en ingående diskussion om möjligheterna till råd och stöd från de kontaktpersoner som placeras vid de yttre gränserna.För att uppdraget från Verkställande kommittén skall fullgöras läggs förslaget om ömsesidig utstationering av kontaktpersoner som skall ge råd och stöd i samband med skydds- och kontrollåtgärder vid de yttre gränserna fram nedan.1. ALLMÄNT1.1 Rättslig ramUtstationeringen av kontaktpersoner och deras verksamhet grundar sig på artikel 47.1, 47.2 och 47.3 samt artikel 7 tredje meningen i Schengenkonventionen.Dessa bestämmelser medger att kontaktpersoner tillsätts för en viss tid eller tills vidare för att främja och påskynda samarbetet mellan de avtalsslutande parterna. Detta gäller även uttryckligen biståndet mellan de myndigheter som ansvarar för övervakningen av de yttre gränserna.Den konkreta utstationeringen skall alltid ske på grundval av bilaterala avtal mellan de avtalsslutande parterna som i förekommande fall kan kompletteras genom att de berörda förvaltningarna ingår överenskommelser för att konkretisera dem. De stater som har ett utbyte av kontaktpersoner kan således bilateralt anta bestämmelser som avviker från nedanstående principer. Att bilaterala avtal ingås utgör emellertid inget hinder för samråd och ömsesidig information.1.2 VerksamhetsområdenKontaktpersonerna kan placeras vid gränspolisens brottsbekämpande organ vid land- och sjögränser samt på flygplatser och vid kustbevakningen. De skall på begäran och i samråd med mottagarlandets myndigheter och i enlighet med de bestämmelser som dessa fastställer ge råd och stöd åt medlemmarna i Schengenstaternas behöriga brottsbekämpande organ i samband med övervakning och kontroll vid Schengenområdets yttre gränser. De kan även ägna sig åt övervakning och insamling av nödvändiga uppgifter för att fastställa presumtion i samband med olaglig invandring och gränsöverskridande brottslighet. De får emellertid inte utföra uppgifter som omfattas av staternas suveränitet. Dessa kontaktpersoner skall framför allt placeras vid gränsövergångar och gränsavsnitt som är av särskilt intresse när det gäller den olagliga invandringen till Schengenområdet.Deras verksamhet skall inte påverka suveräniteten hos den stat som de bistår. Kontaktpersonerna skall utföra sina uppgifter utan att det påverkar bestämmelserna i denna stats lagar och andra författningar.Kontaktpersonernas uppgifter, som exemplifieras nedan, är endast avsedda som rådgivning och stöd till de myndigheter i de mottagande Schengenstaterna som har ansvar för gränspolisens verksamhet.Dessa uppgifter skall under alla omständigheter utföras- i enlighet med gällande nationell lagstiftning,- med strikt beaktande av de konkreta bestämmelserna i de olika bilaterala avtalen, som i förekommande fall kompletteras med ytterligare överenskommelser för att konkretisera dem, och- i samråd med den mottagande statens myndigheter och i enlighet med de bestämmelser som dessa fastställer.Här följer exempel på sådana uppgifter.Utbyte av information- Insamling och utbyte av information om enskilda fall på en regelbunden basis- Upprättande av kontakter mellan behöriga myndigheter, särskilt i enlighet med bestämmelserna i artiklarna 39 och 46 i Schengenkonventionen- Information till myndigheterna i den mottagande staten om de frågor som rör inresa till och utresa från den stats territorium som har sänt ut kontaktpersonernaRådgivning och stöd till polismännen i den mottagande staten- Rådgivning och stöd till polismännen i den mottagande staten vid- intervjuer med resande och- kontroll av äktheten hos dokument som har utfärdats av den stat som har sänt ut kontaktpersonerna.- Rådgivning och stöd till polismännen i den mottagande staten i samband med gränspolisens uppföljningsåtgärder, t.ex.- utarbetande av rapporter,- registrering av anmälningar,- förhör, samt- upprättande av statistik.- Rådgivning och stöd till polismännen i den mottagande staten i samband med- analys av de dokument som kontaktpersonerna har kännedom om,- planering av insatser i samband med övervakning av gränserna,- utvärdering av gränspolisens insatser.- Rådgivning och stöd till polismännen i den mottagande staten vid uppdatering av lägesrapporten.- Patrullering tillsammans med polismännen i den mottagande staten i samband med gränsövervakningen.Särskilt på flygplatser och i hamnar kan dessutom följande uppgifter fullgöras:- Rådgivning/information till myndigheterna vid återförande som verkställs av den stat som sänder ut kontaktpersonerna med beaktande av gällande avtal om återtagande.- Rådgivning till de personer som resande eller transportföretag från den stat som sänder ut kontaktpersonerna kan vända sig till.1.3 Krav som potentiella kontaktpersoner måste uppfyllaDe tjänstemän som skall utstationeras skall yrkesmässigt och personligen vara lämpade för att utföra uppdrag i utlandet som kan vara långvariga. De måste vara erfarna polismän från gränspolisen. Dessa polismän skall i möjligaste mån ha fördjupade kunskaper i mottagarlandets språk och åtminstone behärska det viktigaste arbetsspråket på insatsorten.Dessa uppgifter bör i princip framför allt anförtros åt tjänstemän med hög teknisk utbildning.1.4 Logistiska aspekterDen mottagande staten skall ge den utsändande staten logistiskt stöd med beaktande av båda staternas suveränitet och i enlighet med aktuella bilaterala avtal.- De mottagande myndigheterna bör, om det disponibla utrymmet medger det, ställa ett kontor till kontaktpersonernas förfogande eller åtminstone låta dem dela på ett kontor. Kontaktpersonen skall kunna utnyttja den mottagande myndighetens hela logistik.- Den stat som sänder ut kontaktpersonerna skall svara för deras inkvartering. Den mottagande staten skall vara behjälplig vid sökandet efter bostad.- Det skall fastställas i bilaterala avtal under vilken myndighet kontaktpersonerna lyder i den mottagande staten (den utsändande statens ambassad eller den mottagande statens ministerium/myndighet).- Läkarvård:Den stat som sänder ut kontaktpersonerna skall sörja för att de har tillräcklig försäkring om de blir sjuka. Vid behov skall en tilläggsförsäkring tecknas.2. INSATSORTERUndergruppen för gränsfrågor skall separat göra ett urval av platser där Schengenstaterna rekommenderas att placera kontaktpersoner. Denna vägledande förteckning är inte bindande och skall kompletteras beroende på hur situationen utvecklas.3. UTVÄRDERING/UPPFÖLJNINGSchengenstaterna skall vid behov utbyta erfarenheter av utstationeringen av kontaktpersoner inom ramen för undergruppen för gränsfrågor(1).(1) Överläggningarna i undergruppen för gränsfrågor kommer att fortsätta, efter det att Schengen har införlivats i Europeiska unionen, i det rådsorgan som ansvarar för frågor om de yttre gränserna.Ömsesidig utstationering av kontaktpersoner som skall ge råd och stöd i samband med skydds- och kontrollåtgärder vid de yttre gränsernaSCH/I-Front (99) 9 rev 3Vägledande förteckning över de platser där Schengenstaterna rekommenderas placera kontaktpersoner beroende på bedömningen av det aktuella lägetSchengenstaterna rekommenderas att placera kontaktpersoner på följande platser beroende på den aktuella bedömningen av läget.Denna vägledande förteckning är inte bindande och kommer att uppdateras av undergruppen för gränsfrågor(1) beroende på hur situationen utvecklas.1. Belgien- Bryssel (flygplatsen i Zaventem)2. Tyskland- Frankfurt am Main (flygplatsen)- München (Franz Joseph Strauß-flygplatsen)- Frankfurt an der Oder (den tysk-polska landgränsen)- Ludwigsdorf (den tysk-polska landgränsen)- Zinnwald (den tysk-tjeckiska landgränsen)- Waidhaus (den tysk-tjeckiska landgränsen)- Hamburg (hamnen)3. Frankrike- Marseille (hamnen)- Paris (Roissy Charles de Gaulle-flygplatsen)4. Grekland- Aten (flygplatsen)- Thessaloniki (flygplatsen)- Kakavia (den grekisk-albanska gränsen)- Kastanies (den grekisk-turkiska gränsen)- Samos- Korfu5. Italien- Rom-Fiumicino (flygplatsen)- Brindisi (sjögränsen)- Trapani- Trieste (den italiensk-slovenska gränsen)- Milano (Malpensa-flygplatsen)6. Nederländerna- Amsterdam (Schiphol-flygplatsen)7. Österrike- Wien-Schwechat (flygplatsen)- Nickelsdorf, motorvägen (den österrikisk-ungerska landgränsen)- Spielfeld (den österrikisk-slovenska landgränsen)- Berg (den österrikisk-slovakiska landgränsen)- Drasenhofen (den österrikisk-tjeckiska landgränsen)8. Spanien- Algesiras (hamnen)- Madrid (Barajas-flygplatsen)(1) Överläggningarna i undergruppen för gränsfrågor kommer att fortsätta, efter det att Schengen införlivats i Europeiska unionen, i det rådsforum som ansvarar för frågor om de yttre gränserna.