CELEX: 31978R1924
Language: it
Date: 1978-07-25 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1924/78 del Consiglio, del 25 luglio 1978, che modifica il regolamento (CEE) n. 2635/77 recante apertura, ripartizione e modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari di alcuni tessuti, velluti e felpe, tessuti su telai a mano, delle voci ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 ed ex 58.04 della tariffa doganale comune

16. 8 . 78                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 225 / 1
                                                                  I
                              (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                   REGOLAMENTO (CEE) N. 1924/78 DEL CONSIGLIO
                                                        del 25 luglio 1978
                che modifica il regolamento (CEE) n. 2635/77 recante apertura, ripartizione e modalità di
                gestione dei contingenti tariffari comunitari di alcuni tessuti, velluti e felpe, tessuti su telai a
                 mano, delle voci ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 ed ex 58.04 della tariffa doganale comune
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  alla presentazione alle autorità doganali della Comunità
                                                                      di un certificato rilasciato dagli organi riconosciuti del
                                                                      paese di origine, attestante che i tessuti in oggetto sono
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                fabbricati su telai a mano ;
europea, in particolare l'articolo 113 ,
                                                                      considerando che scambi dei tessuti in questione sono
vista la proposta della Commissione,                                  prevedibili con il Guatemala e che pertanto è oppor­
                                                                      tuno, per ragioni di ordine pratico, completare il rego­
considerando che, con il regolamento (CEE) n.                         lamento sopra citato con l'aggiunta di un modello di
2635 /77 ( 1 ), il Consiglio ha aperto e ripartito tra gli            certificato da rilasciarsi dagli organi di questo paese,
Stati membri, per i seguenti prodotti e per il 1978 , dei
contingenti tariffari comunitari in esenzione da dazi
doganali di volume corrispondente, per ciascuno di essi,
ad un valore (valore in dogana ) di :
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
— 2 200 000 unità di conto per alcuni tessuti di seta,
     di borra di seta (schappe) o di cascami di borra di
     seta, tessuti su telai a mano, della voce ex 50.09
                                                                                                Articolo 1
     della tariffa doganale comune ;
— 2 000 000 di unità di conto per alcuni tessuti, velluti              Il regolamento (CEE) n. 2635/77 è completato dall' alle­
     e felpe di cotone, tessuti su telai a mano, delle voci            gato X, che figura in allegato al presente regolamento.
     ex 55.07, ex 55.09 ed ex 58.04 della tariffa doga­
     nale comune ;
                                                                                               Articolo 2
considerando che in virtù dell'articolo 1 , paragrafo 4,
del regolamento sopra citato, l'ammissione al beneficio                Il presente regolamento entra in vigore il 1° settembre
di questi contingenti tariffari comunitari è subordinata               1978 .
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, addì 25 luglio 1978 .
                                                                                          Per il Consiglio
                                                                                            Il Presidente
                                                                                         K. von DOHNANYI
 (*) GU n. L 307 del 30. 11 . 1977, pag. 1 .
 ---pagebreak---  N. L 225/2                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee      16 . 8 . 78
                  ANNEX X — ANNEXE X — ANHANG X — ALLEGATO X — BIJLAGE X — BILAG X
         CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODÓN TEJIDOS EN TELARES A MANO
                             CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
              CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
        BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
     CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                        CERTIFICAT VEDRORENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                             N
                                                             No
                                                             N°         ,
                                                             Nr
                                                             N
                                                             Nr
                                                             Nr
El Gobierno de Guatemala
The Government of Guatemala
Le gouvernement du Guatemala
Die Regierung von Guatemala
Il governo del Guatemala
De Regering van Guatemala
Guatemalas regering
Ministerio de economia
Dirección de comercio interior y exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por artesania rural,
handloorri fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landbyhåndværkere,
que las telas son fabricadas en Guatemala
that the fabrics are made in Guatemala
que les tissus sont fabriqués au Guatamala
daß diese Gewebe in Guatemala hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati in Guatemala
dat deze weefsels in Guatemala zijn vervaardigd
at stofferne er fabrikeret i Guatemala
 ---pagebreak--- 16. 8 . 78                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee        N. L 225 /3
y son exportadas de Guatemala con destino a los Estados miembros de las Comunidades europeas.
and exported from Guatemala to the Member States of the European Communities .
et sont exportés du Guatemala à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Guatemala nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Guatemala naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Guatemala til de europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Nombre y dirección del exportador en Guatemala
1 . Name and address of exporter in Guatemala
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Guatemala
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Guatemala
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Guatemala
1 . Naam en adres van de exporteur in Guatemala
1 . Navn og adresse på eksportøren i Guatemala
2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades europeas
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2 . Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3 . To each piece of fabric is attached a seal No
3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n. . . .
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Puerto o aeropuerto de embarque
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughaferi
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller - lufthavn
5 . Barco
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Sçhiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Conocimiento dé embarque (fecha)
6. Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date )
6 . Konnossement (Datum )
6 . Polizza di carico ( data )
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 225/4                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               16 . 8 . 78
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                                    ( Firma del responsable)
                                                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                                                 ( Signature du responsable)
                                                                                        ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                                                     ( Firma dell' incaricato)
                                                                                  ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                       ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de comercio interior y exterior
 ---pagebreak--- 16. 8 . 78                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    N. L 225/5
                                                          Descripción de la tela
                      Paquetes
                                          Nùmero de la
                                                                      Descripción de las                                                        m2
     No de                                      Tarifa                                         Descripción detallada         Nùmero de
              Marcas         Cantidad                                    mercaderías                                                           Peso
     Orden                                    aduanera                                                 de la tela               piezas
                  y               y             comun
                                                                  (tarifa aduanera comun)                                                    en kg
              números        naturaleza
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                                CCT                                                                                             m2
   Serial No                                  heading                Description of goods       Detailed description          Number
                                                                                                                                             Weight
               Marks          Number                           ( Common Customs Tariff)               of fabrics              of pieces
                and             and              No                                                                                           in kg
              numbers          nature
                                                          Description des tissus
                       Colis
                                                                                                                                             Mètres
                                        Numéro du tarif                                                                                      carrés
    Numéro
                                             douanier       Désignation des marchandises                                      Nombre
    d'ordre  Marques          Nombre                             (tarif douanier commun)   Description détaillée des tissus  de pièces       Poids
                 et                          commun
                                 et
              numéros
                                                                                                                                             en kg
                               nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                          Nummer des                                                                                            m2
   Laufende
                                         Gemeinsamen
                                                                     Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung           Anzahl der
                                                                                                                                            Gewicht
   Nummer     Zeichen          Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)             der Gewebe             Gewebestücke
                und             und         Zolltarifs                                                                                       in kg
             Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                             Metri
                                          Numero della
   Numero                                                       Designazione delle merci      Descrizione dettagliata           Totale      quadrati
   d'ordine   Marche          Numero    tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)               dei tessuti            delle pezze      Peso
                                              comune
                 e               e
                                                                                                                                             in kg
              numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                             Aantal
     Volg­                                 Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige omschrij­            Aantal           m2
    nummer    Merken          Aantal    gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       ving van de weefsels          stukken       Gewicht
                 en             en      lijk douanetarif                 douanetarief
                                                                                                                                             in kg
             nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                            Pos. i den                                                                                       Antal
     Lobe­                                                             Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse              Antal          m2
             Mærker            Antal           fælles
   nummer
                                             toldtarif              (den fælles toldtarif)          af stofferne               stykker       vægt
                og              og
              numre             art
                                                                                                                                              i kg