CELEX: 31976R2184
Language: it
Date: 1976-09-03 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2184/76 della Commissione, del 3 settembre 1976, che indice una gara per la fornitura, a titolo di aiuto alimentare, di latte scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e destinato al Comitato internazionale della Croce Rossa per consegna al Panama

i
7 . 9 . 76                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 245/ 5
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2184/76 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 3 settembre 1976
                che indice una gara per la fornitura, a titolo di aiuto alimentare, di latte
                scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e
                 destinato al Comitato internazionale della Croce Rossa per consegna al Panama
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                    lamento sono conformi al parere del comitato di
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
europea,
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
del 27 giugno          1968, relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti
lattiero-caseari (•), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 559/76 (2), in particolare l'articolo 7,                                      Articolo 1
paragrafo 5,
                                                                     1.     È indetta una gara, conformemente al disposto
visto il regolamento (CEE) n . 1298/76 del Consiglio,               dei regolamenti (CEE) n . 1298 /76 e (CEE) n . 1299/76,
del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali                 per le spese di fornitura al CICR di una partita di 500
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel            tonnellate di latte scremato in polvere vitaminizzato
                                                                    destinato al Panama .
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,
a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi interna­
zionali (3), in particolare l'articolo 6,                            2.     La consegna deve essere effettuata nel porto di
                                                                     sbarco Cristóbal-Colón nelle condizioni di cui all'arti­
considerando che il regolamento (CEE) n . 1299/76 del                colo 7, paragrafo 2.
Consiglio, del 1° giugno 1976, relativo alla fornitura di
latte scremato in polvere, nel quadro del programma                  L'imbarco ha luogo il più tardi il 15 novembre 1976.
di aiuto alimentare per il 1976, a taluni paesi in via di
sviluppo ed organismi internazionali (4), prevede tra                3.     Il latte scremato in polvere risponde ai requisiti
l'altro l'assegnazione al Comitato internazionale della              di qualità e alle condizioni d'imballaggio specificati
Croce Rossa (CICR) di 2 000 tonnellate di latte scre­                nell'allegato del presente regolamento.
mato in polvere ; che il CICR ha chiesto che gli
vengano fornite 500 tonnellate di latte scremato in                  4. L'aggiudicatario consegna in via supplementare
polvere vitaminizzato destinato al Panama ;                          il 5 % di sacchi vuoti identici a quelli contenenti la
                                                                     merce e s'impegna a far menzionare tali sacchi nella
considerando che, a norma dell'articolo 2, paragrafo 2,              polizza di carico.
del regolamento (CEE) n . 1298 /76, se i quantitativi
disponibili di latte scremato in polvere di ammasso
 pubblico non posseggono le caratteristiche necessarie                                       Articolo 2
alla loro particolare destinazione, ove quest'ultima
 richieda segnatamente l'aggiunta di vitamine, la forni­              1 . Gli organismi d'intervento redigono un bando di
 tura è effettuata mediante acquisto di latte scremato in            gara, da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle
 polvere sul mercato della Comunità ;                                 Comunità europee almeno 10 giorni prima della data
                                                                     limite fissata per la presentazione delle offerte .
 considerando che, in virtù dell'articolo 5 del regola­
 mento (CEE) n. 1298/76, per la fornitura e l'inoltro                2.     Il termine ultimo per la presentazione delle
 del latte scremato in polvere deve essere fatto ricorso             offerte è fissato alle ore 12 del 28 settembre 1976 .
 ad una procedura di gara ;
 considerando che, per quanto concerne le modalità di                                        Articolo 3
gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­
 dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;                       1.    Gli interessati partecipano alla gara depositando
                                                                     contro ricevuta una offerta scritta presso l'organismo
(')  GU   n. L 148 del 28 . 6. 1968 , pag. 13 .                      d' intervento, oppure mediante lettera raccomandata
(2 ) GU   n. L 67 del 15 . 3 . 1976, pag. 9 .
(3 ) GU   n. L 146 del 4. 6. 1976, pag. 3 .                           indirizzata al medesimo. Quest'ultimo può anche auto­
{*)  GU   n. L 146 del 4. 6 . 1976, pag. 5 .                          rizzare l'uso del telescritto.
 ---pagebreak--- N. L 245/6                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   7. 9 . 76
2.    Neil offerta devono essere indicati in particolare :       Qualora le offerte vengano presentate ad organismi
                                                                 d'intervento differenti, procede all'aggiudicazione
a) il nome e l'indirizzo del concorrente,                        l'organismo d'intervento designato in base alla proce­
b) il porto d'imbarco, scelto tra i porti della                  dura di cui all'articolo 5 .
    Comunità,
                                                                 3.      Ogni concorrente viene immediatamente infor­
c) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta           mato dall'organismo d'intervento in merito al risultato
    dello Stato membro in cui viene presentata l'offerta         della gara.
    — al quale il concorrente s'impegna a fornire, alle
    condizioni stàbilite in allegato, la totalità della
    partita oggetto della gara.
                                                                 4.       I diritti e gli obblighi derivanti dall'aggiudica­
                                                                 zione non sono trasmissibili .
L'importo offerto comprende le spese di assicurazione
sino alla fase di consegna di cui all'articolo 1 , para­         5. Gli organismi d'intervento comunicano immedia­
grafo 2.                                                         tamente alla Commissione il nome e l'indirizzo degli
                                                                 aggiudicatari .
3.     L'offerta è valida soltanto :
a) se riguarda la totalità della partita oggetto della                                      Articolo 7
    gara ;
b) se la prova dell'avvenuta costituzione del deposito            1 . L'aggiudicatario effettua la consegna del latte
    cauzionale di cui all'articolo 4 viene fornita prima         scremato in polvere, sempreché il prodotto sia
    che scada il termine fissato per la presentazione            conforme ai requisiti di qualità e alle condizioni
    delle offerte .                                              d'imballaggio precisati nell'allegato del presente regola­
                                                                  mento .
4.     L'offerta non può essere ritirata.
                                                                  2.      La consegna « porto di sbarco » si considera effet­
                                                                  tuata al momento in cui la merce è effettivamente
                         Articolo 4                               depositata sul molo o sull'alleggio nel porto di sbarco.
 1.    La cauzione di gara ammonta a 20 UC per                    3.      L'organismo destinatario sostiene tutte le spese
tonnellata di latte scremato in polvere.                          posteriori alla consegna, comprese le spese di rice­
                                                                  zione della merce .
2.     Essa viene costituita, a discrezione dello Stato
membro interessato, sotto forma di assegno intestato                                        Articolo 8
all'organismo competente, oppure sotto forma di
garanzia conforme ai criteri fissati dallo Stato membro
 medesimo.                                                        Le eventuali controstallie nel porto di sbarco per
                                                                  ritardi imputabili all'organismo destinatario sono a
                                                                  carico di quest'ultimo. I relativi importi e modalità
                         Articolo 5
                                                                  stabiliti nel contratto concluso tra l'aggiudicatario e il
                                                                  vettore devono essere preliminarmente concordati tra
                                                                  l'aggiudicatario che agisce come mandatario della
Tenuto conto delle offerte ricevute e secondo la proce­           Comunità e il consegnatario dell'organismo destina­
 dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .            tario .
 804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in
 unità di conto o si decide di non dar seguito alla gara.
                                                                                            Articolo 9
                          Articolo 6
                                                                   1 . L'organismo d'intervento interessato comunica al
                                                                  più presto all'organismo destinatario il nome della
 1 . Se l'importo proposto, convertito in unità di                nave, la data di carico, la quantità e la qualità della
 conto, è superiore all'importo massimo fissato per la            merce accertate al momento dell'imbarco, nonché il
 partita di cui trattasi, l'offerta viene respinta.               porto di sbarco.
 2.    Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è             2.      L'aggiudicatario comunica all'organismo destina­
 dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­           tario, con un anticipo di almeno 10 giorni liberi, la
 tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di            data presunta di arrivo della nave nel porto di sbarco.
 conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­            L'aggiudicatario fa includere nel contratto di noleggio
 vento debba prendere in considerazione più offerte                l'obbligo per il capitano di comunicare all'organismo
 recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,           destinatario, con un anticipo di almeno 72 ore, la data
 l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte.            probabile di arrivo della nave in porto.
 ---pagebreak--- 7 . 9 . 76                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 245/7
                         Articolo 10                                — « delivery of skimmed-milk powder as food aid
 1.     L'organismo competente dello Stato membro in                    [Regulation (EEC) No 2184/76] to be shipped
cui l'offerta è stata accolta, controlla la conformità del              from the port of ... »,
prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di               — « levering af skummetmælkspulver som fødeva­
imballaggio di cui all'allegato.                                        rehjælp [forordning (EØF) nr. 2184/76] bestemt til
                                                                        lastning i havnen i ... ».
2.      Se la conformità è accertata, tale organismo rila­
scia all'aggiudicatario, prima dell'espletamento delle
                                                                                            Articolo 12
pratiche doganali di cui all'articolo 11 , paragrafo 1 , un
attestato comprovante l'osservanza delle disposizioni
di cui al paragrafo 1 del presente articolo.                        1.    Salvo caso di forza maggiore, la cauzione di gara
                                                                    viene svincolata soltanto :
3 . A fornitura effettuata, la prova di avvenuta
consegna viene fornita mediante un certificato rila­
                                                                    a) se non è stato dato seguito all'offerta ;
sciato dall'organismo destinatario, attestante che la               b) se il concorrente :
partita di latte scremato in polvere in questione è stata               —! non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
ricevuta nella fase di consegna di cui all'articolo 1 ,                     zione ;
paragrafo 2.
                                                                        — ha presentato la prova, fornita come in materia
                          Articolo 11
                                                                            di restituzioni, dell'uscita dal territorio geogra­
                                                                            fico della Comunità .
 1.     Le pratiche doganali d'esportazione vengono
espletate nello Stato membro in cui è stata accolta                 2.     La cauzione viene svincolata immediatamente .
l'offerta .
                                                                                            Articolo 13
2.      Se il porto d'imbarco indicato nell'offerta si trova
in uno Stato membro diverso da quello in cui sono
state assolte le pratiche doganali d'esportazione, il               In caso di forza maggiore, l'organismo d'intervento
                                                                    stabilisce le misure che ritiene necessarie, vista la circo­
prodotto, non appena espletate le pratiche, viene posto             stanza addotta .
in regime di controllo doganale in modo che
l'imbarco possa aver luogo nel porto precisato nell'of­
ferta .                                                                                     Articolo 14
 La prova d'imbarco può essere fornita soltanto                     L'importo di cui all'articolo 3, paragrafo 2, lettera c),
mediante presentazione dell'esemplare di controllo di               viene versato solo dietro presentazione degli attestati
cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/69                di cui all'articolo 10, paragrafi 2 e 3 .
della Commissione, del 19 novembre 1969, relativo
all'impiego di documenti di transito comunitario per
l'applicazione di misure comunitarie che comportano                                         Articolo 15
il controllo dell' utilizzazione e/o della destinazione
della merce ('), modificato dal regolamento (CEE) n .               Salvo caso di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
690/73 (2).                                                         proprio carico tutte le conseguenze finanziarie che
                                                                    derivino eventualmente alla Comunità dall'inosser­
Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo                 vanza della data d'imbarco del prodotto, di cui all'arti­
sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.               colo 1 , paragrafo 2.
 La casella n . 104 viene compilata cancellando le
menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una                Le spese occasionate dalla mancata fornitura del
delle diciture seguenti :                                           prodotto per un caso di forza maggiore, sono a carico
— « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di              dell'organismo competente dello Stato membro in cui
                                                                    l'offerta è stata accolta .
      aiuto alimentare [regolamento (CEE) n . 2184/76]
      destinata ad essere imbarcata nel porto di . . . »,
— « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide                                       Articolo 16
      alimentaire [règlement (CEE) n0 2184/76] destinée
      à être embarquée au port de . . . »,                          Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
— « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­                    presente regolamento non si applica alcuna restitu­
      mittelhilfe [Verordnung (EWG) Nr. 2184/76] zur                zione né alcun importo compensativo (monetario o
      Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt »,                   adesione).
— « levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
      [Verordening (EEG) nr. 21 84/76] bestemd om te                                        Articolo 17
      worden verscheept in de haven van ... »,
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno
(') GU n . L 295 del 24 . 11 . 1969 , pag. 14 .                     successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
(2 ) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1973 , pag. 23 .                      ciale delle Comunità europee.
 ---pagebreak--- N. L 245/8                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  7 . 9 . 76
           Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
           in ciascuno degli Stati membri .
           Fatto a Bruxelles, il 3 settembre 1976 .
                                                                              Per la Commissione
                                                                                 P. J. LARDINOIS
                                                                            Membro della Commissione
                                                           ALLEGATO
             I. Requisiti di qualità del latte scremato in polvere :
                 a) tenore di materie grasse :                   al massimo 1,5 % ;
                 b) tenore d'acqua :                             al massimo 4,0 % ;
                 c) acidità totale espressa     in  acido
                    lattico :                                    al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
                 d) ricerca di neutralizzanti :                  negativo ;
                 e) additivi autorizzati :                       nessuno ;
                 f) prova di fosfatasi :                         negativo ;
                 g) solubilità :                                 al massimo 0,5 mi (minimo 99 % ) ;
                 h) grado di purezza :                           al minimo disco B ( 15,0 mg);
                 i) tenore di germi :                            al massimo 50 000 per g ;
                 k) titolo di colibacilli :                      negativo in 0,1 g ;
                 1) sapore e odore :                             schietti ;
                 m) aspetto :                                    colore bianco o leggermente giallastro, assenza di
                                                                 impurità e di particelle colorate ;
                 n) arricchimento        con    vitamine :
                    vitamina A :                                 grado di arricchimento : 5 000 u.i./ 100 g.
            II . Condizioni di imballaggio :
                 a) sacchi nuovi del peso netto di 25 kg (5% di sacchi vuoti);
                 b) confezione ;
                    — 4 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per m 2 ;
                    — 1 sacco di carta catramata intermedio, di resistenza corrispondente a un peso di almeno
                         140 g per m 2 , o 1 sacco di carta « Kraft » con uno strato di polietilene, di resistenza
                         corrispondente a un peso di almeno 70 g + 15 g per m 2 ;
                    — 1 sacco interno di polietilene di almeno 0,08 mm di spessore, a doppia legatura ;
                 c) apposizione sull'imballaggio di una croce rossa misurante cm 10 x 10 e della dicitura
                    seguente, in lettere di almeno 1 cm di altezza :
                    « Leche desnatada en polvo con" vitaminas « A » (5 000 u.i./ 100 gr.) — Donación de las
                    Comunidades Europeas — Acción del Comité Internacional de la Cruz Roja — Por
                    distribución gratuita en Panama ».