CELEX: E2006C0095
Language: el
Date: 2006-04-19 00:00:00
Title: 2006/95/: Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 95/06/COL, της 19ης Απριλίου 2006 , για την τροποποίηση για πεντηκοστή όγδοη φορά των διαδικαστικών και ουσιαστικών κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων

23.11.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 324/38
            
         
      ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΟΠΤΕΫΟΥΣΑΣ ΑΡΧΉΣ ΤΗΣ ΕΖΕΣ
   αριθ. 95/06/COL
   της 19ης Απριλίου 2006
   για την τροποποίηση για πεντηκοστή όγδοη φορά των διαδικαστικών και ουσιαστικών κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων
   Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), και ιδίως τα άρθρα 61 έως 63 και το πρωτόκολλο 26,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου (2), και ιδίως το άρθρο 24, το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) και το άρθρο 1 του μέρους I του πρωτοκόλλου 3,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, βάσει του άρθρου 24 της συμφωνίας περί Εποπτείας και Δικαστηρίου, η Αρχή θέτει σε εφαρμογή τις διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) της συμφωνίας περί Εποπτείας και Δικαστηρίου, η Αρχή εκδίδει ανακοινώσεις και κατευθυντήριες γραμμές για θέματα τα οποία άπτονται της συμφωνίας ΕΟΧ, εφόσον η εν λόγω συμφωνία ή η συμφωνία περί Εποπτείας και Δικαστηρίου το προβλέπει ρητά ή εφόσον η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ το κρίνει απαραίτητο,
   ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τους διαδικαστικούς και ουσιαστικούς κανόνες στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων (3) που εγκρίθηκαν στις 19 Ιανουαρίου 1994 από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ (4),
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε τροποποιήσεις στην ανακοίνωσή της σχετικά με τη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων (5),
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι οι εν λόγω τροποποιήσεις της ανακοίνωσης παρουσιάζουν ενδιαφέρον και για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι πρέπει να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή των κανόνων του ΕΟΧ για τις κρατικές ενισχύσεις σε ολόκληρο τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, σύμφωνα με το σημείο ΙΙ το κεφαλαίου «ΓΕΝΙΚΑ» που βρίσκεται στο τέλος του παραρτήματος ΧV της συμφωνίας ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ εκδίδει, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή, πράξεις αντίστοιχες με αυτές που εκδίδει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή,
   ΚΑΤΟΠΙΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή,
   ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχει διεξαγάγει διαβουλεύσεις επί του θέματος αυτού με τα κράτη της ΕΖΕΣ με επιστολή της 7ης Φεβρουαρίου 2006,
   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Το κεφάλαιο 17A των κατευθυντηρίων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις με τίτλο «Βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων» τροποποιείται ως εξής:
   
               1α)
            
            
               Η υποσημείωση 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Το παρόν κεφάλαιο αντιστοιχεί στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ για την εφαρμογή των άρθρων 92 και 93 της συνθήκης για τη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων (ΕΕ C 281 της 17.9.1997, σ. 4), που τροποποιήθηκε από την Επιτροπή το 2001 (ΕΕ C 217 της 2.8.2001, σ. 2), και τελευταία το 2005 (ΕΕ C 325 της 22.12.2005, σ. 22).»
            
         
               1β)
            
            
               Εισάγεται νέα παράγραφος 17A.2(8) με το ακόλουθο κείμενο:
               «Κατά παρέκκλιση από τον ορισμό των “εμπορεύσιμων” κινδύνων που περιλαμβάνεται στην πρώτη περίοδο της πρώτης παραγράφου, εφόσον και στο βαθμό που δεν υπάρχει ιδιωτική αγορά ασφαλίσεων σε κράτος της ΕΖΕΣ, οι εμπορικοί και πολιτικοί κίνδυνοι που διατρέχουν οι κρατικοί και μη κρατικοί οφειλέτες, που είναι εγκατεστημένοι στις χώρες οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα θεωρούνται ως προσωρινώς μη εμπορεύσιμοι εφόσον αναλαμβάνονται από μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις οι οποίες εμπίπτουν στο σχετικό ορισμό του ΕΟΧ
                   (6)
                  και των οποίων ο συνολικός ετήσιος εξαγωγικός κύκλος εργασιών δεν υπερβαίνει το ποσό των 2 εκατ. ευρώ
                   (7)
                  . Στην περίπτωση αυτή, ο εκάστοτε κρατικός ή υποστηριζόμενος από το Δημόσιο ασφαλιστής εξαγωγικών πιστώσεων ευθυγραμμίζει τα ασφάλιστρα που εφαρμόζει για τέτοιους “μη εμπορεύσιμους” κινδύνους με τα ασφάλιστρα που χρεώνονται αλλού από ασφαλιστές εξαγωγικών πιστώσεων για τη συγκεκριμένη κατηγορία κινδύνων, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, το περιορισμένο περιθώριο ξένων αγοραστών, τα χαρακτηριστικά των ασφαλιζόμενων επιχειρήσεων και τις συναφείς δαπάνες. Τα κράτη της ΕΖΕΣ που σκοπεύουν να υποβάλουν κοινοποίηση στην Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή της ανωτέρω ρήτρας υπόκεινται στην ίδια διαδικασία και στις ίδιες προϋποθέσεις που καθορίζονται στο σημείο 17A.4 (8-13) κατωτέρω για την εφαρμογή της ρήτρας διαφυγής. Η Αρχή διατηρεί το δικαίωμα να θέσει τέλος στην εφαρμογή της εν λόγω ρήτρας ή να αναθεωρήσει τις προϋποθέσεις εφαρμογής της σε συνεννόηση με τα κράτη της ΕΖΕΣ εάν διαπιστώσει ότι η δυναμικότητα της ιδιωτικής αγοράς ασφαλίσεων στο συγκεκριμένο τμήμα μεταβάλλεται κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος του παρόντος κεφαλαίου.
               
            
         
               1γ)
            
            
               Η τρέχουσα αρίθμηση των παραγράφων 17A.2(8)-(9) γίνεται 17A.2(9)-(10).
            
         
               1δ)
            
            
               Η παλαιά παράγραφος 17A.2(10) αντικαθίσταται από τη νέα παράγραφο 17A.2(11) με το ακόλουθο κείμενο:
               «Η δυναμικότητα της ιδιωτικής αγοράς αντασφαλίσεων ποικίλλει. Αυτό σημαίνει ότι ορισμός των εμπορεύσιμων κινδύνων δεν είναι αμετάβλητος και ενδέχεται να τροποποιηθεί με την πάροδο του χρόνου. Συνεπώς, ο ορισμός μπορεί να επανεξετασθεί, ειδικότερα κατά τη λήξη του παρόντος κεφαλαίου. Η Αρχή θα διεξαγάγει διαβουλεύσεις με αντιπροσώπους των κρατών της ΕΖΕΣ που διαθέτουν σχετική πείρα στον τομέα αυτό και με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη για τις εν λόγω αναθεωρήσεις. Οι τροποποιήσεις του ορισμού, στο μέτρο που είναι αναγκαίες, θα λαμβάνουν υπόψη το πεδίο εφαρμογής της νομοθεσίας του ΕΟΧ που διέπει την ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων, ώστε να αποφεύγεται κάθε σύγκρουση ή έλλειψη ασφάλειας του δικαίου.»
            
         
               1ε)
            
            
               Η παράγραφος 17Α.4(14) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2010».
            
         Άρθρο 2
   Τα κράτη της ΕΖΕΣ θα ενημερωθούν με επιστολή στην οποία επισυνάπτεται αντίγραφο της παρούσας απόφασης.
   Άρθρο 3
   Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα ενημερωθεί, σύμφωνα με το στοιχείο δ) του πρωτοκόλλου 27 της συμφωνίας ΕΟΧ, με την αποστολή αντιγράφου της παρούσας απόφασης.
   Άρθρο 4
   Η απόφαση θα δημοσιευθεί στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Άρθρο 5
   Οι παρούσες τροποποιήσεις ισχύουν από την ημερομηνία της έκδοσης της παρούσας απόφασης.
   
      Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2006.
      
         
            Για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ
         
         Bjørn T. GRYDELAND
         
         
            Πρόεδρος
         
         Kurt JÄGER
         
         
            Μέλος του Σώματος
         
      
   
   
      (1)  Εφεξής «συμφωνία ΕΟΧ».
   
      (2)  Εφεξής «συμφωνία περί Εποπτείας και Δικαστηρίου».
   
      (3)  Εφεξής «κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις».
   
      (4)  Αρχικά δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 231 της 3.9.1994, και στο Συμπλήρωμα ΕΟΧ αριθ. 32 της ίδιας ημερομηνίας, όπως τροποποιήθηκε για τελευταία φορά με την απόφαση αριθ. 94/06/COL της 19ης Απριλίου 2006 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί).
   
      (5)  ΕΕ C 325 της 22.12.2005, σ. 22.
   
      (6)  Βλ. κεφάλαιο 10 των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις σχετικά με τον ορισμό των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί). Το κεφάλαιο 10 των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις αντιστοιχεί στη σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής της 6ης Μαΐου 2003 (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).
   
   
      (7)  Ο υπολογισμός του σχετικού ετήσιου εξαγωγικού κύκλου εργασιών γίνεται σύμφωνα με το τμήμα 10.2.4 του κεφαλαίου 10 των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις. Οι διατάξεις της παραγράφου 32 του κεφαλαίου 10 των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, όσον αφορά τον ετήσιο εξαγωγικό κύκλο εργασιών της σχετικής επιχείρησης.»