CELEX: 52009PC0375
Language: sk
Date: 2009-07-17
Title: Návrh nariadenie Rady, ktorým sa zrušujú niektoré zastarané akty Rady

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0375

Návrh nariadenie Rady, ktorým sa zrušujú niektoré zastarané akty Rady  /* KOM/2009/0375 v konečnom znení - ACC 2009/0102 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 17.7.2009KOM(2009) 375 v konečnom znení2009/0102 (ACC)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa zrušujú niektoré zastarané akty RadyDÔVODOVÁ SPRÁVAMnožstvo aktov prijatých za posledné desaťročia vyčerpalo svoj právny účinok, napriek tomu sú však stále účinné. Stali sa zastaranými z dôvodu svojho dočasného charakteru alebo sa ich obsah prebral do následných aktov. Niekoľko opatrení spojených s pristúpením nových členských štátov sa po pristúpení stalo zastaranými. Európsky parlament, Rada a Komisia sa vo svojej medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva zhodli, že právo Spoločenstva, ktoré sa už neuplatňuje, by sa malo aktualizovať a zhutniť zrušujúcimi právnymi aktmi[1]. Právne akty, ktorých relevantnosť už skončila, by sa mali odstrániť z „acquis communautaire“ s cieľom zlepšiť transparentnosť a právnu istotu práva Spoločenstva.Komisia už niekoľkokrát odstraňovala zastarané právne predpisy z acquis , a to čiastočne tradičným postupom zrušovania, čiastočne vyhlásením príslušných právnych aktov Komisie za zastarané. Naposledy Komisia vyhlásila 250 poľnohospodárskych právnych aktov za zastarané[2]. Komisia vo svojom oznámení z 18. marca 2009 „Zjednodušená SPP pre Európu – úspech pre všetkých“ potvrdila svoj úmysel očistiť poľnohospodárske predpisy[3]. Prijatie súčasného návrhu sa predpokladá v priebežnom programe na zjednodušenie prijatom v rámci realizácie nedávno aktualizovanej stratégie Komisie na zjednodušenie regulačného prostredia, dokument KOM(2008) 712 príloha 2 k legislatívnemu a pracovnému programu Komisie na rok 2009.Komisia identifikovala množstvo aktov Rady týkajúcich sa spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktoré vychádzajú z článku 133 Zmluvy, ktoré úplne vyčerpali svoj praktický právny účinok, ale formálne sú stále účinné. Nie je v právomoci Komisie, aby vyhlásila za zastarané akty, ktoré prijala Rada. V záujme právnej istoty Komisia navrhuje, aby Rada zrušila právne akty uvedené v tomto návrhu.2009/0102 (ACC)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa zrušujú niektoré zastarané akty RadyRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,so zreteľom na návrh Komisie[4],keďže:(1) Zlepšenie transparentnosti práva Spoločenstva je podstatnou súčasťou stratégie lepšej tvorby práva, ktorú realizujú inštitúcie Spoločenstva. V tejto súvislosti je potrebné odstrániť z platných právnych predpisov tie právne akty, ktoré už nemajú nijaký skutočný účinok.(2) Rozhodnutie Rady 91/373/EHS z 8. júla 1991 o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Zväzom sovietskych socialistických republík o úverovej záruke na vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravín zo Spoločenstva do Sovietskeho zväzu[5] a nariadenie Rady (EHS) č. 599/91 z 5. marca 1991, ktorým sa zavádza úverová záruka na vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravín zo Spoločenstva do Sovietskeho zväzu [6] by sa mali zrušiť, keďže cieľom dohody bolo riešiť dočasnú situáciu a jej účinok zanikol.(3) Nariadenie Rady (ES) č. 3093/95 z 22. decembra 1995 ustanovujúce colné sadzby, ktoré sa majú uplatňovať v Spoločenstve v dôsledku rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT vyplývajúcich z pristúpenia Rakúska, Fínska a Švédska k Európskej únii[7] sa zapracovalo do nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 v znení zmien a doplnení o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [8], v dôsledku čoho sa vyčerpal jeho právny účinok.(4) Nariadenie Rady (ES) č. 1804/98 zo 14. augusta 1998, ktorým sa ustanovuje autonómne clo uplatniteľné na zvyšky z výroby kukuričného škrobu patriace pod kódy KN 2303 10 19 a 2309 90 20 a ktoré zavádza colnú kvótu na dovoz zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 2303 10 19 a 2309 90 20 s pôvodom zo Spojených štátov amerických[9] bolo prijaté v rámci obchodného sporu so Spojenými štátmi americkými. Keďže sa tento spor vyriešil, nariadenie Rady (ES) č. 1804/98 nemá nijakú praktickú relevanciu.(5) Nariadenie Rady (ES) č. 2249/1999 z 22. októbra 1999, ktorým sa otvára colná kvóta Spoločenstva na dovoz vykosteného sušeného mäsa z hovädzieho dobytka[10] malo dočasný charakter, v dôsledku čoho sa vyčerpal jeho právny účinok.(6) Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvo, ktorou sa od 1. januára 1994 stanovuje dodatková čiastka, odpočítateľná od dávky alebo od cla pri dovoze nespracovaného olivového oleja pochádzajúceho z Maroka do Spoločenstva a dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom, ktorou sa udeľuje dočasná výnimka, pokiaľ ide o dovoz paradajok s pôvodom v Maroku do Spoločenstva, z protokolu o poľnohospodárstve č. 1 k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, vyčerpali svoj právny účinok. Preto by sa rozhodnutie Rady 96/620/ES[11] z 1. októbra 1996 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom a rozhodnutie Rady 2002/958/ES z 28. novembra 2002[12] o uzavretí druhej dohody mali zrušiť.(7) Tieto opatrenia spojené s pristúpením nových členských štátov sa po ich pristúpení stali zastaranými: i) rozhodnutie Rady 85/211/EHS z 26. marca 1985 o záveroch z výmeny listov, ktorými sa predlžuje platnosť dojednania vzťahujúceho sa na bod 2 Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Rumunskou socialistickou republikou o obchode s ovčím a kozím mäsom[13]; ii) rozhodnutie Rady 93/722/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín[14]; iii) rozhodnutie Rady 93/724/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Maďarskou republikou o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín[15]; iv) rozhodnutie Rady 93/726/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín[16]; v) nariadenie Rady (ES) č. 933/95 z 10. apríla 1995, otvárajúce a ustanovujúce spravovanie colných kvót Spoločenstva pre určité vína pôvodom z Bulharska, Maďarska a Rumunska[17]; vi) nariadenie Rady (ES) č. 1926/96 zo 7. októbra 1996, ktorým sa ustanovujú určité úľavy vo forme colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske výrobky a ustanovujúce, a ktorým sa ako autonómne a prechodné opatrenie ustanovuje úprava určitých poľnohospodárskych úľav ustanovených v dohodách o voľnom obchode a záležitostiach otázkach súvisiacich s obchodom s Estónskom, Lotyšskom a Litvou, čím sa zohľadňuje Dohoda o poľnohospodárstve uzavretá počas Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní[18]; vii) nariadenie Rady (ES) č. 410/97 z 24. februára 1997 o niektorých postupoch pre uplatňovanie Dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom a Európskym spoločenstvom uhlia a ocele na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane[19]; viii) nariadenie Rady (ES) č. 2658/98 z 19. januára 1998, týkajúce sa schválenia výmeny listov medzi Európskym Spoločenstvom a Maďarskou republikou o niektorých dovozných opatreniach na poľnohospodárske výrobky[20]; ix) rozhodnutie Rady 1999/86/ES z 18. mája 1998 o uzatvorení protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o zriadení združenia medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Estónskou republikou na druhej strane, so zreteľom na pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva do Európskej únie a na výsledky Uruguajského kola rokovaní o poľnohospodárstve, vrátane zlepšení existujúcich preferenčných opatrení[21]; x) nariadenie Rady (ES) č. 678/2001 z 26. februára 2001 týkajúce sa uzatvorenia Dohôd vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou, Maďarskou republikou a Rumunskom o vzájomných preferenčných obchodných koncesiách na určité vína a liehoviny, a ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 933/95[22]; xi) rozhodnutie Rady 2002/63/ES z 23. októbra 2001 týkajúce sa uzavretia protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Poľskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva k Európskej únii, a výsledky uruguajského kola rokovaní o poľnohospodárstve, vrátane zlepšenia existujúcich preferenčných opatrení[23]; xii) rozhodnutie Rady 2003/18/ES z 19. decembra 2002 , týkajúce sa uzavretia protokolu upravujúceho obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane za účelom zohľadnenia výsledku rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[24]; xiii) rozhodnutie Rady 2003/285/ES z 18. marca 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Maďarskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[25]; xiv) rozhodnutie Rady 2003/463/ES z 18. marca 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Estónskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[26]; xv) rozhodnutie Rady 2003/286/ES z 8. apríla 2003, týkajúce sa uzavretia protokolu upravujúceho obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bulharskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadnenia výsledku rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[27]; xvi) rozhodnutie Rady 2003/298/ES zo 14. apríla 2003, týkajúce sa uzavretia protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Českou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[28]; xvii) rozhodnutie Rady 2003/299/ES zo 14. apríla 2003 o uzatvorení protokolu, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[29]; xviii) rozhodnutie Rady 2003/452/ES z 26. mája 2003 o uzatvorení protokolu, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[30]; ixx) rozhodnutie Rady 2004/484/ES z 22. septembra 2003 o uzatvorení protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Lotyšskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[31]; xx) nariadenie rady (ES) č. 1361/2002 z 22. júla 2002, ktorým sa ustanovujú určité koncesie formou colných kvót Spoločenstva týkajúcich sa určitých poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa vykonáva úprava - ako autonómne a prechodné opatrenie - určitých poľnohospodárskych koncesií uvedených v Európskej dohode s Litvou[32]; xxi) nariadenie Rady (ES) č. 1037/1999 zo 17. mája 1999 o uplatňovaní osobitných opatrení na dovoz hroznovej šťavy a muštu s pôvodom na Cypre[33].(8) Z dôvodov právnej istoty a jednoznačnosti by sa tieto zastarané nariadenia mali zrušiť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenia (EHS) č. 599/91, (ES) č. 933/95, (ES) č. 3093/95, (ES) č. 1926/96, (ES) č. 410/97, (ES) č. 1804/98, (ES) č. 2658/98, (ES) č. 1037/1999, (ES) č. 2249/1999, (ES) č. 678/2001 a (ES) č. 1361/2002 a rozhodnutia 85/211/EHS, 91/373/EHS, 93/722/ES, 93/724/ES, 93/726/ES, 96/620/ES, 1999/86/ES, 2002/63/ES, 2002/958/ES, 2003/18/ES, 2003/285/ES, 2003/286/ES, 2003/298/ES, 2003/299/ES, 2003/452/ES, 2003/463/ES a 2004/484/ES sa zrušujú.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda […[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic] [1] Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.[2] Ú. v. EÚ C 30, 6.2.2009, s. 18.[3] KOM(2009) 128 v konečnom znení, 18.3.2009.[4] Ú. v. EÚ C , s.[5] Ú. v. ES L 202, 25.7.1991, s. 39.[6] Ú. v. ES L 67, 14.3.1991, s. 21.[7] Ú. v. EÚ L 334, 30.12.1995, s. 1.[8] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.[9] Ú. v. ES L 233, 20.8.1998, s. 1.[10] Ú. v. ES L 275, 26.10.1999, s. 2.[11] Ú. v. ES L 277, 30.10.1996, s. 35.[12] Ú. v. ES L 333, 10.12.2002, s. 21.[13] Ú. v. ES L 96, 3.4.1985, s. 30.[14] Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 11.[15] Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 93.[16] Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 177.[17] Ú. v. ES L 96, 28.4.1995, s. 1.[18] Ú. v. ES L 254, 8.10.1996, s. 1.[19] Ú. v. ES L 62, 4.3.1997, s. 5.[20] Ú. v. ES L 336, 11.12.1998, s. 1.[21] Ú. v. ES L 29, 3.2.1999, s. 9.[22] Ú. v. ES L 94, 4.4.2001, s. 1.[23] Ú. v. ES L 27, 30.1.2002, s. 1.[24] Ú. v. ES L 8, 14.1.2003, s. 18.[25] Ú. v. EÚ L 102, 24.4.2003, s. 32.[26] Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 31.[27] Ú. v. EÚ L 102, 24.4.2003, s. 60.[28] Ú. v. EÚ L 107, 30.4.2003, s. 12.[29] Ú. v. EÚ L 107, 30.4.2003, s. 36.[30] Ú. v. EÚ L 152, 20.6.2003, s. 22.[31] Ú. v. EÚ L 162, 30.4.2004, s. 78.[32] Ú. v. ES L 198, 27.7.2002, s. 1.[33] Ú. v. ES L 127, 21.5.1999, s. 5.