CELEX: C2003/101/04
Language: da
Date: 2003-04-26 00:00:00
Title: Domstolens dom af 25. februar 2003 i sag C-326/00, Idrima Kinonikon Asfaliseon (IKA) mod Vasileios Ioannidis (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis) ("Social sikring — en pensionists hospitalsindlæggelse under et ophold i en anden medlemsstat end den, hvori han er bosat — betingelserne for refusion af udgifter — artikel 31 og 36 i forordning (EØF) nr. 1408/71 — artikel 31 og 93 i forordning (EØF) nr. 574/72")

C 101/2                 DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                              26.4.2003
påstand om, at det fastslås, at Republikken Finland har                   1995 (EFT L 335, s. 10), af artikel 31 og 93 i Rådets
tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i medfør af artikel 4,      forordning (EØF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 om regler til
stk. 1 og 2, i Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 om             gennemførelse af forordning nr. 1408/71, som ændret og
beskyttelse af vilde fugle (EFT L 103, s. 1), idet den ikke               ajourført ved forordning nr. 2001/83, som ændret ved forord-
fuldstændigt og endeligt har udlagt særligt beskyttede områder,           ning nr. 3096/95, af EF-traktatens artikel 56 og 59 (efter
har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsfor-               ændring nu artikel 46 EF og 49 EF), og af EF-traktatens
manden, J.-P. Puissochet, og dommerne R. Schintgen, C. Gul-               artikel 60 (nu artikel 50 EF) samt af artikel 1 i tillægsprotokol-
mann (refererende dommer), F. Macken og J.N. Cunha Rodri-                 len til den europæiske konvention til beskyttelse af menneske-
gues; generaladvokat: P. Léger; justitssekretær: assisterende             rettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, har Domsto-
justitssekretær H. von Holstein, den 6. marts 2003 afsagt dom,            len, sammensat af præsidenten, G.C. Rodríguez Iglesias, afde-
hvis konklusion lyder således:                                            lingsformændene M. Wathelet, R. Schintgen og C.W.A. Tim-
                                                                          mermans samt dommerne C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La
1)     Republikken Finland har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler  Pergola (refererende dommer), P. Jann, V. Skouris, F. Macken,
       den i medfør af artikel 4, stk. 1 og 2, i Rådets direktiv 79/      N. Colneric, S. von Bahr, og J.N. Cunha Rodrigues; generaladvo-
       409/EØF af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde fugle, idet       kat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: ekspeditionssek-
       den ikke fuldstændigt og endeligt har udlagt særligt beskyttede    retær H.A. Rühl, den 25. februar 2003 afsagt dom, hvis
       områder beliggende på dens område.                                 konklusion lyder således:
2)     Republikken Finland betaler sagens omkostninger.
( 1) EFT C 247 af 26.8.2000.
                                                                          1)    Artikel 31 i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni
                                                                                1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på
                                                                                arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familie-
                                                                                medlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og
                       DOMSTOLENS DOM                                           ajourført ved Rådets forordning (EØF) nr. 2001/83 af 2. juni
                                                                                1983, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 3096/95 af
                        af 25. februar 2003                                     22. december 1995, skal fortolkes således, at opnåelsen af de
                                                                                naturalydelser, som pensionister, der opholder sig i en anden
i sag C-326/00, Idrima Kinonikon Asfaliseon (IKA) mod                           medlemsstat end den, hvori de er bosat, har krav på i henhold
Vasileios Ioannidis (anmodning om præjudiciel afgørelse                         til denne bestemmelse, ikke er underlagt den betingelse, at den
     indgivet af Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis) (1)                      lidelse, der har nødvendiggjort den pågældende behandling,
                                                                                pludselig opstod under et sådant ophold, og at behandlingen af
                                                                                denne var absolut nødvendig. Denne bestemmelse er således til
(»Social sikring — en pensionists hospitalsindlæggelse under
                                                                                hinder for, at en medlemsstat opstiller en sådan betingelse.
et ophold i en anden medlemsstat end den, hvori han er bosat
— betingelserne for refusion af udgifter — artikel 31 og 36
i forordning (EØF) nr. 1408/71 — artikel 31 og 93 i
                  forordning (EØF) nr. 574/72«)
                           (2003/C 101/04)
                                                                          2)    Artikel 31 i forordning nr. 1408/71, som ændret og ajourført
                                                                                ved forordning nr. 2001/83, som ændret ved forordning
                          (Processprog: græsk)                                  nr. 3096/95, er til hinder for, at en medlemsstat underkaster
                                                                                opnåelsen af de naturalydelser, som bestemmelsen giver ret til,
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-         nogen form for godkendelsesordning.
                     gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-326/00, angående en anmodning, som Diikitiko
Protodikio Thessalonikis (Grækenland) i medfør af artikel 234
EF har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret                    3)    Ydelsen og refusionen af de naturalydelser, der er omhandlet i
verserende sag, Idrima Kinonikon Asfaliseon (IKA) mod Vasi-                     artikel 31 i forordning nr. 1408/71, som ændret og ajourført
leios Ioannidis, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende                    ved forordning nr. 2001/83, som ændret ved forordning
fortolkningen af artikel 31 og 36 i Rådets forordning (EØF)                     nr. 3096/95, skal normalt finde sted i overensstemmelse med
nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale                        bestemmelserne i denne artikel, sammenholdt med samme
sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdri-                   forordnings artikel 36 samt artikel 31 og 93 i Rådets
vende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for                          forordning (EØF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 om regler til
Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning                     gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71, som ændret
(EØF) nr. 2001/83 af 2. juni 1983 (EFT L 230, s. 6), som                        og ajourført ved forordning nr. 2001/83, som ændret ved
ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 3096/95 af 22. december                   forordning nr. 3096/95.
 ---pagebreak--- 26.4.2003                DA                                 Den Europæiske Unions Tidende                                                     C 101/3
4)     Når det viser sig, at opholdsstedets institution med urette har       ret verserende sag, Santex SpA mod Unità Socio Sanitaria
       afvist at udrede de naturalydelser, der er omhandlet i artikel 31     Locale n. 42 di Pavia, procesdeltagere: Sca Mölnlycke SpA,
       i forordning nr. 1408/71, som ændret og ajourført ved                 Artsana SpA, Fater SpA, at opnå en præjudiciel afgørelse
       forordning nr. 2001/83, som ændret ved forordning nr. 3096/           vedrørende fortolkningen af artikel 22 i Rådets direktiv 93/36/
       95, og at bopælsstedets institution efter at have fået kendskab       EØF af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne
       hertil har undladt at opfylde sin forpligtelse til at bidrage til     ved offentlige indkøb (EFT L 199, s. 1), og af artikel 6,
       en korrekt anvendelse af bestemmelsen, påhviler det denne             stk. 2, EU, har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af
       sidstnævnte institution — med forbehold af et eventuelt               afdelingsformanden, J.-P. Puissochet, og dommerne R. Schint-
       erstatningsansvar for opholdsstedets institution — at refundere       gen, V. Skouris (refererende dommer), F. Macken og J.N. Cunha
       de udgifter, den sikrede har måttet afholde til behandlingen          Rodrigues; generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: ekspedi-
       direkte til ham, således at denne sidstnævnte sikres et ydelsesni-    tionssekretær H.A. Rühl, den 27. februar 2003 afsagt dom,
       veau, der svarer til det, han ville have fået, hvis bestemmelserne    hvis konklusion lyder således:
       i nævnte artikel var blevet overholdt.
                                                                             Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning
5)     I sidstnævnte situation er artikel 31 og 36 i forordning              af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af
       nr. 1408/71, som ændret og ajourført ved forordning                   klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs-
       nr. 2001/83, som ændret ved forordning nr. 3096/95, samt              samt bygge- og anlægskontrakter, som ændret ved Rådets direktiv
       artikel 31 og 93 i forordning nr. 574/72, som ændret og               92/50/EØF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne
       ajourført ved forordning nr. 2001/83, som ændret ved                  ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler, skal fortolkes således,
       forordning nr. 3096/95, til hinder for nationale regler,              at de kompetente nationale retsinstanser — når det er godtgjort, at
       hvorefter en sådan refusion er betinget af, at den pågældende         en ordregivende myndighed ved sin adfærd har gjort det umuligt eller
       efterfølgende får en tilladelse, der kun meddeles, såfremt det        uforholdsmæssigt vanskeligt for en unionsborger, som berøres af en
       godtgøres, at den lidelse, der har nødvendiggjort den pågældende      beslutning truffet af denne ordregivende myndighed, at udøve de
       behandling, pludselig opstod under opholdet, og behandlingen          rettigheder, fællesskabsretten tillægger ham — er forpligtet til at
       af denne var absolut nødvendig.                                       realitetsbehandle de anbringender om, at udbudsbekendtgørelsen er
                                                                             uforenelig med fællesskabsretten, som er fremsat til støtte for en klage
                                                                             over den nævnte beslutning, idet retsinstanserne i givet fald skal gøre
( 1) EFT C 335 af 25.11.2000.                                                brug af den adgang, de i henhold til national ret har til at undlade
                                                                             at anvende nationale præklusionsregler, som foreskriver, at det, når
                                                                             fristen for at indgive klage over en udbudsbekendtgørelse er overskre-
                                                                             det, ikke længere er muligt at påberåbe sig, at en sådan uforenelighed
                                                                             foreligger.
                                                                             (1 ) EFT C 36 af 4.11.2000.
                        DOMSTOLENS DOM
                            (Sjette Afdeling)
                         af 27. februar 2003                                                        DOMSTOLENS DOM
i sag C-327/00, Santex SpA mod Unità Socio Sanitaria                                                   (Femte Afdeling)
Locale n. 42 di Pavia (anmodning om præjudiciel afgørelse
indgivet af Tribunale amministrativo regionale per la                                                 af 27. februar 2003
                             Lombardia) (1)
                                                                             i sag C-373/00, Adolf Truley GmbH mod Bestattung Wien
(»Direktiv 93/36/EØF — offentlige indkøbskontrakter —                        GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af
direktiv 89/665/EØF — klageprocedurer i forbindelse med                                Vergabekontrollsenat des Landes Wien) (1)
indgåelse af offentlige kontrakter — præklusionsfrist —
                       effektivitetsprincippet«)                             (»Direktiv 93/36/EØF — offentlige indkøbskontrakter —
                                                                             begrebet »ordregivende myndighed« — offentligretligt organ
                                                                                                 — bedemandsvirksomhed«)
                            (2003/C 101/05)
                                                                                                        (2003/C 101/06)
                         (Processprog: italiensk)
                                                                                                        (Processprog: tysk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                      gjort i Samling af Afgørelser)                         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                  gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-327/00, angående en anmodning, som Tribunale                         I sag C-373/00, angående en anmodning, som Vergabekon-
amministrativo regionale per la Lombardia (Italien) i medfør af              trollsenat des Landes Wien (Østrig) i medfør af artikel 234 EF
artikel 234 EF har indgivet til Domstolen for i den for nævnte               har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende