CELEX: 31983R0485
Language: el
Date: 1983-02-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 485/83 του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 1983 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1100/80 που επιβάλλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ σε ορισμένες ακρυλικές ίνες καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής

Avis juridique important

|

31983R0485

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 485/83 του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 1983 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1100/80 που επιβάλλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ σε ορισμένες ακρυλικές ίνες καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 055 της 02/03/1983 σ. 0001 - 0003

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 485/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 28ης Φεβρουαρίου 1983  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1100/80 που επιβάλλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ σε ορισμένες ακρυλικές ίνες καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/80 (2), και ιδίως το άρθρο 12,  την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβούλευση της Συμβουλευτικής Επιτροπής που έχει συσταθεί με τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας:  ότι το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1100/80 (3), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ σε ορισμένες ακρυλικές ίνες καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής·  ότι το ποσοστό του δασμού ήταν 13,7 % για τις μη συνεχείς ακρυλικές ίνες (που αντιστοιχούν στον κώδικα NIMEXE 56.01-15) και 17,6 % για τις συνεχείς υφαντικές δέσμες από ακρυλικές ίνες (που αντιστοιχούν στον κώδικα NIMEXE 56.02-15)·  ότι τέσσερις εξαγωγείς είχαν εξαιρεθεί από την επιβολή του εν λόγω οριστικού δασμού, από τους οποίους οι τρεις επειδή οι πωλήσεις των εν λόγω προϊόντων δεν διενεργούντο σε τιμές ντάμπινγκ και ο τέταρτος επειδή προσεφέρθη να αναλάβει αποδεκτή υποχρέωση·  ότι η Επιτροπή στο μεταξύ έλαβε αίτηση εκ μέρους της American Cyanamid Company, Wayne, New Jersey, USA, για επανεξέταση του δασμού στο μέτρο που της είχε επιβληθεί και ότι η εταιρεία αυτή έδωσε αποδεικτικά στοιχεία που έδειχναν ότι η πρόσφατη εξέλιξη των τιμών, τόσο στην αμερικανική όσο και στην κοινοτική αγορά, μετέβαλε αισθητά τις συνθήκες της αγοράς από την επιβολή του οριστικού δασμού·  ότι, επειδή οι εν λόγω πληροφορίες αποτελούσαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία δικαιολογούντα την επανεξέταση του θέματος, η Επιτροπή ανακοίνωσε με δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), την επανεξέταση της επιβολής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ για ορισμένες ακρυλικές ίνες καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και άρχισε έρευνα σε κοινοτικό επίπεδο·  ότι η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα σχετικά τους εξαγωγείς οι οποίοι ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονταν καθώς και τους αντιπρόσωπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες·  ότι η Επιτροπή έδωσε την ευκαιρία στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτά και προφορικά·  ότι όλοι οι εξαγωγείς οι οποίοι ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονταν χρησιμοποίησαν τη δυνατότητα αυτή και υπέβαλαν γραπτές και προφορικές παρατηρήσεις·  ότι η Επιτροπή συγκέντρωσε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για την επανεξέταση του θέματος και διενήργησε επιτόπια έρευνα στις παρακάτω αναφερόμενες εταιρείες:  Κοινοτικοί παραγωγοί:  Hoechst AG, Frankfurt  Courtaulds Ltd, Bradford  Societa Italiana Prodotti Acrilici, Milan  Snia Fibre SpA, Milan  Vomvix SA, Αθήνα  Bayer AG, Leverkusen  Anicfibre SpA, Milan  Εξαγωγείς:  Badische Corp., Williamsburg, Virginia  American Cyanamid, Wayne, New Jersey, Ηνωμένες Πολιτείες·  (ότι με τις γραπτές παρατηρήσεις, ορισμένες εταιρείες που είχαν ζητήσει να μη γίνει έρευνα για τα προϊόντα τους, δήλωσαν ότι είχαν εξαγάγει περιορισμένες ποσότητες ειδικών τύπων ακρυλικών ινών που ήταν εντελώς διαφορετικοί από τους τύπους ινών για τους οποίους είχε επιβληθεί ο οριστικός δασμός· ότι, ως εκ τούτου, δεν μπορούσε να γίνει σύγκριση και συνεπώς καμία συμπληρωματική έρευνα δεν έγινε για τις εταιρείες αυτές·  ότι η Επιτροπή επέλεξε τη χρονική περίοδο από 1 Ιανουαρίου 1981 μέχρι 30 Ιουνίου 1982 για την έρευνα·  ότι για την American Cyanamid και την Badische, οι κανονικές αξίες καθορίστηκαν βάσει των σταθμισμένων μέσων τιμών των πωλήσεών τους που πραγματοποίησαν στην εσωτερική αγορά· ότι απεδείχθη, σε όλες τις σχετικές περιπτώσεις, ότι οι τιμές αυτές απέδιδαν κέρδη για τις δύο εταιρείες στην εσωτερική αγορά·  ότι η American Cyanamid ισχυρίστηκε ότι ορισμένες δαπάνες για έρευνα και ανάπτυξη, και άλλες, καλούμενες «Corporate Debt», σχετικές με τα χρέη της εταιρείας, θα έπρεπε να αφαιρεθούν από τις τιμές πώλησης στην εσωτερική αγορά· ότι η Επιτροπή απέρριψε τους ισχυρισμούς αυτούς, επειδή δεν στηρίζονταν από επαρκή αποδεικτικά στοιχεία·  ότι η Badische, που είχε προσφερθεί να αναλάβει αποδεκτή υποχρέωση για τις τιμές κατά τη διάρκεια της προηγούμενης έρευνας, όταν απεδείχθη ότι οι τιμές της απέδιδαν κέρδη στην εσωτερική αγορά, ζήτησε να βασίζεται ο καταλογισμός των πάγιων εξόδων για την παραγωγή ινών περισσότερο στα πραγματικά πάγια έξοδα παρά στα εγγενή πρότυπα πάγια έξοδα· ότι η Επιτροπή δέχτηκε το αίτημα αυτό λαμβάνοντας υπόψη τη χαμηλή χρησιμοποίηση ικανοτήτων που χαρακτηρίζει επί του παρόντος την παγκόσμια βιομηχανία ακρυλικών ινών·  ότι οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των τιμών που πληρώθηκαν πραγματικά ή θα πληρωθούν για τα προϊόντα που έχουν εξαχθεί στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας ·  ότι, κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της, ανάλογα με την περίπτωση, τις διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, όπως τις διαφορές στο κόστος μεταφοράς, τους όρους πληρωμής, κλπ.· ότι όλες οι συγκρίσεις έγιναν στο στάδιο «εξόδου από το εργοστάσιο»·  ότι δεν διαπιστώθηκε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά την American Cyanamid και ότι η Badische τήρησε την υποχρέωσή της για τις τιμές·  ότι, για τους εξαγωγείς που δεν παρουσιάστηκαν κατά τη διάρκεια της επανεξέτασης, η Επιτροπή έκρινε ότι θα αποτελούσε επιβράβευση της έλλειψης συνεργασίας τους το να θεωρηθεί ότ τα περιθώρια ντάμπινγκ των εξαγωγέων αυτών ήταν χαμηλότερα από τα καθορισθέντα κατά την αρχική έρευνα·  ότι, όσον αφορά τη ζημία, η Επιτροπή δεν έλαβε νέα αποδεικτικά στοιχεία που θα μετέβαλαν την άποψή της, ότι δηλαδή είναι αναγκαίο να συνεχιστεί η επιβολή του υπάρχοντος δασμού ώστε να εξαφανιστεί η ζημία και να αποτραπεί η επανεμφάνισή της ·  ότι, με τις συνθήκες αυτές, δεν απαιτείται μεταβολή του οριστικού δασμού·  ότι, αφού πληροφορήθηκε τα πορίσματα της έρευνας, η American Cyanamid προσφέρθηκε να αναλάβει υποχρέωση να μην εξάγει στο μέλλον σε τιμές κατώτερες από την ισχύουσα κανονική αξία κατά την εξαγωγή· ότι η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τα Κράτη μέλη, κρίνει ότι η υποχρέωση αυτή είναι αποδεκτή και ότι οι εξαγωγές της εταιρείας αυτής μπορούν πλέον να εξαιρούνται από την επιβολή του δασμού·  ότι η Επιτροπή επανεξέτασε επίσης την υποχρέωση την οποία είχε αναλάβει η Badische και η οποία είχε γίνει αποδεκτή με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2712/79 (1)· ότι η Επιτροπή έκρινε ότι η υποχρέωση αυτή θα έπρεπε να τροποποιηθεί ώστε να μπορεί να ελέγχεται πραγματικά και να λαμβάνονται υπόψη οι τρέχουσες τιμές της αγοράς· ότι η εταιρεία αυτή συμφώνησε ως προς την τροποποίηση αυτή και προσφέρθηκε να αναλάβει νέα υποχρέωση που υποκαθιστούσε την αρχική και ότι η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τα Κράτη μέλη, θεωρεί αποδεκτό ότι η Badische θα πρέπει να συνεχίσει να εξαιρείται από την επιβολή του δασμού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1100/80 αντικαθίσταται ως εξής:  «Άρθρο 3  Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που έχει επιβληθεί με το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται στις ακρυλικές ίνες που παράγονται και εξάγονται από τις:  - Badische Corporation, Williamsburg, Virginia, USA,  - E. I. Dupont de Namours and Company, Wilmington, Delaware, USA,  - Eastman Chemicals Division of Eastman Kodak Company, Kingsport, Tennessee, USA (εξαγόμενες  από την Eastman Chemical International AG, Zug, Ελβετία),  - Monsanto International Sales Company, Missouri, USA,  - American Cyanamid Company, Wayne, New Jersey, USA.»  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Φεβρουαρίου 1983.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  F. ZIMMERMANN  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 22. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 114 της 3. 5. 1980, σ. 37.  (4) ΕΕ αριθ. C 140 της 3. 6. 1982, σ. 8.  (1) ΕΕ αριθ. L 308 της 4. 12. 1979, σ. 11.