CELEX: 32006D0445
Language: da
Date: 2006-05-22 00:00:00
Title: 2006/445/EF: Rådets afgørelse af  22. maj 2006  om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union

30.6.2006   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 176/100
            
         RÅDETS AFGØRELSE
   af 22. maj 2006
   om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union
   (2006/445/EF)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Den 22. marts 2004 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre WTO-medlemmer i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 i tilslutning til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union.
            
         
               (2)
            
            
               Kommissionen har i samråd med det udvalg, der blev nedsat ved traktatens artikel 133, ført forhandlinger inden for rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver.
            
         
               (3)
            
            
               Kommissionen har fuldført forhandlingerne om en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT 1994. Denne aftale bør godkendes —
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union med hensyn til tilbagetrækning af specifikke indrømmelser i forbindelse med tilbagetrækningen af Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes herved på Fællesskabets vegne.
   Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne afgørelse.
   Artikel 2
   Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet (1).
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2006.
      
         
            På Rådets vegne
         
         J. PRÖLL
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
    ---documentbreak--- 
   
               30.6.2006   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 176/102
            
         OVERSÆTTELSE
   AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
   mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union
   Hr.,
   Efter forhandlinger mellem De Europæiske Fællesskaber (EF) og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu i medfør af artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af EF er der aftalt følgende mellem EF og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu som afslutning på forhandlingerne, som blev indledt efter EF's anmeldelse af 19. januar 2004 til WTO i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994.
   EF vil i sin liste for toldområdet for EF-25 indarbejde indrømmelserne fra dets tidligere liste for EF-15.
   EF vil i sin liste for toldområdet for EF-25 indarbejde følgende indrømmelse:
   8712 00 30 (cykler uden motor): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 15 % til 14,0 %.
   Denne aftale træder i kraft ved brevvekslingen efter parternes overvejelser efter egne procedurer. EF bestræber sig bedst muligt på at iværksætte de relevante gennemførelsesforanstaltninger inden den 1. marts 2006 og under ingen omstændigheder senere end den 1. juli 2006.
   Modtag hr. forsikringen om min udmærkede højagtelse.
   
      
         På vegne af Det Europæiske Fællesskab
      
   
   Hr.,
   Jeg skal herved henvise til Deres brev med følgende ordlyd:
   
      »Efter forhandlinger mellem De Europæiske Fællesskaber (EF) og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu i medfør af artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af EF er der aftalt følgende mellem EF og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu som afslutning på forhandlingerne, som blev indledt efter EF's anmeldelse af 19. januar 2004 til WTO i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994.
      EF vil i sin liste for toldområdet for EF-25 indarbejde indrømmelserne fra dets tidligere liste for EF-15.
      EF vil i sin liste for toldområdet for EF-25 indarbejde følgende indrømmelse:
      8712 00 30 (cykler uden motor): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 15 % til 14,0 %.
      Denne aftale træder i kraft ved brevvekslingen efter parternes overvejelser efter egne procedurer. EF bestræber sig bedst muligt på at iværksætte de relevante gennemførelsesforanstaltninger inden den 1. marts 2006 og under ingen omstændigheder senere end den 1. juli 2006.«
   
   Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med ovenstående.
   Modtag hr. forsikringen om min udmærkede højagtelse.
   
      
         På vegne af Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu