CELEX: C2000/192/10
Language: es
Date: 2000-07-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 13 de abril de 2000 en el asunto C-123/99: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Helénica ("Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho interno a la Directiva 94/62/CE")

8.7.2000                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 192/5
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Gerechtshof               Staatssecretaris van Financiën, una decisión prejudicial sobre
te ’s-Gravenhage (Paı́ses Bajos), destinada a obtener, en el                la interpretación del artı́culo 4, apartados 1 y 3, de la Directiva
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre C. Baars          77/799/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1977, relativa
e Inspecteur der Belastingen Particulieren/Ondernemingen                    a la asistencia mutua entre las autoridades competentes de los
Gorinchem, una decisión prejudicial sobre la interpretación de            Estados miembros en el ámbito de los impuestos directos (DO
los artı́culos 6 y 52 del Tratado CE (actualmente artı́culos 12             L 336, p. 15; EE 09/01, p. 94), el Tribunal de Justicia (Sala
CE y 43 CE, tras su modificación) y de los artı́culos 73 B y 73            Primera), integrado por los Sres.: L. Sevón, Presidente de Sala,
D del Tratado CE (actualmente artı́culos 56 CE y 58 CE), el                 P. Jann (Ponente) y M. Wathelet, Jueces; Abogado General:
Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.:                Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal,
D.A.O. Edward, Presidente de Sala; C. Gulmann, J.-P. Puisso-                ha dictado el 13 de abril de 2000 una sentencia cuyo fallo es
chet, P. Jann y M. Wathelet (Ponente), Jueces; Abogado                      el siguiente:
General: Sr. S. Alber; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau,
administradora principal, ha dictado el 13 de abril de 2000                 El artı́culo 4, apartado 1, letra a), de la Directiva 77/799/CEE del
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                   Consejo, de 19 de diciembre de 1977, relativa a la asistencia mutua
                                                                            entre las autoridades competentes de los Estados miembros en el
El artı́culo 52 del Tratado CE (actualmente artı́culo 43 CE, tras su        ámbito de los impuestos directos, debe interpretarse del modo
modificación) se opone a una normativa tributaria de un Estado             siguiente:
miembro, como la controvertida en el asunto principal, que, en el
                                                                            — No es necesario que la reducción o exención de impuestos a que
supuesto de que la participación en el capital de una sociedad confiera
                                                                                 se refiere figure en un acto expreso de la autoridad competente de
al titular de acciones una influencia real en las decisiones de la
                                                                                 otro Estado miembro.
sociedad y le permita determinar las actividades de ésta,
                                                                            — La expresión «reducción o exención anormales» se refiere a una
— concede a los nacionales de los Estados miembros que residen en                disminución de impuestos injustificada en otro Estado miembro.
     su territorio una exención total o parcial del Impuesto sobre el
     Patrimonio por razón del patrimonio invertido en acciones de la
                                                                            (1) DO C 48 de 20.2.1999.
     sociedad,
— pero somete esta exención al requisito de que la sociedad en la
     que se posea la participación esté establecida en el Estado
     miembro de que se trate, y la deniega, por tanto, a los titulares
     de acciones de sociedades establecidas en otros Estados miembros.                SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Tercera)
(1) DO C 278, de 5.9.1998.
                                                                                                    de 13 de abril de 2000
                                                                            en el asunto C-123/99: Comisión de las Comunidades
                                                                                         Europeas contra República Helénica (1)
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                («Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho
                                                                                              interno a la Directiva 94/62/CE»)
                             (Sala Primera)
                                                                                                        (2000/C 192/10)
                       de 13 de abril de 2000
                                                                                                (Lengua de procedimiento: griego)
en el asunto C-420/98 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Nederlandse Raad van State): W.N. contra
                 Staatssecretaris van Financiën (1)                         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(«Aproximación de las legislaciones — Directiva
77/799/CEE — Asistencia mutua entre las autoridades de                      En el asunto C-123/99, Comisión de las Comunidades Euro-
los Estados miembros en el ámbito de los impuestos directos                peas (Agente: Sra. M. Condou-Durande) contra República
           — Intercambio de información espontáneo»)                      Helénica (Agentes: Sras. N. Dafniou y D. Tsagkaraki), que tiene
                                                                            por objeto que se declare que la República Helénica ha
                           (2000/C 192/09)                                  incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del
                                                                            Tratado CE y de la Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo
                                                                            y del Consejo, de 20 de diciembre de 1994, relativa a los
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)                      envases y residuos de envases (DO L 365, p. 10), al no
                                                                            haber comunicado las disposiciones legales, reglamentarias y
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     administrativas necesarias para dar cumplimiento a la misma,
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        o al no haber adoptado las medidas necesarias para atenerse a
                                                                            la citada Directiva, el Tribunal de Justicia (Sala Tercera),
En el asunto C-420/98, que tiene por objeto una petición                   integrado por el Sr. J.C. Moitinho de Almeida, Presidente de
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          Sala, y por el Sr. C. Gulmann y la Sra. F. Macken (Ponente),
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Nederlandse               Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. R. Grass,
Raad van State (Paı́ses Bajos), destinada a obtener, en el litigio          ha dictado el 13 de abril de 2000 una sentencia cuyo fallo es
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre W.N. y                    el siguiente:
 ---pagebreak--- C 192/6                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        8.7.2000
1) Se declara que la República Helénica ha incumplido las                   declaración (compromiso de no alegar ningún derecho
    obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva 94/62/CE          exclusivo sobre los elementos COMPANY o LINE).
    del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de
    1994, relativa a los envases y residuos de envases, al no haber          No parece que las resoluciones impugnadas tuvieran en
    adoptado, dentro del plazo señalado, las disposiciones legales,         cuenta la salvedad contenida en el artı́culo 12, letra b), del
    reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-             Reglamento no 40/94. En el caso de la marca COMPA-
    miento a la citada Directiva.                                            NYLINE, ello podrı́a explicar la rigidez con la que se
                                                                             aplicaron los motivos de denegación absolutos del artı́-
2) Se condena en costas a la República Helénica.                            culo 7, apartado 1, letras b) y c).
(1) DO C 188 de 3.7.1999.                                                    El Tribunal de Primera Instancia actuó indebidamente al
                                                                             no tener en cuenta la circunstancia de que, en contra de lo
                                                                             dispuesto en el artı́culo 38, apartados 2 y 3, del Reglamento
                                                                             no 40/94, en la regla 11, apartado 2, de las normas de
Recurso de casación interpuesto por DKV Deutsche                            ejecución y en el punto 8.13.2. de las directrices de
Krankenversicherung AG el 20 de marzo de 2000 contra                         examen, la parte recurrida no consideró la posibilidad de
la sentencia dictada el 12 de enero de 2000 por el Tribunal                  adjuntar una declaración de no alegación de derechos
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala                       exclusivos. Asimismo actuó incorrectamente al pronun-
Cuarta) en el asunto T-19/99 entre DKV Deutsche Kran-                        ciarse sobre los motivos de denegación absolutos del
kenversicherung AG y Oficina de Armonización del                            artı́culo 7, apartado 1, del Reglamento no 40/94 sin
       Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos)                          considerar la práctica seguida en materia de registro de
                                                                             marcas en todos los Estados miembros de la Comunidad.
                      (Asunto C-104/00 P)
                                                                         — Infracción de Derecho material; desviación de poder: La
                          (2000/C 192/11)                                    recurrente ve en las contradicciones y omisiones de la parte
                                                                             recurrida un claro indicio objetivo de que la resolución
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                 impugnada tenı́a como principal objetivo denegar el
presentado el 20 de marzo de 2000 un recurso de casación                    registro de la marca COMPANYLINE en cualquier circuns-
interpuesto por DKV Deutsche Krankenversicherung, represen-                  tancia y haciendo caso omiso de la situación legal y de la
tada por el Sr. Stephan v. Petersdorff-Campen, del despacho de               misión armonizadora encomendada a la parte recurrida. El
Abogados Rospatt, von der Osten y Pross, Kaiser-Friedrich-                   argumento, puramente formal, de la coexistencia del
Ring 56, D-40547 Düsseldorf, asistido por el Sr. Alfred                      Derecho de marcas comunitario con los correspondientes
Maxton, Abogado especialista en propiedad industrial, del                    Derechos nacionales de los Estados miembros no es
despacho de Abogados Maxton & Langmaack, Golsteinstraße                      convincente, ya que la Oficina de Armonización tomó su
93, D-50968 Köln, que designa como domicilio en Luxem-                       decisión sin realizar comprobaciones de hecho objetivas,
burgo el despacho de Me Marc Loesch, del bufete De Bandt, van                especialmente respecto a la práctica seguida en el Reino
Heckel, Lagae & Loesch, 11, rue Goethe, L-1011 Luxembourg,                   Unido en esta materia, y sin valorar y ponderar los intereses
contra la sentencia dictada el 12 de enero de 2000 por el                    contrapuestos, como corresponde al imperativo de coexis-
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas                    tencia de normativas.
(Sala Cuarta) en el asunto T-19/99 entre DKV Deutsche
Krankenversicherung y Oficina de Armonización del Mercado
Interior (marcas, dibujos y modelos).
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
— Anule las resoluciones impugnadas.                                     Recurso interpuesto el 27 de marzo de 2000 contra la
                                                                         Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
— Condene en costas a la parte recurrida.                                                              España
Motivos y principales alegaciones                                                               (Asunto C-114/00)
— Infracción del Derecho material; artı́culo 7, apartado 1,
    letra b), del Reglamento no 40/94 del Consejo: Se aplican                                     (2000/C 192/12)
    unos requisitos demasiado estrictos para poder registrar la
    marca «COMPANY LINE». En lugar de hacer una valoración              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
    de la impresión global de la marca COMPANYLINE,                     presentado el 27 de marzo de 2000 un recurso contra la
    las resoluciones impugnadas se limitan a examinar por                Comisión de las Comunidades Europeas, formulado por el
    separado cada uno de los elementos que la componen,                  Reino de España, representado por el Sr. Santiago Ortiz
    COMPANY y LINE. No se tienen en cuenta los numerosos                 Vaamonde, Abogado del Estado, en calidad de agente, que
    posibles significados que pueden darse por asociación.              designa como domicilio en Luxemburgo el de la Embajada de
    Teniendo en cuenta la práctica registral en los Estados             España, 4-6 bvd. E. Servais.
    miembros de la Comunidad (inclusive en Estados miem-
    bros de lengua inglesa) y las resoluciones anteriormente             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
    dictadas por la propia demandada respecto a marcas                   1. declare la nulidad de la decisión de la Comisión de 22 de
    comparables, el registro de la marca COMPANYLINE                         diciembre de 1999, sobre ayudas a la financiación del
    no deberı́a haberse denegado invocando el artı́culo 7,                   capital circulante para el sector agrı́cola de Extremadura;
    apartado 1, letra b), del Reglamento no 40/94. No se hizo
    uso de la posibilidad de adjuntar al registro de marca una           2. condene en costas a la Institución demandada.