CELEX: 52013PC0267
Language: lt
Date: 2013-05-06
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl apsaugos nuo augalų kenksmingųjų organizmų priemonių

|
			
		
		
		52013PC0267
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl apsaugos nuo augalų kenksmingųjų organizmų priemonių /* COM/2013/0267 final - 2013/0141 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Augalų sveikata yra svarbiausias tvaraus ir
konkurencingo žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės
veiksnys. Siekiant auginti pelningus kultūrinius augalus ir užtikrinti
darbo vietas, augalų naujoves ir aprūpinimo maistu saugumą,
reikalinga sveika sėkla ir dauginamoji medžiaga. Kad būtų
išsaugoti Sąjungos miškai, kraštovaizdis bei viešosios ir
privačiosios žaliosios zonos, itin svarbu saugoti medžių ir krūmų
sveikatą. Augalų sveikata taip pat svarbi norint apsaugoti
biologinę įvairovę ir ekosistemų funkcijas.
Ypač pavojingi kenksmingieji organizmai iš
kitų žemynų. Europos augalai ir medžiai paprastai nėra
genetiškai pakankamai atsparūs nevietiniams kenksmingiesiems organizmams,
kurie Europoje retai turi natūralių priešų. Patekę į
Europą nevietiniai kenksmingieji organizmai padaro didelės
ekonominės žalos. Jie gali persiduoti anksčiau neužkrėstai
šeimininkų rūšiai, greitai išplisti įvairiose šalyse, dėl
jų gali ilgam laikui sumažėti derlius ir padidėti gamybos bei
kontrolės sąnaudos. Neretai dėl didelių ekonominių
nuostolių sumažėja žemės ūkio ir miškininkystės
sektorių pelningumas ir konkurencingumas. Įsitvirtinus naujiems
kenksmingiesiems organizmams gali būti nustatyta perkybos su
trečiosiomis šalimis draudimų, žalingų ES eksportui. Ne visus
kenksminguosius organizmus galima kontroliuoti pesticidais, o tam tikrais
atvejais gali būti nepageidaujama naudoti pesticidus. 
Reglamentavimo sistema
Dabartine ES augalų sveikatos reglamentavimo
sistema siekiama apsaugoti Europos žemės ūkio ir miškininkystės
sektorius nuo nevietinių kenksmingųjų organizmų,
neleidžiant jiems patekti į ES ir išplisti joje. Pagrindinė tokio
reglamentavimo priemonė yra Tarybos direktyva 2000/29/EB[1], kurioje
taip pat atsižvelgiama į tarptautinius prekybos susitarimus šioje srityje.
ES fitosanitarijos (augalų sveikatos) sistema unikali, nes yra atvira:
augalų ir augalinių produktų įvežimas į
Sąjungą ir vežimas joje leidžiami, jeigu laikomasi tam tikrų
apribojimų ir reikalavimų (pvz., jie atvežami iš kenksmingaisiais
organizmais neužkrėstos teritorijos arba yra tinkamai apdoroti). Vis
dėlto importo iš kitų žemynų apimtis yra didelė, o tai
reiškia, kad svetimų kenksmingųjų organizmų paplitimo galimybė
ateityje taip pat yra didelė. 
Ši sistema yra būtina tiek siekiant
užtikrinti ES augalų auginimo sektoriaus sveikatos apsaugą,
ekonomikos augimą ir konkurencingumą, tiek ir išsaugoti Sąjungos
atviros prekybos politiką. Tačiau galiojanti reglamentavimo sistema
yra kritikuojama, nes ją taikant negalima sustabdyti dėl prekybos
globalizacijos padidėjusio naujų pavojingų
kenksmingųjų organizmų antplūdžio. Be to, kitaip nei
anksčiau, dabar dėl klimato kaitos tie kenksmingieji organizmai
sugeba išgyventi Europoje, o kultūriniai augalai ir ekosistemos tampa
mažiau atsparios naujiems kenksmingiesiems organizmams. Per pastarąjį
dešimtmetį pastebėti su importu siejamų pavojingų
kenksmingųjų organizmų, darančių žalą
miškininkystei, antplūdžiai sužadino visuomenės ir politinių
veikėjų susirūpinimą dėl netinkamos apsaugos
sukeltų sąnaudų ir poveikio. 
Problemos analizė
Sistemos vertinimas (2010 m.)[2]
parodė, kad norint spręsti tokios padidėjusios rizikos
problemą reikia iš dalies pakeisti pagrindinius teisės aktus.
Nustatyta, kad pagrindinės problemos – tai nepakankamas dėmesys
prevencijai, susijusiai su didėjančiu didelės rizikos
prekių importu, būtinybė suskirstyti kenksminguosius organizmus
pagal svarbą ES lygmeniu visose 27 valstybėse narėse, nustatyti
geresnes kenksmingųjų organizmų, jeigu jie patektų į
Sąjungos teritoriją, atsiradimo bei natūralaus išplitimo
kontrolės priemones, modernizuoti ir patobulinti priemones, skirtas
vežimui ES viduje (augalų pasai ir saugomos zonos), ir numatyti
papildomų išteklių. 
Vėliau atsirado ekologiškesnės sistemos
būtinybė, o su gamtine aplinka susiję tikslai tapo dar
svarbesni. Tam reikia keisti sistemos intervencinių veiksmų
logiką (taip pat finansavimo požiūriu), t. y. ši sistema
turėtų būti naudinga ne vien žemės ūkio
privačiajam sektoriui, bet žemės ūkio, miškininkystės, gamtinės
aplinkos ir kraštovaizdžio viešajam ir (arba) privačiajam sektoriams.
Reikia stiprinti sistemos mokslinį
pagrindą (mokslinius tyrimus, laboratorijas). Universitetuose vis
rečiau dėstomi augalų patologijos ir kenkėjų
taksonomijos dalykai, dėl to kyla pavojus, kad mokslo srities atstovai
nebegalės padėti įvertinti kenkėjų keliamos rizikos ir
tinkamai nustatyti tuos kenkėjus laboratorijose. Šiuo klausimu Viduržemio
jūros regiono augalų apsaugos organizacija (EPPO) paskelbė
deklaraciją dėl nepaprastosios padėties. 
Galiausiai būtina iš naujo siekti
pusiausvyros sąnaudų ir atsakomybės pasidalijimo
(partnerystės plėtojimo) srityse, taip pat reikia gerinti
veiksmingumą ir mažinti nereikalingas išlaidas bei administracinę
naštą. Sistemą taip pat reikia modernizuoti, kad į ją
būtų įtrauktos paskatos laikytis nustatytų
reikalavimų. 
Pasiūlymo tikslas
Šia peržiūra siekiama pašalinti tuos
trūkumus ir sukurti tvirtą, skaidrią ir darnią
reglamentavimo sistemą, kuri atitiktų paskirtį. Siūlomu
reglamentu pakeičiama ir panaikinama Direktyva 2000/29/EB. 
Santykis su kitais teisės aktų
rinkinį sudarančiais pasiūlymais
Pasiūlymas įtrauktas į
peržiūrimų teisės aktų, susijusių su augalų
sveikata, augalų dauginamosios medžiagos kokybe, gyvūnų
sveikata, oficialia augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų
kontrole ir Sąjungos išlaidomis šiose politikos srityse, rinkinį. 
Pasiūlymu sustiprinama sąveika su
augalų dauginamosios medžiagos sistema, pašalinamas nereikalingas
dubliavimas ir dėl jo atsirandanti nereikalinga našta. Tai galima pasiekti
kenksminguosius organizmus, kurie šiuo metu reglamentuojami direktyvomis
dėl prekybos sėkla ir dauginamąja medžiaga, ėmus
reglamentuoti siūlomo Augalų sveikatos reglamentu. Tai atlikus bus
paprasčiau plačiai išplitusiems karantininiams kenksmingiesiems
organizmams suteikti nekarantininių kenksmingųjų organizmų
statusą, kaip to pageidauja profesionalūs veiklos vykdytojai ir
valstybės narės, kad fitosanitarijos institucijų turimos
lėšos būtų naudojamos tikriesiems Sąjungos prioritetams.
Tuo tarpu pasiūlymu užtikrinama, kad valstybėse narėse
būtų galima toliau taikyti praktinę augalų dauginamosios
medžiagos sertifikavimo tvarką, susijusią su nekarantininiais
kenksmingaisiais organizmais. Apskritai ES augalų sveikatos sistemos ir
augalų dauginamosios medžiagos sistemos pertvarka turėtų
užtikrinti didesnį tų dviejų sistemų suderinamumą
(naudojant bendrą sertifikavimo sistemą, etiketes ir registrus) ir
sumažinti profesionalių veiklos vykdytojų naštą. Vis dėlto
taikant siūlomą naują tvarką valstybių narių kompetentingos
institucijos, atsakingos už augalų sveikatą ir augalų
dauginamąją medžiagą, turės aktyviau koordinuoti savo
veiklą.
Į pasiūlymą neįtrauktos
Direktyvos 2000/29/EB nuostatos dėl kompetentingų institucijų
vykdomos oficialios kontrolės, kuria siekiama nustatyti, ar
profesionalūs veiklos vykdytojai laikosi Sąjungos fitosanitarijos
teisės aktų. Ši kontrolė dabar nustatyta tik pasiūlyme
dėl oficialios kontrolės (kuriuo pakeičiamas Reglamentas (EB)
Nr. 882/2004[3]).
Tai taip pat leis didinti suderinamumą su nauju Muitinės kodeksu ir
taikyti supaprastintas importo procedūras.
Į pasiūlymą neįtrauktos
nuostatos dėl Sąjungos finansinės paramos reikalavimus
atitinkančių išlaidų, kurios nustatytos Direktyvoje 2000/29/EB.
Atitinkamos nuostatos, parengtos pagal poveikio vertinime nurodytą
tinkamiausią galimybę, įtrauktos į pridedamą
teisės akto pasiūlymą dėl Reglamento dėl maisto ir
pašarų srities išlaidų, susijusį su Sąjungos maisto grandinės,
gyvūnų sveikatos ir gerovės sričių išlaidų
administravimu ir su augalų sveikata bei augalų dauginamąja
medžiaga.
Šiuo pasiūlymu bus papildytas pasiūlymas
dėl invazinių svetimų rūšių, numatytas ES
biologinės įvairovės strategijoje.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMŲ REZULTATAI
Konsultacijų procesas
2008 m. lapkričio 21 d. Taryba
paragino Komisiją atlikti ES augalų sveikatos sistemos vertinimą
ir apsvarstyti galimus galiojančio teisinio pagrindo pakeitimus ir
tokių pakeitimų poveikį[4].
Komisija pradėjo išsamų sistemos vertinimą nuo vidaus rinkos sukūrimo
(1993 m.)[5]
ir sudarė sutartį su išorės rangovais dėl reikalingo tyrimo[6] atlikimo.
Valstybių narių ekspertai dalyvavo Tarpžinybinės
iniciatyvinės grupės, atsakingos už vertinimą, posėdžiuose.
2010 m. vasario 23–24 d. vykusioje konferencijoje suinteresuotieji
subjektai ir valstybės narės buvo informuoti apie vertinimo
pažangą, taip pat su jais konsultuotasi dėl konsultanto parengtų
negalutinių galimybių, taikytinų ateityje. Galutinės
galimybės ir rekomendacijos parengtos atsižvelgus į gautas pastabas.
Vertinimo ataskaita[7]
pristatyta antroje konferencijoje, įvykusioje 2010 m. rugsėjo
28 d., kurioje dalyvavo suinteresuotieji subjektai, plačioji
visuomenė ir valstybių narių bei trečiųjų
šalių atstovai. Su šia konferencija susijusios viešos konsultacijos dėl
vertinimo rekomendacijų ir vėlesnio poveikio vertinimo taikymo
srities.
Rengiantis poveikio vertinimui išorės
konsultantų rekomenduotos galimybės buvo aptartos su valstybėmis
narėmis Taryboje, su augalų sveikatos vyriausiaisiais
pareigūnais daugelyje surengtų posėdžių ir, kalbant apie
suderinamumą su augalų dauginamosios medžiagos sistema, su tos
sistemos tarnybų vadovais ir atitinkama darbo grupe. Suburtos penkios
darbo grupės, sudarytos iš valstybių narių ekspertų ir
Komisijos atstovų, kurios toliau diskutavo dėl pagrindinių
sričių, susijusių su pakeitimais. 
Su suinteresuotaisiais subjektais (pramonės
asociacijų atstovais ir NVO) konsultuotasi nuo pat peržiūros proceso
pradžios, prieš pradedant vertinimą, rengiant vertinimo tyrimą ir
vėliau rengiant poveikio vertinimą. Prie Maisto grandinės ir
gyvūnų bei augalų sveikatos patariamosios grupės
įsteigta Augalų sveikatos ad-hoc darbo grupė. Pažanga
buvo pristatyta ir aptarta keliuose pirmiau minėtos patariamosios
grupės posėdžiuose, kitose patariamosiose grupėse[8] ir gavus
kvietimą COPA-COGECA, UROPATAT, ESA ir UNION FLEURS posėdžiuose.
Konsultacijos su suinteresuotaisiais subjektais buvo svarbiausias vertinimo
tyrimo ir papildomo ekonominio tyrimo, kurį užsakyta atlikti išorės
konsultantui, elementas. Konsultuotasi dėl ES augalų sveikatos
sistemos pakeitimų, dėl elementų, perkeltinų į
augalų dauginamosios medžiagos sistemą arba iš jos, ir dėl ES
oficialios maisto produktų ir pašarų kontrolės, gyvūnų
sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų dauginamosios
medžiagos.
Per peržiūros procesą surengtose
konferencijose buvo užtikrinta, kad suinteresuotieji subjektai galėtų
pateikti pastabas ir pareikšti nuomonę dėl rekomendacijų ir
poveikio vertinimo taikymo srities tiek žodžiu konferencijose, tiek per susijusias
viešas konsultacijas. 2011 m. vasario 18 d. Augalų sveikatos
darbo grupės posėdyje surengtos konsultacijos dėl techninių
pakeitimų pasiūlymų, per kurias svarstyti tinkamiausi
didžiausią poveikį turinčių pakeitimų
įgyvendinimo būdai. Konsultacijos papildomai skelbtos specialioje
SANCO generalinio direktorato tinklavietėje [9].
Galutinės konsultacijos dėl strateginių galimybių
pradėtos 2011 m. gegužės 13 d. 
Duomenų rinkimas
Duomenys pradėti rinkti per 2009–2010 m.
išorės konsultanto vykdytą išsamų sistemos vertinimą.
Vertinimas apėmė sistemos 1993–2008 m. laikotarpio ex post
analizę, ekonominių duomenų apie kompetentingų
institucijų ir suinteresuotųjų subjektų sąnaudas bei
administracinę naštą, susijusias su sistema, rinkimą, taip pat ex ante
galimybių ir rekomendacijų rengimą. Vertinimo ataskaita
paskelbta 2010 m. gegužę.
Sudarius antrą sutartį su konsultantu
buvo paremtas vidinis poveikio vertinimo rengimo procesas. Ši sutartis sudaryta
dėl tyrimo, susijusio su sistemos pakeitimų sąnaudų bei
naudos apskaičiavimu, kuriuo turėjo būti papildyti per
vertinimą surinkti duomenys. Tyrimą sudarė atskiri moduliai,
susiję su konkrečių techninių teisės aktų
peržiūros galimybių ekonominio poveikio ex ante
vertinimu. Spręstinų klausimų aprėptis nustatyta
konsultuojantis su suinteresuotaisiais subjektais. Moduliai buvo parengti taip,
kad juos būtų pritaikyti galimoms bendroms politikos galimybėms.
2011 m. liepos mėn. konsultantas pateikė galutinę tyrimo
ataskaitą. Siekiant įvertinti pagrindinį politikos
pakeitimų poveikį, reikiamos papildomos informacijos ieškota
literatūroje, tyrimų ataskaitose ir klausimynuose. Be to, Komisijos
tarnybos įvertino politikos galimybių socialinį ir
ekonominį poveikį. 
Poveikio vertinimas
Sistemai patobulinti parengtos keturios
galimybės.
1 galimybė. Patobulinti tik teisinę
sistemos formą ir sistemą aiškiau išdėstyti. Teisės akto forma būtų pakeista iš direktyvos į
reglamentą, teisės aktas būtų supaprastintas ir aiškiau
išdėstytas. Teisės akto turinys iš esmės nepakistų. 
2 galimybė. Nustatyti
prioritetus, modernizuoti ir sustiprinti prevenciją. Būtų papildyta 1
galimybė – patobulintas prioritetų nustatymas, t. y. dabartiniai
I ir II priedai, kuriuose pateikti reglamentuojamų kenksmingųjų
organizmų sąrašai, sudaryti tik pagal jų technines savybes ir
neatsižvelgiant į Sąjungos prioritetus, būtų pakeisti
intervencinių veiksmų logika ir prioritetais pagrįstais
priedais. Augalų pasų ir
saugomų zonų sistemos būtų modernizuotos (atsakomybės
dalijimasis su profesionaliais veiklos vykdytojais) ir patobulintos
(augalų pasų taikymo sritis, formatas, privalomi augalų pasams
taikomi sąnaudų susigrąžinimu pagrįsti mokesčiai,
kurie jau galioja importo kontrolės srityje, priežiūros ir ligos
protrūkio likvidavimo saugomose zonose taisyklės). Augalų sveikatos ir augalų dauginamosios
medžiagos sistemos būtų labiau suderintos, siekiant didinti
veiksmingumą ir sumažinti profesionalių veiklos vykdytojų
sąnaudas. Prevencija būtų
sustiprinta įtvirtinus naują nuostatą dėl didelės
rizikos augalų dauginamosios medžiagos (sodinti skirtų augalų),
kurios negalima įvežti į Sąjungą arba kuriai taikoma
speciali sustiprinta fizinė kontrolė, kol užbaigiama rizikos
analizė, taip pat panaikinus keleivių bagažui taikomas išimtis (numatant
nedažnai vykdomą kontrolę, kad poveikis sąnaudoms būtų
kuo mažesnis). 
3 galimybė. Nustatyti prioritetus,
modernizuoti, sustiprinti prevenciją ir kovos su kenksmingųjų
organizmų protrūkiais veiksmus.
Būtų papildyta 2 galimybė – būtų nustatytos
prievolės, susijusios su priežiūra ir nenumatytų atvejų planavimu. Atsižvelgiant į augalų sveikatos sistemos
priemones, ES bendrojo finansavimo lėšos galės būti skiriamos
priežiūrai ir tam tikrais atvejais finansinėms kompensacijoms,
skirtoms profesionalių veiklos vykdytojų tiesioginiams nuostoliams
atlyginti. Būtų toliau plėtojami protrūkių likvidavimo
ir izoliavimo teisės aktai. Būtų panaikinta išimtis, taikoma su
natūraliu kenksmingųjų organizmų plitimu susijusioms
priemonėms. 
4 galimybė. Nustatyti prioritetus,
modernizuoti, sustiprinti prevenciją, sustiprinti kovos su
kenksmingųjų organizmų protrūkiais veiksmus ir į
taikymo sritį įtraukti invazinius augalus.
Būtų papildyta 3 galimybė – į sistemos taikymo sritį
taip pat patektų invaziniai augalai, kiek tai susiję su
teisinėmis nuostatomis dėl priemonių ir ES bendrojo finansavimo.
Invaziniai augalai (ne parazitiniai augalai) nenumatyti 1, 2 ir 3
galimybėse.
Atlikus keturių galimybių vertinimą
paaiškėjo, kad tikslams pasiekti labiausiai tiktų 3 galimybė –
ją taikant būtų užtikrintas geriausias ekonominės naudos lygmuo
ir tinkamiausia valstybių narių, profesionalių veiklos
vykdytojų bei Sąjungos indėlio pusiausvyra. 3 galimybė
turėtų turėti didelį teigiamą poveikį
susijusių sektorių pelningumui ir ekonominiam augimui. Be to, ji
labiausiai atitiko suinteresuotųjų subjektų ir valstybių
narių konsultacijų išvadas. 
3 galimybei įgyvendinti būtinos ES
biudžeto lėšos buvo užtikrintos Komisijos pasiūlyme dėl
2014–2020 m. daugiametės finansinės programos. Atitinkamos
teisinės nuostatos įtrauktos į teisinį pasiūlymą
dėl Reglamento, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto
grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata ir
augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos. 
Mažosios ir vidutinės įmonės ir labai mažos
įmonės
Dėl augalų sveikatos sistemos pobūdžio mažosios ir
vidutinės įmonės (MVĮ) ir labai mažos įmonės
negali būti atleistos nuo šiuo reglamentu nustatytų prievolių
vykdymo. Dauguma įmonių, kurioms taikoma sistema, yra mažosios ir
vidutinės įmonės, todėl atleidus jas nuo prievolių a priori
kiltų didelis pavojus sistemos tikslams. Vis dėlto pasiūlyme
numatyta, kad išskirtinai tik vietos rinkai augalus ir augalų produktus
parduodančios įmonės atleidžiamos nuo prievolės išduoti
augalų pasus, kurių nebus reikalaujama išduoti ir galutinių
pardavimų neprofesionaliems vartotojams atveju. Pagal naująjį
Oficialios kontrolės reglamentą bus nustatyta tvarka, susijusi su
galimybe labai mažoms įmonėms susigrąžinti augalų sveikatos
kontrolės mokesčius, vadovaujantis valstybės pagalbos
taisyklėmis. 
Pagrindinės teisės
Šis reglamentas nepažeidžia pagrindinių
teisių ir principų, pirmiausia įtvirtintų Europos
Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje. Valstybės
narės jį turėtų taikyti atsižvelgdamos į minėtas
teises ir principus, tinkamai įgyvendintus jų nacionalinėje
teisėje. Vis dėlto kai kuriomis šio reglamento nuostatomis ribojamos
tam tikros Chartijoje įtvirtintos teisės, tačiau tik tiek, kiek
tai būtina su šiuo reglamentu susijusiems bendriesiems Sąjungos
interesams apsaugoti, ir užtikrinant esminių šių teisių
aspektų laikymąsi. 
Sėkmingai likviduoti kenksmingųjų
organizmų protrūkius galima tik pašalinus visus užkrato šaltinius.
Karantininių kenksmingųjų organizmų protrūkiai gali
kilti ne tik profesionalių veiklos vykdytojų patalpose, bet ir
viešuosiuose ar privačiuosiuose želdynuose. Tokiais atvejais, siekiant
teigiamų rezultatų, protrūkio likvidavimo priemones reikia
taikyti ir tuose viešuosiuose ar privačiuose želdynuose augantiems
užkrėstiems ir galimai užkrėstiems augalams (bet kokie likę
užkrėsti augalai taps naujo užkrato kitoje vietoje šaltiniu). Tai reiškia,
kad tam tikrais atvejais valstybių narių kompetentingoms
institucijoms reikia suteikti leidimą patekti į privačią
valdą, kad jos galėtų vykdyti oficialią kontrolę, po
kurios galėtų nustatyti gydymo ar likvidavimo priemones arba tam
tikrus apribojimus, arba draudimą naudoti augalus. Tokiu būdu
ribojami Pagrindinių teisių chartijos 7 ir 17 straipsniai, t. y.
atitinkamai teisė į šeimos ir privatų gyvenimą ir
teisė į nuosavybę. Toks ribojimas būtinas siekiant bendrojo
intereso tikslo – apsaugoti augalų sveikatą Sąjungoje. Ribojimas
yra proporcingas, nes bendrojo intereso tikslų negalima pasiekti
neužtikrinus, kad visi vienodai taikytų fitosanitarijos priemones (jeigu
privačiuose daržuose augantys užkrėsti augalai nebūtų
naikinami, sumažėtų profesionaliems veiklos vykdytojams ir
viešuosiuose želdynuose taikomų likvidavimo priemonių nauda).
Valstybės narės bus atsakingos už tai, kad nukentėjusiems
piliečiams būtų laiku ir tinkamai atlyginti patirti nuostoliai.
Todėl esminiai teisės į nuosavybę aspektai yra užtikrinami.

Bet kuris subjektas, turintis informacijos apie
karantininio kenksmingojo organizmo buvimą, turės apie tai pranešti
kompetentingos institucijoms ir kartu pateikti informaciją apie
kenksmingojo organizmo kilmę ir pobūdį. Tai taip pat bus taikoma
laboratorijoms ir mokslinių tyrimų organizacijoms, aptikusioms
kenksminguosius organizmus joms pateiktuose mėginiuose. Dėl to tam
tikrais atvejais gali būti ribojamas Chartijos 8 straipsnis dėl
teisės į asmens duomenų apsaugą. Toks ribojimas
būtinas, siekiant viešojo intereso tikslo, susijusio su augalų
sveikatos apsauga Sąjungoje, nes kompetentingoms institucijoms turi
būti pranešta apie aptiktus karantininius kenksminguosius organizmus, kad
būtų užtikrintas protrūkių likvidavimas. Ribojimas
proporcingas, nes asmens duomenys teikiami tik tuo atveju, kai jie būtini
kompetentingoms institucijoms, kad jos galėtų aptikti protrūkius
ir imtis būtinų veiksmų. Todėl esminiai teisės į
asmens duomenų apsaugą aspektai yra užtikrinami. 
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
I skyrius. Dalykas, taikymo sritis ir
sąvokų apibrėžtys
Į sistemos teritorinę taikymo sritį
nepatenka valstybių narių atokiausi regionai, nesantys Europos
teritorijoje, nes tie regionai priklauso kitiems biogeografiniams pasaulio
regionams, kuriuose aptinkami būtent tie kenksmingieji organizmai, nuo
kurių turi būti užtikrinta apsauga valstybių narių
europinėje teritorijoje. Į sistemos teritorinę taikymo
sritį patenka dalis Makaronezijos salyno (Madeiros sala ir Azorų salos),
kuris patenka į biogeografinį regioną, persidengiantį su
Viduržemio jūros regionu, visų pirma su Iberijos pusiasaliu,
augalijos požiūriu. Todėl salynas turėtų būti
įtrauktas į sistemos taikymo sritį. I priede išvardytos
valstybių narių teritorijos, kurioms taikoma Sutartis dėl
Europos Sąjungos veikimo, tačiau kurios šiame reglamente laikomos
trečiosiomis šalimis. 
Remiantis poveikio vertinimo išvadomis, į
taikymo sritį neįtraukiami invaziniai augalai, išskyrus parazitinius
augalus (mintančius ant augalų šeimininkų). 
Prireikus pateikiamos apibrėžtys.
II skyrius. Karantininiai kenksmingieji organizmai
Direktyvoje 2000/29/EB
kenksmingieji organizmai išvardyti konkrečiuose prieduose. Kitaip nei
direktyvoje, pasiūlyme bendrai nurodomas kenksmingųjų organizmų
pobūdis ir jie vėliau išvardijami įgyvendinimo aktuose kaip
Sąjungos karantininiai kenksmingieji organizmai arba kaip saugomų
zonų karantininiai kenksmingieji organizmai. Sąjungos karantininiams
kenksmingiesiems organizmams likvidavimo priemonės turi būti taikomos
visoje Sąjungos teritorijoje, o saugomų zonų karantininiams
kenksmingiesiems organizmams šios priemonės taikomos tik konkrečiose
saugomose zonose, kuriose nėra tam tikrų kenksmingųjų
organizmų, kai žinoma, kad jų yra kitose Sąjungos teritorijos
dalyse. Pasiūlymu Komisijai suteikiami įgaliojimai tam tikrus
karantininius kenksminguosius organizmus nurodyti kaip Sąjungos
prioritetinius kenksminguosius organizmus – tokie kenksmingieji organizmai gali
sudaryti ne daugiau kaip 10 proc. visų išvardytų Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų. Tokių
kenksmingųjų organizmų atžvilgiu taikomos griežtesnės
pasirengimo ir likvidavimo prievolės, be to, reikiamiems veiksmams vykdyti
Sąjunga skiria didesnę finansinę paramą. Reglamento II priede nurodyti kriterijai, pagal
kuriuos kenksmingieji organizmai priskiriami karantininiams kenksmingiesiems
organizmams, Sąjungos arba saugomų zonų karantininiams
kenksmingiesiems organizmams arba prioritetiniams kenksmingiesiems organizmams.
Numatyta šiuo metu Direktyvos 2000/29/EB I ir II prieduose išvardytus
kenksminguosius organizmus perkelti į atitinkamus būsimų
įgyvendinimo aktų sąrašus. Nebebus daromas skirtumas tarp
Direktyvos 2000/29/EB I ir II prieduose šiuo metu nurodytų kenksmingųjų
organizmų. 
Šiame skyriuje taip pat nustatytos išsamios
taisyklės dėl pranešimo apie karantininių kenksmingųjų
organizmų buvimą, tų kenksmingųjų organizmų
likvidavimo priemonių, įskaitant apribojimus zonose, kuriose taikomos
likvidavimo priemonės, patikrinimų, kuriais siekiama nustatyti
kenksmingųjų organizmų buvimą, ir veiksmų bei
likvidavimo planų, susijusių su prioritetinių
kenksmingųjų organizmų protrūkiais, rengimo. 
Šio skyriaus nuostatomis Komisija įgaliojama
priimti įgyvendinimo aktus dėl nuolatinių priemonių,
kuriomis siekiama valdyti karantininius kenksminguosius organizmus,
įsitvirtinusius Sąjungos teritorijoje. Galima priimti laikino
galiojimo aktus, taikytinus į sąrašą neįtrauktiems
karantininiams kenksmingiesiems organizmams, prireikus, taikant Lisabonos
sutartyje numatytą skubos procedūrą. Šiame skyriuje nustatytos
priemonės nurodytos ir Direktyvoje 2000/29/EB, tačiau pasiūlyme
jos išdėstytos išsamiai. Įtraukta nuostata, pagal kurią
valstybės narės gali imtis griežtesnių kovos su kenksmingaisiais
organizmais priemonių nei numatytosios Sąjungos teisės aktuose,
jeigu tomis priemonėmis niekaip neribojamas laisvas augalų,
augalinių produktų ir kitų reglamentuojamų objektų
judėjimas vidaus rinkoje.
Šiame skyriuje taip pat įtvirtintos nuostatos
dėl saugomų zonų, pagal kurias lieka galioti dabartinė
sistema, tačiau ji yra labai sustiprinta, siekiant užtikrinti, kad
saugomos zonos būtų techniškai pagrįstos ir kad bet kokie
saugomų zonų karantininių kenksmingųjų organizmų
protrūkiai būtų tinkamai ir laiku likviduoti. Jeigu tai
neįvykdoma, atšaukiamas saugomos zonos statusas. Atsižvelgus į
sistemos suinteresuotųjų subjektų ir trečių šalių
prašymus, šiais pakeitimais Sąjungos saugomų zonų sistema
suderinta su kenksmingaisiais organizmais neužkrėstų teritorijų
sistema, nustatyta Tarptautinėje augalų apsaugos konvencijoje (IPPC).
III skyrius. Nekarantininiai kenksmingieji
organizmai
Kenksmingieji organizmai, kurie daro poveikį
numatytam sodinti skirtų augalų naudojimui, tačiau kurių
likviduoti nereikia, šiuo metu reglamentuojami direktyvomis dėl prekybos
sėkla ir augalų dauginamąja medžiaga ir iš dalies Direktyvos
2000/29/EB II priedu. Pasiūlyme visi šie kenksmingieji organizmai
priskiriami Sąjungos nekarantininiams kenksmingiesiems organizmams. Jame
bendrai nurodomas kenksmingųjų organizmų pobūdis ir jie
vėliau išvardijami įgyvendinimo aktuose. II priede nurodyti
kriterijai, pagal kuriuos galima nuspręsti, ar kenksmingasis organizmas
priskirtinas Sąjungos nekarantininiams kenksmingiesiems organizmams.
Nekarantininiai kenksmingieji organizmai nebus reglamentuojami teisės akto
pasiūlymu dėl augalų dauginamosios medžiagos, bet prireikus jie
bus įtraukiami į sertifikavimo schemas.
Šioje schemoje pavaizduoti: pasiūlyme
nurodyti įvairių rūšių kenksmingieji organizmai,
sprendimų dėl jų priskyrimo priėmimo procesas ir apsaugos
nuo jų priemonės.
Chapter IV: Priemonės, susijusios su
augalais, augaliniais produktais ir kitais objektais
Direktyvos 2000/29/EB prieduose išvardyti tam
tikri su augalais, augaliniais produktais ir kitais objektais susiję draudimai
(III priedas) ir konkretūs su įvežimu į Sąjungą
ir vežimu jos viduje susiję reikalavimai (IV priedas). Pasiūlymu
Komisija įgaliojama tokius sąrašus priimti įgyvendinimo aktais.
IV skyriaus nuostatos taip pat susijusios su trečiųjų šalių
priemonių pripažinimo lygiavertėmis Sąjungos priemonėms
taisyklėmis ir su draudimų išimtimis. Taip pat nustatytos atitinkamos
taisyklės dėl augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų įvežimo į saugomas zonas ir vežimo jų viduje.
Sąjungos augalų sveikatos sistema papildyta
nauju straipsniu, kuriuo Komisija įgaliojama priimti įgyvendinimo
aktus, kad galėtų spręsti tam tikrų sodinti skirtų
augalų, kurie įvežami iš trečiųjų šalių ir
dėl kurių reikia imtis saugumo priemonių, keliamos rizikos
problemą. Turės būti atliekama kruopšti į sąrašą
įtrauktų augalų medžiagos vizuali apžiūra ir tyrimai arba
tokiai medžiagai turės būti taikomas karantino laikotarpis, arba
ją bus laikinai uždrausta įvežti į Sąjungą. Tos
priemonės galioja dvejus metus, jų galiojimas gali būti
pratęstas vieną kartą. Per tą laikotarpį parengiamas
išsamus rizikos vertinimas, į kurį atsižvelgiant priimamas sprendimas
nuolatos reglamentuoti atitinkamą medžiagą arba panaikinti taikomas
laikinas priemones.
Taip pat įtrauktas naujas straipsnis, kuriame
nustatytos taisyklės dėl pagrindinių karantino patalpų,
taikytinos, kai tas patalpas naudoti reikalaujama pagal reglamentą arba
pagal antrinės teisės aktus, priimtus remiantis tuo reglamentu.
Keleivių bagaže įvežamiems
reglamentuojamiems augalams nebebus taikomos atitinkamų reikalavimų
ir draudimų išimtys. Tokios priemonės būtinos, nes keleivių
bagaže įvežami augalai kelia vis didesnę riziką Sąjungos
fitosanitarijos būklei ir gali sumažinti sistemos sėkmę.
Galiausiai įtrauktas naujas straipsnis,
kuriuo reikalaujama, kad augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų eksportas būtų vykdomas pagal Sąjungos taisykles
arba jeigu tai leidžiama pagal trečiosios šalies taisykles, arba jeigu
trečioji šalis išreiškia aiškų sutikimą sudarydama dvišalius
susitarimus, arba laikantis tos trečiosios šalies reikalavimų.
V skyrius. Profesionalių veiklos
vykdytojų registravimas ir atsekamumas
Pasiūlyme nustatytas reikalavimas atitinkamus
profesionalius veiklos vykdytojus registruoti registre; jame bus registruojami
ir profesionalūs veiklos vykdytojai, kuriuos registruoti reikalaujama
pagal siūlomą Reglamentą dėl augalų dauginamosios
medžiagos. Dėl to turėtų sumažėti profesionaliems veikloms
vykdytojams tenkanti našta. Registruotieji veiklos vykdytojai turi
įvykdyti tam tikrus reikalavimus, susijusius su jų kontroliuojamos
augalų medžiagos atsekamumu.
VI skyrius. Augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų sertifikavimas
Direktyvos 2000/29/EB V priede išvardyti
augalų, auglinių produktų ir kitų objektų, kurie
įvežami į Sąjungą arba vežami jos viduje, sertifikavimo
reikalavimai. Pasiūlymu Komisija įgaliojama tokius sąrašus
priimti deleguotaisiais aktais. Taip pat nustatytos atitinkamos augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų, įvežimų į
saugomas zonas ir vežamų jų viduje, sertifikavimo taisyklės.
Pasiūlyme numatyta, kad visi sodinti skirti
augalai, išskyrus tam tikras sėklas, įvežami į Sąjungos
teritoriją turi turėti fitosanitarijos sertifikatą, o vežami
Sąjungos viduje – augalo pasą. Augalų pasai bus reikalingi
vežant minėtus augalus iš vieno profesionalaus veiklos vykdytojo kitam,
tačiau jų nereikės juos parduodant galutiniams neprofesionaliems
naudotojams . Augalo pasas bus supaprastintas ir suderintas. Vietoj partijos
numerio augalo pase gali būti naudojamas lustas, brūkšninis kodas ar
holograma, susieti su profesionalių veiklos vykdytojų vidaus
atsekamumo sistemomis. 
Augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų, kuriems taikomas reikalavimas turėti augalo
pasą, patikrinimams atlikti gali būti naudojamos sertifikavimo
schemos, susijusios su tam tikrais karantininiais kenksmingaisiais organizmais
ir (arba) nekarantininiais kenksmingaisiais organizmais, kai patikrinimus
privaloma atlikti augimo sezonu. Tokia galimybė galėtų būti
suteikta nekarantininius kenksminguosius organizmus įtraukus į Reglamentą
dėl augalų sveikatos. Kai pagal Reglamentą dėl augalų
sveikatos reikalaujama naudoti sertifikavimo schemas, naudojamos pagal
siūlomą Reglamentą dėl augalų dauginamosios medžiagos
sukurtos sertifikavimo schemos. Tai turėtų užtikrinti, kad nebus kuriamos
sutampančios schemos, dėl kurių dvigubai išaugtų
profesionalių veiklos vykdytojų sąnaudos.
Augalų pasus išduoda registruotieji veiklos
vykdytojai, kuriems įgaliojimus tai daryti suteikia kompetentingos
institucijos, arba registruotųjų veiklos vykdytojų prašymu –
kompetentingos institucijos. Jeigu augalinei medžiagai Reglamentu dėl
augalų sveikatos nustatytas reikalavimas turėti augalo pasą, o
Reglamentu dėl augalų dauginamosios medžiagos – reikalavimas
turėti sertifikavimo etiketę, augalo pasas ir sertifikavimo
etiketė išduodami kaip vienas dokumentas. Todėl, kai dokumentą
išduoda kompetentinga institucija, profesionalūs veiklos vykdytojai
turėtų išvengti dvigubų sąnaudų.
Numatytos taisyklės dėl leidimų
suteikimo augalų pasus išduodantiems profesionaliems veiklos vykdytojams
bei jų priežiūros ir dėl atitinkamos augalų medžiagos
ekspertizės, siekiant užtikrinti, kad medžiaga atitiktų visas
reglamento nuostatas. 
Taip pat numatytos taisyklės dėl
leidimų suteikimo medinės pakavimo medžiagos gamintojams, kurie
tą medžiagą pažymi tam tikru ženklu po to, kai ji apdorojama pagal
fitosanitarijos priemonių standartą Nr. 15 dėl medinės
pakavimo medžiagos reguliavimo tarptautinėje prekyboje, ir jų
priežiūros.
Kalbant apie eksportą, pasiūlyme
numatyta pradėti taikyti išankstinį eksporto sertifikatą,
išduotiną tais atvejais, kai augalų medžiaga eksportuojama iš
valstybės narės, kuri nėra kilmės valstybė narė.
Išankstinis eksporto sertifikatas pakeis šiuo metu naudojamas neoficialias
gaires, dėl kurių yra susitarusios valstybės narės.
VII skyrius. Priemonės, kuriomis remiamas
reglamento įgyvendinimas
Pasiūlyme numatyta sukurti elektroninę
pranešimo sistemą, naudotiną pranešimams ir ataskaitoms teikti.
VIII skyrius. Baigiamosios nuostatos
Pasiūlyme numatyta, kad Komisijai padės naujas nuolatinis
komitetas (pakeisiantis Augalų sveikatos nuolatinį komitetą),
kurį sudarys šiuo metu veikiantys komitetai, sprendžiantys maisto
grandinės, gyvūnų bei augalų sveikatos ir augalų dauginamosios
medžiagos klausimus.
Pasiūlyme numatyta iš dalies pakeisti
Reglamentą, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto
grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata ir
augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos, kurį numatoma
priimti anksčiau nei šį teisės akto pasiūlymą. Tais
pakeitimais numatyta galimybė Sąjungai bendrai finansuoti priemones,
susijusias su prioritetiniais kenksmingaisiais organizmais (šiame
pasiūlyme nustatyta kenksmingųjų organizmų kategorija) ir
skirti kompensacijas veiklos vykdytojams pagal iš anksto nustatytą augalų
medžiagos, sunaikintos taikant prioritetinių kenksmingųjų
organizmų likvidavimo priemones, vertę.
Pasiūlymu panaikinamos šešios vadinamosios
kontrolės direktyvos, susijusios su tam tikrų karantininių
kenksmingųjų organizmų (bulvių vėžio, bulvinių
nematoidų, bulvių rudojo puvinio, bulvių žiedinio puvinio,
gvazdikų lapsukių ir kaliforninių skydamarių), apie
kurių buvimą Sąjungoje žinoma, valdymu. Ateityje tokio
pobūdžio aktai pagal siūlomą reglamentą bus priimami kaip
antrinės teisės aktai, o ne kaip pagal bendro sprendimo
procedūrą priimami teisės aktai. Pagal siūlomą
naują reglamentą direktyvos dėl bulvių
kenksmingųjų organizmų bus pakeistos antrinės teisės
aktais nekeičiant jų turinio. Direktyvos dėl gvazdikų
lapsukių ir kaliforninių skydamarių nebus pakeistos.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Finansinės nuostatos ir finansiniai
asignavimai reglamento įgyvendinimui iki 2020 m. gruodžio 31 d.
bus nurodyti Reglamento, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su
maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata
ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos, pasiūlyme,
kurį rengiamasi pateikti. Šiame pasiūlyme nenumatytos jokios
išlaidos, kurios nebus nurodytos dėl minėto reglamento teisinio
pasiūlymo finansinėje pažymoje, ir jam įgyvendinti nereikia papildomų
žmogiškųjų išteklių. 
2013/0141 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl apsaugos nuo augalų
kenksmingųjų organizmų priemonių
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
perdavus įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[10], 
atsižvelgdami į Regionų komiteto
nuomonę[11],

laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)       2000 m. gegužės
8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo
augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo
į Bendriją ir išplitimo joje[12] nustatyta augalų sveikatos sistema;
(2)       2008 m. lapkričio 21 d.
Taryba paragino Komisiją atlikti minėtos augalų sistemos
vertinimą[13];
(3)       atsižvelgiant į to
vertinimo rezultatus ir patirtį, įgytą taikant Direktyvą
2000/29/EB, ta direktyva turėtų būti pakeista. Siekiant
užtikrinti, kad naujos taisyklės būtų taikomos vienodai,
teisės aktas, kuriuo pakeičiama minėta direktyva,
turėtų būti reglamentas;
(4)       augalų sveikata yra
labai svarbi augalininkystės sektoriui, viešosioms ir privačiosioms
žaliosioms zonoms, gamtinėms ekosistemoms, ekosistemų funkcijoms ir
biologinei įvairovei Sąjungoje. Augalų sveikatai kelia
grėsmę augalams ir augaliniams produktams žalingos rūšys (toliau
– kenksmingieji organizmai). Siekiant kovoti su šia grėsme būtina
priimti priemones, kuriomis būtų nustatoma tų
kenksmingųjų organizmų keliama fitosanitarinė rizika ir
sumažinama iki priimtino lygio;
(5)       seniai pripažinta, kad tokios
priemonės yra būtinos. Jos buvo įtrauktos į tarptautinius
susitarimus ir tarptautines konvencijas, įskaitant Tarptautinę
augalų apsaugos konvenciją (IPPC), sudarytą 1951 m. gruodžio 6
d. Jungtinių Tautų Maisto ir žemės ūkio organizacijoje
(FAO), ir jos naują persvarstytą redakciją, kuri buvo
patvirtinta 1997 m. lapkričio mėn. įvykusioje Maisto ir
žemės ūkio organizacijos konferencijos 29-oje sesijoje. Sąjunga
yra pasirašiusi IPPC;
(6)       paaiškėjo, kad nustatant
šio reglamento taikymo sritį svarbu atsižvelgti į biologinius ir
geografinius veiksnius, siekiant išvengti, kad Sąjungos europinėje
teritorijoje išplistų joje nepasitaikantys kenksmingieji organizmai.
Todėl į šio reglamento teritorinę taikymo sritį
neturėtų būti įtrauktos ne Europoje esančios
valstybių narių teritorijos (atokiausi regionai), nurodytos SESV 355
straipsnio 1 dalyje. Turėtų būti sudarytas tokių teritorijų
sąrašas. Jeigu tokios teritorijos arba SESV 355 straipsnio 2 dalyje
nurodytos teritorijos statusas būtų iš dalies pakeistas pagal SESV
355 straipsnio 6 dalį, tas sąrašas turėtų būti iš
dalies pakeistas siekiant užtikrinti, kad į šio reglamento teritorinę
taikymo sritį patektų tik europinė Sąjungos teritorijos
dalis. Nuorodos į trečiąsias šalis taip pat turėtų
būti laikomos nuorodomis į minėtame sąraše esančias
teritorijas;
(7)       Direktyvoje 2000/29/EB
nustatytos taisyklės dėl apsaugos nuo augalams ir augaliniams
produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir
jų išplitimo joje priemonių oficialios kontrolės, kurią
turi atlikti kompetentingos institucijos. Tokios taisyklės šiuo metu yra
nustatytos Reglamente (ES) Nr. …/…. dėl oficialios kontrolės ir kitos
oficialios veiklos, kuria siekiama užtikrinti maisto ir pašarų srities
teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės,
augalų sveikatos, augalų dauginamosios medžiagos ir augalų
apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies
keičiami reglamentai (EB) Nr. 999/2001, 1829/2003, 1831/2003, 1/2005,
396/2005, 834/2007, 1099/2009, 1069/2009, 1107/2009, 1151/2012, [...]/2013 [Office
of Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for
the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]
ir direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB, 2008/120/EB ir
2009/128/EB (Oficialios kontrolės reglamentas)[14] [Office
of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls and,
in the footnote, the reference to the Official Journal], todėl
neturėtų būti įtrauktos į šį reglamentą;
(8)       reikėtų nustatyti
kriterijus, pagal kuriuos būtų galima identifikuoti kenksminguosius
organizmus, dėl kurių būtina priimti kontrolės visos
Sąjungos teritorijoje priemones. Tokie kenksmingieji organizmai vadinami
Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais organizmais. Taip pat
turėtų būti nustatyti kriterijai, pagal kuriuos būtų
galima identifikuoti kenksminguosius organizmus, dėl kurių
būtina priimti kontrolės priemones, taikomas tik vienoje arba keliose
tos teritorijos dalyse. Tokie kenksmingieji organizmai vadinami saugomos zonos
karantininiais kenksmingaisiais organizmais;
(9)       tam, kad kontroliuojant
Sąjungos karantininius kenksminguosius organizmus daugiausia dėmesio
būtų skiriama tiems kenksmingiesiems organizmams, kurių
ekonominis, socialinis arba ekologinis poveikis būtų didžiausias
visai Sąjungos teritorijai, turėtų būti sudarytas
tokių kenksmingųjų organizmų (toliau – prioritetiniai kenksmingieji
organizmai) ribotas sąrašas;
(10)     tikslinga numatyti
išimtį, pagal kurią būtų leidžiama įvežti į
Sąjungą ir vežti jos viduje Sąjungos karantininius
kenksminguosius organizmus moksliniais tikslais, tyrimams, veislių
atrankai, veisimui ir parodoms;
(11)     siekiant užtikrinti, kad
patekus į Sąjungą karantininiams kenksmingiesiems organizmams
būtų laiku imamasi veiksmingų veiksmų, visuomenei,
profesionaliems veiklos vykdytojams ir valstybėms narėms
turėtų būti taikomos prievolės teikti pranešimus;
(12)     jeigu pagal tokią
prievolę teikti pranešimus numatyta, kad kompetentingoms institucijoms
turėtų būti atskleisti fizinio arba juridinio asmens duomenys,
tai gali būti Pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnio (asmens
duomenų apsauga) apribojimas. Tačiau šis apribojimas yra būtinas
ir proporcingas siekiant šio reglamento viešojo intereso tikslo;
(13)     profesionalus veiklos
vykdytojas, sužinojęs, kad augale, augaliniame produkte arba kitame
objekte, kuriuos jis kontroliuoja arba kontroliavo, nustatytas Sąjungos
karantininis kenksmingasis organizmas, turėtų privalėti imtis
visų priemonių, kurių gali prireikti, kad kenksmingasis
organizmas būtų sunaikintas, susiję augalai, augaliniai
produktai arba kiti objektai būtų pašalinti iš rinkos arba
susigrąžinti, ir informuoti kompetentingą instituciją, kitus
asmenis prekybos grandinėje ir visuomenę; 
(14)     valstybės narės
turėtų imtis visų būtinų priemonių, kad
išnaikintų jų teritorijoje aptiktus Sąjungos karantininius
kenksminguosius organizmus. Reikėtų nustatyti priemones, kurių
tokiu atveju gali imtis valstybės narės, ir principus, pagal kuriuos
jos turi nuspręsti, kokių priemonių imtis. Tarp minėtų
priemonių turėtų būti ribojimų taikymo zonų,
sudarytų iš užkrėstos zonos ir buferinės zonos, nustatymas;
(15)     tam tikrais atvejais
valstybės narės turėtų nustatyti priemones, skirtas
likviduoti privačiose patalpose esančių augalų
karantininiams kenksmingiesiems organizmams, nes kenksminguosius organizmus
galima sėkmingai likviduoti tik pašalinus visus užkrato šaltinius. Šiuo
tikslu valstybių narių kompetentingos institucijos turėtų
galėti teisėtai patekti į tas patalpas. Tai gali būti
Pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnio (teisė į
privatų ir šeimos gyvenimą ir 17 straipsnio (teisė į
nuosavybę) apribojimas. Šis apribojimas yra būtinas ir proporcingas
siekiant sistemos viešojo intereso tikslo, jei valstybės narės
užtikrina, kad privačios nuosavybės nuostoliai būtų sąžiningai
ir per tinkamą laiką atlyginami; 
(16)     tam, kad kenksmingieji
organizmai būtų laiku ir veiksmingai likviduoti, labai svarbu juos
anksti aptikti. Todėl valstybės narės turėtų atlikti
tyrimus dėl Sąjungos karantininių kenksmingųjų
organizmų tose srityse, kuriose jie nebuvo nustatyti. Atsižvelgdamos
į Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų
kiekį ir laiką bei išteklius, reikalingus tiems tyrimams atlikti, valstybės
narės turėtų parengti daugiametes tyrimų programas;
(17)     Komisijai turėtų
būti suteikti įgaliojimai priimti priemones aptikus arba patvirtinus
tam tikrus Sąjungos karantininius kenksminguosius organizmus, visų
pirma dėl jų likvidavimo ir plitimo sustabdymo, ribojimų taikymo
zonų nustatymo, tyrimų, nenumatytų atvejų planų,
imitavimo pratybų ir tų kenksmingųjų organizmų
likvidavimo planų; 
(18)     siekiant užtikrinti greitus ir
veiksmingus kovos su kenksmingaisiais organizmais, kurie nėra
Sąjungos karantininiai kenksmingieji organizmai, bet kurie, valstybių
narių nuomone, gali atitikti įtraukimo į Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų sąrašą
reikalavimus, veiksmus turėtų būti numatytos nuostatos,
kurių valstybės narės turi imtis sužinojusios apie tokių
kenksmingųjų organizmų nustatymą. Panašios nuostatos
turėtų būti nustatytos Komisijai;
(19)     tam tikromis sąlygomis
valstybėms narėms turėtų būti leidžiama priimti
griežtesnes likvidavimo priemones, nei reikalaujama pagal Sąjungos
teisės aktus; 
(20)     prioritetiniams
kenksmingiesiems organizmams turėtų būti taikomos specialios
nuostatos dėl visuomenės informavimo, tyrimų, nenumatytų
atvejų planų, likvidavimo planų ir Sąjungos bendrai
finansuojamų priemonių;
(21)     karantininiai kenksmingieji
organizmai, kurie nustatyti Sąjungos teritorijoje, tačiau kurių
nėra tam tikrose tos teritorijos dalyse, pažymėtose saugomose zonose,
ir kurie padarytų nepriimtiną ekonominį, socialinį arba
ekologinį poveikį tik tose saugomose zonose, turėtų
būti konkrečiai nurodyti kaip saugomos zonos karantininiai
kenksmingieji organizmai ir turėtų būti sudarytas jų
sąrašas. Saugomos zonos karantininius kenksminguosius organizmus
turėtų būti draudžiama įvežti į atitinkamas saugomas
zonas, vežti per jas ir išleisti į jas;
(22)     turėtų būti
nustatytos taisyklės dėl saugomų zonų pripažinimo,
pripažinimo pakeitimo arba atšaukimo, prievolės atlikti tokių
saugomų zonų tyrimą ir veiksmų, kurių reikia imtis,
jeigu atitinkamose saugomose zonose aptinkama saugomos zonos karantininių
kenksmingųjų organizmų. Atitinkamoje saugomoje zonoje
nustačius saugomos zonos karantininių kenksmingųjų
organizmų, keičiant ir atšaukiant tas saugomas zonas turėtų
būti taikomos griežtos taisyklės; 
(23)     jeigu kenksmingasis
organizmas, kuris nėra Sąjungos karantininis kenksmingasis
organizmas, daugiausiai perduodamas per tam tikrus sodinti skirtus augalus,
dėl jo buvimo ant minėtų sodinti skirtų augalų daromas
nepriimtinas ekonominis poveikis numatomos tų augalų paskirties požiūriu
ir jis įtrauktas į Sąjungos nekarantininių
kenksmingųjų organizmų sąrašą, jis turėtų
būti vadinamas Sąjungos nekarantininiu kenksminguoju organizmu. Jeigu
tame sąraše nenumatyta kitaip, siekiant apriboti tokių
kenksmingųjų organizmų kiekį juos turėtų
būti draudžiama įvežti į Sąjungos teritoriją arba
vežti jos viduje ant atitinkamų sodinti skirtų augalų;
(24)     tam tikri augalai, augaliniai
produktai ir kiti objektai kelia nepriimtiną fitosanitarinę
riziką, nes jie gali būti Sąjungos karantininio kenksmingojo
organizmo šeimininkai. Kai kuriems (bet ne visiems) iš jų jau yra
nustatytos priimtinos rizikos mažinimo priemonės. Atsižvelgiant į
esamas priimtinas rizikos mažinimo priemones, juos turėtų būti
draudžiama įvežti į Sąjungos teritoriją ir vežti jos
viduje, arba turėtų būti taikomi specialūs reikalavimai.
Turėtų būti sudarytas minėtų augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų sąrašas; 
(25)     turėtų būti
nustatytos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo draudimų arba
specialių reikalavimų, taikomų įvežant augalus, augalinius
produktus ir kitus objektus į Sąjungos teritoriją. Komisija
turėtų būti įgaliota pripažinti tam tikras
trečiųjų šalių priemones lygiavertėmis reikalavimams,
taikomiems vežant augalus, augalinius produktus ir kitus objektus per
Sąjungos teritoriją;
(26)     tie draudimai ar reikalavimai
neturėtų būti taikomi nekomercinės ir neprofesionalios
paskirties mažiems augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų kiekiams, išskyrus sodinti skirtus augalus, taip pat įvežant
į pasienio zoną ir vežant jos viduje augalus, augalinius produktus ir
kitus objektus. Jie neturėtų būti taikomi ir įvežant į
Sąjungos teritoriją ir vežant jos viduje augalus, augalinius
produktus ir kitus objektus moksliniais tikslais, tyrimams, veislių
atrankai, veisimui ir parodoms. Turėtų būti nustatytos tinkamos
apsaugos priemonės, o atitinkamiems asmenims bei institucijoms
turėtų būti pateikta informacija;
(27)     turėtų būti
nustatyta nuostata, leidžianti nukrypti nuo Sąjungos taisyklių,
įvežant į Sąjungos teritoriją, siekiant vežti tranzitu, ir
vežant per ją tranzitu augalus, augalinius produktus ir kitus objektus;
(28)     tarptautinė prekyba
sodinti skirtais augalais, apie kuriuos turima nedaug fitosanitarinių
žinių, gali būti susijusi su didele rizika, kad gali įsikurti
karantininiai kenksmingieji organizmai, dėl kurių nebuvo priimta
jokių priemonių pagal šį reglamentą. Siekiant užtikrinti
greitus ir veiksmingus veiksmus kilus naujai nustatytai rizikai, susijusiai su
sodinti skirtais augalais, kuriems netaikomi nuolatiniai reikalavimai arba
draudimai, bet kurie gali atitikti tokių nuolatinių priemonių
taikymo kriterijus, Komisijai turėtų būti suteikta galimybė
priimti laikinas priemones pagal atsargumo principą; 
(29)     būtina nustatyti
draudimus ir specialius reikalavimus (panašius į nustatytuosius
Sąjungos teritorijai), taikomus įvežant į saugomas zonas ir
vežant per jas augalus, augalinius produktus ir kitus objektus, kurie
galėtų kelti nepriimtino lygio fitosanitarinę riziką, nes
jie gali būti atitinkamos saugomos zonos karantininio kenksmingojo organizmo
šeimininkai;
(30)     reikėtų priimti
bendruosius reikalavimus, susijusius su augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų transporto priemonėmis ir pakavimo
medžiagomis, siekiant užtikrinti, kad jie neužkrėsti karantininiais
kenksmingaisiais organizmais;
(31)     valstybės narės
turėtų paskirti karantino patalpas. Turėtų būti
nustatyti tų karantino patalpų skyrimo, veiklos ir priežiūros
bei augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
išleidimo iš tų patalpų reikalavimai. Jeigu yra nustatytas
reikalavimas pildyti į tas patalpas patenkančių darbuotojų
ir lankytojų sąrašus, tai gali būti Pagrindinių teisių
chartijos 8 straipsnio (asmens duomenų apsauga) apribojimas. Tačiau
šis apribojimas yra būtinas ir proporcingas siekiant šio reglamento viešojo
intereso tikslo;
(32)     augalai, augaliniai produktai
ir kiti objektai, išvežami iš Sąjungos teritorijos į
trečiąją šalį, turėtų atitikti šias taisykles,
jei to reikalaujama pagal atitinkamos trečiosios šalies ir Sąjungos
dvišalį susitarimą arba trečiosios šalies teisės aktus; 
(33)     jeigu dėl augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų, išvežamų iš Sąjungos į
trečiąją šalį, nėra sudaryta Sąjungos ir
trečiosios šalies dvišalio susitarimo arba nėra taikomi
trečiosios šalies fitosanitarijos teisės aktai, trečiajai šaliai
turėtų būti užtikrinta apsauga nuo Sąjungos karantininių
kenksmingųjų organizmų dėl žinomo jų kenksmingumo,
išskyrus atvejus, kai toks Sąjungos karantininis kenksmingasis organizmas
buvo nustatytas atitinkamoje trečiojoje šalyje ir jam netaikoma oficiali
kontrolė, arba kai galima pagrįstai manyti, kad tas Sąjungos
karantininis kenksmingasis organizmas neatitinka susijusios trečiosios
šalies karantininio kenksmingojo organizmo kriterijų; 
(34)     siekiant užtikrinti
veiksmingą šio reglamento įgyvendinimą, profesionalūs
veiklos vykdytojai, kuriems taikomos šiame reglamente nustatytos
prievolės, turėtų būti registruojami valstybių
narių nustatytuose registruose. Siekiant sumažinti administracinę
naštą, tuose registruose taip pat turėtų būti registruojami
profesionalūs veiklos vykdytojai, kuriems taikomas Reglamentas (ES) Nr.
…/….[15]
[Office of Publications to insert number, title and, in a footnote, the OJ
reference for the Regulation on plant reproductive material];
(35)     profesionaliems veiklos
vykdytojams, vykdantiems veiklą keliose darbo vietose, turėtų
būti suteikta galimybė atskirai užregistruoti kiekvieną darbo
vietą;
(36)     tam, kad būtų
lengviau nustatyti užkrėtimo karantininiu kenksminguoju organizmu
šaltinį, tikslinga reikalauti, kad profesionalūs veiklos vykdytojai
laikytų įrašus apie augalus, augalinius produktus ir kitus objektus,
kurią jiems pateikė profesionalūs veiklos vykdytojai, ir
pateiktų tuos įrašus kitiems profesionaliems veiklos vykdytojams.
Atsižvelgiant į kai kurių karantininių kenksmingųjų
organizmų latentinį laikotarpį ir laiką, kurio reikia
užkrėtimo šaltiniui nustatyti, įrašai turėtų būti
saugomi trejus metus;
(37)     profesionalūs veiklos
vykdytojai taip pat turėtų turėti sistemas ir procedūras,
skirtas jų augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų judėjimui savo patalpose nustatyti; 
(38)     įvežant į
Sąjungą ir į saugomas zonas tam tikrus augalus, augalinius
produktus ir kitus objektus iš trečiųjų šalių
turėtų būti reikalaujama turėti fitasenitarinį
sertifikatą. Dėl aiškumo tie augalai, augaliniai produktai ir kiti
objektai turėtų būti išvardyti atitinkamame sąraše;
(39)     minėti fitosanitariniai
sertifikatai turėtų atitikti IPPC reikalavimus, ir jais
turėtų būti patvirtinama atitiktis pagal šį reglamentą
nustatytiems reikalavimams ir priemonėms. Siekiant užtikrinti fitosanitarinių
sertifikatų patikimumą, turėtų būti nustatytos
taisyklės dėl jų galiojimo ir atšaukimo sąlygų;
(40)     tam tikrus augalus, augalinius
produktus ir kitus objektus vežti per Sąjungos teritoriją, į
saugomas zonas ir per jas turėtų būti leidžiama tik tuo atveju,
jeigu su jais vežamas augalo pasas, kuriuo patvirtinama atitiktis pagal šį
reglamentą nustatytiems reikalavimams ir priemonėms. Dėl aiškumo
tie augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai turėtų būti
išvardyti atitinkamame sąraše;
(41)     augalo paso neturėtų
būti reikalaujama, kai augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai
skirti galutiniams naudotojams;
(42)     siekiant užtikrinti
augalų pasų patikimumą, reikėtų nustatyti taisykles
dėl jų turinio; 
(43)     augalų pasus paprastai
turėtų išduoti profesionalus veiklos vykdytojas. Tais atvejais, kai
profesionalūs veiklos vykdytojai neturi išteklių augalų pasams
išduoti, turėtų būti sudaryta galimybė, kad, jų
prašymu, augalų pasus išduotų kompetentingos institucijos;
(44)     turėtų būti
nustatytos augalų pasų išdavimo, patikrinimų, kuriuos reikia
atlikti prieš išduodant augalo pasą, profesionalių veiklos
vykdytojų, išduodančių augalo pasą, įgaliojimo ir
priežiūros, įgaliotųjų veiklos vykdytojų prievolių
ir tokio įgaliojimo atšaukimo taisyklės;
(45)     siekiant sumažinti įgaliotųjų
veiklos vykdytojų naštą, prireikus patikrinimai išduodant augalų
pasus turėtų būti atliekami kartu su patikrinimais, kurių
reikalaujama pagal Reglamentą (ES) Nr. …/…. [Office of Publications to
insert number of Regulation on plant reproductive material law];
(46)     įgaliotieji veiklos
vykdytojai turėtų turėti reikiamų žinių apie
kenksminguosius organizmus;
(47)     kai kurie veiklos vykdytojai
gali pageidauti parengti fitosanitarinės rizikos valdymo planą,
kuriuo būtų užtikrinama ir įrodoma aukšto lygio kompetencija ir
informuotumas apie fitosanitarinę riziką atsižvelgiant į jų
profesionalios veiklos kritinius taškus ir pagrindžiami specialieji susitarimai
su kompetentingomis institucijomis dėl kontrolės priemonių. Turėtų
būti nustatytos Sąjungos taisyklės dėl tokių
planų turinio;
(48)     tikslinga numatyti nuostatas
dėl augalų pasų ir fitosanitarinių sertifikatų
pakeitimo;
(49)     jei Sąjungos
taisyklių nesilaikoma, augalų pasai turėtų būti
panaikinami, paskelbiami negaliojančiais ir dėl atsekamumo išsaugomi;
(50)     pagal FAO Tarptautinį
fitosanitarijos priemonių standartą Nr. 15 reikalaujama, kad
medinės pakavimo medžiagos būtų paženklintos specialiu ženklu;
tai atlieka tinkamai įgalioti ir prižiūrimi profesionalūs veiklos
vykdytojai. Šiame reglamente turėtų būti nustatytas minėto
ženklo pavyzdys ir turinys ir Sąjungos teritorijoje tokiu ženklu
ženklinančių profesionalių veiklos vykdytojų
įgaliojimo bei priežiūros tvarka;
(51)     vežant atitinkamus augalus,
augalinius produktus arba kitus objektus iš Sąjungos teritorijos į
trečiąją šalį prie jų turėtų būti
pridedamas eksportui arba reeksportui skirtas fitosanitarijos sertifikatas, kai
to reikalauja ta trečioji šalis. Atsižvelgiant į atitinkamas IPPC
nuostatas, minėti sertifikatai turi būti išduoti kompetentingų
institucijų pagal IPPC nustatytą eksporto ir reeksporto
sertifikatų pavyzdį ir turinį;
(52)     kai augalas, augalinis
produktas ar kitas objektas yra vežamas per kelias valstybes nares prieš
eksportuojant jį į trečiąją šalį, svarbu, kad
valstybė narė, kurioje augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai buvo išauginti ar perdirbti, keistųsi informacija su valstybe
nare, išduodančia eksportui skirtą fitosanitarinį
sertifikatą. Keistis informacija svarbu tam, kad būtų galima patvirtinti
atitiktį trečiosios šalies reikalavimams. Todėl, siekiant
užtikrinti, kad informacija būtų keičiamasi vienodai,
turėtų būti nustatytas suderintas išankstinis eksporto
sertifikatas;
(53)     Komisija turėtų
sukurti elektroninę pranešimų, kurių reikalaujama pagal šį
reglamentą, sistemą; 
(54)     siekiant užtikrinti, kad
nuostatos dėl išimčių, taikomų Sąjungos karantininiams
kenksmingiesiems organizmams, naudojamiems moksliniais tikslais, tyrimams,
veislių atrankai, veisimui ir parodoms, būtų įgyvendinamos
taip, kad Sąjungos teritorijoje arba jos dalyse nekiltų
fitosanitarinės rizikos, Komisijai turėtų būti suteikti
įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus,
kuriais nustatomos taisyklės, reglamentuojančios informacijos,
susijusios su atitinkamų kenksmingųjų organizmų
įvežimu į Sąjungos teritoriją ir vežimu jos viduje, mainus
tarp valstybių narių ir Komisijos, atitinkamus vertinimus ir
leidimus, atitikties stebėseną, pranešimą apie nustatytą
neatitiktį bei priemones, kurių reikia imtis tokiais atvejais;
(55)     siekiant užtikrinti veiksmingą
pranešimų sistemą, Komisijai turėtų būti suteikti
įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus,
kuriais nustatomos taisyklės, reglamentuojančios prievolę
pranešti apie įtariamą tam tikrą Sąjungos karantininį
kenksmingąjį organizmą, kuris dar oficialiai nepatvirtintas;
(56)     siekiant atsižvelgti į
technikos ir mokslo raidą tyrimų kenksmingiesiems organizmams
nustatyti srityje, Komisijai turėtų būti suteikti
įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus,
kuriais nustatomos taisyklės dėl elementų, kurie turi būti
įtraukti į daugiametes tyrimų programas, keitimo arba papildymo;
(57)     siekiant užtikrinti, kad
imitavimo pratybos vyktų veiksmingai, Komisijai turėtų būti
suteikti įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus,
kuriais nustatomos taisyklės dėl imitavimo pratybų dažnumo,
turinio, formos ir kitų nuostatų;
(58)     siekiant užtikrinti, kad
apsaugotosios zonos būtų nustatomos ir veiktų patikimai,
Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal SESV 290
straipsnį priimti teisės aktus, kuriais nustatomos taisyklės,
reglamentuojančios tyrimus, kurie turi būti atliekami norint
pripažinti saugomas zonas ir patikrinti, ar jos atitinka susijusius
reikalavimus;
(59)     siekiant užtikrinti, kad
nuostatos dėl išimčių, susijusių su augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų vežimų į
pasienio zonas ar per jas, būtų taikomos proporcingai ir ribotai,
Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal SESV 290
straipsnį priimti teisės aktus, kuriais nustatomos taisyklės
dėl maksimalaus trečiosios šalies ir valstybės narės
pasienio zonos pločio, maksimalaus atstumo, kurį susiję augalai,
augaliniai produktai ir kiti objektai gali būti vežami trečiosios
šalies ir valstybės narės pasienio zonoje, ir dėl leidimo
įvežti augalus, augalinius produktus ir kitus objektus į
valstybės narės pasienio zonas suteikimo procedūrų;
(60)     siekiant išvengti
fitosanitarinės rizikos vežant augalus, augalinius produktus arba kitus
objektus tranzitu, Komisijai turėtų būti suteikti
įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus,
kuriais nustatomos taisyklės dėl per Sąjungą tranzitu
į trečiąją šalį vežamų augalų,
augalinių produktų ar kitų objektų deklaracijos turinio;
(61)     siekiant užtikrinti, kad
reikalavimas registruoti profesionalius veiklos vykdytojus yra proporcingas
tikslui kontroliuoti fitosanitarinę riziką, Komisijai
turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal SESV 290
straipsnį priimti teisės aktus, kuriais nustatomos taisyklės
dėl profesionalių veiklos vykdytojų, kuriems turi būti
taikoma reikalavimo registruotis registre išimtis, kategorijų ir
tokių išimčių taikymo sąlygų;
(62)     siekiant užtikrinti
trečiųjų šalių, kurios nėra ratifikavusios IPPC,
fitosanitarinių sertifikatų patikimumą, Komisijai
turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal SESV 290
straipsnį priimti teisės aktus, kuriais nustatomos taisyklės
dėl minėtų trečiųjų šalių
fitosanitarinių sertifikatų pripažinimo sąlygų papildymo;
(63)     siekiant sumažinti
fitosanitarinę riziką, kylančią vežant augalus, augalinius
produktus ar kitus objektus Sąjungos teritorijoje, Komisijai
turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal SESV 290
straipsnį priimti teisės aktus, kuriais nustatomos taisyklės
dėl didžiausio tam tikrų augalų, augalinių produktų ar
kitų objektų kiekio, kai vežant juos mažais kiekiais neturi būti
reikalaujama augalų pasų;
(64)     siekiant užtikrinti
augalų, augalinių produktų ir kitų objektų
patikrinimų, atliekamų išduodant augalų pasą,
patikimumą, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai
pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus, kuriais nustatomos
taisyklės, reglamentuojančios apžiūrą, mėginių
ėmimą, tyrimus ir sertifikavimo sistemų naudojimą;
(65)     siekiant padidinti augalų
pasų patikimumą, Komisijai turėtų būti suteikti
įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus,
kuriais nustatomos taisyklės dėl kvalifikacijos reikalavimų,
kuriuos turi atitikti profesionalūs veiklos vykdytojai, kad būtų
įgalioti išduoti augalų pasus;
(66)     siekiant padidinti
fitosanitarinės rizikos valdymo plano aprėptį ir
naudingumą, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai
pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus, kuriais nustatomos
taisyklės dėl tokiame plane esančių elementų papildymo
arba keitimo;
(67)     siekiant atsižvelgti į
tarptautinių standartų pokyčius, Komisijai turėtų
būti suteikti įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti
teisės aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl specifinio
pobūdžio prekių patvirtinimo, išskyrus medinę pakavimo
medžiagą, kurios atitiktis šio reglamento taisyklėms turėtų
būti tvirtinama pagal specialias nuostatas;
(68)     siekiant užtikrinti
oficialių patvirtinimų ir išankstinių eksporto sertifikatų
naudingumą ir patikimumą, Komisijai turėtų būti
suteikti įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės
aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl oficialių
patvirtinimų turinio, tuos patvirtinimus išduodančių
profesionalių veiklos vykdytojų įgaliojimo ir priežiūros
bei išankstinio eksporto sertifikato turinio;
(69)     siekiant prisitaikyti prie
technikos ir mokslo raidos bei prie Europos Tarybos sprendimo pagal SESV 355
straipsnio 6 dalį, Komisijai turėtų būti suteikti
įgaliojimai pagal SESV 290 straipsnį priimti teisės aktus,
kuriais nustatomos taisyklės dėl šio reglamento priedų keitimo;
(70)     ypač svarbu, kad Komisija
per parengiamuosius darbus tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.
Atlikdama parengiamuosius darbus ir rengdama deleguotuosius aktus, Komisija
turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų laiku,
vienu metu ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai;
(71)     siekiant užtikrinti vienodas
šio reglamento įgyvendinimo sąlygas Komisijai turėtų
būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai šiose srityse:
Sąjungos kenksmingųjų organizmų sąrašo sudarymas,
prioritetinių kenksmingųjų organizmų sąrašo sudarymas,
apsaugos nuo tam tikrų Sąjungos karantininių
kenksmingųjų organizmų priemonių nustatymas,
priemonių, kurios apibrėžtą laikotarpį taikomos dėl
fitosanitarinės rizikos, kurią kelia laikinai Sąjungos
karantininiais kenksmingaisiais organizmais laikomi kenksmingieji organizmai,
nustatymas, saugomų zonų, kurios buvo pripažintos pagal Direktyvos
2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies h punkto pirmą pastraipą,
pripažinimas ir atitinkamų saugomų zonų karantininių
kenksmingųjų organizmų sąrašo nustatymas, saugomų
zonų keitimas arba atšaukimas, minėtų saugomų zonų
sąrašo keitimas, Sąjungos nekarantininių kenksmingųjų
organizmų sąrašo ir atitinkamų sodinti skirtų augalų
sąrašo sudarymas, augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų, kuriuos turi būti draudžiama įvežti į
Sąjungos teritoriją ir vežti jos viduje, sąrašo bei
atitinkamų trečiųjų šalių sąrašo sudarymas,
augalų, augalinių produktų ir kitų objektų bei
reikalavimų, taikomų įvežant juos į Sąjungą ir
vežant jos viduje, sąrašo sudarymas, trečiųjų šalių
reikalavimų, lygiaverčių taikomiesiems įvežant į
Sąjungą ir vežant jos viduje augalus, augalinius produktus ir kitus
objektus, nustatymas, specialių sąlygų arba priemonių,
taikomų įvežant tam tikrus augalus, augalinius produktus ir kitus
objektus į valstybių narių pasienio zonas, nustatymas,
laikinųjų priemonių, taikomų įvežant į Sąjungos
teritoriją ir vežant jos viduje sodinti skirtus augalus iš
trečiųjų šalių, priėmimas, augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų, kuriuos turi būti draudžiama
įvežti į tam tikras saugomas zonas ir vežti per jas, sąrašo
sudarymas, augalų, augalinių produktų ir kitų objektų
įvežimo į tam tikras saugomas zonas ir vežimo per jas
reikalavimų sąrašo sudarymas, augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų, kuriuos įvežant į
Sąjungos teritoriją turi būti reikalaujama pateikti
fitosanitarinį sertifikatą, bei atitinkamų kilmės arba
paskirties trečiųjų šalių sąrašo sudarymas,
augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos
įvežant į tam tikras saugomas zonas turi būti reikalaujama pateikti
fitosanitarinį sertifikatą, bei atitinkamų kilmės arba
paskirties trečiųjų šalių sąrašo sudarymas,
augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos
vežant per Sąjungos teritoriją turi būti reikalaujama augalo
paso, sąrašo sudarymas, augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų, kuriuos įvežant į tam tikras saugomas zonas
turi būti reikalaujama augalo paso, sąrašo sudarymas ir paso formato
nustatymas. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi
laikantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių
vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais
kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[16];
(72)     patariamoji procedūra
turėtų būti taikoma šiais atvejais: priimant Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų pirminį
sąrašą, kadangi tame pirminiame sąraše turėtų
būti išvardyti (be jokių pakeitimų) tik Direktyvos 2000/29/EB I
priedo A dalyje ir II priedo A dalies I skirsnyje nurodyti kenksmingieji
organizmai; keičiant kenksmingojo organizmo mokslinį pavadinimą,
jeigu toks pakeitimas daromas remiantis mokslinių žinių raida;
priimant saugomų zonų ir atitinkamų saugomų zonų
karantininių kenksmingųjų organizmų pirminį
sąrašą, kadangi tame pirminiame sąraše turėtų būti
išvardytos (be jokių pakeitimų) tik pagal Direktyvos 2000/29/EB 2
straipsnio 1 dalies h punkto pirmą pastraipą pripažintos saugomos
zonos ir Direktyvos 2000/29/EB I priedo B dalyje bei II priedo B dalyje
nurodyti saugomų zonų karantininiai kenksmingieji organizmai;
keičiant ir atšaukiant saugomas zonas; priimant Sąjungos
nekarantininių kenksmingųjų organizmų pirminį
sąrašą, kadangi tame pirminiame sąraše turėtų
būti išvardyti (be jokių pakeitimų) tik kenksmingieji
organizmai, nurodyti tam tikrose direktyvose dėl sėklų ir
dauginamosios medžiagos gamybos bei prekybos ja; priimant augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų, kuriuos turėtų būti
draudžiama įvežti į Sąjungos teritoriją ir vežti jos
viduje, pirminį sąrašą, kadangi tame pirminiame sąraše
turėtų būti išvardyti (be jokių pakeitimų) tik
augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, taip pat draudimai ir
susijusios trečiosios šalys, kaip nurodyta Direktyvos 2000/29/EB III
priedo A dalyje, taip pat jų Kombinuotosios nomenklatūros (KN) kodai;
priimant augalų, augalinių produktų ir kitų objektų,
kuriuos įvežant į Sąjungos teritoriją ir vežant jos viduje
turėtų būti taikomi specialūs reikalavimai, pirminį
sąrašą, kadangi tame pirminiame sąraše turėtų
būti išvardyti (be jokių pakeitimų) tik augalai, augaliniai
produktai ir kiti objektai, taip pat reikalavimai ir susijusios trečiosios
šalys, kaip nurodyta Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalyje, taip pat jų
Kombinuotosios nomenklatūros (KN) kodai; priimant augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos įvežant
į tam tikras saugomas zonas turėtų būti taikomi
specialūs reikalavimai, pirminį sąrašą, kadangi tame
pirminiame sąraše turėtų būti išvardyti (be jokių
pakeitimų) tik augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, taip pat
draudimai ir susijusios trečiosios šalys, kaip nurodyta Direktyvos
2000/29/EB III priedo B dalyje, taip pat jų Kombinuotosios
nomenklatūros (KN) kodai; priimant augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų, kuriuos įvežant į tam tikras
saugomas zonas ir vežant per jas turėtų būti taikomi
specialūs reikalavimai, pirminį sąrašą, kadangi tame
pirminiame sąraše turėtų būti išvardyti (be jokių
pakeitimų) tik augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai bei
reikalavimai, kaip nurodyta Direktyvos 2000/29/EB IV priedo B dalyje, taip pat
jų Kombinuotosios nomenklatūros (KN) kodai; priimant augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų, kuriuos įvežant į
Sąjungos teritoriją reikalaujama fitosanitarinio sertifikato, taip
pat atitinkamų kilmės arba paskirties trečiųjų
šalių pirminį sąrašą, kadangi tame pirminiame sąraše
turėtų būti išvardyti (be jokių pakeitimų) tik
augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, nurodyti Direktyvos 2000/29/EB
V priedo B dalies I punkte; priimant augalų, augalinių produktų
ir kitų objektų, kuriuos įvežant į tam tikras saugomas
zonas reikalaujama fitosanitarinio sertifikato, taip pat atitinkamų
kilmės arba paskirties trečiųjų šalių pirminį
sąrašą, kadangi tame pirminiame sąraše turėtų
būti išvardyti (be jokių pakeitimų) tik augalai, augaliniai
produktai ir kiti objektai, nurodyti Direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalies II
punkte; priimant augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų, kuriuos vežant per Sąjungos teritoriją reikalaujama
augalo paso, kadangi tame pirminiame sąraše turėtų būti
išvardyti (be jokių pakeitimų) tik augalai, augaliniai produktai ir
kiti objektai, nurodyti Direktyvos 2000/29/EB V priedo A dalies I punkte, ir
priimant augalų, augalinių produktų ir kitų objektų,
kuriuos įvežant į tam tikras saugomas zonas reikalaujama augalo paso,
kadangi tame pirminiame sąraše turėtų būti išvardyti (be
jokių pakeitimų) tik augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai,
nurodyti Direktyvos 2000/29/EB V priedo A dalies II punkte;
(73)     1974 m. gruodžio 9 d. Tarybos
Direktyvoje 74/647/EEB dėl gvazdikų lapsukių kontrolės[17] ir 1969
m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyvoje 69/466/EEB dėl kaliforninio
skydamario kontrolės[18]
nustatytos atitinkamų kenksmingųjų organizmų kontrolės
priemonės. Nuo šių direktyvų įsigaliojimo atitinkami
kenksmingieji organizmai plačiai išplito visoje Sąjungos
teritorijoje, ir užkirsti kelio jų plitimui nebeįmanoma. Todėl
minėtos direktyvos turėtų būti panaikintos;
(74)     1969 m. gruodžio 8 d. Tarybos
direktyva 69/464/EEB dėl bulvių vėžio kontrolės[19], 1993 m.
spalio 4 d. Tarybos direktyva 93/85/EEB dėl bulvių žiedinio puvinio
kontrolės[20],
1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/57/EB dėl Ralstonia solanacearum
(Smith) Yabuuchi et al. kontrolės[21] ir 2007 m. birželio 11 d. Tarybos direktyva
2007/33/EB dėl bulvinių cistas sudarančių nematodų
kontrolės, panaikinanti Direktyvą 69/465/EEB[22],
turėtų būti panaikintos, nes dėl susijusių
kenksmingųjų organizmų turėtų būti priimtos
naujos priemonės pagal šio reglamento nuostatas. Atsižvelgiant į toms
naujoms priemonėms priimti reikalingą laiką ir išteklius,
minėti teisės aktai turėtų būti panaikinti iki 2021
m.;
(75)     Reglamente (ES) Nr. …/2013
dėl[23]
[Office of Publications, please insert number and title of Regulation laying
down provisions for the management of expenditure relating to the food chain,
animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material and, in the footnote, the reference to the Official
Journal] nustatyta, kad priemonėms nuo kenksmingųjų
organizmų remti gali būti skiriamos subsidijos, jeigu jos susijusios
su tam tikrais kenksmingaisiais organizmais, išvardytais Direktyvos 2000/29EB
prieduose, ir tam tikrais kenksmingaisiais organizmais, kurie neišvardyti tuose
prieduose, bet kuriems taikomos laikinos jiems nustatytos Sąjungos
priemonės. Šiuo reglamentu nustatoma prioritetinių
kenksmingųjų organizmų kategorija. Todėl tikslinga
numatyti, kad tam tikroms valstybių narių priemonėms,
susijusioms su prioritetiniais kenksmingaisiais organizmais, būtų
skiriamos Sąjungos subsidijos, įskaitant profesionalios veiklos
vykdytojams mokamą kompensaciją už augalus, augalinius produktus ir
kitus objektus, kurie buvo sunaikinti taikant šiame reglamente nustatytas
likvidavimo priemones. Todėl Reglamentas (ES) Nr. XXX/2013
turėtų būti iš dalies pakeistas;
(76)     valstybės narės šio
reglamento tikslo, t. y. užtikrinti suderintą apsaugos nuo
kenksmingųjų organizmų priemonių sistemą, negali
deramai pasiekti, ir dėl jos poveikio, sudėtingumo, tarpvalstybinio
ir tarptautinio pobūdžio šio tikslo būtų geriau siekti
Sąjungos lygmeniu, todėl laikydamasi Europos Sąjungos sutarties
5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali priimti
priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą
šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;
(77)     mažosioms ir vidutinėms
įmonėms dėl šio reglamento nesudaroma neproporcingos
administracinės naštos arba ekonominio poveikio. Šiame reglamente buvo
kiek įmanoma atsižvelgta į ypatingą mažųjų ir
vidutinių įmonių padėtį, remiantis konsultacijomis su
suinteresuotosiomis šalimis. Atsižvelgiant į viešosios politikos
tikslą (-us) – apsaugoti augalų sveikatą, nenumatyta
galimybė taikyti bendrą išimtį labai mažoms įmonėms,
kurios sudaro didžiąją bendrovių dalį;
(78)     šiame reglamente laikomasi
IPPC, Susitarimo dėl sanitarinių ir fitosanitarinių
priemonių taikymo (SFS susitarimas) ir jose nustatytų gairių; 
(79)     šiame reglamente laikomasi
pagrindinių teisių ir principų, visų pirma pripažintų
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, būtent –
teisės į privatų ir šeimos gyvenimą, nuosavybės teisės,
asmens duomenų apsaugos, laisvės užsiimti verslu ir menų ir
mokslo laisvės. Valstybės narės šį reglamentą
turėtų taikyti nepažeisdamos tų teisių ir principų,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
I skyrius
Dalykas, taikymo sritis ir sąvokų apibrėžtys
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1.           Šiame reglamente nustatytos
taisyklės, pagal kurias apibrėžiama fitosanitarinė rizika,
kurią kelia augalams ir augaliniams produktams žalingi bet kurios
rūšies, padermės ar biotipo patogenai, gyvūnai arba parazitiniai
augalai (toliau – kenksmingieji organizmai), ir priemonės šiai rizikai
sumažinti iki priimtino lygio.
2.           Šiame reglamente nuorodos į
trečiąsias šalis laikomos nuorodomis į trečiąsias
šalis ir teritorijas, išvardytas I priede.
Šiame reglamente nuorodos į Sąjungos
teritoriją laikomos nuorodomis į Sąjungos teritoriją be I
priede išvardytų teritorijų.
Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius teisės aktus pagal 98 straipsnį, kuriais iš dalies
keičiamas I priedas, siekiant užtikrinti, kad į šio reglamento
taikymo sritį patektų tik europinė Sąjungos teritorijos
dalis. Minėtas pakeitimas atliekamas:
(a)         
į I priedą įrašant vieną arba
daugiau Sutarties 355 straipsnio 1 dalyje nurodytų teritorijų;
(b)         
iš I priedo išbraukiant vieną arba daugiau
Sutarties 355 straipsnio 2 dalyje nurodytų teritorijų.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame
reglamente vartojamų sąvokų apibrėžtys:
(1)          augalai – gyvi augalai ir
gyvos augalų dalys: 
(a)         
sėklos botanine prasme, išskyrus neskirtas
sėti,
(b)         
vaisiai botanine prasme,
(c)         
daržovės,
(d)         
gumbai, gumbasvogūniai, svogūnai,
šakniastiebiai, šaknys, poskiepiai, palaipos,
(e)         
skiepūgliai, stiebai, ūsai,
(f)           
skintos gėlės,
(g)         
šakos su lapais,
(h)         
nupjauti medžiai su lapais,
(i)           
lapai, lapija,
(j)           
augalų audinių kultūros,
įskaitant ląstelių kultūras, genetinę medžiagą,
meristemas, chimerinius klonus, mikrodauginimo būdu gautą
medžiagą,
(k)         
gyvos žiedadulkės,
(l)           
akutės, įskiepiai, auginiai,
skiepūgliai, skiepai;
(2)          augaliniai produktai –
neperdirbti augalinės kilmės produktai arba augalinės
kilmės produktai po pirminio perdirbimo, kurie jau nėra augalai.
Jei nenumatyta kitaip, mediena augalų
produktu laikoma tik tada, jeigu ji nebuvo perdirbta tokiu būdu, kuriuo
pašalinama fitosanitarinė rizika, ir atitinka vieną ar kelis iš
šių punktų: 
(a)         
ji visa arba jos dalis tebėra natūralios
rąsto formos, yra su žieve arba be jos,
(b)         
jos natūralios rąsto formos neliko, nes
ji buvo supjaustyta, sukapota arba suskaldyta,
(c)         
ji yra drožlių, skiedrų, pjuvenų,
medžio atliekų, skutenų arba gabaliukų pavidalo ir nebuvo
apdorota klijais, karščiu ar slėgiu arba keliais šiais būdais
granulėms, briketams, fanerai ar medienos drožlių plokštėms
gaminti,
(d)         
ji naudojama arba skirta naudoti kaip pakavimo
medžiaga arba pagalbinė mediena, nesvarbu, ar ji faktiškai naudojama
prekėms vežti;
(3)          sodinti skirti augalai –
augalai, iš kurių gali išaugti visas augalas ir iš kurių to tikimasi,
ir kurie skirti sodinti, persodinti arba būti palikti augti; 
(4)          kitas objektas – bet kokia
medžiaga ar objektas (išskyrus augalus arba augalų produktus), kuriuose
gali telktis kenksmingieji organizmai arba kurie gali juos skleisti,
įskaitant dirvožemį ir augimo terpę;
(5)          kompetentinga institucija –
tai kompetentinga institucija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. …/…. [Office
of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] 2
straipsnio 5 dalyje;
(6)          partija – siuntos dalį
sudarančios vienos prekės, fiotosanitariniais tikslais
identifikuojamos pagal jos sudėties ir kilmės vienodumą,
vienetų imtis;
(7)          profesionalus veiklos
vykdytojas – bet koks asmuo, užsiimantis viešąja arba privatine teise
reglamentuojama kurios nors iš toliau išvardytų rūšių
profesionalia veikla, susijusia su augalais, augaliniais produktais ir kitais
objektais: 
(a)         
sodinimas,
(b)         
auginimas,
(c)         
gamyba,
(d)         
įvežimas į Sąjungos teritoriją,
vežimas jos viduje ir išvežimas iš jos,
(e)         
tiekimas rinkai;
(8)          galutinis naudotojas – bet
kuris asmuo, siekiantis su savo prekyba, verslu ar profesija nesusijusių
tikslų, kuris įsigyja augalų ar augalų produktų savo
reikmėms;
(9)          ištyrimas – oficialus
tyrimas, išskyrus vizualinį, kuriuo siekiama nustatyti, ar yra
kenksmingųjų organizmų, ir juos identifikuoti;
(10)        apdorojimas –
kenksmingųjų organizmų žudymo, inaktyvinimo, šalinimo arba
jų vaisingumo ar gyvybingumo naikinimo procedūra.
II skyrius
Karantininiai kenksmingieji organizmai
1 skirsnis
Karantininiai kenksmingieji organizmai
3 straipsnis
Karantininių
kenksmingųjų organizmų apibrėžtis
Kenksmingasis organizmas vadinamas
karantininiu kenksminguoju organizmu atsižvelgiant į apibrėžtą
teritoriją, jei jis atitinka visas šias sąlygas:
(a)                   
jo tapatybė nustatyta, kaip apibrėžta II
priedo 1 skirsnio 1 punkte;
(b)                   
jo nenustatyta toje teritorijoje, kaip
apibrėžta II priedo 1 skirsnio 2 punkto a papunktyje, arba, jei jis
nustatytas, toje teritorijoje jis yra išplitęs ribotai, kaip
apibrėžta II priedo 1 skirsnio 2 punkto b ir c papunkčiuose; 
(c)                   
jis gali patekti į tą teritoriją,
patekęs į tą teritoriją jis gali joje išlikti artimoje
ateityje (toliau – įsitvirtinti) ir išplisti toje teritorijoje arba, jeigu
jis joje yra, – tose teritorijos dalyse, kuriose jis išplitęs ribotai,
kaip apibrėžta II priedo 1 skirsnio 3 punkte.
(d)                   
jam patekus į tą teritoriją,
įsitvirtinus ir išplitus joje, kaip apibrėžta II priedo 1 skirsnio 4
punkte, tai teritorijai arba, jeigu jis joje yra, – tos teritorijos dalims,
kuriose jis išplitęs ribotai, būtų padarytas nepriimtinas
ekonominis, socialinis ar ekologinis poveikis, ir
(e)                   
yra nustatytos įgyvendinamos ir veiksmingos
priemonės, skirtos užkirsti kelią tam kenksmingajam organizmui
patekti į tą teritoriją, joje įsitvirtinti arba išplisti ir
sumažinti jo keliamą fitosanitarinę riziką bei poveikį.
2 skirsnis
Sąjungos karantininiai kenksmingieji organizmai
4 straipsnis
Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų apibrėžtis
Karantininis kenksmingasis organizmas
vadinamas Sąjungos karantininiu kenksminguoju organizmu, jeigu
apibrėžta teritorija, kaip apibrėžta 3 straipsnio įžanginiuose
žodžiuose, yra Sąjungos teritorija, ir jis yra įtrauktas į 5
straipsnio 2 dalyje nurodytą sąrašą.
5 straipsnis
Draudimas įvežti ir
vežti Sąjungos kenksminguosius organizmus
1.           Sąjungos karantininiai
kenksmingieji organizmai neturi būti įvežami į Sąjungos
teritoriją arba vežami jos viduje. 
Nesiimama jokių tyčinių
veiksmų, dėl kurių Sąjungos karantininis kenksmingasis
organizmas galėtų patekti į Sąjungos teritoriją, joje
įsitvirtinti arba išplisti.
2.           Komisija įgyvendinimo
aktu sudaro kenksmingųjų organizmų, kurie atitinka 3 straipsnio
b, c ir d punktuose nurodytas sąlygas dėl Sąjungos teritorijos
sąrašą (Sąjungos karantininių kenksmingųjų
organizmų sąrašas).
Tame sąraše išvardijami Direktyvos 2000/29/EB
I priedo A dalyje ir II priedo A dalies I skirsnyje nurodyti kenksmingieji
organizmai. 
Minėtame sąraše bet kurios Sąjungos
teritorijos dalies vietiniai kenksmingieji organizmai, natūraliai esantys
Sąjungos teritorijoje arba patekę į ją iš kitur, pažymimi
nurodant, kad tai Sąjungos teritorijoje pasitaikantys kenksmingieji
organizmai.
Minėtame sąraše bet kurios Sąjungos
teritorijos dalies nevietiniai kenksmingieji organizmai pažymimi nurodant, kad
tai Sąjungos teritorijoje nepasitaikantys kenksmingieji organizmai.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 99
straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros.
3.           Komisija iš dalies
keičia 2 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, jeigu atlikus
įvertinimą paaiškėja, kad tame teisės akte nenurodytas
kenksmingasis organizmas atitinka 3 straipsnio b, c ir d punktuose nurodytas
sąlygas dėl Sąjungos teritorijos, arba jame nurodytas
kenksmingasis organizmas nebeatitinka vienos ar kelių iš šių
sąlygų. Pirmuoju atveju ji įrašo atitinkamą
kenksmingąjį organizmą į 2 dalyje nurodytą
sąrašą, o antruoju atveju ji išbraukia atitinkamą
kenksmingąjį organizmą iš to sąrašo.
Komisija minėtą vertinimą pateikia
valstybėms narėms.
Įgyvendinimo aktai, kuriais iš dalies
keičiamas 2 dalyje nurodytas įgyvendinimo aktas, priimami laikantis
99 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Tos
pačios procedūros laikomasi siekiant panaikinti arba pakeisti 2
dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą.
4.           Komisija iš dalies
keičia 2 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, kad iš dalies
pakeistų kenksmingojo organizmo mokslinį pavadinimą, jeigu toks
pakeitimas daromas remiantis mokslinių žinių raida. 
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 99
straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros.
6 straipsnis
Prioritetiniai kenksmingieji
organizmai
1.           Sąjungos karantininis
kenksmingasis organizmas vadinamas prioritetiniu kenksminguoju organizmu, jeigu
jis atitinka visas iš šių sąlygų:
(a)         
jis atitinka sąlygas dėl Sąjungos
teritorijos, nustatytas II priedo 1 skirsnio 2 punkto a arba b
papunkčiuose;
(b)         
jo galimas ekonominis, ekologinis arba socialinis
poveikis yra didžiausias Sąjungos teritorijai, kaip nustatyta II priedo 2
skirsnyje;
(c)         
jis yra įtrauktas į sąrašą
pagal 2 dalį.
2.           Komisija įgyvendinimo
aktu sudaro ir iš dalies keičia prioritetinių kenksmingųjų
organizmų sąrašą, toliau – prioritetinių kenksmingųjų
organizmų sąrašas.
Jeigu įvertinimo rezultatai rodo, kad
Sąjungos karantininis kenksmingasis organizmas atitinka 1 dalyje nurodytas
sąlygas arba kenksmingasis organizmas nebeatitinka vienos ar kelių iš
tų sąlygų, Komisija iš dalies pakeičia pirmoje pastraipoje
nurodytą įgyvendinimo aktą ir atitinkamą
kenksmingąjį organizmą įrašo į tą
sąrašą arba išbraukia iš jo. 
Komisija minėtą vertinimą pateikia
valstybėms narėms.
Prioritetinių kenksmingųjų
organizmų skaičius neviršija 10 proc. Sąjungos karantininių
kenksmingųjų organizmų, išvardytų sąraše pagal 5
straipsnio 2 ir 3 dalyse, skaičiaus. Jeigu prioritetinių
kenksmingųjų organizmų skaičius yra didesnis nei 10 proc.
Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų,
išvardytų sąraše pagal 5 straipsnio 2 ir 3 dalyse, skaičius,
Komisija iš dalies pakeičia pirmoje pastraipoje nurodytą
įgyvendinimo aktą ir atitinkamai pakoreguoja tame sąraše
esančių kenksmingųjų organizmų skaičių,
atsižvelgdama į galimą jų ekonominį, ekologinį arba
socialinį poveikį.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 99
straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 
Deramai pagrįstais atvejais, kai būtina
skubiai imtis priemonių dėl didelės fitosanitarinės
rizikos, Komisija, laikydamasi 99 straipsnio 4 dalyje nurodytos
procedūros, priima nedelsiant taikomus įgyvendinimo aktus, kuriuose
pateikiamas Sąjungos karantininių kenksmingųjų
organizmų, kurie laikomi prioritetiniais, sąrašas. 
7 straipsnis
II priedo 1 ir 2
skirsnių pakeitimas
1.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 98
straipsnį, kuriais iš dalies keičiamas II priedo 1 skirsnis dėl
kriterijų, pagal kuriuos nustatomi kenksmingieji organizmai, laikytini
karantininiais kenksmingaisiais organizmais, atsižvelgiant į kenksmingojo
organizmo tapatybę, paplitimą, tikimybę, kad jis bus
įvežtas į atitinkamą teritoriją, joje įsitvirtins ir
išplis, taip pat į jo galimą ekonominį, socialinį ir
ekologinį poveikį ir technikos bei mokslo žinių raidą. 
2.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 98
straipsnį, kuriais iš dalies keičiamas II priedo 2 skirsnis dėl
kriterijų, pagal kuriuos nustatomi Sąjungos karantininiai
kenksmingieji organizmai, laikytini prioritetiniais kenksmingaisiais
organizmais, atsižvelgiant į jų galimą ekonominį,
socialinį ir ekologinį poveikį ir technikos bei mokslo
žinių raidą.
8 straipsnis
Sąjungos karantininiai
kenksmingieji organizmai, naudojami moksliniais tikslais, tyrimams,
veislių atrankai, veisimui ar parodoms 
1.           Nukrypdamos nuo 5 straipsnio
1 dalies, valstybės narės, gavusios paraišką, gali leisti
įvežti į savo teritoriją, esančią Sąjungoje, ir
vežti jos viduje karantininius kenksminguosius organizmus, skirtus naudoti
moksliniais tikslais, tyrimams, veislių atrankai, veisimui ar parodoms,
jeigu tenkinami visi šie reikalavimai: 
(a)         
įvežti, vežami arba naudojami atitinkami
kenksmingieji organizmai neįsitvirtina arba neišplinta Sąjungos
teritorijoje, jeigu yra nustatyti tinkami apribojimai;
(b)         
saugyklos, kuriose turi būti laikomas
minėtas kenksmingasis organizmas, ir 56 straipsnyje nurodytos karantino
patalpos, kuriose turi būti naudojamas minėtas kenksmingasis
organizmas, yra tinkamos;
(c)         
darbuotojų, kurių veikla yra susijusi su
minėtu kenksminguoju organizmu, mokslinė ir techninė
kvalifikacija yra tinkama.
2.           Kompetentinga institucija
įvertina atitinkamo kenksmingojo organizmo įsitvirtinimo ir išplitimo
riziką, kaip nurodyta 1 dalies a punkte, atsižvelgdama į kenksmingojo
organizmo tapatybę, biologines savybes ir plitimo būdus, numatytą
veiklą, sąveiką su aplinka ir kitus svarbius su to kenksmingojo
organizmo keliama rizika susijusius veiksnius.
Ji įvertina saugyklas, kuriose turi būti
laikomas minėtas kenksmingasis organizmas, kaip nurodyta 1 dalies b
punkte, ir darbuotojų, kurių veikla yra susijusi su minėtu kenksminguoju
organizmu, mokslinę ir techninę kvalifikaciją, kaip nurodyta 1
dalies c punkte. 
Remdamasi minėtais vertinimais kompetentinga
institucija leidžia kenksmingąjį organizmą įvežti į
Sąjungos teritoriją arba vežti jos viduje, jeigu laikomasi 1 dalyje nustatytų
reikalavimų. 
3.           Leidimas suteikiamas su
šiomis sąlygomis: 
(a)         
kenksmingasis organizmas turi būti laikomas
saugyklose, kurių tinkamumą patvirtino kompetentinga institucija ir
kurios yra nurodytos leidime;
(b)         
su kenksminguoju organizmu susijusi veikla turi
būti vykdoma karantino patalpose, kurias pagal 56 straipsnį
paskyrė kompetentinga institucija ir kurios yra nurodytos leidime;
(c)         
su kenksminguoju organizmu susijusią
veiklą turi vykdyti darbuotojai, kurių mokslinės ir
techninės kvalifikacijos tinkamumą patvirtino kompetentinga
institucija ir kuri yra nurodyta leidime;
(d)         
kenksmingasis organizmas turi būti
įvežamas į Sąjungos teritoriją arba vežamas jos viduje
kartu su leidimu. 
4.           Leidimas suteikiamas tik
atitinkamai veiklai reikalingam kiekiui ir neviršija paskirtų karantino
patalpų pajėgumų. 
Jame numatomi apribojimai, kurių reikia, kad
būtų deramai sumažinta atitinkamo Sąjungos karantininio
kenksmingojo organizmo įsitvirtinimo ir išplitimo rizika.
5.           Kompetentinga institucija
stebi, ar laikomasi 3 dalyje nurodytų sąlygų ir 4 dalyje
nurodytų kiekio ir apribojimų, ir, nustačiusi neatitiktį,
imasi būtinų veiksmų. Jei tikslinga, ji atšaukia 1 dalyje
nurodytą leidimą.
6.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 98
straipsnį, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl: 
(a)         
valstybių narių ir Komisijos keitimosi
informacija apie atitinkamų kenksmingųjų organizmų
įvežimą į Sąjungos teritoriją ir vežimą jos
viduje;
(b)         
2 dalyje nurodytų vertinimų ir
leidimų, ir
(c)         
atitikties stebėsenos, veiksmų,
kurių imamasi nustačius neatitiktį, ir pranešimo apie juos, kaip
nurodyta 5 dalyje. 
9 straipsnis
Pranešimas kompetentingoms
institucijoms apie Sąjungos karantininius kenksminguosius organizmus
1.           Jeigu koks nors asmuo sužino
apie Sąjungos karantininio kenksmingojo organizmo buvimą arba turi
pagrindo jį įtarti, tas asmuo raštu per dešimt kalendorinių
dienų praneša apie tai kompetentingai institucijai.
2.           Kompetentingai institucijai
paprašius 1 dalyje nurodytas asmuo pateikia minėtai institucijai visą
turimą informaciją.
10 straipsnis
Priemonės, kurių
reikia imtis kilus įtarimui dėl Sąjungos karantininio
kenksmingojo organizmo
Jeigu kompetentingai institucijai kilo
įtarimas, kad Sąjungos karantininis kenksmingasis organizmas yra
atitinkamos valstybės narės teritorijos dalyje, kurioje anksčiau
jo nebuvo, ji nedelsdama imasi visų būtinų priemonių
oficialiai patvirtinti, ar jis yra. 
11 straipsnis
Pranešimas Komisijai ir
kitoms valstybėms narėms apie Sąjungos karantininius
kenksminguosius organizmus
1.           Vienu iš toliau nurodytų
atvejų valstybė narė, naudodamasi 97 straipsnyje nurodyta
elektronine pranešimų sistema, praneša apie tai Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms:
(a)         
jos kompetentinga institucija gavo oficialios
laboratorijos diagnozę, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. …/…. [Office
of Publications, please insert the number of the Regulation on Official
Controls] 36 straipsnyje, patvirtinančią (toliau – oficialiai
patvirtinanti), kad jos teritorijoje nustatytas Sąjungos karantininis
kenksmingasis organizmas, kurio toje valstybėje narėje anksčiau
nenustatyta; 
(b)         
jos kompetentinga institucija oficialiai
patvirtino, kad jos teritorijoje nustatytas Sąjungos karantininis
kenksmingasis organizmas, jeigu pastarasis nustatytas toje jos teritorijos
dalyje, kurioje jo anksčiau nenustatyta;
(c)         
jos kompetentinga institucija oficialiai
patvirtino, kad jos teritorijoje Sąjungos karantininis kenksmingasis
organizmas nustatytas augalų, augalų produktų ir kitų
objektų siuntoje, kuri buvo įvežta į Sąjungos
teritoriją, kurią ketinama į ją įvežti arba vežti jos
viduje. 
2.           1 dalyje nurodyti pranešimai
pateikiami per tris darbo dienas po to, kai kompetentinga institucija
oficialiai patvirtino atitinkamo Sąjungos kenksmingojo organizmo
buvimą. 
3.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 98
straipsnį, kuriais nustatoma, kad 1 dalyje nustatytos prievolės taip
pat taikomos esant dar oficialiai nepatvirtintam įtarimui dėl tam
tikrų Sąjungos karantininių kenksmingųjų
organizmų. Minėtuose deleguotuosiuose teisės aktuose gali
būti nustatytas tokių pranešimų pateikimo laikotarpis.
12 straipsnis
Informacija apie
Sąjungos karantininius kenksminguosius organizmus, kurią
kompetentingos institucijos tiekia profesionaliems veiklos vykdytojams
Jeigu tenkinamos vieno iš 11 straipsnio 1
dalies punktų sąlygos, susijusi kompetentinga institucija užtikrina,
kad profesionaliems veiklos vykdytojams, kurių augalams, augalų
produktams ir kitiems objektams gali būti padarytas poveikis,
būtų nedelsiant pranešta apie atitinkamą nustatytą
Sąjungos karantininio kenksmingojo organizmo buvimą. 
13 straipsnis
Informacija apie
prioritetinius kenksminguosius organizmus, kurią kompetentingos
institucijos skelbia viešai
Jeigu tenkinamos vieno iš 11 straipsnio 1
dalies a arba b punktų sąlygos dėl prioritetinių
kenksmingųjų organizmų, susijusi kompetentinga institucija
viešai skelbia informaciją apie priemones, kurių ji ėmėsi
ir kurių turės imtis, taip pat, jei taikoma, kurių turės
imtis tam tikri profesionalūs veiklos vykdytojai ar kiti asmenys.
14 straipsnis
Pranešimas apie
neišvengiamą pavojų 
1.           Jeigu valstybė narė
turi neišvengiamo pavojaus, kad į Sąjungos teritoriją arba jos
dalį pateks Sąjungos karantininis kenksmingasis organizmas, kurio
toje teritorijoje arba jos dalyje nenustatyta, įrodymą, ta
valstybė narė nedelsdama raštu apie tai praneša Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms.
2.           Profesionalūs veiklos
vykdytojai nedelsdami praneša kompetentingoms institucijoms apie bet kokį
turimą neišvengiamo pavojaus įrodymą, susijusį su
Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais organizmais, kaip nurodyta 1
dalyje.
15 straipsnis
Priemonės, kurių nedelsdami turi imtis profesionalūs veiklos
vykdytojai
1.           Profesionalus veiklos
vykdytojas, sužinojęs, kad augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai, kuriuos jis kontroliuoja, užkrėsti Sąjungos karantininiu
kenksminguoju organizmu, nedelsdamas, informavęs atitinkamą
kompetentingą instituciją ir su ja pasikonsultavęs, imasi
fitosanitarinių priemonių, kurios būtinos tam kenksmingajam
organizmui likviduoti atitinkamuose augaluose, augaliniuose produktuose arba
kituose objektuose ir tam tikrais atvejais savo patalpose, kad užkirstų
kelią to kenksmingojo organizmo išplitimui.
Tas profesionalus veiklos vykdytojas, nedelsdamas,
informavęs atitinkamą kompetentingą instituciją ir su ja
pasikonsultavęs, informuoja asmenis prekybos grandinėje, iš
kurių įsigijo tuos augalus, augalinius produktus arba kitus objektus.

Kompetentinga institucija tam tikrais atvejais
užtikrina, kad profesionalus veiklos vykdytojas pašalintų iš rinkos visus
augalus, augalinius produktus ir kitus objektus, kurie gali būti
užkrėsti tuo kenksminguoju organizmu.
2.           Jei atitinkamas profesionalus
veiklos vykdytojas nebėra atsakingas už 1 dalyje nurodytus augalus,
augalinius produktus arba kitus objektus, jis nedelsdamas, informavęs
atitinkamą kompetentingą instituciją ir su ja
pasikonsultavęs, informuoja kitus asmenis prekybos grandinėje, iš
kurių tie augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai buvo
įsigyti ir kuriems tie augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai buvo
tiekti, apie nustatytą kenksmingąjį organizmą.
3.           Kompetentinga institucija tam
tikrais atvejais užtikrina, kad atitinkamas profesionalus veiklos vykdytojas
pašalintų iš rinkos augalus, augalinius produktus ir kitus objektus, kurie
gali būti užkrėsti kenksminguoju organizmu, ir, jeigu augalai,
augaliniai produktai ir kiti objektai jau buvo pristatyti galutiniams
naudotojams, juos iš jų susigrąžintų.
4.           Kai taikoma 1 arba 2 dalis,
profesionalus veiklos vykdytojas atitinkamai kompetentingai institucijai
pateikia visą visuomenei svarbią informaciją. Ta institucija
informuoja visuomenę, jeigu reikia imtis veiksmų, susijusių su
augalais, augaliniais produktais ir kitais objektais, kurie gali būti užkrėsti
atitinkamu kenksminguoju organizmui. 
16 straipsnis
Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų likvidavimas
1.           Oficialiai patvirtinus, kad
aptiktas Sąjungos karantininis kenksmingasis organizmas, kompetentinga
institucija nedelsdama imasi visų būtinų priemonių, kad tas
kenksmingasis organizmas būtų likviduotas atitinkamoje teritorijoje
ir neišplistų už jos ribų (toliau – likviduoti). Tos priemonės
priimamos pagal IV priedą dėl kenksmingųjų organizmų
keliamos rizikos valdymo priemonių ir principų.
2.           Kai atitinkamo Sąjungos
karantininio kenksmingojo organizmo buvimas gali būti susijęs su
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų vežimu,
kompetentinga institucija ištiria to kenksmingojo organizmo atsiradimą ir
galimybę, kad dėl vežimo atitinkamas kenksmingasis organizmas išplito
į kitus augalus, augalinius produktus arba kitus objektus.
3.           Kai 1 dalyje nurodytos
priemonės yra susijusios su augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų įvežimu į Sąjungos teritoriją arba
vežimu jos viduje, atitinkama valstybė narė nedelsdama praneša Komisijai
ir kitoms valstybėms narėms apie tas priemones.
4.           Privačioms asmenų
patalpoms negalioja išimtys, susijusios su 1 dalyje nurodytomis
priemonėmis ir 2 dalyje nurodytais tyrimais.
17 straipsnis
Ribojimų taikymo
zonų nustatymas 
1.           Gavusi oficialų
patvirtinimą, nurodytą 11 straipsnio 1 dalies a punkte, kompetentinga
institucija nedelsdama nustato zoną, kurioje turi būti imtasi tame
straipsnyje nurodytų priemonių (toliau – ribojimų taikymo zona).

Ribojimų taikymo zoną sudaro
užkrėsta zona, kaip nurodyta 2 dalyje, ir buferinė zona, kaip
nurodyta 3 dalyje.
2.           Užkrėstoje zonoje yra: 
(a)         
visi augalai, apie kuriuos žinoma, kad jie
užkrėsti atitinkamu kenksminguoju organizmu;
(b)         
visi augalai, turintys užsikrėtimo tuo
kenksminguoju organizmu požymių arba simptomų; 
(c)         
visi kiti augalai, kurie gali būti
užkrėsti tuo kenksminguoju organizmu, nes yra jam imlūs, yra netoli
užkrėstų augalų arba kilę iš to paties auginimo šaltinio
kaip užkrėsti augalai, jeigu jis žinomas, arba išauginti iš užkrėstų
augalų.
3.           Buferinė zona ribojasi
su užkrėsta zona ir ją supa. 
Ji yra tinkamo dydžio, atsižvelgiant į
riziką, kad atitinkamas kenksmingasis organizmas gali išplisti už
užkrėstos zonos ribų natūraliai arba dėl žmogaus veiklos
užkrėstoje zonoje ir jos prieigose, ir nustatoma remiantis IV priedo
dėl kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo
priemonių ir principų 2 skirsnyje nustatytais principais.
Vis dėl to, jeigu kenksmingojo organizmo
išplitimo už užkrėstos zonos ribų rizika tinkamai sumažinama
natūraliomis arba dirbtinėmis kliūtimis, buferinės zonos
nustatyti nereikia.
4.           Nukrypstant nuo 1 dalies,
jeigu pirminės apžiūros metu kompetentinga institucija, atsižvelgusi
į kenksmingojo organizmo pobūdį ir jo aptikimo vietą,
prieina prie išvados, kad atitinkamas kenksmingasis organizmas gali būti
nedelsiant likviduotas, ji gali priimti sprendimą nenustatyti
ribojimų taikymo zonos. 
Tokiu atveju ji atlieka tyrimą, kad
nustatytų, ar buvo užkrėsti kiti augalai arba augaliniai produktai.
Remdamasi to tyrimo rezultatais kompetentinga institucija nusprendžia, ar
reikia nustatyti ribojimų taikymo zoną. Atitinkama kompetentinga
institucija informuoja Komisiją ir kitas valstybes narės apie tyrimo
išvadas.
5.           Kai atsižvelgiant į 2 ir
3 dalis ribojimų taikymo zona patenka į kitos valstybės
narės teritoriją, valstybė narė, kurioje aptiktas
atitinkamas kenksmingasis organizmas, nedelsdama susisiekia su valstybe nare,
į kurios teritoriją patenka ribojimų taikymo zona, kad ta
valstybė narė galėtų imtis visų tinkamų
veiksmų, kaip nurodyta 1–4 dalyse.
6.           Kiekvienas metais iki kovo
31 d. valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms apie nustatytų ribojimų taikymo zonų
skaičių ir vietą, atitinkamus kenksminguosius organizmus ir
atitinkamas priemones, kurių imtasi per ankstesnius metus.
18 straipsnis
Tyrimai, susiję su
ribojimų taikymo zonomis, tų zonų keitimas ir ribojimų
atšaukimas 
1.           Kompetentingos institucijos
kasmet atlieka kiekvienos ribojimų taikymo zonos tyrimus, susijusius su
padėtimi dėl aptikto atitinkamo kenksmingojo organizmo.
Tie tyrimai atliekami laikantis 21 straipsnio 1 ir
2 dalies nuostatų dėl tyrimų.
2.           Jeigu atlikdama metinį
tyrimą kompetentinga institucija atitinkamą kenksmingąjį
organizmą aptinka buferinėje zonoje, atitinkama valstybė
narė nedelsdama apie tai praneša Komisijai ir kitoms valstybėms
narėms ir konkrečiai nurodo, kad kenksmingasis organizmas aptiktas
buferinėje zonoje.
3.           Kompetentingos institucijos,
atsižvelgdamos į 1 dalyje nurodytų tyrimų rezultatus, tam
tikrais atvejais pakeičia užkrėstų zonų, buferinių
zonų ir ribojimų taikymo zonų ribas.
4.           Kompetentingos institucijos
gali priimti sprendimą atšaukti ribojimų taikymo zoną ir
užbaigti likvidavimo priemonių taikymą/nebetaikyti likvidavimo
priemonių, jeigu atliekant 1 dalyje nurodytus tyrimus ribojimų
taikymo zonoje per pakankamai ilgą laikotarpį neaptinkama atitinkamo
kenksmingojo organizmo. 
5.           Priimdama sprendimą
dėl 3 dalyje nurodytų pakeitimų arba dėl 4 dalyje nurodyto
ribojimų taikymo zonos atšaukimo, atitinkama kompetentinga institucija
atsižvelgia bent į kenksmingojo organizmo biologiją ir
atitinkamą pernešėją, augalų šeimininkų buvimą,
bioklimato sąlygas ir tikimybę, kad likvidavimo priemonės buvo
veiksmingos.
19 straipsnis
Ataskaitos dėl
priemonių, kurių imtasi pagal 16, 17 ir 18 straipsnius
Valstybės narės parengia
ataskaitą dėl priemonių, kurių ėmėsi pagal 16, 17
ir 18 straipsnius.
Kai valstybė narė tų
priemonių imasi teritorijoje, kuri ribojasi su kitos valstybės
narės siena, ji tą ataskaitą pateikia pastarajai valstybei
narei.
Jeigu paprašoma, ta ataskaita pateikiama
Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.
20 straipsnis
IV priedo keitimas
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais atsižvelgiant į
technikos ir mokslo pažangą iš dalies keičiamas IV priedo 1 skirsnis
dėl kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo
priemonių, kiek tai susiję su priemonėmis dėl
kultūrinių ir laukinių augalų užsikrėtimo prevencijos
ir likvidavimo, priemonėmis dėl augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų siuntų ir priemonėmis dėl
kitų karantininių kenksmingųjų organizmų plitimo
būdų, taip pat iš dalies keičiamas to priedo 2 skirsnis dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo principų,
kiek tai susiję su kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos
valdymo principais.
21 straipsnis
Tyrimai, susiję su
Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais organizmais ir kenksmingaisiais
organizmais, laikinai priskiriamais Sąjungos karantininiams
kenksmingiesiems organizmams 
1.           Nustatytais laikotarpiais
valstybės narės atlieka tyrimus, susijusius su Sąjungos
kenksmingųjų organizmų ir kenksmingųjų organizmų,
kurie pagal II priedo 3 skirsnį laikinai priskiriami Sąjungos
karantininiams kenksmingiesiems organizmams, požymių arba simptomų aptikimu
visose vietovėse, kuriose apie jų buvimą anksčiau nebuvo
žinoma. 
2.           Šiuos tyrimus sudaro
kompetentingos institucijos atliekama apžiūra ir tam tikrais atvejais
mėginių ėmimas ir jų ištyrimas. Jie grindžiami aiškiais
mokslo ir technikos principais ir atliekami tinkamu laiku, atsižvelgiant į
galimybę aptikti atitinkamą kenksmingąjį organizmą.
Atliekant tuos tyrimus atsižvelgiama į
mokslinius ir techninius duomenis ir bet kokią kitą naudingą
informaciją, susijusią su atitinkamo kenksmingojo organizmo buvimu. 
3.           Kiekvienais metais iki
balandžio 30 d. valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms apie 1 dalyje nurodytų tyrimų,
atliktų per ankstesnius metus, rezultatus.
22
straipsnis
Daugiametės tyrimų
programos ir informacijos rinkimas
1.           Valstybės narės
parengia daugiametes programas, kuriose nustato pagal 21 straipsnį
atliktinų tyrimų turinį. Tose programose nurodoma rinkti ir
registruoti mokslinius bei techninius duomenis ir kitą informaciją,
kaip nurodyta 21 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje. 
Tose programose nustatomi šie elementai: konkretus
kiekvieno tyrimo tikslas, jo taikymo sritis pagal vietą ir laiką,
kenksmingieji organizmai, numatytieji augalai ir prekės, tyrimo metodika
ir kokybės valdymas, įskaitant apžiūros, mėginių
ėmimo, jų ištyrimo ir jų techninio pagrindimo tvarkos aprašą,
pagal programą numatytų apžiūrų, mėginių
ėmimo ir jų ištyrimo laikas, dažnumas ir skaičius, surinktos
informacijos registravimo metodai ir su jais susijusių ataskaitų
teikimas. 
Šios daugiametės programos parengiamos
penkerių–septynerių metų laikotarpiui.
2.           Parengusios daugiametes
tyrimų programas valstybės narės apie jas praneša Komisijai ir
kitoms valstybėms narėms. 
3.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
iš dalies keičiami arba papildomi 1 dalyje nurodyti elementai,
įtrauktini į daugiametes tyrimų programas.
23 straipsnis
Prioritetinių
kenksmingųjų organizmų tyrimai
1.           Kaip nustatyta 21 straipsnio
1 dalyje, valstybės narės kasmet atlieka po atskirą tyrimą
dėl kiekvieno prioritetinio kenksmingojo organizmo. Tuos tyrimus turi
sudaryti pakankamai daug apžiūrų, mėginių ėmimo ir
jų ištyrimo atvejų, atsižvelgiant į atitinkamus kenksminguosius
organizmus, kad būtų užtikrinta labai didelė jų aptikimo
laiku tikimybė. 
2.           Kiekvienais metais iki
balandžio 30 d. valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms apie 1 dalyje nurodytų tyrimų,
atliktų per ankstesnius metus, rezultatus.
24 straipsnis
Nenumatytų atvejų
planai dėl prioritetinių kenksmingųjų organizmų
1.           Kiekviena valstybė
narė parengia ir nuolat atnaujina kiekvienam prioritetiniam kenksmingajam
organizmui, kuris gali patekti į jos teritoriją ar teritorijos
dalį ir joje įsitvirtinti, skirtą atskirą nenumatytų
atvejų planą, kuriame pateikiama informacija apie sprendimo
priėmimo procesą, taikytinas procedūras bei protokolus ir apie
išteklius, skirtinus patvirtinus arba įtarus, kad aptiktas atitinkamas
kenksmingasis organizmas (toliau – nenumatytų atvejų planas).
2.           Nenumatytų atvejų
plane nustatoma: 
(a)         
įgyvendinant planą, jeigu patvirtinama
arba įtariama, kad aptiktas atitinkamas prioritetinis kenksmingasis
organizmas, dalyvaujančių tarnybų funkcijos ir atsakomybės
sritys, vadovavimo grandinė ir veiksmų, kurių imasi
kompetentingos institucijos, kitos valstybinės institucijos, kaip nurodyta
Reglamento (ES) Nr. .../.... [Office of Publications, please insert number
of Regulation of Official Controls] 3 straipsnio 2 dalyje, deleguotosios
įstaigos arba susiję fiziniai asmenys, kaip nurodyta Reglamento (ES)
Nr. .../.... [Office of Publication, please insert number of Regulation
of Official Controls] 25 straipsnio 1 dalyje, laboratorijos ir
profesionalūs veiklos vykdytojai, koordinavimo tvarka, įskaitant tam
tikrais atvejais koordinavimą su kaimyninėmis valstybėmis
narėmis ir kaimyninėmis trečiosios šalimis;
(b)         
galimybė kompetentingoms institucijoms patekti
į profesionalių veiklos vykdytojų ir tam tikrais atvejais
fizinių asmenų patalpas, laboratorijas, apžiūrėti
įrangą, susisiekti su darbuotojais ir išorės ekspertais ir gauti
informacijos apie išteklius, kurių reikia siekiant greitai ir veiksmingai
likviduoti arba tam tikrais atvejais izoliuoti atitinkamą
prioritetinį kenksmingąjį organizmą;
(c)         
priemonės, kurių turi būti imamasi
atsižvelgus į Komisijos, kitų valstybių narių,
atitinkamų profesionalių veiklos vykdytojų ir visuomenės
informaciją, susijusią su atitinkamo prioritetinio kenksmingojo
organizmo aptikimu ir priemonėmis, kurių imtasi prieš jį, jeigu
atitinkamo kenksmingojo organizmo buvimas oficialiai patvirtintas arba
įtariamas; 
(d)         
su atitinkamo prioritetinio kenksmingojo organizmo
buvimu susijusių duomenų registravimo tvarka;
(e)         
turimi vertinimai, kaip nustatyta 6 straipsnio 2
dalyje, ir visi valstybių narių vertinimai, susiję su atitinkamo
prioritetinio kenksmingojo organizmo jos teritorijai keliama rizika; 
(f)           
atitinkamo prioritetinio kenksmingojo organizmo
atžvilgiu įgyvendintinos rizikos valdymo priemonės, kaip nustatyta IV
priedo 1 skirsnyje, ir taikytinos procedūros;
(g)         
ribojimų taikymo zonų geografinių
ribų nustatymo principai;
(h)         
apžiūros, mėginių ėmimo ir
jų ištyrimo laboratorijoje metodų protokolai ir
(i)           
principai, susiję su kompetentingų
institucijų darbuotojų mokymu.
Tam tikrais atvejais a–i punktai išdėstomi
instrukcijų vadovuose.
3.           Per vienerius metus nuo
atitinkamo kenksmingojo organizmo įtraukimo į prioritetinių
kenksmingųjų organizmų sąrašą valstybės
narės parengia nenumatytų atvejų planą, skirtą
atitinkamam prioritetiniam kenksmingajam organizmui. 
Valstybės narės reguliariai
peržiūri ir prireikus atnaujina savo nenumatytų atvejų planus. 
4.           Jeigu paprašoma,
valstybės narės savo nenumatytų atvejų planus pateikia
Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.
25 straipsnis
Imitavimo pratybos
1.           Valstybės narės
nenumatytų atvejų planų įgyvendinimo imitavimo pratybas
vykdo kas tam tikrą laikotarpį, nustatytą atsižvelgus į
atitinkamo prioritetinio kenksmingojo organizmo biologiją ir jo
keliamą fitosanitarinę riziką.
Per pagrįstą laikotarpį surengiamos
su kiekvienu iš atitinkamų prioritetinių kenksmingųjų
organizmų susijusios pratybos.
2.           Kalbant apie prioritetinius
kenksminguosius organizmus, kurių buvimas vienoje valstybėje
narėje gali turėti poveikio kaimyninėms valstybėms
narėms, imitavimo pratybos vykdomos dalyvaujant visoms susijusioms
valstybėms narėms pagal atitinkamus jų nenumatytų
atvejų planus.
Tam tikrais atvejais valstybės narės
imitavimo pratybas vykdo kartu su kaimyninėmis trečiosiomis šalimis.
3.           Jeigu paprašoma,
valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms
narėms kiekvienų imitavimo pratybų rezultatų
ataskaitą.
4.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose
nustatoma: 
(a)         
imitavimo pratybų dažnumas, turinys ir forma;
(b)         
imitavimo pratybos, apimančios daugiau nei
vieną prioritetinį kenksmingąjį organizmą;
(c)         
valstybių narių savitarpio
bendradarbiavimas ir valstybių narių bendradarbiavimas su
trečiosiomis šalimis;
(d)         
3 dalyje nurodytų imitavimo pratybų
ataskaitų turinys.
26 straipsnis
Prioritetinių
kenksmingųjų organizmų likvidavimo planai
1.           Kai remiantis 11 straipsnio 1
dalies a punktu oficialiai patvirtinama, kad valstybės narės
teritorijoje aptiktas prioritetinis kenksmingasis organizmas, kompetentinga
institucija nedelsdama patvirtina planą, kuriame nustatomos atitinkamo
kenksmingojo organizmo likvidavimo priemonės, kaip nurodyta 16, 17 ir 18
straipsniuose, ir tų priemonių taikymo tvarkaraštis. Tas planas
vadinamas likvidavimo planu. 
Likvidavimo plane pateikiamas atliktinų
tyrimų modelio ir tvarkos aprašas ir nustatomas apžiūrų,
mėginių ėmimo ir jų ištyrimo laboratorijose atvejų
skaičius.
2.           Jeigu paprašoma, valstybės
narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms likvidavimo
planus ir priemonių, kurių imtasi pagal atitinkamus likvidavimo
planus, remiantis 16, 17 ir 18 straipsniais, metinę ataskaitą.
27 straipsnis
Sąjungos priemonės,
taikytinos konkretiems Sąjungos karantininiams kenksmingiesiems
organizmams
1.           Komisija gali
įgyvendinimo aktais nustatyti priemones, taikytinas konkretiems
Sąjungos karantininiams kenksmingiesiems organizmams. Tomis
priemonėmis kiekvieno konkretaus karantininio kenksmingojo organizmo
atžvilgiu įgyvendinamos viena ar daugiau iš šių nuostatų:
(a)         
10 straipsnis dėl priemonių,
taikytinų kilus įtarimui, kad aptiktas Sąjungos karantininis
kenksmingasis organizmas;
(b)         
15 straipsnis dėl priemonių, kurių
nedelsdami turi imtis profesionalūs veiklos vykdytojai;
(c)         
16 straipsnis dėl Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų likvidavimo; 
(d)         
17 straipsnis dėl ribojimų taikymo
zonų nustatymo;
(e)         
18 straipsnis dėl tyrimų, susijusių
su ribojimų taikymo zonomis, tų zonų keitimo ir ribojimų
atšaukimo;
(f)           
21 straipsnis dėl tyrimų, susijusių
su Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais organizmais ir
kenksmingaisiais organizmais, kurie laikinai priskiriami Sąjungos
karantininiams kenksmingiesiems organizmams;
(g)         
23 straipsnis dėl tyrimų, susijusių
su prioritetiniais kenksmingaisiais organizmais, kiek tai susiję su
konkrečių prioritetinių kenksmingųjų organizmų
apžiūrų, mėginių ėmimo ir ištyrimo atvejų
skaičiumi;
(h)         
24 straipsnis dėl nenumatytų atvejų
planų, skirtų prioritetiniams kenksmingiesiems organizmams;
(i)           
25 straipsnis dėl imitavimo pratybų;
(j)           
26 straipsnis dėl prioritetinių
kenksmingųjų organizmų likvidavimo planų. 
Šie įgyvendinimo aktai priimami pagal
99 straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą.
2.           Kai Komisija, remdamasi 18
straipsnyje nurodytais tyrimais ir kitais duomenimis, dėl ribojimų
taikymo zonos padaro išvadą, kad neįmanoma likviduoti atitinkamo
Sąjungos karantininio kenksmingojo organizmo, ji gali priimti
įgyvendinimo aktus, kaip nurodyta 1 dalyje, kuriuose nustatomos
priemonės, kuriomis siekiama tik užtikrinti to kenksmingojo organizmo
išplitimo už atitinkamos zonos ribų prevenciją. Tokia prevencija
vadinama izoliavimu.
3.           Jeigu Komisija padaro
išvadą, kad prevencijos priemonių būtina imtis teritorijoje,
esančioje už ribojimų taikymo zonos ribų, siekdama apsaugoti
Sąjungos teritorijos dalį, kurioje atitinkamo Sąjungos
karantininio kenksmingojo organizmo neaptikta, Komisija gali priimti
įgyvendinimo aktus, kaip nurodyta 1 dalyje, kuriais nustatomos tokios
priemonės.
4.           1, 2 ir 3 dalyse
nurodytų priemonių imamasi remiantis IV priedu dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo priemonių
ir principų ir atsižvelgiant į konkrečią atitinkamų
Sąjungos kenksmingųjų organizmų keliamą riziką
bei poreikį Sąjungos lygmeniu vienodai įgyvendinti būtinas
rizikos mažinimo priemones.
5.           1 dalyje nurodytuose
įgyvendinimo aktuose gali būti nurodyta, kad 1 dalies a–j punktuose
nustatytos priemonės, kurių ėmėsi valstybės
narės, turi būti panaikintos arba iš dalies pakeistos. Kol Komisija
priims priemonę, valstybės narės gali toliau taikyti ankstesnes
priemones.
6.           Tik remdamasi tinkamai
pagrįstais motyvais, kai reikia imtis labai skubių priemonių
atsiradus didelei fitosanitarinei rizikai, Komisija pagal 99 straipsnio 4
dalyje nustatytą procedūrą priima nedelsiant taikomus
įgyvendinimo aktus.
7.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą pranešimo sistemą, praneša
Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visus atvejus, kai
profesionalūs veiklos vykdytojai nesilaiko pagal šį straipsnį
priimtų priemonių.
28 straipsnis
Valstybių narių
priemonės, taikomos kenksmingiesiems organizmams, neįtrauktiems
į Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų
sąrašą
1.           Kai oficialiai patvirtinama,
kad valstybės narės teritorijoje aptiktas kenksmingasis organizmas,
neįtrauktas į Sąjungos karantininių kenksmingųjų
organizmų sąrašą, ir kai atitinkama kompetentinga institucija
mano, kad tas kenksmingasis organizmas gali atitikti įtraukimo į
Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų
sąrašą sąlygas, ji nedelsdama įvertina, ar tas kenksmingasis
organizmas atitinka II priedo 3 skirsnio 1 poskirsnyje nustatytus kriterijus.
Jeigu kompetentinga institucija padaro išvadą, kad tie kriterijai
įvykdyti, ji nedelsdama imasi likvidavimo priemonių pagal IV
priedą dėl kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos
valdymo priemonių ir principų. Taikomi 16–19 straipsniai.
Kai kompetentinga
institucija įtaria, kad jos teritorijoje aptiktas kenksmingasis
organizmas, atitinkantis pirmoje pastraipoje nurodytus kriterijus, atitinkamai
taikomas 10 straipsnis.
2.           Įvykdžiusi 1 dalyje
nustatytus veiksmus, valstybė narė įvertina, ar atitinkamas
kenksmingasis organizmas atitinka, kiek tai susiję su Sąjungos
teritorija, II priedo 1 skirsnyje nustatytus karantininių kenksmingųjų
organizmų kriterijus. 
3.           Atitinkama valstybė
narė nedelsdama praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms
apie aptiktą kenksmingąjį organizmą, 1 dalyje nurodytą
vertinimą, priemones, kurių imtasi, ir tas priemones
pagrindžiančius duomenis.
Per 24 mėnesius nuo oficialaus atitinkamo
kenksmingojo organizmo buvimo patvirtinimo valstybė narė praneša
Komisijai apie 2 dalyje nurodyto vertinimo rezultatus. 
Pranešimai apie atitinkamo kenksmingojo organizmo
buvimą pateikiami naudojant 97 straipsnyje nurodytą elektroninę
pranešimo sistemą.
29 straipsnis
Sąjungos priemonės,
taikomos kenksmingiesiems organizmams, neįtrauktiems į Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų sąrašą
1.           Kai Komisija gauna 28
straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą pranešimą arba turi
kitų duomenų apie kenksmingojo organizmo, neįtraukto į
Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų
sąrašą, aptikimą Sąjungos teritorijoje arba
neišvengiamą jo patekimo į Sąjungos teritoriją pavojų,
ir kai ji mano, kad tas kenksmingasis organizmas gali atitikti įtraukimo
į minėtą sąrašą sąlygas, ji nedelsdama
įvertina, ar, kiek tai susiję su Sąjungos teritorija, tas
kenksmingasis organizmas atitinka II priedo 3 skirsnio 2 poskirsnyje nustatytus
kriterijus. 
Jeigu ji padaro išvadą, kad tie kriterijai
įvykdyti, ji nedelsdama įgyvendinimo aktu priima laikinas priemones,
susijusias su to kenksmingojo organizmo keliama fitosanitarine rizika. Tie
įgyvendinimo aktai priimami pagal 99 straipsnio 3 dalyje nurodytą
nagrinėjimo procedūrą.
Tomis priemonėmis konkrečiai kiekvieno
atitinkamo kenksmingojo organizmo atžvilgiu įgyvendinamos 27 straipsnio 1
dalies a–f punktų nuostatos. 
2.           Kai Komisija, remdamasi 18 ir
21 straipsniuose nurodytais tyrimais arba kitais duomenimis padaro išvadą,
kad tam tikrose ribojimų taikymo zonose neįmanoma likviduoti atitinkamo
kenksmingojo organizmo, 1 dalies antroje pastraipoje nurodytame
įgyvendinimo akte gali būti nustatytos priemonės, kuriomis
siekiama tik izoliuoti tą kenksmingąjį organizmą.
3.           Jeigu Komisija padaro
išvadą, kad prevencijos priemonių būtina imtis teritorijoje,
esančioje už ribojimų taikymo zonos ribų, siekiant apsaugoti
Sąjungos teritorijos dalį, kurioje atitinkamo Sąjungos
karantininio kenksmingojo organizmo neaptikta, tokios priemonės gali
būti nustatytos 1 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose.
4.           1, 2 ir 3 dalyse
nurodytų priemonių imamasi remiantis IV priedo 1 skirsniu dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo priemonių
ir to priedo 2 skirsniu dėl kenksmingųjų organizmų keliamos
rizikos valdymo principų, atsižvelgiant į konkrečią
atitinkamų Sąjungos kenksmingųjų organizmų
keliamą riziką bei poreikį Sąjungos lygmeniu vienodai
įgyvendinti būtinas rizikos mažinimo priemones.
5.           1 dalyje nurodytuose
įgyvendinimo aktuose gali būti nustatyta, kad priemonės,
kurių ėmėsi valstybės narės, gali būti panaikintos
arba iš dalies pakeistos. Kol Komisija priims priemonę, valstybės
narės gali toliau taikyti ankstesnes priemones.
6.           Tik remdamasi tinkamai
pagrįstais motyvais, kai reikia imtis labai skubių priemonių
atsiradus didelei fitosanitarinei rizikai, Komisija pagal 99 straipsnio 4
dalyje nustatytą procedūrą priima nedelsiant taikomus
įgyvendinimo aktus.
7.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą pranešimo sistemą, praneša
Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visus atvejus, kai
profesionalūs veiklos vykdytojai nesilaiko pagal šį straipsnį
priimtų priemonių.
30 straipsnis
II priedo 3 skirsnio
pakeitimas
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais atsižvelgiant į
mokslo ir technikos pažangą iš dalies keičiamas II priedo 3 skirsnis
dėl kenksmingiesiems organizmams taikomų kriterijų, kaip
nurodyta 28 ir 29 straipsniuose, kiek tai susiję su kenksmingojo organizmo
tapatybės, jo buvimo, įvežimo, įsitvirtinimo ir išplitimo
tikimybės, jo galimo ekonominio, socialinio ir ekologinio poveikio
nustatymo kriterijais. 
31 straipsnis
Valstybių narių
priimami griežtesni reikalavimai
1.           Valstybės narės
gali savo teritorijoje taikyti griežtesnes priemones nei priemonės,
priimtos pagal 27 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis ir 29 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis,
jeigu tos priemonės taikomos siekiant fitosanitarinės apsaugos,
remdamosi IV priedo dėl kenksmingųjų organizmų keliamos
rizikos valdymo priemonių ir principų 2 skirsniu.
Tomis priemonėmis nenustatoma kitų
draudimų ar apribojimų arba jų rezultatas nėra kiti
draudimai ar apribojimai, susiję su augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų įvežimu į Sąjungos
teritoriją arba vežimu jos viduje, nei 40–54 ir 67–96 straipsniuose
nustatyti draudimai ir apribojimai.
2.           Valstybės narės
nedelsdamos praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
priemones, kurias jos priėmė pagal 1 dalį. 
Jeigu paprašoma, valstybės narės
pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms metinę
ataskaitą dėl priemonių, kurių imtasi pagal 1 dalį.
3 skirsnis
Saugomų zonų karantininiai kenksmingieji
organizmai
32 straipsnis
Saugomų zonų
pripažinimas 
1.           Jeigu karantininis
kenksmingasis organizmas yra Sąjungos teritorijoje, bet ne atitinkamoje
valstybėje narėje, ir jeigu jis nėra Sąjungos karantininis
kenksmingasis organizmas, Komisija gali, remdamasi 3 dalimi, jeigu
valstybė narė pateikia prašymą pagal 4 dalį, pripažinti tos
valstybės narės teritoriją saugoma zona. 
Jeigu saugomos zonos karantininio kenksmingojo
organizmo kurioje nors valstybės narės teritorijos dalyje nėra,
tai teritorijos daliai taikomos tos pačios nuostatos.
Toks kenksmingasis organizmas vadinamas saugomos
zonos karantininiu kenksminguoju organizmu.
2.           Saugomos zonos karantininis
kenksmingasis organizmas negali būti įvežamas į atitinkamą
saugomą zoną arba vežamas jos viduje. 
Niekas negali imtis tyčinių
veiksmų, kuriais būtų prisidėta prie atitinkamo saugomos
zonos karantininio kenksmingojo organizmo įvežimo į saugomą
zoną, jo įsitvirtinimo ir išplitimo joje.
3.           Komisija įgyvendinimo
aktu nustato saugomų zonų ir atitinkamų saugomos zonos
karantininių kenksmingųjų organizmų sąrašą.
Į tą sąrašą įtraukiamos saugomos zonos, pripažintos
pagal Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies h punktą, ir atitinkami
kenksmingieji organizmai, išvardyti Direktyvos 2000/29/EB I priedo B dalyje ir
II priedo B dalyje. Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99 straipsnio 2
dalyje nurodytą patariamąją procedūrą. 
Komisija, iš dalies pakeisdama pirmoje pastraipoje
nurodytą įgyvendinimo aktą, gali pripažinti daugiau saugomų
zonų, jeigu įvykdomos 1 dalyje nustatytos sąlygos. Toks
pakeitimas priimamas pagal 99 straipsnio 3 dalyje nurodytą
nagrinėjimo procedūrą. Ta pati procedūra taikoma pirmoje
pastraipoje nurodytą įgyvendinimo aktą panaikinant arba
pakeičiant.
Kai taikomas 35 straipsnis, įgyvendinimo
aktas priimamas pagal 99 straipsnio 2 dalyje nurodytą
patariamąją procedūrą. 
4.           Teikdamos 1 dalyje
nurodytą prašymą, valstybės narės taip pat pateikia: 
(a)         
atitinkamos saugomos zonos ribų aprašą,
įskaitant žemėlapius, ir 
(b)         
tyrimų rezultatus, iš kurių matyti, kad
per trejus metus iki prašymo pateikimo atitinkamo kenksmingojo organizmo
nurodytoje teritorijoje nebuvo. 
Tie tyrimai turi būti atlikti tinkamu laiku
ir jų intensyvumas turi būti tinkamas, atsižvelgiant į
galimybę aptikti atitinkamą karantininį kenksmingąjį
organizmą. Jie turi būti pagrįsti aiškiais mokslo ir technikos
principais.
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nustatomos išsamios
taisyklės dėl tyrimų, atliktinų siekiant pripažinti
saugomas zonas.
33 straipsnis
Bendrosios prievolės,
susijusios su saugomomis zonomis
1.           Kiek tai susiję su
saugoma zona, toliau nurodytuose straipsniuose nustatytos prievolės
atitinkamai taikomos saugomos zonos karantininiams kenksmingiesiems
organizmams: 
(a)         
9–12 straipsniai dėl Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų buvimo patvirtinimo,
pranešimo apie juos ir susijusios informacijos;
(b)         
15 straipsnis dėl priemonių, kurių
nedelsdami turi imtis profesionalūs veiklos vykdytojai;
(c)         
16, 17 ir 18 straipsniai dėl Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų likvidavimo,
ribojimų taikymo zonų nustatymo ir keitimo ir tose ribojimų
taikymo zonose atliekamų tyrimų.
2.           Augalas, augalinis produktas
arba kitas objektas, kurio kilmės vieta – ribojimų taikymo zona, kaip
nurodyta 17 straipsnyje, nustatyta saugomoje zonoje, susijusioje su atitinkamu
saugomų zonų karantininiu kenksminguoju organizmu, negali būti
vežamas jokioje saugomoje zonoje, susijusioje su tuo saugomų zonų
karantininiu kenksminguoju organizmu, arba į ją įvežamas. Kai
tas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas išvežamas iš atitinkamos
saugomos zonos, jis turi būti supakuotas ir vežamas taip, kad nekiltų
atitinkamo saugomos zonos karantininio kenksmingojo organizmo išplitimo toje
saugomoje zonoje rizikos.
3.           Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms nedelsiant pranešama apie saugomoje zonoje
nustatytas ribojimų taikymo zonas ir likvidavimo priemones, kurių
tose zonose imtasi pagal 16, 17 ir 18 straipsnius.
34 straipsnis
Saugomų zonų
karantininių kenksmingųjų organizmų tyrimai
1.           Kompetentinga institucija
atlieka metinį kiekvienos saugomos zonos tyrimą, susijusį su
atitinkamo saugomos zonos karantininiu kenksminguoju organizmu. Tie tyrimai
turi būti atlikti tinkamu laiku ir jų intensyvumas turi būti
tinkamas, atsižvelgiant į galimybę aptikti atitinkamą saugomos
zonos karantininį kenksmingąjį organizmą. Jie turi
būti pagrįsti aiškiais mokslo ir technikos principais.
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nustatomos išsamios
taisyklės dėl tų tyrimų, atliktinų siekiant
patvirtinti, kad saugomos zonos ir toliau atitinka 32 straipsnio 1 dalyje
nustatytas sąlygas.
2.           Kiekvienais metais iki
balandžio 30 d. valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms apie 1 dalyje nurodytų tyrimų,
atliktų per ankstesnius metus, rezultatus.
35 straipsnis
Saugomų zonų
pakeitimas ir pripažinimo atšaukimas
1.           Komisija gali pakeisti
saugomos zonos dydį, jeigu valstybė narė, su kurios teritorija
ji susijusi, pateikia prašymą.
Kai Komisija pakeičia saugomos zonos
dydį, atitinkama valstybė narė praneša Komisijai, kitoms
valstybėms narėms ir (internetu) profesionaliems veiklos vykdytojams
apie tos saugomos zonos dydžio pakeitimą ir pateikia žemėlapius.
Kai pakeitimas susijęs su saugomos zonos
išplėtimu, taikomi 32, 33 ir 34 straipsniai.
2.           Gavusi 1 dalyje nurodytą
valstybės narės prašymą, Komisija atšaukia saugomos zonos
pripažinimą arba sumažina tos zonos dydį.
3.           Komisija atšaukia saugomos
zonos pripažinimą, jeigu 34 straipsnyje nurodyti tyrimai nebuvo atlikti
laikantis to straipsnio nuostatų.
4.           Komisija atšaukia saugomos
zonos pripažinimą, jeigu toje zonoje aptinkamas atitinkamas saugomos zonos
karantininis kenksmingasis organizmas ir jeigu įvykdoma viena iš šių
sąlygų:
(a)         
per tris mėnesius nuo to kenksmingojo
organizmo aptikimo patvirtinimo nenustatoma ribojimų taikymo zona, kaip
nurodyta 33 straipsnio 1 dalyje,
(b)         
likvidavimo priemonės, kurių
ribojimų taikymo zonoje imtasi pagal 33 straipsnio 1 dalį, buvo
nesėkmingai taikomos 24 mėnesius nuo to kenksmingojo organizmo buvimo
patvirtinimo;
(c)         
iš Komisijos turimos informacijos matyti, kad
vertinant 16, 17 ir 18 straipsniuose nustatytų priemonių
taikymą, numatytą 33 straipsnio 1 dalies c punkte, nebuvo tinkamai reaguota
į to kenksmingojo organizmo buvimą atitinkamoje saugomoje zonoje.
III skyrius
Sąjungos nekarantininiai kenksmingieji organizmai 
36 straipsnis
Sąjungos
nekarantininių kenksmingųjų organizmų apibrėžtis
Kenksmingasis organizmas vadinamas
Sąjungos nekarantininiu kenksminguoju organizmu, jeigu atitinka toliau
nurodytas sąlygas ir yra įtrauktas į 37 straipsnyje
nurodytą sąrašą:
(a)                   
pagal II priedo 4 skirsnio 1 dalį nustatyta jo
tapatybė;
(b)                   
jis aptinkamas Sąjungos teritorijoje;
(c)                   
jis nėra Sąjungos karantininis kenksmingasis
organizmas;
(d)                   
jis paprastai perduodamas per konkrečius
sodinti skirtus augalus, kaip nustatyta II priedo 4 skirsnio 2 dalyje;
(e)                   
dėl jo buvimo ant minėtų sodinti
skirtų augalų daromas neigiamas ekonominis poveikis, susijęs su
numatoma tų augalų paskirtimi, kaip nustatyta II priedo 4 skirsnio 3
dalyje;
(f)                     
yra įgyvendinamų ir veiksmingų
priemonių užkirsti kelią jo buvimui ant atitinkamų augalų.
37 straipsnis
Draudimas įvežti ir
vežti Sąjungos nekarantininius kenksminguosius organizmus, esančius
ant sodinti skirtų augalų 
1.           Negalima į Sąjungos
teritoriją įvežti arba vežti jos viduje Sąjungos nekarantininio
kenksmingojo organizmo, esančio ant sodinti skirtų augalų, per
kuriuos jis platinamas, kaip apibrėžta 2 dalyje nurodytame sąraše.
2.           Komisija įgyvendinimo
aktu patvirtina sąrašą, į kurį įtraukia Sąjungos
nekarantininius kenksminguosius organizmus ir konkrečius sodinti skirtus
augalus, kaip nurodyta 36 straipsnio d punkte, tam tikrais atvejais nurodydama
ir 4 dalyje nustatytas kategorijas bei 5 dalyje nustatytas ribines vertes.
Į tą sąrašą įtraukiami
kenksmingieji organizmai ir atitinkami sodinti skirti augalai, nurodyti šiuos
aktuose: 
(a)         
Direktyvos 2000/29/EB II priedo A dalies II
skirsnyje; 
(b)         
1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos
66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla[24] I priedo 3 ir 6 punktuose ir
tos direktyvos II priedo 3 punkte;
(c)         
1993 m. birželio 23 d. Komisijos
direktyvos 93/48/EEB, išdėstančios aprašą, nurodantį
reikalavimus, kuriuos pagal Tarybos direktyvą 92/34/EEB turi atitikti
vaisinių augalų dauginamoji medžiaga ir vaisiniams auginti skirti
vaisiniai augalai[25]
priede;
(d)         
1993 m. birželio 23 d. Komisijos
direktyvos 93/49/EEB, išdėstančios aprašą, nurodantį
reikalavimus, kuriuos pagal Tarybos direktyvą 91/682/EEB turi atitikti
dekoratyvinių augalų dauginamoji medžiaga ir dekoratyviniai augalai,[26] priede; 
(e)         
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvos
2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla II priedo b punkte[27];
(f)           
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvos
2002/56/EB[28]
dėl prekybos sėklinėmis bulvėmis I priedo 6 punkte ir tos
direktyvos II priedo B punkte;
(g)         
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvos
2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų
sėkla[29]
I priedo 4 punkte ir tos direktyvos II priedo 5 punkte;
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
3.           Komisija iš dalies
pakeičia 2 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, jeigu atlikus
vertinimą matyti, kad tame akte nenurodytas kenksmingasis organizmas
atitinka 36 straipsnyje nustatytas sąlygas, tame įgyvendinimo akte nurodytas
kenksmingasis organizmas nebeatitinka vienos ar daugiau iš tų
nustatytų sąlygų arba jeigu būtina iš dalies pakeisti
tą sąrašą, kiek tai susiję su 4 dalyje nurodytomis
kategorijomis arba 5 dalyje nurodytomis ribinėmis vertėmis.
Komisija suteikia galimybę valstybėms
narėms susipažinti su tuo vertinimu.
4.           Jeigu 36 straipsnio e punktas
įvykdomas tik vienos ar daugiau Reglamento (ES) Nr. .../.... [Office
of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive
material law] 12 straipsnio 1 dalyje nurodytos (-ų)
kategorijos (-ų) atžvilgiu, tos kategorijos įtraukiamos į 1
dalyje nurodytą sąrašą ir nurodoma, kad 1 dalyje nustatytas
draudimas įvežti ir vežti taikomas tik toms kategorijoms.
5.           Jeigu 36 straipsnio e punktas
įvykdomas, tik kai atitinkamo kenksmingojo organizmo kiekis viršija
konkrečią ribinę vertę, ta ribinė vertė
įtraukiama į 1 dalyje nurodytą sąrašą ir nurodoma, kad
draudimas įvežti ir vežti taikomas tik tos ribinės vertės
viršijimo atvejais.
Ribinė vertė nustatoma, tik jeigu įvykdomos
šios sąlygos:
(a)         
priemonėmis, kurių imasi profesionalus
veiklos vykdytojas, įmanoma užtikrinti, kad to Sąjungos
nekarantininio kenksmingojo organizmo kiekis ant sodinti skirtų
augalų neviršytų minėtos ribinės vertės, ir
(b)         
įmanoma patikrinti, ar minėta ribinė
vertė neviršijama tų sodinti skirtų augalų partijose.
Taikomi IV priedo 2
skirsnyje nurodyti kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos
valdymo principai.
6.           Darant 2 dalyje nurodyto
įgyvendinimo akto pakeitimus, būtinus įgyvendinimo aktui
patikslinti atsižvelgiant į kenksmingojo organizmo mokslinio pavadinimo
pakeitimus, taikoma 99 straipsnio 2 dalyje nurodyta patariamoji procedūra.
Visi kiti šio straipsnio 2 dalyje nurodyto
įgyvendinimo akto pakeitimai priimami pagal 99 straipsnio 3 dalyje
nurodytą nagrinėjimo procedūrą. Ta pati procedūra
taikoma 2 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą panaikinant arba
pakeičiant.
38 straipsnis
II priedo 4 skirsnio
pakeitimas
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais atsižvelgiant į
mokslo ir technikos pažangą iš dalies keičiamas II priedo 4 skirsnis
dėl kenksmingųjų organizmų pripažinimo Sąjungos
nekarantininiais kenksmingaisiais organizmais kriterijų, kiek tai
susiję su kenksmingojo organizmo tapatybės, jo aptikimo, įvežimo,
įsitvirtinimo ir išplitimo tikimybės, jo galimo ekonominio,
socialinio ir ekologinio poveikio nustatymo kriterijais.
39 straipsnis
Sąjungos nekarantininiai
kenksmingieji organizmai, naudojami moksliniais tikslais, tyrimams,
veislių atrankai, veisimui arba parodoms
37 straipsnyje nurodytas draudimas netaikomas
Sąjungos nekarantininiams kenksmingiesiems organizmams, esantiems ant
atitinkamų sodinti skirtų augalų, kurie naudojami moksliniais
tikslais, tyrimams, veislių atrankai, veisimui arba parodoms.
IV skyrius
Augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams taikytinos priemonės
1 skirsnis
Visoje Sąjungos teritorijoje taikytinos
priemonės 
40 straipsnis
Draudimas įvežti į
Sąjungos teritoriją augalus, augalinius produktus ir kitus objektus
1.           Komisija priima
įgyvendinimo aktą, kuriame nurodyti augalai, augaliniai produktai ir
kiti objektai, draudimai ir atitinkamos trečiosios šalys, kaip nustatyta
Direktyvos 2000/29/EB III priedo A dalyje.
Toks įgyvendinimo aktas priimamas pagal šio
reglamento 99 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją
procedūrą.
Tuo įgyvendinimo aktu patvirtintame
sąraše nurodyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai
identifikuojami pagal jų atitinkamą kodą, nustatytą pagal
klasifikaciją Kombinuotoje nomenklatūroje, kaip nustatyta
1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87
dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl
Bendrojo muitų tarifo[30]
(toliau – KN kodas).
2.           Tuo atveju, kai augalas,
augalinis produktas arba kitas objektas, kurio kilmės šalis yra
trečioji šalis arba kuris išsiunčiamas iš trečiosios šalies,
kelia nepriimtino lygio fitosanitarinę riziką dėl
tikimybės, kad jis užkrėstas Sąjungos karantininiu kenksminguoju
organizmu, ir šios rizikos negalima sumažinti iki priimtino lygio, taikant
vieną ar daugiau iš priemonių, nurodytų IV priedo dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo priemonių
ir principų 1 skirsnio 2 ir 3 punktuose, Komisija atitinkamai iš dalies
pakeičia 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, į
jį įtraukdama tą augalą, augalinį produktą arba
kitą objektą ir atitinkamas trečiąsias šalis. 
Tuo atveju, kai tame įgyvendinimo akte
nurodytas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas nekelia nepriimtino
lygio fitosanitarinės rizikos arba tokią riziką kelia, bet ji
gali būti sumažinta iki priimtino lygio, taikant vieną ar daugiau iš
priemonių, nurodytų IV priedo 1 skirsnio dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos ir plitimo
būdų valdymo priemonių 2 ir 3 punktuose, Komisija atitinkamai iš
dalies pakeičia tą įgyvendinimo aktą.
Minėtos fitosanitarinės rizikos lygio
priimtinumas įvertinamas remiantis principais, nustatytais IV priedo 2
skirsnyje dėl kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos
valdymo principų. Tam tikrais atvejais fitosanitarinės rizikos lygis
įvertinamas vienos ar kelių konkrečių
trečiųjų šalių atžvilgiu.
Tokie pakeitimai priimami pagal šio reglamento 99
straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
Tik remdamasi tinkamai pagrįstais motyvais,
kai reikia imtis labai skubių priemonių atsiradus didelei
fitosanitarinei rizikai, Komisija pagal 99 straipsnio 4 dalyje nustatytą
procedūrą priima nedelsiant taikomus įgyvendinimo aktus.
3.           Augalą, augalinį
produktą arba kitą objektą, nustatytą 1 dalyje nurodytame
įgyvendinimo akte, draudžiama įvežti į Sąjungos
teritoriją iš trečiosios šalies, kuri įtraukta į
minėtą sąrašą.
4.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo
sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
įvežimo į Sąjungos teritoriją pažeidžiant 3 dalies
nuostatas atvejus.
Pranešama trečiajai šaliai, iš kurios
augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai įvežti į
Sąjungos teritoriją. 
41 straipsnis
Augalai, augaliniai produktai
arba kiti objektai, kuriems taikomi specialūs ir lygiaverčiai
reikalavimai
1.           Komisija priima
įgyvendinimo aktą, kuriame nurodyti augalai, augaliniai produktai ir
kiti objektai, reikalavimai ir atitinkamos trečiosios šalys, kaip
nustatyta Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalyje.
Toks įgyvendinimo aktas priimamas pagal šio
reglamento 99 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją
procedūrą.
Tuo įgyvendinimo aktu patvirtintame
sąraše nurodyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai
identifikuojami pagal atitinkamą KN kodą.
2.           Tuo atveju, kai augalas,
augalinis produktas arba kitas objektas kelia nepriimtino lygio
fitosanitarinę riziką dėl tikimybės, kad jis užkrėstas
Sąjungos karantininiu kenksminguoju organizmu, ir šią riziką
galima sumažinti iki priimtino lygio, taikant vieną ar daugiau iš
priemonių, nurodytų IV priedo dėl kenksmingųjų
organizmų keliamos rizikos valdymo priemonių ir principų 1
skirsnio 2 ir 3 punktuose, Komisija iš dalies pakeičia 1 dalyje
nurodytą įgyvendinimo aktą, į jį įtraukdama
tą augalą, augalinį produktą arba kitą objektą ir
jam taikytinas priemones. Šios priemonės ir 1 dalyje nurodyti reikalavimai
toliau vadinami specialiais reikalavimais. 
Minėtos priemonės gali būti
nustatomos kaip specialūs reikalavimai, priimti pagal 42 straipsnio 1
dalį, kurie taikomi konkrečių augalų, augalinių
produktų arba kitų objektų įvežimui į Sąjungos
teritoriją ir kurie yra lygiaverčiai specialiems tų augalų,
augalinių produktų arba kitų objektų vežimo Sąjungos
teritorijoje reikalavimams (toliau – lygiaverčiai reikalavimai). 
Tuo atveju, kai tame įgyvendinimo akte
nurodytas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas nekelia nepriimtino
lygio fitosanitarinės rizikos arba tokią riziką kelia, bet ji
gali būti sumažinta iki priimtino lygio, taikant specialius reikalavimus,
Komisija iš dalies pakeičia tą įgyvendinimo aktą.
Minėtos fitosanitarinės rizikos lygio
priimtinumas įvertinamas ir tos rizikos sumažinimo iki priimtino lygio
priemonės priimamos remiantis principais, nustatytais IV priedo 2
skirsnyje dėl kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos
valdymo principų. Tam tikrais atvejais fitosanitarinės rizikos lygis
įvertinamas ir minėtos priemonės priimamos vienos ar kelių
konkrečių trečiųjų šalių atžvilgiu.
Tokie pakeitimai priimami pagal šio reglamento 99
straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
Tik remdamasi tinkamai pagrįstais motyvais,
kai reikia imtis labai skubių priemonių atsiradus didelei
fitosanitarinei rizikai, Komisija pagal 99 straipsnio 4 dalyje nustatytą
procedūrą priima nedelsiant taikomus įgyvendinimo aktus.
3.           Augalas, augalinis produktas
arba kitas objektas, nustatytas 1 dalyje nurodytame įgyvendinimo akte,
į Sąjungos teritoriją gali būti įvežamas arba jos
viduje vežamas, tik jeigu įvykdomi specialūs arba lygiaverčiai
reikalavimai.
4.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo
sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
įvežimo į Sąjungos teritoriją arba vežimo jos viduje
pažeidžiant 3 dalies nuostatas atvejus.
Tam tikrais atvejais taip pat pranešama
trečiajai šaliai, iš kurios augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai įvežti į Sąjungos teritoriją.
42 straipsnis
Lygiaverčių
reikalavimų nustatymas
1.           Kaip nurodyta 41 straipsnio 2
dalyje, lygiaverčiai reikalavimai nustatomi įgyvendinimo aktu,
atsižvelgus į konkrečios trečiosios šalies prašymą, jeigu
įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos:
(a)         
atitinkama trečioji šalis, taikydama
vieną ar daugiau iš konkrečių priemonių ir vykdydama
jų oficialią kontrolę, užtikrina tokį fitosanitarinės
apsaugos lygį, kuris lygiavertis specialiems reikalavimams, priimtiems
pagal 41 straipsnio 1 ir 2 dalis ir susijusiems su atitinkamų augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų vežimu Sąjungos
teritorijoje;
(b)         
atitinkama trečioji šalis objektyviai
įrodo Komisijai, kad a punkte nurodytomis priemonėmis užtikrinamas
tame punkte nustatytas fitosanitarinės apsaugos lygis.
2.           Tam tikrais atvejais
Komisija, atsižvelgdama į Reglamento (ES) Nr. ..../... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] 119
straipsnį, atitinkamoje trečiojoje šalyje tikrina, ar laikomasi a ir
b punktuose nustatyti reikalavimų.
3.           1 dalyje nurodyti
įgyvendinimo aktai priimami pagal 99 straipsnio 3 dalyje nurodytą
nagrinėjimo procedūrą.
43 straipsnis
Keliautojams, pašto ir
elektroninės prekybos klientams teiktina informacija
1.           Valstybės narės ir
tarptautiniai vežėjai suteikia keleiviams informaciją apie pagal 40
straipsnio 3 dalį nustatytus draudimus, 41 straipsnio 1 dalį ir 42
straipsnio 2 dalį nustatytus reikalavimus ir 70 straipsnio 2 dalį
nustatytas išimtis, susijusius su augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų įvežimu į Sąjungos teritoriją.
Informacija pateikiama skelbimų arba
lankstinukų, kurie tam tikrais atvejais skelbiami internete, forma.
Jūrų arba oro uostuose tokia informacija
keleiviams pateikiama skelbimų forma.
Komisija gali priimti įgyvendinimo aktą,
kuriuo nustatomas minėtų skelbimų ir lankstinukų turinys.
Toks įgyvendinimo aktas priimamas pagal šio reglamento 99 straipsnio 2
dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
2.           1 dalyje nurodytą
informaciją pašto tarnybos ir profesionalūs veiklos vykdytojai,
vykdantys pardavimus pagal nuotolines sutartis, savo klientams teikia
internetu.
3.           Valstybės narės
kasmet teikia Komisijai ataskaitą, kurioje glaustai nurodo pagal šį
straipsnį suteiktą informaciją.
44 straipsnis
Pasienio zonoms taikomos
draudimų ir reikalavimų išimtys
1.           Nukrypdamos nuo 40 straipsnio
3 dalies ir 41 straipsnio 3 dalies, valstybės narės gali leisti
įvežti į Sąjungos teritoriją augalus, augalinius produktus
ir kitus objektus, jeigu augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai
atitinka šias sąlygas:
(a)         
jie išauginti arba pagaminti
trečiųjų šalių teritorijoje, esančioje arti sienos su
valstybėmis narėmis (toliau – trečiosios šalies pasienio zonos);
(b)         
jie įvežami į valstybių narių
teritoriją, esančią prie pat tos sienos (toliau – valstybės
narės pasienio zonos); 
(c)         
jie atitinkamos valstybės narės pasienio
zonoje apdorojami taip, kad nekiltų jokios fitosanitarinės rizikos;
(d)         
jie nekelia jokios karantininių
kenksmingųjų organizmų išplitimo, kurį gali sukelti vežimas
pasienio zonoje, rizikos.
Tie augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai
įvežami tik į valstybių narių pasienio zonas ir vežami tik
jų viduje ir tik kompetentingai institucijai vykdant oficialią
kontrolę. 
2.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose
nustatoma:
(a)         
didžiausias galimas trečiosios šalies ir
valstybės narės pasienio zonos plotis, kuris atskirai nustatomas
kiekvienam konkrečiam augalui, augaliniam produktui ir kitiems objektams;
(b)         
didžiausias leidžiamas atitinkamų augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų vežimo trečiosios
šalies ir valstybės narės pasienio zonose atstumas ir
(c)         
procedūros, susijusios su leidimu 1 dalyje
nurodytus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus įvežti į
valstybės narės pasienio zonas ir vežti jų viduje.
Šių zonų plotis turi būti toks, kad
būtų galima užtikrinti, kad tų augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų įvežimas į Sąjungos
teritoriją ir vežimas jos viduje nekeltų fitosanitarinės rizikos
Sąjungos teritorijoje ar jos dalyse.
3.           Komisija įgyvendinimo
aktais gali nustatyti specialias sąlygas arba priemones, susijusias su
konkrečių augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų įvežimu į valstybės narės pasienio zonas, ir
konkrečias trečiąsias šalis, kurioms taikomas šis straipsnis.
Tie aktai priimami pagal IV priedo 1 skirsnį
dėl karantininių kenksmingųjų organizmų keliamos
rizikos valdymo priemonių ir to priedo 2 skirsnį dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo principų,
atsižvelgiant į mokslo ir technikos raidą.
Tie įgyvendinimo aktai priimami ir prireikus
panaikinami arba pakeičiami pagal 99 straipsnio 3 dalyje
nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
4.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo
sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
įvežimo į pasienio zonas arba vežimo jų viduje, kaip nustatyta 1
ir 2 dalyse, pažeidžiant tose dalyse įtvirtintas nuostatas, atvejus.
Taip pat pranešama trečiajai šaliai, iš
kurios augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai įvežti į
atitinkamą pasienio zoną.
45 straipsnis
Fitosanitariniam tranzitui
taikomos draudimų ir reikalavimų išimtys
1.           Nukrypdamos nuo 40 straipsnio
3 dalies ir 41 straipsnio 3 dalies, valstybės narės gali leisti
įvežti į Sąjungos teritoriją ir vežti per ją tranzitu
į trečiąją šalį augalus, augalinius produktus ir kitus
objektus (toliau – fitosanitarinis tranzitas), jeigu tie augalai, augaliniai
produktai ir kiti objektai atitinka šias sąlygas:
(a)         
pridedama profesionalaus veiklos vykdytojo,
vykdančio tų augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų kontrolę, pasirašyta deklaracija, kurioje nurodoma, kad
vykdomas tų augalų, augalinių produktų arba kitų
objektų fitosanitarinis tranzitas;
(b)         
jie supakuoti ir vežami taip, kad nekiltų
Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų
išplitimo, kai jie įvežami į Sąjungos teritoriją arba
vežami jos viduje, rizikos;
(c)         
jie įvežami į Sąjungos
teritoriją, pervežami per ją tranzitu ir nedelsiant išvežami iš jos
atitinkamoms kompetentingoms institucijoms vykdant oficialią
kontrolę.
Valstybės narės, į kurios
teritoriją tie augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai
įvežami arba per kurią jie pirmą kartą vežami Sąjungos
teritorijoje, kompetentinga institucija informuoja visų kitų
valstybių narių, per kurias šie augalai, augaliniai produktai arba
kiti objektai turi būti vežami prieš juos išvežant iš Sąjungos
teritorijos, kompetentingas institucijas.
2.           Jeigu nurodyta aktuose,
priimtuose pagal 27 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 29 straipsnio 1 ir 2 dalis,
atitinkamai taikomas šis straipsnis.
3.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose
nustatomas 1 dalies a punkte nurodytos deklaracijos turinys.
4.           Komisija įgyvendinimo
aktais gali nustatyti 1 dalies a punkte nurodytos deklaracijos formato
specifikacijas. Tie įgyvendinimo aktai priimami pagal 99 straipsnio
3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
5.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo
sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
įvežimo į Sąjungos teritoriją arba vežimo joje, kaip
nustatyta 1 dalyje, pažeidžiant tose dalyse įtvirtintas nuostatas, atvejus.
Taip pat pranešama trečiajai šaliai, iš
kurios augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai įvežti į
Sąjungos teritoriją.
46 straipsnis
Augalai, augaliniai produktai
ir kiti objektai, naudojami moksliniais tikslais, tyrimams, veislių
atrankai, veisimui ir parodoms
1.           Nukrypdamos nuo 40 straipsnio
3 dalies ir 41 straipsnio 3 dalies, valstybės narės gavusios
prašymą gali leisti įvežti į savo teritoriją ir jos viduje
vežti augalus, augalinius produktus ir kitus objektus, naudojamus moksliniais
tikslais, tyrimams, veislių atrankai, veisimui ir parodoms, jeigu
įvykdomi šie reikalavimai:
(a)         
atitinkamų augalų, augalinių
produktų arba kitų objektų buvimas nekelia nepriimtinos
Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų išplitimo
rizikos, jeigu taikomi tinkami apribojimai;
(b)         
saugyklos, kuriose turi būti laikomi šie
augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai, ir karantino patalpos,
nurodytos 56 straipsnyje, kuriose jie turi būti naudojami, yra tinkamos;
(c)         
darbuotojų, kurie turi vykdyti su šiais
augalais, augaliniais produktais arba kitais objektais susijusią
veiklą, mokslinė ir techninė kvalifikacija yra tinkama.
2.           Kompetentinga institucija
įvertina Sąjungos karantininių kenksmingųjų
organizmų išplitimo per augalus, augalinius produktus arba kitus objektus
riziką, kaip nurodyta 1 dalies a punkte, atsižvelgdama į
atitinkamų Sąjungos kenksmingųjų organizmų
tapatybę, biologiją ir paplitimo būdus, numatomą
veiklą, sąveiką su aplinka ir kitus svarbius veiksnius,
susijusius su tų augalų, augalinių produktų arba kitų
objektų keliama rizika.
Ji įvertina saugyklas, kuriose turi būti
laikomi tie augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai, kaip nurodyta 1
dalies b punkte, ir darbuotojų, kurie turi vykdyti su tais augalais,
augaliniais produktais arba kitais objektais susijusią veiklą, mokslinę
ir techninę kvalifikaciją, kaip nurodyta 1 dalies c punkte.
Remdamasi tais vertinimais kompetentinga
institucija suteikia leidimą įvežti į Sąjungos
teritoriją arba vežti jos viduje tuos augalus, augalinius produktus arba
kitus objektus, jeigu įvykdomi 1 dalyje nurodyti reikalavimai.
3.           Jeigu leidimas suteikiamas,
jame turi būti nurodytos visos šios sąlygos:
(a)         
atitinkami augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai turi būti laikomi saugyklose, kurias kompetentingos institucijos
pripažino tinkamomis ir kurios nurodytos leidime;
(b)         
su tais augalais, augaliniais produktais ir kitais
objektais susijusi veikla turi būti vykdoma karantino patalpose, kurias
pagal 56 straipsnį nurodo kompetentinga institucija ir kurios nurodytos
leidime;
(c)         
su tais augalais, augaliniais produktais ir kitais
objektais susijusią veiklą turi vykdyti darbuotojai, kurių
mokslinę ir techninę kvalifikaciją kompetentinga institucija
pripažįsta tinkama ir kuri nurodyta leidime;
(d)         
kai tie augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai įvežami į Sąjungos teritoriją arba vežami jos
viduje, prie jų turi būti pridėtas leidimas.
4.           Leidimas išduodamas tik
tokiam kiekiui, kuris reikalingas vykdant atitinkamą veiklą ir
neviršija nurodytų karantininių patalpų pajėgumų.
Jame nurodomi apribojimai, būtini siekiant
tinkamai sumažinti atitinkamų Sąjungos karantininių
kenksmingųjų organizmų išplitimo riziką.
5.           Kompetentinga institucija
stebi, kaip laikomasi 3 dalyje nustatytų sąlygų ir 4 dalyje
nustatyto kiekio ribojimo ir kitų apribojimų, ir imasi
būtinų veiksmų, jeigu nesilaikoma tų sąlygų,
kiekio ribojimo ir kitų apribojimų.
6.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
nustatomos išsamios taisyklės dėl:
(a)         
valstybių narių ir Komisijos keitimosi
informacija apie atitinkamų augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų įvežimą į Sąjungos teritoriją
ir vežimą jos viduje;
(b)         
2 dalyje nurodytų vertinimų ir
leidimų ir
(c)         
atitikties stebėjimo, veiksmų, kurių
turi būti imtasi sąlygų neatitikties atveju, ir pranešimo apie
tai, kaip nurodyta 5 dalyje.
7.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo
sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
įvežimo į Sąjungos teritoriją arba vežimo joje pažeidžiant
1–4 dalių nuostatas atvejus.
Tam tikrais atvejais tuose pranešimuose taip pat
nurodomos priemonės, kurių valstybės narės ėmėsi
dėl atitinkamų augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų, ir tai, ar įgyvendinus tas priemones buvo suteiktas leidimas
įvežti į Sąjungos teritoriją arba jos viduje vežti tuos
augalus, augalinius produktus arba kitus objektus.
Tam tikrais atvejais taip pat pranešama
trečiajai šaliai, iš kurios augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai įvežti į Sąjungos teritoriją.
Valstybės narės kasmet teikia Komisijai
ataskaitą, kurioje glaustai nurodo susijusią informaciją apie
leidimus, suteiktus pagal 4 dalį, ir 5 dalyje nurodytos Stebėsenos rezultatus.
47 straipsnis
Laikinos priemonės,
susijusios su sodinti skirtais augalais 
1.           Komisija gali
įgyvendinimo aktais patvirtinti laikinas priemones, susijusias su sodinti
skirtų augalų įvežimu iš trečiųjų šalių
į Sąjungos teritoriją ir vežimu jos viduje, jeigu įvykdomos
šios sąlygos:
(a)         
neturima arba turima nedaug fitosanitarinės
patirties, susijusios su prekyba atitinkamais sodinti skirtais augalais,
kurių kilmės šalis yra atitinkama trečioji šalis arba kurie
išsiunčiami iš atitinkamos trečiosios šalies;
(b)         
neatliktas vertinimas dėl Sąjungai
galinčios kilti fitosanitarinės rizikos, susijusios su tais sodinti
skirtais augalais iš atitinkamos trečiosios šalies;
(c)         
tie sodinti skirti augalai gali kelti
fitosanitarinę riziką, kuri nesusijusi arba kol kas negali būti
siejama su Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais organizmais pagal 5
straipsnio 2 ir 3 dalis arba kenksmingaisiais organizmais, dėl kurių
pagal 29 straipsnį priimtos priemonės.
Tie įgyvendinimo aktai priimami ir prireikus
panaikinami arba pakeičiami pagal 99 straipsnio 3 dalyje
nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
2.           1 dalyje nurodytos laikinos
priemonės priimamos pagal III priedą dėl sodinti skirtų
augalų, keliančių fitosanitarinę riziką Sąjungos
teritorijai, nustatymo elementų ir IV priedo 2 skirsnį dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo principų.
Tomis priemonėmis nurodoma imtis vieno iš
toliau nurodytų veiksmų, kuris reikalingas atitinkamu atveju:
(a)         
įvežimo punkte intensyviai imti mėginius
iš kiekvienos sodinti skirtų augalų, įvežtų į
Sąjungos teritoriją, partijos ir juos ištirti;
(b)         
tuo atveju, jeigu intensyviai imant mėginius
ir juos ištiriant sodinti skirtų augalų įvežimo į
Sąjungos teritoriją metu, negalima užtikrinti, kad nekiltų
fitosanitarinės rizikos, nustatyti karantiną laikotarpį, per
kurį tikrinama, ar tie sodinti skirti augalai nekelia fitosanitarinės
rizikos;
(c)         
tuo atveju, jeigu intensyviai imant mėginius
ir juos ištiriant sodinti skirtų augalų įvežamo į
Sąjungos teritoriją metu ir per karantino laikotarpį, negalima
užtikrinti, kad nekiltų fitosanitarinės rizikos, tuos sodinti skirtus
augalus uždrausti įvežti į Sąjungos teritoriją.
3.           1 dalyje nurodytos
priemonės taikomos ne ilgiau kaip dvejus metus. Šis laikotarpis gali
būti vieną kartą pratęstas dar dvejiems metams.
4.           Tik remdamasi tinkamai
pagrįstais motyvais, kai reikia imtis labai skubių priemonių
atsiradus didelei fitosanitarinei rizikai, Komisija pagal 99 straipsnio 4
dalyje nustatytą procedūrą priima nedelsiant taikomus
įgyvendinimo aktus.
5.           Nukrypstant nuo
priemonių, priimtų pagal 1 dalį, 46 straipsnis taikomas, kai
norima įvežti į Sąjungos teritoriją ir vežti jos viduje
sodinti skirtus augalus, naudojamus moksliniais tikslais, tyrimams,
veislių atrankai, veisimui ir parodoms.
6.           Valstybės narės
praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms, jeigu augalui,
augaliniam produktui arba kitam objektui taikytos 2 dalies a arba b punkte
nurodytos priemonės.
Valstybės narės praneša Komisijai ir
kitoms valstybėms narėms apie atvejus, kai taikant 2 dalies a arba b
punkte nurodytas priemones aptinkamas kenksmingasis organizmas, galintis kelti
naują fitosanitarinę riziką.
Valstybės narės, naudodamos 97
straipsnyje nurodytą pranešimo sistemą, praneša Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms apie atvejus, kai nebuvo leista įvežti į
Sąjungos teritoriją arba uždrausta jos viduje vežti augalą,
augalinį produktą arba kitą objektą, atitinkamai valstybei
narei nusprendus, kad buvo pažeistas 2 dalies c punkte nustatytas draudimas.
Tam tikrais atvejais tuose pranešimuose nurodomos ir priemonės, kurių
valstybės narės atitinkamų augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų atžvilgiu ėmėsi pagal Reglamento
(ES) Nr. …/… [Office of Publications, please insert number of Regulation on
Official Controls] 64 straipsnio 3 dalį.
Tam tikrais atvejais taip pat pranešama
trečiajai šaliai, iš kurios augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai buvo išsiųsti, siekiant juos įvežti į Sąjungos
teritoriją.
48 straipsnis
III priedo keitimas
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais atsižvelgiant į
mokslo ir technikos pažangą iš dalies keičiamas III priedas dėl
sodinti skirtų augalų, keliančių fitosanitarinę
riziką Sąjungos teritorijai, nustatymo elementų, kiek tai
susiję su tų sodinti skirtų augalų savybėmis ir kilme.
2 skirsnis
Priemonės, susijusios su saugomomis zonomis
49 straipsnis
Draudimas įvežti į
saugomas zonas augalus, augalinius produktus ir kitus objektus
1.           Komisija priima
įgyvendinimo aktą, kuriame nustatyti augalai, augaliniai produktai ir
kiti objektai, draudimai ir atitinkamos saugomos zonos, kaip nustatyta
Direktyvos 2000/29/EB III priedo B dalyje.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal šio
reglamento 99 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją
procedūrą.
Į tuo įgyvendinimo aktu nustatytą
sąrašą įtraukiami augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai
identifikuojami pagal atitinkamą KN kodą.
2.           Tuo atveju, kai augalas,
augalinis produktas arba kitas objektas, įvežamas iš teritorijos,
nesančios atitinkamoje saugomoje zonoje, kelia nepriimtino lygio
fitosanitarinę riziką dėl tikimybės, kad jis užkrėstas
saugomos zonos karantininiu kenksminguoju organizmu, ir šios rizikos negalima
sumažinti iki priimtino lygio taikant vieną ar daugiau iš priemonių,
nurodytų IV priedo 1 skirsnio dėl kenksmingųjų
organizmų keliamos rizikos ir plitimo būdų valdymo
priemonių 2 ir 3 punktuose, Komisija atitinkamai iš dalies pakeičia 1
dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, į jį
įtraukdama tą augalą, augalinį produktą arba kitą
objektą ir atitinkamas trečiąsias šalis.
Tuo atveju, kai tame įgyvendinimo akte
nurodytas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas nekelia nepriimtino
lygio fitosanitarinės rizikos arba ją kelia, bet ji gali būti
sumažinta iki priimtino lygio taikant vieną ar daugiau iš priemonių,
nurodytų IV priedo 1 skirsnio dėl kenksmingųjų
organizmų keliamos rizikos ir plitimo būdų valdymo
priemonių 2 ir 3 punktuose, Komisija iš dalies pakeičia tą
įgyvendinimo aktą.
Tie pakeitimai priimami pagal šio reglamento
99 straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą.
Minėtos fitosanitarinės rizikos lygio
priimtinumas įvertinamas remiantis II priedo dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos valdymo principų 2
skirsnyje nustatytais principais.
3.           Augalą, augalinį
produktą arba kitą objektą, nustatytą 1 dalyje nurodytame
įgyvendinimo akte, draudžiama įvežti į atitinkamą
saugomą zoną iš trečiosios šalies arba iš atitinkamos Sąjungos
teritorijos dalies.
4.           Tik remdamasi tinkamai
pagrįstais motyvais, kai reikia imtis labai skubių priemonių
atsiradus didelei fitosanitarinei rizikai, Komisija pagal 99 straipsnio 4
dalyje nustatytą procedūrą priima nedelsiant taikomus
įgyvendinimo aktus.
5.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo
sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
įvežimo į atitinkamą saugomą zoną arba vežimo jos
viduje, pažeidžiant šiuo straipsniu nustatytus draudimus, atvejus.
Tam tikrais atvejais taip pat pranešama
trečiajai šaliai, iš kurios augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai įvežti į atitinkamą saugomą zoną.
50 straipsnis
Augalai, augaliniai produktai
arba kiti objektai, kuriems taikomi specialūs saugomų zonų
reikalavimai
1.           Komisija priima
įgyvendinimo aktą, kuriame nustatyti augalai, augaliniai produktai ir
kiti objektai, atitinkamos saugomos zonos ir reikalavimai, kaip nustatyta
Direktyvos 2000/29/EB IV priedo B dalyje.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal šio
reglamento 99 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją
procedūrą.
Į tuo įgyvendinimo aktu nustatytą
sąrašą įtraukiami augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai
identifikuojami pagal atitinkamą KN kodą.
2.           Tuo atveju, kai augalas,
augalinis produktas arba kitas objektas, įvežamas iš teritorijos,
nesančios atitinkamoje saugomoje zonoje, tai saugomai zonai kelia
nepriimtino lygio fitosanitarinę riziką dėl tikimybės, kad
jis užkrėstas saugomos zonos karantininiu kenksminguoju organizmu, ir
šią riziką galima sumažinti iki priimtino lygio taikant vieną ar
daugiau iš priemonių, nurodytų IV priedo 1 skirsnio dėl
kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos ir plitimo
būdų valdymo priemonių 2 ir 3 punktuose, Komisija iš dalies
pakeičia 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, į
jį įtraukdama tą augalą, augalinį produktą arba
kitą objektą ir jam taikytinas priemones. Šios priemonės ir 1
dalyje nurodyti reikalavimai toliau vadinami specialiaisiais saugomoms zonoms
taikytinais reikalavimais.
Tuo atveju, kai tame įgyvendinimo akte
nurodytas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas nekelia nepriimtino
lygio fitosanitarinės rizikos atitinkamai saugomai zonai arba ją
kelia, bet ji gali būti sumažinta iki priimtino lygio taikant
specialiuosius saugomoms zonoms taikytinus reikalavimus, Komisija iš dalies
pakeičia įgyvendinimo aktą.
Tie pakeitimai priimami pagal šio reglamento 99
straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
Minėtos fitosanitarinės rizikos lygio
priimtinumas įvertinamas ir tos rizikos sumažinimo iki priimtino lygio
priemonės priimamos remiantis II priedo dėl kenksmingųjų
organizmų keliamos rizikos valdymo principų 2 skirsnyje nustatytais
principais.
Tik remdamasi tinkamai pagrįstais motyvais,
kai reikia imtis labai skubių priemonių atsiradus didelei
fitosanitarinei rizikai, Komisija pagal 99 straipsnio 4 dalyje nustatytą
procedūrą priima nedelsiant taikomus įgyvendinimo aktus.
3.           Augalas, augalinis produktas
arba kitas objektas, nustatytas 1 dalyje nurodytame įgyvendinimo akte,
į atitinkamą saugomą zoną gali būti įvežamas arba
vežamas jos viduje, tik jeigu įvykdomi specialieji arba lygiaverčiai
reikalavimai.
4.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo
sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
įvežimo į atitinkamą saugomą zoną arba vežimo jos
viduje, pažeidžiant pagal šį straipsnį priimtas priemones, atvejus.
Tam tikrais atvejais taip pat pranešama
trečiajai šaliai, iš kurios augalai, augaliniai produktai arba kiti
objektai įvežti į Sąjungos teritoriją.
51 straipsnis
Keliautojams, pašto ir
elektroninės prekybos klientams teiktina informacija, susijusi su
saugomomis zonomis
43 straipsnis dėl keliautojams, pašto ir
elektroninės prekybos klientams teiktinos informacijos atitinkamai
taikomas augalus, augalinius produktus ir kitus objektus iš
trečiųjų šalių įvežant į saugomas zonas.
52 straipsnis
Pasienio zonoms taikomos
draudimų ir reikalavimų išimtys, susijusios su saugomomis zonomis
44 straipsnis dėl pasienio zonoms
taikomų draudimų ir reikalavimų išimčių taikomas
augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, įtrauktiems į
sąrašą pagal 49 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 50 straipsnio 1 ir 2
dalis, kiek tai susiję su saugomomis zonomis, besiribojančiomis su
trečiųjų šalių pasienio zonomis.
53 straipsnis
Fitosanitariniam tranzitui
taikomos draudimų ir reikalavimų išimtys, susijusios su saugomomis
zonomis
45 straipsnis dėl fitosanitariniam
draudimui taikomų draudimų ir reikalavimų išimčių
taikomas augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams,
įtrauktiems į sąrašą pagal 49 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 50
straipsnio 1 ir 2 dalis, kiek tai susiję su fitosanitariniu tranzitu per
saugomas zonas.
54 straipsnis
Augalai, augaliniai produktai
ir kiti objektai, saugomose zonose naudojami moksliniais tikslais, tyrimams,
veislių atrankai, veisimui ir parodoms 
Nukrypstant nuo draudimų ir
reikalavimų, nustatytų 49 straipsnio 3 dalyje ir 50 straipsnio 3
dalyje, 46 straipsnis taikomas augalams, augaliniams produktams ir kitiems
objektams, įrauktiems į sąrašą pagal 49 straipsnio 1 ir 2
dalis ir 50 straipsnio 1 ir 2 dalis, kalbant apie augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų, naudojamų moksliniais tikslais,
tyrimams, veislių atrankai, veisimui ir parodoms, įvežimą į
saugomas zonas ir vežimą jų viduje.
3 skirsnis
Kitos priemonės, susijusios su augalais,
augaliniais produktais ir kitais objektais
55 straipsnis
Bendrieji pakuočių
ir transporto priemonių reikalavimai
1.           Pakavimo medžiaga, naudojama
augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, kurie nurodyti pagal 27
straipsnio 1 ir 2 dalis, 29 straipsnio 1 ir 2 dalis, 40 straipsnio 1 dalį,
41 straipsnio 1 ir 2 dalis, 47 straipsnio 1 dalį, 49 straipsnio 1 dalį
ir 50 straipsnio 1 dalį priimtuose įgyvendinimo aktuose ir kurie
įvežami į Sąjungos teritoriją arba vežami jos viduje,
neturi būti užkrėsta Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais
organizmais. 
Tos pačios nuostatos galioja transporto
priemonėms, kuriomis vežami tokie augalai, augaliniai produktai ir kiti
objektai.
2.           Augalai, augaliniai produktai
ir kiti objektai 1 dalyje nurodyta pakavimo medžiaga, išskyrus medinę
pakavimo medžiagą, uždengiami taip, kad juos įvežant į
Sąjungos teritoriją arba vežant jos viduje nekiltų Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų išplitimo rizikos.
1 dalyje nurodytos transporto priemonės
atitinkamai uždengiamos arba uždaromos taip, kad joms įvažiuojant į
Sąjungos teritoriją arba važiuojant jos viduje, nekiltų
Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų išplitimo
rizikos.
3.           1 ir 2 dalys taip pat
taikomos saugomoms zonoms, kiek tai susiję su atitinkamais saugomų
zonų karantininiais kenksmingaisiais organizmais.
56 straipsnis
Karantino patalpų
paskyrimas
1.           Valstybės narės
paskiria savo teritorijoje karantino patalpas, skirtas augalams, augaliniams
produktams ir kitiems objektams, taip pat kenksmingiesiems organizmams, arba
suteikia leidimą naudoti paskirtąsias karantino patalpas kitose
valstybėse narėse, jeigu tos patalpos atitinka 2 dalyje nustatytus
reikalavimus.
Be to, kompetentinga institucija gali, jeigu
paprašoma, paskirti naudoti patalpas kaip karantino patalpas, jeigu jos
atitinka 2 dalyje nustatytus reikalavimus.
2.           Karantino patalpos turi
atitikti šias sąlygas:
(a)         
jose užtikrinamas augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų, kurie turi būti laikomi karantino
sąlygomis ir dėl kurių būtina užtikrinti, kad be
kompetentingos institucijos sutikimo prie jų nebūtų galima prieiti
arba jų nebūtų galima išvežti iš tų patalpų, fizinis
izoliavimas;
(b)         
kai karantino patalpose vykdoma veikla yra susijusi
su augalais, augaliniais produktais arba kitais objektais, jose turi būti
sudarytos tinkamos augimo arba inkubacijos sąlygos, palankios atsirasti
karantininių kenksmingųjų organizmų požymiams arba simptomams
ant tų augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų;
(c)         
jose paviršiai padengti lygia ir nepralaidžia
medžiaga, kurią lengva valyti ir dezinfekuoti;
(d)         
jose paviršiai yra atsparūs
nusidėvėjimui ir vabzdžių bei kitų nariuotakojų
antpuoliams;
(e)         
jose yra drėkinimo, nuotekų ir
ventiliacijos sistemos, kuriomis karantininiai kenksmingieji organizmai negali
būti perduoti arba paskleisti;
(f)           
jose yra užkrėstų augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų, atliekų ir
įrangos sterilizavimo, dezinfekavimo arba naikinimo sistemos, naudojamos
prieš pašalinimą iš patalpų;
(g)         
jose naudojami apsauginiai drabužiai ir
antbačiai;
(h)         
jose yra, jei taikytina, darbuotojų ir
lankytojų dezinfekavimo išeinant iš patalpų sistemos;
(i)           
apibrėžtos tose patalpose vykdytinos užduotys
ir jų vykdymo sąlygos;
(j)           
jose dirba pakankamai tinkamą
kvalifikaciją, tinkamų įgūdžių ir patirties
turinčių darbuotojų.
3.           Jeigu paprašoma,
valstybės narės paskirtųjų karantino patalpų
sąrašą perduoda Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.
57 straipsnis
Karantino patalpų veikla
1.           Už karantino patalpas
atsakingas asmuo stebi tas patalpas ir šalia jų esančią
teritoriją, siekdamas nustatyti, ar jose yra karantininių
kenksmingųjų organizmų.
Jeigu aptinkamas toks kenksmingasis organizmas, už
atitinkamas karantino patalpas atsakingas asmuo imasi tinkamų
veiksmų. Jis praneša kompetentingai institucijai, kad tokie veiksmai
vykdomi.
2.           Už karantino patalpas
atsakingas asmuo užtikrina, kad darbuotojai ir lankytojai vilkėtų
apsauginius drabužius ir antbačius ir tam tikrais atvejais būtų
dezinfekuojami jiems išeinant iš patalpų.
3.           Už karantino patalpas
atsakingas asmuo registruoja šiuos duomenis:
(a)         
įdarbintus darbuotojus;
(b)         
patalpose apsilankiusius lankytojus;
(c)         
į patalpas įvežamus ir iš jų
išvežamus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus;
(d)         
tokių augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų kilmės vietą;
(e)         
pastabas apie kenksmingųjų organizmų
buvimą ant tokių augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų.
Įrašai saugomi trejus metus.
58 straipsnis
Karantino patalpų
kontrolė ir paskyrimo atšaukimas
1.           Kompetentinga institucija
bent kartą per metus vykdo karantino patalpų auditą arba
patikrinimus, kad patikrintų, ar tos patalpos atitinka 56 straipsnio 2
dalyje ir 57 straipsnyje nustatytas sąlygas.
2.           Kompetentinga institucija
nedelsdama atšaukia 56 straipsnio 1 dalyje nurodytą paskyrimą, jeigu:
(a)         
atlikus auditą arba patikrinimą
paaiškėja, kad tos karantino patalpos neatitinka 56 straipsnio 2 dalyje
arba 57 straipsnyje nustatytų sąlygų;
(b)         
už karantino patalpas atsakingas asmuo laiku
nesiima tinkamų taisomųjų veiksmų.
59 straipsnis
Augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų išleidimas iš karantino patalpų
1.           Augalai, augaliniai produktai
ir kiti objektai iš karantino patalpų gali būti išvežti tik gavus
kompetentingų institucijų leidimą, jeigu patvirtinama, kad jie
neužkrėsti Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais organizmais,
arba, kai taikytina, saugomų zonų karantininiais kenksmingaisiais
organizmais.
2.           Kompetentingos institucijos
gali suteikti leidimą perkelti augalus, augalinius produktus ir kitus objektus
iš vienų karantino patalpų į kitas karantino patalpas arba
į bet kurią kitą vietą, tik jeigu imtasi priemonių
užtikrinti, kad atitinkamoje teritorijoje neišplistų jokie Sąjungos
karantininiai kenksmingieji organizmai arba, kai taikytina, saugomų
zonų karantininiai kenksmingieji organizmai.
60 straipsnis
Išvežimas iš Sąjungos
teritorijos
1.           Kai augalo, augalinio
produkto arba kito objekto išvežimas iš Sąjungos reglamentuojamas su
trečiąja šalimi sudarytu fitosanitarijos susitarimu, išvežimas
vykdomas pagal to susitarimo sąlygas.
2.           Kai augalo, augalinio
produkto arba kito objekto išvežimas iš Sąjungos nereglamentuojamas su
trečiąja šalimi sudarytu fitosanitarijos susitarimu, išvežimas
vykdomas laikantis trečiosios šalies, į kurią turi būti
įvežtas tas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas,
fitosanitarijos taisyklėmis.
3.           Kai augalo, augalinio
produkto arba kito objekto išvežimas iš Sąjungos nereglamentuojamas nei su
trečiąja šalimi sudarytu fitosanitarijos susitarimu, nei
trečiosios šalies, į kurią augalas, augalinis produktas arba
kitas objektas turi būti įvežtas, fitosanitarijos taisyklėmis,
taikomi augalų, augalinių produktų ir kitų objektų
vežimo Sąjungos teritorijoje reikalavimai, nustatyti 41 straipsnio 1 ir 2
dalyse nurodytame sąraše. 
Vis dėlto šie reikalavimai netaikomi, jeigu
jie susiję su kenksminguoju organizmu, atitinkančiu vieną iš
šių sąlygų:
(a)         
ta trečioji šalis pripažįsta, kad jis
aptinkamas jos teritorijoje ir kad jo oficiali kontrolė nėra vykdoma;
(b)         
galima pagrįstai manyti, kad jis
nepriskiriamas karantininiams kenksmingiesiems organizmams, kiek tai
susiję su tos trečiosios šalies teritorija.
V skyrius
Profesionalių veiklos vykdytojų registravimas ir atsekamumas
61 straipsnis
Oficialus profesionalių
veiklos vykdytojų registras
1.           Kompetentinga institucija
tvarko ir atnaujina registrą, kuriame registruojami profesionalūs
veiklos vykdytojai, kurie atitinkamos valstybės narės teritorijoje
vykdo antroje pastraipoje nurodytą veiklą ir kuriems taikomas vienas
iš šių punktų: 
(a)         
jie yra profesionalūs veiklos vykdytojai,
kurių veikla susijusi su augalais, augaliniais produktais arba kitais
objektais, kuriems taikomas įgyvendinimo aktas, kaip numatyta 27
straipsnio 1, 2 arba 3 dalyse, 29 straipsnio 1, 2 arba 3 dalyse, 40 straipsnio
1 dalyje, 41 straipsnio 1 arba 2 dalyse, 47 straipsnio 1 dalyje, 49 straipsnio
1 dalyje arba 50 straipsnio 1 dalyje, arba kuriems taikomos 43 straipsnio 1
arba 2 dalies, 44 straipsnio 1 dalies, 45 straipsnio 1 dalies, 51, 52 arba 53
straipsnių nuostatos; 
(b)         
jie yra profesionalūs veiklos vykdytojai, kaip
apibrėžta Reglamento (ES) Nr. .../... [Office of Publications,
please insert number of Regulation on plant reproductive material law] 3
straipsnio 6 dalyje.
Ši dalis taikoma toliau nurodytai veiklai:
(a)         
sodinimui,
(b)         
auginimui,
(c)         
gamybai,
(d)         
įvežimui į Sąjungos teritoriją,
(e)         
vežimui Sąjungos teritorijos viduje,
(f)           
išvežimui iš Sąjungos teritorijos,
(g)         
auginimui ir (arba) tiekimui rinkai, kaip
apibrėžta Reglamento (ES) Nr. .../... [Office of Publications, please
insert number of Regulation on plant reproductive material law] 3
straipsnio 5 dalyje,
(h)         
pardavimams pagal nuotolines sutartis.
Tas registras toliau vadinamas registru. Pagal
pirmos pastraipos a ir b punktus įregistruoti profesionalūs veiklos
vykdytojai vadinami registruotaisiais veiklos vykdytojais.
2.           Profesionalus veiklos
vykdytojas kompetentingos institucijos registre gali būti užregistruotas
kelis kartus, jeigu kiekvieną kartą užregistruotos kitos patalpos,
kiti bendri sandėliai ir paskirstymo punktai, kaip nurodyta 62 straipsnio
2 dalies d punkte. Kiekvienai registracijai taikoma 62 straipsnyje nustatyta
procedūra.
3.           1 dalis netaikoma
profesionaliam veiklos vykdytojui, kuriam taikomas vienas ar daugiau iš
šių punktų:
(a)         
jis galutiniams naudotojams tiekia labai mažą,
atsižvelgiant į atitinkamus augalus, augalinius produktus ir kitus
objektus, augalų, augalinių produktų ir kitų objektų
kiekį, naudodamas kitas priemones nei nuotolinės sutartys;
(b)         
jo profesinė veikla, susijusi su augalais,
augaliniais produktais ir kitais objektais, apima tik tokių augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų vežimą kitam
profesionaliam veiklos vykdytojui;
(c)         
jo profesionali veikla susijusi tik su
įvairių rūšių objektų vežimu naudojant medinę
pakavimo medžiagą.
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nustatoma vienas ar
daugiau iš šių dalykų: 
(a)         
kitų kategorijų profesionaliems veiklos
vykdytojams 1 dalies nuostatos netaikomos, jeigu dėl tokios registracijos
jie patirtų neproporcingai didelę administracinę naštą,
palyginti su jų vykdomos veiklos keliama fitosanitarine rizika; 
(b)         
konkretūs registracijos reikalavimai, taikomi
konkrečių kategorijų profesionaliems veiklos vykdytojams;
(c)         
didžiausias leidžiamas nedidelis
konkrečių augalų, augalinių produktų arba kitų
objektų, kaip nurodyta pirmos pastraipos a punkte, kiekis.
62 straipsnis
Registracijos procedūra
1.           Profesionalūs veiklos
vykdytojai, kuriems taikomas 61 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a arba b
punktas, kompetentingai institucijai pateikia prašymą dėl
įtraukimo į registrą.
2.           Prašyme nurodomi šie
duomenys:
(a)         
profesionalaus veiklos vykdytojo vardas,
pavardė (pavadinimas), adresas ir kontaktiniai duomenys;
(b)         
pareiškimas apie profesionalaus veiklos vykdytojo
ketinimą vykdyti visų 61 straipsnio 1 dalyje nurodytų
rūšių veiklą, susijusią su augalais, augaliniais produktais
ir kitais objektais;
(c)         
pareiškimas apie profesionalaus veiklos vykdytojo
ketinimą vykdyti visų toliau nurodytų rūšių
veiklą:
i)        išduoti augalų pasus augalams,
augaliniams produktams ir kitiems objektams pagal 79 straipsnio 1 dalį;
ii)       91 straipsnio 1 dalyje nurodytu ženklu
pažymėti medinę pakavimo medžiagą;
iii)      išduoti bet kokį kitą
patvirtinimą, kaip nurodyta 93 straipsnio 1 dalyje;
iv)      išduoti oficialias etiketes dauginamajai
augalų medžiagai pagal Reglamento (ES) Nr. .../... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material]
19 straipsnį;
(d)         
profesionalaus veiklos vykdytojo 61 straipsnio 1
dalyje nurodytai veiklai vykdyti naudojamų patalpų, bendrų
sandėlių ir paskirstymo punktų atitinkamoje valstybėje
narėje adresas, nurodomas registruojant;
(e)         
augalų ir augalinių produktų gentis
ir rūšis ir tam tikrais atvejais kitų objektų savybės,
susijusios su profesionalaus veiklos vykdytojo veikla.
3.           Kompetentingos institucijos
užregistruoja profesionalų veiklos vykdytoją, jeigu registracijos
prašyme pateikti visi 2 dalyje nurodyti duomenys.
4.           Registruotieji
profesionalūs veiklos vykdytojai tam tikrais atvejais pateikia
prašymą atnaujinti 2 dalies a, d ir e punktuose nurodytus duomenis ir 2
dalies b ir c punktuose nurodytus pareiškimus.
5.           Kai kompetentinga institucija
sužino, kad registruotasis veiklos vykdytojas nebevykdo 61 straipsnio 1 dalyje
nustatytos veiklos arba kad registruotasis veiklos vykdytojas pateikė
prašymą, nebeatitinkantį 2 dalies reikalavimų, ji pareikalauja,
kad veiklos vykdytojas nedelsdamas arba per nustatytą laikotarpį
įvykdytų tuos reikalavimus.
Tuo atveju, kai registruotasis veiklos vykdytojas
neįvykdo nurodytų reikalavimų per kompetentingos institucijos
nustatytą laikotarpį, kompetentinga institucija atšaukia to veiklos
vykdytojo registraciją.
63 straipsnis
Registro turinys
Į registrą įrašomi 62
straipsnio 2 dalies a, b, d ir e punktuose nustatytieji ir šie duomenys: 
a)           oficialus registracijos numeris; 
b)           dviejų raidžių kodas,
nustatytas ISO 3166-1-alpha-2[31]
standarte, žymintis valstybę narę, kurioje registruotas profesionalus
veiklos vykdytojas;
c)           nurodoma, ar profesionaliam veiklos
vykdytojui leidžiama vykdyti visų 62 straipsnio 2 dalies c punkte
nurodytų rūšių veiklą.
64 straipsnis
Galimybė susipažinti su
oficialių registrų informacija
1.           Jeigu paprašoma,
registrą tvarkanti valstybė narė suteikia turimą
informaciją kitai valstybei narei arba Komisijai. 
2.           Jeigu paprašoma,
registrą tvarkanti valstybė narė suteikia 63 straipsnyje
nurodytą informaciją, išskyrus 62 straipsnio 2 dalies d ir e
punktuose nurodytą informaciją, bet kuriam profesionaliam veiklos
vykdytojui.
65 straipsnis
Atsekamumas
1.           Profesionalus veiklos
vykdytojas, kuriam tiekiami augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai,
kuriems taikomi draudimai, reikalavimai arba sąlygos pagal 40 straipsnio 1
dalį, 41 straipsnio 1 ir 2 dalis, 44 straipsnio 1 ir 3 dalis, 45
straipsnio 1 dalį, 46 straipsnio 1 ir 3 dalis, 47 straipsnio 1 dalį,
49 straipsnio 1 ir 2 dalis, 50 straipsnio 1 ir 2 dalis, 52, 53 ir 54
straipsnius, saugo registro įrašus apie kiekvieną pristatytą
augalą, augalinį produktą arba kitą objektą, pagal
kurį tas veiklos vykdytojas gali nustatyti juos tiekiančius
profesionalius veiklos vykdytojus.
2.           Profesionalus veiklos
vykdytojas, tiekiantis augalus, augalinius produktus arba kitus objektus,
kuriems taikomi draudimai, reikalavimai arba sąlygos pagal 40 straipsnio 1
dalį, 41 straipsnio 1 ir 2 dalis, 44 straipsnio 1 ir 3 dalis, 45 straipsnio
1 dalį, 46 straipsnio 1 ir 3 dalis, 47 straipsnio 1 dalį, 49
straipsnio 1 ir 2 dalis, 50 straipsnio 1 ir 2 dalis, 52, 53 ir 54 straipsnius,
saugo įrašus, pagal kuriuos tas profesionalus veiklos vykdytojas gali
nustatyti, kuriam profesionaliam veiklos vykdytojui buvo pristatytas kiekvienas
augalas, augalinis produktas arba kitas objektas. 
3.           Profesionalūs veiklos
vykdytojai 1 ir 2 dalyse nurodytus įrašus saugo trejus metus nuo
atitinkamo augalo, augalinio produkto arba kito objekto pristatymo dienos.
4.           Jeigu paprašoma, jie 1 ir 2
dalyse nurodytų įrašų informaciją pateikia kompetentingoms
institucijoms.
5.           1–4 dalys netaikomos
profesionaliems veiklos vykdytojams, nurodytiems 61 straipsnio 3 dalies b
punkte.
66 straipsnis
Augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų judėjimas profesionalių
veiklos vykdytojų patalpose
1.           Profesionalūs veiklos
vykdytojai taip pat turi turėti atsekamumo sistemas ir taikyti atsekamumo
procedūras augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų judėjimui jiems priklausančiose patalpose nustatyti.
Pirma pastraipa netaikoma profesionaliems veiklos
vykdytojams, nurodytiems 61 straipsnio 3 dalies b punkte.
2.           Jeigu paprašoma,
kompetentingai institucijai pateikiama informacija apie augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų judėjimą tose
patalpose, gauta taikant 1 dalyje nurodytas sistemas ir procedūras.
VI skyrius
Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų
sertifikavimas
1 skirsnis
Fitosanitariniai sertifikatai, reikalingi siekiant
įvežti augalus, augalinius produktus ir kitus objektus į Sąjungos
teritoriją 
67 straipsnis
Fitosanitariniai
sertifikatai, reikalingi, siekiant įvežti į Sąjungos
teritoriją
1.           Fitosanitarinis sertifikatas,
reikalingas, siekiant įvežti augalus, augalinius produktus ir kitus
objektus į Sąjungos teritoriją, yra trečiosios šalies
išduodamas dokumentas, atitinkantis 71 straipsnyje nustatytas sąlygas,
kurio turinys atitinka V priedo A dalyje arba, kai taikoma, V priedo B dalyje
nustatytą turinį ir kuriuo patvirtinama, kad atitinkamas augalas,
augalinis produktas arba kitas objektas atitinka visus šiuos reikalavimus:
(a)         
jis nėra užkrėstas Sąjungos
karantininiais kenksmingaisiais organizmais; 
(b)         
jis atitinka 37 straipsnio 1 dalies nuostatas
dėl Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais organizmais
užkrėstų sodinti skirtų augalų;
(c)         
jis atitinka 41 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus
reikalavimus;
(d)         
kai taikytina, atitinka taisykles, priimtas pagal
nuostatas, kurios priimtos pagal 27 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 29 straipsnio 1
dalį.
2.           Tam tikrais atvejais,
atsižvelgiant į įgyvendinimo aktus, priimtus pagal 41 straipsnio 1 ir
2 dalis ir 50 straipsnio 1 ir 2 dalis, fitosanitarinio sertifikato skirsnyje
„Papildomas deklaravimas“ nurodoma, kuris konkretus reikalavimas
įvykdytas, jeigu galima pasirinkti iš kelių galimybių. Šioje
specifikacijoje pateikiama nuoroda į atitinkamą galimybę,
nurodytą tuose aktuose.
3.           Kai taikytina,
fitosanitariniame sertifikate patvirtinama, kad atitinkami augalai, augaliniai
produktai arba kiti objektai atitinka fitosanitarines priemones, kurios pagal
42 straipsnį pripažįstamos lygiavertėmis reikalavimams,
nustatytiems pagal 41 straipsnio 2 dalį priimtame įgyvendinimo akte.
4.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
iš dalies keičiamos V priedo A ir B dalys, siekiant atsižvelgti į
mokslo bei technikos raidą ir į tarptautinių standartų
raidą.
68 straipsnis
Augalai, augaliniai produktai
ir kiti objektai, kuriems reikalingi fitosanitariniai sertifikatai
1.           Komisija įgyvendinimo
aktu nustato augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų, taip pat atitinkamų kilmės trečiųjų
šalių arba trečiųjų šalių, iš kurių jie
išsiųsti, kuriems reikalingas fitosanitarinis sertifikatas siekiant juos
įvežti į Sąjungos teritoriją, sąrašą.
Į šį sąrašą įtraukiami:
(a)         
Direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalies I punkte
išvardyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai;
(b)         
augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai,
kuriems pagal 27 straipsnio 1 dalį ir 29 straipsnio 1 dalį nustatyti
reikalavimai, susiję su jų įvežimu į Sąjungos
teritoriją;
(c)         
pagal 37 straipsnio 2 dalį sudarytame
sąraše nurodytos sėklos;
(d)         
pagal 41 straipsnio 1 ir 2 dalis sudarytame
sąraše išvardyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai.
Vis dėlto a–d punktai netaikomi, jeigu pagal
27 straipsnio 1 dalį, 29 straipsnio 1 dalį arba 41 straipsnio 1 ir 2
dalis priimtu aktu reikalaujama, kad atitiktis būtų įrodyta
oficialiu ženklu, kaip nurodyta 91 straipsnio 1 dalyje, arba kitokiu oficialiu
patvirtinimu, kaip nurodyta 93 straipsnio 1 dalyje.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99 straipsnio
2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
2.           Komisija įgyvendinimo
aktu iš dalies pakeičia 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą
šiais atvejais:
(a)         
jeigu tame įgyvendinimo akte nurodytas
augalas, augalinis produktas arba kitas objektas neatitinka 1 dalies b, c arba
d punkto nuostatų;
(b)         
jeigu tame akte nenurodytas augalas, augalinis
produktas arba kitas objektas, atitinka 1 dalies b, c arba d punkto nuostatas.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
3.           Komisija įgyvendinimo
aktu, laikydamasi IV priedo 2 skirsnyje išdėstytų principų, gali
iš dalies pakeisti 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, kai kyla
rizika, kad tame įgyvendinimo akte nenurodytas augalas, augalinis
produktas arba kitas objektas gali būti užkrėstas Sąjungos
karantininiu kenksminguoju organizmu, arba kai tame įgyvendinimo akte
nurodytas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas tokių
įtarimų nebekelia.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
4.           Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3
dalių, fitosanitariniai sertifikatai nereikalingi tiems augalams,
augaliniams produktams arba kitiems objektams, kuriems taikomi 44, 45, 46 ir 70
straipsniai.
69 straipsnis
Augalai, augaliniai produktai
ir kiti objektai, kuriems reikalingi fitosanitariniai sertifikatai, siekiant
juos įvežti į saugomą zoną
1.           Komisija įgyvendinimo
aktu nustato augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų, taip pat atitinkamų kilmės trečiųjų
šalių arba trečiųjų šalių, iš kurių jie išsiųsti,
kuriems reikalingas fitosanitarinis sertifikatas, kad juos būtų
galima įvežti į Sąjungos teritoriją kitais nei 68
straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodytais atvejais, sąrašą.
Į šį sąrašą įtraukiami:
(a)         
Direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalies II punkte
išvardyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai;
(b)         
pagal 50 straipsnio 1 arba 2 dalis sudarytame
sąraše nurodyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai.
Vis dėlto a ir b punktai netaikomi, jeigu
pagal 50 straipsnio 1 arba 2 dalį priimtu aktu reikalaujama, kad atitiktis
būtų įrodyta ženklu, kaip nurodyta 91 straipsnio 1 dalyje, arba
kitokiu oficialiu patvirtinimu, kaip nurodyta 93 straipsnio 1 dalyje.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą. 
2.           Komisija įgyvendinimo
aktu iš dalies pakeičia 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą
šiais atvejais:
(a)         
jeigu tame įgyvendinimo akte nurodytas
augalas, augalinis produktas arba kitas objektas neatitinka 1 dalies b punkto
nuostatas;
(b)         
jeigu tame įgyvendinimo akte nenurodytas
augalas, augalinis produktas arba kitas objektas atitinka 1 dalies b punkto
nuostatas.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
3.           Komisija įgyvendinimo
aktu, laikydamasi IV priedo 2 skirsnyje išdėstytų principų, gali
iš dalies pakeisti 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, kai kyla
rizika, kad tame įgyvendinimo akte nenurodytas augalas, augalinis
produktas arba kitas objektas gali būti užkrėstas atitinkamos
saugomos zonos karantininiu kenksminguoju organizmu, arba kai tame
įgyvendinimo akte nurodytas augalas, augalinis produktas arba kitas
objektas tokių įtarimų nebekelia.
Tas įgyvendinimo
aktas priimamas pagal 99 straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą.
4.           Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3 dalių,
fitosanitariniai sertifikatai nereikalingi tiems augalams, augaliniams
produktams arba kitiems objektams, kuriems taikomi 52, 53, 54 ir 70
straipsniai.
70 straipsnis
Keleivių bagažui, pašto
ir elektroninės prekybos klientams taikomos išimtys
1.           Nedideliam kiekiui
konkrečių augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų iš trečiosios šalies gali būti taikoma išimtis dėl
fitosanitarinio sertifikato reikalavimo, nurodyto 68 straipsnio 1 dalyje ir 69
straipsnio 1 dalyje, jeigu jie atitinka visas šias sąlygas: 
(a)         
jie į Sąjungos teritoriją
įvežami keliautojų bagaže, siuntose, skirtose galutiniams
naudotojams, pirkusiems prekių pagal nuotolines sutartis (toliau –
elektroninės prekybos klientai), arba galutiniams naudotojams paštu pristatomose
siuntose;
(b)         
jie neskirti naudoti profesiniais arba komerciniais
tikslais;
(c)         
jie įtraukti į sąrašą pagal 2
dalį.
Išimtis netaikoma sodinti skirtiems augalams,
išskyrus sėklas.
2.           Komisija įgyvendinimo
aktu sudaro 1 dalyje nurodytų augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų, taip pat atitinkamų trečiųjų
šalių sąrašą ir nustato didžiausią leidžiamą
kiekį kiekvienam atitinkamam augalui, augaliniam produktui ir kitam
objektui, kuriam taikoma toje dalyje nustatyta išimtis ir tam tikrais atvejais
– viena ar daugiau iš IV priedo 1 skirsnyje nurodytų rizikos valdymo
priemonių.
Sprendimas dėl įtraukimo į
sąrašą, dėl atitinkamo didžiausio leidžiamo kiekio ir tam
tikrais atvejais rizikos valdymo priemonių priimamas atsižvelgus į
fitosanitarinę riziką, kurią kelia nedidelis tų
augalų, augalinių produktų ir kitų objektų kiekis,
remiantis IV priedo 2 skirsnyje nustatytais kriterijais.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal šio
reglamento 99 straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą.
71 straipsnis
Sąlygos, kurias turi
atitikti fitosanitarinis sertifikatas
1.           Kompetentinga institucija
prie augalų, augalinių produktų arba kitų objektų,
kuriuos ketinama įvežti iš trečiosios šalies, pridėtą
fitosanitarinį sertifikatą pripažįsta tinkamu, tik jeigu jo turinys
atitinka V priedo A dalį. Kompetentinga institucija prie augalų,
augalinių produktų arba kitų objektų, kuriuos ketinama
įvežti iš trečiosios šalies, pridėtą fitosanitarinį
sertifikatą pripažįsta tinkamu, tik jeigu jo turinys atitinka V
priedo B dalį.
Ji fitosanitarinio sertifikato nepripažįsta tinkamu,
jeigu, kai taikytina, prie jo nepridėta arba pridėta neteisinga
papildoma deklaracija, nurodyta 67 straipsnio 2 dalyje, ir jeigu, kai
taikytina, jame nėra patvirtinimo, nurodyto 67 straipsnio 3 dalyje.
2.           Kompetentinga institucija
fitosanitarinį sertifikatą pripažįsta tinkamu, tik jeigu jis
atitinka šiuos reikalavimus:
(a)         
jis išduotas bent viena iš oficialiųjų
Sąjungos kalbų;
(b)         
jis skirtas Sąjungai arba vienai iš jos
valstybių narių;
(c)         
jis išduotas ne anksčiau kaip 14 dienų
iki jame nurodytų augalų, augalinių produktų arba kitų
objektų išvežimo iš trečiosios šalies, kurioje jis buvo išduotas,
dienos.
3.           Tuo atveju, jeigu
trečioji šalis yra pasirašiusi Tarptautinę augalų apsaugos
konvenciją, kompetentinga institucija pripažįsta tinkamais tik tos
trečiosios šalies oficialios augalų apsaugos organizacijos arba jai
pavaldaus valstybės pareigūno, turinčio techninę
kvalifikaciją ir tinkamai įgalioto oficialios nacionalinės
augalų apsaugos organizacijos, išduotus fitosanitarinius sertifikatus.
4.           Jeigu trečioji šalis
nėra pasirašiusi Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos,
kompetentinga institucija pripažįsta tinkamais tik pagal tos
trečiosios šalies nacionalines taisykles nustatytų kompetentingų
institucijų, apie kurias pranešta Komisijai, išduotus fitosanitarinius
sertifikatus. Komisija, naudodama 97 straipsnyje nurodytą elektroninę
pranešimo sistemą, pagal Reglamento (ES) Nr. …/…. [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] 131
straipsnio a punktą informuoja valstybes nares ir veiklos vykdytojus apie
gautus pranešimus.
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti įgyvendinimo aktus, kuriais papildomos 1
pastraipoje nurodytos tinkamumo pripažinimo sąlygos, siekiant užtikrinti
tų sertifikatų patikimumą.
5.           Elektroniniai
fitosanitariniai eksporto sertifikatai pripažįstami tinkamais tik tuo
atveju, jeigu yra pateikiami arba jais apsikeičiama naudojant
kompiuterinę informacijos valdymo sistemą, nurodytą Reglamento
(ES) Nr. .../.... [Office of Publications, please insert number of
Regulation on Official Controls] 130 straipsnyje.
72 straipsnis
Fitosanitarinio sertifikato
pripažinimas negaliojančiu
1.           Jeigu fitosanitarinis
sertifikatas išduotas pagal 67 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis ir atitinkama
kompetentinga institucija padaro išvadą, kad neįvykdytos 71
straipsnyje nurodytos sąlygos, ji tą fitosanitarinį
sertifikatą pripažįsta negaliojančiu ir užtikrina, kad jis
nebebūtų pridedamas prie atitinkamų augalų, augalinių
produktų arba kitų objektų. Tokiu atveju dėl
atitinkamų augalų, augalinių produktų arba kitų
objektų kompetentinga institucija imasi vienos iš Reglamento (ES)
Nr. .../.... [Office of Publications, please insert number of
Regulation on Official Controls] 64 straipsnio 3 dalyje nustatytų
priemonių.
2.           Valstybės narės,
naudodamosi 97 straipsnyje nurodyta elektronine pranešimų sistema, praneša
Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie fitosanitarinio
sertifikato pripažinimo negaliojančiu pagal 1 dalį atvejus.
Taip pat pranešama tą fitosanitarinį
sertifikatą išdavusiai trečiajai šaliai.
2 skirsnis
Augalų pasai, reikalingi siekiant įvežti
augalus, augalinius produktus 
ir kitus objektus būtų į Sąjungos teritoriją
73 straipsnis
Augalų pasai
Augalo pasas – tai oficiali etiketė, kuri
naudojama augalus, augalinius produktus ir kitus objektus vežant Sąjungos
teritorijoje, ir, kai taikytina, juos įvežant į saugomas zonas ar
vežant jų viduje, kuria patvirtinama atitiktis su visais 80 straipsnyje ir
įvežimo į saugomas zonas atveju 81 straipsnyje išdėstytais
reikalavimais ir kurios turinys bei forma atitinka 78 straipsnio nuostatas.
74 straipsnis
Augalai, augliniai produktai
ir kiti objektai, kuriems reikalingas augalo pasas, kad juos būtų
galima vežti Sąjungos teritorijoje
1.           Komisija įgyvendinimo
aktu nustato augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų, kuriems reikalingi augalų pasai siekiant juos vežti
Sąjungos teritorijoje, sąrašą.
Į šį sąrašą įtraukiami:
(a)         
sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas;
(b)         
Direktyvos 2000/29/EB V priedo A dalies I punkte
išvardyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai;
(c)         
augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai,
kuriems pagal 27 straipsnio 1, 2 arba 3 dalį arba 29 straipsnio 1, 2 arba
3 dalį nustatyti reikalavimai, susiję su jų vežimu Sąjungos
teritorijoje;
(d)         
pagal 37 straipsnio 2 dalį sudarytame
sąraše nurodytos sėklos;
(e)         
pagal 41 straipsnio 1 ir 2 dalis sudarytame
sąraše nurodyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą. 
2.           Komisija įgyvendinimo
aktu iš dalies pakeičia 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą
šiais atvejais: 
(a)         
jeigu tame akte nenurodytas augalas, augalinis
produktas arba kitas objektas atitinka 1 dalies c, d arba e punktą;
(b)         
jeigu tame įgyvendinimo akte nurodytas
augalas, augalinis produktas arba kitas objektas neatitinka 1 dalies c, d arba
e punkto nuostatų.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 3 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
3.           Komisija įgyvendinimo
aktu, laikydamasi IV priedo 2 skirsnyje išdėstytų principų, gali
iš dalies pakeisti 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, kai kyla
rizika, kad tame įgyvendinimo akte nenurodytas augalas, augalinis
produktas arba kitas objektas gali būti užkrėstas Sąjungos
karantininiu kenksminguoju organizmu, arba kai tame įgyvendinimo akte
nurodytas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas tokių
įtarimų nebekelia.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
4.           Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3
dalių, augalų pasai nereikalingi tiems augalams, augaliniams
produktams arba kitiems objektams, kuriems taikomi 44, 45, 46 ir 70
straipsniai.
75 straipsnis
Augalai, augliniai produktai
ir kiti objektai, kuriems reikalingas augalo pasas, siekiant juos įvežti
į saugomas zonas ir jose vežti
1.           Komisija įgyvendinimo
aktu nustato augalų, augalinių produktų ir kitų
objektų, kuriems reikalingas augalo pasas, siekiant juos įvežti
į tam tikras saugomas zonas, sąrašą.
Į šį sąrašą įtraukiami:
(a)         
Direktyvos 2000/29/EB V priedo A dalies II punkte
išvardyti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai;
(b)         
pagal 50 straipsnio 2 dalį sudarytame
sąraše nurodyti kiti augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
2.           Komisija gali
įgyvendinimo aktu iš dalies pakeisti 1 dalyje nurodytą
įgyvendinimo aktą šiais atvejais: 
(a)         
jeigu tame įgyvendinimo akte nenurodytas
augalas, augalinis produktas arba kitas objektas atitinka 1 dalies b punkto
nuostatas;
(b)         
jeigu tame įgyvendinimo akte nurodytas
augalas, augalinis produktas arba kitas objektas neatitinka 1 dalies a arba b
punkto nuostatų.
Tas įgyvendinimo aktas priimamas pagal 99
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
3.           Komisija, laikydamasi IV
priedo 2 skirsnyje išdėstytų principų, įgyvendinimo aktu
gali iš dalies pakeisti 1 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą, kai
kyla rizika, kad tame įgyvendinimo akte nenurodytas augalas, augalinis
produktas arba kitas objektas gali būti užkrėstas atitinkamos
saugomos zonos karantininiu kenksminguoju organizmu, arba kai tame
įgyvendinimo akte nurodytas augalas, augalinis produktas arba kitas
objektas tokių įtarimų nebekelia.
Tas įgyvendinimo
aktas priimamas pagal 99 straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą.
4.           Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3 dalių,
augalų pasai nereikalingi tiems augalams, augaliniams produktams arba
kitiems objektams, kuriems taikomi 52, 53, 54 ir 70 straipsniai.
76 straipsnis
Išimtis, taikoma galutiniams
naudotojams
Augalo pasas nereikalingas vežant
nedidelį kiekį (nustatomą atsižvelgus į augalą,
augalinį produktą ir kitą objektą) augalų,
augalinių produktų arba kitų objektų, skirtų
galutiniam naudotojui.
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 98
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nurodomas didžiausias
leidžiamas nedidelis konkrečių augalų, augalinių
produktų arba kitų objektų, kiekis.
77 straipsnis
Vežimo profesionalaus veiklos
vykdytojo patalpose ir iš jam priklausančių vienų patalpų
į kitas išimtys
Augalo pasas nereikalingas, kai augalai,
augaliniai produktai ir kiti objektai vežami to paties profesionalaus veiklos
vykdytojo patalpose arba iš jam priklausančių vienų patalpų
į kitas.
78 straipsnis
Augalo paso turinys ir
formatas
1.           Augalo pasas – tai atskira
etiketė, spausdinama ant bet kokio tinkamo paviršiaus atskirai nuo bet
kokios kitos informacijos arba etiketės, kuri taip pat gali būti ant
to paviršiaus.
Augalo pasas turi būti lengvai
įskaitomas ir nenutrinamas.
2.           Augalo pase, kuris
išduodamas, kai norima vežti Sąjungos teritorijoje, turi būti
nurodyti visi VI priedo A dalyje nustatyti duomenys.
Augalo pase, kuris išduodamas, kai norima
įvežti į saugomas zonas ir vežti jų viduje, turi būti
nurodyti visi VI priedo B dalyje nustatyti duomenys.
3.           Jei tai sodinti skirti
augalai, kurie išauginti arba tiekiami rinkai, kaip apibrėžta Reglamento
(ES) Nr. .../.... [Office of Publications, please insert number of
Regulation on plant reproductive material law] 3 straipsnio 5 dalyje, kaip
superelitinė, elitinė ir sertifikuota medžiaga, atsižvelgiant į
to reglamento 10 straipsnį, augalo pasas kaip atskira etiketė
įklijuojamas į oficialią etiketę, pagamintą pagal to
reglamento 22 straipsnį arba, kai taikytina, į pagrindinį
sertifikatą, išduotą pagal to reglamento 122 straipsnio 1 dalį.
Jeigu taikoma ši dalis, augalo pase, kuris
išduodamas, kai norima vežti Sąjungos teritorijoje, turi būti
nurodyti visi VI priedo C dalyje nustatyti duomenys.
Jeigu taikoma ši dalis, augalo pase, kuris
išduodamas, kai norima įvežti į saugomas zonas ir vežti jų
viduje, turi būti nurodyti visi VI priedo D dalyje nustatyti duomenys.
4.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
iš dalies keičiamos VI priedo A, B, C ir D dalys, kad prireikus tie
duomenys būtų patikslinti, siekiant atsižvelgti į mokslo ir
technikos raidą.
5.           Per vienerius metus nuo šio
reglamento įsigaliojimo dienos Komisija įgyvendinimo aktais
patvirtina augalų pasų, išduodamų, kai norima vežti
Sąjungos teritorijoje, ir augalų pasų, išduodamų, kai
norima įvežti į saugomas zonas ir vežti jų viduje, formato
specifikacijas, taikomas 2 dalies pirmoje ir antroje pastraipose nurodytiems
pasams ir 3 dalies antroje ir trečioje pastraipose nurodytiems pasams. Tie
įgyvendinimo aktai priimami pagal 99 straipsnio 3 dalyje nurodytą
nagrinėjimo procedūrą.
Jeigu būtina dėl konkrečių
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų
pobūdžio, gali būti nustatytos specialios specifikacijos dėl
dydžio.
79 straipsnis
Augalų pasų
išdavimas, už kurį atsakingi įgaliotieji profesionalūs veiklos
vykdytojai ir kompetentingos institucijos
1.           Augalų pasus išduoda
registruotieji veiklos vykdytojai, kuriuos kompetentingos institucijos,
vadovaudamosi 84 straipsniu, įgalioja išduoti augalų pasus (toliau –
įgaliotieji veiklos vykdytojai) ir kuriuos jos prižiūri.
Įgaliotieji veiklos vykdytojai augalų
pasus išduoda tik tiems augalams, augaliniams produktams arba kitiems
objektams, už kuriuos jie atsakingi.
2.           Tačiau, registruotojo
veiklos vykdytojo prašymu, augalų pasus gali išduoti kompetentingos
institucijos.
3.           Įgaliotieji veiklos
vykdytojai augalų pasus išduoda tik 62 straipsnio 2 dalies d punkte
nurodytose patalpose, bendruose sandėliuose ir paskirstymo punktuose.
80 straipsnis
Augalų pasų, kurie
išduodami, kai norima vežti Sąjungos teritorijoje, pagrindiniai
reikalavimai
Kai norima vežti Sąjungos teritorijoje,
augalui, augaliniam produktui arba kitam objektui augalo pasas išduodamas, tik
jeigu jis atitinka toliau nurodytus reikalavimus:
(a)                   
jis nėra užkrėstas Sąjungos
karantininiais kenksmingaisiais organizmais;
(b)                   
jis atitinka 37 straipsnio 1 dalies nuostatas
dėl Sąjungos karantininiais kenksmingaisiais organizmais
užkrėstų sodinti skirtų augalų;
(c)                   
jis atitinka 41 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus
reikalavimus; 
(d)                   
jei taikytina, atitinka taisykles, priimtas pagal
nuostatas, kurios priimtos pagal 27 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 29 straipsnio 1
ir 2 dalis, ir
(e)                   
kai taikoma, atitinka priemones, kompetentingų
institucijų priimtas pagal 16 straipsnio 1 dalį siekiant likviduoti
Sąjungos karantininius kenksminguosius organizmus ir kenksminguosius
organizmus, kurie pagal 28 straipsnio 1 dalį laikinai priskiriami
Sąjungos karantininiams kenksmingiesiems organizmams.
81 straipsnis
Augalų pasų, kurie
išduodami, kai norima įvežti į saugomą zoną ir vežti joje,
pagrindiniai reikalavimai
1.           Kai norima įvežti į
saugomą zoną ir vežti joje, augalui, augaliniam produktui arba kitam
objektui augalo pasas išduodamas, tik jeigu jis atitinka visus 80 straipsnyje
nurodytus reikalavimus ir šiuos papildomus reikalavimus:
(a)         
jis neužkrėstas atitinkamu saugomos zonos karantininiu
kenksminguoju organizmu ir
(b)         
jis atitinka 50 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus
reikalavimus.
2.           Jeigu taikoma 33 straipsnio 2
dalis, 1 dalyje nurodytas augalo pasas neišduodamas.
82 straipsnis
Patikrinimai, atliekami
siekiant išduoti augalo pasą
1.           Augalo pasas gali būti
išduodamas tik tiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams,
kurie buvo kruopščiai patikrinti laikantis 2, 3 ir 4 dalių
nuostatų ir atitinka 80 straipsnyje ir, kai taikoma, 81 straipsnyje
nustatytus reikalavimus.
Gali būti tikrinamas kiekvienas augalas,
augalinis produktas ir kitas objektas arba jų reprezentatyvioji imtis.
Patikrinama ir atitinkamų augalų, augalinių produktų arba
kitų objektų pakavimo medžiaga.
2.           Patikrinimą atlieka
įgaliotasis veiklos vykdytojas arba, kai taikoma pagal 79 straipsnio 2
dalį, kompetentingos institucijos. 
3.           Patikrinimas turi atitikti
šias sąlygas:
(a)         
turi būti tikrinama dažnai, tinkamu laiku ir
atsižvelgiant į susijusią riziką;
(b)         
patikrinimas atliekamas 62 straipsnio 2 dalies d
punkte nurodytose patalpose, bendruose sandėliuose ir paskirstymo
punktuose ir
(c)         
per patikrinimą atliekama apžiūra ir,
kilus įtarimų dėl užkrato Sąjungos karantininiu
kenksminguoju organizmu, arba, kai tai susiję su saugoma zona, saugomos
zonos karantininiu kenksminguoju organizmu, imami ir ištiriami mėginiai.
Tas patikrinimas atliekamas nepažeidžiant
jokių konkrečių patikrinimų reikalavimų arba
priemonių, priimtų pagal 27 straipsnio 1, 2 arba 3 dalį, 29
straipsnio 1, 2 arba 3 dalį, 41 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 50 straipsnio 1
ir 2 dalis.
4.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose
išsamiai išdėstomos apžiūros, mėginių ėmimo ir
ištyrimo priemonės, taip pat nustatomas konkrečių augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų patikrinimų
dažnumas ir atlikimo laikas, kaip nurodyta 1, 2 ir 3 dalyse, atsižvelgiant
į konkrečią su jais susijusią fitosanitarinę
riziką. Tam tikrais atvejais tie patikrinimai susiję su
konkrečiais sodinti skirtais augalais, priklausančiais Reglamento (ES)
Nr. .../.... (Office of Publications, please insert number of Regulation on
the production and making available on the market of plant reproductive
material) 12 straipsnio 1 dalyje nurodytoms kategorijoms, ir, kai tinkama,
jie atliekami atitinkamų to reglamento II priedo D dalyje nurodytų
elementų atžvilgiu. 
Kai Komisija priima tokį
deleguotąjį aktą dėl konkrečių sodinti
skirtų augalų ir kai tiems sodinti skirtiems augalams taikomos
Reglamento (ES) Nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of
Regulation on the production and making available on the market of plant
reproductive material] 20 straipsnio 1 dalyje nurodytos sertifikavimo
schemos, atitinkami patikrinimai atliekami pagal vieną sertifikavimo
schemą.
Priimdama minėtus deleguotuosius aktus
Komisija atsižvelgia į technikos bei mokslo žinias ir jų raidą. 
83 straipsnis
Augalų pasų
pritvirtinimas
Įgaliotieji veiklos vykdytojai arba, kai
taikytina pagal 79 straipsnio 2 dalį, kompetentingos institucijos
augalų pasus pritvirtina prie kiekvienos atitinkamų augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų siuntos prieš juos
vežant Sąjungos teritorijoje, kaip nustatyta 74 straipsnyje, arba prieš
juos įvežant į saugomą zoną ir vežant joje, kaip nustatyta
75 straipsnyje. Kai tokie augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai
vežami pakuotėje, ryšulyje arba konteineryje, augalo pasas pritvirtinamas
ant tos pakuotės, ryšulio arba konteinerio.
84 straipsnis
Profesionalių veiklos
vykdytojų įgaliojimas išduoti augalų pasus 
1.           Kompetentinga institucija
įgalioja profesionalų veiklos vykdytoją išduoti augalų
pasus (toliau – įgaliojimas išduoti augalų pasus), jeigu tas
profesionalus veiklos vykdytojas atitinka toliau nurodytas sąlygas:
(a)         
jis turi žinių, reikalingų atlikti 82
straipsnyje nurodytus patikrinimus, susijusius su Sąjungos karantininiais
kenksmingaisiais organizmais, saugomų zonų karantininiais
kenksmingaisiais organizmais ir Sąjungos nekarantininiais kenksmingaisiais
organizmais, kurie gali turėti poveikio atitinkamiems augalams,
augaliniams produktams ir kitiems objektams, ir su tų
kenksmingųjų organizmų buvimo požymiais bei jų sukeliamais
simptomais, kenksmingųjų organizmų atsiradimo ir išplitimo
prevencijos užtikrinimo priemonėmis bei jų likvidavimo
priemonėmis; 
(b)         
jis turi sistemas ir taiko procedūras, kurios
padeda įvykdyti prievoles, susijusias su atsekamumu, kaip nustatyta 65 ir
66 straipsniuose.
2.           Komisija įgaliota
priimti deleguotuosius aktus, kaip nurodyta 98 straipsnyje, kuriuose
išdėstyti kvalifikaciniai reikalavimai, kuriuos turi įvykdyti profesionalūs
veiklos vykdytojai, kad atitiktų 1 dalies a punkte nustatytas
sąlygas. 
85 straipsnis
Įgaliotųjų
veiklos vykdytojų prievolės 
1.           Kai įgaliotasis veiklos
vykdytojas ketina išduoti augalo pasą, jis nustato ir prižiūri jo
paties vykdomo gamybos proceso etapus ir augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų vežimo etapus, kurie yra labai
svarbūs, siekiant užtikrinti atitiktį taisyklėms, priimtoms
pagal 27 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis, 29 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis, 37
straipsnio 1 dalį, 41 straipsnio 3 dalį, 80 ir 82 straipsnius ir, kai
taikytina, 33 straipsnio 2 dalį, 50 straipsnio 3 dalį ir 81
straipsnį. 
Jis registruoja
įrašus apie tokių etapų nustatymą ir priežiūrą.
2.           1 dalyje nurodytas
įgaliotasis veiklos vykdytojas rengia tinkamus darbuotojų, kurie
dalyvauja atliekant 82 straipsnyje minėtus patikrinimus, mokymus ir
užtikrina, kad darbuotojai turėtų tinkamų žinių šiems
patikrinimams atlikti.
86 straipsnis
Fitosanitarinės rizikos
valdymo planai
1.           Kompetentinga institucija
gali atitinkamai patvirtinti įgaliotųjų veiklos vykdytojų
fitosanitarinės rizikos valdymo planus, kuriuose nurodytos priemonės,
kurių veiklos vykdytojai ėmėsi siekdami įvykdyti 85
straipsnio 1 dalyje nurodytas prievoles.
2.           Fitosanitarinės rizikos
valdymo planuose, kurie prireikus parengiami kaip instrukcijų vadovai,
pateikiama bent ši informacija:
(a)         
informacija, kurią reikia pateikti pagal 62
straipsnio 2 dalį dėl įgaliotųjų veiklos
vykdytojų registravimo;
(b)         
informacija, kurią reikia pateikti pagal 65
straipsnio 3 dalį ir 66 straipsnio 1 dalį dėl augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų atsekamumo;
(c)         
įgaliotojo veiklos vykdytojo gamybos
procesų aprašas ir jo veikla, susijusi su augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų vežimu bei pardavimu;
(d)         
85 straipsnio 1 dalyje nurodytų
pagrindinių etapų analizė ir priemonės, kurių
įgaliotasis veiklos vykdytojas imasi, siekdamas sumažinti su tais
pagrindiniais etapais susijusią fitosanitarinę riziką;
(e)         
galiojančios procedūros ir veiksmai,
kurių numatyta imtis kilus įtarimams dėl karantininių
kenksmingųjų organizmų buvimo arba juos aptikus, įrašai
apie tokius įtarimus arba aptiktus kenksminguosius organizmus ir
įrašai apie veiksmus, kurių imtasi;
(f)           
darbuotojų, dalyvaujančių perduodant
pranešimus, nurodytus 9 straipsnio 1 dalyje, atliekant patikrinimus, nurodytus
82 straipsnio 1 dalyje, ir išduodant augalų pasus pagal 79 straipsnio 1
dalį, 88 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 89 straipsnį, funkcijos ir
atsakomybės sritys;
(g)         
mokymai, surengti f punkte nurodytiems
darbuotojams.
3.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
iš dalies keičiami 2 dalyje nurodyti duomenys.
87 straipsnis
Įgaliojimų
atšaukimas 
1.           Kai kompetentingai
institucijai tampa žinoma, kad įgaliotasis veiklos vykdytojas neatitinka
82 straipsnio 1, 2, 3 ar 4 dalies arba 84 straipsnio 1 dalies nuostatų
arba kad augalas, augalinis produktas arba kitas objektas, kuriam profesionalus
veiklos vykdytojas išdavė augalo pasą, neatitinka 80 straipsnio arba,
jei taikoma, 81 straipsnio nuostatų, ta kompetentinga institucija
nedelsdama imasi būtinų priemonių, siekdama nutraukti tokį
atitinkamų nuostatų nesilaikymą.
2.           Jeigu kompetentinga
institucija ėmėsi priemonių pagal 1 pastraipą, tačiau
neatšaukė įgaliojimo išduoti augalų pasus, ir jeigu
nuostatų ir toliau nesilaikoma, kompetentinga institucija atšaukia
įgaliojimą.
88 straipsnis
Augalo paso pakeitimas
1.           Įgaliotasis veiklos
vykdytojas, gavęs augalų, augalinių produktų arba kitų
objektų, kuriems išduotas augalo pasas, partiją arba profesionalaus
veiklos vykdytojo prašymu veikianti kompetentinga institucija gali tai partijai
išduoti naują augalo pasą, kuriuo pakeičiamas pirminis tai
partijai išduotas augalo pasas, jeigu įvykdomos 3 dalyje nustatytos
sąlygos.
2.           Kai augalų,
augalinių produktų arba kitų objektų, kuriems išduotas
augalo pasas, partija padalinama į dvi ar daugiau partijų, už naujas
partijas atsakingas įgaliotasis veiklos vykdytojas arba profesionalaus
veiklos vykdytojo prašymu veikianti kompetentinga institucija išduoda
naują augalo pasą kiekvienai po padalijimo sudarytai naujai partijai,
jeigu įvykdomos 3 dalyje nustatytos sąlygos. Tie augalų pasai
pakeičia pirminei partijai išduotą augalo pasą.
Jeigu
dvi partijos, kurioms abiem išduota po augalo pasą, sujungiamos į
vieną partiją, už tą naują partiją atsakingas
įgaliotasis veiklos vykdytojas arba profesionalaus veiklos vykdytojo
prašymu veikianti kompetentinga institucija išduoda augalo pasą tai
partijai. Tas augalo pasas pakeičia pirminėms partijoms išduotus
augalų pasus, jeigu įvykdomos 3 dalyje nustatytos sąlygos.
3.           Augalo pasas, kaip nurodyta 1
ir 2 dalyse, gali būti išduotas, tik jeigu įvykdomos šios
sąlygos:
(a)         
užtikrinama atitinkamų augalų,
augalinių produktų arba kitų objektų tapatybė ir
(b)         
atitinkami augalai, augaliniai produktai ir kiti
objektai ir toliau atitinka 80 ir 81 straipsniuose nustatytus reikalavimus.
4.           Kai augalo pasas išduodamas
pagal 1 arba 2 dalį, nereikalaujama atlikti 82 straipsnio 1 dalyje
nurodyto patikrinimo.
5.           Pakeitus augalo pasą,
kaip nurodyta 1 ir 2 dalyse, atitinkamas įgaliotasis veiklos vykdytojas
pakeistą augalo pasą saugo trejus metus.
Tuo
atveju, kai augalo pasą, skirtą augalo pasui pakeisti, išduoda
kompetentinga institucija, profesionalus veiklos vykdytojas, kurio prašymu jis
išduodamas, pakeistą augalo pasą saugo trejus metus.
89 straipsnis
Augalų pasai, kuriais
pakeičiami fitosanitariniai sertifikatai 
1.           Nukrypstant nuo 82
straipsnio, jeigu iš trečiosios šalies į Sąjungos
teritoriją įvežamas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas,
kuriam reikalingas augalo pasas, kad jį būtų galima vežti
Sąjungos teritorijoje, kaip nustatyta 74 straipsnio 1 dalyje ir 75
straipsnio 1 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose, toks pasas
išduodamas sėkmingai atlikus patikrinimus, susijusius su atitinkamo augalo,
augalinio produkto arba kito objekto įvežimu, numatytus Reglamento (ES)
Nr. .../.... [Office of Publications, please insert number of
Regulation on Official Controls].
2.           Po to, kai išduodamas 1
dalyje nurodytas augalo pasas, kai taikoma, tą pasą išdavęs
įgaliotasis veiklos vykdytojas fitosanitarinį sertifikatą saugo
trejus metus.
Kai
taikomas 95 straipsnio 2 dalies c punktas, tas fitosanitarinis sertifikatas
pakeičiamas patvirtintas jo nuorašas.
90 straipsnis
Prievolė pašalinti
augalo pasą
1.           Profesionalus veiklos
vykdytojas, atsakingas už augalų, augalinių produktų arba
kitų objektų partijos kontrolę, pašalina augalo pasą nuo
tos partijos, jeigu sužino, kad nesilaikoma bet kurio iš 78–82, 84 arba 85
straipsniuose nustatytų reikalavimų.
Profesionalus
veiklos vykdytojas to augalo paso galiojimą panaikina jį
įstrižai perbraukdamas raudona linija, kuri aiškiai matoma ir kurios
neįmanoma nutrinti.
2.           Tuo atveju, kai profesionalus
veiklos vykdytojas nesilaiko 1 dalies nuostatų, kompetentinga institucija
pašalina augalo pasą nuo atitinkamos partijos ir panaikina jo
galiojimą įstrižai perbraukdama jį raudona linija, kuri aiškiai
matoma ir kurios neįmanoma nutrinti.
3.           Kai taikomos 1 ir 2 dalys,
atitinkamas profesionalus veiklos vykdytojas augalo pasą, kurio galiojimas
panaikintas, saugo trejus metus.
4.           Kai taikomos 1 ir 2 dalys,
atitinkamas profesionalus veiklos vykdytojas apie tai informuoja
įgaliotąjį veiklos vykdytoją arba kompetentingą
instituciją, išdavusią augalo pasą, kurio galiojimas
panaikintas.
5.           Valstybės narės,
naudodamos 97 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo
sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
augalo paso pašalinimo ir jo galiojimo panaikinimo pagal 2 dalį atvejus.
3 skirsnis
Kiti patvirtinimai
91 straipsnis
Medinės pakavimo
medžiagos žymėjimas
1.           Ženkle,
patvirtinančiame, kad medinė pakavimo medžiaga buvo apdorota nuo
Sąjungos karantininių kenksmingųjų organizmų ir
saugomų zonų kenksmingųjų organizmų taikant 27
straipsnio 1 arba 2 dalyse, 29 straipsnio 1 arba 2 dalyse, 41 straipsnio 1 arba
2 dalyse arba 50 straipsnio 1 arba 2 dalyse nustatytą metodą, turi
būti nurodyti VII priede nustatyti duomenys.
2.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
iš dalies keičiamas VII priedas, kad tas ženklas būtų priderintas
atsižvelgiant į tarptautinių standartų raidą.
3.           Ženklinti gali tik
profesionalus veiklos vykdytojas, įgaliotas pagal 92 straipsnį.
4.           Komisija įgyvendinimo
aktais patvirtina 1 dalyje nurodyto ženklo formato specifikacijas. Tie
įgyvendinimo aktai priimami pagal 99 straipsnio 3 dalyje
nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
92 straipsnis
Profesionalių veiklos
vykdytojų, ženklinančių medinę pakavimo medžiagą
Sąjungos teritorijoje, įgaliojimas ir jų priežiūra
1.           Registruotajam veiklos
vykdytojui įgaliojimai ženklinti 91 straipsnio 3 dalyje nurodytu ženklu
suteikiami, jeigu jis atitinka šias sąlygas:
(a)         
jis turi reikiamų žinių, susijusių
su medinės pakavimo medžiagos apdorojimu, reikalaujamu pagal 91 straipsnio
1 dalyje nurodytus aktus;
(b)         
jis turi tokiam apdorojimui tinkamą
infrastruktūrą (toliau – apdorojimo infrastruktūra).
Pagal 98
straipsnį Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius
aktus, kuriais tam tikrais atvejais iš dalies keičiami
įgaliojimų suteikimo reikalavimai, atsižvelgiant į mokslo ir
technikos raidą.
Jeigu pateikiamas
prašymas, įgaliojimus suteikia kompetentinga institucija.
2.           Nukrypstant nuo 1 dalies
nuostatų, toje dalyje nurodyti įgaliojimai, susiję su
medinės pakavimo medžiagos, pagamintos tik iš apdorotos medienos,
ženklinimu, gali būti suteikiami, jeigu registruotasis veiklos vykdytojas
atitinka visas toliau nurodytas sąlygas:
(a)         
jis naudoja tik tokią medieną, kuri
apdorota naudojant pagal 1 dalį įgalioto registruotojo veiklos
vykdytojo infrastruktūrą;
(b)         
jis užtikrina, kad būtų galima atsekti
apdorojimo infrastruktūrą, kuria buvo apdorota tuo tikslu naudojama
mediena;
(c)         
kai taikoma, pagal 27 straipsnio 1 ir 2 dalis, 29
straipsnio 1 ir 2 dalis, 41 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 50 straipsnio 1 ir 2
dalis, jis naudoja tik a punkte nurodytą medieną, prie kurios
pridėtas augalo pasas.
3.           Kompetentinga institucija
vykdo profesionalių veiklos vykdytojų, kuriems pagal 1 dalį
suteikti įgaliojimai, priežiūrą, siekdama patikrinti bei
užtikrinti, kad medinė pakavimo medžiaga būtų apdorojama ir
ženklinama pagal 91 straipsnio 1 dalį ir atitiktų 1 ir 2 dalyse
nustatytas sąlygas.
Komisijai
suteikiami įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius
aktus, kuriais papildomi šioje dalyje nustatyti reikalavimai, susiję su
kompetentingų institucijų vykdoma profesionalių veiklos
vykdytojų priežiūra.
4.           Kai kompetentinga institucija
sužino, kad profesionalus veiklos vykdytojas nesilaiko 1, 2 arba 3 dalyse
nustatytų reikalavimų, ji nedelsdama imasi reikalingų
priemonių, siekdama užtikrinti, kad nuostatų vėl būtų
laikomasi.
Jeigu
kompetentinga institucija ėmėsi priemonių, tačiau
neatšaukė 1 dalyje nurodytų įgaliojimų, ir jeigu
reikalavimų ir toliau nesilaikoma, kompetentinga institucija nedelsdama
atšaukia 1 dalyje nurodytus įgaliojimus.
93 straipsnis
Kiti nei medinės
pakavimo medžiagos ženklas patvirtinimai
1.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
nustatomi duomenys, nurodytini oficialiuose patvirtinimuose, išduodamuose
augalams, augaliniams produktams arba kitiems objektams, išskyrus medinę
pakavimo medžiagą, kai jų reikalaujama pagal taikytinus tarptautinius
standartus siekiant įrodyti, kad įgyvendintos pagal 27 straipsnio 1
arba 2 dalį, 29 straipsnio 1 arba 2 dalį, 41 straipsnio 1 arba 2
dalį arba 50 straipsnio 1 arba 2 dalį priimtos priemonės.
2.           Tuose deleguotuosiuose
aktuose taip pat gali būti nurodyti reikalavimai, susiję su vienu ar
keliais iš šių dalykų:
(a)         
profesionalių veiklos vykdytojų
įgaliojimu, susijusiu su 1 dalyje nurodytų oficialių
patvirtinimų išdavimu;
(b)         
kompetentingos institucijos vykdoma
profesionalių veiklos vykdytojų, kuriems pagal a punktą suteikti
įgaliojimai, priežiūra;
(c)         
a punkte nurodytų įgaliojimų
atšaukimu.
3.           Komisija įgyvendinimo
aktais nustato 1 dalyje nurodytų patvirtinimų formato specifikacijas.
Tie įgyvendinimo aktai priimami pagal 99 straipsnio 3 dalyje
nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
4 skirsnis
Augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų eksportas iš Sąjungos teritorijos
94 straipsnis
Fitosanitarinis eksporto
sertifikatas 
1.           Kai trečiosios šalies
taisyklėse numatyta, kad norint iš Sąjungos teritorijos į
tą trečiąją šalį eksportuoti augalus, augalinius
produktus arba kitus objektus reikalingas fitosanitarinis sertifikatas (toliau
– eksporto fitosanitarinis sertifikatas), tokį sertifikatą išduoda
kompetentinga institucija profesionalaus veiklos vykdytojo, kuris atsakingas už
eksportuotino augalo, augalinio produkto arba kito objekto kontrolę,
prašymu.
2.           Fitosanitarinis eksporto
sertifikatas išduodamas, jeigu turimos informacijos pakanka atitikčiai su
atitinkamos trečiosios šalies reikalavimais patvirtinti. Kai taikoma,
tokia informacija gali būti gaunama iš vieno ar daugiau nurodytų
šaltinių:
(a)         
73 straipsnyje nurodyto augalo paso, pridėto
prie atitinkamo augalo, augalinio produkto arba kito objekto;
(b)         
91 straipsnio 1 dalyje nurodyto medinės
pakavimo medžiagos ženklo arba 93 straipsnio 1 dalyje nurodyto patvirtinimo;
(c)         
96 straipsnyje nurodytame išankstiniame eksporto
sertifikate pateiktos informacijos;
(d)         
fitosanitariniame sertifikate pateiktos oficialios
informacijos, kaip nurodyta 67 straipsnyje, kai atitinkamas augalas, augalinis
produktas arba kitas objektas įvežamas į Sąjungos
teritoriją iš trečiosios šalies;
(e)         
oficialių atitinkamo augalo, augalinio
produkto arba kito objekto patikrinimų, mėginių ėmimo ir
ištyrimo.
3.           Fitosanitariniame eksporto
sertifikate turi būti nurodyti VIII priedo A dalyje nustatyti duomenys.
4.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
iš dalies keičiama VIII priedo A dalis, atsižvelgiant į mokslo ir
technikos raidą.
5.           Komisija įgyvendinimo
aktais patvirtina 1 dalyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato formato
specifikacijas. Tie įgyvendinimo aktai priimami pagal 99 straipsnio
3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
6.           Elektroniniai
fitosanitariniai eksporto sertifikatai galioja tik tuo atveju, jeigu yra
pateikiami arba jais apsikeičiama naudojant kompiuterinę informacijos
valdymo sistemą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. .../.... [Office
of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]
130 straipsnyje.
95 straipsnis
Fitosanitarinis reeksporto
sertifikatas
1.           Kai augalo, augalinio
produkto arba kito objekto kilmės šalis yra trečioji šalis ir kai tas
augalas į Sąjungą įvežamas iš tos arba kitos
trečiosios šalies, vietoj eksporto fitosanitarinio sertifikato gali
būti išduodamas reeksporto fitosanitarinis sertifikatas.
Fitosanitarinį
reeksporto sertifikatą išduoda kompetentinga institucija profesionalaus
veiklos vykdytojo, atsakingo už eksportuotino augalo, augalinio produkto arba
kito objekto kontrolę, prašymu.
2.           Fitosanitarinis reeksporto
sertifikatas išduodamas, jeigu įvykdomos visos toliau nurodytos
sąlygos:
(a)         
atitinkamas augalas, augalinis produktas arba kitas
objektas buvo užaugintas, pagamintas arba apdorotas ne toje valstybėje
narėje, iš kurios jis eksportuojamas į atitinkamą
trečiąją šalį;
(b)         
atitinkamam augalui, augaliniam produktui arba
kitam objektui nebuvo kilusi užsikrėtimo karantininiais kenksmingaisiais
organizmais, kurie įtraukti į paskirties trečiosios šalies
sąrašą, rizika, kol jis buvo valstybėje narėje, iš kurios
turi būti eksportuotas į tą trečiąją šalį;
(c)         
jei įmanoma, prie fitosanitarinio reeksporto
sertifikato pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kurį kilmės
trečioji šalis išdavė augalui, augaliniam produktui arba kitam
objektui, arba patvirtintas jo nuorašas.
3.           Atitinkamai taikomos 94
straipsnio 2 dalies nuostatos dėl informacijos, kurios pakanka
atitikčiai atitinkamos trečiosios šalies reikalavimams užtikrinti.
4.           Fitosanitariniame eksporto
sertifikate turi būti nurodyti VIII priedo B dalyje nustatyti duomenys.
5.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
iš dalies keičiama VIII priedo B dalis, atsižvelgiant į mokslo ir
technikos raidą.
6.           Komisija įgyvendinimo
aktais patvirtina 1 dalyje nurodyto fitosanitarinio eksporto sertifikato
formato specifikacijas. Šie įgyvendinimo aktai priimami pagal 99
straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
7.           Elektroniniai
fitosanitariniai reeksporto sertifikatai galioja tik tuo atveju, jeigu yra
pateikiami arba jais apsikeičiama naudojant kompiuterinę informacijos
valdymo sistemą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. .../.... [Leidinių
biurui – prašome įrašyti Oficialiosios kontrolės reglamento
numerį] 130 straipsnį.
96 straipsnis
Išankstiniai eksporto
sertifikatai
1.           Valstybė narė, iš
kurios eksportuojami 94 straipsnio 1 dalyje nurodyti augalai, augaliniai
produktai ir kiti objektai, ir valstybė narė, kurioje augalai,
augaliniai produktai ir kiti objektai buvo užauginti, pagaminti arba perdirbti,
keičiasi reikalinga informacija, kad būtų nedelsiant išduotas
fitosanitarinis eksporto sertifikatas. 
2.           1 dalyje nurodyta informacija
keičiamasi naudojant suderintą dokumentą (toliau – išankstinis
eksporto sertifikatas), kuriame valstybė narė, kurioje augalai,
augaliniai produktai arba kiti objektai buvo užauginti, pagaminti arba
perdirbti, patvirtina tų augalų, augalinių produktų arba
kitų objektų atitiktį konkretiems fitosanitariniams
reikalavimams dėl vieno ar daugiau iš šių dalykų:
(a)         
konkrečių kenksmingųjų
organizmų nebuvimo atitinkamuose augaluose, augaliniuose produktuose arba
kituose objektuose; 
(b)         
atitinkamų augalų, augalinių
produktų arba kitų objektų kilmės;
(c)         
fitosanitarinių procedūrų,
taikomų atitinkamų augalų, augalinių produktų arba
kitų objektų auginimui, gamybai arba perdirbimui.
3.           Išankstinį eksporto
sertifikatą profesionalaus veiklos vykdytojo prašymu išduoda valstybė
narė, kurioje augalai, augaliniai produktai arba kiti objektai buvo
užauginti, pagaminti arba perdirbti, kol tie augalai, augaliniai produktai arba
kiti objektai yra atitinkamo profesionalaus veiklos vykdytojo patalpose.
4.           Išankstinis eksporto
sertifikatas pridedamas prie augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų, kai jie vežami Sąjungos teritorijoje, jeigu
atitinkamos valstybės narės neapsikeičia jame pateikta
informacija elektroninėmis priemonėmis.
5.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
nustatomas išankstinio eksporto sertifikato turinys. 
6.           Komisija įgyvendinimo
aktais patvirtina išankstinio eksporto sertifikato formato specifikacijas. Tie
įgyvendinimo aktai priimami pagal 99 straipsnio 3 dalyje
nurodytą nagrinėjimo procedūrą.
VII skyrius
Komisijos paramos priemonės
97 straipsnis
Elektroninės pranešimo
sistemos sukūrimas
1.           Komisija sukuria
elektroninę pranešimo sistemą, kuria valstybės narės
siunčia pranešimus.
Ta sistema prijungiama prie kompiuterinės
informacinės sistemos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. .../.... [Office
of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]
130 straipsnio 1 dalyje, ir yra su ja suderinama.
2.           Kai teikiamas pranešimas
dėl kenksmingojo organizmo buvimo augaluose, augaliniuose produktuose arba
kituose objektuose, kurie įvežti ar kuriuos oficialiai numatyta
įvežti į Sąjungos teritoriją arba vežti jos viduje, 1
dalyje minėtame pranešime nurodomi atitinkami augalai, augaliniai
produktai arba kiti objektai, neatitikties pobūdis ir priemonės,
kurių imtasi.
Kai
teikiamas pranešimas dėl kenksmingojo organizmo buvimo valstybės
narės teritorijoje, bet ne augaluose, augaliniuose produktuose arba
kituose objektuose, kurie įvežti ar kuriuos oficialiai numatyta
įvežti į Sąjungos teritoriją arba vežti jos viduje, 1
dalyje minėtame pranešime nurodomi atitinkami augalai, augaliniai
produktai arba kiti objektai, kenksmingojo organizmo pavadinimas, jo buvimo
vieta bei tos vietos GPS koordinatės ir priemonės, kurių imtasi.
VIII skyrius
Baigiamosios nuostatos
98 straipsnis
Įgaliojimų
suteikimas
1.           Įgaliojimai priimti deleguotuosius
aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2.           1 straipsnio 2 dalyje, 7
straipsnio 1 ir 2 dalyse, 8 straipsnio 6 dalyje, 11 straipsnio 3 dalyje, 20
straipsnyje, 22 straipsnio 3 dalyje, 25 straipsnio 4 dalyje, 30 straipsnyje, 32
straipsnio 4 dalyje, 34 straipsnio 1 dalyje, 38 straipsnyje, 44 straipsnio 2
dalyje, 45 straipsnio 3 dalyje, 46 straipsnio 6 dalyje, 48 straipsnyje, 61
straipsnio 3 dalyje, 67 straipsnio 4 dalyje, 71 straipsnio 4 dalyje, 76
straipsnyje, 78 straipsnio 4 dalyje, 82 straipsnio 4 dalyje, 84 straipsnio 2
dalyje, 86 straipsnio 3 dalyje, 91 straipsnio 2 dalyje, 92 straipsnio 1 ir 3
dalyse, 93 straipsnio 1 dalyje, 94 straipsnio 4 dalyje, 95 straipsnio 5 dalyje
ir 96 straipsnio 5 dalyje nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami
neribotam laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
3.           1 straipsnio 2 dalyje, 7
straipsnio 1 ir 2 dalyse, 8 straipsnio 6 dalyje, 11 straipsnio 3 dalyje, 20
straipsnyje, 22 straipsnio 3 dalyje, 25 straipsnio 4 dalyje, 30 straipsnyje, 32
straipsnio 4 dalyje, 34 straipsnio 1 dalyje, 38 straipsnyje, 44 straipsnio 2
dalyje, 45 straipsnio 3 dalyje, 46 straipsnio 6 dalyje, 48 straipsnyje, 61
straipsnio 3 dalyje, 67 straipsnio 4 dalyje, 71 straipsnio 4 dalyje, 76
straipsnyje, 78 straipsnio 4 dalyje, 82 straipsnio 4 dalyje, 84 straipsnio 2
dalyje, 86 straipsnio 3 dalyje, 91 straipsnio 2 dalyje, 92 straipsnio 1 ir 3
dalyse, 93 straipsnio 1 dalyje, 94 straipsnio 4 dalyje, 95 straipsnio 5 dalyje
ir 96 straipsnio 5 dalyje nurodytus įgaliojimus bet kada gali atšaukti
Europos Parlamentas ir Taryba. Sprendimu dėl įgaliojimų
atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų
suteikimas. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų teisėtumui.
4.           Priėmusi
deleguotąjį aktą Komisija apie jį iškart vienu metu praneša
Europos Parlamentui ir Tarybai.
5.           Pagal 1 straipsnio 2
dalį, 7 straipsnio 1 ir 2 dalis, 8 straipsnio 6 dalį, 11 straipsnio 3
dalį, 20 straipsnį, 22 straipsnio 3 dalį, 25 straipsnio 4
dalį, 30 straipsnį, 32 straipsnio 4 dalį, 34 straipsnio 1
dalį, 38 straipsnį, 44 straipsnio 2 dalį, 45 straipsnio 3
dalį, 46 straipsnio 6 dalį, 48 straipsnį, 61 straipsnio 3
dalį, 67 straipsnio 4 dalį, 71 straipsnio 4 dalį, 76
straipsnį, 78 straipsnio 4 dalį, 82 straipsnio 4 dalį, 84
straipsnio 2 dalį, 86 straipsnio 3 dalį, 91 straipsnio 2 dalį,
92 straipsnio 1 ir 3 dalis, 93 straipsnio 1 dalį, 94 straipsnio 4
dalį, 95 straipsnio 5 dalį ir 96 straipsnio 5 dalį priimtas
deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per du
mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos
nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimo arba jeigu iki to
laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai,
kad jie nepareikš prieštaravimų. Europos Parlamento arba Tarybos
iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
99 straipsnis
Komiteto procedūra
1.           Komisijai padeda Augalų,
gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinis komitetas, įsteigtas
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002 58 straipsnio 1
dalimi. Tas komitetas yra komitetas, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2.           Kai daroma nuoroda į
šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.
Jeigu
komiteto nuomonė turi būti gauta taikant rašytinę
procedūrą, tokia procedūra užbaigiama neparengus nuomonės,
jei per nuomonei pateikti nustatytą terminą taip nusprendžia komiteto
pirmininkas arba to prašo paprastoji komiteto narių dauguma.
3.           Kai daroma nuoroda į
šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.
Jeigu komiteto nuomonė turi būti gauta
taikant rašytinę procedūrą, tokia procedūra užbaigiama
neparengus nuomonės, jei per nuomonei pateikti nustatytą terminą
taip nusprendžia komiteto pirmininkas arba to prašo paprastoji komiteto
narių dauguma.
4.           Jei daroma nuoroda į
šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 8 straipsnis
kartu su jo 5 straipsniu.
100 straipsnis
Sankcijos
Valstybės narės nustato taisykles
dėl sankcijų, taikytinų pažeidus šį reglamentą, ir
imasi visų būtinų priemonių jų įgyvendinimui
užtikrinti. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir
atgrasomos.
Valstybės narės ne vėliau kaip
...... [Office of Publications, please insert date of application of this
Regulation] praneša Komisijai apie minėtas nuostatas ir nedelsdamos
informuoja apie bet kuriuos vėliau padarytus pakeitimus.
101 straipsnis
Panaikinimas
1.           Direktyva 2000/29/EB
panaikinama.
Taip
pat panaikinami šie teisės aktai:
(a)         
Direktyva 69/464/EEB,
(b)         
Direktyva 69/466/EEB,
(c)         
Direktyva 74/647/EEB,
(d)         
Direktyva 93/85/EEB,
(e)         
Direktyva 98/57/EB,
(f)           
Direktyva 2007/33/EB.
2.           Nuorodos į tuos
panaikintus teisės aktus laikomos nuorodomis į šį
reglamentą ir aiškinamos pagal IX priede pateiktą atitikties
lentelę.
102 straipsnis
Reglamento (ES) […]/2013
pakeitimas
[Office of Publications, please insert number of
Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to
the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health
and plant reproductive material]
Reglamentas (ES) Nr. [....]/2013 [Office of
Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for the
management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal
welfare, and relating to plant health and plant reproductive material] iš
dalies keičiamas taip:
(1)          1 straipsnio e punktas
pakeičiamas taip:
„e)     dėl apsaugos nuo augalų
kenksmingųjų organizmų priemonių;“
(2)          17 straipsnio 1 dalies a, b
ir c punktai pakeičiami taip:
„a)     kenksmingojo organizmo likvidavimo
užkrėstoje zonoje priemonės, kurių kompetentingos institucijos
imasi pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) Nr. […]/[…]*
[dėl augalų apsaugos nuo kenksmingųjų organizmų
priemonių] 16 straipsnio 1 dalį, 27 straipsnio 1 dalį arba 29
straipsnio 1 dalį;
b)      prioritetinio kenksmingojo organizmo,
įtraukto į Reglamento (ES) Nr. [...]/[...]* 6 straipsnio 2 dalyje
nurodytą sąrašą, izoliavimo priemonės, kurias Sąjunga
priėmė pagal to reglamento 27 straipsnio 2 dalį arba 29
straipsnio 2 dalį, taikomos užkrėstoje teritorijoje, kurioje negalima
likviduoti to prioritetinio kenksmingojo organizmo, kai šios priemonės
būtinos, kad tas prioritetinis kenksmingasis organizmas neplistų Sąjungos
teritorijoje. Tos priemonės susijusios su šio kenksmingojo organizmo
likvidavimu buferinėje zonoje, esančioje aplink užkrėstą
zoną, jeigu jis aptinkamas toje buferinėje zonoje;
c)      prioritetinio kenksmingojo organizmo,
įtraukto į Reglamento (ES) Nr. [...]/[...]* 6 straipsnio 2 dalyje
nurodytą sąrašą, išplitimo prevencijos priemonės, kurias
Sąjunga priėmė pagal to reglamento 27 straipsnio 3 dalį
arba 29 straipsnio 3 dalį, kai šios priemonės būtinos, kad tas
prioritetinis kenksmingasis organizmas neplistų Sąjungos
teritorijoje.
*          OL L …, ……,
p. . ... „[Office of Publications, please insert this footnote, referring to
the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions
for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material].
(3)          18 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
(a)         
Pirmos dalies a ir b punktai pakeičiami taip:
„a)     jie susiję su Reglamento (ES)
Nr. […]/[…]* 5 straipsnio 2 dalyje išvardytais Sąjungos
kenksmingaisiais organizmais, apie kurių buvimą Sąjungos
teritorijoje nėra žinoma;
b)      jie susiję su Reglamento (ES)
Nr. […]/[…]* 6 straipsnio 2 dalyje išvardytais prioritetiniais
kenksmingaisiais organizmais;
c)       jie susiję su kenksmingaisiais
organizmais, kurie neįtraukti į sąrašą kaip Sąjungos
karantininiai kenksmingieji organizmai, kuriems taikomos pagal Reglamento (ES)
Nr. [...]/[...]* 29 straipsnio 1 dalį priimtos priemonės.“
*          OL L …, ……,
p. . [Office of Publications, please insert this footnote, referring to the
present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for
the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material].
(b)         
Antra dalis pakeičiama taip:
„Jeigu
priemonės atitinka pirmos dalies c punkte nustatytą sąlygą,
dotacija nepadengia sąnaudų, patirtų baigus taikyti
priemonę, kurią Komisija priėmė pagal Reglamento (ES) Nr.
[...]/[...]* 29 straipsnio 1 dalį.“
*          OL L …, ……,
p. ... “[Office of Publications, please insert this footnote, referring to
the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions
for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material].
(4)          19 straipsnio 1 dalis iš
dalies keičiama taip:
(a)         
Po c punkto įrašomas ca punktas:
„ca)   sąnaudos, kurias valstybės
narės patyrė dėl kompensacijų veiklos vykdytojams,
nurodytos Reglamento (ES) Nr. [...]/[...]* 2 straipsnio 7 dalies a, b ir c
punktuose, nustatytų pagal sunaikintų augalų, augalinių
produktų arba kitų objektų, kuriems taikytos to reglamento 16
straipsnyje nustatytos priemonės, susijusios su to reglamento 6 straipsnio
2 dalyje išvardytais prioritetiniais kenksmingaisiais organizmais, vertę;“
*          OL L …, ……,
p. ... „[Office of Publications, please insert this footnote, referring to
the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions
for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material].
(b)         
d punktas pakeičiamas taip:
„d)     išskirtiniais ir tinkamai pagrįstais
atvejais, atsižvelgiant į Sąjungos priemonių papildomą
naudą, sąnaudos, patirtos taikant kitas būtinas priemones, nei
nurodytos a–ca punktuose, jeigu tokios priemonės nustatytos 35 straipsnio
3 dalyje nurodytame sprendime dėl dotacijos.“
(c)         
Įterpiama antra pastraipa:
„Atsižvelgiant į ca punkto pirmą pastraipą,
kompensacija neviršija augalų, augalinių produktų arba kitų
objektų rinkos vertės, buvusios prieš pat jų sunaikinimą,
ir iš kompensacijos sumos išskaičiuojama antrinio panaudojimo vertė,
jeigu ji nustatoma.“
(5)          20 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
(a)         
Pirmos pastraipos a ir b punktai pakeičiami
taip:
„a)     jie susiję su Reglamento (ES)
Nr. […]/[…]* 5 straipsnio 2 dalyje išvardytais Sąjungos
kenksmingaisiais organizmais, apie kurių buvimą Sąjungos
teritorijoje nėra žinoma;
b)      jie susiję su Reglamento (ES)
Nr. […]/[…]* 6 straipsnio 2 dalyje išvardytais prioritetiniais
kenksmingaisiais organizmais;
c)       jie susiję su kenksmingaisiais
organizmais, kurie nenurodyti kaip Sąjungos karantininiai kenksmingieji
organizmai, kuriems taikomos pagal Reglamento (ES) Nr. [...]/[...]* 29
straipsnio 1 dalį priimtos priemonės.“
*          OL L …, ……,
p. . … „[ Office of Publications, please insert this footnote, referring to
the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions
for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material].
(b)         
Trečia pastraipa pakeičiama taip:
„Jeigu priemonės atitinka pirmos dalies c
punkte nustatytą sąlygą, dotacija nepadengia išlaidų,
patirtų baigus taikyti priemonę, kurią Komisija priėmė
pagal Reglamento (ES) Nr. [...]/[...]* 29 straipsnio 1 dalį.“
*          OL L …, ……,
p. ... „[Office of Publications, please insert this footnote, referring to
the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions
for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material].
103 straipsnis
Įsigaliojimas ir
taikymas
1.           Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje.
Jis taikomas nuo [Office of Publications,
please insert date counting 36 months from the entry into force].
2.           97 straipsnio 2 dalis taikoma
nuo 97 straipsnio 1 dalyje nurodytų sistemų sukūrimo dienos.
3.           101 straipsnio 1 dalies a, d,
e ir f punktuose nurodyti aktai panaikinami 2021 m. gruodžio 31 d.
Minėtų aktų ir šio reglamento nuostatų kolizijos atveju,
šio reglamento nuostatos yra viršesnės.
Šis reglamentas yra privalomas visas
ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
I PRIEDAS
Teritorijos,
dėl kurių šiame reglamente daromos nuorodos į
trečiąsias šalis, laikomos nuorodomis į trečiąsias
šalis ir tas teritorijas, o nuorodos į Sąjungos teritoriją
laikomos nuorodomis į Sąjungos teritoriją be šių
teritorijų, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalyje
Šios teritorijos:
1.           Gvadelupa
2.           Prancūzijos Gviana
3.           Martinika
4.           Reunionas
5.           Sen Martenas
6.           Majotas
7.           Seuta
8.           Melilja
9.           Kanarų salos
II PRIEDAS
Kenksmingųjų organizmų
priskyrimo pagal 
jų keliamą riziką Sąjungos teritorijai kriterijai
1 skirsnis
Kenksmingųjų organizmų, kurie
priskiriami karantininiams kenksmingiesiems organizmams, kaip nurodyta 3
straipsnyje, 7 straipsnio 1 dalyje ir 28 straipsnio 2 dalyje, nustatymo
kriterijai
(1)                   
Kenksmingojo organizmo tapatybė
Turi
būti aiškiai apibrėžta taksonominė kenksmingojo organizmo
tapatybė arba kenksmingasis organizmas turi kelti nuoseklius simptomus ir būti
užkrečiamasis.
Taksonominė
kenksmingojo organizmo tapatybė turi būti apibrėžta rūšies
lygmeniu arba atitinkamai aukštesnių arba žemesnių taksonų
lygmeniu, jeigu taksono lygmuo yra moksliškai pagrįstas remiantis jo
virulentiškumu, augalų šeimininkų grupe arba ryšiais su
pernešėjais.
(2)                   
Kenksmingojo organizmo buvimas konkrečioje
teritorijoje
Taikoma
viena arba daugiau iš nurodytų sąlygų:
(a)         
remiantis turima informacija, kenksmingojo
organizmo konkrečioje teritorijoje nėra;
(b)         
remiantis turima informacija, kenksmingojo
organizmo nėra konkrečioje teritorijoje, išskyrus tam tikrą jos
dalį;
(c)         
remiantis turima informacija, kenksmingojo
organizmo nėra konkrečioje teritorijoje, išskyrus atsitiktinius,
nenuolatinius, izoliuotus ir retus jo buvimo toje teritorijoje atvejus.
Jeigu taikomas b arba c punktas, laikoma, kad
kenksmingasis organizmas išplitęs ribotai.
(3)                   
Kenksmingojo organizmo gebėjimas patekti
į konkrečią teritoriją, joje įsitvirtinti ir išplisti
a)      Gebėjimas patekti
Laikoma, kad kenksmingasis organizmas geba patekti
į konkrečią teritoriją arba, jeigu jis yra toje
teritorijoje, į teritorijos dalį, kurioje jis išplitęs ribotai
(toliau – kenksmingiesiems organizmams jautrus arealas), natūraliai
plisdamas arba jeigu įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos:
i)        kalbant apie augalus, augalinius
produktus arba kitus objektus, įvežamus į konkrečią
teritoriją, jis siejamas su tais augalais, augaliniais produktais ir
kitais objektais jų kilmės teritorijoje arba vietoje, iš kurios jie
įvežami į konkrečią teritoriją;
ii)       jis išgyvena vežamas arba
sandėliuojamas;
iii)      jis gali būti perduotas tinkamam
augalui šeimininkui, augaliniam produktui arba kitam objektui.
b)      Kenksmingųjų organizmų
gebėjimas įsitvirtinti
Laikoma, kad kenksmingasis organizmas geba
ilgesniam laikui įsitvirtinti konkrečioje teritorijoje (toliau –
kenksmingojo organizmo įsitvirtinimas) arba, jeigu jis yra toje
teritorijoje, teritorijos dalyje, kurioje jis išplitęs ribotai, jeigu
įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos:
i)        yra kenksmingųjų
organizmų augalų šeimininkų ir, kai tinkama, kenksmingo
organizmo pernešėjų;
ii)       lemiami aplinkos veiksniai yra
palankūs atitinkamam kenksmingajam organizmui ir, kai taikoma, jo
pernešėjui, dėl kurių kenksmingasis organizmas gali ištverti
nepalankaus klimato laikotarpius ir išgyventi visą gyvavimo ciklą;
iii)      toje teritorijoje taikoma palanki
kultivavimo praktika ir kontrolės priemonės;
iv)      kenksmingojo organizmo išgyvenimo
metodai, reprodukcinė strategija, genetinis prisitaikomumas ir jo
mažiausias būtinas gyvybingos populiacijos dydis palankūs jo
įsitvirtinimui.
c)      Kenksmingųjų organizmų
gebėjimas išplisti
Laikoma, kad kenksmingasis organizmas geba
išplisti konkrečioje teritorijoje arba, jeigu jis yra toje teritorijoje,
teritorijos dalyje, kurioje jis išplitęs ribotai, jeigu įvykdomos
visos toliau nurodytos sąlygos:
i)        aplinka yra tinkama natūraliam
kenksmingojo organizmo plitimui; 
ii)       natūralaus kenksmingojo organizmo
plitimo kliūtys yra nepakankamos;
iii)      kenksmingasis organizmas gali būti
pervežamas prekėse arba transporto priemonėse;
iv)      yra kenksmingojo organizmo augalų
šeimininkų ir, kai taikoma, pernešėjų;
v)       nėra natūralių
kenksmingojo organizmo priešų arba antagonistų arba jų
gebėjimai sulaikyti kenksmingąjį organizmą nepakankami. 
(4)                   
Galimas ekonominis, socialinis ir ekologinis
poveikis
Kenksmingojo
organizmo patekimas, įsitvirtinimas ir išplitimas konkrečioje
teritorijoje arba, jeigu jis yra toje teritorijoje, teritorijos dalyje, kurioje
jis išplitęs ribotai, daro neigiamą ekonominį, socialinį ir
ekologinį poveikį tai teritorijai arba jos daliai, kurioje jis
ribotai išplitęs, susijusį su vienu ar daugiau iš toliau
nurodytų aspektų:
(a)         
augalinių kultūrų nuostoliais
derliau ir kokybės požiūriu;
(b)         
kontrolės priemonių sąnaudomis;
(c)         
atsodinimo sąnaudomis ir dėl
būtinybės išauginti pakaitines kultūras atsirandančiais
nuostoliais;
(d)         
poveikiu esamai gamybos praktikai;
(e)         
poveikiu medžiams gatvėse, parkams ir
viešosioms bei privačiosioms žaliosioms zonoms;
(f)           
poveikiu vietos augalams, biologinei įvairovei
ir ekosistemos funkcijoms;
(g)         
poveikiu kitų kenksmingųjų
organizmų įsitvirtinimui, išplitimui ir kitų tų
kenksmingųjų organizmų daromam poveikiui, kuris atsiranda
dėl atitinkamo kenksmingojo organizmo gebėjimo būti tų
kitų kenksmingųjų organizmų pernešėju;
(h)         
gamintojo pelno arba sąnaudų,
įskaitant kontrolės sąnaudas ir išnaikinimo bei izoliavimo
sąnaudas, pokyčiu;
(i)           
poveikiu gamintojo pelnui, kuris atsiranda dėl
gamybos sąnaudų, produktyvumo arba kainų pokyčio;
(j)           
vietos ir užsienio vartotojų paklausos
pokyčiu, kurį lemia produkto kokybės pokytis;
(k)         
poveikiu vidaus ir eksporto rinkoms ir mokamoms
kainoms, įskaitant poveikį galimybei patekti į eksporto
rinką ir tikimybę, kad prekybos partneriai nustatys fitosanitarinius
apribojimus;
(l)           
papildomiems moksliniams tyrimams ir konsultacijoms
reikalingais ištekliais;
(m)       
kontrolės priemonių ekologiniu poveikiu
ir kitu nepageidaujamu poveikiu;
(n)         
poveikiu tinklui „Natura 2000“ arba kitoms
saugomoms vietovėms;
(o)         
ekologinių procesų ir struktūros,
ekosistemos procesų pokyčiais, įskaitant tolesnį
poveikį augalų rūšims, eroziją, vandens lygio
pokyčius, gaisro pavojų, maistingųjų medžiagų
apykaitą;
(p)         
aplinkos atkūrimo sąnaudomis;
(q)         
poveikiu aprūpinimo maistu saugumui;
(r)          
poveikiu užimtumui;
(s)          
poveikiu vandens kokybei, rekreacijai, turizmui,
gyvūnų ganymui, medžioklei, žvejybai.
Kalbant
apie a–g papunkčius, atsižvelgiama į tiesioginį poveikį
augalams šeimininkams, augantiems kenksmingiesiems organizmams jautriame
areale. Šis poveikis įvertinamas atsižvelgiant į augalų
šeimininkų rūšis, taip pat remiantis toms augalų šeimininkų
rūšims padarytos žalos pobūdžiu, dydžiu ir dažnumu.
Kalbant
apie h–s papunkčius, atsižvelgiama į netiesioginį poveikį
kenksmingiesiems organizmams jautriame areale ir už jo ribų.
2 skirsnis
Sąjungos karantininių
kenksmingųjų organizmų, kurie priskiriami prioritetiniams
kenksmingiesiems organizmams, kaip nurodyta 6 straipsnio 1 dalyje ir 7
straipsnio 2 dalyje, nustatymo kriterijai
Laikoma, kad Sąjungos karantininis
kenksmingasis organizmas turi didžiausią ekonominį, socialinį ir
ekologinį poveikį Sąjungos teritorijai, jeigu jo patekimas,
įsitvirtinimas arba išplitimas atitinka vieną ar daugiau iš toliau
nurodytų punktų: 
a)           ekonominis poveikis. Kenksmingasis
organizmas gali sukelti didelių nuostolių, kalbant tiek apie
tiesioginį, tiek apie netiesioginį poveikį kultūriniams
augalams, nurodytą I skirsnio 4 punkte, kurių bendra metinės
produkcijos vertė Sąjungos teritorijoje sudaro bent 1 mlrd. EUR.
b)           socialinis poveikis. Kenksmingasis
organizmas gali sukelti vieną ar daugiau iš nurodytų padarinių:
i)       labai sumažinti užimtumą atitinkamame
žemės ūkio, sodininkystės arba miškininkystės sektoriuje;
ii)       kelti riziką aprūpinimo
maistu saugumui arba maisto saugai;
iii)      lemti pagrindinių Sąjungos
teritorijoje augančių arba auginamų medžių rūšių
išnykimą arba daryti jiems nuolatinę didelę žalą.
c)           ekologinis poveikis. Kenksmingasis
organizmas gali sukelti vieną ar daugiau iš nurodytų padarinių:
i)       poveikį augalų bei
gyvūnų rūšims ir jų buveinėms, kurie įtraukti
į sąrašą pagal 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos
direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir
laukinės faunos bei floros apsaugos[32] ir 2009 m. lapkričio 30 d.
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/147/EB dėl laukinių
paukščių apsaugos[33]
nuostatas;
ii)       būtinybė nuolatos naudoti
daug didesnį kiekį atitinkamų augalų apsaugos
produktų.
3 skirsnis
Pirminio vertinimo, siekiant nustatyti laikinai
Sąjungos karantiniams kenksmingiesiems organizmams priskirtinus
kenksminguosius organizmus, kuriems taikytinos laikinos priemonės, kaip
nurodyta 21 straipsnio 1 dalyje, 28 straipsnio 1 dalyje, 29 straipsnio 1 dalyje
ir 30 straipsnyje 
1 poskirsnis
Pirminio vertinimo, siekiant nustatyti laikinai
Sąjungos karantiniams kenksmingiesiems organizmams priskirtinus
kenksminguosius organizmus, kuriems taikytinos laikinos priemonės, kaip nurodyta 28 straipsnio 1 dalyje 
(1)                   
Kenksmingojo organizmo tapatybė
Kenksmingasis
organizmas atitinka 1 skirsnio 1 punkte apibrėžtą kriterijų.
(2)                   
Kenksmingojo organizmo buvimas valstybės
narės teritorijoje
Remiantis turima informacija, anksčiau
kenksmingojo organizmo valstybės narės teritorijoje nebuvo. Pagal tos
valstybės narės turimą informaciją taip pat galima
spręsti, kad kenksmingojo organizmo anksčiau nebuvo Sąjungos
teritorijoje, arba laikoma, kad jis atitinka 1 skirsnio 2 punkto a, b arba c papunkčiuose
nustatytas sąlygas, susijusias su Sąjungos teritorija. 
(3)                   
Kenksmingojo organizmo įsitvirtinimo ir
išplitimo Sąjungos teritorijoje arba konkrečioje (-se) Sąjungos
teritorijos dalyje (-se), kurioje (-se) jo nėra, tikimybė 
Remiantis valstybės narės turima
informacija, kenksmingasis organizmas atitinka 1 skirsnio 3 punkto b ir c
papunkčiuose apibrėžtus kriterijus, kalbant jos teritoriją ir,
kiek ta valstybė narė gali tai įvertinti, Sąjungos
teritoriją.
(4)                   
Galimas ekonominis, socialinis ir ekologinis
poveikis
Remiantis valstybės narės turima
informacija, jeigu kenksmingasis organizmas įsitvirtintų ir
išplistų, jis darytų neigiamą ekonominį, socialinį ir
(arba) ekologinį poveikį jos teritorijai ir, kiek valstybė
narė gali tai įvertinti, Sąjungos teritorijai, susijusį su
viena ar keliomis iš 1 skirsnio 4 punkte apibrėžtų sričių.
Toks poveikis turi apimti vieną ar kelis iš
tiesioginių padarinių, nurodytų 1 skirsnio 4 punkto a–g
papunkčiuose.
2 poskirsnis
Pirminio vertinimo, siekiant nustatyti laikinai
Sąjungos karantiniams kenksmingiesiems organizmams priskirtinus
kenksminguosius organizmus, kuriems taikytinos laikinos priemonės, kaip nurodyta 29 straipsnio 1 dalyje 
(1)                   
Kenksmingojo organizmo tapatybė
Kenksmingasis organizmas atitinka 1 skirsnio 1
punkte apibrėžtą kriterijų.
(2)                   
Kenksmingojo organizmo buvimas valstybių
narių teritorijoje
Remiantis turima informacija, anksčiau kenksmingojo organizmo
valstybės narės teritorijoje nebuvo arba laikoma, kad jis atitinka 1
skirsnio 2 punkto b arba c papunkčiuose nustatytas sąlygas,
susijusias su Sąjungos teritorija. 
(3)                   
Kenksmingojo organizmo įsitvirtinimo ir
išplitimo Sąjungos teritorijoje arba konkrečioje (-se) Sąjungos
teritorijos dalyje (-se), kurioje (-se) jo nėra, tikimybė 
Remiantis Sąjungos turima informacija,
kenksmingasis organizmas atitinka 1 skirsnio 3 punkto b ir c papunkčiuose
apibrėžtus kriterijus, susijusius su Sąjungos teritorija.
(4)                   
Galimas ekonominis, socialinis ir ekologinis
poveikis
Remiantis Sąjungos turima informacija, jeigu
kenksmingasis organizmas įsitvirtintų ir išplistų, jis
darytų neigiamą ekonominį, socialinį ir (arba)
ekologinį poveikį Sąjungos teritorijai, susijusį su viena
ar keliomis iš 1 skirsnio 4 punkte apibrėžtų sričių.
Toks poveikis turi apimti vieną ar kelis iš
tiesioginių padarinių, nurodytų 1 skirsnio 4 punkto a–g
papunkčiuose.
4 skirsnis
Kenksmingųjų organizmų,
priskirtinų Sąjungos nekarantininiams kenksmingiesiems organizmams,
kaip nurodyta 36 ir 38 straipsniuose, nustatymo kriterijai
(1)                   
Kenksmingojo organizmo tapatybė
Kenksmingasis organizmas atitinka 1 skirsnio 1
dalyje apibrėžtą kriterijų.
(2)                   
Kenksmingojo organizmo išplitimo Sąjungos
teritorijoje tikimybė
Kenksmingojo organizmo
išplitimas pirmiausia vertinamas, atsižvelgiant į jo plitimą per
konkrečius sodinti skirtus augalus, o ne į natūralius jo plitimo
būdus arba plitimą vežant augalus, augalinius produktus arba kitus
objektus.
Atliekant vertinimą atsižvelgiama į
šiuos aspektus:
(a)         
kenksmingojo organizmo gyvavimo ciklų ant
atitinkamų augalų šeimininkų skaičių;
(b)         
kenksmingojo organizmo biologiją,
epidemiologiją ir gajumą;
(c)         
galimus kenksmingojo organizmo perdavimo
atitinkamam augalui šeimininkui būdus (natūralūs, įsikišant
žmogui ir kiti) ir tų būdų efektyvumą, įskaitant
plitimo aplinkybes ir greitį;
(d)         
antrinį užsikrėtimą kenksminguoju
organizmu ir jo perdavimą nuo atitinkamo augalo šeimininko kitiems
augalams ir atvirkščiai;
(e)         
klimato veiksnius;
(f)           
kultivavimo praktiką prieš nuimant derlių
ir jį nuėmus;
(g)         
dirvožemio tipus;
(h)         
atitinkamo augalo šeimininko imlumą ir
susijusius augalų šeimininkų gyvavimo etapus;
(i)           
kenksmingojo organizmo pernešėjų
buvimą;
(j)           
kenksmingojo organizmo natūralių
priešų ir antagonistų buvimą;
(k)         
kitų augalų šeimininkų, imlių
kenksmingajam organizmui, buvimą;
(l)           
kenksmingojo organizmo paplitimą Sąjungos
teritorijoje;
(m)       
numatomą augalų naudojimo tikslą.
(3)                   
Galimas ekonominis, socialinis ir ekologinis
poveikis
Sodinti skirtų augalų, nurodytų 2
dalyje, užsikrėtimas kenksmingaisiais organizmais daro nepriimtiną
ekonominį poveikį numatomam tų augalų naudojimui,
susijusį su vienu ar daugiau iš šių dalykų:
(a)         
prarastu derliumi kiekio ir kokybės
požiūriu;
(b)         
papildomomis kontrolės priemonių
sąnaudomis;
(c)         
papildomomis derliaus nuėmimo ir
rūšiavimo sąnaudomis;
(d)         
atsodinimo sąnaudomis;
(e)         
nuostoliais, patirtais dėl būtinybės
auginti pakaitines kultūras;
(f)           
poveikiu esamai gamybos praktikai;
(g)         
poveikiu kitiems augalams šeimininkas gamybos
vietoje;
(h)         
poveikiu kitų kenksmingųjų
organizmų įsitvirtinimui, išplitimui ir kitų
kenksmingųjų organizmų poveikiui, kuris atsiranda dėl
atitinkamo kenksmingojo organizmo gebėjimo būti tų kitų kenksmingųjų
organizmų pernešėju;
(i)           
poveikiu gamintojo pelno arba sąnaudų,
įskaitant kontrolės sąnaudas ir išnaikinimo bei izoliavimo
sąnaudas, pokyčiui;
(j)           
poveikiu gamintojo pelnui, kuris atsiranda dėl
auginimo (gamybos) sąnaudų, produktyvumo arba kainų
pokyčio;
(k)         
vietos ir užsienio vartotojų paklausos
pokyčiu, kurį lemia produkto kokybės pokytis;
(l)           
poveikiu vidaus ir eksporto rinkoms ir mokamoms
kainoms;
(m)       
poveikiu užimtumui.
Kalbant apie a–h papunkčius, atsižvelgiama
į tiesioginį poveikį augalams šeimininkams, augantiems
kenksmingiesiems organizmams jautriame areale. Poveikis įvertinamas pagal
atitinkamos žalos rūšį, mastą ir atsiradimo dažnumą.
Kalbant apie i–m papunkčius, atsižvelgiama
į netiesioginį poveikį kenksmingiesiems organizmams jautriame
areale ir už jo ribų.
III PRIEDAS
Sodinti
skirtų augalų, keliančių fitosanitarinę riziką
Sąjungos teritorijai, nustatymo elementai, kaip nurodyta 47 straipsnio 2
dalyje ir 48 straipsnyje
Sodinti skirti augalai iš
trečiųjų šalių laikomi galinčiais kelti
fitosanitarinę riziką Sąjungos teritorijai, kaip nurodyta 47
straipsnio 1 dalyje, jeigu jie atitinka bent tris iš toliau nurodytų
sąlygų, įskaitant bent vieną iš 1 punkto a, b ir c
papunkčiuose nurodytų sąlygų:
(1)                   
Sodinti skirtų augalų savybės
(a)         
Jie priklauso augalų, kurie paprastai
būna kenksmingųjų organizmų, kurie Sąjungos teritorijoje
arba trečiosiose šalyse reglamentuojami kaip karantininiai kenksmingieji
organizmai, šeimininkai, genčiai arba šeimai.
(a)         
Jie priklauso augalų, kurie paprastai
būna polifagų ir monofagų, darančių didelį
poveikį Sąjungos teritorijoje auginamų augalų rūšims,
dėl kurio Sąjungos teritorijoje kyla sunkių ekonominių,
socialinių arba ekologinių padarinių, šeimininkai, genčiai
arba šeimai.
(b)         
Jie priklauso augalų, kurie paprastai
būna kenksmingųjų organizmų šeimininkai, ant kurių
nematyti jokių tų kenksmingųjų organizmų buvimo
požymių ar simptomų arba kurių latentinis laikotarpis iki
požymių ir simptomų pasirodymo trunka ne trumpiau kaip tris
mėnesius, genčiai arba šeimai; tai reiškia, kad
kenksmingųjų organizmų buvimas ant tų sodinti skirtų
augalų gali likti nepastebėtas, jeigu nebus imami ir ištiriami
mėginiai arba taikomos karantino priemonės.
(c)         
Kilmės trečiojoje šalyje jie auginami
lauke.
(d)         
Jie neapdorojami generiniais augalų apsaugos
produktais prieš juos vežant arba vežimo metu.
(e)         
Kilmės trečiojoje šalyje nevykdoma
oficiali jų eksporto kontrolė ir sertifikavimas.
(f)           
Jie vežami ne uždaruose konteineriuose ar
pakuotėse arba, jeigu jie vežami uždaruose konteineriuose ir
pakuotėse, siekiant atlikti oficialią kontrolę dėl krovinio
dydžio tų konteinerių ir pakuočių negalima atidaryti
uždarose patalpose, kai jie įvežami į Sąjungos teritoriją.
(2)                   
Sodinti skirtų augalų kilmė
(a)         
Jie yra kilę arba įvežami iš
trečiosios šalies, dėl kurios dažnai teikiami pranešimai apie
nustatytus karantininius kenksminguosius organizmus, kurie neįtraukti
į pagal 5 straipsnio 2 dalį sudarytą sąrašą.
(b)         
Jie yra kilę arba įvežami iš
trečiosios šalies, kuri nėra pasirašiusi Tarptautinės
augalų apsaugos konvencijos.
IV PRIEDAS
Kenksmingųjų
organizmų keliamos rizikos valdymo priemonės ir principai
1 skirsnis
Karantininių kenksmingųjų
organizmų keliamos rizikos valdymo priemonės, kaip nurodyta 
16 straipsnio 1 dalyje, 20 straipsnyje, 24 straipsnio 2 dalyje, 27 straipsnio 4
dalyje, 28 straipsnio 1 dalyje, 29 straipsnio 4 dalyje, 40 straipsnio 2 dalyje,
41 straipsnio 2 dalyje, 44 straipsnio 3 dalyje, 49 straipsnio 2 dalyje ir 50
straipsnio 2 dalyje 
Karantininių kenksmingųjų
organizmų keliama rizika valdoma atitinkamai taikant vieną ar daugiau
iš toliau nurodytų priemonių.
(1)                   
Kultūrinių ir laukinių augalų
užsikrėtimo prevencijos ir likvidavimo priemonės
(a)         
Apribojimai, taikomi kultūrinių
augalų tapatybei, pobūdžiui, kilmei, genealogijai, provenecijai ir
auginimo etapams. 
(b)         
Apribojimai, taikomi augalų kultivavimui,
derliaus nuėmimui ir augalų naudojimui.
(c)         
Apribojimai, taikomi augalinių produktų,
patalpų, žemės, vandens, dirvožemio, augimo terpių,
infrastruktūros, įrenginių, įrangos ir kitų
objektų naudojimui.
(d)         
Augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų, patalpų, žemės, vandens, dirvožemio, augimo
terpių, infrastruktūros, įrenginių, įrangos ir
kitų objektų priežiūra, apžiūra, mėginių
ėmimas ir jų ištyrimas, siekiant nustatyti karantininių
kenksmingųjų buvimą.
(e)         
Atsparios augalų rūšies arba augalų
veislės efektyvumo mažėjimo arba pokyčių, susijusių su
karantininio kenksmingojo organizmo sandaros arba jo biotipo, patotipo,
porūšio ar virulentiškumo grupės pokyčiais, priežiūra.
(f)           
Augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų, patalpų, žemės, vandens, dirvožemio, augimo
terpių, infrastruktūros, įrenginių, įrangos ir
kitų objektų, užkrėstų arba galimai užkrėstų
karantininiais kenksmingaisiais organizmais, fiziologinis, cheminis ir
biologinis apdorojimas.
(g)         
Augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų, užkrėstų arba galimai užkrėstų
karantininiais kenksmingaisiais organizmais, sunaikinimas arba jų prevencinis
sunaikinimas.
(h)         
Informacijos teikimo, duomenų registravimo,
pranešimų ir ataskaitų teikimo prievolės.
Kalbant apie b papunktį, tos priemonės
gali apimti reikalavimus, susijusius su augalų rūšių bei
augalų veislių tyrimais dėl jų atsparumo atitinkamam
karantininiam kenksmingajam organizmui ir augalų rūšių bei
augalų veislių, atsparių karantininiam kenksmingajam organizmui,
sąrašo sudarymo.
Kalbant apie f papunktį, nurodytos
priemonės gali apimti reikalavimus, susijusius su:
(a)         
profesionalių veiklos vykdytojų,
vykdančių atitinkamą apdorojimą, registravimu,
įgaliojimu ir oficialia priežiūra;
(b)         
fitosanitarinio sertifikato, augalo paso,
etiketės arba kito oficialaus patvirtinimo išdavimu apdorotiems augalams,
augaliniams produktams arba kitiems objektams ir ženklinimu 91 straipsnio 1
dalyje nurodytu ženklu po atitinkamo apdorojimo. 
(2)                   
(2)     Priemonės, taikomos augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų siuntoms
(a)         
Apribojimai, taikomi augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų tapatybei, pobūdžiui, kilmei,
genealogijai, provenecijai ir auginimo etapams. 
(b)         
Apribojimai, taikomi augalų, augalinių
produktų ir kitų objektų įvežimui, vežimui, naudojimui,
tvarkymui, apdorojimui, apdirbimui, pakavimui, laikymui, paskirstymui ir
paskirties vietai.
(c)         
Augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų stebėjimas, apžiūra, mėginių
ėmimas ir jų ištyrimas laboratorijoje, siekiant nustatyti
karantininių kenksmingųjų organizmų buvimą,
įskaitant karantino priemonių taikymą.
(d)         
Augalų, augalinių produktų ir
kitų objektų, užkrėstų arba galimai užkrėstų
karantininiais kenksmingaisiais organizmais, fiziologinis, cheminis ir
biologinis apdorojimas ir, kai tinkama, sunaikinimas.
(e)         
Informacijos teikimo, duomenų registravimo,
pranešimų ir ataskaitų teikimo prievolės.
Kalbant apie a–d papunkčius, nurodytos priemonės
gali apimti reikalavimus, susijusius su:
(a)         
fitosanitarinio sertifikato, augalo paso,
etiketės arba kito oficialaus patvirtinimo išdavimu apdorotiems augalams,
augaliniams produktams arba kitiems objektams, įskaitant ženklinimą
91 straipsnio 1 dalyje nurodytu ženklu, siekiant patvirtinti atitiktį a–d
papunkčių nuostatoms; 
(b)         
profesionalių veiklos vykdytojų,
vykdančių d papunktyje nurodytą apdorojimą, registravimu,
įgaliojimu ir oficialia priežiūra;
(3)                   
Priemonės, taikomos karantininių
kenksmingųjų organizmų plitimo būdams, išskyrus
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų siuntas
(a)         
Apribojimai įvežti ir vežti karantininius
kenksminguosius organizmus kaip prekę.
(b)         
Prekių, kurias sudaro karantininiai
kenksmingieji organizmai, priežiūra, apžiūra, mėginių
ėmimas bei jų ištyrimas laboratorijoje ir, kai tinkama, sunaikinimas.
(c)         
Apribojimai, taikomi keleivių vežamiems
augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams.
(d)         
Keleivių vežamų augalų,
augalinių produktų ir kitų objektų priežiūra,
apžiūra, mėginių ėmimas bei jų ištyrimas
laboratorijoje ir, kai taikoma, jų apdorojimas arba sunaikinimas.
(e)         
Apribojimai, taikomi transporto priemonėms,
pakuotiems ir kitiems objektams, kurie naudojami prekėms vežti.
(f)           
Transporto priemonių, pakuočių ir
kitų objektų, naudojamų prekėms vežti, priežiūra,
apžiūra, mėginių ėmimas bei jų ištyrimas
laboratorijoje ir, kai taikoma, jų apdorojimas arba sunaikinimas.
(g)         
Informacijos teikimo, duomenų registravimo,
pranešimų ir ataskaitų teikimo prievolės.
2 skirsnis
Kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos
valdymo principai, kaip nurodyta 16 straipsnio 1 dalyje, 17 straipsnio 2
dalyje, 27 straipsnio 4 dalyje, 28 straipsnio 1 dalyje, 29 straipsnio 4 dalyje,
31 straipsnio 1 dalyje, 37 straipsnio 5 dalyje, 44 straipsnio 3 dalyje, 47
straipsnio 2 dalyje, 68 straipsnio 3 dalyje, 69 straipsnio 3 dalyje, 70
straipsnio 2 dalyje, 74 straipsnio 3 dalyje ir 75 straipsnio 3 dalyje 
Sąjungos
karantininių kenksmingųjų organizmų, saugomų zonų
karantininių kenksmingųjų organizmų ir Sąjungos
nekarantininių kenksmingųjų organizmų keliamos rizikos
valdymas grindžiamas šiais principais:
(1)          Būtinumas
Kenksmingojo organizmo keliamos rizikos valdymo
priemonės taikomos tik tuo atveju, kai tokios priemonės būtinos
to kenksmingojo organizmo patekimo, įsitvirtinimo ir išplitimo prevencijai
užtikrinti.
(2)          Proporcingumas
Priemonės, kurių imamasi kenksmingojo
organizmo keliamai rizikai valdyti, atitinka to kenksmingojo organizmo
keliamą riziką ir reikiamą apsaugos lygį.
(3)          Minimalus poveikis
At turi būti taikomi mažiausi galimi apribojimai,
turinčių minimalų poveikį tarptautiniam žmonių,
prekių ir transporto priemonių judėjimui.
(4)          Nediskriminavimas
Priemonės, kurių imamasi kenksmingojo
organizmo keliamai rizikai valdyti, negali būti taikomos taip, kad
būtų savavališkos, nepagrįstos diskriminacijos priemonės
arba užslėptas apribojimas, visų pirma tarptautinei prekybai.
Trečiosioms šalims taikomos priemonės neturi būti
griežtesnės nei priemonės, kurios dėl to paties kenksmingojo
organizmo, kai jis yra, taikomos Sąjungos teritorijoje, jeigu
trečiosios šalys gali įrodyti tokį patį fitosanitarinį
statusą ir tai, kad jos taiko tokias pačias arba lygiavertes
fitosanitarines priemones.
(5)          Techninis pagrindimas
Priemonės, kurių imamasi kenksmingojo
organizmo keliamai rizikai valdyti, turi būti techniškai pagrįstos,
remiantis išvadomis, padarytomis atlikus tinkamą rizikos analizę,
arba, kai taikytina, kitą palyginimą patikrinimą ir
įvertinus turimą mokslinę informaciją. Tos priemonės
turėtų atitikti naujos arba atnaujintos rizikos analizės išvadas
arba susijusią mokslinę informaciją ir, kai taikoma,
turėtų būti patikslintos arba panaikintos.
(6)          Įgyvendinamumas
Priemonės, kurių imamasi kenksmingojo
organizmo keliamai rizikai valdyti, turėtų būti tokios, kad
jomis siekiamas tikslas būtų įvykdytinas.
V PRIEDAS
Fitosanitarinių
sertifikatų, išduodamų siekiant įvežti į Sąjungos
teritoriją, turinys
A dalis
Fitosanitarinis eksporto sertifikatas, kaip nurodyta
71 straipsnio 1 dalyje 
___________________________________________________________________________ 
Fitosanitarinio sertifikato
pavyzdys
                                                                                               Nr._________________________ 
______________________________________________________ augalų
apsaugos organizacija
Gavėjas__________________________________________ augalų
apsaugos organizacija (-oms)
I. Siuntos aprašas
Eksportuotojo pavadinimas ir
adresas_______________________________________________ 
Deklaruotas gavėjo vardas,
pavardė (pavadinimas) ir adresas_____________________________ 
Pakuočių
skaičius ir aprašas______________________________________________________ 
Skiriamosios žymos____________________________________________________________ 
Kilmės vieta__________________________________________________________________ 
Deklaruota transporto
rūšis_______________________________________________________ 
Deklaruotas įvežimo
punktas______________________________________________________ 
Gaminio vardas, pavardė
(pavadinimas) ir deklaruotas kiekis______________________________ 
Botaniniai augalų
pavadinimai_____________________________________________________ 
Pažymima, kad šiame
dokumente aprašyti augalai, augaliniai produktai arba kitos reglamentuojamos
prekės buvo patikrinti ir (arba) ištirti laikantis tinkamų
oficialių procedūrų ir nėra užkrėsti
importuojančios susitariančiosios šalies nurodytais karantininiais
kenksmingaisiais organizmais bei atitinka importuojančios
susitariančiosios šalies fitosanitarinius reikalavimus, įskaitant
reglamentuojamiems nekarantininiams kenksmingiesiems organizmams taikomus
reikalavimus. 
Laikoma, kad jie faktiškai neužkrėsti kitais kenksmingaisiais
organizmais.* 
II. Papildoma deklaracija
[Įrašyti tekstą]
III. Dezinfekavimas
Data ________ Apdorojimo būdas ___________
Cheminė medžiaga (veiklioji medžiaga)_______ 
Trukmė ir temperatūra__________________________________________________________ 
Koncentracija_________________________________________________________________ 
Papildoma informacija__________________________________________________________ 
___________________________________________________________________________ 
                                                         Išdavimo
vieta____________________________________ 
(Organizacijos antspaudas)                Įgaliotojo
pareigūno vardas ir pavardė__________________ 
                                                         Data___________________________________________ 
                                                                                                               (Parašas)
___________________________________________________________________________ 
____________ (augalų apsaugos organizacijos pavadinimas) arba jos
pareigūnai ar atstovai neprisiima finansinės atsakomybės
dėl šio sertifikato.*
* Neprivaloma nuostata
B dalis
Fitosanitarinis reeksporto sertifikatas, kaip
nurodyta 71 straipsnio 1 dalyje
___________________________________________________________________________ 
Fitosanitarinio reeksporto
sertifikato pavyzdys
                                                                                               Nr._________________________ 
_______________________ augalų apsaugos organizacija
(reeksporto susitariančioji šalis)
Gavėjas _______________________ augalų apsaugos
organizacija (-os) (reeksporto susitariančioji (-sios)
šalis (-ys))
I. Siuntos aprašas
Eksportuotojo vardas,
pavardė (pavadinimas) ir adresas_________________________________ 
Deklaruotas gavėjo vardas,
pavardė (pavadinimas) ir adresas_____________________________ 
Pakuočių
skaičius ir aprašas______________________________________________________ 
Skiriamosios žymos____________________________________________________________ 
Kilmės vieta__________________________________________________________________ 
Deklaruota transporto
rūšis_______________________________________________________ 
Deklaruotas įvažiavimo
punktas___________________________________________________ 
Gaminio pavadinimas ir deklaruotas
kiekis____________________________________________ 
Botaniniai augalų
pavadinimai_____________________________________________________ 
Pažymima, kad pirmiau aprašyti augalai,
augaliniai produktai ir kitos reglamentuojamos prekės________________ buvo
importuoti į ________________ (reeksporto susitariančioji šalis) iš
_________________ (susitariančioji kilmės šalis), fitosanitarinio
sertifikato Nr. __________________,
 *originalas || ¨ || patvirtintas nuorašas || ¨ 
pridedamas prie šio sertifikato; produkcija
 *supakuota || ¨ || *iš naujo perpakuota || ¨ 
į
 *senuosius || ¨ || *naujus || ¨ 
konteinerius, remiantis
 *pirmojo fitosanitarinio sertifikato duomenimis || ¨ 
ir
 *papildomai patikrinus prekes || ¨ 
nustatyta, kad jos atitinka fitosanitarinius
importuojančios susitariančiosios šalies reikalavimus ir kad krovinio
buvimo ______________ (reeksporto susitariančioji šalis) metu siuntai
nebuvo kilusi užsikrėtimo arba infekcijos rizika.
 * pažymėti tinkamą langelį || ¨ || Langeliai 
II. Papildoma deklaracija
[Įrašyti tekstą]
III. Dezinfekavimas
Data ________ Apdorojimo būdas ___________
Cheminė medžiaga (veiklioji medžiaga)_______ 
Trukmė ir temperatūra__________________________________________________________ 
Koncentracija_________________________________________________________________ 
Papildoma informacija__________________________________________________________ 
___________________________________________________________________________ 
                                                         Išdavimo
vieta____________________________________ 
(Organizacijos antspaudas) _______ Įgaliotojo
pareigūno vardas ir pavardė__________________ 
                                                         Data___________________________________________ 
                                                                                                               (Parašas)
___________________________________________________________________________ 
____________ (augalų apsaugos organizacijos pavadinimas) arba jos
pareigūnai ar atstovai neprisiima finansinės atsakomybės
dėl šio sertifikato.*
* Neprivaloma nuostata
VI PRIEDAS
Augalų
pasai
A dalis
Augalų pasai, išduodami vežimui Sąjungos
teritorijoje, kaip nurodyta 78 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje 
(1)          Augalų pase, išduodamame
vežimui Sąjungos teritorijoje, turi būti šie elementai:
(a)         
viršutiniame kairiajame kampe turi būti
žodžiai „Augalo pasas“;
(b)         
viršutiniame dešiniajame kampe turi būti
Europos Sąjungos vėliava;
(c)         
raidė „A“, po kurios, kai kalbama apie
augalą arba augalinį produktą, nurodomas botaninis atitinkamos
augalo rūšies arba taksono pavadinimas, arba, kai taikoma, atitinkamo
objekto pavadinimas;
(d)         
raidė „B“, po kurios nurodoma: 63 straipsnio b
punkte nurodytas dviraidis valstybės narės, kurioje registruotas
augalo pasą išduodantis profesionalus veiklos vykdytojas, kodas,
brūkšnelis ir atitinkamo profesionalaus veiklos vykdytojo registracijos
numeris;
(e)         
raidė „C“, po kurios nurodomas atitinkamo
augalo, augalinio produkto arba kito objekto partijos numeris;
(f)           
raidė „D“, po kurios gali būti nurodomas
kilmės trečiosios šalies pavadinimas arba 63 straipsnio b punkte
nurodytas kilmės valstybės narės dviraidis kodas.
(2)          Vietoj 1 dalies e punkte nurodyto
partijos numerio galima pateikti unikalų atsekamumo brūkšninį
kodą, hologramą, lustą arba kitokį duomenų nešlį,
esantį ant tos partijos.
B dalis
Augalų pasai, išduodami įvežimui į
saugomas zonas ir vežimui jų viduje, kaip nurodyta 78 straipsnio 2 dalies
antroje pastraipoje
(1)          Augalų pase, išduodamame
įvežimui į saugomas zonas ir vežimui jų viduje, turi būti
šie elementai: 
(a)         
viršutiniame kairiajame kampe turi būti
žodžiai „Augalo pasas – ZP“;
(b)         
iš karto po tais žodžiais – mokslinis (-iai)
atitinkamo saugomos zonos karantininio kenksmingojo organizmo
pavadinimas (-ai);
(c)         
viršutiniame dešiniajame kampe turi būti
Europos Sąjungos vėliava;
(d)         
raidė „A“, po kurios, kai kalbama apie
augalą arba augalinį produktą, nurodomas botaninis atitinkamos
augalo rūšies arba taksono pavadinimas, arba, kai taikoma, atitinkamo
objekto pavadinimas;
(e)         
raidė „B“, po kurios nurodoma: 63 straipsnio b
punkte nurodytas dviraidis valstybės narės, kurioje registruotas
augalo pasą išduodantis profesionalus veiklos vykdytojas, kodas,
brūkšnelis ir atitinkamo profesionalaus veiklos vykdytojo registracijos
numeris;
(f)           
raidė „C“, po kurios nurodomas atitinkamo
augalo, augalinio produkto arba kito objekto partijos numeris;
(g)         
raidė „D“, po kurios gali būti nurodomas
kilmės trečiosios šalies pavadinimas arba 63 straipsnio b punkte
nurodytas kilmės valstybės narės dviraidis kodas.
(2)          Vietoj 1 dalies f punkte nurodyto
partijos numerio galima pateikti unikalų atsekamumo brūkšninį
kodą, hologramą, lustą arba kitokį duomenų nešlį,
esantį ant tos partijos.
C dalis
Augalų pasai, išduodami vežimui Sąjungos
teritorijoje, bendrai su sertifikato etikete, kaip nurodyta 78 straipsnio 3
dalies antroje pastraipoje
(1)          Augalo pase, išduodamame siekiant
vežti Sąjungos teritorijoje, kuris įklijuotas bendroje etiketėje
su Reglamento (ES) Nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of
Regulation on plant reproductive material law] 19 straipsnyje nurodyta
oficialia etikete arba to reglamento 122 straipsnyje nurodytu pagrindiniu
sertifikatu, turi būti šie elementai:
(a)         
viršutiniame kairiajame bendros etiketės kampe
turi būti žodžiai „Augalo pasas“;
(b)         
viršutiniame dešiniajame bendros etiketės
kampe turi būti Europos Sąjungos vėliava.
Bendroje
etiketėje augalo pasas įklijuojamas tiesiai virš oficialios
etiketės arba, kai taikoma, virš pagrindinio sertifikato ir yra tokio pat
pločio kaip tie ženklai.
Kai oficialioje
etiketėje arba, kai taikoma, pagrindiniame sertifikate nėra A dalies
1 punkte nurodytų c, d, e arba f papunkčių informacijos, to
punkto informacija pateikiama pirmoje pastraipoje nurodytame augalo pase.
(2)          Atitinkamai taikomas A dalies 2
punktas.
D dalis
Augalų pasai, išduodami siekiant įvežti
į saugomas zonas ir vežti jų viduje, bendrai su sertifikato etikete,
kaip nurodyta 78 straipsnio 3 dalies trečioje pastraipoje
(1)          Augalo pase, išduodamame siekiant
įvežti į saugomas zonas ir vežti jų viduje, kuris
įklijuotas bendroje etiketėje su Reglamento (ES) Nr. …/…. [Office
of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive
material law] 19 straipsnyje nurodyta oficialia etikete arba to reglamento
122 straipsnyje nurodytu pagrindiniu sertifikatu, turi būti šie elementai:
(a)         
viršutiniame kairiajame bendros etiketės kampe
turi būti žodžiai „Augalo pasas – ZP“;
(b)         
iš karto po tais žodžiais – mokslinis (-iai)
atitinkamo saugomos zonos karantininio kenksmingojo organizmo
pavadinimas (-ai);
(c)         
viršutiniame dešiniajame bendros etiketės
kampe turi būti Europos Sąjungos vėliava.
Bendroje
etiketėje augalo pasas įklijuojamas tiesiai virš oficialios
etiketės arba, kai taikoma, virš pagrindinio sertifikato ir yra tokio pat
pločio kaip tie ženklai.
Kai oficialioje
etiketėje arba, kai taikytina, pagrindiniame sertifikate nėra B
dalies 1 punkte nurodytų d, e, f arba g papunkčių informacijos,
to punkto informacija pateikiama pirmoje pastraipoje nurodytame augalo pase.
(2)          Atitinkamai taikomas B dalies 2
punktas.
VII PRIEDAS
Ženklas,
kuriuo žymima medinė pakavimo medžiaga, nurodyta 91 straipsnio 1 dalyje
Ženkle, kuriuo pagal 91 straipsnio 1 dalį
žymima medinė pakavimo medžiaga, turi būti šie elementai:
a)           kairėje jo pusėje turi
būti IPPC logotipas;
b)           dešinėje jo pusėje iš
eilės nurodoma: 63 straipsnio b punkte nurodytas dviraidis valstybės
narės, kurioje registruotas ženklu žymintis profesionalus veiklos
vykdytojas, kodas, brūkšnelis, atitinkamo profesionalaus veiklos vykdytojo
registracijos numeris ir raidės HT;
Ženklui skirtame plote jokia kita informacija
nepateikiama. 
Ženkle informacija negali būti
įrašyta ranka.
VIII PRIEDAS
Fitosanitarinių
eksporto ir reeksporto sertifikatų turinys, kaip nurodyta 94 straipsnio 3
dalyje ir 95 straipsnio 4 dalyje
A dalis
Fitosanitarinis eksporto sertifikatas, kaip nurodyta
94 straipsnio 3 dalyje 
(1)          Fitosanitariniame eksporto
sertifikate, išduodamame išvežimui iš Sąjungos teritorijos, siekiant
eksportuoti į trečiąją šalį, turi būti šie
elementai:
(a)         
žodžiai „Fitosanitarinis sertifikatas“, po kurių
iš eilės įrašoma:
i)        raidės „ES“;
ii)       63 straipsnio b punkte nurodytas
dviraidis valstybės narės, kurioje registruotas profesionalus veiklos
vykdytojas, teikiantis prašymą išduoti fitosanitarinį eksporto
sertifikatą, kodas;
iii)      dešininis brūkšnys;
iv)      sertifikato atpažinties kodo, kurį
sudaro skaičiai arba skaičių ir raidžių,
žyminčių, kai taikoma, konkrečios valstybės narės
provinciją ir rajoną, kur buvo išduotas sertifikatas, derinys;
(b)         
žodžiai „Eksportuotojo pavadinimas ir adresas“, po
kurių nurodomas registruotojo veiklos vykdytojo, teikiančio
prašymą išduoti fitosanitarinį eksporto sertifikatą, vardas,
pavardė (pavadinimas) ir adresas; 
(c)         
žodžiai „Deklaruotas gavėjo pavadinimas ir
adresas“, po kurių nurodomas deklaruotas gavėjo vardas, pavardė
(pavadinimas) ir adresas;
(d)         
žodžiai „[…] augalų apsaugos organizacija“, po
kurių nurodomas valstybės narės, kurios augalų apsaugos
organizacija išduoda sertifikatą, pavadinimas ir žodžiai „skirta […]
augalų apsaugos organizacijai (-oms)“, po kurių
įrašomas (-i) paskirties šalies (-ių) pavadinimas (-ai);
(e)         
žodžiai „Kilmės vieta“, po kurių nurodoma
augalų, augalinių produktų arba kitų objektų,
sudarančių siuntą, kuriai išduodamas sertifikatas, kilmės
vieta;
(f)           
žodžiai „Deklaruota transporto rūšis“, po
kurių nurodoma deklaruota transporto rūšis, kuria bus gabenama ta
siunta;
(g)         
žodžiai „Deklaruotas įvežimo punktas“, po
kurių nurodomas deklaruotas tos siuntos įvežimo į paskirties
valstybę narę punktas;
(h)         
žodžiai „Skiriamosios žymos: pakuočių
skaičius ir aprašas; produkcijos pavadinimas; botaniniai augalų
pavadinimai“, po kurių nurodomi siuntą sudarančių
pakuočių skaičius ir tipai;
(i)           
žodžiai „Deklaruotas kiekis“, po kurių
nurodomas siuntą sudarančių augalų, augalinių
produktų arba kitų objektų kiekis, nurodant skaičių
arba svorį;
(j)           
žodžiai „Pažymima, kad šiame dokumente aprašyti
augalai, augaliniai produktai arba kitos reglamentuojamos prekės buvo
patikrinti ir (arba) ištirti laikantis tinkamų oficialių
procedūrų ir nėra užkrėsti importuojančios susitariančiosios
šalies nurodytais karantininiais kenksmingaisiais organizmais bei atitinka
importuojančios susitariančiosios šalies fitosanitarinius
reikalavimus, įskaitant reglamentuojamiems nekarantininiams
kenksmingiesiems organizmams taikomus reikalavimus. Laikoma, kad jie faktiškai
neužkrėsti kitais kenksmingaisiais organizmais.“
(k)         
žodžiai „Papildoma deklaracija“, po kurių
įrašoma 67straipsnio 2 dalyje nurodyta papildoma deklaracija ir 67
straipsnio 3 dalyje nurodytas pareiškimas ir, pasirinktinai, bet kokia kita su
siunta susijusi fitosanitarinė informacija. Jeigu neužtenka vietos visai
papildomai deklaracijai surašyti, tekstas toliau rašomas kitoje formos
pusėje.
(l)           
žodis „Dezinfekavimas“;
(m)       
žodžiai „Apdorojimo būdas“, po kurio nurodomas
siuntai taikytinas apdorojimo būdas;
(n)         
žodžiai „Cheminė medžiaga (veiklioji
medžiaga)“, po kurių nurodoma cheminės medžiagos veiklioji medžiaga,
naudota m papunktyje nurodytam apdorojimui atlikti;
(o)         
žodžiai „Trukmė ir temperatūra“, po
kurių nurodoma apdorojimo trukmė ir, kai taikoma, temperatūra;
(p)         
žodis „Koncentracija“, po kurio nurodoma
cheminės medžiagos koncentracija, buvusi apdorojimo metu;
(q)         
žodis „Data“, po kurio nurodoma apdorojimo atlikimo
data;
(r)          
žodžiai „Papildoma informacija“, po kurių
įrašoma bet kokia papildoma informacija, kurią kompetentinga
institucija nori nurodyti sertifikate;
(s)          
žodžiai „Išdavimo vieta“, po kurių nurodoma
fitosanitarinio sertifikato išdavimo vieta;
(t)           
žodis „Data“, po kurio nurodoma fitosanitarinio
sertifikato išdavimo data;
(u)         
žodžiai „Įgaliotojo pareigūno vardas,
pavardė ir parašas“, po kurių nurodomi fitosanitarinį
sertifikatą išduodančio ir jį pasirašančio pareigūno
vardas bei pavardė ir dedamas jo parašas;
(v)         
žodžiai „Organizacijos antspaudas“, po kurių
dedamas oficialus fitosanitarinį sertifikatą išduodančios
kompetentingos institucijos antspaudas.
(2)          Naudojamas popierius, kuriame
įspaustas sertifikatą pasirašančios kompetentingos institucijos
antspaudas.
B dalis
Fitosanitarinis reeksporto sertifikatas, kaip
nurodyta 95 straipsnio 4 dalyje 
(1)          Fitosanitariniame reeksporto
sertifikate, išduodamame eksportui iš Sąjungos teritorijos, siekiant
reeksportuoti į trečiąją šalį, turi būti šie
elementai:
(a)         
žodžiai „Fitosanitarinis reeksporto sertifikatas“,
po kurių iš eilės nurodoma:
i)        raidės „ES“;
ii)       63 straipsnio b punkte nurodytas
dviraidis valstybės narės, kurioje registruotas profesionalus veiklos
vykdytojas, teikiantis prašymą išduoti fitosanitarinį reeksporto
sertifikatą, kodas;
iii)      pasvirasis brūkšnys;
iv)      sertifikato atpažinties kodo, kurį
sudaro skaičiai arba skaičių ir raidžių,
žyminčių, kai taikoma, konkrečios valstybės narės
provinciją ir rajoną, kur buvo išduotas sertifikatas, derinys;
(b)         
žodžiai „Eksportuotojo vardas, pavardė
(pavadinimas) ir adresas“, po kurių nurodomas registruotojo veiklos
vykdytojo, teikiančio prašymą išduoti fitosanitarinį reeksporto
sertifikatą, pavadinimas ir adresas; 
(c)         
žodžiai „Deklaruotas gavėjo vardas,
pavardė (pavadinimas) ir adresas“, po kurių nurodomas deklaruotas
gavėjo pavadinimas ir adresas;
(d)         
žodžiai „[…] augalų apsaugos organizacija“, po
kurių nurodomas valstybės narės, kurios augalų apsaugos
organizacija išduoda sertifikatą, pavadinimas ir žodžiai „skirta […]
augalų apsaugos organizacijai (-oms)“, po kurių
nurodomas (-i) paskirties šalies (-ių) pavadinimas (-ai);
(e)         
žodžiai „Kilmės vieta“, po kurių
įrašoma augalų, augalinių produktų arba kitų
objektų, sudarančių siuntą, kuriai išduodamas sertifikatas,
kilmės vieta;
(f)           
žodžiai „Deklaruota transporto rūšis“, po
kurių įrašoma deklaruota transporto rūšis, kuria bus gabenama ta
siunta;
(g)         
žodžiai „Deklaruotas įvežimo punktas“, po kurių
nurodomas deklaruotas tos siuntos įvežimo į paskirties valstybę
narę punktas;
(h)         
žodžiai „Skiriamosios žymės:
pakuočių skaičius ir aprašas“; produkcijos pavadinimas;
botaniniai augalų pavadinimai“, po kurių nurodomi siuntą
sudarančių pakuočių skaičius ir tipai;
(i)           
žodžiai „Deklaruotas kiekis“, po kurių
nurodomas siuntą sudarančių augalų, augalinių
produktų arba kitų objektų kiekis, nurodant skaičių
arba svorį;
(j)           
šis tekstas:
„Pažymima,
–              
kad pirmiau aprašyti augalai, augaliniai produktai
ir kiti objektai________________ buvo importuoti į ________________
(reeksporto susitariančioji šalis) iš _________________
(susitariančioji kilmės šalis), fitosanitarinio sertifikato Nr.
__________________, 
 ¨ || *originalas || ¨ || *patvirtintas nuorašas, pridedamas prie šio sertifikato 
–              
kad produkcija
 ¨ || *supakuota || ¨ || *iš naujo perpakuota 
į
 ¨ || *senuosius || ¨ || *naujus konteinerius, 
–              
remiantis
 ¨ || *pirmojo fitosanitarinio sertifikato duomenimis 
ir
 ¨ || *papildomai patikrinus 
nustatyta, kad jos atitinka fitosanitarinius
importuojančios susitariančiosios šalies reikalavimus
–              
ir kad krovinio buvimo ……………… (reeksporto šalis)
metu siuntai nebuvo kilusi užsikrėtimo arba infekcijos rizika.
*        * Pažymėti tinkamą
langelį“,
kuriame įrašoma reikalinga informacija ir
pažymimi tinkami langeliai;
(k)         
žodžiai „Papildoma deklaracija“, po kurių
įrašoma 67straipsnio 2 dalyje nurodyta papildoma deklaracija ir 67
straipsnio 3 dalyje nurodytas pareiškimas ir, pasirinktinai, bet kokia kita su
siunta susijusi fitosanitarinė informacija. Jeigu neužtenka vietos visai
papildomai deklaracijai surašyti, tekstas toliau rašomas kitoje formos
pusėje.
(l)           
žodis „Dezinfekavimas“;
(m)       
žodžiai „Apdorojimo būdas“, po kurio nurodomas
siuntai taikytinas apdorojimo būdas;
(n)         
žodžiai „Cheminė medžiaga (veiklioji
medžiaga)“, po kurių nurodoma cheminės medžiagos veiklioji medžiaga,
naudota m papunktyje nurodytam apdorojimui atlikti;
(o)         
žodžiai „Trukmė ir temperatūra“, po
kurių nurodoma apdorojimo trukmė ir, kai taikoma, temperatūra;
(p)         
žodis „Koncentracija“, po kurio nurodoma
cheminės medžiagos koncentracija, buvusi apdorojimo metu;
(q)         
žodis „Data“, po kurio nurodoma apdorojimo atlikimo
data;
(r)          
žodžiai „Papildoma informacija“, po kurių
įrašoma bet kokia papildoma informacija, kurią kompetentinga
institucija nori nurodyti sertifikate;
(s)          
žodžiai „Išdavimo vieta“, po kurių nurodoma
fitosanitarinio sertifikato išdavimo vieta;
(t)           
žodis „Data“, po kurio nurodoma fitosanitarinio
sertifikato išdavimo data;
(u)         
žodžiai „Įgaliotojo pareigūno vardas,
pavardė ir parašas“, po kurių nurodomi fitosanitarinį
sertifikatą išduodančio ir jį pasirašančio pareigūno
vardas bei pavardė ir dedamas jo parašas;
(v)         
žodžiai „Organizacijos antspaudas“, po kurių
dedamas oficialus fitosanitarinį sertifikatą išduodančios
kompetentingos institucijos antspaudas.
(2)          Naudojamas popierius, kuriame
įspaustas sertifikatą pasirašančios kompetentingos institucijos
antspaudas.
IX PRIEDAS
Atitikties
lentelė
 Tarybos direktyva 69/464/EEB || Šis reglamentas || Reglamentas (ES) Nr. …/… [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] 
 1 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 2 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalies d punktas || ─ 
 3, 4 ir 5 straipsniai || 27 straipsnio 1 dalies c punktas || ─ 
 6 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalies e punktas || ─ 
 7 straipsnis || ─ || ─ 
 8 straipsnis || 8 straipsnis || ─ 
 9 straipsnis || 31 straipsnio 1 dalis || ─ 
 10 ir 11 straipsniai || 27 straipsnio 1 dalies c punktas || ─ 
 12 ir 13 straipsniai || ─ || ─ 
 Tarybos direktyva 93/85/EEB || Šis reglamentas || Reglamentas (ES) Nr. …/… [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] 
 1 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 2 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalies f punktas. || ─ 
 3 straipsnis || 9 straipsnis || ─ 
 4–8 straipsniai || 27 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktai || ─ 
 9 straipsnis || ─ || ─ 
 10 straipsnis || 8 straipsnis || ─ 
 11 straipsnis || 31 straipsnio 1 dalis || ─ 
 12 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 13–15 straipsniai || ─ || ─ 
 I –V priedai || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 Tarybos direktyva 98/57/EB || Šis reglamentas || Reglamentas (ES) Nr. …/… [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] 
 1 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 2 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalies f punktas. || ─ 
 3 straipsnis || 9 straipsnis || ─ 
 4–7 straipsniai || 27 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktai || ─ 
 8 straipsnis || ─ || ─ 
 9 straipsnis || 8 straipsnis || ─ 
 10 straipsnis || 31 straipsnio 1 dalis || ─ 
 11 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 12–14 straipsniai || ─ || ─ 
 I–VII priedai || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 Tarybos direktyva 2007/33/EB || Šis reglamentas || Reglamentas (ES) Nr. …/… [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] 
 1 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 2 ir 3 straipsniai || 27 straipsnio 1 ir 2 dalys || ─ 
 4–8 straipsniai || 27 straipsnio 1 dalies f punktas. || ─ 
 9–13 straipsniai || 27 straipsnio 1 ir 2 dalys || ─ 
 14 straipsnis || 8 straipsnis || ─ 
 15 straipsnis || 31 straipsnio 1 dalis || ─ 
 16 straipsnis || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 17 straipsnis || 99 straipsnis || ─ 
 18–20 straipsniai || ─ || ─ 
 I–IV priedai || 27 straipsnio 1 dalis || ─ 
 Tarybos direktyva 2000/29/EB || Šis reglamentas || Reglamentas (ES) Nr. …/… [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] 
 1 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys || 1 straipsnis || ─ 
 1 straipsnio 4 dalis || ─ || 3 straipsnis 
 1 straipsnio 5 ir 6 dalys || ─ || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies a punktas || 2 straipsnio 1 dalis || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies b punktas || 2 straipsnio 2 dalis || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies c punktas || ─ || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies d punktas || 2 straipsnio 3 dalis || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies e punktas || 1 straipsnio 1 dalis || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies f punktas. || 73 straipsnis || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies g punktas || ─ || 3, 25 ir 36 straipsniai 
 2 straipsnio 1 dalies h punktas || 32–35 straipsniai || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies i punkto pirma pastraipa || 71 straipsnis || 4 straipsnis 
 2 straipsnio 1 dalies i punkto antra pastraipa || ─ || 4 ir 19 straipsniai 
 2 straipsnio 1 dalies i punkto trečia pastraipa || ─ || 129 straipsnis 
 2 straipsnio 1 dalies j punktas || ─ || 2 straipsnio 28 dalis 
 2 straipsnio 1 dalies k punktas || ─ || 3 straipsnis 
 2 straipsnio 1 dalies l punktas || ─ || 3 straipsnis 
 2 straipsnio 1 dalies m punktas || ─ || 3 straipsnis 
 2 straipsnio 1 dalies n punktas || ─ || 3 straipsnis 
 2 straipsnio 1 dalies o punktas || 2 straipsnio 6 dalis || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies p punktas || ─ || 2 straipsnio 26 dalis 
 2 straipsnio 1 dalies q punktas || ─ || ─ 
 2 straipsnio 1 dalies r punktas || ─ || 2 straipsnio 48 dalis 
 2 straipsnio 2 dalis || 2 straipsnio 2 dalies antra pastraipa || ─ 
 3 straipsnio 1 dalis || 5 straipsnio 1 dalis || ─ 
 3 straipsnio 2 ir 3 dalys || 5 straipsnio 1 dalis, 37 straipsnio 1 dalis ir 41 straipsnio 3 dalis || ─ 
 3 straipsnio 4 dalis || ─ || ─ 
 3 straipsnio 5 dalis || 32 straipsnio 2 dalis ir 50 straipsnio 3 dalis || ─ 
 3 straipsnio 6 dalis || 5 straipsnio 2 dalis ir 32 straipsnio 3 dalis || ─ 
 3 straipsnio 7 dalis || 5 straipsnio 3 dalis, 27 straipsnio 1 dalis ir 37 straipsnio 1 dalis || ─ 
 3 straipsnio 8 ir 9 dalys || 8, 46 ir 54 straipsniai || ─ 
 4 straipsnio 1 dalis || 40 straipsnio 1 dalis || ─ 
 4 straipsnio 2 dalis || 49 straipsnio 1 dalis || ─ 
 4 straipsnio 3 dalis || ─ || ─ 
 4 straipsnio 4 dalis || ─ || ─ 
 4 straipsnio 5 dalis || 8, 46 ir 54 straipsniai || ─ 
 4 straipsnio 6 dalis || 44 straipsnis || ─ 
 5 straipsnio 1 dalis || 40 straipsnio 3 dalis || ─ 
 5 straipsnio 2 dalis || 49 straipsnio 3 dalis || ─ 
 5 straipsnio 3 dalis || 40 straipsnio 2 dalis ir 49 straipsnio 2 dalis || ─ 
 5 straipsnio 4 dalis || 51 ir 70 straipsniai || ─ 
 5 straipsnio 5 dalis || 8, 46 ir 54 straipsniai || ─ 
 5 straipsnio 6 dalis || 44 straipsnis || ─ 
 6 straipsnio 1–4 dalys || 82 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys || ─ 
 6 straipsnio 5 dalies pirma ir antra pastraipos || 82 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys || ─ 
 6 straipsnio 5 dalies trečia pastraipa || 61 ir 64 straipsniai || ─ 
 6 straipsnio 5 dalies ketvirta pastraipa || 10 straipsnis || ─ 
 6 straipsnio 5 dalies penkta pastraipa || 76 straipsnis || ─ 
 6 straipsnio 6 dalis || 61 ir 65 straipsniai || ─ 
 6 straipsnio 7 dalis || 76 straipsnis || ─ 
 6 straipsnio 8 dalies pirma įtrauka || ─ || ─ 
 6 straipsnio 8 dalies antra įtrauka || 53 straipsnis || ─ 
 6 straipsnio 8 dalies trečia įtrauka || 82 straipsnio 4 dalis || ─ 
 6 straipsnio 8 dalies ketvirta įtrauka || 62, 65 ir 85 straipsniai || ─ 
 6 straipsnio 8 dalies penkta įtrauka || ─ || ─ 
 6 straipsnio 8 dalies šešta įtrauka || 76 straipsnis || ─ 
 6 straipsnio 9 dalis || 62 straipsnis || ─ 
 10 straipsnio 1 dalis || 78 straipsnio 3 dalis, 80, 81 ir 82 straipsniai || ─ 
 10 straipsnio 2 dalis || 74, 75 ir 76 straipsniai || ─ 
 10 straipsnio 3 dalis || 88 straipsnis || ─ 
 10 straipsnio 4 dalis || 82 straipsnio 4 dalis || ─ 
 11 straipsnio 1 dalis || 82 straipsnio 1 dalis || ─ 
 11 straipsnio 2 dalis || ─ || ─ 
 11 straipsnio 3 dalis ||  ─ || 19 straipsnio d punktas 
 11 straipsnio 4 dalis || 87 straipsnis || ─ 
 11 straipsnio 5 dalis || 87 straipsnis || ─ 
 12 straipsnio 1 dalis || ─ || 43, 134, 135 ir 136 straipsniai 
 12 straipsnio 2 dalis || 65 straipsnio 3 dalis, 88 straipsnio 5 dalis ir 90 straipsnio 2 dalis || 4 straipsnio 1 dalies g ir h punktai 
 12 straipsnio 3 dalis || ─ || 115 straipsnis 
 12 straipsnio 4 dalis || 41 straipsnio 4 dalis ir 90 straipsnio 1 ir 5 dalys || 19 straipsnio d punktas, 103, 130, 134, 135 ir 136 straipsniai 
 13 straipsnio 1 ir 2 dalys || 71 straipsnio 5 dalis || 45 straipsnis ir 89 straipsnio 1 dalies f punktas 
 13 straipsnio 3 ir 4 dalys || ─ || ─ 
 13a straipsnio 1 dalis || ─ || 47 straipsnis 
 13a straipsnio 2 dalis || ─ || 52 straipsnis 
 13a straipsnio 3 dalis || 71 straipsnis || ─ 
 13a straipsnio 4 dalis || 71 straipsnis || ─ 
 13a straipsnio 5 dalis || ─ || 50 ir 52 straipsniai 
 13b straipsnio 1 dalis || ─ || 63 straipsnis 
 13b straipsnio 2 dalis || ─ || 49 straipsnis 
 13b straipsnio 3 dalis || ─ || 46 straipsnis 
 13b straipsnio 4 dalis || ─ || 46 straipsnis 
 13b straipsnio 5 dalis || ─ || 46 straipsnis 
 13b straipsnio 6 dalis || ─ || ─ 
 13c straipsnio 1 dalies a punktas || ─ || 55 straipsnis 
 13c straipsnio 1 dalies b punktas || 61 straipsnis || ─ 
 13c straipsnio 1 dalies c punktas || ─ || 54, 55 ir 56 straipsniai 
 13c straipsnio 2 dalies a punktas || ─ || 47 straipsnis 
 13c straipsnio 2 dalies b punktas || ─ || 51 straipsnis 
 13c straipsnio 2 punkto c dalis || ─ || 51 straipsnis 
 13c straipsnio 2 dalies d punktas || ─ || 51 straipsnis 
 13c straipsnio 2 dalies e punktas || ─ || 49, 50 ir 51 straipsniai 
 13c straipsnio 2 dalies f punktas || ─ || 47 straipsnis 
 13c straipsnio 3 dalis || ─ || 55 ir 130 straipsniai 
 13c straipsnio 4 dalis || ─ || 55, 58 ir 62 straipsniai 
 13c straipsnio 5 dalis || ─ || ─ 
 13c straipsnio 6 dalis || 89 straipsnis || ─ 
 13c straipsnio 7 dalis || 72 straipsnis || 134, 135 ir 136 straipsniai 
 13c straipsnio 8 dalis || 40 straipsnio 4 dalis, 41 straipsnio 4 dalis, 49 straipsnio 5 dalis, 50 straipsnio 4 dalis ir 97 straipsnis || 130 straipsnis 
 13d straipsnio 1 dalis || ─ || 77 ir 78 straipsniai 
 13d straipsnio 2 dalis || ─ || 79 straipsnis 
 13d straipsnio 3 dalis || ─ || 79 ir 83 straipsniai 
 13d straipsnio 4 dalis || ─ || 80 straipsnis 
 13d straipsnio 5 dalis || ─ || 78 ir 79 straipsniai 
 13d straipsnio 6 dalis || ─ || ─ 
 13d straipsnio 7 dalis || ─ || ─ 
 13e straipsnis || 94 ir 95 straipsniai || ─ 
 14 straipsnis || 5 straipsnio 3 ir 4 dalys, 32 straipsnio 3 dalis, 37 straipsnio 2 ir 3 dalys, 40 straipsnio 2 dalis, 41 straipsnio 2 dalis, 49 straipsnio 2 dalis, 50 straipsnio 2 dalis, 68 straipsnio 2 ir 3 dalys, 69 straipsnio 2 ir 3 dalys, 74 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 75 straipsnio 2 ir 3 dalys   || ─ 
 15 straipsnio 1 dalis || 41 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa || ─ 
 15 straipsnio 2 dalis || 41 straipsnio 2 dalies antra pastraipa || ─ 
 15 straipsnio 3 dalis || 67 straipsnio 3 dalis || ─ 
 15 straipsnio 4 dalis || ─ || ─ 
 16 straipsnio 1 dalis || 10 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 16 straipsnis || ─ 
 16 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa || 28 straipsnis || ─ 
 16 straipsnio 2 dalies antra pastraipa || 14 straipsnio 1 dalis || ─ 
 16 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa || 14 straipsnio 1 dalis || ─ 
 16 straipsnio 2 dalies ketvirta pastraipa || ─ || ─ 
 16 straipsnio 3 dalis || 29 straipsnis || ─ 
 16 straipsnio 4 dalis || 27 straipsnio 1 dalis, 29 straipsnio 1 dalis ir 47 straipsnio 1 dalis || ─ 
 16 straipsnio 5 dalis || 27 straipsnio 6 dalis, 29 straipsnio 6 dalis ir 47 straipsnio 4 dalis || ─ 
 18 straipsnis || 99 straipsnis || ─ 
 20 straipsnis || ─ || ─ 
 21 straipsnio 1 dalis || ─ || 115 straipsnio 1 ir 2 dalys 
 21 straipsnio 2 dalis || ─ || 115 straipsnio 4 dalis 
 21 straipsnio 3 dalis || ─ || 115 straipsnio 1 ir 3 dalys 
 21 straipsnio 4 dalis || ─ || 115 straipsnio 1 ir 3 dalys 
 21 straipsnio 5 dalis || ─ || 117 ir 118 straipsniai 
 21 straipsnio 6 dalis || 97 straipsnis || 130 straipsnis 
 21 straipsnio 7 dalis || ─ || ─ 
 21 straipsnio 8 dalis || ─ || ─ 
 22 straipsnis || ─ || ─ 
 23 straipsnio 1 dalis || ─ || ─ 
 23 straipsnio 2 dalis || ─ || ─ 
 23 straipsnio 3 dalis || 102 straipsnis || ─ 
 23 straipsnio 4 dalis || ─ || ─ 
 23 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 5 dalies antra pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 5 dalies trečia pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 5 dalies ketvirta pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 5 dalies penkta pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 6 dalies antra pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 6 dalies trečia pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 6 dalies ketvirta pastraipa || ─ || ─ 
 23 straipsnio 7 dalis || ─ || ─ 
 23 straipsnio 8 dalis || ─ || ─ 
 23 straipsnio 9 dalis || ─ || ─ 
 23 straipsnio 10 dalis || ─ || ─ 
 24 straipsnio 1 dalis || ─ || ─ 
 24 straipsnio 2 dalis || ─ || ─ 
 24 straipsnio 3 dalis || ─ || ─ 
 25 straipsnis || ─ || ─ 
 26 straipsnis || ─ || ─ 
 27 straipsnis || ─ || 87 straipsnio 2 dalis 
 27a straipsnis || ─ || 107–110 straipsniai 
 28 straipsnis || ─ || ─ 
 29 straipsnis || ─ || ─ 
 I priedo A dalies I skirsnis || 5 straipsnio 2 dalis || ─ 
 I priedo A dalies II skirsnis || 5 straipsnio 2 dalis || ─ 
 I priedo B dalis || 32 straipsnio 3 dalis || ─ 
 II priedo A dalies I skirsnis || 5 straipsnio 2 dalis || ─ 
 II priedo A dalies II skirsnis || 37 straipsnio 2 dalis || ─ 
 II priedo B dalis || 32 straipsnio 3 dalis || ─ 
 III priedo A dalis || 40 straipsnio 1 dalis || ─ 
 III priedo B dalis || 49 straipsnio 1 dalis || ─ 
 IV priedo A dalis || 41 straipsnio 1 dalis || ─ 
 IV priedo B dalis || 50 straipsnio 1 dalis || ─ 
 V priedo A dalies I poskirsnis || 74 straipsnio 1 dalis || ─ 
 V priedo A dalies II poskirsnis || 75 straipsnio 1 dalis || ─ 
 V priedo B dalies I poskirsnis || 68 straipsnio 1 dalis || ─ 
 V priedo B dalies II poskirsnis || 69 straipsnio 1 dalis || ─ 
 VI priedas || ─ || ─ 
 VII priedas || VIII priedas || ─ 
 VIII priedas || ─ || ─ 
 VIIIa priedas || ─ || ─ 
 IX priedas || ─ || ─ 
[1]               OL L 169, 2000 7 10, p. 1.
[2]               http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm.
[3]               OL L 191, 2004 5 28, p. 1.
[4]               2008 m.
lapkričio 21 d. Europos Sąjungos Tarybos (Ekonomika ir finansai /
Biudžetas) 2906-as posėdis. Tarybos išvados dėl ES augalų
sveikatos sistemos peržiūros. Dokumentas Nr. 104228.
[5]               Vertinime
atsižvelgiama į ankstesnį sistemos finansinių aspektų
vertinimą, užbaigtą 2008 m.
[6]               Maisto
grandinės vertinimo konsorciumas, kurio nariai yra „Civic Consulting“,
„Agra CEAS Consulting“ (projekto vadovas), „Van Dijk Management Consultants“ ir
„Arcadia International“. 
[7]               http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm.
[8]               Sėklų
patariamoji grupė, Medvilnės patariamoji grupė,
Gėlininkystės ir dekoratyvinių augalų patariamoji
grupė, Citrusinių vaisių patariamoji grupė, Bulvių
patariamoji grupė.
[9]               http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm.

[10]             OL C , ,
p. .
[11]             OL C , ,
p. .
[12]             OL L 169,
2000 7 10, p. 1.
[13]             2008 m.
lapkričio 21 d. Europos Sąjungos Tarybos (Ekonomika ir finansai /
Biudžetas) 2906-as posėdis. Tarybos išvados dėl ES augalų
sveikatos sistemos peržiūros. Dokumentas Nr. 104228.
[14]             OL L …,
……, p. …
[15]             OL L …,
……, p. …
[16]             OL L 55,
2011 2 28, p. 13.
[17]             OL L 352,
1974 12 28, p. 41–42.
[18]             OL L 323,
1969 12 24, p. 5–6.
[19]             OL L 323,
1969 12 24, p. 1–2.
[20]             OL L 259,
1993 10 18, p. 1–25.
[21]             OL L 235,
1998 8 21, p. 1–39.
[22]             OL L 156,
2007 6 16, p. 12–22.
[23]             OL L …,
……, p. …
[24]             OL L 125,
1966 7 11, p. 2309.
[25]             OL L 250,
1993 10 7, p. 1.
[26]             OL L 250,
1993 10 7, p. 9.
[27]             OL L 193, 2002 7 20, p. 33.
[28]             OL L 193,
2002 7 20, p. 60.
[29]             OL L 193,
2002 7 20, p. 74.
[30]             OL L 256,
1987 9 7, p. 1.
[31]             ISO
3166-1:2006. Šalių ir jų regionų pavadinimų kodai. 1 dalis.
Šalių kodai. Tarptautinė standartizacijos organizacija, Ženeva.
[32]             OL L 206,
1992 7 22, p. 7.
[33]             OL L 20,
2010 1 26, p. 7.