CELEX: 51997PC0392
Language: da
Date: 1997-07-23
Title: Forslag til Rådets direktiv om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS

***      KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
 •it    *
•k      *
                                          Bruxelles, den 23.07.1997
                                          KOM(97) 392 endelig udg.
                                          97/0221 (PRT)
                              Forslag til
                       RÅDETS DIREKTIV
                     OM RAMMEAFTALEN
        VEDRØRENDE DELTIDSARBEJDE, DER ER INDGÅET AF
                     UNICE, CEEP OG EFS
                    (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      BEGRUNDELSE
Indledning
1.   Nye fleksible arbejdsformer, særlig deltid, har faet større betydning i de senere år, og
     denne udvikling gør sig fortsat gældende på de nationale arbejdsmarkeder.
2.   Den 29. juni 1990 forelagde Kommissionen tre forslag til rådsdirektiv om visse
     ansættelsesforhold (deltidsbeskæftigelse, midlertidig beskæftigelse)'
3.   Det Økonomiske og Sociale Udvalg afgav udtalelse den 20.9.19902. Europa-
     Parlamentet meddelte sine udtalelser den 24.10.19903. I overensstemmelse med
     traktatens artikel 149 forelagde Kommissionen den 7.11.1990 et ændret forslag for
     Rådet4 med nogle af de ændringer, Parlamentet havde ønsket.
4.   Forslagene blev drøftet i Rådet ved forskellige lejligheder i perioden 1990-1994. Det
     eneste af disse forslag, som blev vedtaget af Rådet, var Rådets direktiv 91/383/EØF
     om "supplering af foranstaltningerne til forbedring af sikkerheden og sundheden på
     arbejdsstedet for arbejdstagere, der har et tidsbegrænset ansættelsesforhold eller et
     vikaransættelsesforhold"5.
 5.  I juli 1994 offentliggjorde Kommissionen sin hvidbog om fremtiden for europæisk
     social- og arbejdsmarkedspolitik. Heri gentager Kommissionen, at den er villig til at
     gå videre inden for det pågældende område, og anfører i kapitel III, at den først og
     fremmest vil prioritere at fa Rådet til at vedtage forslagene om atypisk beskæftigelse.
     "Der skal i forbindelse med de foranstaltninger, der vedtages, ligeledes tages hensyn
     til principperne i ILO-konventionen om deltidsarbejde, som blev vedtaget i juni 1994.
      Hvis der ikke gøres fremskridt i Rådet på baggrund af de foreliggende forslag inden
      udgangen af 1994, vil Kommissionen med hjemmel i aftalen om social- og
      arbejdsmarkedspolitikken iværksætte høringer af arbejdsmarkedets parter".
 6.   I konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Essen understreges det, at det er
      nødvendigt at træffe foranstaltninger med henblik på at fremme beskæftigelse og lige
      muligheder for kvinder og mænd, og det henstilles, at der træffes foranstaltninger,
      som tager sigte på "fremme af vækstens evne til at øge beskæftigelsen gennem en
      mere fleksibel tilrettelæggelse af arbejdet, således at der både tages hensyn til
      arbejdstagernes ønsker og de konkurrencemæssige krav".
 1
    KOM (90) 228, endelig udg. af 29.6.1990, EFT C 224 af 8.9.1990, s. 8.
 2
    EFT C 332 af 31.12.1990, EFT C 332 af 31.12.90, s. 167
 3
    EFT C 295 af 26.11.1990, s. 112
 4
    KOM (90) 533, endelig, udg., EFT C 305 af 5.12.90, s. 12
  5
    EFT L 206 af 29.7.1991, s. 19
                                                1
 ---pagebreak--- 7.   Da der ikke blev gjort fremskridt i Rådet, besluttede Kommissionen at iværksætte
     den procedure, der omhandles i artikel 3, i aftalen om social- og
     arbejdsmarkedspolitikken. Den 27. september 1995 godkendte Kommissionen
     derfor, at der blev iværksæt høring af arbejdsmarkedets parter i henhold til artikel 3,
     stk. 2, i ovennævnte aftale. Efter en høringsperiode på 6 uger havde Kommissionen
     modtaget 22 svar.
8.   Af svarene fra arbejdsmarkedets parterfremgikdet, at man i stort omfang støtter det
     overordnede princip om, at der ikke må diskrimineres mod de arbejdstagere, som er
     berørt af de nye fleksible arbejdsformer, og at de pågældende skal sikres samme
     behandling som heltidsansatte og ansatte med en tidsubestemt arbejdskontrakt.
     Selvom udtalelserne afveg væsentligt fra hinanden med hensyn til, hvilken form for
     foranstaltninger, der skal træffes på dette område, og på hvilket niveau, så
     tilkendegav de fleste af arbejdsmarkedets parter dog, at de er rede til at spille en
     aktiv rolle, når de pågældende principper skal defineres og iværksættes, særlig via
     kollektive forhandlinger på et formålstjenligt niveau.
9.   Efter at Kommissionen havde gennemgået disse reaktioner, mente den, at det var
     ønskeligt med en fællesskabsindsats, og besluttede den 9. april 1996 at iværksætte
     den anden høring af arbejdsmarkedets parter, som fastsat i artikel 3, stk. 3, i aftalen
     om social- og arbejdsmarkedspolitikken. Den 19. juni 1996 meddelte tre
     organisationer (UNICE, CEEP, ESF), at de havde til hensigt at indlede forhandlinger
     om det pågældende emne, og i første omgang specielt om deltid. Den 12. marts 1997
      anmodede de, med hjemmel i artikel 3, stk. 4, i aftalen om social- og
      arbejdsmarkedspolitikken, Kommissionen om at få forlænget fristen med yderligere 3
      måneder. Kommissionen godkendte forlængelsen. Da de tre organisationer havde
      afsluttet forhandlingerne, vedtog de den 6. juni 1997 en rammeaftale. De fremsendte
      aftalen til Kommissionen og anmodede i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i
      aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken om at fa den iværksat ved en
      afgørelse, som Rådet træffer på forslag af Kommissionen.
 10. Arbejdsmarkedets parter anmodede endvidere Kommissionen om at sørge for
      følgende i forslaget til iværksættelse af aftalen:
      anmode medlemsstaterne om at vedtage love og administrative bestemmelser senest
      2 år efter afgørelsens vedtagelse eller sikre sig, som anført i artikel 2, stk. 4, i aftalen
      om social- og arbejdsmarkedspolitikken, der optræder som bilag til traktaten om
      oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, at arbejdsmarkedets parter indfører de
      nødvendige bestemmelser ad aftalemæssig vej, inden udgangen af den pågældende
      periode, samt
      sørge for, at medlemsstaterne, hvis det er nødvendigt på grund af særlige
      vanskeligheder eller gennemførelse ved kollektiv overenskomst, kan råde over op til
       et år mere for at rette sig efter afgørelsen.
 11. Selvom teksten fra den anden høring tog sigte på fleksibel arbejdstid og
       arbejdstagernes sikkerhed (andre former for arbejde end heltidsarbejde og arbejde på
       tidsubestemt arbejdskontrakt), så ville arbejdsmarkedets parter dog hovedsagelig
       lægge vægt på deltidsarbejde, samtidig med at de dog tilkendegav, at de havde til
       hensigt at overveje, om det er nødvendigt med lignende aftaler for andre
       arbejdsformer.
 ---pagebreak--- Gennemgang af aftalen
12. I meddelelsen om gennemførelsen                    af protokollen om social- og
                                 6
     arbejdsmarkedspolitikken understreger Kommissionen, at "kraft af sin rolle som
     traktaternes vogter udarbejder Kommissionen sine forslag til afgørelse, som den
     forelægger Rådet, idet den tager hensyn til de kontraherende parters repræsentative
     status, deres mandat samt "lovmæssigheden" af enhver bestemmelse i den kollektive
     aftale i forhold til fællesskabslovgivningen og under overholdelse af bestemmelserne
     vedrørende små og store virksomheder i artikel 2, stk. 2. Under alle omstændigheder
     agter Kommissionen at udarbejde en begrundet udtalelse om ethvert forslag, som
     forelægges for Rådet vedrørende dette område, med Kommissionens bemærkninger
     til og vurdering af den aftale, der er indgået mellem arbejdsmarkedets parter".
i. De kontraherende parters repræsentative status og deres mandat
13. De parter, der er med i aftalen, er UNICE, CEEP og EFS. De tre organisationer har
      siden 1985 været involveret i uafhængige og frivillige drøftelser, den såkaldte sociale
      dialog fra "Val Duchesse". Dialogen er resulteret i 15 fælles udtalelser, 2 henstillinger
      og 3 aftaler og 4 erklæringer. Der blev især indgået en betydningsfuld aftale i oktober
      1991, hvorefter man skulle definere den sociale dialogs rolle og plads i de nye
      fællesskabsrammer. Artikel 3 og 4 i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken
      er i vid udstrækning inspireret af denne aftale.
14. De tre organisationer opfylder alle følgende kriterier, som er defineret i
     Kommissionens meddelelse (punkt 24):
      - de er tværfaglige og opererer på europæisk plan
      - de er sammensat af organisationer, som indgår som et integreret og anerkendt
          element i strukturerne for dialogen mellem arbejdsmarkedets parter i
          medlemsstaterne, og de har kapacitet til at forhandle aftaler og er repræsentative i
          samtlige medlemsstater
      - de har relevante strukturer, der sikrer en effektiv deltagelse i gennemførelsen af
          aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken.
15. Disse tre organisationer er de eneste tre tværfaglige organisationer af generel art,
      som er anført i bilag 2 i Kommissionens meddelelse. I øvrigt når undersøgelsen af
      arbejdsmarkedets parter        frem til en række konklusioner (der var vedlagt
      meddelelsen)      vedrørende       arbejdsgiver-    og    arbejdstagerorganisationernes
      repræsentativitet. I kapital D.II i meddelelsen om udviklingen af den sociale dialog på
      fællesskabsplan7 giver Kommissionen udtryk for, at den gerne vil "opfordre de
      europæiske arbejdsmarkedsparter til at finde sammen i et tættere samarbejde for at
      finde en løsning på dette spørgsmål".
6
    KOM (93) 600 af 14. december 1993
7
    KOM (96) 448, endelig udg. af 18.9.1996
                                                 3
 ---pagebreak--- Arbejdsgiverorganisationer
16. Den mest repræsentative arbejdsgiverorganisation for samtlige industrigrene og
      virksomhedskategorier er UNICE. I alle medlemsstaterne er de tværfaglige
      arbejdsgiverforbund, der er tilknyttet UNICE, langt de mest repræsentative. Alle
      medlemmerne har på nationalt plan direkte eller indirekte en rolle at spille i de
      kollektive forhandlinger og deltager i Den internationale Arbejdskonference. CEEP
      har en signifikant repræsentation hvad angår virksomheder, som er offentlige eller
      med offentlig deltagelse i medlemsstaterne.
A rbejdstagerorganisationer
17. Den tværfaglige arbejdstagerorganisation, som er langt den mest repræsentative på
      europæisk plan, er EFS. I alle medlemsstaterne er de fagforeninger, der er tilknyttet
      ESF, de mest repræsentative. Alle medlemmerne har på nationalt plan direkte eller
      indirekte en rolle at spille i de kollektive forhandlinger og deltager i Den
      internationale Arbejdskonference.
Konklusion
18. Kommissionen har konstateret, at de tre organisationer har fået særligt mandat fra
      deres medlemmer på nationalt plan til at forhandle deltid, og de har indgået en
      rammeaftale i deres navn. Medlemmerne har godkendt rammeaftalen.
 19. Kommissionen har ud fra denne undersøgelse konkluderet, at de tre organisationer
      opfylder kravet om repræsentativitet, som Kommissionen ville verificere, inden den
       oversendte sit forslag, både i forhold til modtagerne og aftalens genstand.
 ii. "Lovmæssigheden" af aftalens bestemmelser vedrørende den rolle, de ikke
       underskrivende arbejdsmarkedsparter og deres medlemmer har
 20. Flere andre arbejdsmarkedsparter, som blev hørt af Kommissionen, gav udtryk for, at
       de ønskede at deltage i forhandlingerne. Kommissionen blev informeret om
       brevudveksling og drøftelser mellem de arbejdsmarkedsparter, der har underskrevet
       aftalen og de pågældende andre. Kommissionen blev endvidere informeret om, at
       eksperter fra arbejdsmarkedsparternes tre sektororganisationer havde deltaget i
       forhandlingerne i UNICEs delegation.
 21. I øvrigt sendte Kommissionen rammeaftalen til alle de arbejdstager- og
       arbejdsgiverorganisationer, som var blevet hørt eller informeret i forvejen, og der
       blev arrangeret et informations- og høringsmøde med dem.
  22. Nogle af organisationerne har anfægtet de underskrivende parters repræsentativitet
       og fremført, at aftalen ikke tager hensyn til visse sektorers eller
       virksomhedskategoriers interesser. Andre har derimod lagt vægt på, at
       bestemmelserne i aftalen er så fleksible, at man ved gennemførelsen i national ret har
        mulighed for at tage hensyn til visse sektorers eller delsektorers specifikke behov.
  23. Kommissionen har kontrolleret de relevante bestemmelser. Da rammeaftalen
        gentagne gange henviser til arbejdsmarkedsparterne på "det rette niveau", til
        lovgivningen, "kollektive overenskomster eller national praksis", mener
        Kommissionen, at de arbejdsmarkedsparter, som ikke har underskrevet aftalen, samt
        deres medlemmer på nationalt plan stort set bevarer deres rolle.
 ---pagebreak--- iii. Overholdelse af bestemmelserne vedrørende små og mellemstore virksomheder
24. Ifølge artikel 2, stk. 2, i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken skal det i al
      lovgivning på området "undgås at pålægge administrative, finansielle og retlige
      byrder af en sådan art, at de hæmmer oprettelse og udvikling af små og mellemstore
      virksomheder".
25. Problemerne for små og mellemstore virksomheder har været genstand for særlig
      opmærksomhed under udarbejdelsen af rammeaftalen. Der er således en udtrykkelig
      henvisning hertil: Betragtning 7: Denne aftale tager hensyn til, at det er nødvendigt at
      forbedre kravene i social- og arbejdsmarkedspolitikken, at fremme Fællesskabets
      konkurrenceevne og at undgå at pålægge administrative, finansielle og retlige byrder
      af en sådan art, at de hæmmer oprettelse og udvikling af små og mellemstore
      virksomheder.
26. Aftalen indholder naturligvis ikke en bestemmelse om, at små og mellemstore
      virksomheder er undtaget fra det grundlæggende retsprincip om, der ikke må være
      tale om forskelsbehandling. I henhold til artikel 1, litra b), har aftalen dog som
       overordnet mål at fremme deltidsarbejde og fleksibel tilrettelæggelse af arbejdstiden.
      I den forbindelse hedder det i artikel 5, stk. 1 og 2, at lovgivningsmæssige eller
       administrative hindringer, som kan vanskeliggøre deltidsarbejde, fjernes ad
      lovgivnings- eller aftalemæssig vej. Men selvom fremme af deltidsarbejde henviser til
       alle virksomheder generelt, uanset størrelse og antal ansatte, så er det klart, at små
       og mellemstore virksomheder bør drage størst fordel af en sådan bestemmelse.
 27. Flere bestemmelser (artikel 2, stk. 2 - artikel 3, stk. 3 - artikel 4, stk. 3 - artikel 4,
       stk. 4, og artikel 6, stk. 2) henviser til lovgivningen, kollektive overenskomster eller
       national praksis og/eller arbejdsmarkedsparterne på det rette niveau, og giver et stort
       spillerum på virksomhedsniveau. Selvom der ikke udtrykkeligt henvises til små og
       mellemstore virksomheder, så giver bestemmelserne mulighed for i givet fald at
       træffe særlige nationale gennemførelsesforanstaltninger, hvor der tages hensyn til
       deres specifikke behov.
 28. Disse bestemmelser viser, at arbejdsmarkedets parter er villige til at tilskynde til
       indførelse af nye fleksible former for arbejds- og arbejdstidstilrettelæggelse, som er
       bedre tilpasset til samfundets skiftende behov, og hvor der tages hensyn til såvel
       virksomhedernes som arbejdstagernes behov (betragtning 4 og 5).
 29. Følgelig har Kommissionen kunnet konkludere, at bestemmelserne vedrørende små
       og mellemstore virksomheder er blevet overholdt. Da arbejdsmarkedets parter
       redigerede rammeaftalen, sørgede de for, at der var plads til, at der kunne tages
       hensyn til de særlige forhold for små og mellemstore virksomheder, blandt andet i
       forbindelse med gennemførelsen i national ret.
 ---pagebreak--- iv "Lovmæssigheden" af aftalens bestemmelser
30. Kommissionen har nøje undersøgt hver enkel bestemmelse i rammeaftalen og finder
      ikke, at bestemmelserne er i modstrid med fællesskabsretten. Det forhold, at aftalen
      indeholder forpligtelser for medlemsstaterne, drager ikke dens lovmæssighed i tvivl.
      Tværtimod fremgår det af den 2. erklæring, der er vedlagt aftalen om social- og
      arbejdsmarkedspolitikken8, at det andet trin i gennemførelsen af aftalerne mellem
      arbejdsmarkedets parter på fællesskabsplan kan indebære forpligtelser for
      medlemsstaterne. Disse forpligtelser følger ikke direkte af aftalen mellem
      arbejdsmarkedets parter, men af selve gennemførelsen af denne aftale. Med hensyn til
      indholdet af aftalen omhandler punkt v Kommissionens vurdering heraf.
v. Vurdering af aftalen
31. På baggrund af konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Essen og
      efterfølgende møder betragter Kommissionen deltidsarbejde som en væsentlig faktor,
      når det drejer sig om at fremme beskæftigelse og lige muligheder for kvinder og
      mænd samt i nogle tilfælde, når det drejer sig om at lette adgangen til efter- og
      videreuddannelse. Deltid medvirker endvidere til at gøre væksten mere
      beskæftigelsesintensiv, særlig gennem en mere fleksibel tilrettelæggelse af arbejdet,
       hvilket både skulle imødekomme arbejdstagernes ønsker og de krav, som følger af
       konkurrencen. Kommissionen har derfor konsulteret arbejdsmarkedets parter som led
       i en større indsats. Bidraget fra arbejdsmarkedets parter er i sig selv positivt, fordi det
       arrangeres, at der tages hensyn til virksomhedernes konkurrenceevne og
       arbejdstagerens interesser samtidig.
 32. Kommissionen kan fuldt ud tilslutte sig målene i arbejdsmarkedsparternes
       rammeaftale, og mener, at den har to vigtige aspekter.
 33. På den ene side er minimumsforskrifter på deltidsområdet et vigtigt skridt på vejen
       mod et minimum for arbejdstagernes grundlæggende rettigheder. Det bliver således
       lettere at fremme lige muligheder for mænd og kvinder. Delingen af ansvaret for
       familien på begge forældre er et væsentligt element i de strategier, der er beregnet på
       at forbedre ligestillingen på arbejdsmarkedet.
 34. På den anden side bidrager aftalen også til gennemførelse af konklusionerne fra Det
       Europæiske Råds møde i Essen med hensyn til indførelse af nye fleksible former for
       arbejdstilrettelæggelse. Denne fleksibilitet skal imødekomme behovene hos
       virksomheder, som over for den internationale konkurrence må øge deres
       konkurrenceevne. Den skal ligeledes tage hensyn til arbejdstagernes interesser og
       give dem mulighed for i højere grad at kunne tilpasse deres arbejdstid til deres behov,
       særlig for uddannelse, for at de kan bevare eller øge deres muligheder for
       beskæftigelse. En aftale herom mellem arbejdsmarkedets parter, som er resultatet af
       forhandlinger mellem arbejdsgivere og arbejdstagere, synes at være det, der er mest
       hensigtsmæssigt til at forene de to parters interesser.
    "De elleve Høje Kontraherende parter erklærer, at det første trin i gennemførelsen af aftalerne
     mellem arbejdsmarkedets parter på fællesskabsplan - der er nævnt i artikel 4, stk. 2 - består i at
    udbygge aftalernes indhold ved kollektive forhandlinger efter hver medlemsstats regler, og at dette
     derfor ikke indebærer, at medlemsstaterne har pligt til direkte at anvende disse aftaler eller udarbejde
     regler for gennemførelse heraf, eller at de har pligt til at ændre de gældende nationale bestemmelser
     for at lette iværksættelsen af disse."
 ---pagebreak--- 35. Kommissionen mener, at alle betingelser er til stede for at kunne oversende et forslag
     til gennemførelse af rammeaftalen mellem arbejdsmarkedets parter ved en
     rådsafgørelse
Kommissionens forslag
36. Kommissionen udtalte i sin meddelelse af 14. december 1993 at, "hvis
     arbejdsmarkedets parter anmoder om, at en aftale, der er indgået på fællesskabsplan,
     gennemføres via Rådets afgørelse på grundlag af Kommissionens forslag, har Rådet
     ikke mulighed for at ændre aftalen. Kommissionen nøjes derfor, efter at den har set
     nærmere på den aftale, arbejdsmarkedets parter har indgået, under alle
      omstændigheder med at foreslå, at Rådet vedtager en afgørelse vedrørende aftalen i
      den form, i hvilken den er blevet indgået ".
37. Endvidere udtalte Kommissionen, at "Rådets afgørelse begrænses til at gøre
      bestemmelserne i den fælles aftale, der er indgået mellem de pågældende
      arbejdsmarkedsparter, bindende for disse, således at aftalens tekst ikke vil indgå som
      en del af afgørelsen, men vil foreligge som bilag hertil".
38. Endelig meddelte Kommissionen, at "såfremt Rådet beslutter i overensstemmelse
      med de procedurer, der er fastsat i sidste afsnit i artikel 4, stk. 2, ikke at iværksætte
      aftalen i den form, den er indgået mellem arbejdsmarkedets parter, trækker
      Kommissionen sit forslag til afgørelse tilbage og undersøger muligheden for på
      grundlag af det udførte arbejde at fremsætte et forslag til retsakt på det pågældende
      område".
 39. Kommissionen har derfor ikke inddraget aftalens tekst i sit forslag, men har vedlagt
      den som bilag hertil. Endvidere understreges det, at hvis Rådet skulle ændre
      rammeaftalen, der er indgået mellem arbejdsmarkedets parter, vil Kommissionen
      trække sit forslag tilbage.
 i. Retsgrundlag
 40. Ifølge artikel 4, stk. 2, i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken finder
      "iværksættelsen af aftaler, der indgås på fællesskabsplan, sted (...) i spørgsmål under
      artikel 2 efter fælles anmodning fra de underskrivende parter, ved en afgørelse, som
      Rådet træffer på forslag af Kommissionen". Aftalen om deltidsarbejde falder ind
      under de arbejdsvilkår, som omhandles i artikel 2, stk. 1, i aftalen om social- og
      arbejdsmarkedspolitikken. Dette emne hører ind under de områder, hvor Rådet kan
      træffe afgørelse med kvalificeret flertal. Følgelig er artikel 2, stk. 2, et passende
      retsgrundlag for Kommissionens forslag.
 41. Denne artikel omtaler ikke høringen af Europa-Parlamentet i forbindelse med
       anmodninger til Kommissionen fra arbejdsmarkedets parter. Som Kommissionen har
       forpligtet sig til i nævnte meddelelse, har den holdt Europa-Parlamentet informeret
       om de forskellige faser i høringen af arbejdsmarkedets parter, og det far tilsendt dette
       forslag, så det i givet fald kan meddele Kommissionen og Rådet sin udtalelse. Det
       samme gælder for Det Økonomiske og Sociale Udvalg.
 ---pagebreak--- ii. Retsaktens form
42. Begrebet "afgørelse", som anvendes i artikel 4, stk. 2, i aftalen om social- og
      arbejdsmarkedspolitikken, henviser til en af de bindende retsakter i traktatens artikel
      189. Det er Kommissionen, der skal foreslå Rådet, hvilken af de tre bindende
      retsakter i den pågældende artikel (forordning, direktiv eller beslutning), der vil være
      mest hensigtsmæssig. I den pågældende sag er det i betragtning af arten
      (rammeaftale) og indholdet af teksten fra arbejdsmarkedets parter klart, at denne
      rammeaftale vil kunne anvendes indirekte og omsættes til medlemsstaternes nationale
      ret af medlemsstaterne eller arbejdsmarkedets parter. Den mest passende retsakt til
      gennemførelse heraf vil i dette tilfælde være et rådsdirektiv. Endvidere mener
      Kommissionen, at i lyset af indgåede forpligtelser bør aftalens tekst ikke indgå i
      afgørelsen, men vedlægges som bilag hertil.
43. Kommissionen har følgende kommentarer til de enkelte artikler i direktivforslaget:
      artikel 1
      Denne artikel begrænser sig til at iværksætte rammeaftalen mellem arbejdsmarkedets
      parter ved en rådsafgørelse, som anført i artikel 4, stk. 2, i aftalen om social- og
      arbejdsmarkedspolitikken.
      artikel 2-6
      Det fremgår af artikel 2, stk. 1, at direktivets bestemmelser kun indeholder
       mindstekrav og giver medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets parter mulighed for
       at vedtage strengere bestemmelser på det pågældende område.
       Artikel 2, stk. 2, indeholder en standardklausul om, at medlemsstater, som når
       direktivet skal vedtages, allerede har et højere beskyttelsesniveau end det, der er
       sikret i rammeaftalen, som er vedlagt som bilag til direktivet, ikke kan forringe dette
       niveau. Den pågældende klausul henviser til det generelle niveau for beskyttelse af
       arbejdstagerne, som vedtages med fællesskabsdirektivet; men medlemsstaterne har
       stadig mulighed for at vedtage andre bestemmelser som følge af deres økonomiske
       og sociale politik, dog under overholdelse af mindstekravene i rammeaftalen. Det er
       under alle omstændigheder klart, at medlemsstaternes spillerum kun vedrører et
       beskyttelsesniveau, der ligger over den sokkel, der er sikret med direktivet.
       Artikel 3 indeholder en klausul med forbud mod forskelsbehandling i
       overensstemmelse med den forpligtelse, som Kommissionen har påtaget sig i
       meddelelsen om racisme, fremmedhad og antisemitisme9. Der skal ligeledes i den
       forbindelse henvises til den højtidelige erklæring, der blev vedtaget af
       arbejdsmarkedets parter i Firenze i oktober 1995 om forebyggelse af
       racediskrimination og fremmedhad og om fremme af lige muligheder på
        arbejdspladsen.
  9
      KOM(95) 653, endelig udg. af 13. december 1995
                                                   8
 ---pagebreak---     Ï artikel 4 pålægges det medlemsstaterne at indføre sanktioner, som er effektive, står
    i rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning. Som i alle
    juridiske systemer er det også i forbindelse med håndhævelse af fællesskabsretten
    vigtigt på den ene side at få alle, som har forpligtelser i henhold til den pågældende
    ret, til at undlade at overtræde bestemmelserne, og på den anden side at sørge for, at
     de, som ikke overholder dem, bliver behørigt straffet.
     Artikel 5 og 6 indeholder de sædvanlige bestemmelser om gennemførelse i
     medlemsstaternes nationale ret.
Begrundelse for direktivet set i forhold til subsidiaritetsprincippet
44. Forslaget til Rådets direktiv om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er
     indgået mellem UNICE, CEEP og EFS, er i overensstemmelse med
     subsidiaritetsprincippet med hensyn til de to kriterier, dvs. nødvendighed og
     proportionalitet, sådan som de er beskrevet i artikel 3 B i Maastricht-traktaten.
45. Hvad angår det første kriterium, nødvendigheden af at Fællesskabet handler, så er det
     begrundet i og med, at arbejdsmarkedets parter i forbindelse med proceduren som
     foreskrevet i artikel 3 i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken er blevet
     enige om, at det er nødvendigt med en fællesskabsindsats på området, og at de har
     anmodet om, at deres aftale, som er indgået på fællesskabsplan, gennemføres ved en
      afgørelse, som Rådet træffer på forslag fra Kommissionen i medfør af artikel 4, stk.
      2, i førnævnte aftale. Det skal endvidere understreges, at initiativet indgår som led i
      konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Essen i december 1994 og
      opfølgningen heraf.
46. Hvad angår proportionalitetsprincippet, så imødekommer Rådets direktiv dette krav i
      og med, at det begrænser sig til at fastsætte de overordnede mål, der skal nås af
      medlemsstaterne, idet selve indholdet af direktivet ikke er fastsat af Fællesskabet,
      men af arbejdsmarkedets parter.
 Konklusion
 47. Rådet anmodes om at vedtage direktivforslaget om rammeaftalen vedrørende
      deltidsarbejde, der er indgået mellem UNICE, CEEP og EFS.
 ---pagebreak---                            FORSLAG TIL RÅDETS DIREKTIV
                       om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde,
                          der er indgået af UNICE, CEEP og EFS
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, der er bilag til
protokollen (nr. 14) om social- og arbejdsmarkedspolitikken, som igen er bilag til
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 4, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen10, og
ud fra følgende betragtninger:
Med udgangspunkt i protokollen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, der er bilag til
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, er medlemsstaterne, bortset fra
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, i det følgende benævnt
"medlemsstaterne", som ønsker at få iværksat socialpagten af 1989, blevet indbyrdes enige
om en aftale om social- og arbejdsmarkedspolitikken;
arbejdsmarkedets parter kan i henhold til artikel 4, stk. 2, i aftalen om social- og
arbejdsmarkedspolitikken i fællesskab anmode om, at aftaler, der indgås på
fællesskabsplan, bliver iværksat ved en afgørelse, som Rådet træffer på forslag af
Kommissionen;
i punkt 7 i fællesskabspagten om arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige
og sociale rettigheder, er det blandt andet fastsat, at "etableringen af det indre marked skal
føre til en forbedring af arbejdstagernes leve- og arbejdsvilkår inden for Det Europæiske
Fællesskab. Dette skal opnås ved indbyrdes tilnærmelse på et stadigt stigende niveau af
disse vilkår, bl.a. med hensyn til (..:) andre former for arbejde end tidsubegrænset arbejde,
såsom tidsbegrænset arbejde, deltidsarbejde, vikararbejde og sæsonarbejde";
Rådet har hverken været i stand til at træffe en afgørelse om forslaget til Rådets direktiv
vedrørende konkurrenceforvridninger i forbindelse med visse ansættelsesforhold11, som
ændret12 eller forslaget til Rådets direktiv om arbejdsvilkårene i forbindelse med visse
 ansættelsesforhold13;
 10
    EFT C
 11
    EFT C 224 af 8.9.1990. s. 6
 12
     KOM (90) 533, endelig udg., EFT C 305 af 5.12.1990, s. 8
 13
     EFT C 224 af 8.9.1990, s. 4
                                                 10
 ---pagebreak--- i konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Essen understreges det, at det er
nødvendigt at træffe foranstaltninger med henblik på at fremme beskæftigelse og lige
muligheder for kvinder og mænd, og det henstilles, at der træffes foranstaltninger, som
tager sigte på "fremme af vækstens evne til at øge beskæftigelsen gennem en mere
fleksibel tilrettelægge af arbejdet, således at der både tages hensyn til arbejdstagernes
ønsker og de konkurrencemæssige krav";
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i aftalen om social- og
arbejdsmarkedspolitikken konsulteret arbejdsmarkedets parter på fællesskabsplan om de
mulige retningslinjer for en fællesskabsindsats vedrørende fleksibel arbejdstid og
arbejdstagernes sikkerhed;
Kommissionen har efter denne konsultation ment, at en fællesskabsindsats var ønskelig, og
har derpå igen konsulteret arbejdsmarkedets parter på fællesskabsplan om indholdet af det
påtænkte forslag i overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, i den pågældende aftale;
de generelle tværfaglige organisationer [Sammenslutningen af Industri- og
Arbejdsgiverorganisationer i Europa (UNICE), Det Europæiske Center for Offentlige
Virksomheder (CEEP) og Den Europæiske Faglige Samarbejdsorganisation (EFS)] har
ved et fælles brev af 19. juni 1996 meddelt Kommissionen, at de ønskede at indlede den
 proces, der er omhandlet i artikel 4 i den pågældende aftale; de anmodede ved et fælles
 brev af 12. marts 1997 Kommissionen om en yderligere frist på tre måneder;
 Kommissionen indrømmede dem en sådan frist;
 omtalte tværfaglige organisationer indgik den 6. juni 1997 en rammeaftale vedrørende
 deltidsarbejde, og de har fremsendt en fælles anmodning til Kommissionen og bedt om, at
 rammeaftalen iværksættes ved en afgørelse, som Rådet træffer på forslag af
 Kommissionen, som det er fastsat i artikel 4, stk. 2, i den pågældende aftale;
 Rådet har i sin resolution af 6. december 1994 om visse perspektiver for en social- og
 arbejdsmarkedspolitik for Den Europæiske Union: Bidrag til økonomisk og social
 konvergens i Unionen14 anmodet arbejdsmarkedets parter om at være sig bevidst, at de
 selv har mulighed for at indgå overenskomster, eftersom de som regel er tættere på de
 sociale og arbejdsmarkedsmæssige problemer og den sociale og arbejdsmarkedsmæssige
 virkelighed;
 de underskrivende parter har ønsket at indgå en rammeaftale om deltidsarbejde og har
 opregnet de generelle principper og minimumskravene for deltidsarbejde; de har givet
 udtryk for, at de er villige til at skabe en generel ramme, som skal have til formål at sikre,
 at der ikke diskrimineres mod deltidsansatte, og medvirke til at fremme mulighederne for
 deltidsarbejde på et grundlag, der er acceptabelt for såvel arbejdsgiverne som
 arbejdstagerne; aftalen vedrører arbejdsvilkårene for arbejdstagere på deltid; de har
 tilkendegivet, at de har til hensigt at overveje, om det er nødvendigt med lignende aftaler
 for andre fleksible arbejdsformer;
 arbejdsmarkedets parter har villet lægge særlig vægt på deltidsarbejde, men har samtidig
 tilkendegivet, at de har til hensigt at overveje, om det er nødvendigt med lignende aftaler
 for andre fleksible arbejdsformer;
  14
      EFT C 368 af 23.12.1994, s. 6
                                                 11
 ---pagebreak--- i konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Amsterdam har stats- og
regeringscheferne for Den Europæiske Union givet udtryk for, at de er yderst tilfredse
med den aftale, som arbejdsmarkedets parter har indgået om deltidsarbejde;
en passende retsakt til gennemførelse af rammeaftalen er et direktiv fra Rådet som anført i
artikel 189 i traktaten om oprettelse af Det Økonomiske Fællesskab; direktivet er med
hensyn til det tilsigtede mål bindende for medlemsstaterne, men overlader det til dem at
bestemme form og midler;
i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet og princippet om proportionalitet, som er
nævnt i traktatens artikel 3 B, kan målene for direktivet ikke i tilstrækkelig grad opfyldes
af medlemsstaterne, og kan derfor bedre gennemføres på fællesskabsplan; direktivet
begrænser sig til det minimum, der er nødvendigt for at nå målene, og overskrider ikke
det, der er nødvendigt herfor;
Kommissionen har i overensstemmelse med sin meddelelse af 14. december 1993 om
gennemførelsen af protokollen om social- og arbejdsmarkedspolitikken15 og sin
meddelelse af 18. september 1996 om udviklingen af den sociale dialog på
fællesskabsplan16 udarbejdet sit forslag til Rådets direktiv under hensyntagen til de
kontraherende parters repræsentative status, deres mandat samt lovmæssigheden af hver
enkelt bestemmelse i rammeaftalen;
Kommissionen har udarbejdet sit forslag til direktiv under iagttagelse af artikel 2, stk. 2, i
aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, hvori det hedder, at det i social- og
arbejdsmarkedslovgivningen skal "undgås at pålægge administrative, finansielle og retlige
byrder af en sådan art, at de hæmmer oprettelse og udvikling af små og mellemstore
virksomheder";
Kommissionen har i overensstemmelse med sin meddelelse af 14. december 1993 om
gennemførelsen af protokollen om social- og arbejdsmarkedspolitikken informeret
Europa-Parlamentet og sendt det rammeaftalens tekst vedlagt forslaget til direktiv samt
begrundelsen;
Kommissionen har ligeledes informeret Det Økonomiske og Sociale Udvalg og sendt det
rammeaftalens tekst vedlagt forslaget til direktiv samt begrundelsen;
direktivet indeholder mindstekrav, hvilket giver medlemsstaterne                     og/eller
arbejdsmarkedets parter mulighed for at indføre gunstigere bestemmelser;
gennemførelsen af direktivet kan ikke berettige til forringelse af den nuværende situation i
den enkelte medlemsstat;
i fællesskabspagten om arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og sociale
rettigheder anerkendes betydningen af at bekæmpe alle former for forskelsbehandling,
herunder forskelsbehandling på grund af køn, hudfarve, race, religiøs, politisk eller anden
overbevisning;
 15
     KOM (93) 600 af 14. december 1993
 16
     KOM (96) 448 af 18. september 1996
                                              12
 ---pagebreak--- \ •artikel F, stk. 2, l traktaten om Den Europæiske Union hedder det, at "Unionen
  .spekterer de gaiTwifæ^gertde rettigheder, således som de garanteres ved den europæiske
Mjtivpntloiii tiî beskjfttïse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder,
jftdertegact i Rom den 4. november 1950, og således som de følger af medlemsstaternes
1
  Biles forfatningsmæssige traditioner, som generelle principper for fællesskabsretten,
medlemsstaterne kan efter fælles anmodning fra arbejdsmarkedets parter overlade det til
dem at gennemføre nærværende direktiv, under forudsætning af at de træffer alle de
nødvendige foranstaltninger for på et hvilket som helst tidspunkt at være i stand til at sikre
de resultater, der er foreskrevet i det pågældende direktiv;
iværksættelsen af rammeaftalen bidrager til gennemførelse af de mål, der er omhandlet i
artikel 1 i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken -
                                               13
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
                                          Artikel 1
                             Iværksættelse af rammeaftalen
Nærværende direktiv har til formål at iværksætte rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde,
der blev indgået den 6. juni 1997 mellem de generelle tværfaglige organisationer (UNICE,
CEEP og EFS), og som er vedlagt som bilag.
                                          Artikel 2
                                        Mindstekrav
1. Medlemsstaterne kan bevare eller indføre bestemmelser, der er gunstigere end dem, der
er fastsat i nærværende direktiv.
2. Iværksættelsen af dette direktiv er under ingen omstændigheder en tilstrækkelig
begrundelse til at forringe det generelle niveau for beskyttelse af arbejdstagerne på det
område, der dækkes af direktivet, dette uanset
- medlemsstaternes og/eller arbejdsmarkedets parters ret til under hensyn til situationens
    udvikling at udarbejde love og administrative eller kontraktmæssige bestemmelser, som
    er anderledes i forhold til dem, som er gældende på det tidspunkt, hvor direktivet
    vedtages,
- anvendelsen af den som bilag hertil knyttede aftales bestemmelse 5.1, under
    forudsætning af, at det i bestemmelse 4.1 omhandlede princip om ikke
    forskelsbehandling overholdes,
forudsat at mindstekravene i nærværende direktiv bliver overholdt.
                                          Artikel 3
                                  Ikke-forskelsbehandling
Når medlemsstaterne vedtager bestemmelser med henblik på at iværksætte nærværende
direktiv, skal de forbyde enhver form for forskelsbehandling på grundlag af race, køn,
etnisk oprindelse, religion og tro, handicap, alder eller seksuel orientering.
                                          Artikel 4
                                         Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af
de nationale gennemførelsesbestemmelser til nærværende direktiv og træffer alle
nødvendige foranstaltninger til at sikre iværksættelsen heraf Sanktionerne skal være
effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse bestemmelser senest på den i artikel 5
nævnte dato samt enhver senere ændring, som vedrører dem, snarest muligt.
                                              14
 ---pagebreak---                                           Artikel 5
                                       Gennemførelse
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at
efterkomme nærværende direktiv senest to år efter dets vedtagelse eller sikrer sig senest
denne dato, at arbejdsmarkedets parter har indført de nødvendige bestemmelser ad
aftalemæssig vej, idet medlemsstaterne skal træffe de nødvendige foranstaltninger for på et
hvilket som helst tidspunkt at være i stand til at sikre de resultater, der er foreskrevet i
dette direktiv. De underretter straks Kommissionen herom.
Medlemsstaterne kan om nødvendigt for at tage hensyn til særlige vanskeligheder eller til
gennemførelse af kollektive overenskomster disponere over maksimalt et år yderligere.
De skal straks underrette Kommissionen om disse forhold.
Når medlemsstaterne vedtager de i stk. 1 nævnte bestemmelser, skal de indeholde en
henvisning til nærværende direktiv, eller de skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan
henvisning. De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.
                                          Artikel 6
                                         Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i        , den
                                                                            På Rådets vegne
                                                                                   Formand
                                              15
 ---pagebreak--- Europæisk rammeaftale om deltidsarbejde
Indledning
Denne rammeaftale er et bidrag til den overordnede europæiske beskæftigelsesstrategi.
Deltidsarbejde har haft en betydelig indvirKning på beskæftigelsen i de senere år. Af denne
grund har parterne bag aftalen givet denne type arbejde en høj grad af opmærksomhed. Det
er parternes hensigt at overveje behovet for tilsvarende aftaler i relation til andre typer af
fleksibelt arbejde.
I erkendelse af de forskellige forhold i medlemsstaterne samt af, at deltidsarbejde er særlig
udbredt i visse sektorer og aktiviteter, fastlægger denne aftale de generelle principper og
minimumsforskrifter i relation til deltidsarbejde. Aftalen illustrerer parternes ønske om at
etablere en generel ramme for fjernelse af forskelsbehandling af deltidsansatte og bistå
udviklingen af mulighederne for deltidsarbejde på et grundlag, der er acceptabelt for
arbejdsgivere og arbejdstagere.
Denne aftale vedrører ansættelsesvilkårene for deltidsansatte, idet det erkendes, at anliggender
vedrørende lovpligtig social sikring besluttes af medlemsstaterne. I relation til princippet om
ligebehandling har aftalens parter bemærket sig udtalelsen om beskæftigelse fra Det Europæiske
Råds møde i Dublin i december 1996, hvori Rådet bl.a. understregede behovet for at gøre
sociale sikringsordninger mere beskæftigelsesvenlige ved at "udvikle socialsikringssystemer,
der kan tilpasses nye arbejdsmønstre og give en passende social beskyttelse til de berørte
personer". Denne aftales parter finder, at denne erklæring bør realiseres.
 EFS, UNICE og CEEP anmoder Kommissionen om at forelægge denne rammeaftale for Rådet,
 således at Rådet ved en afgørelse gør disse forskrifter bindende i de medlemsstater, der har
underskrevet aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, der er knyttet som bilag til
protokollen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, som igen er knyttet som bilag til traktaten
 om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
 Parterne til denne aftale anmoder Kommissionen om i sit forslag om iværksættelse af aftalen
 at bede medlemsstaterne sætte de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
 at efterkomme Rådets afgørelse senest to år efter vedtagelsen eller sikre sig1, at arbejds-
 markedets parter inden udgangen af denne periode har indført de nødvendige foranstaltninger
 ad aftalemæssig vej. Medlemsstaterne kan om nødvendigt for at tage hensyn til særlige
 vanskeligheder eller til gennemførelse ved kollektiv overenskomst råde over maksimalt et år
 yderligere for at efterkomme denne afgørelse.
          1
            Jf. art. 2, stk 4, i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken
                                                                                             /G
 ---pagebreak--- Uden at det berører de nationale domstoles og Domstolens beføjelser, anmoder parterne til
denne aftale om, at ethvert spørgsmål, der vedrører fortolkaiiigen af denne aftale på europæisk
plan i første omgang af Kommissionen henvises til parterne med henblik på afgivelse af en
udtalelse herom.
Ï.      Generelle betragtninger
Î.      Under henvisning til aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, der er knyttet som
        bilag til protokollen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, som igen er knyttet som
        bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig art. 3, stk 4,
        og art. 4, stk 2, og ud fra følgende betragtninger;
2.      I henhold til art. 4, stk 2, i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken kan
        iværksættelsen af aftaler, der indgas på fællesskabsplan finde sted efter fælles anmodning
        fra de underskrivende parter ved en afgørelse, som Rådet træffer på forslag af
        Kommissionen.
3.      1 sit andet høringsdokumeni vedrørende fleksibilitet i arbejdstiden og sikring af
        arbejdstagere bekendtgjorde Kommissionen sin hensigt om at foreslå en fællesskabs-
 4.     Konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Essen understregede behovet for
        foranstaltninger til fremme af såvel beskæftigelsen som ligestillingen for mænd og
         kvinder og opfordrede til foranstaltninger med sigte på "fremme af vækstens evne til
         at øge beskæftigelsen gennem en mere fleksibel tilrettelæggelse af arbejdet, således
         at der både tages hensyn til arbejdstagerens ønsker og de konkurrencemæssige krav".
 5.      Denne aftales parter lægger vægt på foranstaltninger, der letter adgangen til
         deltidsarbejde for mænd og kvinder med henblik på forberedelse til pensionering,
         forening af arbejds og familieliv samt udnyttelse af uddannelsesmuligheder med henblik
         på forbedring af deres kvalifikationer og karrieremuligheder til gensidig fordel for
         arbejdsgivere og arbejdstagere og på en måde, som understøtter virksomhedernes
         udvikling.
 6.      Denne aftale overlader det til medlemsstaterne og til arbejdsmarkedets parter at tage
         stilling til gennemførelsesbestemmelserne til efterlevelse af disse generelle principper,
         minimumsforskrifter og bestemmelser, således at der kan lages hensyn til forholdene
         i den enkelte medlemsstat.
  7.     Denne aftale tager hensyn til, at det er nødvendigt at forbedre social- og arbejdsmarkeds-
         politikken, at fremme fællesskabsøkonomiens konkurrenceevne og at undgå at pålægge
         administrative, finansielle og retlige byrder af en sådan art, at de hæmmer oprettelse
         og udvikling af små og mellemstore virksomheder.
                                                                                                 /?
 ---pagebreak---   8.     Arbejdsmarkedets parter er bedst placeret til at finde løsninger, som imødekommer
         arbejdsgivernes og arbejdstagernes behov, og der bør følgelig overdrages dem en speciel
!        rolle i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af denne aftale.
j har de underskrivende parter indgået følgende aftale:
1
  11/    Indhold
  Formå)
  Formålet med nærværende rammeaftale er:
  § 1.   a.   at skabe grundlag for en fjernelse af forskelsbehandling af deltidsansatte og en
              forbedring af kvaliteten af deltidsarbejde,
         b.   at lette udviklingen af deltidsarbejde på frivillig basis og bidrage til en fleksibel
              tilrettelæggelse af arbejdstiden på en måde, der tager hensyn til behovene hos
              arbejdsgivere og arbejdstagere.
  Anvendelsesområde
  §2.    1.   Denne aftale finder anvende)se på alle deltidsansatte, der har en ansættelseskontrakt
              eller et ansættelsesforhold, som er defineret ved lov, kollektiv aftale eller gældende
              praksis i den enkelte medlemsstat.
         2.   Medlemsstaterne kan, efter høring af arbejdsmarkedels parter i overensstemmelse
               med national lovgivning, kollektive aftaler eller praksis, og/eller arbejdsmarkedets
              parter kan på passende niveau i overensstemmelse med national arbejdsmarkeds-
               praksis af objektive grunde helt eller delvist undtage deltidsansatte, der arbejder
               som løst ansatte, fra denne aftales bestemmelser. Sådanne undtagelser bør tages
               op til overvejelse med jævne mellemrum med henblik på at fastlægge, om de
               objektive grunde herfor stadig er til stede.
  Definitioner
   §3.    1.   For så vidt angår denne aftale, henviser udtrykJket "deltidsansat" til en ansat, hvis
               normale arbejdstid, beregnet på en ugentlig basis eller i gennemsnit over en
               ansættelsesperiode på op til et år, er lavere end den normale arbejdstid for en
               sammenlignelig fuldtidsansat.
          2.   For Så vidt angår denne aftale, betyder udtrykket "en sammenlignelig fnldtidsansal"
               en fuldtidsansat i samme virksomhed, der har samme type ansættelseskontrakt eller
               ansættelsesforhold, og som er involveret i samme eller tilsvarende arbejde/be-
                                                                                                  l*
 ---pagebreak---            skæftigelse, idet der tages hensyn til andre forhold, der kan omfatte anciennitet,
           kvalifikationer/færdigheder.
           Hvor der ikke findes nogen sammenlignelig fuldtidsansat i samme virksomhed,
           skal sammenligningen ske ved henvisning til den kollektive aftale, der finder
           anvendelse, ellers skal sammenligning ske i overensstemmelse med national
           lovgivning, kollektive aftaler eller praksis.
Princippet om ligebehandling
§ 4.   1.  Hvad angår ansættelsesvilkår, må deltidsansatte ikke behandles på en mindre
           gunstig måde end sammenlignelige fuldtidsansatte, udelukkende fordi de arbejder
           på deltid, medmindre forskelsbehandlingen er begrundet i objektive forhold.
       2.  Hvor det er hensigtsmæssigt, gælder princippet om pro rata temporis.
       3.  Gennemførelsesbestemmelserne til efterlevelse af denne artikel defineres af
           medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets parter under hensyntagen til
           fællesskabsret, national ret, kollektive aftaler og praksis.
       4.   Når det er berettiget af objektive grunde, kan medlemsstaterne, efter høring af
            arbejdsmarkedets parter i overensstemmelse med national lovgivning eller praksis,
            og/eller arbejdsmarkedets parter kan, hvor det er hensigtsmæssigt, gøre adgangen
            til særlige ansættelsesvilkår afhængig af betingelser såsom anciennitet, arbejdstid
            eller indtjening. Betingelser i relation til deltidsansattes adgang til særlige
            ansættelsesvilkår bør tages op til overvejelse med jævne mellemrum under
            hensyntagen til princippet om ligebehandling som anført i art. 4, stk 1.
Muligheder for deltidsarbejde
§ 5.    J.   I relation til denne aftales art. 1 og princippet om ligebehandling mellem deltids-
            og fuldtidsansatte
            a)     bør medlemsstaterne, efter høring af arbejdsmarkedets parter i overens-
                   stemmelse med national lovgivning eller praksis, identificere og tage op til
                   overvejelse hindringer af juridisk eller administrativ art, der kan begrænse
                   mulighederne for deltidsarbejde, og hvor del er hensigtsmæssigt fjerne disse
                   hindringer,
            b)     bør arbejdsmarkedets parter, inden for deres kompetenceområde og via de
                   i kollektive aftaler fastsatte procedurer, identificere og tage op til overvejelse
                   hindringer, der kan begrænse mulighederne for deltidsarbejde, og hvor det
                   er hensigtsmæssigt fjerne disse hindringer.
                                                                                                  h
 ---pagebreak---       2.   En arbejdstagers afvisning af at blive overført fra fuldtids- til deltidsarbejde eller
           omvendt bør ikke i sig selv repræsentere en gyldig begrundelse for afskedigelse,
           uden at dette berører muligheden for afskedigelse i overensstemmelse med national
           lovgivning, kollektive aftaler eller praksis af øvrige årsager, der måtte opstå som
           følge af den berørte virksomheds driftskrav,
       3,  Så vidt muligt bør arbejdsgiverne tage op til overvejelse:
           a)    Anmodninger fra arbejdstagerne om overførsel fra fuldtids- til deltidsarbejde,
                 der bliver ledig i virksomheden.
           b)    Anmodninger fra arbejdstagerne om overførsel fra deltids- til fuldtidsarbejde
                 eller om en forøgelse af deres arbejdstid, hvis muligheden opstår.
           c)    Tilvejebringelse af rettidig information om ledige deltids- og fuldtidsstillinger
                 i virksomheden med henblik på at lette overførsel fra fuld tid til deltid eller
                 omvendt.
           d)    Foranstaltninger til lettelse af adgangen til deltidsarbejde på alle niveauer i
                 virksomheden, herunder faglærte stillinger og lederstillinger, og hvor det er
                 hensigtsmæssigt til lettelse af deltidsansattes adgang til erhvervsfaglig
                 uddannelse med henblik på atøge deres karrieremuligheder og erhvervsfaglige
                 mobilitet.
           e)    Tilvejebringelse af hensigtsmæssig information om deltidsarbejde i virksom-
                 heden til eksisterende organer, der repræsenterer arbejdstagerne.
Afsluttende bestemmelser
§ 6.    1.  Medlemsstaterne og/ellcr arbejdsmarkedets parter kan opretbolde eller indføre
            bestemmelser, der er gunstigere end dem, der er fastsat i denne aftale.
       2.   Gennemførelsen af bestenmielserne i denne aftale udgør ikke en gyldig begrundelse
            for at sænke det generelle niveau for beskyttelse af arbejdstagerne på det område,
            der dækkes af denne aftale. Dette berører ikke medlemsstaternes og/eller
            arbejdsmarkedets parters ret til under hensyn til udviklingen at udarbejde afvigende
            love og administrative eller aftaleretlige bestemmelser og berører ikke anvendelsen
            af art. 5, stk 1, så længe princippet om ligebehandling som udtrykt i art. 4, stk
            1, efterleves.
        3.  Denne aftale berører ikke arbejdsmarkedets parters ret tiJ på det relevante plan,
            herunder på europæisk plan, at indgå aftaler om tilpasning og/ellcr supplering af
            bestemmelserne heri på en måde, der tager højde for de berørte parters specifikke
            behov.
                                                                                              26
 ---pagebreak--- 4. Denne aftale berører ikke eventuelle mere specifikke fællesskabsbestemmelser og
   i særdeleshed fællesskabsbestemmelser vedrørende ligebehandling eller ligestilling
   for mænd og kvinder.
5. Forebyggelse og behandling af tvister og klager som følge af anvendelsen af denne
   aftale sker i overensstemmelse med national ret, kollektive aftaler og gældende
   praksis.
6. De underskrivende parter tager demie aftale op til revision fem år efter datoen
   for Rådets afgørelse, såfremt en af aftalens parter anmoder herom.
                                                                                 Hf
 ---pagebreak---                                   KONSEKVENSANALYSE
  FORSLAGETS KONSEKVENSER FOR VIRKSOMHEDERNE OG ISÆR FOR SMÅ
                      OG MELLEMSTORE VIRKSOMHEDER (SMV)
Forslagets titel:
Forslag til Rådets direktiv om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er indgået af
UNICE, CEEP og EFS
Forslaget
 1.    Subsidiaritetsprincippet taget i betragtning hvorfor er det nødvendigt med en
       fællesskabslovgivning på området, og hvad er hovedmålene herfor?
       Formålet med nærværende direktiv er, i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i
       aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, der er bilag til traktaten, at
       gennemføre rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde. Ifølge denne artikel er det
       muligt at iværksætte aftaler, der er indgået mellem arbejdsmarkedets parter, ved en
       afgørelse, som Rådet træffer på forslag af Kommissionen. De underskrivende parter
       har i fællesskab bedt Kommissionen om at forelægge Rådet et forslag. Kommissionen
       har i overensstemmelse med sin meddelelse om gennemførelse af protokollen om
       social- og arbejdsmarkedspolitikken17 foretaget en tredobbelt analyse af aftalen.
       Kommissionen mener, at alle betingelser er opfyldt (de underskrivende parter er
       repræsentative; bestemmelserne i aftalen er lovgyldige, og de specifikke
       bestemmelser vedrørende SMV er overholdt), og at forslaget til Rådets direktiv bør
       vedtages. Det Europæiske Råd i Amsterdam var i øvrigt yderst tilfreds med
       indgåelsen af denne aftale.
Konsekvenser for virksomhederne
2.     Hvem vil blive berørt af forslaget?
       Alle virksomheder og alle arbejdstagere vil kunne blive berørt af rammeaftalen,
       uafhængig af aktivitetssektor og af virksomhedens størrelse.
3.     Hvilke foranstaltninger skal virksomhederne træffe for at efterleve forslaget?
       Som anført i rammeaftalens artikel 1, skal virksomhederne:
- sikre, at der ikke diskrimineres mod arbejdstagere på deltid,
- fremme muligheden for deltidsarbejde på et frivilligt grundlag og bidrage til en fleksibel
    tilrettelæggelse af arbejdstiden, således at der tages hensyn til såvel arbejdsgivernes
    som arbejdstagernes behov.
       Flere artikler henviser til lovgivningen, til kollektive overenskomster eller national
       praksis og/eller til arbejdsmarkedets parter på et hensigtsmæssigt niveau samtidig
       med, at der gives et stort spillerum på virksomhedsniveau. I begrundelsens punkt 24-
       29 beskrives det nøje, hvordan bestemmelserne om SMV er overholdt.
17
     KOM(93) 600 endelig udg.
                                               16
                                                                                              À2
 ---pagebreak--- 4.  Hvilke økonomiske virkninger kan forsiage i få?
    Indførelsen af rammeaftalen om deltidsarbejde bidrager også ti! gennemførelsen af
    det andet prioriterede område, der blev fastsat af Det Europæiske Råd i Essen -
    indførelse af nye fleksible former for arbejdstilrettelæggelse. Denne fleksibilitet skal
    imødekomme behovene hos de virksomheder, som over for den internationale
    konkurrence må øge deres konkurrenceevne. Der skal ligeledes tages hensyn til
    arbejdstagernes interesser, således at de pågældende far mulighed for i højere grad at
    tilpasse deres arbejdstid til deres behov. En aftale herom mellem arbejdsmarkedets
    parter, som er resultatet af forhandlinger mellem arbejdsgivere og arbejdstagere,
    synes at være det, der er mest hensigtsmæssigt til at forene de to parters interesser.
    Medlemsstaterne og arbejdsmarkedets parter bør identificere og undersøge de
    hindringer, der kan begrænse mulighederne for deltidsarbejde og i givet fald fjerne
    dem. Derved bidrages der til en mere fleksibel opbygning af arbejdsmarkedet, og man
    fremmer vækstens evne til at øge beskæftigelsen.
5.  Indeholder forslaget foranstaltninger, som tager hensyn til den specifikke situation i
    små og mellemstore virksomheder (begrænsede eller anderledes krav, etc) ?
     Jf. punkt 24-29 i begrundelsen til forslaget.
Høring
6.  Listen over organisationer, som er blevet hørt om forslaget, og som har fremført
     væsentlige elementer i deres forslag.
     Alle repræsentative organisationer18 havde mulighed for at udtale sig i forbindelse
     med den første høring. Kommissionen inviterede dem også til en høring om
     rammeaftalen. Med hensyn til deres holdning henvises der til punkt 20-23 i
     begrundelsen.
 18
    I overensstemmelse med meddelelsen om gennemførelsen af protokollen om social- og
    arbejdsmarkedspolitikken - KOM (93) 600 af 14. december 1993
                                               17
                                                                                             20
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(97) 392 endelig udg.
                                   DOKUMENTER
DA                                                                  04  05   06
                                   Katalognummer : CB-CO-97-430-DA-C
                                                               ISBN 92-78-23807-4
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                                                                  21