CELEX: 52021PC0712
Language: lt
Date: 2021-11-22
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas) dalinio pakeitimo (Tabako gaminių direktyva)

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 11 22
            COM(2021) 712 final
            2021/0370(NLE)
            
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas) dalinio pakeitimo (Tabako gaminių direktyva)
            (Tekstas svarbus EEE)
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas yra susijęs su sprendimu, kuriuo nustatoma pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu EEE jungtiniame komitete dėl numatomo priimti Jungtinio komiteto sprendimo iš dalies pakeisti EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.EEE susitarimas
            
            
               Europos ekonominės erdvės susitarimu (toliau – EEE susitarimas) EEE piliečiams ir ekonominės veiklos vykdytojams užtikrinamos vienodos teisės ir pareigos vidaus rinkoje. Juo numatyta keturias laisves apimančius ES teisės aktus taikyti visose 30 EEE valstybių, t. y. ES valstybėse narėse, Norvegijoje, Islandijoje ir Lichtenšteine. Be to, EEE susitarimas apima bendradarbiavimą kitose svarbiose srityse, pavyzdžiui, mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros, švietimo, socialinės politikos, aplinkos, vartotojų apsaugos, turizmo ir kultūros srityse, kurios bendrai vadinamos gretutine ir horizontaliąja politika. Susitarimas įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d. Europos Sąjunga ir jos valstybės narės yra Susitarimo šalis.
            
            
               2.2.EEE jungtinis komitetas
            
            
               EEE jungtinis komitetas yra atsakingas už EEE susitarimo valdymą. Tai forumas, kuriame keičiamasi nuomonėmis, susijusiomis su EEE susitarimo veikimu. Jo sprendimai priimami bendru sutarimu.  Pagal Lisabonos sutartį atsakomybė už EEE klausimų koordinavimą ES tenka Europos išorės veiksmų tarnybai. 
            
            
               2.3.Numatomas EEE jungtinio komiteto aktas
            
            
               EEE jungtinis komitetas turėtų priimti EEE jungtinio komiteto sprendimą (toliau – numatomas aktas) dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas) dalinio pakeitimo.
            
            
               Numatomo akto tikslas – į EEE susitarimą įtraukti Tabako gaminių direktyvą
                  1
               , įskaitant Komisijos deleguotąją direktyvą, kuria ji iš dalies keičiama
                  2
               , ir iš EEE susitarimo išbraukti Direktyvą 2001/37/EB
                  3
               .
            
            
               Pagal EEE susitarimo 103 ir 104 straipsnius numatomas aktas taps privalomas Susitarimo šalims. 
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               Komisija teikia EEE jungtinio komiteto sprendimo projektą, kad Taryba jį priimtų kaip Sąjungos poziciją. Priimta pozicija turėtų būti artimiausiu metu pateikta EEE jungtiniame komitete.
            
            
               Dėl pridedamo EEE jungtinio komiteto sprendimo projekto turinio ir pobūdžio adaptacijos negali būti laikomos vien tik techninėmis adaptacijomis, kaip apibrėžta Tarybos reglamente Nr. 2894/94. Todėl Taryba turi nustatyti Sąjungos poziciją.
            
            
               Pridedamas EEE jungtinio komiteto sprendimas apima, inter alia, toliau nurodytas adaptacijas. 
            
            
               1.Dėl konstitucinių apribojimų EEE narėmis esančiose ELPA valstybėse Europos Komisija negali tiesiogiai rinkti mokesčių iš EEE narėmis esančiose ELPA valstybėse įsisteigusių subjektų. Už tai atsakinga ELPA priežiūros institucija. Todėl 6 straipsnio 4 dalis ir 7 straipsnio 13 dalis papildomos šia pastraipa:
            
            
               „Atvejais, kurie aktualūs ELPA valstybių gamintojams ir importuotojams, visus Komisijos nustatytus mokesčius surenka ELPA priežiūros institucija.“ 
            
            
               2.Dėl Norvegijos 12 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa: „Atsižvelgiant į konkrečias nacionalines aplinkybes, paremtas statistiniais duomenimis dėl pavojaus sveikatai, susijusio su oraliniam vartojimui skirto tabako vartojimu ir jo vartojimo tendencijomis, Norvegijos rinkai tiekiamas oraliniam vartojimui skirtas tabakas gali būti žymimas kitu įspėjimu apie pavojų sveikatai:
            
         
         
            
                  „Šis tabako gaminys didina žalos vaisiui ir negyvo kūdikio gimimo riziką.““
            
            
               3.Norvegijoje, panašiai kaip Švedijoje, oraliniam vartojimui skirtą tabaką leidžiama parduoti dėl to, kad toje šalyje jis yra tradicinis tabako gaminys. Ši išimtis turėtų galioti ir toliau. 
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“
                  4
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               EEE jungtinis komitetas yra įsteigtas susitarimu, būtent EEE susitarimu. Aktas, kurį turi priimti EEE jungtinis komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Vadovaujantis EEE susitarimo 103 ir 104 straipsniais, numatomas aktas bus privalomas pagal tarptautinę teisę. 
            
            
               Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama. Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis kartu su Tarybos reglamento Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalimi.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį ir Tarybos reglamento Nr. 2894/94 1 straipsnio 3 dalį materialinis teisinis pagrindas visų pirma priklauso nuo ES teisės akto, kuris turi būti įtrauktas į EEE susitarimą, materialinio teisinio pagrindo. 
            
            
               Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis. Tačiau išimtiniais atvejais, jeigu nustatoma, kad aktu siekiama kelių tikslų arba jį sudaro kelios dalys, kurie (-ios) yra neatsiejamai susiję (-ios) ir nė vienas (-a) iš jų nėra tik papildomas (-a), ir todėl gali būti taikomos įvairios Sutarties nuostatos, toks aktas turi būti grindžiamas šias dalis atitinkančiais skirtingais teisiniais pagrindais
                  5
               .
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Numatomu aktu siekiama tikslų palankesnių sąlygų sklandžiam tabako ir susijusių gaminių vidaus rinkos veikimui sudarymo srityje, pagrindu laikant aukštą žmonių sveikatos apsaugos lygį, ir jį sudaro šios srities dalys. Šie numatomo akto elementai yra neatsiejamai susiję ir nė vienas iš jų nėra papildomas kito atžvilgiu.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas apima šias nuostatas: Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 53 straipsnio 1 dalis, 62 straipsnis ir 114 straipsnis.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 53 straipsnio 1 dalis, 62 straipsnis ir 114 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi ir Tarybos reglamento Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalimi.
            
            
               5.Numatomo akto skelbimas
            
         
         
            
               EEE jungtinio komiteto aktu bus iš dalies pakeistas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas), todėl tikslinga priimtą aktą paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               2021/0370 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas) dalinio pakeitimo 
                  
                  (Tabako gaminių direktyva)
            
            
               (Tekstas svarbus EEE)
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 53 straipsnio 1 dalį, 62 ir 114 straipsnius kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos
                  6
               , ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį, 
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos ekonominės erdvės susitarimas
                  7
                (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.; 
            
            
               (2)pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, be kita ko, EEE susitarimo II priedą, kuriame yra nuostatų dėl techninių reglamentų, standartų, bandymų ir sertifikavimo;
            
            
               (3)į EEE susitarimą turi būti įtraukta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES
                  8
               ;
            
            
               (4)į EEE susitarimą turi būti įtraukta Komisijos deleguotoji direktyva 2014/109/ES
                  9
               ;
            
            
               (5)todėl EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas) turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
            
            
               (6)todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama šio sprendimo priede išdėstytu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl siūlomo EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) dalinio pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.
            
         
         
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 127, 2014 4 29, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 360, 2014 12 17, p. 22.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 194, 2001 7 18, p. 26.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        2018 m. rugsėjo 4 d. Teisingumo Teismo sprendimas Komisija/Taryba, C-244/17, ECLI:EU:C:2018:662, 37 punktas.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        OL L 305, 1994 11 30, p. 6.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OL L 1, 1994 1 3, p. 3. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB, su pataisymais, padarytais OL L 150, 2015 6 17, p. 24.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/109/ES, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/40/ES II priedas nustatant vaizdinių įspėjimų, skirtų naudoti ant tabako gaminių, sąrašą OL L 360, 2014 12 17, p. 22.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 11 22
            COM(2021) 712 final
            
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl TARYBOS SPRENDIMO
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas) dalinio pakeitimo (Tabako gaminių direktyva)
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
               EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMO PROJEKTAS
            
            
               Nr. [...]
            
            
               […]
            
            
               kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
            
            
               EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
                     
            
            
               atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB
                  1
               , su pataisymais, padarytais OL L 150, 2015 6 17, p. 24;
            
            
               (2)į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/109/ES, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/40/ES II priedas nustatant vaizdinių įspėjimų, skirtų naudoti ant tabako gaminių, sąrašą
                  2
               ;
            
            
               (3)Direktyva 2014/40/ES panaikinama į EEE susitarimą įtraukta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/37/EB
                  3
               , todėl ji turi būti iš EEE susitarimo išbraukta;
            
            
               (4)Norvegija turėtų toliau taikyti Direktyvos 2001/37/EB adaptaciją, susijusią su Direktyvos 2014/40/ES 2 straipsnio 8 dalyje apibrėžtu produktu „oraliniam vartojimui skirtas tabakas“;
            
            
               (5)atsižvelgiant į adaptaciją, susijusią su Direktyvos 2014/40/ES 2 straipsnio 8 dalyje apibrėžtu produktu, ir į konkrečias nacionalines aplinkybes, paremtas statistiniais duomenimis dėl pavojaus sveikatai, susijusio su oraliniam vartojimui skirto tabako vartojimu ir jo vartojimo tendencijomis, Norvegija turėtų turėti teisę leisti naudoti kitą papildomą įspėjimą apie pavojų sveikatai, kurį kelia oraliniam vartojimui skirtas tabakas, kaip nurodyta šio Sprendimo 1 straipsnio c punkte;
            
            
               (6)todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               EEE susitarimo II priedo XXV skyriaus 3 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/37/EB) tekstas pakeičiamas taip:
            
            
               „32014 L 0040: 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB (OL L 127, 2014 4 29, p. 1), su pataisymais, padarytais OL L 150, 2015 6 17, p. 24, su pakeitimais, padarytais:
            
            
               - 32014 L 0109: 2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotąja direktyva 2014/109/ES (OL L 360, 2014 12 17, p. 22).
            
         
         
            
               Direktyvos nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
            
            
               a)5 straipsnio 1 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „ne vėliau kaip 2016 m. lapkričio 20 d.“ pakeičiami žodžiais „ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“. 
            
            
               b)6 straipsnio 4 dalis ir 7 straipsnio 13 dalis papildomos šia pastraipa:
            
            
               „Atvejais, kurie aktualūs ELPA valstybių gamintojams ir importuotojams, visus Komisijos nustatytus mokesčius surenka ELPA priežiūros institucija.“
            
            
               c)Dėl Norvegijos 12 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:
            
            
               „Atsižvelgiant į konkrečias nacionalines aplinkybes, paremtas statistiniais duomenimis dėl pavojaus sveikatai, susijusio su oraliniam vartojimui skirto tabako vartojimu ir jo vartojimo tendencijomis, Norvegijos rinkai tiekiamas oraliniam vartojimui skirtas tabakas gali būti žymimas kitu įspėjimu apie pavojų sveikatai:
            
            
               „Šis tabako gaminys didina žalos vaisiui ir negyvo kūdikio gimimo riziką“.“
            
            
               d)15 straipsnio 13 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „nuo 2019 m. gegužės 20 d.“ pakeičiami žodžiais „praėjus šešiolikai mėnesių nuo EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo“.
            
            
               e)16 straipsnio 3 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „nuo 2019 m. gegužės 20 d.“ pakeičiami žodžiais „praėjus šešiolikai mėnesių nuo EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo“.
            
            
               f)17 straipsnio draudimas netaikomas 2 straipsnio 8 dalyje apibrėžto produkto pateikimui Norvegijos rinkai. Norvegija uždraudžia 2 straipsnio 8 dalyje apibrėžto produkto eksportą į visas šio Susitarimo susitariančiąsias šalis, išskyrus Švediją.
            
            
               g)30 straipsnyje žodžiai „2017 m. gegužės 20 d.“ ELPA valstybių atžvilgiu yra „vienų metų nuo EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES, įsigaliojimo datos“.
            
            
               30 straipsnio a ir c punktuose žodžiai „2016 m. gegužės 20 d.“ ELPA valstybių atžvilgiu yra „EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES, įsigaliojimo datos“.
            
            
               30 straipsnio b punkte žodžiai „2016 m. lapkričio 20 d.“ ELPA valstybių atžvilgiu yra „šešių mėnesių nuo EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES, įsigaliojimo datos“.“
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Direktyvos 2014/40/ES su pataisymais, padarytais OL L 150, 2015 6 17, p. 24, ir Deleguotosios direktyvos 2014/109/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103
                  4* straipsnio 1 dalį.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
            
            
               Priimta Briuselyje […]
            
         
         
            
                  EEE jungtinio komiteto vardu
            
            
                  Pirmininkas
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     […]
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     EEE jungtinio komiteto
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     sekretoriai
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     […]
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 127, 2014 4 29, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 360, 2014 12 17, p. 22.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 194, 2001 7 18, p. 26.
               
               
                  
                     (4)
                  *
                        Konstituciniai reikalavimai nurodyti.