CELEX: 32004D0454
Language: da
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: 2004/454/EF:Kommissionens beslutning af 29. april 2004 om ændring af bilag I, II og III til beslutning 2003/858/EF om dyresundhedsbetingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved import af levende fisk samt æg og mælke herfra til opdræt og levende akvakulturfisk og - fiskevarer til konsum (meddelt under nummer K(2004) 1680) (EØS-relevant tekst)

30.4.2004             DA               Den Europæiske Unions Tidende                                     L931/32
                                       KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                                   af 29. april 2004
  om ændring af bilag I, II og III til beslutning 2003/858/EF om dyresundhedsbetingelser og udstedelse af
        sundhedscertifikat ved import af levende fisk samt æg og mælke herfra til opdræt og levende
                                     akvakulturfisk og -fiskevarer til konsum
                                       (meddelt under nummer K(2004) 1680)
                                                 (EØS-relevant tekst)
                                                     (2004/454/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for
afsætning af akvakulturdyr og -produkter8, særlig artikel 20, stk. 1, og artikel 21, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)      Kommissionens beslutning 2003/858/EF9 indeholder særlige dyresundhedsbetingelser og modeller til
         certifikater for tredjelande eller dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne kan importere levende fisk
         samt æg og mælke herfra til opdræt og levende akvakulturfisk og -fiskevarer til konsum.
(2)      Ved Kommissionens beslutning 2004/…/EF af dd/mm/åå [om gennemførelse af Rådets direktiv
         91/67/EØF for så vidt angår foranstaltninger mod visse sygdomme hos akvakulturdyr]10 indrømmedes
         Danmark, Finland, Irland, Sverige og Det Forenede Kongerige krav om supplerende garantier med
         hensyn til visse sygdomme i bilag A, kolonne 1, liste III, i direktiv 91/67/EØF.
(3)      Disse garantier bør også gælde i forbindelse med import af levende fisk fra tredjelande. Bilag I, II og III
         til beslutning 2003/858/EF bør omfatte disse supplerende garantier og ændres i overensstemmelse
         hermed.
(4)      De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående
         Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —
8
          EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003,
          s. 1).
9
          EUT L 324 af 11.12.2003, s. 37.
10
          EUT L (SANCO/10022/2004 rev. 4)
 ---pagebreak--- 30.4.2004            DA              Den Europæiske Unions Tidende              L931/33
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
                                                        Artikel 1
Beslutning 2003/858/EF ændres som følger:
1.        Bilag I affattes som angivet i bilag I til nærværende beslutning.
2.        Bilag II affattes som angivet i bilag II til nærværende beslutning.
3.        Bilag III affattes som angivet i bilag III til nærværende beslutning.
                                                        Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
                                                         På Kommissionens vegne
                                                         David BYRNE
                                                         Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA              Den Europæiske Unions Tidende                                   L931/34
                                                  BILAG I
                                                 "BILAG I
 Områder, hvorfra det er tilladt til EF at importere visse arter af levende fisk samt æg og mælke herfra til
                                                   opdræt
       Land                      Område                       Særlige betingelser1              Bemærkning
                                                                                                      er2
ISO-       Navn           Kode      Beskrivelse      VH     IHN     SV     BK      IP    G.
kode                                                  S              C      D      N   salar
                                                                                         is
  AL  Albanien
  AU  Australien
  BR   Brasilien                                                                                 Kun karper
  BG  Bulgarien
  CA  Canada
  CL  Chile
  CN  Folke-                                                                                     Kun karper
      republikken
      Kina
  CO  Colombia                                                                                   Kun karper
  CG  Congo                                                                                      Kun karper
  HR   Kroatien
MK3   Den Tidligere                                                                              Kun karper
      Jugoslaviske
      Republik
      Makedonien
  ID  Indonesien
1
       Indsæt "Ja" eller "Nej", alt efter om det udpegede akvakulturbrug, kyst- eller indlandszonen af
       eksportlandets myndigheder er godkendt som et område, der opfylder de særlige
       dyresundhedsbetingelser, herunder at der ikke vaccineres, med henblik på udsætning i EF-zoner og
       -akvakulturbrug, der har et EF-godkendt program eller status som godkendt med hensyn til egtvedsyge
       (VHS) og/eller infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN) eller supplerende garantier for forårsviræmi hos
       karper (SVC), bakteriel nyresygdom (BKD), infektiøs pankreasnekrose (IPN) og/eller Gyrodactylus
       salaris (G. salaris).
2
       Ingen begrænsninger, hvis intet er angivet. Hvis landet eller området kun må eksportere visse arter
       og/eller æg eller mælke, angives arten og/eller en bemærkning som fx "kun æg" i denne kolonne.
3
       Foreløbig kode, som ikke har nogen betydning for landets endelige betegnelse, som der skal træffes
       beslutning om, når de igangværende forhandlinger i FN er afsluttet.
 ---pagebreak--- 30.4.2004      DA Den Europæiske Unions Tidende   L931/35
 IL   Israel
 JM    Jamaica                                  Kun karper
 JP    Japan                                    Kun karper
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA Den Europæiske Unions Tidende   L931/36
MY     Malaysia (kun                               Kun karper
      Vestmalaysia
      på Malacca-
      halvøen)
NZ    New Zealand
RU    Rusland
SG     Singapore                                   Kun karper
ZA    Sydafrika
LK     Sri Lanka                                   Kun karper
TW     Taiwan                                      Kun karper
TH    Thailand                                     Kun karper"
TR     Tyrkiet
US     USA
 ---pagebreak--- 30.4.2004                      DA                       Den Europæiske Unions Tidende                                                                       L931/37
                                                                                BILAG II
                                                                               "BILAG II
 MODEL TIL SUNDHEDSCERTIFIKAT TIL ANVENDELSE VED IMPORT TIL EF AF (1)[LEVENDE
       FISK, ÆG OG MÆLKE TIL OPDRÆT] (1)[LEVENDE AKVAKULTURFISK TIL (1)[KONSUM]
                                               (1)
                                                   [UDSÆTNING I PUT AND TAKE-FISKERI]]
     Bemærkning til importøren: Dette certifikat er kun til veterinærformål, og originaleksemplaret skal ledsage
                                           sendingen, indtil den ankommer til grænsekontrolstedet.
                                                                                    Referencekodenr                                                      ORIGINAL
1.        Eksportland og kompetente myndigheder                                      3.         Sendingens bestemmelsessted
1.1.      Eksportland:....................................................           3.1.       Medlemsstat: ..................................................
          ........................................................................              ........................................................................
                                                                                     (1)
1.2.      Myndighed:.....................................................                [3.2. Zone i eller del af(3) medlemsstaten: ...............
          ........................................................................              ...................................................................... ]
                                                                                     (1)
1.3.      Udstedende myndighed: .................................                        [3.3. Brugets navn:..................................................
          ........................................................................              ...................................................................... ]
2.        Sendingens oprindelsessted                                                 3.4.       Adresse:..........................................................
                                                    (2)                                         ........................................................................
2.1.      Oprindelsesområdets kode :..........................
          ........................................................................   3.5.      Modtagers navn, adresse og telefonnummer:
(1)                                                                                            .........................................................................
    [2.2. Oprindelsesbrugets navn:................................
          ...................................................................... ]             .........................................................................
(1)
    [2.3. Brugets adresse eller beliggenhed:..................                                  ........................................................................
          ........................................................................   4.         Transportmiddel                    og       identifikation               af
          .......................................................................]              sendingen(4)
                                                                                                                              (1)                     (1)
2.4.      Afsenders navn, adresse og telefonnummer: ..                               4.1.       Transportmiddel:                  [Lastvogn]              [Godsvogn]
                                                                                                (1)
          ........................................................................                  [Skib] (1)[Fly]
                                                                                                (1)                                                   (1)
          ........................................................................    4.2.          [Registreringsnummer]                                 [Skibsnavn]
                                                                                                (1)
          ........................................................................                  [Rutenummer]: ............................................
          ........................................................................   4.3.       Oplysninger til identifikation af sendingen: ...
                                                                                                ........................................................................
          ........................................................................
5.      Beskrivelse af sendingen
     Opdrættede bestande                  Vilde bestande                Levende fisk          Mælke            Befrugtede æg                 Ubefrugtede æg
Larver/yngel
                                                                                                          (1)
                        Fiskeart                                       Fisk - samlet vægt                     [Mængde æg]                   Levende fisks alder
     Videnskabeligt               Almindeligt navn:                       (kg) (1)[Antal]              (1)
                                                                                                           [Mængde mælke]
          navn:
                                                                                                                                           ‫> ڤ‬24 måneder
                                                                                                                                           ‫ ڤ‬12-24 måneder
                                                                                                                                           ‫ ڤ‬0-11 måneder
                                                                                                                                           ‫ ڤ‬Ukendt
 ---pagebreak--- 30.4.2004 DA Den Europæiske Unions Tidende                L931/38
                                        Referencekodenr. ORIGINAL
 ---pagebreak--- 30.4.2004               DA              Den Europæiske Unions Tidende                                                 L931/39
6.    Dyresundhedserklæring til brug ved import af (1)[ (1)[levende fisk] (1)[og] (1)[æg] (1)[og] (1)[mælke] til
      opdræt] (1)[levende akvakulturfisk til (1)[konsum] (1)[opdræt eller udsætning i put and take-fiskeri] ]
                                                                (1)                 (1)
      Undertegnede officielle inspektør bekræfter, at de            [levende fisk]      [og] (1)[æg] (1)
                                                                                                         [og] (1)
                                                                                                                  [mælke], der er
      nævnt i punkt 5, opfylder følgende betingelser:
6.1.  Enten:
      (1)
          De har oprindelse i følgende område(2) med kode: ............... (2), hvor der gælder følgende for alle brug,
      der opdrætter eller holder levende fisk, æg eller mælke af enhver art, der betragtes som modtagelige(5) for
      følgende sygdomme: infektiøs lakseanæmi (ISA), epizootisk hæmatopoietisk nekrose (EHN), egtvedsyge
      (VHS) og infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN):
      – de er officielt registreret af myndighederne
      – de fører løbende bog over levende fisk, æg og mælke, der tilgår og forlader bruget, og alle oplysninger
           om levering og afsendelse af dem, antal eller vægt, størrelse, oprindelse, leverandører og konstateret
           dødelighed(6)
      – de skal hurtigst muligt give myndighederne meddelelse om mistanke om følgende sygdomme: ISA,
           EHN, VHS og IHN og om kliniske tegn, der giver anledning til mistanke om en sygdom, der kan true
           fiskebestanden
      – de er omfattet af behørige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, der i givet fald mindst svarer til
           dem, der kræves i Rådes direktiv 91/67/EØF og 93/53/EØF, herunder forbud mod vaccination mod
           ISA, og hvad angår prøveudtagning og undersøgelser også beslutning 2001/183/EF og 2003/466/EF;
           er der ikke fastlagt prøveudtagnings- og undersøgelsesmetoder i EF-retsforskrifterne, anvendes de
           metoder, der er fastlagt i de relevante kapitler i OIE's(7) Manual of Diagnostic Tests for Aquatic
           Animals, 4. udgave, 2003
      – de har ikke haft sygdom, der har truet bestanden, i de sidste seks måneder før afsendelsen, og i de
           sidste to år har der ikke været nogen tilfælde af ISA eller EHN
      – i de sidste to år før afsendelsen har de ikke udsat levende fisk, æg eller mælke med en lavere
           sundhedsstatus
      – på pålæsningsdagen er der ikke nogen kliniske tegn på sydom, og der er ikke nogen mistanke om
           forekomst af nogen af følgende sygdomme: ISA, EHN, VHS og IHN].
      eller:
           (1)
      –        De har oprindelse i følgende område(2) med kode: ............... (2), og det drejer sig om:
      – et udpeget akvakulturbrug eller et brug, der ikke har forbindelse til kystfarvande eller en flodmunding,
           og som ikke har fisk af de arter, der betragtes som modtagelige(5) for følgende sygdomme: infektiøs
           lakseanæmi (ISA), epizootisk hæmatopoietisk nekrose (EHN), egtvedsyge (VHS) og infektiøs
           hæmatopoietisk nekrose (IHN)
      – som løbende fører bog over levende fisk, æg og mælke, der tilgår og forlader bruget, og alle
           oplysninger om levering og afsendelse af dem, antal eller vægt, størrelse, oprindelse, leverandører og
           konstateret dødelighed(6)]
6.2.  De opfylder følgende krav:
      – de har ikke siden høsttidspunktet været i kontakt med levende fisk, æg eller mælke med lavere
           sundhedsstatus end den, der er nævnt i punkt 6.1
      – de skal ikke destrueres eller slagtes med henblik på udryddelse af sygdommene ISA, VHS, IHN,
           EHN, forårsviræmi hos karper (SVC), infektiøs pankreasnekrose (IPN), bakteriel nyresygdom (BKD,
           Renibacterium salmoninarum), furunkulose (Aeromonas salmonicida), rødmundssyge (ERM, Yersinia
           ruckeri) eller Gyrodactylus salaris eller på grund af sygdom forårsaget af et andet patogen
      – de er ikke omfattet af forbud af dyresundhedsmæssige årsager
      – de blev kontrolleret på pålæsningsdagen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom
           (8)
      –        [de er undersøgt visuelt på grundlag af en tilfældigt udvalgt repræsentativ del af sendingen, inkl. alle
           de dele, der er af forskellig oprindelse, og der blev ikke fundet nogen andre fiskearter end dem, der er
           nævnt i punkt 5]
           (9)
      –        [de er blevet desinficeret i henhold til OIE's(7) International Aquatic Animal Health Code, 6. udgave,
           2003, appendiks 5.2.1].
 ---pagebreak--- 30.4.2004                    DA               Den Europæiske Unions Tidende                                        L931/40
                                                                  Referencekodenr.                              ORIGINAL
 (10)
      [7. Særlige dyresundhedsbetingelser med hensyn til VHS, IHN, SVC, IPN, BKD og Gyrodactylus
          salaris
          (11)
               [7.1. Undertegnede officielle inspektør bekræfter, at de (1)[levende fisk] (1)[og] (1)[æg] (1)[og] (1)[mælke],
          der er nævnt i punkt 5, har oprindelse i et område(2), der ud over at opfylde de garantier, som gives i punkt
          6, af myndighederne er godkendt som havende samme sundhedsstatus som akvakulturbrug og zoner i EF,
          der er godkendt med hensyn til (1)[VHS] (1)[og] (1)[IHN], fordi de:
          enten
          – (1)[enten (1)[har oprindelse i en kystzone, hvor alle brug er under myndighedernes tilsyn, og fiskene]
                     eller (1)[har oprindelse i en indlandszone, hvor alle brug er under myndighedernes tilsyn, og
                     fiskene]
                     eller (1)[har oprindelse på et udpeget akvakulturbrug, som er under myndighedernes tilsyn, og hvor
                     vandforsyningssystemet sikrer fuldstændig inaktivering af (1)[VHS] (1)[og] (1)[IHN], og fiskene]
                     eller (1)[har oprindelse i en kystzone, hvor der ikke ligger nogen brug, og vildfiskene:]
                     eller (1)[har oprindelse i en indlandszone, hvor der ikke ligger nogen brug, og vildfiskene:]
                   – har været omfattet af sundhedskontrol, som foretages med mellemrum, der er tilpasset
                       udviklingen i (1)[VHS] (1)[og] (1)[IHN], og der tages prøver, som af et officielt godkendt
                       laboratorium undersøges for disse patogener med negativt resultat, og prøveudtagnings- og
                       undersøgelsesmetoderne svarer mindst til dem, der er fastsat i direktiv 91/67/EØF og 93/53/EØF
                       og beslutning 2001/183/EF, idet følgende overvågningsordning er anvendt:
                                (12)
                                     ["EF-model A" - mindst fire års dokumenteret frihed, herunder et toårigt
                                overvågningsprogram] (12)["EF-model B" - mindst seks års dokumenteret frihed, herunder
                                et toårigt overvågningsprogram med reduceret prøvestørrelse] (13)["særlige EF-
                                bestemmelser" - nye brug] (13)["særlige EF-bestemmelser" - brug, der genoptager deres
                                arbejde] (1)["OIE" - metoder som beskrevet i OIE's(7) Manual of Diagnostic Tests for
                                Aquatic Animals, 4. udgave, 2003, kapitel I.1.4 (General) og (1)[2.1.5. (VHS)] (1)[og] (1)
                                [2.1.2. (IHN)]]
                   – i mindst to år har været fri for kliniske og andre tegn på (1)[VHS] (1)[og] (1)[IHN]
                   – har oprindelse i et område(2), hvor alle nødvendige foranstaltninger(14) er truffet for at forebygge
                       indslæbning af sygdomme.]
          eller
          – (1)[har oprindelse på et brug, der ikke har forbindelse til kystfarvande eller en flodmunding, og som ikke
                 har fisk af de arter, der betragtes som modtagelige(5) for (1)[VHS] (1)[og] (1)[IHN]. ]
(15)
     [7.2. Undertegnede officielle inspektør bekræfter, at de (1)[levende fisk] (1)[og] (1)[æg] (1)[og] (1)[mælke],
           der er nævnt i punkt 5, og som betragtes som modtagelige(5) for (1)[forårsviræmi hos karper] (1)[og]
           (1)
               [infektiøs pankreasnekrose] (1)[og] (1)[bakteriel nyresygdom], har oprindelse i et område(2):
            - hvor (1)[SVC] (1)[og] (1)[IPN] (1)[og] (1)[BKD] skal anmeldes til myndighederne, og indberetninger af
           mistanke om infektion straks skal undersøges af de officielle tjenester
            - hvor enhver indførsel af arter, der er modtagelige(5) for (1)[SVC] (1)[og] (1)[IPN] (1)[og] (1)[BKD], er
           sket fra en zone eller et brug, der har samme sundhedsstatus med hensyn til (1)[SVC] (1)[og] (1)[IPN]
           (1)
               [og] (1)[BKD]
            (16)
                 [- hvor fisk ikke er blevet vaccineret mod (1)[SVC] (1)[og] (1)[IPN] (1)[og] (1)[BKD] ]
           - hvor alle brug, der opdrætter arter, som er modtagelige(5) for (1)[SVC] (1)[og] (1)[IPN] (1)[og]
           (1)
               [BKD], er under myndighedernes tilsyn
            - hvor alle nødvendige foranstaltninger(14) er truffet for at forebygge indslæbning af sygdomme
            - som ud over at opfylde de garantier, der gives i punkt 6, af myndighederne er godkendt som
           havende samme sundhedsstatus som zoner i EF, der opfylder supplerende garantier med hensyn til
           (1)
               [SVC] (1)[og] (1)[IPN] (1)[og] (1)[BKD], fordi de:
           enten (1)[har oprindelse i følgende område(2): …………………, der betragtes som fri for (1)[SVC]
 ---pagebreak--- 30.4.2004               DA                Den Europæiske Unions Tidende                                 L931/41
                 (1)
                     [og] (1)[IPN] (1)[og] (1)[BKD], jf. bilag I til beslutning 2003/858/EF.]
      eller (1)[har oprindelse på følgende brug: …………………, som af myndighederne i mindst de sidste
                   to år er blevet underkastet en årlig kontrol på det tidspunkt af året, hvor (1)[SVC] (1)[og]
                   (1)
                       [IPN] (1)[og] (1)[BKD] normalt forekommer, idet der er anvendt prøveudtagningsmetoder,
                   som mindst svarer til de prøveudtagningsprogrammer, der er fastlagt i Kommissionens
                   beslutning 2001/183/EF(12), eller overvågningsmetoder som beskrevet i OIE's(7) Manual of
                   Diagnostic Tests for Aquatic Animals, kapitel I.1.4 samt kapitlerne om de relevante
                   sygdomme, og der er foretaget laboratorieundersøgelser i overensstemmelse med de
                   relevante kapitler i den seneste udgave af OIE's(7) Manual of Diagnostic Tests for Aquatic
                   Animals, altid med et negativt resultat.]
 ---pagebreak--- 30.4.2004                      DA                Den Europæiske Unions Tidende                                   L931/42
                                                                      Referencekodenr.                         ORIGINAL
                 (17)
          eller       [har oprindelse på følgende indlandsbrug: …………………, hvor (1)[SVC] (1)[og] (1)[IPN]
                          (1)
                              [og] (1)[BKD] er forekommet inden for de sidste to år, men hvor hele fiskebestanden er
                          blevet fjernet, og alle damme, tanke og andre anlæg og udstyr desinficeret under
                          myndighedernes tilsyn, og der derefter kun er udsat fisk fra bestande, der af
                          myndighederne er attesteret som værende sygdomsfri, idet der er anvendt
                          prøveudtagningsmetoder, som mindst svarer til de prøveudtagningsprogrammer, der er
                          fastlagt i Kommissionens beslutning 2001/183/EF(12,13), eller overvågningsmetoder som
                          beskrevet i OIE's(7) Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals, kapitel I.1.4 samt
                          kapitlerne om de relevante sygdomme, og der er foretaget laboratorieundersøgelser i
                          overensstemmelse med de relevante kapitler i den seneste udgave af OIE's Manual of
                          Diagnostic Tests for Aquatic Animals, altid med et negativt resultat.]
(18)
     [7.3. Undertegnede officielle inspektør bekræfter, at de (1)[levende fisk] (1)[og] (1)[æg] (1)[og] (1)[mælke], der er
          nævnt i punkt 5, og som betragtes som modtagelige(5) for Gyrodactylus salaris, har oprindelse i et
          område(2)
           - hvor G. salaris skal anmeldes til myndighederne, og indberetninger af mistanke om infektion straks
          skal undersøges af de officielle tjenester
           - hvor enhver indførsel af arter, der er modtagelige(5) for G. salaris, er sket fra en zone eller et brug,
          som er erklæret fri for G. salaris
           - hvor alle brug, der opdrætter arter, som er modtagelige(5) for G. salaris, er under myndighedernes
          tilsyn
           - hvor alle nødvendige foranstaltninger(14) er truffet for at forebygge indslæbning af sygdomme
           - som ud over at opfylde de garantier, der gives i punkt 6, af myndighederne er godkendt som havende
          samme sundhedsstatus som zoner i EF, der opfylder supplerende garantier med hensyn til Gyrodactylus
          salaris, fordi de:
              enten (1)[har oprindelse i følgende område(2): …………………, der betragtes som fri for Gyrodactylus
                          salaris, jf. bilag I til beslutning 2003/858/EF.]
                       (1)
              eller        [har oprindelse på følgende indlandsbrug: …………………, som af myndighederne i
                          mindst de sidste to år er blevet underkastet en årlig kontrol på det tidspunkt af året, hvor
                          Gyrodactylus salaris normalt forekommer, idet der er anvendt en prøvestørrelse, som
                          mindst svarer til de prøveudtagningsprogrammer, der er fastlagt i Kommissionens
                          beslutning 2001/183/EF(12), og hvor der er foretaget prøveudtagning og
                          laboratorieundersøgelser i overensstemmelse med de relevante kapitler i den seneste
                          udgave af OIE's(7) Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals, altid med et negativt
                          resultat, og bruget ligger enten i en del(19) af et afvandingsområde, som er erklæret fri(20)
                          for Gyrodactylus salaris, eller i et afvandingsområde, som er erklæret fri(20) for G. salaris,
                          og alle andre afvandingsområder, hvorfra der er afstrømning til den samme flodmunding,
                          er erklæret fri(20, 21) for G. salaris, og]
                      (1)
              eller       [har oprindelse på følgende kystbrug: …………………, som ligger i en kystzone, hvor
                          saltholdigheden er på under 25 promille, og hvor alle afvandingsområder, hvorfra der er
                          afstrømning til flodmundingen, er erklæret fri(20, 21) for G. salaris, og]
                      (1)
              eller       [har oprindelse på følgende kystbrug: …………………, som ligger i en kystzone, hvor
                          saltholdigheden af havvandet er på over 25 promille, og hvor der inden for de sidste 14
                          dage ikke er indført levende fisk af modtagelige arter(5), og]
                       (9)
               eller       [har oprindelse på følgende brug: …………………, hvor æggene er blevet desinficeret i
                          overensstemmelse med OIE's International Aquatic Animal Health Code, 6. udgave, 2003,
                          appendiks 5.2.1, således at der er sikkerhed for, at G. salaris er elimineret.] ]
8.        Transportbetingelser
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA               Den Europæiske Unions Tidende                                      L931/43
      De opfylder endvidere følgende krav:
      – De anbringes under forhold, der ikke ændrer deres sundhedsstatus
      – De er anbragt i (1)[plomberede, vandtætte containere, der forinden er blevet rengjort og desinficeret
         med et godkendt desinfektionsmiddel, og som udvendigt er forsynet med en læselig etiket] (1)[et skib,
         hvis bassin samt rør- og pumpesystemer er fri for fisk, og som forinden er blevet rengjort og
         desinficeret med et godkendt desinfektionsmiddel og kontrolleret før lastning, og som medfører et
         ladningsmanifest] med de relevante(22) oplysninger, der er nævnt i punkt 1, 2 og 3, og med følgende
         erklæring:
         enten:
         ["(1)[Levende fisk] (1)[og] (1)[æg] (1)[og] (1)[mælke] til opdræt i EF-zoner og -akvakulturbrug undtagen
         zoner og akvakulturbrug med EF-godkendt program eller –status og supplerende garantier med
         hensyn til egtvedsyge (VHS), infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN), forårsviræmi hos karper
         (SVC), infektiøs pankreasnekrose (IPN), bakteriel nyresygdom (BKD) og Gyrodactylus salaris."]
 ---pagebreak--- 30.4.2004                 DA                      Den Europæiske Unions Tidende                                                                        L931/44
                                                                                  Referencekodenr.                                                  ORIGINAL
            eller
            ["Levende akvakulturfisk til udsætning i put and take-fiskeri i EF-zoner og -akvakulturbrug undtagen
            zoner og akvakulturbrug med EF-godkendt program eller -status, supplerende garantier eller
            beskyttelsesforanstaltninger med hensyn til egtvedsyge (VHS), infektiøs hæmatopoietisk nekrose
            (IHN), forårsviræmi hos karper (SVC), infektiøs pankreasnekrose (IPN), bakteriel nyresygdom (BKD)
            og Gyrodactylus salaris."]
            eller:
            ["(1)[Levende fisk] (1)[og] (1)[æg] (1)[og] (1)[mælke] til opdræt i EF-zoner og –akvakulturbrug, herunder
            zoner og akvakulturbrug med EF-godkendt program eller –status, supplerende garantier eller
            beskyttelsesforanstaltninger med hensyn til (1)[egtvedsyge (VHS)] (1)[og] (1)[infektiøs hæmatopoietisk
            nekrose (IHN)] (1)[og] (1)[forårsviræmi hos karper (SVC)] (1)[og] (1)[infektiøs pankreasnekrose (IPN)]
            (1)
                [og] (1)[bakteriel nyresygdom (BKD)] (1)[og] (1)[Gyrodactylus salaris]."]
            eller:
            ["Levende akvakulturfisk til udsætning i put and take-fiskeri i EF-zoner og -akvakulturbrug, herunder
            zoner og akvakulturbrug med EF-godkendt program eller -status, supplerende garantier eller
            beskyttelsesforanstaltninger med hensyn til (1)[egtvedsyge (VHS)] (1)[og] (1)[infektiøs hæmatopoietisk
            nekrose (IHN)] (1)[og] (1)[forårsviræmi hos karper (SVC)] (1)[og] (1)[infektiøs pankreasnekrose (IPN)]
            (1)
                [og] (1)[bakteriel nyresygdom (BKD)] (1)[og] (1)[Gyrodactylus salaris]"]
Udfærdiget i ....................................................................,      den ..................................................................
                                      (Sted)                                                                            (Dato)
Officielt stempel                                                                        ........................................................................
                                                                                               (Den officielle inspektørs underskrift)
                                                                                         ........................................................................
                                                                                        (Navn med blokbogstaver, stilling og titel)
Bemærkninger
(1)     Det ikke gældende overstreges.
(2)     Område (et helt land eller en zone eller et brug) og områdekode, jf. bilag I til Kommissionens beslutning
        2003/858/EF.
(3)     Det gældende anføres: zone, brug eller, hvis det drejer sig om levende fisk til konsum, virksomhed. Er
        zonen angivet under punkt 3.2, skal navnet på bruget eller, hvis det drejer sig om levende fisk til
        konsum, virksomheden anføres under punkt 3.3.
(4)     For godsvogne og lastvogne anføres registreringsnummer, og for skibe anføres navn. For fly anføres
        rutenummer, hvis det er bekendt.
        Ved transport i containere eller kasser anføres det samlede antal containere eller kasser, deres
        registreringsnummer og eventuelle plombenummer i punkt 4.3.
(5)     Kendte modtagelige arter, jf. følgende skema:
                  Sygdom                                                                Modtagelige værtsarter*
                    ISA                                Laks (Salmo salar), regnbueørred (Oncorhynchus mykiss) og havørred
                                                       (Salmo trutta)
 ---pagebreak--- 30.4.2004    DA Den Europæiske Unions Tidende                                 L931/45
          EHN    Almindelig aborre (Perca fluviatilis), regnbueørred (Oncorhynchus
                 mykiss), Macquaria-aborre (Macquaria australasica), sølvaborre
                 (Bidyanus bidyanus), bjerggalaxias (Galaxias olidus), malle (Siluris
                 glanis), sort dværgmalle (Ictalurus melas) og gambusia (Gambusia
                 affinis) og andre arter af Poeciliidae-familien
          VHS    Fisk af laksefamilien, stalling (Thymallus thymallus), helt-slægten
                 (Coregonus spp.), gedde (Esox lucius), pighvar (Scophthalmus
                 maximus), sild og brisling (Clupea spp.), kongelaks (Oncorhynchus
                 spp.), torsk (Gadus morhua), Stillehavstorsk (G. macrocephalus),
                 hvilling (G. aeglefinus) og femtrådet havkvabbe (Onos mustelus)
          IHN    Fisk af laksefamilien, gedde (Esox lucius)
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA             Den Europæiske Unions Tidende                                          L931/46
                SVC                   Almindelig karpe (Cyprinus carpio), græskarpe (Ctenopharyngodon
                                      idella), sølvkarpe (Hypophthalmichthys molitrix), marmorkarpe
                                      (Aristichthys nobilis), karuds (Carassius carassius), guldfisk (Carassius
                                      auratus), suder (Tinca tinca) og malle (Siluris glanis)
                IPN                   Regnbueørred (Oncorhynchus mykiss), kildeørred (Salvelinus
                                      fontinalis), havørred (Salmo trutta), laks (Salmo salar) samt en række
                                      arter af kongelaks (Oncorhynchus spp.)
               BKD                    Fisk af laksefamilien
       Gyrodactylus salaris           Laks (Salmo salar), regnbueørred (Oncorhynchus mykiss), fjeldørred
                                      (Salvelinus alpinus), kildeørred (S. fontinalis), stalling (Thymallus
                                      thymallus), Canadarøding (Salvelinus namaycush) og havørred (Salmo
                                      trutta). Andre fiskearter, som findes på steder, hvor en eller flere af
                                      ovennævnte arter forekommer, betragtes ligeledes som modtagelige
                                      arter.
*     og andre arter, der i den seneste udgave af OIE's International Aquatic Animal Health Code og/eller
      OIE's Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals er nævnt som modtagelige for det/den
      pågældende patogen/sygdom.
(6)   Hvis det er relevant.
(7)   Verdensorganisationen for Dyresundhed.
(8)   Gælder kun levende fisk - overstreges, hvis det ikke er relevant.
(9)   Gælder kun æg - overstreges, hvis det ikke er relevant.
(10)  Som fastsat i Rådets direktiv 91/67/EØF kræves der særlige sundhedsbetingelser ved eksport til brug
      eller zoner i EF med EF-godkendt program eller -status, supplerende garantier med hensyn til en eller
      flere af de sygdomme, der er nævnt i liste II og III i bilag A til direktiv 91/67/EØF.
(11)  Særlige betingelser, der kræves ved eksport til brug eller zoner i EF med EF-godkendt program eller -
      status med hensyn til egtvedsyge (VHS) og/eller infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN).
(12)  "Model A eller B" som fastsat i beslutning 2001/183/EF samt betingelserne i direktiv 91/67/EØF og
      93/53/EØF - det ikke gældende overstreges.
(13)  I henhold til direktiv 91/67/EØF og 93/53/EØF og beslutning 2001/183/EF; nye brug, der begynder at
      arbejde med fisk, æg og mælke, der ifølge eksportlandets centrale myndighed har tilsvarende
      sundhedsstatus som de brug og zoner i EF, der er godkendt med hensyn til VHS og/eller IHN, og i
      øvrigt opfylder betingelserne i punkt I.A, nr. 6, litra a), i bilag C til direktiv 91/67/EØF, eller brug, der
      genoptager deres arbejde efter at være blevet rengjort og desinficeret samt efterfølgende taget ud af drift
      i 15 dage under officielt tilsyn, og som kun udsætter fisk, æg og mælke, der ifølge eksportlandets
      centrale myndighed har tilsvarende sundhedsstatus som de brug og zoner i EF, der er godkendt med
      hensyn til VHS og/eller IHN, og i øvrigt opfylder betingelserne i punkt I.A, nr. 6, litra b), i bilag C til
      direktiv 91/67/EØF. Det ikke gældende overstreges.
(14)  Gælder ikke kyst- eller indlandszoner, hvor der ikke er nogen brug. Der skal opretholdes et højt
      biosikkerhedsniveau. Fisk fra brug eller zoner, der ikke er godkendt, må ikke udsættes i godkendte brug
      og zoner. Damme med modtagelige arter bør overdækkes eller ligge i sikker afstand fra brug, der ikke er
      godkendt. Offentligheden bør ikke have ukontrolleret adgang. Stedet må ikke anvendes til fiskeri,
      medmindre det foregår under forhold, som de lokale myndigheder har godkendt og kontrollerer.
(15)  Særlige supplerende betingelser, der kræves ved eksport til medlemsstater eller dele af medlemsstater i
      EF med EF-godkendt status som sygdomsfri eller EF-godkendte programmer for bekæmpelse og
      udryddelse (supplerende garantier) med hensyn til forårsviræmi hos karper (SVC), infektiøs
      pankreasnekrose (IPN) og/eller bakteriel nyresygdom (BKD), jf. Kommissionens beslutning
      2004/xxxx/EF [SANCO/10022/2004 rev. 4].
(16)  Gælder kun arter, der er modtagelige for SVC, IPN og/eller BKD, og som udsættes i områder med
      supplerende garantier med hensyn til SVC, IPN og/eller BKD. Overstreges, hvis det ikke er relevant.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            DA             Den Europæiske Unions Tidende                                     L931/47
(17)  Gælder kun indlandsbrug, hvor epidemiologiske undersøgelser har vist, at sygdommen ikke er spredt til
      andre brug eller i naturen. Overstreges, hvis det ikke er relevant.
(18)  Særlige supplerende betingelser, der kræves ved eksport til medlemsstater eller dele af medlemsstater i
      EF med EF-godkendt status som sygdomsfri (supplerende garantier) med hensyn til Gyrodactylus
      salaris, jf. Kommissionens beslutning 2004/xxxx/EF [SANCO/10022/2004 rev. 4].
(19)  I henhold til punkt I A i bilag B til direktiv 91/67/EØF kan en del af et afvandingsområde kun erklæres
      fri for en sygdom, hvis der er tale om den øverste del af afvandingsområdet fra vandløbenes kilder til en
      naturlig eller kunstig forhindring, der standser fiskenes vandring neden for denne forhindring.
(20)  I overensstemmelse med kapitel I, punkt B, i bilag I til beslutning 2004/xxxx/EF [SANCO/10022/2004
      rev. 4].
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA              Den Europæiske Unions Tidende                                  L931/48
(21)  Når indlandszoner erklæres fri for Gyrodactylus salaris, skal der tages højde for risikoen for, at
      sygdommen spredes med fisk, der vandrer mellem forskellige indlandszoner, hvis saltholdigheden i det
      vand, der forbinder dem, er lav eller middel (under 25 promille). Således kan en indlandszone ikke
      erklæres sygdomsfri, hvis en anden indlandszone, hvorfra der er afstrømning til den samme kystzone, er
      inficeret eller har ukendt status, medmindre de to zoner er adskilt af havvand med en saltholdighed på
      over 25 promille.
(22)  Oprindelsesland og -område (kode) og bestemmelsesland og -område; afsenders og modtagers navn og
      telefonnummer. Ved transport med skib angives transportruten fra pålæsningsstedet til
      bestemmelsesstedet."
 ---pagebreak--- 30.4.2004            DA               Den Europæiske Unions Tidende                                      L931/49
                                                    BILAG III
                                                   "BILAG III
                                           Forklarende bemærkninger
a)  Eksportlandets myndigheder udsteder certifikater     e)   Det originale certifikat skal den dag, sendingen
    som vist i bilag II, IV eller V til denne beslutning      læsses til eksport til EF, forsynes med et officielt
    under hensyntagen til, hvad fisken skal anvendes          stempel og underskrives af en officiel inspektør,
    til efter ankomsten til EF.                               som myndighederne har udpeget. I den
b)  Afhængigt af bestemmelsesstedets status i                 forbindelse sørger eksportlandets myndigheder
    medlemsstaten med hensyn til egtvedsyge                   for, at der følges samme principper for
    (VHS), infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN),            udfærdigelse af certifikatet som dem, der er
    forårsviræmi hos karper (SVC), bakteriel                  fastsat i Rådets direktiv 96/93/EF.
    nyresygdom (BKD), infektiøs pankreasnekrose               Underskriftens farve skal afvige fra påtrykkets
    (IPN) og Gyrodactylus salaris (G. salaris)                farve. Det samme gælder stemplet, medmindre
    indsættes de relevante særlige supplerende                det er et prægestempel.
    betingelser i certifikatet.                          f)   Hvis certifikatet vedhæftes yderligere sider med
c)  Originalen af hvert certifikat skal bestå af et           henblik på identifikation af varerne i sendingen,
    enkelt ark med tryk på begge sider, eller det skal,       skal disse sider betragtes som en del af det
    hvis der kræves mere end ét ark, være udformet            originale certifikat, og hver af disse sider forsynes
    således, at alle de nødvendige sider udgør et             med den udstedende officielle inspektørs
    sammenhængende hele.                                      underskrift og stempel.
    Det skal øverst til højre på hver side være mærket   g)   Det originale certifikat skal ledsage sendingen til
    "Original" og være forsynet med et særligt                EF-grænsekontrolstedet.
    kodenummer, som udstedes af myndighederne.           h)   Certifikatet er gyldigt i 10 dage fra
    Alle certifikatets sider skal være nummereret -           udstedelsesdatoen. Ved transport med skib
    (sidetal) af (samlet sidetal).                            forlænges dette tidsrum med sørejsens varighed.
d)  Det originale certifikat og de etiketter, der er     i)   Fisk, æg og mælke må ikke transporteres sammen
    nævnt i standardcertifikatet, skal udfærdiges på          med andre fisk, æg eller mælke, der enten ikke
    mindst et af de officielle sprog i den                    skal sendes til EF eller også har lavere
    medlemsstat, hvor grænsekontrollen skal finde             sundhedsstatus. De må desuden ikke transporteres
    sted, og i bestemmelsesmedlemsstaten. Disse               under forhold, der ændrer deres sundhedsstatus.
    medlemsstater kan dog tillade andre sprog,
    eventuelt vedlagt en officiel oversættelse.          j)   Den mulige forekomst i vandet af patogener er af
                                                              relevans for en vurdering af sundhedsstatus for
                                                              levende fisk, æg og mælke. Den
                                                              certifikatudstedende embedsmand skal derfor
                                                              tage følgende i betragtning:
                                                              Oprindelsesstedet skal være det brug, hvor
                                                              fiskene, æggene eller mælken er blevet opdrættet,
                                                              indtil de har nået den handelsstørrelse, som er
                                                              relevant for den af dette certifikat omfattede
                                                              sending."