CELEX: 51973PC1566
Language: nl
Date: 1973-09-24 00:00:00
Title: AANBEVELING VAN EEN BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Republiek Senegal betreffende de levering van maïs in het kader van de voedselhulp (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1566
Vol. 1973/0271
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                         y
                                                         COM(73 ) 1566 def.
                                                         Brussel , 24 September 1973
                         AANBEVELING VAN EEN BESLUIT VAN DE RAAD
houdende sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
Republiek Senegal betreffende de levering van maïs in het kader van de voedselhulp
                      ( deer de Commissie bij de Raad ingediend )
 °*(73 ) 1566 def.
 ---pagebreak---   DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
  Oelct op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap i
  inzonderheid op de artikelen 113 » 114 en 228 ,
                                               ■>
  Gezien dn aanbeveling van de Commissie ,
                         /
  Overwegende datf de Europese Economische Gemeenschap een verklaring van voorlopige
  toepassing van de Conventie "betreffende de voedselhulp 1971 heeft afgegeven , dat
  deze Conventie vanaf 1 juli 1971 van toepassing isj
  Overwegende dat de Republiek Senegal bij schrijven van 7 december 1972 een verzoek
  om voedselhulp heeft ingedien ;
  Overwegende dat , gezien de toestand waarin de Republiek Senegal zich ten aanzien
  van de bevoorrading met graan bevindt , aan dit land in het kader van het programma
  voor Voedselhulp van de Gemeenschap voor 1972/73 hij wijze van gift 5*000 ton
,             .. dient . te worden toegekend ,
  BESLUIT I
                                           Artikel 1
  Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt tussen de Europese Economische
  Gemeenschap en de Republiek Senegal een Overeenkomst betreffende de levering van
  sachte tarwe in het kader van de voedselhulp gesloten , waarvan de tekst aan het
  onderhavige besluit is gehecht .                                          _        .
                                                                             •• *« *
                                           Artikel 2
  De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aart te wijzen , die de Overeen­
  komst mogen ondertekenen , en hun de bevoegdheid te verlenen , die nodig is om de
  Oemeënsohap te binden *
  ■7 . ,
                                                     Gedaan te Brussel ,
                                                               Voor de Raad
                                                               De Voorzitter
 ---pagebreak---                     OVEREENKOMST
  TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE
                 REPUBLIEK SENEGAL
BETREFFENDE DE LEVERING VAN MAÏS         IN HET KADER
          '      VAN DE VOEDSELHULP
 ---pagebreak--- DB RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                               ■      v  .
                                       enerzijds ,
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK SENEGAL      m»
                                       anderzijds ,
HEBBEN BESLOTEN deze Overeenkomst te sluiten en hebben daartoe als gevolmachtigde
aangewezen t
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN J
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK SENEGAL
DIE OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREEN STEMMING HEBBEN BEREIKT :
 ---pagebreak---                                  - 3 -
                              ARTIKEL  I
In het kador van haar programma voor voedselhulp met graan voor het jaar
1972/73i levert de Europese Economische Gemeenschap aan de Republiek Senegal
hierna aan te duiden als het "bestemmingsland " als gift een hoeveelheid van
5.000   ton maïs .
                              ARTIKEL  II   •
De leveringen vinden plaats franco plaats van "bestemming , die in gemeenschap­
pelijk overleg tussen het land van bestemming en de Europese Economische
Gemeenschap zal worden vastgesteld .
                              ARTIKEL   III
De bepalingen inzake de verplichtingen en de verantwoordelijkheid van de
Europese Economische Gemeenschap en van het bestemmingsland betreffende
met name de levering en het in ontvangst nemen zijn opgenomen in de bijlage ,
welke een integrerend deel uitmaakt van deze overeenkomst .
                              ARTIKEL   IV
Het bestemmingsland verplicht zich ertoe alle nodige maatregelen te nemen
voor het vervoer en verzekering van het geleverde produkt van de havens van
ontscheping naar de plaatsen van bestemming .
                             ARTIKEL   V
Het bestemmingsland verplicht zich ertoe het als voedselhulp ontvangen produkt
voor consumptieve doeleinden aan te wenden en dit gratis aan de noodlijdende
bevolking uit te reiken .
                ν
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL  VI
     Do partijen bij de overeenkomst verplichten zich ertoe , deze zodanig uit
     te voeren dat aan de normale structuur van de nationale produktie en van
     de internationale handel geen nadeel wordt berokkend. Zij nemen daartoe
     de nodige maatregelen om te ver&ekercn dat de leveringen in het kader van
     de voedselhulp een aanvulling vormen op , en niet in de plaats komen van de
*
   : handelstransacties die zonder zodanige leveringen redelijkerwijs zijn te
     verwachten »          .
                                  ARTIKEL  VII
     Het bestemraingsland neemt alle dienstige maatregelen ter voorkoming van :
     – de wederuitvoer zov/el van het als gift ontvangen produkt als de daarvan
        afkomstige produkten ;                                                    .
     – de al dan niet commerciële uitvoer , gedurende een periode van 6 maanden
       vanaf de laatste levering , zowel van het ter plaatse geproduceerde pro-
       dukt dat overeenkomt met het in het kader van de voedselhulp ontvangen
       product , als van de bij verwerking daarvan verkregen produkten.
                                  ARTIKEL  VIII
     Het bestemmingsland verplicht zich ertoe , de wijze van uitvoering van deze
     overeenkomst ter kennis van de Europese Economische Gemeenschap te brengen ,
 j Daartoe verstrekt zij aan de Commissie van de Europese Economische Gemeenschap
  . de volgende gegevens Ï
r       • • •
i - uiterlijk dertig dagen na de overname van elke zending : plaats en datum van
I      overname ; aard , hoeveelheid en kwaliteit .van de overgenomen produkten ;
| « om de drie maanden, totdat de als voedselhulp ontvangen . hoeveelheden geheel
       eijn verbruikt een overzicht van met name het aantal geholpen personen , en
       hun hoedanigheid, de verstrekte hoeveelheden en de plaatsen en wijze van
|      uitreiking.
                                  ARTIKEL  IX
     Het land van bestemming neemt alle dienstige maatregelen ten einde personen
     die daartoe door do Europese Economische Gemeenschap raar behoren gemachtigd
     Eijni in staat te stellen ter plaatse het verloop van de uitvoering van de
     overeenkomst te volgen .
 ---pagebreak---                                ARTIKEL  X
Op verzoek van een van de partijen vindt overleg tussen beide partijen bij
de overeenkomst plaats omtrent alle vraagstukken in verband met de toepassing
van deze overeenkomst .
                               ARTIKEL  XI
Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de Duitse , de
Engelse , de Franse , de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde alle teksten
gelijkelijk authentiek .
 ---pagebreak---          BIJLAGE BEDOELD IN ARTIKEL III VAN DE OVEREENKOMST
                             Artikel  1                             •
De levering is verricht en de risico 's gaan van de Europese Economische
Gemeenschap over op het bestemmingsland op het ogenblik dat de goederen
metterdaad op de plaats van bestemming zijn aangekomen .
De kosten van. inontvangstneming van de goederen , de eventuele overladings-
kosten alsmede alle andere kosten die ontstaan na de levering , komen ten
laste van het bestemmingsland.
Eventuele kosten , voortvloeiende uit aan het bestemmingsland te wijten
vertraging bij het in ontvangst nemen van de goederen , komen ten laste van
het bestemmingsland.
                        v
                             Artikel  2
De Europese Economische Gemeenschap stelt het bestemmingsland zo spoedig
mogelijk op de hoogte van het vervoermiddel of de vervoermiddelen waarvan
gebruik wordt gemaakt voor het vervoer naar de plaats van bestemming , de
wijze van vervoer in de tussenfasen , de datum van inlading , de kwaliteit
en de hoeveelheid van de goederen als geconstateerd bij vertrek uit de
Gemeenschap *
                             Artikel  3
De Europese Economische Gemeenschap stelt het bestemmingsland tijdig in
kennis van de vermoedelijke datum van aankomst van de goederen op de
plaats van bestemming.                                         ...
De Europese Economische Gemeenschap is verplicht het bestemmingsland ten­
minste twee dagen van tevoren op de hoogte te stellen van de aankomst van
                                        ■ ' •<       •
de goederen op de plaats van bestemming.
     ^ '      r -,                      l,
                             Artikel  4
              ! Μ
Voor de overeenkomstig artikel I van de overeenkomst te leveren hoeveel­
heid geldt bij de levering een tolerantie van min 5
 ---pagebreak---                          Artikel 5
De Europese Economische Gemeenschap wijst voor de uitvoering van de
bepalingen van deze bijlage een gevolmachtigde aan en deelt zijn naam
en adres tijdig aan het bestemmingsland mede .
Het bestemmingsland wijst in elke haven van inlading een vertegenwoordiger
vöor het in ontvangst nemen aan en deelt zijn naam en adres vóór de uit­
voering van de overeenkomst aan de Europese Economische Gemeenschap mede .
                                                                         »
                                                                       »