CELEX: 62008CO0445
Language: bg
Date: 2009-07-09 00:00:00
Title: Определение на Съда (трети състав) от 9 юли 2009 г.#Kurt Wierer срещу Land Baden-Württemberg.#Искане за преюдициално заключение: Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg - Германия.#Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник - Свидетелство за управление на моторни превозни средства - Директива 91/439/ЕИО - Отнемане на националното свидетелство за управление на превозно средство в нетрезво състояние - Непредставяне на медико-психологическо удостоверение, необходимо за получаване на ново свидетелство в приемащата държава членка - Свидетелство, издадено в друга държава членка - Проверка от приемащата държава членка на условието за пребиваване - Възможност за основаване на данните, предоставени от притежателя на свидетелство на основание на задължението му за сътрудничество съгласно националното право на приемащата държава членка -Възможност за извършване на разследване в държавата членка на издаване.#Дело C-445/08.

Определение на Съда (трети състав) от 9 юли 2009 г. — Wierer/Land Baden-Württemberg
      (Дело C‑445/08)
      „Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник — Свидетелство за управление на моторни превозни средства — Директива 91/439/ЕИО — Отнемане на националното свидетелство поради управление на превозно средство в нетрезво състояние — Непредставяне на медико-психологическо удостоверение, необходимо за получаване на ново свидетелство в приемащата държава
         членка — Свидетелство, издадено в друга държава членка — Проверка от приемащата държава членка на условието за пребиваване — Възможност за основаване на данните, предоставени от притежателя на свидетелството в изпълнение на задължението му за сътрудничество
         съгласно националното право на приемащата държава членка — Възможност за извършване на разследване в държавата членка на издаване“
      
      Транспорт — Автомобилен транспорт — Свидетелство за управление на моторни превозни средства — Директива 91/439 (член 1, параграф 2, член 7, параграф 1 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439 на Съвета, изменена
         с Регламент № 1882/2003) (вж. точки 59—63 и диспозитива)
      
      Предмет 
      
         
               Преюдициално запитване — Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Тълкуване на член 9 от Директива 91/439/ЕИО на Съвета
                  от 29 юли 1991 година относно свидетелствата за управление на моторни превозни средства (ОВ L 237, стр. 1; Специално издание
                  на български език, глава 7, том 2, стр. 62) — Отказ да се признае свидетелство за управление, издадено в друга държава членка
                  в нарушение на условието за пребиваване — Възможност за приемащата държава членка да се основе на данни, предоставени от самия
                  притежател в хода на административното и съдебното производство в изпълнение на задължението му за сътрудничество, или евентуално
                  да извърши разследване в държавата членка на издаване, за да провери дали към момента на издаване на свидетелството е било
                  изпълнено условието за пребиваване — Притежател, на когото е наложена мярка за отнемане на национално свидетелство поради
                  управление в нетрезво състояние и който не е бил в състояние да представи медико-психологическо становище, необходимо за получаване
                  на ново свидетелство в държавата на пребиваването му
               
            Диспозитив 
      Член 1, параграф 2, член 7, параграф 1 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 година относно
         свидетелствата за управление на моторни превозни средства, изменена с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент
         и на Съвета от 29 септември 2003 година, трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да откаже да признае
         на територията си правото на управление на моторно превозно средство, произтичащо от свидетелство за управление, издадено
         от друга държава членка на лице, на което преди това в приемащата държава членка е наложена мярка за отнемане на предходно
         свидетелство поради управление в нетрезво състояние, при положение че второто свидетелство е получено извън периода, в който
         е забранено да се иска издаване на ново свидетелство, ако:
      
      –        въз основа на обясненията и данните, предоставени от притежателя на това свидетелство в хода на административното или съдебното
         производство в изпълнение на задължение за сътрудничество, наложено му съгласно националното право на приемащата държава членка,
         се окаже, че условието за пребиваване не е било спазено от държавата членка на издаване на това свидетелство
      
      или
      –        се окаже, че данните, получени при разследването, проведено от националните органи и от юрисдикциите на приемащата държава
         членка в държавата членка на издаване, не са безспорни данни, изхождащи от последната държава и удостоверяващи, че притежателят
         не пребивава обичайно на територията на тази държава към момента, в който тя му е издала свидетелство за управление на моторно
         превозно средство.