CELEX: C1997/318/13
Language: es
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Recurso de casacio W'n interpuesto el 20 de agosto de 1997 por Tiercé Ladbroke SA contra la sentencia dictada el 12 de junio de 1997 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-504/93 promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Tiercé Ladbroke SA, y en el que intervinieron la Société d'encouragement et des steeple-chases de France y otros (Asunto C-300/97 P)

18 . 10 . 97        LES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 318/7
Recurso interpuesto el 13 de agosto de 1997 por la Comi­             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
sión de las Comunidades Europeas contra el Reino de
                                España                               — Declare que la República Portuguesa ha incumplido
                        (Asunto C-298/97)
                                                                          las obligaciones que le incumben en virtud del párrafo
                                                                          tercero del artículo 189 del Tratado y del apartado 1
                           ( 97/C 318/11 )                                del artículo 25 de la Directiva 86/609/CEE del Con­
                                                                          sejo, de 24 de noviembre de 1986, relativa a la aproxi­
                                                                          mación de las disposiciones legales, reglamentarias y
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                 administrativas de los Estados miembros respecto a la
ha presentado el 13 de agosto de 1997 un recurso contra                   protección de los animales utilizados para experimen­
el Reino de España formulado por la Comisión de las                       tación y otros fines científicos ( J ), al no haber adop­
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Eernando                    tado dentro del plazo previsto todas las medidas nece­
Castillo de la Torre, en calidad de agente, que designa                   sarias para dar pleno y correcto cumplimiento a dicha
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos                   Directiva y, más concretamente, a lo previsto en el
Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254 .                                   apartado 5 del artículo 19 y en el apartado 1 del
                                                                          artículo 6 .
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:            — Con carácter subsidiario, declare que la República Por­
                                                                          tuguesa ha incumplido las obligaciones que le incum­
— Declare que el Reino de España ha incumplido las                        ben en virtud de esas mismas disposiciones, al no
     obligaciones que le incumben en virtud del artículo 6                haber informado inmediatamente a la Comisión acerca
     de la Directiva 91/ 157/CEE del Consejo, de 18 de                    de tales medidas .
     marzo de 1991 , relativa a las pilas y a los acumulado­
     res que contengan determinadas sustancias peligro­              — Condene en costas a la República Portuguesa .
     sas ('), al no haber adoptado, ni haber comunicado a
     la Comisión los programas previstos en tal artículo en          Motivos y principales alegaciones
     el plazo previsto a tal efecto.                                 A tenor del párrafo tercero del artículo 189 del Tratado,
                                                                     la Directiva obligará al Estado miembro destinatario en
— Condene en costas al Reino de España.                              cuanto al resultado que deba conseguirse. La Comisión
                                                                     comprueba que, no obstante haber finalizado el 24 de
                                                                     noviembre de 1989 el plazo previsto en el artículo 25 de
Motivos y principales alegaciones
                                                                     la Directiva 86/609/CEE, la República Portuguesa todavía
                                                                     no ha adoptado todas las disposiciones necesarias para
El carácter obligatorio del párrafo tercero del artículo 189         adaptar su ordenamiento jurídico interno a dicha Direc­
y del párrafo primero del artículo 5 del Tratado CE obliga           tiva .
a los Estados miembros a adoptar las medidas necesarias
para dar cumplimiento a las directivas de las que sean des­          (') DO L 358 de 18 . 12. 1986, p. 1 .
tinatarias antes de la expiración del plazo fijado para
hacerlo. El referido plazo expiró ya el 17 de septiembre de
1992 sin que España hubiera comunicado los programas
que debían establecerse para un primer período de cuatro
años a partir de marzo de 1993 .
                                                                     Recurso de casación interpuesto el 20 de agosto de 1997
                                                                     por Tiercé Ladbroke SA contra la sentencia dictada el 12
(') DO L 78 de 26 . 3 . 1.991 , p . 38 .
                                                                     de junio de 1997 por la Sala Segunda ampliada del Tribu­
                                                                     nal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en
                                                                     el asunto T-5 04/93 promovido contra la Comisión de las
                                                                     Comunidades Europeas por Tiercé Ladbroke SA, y en el
                                                                     que intervinieron la Société d'encouragement et des
                                                                                     steeple-chases de France y otros
Recurso interpuesto el 19 de agosto de 1997 por la Comi­                                   (Asunto C-300/97 P)
sión de las Comunidades Europeas contra la República
                                                                                              ( 97/C 318/13 )
                              Portuguesa
                        ( Asunto C-299/97 )
                                                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                           ( 97/C 318/12 )                           ha presentado el 20 de agosto de 1997 un recurso de casa­
                                                                     ción formulado por Tiercé Ladbroke SA, representada por
                                                                     Christopher Vajda, QC, y Stephen Kon, Solicitor, que
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se            designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
ha presentado el 19 de agosto de 1997 un recurso contra              los abogados Winandy y Err, 60 avenue Gastón Diderich,
la República Portuguesa formulado por la Comisión de las             contra la sentencia dictada el 12 de junio de 1997 por la
Comunidades Europeas, representada por la Sra . Lena                 Sala Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia
Stróm y el Sr. Francisco de Sousa Fialho, miembros del               de las Comunidades Europeas en el asunto T-504/93 pro­
Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como           movido contra la Comisión de las Comunidades Europeas
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos                   por Tiercé Ladbroke SA y en el que intervinieron la Société
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                          d'encouragement et des steeple-chases de France y otros.
 ---pagebreak--- C 318/8                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     18 . 10 . 97
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Comunidades Europeas que :
                                                                      1 ) Anule el Reglamento ( CE) n° 1036/97 del Consejo, de
 1 ) Admita el presente recurso y anule la sentencia del Tri­               2 de junio de 1997, por el que se adoptan medidas de
      bunal de Primera Instancia en el asunto T-504/93 ;                    salvaguardia respecto de la importación de arroz origi­
                                                                            nario de los países y territorios de Ultramar.
2 ) anule la decisión contenida en el escrito de la Comi­
      sión de 24 de junio de 1993 , y                                2 ) Condene al Consejo a pagar las costas del procedi­
                                                                            miento .
 3 ) condene a la Comisión al pago de las costas de Tiercé
      Ladbroke, tanto en el procedimiento ante el Tribunal            Motivos y principales alegaciones
      de Primera Instancia como en el procedimiento ante el
      Tribunal de Justicia .
                                                                     — Violación del principio de seguridad jurídica : El Con­
                                                                            sejo no ha determinado cuál es la situación jurídica
Motivos y principales alegaciones                                           una vez agotado el contingente arancelario del
                                                                            artículo 1 del Reglamento ( CE ) n° 1036/97. Los parti­
Violación del Derecho comunitario                                           culares no saben cuáles son sus derechos y obligacio­
                                                                            nes una vez agotado el contingente .
— En la medida en que el Tribunal de Primera Instancia
      no determinó correctamente el mercado de referencia            — Infracción del apartado 5 del artículo 7 del Acuerdo
      de los productos . Confirmó el enfoque de la Comisión                 sobre Salvaguardias ('), así como del apartado 7 del
      y se basó en una « comparación » falaz entre el mer­                  artículo 228 del Tratado CE: El apartado 5 del
      cado de apuestas principal y el mercado auxiliar, en                  artículo 7 del Acuerdo es aplicable a las relaciones
      vez de considerar si el sonido o las imágenes franceses               entre la Comunidad y los PTU que en el ámbito del
      eran sustituibles desde el punto de vista de la oferta y              Acuerdo por el que se establece la OMC se encuentran
      de la demanda .                                                       en la misma posición que los países terceros . El Reino
                                                                            de los Países Bajos, mediante Rijkswet ( Ley nacional )
— En la medida en que el Tribunal de Primera Instancia                      de 21 de diciembre de 1994, aprobó el Acuerdo por el
      no apreció la significación jurídica de la decisión de                que se . establece la Organización Mundial del Comer­
      las sociétés de courses de permitir al PMU otorgar, por               cio y sus Anexos, por lo que se refiere a las Antillas
      medio del PMI, una licencia del sonido y las imágenes                 Neerlandesas y Aruba .
      franceses para un Estado que no fuese Francia, a saber,
      Alemania y por negarse a autorizar que se otorgase             — Infracción del apartado 1 del artículo 109 de la Deci­
      una licencia equivalente en otro Estado miembro que                   sión del Consejo relativa a la asociación de los países
      no fuese Francia , a saber, Bélgica . Además el motivo                y territorios de Ultramar a la Comunidad Econó­
      de semejante negativa era el de limitar la competencia                mica Europea ( 91 /482/CEE ) ( 2 ) —en lo sucesivo,
      por parte del grupo Ladbroke, tanto en relación con el                Decisión PTU— (veáse el asunto C-l 10/97, DO C 181
      socio belga de PMU, el PMU belga, como en general .                   de 14 . 6 . 1997, p. 1 ).
      El hecho de que esa conducta pueda calificarse de dis­
     criminatoria, arbitraria o constitutiva de una comparti­
                                                                     — Infracción del apartado 2 del artículo 9 de la
     mentación del mercado común es menos importante
                                                                            Decisión PTU ( véase el asunto C-l 10/97).
      que la conclusión de que dicha conducta no puede jus­
     tificarse objetivamente .
                                                                     — Desviación de poder: Dado que la             Comisión no ha
                                                                            conseguido que el Consejo acepte        su propuesta de
                                                                            modificación de la Decisión PTU,       intenta conseguir
                                                                            por otros medios, inadmisibles, uno    de los principales
                                                                            objetivos de la revisión que           propuso de la
Recurso interpuesto el 20 de agosto de 1997 por el Reino                    Decisión PTU, a saber, poner fin a     las importaciones
de los Países Bajos contra el Consejo de la Unión Europea                   de arroz originario de los PTU o, al    menos, conseguir
                                                                            una reducción sustancial de las mismas .
                       (Asunto C-301/97)
                          ( 97/C 318/14 )                            — Infracción del Anexo IV de la Decisión PTU ( véase el
                                                                            asunto C-l 10/97 ).
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 20 de agosto de 1997 un recurso contra              — Infracción del artículo 190 del Tratado CE ( véase el
el Consejo de la Unión Europea, formulado por el Reino                      asunto C-l 10/97 ).
de los Países Bajos, representado por el Sr. J. S. van der
Oosterkamp y el Sr. Drs M. A. Fierstra, ambos Assistent              (') Véase el Anexo 1 A del Acuerdo por el que se establece la
Juridisch adviseur del Ministerio de Asuntos Exteriores, en                Organización Mundial del Comercio .
calidad de Agentes, que designa como domicilio en                    ( 2 ) DO L 263 de 19 . 9 . 1991 , p . 1 .
Luxemburgo la sede de la Embajada de los Países Bajos,
5 , rué C. M. Spoo .