CELEX: 62016CN0136
Language: sl
Date: 2016-03-07 00:00:00
Title: Zadeva C-136/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supremo Tribunal de Justiça (Portugalska) 7. marca 2016 – Sociedade Metropolitana de Deselvolvimento, S.A./Banco Santander Totta, S.A.

10.5.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 165/11
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supremo Tribunal de Justiça (Portugalska) 7. marca 2016 – Sociedade Metropolitana de Deselvolvimento, S.A./Banco Santander Totta, S.A.
   (Zadeva C-136/16)
   (2016/C 165/13)
   Jezik postopka: portugalščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Supremo Tribunal de Justiça
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Sociedade Metropolitana de Deselvolvimento, S.A.
   
      Tožena stranka: Banco Santander Totta, S.A.
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je v sporu med dvema podjetjema, ki imata sedež v državi članici, glede nekaterih pogodb to, da v navedenih pogodbah obstajajo klavzule, v katerih je dogovorjena pristojnost sodišč druge države članice, zadosten tuj element, zato da se lahko uporabita uredbi (ES) št. 44/2001 (1) in [(EU) št.]1215/2012 (2) za določitev mednarodne pristojnosti, ali pa morajo obstajati še drugi tuji elementi?
            
         
               2.
            
            
               Ali je mogoče, da se dogovor o pristojnosti ne uporabi, če izbira sodišč države članice, ki ni država članica državljanstva strank, povzroča hude nevšečnosti eni od njiju, ne da bi imela druga stranka interes, vreden zaščite, ki bi upravičeval navedeno izbiro?
               Če se ugotovi, da so potrebni drugi tuji elementi poleg dogovora o pristojnosti:
            
         
               3.
            
            
               Ali vsebujejo pogodbe o zamenjavi („swap“), sklenjene med [Sociedade Metropolitana de Desenvolvimento, S.A.] SMD in družbo Banco Santander Totta, dovolj tujih elementov, da se lahko uporabita uredbi (ES) št. 44/2001 in [(EU) št.]1215/2012 za določitev mednarodne pristojnosti za odločanje o sporih, ki se nanašajo na navedene pogodbe, če:
               
                           (a)
                        
                        
                           imata ta subjekta sedež v državi članici, na Portugalskem, na Portugalskem skleneta dve pogodbi o zamenjavi („swap“), sestavljeni iz ene okvirne pogodbe ISDA (ISDA Master Agreement) in dveh potrditev („confirmations“), o katerih se je pogajala avtonomna pokrajina Madeira kot zastopnik SMD;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           je v tem pogajanju avtonomna pokrajina Madeira, ki sta ji svetovali družba Banco BPI, S.A., in odvetniška pisarna, več mednarodnih bank pozvala, naj predložijo ponudbe, med njimi tudi družbo JP Morgan;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           družba Banco Santander Totta, S.A., v celoti v lasti družbe Banco Santander, s sedežem v Španiji;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           je družba Banco Santander Totta, S.A. delovala kot mednarodna banka, ki ima hčerinske družbe v več državah članicah, ter pod enotno znamko Santander;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           se je družba Banco Santander Totta, S.A. v okvirni pogodbi ISDA (ISDA Master Agreement) štela za stranko z več podružnicami (Multibranch Party), ki lahko izvaja in prejema plačila pri katerem koli poslu prek svojih hčerinskih družb v Londonu in Luxembourgu;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           v skladu s sklenjeno okvirno pogodbo ISDA (ISDA Master Agreement) lahko stranki v določenih primerih preneseta svoje pravice in obveznosti na drugo predstavništvo ali hčerinsko družbo;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           sta stranki v pogodbah o zamenjavi („swap“) določili za pravo, ki se uporabi, angleško pravo in sklenili dogovore o pristojnosti, na podlagi katerih so izključno in v celoti pristojna angleška sodišča;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           so pogodbe sestavljene v angleščini, uporabljeni terminologija in pojmi pa so anglosaksonski;
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           sta bili pogodbi o zamenjavi („swap“) sklenjeni z namenom kritja tveganja spreminjanja obrestne mere v dveh pogodbah o financiranju, ki sta bili obe napisani v angleščini in sklenjeni s tujimi institucijami (ena s sedežem na Nizozemskem, druga s sedežem v Italiji), v eni od pogodb o financiranju pa je bilo predvideno, da se morajo plačila posojilojemalk nakazati na račun, odprt pri banki HSBC Bank plc, v Londonu, na določene datume glede na londonski čas; je za ti pogodbi veljala angleška zakonodaja in sta spadali pod pristojnost angleških sodišč;
                        
                     
                           (j)
                        
                        
                           je družba Banco Santander Totta, S.A., delovala kot posrednik na mednarodnem trgu, saj je sklenila simetrične pogodbe o kritju na mednarodnem trgu?
                        
                     
         
      (1)  Uredba Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL L 12, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 4, str. 42).
   
      (2)  Uredba (EU) št. 1215/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2012 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL L 351, str. 1).