CELEX: 62006FJ0122
Language: et
Date: 2007-11-27 00:00:00
Title: Avaliku Teenistuse Kohtu otsus (esimene koda), 27. november 2007. # Anton Pieter Roodhuijzen versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # Avalik teenistus - Ametnikud - Sotsiaalkindlustus. # Kohtuasi F-122/06.

AVALIKU TEENISTUSE KOHTU OTSUS (esimene koda)
      27. november 2007
      Kohtuasi F‑122/06
      Anton Pieter Roodhuijzen
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      Avalik teenistus – Ametnikud – Sotsiaalkindlustus – Ühine ravikindlustusskeem – Kooselu – Personalieeskirjade artikkel 72 – Personalieeskirjade VII lisa artikkel 1 – Ravikindlustuseeskirjade artikkel 12
      Ese:      EÜ artikli 236 ja EA artikli 152 alusel esitatud hagi, millega A. P. Roodhuijzen palub tühistada 28. veebruaril 2006 tehtud ja 20. märtsil
         2006 kinnitatud komisjoni otsus, milles keeldutakse tunnustamast hageja kooselu Maria Helena Astrid Hartiga ning seega keeldutakse
         talle Euroopa ühenduste ühise ravikindlustusskeemi kohaldamisest, ning tühistada ametisse nimetava asutuse 12. juuli 2006. aasta
         otsus, millega jäeti kaebus rahuldamata.
      
      Otsus: Tühistada 28. veebruaril 2006 tehtud ja 20. märtsil 2006 kinnitatud komisjoni otsus mitte tunnustada hageja kooselu M. H. A. Hartiga
         vabaabieluna Euroopa ühenduste ühise ravikindlustusskeemi osas. Mõista kohtukulud välja komisjonilt.
      
      Kokkuvõte
      Ametnikud – Sotsiaalkindlustus – Ravikindlustus – Isikuline kohaldamisala – Ametniku elukaaslane
      (Personalieeskirjad, artikkel 72; VII lisa artikli 1 lõike 2 punkt c ja VII lisa artikli 2 lõige 4; nõukogu määrus nr 723/2004;
            ravikindlustuseeskirjad, artikkel 12)
      Personalieeskirjade artikli 72, mis puudutab ühist ravikindlustusskeemi, sõnastusest endast tuleneb, et see artikkel viitab
         mõiste ametniku elukaaslane määratlemiseks otseselt personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c esimesele kolmele
         tingimusele ja seega ei saa kooselu registreerimise küsimust, mis on sätestatud personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2
         punkti c sissejuhatavas lauses, pidada üheks eeltingimuseks. Kui seadusandja oleks tahtnud teisiti sätestada, ei oleks personalieeskirjade
         artiklis 72 ja ametnike ravikindlustuseeskirjade artiklis 12 viidatud vastavalt ametniku elukaaslasele ja tunnustatud elukaaslasele,
         vaid registreeritud elukaaslasele, mida kasutatakse personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punktis c. Määruse nr 723/2004,
         millega muudetakse ametnike personalieeskirju ja muude teenistujate teenistustingimusi, põhjenduses 8, mis puudutab abielupaaridele
         antavate soodustuste laiendamist muudele kooseluvormidele kui abielu, osutab ametnikele, kes on vabaabielus, mida liikmesriik
         tunnustab püsiva paarissuhtena, ilma et sealjuures oleks sätestatud ühtegi tingimust asjaomase suhte registreerimise kohta.
         Samas kontekstis ei ole sisuliselt vahet personalieeskirjade artiklis 72 mainitud ametniku elukaaslase mõistel ja kindlustuseeskirjade
         artiklis 12 silmas peetud ametniku tunnustatud elukaaslase mõistel.
      
      Niisiis peab ühenduste kohus, otsustades, kas laiendada ametniku elukaaslasele ühist ravikindlustusskeemi, kontrollima, kas
         personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c üksnes esimesed kolm tingimust on täidetud.
      
      Nendest esimene tingimus märgib, et paar peab esitama liikmesriigi või liikmesriigi mis tahes pädeva asutuse tunnustatud ametliku
         dokumendi, mis tõendab nende staatust abielus mitteolevate elukaaslastena. See tingimus koosneb kolmest osast:
      
      – esimene osa puudutab ametliku dokumendi esitamist isikute seisundi kohta;
      – teine osa kehtestab kohustuse, et asjaomane dokument peab olema liikmesriigi poolt tunnustatud;
      – viimaseks nõutakse kolmandas osas, et asjaomane ametlik dokument isikute seisundi kohta tõendaks abielus mitteolevate elukaaslaste
         staatust.
      
      Selle hindamine, kas kaks isikut on kolmanda osa tähenduses abielus mitteolevad elukaaslased, ei saa kuuluda ainuüksi liikmesriigi
         siseriiklike ametiasutuste pädevusse. Seega ei saa abielus mitteolevate elukaaslaste staatuse nõue olla täidetud vaid seetõttu,
         et liikmesriigi tunnustatud ametlik dokument seesuguse staatuse olemasolu kinnitab.
      
      Seevastu personalieeskirjade artikli 72 ja ametnike ravikindlustuseeskirjade artikli 12 kohaldamisalasse kuulumiseks peab
         kooselul olema mõningaid sarnasusi abieluga. Seda asjaolu arvesse võttes on esimese tingimuse kolmas osa vaadeldav kolme kumulatiivse
         lisatingimuse ühendajana. Esiteks nõuab nimetatud kolmas osa – mille tõlgendust kinnitab ka kohaldatavates personalieeskirjades
         kasutatud mõiste –, et elukaaslased peavad moodustama paari ehk teisisõnu kahest isikust koosneva liidu, erinevalt muudest
         isikute liitudest. Teiseks näitab sõna „staatus” kasutamine, et elukaaslaste suhe peab olema avalikustatud ja ametlik. Abielus
         mitteolevate elukaaslaste staatuse tingimus, mis seondub osaliselt esimese tingimuse esimese osaga, mis puudutab ametliku
         dokumendi esitamist isikute seisundi kohta, läheb siiski kaugemale nõudest esitada üksnes ametlik dokument. Mõiste abielus
         mitteolevad elukaaslased all tuleb mõista olukorda, kus elukaaslased elavad koos ja seda kooselu iseloomustab teatav stabiilsus
         ning kus elukaaslasi seovad koos elades nende kooseluga seonduvad vastastikused õigused ja kohustused.
      
      Seesugune tõlgendus vastab ka ühiskondliku suhtumise muutumisele. Sellega seoses taotletakse ühise ravikindlustusskeemi ametniku
         püsivale elukaaslasele laienemisega solidaarsuse ja sotsiaalse ühtekuuluvuse eesmärke, mis erinevad nendest eesmärkidest,
         mida taotletakse sätetega, milles antakse ametnikele puhtalt rahalised soodustused palgalisana, nagu näiteks ametniku elukaaslasele
         antav majapidamistoetus, mis on sätestatud personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punktis c; seega ei ole ebamõistlik,
         kui viimati mainitud soodustustele kohaldatakse rangemaid nõudeid ametniku ja tema elukaaslase paarissuhte osas, kui sellise
         soodustuse andmisel, mis seisneb ühise ravikindlustusskeemi laienemises ametniku elukaaslasele.
      
      (vt punktid 29, 30, 32, 35–40 ja 49)
EUROOPA LIIDU AVALIKU TEENISTUSE KOHTU OTSUS (esimene koda)
      27. november 2007(*)
      
      Avalik teenistus – Ametnikud – Sotsiaalkindlustus – Ühine ravikindlustusskeem – Kooselu – Personalieeskirjade artikkel 72 – Personalieeskirjade VII lisa artikkel 1 – Ravikindlustuseeskirjade artikkel 12
      Kohtuasjas F‑122/06,
      mille ese on EÜ artikli 236 ja EA artikli 152 alusel esitatud hagi,
      Anton Pieter Roodhuijzen, Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik, elukoht Luxembourg, esindaja: advokaat É. Boigelot,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: J. Currall ja D. Martin,
      
      kostja,
      AVALIKU TEENISTUSE KOHUS (esimene koda),
      koosseisus: koja esimees H. Kreppel, kohtunikud H. Tagaras (ettekandja) ja S. Gervasoni,
      kohtusekretär: ametnik S. Boni,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 12. juuni 2007. aasta kohtuistungil esitatut,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik A. P. Roodhuijzen palub 23. oktoobril 2006 Avaliku Teenistuse Kohtu kantseleisse saabunud
         hagiavalduses tühistada 28. veebruaril 2006 tehtud ja 20. märtsil 2006 kinnitatud komisjoni otsus, milles keeldutakse tunnustamast
         tema kooselu Maria Helena Astrid Hartiga ja seega keeldutakse Euroopa ühenduste ühise ravikindlustusskeemi (edaspidi „ühine
         ravikindlustusskeem”) kohaldamisest, ning tühistada ametisse nimetava asutuse 12. juuli 2006. aasta otsus, millega A. P. Roodhuijzeni
         kaebus rahuldamata jäeti.
      
       Õiguslik raamistik
      2        Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjade (edaspidi „personalieeskirjad”) artikli 72 lõige 1 sätestab:
      
      „Ametnik, tema abikaasa, kui abikaasal ei ole muu õigusnormi kohaselt õigust saada samasuguseid ja sama tasandi hüvitisi,
         ning ametniku lapsed ja muud ülalpeetavad VII lisa artikli 2 tähenduses on haiguste vastu kindlustatud 80% ulatuses kuludest,
         võttes arvesse eeskirju, mis on koostatud ühenduse institutsioonide kokkuleppel pärast nõupidamist personalieeskirjade komiteega.
         Seda määra tõstetakse 85%ni järgmiste teenuste puhul: konsultatsioonid ja visiidid, kirurgilised operatsioonid, haiglaravi,
         farmaatsiatooted, radioloogia, analüüsid, laboratoorsed uuringud ja arsti retsepti alusel antud proteesid, välja arvatud hambaproteesid.
         Seda määra tõstetakse 100%ni tuberkuloosi, lastehalvatuse, vähktõve, vaimuhaiguste ja muude haiguste puhul, mida ametisse
         nimetav asutus või ametiisik peab sama raskeks haiguseks, ning varase diagnoosi uuringute ja sünnituse puhul. 100%list hüvitist
         ei kohaldata siiski kutsehaiguse või õnnetuse korral, mille korral kohaldatakse artiklit 73.
      
      Ametniku elukaaslast käsitatakse ravikindlustusskeemis abikaasana, kui VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c esimesed kolm tingimust
         on täidetud.
      
      […]”
      3        Personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõige 2 sätestab:
      
      „Majapidamistoetust antakse järgmistele isikutele:
      a)      abielus ametnik;
      b)      ametnik, kes on lesk, lahutatud, seaduslikult lahus elav või vallaline ja kellel on üks või mitu artikli 2 lõigetes 2 ja 3
         nimetatud ülalpeetavat last;
      
      c)      ametnik, kes on püsivas vabaabielus, tingimusel et:
      i)      paar esitab õigusdokumendi, mida tunnustab liikmesriik või liikmesriigi mis tahes pädev asutus, teadvustades nende staatust
         vabaabielupartneritena,
      
      ii)      kumbki partner ei ole abielus või muus vabaabielus,
      iii)      partnerid ei ole järgmistes sugulussuhetes: vanem, laps, vanavanem, lapselaps, vend, õde, tädi, onu, venna‑ või õelaps, väimees,
         minia,
      
      iv)      paar ei saa sõlmida seaduslikku abielu liikmesriigis; käesoleva punkti kohaldamisel leitakse paaril olevat võimalus seaduslikult
         abielluda üksnes sel juhul, kui osapooled täidavad kõiki liikmesriigi õigusaktides sätestatud tingimusi, mis võimaldavad sellisel
         paaril abielluda;
      
      […]”
      4        Euroopa ühenduste ametnike ravikindlustuseeskirjade (edaspidi „ühised eeskirjad”) artikkel 12 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Kindlustatud isiku kaudu on artiklites 13 ja 14 sätestatud tingimuste kohaselt kindlustatud:
      –        kindlustatud isiku abikaasa, kui ta ei ole ise selles skeemis kindlustatud,
      –        kindlustatud isiku tunnustatud partner, isegi kui ta ei täida personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c viimases
         taandes sätestatud tingimust,
      
      –        abikaasa või tunnustatud partner, kes on võtnud puhkuse isiklikel põhjustel personalieeskirjades sätestatu kohaselt.” [mitteametlik
         tõlge]
      
      5        Nagu nähtub brošüürist, mille komisjon oma vastusele lisas ja mis on komisjoni sõnul saadud Hollandi ametiasutustelt, nähakse
         siseriiklikus õiguses traditsioonilise abielu kõrval ette veel kaks kooseluvormi: registreeritud kooselu (geregistreerd partnerschap) ja kooselu kokkulepe (samenlevingsovereenkomst). Kui esimesena nimetatud kooseluvormil on varalised ja mittevaralised õiguslikud tagajärjed, mis sarnanevad suures osas
         abielusuhtest tulenevate tagajärgedega, siis teisena nimetatud kooseluvorm põhineb seevastu poolte vabal tahtel ja tekitab
         nende vahel põhimõtteliselt vaid sellised tagajärjed, mis tulenevad nende vahelises kokkuleppes ettenähtud õigustest ja kohustustest.
      
       Vaidluse taust
      6        Hageja, kes on Hollandi kodanik, on 15. veebruarist 2006 Eurostati ametnik. Ta taotles 20. veebruaril 2006, et komisjon tunnustaks
         tema kooselu Maria Helena Astrid Hartiga, millele laieneb Madalmaades notari juures 29. detsembril 2005 koostatud kooselu
         kokkulepe (samenlevingsovereenkomst), et tema elukaaslasele saaks kohaldada ühist ravikindlustusskeemi.
      
      7        Individuaalsete maksete haldamise ja maksmise amet (edaspidi „PMO”) jättis tema kaebuse 28. veebruari 2006. aasta teatisega
         rahuldamata põhjusel, et hageja ja tema elukaaslase vahel sõlmitud kooselu kokkulepet ei saa pidada Hollandi õiguses (1. jaanuaril
         1998 jõustunud seadus registreeritud kooselu (geregistreerd partnerschap) kohta) tunnustatud kooseluna, nagu seda nõuab personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkt c.
      
      8        Hageja vaidlustas 13. märtsil 2006 kaebuse rahuldamata jätmise otsuse ja esitas Luksemburgis asuva Madalmaade saatkonna väljastatud
         tõendi, mille kohaselt on hageja ja tema elukaaslase vahel notari juuresolekul allkirjastatud samenlevingsovereenkomst Madalmaades tunnustatud ning kinnitab seega nende staatust abielus mitteolevate elukaaslastena.
      
      9        Sellele vaatamata kinnitas komisjon 20. märtsi 2006. aasta teatisega oma 28. veebruari 2006. aasta otsust. Ta leidis, et kuigi
         kooselu kokkulepe kinnitab ametlikult hageja ja tema elukaaslase staatust abielus mitteolevate elukaaslastena, loob see siiski
         vaid selliseid õigusi ja kohustusi, milles pooled on kirjalikult kokku leppinud. Asjaolu, et kokkulepe on allkirjastatud notari
         juures, ei muuda seda, et tegemist on üksnes eraõigusliku lepinguga, millel ei ole kolmandate isikute suhtes õiguslikke tagajärgi
         ja mille suhtes ei kehti registreerimiskohustus. Personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkt c paneb aga abielus
         mitteolevatele elukaaslastele sellise kohustuse, luues registreerimisega õigused ja kohustused, mis on võrreldavad abielu
         õiguslike tagajärgedega.
      
      10      Hageja esitas 31. märtsil 2006 kaebuse, milles ta vaidlustab liiga kitsa tõlgendamise, mille komisjon on tema arvates personalieeskirjade
         VII lisa artikli 1 lõike 2 sätete kohta andnud. Ta väitis oma kaebuses, et kokkuleppe registreerimine notari juures on piisav
         tingimus ning viitas konkreetsetele asjaoludele, mis tõendavad, et tema kooselu ja abielu institutsiooni vahel ei ole suuri
         erinevusi. Ta rõhutas eelkõige seda, et tema suhe oma elukaaslasega on kestnud üle kahe aasta, et neil on ühine laps, keda
         ta on ametlikult tunnustanud, ja et nad ootavad teist last. Hageja lisas, et nad on oma elukaaslasega teinud vastastikuse
         testamendi ja et ta on teinud elukindlustuse oma elukaaslase kasuks.
      
      11      Ühise ravikindlustusskeemi halduskomitee (edaspidi „halduskomitee”) leidis 1. juuni 2006. aasta arvamuses hageja esitatud
         dokumentidele, eelkõige notari juures koostatud kooselu kokkuleppele ja Luksemburgis asuva Madalmaade saatkonna väljastatud
         tõendile tuginedes, et kõnealust kooselu tuleb tunnustada kooseluna, mis vastab ühiste eeskirjade artiklis 12 sätestatud tingimustele,
         eelkõige personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c alapunktis i sätestatud tingimusele.
      
      12      Halduskomitee positiivsele arvamusele vaatamata jättis ametisse nimetav asutus hageja kaebuse 12. juuli 2006. aasta otsusega
         rahuldamata. Ta leidis, et personalieeskirjade sätete eesmärk on piirata ühise ravikindlustusskeemi kohaldamist elukaaslastele,
         kes on abieluga sarnases suhtes, mis sisaldab vastastikuseid õiguseid ja kohustusi, mis on seadusega sätestatud. Ta märkis,
         et kooselu kokkulepe on üksnes eraõiguslik leping, mille võib sõlmida rohkem kui kahe isiku vahel ja mille sisu võivad lepingupooled
         ise määrata, ning et kuigi kooselu on notari juures registreeritud, ei ole sellel kooselul mingeid õiguslikke tagajärgi ja
         seega ei saa seda pidada vabaabieluks, nagu on ette nähtud personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punktis c.
      
      13      Ametisse nimetava asutuse otsus tehti hagejale teatavaks 13. juulil 2006.
      
       Poolte nõuded
      14      Hageja palub Avaliku Teenistuse Kohtul:
      
      –        tühistada 28. veebruaril 2006 tehtud ja 20. märtsil 2006 kinnitatud otsus mitte tunnustada hageja kooselu Maria Helena Astrid
         Hartiga vabaabieluna ühise ravikindlustusskeemi osas;
      
      –        tühistada 12. juulil 2006 tehtud ja 13. juulil 2006 teatavaks tehtud otsus kaebuse rahuldamata jätmise kohta, mille hageja
         esitas 27. märtsil 2007 personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 alusel;
      
      –        igal juhul mõista vastavalt Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 87 lõikele 2 kõik kohtukulud välja komisjonilt.
      15      Komisjon palub Avaliku Teenistuse Kohtul:
      
      –        tunnistada hagi põhjendamatuks;
      –        määrata kohtukulude jaotus kehtiva korra kohaselt.
       Vaidluse ese
      16      Hageja palub tühistada 28. veebruaril 2006 tehtud ja 20. märtsil 2006 kinnitatud otsus, milles keeldutakse tunnustamast tema
         kooselu oma elukaaslasega ja seega keeldutakse viimase suhtes ühise ravikindlustusskeemi kohaldamisest, ning tühistada ametisse
         nimetava asutuse 12. juuli 2006. aasta otsus, millega hageja kaebus rahuldamata jäeti. Siinjuures tuleb märkida, et antud
         asjaoludest lähtudes on väljakujunenud kohtupraktikale tuginedes Avaliku Teenistuse Kohtule esitatud vaid need hageja huve
         kahjustavad aktid, mille vastu on esitatud kaebus (vt selle kohta Euroopa Kohtu 17. jaanuari 1989. aasta otsus kohtuasjas
         293/87: Vainker vs. parlament, EKL 1989, lk 23, punkt 8; Esimese Astme Kohtu 14. novembri 2006. aasta otsus kohtuasjas F‑100/05: Chatziioannidou
         vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 24). Seega tuleb hageja nõudeid käsitada 28. veebruaril 2006 tehtud
         ja 20. märtsil 2006 kinnitatud otsuse tühistamiseks esitatud nõuetena.
      
       Õiguslik käsitlus
      17      Hageja viitab oma nõuete toetuseks personalieeskirjade artikli 72, VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c alapunkti i ja ühiste
         eeskirjade artikli 12 rikkumisele, ilmsele hindamisveale, põhjendamiskohustuse rikkumisele ning õiguse üldpõhimõtete, nagu
         ametnike võrdse kohtlemise põhimõtte, hea halduse põhimõtte ja hoolitsemiskohustuse eiramisele, samuti nende põhimõtete rikkumisele,
         mille kohaselt peab ametisse nimetav asutus tegema otsuse ainult õiguspäraste põhjenduste alusel, st tuginedes põhjendustele,
         mis on asjakohased ega sisalda ilmseid hindamis-, fakti‑ või õiguslikke vigu.
      
      18      Avaliku Teenistuse Kohus peab otstarbekaks analüüsida kõigepealt väiteid, mis on esitatud personalieeskirjade artikli 72,
         VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c alapunkti i ja ühiste eeskirjade artikli 12 rikkumise kohta.
      
       Poolte argumendid
      19      Esiteks leiab hageja, et personalieeskirjade artiklist 72, VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c alapunktist i ja ühiste eeskirjade
         artiklist 12, mida tuleb ühiselt koos käsitleda, nähtub, et personalieeskirjade artikli 72 ja ühiste eeskirjade artikli 12
         kohaselt peab ametniku elukaaslane ühise ravikindlustusskeemi kohaldamiseks üksnes täitma personalieeskirjade VII lisa artikli 1
         lõike 2 punkti c esimesed kolm tingimust, mis on sätestatud alapunktides i−iii. Veel toonitas hageja kohtuistungil, et nende
         sätete grammatiline tõlgendamine kinnitab seda analüüsi. Järelikult vastupidi sellele, mida väidab PMO hageja kooselu tunnustamise
         taotluse rahuldamata jätmise otsuses ja hiljem ametisse nimetav asutus kaebuse rahuldamata jätmise otsuses, saab vabaabielu
         ühise ravikindlustusskeemi raames tunnustada, ilma et seda oleks tingimata vaja registreerida muul viisil kui notariaalselt
         tõestatud dokumendiga; komisjon ei saa seega täiendada eelnimetatud artikleid tingimustega, mida seal ei ole mainitud. Järelikult
         peaks abielus mitteolevatel elukaaslastel, keda liikmesriik elukaaslastena tunnustab, mis peab ilmselgelt paika hageja ja
         tema elukaaslase kooselu puhul, olema võimalik kasutada personalieeskirjades sätestatud soodustusi.
      
      20      Hageja väidab sellega seoses, et lisaks personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c alapunktides ii ja iii ette
         nähtud tingimustele, mis hageja puhul probleeme ei tekita, täidab ta ka alapunktis i sätestatud tingimuse. Hageja on esitanud
         liikmesriigi poolt tunnustatud ametliku dokumendi, milleks käesoleval juhul on notariaalselt tõestatud kooselu kokkuleppe,
         mis tõendab tema staatust abielus mitteoleva elukaaslasena; lisaks kõnealusele ametlikule dokumendile, mida hageja peab iseenesest
         piisavaks, sisaldab toimik veel Luksemburgis asuva Hollandi saatkonna väljastatud tõendit, mis kinnitab hageja kooselu tunnustamist.
         Komisjonil peab igal juhul arvesse võtma toimikusse lisatud kooselu kokkulepet ning ta ei saa keelduda tunnustatud elukaaslase
         staatusest tulenevate tagajärgede kohaldamisest hageja olukorrale ega võtta endale Madalmaade siseriikliku õiguse asjatundja
         rolli.
      
      21      Lisaks märgib hageja, et komisjon tunnistas ise oma 20. märtsi 2006. aasta teatises, et hageja ja tema elukaaslase vaheline
         kooselu kokkulepe kinnitab ametlikult nende staatust abielus mitteolevate elukaaslastena. Seega on üllatav, et ta ei nõustu
         hageja ja tema elukaaslase omandatud õigusega, mis eelnevast konstateeringust tuleneb. Niivõrd kui personalieeskirjade sätted
         osutavad dokumendi ja olukorra tunnustamisele liikmesriigi poolt, ei saa komisjon ühenduse õiguse autonoomse tõlgendamise
         varjus õigustada oma keeldumist võtta arvesse esitatud dokumente ja nendega tõendatud olukorda. Pealegi on hageja ja tema
         elukaaslase vahel sõlmitud kokkulepe notariaalselt tõendatud dokument, st dokument, mille on koostanud avaliku halduse kandjana
         tegutsev isik, kellel on õigus koostada ametlikke ja täitmisele pööratavaid dokumente.
      
      22      Hageja juhib veel tähelepanu, et personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c alapunkt iv, mis käsitleb tingimust,
         et elukaaslased ei saa sõlmida seaduslikku abielu liikmesriigis, on personalieeskirjade artiklis 72 ja ühiste eeskirjade artiklis12
         sõnaselgelt välistatud, mis näitab selgelt, et abielu puudutav küsimus ei ole vastupidi komisjoni poolt väidetule kooselu
         tunnustamiseks oluline, et ametniku elukaaslasele laieneks ühine ravikindlustusskeem. Hoolimata sellest, kas abielu on võimalik
         või mitte, on isikutel vabadus valida või eelistada kooselu, kuna need kaks institutsiooni ei ole identsed ja nende sarnasused
         piirduvad avalikult teatavaks tegemisega ja sellest tuleneva tunnustamisega.
      
      23      Lõpetuseks leiab hageja Euroopa Kohtu 17. aprilli 1986. aasta otsusele kohtuasjas 59/85: Reed (EKL 1986, lk 1283, punkt 15)
         viidates, et ühiskondliku suhtumise muutumine mitmetes liikmesriikides õigustab a fortiori mõistete „abikaasa” ja „elukaaslane” laia tõlgendamist, et oleks hõlmatud ka vastassoost elukaaslased, kes on tunnustatud
         püsivas paarissuhtes.
      
      24      Komisjon vastab, et vastupidi hageja poolt väidetule, ei olnud seadusandja tahe laiendada ühise ravikindlustusskeemi kohaldamisala
         igale ametniku püsivale elukaaslasele, juhul kui nende kooselu on „tunnustatud”, vaid ainult neile, kelle kooselu on suures
         osas võrdväärne „abieluga” liikmesriigis, kus see sõlmiti.
      
      25      Esiteks tuletab komisjon meelde, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt tuleb ühenduse õiguse sätte tõlgendamisel arvesse
         võtta mitte üksnes sätte sõnastust, vaid ka selle konteksti ning selle õigusaktiga taotletavaid eesmärke, mille osa see säte
         on. Ühelt poolt on komisjon arvamusel, et on vaieldamatu, et nii personalieeskirjade artikli 72 kui ka VII lisa artikli 1
         eesmärk on hõlmata isikuid, kes on „võrdsustatud” ametnike „abikaasadega”. Komisjoni hinnangul nähtub selline eesmärk ka personalieeskirjade
         artikli 72 sätetest, kus viidatakse ametniku elukaaslasele, keda saab „käsitada” abikaasana. Teisalt väidab komisjon, et personalieeskirjade
         VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c alapunkti i „neutraalne” sõnastus on konkreetselt seletatav suure erinevusega liikmesriikides
         kehtivate siseriiklike õigusaktide vahel, mis käsitlevad „abieluga võrdsustatud kooselu”, ja järelikult on seadusandjal võimatu
         formuleerida konkreetsemat sõnastust, mis oma liigse detailsuse tõttu võib välja jätta kooseluvormid, mida mõningates liikmesriikides
         rakendatakse.
      
      26      Kui ühenduse seadusandja oleks tahtnud laiendada ühist ravikindlustusskeemi teistele püsivate elukaaslaste kategooriatele,
         oleks ta seda sõnaselgelt sätestanud. Siinkohal väidab komisjon, et Madalmaades eksisteerib vaid ühte liiki „registreeritud
         kooselu”, mis on abieluga võrreldav. Hageja sõlmitud kooselu kokkulepe ei kujuta endast juriidiliselt sellist registreeritud
         kooselu, vaid „kooselu kokkulepet” või lepingut, mille võib sõlmida kahe või enama isiku vahel, samas kui „registreeritud
         kooselu” puhul sellist võimalust ei ole. Komisjon rõhutab veel, et kooselu kokkuleppe notari juures registreerimine ei ole
         kohustuslik, välja arvatud teatavate soodustuste saamiseks. Peale selle, kui tõeline „registreeritud kooselu” tuleneb seadusest,
         siis kooselu kokkulepe põhineb vaid poolte enda tahtel. Ning kui registreeritud kooselust tulenevad sellised seadusjärgsed
         õigused ja kohustused nagu abielu puhul, siis kooselu kokkuleppega kaasnevad ainult varalised tagajärjed.
      
      27      Komisjoni hinnangul asjaolu, et notar on kooselu kokkulepe registreerinud ja et Madalmaad seda kokkulepet tunnustavad, ei
         oma asjas tähtsust. Sellisel tunnustamisel ei ole õiguslikku mõju sellele, kas „kooselu kokkulepe” võib kohustada ühenduse
         tööandjat laiendama ühist ravikindlustusskeemi ametniku elukaaslasele.
      
      28      Lõpetuseks väidab komisjon vastuseks argumendile, mille hageja eespool viidatud kohtuotsusele Reed tuginedes esitas, et 31. mai
         2001. aasta otsuses liidetud kohtuasjades C‑122/99 P ja C‑125/99 P: D ja Rootsi vs. nõukogu (EKL 2001, lk I‑4319, punkti 37 ja 38) märkis Euroopa Kohus sõnaselgelt, et ühenduse kohus ei saa mõisteid „abielu”
         või „registreeritud kooselu” laialt tõlgendada, vaid üksnes seadusandja ise saab personalieeskirju muuta, et võrdsustada teatavad
         registreeritud kooselu vormid abieluga. Komisjon lisab, et nimetatud otsusest ilmneb selgelt veel see, et seadusandja tahtis
         piirata ühise ravikindlustusskeemi kohaldamist vaid neile isikutele, kellel on püsiv vabaabielu, mille tagajärjed vastavad
         abielule.
      
       Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      29      Nagu personalieeskirjade artikli 72 sõnastusest endast tuleneb, viitab see artikkel mõiste „ametniku elukaaslane” määratlemiseks
         otseselt personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c esimesele kolmele tingimusele ja seega ei saa kooselu registreerimise
         küsimust, mis on sätestatud personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c sissejuhatavas lauses, pidada üheks eeltingimuseks.
         Kui seadusandja oleks tahtnud teisiti sätestada, ei oleks personalieeskirjade artiklis 72 ja ühiste eeskirjade artiklis 12
         viidatud vastavalt ametniku „elukaaslasele” ja „tunnustatud elukaaslasele”, vaid „registreeritud” elukaaslasele, mida kasutatakse
         personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punktis c; tuleb veel märkida, et nõukogu 22. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ,
         Euratom) nr 723/2004, millega muudetakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirju ja Euroopa ühenduste muude teenistujate
         teenistustingimusi (ELT L 124, lk 1; ELT eriväljaanne 01/02, lk 130), kaheksandas põhjenduses, mis puudutab abielupaaridele
         antavate soodustuste laiendamist muudele kooseluvormidele kui abielu, osutab „[a]metnikele, kes on vabaabielus, mida liikmesriik
         tunnustab püsiva paarissuhtena”, ilma et sealjuures oleks sätestatud ühtegi tingimust asjaomase suhte registreerimise kohta.
         Kohus peab vajalikuks antud küsimusega seoses märkida, et personalieeskirjade artiklis 72 mainitud ametniku elukaaslase mõistel
         ja ühiste eeskirjade artiklis 12 silmas peetud ametniku tunnustatud elukaaslase mõistel ei ole sisuliselt vahet.
      
      30      Niisiis peab ühenduse kohus, otsustades, kas laiendada ametniku elukaaslasele ühist ravikindlustusskeemi, kontrollima, kas
         personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c üksnes esimesed kolm tingimust on täidetud.
      
      31      Personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punktis c toodud esimese kolme tingimuse puhul ei ole vaidlust selles, et kaks
         viimast tingimust, mis käsitlevad vastavalt tingimust, et kumbki partner ei ole muus vabaabielus ja et nad ei ole sugulussuhetes,
         on käesoleval juhul täidetud.
      
      32      Lisaks sätestab esimene tingimus, mida pooled tegelikult erinevalt tõlgendavad (edaspidi „vaidlusalune tingimus”), et paar
         peab esitama liikmesriigi või liikmesriigi mis tahes pädeva asutuse tunnustatud ametliku dokumendi, mis tõendab nende staatust
         abielus mitteolevate elukaaslastena. See tingimus koosneb kolmest osast:
      
      –        esimene osa puudutab „ametliku” dokumendi esitamist isikute seisundi kohta;
      –        teine osa kehtestab kohustuse, et asjaomane dokument peab olema liikmesriigi poolt „tunnustatud”;
      –        viimaseks nõutakse kolmandas osas, et asjaomane ametlik dokument isikute seisundi kohta tõendaks „abielus mitteolevate elukaaslaste”
         staatust.
      
      33      Käesoleval juhul vastab vaidlusalune tingimus esimesele kahele osale. Hageja esitas tõepoolest kooselu kokkuleppe, mille ta
         oli oma elukaaslasega notari juures Madalmaades sõlminud, ning Luksemburgis asuva Madalmaade saatkonna väljastatud tõendi,
         milles kinnitatakse, et Madalmaades tunnustatakse dokumenti, mis viitab hageja ja tema elukaaslase staatusele abielus mitteolevate
         elukaaslastena. Komisjon ei ole omalt poolt eitanud, et asjaomane kooselu kokkulepe on „ametlik”, ega asjaolu, et liikmesriik
         on seda „tunnustanud”.
      
      34      Kolmanda osaga seoses leiab hageja, et niivõrd kui Luksemburgis asuva Madalmaade saatkonna väljastatud tõend näitab selgelt,
         et samenlevingsovereenkomst annab talle ja tema elukaaslasele staatuse „abielus mitteolevate elukaaslastena”, on see dokument piisav tuvastamaks, et
         ka vaidlusaluse tingimuse kolmas osa on täidetud.
      
      35      Avaliku Teenistuse Kohus selle argumentatsiooniga ei nõustu. Selle hindamine, kas kaks isikut on personalieeskirjade tähenduses
         „abielus mitteolevad elukaaslased”, ei saa kuuluda ainuüksi liikmesriigi siseriiklike ametiasutuste pädevusse. Seega, mis
         puudutab iseäranis samenlevingsovereenkomst’i, ei saa „abielus mitteolevate elukaaslaste” staatuse nõue olla täidetud vaid seetõttu, et liikmesriigi tunnustatud ametlik
         dokument seesuguse staatuse olemasolu kinnitab. Madalmaade õigusest tulenev kooselu kokkulepe on kõigest poolte vahel vabalt
         määratud leping, mis peab vastama avaliku korra ja heade kommetega seotud normidele. Kõnealuse kokkuleppe võib sõlmida kahe
         või enama isiku vahel ning puudub igasugune seadusest tulenev kohustus lülitada sinna kohustusi või deklaratsioone, eriti
         seoses kohustusega omada ühist majapidamist. Lisaks seob see pooli sisuliselt vaid nende õiguste ja kohustuste osas, milles
         nad on ise kokku leppinud, ning kolmandatele isikutele kehtivad õiguslikud tagajärjed, mis on nagunii piiratud, eeldavad spetsiaalseid
         deklaratsioone ja menetlusi.
      
      36      Järgides teatud ulatuses komisjoni seisukohta, et personalieeskirjade artikkel 72 ja ühiste eeskirjade artikkel 12 hõlmab
         abieluga „võrdsustatud kooselu”, tuleb seevastu tõdeda, et nimetatud sätete kohaldamisalasse kuulumiseks peab kooselul olema
         mõningaid sarnasusi abieluga.
      
      37      Seda asjaolu arvesse võttes leiab Avaliku Teenistuse Kohus, et vaidlusaluse tingimuse kolmas osa on vaadeldav kolme kumulatiivse
         lisatingimuse ühendajana.
      
      38      Esiteks nõuab vaidlusaluse tingimuse kolmas osa ja mille tõlgendust kinnitab ka kohaldatavates personalieeskirjades kasutatud
         mõiste, et elukaaslased peavad moodustama „paari” ehk teisisõnu kahest isikust koosneva liidu, erinevalt muudest isikute liitudest,
         kes võivad olla Madalmaade õiguses sätestatud kooselu kokkuleppe poolteks. On selge, et käesoleval juhul on see nii, ja sellega
         nõustuvad mõlemad pooled.
      
      39      Teiseks näitab sõna „staatus” kasutamine, et elukaaslaste suhe peab olema avalikustatud ja ametlik. Vaidlusaluse tingimuse
         kolmanda osa teine lisatingimus, mis seondub osaliselt vaidlusaluse tingimuse esimese osaga (vt käesoleva otsuse punkt 32),
         läheb siiski kaugemale nõudest esitada üksnes „ametlik” dokument. Käesoleval juhul on see nõue aga täidetud. Ühelt poolt kokkulepe,
         mis on koostatud notari juures, ilma et see oleks kohustuslikuks tehtud, ja mis määrab hageja ja tema elukaaslase kooselu,
         omandab ametlikkuse seeläbi, et selle sõlmimine on notariaalselt tõendanud; teisalt reguleerib see kokkulepe elukaaslaste
         kooselu sama struktureeritult ja üksikasjalikult, nagu koostatakse õigusdokumente.
      
      40      Kolmandaks tuleb mõiste „abielus mitteolevad elukaaslased” all mõista olukorda, kus elukaaslased elavad koos ja seda kooselu
         iseloomustab teatav stabiilsus ning kus elukaaslasi seovad koos elades nende kooseluga seonduvad vastastikused õigused ja
         kohustused.
      
      41      Käesolevas asjas on see nii.
      
      42      Esmalt deklareerivad hageja ja tema elukaaslane nende vahel sõlmitud samenlevingsovereenkomst’i sissejuhatavas osas sõnaselgelt, et alates 1. juulist 2004 elavad nad koos ja neil on ühine majapidamine. Peale selle,
         nagu hageja kohtuistungil märkis, paneb kooselu kokkuleppe artikkel 7 paarile ühise elukoha omamise kohustuse.
      
      43      Edasi märgib kohus, et hageja ja tema elukaaslase kooselu kokkulepe sisaldab laiaulatuslikke sätteid nende paarina koos elamist
         puudutavate õiguste ja kohustuste kohta. Kokkuleppe artikli 3 kohaselt annavad elukaaslased igapäevase majapidamise tarvis
         tehtud õigustoimingute tegemiseks vastastikuse volituse. Kokkuleppe artikkel 4 omalt poolt sätestab, et kõik igapäevase majapidamise
         tarbeks olevad esemed kuuluvad ühisvara hulka, välja arvatud kui selliseid esemed on märgitud kokkuleppe lisas või kui pooled
         on kirjalikult teisiti kokku leppinud. Ühisvarasse kuuluvad esemed on loetletud kokkuleppe artikli 4 lõikes 2. Lisaks kohustuvad
         elukaaslased kokkuleppe artikli 5 kohaselt maksma igas kuus ühisesse kassasse proportsionaalse osa oma töisest sissetulekust,
         et katta igapäevased majapidamiskulud. Kokkuleppe artikkel 8 sätestab veel, et iga kord, kui tekib vaidlus eseme omandi üle,
         loetakse see mõlemale kuuluvaks, nii et kummalegi jääb sellest jagamatu pool. Viimasena tuleb mainida kokkuleppe artiklit 9,
         mille kohaselt on mõlemad elukaaslased määranud vastastikku teineteist „elukaaslase pensioni” saajaks, tingimusel et vastav
         pensioniskeem sellist pensioni tunnustab.
      
      44      Kuigi kooselu kokkuleppes ei ole laste kohta midagi märgitud, nähtub kostja vastusele lisatud ja käesoleva otsuse punktis 5
         mainitud brošüürist, et kui vanemad on vaid elukaaslased, lubab Hollandi õigus lapse isal lapse omaksvõtmise, aga ka teatava
         menetluse kaudu saada lapsele samad õigused nagu siis, kui ta oleks lapse emaga abielus. Eelkõige kannab ta lapse emaga ühist
         vanemlikku vastutust; peale selle võib laps võtta vajaduse korral isa perekonnanime. Käesolevas asjas on hageja tunnistanud
         ja komisjon ei ole seda vaidlustanud, et hageja võttis oma lapse viimase sündides omaks, mis annab talle lapse isana laiaulatuslikud
         õigused.
      
      45      Kuigi kooselu kokkulepe seob põhimõtteliselt vaid elukaaslasi (vt käesoleva otsuse punkt 35), tuleb veel märkida, et eespool
         mainitud brošüüris, kus on esmalt märgitud, et Hollandi kohtud hakkavad kohtlema kooselu sõlminud paare samal viisil nagu
         paare, kes on kooselu registreerinud või abiellunud („courts are starting to put couples with a cohabitation agreement on
         the same footing as married and registered couples”), mööndakse seejärel sõnaselgelt, et kooselu kokkuleppe sõlminud paaride
         puhul võidakse tunnustada kolmandaid isikuid puudutavaid tagajärgi, eriti mis puudutab vanaduspensioni; täpsemalt öeldes,
         nagu käesoleva otsuse punkti 43 lõpus on märgitud, on käesolevas asjas elukaaslased määranud vastastikku teineteist „elukaaslase
         pensioni” saajaks, tingimusel et vastav pensioniskeem sellist pensioni tunnustab.
      
      46      Kõik need asjaolud tõendavad seda, et isegi kui hageja ja tema elukaaslase vahel sõlmitud kooselu kokkuleppest tulenevad tagajärjed
         ei ole nii ulatuslikud kui abielust või isegi registreeritud kooselust (geregistreerd partnerschap) tekkivad tagajärjed, võivad nad mitmes aspektis sarnased olla, kui elukaaslased määravad need kindlaks kokkuleppe teel,
         nagu käesoleval juhul.
      
      47      Lähtudes eelnevatest kaalutlustest (käesoleva otsuse punktid 42−46), saab teha üksnes järelduse, et vaidlusaluse tingimuse
         kolmanda osa kolmas lisatingimus, mis puudutab käesoleva otsuse punktis 40 määratletud mõistet „abielus mitteolevad elukaaslased”,
         on täidetud ning järelikult on täidetud ka vaidlusaluse tingimuse kolmas osa.
      
      48      Kõigest eeltoodust tuleneb, et personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punktis c ja personalieeskirjade artiklis 72
         mainitud esimesed kolm tingimust on käesolevas asjas täidetud.
      
      49      Seesugune tõlgendus vastab ka ühiskondliku suhtumise muutumisele, mille asjakohasust personalieeskirjade tõlgendamiseks on
         rõhutatud eespool viidatud kohtuotsuses Reed, millele hageja oma menetlusdokumentides tugines. Sellega seoses tuleb märkida,
         et ühise ravikindlustusskeemi laienemine ametniku elukaaslasele hõlmab ka samasoolist elukaaslast, kuivõrd personalieeskirjade
         koostajad on nõustunud sellega, et abielus mitteolevatele isikutele võib anda uusi õigusi. Peale selle, vastupidi komisjoni
         poolt väidetule, ei lähe eespool toodud Avaliku Teenistuse Kohtu tõlgendus − tõlgendus, mis käsitleb lisaks konkreetselt mõistet
         „kooselu” – vastuollu kohtupraktikaga, mille kohaselt ei saa ühenduse kohus mõistet „abielu” laialt tõlgendada (vt eespool
         viidatud kohtuotsus D ja Rootsi vs. nõukogu, punktid 37−39). Käesolevas kontekstis tuleb veel märkida, et ühise ravikindlustusskeemi ametniku püsivale elukaaslasele
         laienemisega taotletakse solidaarsuse ja sotsiaalse ühtekuuluvuse eesmärke, mis erinevad nendest eesmärkidest, mida taotletakse
         sätetega, milles antakse ametnikele puhtalt rahalised soodustused palgalisana, nagu näiteks ametniku elukaaslasele antav majapidamistoetus,
         mis on sätestatud personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punktis c; seega ei ole ebamõistlik, kui viimati mainitud
         soodustustele kohaldatakse rangemaid nõudeid ametniku ja tema elukaaslase paarissuhte osas, kui sellise soodustuse andmisel,
         mis seisneb ühise ravikindlustusskeemi laienemises ametniku elukaaslasele.
      
      50      Sellest tulenevalt leiab Avaliku Teenistuse Kohus, et hageja elukaaslasele saab personalieeskirjade artikli 72 ja ühiste eeskirjade
         artikli 12 kohaselt kohaldada ühist ravikindlustusskeemi, millega on hõlmatud „ametniku elukaaslane” ja „kindlustatud isiku
         tunnustatud elukaaslane”.
      
      51      Komisjoni vastuargumendid seda järeldust ei kummuta.
      
      52      Iseäranis ei mõjuta ülaltoodud järeldust argument, et ühine ravikindlustusskeem hõlmab ainult abieluga „võrdsustatud” kooselu
         − argument, mille komisjon on tuletanud kohaldatavate eeskirjade tõlgendusest, milles ei võeta arvesse üksnes nende sõnastust,
         vaid ka sisu ja eesmärki, mida taotletakse õigusaktidega, kuhu need eeskirjad kuuluvad. Nõustudes sellega, et seesugust tõlgendusviisi
         tuleb eelistada puhtalt grammatilisele tõlgendamisele, ei näe Avaliku Teenistuse Kohus siiski mingit põhjust, miks peaks selle
         tulemusena hageja elukaaslase ühise ravikindlustusskeemi kohaldamisalast välja jätma. Vastupidi, järgides just komisjoni pakutud
         tõlgendusmeetodit, mis tuleneb väljakujunenud kohtupraktikast (vt Euroopa Kohtu 17. novembri 1983. aasta otsus kohtuasjas
         292/82: Merck, EKL 1983, lk 3781, punkt 12; Avaliku Teenistuse Kohtu 14. detsembri 2006. aasta otsus kohtuasjas F‑10/06: André
         vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 35), otsustas Avaliku Teenistuse Kohus kaugeltki mitte arvestades
         ainult Luksemburgis asuva Madalmaade saatkonna väljastatud tõendis toodud seisukohta, analüüsida käesoleva otsuse punktides 42−46
         vaidlusaluse kooselu tegelikku sisu ning tegi sel alusel järeldusele, et sellel kooselul on sarnasusi abieluga, millest tulenevalt
         saab hageja elukaaslasele kohaldada personalieeskirjade artiklit 72, hoolimata asjaolust, et asjaomases siseriiklikus õiguskorras
         eksisteerib veel üks registreeritud kooselu vorm, mis on abielule veelgi lähemal ja mis kuulub automaatselt selle artikli
         kohaldamisalasse. Niivõrd kui argument kooselu ja abielu võrdsustamise kohta läheb kaugemale sarnaste aspektide nõudest, mis
         käesolevas asjas on täidetud (vt punkt 36 ning nimetatud aspektide kohta käesoleva kohtuotsuse punktid 38, 39 ja 40−47), tähendaks
         selle argumendi toetamine täiendava tingimuse lisamist, mida personalieeskirjade artikkel 72 ei sisalda.
      
      53      Samas kontekstis tuleb tagasi lükata argument, mille komisjon personalieeskirjade artiklis 72 sätestatud väljendi „käsitatakse
         abikaasana” kasutamise kohta on esitanud ja milles ta väidab, et väljendi „käsitatakse” all tuleb mõista abikaasadega sisuliselt
         „võrdsustatud” elukaaslasi ning seega kujutab see endast tingimust, mille ametniku elukaaslane peab ühise ravikindlustusskeemi
         kohaldamiseks täitma. Selle tõlgendusega ei saa nõustuda. Analoogiliselt sellega, mida on kinnitatud teiste personalieeskirjade
         sätete (näiteks personalieeskirjade VII lisa artikli 2 lõige 4, mis lubab „käsitada” ülalpeetava lapsena iga isikut, keda
         ametnik on kohustatud ülal pidama ja kelle ülalpidamine nõuab suuri kulusid) kohaldamise kohta, tuleb personalieeskirjade
         artiklis 72 kasutatud väljendit „käsitatakse abikaasana” mõista üksnes nii, et ametniku elukaaslast ja abikaasat peab ühise
         ravikindlustusskeemi osas kohtlema samamoodi, juhul kui personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c kolm tingimust
         on täidetud.
      
      54      Komisjoni seisukoha osas, mille kohaselt personalieeskirjade artikli 72 viide personalieeskirjade VII lisa artikli 1 lõike 2
         punktile c ei ole piiratud vaid mainitud sätte alapunktides i−iii toodud tingimustega, vaid hõlmab ka registreerimise nõuet
         sisaldavat sissejuhatavat lauset, tuleb märkida, et isegi kui personalieeskirjade artikli 72 viite taoline tõlgendamine oleks
         põhjendatud, tuleb siiski nõustuda hageja väidetega. Nagu hageja kohtuistungil meenutas, on kooselu kokkulepe käesoleval juhul
         notari ehk avaliku halduse ülesandeid täitva ametiisiku juures registreeritud. Notari juures registreerimisega on kõnealune
         dokument teatud määral „ametlikuks muudetud”, mistõttu on sellel teatavad omadused, mis siseriiklikus õiguses on ametlike
         dokumentide puhul ette nähtud, nagu usaldusväärsus poolte nõusoleku ja allkirjade kui ka kokkuleppe sisu osas. Sellised omadused
         ei hõlbusta mitte ainult kooselu kokkuleppest kinnipidamist ja selle täitmist poolte vahel, vaid võimaldavad laiendada kooselu
         kokkuleppe õigusmõju ka kolmandatele isikutele; nagu eespool mainitud Hollandi ametiasutuste brošüürist nähtub (vt käesoleva
         otsuse punkt 45), võivad kolmandad isikud − näiteks pensionifondid – tunnustada kooselu kokkulepet vaid tingimusel, et see
         on notari juures sõlmitud. Seega, isegi kui oletada, et registreerimise tingimus tuleb täita, ei ole vastupidi komisjoni poolt
         väidetule selleks kohustuslik sõlmida registreeritud kooselu (geregistreerd partnerschap), kuna notari juures registreerimisega on sätte nõuded täidetud.
      
      55      Seega ei olnud hageja käesoleval juhul kohustatud tõendama, et tema ja tema elukaaslase vahel on registreeritud kooselu (geregistreerd partnerschap), selleks et hageja elukaaslasele kohalduks ühine ravikindlustusskeem.
      
      56      Avaliku Teenistuse Kohus märgib täiendavalt, et komisjoni seisukoht, mille kohaselt on nõutav Hollandi õigusest tulenev geregistreerd partnerschap’i tüüpi kokkulepe, võib viia ebavõrdse kohtlemiseni. Kuna paljud riigid ei tunnusta geregistreerd partnerschap’iga sarnast kooseluvormi, siis võib seda tüüpi „registreeritud” kooselu komisjoni kombel nõudmise tagajärjeks olla see, et
         kui on tegemist abielus mitteolevate paaridega, kes eriti oma elukoha kui ka elukaaslase kodakondsuse tõttu on nende riikidega
         tihedamalt seotud, jääks ametniku elukaaslane lõplikult ühise ravikindlustusskeemi kohaldamisalast välja, kuna nad ei ole
         abielus. Seevastu juhul, kui oletada, et komisjon aktsepteerib kooselu, mis need paarid on kooselu kokkuleppega vormistanud,
         tähendaks tema keeldumine tunnustada nende paaride „tavalisi” kooselu kokkuleppeid, kellel on eespool kirjeldatud viisil lähedamalt
         seotud riikidega, kus tunnustatakse muid kooseluvorme kui abielu ja „registreeritud” kooselu, viimasena mainitud paaride ebavõrdset
         kohtlemist; seega keeldutakse nendele paaridele ühise ravikindlustusskeemi kohaldamisest, samas kui seda kohaldatakse paaridele,
         kellel on eespool mainitud sidemed riigiga, kus „registreeritud” abielu ei tunnustata. Sellist ebavõrdsust oleks veel raskem
         õigustada, kui tegemist on kooseluga, mis ei ole küll „registreeritud” komisjoni väljapakutud viisil, kuid mis sarnaneb abieluga
         palju rohkem kui Hollandi õigusest tulenev geregistreerd partnerschap. Kuigi vastab tõele, et kohtupraktikast tuleneb, et kui EÜ artiklid 12, 39, 43 ja 49 keelavad liikmesriikidel kohaldada õigusakte
         kodakondsuse tõttu erinevalt, ei peeta sellega silmas liikmesriikidevahelist erinevat kohtlemist, mis võib olla põhjustatud
         erinevate liikmesriikide õigusaktide lahknevusest, kui need puudutavad objektiivsete kriteeriumide kohaselt kõiki nende õigusaktide
         kohaldamisalasse kuuluvaid isikuid nende kodakondsust arvestamata (vt selle kohta Euroopa Kohtu 28. juuni 1978. aasta otsus
         kohtuasjas 1/78: Kenny, EKL 1978, lk 1489, punkt 18; 7. mai 1992. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑251/90 ja C‑252/90:
         Wood ja Cowie, EKL 1992, lk I‑2873, punkt 19; 3. juuli 1979. aasta otsus liidetud kohtuasjades 185/78−204/78: Van Dam en Zonen
         jt, EKL 1979, lk 2345, punkt 10, ja 1. veebruari 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑177/94: Perfili, EKL 1996, lk 161, punkt 17),
         ei ole seda tüüpi ebavõrdsus, millele käesolevas punktis osutatakse, kõnealuse kohtupraktikaga hõlmatud; esiteks, erinevalt
         kõnealuse kohtupraktika aluseks olevast lähenemisviisist, põhineb käesolevas punktis silmas peetud ebavõrdne kohtlemine asjaomaste
         isikute kodakondsusel ning elukohal, mis kattub sageli kodakondsuse kriteeriumiga, teiseks kohtuasjades, mis olid eespool
         mainitud kohtupraktika aluseks, kerkis ebavõrdse kohtlemise küsimus seoses vaba liikumist käsitlevate eeskirjadega, samas
         kui käesolevas asjas on kõne all võrdse kohtlemise põhimõtte ühenduse avaliku teenistuse õiguse põhimõttena tagamine.
      
      57      Eelnevast tulenevalt tuleb toetada väiteid, mis hageja on esitanud personalieeskirjade artikli 72, VII lisa artikli 1 lõike 2
         punkti c alapunkti i ja ühiste eeskirjade artikli 12 rikkumise kohta ning tühistada vaidlustatud otsus, ilma et oleks vaja
         teha otsust teiste väidete kohta, mis ei ole pealegi esitatud hagiavalduses struktureeritult, nagu komisjon on õigesti märkinud,
         ja millest mõningaid väiteid ei ole üldse lahti seletatud.
      
      58      On tõsi, et Avaliku Teenistuse Kohtu poolt antud tõlgendus personalieeskirjade artiklile 72, mida tuleb käsitleda koos personalieeskirjade
         VII lisa artikli 1 lõike 2 punkti c alapunktiga i, võib teatud juhtudel sundida ametkondi, kes menetlevad ametniku elukaaslasele
         üldise ravikindlustusskeemi kohaldamise kohta esitatud taotlusi, läbi viima uurimisi ja kontrolle, samas kui ühenduse seadusandja
         on määrusega nr 723/2004 taotlenud institutsioonide asjaajamise lihtsustamist. See eesmärk saavutatakse aga suures osas hüvitisi
         ja toetusi käsitlevate uute eeskirjadega, mis on ainukesed valdkonnad, millele määruse nr 723/2004 põhjenduses 26 seoses lihtsustamisega
         viidatakse ning mis peale selle, et nad ei seondu ühise ravikindlustusskeemi kohaldamisega, on viimasega võrreldes ka sotsiaalselt
         vähem tundlik (vt selle kohta käesoleva otsuse punkt 49). Ühtlasi peab lihtsustamise eesmärk igal juhul kokku sobima ülimuslike
         õiguspõhimõtetega ja personalieeskirjade sätetega; käesolevas asjas antud tõlgendusest ametiasutustele tekkida võivad piirangud
         on tingitud üksnes sellest, et Avaliku Teenistuse Kohus on kohaldanud nimetatud põhimõtteid ja eeskirju selleks, et teha täpselt
         kindlaks personalieeskirjade artiklis 72 sätestatud mõiste „elukaaslane” tähendus.
      
       Kohtukulud
      59      Avaliku Teenistuse Kohtu kodukorra, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 29. augustil 2007 (ELT L 225, lk 1), artikli 122
         kohaselt kohaldatakse kõnesoleva kodukorra jõustumisest, s.o 1. novembrist 2007 kodukorra sätteid kohtukulude ja asja läbivaatamise
         kulude kohta ainult nendele kohtuasjadele, mis esitatakse Avaliku Teenistuse Kohtule. Kohtuasjadele, mis on Avaliku Teenistuse
         Kohtu menetluses enne nimetatud kuupäeva, kohaldatakse mutatis mutandis Esimese Astme Kohtu kodukorra asjakohaseid sätteid.
      
      60      Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 87 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui
         vastaspool on seda nõudnud. Kuna kohtuotsus on tehtud komisjoni kahjuks, mõistetakse kohtukulud välja temalt.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      AVALIKU TEENISTUS KOHUS (esimene koda)
      otsustab:
      1.      Tühistada 28. veebruaril 2006 tehtud ja 20. märtsil 2006 kinnitatud Euroopa Ühenduste Komisjoni otsus mitte tunnustada Anton
            Pieter Roodhuijzeni kooselu Maria Helena Astrid Hartiga vabaabieluna Euroopa ühenduste ühise ravikindlustusskeemi ühise ravikindlustusskeemi
            osas.
      2.      Mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt.
      
               Kreppel
            
            
               Tagaras 
            
            
               Gervasoni
            
         Kuulutatud avalikul kohtuistungil 27. novembril 2007 Luxembourgis.
      
               Kohtusekretär
            
             
            
                     Koja esimees
            
         
               W. Hakenberg
            
             
            
                     H. Kreppel
            
         
         Käesolev otsus ja selles tsiteeritud ühenduste kohtute otsused, mida ei ole kohtulahendite kogumikus veel avaldatud, on kättesaadavad
            Euroopa Kohtu koduleheküljel: www.curia.europa.eu
         
      
      * Kohtumenetluse keel: prantsuse.