CELEX: 
Language: hu
Date: 2018-04-03
Title: A Tanács álláspontja első olvasatban az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló (EU) 2016/1036 rendelet és az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló (EU) 2016/1037 rendelet módosításáról szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS TANÁCSI RENDELET elfogadása céljából

Az Európai Unió
              Tanácsa
                                                    Brüsszel, 2018. április 3.
                                                    (OR. en)
                                                    5700/18
  Intézményközi referenciaszám:
        2013/0103 (COD)
                                                    WTO 11
                                                    ANTIDUMPING 1
                                                    COMER 10
                                                    CODEC 106
JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK
Tárgy:           A Tanács álláspontja első olvasatban az Európai Unióban tagsággal nem
                 rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
                 védelemről szóló (EU) 2016/1036 rendelet és az Európai Unióban
                 tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal
                 szembeni védelemről szóló (EU) 2016/1037 rendelet módosításáról szóló
                 EURÓPAI PARLAMENTI ÉS TANÁCSI RENDELET elfogadása céljából
5700/18                                                        ZSB/md
                                         DGC 1A                                     HU
 ---pagebreak---                           AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
                                    (EU) 2018/... RENDELETE
                                                 (…)
                   az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból
                    érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló
            (EU) 2016/1036 rendelet és az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező
              országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló
                              (EU) 2016/1037 rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (2)
bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében 1,
1
        Az Európai Parlament 2014. április 16-i álláspontja (HL C 443., 2017.12.22., 934. o.) és a
        Tanács első olvasatban kialakított …-i álláspontja [(HL ...)/(a Hivatalos Lapban még nem
        tették közzé)]. Az Európai Parlament …-i álláspontja [(HL …)/(a Hivatalos Lapban még
        nem tették közzé)] [és a Tanács …-i határozata].
5700/18                                                                  ZSB/md                    1
                                              DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- mivel:
(1)     Az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt, illetve
        támogatott behozatallal szembeni védelemre vonatkozó közös szabályokat az (EU)
        2016/1036 1, illetve az (EU) 2016/1037 2 európai parlamenti és tanácsi rendelet tartalmazza
        (a továbbiakban együttesen: a rendeletek). A rendeleteket eredetileg 1968-ban fogadták el
        és utoljára 1996-ban, az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) keretében
        folytatott uruguayi forduló lezárulását követően módosították jelentős mértékben.
        Tekintettel arra, hogy a rendeleteket 1996 óta több alkalommal módosították, a jogalkotók
        az egyértelműség és az észszerűség érdekében a rendeletek kodifikálása mellett döntöttek.
(2)     Bár a rendeletek módosítására és kodifikálására sor került, azok működését alapvetően
        nem vizsgálták felül. A Bizottság megkezdte a rendeletek felülvizsgálatát, többek között
        annak érdekében, hogy azok jobban megfeleljenek a vállalkozások igényeinek a 21. század
        elején.
1
       Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1036 rendelete (2016. június 8.) az Európai
       Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
       védelemről (HL L 176., 2016.6.30., 21. o.).
2
       Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1037 rendelete (2016. június 8.) az Európai
       Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
       védelemről (HL L 176., 2016.6.30., 55. o.).
5700/18                                                                ZSB/md                      2
                                              DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- (3)     E felülvizsgálatot követően módosítani kell a rendeletek egyes rendelkezéseit annak
        érdekében, hogy javuljon az átláthatóság és a kiszámíthatóság, hogy hatékony eszközök
        álljanak rendelkezésre a harmadik országok megtorló intézkedéseivel szemben, hogy
        javuljon a hatékonyság és a végrehajtás, továbbá hogy optimális legyen a felülvizsgálati
        gyakorlat. Ezenkívül a rendeletekbe bele kell foglalni az elmúlt évek során a
        dömpingellenes vizsgálatok és a kiegyenlítő vám alkalmazásának szükségességét feltáró
        vizsgálatok keretében alkalmazott bizonyos gyakorlatokkal.
(4)     Annak érdekében, hogy javuljon a dömpingellenes vizsgálatok és a kiegyenlítő vám
        alkalmazásának szükségességét feltáró vizsgálatok átláthatósága és kiszámíthatósága,
        biztosítani kell, hogy azok a felek, akiket az ideiglenes dömpingellenes és kiegyenlítő
        intézkedések bevezetése érinteni fog – különösen az importőrök – , értesüljenek az ilyen
        intézkedések várható bevezetéséről. Továbbá az is kívánatos, hogy olyan vizsgálatok
        esetében, amikor nem helyénvaló ideiglenes intézkedéseket bevezetni, a feleknek ezt
        megelőzően kellő időben tudomásuk legyen arról, hogy nem kerül sor intézkedések
        bevezetésére. Annak érdekében, hogy az előzetes tájékoztatási időszakban ne álljon fenn a
        behozatal jelentős növekedésének kockázata, elő kell írni, hogy a Bizottság – amennyiben
        lehetséges – vegye nyilvántartásba a behozatalt. A behozatal nyilvántartásba vételének az
        előzetes tájékoztatási időszakban való előírásakor figyelembe kell venni, hogy ez
        szükségessé teszi egyrészt a velejáró kockázatok, másrészt azon eshetőség előretekintő
        elemzését, hogy e körülmények veszélyeztethetik az intézkedések kárelhárító hatását. A
        Bizottságnak ezenkívül az Európai Unió integrált vámtarifája (TARIC) szintjén további
        statisztikai adatokat kell gyűjtenie annak érdekében, hogy a behozatal elemzése helyes
        tényeken alapuljon. Amennyiben a nyilvántartásba vétel nem lehetséges és az előzetes
        tájékoztatási időszakban a behozatal továbbra is jelentős mértékben növekszik, a
        Bizottságnak ezt a további kárt figyelembe kell vennie a kárkülönbözet kiszámításakor.
5700/18                                                                 ZSB/md                    3
                                               DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- (5)     Az ideiglenes intézkedések bevezetése előtt egy rövid időszakot kell biztosítani az
        exportőrök vagy gyártók/termelők számára ahhoz, hogy ellenőrizhessék a rájuk vonatkozó
        dömpingkülönbözet vagy kiegyenlíthető támogatás és az uniós gazdasági ágazatnak
        okozott kár megszüntetéséhez elegendő különbözet összegének kiszámítását. Így az
        intézkedések bevezetése előtt ki lehetne javítani az esetleges számítási hibákat.
(6)     A megtorló intézkedések elleni hatékony intézkedések érdekében az uniós
        gyártók/termelők számára biztosítani kell, hogy a rendeletek alkalmazása során ne kelljen
        tartaniuk a harmadik országok megtorló intézkedéseitől. A hatályos rendelkezések
        különleges körülmények esetén lehetővé teszik a vizsgálatindítást akkor is, ha nem érkezik
        be panasz, amennyiben a dömping, vagy a kiegyenlíthető támogatás, valamint a kár és az
        ok-okozati összefüggés fennállását elegendő bizonyíték támasztja alá. E különleges
        körülményeknek a harmadik országok megtorló intézkedéseinek veszélyére is ki kell
        terjedniük.
(7)     Amennyiben a vizsgálat nem panasz alapján indul, a Bizottságnak fel kell szólítania az
        uniós gyártókat/termelőket arra, hogy biztosítsák a vizsgálat folytatásához szükséges
        információkat annak érdekében, hogy a harmadik országok megtorló intézkedéseinek
        veszélye esetére elegendő információ álljon rendelkezésre a vizsgálat elvégzéséhez.
5700/18                                                                 ZSB/md                    4
                                              DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- (8)     Harmadik országok egyre gyakrabban avatkoznak be a nyersanyagok kereskedelmébe
        azzal a céllal, hogy a belföldi továbbfelhasználók érdekében az országon belül tartsák a
        nyersanyagokat, pl. exportadók kivetésével vagy kettős árképzés alkalmazásával. Az ilyen
        beavatkozás a kereskedelem további torzulásához vezet. Ennek következtében a
        nyersanyagok költsége nem az adott nyersanyag keresletén és kínálatán alapuló normál
        piaci erők működését tükrözi. Ennek eredményeképpen az uniós gyártókat/termelőket nem
        csupán a dömping károsítja, hanem – az ilyen gyakorlatban részt vevő harmadik országok
        nyersanyag-feldolgozóihoz képest – a kereskedelem további torzulásai is. A kereskedelem
        megfelelő védelme érdekében az ilyen torzulásokat megfelelően figyelembe kell venni a
        kivetendő vámok szintjének meghatározásakor.
(9)     A Bizottságnak a beérkezett panasz, valamint a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési
        Szervezetnek (OECD) „Az ipari nyersanyagokra vonatkozó exportkorlátozások
        nyilvántartása” elnevezésű nyilvántartása vagy az ennek helyébe lépő és a nyersanyagpiaci
        torzulásokat mutató bármely más OECD-adatbázis alapján meg kell győződnie a
        nyersanyagpiaci torzulások fennállásáról.
(10)    Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 107. cikkének (1) bekezdése
        elvben tiltja az Unióban a kiegyenlíthető támogatások nyújtását. A harmadik országok által
        nyújtott kiegyenlíthető támogatások így különösen torzítóan hatnak a kereskedelemre. A
        Bizottság által engedélyezett állami támogatások összege az idők során folyamatosan
        csökken. A kiegyenlítő intézkedések mértékének meghatározásakor az alacsonyabb vám
        szabálya rendszerint a továbbiakban nem alkalmazható.
5700/18                                                                ZSB/md                    5
                                               DGC 1A                                         HU
 ---pagebreak--- (11)    Amennyiben – tekintettel arra, hogy a vizsgálat megállapításai szerint a folytatáshoz
        szükséges feltételek a vizsgálati időszakban nem álltak fenn – a hatályvesztési
        felülvizsgálat keretében elvégzett vizsgálat lezárását követően az intézkedéseket nem
        hosszabbítják meg, a vámkezelt árukon végzett vizsgálat ideje alatt beszedett vámokat
        vissza kell téríteni az importőröknek.
(12)    A Bizottságnak adott esetben időközi felülvizsgálatokat kell kezdeményeznie, amennyiben
        az uniós gazdasági ágazatnak a szigorúbb szociális és környezetvédelmi előírások
        következtében magasabb költségekkel kell számolnia. A Bizottságnak emellett olyankor is
        időközi felülvizsgálatot kell kezdeményeznie, ha az exportőr országokban a szociális és
        környezetvédelmi előírások tekintetében megváltoznak a körülmények. Amennyiben
        például az intézkedések hatálya alá tartozó valamely ország kilép egy olyan többoldalú
        környezetvédelmi megállapodásból és annak jegyzőkönyveiből, amelynek az Unió is
        részes fele, vagy a Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek (ILO) a rendelet Ia.
        mellékletében szereplő egyezményeiből, az időközi felülvizsgálat a hatályos
        kötelezettségvállalás elfogadásának visszavonását eredményezheti. A felülvizsgálat hatálya
        a változás pontos jellegétől függhet. Az időközi felülvizsgálat hivatalból is megindítható
        lehet.
5700/18                                                                 ZSB/md                     6
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- (13)    A Bizottság a rendeletek alkalmazására vonatkozó, az esetlegesen érdekelt feleknek szóló
        általános iránymutatást tartalmazó értelmező közleményeket fogadhat el. A Bíróság
        állandó ítélkezési gyakorlatával összhangban ezek a közlemények nem kötelező erejűek és
        nem módosítják az uniós jog kötelező szabályait. Az egyenlő bánásmód és a
        bizalomvédelem általános elvei alapján a Bizottság alkalmazza ezeket a közleményeket,
        elfogadásukkal azonban nem mondhat le a közös kereskedelempolitika területén fennálló
        mérlegelési jogköréről. A közlemények elfogadása előtt a Bizottságnak az Európai Unióról
        szóló szerződés (EUSZ) 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban konzultációkat kell
        folytatnia. Az Európai Parlament és a Tanács számára is biztosítani kell a
        véleménynyilvánítás lehetőségét.
(14)    Az uniós gazdasági ágazatot a továbbiakban nem a rendeletekben a vizsgálat megindítására
        vonatkozóan megállapított küszöbértékekre hivatkozva kell meghatározni.
(15)    A Bizottságnak valamennyi érdekelt fél számára biztosítania kell az információkhoz való
        lehető legjobb hozzáférést, egyrészt egy olyan információs rendszer létrehozásával,
        amelynek révén az érdekelt felek értesítést kapnak, ha a vizsgálati ügyiratok új, nem
        bizalmas jellegű információkkal egészülnek ki, másrészt ezen információknak az érdekelt
        felek számára való hozzáférhetővé tételével.
(16)    Amennyiben az eredeti vizsgálat azt állapítja meg, hogy a dömpingkülönbözet vagy a
        kiegyenlíthető támogatás összege a de minimis küszöbértéknél alacsonyabb, a vizsgálatot
        azonnal meg kell szüntetni az érintett exportőrök tekintetében, és ezen exportőrökre nem
        terjed ki a későbbi felülvizsgálatok hatálya.
5700/18                                                                ZSB/md                    7
                                              DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- (17)    A Bizottság csak abban az esetben fogadhat el kötelezettségvállalási felajánlást, ha a
        jövőre vonatkozó elemzés alapján meggyőződött arról, hogy az ténylegesen megszünteti a
        dömping káros hatását.
(18)    Amennyiben fennállnak a kijátszásellenes vizsgálat megindításának feltételei, a
        behozatalra minden esetben nyilvántartásba vételi kötelezettséget kell bevezetni.
(19)    A kijátszásellenes vizsgálatok tapasztalatai szerint időnként előfordul, hogy az érintett
        termék egy gyártójáról/termelőjéről megállapítják, hogy maga nem vesz részt az
        intézkedések kijátszásában, ugyanakkor kapcsolatban áll az eredeti intézkedések hatálya
        alá tartozó gyártók/termelők valamelyikével. . Ilyen esetekben nem helyénvaló megtagadni
        a mentességet a gyártótól/termelőtől pusztán azon az alapon, hogy az kapcsolatban áll az
        eredeti intézkedések hatálya alá tartozó gyártók/termelők valamelyikével. Ezért
        ajánlatosnak tűnik elhagyni azt a feltételt, hogy az érintett termék gyártóinak/termelőinek
        csak akkor adható mentesség a nyilvántartásba vétel vagy a vámok kiterjesztése alól, ha
        nem állnak kapcsolatban az eredeti intézkedések hatálya alá tartozó
        gyártókkal/termelőkkel. Továbbá abban az esetben, amikor a kijátszásra az Unión belül
        kerül sor, az importőrök és az intézkedések hatálya alá tartozó gyártók/termelők közötti
        kapcsolat nem minősülhet lényeges tényezőnek annak meghatározása tekintetében, hogy az
        importőrnek adható-e mentesség.
(20)    Amennyiben az uniós gyártók/termelők száma olyan magas, hogy mintavételt kell
        alkalmazni, a gyártók/termelők mintáját nem csupán a panaszt benyújtó gyártók/termelők
        köréből, hanem az összes uniós gyártó/termelő köréből kell kiválasztani.
5700/18                                                                   ZSB/md                    8
                                               DGC 1A                                            HU
 ---pagebreak--- (21)    Az (EU) 2016/1036 rendelet 7. cikkének e rendelettel módosított (2a) bekezdésében
        meghatározott nyersanyagpiaci torzulások esetében a Bizottságnak el kell végeznie az
        uniós érdekeknek az említett rendelet 7. cikkének (2b) bekezdésében előírt vizsgálatát.
        Amennyiben a Bizottság a vámszintnek az említett rendelet 7. cikke szerinti
        meghatározásakor úgy dönt, hogy az említett rendelet 7. cikkének (2) bekezdését
        alkalmazza, akkor az említett rendelet 21. cikkének megfelelően a 7. cikke (2) bekezdése
        szerint meghatározott intézkedések alapján kell elvégezni az uniós érdekek vizsgálatát.
(22)    Az uniós érdekek vizsgálatának elvégzésekor nem csupán a panaszt benyújtó
        gyártók/termelők számára, hanem minden uniós gyártó/termelő számára lehetőséget kell
        biztosítani az észrevételeik megtételére.
(23)    A rendeletek Bizottság általi végrehajtásáról szóló, az Európai Parlamenthez és a
        Tanácshoz benyújtott éves bizottsági jelentés lehetővé teszi a piacvédelmi eszközök
        rendszeres és megfelelő időben történő felügyeletét. Az Európai Parlamentben
        véleménycserét kell tartani erről a jelentésről, és a véleménycserében ki kell térni a
        piacvédelmi eszközök működésére. A Tanács részt vehet a véleménycserén.
5700/18                                                                 ZSB/md                   9
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- (24)    A Bizottságnak ki kell terjesztenie a dömpingellenes és a kiegyenlítő vámok alkalmazását
        és beszedését a tagállamok kontinentális talapzatára vagy az ENSZ Tengerjogi
        Egyezménye (UNCLOS) alapján kinyilvánított kizárólagos gazdasági övezetére,
        amennyiben az intézkedések hatálya alá tartozó terméket e helyek bármelyikén a
        tengerfenéken vagy annak altalajában nem élő természeti erőforrások feltárására vagy
        kiaknázására, illetve víz-, áramlat- és szélenergia előállítására használják fel, feltéve, hogy
        az intézkedések hatálya alá tartozó terméket e helyeken jelentős mennyiségben használják.
        Az alkalmazás ilyen jellegű kiterjesztésének szándékát jelezni kell az eljárás
        megindításáról szóló értesítésben, a kérelemben pedig kellő bizonyítékkal alá kell
        támasztani. E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a
        Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni a dömpingellenes és a kiegyenlítő
        vámok alkalmazása és beszedése részletes szabályainak meghatározása tekintetében.
        Ezeket a végrehajtási hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi
        rendeletnek 1 megfelelően kell gyakorolni.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság
      végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok
      szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
5700/18                                                                   ZSB/md                      10
                                               DGC 1A                                              HU
 ---pagebreak--- (25)    Annak érdekében, hogy a nyersanyagpiaci torzulások eseteit meghatározó lista naprakésszé
        tételére további nyersanyagpiaci torzulások felvétele útján sor kerüljön abban az esetben,
        ha „Az ipari nyersanyagokra vonatkozó exportkorlátozások OECD-nyilvántartása” vagy az
        ennek helyébe lépő bármely más OECD-adatbázis a felsoroltakhoz képest további
        nyersanyagpiaci torzulásokat határoz meg, a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az
        EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a nyersanyagpiaci
        torzulásoknak az (EU) 2016/1036 rendelet 7. cikkének (2a) bekezdésében említett listája
        módosítása tekintetében. Annak érdekében továbbá, hogy megfelelően kezelni lehessen az
        előzetes tájékoztatási időszakban esetlegesen előforduló jelentős mértékű
        behozatalnövekedést, a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290.
        cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el, hogy meghosszabbítsa vagy lerövidítse
        az előzetes tájékoztatási időszakot. Az előzetes tájékoztatási időszakot le kell rövidíteni, ha
        a behozatal jelentős mértékben megnő és a Bizottság nem képes kezelni a problémát.
        Amennyiben azonban a behozatal nem nőtt jelentős mértékben, vagy ha a Bizottság képes
        kezelni a problémát, az előzetes tájékoztatási időszakot meg kell hosszabbítani annak
        érdekében, hogy az uniós gazdasági szereplők számára biztosítva legyen a
        kiszámíthatóság. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során
        megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is, és hogy e
        konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i
        intézményközi megállapodásnak 1 megfelelően kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló
        jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai
        Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden
        dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein.
1
      HL L 123., 2016.5.12., 1. o.
5700/18                                                                  ZSB/md                      11
                                              DGC 1A                                             HU
 ---pagebreak--- (26)    Az (EU) 2016/1036 és az (EU) 2016/1037 rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani
        kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
5700/18                                                            ZSB/md                  12
                                          DGC 1A                                        HU
 ---pagebreak---                                               1. cikk
Az (EU) 2016/1036 rendelet a következőképpen módosul:
1.      A 4. cikk (1) bekezdése bevezető részének helyébe a következő szöveg lép:
        „(1) E rendelet alkalmazásában »uniós gazdasági ágazat« a hasonló termékek uniós
              gyártóinak/termelőinek összessége, illetve közülük azok, akiknek együttes
              kibocsátása az érintett termékek teljes uniós termelésének jelentős hányadát teszi ki,
              kivéve:”.
2.      Az 5. cikk a következőképpen módosul:
        a)    az (1) bekezdés az első albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:
              „Ezenfelül az uniós gazdasági ágazat, vagy a nevében eljáró bármely természetes
              vagy jogi személy vagy jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet, valamint a
              szakszervezetek közös panaszt is benyújthatnak, illetve a szakszervezetek segítséget
              nyújthatnak az összeállításához. Ez nem érinti az uniós gazdasági ágazat azon
              lehetőségét, hogy a panaszt visszavonja.”
5700/18                                                                ZSB/md                     13
                                              DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         b) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
           „(1a) A Bizottság egy erre a célra létrehozott kkv-segélyszolgálat révén megkönnyíti
                 a piacvédelmi eszközhöz való hozzáférést a heterogén és felaprózott, nagyrészt
                 kis- és középvállalkozásokból (kkv-k) álló gazdasági ágazatok számára,
                 például a figyelemfelkeltéssel, az eljárásokra és a panaszok benyújtásának
                 módjára vonatkozó általános tájékoztatás és magyarázat nyújtásával, szabvány
                 kérdőíveknek az Unió minden hivatalos nyelvén való rendelkezésre
                 bocsátásával és az általános, nem adott esethez kötődő megkeresésekre való
                 válaszadással.
                 A kkv-segélyszolgálat a reprezentativitás megállapítása céljából benyújtandó,
                 statisztikai célokra szolgáló egységes űrlapokat, illetve kérdőíveket bocsát
                 rendelkezésre.”
5700/18                                                               ZSB/md                  14
                                            DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- 3.      A 6. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (7) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
              „(7) Azok az uniós gyártók/termelők, szakszervezetek, importőrök és exportőrök,
                    valamint képviseleti szervezeteik, a felhasználói és fogyasztói szervezetek,
                    akik/amelyek az 5. cikk (10) bekezdésének megfelelően jelentkeztek, továbbá
                    az exportáló ország képviselői - írásbeli kérelmükre - az uniós vagy a
                    tagállamok hatóságai által készített belső dokumentumok kivételével minden
                    olyan, a vizsgálatban érdekelt felek által rendelkezésre bocsátott és a vizsgálat
                    során felhasznált információt megtekinthetnek, amely ügyük vitele
                    szempontjából jelentőséggel bír, és amely a 19. cikk értelmében nem
                    bizalmas.”
        b)    a (9) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(9) Az 5. cikk (9) bekezdése szerint megindított eljárások esetében a vizsgálatot
                    lehetőség szerint egy éven belül be kell fejezni. Az ilyen vizsgálatokat
                    kötelezettségvállalások esetében a 8. cikk szerinti megállapításoknak
                    megfelelően, végleges intézkedés esetében pedig a 9. cikk szerinti
                    megállapításoknak megfelelően a vizsgálat megindításától számított 14
                    hónapon belül mindenképpen be kell fejezni. A vizsgálati időszakoknak
                    lehetőség szerint és különösen a heterogén és felaprózott, nagyrészt kis- és
                    középvállalkozásokból álló ágazatok esetében egybe kell esniük a pénzügyi
                    évvel.”
5700/18                                                                 ZSB/md                      15
                                              DGC 1A                                             HU
 ---pagebreak---         c)    a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:
              „(10) A hasonló termék uniós gyártóit/termelőit fel kell kérni, hogy működjenek
                    együtt a Bizottsággal az 5. cikk (6) bekezdése alapján indított vizsgálatokban.
              (11) A Bizottság létrehozza a meghallgatási tisztviselő hivatalát, akinek hatáskörét
                    és feladatait a Bizottság által elfogadott megbízás határozza meg, és aki az
                    érdekelt felek eljárási jogai tényleges gyakorlásának biztosításáért felelős.”
4.      A 7. cikk a következőképpen módosul:
        a)    az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(1) Ideiglenes vámokat lehet kivetni, ha
                    a)     az 5. cikknek megfelelően eljárás indult;
                    b)     erről értesítést adtak ki, és az 5. cikk (10) bekezdésének megfelelően az
                           érdekelt felek megfelelő lehetőséget kaptak az információik benyújtására
                           és az észrevételeik megtételére;
                    c)     amennyiben a dömping és az Unió gazdasági ágazatának általa okozott
                           kár ténye előzetes megállapítást nyert, és
5700/18                                                                     ZSB/md                  16
                                                DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         d)    ha az Unió érdekei beavatkozást kívánnak meg a kár megelőzése
              céljából.
        Az ideiglenes vámot az eljárás megindításától számított legalább 60 napos
        időszak eltelte után, szokásos esetben legkésőbb hét hónap múlva, de minden
        esetben az eljárás megindításától számított nyolc hónapon belül kell kivetni.
        Nem vethető ki ideiglenes vám az azon időponttól számított három hétig,
        amikor az érdekelt felek részére megküldték a 19a. cikk szerinti tájékoztatást
        (előzetes tájékoztatási időszak). E tájékoztatás nyújtása nem befolyásolja a
        Bizottság által később meghozható kapcsolódó határozatokat.
        A Bizottság ... [két évvel az e módosító rendelet hatálybalépését követően]-ig
        megvizsgálja, hogy az előzetes tájékoztatási időszakban jelentős mértékben
        növekedett-e a behozatal, és amennyiben igen, akkor a Bizottság által a 14.
        cikk (5a) bekezdése és a 9. cikk (4) bekezdése alapján esetlegesen meghozott
        intézkedések ellenére okozott-e további kárt az uniós gazdasági ágazatnak. A
        Bizottság különösen a 14. cikk (6) bekezdése alapján összegyűjtött adatokra és
        a rendelkezésére álló releváns információkra támaszkodik. A Bizottság a 23a.
        cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogad el az előzetes
        tájékoztatási időszak két hétre való módosítása céljából abban az esetben, ha a
        behozatal jelentősen növekedett és e növekedés további kárt okozott, egyéb
        esetben pedig négy hétre.
5700/18                                                     ZSB/md                     17
                                   DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak---                  A Bizottság a 19a. cikknek megfelelően az érdekelt feleknek küldött
                 tájékoztatással egyidejűleg közzéteszi a honlapján azon szándékát, hogy
                 ideiglenes vámokat vessen ki, és megadja a lehetséges vámtételeket is.”;
        b) a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:
           „(2a) Annak vizsgálatakor, hogy a dömpingkülönbözetnél alacsonyabb vám
                 elegendő-e a kár megszüntetéséhez, a Bizottság figyelembe veszi, hogy az
                 érintett termékkel kapcsolatban fennállnak-e nyersanyagpiaci torzulások.
                 E bekezdés alkalmazásában a nyersanyagpiaci torzulások a következő
                 intézkedéseket foglalják magukban: a kettős árképzési rendszerek, az
                 exportadók, az exportkülönadók, az exportkvóták, az exporttilalom, az exportra
                 kivetett fiskális célú adók, az engedélyezési előírások, a minimum exportár, a
                 hozzáadottérték-adó (héa) visszatérítése, csökkentése vagy elengedése, az
                 exportőrök korlátozása a vámkezelés helyén, minősített exportőrök jegyzéke,
                 belföldi piaci kötelezettségek és saját célú bányászat, amennyiben valamely
                 nyersanyag ára lényegesen alacsonyabb a reprezentatív nemzetközi piacokon
                 fennálló áraknál.
5700/18                                                               ZSB/md                   18
                                            DGC 1A                                         HU
 ---pagebreak---         A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 23a. cikknek megfelelően
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendeletnek a
        nyersanyagpiaci torzulások további esetei e bekezdés második albekezdésében
        említett listájára való felvétele útján történő módosítása céljából, amennyiben
        »Az ipari nyersanyagokra vonatkozó exportkorlátozások OECD-
        nyilvántartása« vagy az ennek helyébe lépő bármely más OECD-adatbázis
        egyéb típusú intézkedéseket határoz meg.
        A vizsgálatnak az e bekezdés második albekezdésében meghatározott minden
        olyan nyersanyagpiaci torzulásra ki kell terjednie, amelynek létezésére
        vonatkozóan a Bizottság az 5. cikknek megfelelően elegendő bizonyítékkal
        rendelkezik.
        E rendelet alkalmazásában a feldolgozott vagy fel nem dolgozott
        nyersanyagnak, beleértve az energiát is, amellyel kapcsolatban torzulást
        állapítottak meg, az érintett termék előállítási költségének legalább 17 %-át
        kell kitennie. Ehhez a számításhoz a nyersanyagnak a reprezentatív nemzetközi
        piacokon kialakult torzításmentes árát kell figyelembe venni.
5700/18                                                       ZSB/md                   19
                                    DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak---         (2b) Amennyiben a Bizottság a benyújtott összes információ alapján egyértelműen
             arra a megállapításra jut, hogy az Uniónak érdekében áll, hogy az ideiglenes
             vámok összegét e cikk (2a) bekezdésének megfelelően határozza meg, akkor e
             cikk (2) bekezdése nem alkalmazandó. A Bizottság aktívan törekszik arra,
             hogy olyan információkat szerezzen be az érdekelt felektől, amelyek lehetővé
             teszik számára annak eldöntését, hogy e cikk (2) vagy (2a) bekezdése
             alkalmazandó-e. Ehhez kapcsolódóan a Bizottság minden releváns információt
             megvizsgál, például az exportőr ország tartalékkapacitásait, a nyersanyagokért
             folyó versenyt, valamint az uniós vállalatok értékesítési láncaira gyakorolt
             hatást. Együttműködés hiányában a Bizottság megállapíthatja, hogy az
             Uniónak érdekében áll e cikk (2a) bekezdésének az alkalmazása. Az uniós
             érdeknek a 21. cikk szerinti vizsgálatakor erre a kérdésre különös figyelmet
             kell fordítani.
        (2c) Amennyiben a kárkülönbözet kiszámítása irányár alapján történik, az
             alkalmazott irányprofitot olyan tényezők figyelembevételével kell
             megállapítani, mint a vizsgált országból való behozatal megnövekedése előtti
             nyereségességi szint, az összes költség, a beruházások, a kutatás-fejlesztés és
             az innováció fedezéséhez szükséges nyereségességi szint, valamint a rendes
             versenyfeltételek mellett várható nyereségességi szint. E haszonkulcs nem
             lehet alacsonyabb, mint 6%.
5700/18                                                          ZSB/md                      20
                                        DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---               (2d) Az irányár meghatározásakor kellően figyelembe kell venni az uniós gazdasági
                    ágazat azon tényleges gyártási költségeit, amelyek egyrészt azon többoldalú
                    környezetvédelmi megállapodásokból és a hozzájuk fűzött jegyzőkönyvekből
                    fakadnak, amelyeknek az Unió részes fele, másrészt pedig a Nemzetközi
                    Munkaügyi Szervezet (ILO) e rendelet Ia. mellékletében felsorolt
                    egyezményeiből. Ezenkívül figyelembe kell venni az e cikk (2c) bekezdésében
                    nem említett olyan jövőbeli költségeket, amelyek ezekből a megállapodásokból
                    és egyezményekből következnek, és amelyek az intézkedésnek a 11. cikk (2)
                    bekezdése szerinti alkalmazása alatt az uniós gazdasági ágazat számára fel
                    fognak merülni.”
5.      A 8. cikk a következőképpen módosul:
        a)    az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(1) Amennyiben sor került a dömping és a kár előzetes megállapítására, a
                    Bizottság a 15. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás
                    keretében elfogadhatja bármely exportőrnek az árai felülvizsgálására vagy a
                    dömpingáron történő kivitel leállítására vonatkozó megfelelő önkéntes
                    kötelezettségvállalását, amennyiben a dömping káros hatása ezzel megszűnik.
5700/18                                                                ZSB/md                   21
                                              DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---                  Ilyen esetben és ameddig a kötelezettségvállalás fennáll, a Bizottság által a 7.
                 cikk (1) bekezdésével összhangban kivetett ideiglenes vámok vagy adott
                 esetben a 9. cikk (4) bekezdésével összhangban kivetett végleges vámok nem
                 alkalmazandók a Bizottságnak a kötelezettségvállalás elfogadásáról szóló
                 határozatában és annak későbbi módosításaiban említett vállalkozások által
                 előállított érintett termék behozatalára.
                 Az ilyen kötelezettségvállaláson alapuló árnövekedés nem haladhatja meg a
                 dömpingkülönbözet megszüntetéséhez szükséges mértéket, illetve
                 alacsonyabbnak kell lennie a dömpingkülönbözetnél, ha így is elegendő az
                 uniós gazdasági ágazatot érő kár megszüntetéséhez.
                 Annak vizsgálatakor, hogy az ilyen kötelezettségvállaláson alapuló, a
                 dömpingkülönbözetnél kisebb árnövekedés elegendő-e a károkozás
                 megszüntetéséhez, a 7. cikk (2a), (2b), (2c) és (2d) bekezdését kell megfelelően
                 alkalmazni.”;
        b) a (2) bekezdésben a harmadik albekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „Rendkívüli körülményektől eltekintve a kötelezettségvállalások legkésőbb azon
           időszak lejárta előtt öt nappal ajánlhatók fel, amelynek során a 20. cikk (5) bekezdése
           szerint észrevételek tehetők, hogy a többi félnek lehetősége legyen észrevételeket
           tenni.”;
5700/18                                                              ZSB/md                      22
                                             DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak---         c) a (3) és (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(3) A felajánlott kötelezettségvállalásokat nem kell elfogadni, ha elfogadásuk nem
                  tűnik célravezetőnek, például amikor a tényleges vagy potenciális exportőrök
                  száma túl nagy, vagy egyéb okok miatt, beleértve az általános szakpolitikai
                  indokokat is, amelyekbe beletartoznak különösen azon elvek és
                  kötelezettségek, amelyeket egyrészt azon többoldalú környezetvédelmi
                  megállapodások és a hozzájuk kapcsolódó jegyzőkönyvek határoznak meg,
                  amelyeknek az Unió részes fele, másrészt pedig az e rendelet Ia. mellékletében
                  felsorolt ILO-egyezmények. Az érintett exportőrrel közölni lehet azokat az
                  okokat, amelyek miatt a kötelezettségvállalás elutasítása javasolt, és
                  lehetőséget kaphat arra, hogy ehhez észrevételeket fűzzön. Az elutasítás
                  indokait a végleges határozatban rögzíteni kell.
           (4)    A kötelezettségvállalást felajánló felektől meg kell követelni, hogy készítsék el
                  kötelezettségvállalásuknak egy nem bizalmas, a 19. cikk értelmében érdemi
                  változatát, hogy azt a vizsgálatban érdekelt felek, az Európai Parlament és a
                  Tanács rendelkezésére lehessen bocsátani.
                  Ezenfelül a kötelezettségvállalás elfogadását megelőzően az uniós gazdasági
                  ágazatnak lehetőséget kell kapnia arra, hogy észrevételezze a
                  kötelezettségvállalás főbb jellemzőit.”
5700/18                                                                ZSB/md                    23
                                             DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- 6.      A 9. cikk (3) és (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
        „(3) Az 5. cikk (9) bekezdésének megfelelően megindított eljárások esetében a kárt
              rendszerint akkor kell elhanyagolhatónak tekinteni, ha az érintett behozatal az 5. cikk
              (7) bekezdésében meghatározott mennyiségnél kevesebb. Ugyanezen eljárások
              esetében az eljárást azonnal meg kell szüntetni, ha megállapítást nyer, hogy a
              dömpingkülönbözet az exportár százalékában kifejezve 2%-nál kevesebb.
        (4)   Ha a végleges ténymegállapítások arra utalnak, hogy fennáll a dömping és az általa
              okozott kár, és az uniós érdek szükségessé teszi a 21. cikk szerinti beavatkozást, a
              Bizottság a 15. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében
              végleges dömpingellenes vámot vet ki. Amennyiben ideiglenes vámok vannak
              hatályban, a Bizottság ezt az eljárást legkésőbb e vámok megszűnésétől számított
              egy hónapon belül kezdeményezi.
              A dömpingellenes vám összege nem haladhatja meg a megállapított
              dömpingkülönbözetet, de alacsonyabbnak kell lennie a különbözetnél, ha az
              alacsonyabb összegű vám is elegendő az uniós gazdasági ágazatot érő kár
              megszüntetéséhez. A 7. cikk (2a), (2b), (2c) és (2d) bekezdését megfelelően kell
              alkalmazni.
5700/18                                                                 ZSB/md                     24
                                               DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---               Amennyiben a Bizottság nem rendelkezik behozatali nyilvántartással, de a végleges
              intézkedések elfogadásakor rendelkezésére álló releváns információk elemzésével
              megállapítja, hogy az előzetes tájékoztatási időszakban a vizsgált behozatal továbbra
              is jelentős mértékben növekszik, akkor az ezen növekedésből eredő további kárt –
              legfeljebb a 11. cikk (2) bekezdésében említett időtartamra – figyelembe veszi a
              kárkülönbözet kiszámításakor.”
7.      A 11. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (2) bekezdés második albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
              „Az intézkedés hatályvesztésének felülvizsgálatát kell kezdeményezni akkor, ha a
              kérelem elegendő bizonyítékot tartalmaz arra vonatkozóan, hogy az intézkedések
              hatályvesztése valószínűsíthetően a dömping és az okozott kár további fennállását
              vagy megismétlődését eredményezi. Ilyen valószínűsítő tényező lehet például a
              dömping és a károkozás további fennállása, vagy ha a kár megszűnése részben vagy
              egészben az intézkedéseknek tudható be, továbbá ha az exportőrök körülményei vagy
              a piaci viszonyok jelzik a további kárt okozó dömping valószínűségét, vagy a
              nyersanyagpiaci torzulások további fennállása.”;
5700/18                                                                ZSB/md                    25
                                              DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         b) az (5) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:
           „Amennyiben az intézkedés a (2) bekezdés szerinti vizsgálat következtében hatályát
           veszti, a vámkezelt árukon végzett ilyen vizsgálat megindítását követően beszedett
           vámot vissza kell téríteni, amennyiben ezt a vám visszafizetésére és elengedésére
           vonatkozó hatályos uniós vámjogszabályoknak megfelelően a nemzeti
           vámhatóságoknál kérelmezik és e hatóságok jóváhagyják a kérelmet. A visszafizetés
           nem vonja maga után az érintett nemzeti vámhatóságok kamatfizetési
           kötelezettségét.”
5700/18                                                             ZSB/md                    26
                                           DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 8.      A 13. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (3) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
              „(3) cikk alapján a Bizottság kezdeményezésére, illetve valamely tagállam vagy
                    bármely érdekelt fél kérelmére vizsgálatot kell indítani, ha elegendő bizonyíték
                    áll rendelkezésre az e cikk (1) bekezdésében meghatározott tényezőkre
                    vonatkozóan.. A vizsgálat megindítására bizottsági rendelet útján kerül sor,
                    amelyben a vámhatóságot is utasítják arra, hogy a 14. cikk (5) bekezdésének
                    megfelelően tegye kötelezővé a behozatal nyilvántartásba vételét vagy kérjen
                    biztosítékot. A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat azt követően, hogy
                    valamely érdekelt fél vagy tagállam vizsgálat megindítását igazoló kérelmet
                    nyújtott be, és a Bizottság elvégezte annak megvizsgálását, vagy amennyiben a
                    Bizottság maga állapította meg, hogy vizsgálatot kell indítani.”;
        b)    a (4) bekezdés első, második, harmadik és negyedik albekezdése helyébe a
              következő szöveg lép:
              „(4) A behozatal nem tartozhat a 14. cikk (5) bekezdése szerinti nyilvántartásba
                    vételi kötelezettség, vagy az intézkedések hatálya alá, ha azt olyan vállalkozás
                    végzi, amely mentességet élvez.
5700/18                                                                 ZSB/md                     27
                                               DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         A megfelelő bizonyítékkal alátámasztott, mentesség iránti kérelmet a vizsgálat
        megindítására vonatkozó bizottsági rendelet által megállapított határidőn belül
        kell benyújtani.
        Amennyiben a kijátszásra irányuló gyakorlatra, eljárásra vagy munkára az
        Unión kívül kerül sor, mentesség adható az érintett termék olyan
        gyártójának/termelőjének, akiről megállapítható, hogy nem vesz részt az
        intézkedéseknek az e cikk (1) és (2) bekezdése szerinti kijátszásában.
        Amennyiben a kijátszásra irányuló gyakorlatra, eljárásra vagy munkára az
        Unión belül kerül sor, mentesség adható az olyan importőrnek, aki bizonyítani
        tudja, hogy nem vesz részt az intézkedéseknek az e cikk (1) és (2) bekezdése
        szerinti kijátszásában.”
5700/18                                                    ZSB/md                     28
                                 DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- 9.      A 14. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(3) E rendelet alapján különös rendelkezések fogadhatók el, különösen a
                    származás fogalmának a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi
                    rendeletben* foglalt meghatározása tekintetében, valamint a dömpingellenes
                    vámnak valamely tagállam kontinentális talapzatán vagy az ENSZ Tengerjogi
                    Egyezménye (UNCLOS) alapján kinyilvánított kizárólagos gazdasági
                    övezetében való alkalmazásával és beszedésével kapcsolatban.
              __________________
              *
                     Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.)
                    az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).”;
5700/18                                                               ZSB/md                   29
                                             DGC 1A                                         HU
 ---pagebreak---         b) az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(5) A Bizottság a tagállamok kellő időben történő tájékoztatását követően, a
                 vizsgálat megindításától számított legrövidebb időn belül utasíthatja a
                 vámhatóságokat a behozatal nyilvántartásba vételéhez szükséges lépések
                 megtételére annak érdekében, hogy az intézkedések később a nyilvántartásba
                 vételtől kezdve alkalmazhatók legyenek e behozatallal szemben. A behozatalra
                 nyilvántartásba vételi kötelezettséget kell bevezetni, amennyiben az uniós
                 gazdasági ágazat – az intézkedés szükségességét kellően alátámasztva – ezt
                 kéri. A behozatal nyilvántartásba vételi kötelezettségét a Bizottság saját
                 kezdeményezésére is előírhatja. A nyilvántartásba vételt bizottsági rendelettel
                 kell bevezetni. E rendeletben meg kell határozni az intézkedés célját és, adott
                 esetben, a lehetséges jövőbeli kötelezettség becsült összegét. Behozatal
                 esetében kilenc hónapnál hosszabb nyilvántartásba vételi időszak nem írható
                 elő.”;
        c) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
           „(5a) A Bizottság – kivéve, ha az 5. cikk értelmében elegendő bizonyítékkal
                 rendelkezik arra, hogy a 10. cikk (4) bekezdésének c) vagy d) pontjában foglalt
                 követelmények nem teljesülnek – a 19a. cikk szerinti előzetes tájékoztatási
                 időszak folyamán e cikk (5) bekezdésének megfelelően nyilvántartásba veszi a
                 behozatalt. A nyilvántartásba vételről szóló döntéskor a Bizottság különösen a
                 vizsgált termékre vonatkozó, az e cikk (6) bekezdésének megfelelően az
                 Európai Unió integrált vámtarifája (TARIC) keretében létrehozott kódok
                 alapján összegyűjtött információkat elemzi.”;
5700/18                                                              ZSB/md                     30
                                           DGC 1A                                            HU
 ---pagebreak---         d) a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(6) A tagállamok minden hónapban jelentést nyújtanak be a Bizottságnak a
                 vizsgált és az intézkedések hatálya alá eső termékek behozatali forgalmáról és
                 az e rendelet alapján beszedett vámok összegéről. Az 5. cikk szerinti vizsgálat
                 megindításakor a Bizottság a vizsgált termékre vonatkozó TARIC-kódot hoz
                 létre. A tagállamok a vizsgálat megindításától kezdődően ezeket a TARIC-
                 kódokat alkalmazzák a vizsgált termék behozatalának jelentésére. Valamely
                 érintett fél konkrét és indokolt kérelmének kézhezvételét követően a Bizottság
                 dönthet úgy, hogy a rendelkezésére bocsátja az érintett termékek aggregált
                 behozatalának mennyiségére és értékére vonatkozó nem bizalmas összefoglaló
                 információkat.”;
        e) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
           „(8) Amennyiben a Bizottság az e rendelet alkalmazására vonatkozó, az esetlegesen
                 érdekelt feleknek általános iránymutatást nyújtó dokumentumot kíván
                 elfogadni, az EUSZ 11. cikkének (3) bekezdése szerinti nyilvános konzultációt
                 kell tartani. Az Európai Parlament és a Tanács is véleményt nyilváníthat.”
5700/18                                                             ZSB/md                     31
                                            DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 10.     A következő cikk kerül beillesztésre:
        „14a. cikk
        Kontinentális talapzat vagy kizárólagos gazdasági övezet
        (1)   Dömpingellenes vám vethető ki abban az esetben is, ha bármilyen dömpingelt
              terméket jelentős mennyiségben hoznak be a valamely tagállam kontinentális
              talapzatán vagy az UNCLOS alapján kinyilvánított kizárólagos gazdasági övezetében
              lévő mesterséges szigetre, rögzített vagy úszó létesítményre vagy bármilyen más
              struktúrára, amennyiben ez kárt okozna az uniós gazdasági ágazatnak. A Bizottság
              végrehajtási jogi aktusokat fogad el, amelyekben meghatározza az ilyen vámok
              bevezetésének feltételeit, az érintett termékek bejelentésének és elvámoltatásának és
              az ilyen vámok megfizetésének eljárásait, beleértve a beszedést, a visszafizetést és az
              elengedést (vámeszköz). Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 15. cikk (3)
              bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
        (2)   A Bizottság az (1) bekezdésben említett vámokat csak az (1) bekezdésben említett
              vámeszköz működésének megkezdése után vetheti ki. A Bizottság az Európai Unió
              Hivatalos Lapjában közzétett külön értesítésben tájékoztatja a gazdasági szereplőket
              a vámeszköz működésének kezdetéről.”
5700/18                                                                 ZSB/md                     32
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 11.     A 17. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
        „(1) Azokban az esetekben, amikor az uniós gyártók/termelők, az exportőrök vagy
              importőrök, a termékfajták vagy az ügyletek száma nagy, a vizsgálat a kiválasztás
              időpontjában rendelkezésre álló információk alapján statisztikailag érvényes minták
              használatával a felek, termékek vagy ügyletek észszerű számára, vagy arra a
              legnagyobb reprezentatív termelési, eladási vagy exportmennyiségre korlátozható,
              amely a rendelkezésre álló idő alatt észszerűen megvizsgálható.
        (2)   A felek, termékfajták, illetve ügyletek e mintavételi rendelkezések alapján történő
              végső kiválasztása a Bizottság hatásköre. A reprezentatív minta kiválasztása
              érdekében azonban az érintett felek véleményének kikérésével és beleegyezésével
              kiválasztott minták előnyt élveznek, feltéve, hogy ilyen felek jelentkeznek és a
              vizsgálat megindításától számított egy héten belül elegendő információt bocsátanak
              rendelkezésre.”
5700/18                                                                 ZSB/md                    33
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 12.     A következő cikk kerül beillesztésre:
        „19a. cikk
        Tájékoztatás az ideiglenes vámok időszakában
        (1)   Az uniós gyártók/termelők, az importőrök és exportőrök és az azokat képviselő
              szervezetek, valamint az exportáló ország képviselői tájékoztatást kérhetnek az
              ideiglenes vámok tervezett kivetéséről. Ez a tájékoztatás írásban kérhető, a vizsgálat
              megindításáról szóló értesítésben meghatározott határidőn belül. A tájékoztatást
              három héttel az ideiglenes vámok kivetése előtt meg kell adni az érintett feleknek. E
              tájékoztatásnak a következőket kell tartalmaznia: a tervezett vámok összefoglalása
              kizárólag tájékoztató céllal, valamint a dömpingkülönbözet és az uniós gazdasági
              ágazatnak okozott kár megszüntetéséhez elegendő különbözet kiszámításának
              részletes ismertetése, kellő figyelemmel a 19. cikkben előírt titoktartási
              kötelezettségek betartására. A feleknek e tájékoztatás megadásától számítva három
              munkanap áll rendelkezésükre ahhoz, hogy észrevételeket tegyenek a számítások
              pontosságára vonatkozóan.
        (2)   Amennyiben az ideiglenes vámok kivetése helyett folytatódik a vizsgálat, az érdekelt
              feleket az ideiglenes vámok kivetésére vonatkozóan a 7. cikk (1) bekezdésében
              meghatározott határidő lejárta előtt három héttel tájékoztatni kell arról, hogy nem
              vetnek ki vámot.”
5700/18                                                                 ZSB/md                     34
                                               DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- 13.     A 21. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(2) Annak érdekében, hogy a Bizottság megfelelő alappal rendelkezzenek ahhoz,
                    hogy minden álláspontot és információt figyelembe tudjanak venni annak
                    eldöntésekor, hogy az intézkedések bevezetése uniós érdeket szolgál-e vagy
                    sem, az uniós gyártók/termelők, a szakszervezetek, az importőrök és
                    képviseleti szervezeteik, továbbá a felhasználói és fogyasztói képviseleti
                    szervezetek a dömpingellenes vizsgálat megindításáról szóló értesítésben
                    megállapított határidőn belül jelentkezhetnek és információkat szolgáltathatnak
                    a Bizottságnak. Ezeket az információkat, illetve ezek megfelelő
                    összefoglalásait az e cikkben meghatározott többi fél rendelkezésére kell
                    bocsátani, és biztosítani kell számukra a jogot, hogy ezekre az információkra
                    válaszolhassanak.”;
        b)    a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(4) Azok a felek, akik a (2) bekezdéssel összhangban járnak el, az ideiglenes
                    vámok alkalmazásával kapcsolatban észrevételeket tehetnek. Ezeket az
                    észrevételeket csak akkor lehet figyelembe venni, ha az említett intézkedések
                    hatálybalépésétől számított 15 napon belül beérkeznek. Az észrevételeket vagy
                    azok megfelelő összefoglalását a többi fél rendelkezésére kell bocsátani, akik
                    jogosultak ezen észrevételekre válaszolni.”
5700/18                                                                 ZSB/md                    35
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 14.     A 23. cikk a következőképpen módosul:
        a)    az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(1) A Bizottság – kellő figyelemmel a 19. cikk értelmében vett bizalmas
                    információk védelmére – az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak éves
                    jelentést nyújt be e rendelet alkalmazásáról és végrehajtásáról.
                    A jelentésnek tartalmaznia kell az ideiglenes és a végleges intézkedések
                    alkalmazásával, a vizsgálatok intézkedések nélküli megszüntetésével, a
                    kötelezettségvállalásokkal, az újbóli vizsgálatokkal, a felülvizsgálatokkal, a
                    jelentős torzulásokkal és az ellenőrző látogatásokkal, valamint az e rendelet
                    végrehajtásának és az e rendeletből eredő kötelezettségek betartásának nyomon
                    követéséért felelős különböző szervek tevékenységeivel kapcsolatos
                    információkat. A jelentésnek ki kell terjednie a harmadik országok által az
                    Unióval szemben alkalmazott piacvédelmi eszközökre és a bevezetett
                    intézkedések elleni jogorvoslati kérelmekre. A jelentésben ki kell térni a
                    Bizottság Kereskedelmi Főigazgatósága meghallgatási tisztviselőjének és a
                    kkv-segélyszolgálatnak az e rendelet alkalmazásával összefüggő
                    tevékenységeire.
5700/18                                                                 ZSB/md                     36
                                               DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---                     A jelentésben ismertetni kell továbbá, hogy a vizsgálatok folyamán milyen
                    módon mérlegelték és vették figyelembe a szociális és a környezetvédelmi
                    előírásokat. Ezen előírások egyrészt az olyan többoldalú környezetvédelmi
                    megállapodásokban foglalt előírásokat jelentik, amelyeknek az Unió részes
                    fele, valamint az e rendelet Ia. mellékletében felsorolt ILO-egyezményekben
                    foglalt előírásokat, másrészt az exportőr ország egyenértékű nemzeti
                    jogszabályait.”;
        b)    a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
              „(4) A Bizottság … [öt évvel e módosító rendelet hatálybalépését követően]-ig,
                    majd utána ötévenként jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a
                    Tanácsnak, melyben áttekinti a 7. cikk (2a) bekezdésének, a 8. cikk (1)
                    bekezdésének és a 9. cikk (4) bekezdésének alkalmazását és az alkalmazást
                    értékeli is. A jelentést adott esetben jogalkotási javaslat is kísérheti.”
15.     A következő cikk kerül beillesztésre:
        „23a. cikk
        A felhatalmazás gyakorlása
        (1)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
              részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.
5700/18                                                                   ZSB/md                37
                                                DGC 1A                                         HU
 ---pagebreak---         (2) A Bizottságnak a 7. cikk (1) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi
            aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása kétéves időtartamra szól … [e
            módosító rendelet hatálybalépésének időpontja]-tól/-től kezdődő hatállyal.
            A Bizottságnak a 7. cikk (2a) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi
            aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól … [e
            módosító rendelet hatálybalépésének időpontja]-tól/-től kezdődő hatállyal. A
            Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam letelte előtt jelentést készít
            a felhatalmazásról. A felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival
            megegyező időtartamra, amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem
            ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal minden egyes időtartam letelte
            előtt.
        (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 7. cikk (1) és (2a)
            bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti
            az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos
            Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi
            időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
        (4) A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás
            minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban
            foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt
            szakértőkkel.
5700/18                                                              ZSB/md                      38
                                           DGC 1A                                             HU
 ---pagebreak---         (5)   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
              haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
        (6)   A 7. cikk (1) és (2a) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi
              aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi
              aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a
              Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően
              mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem
              fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az
              időtartam két hónappal meghosszabbodik.”
                                               2. cikk
Az (EU) 2016/1037 rendelet a következőképpen módosul:
1.      A 9. cikk (1) bekezdése bevezető részének helyébe a következő szöveg lép:
        „(1) E rendelet alkalmazásában »uniós gazdasági ágazat« a hasonló termékek uniós
              gyártóinak/termelőinek összessége, illetve közülük azok, akiknek együttes
              kibocsátása az érintett termékek teljes uniós termelésének jelentős hányadát teszi ki,
              kivéve:”
5700/18                                                                 ZSB/md                    39
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 2.      A 10. cikk a következőképpen módosul:
        a)    az (1) bekezdés az első albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:
              „Ezenfelül az uniós gazdasági ágazat, vagy a nevében eljáró bármely természetes
              vagy jogi személy vagy jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet, valamint a
              szakszervezetek közös panaszt is benyújthatnak, illetve a szakszervezetek segítséget
              nyújthatnak az összeállításához. Ez nem érinti az uniós gazdasági ágazat azon
              lehetőségét, hogy a panaszt visszavonja.”;
        b)    a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
              „(1a) A Bizottság egy erre a célra létrehozott kkv-segélyszolgálat révén megkönnyíti
                    a piacvédelmi eszközhöz való hozzáférést a heterogén és felaprózott, nagyrészt
                    kis- és középvállalkozásokból (kkv-k) álló gazdasági ágazatok számára,
                    például figyelemfelkeltéssel, az eljárásokra és a panaszok benyújtásának
                    módjára vonatkozó általános tájékoztatás és magyarázat nyújtásával, szabvány
                    kérdőíveknek az Unió minden hivatalos nyelvén való rendelkezésre
                    bocsátásával és az általános, nem adott esethez kötődő megkeresésekre való
                    válaszadással.
                    A kkv-segélyszolgálat a reprezentativitás megállapítása céljából benyújtandó,
                    statisztikai célokra szolgáló egységes űrlapokat, illetve kérdőíveket bocsát
                    rendelkezésre.”
5700/18                                                                  ZSB/md                  40
                                               DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- 3.      A 11. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (7) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
              „(7) Az uniós gyártók/termelők, a származási ország és/vagy exportáló ország
                    kormányzata, a szakszervezetek, az importőrök és exportőrök, valamint azok
                    képviseleti szervezetei, a felhasználói és fogyasztói szervezetek, akik/amelyek
                    az 10. cikk (12) bekezdése második albekezdésének megfelelően jelentkeztek,
                    – írásbeli kérelmükre – az uniós vagy a tagállamok hatóságai által készített
                    belső dokumentumok kivételével minden olyan, a vizsgálatban érdekelt felek
                    által a Bizottság rendelkezésére bocsátott és a vizsgálat során felhasznált
                    információt megtekinthetnek, amely ügyük vitele szempontjából jelentőséggel
                    bír, és amely a 29. cikk értelmében nem bizalmas.”;
        b)    a (9) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(9) 10. cikk (11) bekezdése szerint megindított eljárások esetében a vizsgálatot
                    lehetőség szerint egy éven belül be kell fejezni. Az ilyen vizsgálatokat
                    kötelezettségvállalások esetében a 13. cikk szerinti megállapításoknak
                    megfelelően, végleges intézkedés esetében pedig a 15. cikk szerinti
                    megállapításoknak megfelelően a vizsgálat megindításától számított 13
                    hónapon belül mindenképpen be kell fejezni. A vizsgálati időszakoknak
                    lehetőség szerint és különösen a heterogén és felaprózott, nagyrészt kis- és
                    középvállalkozásokból álló ágazatok esetében egybe kell esniük a pénzügyi
                    évvel.”;
5700/18                                                                 ZSB/md                    41
                                               DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         c)    a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:
              „(11) A hasonló termék uniós gyártóit/termelőit fel kell kérni, hogy működjenek
                    együtt a Bizottsággal a 10. cikk (8) bekezdése alapján indított vizsgálatokban.
              (12) A Bizottság létrehozza a meghallgatási tisztviselő hivatalát, akinek hatáskörét
                    és feladatait a Bizottság által elfogadott megbízás határozza meg, és aki az
                    érdekelt felek eljárási jogai tényleges gyakorlásának biztosításáért felelős.”
4.      A 12. cikk a következőképpen módosul
        a)    Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(1) Ideiglenes vámokat lehet kivetni, ha:
                    a)     a 10. cikknek megfelelően eljárás indult;
                    b)     erről értesítést adtak ki, és a 10. cikk (12) bekezdése második
                           albekezdésének megfelelően az érdekelt felek megfelelő lehetőséget
                           kaptak az információik benyújtására és az észrevételeik megtételére;
                    c)     ideiglenesen megállapították, hogy az importált termék kiegyenlíthető
                           támogatásokból származó gazdasági előnyöket élvez és az uniós
                           gazdasági ágazatot ennek következtében kár éri; és
5700/18                                                                    ZSB/md                  42
                                                DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         d)    ha az Unió érdekei beavatkozást kívánnak meg a kár megelőzése
              céljából.
        Az ideiglenes vámot az eljárás megindításától számított legalább 60 napos
        időszak eltelte után, de legkésőbb az eljárás megindításától számított kilenc
        hónapon belül kell kivetni.
        Az ideiglenes kiegyenlítő vám összegének meg kell egyeznie a kiegyenlíthető
        támogatások előzetesen megállapított teljes összegével.
        Amennyiben a Bizottság a benyújtott összes információ alapján egyértelműen
        arra az előzetes megállapításra jut, hogy az Uniónak nem áll érdekében a fenti
        összegű ideiglenes vámot kivetni, akkor az ideiglenes kiegyenlítő vám összegét
        úgy kell meghatározni, hogy az megszüntesse az uniós gazdasági ágazatnak
        okozott kárt, amennyiben a kár kevesebb, mint a kiegyenlíthető támogatások
        összértéke.
        Az ideiglenes vámok nem vethetők ki az azon időponttól számított három
        hétig, amikor az érdekelt felek részére megküldték a 29a. cikk szerinti
        tájékoztatást (előzetes tájékoztatási időszak). E tájékoztatás nyújtása nem
        befolyásolja a Bizottság által később meghozható kapcsolódó határozatokat.
5700/18                                                       ZSB/md                  43
                                   DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         A Bizottság ... [két évvel az e módosító rendelet hatálybalépését követően]-ig
        megvizsgálja, hogy az előzetes tájékoztatási időszakban jelentős mértékben
        növekedett-e a behozatal, és amennyiben igen, akkor a Bizottság által a 24.
        cikk (5a) bekezdése és a 15. cikk (1) bekezdése alapján esetlegesen meghozott
        intézkedések ellenére okozott-e további kárt az uniós gazdasági ágazatnak. A
        Bizottság különösen a 24. cikk (6) bekezdése alapján összegyűjtött adatokra és
        a rendelkezésére álló releváns információkra támaszkodik. A Bizottság a 32b.
        cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogad el az előzetes
        tájékoztatási időszak két hétre való módosítása céljából abban az esetben, ha a
        behozatal jelentősen növekedett és e növekedés további kárt okozott, egyéb
        esetben pedig négy hétre.
        A Bizottság a 29b. cikknek megfelelően az érdekelt feleknek küldött
        tájékoztatással egyidejűleg közzéteszi a honlapján azon szándékát, hogy
        ideiglenes vámokat vessen ki, és megadja a lehetséges vámtételeket is.”;
5700/18                                                     ZSB/md                    44
                                   DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak---         b) a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:
           „(1a) Amennyiben a kárkülönbözet kiszámítása irányár alapján történik, az
                 alkalmazott irányprofitot olyan tényezők figyelembevételével kell
                 megállapítani, mint a vizsgált országból való behozatal megnövekedése előtti
                 nyereségességi szint, az összes költség, a beruházások, a kutatás-fejlesztés és
                 az innováció fedezéséhez szükséges nyereségességi szint, valamint a rendes
                 versenyfeltételek mellett várható nyereségességi szint. E haszonkulcs nem
                 lehet alacsonyabb, mint 6 %.
           (1b) Az irányár meghatározásakor kellően figyelembe kell venni az uniós gazdasági
                 ágazat azon tényleges gyártási költségeit, amelyek egyrészt azon többoldalú
                 környezetvédelmi megállapodásokból és a hozzájuk kapcsolódó
                 jegyzőkönyvekből fakadnak, amelyeknek az Unió részes fele, másrészt pedig a
                 Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) e rendelet Ia. mellékletében felsorolt
                 egyezményeiből. Ezenkívül figyelembe kell venni azokat az e cikk (1a)
                 bekezdésében nem tárgyalt jövőbeli költségeket, amelyek ezekből a
                 megállapodásokból és egyezményekből következnek, és amelyek az
                 intézkedésnek a 18. cikk (1) bekezdése szerinti alkalmazása alatt az uniós
                 gazdasági ágazat számára fel fognak merülni.”
5700/18                                                             ZSB/md                       45
                                           DGC 1A                                            HU
 ---pagebreak--- 5.      A 13. cikk a következőképpen módosul:
        a)    az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(1) Amennyiben sor került a támogatás és a kár előzetes megállapítására, a
                    Bizottság a 25. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás
                    keretében megfelelő önkéntes kötelezettségvállalásokat fogadhat el, amelyek
                    alapján:
                    a)     a származási és/vagy az exportáló ország vállalja a támogatás
                           megszüntetését vagy korlátozását, illetve a támogatás hatásaival
                           kapcsolatosan egyéb intézkedések meghozatalát, vagy
                    b)     valamely exportőr, mindaddig, amíg az érintett területre irányuló kivitel
                           kiegyenlíthető támogatást élvez, vállalja árai felülvizsgálását vagy a
                           kivitel megszüntetését, amennyiben a támogatások káros hatása ezzel
                           megszűnik.
                    Ilyen esetben és ameddig a kötelezettségvállalás fennáll, a Bizottság által a 12.
                    cikk (3) bekezdésével összhangban kivetett ideiglenes vámok vagy adott
                    esetben a 15. cikk (1) bekezdésével összhangban kivetett végleges vámok nem
                    alkalmazandók a Bizottságnak a kötelezettségvállalás elfogadásáról szóló
                    határozatában és annak későbbi módosításaiban említett vállalkozások által
                    előállított érintett termék behozatalára.
5700/18                                                                  ZSB/md                    46
                                                DGC 1A                                            HU
 ---pagebreak---                  Az ilyen kötelezettségvállalások keretében az árak nem emelhetők a
                 kiegyenlíthető támogatások összegének ellentételezéséhez szükségesnél
                 nagyobb mértékben.
                 Amennyiben a Bizottság a benyújtott összes információ alapján egyértelműen
                 arra az előzetes megállapításra jut, hogy az Uniónak nem áll érdekében, hogy e
                 kötelezettségvállalások alapján az e cikk (1) bekezdésének harmadik
                 albekezdése szerinti áremelésről határozzon, akkor a kötelezettségvállalások
                 alapján végrehajtandó áremelést a kiegyenlíthető támogatások összegénél
                 kisebb mértékben kell meghatározni, amennyiben ez az áremelés elegendő az
                 uniós gazdasági ágazatnak okozott kár megszüntetéséhez.”;
        b) a (2) bekezdés harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
           „Rendkívüli körülményektől eltekintve a kötelezettségvállalások legkésőbb azon
           időszak lejárta előtt öt nappal ajánlhatók fel, amelynek során a 30. cikk (5) bekezdése
           szerint észrevételek tehetők, hogy a többi félnek lehetősége legyen észrevételeket
           tenni.”;
5700/18                                                              ZSB/md                     47
                                            DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         c) a (3) és (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(3) A felajánlott kötelezettségvállalásokat nem kell elfogadni, ha elfogadásuk nem
                  tűnik célravezetőnek, például amikor a tényleges vagy potenciális exportőrök
                  száma túl nagy, vagy egyéb okok miatt, beleértve az általános szakpolitikai
                  indokokat is, amelyekbe beletartoznak különösen azon elvek és
                  kötelezettségek, amelyeket egyrészt azon többoldalú környezetvédelmi
                  megállapodások és a hozzájuk kapcsolódó jegyzőkönyvek határoznak meg,
                  amelyeknek az Unió részes fele, másrészt pedig az e rendelet Ia. mellékletében
                  felsorolt ILO-egyezmények. Az érintett exportőrrel és/vagy a származási
                  és/vagy exportáló országgal közölni lehet azokat az indokokat, amelyek miatt a
                  kötelezettségvállalás elutasítása javasolt, és lehetőséget kaphat arra, hogy
                  ehhez észrevételeket fűzzön. Az elutasítás indokait a végleges határozatban
                  rögzíteni kell.
           (4)    A kötelezettségvállalást felajánló felektől meg kell követelni, hogy készítsék el
                  kötelezettségvállalásuknak egy nem bizalmas, a 29. cikk értelmében érdemi
                  változatát, hogy azt a vizsgálatban érdekelt felek, az Európai Parlament és a
                  Tanács rendelkezésére lehessen bocsátani.
                  Ezenfelül a kötelezettségvállalás elfogadását megelőzően az uniós gazdasági
                  ágazatnak lehetőséget kell kapnia arra, hogy észrevételezze a
                  kötelezettségvállalás főbb jellemzőit.”
5700/18                                                                 ZSB/md                   48
                                             DGC 1A                                            HU
 ---pagebreak--- 6.      A 14. cikk (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
        „(5) A kiegyenlíthető támogatások akkor tekintendők csekély összegűnek, ha értékben
              számítva nem érik el az 1 %-ot. A fejlődő országokból származó behozatallal
              kapcsolatos vizsgálatok esetében azonban a csekély összeg küszöbértéke értékben
              számítva 2%.”
7.      A 15. cikk (1) bekezdésének harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
        „A kiegyenlítő vám összege nem haladhatja meg a kiegyenlíthető támogatások
        megállapított összegét.
        Amennyiben a Bizottság a benyújtott összes információ alapján egyértelműen arra a
        megállapításra jut, hogy az Uniónak nem áll érdekében, hogy az intézkedések összegét a
        harmadik albekezdés szerint határozza meg, akkor a kiegyenlítő vámok összegét
        alacsonyabban kell meghatározni, amennyiben ez a vám elegendő az uniós gazdasági
        ágazatnak okozott kár megszüntetéséhez.
        Amennyiben a Bizottság nem rendelkezik behozatali nyilvántartással, de a végleges
        intézkedések elfogadásakor rendelkezésére álló releváns információk elemzésével
        megállapítja, hogy az előzetes tájékoztatási időszakban a vizsgált behozatal továbbra is
        jelentős mértékben növekszik, akkor az ezen növekményből eredő további kárt – legfeljebb
        a 18. cikk (1) bekezdésében említett időtartamra – figyelembe veszi a kárkülönbözet
        kiszámításakor.”
5700/18                                                                ZSB/md                    49
                                              DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak--- 8.      A 18. cikk (1) bekezdése az alábbi albekezdéssel egészül ki:
        „Amennyiben az intézkedés az e cikk szerinti vizsgálat következtében hatályát veszti, a
        vámkezelt árukon végzett ilyen vizsgálat megindítását követően beszedett vámot vissza
        kell téríteni, amennyiben ezt a vám visszafizetésére és elengedésére vonatkozó hatályos
        uniós vámjogszabályoknak megfelelően a nemzeti vámhatóságoknál kérelmezik és e
        hatóságok jóváhagyják a kérelmet. A visszafizetés nem vonja maga után az érintett
        nemzeti vámhatóságok kamatfizetési kötelezettségét.”
9.      A 23. cikk a következőképpen módosul:
        a)     a (4) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
               „(4) cikk alapján a Bizottság kezdeményezésére, illetve valamely tagállam vagy
                      bármely érdekelt fél kérelmére vizsgálatot kell indítani, ha a kérelem elegendő
                      bizonyítékot tartalmaz az e cikk (1), (2) és (3) bekezdésében meghatározott
                      tényezőkre vonatkozóan. A vizsgálat megindítására bizottsági rendelet útján
                      kerül sor, amelyben a vámhatóságot is utasítják arra, hogy a 24. cikk (5)
                      bekezdésének megfelelően tegye kötelezővé a behozatal nyilvántartásba vételét
                      vagy kérjen biztosítékot. A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat azt követően,
                      hogy valamely érdekelt fél vagy tagállam vizsgálat megindítását igazoló
                      kérelmet nyújtott be, és a Bizottság elvégezte annak vizsgálatát, vagy
                      amennyiben a Bizottság maga állapította meg, hogy vizsgálatot kell indítani.”;
5700/18                                                                    ZSB/md                   50
                                                DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         b)    a (6) bekezdés második és harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
              „Amennyiben a kijátszásra irányuló gyakorlatra, eljárásra vagy munkára az Unión
              kívül kerül sor, mentesség adható az érintett termék olyan gyártójának/termelőjének,
              akiről megállapítható, hogy nem vesz részt az intézkedéseknek a (3) bekezdés
              szerinti kijátszásában.
              Amennyiben a kijátszásra irányuló gyakorlatra, eljárásra vagy munkára az Unión
              belül kerül sor, mentesség adható az olyan importőrnek, aki bizonyítani tudja, hogy
              nem vesz részt az intézkedéseknek a (3) bekezdés szerinti kijátszásában.”
10.     A 24. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(3) E rendelet alapján különös rendelkezések fogadhatók el, különösen a
                    származás fogalmának a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi
                    rendeletben* szereplő meghatározása tekintetében, valamint a kiegyenlítő
                    vámnak valamely tagállam kontinentális talapzatán vagy az ENSZ Tengerjogi
                    Egyezménye (UNCLOS) alapján kinyilvánított kizárólagos gazdasági
                    övezetében való alkalmazásával és beszedésével kapcsolatban.
              ___________________
              *
                     Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.)
                     az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).”;
5700/18                                                                ZSB/md                    51
                                             DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---         b) az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(5) A Bizottság a tagállamok kellő időben történő tájékoztatását követően, a
                 vizsgálat megindításától számított legrövidebb időn belül utasíthatja a
                 vámhatóságokat a behozatal nyilvántartásba vételéhez szükséges lépések
                 megtételére annak érdekében, hogy az intézkedések később a nyilvántartásba
                 vételtől kezdve alkalmazhatók legyenek e behozatallal szemben. A behozatalra
                 nyilvántartásba vételi kötelezettséget kell bevezetni, amennyiben az uniós
                 gazdasági ágazat – az intézkedés szükségességét kellően alátámasztva – ezt
                 kéri. A behozatal nyilvántartásba vételi kötelezettségét a Bizottság saját
                 kezdeményezésére is előírhatja. A nyilvántartásba vételt bizottsági rendelettel
                 kell bevezetni. E rendeletben meg kell határozni az intézkedés célját és, adott
                 esetben, a lehetséges jövőbeli kötelezettség becsült összegét. Behozatal
                 esetében kilenc hónapnál hosszabb nyilvántartásba vételi időszak nem írható
                 elő.”;
        c) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
           „(5a) A Bizottság – kivéve, ha a 10. cikk értelmében elegendő bizonyítékkal
                 rendelkezik arra, hogy a 16. cikk (4) bekezdésének c) vagy d) pontjában foglalt
                 követelmények nem teljesülnek – a 29a. cikk szerinti előzetes tájékoztatási
                 időszak folyamán az e cikk (5) bekezdésének megfelelően nyilvántartásba
                 veszi a behozatalt. A nyilvántartásba vételről szóló döntéskor a Bizottság
                 különösen a vizsgált termékre vonatkozó, az Európai Unió integrált vámtarifája
                 (TARIC) keretében e cikk (6) bekezdésének megfelelően létrehozott kódok
                 alapján összegyűjtött információkat elemzi.”;
5700/18                                                              ZSB/md                     52
                                           DGC 1A                                            HU
 ---pagebreak---         d) a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(6) A tagállamok minden hónapban jelentést nyújtanak be a Bizottságnak a
                 vizsgált és az intézkedések hatálya alá eső termékek behozatalforgalmáról és az
                 e rendelet alapján beszedett vámok összegéről. A 10. cikk szerinti vizsgálat
                 megindításakor a Bizottság a vizsgált termékre vonatkozó TARIC-kódot hoz
                 létre. A tagállamok a vizsgálat megindításától kezdődően ezeket a TARIC-
                 kódokat alkalmazzák a vizsgált termék behozatalának jelentésére. Valamely
                 érintett fél konkrét és indokolt kérelmének kézhezvételét követően a Bizottság
                 dönthet úgy, hogy a rendelkezésére bocsátja az érintett termékek aggregált
                 behozott mennyiségére és értékére vonatkozó nem bizalmas összefoglaló
                 információkat.”;
        e) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
           „(8) Amennyiben a Bizottság az e rendelet alkalmazására vonatkozó, az esetlegesen
                 érdekelt feleknek általános iránymutatást nyújtó dokumentumot kíván
                 elfogadni, az EUSZ 11. cikkének (3) bekezdése szerinti nyilvános konzultációt
                 kell tartani. Az Európai Parlament és a Tanács is véleményt nyilváníthat.”
5700/18                                                             ZSB/md                    53
                                            DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 11.     A következő cikk kerül beillesztésre:
        „24a. cikk
        Egy tagállam kontinentális talapzata vagy kizárólagos gazdasági övezet
        (1)   Kiegyenlítő vám vethető ki abban az esetben is, ha bármilyen támogatott terméket
              jelentős mennyiségben hoznak be a valamely tagállam kontinentális talapzatán vagy
              az UNCLOS alapján kinyilvánított kizárólagos gazdasági övezetében lévő
              mesterséges szigetre, rögzített vagy úszó létesítményre vagy bármilyen más
              struktúrára, amennyiben ez kárt okoz az uniós gazdasági ágazatnak. A Bizottság
              végrehajtási jogi aktusokat fogad el, amelyekben meghatározza az ilyen vámok
              bevezetésének feltételeit, az érintett termékek bejelentésének és elvámoltatásának,
              valamint az ilyen vámok megfizetésének eljárásait, beleértve a beszedést, a
              visszafizetést és az elengedést (vámeszköz). Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a
              25. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
        (2)   A Bizottság az (1) bekezdésben említett vámokat csak az (1) bekezdésben említett
              vámeszköz működésének megkezdése után vetheti ki. A Bizottság az Európai Unió
              Hivatalos Lapjában közzétett külön értesítésben tájékoztatja a gazdasági szereplőket
              a vámeszköz működésének kezdetéről.”
5700/18                                                                 ZSB/md                    54
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 12.     A 27. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
        „(1) Azokban az esetekben, amikor az uniós gyártók/termelők, az exportőrök vagy
              importőrök, a termékfajták vagy az ügyletek száma nagy, a vizsgálat a kiválasztás
              időpontjában rendelkezésre álló információk alapján statisztikailag érvényes minták
              használatával a felek, termékek vagy ügyletek észszerű számára, vagy arra a
              legnagyobb reprezentatív termelési, eladási vagy exportmennyiségre korlátozható,
              amely a rendelkezésre álló idő alatt észszerűen megvizsgálható.
        (2)   A felek, termékfajták, illetve ügyletek e mintavételi rendelkezések alapján történő
              végső kiválasztása a Bizottság hatásköre. Ugyanakkor a reprezentatív minta
              kiválasztásának lehetővé tétele céljából előnyt élveznek az érintett felek
              véleményének kikérésével és beleegyezésével kiválasztott minták, feltéve, hogy
              ilyen felek jelentkeznek és a vizsgálat megindításától számított egy héten belül
              elegendő információt bocsátanak rendelkezésre.”
5700/18                                                                 ZSB/md                    55
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 13.     A következő cikk kerül beillesztésre:
        „29a. cikk
        Tájékoztatás az ideiglenes vámok időszakában
        (1)   Az uniós gyártók/termelők, az importőrök és exportőrök és az azokat képviselő
              szervezetek, valamint a származási és/vagy exportáló ország tájékoztatást kérhetnek
              az ideiglenes vámok tervezett kivetéséről. Ez a tájékoztatás írásban kérhető, a
              vizsgálat megindításáról szóló értesítésben meghatározott határidőn belül. A
              tájékoztatást három héttel az ideiglenes vámok kivetése előtt meg kell adni az érintett
              feleknek. A tájékoztatásnak a következőket kell tartalmaznia: a tervezett vámok
              összefoglalása kizárólag tájékoztató céllal, valamint a kiegyenlíthető támogatás
              összege kiszámításának és az uniós gazdasági ágazatnak okozott kár
              megszüntetéséhez elegendő különbözet kiszámításának részletes ismertetése, kellő
              figyelemmel a 29. cikkben előírt titoktartási kötelezettségek betartására. A feleknek e
              tájékoztatás megadásától számítva három munkanap áll rendelkezésükre ahhoz, hogy
              észrevételeket tegyenek a számítások pontosságára vonatkozóan.
        (2)   Amennyiben az ideiglenes vámok kivetése helyett folytatódik a vizsgálat, az érdekelt
              feleket az ideiglenes vámok kivetésére vonatkozóan a 12. cikk (1) bekezdésében
              meghatározott határidő lejárta előtt három héttel tájékoztatni kell arról, hogy nem
              vetnek ki vámot.”
5700/18                                                                 ZSB/md                     56
                                              DGC 1A                                            HU
 ---pagebreak--- 14.     A 31. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(2) Annak érdekében, hogy a Bizottság megfelelő alappal rendelkezzen ahhoz,
                    hogy minden álláspontot és információt figyelembe tudjon venni annak
                    eldöntésekor, hogy az intézkedések bevezetése uniós érdeket szolgál-e vagy
                    sem, az uniós gyártók/termelők, a szakszervezetek, az importőrök és
                    képviseleti szervezeteik, továbbá a felhasználói és fogyasztói képviseleti
                    szervezetek a kiegyenlítő vámmal kapcsolatos eljárás megindításáról szóló
                    értesítésben megállapított határidőn belül jelentkezhetnek és információkat
                    szolgáltathatnak a Bizottságnak. Ezeket az információkat, illetve ezek
                    megfelelő összefoglalásait az e cikkben meghatározott többi fél rendelkezésére
                    kell bocsátani, és biztosítani kell számukra a jogot, hogy ezekre az
                    információkra válaszolhassanak.”;
        b)    a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(2) Azok a felek, akik a (2) bekezdéssel összhangban jártak el, észrevételeket
                    tehetnek az ideiglenes vámok alkalmazásával kapcsolatban. Ezek az
                    észrevételek csak akkor vehetők figyelembe, ha az említett intézkedések
                    alkalmazásának kezdőnapjától számított 15 napon belül beérkeznek, és az
                    észrevételeket vagy megfelelő összefoglalásukat a többi fél rendelkezésére kell
                    bocsátani, akik jogosultak válaszolni rájuk.”
5700/18                                                                  ZSB/md                  57
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak--- 15.     A következő cikkek kerülnek beillesztésre:
        „32a. cikk
        Jelentés
        (1)   A Bizottság – kellő figyelemmel a 29. cikk szerinti bizalmas információk védelmére
              – az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak éves jelentést nyújt be e rendelet
              alkalmazásáról és végrehajtásáról.
              E jelentésnek tartalmaznia kell az ideiglenes és a végleges intézkedések
              alkalmazásával, a vizsgálatok intézkedések nélküli megszüntetésével, a
              kötelezettségvállalásokkal, az újbóli vizsgálatokkal, a felülvizsgálatokkal, a jelentős
              torzulásokkal és az ellenőrző látogatásokkal, valamint a rendelet végrehajtásának és a
              rendeletből eredő kötelezettségek betartásának nyomon követéséért felelős
              különböző szervek tevékenységeivel kapcsolatos információkat. A jelentésnek ki kell
              terjednie a harmadik országok által az Unióval szemben alkalmazott piacvédelmi
              eszközökre és a bevezetett intézkedések elleni jogorvoslati kérelmekre. A jelentésben
              ki kell térni a Bizottság Kereskedelmi Főigazgatósága meghallgatási tisztviselőjének
              és a kkv-segélyszolgálatnak az e rendelet alkalmazásával összefüggő
              tevékenységeire.
5700/18                                                                  ZSB/md                     58
                                              DGC 1A                                             HU
 ---pagebreak---               A jelentésben ismertetni kell továbbá, hogy a vizsgálatok folyamán milyen módon
              mérlegelték és vették figyelembe a szociális és a környezetvédelmi előírásokat. Ezen
              előírások egyrészt az olyan többoldalú környezetvédelmi megállapodásokban foglalt
              előírásokat jelentik, amelyeknek az Unió részes fele, valamint az e rendelet Ia.
              mellékletében felsorolt ILO-egyezményekben foglalt előírásokat, másrészt az
              exportőr ország egyenértékű nemzeti jogszabályait.”
        (2)   A Bizottság … [öt évvel e módosító rendelet hatálybalépését követően]-ig, majd
              utána ötévenként jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak,
              melyben áttekinti a 12. cikk (1) bekezdése harmadik és negyedik albekezdésének, a
              13. cikk (1) bekezdése harmadik és negyedik albekezdésének és a 15. cikk (1)
              bekezdése harmadik és negyedik albekezdésének alkalmazását és az alkalmazást
              értékeli is. A jelentést adott esetben jogalkotási javaslat is kísérheti.
        32b. cikk
        A felhatalmazás gyakorlása
        (1)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
              részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.
        (2)   A Bizottságnak a 12. cikk (1) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi
              aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása kétéves időtartamra szól … [e rendelet
              hatálybalépésének időpontja]-tól/-től kezdődő hatállyal, és csak egyszer
              gyakorolható.
5700/18                                                                    ZSB/md                59
                                                DGC 1A                                         HU
 ---pagebreak---         (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 12. cikk (1)
            bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti
            az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos
            Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi
            időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
        (4) A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás
            minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban
            foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt
            szakértőkkel.
        (5) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
            haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
        (6) A 12. cikk (1) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus
            csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról
            való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács
            nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind
            az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog
            kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az
            időtartam két hónappal meghosszabbodik.”
5700/18                                                                ZSB/md                   60
                                            DGC 1A                                           HU
 ---pagebreak---                                              3. cikk
E rendelet mellékletének szövege az (EU) 2016/1036 rendelet és az (EU) 2016/1037 rendelet Ia.
mellékletét fogja képezni.
                                             4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
5700/18                                                              ZSB/md                   61
                                            DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak---                                                5. cikk
Ez a rendelet az összes olyan vizsgálatra alkalmazandó, amelyre vonatkozóan a vizsgálat
megindításáról szóló, az (EU) 2016/1036 rendelet 5. cikkének (9) bekezdése, illetve az (EU)
2016/1037 rendelet 10. cikkének (11) bekezdése szerinti értesítést e rendelet hatálybalépésének
időpontját követően tették közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt ...,
az Európai Parlament részéről                              a Tanács részéről
az elnök                                                   az elnök
5700/18                                                                 ZSB/md                  62
                                               DGC 1A                                          HU
 ---pagebreak---                                           MELLÉKLET
                                        „IA. MELLÉKLET
                   AZ E RENDELETBEN EMLÍTETT ILO-EGYEZMÉNYEK
1.      Egyezmény a kényszer- vagy kötelező munkáról, 29. sz. (1930)
2.      Egyezmény az egyesülési szabadságról és a szervezkedési jog védelméről, 87. sz. (1948)
3.      Egyezmény a szervezkedési jog és a kollektív tárgyalási jog elveinek alkalmazásáról, 98.
        sz. (1949)
4.      Egyezmény a férfi és a női munkaerőnek egyenlő értékű munka esetén járó egyenlő
        díjazásáról, 100. sz. (1951)
5.      Egyezmény a kényszermunka felszámolásáról, 105. sz. (1957)
6.      Egyezmény a foglalkoztatásból és a foglalkozásból eredő hátrányos megkülönböztetésről,
        111. sz. (1958)
7.      Egyezmény a foglalkoztatás alsó korhatáráról, 138. sz. (1973)
8.      Egyezmény a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és felszámolására
        irányuló azonnali lépésekről, 182. sz. (1999)
5700/18                                                               ZSB/md                     1
MELLÉKLET                                     DGC 1A                                         HU