CELEX: 31976R3033
Language: en
Date: 1976-12-09 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 3033/76 of 9 December 1976 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for Malaga wines falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain (1977)

20. 12. 76                             Official Journal of the European Communities                              No L 350/13
                                       COUNCIL REGULATION (EEC) No 3033/76
                                                     of 9 December 1976
               opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota
               for Malaga wines falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff,
                                                  originating in Spain (1977)
 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                          the idea of a free-atHfrontier reference price, being the
                                                                   reference price less cusitsoms duties actually 'levied;
Having regard to the Treaty establishing the Euro­
pean Economic Community, and in particular
 Articles 43 and 113 thereof,                                      Whereas it is in particular necessary to ensure to all
                                                                   Community importers equal and uninterrupted access
                                                                   to the abovementioned quota and uninterrupted ap­
Having regard to the proposal from the Commission,                 plication otf the rates laid down for that quota to all
                                                                   imports of the products concerned into all Member
                                                                   States until the quota has been used up ; whereas,
Having regard to the opinion of the European                       having regard to the principles mentioned above,
Parliament (1 ),                                                   the Community nature of the quota can (be respected
                                                                   by allocating the Community tariff quota among
                                                                   the Member States; whereas, in order to reflect more
"Whereas on the signing of the Agreement between                   accurately the actual development of the market in
the European Economic Community and Spain (2)                      the products concerned, such allocation should be
at Luxembourg on 29 June 1970, the Community                       in proportion to the needs of the Memiber States,
undertook to grant preferential tariff arrangements                assessed by reference to both the statistics of each
for imports into the Community of certain wines                    States's imports of the said products from Spain
originating in Spain, an particular Malaga wines ;                 over a representative period and the economic out­
whereas a 50% reduction in the Common Customs                      look for the quota period concerned;
Tariff duties applicable to Malaga wines originating
in Spain and imported in containers holding two
litres or less should be granted for 1977 up to a Com­
munity tariff quota of 15 000 hectolitres ; whereas
the Community tariff quota in question should be                   Whereas available Community statistics give no in­
                                                                   formation on the situation of Malaga wines on the
 opened for the year 1977 ;
                                                                   markets ; whereas, however, Spanish statistics for
                                                                   exports of these products to the Community during
Whereas the wines remain subject to the provisions                 the last few years can be considered to reflect ap­
governing the common organization of the market in                 proximately the situation of Community imports ;
vine products, especially as regards observance of                 whereas on this basis the corresponding imports by
the reference price ; whereas inclusion in the Commu­              each of the Member States during the past three
nity tariff quota should be subject to production of               years represent the following percentages of the
movement certificate A.E.I and of a certificate of                 imports into the Community from Spain of the pro­
                                                                   ducts concerned :
designation of origin ;
                                                                                                 197 ?      1974        1975
Whereas Council Regulation (EEC) No 2506/75 of
29 September 1975 laying down special rules for the
importation of products in the wine-growing sector                 Germany                       64-4       42-0        71-6
originating in certain third countries (8), introduced             Benelux                       21-6       35-1        22-4
                                                                   France                         4-0        1-2         3-0
 (*) OJ No C 272, 17. 11 . 1976, p. 7.
                                                                   Italy                         10-0       21-7         3-0
 (2) OJ No L 182, 16. 8. 1970, p. 2.
 (s) OJ No L 256, 2. 10. 1975, p. 2.
 ---pagebreak---  No L 350/ 14                       Official Journal of the European Communities                             20. 12. 76
 whereas, in view of these factors and of the estimates         HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 submitted by certain Member States, initial quota
 shares may be fixed approximately at the following
 percentages :
                                                                                      Article 1
          Germany                             53-3
          Benelux                             29-2
          France                               3-3
                                                                1 . From 1 January until 31 December 1977, the
                                                                Common Customs Tariff duties in respect of Malaga
          Italy                               14-2             wines originating in Spain shall be partially
                                                               suspended at the levels shown below within the
                                                               limits of a total Community tariff quota of 15 000
 Whereas, in order to take into account import trends           hectolitres :
 for the products concerned in the different Member
 States, each of the quota amounts should be divided
 into two installments, the first instalment being                            CCT
                                                                                              Description      Rate
 allocated among the Memlber States and ^he second                         heading
                                                                              No               of goods    (in u.a. /hl)
 forming a reserve intended ultimately to cover the
 requirements of the Member States which have used
 up their initial quota shares ; whereas, in order to
                                                               ex 22.05 C III a) 2          Wine from
 ensure a certain degree of security to importers in
                                                                                               Malaga         8-50
 each Member State, the first instalment of the Com­
 munity quotas should be determined at level which,            ex 22.05 C IV a) 2           Wine from
 under present circumstances, may be 80% of each                                               Malaga         9-50
 of the quota amounts ;
 Whereas the initial quota shares of the Member                2. The Protocol on the definition of the concept
 States may be used up at different times ; whereas, in        of 'originating products' and on methods of
 order to take this fact into account and avoid any            administrative cooperation, annexed to the Agree­
 break in continuity, it lis important that any Member         ment between the European Economic Community
 State having used up almost the whole of 'its initial         and Spain, shall be applicable.
 quota share should draw an additional quota share
 from the reserve; whereas this must be done by each
 Member State as and when each of its additional               3 . The inclusion of Malaga wines in the Community
 quota shares is almost entirely used up, and repeated         tariff quota referred to in paragraph 1 shall be
 as many times as the reserve allows ; whereas the             conditional upon observance of the reference price
 initial, and additional quota shares must be available        applying to them and to production of a certificate
for use until the end of the quota period; whereas             of designation of origin corresponding to the
 this method of administration calls for close coopera­        specimen annexed hereto, endorsed by the Spanish
 tion between MemJber States and the Commission,               customs authorities.   This certificate must tbe in
 which must, in particular be able to observe the              accordance with Article 2 (2) to (4) of Regulation
 extent to which the quota amounts are used and                (EEC) No 1120/75.
 inform Member States thereof;
                                                               4. The wines in question shall benefit from these
Whereas if, at a given date in the quota period, a             tariff quotas on condition that the prices on import
considerable quantity of the initial share is left over        into the Community are not at any time less than
in a Member State, it is essential that each State             the free-at-frontier reference prices referred to in
should return a significant proportion to the reserve          Regulation (EEC) No 2506/75 and subsequent texts
to prevent a part of the Community quota from                  which apply to such prices.
remaining unused in one Member State While it
could be used in others ;
                                                                                      Article 2
Whereas, since the Kingdom of Belgium, the King­
dom of the Netherlands and the Grand Duchy of
Luxembourg are united in and represented by the                1 . The quotas laid down in Article 1 shall be
Benelux Economic Union, any measure concerning                 divided into two instalments .
the administration of the quota shares allocated to
that economic union may be carried out (by any of              2. A first instalment, amounting to 12 000
its members,                                                   hectolitres, shall be allocated among the Member
 ---pagebreak--- 20. 12 . 76                         Official Journal of the European Communities                            No L 350/ 15
States ; the respective shares, which subject to                                        Article 5
Article 5 shall be valid until 31 December 1977, shall
be as follows :
                                                               The Member States shall return to the reserve, not
                                                               later than 1 October 1977, the unused portion of
         Germany                        6 400 hi,              their initial share which, on 15 September 1977, is
         Benelux                        3 500 hi,              in excess of 20% of the initial amount. They may
                                                               return a greater portion if there are grounds for
         France                           400 hi,              believing that such portion may not be used in full .
         Italy                          1 700 hi .
                                                               The Member States shall, not later than 1 October
3 . The second instalment of 3 000 hectolitres shall           1977, notify the Commission of the total quantities
constitute the reserve.                                        of the said goods imported up to and including
                                                                15 Septet iber 1977, and charged against die
                                                               appropriate Community tariff quota and any
                                                               quantities of the initial share returned to the reserve.
                          Article 3
 1 . If 90% or more of the initial share of a Member
                                                                                        Article 6
State, as laid down in Article 2 (2), or 90% of that
share less the amount returned into the reserve,
where the provisions of Article 5 have been applied,           The Commission shall keep account of the shares
has been exhausted, that Member State shall proceed            opened ' by Member States in accordance with
without delay, by notifying the Commission, to draw            Articles 2 and 3 and shall inform each of them of
a second share equal to 15% of its initial share,              the extent to which the reserve has been used as
rounded up to the next unit where appropriate, to              soon as it receives the notifications .
the extent that the amount in the reserve allows .
                                                               The Commission shall , not later than 5 October
2. If, after its initial share has been exhausted, 90%         1977, notify Member States of the amount in the
of the second share drawn by a Member State has                reserve after the return of shares pursuant to
                                                               Article 5 .
been used, that Member State shall proceed in the
manner specified in paragraph 1 to draw a third
share equal to 7-5% of its initial share, rounded up           The Commission shall ensure that any drawing
to the next unit where appropriate, to the extent              which uses up the reserve is limited to the balance
that the amount in the reserve allows .                        available and, for this purpose, shall specify the
                                                               amount thereof to the Member State which makes
                                                               the final drawing.
3 . If, after one or other of its second shares have
been exhausted, 90% or more of the third share
drawn by a Member State has been used, that
Member State shall , in accordance with the same                                        Article 7
conditions, draw a fourth share equal to the third .
                                                               1 . The     Member    States   shall take  all  measures
This process shall be applied until the reserve is
exhausted .                                                    necessary to ensure that, when additional shares
                                                               are drawn pursuant to Article 3, it is possible for
                                                               charges to be made without interruption against rheir
4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 ,            accumulated shares of the Community quota .
2 and 3 , the Member States may proceed to draw
shares smaller than those fixed in those paragraphs,           2. The Member States shall ensure that importers
if there is reason to believe that those shares might          of the said goods established in their territory have
not be used up. They shall inform the Commission               free access to the shares allocated to them .
of the reasons which led them to apply this
paragraph .
                                                               3 . The Member States shall charge imports of the
                                                               said goods against their shares as and when the
                                                              goods are entered for home use.
                          Article 4
                                                              4. The extent to which a Member State has used
Each of the additional shares drawn pursuant to                up its share shall be determined on the basis of the
Article 3 shall be valid until 31 December 1977.               imports charged in accordance with paragraph 3 .
 ---pagebreak--- No L 350/ 16                        Official Journal of the European Communities                          20. 12. 76
                        Article 8                              cooperate closely in order to ensure that this
                                                               Regulation is observed.
On receipt of a request from the Commission,
Member States shall inform it of imports actually
charged against their shares.
                                                                                       Article 10
                        Article 9
                                                               This Regulation        shall   enter into force    on
The   Member     States  and    the  Commission     shall      1 January 1977.
             This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
             States.
             Done at Brussels, 9 December 1976.
                                                                                For the Council
                                                                                 The President
                                                                               P. J. J. MERTENS
 ---pagebreak---                                     BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
  1 . Exportador — Eksportør — Ausführer — Exporter — Exporta­           2 . Número — Nummer — Nummer —
      teur — Esportatore — Exporteur :                                       Number — Numéro — Numero —                      00000
                                                                             Nummer
                                                                        3.
                                                                                               Consejo Regulador de la
                                                                                              Denominación de origen
                                                                                                     MÁLAGA
  4 . Destinatario — Modtager — Empfänger — Consignee —
      Destinataire — Destinatario — Geadresseerde :
                                                                         5 . CERTIFICADO DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                                                                             CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                             BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                             CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                             CERTIFICAT D'APPELLATION D' ORIGINE
                                                                             CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
  6 . Medio de transporte — Transportmiddel — Beförderungsmittel             CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
      — Means of transport — Moyen de transport — Mezzo di
      trasporto — Vervoermiddel :
                                                                         7 . VINO DI MÁLAGA
                                                                             VIN FRA MALAGA
                                                                             MALAGA-WEIN
  8 . Lugar de descanga — Losningssted — Entladungsort — Place               WINE FROM MALAGA
      of unloading — Lieu de déchargement — Luogo di sbarco —                VIN DE MALAGA
      Plaats van lossing :                                                   VINO DI MÁLAGA
                                                                             MALAGAWIJN
  9. Marcas y números, numero y naturaleza de los bultos                                               10 . Peso bruto       1 1 . Litros
      Mærker og numre, kollienes antal og art                                                               Bruttovægt             Liter
      Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstücke                                                    Rohgewicht             Liter
      Marks and numbers, number and kind of packages                                                        Gross weight           Litres
       Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                       Poids brut             Litres
      Marca e numero, quantità e natura dei colli                                                           Peso lordo             Litri
      Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                          Brutogewicht           Liter
12 . Litros (en letra ) —  Liter (i bogstaver) — Liter ( in Buchstaben ) — Litres ( in words) — Litres ( en lettres ) — Litri ( in lettere ) —
       Liter (voluit) :
1 3 . Visado del organismo emisor — Påtegning fra udstedende organ — Bescheinigung der erteilenden Stelle — Certificate of the issuing
      authority — Visa de l'organisme émetteur — Visto dell'organismo emittente — Visum van de instantie van afgifte :
                                                                         Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14 . Visado de la aduana — Toldstedets attest — Sichtvermerk der         genuino de Ig zona de Málaga y con derecho a la denominación
      Zollstelle — Customs stamp — Visa de la douane — Visto della       de origen „MALAGA"
      dogana — Visum van de douane                                       ( vease traducción del n0 1 5 — oversættelse se nr. 15 — Über­
                                                                         setzung siehe Nr. 15 — see the translation under No 15 —
                                                                        Voir traduction au n0 15 — Vedi traduzione al n . 15 — Zie voor
                                                                         vertaling nr. 15 )
 ---pagebreak---   15. Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i Malagaområdet. 09 ifølge spansk lovgivning er
        berettiget til oprindelsesbetegnelsen : » MALAGA «.
        Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk Malaga gewonnen wurde und ihm nach
        spanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung „MALAGA" zuerkannt wird.
        We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Malaga and is
        considered by Spanish legislation as entitled to the designation of origin ' MALAGA'.
        Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de Malaga et est reconnu, suivant la loi
        espagnole, comme ayant droit à la dénomination d'origine « MALAGA ».
        Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di Màlaga ed è riconosciuto, secondo
        la legge spagnola, come avente diritto alla denominazione di origine « MÀLAGA ».
        Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van Malaga en dat volgens
        de Spaanse wetgeving de benaming van oorsprong „MALAGA" erkend wordt.
   16. (')
(')  Espacio reservado para otras indicaciones del país exportador.
I1)  Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
(')  Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten.
J1 ) Space reserved for additional details given in the exporting country.
i1)  Case réservée pour <fautres indications du pays exportateur.
(1 ) Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore.
(')  Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer.