CELEX: C2002/191/05
Language: es
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 25 de junio de 2002 en el asunto C-66/00 (Petición de decisión prejudicial del Tribunale di Parma): Proceso penal contra Dante Bigi ("Reglamento (CEE) n° 2081/92 — Protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios — Artículo 13 — Régimen de excepción — Ámbito de aplicación")

C 191/4                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           10.8.2002
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                          (Sala Sexta)
                      de 25 de junio de 2002
                                                                                                   de 18 de junio de 2002
en el asunto C-66/00 (Petición de decisión prejudicial del                en el asunto C-92/00 (Petición de decisión prejudicial
  Tribunale di Parma): Proceso penal contra Dante Bigi (1)                  del Vergabekontrollsenat des Landes Wien): Hospital
                                                                            Ingenieure Krankenhaustechnik Planungs-Gesellschaft
                                                                                              mbH (HI) contra Stadt Wien (1)
(«Reglamento (CEE) no 2081/92 — Protección de las indica-
                                                                            («Contratos públicos — Directiva 92/50/CEE — Procedi-
ciones geográficas y de las denominaciones de origen de los
                                                                            miento de adjudicación de los contratos públicos de servicios
productos agrı́colas y alimenticios — Artı́culo 13 — Régimen
                                                                            — Directiva 89/665/CEE — Ámbito de aplicación —
             de excepción — Ámbito de aplicación»)
                                                                            Acuerdo por el que se cancela una licitación — Control
                                                                                                 jurisdiccional — Alcance»)
                            (2002/C 191/05)
                                                                                                       (2002/C 191/06)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: alemán)
                  (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                            En el asunto C-92/00, que tiene por objeto una petición dirigida
                                                                            al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE, por el
                                                                            Vergabekontrollsenat des Landes Wien (Austria), destinada a
                                                                            obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
En el asunto C-66/00, que tiene por objeto una petición                    entre Hospital Ingenieure Krankenhaustechnik Planungs-
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,          Gesellschaft mbH (HI) y Stadt Wien, una decisión prejudicial
por el Tribunale di Parma (Italia), destinada a obtener, en el              sobre la interpretación del artı́culo 2, apartado 1, letra b), de la
proceso penal seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra              Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989,
Dante Bigi, en el que interviene: Consorzio del Formaggio                   relativa a la coordinación de las disposiciones legales, reglamen-
Parmigiano Reggiano, una decisión prejudicial sobre la inter-              tarias y administrativas referentes a la aplicación de los procedi-
pretación del artı́culo 13 del Reglamento (CEE) no 2081/92                 mientos de recurso en materia de adjudicación de los contratos
del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección              públicos de suministros y de obras (DO L 395, p. 33), en su
de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de                 versión modificada por la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de
origen de los productos agrı́colas y alimenticios (DO L 208,                18 de junio de 1992, sobre coordinación de los procedimientos
                                                                            de adjudicación de los contratos públicos de servicios (DO
p. 1), en su versión modificada por el Reglamento (CE) no 535/
                                                                            L 209, p. 1), ası́ como de la Directiva 92/50, en su versión
97 del Consejo, de 17 de marzo de 1997 (DO L 83, p. 3), el                  resultante de la Directiva 97/52/CE del Parlamento Europeo y
Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez                  del Consejo, de 13 de octubre de 1997, por la que se modifican
Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann, las Sras. F. Macken y                 las Directivas 92/50/CEE, 93/36/CEE y 93/37/CEE sobre coordi-
N. Colneric y el Sr. S. von Bahr, Presidentes de Sala, los                  nación de los procedimientos de adjudicación de los contratos
Sres. D.A.O. Edward (Ponente), J.-P. Puissochet, V. Skouris y               públicos de servicios, de los contratos públicos de suministros y
J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger;                de los contratos públicos de obras, respectivamente (DO L 328,
Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado el 25 de            p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la Sra.
junio de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                     F. Macken, Presidenta de Sala, y los Sres. C. Gulmann, J.-P. Puis-
                                                                            sochet, V. Skouris (Ponente) y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces;
                                                                            Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. R. Grass, ha
El artı́culo 13, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 2081/92 del            dictado el 18 de junio de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las           siguiente:
indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los
productos agrı́colas y alimenticios, en su versión modificada por el       1)    El artı́culo 1, apartado 1, de la Directiva 89/665/CEE del
Reglamento (CE) no 535/97 del Consejo, de 17 de marzo de 1997,                    Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la coordinación
debe interpretarse en el sentido de que no están comprendidos en el              de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
régimen de excepción que establece esta disposición los productos               referentes a la aplicación de los procedimientos de recurso en
procedentes del Estado miembro que obtuvo el registro de la                       materia de adjudicación de los contratos públicos de suministros
denominación de origen protegida cuya protección en virtud del                  y de obras, en su versión modificada por la Directiva 92/50/
artı́culo 13, apartado 1, párrafo primero, letras a) y b), del                   CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación
Reglamento no 2081/92, en su versión modificada, se discute y cuyo               de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos
pliego de condiciones no respetan.                                                de servicios, exige que el acuerdo de la entidad adjudicadora por
                                                                                  el que se cancela una licitación para la adjudicación de un
                                                                                  contrato público de servicios pueda ser objeto de recurso y, en su
(1) DO C 149 de 27.5.2000.                                                        caso, anulado, por haber infringido el Derecho comunitario en
                                                                                  materia de contratos públicos o las normas nacionales mediante
                                                                                  las que se adaptan los ordenamientos jurı́dicos internos al
                                                                                  referido Derecho.