CELEX: 62012TN0265
Language: sv
Date: 2012-06-12 00:00:00
Title: Mål T-265/12: Talan väckt den 12 juni 2012 — Schenker mot kommissionen

11.8.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 243/27
            
         Talan väckt den 12 juni 2012 — Schenker mot kommissionen
   (Mål T-265/12)
   2012/C 243/49
   Rättegångsspråk: engelska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Schenker Ltd (Feltham, Förenade kungariket) (ombud: advokaterna F. Montag och B. Kacholdt samt D. Colgan och T. Morgan, Solicitors)
   
      Svarande: Europeiska kommissionen
   
      Yrkanden
   
   Sökanden yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara artikel 1.1 a i kommissionens beslut av den 28 mars 2012 angående förfaranden enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet (ärende COMP/39.462 — Spedition),
            
         
               —
            
            
               ogiltigförklara i sin helhet eller, i andra hand, nedsätta de böter som sökanden påförts enligt artikel 2.1 a i det angripna beslutet, och
            
         
               —
            
            
               förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Till stöd för sin talan åberopar sökanden sju grunder.
   
               1.
            
            
               Första grunden: Kommissionen har åsidosatt sökandens rätt till försvar, principen om en rättvis rättegång och god förvaltningssed genom att inte avsluta sin utredning när den underrättats om att bevisning som ingetts av Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP för Deutsche Post AG:s räkning var behäftat med en rad rättsstridigheter.
            
         
               2.
            
            
               Andra grunden: Kommissionen överskred sin behörighet när den antog det angripna beslutet trots att den fråntagits rätten att göra så enligt rådets förordning nr 141/1962 (1).
            
         
               3.
            
            
               Tredje grunden: Kommissionen har åsidosatt artikel 101.1 FEUF och artiklarna 4 och 7 i rådets förordning nr 1/2003 (2) när den funnit att kravet på en märkbar påverkan på handeln mellan medlemsstaterna var uppfyllt.
            
         
               4.
            
            
               Fjärde grunden: Kommissionen har åsidosatt artikel 101.1 FEUF, artikel 296 FEUF, artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och artiklarna 4, 7 och 23.2 i rådets förordning nr 1/2003, principen att ansvar ska vara personligt och god förvaltningssed när den funnit att sökanden var ansvarig för det agerande som BAX Global Ltd. (UK) låg bakom och enbart bötfällt sökanden för detta agerande, trots att BAX Global Ltd. (UK) var ett dotterbolag till ett annat bolag under ledning av The Brink's Company under hela den period som det agerande pågick som anges i artikel 1.1 a i det angripna beslutet.
            
         
               5.
            
            
               Femte grunden: Kommissionen har åsidosatt artiklarna 23 och 27 i rådets förordning nr 1/2003, sökandens rätt till försvar, 2006 års riktlinjer för beräkning av böter (3), principen att påföljden ska stå i proportion till överträdelsen, god förvaltningssed, principen nulla poena sine culpa (inget straff utan skuld), proportionalitetsprincipen samt gjort en uppenbart oriktigt bedömning när den fastställde bötesbeloppet utifrån en omsättning som överskred det belopp som det agerande som anges i artikel 1.1 a i det angripna beslutet teoretiskt skulle kunna ha genererat.
            
         
               6.
            
            
               Sjätte grunden: Kommissionen åsidosatte artikel 23 i rådets förordning nr 1/2003, kommissionens meddelande om befrielse från eller nedsättning av böter i kartellärenden (Leniency Notice) (4) och principen om likabehandling samt gjorde en uppenbart oriktig bedömning när den fastställde hur stor nedsättning av böterna sökanden skulle beviljas.
            
         
               7.
            
            
               Sjunde grunden: Kommissionen har åsidosatt artikel 23 i rådets förordning nr 1/2003, principen om likabehandling samt gjorde en uppenbart oriktig bedömning när den beslutade att inte inleda förlikningsdiskussioner enligt kommissionens tillkännagivande om förlikningsförfaranden (5).
            
         
      (1)  Rådets förordning nr 141, av den 26 november 1962, om undantag från tillämpning av rådets förordning nr 17 för transportområdet (EGT 124, 1962, s. 2751; svensk specialutgåva, område 7, volym 1, s. 36).
   
      (2)  Rådets förordning nr 1/2003 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1).
   
      (3)  Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning nr 1/2003 (EUT C 210, 2006, s. 2).
   
      (4)  Kommissionens tillkännagivande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden (EUT C 298, 2006, s. 11).
   
      (5)  Kommissionens tillkännagivande om förlikningsförfaranden i samband med beslut enligt artikel 7 och artikel 23 i rådets förordning nr 1/2003 i kartellärenden (EUT C 167, 2008, s. 1).