CELEX: 31986R4055
Language: it
Date: 1986-12-22
Title: Regolamento (CEE) n. 4055/86 del Consiglio del 22 dicembre 1986 che applica il principio della libera prestazione dei servizi ai trasporti marittimi tra Stati membri e tra Stati membri e paesi terzi

Avis juridique important

|

31986R4055

Regolamento (CEE) n. 4055/86 del Consiglio del 22 dicembre 1986 che applica il principio della libera prestazione dei servizi ai trasporti marittimi tra Stati membri e tra Stati membri e paesi terzi  

Gazzetta ufficiale n. L 378 del 31/12/1986 pag. 0001 - 0003 edizione speciale finlandese: capitolo 7 tomo 3 pag. 0145  edizione speciale svedese/ capitolo 7 tomo 3 pag. 0145 

REGOLAMENTO (CEE) N. 4055/86 DEL CONSIGLIOdel 22 dicembre 1986che applica  il principio della libera prestazione dei servizi ai trasporti marittimi tra Stati membri e tra  Stati membri e paesi terziIL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 84,  paragrafo 2, visto il progetto di regolamento presentato dalla Commissione, visto il parere del Parlamento europeo (1), visto il parere del Comitato economico e sociale (2), considerando che l'eliminazione fra gli Stati membri degli ostacoli alla libera circolazione dei  servizi è sancita dall'articolo 3 del trattato come una delle azioni della Comunità; considerando che, in conformità dell'articolo 61 del trattato, la libera prestazione dei servizi  nel settore dei trasporti deve essere disciplinata dalle disposizioni contenute nel titolo relativo  ai trasporti; considerando che l'applicazione di questo principio nella Comunità costituisce altresì una  condizione indispensabile per perseguire efficacemente, in relazione ai paesi terzi, una politica  diretta a garantire la continua applicazione dei principi commerciali ai trasporti marittimi; considerando che il regolamento (CEE) n. 954/79 (3) salvaguarda, tra l'altro, all'interno delle  conferenze, l'accesso competitivo a quella parte dei trasporti marittimi di linea che non è coperta  da impegni nei confronti di compagnie marittime di linea di paesi terzi, in virtù della convenzione  delle Nazioni Unite relativa al codice di comportamento per le conferenze marittime di linea, se  ratificata dagli Stati membri; considerando che, dal momento che il codice di comportamento non è stato ratificato da tutti gli  Stati membri e che èprobabile che alcuni paesi terzi non lo ratifichino, il codice non è ancora  applicato in tutti i traffici comunitari, né lo sarà probabilmente in futuro in alcuni di questi  traffici; considerando che il codice di comportamento si applica unicamente alle conferenze di linea ed ai  carichi trasportati dai membri di queste ultime e non si applica alle linee indipendenti né alle  compagnie che operano nel settore dei trasporti di rinfuse o della navigazione non di linea, in cui  la Comunità tende a mantenere un regime di libera e leale concorrenza; considerando che la Comunità appoggia pienamente la risoluzione n. 2 adottata dalla conferenza  delle Nazioni Unite dei plenipotenziari relativa ad un codice di comportamento per le conferenze di  linea, secondo la quale, nell'interesse di un sano sviluppo dei servizi marittimi di linea  l'attività delle linee marittime non conferenziate non deve essere impedita fintanto che queste  rispettano il principio di una leale concorrenza su una base commerciale; considerando che gli Stati membri affermano di auspicare una situazione di libera concorrenza quale  elemento essenziale per i trasporti sfusi di merci liquide o solide, nel convincimento che  l'introduzione di un regime di ripartizione dei carichi in questi traffici aumenti  considerevolmente i costi di trasporto e possa avere gravi ripercussioni sugli interessi  commerciali di tutti i paesi; considerando che gli armatori della Comunità sono sempre più spesso confrontati a nuove restrizioni  imposte dai paesi terzi ai caricatori stabiliti nel proprio paese, in altri Stati membri o nei  paesi interessati in materia di libera prestazione dei servizi di trasporto marittimo, restrizioni  che possono avere effetti dannosi sui traffici comunitari nel loro complesso; considerando che alcune delle suddette restrizioni sono contenute in accordi bilaterali tra paesi  terzi e alcuni Stati membri, mentre altre restrizioni, si traducono in provvedimenti analoghi nella  legislazione o nelle prassi amministrative di alcuni Stati membri; considerando che occorre ora applicare il principio della libera prestazione dei servizi ai  trasporti marittimi tra Statimembri e tra Stati membri e paesi terzi, in modo da abolire  gradualmente le restrizioni esistenti e prevenire l'introduzione di nuove restrizioni; considerando che, data la struttura del settore dei trasporti marittimi comunitari, conviene che il  presente regolamento si applichi anche ai cittadini degli Stati membri stabiliti al di fuori della  Comunità e alle compagnie di navigazione stabilite al di fuori della Comunità e controllate da  cittadini di uno Stato membro, se le loro navi sono registrate in questo Stato membro conformemente  alla sua legislazione; considerando che occorre prevedere un ragionevole periodo transitorio in funzione del carattere del  tipo di trasporto interessato, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 11.  La libera prestazione dei servizi di trasporto marittimo tra  Stati membri e tra Stati membri e paesi terzi è applicabile ai cittadini degli Stati membri  stabiliti in uno Stato membro diverso da quello del destinatario dei servizi. 2.  Le disposizioni del presente regolamento si applicano anche ai cittadini degli Stati membri  stabiliti fuori della Comunità e alle società di navigazione stabilite fuori della Comunità e  controllate da cittadini di uno Stato membro, se le loro navi sono registrate in tale Stato membro  conformemente alla sua legislazione. 3.  Le disposizioni degli articoli 55, 56, 57, 58 e 62 del trattato sono applicabili ai settori  disciplinati dal presente regolamento. 4.  Ai fini del presente regolamento, sono considerati «servizi di trasporto marittimo tra Stati  membri e tra Stati membri e paesi terzi», se sono normalmente assicurati dietro compenso: a)  i trasporti intracomunitari: il trasporto marittimo di passeggeri o merci tra un porto di uno Stato membro e un porto o impianti  in mare aperto di un altro Stato membro; b)  i traffici con paesi terzi: il trasporto marittimo di passeggeri o merci tra un porto di uno Stato membro e un porto o impianti  in mare aperto di un paese terzo. Articolo 2In deroga all'articolo 1, le restrizioni nazionali unilaterali esistenti anteriormente  al 1g luglio 1986 per il trasporto di determinate merci, interamente o parzialmente riservate  anavi battenti bandiera nazionale sono gradualmente ritirate in base al seguente calendario, non  oltre: - per il trasporto tra Stati membri mediante navi battenti bandiera di uno Stato membro: il 31 dicembre 1989- per il trasporto tra Stati membri e paesi terzi mediante navi battenti  bandiera di uno Stato membro: il 31 dicembre 1991- per il trasporto tra Stati membri e Stati membri e paesi terzi mediante  altre navi: il 1g gennaio 1993Articolo 3Le clausole in materia di ripartizione dei carichi contenute in  accordi bilaterali esistenti, conclusi dagli Stati membri con paesi terzi, sono gradualmente  ritirate o adattate in conformità dell'articolo 4. Articolo 41.  Le clausole esistenti in materia di ripartizione dei carichi, non ritirate  gradualmente conformemente all'arti-colo 3, vengono adattate in conformità della legislazione  comunitaria, in particolare: a)  per quanto riguarda i traffici soggetti al codice di comportamento per le conferenza di linea  della Nazioni Unite, essi debbono attenersi a detto codice e agli obblighi prescritti agli Stati  membri dal regolamento (CEE) n. 954/79; b)  per quanto riguarda i traffici non soggetti al codice di comportamento per le conferenze di  linea delle Nazioni Unite, gli accordi vengono adattati al più presto e comunque anteriormente al  1g gennaio 1993 in modo da garantire a tutti i cittadini della Comunità un accesso equo, libero e  non discriminatorio, come definito nell'articolo 1, alle quote di carico spettanti agli Stati  membri interessati. 2.  La azioni a livello nazionale in applicazione del paragrafo 1 sono immediatamente notificate  agli Stati membri e alla Commissione. Si applica la procedura di consultazione istituita dalla  decisione 77/587/CEE. 3.  Gli Stati membri riferiscono alla Commissione sui progressi compiuti negli adattamenti di cui  al paragrafo 1, lettera b), inizialmente ogni sei mesi ed in seguito ogni anno. 4.  Se sorgono difficoltà nell'adattare gli accordi per renderli conformi al paragrafo 1, lettera  b), lo Stato membro interessato ne informa il Consiglio a la Commissione. Qualora degli accordi  siano incompatibili con il paragrafo 1, lettera b), e lo Stato membro interessato lo chieda, il Consiglio adotta, su proposta della  Commissione, i provvedimenti appropriati. Articolo 51.  Le clausole in materia di ripartizione dei carichi, contenute in qualsiasi futuro  accordo con paesi terzi, sono vietate eccetto in circostanze eccezionali quando le società  dinavigazione di linea della Comunità non avrebbero altrimen-ti la possibilità effettiva di  effettuare traffici in provenienza e a destinazione del paese terzo interessato. In questo caso gli  accordi possono essere ammessi conformemente alle disposizioni dell'articolo 6. 2.  Qualora paesi terzi tentassero di imporre clausole in materia di ripartizione dei carichi nel  traffico di merci liquide o secche alla rinfusa, il Consiglio procede ad un'azione appropriata  conformemente al regolamento (CEE) n. 4058/86 concernente un'azione coordinata intesa a  salvaguardare il libero accesso ai trasporti marittimi nei traffici transoceanici (1). Articolo 61.  Se i cittadini o le società di navigazione di uno Stato membro di cui all'articolo  1, paragrafi 1 e 2, si trovano, o rischiano di trovarsi, in una situazione in cui le sue società di  navigazione non abbiano la possibilità effettiva di effettuare traffici in provenienza ed a  destinazione di un particolare paese terzo, lo Stato membro interessato ne informa quanto prima gli  altri Stati membri e la Commissione. 2.  Il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata su proposta della Commissione, decide  l'azione necessaria. Tale azione può includere, nei casi indicati all'articolo 5, para-grafo 1, la  negoziazione e la conclusione di clausole in materia di ripartizione dei carichi. 3.  Se, entro sei mesi dall'informazione trasmessa da uno Stato membro a norma del paragrafo 1, il  Consiglio non ha deciso in merito all'azione necessaria, lo Stato membro interessato ha la facoltà  di adottare le misure che ritiene necessarie in tale circostanza per mantenere la possibilità  effettiva di effettuare traffici a norma dell'articolo 5, paragrafo 1. 4.  Qualsiasi azione intrapresa ai sensi del paragrafo 3 deve essere conforme al diritto  comunitario e garantire ai cittadini o alle compagnie di navigazione della Comunità un accesso  equo, libero e non discriminatorio alle quote dicarico in questione, come definito nell'articolo  1, para-grafi 1 e 2. 5.  Le azioni a livello nazionale in applicazione del paragrafo 3 sono immediatamente notificate  agli Stati membri e alla Commissione. Si applica la procedura di consultazione istituita dalla  decisione 77/587/CEE. Articolo 7Il Consiglio, deliberando in conformità delle condizioniposte dal trattato, può  estendere le disposizioni del presente regolamento a cittadini di un paese terzo che forniscono  servizi di trasporto marittimo e che sono stabiliti nella Comunità. Articolo 8Fatte salve le disposizioni del trattato relative al diritto di stabilimento, la  persona che fornisce un servizio di trasporto marittimo può, per far ciò, svolgere temporaneamente  la sua attività nello Stato membro in cui è prestato il servizio, alle stesse condizioni imposte da  tale Stato ai propri cittadini. Articolo 9Fino a quando non siano abolite le restrizioni alla libera prestazione dei servizi,  ciascuno Stato membro applica dette restrizioni, senza distinzione di nazionalità o di residenza, a  tutti coloro che prestano servizi ai sensi dell'articolo 1, paragrafi 1 e 2. Articolo 10Prima di adottare le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative  necessarie all'applicazione del presente regolamento gli Stati membri consultano la Commissione e  le comunicano le disposizioni adottate. Articolo 11Il Consiglio, deliberando in conformità delle disposizioni contenute nel trattato,  rivede il presente regolamento anteriormente al 1g gennaio 1995. Articolo 12Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente  applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, addì 22 dicembre 1986. Per il ConsiglioIl PresidenteG. SHAW(1) GU n. C 255 del 13. 10. 1986, pag.  169. (2) GU n. C 172 del 2. 7. 1984, pag. 178. (3) GU n. L 121 del 17. 5. 1979, pag. 1. (1) Vedi pagina 21 della presente Gazzetta ufficiale.