CELEX: 31988D0177
Language: es
Date: 1988-02-11 00:00:00
Title: 88/177/CEE: Decisión de la Comisión de 11 de febrero de 1988 por la que se aprueban respecto de las patatas de siembra originarias de Polonia las excepciones establecidas por Italia con relación a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo (El texto en lengua italiana es el único auténtico)

Avis juridique important

|

31988D0177

88/177/CEE: Decisión de la Comisión de 11 de febrero de 1988 por la que se aprueban respecto de las patatas de siembra originarias de Polonia las excepciones establecidas por Italia con relación a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo (El texto en lengua italiana es el único auténtico)  

Diario Oficial n° L 080 de 25/03/1988 p. 0052 - 0053

*****DECISIÓN  DE LA COMISIÓN  de 11 de febrero de 1988  por la que se aprueban respecto de las patatas de siembra originarias de Polonia las excepciones establecidas por Italia con relación a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo  (El texto en lengua italiana es el único auténtico)  (88/177/CEE)  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Vista la Directiva 77/93/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1976, relativa a las medidas de protección contra la introducción en los Estados miembros de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales (1), cuya última modificación la constituye la Directiva 87/298/CEE (2), y, en particular, el apartado 2 de su artículo 14 y el punto 24 de la Parte A de su Anexo IV,  Considerando que, con el fin de evitar el riesgo que supondría la introducción del virus productor de la deformación fusiforme del tubérculo de la patata (Potato spindle tuber viroid), la Directiva 77/93/CEE prohíbe la entrada en la Comunidad de tubérculos de patata originarios de terceros países donde haya tenido lugar esa enfermedad a menos que se haya eliminado su facultad germinativa o salvo en el caso de que, cuando dichos tubérculos tengan su origen en un país donde se conozca la presencia del Corynebacterium sepedonicum, se hayan adoptado en él disposiciones reconocidas como equivalentes a las comunitarias destinadas a combatir ese organismo nocivo;  Considerando no obstante, que el inciso iii) de la letra c) del apartado 1 del artículo 14 de la citada Directiva permite que los Estados miembros establezcan excepciones a la norma que impone la eliminación de la facultad germinativa siempre que no haya riesgo alguno de propagación de organismos nocivos; que dichas excepciones están sujetas a aprobación, bajo determinadas condiciones, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 14, al tiempo que deben ajustarse a las condiciones establecidas en el punto 24 de la Parte A del Anexo IV;  Considerando que en Italia ha sido una práctica establecida el cultivo de patatas de la variedad Sieglinde; que parte de los suministros de patatas de siembra de esta variedad se ha llevado a cabo mediante importaciones procedentes de Polonia;  Considerando que Italia ha manifestado su intención de establecer excepciones durante la actual campaña de comercialización de las patatas de siembra;  Considerando que en Polonia se sigue detectando el virus productor de la deformación fusiforme del tubérculo de la patata y el Corynebacterium sepedonicum;  Considerando que Polonia ha elaborado un programa para erradicar a escala regional esos organismos nocivos; que hay buenas razones para pensar que dicho programa se ha mostrado eficaz, al menos en algunas « zonas cerradas » (strefy zamkniete) del « voivodato » de Lomza;  Considerando que, como consecuencia de lo anterior, puede afirmarse que no hay riesgo alguno de propagación de dichos organismos nocivos, siempre que las patatas de siembra tengan su origen en esas zonas cerradas y que se cumplan determinadas condiciones técnicas especiales;  Considerando por tanto, que las excepciones establecidas por Italia deben aprobarse para la actual campaña de comercialización de las patatas de siembra siempre que dichas excepciones incluyan las condiciones antes mencionadas y sin perjuicio de la dispuesto en la Directiva 66/403/CEE del Consejo (3), cuya última modificación la constituye la Directiva 87/374/CEE (4) y en la Directiva 70/457/CEE del Consejo (5), cuya última modificación la constituye la Directiva 86/155/CEE (6);  Considerando que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,  HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:  Artículo 1  1. Bajo las condiciones establecidas en el apartado 2 y sin perjuicio de lo dispuesto en las Directivas 66/403/CEE y 70/457/CEE, se autoriza a Italia para que, de acuerdo con el inciso iii) de la letra c) del apartado 1 del artículo 14 de la Directiva 77/93/CEE y en conexión con el tercer guión del punto 24 de la Parte A de su Anexo IV, establezca excepciones al apartado 1 del artículo 5 y al tercer guión de la letra a), del apartado 1 del artículo 12 de la citada Directiva con relación a los requisitos contemplados en el punto 25 de la Parte A del Anexo IV respecto de las patatas de siembra de la variedad Sieglinde originarias de Polonia.  2. A los fines del apartado 1, habrán de cumplirse las condiciones siguientes:  a) Las patatas de siembra deberán haberse producido en campos localizados en la « zona cerrada » (strefa zamknieta) de Wierzbowo, en el « voivodato » de Lomza.  b) Las patatas de siembra deberán haberse producido exclusivamente a partir de patatas de siembra de la categoría « Super-Elite » suministradas por el Centro Oficial de mejora de los vegetales de Lublewo, en el « voivodato » de Gdansk.  c) Las patatas de siembra deberán certificarse oficialmente como patatas de siembra ajustadas al menos a las condiciones establecidas para la categoría « Elite ».  d) Se tomarán muestras oficialmente por cada lote destinado a Italia; cada lote estará compuesto exclusivamente por tubérculos de una sola variedad que se hayan producido en un solo establecimiento, las muestras se analizarán en laboratorios oficiales con el fin de detectar la posible presencia del virus productor de la deformación fusiforme del tubérculo de la patata o del Corynebacterium sepedonicum; dichas muestras consistirán en tubérculos u hojas tomadas de la cosecha de la que porceda el lote; para la detección del Corynebacterium sepedonicum, se tomarán por lote dos muestras de tubérculos, cada una de las cuales equivaldrá, hasta un máximo de 1 000 tubérculos, a proximadamente un 1 % de los incluidos en el lote; los análisis se llevarán a cabo sobre la totalidad de las muestras utilizando los métodos siguientes:  - por lo que se refiere al virus productor de la deformación fusiforme del tubérculo de la patata: el método de Page, tras haber pasado el material por plantas adecuadas, o el procedimiento de hibridación de ADN circular, y  - por lo que se refiere al Corynebacterium sepedonicum: al menos el método IF de Angers o un método IF equivalente.  e) Los lotes se mantendrán separados en todas las operaciones, incluido el transporte.  f) El certificado fitosanitario exigido se expedirá por separado para cada envío y sólo en el caso de que los científicos participantes en el examen hayan manifestado que los análisis contemplados en la letra d) no permitieron sospechar ni detectar la presencia en el lote del virus productor de la deformación fusiforme del tubérculo de la patata ni del Corynebacterium sepedonicum y que, en particular, los resultados del método IF fueron negativos. Dicho certificado confirmará en el apartado « Declaración suplementaria » que se han cumplido las condiciones establecidas en las letras a) a d) y en él figurarán el nombre del establecimiento que haya producido las patatas de siembra, el número de certificación de éstas y el nombre de la zona a la que se refiere la letra a).  g) En Italia se tomará oficialmente una muestra representativa de cada uno de los lotes importados con arreglo a la presente Decisión y estas muestras se examinarán, también oficialmente, siguiendo el método comunitario establecido para la detección y diagnosis del Corynebacterium sepedonicum; los lotes permanecerán separados bajo control oficial y no podrán comercializarse ni utilizarse hasta el momento en que se haya certificado que en ese examen no ha podido sospecharse ni detectarse la presencia de dicho organismo; se conservarán partes alícuotas de las muestras para su posterior examen por otros Estados miembros y, antes del 31 de marzo de 1988, las autoridades italianas informarán a la Comisión con el fin de poder organizar ese examen y el registro de sus resultados; el total de los lotes importados no sobrepasará la cantidad que, teniendo en cuenta los medios disponibles para los exámenes mencionados, sea adecuada para los mismos.  h) Las patatas nacidas de patatas de siembra importadas con arreglo a la presente Decisión no se certificarán como patatas de siembra y se utilizarán únicamente en Italia y exclusivamente como patatas para el consumo.  i) Los edificios, contenedores, material de embalaje, vehículos y equipo para la manipulación, clasificación y preparación que hayan estado en contacto con las patatas de siembra importadas con arreglo a la presente Decisión, se limpiarán y desinfectarán antes de que entren en contacto con las demás patatas.  Artículo 2  Antes del 1 de junio de 1988, Italia facilitará a la Comisión y a los demás Estados miembros información sobre las cantidades importadas con arreglo a la presente Decisión, así como un informe técnico detallado sobre el examen oficial contemplado en la letra g) del apartado 2 del artículo 1. Igualmente, se remitirán a la Comisión copias de cada certificado fitosanitario.  Artículo 3  La autorización concedida en el artículo 1 expirará el 31 de marzo de 1988. No obstante, podrá revocarse con anterioridad a esa fecha en el caso de que se compruebe la insuficiencia o el incumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado 2 del artículo 1 para impedir la introducción de los organismos nocivos mencionados. Asimismo, podrá revocarse antes de la fecha indicada cuando se tenga conocimiento de la existencia de factores que puedan obstaculizar el correcto funcionamiento de las « zonas cerradas » de Polonia.  Artículo 4  La destinataria de la presente Decisión será la República Italiana.  Hecha en Bruselas, el 11 de febrero de 1988.  Por la Comisión  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente  (1) DO no L 26 de 31. 1. 1977, p. 20.  (2) DO no L 151 de 11. 6. 1987, p. 1.  (3) DO no 125 de 11. 7. 1966, p. 2320/66.  (4) DO no L 197 de 18. 7. 1987, p. 36.  (5) DO no L 225 de 12. 10. 1970, p. 1.  (6) DO no L 118 de 7. 5. 1986, p. 23.