CELEX: 32014H0218(01)
Language: el
Date: 2013-10-22 00:00:00
Title: Σύσταση αριθ. S2, της 22ας Οκτωβρίου 2013 , σχετικά με το δικαίωμα σε παροχές για τους ασφαλισμένους και τα μέλη των οικογενειών τους κατά την παραμονή τους σε τρίτη χώρα δυνάμει μιας διμερούς σύμβασης μεταξύ του αρμοδίου κράτους μέλους και της τρίτης χώρας  Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και για τη συμφωνία ΕΚ/Ελβετίας

18.2.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 46/8
            
         ΣΫΣΤΑΣΗ αριθ. S2
   της 22ας Οκτωβρίου 2013
   σχετικά με το δικαίωμα σε παροχές για τους ασφαλισμένους και τα μέλη των οικογενειών τους κατά την παραμονή τους σε τρίτη χώρα δυνάμει μιας διμερούς σύμβασης μεταξύ του αρμοδίου κράτους μέλους και της τρίτης χώρας
   (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και για τη συμφωνία ΕΚ/Ελβετίας)
   (2014/C 46/09)
   Η ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη το άρθρο 72 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης, δυνάμει του οποίου η Διοικητική Επιτροπή είναι αρμόδια για την εξέταση όλων των διοικητικών θεμάτων ή των θεμάτων ερμηνείας που προκύπτουν από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 (2),
   Έχοντας υπόψη το άρθρο 72 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004, δυνάμει του οποίου προάγεται και αναπτύσσεται η συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και των φορέων τους σε θέματα κοινωνικής ασφάλισης,
   Ενεργώντας σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 71 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η ιδιαίτερη σημασία που έχει η γενική αρχή της ίσης μεταχείρισης για εργαζομένους οι οποίοι δεν κατοικούν στο κράτος μέλος όπου απασχολούνται, συμπεριλαμβανομένων των διακινούμενων εργαζομένων, διατυπώθηκε στην όγδοη αιτιολογική σκέψη και στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004.
            
         
               (2)
            
            
               Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 απαγορεύει τις διακρίσεις έναντι προσώπων για τα οποία ισχύει ο παρών κανονισμός.
            
         
               (3)
            
            
               Το Δικαστήριο έχει επίσης αποφανθεί ότι, σε περίπτωση που η εφαρμογή διάταξης του δικαίου της Ένωσης μπορεί να παρεμποδιστεί από μέτρα που θεσπίζονται σύμφωνα με την εφαρμογή της διμερούς σύμβασης, ακόμα και αν η σύμβαση δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης, κάθε κράτος μέλος έχει υποχρέωση να διευκολύνει την εφαρμογή της εν λόγω διάταξης (3).
            
         
               (4)
            
            
               Ακόμη και αν μια σύμβαση που συνάπτεται μεταξύ κράτους μέλους και μιας ή περισσοτέρων τρίτων χωρών δεν εμπίπτουν στην έννοια της «νομοθεσίας» κατά την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004, αυτό δεν θίγει την υποχρέωση κάθε κράτους μέλους να συμμορφώνεται με την αρχή της ίσης μεταχείρισης που ορίζεται στο άρθρο 45 της συνθήκης (4).
            
         
               (5)
            
            
               Για τον λόγο αυτό, πρέπει να καταστεί σαφές ότι οι διμερείς συμβάσεις κοινωνικής ασφάλισης μεταξύ κράτους μέλους και τρίτης χώρας πρέπει να ερμηνεύονται προς την κατεύθυνση ότι οι διμερείς συμβάσεις πρέπει να εφαρμόζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην αποστερούν από ένα πρόσωπο και τα μέλη της οικογένειας του [άρθρο 1, στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004] τα δικαιώματα που συνδέονται με την άσκηση της ελευθερίας κυκλοφορίας εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπως αυτά ορίζονται στη Συνθήκη.
            
         
               (6)
            
            
               Η ελευθερία κυκλοφορίας δεν μπορεί να είναι πλήρως αποτελεσματική όταν ένα πρόσωπο στο οποίο εφαρμόζεται η νομοθεσία κράτους μέλους διαφορετικού από το κράτος κατοικίας του δεν έχει την ίδια μεταχείριση έναντι του νόμου με τα πρόσωπα που κατοικούν στο εν λόγω κράτος μέλος και τα οποία ευρίσκονται στην ίδια κατάσταση με αυτό.
            
         
               (7)
            
            
               Οι διατάξεις του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 περιέχουν κανόνες σύγκρουσης νόμων που καθορίζουν τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες ο ασφαλισμένος και τα μέλη της οικογένειάς του δικαιούνται παροχές ασθένειας σε είδος για λογαριασμό του αρμόδιου φορέα, ενώ κατοικούν ή διαμένουν σε άλλο κράτος μέλος.
            
         
               (8)
            
            
               Η πρόθεση των άρθρων 17 και 24 έως 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 είναι να εξασφαλιστεί ότι η χορήγηση παροχών ασθένειας σε είδος δεν πρέπει να εξαρτάται από την κατοικία του ασφαλισμένου στο αρμόδιο κράτος μέλος, ώστε να μην αποθαρρύνονται οι διακινούμενοι εργαζόμενοι από την άσκηση του δικαιώματός τους για ελεύθερη κυκλοφορία (5).
            
         
               (9)
            
            
               Αυτό ισχύει επίσης και για τα μέλη της οικογένειας των εργαζομένων, όπως ορίζονται στο άρθρο 1 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004, τα οποία λαμβάνουν στο κράτος μέλος κατοικίας παροχές ασθένειας σε είδος που τους χορηγούνται, για λογαριασμό του αρμοδίου φορέα, από τον φορέα του τόπου κατοικίας, βάσει των άρθρων 17 ή 24 έως 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004.
            
         
               (10)
            
            
               Η αρχή της ίσης μεταχείρισης πρέπει να εφαρμόζεται επίσης σε περιπτώσεις κατά τις οποίες το αρμόδιο κράτος μέλος έχει συνάψει διμερή σύμβαση με τρίτη χώρα, στην οποία έχουν συμπεριληφθεί διατάξεις για παροχές ασθένειας σε είδος, οι οποίες καθίστανται ιατρικά αναγκαίες σε τρίτη χώρα, και υπό τον όρο ότι η τρίτη χώρα είναι διατεθειμένη να συνεργαστεί σε μεμονωμένες περιπτώσεις.
            
         ΣΥΝΙΣΤΑ:
   
               1.
            
            
               Ένα κράτος μέλος το οποίο έχει συνάψει διμερή σύμβαση κοινωνικής ασφάλισης με τρίτη χώρα, στην οποία περιλαμβάνονται διατάξεις για παροχές ασθένειας σε είδος, να εφαρμόζει τις διατάξεις αυτές στα πρόσωπα για τα οποία ισχύει η νομοθεσία του εν λόγω κράτους μέλους, καθώς και στα μέλη της οικογένειάς τους που κατοικούν σε άλλο κράτος μέλος και τα οποία δικαιούνται παροχές σε είδος με βάση τα άρθρα 17 ή 24 έως 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004, σε περίπτωση που οι παροχές ασθένειας σε είδος καθίστανται ιατρικά αναγκαίες κατά τη διάρκεια μιας περιόδου διαμονής στην εν λόγω τρίτη χώρα.
            
         
               2.
            
            
               Η παρούσα σύσταση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά τη δημοσίευσή της.
            
         
      
         
            Η Πρόεδρος της Διοικητικής Επιτροπής
         
         Mariana ZIUKIENE
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 166 της 30.4.2004, σ. 1, (διορθωτικό ΕΕ L 200 της 7.6.2004, σ 1).
   
      (2)  ΕΕ L 284 της 30.10.2009, σ. 1.
   
      (3)  Απόφαση C-55/00 Gottardo Συλλογή [2002] I-413, σκέψη 31 και Απόφαση 235/87 Matteucci Συλλογή [1988] 5589, σκέψη 19.
   
      (4)  Απόφαση C-55/00 Gottardo Συλλογή [2002] I-413, σκέψη 35 και Απόφαση C-23/92 Grana-Novoa Συλλογή [1993] I-4505.
   
      (5)  Απόφαση C-286/03 Silvia Hosse Συλλογή [2006] I-01771, σκέψη 54.