CELEX: 32005D0122
Language: sl
Date: 2004-06-30 00:00:00
Title: 2005/122/ES: Odločba Komisije z dne 30. junija 2004 o državni pomoči, ki jo Nizozemska namerava nameniti za šest pogodb o gradnji ladij v štirih ladjedelnicah (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 2213) (Besedilo velja za EGP).

11.2.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 39/48
            
         
      ODLOČBA KOMISIJE
   
   z dne 30. junija 2004
   o državni pomoči, ki jo Nizozemska namerava nameniti za šest pogodb o gradnji ladij v štirih ladjedelnicah
   (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 2213)
   (Besedilo v nizozemskem jeziku je edino verodostojno)
   (Besedilo velja za EGP)
   (2005/122/ES)
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti prvega pododstavka člena 88(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,
   ob upoštevanju okvira Komisije državne pomoči za ladjedelnice (1),
   po pozivu zainteresiranim strankam k predložitvi njihovih pripomb (2) na podlagi zgoraj navedenih določb in ob upoštevanju njihovih pripomb,
   ob upoštevanju naslednjega:
   I.   POSTOPEK
   
               (1)
            
            
               Z dopisom z dne 9. septembra 2002 je Nizozemska uradno obvestila Komisijo o pomoči. Z dopisi z dne 30. januarja 2003, 16. maja 2003, 16. julija 2003 in 16. septembra 2003 pa je omenjena država Komisiji posredovala dodatne informacije.
            
         
               (2)
            
            
               Z dopisom z dne 11. novembra 2003 je Komisija obvestila Nizozemsko o svoji odločitvi, da začne postopek določen v členu 88(2) Pogodbe ES v zvezi z omenjeno pomočjo. Nizozemska je odgovorila z dopisoma z dne 28. novembra 2003 in 12. decembra 2003.
            
         
               (3)
            
            
               Odločitev Komisije za začetek postopka je bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije. Komisija je zainteresirane stranke pozvala, naj o pomoči predložijo svoje pripombe.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija je prejela pripombe zainteresiranih strank. Posredovala jih je Nizozemski, ki je dobila priložnost za odziv; njene pripombe je Komisija prejela v dopisu z dne 23. marca 2004.
            
         II.   PODROBEN OPIS POMOČI
   
               (5)
            
            
               Uradna obvestila se nanašajo na predlagano pomoč, ki v celoti znaša 21,6 milijona EUR v obliki nepovratnih sredstev, v korist šestih pogodb o gradnji ladij štirih nizozemskih ladjedelnic: Bodewes Scheepswerven BV; Bodewes Scheepswerven Volharding Foxhol; Scheepswerf Visser; in Scheepswerf de Merwede. Omenjenim ladjedelnicam je bila ponujena pomoč, ob upoštevanju potrebnega odobritve s strani Komisije.
            
         
               (6)
            
            
               Namen priglašene pomoči je izenačitev s pomočjo, ki jo je Španija domnevno ponudila določenim zasebnim španskim ladjedelnicam, ki so se potegovale za zgoraj omenjene pogodbe. Nizozemska trdi, da je domnevna španska pomoč povzročila med 9 in 13 % nižjo ceno. Podrobnosti priglašene pomoči Nizozemske so predstavljene v spodnji tabeli.
               TABELA 1
               Priglašena pomoč, ladje in upravičene ladjedelnice
               
                           (v milijonih EUR)
                        
                     
                           Št. uradnega obvestila
                        
                        
                           Upravičena ladjedelnica
                        
                        
                           Ladje
                        
                        
                           Znesek pomoči
                        
                     
                           N601/02
                        
                        
                           Bodewes Scheepswerven BV
                        
                        
                           4 ladje za prevoz kontejnerjev
                        
                        
                           […] (3)
                           
                        
                     
                           N602/02
                        
                        
                           Bodewes Scheepswerven BV
                        
                        
                           3 ro-ro plovila
                        
                        
                           […]
                        
                     
                           N603/02
                        
                        
                           Visser
                        
                        
                           arktično plovilo z vlečnimi mrežami
                        
                        
                           […]
                        
                     
                           N604/02
                        
                        
                           Bodewes Scheepswerven BV
                        
                        
                           4 večnamenska tovorna plovila
                        
                        
                           […]
                        
                     
                           N605/02
                        
                        
                           Bodewes Volharding Foxhol
                        
                        
                           6 ladij za prevoz kontejnerjev
                        
                        
                           […]
                        
                     
                           N606/02
                        
                        
                           De Merwede
                        
                        
                           2 plavajoča bagra
                        
                        
                           […]
                        
                     
         
               (7)
            
            
               Po trditvah Nizozemske je predlagana pomoč lahko odobrena le pod t. i. pogoji strogega ujemanja (Matchingfonds zwaar) Sklepa o izvoznih kreditnih subvencijah (Besluit subsidies exportfinancieringsarrangementen, v nadaljnjem besedilu „BSE“), kakor ga je prvotno odobrila Komisija s pismom z dne 24. junija 1992 (SG (92) D/8272 – številka pomoči N 134/92) (4). BSE je bil večkrat dopolnjen, najpomembnejšo dopolnitev je Komisija odobrila s pismom z dne 12. decembra 1997, pod številko SG (97) D/10395 (številka pomoči N 337/97) (5). V tej odločbi je bila shema odobrena za obdobje od 1997 do konca leta 2002.
            
         
               (8)
            
            
               Začetna faza postopka se je dotaknila dvomov na naslednjih področjih:
               
                           (a)
                        
                        
                           Komisija je menila, da je pomoč, ki bi izenačila domnevne nedovoljene pomoči iz druge države članice ES, v nasprotju s Pogodbo ES in da obstajajo dvomi o združljivosti priglašene pomoči. V tem kontekstu je Komisija tudi izrazila dvom, da je odobritev nizozemske sheme vključevala pravico do sprejetja vsebinsko enake pomoči s strani druge države članice ES;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           tudi v primeru, če bi shema dovoljevala tako dodeljevanje vsebinsko enakih pomoči med državami EU, bi imela Komisija dvome o izvedbi postopkov za ugotavljanje obstoja nezakonite pomoči, za katero naj bi se dodelila vsebinsko enaka pomoč;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Komisija je tudi dvomila, da bi bila pomoč lahko odobrena na osnovi člena 3(4) Uredbe o ladjedelništvu (6), ker se navedeni člen nanaša na izvozne kredite ladjarjem, medtem ko je Nizozemska priglasila nepovratna sredstva ladjedelnicam.
                        
                     
         III.   PRIPOMBE ZAINTERESIRANIH STRANK
   
               (9)
            
            
               Pripombe zainteresiranih subjektov so prišle s strani predstavnika upravičencev in stranke, ki je zahtevala anonimnost. Vse stranke trdijo, da bi pomoč morala biti odobrena, in med drugim poudarjajo, da je Komisija že odobrila shemo o dodeljevanju vsebinsko enake pomoči, da je bil predstavljeni dokaz o domnevni španski pomoči zadosten in da špansko zanikanje obstoja omenjene pomoči ni bilo dovolj eksplicitno.
            
         
               (10)
            
            
               Zastopnik upravičencev je še trdil, da v odločbah Komisije o odobritvi sheme oziroma v besedilu sheme ni nikjer omenjeno, da je vsebinsko enaka pomoč dovoljena le, če konkurenca prihaja iz tretje države (države, ki ni članica EU). Poleg tega omenjena stranka meni, da zadevna pomoč temelji na odobreni shemi in torej velja za že obstoječo pomoč in tako ne bi smela biti ovrednotena na osnovi Uredbe o ladjedelništvu.
            
         IV.   PRIPOMBE NIZOZEMSKE
   
               (11)
            
            
               Nizozemska trdi, da je delovala v okviru pravil (shema BSE) o strogem ujemanju, ki so bila odobrena s strani Komisije in so v skladu z ustreznimi postopki OECD. Nizozemska vztraja, da shema BSE ne izključuje dodeljevanja vsebinsko ustrezne pomoči za domnevno pomoč, ki bi jo zagotovila druga država članica EU in da so ustrezni postopki z zadostno gotovostjo pokazali, da je španska pomoč dejansko obstajala. Nizozemska tako meni, da je upravičena do dodeljevanja vsebinsko ustrezne pomoči in da upravičenci upravičeno pričakujejo, da jo bodo prejeli.
            
         
               (12)
            
            
               Nizozemska je tudi mnenja, da omenjena pomoč velja za že obstoječo, saj temelji na odobreni shemi, in meni, da so se nizozemski organi kljub temu odločili, da uradno obvestijo Komisijo o teh primerih, le zaradi izmenjave pisem med nizozemskim ministrom za gospodarstvo in komisarjem za varovanje konkurence. Nizozemski organi menijo, da bi Komisija v tem primeru morala Nizozemski izdati priporočila, ki bi vsebovala ustrezne ukrepe pred začetkom formalnega preiskovalnega postopka. Poleg tega je mnenje Nizozemske, da so dvomi Komisije, ki temeljijo na členu 3(4) Uredbe ES št. 1540/98 (Uredba o ladjedelništvu), glede pravice do dodeljevanja nepovratnih sredstev ladjedelnicam namesto dajanja kreditov ladjarjem, neosnovani, ker bi pravna podlaga morale biti odločbe Sveta, ki temeljijo na izvoznih kreditnih pravilih OECD.
            
         V.   OVREDNOTENJE POMOČI
   
               (13)
            
            
               V skladu s členom 87(1) Pogodbe ES je vsaka pomoč, ki jo dodeli država članica ali kakršna koli vrsta pomoči iz državnih sredstev, ki izkrivlja ali bi lahko izkrivljala konkurenco z dajanjem prednosti posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga nezdružljiva s skupnim trgom, kolikor prizadene trgovino med državami članicami. V skladu z uveljavljeno sodno prakso evropskih sodišč velja, da je trgovina prizadeta, če gospodarska dejavnost podjetja prejemnika pomoči vključuje trgovino med državami članicami.
            
         
               (14)
            
            
               Komisija je poudarila, da Nizozemska namerava podeliti subvencije štirim ladjedelnicam za izdelavo plovil, kakor je opisano zgoraj. Komisija zato dodaja, da so upravičenci vključeni v gospodarsko dejavnost, ki vključuje trgovino med državami članicami. Domnevni razlog za ukrepe je nedvomno (nepoštena) konkurenca s strani ladjedelnic druge države članice. Komisija je v skladu s tem prepričana, da priglašena pomoč spada na področje uporabe določb člena 87(1) Pogodbe ES.
            
         
               (15)
            
            
               V skladu s členom 87(3)(c) Pogodbe ES se pomoč za pospeševanje razvoja določenih gospodarskih dejavnosti ali določenih gospodarskih območij, kadar takšna pomoč ne spreminja trgovinskih pogojev v obsegu, ki bi bil v nasprotju s skupnimi interesi, lahko šteje kot združljivo s skupnim trgom. Na podlagi tega člena je bila leta 1992 odobrena shema BSE, leta 1997 spremenjena, ter s splošno določbo, ki zahteva, da bodo prošnje za subvencije zavrnjene, če bodo le te v nasprotju s pogodbo EGS.
            
         
               (16)
            
            
               Poleg tega je Komisija z okvirom državne pomoči za ladjedelnice razjasnila svoje pojmovanje pravil o državni pomoči za ladjedelnice, ki se uporablja od 1. januarja 2004 do 31. decembra 2006. Pred tem se je državna pomoč ladjedelnicam urejala z Uredbo o ladjedelništvu.
            
         
               (17)
            
            
               Načelo, ki pravi, da se država članica učinkom nezakonite pomoči s strani druge države članice ne sme zoperstaviti sama, je jasna politika Sodišča. Le-to izrecno podpira stališče, da ni možno upravičiti pomoči na osnovi tega, da so druge države članice odobrile nezakonito pomoč (7). Komisija ugotavlja, da je cilj priglašene pomoči dodelitev vsebinsko ustrezne pomoči za domnevno nelegalno pomoč druge države članice. To je v nasprotju s splošnimi načeli Pogodbe ES. Priglašena pomoč je torej nezdružljiva z omenjeno pogodbo in ne sme biti odobrena.
            
         
               (18)
            
            
               Glede na to, da Nizozemska trdi, da bi bila pomoč združljiva s shemo BSE in s tem združljiva s Pogodbo ES, je treba ta problem prav tako posebej ovrednotiti. Komisija lahko sklene, da priglašena pomoč v okviru te sheme ne more biti odobrena iz dveh razlogov.
            
         
               (19)
            
            
               Prvič zato, ker se je shema BSE iztekla s koncem leta 2003. Glede na to, da mora Komisija svoje odločbe o priglašeni državni pomoči osnovati na veljavni zakonodaji v času sprejetja odločbe, ni mogoče odobriti kakršne koli pomoči, ki temelji na shemi pomoči, katerega veljavnost je že potekla.
            
         
               (20)
            
            
               Drugič, Komisija meni, da ne glede na to, če bi bila shema pomoči še vedno veljavna, zadevna shema pomoči ni odobrila vsebinsko enake pomoči za domnevno pomoč druge države članice.
            
         
               (21)
            
            
               Nekateri elementi odločb Komisije odražajo, da v njih ni bilo odobreno dodeljevanje vsebinsko enake pomoči med državami članicami EU:
               
                           (a)
                        
                        
                           prvič mora biti pomen izjave iz odločbe Komisije o odobritvi sheme, da „bodo prošnje za subvencije zavrnjene, če bodo v nasprotju s pogodbo EGS,“ upoštevan zunaj samega procesa odobritve sheme, točneje kot dodatni pogoj;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           drugič je v odločbi o spremembi sheme iz leta 1997 (N 337/97) Komisija podala splošno opažanje pred ovrednotenjem sheme, da „ne glede na to, da so trgovinski učinki med državami članicami najverjetneje manj očitni v primerih pomoči trgovinskim transakcijam zunaj EU (8), takih učinkov a priori ni mogoče izključiti.“. To je bil tudi razlog, da je bilo treba shemo sploh ovrednotiti. Iz tega je torej jasno razvidno, da je bilo za priglašeno shemo ocenjeno, da se je nanašala na pomoč trgovinskim transakcijam zunaj EU.
                        
                     
         
               (22)
            
            
               Nizozemski organi trdijo, da Komisija ne bi smela začeti formalnega preiskovalnega postopka proti pomoči, ki je bila zagotovljena na osnovi odobrene sheme. Namesto tega bi morala Komisija posredovati Nizozemski priporočilo za uvedbo ustreznih ukrepov.
            
         
               (23)
            
            
               Glede tega problema je Komisija mnenja, da je bila prav Nizozemska tista, ki je priglasila pomoč. Iz tega sledi, da ne glede na to, da je shema pomoči obstajala v času priglasitve, na katero se omenjena država sklicuje, je bila priglasitev Nizozemske povod za proceduralno obravnavo tega primera s strani Komisije kot ad hoc primera in ne kot individualnega izvajanja sheme. Zaradi tega, ker zadevna pomoč ne spada v shemo, ki jo je odobrila Komisija, jo je potrebno priglasiti individualno, Komisija pa je v primeru dvomov o njeni nezdružljivosti s skupnim trgom odgovorna, da začne ustrezne postopke iz člena 88(2) Pogodbe ES.
            
         
               (24)
            
            
               Poleg tega je Komisija mnenja, da v zadevnem primeru ni bilo zadoščeno več pogojem sheme BSE in zlasti da ni zadostnih dokazov o obstoju vsebinsko enake, nelegalne španske pomoči. V tem pogledu pripombe Nizozemske in morebitnih upravičencev ne ublažijo dvomov, ki so bili izraženi v prvotni odločbi. Komisija meni, da so španski organi jasno zanikali, da bo pomoč kdaj koli na voljo. V postopkih za odobritev državne pomoči se mora Komisija zanašati na izjave države članice, ki bo (naj bi) odobrila pomoč.
            
         
               (25)
            
            
               Začetek postopka je odprl možnost odobritve pomoči, ki temelji neposredno na členu 3(4) Uredbe o ladjedelništvu, ki jo je sedaj nadomestil oddelek 3.3.4 okvira državne pomoči za ladjedelnice, ki navaja, da se „pomoč v obliki s strani države podprtih kreditnih sredstev, ki so namenjena državnim in zunanjim ladjarjem oziroma tretjim strankam, za gradnjo … plovil lahko (9) šteje za združljivo s skupnim trgom in v primeru, da ustreza pogojem … Sporazuma OECD o izvoznih kreditih za ladje …, ne bo obravnavana v okviru določene zgornje meje (operativne pomoči)“, kar je bilo mogoče, ker Sporazum OECD za ladje vsebuje enako klavzulo.
            
         
               (26)
            
            
               V tem pogledu Komisija najprej poudarja, da zavrača dodeljevanje vsebinsko enake pomoči za domnevno pomoč druge države članice; ta predpis se zato ne uporablja v zadevnem primeru. Komisija meni, da ji fraza „lahko“ omogoča neuporabo te določbe za dodeljevanje vsebinsko enako pomoči za domnevno pomoč druge države članice. Komisija prav tako opozarja, da ni bila posredovana nobena nova informacija, ki bi ovrgla dvome o zadostnih dokazih, da je bila pomoč Španije dejansko ponujena (glej uvodno izjavo 24 zgoraj). Poleg tega, kot je bilo omenjeno v njeni odločitvi za začetek postopka, Komisija potrjuje, da določba zadeva odobritve kreditov ladjarjem (oziroma tretjim strankam), medtem ko se zadevna pomoč nanaša na nepovratna sredstva ladjedelnicam. Komisija nazadnje izraža nestrinjanje z Nizozemsko, da bi morala biti pomoč ovrednotena na osnovi odločb Sveta, ki temeljijo na pravilih OECD za izvozne kredite. Državna pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe z ladjedelniško industrijo mora biti nujno ovrednotena na osnovi veljavnih pravil, ki si jih je Komisija zastavila, da bi lažje uporabljala odstopanja od neskladnosti državne pomoči, kot to predvideva Pogodba.
            
         
               (27)
            
            
               Komisija je tudi mnenja, da ne obstaja nobena druga pravna podlaga, na kateri bi se lahko odobrila priglašena državna pomoč. Poleg tega se niso nizozemski organi sklicevali na nobeno drugo odstopanje Pogodbe.
            
         
               (28)
            
            
               Kot je bilo že omenjeno, se je shema BSE izkazala za neuporabno in zato nobena upravičena pričakovanja upravičencev ne morejo biti sprejeta. Ker je odobritev zadevne pomoči s strani Nizozemske pogojeno z ovrednotenjem Komisije, ne morejo upravičenci v nobenem primeru uveljavljati upravičenih pričakovanj.
            
         VI.   SKLEP
   
               
            
            
               
            
         SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
   Člen 1
   Državna pomoč, ki jo namerava Nizozemska nameniti ladjedelnicam Bodewes Scheepswerven BV, ki znaša […] EUR, Scheepswerf Visser, ki znaša […] EUR, Bodewes Scheepswerf Volharding Foxhol, ki znaša […] EUR in Scheepswerf De Merwede, ki znaša […] EUR, je nezdružljiva s skupnim trgom.
   V skladu s tem se pomoč ne sme izvajati.
   Člen 2
   Nizozemska v dveh mesecih od uradnega obvestila o tej odločbi obvesti Komisijo o ukrepih, ki jih sprejme za uskladitev s to odločbo.
   Člen 3
   Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Nizozemsko.
   
      V Bruslju, 30. junija 2004
      
         
            Za Komisijo
         
         Mario MONTI
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL C 317, 30.12.2003, str. 11.
   
      (2)  UL C 11, 15.1.2004, str. 5.
   
      (3)  Zaupni podatki.
   
      (4)  UL C 203, 11.8.1992.
   
   
      (5)  UL C 253, 12.8.1998, str. 13.
   
      (6)  Uredba Sveta (ES) št. 1540/98 z dne 29. junija 1998 o določitvi novih pravil o pomoči ladjedelništvu (UL L 202, 18.7.1998, str. 1).
   
      (7)  Glej: Zadeva 78/79, Steinike 1 Weinlig proti Zvezni republiki Nemčiji [1977] PSES 595, odst. 24.
   
      (8)  Ni poudarjeno v odločbi iz leta 1997.
   
      (9)  Ni poudarjeno v okviru državne pomoči.