CELEX: 32005R1333
Language: lt
Date: 2005-08-09 00:00:00
Title: 2005 m. rugpjūčio 9 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 428/2005, įvedantį importuojamiems poliesterių štapelio pluoštams, kurių kilmės šalys – Kinijos Liaudies Respublika ir Saudo Arabija, galutinį antidempingo muitą

13.8.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 211/1
            
         
      TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1333/2005
   2005 m. rugpjūčio 9 d.
   iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 428/2005, įvedantį importuojamiems poliesterių štapelio pluoštams, kurių kilmės šalys – Kinijos Liaudies Respublika ir Saudo Arabija, galutinį antidempingo muitą
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 ir 9 straipsnius,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasitarus su Patariamuoju komitetu,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Reglamentu (EB) Nr. 428/2005 (2) (toliau – galutinis reglamentas) Taryba nustatė Kinijos Liaudies Respublikos ir Saudo Arabijos poliesterių štapelio pluoštų (toliau – PŠP) importui galutinį antidempingo muitą, iš dalies pakeitė galiojantį galutinį antidempingo muitą tokiam pat Pietų Korėjos kilmės importui, ir nutraukė antidempingo procedūrą tokiam pat Taivanio kilmės importui.
            
         
               (2)
            
            
               
                  Saudi Basic Industries Corporation (toliau – Sabic) savo ir susijusių bendrovių, įskaitant susijusį aptariamo produkto gamintoją Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), vardu, prieš paskelbiant galutines išvadas pateikė priimtiną įsipareigojimo pasiūlymą, tačiau šis pasiūlymas buvo gautas paskutiniame procedūrų etape, todėl šio pasiūlymo priėmimo buvo neįmanoma administracine tvarka įtraukti į galutinį reglamentą.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija savo Sprendimu Nr. 2005/613/EB (3) priėmė Sabic pateiktą įsipareigojimo pasiūlymą. Šio įsipareigojimo priėmimo priežastys yra nustatytos šiame sprendime. Taryba pripažįsta, kad įsipareigojimo pasiūlyme atlikti pakeitimai pašalina dempingo žalingą poveikį ir iki patenkinamo lygio sumažina apėjimo riziką kryžminės kompensacijos kitais produktais būdu.
            
         
               (4)
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kad įsipareigojimo pasiūlymas buvo priimtas, būtina iš dalies atitinkamai keisti Reglamentą (EB) Nr. 428/2005,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamento (EB) Nr. 428/2005 1 straipsnis papildomas šiomis dalimis:
   
      „4.   Importuojamoms prekėms, kurios deklaruojamos išleidimui į laisvą apyvartą, netaikomi 1 ir 2 dalimi nustatyti antidempingo muitai, jei šias prekes pagamino, gabeno ir sąskaitą išrašė bendrovės, kurių įsipareigojimus yra priėmusi Komisija ir kurių pavadinimai yra atitinkamo retkarčiais iš dalies keičiamo Komisijos sprendimo ar reglamento sąraše, ir jei jos yra importuojamos vadovaujantis to Komisijos sprendimo ar reglamento nuostatomis.
      5.   4 dalyje minėtoms importuojamoms prekėms antidempingo muitas netaikomas, jei:
      
                  a)
               
               
                  deklaruotos ir muitinei pristatytos prekės tiksliai atitinka 1 dalyje aprašytą produktą;
               
            
                  b)
               
               
                  prekybinė sąskaita, kurioje yra bent priede išvardyti rekvizitai, yra pateikiama valstybių narių muitinėms kartu su deklaracija dėl išleidimo į laisvą apyvartą; ir
               
            
                  c)
               
               
                  deklaruotos ir muitinei pristatytos prekės tiksliai atitinka prekybinėje sąskaitoje pateikiamą aprašymą.“.
               
            
   2 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 428/2005 papildomas priedo tekstu.
   3 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 9 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         J. STRAW
         
      
   
   
      (1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).
   
      (2)  OL L 71, 2005 3 17, p. 1.
   
      (3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio 20 p.
   
      PRIEDAS
      
         
            „PRIEDAS
            Prekybinėje sąskaitoje, pridedamoje bendrovei parduodant į Bendriją poliesterių štapelio pluoštus, kuriems taikomas įsipareigojimas, nurodomi šie rekvizitai:
            
                        1)
                     
                     
                        Antraštė „PREKYBINĖ SĄSKAITA, PRIDEDAMA PRIE PREKIŲ, KURIOMS YRA TAIKOMAS ĮSIPAREIGOJIMAS“.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Komisijos sprendimo 2005/613/EB 1 straipsnyje minimos įsipareigojimą prisiimančios bendrovės, kuri išduoda prekybinę sąskaitą, pavadinimas.
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Prekybinės sąskaitos numeris.
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Prekybinės sąskaitos išdavimo data.
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        Papildomas TARIC kodas, pagal kurį sąskaitoje įrašytos prekės turi būti įforminamos muitinėje Bendrijos pasienyje.
                     
                  
                        6)
                     
                     
                        Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    produkto kodo numerį (PKN), naudojamą tyrimui ir įsipareigojimui (pvz., PKN 1, PKN 2 ir t. t.),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    suprantamą prekių aprašymą, atitinkantį susijusį PKN,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    bendrovės produkto kodo numerį (BPKN) (jei tinka),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    KN kodą,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kiekį (nurodomas kilogramais).
                                 
                              
                  
                        7)
                     
                     
                        Pardavimo sąlygų aprašymas, įskaitant:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    kainą už kilogramą,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    taikomas atsiskaitymo sąlygas,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    taikomas pristatymo sąlygas,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    bendrą nuolaidų ir lengvatų sumą.
                                 
                              
                  
                        8)
                     
                     
                        Bendrovės, kuri vykdo importuotojo į Bendriją funkciją ir kuriai bendrovė tiesiogiai išduoda prekybinę sąskaitą, pridedamą prie prekių, kurioms taikomas įsipareigojimas, pavadinimas.
                     
                  
                        9)
                     
                     
                        Sąskaitą ir toliau pateiktą pasirašytą deklaraciją išdavusio bendrovės darbuotojo vardas ir pavardė:
                        „Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą įtrauktų tiesiogiai į Europos bendriją eksportuojamų prekių pardavimas yra vykdomas tokios apimties ir pagal tokias sąlygas, kaip nurodyta [bendrovės] pasiūlytame ir Europos Komisijos sprendimu 2005/613/EB priimtame įsipareigojime. Pavirtinu, kad šioje sąskaitoje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“.“