CELEX: 51983PC0715
Language: el
Date: 1983-11-24
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οικοδομικών πλακών - δαιφραγμάτων εξ ινών (HARDBOARD) καταγωγής Τσεχοσλοβακίας και Πολωνίας και οριστικής είσπραξης των ποσών που είχαν ληφθεί ως εγγύηση μέσω προσωρινού δασμού σε ορισμένες εισαγωγές "HARDBOARD" καταγωγής Σουηδίας (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 715
Vol. 1983/0255
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  ΕΠΙ ΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪ ΚΩΝ ΚΟΙ ΝΟΤ ΗΤ ΩΝ
                                                      COM(83) 715 τελικό
                                            Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 1983
                  ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οικοδομικών
πλακών - δαιφραγμάτων εξ ινών (HARDBOARD) καταγωγής Τσεχοσλοβακίας και
Πολωνίας και οριστικής είσπραξης των ποσών που είχαν ληφθεί ως εγγύηση
μέσω προσωρινού δασμού σε ορισμένες εισαγωγές "HARDBOARD" καταγωγής Σου­
ηδίας
               (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
COM(83) 715 τελικό
 ---pagebreak---                           ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1. Κατά τον Ιούνιο του 1982 η Επιτροπή δέχτηκε αναλήψεις υποχρεώσεων ως
προς τις τιμές σχετικά με εξαγωγές οικοδομικών πλακών — διαφραγμάτων
εξ ινών       (hardboard   ) καταγωγής Φινλανδίας, Σουηδίας, Ισπανίας και
πέντε ανατολικών χωρών οι οποίες κατάργησαν τα περιθώρια ντάμπινγκ που
θεσπίστηκαν κατά τη διάρκεια της προηγούμενης έρευνας αντίντάμπινγκ.
2. Κατά τον Ιούλιο του 1983 καθορίστηκε άτι οι δΰο Σουηδοί εξαγωγείς
 (Swedeboard    και ASSl] και οι εξαγωγικές οργανώσεις Πολωνίας και Τσεχοσ­
λοβακίας είχαν πραγματοποιήσει σημαντικές εξαγωγές ποσοτήτων οικοδομικών
πλακών — διαφραγμάτων εξ ινών στην Κοινάτητα σε τιμές χαμηλότερες απά το
ανωτέρω αναφερόμενο επίπεδο τιμών· Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέσυρε την
αποδοχή των στην ανωτέρω παράγραφο των αναφερομένων προσφορών και, στις
31 Αυγοΰστου 1983 επέβαλε ένα προσωρινά δασμδ αντίντάμπινγκ σε εισαγωγές
οικοδομικών πλακών — διαφραγμάτων εξ ινών απά αυτούς τους προμηθευτές.
 3. Κατά τη διάρκεια της έρευνας που ακολούθησε καθορίστηκαν περιθώρια ντμ-
 μπινγκ γ:ια κάθε μία από τις εταιρίες με βάση μία σύγκριση των εξαγωγικών
τιμών με κανονικές αξίες που καλύπτουν την περίοδο Οκτωβρίου 1982 μέχρι
Μαρτίου 1983 κατά τη διάρκεια της οποίας έγιναν οι σχετικές παραβιάσεις.
 Αυτές οι συγκρίσεις έδειξαν περιθώρια ντάμπινγκ της τάξεως του 6,13Ρ/ο για
 την ASSI, 3,05°/ο για την Swedeboard   , 11,33ρ/ο για τον Πολωνό και 21,13°/ο
 για τον Τσεχοσλοβάκο εξαγωγέα.
 4. Σχετικά με τη ζημία, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι δεν υπήρχε θεμελιώδης
 αλλαγή στην κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. Ενώ οι εισαγωγές από τις
 χώρες που καλύπτοντο από αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές είχαν
 σταθεροποιηθεί, οι κοινοτικοί παραγωγέίς υποφέρουν ακόμα από χαμηλή χρησι­
 μοποίηση παραγωγής ικανότητας, μειωμένα κέρδη και ζηβίες και εκτίθενται σε
 σημαντικές πιέσεις τιμών οφειλώμενες σ ’ αυτές τις εισαγωγές. Δεν υπάρχει
 ένδειξη ότι, με την απουσία προστατευτικών μέτρων, οι εισαγωγές ντάμπινγ
 δεν θα δημιουργούσαν εκ νέου υλική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία και η
 συνέχιση της εφαρμογής προστατευτικών μέτρων για το λόγο αυτό.θεωρείται
 αναγκαία.
 5. Η εταιρία Swedeboard      πρόσφερε μία άλλη ανάληψη υποχρεώσεων ως προς τ
 τις τιμές η οποία θα καταργούσε το περιθώριο ντάμπινγκ.       Η ASSI σταμάτησε
 την παραγωγή οικοδομικών πλακών — διαφραγμάτων εξ ινών και πώλησε τις σχε­
 τικές εγκαταστάσεις σε ένα άλλο Σουηδό κατασκευαστή ο οποίος επίσης πρά-»
 σφερε μία ανάληψη υποχρεώσεων ως προς τις τιμές. Η Επιτροπή, κατόπιν δια-
 βαυλεύσεων εντός της Συμβουλευτικής Επιτροπής που καταρτίστηκε από τον
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/17/79, θεωρεί ως αποδεκτές τις δΰο αυτές αναλή­
 ψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές. Για το λόγο αυτό δεν θεωρείται αναγκαίο
 να επιβληθούν οριστικοί δασμοί επί των εισαγωγών από τις δύο αυτές σουηδι­
 κές εταιρίες, 0 εξαγωγικός οργανισμός της Τσεχοσλοβακίας προσέφερε επίσης μία
  ανάληψη υποχρεώσεως την οποία η Επιτροπή, μετά απο διαβουλεόσεις, δεν έκρινε
  αποδεκτή έχοντας υπόψη τις σοβαρές παραβιάσεις της αναλήψεως υποχρεώσεως απά
  την εταιρεία αυτή.
  6.     Υπό τις συνθήκες αυτές προτείνεται να επιβληθεί οριστικός δασμός αντι-
' ντάμπινγκ επί των εισαγωγών οικοδομικών πλακών - διαφραγμάτων εξ ινών κα­
  ταγωγής Πολωνίας και Τσεχοσλοβακίας, το ποσοστό του οποίου Βα πρέπει να είναι
   ίσο προς το οριστικά θεσπισθέν περιθώριο ντάμπινγκ και να εισπράξει οριστικά
  τα ποσά που είχαν ληφθεί ως εγγύηση μέσω προσωρινών δασμών συμπεριλαμβανομένων
  αυτών που αφορούν τις εισαγωγές από τη Σουηδία.
 ---pagebreak---                                          Πρόταση
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΟΚ)
 γ*α την επιβολή οριστικού δασμού αντίντάμπιννκ στις εισαγωγές              οικοδομικών
 πλακών - διαφραγμάτων εζ ινών ^ήθ γοΠο ο θ γ ο )      ) καταγωγής Τσεχοσλοβακίας και
 Πολωνίας και οριστικής είσπραξης των ποσών που είχαν ληφθεί ως εγγύηση μέ­
 σο} προσωρινού δασμού σε. ορισμένες εισαγωγές " Ιΐ3 Γάβο 3 ΓθΙ        " καταγωγής Σου-
 ηδίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έ χ ο ν τ α ς υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ης Δεκεμβρίου 1979,
 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
 και της επιδοτήσεως εκ 'μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας (ΐ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό              (ΕΟΚ) αριθ. 1580/2
  (2) και     ιδίως το άρθρο 12,
 μετά από δ ι,αβουλεύσε ις στα πλαίσια της Συμβουλευτικής Επιτροπής ιόπως
 προβλέπεται από τον ανωτέρω κανονισμό,
 Εκτιμώντας:
 Προσωρινά μέ+ρα
  1. Αφοί καθορίστηκε <5τι δύο σουηδικές εταιρίες ( δωβάθίοοθγο! V γθπθ ΑΒ
 και ΑΒ       δΐεΐθηε 5Ι<0 9 5 ΪηςΙυ5ΐ:Μθγ   (Α85Ι) καθώς επίσης η   Ιϊςηε Ρο γ θ Ϊ 9Π Τ γθοΙ θ
 ΟοΓροΓθΐιοη       , Τσεχοσλοβακίας,. και η Ρθ9εά Ρο γ θ Ϊ9 Π Ττβάθ ΕπΐθΓρΓίδθ,       Πολωνίας
 είχαν εξαγάγει       σημαντικές ποσώτητες " ΗθΓάϋοθΓοΙ " στην Κοινώτητα κατά παρά­
 βαση των διατάξεων των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που είχαν
 προηγουμένως προσφέρει·, και οι οποίες είχαν γίνει αποδεκτές απώ την Επιτρο­
 πή, η Επιτροπή με τον κανονιστώ             (ΕΟΚ) αριθ. 2444/83 (3) απέσυρε την αποδοχή
  Γι)   ΕΕ αριθ. 1_ 339 , 31.12.1979, σ. 1
  (21 ΕΕ αρί0. |_ 178, 22. 16.1982, σ. 9
  (3) ΕΕ αριθ. |_ 241, 31. ,8.1983, σ. 9
 ---pagebreak---                                         -   2 -
 αυτών των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, άνοιξε εκ νέου τ η                      δια­
 δικασία      αντιντδμπινγκ και επέβαλε              προσωρινέ δασμέ αντίντέμπινγκ σε:
 ορισμένες εισαγωγές " hardboard             " καταγωγής Σουηδίας, Τσεχοσλοβακίας και
 Πόλων Γα ς .
 Σχετικές διαδικασίες
2. Μετά την επιβολή του προσωρινοέ δασμοέ αντίντάμπινγκ και εντές του χρο­
νικοί ορίου που καθορίστηκε απέ τον κανονισμέ που επέβαλε το δασμέ, διά—
ψοροι εισαγωγείς έκαναν γνωστές τις απέψεις τους γραπτές και μερικοί απέ
 αυτούς έπως      Swedeboard Vrena ΑΒ          and Ligna Foreign Trade Corporation,
 ζήτησαν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση.
 3. Η έρευνα      για ντδμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η.Οκτωβρίου 19Β2 έως τις
 31 Μαρτίου 1983 κατά τη διάρκεια της οποίας διαπιστώθηκε η παραβίαση των ανα­
 λήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές.
Ντάμπινγκ
4, Η Επιτροπή για να καθορίζεται οριστικά το περιθώριο ντάμπινγκ έκανε σύγ­
κριση των εζαγωγικών τιμών των σχετικών εξαγωγέων με την κανονική αξία κα­
τά τη διάρκεια της υττέ έρευνα περιέδου.
5 , Πληροφορίες σ χετικά με την κανονική τ ιμ ή όοον αφορά τους δύο σουηδούς εξαγωγείς υποβλή­
 θηκαν      κατέπιν των εκθέσεων του Απριλίου 1983.              Επιπλέον, η Επιτροπή έκα­
νε .             " on-spot" έρευνα στι,ς εγκαταστάσεις της Swedeboard Verna ΑΒ.Με βάση
αυτήν την πληροφέρηση, η κανονική αξία για τις δύο αυτές σουηδικές εται­
ρίες βασίστηκε στην κατασκευασμένη'αξία ' κ α θ ό σ ο ν             ' οι  δύο     εται­
ρίες ε ί χ α ν πραγματοποιήσει πωλήσεις παρομοίων προϊόντων στην εγχώρια αγορά
κατά τη διάρκεια μακράς χρονικής περιέδου και σε σημαντικές ποσέτητες σε
τιμές οι οποίες ήταν χαμηλέτερες απέ το συνολικέ κέστος που συνήθως περι­
λαμβάνεται στην παραγωγή.          0 υπολογισμές της κατασκευασμένης αξίας πραγ­
ματοποιήθηκε λαμβάνοντας υπέψη το συνολικέ κέστος υλικών και κατασκευής
κάθε μίας εταιρίας;συμπεριλαμβανομένων των γενικών εξέδων και ένα περι­
θώριο κέρδους καθοριζόμενο ως θεμιτέ               με βάση την προηγούμενη εμπειρία της
σουηδικής αγοράς.
 ---pagebreak---                                             - 3 -
6. Προς το σκοπώ του οριστικοί καθορισμού του περιθωρίόυ ντάμπινγκ για
τις εισαγωγές από την Τσεχοσλοβακία και την Πολωνία, π Επιτροπή έπρεπε
να λάβει υπώψη το γεγονδς ώτι οι χώρες αυτές δεν είναι χώρες οικονομί-
ας της αγοράς.      Για το λύγο αυτδ η Επιτροπή έπρεπε να βασίσει τους υπο­
λογισμούς     της στην κανονική αξία σε μία χώρα          Με οικονομία της αγοράς.
Αλλά στην προηγούμενη έρευνα η οποία είχε πραγματοποιηθεί για την αποδο­
χή των αναλήψεων υποχρεώσεων 6ς προς τις τιμές για την Paged                  και Ligna
η   κανονική        αξία είχε καταρτιστεί με αναφορά της κατασκευασμένης
αξίας του "        dark - pine           " πιο χαμηλή ποιύτης "hardboard"
παραγΟμένης στην Ισπανία. Οι λύγοι οι οποίοι οδήγησαν στη χρήση της ισπανι­
κής ' κανονικής     αξίας στην προηγούμενη έρευνα και οι οποίοι αναφέρονται
στον κανονισμό (ECK) αριθ. 1633/82 της Επιτροπής(ΐ) ουνεχίζουν να ισχύουν.' Για το
λύγο αυτύ, η Επιτροπή θεώρησε ώτι ήταν και πάλι κατάλληλο να γίνει
       χρήση της ισπανικής αξίας για την παρούσα περίπτωση.                Για το σκο­
πώ της κατάρτισης της κανονικής τιμής για την υπώ έρευνα περίοδο η Επιτρο­
πή έκανε επίσης μία ελεύθερη (on-spot) έρευνα στι,ς εγκαταστάσεις του μδνου
 Ισπανού παραγωγού των σχετικών προϊύντων,           δηλ. της εταιρίας Tafisa         SA.·
7. Οι εξαγωγικές τιμές ύλων των σχετικών εταιριών βασίστηκαν στις τιμές που
πληρώνονται ή έίναι πληρωτέες για προΥύντα πωλούμενα για εξαγωγή προς την
Κοινδτητα κατά τη διάρκεια ορισμένης περιδδου η οποία αναφέρθηκε ρπό όλες
τις εταιρίες τον Απρίλιο του 1983 και για την οποία υποβλήθηκαν επαρκή τεκμη­
 ριωμένα στοιχεία.
8. Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις εξαγωγικές τιμές η Επιτροπή
έλαβε υπδψη, ύπου τούτο ήταν αναγκαίο, τις διαφορές που επηρεάζουν τη ουγ-
κρισιμύτητα των τιμών και        ιδιαίτερα τις προμήθειες που πληρώνονται σε πράκτορες
(αντιπροσώπους) στην Ευρωπαϊκή Κοινδτητα. Οι συγκρίσεις σχετικά με τις σουηδικές
εταιρίες έγιναν σε επίπεδο "ex - factory            " ενώ οι συγκρίσεις σχετικά με
τις ανατολικοευρωπαϊκές εξαγωγές έγιναν σε επίπεδο               FOB.
9. Οι συγκρίσεις αυτές δείχνουν ένα σταθμισμένο μέσο περιθώριο ντδμπινγκ
για την αξία της τάξεως του 6,13/α, για την           Swedeboard Vrena       ΑΒ    3,05  %
για την      Ligna    21,13°/. και για την Pagedl 1,33/>.
(1) ΕΕ αριB.L1Q1, 25. 5.1982, σ. 19
 ---pagebreak---                                           - 4 -
Znufa καί KOivOTiKg ουμφερον     .,._____
10. Τα 1982, αφοί πραγματοποίησε τις έρευνες αντίντάμπινγκ σχετικά με εισα­
γωγές " hardboard       " απ<5 διάφορες χώρες, η Επιτροπή καθάρισε άτι οι εισα­
γωγές ντάμπινγκ " hardboard        " συμπεριλαμβανομένων εισαγωγών απά τη Σουη­
δία, Πολωνία και Τσεχοσλοβακία, είχαν προξενήσει υλική ζημία στη σχετική
κοινοτική βιομηχανία και άτι ήταν αναγκαία η λήψη προστατευτικών μέτρων.
Κατά συνέπεια, αποδέχτηκε αναλήψεις υποχρεώσεων, οι οποίες καταργούν τα
περιθώρια ντάμπινγκ, τα        οποία προσφέρθηκαν απά όλοσς τους σχετικούς εξα-
γωγείς.    Παράτι  οι αναλήψεις αυτές υποχρεώσεων βελτίωσαν τη θέση της κοι­
νοτικής βιομηχανίας "hardboard " και οι εισαγωγές "hardboard " προς την
Κοινότητα απά τις σχετικές χώρες μειώθηκαν, δεν υπήρξε καμία θεμελιώδης
αλλαγή στην κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. Χαρακτηρίζεται ακόμη
απά μία χαμηλή χρησι μοπαίηση της παραγωγής της ικανότητας, μ ε λ μ έ ν α κέρ­
δη ή ακόμη ζημίες και υψηλή διείσδυση εκ μέρομς ειοαγαμένων προϊόντων.    Επιπλέ­
ον, η βιομηχανία εκτίθεται σε μεγάλη πίεση -ως προς τις τιμές καθοσον             οι ανα­
 λήψεις υποχρεώσεο5ν ως προς τις τιμές, παράτι καταργούν τα περιθώρια ντά—
μπινγκ    συνεχίζουν      ε|,ναι πΒ οημαντικό βαθμό χαμηλότερος από το λειτουργικό ελάχιστο
 ορ|□   (break-even point       ) της βιομηχανίας.      ΓI ‘’αυτά το λόγο, δεν υπάρ­
χει ένδειξη άτι     λαΥ“ απουσίας       προστατευτικών μέτρων, οι εισαγωγές
 "hardboard     " με ντάμπινγκ δεν θα δημιουργούσαν εκ νέου υλική ζημία στην
 κοινοτική βιομηχανία.
 11. Επιπλέον, είναι ουσιώδες να αποκλεισθεί η δυνατότητα όπως                  εισαγωγές
 ντάμπινγκ απά-.τις σχετικές χώρες δημιουργήσουν κίνδυνο ως προς τη σταθερό­
 τητα της διάρθρωσης των τιμών που καθορίστηκε από το σύνολο των αναλήψεων
 υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που έγιναν             αποδεκτές στον τομέα του
 " hardboard" και να αποφευχθεί όπως ένας εξαγωγέας ο οποίος παραβίασε τις
 ανειλημμένες υποχρεώσεις του να τίθεται σε πιο ευνοϊκή θέση από εκείνους τους
 εξαγωγείς οι οποίοι σεβάστηκαν πλήρως τις υποχρεώσεις τους. Για τα λόγο
 αυτό η προστασία των κοινοτικών συμφερόντων δημιουργεί την ανάγκη τιης επι­
 βολής οριστικού δασμού αντίντάμπινγκ, το ποσοστό του οποίου θα πρέπει να
 είναι  fσφ προς τα ευρεθέντα περιθώρια ντάμπινγκ, και την οριστική είσπρα­
 ξη των ποσών που είχαν ληφθεί ως εγγύηση μέσω του προσωρινού δασμού και
 τα οποία δεν υπερβαίνουν το ποσό των οριστικά καθοριζομένων περιθωρίων
 ντάμπινγκ.
 ---pagebreak---                                               - 5 -
1 2 . Η εταιρία     Swedeboard Vrena AB           πρδσφερε· .     ανάληψη υποχρέωσης ως
πρας τις τιμές που Βα καταργεί-το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε και που είχε
γίνει αποδεκτά από την Επιτροπή..Επιπροσθέτως, η εταιρία ASSI σταμδτησε
την παραγωγή "hardboard " και πώλησε τις εγκαταστάσεις της-παραγωγής
"hardboard      " και τα αποθέματδ της σε μία δλλη σουηδική εταιρία.Για               το
λογο αυτό όμως $εν είναι κατάλληλο ούτε αναγκα.Γο να επιβληθεί                     οριστι­
κός δασμδε αντιντάμπινγκ             ατις εισαγωγές        που γίνονται απδ τις δύο αυ­
τές εταιρίες. □ εξαγωγικός οργανισμός της Τσεχοσλοβακίας πρασέφερε,
επίσης μία ανάληψη υποχρεώσεως την οποία η Επιτροπή, μετά απο διαβουλεύσεις,
δεν έκρινε αποδέκτη έχοντας υπόψη τις σοβαρές παραβιάσεις της αναληψεως
υποχρεώσεως απο την εταιρεία αυτή.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                            *ΑρΒρο 1
 1. Επιβδλλεται     οριστικός δασμός αντίντδμπιγνκ για τις εισαγωγές οικοδομικών
 πλάκών — δ ιαφραγμάτων εξ ινών ( βάρους                άνω" των 0 ,8^/cm3 (HARDBOARD)
          , που υπάγονται στην κλδση ex              44.11 του    οινού   ασμολογίου που αντι­
 στοιχούν στους κώδικες ΝΙΜΕΧΕ 44.11-10 και 20, καταγωγής Τσεχοσλοβακίας και
 Πολωνίας.
 2. Το ποσοστό του δασμού βασίζεται              .στην     τελωνετακήι  αξία1 που καθορίστη­
 κε σύμφωνα με τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1224/80 της 28ης Μα—
 Του 1980 με την αξιολόγηση των προϊόντων για τελωνειακούς λόγους (ΐ) και
 έχουν ως εξής!
 - 21,13}ο στην περίπτωση ■           · "hardboard        " από την Τσεχοσλοβακία
 ~ 11,33% στην περίπτωση                "hardboard        " από την Πολωνία.
 3. Οι ισχΰουσες δασμολογικές διατδξεις ,ειραρμοζονται και ως προς αυτό τον δασμό.
                                               *ΆρΒρο 2
  Τα ποαά που έχουν καταβληθεί ως προσωρινός δαομός ούμφωνα με τον κανόνιομό (ΕΟΚ) αριθ.
  2444/83 ειαπράττοντα ι ορ ιστ ικά-με βάση, τα ακόλουθα ποσοστά
  (ΐ) ΕΕ αριθ. L 134 της 31. 5.1980, σ. 1
 ---pagebreak---                                             - 6  -
βασιζόμενα στην τελωνειακέ αξία:
- 11,10% στην περίπτωση        "     hardboard " από την Τσεχοσλοβακία
- 10,3c# στην περίπτωση      ■"      hardboard " από την Πολωνία
-   6,13Ρ/ι στην περίπτωση     "     hardboard "   εξαγομένου από την        ΑΒ Statens
    Skogsindustrier        Σουηδία,
-   3,03/ο στην περίπτωση     ■"    hardboard " εξαγομένου από τη Swedeboard Vrena ΑΒ,
    Σουηδία.
                                '“Αρθρο 3
0 κανονισμός αυτός αρχίζει να ισχΰει από την          επομένη ημέρα απο τη
δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκόν Κοινοτήτων.
0 παρόν κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα -τα μέρη του            κ α ι ισχΰει
δμεσα σε κόθε κρότος.μέλος.
  Βρυξέλλες,                                            Για το Συμβούλιο