CELEX: C2001/317/26
Language: es
Date: 2001-11-10 00:00:00
Title: Asunto C-334/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Verwaltungsgericht Frankfurt am Main, de fecha 17 de julio de 2001 en el asunto entre Glencore Grain Rotterdam BV y el Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

10.11.2001              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 317/15
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                otros tı́tulos destinados a favorecer el ejercicio de la
lución del Verwaltungsgericht Frankfurt am Main, de                        libertad de establecimiento de estos transportistas en el
fecha 17 de julio de 2001 en el asunto entre Glencore                       sector de los transportes nacionales e internacionales (1),
Grain Rotterdam BV y el Bundesanstalt für Land-                             al no haber adoptado las disposiciones legales, reglamen-
                   wirtschaft und Ernährung                                 tarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento
                                                                            a lo dispuesto en la citada Directiva en lo que atañe al
                        (Asunto C-334/01)                                   «transporte de viajeros» o, en cualquier caso, al no haber
                                                                            comunicado dichas disposiciones a la Comisión.
                         (2001/C 317/26)
                                                                      2.    Condene en costas a la República Francesa.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Verwaltungsgericht Frankfurt am Main, dictada
el 17 de julio de 2001 en el recurso de Glencore Grain                Motivos y principales alegaciones
Rotterdam BV y el Bundesanstalt fûr Landwirtschaft und
Ernährung, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
el 7 de septiembre de 2001. El Verwaltungsgericht Frankfurt           Los motivos y principales alegaciones son análogos a los
am Main solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre       invocados en el asunto C-323/01 (2); el plazo para adaptar el
la siguiente cuestión:                                               Derecho interno a las disposiciones de la Directiva expiró el
                                                                      1 de octubre de 1999.
¿Debe interpretarse el artı́culo 8, apartado 2, párrafo segundo,
segundo guión, del Reglamento (CE) no 2372/95 de la
Comisión (1), de 10 de octubre de 1995, en el sentido de que         (1) DO L 277 de 14.10.1998, p. 17.
el artı́culo 47, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 3665/87          (2) Véase página 12 del presente Diario Oficial.
de la Comisión (2), de 27 de noviembre de 1987, simplemente
se aplica por analogı́a, de modo que el plazo de 12 meses para
presentar la prueba de la importación en el Estado ACP de que
se trate no comienza a correr hasta que se haya cumplido con
la obligación principal que resulta de ese Reglamento, a saber
con la importación en el Estado ACP?
(1) DO L 242, p. 3.                                                   Recurso interpuesto el 7 de septiembre de 2001 contra el
(2) DO L 351, p. 1.                                                   Reino de Bélgica por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                    Europeas
                                                                                              (Asunto C-336/01)
Recurso interpuesto el 7 de septiembre de 2001 contra la                                        (2001/C 317/28)
República Francesa por la Comisión de las Comunidades
                            Europeas
                                                                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                        (Asunto C-335/01)                             presentado el 7 de septiembre de 2001 un recurso contra el
                                                                      Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las Comunida-
                         (2001/C 317/27)                              des Europeas, representada por la Sra. M. Wolfcarius, en
                                                                      calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 7 de septiembre de 2001 un recurso contra
la República Francesa formulado por la Comisión de las              La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
Comunidades Europeas, representada por la Sra. M. Wolfca-             de Justicia que:
rius, en calidad de agente, que designa domicilio en Luxem-
burgo.                                                                1.    Declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las
                                                                            obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal               98/78/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
de Justicia que:                                                            27 de octubre de 1998, relativa a la supervisión adicional
                                                                            de las empresas de seguros que formen parte de un grupo
1.    Declare que la República Francesa ha incumplido las                  de seguros (1), al no haber adoptado las disposiciones
      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
      98/76/CE del Consejo, de 1 de octubre de 1998, por la                 dar cumplimiento a lo dispuesto en la citada Directiva
      que se modifica la Directiva 96/26/CE, relativa al acceso             o, en cualquier caso, al no haber comunicado dichas
      a la profesión de transportista de mercancı́as y de                  disposiciones a la Comisión.
      transportista de viajeros por carretera, ası́ como al
      reconocimiento recı́proco de los diplomas, certificados y       2.    Condene en costas a Bélgica.