CELEX: 61992CJ0345
Language: el
Date: 1993-03-23 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 23ης Μαρτίου 1993. # Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας. # Παράβαση - Μη εκτέλεση αποφάσεως του Δικαστηρίου διαπιστώνουσας παράβαση. # Υπόθεση C-345/92.

Avis juridique important

|

61992J0345

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 23ΗΣ ΜΑΡΤΙΟΥ 1993.  -  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΤΑ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ.  -  ΠΑΡΑΒΑΣΗ - ΜΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΔΙΑΠΙΣΤΩΝΕΙ ΠΑΡΑΒΑΣΗ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ C-345/92.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1993 σελίδα I-01115

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++Προσφυγή λόγω παραβάσεως * Απόφαση του Δικαστηρίου διαπιστώνουσα την παράβαση * Προθεσμία εκτελέσεως  (Συνθήκη ΕΟΚ, άρθρο 171)  

Περίληψη

Η άμεση και ομοιόμορφη εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου απαιτεί η εκτέλεση αποφάσεως με την οποία διαπιστώνεται παράβαση κράτους μέλους να αρχίζει αμέσως και λήγει εντός των συντομοτέρων δυνατών προθεσμιών. 

Διάδικοι

Στην υπόθεση C-345/92,  Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Ingolf Pernice, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Roberto Hayder, εκπρόσωπο της Νομικής Υπηρεσίας, Centre Wagner, Kirchberg,  προσφεύγουσα,  κατά  Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, εκπροσωπούμενης από τον E. Roeder, Ministerialrat στο Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, 20-22, avenue Emile Reuter,  καθής,  που έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, μη θεσπίζοντας τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για τη συμμόρφωσή της προς την απόφαση του Δικαστηρίου της 17ης Σεπτεμβρίου 1987 στην υπόθεση 412/85 (Συλλογή 1987, σ. 3503) και, ως εκ τούτου, για την πλήρη μεταφορά στο εσωτερικό της δίκαιο της οδηγίας 79/409/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 2ας Απριλίου 1979, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη ΕΟΚ,  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ,  συγκείμενο από τους O. Due, Πρόεδρο, M. Zuleeg και J. L. Murray, προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida, F. Grevisse, M. Diez de Velasco και P. J. G. Kapteyn, δικαστές,  γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro  γραμματέας: J.-G. Giraud  έχοντας υπόψη την έκθεση τoυ εισηγητή δικαστή,  αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 3ης Φεβρουαρίου 1993,  εκδίδει την ακόλουθη  Απόφαση  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με δικόγραφο που κατέθεσε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 19 Αυγούστου 1992, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων άσκησε, δυνάμει του άρθρου 169 της Συνθήκης ΕΟΚ, προσφυγή με την οποία ζητεί να αναγνωριστεί ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, μη θεσπίζοντας τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για τη συμμόρφωσή της προς την απόφαση του Δικαστηρίου της 17ης Σεπτεμβρίου 1987 στην υπόθεση 412/85 (Συλλογή 1987, σ. 3503) και, ως εκ τούτου, για την πλήρη μεταφορά στο εσωτερικό της δίκαιο της οδηγίας 79/409/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 2ας Απριλίου 1979, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη.  2 Με την απόφαση εκείνη, το Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, επιτρέποντας με το άρθρο 22, παράγραφος 3, του Bundesnaturschutzgesetz εξαιρέσεις από τα μέτρα προστασίας των πτηνών, όπως αυτά προβλέπονται από την προαναφερθείσα οδηγία 79/409, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη.  3 Η Επιτροπή, καθώς δεν ενημερώθηκε σχετικά με τα μέτρα που θα έπρεπε να έχουν ληφθεί από τις γερμανικές αρχές για την εκτέλεση της προαναφερθείσας αποφάσεως, κίνησε την προβλεπόμενη στο άρθρο 169 της Συνθήκης διαδικασία, μετά το πέρας της οποίας άσκησε την υπό κρίση προσφυγή λόγω παραβάσεως.  4 Στην έκθεση ακροατηρίου αναπτύσσονται διεξοδικώς τα πραγματικά περιστατικά της διαφοράς, η εξέλιξη της διαδικασίας καθώς και οι ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα των διαδίκων. Τα στοιχεία αυτά της δικογραφίας δεν επαναλαμβάνονται κατωτέρω παρά μόνο καθόσον απαιτείται για τη συλλογιστική του Δικαστηρίου.  5 Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας δηλώνει ότι οι αναγκαίες για την εκτέλεση της αποφάσεως του Δικαστηρίου διατάξεις πρόκειται να εγκριθούν προσεχώς από το αρμόδιο νομοθετικό σώμα.  6 Πρέπει να τονιστεί ότι, έστω και αν το άρθρο 171 της Συνθήκης δεν ορίζει την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να πραγματοποιείται η εκτέλεση μιας αποφάσεως, η σημασία που έχει η άμεση και ομοιόμορφη εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου απαιτεί όπως η εκτέλεση αυτή αρχίσει αμέσως και λήξει εντός των συντομοτέρων δυνατών προθεσμιών (βλ. την απόφαση της 13ης Ιουλίου 1988, 169/87, Επιτροπή κατά Γαλλίας, Συλλογή 1988, σ. 4093, σκέψη 14).  7 Κατόπιν των ανωτέρω, πρέπει να αναγνωριστεί η παράβαση όπως αυτή προκύπτει από τα αιτήματα της Επιτροπής.  

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  8 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα έξοδα. Δεδομένου ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ηττήθη πρέπει να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα.  

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς,  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  αποφασίζει:  1) Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, μη θεσπίζοντας τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για τη συμμόρφωσή της προς την απόφαση του Δικαστηρίου της 17ης Σεπτεμβρίου 1987 στην υπόθεση 412/85 και, ως εκ τούτου, για την πλήρη μεταφορά στο εσωτερικό της δίκαιο της οδηγίας 79/409/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 2ας Απριλίου 1979, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη.  2) Καταδικάζει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.