CELEX: 51997PC0322
Language: sv
Date: 1997-06-24
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om vissa tillämpningsföreskrifter för den särskilda ordningen för import av olivolja och vissa andra jordbruksprodukter från Turkiet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                Bryssel den 24.06.1997
                                                KOM(97) 322 slutlig

                                                97/0185 (ACC)

                                 Förslag till

                      RÅDETS FÖRORDNING (EG)

Turkista peräisin olevan oliiviöljyn ja tiettyjen muiden maataloustuotteiden tuontia
            koskevan erityisjärjestelyn tietyistä soveltamissäännöistä

                        (framlagt av Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   PERUSTELUT

1.   ETY-Turkki-assosiointineuvoston päätöksessä n:o 1/77 sovitaan tietyistä
     tuontimaksujen alennuksista puhdistamattoman oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa.
     Näihin alennuksiin kuuluu 0,7245 ecun kiinteä vähennys 100 kilogrammalta sekä
     13,14 ecun vähennys 100 kilolta sillä edellytyksellä, etta Turkki soveltaa
     samanuuruista vientimaksua.

     Päätöksessä sovitaan myös, cttä maksusta suoritettavaa 13,14 ecun vähennystä 100
     kilogrammalta voidaan korottaa lisämäärällä. Tämä lisämäärä on vahvistettu
     sopimuspuolten kirjeenvaihdolla 16 päivänä lokakuuta 1996 tällä hctkellä
     voimassaolevan yhteistyösopimuksen koko voimassaoloajaksi.

      Saman päätöksen 3 artiklassa määrätään maksun kiinteän osan kantamatta
     jättämisestä tuotaessa yhteisöön kokonaan Turkissa tuotettua ja tästä maasta
     kuljetettua puhdistettua oliiviöljyä.

2.   Euroopan yhteisön ja Turkin välisen assosiointisopimuksen lisäpöytäkirjassa
     perustetaan myös Turkista peräisin olevien ja Turkista tulevien vehnän (durum-
     vehnän), rukiin ja maltaiden yhteisöön tuontia koskevat erityisjärjestelyt.
     Järjestelyihin sisältyy tiettyjä tuontimaksujen alennuksia näiden tuotteiden
     yhteisöön tuonnissa.

3.   Uruguayn kierrokscn moncnvälisissä kauppaneuvolteluissa yhteisö on sitoutunut
     tariffoimaan muuttuvat maksut ja korvaamaan ne kiinteillä tulleilla.

4.   Tämä korvaaminen uhkasi tehdä voimassaolevan myönnytysjärjestelmän
     toimintakyvyttömäksi. Neuvoston uuden säädöksen laatimista odotettaessa
     komissio on hyväksynyt siirtymäkauden aikana sovellettavat asetukset tullien
     vähennyksistä (oliiviöljyn osalta asetus (EY) N:o 2146/95, sellaisena kuin se on
     viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2388/96 sekä muiden tuotteiden osalta
     asetus (EY) N:o 1905/95, sellaisena kuin se viimeksi muutettuna asetuksella (EY)
     N:o 1214/96). Tämän siirtymäkauden aikana sovellettavan järjestelyn voimassaolo
     päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1997.

     Yhteisön sitoumusten noudattamiseksi on tarpeen laatia uusi neuvoston asetus
     ajankohtaisten myönnytysten toteuttamisesta.

5.   Lisäksi komissio on hallinnon yksinkertaistamiseksi ehdottanut neuvostolle, etta
     tämä myöntäisi komissiolle valtuudet tehdä hallintokomiteamenettelyllä
     sopimuksiin tarvitlavat mukautukset, neuvoston tulevaisuudcssa esittämiin
     mahdollisiin muutoksiin sopeutumiseksi.
 ---pagebreak---                                    Neuvoston asetus (EY)

                                           annettu

     Turkista peräisin olevan oliiviöljyn ja tiettyjen muiden maataloustuotteiden tuontia
                                  koskevan erityisjärjestelyn
                                tietyistä soveltamissäännöistä

Euroopan Unionin Neuvosto, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo, etta

Euroopan yhteisön ja Turkin tasavallan välisessä turkkilaisten maataloustuotteiden
yhteisöön tuonnin uusia myönnytyksiä koskevan assosiointisopimuksen lisäpöytäkirjassa
määrätään Turkista peräisin olevan durum-vehnän ja kanarianhelven, rukiin ja maltaiden
tuonnin erikoisjärjestelyistä; näissä järjestelyissä määritetään durum-vehnän ja
kanarianhelven tuontimaksujen alennukset ja rukiin tuontimaksun vähennys sillä
edellytyksellä, etta Turkki kantaa erityisvientimaksun tästä tuotteesta, sekä maltaiden
tuontimaksun kiinteä alennus,

ETY-Turkki-assosiointineuvoston päätöksessä n:o 1/77 määrätään CN-koodeihin 1509 10
10, 1509 10 90 ja 1510 00 10 kuuluvan oliiviöljyn maksun 0,7245 ecun kiinteästä
vähcnnyksestä 100 kilogrammaiia sillä edellytyksellä, etta Turkki kantaa vientimaksun;
mainitussa järjestelyssä määrätään lisäksi tämän maksun alentamisesta erityismaksun
mäarällä, mutta kuitenkin enintään 13,14 eculla 100 kilogrammalta sopimuksen 2 artiklassa
määrätyn alennuksen mukaisesti sekä 13,14 eculla 100 kilogrammalta sopimuksen IV
liitteessä määrättynä lisämääränä; yhteisö on tehnyt Turkin kanssa kirjeenvaihtona
sopimuksen erityisjärjestelyn jatkamisesta tämän päivämäärän jälkeen Turkin kanssa
tehdyn assosiointisopimuksen voimassaoloajaksi tullien kiinteän vähennyksen perusteella ,

Uruguayn        kierroksen         monenkeskisissä       kauppaneuvotteluissa tehdyssä
                         2
maataloussopimuksessa määrätään, etta maataloustuotteiden muuttuvat tuontimaksut
korvataan kiinteillä tulleilla 1 päivästä heinäkuuta 1995 alkaen,

1
    EYVL N:o 277 30.10.1996, s. 39
2
    EYVL N:o L 336 23.12.1994, s. 22
 ---pagebreak--- järjestelyn jatkaminen vaatii uusien soveltamissääntöjen käyttöönottamista ja asetuksen
(ETY) N:o 1180/773 kumoamista,

on syytä säätää, etta erityisvientimaksun olisi sopimuksen mukaisesti
heijastuttava oliiviöljyn hintaan silloin, kun öljy tuodaan yhteisöön; kyseisen järjestelyn
asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi olisi toteutettava tarvittavat toimenpiteet
maksun suorittamiseksi viimeistään öljyn tuontihetkellä,

jos assosiointisopimuksessa määrättyjen erityisjärjestelyjen nykyisiä, erityisesti määriä
 koskevia ehtoja muutetaan ja jos tehdään uusi sopimus, täta asetusta on tarpeen mukauttaa
 muutosten sisällyttämiseksi siihen; komission olisi annettava nämä mukautukset rasva-alan
yhleisestä markkinajärjeslelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen
 N:o 136/66/1H Y , sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o
 1581/96 , 38 artiklassa tai sellaisten muiden asetusten vastaavissa artikloissa säädetyn
menettelyn mukaisesti, jotka on annettu sellaisten markkinoiden yhteisestä järjestelystä,
joita erity isj ärj estely t koskevat,

komissio on siirtymäkauden ajaksi ottanut käyttöön asetuksella (EY) N:o 2146/956 ja
asetuksella (EY) N:o 1214/96 30 päivänä kesäkuuta 1997 päättyvän yksipuolisen
järjestelyn; sen vuoksi on tarpeen soveltaa täta asetusta 1 päivästä heinäkuuta 1997,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

                                         1 artikla

Tässä asctuksessa säädetään Turkista peräisin olevien oliiviöljyjen ja tiettyjen muiden
maataloustuotteiden tuonnin erityisjärjestclyjä koskevista tietyistä soveltamissäännöistä:

                                         2 artikla

1.     CN-koodeihin 1509 10 10, 1509 10 90 ja 1510 00 10 kuuluvaan kokonaan Turkissa
       tuotettuun ja tästä maasta suoraan yhteisöön kuljetettuun puhdistamattomaan
       oliiviöljyyn yhteisöön tuonnissa sovellettavaa tullia alennetaan 0,7245 ecua 100
       kilogrammalta.

2.     Jos Turkki soveltaa tähän kokonaan Turkissa tuotettuun ja tästä maasta suoraan
       yhteisöön kuljetettuun oliiviöljyyn erityistä vientimaksua, tullista vähennetään
       lisäksi erityismaksua vastaava määrä, kuitenkin enintään 13,14 ecua 100
       kilogrammalta, johon mäarään lisätään 13,14 ecua 100 kilogrammalta.

3
  EYVL N:oL 142 9.6.1997, s. 10
4
  EYVLN:o L 172 30.9.1966, s. 3025
5
  EYVL N:o L 206 16.8.1996, s. 11
6
  EYVL N:oL 215 9.9.1995, s. 01
7
  EYVLN:oL 161 29.6.1996, s. 46
 ---pagebreak--- 3.      Tämän artiklan 2 kohdassa säädetty tullin alennus koskee kaikkea tuontia, josta
        tuoja oliiviöljyn tuontihetkellä esittää todisteen siitä, etta erityinen vientimaksu on
        siirretty tuontihintaan.

                                           3 artikla
                <
1.      CN-koodiin 1509 90 00 kuuluvan, kokonaan Turkissa tuotetun ja tästä maasta
        suoraan yhteisöön kuljetetun puhdistetun oliiviöljyn yhteisöön tuontiin
        sovellettavasta tullista vähennetään 3,723 ecua 100 kilogrammalta.

2.      CN-koodiin 1510 00 90 kuuluvan, kokonaan Turkissa tuotetun ja tästä maasta
        suoraan yhteisöön kuljetetun puhdistetun oliiviöljyn yhteisöön tuontiin
        sovellettavasta tullista vähennetään 7,003 ecua 100 kilogrammalta.

                                           4 artikla

CN-koodiin 1001 10 00 kuuluvan Turkista peräisin olevan ja suoraan tästä maasta
yhteisöön kuljetetun durum-vehnän tuontiin sovelletaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o
1766/928 10 artiklan mukaisesti vahvistettua tullia, josta vähennetään 0,73 ecua tonnilta.

                                           5 artikla

1.       CN-koodiin 1002 00 00 kuuluvan Turkista peräisin olevan ja tästä maasta suoraan
         yhteisöön kuljetetun rukiin tuontiin sovelletaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o
         1766/92 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettua tullia, josta vähennetään
         Turkin samasta tuotteesta yhteisöön viennissä kantamaa erityisvientitullia vastaava
         määrä, kuitenkin enintään 11,68 ecua tonnilta.

2.       Edellä 1 kohdassa määrättyä järjestelyä sovelletaan kaikkeen tuontiin, josta tuojalla
         on esittää todiste siitä, etta viejä on maksanut erityisvientimaksun, kuitenkaan
         ylittämättä asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti
         vahvistettua määrää eikä myöskään 11,68 ecua tonnilta.

                                           6 artikla

CN-koodiin 1107 kuuluvicn Turkista peräisin olevien ja tästä maasta suoraan yhteisöön
kuljetettujen, myös paahdettujen, maltaiden tuontitullista vähennetään 6,57 ecua tonnilta.

8
    EYVLN:oL181 1.7.1992, s. 21
 ---pagebreak---                                          / c irtikla

Komissio on antanut tämän asetuksen soveltamista koskevat säännöt asetuksen N:o
136/66/ETY 38 artiklassa tai muiden kysesiten markkinoiden yhteisestä järjestelystä
annettujen asetusten vastaavissa artikloissa säädettyä menettelyä noudattaen.

                                         8 artikla

Jos assosiomtisopimuksessa määrättyjen erityisjärjestelyjen nykyisiä, erity isesti määriä
koskevia ehtoja muutetaan ja jos tehdään uusi sopimus, komissio tekee täta asetusta
koskevat tarvittavat mukautukset neuvoston asetuksen N:o 136//66/ETY 38 artiklassa tai
muiden kyseisten markkinoiden yhteisestä järjestelystä annettujen asetusten vastaavissa
artikloissa säädettyä menettelyä noudattaen.

                                         9 artikla

Kumotaan neuvoston asetus (ETY) N:o 1180/77.

                                        10 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sina päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhleisöjen
virallisesssa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1997.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä

                                               Neuvoston puolesta

                                               Puheenjohtaja
 ---pagebreak--- RAHOrrUSSELVTTYS

                                                                            PÄTVÄYS:'

1.    BUDJETTIKOHTA: 120 - Tullimaksut ja muut maksut                       MÄÄRÄRAHAT: 13 559,10 miljoonaa ecua

2.    TOIMENPITEEN NIMI: Luonnos neuvoston asetukseksi Turkista peräisin olevan oliiviöljyn ja tiettyjen maataloustuotteiden tuontia
                          koskevan erityisjärjestelyn tietyistä soveltamissäännöistä

3.    OIKEUSPERUSTA: Perustamissopimuksen 113 artikla

4.    TOIMENPITEEN TAVOITTEET: Ajan tasalle saatettujen myönnytysten pysyvä toteuttaminen

5.    VAIKUTUKSET TAL0USARVI00N                        12 KUUKAUDEN               KULUVA                      SEURAAVA
                                                           JAKSO            VARAINHOITOVUOSI (%)           VARAINHOITOVUOSI
                                                                                                                  (97)

5.0 MENOT

      - EY:N TALOUSARVIOSTA

        (TUET/INTERVENTIOT)

      - KANSALLISISTA TALOUSARVIOISTA

      - MUISTA LÄHTEISTÄ

5.1 TULOT

      - EY:N OMAT VARAT

        (MAKSUT/TULLIT)

      - KANSALLISELLA TASOLLA

                                                       1998                 1999                 2000                   2001

5.0.1 MENOARVIO

5.1.1 TULOARVIO

5.2     LASKUTAPA:

6.0 MAHDOLLISUUS RAHOITUKSEEN KULUVAN VUODEN TALOUSARVION KYSEISEEN LUKUUN                                             KYLLA
      OTETUISTA MÄÄRÄRAHOISTA

Ö.1 MAHDOLLISUUS RAHOITUKSEEN KULUVAN VUODEN TALOUSARVION LUKUJEN VALISELLA
      SIIRROLLA

6 2 TÄYDENTÄVÄN LISÄTALOUSARVION TARVE                                                                                    EÏ

6.3 MYÖHEMPIIN TALOUSARVIOIHIN OTETTAVAT MAARÄRAHAT

HUOMAUTUKSIA: Tällä toimenpiteeliä toteutetaan pysyvällä tavalla siirtymävaiheen järjestely, jonka komissio on ottanut käyttöön
              asetuksella (ETY) N:o 2146/95, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2388/96.
              Toimenpiteeliä ei ole muita vaikutuksia talousarvioon.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 1024-4506

                                                        KOM(97) 322 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                      02 03

                                     Katalognummer : CB-C0-97-313-SV-C

                                                               ISBN 92-78-21702-6

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg