CELEX: 51987PC0487
Language: el
Date: 1987-10-23 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΟΥ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΝΑ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΕΙ ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΟΟΣΑ ΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΩΝ ΔΙΑΚΙΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 487
Vol. 1987/0244
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                           COM ( 87 ) 487 , τελικό
                                                           Βρυξέλλες , 23 Οκτωβρίου 1987
                      ΣΥΣΤΑΣΗ    ΓΙΑ  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         ΠΟΥ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΝΑ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΕΙ ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ
   ΤΗΣ    ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ  ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΟΟΣΑ    ΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ
            ΤΩΝ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΩΝ ΔΙΑΚΙΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ
                         ( υποβληθείσα  από την Επιτροπή )
                                                 *\Ш
                                        fëi      ^ Jt ig
                                                &/ ïï oo
ΟΟΜ ( 87 ) 487  τελικό
 ---pagebreak---                                         d
                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Με το ψήφισμά του της 20ής Ιουνίου 1985 ( 0(85)100), σχετικά με τη διεθνή
      συνεργασία σε θέματα διασυνοριακών διακινήσεων επικινδύνων αποβλήτων, το
      Συμβούλιο του 00ΣΑ αποφάσισε να καθιερώσει ένα διεθνές σύστημα αποτελε¬
      σματικού ελέγχου των διασυνοριακών διακινήσεων των επικινδύνων αποβλήτων .
2 . Κατόπιν αυτού του ψηφίσματος και βάσει των συμπερασμάτων και συστάσεων τα
      οποία ενέκρινε το Μάρτιο 1985 η συνδιάσκεψη της Βασιλείας - στην οποία
      συμμετείχε η Κοινότητα - σε θέματα διεθνούς συνεργασίας στον τομέα των
      διασυνοριακών διακινήσεων των αποβλήτων , η " ομάδα για τις πολιτικές δια¬
      χείρισης των αποβλήτων" του 00ΣΑ άρχισε εργασίες προκειμένου να επεξεργα¬
      στεί μία πρόταση σχεδίου διεθνούς συμφωνίας για τον έλεγχο των διασυνορια¬
      κών διακινήσεων των επικινδύνων αποβλήτων . Προβλέπεται ότι ένα κείμενο
      του σχεδίου συμφωνίας θα υποβληθεί στην επιτροπή περιβάλλοντος του 00ΣΑ
      κατά τη σύνοδό της του Δεκεμβρίου 1987 .
3.    Το σχέδιο αυτό διεθνούς συμφωνίας προβλέπει ιδιαίτερα την κατάρτιση ενός
      συνόλου μέτρων προσδιορισμού, ενημέρωσης , χορήγησης αδειών και χρήσεως
      ενός εγγράφου το οποίο θα πρέπει να τηρείται και σε περίπτωση παράβασης
      του οποίου κάθε εισαγωγή, κάθε διέλευση ή κάθε εξαγωγή επικινδύνων αποβλή¬
      των θα απαγορεύονται .
4.    Σε κοινοτικό επίπεδο, και στα πλαίσια κατάργησης των αποβλήτων , το Συμβού¬
      λιο Υπουργών ενέκρινε διάφορες οδηγίες , ιδιαίτερα την οδηγία 84/ 631 / ΕΟΚ
      για την επιτήρηση και τον έλεγχο εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας των δια¬
      συνοριακών μεταφορών επικινδύνων αποβλήτων ( 1 ) που τροποποιήθηκε τελευταία,
      για τις εξαγωγές αποβλήτων προς τρίτες χώρες , από την οδηγία του Συμβου¬
      λίου 86/ 279 / ΕΟΚ ( 2 ). Οι οδηγίες αυτές καθορίζουν τους κοινούς κανόνες
      που εφαρμόζονται σε όλες τις διακινήσεις επικινδύνων αποβλήτων που αφο¬
      ρούν τα κράτη μέλη της Κοινότητας , συμπεριλαμβανομένου ενός ενιαίου
      κοινοτικού δελτίου αποστολής σχετικά με την κοινοποίηση και παρακολούθηση
      των μεταφορών των αποβλήτων .
( 1 ) EE L 326 THÇ 13.12.84
( 2 ) EE L 181 THÇ 04.07.86
 ---pagebreak---                               -з-
Οι μεταφοράς αποβλήτων μεταξύ της Κοινότητας και άλλων κρατών μελών ενδέχε ¬
ται να είναι απαραίτητες , προκειμένου να απορριφθούν τα απόβλητα υπό τις
καλύτερες οικονομικές αποδεκτές συνθήκες για το περιβάλλον . Λαμβανομένων
υπόψη των άνομο ιοτήτων μεταξύ των διατάξεων που εφαρμόζονται ήδη ή που με-
λετώνται σε διάφορα τρίτα κράτη και αυτών που υφίστανται σε κοινοτικό επί ¬
πεδο , οι οποίες ενδέχεται να επηρεάσουν τις εμπορικές συναλλαγές στον τομέα
αυτό, είναι απαραίτητο να εναρμονιστούν οι κανόνες που διέπουν τις μεταφορές
επικινδύνων αποβλήτων σε διεθνές επίπεδο .
Το σχέδιο διεθνούς συμφωνίας εμπνέεται κυρίως από τους ισχύοντες κοινοτικούς
κανόνες , και θα πρέπει να εξασφαλίσει μεγαλύτερη σαφήνεια και αποτελεσματ ι -
κότητα των διαδικασιών που διέπουν τη διασυνοριακή διακίνηση των επικινδύνων
αποβλήτων . Προς το σκοππο αυτό θα πρέπει να βελτιώσει τις εμπορικές συνθή¬
κες σε θέματα κυκλοφορίας και απόρριψης των αποβλήτων . Υπό τις συνθήκες
αυτές , οι επιδιωκόμενοι στόχοι αποτελούν ακέραιο τμήμα της κοινής εμπορι ¬
κής πολιτικής η οποία άπτεται της κοινοτικής αρμοδιότητας .
Κατά συνέπεια , η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει τη σύσταση
για απόφαση η οποία αναφέρεται κατωτέρω και η οποία εξουσιοδοτεί την Επιτρο¬
πή να διαπραγματευτεί εξ ονόματος της Κοινότητας το σχέδιο διεθνούς συμφω¬
νίας για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων των επικινδύνων αποβλήτων
που τυγχάνει επεξεργασίας υπό την αιγίδα του ΟΟΣΑ .
 ---pagebreak---                                          ч
    ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΟΥ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
 ΝΑ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΕΙ ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΟΟΣΑ
       ΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΩΝ ΔΙΑΚΙΝΗΣΕΩΝ
                         ΤΩΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
 άρθρο 113,
 τη σύσταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι μία διεθνής συμφωνία σχετικά με τις διασυνοριακές μεταφορές επικινδύνων
 αποβλήτων βρίσκεται σε στάδιο επεξεργασίας στα πλαίσια του ΟΟΣΑ,
 ότι υφίστανται εμπορικές συναλλαγές επικινδύνων αποβλήτων μεταξύ Ευρωπαϊκής
 Κοινότητας και τρίτων χωρών μεταξύ των οποίων τα κράτη μέλη του ΟΟΣΑ,
 ότι υφίστανται αποκλίσεις μεταξύ των εν ισχύι εθνικών διατάξεων που ρυθμίζουν
 τις μεταφορές αυτές * ότι σε κοινοτικό επίπεδο, η οδηγία του Συμβουλίου της 6ης
 Δεκεμβρίου 1984 (84 / 631 / ΕΟΚ ( 1 )) για την επιτήρηση και τον έλεγχο εντός της
 Ευρωπαϊκής Κοινότητας των διασυνοριακών μεταφορών επικινδύνων αποβλήτων , όπως
 τροποποιήθηκε από την οδηγία του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1986 (86/ 279 / ΕΟΚ
 ( 2 )), καθορίζει τις συνθήκες των μεταφορών αυτών τόσο στο εσωτερικό της Κοι ¬
 νότητας όσο και κατά την είσοδο προς την Κοινότητα και /ή κατά την έξοδο από
 αυτή,
 ότι οι αποκλίσεις αυτές επηρεάζουν τις εμπορικές συναλλαγές στον τομέα αυτό
 με τρίτες χώρες , ιδιαίτερα όσον αφορά τα ανακυκλούμενα απόβλητα , και ότι το
 σχέδιο διεθνούς συμφωνίας το οποίο βρίσκεται σε στάδιο διαπραγματεύσεως θα
 πρέπει να καταργήσει τις αποκλίσεις που έχουν αρνητικό αντίκτυπο στην ομαλή
 λειτουργία των εμπορικών σχέσεων της Κοινότητας με τις τρίτες χώρες ,
 ( 1 ) EE L 326 THÇ 13.12.84
 ( 2 ) EE L 181 Tqç 04.07.86
 ---pagebreak---                                     -S-
   ότι οτο έξης είναι απαραίτητο για την Κοινότητα να συμμετάσχει στις προπαρα ¬
   σκευαστικές διαπραγματεύσεις του σχεδίου διεθνούς συμφωνίας για τις μεταφορές
   επικινδύνων αποβλήτων , οι οποίες λαμβάνουν χώρα στα πλαίσια του ΟΟΣΑ , ενόψη
   της τελικής εγκρίσεως της συμφωνίας αυτής ,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                 Άρθρο μόνο
   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματευτεί , εξ ονόματος της Κοινότητας ,
   στα πλαίσια του ΟΟΣΑ , το σχέδιο διεθνούς συμφωνίας για τον έλεγχο των διασυ¬
   νοριακών διακινήσεων των επικινδύνων αποβλήτων .
   Η Επιτροπή διεξάγει τις διαπραγματεύσεις αυτές σύμφωνα με τις οδηγίες που ανα -
   φέρονται στο παράρτημα και σε συνεργασία με τους εκπροσώπους των κρατών μελών .
éi
   Βρυξέλλες , την                                           Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                                                   0 Πρόεδρος
   Παράρτημα
 ---pagebreak--- ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                  ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ
1 . Στα πλαίσια του ΟΟΣΑ , η Επιτροπή θα διαπραγματευθεί τις διατάξεις του εν
    λόγω σχεδίου διεθνούς συμφωνίας , θα φροντίσει ώστε οι διατάξεις αυτές
    να είναι συμβατές με τους στόχους της κοινής εμπορικής πολιτικής και την
    κοινοτική νομοθεσία και ώστε το κείμενο της συμφωνίας να προβλέπει καταλ¬
    λήλως τη συμμετοχή της Κοινότητας στην εν λόγω συμφωνία .
2 . Η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο των
    διαπραγματεύσεων στον τομέα αυτό .
 ---pagebreak---       FICHE D' IMPACT DE CERTAINS ACTES LEGISLATIFS SUR LES PME ET L' EMPLOI
     Projet de recommandation de décision du Conseil autorisant la Commission
     à négocier dans le cadrede l' OCDE un accord international sur le contrôle
     des mouvements transfrontières de déchets dangereux .        _
1 . OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
    LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES :
    Aucune . Il s' agit d' un accord international à négocier avec les
    Etats tiers .
2 . AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE :
    - OUI / JŒH
    - LESQUELS ?     Harmonisation des règles pour l 'export / import des
                     déchets , avec les règles communautaires existantes .
                      Simplification des procédures .
3 . INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE ( coût supplémentaire ) :
    - flWX / NON
    - CONSEQUENCES :
                                                          »
4 . EFFETS SUR L' EMPLOI : non déterminé .
5 . Y-A-T- IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX ?
    - CÜ&/ NON    sans objet
    - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX : L' industrie du recyclage est favorable
                                         à des accords internationaux et s' est
                                         exprimée à l' OCDE ( BIAC ).
6 . Y-A-T- IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAI GNANTE ?
    - (HW NON