CELEX: 32010R1232
Language: cs
Date: 2010-12-15 00:00:00
Title: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1232/2010 ze dne 15. prosince 2010 o finančních příspěvcích Evropské unie do Mezinárodního fondu pro Irsko (2007–2010)

30.12.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 346/1
            
         NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1232/2010
   ze dne 15. prosince 2010
   o finančních příspěvcích Evropské unie do Mezinárodního fondu pro Irsko (2007–2010)
   EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 175 a čl. 352 odst. 1 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
   po konzultaci s Výborem regionů,
   v souladu s řádným legislativním postupem a požadavkem jednomyslnosti v Radě, jak stanovuje čl. 352 odst. 1 první věta Smlouvy o fungování Evropské unie (2),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Mezinárodní fond pro Irsko (dále jen „fond“) byl zřízen v roce 1986 Dohodou mezi vládou Irska a vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska o Mezinárodním fondu pro Irsko ze dne 18. září 1986 (dále jen „dohoda“) na podporu hospodářského a sociálního pokroku a na podporu kontaktů, dialogu a usmíření mezi nacionalisty a unionisty v celém Irsku v rámci dosahování jednoho z cílů uvedených v anglo-irské dohodě ze dne 15. listopadu 1985.
            
         
               (2)
            
            
               Unie uznává, že cíle fondu jsou odrazem cílů, jež sama sleduje, a proto od roku 1989 poskytuje do fondu finanční příspěvky. V období 2005 až 2006 bylo z rozpočtu Společenství vyčleněno 15 milionů EUR za rok v souladu s nařízením Rady (ES) č. 177/2005 ze dne 24. ledna 2005 o finančních příspěvcích Společenství do Mezinárodního fondu pro Irsko (3). Toto nařízení pozbylo platnosti dne 31. prosince 2006.
            
         
               (3)
            
            
               Vyhodnocení provedená podle článku 5 nařízení (ES) č. 177/2005 potvrzují potřebu další podpory činností fondu, přičemž je třeba nadále posilovat souvztažnost cílů a koordinaci s intervencemi strukturálních fondů, zejména se zvláštním programem pro mír a usmíření v Severním Irsku a v pohraničních okresech Irska (dále jen „program PEACE“) zřízeným v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech (4).
            
         
               (4)
            
            
               Mírový proces v Severním Irsku vyžaduje, aby podpora fondu ze strany Unie pokračovala i po 31. prosinci 2006. Podle bodu 22 přílohy II nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1260/1999 (5) byla programu PEACE jako uznání zvláštního úsilí věnovaného mírovému procesu přidělena další podpora ze strukturálních fondů na období 2007 až 2013.
            
         
               (5)
            
            
               Na svém zasedání v Bruselu ve dnech 15. a 16. prosince 2005 Evropská rada vyzvala Komisi, aby přijala opatření nezbytná pro další pokračování podpory fondu ze strany Společenství, jelikož fond vstupuje do klíčové závěrečné fáze svého působení, která potrvá do roku 2010.
            
         
               (6)
            
            
               Hlavním účelem tohoto nařízení je podpořit mír a usmíření prostřednictvím širší škály činností, než jsou činnosti financované ze strukturálních fondů, a které přesahují politiku Unie v oblasti hospodářské a sociální soudržnosti.
            
         
               (7)
            
            
               Unie by měla do fondu přispět formou finančních příspěvků na léta 2007, 2008, 2009 a 2010, které by tak skončily ve stejnou dobu jako působnost fondu.
            
         
               (8)
            
            
               Při přidělování příspěvků Unie by měl fond dát přednost přeshraničním projektům nebo projektům jdoucím napříč Společenstvím, a to způsobem, který by doplňoval činnosti financované v rámci programu PEACE v období 2007 až 2010.
            
         
               (9)
            
            
               V souladu s dohodou by se všichni poskytovatelé finančních příspěvků do fondu měli účastnit jako pozorovatelé schůzí rady fondu.
            
         
               (10)
            
            
               Je nezbytné zajistit náležitou koordinaci činností fondu s činnostmi financovanými v rámci strukturálních fondů podle článku 175 Smlouvy o fungování Evropské unie, a zejména v rámci programu PEACE.
            
         
               (11)
            
            
               Toto nařízení stanoví finanční krytí po celou dobu trvání fondu, které představuje pro rozpočtový orgán při ročním rozpočtovém procesu hlavní referenční hodnotu ve smyslu bodu 37 Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (6).
            
         
               (12)
            
            
               Výše příspěvků Unie do fondu by měla činit 15 milionů EUR ročně pro roky 2007, 2008, 2009 a 2010, vyjádřeno v současných hodnotách.
            
         
               (13)
            
            
               Strategie fondu pod názvem „sdílení tohoto prostoru“, zahájená pro závěrečnou fázi činností fondu (od roku 2006 do roku 2010), se zaměřuje na čtyři klíčové oblasti: budování základů pro usmíření v komunitách, jež jsou na samém okraji společnosti, budování mostů pro kontakty mezi rozdělenými komunitami, směřování k integrovanější společnosti a zanechání odkazu. V důsledku toho je konečným cílem fondu a tohoto nařízení povzbuzovat usmíření mezi komunitami.
            
         
               (14)
            
            
               Pomoc Unie přispěje k upevnění solidarity mezi členskými státy a mezi jejich občany.
            
         
               (15)
            
            
               Pomoc poskytnutá fondem by měla být považována za účinnou, pouze pokud přinese trvale udržitelné hospodářské a sociální zlepšení a nebude použita jako náhrada jiných veřejných nebo soukromých výdajů.
            
         
               (16)
            
            
               Nařízení Rady (ES) č. 1968/2006 ze dne 21. prosince 2006 o finančních příspěvcích Společenství do Mezinárodního fondu pro Irsko (2007–2010) (7) stanovilo finanční referenční částku pro provádění fondu na období 2007 až 2010.
            
         
               (17)
            
            
               Ve svém rozsudku ze dne 3. září 2009 v případu C-166/07 (Evropský parlament v. Rada Evropské unie) (8) Soudní dvůr zrušil nařízení (ES) č. 1968/2006, jelikož bylo založeno pouze na článku 308 Smlouvy o založení Evropského společenství (dále jen „Smlouvy o ES“), a rozhodl, že jak čl. 159 třetí pododstavec Smlouvy o ES, tak článek 308 Smlouvy o ES jsou vhodnými právními základy. Soudní dvůr však také rozhodl, že nařízení (ES) č. 1968/2006 bude ponecháno v platnosti až do té doby, než vstoupí v platnost nové nařízení, které bude mít patřičné právní základy, což by mělo být v přiměřené době. Dále rozhodl, že zrušením nařízení (ES) č. 1968/2006 není dotčena platnost provedených plateb nebo přijatých závazků podle uvedeného nařízení. V tomto ohledu je třeba v zájmu právní jistoty umožnit uplatňování článku 6 tohoto nařízení se zpětnou účinností, jelikož se týká celého programového období 2007 až 2010,
            
         PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Finanční krytí pro provádění Mezinárodního fondu pro Irsko (dále jen „fond“) na období 2007 až 2010 činí 60 milionů EUR.
   Roční rozpočtové prostředky schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního rámce.
   Článek 2
   Fond používá příspěvky v souladu s Dohodou mezi vládou Irska a vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska o Mezinárodním fondu pro Irsko ze dne 18. září 1986 (dále jen „dohoda“).
   Při přidělování příspěvků fond dává přednost přeshraničním projektům nebo projektům jdoucím napříč Společenstvím tak, aby doplňovaly činnosti financované ze strukturálních fondů, a zejména činnosti v rámci zvláštního programu pro mír a usmíření v Severním Irsku a v pohraničních okresech Irska (dále jen „program PEACE“).
   Příspěvky se použijí tak, aby v dotčených oblastech přinesly trvale udržitelné hospodářské a sociální zlepšení. Nesmí být použity jako náhrada jiných veřejných a soukromých výdajů.
   Článek 3
   Komise zastupuje Unii na schůzích rady fondu jako pozorovatel.
   Fond je zastoupen jako pozorovatel na schůzích monitorovacího výboru programu PEACE, a případně i u jiných intervencí strukturálních fondů.
   Článek 4
   Komise ve spolupráci s radou fondu stanoví vhodné postupy, jež na všech úrovních podpoří koordinaci mezi fondem, řídícími orgány a prováděcími subjekty zřízenými v rámci dotčených intervencí strukturálních fondů, zejména v rámci programu PEACE.
   Článek 5
   Komise ve spolupráci s radou fondu stanoví vhodné propagační a informační postupy za účelem zviditelnění příspěvků Unie na projekty financované fondem.
   Článek 6
   Do 30. června 2008 předloží fond Komisi svou strategii pro ukončení své činnosti (dále jen „strategie ukončení činnosti“), včetně:
   
               a)
            
            
               akčního plánu s návrhem plateb a předpokládaným datem ukončení činnosti;
            
         
               b)
            
            
               postupu pro zrušení závazků;
            
         
               c)
            
            
               způsobu zpracování jakýchkoli zbytkových částek a úroků obdržených po ukončení činnosti fondu.
            
         Následné platby ve prospěch fondu jsou podmíněny schválením strategie ukončení činnosti ze strany Komise. Nebude-li strategie ukončení činnosti Komisi předložena do 30. června 2008, budou platby ve prospěch fondu pozastaveny do té doby, než Komise tuto strategii obdrží.
   Článek 7
   1.   Komise spravuje příspěvky.
   Za podmínek stanovených v odstavci 2 se roční příspěvek vyplácí v těchto splátkách:
   
               a)
            
            
               první záloha ve výši 40 % se vyplatí poté, co Komise obdrží závazek podepsaný předsedou rady fondu, že fond bude dodržovat podmínky pro přidělení příspěvku stanovené v tomto nařízení;
            
         
               b)
            
            
               druhá záloha ve výši 40 % se vyplatí o šest měsíců později;
            
         
               c)
            
            
               konečná platba ve výši 20 % se provede poté, co Komise obdrží a přijme výroční zprávu o činnosti fondu a auditorem ověřenou účetní závěrku za dotyčný rok.
            
         2.   Před vyplacením splátky Komise vyhodnotí finanční potřeby fondu na základě pokladního zůstatku fondu v okamžiku každé plánované platby. Pokud na základě takového vyhodnocení finanční potřeby fondu neodůvodňují vyplacení některé ze splátek, bude její vyplacení pozastaveno. Komise toto pozastavení na základě nových informací poskytnutých fondem přezkoumá a jakmile budou platby považovány za důvodné, bude v jejich vyplácení pokračovat.
   Článek 8
   Příspěvek z fondu může být přidělen na operaci, které je nebo má být poskytnuta finanční pomoc v rámci intervencí strukturálních fondů, jen pokud částka takové finanční pomoci spolu s 40 % příspěvku z fondu nepřesahují 75 % celkových způsobilých nákladů na danou operaci.
   Článek 9
   Šest měsíců přede dnem ukončení činnosti stanoveným ve strategii ukončení činnosti nebo šest měsíců po provedení konečné platby podle čl. 7 odst. 1 druhého pododstavce písm. c), podle toho, která událost nastane dříve, bude Komisi předložena závěrečná zpráva, která bude obsahovat všechny nezbytné informace, které Komisi umožní vyhodnotit provádění pomoci a dosažení stanovených cílů fondu.
   Článek 10
   Příspěvek za poslední rok se vyplácí na základě analýzy finančních potřeb uvedené v čl. 7 odst. 2 a za předpokladu, že činnost fondu respektuje strategii ukončení činnosti.
   Článek 11
   Konečným datem pro způsobilost výdajů je 31. prosinec 2013.
   Článek 12
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Článek 6 se použije ode dne 1. ledna 2007.
   Toto nařízení pozbývá platnosti dnem 31. prosince 2010.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      Ve Štrasburku dne 15. prosince 2010.
      
         
            Za Evropský parlament
         
         
            předseda
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         O. CHASTEL
      
   
   
      (1)  Stanovisko ze dne 29. dubna 2010 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
   
      (2)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 15. června 2010 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 10. prosince 2010.
   
      (3)  Úř. věst. L 30, 3.2.2005, s. 1.
   
      (4)  Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1.
   
      (5)  Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 25.
   
      (6)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
   
      (7)  Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 86.
   
      (8)  Věc C-166/07, Evropský parlament v. Rada, Sb. rozh. 2009, s. I-7135.