CELEX: 32013R1335
Language: cs
Date: 2013-12-13 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1335/2013 ze dne 13. prosince 2013 , kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 29/2012 o obchodních normách pro olivový olej

14.12.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 335/14
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1335/2013
   ze dne 13. prosince 2013,
   kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 29/2012 o obchodních normách pro olivový olej
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 113 odst. 1 písm. a) a čl. 121 první pododstavec písm. a) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 29/2012 (2) stanoví zvláštní normy pro uvádění olivového oleje a olivového oleje z pokrutin na maloobchodní trh.
            
         
               (2)
            
            
               Producentům, obchodníkům a spotřebitelům je třeba zajistit takové obchodní normy pro olivový olej, jimiž bude zaručena jakost produktů a díky nimž bude možné účinně bojovat proti podvodům. Za tímto účelem je na místě přijmout zvláštní ustanovení, jimiž se doplní nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 (3) a zlepší účinná kontrola norem pro uvádění olivového oleje na trh.
            
         
               (3)
            
            
               Řada vědeckých studií prokázala, že světlo a teplo negativně ovlivňují vývoj jakosti olivových olejů. Pro zajištění řádné informovanosti spotřebitele o optimálních podmínkách uchovávání těchto olejů je proto nutné, aby etiketa obsahovala údaje o zvláštních požadavcích na jejich skladování.
            
         
               (4)
            
            
               Pro usnadnění rozhodování spotřebitele při výběru produktů je nutné zajistit dobrou čitelnost povinných údajů uváděných na etiketě. Je proto vhodné stanovit pravidla týkající se čitelnosti a soustředění povinných informací do hlavního zorného pole.
            
         
               (5)
            
            
               Aby měl spotřebitel možnost ujistit se o čerstvosti produktu, je vhodné stanovit, že nepovinný údaj o hospodářském roku sklizně může být na etiketě uveden pouze v případě, že z dané sklizně pochází 100 % obsahu balení.
            
         
               (6)
            
            
               V zájmu zjednodušení by se na etiketě potravinářských výrobků uchovávaných výhradně v olivovém oleji nebo olivovém oleji z pokrutin již neměl uvádět procentní podíl přidaného olivového oleje na celkové čisté hmotnosti potraviny.
            
         
               (7)
            
            
               Pro zajištění souladu mezi nařízením Komise (EHS) č. 2568/91 (4) a prováděcím nařízením (EU) č. 29/2012, zejména pokud jde o toleranci týkající se výsledku kontrol, je proto nezbytné upravit příslušné ustanovení uvedeného prováděcího nařízení.
            
         
               (8)
            
            
               Členské státy musí kontrolovat pravdivost údajů uváděných na etiketách a dodržování tohoto nařízení. Je proto vhodné dále posílit a harmonizovat kontroly shody obchodního názvu výrobku s obsahem nádoby prováděné na základě analýzy rizik i související sankce. Tento přístup musí zároveň přispět k potírání podvodů zavedením minimálních požadavků na kontroly pro všechny členské státy a normalizací zpráv předkládaných Komisi.
            
         
               (9)
            
            
               Členské státy musí stanovit sankce na vnitrostátní úrovni. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.
            
         
               (10)
            
            
               Aby bylo hospodářským subjektům umožněno využít stávající zásoby obalů a prodávat již balené produkty, je třeba vymezit přechodné období, během něhož bude možné nadále uvádět na trh produkty, které byly vyrobeny a označeny etiketami v Unii nebo byly do Unie dovezeny v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 29/2012 ještě před tím, než začalo být použitelné toto nařízení.
            
         
               (11)
            
            
               Komise vypracovala informační systém, který umožňuje elektronickou správu dokumentů a postupů v rámci svých interních pracovních postupů a svých vztahů s orgány podílejícími se na společné zemědělské politice. Má se za to, že díky tomuto systému lze v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (5) splnit oznamovací povinnosti uvedené v prováděcím nařízení (EU) č. 29/2012.
            
         
               (12)
            
            
               Prováděcí nařízení (EU) č. 29/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (13)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Prováděcí nařízení (EU) č. 29/2012 se mění takto:
   
               1)
            
            
               Vkládají se nové články 4a a 4b, které znějí:
               „Článek 4a
               V případě olejů uvedených v čl. 1 odst. 1 musí být přímo na balení nebo na etiketě spojené s balením uvedeny informace o zvláštních požadavcích na skladování olejů bez přístupu světla a tepla.
               Článek 4b
               Povinné údaje uvedené v čl. 3 prvním pododstavci a v případě potřeby údaje uvedené v čl. 4 odst. 1 prvním pododstavci jsou seskupeny do hlavního zorného pole, jak je vymezeno v čl. 2 odst. 2 písm. l) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 (6), a to přímo na dané nádobě nebo na jedné či několika etiketách nalepených na danou nádobu. Tyto povinné údaje musí být viditelné v celém rozsahu a v textu psaném homogenní velikostí písma.
            
         
               2)
            
            
               V čl. 5 prvním pododstavci se doplňuje nové písmeno, které zní:
               
                           „e)
                        
                        
                           v případě olejů uvedených v příloze XVI bodě 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 1234/2007 smí být údaj o hospodářském roku sklizně uveden pouze za podmínky, že z dané sklizně pochází 100 % objemu balení.“
                        
                     
         
               3)
            
            
               V čl. 6 odst. 2 se první pododstavec nahrazuje tímto:
               „2.   Pokud je přítomnost olejů uvedených v čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení v jiných potravinách, než jsou uvedeny v odstavci 1 tohoto článku, zdůrazněna na etiketě jinde než v seznamu složek pomocí slov, obrázků nebo grafických symbolů, následuje přímo za obchodním názvem potraviny údaj o procentním podílu přidaného olivového oleje uvedeného v čl. 1 odst. 1 na celkové čisté hmotnosti potraviny, s výjimkou pevných potravin uchovávaných výhradně v olivovém oleji, zejména produktů uvedených v nařízeních Rady (EHS) č. 1536/92 (7) a (EHS) č. 2136/89 (8).
            
         
               4)
            
            
               V článku 7 se zrušuje druhý pododstavec.
            
         
               5)
            
            
               Vkládá se nový článek 8a, který zní:
               „Článek 8a
               Každý členský stát ověřuje pravdivost údajů na etiketě, zejména shodu obchodního názvu s obsahem nádoby, na základě analýzy rizik uvedené v článku 2a nařízení (EHS) č. 2568/91. Při zjištění jakýchkoli nesrovnalostí a v případě, že se výrobce, stáčírna nebo prodejce uvedení na etiketě nacházejí v jiném členském státě, požádá kontrolní orgán dotčeného členského státu o ověření podle čl. 8 odst. 2.“
            
         
               6)
            
            
               V čl. 9 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:
               „1.   Aniž by byly dotčeny sankce stanovené v nařízení (ES) č. 1234/2007 a v článku 3 nařízení (EHS) č. 2568/91, členské státy v případě porušení tohoto nařízení uplatňují účinné, přiměřené a odrazující sankce.“
            
         
               7)
            
            
               Článek 10 se nahrazuje tímto:
               „Článek 10
               Dotčené členské státy zašlou Komisi nejpozději 31. května každého roku zprávu za předchozí rok s údaji o:
               
                           a)
                        
                        
                           žádostech o ověření obdržených na základě čl. 8 odst. 2;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nově zahájených ověřováních a probíhajících ověřováních, která byla zahájena v předchozích hospodářských rocích;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ověřováních zahájených na základě článku 8a a podle vzoru uvedeného v příloze XXI nařízení (EHS) č. 2568/91;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           opatřeních přijatých na základě provedených ověření a o uložených sankcích.
                        
                     Údaje jsou ve zprávě uvedeny podle kalendářního roku zahájení ověřování a podle kategorie protiprávního jednání. V případě potřeby může zpráva obsahovat informace o specifických problémech při provádění a návrhy na zlepšení kontrol.“
            
         
               8)
            
            
               Vkládá se článek 10a, který zní:
               „Článek 10a
               Oznámení uvedená v tomto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (9).
            
         Článek 2
   Produkty, které jsou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 29/2012 a které byly vyrobeny a označeny etiketami v Unii nebo byly do Unie dovezeny a byly v ní propuštěny do volného oběhu před 13. prosincem 2014, lze uvádět na trh až do vyčerpání zásob.
   Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Toto nařízení se použije ode dne 13. prosince 2014. Ustanovení čl. 1 bodu 7 tohoto nařízení, pokud jde o čl. 10 písm. c) prováděcího nařízení (EU) č. 29/2012, se však použije ode dne 1. ledna 2016.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 13. prosince 2013.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 29/2012 ze dne 13. ledna 2012 o obchodních normách pro olivový olej (Úř. věst. L 12, 14.1.2012, s. 14).
   
      (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 (Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 18).
   
      (4)  Nařízení Komise (EHS) č. 2568/91 ze dne 11. července 1991 o charakteristikách olivového oleje a olivového oleje z pokrutin a o příslušných metodách analýzy (Úř. věst. L 248, 5.9.1991, s. 1).
   
      (5)  Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3).
   
      (6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 (Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 18).“
   
      (7)  Nařízení Rady (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované pravé a nepravé tuňáky (Úř. věst. L 163, 17.6.1992, s. 1).
   
      (8)  Nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 ze dne 21. června 1989 o stanovení společných obchodních norem pro konzervované sardinky a obchodních názvů pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek (Úř. věst. L 212, 22.7.1989, s. 79).“
   
      (9)  Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3).“