CELEX: 62017CA0370
Language: sv
Date: 2020-04-02 00:00:00
Title: Förenade målen C-370/17 och C-37/18: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 2 april 2020 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal de grande instance de Bobigny, Cour de cassation – Frankrike) – Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l'aéronautique civile (CRPNPAC) mot Vueling Airlines SA (C-370/17), Vueling Airlines SA mot Jean-Luc Poignant (C-37/18) (Begäran om förhandsavgörande – Migrerande arbetstagare – Social trygghet – Förordning (EEG) nr 1408/71 – Tillämplig lagstiftning – Artikel 14 led 1 a – Utstationerade arbetstagare – Artikel 14 led 2 a i – Person som normalt är verksam i två eller flera medlemsstater och som arbetar vid en filial eller fast representation som företaget har i en annan medlemsstat än den där det har sitt säte – Förordning (EEG) nr 574/72 – Artikel 11.1 a – Artikel 12a.1a – E 101-intyg – Bindande verkan – Intyg som erhållits eller åberopats på ett bedrägligt sätt – Behörigheten för värdmedlemsstatens domstolar att fastställa att det föreligger bedrägeri och att bortse från intyget – Artikel 84a.3 i förordning nr 1408/71 – Samarbete mellan behöriga institutioner – Brottsmålsdoms rättskraft i tvistemål – Unionsrättens företräde)

6.7.2020   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 222/2
            
         
      Domstolens dom (stora avdelningen) av den 2 april 2020 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal de grande instance de Bobigny, Cour de cassation – Frankrike) – Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l'aéronautique civile (CRPNPAC) mot Vueling Airlines SA (C-370/17), Vueling Airlines SA mot Jean-Luc Poignant (C-37/18)
      (Förenade målen C-370/17 och C-37/18) (1)
      
      (Begäran om förhandsavgörande - Migrerande arbetstagare - Social trygghet - Förordning (EEG) nr 1408/71 - Tillämplig lagstiftning - Artikel 14 led 1 a - Utstationerade arbetstagare - Artikel 14 led 2 a i - Person som normalt är verksam i två eller flera medlemsstater och som arbetar vid en filial eller fast representation som företaget har i en annan medlemsstat än den där det har sitt säte - Förordning (EEG) nr 574/72 - Artikel 11.1 a - Artikel 12a.1a - E 101-intyg - Bindande verkan - Intyg som erhållits eller åberopats på ett bedrägligt sätt - Behörigheten för värdmedlemsstatens domstolar att fastställa att det föreligger bedrägeri och att bortse från intyget - Artikel 84a.3 i förordning nr 1408/71 - Samarbete mellan behöriga institutioner - Brottsmålsdoms rättskraft i tvistemål - Unionsrättens företräde)
      (2020/C 222/02)
      Rättegångsspråk: franska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Tribunal de grande instance de Bobigny, Cour de cassation
      
         Parter i målet vid den nationella domstolen
      
      
         Klagande: Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l'aéronautique civile (CRPNPAC) C-370/17), Vueling Airlines SA (C-37/18)
      
         Motparter: Vueling Airlines SA (C-370/17, Jean-Luc Poignant (C-37/18)
      
         Domslut
      
      
                  1)
               
               
                  Artikel 11.1 a i rådets förordning (EEG) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 647/2005 av den 13 avril 2005, ska tolkas så, att en medlemsstats domstolar, i en situation där de har att pröva en talan mot en arbetsgivare angående omständigheter som kan visa att E 101-intyg, som utfärdats med stöd av artikel 14 led 1 a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt förordning nr 118/97, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 631/2004 av den 31 mars 2004 har erhållits eller använts på ett bedrägligt sätt, med avseende på arbetstagare som utför sitt arbete i denna medlemsstat, inte får fastställa att det föreligger ett bedrägeri och bortse från dessa intyg förrän efter det att de har förvissat sig om att
                  
                              —
                           
                           
                              det förfarande som föreskrivs i artikel 84a.3 i denna förordning har inletts utan dröjsmål och den behöriga institutionen i den utfärdande medlemsstaten har getts möjlighet att pröva huruvida det funnits fog för att utfärda de nämnda intygen mot bakgrund av de konkreta uppgifter som den behöriga institutionen i värdmedlemsstaten har lämnat och som tyder på att dessa intyg har erhållits eller åberopats på ett bedrägligt sätt, och
                           
                        
                              —
                           
                           
                              den behöriga institutionen i den utfärdande medlemsstaten inte har gjort en sådan omprövning och har underlåtit att inom rimlig tid ta ställning till dessa uppgifter, i förekommande fall genom att ogiltigförklara eller dra tillbaka de aktuella intygen.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Artikel 11.1 i förordning nr 574/72, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt förordning nr 118/97, i dess lydelse enligt förordning nr 647/2005, och principen om unionsrättens företräde ska tolkas så, att de utgör hinder för att en tvistemålsdomstol i värdmedlemsstaten – i en situation där en arbetsgivare i denna medlemsstat har dömts för brott genom en dom i brottmål som grundas på ett slutgiltigt fastställande av bedrägeri som gjorts i strid med unionsrätten och där tvistemålsdomstolen är skyldig att iaktta principen i nationell rätt enligt vilken domstolar är bundna av rättskraften hos en brottmålsdom när de dömer i tvistemål – enbart på grund av denna brottmålsdom förpliktar nämnda arbetsgivare att betala skadestånd till arbetstagarna eller ett pensionsorgan i samma medlemsstat, vilka har lidit skada till följd av detta bedrägeri.
               
            
         (1)  EUT C 283, 28.8.2017
      
      
         EUT C 112, 26.3.2018.)