CELEX: 22011A0119(01)
Language: el
Date: 2011-01-19 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Μολδαβίας στα προγράμματα της Ένωσης

|

22011A0119(01)

Πρωτόκολλο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Μολδαβίας στα προγράμματα της Ένωσης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 014 της 19/01/2011 σ. 2 - 4

		Πρωτόκολλοτης συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Μολδαβίας στα προγράμματα της ΈνωσηςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, στο εξής "η Ένωση",αφενός,καιΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ, στο εξής "η Μολδαβία",αφετέρου,που εφεξής αναφέρονται από κοινού ως "τα μέρη"Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η Μολδαβία συνήψε συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για την εγκαθίδρυση εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου [1] (στο εξής "η συμφωνία"), στις 28 Νοεμβρίου 1994.(2) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών της 17ης και 18ης Ιουνίου 2004 επικρότησε τις προτάσεις της Επιτροπής για μια Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας (ΕΠΓ) και προσυπέγραψε τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 2004.(3) Σε πολλές περιπτώσεις στη συνέχεια, το Συμβούλιο επανειλημμένα εξέδωσε συμπεράσματα υπέρ αυτής της πολιτικής.(4) Στις 5 Μαρτίου 2007, το Συμβούλιο υποστήριξε τη γενική και συνολική προσέγγιση που εκτίθεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 4ης Δεκεμβρίου 2006, COM(2006) 724 τελικό, η οποία θα επιτρέπει στις χώρες εταίρους της ΕΠΓ να συμμετέχουν στους κοινοτικούς οργανισμούς και στα κοινοτικά προγράμματα ανάλογα με τα προσόντα τους και εφόσον αυτό επιτρέπεται από το νομοθετικό πλαίσιο.(5) Η Μολδαβία εξέφρασε την επιθυμία της να συμμετάσχει σε ορισμένα προγράμματα της Ένωσης.(6) Οι ειδικοί όροι και οι προϋποθέσεις, ιδίως η χρηματοδοτική συνεισφορά και οι διαδικασίες έκθεσης και αξιολόγησης, όσον αφορά τη συμμετοχή της Μολδαβίας σε κάθε συγκεκριμένο πρόγραμμα, θα πρέπει να καθοριστούν με συμφωνία μεταξύ της Επιτροπής, που ενεργεί εξ ονόματος της Ένωσης, και των αρμόδιων αρχών της Μολδαβίας,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Επιτρέπεται στη Μολδαβία να συμμετέχει σε όλα τα τρέχοντα και τα μελλοντικά προγράμματα της Ένωσης τα οποία είναι ανοικτά στη συμμετοχή της Μολδαβίας σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις με τις οποίες υιοθετούνται τα προγράμματα αυτά.Άρθρο 2Η Μολδαβία συνεισφέρει οικονομικά στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανάλογα με τα συγκεκριμένα προγράμματα στα οποία συμμετέχει.Άρθρο 3Εκπρόσωποι της Μολδαβίας μπορούν να συμμετέχουν, ως παρατηρητές και για τα σημεία που αφορούν τη Μολδαβία, στις επιτροπές διαχείρισης που είναι αρμόδιες για την παρακολούθηση των προγραμμάτων για τα οποία συνεισφέρει οικονομικά η Μολδαβία.Άρθρο 4Σχέδια και πρωτοβουλίες που υποβάλλονται από συμμετέχοντες της Μολδαβίας υπόκεινται, κατά το δυνατόν, στους ίδιους όρους, κανόνες και διαδικασίες που ισχύουν για τα εν λόγω προγράμματα με εκείνους που εφαρμόζονται για τα κράτη μέλη.Άρθρο 5Οι ειδικοί όροι και οι προϋποθέσεις όσον αφορά τη συμμετοχή της Μολδαβίας σε κάθε συγκεκριμένο πρόγραμμα, ιδίως η χρηματοδοτική συνεισφορά που πρέπει να καταβληθεί, καθώς και οι διαδικασίες έκθεσης και αξιολόγησης, καθορίζονται με συμφωνία υπό τη μορφή μνημονίου κατανόησης μεταξύ της Επιτροπής, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Ένωσης, και των αρμόδιων αρχών της Μολδαβίας.Εάν η Μολδαβία υποβάλει αίτηση για εξωτερική βοήθεια της Ένωσης προκειμένου να συμμετάσχει σε συγκεκριμένο πρόγραμμα της Ένωσης με βάση το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για τον καθορισμό γενικών διατάξεων σχετικά με τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και εταιρικής σχέσης [2], ή σύμφωνα με οποιονδήποτε άλλο παρόμοιο κανονισμό που να προβλέπει την παροχή εξωτερικής βοήθειας της Ένωσης στη Μολδαβία που ενδέχεται να υιοθετηθεί στο μέλλον, οι όροι που διέπουν τη χρήση της εξωτερικής βοήθειας της Ένωσης από τη Μολδαβία ορίζονται σε συμφωνία χρηματοδότησης, σύμφωνα, ιδίως, με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006.Άρθρο 6Κάθε μνημόνιο κατανόησης που συνάπτεται δυνάμει του άρθρου 5 ορίζει, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [3], ότι οι οικονομικοί έλεγχοι, οι λογιστικοί έλεγχοι ή άλλες επαληθεύσεις, συμπεριλαμβανομένων των διοικητικών ερευνών, διεξάγονται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης και το Ελεγκτικό Συνέδριο, ή υπό την εποπτεία τους.Θεσπίζονται λεπτομερείς διατάξεις όσον αφορά τον οικονομικό και τον λογιστικό έλεγχο, τα διοικητικά μέτρα, τις κυρώσεις και την είσπραξη οφειλών που επιτρέπουν την ανάθεση στην Επιτροπή, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης και στο Ελεγκτικό Συνέδριο εξουσιών αντίστοιχων με εκείνες που διαθέτουν έναντι δικαιούχων ή συμβασιούχων που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση.Άρθρο 7Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται για τη χρονική περίοδο κατά την οποία ισχύει η συμφωνία.Το παρόν πρωτόκολλο υπογράφεται και εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Κάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει το παρόν πρωτόκολλο με γραπτή κοινοποίηση στο άλλο μέρος. Το παρόν πρωτόκολλο παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την ημερομηνία της εν λόγω κοινοποίησης.Η καταγγελία του παρόντος πρωτοκόλλου από οποιοδήποτε μέρος δεν επηρεάζει τους οικονομικούς και λογιστικούς ελέγχους που πρέπει να διεξάγονται, κατά περίπτωση, δυνάμει των διατάξεων των άρθρων 5 και 6.Άρθρο 8Το αργότερο τρία χρόνια μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου και, στη συνέχεια, ανά τρία χρόνια, αμφότερα τα μέρη μπορούν να αναθεωρήσουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου βάσει της πραγματικής συμμετοχής της Μολδαβίας στα προγράμματα της Ένωσης.Άρθρο 9Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπό τους όρους που καθορίζονται σε αυτήν τη συνθήκη, και, αφετέρου, στο έδαφος της Μολδαβίας.Άρθρο 10Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα κοινοποιήσουν αμοιβαία, διά της διπλωματικής οδού, την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος του.Έως ότου τεθεί σε ισχύ, τα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν προσωρινά το παρόν πρωτόκολλο από την ημερομηνία υπογραφής του, εν αναμονή της σύναψής του σε μεταγενέστερη ημερομηνία.Άρθρο 11Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμφωνίας.Άρθρο 12Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται εις διπλούν σε καθεμία από τις επίσημες γλώσσες των συμβαλλόμενων μερών· όλες οι γλωσσικές αποδόσεις του παρόντος κειμένου είναι εξίσου αυθεντικές.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++За Република МолдоваPor la República de MoldovaZa Moldavskou republikuFor Republikken MoldovaFür die Republik MoldauMoldova Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΜολδαβίαςFor the Republic of MoldovaPour la République de MoldaviePer la Repubblica moldovaMoldovas Republikas vārdāMoldovos Respublikos varduA Moldovai Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MoldovaVoor de Republiek MoldaviëW imieniu Republiki MołdowyPela República da MoldáviaPentru Republica MoldovaZa Moldavskú republikuZa Republiko MoldavijoMoldovan tasavallan puolestaFör Republiken Moldavien+++++ TIFF +++++[1] ΕΕ L 181 της 24.6.1998, σ. 3.[2] ΕΕ L 310 της 9.11.2006, σ. 1.[3] ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.--------------------------------------------------