CELEX: 61985CJ0267
Language: it
Date: 1986-11-13 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 13 novembre 1986. # Marcel Luttgens contro Commissione delle Comunità europee. # Dipendenti - Aspettativa per motivi personali - Riorganizzazione dell'ufficio - Promozione - Reintegrazione. # Causa 267/85.

Avis juridique important

|

61985J0267

SENTENZA DELLA CORTE (PRIMA SEZIONE) DEL 13 NOVEMBRE 1986.  -  MARCEL LUTTGENS CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE.  -  DIPENDENTE - ASPETTATIVA PER MOTIVI PERSONALI - RIORGANIZZAZIONE DEL SERVIZIO - PROMOZIONE - REINTEGRAZIONE.  -  CAUSA 267/85.  

raccolta della giurisprudenza 1986 pagina 03417

PartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

DIPENDENTI - ASPETTATIVA PER MOTIVI PERSONALI - REINTEGRAZIONE - ASSEGNAZIONE A NUOVI COMPITI PREVIA RIORGANIZZAZIONE DEGLI UFFICI - AMMISSIBILITA - PRESUPPOSTI - SALVAGUARDIA DEL GRADO E DELLE MANSIONI CORRISPONDENTI ALLO STESSO  

Parti

NELLA CAUSA 267/85 , MARCEL LUTTGENS , DIPENDENTE DELLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RESIDENTE IN STEINSEL ( LUSSEMBURGO ), CON L ' AVV . MARCEL SLUSNY , DEL FORO DI BRUXELLES , E CON DOMICILIO ELETTO NEL SUO LUOGO DI LAVORO IN LUSSEMBURGO , COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , EDIFICIO JEAN MONNET A 2/60 ,   RICORRENTE , CONTRO  COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO , DIMITRIOS GOULOUSSIS , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DELL ' AVV . CHARLES-ETIENNE GUDIN , DEL FORO DI PARIGI , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO , PRESSO IL SIG . GEORGES KREMLIS , MEMBRO DEL SERVIZIO GIURIDICO DELLA COMMISSIONE , EDIFICIO JEAN MONNET , KIRCHBERG ,   CONVENUTA ,    

Oggetto della causa

CAUSA AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI ANNULLAMENTO DEL RIFIUTO DELLA COMMISSIONE DI PRENDERE IN CONSIDERAZIONE LA CANDIDATURA DEL RICORRENTE AD UN POSTO DI CAPO DIVISIONE , DEL PROCEDIMENTO DI PROMOZIONE E DEL PROVVEDIMENTO CON CUI GLI E STATO ASSEGNATO UN POSTO A SEGUITO DELLA SUA REINTEGRAZIONE ,  

Motivazione della sentenza

1 CON ATTO DEPOSITATO IN CANCELLERIA IL 3 SETTEMBRE 1985 , IL SIG . MARCEL LUTTGENS , REVISORE PRESSO LA DIVISIONE '  TRADUZIONE : LINGUA FRANCESE '  DELLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE IN LUSSEMBURGO , HA PROPOSTO UN RICORSO DIRETTO ALL ' ANNULLAMENTO DEL RIFIUTO DELLA COMMISSIONE DI PRENDERE IN CONSIDERAZIONE LA SUA CANDIDATURA A UN POSTO DI CAPO DIVISIONE , DEL PROCEDIMENTO DI PROMOZIONE CON CUI E STATO COPERTO DETTO POSTO E DEL PROVVEDIMENTO CON CUI GLI E STATO ASSEGNATO UN POSTO A SEGUITO DELLA REINTEGRAZIONE .   2 PER UNA PIU AMPIA ESPOSIZIONE DEGLI ANTEFATTI , DEL PROCEDIMENTO , DELLE DOMANDE E DEI MEZZI DELLE PARTI SI FA RINVIO ALLA RELAZIONE D ' UDIENZA . QUESTI ELEMENTI DEL FASCICOLO SONO RIPRODOTTI IN PROSIEGUO SOLO SE NECESSARIO PER ESPORRE IL RAGIONAMENTO DELLA CORTE .   3 NELLA CONTROREPLICA LA COMMISSIONE HA DICHIARATO , CONTRARIAMENTE A QUANTO AVEVA AFFERMATO FINO A QUEL MOMENTO , DI AVER PRESO IN CONSIDERAZIONE LA DOMANDA DI PROMOZIONE DEL LUTTGENS AL POSTO DI CAPODIVISIONE , MA DI NON AVERLA ACCOLTA , PREFERENDO A LUI , PER RAGIONI DI MERITO , UN ALTRO CANDIDATO .   4 ALL ' UDIENZA IL RICORRENTE HA DICHIARATO DI RINUNCIARE ALLE CONCLUSIONI DELL ' ATTO INTRODUTTIVO DIRETTE ALL ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE DALLA QUALE EGLI AVEVA DESUNTO CHE DETTA ISTITUZIONE SI RIFIUTAVA DI PRENDERE IN CONSIDERAZIONE LA SUA CANDIDATURA . EGLI HA ADDOTTO , A MOTIVO DELLA PARZIALE RINUNCIA , CHE , SE LA DECISIONE DELLA COMMISSIONE , PRODOTTA ASSIEME ALLA CONTROREPLICA , FOSSE STATA PORTATA A SUA CONOSCENZA AL MOMENTO IN CUI ERA STATA ADOTTATA , EGLI , FORSE , NON AVREBBE PROPOSTO IL RICORSO E , COMUNQUE , NON LO AVREBBE PROPOSTO NEGLI STESSI TERMINI O IN BASE AGLI STESSI MEZZI .   5 CONSIDERANDO CHE LA COMMISSIONE , NON AVENDOLO INFORMATO IN TEMPO UTILE DEL FATTO CHE LA SUA CANDIDATURA ERA STATA PRESA IN CONSIDERAZIONE , ABBIA COMMESSO UN ILLECITO , IL RICORRENTE HA CHIESTO ALLA CORTE , ALL ' UDIENZA , DI ATTRIBUIRGLI UN RISARCIMENTO FISSATO NELL ' IMPORTO SIMBOLICO DI UN ECU E DI CONDANNARE LA COMMISSIONE ALLE SPESE .   6 SI DEVE RILEVARE CHE LA DOMANDA DI RISARCIMENTO COSTITUISCE UNA DOMANDA NUOVA , CHE NON E PIU RICEVIBILE NELLA FASE ORALE DEL PROCEDIMENTO .   7 QUESTA DOMANDA DEVE PERTANTO ESSERE RESPINTA .   8 ALL ' UDIENZA IL RICORRENTE HA RINUNCIATO , INOLTRE , ALLE CONCLUSIONI INTESE ALL ' ANNULLAMENTO DEL PROCEDIMENTO DI PROMOZIONE , FORMULATE NELL ' ATTO INTRODUTTIVO . RESTANO QUINDI DA ESAMINARE SOLO LE CONCLUSIONI DELL ' ATTO INTRODUTTIVO VOLTE A CONTESTARE IL MODO IN CUI EGLI E STATO REINTEGRATO IN SERVIZIO ALLO SCADERE DEL PERIODO DI ASPETTATIVA PER MOTIVI PERSONALI .   9 IL RICORRENTE SOSTIENE CHE LA COMMISSIONE , REINTEGRANDOLO CON LE FUNZIONI DI REVISORE , MENTRE PRIMA DELL ' ASPETTATIVA EGLI ESERCITAVA LE FUNZIONI DI CAPO UFFICIO SPECIALIZZATO , EQUIVALENTE A QUELLE DI CAPO DI GRUPPO DI TRADUZIONE , MENZIONATE NELL ' ALLEGATO I DELLO STATUTO , HA PREGIUDICATO I SUOI INTERESSI MORALI E , SOPRATTUTTO , HA COMPROMESSO LE SUE POSSIBILITA DI QUALIFICARSI PER UNA PROMOZIONE . DETTO PREGIUDIZIO CONSISTEREBBE NEL FATTO CHE , NELLE NUOVE FUNZIONI , IL RICORRENTE NON SAREBBE PIU PREPOSTO AD UN DETERMINATO NUMERO DI PERSONE , IL CHE SMINUIREBBE LA SUA POSIZIONE PERSONALE E NON GLI CONSENTIREBBE DI SVOLGERE UN LAVORO DI ORGANIZZAZIONE PIU QUALIFICANTE AI FINI DELLA PROMOZIONE .   10 EMERGE DAL FASCICOLO E DAL DIBATTIMENTO CHE IL RICORRENTE , DIPENDENTE DI GRADO LA 4 , ENTRATO IN SERVIZIO PRESSO LA COMMISSIONE COME TRADUTTORE IL 15 GIUGNO 1964 , VENIVA NOMINATO CAPO DELL ' UFFICIO SPECIALIZZATO '  TRADUZIONE : LINGUA FRANCESE ' , IN LUSSEMBURGO , IL 18 MARZO 1983 E , DOPO UN PERIODO DI ASPETTATIVA PER MOTIVI PERSONALI , VENIVA REINTEGRATO , CON DECORRENZA 1* MARZO 1984 , COME REVISORE PRESSO LA DIVISIONE '  TRADUZIONE : LINGUA FRANCESE ' , IN LUSSEMBURGO , IL 1* OTTOBRE 1984 . MENTRE EGLI SI TROVAVA IN ASPETTATIVA , LA COMMISSIONE RIORGANIZZAVA GLI UFFICI DELLA TRADUZIONE FRANCESE CHE , IN PARTICOLARE , VENIVANO TRASFORMATI IN DIVISIONE . A SEGUITO DI SIFFATTA RIORGANIZZAZIONE VENIVA SOPPRESSO IL POSTO DI CAPO DI UFFICIO SPECIALIZZATO , CHE , PERALTRO , NON E CONTEMPLATO NELL ' ALLEGATO I DELLO STATUTO . LE FUNZIONI DI CAPO DI UFFICIO SPECIALIZZATO , SE DEVONO RITENERSI , COME NELLA FATTISPECIE , EQUIVALENTI A QUELLE DI CAPO DI GRUPPO DI TRADUZIONE , VANNO CONSIDERATE EQUIVALENTI A QUELLE DI REVISORE , GIACCHE NELL ' ALLEGATO I DELLO STATUTO LE DUE FUNZIONI SONO POSTE ALLO STESSO LIVELLO .   11 NEL CASO DI SPECIE , IL RICORRENTE CONSERVA L ' INCARICO DI SOVRAINTENDERE AL LAVORO DI ALTRI TRADUTTORI E , NELLA SUA NUOVA FUNZIONE , EGLI HA LA POSSIBILITA , DATA LA NATURA DEL SUO LAVORO E LE RESPONSABILITA AD ESSO INERENTI , DI QUALIFICARSI PER UNA FUTURA PROMOZIONE , DI GUISA CHE LE SUE PROSPETTIVE NON SONO COMPROMESSE DALLA SUA DESTINAZIONE A DETTO POSTO . IL SEMPLICE FATTO CHE I COMPITI CHE EGLI DEVE SVOLGERE NELLA SUA NUOVA FUNZIONE ABBIANO NATURA DIVERSA DA QUELLI DA LUI SVOLTI NELLA FUNZIONE PRECEDENTE NON CONSENTE DI RITENERE CHE I SUOI INTERESSI SIANO STATI LESI , TANTO PIU CHE NEL CASO DI SPECIE LA REINTEGRAZIONE E AVVENUTA NELLO STESSO GRADO E NELLE FUNZIONI CORRISPONDENTI A DETTO GRADO .   12 DI CONSEGUENZA , LE CENSURE FORMULATE DAL RICORRENTE NON SONO FONDATE E IL RICORSO DEVE ESSERE RESPINTO .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE 13 A TENORE DELL ' ART . 70 DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , NEI RICORSI PROPOSTI DA DIPENDENTI LE SPESE SOSTENUTE DALLE ISTITUZIONI RESTANO A CARICO DI QUESTE . A NORMA DELL ' ART . 69 , PAR  2 DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , IL SOCCOMBENTE E CONDANNATO ALLE SPESE ; TUTTAVIA IL PAR  3 DELLO STESSO ARTICOLO CONSENTE ALLA CORTE DI COMPENSARE LE SPESE IN TUTTO O IN PARTE , PER MOTIVI ECCEZIONALI . NEL CASO DI SPECIE , IL COMPORTAMENTO DELLA COMMISSIONE - CHE INIZIALMENTE HA LASCIATO CREDERE CHE NON FOSSERO STATE PRESE DECISIONI NEL MERITO DELLA DOMANDA DI PROMOZIONE , IN QUANTO QUESTA NON POTEVA ESSERE PRESA IN CONSIDERAZIONE , E CHE SOLO NELLA FASE DELLA CONTROREPLICA HA FATTO MENZIONE DI UNA DECISIONE FORMALE CHE ATTRIBUIVA , IN ESITO ALL ' ESAME COMPARATIVO DEI MERITI , IL POSTO AD UN ALTRO CANDIDATO - HA INDOTTO IL RICORRENTE A FORMULARE IN TERMINI DIVERSI L ' ATTO INTRODUTTIVO ED A BASARE IL RICORSO SU MEZZI CHE EGLI NON AVREBBE DEDOTTO SE AVESSE SAPUTO CHE LA SUA DOMANDA ERA STATA PRESA IN CONSIDERAZIONE . E EQUO TENER CONTO DELLE MAGGIORI SPESE CHE IL RICORRENTE HA COSI SOSTENUTO , PONENDO A CARICO DELLA COMMISSIONE LA META DELLE SPESE DA LUI SOPPORTATE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ( PRIMA SEZIONE )   DICHIARA E STATUISCE :   1 ) IL RICORSO E RESPINTO .   2)LA COMMISSIONE SOPPORTERA LA META DELLE SPESE DEL RICORRENTE , OLTRE ALLE PROPRIE SPESE .