CELEX: 31998R2695
Language: es
Date: 1998-12-14 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n° 2695/98 de la Comisión de 14 de diciembre de 1998 relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

L 338/12             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                15. 12. 98
                                REGLAMENTO (CE) No 2695/98 DE LA COMISIÓN
                                               de 14 de diciembre de 1998
                   relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          Considerando que el artículo 2 del Reglamento (CE)
                                                                  no 1103/97 del Consejo, de 17 de junio de 1997, sobre
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            determinadas disposiciones relativas a la introducción del
                                                                  euro (3), establece que, a partir del 1 de enero de 1999,
Visto el Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo, de 27            toda referencia al ecu que figure en un instrumento jurí-
de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda      dico se entenderá hecha al euro a un tipo de 1 EUR por 1
alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la           ECU,
seguridad alimentaria (1) y, en particular, la letra b) del
apartado 1 de su artículo 24,
                                                                  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Considerando que dicho Reglamento establece la lista de
los países y organismos que pueden beneficiarse de una                                     Artículo 1
ayuda comunitaria y determina los criterios generales rela-
tivos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la        En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce-
fase fob;                                                         derá a la movilización en la Comunidad de azúcar blanco
                                                                  para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en el
Considerando que, como consecuencia de una decisión               anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla-
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión         mento (CE) no 2519/97 y con las condiciones que figuran
ha otorgado azúcar blanco a determinados beneficiarios;           en el anexo.
                                                                  Se presupone que el licitador tiene conocimiento de todas
Considerando que procede efectuar dicho suministro con            las condiciones generales y particulares aplicables y que
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CE)              las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra
no 2519/97 de la Comisión, de 16 de diciembre de 1997,            condición o reserva contenida en su oferta.
por el que se establecen las modalidades generales de
movilización de productos que deben suministrarse en el                                    Artículo 2
marco del Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo en
concepto de ayuda alimentaria comunitaria (2); que es             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones       al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-
de entrega, para determinar los gastos que resulten de ello,      dades Europeas.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el 14 de diciembre de 1998.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Miembro de la Comisión
(1) DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1.
(2) DO L 346 de 17. 12. 1997, p. 23.                              (3) DO L 162 de 19. 6. 1997, p. 1.
 ---pagebreak--- 15. 12. 98          ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      L 338/13
                                                                ANEXO
                                                       LOTES A, B, C, D y E
            1. Acciones nos: 74/98 (A); 75/98 (B); 76/98 (C); 77/98 (D); 78/98 (E)
            2. Beneficiario (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 14 01 57, Amman-Jordania
               [télex: 21170 UNRWA JC; fax: (962-6) 86 41 27]
            3. Representante del beneficiario: UNRWA Field Supply and Transport Officer
               A+E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel [tel.: (972-2) 589 05 55; telex: 26194 UNRWA IL; telefax:
               581 65 64]
               B: PO Box 947, Beirut, Líbano [tel.: (961-1) 840 460-9; telefax: 603 683]
               C: PO Box 4313, Damascus, Siria [tel.: (963-11) 613 30 35; telex: 412006 UNRWA SY; telefax: 613 30 47]
               D: PO Box 484, Amman, Jordania [tel.: (962-6) 74 19 47/77 22 26; telex: 23402 UNRWA JFO JO; telefax:
               74 63 61]
            4. País de destino: A y E: Israel (A: Gaza; E: West Bank); B: Líbano; C: Siria; D: Jordania
            5. Producto que se moviliza: azúcar blanco
            6. Cantidad total (toneladas netas): 1 780
            7. Número de lotes: 5 (A: 660 toneladas; B: 260 toneladas; C: 200 toneladas; D: 420 toneladas; E: 240
               toneladas)
            8. Características y calidad del producto (3) (5) (9) (10): véase el DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V A 1)
            9. Acondicionamiento (7): véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (11.2. A 1.b, 2.b y B.4)
           10. Etiquetado o marcado (6): véase el DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V A 3)
               — lengua que debe utilizarse para el marcado: inglés
               — inscripciones complementarias: «NOT FOR SALE»
           11. Modo de movilizacion del producto: azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto
               en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo: azúcar
               A o B [letras a) y b)]
           12. Fase de entrega prevista (8) (11): A, C y E: entrega puerto de desembarque — terminal de contenedores
               B y D: entrega en el destino.
           13. Fase de entrega alternativa:        entrega puerto de embarque
           14. a) Puerto de embarque:         —
               b) Dirección de carga:       —
           15. Puerto de desembarque: A y E: Ashdod; C: Lattakia
           16. Lugar de destino: UNRWA warehouse in Beirut (B) and Amman (D)
               — puerto o almacén de tránsito: —
               — vía de transporte terrestre: —
           17. Período o plazo de entrega en la fase prevista:
               — 1er plazo: A, B y C: el 7. 3. 1999; D: el 14. 3. 1999; E: el 4. 4. 1999
               — 2o plazo: A, B y C: el 21. 3. 1999; D: el 28. 3. 1999; E: el 18. 4. 1999
           18. Período o plazo de entrega en la fase alternativa:
               — 1er plazo: A, B, C y D: del 1 al 14. 2. 1999; E: del 1 al 14. 3. 1999
               — 2o plazo: A, B, C y D: del 15 al 28. 2. 1999; E: del 15 al 28. 3. 1999
           19. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas):
               — 1er plazo: el 5. 1. 1999
               — 2o plazo: el 18. 1. 1999
           20. Importe de la garantía de licitación: 15 EUR por tonelada
           21. Dirección para enviar las ofertas y las garantias de licitación (1):
               Bureau de l’aide alimentaire, à l’attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue
               de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04
               (exclusivamente)]
           22. Restitución a la exportación (4): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 10. 12. 1998,
               establecida por el Reglamento (CE) no 2596/98 de la Comisión (DO L 325 de 3. 12. 1998. p. 5)
 ---pagebreak--- L 338/14         ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       15. 12. 98
                                                             LOTE F
          1. Acciones nos: 79/98 (F1); 80/98 (F2)
          2. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma tel.: (39-
             6) 6513 2988; fax: 6513 2844/3; télex: 626675 WFP I
          3. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
          4. País de destino: Sudán
          5. Producto que se moviliza: azúcar blanco
          6. Cantidad total (toneladas netas): 300
          7. Número de lotes: 1 en 2 partes (F1: 235 toneladas; F2: 65 toneladas)
          8. Características y calidad del producto (3) (5) (9): véase el DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V A 1)
          9. Acondicionamiento (7): véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (11.2 A 1.b, 2.b y B.4)
         10. Etiquetado o marcado (6): véase el DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V A 3)
             — lengua que debe utilizarse para el marcado: inglés
             — inscripciones complementarias: «Expiry date. . .»
         11. Modo de movilización del producto: azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto
             en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo:
             azúcar A o B [letras a) y b)]
         12. Fase de entrega prevista: entrega puerto de embarque
         13. fase de entrega alternativa: —
         14. a) Puerto de embarque: —
             b) Dirección de carga: —
         15. Puerto de desembarque: —
         16. Lugar de destino: —
             — puerto o almacén de tránsito: —
             — vía de transporte terrestre: —
         17. Período o plazo de entrega en la fase prevista:
             — 1er plazo: del 25. 1 al 14. 2. 1999
             — 2o plazo: del 8 al 28. 2. 1999
         18. Período o plazo de entrega en la fase alternativa:
             — 1er plazo: —
             — 2o plazo: —
         19. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas):
             — 1er plazo: el 5. 1. 1999
             — 2o plazo: el 18. 1. 1999
         20. Importe de la garantía de licitación: 15 EUR por tonelada
         21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (1):
             Bureau de l’aide alimentaire, à l’attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue
             de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04
             (exclusivamente)]
         22. Restitución a la exportación (4): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 10. 12. 1998,
             establecida por el Reglamento (CE) no 2596/98 de la Comisión (DO L 325 de 3. 12. 1998. p. 5)
 ---pagebreak--- 15. 12. 98            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         L 338/15
           Notas:
            (1) Informaciones complementarias: André Debongnie [tel.: (32-2) 295 14 65] y,
                                                     Torben Vestergaard [tel.: (32-2) 299 30 50].
            (2) El proveedor se pondrá en contacto con el beneficiario o su representante a la mayor brevedad posible, a
                fin de determinar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El proveedor expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que,
                para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
                relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio 134 y
                137 y en yodo 131.
            (4) El Reglamento (CE) no 259/98 de la Comisión (DO L 25 de 31. 1. 1998, p. 39), será aplicable en lo relativo
                a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 de Reglamento antes mencionado
                será la que figura en el punto 22 del presente anexo.
                El proveedor deberá remitirse al último párrafo del apartado 1 del artículo 4 del citado Reglamento. La
                copia del certificado será enviada una vez que haya sido aceptada la declaración de exportación [no de fax
                que habrá de utilizarse: (32-2) 296 20 05]
            (5) Al efectuarse la entrega el proveedor transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
                siguiente:
                — certificado sanitario.
            ( ) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto V A 3 c) se sustituirá por el texto siguiente: la
             6
                inscripción «Comunidad Europea».
            (7) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el proveedor deberá suministrar un 2% de
                sacos vacíos de la misma calidad que los contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R
                mayúscula.
            (8) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies. Lotes A, C y E: las condiciones de embarque contratadas se
                considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y descarga), franco puerto de desembarque,
                depósito de contenedores y con exención del pago de gastos de detención de los contenedores en el puerto
                de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sábados, domingos y fiestas oficiales y religiosas), a
                contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimento de embarque se indicará con toda
                claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención. Los gastos de detención «bona fide»
                correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los 15 días indicados anteriormente
                correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los derechos de depósito
                de los contenedores.
                Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
                costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                depósito de contenedores.
                Ashdod: la expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 toneladas
                netas.
            (9) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en el
                segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) no 2103/77 de la
                Comisión (DO L 246 de 27. 9. 1977, p. 12), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no
                260/96 (DO L 34 de 13. 2. 1996, p. 16).
           (10) Lote C: el certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el visado
                se indicará que se han abonado las tasas y derechos consulares.
           (11) Además de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 14 del Reglamento (CE) no 2519/97, los buques
                fletados no deberán figurar en ninguna de las últimas cuatro listas trimestrales de buques detenidos
                publicadas por el Memorando de acuerdo sobre la supervisión por el Estado rector del puerto firmado en
                París [Directiva 95/21/CE del Consejo (DO L 157 de 7. 7. 1995, p. 1)].