CELEX: 52012PC0345
Language: pt
Date: 2012-06-29
Title: Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à assinatura, em nome da União Europeia, do Acordo sob forma de troca de cartas entre a União Europeia e os Estados Unidos da América, nos termos do artigo XXIV, n.º 6, e do artigo XXVIII do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no que respeita à alteração de concessões previstas nas listas da República da Bulgária e da Roménia, no contexto da adesão destes países à União Europeia

|
			
		
		
		52012PC0345
		
			Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à assinatura, em nome da União Europeia, do Acordo sob forma de troca de cartas entre a União Europeia e os Estados Unidos da América, nos termos do artigo XXIV, n.º 6, e do artigo XXVIII do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no que respeita à alteração de concessões previstas nas listas da República da Bulgária e da Roménia, no contexto da adesão destes países à União Europeia /* COM/2012/0345 final - 2012/0166 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSIÇÃO DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DA PROPOSTA
Com a adesão da República da Bulgária e da
Roménia, a União Europeia alargou a sua união aduaneira. Consequentemente, em
conformidade com as regras da OMC (artigo XXIV, n.º 6, do GATT), a União
Europeia teve de dar início a negociações com os membros da OMC com poderes de
negociação em listas de qualquer dos membros aderentes, a fim de chegar a
acordo quanto a um ajustamento compensatório. Esse ajustamento é devido, caso a
adoção do regime pautal externo da UE resulte num aumento dos direitos que
ultrapasse o nível em relação ao qual o país aderente se comprometeu no âmbito
da OMC, tendo paralelamente «devidamente em conta as reduções dos direitos
aduaneiros respeitantes à mesma linha pautal efetuadas por outras entidades
constitutivas da união aduaneira aquando do seu estabelecimento».
Em 29 de janeiro de 2007, o Conselho autorizou
a Comissão a iniciar negociações em conformidade com o artigo XXIV, n.º 6, do
GATT de 1994. A Comissão negociou, com os membros da OMC que possuem poderes de
negociação, a questão da retirada de concessões específicas decorrente da
retirada das listas da República da Bulgária e da Roménia, no contexto da
adesão destes países à União Europeia. 
As negociações com os Estados Unidos da América
resultaram num projeto de Acordo sob a forma de troca de cartas, que foi
rubricado pela parte UE em 21 de dezembro de 2011, em Bruxelas, e pela parte
EUA, em 17 de fevereiro, em Washington D.C.
2.           RESULTADOS DAS CONSULTAS ÀS PARTES
INTERESSADAS E AVALIAÇÕES DE IMPACTO
As negociações foram conduzidas pela Comissão
no âmbito das diretrizes de negociação emitidas pelo Conselho. O Conselho (CPC)
e o Parlamento Europeu (INTA) foram informados do texto do projeto de acordo
antes de este ser rubricado.
3.           ELEMENTOS JURÍDICOS DA PROPOSTA
A presente proposta solicita ao Conselho que
autorize a assinatura do Acordo sob forma de troca de cartas com os Estados
Unidos da América. É apresentada paralelamente também uma proposta, em
separado, relativa à conclusão do presente Acordo.
O regulamento de execução irá consequentemente
ser adotado pela Comissão, como previsto no artigo 144.º do Regulamento
«Organização Comum dos Mercados» (OCM) [Regulamento (CE) n.º 1234/2007] e no
artigo 7.º do Regulamento (CE) n.º 1216/2009 que estabelece o regime de trocas
aplicável a certas mercadorias resultantes da transformação de produtos
agrícolas.
2012/0166 (NLE)
Proposta de
DECISÃO DO CONSELHO
relativa à assinatura, em nome da União
Europeia, do Acordo sob forma de troca de cartas entre a União Europeia e os
Estados Unidos da América, nos termos do artigo XXIV, n.º 6, e do artigo XXVIII
do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no que
respeita à alteração de concessões previstas nas listas da República da Bulgária
e da Roménia, no contexto da adesão destes países à União Europeia
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento
da União Europeia, nomeadamente o artigo 207.º, n.º 4, primeiro parágrafo, em
conjugação com o artigo 218.º, n.º 5,
Tendo em conta a proposta da Comissão
Europeia,
Considerando o seguinte:
(1)       Em 29 de janeiro de 2007, o
Conselho autorizou a Comissão a iniciar negociações com determinados membros da
Organização Mundial do Comércio, nos termos do artigo XXIV, n.º 6, do Acordo
Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no contexto da adesão
da República da Bulgária e da Roménia à União Europeia.
(2)       As negociações foram
conduzidas pela Comissão no âmbito das diretrizes de negociação adotadas pelo
Conselho.
(3)       Essas negociações foram
concluídas e o Acordo sob forma de troca de cartas entre a União Europeia e os
Estados Unidos da América, nos termos do artigo XXIV, n.º 6, e do artigo XXVIII
do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no que
respeita à alteração de concessões previstas nas listas da República da
Bulgária e da Roménia, no contexto da adesão destes países à União Europeia
(«Acordo») foi rubricado por um representante da União Europeia, em 21 dezembro
2011, e por um representante dos Estados Unidos da América, em 17 de fevereiro
de 2012.
(4)       O presente Acordo deverá ser
assinado,
ADOTOU A PRESENTE DECISÃO:
Artigo 1.º
É aprovada a assinatura, em nome da União, do
Acordo sob forma de troca de cartas entre a União Europeia e os Estados Unidos
da América, nos termos do artigo XXIV, n.º 6, e do artigo XXVIII do Acordo
Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no que respeita à
alteração de concessões previstas nas listas da República da Bulgária e da Roménia,
no contexto da adesão destes países à União Europeia («Acordo»), sob reserva da
celebração do Acordo.
O texto do Acordo a assinar figura em anexo à
presente decisão.
Artigo
2.º
O Presidente do Conselho fica autorizado a
designar a(s) pessoa(s) com poderes para assinar o Acordo, em nome da União.
Artigo 3.º
A presente decisão entra em vigor na data da
sua adoção.
Feito em Bruxelas, em
                                                                       Pelo
Conselho
                                                                       O
Presidente
ANEXO
ACORDO
SOB FORMA DE TROCA DE CARTAS
entre a União Europeia e os Estados Unidos
da América, nos termos do artigo XXIV, n.º 6, e do artigo XXVIII do Acordo
Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no que respeita à
alteração de concessões previstas nas listas da República da Bulgária e da
Roménia, no contexto da adesão destes países à União Europeia
A.
Carta da União Europeia
Local,
data
Excelentíssimo Senhor,
Na sequência das
negociações ao abrigo do artigo XXIV, n.º 6, e do artigo XXVIII do Acordo Geral
sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no que respeita à alteração
das listas da República da Bulgária e da Roménia, no contexto da adesão destes
países à União Europeia, tenho a honra de confirmar que foi acordado o
seguinte:
1.         A União
Europeia integrará e consolidará na sua lista da OMC para o território aduaneiro
da UE 27 as concessões que figuravam na lista para o território aduaneiro
da UE 25, com as alterações constantes da presente carta. 
Aditar 4680
toneladas ao contingente pautal específico da UE para os Estados Unidos
relativo a «Carnes e miudezas, comestíveis, frescas, refrigeradas ou
congeladas, de aves», mantendo os atuais direitos dentro do contingente. 
(posições pautais 0207 1110, 0207 1130, 0207
1190, 0207 1210, 0207 1290, 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207
1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1410, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440,
0207 1450, 0207 1460, 0207 1470, 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590,
0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207
2670, 0207 2680, 0207 2710, 0207 2720, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750,
0207 2760, 0207 2770, 0207 2780);
Aditar 200 toneladas ao contingente pautal
específico da UE para os Estados Unidos da América relativo a «Pernas e lombos
desossados e congelados», mantendo o atual direito de 250 €/t dentro do
contingente (posições pautais ex 0203 1955 e ex 0203 2955);
Criar um contingente pautal específico da UE
para os Estados Unidos da América de 1550 toneladas relativo a «Preparações
alimentícias», com um direito «Elemento Agrícola» dentro do contingente
(posição pautal 2106 9098); 
Aditar 600 toneladas (erga omnes) ao
contingente pautal da UE relativo a «Pedaços da espécie suína doméstica,
frescos, refrigerados ou congelados, com ou sem osso, excluindo os lombinhos
apresentados separadamente», mantendo os atuais direitos dentro do contingente
(posições pautais 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915,
ex 0203 1955, 0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203
2915, ex 0203 2955, 0203 2959);
Aditar 500 toneladas (erga omnes) ao
contingente pautal da UE relativo a «Pedaços de frangos, frescos, refrigerados
ou congelados», mantendo os atuais direitos dentro do contingente (posições
pautais 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360,
0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1460);
Aditar 400 toneladas (erga omnes) ao
contingente pautal da UE relativo a «Pedaços de galos ou de galinhas», mantendo
o atual direito de 795 €/t dentro do contingente (posição pautal 0207 1410);
Aditar 580 toneladas (erga omnes) ao
contingente pautal da UE relativo a «Carne de peru, fresca, refrigerada ou
congelada», mantendo os atuais direitos dentro do contingente (posições pautais
0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207
2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2730,
0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770);
Se todos os procedimentos internos exigidos
para que a UE integre e consolide na sua lista da OMC as alterações referidas
na presente carta não estiverem concluídos 60 dias antes da expiração do prazo
para os Estados Unidos da América exercerem o seu direito de retirar concessões
substancialmente equivalentes nos termos do artigo XXVIII do GATT, a UE
solicitará que o Conselho para o Comércio de Mercadorias da OMC aprove, antes
da expiração do prazo, uma prorrogação do prazo. Essa prorrogação será
suficientemente longa para assegurar que todos esses procedimentos internos da
UE estão concluídos 60 dias antes da expiração do prazo para os Estados Unidos
da América exercerem os seus direitos ao abrigo do artigo XXVIII do GATT.
2.         Em paralelo à negociação das
alterações acima referidas e decorrente também do alargamento do território
aduaneiro da União Europeia, a fim de incluir a República da Bulgária e a
Roménia, os Estados Unidos da América apresentarão, no prazo de 21 a contar da
entrada em vigor do presente acordo, para publicação no Registo Federal norte‑americano,
um aviso de alteração dos contingentes pautais de importação relativos a
queijos atribuídos à União Europeia nas notas adicionais dos Estados Unidos
da América 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 e 25 do capítulo 04, do Harmonized
Tariff Schedule dos Estados Unidos da América, por forma a refletir o
alargamento do território aduaneiro da União Europeia, a fim de incluir a
Bulgária e a Roménia.
3.         Podem realizar‑se consultas a
qualquer momento, relativamente a todas as matérias supra, a pedido de
uma das Partes.
Muito agradeceria a Vossa Excelência se
dignasse confirmar o acordo do Governo de Vossa Excelência quanto ao teor da
presente carta. Tenho a honra de propor a Vossa Excelência que, se for o caso,
a presente carta e a confirmação de Vossa Excelência constituam, em conjunto,
um Acordo sob forma de troca de cartas entre a União Europeia e os Estados
Unidos da América («Acordo»).
A União Europeia e os Estados Unidos da
América notificar‑se‑ão mutuamente, por escrito, da conclusão de
todas as formalidades internas necessárias à entrada em vigor do presente
Acordo. O presente Acordo entra em vigor 14 dias após a data de receção da
última notificação.
Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os
protestos da minha mais elevada consideração.
Pela
União Europeia
B.
Carta dos Estados Unidos da América
Local,
data
Excelentíssimo Senhor, 
Tenho a honra de acusar a receção da carta de
Vossa Excelência datada de […] do seguinte teor:
«Na sequência das
negociações, nos termos do artigo XXIV, n.º 6, e do artigo XXVIII do Acordo
Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) de 1994, no que respeita à
alteração das listas da República da Bulgária e da Roménia, no contexto da
adesão destes países à União Europeia, tenho a honra de confirmar que foi
acordado o seguinte:
1.         A União
Europeia integrará e consolidará na sua lista da OMC para o território
aduaneiro da UE 27 as concessões que figuravam na lista para o território
aduaneiro da UE 25, com as alterações constantes da presente carta.
Aditar 4680
toneladas ao contingente pautal específico da UE para os Estados Unidos
relativo a «Carnes e miudezas, comestíveis, frescas, refrigeradas ou
congeladas, de aves», mantendo os atuais direitos dentro do contingente.
(posições pautais 0207 1110, 0207 1130, 0207
1190, 0207 1210, 0207 1290, 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207
1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1410, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440,
0207 1450, 0207 1460, 0207 1470, 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590,
0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207
2670, 0207 2680, 0207 2710, 0207 2720, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750,
0207 2760, 0207 2770, 0207 2780);
Aditar 200 toneladas ao contingente pautal
específico da UE para os Estados Unidos da América relativo a «Pernas e lombos
desossados e congelados», mantendo o atual direito de 250 €/t dentro do
contingente (posições pautais ex 0203 1955 e ex 0203 2955);
Criar um contingente pautal específico da UE
para os Estados Unidos da América de 1550 toneladas relativo a «Preparações
alimentícias», com um direito «Elemento Agrícola» dentro do contingente
(posição pautal 2106 9098);
Aditar 600 toneladas (erga omnes) ao
contingente pautal da UE relativo a «Pedaços da espécie suína doméstica,
frescos, refrigerados ou congelados, com ou sem osso, excluindo os lombinhos
apresentados separadamente», mantendo os atuais direitos dentro do contingente
(posições pautais 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915,
ex 0203 1955, 0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203
2915, ex 0203 2955, 0203 2959);
Aditar 500 toneladas (erga omnes) ao
contingente pautal da UE relativo a «Pedaços de frangos, frescos, refrigerados
ou congelados», mantendo os atuais direitos dentro do contingente (posições
pautais 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360,
0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1460);
Aditar 400 toneladas (erga omnes) ao
contingente pautal da UE relativo a «Pedaços de galos ou de galinhas», mantendo
o atual direito de 795 €/t dentro do contingente (posição pautal 0207 1410);
Aditar 580 toneladas (erga omnes) ao
contingente pautal da UE relativo a «Carne de peru, fresca, refrigerada ou
congelada», mantendo os atuais direitos dentro do contingente (posições pautais
0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207
2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2730,
0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770);
Se todos os procedimentos internos exigidos
para que a UE integre e consolide na sua lista da OMC as alterações referidas
na presente carta não estiverem concluídos 60 dias antes da expiração do prazo
para os Estados Unidos da América exercerem o seu direito de retirar concessões
substancialmente equivalentes nos termos do artigo XXVIII do GATT, a UE
solicitará que o Conselho para o Comércio de Mercadorias da OMC aprove, antes
da expiração do prazo, uma prorrogação do prazo. Essa prorrogação será
suficientemente longa para assegurar que todos esses procedimentos internos da
UE estão concluídos 60 dias antes da expiração do prazo para os Estados Unidos
da América exercerem os seus direitos ao abrigo do artigo XXVIII do GATT.
2.         Em paralelo à negociação das
alterações acima referidas e decorrente também do alargamento do território
aduaneiro da União Europeia, a fim de incluir a República da Bulgária e a
Roménia, os Estados Unidos da América apresentarão, no prazo de 21 a contar da
data de entrada em vigor do presente acordo, para publicação no Registo Federal
norte‑americano, um aviso de alteração dos contingentes pautais de
importação relativos a queijos atribuídos à União Europeia nas notas adicionais
dos Estados Unidos da América 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 e 25 do capítulo
04, do Harmonized Tariff Schedule dos Estados Unidos da América, por
forma a refletir o alargamento do território aduaneiro da União Europeia, a fim
de incluir a Bulgária e a Roménia.
3.         Podem realizar‑se consultas a
qualquer momento, relativamente a todas as matérias supra, a pedido de
uma das Partes.
Muito agradeceria a Vossa Excelência se
dignasse confirmar o acordo do Governo de Vossa Excelência quanto ao teor da
presente carta. Tenho a honra de propor a Vossa Excelência que, se for o caso,
a presente carta e a confirmação de Vossa Excelência constituam, em conjunto,
um Acordo sob forma de troca de cartas entre a União Europeia e os Estados
Unidos da América («Acordo»).
A União Europeia e os Estados Unidos da
América notificar‑se‑ão mutuamente, por escrito, da conclusão de
todas as formalidades internas necessárias à entrada em vigor do presente
Acordo. O presente Acordo entra em vigor 14 dias após a data de receção da
última notificação.»
Tenho a honra de comunicar o acordo do meu
Governo sobre a carta que precede.
Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os
protestos da minha mais elevada consideração.
Em
nome dos Estados Unidos da América