CELEX: 
Language: it
Date: 1974-09-05 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 27 giugno 1974, per la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e il regno ascemita di Giordania relativo alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare #Accordo tra la Comunità economica europea ed il regno ascemita di Giordania relativo alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare

5 . 9 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 243 / 1
                                                              II
                         (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                                                                                    $
                                                 CONSIGLIO
                                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                    del 27 giugno 1974
               per la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e il regno ascemita
                    di Giordania relativo alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare
                                                        (74/437/CEE)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              di Giordania relativo alla fornitura di butteroil a
                                                                  titolo di aiuto alimentare, il cui testo è allegato alla
visto il trattato che istituisce la Comunità economica            presente decisione.
europea, in particolare gli articoli 113 , 114 e 228,
vista la raccomandazione della Commissione,                                               Articolo 2
considerando che, con il regolamento ( CEE) n. 530/               Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare
74 (x) il Consiglio ha deciso di mettere a disposizione           le persone abilitate a firmare l'accordo e a conferire
del regno ascemita di Giordania 1 000 tonnellate                  loro i poteri necessari per impegnare la Comunità,
di butteroil,
DECIDE :                                                          Fatto a Lussemburgo, addì 27 giugno 1974.
                         Articolo 1                                                                    Per il Consiglio
È concluso, a nome della Comunità, l'accordo tra                                                         ^ Presidente
la Comunità economica europea ed il regno ascemita                                                      K. GSCHEIDLE
(*) GU n. L 65 del 7. 3. 1974, pag. 1 .
 ---documentbreak---   N. L 243/2                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  5 . 9 . 74
                                                         ACCORDO
              tra la Comunità economica europea ed il regno ascemita di Giordania relativo alla for­
                                      nitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
              da una parte,
              IL GOVERNO DEL REGNO ASCEMITA DI GIORDANIA,
              dall'altra ,
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come pleni­
              potenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DEL REGNO ASCEMITA DI GIORDANIA :
              1 QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                           Articolo 1                                                     Articolo IV
La Comunità economica europea, in seguito chia­
mata « Comunità », fornisce a titolo di dono al                    Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
 regno ascemita di Giordania, in seguito chiamato                  consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto ed
 « paese destinatario », un quantitativo di 1 000 ton­             a distribuirlo gratuitamente alle popolazioni rifugiate.
 nellate di butteroil la cui qualità e condizioni di
imballaggio sono definite nell'allegato I che fa parte
integrante del presente accordo.                                                           Articolo V
                         Articolo li
                                                                   Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­
                                                                   sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
Le consegne sono effettuate secondo le modalità
                                                                   recato alla struttura normale della produzione nazio­
previste all'allegato II che fa parte integrante del
                                                                   nale e del commercio internazionale. A tal fine, esse
presente accordo .
                                                                   prendono le misure necessarie per assicurare che le
                                                                   forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si
                        Articolo III                               sostituiscano, alle operazioni commerciali che sarebbe
                                                                   lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­
zione del prodotto fornito a partire dal punto di                                         Articolo VI
consegna sino ai luoghi di destinazione.
Esso si impegna a porre la massima cura nell'assi­
curare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo                Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­
non rechi pregiudizio al libero gioco di un'equa                   sizioni per impedire :
concorrenza . I problemi che potrebbero sorgere al
riguardo formeranno oggetto di consultazioni ai sensi              — la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo
dell'articolo Vili del presente accordo.                               di aiuto, nonché dei prodotti da esso derivati ;
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 74                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 243 /3
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                            relative spese di trasporto marittimo e di assicura­
     durante i primi 6 mesi dopo l'ultima consegna,                        zione ;
     sia del prodotto ottenuto localmente ed avente
     la stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto,           — ogni tre mesi e fino ad esaurimento completo
     sia dei prodotti da esso derivati .                                   dei quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quan­
                                                                           tità distribuite, numero e qualità dei beneficiari,
                                                                           luoghi, ritmo e modo di distribuzione.
                          Articolo VII
                                                                                             Articolo Vili
Il paese destinatario si impegna ad informare la                      Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si
Comunità delle modalità di esecuzione del presente                    consultano su tutti i problemi riguardanti l'appli­
accordo . A tal fine esso comunica alla Commissione
                                                                      cazione del presente accordo.
delle Comunità europee i dati seguenti :
— immediatamente dopo le operazioni di scarico di                                             Articolo IX
     ogni quantitativo : porto e data di arrivo della
     nave ; natura, quantità e osservazioni eventuali                 Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
     sulla qualità del prodotto scaricato ; data in cui               in lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese
     le operazioni di scarico sono state terminate ;                  e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                           ALLEGATO I
                                                            BUTTEROIL
                                         QUALITÀ E CONDIZIONI DI IMBALLAGGIO
                I. Requisiti di qualità
                    a ) Caratteristiche del prodotto :
                        Concentrato di materie grasse del latte contenente almeno il 99,8% di materie grasse pure
                    b) Composizione tipo :
                        (Analisi effettuata al momento della fabbricazione e dell'imballaggio)
                        — Umidità e componenti non grassi del latte : massimo 0,2%
                        — Materie grasse : almeno 99,8 %
                        — Acidi grassi liberi : massimo 0,5% (espressi in acido oleico)
                        — Indice di perossido/kg : massimo 1 unità (in milli-equivalenti di ossigeno attivo per kg^
                        — Sapore : franco
                        — Odore : assenza di odori estranei al butteroil .
               II . Condizioni d'imballaggio
                    a ) Barattoli metallici da 20 kg ; 1 barattolo per ciascuna scatola di cartone .
                    b) Iscrizione sull'imballaggio (in lingua inglese) :
                        BUTTEROIL — GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE
                        HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN FOR FREE DISTRIBUTION
 ---pagebreak--- N. L 243/4                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      5 . 9 . 74
                                                        ALLEGATO II
                              DISPOSIZIONI PREVISTE ALL'ARTICOLO II DELL'ACCORDO
                         CAPITOLO I                               Le altre spese di cui al primo comma sono rimborsate
                                                                  dalla Comunità solo se sono state pagate dal paese desti­
                                                                  natario con il suo accordo .
                     Disposizioni generali
                          Articolo 1                                                         Articolo S
La consegna è effettuata ed i rischi passano dalla Comu­          Se la Comunità non è in grado di fornire tutta la merce
nità al paese destinatario nel momento in cui la merce è          o parte di essa alla data e nei termini previsti dall'articolo
depositata al punto di esportazione designato dalla Com­          6, i mandatari della Comunità e del paese destinatario
missione delle Comunità europee, nel luogo indicato dal           possono, fatto salvo l'articolo 4, fissare di comune accor­
paese destinatario o dal suo mandatario di cui all'articolo        do una nuova data ed un nuovo termine di consegna della
2, alle condizioni di cui al presente allegato. Salvo gli         merce o della parte di essa non consegnata.
articoli 7 e 8, le spese sono sostenute dalla Comuità fino
alla consegna della merce e dal paese destinatario dal mo­
mento della consegna in poi.                                                              CAPITOLO III
                           Articolo 2                                          Obblighi del paese destinatario
Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato                                    Articolo 6
la Comunità designa — eventualmente per ogni lotto —
un mandatario di cui comunica immediatamente nome
ed indirizzo al paese destinatario. Il paese destinatario          Dopo aver preso contatto con la Comunità, il paese desti­
 designa per ciascun porto d'imbarco un mandatario di              natario mette a disposizione per il trasporto di tutti i
 cui comunica alla Comunità sollecitamente, possibilmente          quantitativi di cui all'articolo I dell'accordo una o più
prima della designazione del mandatario di quest'ultima,           navi di stazza adeguata alle normali possibilità del porto
 nome e indirizzo.                                                 d'imbarco. Dette navi devono essere pronte a caricare ad
                                                                   una data che rientri nel periodo previsto all'articolo 3 .
                           Articolo 3                              Il mandatario del paese destinatario comunica alla Comu­
                                                                   nità non appena ne viene a conoscenza, possibilmente 20
 Prima dell'inizio delle procedure di designazione del             giorni prima e in ogni caso almeno 10 giorni liberi prima
 mandatario della Comunità di cui all'articolo 2, la Com­          dell'inizio della consegna, la data di cui sopra e quella
 missione delle Comunità europee e il paese destinatario           di inizio della consegna.
 fissano di comune accordo il periodo durante il quale do­
 vrà iniziarsi la consegna.                                        Egli fissa inoltre, con il mandatario della Comunità, il
                                                                   ritmo di consegna.
                         CAPITOLO II                                                         Articolo 7
                    Obblighi della Comunità                        Se il paese destinatario non è in grado d'iniziare il carico
                                                                   alla data prevista all'articolo 6, primo comma, il manda­
                                                                   tario del paese destinatario ne informa senza indugio il
                            Articolo 4                             mandatario della Comunità.
 Se la Comunità non è in grado d iniziare la consegna alla         In tal caso, i mandatari della Comunità e del paese de­
 data ed al ritmo previsti dall'articolo 6, le relative even­      stinatario possono fissare di comune accordo, una nuova
 tuali spese per il paese destinatario, segnatamente le con­       data per l'inizio della consegna ed eventualmente un
 trostallie, il nolo « vuoto per pieno » ed il nolo a vuoto        nuovo ritmo di consegna. Le spese dovute a detto ritardo
 sono a carico della Comunità                                      sono comunque a carico del paese destinatario, salvo casi
                                                                   di forza maggiore.
 Le aliquote e modalità di controstallia fissate nei contratti
 tra il paese destinatario e il vettore devono essere state        Se la nuova data prevista al secondo comma è posteriore
 preventivamente pattuite tra il paese destinatario e il           di oltre 30 giorni liberi alla data d'imbarco prevista al­
 mandatario della Comunità .                                       l'articolo 6, primo comma, la Comunità può disporre della
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 243 /5
merce fatto salvo l'impegno previsto all'articolo I dell'ac­       cui all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle
cordo .                                                            spese derivanti da questa rinuncia.
                          Articolo 8                               Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di
                                                                   comunicazioni da parte del paese destinatario, si consi­
Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave        dera comunque avvenuta la rinuncia.
non può esere portato a bordo nella sua totalità il paese
destinatario informa la Comunità al più presto possibile,
al massimo entro 15 giorni liberi dalla fine del carico, se                                 Articolo 9
intende accettare il saldo o rinunciarvi.
Nel primo caso l'articolo 7, secondo e terzo comma, è              Alla consegna della merce, il paese destinatario rilascia
                                                                   al mandatario della Comunità un certificato di avvenuta
applicabile a tale saldo, se non ne è ancora avvenuta la
consegna .                                                         consegna su cui sono indicati il porto d'imbarco, la data
                                                                   dell'avvenuta consegna, la natura, la quantità della merce
Nella seconda ipotesi, la Comunità può ritenere di avere           presa in consegna con eventuali osservazioni sulla qualità
assolto nei confronti del paese destinatario l'impegno di          di detta merce.
               Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di un aiuto alimentare tra
                          la Comunità economica europea e il regno ascemita di Giordania
               L'accordo tra la Comunità economica europea e la Giordania relativo alla fornitura
               di butteroil a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere il 27
               giugno 1974, è stato firmato a Bruxelles il 28 giugno 1974
               a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Ulrich Lebsanft, Ambasciatore
               straordinario e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti,
               e dal sig Hans-Broder Krohn, direttore generale dello Sviluppo e della Cooperazione
               della Commissione delle Comunità europee ; a nome del governo di Giordania dal sig.
               Nijmeddin Dajani, ambasciatore, capo della missione di tale paese presso le Comunità
               europee .
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 5 . 9 . 74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 243 /5
merce fatto salvo l'impegno previsto all'articolo I dell'ac­       cui all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle
cordo .                                                            spese derivanti da questa rinuncia.
                          Articolo 8                               Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di
                                                                   comunicazioni da parte del paese destinatario, si consi­
Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave        dera comunque avvenuta la rinuncia.
non può esere portato a bordo nella sua totalità il paese
destinatario informa la Comunità al più presto possibile,
al massimo entro 15 giorni liberi dalla fine del carico, se                                 Articolo 9
intende accettare il saldo o rinunciarvi.
Nel primo caso l'articolo 7, secondo e terzo comma, è              Alla consegna della merce, il paese destinatario rilascia
                                                                   al mandatario della Comunità un certificato di avvenuta
applicabile a tale saldo, se non ne è ancora avvenuta la
consegna .                                                         consegna su cui sono indicati il porto d'imbarco, la data
                                                                   dell'avvenuta consegna, la natura, la quantità della merce
Nella seconda ipotesi, la Comunità può ritenere di avere           presa in consegna con eventuali osservazioni sulla qualità
assolto nei confronti del paese destinatario l'impegno di          di detta merce.
               Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di un aiuto alimentare tra
                          la Comunità economica europea e il regno ascemita di Giordania
               L'accordo tra la Comunità economica europea e la Giordania relativo alla fornitura
               di butteroil a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere il 27
               giugno 1974, è stato firmato a Bruxelles il 28 giugno 1974
               a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Ulrich Lebsanft, Ambasciatore
               straordinario e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti,
               e dal sig Hans-Broder Krohn, direttore generale dello Sviluppo e della Cooperazione
               della Commissione delle Comunità europee ; a nome del governo di Giordania dal sig.
               Nijmeddin Dajani, ambasciatore, capo della missione di tale paese presso le Comunità
               europee .