CELEX: 31987R2216
Language: de
Date: 1987-07-24 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2216/87 der Kommission vom 24. Juli 1987 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1432/87

Avis juridique important

|

31987R2216

Verordnung (EWG) Nr. 2216/87 der Kommission vom 24. Juli 1987 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1432/87  

Amtsblatt Nr. L 204 vom 25/07/1987 S. 0055 - 0060

*****  VERORDNUNG  (EWG) Nr. 2216/87 DER KOMMISSION  vom 24. Juli 1987  über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1432/87  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 467/87 (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3,  in Erwägung nachstehender Gründe:  Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommission vom 5. September 1984 mit besonderen Einzelheiten für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen (3) kann beim Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren in zwei Phasen angewandt werden.  Einige Interventionsstellen verfügen über grosse Bestände an entbeintem Interventionsfleisch. Wegen der hohen Kosten, die sich aus der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlängerung der Lagerzeit zu vermeiden. Für die genannten Erzeugnisse bestehen Absatzmärkte in bestimmten Drittländern.  Es empfiehlt sich daher, das übrige Fleisch gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 2824/85 der Kommission (4) zum Verkauf anzubieten.  Für die Ausfuhr des Fleisches muß eine Frist gesetzt werden, bei der Artikel 5 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2377/80 der Kommission vom 4. September 1980 über besondere Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen für Rindfleisch (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 520/87 (6), zu berücksichtigen ist.  Die Ausfuhr des gemäß dieser Verordnung verkauften Fleisches muß durch die Stellung einer Kaution gewährleistet werden, deren Höhe von dem Kautionsbetrag nach Artikel 15 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (7) abweichen kann. Diese Kaution ist freizugeben, wenn der Nachweis nach Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 der Kommission (8), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1432/87 (9), innerhalb der Frist gemäß Artikel 31 der Verordnung (EWG) Nr. 2730/79 der Kommission (10), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1180/87 (11), erbracht worden ist.  Es ist klarzustellen, daß wegen der im Rahmen dieses Verkaufs festgesetzten Preise, um den Absatz bestimmter Teilstücke zu ermöglichen, diese Teilstücke bei der Ausfuhr die regelmässig festgesetzten Erstattungen für Rindfleisch nicht in Anspruch nehmen können. Aus dem gleichen Grund ist die Fußnote 7 aus Teil 3 des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 1956/87 der Kommission vom 3. Juli 1987 zur Festsetzung der in der Landwirtschaft anwendbaren Währungsausgleichsbeträge sowie bestimmter für ihre Anwendung erforderlichen Koeffizienten und Umrechnungskurse (12) zur Anwendung zu bringen.  Nach Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 3155/85 der Kommission vom 11. November 1985 über die Vorausfestsetzung der Währungsausgleichsbeträge (13), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1002/86 (14), kann der Währungsausgleichsbetrag nur dann im voraus festgesetzt werden, wenn die Ausfuhrerstattung im voraus festgesetzt wird. Diese Anforderung kann für die vorstehend genannten Teilstücke nicht eingehalten werden, da für sie keine Erstattungen bestehen. Aus Gründen der Gleichbehandlung ist jedoch von dieser Anforderung abzuweichen, damit Währungsausgleichsbeträge auch für diese Teilstücke im voraus festgesetzt werden können.  Die zur Ausfuhr bestimmten Erzeugnisse aus Beständen der Interventionsstellen fallen unter die Verordnung (EWG) Nr. 1687/76. Dabei ist jedoch Anhang I der genannten Verordnung für die Eintragungen auf dem Kontrollexemplar zu erweitern.  Die Verordnung (EWG) Nr. 1432/87 soll aufgehoben werden.  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  (1) Verkauft wird ein Teil der Interventionsbestände an entbeintem Rindfleisch aus Beständen der dänischen, der deutschen, der französischen, der irischen Interventionsstelle und der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs.  Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt.  Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verordnung erfolgt der Verkauf gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 2824/85.  Die Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 985/81 der Kommission (1) sind bei diesem Verkauf nicht anwendbar.  (2) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3  Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind im  Anhang I aufgeführt.  (3) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis spätestens 27. Juli 1987 um 12 Uhr bei den Interventionsstellen eingehen.  (4) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im Anhang II angegebenen Adressen erhältlich.  Artikel 2  (1) Die Übernahmefrist von zwei Monaten gemäß Artikel 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 wird durch die Übernahmefrist von drei Monaten ersetzt.  (2) Die Erzeugnisse nach Artikel 1 sind innerhalb sechs Monaten nach Abschluß des Verkaufsvertrags auszuführen.  Artikel 3  (1) Der Betrag der in Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 genannten Sicherheit wird festgesetzt auf:  - 460 ECU je 100 Kilogramm für Fleisch, genannt unter Ziffer 1 Buchstabe a), Ziffer 2 Buchstabe a), Ziffer 3 Buchstabe a), Ziffer 4 Buchstabe a) und Ziffer 5 Buchstabe a) von Anhang I,  - 360 ECU je 100 Kilogramm für Fleisch, genannt unter Ziffer 1 Buchstabe b), Ziffer 2 Buchstabe b), Ziffer 3 Buchstabe b), Ziffer 4 Buchstabe b) und Ziffer 5 Buchstabe b) von Anhang I.  (2) Unbeschadet von Artikel 15 Absätze 2 und 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 wird die Sicherheit gemäß Absatz 1 freigegeben, sobald der Nachweis nach Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 erbracht ist.  (3) Dieser Nachweis ist innerhalb des Zeitraums gemäß Artikel 31 der Verordnung (EWG) Nr. 2730/79 zu erbringen.  Artikel 4  Für das Fleisch gemäß Buchstabe b) der Absätze 1, 2, 3, 4 und 5 des Anhangs I, das gemäß dieser Verordnung verkauft wird, gilt folgendes:  a) es wird keine Ausfuhrerstattung gewährt;  b) die in Teil 3 des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 1956/87 genannte Fußnote 7 findet Anwendung und  c) abweichend von Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 3155/85 darf der Währungsausgleichsbetrag im voraus festgesetzt werden.  Wird von der vorstehend genannten Möglichkeit Gebrauch gemacht, so  - muß der Vorausfestsetzungsantrag gleichzeitig mit dem Ausfuhrlizenzantrag gestellt werden;  - muß dem Vorausfestsetzungsantrag der betreffende Verkaufsvertrag beigefügt sein;  - darf die Ausfuhrlizenz nur für Interventionsfleisch verwendet werden;  - enthält Feld 18a der Ausfuhrlizenz in einer der Sprachen der Gemeinschaft den nachstehenden Vermerk:  - Válido únicamente para carnes de intervención vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) no 2216/87  - Kun gyldig for interventionsköd solgt i henhold til forordning (EÖF) nr. 2216/87  - Nur gültig für Interventionsfleisch - Verkauf gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2216/87  - Ischýei móno gia ta kréata parémvasis poy poloýntai vásei toy kanonismoý (EOK) arith. 2216/87  - Valid only for intervention meat sold under Regulation (EEC) No 2216/87  - Seulement valable pour des viandes d'intervention vendüs sous règlement (CEE) no 2216/87  - Valido esclusivamente per carni di intervento vendute a norma del regolamento (CEE) n. 2216/87  - Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievoorraden dat wordt verkocht in het kader van Verordening (EEG) nr. 2216/87  - Apenas válido para carne de intervenção vendida nos termos do Regulamento (CEE) no 2216/87.  Artikel 5  Die Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 wird wie folgt geändert:  Im Anhang Teil I »Erzeugnisse, die in unverändertem Zustand ausgeführt werden" wird folgender Absatz mit zugehöriger Fußnote hinzugefügt:  »33. Verordnung (EWG) Nr. 2216/87 der Kommission vom 24. Juli 1987 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Bestän-  den einiger Interventionsstellen nach  dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 (33).  (33) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 55."  Artikel 6  Die Verordnung (EWG) Nr. 1432/87 ist aufgehoben.  Artikel 7  Diese Verordnung tritt am 27. Juli 1987 in Kraft.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 24. Juli 1987  Für die Kommission  Frans ANDRIESSEN  Vizepräsident  (1) ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.  (2) ABl. Nr. L 48 vom 17. 2. 1987, S. 1.  (3) ABl. Nr. L 238 vom 6. 9. 1984, S. 13.  (4) ABl. Nr. L 268 vom 10. 10. 1985, S. 14.  (5) ABl. Nr. L 241 vom 13. 9. 1980, S. 5.  (6) ABl. Nr. L 52 vom 21. 2. 1987, S. 13.  (7) ABl. Nr. L 251 vom 5. 10. 1979, S. 12.  (8) ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1.  (9) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 32.  (10) ABl. Nr. L 317 vom 12. 12. 1979, S. 1.  (11) ABl. Nr. L 113 vom 30. 4. 1987, S. 27.  (12) ABl. Nr. L 186 vom 6. 7. 1987, S. 3.  (13) ABl. Nr. L 310 vom 21. 11. 1985, S. 22.  (14) ABl. Nr. L 93 vom 8. 4. 1986, S. 8.  (1) ABL. Nr. L 99 vom 10. 4. 1981, S. 38.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (1) (2) - Mindstepriser i ECU/ton (1) (2) - Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (1) (2) - Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se ECU aná tóno (1) (2) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) (2) - Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (1) (2) - Prezzi minimi espressi in ECU per  tonnellata (1) (2) - Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (1) (2) - Preço mínimo  expresso em ECUs por tonelada (1) (2)  1.2.3 // 1. DANMARK  a) Mthrvrad med vimthrvrad 6 300  Filet med entrepste  og tyndsteg 2 900  Inderlr med kappe 2 250  Tykstegsfilet med kappe 2 250  Klthb med kappe 2 250  Yderlr med lrtthnge 2 250  v) Vryst og slag 1 125  Thorigt kthd af forfxerdinger 1 125  Skank og mthskel sammen-  iängende 1 125   // 2. FRANPSE  a) Filet 6 300  Fathch filet 2 900  Tende de tranpsie 2 350  Tranpsie grasse 2 350  Rthmsteak 2 150  Entrepste 2 350  Gte 1la noich 2 350  v) Psaisse V 1 125  Xarret 1 125  Psaisse PS 1 125  Vothle de mapsrethse 1 125  Psaisse A 1 125  Vaötte 1 125  Vothle de gte 1 125   // 3. IRELAND  a) Fillets 6 650  Striploins 2 900  Insides 2 250  Othtsides 2 250  Knthpskles 2 250  Rthmps 2 250  Psthve-rolls 2 350  v) Siins and sianks 1 125  Sianks 1 125  Siins 1 125  Plates and flanks 1 125  Foreqtharters 1 125  Flanks 1 125  Plates 1 125  Vriskets 1 125  Sianks and/or siins 1 125  Flanks and/or plates 1 125  1.2 // 4. VTHNDESREPTHVLIK DETHTSPSILAND  a) Roastveef 3 000  Overspsialen 2 300  Thnterspsialen 2 300  Kthgeln 2 300  Iften 2 100  v) Dnnthng 1 125  Iesse 1 125  Kniekeilfleispsi 1 125   // 5. THNITED KINGDOM  a) Fillets 6 300  Striploins 2 900  Topsides 2 150  Silörsides 2 150  Tiipsk flanks 2 150  Rthmps 2 150  v) Iindqtharter skirts 1 125  Siins and sianks 1 125  Pslod and stipsking 1 125  Ponies 1 125  Pony parts 1 125  Striploin flank-edge 1 125  Tiin flanks 1 125  Foreqtharter flanks 1 125  Vriskets 1 125  Forerivs 1 125  (1) En psaso de qthe los prodthpstos estn almapsenados fthera d Estado miemvro al qthe pertenezpsa el organismo de interönpsin poseedor, estos prepsios se axthstarn pson arreglo a lo dispthest en el Reglamento (PSEE) no 1805/77.  (1) I tilfälde, ioor oarerne er oplagrede thden for den medlemsstat, ioor interöntionsorganet er ixemmeithrende, tilpasses disse priser i oörensstemmelse med vestemmelserne i forordning (ETHF) nr. 1805/77.  (1) Falls die Lagerthng der Erzethgnisse athsserialv des fr die vetreffende Interöntionsstelle zthstndigen Mitgliedstaats erfolgt, serden diese Preise gemß den Oorspsiriften der Örordnthng (EsG) Nr. 1805/77 angepasst.  (1) Stin períptosi poy ta proïónta eínai apothematopoiiména ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o armódios organismós paremváseos, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.  (1) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.  (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.  (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77. (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.  (1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.  (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispüsto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.  (2) Disse priser gälder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EÖF) nr. 2173/79.  (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (2) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79.  (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2 // DANMARK:   // Direktoratet for markedsordningerne  //   // EF-Direktoratet   //   // Frederiksborggade 18   //  // DK-1360 Köbenhavn K   //   // Tel. (01) 92 70 00, telex 151 37 DK   // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:   // Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)   //   // Postfach 180 107 - Adickesallee 40   //   // D-6000 Frankfurt am Main 18   //  // Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex: 04 11 56  // FRANCE:   // OFIVAL   //   // Tour Montparnasse   //  // 33, avenü du Maine   //   // F-75755 Paris Cedex 15   //  // Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43   // IRELAND:  // Department of Agriculture   //   // Agriculture House   //  // Kildare Street   //   // Dublin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   //   // Telex 4280 and 5118   // UNITED KINGDOM:   // Intervention Board for Agricultural Produce   //  // Fountain House   //   // 2 Queens Walk   //   // Reading RG1 7QW   //   // Berks.   //   // Tel. (0734) 58 36 26   //  // Telex 848 302