CELEX: 51994PC0387(02)
Language: nl
Date: 1994-09-16
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING (EG) VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN HET PROTOCOL TOT VASTSTELLING VAN DE VOOR DE PERIODE VAN 1 JULI 1994 TOT EN MET 30 JUNI 1997 GELDENDE VISSERIJRECHTEN EN FINANCIELE COMPENSATIE, BEDOELD IN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN DE REPUBLIEK EQUATORIAAL-GUINEE INZAKE DE VISSERIJ VOOR DE KUST VAN EQUATORIAAL-GUINEE

; COMMISSIE VAN                     DE EUROPESE                    GEMEENSCHAPPEN
                                                             COM(94) 387 def.
                                                             Brussel, 16.09.1994
3                                                            94/0207 (CNS)
4
    2&
                                              Voorstel voor een
                                         BESLUIT VAN DE RAAD
                            betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de
                      vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing
                van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 1994
                tot en met 30 juni 1997 geldende vangstmogelijkheden en de financiële
            compensatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap
          en de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee inzake de visserij voor de kust
                                           van Equatoriaal-Guinee
                                              Voorstel voor een
                                 VERORDENING (EG) VAN DE RAAD                        9W)207(CNS)
                                  betreffende de sluiting van het Protocol
                          tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 1994
                     tot en met 30 juni 1997 geldende visserijrechten en financiële
              compensatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap
          en de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee inzake de visserij voor de kust
                                           van Equatoriaal-Guinee
                                       (door de Commissie ingediend)
%
  ^a$!
 ---pagebreak---                                    TOELICHTING                                  <z
De geldigheidsduur van het Protocol bij de Visserij-overeenkomst tussen de EG en
de Equatoriaal Guinee verstrijkt op 26.6.1992. Op 30.6.1994 is een nieuw protocol
tussen beide partijen geparafeerd inzake de technische en financiële voorwaarden
voor visserij door vaartuigen uit de EG in de wateren van de Equatoriaal Guinee
gedurende de periode van 1.7.1994 tot en met 30.6.1997.
De Commissie stelt de Raad daarom voor om bij
- besluit zijn goedkeuring te hechten aan de ontwerp-overeenkomst in de vorm van
  een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het nieuwe protocol in
  afwachting van de definitieve inwerkingtreding daarvan;
- bij verordening zijn goedkeuring te hechten aan het protocol tot vaststelling van
  de visserijrechten en de desbetreffende technische en financiële voorwaarden die
  voor de periode van 1.7.1994 tot en met 30.6.1997 zijn overeengekomen tussen de
  EG en de Equatoriaal Guinee.
 ---pagebreak---                                                                                                                                            _s
                                                              VOORSTEL VOOR EEN
                                                            BESLUIT V A N DC R A A D
                                                                    van
                       betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
                       inzake de v o o r l o p i g e toepassing van het Protocol col vaststelling van <lc v o o r tic
                       periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni .1997 geldende vangstmogelijkheden en
                       de financiële c o m p e n s a t i e , als bedoeld In de O v e r e e n k o m s t tussen d e E u r o p e s e
                                         G e m e e n s c h a p en de Regering van de Republiek E q u a t o r i a a l Guinee
                                                i m a k c de v l s s c d | voor de kust van E q u a t o r i a a l Guinee
   DB RAAD VAN DE EUROPESE                 UNIE,                                               <lst tic Ovcrccnkomit in <lc vorm.vnn ecu
                                                                                 briefwisseling dient te worden goedgekeurd onder voor
  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                            behoud van een definitie! besluit op grond van artikel •» 1
                      Gemeenschap.                                               van het Verdrag.
  Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese
          Gemeenschap en de Regering van de Republiek                            BESLUIT
 Equatoriaal Guinee inzake de visserij voor oe
 kust van Equatoriaal Guinee (1)                                                                              Artikel     I
  Gezien het voorstel van de Commissie,                                          De 'Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
  Overwegende dat de Gemeenschap en de                                           inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vast
                                                                                 stelling van de voor de periode van 1 j.u(_i f994 t o t en met
   Republiek Equatoriaal Guinea hebben                                        30 lUni ' ^ ^ geldende vangstmogelijkheden en finanocic
 onderhandeld om de wijzigingen of                                               compensatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de
    aanvullingen vast te stellen die in deze Overeenkomst                        Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek
    moeten worden aangebracht aan het einde van de geldig-                          Equatoriaal Guinee inzake de visserij voor de kust
    heidsduur van het             Protocol dat aan die Overeen-
    komst is gehecht
                                                                                   van Equatoriaal Guinee wordt namens de Gemeenschap
                                                                                   goedgekeurd.
    Overwegende dat, na deze onderhandelingen, op 30 juni
     1 9 9 4 e e n nieuw Protocol is geparafeerd;                                  De tekst van de Overeenkomst is aan dit besluit gehecht
    Overwegende dit de vissen uit de Gemeenschap op grond                                                        Artikel     2
    van dit Protocol voor de periode van 1 j u l i 1994 t o t en
met 3 0 juni 1997 vangstmogelijkheden toegewezen krijgen                            De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen
    in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van                   aan te wijzen die bevoegd zijn de Overeenkomst in de
      Equatoriaal Guinee vallen;                                                   vorm van cen briefwisseling te ondertekenen ten einde
                                                                                   daardoor de Gemeenschap te binden.
     Overwegende dat, ten einde een langere
    onderbreking in de                                                             Gedaan te Brussel.
    uitoefening van de visserij door vaartuigen uit de
    Gemeenschap te vermijden, het nieuwe Protocol zo                                                                     Vtmr tic A'i/.ii/
    spoedig mogelijk dient te worden toegepast ; dat de twee
    partijen daarom cen Overeenkomst in de vorm van een                                                                  /)c   Vtmvxttti1
    briefwisseling hebben geparafeerd die voorziet in de voor-
    lopige toepassing van het geparafeerde Protocol met
     ingang van -| j u L i I 9 9 4 .
      (') PD nr. L 2 9 v n     30.4..1967M». 1
 ---pagebreak---                                                    OVEREENKOMST
                        in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van
                                   het Protocol tot vaststelling van de voor de periode
                                                                                                                      y
                           van 1 juli 1994 tot en 30 juni 1997 geldende vangstmogelijkheden
                             en financiële compensatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen
                   de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Equatoriaal Guinee
                                 inzake de visserij voor de kust van Equatoriaal-Guinee
A. Brief van de Regering van Equatonaal-Guinee
Mijnheer,
Onder verwijzing naar het op 30 juni 1994 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de
financiële compensatie voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni 1997, heb ik de eer U mede te delen dat de
Regering van de Republiek Equatoriaal Guinee bereid is dit Protocol met ingang van 1 juli 1994 voorlopig toe te passen,
in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 7 van genoemd Protocol, op voorwaarde dat de
Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.
In dit geval dient een eerste tranche, die gelijk is aan een derde van de financiële compensatie die is vastgesteld in artikel
2 van het Protocol, te worden betaald vóór 30 november 1994.
Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige
toepassing.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                    Voor de Regering van de Republiek Equatoriaal Guinee
B. Brief van de Europese Gemeenschap
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt :
    Onder verwijzing naar het op 30 juni 1994 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de
    financiële compensatie voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni 1997, heb ik de eer U mede te delen dat de
    Regering van de Republiek Equatoriaal Guinee bereid is dit Protocol met ingang van 1 juli 1994 voorlopig toe te
    passen, in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 7 van genoemd Protocol, op voorwaarde
    dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.
In dit geval dient een eerste tranche, die gelijk is aan een derde van definanciële compensatie die is vastgesteld in artikel
2 van het Protocol, te worden betaald vóór 30 november 1994.
    Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige
    toepassing.".
Ik heb de eer U te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                          Namens de Raad van de Europese Unie
 ---pagebreak---                                                             VOORSTEL VOOR EEN
                                         V E R O R D E N I N G ( EG) Nr.             VAN DE RAAD
                                                                                                                                            X
                      betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 J u l i 1994
                      tot en met 30 juni 1 9 9 7 geldende visserijrechten en financiële compensatie, bedoeld in de
                      Overeenkomst tussen de Europese                          Gemeenschap en de Regering van de
                         Republiek Equatoriaal-Guinee in/akc de visserij voor de kust van F.quatoriaal-Guinec
            UE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE.                                           nr.Kii Di-:  VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
            Gelet op het V/crdrag tot oprichting van de Europese
                                                                                                                Artikel 1
            Gcmceschap, inzonderheid op artikel 228. lid 2 en 3. eerste
            alinea. |uncto artikel 43.                                              Het Protocol rot vaststelling van de voor de periode van
                                                                                   1 J u l i 1994101 en met 3QJuni 1997geldendc visserijrechten
                                                                                    en financiële compensatie, bedoeld in de Overeenkomst
            Gezien het voorstel van de Commissie,                                   tussen de Europese                     Gemeenschap en de Rege-
                                                                                    ring van de Republiek Equatoriaal-Guinee inzake de visserij
            Gezien hei advies van het Europese Parlement ('),                       voor de kust van Equatoriaal-Guinee, wordt namens de
                                                                                    Gemeenschap goedgekeurd.
            Overwegende dat, overeenkomstig                                          De tekst   \.in   het  Protocol     is aan  deze  verordening
                                    de Overeenkomst tussen de Europese              gehecht.
                           Gemeenschap en de Regering van de Republiek
            Equatoriaal-Guinee inzake de visserij voor de kust van                                              Artikel 2
            Equatoriaal-Guinee ( 2 )
                                                                 door de twee
                                                                                     De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aan te
            partijen is onderhandeld om te bepalen welke wijzigingen of
                                                                                     wijzen die bevoegd zijn dit Protocol te ondertekenen ten
            aanvullingen in die Overeenkomst dienen te worden aange-
                                                                                     einde daardoor de Gemeenschap te binden.
            bracht aan het einde van de toepassingsperiode van het
            Protocol;
                                                                                                                 Artikel     3
            Overwegende dat ter afronding van die onderhandelingen op                Deze verordening treedt in werking o p de derde dag volgende
           30 juni 1994 een Protocol tot vaststelling van de voor de                 op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de
            periode van 1 J u l i 1994 t o t e n m e t 3 0 juni 1997 geldende        Europese     Gemeenschappen.
            visserijrechten en financiële compensatie, bedoeld in voor-
            noemde Overeenkomst, is geparafeerd;
            Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is dit
            Protocol goed te keuren,
                    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                    Lid-Staat.
                    Gedaan te Brussel,
                                                                                                  \ our de. Raad
                                                                                                  /)i'  Voorzitter
(') PB nr. (.
 (2)>B nr. I 29 van M\. 1. 1987, hl/.. 1
 ---pagebreak---                                                                               G
                                   PROTOCOL
   tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30
                                  juni 1997
      geldende vangstmogelijkheden en financiële compensatie, bedoeld
              in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap
             en de Regering van de Republiek Ecruatoriaal-Guinee
           inzake de visserij voor de kust van Ecruatoriaal-Guinee
                                  Artikel 1
De krachtens artikel 2 van de Overeenkomst verleende vangstmogelijkheden
worden voor een periode van drie jaar, ingaande op 1 juli 1994, vastgesteld
op :
1.    vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen : 47 vaartuigen,
2.    vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug : 2 vaartuigen,
3.    vaartuigen voor de tonijnvisserij met de hengel : 4 vaartuigen.
                                  Artikel 2
1.    De in artikel 6 van de Overeenkomst bedoelde financiële compensatie
      wordt vastgesteld op 412.500 ecu voor de in artikel 1 bedoelde periode,
      te betalen in drie gelijke jaarlijkse tranches. Deze compensatie
      betreft een jaarlijks in de wateren van Equatoriaal-Guinee gevangen
      hoeveelheid tonijn van 2.750 ton. Indien de door de schepen van de
      Gemeenschap in de visserij zone van Equatoriaal-Guinee gevangen
      hoeveelheid tonijn deze hoeveelheid overschrijdt, wordt dit bedrag
      dienovereenkomstig verhoogd.
2.    De besteding van deze compensatie valt volledig onder de bevoegdheid
      van de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee.
3.    De financiële compensatie wordt overgemaakt op rekening nr. 4160 die
      ten name van de Schatkist van de Republiek Equatoriaal-Guinee is
      geopend bij de Banque des Etats d'Afrique Centrale (BEAC) in Malabo.
      Eventuele wijzigingen worden medegedeeld aan de Commissie van de
      Europese Gemeenschappen.
                                  Artikel 3
De Gemeenschap zal bovendien tijdens de in artikel 1 bedoelde periode
voor 120.000 ecu bijdragen in de financiering van een wetenschappelijk of
technisch programma van Equatoriaal-Guinee dat gericht is op verbetering
van de kennis van de visbestanden van de exclusieve economische zone van
Equatoriaal-Guinee.
 ---pagebreak---                                                                            }
Dit bedrag zal ter beschikking worden gesteld van de Regering van de
Republiek Equatoriaal-Guinee en zal op de door de autoriteiten van
Equatoriaal-Guinee opgegeven rekening worden overgemaakt.
De bevoegde autoriteiten van Equatoriaal-Guinee zenden de Commissie een kort
verslag over de aanwending van dit bedrag.
                                  Artikel 4
De twee partijen zijn het erover eens dat de verbetering van de kennis van
de bij de zeevisserij betrokken personen essentieel is voor het succes van
hun samenwerking. Daarom zal de Gemeenschap het nodige doen om onderdanen
van Equatoriaal-Guinee te helpen bij het vinden van opleidingsmogelijkheden
in de Lid-Staten en zal zij te dien einde in de in artikel 1 bedoelde
periode beurzen beschikbaar stellen voor studie en praktijkonderwijs in de
verschillende takken van wetenschap, techniek en economie die betrekking
hebben op de visserij. Deze beurzen mogen eveneens worden gebruikt in staten
waarmee de Gemeenschap een samenwerkingsovereenkomst heeft. De totale kosten
van deze beurzen mogen niet meer bedragen dan 127.500 ecu. Een gedeelte van
dit bedrag kan op verzoek van de autoriteiten van Equatoriaal-Guinee worden
aangewend om de kosten van deelneming aan internationale bijeenkomsten of
stages op het gebied van de visserij te financieren.
Deze middelen zullen ter beschikking         worden   gesteld  naarmate   de
desbetreffende uitgaven worden gedaan.
                                 Artikel 5
Ingeval de Gemeenschap de in de artikelen 2 en 3 bedoelde betalingen niet
verricht, kan de toepassing van dit Protocol worden geschorst.
                                 Artikel 6
De bijlage bij de Overeenkomst tussen de Europese               Gemeenschap
en de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee inzake de visserij
voor de kust van Equatoriaal-Guinee wordt ingetrokken en vervangen door
de bijlage bij dit Protocol.
                                 Artikel 7
Dit Protocol treedt in werking op de datum van ondertekening.
Het is van toepassing met ingang van 1 juli 1994.
 ---pagebreak---                                   BIJLAGE
                                                                       ?
  VOORWAARDEN VOOR DE UITOEFENING VAN DE VISSERIJ DOOR VAARTUIGEN VAN DE
           GEMEENSCHAP IN DE VISSERIJZONE VAN EQUATORIAAL-GUINEE
A.   Procedures voor het aanvragen en de afgifte van vergunningen
     De vergunningen tot uitoefening van de visserij in de visserijzone
     van Equatoriaal-Guinee voor vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat
     van de Gemeenschap voeren, worden volgens onderstaande regels
     aangevraagd en afgegeven.
     De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap dienen via de delegatie
     van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in
     Equatoriaal-Guinee bij het Ministerie van Watervoorziening, Bossen
     en Herbebossing van de Republiek Equatoriaal-Guinee een aanvraag in
     voor elk vaartuig waarmee men in het kader van de overeenkomst de
     visserij wenst uit te oefenen.
     De aanvragen worden ingediend op de daartoe door de bevoegde
     autoriteiten van de Republiek Equatoriaal-Guinee verstrekte
     formulieren, waarvan een model hierbij is gevoegd (bijlage I).
     De ondertekende vergunningen worden binnen een termijn van 15
     werkdagen na de datum van indiening van de aanvraag door de bevoegde
     autoriteiten van Equatoriaal-Guinee via de delegatie van de
     Commissie van de Europese Gemeenschappen in Equatoriaal-Guinee aan
     de reders of hun vertegenwoordigers afgegeven.
     Op verzoek van de Europese Gemeenschap en in geval van aangetoonde
     overmacht kan de voor een bepaald vaartuig afgegeven vergunning
     worden vervangen door een nieuwe vergunning voor een ander vaartuig
     met soortgelijke kenmerken. De reder van het te vervangen vaartuig
     zendt de geannuleerde vergunning via de delegatie van de Commissie
     van de Europese Gemeenschappen terug naar het Ministerie van
     Watervoorziening, Bossen en Herbebossing van de Republiek
     Equatoriaal-Guinee.
     Op de nieuwe vergunning worden vermeld :
         de datum van afgifte,
         dat de vergunning in de plaats komt van de vergunning voor een
         ander vaartuig en meebrengt dat de vergunning van het vorige
         vaartuig wordt geannuleerd.
      In dit geval hoeft geen nieuw forfaitair bedrag te worden betaald.
 ---pagebreak---                                  2 -
                                                                    3
De vergunning moet steeds aan boord zijn. Zodra evenwel wordt gemeld
dat het voorschot door de Commissie van de Europese Gemeenschappen aan
de autoriteiten van Equatoriaal-Guinee is betaald, wordt het vaartuig
opgenomen in een lijst die wordt toegezonden aan de voor de
visserijcontroles verantwoordelijke autoriteiten van Equatoriaal-
Guinee. In afwachting van de officiële vergunning kan per fax een kopie
daarvan worden toegezonden die dan aan boord moet blijven, aangezien
het vaartuig op grond daarvan wordt gemachtigd de visserij uit te
oefenen totdat het originele document aankomt.
De geldigheidstermijn van de vergunningen bedraagt 1 jaar. Verlenging
is mogelijk.
De rechten bedragen 20 ecu per ton vis die in de visserij zone van
Equatoriaal-Guinee wordt gevangen.
De bevoegde autoriteiten van Equatoriaal-Guinee bepalen op welke wijze,
op welke bankrekeningen en in welke valuta de visrechten moeten worden
betaald.
De vergunningen worden afgegeven nadat aan het Ministerie van
Watervoorziening, Bossen en Herbebossing een forfaitair bedrag is
betaald van 1.000 ecu per jaar per vaartuig voor de tonijnvisserij met
de zegen en van 200 ecu per jaar per vaartuig voor de tonijnvisserij
met de hengel en per vaartuig voor de visserij met de drijvende beug.
Vangstaangiften en details over de door de reders verschuldigde rechten
De kapitein vult voor elke visreis in de visserij zone van
Equatoriaal-Guinee een vangstaangifte in volgens het model in bijlage
2. Deze aangifte wordt, leesbaar en door de kapitein ondertekend, zo
spoedig mogelijk toegezonden aan het ORSTOM of aan het Spaanse
Instituut voor Oceanografie (IEO) voor verwerking van de gegevens.
De Regering van Equatoriaal-Guinee behoudt zich het recht voor om bij
niet-naleving van deze bepaling de vergunning voor het betrokken
vaartuig te schorsen totdat deze formaliteit is vervuld en de sancties
toe te passen die zijn vastgesteld in visserijwet nr. 2/1987 van 16
februari 1987.
Vóór 15 april stellen de Lid-Staten de Commissie van de Europese
Gemeenschappen in kennis van de totale hoeveelheid vis die het
afgelopen jaar is gevangen, nadat de gegevens door de wetenschappelijke
instituten zijn bevestigd. Op basis van deze gegevens berekent de
Commissie de overeenkomstige rechten voor het voorbije visseizoen en
stelt de autoriteiten van Equatoriaal-Guinee daarvan in kennis.
 ---pagebreak---                                                                          4o
                                   - 3 -
    Uiterlijk eind april worden de reders in kennis gesteld van het
    resultaat van de door de Commissie van de Europese Gemeenschappen
    uitgevoerde berekeningen; zij beschikken dan over 30 dagen om aan hun
    financiële verplichtingen te voldoen. Indien het voor de werkelijke
    visserijactiviteiten verschuldigde bedrag kleiner is dan het betaalde
    voorschot, wordt het verschil niet terugbetaald aan de reder.
C.  Inspectie en controle
    De vaartuigen van de Gemeenschap die vissen in de visserij zone van
    Equatoriaal-Guinee helpen de ambtenaren van Equatoriaal-Guinee aan wie
    de inspectie en de controle op de visserijactiviteiten is opgedragen,
    aan boord te komen en vergemakkelijken hun de uitoefening van hun taak.
    Deze ambtenaren mogen niet langer aan boord blijven dan nodig is om
    de vangsten steekproefsgewijs        te controleren    en hun andere
    inspectietaken met betrekking tot de visserij te vervullen.
D.  Visserijzones
    De in artikel 1 van het Protocol bedoelde vaartuigen mogen de visserij
    uitoefenen in de wateren buiten 4 zeemijl gemeten vanaf de basislijnen.
E., Binnenvaren en verlaten van de zone
    Alle vaartuigen uit de Gemeenschap die in de visserij zone van
    Equatoriaal-Guinee vissen in het kader van de Overeenkomst, dienen
    telkens zij de zone binnenvaren en verlaten, de datum en het uur en hun
    positie mede te delen aan het op de vergunning vermelde radiostation.
F.  Procedure bij aanhouding van vaartuigen
    1. Telkens wanneer een vissersvaartuig dat de vlag voert van een
        Lid-Staat van de Gemeenschap en de visserij uitoefent in het kader
       van een overeenkomst tussen de Gemeenschap en een derde land, in
       de exclusieve economische zone van Equatoriaal-Guinee wordt
        aangehouden, wordt de delegatie van de Commissie van de Europese
       Gemeenschappen in Equatoriaal-Guinee daarvan binnen een termijn van
        twee werkdagen in kennis gesteld. De delegatie ontvangt tegelijk
        een kort verslag over de omstandigheden van en de redenen voor deze
        aanhouding.
 ---pagebreak---                                                                  S) 4
                               - 4 -
2. Alvorens maatregelen te overwegen met betrekking tot de kapitein of
   de bemanning van het betrokken vaartuig of enige andere actie met
   betrekking tot de lading en uitrusting van het vaartuig, tenzij die
   erop gericht zijn de bewijzen van de vermoedelijke overtreding te
   bewaren, wordt, ten hoogste één werkdag na ontvangst van het
   vorenbedoelde bericht, een overlegvergadering belegd tussen de
   delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in
   Equatoriaal-Guinee, de voor de visserij bevoegde overheidsdienst en
   de controle-instanties, waaraan eventueel wordt deelgenomen door
   een vertegenwoordiger van de betrokken Lid-Staat. Tijdens dit
   overleg wisselen de partijen alle documenten en gegevens uit die de
   omstandigheden waarin de geconstateerde feiten zich hebben
   voorgedaan, kunnen helpen verduidelijken. De reder of zijn
   vertegenwoordiger wordt in kennis gesteld van de resultaten van het
   overleg en van de maatregelen die uit de aanhouding van het
   vaartuig kunnen voortvloeien.
3. Voordat een gerechtelijke procedure wordt ingeleid, wordt getracht
   tot een regeling te komen via een transactieprocedure. Deze
   procedure moet uiterlijk drie werkdagen na de aanhouding zijn
   afgewikkeld.
4. Indien de zaak niet via een transactieprocedure kan worden geregeld
   en de kapitein bijgevolg voor een ter zake bevoegde rechter in
   Equatoriaal-Guinee   zal worden gebracht, stelt de bevoegde
   autoriteit in afwachting van de beslissing van de rechter, binnen
   twee werkdagen na de beëindiging van de transactieprocedure een
   billijke zekerheid in de vorm van een bankgarantie vast. Deze
   bankgarantie wordt door de bevoegde autoriteit vrijgegeven zodra de
   kapitein van het betrokken vaartuig is vrijgesproken.
5. Het vaartuig en de bemanning worden vrijgegeven :
   -  hetzij meteen na afloop van de overlegvergadering indien de
      resultaten van die vergadering zulks toelaten,
   -  hetzij onmiddellijk nadat de eventuele boete is vereffend
      (transactieprocedure),
      hetzij   onmiddellijk   nadat   de   bankgarantie   is   gesteld
      (gerechtelijke procedure).
6. Ingeval een van de partijen van oordeel is dat de toepassing van de
   vorenstaande procedure problemen oplevert, kan zij op grond van
   artikel 8 van de Overeenkomst een verzoek om urgent overleg
   indienen.
 ---pagebreak---                                                                                                           4<
                                                   Bijlage J
                                  REPUBLIEK EQUATORIAAL-GUINEE
              FORMULIER VOOR EEN AANVRAAG VOOR EEN VISSERIJVERGUNNING
 1. Geldigheidsduur: van                                        tot en met
 2. Naam van het vaartuig:
 3. Naam van de reder:
 4. Haven en nummer van registratie:
 5. Soort van visserij:
 6. Toegestane maaswijdte:
 7. Lengte van het vaartuig:
 8. Breedte van het vaartuig:
 9. Bruto-registertonnage:
10. Inhoud van de ruimen:
11. Motorvermogen:
12. Constructietype:
13. Normale bemanning van het vaartuig:
14. Radioinstallatie:
15. Naam van de kapitein:
De reder of zijn vertegenwoordiger is volledig verantwoordelijk voor de juistheid van bovenstaande gegevens.
                                                        Datum van de aanvraag:
 ---pagebreak---                                                                                                                        Bijlage 2                             ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERY
 Veasel name                                                        Qrots tons                                                                                                                                                                                           3 Longllne
  Flag country                                                      Capacity (M T.)                                                                                                                                                                                     D   Sailboat
                                                                                                                                                                                                                                                                        D Purse seme
  Registration No                                                   Captain                                                                                        month            day            year                       port                                      D   TrolHng
 Company or Owner                                                    No of crew                                                 Boat LEFT                                                      19
                                                                                                                                                                                                                                                                        D
                                                                                                                                                                                                                                                                        Page                 of              peges
                                                                     Reporting data                                             Boat RETURNED
 Address
                                                                     Reported by                                                Number of days at see                                   Number of fishing days or
                                                                                                                                                                       deys                                                                      Trip number                    19 -
                                                                                                                                                                                        number of aets made
     Ostes               Area                                                                                                                                      CATCHES                                                                                                                             Baft used
                                        a      Effort
                                             (Number          Bluefln tune                                                                                           Striped merlin                                   Sallfish           Skipjack
                                                                                    Yellowfin tuna    Bigeye tune           Albecore           Swordflsh              White merlin         Black merlin             Isiiophorus                                Miscellaneous
   £
   2
    C
    o
                  •8
                  H
                   3
                       to
                        w
                        o
                                I *
                                0>
                                1 °
                                -1
                                     v.
                                     UJ
                                        k
                                        3
                                        U)
                                                 of
                                              Hooks
                                               used)
                                                           Thunnus thymus
                                                              or msccoyM
                                                         number
                                                           fish
                                                                      weight
                                                                       In kg
                                                                                 Thunnus slbscsrts
                                                                                   No          "9
                                                                                                    Thunnus obssus
                                                                                                    No         "g
                                                                                                                         Thunnus slslungs
                                                                                                                         No          kg
                                                                                                                                             Xlphlss glsdlus
                                                                                                                                            No          Kg
                                                                                                                                                                   Tslrsplurus sudsx
                                                                                                                                                                    No
                                                                                                                                                                       or tlbidus
                                                                                                                                                                                kg
                                                                                                                                                                                           Msksirs Indies
                                                                                                                                                                                          No          kg         No
                                                                                                                                                                                                                    slblcsns or
                                                                                                                                                                                                                    plstyplsrus
                                                                                                                                                                                                                               Kg     No
                                                                                                                                                                                                                                        Kstsvwonus
                                                                                                                                                                                                                                          pslsmls
                                                                                                                                                                                                                                                 Kg            Sp
                                                                                                                                                                                                                                                                   fishes
                                                                                                                                                                                                                                                                            kg
                                                                                                                                                                                                                                                                                       Daffy total
                                                                                                                                                                                                                                                                                       (in weight)
                                                                                                                                                                                                                                                                                         kg only)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      II,       S
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                5
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 S
                   *    z
         0 1
         0 2
         0 3
         0 4
         0 5
         0 6
         0 7
         0 S
          0 9
          10
          1 1
          12
          13
          14
          15
          16
          17
          18
          19
          2 0
          2 1                                                                                                                                                                                                   •
          2 2
          2 3
          2 4
          2 5
          2 6
          2 7                 j
          2 8
          2 9                 1
                              1    ;
          3 0
          3 1                 ; !
 Landing weight (in kg)
1. Use one sheet per month and one line per dey.                                                                                                           4. Fishing srea refers to the noon position ol the boat Round oft minutes, and record degrees of latitude and longitude. Be aura to record N/S and E/W.
2. At the end of esch trip, forward a copy of the log to your correspondent or to ICCAT. General Mola 17. Madrid 1. Spam                                   5. The bottom line ('landing weight') should be completed only at the end of the tr'p. Actuel weight at the time of unloading should be recorded.
3. 'Day' refers to the day you set the line.                                                                                                               6. All information reported herein will be kept strictly confidential
 ---pagebreak---                                                                                      -7 Y
         FMANM
                                                    DATUM
1. BEGROTINGSPOST : B7-800
2. TITEL VAN DE MAATREGEL : Nieuw financieel protocole EG/Equatoriaal Guinee
3. RECHTSGRONDSLAG : Overeenkommst EG/Equatoriaal Guinee
4. DOEL VAN DE MAATREGEL : Protocol en bijlage voor een periode van 3 jaar
5. FINANCIËLE CONSEQUENTIES          PERIODE 12     LOPEND            VOLDGEND
                                     MAANDEN        BEGROTINGS        BEGROTINGS
                                                    JAAR              JAAR (95)
                                                    (94)
5.0. UITGAVEN TEN LASTE VAN                          220.000 ECU        220.000 ECU
      - de begroting EG                              (gem./jaar)      (gem./jaar)
      (restituties/interventies)
      - nationale begrotingen
      - andere
5.1. ONTVANGSTEN
      - eigen middelen EG
      (heffingen/douanerechten)
      - op nationaal vlak
                                              1994      1995          1996        1997
5.0.1. RAMING VAN DE UITGAVEN             220.000    220.000      220.000
5.1.1. RAMING VAN DE ONTVANGSTEN                            (gem./jaar)
5.2. BEREKENINGSMETHODE :
      - Financiële compensatie :                   412.500 ECU
      - Wetenschappelijk programma :               120.000 ECU
      - Beurzen :                                  127.500 ECU
      Financiële tegenprestatie                    660.000 ECU
      Kosten/jaar                                  220.000 ECU
6.0. FINANCIERING MOGELIJK UIT KREDIETEN DIE IN HET BETROKKEN
      HOOFDSTUK VAN DE LOPENDE BEGROTING ZIJN OPGEVOERD ?                    JA/++++
6.1. FINANCIERING MOGELIJK DOOR OVERSCHRIJVINGT VAN
      EEN HOOFDSTUK NAAR EEN ANDER HOOFDSTUK VAN DE                          JA/++++
      LOPENDE BEGROTING ?
6.2. AANVULLENDE BEGROTING NODIG ?                                           ++/NEEN
6.3. MOETEN OF DE VOLGENDE BEGROTING KREDIETEN WORDEN
      OPGEVOERD ?                                                            JA/++++
OPMERKINGEN :
 ---pagebreak---                                                                           AS
                                                                  BSN 0254-1513
                                                             COM(94) 387 def.
                                                 DOCUMENTEN
NL                                                                     i l 03
                               Catalogusnummer : CB-CO-94-404-NL-C
                                                          ISBN 92-77-80543-9
Bureau voor officiële publikaâes der Europese Gemeenschappen
L-2985Luxembuig