CELEX: 62010CA0108
Language: sk
Date: 2011-09-06 00:00:00
Title: Vec C-108/10: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 6. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Venezia — Taliansko) — Ivana Scattolon/Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca (Sociálna politika — Smernica 77/187/EHS — Zachovanie práv zamestnancov pri prevode podniku — Pojmy podnik a  prevod — Prevádzateľ a nadobúdateľ, ktorí sa spravujú verejným právom — Uplatnenie kolektívnej zmluvy platnej u nadobúdateľa v čase prevodu — Platové zaobchádzanie — Zohľadnenie počtu rokov odpracovaných u prevádzateľa)

22.10.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 311/10
            
         Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 6. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Venezia — Taliansko) — Ivana Scattolon/Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
   (Vec C-108/10) (1)
   
   (Sociálna politika - Smernica 77/187/EHS - Zachovanie práv zamestnancov pri prevode podniku - Pojmy „podnik“ a „prevod“ - Prevádzateľ a nadobúdateľ, ktorí sa spravujú verejným právom - Uplatnenie kolektívnej zmluvy platnej u nadobúdateľa v čase prevodu - Platové zaobchádzanie - Zohľadnenie počtu rokov odpracovaných u prevádzateľa)
   2011/C 311/12
   Jazyk konania: taliančina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Tribunale Ordinario di Venezia
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Ivana Scattolon
   
      Žalovaný: Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunale Ordinario di Venezia — Pôsobnosť smernice Rady 77/187/EHS zo 14. februára 1977 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 61, s. 26) a smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98) — Výklad článku 3 ods. 1 smernice 77/187/EHS — Prevod zamestnancov upratovacej služby z miestnej samosprávy do štátnej správy — Zachovanie práv vrátane počtu odpracovaných rokov v rámci územnej jednotky
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Prevzatie zamestnancov jedného orgánu verejnej moci, ktorí vykonávajú pomocné práce v školách spočívajúce najmä v údržbe a administratívnej podpore, iným orgánom verejnej moci členského štátu predstavuje prevod podniku spadajúci do pôsobnosti smernice Rady 77/187/EHS zo 14. februára 1977 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí závodov, ak sú uvedení zamestnanci štruktúrovaným súborom zamestnancov, ktorí sú chránení ako zamestnanci v zmysle vnútroštátneho práva tohto členského štátu.
            
         
               2.
            
            
               Ak prevod v zmysle smernice 77/187 vedie k okamžitému uplatneniu kolektívnej zmluvy platnej u nadobúdateľa na prevedených zamestnancov a ak sú podmienky odmeňovania vyplývajúce z tejto zmluvy viazané najmä na počet odpracovaných rokov, článok 3 uvedenej smernice bráni tomu, aby bol prevedeným zamestnancom v porovnaní so situáciou, v ktorej boli bezprostredne pred prevodom, výrazne znížený plat z dôvodu, že ich počet rokov odpracovaných u prevádzateľa, ktorý je rovnaký ako počet rokov odpracovaných zamestnancami u nadobúdateľa, nebol zohľadnený pri stanovení ich východiskovej platovej pozície u uvedeného nadobúdateľa. Vnútroštátnemu súdu prislúcha posúdiť, či pri dotknutom prevode došlo k takémuto zníženiu platu.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 134, 22.5.2010.