CELEX: 
Language: hu
Date: 2006-12-01
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Union, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Community, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion on behalf of the European Union of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis

HU
HU    HU
 ---pagebreak---                      AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                                      Brüsszel, 1.12.2006
                                                      COM(2006) 752 végleges
                                                      2006/0251 (CNS)
                                             Javaslat
                                  A TANÁCS HATÁROZATA
      az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség
    és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
           végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
    megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében
            történő aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról
                                             Javaslat
                                  A TANÁCS HATÁROZATA
      az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség
    és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
           végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
       megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Közösség
        nevében történő aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról
                                             Javaslat
                                  A TANÁCS HATÁROZATA
      az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség
    és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
           végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
    megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében
                                      történő megkötéséről
HU                                                                                       HU
 ---pagebreak---                                              Javaslat
                                A TANÁCS HATÁROZATA
      az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség
    és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
           végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
       megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Közösség
                                nevében történő megkötéséről
                                   (előterjesztő: a Bizottság)
HU                                                                                       HU
 ---pagebreak---                                                  INDOKLÁS
   I. BEVEZETÉS
   2004. október 26-án az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség
   megállapodást írt alá a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására,
   alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról (a továbbiakban: a Svájccal kötött
   schengeni megállapodás)1.
   Az említett megállapodás rendelkezik Liechtensteinnek a schengeni vívmányokhoz való
   esetleges társulásáról, és 16. cikkében előírja, hogy Liechtenstein a megállapodáshoz az egyes
   szerződő felek jogait és kötelezettségeit meghatározó jegyzőkönyvvel csatlakozhat.
   2001. október 12-én kelt levelében Liechtenstein már kifejezte szándékát, hogy a schengeni és
   dublini vívmányokkal kapcsolatos esetleges társulási megállapodás szerződő feleként
   csatlakozni kíván Svájchoz, mivel Liechtenstein és Svájc a személyek mozgása területén
   évtizedek óta a nyitott határok politikáját követi. Mivel azonban az Európai Közösség és
   Liechtenstein között a megtakarítási adóról nem volt megállapodás, Liechtenstein nem vett
   részt a Svájccal folytatott tárgyalásokban.
   Ezt követően az Európai Közösség és Liechtenstein megállapodást kötött a megtakarítási
   adóról, amely 2005 júliusa óta van hatályban.
   2005. június 10-én kelt levelében Liechtenstein megerősítette a schengeni és dublini/Eurodac
   vívmányokhoz való társulására irányuló szándékát.
   A Tanács által 2006. február 27-én a Bizottságnak adott felhatalmazást követően
   tárgyalásokat folytattak Liechtensteinnel és Svájccal. 2006. június 21-én a tárgyalásokat
   lezárták, és parafálták Liechtensteinnek a Svájccal kötött schengeni megállapodáshoz való
   csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvtervezetet2.
   Tekintettel arra, hogy a Svájccal kötött schengeni megállapodás, amelyhez Liechtenstein
   csatlakozik, egyaránt lefed első és harmadik pillérbe tartozó területeket, a Bizottság javasolja,
   hogy a Svájccal kötött schengeni megállapodás aláírása és elfogadása során választott
   megközelítést kövessék. A Bizottság így azt javasolja, hogy a jegyzőkönyvet két külön jogi
   aktussal fogadják el, amelyek közül az egyik az Európai Közösséget létrehozó szerződésen (a
   62. cikk, a 63. cikk (3) bekezdése, valamint a 66. és 95. cikk), a másik pedig az Európai
   Unióról szóló szerződésen (24. és 38. cikk) alapul.
   Az Európai Közösséget létrehozó szerződésen alapuló döntést a Tanács egyhangúlag hozza
   majd meg, mivel a 63. cikk 3. pontjának a) alpontja a tagállamok egyhangú szavazatát
   1
           Ugyanezen a napon az Európai Közösség megállapodást írt alá a Svájci Államszövetséggel a
           tagállamok egyikében vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem elbírálásáért felelős állam
           meghatározására vonatkozó feltételekkel és eljárási szabályokkal kapcsolatban (a továbbiakban: a
           Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodás).
   2
           Továbbá a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodáshoz való társulásáról szóló
           jegyzőkönyvtervezetet, valamint Dániának a Svájccal és Liechtensteinnel kötött Dublini/Eurodac
           Megállapodásban való részvételéről szóló jegyzőkönyvtervezetet.
HU                                                      3                                                      HU
 ---pagebreak---    követeli meg. Az EK-Szerződés 300. cikkének (3) bekezdésével összhangban az Európai
   Parlamenttel konzultálni kell a megállapodás megkötéséről.
   II. A TÁRGYALÁSOK EREDMÉNYE
   A Bizottság úgy véli, hogy a Tanács tárgyalási irányelveiben rögzített célkitűzéseket elérték,
   és a jegyzőkönyvtervezet a Közösség számára elfogadható.
   A jegyzőkönyv végleges tartalma a következőképpen foglalható össze:
   Liechtenstein csatlakozik a Svájccal kötött schengeni megállapodáshoz, és ugyanolyan jogai
   és kötelezettségei lesznek, mint Svájcnak. Liechtensteinnek el kell fogadnia a schengeni
   vívmányok összességét és továbbfejlesztését, a Svájc számára is nyújtott egyetlen kivételtől
   eltekintve (a Svájccal kötött schengeni megállapodás 7. cikkének (5) bekezdése):
   Amennyiben egy új schengeni jogi aktus vagy intézkedés rendelkezései értelmében a
   tagállamok nem köthetik a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 51.
   cikkében meghatározott feltételekhez a bűnügyi jogsegély iránti megkereséseket vagy más
   tagállamok házkutatásra és/vagy bizonyítási eszközök lefoglalására irányuló határozatainak
   elismerését, Liechtensteinnek nem kell átültetnie ezeket a rendelkezések a saját belső
   jogrendjébe, amennyiben azok a közvetlen adózás területén elkövetett bűncselekmények
   felderítésére irányuló nyomozással vagy büntetőeljárással kapcsolatos házkutatás vagy
   lefoglalás iránti megkeresésekre, illetve határozatokra vonatkoznak, amennyiben ezeket
   Liechtensteinben követték el, és ezek a cselekmények a liechtensteini jog szerint nem
   sújthatók szabadságvesztéssel3.
   E kivételtől eltekintve, amennyiben Liechtenstein a schengeni vívmányok jövőbeni
   továbbfejlesztését nem fogadja el, a jegyzőkönyv hatályát veszti.
   Liechtenstein a vegyes bizottság tagjává válik, és jogosult lesz véleményét a vegyes
   bizottságon belül kifejezésre juttatni, valamint elnökségét ellátni.
   A schengeni jegyzőkönyv hatálybaléptetése összefügg a dublini/Eurodac jegyzőkönyv
   hatálybaléptetésével, valamint a Liechtenstein és Dánia közötti, illetve a Liechtenstein,
   Norvégia és Izland közötti schengeni megállapodások hatálybaléptetésével.
   Különös rendelkezések vonatkoznak Liechtensteinre a schengeni vívmányok
   továbbfejlesztésének végrehajtásához szükséges időt illetően, amennyiben Liechtensteinnek
   alkotmányos követelményeket kell teljesítenie (18 hónap), valamint azon pénzügyi
   hozzájárulást illetően, amelyet Liechtensteinnek a vegyes bizottság formájában ülésező
   tanácsi munkacsoportok igazgatási költségeihez kell nyújtania. Ezen igazgatási költségek
   teljes összege a Svájccal kötött megállapodás szerint 8 100 000 EUR, és Liechtensteinnek
   ezen összeg 0,071 %-át kell majd fizetnie. Ezenkívül Lichtensteinnek – Svájchoz hasonlóan –
   GDP-jével arányosan hozzá kell járulnia a schengeni vívmányok végrehajtásával kapcsolatos
   működési költségekhez is. Következésképpen Liechtenstein schengeni vívmányokhoz való
   társulása nem jár pénzügyi kihatással az EU-ra.
   3
           A jegyzőkönyv 5. cikkének (5) bekezdése.
HU                                                  4                                             HU
 ---pagebreak---    Mivel Svájc részt vesz a vízumpolitika és a biztonsági ügyek területén folytatott
   együttműködésben, amely közös adatbázisok használatát is magában foglalja, Liechtenstein a
   Schengeni Információs Rendszerhez és a Vízuminformációs Rendszerhez való hozzáférés
   érdekében használhatja Svájc technikai infrastruktúráját.
   III. KÖVETKEZTETÉSEK:
   A fenti megfontolásokra tekintettel a Bizottság javasolja, hogy a Tanács:
   – határozzon a jegyzőkönyvnek egyrészről az Európai Unió, másrészről pedig az Európai
      Közösség nevében történő aláírásáról, és hatalmazza fel a Tanács elnökét arra, hogy
      kijelölje egyrészt az Európai Közösség, másrészt pedig az Európai Unió nevében történő
      aláírásra jogosult személyt,
   – egyrészről az Európai Unió, másrészről pedig az Európai Közösség nevében és az Európai
      Parlamenttel folytatott konzultációt követően hagyja jóvá az Európai Unió, az Európai
      Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini
      Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a
      Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és
      fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló,
      csatolt jegyzőkönyvet.
HU                                                5                                             HU
 ---pagebreak---                                                Javaslat
                                        A TANÁCS HATÁROZATA
       az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség
     és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
            végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
     megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében
             történő aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unióról szóló Szerződésre és különösen annak 24. és 38. cikkére,
   mivel:
   (1)     A Bizottság által támogatott elnökségnek 2006. február 27-én adott felhatalmazást
           követően a Liechtensteinnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci
           Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
           végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
           megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kapcsolatosan a
           Liechtensteini Hercegséggel és a Svájci Államszövetséggel folytatott tárgyalások
           lezárultak;
   (2)     A 2006. június 21-én Brüsszelben parafált jegyzőkönyv későbbi időpontban történő
           megkötésére figyelemmel, kívánatos annak aláírása;
   (3)     A jegyzőkönyv előírja egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazását. Ezeket a
           rendelkezéseket a jegyzőkönyv hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazni kell;
   (4)     Az Európai Unióról szóló szerződés VI. címének hatálya alá tartozó schengeni
           vívmányok továbbfejlesztését illetően helyénvaló az Európai Unió Tanácsa, valamint
           az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni
           vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött
           megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK tanácsi
           határozatot4 értelemszerűen a Liechtensteinnel fennálló kapcsolatokra is
           alkalmazandóvá tenni az aláírástól kezdődően;
   (5)     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
           szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő
           beillesztéséről szóló jegyzőkönyv, valamint a Nagy-Britannia és Észak-Írország
           Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek
           alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i
   4
           HL L 176., 1999.7.10,. 31. o.
HU                                                6                                              HU
 ---pagebreak---           2000/365/EK tanácsi határozat5 értelmében e határozat az Egyesült Királyság helyzetét
          nem érinti;
   (6)    Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
          szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő
          beillesztéséről szóló jegyzőkönyv, valamint Írországnak a schengeni vívmányok egyes
          rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002.
          február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozat6 értelmében e határozat Írország helyzetét
          nem érinti,
   A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
                                              1. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az Európai Unió, az Európai Közösség, a
   Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek
   az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci
   Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére
   irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek és a
   kapcsolódó okmányoknak – a jegyzőkönyv későbbi időpontban való megkötésére
   figyelemmel – az Európai Unió nevében történő aláírására jogosult személyt.
   A jegyzőkönyv és a kapcsolódó okmányok szövegét csatolták e határozathoz.
                                              2. cikk
   E határozatot a jegyzőkönyv 2. cikkének (1) és (2) bekezdésében felsorolt rendelkezések
   hatálya alá tartozó területekre és azok továbbfejlesztésére annyiban kell alkalmazni,
   amennyiben az ilyen rendelkezésekhez az Európai Unióról szóló szerződés jogalapot nyújt,
   vagy az 1999/436/EK határozat7 ilyen jogalapot határozott meg.
                                              3. cikk
   Az 1999/437/EK határozat 1–4. cikkének rendelkezéseit azonos módon alkalmazni kell
   Liechtensteinnek az Európai Unióról szóló szerződés VI. címének hatálya alá tartozó
   schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulására is.
                                              4. cikk
   A jegyzőkönyv 9. cikkének (2) bekezdésével összhangban a jegyzőkönyv 1. és 4. cikke,
   valamint 5. cikke (2) bekezdése a) pontjának első mondata, továbbá Svájcnak a schengeni
   vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
   megállapodás 3. cikkének (1), (2), (3) és (4) bekezdésében, valamint 4., 5. és 6. cikkében
   foglalt jogok és kötelezettségek a jegyzőkönyv aláírásától annak hatálybalépéséig
   ideiglenesen alkalmazandók.
   5
           HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
   6
           HL L 64., 2002.3.7., 20. o.
   7
           HL L 176., 1999.7.10., 17. o.
HU                                               7                                              HU
 ---pagebreak---    Kelt Brüsszelben,
                     a Tanács részéről
                     az elnök
HU                     8               HU
 ---pagebreak---                                                Javaslat
                                        A TANÁCS HATÁROZATA
       az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség
     és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
            végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
        megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Közösség
         nevében történő aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre és különösen annak 62. cikkére, 63.
   cikke 3. pontjának a) és b) alpontjára, valamint 66. és 95. cikkére, összefüggésben a 300. cikk
   (2) bekezdése első albekezdésének második mondatával,
   tekintettel a Bizottság javaslatára8,
   mivel:
   (1)     A Bizottságnak 2006. február 27-én adott felhatalmazást követően lezárultak a
           Liechtensteinnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség
           közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására,
           alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való
           csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kapcsolatosan a Liechtensteini Hercegséggel és
           a Svájci Államszövetséggel folytatott tárgyalások;
   (2)     A 2006. június 21-én Brüsszelben parafált jegyzőkönyv későbbi időpontban történő
           megkötésére figyelemmel, kívánatos annak aláírása;
   (3)     A jegyzőkönyv előírja egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazását. Ezeket a
           rendelkezéseket a jegyzőkönyv hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazni kell;
   (4)     Az Európai Közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó schengeni vívmányok
           továbbfejlesztését illetően helyénvaló az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi
           Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok
           végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött
           megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK tanácsi
           határozatot9 értelemszerűen a Liechtensteinnel fennálló kapcsolatokra is
           alkalmazandóvá tenni az aláírástól kezdődően;
   8
           HL C […]., […]., […]. o.
   9
           HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
HU                                                9                                                HU
 ---pagebreak---    (5)     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
           szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő
           beillesztéséről szóló jegyzőkönyv, valamint a Nagy-Britannia és Észak-Írország
           Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek
           alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i
           2000/365/EK tanácsi határozat10 értelmében e határozat az Egyesült Királyság
           helyzetét nem érinti;
   (6)     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
           szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő
           beillesztéséről szóló jegyzőkönyv, valamint Írországnak a schengeni vívmányok egyes
           rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002.
           február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozat11 értelmében e határozat Írország helyzetét
           nem érinti;
   (7)     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
           szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv értelmében e határozat
           Dánia helyzetét nem érinti,
   A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
                                               1. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az Európai Unió, az Európai Közösség, a
   Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek
   az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci
   Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére
   irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek és a
   kapcsolódó okmányoknak – a jegyzőkönyv későbbi időpontban való megkötésére
   figyelemmel – az Európai Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt.
   A jegyzőkönyv és a kapcsolódó okmányok szövegét csatolták e határozathoz.
                                               2. cikk
   E határozatot a jegyzőkönyv 2. cikkének (1) és (2) bekezdésében felsorolt rendelkezések
   hatálya alá tartozó területekre és azok továbbfejlesztésére annyiban kell alkalmazni,
   amennyiben az ilyen rendelkezésekhez az Európai Közösséget létrehozó szerződés jogalapot
   nyújt, vagy az 1999/436/EK határozat12 ilyen jogalapot határozott meg.
   10
           HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
   11
           HL L 64., 2002.3.7., 20. o.
   12
           HL L 176., 1999.7.10., 17. o.
HU                                               10                                               HU
 ---pagebreak---                                              3. cikk
   Az 1999/437/EK határozat 1–4. cikkének rendelkezéseit azonos módon alkalmazni kell
   Liechtensteinnek az Európai Közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó schengeni
   vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulására is.
                                             4. cikk
   A jegyzőkönyv 9. cikkének (2) bekezdésével összhangban a jegyzőkönyv 1. és 4. cikke,
   valamint 5. cikke (2) bekezdése a) pontjának első mondata, továbbá Svájcnak a schengeni
   vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
   megállapodás 3. cikkének (1), (2), (3) és (4) bekezdésében, valamint 4., 5. és 6. cikkében
   foglalt jogok és kötelezettségek a jegyzőkönyv aláírásától annak hatálybalépéséig
   ideiglenesen alkalmazandók.
   Kelt Brüsszelben,
                                              a Tanács részéről
                                              az elnök
HU                                              11                                            HU
 ---pagebreak---                                                   Javaslat
                                        A TANÁCS HATÁROZATA
       az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség
     és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
            végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
      megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében
                                           történő megkötéséről
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unióról szóló Szerződésre és különösen annak 24. és 38. cikkére,
   tekintettel az elnökség ajánlására,
   mivel:
   (1)     A Bizottság által támogatott elnökségnek 2006. február 27-én adott felhatalmazást
           követően a Liechtensteinnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci
           Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
           végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
           megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kapcsolatosan a
           Liechtensteini Hercegséggel és a Svájci Államszövetséggel folytatott tárgyalások
           lezárultak;
   (2)     A 2006. …-i …./…./EK tanácsi határozatnak megfelelően és egy későbbi időpontban
           történő megkötésére figyelemmel a jegyzőkönyvet az Európai Unió nevében 2006. …-
           án/-én aláírták;
   (3)     A jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni;
   (4)     Az Európai Unióról szóló szerződés VI. címének hatálya alá tartozó schengeni
           vívmányok továbbfejlesztését illetően helyénvaló az Európai Unió Tanácsa, valamint
           az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni
           vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött
           megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK tanácsi
           határozatot13 értelemszerűen a Liechtensteinnel fennálló kapcsolatokra is
           alkalmazandóvá tenni;
   (5)     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
           szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő
           beillesztéséről szóló jegyzőkönyv, valamint a Nagy-Britannia és Észak-Írország
   13
           HL L 176., 1999.7.10,. 31.o.
HU                                                  12                                           HU
 ---pagebreak---           Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek
          alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i
          2000/365/EK tanácsi határozat14 értelmében e határozat az Egyesült Királyság
          helyzetét nem érinti;
   (6)    Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
          szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő
          beillesztéséről szóló jegyzőkönyv, valamint Írországnak a schengeni vívmányok egyes
          rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002.
          február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozat15 értelmében e határozat Írország helyzetét
          nem érinti;
   A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
                                               1. cikk
   Az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a
   Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
   végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz
   való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet és a kapcsolódó okmányokat az Európai Unió
   nevében a Tanács jóváhagyja.
   A jegyzőkönyv és a kapcsolódó okmányok szövegét csatolták e határozathoz.
                                               2. cikk
   E határozatot a jegyzőkönyv 2. cikkének (1) és (2) bekezdésében felsorolt rendelkezések
   hatálya alá tartozó területekre és azok továbbfejlesztésére annyiban kell alkalmazni,
   amennyiben az ilyen rendelkezésekhez az Európai Unióról szóló szerződés jogalapot nyújt,
   vagy az 1999/436/EK határozat16 ilyen jogalapot határozott meg.
                                               3. cikk
   Az 1999/437/EK határozat rendelkezéseit azonos módon alkalmazni kell Liechtensteinnek az
   Európai Unióról szóló szerződés VI. címének hatálya alá tartozó schengeni vívmányok
   végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulására is.
                                               4. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyv 9. cikkében előírt
   jóváhagyási okmánynak az Európai Unió nevében történő letétbe helyezésére jogosult
   személyt, hogy kifejezésre juttassa az Európai Unió egyetértését azzal, hogy a jegyzőkönyv rá
   nézve kötelező.
   14
          HL L 131., 2000.6.1, 43.o.
   15
          HL L 64., 2002.3.7., 20.o.
   16
          HL L 176., 1999.7.10., 17. o.
HU                                                13                                             HU
 ---pagebreak---                                               5. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
   Kelt Brüsszelben,
                                              a Tanács részéről
                                              az elnök
HU                                              14                        HU
 ---pagebreak---                                                          2006/0251 (CNS)
                                               Javaslat
                                     A TANÁCS HATÁROZATA
       az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség
     és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
            végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
        megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Közösség
                                    nevében történő megkötéséről
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre és különösen annak 62. cikkére, 63.
   cikke 3. pontjának a) és b) alpontjára, valamint 66. és 95. cikkére, összefüggésben a 300. cikk
   (2) bekezdése első albekezdésének második mondatával és a 300. cikk (3) bekezdése első
   albekezdésével,
   tekintettel a Bizottság javaslatára17,
   tekintettel az Európai Parlament véleményére,
   mivel:
   (1)     A Bizottságnak 2006. február 27-én adott felhatalmazást követően lezárultak a
           Liechtensteinnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség
           közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására,
           alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való
           csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kapcsolatosan a Liechtensteini Hercegséggel és
           a Svájci Államszövetséggel folytatott tárgyalások;
   (2)     A 2006. …-i …./…./EK tanácsi határozatnak megfelelően és egy későbbi időpontban
           történő megkötésére figyelemmel a jegyzőkönyvet az Európai Közösség nevében
           2006. …-án/-én aláírták;
   (3)     A jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni;
   (4)     Az Európai Közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó schengeni vívmányok
           továbbfejlesztését illetően helyénvaló az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi
           Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok
           végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött
           megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK tanácsi
   17
           HL C […]., […]., […]. o.
HU                                                15                                               HU
 ---pagebreak---            határozatot18 értelemszerűen     a    Liechtensteinnel  fennálló   kapcsolatokra    is
           alkalmazandóvá tenni;
   (5)     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
           szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő
           beillesztéséről szóló jegyzőkönyv, valamint a Nagy-Britannia és Észak-Írország
           Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek
           alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i
           2000/365/EK tanácsi határozat19 értelmében e határozat az Egyesült Királyság
           helyzetét nem érinti;
   (6)     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
           szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő
           beillesztéséről szóló jegyzőkönyv, valamint Írországnak a schengeni vívmányok egyes
           rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002.
           február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozat20 értelmében e határozat Írország helyzetét
           nem érinti;
   (7)     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
           szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv értelmében e határozat
           Dánia helyzetét nem érinti,
   A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
                                               1. cikk
   Az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
   Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a
   Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
   végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz
   való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet és a kapcsolódó okmányokat az Európai Közösség
   nevében a Tanács jóváhagyja.
   A jegyzőkönyv és a kapcsolódó okmányok szövegét csatolták e határozathoz.
                                               2. cikk
   E határozatot a jegyzőkönyv 2. cikkének (1) és (2) bekezdésében felsorolt rendelkezések
   hatálya alá tartozó területekre és azok továbbfejlesztésére annyiban kell alkalmazni,
   amennyiben az ilyen rendelkezésekhez az Európai Közösséget létrehozó szerződés jogalapot
   nyújt, vagy az 1999/436/EK határozat21 ilyen jogalapot határozott meg.
   18
           HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
   19
           HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
   20
           HL L 64., 2002.3.7., 20. o.
   21
           HL L 176., 1999.7.10., 17. o.
HU                                               16                                               HU
 ---pagebreak---                                                3. cikk
   Az 1999/437/EK határozat rendelkezéseit azonos módon alkalmazni kell Liechtensteinnek az
   Európai Közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó schengeni vívmányok
   végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulására is.
                                               4. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyv 9. cikkében előírt
   jóváhagyási okmánynak az Európai Közösség nevében történő letétbe helyezésére jogosult
   személyt, hogy kifejezésre juttassa az Európai Közösség egyetértését azzal, hogy a
   jegyzőkönyv rá nézve kötelező.
                                               5. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
   Kelt Brüsszelben,
                                                a Tanács részéről
                                                az elnök
HU                                                17                                        HU
 ---pagebreak---                                          Jegyzőkönyv
    az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
       Hercegség között a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai
         Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a
       schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló
                   társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról
   Az Európai Unió
   és
   az Európai Közösség
   és
   a Svájci Államszövetség
   és
   a Liechtensteini Hercegség,
   a továbbiakban: a Szerződő Felek,
   TEKINTETTEL az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség
   között 2004. október 26-án aláírt, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
   végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásra
   és annak 16. cikkére, amely lehetővé teszi, hogy a Liechtensteini Hercegség a
   megállapodáshoz jegyzőkönyv útján csatlakozzon;
   FIGYELEMBE VÉVE a Liechtensteini Hercegség földrajzi helyzetét;
   FIGYELEMBE VÉVE a Liechtensteini Hercegség és a Svájci Államszövetség között
   fennálló szoros kapcsolatokat, amelyek a Liechtensteini Hercegség és a Svájci
   Államszövetség közötti belső határellenőrzések nélküli térségben jutnak kifejezésre;
   FIGYELEMBE VÉVE a Liechtensteini Hercegség óhaját, hogy valamennyi schengeni
   országgal határellenőrzések nélküli térséget alakítson ki, illetve tartson fenn, és ezért a
   schengeni vívmányokhoz társuljon;
   MIVEL az Európai Unió Tanácsának az Izlandi Köztársasággal és a Norvég Királysággal
   1999. május 18-án kötött megállapodása22 révén ez utóbbi két állam társult a schengeni
   vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és fejlesztéséhez;
   MIVEL kívánatos, hogy a Liechtensteini Hercegség Izlanddal, Norvégiával és Svájccal
   egyenlő feltételekkel társuljon a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához
   és fejlesztéséhez;
   22
           HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
HU                                               18                                            HU
 ---pagebreak---    MIVEL az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a
   Liechtensteini Hercegség között olyan jegyzőkönyvet kell kötni, amely egyrészről az
   Európai Unió Tanácsa, másrészről Izland és Norvégia, valamint Svájc között létrejött
   megállapodásban meghatározott jogokkal és kötelezettségekkel megegyező jogokról és
   kötelezettségekről rendelkezik Liechtenstein számára;
   MIVEL az Amszterdami Szerződés által az Európai Unióról szóló szerződéshez,
   valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló
   jegyzőkönyv értelmében az Európai Közösséget létrehozó szerződés IV. címének
   rendelkezései, valamint az e cím alapján elfogadott jogi aktusok nem alkalmazhatók a
   Dán Királyságra, továbbá mivel az említett cím alkalmazásában a schengeni vívmányok
   fejlesztésére irányuló azon határozatok, amelyeket Dánia átültetett nemzeti jogába, csak
   nemzetközi jogi kötelezettségeket keletkeztethetnek Dánia és a többi tagállam között;
   MIVEL az Amszterdami Szerződés által az Európai Unióról szóló szerződéshez,
   valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a schengeni
   vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló jegyzőkönyv
   alapján meghozott határozatokkal összhangban Nagy-Britannia és Észak-Írország
   Egyesült Királysága, valamint Írország részt vesz a schengeni vívmányok egyes
   rendelkezéseiben23;
   MIVEL biztosítani kell, hogy azok az államok, amelyekkel az Európai Unió társulást
   hozott létre a schengeni vívmányok végrehajtása, alkalmazása és fejlesztése érdekében, e
   vívmányokat egymás közötti kapcsolataikban is alkalmazzák;
   MIVEL a schengeni vívmányok megfelelő érvényesülése megkívánja e jegyzőkönyv
   egyidejű alkalmazását azon megállapodásokkal, amelyek a schengeni vívmányok
   végrehajtásához, alkalmazásához és fejlesztéséhez társult vagy abban részt vevő
   különböző felek között – egymás közötti kapcsolataik szabályozása céljából –
   fennállnak;
   TEKINTETTEL a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci
   Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti
   kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási
   szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló
   jegyzőkönyvre;
   SZEM ELŐTT TARTVA a schengeni vívmányok és – a tagállamok egyikében
   benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására
   vonatkozó feltételeket és eljárási szabályokat megállapító, valamint az „Eurodac”
   rendszert létrehozó – közösségi vívmányok közötti kapcsolatot;
   MIVEL e kapcsolat megköveteli a schengeni vívmányoknak a tagállamok egyikében
   benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására
   vonatkozó feltételeket és eljárási szabályokat megállapító, valamint az „Eurodac”
   rendszert létrehozó közösségi vívmányokkal történő egyidejű alkalmazását,
   A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
   23
           HL L 131., 2000.6.1., 43. o. és HL L 64., 2002.3.7., 20. o.
HU                                                      19                                  HU
 ---pagebreak---                                                1. cikk
   Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci
   Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és
   fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (a továbbiakban: társulási
   megállapodás) 16. cikkével összhangban a Liechtensteini Hercegség (a továbbiakban:
   Liechtenstein) az e jegyzőkönyvben meghatározott feltételekkel csatlakozik a
   megállapodáshoz.
   E csatlakozás – az itt meghatározott szabályokkal és eljárásokkal összhangban – a
   Szerződő Felek között kölcsönös jogokat és kötelezettségeket teremt.
                                               2. cikk
   (1)     Liechtenstein végrehajtja és alkalmazza a schengeni vívmányoknak az Európai
   Unió tagállamaira vonatkozó, a társulási megállapodás A. és B. mellékletében felsorolt
   rendelkezéseit, az említett mellékletekben foglalt feltételekkel.
   (2)     Liechtenstein végrehajtja és alkalmazza továbbá az Európai Unió és az Európai
   Közösség e jegyzőkönyv mellékletében felsorolt jogi aktusainak azon rendelkezéseit,
   amelyek a schengeni vívmányok rendelkezéseinek helyébe léptek, vagy azokat
   továbbfejlesztették.
   (3)     Liechtenstein – az 5. cikk sérelme nélkül – elfogadja, végrehajtja és alkalmazza
   az Európai Unió és az Európai Közösség által hozott, a schengeni vívmányok
   rendelkezéseit módosító vagy továbbfejlesztő azon jogi aktusokat és intézkedéseket is,
   amelyekre – e jegyzőkönyvvel összefüggésben – a társulási megállapodásban
   meghatározott eljárásokat alkalmazták.
                                               3. cikk
   Liechtensteinre alkalmazni kell a társulási megállapodás 3. cikkének (1), (2), (3) és (4)
   bekezdésében, a 4., 5., 6., 8., 9. és 10. cikkben, a 11. cikk (2), (3) és (4) bekezdésében,
   valamint a 13. cikkben foglalt jogokat és kötelezettségeket.
                                               4. cikk
   A társulási megállapodás 3. cikke által létrehozott vegyes bizottság elnöki tisztét
   szakértői szinten az Európai Unió képviselője tölti be. Magas rangú tisztviselői és
   miniszteri szinten az elnöki tisztet felváltva, hathónapos időszakonként az Európai Unió
   képviselője és Liechtenstein vagy Svájc kormányának képviselője tölti be.
                                               5. cikk
   (1)     A 2. cikkben említett ügyekkel kapcsolatos új jogi aktusok vagy intézkedések
   elfogadását az Európai Unió illetékes intézményeinek tartják fenn. A (2) bekezdésre is
   figyelemmel az ilyen jogi aktusok vagy intézkedések az Európai Unió, az Európai
   Közösség és érintett tagállamai, illetve Liechtenstein vonatkozásában egyidejűleg lépnek
   hatályba, kivéve ha e jogi aktusok vagy intézkedések kifejezetten ettől eltérően
HU                                                  20                                         HU
 ---pagebreak---    rendelkeznek. Ezzel összefüggésben megfelelően figyelembe kell venni a Liechtenstein
   által a vegyes bizottságban megjelölt azon időt, amely saját alkotmányos
   követelményeinek teljesítéséhez szükséges.
   (2)      a) Az (1) bekezdésben említett olyan jogi aktusok vagy intézkedések
   elfogadásáról, amelyekre az e jegyzőkönyvben meghatározott eljárásokat alkalmazták, az
   Európai Unió Tanácsa (a továbbiakban: a Tanács) haladéktalanul értesíti Liechtensteint.
   Liechtenstein önállóan dönt azok tartalmának elfogadásáról és belső jogrendjébe történő
   átültetésükről. E határozatokról – az érintett jogi aktusok vagy intézkedések elfogadását
   követő harminc napon belül – értesíti a Tanácsot és az Európai Közösségek Bizottságát
   (a továbbiakban: a Bizottság).
   b) Amennyiben egy ilyen jogi aktus vagy intézkedés tartalma Liechtenstein számára csak
   alkotmányos követelmények teljesítését követően válhat kötelezővé, Liechtenstein az
   értesítéssel egyidejűleg tájékoztatja erről a Tanácsot és a Bizottságot. Liechtenstein
   haladéktalanul írásban tájékoztatja a Tanácsot és a Bizottságot az alkotmányos
   követelmények teljesítéséről. Amennyiben nem kötelező népszavazást tartani, az
   értesítést legkésőbb a népszavazásra megállapított határidő elteltét követő 30 napon belül
   meg kell tenni. Népszavazás tartása esetén Liechtenstein 18 hónapon belül teheti meg az
   értesítést, amely határidő a Tanács értesítésének időpontjában kezdődik. A jogi aktus
   vagy intézkedés Liechtenstein számára megállapított hatálybalépésének időpontjától az
   alkotmányos követelmények teljesítéséről szóló értesítésig Liechtenstein – amennyiben
   lehetséges – ideiglenesen alkalmazza az ilyen jogi aktust vagy intézkedést.
   Amennyiben Liechtenstein nem tudja ideiglenesen alkalmazni a szóban forgó jogi aktust
   vagy intézkedést, és ez zavart okoz a schengeni együttműködés megvalósításában, a
   vegyes bizottság megvizsgálja a kialakult helyzetet. Az Európai Unió és az Európai
   Közösség Liechtensteinre vonatkozóan arányos és szükséges intézkedéseket hozhat
   annak érdekében, hogy biztosítsa a schengeni együttműködés megvalósítását.
   (3)      A (2) bekezdésben említett jogi aktusok és intézkedések Liechtenstein általi
   elfogadása jogokat és kötelességeket keletkeztet egyrészről Liechtenstein, másrészről az
   Európai Unió, az Európai Közösség és az e jogi aktusokkal és intézkedésekkel kötelezett
   tagállamok, valamint Svájc között.
   (4)      Abban az esetben, ha:
   a) Liechtenstein olyan határozatról értesít, hogy nem fogadja el a (2) bekezdésben
   említett olyan jogi aktus vagy intézkedés tartalmát, amelyre az e jegyzőkönyvben
   megállapított eljárást alkalmazták; vagy
   b) Liechtenstein a (2) bekezdés a) pontjában említett harmincnapos határidőn belül nem
   küld értesítést; vagy
   c) Liechtenstein a népszavazásra megállapított határidő elteltét követő legkésőbb 30
   napon belül vagy népszavazás esetén a (2) bekezdés b) pontjában megállapított 18
   hónapos határidőn belül nem küld értesítést, vagy ugyanezen pontnak megfelelően az
   érintett jogi aktus vagy intézkedés hatálybalépésére meghatározott időponttól kezdődően
   nem ír elő ideiglenes alkalmazást,
HU                                                21                                          HU
 ---pagebreak---    e jegyzőkönyvet megszűntnek kell tekinteni, kivéve ha a vegyes bizottság – a
   jegyzőkönyv fenntartása módjainak gondos vizsgálatát követően – kilencven napon belül
   másképp határoz. E jegyzőkönyv megszüntetése a kilencvennapos időtartam lejártától
   számított három hónap elteltével lép hatályba.
   (5) a) Amennyiben egy új jogi aktus vagy intézkedés rendelkezései értelmében a
   tagállamok nem köthetik a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény
   51. cikkében meghatározott feltételekhez a bűnügyi jogsegély iránti megkereséseket vagy
   a házkutatásra és/vagy bizonyítási eszközök lefoglalására irányuló határozatok
   elismerését, Liechtenstein a (2) bekezdés a) pontjában említett harmincnapos határidőn
   belül értesítheti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy nem fogadja el és nem ülteti át ezeket a
   rendelkezéseket a saját belső jogrendjébe, amennyiben azok a közvetlen adózás területén
   elkövetett bűncselekmények felderítésére irányuló nyomozással és büntetőeljárással
   kapcsolatos házkutatás vagy lefoglalás iránti megkeresésekre, illetve határozatokra
   vonatkoznak, amennyiben ezeket Liechtensteinben követték el, és ezek a cselekmények a
   liechtensteini jog szerint nem sújthatók szabadságvesztéssel. Ebben az esetben e
   jegyzőkönyv – a (4) bekezdés rendelkezéseivel ellentétben – nem szűnik meg.
   b) Valamely tagja kérésére a vegyes bizottság legkésőbb a kérést követő két hónapon
   belül összeül és – figyelembe véve a nemzetközi szinten bekövetkezett fejleményeket –
   megvitatja az a) pont szerinti értesítés után előállt helyzetet.
   Amint a vegyes bizottság egyhangúlag megállapodott, hogy az új jogi aktus vagy
   intézkedés érintett rendelkezéseit Liechtenstein teljes körűen elfogadja és átülteti, a (2)
   bekezdés b) pontját, valamint a (3) és (4) bekezdést alkalmazni kell. A (2) bekezdés b)
   pontjának második mondatában említett tájékoztatást a vegyes bizottságban létrejött
   megállapodást követő harminc napon belül kell megtenni.
                                                6. cikk24
   A [hivatkozás a Schengeni Információs Rendszert és a Vízuminformációs Rendszert
   létrehozó jogi eszközökre] kapcsolatos kötelezettsége teljesítése során a Schengeni
   Információs Rendszerhez és a Vízuminformációs Rendszerhez való hozzáférés
   érdekében Liechtenstein használhatja Svájc technikai infrastruktúráját.
                                                 7. cikk
   Az e jegyzőkönyv végrehajtása során felmerülő igazgatási költségek tekintetében
   Liechtenstein az Európai Unión belüli inflációs rátára tekintettel évente kiigazított, a
   8 100 000 EUR 0,071 %-ának megfelelő összeggel járul hozzá évente az Európai
   Közösségek általános költségvetéséhez.
   24
           Amennyiben a SIS-re és a VIS-re vonatkozó jogi eszközöket a jegyzőkönyv aláírása előtt nem
           fogadják el, a cikk szövege a következő: A II. Schengeni Információs Rendszert és a
           Vízuminformációs Rendszert létrehozó jogi eszközökkel kapcsolatos kötelezettsége teljesítése
           során az e rendszerekhez való hozzáférés érdekében Liechtenstein használhatja Svájc technikai
           infrastruktúráját.
HU                                                    22                                                 HU
 ---pagebreak---                                              8. cikk
   (1)     E jegyzőkönyv nem érinti az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodást
   vagy az Európai Közösség és Liechtenstein között létrejött bármely más megállapodást.
   (2)     E jegyzőkönyv nem érinti az egyrészről Liechtenstein, másrészről egy vagy több
   tagállam közötti megállapodásokat, amennyiben azok e jegyzőkönyvvel összhangban
   vannak. Amennyiben ezek a megállapodások e jegyzőkönyvvel nincsenek összhangban,
   az utóbbit kell irányadónak tekinteni.
   (3)     E jegyzőkönyv semmilyen tekintetben nem érinti az Európai Közösség által
   Liechtensteinnel a jövőben kötendő megállapodásokat, az egyrészről az Európai
   Közösség és tagállamai, másrészről Liechtenstein között a jövőben kötendő
   megállapodásokat, valamint az Európai Unióról szóló szerződés 24. és 38. cikke alapján
   kötendő megállapodásokat.
   (4)     E jegyzőkönyv nem érinti a Liechtenstein és Svájc közötti megállapodásokat,
   amennyiben azok e jegyzőkönyvvel összhangban vannak. Amennyiben ezek a
   megállapodások e jegyzőkönyvvel nincsenek összhangban, az utóbbit kell irányadónak
   tekinteni.
                                             9. cikk
   (1)     E jegyzőkönyv egy hónappal azután lép hatályba, hogy a Tanács főtitkára
   letéteményesi minőségben megállapította, hogy a jegyzőkönyv kötelező jellegére
   vonatkozóan a felek által vagy nevében adott beleegyezés kifejezését érintő minden
   formális követelmény teljesült.
   (2)     E jegyzőkönyv 1. és 4. cikke, valamint 5. cikke (2) bekezdése a) pontjának első
   mondata, továbbá a társulási megállapodás 3. cikkének (1), (2), (3) és (4) bekezdésében,
   valamint 4. 5. és 6. cikkében foglalt jogok és kötelezettségek Liechtensteinre e
   jegyzőkönyv aláírásától ideiglenesen alkalmazandók.
   (3)     Az e jegyzőkönyv aláírása után, de annak hatálybalépése előtt elfogadott jogi
   aktusok vagy intézkedések vonatkozásában az 5. cikk (2) bekezdése a) pontjának utolsó
   mondatában említett harmincnapos időtartam e jegyzőkönyv hatálybalépésének napján
   kezdődik.
                                            10. cikk
   (1)     A 2. cikkben említett rendelkezéseket Liechtensteinre vonatkozóan a Tanács által
   – a 2. cikkben említett valamennyi rendelkezést teljes körűen alkalmazó tagállamok
   kormányait képviselő tagjai által a vegyes bizottsággal folytatott konzultációt követően
   hozott egyhangú határozatával – meghatározott időponttól kell alkalmazni, miután a
   Tanács meggyőződött arról, hogy Liechtenstein eleget tett a vonatkozó rendelkezések
   végrehajtásával kapcsolatos előfeltételeknek.
   A Tanácsnak Írország, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága
   kormányát képviselő tagjai részt vesznek e határozat meghozatalában, amennyiben az a
HU                                                23                                        HU
 ---pagebreak---    schengeni vívmányok olyan rendelkezéseire és azokon alapuló vagy azokkal kapcsolatos
   olyan jogi aktusokra vonatkozik, amelyekben e tagállamok részt vesznek.
   A Tanácsnak azon tagállamok kormányait képviselő tagjai, akik csatlakozási
   szerződésükkel összhangban a 2. cikkben említett rendelkezéseknek csak egy részét
   alkalmazzák, részt vesznek e határozat meghozatalában, amennyiben az a schengeni
   vívmányok rájuk nézve már alkalmazandó rendelkezéseivel kapcsolatos.
   (2)     Az (1) bekezdésben említett rendelkezések végrehajtása jogokat és
   kötelezettségeket keletkeztet egyrészről Svájc és Liechtenstein, másrészről Liechtenstein
   és – az adott esettől függően – az Európai Unió, az Európai Közösség és a tagállamok
   között, amennyiben e rendelkezések rájuk nézve kötelezőek.
   (3)     E jegyzőkönyv csak akkor alkalmazandó, ha a társulási megállapodás 13.
   cikkében említett, Liechtenstein által megkötendő megállapodásokat egyaránt
   végrehajtják.
   (4)     Továbbá e jegyzőkönyv csak akkor alkalmazandó, ha a Liechtensteini
   Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban
   vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam
   meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló
   megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló, az Európai Közösség, a Svájci
   Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti jegyzőkönyvet egyaránt
   végrehajtják.
                                              11. cikk
   (1)     E jegyzőkönyvet felmondhatja Liechtenstein vagy Svájc, továbbá fel lehet
   mondani a Tanács tagjainak egyhangú határozatával is. A felmondásról értesíteni kell a
   letéteményest, amely hat hónappal az értesítést követően válik hatályossá.
   (2)     E jegyzőkönyv vagy a társulási megállapodás Svájc általi felmondása vagy a
   társulási megállapodás Svájc tekintetében történő megszüntetése esetén a társulási
   megállapodás és e jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Unió és az Európai Közösség,
   másrészről Liechtenstein között fennálló kapcsolatok tekintetében hatályban marad. Ilyen
   esetben a Tanács a Liechtensteinnel folytatott konzultációt követően dönt a szükséges
   intézkedésekről. Ezek az intézkedések azonban csak akkor kötelezőek Liechtensteinre, ha
   az azokat elfogadja.
   (3)     E jegyzőkönyv akkor tekintendő megszűntnek, ha Liechtenstein felmondja a
   társulási megállapodás 13. cikkében említett, Liechtenstein által kötött megállapodások
   egyikét vagy a 10. cikk (4) bekezdésében említett jegyzőkönyvet.
                                              12. cikk
   E jegyzőkönyv három-három eredeti példányban készült angol, cseh, dán, észt, finn,
   francia, görög, holland, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál,
   spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
HU                                                  24                                         HU
 ---pagebreak---    A fentiek hiteléül az alulírott meghatalmazottak e jegyzőkönyvet alább kézjegyükkel
   látták el.
   Kelt …-ban/-ben, ...-án/-én.
HU                                            25                                       HU
 ---pagebreak---    Melléklet a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a
   Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
   végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
   megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvhöz
   Liechtenstein a következő jogi aktusokat a Tanács által a 10. cikkel összhangban
   megállapított időponttól kezdődően fogja alkalmazni:
   – a Tanács 2004. október 26-i 2007/2004/EK rendelete az Európai Unió Tagállamai
      Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai
      Ügynökség felállításáról (HL L 349., 2004.11.25., 1. o.),
   – a Tanács 2004. december 13-i 2133/2004/EK rendelete a tagállamok illetékes
      hatóságaira vonatkozó, a tagállamok külső határainak harmadik országbeli
      állampolgárok által történő átlépésekor az úti okmányok rendszeres bélyegzésének
      követelményéről, valamint a schengeni megállapodás végrehajtásáról szóló schengeni
      egyezmény és a Közös Kézikönyv rendelkezéseinek e célból történő módosításáról
      (HL L 369., 2004.12.16., 5. o.),
   – a Tanács 2004. december 13-i 2252/2004/EK rendelete a tagállamok által kiállított
      útlevelek és úti okmányok biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire vonatkozó
      előírásokról (HL L 385., 2004.12.29., 1. o.), a Bizottság 2005. február 28-i határozata
      a tagállamok által kiállított útlevelek és úti okmányok biztonsági jellemzőire és
      biometrikus elemeire vonatkozó előírások műszaki leírásainak megállapításáról
      (C(2005) 409 végleges),
   – a Tanács 2005. február 24-i 2005/211/IB határozata néhány új funkciónak – többek
      között a terrorizmus elleni küzdelemnek – a Schengeni Információs Rendszerbe
      történő bevezetéséről (HL L 68., 2005.3.15., 44. o.),
   – a Tanács 2005. október 12-i 2005/719/IB határozata a terrorizmus elleni küzdelem
      keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló
      2005/211/IB      határozat    egyes    rendelkezései      alkalmazási     időpontjának
      meghatározásáról (HL L 271., 2005.10.15., 54. o.),
   – a Tanács 2005. október 12-i 2005/727/IB határozata a terrorizmus elleni küzdelem
      keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló
      2005/211/IB      határozat    egyes    rendelkezései      alkalmazási     időpontjának
      meghatározásáról (HL L 273., 2005.10.19., 25. o.),
   – a Tanács 2006. március 9-i 2006/228/IB határozata a terrorizmus elleni küzdelem
      keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló
      2005/211/IB      határozat    egyes    rendelkezései      alkalmazási     időpontjának
      meghatározásáról (HL L 81., 2006.3.18., 45. o.),
   – a Tanács 2006. március 9-i 2006/229/IB határozata a terrorizmus elleni küzdelem
      keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló
      2005/211/IB      határozat    egyes    rendelkezései      alkalmazási     időpontjának
      meghatározásáról (HL L 81., 2006.3.18., 46. o.),
HU                                               26                                           HU
 ---pagebreak---    – a Tanács 2005. március 16-i 2005/267/EK határozata a tagállamok migrációigazgatási
     szolgálatai részére egy biztonságos, webalapú információs és koordinációs hálózat
     létrehozásáról (HL L 83., 2005.4.1., 48. o.),
   – a Tanács 2005. június 2-i 851/2005/EK rendelete a külső határok átlépésekor
     vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli
     állampolgárok országainak felsorolásáról szóló 539/2001/EK rendelet módosításáról
     (HL L 141., 2005.6.4., 3. o.),
   – a Tanács 2005. június 13-i 2005/451/IB határozata a terrorizmus elleni küzdelem
     keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló
     871/2004/EK       rendelet     egyes     rendelkezései     alkalmazási   időpontjának
     meghatározásáról (HL L 158., 2005.6.21., 26. o.),
   – az Európai Parlament és a Tanács 2005. július 6-i 1160/2005/EK rendelete a közös
     határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i
     Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezménynek a járművek forgalmi
     engedélyének kiadására hatáskörrel rendelkező tagállami szolgálatok Schengeni
     Információs Rendszerhez való hozzáférésével kapcsolatos módosításáról (HL L 191.,
     2005.7.22., 18. o.),
   – az Európai Parlament és a Tanács 2005. szeptember 28-i 2005/761/EK ajánlása
     a rövid távú tartózkodásra jogosító egységes vízumok kiadásának a Közösségbe
     tudományos kutatás céljával harmadik országokból érkező kutatók esetében történő
     megkönnyítéséről (HL L 289., 2005.11.3., 23. o.),
   – a Tanács 2005. október 12-i 2005/728/IB határozata a terrorizmus elleni küzdelem
     keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló
     871/2004/EK       rendelet     egyes     rendelkezései     alkalmazási   időpontjának
     meghatározásáról (HL L 273., 2005.10.19., 26. o.),
   – az Európai Parlament és a Tanács 2005. december 14-i 2046/2005/EK rendelete a
     2006. évi torinói téli olimpiai és/vagy paralimpiai játékokban részt vevő olimpiai
     család tagjainak szóló vízumok kérelmezésére és kiadására vonatkozó eljárások
     megkönnyítését szolgáló intézkedésekről (HL L 334., 2005.12.20., 1. o.),
   – az Európai Parlament és a Tanács 2006. március 15-i 562/2006/EK rendelete a
     személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-
     ellenőrzési kódex) létrehozásáról (HL L 105., 2006.4.13., 1. o.),
   – a Tanács 2006. június 1-jei 2006/440/EK határozata a közös konzuli utasítás 12.
     mellékletének, valamint a közös kézikönyv 14a. mellékletének a vízumkérelmek
     feldolgozása eljárási költségeinek megfelelően felszámítandó díjak tekintetében
     történő módosításáról (HL L 175., 2006.6.29., 77. o.),
   – a Tanács 2006. július 24-i 2006/628/EK határozata a terrorizmus elleni küzdelem
     keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről
     szóló, 871/2004/EK rendelet 1. cikke (4) és (5) bekezdése alkalmazási időpontjának
     meghatározásáról (HL L 256., 2006.9.20., 15. o.),
HU                                               27                                         HU
 ---pagebreak---    – a Tanács 2006. július 24-i 2006/631/IB határozata a terrorizmus elleni küzdelem
     keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló
     2005/211/IB      határozat   egyes    rendelkezései    alkalmazási      időpontjának
     meghatározásáról (HL L 256., 2006.9.20., 18. o.),
   – a Bizottság 2006. szeptember 22-i 2006/648/EK határozata a Vízuminformációs
     Rendszer kifejlesztésével kapcsolatos biometrikus jellemzőkre vonatkozó
     szabványokról szóló műszaki előírások megállapításáról (az értesítés a C(2006) 3699.
     számú dokumentummal történt), (HL L 267., 2006.9.27., 41. o. és korrigendum HL L
     271., 2006.9.30., 85. o.),
   – a Tanács 2006. október 5-i 2006/684/EK határozata a Közös Konzuli Utasítás 2.
     melléklete A. listájának az indonéz diplomata- és szolgálati útlevelek birtokosaira
     vonatkozó vízumkötelezettség tekintetében történő módosításáról (HL L 208.,
     2006.10.12., 29.).
HU                                            28                                          HU
 ---pagebreak---    A Szerződő Felek közös nyilatkozatai:
   A Szerződő Felek közös nyilatkozata az Európai Unió Tagállamai Külső Határain
   Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökségről
   A Szerződő Felek tudomásul veszik, hogy Svájcnak és Liechtensteinnek az Európai Unió
   Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai
   Ügynökséghez való csatlakozása céljából – a Norvégiával és Izlanddal kötött
   megállapodások mintájára – további megállapodásokat kötnek.
   A Szerződő Felek közös nyilatkozata az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös
   bűnügyi jogsegélyről szóló, 2000. május 29-i egyezmény 23. cikkének (7)
   bekezdéséről
   A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy Liechtenstein az Európai Unió tagállamai
   közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény 23. cikke (1) bekezdése c)
   pontjának rendelkezéseire is figyelemmel az egyes egyedi esetek körülményeire való
   tekintettel megkövetelheti, hogy személyes adatokat – amennyiben az érintett tagállam
   nem szerezte meg az érintett személy hozzájárulását – a 23. cikk (1) bekezdésének a) és
   b) pontjában említett célokra csak Liechtenstein előzetes hozzájárulásával használhat fel
   olyan eljárásokban, amelyek tekintetében Liechtenstein a személyes adatok továbbítását
   vagy felhasználását az egyezmény rendelkezései szerint, illetve az annak 1. cikkében
   említett jogi aktusok szerint megtagadhatta vagy korlátozhatta volna.
   Amennyiben egyedi esetben Liechtenstein megtagadja a fenti rendelkezések szerinti,
   valamely tagállam általi megkereséshez való hozzájárulását, határozatát írásban köteles
   megindokolni.
   Egyéb nyilatkozatok:
   Az Európai Közösség és Liechtenstein nyilatkozata a külkapcsolatokról
   Az Európai Közösség és Liechtenstein megállapodnak abban, hogy az Európai Közösség
   vállalja a Schengeni együttműködéssel összefüggő területeken – ideértve a
   vízumpolitikát is – vele megállapodást kötött harmadik országok és nemzetközi
   szervezetek arra való ösztönzését, hogy azok – Liechtenstein ilyen megállapodások
   megkötésére való jogkörének sérelme nélkül – hasonló megállapodásokat kössenek a
   Liechtensteini Hercegséggel.
   Liechtenstein nyilatkozata a bűnügyi jogsegélyről
   Liechtenstein kinyilvánítja, hogy a liechtensteini hatóságok által vizsgált adózási
   bűncselekmények esetén nem lehet többek között büntetőügyekben hatáskörrel
   rendelkező bírósághoz jogorvoslatért fordulni.
   Liechtenstein nyilatkozata az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontja tekintetében a
   schengeni vívmányok továbbfejlesztésének elfogadására vonatkozó időtartamról
HU                                               29                                          HU
 ---pagebreak---    Az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjában megállapított, legfeljebb 18 hónapos időtartam
   egyaránt kiterjed a jogi aktus vagy intézkedés elfogadására és végrehajtására. Az
   időtartam a következő szakaszokat foglalja magában:
            – előkészítő szakasz,
            – parlamenti eljárás,
            – a népszavazás 30 napos határideje,
            – adott esetben a népszavazás (szervezés és szavazás),
            – az uralkodó herceg általi megerősítés.
   Liechtenstein kormánya haladéktalanul értesíti a Tanácsot és a Bizottságot az egyes
   szakaszok lezárulásáról.
   Liechtenstein kormánya kötelezettséget vállal a rendelkezésére álló összes eszköz
   alkalmazására annak érdekében, hogy a fent említett szakaszok a lehető legkorábban
   befejeződjenek.
   Liechtenstein nyilatkozata a bűnügyi jogsegélyről szóló európai egyezmény és a
   kiadatásról szóló európai egyezmény alkalmazásáról
   Liechtenstein kötelezettséget vállal arra, hogy tartózkodik a kiadatásról szóló, 1957.
   december 13-i európai egyezmény, valamint az bűnügyi jogsegélyről szóló, 1959. április
   20-i európai egyezmény ratifikálása alkalmával tett fenntartások és nyilatkozatok
   alkalmazásától, amennyiben azok nem állnak összhangban e megállapodással.
   Az Európai Közösség nyilatkozata a 2007–2013-as időszakra vonatkozó Külső
   Határok Alapról
   Az Európai Közösség jelenleg hozza létre a 2007–2013-as időszakra vonatkozó Külső
   Határok Alapot, amely tekintetében további megállapodásokat kötnek a schengeni
   vívmányokhoz társult harmadik országokkal.
   Az Európai Bizottság nyilatkozata a javaslatok továbbításáról
   Az e megállapodást érintő javaslatoknak az Európai Unió Tanácsa és az Európai
   Parlament részére történő megküldésekor a Bizottság az ilyen javaslatok másolatát
   Liechtenstein részére is továbbítja.
   Azon bizottságokban való részvétel, amelyek az Európai Bizottságot végrehajtási
   hatásköreinek gyakorlásában segítik:
   A Tanács 2006. június 1-jén felhatalmazta a Bizottságot, hogy kezdjen tárgyalásokat az
   Izlandi Köztársasággal, a Norvég Királysággal, a Svájci Államszövetséggel és a
   Liechtensteini Hercegséggel megállapodás kötése érdekében az utóbbiaknak azon
   bizottságok munkájában való részvételéről, amelyek a schengeni vívmányok
   végrehajtása, alkalmazása és fejlesztése tekintetében az Európai Bizottságot végrehajtási
   hatásköreinek gyakorlásában segítik.
HU                                               30                                          HU
 ---pagebreak---    Egy ilyen megállapodás megkötéséig az Európai Unió Tanácsa és a Svájci
   Államszövetség között levélváltás formájában létrejött, az Európai Bizottságot
   végrehajtási hatásköreinek gyakorlásában segítő bizottságokról szóló megállapodást kell
   alkalmazni Liechtensteinre, figyelemmel arra, hogy Liechtenstein részvételét –
   amennyiben a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és
   az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai
   parlamenti és tanácsi irányelv érintve van – az Európai Gazdasági Térségről szóló
   megállapodás 100. cikke szabályozza.
HU                                             31                                          HU
 ---pagebreak---                  KÖZÖS NYILATKOZAT AZ EGYÜTTES ÜLÉSEKRŐL
   Az Európai Unió tagállamainak kormányait képviselő küldöttségek,
   az Európai Bizottság küldöttsége,
   az Izlandi Köztársaság kormányát és a Norvég Királyság kormányát képviselő
   küldöttségek,
   a Svájci Államszövetség kormányát képviselő küldöttség,
   a Liechtensteini Hercegség kormányát képviselő küldöttség,
   tudomásul veszik, hogy a Svájcnak a schengeni vívmányok végrehajtására,
   alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás által létrehozott
   vegyes bizottsághoz Liechtenstein e megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv útján
   csatlakozik;
   arról határoztak, hogy együttesen szervezik meg az egyrészről Izlandnak és Norvégiának
   a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló
   társulásáról szóló megállapodás, másrészről a Liechtenstein csatlakozásáról szóló
   jegyzőkönyvvel kiegészített, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
   végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás
   által létrehozott vegyes bizottságok üléseit, függetlenül az ülésezés szintjétől;
   megjegyzik, hogy ezen együttes ülésezés az ezen ülések elnöki tisztjére vonatkozó
   gyakorlati szabályozást kíván, amennyiben a Liechtenstein társulásáról szóló
   jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci
   Államszövetség közötti, utóbbinak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására
   és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodással, illetve az Európai Unió
   Tanácsa, az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, utóbbiaknak a schengeni
   vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
   megállapodással összhangban az elnöki tisztet a társult államok töltik be;
   tudomásul veszik a társult államok azon óhaját, amelynek értelmében azok az elnöki tiszt
   betöltését – az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti,
   utóbbinak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló
   társulásáról szóló megállapodás hatálybalépésének, valamint a Liechtenstein társulásáról
   szóló jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontjától kezdődően – szükség szerint átadják
   egymásnak, és azt nevük alfabetikus sorrendjében, felváltva gyakorolják.
   Kelt …-ban/-ben,       …-án/-én.
HU                                                 32                                        HU