CELEX: 22010A0824(01)
Language: sv
Date: 2010-08-12 00:00:00
Title: Avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Uganda om status för det EU-ledda uppdraget i Uganda

L 221/2               SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                                24.8.2010

                                                                  ÖVERSÄTTNING

                                                                      AVTAL
              mellan Europeiska unionen och Republiken Uganda om status för det EU-ledda uppdraget i Uganda

              EUROPEISKA UNIONEN,

              nedan kallad unionen,

              å ena sidan, och

              REPUBLIKEN UGANDA,

              nedan kallad värdlandet,

              å andra sidan,

              nedan gemensamt kallade parterna,

              SOM BEAKTAR

              — att FN:s säkerhetsråd i sin resolution 1897 (2009) om situationen i Somalia, som antogs den 30 november 2009,
                erinrade om sina tidigare resolutioner till stöd för Somalia och upprepade sin respekt för Somalias suveränitet,
                territoriella integritet och politiska oberoende och enhet,

              — att FN:s säkerhetsråd vidare betonade att Somalias säkerhet på lång sikt är beroende av att den federala övergångs­
                regeringens effektiva utveckling av den nationella säkerhetsstyrkan och den somaliska polisstyrkan, inom ramen för
                Djiboutiöverenskommelsen och i överensstämmelse med en nationell säkerhetsstrategi,

              — den skrivelse av den 5 januari 2010 där värdlandets försvarsminister välkomnade unionens planerade uppdrag till stöd
                för den somaliska säkerhetssektorn och inbjöd unionen att delta i utbildningen av de somaliska säkerhetsstyrkorna i
                värdlandet under en period om minst ett år,

              — rådets beslut 2010/96/Gusp av den 15 februari 2010 om Europeiska unionens militära uppdrag i syfte att bidra till
                utbildning av somaliska säkerhetsstyrkor (1),

              — att detta uppdrag är ett icke-verkställande uppdrag som inte medför rätten att vidta tvångsåtgärder utan värdlandets
                medgivande,

              — att detta avtal inte påverkar parternas rättigheter och skyldigheter enligt internationella avtal och andra instrument om
                inrättande av internationella domstolar, inklusive stadgan för Internationella brottmålsdomstolen,

              HAR ENATS OM FÖLJANDE.

                               Artikel 1                                       c) EU-uppdragets befälhavare: befälhavaren i insatsområdet,
            Tillämpningsområde och definitioner
1.  Detta avtal ska tillämpas på det EU-ledda uppdraget i
Uganda (nedan kallat EUTM Somalia) och dess personal.
                                                                               d) EU:s militära högkvarter: militära högkvarter och delar av
                                                                                  dessa, oavsett var de är förlagda, under ledning av EU:s
                                                                                  militära befälhavare som leder uppdraget militärt,
2.    Detta avtal ska endast tillämpas inom värdlandets territo­
rium.

3.    I detta avtal avses med                                                  e) nationella kontingenter: enheter och trupper som tillhör unio­
                                                                                  nens medlemsstater och andra stater som deltar i uppdraget,

a) EU-lett uppdrag eller EUTM Somalia: EU-uppdragets högkvar­
   ter och nationella kontingenter som bidrar till uppdraget,
   deras utrustning och transportmedel,                                        f) EUTM Somalias personal: civil och militär personal som tillhör
                                                                                  EUTM Somalia samt personal som utplacerats för att för­
                                                                                  bereda uppdraget och personal på uppdrag av en sändande
                                                                                  stat eller en unionsinstitution inom ramen för uppdraget
b) uppdrag: förberedelse, inrättande, genomförande och under­                     som, om det inte föreskrivs något annat i detta avtal, vistas
   stödjande av EUTM Somalia,                                                     inom värdlandets territorium, med undantag av lokalt an­
                                                                                  ställd personal och personal som anställts av internationella
(1) EUT L 44, 19.2.2010, s. 16.                                                   kommersiella entreprenörer,
 ---pagebreak--- 24.8.2010            SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                            L 221/3

g) lokalt anställd personal: personal som är medborgare i eller         i artikel 3.1 eller, om det är den första inresan, en enskild eller
   varaktigt bosatta i värdlandet,                                      kollektiv reseorder som utfärdats av EUTM Somalia. Personalen
                                                                        ska inte omfattas av viseringsbestämmelser, och värdlandet ska
                                                                        bistå EUTM Somalias personal vad avser krav på invandrings-
h) anläggningar: alla fastigheter, förläggningar och all mark som       och tullkontroller vid inresa på, utresa från eller inom värd­
   krävs för EUTM Somalia och EUTM Somalias personal,                   landets territorium.

i) sändande stat: en stat som tillhandahåller en nationell kontin­
                                                                        2.    EUTM Somalias personal ska vara befriad från värdlandets
   gent till EUTM Somalia, inbegripet medlemsstater i unionen
                                                                        bestämmelser om registrering och kontroll av utlänningar, men
   och tredjestater som deltar i uppdraget,
                                                                        ska inte ha rätt till varaktig bosättning eller hemvist inom värd­
                                                                        landets territorium.
j) värdland: Republiken Uganda,

                                                                        3.     Värdlandet ska i informationssyfte tillhandahållas en all­
k) officiell korrespondens: all korrespondens som rör uppdraget         män förteckning över EUTM Somalias utrustning som införs på
   och dess åligganden.                                                 värdlandets territorium. Denna utrustning ska vara försedd med
                                                                        EUTM Somalias identifieringsmärkningar. Förfarandena för detta
                                                                        ska vara tillräckligt för att uppfylla alla krav på tullar och kont­
                            Artikel 2                                   roller.
                   Allmänna bestämmelser
1.    EUTM Somalia och EUTM Somalias personal ska respek­
tera värdlandets lagar och andra författningar och avhålla sig          4.     EUTM Somalias personal får framföra motorfordon och
från alla åtgärder och all verksamhet som strider mot uppdra­           luftfartyg inom värdlandets territorium förutsatt att de innehar
gets mål.                                                               giltiga nationella, internationella eller militära körkort eller flyg­
                                                                        certifikat i förekommande fall.

2.    EUTM Somalia ska regelbundet informera värdlandets re­
gering om hur många personer i EUTM Somalias personal som               5.    För uppdragets genomförande ska värdlandet bevilja
är stationerade inom värdlandets territorium.                           EUTM Somalia och EUTM Somalias personal fri rörlighet och
                                                                        frihet att resa inom dess territorium, inklusive i luftrummet.

                            Artikel 3
                          Identifiering                                 6.    För uppdragets genomförande får EUTM Somalia och de
1.    EUTM Somalias personal ska alltid bära med sig pass eller         transportmedel som chartras av EUTM Somalia använda all­
militära identitetshandlingar.                                          männa vägar, broar, färjor och flygplatser utan att betala tullar,
                                                                        avgifter och liknande pålagor. EUTM Somalia ska inte vara
                                                                        befriat från rimliga avgifter för begärda och tillhandahållna
2.    EUTM Somalias fordon, luftfartyg och andra transportme­           tjänster, på samma villkor som värdlandets väpnade styrkor.
del ska vara försedda med EUTM Somalias särskiljande identifi­
kationsmärkning och/eller registreringsskyltar, som ska anmälas
till myndigheterna i det berörda värdlandet.
                                                                                                      Artikel 5
                                                                        Privilegier och immunitet som värdlandet beviljar EUTM
3.     EUTM Somalia får använda unionens flagga och förevisa                                    Somalia
markeringar som militära insignier, titlar och officiella symboler
på sina anläggningar, fordon och andra transportmedel. Unifor­          1.    EUTM Somalias anläggningar ska vara okränkbara. Före­
mer som används av EUTM Somalias personal ska vara märkta               trädarna för värdlandet får inte bereda sig tillträde dit utan
med ett särskiljande EUTM Somalia-emblem. Nationella flaggor            medgivande från EU-uppdragets befälhavare.
eller insignier för de nationella kontingenter som ingår i upp­
draget får anbringas på EUTM Somalias anläggningar, fordon
och andra transportmedel samt uniformer, enligt beslut av EU-
                                                                        2.   EUTM Somalias anläggningar, inredning och andra till­
uppdragets befälhavare.
                                                                        gångar i dessa, liksom transportmedel, får inte bli föremål för
                                                                        husrannsakan, rekvisition, beslag eller exekutiva åtgärder.
                            Artikel 4
Gränspassage      och     förflyttning     inom      värdlandets
                          territorium                                   3.    EUTM Somalia, dess egendom och tillgångar ska överallt
                                                                        och oavsett innehavare, som vederbörligen bemyndigats av
1.   EUTM Somalias personal ska resa in på värdlandets terri­           EUTM Somalia, åtnjuta immunitet från varje form av rättsligt
torium endast efter uppvisande av de handlingar som föreskrivs          förfarande.
 ---pagebreak--- L 221/4              SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                        24.8.2010

4.   EUTM Somalias arkiv och handlingar ska alltid vara                 tiva mål när det gäller i tjänsten gjorda muntliga eller skriftliga
okränkbara, var de än finns.                                            uttalanden samt alla i tjänsten utförda handlingar. Om ett civil­
                                                                        rättsligt förfarande inleds mot EUTM Somalias personal inför ett
                                                                        värdlands domstol ska EU-uppdragets befälhavare och den sän­
                                                                        dande statens behöriga myndighet eller unionsinstitutionen
5.   EUTM Somalias officiella korrespondens ska vara okränk­
                                                                        omedelbart underrättas. Innan ett civilrättsligt förfarande inleds
bar.
                                                                        ska EU-uppdragets befälhavare och den sändande statens behö­
                                                                        riga myndighet eller unionsinstitutionen inför domstolen intyga
                                                                        huruvida handlingen i fråga utfördes av EUTM Somalias perso­
6.    När det gäller varor som köps in och importeras, tjänster         nal i tjänsten.
som tillhandahålls och anläggningar som används av EUTM
Somalia för uppdragets syfte ska EUTM Somalia vara befriat
från alla skatter och liknande avgifter i värdlandet. EUTM So­
malias leverantörer och entreprenörer ska också vara befriade           Om handlingen utfördes i tjänsten ska något civilrättsligt för­
från sådana skatter och liknande avgifter vad avser varor, tjäns­       farande inte inledas och bestämmelserna i artikel 15 ska till­
ter och anläggningar som de tillhandahåller EUTM Somalia.               lämpas. Om handlingen inte utfördes i tjänsten får det civilrätts­
EUTM Somalia ska inte vara befriat från skatter eller avgifter          liga förfarandet fortsätta. Intyget från EU-uppdragets befälhavare
som utgör ersättning för tjänster som begärts och tillhandahål­         och den sändande statens behöriga myndighet eller unionsinsti­
lits.                                                                   tutionen ska vara bindande för värdlandet och kan inte bestri­
                                                                        das.

7.     Värdlandet ska ge tillstånd till införsel och utförsel av
föremål till uppdraget och medge befrielse från andra tullar,
avgifter och liknande pålagor än sådana som avser magasine­             Om EUTM Somalias personal inleder ett civilrättsligt förfarande
ring, transporter och andra begärda tjänster som tillhandahållits.      utesluter detta att man åberopar immunitet mot rättsliga för­
                                                                        faranden när det gäller alla slags genkäromål som står i direkt
                                                                        samband med huvudkäromålet.
                            Artikel 6
Privilegier och immunitet som värdlandet beviljar EUTM
                   Somalias personal                                    5.    EUTM Somalias personal ska inte vara skyldig att avlägga
                                                                        vittnesmål.
1.   EUTM Somalias personal får inte underkastas någon form
av anhållande eller annat frihetsberövande.

                                                                        EUTM Somalia och den sändande staten får ta fram vittnesmål
2.   EUTM Somalias personals handlingar, korrespondens och              eller intyg från EUTM Somalias personal angående brottsliga
egendom ska åtnjuta okränkbarhet, utom när det är fråga om de           handlingar som bevittnats inom ramen för utbildning av soma­
exekutiva åtgärder som medges i enlighet med punkt 6.                   liska säkerhetsstyrkor i Uganda.

3.     EUTM Somalias personal ska under alla förhållanden åt­
njuta immunitet vad avser utövandet av värdlandets domsrätt i           6.     Exekutiva åtgärder får inte vidtas med avseende på EUTM
straffrättsligt hänseende.                                              Somalias personal utom när det är fråga om ett civilrättsligt
                                                                        förfarande som inte står i samband med tjänsteutövning och
                                                                        som inleds mot dem. Egendom som tillhör EUTM Somalias
                                                                        personal och som av EU-uppdragets befälhavare intygas vara
EUTM Somalias personals immunitet vad avser utövandet av
                                                                        nödvändig för tjänsteutövning ska vara fri från beslag för att
värdlandets domsrätt i straffrättsligt hänseende får hävas av
                                                                        tillgodose anspråken i en dom eller ett beslut. Vid civilrättsliga
den sändande staten eller den berörda unionsinstitutionen allt
                                                                        förfaranden ska EUTM Somalias personal inte underkastas några
efter omständigheterna. Ett sådant hävande måste alltid vara
                                                                        begränsningar av sin personliga frihet eller några andra tvångs­
skriftligt.
                                                                        åtgärder.

EUTM Somalias personals immunitet vad avser utövandet av
värdlandets domsrätt ska inte undanta dem från respektive sän­          7.    EUTM Somalias personal ska, när det gäller tjänster som
dande stats domsrätt. I händelse av ett påstående att en brottslig      utförs för EUTM Somalia, inte vara underkastad de bestämmel­
handling begåtts av EUTM Somalias personal, ska den sändande            ser om socialförsäkring som kan gälla i värdlandet.
staten informera värdlandet om utgången av sådana straffrätts­
liga förfaranden som den vidtar i samband med den påstådda
brottsliga handlingen.
                                                                        8.     EUTM Somalias personal ska i värdlandet vara befriad från
                                                                        all slags beskattning av lön och ersättningar som utbetalas till
4.   EUTM Somalias personal ska åtnjuta immunitet vad avser             dem av EUTM Somalia eller de sändande staterna samt på alla
utövandet av värdlandets domsrätt i tvistemål och administra­           inkomster som inte härrör från värdlandet.
 ---pagebreak--- 24.8.2010            SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                          L 221/5

9.    Värdlandet ska, i enlighet med de lagar och andra författ­         4.  Vilken lag som ska vara tillämplig på avtal som EUTM
ningar som det kan anta, ge tillstånd till införsel av föremål           Somalia ingår i värdlandet ska fastställas i avtalet.
avsedda för EUTM Somalias personals personliga bruk och
medge befrielse för dessa från alla andra tullar, indirekta och
direkta skatter, punktskatter och närbesläktade avgifter än så­          5.   I avtalet får det fastställas att det förfarande för tvistlös­
dana som uttas för magasinering, transporter och likartade               ning som avses i artikel 15.3 och 15.4 ska tillämpas på tvister
tjänster.                                                                som uppstår vid tillämpning av avtalet.

Kontroll av det personliga resgods som EUTM Somalias perso­              6.   Värdlandet ska underlätta genomförandet av avtal som
nal medför får endast företas i närvaro av EUTM Somalias                 EUTM Somalia ingått med kommersiella aktörer avseende upp­
berörda personal eller EUTM Somalias behöriga ombud.                     draget.

                                                                                                     Artikel 11
                             Artikel 7
                                                                                            Ändring av anläggningar
                   Lokalt anställd personal
                                                                         1.    EUTM Somalia ska ha tillåtelse att uppföra, bygga om eller
Lokalt anställd personal ska åtnjuta privilegier och immunitet
                                                                         på annat sätt ändra anläggningar i den mån det krävs av opera­
endast i den utsträckning värdlandet medger. Värdlandet ska
                                                                         tiva skäl.
emellertid utöva sin domsrätt över sådan personal på sådant
sätt att fullgörandet av uppdragets uppgifter inte onödigtvis
hindras.                                                                 2.   Värdlandet ska inte kräva någon ersättning av EUTM So­
                                                                         malia när det gäller detta slags uppförande, ombyggnad eller
                                                                         ändringar.
                             Artikel 8
             Domsrätt i straffrättsligt hänseende
                                                                         3.    Innan EUTM Somalia dras tillbaka kommer EU-uppdragets
De behöriga myndigheterna i en sändande stat ska ha rätt att på          befälhavare att, vid behov, inleda förhandlingar om arrange­
värdlandets territorium utöva all domsrätt i straffrättsligt hänse­      mang i enlighet med artikel 18 för att försöka erhålla ett rimligt
ende och alla disciplinära åtgärder som lagstiftningen i den             restvärde för fasta och/eller flyttbara anläggningar som har an­
sändande staten ger dem när det gäller alla personer i EUTM              skaffats eller förbättrats med medel från EUTM Somalia och
Somalias personal som omfattas av den sändande statens rele­             som kommer att lämnas kvar efter tillbakadragandet av EUTM
vanta lagstiftning.                                                      Somalia. Om ett nytt uppdrag tar vid efter EUTM Somalia ska
                                                                         värdlandet utan kostnad ge det nya uppdraget tillgång till an­
                                                                         läggningarna.
                             Artikel 9
                     Uniformer och vapen                                                             Artikel 12
1.  Bärandet av uniform ska underställas de bestämmelser                             EUTM Somalias personal som avlidit
som utfärdats av EU-uppdragets befälhavare.
                                                                         1.    EU-uppdragets befälhavare ska ha rätt att vidta lämpliga
                                                                         arrangemang för hemsändning av en medlem av EUTM Soma­
2.    EUTM Somalias militära personal får bära vapen och am­             lias personal som avlidit och av den avlidnes personliga till­
munition om de är bemyndigade till detta, vilket ska meddelas            hörigheter.
värdlandet.
                                                                         2.   Obduktion får endast utföras på en medlem av EUTM
                                                                         Somalias personal som avlidit efter medgivande av den stat
                            Artikel 10                                   där den avlidne var medborgare och i närvaro av en företrädare
             Värdlandets stöd och upphandling                            för EUTM Somalia och/eller den stat där den avlidne var med­
                                                                         borgare.
1.    Värdlandet ska på begäran bistå EUTM Somalia med att
finna lämpliga anläggningar.
                                                                         3.   Värdlandet och EUTM Somalia ska i största möjliga mån
                                                                         samarbeta för så snabb hemsändning som möjligt av en med­
2.     Värdlandet ska utan kostnad ställa sina egna anläggningar         lem av EUTM Somalias personal som avlidit.
till förfogande i den utsträckning som sådana anläggningar
krävs för genomförande av EUTM Somalias administrativa och
operativa verksamhet.                                                                                Artikel 13
                                                                                   EUTM Somalias säkerhet och militärpolis
3.    Värdlandet ska, så långt dess medel och resurser medger,           1.     Värdlandet ska vidta alla lämpliga åtgärder för att garan­
bistå vid förberedelse, inrättande, genomförande och understöd­          tera tryggheten och säkerheten för EUTM Somalia och dess
jande av uppdraget. Värdlandets bistånd och stöd till uppdraget          personal, inklusive de åtgärder som krävs för att säkerställa
ska tillhandahållas på samma villkor som gäller för bistånd och          skyddet av EUTM Somalias anläggningar mot angrepp utifrån
stöd som ges till värdlandets väpnade styrkor.                           eller intrång av obehöriga.
 ---pagebreak--- L 221/6              SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                       24.8.2010

2.    EU-uppdragets befälhavare får inrätta en militärpolisenhet         sammansatt av företrädare för EUTM Somalia och värdlandet.
för att upprätthålla ordningen inom EUTM Somalias anlägg­                Skaderegleringen ska genomföras i samförstånd.
ningar.

                                                                         4.   Om en uppgörelse inte kan nås inom skadeståndskommis­
3.    Militärpolisenheten får även, i samråd och samarbete med           sionen ska tvisten
värdlandets militärpolis eller polis, agera utanför EUTM Soma­
lias anläggningar för att säkerställa god ordning och disciplin
bland EUTM Somalias personal.
                                                                         a) vid skadeståndsanspråk upp till och med 40 000 EUR avgö­
                                                                            ras på diplomatisk väg av företrädare för värdlandet och
                                                                            unionen,
                            Artikel 14
                       Kommunikationer
1.   EUTM Somalia får installera och driva radiostationer för            b) vid skadeståndsanspråk som är högre än det belopp som
sändning och mottagning samt satellitsystem. EUTM Somalia                   anges i led a överlämnas till en skiljedomstol, vars beslut
ska samarbeta med värdlandets behöriga myndigheter för att                  ska vara bindande.
undvika konflikter beträffande lämpliga frekvenser. Värdlandet
ska utan kostnad ge tillgång till frekvensspektrumet.

                                                                         5.     Skiljedomstolen ska bestå av tre skiljedomare, varvid en
                                                                         skiljedomare ska utses av värdlandet, en av EUTM Somalia och
2.    EUTM Somalia ska ha rätt till obegränsad radiokommuni­             den tredje gemensamt av värdlandet och EUTM Somalia. Om
kation (bl.a. satellitradio, bärbar radio och handburen radio),          någon av parterna inte utser en skiljedomare inom två månader,
telefon, telegraf, fax och andra medel samt rätt att, för uppdra­        eller om en överenskommelse inte kan nås mellan värdlandet
gets genomförande, installera den utrustning som krävs för att           och EUTM Somalia om att utse den tredje skiljedomaren, ska
upprätthålla sådana kommunikationer inom och mellan EUTM                 skiljedomaren i fråga utses av ordföranden i Europeiska unio­
Somalias anläggningar, inklusive kablar och markledningar.               nens domstol.

3.     EUTM Somalia kan inom sina egna anläggningar vidta                6.     Ett administrativt arrangemang ska ingås mellan EUTM
nödvändiga arrangemang för att befordra post adresserad till             Somalia och värdlandets administrativa myndigheter för att fast­
eller avsänd från EUTM Somalia och/eller EUTM Somalias per­              ställa skadeståndskommissionens och skiljedomstolens mandat,
sonal.                                                                   det förfarande som ska tillämpas inom dessa organ och de
                                                                         villkor enligt vilka skadeståndsanspråk kan göras.

                            Artikel 15
                                                                                                    Artikel 16
        Skadestånd vid dödsfall, skador och förlust
                                                                                             Kontakter och tvister
1.     EUTM Somalia och EUTM Somalias personal ska inte vara
ansvariga för någon skada på eller förlust av civil eller statlig        1.    Alla frågor som uppstår till följd av eller i samband med
egendom som är en följd av nödvändiga inslag i operationen               tillämpningen av detta avtal ska behandlas gemensamt av före­
eller som orsakas av verksamhet i samband med civila orolig­             trädare för EUTM Somalia och värdlandets behöriga myndighe­
heter eller för skydd av EUTM Somalia.                                   ter.

2.     För att kunna nå en uppgörelse i godo ska skadestånds­            2.    Om tidigare avgöranden saknas ska tvister som gäller
anspråk i samband med skada på eller förlust av civil eller statlig      tolkning eller tillämpning av detta avtal uteslutande avgöras
egendom som inte omfattas av punkt 1, liksom skadestånds­                på diplomatisk väg av företrädare för värdlandet och unionen.
anspråk vid dödsfall eller personskada och vid skada på eller
förlust av EUTM Somalias egendom, framföras till EUTM Soma­
lia via värdlandets behöriga myndigheter när det gäller skades­
tåndsanspråk från värdlandets juridiska eller fysiska personer,                                     Artikel 17
eller till de behöriga myndigheterna i värdlandet när det gäller
                                                                                              Övriga bestämmelser
skadeståndsanspråk från EUTM Somalia.
                                                                         1.    Närhelst det i detta avtal hänvisas till de privilegier, den
                                                                         immunitet och de rättigheter som EUTM Somalia och EUTM
                                                                         Somalias personal åtnjuter ska värdlandets regering vara ansva­
3.   Om en uppgörelse i godo inte kan nås ska skadestånds­               rig för tillämpningen och uppfyllandet av dessa på värdlandets
anspråket läggas fram för en skadeståndskommission till lika del         relevanta lokala myndigheters vägnar.
 ---pagebreak--- 24.8.2010            SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                          L 221/7

2.    Ingenting i detta avtal är avsett som eller kan tolkas som       2.    Trots vad som sägs i punkt 1 ska bestämmelserna i ar­
avvikelse från några rättigheter som en unionsmedlemsstat eller        tiklarna 4.6, 5.1–5.3, 5.6, 5.7, 6.1, 6.3, 6.4, 6.6, 6.7–6.9, 10.2,
en annan stat som bidrar till EUTM Somalia åtnjuter enligt             11 och 15 anses ha tillämpats från och med det datum när
andra avtal.                                                           EUTM Somalias första personal utplacerades, om denna tid­
                                                                       punkt infaller före det datum då avtalet träder i kraft.

                           Artikel 18                                  3.   Detta avtal kan ändras på grundval av en skriftlig över­
               Arrangemang för tillämpningen                           enskommelse mellan parterna.

För tillämpningen av detta avtal får operativa, administrativa         4.    Avtalets upphörande ska inte påverka de rättigheter och
och tekniska frågor behandlas enligt särskilda arrangemang             skyldigheter som härrör från genomförandet av detta avtal in­
som ska fastställas mellan EU-uppdragets befälhavare och värd­         nan det upphör.
landets administrativa myndigheter.

                           Artikel 19                                  Utfärdat i Kampala, i två exemplar, på engelska, den 12 augusti
                                                                       2010.
               Ikraftträdande och upphörande
1.   Detta avtal träder i kraft samma dag som det undertecknas
och förblir i kraft till dess att EUTM Somalias sista trupper och
                                                                        På Europeiska unionens vägnar     På Republiken Ugandas vägnar
personal har lämnat landet, efter meddelande från EUTM Soma­
lia.                                                                        Vincent DE VISSCHER                  Crispus KIYONGA