CELEX: 52017PC0002
Language: et
Date: 2017-01-10
Title: Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS, millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Šveitsiga leping, mis sisaldab direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 5 tehtavat erandit käsitlevaid sätteid Bâle-Mulhouse’i lennujaama puhul

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,10.1.2017
            COM(2017) 2 final
            2017/0006(NLE)
            Ettepanek:
            NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS,
            millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Šveitsiga leping, mis sisaldab direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 5 tehtavat erandit käsitlevaid sätteid Bâle-Mulhouse’i lennujaama puhul
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1.ETTEPANEKU TAUST
            
            
               •Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
            
            
               
                  Vastavalt 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) (edaspidi „käibemaksudirektiiv“) artiklile 396 võib nõukogu ühehäälselt komisjoni ettepaneku põhjal lubada igal liikmesriigil sõlmida kolmanda riigiga või rahvusvahelise organiga lepingu, mis võib sisaldada erandeid käesolevast direktiivist.
               
               
                  Kirjas, mille komisjon registreeris 24. septembril 2015, taotles Prantsusmaa luba sõlmida Šveitsiga leping seoses käibemaksusüsteemi territoriaalse kohaldamisega Bâle-Mulhouse’i lennujaamas. Käibemaksudirektiivi artikli 396 lõike 2 kohaselt teavitas komisjon 24. oktoobri 2016. aasta kirjaga sellest teisi liikmesriike. Komisjon teatas 25. oktoobri 2016. aasta kirjaga Prantsusmaale, et tal on taotluse hindamiseks kogu vajalik teave.
               
               
                  Bâle-Mulhouse’i lennujaam asub täielikult Prantsusmaa territooriumil ja on seega osa nn käibemaksuterritooriumist, nagu see on määratletud käibemaksudirektiivi artiklis 5.
               
               
                  Lennujaama ehitamise ja käitamise kohta on Prantsusmaa ja Šveitsi vahel sõlmitud 1949. aasta konventsioon
                     1
                   (edaspidi „konventsioon“). Kõnealuse konventsiooni artikliga 8 on nähtud ette luua nn Šveitsi tollisektor, mis on lennujaama piiritletud ala, kus Šveitsi asutused saavad kontrollida Šveitsi suunduvaid või sealt väljuvaid kaupu ja reisijaid. Lisaks sellele on konventsiooni lisas sätestatud, et valitsustevahelise kokkuleppega sõlmitakse muu hulgas maksueeskirjad, mida kohaldatakse kõnealuses sektoris tegutsevatele ettevõtjatele. Sellist lepingut ei ole aga kunagi sõlmitud.
               
               
                  2015. aastal otsustasid Prantsusmaa ja Šveits sõlmida rahvusvahelise lepingu, mille alusel jäetakse Šveitsi tollisektor käibemaksudirektiivi territoriaalsest kohaldamisalast välja, kuna kõnealust piirkonda käsitatakse Šveitsi käibemaksuterritooriumina. Selle tulemusena oleks Šveitsil lubatud kohaldada seal oma käibemaksueeskirju.
               
               
                  Kuna selline rahvusvaheline leping sisaldaks meedet, millega tehtaks territoriaalsuse põhimõttel erand käibemaksudirektiivist, oleks komisjoni ettepanku alusel vaja nõukogu luba. 
               
            
            
               2.ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
            
            
               •Õiguslik alus
            
            
               Käibemaksudirektiivi artikkel 396.
            
            
               •Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul) 
            
            
               
                  Pidades silmas ettepaneku aluseks olevat käibemaksudirektiivi sätet, subsidiaarsuse põhimõtet ei kohaldata.
               
            
            
               •Proportsionaalsus
            
            
               
                  Otsus käsitleb liikmesriigile tema enda taotlusel antud luba ja sellega ei määrata mingeid kohustusi.
               
               
                  Erandi piiratud ulatust arvestades on erimeede kooskõlas taotletava eesmärgiga, st see aitab reguleerida eriolukorda seoses nn Šveitsi tollisektoriga Bâle-Mulhouse’i lennujaamas, kus Prantsusmaa sõnul ei ole Prantsuse asutuste poolne kontroll ELi käibemaksualaste õigusaktide kohaldamise üle otstarbekas.
               
            
            
               •Vahendi valik
            
            
               Kavandatud õigusakt(id): nõukogu rakendusotsus.
            
         
         
            
               
                  Nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ artikli 396 kohaselt on erandi tegemine ühistest käibemaksueeskirjadest võimalik vaid komisjoni ettepaneku põhjal nõukogus ühehäälselt antud loa alusel. Nõukogu rakendusotsus on ainus sobiv õigusakt, sest selle saab adresseerida üksikule liikmesriigile.
               
            
            
               3.JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISTE TULEMUSED
            
            
               •Konsulteerimine sidusrühmadega
            
            
               Käesolev ettepanek põhineb Prantsusmaa esitatud taotlusel ja käsitleb ainult kõnealust liikmesriiki.
            
            
               •Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
            
            
               Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada.
            
            
               •Mõjuhinnang
            
            
               
                  Ettepanek võtta vastu nõukogu rakendusotsus käsitleb olukorda seoses Šveitsi kontrollisektoriga Bâle-Mulhouse’i lennujaamas. Lennujaama kõnealuses osas on välja kujunenud tava, et Šveitsi asutused teostavad Prantsusmaa ja Šveitsi vahel sõlmitud konventsiooni alusel kontrollimist nii nagu Šveitsi territooriumil. Kuigi selle konkreetse ala puhul on käibemaksu- ja tolliterritoorium omavahel eraldi (ning viimast käesolev ettepanek ei mõjuta), tuleb siiski märkida, et samalaadne olukord eksisteerib ka mitmel muul juhul (nt Athose mägi, Kanaari saared) ja see ei tohiks põhjustada erilisi probleeme. Arvestades, et selle erandi ulatus on piiratud, on selle mõju igal juhul piiratud.
               
            
            
               4.MÕJU EELARVELE
            
            
               
                  Prantsusmaa tagab, et käesolev erand ei mõjuta käibemaksust laekuvaid liidu omavahendeid.
               
            
            
               2017/0006 (NLE)
            
            
               Ettepanek:
            
            
               NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS,
            
            
               millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Šveitsiga leping, mis sisaldab direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 5 tehtavat erandit käsitlevaid sätteid Bâle-Mulhouse’i lennujaama puhul
            
            
               EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, 
            
            
               võttes arvesse nõukogu 28. novembri direktiivi 2006/112/EÜ, eriti selle artikli 396 lõiget 1,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 5 kohaselt mõeldakse territoriaalse kohaldamisala all üldjuhul käibemaksusüsteemi kohaldamist liikmesriigi territooriumil. 
            
         
         
            
               (2)Prantsusmaa kirjas, mille komisjon registreeris 24. septembril 2015, taotles Prantsusmaa luba sõlmida Šveitsiga leping Bâle-Mulhouse’i lennujaama kohta, mida kõnealune säte mõjutaks.
            
            
               (3)Kooskõlas direktiivi 2006/112/EÜ artikli 396 lõike 2 teise lõiguga teavitas komisjon 24. oktoobril 2016. aasta kirjaga teisi liikmesriike Prantsusmaa taotlusest. Komisjon teatas 25. oktoobri 2016. aasta kirjaga Prantsusmaale, et tal on taotluse hindamiseks kogu vajalik teave.
            
            
               (4)Bâle-Mulhouse’i lennujaam asub täielikult Euroopa Liidus. Prantsusmaa ja Šveitsi vahel sõlmitud 1949. aasta konventsioonis Bâle-Mulhouse’i lennujaama ehitamise ja käitamise kohta on siiski ette nähtud, et konkreetne Šveitsi tollisektor peaks olema loodud lennujaama piiritletud tsoonina, kus Šveitsi asutustel oleks õigus kontrollida Šveitsi suunduvaid või sealt väljuvaid kaupu ja reisijaid. Konventsiooniga oli ka ette nähtud, et asjaomaste riikide vahel sõlmitakse eraldi leping, milles käsitletakse muu hulgas kõnealuse sektori maksustamise eeskirju. 
            
            
               (5)Šveitsi tollisektori puhul on tekkinud probleeme, eelkõige seoses liidu käibemaksueeskirjade kohaldamise kontrollimisega vastava sektori ettevõtjate poolt. 
            
            
               (6)Prantsusmaa ja Šveits leppisid 2015. aastal kokku sõlmida rahvusvaheline leping, mille kohaselt käsitataks käibemaksuküsimustes Šveitsi tollisektorit Šveitsi territooriumina. Kuna see kaldub kõrvale käibemaksudirektiivist, on vaja luba.
            
            
               (7)Prantsusmaa tagab, et käesolev erand ei mõjuta käibemaksust laekuvaid liidu omavahendeid,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Prantsusmaal lubatakse sõlmida Šveitsiga leping, mis sisaldab direktiivist 2006/112/EÜ tehtavat erandit käsitlevaid sätteid seoses käibemaksusüsteemi territoriaalse kohaldamisalaga Bâle-Mulhouse’i lennujaamas.
            
            
               Lepinguga seotud käibemaksuerandid on sätestatud artiklis 2.
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Erandina direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 5 ei saa Prantsuse-Šveitsi 4. juuli 1949. aasta konventsiooni (Blotzheimis asuva Bâle-Mulhouse’i lennujaama ehituse ja käitamise kohta)
                  2
                artiklis 8 määratletud Šveitsi tollisektorit käsitada mis tahes liikmesriigi territooriumi osana osutatud artikli tähenduses.
            
            
               Artikkel 3
            
            
               Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
            
            
               Brüssel,
            
            
               
                     Nõukogu nimel
               
               
                     eesistuja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Konventsiooni originaalpealkiri: „Prantsuse-Šveitsi 4. juuli 1949. aasta konventsioon Blotzheimis asuva Bâle-Mulhouse’i lennujaama ehituse ja käitamise kohta“ (muudetud)
               
               
                  
                     (2)
                  Prantsuse-Šveitsi 4. juuli 1949. aasta konventsioon Blotzheimis asuva Bâle-Mulhouse’i lennujaama ehituse ja käitamise kohta (muudetud)