CELEX: 62016CN0242
Language: el
Date: 2016-04-27 00:00:00
Title: Υπόθεση C-242/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) στις 27 Απριλίου 2016 – José Rui Garrett Pontes Pedroso κατά Netjets Management Limited

11.7.2016   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 251/16
            
         Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) στις 27 Απριλίου 2016 – José Rui Garrett Pontes Pedroso κατά Netjets Management Limited
   (Υπόθεση C-242/16)
   (2016/C 251/17)
   Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Supremo Tribunal de Justiça
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Αναιρεσείων: José Rui Garrett Pontes Pedroso
   
      Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Netjets Management Limited
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Λαμβανομένων υπόψη των πραγματικών περιστατικών της υποθέσεως –ο εργαζόμενος είναι χειριστής αεροσκαφών πολιτικής αεροπορίας και η δραστηριότητα που ασκεί, βάσει της συμβάσεως εργασίας του, καλύπτει ολόκληρο τον ευρωπαϊκό εναέριο χώρο–, επηρεάζεται ο καθορισμός του «τόπου όπου ο εργαζόμενος συνήθως εκτελεί την εργασία του» ή/και του «τελευταίου τόπου όπου συνήθως εκτελούσε την εργασία του», κατά το άρθρο 19, παράγραφος 2, στοιχείο αʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 (1) του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000;
            
         
               2)
            
            
               Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως, ήτοι σε περίπτωση που δεν επηρεάζεται ο εν λόγω καθορισμός:
               
                           i.
                        
                        
                           Πρέπει/μπορεί να ερμηνευθεί ο «τόπο[ς] όπου ο εργαζόμενος συνήθως εκτελεί την εργασία του», κατά τον προμνησθέντα κανόνα του κοινοτικού δικαίου, ως ο αερολιμένας στον οποίο είναι σταθμευμένο το αεροσκάφος που θα επανδρώσει ο εργαζόμενος και από τον οποίο ξεκινά το ταξίδι με το οποίο αρχίζει η εκτέλεση των καθηκόντων του;
                           Ή/και πρέπει/μπορεί να ερμηνευθεί ως ο τόπος τον οποίο οι συμβαλλόμενοι ορίζουν ως gateway airport (αερολιμένας εισόδου), από τον οποίο ο εργαζόμενος μεταφερόταν στον αερολιμένα στον οποίο ήταν σταθμευμένο το αεροσκάφος που θα επάνδρωνε ο εργαζόμενος και στον οποίο επέστρεφε ακολούθως;
                           Ή/και πρέπει/μπορεί να είναι ο τόπος νηολογήσεως των αεροσκαφών που επανδρώνει ο εργαζόμενος;
                           Ή/και πρέπει/μπορεί να είναι ο τόπος από τον οποίο ο εργαζόμενος έλαβε οδηγίες, ανακοινώσεις και πληροφορίες σχετικά με την πτητική λειτουργία, διάφορες πτυχές της επαγγελματικής σχέσεώς του με την αντίδικο κατ’ αναίρεση και τη διαδικασία που οδήγησε στην καταγγελία της εν λόγω σχέσεως;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           Πρέπει/μπορεί να ερμηνευθεί ο «τελευταίο[ς] τόπο[ς] όπου συνήθως εκτελούσε την εργασία του [ο εργαζόμενος]», κατά τον προμνησθέντα κανόνα του κοινοτικού δικαίου, ως ο αερολιμένας στον οποίο ήταν σταθμευμένο το τελευταίο αεροσκάφος που επάνδρωσε ο εργαζόμενος πριν από την καταγγελία της συμβάσεως εργασίας του;
                           Ή πρέπει/μπορεί να ερμηνευθεί ως ο τόπος τον οποίο οι συμβαλλόμενοι ορίζουν ως gateway airport (αερολιμένας εισόδου), από τον οποίο ο εργαζόμενος μεταφέρθηκε για τελευταία φορά πριν από την καταγγελία της συμβάσεως εργασίας του στον αερολιμένα στον οποίο ήταν σταθμευμένο το αεροσκάφος που θα επάνδρωνε ο εργαζόμενος και στον οποίο επέστρεψε ακολούθως;
                        
                     
         
               3)
            
            
               Λαμβανομένων υπόψη των πραγματικών περιστατικών της υποθέσεως, μπορεί να ερμηνευθεί η έκφραση «η επιχείρηση που τον προσέλαβε», κατά το άρθρο 19, παράγραφος 2, στοιχείο βʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, ως το «επιχειρησιακό κέντρο» της εταιρίας που εμφανίζεται ως εργοδότης στη συναφθείσα με τον εργαζόμενο σύμβαση εργασίας, όπου λαμβάνει χώρα η διαδικασία προσλήψεως των χειριστών αεροσκαφών (μέσω της παραλαβής και της επεξεργασίας των αντίστοιχων υποψηφιοτήτων) και όπου αυτοί λαμβάνουν αρχική και συμπληρωματική κατάρτιση, καίτοι το εν λόγω «επιχειρησιακό κέντρο» λειτουργεί και έχει την έδρα του [σε] άλλη εταιρία, νομικά αυτόνομη, πλην όμως ανήκουσα από κοινού με την πρώτη στον ίδιο οικονομικό όμιλο;
            
         
               4)
            
            
               Λαμβανομένων υπόψη των πραγματικών περιστατικών της υποθέσεως, μπορούν να ερμηνευθούν οι εκφράσεις «κεντρική […] διοίκηση» ή «κύρια εγκατάσταση», κατά το άρθρο 60, παράγραφος 1, στοιχεία βʹ και γʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, ως το «επιχειρησιακό κέντρο» της εταιρίας που εμφανίζεται ως εργοδότης στη συναφθείσα με τον εργαζόμενο σύμβαση εργασίας, όπου ελέγχονται όλες οι πτυχές των εργασιών της (από τον έλεγχο της συντηρήσεως, την πτητική λειτουργία και τον προγραμματισμό έως την εκμετάλλευση, τη συντήρηση και την επάνδρωση των αεροσκαφών, καθώς και την επίγεια λειτουργία και την τροφοδοσία) και από όπου παρέχονται στους χειριστές αεροσκαφών όλες οι οδηγίες, όπου αυτοί λαμβάνουν αρχική και συμπληρωματική κατάρτιση, εξετάζονται τα ζητήματα ανθρώπινων πόρων και διεξάγονται οι πειθαρχικές συνεδριάσεις ή η διαχείριση των παραπόνων, καίτοι το εν λόγω «επιχειρησιακό κέντρο» λειτουργεί και έχει την έδρα του [σε] άλλη εταιρία, νομικά αυτόνομη, πλην όμως ανήκουσα από κοινού με την πρώτη στον ίδιο οικονομικό όμιλο;
            
         
               5)
            
            
               Λαμβανομένης υπόψη της αιτιολογικής σκέψεως 13 του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, στην οποία προβλέπεται ότι στις συμβάσεις ασφάλισης, καταναλωτών και εργασίας και συμβάσεις καταναλωτών είναι σκόπιμο να προστατεύεται ο αδύναμος διάδικος με ευνοϊκότερους για τα συμφέροντά του κανόνες δικαιοδοσίας, πρέπει να ερμηνευθεί το προμνησθέν άρθρο 19, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, κατά τρόπο ευνοϊκότερο για τον εργαζόμενο;
            
         
      (1)  Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ 2001, L 12, σ. 1).