CELEX: 31980L0213
Language: lv
Date: 1980-01-22 00:00:00
Title: Padomes Direktīva (1980. gada 22. janvāris), ar kuru groza Direktīvu 72/461/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar svaigu gaļu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31980L0213

Oficiālais Vēstnesis L 047 , 21/02/1980 Lpp. 0001 - 0002 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 11 Lpp. 0204  Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 27 Lpp. 0237  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 11 Lpp. 0204  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 17 Lpp. 0113  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 17 Lpp. 0113 

		Padomes Direktīva(1980. gada 22. janvāris),ar kuru groza Direktīvu 72/461/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar svaigu gaļu(80/213/EEK)EIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 43. un 100. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],tā kā Direktīva 72/461/EEK [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 78/54/EEK [4], nosaka higiēnas prasības, kas jāievēro attiecībā uz dzīvniekiem, no kuriem gaļu iegūst;tā kā, lai gan gaļa, ko iegūst no dzīvniekiem, kuri neatbilst veselības nosacījumiem, jāizslēdz no Kopienas iekšējās tirdzniecības ar svaigu gaļu lipīgu vai infekcijas dzīvnieku slimību pārnēsāšanas riska dēļ, to var izmantot citiem nolūkiem, kad tai ir veikta apstrāde šo slimību izraisītāju iznīcināšanai;tā kā šādai gaļai tādēļ būtu jāpiešķir īpaša zīme, kas norāda, ka tā ir izslēgta no Kopienas iekšējās tirdzniecības ar svaigu gaļu, un kas garantē tās sanitāro kvalitāti citiem nolūkiem, piemēram, dažu kategoriju gaļas produktu sagatavošanai,IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.1. pantsAr šo Direktīvu 72/461/EEK groza šādi.1. Iekļauj šādu pantu:"5.a pantsNeatkarīgi no 5. panta 1. punkta un tiktāl, ciktāl tā nav paredzēta Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar svaigu gaļu, uz gaļas, kas minēta tajā pantā, var būt zīme, kura noteikta Direktīvas 64/433/EEK I pielikuma IX nodaļā, ja speciālā zīme, kas minēta šīs direktīvas pielikumā, tai ir pielikta nekavējoties.Direktīvas 64/433/EEK I pielikuma IX nodaļas 39. punkta noteikumus piemēro mutatis mutandis marķēšanas instrumentu glabāšanai un izmantošanai.Šāda gaļa jāiegūst, jāgriež, jātransportē un jāuzglabā atsevišķi no gaļas, kas paredzēta Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar svaigu gaļu vai arī citā laikā."2. Pievieno šādu pielikumu:"PIELIKUMSZīme gaļai, kas nav paredzēta Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar svaigu gaļu1. Zīmogošana jāveic tā, lai uz ovālā zīmoga, kas noteikts Direktīvas 64/433/EEK I pielikuma IX nodaļas 40. punktā, būtu diagonāls krusts, kuru veido divas taisnas līnijas, kas krustojas taisnā leņķī, ar krustpunktu zīmoga centrā tā, ka uz tā esošā informācija paliek skaidri salasāma.2. Šā panta 1. punktā minētās zīmes var arī izdarīt ar vienkāršu zīmogu, kas ir 6,5 cm garš un 4,5 cm plats ovāls zīmogs; uz zīmes ar pilnīgi skaidri salasāmiem burtiem ir jābūt:- augšējā daļā – eksportētājvalsts nosaukumam, lielajiem burtiem,- centrā – kautuves veterinārā apstiprinājuma numuram,- apakšējā daļā – vienam no šiem saīsinājumiem: EEC – CEE – EWG – EEG – EØF,- abas taisnās līnijas, kas krusto zīmogu pa diagonāli, krustojas taisnos leņķos zīmoga centrā tā, ka informācija nav aizsegta.Burtiem jābūt 0,8 cm un cipariem – 1 cm augstiem.Uz zīmoga ir jābūt arī informācijai par to, kā var noteikt veterinārārstu, kas veicis gaļas pārbaudi."2. pantsDalībvalstis ievieš normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai līdz 1980. gada 31. decembrim panāktu atbilstību šai Direktīvai.3. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē, 1980. gada 22. janvārīPadomes vārdā —priekšsēdētājsG. Marcora[1] OV C 289, 19.11.1979., 42. lpp.[2] Atzinums sniegts 1979. gada 24. un 25. oktobrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).[3] OV L 302, 31.12.1972., 24. lpp.[4] OV L 16, 20.1.1978., 22. lpp.--------------------------------------------------