CELEX: C1995/315/44
Language: sv
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: Talan väckt den 16 oktober 1995 av bolagen Areacova SA, Armadora José Pereira SA, Armadores Pesqueros de Aldán SA, Centropesca SA, Chymar SA, Eloymar SA, Exfaumar SA, Farpespan SL, Freiremar SA, Hermandos Gandón SA, Heroya SA, Hiopesca SA, José Pereira e Hijos SA, Juana Oya Pérez, Manuel Nores González, Moradiña SA, Navales Cerdeiras SL, Nugago Pesca SA, Pesquera Austral SA, Pescaberbés SA, Pesquerías Bígaro Narval SA, Pesquera Cíes SA, Pesca Herculina SA, Pesquera Inter SA, Pesquerías Marinenses SA, Pesquerías Tara SA, Pesquera Vaqueiro SA, Sotelo Dios SA, Asociación Nacional de Armadores de Buques Congeladores de Pesca de Merluza (ANAMER), Asociación Nacional de Armadores de Buques Congeladores de Pesquerías Varias (ANAVAR) och Asociación de Sociedades Pesqueras Españolas (ASPE) mot Europeiska unionens råd (Mål T-194/95)

Nr C.3 15/22          SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   25.11.95

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                   Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
    den 4 oktober 1995 av Camping Qualité France
                       ( Mål T-l 82/95 )                               — ogiltigförklara sökandenas pensionsbesked från decem­
                                                                         ber 1994 genom vilka rådets förordning ( EKSG, EG,
                           ( 95/C 315 /42 )                               Euratom ) nr 3161 /94 av den 19 december 1994 verk­
                                                                          ställs, eftersom det i denna förordning inte fastställs
                  (Rättegångsspråk : franska)                             någon korrigeringskoefficient för Tyskland till nivån i
                                                                          dess huvudstad Berlin förrän med verkan från och med
Förbundet " Camping Qualité France ", med säte i Paris , har              den 1 juli 1994 och inte med verkan från och med den
den 4 oktober 1995 väckt talan vid Europeiska gemenska­                   3 oktober 1990 , samt i erforderlig utsträckning ogiltig­
pernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas                    förklara kommissionens beslut av den 26 juli 1995 att
kommission . Sökanden företräds av advokaterna Jean-                      avslå sökandenas klagomal ,
Michel Roche och Jean-Claude Cohen i Paris och har
uppgivit följande adress för delgivning : Stef Oostvogels , 13        — återupprätta sökandenas samtliga pensionsrättigheter
rue Åldringen .                                                         med en korrigeringskoefficient som fastställts till nivån i
                                                                          Berlin från den 3 oktober 1990 ,

Sökanden yrkar att rätten                                             — förplikta svaranden att betala dröjsmålsränta på den
                                                                        förfallna obetalda pensionen avseende tiden mellan den
— med full rättsverkan skall ogiltigförklara kommissio­                   3 oktober 1990 och den 30 juni 1994 , beräknad för
  nens beslut av den 27 juli 1995 , som mottogs den                       samma period efter en räntesats om tio procent per
  4 augusti 1995 , i vilket den av sökanden krävs återbe­                 år .
  talning med 51 405,74 ecu av den summa av 90 000 ecu
  som motsvarar det bidrag som gemenskapen har beviljat               Grunder och huvudargument
  till sökandens projekt avseende utveckling av en euro­
  peisk kvalitetskedja av friluftshotell .                            I grunder och huvudargument återges vad som redan
                                                                      åberopats i målen T-171 /95 , T-172/95 och T-173/95 .
Grunder och huvudargument

Sökanden åberopar i första hand bristen på motivering av
det angripna beslutet och gör gällande att det i beslutet inte
hänvisas till någon text eller någon särskild bestämmelse             Talan väckt den 16 oktober 1995 av bolagen Areacova SA,
med stöd av vilken kommissionen har befogenhet att fatta              Armadora José Pereira SA, Armadores Pesqueros de Aldán
ett sådant beslut .
                                                                      SA, Centropesca SA, Chymar SA , Eloymar SA, Exfaumar
                                                                      SA, Farpespan SL, Freiremar SA, Hermandos Gandón SA,
Vad angår beslutets innehåll anser sökanden att beslutet              Heroya SA, Hiopesca SA, José Pereira e Hijos SA, Juana Oya
saknar grund, eftersom det dels vilar på oklara sakuppgifter ,        Pérez, Manuel Nores González, Moradiña SA, Navales
dels innebär ett ifrågasättande av projektets kvalitet, trots         Cerdeiras SL, Nugago Pesca SA , Pesquera Austral SA,
att der enda kontroll som kommissionen vid detta skede
                                                                      Pescaberbés SA, Pesquerías Bígaro Narval SA, Pesquera
hade möjlighet att utföra bara kunde avse den finansiella             Cíes SA, Pesca Herculina SA, Pesquera Inter SA, Pesquerías
användningen av de beviljade summorna .                               Marinenses SA, Pesquerías Tara SA, Pesquera Vaqueiro SA,
                                                                      Sotelo Dios SA , Asociación Nacional de Armadores de
                                                                      Buques Congeladores de Pesca de Merluza ( ANAMER ),
                                                                      Asociación Nacional de Armadores de Buques Congelado­
                                                                      res de Pesquerías Varias ( ANAVAR ) och Asociación de
                                                                      Sociedades Pesqueras Españolas ( ASPE ) mot Europeiska
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                                          unionens råd
den 16 oktober 1995 av Franz Becker, Giuseppe Lisitano ,
                                                                                             ( Mål T-l 94/95 )
Richard Mirsberger, Gerda Müller-Maersch, Heinz L. Nö
     renberg, Wolfram Pütz och Gerhard Tscheepe                                               ( 95/C 315 /44 )
                      ( Mål T-191 /95 )
                                                                                       (Rättegångsspråk : spanska)
                        ( 95/C 315/43 )
                                                                      Bolagen Areacova SA ( med säte i Vigo, Spanien ), Armadora
                 (Rättegångsspråk : franska)                          José Pereira SA ( med säte i Vigo , Spanien ), Armadores
                                                                      Pesqueros de Aldán SA ( med säte i Vigo, Spanien ), Centro­
Franz Becker, Giuseppe Lisitano , Richard Mirsberger ,                pesca SA ( med säte i Vigo , Spanien ), Chymar SA ( med säte i
Gerda Müller-Maersch, Heinz L. Nörenberg, Wolfram Plit/               Vigo , Spanien ), Elyomar SA ( med säte i Estribela , Spanien ),
och Gerhard Tscheepe , samtliga med hemvist i Tyskland                Exfaumar SA ( med säte i Bueu , Spanien ), Farpespan SL ( med
väckte den 16 oktober 1995 talan vid Europeiska gemen                 säte i Moana , Spanien ), Freiremar SA ( med säte i Vigo ,
skapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskaper­               Spanien ), Hermandos Gandön SA ( med säte i Cangas,
nas kommission . Sökandena företräds av advokaterna                   Spanien ), Heroya SA ( med säte i Vigo, Spanien ), Hiopesca
Georges Vandersanden och Laure Levi i Bryssel och har                 SA ( med säte i Vigo, Spanien ), José Pereira e Hijos SA ( med
uppgivit följande adress för delgivning: Fiduciaire Myson             säte i Vigo, Spanien ), Juana Oya Pérez ( med hemvist i Vigo,
Sàrl , 1 rue Glesener, Luxemburg .                                    Spanien ), Manuel Nores Gonzålez ( med hemvist i Marín,
 ---pagebreak--- 25.11.95            I SV |                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 315/23

Spanien ), Moradiña SA ( med säte i Cangas, Spanien ),             hälleflundra i vattnen i NAFO-underområdena 2 och 3 , i
Navales Cerdeiras SL ( med säte i Camariñas, Spanien ),            enlighet med de fångstplaner som de spanska myndighe­
Nugago Pesca SA ( med säte i Bueu, Spanien ), Pesquera             terna godkänt för år 1995 och i enlighet med de fiskelicenser
Austral SA ( med säte i Vigo, Spanien ), Pescaberbés SA ( med      som Secretaria Espanola General de Pesca Maritima har
säte i Vigo , Spanien ), Pesquerías Bígaro Narval SA ( med säte    beviljat . Sökandenas talan syftar till ogiltigförklaring av
i Vigo, Spanien ), Pesquera Cíes SA ( med säte i Vigo ,            förordningen vilken innebär en provisorisk tillämpning av
Spanien ), Pesca Herculina SA ( med säte i Vigo, Spanien ),        det avtal som Europeiska gemenskaperna och Canada har
Pesquera Inter SA ( med säte i Cangas , Spanien ), Pesquerías      slutit inom ramen för NAFO-fördraget och som innebär att
Marinenses SA ( med säte i Marin, Spanien ), Pesquerías Tara       gemenskapsflottans fångstkvot för liten hälleflundra
SA ( med säte i Cangas, Spanien ), Pesquera Vaqueiro SA            begränsas till 5 013 ton från och med den 16 april 1995 .
( med säte i Vigo, Spanien ), Sotelo Dios SA ( med säte i Vigo,
Spanien ), Asociación Nacional de Armadores de Buques              Vad särskilt gäller den omtvistade förordningen hävdar
Congeladores de Pesca de Merluza ( ANAMER ) ( med säte i           sökandena att denna inte är vederbörligen motiverad såsom
Vigo , Spanien ). Asociación Nacional de Armadores de              föreskrivs i artikel 190 i fördraget samt att den innebär en
Buques Congeladores de Pesquerías Varias ( ANAVAR )                överträdlse av artikel 8.4 v i förordning ( EEG ) nr 3760/92
( med säte i Vigo, Spanien ) och Asociación de Sociedades          om ett system för fiske och vattenbruk genom att de
Pesqueras Españolas ( ASPE ) ( med säte i Vigo , Spanien ) har     slutsatser som NAFO:s vetenskapliga radgivande kommitté
den 16 oktober 1995 väckt talan vid Europeiska gemen­              dragit och som är väsentligt förmånligare för de spanska
skapernas förstainstansrätt mot Europeiska unionens råd .          fiskarna inte har beaktats när gemenskapsflottans fiskekvo­
Sökandena företräds av Antonio Creus Carreras och Xavier           ter för liten hälleflundra fastställts för år 1995 .
Ruiz Calzado, båda advokater i Barcelona , samt av Boni­
facio García Porras, advokat i Salamanca och har uppgivit
följande adress för delgivning: 78 avenue d'Auderghem,             När det gäller det internationella avtal som legat till grund
Bryssel , Belgien .                                                för antagandet av den omtvistade förordningen har sökan­
                                                                   dena framfört en invändning om att det är rättsstridigt som
Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall                      en följd av att rådet underlåtit att höra Europaparlamentet
                                                                   när det slöt detta bilaterala avtal och därigenom överträtt
— ogiltigförklara rådets förordning ( EG ) nr 1761 /95 av          formföreskrifterna i artikel 228 i fördraget .
  den 29 juni 1995 om en andra ändring av förordning
  ( EG ) nr 3366/94 om vissa åtgärder för år 1995 som              Sökandena anser vidare att de bestämmelser som denna tvist
  syftar till bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i       rör innebär överträdelse av följande principer :
  det regleringsområde som anges i konventionen om
   framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlan­
   tens västra del i den mån genom denna förordning                — principen om rättssäkerhet, med hänsyn till de otillräck­
   kvoterna för gemenskapsflottans fångst av liten hälle­            liga och tvetydiga skäl som har legat till grund för att
   flundra i NAFO-underområdena 3 LMNO , med                         provisoriskt tillämpa avtalet som till sitt innehåll varken
   ändring av den autonoma kvot på 18 630 ton som                    är känt av eller tillgängligt för sökandena och med
   fastställts i förordning ( EG ) nr 850/95 , fastställdes till     hänsyn till att det inte lämnats någon uppgift om
   5 013 ton ,                                                       giltighetstiden för den omtvistade förordningen ,
— förklara att det bilaterala avtal om fiske som Europeiska        — principen om berättigade förväntningar samt proportio­
   gemenskapen och Canadas regering slutit den 20 april              nalitetsprincipen i den mån bestämmelserna innebär att
   1995 inom ramen för NAFO-fördraget inte skall tilläm­             en viss kvot, som väsentligt understiger den som gällt
   pas i den del gemenskapsflottans fångstkvot för liten             fram till dess , skall tillämpas från och med den 16 april
   hälleflundra fastställs till 5 013 ton från och med den
                                                                     1995 , utan gradvis genomförande och utan några
   16 april 19 95 , vilket understiger den autonoma kvot             följdåtgärder som kan mildra dess negativa konsekven­
   som har fastställts i förordning ( EG ) nr 850/95 , och i den      ser för de ekonomiska aktörerna , och
   mån det ligger till grund för nämnda förordning ( EG )
   nr 1761 / 95 ,
                                                                   — principerna om relativ stabilitet och respekten för
— förplikta rådet att ersätta samtliga de rättegångskostna­           staternas traditionella fiskerättigheter .
  der som uppkommer i målet.
                                                                   Slutligen hävdar sökandena att den nämnda åtgärden
Grunder och huvudargument
                                                                   innebär maktmissbruk i det att den, till skada för gemen­
Sökandebolagen i målet är ägare till de 36 spanska fartyg          skapsflottans intressen och förvärvade rättigheter, ger före­
med frysanläggning som getts tillstånd att fiska liten             träde åt handelspolitikens påbud framför fiskepolitikens .