CELEX: 31973R2151
Language: nl
Date: 1973-08-07 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2151/73 van de Commissie van 6 augustus 1973 houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

7 . 8 . 73                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 219 / 19
                             VERORDENING (EEG) Nr. 2151 /73 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 6 augustus 1973
                houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten
                      worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     Overwegende dat de bedragen die als compenserende
GEMEENSCHAPPEN ,                                                 bedragen moeten worden toegepast voor de produkten
                                                                 van de sectoren granen en rijst zijn vastgesteld bij
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              Verordening (EEG) nr. 2100/73 (5), laatstelijk gewijzigd
Economische Gemeenschap,                                         bij Verordening (EEG) nr. 2144/73 (6) ;
Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­              Overwegende dat de toepassing van het bepaalde in
kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe               Verordening (EEG) nr. 2100/73 ertoe leidt de thans
Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                   geldende bedragen te wijzigen zoals in de bijlage van
schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener                  deze verordening is aangegeven,
gie (1 ).
Gelet op Verordening (EEG) nr. 229/73 van de Raad                HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­             VASTGESTELD :
gemene regelen van het stelsel van compenserende                                          Artikel 1
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van
deze bedragen voor sommige produkten (2), gewijzigd              De in bijlagen van de gewijzigde Verordening (EEG)
bij Verordening (EEG) nr. 1967/73 (3), en met name               nr. 2100/73 vastgestelde bedragen, die als compense­
op artikel 7,                                                    rende bedragen moeten worden toegepast, worden
                                                                 gewijzigd zoals in de bijlage van deze verordening is
Gelet op Verordening (EEG) nr. 243/73 van de Raad
                                                                 aangegeven .
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­
gemene regelen van het stelsel van compenserende                                           Artikel 2
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van
deze bedragen voor sommige produkten (4), en met                 Deze verordening treedt in werking op 7 augustus
name op artikel 5,                                                1973 .
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                 in elke Lid-Staat.
                 Gedaan te Brussel, 6 augustus 1973 .
                                                                             Voor de Commissie
                                                                               De Voorzitter
                                                                          François-Xavier ORTOLI
 (') PB   nr. L 73 van 27. 3 . 1972, blz. 5.
 (2) PB   nr. L 27 van 1 . 2. 1973, blz. 25.
 (3) PB   nr. L 201 van 21 . 7. 1973, blz. 8 .                    (5) PB nr. L 212 van 1 . 8 . 1973, blz. 57.
 (4) PB   nr. L 29 van 1 . 2. 1973, blz. 26.                      (6) PB nr. L 216 van 4. 8 . 1973, blz. 18 .
 ---pagebreak--- Nr. L 219/20                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                      7. 8 . 73
             ANNEXE A — Ril. AG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables an titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                  ( RE/ UC/u.a ./ 1 000 kg )
             N " du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                     DK                          IRL                       UK
             N. ( leih tariffa doganale comune
             Nr . van liet gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A                                                2,00                         2·00                     2·00
             10.02                                                                              13·80                    30·00
             10.05 B                                                                             2·00                     2·00
             (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par 1 «
                 dénaturation visée .à l'article 7 du règlement n 0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge .
             C ) Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering ei
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det, der anvendes for byg.
             C ) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr . 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag
             C ) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/ CEE è quello applicabile all'orzo .
             C ) Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/ÉEG is het bedrag voor gerst van toepassing .
             C ) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 7. 8 . 73                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 219 /21
           ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — MILAGE C — ANNEX C
           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                   base de céréales et de riz
           Deløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis al
                                                          korn og ris
           Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
           Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                           e del riso
           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                     verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                          ( RE/ UC/u.a. / 100 kg,
          N» du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
           N. della tariffa doganale comune               DK                    IRL               UK
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          11.01 Af 1 )                                  0,200                 0·200      '      0·200
           11.01 B (»)                                                        1·822             4·200
          11.01 E I ( 1 )                                                     0·280             0·280
          11.01 E II (»)                                                      0·204             0·204
          11.02 AI                                      0,600                 0·600             0·600
          11.02 A II (»)                                                      1·932             4·200
          11.02 A Va) 1 (»)                                                   0·280             0·280
          11.02 A Va ) 2 (»)                                                  0·280             0·280
          1 1.02 A V b ) (!)                                                  0·204             0·204
          1 1.02 B II a ) (»)                           0,266                 0·266             0·266
          11.02 B II b ) (»)                                                  1·835             3·990
          11.02 B II c)                                                       0·280             0·280
          11.02 B II d ) H                              0,280                 0·280             0·280
          11.02 C I                                                           1·932             4·200
          11.02 C II P )                                                      0·280             0·280
          11.02 D I (*)                                 0,204                 0·204             0·204
          11.02 D II (»)                                                      1·408             3·060
          11.02 D V (»)                                                       0·204             0·204
          11.02 E II a ) (»)                            0,280                 0·280             0·280
          11.02 E II b )                                                      1·932             4·200
           11.02 E II c) (!)                                                  0·280             0·280
          11.02 F 1                                     0,204                 0·204             0·204
           11.02 F II (»)                                                     1·408             3·060
          11.02 F V (>)                                                       0·204             0·204
          11.02 G I                                     0,050                 0·050             0·050
          11.02 G II                                                          0·050             0·050
          11.06 B II                                                          0·322             0·322
          1 1.07 A Ia )                                 0,356                 0·356             0·356
          11.07 A I b )                                 0,266                 0·266             0·266
          23.02 A I a )                                 0,016                 0·032             0·032
          23.02 A I b ) 1                               0,016                 0·032             0·032
          23.02 A I b ) 2                               0,016                 0·032             0·032
          23.02 A II a )                                0,016                 0·032             0·032
          23.02 A II b )                                0,016                 0·032             0·032
          23.07 B I a) 1                                                      0·032            0·032
          23.07 B I a) 2                                                      0·032            0·032
          23.07 B I b ) 1                                                     0·100             0·100
          23.07 B I b ) 2                                                     0·100             0·100
          23.07 B I c ) 1                                                     0·150            0·150
          23.07 B I e ) 2                                                     0·150            0·150
 ---pagebreak--- Nr. L 219/22                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                 7. 8 . 73
             C ) Pour In distinction entre les produits des nM 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n"" 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après Ia méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure i 45 •/•
                       (en poids) sur matière sèche .
                  — une teneur en _ cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                        ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 e/« pour le riz, 2,5 '/o pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                        4 % pour le sarrasin , 5 •/» pour l'avoine et 2 '/o pour les autres céréales.
                   LL » germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02.
             C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og unde>
                   pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                   — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                       beregnet på grundlag af tørsubsransen ,
                   — ct askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
             C ) Piir die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers- Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rei»
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder wenige!, bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                       weniger beträgt .
                  Getreidekerme, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
             C ) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 'U (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       sfate aggiunte), inferiore o pari a 1,6 •/» per il riso, a 2,5 "U per il frumento e In segala , a 3 */• per l'orzo,
                       a 4 •/« per il grano saraceno, a 5 •/« per l'avena ed a 2 '/» per gli altri cereali .
                  I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
             C ) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                       dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst. 2,5 gewichtspercenten voor tarwe eli rogge, 3 ge­
                       wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                       wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             C) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                ' meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                       45 •/« by weight ,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1·6 % for rice, 2·5 % for wheat and rye, 3 '/• for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 •/• for oats and IV* for
                       other cereals .
                  Gerni of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.