CELEX: 52002PC0620
Language: fi
Date: 2002-11-12
Title: Ehdotus neuvoston päätös kirjeenvaihtona tehdystä sopimuksesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen maataloutta koskevan pöytäkirjan N:o 1 määräyksistä poikkeamisesta väliaikaisesti Marokosta peräisin olevien tomaattien yhteisöön suuntautuvan tuonnin osalta

Avis juridique important

|

52002PC0620

Ehdotus neuvoston päätös kirjeenvaihtona tehdystä sopimuksesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen maataloutta koskevan pöytäkirjan N:o 1 määräyksistä poikkeamisesta väliaikaisesti Marokosta peräisin olevien tomaattien yhteisöön suuntautuvan tuonnin osalta  /* KOM/2002/0620 lopull. - ACC 2002/0263 */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS kirjeenvaihtona tehdystä sopimuksesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen maataloutta koskevan pöytäkirjan N:o 1 määräyksistä poikkeamisesta väliaikaisesti Marokosta peräisin olevien tomaattien yhteisöön suuntautuvan tuonnin osalta(komission esittämä)PERUSTELUT1. Maaliskuun 1 päivästä 2000 voimassa olleessa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Marokon kuningasvallan välisen Euro-Välimeri-sopimuksen 16 artiklassa täsmennetään, että yhteisö ja Marokko vapauttavat asteittain maatalous- ja kalastustuotteittensa vastavuoroisen kaupan.2. Euro-Välimeri-sopimuksen 18 artiklassa määrätään, että 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen yhteisö ja Marokon kuningaskunta tarkastelevat tilannetta, jotta sopimuspuolten 1 päivästä tammikuuta 2001 alkaen soveltamat kaupan vapauttamistoimenpiteet voidaan vahvistaa.3. Neuvosto on valtuuttanut komission aloittamaan neuvottelut Marokon kuningaskunnan, Israelin tasavallan ja Tunisian tasavallan kanssa nykyisiä sopimuksia seuraavien kolmen uuden sopimuksen tekemiseksi Euro-Välimeri-assosiointisopimuksen lisäpöytäkirjoina.4. Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 1 määrätään Marokosta peräisin olevia tomaatteja koskevista erityisjärjestelyistä. Järjestelyjen tarkoituksena on, että Marokosta peräisin oleviin tomaatteihin sovelletaan tulohintaa, josta alkaen paljoustulleja ei kanneta mainitun pöytäkirjan 2 ja 3 artiklassa mainittujen enimmäismäärien ja määräaikojen rajoissa ja kyseisissä artikloissa määrätyin edellytyksin.5. Siihen asti kun yleiset uudelleenneuvottelut Euro-Välimeri-sopimuksen maataloutta koskevista pöytäkirjoista N:o 1 ja N:o 3 on saatu päätökseen ja yhteisön tomaattimarkkinoiden mahdollisten häiriöiden välttämiseksi yhteisö ja Marokko ovat käyneet kirjeenvaihtoa Marokosta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön suuntautuvaan tuontiin sovellettavasta järjestelmästä tehdyssä pöytäkirjassa nro 1 olevan 2 artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen jälkeen.Tässä kirjeenvaihdossa määrätään Marokon kuningaskunnasta peräisin olevien tomaattien tuonnissa yhteisöön tariffikiintiöiden muodossa sovellettavista yksipuolisista siirtymäkauden myönnytyksistä 21 päivänä marraskuuta 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2264/2001 säädettyjä säännöksiä vastaavista määräyksistä, joita sovelletaan ainoastaan 1 päivän lokakuuta 2002 ja 31 päivän toukokuuta 2003 välisenä markkinointivuonna. Ja tämä riippumatta maataloutta koskevista yleisneuvotteluista.Kirjeenvaihtoon sisältyy myös määräys, joka koskee sitoumusta päättää assosiointisopimuksen maatalouspöytäkirjoista käytävät uudelleenneuvottelut ennen 31 päivää joulukuuta 2002 Euro-Välimeri-sopimuksen 18 artiklan mukaisesti ja yhteisön varaamaa oikeutta peruuttaa annetut myönnytykset, jos neuvotteluja ei saada päätökseen tätä ennen.6. Lisäksi kirjeenvaihdossa mainitaan, että sopimuspuolten väliset määräykset mitätöidään heti, kun käynnissä olevissa maatalouspaketin uudelleenneuvotteluissa maatalouspöytäkirjoihin N:o 1 ja N:o 3 tehtävät muutokset tulevat voimaan.7. Tämän ehdotuksen tarkoituksena on pyytää neuvostoa hyväksymään Marokon kuningaskunnan kanssa käyty kirjeenvaihto ja toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet sen täytäntöönpanemiseksi.2002/0263 (ACC)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS kirjeenvaihtona tehdystä sopimuksesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen maataloutta koskevan pöytäkirjan N:o 1 määräyksistä poikkeamisesta väliaikaisesti Marokosta peräisin olevien tomaattien yhteisöön suuntautuvan tuonnin osaltaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen ,sekä katsoo seuraavaa:(1) Maaliskuun 1 päivästä 2000 voimassa olleen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen  [1] 18 artiklassa määrätään, että 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen yhteisö ja Marokko tarkastelevat tilannetta, jotta sopimuspuolten väliset 1 päivästä tammikuuta 2001 alkaen sovellettavat kaupan vapauttamistoimenpiteet voidaan vahvistaa. Neuvosto on valtuuttanut komission aloittamaan neuvottelut Marokon kuningaskunnan kanssa nykyistä sopimusta seuraavan uuden maataloussopimuksen tekemiseksi Euro-Välimeri-assosiointisopimuksen lisäpöytäkirjoina.[1]  EYVL L 70, 18.3.2000, s. 1.Saman sopimuksen pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 2 artiklassa määrätään, että Marokosta peräisin oleviin tomaatteihin sovelletaan tulohintaa, josta alkaen paljoustulleja ei kanneta mainitun pöytäkirjan 2 ja 3 artiklassa mainittujen enimmäismäärien ja määräaikojen rajoissa ja kyseisissä artikloissa määrätyin edellytyksin.(2) Marokon kuningaskunnasta peräisin olevien tomaattien tuonnissa yhteisöön tariffikiintiöiden muodossa sovellettavista yksipuolisista siirtymäkauden myönnytyksistä 21 päivänä marraskuuta 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2264/2001  [2] säädetään tomaatteja koskevat siirtymätoimenpiteet 1 päivän marraskuuta 2001 ja 31 päivän toukokuuta 2002 väliseksi ajaksi.[2]  EYVL L 305, 21.11.2001, s. 20.(3) Odotettaessa, että yleiset uudelleenneuvottelut maataloutta koskevista pöytäkirjoista saadaan päätökseen, yhteisön ja Marokon välillä on käyty neuvotteluja pöytäkirjassa N:o 1 olevan 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti yhteisön tomaattimarkkinoiden mahdollisten häiriöiden välttämiseksi ja Marokosta yhteisöön suuntautuvan perinteisen viennin jatkumisen varmistamiseksi.(4) Näiden neuvottelujen tuloksena on tähän päätökseen liitetty yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välinen kirjeenvaihto, jossa määrätään Euro-Välimeri-sopimuksen pöytäkirjasta N:o 1 poikkeamisesta väliaikaisesti ja pyritään vahvistamaan ainoastaan 1 päivästä lokakuuta 2002 ja 31 päivään toukokuuta 2003 kestävän markkinointivuoden osalta asetuksen (EY) N:o 2264/2001 säännöksiä vastaavat määräykset.(5) Tämän kirjeenvaihdon mukaan yhteisö varaa itselleen oikeuden mitätöidä määräykset, jos käynnissä olevia yhteisön ja Marokon kuningaskunnan assosiointisopimuksen 18 artiklan mukaisia neuvotteluja ei saada päätökseen 31 päivään joulukuuta 2002 mennessä.(6) Komissio voi hyväksyä tässä kirjeenvaihdossa määrättyjen järjestelyjen täytäntöönpanoon tarvittavat toimenpiteet tiettyjen Välimeren alueen maiden kanssa tehtyjen sopimusten nojalla etuuskohteluun oikeutettujen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden ja viitepaljouksien hallinnoinnista ja asetusten (EY) N:o 1981/94 ja (EY) N:o 934/95 kumoamisesta 9 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/94  [3] 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti.[3]  EYVL L 109, 19.4.2001, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 786/2002, EYVL L 127, 14.5.2002, s. 3.(7) Yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välillä kirjeenvaihtona tehty sopimus olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen maataloutta koskevan pöytäkirjan N:o 1 määräyksistä poikkeamisesta väliaikaisesti Marokosta peräisin olevien tomaattien yhteisöön suuntautuvan tuonnin osalta.Sopimusteksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaKIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS  Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen maataloutta koskevan pöytäkirjan N:o 1 määräyksistä poikkeamisesta väliaikaisesti Marokosta peräisin olevien tomaattien yhteisöön suuntautuvan tuonnin osaltaA. Euroopan yhteisön kirjeBryssel ..........Arvoisa HerraViittaan kunnioittavasti neuvotteluihin, joita käydään parhaillaan Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen 16 artiklan mukaisesti, sekä Marokosta peräisin olevien tomaattien yhteisöön suuntautuvan tuonnin järjestelmää koskeviin neuvotteluihin, joita käydään Marokon viranomaisten ja Euroopan yhteisöjen komission yksiköiden välillä assosiointisopimuksen pöytäkirjassa N:o 1 olevan 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti.Näiden neuvottelujen tarkoituksena on tarkastella tilannetta uudelleen 1 päivästä tammikuuta 2003 sovellettavan järjestelmän vahvistamiseksi.Siihen asti kun yleiset uudelleenneuvottelut maataloutta koskevista pöytäkirjoista N:o 1 ja 3 saadaan päätökseen, yhteisön tomaattimarkkinoiden mahdollisten häiriöiden välttämiseksi ja Marokosta yhteisöön suuntautuvan perinteisen viennin varmistamiseksi on sovittu seuraavista määräyksistä ainoastaan 1. lokakuuta 2002 ja 31. toukokuuta 2003 väliseksi markkinointivuodeksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuspuolten tulkintaa pöytäkirjassa N:o 1 olevan 2 artiklan 4 kohdasta:1. Jotta yhteisön tomaattimarkkinat eivät häiriintyisi, Marokko sitoutuu noudattamaan viennissä 1. lokakuuta 2002 ja 31. toukokuuta 2003 väliseksi ajaksi sovittua enimmäismäärää.2. Assosiointisopimuksen maataloutta koskevassa pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 3 artiklassa kohdassa 1 a) määrättyjä määriä lisätään markkinointivuonna 2002-2003 seuraavasti:Marraskuu 2002: 4 000 tonnia Joulukuu 2002: 2 000 tonnia Huhtikuu 2003: 7 500 tonnia Toukokuu 2003: 4 581 tonnia.Maataloussopimuksen pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 2 ja 3 artiklassa määrättyjä edellytyksiä sovelletaan soveltuvin osin edellä tarkoitettuihin määriin. Sovituksi tulohinnaksi, josta lähtien paljoustullia ei kanneta, vahvistetaan 461 euroa tonnilta.3. Kiintiö avataan vuoden 2003 huhti- ja toukokuuksi vain, jos Marokosta peräisin olevien tomaattien kokonaistuonti yhteisöön ei ole 1. lokakuuta 2002 ja 31. maaliskuuta 2003 välisenä aikana yli 156 676 tonnia.4. Valtuuskunnat ovat sopineet myös, että assosiointisopimuksen 18 artiklan mukaisessa tutkimuksessa tomaattien tuonnille Marokosta yhteisöön vahvistetaan selkeät ja luotettavat järjestelyt. Näiden järjestelyjen tullessa voimaan tässä sopimuksessa määrätyt poikkeukset mitätöidään.5. Samaan aikaan maataloutta koskevista pöytäkirjoista N:o 1 ja 3 käytäviä uudelleenneuvotteluja jatketaan sovittavien järjestelyjen vahvistamiseksi 1. päivästä tammikuuta 2003. Yhteisö ja Marokko varaavat itselleen oikeuden mitätöidä tämän sopimuksen määräykset, jos käynnissä olevia yhteisön ja Marokon kuningaskunnan assosiointisopimuksen 18 artiklan mukaisia neuvotteluja ei saada päätökseen 31 päivään joulukuuta 2002 mennessä.Sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omia menettelyjään noudattaen.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Marokon kuningaskunnan kirjeBryssel ..........Arvoisa HerraMinulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Viittaan kunnioittavasti neuvotteluihin, joita käydään parhaillaan Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen 16 artiklan mukaisesti, sekä Marokosta peräisin olevien tomaattien yhteisöön suuntautuvan tuonnin järjestelmää koskeviin neuvotteluihin, joita käydään Marokon viranomaisten ja Euroopan yhteisöjen komission yksiköiden välillä assosiointisopimuksen pöytäkirjassa N:o 1 olevan 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti.Näiden neuvottelujen tarkoituksena on tarkastella tilannetta uudelleen 1 päivästä tammikuuta 2003 sovellettavan järjestelmän vahvistamiseksi.Siihen asti kun yleiset uudelleenneuvottelut maataloutta koskevista pöytäkirjoista N:o 1 ja 3 saadaan päätökseen, yhteisön tomaattimarkkinoiden mahdollisten häiriöiden välttämiseksi ja Marokosta yhteisöön suuntautuvan perinteisen viennin varmistamiseksi on sovittu seuraavista määräyksistä ainoastaan 1. lokakuuta 2002 ja 31. toukokuuta 2003 väliseksi markkinointivuodeksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuspuolten tulkintaa pöytäkirjassa N:o 1 olevan 2 artiklan 4 kohdasta:1. Jotta yhteisön tomaattimarkkinat eivät häiriintyisi, Marokko sitoutuu noudattamaan viennissä 1. lokakuuta 2002 ja 31. toukokuuta 2003 väliseksi ajaksi sovittua enimmäismäärää.2. Assosiointisopimuksen maataloutta koskevassa pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 3 artiklassa määrättyjä määriä lisätään markkinointivuonna 2002-2003 seuraavasti:Marraskuu 2002: 4 000 tonnia Joulukuu 2002: 2 000 tonnia Huhtikuu 2003: 7 500 tonnia Toukokuu 2003: 4 581 tonnia.Maataloussopimuksen pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 2 ja 3 artiklassa määrättyjä edellytyksiä sovelletaan soveltuvin osin edellä tarkoitettuihin määriin. Sovituksi tulohinnaksi, josta lähtien paljoustullia ei kanneta, vahvistetaan 461 euroa tonnilta.3. Kiintiö avataan vuoden 2003 huhti- ja toukokuuksi vain, jos Marokosta peräisin olevien tomaattien kokonaistuonti yhteisöön ei ole 1. lokakuuta 2002 ja 31. maaliskuuta 2003 välisenä aikana yli 156 676 tonnia.4. Valtuuskunnat ovat sopineet myös, että assosiointisopimuksen 18 artiklan mukaisessa tutkimuksessa tomaattien tuonnille Marokosta yhteisöön vahvistetaan selkeät ja luotettavat järjestelyt. Näiden järjestelyjen tullessa voimaan tässä sopimuksessa määrätyt poikkeukset mitätöidään.5. Samaan aikaan maataloutta koskevista pöytäkirjoista N:o 1 ja 3 käytäviä uudelleenneuvotteluja jatketaan sovittavien järjestelyjen vahvistamiseksi 1. päivästä tammikuuta 2003. Yhteisö ja Marokko varaavat itselleen oikeuden mitätöidä tämän sopimuksen määräykset, jos käynnissä olevia yhteisön ja Marokon kuningaskunnan assosiointisopimuksen 18 artiklan mukaisia neuvotteluja ei saada päätökseen 31 päivään joulukuuta 2002 mennessä.Sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omia menettelyjään noudattaen.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus."Minulla on kunnia vahvistaa, että Marokon kuningaskunta hyväksyy kirjeen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Marokon kuningaskunnan puolesta>TAULUKON PAIKKA>