CELEX: 32009D0392
Language: mt
Date: 2008-11-27 00:00:00
Title: 2009/392/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 27 ta’ Novembru 2008 dwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea

20.5.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 124/51
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tas-27 ta’ Novembru 2008
   dwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea
   (2009/392/KE)
   IL-KUNSILL tal-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 310, flimkien mat-tieni sentenza tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300(2) u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 300(3) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-Att ta’ Adeżjoni anness mat-Trattat ta’ Adeżjoni u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
   Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Mejju 2006, in-negozjati mal-Konfederazzjoni Żvizzera għal Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-Persuni, rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, wara l-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea ġew konklużi.
            
         
               (2)
            
            
               Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2008, u sakemm jiġi konkluż b’mod finali aktar tard, dan il-Protokoll ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha fis-27 ta’ Mejju 2008.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Protokoll għandu jiġi konkluż,
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Il-Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni, rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, wara l-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea, huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha.
   It-test tal-Protokoll huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, jittrasmetti n-notifka tal-approvazzjoni skont it-termini previsti fl-Artikolu 6 tal-Protokoll.
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, 27 ta’ Novembru 2008.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         L. CHATEL
      
   
    ---documentbreak--- 
   
               20.5.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 124/53
            
         PROTOKOLL
   mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles tal-persuni, rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea
   Il-KOMUNITÀ EWROPEA,
   irrappreżentata mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, u
   IR-RENJU TAL-BELĠJU,
   IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
   IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
   IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
   IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
   L-IRLANDA,
   IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
   IR-RENJU TA’ SPANJA,
   IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
   IR-REPUBBLIKA TALJANA,
   IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
   IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
   IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
   IR-REPUBBLIKA TAL-UNGERIJA,
   MALTA,
   IR-RENJU TAL-OLANDA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
   IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
   IR-RUMANIJA,
   IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
   IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
   IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
   IR-RENJU TAl-IŻVEZJA,
   IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,
   minn hawn ‘il quddiem “l-Istati Membri”, irrappreżentati wkoll mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea,
   min-naħa l-waħda, u
   L-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA, minn hawn ‘il quddiem “l-Iżvizzera”,
   min-naħa l-oħra,
   minn hawn il quddiem “il-Partijiet Kontraenti”,
   WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni (minn hawn il-quddiem “il-Ftehim”), li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002;
   WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll tas-26 ta’ Ottubru 2004 mal-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles tal-persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja. ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka wara l-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem “il-Protokoll tal-2004”), li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ April 2006;
   WARA LI KKUNSIDRAW l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija (minn issa il quddiem “l-Istati Membri l-ġodda”) mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007;
   BILLI l-Istati Membri l-ġodda ser isiru Partijiet Kontraenti għall-Ftehim;
   WARA LI KKUNSIDRAW li l-Att tal-Adeżjoni jagħti lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea il-poter li jikkonkludi f’isem l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea protokoll dwar l-adeżjoni tal-Istati Membri l-ġodda għall-Ftehim;
   FTIEHMU KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   1.   L-Istati Membri l-ġodda b’dan isiru Partijiet Kontraenti għall-Ftehim.
   2.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom jorbtu lill-Istati Membri l-ġodda bħalma jorbtu lill-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim taħt it-termini u l-kondizzjonijiet stipulati f’dan il-Protokoll.
   Artikolu 2
   Fit-test prinċipali tal-Ftehim u fl-Anness I tiegħu għandhom isiru l-adattamenti li ġejjin:
   
               (1)
            
            
               Il-lista tal-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim għandha tinbidel b’dan li ġej:
               “IL-KOMUNITà EWROPEA,
               IR-RENJU TAL-BELĠJU,
               IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
               IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
               IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
               IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
               IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
               L-IRLANDA,
               IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
               IR-RENJU TA’ SPANJA,
               IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
               IR-REPUBBLIKA TALJANA,
               IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
               IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
               IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
               IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
               IR-REPUBBLIKA TAL-UNGERIJA,
               MALTA,
               IR-RENJU TAL-OLANDA,
               IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
               IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
               IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
               IR-RUMANIJA,
               IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
               IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
               IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
               IR-RENJU TAL-IŻVEZJA,
               IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,
               min-naħa l-waħda,u
               L-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA,
               min-naħa l-oħra,”
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 10 tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-paragrafi li ġejjin għandhom jiżdiedu wara l-paragrafu 1a:
                           “1b.   L-Iżvizzera tista’ żżomm, sa sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, limiti kwantitattivi fir-rigward ta’ aċċess minn ħaddiema impjegati fl-Iżvizzera u għal persuni li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija għaż-żewġ kategoriji ta’ residenza li ġejjin: residenza għal perijodu ta’ aktar minn erba’ xhur u inqas minn sena u residenza għal perijodu ugwali għal, jew aktar minn, sena. M’għandu jkun hemm l-ebda restrizzjoni kwantitattiva fuq residenza għal inqas minn erba’ xhur.
                           Qabel it-tmiem tal-perijodu tranżitorju imsemmi hawn fuq, il-Kumitat Konġunt għandu jirrevedi l-funzjonament tal-perijodu tranżitorju applikat lil ċittadini tal-Istati Membri l-ġodda fuq il-bażi ta’ rapport mill-Iżvizzera. Hekk kif ir-reviżjoni titlesta, u mhux aktar tard mit-tmiem tal-perijodu imsemmi hawn fuq, l-Iżvizzera għandha tinnotifika lill-Kumitat Konġunt jekk hijiex se tkompli tapplika l-limiti kwantitattivi lil ħaddiema impjegati fl-Iżvizzera. L-Iżvizzera tista’ tkompli tapplika dawn il-miżuri sa ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. Fin-nuqqas ta’ din in-notifika, il-perijodu tranżitorju għandu jiskadi fl-aħħar tal-perijodu ta’ sentejn speċifikat fl-ewwel subparagrafu.
                           Fl-aħħar tal-perijodu tranżitorju definit f’dan il-paragrafu, il-limiti kwantitattivi kollha applikabbli għaċ-ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija għandhom jiġu aboliti. Dawn l-Istati Membri għandhom id-dritt li jintroduċu l-istess limitazzjonijiet kwantitattivi għal ċittadini Żvizzeri għall-istess perijodi.”
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-paragrafu li ġej għandu jiżdied wara l-paragrafu 2a:
                           “2b.   L-Iżvizzera u r-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija jistgħu jżommu, sa sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, għal ħaddiema ta’ waħda minn dawn il-Partijiet Kontraenti impjegati fit-territorju tagħhom il-kontrolli fuq il-prijorità ta’ ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari u s-salarju u l-kondizzjonijiet tax-xogħol applikabbli għal ċittadini tal-Parti Kontraenti l-oħra ikkonċernata. L-istess kontrolli jistgħu jinżammu għal persuni li jipprovdu servizzi, kif imsemmi fl-Artikolu 5(1) ta’ dan il-Ftehim, fl-erba’ setturi li ġejjin: Attivitajiet ta’ servizzi ortikulturali; Kostruzzjoni, inklużi fergħat relatati; Attivitajiet ta’ sigurtà; Tindif industrijali (Kodiċi NACE (1) 01.41; 45.1 sa 4; 74.60; 74.70 rispettivament). L-Iżvizzera għandha, matul il-perijodi tranżitorju imsemmija f’paragrafi 1b, 2b, 3b u 4c, tagħti preferenza lil ħaddiema li huma ċittadini tal-Istati Membri l-ġodda fuq ħaddiema ta’ pajjiżi li mhumiex fl-UE u pajjiżi li mhumiex fl-EFTA rigward aċċess għas-suq tax-xogħol tagħha. Il-kontrolli fuq il-prijorità ta’ ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari m’għandhomx japplikaw għall-provvedituri tas-servizzi liberalizzati minn ftehim speċifiku bejn il-Partijiet Kontraenti dwar il-provvista ta’ servizzi (inkluż il-Ftehim dwar ċerti aspetti ta’ akkwist tal-gvern safejn ikopri l-provvista ta’ servizzi). Għall-istess perijodu, ir-rekwiżiti tal-kwalifiki jistgħu jinżammu għal permessi tar-residenza ta’ inqas minn erba’ xhur (2) u għal persuni li jipprovdu servizzi, kif imsemmi fl-Artikolu 5(1) ta’ dan il-Ftehim, fl-erba’ setturi imsemmija hawn fuq.
                           Fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, il-Kumitat Konġunt għandu jirrevedi l-funzjonament tal-miżuri tranżitorji li jinsabu f’dan il-paragrafu fuq il-bażi ta’ rapport imħejji minn kull waħda mill-Partijiet Kontraenti li qed timplimentahom. Hekk kif ir-reviżjoni titlesta, u mhux aktar tard minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel, il-Parti Kontraenti li tkun implimentat il-miżuri tranżitorji li jinsabu f’dan il-paragrafu, u li tkun innotifikat lill-Kumitat Konġunt bl-intenzjoni tagħha li tkompli tapplika dawn il-miżuri tranżitorji, tista’ tkompli tagħmel dan sa ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. Fin-nuqqas ta’ din in-notifika, il-perijodu tranżitorju se jiskadi fl-aħħar tal-perijodu ta’ sentejn speċifikat fl-ewwel subparagrafu.
                           Fl-aħħar tal-perijodu tranżitorju definit f’dan il-paragrafu, ir-restrizzjonijiet kollha imsemmija hawn fuq f’dan il-paragrafu għandhom jiġu aboliti.
                        
                     
                           (ċ)
                        
                        
                           il-paragrafu li ġej għandu jiżdied wara l-paragrafu 3a:
                           “3b.   Mad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija u sa tmiem il-perijodu deskritt fil-paragrafu 1b, l-Iżvizzera għandha tirriserva fuq bażi annwali (pro rata temporis), fil-kwota ġenerali tagħha għall-pajjiżi terzi, għal ħaddiema impjegati fl-Iżvizzera u għal persuni li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini ta’ dawn l-Istati Membri l-ġodda numru minimu ta’ permessi tar-residenzi ġodda (3) skont l-iskeda li ġejja:
                           
                                       Perijodu ta’ żmien
                                    
                                    
                                       Numru ta’ permessi għal perijodu ugwali għal jew aktar minn sena
                                    
                                    
                                       Numru ta’ permessi għal perijodu ta’ aktar minn erba’ xhur u inqas minn sena
                                    
                                 
                                       Sal-aħħar tal-ewwel sena
                                    
                                    
                                       362
                                    
                                    
                                       3 620
                                    
                                 
                                       Sal-aħħar tat-tieni sena
                                    
                                    
                                       523
                                    
                                    
                                       4 987
                                    
                                 
                                       Sal-aħħar tat-tielet sena
                                    
                                    
                                       684
                                    
                                    
                                       6 355
                                    
                                 
                                       Sal-aħħar tar-raba’ sena
                                    
                                    
                                       885
                                    
                                    
                                       7 722
                                    
                                 
                                       Sal-aħħar tal-ħames sena
                                    
                                    
                                       1 046
                                    
                                    
                                       9 090
                                    
                                 
                     
                           (d)
                        
                        
                           il-paragrafu li ġej għandu jiżdied wara l-paragrafu 4b:
                           “4c.   Fl-aħħar tal-perijodu deskritt fil-paragrafu 1b u f’dan il-paragrafu u sa għaxar snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 10(4) ta’ dan il-Ftehim għandhom japplikaw għal ċittadini ta’ dawn l-Istati Membri l-ġodda.
                           F’każ ta’ disturbi serji tas-suq tax-xogħol tagħha jew ta’ theddida tagħhom, l-Iżvizzera u kull wieħed mill-Istati Membri l-ġodda li jkun implimenta l-miżuri tranżitorji għandhom jinnotifikaw dawn iċ-ċirkostanzi lill-Kumitat Konġunt qabel it-tmiem tal-perijodu tranżitorju ta’ ħames snin speċifikat fil-paragrafu 2b(2). F’dan il-każ, il-pajjiż li qed jinnotifika jista’ jkompli japplika għall-ħaddiema impjegati fit-territorju tiegħu stess il-miżuri deskritti fil-paragrafi 1b, 2b u 3b sa seba’ snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. F’dan il-każ, in-numru annwali ta’ permessi tar-residenza imsemmija fil-paragrafu 1b għandu jkun:
                           
                                       Perijodu ta’ żmien
                                    
                                    
                                       Numru ta’ permessi għal perijodu ugwali għal jew aktar minn sena
                                    
                                    
                                       Numru ta’ permessi għal perijodu ta’ aktar minn erba’ xhur u inqas minn sena
                                    
                                 
                                       Sal-aħħar tas-sitt sena
                                    
                                    
                                       1 126
                                    
                                    
                                       10 457
                                    
                                 
                                       Sal-aħħar tas-seba’ sena
                                    
                                    
                                       1 207
                                    
                                    
                                       11 664”
                                    
                                 
                     
                           (e)
                        
                        
                           il-paragrafu li ġej għandu jiżdied wara l-paragrafu 5a:
                           “5b.   Id-dispożizzjonijiet tranżitorji tal-paragrafi 1b, 2b, 3b u 4c, u b’mod partikolari dawk tal-paragrafu 2b dwar il-prijorità ta’ ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari u l-kontrolli fuq is-salarju u l-kondizzjonijiet tax-xogħol, m’għandhomx japplikaw għal persuni impjegati u persuni li jaħdmu għal rashom li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, huma awtorizzati li jsegwu attività ekonomika fit-territorju tal-Partijiet Kontraenti. Dawn il-persuni, b’mod partikolari, għandhom igawdu mobilità okkupazzjonali u ġeografika.
                           Id-detenturi ta’ permessi tar-residenza validi għal inqas minn sena għandu jkollhom id-dritt li jġeddu l-permessi tagħhom; l-eżawriment ta’ limiti kwantitattivi ma jistax ikun invokat kontrihom. Id-detenturi ta’ permessi tar-residenza validi għal perijodu ugwali għal, jew iktar minn, sena għandu awtomatikament ikollhom id-dritt li l-permessi tagħhom jiġu estiżi. Dawn il-persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom għandhom għalhekk igawdu d-drittijiet għal moviment ħieles mogħtija lil persuni stabbiliti fid-dispożizzjonijiet bażiċi ta’ dan il-Ftehim, u b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu, mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel.”
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Fl-Artikolu 27(2) tal-Anness I għall-Ftehim, ir-referenza għall-“Artikolu 10(2, 2a, 4a u 4b)” għandha tinbidel bir-referenza għall-“Artikolu 10(2, 2a, 2b, 4a, 4b u 4c)”.
            
         Artikolu 3
   B’deroga mill-Artikolu 25 tal-Anness I għall-Ftehim, il-perijodi tranżitorji fl-Anness I ma’ dan il-Protokoll għandhom japplikaw.
   Artikolu 4
   1.   L-Anness II għall-Ftehim għandu jiġi emendat konformement mal-Anness 2 ma’ dan il-Protokoll.
   2.   L-Anness III għall-Ftehim għandu jiġi adattat mid-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt stabbilita mill-Artikolu 14 tal-Ftehim.
   Artikolu 5
   1.   L-Annessi 1 u 2 għal dan il-Protokoll għandhom jiffurmaw parti integrali tiegħu.
   2.   Dan il-Protokoll, flimkien mal-Protokoll tal-2004, għandu jifforma parti integrali tal-Ftehim.
   Artikolu 6
   1.   Dan il-Protokoll għandu jkun ratifikat jew approvat mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, f’isem l-Istati Membri u l-Komunità Ewropea, u mill-Iżvizzera skont il-proċeduri tagħhom.
   2.   Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Iżvizzera għandhom jinnotifikaw lil xulxin dwar it-twettiq ta’ dawn il-proċeduri.
   Artikolu 7
   Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara d-data tal-aħħar notifika ta’ ratifika jew approvazzjoni.
   Artikolu 8
   Dan il-Protokoll għandu jibqa’ fis-seħħ għall-istess tul ta’ żmien u konfermement mal-istess arranġamenti bħall-Ftehim.
   Artikolu 9
   1.   Dan il-Protokoll, kif ukoll id-Dikjarrazzjonijiet mehmuża miegħu, għandu jiġi mfassal f’żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża u Żvediża, u kull wieħed minn dawn it-testi jkun ugwalment awtentiku.
   2.   Il-verżjonijiet lingwistiċi bil-Bulgaru u bir-Rumen tal-Ftehim, inkluż l-Annessi u l-Protokolli kollha tiegħu u l-Att Finali għandhom ikunu ugwalment awtentiċi. Il-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Artikolu 14 tal-Ftehim għandu japprova t-testi awtentiċi tal-Ftehim fil-lingwi l-ġodda.
   
      Съставено в Брюксел, на двадесет и седми май две хиляди и осма година.
      Hecho en Bruselas, el veintisiete de mayo de dos mil ocho.
      V Bruselu dne dvacátého sedmého května dva tisíce osm.
      Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende maj to tusind og otte.
      Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten Mai zweitausendacht.
      Kahe tuhande kaheksanda aasta maikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες οκτώ.
      Done at Brussels on the twenty-seventh day of May in the year two thousand and eight.
      Fait à Bruxelles, le vingt-sept mai deux mille huit.
      Fatto a Bruxelles, addì ventisette maggio duemilaotto.
      Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmit septītajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gegužės dvidešimt septintą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év május havának huszonhetedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' Mejju tas-sena elfejn u tmienja.
      Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste mei tweeduizend acht.
      Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego siódmego maja roku dwa tysiące ósmego.
      Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Maio de dois mil e oito.
      Întocmit la Bruxelles, douăzeci și șapte mai două mii opt.
      V Bruseli dňa dvadsiateho siedmeho mája dvetisícosem.
      V Bruslju, dne sedemindvajsetega maja leta dva tisoč osem.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
      Som skedde i Bryssel den tjugosjunde maj tjugohundraåtta.
      
         За държавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu państw członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
      
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
      
      
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione svizzera
         
            
      
   
   
      (1)  NACE: Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3037/90 tad-9 ta’ Ottubru 1990 dwar il-klassifikazzjoni statistika tal-attivitajiet ekonomiċi fil-Komunità Ewropea (ĠU L 293, 24.10.1990, p. 1), Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Settembru 2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
   
      (2)  Ħaddiema jistgħu japplikaw għal permessi tar-residenza fit-terminu qasir skont il-kwoti msemmija fis-subparagrafu 3b anke għal perijodu ta’ inqas minn erba’ xhur.”
   
      (3)  Dawn il-permessi se jingħataw flimkien mal-kwoti imsemmija fl-Artikolu 10 ta’ dan il-Ftehim li huma riservati għal persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini tal-Istati Membri fil-mument tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim (21 ta’ Ġunju 1999) u tal-Istati Membri li saru Partijiet Kontraenti għal dan il-Ftehim permezz tal-Protokoll tal-2004. Dawn il-permessi huma addizzjonali ma’ permessi mogħtija permezz ta’ ftehimiet bilaterali għall-iskambju ta’ apprentisti bejn l-Iżvizzera u l-Istati Membri l-ġodda.”
   ANNESS 1
   
      Miżuri tranżitorji dwar ix-xiri ta’ art u residenzi sekondarji
   
   1.   Ir-Repubblika tal-Bulgarija
   Ir-Repubblika tal-Bulgarija tista’ żżomm fis-seħħ għal ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-liġi attwali tagħha, eżistenti fil-mument tal-iffirmar ta’ dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta’ art għal residenzi sekondarji minn ċittadini Żvizzeri li mhumiex residenti fil-Bulgarija u minn persuni ġuridiċi kostitwiti skont il-liġijiet tal-Iżvizzera.
   Ċittadini Żvizzeri li huma legalment residenti fil-Bulgarija m’għandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu preċedenti jew għal kwalunkwe regola u proċedura barra minn dawk li għalihom huma soġġetti ċ-ċittadini tal-Bulgarija.
   Ir-Repubblika tal-Bulgarija tista’ żżomm fis-seħħ għal seba’ snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-liġi attwali tagħha, eżistenti fil-mument tal-iffirmar ta’ dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta’ art agrikola, foresti jew art imsaġġra minn ċittadini Żvizzeri u minn persuni ġuridiċi kostitwiti skont il-liġijiet tal-Iżvizzera. Fl-ebda każ ma jista’ ċittadin Żvizzeru jiġi trattat b’mod inqas favorevoli fir-rigward tal-akkwist ta’ art agrikola, foresti u art imsaġġra milli fid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Protokoll jew jiġi trattat b’mod iżjed restrittiv minn kif jiġi trattat ċittadin ta’ pajjiż terz.
   Il-bdiewa li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini Żvizzeri u li jixtiequ li jistabbilixxu ruħhom u jirrisjedu legalment fir-Repubblika tal-Bulgarija m’għandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu preċedenti jew għal kwalunkwe proċeduri li mhumiex soġġetti għalihom ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija.
   Għandha ssir reviżjoni ġenerali ta’ dawn il-miżuri tranżitorji fit-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll. Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jqassar jew itemm il-perijodu tranżitorju indikat fl-ewwel subparagrafu.
   2.   Ir-Rumanija
   Ir-Rumanija tista’ żżomm fis-seħħ għal ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-liġi attwali tagħha, eżistenti fil-mument tal-iffirmar ta’ dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta’ art għal residenzi sekondarji minn ċittadini Żviżżeri li mhumiex residenti fir-Rumanija u minn kumpaniji kostitwiti skont il-liġijiet tal-Iżvizzera u li la huma stabbiliti u lanqas għandhom fergħa jew aġenzija rappreżentattiva fit-territorju tar-Rumanija.
   Ċittadini Żvizzeri li huma legalment residenti fir-Rumanija m’għandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu preċedenti jew għal kwalunkwe regola u proċedura barra minn dawk li għalihom huma soġġetti ċ-ċittadini tar-Rumanija.
   Ir-Rumanija tista’ żżomm fis-seħħ għal seba’ snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-liġi attwali tagħha, eżistenti fil-mument tal-iffirmar ta’ dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta’ art agrikola, foresti jew art imsaġġra minn ċittadini Żvizzeri u minn kumpaniji kostitwiti skont il-liġijiet tal-Iżvizzera li la huma stabbiliti u lanqas huma reġistrati fir-Rumanija. Fl-ebda każ ma jista’ ċittadin Żvizzeru jiġi trattat b’mod inqas favorevoli fir-rigward tal-akkwist ta’ art agrikola, foresti u art imsaġġra milli fid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Protokoll jew jiġi trattat b’mod iżjed restrittiv minn kif jiġi trattat ċittadin ta’ pajjiż terz.
   Il-bdiewa li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini Żvizzeri u li jixtiequ li jistabbilixxu ruħhom u jirrisjedu legalment fir-Rumanija m’għandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu preċedenti jew għal kwalunkwe proċeduri li mhumiex soġġetti għalihom ċittadini tar-Rumanija.
   Għandha ssir reviżjoni ġenerali ta’ dawn il-miżuri tranżitorji fit-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll. Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jqassar jew itemm il-perijodu tranżitorju indikat fl-ewwel subparagrafu.
   ANNESS 2
   L-Anness II għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni huwa b’dan emendat kif ġej:
   
               1.
            
            
               Taħt l-intestatura “Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, ir-Regolament għandu jiġi adattat kif ġej:”, punt 1 ta’ Taqsima A tal-Anness II għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           taħt (i), dwar l-Anness III, Parti A, għandu jiżdied dan li ġej wara l-aħħar frażi “Is-Slovakkja — l-Iżvizzera”:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       “Il-Bulgarija — l-Iżvizzera
                                       Xejn.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Ir-Rumanija — l-Iżvizzera
                                       L-ebda konvenzjoni.”
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           taħt (j), dwar l-Anness III, Parti B, għandu jiżdied dan li ġej wara l-aħħar frażi “Is-Slovakkja — l-Iżvizzera”:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       “Il-Bulgarija — l-Iżvizzera
                                       Xejn.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Ir-Rumanija — l-Iżvizzera
                                       L-ebda konvenzjoni.”
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Dan li ġej għandu jiddaħħal taħt it-Titolu “Taqsima A: Atti li għalihom hemm referenza” taħt punt 1. “Ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71” wara “304 R 631: Ir-Regolament (KE) Nru 631/2004 …”:
               “Taqsima 2 (Moviment Ħieles ta’ Persuni— Sigurtà Soċjali) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 tal-20 ta’ Novembru 2006 li jadatta ċerti Regolamenti u Deċiżjonijiet adottati fil-qasam tal-moviment ħieles tal-oġġetti, il-moviment ħieles tal-persuni, il-liġi dwar il-kumpaniji, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura (inkluż il-leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja), il-politika tat-trasport, it-tassazzjoni, l-istatistika, l-enerġija, l-ambjent, il-koperazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u l-affarijiet interni, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, il-politika esterna u ta’ sigurtà komuni u l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, safejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkonċernaw atti Komunitarji imsemmija fl-Anness II għal dan il-Ftehim.”
            
         
               3.
            
            
               Dan li ġej għandu jiddaħħal taħt it-Titolu “Taqsima A: Atti li għalihom hemm referenza” taħt punt 2. “Ir-Regolament (KEE) Nru 574/72” wara “304 R 631: Ir-Regolament (KE) Nru 631/2004 …”:
               “Taqsima 2 (Moviment Ħieles ta’ Persuni — Sigurtà Soċjali) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 tal- 20 ta’ Novembru 2006 li jadatta ċerti Regolamenti u Deċiżjonijiet adottati fil-qasam tal-moviment ħieles tal-oġġetti, il-moviment ħieles tal-persuni, il-liġi dwar il-kumpaniji, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura (inkluż il-leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja), il-politika tat-trasport, it-tassazzjoni, l-istatistika, l-enerġija, l-ambjent, il-koperazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u l-affarijiet interni, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, il-politika esterna u ta’ sigurtà komuni u l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, safejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkonċernaw atti Komunitarji imsemmija fl-Anness II għal dan il-Ftehim.”
            
         
               4.
            
            
               Dan li ġej għandu jiddaħħal taħt it-Titolu “Taqsima B: Atti li l-Partijiet Kontraenti għandhom jagħtu każ tajjeb tagħhom” taħt il-punti “4.18. 383 D 0117: Id-Deċiżjoni Nru 117 …”, “4.27. 388 D 64: Id-Deċiżjoni Nru 136 …”, “4.37. 393 D 825: Id-Deċiżjoni Nru 150 …”, wara “12003 TN 02/02 A: L-Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika tal-Estonja, …”, u taħt il-punt “4.77: Id-Deċiżjoni Nru 192 …”:
               “Taqsima 2 (Moviment Ħieles ta’ Persuni — Sigurtà Soċjali) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 tal-20 ta’ Novembru 2006 li jadatta ċerti Regolamenti u Deċiżjonijiet adottati fil-qasam tal-moviment ħieles tal-oġġetti, il-moviment ħieles tal-persuni, il-liġi dwar il-kumpaniji, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura (inkluż il-leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja), il-politika tat-trasport, it-tassazzjoni, l-istatistika, l-enerġija, l-ambjent, il-koperazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u l-affarijiet interni, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, il-politika esterna u ta’ sigurtà komuni u l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, safejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkonċernaw atti Komunitarji imsemmija fl-Anness II għal dan il-Ftehim.”
            
         
               5.
            
            
               Għal ħaddiema li huma ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, l-arranġamenti li jinsabu fil-paragrafu 1 tat-taqsima Assigurazzjoni għall-Qgħad tal-Protokoll għall-Anness II għandhom japplikaw sal-aħħar tas-seba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll.
            
         DIKJARAZZJONI KONGUNTA DWAR L-ADATTAMENT TAL-ANNESS III GHALL-FTEHIM
   Il-Partijiet Kontraenti jiddikjaraw li, sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni bla xkiel tal-Ftehim, l-Anness III tiegħu għandu jiġi adattat kemm jista’ jkun malajr sabiex jintegra, fost ħwejjeġ oħra, id-Direttiva 2005/36/KE kif emendata mid-Direttiva 2006/100/KE u entrati Żvizzeri ġodda.
   DIKJARAZZJONI MILL-IŻVIZZERA DWAR MIŻURI AWTONOMI MID-DATA TAL-IFFIRMAR
   L-Iżvizzera se tipprovdi aċċess proviżorju għas-suq tax-xogħol tagħha għal ċittadini tal-Istati Membri l-ġodda, ibbażat fuq il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha, qabel id-dħul fis-seħħ tal-arranġamenti tranżitorji li jinsabu f’dan il-Protokoll. Għal dan il-għan, l-Iżvizzera se tiftaħ kwoti speċifiċi għal permessi ta’ xogħol fit-terminu qasir kif ukoll fit-terminu t-twil, kif definit fl-Artikolu 10(1) tal-Ftehim, favur iċ-ċittadini mill-Istati Membri l-ġodda, mid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Protokoll. Il-kwoti se jkunu jikkonsistu fi 282 permess fit-terminu t-twil u 1 006 permess fit-terminu l-qasir kull sena. Barra minn hekk, 2 011 ħaddiem fit-terminu l-qasir kull sena jiddaħħal għal żjara ta’ inqas minn 4 xhur.