CELEX: C1997/252/28
Language: es
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Supremo Tribunal Administrativo (2ª Secção), de fecha 9 de abril de 1997, en el asunto entre Fazenda Púbilica y Antram - Associação Nacional de Transportes Públicos Rodoviários de Mercadorias (Asunto C-205/97)

N° C 252/14         1 ES 1                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  16 . 8 . 97
del Tratado CE, por el Tribunal Cível da Comarca de Lis­           2 ) Se reserva la decisión sobre las costas.
boa, destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
órgano jurisdiccional entre Banco de Fomento e Exterior            (') DO n° L 51 de 21 . 2 . 1997, p . 1 .
SA y Amândio Mauricio Martins Pechim, María da Luz
Lima Barros Raposo Pechim, Confecções Têxteis de Vou­
 zela Lda ( CTV), una decisión prejudicial sobre la interpre­
 tación de los artículos 59, 90 y 92 del Tratado CE, el Tri­
 bunal de Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez
Iglesias, Presidente; G. E Mancini, J. C. Moitinho de              Recurso interpuesto el 25 de febrero de 1997 por la
 Almeida (Ponente ), J. L. Murray y L. Sevón, Presidentes          Región Valona contra la Comisión de las Comunidades
 de Sala; C. N. Kakouris, P. J., G. Kapteyn, C. Gulmann,                                         Europeas
 D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, HG.                                ( Asunto C-95 /97 )
 Ragnemalm, W. Wathelet y R. Schintgen, Jueces; Abogado                                       ( 97IC 252/27)
 General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. R.
 Grass, ha dictado el 30 de junio de 1997 un auto resol­           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
 viendo lo siguiente:                                              ha presentado el 25 de febrero de 1997 un recurso contra
                                                                   la Comisión de las Comunidades Europeas formulado por
 Se declara la inadmisibilidad de la petición de decisión          la Región Valona, representada por los Sres . Jean-Marie
prejudicial presentada por el Tribunal Cível da Comarca            de Backer, Olivier Ralet y Georges Vandersanden, Aboga­
 de Lisboa.                                                        dos de Bruselas, que designa como domicilio en Luxem­
                                                                   burgo el de la fiduciaire Myson SARL, 30, rué de Ces­
 O DO n° C 108 de 5 . 4 . 1997 .                                   sange .
                                                                   La parte demandante solicita especialmente que se anule la
                                                                   Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 1996, titu­
                                                                   lada « Acero CECA — Forges de Clabecq ».
        AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL                           Mediante auto de 21 de marzo de 1997, el Tribunal de
                                                                   Justicia remitió el asunto al Tribunal de Primera Instancia .
                         DE JUSTICIA
                   de 21 de marzo de 1997
 en el asunto C-l 10/97 R: Reino de los Países Bajos contra
Consejo de la Unión Europea, apoyado por Comisión de
       las Comunidades Europeas y República Italiana
                                                                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
 (Procedimiento sobre medidas provisionales — Régimen              lución del Supremo Tribunal Administrativo (2a Secção ),
 de asociación de los países y territorios de Ultramar —           de fecha 9 de abril de 1997, en el asunto entre Fazenda
  Medidas de salvaguardia — Perjuicio grave e irreparable)         Púbilica y Antram — Associação Nacional de Transportes
                                                                               Públicos Rodoviários de Mercadorias
                         ( 97/C 252/26 )
                                                                                         ( Asunto C-205/97 )
            (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                               97/C 252/28 )
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal        sido sometida una petición de decisión prejudicial
                           de Justicia »)                          mediante resolución del Supremo Tribunal Administrativo
                                                                   ( 2a Secção ), dictada el 9 de abril de 1997 en el asunto
En el asunto C-l 10/97 R, Reino de los Países Bajos                entre Fazenda Pública y Antram — Associação Nacional
(Agente : Sr. Mac Fierstra ) contra Consejo de la Unión            de Transportes Públicos Rodoviários de Mercadorias, y
Europea (Agentes: Sres. Ramón Torrent, Jürgen Huber y              recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de
Guus Houttuin ), apoyado por la Comisión de las Comuni­            mayo de 1997.
dades Europeas ( Agente: Sr. Thomas van Rijn), y la Repú­
blica Italiana (Agente: Profesor Umberto Leanza, asistido          El Supremo Tribunal Administrativo solicita al Tribunal
por la Sra . Francesca Quadri, avvocato dello Stato ), que         de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones
tiene por objeto una demanda por la que se solicita que se         prejudiciales:
suspenda la ejecución del Reglamento ( CE) n° 304/97 del           1 ) Los artículos 243 y siguientes del CAC H , ¿ se oponen
Consejo, de 17 de febrero de 1997, por el que se adoptan                a que un Tribunal nacional atribuya directamente
medidas de salvaguardia respecto de la importación de                   efecto suspensivo al recurso contra una decisión adop­
arroz originario de los países y territorios de Ultramar ( J ),         tada por una autoridad aduanera, es decir, sin necesi­
0 se ordenen otras medidas provisionales, en lo referente a             dad de que previamente haya sido solicitado tal efecto
las importaciones de arroz originario de las Antillas Neer­             suspensivo ante aquella autoridad en relación con
landesas y de Aruba, el Presidente del Tribunal de Justicia             dicha decisión ?
ha dictado el 21 de marzo de 1997 un auto resolviendo lo
siguiente:                                                         2 ) Los artículos 243 y siguientes del CAC, ¿ se oponen a
                                                                        que un Tribunal nacional atribuya efecto suspensivo al
1 ) Se desestima la demanda de medidas provisionales.                   recurso contra una decisión adoptada por una autori
 ---pagebreak--- 16 . 8 . 97                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 252/ 15
     dad aduanera, en vía de recurso contra la decisión en                  — al recaudar tasas, en contra de lo dispuesto en el
     virtud de la cual aquella autoridad haya desestimado                         artículo 5, no solamente en concepto de costes de
     la petición presentada ante ella por el interesado para                      información, y al no establecer como límite un
     que se le atribuya dicho efecto suspensivo ?                                 costo razonable .
3 ) A la vista del primer período del párrafo tercero del              2 . Condene en costas a la República Federal de Alema­
                                                                            nia .
     artículo 244 del CAC, ¿ debe entenderse que la suspen­
     sión de la ejecución se supedita únicamente a la exis­
                                                                       Motivos y principales alegaciones
     tencia o constitución de una garantía o también a que
     se den los requisitos del párrafo anterior ?                      Los motivos y las principales alegaciones se deducen de las
                                                                       pretensiones . En relación con las imputaciones reproduci­
(*) Código aduanero comunitario ( DO n° L 302 de 19 . 10 . 1992 ,      das en el tercer guión la Comisión declara que una equipa­
    p . 1 ).                                                           ración conceptual de « investigación preliminar » y «proce­
                                                                       dimiento administrativo » excluiría una serie de informa­
                                                                       ciones medioambientales de fundamental importancia
                                                                       como, por ejemplo, los informes sobre el estado de las
                                                                       aguas o del suelo o los dictámenes de una autoridad en el
                                                                       marco del procedimiento de elaboración de un plan de
Recurso interpuesto el 9 de junio de 1997 contra la                    actuación .
República Federal de Alemania por la Comisión de las
                        Comunidades Europeas                           (') DO n° L 158 de 23 . 6 . 1990 , p . 56 .
                          ( Asunto C-217/97 )
                             ( 97/C 252/29 )
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 9 de junio de 1997 un recurso contra la               Recurso interpuesto el 12 de junio de 1997 contra la
República Federal de Alemania formulado por la Comi­                   República Federal de Alemania por la Comisión de las
sión de las Comunidades Europeas, representada por el                                       Comunidades Europeas
Dr. Gótz zur Hausen, Consejero Jurídico de la Comisión,                                       ( Asunto C-220/97 )
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho                                             ( 97/C 252/30 )
del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, C 254,
Kirchberg.
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                       ha presentado el 12 de junio de 1997 un recurso contra la
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                       República Federal de Alemania formulado por la Comi­
                                                                       sión de las Comunidades Europeas, representada por el Sr.
1 . Declare que la República Federal de Alemania ha                    Gótz zur Hausen, Consejero Jurídico de la Comisión, que
    incumplido las obligaciones que le incumben con arre­              designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
    glo a la Directiva 90/313/CEE del Consejo, de 7 de                 Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurí­
    junio de 1990 sobre libertad de acceso a la informa­
                                                                       dico de la Comisión Europea, Centro Wagner C 254,
    ción en materia de medio ambiente H , especialmente
                                                                       Kirchberg.
    la letra b ) del artículo 2, el tercer guión y el párrafo
    segundo del apartado 2 del artículo 3 y el artículo 5 ,            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
    — al excluir del ámbito de aplicación de la normativa             — Declare que la República Federal de Alemania ha
           alemana, en contra de lo dispuesto en Ta letra b )              incumplido las obligaciones que le incumben con arre­
           del artículo 2 de la Directiva, a los órganos juris­            glo al Tratado CEEA, al no adoptar dentro del plazo
           diccionales y a las autoridades competentes en                  señalado las medidas necesarias para atenerse a lo
           materia de instrucción penal y disciplina incluso               dispuesto en la Directiva 92/3/Euratom del Consejo,
           cuando desempeñan una actividad no jurisdiccio­                 de 3 de febrero de 1992, relativa a la vigilancia y al
           nal ;                                                           control de los traslados de residuos radiactivos entre
                                                                           Estados miembros o procedentes o con destino al exte­
    — al no prever, en contra de lo dispuesto en el                        rior de la Comunidad ( ] ).
           párrafo segundo del apartado 2 del artículo 3 de la
           Directiva, que debe proporcionarse informaciones           — Condene en costas a la República Federal de Alema­
           puntuales, en la medida que sea posible seleccionar             nia .
           las informaciones que se refieren a los bienes pro­
           tegidos contemplados en el apartado 2 del                  Motivos y principales alegaciones
           artículo 3 ;
                                                                      Del carácter vinculante de las Directivas, con arreglo al
    — al no conceder, en contra de lo dispuesto en el ter­            párrafo tercero del artículo 161 y al párrafo segundo del
           cer guión del apartado 2 del artículo 3 , un derecho       artículo 192 del Tratado CEEA, se deduce que los Estados
           de acceso a las informaciones durante la trami­            miembros, destinatarios de las Directivas, están obligados
           tación de un procedimiento administrativo, en la           a realizar, en el plazo señalado, los objetivos contemplados
           medida en que las autoridades tienen acceso a              en ellas, es decir, a adaptar el Derecho interno a las dispo­
           dichas informaciones por razón del procedimiento.          siciones de la Directiva de manera que éstas hayan desple­