CELEX: 31985R3756
Language: el
Date: 1985-12-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3756/85 της Επιτροπής της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2006/80 περί καθορισμού των κέντρων παρεμβάσεως των σιτηρών λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας

Avis juridique important

|

31985R3756

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3756/85 της Επιτροπής της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2006/80 περί καθορισμού των κέντρων παρεμβάσεως των σιτηρών λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 356 της 31/12/1985 σ. 0052 - 0061 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 39 σ. 0204  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 39 σ. 0204 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3756/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 17ης Δεκεμβρίου 1985  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2006/80 περί καθορισμού των κέντρων παρεμβάσεως των σιτηρών λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 396,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2006/80 της Επιτροπής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2358/85 (2), του οποίου η ισχύς εκτείνεται πέραν της 1ης Ιανουαρίου 1986, πρέπει να προσαρμοστεί έτσι ώστε να είναι σύμφωνος με τις διατάξεις της πράξης προσχώρησης·  ότι έχουν πραγματοποιηθεί οι διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης·  ότι, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 3 της συνθήκης προσχώρησης, τα όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μπορούν να θεσπίσουν, πριν από την προσχώρηση, τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 396 της πράξης προσχώρησης· ότι τα μέτρα αυτά αρχίζουν να ισχύουν με την επιφύλαξη και από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της εν λόγω συνθήκης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2006/80 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο παράρτημα, οι επικεφαλίδες αντικαθίστανται από τις επικεφαλίδες του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.  2. Το παράρτημα συμπληρώνεται με τα κέντρα παρέμβασης που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, καθώς και με τις σχετικές ενδείξεις.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 1986 με την επιφύλαξη της θέσης σε ισχύ της συνθήκης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1985.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 197 της 30. 7. 1980, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 222 της 20. 8. 1985, σ. 6.  (3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANEXO - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE  1. Tegnet + angiver, at det anfoerte sted betragtes som interventionscenter for den paagaeldende kornsort.  2. Tegnet - angiver, at det anfoerte sted ikke betragtes som interventionscenter for den paagaeldende kornsort.  1. Das Zeichen + bedeutet, dass der angegebene Ort als Interventionsort fuer die betreffende Getreideart gilt.  2. Das Zeichen - bedeutet, dass der angegebene Ort nicht als Interventionsort fuer die betreffende Getreideart gilt.  1. Το σημείο + καθορίζει ότι ο αναγραφόμενος τόπος θεωρείται ως κέντρο παρεμβάσεως για τα εν λόγω σιτηρά.  2. Το σημείο - καθορίζει ότι ο αναγραφόμενος τόπος δεν θεωρείται ως κέντρο παρεμβάσεως για τα εν λόγω σιτηρά.  1. The sign + indicates that the location shown is treated as an intervention centre for the cereal in question.  2. The sign - indicates that the location shown is not to be treated as an intervention centre for the cereal in question.  1. El signo + significa que el lugar indicado se considera centro de intervencion para el cereal en cuestion.  2. El signo - significa que el lugar indicado no ha de considerarse centro de intervencion para el cereal en cuestion.  1. Le signe + precise que le lieu indique est considere comme centre d'intervention pour la cereale en cause.  2. Le signe - precise que le lieu indique n'est pas a considerer comme centre d'intervention pour la cereale en cause.  1. Il segno + significa che il luogo indicato e considerato centro d'intervento per il cereale in causa.  2. Il segno - significa che il luogo indicato non e da considerarsi centro di intervento per il cereale in causa.  1. Het teken + geeft aan, dat deze plaats interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.  2. Het teken - geeft aan, dat deze plaats geen interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.  >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>