CELEX: 32018R0788
Language: bg
Date: 2018-05-30 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/788 на Комисията от 30 май 2018 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, чийто обхват бе разширен за вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, Индонезия, Малайзия, Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, след направения преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета

31.5.2018   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 134/5
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/788 НА КОМИСИЯТА
   от 30 май 2018 година
   за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, чийто обхват бе разширен за вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, Индонезия, Малайзия, Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, след направения преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“), и по-специално член 11, параграф 4 и член 13, параграф 4 от него,
   като има предвид, че:
   1.   ДЕЙСТВАЩИ МЕРКИ
   
   
               (1)
            
            
               С Регламент (ЕС) № 791/2011 (2) Съветът наложи остатъчно антидъмпингово мито от 62,9 % върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република. След разследване във връзка с възможно заобикаляне на мерките, проведено съгласно член 13 от основния регламент, с Регламент за изпълнение (ЕС) № 1371/2013 на Съвета (3) обхватът на тези мерки беше разширен към вноса на продукта, изпращан от Индия и Индонезия, независимо дали е деклариран с произход от тези държави („мерките с разширен обхват“). Със същия регламент един производител износител от Индия беше освободен от мерките с разширен обхват. След това с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1507 на Комисията (4) друг производител износител от Индия беше също освободен от мерките с разширен обхват.
            
         
               (2)
            
            
               След разследване във връзка с възможно заобикаляне на мерките, проведено съгласно член 13 от основния регламент, обхватът на антидъмпинговите мерки беше също разширен към Малайзия (5), Тайван и Тайланд (6).
            
         
               (3)
            
            
               Действащите понастоящем мерки са антидъмпингови мита, наложени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 на Комисията (7) след направения преглед с оглед изтичане на срока на действие, при който се потвърди продължаването на мерките.
            
         2.   ИСКАНЕ ЗА ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ
   
   
               (4)
            
            
               Впоследствие Европейската комисия („Комисията“) получи искане за освобождаване от антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на продукта, предмет на преглед, с произход от Китайската народна република, и разширени с цел да обхванат вноса на същия продукт, изпращан от Индия, независимо дали е деклариран с произход от Индия, в съответствие с член 11, параграф 4 и член 13, параграф 4 от основния регламент.
            
         
               (5)
            
            
               Искането беше подадено на 26 януари 2017 г. от SPG Glass Fibre PVT. LTD („заявителя“), производител износител в Индия („засегнатата държава“) на продукта, предмет на преглед. Искането беше ограничено в обхвата си до възможността за освобождаване от мерките с разширен обхват, доколкото е засегнат заявителят.
            
         
               (6)
            
            
               Комисията разгледа представените от заявителя доказателства и ги счете за достатъчно основателни, за да започне разследване съгласно член 11, параграф 4 и член 13, параграф 4 от основния регламент. Така с публикуването на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1514 на Комисията (8) в Официален вестник на Европейския съюз Комисията започна разследване на 1 септември 2017 г.
            
         
               (7)
            
            
               Освен това, съгласно член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1514 Комисията даде указания на митническите органи да предприемат необходимите мерки за въвеждане на регистрационен режим за вноса на продукта, предмет на прегледа, изпращан от Индия и произвеждан и продаван за износ за Съюза от заявителя, в съответствие с член 14, параграф 5 от основния регламент.
            
         3.   ПРОДУКТ, ПРЕДМЕТ НА ПРЕГЛЕДА
   
   
               (8)
            
            
               Продуктът, предмет на настоящия преглед, са мрежестите тъкани от стъклени влакна с размер на отворите над 1,8 mm както на дължина, така и на широчина, с тегло над 35 g/m2, с изключение на дисковете от стъклени влакна, с произход от Китайската народна република или изпратени от Индия, независимо дали са декларирани с произход от Индия („продуктът, предмет на прегледа“), понастоящем класирани в кодове по КН ex 7019 51 00 и ex 7019 59 00.
            
         4.   РАЗСЛЕДВАНЕ
   
   а)   Разследван период
   
   
               (9)
            
            
               Разглежданият период обхвана времето от 1 юли 2016 г. до 30 юни 2017 г. Бяха събрани данни от разследвания период, който доведе до мерките с разширен обхват (1 април 2012 г. до 31 март 2013 г.), до края на разглеждания период („разследвания период в рамките на прегледа“).
            
         
               (10)
            
            
               Комисията уведоми официално промишлеността на Съюза, заявителя и правителството на Индия за започването на прегледа. Заинтересованите страни бяха приканени да представят становищата си и бяха информирани за възможността да поискат изслушване. Не бяха получени коментари, нито заинтересованите страни поискаха изслушване пред Комисията.
            
         
               (11)
            
            
               Комисията изпрати въпросник на заявителя и получи отговор в поставения срок. Комисията издири и провери на място цялата информация, необходима за целите на прегледа. Беше извършено контролно посещение в обектите на заявителя в Мумбай и Умбергаон, Индия.
            
         б)   Заявителят
   
   
               (12)
            
            
               Заявителят е SPG Glass Fibre PVT. LTD — производител износител на продукта, предмет на прегледа, в Индия.
            
         в)   Констатации от разследването
   
   
               (13)
            
            
               Комисията разгледа дали условията за предоставяне на освобождаване по член 11, параграф 4 и член 13, параграф 4 от основния регламент са изпълнени.
            
         
               (14)
            
            
               При разследването се потвърди, че през разследвания период при разследването във връзка с възможно заобикаляне на мерките, довело до мерките с разширен обхват, т.е. от 1 април 2012 г. до 31 март 2013 г., заявителят не е изнасял за Съюза продукта, предмет на прегледа.
            
         
               (15)
            
            
               При разследването се потвърди, че заявителят не е свързан с никой от китайските износители или производители, към които се прилагат антидъмпинговите мерки.
            
         
               (16)
            
            
               Освен това при разследването се установи отново, че заявителят действително е производител на продукта, предмет на прегледа, и не участва в практики по заобикаляне на мерките. Заявителят е интегриран производител, закупуващ произведени на вътрешния пазар стъклени топки за производството на стъклени влакна и използващ последните като суровина за мрежести тъкани. Впоследствие крайният продукт е бил неизменно продаван на вътрешния пазар. В последно време, тъй като заявителят е искал да изнася стоките си, са били осъществени някои износни сделки с държави извън Европейския съюз.
            
         
               (17)
            
            
               При разследването се потвърди, че заявителят не е купувал крайния продукт, предмет на прегледа, от Китайската народна република с цел да го препродава или претоварва за Съюза.
            
         
               (18)
            
            
               Също така заявителят беше в състояние да представи писмени доказателства за договорно задължение с обвързващ характер за претоварване на продукта, предмет на прегледа, за клиент в Съюза. Все още не са извършени фактическите операции по претоварване, тъй като е било договорено да се изчака резултатът от настоящата процедура преди осъществяване им.
            
         
               (19)
            
            
               Заявителят и промишлеността на Съюза бяха уведомени за горепосочените констатации и им беше предоставена възможност да направят коментари по тях. Заявителят декларира, че е съгласен с констатациите на Комисията.
            
         
               (20)
            
            
               При оповестяването на констатациите промишлеността на Съюза направи коментари, като изрази възражения срещу освобождаването. По-конкретно тя изрази съмнения относно интегрирания характер на производството на SPG и относно констатацията, че суровините не са с произход от Китай. Също така промишлеността на Съюза оспори, че SPG се е стремяло да произвежда самостоятелно стъклени влакна, тъй като това би довело до използване на остарял процес на стапяне с неприемливо високи енергийни разходи. Тя се оплака, че достъпното за обществеността досие не е дало възможност да се разсеят тези опасения, особено във връзка с по-ранните данни в документите.
            
         
               (21)
            
            
               Комисията добави обяснителна бележка към достъпното за обществеността досие, която потвърждава, че снабдяването на SPG с прежди и ровинг от стъклени влакна от тип С от Китай е било заменено със собствено производство на SPG на стъклени влакна от стъклени топки, доставяни от Индия, от 2016 г. нататък, когато са били закупени съответните машини, и поради което SPG е станал интегриран производител на разглеждания продукт. Тези факти и съответното увеличение на енергийните разходи бяха потвърдени при проверка на място. Въпреки това констатациите не позволяват да се прецени за уместността на производствения процес. Поради това твърденията на промишлеността на Съюза бяха отхвърлени.
            
         г)   Заключения
   
   
               (22)
            
            
               В съответствие с констатациите, описани в съображения 13 — 18, Комисията заключава, че заявителят отговаря на условията за освобождаване по член 11, параграф 4 и член 13, параграф 4 от основния регламент и следва да се добави към списъка на дружествата, освободени от антидъмпинговите мерки, наложени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993.
            
         
               (23)
            
            
               Освобождаването от мерките с разширен обхват, предоставено за вноса на произвеждания от заявителя продукт, предмет на прегледа, в съответствие с член 13, параграф 4 от основния регламент, остава в сила, при условие че окончателно установените факти обуславят освобождаването. Ако нови prima facie доказателства сочат обратното, Комисията може да започне разследване, за да установи дали са налице основания за прекратяване на освобождаването.
            
         
               (24)
            
            
               Освобождаването от мерките с разширен обхват, предоставено за вноса на продукта, предмет на прегледа, произвеждан от заявителя, се извършва въз основа на констатациите от настоящия преглед. Съответно това освобождаване се прилага изключително за вноса на продукта, предмет на прегледа, изпращан от Индия и произвеждан от горепосоченото конкретно юридическо лице. Внесеният продукт, предмет на прегледа, произвеждан от всяко друго дружество, което не е изрично посочено в член 1, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 с наименованието си, включително и от правни субекти, свързани с изрично посочените, не следва да се ползва от освобождаването и следва да подлежи на остатъчното мито, наложено с посочения регламент.
            
         
               (25)
            
            
               Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 следва да се измени, за да се включи SPG Glass Fibre PVT. LTD в член 1, параграф 3 от него.
            
         
               (26)
            
            
               За да се прилага освобождаването, следва да се представя пред митническите органи фактура, която отговаря на определени изисквания. Трябва да се отбележи, че същото изискване се прилага към Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd и към Pyrotek India Pvt. Ltd. Тези дружества вече бяха освободени от действащите мерки. Тъй като това условие не е включено в Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993, с настоящия регламент се коригира този пропуск.
            
         5.   ИЗИСКВАНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С КОМИТОЛОГИЯТА
   
   
               (27)
            
            
               Настоящият регламент е в съответствие със становището на комитета, учреден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (EС) 2016/1036,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 се изменя, както следва:
   
               1)
            
            
               Член 1, параграф 3 се заменя със следното:
               „3.   Обхватът на окончателното антидъмпингово мито, приложимо към вноса с произход от Китайската народна република, както е посочено в параграф 2, се разширява така, че да обхване вноса на същите мрежести тъкани от стъклени влакна, изпратени от Индия и Индонезия, независимо дали са декларирани с произход от Индия и Индонезия (кодове по ТАРИК 7019510014, 7019510015, 7019590014 и 7019590015), с изключение на произведените от Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd (допълнителен код по ТАРИК B942), от Pyrotek India Pvt. Ltd (допълнителен код по ТАРИК C051) и от SPG GLASS FIBRE PVT. LTD (допълнителен код по ТАРИК С205), вноса на същите мрежести тъкани от стъклени влакна, изпратени от Малайзия, независимо дали са декларирани с произход от Малайзия (кодове по ТАРИК 7019510011 и 7019590011), както и вноса на същите мрежести тъкани от стъклени влакна, изпратени от Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от Тайван и Тайланд (кодове по ТАРИК 7019510012, 7019510013, 7019590012 и 7019590013).
               Освобождаването, предоставено на Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd, Pyrotek India Pvt. Ltd и SPG Glass Fibre PVT. LTD, се прилага, при условие че на митническите органи на държавите членки се представи валидна търговска фактура, която отговаря на изискванията по приложение II към настоящия регламент. Ако не се представи такава фактура, се прилага антидъмпинговото мито, наложено с параграф 1.“
            
         
               2)
            
            
               Текстът в приложението към настоящия регламент се добавя като приложение II.
            
         Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 30 май 2018 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
   
      (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 на Съвета от 3 август 2011 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република (ОВ L 204, 9.8.2011 г., стр. 1).
   
      (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1371/2013 на Съвета от 16 декември 2013 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия и Индонезия, независимо дали са декларирани с произход от Индия и Индонезия (ОВ L 346, 20.12.2013 г., стр. 20).
   
      (4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1507 на Комисията от 9 септември 2015 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1371/2013 на Съвета за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса, изпращан, inter alia, от Индия, независимо дали е деклариран с произход от Индия (ОВ L 236, 10.9.2015 г., стр. 1).
   
      (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 672/2012 на Съвета от 16 юли 2012 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Малайзия, независимо дали са декларирани с произход от Малайзия (ОВ L 196, 24.7.2012 г., стр. 1).
   
      (6)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 21/2013 на Съвета от 10 януари 2013 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от Тайван и Тайланд, или не (ОВ L 11, 16.1.2013 г., стр. 1).
   
      (7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 на Комисията от 6 ноември 2017 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, чийто обхват бе разширен за вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, Индонезия, Малайзия, Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, след направения преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 288, 7.11.2017 г., стр. 4).
   
      (8)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1514 на Комисията от 31 август 2017 г. за започване на преглед на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1371/2013 на Съвета (за разширяване обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия и Индонезия, независимо дали са декларирани с произход от Индия и Индонезия) с цел проучване на възможността за освобождаване от посочените мерки на един индийски производител износител, отмяна на антидъмпинговото мито по отношение на вноса от посочения производител износител и въвеждане на регистрационен режим за вноса от този производител износител (ОВ L 226, 1.9.2017 г., стр. 1).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      „
            ПРИЛОЖЕНИЕ II
            Върху валидната търговска фактура по член 1 трябва да присъства декларация, подписана от служител на субекта, издал търговската фактура, изготвена по следния образец:
            
                        1.
                     
                     
                        Име и длъжност на служителя на издалия търговската фактура субект.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Следната декларация:
                        „Аз, долуподписаният(ата), удостоверявам, че (количеството) от (съответния продукт), продадено за износ за Европейския съюз и за което се отнася настоящата фактура, е произведено от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в (засегнатата държава). Декларирам, че информацията в настоящата фактура е пълна и вярна“.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Дата и подпис.
                     
                  “