CELEX: 62014CA0326
Language: mt
Date: 2015-11-26 00:00:00
Title: Kawża C-326/14: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-26 ta’ Novembru 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – l-Awstrija) – Verein für Konsumenteninformation vs A1 Telekom Austria AG (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Direttiva Nru 2002/22/KE — Netwerks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi — Drittijiet tal-utenti — Dritt tal-abbonati li jirtiraw mill-kuntratt tagħhom mingħajr penali — Modifika fit-tariffi li tirriżulta mill-kundizzjonijiet tal-kuntratt — Żieda fit-tariffa fil-każ ta’ żieda fil-prezz għall-konsumatur)

1.2.2016   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 38/6
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-26 ta’ Novembru 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – l-Awstrija) – Verein für Konsumenteninformation vs A1 Telekom Austria AG
   (Kawża C-326/14) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Direttiva Nru 2002/22/KE - Netwerks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi - Drittijiet tal-utenti - Dritt tal-abbonati li jirtiraw mill-kuntratt tagħhom mingħajr penali - Modifika fit-tariffi li tirriżulta mill-kundizzjonijiet tal-kuntratt - Żieda fit-tariffa fil-każ ta’ żieda fil-prezz għall-konsumatur))
   (2016/C 038/08)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Verein für Konsumenteninformation
   
      Konvenuta: A1 Telekom Austria AG
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 20(2) tad-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ netwerks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva “Servizz Universali”), kif emendata bid-Direttiva Nru 2009/136/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-25 ta’ Novembru 2009, għandu jiġi interpretat fis-sens li modifika tat-tariffi ta’ provvista ta’ servizzi relatati ma’ netwerks jew servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi, li sseħħ b’applikazzjoni ta’ klawżola ta’ aġġustament tariffarju inkluża fil-kundizzjonijiet ġenerali ta’ bejgħ applikati minn impriża li tipprovdi dawn is-servizzi, din il-klawżola li tipprovdi għal dan l-aġġustament tkun ibbażata fuq indiċi oġġettiv tal-prezzijiet għall-konsumaturi stabbilit minn istituzzjoni pubblika, ma tikkostitwixxix “modifika magħmula lill-kundizzjonijiet kuntrattwali” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, li tagħti lill-abbonat id-dritt li jittermina l-kuntratt tiegħu mingħajr penalità.
   
      (1)  ĠU C 339, 29.9.2014.