CELEX: 21998A1222(01)
Language: mt
Date: 1998-12-17 00:00:00
Title: Ftehim bejn il-Kanada u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika għall-koperazzjoni fil-qasam tar-riċerka nukleari

Avviż Legali Importanti

|

21998A1222(01)

Official Journal L 346 , 22/12/1998 P. 0065 - 0071

		Ftehimbejn il-Kanada u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika għall-koperazzjoni fil-qasam tar-riċerka nukleariIL-GVERN TAL-KANADA,ta' parti waħda, hawnhekk iżjed ‘il quddiem imsejħa "il-Kanada", uIL-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA,hawnhekk iżjed "il quddiem imsejħa" il-Komunità, tal-parti l-oħra,hawnhekk iżjed "il quddiem imsejħa" Il-Partijiet,B'konsiderazzjoni għall-importanza tax-xjenza u t-teknoloġija għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali tagħhom;B'rikonoxximent li l-Kanada u l-Komunità qed isegwu riċerka u programmi teknoloġiċi ta' interess komuni f'numru ta' oqsma ta' riċerka nukleari u li benefiċċji reċiproċi jistgħu jseħħu jekk il-Partijiet jiffaċilitaw iktar koperazzjoni;B'rikonoxximent li l-Ftehim dwar il-koperazzjoni xjentifika u teknolġika bejn il-Kanada u l-Komunità Ewropea daħal fis-seħħ fis-26 ta' Frar 1996;B'għarfien li kien hemm koperazzjoni attiva u skambju ta' informazzjoni f'numru ta' oqsma xjentifiċi jew teknoloġiċi taħt il-Ftehim kwadru tal-Komunitajiet tal-Kanada-Europea għall-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika ffirmat fl-1976;B’għarfien li kien hemm ukoll koperazzjoni attiva u skambju ta' informazzjoni fil-qasam ta' l-użu paċifiku ta' enerġija nukleari taħt il-Ftehim bejn il-Gvern tal-Kanada u l-Euratom għall-koperazzjoni fl-użu paċifiku ta' enerġija atomika ffirmat fl-1959, kif emendat, hawnhekk iżjed ‘il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim tal-Kanada/Euratom ta' l-1959";B'reaffermazzjoni tar-rabta tagħhom għall-koperazzjoni reċiproka fir-riċerka nukleari u l-iżvilupp bħalma hu previst fil-Ftehim tal-Kanada/Euratom ta' l-1959;Wara li kkunsidraw id-Dikjarazzjoni dwar ir-relazzjonijiet Ewropej għall-Komunità-Kanada addottata fit-22 ta' Novembru, 1990 kif ukoll id-Dikjarazzjoni tal-Politika konġunta dwar ir-relazzjonijiet tal-Kanada-EU u l-pjan ta' azzjoni konġunt tal-Kanada-EU tas-17 ta' Diċembru 1996;Bil-ħsieb li l-Kanada u l-Istati Membri tal-Komunità huma partijiet tat-Trattat Kontra l-profilerazzjoni ta' l-Armi Nukleari u membri ta' l-Aġenzija Internazzjonali għall-Enerġija Atomika:Xewqana li jsaħħu l-koperazzjoni fl-użu paċifiku, mhux esplożiv, u mhux militari tar-riċerka nukleari u li jinkoraġġixxu l-applikazzjoni tar-riżultati ta' koperazzjoni bħal din għall-benefiċċju ekonomiku u soċjali tagħhom,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1GħanL-għan ta' dan il-Ftehim huwa li jinkoraġġixxi u jiffaċilita l-koperazzjoni f'oqsma ta' interess komuni fl-użu paċifiku,mhux esplożiv, u mhux militari ta' l-enerġija nukleari fejn il-Partijiet qed jappoġġaw ir-riċerka u l-attivitajiet ta' żvilupp biex javvanzaw fix-xjenza u/jew fit-teknoloġija relevanti għal dawk l-oqsma ta' interess.Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan il-Ftehim:(a) "attività kooperattiva" tfisser kull attività ttrasportata taħt dan il-Ftehim, u tinkludi riċerka konġunta;(b) "informazzjoni" tfisser data xjentifika jew teknika, riżultati jew metodi ta' riċerka u żvilupp irriżultati (maħruġa) mir-riċerka konġunta, jew informazzjoni oħra kkunsidrata bħala neċessarja mill-parteċipanti mqabbda biex jaħdmu f'attività koperattiva, inkluż, fejn hu neċessarju, il-Partijiet infushom;(ċ) "proprjetà intellettwali" għandu jkollha t-tifsira definita fl-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali, magħmul fi Stokkolma, 14 ta' Lulju 1967;(d) "riċerka konġunta" tfisser riċerka li hi appoġġata finanzjarjament minn wieħed jew miż-żewġ Partijiet u li tinvolvi kollaborazzjoni minn parteċipanti kemm mill-Kanada kif ukoll mill-Komunità. Ir-riċerka kollha ttrasportata skond dan il-Ftehim għandha tkun riċerka konġunta;(e) "parteċipant" tfisser kull persuna, entità legali, università, istituzzjoni tar-riċerka jew xi qasam (korp) ieħor u li tkun impriża bil-parteċipazzjoni f'attività kooperattiva, inkluż il-Partijiet infushom.Artikolu 3PrinċipjiIl-koperazzjoni għandha tkun immexxija bla ħsara għal regoli u liġijiet applikabbli u fuq il-bażi tal-prinċipji li ġejjin:(a) benefiċċju reċiproku;(b) opportunitajiet reċiproċi għal adeżjoni ta' programmi u attivitajiet ta' xulxin relevanti għall-għan ta' dan il-Ftehim;(ċ) mhux imxerred; (kontra t-tixrid);(d) skambju opportun ta' informazzjoni li tista’ taffettwa l-azzjonijiet tal-parteċipanti f'attivitajiet koperattivi;(e) protezzjoni effettiva ta' proprjetà intellettwali u tqassim ġust tad-drittijiet intellettwali tal-proprjetà;(f) realizzazzjoni bbilanċjata ta' benefiċċji ekonomiċi u soċjali mill-Kanada u l-Komunità b'konsiderazzjoni għall-kontribuzzjonijiet magħmula għall-attivitajiet kooperattivi mill-partċipanti rispettivi u/jew mill-Partijiet.Artikolu 4Żoni ta' koperazzjoniIl-koperazzjoni tista’ tkun segwita fiż-żoni tar-riċerka u l-iżvilupp li ġejjin:1. salvagwardji nukleari;2. l-immaniġġjar ta' l-iskart radjoattiv, inkluż ir-rimi;3. dekommissjoni ta' faċilitajiet nukleari;4. protezzjoni għar-radjazzjoni;5. reattur nukleari ta' protezzjoni;6. fużjoni nukleari kkontrollata.Artikolu 5Modalitajiet ta' koperazzjoni(a) Il-koperazzjoni tista’ tinkludi imma mhix illimitata għal dawn l-attivitajiet li ġejjin:1. parteċipazzjoni ta' persuni jew entitajiet legali, inkluż il-Partijiet infushom, universitajiet, istituzzjonijiet tar-riċerka, u korpi oħra jew impriża, fi proġetti ta' riċerka ta' xulxin jew fi proġetti multilaterali miftiehma, skond ir-regoli li jirregolaw proġetti bħal dawn, bla ħsara għall-ftehim jekk meħtieġ, tat-terzi partijiet involuti;2. proġetti speċifiċi bilaterali kooperattivi tar-riċerka stabbiliti mill-Partijiet infushom, possibilment fuq il-bażi ta' arranġament implimentat;3. użu mqassam ta' faċilitajiet għar-riċerka;4. skambju u disposizzjonijiet ta' informazzjoni u data;5. skambju ta' materjali għar-referenza, kampjuni, karburanti, apparat u strumentazzjoni;6. żjajjar u skambji ta' xjentisti, enġiniera jew persunal ieħor xieraq għall-għanijiet ta' parteċipazzjoni f'laqgħat, seminars, simposji, gruppi ta' ħidma u attivitajiet oħra ta' riċerka relevanti għall-koperazzjoni taħt dan il-Ftehim;7. skambju ta' informazzjoni dwar prattiki, liġijiet, regoli u programmi relevanti għall-koperazzjoni taħt il-Ftehim;8. attivitajiet oħra bħal dawn jistgħu jkunu determinati reċiprokament mill-Kumitat Konġunt għall-Koperazzjoni tax-Xjenza u t-Teknoloġija skond il-politiki u programmi applikabbli tal-Partijiet.(b) Ħlief jekk mhux miftiehem mill-Partijiet,, proġetti konġunti tar-riċerka għandhom jipproċedu taħt dan il-Ftehim wara biss li l-parteċipanti fi proġett ikunu kkonkludew pjan konġunt ta' amministrazzjoni tat-teknoloġija, bħalma huwa indikat fl-Anness ta' dan il-Ftehim.Artikolu 6Kumitat Konġunt għall-Koperazzjoni tax-Xjenza u t-Teknoloġija (JSTCC)(a) Dan il-Ftehim għandu jkun amministrat mill-Kumitat Konġunt għall-Koperazzjoni tax-Xjenza u t-Teknoloġija magħmul minn rappreżentanti ta' kull Parti.(b) Il-funzjonijiet tal-JSTCC għandhom ikunu biex:1. jippromwovu u jirrevedu l-attivitajiet maħsuba taħt il-Ftehim;2. jawtorizzaw l-attivitajiet li jaqgħu taħt l-Artikolu 5(a)(8) li jkunu bħala koperazzjoni li għalihom japplika dan il-Ftehim;3. jikkonsultaw lill-Partijiet fuq kif isaħħu l-koperazzjoni li tkun konsistenti mal-prinċipji li jinsabu (mfassla) f'dan il-Ftehim;4. li jipprovdu rapport ta' kull sena lill-Partijiet fuq il-lieva, l-istat u l-effettività ta' koperazzjoni li tkun impriża taħt dan il-Ftehim;5. jirrevedu l-funzjoni effettiva u effiċjenti tal-Ftehim, u jindirizzaw xi argumenti bejn il-Partijiet li jikkonċernaw l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim;6. iżommu lista ta' persuni li jkunu jistgħu jikkuntattjaw għal xi qasam mogħti tar-riċerka.(ċ) Il-JSTCC għandu jiltaqa’ approssimament darba fis-sena, fejn il-laqgħat isiru alternattivament fil-Kanada u fil-Komunità. Laqgħat oħrajn jistgħu jsiru bħalma miftiehem reċiprokament.(d) Id-deċiżjonijiet tal-JSTCC għandhom jittieħdu b'konsensus. Minuti li jinkorporaw rekord tad-deċiżjonijiet u l-objettivi prinċipali diskussi, għandhom jittieħdu f'kull laqgħa. Dawn il-minuti għandhom ikunu maqbula (miftiehma) minn dawk il-persuni magħżula minn kull naħa biex imexxu l-laqgħat b'mod konġunt. Ir-rapport tal-JSTCC ta' kull sena għandu jitqiegħed għad-disposizzjoni tal-Kumitat Konġunt stabbilit għall-koperazzjoni taħt il-Ftehim kwadru KE-Kanada ta' l-1976 għall-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika u awtoritajiet xierqa ta' kull parti.Artikolu 7Fondi(a) Attivitajiet kooperattivi għandhom ikunu bla ħsara għall-aċċessibiltà ta' fondi u għar-regoli u l-liġijiet applikabbli, politiki u programmi tal-Kanada u l-Komunità.(b) Spejjeż li jintnefqu mill-parteċipanti f'attivitajiet kooperattivi bla ħsara għal dan il-Ftehim m'għandhomx jintalbu għal xi trasferiment ta' fondi minn Parti għall-oħra.Artikolu 8Id-dħul tal-persunal u l-apparatKull Parti għandha tieħu l-passi kollha raġonevoli u tuża l-aqwa ħiliet tagħha, skond ir-regoli u l-liġijiet applikabbli, biex tiffaċilita d-dħul għal u l-ħruġ mit-territorju tagħha tal-persunal, materjal u apparat tal-parteċipant(i) imqabbdin biex jaħdmu jew użati f'attivitajiet kooperattivi taħt dan il-Ftehim.Artikolu 9It-tixrid u l-utilizzazzjoni ta' informazzjoniIt-tixrid u l-utilizzazzjoni ta' l-informazzjoni, u l-amministrazzjoni, l-allokazzjoni u l-eserċitu tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, li jirriżultaw minn riċerka konġunta taħt dan il-Ftehim, għandhom ikunu bla ħsara għal-liġijiet u r-regoli applikabbli fuq kull naħa u għall-prinċipji li jinsabu (mfassla) fl-Anness, li jifforma parti integrali minn dan il-Ftehim.Artikolu 10Ftehim ieħor u disposizzjonijiet transitorji(a) Dan il-Ftehim għandu jisboq u jeħu post dawk id-disposizzjonijiet tal-ftehim kwadru tal-Komunitajiet tal-Kanada-Europea għall-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika li jirregolaw il-kollaborazzjoni eżistenti dwar ix-xjenza u t-teknoloġija.(b) Dan il-Ftehim għandu jikkomplimenta d-disposizzjonijiet tal-Ftehim tal-Kanada/Euratom ta' l-1959.(ċ) Bla ħsara għall-paragrafu 10(a), dan il-Ftehim huwa mingħajr preġudizzju għal Ftehim ieħor eżistenti jew arranġamenti bejn il-Partijiet jew xi Ftehim jew arranġament bejn il-Partijiet u terzi partijiet.(d) L-attivitajiet koperti mill-ftehim eżistenti tal-koperazzjoni settorjali u memoranda tal-ftehim bejn il-Partijiet għandhom ikomplu jaqgħu taħt l-iskop ta' dawn il-ftehim jew il-memoranda.(e) Fi tmiem il-ftehim eżistenti tal-koperazzjoni settorjali jew il-memoranda tal-fehim bejn il-Partijiet, bħalma previst f'dawn il-ftehim u l-memoranda, il-Partijiet jirrevedu s-sitwazzjoni bl-għan li jinkludu l-attivitajiet koperti bi ftehim u memoranda bħal dawn f'dan il-Ftehim.Artikolu 11Applikazzjoni territorjaliDan il-Ftehim għandu jgħodd, minn banda, għat-territorju tal-Kanada, u, mill-banda l-oħra, għat-territorji li fihom it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika huwa applikat u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat.Artikolu 12Dħul fis-seħħ u tmiem(a) Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data li l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin bil-miktub li l-ħtiġijiet legali tagħhom għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ikunu aderiti.(b) Dan il-Ftehim jista’ jkun emendat bi qbil mill-Partijiet. L-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data li l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin bil-miktub li l-ħtiġijiet legali tagħhom ikunu aderiti.(ċ) Dan il-Ftehim jista’ jintemm minn waħda miż-żewġ Partijiet x’ħin iridu 12-il xahar wara n-notifika bil-miktub. L-iskadenza jew it-tmiem tal-Ftehim m'għandux jaffettwa l-validità jew iż-żmien ta' xi arranġamenti magħmula taħtu, jew xi drittijiet u obbligazzjonijiet speċifiċi li jkunu żviluppaw f’konformità ma’ l-Anness.Artikolu 13Dan il-Ftehim huwa magħmul f'duplikat fl-ilsna Daniż, Olandiż, Ingliż, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Taljan, Portugiż, Spanjol u Svediż, kull test minnhom bl-istess awtentiċità.Ix-xhud billi sottoskritt iffirma dan il-Ftehim.Magħmul f'Ottawa, fis-17 ta' Diċembru 1998.Għall-Gvern tal-KanadaGħall-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika--------------------------------------------------ANNESSANNESS FUQ IT-TIXRID U L-UTILIZZAZZJONI TA' L-INFORMAZZJONI U L-AMMINISTRAZZJONI, L-ALLOKAZZJONI U L-ESERĊITU TAD-DRITTIJIET TAL-PROPRJETÀ INTELLETTWALII. Proprjetà, allokazzjoni u eserċitu ta' drittijiet1. Parteċipanti li jipprestaw riċerka konġunta għandhom jiżviluppaw pjanijiet konġunti dwar l-amministrazzjoni tat-teknoloġija (JTMPs) li fihom ikunu jinsabu, bħala minimu, prinċipji li għandhom x'jaqsmu ma’ proprjetà u użu, inkluża l-pubblikazzjoni, ta' informazzjoni u proprjetà intellettwali (IP) biex tinħoloq fil-kors tar-riċerka konġunta [1]. Il-JTMPs jistgħu jkunu riveduti mill-Partijiet u għandhom ikunu approvati mill-aġenzija responsabbli għall-fondi jew mid-dipartiment tal-parti involuta fl-iffinanzjar tar-riċerka, qabel il-konklużjoni ta' xi riċerka speċifika u appalti ta' koperazzjoni għall-iżvilupp li għalihom jirreferu. Il-JTMPs għandhom ikunu żviluppati b'konsiderazzjoni għall-għanijiet tar-riċerka konġunta, il-kontribuzzjonijiet relattivi tal-parteċipanti, il-vantaġġi u l-iżvantaġġi tal-liċenzjar minn territorju jew għal oqsma ta' użu, ħtiġijiet imposti mil-liġijiet applikabbli, il-ħtieġa għall-proċeduri ta' ftehim dwar argumenti u fatturi oħra kkunsidrati bħala xierqa mill-parteċipanti. Id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet li jikkonċernaw ir-riċerka u l-informazzjoni ġġenerati minn riċerkaturi viżitaturi (mistiedna) li għandhom x’jaqsmu ma’ l-IP għandhom ikunu wkoll indirizzati fil-JTMPs.2. Informazzjoni jew IP maħluqa fi-kors tar-riċerka konġunta u mhux indirizzata fil-JTMP għandha tkun allokata skond il-prinċipji mfassla f'punt I.1 skond il-prinċipji li jinsabu (mfassla) f'dak il-JTMP. F'każ li jkun hemm diżgwit li ma jistax ikun riżolvut bil-proċedura miftiehma dwar risoluzzjoni ta' l-argument, informazzjoni bħal din mhux allokata jew IP għandha tkun ipposseduta konġuntament mill-parteċipanti involuti fir-riċerka konġunta li minnha tirriżulta l-informazzjoni jew IP, u kull parteċipant li għalih tapplika din id-disposizzjoni għandu d-dritt li juża din l-informazzjoni jew IP għall-esplojtazzjoni kummerċjali proprju/proprja tiegħu/tagħha mingħajr limitazzjoni ġeografika.3. Skond il-liġijiet u r-regoli applikabbli, kull Parti għandha tassigura li l-Parti l-oħra u l-parteċipanti tagħha jista’ jkollhom id-drittijiet għall-IP allokata lilhom skond il-prinċipji li jinsabu fit-Taqsima I ta' dan l-Anness.4. Waqt li jinżammu l-kondizzjonijiet tal-Kompetizzjoni f'żoni affettwati mill-Ftehim, kull Parti għandha tipprova tagħmel l-aħjar biex tassigura d-drittijiet miksuba skond il-Ftehim, u arranġamenti magħmula taħtu, huma eserċitati b'mod partikolari biex jinkoraġġixxu:(i) it-tixrid u l-użu ta' l-informazzjoni maħluqa, żvelata, jew inkella imqiegħda għad-disposizzjoni, taħt il-Ftehim;(ii) l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta' l-istandards (tal-livelli) internazzjonali.II. Xogħlijiet bi dritt tal-kopjaDritt tal-kopja li huwa tal-Partijiet jew tal-parteċipanti tagħhom għandu jkun skond trattament konsistenti mal-Ftehim dwar Aspetti Relatati mal-Kummerċ tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali amministrat mill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.III. Xogħlijiet xjentifiċi letterarjiMingħajr preġudizzju għal taqsima IV, kemm-il darba kif miftiehem fil-JTMP, kull pubblikazzjoni ta' riżultati tar-riċerka konġunta għandha tkun magħmula konġuntament mill-parteċipanti. Flimkien mar-regola ġenerali ta' qabel, il-proċedura li ġejja għandha tgħodd:1. f'każ ta' pubblikazzjoni minn Parti jew korpi pubbliċi ta' dik il-Parti, ta' ġurnali xjentifiċi u tekniċi, artikoli, rapporti, kotba, inkluż vidjo u softwer li joħorġu mir-riċerka konġunta skond il-Ftehim, il-Parti l-oħra għandha tkun intitolata, bil-permess miktub mill-pubblikatur, liċenza dinjija, mhux esklussiva, irrevokabbli, mingħajr profitt biex tittraduċi, tirriproduċi, tadatta u tiddistribwixxi pubblikament xogħlijiet bħal dawn;2. il-partijiet għandhom jagħmlu l-aħjar biex ixerrdu xogħlijiet letterarji ta' karatteristika xjentifika li toħroġ mir-riċerka konġunta skond il-Ftehim u ppubblikati minn pubblikaturi indipendenti kemm jista’ jkun mifruxa;3. il-kopji kollha ta' xogħol bi dritt għall-kopja biex ikunu distribwiti pubblikament u ppreparati taħt din id-disposizzjoni għandhom jindikaw l-ismijiet ta' l-awtur(i) tax-xogħol kemm-il darba awtur jew awturi espressivament ma jaqblux jew ma jaqbilx li jissemma. Il-kopji għandhom ikollhom ukoll rikonoxximent ta' l-irċevuta ċar u viżibbli ta' l-appoġġ kooperattiv tal-Partijiet.IV. Informazzjoni mhux żvelataA. Informazzjoni dokumentarja mhux żvelata1. Il-parteċipanti għandhom jidentifikaw mill-aktar fis possibbli, u preferibbilment fil-JTMP, l-informazzjoni mixtieqa li tibqa’ ma tinkixifx relata ma’ dan il-Ftehim, b'konsiderazzjoni, fost affarijiet oħra, il-kriterja li ġejja:- is-segretezza ta' l-informazzjoni fis-sens li l-informazzjoni mhix, bħala korp jew fil-konfigurazzjoni preċiża jew Assemblea tal-komponimenti (kostitwenti) tagħha, magħrufa ġeneralment fost jew aderita mill-ewwel b'mezzi legali għal ħiliet (jew kompetenzi) fl-oqsma,- il-valur kummerċjali attwali jew potenzali ta' l-informazzjoni bil-virtù tas-segretezza tagħha,- Protezzjoni minn qabel ta' l-informazzjoni fis-sens li kienet bla ħsara għal passi li kienu raġonevoli taħt iċ-ċirkostanzi mill-persuna legalment fil-kontroll, biex tinżamm is-segretezza tagħha.2. Il-parteċipanti normalment m'għandhomx ikunu mistoqsija biex jipprovdu informazzjoni mhux żvelata lill-Partijiet. Jekk il-Partijiet isiru jafu b'informazzjoni bħal din, għandhom jirrispettaw in-natura privileġġjata ta' din, u m'għandhiex tkun iktar żvelata minn, fi ħdan, jew bejn il-Partijiet, mingħajr il-konsensus bil-miktub tal-parteċipant(i) li għalihom tappartjeni l-informazzjoni. Dawn il-limitazzjonijiet awtomatikament għandhom jintemmu meta informazzjoni bħal din hija żvelata mis-sid, mingħajr ma jirrestrinġi, għal ħiliet (jew kompetenzi) fl-oqsma.3. Kull Parti għandha tassigura li l-informazzjoni mhux żvelata, ikkommunikata bejniethom taħt il-Ftehim, u n-natura privileġġata tagħha li tirriżulta tkun lesta li tiġi hekk rikonoxxuta mill-Parti l-oħra, bħal eżempju, permezz ta' immarkar xieraq u leġġenda restrittiva. Dan japplika wkoll għal kull riproduzzjoni ta' l-imsemmija informazzjoni, sħiħa jew parti minnha.4. Informazzjoni mhux żvelata kkomunikata taħt il-Ftehim, u milqugħa mill-Parti l-oħra, tista’ tinxtered mill-Parti li qed tirċievi, lil nies fi ħdan (ta' ġewwa) jew impjegati mill-Parti li qed tirċievi u aġenziji u dipartimenti oħra kkonċernati tal-Parti li qed tirċievi awtorizzati għall-prinċipji speċifiċi tar-riċerka konġunta li qed isseħħ, iżda li informazzjoni mhux żvelata hekk imxerrda għandha tkun skond ftehim tal-konfidenzjalità bil-miktub u tkun lesta li tiġi hekk rikonoxxuta, kif inhi (mfassla) misjuba hawn fuq.5. Bl-ewwel kunsens bil-miktub tal-Parti li jipprovdi informazzjoni mhux żvelata taħt il-Ftehim, il-Parti li qed tirċievi tista’ xxerred din l-informazzjoni mhux żvelata aktar wiesgħa minn dak permess fil-paragrafu 4. Il-Parti għandha tikkoopera fi proċeduri ta' l-iżvilupp biex titlob u tikseb minn qabel kunsens bil-miktub għal tixrid hekk aktar wiesa’ u kull Parti għandha tagħti approvazzjoni bħal din sakemm huwa permess mill-politiki, regoli u liġijiet domestiċi tagħha.B. Informazzjoni mhux dokumentarja u mhux żvelataInformazzjoni oħra konfidenzjali jew privileġġjata jew mhux dokumentarja u mhux żvelata mogħtija f'seminars u laqgħat oħra rranġati taħt il-Ftehim, jew informazzjoni li toħroġ b'konness ma’ l-istaff, użu ta' faċilitajiet, jew proġetti konġunti, għandha tkun ittrattata mill-Partijiet jew mill-parteċipanti tagħhom skond il-prinċipji speċifikati fit-taqsima IV.A, sakemm, madankollu, dak li qed jirċievi informazzjoni oħra konfidenzjali jew privileġġjata jew mhux żvelata ikun konxju minn qabel u b'forma miktuba minn karatteristika konfidenzjali ta' l-informazzjoni kkomunikata.Ċ. KontrollKull Parti għandha tagħmel l-aqwa sforzi tagħha biex tassigura li l-informazzjoni mhux żvelata riċevuta minnha taħt il-Ftehim għandha tkun ikkontrollata kif kien dak previst Jekk waħda mill-Partijiet issir konxja li tkun, jew li tista’ raġonevolment tippretendi li ssir, inkapaċi li tilħaq id-disposizzjonijiet mhux imxerrda ta' paragrafi A u B, għandha tinforma mill-ewwel lill-Parti li x'aktarx se tkun affettwata mit-tixrid. Il-Partijiet involuti għandhom umbagħad jikkonsultaw biex jiddefinixxu att xieraq ta' azzjoni.[1] Il-fatturi indikattivi ta' dawn il-JTMPs jinsabu fl-Appendiċi.--------------------------------------------------AppendiċiFatturi indikattivi ta' pjan konġunt dwar l-amministrazzjoni tat-teknoloġija (JTMP)Il-JTMP huwa appalt li għandu jkun konkluż bejn il-parteċipanti fir-riċerka konġunta fejn jiddefenixxu l-obbligazzjonijiet u d-drittijiet rispettivi tagħhom. Ma’ dak li għandu x'jaqsam mad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, il-JTMP irid normalment jindirizza, inter alia (fost affarijiet oħra): il-proprjetà, il-protezzjoni, id-drittijiet utenti għall-għanijiet tar-riċerka u l-iżvilupp, l-esplojtazzjoni u t-tixrid, inkluż l-arranġamenti għall-pubblikazzjoni konġunta, id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tar-riċerkaturi mistiedna (viżitaturi) u l-proċeduri ssetiljati għall-argumenti. Il-JTMP jista’ wkoll jindirizza informazzjoni immedjata u ta' sfond, ir-regoli li jirregolaw "svelar" ta' informazzjoni mhux żvelata, liċenzjar u dak li jitwassal.--------------------------------------------------