CELEX: 31977R2549
Language: da
Date: 1977-11-18 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2549/77 af 18. november 1977 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af sorghum, som støtte til republikken Senegal

Nr. L 296/ 16                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 19 . 11 . 77
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2549/77
                                                   af 18 . november 1977
              om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af sorghum , som
                                              støtte til republikken Senegal
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå
FÆLLESSKABER HAR —                                               af en sådan situation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
europæiske økonomiske Fællesskab,                                overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                 sen i licitation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­              det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
ordning for korn (J), senest ændret ved forordning               relsen af den pågældende licitation ;
(EØF) nr. 1386/77 (2),
                                                                 det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 meret om de bud, der er afgivet ved licitation , såvel
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­           som om de bud, som interventionsorganet har taget i
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),         betragtning ;
særlig artikel 6, og
                                                                 Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                 ning af sagens hastende karakter er der grund til at
ud fra følgende betragtninger :
                                                                 vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
                                                                 kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
Den 8 . februar 1977 har Rådet for De europæiske Fæl­            enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne             inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
af en fællesskabsaktion at yde 8 000 tons sorghum til            nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
republikken Senegal, i henhold til dets fødevarehjælpe­          lig artikel 3, opstillede betingelser ;
program for 1976/ 1977 ;
                                                                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­          teen for Korn —
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­
fuldmægtigede angivne sted ;
                                                                                           Artikel 1
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,             1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­       bydes i licitation som fødevarehjælp levering til repu­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og             blikken Senegal af 8 000 tons sorghum .
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­             2.     Licitationen iværksættes i Frankrig i ét parti .
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har         3.     Varerne tilvejebringes på Fællesskabets marked.
på hvert bud ;
                                                                 4.     Lastningen foretages fra en fællesskabshavn .
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­
stigste bud ;                                                    5. Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
                                                                 havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­            kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
nemførelse af den pågældende transaktion inden for               ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,          gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
                                                                 dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 .
(2) EFT nr. L 158 af 29 . 6. 1977, s . 1 .                       (4) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
 3) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                      (5 ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973, s . 1 .
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 77                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 296/ 17
Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram.                                                       Artikel 4
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte            Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
angivelse :                                                  syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
»Sorgho / Don de la Communauté économique euro­              har givet det gunstigste bud.
péenne å la république du Sénégal«.
                                                             Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­          ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            kan interventionsorganet annullere licitationen .
samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.
                                                                                       Artikel 5
                          Artikel 2
                                                             Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den
                                                             overensstemmelse med artikel 1 , stk. 5, på den dato,
2. december 1977.
                                                             som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge
                                                             af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
2.     Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsættes   skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
til den 2. december 1977 kl . 12.00 .                        bæres af interventionsorganet.
3. Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted                                     Artikel 6
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af til­
bud .                                                        1.     Den bydende stiller en sikkerhed på 5 regnings­
                                                             enheder pr. ton af produktet.
                          Artikel 3
                                                             Sikkerheden frigives :
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,        — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
hvor licitationen er åben .                                       tragtning eller ikke antages ;
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af deri           — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                 forretninger et blevet gennemført inden for den
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­             fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
terrie ved udførsel af de pågældende produkter.                   nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                  net af de kompetente myndigheder i den medlems­
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­              stk . 2 ;
ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var      — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af          der, for hvilke forretningerne på grund af force
bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i           majeure ikke er gennemført.
budet i henhold til stk. 2.
                                                             2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
Korrektionen foretages ved :
                                                             tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med          opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,             medlemsstat.
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat
     med opskrevet valuta.
                                                                                       Artikel 7
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       Den i artikel 1 omtalte vare skal være af sund, sædvan­
                                                             lig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og med et mak­
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes             simalt fugtighedsindhold på 14 % .
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­        Varen afvises hvis den ikke svarer til de anførte karak­
     ger af deres centralkurs,                               teristika .
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­                                 Artikel 8
     stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i     1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­
     den følgende uge, og som umiddelbart går forud          nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
     for sidste frist for indgivelse af bud.                 den licitation , der er genstand for denne forordning.
 ---pagebreak--- Nr. L 296/ 18                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                               19 . 11 . 77
2.    Det meddeler omgående Kommissionen nav­              b) skibenes afsejlingsdato.
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
af buddet for hvert af disse, såvel som kontraktmodta­     Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
gerens navn og firmanavn.                                  nævnte oplysninger til Kommissionen.
3.    Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­  5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end         forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­      det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­    tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats         de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
interventionsorgan .                                       af sikkerhedsstillelsen .
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­                              Artikel 9
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte
have brug for.                                             Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
                                                           ren som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den      gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,     stat, på hvis område afskibningen finder sted.
andet afsnit, nævnte valutakurser.
4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren                                Artikel 10
indhente følgende oplysninger :
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede    Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
    mængder og varens kvalitet ;                           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 18 . november 1977.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand