CELEX: 62006TJ0268
Language: fi
Date: 2008-06-25
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kahdeksas jaosto) tuomio 25 päivänä kesäkuuta 2008. # Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Valtiontuet - Syyskuun 11 päivän 2001 terrori-iskuista aiheutuneiden vahinkojen vuoksi lentoyhtiöiden hyväksi toteutetut tuet - Päätös, jolla tukijärjestelmä todetaan yhteismarkkinoille osittain soveltumattomaksi ja jossa tuki määrätään takaisinperittäväksi - EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohta - Syyskuun 11 päivän terrori-iskujen seurauksista 10.10.2001 annettu komission tiedonanto - Poikkeuksellisen tapahtuman ja vahingon välinen syy-yhteys - Perusteluvelvollisuus. # Asia T-268/06.

Asia T-268/06
      Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Valtiontuet – Syyskuun 11 päivän 2001 terrori-iskuista aiheutuneiden vahinkojen vuoksi lentoyhtiöiden hyväksi toteutetut tuet – Päätös, jolla tukijärjestelmä todetaan yhteismarkkinoille osittain soveltumattomaksi ja jossa tuki määrätään takaisinperittäväksi
         – EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohta – Syyskuun 11 päivän terrori-iskujen seurauksista 10.10.2001 annettu komission tiedonanto – Poikkeuksellisen tapahtuman ja vahingon välinen syy-yhteys – Perusteluvelvollisuus
      
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Valtiontuki – Kielto – Poikkeukset – Ulottuvuus – Suppea tulkinta – Luonnonmullistuksista tai muista poikkeuksellisista tapahtumista
            välittömästi aiheutuvat taloudelliset vahingot
      (EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohta)
      2.      Valtiontuki – Komission päätös – Tuomioistuinvalvonta – Rajat 
      (EY 88 artiklan 3 kohta ja EY 230 artikla)
      1.      Poikkeuksena EY 87 artiklan 1 kohdassa vahvistettuun yleiseen periaatteeseen, jonka mukaan valtiontuet ovat yhteismarkkinoille
         soveltumattomia, EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohtaa on tulkittava suppeasti. Siten ainoastaan luonnonmullistuksista tai muista
         poikkeuksellisista tapahtumista välittömästi aiheutunut taloudellinen vahinko voidaan korvata kyseisessä määräyksessä tarkoitetulla
         tavalla. Poikkeuksellisen tapahtuman aiheuttaman vahingon ja valtiontuen välillä on siis oltava suora yhteys, ja mahdollisimman
         tarkka arvio aiheutuneesta vahingosta on tarpeen. Tästä seuraa, että silloin kun tukitoimenpide täyttää nämä edellytykset,
         se on todettava yhteismarkkinoille soveltuvaksi, vaikka komissio onkin omaksunut eri kannan kyseisestä tukitoimesta tätä ennen
         antamassaan tiedonannossa. Vaikka näin ollen tämän tiedonannon mukaan EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla suoritettava
         korvaus voi koskea vain määrättynä ajanjaksona todettuja kustannuksia, tuki, jolla korvataan vahinko, joka on syntynyt tämän
         ajanjakson jälkeen mutta joka on välittömässä syy-yhteydessä asianomaiseen poikkeukselliseen tapahtumaan, ja joka on tarkasti
         arvioitu, on todettava yhteismarkkinoille soveltuvaksi.
      
      (ks. 52 ja 53 kohta)
      2.      Valtiontukipäätöksen lainmukaisuutta on arvioitava niiden tietojen perusteella, joita komissiolla oli käytettävissään päätöstä
         tehdessään. Näin ollen kukaan ei voi vedota yhteisöjen tuomioistuimissa tosiseikkoihin, joita ei ole esitetty EY 88 artiklan
         mukaisessa oikeudenkäyntiä edeltävässä menettelyssä.
      
      (ks. 55 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kahdeksas jaosto)
      25 päivänä kesäkuuta 2008 (*)
      
      Valtiontuet – Syyskuun 11 päivän 2001 terrori-iskuista aiheutuneiden vahinkojen vuoksi lentoyhtiöiden hyväksi toteutetut tuet – Päätös, jolla tukijärjestelmä todetaan yhteismarkkinoille osittain soveltumattomaksi ja jossa tuki määrätään takaisinperittäväksi
         – EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohta – Syyskuun 11 päivän terrori-iskujen seurauksista 10.10.2001 annettu komission tiedonanto – Poikkeuksellisen tapahtuman ja vahingon välinen syy-yhteys – Perusteluvelvollisuus
      
      Asiassa T‑268/06,
      Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE, kotipaikka Ateena (Kreikka), edustajanaan asianajaja P. Anestis, solicitor T. Soames, solicitor G. Goeteyn sekä asianajajat
         S. Mavrogenis ja M. Pinto de Lemos Fermiano Rato,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään E. Righini ja I. Chatzigiannis,
      
      vastaajana,
      jossa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta vaaditaan kumoamaan valtiontukiohjelmasta C 39/2003 (ex NN 119/2002), jota Helleenien
         tasavalta on soveltanut lentoliikenteen harjoittajille 11.–14.9.2001 aiheutuneiden tappioiden korvaamiseksi, 26.4.2006 tehty
         komission päätös K(2006) 1580 lopullinen,(1)
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (kahdeksas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja E. Martins Ribeiro sekä tuomarit S. Papasavvas (esittelevä tuomari) ja A. Dittrich,
      kirjaaja: hallintovirkamies C. Kantza,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 7.12.2007 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asian tausta
      1        Komissio ilmoitti 10.10.2001 antamallaan tiedonannolla KOM(2001) 574 lopullinen (jäljempänä 10.10.2001 annettu tiedonanto)
         Euroopan parlamentille ja neuvostolle arviosta, jonka se oli tehnyt Yhdysvalloissa 11.9.2001 tehtyjen terrori-iskujen seurauksista
         ilmailualalla.
      
      2        Komissio totesi 10.10.2001 annetussa tiedonannossa valtiontukia koskevien sääntöjen soveltamisesta, että EY 87 artiklan 2
         kohdan b alakohdan määräyksiä voidaan soveltaa vaikeuksiin, joiden kanssa lentoyhtiöt kamppailivat 11.9.2001 tapahtumien johdosta.
         Tämän artiklan säännöksillä voitiin tiedonannon mukaan tapahtumien poikkeuksellisuuden vuoksi sallia tietyin edellytyksin
         Amerikan ilmatilan sulkemisesta neljän päivän ajaksi (11.–14.9.2001) aiheutuneiden kustannusten korvaaminen ja vakuutuskustannusten
         lisäykset (10.10.2001 annetun tiedonannon 28–41 kohta).
      
      3        Kustannusten korvaamiselta edellytettiin 10.10.2001 annetun tiedonannon mukaan, että korvaus maksetaan syrjimättä, että se
         voi koskea ainoastaan 11.–14.9.2001 toteutuneita kustannuksia ja että korvauksen määrä lasketaan täsmällisesti ja objektiivisesti
         komission esittämää erityistä menetelmää noudattaen.
      
      4        Komissio antoi 14.11.2001 päivätyllä ja kaikille jäsenvaltioille osoitetulla kirjeellä lisätietoja siitä, millä tavoin kullekin
         lentoyhtiölle suoritettavan korvauksen määrä oli laskettava. 
      
      5        Kreikan viranomaiset toimittivat joulukuussa 2001 ja heinäkuussa 2002 käydyn kirjeenvaihdon johdosta komissiolle 24.9.2002
         päivätyllä kirjeellä tiedot siitä, millä tavoin kantajana olevalle Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE:lle kyseisistä tapahtumista
         aiheutuneista vahingoista suoritettu korvaus oli laskettu. Kirjeessä korvauksen ilmoitettiin muodostuneen seuraavista osista:
      
      –        4 079 237 euroa korvauksena tulon menetyksistä henkilöliikenteessä kaikilla kantajan lentoreiteillä siten, että kyseisen korvauksen
         määrästä noin 1 212 032 euroa koski sen lentoreittejä Pohjois-Atlantilla
      
      –        278 797 euroa korvauksena tulon menetyksistä tavaraliikenteessä
      –        17 608 euroa korvauksena arkaluonteisten tavaroiden hävittämisestä aiheutuneista kuluista
      –        41 086 euroa korvauksena ylimääräisistä tavaroiden turvatarkastuksista aiheutuneista kuluista
      –        37 469 euroa korvauksena kuluista, jotka olivat aiheutuneet New Yorkin (Yhdysvallat) -lennon numero OA 411 käännyttämisestä
         takaisin ja Ateenan (Kreikka) -paluulennon (numero OA 412) peruuttamisesta 11.9.2001 
      
      –        13 550 euroa korvauksena kuluista, jotka olivat aiheutuneet Torontoon (Kanada) alun perin matkalla olleen lennon ohjaamisesta
         laskeutumaan Halifaxiin (Kanada) ja oleskelusta siellä 11.–15.9.2001 
      
      –        478 357 euroa korvauksena kuluista, jotka olivat aiheutuneet ferry flights -lentojen järjestämisestä (Yhdysvaltoihin ja Kanadaan
         jääneiden matkustajien kotiuttamiseksi ylimääräisillä lennoilla 18.9., 20.9. ja 26.9.2001) 
      
      –        146 735 euroa korvauksena henkilöstön ylityötunneista, matkustajien ja ylimääräisen turvahenkilöstön majoituksesta aiheutuneista
         kuluista
      
      –        14 673 euroa korvauksena ylimääräisistä kiireellisistä turvatoimista aiheutuneista kuluista.
      6        Näiden lukujen kokonaissummasta vähennettiin 278 797 euroa sen polttoainemäärän perusteella, joka olisi käytetty, ellei lentoaikatauluun
         olisi kohdistunut minkäänlaisia häiriöitä. Loppusumma 4 827 586,21 euroa oli maksettu kantajalle jo heinäkuussa 2002 lain
         2992/2002 (FEK A’ 54/20.3.2002) ja 27.5.2002 tehdyn ministeriöiden yhteispäätöksen (FEK B’ 682/31.5.2002) nojalla.
      
      7        Komissio ilmoitti Kreikan tasavallalle 27.5.2003 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa EY 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
         menettely (jäljempänä muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätös) kyseisten tukitoimien vuoksi ja kehotti Kreikan viranomaisia
         toimittamaan sille tiettyjä asiakirjoja ja lisätietoja. Lisäksi komissio kehotti niitä, joita asia koskee, esittämään huomautuksensa
         kuukauden kuluessa muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä
         (EUVL 2003, C 199, s. 3). 
      
      8        Kreikan viranomaiset esittivät huomautuksensa komissiolle 20.11.2003 päivätyllä kirjeellä. Tämän kirjeen mukaan vahinko, joka
         oli todellisuudessa aiheutunut seitsemän suunnitellun meno-paluulennon peruuttamisesta New Yorkiin, Tel-Aviviin (Israel),
         Montrealin kautta Torontoon (Kanada) ja Bostoniin (Yhdysvallat) 11.–14.9.2001, oli 1 921 203,20 euroa. Tässä summassa ei ollut
         mukana menetyksiä, jotka ovat aiheutuneet lentolippujen peruuttamisesta sellaisille muille lennoille, joiden jatkolentoina
         peruutettuja lentoja oli tarkoitus käyttää. Kreikan viranomaiset arvioivat Halifaxiin Toronton sijasta 11.9.2001 laskeutuneesta
         lennosta aiheutuneiksi kustannuksiksi 38 056 euroa. New Yorkiin 11.9.2001 matkalla olleen lennon käännyttämisestä takaisin
         oli niiden arvion mukaan aiheutunut kustannuksia 3 421 euroa. Kolmen New Yorkiin ja Montrealin kautta Torontoon 15.9. ja 16.9.2001
         lennettäväksi tarkoitetun meno-paluulennon peruuttamisesta aiheutuneiden tappioiden osalta Kreikan viranomaiset esittivät,
         että ne liittyivät välittömästi ilmatilan sulkemiseen 11.–14.9.2001 ja että niiden suuruus oli 977 257 euroa. Ferry flights
         -lennoista ne totesivat, että kyseessä oli lento 18.9.2001 New Yorkiin ja kaksi lentoa 20.9. ja 26.9.2001 Torontoon Montrealin
         kautta. Vahinko, joka aiheutui siitä, että nämä olivat ylimääräisiä lentoja – Ateenan paluulennoilta jäi niiden vuoksi pois
         matkustajia –, oli 487 312,17 euroa. Kreikan viranomaisten mukaan tämän vahingon oli katsottava liittyvän välittömästi 11.9.2001
         tapahtuneeseen.
      
      9        Kreikan liikenneministeriö pyysi tämän johdosta, että komissio hyväksyisi 3 770 717,70 euron suuruisen summan sekä edellä
         5 kohdan 2–9 luetelmakohdassa mainitut summat korvauksena vahingoista, jotka liittyivät välittömästi 11.9.2001 tapahtuneisiin
         terrori-iskuihin. Se ilmoitti toimittavansa näissä luetelmakohdissa mainittuja summia koskevat asiakirjatodisteet pian tämän
         jälkeen.
      
      10      Komissio muistutti 15.3.2004 päivätyllä kirjeellään Kreikan viranomaisia siitä, etteivät ne olleet vielä toimittaneet 20.11.2003
         päivätyssä kirjeessään ilmoittamiaan lisätietoja, ja myönsi näille kahden viikon lisäajan tätä varten. 
      
      11      Kreikan viranomaiset eivät vastanneet tähän pyyntöön.
      
       Riidanalainen päätös
      12      Valtiontukiohjelmasta C 39/2003 (ex NN 119/2002), jota Helleenien tasavalta on soveltanut lentoliikenteen harjoittajille 11.–14.9.2001
         aiheutuneiden tappioiden korvaamiseksi, 26.4.2006 tekemällään päätöksellä K(2006) 1580 lopullinen (jäljempänä riidanalainen
         päätös) komissio saattoi muodollisen tutkintamenettelyn päätökseen ja päätti muun muassa, että valtiontuki, jonka Helleenien
         tasavalta on myöntänyt kantajalle, soveltui yhteismarkkinoille siltä osin kuin se koski 11.–14.9.2001 maksettua 1 962 680
         euron suuruista korvausta. Tämä summa muodostuu 1 921 203 euron suuruisesta korvauksesta seitsemän New Yorkiin, Tel-Aviviin,
         Torontoon Montrealin kautta ja Bostoniin lennettäväksi tarkoitetun meno-paluulennon peruuttamisesta ja 38 056 euron suuruisesta
         korvauksesta Torontoon alun perin matkalla olleen lennon ohjaamisesta laskeutumaan Halifaxiin ja oleskelusta siellä ja 3 421
         euroa New Yorkiin 11.9.2001 matkalla olleen lennon käännyttämisestä takaisin (riidanalaisen päätöksen 49–50 perustelukappale).
      
      13      Kustannukset, jotka olivat aiheutuneet kolmen sellaisen meno-paluulennon peruuttamisesta, joista yksi piti lentää 15.9.2001
         New Yorkiin ja kaksi muuta 15. ja 16.9. Torontoon Montrealin kautta, ja joiden suuruus oli 977 257 euroa, ja 487 312 euron
         suuruiset kustannukset, jotka olivat aiheutuneet ferry flights -lennoista, liittyivät sitä vastoin komission mukaan vain niihin
         välillisiin heijastusvaikutuksiin, joita 11.9.2001 tapahtuneista terrori-iskuista oli aiheutunut maailmantalouden eri sektoreille
         (riidanalaisen päätöksen 58 perustelukappale).
      
      14      Erityisesti 15.9.2001 New Yorkiin lennettäväksi tarkoitetun lennon osalta riidanalaisen päätöksen 53–55 perustelukappaleessa
         todetaan seuraavaa:
      
      ”53) Komissio katsoo, että 14.9.2001 jälkeen kyse ei enää ollut liikenteen häiriintymisestä vaan pikemminkin siitä, että kyseiset
         lentoyhtiöt liikennöivät rajoitetummin lentoreiteillään.
      
      54)      Tästä on kyse niiden Helleenien tasavallan [kantajan] hyväksi toteuttamaksi ilmoittamien toimien osalta, jotka koskivat ensisijaisesti
         kolmea Atlantin ylittävää meno-paluulentoa, joita ei lennetty 15.9. ja 16.9., joista yksi piti lentää Yhdysvaltoihin ja kaksi
         muuta Kanadaan, ja joista [kantajalle] aiheutunut vahinko oli 333 000 000 Kreikan drakman (GRD) eli noin 977 257 euron suuruinen.
      
      55)      Siihen, ettei lentovuoroja ollut New Yorkiin, Helleenien tasavalta totesi, että JFK-lentokenttä oli avattu uudelleen 14.9.2001
         kello 23 Ateenan aikaa, ja ainoastaan se, että lentovuoroja oli pyydetty niin paljon, oli estänyt [kantajaa] varaamasta itselleen
         lentovuoroa. Komissio ei ole saanut muita lentovuorojen saamatta jäämisen syytä koskevia tietoja; muut lentoyhtiöt ovat kuitenkin
         saaneet niitä. Yleistä estettä lentää Yhdysvaltoihin ei siis enää ollut.”
      
      15      Komissio katsoo päätöksessään, että Torontoon Montrealin kautta lennettäviksi tarkoitettujen kahden lennon peruuttaminen perustui
         kantajan omaan valintaan, koska kantajalla ei ollut käytössään muita vapaita lentokoneita ja se oli päättänyt lentää muut
         aikataulunmukaiset lennot tai koska kantaja ei ollut kyennyt toteuttamaan ajoissa teknisiä tarkastuksia tai varaamaan lentovuoroja
         (riidanalaisen päätöksen 56 perustelukappale).
      
      16      Komissio toteaa ferry flights -lennoista, että niiden järjestäminen oli kantajan oma valinta. Kantajan vastuulla oli vaatia
         korvausta Yhdysvaltain ja Kanadan hallituksilta, koska lennot oli lennetty niiden pyynnöstä (riidanalaisen päätöksen 57 perustelukappale).
      
      17      Näin kyseessä olevia kustannuksia ei voitu hyväksyä korvauskelpoisiksi EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla.
      
      18      Komissio katsoi tämän johdosta, että kaikki kantajalle yli 1 962 680 euron suuruisen summan yli maksetut määrät olivat yhteismarkkinoille
         soveltumatonta tukea (riidanalaisen päätöksen 2 artikla), ja määräsi Helleenien tasavallan perimään tuen takaisin (riidanalaisen
         päätöksen 4 artikla).
      
       Asian käsittelyn vaiheet ja asianosaisten vaatimukset
      19      Kantaja nosti nyt käsiteltävänä olevan kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 22.9.2006 toimittamallaan
         kannekirjelmällä.
      
      20      Koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen jaostojen kokoonpanoa muutettiin, esittelevä tuomari määrättiin kahdeksanteen
         jaostoon, jonka käsiteltäväksi esillä oleva asia siis siirrettiin.
      
      21      Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen 1 artiklan siltä osin kuin siinä vahvistetaan yhteismarkkinoille soveltuvan korvauksen enimmäismääräksi
         ajanjaksolta 11.9.–14.9.2001 1 962 680 euroa
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen 2 ja 4 artiklan
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      22      Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        hylkää kanteen
      –        velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
      23      Kantaja tukeutuu kanteessaan kahteen kanneperusteeseen. Ensimmäinen koskee EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan rikkomista
         ja toinen perustelujen puutteellisuutta. Ensimmäisessä kanneperusteessa on kaksi osaa: väite kantajan Pohjois-Atlantin reitteihin
         kohdistuvien vahinkojen arvioinnista ilmeisen virheellisesti ja väite muihin kantajan liikennöimiin reitteihin kohdistuneiden
         vahinkojen arvioinnista ilmeisen virheellisesti.
      
      1.     Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan rikkomista 
       Kantajan lausumat
      24      Kantajan mukaan komissio on arvioinut esillä olevan asian tosiseikat ilmeisen virheellisesti ja rikkonut näin EY 87 artiklan
         2 kohdan b alakohtaa katsomalla, että kolmen New Yorkiin ja Torontoon Montrealin kautta lennettävän meno-paluulennon peruuttamisesta
         ja ferry flights -lentojen järjestämisestä aiheutuneilla vahingoilla ei ollut välitöntä syy-yhteyttä 11.9.2001 tapahtuneisiin
         terrori-iskuihin, joiden vuoksi Yhdysvaltojen ja Kanadan ilmatila suljettiin. Lisäksi kantaja katsoo, että koska komissio
         ei ollut ottanut huomioon 11.9.2001 tapahtuneiden terrori-iskujen johdosta muilla sen reiteillä aiheutuneita menetyksiä, komissio
         oli arvioinut 11.9.–15.9.2001 syntyneen vahingon väärin.
      
      25      Kantaja katsoo, että vaikka 10.10.2001 annetulla tiedonannolla suljettiin EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan soveltamisalan
         ulkopuolelle kaikki 14.9.2001 jälkeen syntyneet vahingot, ei tämä voi ratkaista tässä määräyksessä edellytetyn välittömän
         syy-yhteyden laatua eikä näin myöskään vapauttaa komissiota velvollisuudesta tutkia asiassa vallinneita olosuhteita tämän
         artiklan kannalta. Kantajan mukaan komission antamat valtiontukien valvontaa koskevat puitteet ja tiedonannot sitovat komissiota
         edellyttäen, ettei niillä poiketa perustamissopimuksen määräyksistä ja että jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ne. Se katsoo, että
         10.10.2001 annettua tiedonantoa on joka tapauksessa tulkittava siten, ettei se koske ainoastaan vahinkoja, jotka aiheutuivat
         ilmatilan sulkemisen aikana, vaan myös vahinkoja, jotka ovat välittömässä syy-yhteydessä ilmatilan sulkemiseen. Kantajan mukaan
         mikä tahansa muu tulkinta on EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan vastainen.
      
      26      Komission näkemystä ei kantajan mukaan voida perustella myöskään muilla päätöksillä, joissa se on omaksunut samankaltaisen
         kannan. Näin siksikin, että kantajalle 14.9.2001 jälkeen aiheutuneet vahingot johtuvat välittömästi 11.9.2001 tapahtuneista
         terrori-iskuista, joten kantaja oli eri tilanteessa kuin muut lentoliikenteen harjoittajat, joihin nähden tätä ei ollut osoitettu.
         Kantaja esittää lopuksi, että Kreikan viranomaiset ovat 24.9.2002 päivätyssä kirjeessään (ks. edellä 5 kohta) pyytäneet lupaa
         maksaa joitakin määriä myös 14.9.2001 jälkeen syntyneiden vahinkojen korvaamiseksi EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan perusteella.
         Tämä osoittaa kantajan mukaan, ettei Helleenien tasavalta ole missään vaiheessa hyväksynyt komission 10.10.2001 antamassaan
         tiedonannossa omaksumaa suppeaa tulkintaa, aivan samalla tavalla kuin laki 2992/2002, jossa säädetään laajemmasta korvauspohjasta.
      
      27      Kantaja vaatii lisäksi sen hyväksymistä, että ilmatilan sulkeminen on seurausta 11.9.2001 tapahtuneista terrori-iskuista,
         jotka ovat EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu poikkeuksellinen tapahtuma.
      
      28      Kantaja riitauttaa komission väitteen siitä, että tämä olisi arvioinut tuen sekä 10.10.2001 annetun tiedonannon perusteella
         että EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan kannalta. Riidanalaiselle päätökselle on sitä vastoin tunnusomaista se, että periaatetta,
         jonka mukaan vahingoilla, jotka ovat syntyneet 14.9.2001 jälkeen, ei ole syy-yhteyttä 11.9.2001 tapahtuneisiin terrori-iskuihin,
         joiden vuoksi ilmatila suljettiin, on sovellettu täysin mekaanisesti. Vahingot, joista kantajalle on maksettu korvaus, ovat
         kuitenkin olleet kaikki EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa välittömässä syy-yhteydessä 11.9.2001 tapahtuneisiin
         terrori-iskuihin.
      
       Vahingot kantajan Pohjois-Atlantin reiteillä
      29      Alun perin 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun New Yorkin meno-paluulennon peruuttamisen osalta kantaja toteaa, että huolimatta
         sen vaatimuksista John F. Kennedyn (JFK) kansainvälinen lentokenttä ei myöntänyt sille lentovuoroa kyseisenä päivänä vaan
         vasta 16.9.2001, kuten Federal Aviation Authorityn (Yhdysvaltojen liittovaltiotason siviili-ilmailuviranomainen) 14.9.2001
         päivätyssä teleksissä todetaan. Se, ettei lentovuoroa saatu, johtui kantajan mukaan ainoastaan siitä, että välittömästi ilmatilan
         asteittaisen avaamisen jälkeen lentoyhtiöt olivat pyytäneet vuoroja poikkeuksellisen paljon ilmatilan sulkemisesta neljän
         vuorokauden ajan aiheutuneiden häiriöiden vuoksi. Tästä syystä JFK-lentokenttä ei ollut kyennyt tarjoamaan lentovuoroja kaikille
         niitä pyytäneille, mikä oli kantajan kannalta täysin rinnastettavissa ilmatilan sulkemiseen. Se, etteivät Kreikan viranomaiset
         olleet esittäneet kyseistä teleksiä hallinnollisessa menettelyssä, ei ole kantajan mukaan ratkaisevaa, kun otetaan huomioon
         se, että komissio on lähtenyt arvioinnissaan siitä, ettei 11.9.2001 tapahtuneiden terrori-iskujen ja New Yorkiin alun perin
         15.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun meno-paluulennon peruuttamisen välillä ollut 10.10.2001 annetun tiedonannon mukaan syy-yhteyttä.
      
      30      Torontoon Montrealin kautta 15.9. ja 16.9.2001 lennettäviksi tarkoitettujen kahden meno-paluulennon peruuttamisen osalta kantaja
         toteaa, että Kanadan viranomaiset olivat velvoittaneet tätä reittiä 11.9.2001 lentäneen lentokoneen laskeutumaan tuona päivänä
         Halifaxiin ja jäämään sinne 15.9.2001 asti.  Tämä kone saatiin palaamaan Ateenaan vasta 16.9.2001 kello 5.30. Kantajan kolme
         muuta Airbus 340/400 -konetta oli kuitenkin käytössä muilla reiteillä, ja vain näillä koneilla olisi voitu lentää lennot Atlantin
         yli. Tämä oli pakottanut kantajan peruuttamaan 15.9.2001 Torontoon Montrealin kautta lennettävän lennon. Samasta syystä kantaja
         oli joutunut peruuttamaan Torontoon Montrealin kautta 16.9.2001 lennettävän lennon. Koneen jääminen Halifaxiin 15.9.2001 asti
         oli tehnyt mahdottomaksi lennon järjestämisen edellyttämät olennaiset tekniset tarkastukset, koneen valmistamisen, matkustajille
         tehtävät ilmoitukset ja lentovuorojen varaukset Montrealin ja Toronton kentiltä erityisesti siksi, etteivät Kanadan viranomaiset
         olleet ennalta ilmoittaneet tarkkaa kellonaikaa, jolloin koneelle annettaisiin lupa nousta ilmaan 15.9.2001.
      
      31      Komission väite, jonka mukaan näiden kahden lennon peruuttaminen oli kantajan oma valinta, on näin ollen ilmeisen virheellinen.
         Peruutukset olivat sitä vastoin välitön seuraus 11.9.2001 tapahtuneista terrori-iskuista, joiden vuoksi ilmatila suljettiin,
         ja näin täysin riippumattomia kantajan valinnoista. Koneiden puute, johon komissio on vedonnut, ei ollut syynä kyseisten lentojen
         peruuttamiseen, vaan seuraus 11.9.2001 tapahtuneista terrori-iskuista. Näin myös tähän liittyvät vahingot on katsottava EY
         87 artiklan 2 kohdan b alakohdan perusteella korvauskelpoisiksi siitä huolimatta, että ne ovat syntyneet 15.9. ja 16.9.2001.
      
      32      Kantaja huomauttaa lisäksi, että konetta, jolla olisi pitänyt lentää 15.9.2001 New Yorkin -lento, ei käytetty Kanadan-lentoihin,
         koska sitä käytettiin 16.9.2001 New Yorkin -lennolla. Kanadan viranomaiset olivat antaneet kantajalle mahdollisuuden lentää
         Kanadan-lentoja vasta 16.9.2001 alkaen. Kantajan mukaan Kaakkois-Aasian- ja Australian-lennot lennetään yhdellä koneella,
         joka tekee välilaskun Aasiassa ja jatkaa sitten Australiaan, joka on sen varsinainen määränpää. Siksi viiteen kohteeseen (Afrikka,
         Kaakkois-Aasia, Australia, Yhdysvallat ja Kanada) voitiin lentää neljällä koneella.
      
      33      New Yorkiin (18.9.2001) ja Torontoon Montrealin kautta (20.9. ja 26.9.2001) lennettyjen ferry flights -lentojen osalta kantaja
         huomauttaa, että myös näiden lentojen järjestäminen liittyi välittömästi 11.9.2001 tapahtuneisiin terrori-iskuihin, eikä niitä
         järjestetty Yhdysvaltain ja Kanadan hallitusten painostuksesta näiden kansalaisten kotiuttamiseksi. Jonotuslistat säännöllisille
         lennoille olivat 11.9.2001 tapahtuneiden terrori-iskujen johdosta erittäin pitkät, minkä vuoksi kyseiset matkustajat eivät
         olleet voineet tehdä varausta näille viimeisille lennoille, ja näin kantajan oli ollut pakko järjestää ferry flights -lennot.
      
       Vahingot kantajan muilla reiteillä
      34      Kantaja esittää, että vaikka komissio on katsonut, että seitsemän New Yorkiin, Tel-Aviviin, Torontoon Montrealin kautta ja
         Bostoniin lennettävän meno-paluulennon peruuttamisen johdosta maksettu 1 921 203 euron suuruinen korvaus on yhteismarkkinoille
         soveltuvaa tukea (ks. edellä 12 kohta), se ei ole kuitenkaan hyväksynyt niiden vahinkojen korvaamista, jotka koskevat kantajan
         muita reittejä 11.–15.9.2001. Näiden vahinkojen suuruus on kuitenkin noin 1 212 032 euroa.
      
      35      Kantaja katsoo, että edellä esitetyistä syistä vahingot, jotka aiheutuivat sen lentoaikataulun häiriintymisestä 15.9.2001,
         on katsottava EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla korvauskelpoisiksi. Tätä kantaa tukee kantajan mukaan 10.10.2001
         annettu tiedonanto sekä 14.11.2001 päivätty kirje (ks. edellä 4 kohta). Kantajan muilla reiteillä todetut menetykset ovat
         suuruudeltaan noin puolet Pohjois-Atlantin- ja Israelin-reiteillä aiheutuneista vahingoista. Vahinkoja ei siis voida olla
         ottamatta huomioon vain syy-yhteyden käsitteestä 10.10.2001 annetussa tiedonannossa omaksutun perusteettoman suppean tulkinnan
         perusteella. Komission olisi pitänyt kantajan mukaan hyväksyä joka tapauksessa korvaukset, jotka sille oli maksettu niiden
         vahinkojen perusteella, jotka olivat aiheutuneet sen muilla reiteillä 11.–14.9.2001.
      
      36      Kreikan viranomaisten muodollisessa tutkintamenettelyssä esittämien seikkojen osalta kantaja toteaa, ettei 20.11.2003 päivätyn
         kirjeen täsmällinen sisältö voinut olla sen tiedossa, eikä etenkään se, että Kreikan viranomaiset olivat toimittaneet lisätietoja,
         jotka eivät kattaneet kaikkia 11.9.2001 tapahtuneesta aiheutuneita vahinkoja. Kreikan viranomaiset olivat soveltaneet kyseessä
         olevaa tukiohjelmaa niiden tietojen perusteella, jotka kantaja oli toimittanut. Kantaja ei voinut myöskään olettaa, että komission
         arvio perustuisi ainoastaan 20.11.2003 päivätyssä kirjeessä ilmoitettuihin osin puutteellisiin tietoihin. Kantaja huomauttaa
         lisäksi, että tiedot, jotka Kreikan viranomaiset olivat 20.11.2003 päivätyssä kirjeessä luvanneet toimittaa, koskivat määriä,
         jotka oli mainittu muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksen 17.2 kohdassa (edellä 5 kohdan 2–9 luetelmakohta), eivätkä
         vahinkoja, jotka olivat aiheutuneet kantajan muilla reiteillä ja joihin komissio viittaa tuon päätöksen 17.1 kohdassa. Lisäksi
         20.11.2003 päivätystä kirjeestä käy selvästi ilmi, ettei siinä ollut kyse menetyksistä, jotka johtuivat lentolippujen peruuttamisesta
         sellaisille muille lennoille, joiden jatkolentoina peruutettuja lentoja olisi käytetty. Näiden menetysten määrän laskemiseksi
         olisi kantajan mukaan riittänyt, että 20.11.2003 päivätyssä kirjeessä mainittu summa olisi vähennetty 24.9.2002 päivätyssä
         kirjeessä mainitusta summasta. Kreikan viranomaisten ilmoittamat tiedot koskivat joka tapauksessa suurempaa summaa kuin se,
         joka riidanalaisessa päätöksessä katsottiin yhteismarkkinoille soveltuvaksi. 
      
      37      Kantaja katsoo, että asiaa koskevissa komission asiakirjoissa oli riittävät tiedot kaikista 11.9.2001 tapahtuneiden terrori-iskujen
         aiheuttaman vahingon muodostavista määristä sellaisina kuin kyseiset tiedot oli ilmoitettu 24.9.2002 päivätyssä kirjeessä.
         Tämän vuoksi kantaja pyytää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta arvioimaan niiden seikkojen täydellisyyden, jotka Kreikan
         viranomaiset ovat esittäneet komissiolle muodollisessa tutkintamenettelyssä esillä olevan asian asiakirja-aineistossa olevien
         asiakirjojen kannalta.
      
      38      Kantaja katsoo tämän johdosta, että komission arvio vahingoista, jotka olivat aiheutuneet kantajan muilla reiteillä, oli ilmeisen
         virheellinen ja EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan vastainen.
      
       Komission lausumat
      39      Komissio kiistää kantajan esittämien väitteiden perusteltavuuden. Komissio toteaa, että oikeuskäytännön mukaan valtiontukia
         koskevat suuntaviivat sitovat sitä ja että jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ne. Kreikan viranomaiset ovat toistuvasti hallinnollisessa
         menettelyssä vakuuttaneet, että ne tutkisivat lentoyhtiöiden korvausvaatimukset suuntaviivoja ja 10.10.2001 annettua tiedonantoa
         noudattaen. 
      
      40      Komissio huomauttaa lisäksi, että toisin kuin kantaja on väittänyt, se on tehnyt arvionsa kantajalle maksetusta tuesta sekä
         10.10.2001 annetun tiedonannon perusteella että EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan kannalta, niin kuin riidanalaisen päätöksen
         59 perustelukappaleesta nähdään. Komissio katsoo ottaneensa arvioinnissaan huomioon kaikki seikat, jotka sille on esitetty
         hallinnollisen menettelyn aikana. 
      
      41      Komissio torjuu kantajan 10.10.2001 annetusta tiedonannosta omaksuman tulkinnan, jonka mukaan myös 14.9.2001 jälkeen syntyneet
         vahingot voisivat kuulua EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan soveltamisalaan. Komission mukaan 10.10.2001 annetun tiedonannon
         sanamuoto sulkee pois tämän mahdollisuuden. Siitä, miten esillä olevassa asiassa on yksilöitävä kyseessä oleva poikkeuksellinen
         tapahtuma, komissio esittää, että tällaisena tapahtumana on pidettävä 11.9.2001 tapahtuneita terrori-iskuja eikä ilmatilan
         sulkemista, joka on seurausta niistä.
      
      42      Komissio toteaa, etteivät Kreikan viranomaiset eikä kantaja ole hallinnollisen menettelyn aikana esittäneet seikkoja, jotka
         osoittaisivat sen, että 14.9.2001 jälkeen syntyneiden vahinkojen ja 11.9.2001 tapahtuneiden terrori-iskujen välillä on syy-yhteys.
      
      43      Komissio torjuu lopuksi väitteen, jonka mukaan kantaja on ollut eri tilanteessa kuin muut lentoyhtiöt, jotka eivät ole saaneet
         tukea, joka liittyisi 14.9.2001 jälkeen syntyneisiin vahinkoihin.
      
       Vahingot kantajan Pohjois-Atlantin-reiteillä
      44      New Yorkiin 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun meno-paluulennon peruuttamisesta komissio lausuu, että toisin kuin Kreikan
         viranomaiset olivat 20.11.2003 päivätyssä kirjeessään ilmoittaneet, ne eivät olleet esittäneet hallinnollisen menettelyn aikana
         todisteita, jotka olisivat osoittaneet, että lentovuoron varaaminen JFK-lentokentältä oli ollut mahdotonta. Tästä syystä komissio
         toistaa pitäytyvänsä kannassaan, jonka se on omaksunut riidanalaisen päätöksen 55 perustelukappaleessa. Federal Aviation Authorityn
         (ks. edellä 29 kohta) teleksi on esitetty ensimmäisen kerran vasta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, eikä siinä mainita
         15.9.2001, eikä sen avulla voida selittää sitä, miksi kantaja ei ole onnistunut varaamaan lentovuoroa, kun muut lentoyhtiöt
         olivat tässä onnistuneet.
      
      45      Torontoon Montrealin kautta 15.9. ja 16.9.2001 lennettäviksi tarkoitettujen meno-paluulentojen peruuttamisesta komissio lausuu,
         että koneiden puute on lentoyhtiöiden arkea eikä sitä tämän vuoksi voida katsoa EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuksi
         poikkeukselliseksi tapahtumaksi. Komissiolla ei ole tiedossaan seikkoja, jotka osoittaisivat edellytetyn syy-yhteyden olevan
         olemassa 11.9.2001 tapahtumiin nähden. Kantajan väitteet ja niiden perustelut ovat joka tapauksessa ristiriitaisia, koska
         se on esittänyt peruuttaneensa New Yorkiin 11.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun lennon, mutta se ei kuitenkaan ole käyttänyt
         Kanadaan lennettävällä lennolla konetta, jolla tämä New Yorkin -lento olisi lennetty. Komissio pohtii lisäksi, kuinka kantaja
         oli ajatellut hoitaa koko tämän jakson ajan säännöllisen lentoliikenteen Afrikkaan, Kaakkois-Aasiaan, Australiaan, Kanadaan
         ja Amerikkaan, jos sillä kerran oli käytettävissään vain neljä lentokonetta.
      
      46      Ferry flights -lentojen osalta komissio toteaa, että niiden järjestäminen on kantajan liiketoiminnallinen valinta, joka johtui
         Yhdysvaltojen ja Kanadan hallitusten pyynnöistä. Tätä ei voida kuitenkaan rinnastaa EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdassa
         tarkoitettuun poikkeukselliseen tapahtumaan. Kyseessä on määräys, jolla on toteutettu poikkeuksia valtiontukien myöntämistä
         koskevaan kieltoon, ja sitä on tulkittava suppeasti. Kreikan viranomaiset eivät ole myöskään missään vaiheessa esittäneet
         seikkoja, jotka osoittaisivat 11.9.2001 tapahtuneen olevan syy-yhteydessä näiden lentojen järjestämiseen.
      
       Vahingot kantajan muilla reiteillä
      47      Komissio esittää toimittaneensa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle koko sen kirjeenvaihdon, jonka se on käynyt Kreikan
         viranomaisten kanssa, ja seikat, jotka olivat olleet sen käytettävissä riidanalaista päätöstä tehtäessä. Komissio painottaa
         sitä, etteivät Kreikan viranomaiset olleet hallinnollisessa menettelyssä toimittaneet tietoja kantajan muilla kuin niillä
         reiteillä aiheutuneista vahingoista, joiden lähtöpaikkana tai määränpäänä oli Yhdysvallat ja Kanada. Tiedot, jotka oli toimitettu
         24.9.2002 päivätyssä kirjeessä, olivat tältä osin puutteellisia, sillä vaikka Kreikan viranomaiset olivat ilmoittaneet 20.11.2003
         päivätyssä kirjeessään (ks. edellä 9 kohta) toimittavansa tätä koskevat asiakirjat, ne eivät kuitenkaan olleet toimittaneet
         niitä. Komissio muistuttaa lisäksi, että kantajalla oli oikeus osallistua muodolliseen tutkintamenettelyyn esittämällä huomautuksia
         sen asemassa, jota asia koskee, koska sitä oli kehotettu tähän muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksessä (ks. edellä
         7 kohta). Koska kantaja ei ollut esittänyt huomautuksiaan myöskään muodollisessa tutkintamenettelyssä, komissiolla ei ollut
         muuta vaihtoehtoa kuin tehdä riidanalainen päätös niiden tietojen perusteella, jotka sillä oli käytettävissään.
      
      48      Tästä seuraa komission mukaan, että ensimmäinen kanneperuste on hylättävä kaikilta osin.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      49      Aluksi todettakoon, että 11.9.2001 tapahtuneen EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettua poikkeuksellista luonnetta
         ei ole kiistetty (ks. edellä 2 kohta). Lisäksi 10.10.2001 annetun tiedonannon 35 kohdasta, jonka mukaan ”Yhdysvaltojen ilmatilan
         sulkemisesta 11.–14.9.2001 suoraan aiheutuneet kustannukset ovat välitön seuraus 11.9.2001 tapahtuneesta”, ja riidanalaisen
         päätöksen 51 perustelukappaleesta, jossa myös viitataan ”Yhdysvaltain ilmatilan sulkemiseen 11.–14.9.2001 ’poikkeuksellisena
         tapahtumana’”, johtuu, että niin terrori-iskut kuin ilmatilan sulkeminenkin on katsottu poikkeuksellisiksi tapahtumiksi. Näin
         ollen esillä olevassa asiassa esitetyt kysymykset edellyttävät ainoastaan sen selvittämistä, ovatko nämä tapahtumat välittömässä
         syy-yhteydessä nimenomaan niihin vahinkoihin, joihin kantaja on vedonnut.
      
      50      Tämän jälkeen lausuttakoon 10.10.2001 annetusta tiedonannon soveltamisalasta esillä olevassa asiassa, että vakiintuneen oikeuskäytännön
         mukaan komission hyväksymät valtiontukien valvontaa koskevat puitteet ja tiedonannot sitovat komissiota edellyttäen, ettei
         niillä poiketa perustamissopimuksen määräyksistä ja että jäsenvaltiot ovat ne hyväksyneet (ks. asia C-351/98, Espanja v. komissio,
         tuomio 26.9.2002, Kok. 2002, s. I-8031, 53 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Nämä puitteet ja tiedonannot velvoittavat
         ensisijaisesti juuri komissiota itseään (asia C-409/00, Espanja v. komissio, tuomio 13.2.2003, Kok. 2003, s. I-1487, 69 kohta).
         
      
      51      Lisäksi on painotettava sitä, että EY 87 artiklan 2 kohdassa on kyse tuista, jotka ovat suoraan lain nojalla yhteismarkkinoille
         soveltuvia, edellyttäen, että ne täyttävät tietyt objektiiviset kriteerit. Tästä seuraa, että komission on todettava tällaiset
         tuet yhteismarkkinoille soveltuviksi aina kun nämä kriteerit täyttyvät, eikä sillä ole tässä harkintavaltaa (ks. vastaavasti
         asia 730/79, Philip Morris v. komissio, tuomio 17.9.1980, Kok. 1980, s. 2671, 17 kohta). 
      
      52      Poikkeuksena EY 87 artiklan 1 kohdassa vahvistettuun yleiseen periaatteeseen, jonka mukaan tuet ovat yhteismarkkinoille soveltumattomia,
         EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohtaa on tulkittava suppeasti. Siten ainoastaan luonnonmullistuksista tai muista poikkeuksellisista
         tapahtumista välittömästi aiheutunut taloudellinen vahinko voidaan korvata kyseisessä määräyksessä tarkoitetulla tavalla.
         Poikkeuksellisen tapahtuman aiheuttaman vahingon ja valtiontuen välillä on siis oltava suora yhteys, ja mahdollisimman tarkka
         arvio aiheutuneesta vahingosta on tarpeen (yhdistetyt asiat C-346/03 ja C529/03, Atzeni ym., tuomio 23.2.2006, Kok. 2006,
         s. I-1875, Kok. Ep. V, s. 313, 79 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). 
      
      53      Tästä seuraa, että silloin kun tukitoimenpide täyttää edellisessä kohdassa luetellut edellytykset, se on todettava yhteismarkkinoille
         soveltuvaksi, vaikka komissio onkin omaksunut eri kannan kyseisestä tukitoimesta tätä ennen antamassaan tiedonannossa. Vaikka
         näin ollen 10.10.2001 annetun tiedonannon mukaan EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla suoritettava korvaus voi koskea
         vain 11.–14.9.2001 todettuja kustannuksia, tuki, jolla korvataan vahinko, joka on syntynyt 14.9.2001 jälkeen mutta joka on
         välittömässä syy-yhteydessä poikkeukselliseen tapahtumaan, ja joka on tarkasti arvioitu, on todettava yhteismarkkinoille soveltuvaksi.
         Komissio ei ole myöskään katsonut, että 14.9.2001 jälkeen syntyneitä vahinkoja koskeva summat eivät soveltuisi korvattaviksi
         EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla ainoastaan siitä syystä, että ne ovat syntyneet tämän päivän jälkeen, vaan tutkinut
         myös kyseisten tapahtumien ja vahinkojen välisen syy-yhteyden olemassaoloa (ks. jäljempänä 60 kohta).
      
      54      Tämän johdosta komission väitteet siitä, että Helleenien tasavalta olisi nimenomaisesti hyväksynyt 10.10.2001 annetun tiedonannon
         35 kohdassa ilmaistun periaatteen, jonka nojalla EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla suoritettavat korvaukset voivat
         koskea vain 11.–14.9.2001 todettuja kustannuksia, voidaan hylätä suoralta kädeltä. Vaikka Kreikan viranomaiset ovatkin 24.9.2002
         päivätyssä kirjeessään ilmoittaneet, että suoritettu korvaus koski ainoastaan terrori-iskuja välittömästi seuraavina päivinä
         aiheutuneita vahinkoja, ne ovat kuitenkin pyytäneet lupaa maksaa korvauksia 26.9.2001 asti syntyneistä vahingoista (ks. edellä
         8 kohta). On siis ilmiselvää, että kyseiset viranomaiset olivat ymmärtäneet ”terrori-iskuja välittömästi seuraavien päivien”
         tarkoittavan myös ajanjaksoa, joka ulottui viimeksi mainittuun päivään. 
      
      55      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan valtiontukipäätöksen lainmukaisuutta on arvioitava niiden tietojen perusteella, joita
         komissiolla oli käytettävissään päätöstä tehdessään. Näin ollen kukaan ei voi vedota yhteisöjen tuomioistuimissa tosiseikkoihin,
         joita ei ole esitetty EY 88 artiklan mukaisessa oikeudenkäyntiä edeltävässä menettelyssä (ks. asia T-109/01, Fleuren Compost
         v. komissio, tuomio 14.1.2004, Kok. 2004, s. II-127, 51 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja asia T-200/04, Regione autonoma
         della Sardegna v. komissio, tuomio 14.12.2005, 53 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      56      Kanneperusteet, joihin esillä olevassa asiassa on vedottu, on käsiteltävä tätä taustaa vasten.
      
       Vahingot kantajan Pohjois-Atlantin-reiteillä
      –       Meno-paluulento New Yorkiin, joka piti alun perin lentää 15.9.2001
      57      Komissio vetoaa riidanalaisen päätöksensä 55 perustelukappaleessa siihen, etteivät Kreikan viranomaiset eikä kantaja olleet
         toimittaneet tietoja siitä, miksi lentovuoroa ei saatu JFK-lentokentältä 15.9.2001, sekä siihen, etteivät ne olleet esittäneet
         todisteita syistä, joiden vuoksi kyseinen lentokenttä oli kieltäytynyt myöntämästä kantajalle lentovuoroa kyseisenä päivänä.
      
      58      Kreikan viranomaiset ovat 24.9.2002 päivätyn kirjeensä I.3 kohdassa ilmoittaneet, että New Yorkiin 15.9.2001 lennettäväksi
         tarkoitettu lento oli peruutettu siksi, ettei tietoja ulkomaisten yhtiöiden laskeutumismahdollisuuksista JFK-lentokentälle
         ollut saatu.
      
      59      Muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksen 41 kohdan a alakohdassa komissio pyytää Kreikan viranomaisia toimittamaan
         sille kaikki asiakirjat ja lisätiedot siitä, millä tavoin Yhdysvaltain viranomaiset olivat kieltäneet kreikkalaisten lentoyhtiöiden
         lennot 15.9.2001 alkaen. Kreikan viranomaiset olivat 20.11.2003 päivätyllä kirjeellään vastanneet tähän selittämällä, että
         New Yorkiin 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitettu lento oli peruutettu lentovuorojen puuttumisen vuoksi. Lentovuoroja ei ollut
         saatu sen vuoksi, että ilmatilan uudelleen avaamista seuraavina päivinä niitä oli pyydetty poikkeuksellisen paljon, ja tämä
         oli välitön seuraus siitä, että neljän edeltävän päivän aikana lentoliikenne oli ollut keskeytyneenä. Todisteen esittämisestä
         siitä, ettei JFK-lentokentältä ollut saatu lentovuoroa, Kreikan viranomaiset ovat vakuuttaneet pyytäneensä kantajalta tarpeelliset
         tiedot toimittaakseen ne komissiolle.
      
      60      Kantajan väitteistä poiketen komissio ei ole katsonut, että tämän lennon peruuttamiskustannukset eivät olleet korvauskelpoisia
         EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla vain siitä syystä, että peruutus oli tehty 14.9.2001 jälkeen. Kuten edellisessä
         kohdassa on todettu, komissio on sitä vastoin muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksessä pyytänyt Kreikan viranomaisia
         toimittamaan sille kaikki seikat, jotka koskivat sitä, millä tavoin Yhdysvaltain viranomaiset olivat kieltäneet kreikkalaisten
         lentoyhtiöiden lennot 15.9.2001 alkaen.
      
      61      On kuitenkin todettava, että Kreikan viranomaiset eivät ole hallinnollisen menettelyn aikana esittäneet minkäänlaisia todisteita
         siitä, että lentovuoroa ei myönnetty, tai siitä, miksi sitä ei myönnetty, vaikka komissio oli tätä niiltä pyytänyt. Tähän
         on lisättävä, että Kreikan viranomaiset ovat 20.11.2003 päivätyssä kirjeessään (ks. edellä 8 kohta) pyytäneet kantajaa toimittamaan
         niille todisteet, jotka osoittavat sen, ettei lentovuoroa ollut mahdollista saada JFK-lentokentältä 15.9.2001, toimittaakseen
         kyseiset tiedot sitten komissiolle. Tälle ei kuitenkaan saapunut minkäänlaisia uusia tietoja.
      
      62      Edellä 55 kohdassa lainatun oikeuskäytännön mukaan kantaja ei voi vedota teleksiin, jonka se on esittänyt ensimmäisen kerran
         vasta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa (ks. edellä 29 kohta). Tämän lisäksi todettakoon, ettei teleksistä kuitenkaan
         käy ilmi, ettei JFK-lentokenttä ollut myöntänyt kantajalle lentovuoroa 15.9.2001 varten, vaan ainoastaan se, että kantajalla
         oli lentovuoro 16.9.2001 varten. Lentovuoron myöntämättä jättäminen 15.9.2001 varten voitaisiin näyttää toteen tämän teleksin
         perusteella ainoastaan vastakohtaispäätelmään perustuvalla tulkinnalla, jonka tueksi kantaja ei kuitenkaan ole esittänyt mitään
         muita todisteita.
      
      63      Kantajan tätä lentoa koskevaa väitettä ei näin ollen voida hyväksyä.
      
      –       Kaksi meno-paluulentoa Torontoon Montrealin kautta, jotka piti alun perin lentää 15.9. ja 16.9.2001
      64      Torontoon Montrealin kautta 15.9. ja 16.9.2001 lennettäviksi tarkoitettujen kahden meno-paluulennon peruuttamisen osalta komissio
         toteaa riidanalaisen päätöksensä 56 perustelukappaleessa, että peruuttaminen johtui kantajan omasta valinnasta joko siksi,
         että kantajalla ei ollut käytössään muita vapaita lentokoneita ja se oli päättänyt lentää muut säännölliset lennot, tai siksi,
         ettei se ollut kyennyt toteuttamaan ajoissa edellytettyjä teknisiä tarkastuksia tai varaamaan tarvittavia lentovuoroja.
      
      65      On muistettava, että 20.11.2003 päivätyn kirjeen mukaan Torontoon Montrealin kautta 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitettu lento
         oli peruutettu, koska Kanadan viranomaiset olivat pakottaneet tätä reittiä 11.9.2001 lentäneen lentokoneen laskeutumaan tuona
         päivänä Halifaxiin ja jäämään sinne 15.9.2001 asti, ja kone saatiin palaamaan Ateenaan vasta 16.9.2001 kello 5.30. Kantajan
         kolme muuta Airbus 340/400 -konetta, jotka olivat ainoita koneita, joilla lennot Atlantin yli olisi voitu hoitaa, olivat käytössä
         muilla reiteillä Afrikassa, Aasiassa, Australiassa ja Yhdysvalloissa, mikä oli pakottanut kantajan peruuttamaan nyt kyseessä
         olevan lennon. Toisen, 16.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun lennon osalta se, että Halifaxiin jäänyt kone oli palannut myöhässä,
         oli tehnyt kantajan mukaan mahdottomaksi olennaiset tekniset tarkastukset, koneen valmistamisen, matkustajille tehtävät ilmoitukset
         ja lentovuorojen varaukset Montrealin ja Toronton kentiltä erityisesti siksi, etteivät Kanadan viranomaiset olleet ennalta
         ilmoittaneet tarkkaa kellonaikaa, jolloin koneelle annettaisiin lupa nousta ilmaan 15.9.2001.
      
      66      Ensin todettakoon 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun lennon osalta, että seikat, joihin komissio tukeutuu, eivät riitä perustelemaan
         sen arviota. Käytettävissä olevien muiden koneiden puuttumiseen vastattakoon, että jos lentoyhtiöiltä edellytettäisiin, että
         ne varaavat koneita voidakseen selviytyä 11.9.2001 tapahtuneiden terrori-iskujen kaltaisten tapahtumien seurauksista, merkitsisi
         tämä sitä, ettei tätä tapausta pidettäisi poikkeuksellisena. Jos huolelliselta toimijalta edellytetään sitä, että se varautuu
         tapahtuman seurauksiin, ei tapahtumaa määritelmän mukaan voida pitää ylivoimaisena esteenä (ks. vastaavasti asia T‑220/04,
         Espanja v. komissio, tuomio 28.3.2007, 175 ja 176 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa)
         eikä varsinkaan EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuna poikkeuksellisena tapahtumana. Nyt kyseessä olevat 11.9.2001
         tapahtuneet terrori-iskut ja niistä johtunut ilmatilan sulkeminen oli kuitenkin katsottu niin riidanalaisessa päätöksessä
         kuin 10.10.2001 annetussa tiedonannossa poikkeuksellisiksi tapahtumiksi (ks. edellä 49 kohta). 
      
      67      Siitä, oliko kantaja väitetysti päättänyt hoitaa muut säännölliset lennot, todettakoon vain, ettei kyse ole valinnasta, vaan
         sellaisesta sopimusperusteisesta velvoitteesta näiden lentojen matkustajiin nähden, jonka laiminlyönti olisi johtanut seuraamuksiin
         sitä korvausjärjestelmää koskevista yhteisistä säännöistä, jota sovelletaan, jos matkustajalta säännöllisessä lentoliikenteessä
         evätään pääsy lennolle 4.2.1991 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 295/91 (EYVL L 36, s. 5), joka oli voimassa tosiseikkojen
         tapahtumahetkellä, nojalla.
      
      68      Siihen, että tämän lennon peruuttamisesta aiheutunut vahinko on syntynyt 14.9.2001 jälkeen, todettakoon, ettei EY 87 artiklan
         2 kohdan b alakohdassa eikä edellä 52 kohdassa mainitussa oikeuskäytännössä edellytetä välittömän yhteyden olemassaololta
         sitä, että poikkeuksellinen tapahtuma on sattunut ja aiheutunut vahinko on syntynyt samanaikaisesti. Päinvastoin, mahdollisuutta
         tunnustaa tällaisen yhteyden olemassaolo, vaikka vahinko onkin syntynyt vähän tapahtuman jälkeen, ei voida torjua yleisellä
         tasolla. 
      
      69      Edellä esitetystä seuraa, että komission arvio Torontoon Montrealin kautta 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitetusta lennosta
         on virheellinen.
      
      70      Tämän jälkeen todettakoon 16.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun lennon peruuttamisesta, että kantaja on vedonnut sitä perustellakseen
         mahdottomuuteen suorittaa koneen olennaiset tekniset tarkastukset, ilmoittaa matkustajille lennon peruuttamisesta ja varata
         lentovuorot Montrealin ja Toronton kentiltä.
      
      71      Heti aluksi on todettava, ettei matkustajille ilmoittaminen eikä lentovuorojen varaaminen voi olla syy, joka perustelisi kantajan
         kannan. Siitä hetkestä, jolloin kone oli lähtenyt Halifaxista (15.9.2001), siihen hetkeen, jolloin 16.9.2001 lennettäväksi
         tarkoitettu lento olisi voitu lentää (kantaja ei ole ilmoittanut kellonaikaa, jolla lento oli vahvistettu lennettäväksi),
         oli kulunut melkoisesti aikaa. Koska tarkempia tietoja siitä, kuinka pitkä aika on ehdottoman tarpeellinen matkustajille ilmoittamiseen
         ja lentovuorojen varaamiseen, ei ole saatu, kantajan tätä koskevia perusteluja ei voida hyväksyä.
      
      72      Lisäksi on todettava, ettei asian asiakirjoissa ole lainkaan tietoja ajasta, joka olisi tarvittu pakollisten teknisten tarkastusten
         suorittamiseen koneen käyttämiseksi kyseisellä lennolla. Kreikan viranomaiset ovat todenneet vain, että käytettävissä ollut
         aika ei riittänyt ”olennaisten tarkastusten” suorittamiseen, ja komissio on lausunut riidanalaisen päätöksensä 56 perustelukappaleessa,
         että ”[kantaja] ei ole kyennyt toteuttamaan ajoissa teknisiä tarkastuksia”. Koska Kreikan viranomaiset ovat vedonneet näihin
         vaikeuksiin hallinnollisessa menettelyssä, niiden olisi pitänyt ilmoittaa komissiolle teknisten tarkastuksen suorittamiseen
         tätä koskevien käsikirjojen mukaan tarvittavasta ajasta voidakseen poistaa komission siihen kohdistuvat epäilykset, oliko
         ilmatilan sulkemisen ja kyseisen lennon peruuttamisen välillä suora syy-yhteys. Siksi komissio on voinut perustellusti katsoa,
         että tämän lennon peruuttaminen ei ollut välittömässä syy-yhteydessä 11.9.2001 tapahtuneisiin terrori-iskuihin ja ilmatilan
         sulkemiseen 11.–14.9.2001.
      
      –       Ferry flights -lennot
      73      Komission tavoin voidaan 18.9., 20.9. ja 26.9.2001 lennettyjen ferry flights -lentojen osalta lausua, että niiden järjestäminen
         oli kantajan oma valinta, sillä kantajan oli joko maksatettava matkustajilla hinta, johon sisältyivät kulut koneen paluusta
         Ateenaan, tai vaadittava asianmukaista korvausta Yhdysvaltain ja Kanadan hallituksilta. Tämän vuoksi nämä kustannukset eivät
         ole välittömässä syy-yhteydessä 11.9.2001 tapahtuneisiin terrori-iskuihin ja ilmatilan sulkemiseen, eivätkä ne näin kuulu
         EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan soveltamisalaan.
      
      74      Edellä esitetyn perusteella riidanalainen päätös on kumottava siltä osin kuin komissio on siinä katsonut, että kantajalle
         suoritettu korvaus Kanadaan 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun lennon peruuttamisesta aiheutuneista vahingoista ei soveltunut
         yhteismarkkinoille.
      
       Vahingot kantajan muilla reiteillä
      75      Nyt käsiteltävänä olevan kanneperusteen toinen osa koskee kantajan muita reittejä, ja kantaja riitauttaa väitteillään riidanalaisen
         päätöksen perusteltavuuden siltä osin kuin siinä todetaan yhteismarkkinoille soveltumattomaksi näitä muita reittejä koskevan
         tuen määrät. Koska kantaja on kuitenkin toisessa kanneperusteessaan väittänyt, että komission päätöstä ei ole tältä osin perusteltu,
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen on tutkittava ensin tämä väite.
      
      2.     Puutteellisia perusteluja koskeva toinen kanneperuste
       Asianosaisten lausumat
      76      Kantaja esittää, että riidanalaisessa päätöksessä ei ole perusteltu sitä, miksi komissio kieltäytyi hyväksymästä määriä, jotka
         oli maksettu korvauksina vahingoista, jotka olivat aiheutuneet kantajan muilla reiteillä (noin 1 212 032 euroa). Se väittää,
         ettei perusteluja ole esitetty myöskään edellä 5 kohdan 2–4, 8 ja 9 luetelmakohdassa mainittujen korvausten osalta.
      
      77      Kantajan mukaan Kreikan viranomaiset olivat ilmoittaneet komissiolle juuri 24.9.2002 päivätyssä kirjeessään kaikki tiedot,
         jotka koskivat kaikilla sen reiteillä aiheutuneita vahinkoja. Kirjeessä viitataan myös edellä 5 kohdan 2–4, 8 ja 9 luetelmakohdassa
         mainittuihin määriin. Siksi komission olisi kantajan mukaan pitänyt tehdä selkoa syistä, joiden perusteella se katsoi, että
         näiden määrien maksaminen oli yhteismarkkinoille soveltumatonta tukea.
      
      78      Komissio väittää, ettei tämä väite ole perusteltu. Muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksessä se oli ilmoittanut
         epäilevänsä vakavasti kyseessä olevan tuen soveltuvuutta yhteismarkkinoille. Siitä huolimatta, mitä 20.11.2003 päivätyssä
         kirjeessä oli ilmoitettu, eivät Kreikan viranomaiset eikä kantaja esittäneet hallinnollisen menettelyn aikana komissiolle
         huomautuksiaan näistä määristä. Komissio ei myöskään voinut tietää siitä, mitä seikkoja kantaja oli toimittanut Kreikan viranomaisille.
         Komissio oli hyväksynyt kaikki ne 11.9. ja 14.9.2001 välistä ajanjaksoa koskevat määrät, joista Kreikan viranomaiset olivat
         esittäneet selvityksen 20.11.2003 päivätyssä kirjeessään. Kantaja ei näin ollen voi moittia komissiota siitä, ettei se olisi
         omasta aloitteestaan tutkinut seikkoja, jotka olisivat voineet perustella tässä omaksuttavaksi muun kannan kuin sen, jonka
         se oli ilmoittanut 10.10.2001 annetussa tiedonannossa ja muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksessä.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      79      On muistettava, että EY 253 artiklassa edellytettyjen perustelujen on oltava kyseessä olevan toimenpiteen luonteen mukaisia,
         ja niistä on selkeästi ja yksiselitteisesti ilmettävä toimenpiteen tehneen yhteisön toimielimen päättely siten, että niille,
         joita toimenpide koskee, selviävät sen syyt ja että toimivaltainen tuomioistuin voi tutkia toimenpiteen laillisuuden. Perusteluvelvollisuuden
         täyttymistä on arvioitava asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella, joita ovat muun muassa toimenpiteen sisältö, esitettyjen
         perustelujen luonne ja se tarve, joka niillä, joille toimenpide on osoitettu tai joita se koskee suoraan ja erikseen, voi
         olla saada selvennystä tilanteeseen. Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia
         seikkoja koskevia yksityiskohtia, sillä tutkittaessa sitä, täyttävätkö toimenpiteen perustelut EY 253 artiklan vaatimukset,
         on otettava huomioon sen sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt (asia T-323/99, INMA ja
         Itainvest v. komissio, tuomio 26.2.2002, Kok. 2002, s. II-545, 55 kohta). 
      
      80      Esillä olevassa asiassa riidanalaisen päätöksen 21, 49 ja 50 perustelukappaleesta yhdessä sen 1, 2 ja 4 artiklan kanssa nähdään,
         että komissio oli katsonut määrät, jotka oli maksettu korvauksina kantajan muilla kuin Pohjois-Atlantin- ja Israelin-reiteillä
         aiheutuneista vahingoista, ja määrät, jotka on mainittu edellä 5 kohdan 2–4, 8 ja 9 luetelmakohdassa, yhteismarkkinoille soveltumattomaksi
         tueksi ja että Helleenien tasavallan piti periä se takaisin. On kuitenkin todettava, ettei riidanalaisessa päätöksessä ole
         lainkaan perusteltu sitä, mikä sai komission päätymään tähän ratkaisuun.
      
      81      Tätä puutetta on vaikea selittää varsinkin, kun otetaan huomioon, että komissio on käynyt nämä summat tyhjentävästi läpi riidanalaisen
         päätöksen 21 perustelukappaleessa, joka koskee hallinnollisen menettelyn kulkua.
      
      82      Vaikka komissio onkin muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksen 36 kohdassa ilmoittanut, että muilla kuin Pohjois-Atlantin-
         ja Israelin-reiteillä korvausten piti koskea ainoastaan vahinkoja, jotka liittyivät lentolippujen peruuttamiseen siitä syystä,
         että jatkolento, jonka määränpäänä oli lentoliikenteeltä suljettu kohde tai jonka oli määrä lähteä tällaisesta kohteesta,
         oli peruutettu, Kreikan viranomaiset ovat kuitenkin aineellisesti kiistäneet tämän arvion. Niiden 24.9.2002 päivätyn kirjeen
         I.1 ja I.2 kohdasta (ks. edellä 5 kohta) käy ilmi, että Kreikan viranomaisten mukaan kaikilla reiteillä havaittujen heijastusvaikutusten
         laajuus edellytti sitä, että ne otetaan huomioon kyseisillä reiteillä kokonaisuudessaan poikkeuksellisista tapahtumista välittömästi
         aiheutuneiden vahinkojen laskemiseksi. Komission olisi näin ollen pitänyt riidanalaisessa päätöksessä esittää selvitys kyseessä
         olevia tukimääriä koskevasta lopullisesta arviostaan.
      
      83      Vaikka komissio onkin muodollisen tutkintamenettelyn aloittamispäätöksen 41 kohdan d alakohdassa pyytänyt Kreikan viranomaisia
         esittämään sille seikat, joilla voidaan osoittaa syy-yhteys edellä 5 kohdan 2–4, 8 ja 9 luetelmakohdassa mainittujen vahinkojen
         ja ilmatilan sulkemisen välillä, Kreikan viranomaiset ovat 20.11.2003 päivätyssä kirjeessään edelleen vaatineet näihin vahinkoihin
         liittyvien korvausten hyväksymistä. Komission olisi näin ollen pitänyt riidanalaisessa päätöksessä esittää selvitys näitä
         tukimääriä koskevasta lopullisesta arviostaan.
      
      84      Komission istunnossa esittämä väite siitä, että kyseessä olevan tuen määriä koskevat perustelut, joihin nyt käsiteltävänä
         oleva kanneperuste kohdistuu, oli esitetty riidanalaisen päätöksen 59 perustelukappaleessa, koska siinä viitataan 10.10.2001
         annettuun tiedonantoon ja siihen, ettei ajankohdan 14.9.2001 jälkeisiä tapahtumia katsota poikkeuksellisiksi, on hylättävä.
         Tämän perustelukappaleen ensimmäisen virkkeen mukaan ”komissio katsoo, että tukiohjelma ei ole perustamissopimuksen mukainen
         siltä osin kuin se ulottuu 14.9.2001 jälkeiselle ajanjaksolle, ja erityisesti niiden kustannusten osalta, jotka Helleenien
         tasavalta on esittänyt [kantajan] puolesta ja jotka kohdistuvat 14.9.2001 jälkeiselle ajanjaksolle ja joiden suuruus on noin
         1 464 569 euroa, koska 10.10.2001 annetun tiedonannon 35 kohdassa vahvistettu ajanjakso on ylitetty ja tämän lisäksi myös
         ennen kaikkea, koska kyse ei enää tämän jälkeen ole poikkeuksellisesta tapahtumasta ja koska korvattavat menetykset ovat ajan
         kulumisen johdosta muuttaneet luonnettaan”.
      
      85      On todettava, että komissio on koonnut tähän virkkeeseen tiivistetysti riidanalaisen päätöksen 51–58 perustelukappaleessa
         esittämänsä arvion. Nämä perustelukappaleet koskevat kuitenkin kantajan Pohjois-Atlantin-reiteillä aiheutuneita vahinkoja
         eikä niitä kantajan muilla reiteillä aiheutuneita vahinkoja ja niitä erityisiä vahinkoja, jotka on mainittu edellä 5 kohdan
         2–4, 8 ja 9 luetelmakohdassa. Näin ollen tätä perustelukappaletta ei voida tulkita niin, että se koskisi myös viimeksi mainittuja
         määriä.
      
      86      Komission väite, jolla se pyrkii riitauttamaan tämän kanneperusteen perusteltavuuden (ks. edellä 78 kohta), koskee tilannetta,
         jossa komissio on päätöksessä, jolla tuki todetaan yhteismarkkinoille soveltumattomaksi, esittänyt perustelunsa tukeutumalla
         seikkoihin, jotka asianomainen jäsenvaltio tai ne, joita asia koskee, ovat toimittaneet sille. Tällaisessa tilanteessa komissiota
         ei voida arvostella siitä, ettei se ole ottanut huomioon sellaisia mahdollisia tosiseikkoja tai oikeudellisia seikkoja, jotka
         sille olisi voitu esittää hallinnollisessa menettelyssä, kun näin ei kuitenkaan ole tehty (edellä 55 kohdassa mainittu asia
         Fleuren Compost v. komissio, tuomion 49 kohta). Tällaisesta tapauksesta poiketen riidanalaisessa päätöksessä ei kuitenkaan
         ole esitetty mitään sellaisia perusteluja, jotka tukisivat riidanalaisen päätöksen päätösosaa, joka liittyy edellä 80 kohdassa
         tarkoitettuihin vahinkoihin.
      
      87      Riidanalainen päätös on kumottava siis myös perustelujen puutteellisuuden vuoksi siltä osin kuin päätöksessä todetaan yhteismarkkinoille
         soveltumattomaksi yhtäältä muilla kuin kantajan Pohjois-Atlantin- ja Israelin-reiteillä aiheutuneiden vahinkojen perusteella
         maksettu tuki sekä toisaalta tuki, joka liittyy tulon menetyksiin tavaraliikenteessä sekä arkaluonteisten tavaroiden hävittämisestä,
         ylimääräisistä tavaroiden turvatarkastuksista, henkilöstön ylityötunneista ja ylimääräisistä kiireellisistä turvatoimista
         aiheutuneisiin kustannuksiin.
      
      88      Tämän vuoksi ensimmäisen kanneperusteen toista osaa, joka koskee muilla kantajan reiteillä aiheutuneiden vahinkojen ilmeisen
         virheellistä arviointia (ks. edellä 75 kohta), ei tarvitse tutkia.
      
      89      Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että riidanalainen päätös on kumottava siltä osin kuin komissio on todennut yhteismarkkinoille
         soveltuviksi ja määrännyt takaisinperittäviksi tuet, jotka kantajalle on maksettu Kanadaan 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun
         lennon peruuttamisesta aiheutuneiden vahinkojen sekä niiden vahinkojen korvaamiseksi, jotka on mainittu edellä 87 kohdassa,
         ja että kanne on hylättävä muilta osin.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      90      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi työjärjestyksensä 87 artiklan 3 kohdan nojalla määrätä oikeudenkäyntikulut jaettaviksi
         asianosaisten kesken tai määrätä, että kukin vastaa omista kuluistaan, jos asiassa osa vaatimuksista ratkaistaan toisen asianosaisen
         ja osa toisen asianosaisen hyväksi. Esillä olevassa asiassa asianosaiset on velvoitettava vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
         
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (kahdeksas jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Valtiontukiohjelmasta C 39/2003 (ex NN 119/2002), jota Helleenien tasavalta on soveltanut lentoliikenteen harjoittajille 11.–14.9.2001
            aiheutuneiden tappioiden korvaamiseksi, 26.4.2006 tehdyn komission päätöksen K(2006) 1580 lopullinen 1 ja 2 artikla kumotaan
            siltä osin kuin niissä todetaan yhteismarkkinoille soveltumattomiksi seuraavat Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE:lle myönnetyt
            tuet: Kanadaan 15.9.2001 lennettäväksi tarkoitetun lennon peruuttamisesta aiheutuneiden vahinkojen perusteella maksettu tuki,
            muilla kuin tämän yhtiön Pohjois-Atlantin- ja Israelin-reiteillä aiheutuneiden vahinkojen perusteella maksettu tuki sekä tavaraliikenteen
            tulonmenetysten ja arkaluonteisten tavaroiden hävittämisestä, ylimääräisistä tavaroiden turvatarkastuksista, henkilöstön ylityötunneista
            ja ylimääräisistä kiireellisistä turvatoimista aiheutuneiden kustannusten perusteella maksettu tuki.
      2)      Päätöksen K(2006) 1580 lopullinen 4 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä määrätään perittäväksi takaisin edellisessä kohdassa
            mainitut tuet.
      3)      Kanne hylätään muilta osin.
      4)      Asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
               Martins Ribeiro 
            
            
               Papasavvas 
            
            
               Dittrich
            
         Julistettiin Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2008.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                     E. Martins Ribeiro
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         Sisällys
      
      Asian tausta
      Riidanalainen päätös
      Asian käsittelyn vaiheet ja asianosaisten vaatimukset
      Oikeudellinen arviointi
      1.  Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee EY 87 artiklan 2 kohdan b alakohdan rikkomista
      Kantajan lausumat
      Vahingot kantajan Pohjois-Atlantin reiteillä
      Vahingot kantajan muilla reiteillä
      Komission lausumat
      Vahingot kantajan Pohjois-Atlantin-reiteillä
      Vahingot kantajan muilla reiteillä
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Vahingot kantajan Pohjois-Atlantin-reiteillä
      –  Meno-paluulento New Yorkiin, joka piti alun perin lentää 15.9.2001
      –  Kaksi meno-paluulentoa Torontoon Montrealin kautta, jotka piti alun perin lentää 15.9. ja 16.9.2001
      –  Ferry flights -lennot
      Vahingot kantajan muilla reiteillä
      2.  Puutteellisia perusteluja koskeva toinen kanneperuste
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Oikeudenkäyntikulut
      * Oikeudenkäyntikieli: kreikka.
      
      1 –      Tässä ja jäljempänä tuomiossa esitetyt lainaukset päätöksestä on suomennettu yhteisöjen tuomioistuimessa, koska EUVL:ssä ei
         ole julkaistu suomenkielistä tekstiä.