CELEX: 31992R2088
Language: es
Date: 1992-07-23 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2088/92 de la Comisión, de 23 de julio de 1992, relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentaria

Avis juridique important

|

31992R2088

Reglamento (CEE) n° 2088/92 de la Comisión, de 23 de julio de 1992, relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentaria  

Diario Oficial n° L 208 de 24/07/1992 p. 0026 - 0031

REGLAMENTO (CEE)  No 2088/92 DE LA COMISIÓNde 23 de julio de 1992 relativo al suministro de aceite de colza  refinado en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la  política y a la gestión de la ayuda alimentaria  (1), cuya última modificación la constituye el  Reglamento (CEE) n° 1930/90  (2), y, en particular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6, Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se  establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n° 3972/86, relativo a la política y  la gestión de la ayuda alimentaria  (3), establece la lista de los países y organismos susceptibles  de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda  alimentaria más allá de la fase fob; Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda  alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 3  305  toneladas de aceite de colza refinado; Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el  Reglamento (CEE) n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las  modalidades generales de movilización en la Comunidad de los productos que se vayan a suministrar  en concepto de ayuda alimentaria comunitaria  (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91   (5); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el  procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de ello; Considerando que, por razones principalmente logísticas, ciertas acciones no son atribuidas durante  el primer y el segundo plazo de presentación de las ofertas; que, para evitar repetir la  publicación del anuncio de licitación, es conveniente abrir un tercer plazo de licitación, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 En concepto de ayuda alimentaria  comunitaria se procederá a la movilización en la Comunidad de aceite de colza refinado para  suministrarlo a los beneficiarios que se indican en los Anexos, de conformidad con las  disposiciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La  concesión de suministros se realizará mediante licitación. Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y  particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición  contenida en su oferta. Artículo 2 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de  su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente  Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado  miembro. Hecho en Bruselas, el 23 de julio de 1992. Por la Comisión Ray MAC SHARRY Miembro de la Comisión    ANEXO I LOTES A, B, C y D 1.  Acciones nos  (1): véase Anexo II 2.  Programa: 1991;  1992 3.  Beneficiario  (2): Euronaid, PO BOX 77, NL-2340 AB Oegstgeest 4.  Representante del  beneficiario (8): véase el DO n° C 103 de 16. 4. 1987 5.  Lugar o país de destino: véase Anexo II  6.  Producto que se moviliza: aceite de colza refinado 7.  Características y calidad de la  mercancía (3): véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [en III  A  1  a)]  8.  Cantidad total: 3  305 toneladas netas 9.  Número de lotes: 4, véase Anexo II 10.  Envasado  y marcado (4)  (7): véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (en III  A  2  1, III  A  2  3 y  III  A  3) -  latas de 5 litros, sin paneles de cartón -  inscripciones  en:  -  francés  (364-370/92; 373-377/92; 379-389/92; 1216-1217/91; 1219/91) -  portugés (358/92; 372/92; 378/92;  390-392/92; 1220/91) -  inglés (363/92; 371/92; 393-403/92) -  español (342-357/92; 359-361/92)  -  inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II 11.  Modo de movilización del  producto: mercado de la Comunidad 12.  Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque 13.   Puerto de embarque: - 14.  Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: - 15.  Puerto de  desembarque: - 16.  Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: - 17.  Período de  puesta a disposición en el puerto de embarque: del 5 al 20. 10. 1992 18.  Fecha límite para el  suministro: - 19.  Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6): licitación 20.   Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11. 8. 1992, a las 12 horas 21.   A.  En caso de segunda licitación: a)  fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 25. 8. 1992, a las 12 horas  b)  período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 19. 10 al 3. 11. 1992 c)  fecha  límite para el suministro: - B.  En caso de tercera licitación: a)  fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 8. 9. 1992, a las 12 horas b)   período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 2 al 17. 11. 1992 c)  fecha límite  para el suministro: - 22.  Importe de la garantía de licitación: 15 ecus per tonelada 23.   Importe de la garantía de entrega: 10  % del importe de la oferta expresado en ecus 24.  Dirección  para enviar las ofertas (5): Bureau de l'aide alimentaire à l'attention de Monsieur N. Arend bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200 B-1049 Bruxelles (télex: 22037 AGREC B o 25670 AGREC B) 25.  Restitución  aplicable a solicitud del adjudicatario: -  Notas: (1)  El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia. (2)  El adjudicatario se pondrá en contacto lo antes posible con el beneficiario con el fin de  determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución. (3)  El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que  certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro  de que se trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en: a)  cesio 134 y 137; b)  yodo 131. Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los  documentos siguientes: -  certificado fitosanitario, -  certificado de origen. (4)  El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a: MM. De Keyzer & Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam. (5)  A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha  y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de  licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n°   2200/87, preferentemente: -  mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo, -  por telefax a uno de los números siguientes de Bruselas: 296  20  05, 295  01  32, 296  10  97,  295  01  30, 296  33  04. (6)  No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del  apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n°  2200/87. (7)  El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contenedores de 20 pies. El  abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de  contenedores del puerto de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de  carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las  disposiciones del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87. El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor,  especificando el número de cartones de cada número de expedición, tal como se especifica en el  anuncio de licitación. El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado,  cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario. (8)  Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en  el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 33.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II >SITIO PARA UN CUADRO>