CELEX: 52018PC0291
Language: cs
Date: 2018-05-16
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) k návrhu rozhodnutí uvedeného výboru č. x/xxxx

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 16.5.2018
            COM(2018) 291 final
            2018/0144(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) k návrhu rozhodnutí uvedeného výboru č. x/xxxx
            (Text s významem pro EHP)
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.PŘEDMĚT NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               Tento návrh se týká rozhodnutí Rady o postoji, který má být zaujat jménem Unie ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) k návrhu rozhodnutí č. x/xxxx (
                  1
               ) tohoto výboru
            
            
               2.Souvislosti návrhu
            
            
               2.1.Dohoda o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus)
            
            
               Dohoda o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) (
                  2
               )(dále jen „dohoda“) má za cíl usnadnit mezinárodní příležitostnou přepravu cestujících autokary a autobusy mezi smluvními stranami. Dohoda vstoupila v platnost dnem 1. ledna 2003. Byla později aktualizována rozhodnutím smíšeného výboru č. 1/2011 (
                  3
               ).
            
            
               Evropská unie je smluvní stranou této dohody (
                  4
               ).
            
            
               Rada přijala rozhodnutí Rady (EU) 2016/1146 ze dne 27. června 2016 (
                  5
               ) o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) k návrhu rozhodnutí uvedeného výboru č. x/xxxx (ex-1/2016).
            
            
               2.2.Smíšený výbor zřízený dohodou Interbus
            
            
               V souladu s čl. 24 odst. 2 písm. b) dohody Interbus smíšený výbor mění nebo přizpůsobuje kontrolní doklady a jiné vzory dokladů stanovené v přílohách dohody. S cílem začlenit budoucí opatření přijatá v rámci Unie a v souladu čl. 24 odst. 2 písm. c) dohody Interbus smíšený výbor mění nebo přizpůsobuje jak přílohu 1 týkající se podmínek vztahujících se na provozovatele osobní silniční dopravy, tak i přílohu 2 týkající se technických norem vztahujících se na autobusy a autokary. V souladu s čl. 24 odst. 2 písm. e) dohody Interbus smíšený výbor rovněž mění nebo přizpůsobuje požadavky týkající se sociálních opatření.
            
            
               Smíšený výbor může přijímat rozhodnutí pouze tehdy, pokud jsou na jeho zasedání zastoupeny dvě třetiny smluvních stran včetně Evropské unie. Pokud má smíšený výbor přijímat rozhodnutí, je vyžadována jednomyslnost zastoupených smluvních stran. Evropská unie je smluvní stranou této dohody. Členské státy poskytují Komisi pomoc ve výboru.
            
            
               2.3.Zamýšlený akt smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus
            
            
               Na svém příštím zasedání v roce 2018 má smíšený výbor přijmout rozhodnutí smíšeného výboru č. x/xxxx.
            
            
               Cílem navrhovaného aktu je přizpůsobit dohodu technickému a legislativnímu pokroku od konce roku 2009.
            
            
               Zamýšlený akt se stane závazným pro smluvní strany v souladu s článkem 23 dohody, který stanoví zřízení smíšeného výboru a vytvoření pravidel hlasování.
            
            
               3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie
            
            
               V průběhu jednání se smluvními stranami vyšlo najevo, že jsou zapotřebí určité změny postoje Rady. Tyto změny jsou uvedeny níže v bodě 5.
            
            
               Cílem nového návrhu rozhodnutí Rady vypracovaného Komisí je stanovit nový postoj Unie k návrhu rozhodnutí č. x/xxxx smíšeného výboru zřízeného podle článku 23 dohody Interbus. Předchozí rozhodnutí Rady (EU) 2016/1146 by mělo být zrušeno.
            
         
         
            
               Navrhované změny oproti předchozímu postoji jsou v souladu se stávající politikou, jelikož většinou vyjasňují text a v jednom případě udělují krátké přechodné období smluvním stranám mimo EU. Pokud jde o přechodné období v délce tří let udělené v oblasti práv cestujících v silniční dopravě (nařízení (EU) č. 181/2014 (
                  6
               ), je toto období poměrně krátké, a očekává se, že eventuální narušení hospodářské soutěže zůstanou mírná.
            
            
               Navrhované rozhodnutí smíšeného výboru č.  x/xxxx je v souladu s politikou sousedství a vnějších vztahů EU.
            
            
               Návrh rozhodnutí je rovněž v souladu s dohodami, jako jsou dohody o celní unii, předvstupní dohody a dohody o přidružení.
            
            
               Postoj Unie jako smluvní strany dohody může změnit pouze Unie, která má proto v této záležitosti výlučnou pravomoc. 
            
            
               4.Právní základ
            
            
               4.1.Procesněprávní základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
            
               Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
            
            
               Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterým se řídí dotyčný orgán. Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem Unie“
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Uplatňování v tomto konkrétním případě
            
            
               Smíšený výbor je orgán zřízený dohodou, konkrétně dohodou Interbus.
            
            
               Akt, který má smíšený výbor přijmout, představuje akt s právními účinky. Zamýšlený akt má právní účinky, neboť smíšenému výboru uděluje pravomoci k přizpůsobení dohody právnímu a technickému pokroku.Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dohody.
            
            
               Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 SFEU ve spojení s článkem 91 SFEU. Právní základ zůstává stejný jako u původního rozhodnutí Rady (EU) 2016/1146.
            
            
               4.2.Hmotněprávní základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v jehož souvislosti je postoj jménem Unie zaujat. Zamýšlený akt sleduje jeden cíl, a proto musí být rozhodnutí přijaté podle čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základu.
            
            
               4.2.2.Uplatňování v tomto konkrétním případě
            
            
               Hlavní cíl a obsah zamýšleného aktu se týká dopravní politiky.
            
            
               Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž článek 91 SFEU.
            
            
               4.3.Závěr
            
         
         
            
               Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být článek 91 ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               Právní základ zůstává stejný jako u původního rozhodnutí Rady (EU) 2016/1146.
            
            
               5.Podrobný seznam změn týkajících se návrhu rozhodnutí smíšeného výboru připojeného k rozhodnutí (EU) 2016/1146
            
            
               1)Navrhuje se, aby odkazy před body odůvodnění zmiňovaly rozhodnutí smíšeného výboru č. 1/2011, kterým byla dohoda Interbus změněna. To nemá žádné hmotněprávní dopady. 
            
            
               2)V článku 1 návrhu rozhodnutí smíšeného výboru se doplňuje odkaz týkající se dalšího vzoru prohlášení, které se připojí k protokolu, pokud jde o nařízení (EU) č. 181/2011, ohledně práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě. Takové prohlášení činí smluvní strany dohody Interbus a týká se článku 7 uvedeného nařízení, který upravuje výši odškodnění v různých situacích, kterých se týká.
            
            
               3)Ve stejném smyslu odkazují název a text přílohy návrhu rozhodnutí smíšeného výboru na stejný „vzor prohlášení“.
            
            
               4)V bodě 1 písm. b) a bodě 3) písm. a) podbodě iii) posledním pododstavci přílohy návrhu rozhodnutí smíšeného výboru se odkaz týkající se inteligentního tachografu v souvislosti s dohodou AETR (
                  8
               ) mírně upravuje, aniž je dotčen vztah mezi nařízením č. 165/2014 a dohodou AETR. Doplňuje se odkaz na článek 13 dohody AETR týkající se zde stanoveného přechodného období pro zavedení digitálních tachografů v rámci dohody AETR.
            
            
               5)V posledním odstavci bodu 2 přílohy návrhu rozhodnutí smíšeného výboru se zrušují slova „v rozsahu, ve kterém se vztahuje na příležitostnou dopravu autokarem a autobusem“. Jsou nadbytečná, jelikož nařízení (EU) č. 181/2011 zahrnuje příležitostnou i pravidelnou dopravu a odpovídajícím způsobem rozlišuje příslušná ustanovení.
            
            
               6)V téže věci se zdá být vhodné udělit tříleté přechodné období pro smluvní strany mimo EU za účelem dosažení minimální úrovně odškodnění podle článku 7 nařízení. V některých případech jsou minimální úrovně odškodnění stanovené v nařízení podstatně vyšší než ty, které se používají v některých smluvních stranách jiných než Unie, a k dosažení úrovní stanovených v nařízení je zapotřebí určitý čas.
            
            
               7)Bod 6 přílohy návrhu rozhodnutí smíšeného výboru pojednává o „vzoru prohlášení“ týkajícího se článku 4 a přílohy 1“. V současné době je tento vzor připojen k dohodě, aniž by byl označen jako příloha. Navrhuje se, aby byl z důvodu jasnosti označen jako příloha 6.
            
            
               8)Bod 6 písm. a) přílohy návrhu rozhodnutí smíšeného výboru pojednává odstavci 1 téhož vzoru prohlášení, jak je formulováno v návrhu rozhodnutí smíšeného výboru připojeném k rozhodnutí (EU) 2016/1146, a odkazuje na „tři podmínky“ stanovené v kapitole I nařízení (ES) č. 1071/2009 (
                  9
               ). Původně o čtvrté podmínce týkající se finanční způsobilosti pojednával bod 2 vzoru prohlášení. Jelikož však podle připojeného návrhu rozhodnutí byl celý tento bod zrušen, je odkaz na tři podmínky v současném bodě 1 (který se v novém znění stává jediným bodem) nahrazen odkazem na „čtyři“ podmínky (řádné a trvalé sídlo, dobrá pověst, finanční způsobilost a odborná způsobilost).
            
            
               9)Pokud jde o bod 6 písm. b) přílohy návrhu rozhodnutí smíšeného výboru, navrhuje se zrušit celý odstavec 2 a ne pouze druhý pododstavec odstavce 2, jak je uvedeno v rozhodnutí (EU) 2016/1146. Uvedený odstavec vzoru prohlášení v příloze 6 se týká přechodného období pro finanční způsobilost trvajícího do 1. ledna 2005, jak stanoví článek 4 dohody. Uvedené období již uplynulo a celý bod 2 by se měl zrušit. V důsledku toho se navrhuje, aby bylo rovněž zrušeno číslování vzoru prohlášení.
            
            
               10)Jako příloha 7 dohody by měl být doplněn samostatný „vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011“ pro účely výše uvedeného souvisejícího přechodného období v délce tří let.
            
            
               6.Zveřejnění zamýšleného aktu
            
            
               Jelikož akt smíšeného výboru změní dohodou o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy, je vhodné jej po přijetí zveřejnit v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               2018/0144 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) k návrhu rozhodnutí uvedeného výboru č. x/xxxx
            
            
               (Text s významem pro EHP)
            
         
         
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise
                  10
               ,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Dohoda Interbus o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dále jen „dohoda“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady ze dne 3. října 2002
                  11
                a vstoupila v platnost dne 1. ledna 2003.
            
            
               (2)Podle čl. 24 odst. 2 dohody smíšený výbor mění nebo přizpůsobuje kontrolní doklady a jiné vzory dokladů stanovené v přílohách dohody. S cílem začlenit budoucí opatření přijatá v rámci Unie a v souladu s čl. 24 odst. 2 písm. c) dohody smíšený výbor mění nebo přizpůsobuje jak přílohu 1 týkající se podmínek vztahujících se na provozovatele osobní silniční dopravy, tak i přílohu 2 týkající se technických norem vztahujících se na autobusy a autokary. V souladu s čl. 24 odst. 2 písm. e) dohody smíšený výbor rovněž mění nebo přizpůsobuje požadavky týkající se sociálních opatření.
            
            
               (3)Poslední aktualizace právních předpisů Unie v dohodě, která byla provedena rozhodnutím smíšeného výboru č. 1/2011
                  12
               , zohledňuje akty Unie přijaté do konce roku 2009.
            
            
               (4)Smíšený výbor pro dohodu Interbus by na svém zasedání v roce 2018 měl přijmout rozhodnutí smíšeného výboru, kterým se dohoda přizpůsobuje legislativnímu a technickému pokroku.
            
            
               (5)Rozhodnutím Rady (EU) 2016/1146
                  13
                byl stanoven postoj Evropské unie k návrhu rozhodnutí smíšeného výboru pro dohodu Interbus, přičemž byly zohledněny akty Unie přijaté do konce roku 2015.
            
            
               (6)V průběhu jednání s ostatními smluvními stranami
                  14
                dohody vyšlo najevo, že ve znění schváleném Radou je zapotřebí provést některé změny. Tyto změny se týkaly zejména vztahu mezi pravidly Unie pro inteligentní tachografy a dohodu AETR a, vzhledem k situaci v některých smluvních stranách dohody Interbus, přechodného období týkajícího se výše odškodnění podle článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011
                  15
               ..
            
            
               (7)Je vhodné zrušit rozhodnutí Rady (EU) 2016/1146 a stanovit nový postoj, který má být zaujat jménem Unie ve smíšeném výboru, jelikož rozhodnutí bude pro Unii závazné,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
            
            
               Postoj, který má být jménem Evropské unie zaujat v rámci smíšeného výboru zřízeného podle článku 23 dohody o příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy, vychází z návrhu rozhodnutí smíšeného výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
            
               Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1146 se zrušuje.
            
            
               Článek 3
            
            
               Po přijetí se rozhodnutí Rady a návrh rozhodnutí smíšeného výboru zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Článek 4
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
            
         
         
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Číslo a rok nadcházejícího rozhodnutí smíšeného výboru se uvádí ve tvaru „x/xxxx“. Dřívější pojmenování bylo „1/2016“.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. L 321, 26.11.2002, s. 11.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Úř. věst. L 8, 12.1.2012, s. 38.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Smluvními stranami dohody Interbus jsou Evropská unie, Albánská republika, Bosna a Hercegovina, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Moldavská republika, Černá Hora, Turecká republika a Ukrajina.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Úř. věst. L 189, 14.7.2016, s. 48.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014, Německo v. Rada, C-399/12, ECLI: EU: C: 2014: 2258, body 61 až 64. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (AETR).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 51).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        COM(2018) 291.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Rozhodnutí Rady ze dne 3. října 2002 o uzavření dohody Interbus o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (Úř. věst. L 321, 26.11.2002, s. 11).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Rozhodnutí č. 1/2011 smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy ze dne 11. listopadu 2011 o přijetí jednacího řádu a přizpůsobení přílohy 1 dohody o podmínkách pro provozovatele silniční přepravy cestujících a přílohy 2 dohody o technických normách vztahujících se na autobusy a autokary a o změně požadavků týkajících se sociálních opatření podle článku 8 dohody (Úř. věst. L 8, 12.1.2012, s. 38).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1146 ze dne 27. června 2016 o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) k návrhu rozhodnutí uvedeného výboru č. 1/2016 (Úř. věst. L 189, 14.7.2016, s. 48).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Smluvními stranami dohody Interbus jsou Evropská unie, Albánská republika, Bosna a Hercegovina, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Moldavská republika, Černá Hora, Turecká republika a Ukrajina.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne16.5.2018
            COM(2018) 291 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) k návrhu rozhodnutí uvedeného výboru č. x/xxxx
            
               
         
         
            
               DOPLNĚK
            
            
               ROZHODNUTÍ č. x/xxxx (
                  1
               ) SMÍŠENÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO DOHODOU O MEZINÁRODNÍ PŘÍLEŽITOSTNÉ PŘEPRAVĚ CESTUJÍCÍCH AUTOKARY A AUTOBUSY (DOHODA INTERBUS)  
            
            
               ze dne [DOPLNIT DATUM]
            
            
               kterým se upravují článek 8 dohody a přílohy 1, 2, 3 a 5 dohody a „Vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus, pokud jde o článek 4 a přílohu 1“, prostřednictvím nové přílohy zavádí „vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011“ a zrušuje doporučení č. 1/2011
            
            
               SMÍŠENÝ VÝBOR, 
            
            
               s ohledem na dohodu o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) (
                  2
               ) aktualizovanou rozhodnutím smíšeného výboru č. 1/2011 (
                  3
               ), a zejména na článek 24 této dohody,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům: 
            
            
               (1)Článkem 23 dohody o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) (dále jen „dohoda“) se za účelem usnadnění provádění dohody zřizuje smíšený výbor (dále jen „smíšený výbor“).
            
            
               (2)V souladu s čl. 24 odst. 2 písm. b) dohody smíšený výbor mění nebo přizpůsobuje kontrolní doklady a jiné vzory dokladů stanovené v přílohách dohody. S cílem začlenit budoucí opatření přijatá v rámci Unie a v souladu s čl. 24 odst. 2 písm. c) dohody smíšený výbor mění nebo přizpůsobuje přílohy o technických normách vztahujících se na autobusy a autokary, jakož i přílohu 1 týkající se podmínek vztahujících se na provozovatele osobní silniční dopravy. V souladu s čl. 24 odst. 2 písm. e) dohody smíšený výbor rovněž mění nebo přizpůsobuje požadavky týkající se sociálních opatření. Smíšený výbor by měl jednat za tímto účelem, pokud je třeba dohodu aktualizovat s přihlédnutím k technickému a legislativnímu pokroku.
            
            
               (3)Poslední aktualizace právních předpisů Unie v dohodě, která byla provedena rozhodnutím smíšeného výboru č. 1/2011, zohledňuje akty Unie přijaté do konce roku 2009. Nyní je vhodné zahrnout nová opatření, která Unie přijala od té doby.
            
            
               (4)Doporučení smíšeného výboru č. 1/2011 (
                  4
               ) stanoví technický protokol pro autokary a autobusy pro účely silničních kontrol. Tento protokol je již zastaralý, a proto by měl být zrušen,
            
            
               PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
            
            
               Požadavky týkající se sociálních ustanovení uvedené v článku 8 dohody, podmínky vztahující se na provozovatele osobní silniční dopravy stanovené v příloze 1 dohody, technické normy vztahující se na autobusy a autokary stanovené v příloze 2 dohody, vzor kontrolního dokumentu v příležitostné dopravě nepodléhající povolení stanovenému v příloze 3 dohody, vzor povolení pro neliberalizovanou příležitostnou dopravu stanovený v příloze 5 dohody a vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus, pokud jde o článek 4 a přílohu 1, se upravují v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. Kromě tohoto se jako nová příloha dohody doplňuje „Vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011“.
            
            
               Článek 2
            
            
               Doporučení smíšeného výboru č. 1/2011 se zrušuje.
            
            
               Článek 3
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
            
            
               V Bruselu dne [DOPLNIT DATUM]. 
            
         
         
            
                  Za smíšený výbor
            
            
               Předseda/Předsedkyně 
                     Tajemník/Tajemnice
            
            
               DOPLNĚK K DOPLŇKU
            
            
               Úprava článku 8 ohledně sociálních ustanovení, přílohy 1 dohody ohledně podmínek vztahujících se na provozovatele osobní silniční dopravy, přílohy 2 dohody ohledně technických norem vztahujících se na autobusy a autokary, přílohy 3 ohledně vzoru kontrolního dokumentu v příležitostné dopravě nepodléhající povolení, přílohy 5 ohledně povolení pro neliberalizovanou příležitostnou dopravu, „vzoru prohlášení smluvních stran dohody Interbus, pokud jde o článek 4 a přílohu 1“ a také zavedení „vzoru prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011“ (
                  5
               ) 
            
            
               1)V článku 8 dohody se seznam aktů Unie mění takto:
            
            
               a)odkaz na nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 se nahrazuje tímto:
            
            
               „–nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě (Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 8), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 1161/2014 ze dne 30. října 2014 (Úř. věst. L 311, 31.10.2014, s. 19), které se použije do data začátku použitelnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1).
            
            
               Místo nařízení (EHS) č. 3821/85 lze používat rovnocenná pravidla dohody AETR, včetně protokolů k uvedené dohodě,“;
            
            
               b)doplňuje se tento akt Unie:
            
            
               „–nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1), které se použije od data použitelnosti prováděcích aktů zmíněných v článku 46 uvedeného nařízení.
            
            
               Místo nařízení (EU) č. 165/2014 lze používat použitelná pravidla dohody AETR, včetně protokolů k uvedené dohodě, aniž je dotčen článek 13 dohody AETR.“.
            
            
               2)V příloze 1 dohody se seznam aktů Unie nahrazuje tímto:
            
            
               „Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 (Úř. věst. L 102, 11.4.2006, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1),
            
            
               nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 51), naposledy pozměněné nařízením Rady (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013 (Úř. věst. L 158, 10.6.2013, s. 1),
            
            
               nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES) č. 561/2006 (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 88), naposledy pozměněné nařízením Rady (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013 (Úř. věst. L 158, 10.6.2013, s. 1),
            
            
               nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1),
            
            
               V průběhu přechodného období o délce až tři roky od data přijetí rozhodnutí smíšeného výboru č. x/xxxx si kterákoli smluvní strana jiná než Evropská unie smí zvolit, že místo článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011 použije pro záležitosti, na které se vztahuje uvedený článek, své vnitrostátní předpisy. Chce-li smluvní strana tohoto přechodného období využít, musí tuto skutečnost ve lhůtě dvou měsíců od přijetí rozhodnutí smíšeného výboru č. x/xxxx oznámit sekretariátu smíšeného výboru prostřednictvím řádně vyplněného a podepsaného „vzoru prohlášení“, který je uveden v příloze 7.“.
            
            
               3)Příloha 2 dohody se mění takto:
            
            
               a)článek 1 se mění takto:
            
            
               i)písmeno a) se nahrazuje tímto:
            
         
         
            
               „a) technické prohlídky motorových vozidel a jejich přípojných vozidel:
            
            
               – směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES ze dne 6. května 2009 o technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (Úř. věst. L 141, 6.6.2009, s. 12), naposledy pozměněná směrnicí Komise 2010/48/EU ze dne 5. července 2010 (Úř. věst. L 173, 8.7.2010, s. 47), která se použije do dne 19. května 2018,
            
            
               –směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/45/EU ze dne 3. dubna 2014 o pravidelných technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel a o zrušení směrnice 2009/40/ES (Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 51), která se použije ode dne 20. května 2018,
            
            
               – směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/30/ES ze dne 6. června 2000 o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných ve Společenství (Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 1), naposledy pozměněná směrnicí Komise 2010/47/EU ze dne 5. července 2010 (Úř. věst. L 173, 8.7.2010, s. 33), která se použije do dne 19. května 2018,
            
            
               – směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/47/EU ze dne 3. dubna 2014 o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení směrnice 2000/30/ES (Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 134), která se použije ode dne 20. května 2018;“;
            
            
               ii)písmeno c) se nahrazuje tímto:
            
            
               „c) maximální rozměry a maximální hmotnosti:
            
            
               –směrnice Rady 96/53/ES ze dne 25. července 1996, kterou se pro určitá silniční vozidla provozovaná v rámci Společenství stanoví maximální přípustné rozměry pro vnitrostátní a mezinárodní provoz a maximální přípustné hmotnosti pro mezinárodní provoz (Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 59), naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/719 ze dne 29. dubna 2015 (Úř. věst. L 115, 6.5.2015, s. 1),
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3),
            
            
               –nařízení Komise (EU) č. 1230/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel týkající se jejich hmotností a rozměrů, a mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES (Úř. věst. L 353, 21.12.2012, s. 31);“;
            
            
               iii)písmeno d) se nahrazuje tímto:
            
            
               „d) záznamové zařízení v silniční dopravě:
            
            
               – nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě (Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 8), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 1161/2014 ze dne 30. října 2014 (Úř. věst. L 311, 31.10.2014, s. 19) nebo rovnocenná pravidla stanovená dohodou AETR, včetně protokolů k této dohodě, která se použijí do dne použitelnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1).
            
            
               Místo nařízení (EHS) č. 3821/85 lze používat rovnocenná pravidla dohody AETR, včetně protokolů k uvedené dohodě;
            
            
               – nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1), které se použije od data použitelnosti prováděcích aktů zmíněných v článku 46 uvedeného nařízení.
            
            
               Místo nařízení (EU) č. 165/2014 lze používat použitelná pravidla dohody AETR, včetně protokolů k uvedené dohodě, aniž je dotčen článek 13 dohody AETR.“.
            
            
               b)Článek 2 se mění takto:
            
            
               i)položky a odkazy mezi prvním pododstavcem a tabulkou se nahrazují tímto:
            
            
               „Emise výfukových plynů:
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla (Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 459/2012 ze dne 29. května 2012 (Úř. věst. L 142, 1.6.2012, s. 16),
            
         
         
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 ze dne 18. června 2009 o schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a o přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidel, o změně nařízení (ES) č. 715/2007 a směrnice 2007/46/ES a o zrušení směrnic 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 133/2014 ze dne 31. ledna 2014 (Úř. věst. L 47, 18.2.2014, s. 1);
            
            
               Emise hluku:
            
            
               –směrnice Rady 70/157/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se přípustné hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel (Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 16), naposledy pozměněná směrnicí Komise 2013/15/EU ze dne 13. května 2013 (Úř. věst. L 158, 10.6.2013, s. 172), která se použije do dne 30. června 2027, jak stanoví článek 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 540/2014 ze dne 16. dubna 2014,
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 540/2014 ze dne 16. dubna 2014 o hladině akustického tlaku motorových vozidel a náhradních systémů tlumení hluku a o změně směrnice 2007/46/ES a o zrušení směrnice 70/157/EHS (Úř. věst. L 158, 27.5.2014, s. 131), které se v souladu s článkem 15 uvedeného nařízení použije ode dne 1. července 2016, 1. července 2019 a 1. července 2027;
            
            
               Brzdová zařízení:
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Pneumatiky:
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci: 
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Palivová nádrž: 
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Zpětná zrcátka: 
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Bezpečnostní pásy – vybavení: 
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Bezpečnostní pásy – kotevní úchyty bezpečnostních pásů: 
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Sedadla: 
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
         
         
            
               Vnitřní výbava (ochrana před nebezpečím šíření požáru): 
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Vnitřní uspořádání (nouzové východy, přístup, prostor k sezení, odolnost nástavby atd.): 
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               Vyspělé systémy nouzového brzdění:
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               –nařízení Komise (EU) č. 347/2012 ze dne 16. dubna 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro schvalování typu některých kategorií motorových vozidel, pokud jde o vyspělé systémy nouzového brzdění (Úř. věst. L 109, 21.4.2012, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/562 ze dne 8. dubna 2015 (Úř. věst. L 93, 9.4.2015, s. 35);
            
            
               Systém varování při vybočení z jízdního pruhu:
            
            
               –nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
            
            
               –nařízení Komise (EU) č. 351/2012 ze dne 23. dubna 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro schvalování typu pro montáž systémů varování u motorových vozidel při vybočení z jízdního pruhu (Úř. věst. L 110, 24.4.2012. s. 18).“;
            
            
               ii)tabulka se nahrazuje tímto:
            
            
                     
                        „Položka
                     
                  
                  
                     
                        Předpis EHK OSN
                     
                     
                        (v aktuálním platném znění)
                     
                  
                  
                     
                        Akt Unie
                     
                  
               
                     
                        Emise výfukových plynů
                     
                  
                  
                     
                        49
                     
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 715/2007, naposledy pozměněné nařízením (EU) č. 459/2012
                     
                     
                     
                        nařízení (ES) č. 595/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) č. 133/2014
                     
                     
                  
               
                     
                        Emise hluku
                     
                  
                  
                     
                        51
                     
                     
                  
                  
                     
                        směrnice 70/157/EHS, naposledy pozměněná směrnicí Rady 2013/15/EU, která se podle článku 14 nařízení (EU) č. 540/2014 použije do dne 30. června 2027
                     
                     
                     
                        nařízení (EU) č. 540/2014, které se v souladu s článkem 15 uvedeného nařízení použije ode dne 1. července 2016, 1. července 2019 a 1. července 2027
                     
                     
                  
               
                     
                        Brzdová zařízení
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Pneumatiky
                     
                  
                  
                     
                        54
                     
                     
                     
                        117
                     
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci
                     
                  
                  
                     
                        48
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Palivová nádrž
                     
                  
                  
                     
                        34
                     
                     
                     
                        58
                     
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Zpětná zrcátka
                     
                     
                  
                  
                     
                        46
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Bezpečnostní pásy – instalace
                     
                     
                  
                  
                     
                        16
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Bezpečnostní pásy – ukotvení
                     
                  
                  
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Sedadla
                     
                  
                  
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Vnitřní výbava (ochrana před nebezpečím šíření požáru)
                     
                     
                  
                  
                     
                        118
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                  
               
                     
                        Vnitřní uspořádání (nouzové východy, přístup, prostor k sezení, odolnost nástavby atd.):
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        66
                     
                     
                     
                        107
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166 
                     
                  
               
                     
                        Vyspělé systémy nouzového brzdění
                     
                  
                  
                     
                        131
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                     
                        nařízení Komise (EU) č. 347/2012, naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/562
                     
                     
                  
               
                     
                        Systém varování při vybočení z jízdního pruhu
                     
                  
                  
                     
                        130
                     
                  
                  
                     
                        nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
                     
                     
                     
                        nařízení Komise (EU) č. 351/2012“.
                     
                     
                  
               
            
               4)V příloze 3 dohody se znění poznámky pod čarou nahrazuje tímto:
            
            
               „Albánie (AL), Rakousko (A), Belgie (B), Bosna a Hercegovina (BIH), Bulharsko (BG), Kypr (CY), Chorvatsko (HR), Česká republika (CZ), Dánsko (DK), Estonsko (EST), Finsko (FIN), Francie (F), Německo (D), Řecko (GR), Maďarsko (H), Irsko (IRL), Itálie (I), Lotyšsko (LV), Litva (LT), Lucembursko (L), Bývalá jugoslávská republika Makedonie (MK), Malta (MT), Moldavská republika (MD), Černá Hora (ME), Nizozemsko (NL), Polsko (PL), Portugalsko (P), Rumunsko (RO), Slovenská republika (SK), Slovinsko (SLO), Španělsko (E), Švédsko (S), Turecko (TR), Ukrajina (UA), Spojené království (UK) atd.“.
            
            
               5)V příloze 5 dohody se znění poznámky pod čarou nahrazuje tímto:
            
            
               „Albánie (AL), Rakousko (A), Belgie (B), Bosna a Hercegovina (BIH), Bulharsko (BG), Kypr (CY), Chorvatsko (HR), Česká republika (CZ), Dánsko (DK), Estonsko (EST), Finsko (FIN), Francie (F), Německo (D), Řecko (GR), Maďarsko (H), Irsko (IRL), Itálie (I), Lotyšsko (LV), Litva (LT), Lucembursko (L), Bývalá jugoslávská republika Makedonie (MK), Malta (MT), Moldavsko (MD), Černá Hora (ME), Nizozemsko (NL), Polsko (PL), Portugalsko (P), Rumunsko (RO), Slovenská republika (SK), Slovinsko (SLO), Španělsko (E), Švédsko (S), Turecko (TR), Ukrajina (UA), Spojené království (UK) atd.“.
            
            
               6)Dosavadní „vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus, pokud jde o článek 4 a přílohu 1“ připojený k dohodě se označuje jako příloha 6 uvedené dohody. Jeho znění se mění takto:
            
            
               a)v odstavci 1 se zrušuje číslo odstavce a úvodní věta se nahrazuje tímto:
            
            
               „Čtyři podmínky stanovené v kapitole I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 51).“.
            
         
         
            
               b)odstavec 2 se zrušuje.
            
            
               7)V dohodě se doplňuje nová příloha 7, která zní:
            
            
               „Příloha 7
            
            
               Vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1).
            
            
               (musí být učiněno do dvou měsíců po přijetí rozhodnutí smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus č. x/xxxx)
            
            
               PROHLÁŠENÍ …………………...…………………   (název smluvní strany)
            
            
               1.
                     Pokud jde o článek 7 nařízení (EU) č. 181/2011, stávající vnitrostátní právní předpisy prohlašovatele stanoví tyto maximální výše pro odškodnění v případě úmrtí, včetně přiměřených nákladů na pohřeb, nebo v případě zranění, jakož i v případě ztráty či poškození zavazadel v důsledku nehody, k níž došlo v souvislosti s autobusovým nebo autokarovým provozem, které nesmí být nižší než: 
            
            
               -- …………………….. EUR (nebo ekvivalent této částky v národní měně) na cestujícího;
            
            
               -- …………………….. EUR (nebo ekvivalent této částky v národní měně) na zavazadlo;
            
            
               2.
                     Stanoví vnitrostátní právní předpisy prohlašovatele, že v případě poškození invalidních vozíků, jiného vybavení umožňujícího pohyb nebo pomocného vybavení výše náhrady škody odpovídá nákladům na náhradu nebo opravu ztraceného nebo poškozeného vybavení?
            
            
               ANO □       NE  □
            
            
               3.
                     Předpokládá se, že finanční částky uvedené v čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 181/2011, jakož i náhrady škody v případě poškození invalidního vozíku, jiného vybavení umožňujícího pohyb nebo pomocného vybavení budou prohlašovatelem přizpůsobeny požadavkům nařízení do ...................................... (datum, nejpozději do tří let od vstupu rozhodnutí smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus č. x/xxxx v platnost, nebo případně nejpozději do tří let od data ratifikace dohody Interbus novou smluvní stranou).“.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Číslo a rok nadcházející rozhodnutí smíšeného výboru se uvádí ve tvaru „x/xxxx“. Dřívější pojmenování bylo „1/2016“.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. L 321, 26.11.2002, s. 13.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rozhodnutí č. 1/2011 smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy ze dne 11. listopadu 2011 o přijetí jednacího řádu a přizpůsobení přílohy 1 dohody o podmínkách pro provozovatele silniční přepravy cestujících a přílohy 2 dohody o technických normách vztahujících se na autobusy a autokary a o změně požadavků týkajících se sociálních opatření podle článku 8 dohody (2012/25/EU) (Úř. věst. L 8, 12.1.2012, s. 38).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Doporučení smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy č. 1/2011 ze dne 11. listopadu 2011 o používání technického protokolu pro autokary a autobusy, a to s cílem usnadnit sledování ustanovení článků 1 a 2 přílohy 2 dohody (Úř. věst. L 8, 12.1.2012, s. 46).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Úprava aktů zohledňuje nová opatření přijatá Evropskou unií do 31. prosince 2015.