CELEX: 
Language: nl
Date: 1974-12-24 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3237/74 van de Raad van 17 december 1974 houdende sluiting van het Akkoord in de vorm van twee briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten #Akkoord in de vorm van twee briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten

Avis juridique important

|

31974R3237

VERORDENING ( EEG ) NR. 3237/74 VAN DE RAAD VAN 17 DECEMBER 1974 HOUDENDE SLUITING VAN HET AKKOORD IN DE VORM VAN TWEE BRIEFWISSELINGEN TOT WIJZIGING VAN HET AKKOORD VAN 5 JUNI 1970 TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN SPANJE MET BETREKKING TOT BEPAALDE KAASSOORTEN  

Publicatieblad Nr. L 346 van 24/12/1974 blz. 0006 - 0006

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 3237/74 VAN DE RAAD  van 17 december 1974  houdende sluiting van het Akkoord in de vorm van twee briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gelet op het besluit van de Raad van 25 mei 1970 waarbij de Commissie wordt gemachtigd in bepaalde situaties in onderhandeling of in overleg te treden met derde landen , die lid zijn van het GATT ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat de Commissie op verzoek van Spanje in overleg is getreden met dit land ten einde de prijzen van bepaalde kaassoorten , welke zijn opgenomen in het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje ( 1 ) , gewijzigd bij het Akkoord van 12 juni 1972 ( 2 ) , opnieuw te bestuderen ; dat de Commissie tot een Akkoord is gekomen met dit land in de vorm van twee briefwisselingen ;  Overwegende dat de bepalingen van dit Akkoord aanvaardbaar zijn ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Namens de Gemeenschap wordt het Akkoord in de vorm van twee briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten gesloten .  De tekst van het Akkoord is als bijlage aan deze verordening gehecht .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de bij het eerste artikel bedoelde briefwisselingen te ondertekenen en hem de nodige bevoegdheden te verlenen om de Gemeenschap te binden .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 17 december 1974 .  Voor de Raad  De Voorzitter  M . DURAFOUR  ( 1 ) PB nr . L 245 van 11 . 11 . 1970 , blz . 22 .  ( 2 ) PB nr . L 192 van 13 . 7 . 1973 , blz . 2 .  AKKOORD  In de vorm van twee briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten  Genève , ...  Mijnheer ,  Na beëindiging van de beraadslagingen welke op verzoek van de Spaanse delegatie zijn geopend met het oog op de wijziging van de drempelprijzen bij de invoer in Spanje van bepaalde kaassoorten , welke bij Akkoord van 5 juni 1970 tussen Spanje en de Europese Economische Gemeenschap werden vastgesteld en gewijzigd bij het Akkoord van 12 juni 1972 , constateer ik dat de Spaanse delegatie en de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen de volgende regelingen hebben getroffen :  1 . - de drempelprijzen , toegepast door Spanje op de invoer van kaas , met inbegrip van het regulerend recht ,   - de franco Spaanse grens voor de inklaring aan te houden prijzen die overeenkomen met de bovengenoemde drempelprijzen ,   - en de douanerechten van de betrokken tariefposten ,  zijn onderstaand aangegeven :   ( in peseta's/100 kg )  Nr . van het Spaanse douanetarief * Produkt * Drempelprijs * Douanerecht * Prijs franco Spaanse grens *  04.04 * * * * *  A1 a1 * Emmental in platte cilindrische vorm met standaardgewicht * 17 533,29 * 3 500 * 11 700 *  A1 a2 * Emmental in platte cilindrische vorm met standaardgewicht * 18 386,24 * 2 800 * 13 100 *  A1 b1 * Emmental in stukken * 18 789,42 * 3 430 * 12 850 *  A1 b2 * Emmental in stukken * 19 667,34 * 2 700 * 14 300 *  A1 c1 * Emmental in stukken * 19 509,94 * 3 400 * 13 500 *  A1 c2 * Emmental in stukken * 20 478,81 * 2 700 * 15 000 *  A2 * Emmental andere * 17 545,43 * 45 % * ( 1 ) *  C2 * Blauw-groen geaderde kaas * 16 900,82 * 45 % * 10 144 *  D1 a en b * Smeltkaas Emmental * 16 909,66 * 3 460 * 11 200 *  D1 c * Smeltkaas Emmental * 17 284,51 * 3 590 * 11 400 *  D2 a * Smeltkaas andere * 16 114,65 * 45 % * 9 669 *  D2 b * Smeltkaas andere * 16 518,32 * 45 % * 9 913 *  D2 c * Smeltkaas andere * 16 912,61 * 45 % * 10 151 *  D3 * Smeltkaas andere * 19 672,00 * 45 % * ( 1 ) *  G1 a2 * Andere ( dan Parmesan ) * 18,897,80 * 45 % * ( 1 ) *  G1 b1 * Cheddar * 17 200,00 * 45 % * 10 325 *  G1 b1 * Cheddar gesmolten * 15 741,00 * 45 % * 9 443 *  G1 b3 * Edam * 16 900,82 * 45 % ( 2 ) * 10 144 *  G1 b4 * Zachte kaas * - * 45 % * - *  G1 b5 * Andere * 19 119,83 * 45 % * ( 1 ) *  G1 c2 * Verse kaas * 19 119,83 * 45 % * ( 1 ) *  G2 * Andere * 19 119,83 * 45 % * ( 1 ) *  ( 1 ) Variabel regulerend recht .  ( 2 ) Specifiek recht van 4 565 peseta's per 100 kg .  2 . Onderverdeling 04.04 C 2 van het Spaanse douanetarief wordt als volgt gewijzigd :   ( in peseta's/100 kg )  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving * Drempelprijs * Regulerend recht * Douanerecht * Prijs franco Spaanse grens *  04.04 C * Blauw-groen geaderde kaas : * * * * *  04.04 C 2 * Gorgonzola , Bleu des Causses , Bleu d'Auvergne , Bleu de Bressen , Fourme d'Ambert , Saingorlon , Edelpilzkaese , Bleufort , Bleu de Gex , Bleu de Jura et de Septmoncel , Danablu , Mycella en Blue Stilton , die aan de in voetnoot 1 bepaalde voorwaarden voldoen * 16 900,82 * 100 * 45 % * 10 144 *  Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorafgaande .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Genève , ...  Mijnheer ,  Ik heb de eer U de goede ontvangst te bevestigen van Uw schrijven met de volgende inhoud :   " Na beëindiging van de beraadslagingen welke op verzoek van de Spaanse delegatie zijn geopend met het oog de wijziging van de drempelprijzen bij de invoer in Spanje van bepaalde kaassoorten , welke bij het Akkoord van 5 juni 1970 tussen Spanje en de Europese Economische Gemeenschap werden vastgesteld en gewijzigd bij het Akkoord van 12 juni 1972 , constateer ik dat de Spaanse delegatie en de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen de volgende regelingen hebben getroffen :  1 . - de drempelprijzen , toegepast door Spanje op de invoer van kaas , met inbegrip van het regulerend recht ,   - de franco Spaanse grens voor de inklaring aan te houden prijzen die overeenkomen met de bovengenoemde drempelprijzen ,   - en de douanerechten van de betrokken tariefposten ,  zijn onderstaand aangegeven :   ( in peseta's/100 kg )  Nr . van het Spaanse douanetarief * Produkt * Drempelprijs * Douanerecht * Prijs franco Spaanse grens *  04.04 * * * * *  A1 a1 * Emmental in platte cilindrische vorm met standaardgewicht * 17 533,29 * 3 500 * 11 700 *  A1 a2 * Emmental in platte cilindrische vorm met standaardgewicht * 18 386,24 * 2 800 * 13 100 *  A1 b1 * Emmental in stukken * 18 789,42 * 3 430 * 12 850 *  A1 b2 * Emmental in stukken * 19 667,34 * 2 700 * 14 300 *  A1 c1 * Emmental in stukken * 19 509,94 * 3 400 * 13 500 *  A1 c2 * Emmental in stukken * 20 478,81 * 2 700 * 15 000 *  A2 * Emmental andere * 17 545,43 * 45 % * ( 1 ) *  C2 * Blauw-groen geaderde kaas * 16 900,82 * 45 % * 10 144 *  D1 a en b * Smeltkaas Emmental * 16 909,66 * 3 460 * 11 200 *  D1 c * Smeltkaas Emmental * 17 284,51 * 3 590 * 11 400 *  D2 a * Smeltkaas andere * 16 114,65 * 45 % * 9 669 *  D2 b * Smeltkaas andere * 16 518,32 * 45 % * 9 913 *  D2 c * Smeltkaas andere * 16 912,61 * 45 % * 10 151 *  D3 * Smeltkaas andere * 19 672,00 * 45 % * ( 1 ) *  G1 a2 * Andere ( dan Parmesan ) * 18 897,80 * 45 % * ( 1 ) *  G1 b1 * Cheddar * 17 200,00 * 45 % * 10 325 *  G1 b1 * Cheddar gesmolten * 15 741,00 * 45 % * 9 443 *  G1 b3 * Edam * 16 900,82 * 45 % ( 2 ) * 10 144 *  G1 b4 * Zachte kaas * - * 45 % * - *  G1 b5 * Andere * 19 119,83 * 45 % * ( 1 ) *  G1 c2 * Verse kaas * 19 119,83 * 45 % * ( 1 ) *  G2 * Andere * 19 119,83 * 45 % * ( 1 ) *  ( 1 ) Variabel regulerend recht .  ( 2 ) Specifiek recht van 4 565 peseta's per 100 kg .  2 . Onderverdeling 04.04 C 2 van het Spaanse douanetarief wordt als volgt gewijzigd :   ( in peseta's/100 kg )  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving * Drempelprijs * Regulerend recht * Douanerecht * Prijs franco Spaanse grens *  04.04 C * Blauw-groen geaderde kaas : * * * * *  04.04 C 2 * Gorgonzola , Bleu des Causses , Bleu d'Auvergne , Bleu de Bresse , Fourme d'Ambert , Saingorlon , Edelpilzkaese , Bleufort , Bleu de Gex , Bleu de Jura et de Septmoncel , Danablu , Mycella en Bleu Stilton , die aan de in voetnoot 1 bepaalde voorwaarden voldoen * 16 900,82 * 100 * 45 % * 10 144 *  Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mijn zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorafgaande . "  Ik ben in staat namens Spanje mijn instemming met de inhoud van dit schrijven te bevestigen .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Genève , ...  Mijnheer ,  Onder verwijzing naar de heden door onze delegaties geparafeerde briefwisseling met betrekking tot de drempelprijzen , alsmede de prijzen franco Spaanse grens welke voor bepaalde kaassoorten moeten worden aangehouden , constateer ik dat voor wat betreft de onderverdeling 04.04 G 1 b ) 3 ( Edam , Gouda , enz . ) de preferentiële marge welke de drempelprijs erga omnes scheidt van de drempelprijs die van toepassing is op de Gemeenschap niet gewijzigd wordt en gehandhaafd blijft op 630 pesetas/100 kg . De overeenkomstige prijs franco Spaanse grens welke door de Gemeenschap moet worden aangehouden is derhalve vastgesteld op 9 763 pesetas/100 kg .  Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorafgaande .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Genève , ...  Mijnheer ,  Ik heb de eer U de goede ontvangst te bevestigen van Uw schrijven , met de volgende inhoud :   " Onder verwijzing naar de heden door onze delegaties geparafeerde briefwisseling met betrekking tot de drempelprijzen , alsmede de prijzen franco Spaanse grens welke voor bepaalde kaassoorten moeten worden aangehouden , constateer ik dat voor wat betreft de onderverdeling 04.04 G 1 b ) 3 ( Edam , Gouda enz . ) de preferentiële marge welke de drempelprijs erga omnes scheidt van de drempelprijs die van toepassing is op de Gemeenschap niet gewijzigd wordt en gehandhaafd blijft op 630 pesetas/100 kg . De overeenkomstige prijs franco Spaanse grens welke door de Gemeenschap moet worden aangehouden is derhalve vastgesteld op 9 763 pesetas/100 kg .  Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorafgaande . "  Ik ben in staat namens Spanje mijn instemming met de inhoud van dit schrijven te bevestigen .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .