CELEX: 62002CC0182
Language: da
Date: 2003-05-06
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Ruiz-Jarabo Colomer fremsat den 6. maj 2003. # Ligue pour la protection des oiseaux m.fl. mod Premier ministre og Ministre de l'Aménagement du territoire et de l'Environnement. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Conseil d'Etat - Frankrig. # Direktiv 79/409/EØF - beskyttelse af vilde fugle - datoer for åbning af jagtsæsonen - fravigelse. # Sag C-182/02.

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKATDÁMASO RUIZ-JARABO COLOMER fremsat den 6. maj 2003(1)
         Sag C-182/02 Ligue pour la protection des oiseaux m.fl. mod Premier Ministre og Ministre de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d'État (Frankrig))
            »Rådets direktiv 79/409/EØF  –  beskyttelse af vilde fugle  –  fredningstid  –  undtagelser«
            
      
         
      I –  Indledning 
      
        1.        De foreliggende præjudicielle spørgsmål, der er forelagt af det franske Conseil d’État i sin egenskab af øverste domstol på
      det forvaltningsretlige område, har til formål at fjerne enhver tvivl om betydningen af visse bestemmelser i direktivet om
      vilde fugle 
         			(2)
         		.
      
       Der er nærmere bestemt tale om at analysere den rolle, som direktivet tillægger den kulturelle og rekreative aktivitet, som
      jagt udgør, og om at afklare, om jagtretten kan udøves i henhold til direktivets artikel 9 selv i de perioder, hvor de vilde
      fugle har behov for en højere grad af beskyttelse, nemlig i redetiden, i yngletiden, eller under deres træk til redebygningsstedet,
      således som det er fastsat i direktivets artikel 7, stk. 4.
      
      
      II –  De faktiske omstændigheder og retsforhandlingerne 
      
        2.        La Ligue pour la protection des oiseaux sauvages (foreningen til beskyttelse af vilde fugle, herefter »fuglebeskyttelsesforeningen«)
      anlagde sammen med andre fuglebeskyttelsesorganisationer 
         			(3)
         		 sag ved Conseil d’État med påstand om annullation af dekret nr. 2000-754 af 1. august 2000 om jagtdatoer for trækfugle samt
      svømme- og vadefugle og om ændring af code rural (landbrugsloven) (herefter »dekretet«) 
         			(4)
         		. To foreninger af jægere 
         			(5)
         		 er interveneret i sagen til støtte for sagsøgte, idet de er af den opfattelse, at dekretet er gyldigt.
      
      
        3.        Conseil d’État annullerede artikel 1 i det anfægtede dekret, der fastsatte datoerne for fredningstidens begyndelse og afslutning
      for bestemte arter (ænder, rikser, blishøner, visse vadefugle, dobbeltbekkasiner, skovsnepper, vandrikser, sortænder samt
      drosselfugle) uden for de perioder, der ville være blevet fastsat under anvendelse af direktivets artikel 7, stk. 4, men Conseil
      d’État fandt ikke blot, at tilladelsen til at jage vadefugle fra den 10. august var gyldig, men også at tilladelsen til at
      udsætte afslutningen af fredningstiden for duer til den 10. februar var gyldig.
      
      
        4.        Conseil d’État udtalte sig imidlertid ikke om gyldigheden af dekretets artikel 2, hvorved der indsættes følgende bestemmelse
      i code rural:
      »De foranstaltninger, der er nævnt i artikel L 224-2, stk. 5, kan indføres af præfekterne [cheferne for de lokale forvaltninger]
      med henblik på at tillade indfangning, besiddelse eller enhver anden fornuftig anvendelse af gæs, ringduer og drosselfugle
      i små mængder indtil den 20. februar.
       I et dekret fra den for jagten kompetente minister […] fastsættes betingelserne for, at sådanne aktiviteter kan gennemføres
      og omfanget af den kontrol, der skal udføres. Ministeren fastsætter ligeledes for hver art […] det maksimale antal vilde fugle,
      som det er tilladt at jage i hvert departement.
       Præfekterne fastsætter […] det maksimale antal vilde fugle, som de jægere, der kan drage fordel af undtagelsen, kan indfange.«
      
      
      III –  Direktiv 79/409/EØF 
      
        5.        Direktivet tager udgangspunkt i en foruroligende kendsgerning: Tilbagegangen i bestandene af et stort antal vilde fuglearter,
      der normalt lever på medlemsstaternes område i Europa. Denne situation udgør »en alvorlig fare for bevarelsen af det naturlige
      miljø, navnlig på grund af, at den biologiske ligevægt hermed er truet« 
         			(6)
         		. Effektiv beskyttelse af fugle angives at være »et typisk grænseoverskridende miljøproblem, som landene har et fælles ansvar
      for«, især når det gælder trækfugle, som udgør »fælles eje« 
         			(7)
         		. Formålet med beskyttelsen er »bevarelse på langt sigt samt forvaltning af de naturlige ressourcer, som er en integrerende
      del af de europæiske folks arv«, og vedtagelse af »foranstaltninger, der er nødvendige for, at den naturlige ligevægt for
      de pågældende fuglearter kan bevares og genoprettes i det omfang, dette med rimelighed er muligt« 
         			(8)
         		. 
      
      
        6.        Ifølge direktivet gælder der forskellige almindelige forpligtelser for så vidt angår opretholdelsen af bestandene af beskyttede
      arter, samt bevarelse, opretholdelse og genskabelse af deres levesteder (artikel 2 og 3). De øvrige bestemmelser indeholder
      mere specielle forpligtelser vedrørende beskyttelsen af de truede fuglearter og trækfuglearterne (artikel 4) og om beskyttelsen
      af vilde fugle, herunder et forbud mod at drive handel med dem og regler, der begrænser adgangen til at jage fugle, der tilhører
      beskyttede arter (artikel 5-8). 
      
      
        7.        Ifølge artikel 5, 6 og 7 kan medlemsstaterne tillade jagt på de i bilag II til direktivet nævnte arter, der »under hensyn
      til bestandens størrelse samt arternes geografiske udbredelse og formeringsevne inden for Fællesskabet som helhed« ikke kan
      anses for truede (artikel 7, stk. 1). Jagt er forbudt i redetiden og i de forskellige faser af yngletiden eller for så vidt
      angår trækfugle i yngletiden og under trækket til redebygningsstedet (artikel 7, stk. 4).
      
      
        8.        Direktivets artikel 9, stk. 1, bestemmer:
      »1. Medlemsstaterne kan kun fravige jagtbegrænsningsreglerne i artikel 7 af følgende grunde, og såfremt der ikke findes nogen
      anden tilfredsstillende løsning:
      
      
               a)
                     –
                  
            
               af hensyn til den offentlige sundhed og sikkerhed
                  
         
        
      
         
            –
               af hensyn til sikkerheden for luftfarten
            
      
      
        
      
         
            –
               for at hindre omfattende skader på afgrøder, kvægbesætninger, skove, fiskeri- og vandområder
            
      
      
        
      
         
            –
               for at beskytte flora og fauna
            
      
      
      
      
      b)
         i forsknings- og undervisningsøjemed, for at genoprette og forny bestanden, samt for at muliggøre opdræt i forbindelse med
            de hermed nævnte formål
         
      
      
      c)
         for på strengt kontrollerede betingelser at tillade selektiv indfangning, besiddelse eller enhver anden fornuftig anvendelse
            af fuglearter i mindre mængder«.
         
      
      
      
        9.        Artikel 9, stk. 2, indeholder følgende bestemmelse:
      
      »2.
         I undtagelsesbestemmelserne skal anføres:
      
      
        
      –
         de arter, der er omfattet af undtagelserne
      
      
        
      –
         de tilladte fangst- eller drabsmidler, -indretninger eller -metoder
      
      
        
      –
         de risikovilkår samt de omstændigheder med hensyn til tid og sted, under hvilke sådanne undtagelsesbestemmelser kan meddeles
      
      
        
      –
         den myndighed, som har bemyndigelse til at erklære, at de fastsatte betingelser er opfyldt, og til at træffe afgørelser om,
            hvilke midler, indretninger eller metoder der kan bringes i anvendelse inden for hvilke grænser og af hvilke personer
         
      
      
        
      –
         den kontrol, der skal føres.«
      
      
      
      
        10.      Efter artikel 9, stk. 3, skal medlemsstaterne hvert år tilsende Kommissionen en rapport om gennemførelsen af denne artikel.
      Kommissionen »påser […] til stadighed, at følgerne af sådanne undtagelser ikke er i strid med dette direktiv«, i hvilken henseende
      »den træffer passende forholdsregler« (artikel 9, stk. 4).
      
      
      IV –  Indlæg til Domstolen 
      
        11.      Fuglebeskyttelsesforeningen, der er sagsøger i hovedsagen, og de parter, der støtter den, har bestridt, at direktivets artikel
      9, stk. 1, skal fortolkes på en sådan måde, at bestemmelsen omfatter jagt i den særlige beskyttelsesperiode. Denne aktivitet
      kan aldrig komme til at udgøre en »fornuftig udnyttelse«, da der findes andre tilfredsstillende løsninger. I givet fald ville
      der kun kunne drives jagt under meget strenge betingelser, og den franske lovgivning opfylder ikke dette krav.  
      
      
        12.      Jægerforbundet er af den opfattelse, at der efter artikel 9, stk. 1, er vid adgang til at fravige den almindelige beskyttelsesordning,
      der er fastsat i direktivet, og navnlig til at fravige artikel 7. Disse undtagelser skal imidlertid indrømmes på grundlag
      af direktivets kriterier. Da jagt på vilde fugle og vade- og svømmefugle er underlagt en strengere kontrol end den, der gælder
      for de øvrige fugle, er det kun ved at indrømme en undtagelse, at det bliver muligt inden for strenge grænser at jage dem
      uden for de tidspunkter for begyndelse og afslutning af fredningstiden, der er fastsat i artikel 7, stk. 4. Det eneste reelle
      alternativ er således at forbyde jagt på dem.    
      
      
        13.      Den franske regering finder, at direktivets artikel 9, stk. 1, henset til, at det efter bestemmelsen er et krav, at der ikke
      findes nogen anden tilfredsstillende løsning, kun kan finde anvendelse på jagt på fugle, der er til stede på et givet område
      på det tidspunkt, hvor den særlige beskyttelse i artikel 7, stk. 4, gælder. Desuden skal de betingelser, der er fastsat i
      artikel 9, stk. 2, overholdes konkret og præcist, idet der i hvert enkelt tilfælde ud over de tvingende økologiske, kulturelle
      og videnskabelige hensyn skal tages hensyn til de økonomiske og rekreative behov.
      
      
        14.      Efter den græske regerings opfattelse er de blotte rekreative behov ikke tilstrækkelige til at berettige en undtagelse fra
      fuglebeskyttelsesordningen.
      
      
        15.      Kommissionen har gjort gældende, at udtrykket »enhver anden fornuftig anvendelse« omfatter jagt. Hvad angår betingelserne
      for undtagelsesvist at udøve denne jagt, har Kommissionen henvist til de krav, der er opstillet i direktivets artikel 9. 
      
      
      V –  De præjudicielle spørgsmål 
      
        16.      Da Conseil d’État finder, at bedømmelsen af, om artikel 2 i dekret nr. 2000-754 er gyldig, afhænger af en fortolkning af direktivets
      artikel 9, stk. 1, har retten besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
      
      »1)
         Kan en medlemsstat i henhold til artikel 9, stk. 1, litra c), i Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 […] fravige datoerne
            for henholdsvis åbning og afslutning af jagtsæsonen, der følger af hensyntagen til de formål, der er opregnet i direktivets
            artikel 7, stk. 4?
         
      
      
      2)
         Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende: Hvilke kriterier er da afgørende for afgrænsningen af denne fravigelse?«
      
      
      
      VI –  Gennemgang af de præjudicielle spørgsmål 
        Det første præjudicielle spørgsmål 
      
        17.      Med det første spørgsmål ønsker Conseil d’État oplyst, om undtagelsesbestemmelsen i direktivets artikel 9 er relevant i forbindelse
      med meddelelse af tilladelse til at drive en bestemt form for jagt. Den franske regering har anført, at spørgsmålet om, hvorvidt
      direktivets artikel 9, stk. 1, litra c), giver hjemmel til at fastsætte undtagelser fra de datoer for åbning og afslutning
      af jagtsæsonen, der er fastsat i overensstemmelse med de formål, der er angivet i artikel 7, stk. 4, er ensbetydende med at
      rejse det spørgsmål, om det er muligt at anvende undtagelserne fra princippet om den fuldstændige beskyttelse på jagt som
      sådan. 
       Henset til direktivets formål, dets opbygning, dets overordnede beskyttelseshensyn, samt til ordlyden af artikel 7, stk. 4,
      og artikel 9, stk. 1, og 2, tror jeg ikke, at det forholder sig således.
       Jeg når frem til dette resultat ud fra to alternative ræsonnementer; dels er jagt ikke et af de forhold, der er omfattet af
      direktivets artikel 9, stk. 1; dels kan jagtsporten ikke opfylde de krav, der er fastsat i bestemmelsens stk. 1 og 2.
      
      
        18.      Ved direktivets artikel 7, stk. 4, forbydes jagt i redetiden, i yngletiden samt jagt på trækkende arter under deres træk til
      redebygningsstedet (princippet om den fuldstændige beskyttelse).  
       I artikel 9, stk. 1, er der fastsat en undtagelse fra denne fuldstændige beskyttelse, med henblik på – såfremt, der ikke findes
      nogen anden tilfredsstillende løsning – »på strengt kontrollerede betingelser at tillade selektiv indfangning, besiddelse
      eller enhver anden fornuftig anvendelse af fuglearter i mindre mængder «[litra c].
      
      
        19.      Som Kommissionen ganske rigtigt har bemærket, er der ikke noget i den omtvistede lovgivning, der nødvendigvis medfører, at
      jagt forstået som en rekreativ aktivitet udelukkes fra anvendelsesområdet for artikel 9, stk. 1, litra c). Visse fortolkningselementer
      fører tilmed frem til den modsatte antagelse. 
      
      
        20.      Set ud fra en teleologisk synsvinkel har direktivet ikke til formål generelt at forbyde jagt, men derimod at tilpasse dens
      udøvelse. I ottende betragtning til direktivet anføres det, at ressourcerne skal udnyttes i det omfang, det med rimelighed
      er muligt, mens jagtudøvelse i ellevte betragtning kvalificeres som »forsvarlig udnyttelse, for så vidt som der […] sættes
      visse grænser, som skal overholdes«. Denne ordlyd ligger betydningsmæssigt tæt på begrebet »fornuftig anvendelse« i direktivets
      artikel 9, stk. 1, litra c).   
      
      
        21.      Desuden synes Domstolen flere gange at have bekræftet denne analyse.
      
      
        22.      I dom af 8. juli 1987, Kommissionen mod Italien 
         			(9)
         		, i dom af 7. marts 1996, Associazione italiana per il WWF m.fl. 
         			(10)
         		 og i dom af 12. december 1996, Ligue royale belge pour la protection des oiseaux m.fl. 
         			(11)
         		, undersøgte Domstolen spørgsmålet om, hvorvidt nationale jagtordninger var forenelige med artikel 9, stk. 1, litra c), og
      det kan af denne dom udledes, at Domstolen fandt, at jagt udgør et af de formål, der kan berettige en fravigelse.
      
      
        23.      Efter min opfattelse bør man foretrække en anden fortolkning: I henhold til direktivets artikel 9, stk. 1, litra c), er det
      under de angivne betingelser tilladt at jage et begrænset antal vilde fugle i den særlige sårbare periode, men dette gælder
      ikke for jagt forstået som en rekreativ aktivitet.  
      
      
        24.      En simpel læsning af direktivets artikel 9, stk. 1, viser på den ene side, at de undtagelser, den indeholder, forfølger formål,
      der anses for at være vigtigere end det generelle princip om fuldstændig beskyttelse af arterne. Hensigten med undtagelserne
      er at beskytte den offentlige sundhed og sikkerhed, samt sikkerheden for luftfarten, at hindre omfattende skader på afgrøder,
      kvægbesætninger, skove, fiskeri- og vandområder og at beskytte flora og fauna [litra a)]. I disse tilfælde ville en streng
      overholdelse af beskyttelsesprincippet i direktivets artikel 5-8 bringe andre retsgoder, der ligeledes fortjener beskyttelse,
      i fare. Bestemmelsen indeholder også en undtagelse for så vidt angår forskning og undervisning, og en undtagelse med henblik
      på at genoprette og forny bestanden og for at muliggøre opdræt [litra b)]. Den fuldstændige beskyttelse viger altså for tiltag,
      der har til formål at sikre en højere grad af beskyttelse af arten på længere sigt.
      
      
        25.      På den anden side fremgår det af direktivets artikel 9, stk. 1, at der altid er tale om afgrænsede foranstaltninger. I trettende
      betragtning til direktivet er det anført, at »på grund af den betydning, som visse særlige situationer kan have, bør der være
      mulighed for at gøre undtagelser på visse betingelser og under kontrol fra Kommissionens side«. I henhold til direktivets
      artikel 9, stk. 1, er det en forudsætning for at fastsætte undtagelser, at  der ikke findes nogen anden tilfredsstillende løsning , og i litra c) er det anført, at indfangning, besiddelse eller enhver anden fornuftig anvendelse skal ske  på strengt kontrollerede betingelser, på selektiv vis og i mindre mængder . I stk. 2 angives de nærmere betingelser, som disse undtagelser skal opfylde, idet de begrænses til »det strengt nødvendige«
      under Kommissionens overvågning 
         			(12)
         		.  
      
      
        26.      Jagt som sportslig aktivitet har kun til formål at adsprede dem, der deltager i jagten, og dette formål kan næppe siges at
      veje tungere end den beskyttelse, der er indført ved artikel 7, stk. 4. Desuden udviser jagten som sådan ingen af de kendetegn,
      der er forbundet med afgrænsede foranstaltninger.   
       Det ville derfor være unaturligt at henføre den rekreative jagt under anvendelsesområdet for direktivets artikel 9, stk. 1.
      Denne henføring er ikke i overensstemmelse med direktivets terminologi, der ofte udtrykkeligt nævner jagt, navnlig i artikel
      5, 7 og 8, der i det væsentlige indeholder de grundlæggende bestemmelser, der kan fraviges i medfør af artikel 9. Det forekommer
      mærkværdigt, at den aktivitet, der sandsynligvis udgør den største trussel mod bevarelsen af arterne, kun angives vagt og
      sammen med andre muligheder fremstilles som »fornuftig udnyttelse«.
       Direktivets artikel 9, stk. 1, litra c), vedrører bestemte særlige omstændigheder, som lovgiver ikke ville eller kunne angive
      udtrykkeligt. Hvis lovgiver havde ønsket at lade jagt – forstået som en rekreativ aktivitet – være omfattet, ville det udtrykkeligt
      være blevet nævnt.
       Denne strenge ordlydsfortolkning bekræftes desuden af den omstændighed, at artikel 9 har karakter af en undtagelsesbestemmelse
      i forhold til direktivets formål, der er at beskytte vilde fugle og ikke at regulere jagtudøvelsen. Sagt på en anden måde
      må den tvivl, der opstår som følge af den tvetydige affattelse på dette område, give anledning til en fortolkning, der i videst
      mulig omfang tilgodeser beskyttelsesformålet.   
      
      
        27.      Jeg er derfor af den opfattelse, at direktivets ordlyd og opbygning tilsiger, at jagt som rekreativ aktivitet ikke er omfattet
      af udtrykket »fornuftig anvendelse« i artikel 9, stk. 1, litra c). Der er således ikke tale om nogen moralsk vurdering af
      fænomenet jagt, men om at anvende en systematisk fortolkning af bestemmelsens ordlyd.
      
      
        28.      Herefter tilbagestår de argumenter, der kan udledes af de tre tidligere nævnte domme.
       Jeg mener, man bør tage disse argumenters vægt med forbehold.
       For det første er der ingen af disse domme, der har til formål at afklare, om jagt forstået som en udelukkende rekreativ beskæftigelse
      er omfattet af artikel 9, stk. 1, litra c). Desuden støttes disse domme på faktiske omstændigheder, der er vidt forskellige.
      
       I dommen i sagen Kommissionen mod Italien anerkendte Domstolen kun, at indfangning og overdragelse af fugle uden for jagttiden
      med henblik på anvendelse som levende lokkedyr eller med henblik på anvendelse til fritidsformål på markeder og handelspladser
      kan udgøre en ifølge artikel 9, stk. 1, litra c), tilladt fornuftig anvendelse 13  –Dommen i sagen Kommissionen mod Italien, nævnt i fodnote 9, præmis 38.. Det er åbenbart, at disse aktiviteter er af en anden karakter, og at de er mindre indgribende end jagt forstået som rekreativ
      aktivitet.  
       I WWF italiana-dommen tydeliggjorde Domstolen blot i overensstemmelse med det præjudicielle spørgsmål betingelserne for, at
      direktivets artikel 9 giver medlemsstaterne adgang til at fravige det generelle forbud mod jagt på beskyttede arter ifølge
      samme direktivs artikel 5 og 7.
       Endelig anså Domstolen i Ligue royale-dommen indfangning af fugle af bestemte beskyttede arter for at gøre det muligt for
      de interesserede personer at befolke deres volierer eller for at afbøde ulemperne af den indavl, som endogene parringer giver
      anledning til, for at være udtryk for en fornuftig anvendelse i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i direktivets artikel
      9, stk. 1, litra c). Der er her igen tale om en aktivitet, der har et andet formål, og som har et andet omfang end jagt. 
      
      
      
        29.      I disse tre domme fremhævede Domstolen i højere grad, at de ordninger, der kan indføres med hjemmel i direktivets artikel
      9, har karakter af undtagelser. Det er i denne forbindelse interessant, at Domstolen i ingen af tilfældene fandt, at den nationale
      lovgivning opfyldte de høje krav i fællesskabsbestemmelsen. 
      
      
        30.      Domstolen har udtalt, at selv om artikel 9, stk. 1, giver adgang til i vidt omfang at fravige den generelle beskyttelsesordning,
      gælder dette dog kun i konkrete enkelttilfælde, der repræsenterer klart afgrænsede behov og specielle situationer 
         			(14)
         		. Gennemførelsen af direktivet kræver således, at medlemsstaten sikrer sig, at indfangningen af visse fuglearter er begrænset
      til det strengt nødvendige minimum, og at indfangningstiden ikke unødvendigt falder sammen med de tidsrum, i hvilke der efter
      direktivets ordning skal sørges for en særlig beskyttelse 
         			(15)
         		.
      
      
        31.      Selv hvis man, blot for at uddybe argumentationen, antog, at jagt i rekreativt øjemed kan anses for at være en »fornuftig
      anvendelse« i direktivets artikel 9, stk. 1, litra c)’s forstand, synes jagt ikke i sig selv at kunne opfylde den anden betingelse,
      der gælder for, at der kan indføres særordninger i medfør af artikel 9, nemlig at det skal være nødvendigt at indføre ordningen
      i mangel af en anden tilfredsstillende løsning.  
      
      
        32.      Umiddelbart er det ikke – end ikke på abstrakt plan – let at forestille sig, hvornår en rekreativ aktivitet ikke kan erstattes
      af en anden, der er tilstrækkeligt tilfredsstillende. Den omstændighed, at bestemte vilde fugle ikke må jages i den periode,
      de er særlig sårbare, kan erstattes af, at de må jages resten af året, eller af en hvilken som helst anden rekreativ aktivitet.
      
      
      
        33.      Jægerforbundet og den franske regering har afgivet indlæg i sagen.
       Jægerforbundet har anført, at eftersom jagt på vilde fugle og svømme- og vadefugle er underlagt en særlig streng kontrol,
      er det kun ved at indrømme en undtagelse, at det er muligt inden for strenge grænser at jage dem uden for de tidspunkter for
      begyndelse og afslutning af fredningstiden, der er fastsat i direktivets artikel 7, stk. 4. Det eneste alternativ ville være
      at udstede et jagtforbud. Under retsmødet tilføjede forbundet, at en tilladelse til at drive jagt i den særlige beskyttelsesperiode
      kan være den eneste tilfredsstillende løsning for at kompensere for den begrænsede lødighed af de videnskabelige rapporter,
      der ligger til grund for fastsættelse af begyndelsen og afslutningen af fredningstiden.     
       Den franske regering har gjort gældende, at direktivets artikel 9, stk. 1, litra c), kun kan finde anvendelse på jagt på fugle,
      der er til stede på et givet område i yngletiden og ikke på noget andet tidspunkt på året. Den eneste tilfredsstillende løsning
      er derfor at jage dem på det pågældende tidspunkt.
      
      
        34.      Disse antagelser, der ikke finder nogen støtte i direktivet, forekommer mig at være lidet overbevisende. 
       Hverken den lovgivningsmæssige strenghed eller den påståede videnskabelige usikkerhed kan medføre, at jagt på bestemte arter
      i den periode, hvor de har behov for den højeste grad af beskyttelse, er uomgængelig nødvendig inden for et område, hvor gældende
      ret begunstiger arternes beskyttelse. Efter gældende praksis er der tværtimod en tendens til at anvende forsigtighedsprincippet
      (eller princippet om forebyggende indsats som omhandlet i artikel 174, stk. 2, EF) på områder, hvor de foreliggende videnskabelige
      data ikke tillader en fuldstændig risikovurdering med henblik på på denne måde at opnå et højt beskyttelsesniveau for miljøet
      samt for menneskers, dyrs og planters sundhed 16  –Meddelelse fra Kommissionen om forsigtighedsprincippet (KOM/2000/1 endelig). 
       At anlægge det synspunkt, at jagt på bestemte arter inden for deres yngleperiode er nødvendigt, for så vidt som de kun befinder
      sig på området i den pågældende periode, er på samme måde ensbetydende med at undergrave direktivets prioriteringer.
      
      
        35.      Den uklare og kunstige karakter af de argumenter, der er blevet fremført for at berettige, at det er nødvendigt at jage fuglene
      i en sårbar periode, bekræfter min indledende antagelse om, at tanken med direktivets artikel 9, stk. 1, ikke har været at
      fastsætte en undtagelse fra det generelle forbud, for så vidt angår den rekreative udøvelse af jagt.
      
      
        36.      Det første af de spørgsmål, som Conseil d’État har forelagt, skal derfor besvares med, at direktivets artikel 9, stk. 1, litra
      c), ikke giver en medlemsstat beføjelse til for så vidt angår rekreativ udøvelse af jagt at fravige de datoer for henholdsvis
      åbning og afslutning af jagtsæsonen, der er fastsat i overensstemmelse med de formål, der er angivet i samme direktivs artikel
      7, stk. 4.
      
        Det andet præjudicielle spørgsmål 
      
        37.      Med det andet spørgsmål ønsker den forelæggende ret oplyst, hvilke kriterier der i tilfælde af et bekræftende svar på det
      første spørgsmål skal lægges til grund for afgrænsningen af denne fravigelse.
      
      
        38.      For det tilfælde, at Domstolen skulle besvare det første spørgsmål på en anden måde end den, som jeg har foreslået, skal jeg
      fremkomme med følgende bemærkninger.
      
      
        39.      Det fremgår af ordlyden af direktivets artikel 9, at undtagelsesbestemmelsen kun kan bringes i anvendelse, når tre betingelser
      er opfyldt:
      
      a)
         Der må ikke findes nogen anden tilfredsstillende løsning.
      
      
      b)
         Jagten (forstået som et udtryk for en »fornuftig anvendelse«, således som det kan udledes af besvarelsen af det første spørgsmål),
            på bestemte fuglearter i mindre mængder skal udføres på strengt kontrollerede betingelser og på selektiv måde [artikel 9,
            stk. 1, litra c)]
         
      
      
      c)
         Det skal angives:
      
        
      
         
            –
               hvilke arter, der er omfattet af undtagelserne, de tilladte fangst- eller drabsmidler, de risikovilkår samt de omstændigheder
                  med hensyn til tid og sted, under hvilke sådanne undtagelsesbestemmelser kan meddeles
               
            
      
      
        
      
         
            –
               hvilken myndighed, der har bemyndigelse til at erklære, at de fastsatte betingelser er opfyldt, og til at træffe afgørelser,
                  og hvilke midler, indretninger eller metoder, der er tilladte inden for hvilke grænser og af hvilke personer
               
            
      
      
        
      
         
            –
               hvilken kontrol, der skal udføres.
            
      
      
      
      
      
        40.      I dommene i sagen Kommissionen mod Belgien og i sagen Kommissionen mod Italien fastslog Domstolen, idet den fulgte en lignende
      systematik, at muligheden for at fastsætte undtagelser i medfør af direktivets artikel 9 forudsætter, at tre betingelser er
      opfyldt: For det første, at medlemsstaterne begrænser undtagelsen til de tilfælde, hvor der ikke er nogen anden tilfredsstillende
      løsning, for det andet, at den skal være begrundet i mindst et af de i direktivets artikel 9, stk. 1, litra a), b) og c),
      nævnte hensyn, for det tredje, at de i artikel 9, stk. 2, præcist anførte formkrav, der har til formål at begrænse undtagelserne
      mest muligt, overholdes, således at Kommissionen bliver i stand til at føre kontrol. Domstolen udtalte, at selv om bestemmelsen
      giver adgang til i vidt omfang at fravige den generelle beskyttelsesordning, gælder dette dog kun for så vidt angår konkrete
      enkelttilfælde, der repræsenterer klart afgrænsede behov og specielle situationer 
         			(17)
         		. Endelig fandt Domstolen det nyttigt at tilføje, at direktivets artikel 2 pålægger medlemsstaterne en forpligtelse til at
      træffe alle nødvendige foranstaltninger til at opretholde eller tilpasse bestanden af samtlige fuglearter på et niveau, som
      især imødekommer økologiske, videnskabelige og kulturelle krav og samtidig tilgodeser de økonomiske og rekreative hensyn.
      Selv om artikel 2 således ikke udgør nogen selvstændig fravigelse af den generelle beskyttelsesordning, viser den, at der
      bag direktivet ligger overvejelser både vedrørende nødvendigheden af en effektiv beskyttelse af fugle 
         			(18)
         		 og vedrørende den offentlige sundhed og sikkerhed, økonomien, økologien, videnskaben, kulturen og rekreative behov 
         			(19)
         		. 
      
      
        41.      Som led i andre betragtninger udtalte Domstolen ligeledes, at det ikke er nødvendigt formelt og ordret at gentage de fællesskabsretlige
      bestemmelser i udtrykkelige specielle lovbestemmelser, men at det er tilstrækkeligt, at der foreligger en generel retlig ramme,
      der giver en sikker hjemmel for, at direktivet anvendes fuldt ud på en tilstrækkelig klar og præcis måde. 
      
      
        42.      Endelig vil jeg ikke afslutte denne gennemgang af retspraksis uden først at understrege, at en punktlig gennemførelse i national
      ret af direktivets ånd og ordlyd har en særlig betydning i et tilfælde som det foreliggende, hvor forvaltningen af det fælles
      eje er betroet medlemsstaterne på deres respektive territorier 
         			(20)
         		. 
      
      
        43.      Man kan rejse et andet spørgsmål end det, som Conseil d’État udtrykkeligt har rejst, nemlig spørgsmålet om, hvorvidt et regelsæt
      som det franske i det hele taget opfylder direktivets krav.
      
      
        44.      Uden at jeg skal behandle et andet problem end det, som den forelæggende ret har angivet, bør det under alle omstændigheder
      bemærkes, at for så vidt angår beskyttelse af vilde fugle, skal de kriterier, i henhold til hvilke medlemsstaterne kan gøre
      undtagelse fra de i direktivet indeholdte forbud, angives i præcise nationale bestemmelser 
         			(21)
         		. De skal i dette øjemed vedtage foranstaltninger, der tilstrækkeligt udførligt henviser til de forhold, der er nævnt i artikel
      9, stk. 1 og 2 
         			(22)
         		.
       Det er i den forbindelse tilstrækkeligt at konstatere, at det ikke fremgår af de franske bestemmelser, der er genstand for
      hovedsagen, hvorfor der ikke findes andre tilfredsstillende løsninger end den efter bestemmelserne tilladte jagt i den højeste
      beskyttelsesperiode.    
      
      
        45.      I tilfælde af, at Domstolen besvarer det første spørgsmål bekræftende, skal det andet præjudicielle spørgsmål besvares således,
      at undtagelsesbestemmelsen i direktivets artikel 9, stk. 1, kan finde anvendelse på jagt, når 
      
      a)
         der ikke findes nogen anden tilfredsstillende løsning
      
      
      b)
         jagten drives på bestemte fuglearter i mindre mængder på strengt kontrollerede betingelser og på selektiv måde, og
      
      
      c)
         det angives:
      
        
      
         
            –
               hvilke arter, der er omfattet af undtagelserne, de tilladte fangst- eller drabsmidler, de risikovilkår samt de omstændigheder
                  med hensyn til tid og sted, under hvilke sådanne undtagelsesbestemmelser kan meddeles
               
            
      
      
        
      
         
            –
               hvilken myndighed, der har bemyndigelse til at erklære, at de fastsatte betingelser er opfyldt, og til at træffe afgørelser
                  om, hvilke midler, indretninger eller metoder, der er tilladte inden for hvilke grænser og af hvilke personer
               
            
      
      
        
      
         
            –
               hvilken kontrol, der skal udføres.
            
      
      
      
      
       
      VII –  Forslag til afgørelse  
      
        46.      Som følge af samtlige ovenstående bemærkninger foreslår jeg, at de af Conseil d’État forelagte spørgsmål besvares på følgende
      måde:
      »Artikel 9, stk. 1, litra c), i Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde fugle giver ikke en medlemsstat
      beføjelse til for så vidt angår rekreativ udøvelse af jagt at fravige de datoer for henholdsvis åbning og afslutning af jagtsæsonen,
      der er fastsat i overensstemmelse med de formål, der er angivet i samme direktivs artikel 7, stk. 4.«
      
      
       1 –
         
         Originalsprog: spansk.
      
      2 –
         
         Rådets direktiv 79/409/EØF af 2.4.1979 om beskyttelse af vilde fugle (herefter »direktivet«, EFT L 103, s. 1).
            
         
      
      3 –
         
         Association pour la protection des animaux sauvages (foreningen til beskyttelse af vilde dyr) og Rassemblement des opposants
            à la chasse (sammenslutningen af jagtmodstandere).
            
         
      
      4 –
         
         . Journal officiel de la Republique française  2000 nr. 12178 af 5.8.2000.
            
         
      
      5 –
         
         Union nationale des fédérations départementales de chasseurs (landsforbundet for de lokale jægerforeninger, herefter »jægerforbundet«)
            og Association nationale des chasseurs de gibiers d’eau (landsforeningen for jægere af svømme- og vadefugle).
            
         
      
      6 –
         
         Anden betragtning.
            
         
      
      7 –
         
         Tredje betragtning.
            
         
      
      8 –
         
         Ottende betragtning.
            
         
      
      9 –
         
         Sag 262/85, Sml. s. 3073 (herefter »dommen i sagen Kommissionen mod Italien«).
            
         
      
      10 –
         
         Sag C-118/94, Sml. I, s. 1223 (herefter »WWF italiana-dommen«).
            
         
      
      11 –
         
         Sag C-10/96, Sml. I, s. 6775 (herefter »Ligue royale-dommen«).
            
         
      
      12 –
         
         Dom af 8.7.1987, sag 247/85, Kommissionen mod Belgien, Sml. s. 3029, præmis 7, og af 17.9.1987, sag 412/85, Kommissionen mod
            Tyskland, Sml. s. 3503, præmis 18.
            
         
      
      13 –
         
         Dommen i sagen Kommissionen mod Italien, nævnt i fodnote 9, præmis 38.
            
         
      
      14 –
         
         Dommen i sagen Kommissionen mod Italien, nævnt i fodnote 9, præmis 7, og WWF italiana-dommen, nævnt i fodnote 10, præmis 21.
            
         
      
      15 –
         
         Dommen i sagen Kommissionen mod Italien, nævnte i fodnote 9, præmis 39 in fine.
            
         
      
      16 –
         
         Meddelelse fra Kommissionen om forsigtighedsprincippet (KOM/2000/1 endelig)
            
         
      
      17 –
         
         Præmis 7 i dommene i sagen Kommissionen mod Belgien og i sagen Kommissionen mod Italien, jf. hhv. fodnote 12 og 9.
            
         
      
      18 –
         
         W.G. Sebald omtaler i sin novelle  Austerlitz  (forlaget Anagrama, Barcelona, 2002, s. 84 og 85) med hvilken dygtighed visse fuglearter »holdt sig fast med næbbet og klatrede
            op ad espalieret, og mens de klatrede ned igen udførte alle former for akrobatiske piruetter, de fløj ind og ud gennem de
            åbne vinduer eller hoppede og løb hen over gulvet, idet de hele tiden var aktive, og idet de hele tiden syntes at være optaget
            af noget. Generelt mindede de i mangt og meget om mennesker. Man hørte dem ånde, le, nyse og gabe. De rømmede sig, før de
            begyndte at tale på deres sprog. «
            
         
      
      19 –
         
         Præmis 8 i dommene i sagen Kommissionen med Belgien og i sagen Kommissionen mod Italien.
            
         
      
      20 –
         
         Dommene i sagen Kommissionen mod Italien, præmis 9, og i sagen Kommissionen mod Belgien, præmis 9, og dom af 13.10.1987, sag
            236/85, Kommissionen mod Nederlandene, Sml. s. 3989, præmis 5.  
            
         
      
      21 –
         
         Dom af 15.3.1990, sag C-339/87, Kommissionen mod Nederlandene, Sml. I, s. 851, præmis 28, og WWF italiana-dommen, nævnt i
            fodnote 10, præmis 22.
            
         
      
      22 –
         
         WWF italiana-dommen, præmis 26.