CELEX: 51979PC0410
Language: it
Date: 1979-07-13
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO RECANTE APERTURA, RIPARTIZIONE E MODALITÀ DI GESTIONE DI UN CONTINGENTE TARIFFARIO COMUNITARIO PER IL TRATTAMENTO DI TALUNI PRODOTTI TESSILI IN REGIME DI TRAFFICO DI PERFEZIONAMENTO PASSIVO DELLA COMUNITA' (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 410
Vol. 1979/0147
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                    COM ( 79 ) 410 def .
                                    Brussel - 13 juli 1979
               PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
          RECANTE APERTURA , RIPARTIZIONE E MODALITÀ DI GESTIONE
             DI UN CONTINGENTE TARIFFARIO COMUNITARIO PER IL
     TRATTAMENTO DI TALUNI PRODOTTI TESSILI IN REGIME DI TRAFFICO
                DI PERFEZIONAMENTO PASSIVO DELLA COMUNITÀ'
                (presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                      /£■·■" .         ^       ·<'Λ
                                     ^ U -             -             -A
                                     e; v                            -
                                                    ;        >       r-1
                                     c-r,                <-/      ;- v /
                                      x ?-) .      -cf
COM ( 79 ) 410 def .
 ---pagebreak---                                             -  1 »
                                  NOTA   INTRODUTTIVA
1 . In un accordo concluso con la Confederazione elvetica il 1° agosto 1969 ( 1 ),
     la Comunità economica europea si è impegnata ad aprire ogni anno un contin­
     gente tariffario comunitario , in esenzióne da dazi , per l' importo di 1.870.000
     unità'di conto disvalore aggiunto , per differenti trattamenti di perfezionamen- „
     to di taluni prodotti tessili contemplati nel quadro di un regime di traffico di
     perfezionamento passivo della Comunità con la Svizzera .
2 . Ai, sensi del promemoria accluso all' accordo in questione , detto contingente
     tariffario annuo è ripartito in tre categorie di lavorazioni sulla base del
     traffico realizzato nell' ambito degli accordi bilaterali precedenti ( conclusi
     con la Svizzera , la Francia , Germania ed Italia ) tenendo contemporaneamente
     conto delle possibilità da offrire ai paesi del Benelux .
     Secondo questa ripartizione , l' importo contingentale globale di 1.870.000 unità
     di conto è stato assegnato finora e dopo diverse modifiche in ragione di            ; x
     - 1.520.000 unità di conto per i trattamenti di perfezionamento dei tessuti dei
    , " capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;
                       ■       ■                     -                       .     -       ■ *
     - 123.000 unità di conto per la torcitura o filatura , la ritorcitura , la ritorci
        tura a cordoncino ( cablage ), la testurizzazione ( anche combinate con altri
        trattamenti di perfezionamento ) dei filati dei capitoli da 50 a 57 della ta­
        riffa doganale comune ;      , .
     - 227.000 unità di conto per i trattamenti degli articoli compresi nelle voci
        58.04 , 58.05 , 58.07 , 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale comune , salva
        restando la costituzione di una riserva comunitaria , per un importo di
        230.000 unità di conto , da prelevare su ciascuno degli importi contingentali .
               • r                                                   -         .     .
        di cui sopra rispettivamente in ragione di 160.000 , 13.000 e 57.000 unità di
        conto .                                    ,  .
           r                       '                    '      .s
             I            ■                  .               •    .    ' . .     ■     ■
 ( 1 ) 6.U. n . L 240 del 24 settembre 1979
 ---pagebreak---                           i
 A più riprese , ed in particolare nella riunione della Commissione mista
 CEE -Svizzera - del 3 novembre 1976 , è stata esaminata l' eventualità di prorogare
oltre il 31 ottobre 1977 , é accordo citata per quanto riguarda gli importi con­
tingentali che occorre mantenere in futuro , dato che il 1° Luglio 1977 scadeva
il periodo di transizione dell' accordo di libero scambio concluso con la Svizzera ,
ai sensi del quale i prodotti tessili originari della Svizzera , in seguito ai trat
tamenti di perfezionamento che vi hanno subito , sono ammessi in esenzione da dazi
doganali .
Questo problema è stato nuovamente discusso in una riunione della Commissione
mista organizzata 1*8 ,maggio 1979, al fine di esaminare , in funzione dell' espe­
rienza acquisita e dei dati economici disponibili , gli adattamenti da apportare
all' accordo , in particolare sui punti seguenti :
-• riduzione dell' importo contingentale globale
- riduzione di detto importo tra le tre categorie di lavorazioni
- ripartizione degli importi contingentali tra gli Stati membri .
Per i primi tre punti messi in discussio,e , la delegazione svizzera ha insistito
che l' accordo ed il relativo promemoria siano mantenuti nei loro termini attuali ,
accettando tuttavia , a titolo provvisorio , la soppressione della ripartizone del
volume contingentale globale di 1.870.000 UCE tra le tre categorie di lavorazioni
inizialmente stabilite , nonché la globalizzazione delle quote assegnate a taluni
Stati membri .
         i                                            1         .
La proposta di regolamento allegata ha dunque soltanto lo scopo di aprire , in
unità di conto europee , il contingente tariffario di cui all' accordo in questione
per il periodo dal 1° settembre 1979 al 31 agosto 1980 e di ripartirlo tra gli
Stati membri secondo gli elementi che figurano nel promemoria accluso a detto ac­
cordo , tenedo conto degli adattamenti intervenuti nel frattempo , nonché della
necessità di considerare la partecipazione dei nuovi Stati membri nella ripartizio
ne di questo contingente tariffario .
 ---pagebreak---                                                    Proposta di
                                 REGOLAMENTO (CEE)                           DEL CONSIGLIO
                recante apertura, ripartizione c modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario
                per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento passivo
                                                       della Comunità
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113,
vista la proposta della Commissione,
considerando che il 1° agosto 1969 la Comunità ha                    che occorre             quindi aprire , per il
concluso un accordo con la Svizzera relativo al traffico
di perfezionamento nel settore tessile ; che, a norma di             periodo dal 1° settembre 1979 al 31
detto accordo, la Comunità si è impegnata ad aprire il               agosto 19S0 il contingente in oggetto ,
1° settembre di ogni anno un contingente tariffario                  secondo le modalità disposte dall' ac­
comunitario annuo in esenzione da dazi per un importo                cordo citato , quale é stato.modif i cato.e
totale di 1 870 000 unità di conto di valore aggiunto,               in ottemperanza alle disposizioni del -
per merci ottenute da trattamenti di perfezionamento, .              regolamento ( CEE ) n . 2779/ 78 del " Consigli
ripartito come segue :                                               del 23 novembre 1978 , per l' applicazione
a) 1 650 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­             dell' unità di conto europea CUCE ) agli '
     zionamento dei tessuti dei capitoli da 50 a 57 della            atti approvati in campo doganale ( 1 ), '
     tariffa doganale comune ;                                       in particolare dell' articolo 2 ;
b) 143 000 unità di conto per la torcitura o filatura, la
     ritorcitura, la torcitura a cordoncino (càblage), la
     testurizzazione (anche combinate con altri tratta­
     menti di perfezionamento) dei filati dei capitoli da
     50 a 57 della tariffa doganale comune ;
c) 77 000 unità di conto per i trattamenti di perfezio­             considerando che è necessario garantire, tra l'altro, l'ac­
     namento dei prodotti compresi nelle voci 58.04,                cesso uguale e continuato di tutti gli interessati al con­
     58.05, 58.07, 58.08, 58.09 e 60.01 della tariffa               tingente in questione e l'applicazione ininterrotta, fino
     doganale comune ;                                              ad esaurimento del contingente stesso, dell'aliquota
                                                                    prevista dal medesimo a tutte le reimportazioni, in tutti
                                                                    gli Stati membri, dei prodotti che hanno subito uno dei
 considerando che , al fine di facilita­                            trattamenti citati ; che un sistema di utilizzazione del
 re La gestione di detto contingente                                contingente tariffario comunitario basato su una ripar­
 tariffario , é stato deciso ,                                      tizione tra gli Stati membri appare atto a rispettare il
di non applicare                                                    carattere comunitario di detto contingente, tenendo
                                                                    conto dei principi summenzionati ; che sembra pertanto
 più provvisoriamente un inporto con­                               opportuno effettuare tale ripartizione tenendo conto del
  tingentale a ciascuna delle 3- catego­                            traffico realizzato nell'ambito degli accordi bilaterali
  rie di lavorazione di cui sopra                                   precedenti, senza pregiudizio delle possibilità da offrire
                                                                    agli Stati membri che precedentemente non ricorrevano
                                                                    a tale traffico, fra i quali figurano i nuovi Stati membri ;
                                                                    che, per salvaguardare il carattere comunitario del con­
                                                                    tingente in questione, è opportuno prevedere la coper­
                                                                    tura degli eventuali fabbisogni che potrebbero manife­
                                                                    starsi in questi Stati membri, permettendo a questi ul-
                                                                    (*) GUILL 333 del 30. 11 , 1978, pag. 5.
 ---pagebreak---                                                            - 2  -
   timi di prelevare le quantità adeguate dalla riserva           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  comunitaria :
                                                                                                 Arîtcolo 1
   considerando che, per tener conto dell'eventuale evolu­
   zione di detto traffico nei vari Stati membri , è necessario    1 . Nel periodo l°settembre 1 979 -31 agosto
   dividere in due parti l' importo contingentale globale di      viene aperto nella Comunità economica europea un
1 . 870 DOOunità di conto europee, ripartendo la prima            contingente tariffario comunitario di1.870.Q00
  fra taluni Stati membri e formando con la seconda una           di conto europee ( UCE) di valore aggiunto per merci
  riserva destinata a coprire il loro ulteriore fabbisogno        ottenute dai trattamenti di perfezionamento stabiliti
  quando è esaurita una delle loro quote iniziali, nonché         nell'accordo con la Svizzera sul traffico di perfeziona­
   l'eventuale fabbisogno di altri Stati membri per quanto        mento nel settore tessile sottoindicate :
   riguarda i trattamenti di perfezionamento per i quali
  non sia stata assegnata una quota iniziale ; che, per
  garantire agli interessati di ogni Stato mernbro una certa      a) 1 trattamenti di perfeziona­
                                                                         mento dei tessuti dei capitoli da 50 a 57 della tariffa
  sicurezza, è opportuno fissare la prima quota del con­                 doganale comune ;
  tingente tariffario comunitario ad un livello relativa­
   mente alto ^ ossia 1.640.000 unità di con ~                    b) La torcitura o filatura „ la ritorcitura,
   to europee ;                                                          la ritorcitura a cordoncino (càblage), la testurizza­
                                                                         zione (anche combinate con altri trattamenti di per­
                                                                         fezionamento) dei filati dei capitoli da 50 a 57 della
                                                                         tariffa doganale comune ;
                                                                  c) i trattamenti di p'erf ezionamento -
                                                                        dei prodotti delle seguenti voci della tariffa doganale
  considerando che le quote iniziali degli Stati membri                 comune :
  possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che,                 58.04 Velluti , felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia,
  per tener conto di questo fatto ed evitare ogni disconti­                       esclusi i manufatti delle voci 55.03 c 58.05 ;
  nuità, è opportuno che, dopo avere utilizzato quasi                   58.05 Nastri, galloni e simili; nastri senza trama di
  completamente una delle sue quote iniziali, ciascuno
  Stato membro proceda al prelievo di una quota supple-                           fibre o di fili disposti parallelamente ed incol­
                                                                                 lati (boiduc), esclusi i manufatti della voce
  mcntarc dalla riserva ; che questo prelievo deve essere                        58.06 ;
  effettuato da ciascuno Stato membro ogniqualvolta una
  delle sue quote supplementari sia stata utilizzata quasi              58.07 Filati di ciniglia ; filati spiralati (vergolinati),
  interamente, e ciò fino a quando lo permette la riserva ;                      diversi da quelli della voce 52.01 e dai filati
  che le quote iniziali c supplementari devono essere va­                        di crine spiralati ; , trecce in pezza ; altri
  lide fino al termine del periodo contingentale ; che que­                      manufatti di passamaneria ed altri simili
  sto metodo di gestione richiede una stretta collabora­                         manufatti • ornamentali, in pezza ; ghiande,
  zione fra gli Stati membri e la Commissione e che                              nappe, olive, noci,, fiocchetti (pompons) e
  quest'ultima deve in particolare poter seguire il grado di                     simili;
  utilizzazione del volume contingentale ed informarne gli              58.08 Tulli e tessuti a maglie annodate (reti), lisci ;
  Stati membri :                                                        58.09 Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie anno­
                                                                                 date (reti) operati ; pizzi (a macchina o a
                                                                                  mano) in pezza, in strisce o in motivi ;
                                                                        60.01 Stoffe a maglia non elastica né gommata, in
  considerando che,' qùalora a una data determinata del                          pezza. '
  periodo contingentale sia disponibile in uno Stato
  membro una rimanenza cospicua di una delle quote
  iniziali, è indispensabile che detto Stato ne trasferisca
  una perccntualé rilevante alla riserva corrispondente,          2. Per l'applicazione del presente regolamento si deve
 'per evitare che una parte del contingente tariffario            intendere quanto segue :
  comunitario rimanga inutilizzata in uno Stato membro
  mentre potrebbe essere utilizzata in altri :                    a) pei « trattamenti di perfezionamento » :
                                                                         – a norma del paragrafo 1 , lettere a) e c) : il can­
                                                                              deggio, la tintura, la stampatura, la starripatura
  considerando che il Regno del Belgio, il Regno dei Paesi                    a flock, l'impregnazione, l'apprettatura e altre
  Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e                        lavorazioni che modificano l'aspetto o la qualità
  rappresentati dall'unione economica Benelux e che ,                         della merce, senza . tuttavia alterarne la natura ;
  pertanto qualsiasi operazione inerente alla gestione delle          . – a norma del paragrafo 1 , lettera b) : la torcitura
  aliquote attribuite a detta unione economica può essere                     o filatura, la ritorcitura, la torcitura a cordon-
  effettuata da uno dei suoi membri,                                       .. cino (càblage) e la testurizzazione, anche combi-
 ---pagebreak---                                             /
                                                                    - 3 -
                 n .ir e con I.» hi ( binatura , J.i tintura cu altre lavo- .                         _
                 razioni clic mollificano l'aspetto, la (| iialità <> il           '
                 coiiiii / iiui . iiiniiio ilcll.i merci', scn /.n tuttavia                      '
                 .ilUT.iriu* l.l n.if ii r«i ;                                           t
        li) per « va'.oie aggiunto             la differenza tra il valore in            .              '
            dogana alla reimporta / ione, definito nel regola-
            meliti ) -((. Mi-' ) n . N1H /6S ( ' ), eJ il valore in dogana       r
            che verrehhe stabilito all'atto della reimportazione •                           ■                • i
            se i prodotti fossero importati nelle condizioni in cui                                     *
            furono esportati.                                                                                      *
            Nfci limiti del suddetto contingente tariffario i dazi '
       della taritfa doganale connine sono totalmente sospesi .
          . Le reimportazioni dei prodotti ottenuti da tali trat- •                . '
       tainenti di perfezionamento, che si effettuano si bene-                                                               • .
       ficio di un altro regime tariffario preferenziale, non                                      '
       sono imputabili sul contingente tariffario.                        '   ■                                        1 "                     '
                     1                  Articolo 2                                                                                     .
       t . 'IL contingente tari f farlo' " di , cui - al l 'art icoto 1 ,                                                . -
       r paragrafo 1 , è diviso in due _ parti .
             La prima parte per un importo di 1.640.000 unità di conto europee
                                                                                       ·     .■■■.                               .         ' '
        è     1 suddivisa come segue fra yli Stati membri indicati ne II, 'accordo suddetto ;
      Le quote / fatto saLvo Uarticolo 6 , sono vaLide dal 1° , settembre 1979 ùL 31':
      Agosto 1980 :                                      ■    '              . ■                                     .
                                                                            ( in Unità di conto europee )
                                         Bénélux            ,   ' ,                            .     •      • :    - 20.000
                                         Repubblica Federale di Germania                                        1.080.000
                   i
                                         Francia                        .                               <         • 520 . 00J
                                         ItalTa                                            ,                           20.000      . ,
      2 . La seconda parte, pari a 230.000 unità di conto europee / Sostituisce
      \     una riserva comunitaria .                                                                     *               :              •
( 1 ) G.U.n .          L 148 / del 28.6.1968 / paginai
 ---pagebreak---                   Articolo 3
 Se un fabbisogno si manifesta nei nuovi
 Stati membri questi prelevano una quota
adeguata dalla riserva sempreché l' importo •.
  di quest' ultima lo consenta .
                  Articolo 4
                       *                                   '•
1 . Se la quota di uno Stato membro , fis­
sata dall' articolo 2 , paragrafo 1 , ovve­
ro .- la stessa quota diminuita della fra­
zione versata nella riserva , qualora
sia stato applicato l' articolo 6 , risulta
utilizzata 4n misura non' inferiore al 90 % ,
detto Stato membro procede immediatamente ,
mediante notifica alla Commissione e compa­
  tibilmente con l' entità della riserva , al
prelievo di una seconda quota pari al 10 %
  della quota iniziale , eventualmente arro­
  tondata all' unità superiore .
2'. Se , dopo aver esaurito la quota iniziale
uno Stato-membro ha utilizzato in misura
non inferiore al 90% anche la seconda quo­
ta prelevata , esso procede , alle condizioni
previste dal paragrafo 1 > al prelievo di una        ,
terza quota pari al 5 % della quota iniziale .
3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota ,
uno Stato membro ha utilizzato in misura non
inferiore al 90 % anche la terza quota prele­
vata , esso procede , alle . stesse condizioni ,
al prelievo di una quarta quota pari alla
terza .
Lo stesso , procedimento si applica fino all' esauri­
mento della riserva .                              ^     ■
4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 .- e 3 , gli Stati membri
 possono procedere al prelievo di quote inferiori
 a quelle fissate dai suddetti paragrafi se vi è
 ragione di ritenere che esse rischiano di non es­
 sere esaurite . Gli Stati membri informano la Commi s
 sione dei motivi che li hanno indotti ad applica­
 re il presente paragrafo .                   '
                 Articolo 5
                         /
 Ciascuna delle quote 'supplementari prelevate in
 applicazione dell' articolo 4 è valida sino al •
 31 agosto 1980 .
 ---pagebreak---                                                                                                   Articolo 8
                           Articolo 6                                   1. Gli Stati membri prendono le opportune disposi­
                                          Paragrafo 1                   zioni affinché l'apertura delle quote supplementari da
 Gli Stati membri di cui all' articolo 2 trasferiscono alU»             essi prelevate in applicazione dell'articolo 4 renda pos­
  riserva entro il 1° luglio 193[)la parte non utilizzata               sibili le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro parti
 delle loro quote iniziali che alla data del 15 giugno ^ ^gg            cumulate del contingente tariffario comunitario.
 eccede il 20 % dell'importo iniziale. Essi possono
  trasferire una quantità maggiore se vi-                               2 . Gli Stati membri-
  sono motivi di ritenere che que'sta non                               garantiscono . a tutti
  sarà utilizzata .                                                     gli interessati a detto traffico di perfezionamento, stabi­
                                                                       liti nel loro territorio, il libero accesso alle quote loro
  Gli Stati membri comunicano alla Commissione entro il                 assegnate.
  1° luglio 1 S 80 l'importo complessivo delle reimporta-
 zioni dei prodotti in questione effettuate fino al 15                 3. Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati
 giugno 19'gQincluso ed imputate al contingente comuni­                membri viene rilevato in base ai valori aggiunti ammessi
 tario nonché, eventualmente, la frazione di ciascuna                  al momento delle feimportazioni dei prodotti conside­
 delle loro quote iniziali da essi versate nella riserva.              rati, presentati in dogana accompagnati da una dichia­
                                                                       razione d'immissione in consumo.
                          Articolo 7
                                                                                    '          ' Articolo 9
 La Commissione contabilizza gli importi delle quote
 aperte dagli Stati membri in conformità degli articoli 2,             Gli Stati membri informano la Commissione dietro sua
 3 e 4 e, non appena le pervengono le notifiche, provvede              domanda delle reimportazioni dei prodotti in questione
          »                       • • -                                effettivamente imputate sulle loro quote.
ad informare ciascuno di essi del grado di utilizzazione
della riserva.   .
                                                                                                Articolo 10
Entro il 5 luglio 19ggla Commissione informa gli Stati
membri circa l'entità della riserva dopo i versamenti                 Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
effettuati a norma dell' articolo 6.                                  mente affinché venga osservato il presente regolamento.
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia
limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa l'en­                                     Articolo 11
tità allo Stato membro che procede all'ultimo prelievo.
                                                                      Il presente regolamento entra in vigore il 1° settemb
                                                                      1979.
                    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i'suoi elementi e direttamente applicabile in
                    ciascuno degli Stati membri.              ,                ,
                    Fatto a
                             Bruxelles , addi
                                                                                                Per il Consiglio
                                                                                                 Il Présidente