CELEX: 32003R0828
Language: nl
Date: 2003-05-14
Title: Verordening (EG) nr. 828/2003 van de Commissie van 14 mei 2003 tot wĳziging van één of meer elementen van de productdossiers van 16 benamingen die zĳn opgenomen in de bĳlage bĳ Verordening (EG) nr. 1107/96 betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen in het kader van de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon of Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or of Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse of Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)

Avis juridique important

|

32003R0828

Verordening (EG) nr. 828/2003 van de Commissie van 14 mei 2003 tot wĳziging van één of meer elementen van de productdossiers van 16 benamingen die zĳn opgenomen in de bĳlage bĳ Verordening (EG) nr. 1107/96 betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen in het kader van de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon of Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or of Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse of Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)  

Publicatieblad Nr. L 120 van 15/05/2003 blz. 0003 - 0011

Verordening (EG) nr. 828/2003 van de Commissievan 14 mei 2003tot wijziging van één of meer elementen van de productdossiers van 16 benamingen die zijn opgenomen in de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1107/96 betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen in het kader van de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon of Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or of Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse of Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad van 14 juli 1992 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 692/2003(2), en met name op artikel 9,Overwegende hetgeen volgt:(1) Denemarken heeft, overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Danablu", die als beschermde geografische aanduiding is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96 van de Commissie van 12 juni 1996 betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen in het kader van de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad(3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 692/2003 van de Raad, verzocht om wijziging van de werkwijze voor het verkrijgen van het product.(2) Italië heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Monti Iblei", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving en van de werkwijze voor het verkrijgen van het product.(3) Griekenland heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Lesbos", die als beschermde geografische aanduiding is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de naam van het product.(4) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Beaufort", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de werkwijze voor het verkrijgen van het product, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(5) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Salers", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving, van het geografische gebied, van de werkwijze voor het verkrijgen van het product, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(6) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Reblochon" of "Reblochon de Savoie", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van het geografische gebied, van de werkwijze voor het verkrijgen van het product, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(7) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Laguiole", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving, van het geografische gebied, van de werkwijze voor het verkrijgen van het product, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(8) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Mont d'Or" of "Vacherin du Haut-Doubs", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving, van de werkwijze voor het verkrijgen van het product, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(9) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Comté", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving, van het geografische gebied, van de werkwijze voor het verkrijgen van het product en van de nationale eisen van het product.(10) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Roquefort", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving, van de werkwijze voor het verkrijgen van het product, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(11) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Epoisses de Bourgogne", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de naam, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(12) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Brocciu corse" of "Brocciu", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving, van de werkwijze voor het verkrijgen van het product, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(13) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Sainte-Maure de Touraine", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(14) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Ossau-Iraty", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van het geografische gebied van het product.(15) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Dinde de Bresse", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de werkwijze voor het verkrijgen van het product, van de etikettering en van de nationale eisen van het product.(16) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92, voor de benaming "Huile essentielle de lavande de Haute-Provence", die als beschermde oorsprongsbenaming is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 1107/96, verzocht om wijziging van de beschrijving, van het bewijs van oorsprong en van de nationale eisen van het product.(17) Na onderzoek van deze 16 wijzigingsverzoeken is geconcludeerd dat het niet om geringe wijzigingen gaat.(18) Overeenkomstig de procedure van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2081/92 is, daar het niet om geringe wijzigingen gaat, de procedure van artikel 6 mutatis mutandis van toepassing.(19) Er is besloten dat het in deze gevallen gaat om wijzigingen die voldoen aan Verordening (EEG) nr. 2081/92. De Commissie heeft na de bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(4) van de betrokken benamingen geen enkel bezwaar in de zin van artikel 7 van voornoemde verordening ontvangen.(20) Deze wijzigingen moeten derhalve worden geregistreerd en worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie,HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1De wijzigingen in de bijlage bij deze verordening worden geregistreerd en bekendgemaakt overeenkomstig het bepaalde in artikel 6, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 2081/92.Artikel 2Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel, 14 mei 2003.Voor de CommissieFranz FischlerLid van de Commissie(1) PB L 208 van 24.7.1992, blz. 1.(2) PB L 99 van 17.4.2003, blz. 1.(3) PB L 148 van 21.6.1996, blz. 1.(4) PB C 151 van 25.6.2002, blz. 9 (Danablu).PB C 151 van 25.6.2002, blz. 11 (Monti Iblei).PB C 254 van 13.9.2001, blz. 19 (Lesbos).PB C 45 van 19.2.2002, blz. 6 (Beaufort).PB C 296 van 23.10.2001, blz. 17 (Salers).PB C 296 van 23.10.2001, blz. 14 (Reblochon of Reblochon de Savoie).PB C 296 van 23.10.2001, blz. 11 (Laguiole).PB C 296 van 23.10.2001, blz. 13 (Mont d'Or of Vacherin du Haut-Doubs).PB C 296 van 23.10.2001, blz. 8 (Comté).PB C 135 van 6.6.2002, blz. 7 (Roquefort).PB C 296 van 23.10.2001, blz. 16 (Epoisses de Bourgogne).PB C 296 van 23.10.2001, blz. 7 (Brocciu corse of Brocciu).PB C 252 van 12.9.2001, blz. 17 (Sainte-Maure de Touraine).PB C 151 van 25.6.2002, blz. 10 (Ossau-Iraty).PB C 296 van 23.10.2001, blz. 10 (Dinde de Bresse).PB C 252 van 12.9.2001, blz. 15 (Huile essentielle de lavande de Haute-Provence).BIJLAGEDENEMARKENDanablu- Werkwijze voor het verkrijgen van het productin plaats van:"Rauwe Deense koemelk wordt qua vetgehalte gestandaardiseerd, gehomogeniseerd en gethermiseerd. Er worden toegevoegd: een verzuringsmiddel, een blauwschimmelcultuur en na verzuring stremsel. De wrongel wordt bij passende hardheid gesneden; eventueel licht omgeroerd. De kaasmassa wordt in een vorm gevuld, het water wordt afgegoten, de kaas wordt gezouten, geprikt en opgeslagen.",te lezen:"Rauwe Deense koemelk wordt qua vetgehalte gestandaardiseerd, gehomogeniseerd en gepasteuriseerd of gethermiseerd. Er worden toegevoegd: een verzuringsmiddel, een blauwschimmelcultuur en na verzuring stremsel. De wrongel wordt bij passende hardheid gesneden; eventueel licht omgeroerd. De kaasmassa wordt in een vorm gedaan, het vocht wordt afgegoten, de kaas wordt gezouten, geprikt en opgeslagen.".ITALIËMonti Iblei- BeschrijvingBeschrijving:Bovendien moet bij de eerste persing verkregen extra olijfolie "Monti Iblei" aan de volgende normen voldoen:K 232 &lt;= 2,20K 270 &lt;= 0,18.- Werkwijze voor het verkrijgen van het productDe bij de eerste persing verkregen extra olijfolie "Monti Iblei" wordt geproduceerd uit gave olijven die jaarlijks worden geoogst vanaf het tijdstip waarop de vruchten beginnen te rijpen (vanaf 20 september) tot en met 15 januari.GRIEKENLANDOlijfolie Lesbos- Naam>RUIMTE VOOR DE TABEL>(naar gelang van het geval wordt een van beide benamingen gebruikt).In het productdossier wordt de benaming "Lesbos" overal vervangen door "Lesvos" of "Mytilini".FRANKRIJKBeaufort- Werkwijze voor het verkrijgen van het productBepaalde gegevens van de werkwijze voor het verkrijgen van "Beaufort" worden nauwkeuriger omschreven. Dit geldt met name voor het bewaren van de melk, de gebruikte melk, het feit dat de kuip voor het verwarmen van de wrongel traditioneel van koper moet zijn vervaardigd en het feit dat de benaming niet mag worden gebruikt voor Beaufort-kaas die in geraspte vorm in de handel wordt gebracht.- EtiketteringDe kaas "chalet d'alpage" wordt geïdentificeerd door middel van een extra caseïneblad.- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKSalers- BeschrijvingHet gewicht van de kaas "Salers" schommelt tussen 30 en 50 kg (in plaats van 35 en 50 kg).Hij bevat ten minste 44 g vetstof (in plaats van 45 g).- Geografisch gebiedBeperking van het geografische gebied, teneinde alles te concentreren rond het oorsprongsgebied van de benaming en de traditionele rijpingsplaatsen, tot een deel van het departement Cantal en enkele kantons en gemeenten in de aangrenzende departementen.- Werkwijze voor het verkrijgen van het productDe belangrijkste elementen inzake de werkwijze voor het verkrijgen van "Salers" zijn:- de productie is toegestaan van 15 april tot en met 15 november (in plaats van: 1 mei tot en met 31 oktober) wanneer de dieren in de weide zijn;- de kaasbereiding omvat een aantal bewerkingen en technische parameters inzake de melk (geproduceerd op het landbouwbedrijf, terwijl de dieren in de weide zijn), het toevoegen van het stremsel (bij een temperatuur tussen 30 en 34 °C), het stremmen, het snijden van de wrongel, de eerste geleidelijke persing, het malen, een aanzuringsfase, gevolgd door een rijpingsfase, het zouten in de massa, het vormen van de kaas, de definitieve persing;- het rijpen vindt plaats bij een temperatuur die aangepast is aan de rijpingsduur en die ligt tussen 6 en 14 °C (in plaats van: ten hoogste 12 °C), bij een relatieve vochtigheidsgraad van meer dan 95 %; tijdens de rijpingsperiode wordt de kaas regelmatig gekeerd en drooggewreven.- EtiketteringToevoeging van: "Voor het identificeren van de kaas wordt op één zijde ervan ten minste twee keer de benaming afgedrukt in reliëf. Bovendien kan aan één zijde van de kaas in reliëfdruk de vermelding 'Ferme de ...' worden aangebracht.Kaas die verkregen is door verwerking van melk van veebeslagen uitsluitend bestaande uit koeien van het ras Salers, krijgt bovendien in reliëfdruk de vermelding 'tradition Salers' en op de zijkant van de kaas wordt een tekening aangebracht met koeienkoppen van het ras Salers.",- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKReblochon of Reblochon de Savoie- Geografisch gebiedHet geografische gebied wordt in beperkte mate gewijzigd: twee gemeenten in het arrondissement Saint-Jean de Maurienne worden geschrapt en van een gemeente waarvan tot dusverre slechts een deel was opgenomen, wordt nu het hele grondgebied opgenomen; van twee gemeenten wordt een deel opgenomen en verder vindt een formele wijziging plaats: opname van na opsplitsing van een gemeente ontstane gemeenten.- Werkwijze voor het verkrijgen van het productDe belangrijkste elementen bij de werkwijze voor het verkrijgen van het product "Reblochon" of "Reblochon de Savoie" zijn:- het voer voor de melkkoeien is afkomstig uit het geografische gebied, op, bij uitzondering, maximaal 25 % van de behoefte na: in de zomer wordt geweid en in de winter wordt op de juiste wijze bewaard hooi gegeven; ingekuild voer is verboden op bedrijven die melk produceren waarvan Reblochon wordt gemaakt;- de kaas wordt gemaakt in speciale kaasmakerijen; aan een aantal technische voorwaarden op het gebied van het verzamelen van de melk, de opslag ervan en de aflevering bij de kaasmakerij moet worden voldaan. Verder moet het stremsel worden toegevoegd bij een temperatuur tussen 30 en 35 °C, uiterlijk 24 uur na de eerste melkbeurt, moeten melkzuurbacteriën worden toegevoegd en moet de kaas vervolgens stremmen, in de vorm worden gebracht (in geperforeerde vormen van 14 cm diameter en van 6 à 8 cm hoog), geperst, gezouten, na het uit de vorm nemen worden voorgerijpt (maximaal vier dagen), gewassen en afgerijpt (bij een temperatuur van 12 tot 14 °C);- bij uitzondering mag het rijpen tot 1 januari 2015 (in plaats van: onbeperkt) ook plaatsvinden in twee aan het geografische gebied grenzende gemeenten;- de verpakking van hele of halve kazen (boerenkazen worden verplicht in hun geheel verpakt) vindt plaats in het geografische gebied.Nadere voorwaarden voor boerenkaas worden aangegeven.- EtiketteringIn de loop van het productieproces wordt op de kaas een plak caseïne aangebracht met daarin het identificatienummer van de kaasmakerij.De vermelding "fermier" (boerenkaas) mag onder bepaalde voorwaarden worden gebruikt.- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKLaguiole- Beschrijving"Laguiole" is een kaas van 25 tot 50 kg (in plaats van: 30 tot 50 kg).De verkoop van "geraspte Laguiole" is verboden.- Geografisch gebiedUitbreiding van het geografische gebied met een beperkt aantal gemeenten, 19 in de departementen Aveyron en Lozère en één in Cantal, die dezelfde kenmerken hebben als het kerngebied van de beschermde oorsprongsbenaming, rekening houdend met natuurlijke en menselijke factoren.- Werkwijze voor het verkrijgen van het productDe belangrijkste elementen van de werkwijze voor het verkrijgen van het product "Laguiole" worden in de volgende punten aangegeven:- met ingang van 1 januari 2004 zijn alleen de runderrassen Simmenthal française en Aubrac toegestaan;- de koeien krijgen voer dat in het geografische gebied is geproduceerd, behoudens slechte weersomstandigheden, namelijk in de zomer gras waarop het vee gedurende ten minste 120 dagen wordt geweid, en in de winter ten minste 30 % hooi en voorgewelkt ingekuild gras; vanaf 1 januari 2004 is de aanwezigheid van ingekuilde maïs in het voer van de melkkoeien verboden;- op het bedrijf mag de melkproductie per koe niet meer bedragen dan 6000 l per jaar;- de verschillende stadia voor de bereiding van de kaas zijn: ontvangst van de melk, bewerking van de melk, de toevoeging van stremsel bij een temperatuur tussen 30 en 35 °C en uiterlijk 48 uur na de eerste melkbeurt, toevoeging van melkfermenten, stremming, eerste persing, rijping, malen, zouten in de massa, rijping van de zogenaamde "tome" met zout, het vormen van de kaas, tweede persing;- de vermeldingen "buron" en "fermier" zijn onder bepaalde voorwaarden toegestaan.- EtiketteringDe kaas is herkenbaar aan een op de kaas aangebrachte afdruk in reliëf waarop de stier van Laguiole staat en de naam "Laguiole".- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKMont d'Or of Vacherin du Haut-Doubs- BeschrijvingDe kaas "Mont d'Or" of "Vacherin du Haut-Doubs" weegt, met inbegrip van de doos, hetzij 480 g tot 1,3 kg (in plaats van: 400 g tot 1 kg), hetzij 2 kg tot 3,2 kg (in plaats van: 1,8 kg tot 3 kg) en wordt in zijn geheel in de doos gepresenteerd. Deze kaas mag niet worden ingevroren.Het vochtgehalte van de ontvette kaas bedraagt maximaal 75 % (in plaats van: het gehalte aan droge stof bedraagt ten minste 45 g per 100 g kaas).- Werkwijze voor het verkrijgen van het productDe belangrijkste onderdelen van de werkwijze voor de verkrijging van "Mont d'Or" of "Vacherin du Haut-Doubs" zijn:- de koeien hebben voor hun voer ten minste 1 hectare grasland tot hun beschikking;- de kaas wordt in de periode van 15 augustus tot en met 15 maart gemaakt (in plaats van: van 15 augustus tot en met 31 maart); de kaas mag alleen tussen 10 september en 10 mei in de handel worden gebracht; het productdossier wordt aangevuld met bepaalde technologische parameters betreffende de koeling van de melk en de toevoeging van stremsel;- de rijping: in de kelders is de luchtvochtigheid ten minste 92 %.- EtiketteringDe volgende vermeldingen moeten als etikettering op de rand van de doos worden aangebracht: de naam zelf, de vermelding "Appellation d'origine contrôlée" (gecontroleerde oorsprongsbenaming), het logo, alsmede, duidelijk, de naam van de kaasmakerij.- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKComté- BeschrijvingDe kaas heeft een gewicht van 30 à 48 kg (in plaats van: 35 à 55 kg), een diameter van 50 à 75 cm (in plaats van: 40 à 70 cm) en een hoogte van 8 à 13 cm (in plaats van: 9 à 13 cm). De dikte van de kaas mag in het midden niet meer bedragen dan de dikte aan de rand, vermenigvuldigd met een coëfficiënt van 1,4. Het zoutgehalte bedraagt ten minste 0,6 g natriumchloride per 100 g kaas. De vochtigheidsgraad in de ontvette kaas mag niet meer bedragen dan 54 %.De kaas mag ook worden aangeboden in voorverpakte porties.- Geografisch gebiedInkrimping van het geografische gebied door schrapping van 90 gemeenten.- Werkwijze voor het verkrijgen van het productDe belangrijkste elementen inzake de werkwijze voor het verkrijgen van "Comté" zijn:- voor de voedering van het melkvee is, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, een oppervlakte van ten minste 1 hectare per koe beschikbaar; silovoeder en andere gegiste voeders zijn verboden voor de hele melkveestapel;- de melk wordt verzameld in een gebied met een diameter van maximaal 25 km, waarin de plaats van verwerking gelegen is; geringe aanpassingen en afwijkingen zijn toegestaan;- de melk van ten hoogste twee opeenvolgende melkbeurten wordt gekoeld en eventueel gedeeltelijk ontroomd; binnen 24 uur na de eerste melkbeurt wordt natuurlijk stremsel toegevoegd en vervolgens ook speciaal uitgekozen melkzuurbacteriën; de wrongel wordt verwarmd in een koperen ketel en gedurende ten minste 30 minuten op 53 °C gehouden;- bij het persen moet een druk van ten minste 150 g/cm2 worden aangehouden gedurende ten minste zes uur;- het rijpen verloopt in twee fasen: een eerste fase van voorrijping (temperatuur tussen 10 en 15 °C en vochtigheidsgraad boven 90 %) die ten minste 21 dagen duurt; een tweede fase hetzij in een warme kelder (temperatuur tussen 14 en 19 °C), hetzij in een koude kelder (temperatuur beneden 14 °C). De kazen worden regelmatig gekeerd, gezouten met zeezout en aan de oppervlakte ingewreven met korstflora. Het rijpen moet plaatsvinden op vurenhouten planken, moet ten minste 120 dagen duren (in plaats van: 90 dagen) en moet volledig verlopen in het geografische gebied;- het voorverpakken vindt plaats in het geografische gebied (in plaats van: onbeperkt), behoudens afwijkingen gedurende een periode van vijf jaar; het versnijden kan alleen betrekking hebben op kazen die zijn gekozen op basis van criteria inzake structuur van de kaas en van de korst, en moet plaatsvinden binnen 15 dagen nadat de kaas uit de rijpingskelder is gehaald (in plaats van: zonder voorwaarden).- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKRoquefort- BeschrijvingDe kazen zijn 8,5 à 11,5 cm hoog (in plaats van: 8,5 à 10,5 cm) en wegen 2,5 à 3 kg (in plaats van: 2,5 à 2,9 kg). Het drogestofgehalte mag niet minder bedragen dan 55 g per 100 g geaffineerde kaas (in plaats van: 56 g per 100 g).- Werkwijze voor het verkrijgen van het productHet schapenras wordt nader gepreciseerd (ooien van het ras "Lacaune" en "zwarte" ooien die zijn verkregen uit dieren die voldoen aan de normen voor het ras "Lacaune"). Hiervoor geldt een aanpassingstermijn van vijf jaar. Er zijn preciseringen met betrekking tot de voeding van de ooien (behalve in uitzonderingsgevallen moet de voeding voor ten minste driekwart uit het gebied afkomstig zijn; de ooien moeten elke dag worden geweid zodra de weersomstandigheden dit toelaten).Er zijn preciseringen met betrekking tot de melk, de opslag daarvan, de toevoeging van stremsel (moet gebeuren bij een temperatuur tussen 28 °C en 34 °C), de wrongel (invriezen voor verwerking op een later tijdstip is verboden), het in vormen doen van de wrongel (na het aftappen van vrijgekomen wei), het laten uitlekken (waarbij geen pers wordt gebruikt), de merking, de toevoeging van de schimmel en het doorprikken van de kaas; het doorprikken en de inslag in de affinagekelder vinden plaats na ten hoogste twee dagen, of onder bepaalde voorwaarden vier dagen. De kaas wordt gemaakt in speciale kaasmakerijen.De kaas ondergaat een affinage- en rijpingsproces gedurende ten minste 90 dagen vanaf de dag van bereiding. In die periode vindt een affinage plaats, gevolgd door een rijping bij een onder controle gehouden temperatuur. De kaas verblijft onbedekt in de kelders gedurende de periode die nodig is voor de goede ontwikkeling van de Penicillium Roqueforti. Deze periode mag in geen geval minder dan twee weken bedragen. Vervolgens worden de kazen in een beschermende verpakking gedaan en ondergaan zij een verdere trage rijping in die kelders of in ruimten met temperatuurregeling waar zij worden opgeslagen. Het aanbrengen van de beschermende verpakking mag alleen in de kelders gebeuren.De rijping, de opslag, de versnijding, het gereedmaken, de voorverpakking en de verpakking van de kazen mogen uitsluitend in de gemeente Roquefort-sur-Soulzon plaatsvinden.- EtiketteringAan de benaming "Roquefort" mogen geen preciseringen of andere vermeldingen worden toegevoegd met uitzondering van het marque confédérale "Brebis Rouge" en de andere specifieke fabrieks- of handelsmerken of de handelsnamen of emblemen.- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKEpoisses de Bourgogne- Naam en etikettering>RUIMTE VOOR DE TABEL>- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKBrocciu corse of Brocciu- BeschrijvingHet gewicht van de "Brocciu corse" of "Brocciu" schommelt tussen 250 g en 3 kg (in plaats van: 500 g en 1500 g) en er zijn vier vormen van respectievelijk 3 kg, 1 kg, 500 g en 250 g.Het type "passu" heeft een drogestofgehalte van ten minste 35 %.- Werkwijze voor het verkrijgen van het productDe belangrijkste elementen inzake de werkwijze voor het verkrijgen van de "Brocciu corse" of "Brocciu" zijn:- vanaf juli 2006 zijn nog alleen het Corsicaanse schapenras en het Corsicaanse geitenras toegestaan;- verse melkwei, verkregen bij de stremming van de melk, wordt uiterlijk twee uur na het verkrijgen ervan gebruikt. Tijdens de opwarming van de melkwei wordt een hoeveelheid hele rauwe melk toegevoegd die gelijk is aan ten hoogste 25 % van het volume melkwei (in plaats van: 35 %), alsmede een hoeveelheid drinkwater die gelijk is aan ten hoogste 15 % (in plaats van: onbeperkt); het gebruik van melk en melkwei, diepgevroren, in poedervorm of op een andere wijze verduurzaamd, is verboden;- het verkregen flocculaat wordt manueel en voorzichtig in kleine hoeveelheden overgebracht in gietvormen die de vorm hebben van een afgeknotte kegel met de juiste afmetingen;- de "Brocciu corse" of "Brocciu" van het type "passu" wordt gezouten met droog zout en moet gedurende ten minste 21 dagen (in plaats van: 15 dagen) rijpen.- EtiketteringDe etikettering bevat de naam en de vermelding "Appellation d'origine contrôlée" of "AOC" in lettertekens die ten minste gelijk zijn aan tweederde van de grootste letters op het etiket.Verse kaas draagt de vermelding "vers". De bereidingsdatum moet worden vermeld.Gerijpte kaas draagt de vermelding "passu" (in plaats van: "sec" of "passu").- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKSainte-Maure de Touraine- BeschrijvingDe oppervlakte van de kazen wordt bedekt met houtskoolas. Binnen in de kaas wordt een graangewasstrohalm geplaatst in de lengte. (in plaats van: niet verplichte bepaling)- EtiketteringEen identificatiemiddel wordt aangebracht op de strohalm.- Nationale eisen:>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKOssau-Iraty- Geografisch gebiedWat het departement Pyrénées-Atlantiques betreft, wordt het productiegebied beperkt tot de gemeenten of delen van gemeenten van het departement die zijn gelegen op de linkeroever van de Ousse en vervolgens van de Gave de Pau en van de Gaves Réunis en vervolgens de Adour na de samenvloeiing van de Gaves, alsmede tot een deel van de op de rechteroever van de Gave de Pau gelegen gemeente Lons.Bijgevolg zijn 176 gemeenten van het departement Pyrénées-Atlantiques uitgesloten.FRANKRIJKDinde de Bresse- Werkwijze voor het verkrijgen van het productDe belangrijkste elementen van de werkwijze voor het verkrijgen van de "dinde de Bresse" (kalkoen uit Bresse) worden op de volgende punten nader gepreciseerd:- de houderij: de kuikens moeten vóór 1 juni zijn geboren (in plaats van: 1 juli); de maximale groepsgrootte is 1500 kuikens (in plaats van: onbeperkt); de periode voor het opkweken in vrijheid moet ten minste 15 weken bedragen (in plaats van: 14 weken); de bezettingsgraad tijdens het afmesten bedraagt maximaal vijf kalkoenen per vierkante meter; de betrokken pluimveehouders mogen op hun bedrijf uitsluitend kalkoenen houden die voldoen aan de voorwaarden voor de productie van kalkoenen met deze beschermde oorsprongsbenaming;- het voer is afkomstig uit het geografische gebied (in plaats van: zonder nadere voorwaarden);- drie weken vóór de slacht mogen geen diergeneesmiddelen worden toegediend (in plaats van: twee weken);- met de slacht, het plukken en de bereiding van de kalkoenen is over het algemeen veel handmatige arbeid gemoeid.- EtiketteringHet product is te herkennen aan de ring van de houderij rond de poot van het dier, het zegel met de sticker onderaan de hals en het etiket van de producentenvereniging.- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>FRANKRIJKHuile essentielle de lavande de Haute-Provence- BeschrijvingEr worden analytische criteria toegevoegd opdat het product met oorsprongsbenaming nauwkeuriger gekenmerkt kan worden.- Bewijs van oorsprongGelet op de specificiteit van deze etherische olie met oorsprongsbenaming, wordt een nadere bepaling toegevoegd inzake de verwerking ervan in parfums: de basis van het parfum mag geen andere natuurlijke of synthetische stoffen bevatten waarvan de geur lijkt op die van deze etherische olie.- Nationale eisen>RUIMTE VOOR DE TABEL>