CELEX: 21998A0806(01)
Language: pl
Date: 1998-09-22 00:00:00
Title: Protokół ustaleń między Wspólnotą Europejską a Republiką Dominikańską w sprawie ochrony przywozu mleka w proszku w Republice Dominikańskiej

Ważna informacja prawna

|

21998A0806(01)

Dziennik Urzędowy L 218 , 06/08/1998 P. 0046 - 0046

		Protokół ustaleńmiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Dominikańską w sprawie ochrony przywozu mleka w proszku w Republice DominikańskiejTABELA XXIIICZĘŚĆ 1 – TARYFA CELNA DLA KRAJÓW O NAJWYŻSZYM STOPNIU UPRZYWILEJOWANIASekcja 1-B: Kontyngent taryfowy1. W następstwie niniejszego Protokołu Ustaleń (tabela XXIII Załącznik do Protokołu z Marrakeszu) Rząd Republiki Dominikańskiej wprowadza poprawki do tabeli stawek celnych na produkty rolne w celu włączenia do niej następującego kontyngentu taryfowego:Opis produktu: | Mleko w proszku, pełne lub odtłuszczone |Pozycja taryfowa (HS): | 040210 040221 040229 |Stosowana taryfa: | 20 % |Stopa podstawowa: | 84 % |Stawka graniczna: | 56 % |Wielkość kontyngentu taryfowego: | 32000 ton |Okres stosowania: | 1998–2004 |2. Kontyngent taryfowy ustanowiony niniejszą Umową zostanie rozdzielony między dostawców zgodnie z artykułem XXIII Układu Ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT 94) w następujący sposób:Wspólnota Europejska | 22400 ton | 70 % |Nowa Zelandia | 4800 ton | 15 % |Pozostali dostawcy | 4800 ton | 15 % |Ogółem | 32000 ton | 100 % |3. Wspólnota zarządza swoim udziałem w kontyngencie taryfowym zgodnie z mechanizmem udzielania pozwoleń na wywóz jak ustanowiono w rozporządzeniach Wspólnoty.4. Każdy członek WTO może mieć udział w kontyngencie taryfowym w kategorii "pozostali dostawcy".5. Komisja Wspólnot Europejskich powiadomi Republikę Dominikańską o każdej istniejącej lub przewidywanej trudności dotyczącej dostaw Wspólnoty w ramach kontyngentu taryfowego. Jeżeli Wspólnota nie może dostarczyć towaru w ramach swojego kontyngentu taryfowego przewidzianego niniejszą Umową, Republika Dominikańska ma prawo po powiadomieniu Wspólnoty z dwumiesięcznym wyprzedzeniem do ponownego przydzielenia niewykorzystanej ilości kontyngentu taryfowego pozostałym dostawcom, o ile problem dostaw nie zostanie rozstrzygnięty w tym okresie. Przyjmuje się, że postanowienie to nie zostanie wykorzystywane w celu ograniczenia możliwości Wspólnoty w zakresie dostaw towarów w stosunku do lat poprzedzających niniejszą Umowę.6. Intencją Republiki Dominikańskiej nie jest wprowadzenie niniejszej Umowy w celu sztucznego ograniczenia podaży i w ten sposób spowodowania wzrostu cen na rynku krajowym. W związku z powyższym będzie ona prowadziła systematyczną ocenę sytuacji na rynku i w miarę potrzeb zwiększy kontyngent taryfowy, zgodnie z poniższym celem.7. Za pośrednictwem niniejszej Umowy ustanawia się również, że poprawki do tabeli XXIII, jak określono w ustępie pierwszym niniejszego Protokołu, obowiązują w 1998 roku, czwartym roku od momentu ustanowienia zobowiązań Rundy Urugwajskiej.8. Republika Dominikańska stosuje tabelę stawek celnych na produkty rolne (tabela XXIII Załącznik do Protokołu z Marrakeszu) wraz z poprawkami wprowadzonymi przez niniejszy Protokół. Kontyngent taryfowy obowiązuje od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca. W odniesieniu do okresu 1998/1999 stosuje się postanowienia przejściowe, o ile nowe postanowienia wejdą w życie po dniu 1 lipca.W imieniu Republiki DominikańskiejW imieniu Wspólnoty Europejskiej--------------------------------------------------