CELEX: 52007PC0576
Language: fi
Date: 2007-10-09
Title: Ehdotus: neuvoston päätös, sopimuksesta, jolla uusitaan Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0576

Ehdotus: neuvoston päätös, sopimuksesta, jolla uusitaan Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus  /* KOM/2007/0576 lopull. - CNS 2007/0207 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 9.10.2007KOM(2007) 576 lopullinen2007/0207 (CNS)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖS,sopimuksesta, jolla uusitaan Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus(komission esittämä)PERUSTELUT1. Tiede- ja teknologiayhteistyötä koskeva Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen sopimus allekirjoitettiin New Delhissä 23 päivänä marraskuuta 2001 ja se tuli voimaan 14 päivänä lokakuuta 2002. Sopimuksen 11 artiklan b kohdassa todetaan seuraavaa: ”Tämä sopimus tehdään ensin viideksi vuodeksi ja se voidaan uusia osapuolten yhteisellä sopimuksella kunkin jakson viimeisenä vuonna suoritetun arvioinnin jälkeen.”2. EY:n ja Intian tiede- ja teknologiayhteistyön ohjauskomitean kokouksessa 15 ja 16 päivänä marraskuuta 2006 kumpikin osapuoli ilmaisi mielenkiintonsa sopimuksen uusimiseen. Yhteisön halu uudistaa sopimus perustuu sopimuksen myönteiseen vaikutustenarviointiin, jonka riippumaton asiantuntija suoritti lokakuussa 2006 ja jonka keskeisiä suosituksia oli sopimuksen uusiminen.3. Pikainen uusiminen viideksi lisävuodeksi olisi kummankin osapuolen edun mukaista, koska sillä voitaisiin taata Intian ja Euroopan yhteisön tiede- ja teknologiasuhteiden jatkuvuus. Tämä vahvistettiin viimeisimmässä EU:n ja Intian huippukokouksessa Helsingissä lokakuussa 2006.4. Koska uusittava sopimus vastaa asiasisällöltään täysin nykyistä sopimusta, jonka voimassaolo päättyy 14 päivänä lokakuuta 2007, tavanomaiset järjestelyt uusimista koskevien neuvottelujen järjestämiseksi (EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 1 kohta) eivät olisi tarkoituksenmukaisia. Koska sopimuksen nopea uusiminen olisi edullista kummankin osapuolen kannalta, ehdotetaan yksivaiheista menettelyä (yksi ainoa tapaaminen ja yksi ainoa säädös, joka koskee sopimuksen allekirjoittamista ja tekemistä).5. Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että neuvosto:-  Euroopan parlamenttia kuultuaan hyväksyy yhteisön puolesta sopimuksen, jolla uusitaan Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus;-  valtuuttaa neuvoston puheenjohtajan nimeämään henkilön, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus osoitukseksi siitä, että yhteisö katsoo sopimuksen sitovan sitä.-  2007/0207 (CNS)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖS,sopimuksesta, jolla uusitaan Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimusEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 170 artiklan toisen kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäiseen virkkeen ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[1],ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[2],sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvosto teki 25 päivänä kesäkuuta 2002 päätöksen[3], jolla se hyväksyi Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välisen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen.(2) Sopimuksen 11 artiklan b kohdassa todetaan seuraavaa: ”Tämä sopimus tehdään ensin viideksi vuodeksi ja se voidaan uusia osapuolten yhteisellä sopimuksella kunkin jakson viimeisenä vuonna suoritetun arvioinnin jälkeen.".(3) EY:n ja Intian tiede- ja teknologiayhteistyön ohjauskomitean Brysselissä 15 ja 16 päivänä marraskuuta 2006 pidetyssä kokouksessa kumpikin osapuoli ilmaisi suostumuksensa edellä mainitun sopimuksen uusimiseen viideksi lisävuodeksi. Osapuolet katsovat, että sopimuksen nopea uusiminen olisi kummankin osapuolen edun mukaista.(4) Uusittava sopimus vastaa asiasisällöltään täysin 14 päivänä lokakuuta 2007 päättyvää sopimusta.(5) Olisi hyväksyttävä yhteisön puolesta sopimus, jolla uusitaan Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta sopimus, jolla uusitaan Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus uudeksi viiden vuoden jaksoksi.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus osoitukseksi siitä, että yhteisö katsoo sopimuksen sitovan sitä.3 artiklaTämä päätös julkaistaan virallisessa lehdessä.Tehty Brysselissä […] päivänä […] kuuta […].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITESOPIMUSEuroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välisen tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen uusimisestaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä 'yhteisö',sekäINTIAN TASAVALLAN HALLITUS, jäljempänä ’Intia’,jäljempänä ’osapuolet’, jotkaOTTAVAT HUOMIOON tieteen ja teknologian merkityksen niiden taloudelliselle ja sosiaaliselle kehitykselle,OVAT TIETOISIA SIITÄ, että yhteisöllä ja Intialla on yhteisiä tutkimus- ja teknologiatavoitteitta useilla molemmille tärkeillä aloilla, ja että kumpikin voi hyötyä, jos osapuolet pyrkivät edistämään yhteistyötä,OTTAVAT HUOMIOON, että 20 päivänä joulukuuta 1993 allekirjoitetusta yhteisön ja Intian tasavallan välisestä kumppanuutta ja kehitystä koskevasta yhteistyösopimuksesta on ollut tuloksena aktiivista yhteistyötä ja tiedonvaihtoa useilla tieteen ja teknologian aloilla,OTTAVAT HUOMIOON Helsingissä lokakuussa 2006 pidetyn EU:n ja Intian huippukokouksen päätelmät, joissa todetaan: ”Johtajat odottavat jo EU:n ja Intian tiede- ja teknologiasopimuksen uusimista vuonna 2007”,HALUAVAT laajentaa tieteen ja teknologian tutkimusta koskevaa yhteistyötä tavoitteenaan lujittaa yhteistoimintaa molemmille tärkeillä aloilla ja edistää tämän yhteistyön tulosten soveltamista osapuolten taloudelliseksi ja sosiaaliseksi hyödyksi,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTarkoitusOsapuolet edistävät ja helpottavat yhteisön ja Intian välistä tiedettä ja teknologiaa koskevaa yhteistoimintaa molemmille tärkeillä aloilla.2 artiklaMääritelmätTässä sopimuksessa tarkoitetaan:a) 'yhteistoiminnalla' kaikkea toimintaa, johon osapuolet ryhtyvät tai jota ne tukevat tämän sopimuksen mukaisesti ja johon kuuluu yhteistä tutkimusta;b) 'tiedolla' tämän sopimuksen mukaisesta yhteisestä tutkimuksesta saatavaa tieteellistä tai teknologista tietoa, tutkimuksen ja kehittämisen tuloksia tai menetelmiä sekä mitä tahansa tietoa, jota yhteistoiminnan osanottajat, tarvittaessa osapuolet mukaan lukien, pitävät tarpeellisena;c) 'henkisellä omaisuudella' maailman henkisen omaisuuden järjestön perustamisesta Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tehdyn yleissopimuksen 2 artiklan mukaisesti määriteltyä henkistä omaisuutta;d) 'yhteisellä tutkimuksella' tutkimusta, teknologian kehittämistä tai demonstrointia koskevaa hanketta, joka toteutetaan toisen tai molempien osapuolten taloudellisella tuella, jossa on osanottajia sekä yhteisöstä että Intiasta ja jonka osapuolet tai toimeenpanevat elimet ovat kirjallisesti nimenneet yhteiseksi tutkimukseksi. Jos rahoittajana on vain toinen osapuoli, tämä osapuoli ja kyseisen hankkeen osanottajat huolehtivat nimeämisestä;e) 'osanottajalla' tai 'tutkimusyksiköllä' yhteisöön tai Intiaan sijoittautunutta henkilöä, korkeakoulua, tutkimuslaitosta tai muuta yhteistoimintaan osallistuvaa oikeussubjektia tai yritystä, osapuolet mukaan lukien.3 artiklaPeriaatteetYhteistyö perustuu seuraaviin periaatteisiin:a) kumppanuus, joka tuottaa tasapainoista molemminpuolista hyötyäb) vastavuoroinen mahdollisuus osallistua kummankin osapuolen toteuttamiin tutkimus- ja teknologian kehittämistoimiinc) yhteistoimintaan mahdollisesti vaikuttavien tietojen oikea-aikainen vaihtod) teollis- ja tekijänoikeuksien asianmukainen suojaaminen.4 artiklaYhteistyön soveltamisalaTämän sopimuksen mukainen yhteistyö voi kattaa kaikki tutkimukseen, teknologian kehittämiseen ja demonstrointiin, jäljempänä 'TTK', liittyvät toiminnot, jotka sisältyvät puiteohjelmaan sellaisena kuin se määritellään Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 164 artiklassa, sekä kaikki samankaltaiset Intiassa vastaavilla tieteen ja teknologian aloilla toteutettavat TTK-toimet.Tämä sopimus ei vaikuta Intian osallistumiseen muihin yhteisön toimiin.5 artiklaYhteistyömuodotYhteistoimintaa voidaan toteuttaa seuraavissa muodoissa:-  Intian tutkimusyksiköiden osallistuminen puiteohjelmaan sisältyviin TTK-hankkeisiin ja yhteisöön sijoittautuneiden tutkimusyksiköiden vastavuoroinen osallistuminen Intian hankkeisiin vastaavilla TTK-aloilla. Kyseisen osallistumisen yhteydessä noudatetaan osapuolten soveltamia sääntöjä ja menettelyjä,-  yhteiset TTK-hankkeet: yhteiset TTK-hankkeet toteutetaan, kun osanottajat ovat laatineet liitteen mukaisen teknologian hallintasuunnitelman (joka koskee tietämyksen levittämistä, hyödyntämistä ja saantioikeuksia),-  jo käynnissä olevien TTK-hankkeiden yhdistäminen niiden menettelyjen mukaisesti, joita sovelletaan osapuolten TTK-ohjelmiin,-  tutkijoiden ja teknisten asiantuntijoiden vierailut ja vaihdot,-  tieteellisten seminaarien, konferenssien, symposiumien ja työryhmätapaamisten järjestäminen yhdessä sekä asiantuntijoiden osallistuminen näihin toimintoihin,-  rahoitettujen TTK-hankkeiden tulosten levittämistä ja niistä saatujen kokemusten vaihtoa koskeva koordinoiva toiminta,-  laitteiden ja aineistojen vaihto ja yhteiskäyttö, mukaan luettuna kehittyneiden tutkimusvälineistöjen yhteiskäyttö,-  tämän sopimuksen mukaiseen yhteistyöhön vaikuttavia toimintatapoja, lakeja, asetuksia ja ohjelmia koskevan tiedon vaihto,-  muut mahdolliset muodot, joita ohjauskomitea suosittelee ja joiden katsotaan olevan kummankin osapuolen soveltamien toimintaperiaatteiden ja menettelyjen mukaisia.6 artiklaYhteistoiminnan koordinointi ja edistäminena) Tämän sopimuksen mukaista yhteistoimintaa koordinoivat ja edistävät Intian puolesta tiede- ja teknologiaministeriö (tieteen ja teknologian osasto) ja yhteisön puolesta Euroopan yhteisöjen komission yksiköt, jotka toimivat toimeenpanevina eliminä.b) Toimeenpanevat elimet perustavat tämän sopimuksen hallinnoimiseksi tiede- ja teknologiayhteistyön ohjauskomitean, jäljempänä 'ohjauskomitea'; kyseiseen komiteaan kuuluu yhtä suuri määrä kummankin osapuolen virallisia edustajia, ja sillä on kumpaakin osapuolta edustavat puheenjohtajat; komitea laatii oman työjärjestyksensä.c) Ohjauskomitean tehtävät ovat seuraavat:i) edistää ja valvoa tämän sopimuksen 4 artiklassa mainittuja yhteistoiminnan eri muotoja sekä sellaista toimintaa, jota toteutetaan muun kuin puiteohjelman alaisen yhteisön toiminnan puitteissa mutta joka voisi vaikuttaa tämän sopimuksen alaiseen yhteistyöhön ja tehostaa sitä;ii) edistää yhteisten TTK-hankkeiden kehittämistä, joiden kustannuksiin osallistuvat molemmat osapuolet; toimeenpanevat elimet julkaisevat näistä hankkeista samanaikaisesti yhteisesti hyväksytyn ehdotuspyynnön. Yhteisten hankkeiden valinnasta vastaa kumpikin osapuoli noudattaen omia valintamenettelyjään, joihin voivat osallistua toisen osapuolen asiantuntijat;iii) ilmoittaa seuraavan vuoden osalta 5 artiklan ensimmäisen ja toisen luetelmakohdan mukaisesti mahdollisten TTK-yhteistyöalojen joukosta ne molemminpuolista etua edustavat ensisijaiset alat tai osa-alueet, joilla yhteistyöhön pyritään;iv) ehdottaa 5 artiklan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti osapuolten osallistujille sellaisten hankkeiden yhdistämistä, joista on molemminpuolista etua ja jotka täydentävät toisiaan;v) antaa 5 artiklan neljännen, viidennen, kuudennen, seitsemännen ja kahdeksannen luetelmakohdan mukaisia suosituksia;vi) antaa osapuolille neuvoja siitä, miten tämän sopimuksen periaatteiden mukaista yhteistyötä voidaan tehostaa ja parantaa;vii) arvioida tämän sopimuksen toimivuutta ja täytäntöönpanon tehokkuutta, mukaan luettuna sopimuksen alainen toiminta;viii) antaa osapuolille vuosittain kertomus tämän sopimuksen perusteella tehdyn yhteistyön tilanteesta, saavutetusta tasosta ja tehokkuudesta. Kyseinen kertomus toimitetaan Euroopan yhteisön ja Intian välisen kumppanuutta ja kehitystä koskevan yhteistyösopimuksen mukaisesti perustetulle sekakomitealle.d) Ohjauskomitea kokoontuu pääsääntöisesti kerran vuodessa yhteisesti päätetyn aikataulun mukaisesti, mieluiten ennen Euroopan yhteisön ja Intian välisen kumppanuutta ja kehitystä koskevan yhteistyösopimuksen mukaisesti perustetun sekakomitean kokoontumista; kokoukset olisi järjestettävä vuorotellen yhteisössä ja Intiassa. Ylimääräisiä kokouksia voidaan järjestää jommankumman osapuolen pyynnöstä.e) Ohjauskomitean päätökset tehdään yksimielisesti. Jokaisessa kokouksessa pidetään pöytäkirjaa, johon kirjataan päätökset ja tärkeimmät käsitellyt asiat. Ohjauskomitean molemmat puheenjohtajat hyväksyvät pöytäkirjan.f) Ohjauskomitean kokouksista aiheutuvista matka- ja majoituskustannuksista vastaa se osapuoli, jota kokouksen osanottaja edustaa. Muista ohjauskomitean kustannuksista vastaa kokouksen isäntänä toimiva osapuoli.7 artiklaRahoitusa) Yhteistoiminnan edellytyksenä on riittävän rahoituksen saaminen, ja yhteistoimintaa säätelevät osapuolten alueella sovellettavat lait ja asetukset (verotusta ja tullia koskevat lait ja asetukset mukaan luettuina) sekä toimintaperiaatteet ja ohjelmat.b) Osanottajat jakavat valituksi tulleesta yhteistoiminnasta aiheutuvat kustannukset ilman varojen siirtoa osapuolelta toiselle.c) Yhteistoiminnan hallintoa ja rahoitusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt täsmennetään täytäntöönpanojärjestelyissä.d) Muun yhteisön toiminnan kuin puiteohjelman alaisuudessa rahoitettuihin TTK-hankkeisiin, joissa Intia on mukana, ei sovelleta b ja c kohdan määräyksiä.8 artiklaHenkilöstön ja välineiden maahanpääsyOsapuolet toteuttavat kaikki kohtuullisiksi katsottavissa olevat toimet ja tekevät parhaansa osapuolten alueilla sovellettavien lakien ja asetusten asettamissa rajoissa helpottaakseen osapuolten tämän sopimuksen määräysten mukaisesti yksilöimään yhteistoimintaan osallistuvan tai siinä käytettävän henkilöstön ja välineiden pääsyä alueelleen, alueella oleskelua ja sieltä poistumista.9 artiklaTietojen levittäminen ja hyödyntäminenTämän sopimuksen puitteissa tehdystä yhteisestä tutkimuksesta tuloksena olevan tiedon levitykseen ja hyödyntämiseen sekä teollis- ja tekijänoikeuksien hallintaan, jakamiseen ja käyttöön sovelletaan liitteen vaatimuksia. Liite on tämän sopimuksen erottamaton osa.10 artiklaMaantieteellinen soveltamisalaTätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, mainitussa perustamissopimuksessa määrättyjen ehtojen mukaisesti, sekä Intian alueeseen. Tämä ei ole esteenä yhteistoiminnan harjoittamiselle ulkomerellä, ulkoavaruudessa tai kolmansien osapuolten alueella kansainvälisen oikeuden mukaisesti.11 artiklaVoimaantulo, irtisanominen ja riitojen ratkaisua) Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat kirjallisesti toisilleen siitä, että sopimuksen voimaantuloon tarvittavat sisäiset menettelyt on toteutettu.b) Tämä sopimus tehdään viideksi vuodeksi ja se voidaan uusia osapuolten yhteisellä sopimuksella edellä mainitun jakson viimeisenä vuonna suoritetun arvioinnin jälkeen.c) Tätä sopimusta voidaan muuttaa osapuolten yhteisellä päätöksellä. Muutokset tulevat voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen muuttamiseksi tarvittavat sisäiset menettelyt on toteutettu.d) Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa irtisanoa tämän sopimuksen kirjallisesti kuuden kuukauden irtisanomisajalla. Tämän sopimuksen voimassaolon päättyminen tai sen irtisanominen ei vaikuta sen perusteella tehtyjen järjestelyjen eikä liitteen noudattamisen johdosta syntyneiden erityisten oikeuksien tai velvoitteiden voimassaoloon tai kestoon.e) Kaikki tämän sopimuksen tulkintaa tai täytäntöönpanoa koskevat kysymykset tai riidat ratkaistaan osapuolten yhteisellä päätöksellä.12 artiklaTämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja hindin kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Tämän vakuudeksi asianmukaisesti valtuutetut allekirjoittajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.LIITETEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDETOikeudet tämän sopimuksen perusteella tuotettuun tai käyttöön annettuun henkiseen omaisuuteen jaetaan tässä liitteessä määrätyllä tavalla.SOVELTAMINENTämän liitteen määräyksiä sovelletaan tämän sopimuksen mukaisesti tehtävään yhteiseen tutkimukseen, jolleivät osapuolet muuta sovi.I Oikeuksien omistus, jako ja käyttö1. Tässä liitteessä käytettävä käsite "henkinen omaisuus" määritellään tämän sopimuksen 2 artiklan c alakohdassa.2. Tämä liite koskee oikeuksien ja osuuksien jakamista osapuolten ja niiden osanottajien kesken. Kukin osapuoli ja sen osanottajat huolehtivat siitä, että toinen osapuoli ja sen osanottajat voivat saada niille tämän liitteen mukaisesti jaettavat oikeudet henkiseen omaisuuteen. Tämä liite ei muulla tavoin muuta eikä rajoita oikeuksien, osuuksien ja tekijänpalkkioiden jakamista osapuolen ja sen kansalaisten tai osanottajien kesken eikä tiedon levittämistä ja käyttöä koskevia sääntöjä, jotka määritellään kunkin osapuolen lakien ja toimintatapojen mukaisesti.3. Osapuolet noudattavat lisäksi seuraavia periaatteita, joista määrätään sopimusjärjestelyjen yhteydessä:a) henkisen omaisuuden laillinen suoja. Osapuolet ja/tai niiden osanottajat ilmoittavat toisilleen kohtuullisen ajan kuluessa tämän sopimuksen tai sen täytäntöönpanojärjestelyjen mukaisesti syntyneestä henkisestä omaisuudesta ja pyrkivät hyvissä ajoin suojaamaan tällaisen omaisuuden;b) tulosten tehokas hyödyntäminen ottaen huomioon osapuolten ja niiden osanottajien panokset;c) toisen osapuolen osanottajien syrjimätön kohtelu verrattuna omien osanottajien kohteluun tiedon omistuksen, käytön ja levittämisen sekä teollis- ja tekijänoikeuksien omistuksen, jakamisen ja käytön osalta;d) liiketoiminnan kannalta luottamuksellisen tiedon suojaaminen.4. Osanottajat laativat yhdessä teknologian hallintasuunnitelman. Teknologian hallintasuunnitelma on yhteisen tutkimuksen osanottajien välinen erityinen sopimus, jossa määritellään osanottajien oikeudet ja velvollisuudet, mukaan luettuina yhteisellä tutkimuksella tuotetun tiedon ja henkisen omaisuuden omistusta ja käyttöä, myös julkaisemista, koskevat oikeudet ja velvollisuudet. Teknologian hallintasuunnitelmassa käsitellään yleensä teollis- ja tekijänoikeuksien osalta muun muassa omistus, suojaaminen, käyttöoikeudet tutkimus- ja kehitystarkoituksiin, hyödyntäminen ja tiedon levittäminen, mukaan luettuina yhteistä julkaisutoimintaa koskevat järjestelyt, vierailevien tutkijoiden oikeudet ja velvollisuudet sekä riitojenratkaisumenettelyt. Teknologian hallintasuunnitelmassa käsitellään myös tulosaineistoa ja tausta-aineistoa, lupien myöntämistä ja suoritteita. Teknologian hallintasuunnitelma laaditaan osapuolten voimassa olevien sääntöjen ja määräysten mukaisesti ottaen huomioon yhteisen tutkimuksen tavoitteet, osapuolten ja osanottajien suhteelliset rahoitus- tai muut osuudet, alueittaisen tai käyttöaloittaisen lupien myöntämisen hyödyt ja haitat, sovellettavissa laeissa säädetyt vaatimukset, riitojen ratkaisumenettelyjen tarve sekä muut osanottajien aiheellisina pitämät tekijät. Lisäksi yhteisissä teknologian hallintasuunnitelmissa määritellään vierailevien tutkijoiden (eli tutkijoiden, jotka eivät edusta osapuolta tai osanottajaa) tekemiin tutkimuksiin liittyvät oikeudet ja velvollisuudet henkisen omaisuuden osalta. Tutkimuksen rahoitukseen osallistuvan osapuolen rahoituksesta vastaavan elimen tai yksikön on hyväksyttävä suunnitelma ennen siihen liittyvien yksittäisten tutkimus- ja kehittämisyhteistyösopimusten tekemistä.5. Yhteisellä tutkimuksella tuotettava tieto tai henkinen omaisuus, joita ei käsitellä teknologian hallintasuunnitelmassa, jaetaan kyseisessä suunnitelmassa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jos asiasta ei päästä hyväksytyllä riitojenratkaisumenettelyllä yhteisymmärrykseen, kyseisen tiedon tai henkisen omaisuuden omistavat yhdessä kaikki osanottajat, jotka ovat osallistuneet yhteiseen tutkimukseen, jolla tieto tai henkinen omaisuus on tuotettu. Jokaisella osanottajalla, johon tätä määräystä sovelletaan, on oikeus käyttää tällaista tietoa tai henkistä omaisuutta omiin kaupallisiin tarkoituksiinsa ilman maantieteellisiä rajoituksia.6. Kumpikin osapuoli huolehtii sovellettavien lakien mukaisesti siitä, että toiselle osapuolelle ja sen osanottajille voidaan myöntää teollis- ja tekijänoikeudet näiden periaatteiden mukaisesti.7. Osapuolet pitävät yllä kilpailun edellytyksiä sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla, mutta ne pyrkivät kuitenkin varmistamaan, että tämän sopimuksen mukaisesti saatuja oikeuksia ja sen soveltamisalaan kuuluvina tehtyjä järjestelyjä käytetään erityisesti edistämään:i) sopimuksen mukaisesti luodun, julkistetun tai muuten käytettäväksi saatetun tiedon levittämistä ja käyttöä jaii) kansainvälisten standardien hyväksymistä ja täytäntöönpanoa.8. Sopimuksen irtisanominen tai sen voimassaolon päättyminen ei vaikuta osanottajien tämän liitteen mukaisiin oikeuksiin ja velvollisuuksiin hyväksytyistä käynnissä olevista hankkeista tuloksena olevan henkisen omaisuuden osalta.II Tekijänoikeuden piiriin kuuluvat teokset ja tieteelliset kirjalliset teoksetOsapuolten tai niiden osanottajien tekijänoikeuksia käsitellään Bernin yleissopimuksen (Pariisin asiakirja 1971) sekä teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen mukaisesti. Rajoittamatta III jakson määräysten soveltamista, ja jollei teknologian hallintasuunnitelmassa muuta sovita, osapuolet tai osanottajat julkaisevat tutkimuksen tulokset yhteisesti. Jollei edellä olevasta yleisestä säännöstä muuta johdu, sovelletaan seuraavia menettelyjä:1. Jos osapuoli tai sen julkiset elimet julkaisevat tämän sopimuksen mukaiseen yhteiseen tutkimukseen perustuvia tieteellisiä tai teknisiä lehtiä, artikkeleita, raportteja tai kirjoja taikka videoita tai ohjelmistoja, toisella osapuolella on maailmanlaajuinen, ei-yksinomainen, peruuttamaton ja tekijänpalkkioista vapautettu lupa kääntää, jäljentää, mukauttaa, lähettää sähköisissä tiedotusvälineissä sekä levittää julkisesti kyseisiä teoksia.2. Osapuolet pyrkivät levittämään tämän sopimuksen mukaiseen yhteiseen tutkimukseen perustuvia ja riippumattomien kustantajien julkaisemia tieteellisiä kirjallisia teoksia mahdollisimman laajasti.3. Kaikissa tekijänoikeuden piiriin kuuluvien teosten kappaleissa, joita levitetään ja valmistetaan julkisesti tämän määräyksen mukaisesti, on oltava tekijän nimi tai tekijöiden nimet, jolleivät tekijä tai tekijät nimenomaisesti kiellä nimeämistään. Näissä kappaleissa on myös oltava selvästi nähtävissä maininta osapuolten yhteistyölle antamasta tuesta.III Julkistamaton tietoA. Asiakirjoihin perustuva julkistamaton tieto1. Osapuolet, niiden elimet tai niiden osanottajat yksilöivät mahdollisimman varhaisessa vaiheessa, mieluiten teknologian hallintasuunnitelmassa, tiedon, jota ne eivät halua julkistettavaksi tämän sopimuksen yhteydessä, ottaen huomioon muun muassa seuraavat perusteet:1.  tiedon salaisuus siinä mielessä, että se ei ole kokonaisuudessaan tai samanlaisina osina taikka osien yhdistelmänä yleisesti alan asiantuntijoiden tiedossa tai laillisin keinoin heidän käytettävissään;2.  tiedon salaisuudesta johtuva sen todellinen tai mahdollinen kaupallinen arvo;3.  tiedon aiempi suojaaminen siinä mielessä, että tiedon laillinen haltija on toteuttanut sen osalta olosuhteisiin nähden aiheellisia toimenpiteitä tiedon salaisuuden säilyttämiseksi. Osapuolet ja niiden osanottajat voivat tietyissä tapauksissa sopia, että jollei toisin ilmoiteta, tämän sopimuksen mukaisessa yhteisessä tutkimuksessa annettua, vaihdettua tai tuotettua tietoa tai sen osaa ei saa julkistaa.2. Osapuolet ja niiden osanottajat ilmaisevat selkeästi, esimerkiksi asianmukaisella merkinnällä tai rajoituksista kertovan tekstin avulla, että tietoa ei saa julkistaa. Tämä koskee myös kyseisen tiedon täydellistä tai osittaista jäljentämistä. Osapuoli, joka saa julkistamatonta tietoa tämän sopimuksen mukaisesti, kunnioittaa sen luottamuksellista luonnetta. Nämä rajoitukset päättyvät ilman eri toimenpiteitä, kun tiedon omistaja saattaa tiedon julkisuuteen.3. Vastaanottava osapuoli voi välittää tämän sopimuksen mukaisesti saadun julkistamattoman ja toiselta osapuolelta vastaanotetun tiedon vastaanottavan osapuolen henkilöille tai sen palkkaamille henkilöille ja muille yhteistä tutkimusta varten erityisesti valtuutetuille vastaanottavan osapuolen yksiköille tai elimille edellyttäen, että kaikki näin välitetty julkistamaton tieto kuuluu kirjallisen luottamuksellisuutta koskevan sopimuksen piiriin ja että sen tunnistaa helposti sellaiseksi, kuten edellä määrätään.4. Vastaanottava osapuoli voi levittää julkistamatonta tietoa laajemmin kuin 3 kohdassa sallitaan, jos tämän sopimuksen mukaisesti julkistamatonta tietoa toimittava osapuoli antaa siihen ennakolta kirjallisen suostumuksen. Osapuolet vahvistavat yhteistyössä menettelyt, joita sovelletaan hankittaessa kirjallinen suostumus tällaista laajempaa levitystä varten, ja kumpikin osapuoli antaa tällaisen suostumuksen omien sisäisten toimintaperiaatteidensa, määräystensä ja lainsäädäntönsä sallimissa rajoissa.B. Muu kuin asiakirjoihin perustuva julkistamaton tietoOsapuolet tai niiden osanottajat kohtelevat asiakirjoihin perustumatonta julkistamatonta tai muuten luottamuksellista tietoa, jonka ne saavat tämän sopimuksen perusteella järjestetyissä seminaareissa ja muissa kokouksissa, sekä tietoa, jonka ne saavat henkilöstön palvelukseen ottamisen, tilojen ja laitteistojen käytön tai yhteisten hankkeiden myötä, siten, että ne noudattavat sopimuksessa vahvistettuja, asiakirjoihin perustuvaa tietoa koskevia periaatteita; tällöin kuitenkin edellytetään, että tällaisen julkistamattoman tai muuten luottamuksellisen taikka salassa pidettävän tiedon vastaanottajalle on ennalta ilmoitettu kirjallisesti tiedon luottamuksellisesta luonteesta.C. ValvontaOsapuolet tekevät parhaansa varmistaakseen, että niiden tämän sopimuksen mukaisesti vastaanottamia julkistamattomia tietoja valvotaan tässä sopimuksessa määrätyllä tavalla. Jos jompikumpi osapuolista toteaa, että se ei kykene noudattamaan tai että on aiheellista epäillä sen myöhemmin tulevan kykenemättömäksi noudattamaan A ja B kohdassa olevia tietojen levityskieltoa koskevia määräyksiä, sen on ilmoitettava asiasta viipymättä toiselle osapuolelle. Osapuolet neuvottelevat tämän jälkeen sopivasta toimintatavasta.SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS1. EHDOTUKSEN NIMI:Ehdotus neuvoston päätökseksi sopimuksesta, jolla uusitaan Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus2. LUOKITTELU TOIMINTOPERUSTEISESSA JOHTAMIS- JA BUDJETOINTIJÄRJESTELMÄSSÄToimintalohko(t) sekä toiminto/toiminnot:Erityisesti tutkimuksen pääosaston, yritys- ja teollisuustoiminnan pääosaston, tietoyhteiskunnan pääosaston ja energian ja liikenteen pääosaston sekä Yhteisen tutkimuskeskuksen toimintastrategia ja koordinointi.3. BUDJETTIKOHTA/-KOHDAT3.1. Budjettikohdat (toimintamäärärahat sekä niihin liittyvät teknisen ja hallinnollisen avun määrärahat (entiset BA-budjettikohdat)) ja budjettinimikkeet:Sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvät kustannukset (työryhmät, seminaarit ja kokoukset jne.) otetaan Euroopan yhteisön puiteohjelmaan kuuluvien erityisohjelmien hallintomenojen budjettikohtiin (XX.01.05.03).3.2. Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto:Sopimuksen kesto on viisi vuotta ja se voidaan uusia osapuolten yhteisellä sopimuksella sopimuksen 11 artiklan mukaisesti.3.3. Budjettitiedot:Budjettikohta | Menolaji | Uusi | EFTA osallistuu | Ehdokasmaat osallistuvat | Rahoitusnäkymien otsake |xx 01.05.03 | Ei-pakoll. | EI-JM[4] | EI | KYLLÄ | KYLLÄ | Nro 3 |4. YHTEENVETO RESURSSEISTA4.1. Taloudelliset resurssit4.1.1. Yhteenveto maksusitoumusmäärärahoista (MSM) ja maksumäärärahoista (MM)milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)Menolaji | Kohdan nro | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | Yht. |Toimintamenot[5] |Maksusitoumusmäärärahat (MSM) | 8.1 | a | 0 | 0 |Maksumäärärahat (MM) | b | 0 | 0 |Viitemäärään sisältyvät hallintomenot[6] |Tekninen ja hallinnollinen apu (EI-JM) | 8.2.4 | c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |VIITEMÄÄRÄ YHTEENSÄ |Maksusitoumusmäärärahat | a+c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |Maksumäärärahat | b+c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |Hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään[7] |Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot (EI-JM) | 8.2.5 | d | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | - | 0,2925 |Viitemäärään sisältymättömät hallintomenot lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EI-JM) | 8.2.6 | e |Toimenpiteen alustavat rahoituskustannukset yhteensäMSM YHTEENSÄ henkilöstökustannukset mukaan luettuina | a+c+d+e | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | - | 0,8425 |MM YHTEENSÄ henkilöstökustannukset mukaan luettuina | b+c+d+e | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | - | 0,8425 |Tiedot yhteisrahoituksestaJos ehdotukseen liittyy jäsenvaltioilta tai muilta tahoilta (jotka on ilmoitettava) saatavaa osarahoitusta, seuraavassa taulukossa ilmoitetaan kyseisen osarahoituksen arvioitu määrä (rivejä voidaan lisätä, jos rahoitusta saadaan useilta tahoilta):milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)Rahoitukseen osallistuva taho | Vuosi | N+1 | N+2 | N+3 | N+4 | N+5 ja myöh. | Yht. |…………………… | f |MSM YHTEENSÄ yhteisrahoitus mukaan luettuna | a+c+d+e+f |4.1.2. Yhteensopivuus rahoitussuunnitelman kanssax Ehdotus on nykyisen rahoitussuunnitelman mukainen.( Ehdotus edellyttää kyseeseen tulevan rahoitusnäkymien otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.( Ehdotus voi edellyttää toimielinten sopimuksen määräysten soveltamista (ts. joustovälineen[8] käyttöä tai rahoitusnäkymien tarkistamista).4.1.3. Vaikutukset tuloihinx Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin.( Ehdotuksella on seuraavat vaikutukset tuloihin:milj. euroa (yhden desimaalin tarkkuudella)Ennen toteutusta [Vuosi n-1] | Toteutuksen jälkeen |Henkilöstön määrä yhteensä | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |5. OMINAISPIIRTEET JA TAVOITTEET5.1. Tarve, johon ehdotuksella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälilläTämän päätöksen myötä osapuolet voivat jatkaa, kehittää ja tehostaa yhteistyötään molempien kannalta tärkeillä tieteen ja teknologian aloilla.5.2. Yhteisön osallistumisesta saatava lisäarvo, ehdotuksen johdonmukaisuus muiden rahoitusvälineiden kanssa sekä mahdolliset synergiaedutSopimuksessa noudatettuja periaatteita ovat molemminpuolinen hyöty, vastavuoroiset mahdollisuudet osallistua yhteistoimintaan, kuten yhteisiin tai koordinoituihin ehdotuspyyntöihin yhteisiä hankkeita varten, ja toisen osapuolen ohjelmiin ja toimiin, jotka ovat sopimuksen tarkoituksen kannalta olennaisia, sekä henkisen omaisuuden tehokas suojaaminen ja teollis- ja tekijänoikeuksien oikeudenmukainen jakaminen. Ehdotus sisältää myös säännöksiä EU:n asiantuntijoiden ja virkamiesten virkamatkoja varten ja Euroopan yhteisössä ja Intiassa järjestettäviä työryhmätapaamisia, seminaareja ja kokouksia varten. Tämän sopimuksen mukainen yhteistoiminta tieteen ja teknologian alalla täydentää ja tukee muuta Intiaan liittyvää yhteisön toimintaa.5.3. Ehdotuksen tavoitteet ja odotetut tulokset sekä näihin liittyvät indikaattorit toimintoperusteisessa johtamismallissaTämän päätöksen myötä Intia ja Euroopan yhteisö voivat hyötyä vastavuoroisesti niiden erityisissä tutkimusohjelmissa saavutettavista tieteellisistä ja teknologisista tuloksista. Päätös mahdollistaa erityistietämyksen ja osaamisen siirron tiedeyhteisön, yritysmaailman ja kansalaisten hyväksi.5.4. Toteutustapa (alustava)Keskitetty hallinnointix komissio hallinnoi suoraanhallinnointivastuu siirretääntoimeenpanovirastoilleٱvarainhoitoasetuksen 185 artiklassa tarkoitetuille yhteisöjen perustamille elimilleٱkansallisille julkisoikeudellisille yhteisöille tai julkisen palvelun tehtäviä suorittaville yhteisöilleٱYhteistyössä toteutettava tai hajautettu hallinnointiٱ jäsenvaltioiden kanssaٱ kolmansien maiden kanssaHallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa (tarkennettava)Huomautukset:6. SEURANTA JA ARVIOINTI6.1. SeurantamenettelyKomission yksiköt arvioivat säännöllisesti kaikki yhteistyösopimuksen puitteissa toteutettavat toimet. Lisäksi niistä tehdään säännöllisesti yhteisön ja Intian yhteinen arviointi. Arvioinnit koskevat seuraavia seikkoja:a) suoritusindikaattorit-  virkamatkojen ja kokousten lukumäärä-  yhteistoiminnan alojen lukumäärä.b) tiedon kerääminen:Tiedon kerääminen perustuu puiteohjelman erityisohjelmista saataviin tietoihin sekä niihin tietoihin, jotka Intia toimittaa sopimuksen mukaisesti perustettavalle yhteiselle ohjauskomitealle.c) Komissio tekee arvioinnin yhteistyön kohteena olevista toimista ennen viisivuotiskauden päättymistä.6.2. Arviointimenettely6.2.1. EnnakkoarviointiKomissio tekee arvioinnin tämän yhteistyösopimuksen kohteena olevista toimista ennen viisivuotiskauden päättymistä.6.2.2. Väli-/jälkiarviointien perusteella toteutetut toimenpiteet (aikaisemmat kokemukset vastaavasta toiminnasta)Yhteisön myönteinen kanta sopimuksen uusimiseen perustuu riippumattoman asiantuntijan suorittamaan sopimuksen vaikutustenarviointiin.6.2.3. Tulevaa arviointia koskevat määräykset ja arviointien suorittamisvälitOsapuolet arvioivat vuosittain sopimuksen soveltamista yhteisessä sekakomiteassa, josta määrätään sopimuksen 6 artiklassa. Sopimuksen uusiminen edellyttää, että kumpikin osapuoli on tehnyt sitä koskevan arvioinnin, johon liittyy myös riippumattomilla asiantuntijoilla teetetty vaikutusten arviointi.7. PETOSTEN TORJUNTATOIMETJos puiteohjelman toteuttamiseen tarvitaan ulkopuolisia toimeksisaajia tai jos se edellyttää rahoitusta kolmansille osapuolille, komissio tekee tilintarkastuksia tarvittaessa ja erityisesti, jos sillä on syytä epäillä toteutetun tai toimintakertomuksissa kuvaillun työn todellista luonnetta.Yhteisön suorittamissa tilintarkastuksissa käytetään joko yhteisön omaa henkilöstöä tai tarkastettavan osapuolen lainsäädännön mukaisesti hyväksyttyjä tilintarkastajia. Yhteisö valitsee nämä tilintarkastajat. Valinta on suoritettava siten, että vältetään kaikki mahdolliset eturistiriidat, jotka tarkastuksen kohteena oleva osapuoli voi osoittaa.Komissio varmistaa myös, että tutkimuksen toteuttamisen yhteydessä suojellaan Euroopan yhteisöjen taloudellisia etuja tehokkailla tarkastuksilla ja väärinkäytösten ilmetessä oikeasuhteisilla ja varoittavilla toimenpiteillä ja seuraamuksilla.Tätä tarkoitusta varten kaikkiin puiteohjelman toteuttamista koskeviin sopimuksiin on sisällyttävä tarkastuksia, toimenpiteitä ja seuraamuksia koskevat säännöt ja viitataan asetuksiin (EY) N:o 2988/95, 2185/96, 1073/99 ja 1074/99.Sopimuksiin on sisällyttävä erityisesti seuraavat määräykset:-  erityiset sopimuslausekkeet, joilla suojellaan EY:n taloudellisia etuja toteutettavaan työhön liittyvän valvonnan ja tarkastusten avulla,-  määräys osallistumisesta petostentorjunnan alan hallinnollisiin tarkastuksiin asetusten (EY) N:o 2185/96, 1073/99 ja 1074/99 mukaisesti,-  hallinnollisten seuraamusten soveltaminen kaikkiin sopimusten täytäntöönpanoa koskeviin tahallisiin tai tuottamuksellisiin väärinkäytöksiin puiteasetuksen (EY) N:o 2988/95 mukaisesti; tässä yhteydessä voidaan soveltaa myös ns. mustalle listalle joutumista,-  maininta siitä, että väärinkäytösten ja petosten tapauksessa voidaan soveltaa perintämääräyksiä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 256 artiklan mukaisesti.Lisäksi komission tutkimuspääosaston vastuuhenkilökunta toteuttaa rutiinitoimenpiteisiin kuuluvia sisäisiä tarkastuksia ja valvontaohjelmaa, jotka koskevat tieteellisiä ja talousarvioon liittyviä näkökohtia. Lisäksi tutkimuspääosaston sisäisen tarkastuksen yksikkö tekee sisäisen tarkastuksen ja Euroopan tilintarkastustuomioistuin tekee paikallisia tarkastuksia.8. YKSITYISKOHTAINEN ERITTELY TARVITTAVISTA RESURSSEISTA8.1. Ehdotuksen tavoitteet ja niihin liittyvät rahoituskustannuksetMaksusitoumusmäärärahoina, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - |Virkamiehet tai väliaikaiset toimihenkilöt[11] (XX 01 01) | A*/AD | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | - |B*, C*/AST |Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö[12] |Momenteilta XX 01 04/05 rahoitettava muu henkilöstö[13] |YHT. | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | - |8.2.2. Toimintaan liittyvien tehtävien kuvausSopimuksen hallinnointi edellyttää EU:n ja Intian asiantuntijoiden ja virkamiesten virkamatkoja ja kokouksia.8.2.3. Henkilöresurssien lähteet (henkilöstösääntöjen alainen henkilöstö)x Korvattavan tai jatkettavan ohjelman hallinnointiin osoitetut tämänhetkiset virat ja/tai toimet( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä vuotta n koskevassa menettelyssä jo myönnetyt virat ja/tai toimet( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä seuraavassa menettelyssä pyydettävät virat ja/tai toimet( Hallinnoinnista vastaavan henkilöstön nykyisten virkojen ja/tai toimien uudelleenjärjestely (henkilöstön sisäinen uudelleenjärjestely)( Vuodeksi n tarvittavat virat ja/tai toimet, jotka eivät sisälly vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvään, kyseistä vuotta koskevaan menettelyyn8.2.4. Muut viitemäärään sisältyvät hallintomenot (XX 01 04/05 – hallintomenot)milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)Budjettikohta (numero ja nimi) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | YHT. |Muu tekninen ja hallinnollinen apu | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |- sisäinen |- ulkoinen |Tekninen ja hallinnollinen apu yhteensä | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |Työryhmätapaamisten, konferenssien ja seminaarien järjestäminen tiedonvaihdon ja tieteellisen yhteistyön tehostamiseksi Intian ja EY:n välillä.8.2.5. Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot, jotka eivät sisälly viitemääräänmilj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)Laji | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | Yht. |Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt (XX 01 01) | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,2925 |Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö (ylim. toimihlöt, kans. asiantuntijat, sopimussuhteinen hlöstö jne.) (budjettikohta ilmoitettava) |Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot yhteensä (EIVÄT sisälly viitemäärään) | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,2925 |Laskelma – virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilötSumma perustuu virkamieskohtaisiin vuosikustannuksiin (kaikki ura-alueet) eli:117 000 euroa/2 =58 500Laskelma – momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö8.2.6. Muut hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) |2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | YHT. |XX 01 02 11 01 – Virkamatkat |XX 01 02 11 02 – Konferenssit ja kokoukset |XX 01 02 11 03 – Komiteoiden kokoukset[15] |XX 01 02 11 04 – Selvitykset ja kuulemiset |XX 01 02 11 05 – Tietojärjestelmät |2. Muut hallintomenot yhteensä (XX 01 02 11) |3. Muut hallintomenojen kaltaiset menot (eritellään budjettikohdittain) |Hallintomenot yhteensä lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EIVÄT sisälly viitemäärään) |Laskelma – Muut hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään [1] EUVL C […], […], s. […].[2] EUVL C […], […], s. […].[3] EYVL L 213, 9.8.2002, s. 29.[4] Jaksottamattomat määrärahat (EI-JM).[5] Menot, jotka eivät kuulu kyseisen osaston xx lukuun xx 01.[6] Menot, jotka otetaan osaston xx momentille xx 01 04.[7] Menot, jotka otetaan lukuun xx 01 muille momenteille kuin xx 01 04 tai xx 01 05.[8] Katso toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.[9] Taulukkoon lisätään sarakkeita, jos toiminnan kesto ylittää kuusi vuotta.[10] Kuten kuvattu kohdassa 5.3.[11] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.[12] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.[13] Kyseisen henkilöstön kustannukset sisältyvät viitemäärään.[14] Tässä olisi viitattava asianomaisia toimeenpanovirastoja koskeviin rahoitusselvityksiin.[15] Ilmoitetaan, millaisesta komiteasta on kysymys ja mihin ryhmään se kuuluu.