CELEX: 31989R0301
Language: da
Date: 1989-02-06 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 301/89 af 6. februar 1989 om levering af korn som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31989R0301

Kommissionens forordning (EØF) nr. 301/89 af 6. februar 1989 om levering af korn som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 035 af 07/02/1989 s. 0023 - 0027

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 301/89  af 6 . februar 1989  om levering af korn som foedevarehjaelp    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr. 1870/88 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 27 000 tons korn;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 );  det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af leveringerne  sker ved licitation .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 6 . februar 1989 .  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 168 af 1 . 7 . 1988, s . 7 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG I   1 . Aktion nr . ( 1 ): 1189/88 .  2 . Program : 1988 .  3 . Modtager : Peru .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): Oficina Nacional de Apoyo Alimentario ( ONAA ), Natalio Sánchez no 220, Piso 14, Jesus Maria, Lima, Perú (tlf . 24 24 64 ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Peru .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 7 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 1 ). Specielle egenskaber : proteinindhold : mindst 11 %.  8 . Samlet maengde : 4 000 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s. 3 ( II B 1 c )).  Yderligere paaskrift paa emballagen :  »ACCIÓN No 1189/88 / TRIGO TIERNO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A PERÚ / DISTRIBUCIÓN GRATUITA «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Callao .  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 5 . til 31 . 3 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 30 . 4 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 2 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 2 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 10 . til 31 . 3 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 30 . 4 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 31 . 1 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 4067/88 ( EFT nr . L 356 af 24 . 12 . 1988, s . 62 ).        BILAG II   1 . Aktion nr . ( 1 ): 1188/88 .  2 . Program : 1988 .  3 . Modtager : Peru .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): Ambassade du Pérou, 179, avenue de Tervuren, B-1040 Bruxelles  ( tlf . 733 33 19, telex 24577 AMB Pérou ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Peru .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : haard hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 7 ): se listen offentligjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 2 ).  8 . Samlet maengde : 8 000 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning : som styrtgods .  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Callao .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 5 . til 31 . 3 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 30 . 4 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . februar 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . februar 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 10 . til 31 . 3 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 30 . 4 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 31 . januar 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 4067/88 ( EFT nr . L 356 af 24 . 12 . 1988, s . 62 ).        BILAG III   1 . Aktion nr . ( 1 ): 9/89, 10/89 og 11/89 .  2 . Program : 1988 .  3 . Modtager: Algeriet .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): Croissant-Rouge algérien, Comité national, 15 bis, Bld . Mohamed V, Alger - Dr . Mouloud Belaouane ( telex 52914 HILAL ALGER; tlf . 61 07 41 ).  5. Bestemmelsessted eller -land : Algeriet .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : groft mel af haard hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): groft mel af haard hvede af sund, saedvanlig handelsmaessig kvalitet uden skadedyr :  - det grove mels sigtevaerdi : sigtning gennem en si med en maskevidde paa 0,187 ( hoejst 10 %)  - vandindhold : hoejst 14,5 %  - indhold i % af toerstoffet :  - aske : mindst 0,70, hoejst 0,85  - cellulose : mindst 0,20, hoejst 0,45 .  8 . Samlet maengde : 9 450 tons ( 15 000 tons korn ).  9 . Antal partier : 3 :  - parti A : 3 150 tons ( aktion nr . 9/89 )  - parti B : 3 150 tons ( aktion nr . 10/89)  - parti C : 3 150 tons ( aktion nr . 11/89 ).  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 2 d ). Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  - parti A :  3 150 tons : »ACTION No 9/89 / SEMOULE DE BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE«  - parti B :  3 150 tons : »ACTION No 10/89 / SEMOULE DE BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE«  - parti C :  3 150 tons : »ACTION No 11/89 / SEMOULE DE BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit bestemmelsessted .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : Dépôt Central du Croissant-Rouge algérien, Diar es Saada, Alger  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 30 . 3 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 4 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 2 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 7 . 3 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 10 . til 31 . 3 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 15 . 4 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton.  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 31 . 1 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 4067/88 ( EFT nr . L 356 af 23 . 12 . 1988, s . 62 ).      Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  - I og II : M . Boselli, Délégation CEE, Quinta Bienvenida, Calle Colibri, Valle Arriba, Apartado 67076, Las Américas 1061, Caracas ( telex 27298 COMEU VC ).  - III : M . J.-P . Jesse, 36 Rue Arezki, Hydra, 16300 Alger ( tlf . 59 08 22; telex 66067 EURAL DZ ).  ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 .  ( 4 ) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften .  ( 5 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i disse bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 .  ( 6 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i disse bilag .  ( 7 ) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortraeder foelgende dokumenter :  - phytosanitaert certifikat, fumigeringscertifikat  - oprindelsescertifikat .