CELEX: 51988PC0221
Language: es
Date: 1988-04-13
Title: Propuesta reexaminada de DIRECTIVA DEL CONSEJO relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en el ámbito de los aromas que se utilizan en los productos alimentarios y los materiales básicos para su producción (presentada por la Comisión con arreglo a la letra d) del apartado 2 del articulo 149 del Tratado CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 221
Vol. 1988/0070
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                              COM(88) 221 final - SYN 16
                                              Bruselas , 13 de abril de 1988
                           Propuesta reexaminada de
                             DIRECTIVA DEL CONSEJO
 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
en el ámbito de los aromas que se utilizan en los productos alimentarios
                 y los materiales básicos para su producción
          ( presentada por la Comisión con arreglo a la letra d )
             del apartado 2 del articulo 149 del Tratado CEE )
                              / ô'* .             -f,
                            R
                            l\
                                      . 2 '9  :
                                                5
                                \
                                   \
 ---pagebreak---                               NOTA EXPLICATIVA
La Comisión transmitió al Consejo su propuesta sobre esta cuestión el 28 de
mayo de 1980 ( COM ( 80 ) 286 final de 22 de mayo de 1980 ).
Tras emitir el Parlamento su dictamen sobre la propuesta el 19 de febrero de
1982 , ésta fue modificada por la Comisión . Las enmiendas se presentaron al
Consejo el 6 de abril de 1982 ( COM ( 82 ) 166 final ). El Consejo adoptó una
posición común el 20 de octubre de 1987 sobre la base de la propuesta de la
Comisión revisada de 2 de mayo de 1980 . Dicha propuesta fue transmitida al
Parlamento que , en su sesión de mayo , aprobó una serie de enmiendas que han
sido aceptadas en su mayoria por la Comisión . En el texto de la propuesta
revisada que se adjunta se han incorporado las enmiendas aceptadas .
Con arreglo a la letra d del apartado 2 del articulo 149 también se ajunta el
dictamen de la Comisión sobre las enmiendas que no han sido aceptadas .
                                                                              г
 ---pagebreak---  Propuesta revisada de la Comisión de directiva del Consejo relativa
a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en el ámbito
             de los aromas que se utilizan en los productos alimentarios
                     y de los materiales básicos para su producción .
                 ( Presentada por la Comisión con arreglo a la letra d
                     del apartado 2 del articulo 149 del Tratado ).
  La Comisión acepta la postura común del Consejo descrita en el documento
  n a 7259 / 87 del Consejo de 22 de junio de 1987 siempre y cuando se efectúen
  las siguientes enmiendas :
  i)     El quinto considerando se sustituirá por :
         " Considerando que , sobre la base del inventario de sustancias y materiales
         básicos utilizados para la preparación de aromas establecido por la Comisión
         en virtud de la Decisión ..../ _ ./ 87 , ( 3 ) el Consejo adoptará posteriormen­
         te , siguiendo el procedimiento contemplado en el articulo 100A , las dispo ¬
         siciones pertinentes relativas a determinadas categorías de aromas y a de ¬
         terminados materiales básicos , asi como las medidas necesarias para comple ¬
         tar esta Directiva mediante normas sobre aromas destinados al consumidor
         final ;"
  ii )   El segundo " considerando " del noveno considerando se sustituirá por :
         " para ello se aplicará el procedimiento 1 1 1 A previsto en la Decisión del
         Consejo 87 / 373 / CEE de 13 de julio de 1987 ( 4 ) por la que se establecen las
         normas        del   ejercicio de las competencias ejecutivas atribuidas a la
         Comi sión " .
  iii ) Suprimase el décimo considerando (" considerando que _ _ 69 / 14 / CEE ").
  iv )   Suprimase el undécimo considerando (" considerando que _ _ Anexos ").
  v)     El articulo 5 se modificará de la siguiente forma :
         " 1 . El Consejo , de conformidad con el procedimiento establecido en el ar ¬
                tículo 100A del Tratado , adoptará las medidas adecuadas en lo refe ¬
                rente a    :
         Se incluirán los      guiones de    la antigua letra ( a ) sin modificaciones .
         2.     Las siguientes disposiciones se adoptarán con arreglo al procedimiento
                establecido en el artículo 11 .
         La letra ( b ) pasa a ser la letra ( a )".
         Se incorporará la siguiente letra ( b ) ( antiguo artículo 7 ) :
  ( 1 ) DO C 144 , 13.6.80 , pâg . 9 .
  ( 2 ) DO C 103 , 24.4.82 , pâg . 7 .
  (3)
  ( 4 ) DO L 197 , 18.7.87 , pég . 33 .
 ---pagebreak---        " Letra ( b) di sposi ciones relativas a :
       - Las modificaciones técnicas de Los Anexos teniendo en cuenta La evolu -
           ción de Los conocimientos científicos y técnicos ;
       - Los criterios mi crobi oLógi eos apLicabLes a Los aromas ;
       - Los criterios de definición vinculados a Las denominaciones más especi ¬
           ficas contempLadas en La Letra b deL apartado 1 deL artículo 9 .
       La Letra ( c ) se compLetará de La siguiente forma :
       Segundo guión :            " Las condiciones _ apartado ( a ) ".
       Añádanse Los tres guiones siguientes ( antiguo articuLo 6 ) :
     " - Los métodos de anáLisis necesarios para eL controL de Los contenidos
           estabLecidos en eL articuLo 4 ;
       - Las normas            reLativas a La toma de muestras y Los métodos de iden¬
           tificación y , en su caso , dosificación de aromas que se encuentran
           en o sobre Los productos a L i mentar i os ;
       - Los criterios específicos de pureza para determinados aromas ."
       Incorpórese eL apartado 3 siguiente :
       "3 .   Las disposiciones que puedan tener repercusiones en La saLud púbLica
              se adoptarán únicamente después de consuLtar aL Comité Científico de
              Productos A L i ment a r i os . "
vi )   Suprímanse Los artículos 6 y 7 .
vi i ) EL apartado 2 deL artículo 9 se modificará de La siguiente forma :
       EL primer párrafo pasa a ser :
       " Sin perjuicio de . exc Lusi vamente :
       - Las sustancias        aromatizantes definidas en eL inciso i de La Letra b deL
           apartado 2 deL articuLo 1 ;
       - y / o Las preparaciones aromatizantes definidas en La Letra c deL apartado
           2 deL articuLo 1 ."
       EL segundo párrafo pasa a ser :
       " Si La denominación de venta .... sóLo podrá utiLizarse si todos Los compo ¬
       nentes aromatizantes se han .... única o principaLmente _ _ en cuestión ".
       EL apartado 2 deL artículo 11 se modificará de La siguiente forma :
       ( estas disposiciones también reempLazan Las Letras a y b deL apartado 3 ).
       " 2 . EL representante de La Comisión . La cuestión .
              Los dictámenes deL Comité se emitirán      por   La mayoría     es -
              tabLecida en eL apartado 2 deL articuLo 148 deL Tratado , para La
              adopción de Las decisiones que deba tomar eL Consejo a propuesta de
              La Comisión . En La votación en eL Comité , Los votos de Los represen ¬
              tantes de Los Estados miembros se ponderarán con arregLo aL menciona ¬
              do articuLo . EL Presidente no participará en La votación . La Comi ¬
              sión adoptará Las medidas contempLadas cuando éstas se ajusten aL
              dictamen deL Comité o en ausencia de dictamen; La Comisión someterá
              sin demora aL Consejo una propuesta reLativa a Las medidas que deban
              adoptarse . EL Consejo se pronunciará por mayoría cuaLif icada ."
       Suprímanse Las Letras a y b deL apartado 3 .
       La Letra c deL apartado 3 pasa a ser apartado 3 y se modifica de La siguien¬
       te forma :
       "3 .   Si eL Consejo no se hubiere pronunciado tras       un plazo de       tres
              meses a partir de La fecha en que se Le haya sometido La propuesta , La
              Comisión adoptará Las medidas propuestas ."
 ---pagebreak---                                                                  ANEXO
                        DICTAMEN DE LA COMISIÓN
                         • SOBRE LAS ENMIENDAS
                 PRESENTADAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO
                            QUE NO HA ACEPTADO
Enmienda na 5 , ( Letra b dei apartado 2 dei artículo 1 ).
La enmienda tenia por objeto volver a introducir determinados términos
como " natural ", " semejante al producto natural " y " artificial ".
Se examinará la necesidad de volver a incorporar estos términos en el
articulo 1 con motivo de los debates sobre una directiva relativa a la
denominación de los aromas para los consumidores que se propondrá en
breve .
Enmienda na 6 ( segundo inciso de la letra a del articulo 4 ).
La enmienda pretendía fijar niveles de contaminantes en los aromas
( arsénico , plomo , cadmio , mercurio ) inferiores a los que establece la
posición del Consejo .
Sin embargo , los límites de contaminantes propuestos por el Consejo son
sumamente bajos y no suponen riesgos para la salud . Estos límites de ¬
bieran permitir una entrada en vigor más rápida de las normas comunita ¬
rias sobre contaminantes en los aromas .
Enmienda na 7 ( plazos mencionados en el articulo 5 ).
El objeto de la enmienda consistía en establecer un período de dos años
( hasta julio de 1990 ) para que la Comisión propusiera y el Consejo adop ¬
tara nuevas directivas sobre cuestiones políticas de los aromas .
Dichas decisiones sólo podrán adoptarse sobre la base de un inventario
que se terminará en 1990 . Por consiguiente , el plazo limite solicitado
resulta imposible .
Enmiendas na 10 y 12 ( letra b del apartado 1 del artículo 9 y artículo 10 ).
Dichas enmiendas pretenden establecer un procedimiento 100A para las cues ¬
tiones técnicas . Dicha decisión es competencia de la Comisión .
Enmienda na 13 ( apartado 4 del artículo 11 ).
Las enmiendas pretendían establecer límites a partir de los cuales los
cambios técnicos de los niveles de residuos debieran considerarse como
un asunto político que requiere el procedimiento establecido en el arti ¬
culo 100A . Todos los cambios son de índole técnica y la adopción de una
disposición reglamentaria incumbe a la Comisión .
                                                                            Г