CELEX: C2002/144/14
Language: es
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 30 de abril de 2002 en el asunto C-400/00 (Petición de decisión prejudicial del Tribunal Judicial da Comarca do Porto): Club-Tour, Viagens e Turismo, S.A., contra Alberto Carlos Lobo Gonçalves Garrido, en el que participa Club Med Viagens, L.da ("Directiva 90/314/CEE — Viajes combinados, vacaciones combinadas y circuitos combinados — Conceptos de viaje combinado y de combinación previa")

C 144/10                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           15.6.2002
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (Sala Tercera)                                                               (Sala Quinta)
                      de 30 de abril de 2002
                                                                                                  de 25 de abril de 2002
en el asunto C-400/00 (Petición de decisión prejudicial
del Tribunal Judicial da Comarca do Porto): Club-Tour,                     en los asuntos acumulados C-418/00 y C-419/00: Comi-
Viagens e Turismo, S.A., contra Alberto Carlos Lobo                        sión de las Comunidades Europeas contra República
Gonçalves Garrido, en el que participa Club Med Viagens,                                                  francesa (1)
                                 L.da (1)
(«Directiva 90/314/CEE — Viajes combinados, vacaciones                     («Incumplimiento de Estado — Régimen comunitario de
combinadas y circuitos combinados — Conceptos de “viaje                    conservación y de gestión de los recursos de la pesca —
            combinado” y de “combinación previa”»)                        Inspección de los barcos de pesca y control de las capturas
                                                                           [artı́culos 5, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 170/83; 1,
                                                                           apartado 1, del Reglamento (CEE) no 2241/87; 9, apartado 2,
                           (2002/C 144/14)                                 del Reglamento (CEE) no 3760/92, y 2 del Reglamento (CEE)
                                                                           no 2847/93] — Prohibición tardı́a de las actividades de pesca
                (Lengua de procedimiento: portugués)                       (artı́culos 11, apartados 1 y 2, del Reglamento no 2241/87 y
                                                                           21, apartados 1 y 2 del Reglamento no 2847/93) —
                                                                           Inexistencia de acción penal o administrativa contra los
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    responsables de los rebasamientos de cuotas [artı́culos 1,
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        apartado 2, del Reglamento no 2241/87 y 31 del Reglamento
                                                                                                        no 2847/93]»)
En el asunto C-400/00, que tiene por objeto una petición                                              (2002/C 144/15)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
por el Tribunal Judicial da Comarca do Porto (Portugal),
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano                               (Lengua de procedimiento: francés)
jurisdiccional entre Club-Tour, Viagens e Turismo, S.A., y
Alberto Carlos Lobo Gonçalves Garrido, en el que participa
Club Med Viagens, L.da, una decisión prejudicial sobre la                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
interpretación del artı́culo 2, punto 1, de la Directiva 90/314/                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
CEE del Consejo, de 13 de junio de 1990, relativa a los
viajes combinados, las vacaciones combinadas y los circuitos
combinados (DO L 158, p. 59), el Tribunal de Justicia (Sala
Tercera), integrado por la Sra. F. Macken, Presidenta de Sala, y
los Sres. C. Gulmann (Ponente) y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces;             En los asuntos acumulados C-418/00 y C-419/00, Comisión
Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. R. Grass, ha              de las Comunidades Europeas (agentes: Sres. T. van Rijn y
dictado el 30 de abril de 2002 una sentencia cuyo fallo es el              B. Mongin) contra República francesa (agentes: Sra. C. Vasak y
siguiente:                                                                 el Sr. G. de Bergues), que tiene por objeto que se declare que la
                                                                           República Francesa ha incumplido las obligaciones que le
                                                                           incumben en virtud de los artı́culos 5, apartado 2, del
1)    El concepto de «viaje combinado» a que se refiere el artı́culo 2,    Reglamento (CEE) no 170/83 del Consejo, de 25 de enero de
      punto 1, de la Directiva 90/314/CEE del Consejo, de 13 de            1983, por el que se constituye un régimen comunitario de
      junio de 1990, relativa a los viajes combinados, las vacaciones      conservación y de gestión de los recursos de la pesca (DO
      combinadas y los circuitos combinados, debe interpretarse en el      L 24, p. 1; EE 04/02, p. 56); 1 y 11, apartados 1 y 2, del
      sentido de que incluye los viajes organizados por una agencia        Reglamento (CEE) no 2241/87 del Consejo, de 23 de julio de
      de viajes a petición y por iniciativa del consumidor o de un        1987, por el que se establecen ciertas medidas de control
      grupo restringido de consumidores y según lo solicitado por         respecto a las actividades pesqueras (DO L 207, p. 1); 9,
      éstos.                                                               apartado 2, del Reglamento (CEE) no 3760/92 del Consejo, de
                                                                           20 de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen
2)    El concepto de «combinación previa» utilizado en el artı́culo 2,    comunitario de la pesca y la acuicultura (DO L 389, p. 1), y 2,
      punto 1, de la Directiva 90/314 debe interpretarse en el             21, apartados 1 y 2, y 31 del Reglamento (CEE) no 2847/93
      sentido de que incluye las combinaciones de servicios turı́sticos    del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece
      efectuadas en el momento en que se celebra el contrato entre la      un régimen de control aplicable a la polı́tica pesquera común
      agencia de viajes y el consumidor.                                   (DO L 261, p. 1) (C-418/00), ası́ como en virtud de los
                                                                           artı́culos 9, apartado 2, del Reglamento no 3760/92 y 2, 21 y
                                                                           31 del Reglamento no 2847/93, en relación con los Reglamen-
(1) DO C 372 de 23.12.2000.                                                tos (CE) no 3362/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1994,
                                                                           por el que se fijan los totales admisibles de capturas de
                                                                           determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces