CELEX: 62014CN0428
Language: et
Date: 2014-09-18 00:00:00
Title: Kohtuasi C-428/14: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 18. septembril 2014  – DHL Express (Italy) srl, DHL Global Forwarding (Italy) SpA versus Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

22.12.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 462/12
            
         Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 18. septembril 2014 – DHL Express (Italy) srl, DHL Global Forwarding (Italy) SpA versus Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
   (Kohtuasi C-428/14)
   (2014/C 462/21)
   Kohtumenetluse keel: itaalia
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Consiglio di Stato
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Apellandid: DHL Express (Italy) srl, DHL Global Forwarding (Italy) SpA
   
      Vastustaja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
   
      Teised menetlusosalised
   
   Schenker Italiana S.p.A.
   Agility Logistics S.R.L.
   
      Eelotsuse küsimused
   
   Kas ELTL artiklit 101, ELL artikli 4 lõiget 3 ja määruse (EÜ) nr 1/2003 (1) artiklit 11 tuleb tõlgendada nii, et:
   
               (i)
            
            
               ANC-del [autorità nazionali della concorrenza; riiklikud konkurentsiametid] ei ole õigust kalduda oma otsustuspraktikas kõrvale Euroopa Konkurentsivõrgustikus määratletud ja vastu võetud õigusaktidest, täpsemalt leebema kohtlemise näidisprogrammist, juhtumi puhul, nagu see, mida käsitletakse põhikohtuasjas, ilma, et tekiks vastuolu Euroopa Liidu Kohtu poolt 14. juuni 2011. aasta otsuse kohtuasjas C-360/09 punktides 21 ja 22 märgituga;
            
         
               (ii)
            
            
               esineb õiguslik seos trahvide eest kaitse saamise peamise taotluse, mille ettevõtja esitas või kavatseb esitada komisjonile, ja selle ettevõtja poolt sama kartelli kohta ANC-le esitatud trahvide eest kaitse saamise lihtsustatud taotluse vahel, nii, et ANC – olenemata komisjoni teatise koostöö kohta konkurentsiasutuste võrgustikus punktis 38 sätestatust – on kohustatud võrgustiku 2006. aasta näidisprogrammi punkti 22 alusel (võrgustiku 2012. aasta näidisprogrammi numeratsiooni kohaselt nüüd punkt 24) ja selle kohta käiva selgitava märkuse 45 (võrgustiku 2012. aasta näidisprogrammi numeratsiooni kohaselt nüüd selgitava märkuse punkt 49) alusel: a) hindama trahvide eest kaitse saamise lihtsustatud taotlust peamise taotluse valguses ja seda, kas lihtsustatud taotlus kajastab õigesti peamise taotluse sisu; b) teise võimalusena – kui ta leiab, et ettevõtja esitatud lihtsustatud taotlusel on kitsam aineline sisu kui sama ettevõtja esitatud peamisel taotlusel, mille osas komisjon on andnud sellele ettevõtjale tingimusliku kaitse – võtma ühendust komisjoniga või selle ettevõtjaga, et teha kindlaks, kas pärast lihtsustatud taotluse esitamist on ta oma sisemise uurimise käigus tuvastanud konkreetseid ja täpseid näiteid käitumise kohta valdkonnas, mida väidetavalt katab trahvide eest kaitse saamise peamine taotlus, kuid mitte lihtsustatud taotlus;
            
         
               (iii)
            
            
               võrgustiku 2006. aasta näidisprogrammi punktide 3 ja 22–24 ja selle kohta käivate selgitavate märkuste 8, 41, 45 ja 46 alusel ning võttes arvesse muudatusi, mis viidi sisse võrgustiku 2012. aasta näidisprogrammi punktidega 24–26 ja selle kohta käivate selgitavate märkustega 44 ja 49, võis ANC, kes ajal, mil leidsid aset põhikohtuasja faktilised asjaolud, kohaldas leebusprogrammi, nagu see, mida käsitletakse põhikohtuasjas, salajase kartelli suhtes, mille osas esimene ettevõtja võis olla esitanud või kavatses esitada komisjonile trahvide eest kaitse saamise peamise taotluse, seaduslikult menetlusse võtta: a) sellelt ettevõtjalt ainult trahvide eest kaitse saamise lihtsustatud taotluse, või b) ka muid hilisemaid trahvide eest kaitse saamise lihtsustatud taotlusi, mille esitasid muud ettevõtjad, kes olid kõigepealt esitatud komisjonile „mitteaktsepteeritava” trahvide eest kaitse saamise taotluse või trahvi vähendamise taotluse, eriti kui viimati nimetatud ettevõtjate peamised taotlused esitati pärast seda, kui esimesele ettevõtjale oli antud tingimuslik kaitse.
            
         
      (1)  Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 [EÜ] artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT 2003, L 1, lk 1; ELT eriväljaanne 08/02, lk 205)