CELEX: 32018D1062
Language: hr
Date: 2018-07-16 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (EU) 2018/1062 od 16. srpnja 2018. o stajalištu koje treba zauzeti, u ime Europske unije, u okviru Zajedničkog odbora CETA-e osnovanog Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnika Zajedničkog odbora CETA-e i specijaliziranih odbora

27.7.2018   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 190/13
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (EU) 2018/1062
         od 16. srpnja 2018.
         o stajalištu koje treba zauzeti, u ime Europske unije, u okviru Zajedničkog odbora CETA-e osnovanog Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnika Zajedničkog odbora CETA-e i specijaliziranih odbora
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91., u vezi s člankom 100. stavkom 2., člankom 207. stavkom 4. prvim podstavkom i člankom 218. stavkom 9.,
         uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Odlukom Vijeća (EU) 2017/37 (1) predviđa se potpisivanje, u ime Europske unije, Sveobuhvatnoga gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane („Sporazum”). Sporazum je potpisan 30. listopada 2016.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Odlukom Vijeća (EU) 2017/38 (2) predviđa se privremena primjena dijelova Sporazuma, uključujući uspostavu Zajedničkog odbora CETA-e i specijaliziranih odbora. Sporazum se privremeno primjenjuje od 21. rujna 2017.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Na temelju članka 26.1. stavka 4. točkom (d) Sporazuma Zajednički odbor CETA-e donosi svoj poslovnik.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Na temelju članka 26.2. stavka 4. Sporazuma specijalizirani odbori utvrđuju i mijenjaju vlastiti poslovnik ako to smatraju primjerenim.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Kako je utvrđeno Sporazumom, Zajednički odbor CETA-e treba na svojem prvom sastanku donijeti svoj poslovnik.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Osim ako specijalizirani odbori odluče drukčije na temelju članka 26.2. stavka 4., taj se poslovnik primjenjuje mutatis mutandis na specijalizirane odbore.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Stoga je kako bi se osigurala djelotvorna provedba Sporazuma primjereno utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru CETA-e na temelju priloženog nacrta odluke Zajedničkog odbora CETA-e o njegovu poslovniku,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Stajalište koje treba zauzeti, u ime Unije, na prvom sastanku Zajedničkog odbora CETA-e osnovanog Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, u pogledu poslovnika Zajedničkog odbora CETA-e i specijaliziranih odbora, temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora CETA-e priloženom ovoj Odluci.
         
         
            Članak 2.
            Ova je Odluka upućena Komisiji.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 16. srpnja 2018.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednica
               
               J. BOGNER-STRAUSS
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća (EU) 2017/37 od 28. listopada 2016. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sveobuhvatnoga gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane (SL L 11, 14.1.2017., str. 1.).
         
            (2)  Odluka Vijeća (EU) 2017/38 od 28. listopada 2016. o privremenoj primjeni Sveobuhvatnoga gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane (SL L 11, 14.1.2017., str. 1080.).
      
      
         
            NACRT
            ODLUKE br. […/2018] ZAJEDNIČKOG ODBORA CETA-e
            od …
            o donošenju vlastitog poslovnika i poslovnika specijaliziranih odbora
            ZAJEDNIČKI ODBOR CETA-e,
            uzimajući u obzir Sveobuhvatni gospodarski i trgovinski sporazum (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, a posebno njegov članak 26.1. stavak 4. točku (d) i članak 26.2. stavak 4.,
            budući da:
            
                        (1)
                     
                     
                        U skladu s člankom 30.7. stavkom 3. Sporazuma dijelovi Sporazuma privremeno se primjenjuju od 21. rujna 2017.;
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        U skladu s člankom 26.1. stavkom 4. točkom (d) Sporazuma Zajednički odbor CETA-e treba donijeti svoj poslovnik;
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        U skladu s člankom 26.2. stavkom 4. Sporazuma specijalizirani odbori utvrđuju i mijenjaju vlastiti poslovnik ako to smatraju primjerenim;
                     
                  ODLUČIO JE:
            Donosi se poslovnik Zajedničkog odbora CETA-e i njegovih specijaliziranih odbora, kako je utvrđen u Prilogu.
            
               Sastavljeno u … …
               
                  
                     Za Zajednički odbor CETA-e
                  
                  
                     Supredsjednici
                  
               
            
         
      
      
         
            PRILOG
            POSLOVNIK ZAJEDNIČKOG ODBORA CETA-e
            
               Pravilo 1.
               Sastav i predsjedatelj
               
                  1.   Zajednički odbor CETA-e koji je osnovan u skladu s člankom 26.1. Sveobuhvatnog gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane („Sporazum”) obavljat će svoje dužnosti kako je predviđeno u članku 26.1. Sporazuma i snositi odgovornost za provedbu i primjenu Sporazuma te promicati njegove opće ciljeve.
               
               
                  2.   U skladu s člankom 26.1. stavkom 1. Sporazuma Zajednički odbor CETA-e sastavljen je od predstavnika stranaka Sporazuma (u daljnjem tekstu „članovi Zajedničkog odbora CETA-e”) i njime supredsjedaju ministar za međunarodnu trgovinu Kanade i član Europske komisije odgovoran za trgovinu. Supredsjedatelje mogu zastupati njihovi zamjenici kako je predviđeno u članku 26.1. stavku 1. Sporazuma.
               
               
                  3.   Stranke ovog poslovnika jesu one navedene u članku 1.1. Sporazuma.
               
            
            
               Pravilo 2.
               Zastupanje
               
                  1.   Svaka stranka Sporazuma obavijestit će drugu stranku Sporazuma o popisu svojih članova u Zajedničkom odboru CETA-e. Popis će voditi i ažurirati Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e.
               
               
                  2.   Ako supredsjedatelj Zajedničkog odbora CETA-e ne može prisustvovati sastanku, može ga zastupati zamjenik. O tom će imenovanju supredsjedatelj ili njegov zamjenik obavijestiti drugog supredsjedatelja i relevantnu kontaktnu točku što je ranije moguće prije sastanka.
               
               
                  3.   Zamjenik supredsjedatelja Zajedničkog odbora CETA-e ostvarivat će prava tog supredsjedatelja u mjeri utvrđenoj imenovanjem. Podrazumijeva se da u ovom poslovniku daljnja upućivanja na članove i supredsjedatelje Zajedničkog odbora CETA-e uključuju i zamjenike.
               
            
            
               Pravilo 3.
               Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e
               Kontaktne točke za CETA-u koje su utvrdile stranke Sporazuma u skladu s člankom 26.5. Sporazuma djelovat će kao Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e.
            
            
               Pravilo 4.
               Sastanci
               
                  1.   U skladu s člankom 26.1. stavkom 2. Sporazuma Zajednički odbor CETA-e sastaje se jednom godišnje ili na zahtjev bilo koje stranke Sporazuma. Sastanci će se održavati naizmjence u Bruxellesu i Ottawi, osim ako supredsjedatelji odluče drukčije.
               
               
                  2.   U skladu s člankom 26.6. stavkom 1. Sporazuma sastanci Zajedničkog odbora CETA-e mogu se održavati putem videokonferencije ili telekonferencije.
               
               
                  3.   Svaki sastanak Zajedničkog odbora CETA-e sazvat će Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e u vrijeme i na mjestu koje su dogovorile stranke Sporazuma. Kako je predviđeno člankom 26.6. stavkom 2. stranke Sporazuma nastoje se sastati u roku od 30 dana od dana kada jedna stranka Sporazuma primi zahtjev za sastanak od druge stranke Sporazuma.
               
            
            
               Pravilo 5.
               Delegiranje
               Članove Zajedničkog odbora CETA-e mogu pratiti državni dužnosnici. Prije svakog sastanka supredsjedatelje Zajedničkog odbora CETA-e obavijestit će se o predviđenom sastavu delegacije svake stranke Sporazuma.
            
            
               Pravilo 6.
               Dokumenti
               Ako se rasprave Zajedničkog odbora CETA-e zasnivaju na pisanim popratnim dokumentima, ti će se dokumenti označiti brojevima te će ih Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e proslijediti kao dokumente Zajedničkog odbora CETA-e.
            
            
               Pravilo 7.
               Korespondencije
               
                  1.   Korespondencija naslovljena na supredsjedatelje Zajedničkog odbora CETA-e proslijedit će se Tajništvu Zajedničkog odbora CETA-e radi upućivanja, prema potrebi, članovima Zajedničkog odbora CETA-e.
               
               
                  2.   Korespondenciju supredsjedatelja Zajedničkog odbora CETA-e Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e poslat će primateljima i označiti brojevima te će je, prema potrebi, uputiti drugim članovima Zajedničkog odbora CETA-e.
               
            
            
               Pravilo 8.
               Dnevni red sastanaka
               
                  1.   Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e sastavit će privremeni dnevni red za svaki sastanak. Dnevni red proslijedit će se, zajedno s relevantnim dokumentima, članovima Zajedničkog odbora CETA-e, uključujući supredsjedatelje, najkasnije 15 kalendarskih dana prije početka sastanka.
               
               
                  2.   Privremeni dnevni red sadržavat će točke u pogledu kojih je Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e zaprimilo zahtjev od stranke Sporazuma za uvrštavanje u dnevni red, zajedno s relevantnim dokumentima, najkasnije 21 dan prije početka sastanka.
               
               
                  3.   Supredsjedatelji Zajedničkog odbora CETA-e objavit će zajednički odobrenu verziju privremenog dnevnog reda Zajedničkog odbora CETA-e prije održavanja sastanka podložno primjeni članka 26.4.
               
               
                  4.   Sporazuma. Zajednički odbor CETA-e donijet će dnevni red na početku svakog sastanka. U dnevni red moguće je uključiti točke koje se ne nalaze na privremenom dnevnom redu ako stranke Sporazuma tako odluče.
               
               
                  5.   Supredsjedatelji Zajedničkog odbora CETA-e na temelju uzajamne suglasnosti mogu pozvati promatrače, uključujući predstavnike drugih tijela stranaka Sporazuma ili neovisne stručnjake, da prisustvuju sastancima odbora kako bi pružili informacije o određenim pitanjima.
               
               
                  6.   Supredsjedatelji Zajedničkog odbora CETA-e na temelju uzajamne suglasnosti mogu skratiti ili produljiti rokove navedene u stavcima 1. i 2. kako bi uzeli u obzir zahtjeve određenog slučaja.
               
            
            
               Pravilo 9.
               Zapisnik
               
                  1.   Osim ako stranke na temelju uzajamne suglasnosti odluče drukčije, Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e sastavit će nacrt zapisnika sa svakog sastanka obično u roku od 21 dana od završetka sastanka.
               
               
                  2.   U zapisniku će se, u pravilu, sažeto navesti svaka točka dnevnog reda i prema potrebi navesti:
                  
                              a)
                           
                           
                              dokumenti podneseni Zajedničkom odboru CETA-e;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              izjave čije je uključivanje u zapisnik zatražio član Zajedničkog odbora CETA-e; i
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              donesene odluke, dane preporuke, dogovorene zajedničke izjave i doneseni operativni zaključci o određenim točkama.
                           
                        
               
                  3.   Zapisnik će sadržavati popis imena, titula i članstava svih pojedinaca koji su prisustvovali sastanku u bilo kojem svojstvu.
               
               
                  4.   Zapisnik će supredsjedatelji odobriti u pisanom obliku u roku od 28 dana od datuma sastanka ili do drugog datuma koji su dogovorile stranke Sporazuma. Nakon odobravanja, kontaktne točke Tajništva Zajedničkog odbora CETA-e potpisat će dva primjerka zapisnika i svaka će stranka Sporazuma primiti jedan izvorni primjerak tih dokumenata. Stranke mogu odlučiti da se potpisivanjem i razmjenom elektroničkih kopija ispunjava taj zahtjev. Primjerci potpisanog zapisnika proslijedit će se članovima Zajedničkog odbora CETA-e.
               
               
                  5.   Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e pripremit će i sažetak zapisnika. Nakon što odobre tekst sažetka, supredsjedatelji Zajedničkog odbora objavit će sažetak zapisnika podložno primjeni članka 26.4. Sporazuma.
               
            
            
               Pravilo 10.
               Odluke i preporuke
               
                  1.   Zajednički odbor CETA-e donosi odluke u vezi sa svim pitanjima u slučajevima predviđenima ovim Sporazumom, a može donositi i odgovarajuće preporuke. Zajednički odbor CETA-e odlučuje na temelju uzajamne suglasnosti, kako je predviđeno u članku 26.3. stavku 3. Sporazuma.
               
               
                  2.   U razdoblju između sastanaka Zajednički odbor CETA-e može donositi odluke ili preporuke pisanim postupkom ako stranke Sporazuma tako odluče na temelju uzajamne suglasnosti. U tu će svrhu supredsjedatelji proslijediti tekst prijedloga pisanim putem članovima Zajedničkog odbora CETA-e u skladu s pravilom 7. te će članovima dati rok za iznošenje zabrinutosti ili željenih izmjena. Po isteku roka, doneseni prijedlozi priopćit će se u skladu s pravilom 7. i unijeti u zapisnik sa sljedećeg sastanka.
               
               
                  3.   Ako Zajednički odbor CETA-e u skladu sa Sporazumom ima ovlasti donositi odluke, preporuke ili tumačenja, takvi će se akti ovisno o slučaju nazivati „odluka”, „preporuka” ili „tumačenje”. Tajništvo Zajedničkog odbora CETA-e svaku će odluku, preporuku ili tumačenje označiti serijskim brojem, datumom donošenja i opisom predmeta. U svakoj odluci bit će predviđen datum njezina stupanja na snagu, podložno zaključenju svih potrebnih unutarnjih zahtjeva i postupaka.
               
               
                  4.   Sve će odluke, preporuke ili tumačenja potpisati supredsjedatelji Zajedničkog odbora CETA-e.
               
               
                  5.   Stranke Sporazuma osigurat će da se odluke, preporuke ili tumačenja koje je donio Zajednički odbor CETA-e objavljuju.
               
               
                  6.   U slučaju odluka Zajedničkog odbora CETA-e o izmjeni protokola i prilogâ Sporazumu u skladu s člankom 30.2. stavkom 2. Sporazuma, sve jezične verzije jednako su vjerodostojne kako je predviđeno u članku 30.11. Sporazuma.
               
            
            
               Pravilo 11.
               Javnost i povjerljivost
               
                  1.   Osim ako je Sporazumom ili odlukom supredsjedatelja drukčije određeno, sastanci Zajedničkog odbora CETA-e neće biti otvoreni za javnost.
               
               
                  2.   Ako stranka Sporazuma Zajedničkom odboru CETA-e ili nekom od specijaliziranih odbora ili drugom tijelu uspostavljenom u skladu sa Sporazumom dostavi informacije koje se smatraju povjerljivima ili zaštićenima od objavljivanja u skladu s njezinim zakonima i propisima, druga stranka Sporazuma s tim informacijama postupa kao s povjerljivim informacijama u skladu s člankom 26.4. Sporazuma.
               
            
            
               Pravilo 12.
               Jezici
               
                  1.   Službeni jezici Zajedničkog odbora CETA-e bit će službeni jezici stranaka Sporazuma.
               
               
                  2.   Radni jezici Zajedničkog odbora CETA-e bit će engleski i/ili francuski. Osim ako supredsjedatelji odluče drukčije, Zajednički odbor CETA-e u pravilu će svoje rasprave temeljiti na dokumentima sastavljenima na tim jezicima.
               
            
            
               Pravilo 13.
               Troškovi
               
                  1.   Svaka stranka Sporazuma podmirit će troškove koji joj nastanu na temelju sudjelovanja na sastancima Zajedničkog odbora CETA-e.
               
               
                  2.   Troškove povezane s organizacijom sastanaka i umnožavanjem dokumenata snosit će stranka Sporazuma koja je domaćin sastanka.
               
               
                  3.   Troškove povezane s usmenim prevođenjem na sastancima na radne jezike Zajedničkog odbora CETA-e i s tih jezika snosit će stranka Sporazuma koja je domaćin sastanka. Stranka Sporazuma koja zatraži usmeno i pismeno prevođenje na jezike koji nisu radni jezici navedeni u pravilu 12. ili s tih jezika te usluge mora platiti.
               
            
            
               Pravilo 14.
               Specijalizirani odbori i druga tijela
               
                  1.   U skladu s člankom 26.1. stavkom 4. točkom (b) Sporazuma Zajednički odbor CETA-e nadzire rad svih specijaliziranih odbora i drugih tijela osnovanih na temelju Sporazuma.
               
               
                  2.   Zajednički odbor CETA-e obavijestit će se pisanim putem o kontaktnim točkama koje su odredili specijalizirani odbori ili druga tijela osnovana na temelju Sporazuma. Sva relevantna korespondencija, dokumenti i komunikacija o provedbi Sporazuma među kontaktnim točkama pojedinog specijaliziranog odbora istodobno će se proslijediti Tajništvu Zajedničkog odbora CETA-e.
               
               
                  3.   U skladu s člankom 26.2. stavkom 6. specijalizirani odbori izvješćuju Zajednički odbor CETA-e o rezultatima i zaključcima svakog sastanka.
               
               
                  4.   Osim ako specijalizirani odbori odluče drukčije u skladu s člankom 26.2. stavkom 4. Sporazuma, ovaj će se poslovnik primjenjivati mutatis mutandis na specijalizirane odbore i druga tijela osnovana Sporazumom.