CELEX: 52011PC0601
Language: sk
Date: 2011-09-26
Title: Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 204/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi

|
			
		
		
		52011PC0601
		
			Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 204/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi /* KOM/2011/0601 v konečnom znení - 2011/0259 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
(1)              
Dňa 2. marca 2011 prijala Rada nariadenie (EÚ)
č. 204/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu
v Líbyi s cieľom uplatniť rezolúciu Bezpečnostnej rady
OSN č. 1970 (2011).
(2)              
Dňa 15. septembra 2011 Bezpečnostná rada
OSN prijala rezolúciu č. 2009 (2011) na podporu obnovy Líbye po nedávnom
konflikte a začala rušiť niektoré zo sankcií uložených na
základe RBR OSN č. 1970 a následných rezolúcií. Rezolúcia BR OSN
č. 2009 stanovuje nové výnimky zo zbrojného embarga, odstraňuje
obmedzenia na lety prevádzkované Líbyou a ustanovuje transparentné
a zodpovedné uvoľnenie niektorých finančných zdrojov zmrazených
na základe RBR OSN č. 1970 s cieľom obnoviť hospodársku
činnosť. Rada pripravuje rozhodnutie SZBP s cieľom
zabezpečiť uplatnenie RBR OSN č. 2009.
(3)              
Niektoré z týchto opatrení patria do rozsahu
pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto je na ich vykonávanie
potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä v záujme
zabezpečenia ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo
všetkých členských štátoch.
2011/0259 (NLE)
Spoločný návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
(EÚ) č. 204/2011 o reštriktívnych opatreniach
s ohľadom na situáciu v Líbyi
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej
únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/
/SZBP z […], ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2011/137/SZBP o
reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi[1],
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1)              
Dňa 2. marca 2011 Rada prijala nariadenie (EÚ)
č. 204/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v
Líbyi[2].
(2)              
Na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN
č. 2009 (2011) sa v rozhodnutí 2011/[…]/SZBP stanovujú najmä nové výnimky
zo zbrojného embarga, úpravy týkajúce sa zmrazených aktív niektorých
kľúčových líbyjských subjektov a obnovenie niektorých líbyjských
letov s cieľom podporiť hospodársku obnovu Líbye.
(3)              
Niektoré z týchto opatrení patria do rozsahu
pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto je na ich vykonávanie
potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä v záujme
zabezpečenia ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo
všetkých členských štátoch.
(4)              
S cieľom zabezpečiť
účinnosť opatrení stanovených v tomto nariadení musí toto nariadenie
nadobudnúť účinnosť okamžite,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 204/2011 sa mení a
dopĺňa takto:
(1)                   
V článku 3 sa dopĺňa tento odsek:
„6.     Odchylne od odseku 1 môžu príslušné
orgány v členských štátoch, ktoré sú uvedené na webových stránkach
uvedených v prílohe IV, povoliť poskytovanie technickej pomoci,
financovanie alebo finančnú pomoc osobám, subjektom alebo orgánom v Líbyi
na zaobstaranie tovaru a technológií uvedených v Spoločnom
zozname vojenského materiálu alebo vybavenia, ktoré by sa
mohlo použiť na vnútornú represiu, ak takéto vybavenie je určené
na pomoc líbyjským orgánom na zaistenie bezpečnosti alebo odzbrojenia,
pokiaľ príslušný členský štát vopred oznámil sankčnému výboru
svoj zámer udeliť takéto povolenie a v prípade, že sankčný
výbor do piatich dní po takomto oznámení nepredložil námietky.“
(2)                   
Článok 4a sa vypúšťa.
(3)                   
V článku 5 sa vkladá tento odsek:
„4.     Všetky finančné prostriedky a hospodárske
zdroje, ktoré ku dňu [.../ … / 2011] vlastnia, majú v držbe alebo
kontrolujú nasledujúce subjekty:
(a)          
Central Bank of Libya;
(b)         
Libyan Arab Foreign Bank;
(c)          
Libyan Investment Authority a
(d)         
Libyan Africa Investment Portfolio,
a ktoré sa ku dňu [.../ … / 2011]
nachádzali mimo Líbye, zostávajú zmrazené.“
(4)                   
Vkladá sa tento článok 8b:
„Článok
8b
1.           Odchylne od článku 5
ods. 4 môžu príslušné orgány členských štátov uvedené na webových
stránkach v prílohe IV povoliť uvoľnenie určitých zmrazených
finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ak:
(a)         
finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje
sa použijú na tieto účely:
i)        humanitárne potreby;
ii)       palivo, elektrická energia a voda,
určené výlučne na civilné použitie;
iii)      obnova produkcie a predaja
uhľovodíkov v Líbyi;
iv)      zriadenie, prevádzka alebo posilnenie
inštitúcií civilnej vlády a civilnej verejnej infraštruktúry, alebo
v)       uľahčenie obnovy činnosti
bankového sektora vrátane podpory uľahčenia medzinárodného obchodu
s Líbyou;
(b)         
príslušný členský štát oznámil sankčnému
výboru svoj zámer povoliť prístup k finančným prostriedkom alebo
hospodárskym zdrojom a sankčný výbor do piatich dní od takéhoto
oznámenia nepredložil námietky;
(c)         
príslušný členský štát oznámil sankčnému
výboru, že predmetné finančné prostriedky ani hospodárske zdroje sa
nesprístupnia osobám, subjektom a orgánom uvedeným v prílohách II
a III ani priamo, ani v ich prospech;
(d)         
príslušný členský štát vopred prekonzultoval
s Líbyjskými orgánmi použitie takýchto finančných prostriedkov alebo
hospodárskych zdrojov a
(e)         
príslušný členský štát zaslal na vedomie
líbyjským orgánom oznámenie predložené podľa tohto odseku a líbyjské
orgány do piatich pracovných dní nepredložili námietky proti uvoľneniu
takýchto finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov.
2.           Odchylne od článku 5
ods. 4 a za predpokladu, že dotknuté osoby, subjekty alebo orgány majú
vykonať platbu na základe zmluvy alebo dohody, ktoré dotknuté osoby,
subjekty alebo orgány uzavreli, alebo splniť záväzok, ktorý dotknutým
osobám, subjektom alebo orgánom vznikol, v obidvoch prípadoch pred
dátumom, kedy tieto osoby, subjekty alebo orgány boli označené
Bezpečnostnou radou OSN alebo sankčným výborom, môžu príslušné orgány
členských štátov uvedené na webových stránkach v prílohe IV za
podmienok, ktoré uznajú za vhodné, povoliť uvoľnenie
určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych
zdrojov, ak sú splnené tieto podmienky:
a)      príslušný orgán dospel k záveru, že
platba neporušuje článok 5 ods. 2 a nie je určená osobám, subjektom
alebo orgánom uvedeným v článku 5 ods. 4, ani v ich prospech;
b)      príslušný členský štát oznámil
sankčnému výboru svoj zámer udeliť povolenie desať dní vopred.“
Článok 2
Príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 204/2011
sa týmto mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné
v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch.
V […]
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
                                                                       […]
PRÍLOHA
Nasledujúce právnické osoby, subjekty alebo
orgány budú odstránené zo zoznamu uvedeného v prílohe II nariadenia Rady (EÚ)
č. 204/2011:
1.           Central Bank of Libya
2.           Libyan Investment Authority
3.           Libyan Foreign Bank
4.           Libya Africa Investment Portfolio
[1]               Ú. v. EÚ L […], […].2011, s. […].
[2]               Ú. v. EÚ L 58, 3.3.2011, s. 1.