CELEX: 51989PC0408
Language: el
Date: 1989-08-01
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την εκούσια ελευθέρωση γενετικά τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον

27. 9. 89                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 246/5
                                                                 II
                                                    (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                        ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την εκούσια ελευθέρωση γενετικά τροποποιη­
                                                 μένων οργανισμών στο περιβάλλον (')
                                                   COM(89) 408 τελικό — SYN 131
               (Υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ στις
                                                         23 Αυγούστου 1989)
                                                            (89/C 246/06)
               Με 6άση τη γνώμη που διατύπωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Μαΐου
               1989, η Επιτροπή τροποποιεί την αρχική πρόταση της για οδηγία του Συμβουλίου σχετικά με την
               εκούσια ελευθέρωση γενετικά τροποποιημένων οργανισμών, σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος
               3 της συνθήκης ΕΟΚ, ως εξής:
Παρεμβάλλεται νέα αιτιολογική σκέψη 9α:                                       ii) Οι τεχνικές που απαριθμούνται στο μέρος 2 του
                                                                                  παραρτήματος Ι δεν θεωρείται ότι οδηγούν σε
    «ότι για κανένα προϊόν που περιέχει ή αποτελείται από                         γενετική τροποποίηση.»
    ΓΤΟ και προορίζεται για εκούσια ελευθέρωση δεν πρέπει
    να μελετάται η διάθεση του στην αγορά χωρίς να έχει
    προηγουμένως υποβληθεί σε ικανοποιητικές επιτόπιες
                                                                      Στο άρθρο 3 προστίθενται νέες παράγραφοι 3 και 4:
    δοκιμές, κατά το στάδιο της έρευνας και ανάπτυξης, σε
    όλα τα οικοσυστήματα στα οποία είναι ενδεχόμενο να
    έχει επίδραση η χρήση του-».                                         «3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η αρμόδια αρχή να
                                                                         προγραμματίζει επιθεωρήσεις και άλλα μέτρα ελέγχου,
Παρεμβάλλεται νέα αιτιολογική σκέψη 12α:                                 κατά περίπτωση, για να εξασφαλιστεί η τήρηση της
                                                                         παρούσας οδηγίας και, επίσης, μεριμνούν για την επι­
    «ότι, μετά την κοινοποίηση, δεν πραγματοποιείται καμία               βολή αποτελεσματικών κυρώσεων για τις παραβάσεις
    εκούσια ελευθέρωση ΓΤΟ χωρίς την προηγούμενη συ­                     της παρούσας οδηγίας.»
    γκατάθεση των αρμοδίων αρχών ».
                                                                         «4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την εκ των προ­
Παρεμβάλλεται νέα αιτιολογική σκέψη 126:                                 τέρων επαρκή ενημέρωση των κατοίκων της περιοχής,
                                                                         στην οποία προγραμματίζεται να γίνει ελευθέρωση.»
    «ότι οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τη συγκατάθεση τους
    μόνον εφόσον έχουν βεβαιωθεί ότι η ελευθέρωση δεν θα
    έχει αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και στον
    άνθρωπο'».                                                        Η παράγραφος 6 του άρθρου 4 αντικαθίσταται από το ακό­
                                                                      λουθο κείμενο:
Η παράγραφος 2 του άρθρου 2 αντικαθίσταται από το ακό­
λουθο κείμενο:                                                            «6. Αν επέλθει οποιαδήποτε μεταβολή στην εκούσια
                                                                              ελευθέρωση ΓΤΟ, η οποία θα μπορούσε να έχει
    «2. Ως γενετικά τροποποιημένος οργανισμός (ΓΤΟ)                           συνέπειες από πλευράς κινδύνων για τον άνθρωπο ή
         νοείται ο οργανισμός του οποίου το γενετικό υλικό                    το περιβάλλον, ή αν προκύψουν νέα στοιχεία για
         έχει υποστεί αλλαγές που δεν επιτυγχάνονται στη                      τους κινδύνους αυτούς, είτε στο διάστημα που η κοι­
         φύση με σύζευξη ή/και φυσικό ανασυνδυασμό.                           νοποίηση εξετάζεται από τις αρμόδιες αρχές είτε
                                                                               μετά την έγκριση της ελευθέρωσης, αμέσως ο κοινο-
         Σύμφωνα με τον ορισμό αυτό:                                           ποιών:
          i) Η γενετική τροποποίηση επέρχεται τουλάχιστον
             με χρήση των τεχνικών που απαριθμούνται στο
                                                                               α) αναθεωρεί τα μέτρα που καθορίζονται στην κοι­
             μέρος 1 του παραρτήματος Ι
                                                                                   νοποίηση και λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα
                                                                                   για την προστασία της υγείας του ανθρώπου και
(') ΕΕ αριθ. C 198 της 28. 7. 1988, σ. 19.                                         του περιβάλλοντος*
 ---pagebreak--- Αριθ. C 246/6                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                27. 9. 89
         6) ενημερώνει την αρμόδια αρχή για τα νέα διαθέ­               2. Τεχνικές που συνεπάγονται την απευθείας εισαγωγή
            σιμα στοιχεία ή/και τις μεταβολές της ελευθέ­                  σε έναν οργανισμό, κληρονομικού υλικού το οποίο
             ρωσης πριν επέλθουν οι μεταβολές αυτές.»                      έχει παρασκευαστεί έξω από τον οργανισμό και στις
                                                                           οποίες συμπεριλαμβάνονται η μικροέγχυση, η μακρο-
 Η παράγραφος 4 του άρθρου 5 αντικαθίσταται από το ακό­                    έγχυση και η μικροέγκλειση.
λουθο κείμενο:
                                                                        3. Τεχνικές σύντηξης κυττάρων ή υβριδισμού κυττάρων,
     «4. Ο κοινοποιών μπορεί να πραγματοποιήσει την                        με τις οποίες σχηματίζονται ζωντανά κύτταρα με
     ελευθέρωση μόνον αφού λάβει τη γραπτή συγκατάθεση                     νέους συνδυασμούς κληρονομικού, γενετικού υλικού
     της αρμόδιας αρχής, τηρώντας τους τυχόν όρους που επι­                μέσω της σύντηξης δύο ή περισσοτέρων κυττάρων με
     βάλλει η συγκατάθεση αυτή.»                                           μεθόδους που δεν απαντούν στη φύση.
Το άρθρο 17 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακό­                                             ΜΕΡΟΣ 2
λουθο κείμενο:
                                                                       Τεχνικές που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2
     «4. Η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές δεν αποκαλύ­                 σημείο ii) και οι οποίες δεν θεωρείται ότι οδηγούν σε
    πτουν σε τρίτους τα τυχόν εμπιστευτικά στοιχεία που                γενετική τροποποίηση, με την προϋπόθεση ότι δεν συνε­
     κοινοποιούνται ή ανταλλάσσονται δυνάμει της                       πάγονται τη χρήση ανασυνδυαζόμενου DNA ή ΓΤΟ.
    παρούσας οδηγίας.»
                                                                        1. Γονιμοποίηση in vitro.
Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                 2. Σύζευξη, μεταγωγή, μεταμόρφωση ή οποιαδήποτε
                                                                           άλλη φυσική διεργασία.
                           «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
                                                                       3. Πρόκληση πολυπλοειδίας.»
                               ΜΕΡΟΣ 1
    Οι τεχνικές γενετικής τροποποίησης που αναφέρονται              Παράρτημα II σημείο 36)
    στο άρθρο 2 παράγραφος 2 σημείο i) είναι μεταξύ άλλων
                                                                    Η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από:
     1. Τεχνικές ανασυνδυαζόμενου DNA στις οποίες χρησι­
        μοποιούνται συστήματα-φορείς, όπως έχουν οριστεί               «— γεωγραφικά, γεωλογικά, υδρολογικά και εδαφολο­
        στη σύσταση 82/472/ΕΟΚ του Συμβουλίου.                               γικά χαρακτηριστικά.»
               Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τη χρήση γενετικά τροποποιημένων μικροοργα­
                                                νισμών σε συνθήκες περιορισμού ( ! )
                                                  COM(89) 409 τελικό — SYN 131
               (Υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚστις
                                                       23 Αυγούστου 1989)
                                                          (89/C 246/07)
               Με 6άση τη γνώμη που διατύπωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 24 Μαΐου 1989, η Επιτροπή
               τροποποιεί την αρχική πρόταση της για οδηγία του Συμβουλίου σχετικά με τη χρήση ΓΤΜ σε συν­
               θήκες περιορισμού, σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ, ως εξής:
Η τρίτη αιτιολογική σκέψη τροποποιείται ως εξής:                    Η όγδοη αιτιολογική σκέψη τροποποιείται ως εξής:
    «ότι, σύμφωνα με τη συνθήκη, οι ενέργειες της Κοινό­
    τητας στον τομέα του περιβάλλοντος βασίζονται στην
    αρχή της προληπτικής δράσης και έχουν ως στόχο τη                  «ότι είναι επομένως απαραίτητο να εναρμονιστούν οι
    διατήρηση, την προστασία και τη 6ελτίωση της ποιό­                 νομοθεσίες των κρατών μελών δημιουργώντας ένα
    τητας του περιβάλλοντος και τη συμβολή στην προ­                   κοινό νομοθετικό πλαίσιο για την αξιολόγηση και τη
    στασία της υγείας του ανθρώπου*».                                  μείωση των ενδεχόμενων κινδύνων κατά τη διάρκεια της
                                                                       χρήσης γενετικά τροποποιημένων μικροοργανισμών σε
                                                                       συνθήκες περιορισμού στην έρευνα, στην ανάπτυξη, στη
(') ΕΕ αριθ. C 198 της 28. 7. 1988, σ. 9.                              βιομηχανική παραγωγή, στην αποθήκευση, στις μετά-