CELEX: C1997/357/38
Language: es
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 2 de octubre de 1997 por la República Federal de Alemania contra el Consejo de la Unión Europea (Asunto C-345/97)

22 . 11 . 97          [ ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 357/21
       para atenerse a la Directiva 90/220/CEE del Consejo,          El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia
       de 23 de abril de 1990, sobre la liberación intencional       que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
       en el medio ambiente de organismos modificados gené­
       ticamente (') y a la Directiva 94/51 /CE de la Comi­          El apartado 1 del artículo 33 de la Directiva 77/388/CEE
       sión, de 7 de noviembre de 1994, por la que se adapta         del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en
       al progreso técnico la Directiva 90/219/CEE del Con­          materia de armonización de las legislaciones de los Esta­
       sejo sobre la utilización confinada de microorganismos        dos miembros relativas a los impuestos sobre el volumen
       modificados genéticamente (2 ), el Reino de Bélgica ha        de negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor
       incumplido las obligaciones que le incumben en virtud         Añadido: base imponible uniforme ('), ¿ debe interpretarse,
       de estas Directivas .                                         por lo que respecta al « carácter de impuesto sobre el volu­
                                                                     men de negocios », en el sentido de que se opone a que un
— Condene en costas al Reino de Bélgica .                            Estado miembro perciba de los empresarios un tributo
                                                                     ( contibución ) sobre el turismo que presenta las siguientes
                                                                     características :
Motivos y principales alegaciones
                                                                     — la prestación pecuniaria recae sobre los empresarios
Los motivos y las principales alegaciones son análogos a                  interesados en el turismo directa o indirectamente y,
los formulados en el asunto C-320/97 ( 3 ); los plazos de                 por tanto, sobre un gran número de empresarios, pero
adaptación del Derecho interno a las Directivas expiraron,                no sobre todos ellos;
respectivamente, el 23 de octubre de 1991 ( Directiva 90/
220/CEE ) y el 30 de abril ( Directiva 94/51 /CE).                   — la contribución va destinada a una asociación de
                                                                          turismo local para la financiación de actividades de
(») DO L 117 de 8 . 5 . 1990, p . 15 .                                    promoción del turismo, o bien a un fondo que actúa
( 2 ) DO L 297 de 18 . 11 . 1994, p . 29 .                                en todo el territorio del Land;
(') DO C 331 de 1 . 11 . 1997, p . 13 .
                                                                     — la base imponible está constituida por el volumen de
                                                                          negocios anual, salvo algunas excepciones, en particu­
                                                                          lar, con excepción del volumen de negocios derivado
                                                                          de los servicios prestados a clientes que tengan su resi­
                                                                          dencia ( domicilio ) fuera del ámbito de aplicación de la
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                norma, siempre y cuando no se trate de servicios desti­
                                                                          nados a un centro de actividad situado en el ámbito de
lución del Verwaltungsgerichtshof Wien, de fecha 12 de
agosto de 1997, en los litigios entre, por una parte, Wiener              aplicación territorial de la norma ( el Bundesland del
                                                                          Estado miembro, con estructura federal ) ni de servicios
Städtische Allgemeine Versicherungs AG, Romed Karl
Kleissl, Streiter KG Gasthof « Post », Alfred Eiter, Stefan               prestados a consumidores finales, y con excepción asi­
Riml, Mag. Josef Nothdurfter Treuhand- und Steuerbera­                    mismo del volumen de negocios derivado de otros ser­
tungsgesellschaft mbH. ( antigua Rasputin Vertriebsgesell­                vicios que no se hayan prestado exclusiva o fundamen­
schaft mbH ), Tiroler Röhren- und Metallwerke AG, Elmar                   talmente en el ámbito de aplicación territorial de la
Kurz, Elisabeth Schüller, Anton Gschwentner GesmbH                        norma ( el Bundesland del Estado miembro );
« Hotel Schwarzbrunn », Allgemeine Wirtschaftstreuhand­              — la cuantía del tributo varía en función de los beneficios
und Beratungsges. mbH, Kaiserwerke Elektrizitätsversor­                   derivados del turismo atribuidos por el legislador al
gungs GesmbH, Miller Optik GesmbH, Michael Khuen­                         sector al que pertenezca el sujeto pasivo;
Belasi, DM Drogeriemarkt GmbH y Flic Flac Kinder­
bekleidungs-Handelsgesellschaft mbH y, por otra, Tiroler             — la cuantía del tributo en las localidades de mayor den­
                          Landesregierung                                 sidad turística es superior a la aplicada en otras locali­
                        (Asunto C-344/97 )                                dades, y
                            ( 97/C 357/37)                           — no se contempla la deducción de las cuotas devengadas
                                                                          o ingresadas ?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                     (') DO L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof Wien, dic­
tada el 12 de agosto de 1997, en el asunto entre, por una
parte, Wiener Städtische Allgemeine Versicherungs AG,
Romed Karl Kleissl, Streiter KG Gasthof « Post », Alfred
Eiter, Stefan Riml , Mag. Josef Nothdurfter Treuhand- und            Recurso interpuesto el 2 de octubre de 1997 por la
Steuerberatungsgesellschaft mbH . ( antigua Rasputin Ver­            República Federal de Alemania contra el Consejo de la
triebsgesellschaft mbH ), Tiroler Röhren- und Metallwerke                                     Unión Europea
AG, Elmar Kurz, Elisabeth Schüller, Anton Gschwentner
                                                                                           ( Asunto C-345/97 )
GesmbH « Hotel Schwarzbrunn », Allgemeine Wirtschafts­
treuhand- und Beratungsges. mbH, Kaiserwerke Elektrizi­                                        ( 97/C 357/38
tätsversorgungs GesmbH, Miller Optik GesmbH, Michael
Khuen-Belasi, DM Drogeriemarkt GmbH y Flic Flac Kin­                 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
derbekleidungs-Handelsgesellschaft mbH y, por otra , Tiro­           ha presentado el 2 de octubre de 1997 un recurso contra
ler Landesregierung, y recibida en la Secretaría del Tribu­          el Consejo de la Unión Europea formulado por la Repú­
nal de Justicia el 2 de octubre de 1997.                             blica Federal de Alemania, representada por los Sres . Ernst
 ---pagebreak---  C 357/22              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         22 . 11 . 97
 Róder, Ministerialrat del Bundesministerium für Wirts­              artículo 100 A del Tratado CE, aunque también se refiera
 chaft, y Claus-Dieter Quassowski, Regierungsdirektor del            a productos incluidos en el anexo II del Tratado y aunque
 mismo ministerio, con sede en D-53107 Bonn, que desig­              posiblemente también contribuya a la consecución de uno
 nan como domicilio en Luxemburgo la sede de la Emba­                o varios de los objetivos de la política agrícola común . La
 jada .                                                              fijación de los límites máximos de residuos de plaguicidas
                                                                     en los alimentos infantiles para lactantes y niños de corta
 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:           edad tiene como objetivo fundamental la protección de la
                                                                     salud pública y, por consiguiente, debe realizarse basán­
 1 . Anule la Directiva 97/4 1 /CE del Consejo, de 25 de             dose en el artículo 100 A del Tratado CE .
     junio de 1997, por la que se modifican las Directivas
     76/895/CE, 86/362/CEE, 86/363/CEE y 90/642/CEE                  O DO L 184 de 12 . 7. 1997, p . 33 .
     relativas a la fijación de los contenidos máximos de
     residuos de plaguicidas en las frutas y hortalizas, sobre
     y en los cereales, sobre y en los productos alimenticios
     de origen animal, y en determinados productos de ori­
     gen vegetal , incluidas las frutas y hortalizas, respecti­
     vamente H en la medida en que ha insertado:                     Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución del Lánsrátten i Dalarnas lán, de fecha 3 de sep­
     — en la segunda frase del apartado 3 del artículo 1
                                                                     tiembre de 1997, en el asunto entre Transwede Airways
         de la Directiva 76/895/CE,
                                                                                           AB y Riksskattewerket
     — en la segunda frase de la letra d ) del apartado 2                                    (Asunto C-346/97)
         del artículo 1 de la Directiva 86/362/CEE,                                              97/C 357/39 )
     — en la segunda frase de la letra b ) del apartado 2
         del artículo 1 de la Directiva 86/363/CEE y                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    sido sometida una petición de decisión prejudicial
     — en la segunda frase de la letra e ) del apartado 2 del       mediante resolución del Lánsrátten i Dalarnas lán, dictada
         artículo 1 de la Directiva 90/642/CEE
                                                                    el 3 de septiembre de 1997, en el asunto entre Transwede
                                                                    Airways AB y Riksskattewerket, y recibida en la Secretaría
     una disposición conforme a la cual el procedimiento            del Tribunal de Justicia el 6 de octubre de 1997.
     de conciliación regulado en el artículo 5 bis de la
     correspondiente Directiva también será aplicable a los         El Lánsrátten i Dalarnas lán solicita al Tribunal de Justicia
     alimentos para lactantes y niños de corta edad.                que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
2 . Condene en costas al Consejo de la Unión Europea .               1 . Los actos de liquidación tributaria descritos, adopta­
                                                                           dos de conformidad con la Ley ( 1988:1567) del
Motivos y principales alegaciones                                          impuesto ecológico sobre la navegación aérea interior,
El Gobierno federal considera que, en la medida en que el                  ¿ vulneran la Directiva 92/81/CEE del Consejo ( Direc­
acto jurídico impugnado se refiere a los alimentos infanti­             . tiva sobre hidrocarburos ) ( 1 ), que dispone, en la letra b )
les para lactantes y niños de corta edad, el Consejo no                   del apartado 1 del artículo 8 , que los Estados miem­
debería haberse basado en el artículo 43 del Tratado CE                    bros deben eximir del impuesto especial a los hidrocar­
sino, en todo caso, en el artículo 100 A.                                  buros suministrados para su utilización como carbu­
                                                                          rante en la navegación aérea, con exclusión de la nave­
Los productos incluidos en el ámbito de aplicación de las                 gación aérea de recreo privada ?
Directivas sobre alimentos infantiles para lactantes y niños
de corta edad no son productos agrícolas en el sentido del          2 . Si la respuesta a la primera cuestión fuese afirmativa,
Tratado CE. El extremo de si los productos de que se trata                 ¿ puede considerarse que la letra b ) del apartado 1 del
                                                                          artículo 8 de la Directiva sobre hidrocarburos tiene
están incluidos en el anexo II del Tratado CE o en una
partida arancelaria no incluida en el anexo II sólo puede                 efecto directo, de tal manera que la disposición puede
decidirse caso por caso, dependiendo de los ingredientes                  ser invocada ante un órgano jurisdiccional nacional
                                                                          por un particular en contra de una autoridad estatal ?
empleados en cada producto. Gran parte de los productos
a los que se aplican las Directivas 91 /321 /CEE y 96/5/CE          3 . Si la Directiva sobre hidrocarburos se aplica al pre­
no son productos agrícolas, sino productos que deben                      sente caso, ¿ pueden diferenciarse, en los actos de liqui­
incluirse en el capítulo 19 o en el capítulo 21 del Esquema               dación controvertidos, una parte conforme con el
arancelario de Bruselas .
                                                                          Derecho comunitario y otra no conforme con dicho
Aunque una parte fundamental de los alimentos infantiles                  Derecho, en razón de que el impuesto ecológico sueco
para lactantes y niños de corta edad a los que se aplica la               se calcula en parte en función del consumo de carbu­
Directiva impugnada estén incluidos en el anexo II y, por                 rante y en parte en función de las emisiones de hidro­
consiguiente, sean objeto del mercado agrícola común, de                  carburos y óxidos de nitrógeno ?
ello no se deduce forzosamente que el régimen contribuya
                                                                    (') Directiva 92/81/CEE del Consejo, de 19 de octubre de 1992,
a la consecución de uno o varios de los objetivos de la
                                                                         relativa a la armonización de las estructuras del impuesto espe­
política agrícola común contemplados en el artículo 39 del               cial sobre los hidrocarburos ( DO L 316 de 31 . 10 . 1992 ,
Tratado y no preferentemente de otros . En opinión del                   p . 12 ).
Gobierno federal, una normativa cuyo objetivo principal
sea la protección de la salud humana debe basarse en el