CELEX: 21984A1127(02)
Language: pl
Date: 1984-11-22 00:00:00
Title: Wymiana Listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Nowej Zelandii zmieniająca Umowę w sprawie wspólnej dyscypliny między Nową Zelandią i Wspólnotą dotyczącą sera

Ważna informacja prawna

|

21984A1127(02)

Dziennik Urzędowy L 308 , 27/11/1984 P. 0060 - 0063

		Wymiana Listówmiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Nowej Zelandii zmieniająca Umowę w sprawie wspólnej dyscypliny między Nową Zelandią i Wspólnotą dotyczącą seraA. List od Europejskiej Wspólnoty GospodarczejSzanowny Panie,mam zaszczyt odnieść się do Umowy między Nową Zelandią a Wspólnotą dotyczącej sera w załączniku 3 do Protokołu Ustaleń w sprawie wyników dwustronnych negocjacji między delegacjami Nowej Zelandii i Wspólnoty Europejskiej do wielostronnych negocjacji handlowych, podpisanej w dniu 12 kwietnia 1979 roku oraz do negocjacji dotyczących niektórych zmian do tej Umowy zawartej w Brukseli dnia 3 października 1984 roku.W związku z wynikami tych negocjacji mam zaszczyt zaproponować następujące zmiany do wyżej wymienionej Umowy:1. Część I ustęp 2 akapit drugi i trzeci oraz część II ustęp 2 akapit drugi i trzeci zawiesza się;2. Do części III dodaje się, co następuje:"Wymiana informacji odbywa się, co kwartał na zasadach wzajemności";3. Dodatki I i II otrzymują brzmienie:"Dodatek IKoncesja EWG na ser CheddarWTC Pozycja | Wyszczególnienie | Stawka cła konwencyjnego |04.04 | Sery i twarogi: E.Pozostałe:I.Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40 % i o zawartości wody obliczonej w masie w substancji beztłuszczowej:b)przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 72 %:1.Cheddar:Sery Cheddar w całościo minimalnej zawartości tłuszczu w masie 50 %, które dojrzewały przez trzy miesiące lub dłużej | L |Dodatek IIKoncesja EWG na ser Cheddar i inne sery do przerobuWTC Pozycja | Wyszczególnienie | Stawka cła konwencyjnego |04.04 | Sery i twarogi: E.Pozostałe:I.Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40 % i o zawartości wody obliczonej w substancji beztłuszczowej:b)przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 72 %: | || 1.Cheddar:Cheddar do przerobu; | L || 2.Pozostałe:do przerobu; | L" |Ponadto mam zaszczyt zaproponować, co następuje:- uzgodnienia wymienione powyżej wchodzą w życie nie później niż 30 dni po podpisaniu niniejszej wymiany listów. Pozostają w mocy do dnia 31 grudnia 1986 roku i następnie obowiązują dalej z zastrzeżeniem prawa każdej ze Stron do ich pisemnego wypowiedzenia z sześciomiesięcznym wyprzedzeniem,- w przypadku wypowiedzenia obecnych uzgodnień, stosuje się w całości pierwotne warunki Umowy z 1979 roku oraz koncesje przewidziane w planie LXXII-EWG i stosowane przed wejściem w życie obecnej Umowy.Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, iż Pański Rząd zgadza się z powyższymi propozycjami.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rady Wspólnot EuropejskichB. List od Rządu Nowej ZelandiiSzanowny Panie,otrzymałem Pański list z dnia dzisiejszego, który brzmi, jak następuje:"Mam zaszczyt odnieść się do Umowy między Nową Zelandią a Wspólnotą dotyczącej sera w załączniku 3 do Protokołu Ustaleń w sprawie wyników dwustronnych negocjacji między delegacjami Nowej Zelandii i Wspólnoty Europejskiej do wielostronnych negocjacji handlowych, podpisanej dnia 12 kwietnia 1979 roku oraz do negocjacji dotyczących niektórych zmian do tej Umowy zawartej w Brukseli dnia 3 października 1984 roku.W związku z wynikami tych negocjacji mam zaszczyt zaproponować następujące zmiany do wyżej wymienionej Umowy:1. Część I ustęp 2 akapit drugi i trzeci oraz część II ustęp 2 akapit drugi i trzeci zawiesza się;2. Do części III dodaje się, co następuje:"Wymiana informacji odbywa się co kwartał na zasadach wzajemności"3. Dodatki I i II otrzymują brzmienie:"Dodatek IKoncesja EWG na ser CheddarWTC Pozycja | Wyszczególnienie | Stawka cła konwencyjnego |04.04 | Sery i twarogi: E.Pozostałe:I.Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40 % i o zawartości wody obliczonej w masie w substancji beztłuszczowej:b)przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 72 %:1.Cheddar:Sery Cheddar w całościo minimalnej zawartości tłuszczu w masie 50 %, które dojrzewały przez trzy miesiące lub dłużej | L |Dodatek IIKoncesja EWG na ser Cheddar i inne sery do przerobuWTC Pozycja | Wyszczególnienie | Stawka cła konwencyjnego |04.04 | Sery i twarogi: E.Pozostałe:I.Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40 % i o zawartości wody obliczonej w substancji beztłuszczowej:b)przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 72 %: | || 1.Cheddar:Cheddar do przerobu | L || 2.Pozostałe:do przerobu; | L" |Ponadto mam zaszczyt zaproponować, co następuje:- uzgodnienia wymienione powyżej wchodzą w życie nie później niż 30 dni po podpisaniu niniejszej wymiany listów. Pozostają w mocy do dnia 31 grudnia 1986 roku i następnie obowiązują dalej z zastrzeżeniem prawa każdej ze Stron do ich wypowiedzenia z sześciomiesięcznym pisemnym wyprzedzeniem,- w przypadku wypowiedzenia obecnych uzgodnień, stosuje się w całości pierwotne warunki Umowy z 1979 roku oraz koncesje przewidziane w planie LXXII-EWG i stosowane przed wejściem w życie obecnej Umowy.Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, iż Pański Rząd zgadza się z powyższymi propozycjami."Mam zaszczyt potwierdzić, iż mój Rząd zgadza się z propozycjami zawartymi w Pańskim liście.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Nowej Zelandii--------------------------------------------------