CELEX: 62018CA0777
Language: lv
Date: 2020-09-23 00:00:00
Title: Lieta C-777/18: Tiesas (ceturtā palāta) 2020. gada 23. septembra spriedums (Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – WO/Vas Megyei Kormányhivatal (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sociālais nodrošinājums – Veselības apdrošināšana – Regula (EK) Nr. 883/2004 – 20. pants – Plānota aprūpe – Iepriekšēja atļauja – Obligāta piešķiršana – Nosacījumi – Neiespējamība apdrošinātajai personai lūgt iepriekšēju atļauju – Regula (EK) Nr. 987/2009 – 26. pants – Apdrošinātajai personai radušos plānotas aprūpes izmaksu segšana – Atlīdzināšanas kārtība – Direktīva 2011/24/ES – Pārrobežu veselības aprūpe – 8. panta 1. punkts – Veselības aprūpe, kurai var būt nepieciešama iepriekšēja atļauja – Samērīguma princips – 9. panta 3. punkts – Pārrobežu veselības aprūpes pieprasījumu izskatīšana – Vērā ņemamie faktori – Saprātīgs termiņš – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – LESD 56. pants)

23.11.2020   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 399/9
            
         
      Tiesas (ceturtā palāta) 2020. gada 23. septembra spriedums (Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – WO/Vas Megyei Kormányhivatal
      
      (Lieta C-777/18) (1)
      
      (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālais nodrošinājums - Veselības apdrošināšana - Regula (EK) Nr. 883/2004 - 20. pants - Plānota aprūpe - Iepriekšēja atļauja - Obligāta piešķiršana - Nosacījumi - Neiespējamība apdrošinātajai personai lūgt iepriekšēju atļauju - Regula (EK) Nr. 987/2009 - 26. pants - Apdrošinātajai personai radušos plānotas aprūpes izmaksu segšana - Atlīdzināšanas kārtība - Direktīva 2011/24/ES - Pārrobežu veselības aprūpe - 8. panta 1. punkts - Veselības aprūpe, kurai var būt nepieciešama iepriekšēja atļauja - Samērīguma princips - 9. panta 3. punkts - Pārrobežu veselības aprūpes pieprasījumu izskatīšana - Vērā ņemamie faktori - Saprātīgs termiņš - Pakalpojumu sniegšanas brīvība - LESD 56. pants)
      (2020/C 399/12)
      Tiesvedības valoda – ungāru
      
         Iesniedzējtiesa
      
      
         Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
      
      
         Pamatlietas puses
      
      
         Prasītājs: WO
      
         Atbildētājs: Vas Megyei Kormányhivatal
      
      
         Rezolutīvā daļa
      
      
                  1)
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 883/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu 20. panta noteikumi kopsakarā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 (2009. gada 16. septembris), ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004, 26. panta noteikumiem, lasot tos LESD 56. panta gaismā, ir jāinterpretē tādējādi, ka:
                  
                              —
                           
                           
                              veselības aprūpe, kas ir saņemta citā dalībvalstī, kura nav apdrošinātās personas dzīvesvietas dalībvalsts, tikai pēc tās pašas vēlēšanās, pamatojoties uz to, ka tās ieskatā šī aprūpe vai aprūpe, kas būtu tikpat efektīva, dzīvesvietas dalībvalstī no medicīniskā viedokļa pieņemamā termiņā nav pieejama, ietilpst jēdzienā “plānota aprūpe” šo tiesību normu izpratnē un tādējādi šādas aprūpes saņemšanai saskaņā ar Regulā Nr. 883/2004 paredzētajiem nosacījumiem principā ir vajadzīga dzīvesvietas dalībvalsts kompetentās iestādes izsniegta atļauja;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              apdrošinātajai personai, kas ir saņēmusi plānoto aprūpi citā dalībvalstī, kura nav tās dzīvesvietas dalībvalsts, lai gan tā nav lūgusi kompetentās iestādes atļauju saskaņā ar šīs regulas 20. panta 1. punktu, ir tiesības uz šīs aprūpes izmaksu atlīdzinājumu saskaņā ar minētajā regulā paredzētajiem nosacījumiem, ja:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          pirmkārt, no datuma, kad norunāta vizīte, lai veiktu medicīnisko apskati un iespējamu ārstēšanu citā dalībvalstī, līdz datumam, kad tai ir sniegta konkrētā aprūpe šajā dalībvalstī, uz kuru tai bija jādodas, šī persona tādu iemeslu dēļ, kas saistīti it īpaši ar tās veselības stāvokli vai nepieciešamību tajā saņemt neatliekamu aprūpi, ir bijusi situācijā, kurā tai nebija iespējams lūgt kompetentajai iestādei šādu atļauju vai gaidīt šīs iestādes lēmumu par šādu pieprasījumu; un
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          otrkārt, turklāt ir izpildīti pārējie šīs pašas regulas 20. panta 2. punkta otrajā teikumā paredzētie pabalstu natūrā izmaksu segšanas nosacījumi.
                                       
                                    
                        Šajā ziņā nepieciešamās pārbaudes ir jāveic iesniedzējtiesai.
               
            
                  2)
               
               
                  LESD 56. pants un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/24/ES (2011. gada 9. marts) par pacientu tiesību piemērošanu pārrobežu veselības aprūpē 8. panta 2. punkta pirmās daļas a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem ir pretrunā tāds valsts tiesiskais regulējums, ar kuru iepriekšējas atļaujas neesamības gadījumā ir izslēgta citā dalībvalstī veiktas medicīniskas konsultācijas izdevumu atlīdzināšana piederības dalībvalsts veselības apdrošināšanas sistēmas garantētā seguma robežās.
                  LESD 56. pants un Direktīvas 2011/24 8. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem ir pretrunā tāds valsts tiesiskais regulējums, ar kuru – gadījumā, ja apdrošinātajai personai nav bijis iespējams lūgt atļauju vai tā nav varējusi gaidīt kompetentās iestādes lēmumu par iesniegto pieprasījumu tādu iemeslu dēļ, kas ir saistīti ar tās veselības stāvokli vai nepieciešamību steidzami saņemt stacionāro aprūpi vai medicīnisko aprūpi, kas saistīta ar specializēta un dārga medicīnas aprīkojuma izmantošanu, lai gan šādas aprūpes izmaksu segšanas nosacījumi turklāt ir izpildīti, – iepriekšējas atļaujas neesamības gadījumā ir izslēgta tai citā dalībvalstī sniegtas šādas aprūpes izdevumu atlīdzināšana piederības dalībvalsts veselības apdrošināšanas sistēmas garantētā seguma robežās.
               
            
                  3)
               
               
                  Direktīvas 2011/24 9. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tam nav pretrunā valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts 31 dienas termiņš, lai izsniegtu iepriekšēju atļauju attiecībā uz pārrobežu veselības aprūpes izmaksu segšanu, un 23 dienu termiņš, lai to atteiktu, vienlaikus ļaujot kompetentajai iestādei ņemt vērā aplūkotā gadījuma individuālos apstākļus un neatliekamību.
               
            
         (1)  OV C 139, 15.4.2019.