CELEX: 62008CN0091
Language: sl
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: Zadeva C-91/08: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Frankfurt am Main (Nemčija) 28. februarja 2008 – Wall AG proti mestu Frankfurt na Majni in Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH (FES)

7.6.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 142/11
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Frankfurt am Main (Nemčija) 28. februarja 2008 – Wall AG proti mestu Frankfurt na Majni in Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH (FES)
   (Zadeva C-91/08)
   (2008/C 142/17)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Landgericht Frankfurt am Main
   Stranke v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Wall AG
   
      Toženi stranki: Mesto Frankfurt na Majni, Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH (FES)
   
      Intervenient: DSM Deutsche Städte Medien GmbH
   Vprašanja za predhodno odločanje
   
               1.
            
            
               Ali je treba tudi v členih 12 ES, 43 ES in 49 ES izraženo načelo enakega obravnavanja in prepoved diskriminacije na podlagi državljanstva, ki velja v pravu Skupnosti, razlagati tako, da iz njiju izhajajoče obveznosti preglednosti za javne organe, namreč da se oddajo koncesij za storitve z ustrezno stopnjo javnosti odpre konkurenci in da se omogoči nadzor nad tem, ali je bil postopek oddaje opravljen nepristransko (glej sodbe Sodišča z dne 7. decembra 2000 v zadevi Telaustria, C-324/98, točke od 60 do 62, z dne 21. julija 2005 v zadevi Coname, C-231/03, točke od 17 do 22, z dne 13. oktobra 2005 v zadevi Parking Brixen, C-458/03, točke od 46 do 50, z dne 6. aprila 2006 v zadevi ANAV, C-410/04, točka 21, in z dne 13. septembra 2007 v zadevi Komisija proti Italiji, C-260/04, točka 24), zahtevajo od nacionalnega prava, da neuspešnemu ponudniku prizna zahtevek za opustitev grozeče kršitve teh obveznosti in/ali za opustitev nadaljevanja take kršitve obveznosti?
            
         
               2.
            
            
               V primeru nikalnega odgovora na prvo vprašanje za predhodno odločanje: Ali so prej omenjene obveznosti preglednosti del običajnega prava Evropskih skupnosti v tem smislu, da se že uporabljajo trajno in stalno, enako in splošno ter jih udeleženi pravni subjekti priznavajo kot zavezujoče pravilo?
            
         
               3.
            
            
               Ali obveznosti preglednosti iz prvega vprašanja zahtevajo, tudi v primeru nameravane spremembe pogodbe o koncesiji za storitve – vključno z zamenjavo podizvajalca, ki je bil omenjen kot del ponudbe na javni razpis –, da se pogajanja glede tega spet odprejo konkurenci z ustrezno stopnjo javnosti oziroma katera so merila, ki zahtevajo tako odprtje?
            
         
               4.
            
            
               Ali je treba načela in obveznosti preglednosti iz prvega vprašanja za predhodno odločanje razlagati tako, da je treba pri koncesijah za storitve v primeru kršitve obveznosti pogodbe, ki je bila sklenjena kot posledica kršitve in namerava ustvariti ali spremeniti trajno obligacijsko razmerje, razvezati?
            
         
               5.
            
            
               Ali je treba načela in obveznosti preglednosti iz prvega vprašanja za predhodno odločanje in člen 86(1) ES, s sklicevanjem, kadar je to potrebno, tudi na člen 2(1)(b) in (2) Direktive Komisije 80/723/EGS z dne 25. junija 1980 o preglednosti finančnih odnosov med državami članicami in javnimi podjetji (1) in člen 1(9) Direktive 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (2) razlagati tako, da mora podjetje kot javno podjetje ali naročnik spoštovati te obveznosti, če
               
                           —
                        
                        
                           ga je ustanovil lokalni organ za namene odstranjevanja odpadkov in čiščenja ulic, vendar opravlja dejavnost tudi na prostem trgu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ima ta organ v njem delež v višini 51 %, vendar se lahko sklepi skupščine delničarjev sprejmejo le s tričetrtinsko večino,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ta organ imenuje le četrtino članov nadzornega sveta podjetja, vključno s predsednikom, in
                        
                     
                           —
                        
                        
                           več kot pol svojega prometa ustvari na podlagi dvostranskih pogodb za odstranjevanje odpadkov in čiščenje ulic na ozemlju tega lokalnega organa, ki si povrne te stroške na podlagi občinskih davkov?
                        
                     
         
      (1)  UL L 195, str. 35; Direktiva Komisije 2000/52/ES z dne 26. julija 2000 o spremembah Direktive 80/723/EGS o preglednosti finančnih odnosov med državami članicami in javnimi podjetji (UL L 193, str. 75).
   
      (2)  UL L 134, str. 114.