CELEX: C1998/209/74
Language: it
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO 14 maggio 1998 nelle cause riunite T-339/94, T-340/94, T-341/94 e T-342/94, Metsä-Serla Oy e a. contro Commissione delle Comunità europee (Art. 15, n. 2, del regolamento n. 17 - Responsabilità solidale per il pagamento dell'ammenda)

4.7.98                 IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                  C 209/35
nitaÁ europee (agenti: signori Bernd Langeheine, Richard             Mills Ltd, con sede in Valkeakoski (Finlandia), Tampella
Lyal e Dirk Schroeder), avente ad oggetto il ricorso diretto         Corporation, con sede in Tampere (Finlandia), Oy Kyro
all'annullamento della decisione della Commissione                   AB, con sede in Kyröskoski (Finlandia), inizialmente con
13 luglio 1994, 94/601/CE, relativa ad un procedimento a             gli avv.ti Hans Hellmann e Hans-Joachim Voges, del foro
norma dell'articolo 85 del Trattato CE (IV/C/33.833 Ð                di Colonia, e, successivamente, con gli avv.ti Hans Hell-
Cartoncino; GU L 243 del 19.9.1994, pag. 1), il Tribunale            mann e Hans-Joachim Hellmann, quest'ultimo del foro di
(Terza Sezione ampliata), composto dal signor B. Vester-             Karlsruhe, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo
dorf, presidente, dal signor C.P. BrieÈt, dalla signora P.           studio Loesch e Wolter, 11, rue Goethe, contro Commis-
Lindh, dai signori A. Potocki e J.D. Cooke, giudici; cancel-         sione delle ComunitaÁ europee (agenti: inizialmente, i
liere: signor J. Palacio GonzaÂlez, amministratore, ha pro-          signori Bernd Langeheine e Richard Lyal, e, successiva-
nunciato, il 14 maggio 1998, una sentenza il cui disposi-            mente, i signori Lyal e Dirk Schroeder), avente ad oggetto
tivo eÁ del seguente tenore:                                         il ricorso diretto all'annullamento della decisione della
                                                                     Commissione 13 luglio 1994, 94/601/CE, relativa ad un
1) L'art. 2, commi dal primo al quarto, della decisione              procedimento a norma dell'articolo 85 del Trattato CE
     della Commissione 13 luglio 1994, 94/601/CE, relativa           (IV/C/33.833 Ð Cartoncino; GU L 243 del 19.9.1994,
     ad un procedimento a norma dell'articolo 85 del Trat-           pag. 1), il Tribunale (Terza Sezione ampliata) composto
     tato CEE (IV/C/33.833 Ð Cartoncino), eÁ annullato               dal signor B. Vesterdorf, presidente, dal signor C.P. BrieÈt,
     nei confronti della ricorrente, ad eccezione dei passi          dalla signora P. Lindh e dai signori A. Potocki e J.D.
     seguenti:                                                       Cooke, giudici; cancelliere: J. Palacio GonzaÂlez, ammini-
                                                                     stratore, ha pronunciato, il 14 maggio 1998, una sentenza
     «Le imprese citate all'articolo 1 sono tenute a porre           il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
     fine immediatamente alla predetta infrazione, qualora
     non lo abbiano giaÁ fatto. Esse si astengono in futuro,
                                                                     1) I ricorsi sono respinti nella parte diretta all'annulla-
     per quanto riguarda le loro attivitaÁ nel settore del car-
                                                                          mento della decisione della Commissione 13 luglio
     toncino, da qualsiasi accordo o pratica concordata che
                                                                          1994, 94/601/CE, relativa ad un procedimento a
     possa avere un oggetto od effetto identico o simile,
                                                                          norma dell'articolo 85 del Trattato CEE (IV/C/33.833
     compreso lo scambio di informazioni commerciali:
                                                                          Ð Cartoncino).
     a) attraverso il quale i partecipanti siano direttamente
         o indirettamente informati in materia di produ-             2) I ricorsi sono irricevibili nella parte diretta alla ridu-
         zione, vendite, portafoglio ordini, tassi di utilizza-           zione dell'ammenda inflitta nell'art. 3 della decisione
         zione degli impianti, prezzi di vendita, costi o pro-            94/601.
         grammi di vendita riguardanti individualmente gli
         altri produttori.
                                                                     3) Le ricorrenti sono condannate alle spese.
     Gli eventuali sistemi di scambio di informazioni gene-
     rali adottati dalle imprese (come il sistema Fides o il         (1) GU C 386 del 31.12.1994.
     suo successore) vengono attuati in modo da escludere
     qualsiasi informazione da cui poter desumere il com-
     portamento di singoli produttori».
2) Il ricorso eÁ respinto per il resto.
3) La ricorrente eÁ condannata alle spese.                               SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                                             14 maggio 1998
(1) GU C 380 del 31.12.1994.
                                                                     nella causa T-347/94, Mayr-Melnhof Kartongesellschaft
                                                                         mbH contro Commissione delle ComunitaÁ europee (1)
                                                                     (Concorrenza Ð Art. 85, n. 1, del Trattato CE Ð Scambio
                                                                     d'informazioni Ð Ingiunzione Ð Ammenda Ð Determina-
                                                                     zione dell'importo Ð Motivazione Ð Circostanze atte-
    SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                            nuanti Ð Diritti della difesa Ð Collaborazione durante il
                        14 maggio 1998                               procedimento amministrativo Ð Principio della paritaÁ di
                                                                                                trattamento)
nelle cause riunite T-339/94, T-340/94, T-341/94 e
T-342/94, Metsä-Serla Oy e a. contro Commissione delle                                         (98/C 209/75)
                     ComunitaÁ europee (1)
(Art. 15, n. 2, del regolamento n. 17 Ð ResponsabilitaÁ                              (Lingua processuale: il tedesco)
           solidale per il pagamento dell'ammenda)
                          (98/C 209/74)                              Nella causa T-347/94, Mayr-Melnhof Kartongesellschaft
                                                                     mbH, con sede in Vienna, inizialmente con gli avv.ti
                (Lingua processuale: il tedesco)                     Otfried Lieberknecht, Burkhard Richter, Klaus Benner, del
                                                                     foro di Düsseldorf, e Michel Waelbroeck, del foro di Bru-
Nelle cause riunite T-339/94, T-340/94, T-341/94 e T-342/            xelles, poi con gli avv.ti Michel Waelbroeck e Denis Wael-
94, Metsä-Serla Oy, con sede in Helsinki, United Paper               broeck, del foro di Bruxelles, con domicilio eletto in