CELEX: 31995R2238
Language: it
Date: 1995-09-22 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 2238/95 DELLA COMMISSIONE del 22 settembre 1995 relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare

N. L 228/ 10        rifl                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    23 . 9 . 95
                              REGOLAMENTO (CE) N. 2238/95 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 22 settembre 1995
                       relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             dine di destinazioni delle forniture è opportuno dare ai
                                                                    concorrenti la facoltà di indicare, per una data partita, due
                                                                    porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,              stessa zona portuale,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 paragrafo 1 , lettera c),
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                         Articolo 1
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare ^), stabilisce         Nel quadro dell aiuto alimentare comunitario si procede
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            alla mobilitazione nella Comunità di zucchero bianco, ai
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     fini della sua fornitura ai beneficiari indicati negli allegati
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         conformemente al disposto del regolamento (CEE)
                                                                    n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati.
                                                                    L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di beneficiari 1 44 t di zucchero :                Per ciascuna delle partite figuranti negli allegati le offerte
                                                                    vertono su zucchero prodotto nel quadro delle quote A o
                                                                    B oppure su zucchero C ai sensi dell'articolo 24, paragrafo
                                                                    1 bis, sesto comma, lettere a), b) e rispettivamente c) del
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                    regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (*). Ogni
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                  offerta indica con precisione la categoria di zucchero alla
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che               quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;         In deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regola­
che è necessario precisare in particolare i termini e le            mento (CEE) n. 2200/87 nell'offerta possono essere indi­
condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire              cati due porti di imbarco non necessariamente apparte­
per determinare le spese che ne derivano ;                          nenti alla stessa zona portuale.
considerando che per garantire la realizzazione delle               Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
forniture è opportuno dare ai concorrenti la possibilità di         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
mobilitare zucchero delle quote A e B oppure zucchero               che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                    zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
C nel quadro della normativa che disciplina tale mercato ;
                                                                    sua offerta.
che le partite saranno aggiudicate all'offerta più favorevole
tenuto conto delle condizioni applicabili alle rispettive
categorie di zucchero ;
                                                                                             Articolo 2
considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi
da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­
                                                                    II presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .                          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
0 GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.                               Comunità europee.
(3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
b) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
M GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.                            f) GU n. L 177 dell'i . 7. 1981 , pag. 4.
 ---pagebreak--- 23. 9. 95   I IT                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 228/ 11
          Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
          in ciascuno degli Stati membri.
          Fatto a Bruxelles, il 22 settembre 1995.
                                                                    Per la Commissione
                                                                      Franz FISCHLER
                                                                Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 228/ 12        I IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           23. 9. 95
                                                               ALLEGATO I
                                                                 LOTTO A
              1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
              2. Programma : 1994 + 1995.
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag [tel. (31-70) 330 57 57 ; telefax
                  364 17 01 ; telex 30960 NL EURON1.
              4. Rappresentante del beneficiano (*) : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (8) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VAI ).
              8 . Quantitativo globale : 144 t.
              9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
            1 0. Condizionamento e marcatura (6) (s) (") : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VA.2 e VA3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                  paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio :
                  — o zucchero A o B [lettere a) e b)],
                  — o zucchero C [lettera c)].
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (,0).
            1 3. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : t—
            1 5 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 30. 10 al 19. 11 . 1995.
            1 8 . Data limite per la fornitura : —
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 9. 10. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 23. 10. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 13. 11 al 3. 12. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B, telefax : (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 971.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : In caso di fornitura di zucchero delle categorie A e
                  B : restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l' I 1 . 9. 1995, fissata dal regolamento (CE) n.
                  2119/95 della Commissione (GU n. L 212 del 7. 9. 1995, pag. 3).
 ---pagebreak--- 23 . 9 . 95           IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 228/ 13
            Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Per lo zucchero A e B :
                 Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 numero 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1053/95 (GU
                 n . L 107 del 12. 5. 1995, pag. 4).
                 Per lo zucchero C :
                 Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione non è applicabile. Per l'esportazione dello zucchero
                 fornito ai sensi del presente regolamento, si applicano le modalità previste dal regolamento (CEE)
                 n. 2630/81 della Commissione (GU n. L 258 dell'i 1 . 9. 1981 , pag. 16).
             (5) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam.
             (6) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
             f) Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista
                 dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77 (GU n. L 246
                 del 27. 9. 1977, pag. 12).
             (8) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                 mento seguente :
                 — certificato sanitario.
             (9) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto VA3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                 "Comunità europea" ».
            (10) In deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta possono
                 essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona portuale.
            (") Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL (A3 : ogni contenitore deve avere obbligatoria­
                  mente un contenuto netto di 18 tonnellate). Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a
                 disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive
                 spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                  Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
                  2200/87.
                  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                  laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                  cato nel bando di gara.
                  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                  tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
 ---pagebreak--- N. L 228/ 14         I ÏT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    23 . 9 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — I1APAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BITLA GE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
               Cantidad total  Cantidades parciales     Acción n"             Pais de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (tons)             (tons)                                                              følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                          Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.               Bestimmungsland              folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.           Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα        (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)            No                                              for tne marking
    Lot
              Quantité totale  Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhœveelheden         Maatregel         Land van bestemming             Taal te gebruiken
   Partij          (in ton)           (in ton)              nr.                                         voor de opschriften
   Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n ?             País de destino              Lingua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
    Erä
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                       Toimi N:o                 Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
   Parti
              Total kvantitet      Delkvantitet
                                                        Aktion nr            Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)             (ton)                                                                    språk
     A                 144           Al :     18        1666/94        Madagascar                Français
                                     A2 :     18        1667/94        Madagascar                Français
                                     A3 : 108            165/95        Bangladesh                English