CELEX: C1997/295/09
Language: sv
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 17 juli 1997 i de förenade målen C-248/95 och C-249/95 (begäran om förhandsavgörande från Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen), SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf mot Bundesrepublik Deutschland (Inlandssjöfart - Strukturella förbättringar - Bidrag till skrotningsfond - Gemenskapslagstiftningens giltighet)

C 295/6             1 SV I                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  27.9.97

   väsentlig del av den gemensamma marknaden, strider                  [referent], D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet och M.
   det mot artikel 90.1 jämförd med artikel 86 i EEG­                  Wathelet; generaladvokat: F. G. Jacobs; justitiesekreterare :
   fördraget att detta företag med tillämpning av före­                byrådirektören H. A. Riihl ), har den 17 juli 1997 avkun­
   skrifter i den medlemsstat som det är underställt tar ut            nat dom i förenade målen C-248/95 och C-249/95 an­
   hamnavgifter till ett oskäligt belopp eller befriar sin             gående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från
   egen eller, under förutsättning av ömsesidighet, vissa              Oberverwaltungsgericht fur das Land Nordrhein-Westfalen
   av sina handelspartners färjetrafik från avgifter, i den            (Tyskland ), att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­
   mån som en sådan befrielse innebär att olika villkor                rande i de vid den nationella domstolen anhängiga målen
   tillämpas för likvärdiga transaktioner. Det ankommer                mellan SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf och Bundesre­
   på den nationella domstolen att undersöka om avgif­                 publik Deutschland angående giltigheten av rådets förord­
   ternas belopp faktiskt är oskäligt, med hänsyn till                 ning ( EEG ) nr 1101/89 av den 27 april 1989 om struktu­
   avgifternas nivå och det ekonomiska värdet av de                    rella förbättringar inom inlandssjöfarten ( EGT L 116,
   tjänster som har utförts. Det ankommer även på den                  28.4.1989 , s . 25 ) och av kommissionens förordning ( EEG )
   nationella domstolen att undersöka om det offentliga                nr 1102/89 av den 27 april 1989 om fastställande av vissa
   företagets befrielse av sin egen eller, under förutsätt­            åtgärder för verkställande av rådets förordning nr 1101 /89
   ning av ömsesidighet, vissa av sina handelspartners fär­            ( EGT L 116 , 28.4.1989 , s. 30 ) i dess lydelse enligt kom­
   jetrafik från avgifter faktiskt innebär att olika villkors,         missionens förordning ( EEG ) nr 3685/89 av den 8 decem­
   tillämpas för likvärdiga transaktioner.                             ber 1989 ( EGT L 360, 9.12.1989, s. 20 ). Domslutet i
                                                                       denna dom har följande lydelse :
4 . Enligt artikel 90.2 i fördraget är det inte tillåtet för ett
    offentligt företag som äger och förvaltar en handels­              Vid prövningen av de ställda frågorna har inte framkom­
    hamn att ta ut hamnavgifter för användning av hamn­                mit någon omständighet som är av sådan art att den
    anläggningarna om dessa avgifter strider mot gemen­                påverkar giltigheten av rådets förordning (EEG) nr 1101 /
    skapsrätten och inte är nödvändiga för att fullgöra den            89 av den 27 april 1989 om strukturella förbättringar
    uppgift som detta företag har fått sig tilldelad.                  inom inlandssjöfarten eller av kommissionens förordning
                                                                       (EEG) nr 1102/89 av den 27 april 1989 om fastställande
5 . De personer eller företag av vilka ett offentligt företag          av vissa åtgärder för verkställande av rådets förordning
    som sorterar under ett nationellt ministerium och vars             (EEG) nr 1101 /89 i dess lydelse enligt kommissionens för­
    budget ingår i budgetspropositionen har tagit ut avgif­            ordning (EEG) nr 3685/89 av den 8 oktober 1989.
    ter som strider mot bestämmelserna i artikel 90. 1 jäm­
    förda med dem i artikel 86 i fördraget i princip har               (M EGT C 248 , 23.9.1995 .
    rätt till återbetalning av de avgifter som betalats utan
    grund.

(') EGT C 248 , 23.9.1995 .

                                                                                          DOMSTOLENS DOM

                                                                                             ( sjätte avdelningen )
                                                                                             av den 17 juli 1997
                    DOMSTOLENS DOM

                      ( femte avdelningen )                            i mål C-354/95 (begäran om förhandsavgörande enligt
                                                                       beslut av High Court of Justice, Queen's Bench Division ):
                      av den 17 juli 1997                              The Queen mot Minister for Agriculture, Fisheries and
i de förenade målen C-248/95 och C-249/95 (begäran om                       Food, ex parte: National Farmers' Union m.fl. ( 1 )
förhandsavgörande från Oberverwaltungsgericht fiir das                 (Gemensam jordbrukspolitik - Förordning (EEG) nr 3887/
Land Nordrhein-Westfalen), SAM Schiffahrt GmbH,                        92 - Integrerat administrations- och kontrollsystem för
      Heinz Stapf mot Bundesrepublik Deutschland ( ! )                 vissa av gemenskapens stödsystem - Tillämpningsföreskrif­
(Inlandssjöfart - Strukturella förbättringar - Bidrag till                    ter - Tolkningen och giltigheten av sanktioner)
   skrotningsfond - Gemenskapslagstiftningens giltighet)                                        [ 971C 295/ 10
                         ( 97/C 295/09 )
                                                                                        (Rättegångsspråk: engelska)
                   (Rättegångsspråk: tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska             kommer att publiceras i " Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                             gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt")
Domstolen, femte avdelningen ( avdelningsordföranden                   Domstolen, sjätte avdelningen ( avdelningsordförnaden
J. C. Moitinho de Almeida samt domarna C. Gulmann                      G. F. Mancini [referent], samt domarna J. L. Murray och