CELEX: 32003L0121
Language: sv
Date: 2003-12-15 00:00:00
Title: Kommissionens direktiv 2003/121/EG av den 15 december 2003 om ändring av direktiv 98/53/EG om fastställande av provtagnings- och analysmetoder för officiell kontroll av högsta tillåtna halt av vissa främmande ämnen i livsmedel (Text av betydelse för EES)

Avis juridique important

|

32003L0121

Kommissionens direktiv 2003/121/EG av den 15 december 2003 om ändring av direktiv 98/53/EG om fastställande av provtagnings- och analysmetoder för officiell kontroll av högsta tillåtna halt av vissa främmande ämnen i livsmedel (Text av betydelse för EES)  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 332 , 19/12/2003 s. 0038 - 0040

Kommissionens direktiv 2003/121/EGav den 15 december 2003om ändring av direktiv 98/53/EG om fastställande av provtagnings- och analysmetoder för officiell kontroll av högsta tillåtna halt av vissa främmande ämnen i livsmedel(Text av betydelse för EES)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 85/591/EEG av den 20 december 1985 om införande av provtagnings- och analysmetoder vid kontroll av livsmedel inom gemenskapen(1), särskilt artikel 1 i detta, ochav följande skäl:(1) I kommissionens förordning (EG) nr 466/2001 av den 8 mars 2001 om fastställande av högsta tillåtna halt för vissa främmande ämnen i livsmedel(2), senast ändrad genom förordning (EG) nr. 1425/2003(3), fastställs särskilda högsta tillåtna halter för majs avsedd att sorteras eller genomgå annan mekanisk behandling innan den används som livsmedel eller som ingrediens i livsmedel.(2) Provtagningen är av avgörande betydelse för tillförlitliga resultat när det gäller halten aflatoxiner, vars förekomst varierar väsentligt inom partierna. Kommissionens direktiv 98/53/EG(4), ändrat genom direktiv 2002/27/EG(5), bör ändras så att särskilda bestämmelser införs om majs avsedd att sorteras eller genomgå annan mekanisk behandling innan den används som livsmedel eller som ingrediens i livsmedel.(3) Det är mycket viktigt att analysresultaten rapporteras och tolkas på ett enhetligt sätt för att säkerställa ett harmoniserat genomförande i hela Europeiska unionen. Dessa tolkningsregler bör vara tillämpliga för de analysresultat som erhålls vid provtagning för offentlig kontroll. När det gäller analys för försvars- eller referensändamål gäller nationella regler.(4) Direktiv 98/53/EG bör därför ändras.(5) De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Bilaga I till kommissionens direktiv 98/53/EG skall ändras i enlighet med bilagan till detta direktiv.Bilaga II till kommissionens direktiv 98/53/EG skall ändras i enlighet med bilagan till detta direktiv.Artikel 21. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 31 oktober 2004. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.Artikel 3Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Artikel 4Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 15 december 2003.På kommissionens vägnarDavid ByrneLedamot av kommissionen(1) EGT L 372, 31.12.1985, s. 50.(2) EGT L 77, 16.3.2001, s. 1.(3) EUT L 203, 12.8.2003, s. 1.(4) EGT L 201, 17.7.1998, s. 93.(5) EGT L 75, 16.3.2002, s. 44.BILAGA IBilaga I till direktiv 98/53/EG skall ändras enligt följande:1) I punkt 5.2.1 skall fjärde strecksatsen ersättas med följande:"- Det samlade provets vikt = 30 kg, blandat och uppdelat i tre lika stora delprover på 10 kg före malning (uppdelningen i tre delprover är inte nödvändig i fråga om jordnötter, nötter, torkad frukt och majs om de skall sorteras ytterligare eller genomgå annan mekanisk behandling samt om det finns tillgång till utrustning med kapacitet att homogenisera ett prov på 30 kg). Samlade prover under 10 kg bör inte delas upp i delprover. Eftersom det samlade provets vikt för kryddor inte överstiger 10 kg är det inte nödvändigt att dela upp det i delprov."2) Punkt 5.2.2 skall ersättas med följande:"5.2.2 Godkännande av ett parti eller delparti- För jordnötter, nötter, torkad frukt och majs som skall sorteras eller genomgå annan mekanisk behandling samt kryddor:- Godkännande om det samlade provet eller genomsnittet av delproven håller gränsvärdet, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet.- Avslag om det samlade provet eller genomsnittet av delproven överskrider gränsvärdet utom rimligt tvivel, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet.- För jordnötter, nötter, torkad frukt och spannmål som är avsedda för direkt konsumtion som livsmedel och spannmål, utom majs, som skall sorteras eller genomgå annan mekanisk behandling:- Godkännande om inget av delproverna överskrider gränsvärdet, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet.- Avslag om ett eller flera delprov överskrider gränsvärdet utom rimligt tvivel, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet.- Om det rör sig om ett samlat prov under 10 kg:- Godkännande om det samlade provet håller gränsvärdet, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet.- Avslag om provet överskrider gränsvärdet utom rimligt tvivel, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet."3) Punkt 5.4.2 skall ersättas med följande:"5.4.2 Godkännande av ett parti eller delparti- Godkännande om det samlade provet håller gränsvärdet, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet.- Avslag om det samlade provet överskrider gränsvärdet utom rimligt tvivel med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet."4) Punkt 5.5.1.2 skall ersättas med följande:"5.5.1.2 Godkännande av ett parti eller delparti- Godkännande om det samlade provet håller gränsvärdet, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet.- Avslag om det samlade provet överskrider gränsvärdet utom rimligt tvivel med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet."5) Punkt 5.5.2.3 skall ersättas med följande:"5.5.2.3 Godkännande av ett parti eller delparti- Godkännande om det samlade provet håller gränsvärdet, med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet.- Avslag om det samlade provet överskrider gränsvärdet utom rimligt tvivel med hänsyn tagen till mätosäkerheten och korrigering för utbytet"BILAGA III bilaga II till direktiv 98/53/EG, skall punkt 4.4 ersättas med följande:"4.4 Beräkning av utbytesgrad och rapportering av resultatAnalysresultatet skall rapporteras korrigerat eller icke korrigerat med hänsyn till utbytet vid analysen. Rapporteringssätt och utbytesgrad skall anges. Analysresultatet korrigerat med hänsyn till utbytet vid analysen används för att kontrollera överensstämmelse med de högsta tillåtna halterna (se punkterna 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.1.2 och 5.5.2.3 i bilaga I).Analysresultatet måste rapporteras som x +/- U där x är det analytiska resultatet och U är den utvidgade mätosäkerheten, med en täckningsfaktor på 2, vilket ger en tillförlitlighetsnivå på cirka 95 %."