CELEX: C1997/387/18
Language: it
Date: 1997-12-20 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Arrondissementsrechtbank di Rotterdam con ordinanza 30 ottobre 1997, nel procedimento a carico di Florus Ariël Wijsenbeek (Causa C-378/97)

20 . 12 . 97                IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         C 387/ 11
        gittimi con esclusivo riferimento a quelli concessi dal             Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal tribunal
        1° luglio 1990 .                                                    de commerce ( Seconda Sezione ) di Tournai, con sentenza
                                                                            30 ottobre 1997, nella causa tra General Motors Corpora­
(') Relativa agli aiuti concessi dalla Regione Friuli-Venezia Giulia
                                                                                                     tion e Yplon SA
       in favore degli autotrasportatori di detta Rgione.                                           Causa C-3 75/97
( 2 ) GU L 130 del 15 . 6 . 1970 , pag. 1 .
                                                                                                        97/C 387/ 17 )
                                                                             Con sentenza 30 ottobre 1997, pervenuta nella cancelleria
                                                                             della Corte il 3 novembre 1997, nella causa tra General
                                                                             Motors Corporation e Yplon SA, la Seconda Sezione del
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bayeri­                      tribunal de commerce di Tournai ha sottoposto alla Corte
scher Verwaltungsgerichtshof con ordinanza 20 ottobre                        di giustizia delle Comunità europee la seguente questione
 1997, nella causa Anton Feyrer contro Landkreis                             pregiudiziale :
Rottal-Inn, interveniente: Landesanwaltschaft Bayern
              come rappresentante del pubblico interesse
                             ( Causa C-374/97)                               Alla lettura dell'art. 13 .A, 1 , lett. c ) della legga uniforme
                                                                             Benelux introdotto in conformità al protocollo di modifica
                                ( 97/C 387/ 16 )                             in vigore dal 1° gennaio 1996 , quale significato esatto
                                                                             occorra dare all'espressione « reputazione del marchio » e
                                                                             se si possa anche dire che questa « reputazione » valga per
 Con ordinanza 20 ottobre 1997, pervenuta in cancelleria                     tutto il territorio Benelux o per una parte di esso .
 il 3 novembre 1997, nella causa Anton Feyrer contro
 Landkreis Rottal-Inn, rappresentato dal Landrat, interve­
 niente : Landesanwaltschaft Bayern come rappresentante
 del pubblico interesse, il Bayerischer Verwaltungsgerichts­
 hof ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità
 europee le seguenti questioni pregiudiziali :
                                                                             Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Ar­
                                                                             rondissementsrechtbank         di Rotterdam       con  ordinanza
 1 . Se un singolo possa opporsi alla riscossione di contri­                 30 ottobre 1997, nel procedimento a carico di Florus
         buti superiori agli importi forfettari di cui al punto 1                                   Ariel Wijsenbeek
         dell'allegato dell'art. 2, n. 1 , della direttiva del Consi­
         glio 85/73/CEE (') nella versione di - cui alla direttiva                                   Causa C-378/97 )
         del Consiglio 93/ 118/CE ( 2 ), qualora lo Stato membro                                       ( 97/C 387/ 18 )
         non abbia recepito la direttiva 93/118/CE entro il ter­
         mine prescritto .
                                                                              Con ordinanza 30 ottobre 1997, pervenuta nella cancelle­
 2 . Se uno Stato membro possa riscuotere, senza ulteriori                   ria della Corte il 5 novembre 1997, nel procedimento a
         presupposti, contributi superiori agli importi forfettari,          carico di Florus Ariel Wijsenbeek, l'Arrondissementsrecht­
         in base al n. 4, lett. b ), dell'allegato dell'art. 2, n. 1 ,        bank di Rotterdam ha sottoposto alla Corte di giustizia
         della direttiva del Consiglio 85/73/CEE nella versione               delle Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali :
         di cui alla direttiva 93/118/CE, purché i contributi
         riscossi non superino le spese effettive .
                                                                              « Se gli artt. 7 A, secondo comma, del Trattato CE, che
                                                                              prevede che sia assicurata la libera circolazione delle per­
  3 . Se il potere degli Stati membri di riscuotere un importo                sone, e 8 A, del Trattato CE, che conferisce ad ogni citta­
         superiore ai contributi comunitari ai sensi dell'art. 2,             dino dell'Unione il diritto di circolare e soggiornare libera­
         n. 3 , della direttiva del Consiglio 85/73/CEE, nella ver­           mente nel territorio degli Stati membri, vadano interpretati
         sione di cui alla direttiva 93/ 118/CE, dipenda dal con­             nel senso che ostano ad un obbligo penalmente sanzionato
         tributo totale riscosso nell' intero Stato membro e dalle            contenuto nella normativa nazionale di uno Stato membro
         spese di ispezione effettivamente sostenute in tutto lo              di presentazione del passaporto all'ingresso in uno Stato
         Stato membro, oppure, qualora lo Stato membro abbia                  membro da parte di una persona (che sia o meno un citta­
         trasferito alle autorità comunali il potere di riscuotere            dino dell'Unione europea ) qualora tale persona entri in
         i contributi, sia sufficiente che il contributo totale               questo Stato membro attraverso un aeroporto nazionale in
         riscosso dall'autorità comunale considerata non superi               provenienza da un altro Stato membro .
         le spese di ispezione da essa effettivamente sostenute .
  (') GU L 32 del 5 . 2 . 1985 , pag. 14 .                                    Se un' altra disposizione di diritto comunitario si opponga
  (2 ) GU L 340 del 31 . 12 . 1993 , pag. 15 .                                ad un tale obbligo ».