CELEX: C2005/171/38
Language: lv
Date: 2005-07-09 00:00:00
Title: Lieta T-122/05: Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko Robert Benkö u.c. iesniedza 2005. gada 21. martā

9.7.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 171/22
            
         Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko Robert Benkö u.c. iesniedza 2005. gada 21. martā
   (Lieta T-122/05)
   (2005/C 171/38)
   tiesvedības valoda — vācu
   Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā 2005. gada 21. martā izskatīšanai ir iesniegta prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko cēla Roberts Benkjo [Robert Benkö], ar dzīvesvietu Kofidišā [Kohfidisch] (Austrija), Nikolauss Draskovičs [Nikolaus Draskovich], ar dzīvesvietu Gūsingā [Güssing] (Austrija), Aleksandrs Fraihers fon Kotvics Erdodi [Alexander Freiherr von Kottwitz Erdödy], ar dzīvesvietu Kofidišā [Kohfidisch] (Austrija), Pēters Masers [Peter Masser], ar dzīvesvietu Švānbergā [Schwanberg] (Austrija), Lihtenšteinas princis Alfrēds [Alfred Prinz von und zu Liechtenstein], ar dzīvesvietu Doičlandsbergā [Deutschlandsberg] (Austrija), Marenzi Privatstiftung, Ēbergasinga [Ebergassing] (Austrija), Marktgemeinde Götzendorf an der Leitha (Austrija), Ēbergasingas pašvaldība [Gemeinde Ebergassing] (Austrija), Ernsts Harahs [Ernst Harrach], ar dzīvesvietu Brukanderleitā [Bruck an der Leitha] (Austrija), Schlossgut Schönbühel Aggstein AG, Vaduca (Lihtenšteina), Heinrich Rüdiger Fürst Starhemberg'sche Familienstiftung, Vaduca (Lihtenšteina), kurus pārstāv M. Šafgočs [M. Schaffgotsch], Rechtsanwalt.
   Prasītāju prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
   
               1)
            
            
               atcelt apstrīdēto Komisijas lēmumu pilnībā, vai gadījumā, ja šis lūgums netiek apmierināts, pakārtoti,
            
         
               2)
            
            
               atcelt apstrīdēto lēmumu daļā, kas skar Kopienas nozīmes teritorijas Austrijā (apstrīdētā lēmuma I pielikuma kods AT), vai gadījumā, ja šis lūgums netiek apmierināts, pakārtoti,
            
         
               3)
            
            
               atcelt teritoriju AT 1114813, AT 2242000, AT 1220000, AT 1205A00, AT 3122000 un AT 3120000 iekļaušanu apstrīdētajā Komisijas lēmumā, vai gadījumā, ja šis lūgums netiek apmierināts, pakārtoti,
            
         
               4)
            
            
               atcelt I Pielikumā norādīto teritoriju iekļaušanu apstrīdētajā lēmumā kā Kopienas nozīmes teritorijas attiecībā uz dzīvotnēm un sugām ar B, C un D pārstāvētības pakāpi un vispārējo novērtējumu (pakārtoti, C un D, vai papildus pakārtoti, tikai D) saskaņā ar dalībvalstu standarta pārskatiem attiecībā uz:
               
                           a)
                        
                        
                           visām apstrīdētajā lēmumā iekļautajām teritorijām (kas uzskaitītas I pielikumā), vai pakārtoti,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           visām Austrijas teritorijām (I Pielikumā kods AT) vai, pakārtoti,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tikai teritorijām AT 1114813, AT 2242000, AT 1220000, AT 1205A00, AT 3122000 un AT 3120000;
                        
                     
         
               5)
            
            
               jebkurā gadījumā piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Ar Komisijas 2004. gada 7. decembra Lēmumu K (2004) 4031, ar ko atbilstīgi Padomes Direktīvai 92/43/EEK (1) pieņem Kopienas nozīmes teritoriju sarakstu kontinentālajam bioģeogrāfiskajam reģionam (2) uz prasītājiem piederošajiem īpašumiem tiek attiecināts šajā direktīvā noteiktais aizsardzības režīms.
   Prasītāji cita starpā norāda, ka apstrīdētais lēmums nav pamatots ar nepieciešamību, samērojot augstākas vispārējās intereses un pilsoņu un reģionālo iestāžu tiesības.
   Prasītāji norāda, ka, tā kā nav pareizi izstrādāts vajadzīgais pamats vērtējumam par nepieciešamajiem finansēšanas izdevumiem, un tā kā nav izstrādāts rīcības plāns, kas jāpieņem saskaņā ar Direktīvas 92/43/EEK 8. pantu, kas līdz ar to nebūtu bijis izsmeļošs, apstrīdētais lēmums ir pretrunā minētajai direktīvai.
   Prasītāji tāpat iebilst, ka Austrijas pilnvaru sadalījums nenodrošina Direktīvā prasīto aizsargājamo teritoriju tīkla izlīdzināšanu, un ka faktiski visos gadījumos aizsargājamās teritorijas beidzas pie pavalstu robežām, kas pēc prasītāju domām ir kļūdaini gan no Kopienu tiesību, gan no dabas aizsardzības viedokļa.
   Prasītāji arī uzskata, ka Komisija apstrīdētajā lēmumā nav skaidri un nepārprotami norādījusi uz sugām un dzīvotnēm, kas saistītas teritorijām, kas šobrīd uzskaitītas ka Kopienas nozīmes teritorijas, kurām faktiski ir Kopienas nozīme.
   Nobeigumā prasītāji norāda, ka ciktāl tas skar ar prasītājiem saistītās teritorijas, lēmuma pamatu veido kļūdainas tehniskās ziņas, un ka tādēļ attiecībā uz noteiktām sugām un dzīvotnēm teritorijas ir kļūdaini atzītas par Kopienas nozīmes teritorijām.
   
      (1)  Padomes 1992. gada 21. maija Direktīva 92/43/EEK par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (OV L 206, 7. lpp.)
   
      (2)  OV L 382, 1. lpp.