CELEX: 52017PC0484
Language: sk
Date: 2017-09-15
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok stanovený v Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli15. 9. 2017
            COM(2017) 484 final
            2017/0222(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok stanovený v Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               
                  Komisia na základe relevantných smerníc na rokovanie
                     1
                   rokovala s vládou Maurícia s cieľom uzavrieť medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou nový protokol k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
                     2
                  . Na záver týchto rokovaní bol 26. apríla 2017 parafovaný nový protokol. Protokol sa vzťahuje na obdobie štyroch rokov odo dňa jeho predbežného vykonávania, t. j. odo dňa jeho podpisu, ako sa uvádza v článku 15. 
               
               
                  Hlavným cieľom nového protokolu je poskytnúť plavidlám Únie rybolovné možnosti v maurícijských vodách na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní a s prihliadnutím na odporúčania Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (Indian Ocean Tuna Commission – IOTC) v prípadoch, keď je to možné v rámci dostupného nadbytku. Stanovisko Komisie okrem iného vychádzalo z výsledkov hodnotenia predchádzajúceho protokolu (2014 – 2017) a perspektívneho posúdenia toho, či by sa mal uzavrieť nový protokol. Obe vykonali externí odborníci. Protokol takisto umožní Európskej únii a Maurícijskej republike, aby užšie spolupracovali na podpore udržateľnej rybárskej politiky, zodpovedného využívania rybolovných zdrojov v maurícijských vodách a úsilia Maurícia o rozvoj udržateľnej morskej ekonomiky, a to v záujme oboch strán. 
               
               
                  V protokole sa stanovujú rybolovné možnosti v týchto kategóriách:
               
               
                  –
                        40 plavidiel na lov vakovou sieťou,
               
               
                  –
                        45 plavidiel s lovnými šnúrami na lov pri hladine. 
               
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Nový protokol poskytne rámec plavidlám Únie loviacim v maurícijských vodách a umožní užšiu spoluprácu medzi Úniou a Mauríciom, pričom sa zohľadnia priority zreformovanej spoločnej rybárskej politiky a jej vonkajší rozmer. Cieľom je vytvoriť s touto krajinou strategické partnerstvo.
               
               
                  Komisia preto navrhuje, aby Rada povolila podpísanie a predbežné vykonávanie tohto nového protokolu.
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Návrh je v súlade s vonkajšou činnosťou Európskej únie v afrických, karibských a tichomorských krajinách (krajinách AKT). 
               
            
            
               2.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               
                  Konzultácie so zainteresovanými stranami sa uskutočnili počas hodnotení prípadného protokolu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou ex post a ex ante. Na technických zasadnutiach sa uskutočnili aj konzultácie s expertmi z členských štátov a z odvetvia. Z týchto konzultácií vyplynulo, že pre Európsku úniu aj pre Maurícijskú republiku je obojstranne výhodné uzavrieť nový protokol k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu.
               
            
            
               3.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Ročný finančný príspevok predstavuje 575 000 EUR a pozostáva z týchto položiek:
               
               
                  a) referenčná tonáž 4 000 ton, pri ktorej bola ročná suma súvisiaca so vstupom stanovená na 220 000 EUR; 
               
               
                  b) podpora na rozvoj sektorovej rybárskej politiky Maurícijskej republiky vo výške 220 000 EUR ročne a
               
            
         
         
            
               
                  c) podpora rozvoja morského hospodárstva vo výške 135 000 EUR ročne. 
               
               
                  Táto podpora je v súlade s cieľmi vnútroštátnej rybárskej a námornej politiky a morského hospodárstva a najmä s potrebami Maurícijskej republiky v oblasti podpory vedeckého výskumu, maloobjemového tradičného rybolovu, ako aj monitorovania a kontroly rybolovu a dohľadu nad ním a bojom proti nezákonnému rybolovu.
               
            
            
               2017/0222 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok stanovený v Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2 v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Rada 28. januára 2014 prijala rozhodnutie Rady 2014/146/EÚ
                  3
                o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou (ďalej len „dohoda“).
            
            
               (2)V prvom protokole k tejto dohode boli stanovené rybolovné možnosti udelené plavidlám Únie v rybolovnej oblasti pod suverenitou alebo jurisdikciou Maurícia a finančný príspevok Únie na obdobie troch rokov. Obdobie vykonávania uvedeného protokolu sa skončilo 27. januára 2017.
            
            
                (3)Komisia v mene Európskej únie rokovala o novom Protokole, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok stanovený v Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou (ďalej len „protokol“). Protokol bol parafovaný 26. apríla 2017.
            
            
               (4)Cieľom protokolu je umožniť Európskej únii a Maurícijskej republike, aby užšie spolupracovali na podpore udržateľnej rybárskej politiky, zodpovedného využívania rybolovných zdrojov v maurícijských vodách a úsilia Maurícia o rozvoj udržateľnej morskej ekonomiky.
            
            
               (5)Protokol by sa preto mal v mene Únie podpísať s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu. 
            
            
               (6)V záujme urýchleného začiatku rybolovných činností plavidiel Únie by sa protokol mal predbežne vykonávať, až kým nenadobudne platnosť,
            
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
            
            
               Článok 1
            
         
         
            
               Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v odvetví rybárstva medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou, s výhradou uzavretia uvedeného protokolu.
            
            
               Znenie protokolu, ktorý sa má podpísať, je pripojené k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Generálny sekretariát Rady vydá pre osobu(-y) určenú(-é) vyjednávačom protokolu plnú moc na podpis protokolu, s výhradou jeho uzatvorenia.
            
            
               Článok 3
            
            
               Protokol sa predbežne vykonáva v súlade s článkom 15 protokolu odo dňa jeho podpisu, až kým nenadobudne platnosť.
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               V Bruseli
            
            
                  Za Radu
            
            
                  Predseda
            
            
               LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
            
            
            
               1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 
            
            
               1.1.Názov návrhu/iniciatívy 
            
            
               1.2.Príslušné oblasti politiky v rámci ABM/ABB
            
            
               1.3.Druh návrhu/iniciatívy 
            
            
               1.4.Ciele 
            
            
               1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy 
            
            
               1.6.Trvanie a finančný vplyv 
            
         
         
            
               1.7.Plánovaný spôsob hospodárenia 
            
            
               2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA 
            
            
               2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ 
            
            
               2.2.Systémy riadenia a kontroly 
            
            
               2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam 
            
            
               3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY 
            
            
               3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov 
            
            
               3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky
            
            
               3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky
            
            
               3.2.2.Odhadovaný vplyv na operačné rozpočtové prostriedky
            
            
               3.2.3.Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky
            
            
               3.2.4.Súlad s platným viacročným finančným rámcom
            
            
               3.2.5.Príspevky od tretích strán 
            
            
               3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy
            
            
               LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
            
            
               1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 
            
            
               1.1.Názov návrhu/iniciatívy 
            
            
               
                  Návrh rozhodnutia Rady o uzatvorení protokolu k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou. 
               
            
            
               1.2.Príslušné oblasti politiky v rámci ABM/ABB
                  4
                
            
            
               
                  11. Námorné záležitosti a rybárstvo
               
            
         
         
            
               
                  11.03 – Povinné príspevky regionálnym organizáciám pre riadenie rybárstva (RFMO) a iným medzinárodným organizáciám a dohodám o udržateľnom rybárstve (SFA)
               
            
            
               1.3.Druh návrhu/iniciatívy 
            
            
               ☑ Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie 
            
            
               ◻ Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu
                  5
                
            
            
               ◻ Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia trvania existujúcej akcie 
            
            
               ◻ Návrh/iniciatíva sa týka akcie presmerovanej na novú akciu 
            
            
               1.4.Ciele
            
            
               1.4.1.Viacročné strategické ciele Komisie, ktoré sú predmetom návrhu/iniciatívy 
            
            
               
                  Dojednávanie a uzatváranie dohôd o partnerstve v sektore udržateľného rybárstva s tretími krajinami je v súlade so všeobecným cieľom, ktorým je umožniť rybárskym plavidlám EÚ vstup do rybolovných oblastí tretích krajín a rozvíjať s týmito krajinami partnerstvo s cieľom posilniť udržateľné využívanie rybolovných zdrojov mimo vôd EÚ.
               
               
                  Dohodami o partnerstve v sektore udržateľného rybárstva sa navyše zabezpečuje aj súlad medzi zásadami spoločnej rybárskej politiky a záväzkami prijatými v rámci iných európskych politík [udržateľné využívanie zdrojov tretích krajín, boj proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému (NNN) rybolovu, integrácia partnerských krajín do globálnej ekonomiky, ako aj lepšie riadenie rybárstva na politickej a finančnej úrovni].
               
            
            
               1.4.2.Osobitné ciele a príslušné činnosti v rámci ABM/ABB 
            
            
               
                  Osobitný cieľ: 
               
               
                  Prispieť spôsobom, ktorý je v súlade s ostatnými európskymi politikami, k udržateľnému rybolovu vo vodách mimo Únie, zachovať európsku prítomnosť vo vzdialených rybolovných oblastiach a ochraňovať záujmy európskeho odvetvia rybolovu a spotrebiteľov, a to prostredníctvom dojednania a uzavretia dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva s pobrežnými štátmi.
               
               
                  Príslušné činnosti v rámci ABM/ABB
               
               
                  Námorné záležitosti a rybárstvo, vytvorenie rámca na riadenie rybolovných činností rybárskych plavidiel Európskej únie vo vodách tretích krajín (SFA) (rozpočtový riadok 11.0301).
               
            
            
               1.4.3.Očakávané výsledky a vplyv
            
            
               Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.
            
            
               
                  Vďaka uzavretiu protokolu sa vytvorí rámec strategického partnerstva v sektore rybárstva medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou. Vďaka uzavretiu protokolu získajú plavidlá Únie rybolovné možnosti v maurícijských vodách.
               
               
                  Okrem toho protokol prispeje k lepšiemu riadeniu a zachovaniu rybolovných zdrojov prostredníctvom finančnej podpory (odvetvová podpora) na realizáciu programov prijatých partnerskou krajinou na vnútroštátnej úrovni, najmä v oblasti monitorovania nezákonného rybolovu a boja proti nemu.
               
               
                  V neposlednom rade protokol prispeje k rozvoju morského hospodárstva Maurícia a bude podporovať „modrý rast“ a udržateľné využívanie morských zdrojov. 
               
            
         
         
            
               1.4.4.Ukazovatele výsledkov a vplyvu 
            
            
               Uveďte ukazovatele, pomocou ktorých je možné sledovať uskutočňovanie návrhu/iniciatívy.
            
            
               
                  Miera využitia rybolovných možností (percentuálny podiel počtu využitých oprávnení na rybolov a počtu oprávnení na rybolov dostupných v rámci protokolu).
               
               
                  Zber a analýza údajov o úlovkoch a o obchodnej hodnote dohody.
               
               
                  Prínos k zamestnanosti a pridanej hodnote v EÚ, ako aj k stabilizácii trhu EÚ (na súhrnnej úrovni s ostatnými dohodami o partnerstve v sektore udržateľného rybárstva).
               
               
                  Počet technických zasadnutí a zasadnutí spoločného výboru.
               
            
            
               1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy 
            
            
               1.5.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte 
            
            
               
                  Počíta sa s tým, že nový protokol sa bude predbežne vykonávať odo dňa jeho podpísania, aby sa mohlo čím skôr začať s rybolovnými operáciami.
               
               
                  Vďaka novému protokolu sa stanoví rámec pre rybolovné činnosti európskej flotily v maurícijskej rybolovnej oblasti a vlastníci európskych plavidiel budú môcť požiadať o povolenia na rybolov, ktoré im umožnia loviť v danej oblasti. Okrem toho sa vďaka novému protokolu prehĺbi spolupráca medzi EÚ a Maurícijskou republikou pri tvorbe politiky udržateľného rybárstva. V protokole je stanovené predovšetkým monitorovanie plavidiel systémom VMS a perspektívne aj zasielanie údajov o úlovkoch elektronickou cestou. Sektorová podpora dostupná v rámci protokolu pomôže Mauríciijskej republike s jej vnútroštátnou stratégiou v oblasti rybolovu vrátane boja proti NNN rybolovu.
               
            
            
               1.5.2.Prínos zapojenia Európskej únie
            
            
               
                  Pokiaľ ide o tento nový protokol, ak by EÚ nekonala, plavidlá EÚ by nemohli vykonávať rybársku činnosť, keďže dohoda obsahuje ustanovenie o vylúčení rybolovných činností, ktoré sa neuskutočňujú v rámci stanovenom v protokole k dohode. Protokol takisto poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu s EÚ, najmä v oblasti boja proti nezákonnému rybolovu.
               
            
            
               1.5.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti
            
            
               
                  Na základe analýzy údajov o výlove v maurícijskej rybolovnej oblasti z dávnejšej aj nedávnejšej minulosti a v kontexte podobných protokolov v danom regióne, ako aj na základe hodnotenia a dostupných vedeckých odporúčaní sa strany rozhodli stanoviť referenčnú tonáž pre tuniaky a tuniakovité ryby na 4 000 ton ročne s rybolovnými možnosťami pre 40 plavidiel na lov tuniakov vakovou sieťou a 45 plavidiel na lov s pelagickými lovnými šnúrami. Sektorová podpora bola stanovená na pomerne vysokej úrovni s cieľom zohľadniť potreby budovania kapacít maurícijských orgánov pre rybárstvo a priority vnútroštátnej stratégie v oblasti rybolovu, ako aj plány podpory morského hospodárstva tohto ostrovného štátu.
               
            
            
               1.5.4.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi
            
            
               
                  Finančné prostriedky poskytnuté podľa dohody o partnerstve v sektore rybolovu predstavujú v štátnom rozpočte Maurícia zastupiteľné príjmy. Vyčlenenie časti týchto prostriedkov na realizáciu opatrení v rámci sektorovej politiky danej krajiny je však podmienkou na uzavretie a monitorovanie dohôd o partnerstve v sektore udržateľného rybárstva. Tieto finančné prostriedky sú zlučiteľné s ostatnými zdrojmi financovania poskytnutých inými medzinárodnými poskytovateľmi prostriedkov na realizáciu vnútroštátnych projektov a/alebo programov v sektore rybolovu.
               
            
            
               1.6.Trvanie a finančný vplyv 
            
            
               ☑ Návrh/iniciatíva s obmedzeným trvaním
            
            
               ☑
                     Návrh/iniciatíva je v platnosti od 2017 do 2021
            
            
               ☑
                     Finančný vplyv trvá od 2017 do 2021
            
         
         
            
               ◻ Návrh/iniciatíva s neobmedzeným trvaním
            
            
               Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,
            
            
               a potom bude vykonávanie pokračovať v plnom rozsahu.
            
            
               1.7.Plánovaný spôsob hospodárenia
                  6
                
            
            
               ☑ Priame hospodárenie na úrovni Komisie
            
            
               ☑ prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie, 
            
            
               ◻
                     prostredníctvom výkonných agentúr. 
            
            
               ◻ Zdieľané hospodárenie s členskými štátmi 
            
            
               ◻ Nepriame hospodárenie s delegovaním úloh súvisiacich s plnením rozpočtu na:
            
            
               ◻ tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,
            
            
               ◻ medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),
            
            
               ◻ Európsku investičnú banku (EIB) a Európsky investičný fond,
            
            
               ◻ subjekty podľa článkov 208 a 209 nariadenia o rozpočtových pravidlách,
            
            
               ◻ verejnoprávne subjekty,
            
            
               ◻ súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,
            
            
               ◻ súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,
            
            
               ◻ osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.
            
            
               –V prípade viacerých spôsobov hospodárenia uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.
            
            
               Poznámky: 
            
            
               
            
         
         
            
               2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA 
            
            
               2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ 
            
            
               2.1.1.Uveďte časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.
            
            
               
                  Komisia (GR MARE v spolupráci so svojím atašé pre rybolov pôsobiacim v danom regióne) zabezpečí pravidelné monitorovanie vykonávania tohto protokolu, pokiaľ ide o využívanie rybolovných možností prevádzkovateľmi a nahlásené údaje o úlovkoch, ako aj plnenie podmienok sektorovej podpory. 
               
               
                  Okrem toho sa v dohode o partnerstve v sektore udržateľného rybárstva stanovuje, že sa minimálne raz ročne uskutoční zasadnutie spoločného výboru Komisie a Maurícijskej republiky, aby sa preskúmalo vykonávanie dohody a jej protokolu a v prípade potreby sa upravilo plánovanie programov a prispôsobilo finančné protiplnenie.
               
            
            
               2.2.Systémy riadenia a kontroly 
            
            
               2.2.1.Zistené riziká 
            
            
               
                  Zistené riziko je nedostatočné alebo oneskorené využívanie finančných prostriedkov určených na financovanie sektorovej rybárskej politiky.
               
            
            
               2.2.2.Údaje o zavedenom systéme vnútornej kontroly
            
            
               
                  Plánuje sa viesť rozsiahly dialóg zameraný na plánovanie a realizáciu sektorovej politiky v zmysle dohody a protokolu. K týmto kontrolným opatreniam patrí aj spoločná analýza výsledkov podľa článku 5 protokolu.
               
               
                  Dohoda a protokol okrem toho obsahujú osobitné ustanovenia o pozastavení ich platnosti za určitých špecifikovaných podmienok a okolností.
               
            
            
               2.2.3.Odhad nákladov a prínosov kontrol a posúdenie očakávanej úrovne rizika chyby 
            
            
               
               
            
            
               2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam 
            
            
               Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia.
            
            
               
                  Komisia sa zaväzuje, že nadviaže politický dialóg a usporiada pravidelné konzultácie s vládou Maurícijskej republiky s cieľom optimalizovať riadenie dohody a protokolu a posilniť prínos EÚ k udržateľnému hospodáreniu so zdrojmi. Všetky platby realizované Komisiou v rámci dohody o partnerstve v sektore rybolovu podliehajú bežným rozpočtovým a finančným pravidlám a postupom Komisie. Podmienkou je úplná identifikácia bankových účtov tretích krajín, na ktoré sa poukazuje finančný príspevok. V článku 4 ods. 8 uvedeného protokolu sa stanovuje, že celá suma finančného príspevku sa musí uhradiť na účet štátnej pokladnice otvorený v Centrálnej banke Maurícia.
               
            
            
               3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY 
            
            
               3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov 
            
            
               Existujúce rozpočtové riadky 
            
         
         
            
               V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.
            
            
                     
                        Okruh viacročného finančného rámca
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtový riadok
                     
                  
                  
                     
                        Druh 
                        výdavkov
                     
                  
                  
                     
                        Príspevky 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Číslo 
                        [Názov………………………...……………]
                     
                  
                  
                     
                        DRP
                           7
                        
                     
                  
                  
                     
                        krajín EZVO
                           8
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        kandidátskych krajín
                           9
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        tretích krajín
                     
                  
                  
                     
                        v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        11.03.01
                     
                     
                        Vytvorenie rámca pre riadenie rybolovných činností rybárskych plavidiel Únie vo vodách tretích krajín
                     
                  
                  
                     
                        DRP/NRP
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Požadované nové rozpočtové riadky 
            
            
               V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.
            
            
                     
                        Okruh viacročného finančného rámca
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtový riadok
                     
                  
                  
                     
                        Druh
                        výdavkov
                     
                  
                  
                     
                        Príspevky 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Číslo
                           [Názov………………………]
                     
                  
                  
                     
                        DRP/NRP
                     
                  
                  
                     
                        krajín EZVO
                     
                  
                  
                     
                        kandidátskych krajín
                     
                  
                  
                     
                        tretích krajín
                     
                  
                  
                     
                        v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        [XX YY YY YY]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ÁNO/NIE
                     
                  
                  
                     
                        ÁNO/NIE
                     
                  
                  
                     
                        ÁNO/NIE
                     
                  
                  
                     
                        ÁNO/NIE
                     
                  
               
               3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky 
            
            
               Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky 
            
            
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                        Okruh viacročného finančného
                        rámca 
                     
                  
                  
                     
                        Číslo 2
                     
                  
                  
                     
                        Udržateľný rast: prírodné zdroje
                     
                  
               
            
                     
                        GR: <MARE>
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2017
                           10
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2018
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
                     
                        • Operačné rozpočtové prostriedky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Číslo rozpočtového riadka: 11.0301
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
                     
                        Číslo rozpočtového riadka 
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        (1a)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (2a)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu osobitných programov
                           11
                         
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Číslo rozpočtového riadka 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtové prostriedky
                        pre GR MARE SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        = 1 + 1a + 3
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        = 2 + 2a + 3
                     
                     
                        + 3
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
               
            
                     
                        • Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
                     
                        • Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu osobitných programov SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtové prostriedky
                        v rámci OKRUHU 2
                           viacročného finančného rámca
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        = 4 + 6
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        = 5 + 6
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                     
                  
               
               Ak má návrh/iniciatíva vplyv na viaceré okruhy:
            
            
                     
                        • Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu osobitných programov SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtové prostriedky
                        OKRUHOV 1 až 4 viacročného finančného rámca
                        SPOLU
                        (referenčná suma)
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        = 4 + 6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        = 5 + 6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        Okruh viacročného finančného
                        rámca 
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        „Administratívne výdavky“
                     
                  
               
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2017
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2018
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) 
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
                     
                        GR: MARE
                     
                  
               
                     
                        • Ľudské zdroje
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Ostatné administratívne výdavky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        pre GR MARE SPOLU
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtové prostriedky 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
            
            
                     
                        Rozpočtové prostriedky
                        OKRUHU 5 viacročného finančného rámca
                        SPOLU 
                     
                  
                  
                     
                        (Záväzky spolu = Platby spolu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N
                           12
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 3
                     
                  
                  
                     
                        Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtové prostriedky
                        OKRUHOV 1 až 5 viacročného finančného rámca
                        SPOLU 
                     
                  
                  
                     
                        Záväzky
                     
                  
                  
                     
                        0,798
                     
                  
                  
                     
                        0,798
                     
                  
                  
                     
                        0,798
                     
                  
                  
                     
                        0,848
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        3,242
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        0,798
                     
                  
                  
                     
                        0,798
                     
                  
                  
                     
                        0,798
                     
                  
                  
                     
                        0,848
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        3,242
                     
                  
               
               Odhadovaný vplyv na operačné rozpočtové prostriedky 
            
            
               ◻
                     Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov. 
            
            
               ☑
                     Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                        Uveďte ciele a výstupy 
                     
                     
                     
                        ⇩
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2017
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2018
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        VÝSTUPY
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Druh
                           13
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        Priemerné náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Spolu
                     
                  
                  
                     
                        Náklady spolu
                     
                  
               
                     
                        OSOBITNÝ CIEĽ č. 1
                           14
                        …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Vstup (ref. t. 4000xx55)
                     
                  
                  
                     
                        Ročne
                     
                  
                  
                     
                        0,220
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,220
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,220
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,220
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,220
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,880
                     
                  
               
                     
                        – Sektorová podpora
                     
                  
                  
                     
                        Ročne 
                     
                  
                  
                     
                        0,355
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,355
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,355
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,355
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,355
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,420
                     
                  
               
                     
                        ‒ Výstup
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Osobitný cieľ č. 1 medzisúčet
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
                     
                        OSOBITNÝ CIEĽ č. 2 …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ‒ Výstup
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Osobitný cieľ č. 2 medzisúčet
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        NÁKLADY SPOLU
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,575
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,300
                     
                  
               
               Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky
            
            
               Zhrnutie 
            
            
               ☑
                     Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov. 
            
            
               ◻
                     Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                           15
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        
                  
                  
                     
                        Rok
                        
                  
                  
                     
                        Rok
                        
                  
                  
                     
                        Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        SPOLU
                     
                  
               
            
                     
                        OKRUH 5 viacročného finančného rámca SPOLU
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ľudské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ostatné administratívne výdavky 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        OKRUH 5 viacročného finančného rámca medzisúčet 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        Mimo OKRUHU 5
                           16
                        viacročného finančného rámca 
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ľudské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ostatné administratívne výdavky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Mimo OKRUHU 5 viacročného finančného rámca medzisúčet 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
         
            
                     
                        SPOLU
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        .
                     
                  
               
               Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.
            
            
               Odhadované potreby ľudských zdrojov
            
            
               ◻
                     Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov. 
            
            
               ☑
                     Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               odhady sa vyjadrujú v jednotkách ekvivalentu plného pracovného času
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok 2017
                     
                  
                  
                     
                        Rok 2018
                     
                  
                  
                     
                        Rok 2019
                     
                  
                  
                     
                        Rok 2020
                     
                  
               
                     
                        • Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 02 (delegácie)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 01 (nepriamy výskum)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 01 (priamy výskum)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času)
                           17
                        
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového balíka prostriedkov)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 02 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        11 01 04 01 
                           18
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        ‒ ústredie
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – delegácie 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ – nepriamy výskum)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ – priamy výskum)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Iné rozpočtové riadky (uveďte)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        SPOLU
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               XX predstavuje príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu.
            
            
               Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.
            
            
               Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:
            
            
                     
                        Úradníci a dočasní zamestnanci
                     
                  
                  
                     
                        Vykonávanie protokolu (platby, vstup plavidiel EÚ do maurícijských vôd, spracúvanie rybárskych povolení), príprava a sledovanie spoločných výborov), príprava na obnovenie platnosti protokolu: externé hodnotenie, legislatívne postupy, rokovania.
                     
                  
               
                     
                        Externí zamestnanci
                     
                  
                  
                     
                        Vykonávanie protokolu: kontakty s maurícijskými orgánmi, pokiaľ ide o vstup plavidiel EÚ do maurícijských vôd, spracúvanie rybolovných povolení, príprava spoločných výborov a nadväzovanie na ich zasadnutia, najmä pri vykonávaní sektorovej podpory. 
                     
                  
               
               Súlad s platným viacročným finančným rámcom 
            
            
               ☑
                     Návrh/iniciatíva je v súlade s platným viacročným finančným rámcom.
            
            
               ◻
                     Návrh/iniciatíva si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného okruhu vo viacročnom finančnom rámci.
            
            
               
                  Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
               
               
            
            
               ◻
                     Návrh/iniciatíva si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo aby sa uskutočnila revízia viacročného finančného rámca.
            
            
               
                  Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
               
               
            
            
               Príspevky od tretích strán 
            
         
         
            
               ☑ Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, 
            
            
               Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 3
                     
                  
                  
                     
                        Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        Spolu
                     
                  
               
                     
                        Uveďte spolufinancujúci subjekt 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
               3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy 
            
            
               ☑
                     Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.
            
            
               ◻
                     Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
            
            
               ◻
                     vplyv na vlastné zdroje 
            
            
               ◻
                     vplyv na rôzne príjmy 
            
            
               v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
            
            
                     
                        Rozpočtový riadok príjmov:
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku
                     
                  
                  
                     
                        Vplyv návrhu/iniciatívy
                           19
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N + 3
                     
                  
                  
                     
                        Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
                     
                  
               
                     
                        Článok ………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               V prípade rôznych pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.
            
            
               
            
            
               Uveďte spôsob výpočtu vplyvu na príjmy.
            
            
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Prijaté na 3459. zasadnutí Rady pre poľnohospodárstvo a rybárstvo 11. apríla 2016.
               
               
                  
                     (2)
                  Ú. v. EÚ L 79, 18.3.2014, s. 3.
               
               
                  
                     (3)
                  Rozhodnutie Rady 2014/146/EÚ z 28. januára 2014 o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou (Ú. v. EÚ L 79, 18.3.2014, s. 2).
               
               
                  
                     (4)
                  ABM: riadenie podľa činností – ABB: zostavovanie rozpočtu podľa činností.
               
               
                  
                     (5)
                  Podľa článku 54 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
               
               
                  
                     (6)
                  Vysvetlenie spôsobov hospodárenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: 
                  http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
                  .
               
               
                  
                     (7)
                  DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
               
               
                  
                     (8)
                  EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 
               
               
                  
                     (9)
                  Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.
               
               
                  
                     (10)
                  Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína uskutočňovať.
               
               
                  
                     (11)
                  Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie realizácie programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
               
               
                  
                     (12)
                  Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína uskutočňovať.
               
               
                  
                     (13)
                  Výstupy znamenajú dodané produkty a služby (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).
               
               
                  
                     (14)
                  Ako je uvedené v bode 1.4.2. „Osobitné ciele...“. 
               
               
                  
                     (15)
                  Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína uskutočňovať.
               
               
                  
                     (16)
                  Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie realizácie programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
               
               
                  
                     (17)
                  ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii. 
               
               
                  
                     (18)
                  Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
               
               
                  
                     (19)
                  Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % na náklady na výber.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli15. 9. 2017
            COM(2017) 484 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu ROZHODNUTIA RADY
            o podpise v mene Únie a predbežnom uplatňovaní protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
            
               
         
         
            
               PROTOKOL,
            
            
               ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
            
            
               Článok 1
               Trvanie
            
            
                  Tento protokol a príloha k nemu sa uplatňujú štyri roky odo dňa začatia ich predbežného uplatňovania.
            
            
               Článok 2
               Zásady
            
            
               1.
                     Podľa článku 6 dohody o partnerstve v sektore rybolovu plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu Európskej únie (ďalej len „plavidlá Únie“) môžu vykonávať rybolovné činnosti v maurícijských vodách iba v prípade, že majú oprávnenie na rybolov vydané podľa tohto protokolu v súlade s kapitolou II prílohy k nemu. 
            
            
               2.
                     S cieľom ďalšieho postupného rozvoja zodpovedného a udržateľného rybolovu strany sa strany dohodli, že budú spolupracovať v boji proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu. 
            
            
               3.
                     Strany sa týmto zaväzujú podporovať zodpovedný rybolov v maurícijských vodách založený na zásade nediskriminácie medzi rozličnými flotilami, ktoré lovia v týchto vodách. Maurícius sa zaväzuje uplatňovať rovnaké technické a ochranné opatrenia na všetky priemyselné flotily, ktoré pôsobia v jeho vodách. 
            
            
               4.
                     V záujme transparentnosti sa maurícijské orgány zaväzujú poskytovať EÚ prostredníctvom spoločného výboru zriadeného článkom 9 dohody o partnerstve v sektore rybolovu (ďalej len „spoločný výbor“) relevantné informácie o rybolovných činnostiach vykonávaných v maurícijských vodách v súlade s požiadavkami komisie IOTC. 
            
            
               5.
                     Strany sa týmto zaväzujú, že budú túto dohodu uplatňovať v súlade s článkom 9 dohody z Cotonou z hľadiska zásadných/podstatných aspektov ľudských práv, demokratických zásad a právneho štátu, a základných aspektov dobrej správy vecí verejných.
            
            
               6.
                     Zamestnávanie námorníkov na palube plavidiel Únie sa riadi Deklaráciou Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o zásadách a základných právach pri práci, ktorá sa plnoprávne uplatňuje na príslušné pracovné zmluvy a všeobecné pracovné podmienky. Konkrétne ide o slobodu združovania a skutočné uznanie práva na kolektívne vyjednávanie pracovníkov a odstránenie diskriminácie v súvislosti so zamestnaním a pracovným zaradením.
            
            
            
               Článok 3
               Rybolovné možnosti
            
            
               1.
                     Na základe článku 5 dohody o partnerstve v sektore rybolovu pre druhy migrujúce na veľké vzdialenosti (druhy uvedené v prílohe 1 k Dohovoru OSN z roku 1982 o morskom práve) sa poskytujú tieto rybolovné možnosti:
            
            
               a)
                     40 plavidiel na lov vakovou sieťou a
            
            
               b)
                     45 plavidiel na lov pelagickými lovnými šnúrami.
            
            
               2.
                     Maurícius vydá oprávnenie maximálne 20 zásobovacím plavidlám, ktoré budú rybárskym plavidlám Únie s oprávnením na rybolov v maurícijských vodách pomáhať pri rybolovných operáciách, pokiaľ komisia IOTC nestanoví inak. 
            
            
               3.
                     Odseky 1 a 2 sa uplatňujú s výhradou ustanovení článkov 8 a 9 tohto protokolu. 
            
            
               Článok 4
               Finančný príspevok 
            
         
         
            
               1.
                     Na obdobie uvedené v článku 1 sa výška celkového finančného príspevku uvedeného v článku 7 dohody o partnerstve v sektore rybolovu stanovuje na 2 300 000 EUR.
            
            
               2.
                     Tento celkový finančný príspevok pozostáva z týchto položiek:
            
            
               a)
                     suma za prístup do maurícijských vôd vo výške 220 000 EUR ročne, ktorá zodpovedá referenčnej hmotnosti 4 000 ton ročne; 
            
            
               b)
                     osobitná suma vo výške 220 000 EUR ročne na podporu a realizáciu maurícijskej sektorovej politiky rybolovu a
            
            
               c) 
                     dodatočná suma vo výške 135 000 EUR na podporu rozvoja námornej politiky a morskej ekonomiky v súlade s cieľmi článku 9 tohto protokolu. 
            
            
               3.
                     Odsek 1 sa uplatňuje s výhradou článkov 5 až 9 tohto protokolu. 
            
            
               4.
                     Európska únia uhradí sumu uvedenú v odseku 2 písm. a) tohto článku najneskôr 60 dní po začiatku predbežného uplatňovania za prvý rok a najneskôr rok od začiatku predbežného uplatňovania tohto protokolu za každý ďalší nasledujúci rok.
            
            
               5.
                     Ak celková hmotnosť tuniakov ulovených plavidlami Európskej únie v maurícijských vodách presiahne referenčnú hmotnosť uvedenú v odseku 2 písm. a), suma ročného finančného príspevku za prístupové práva sa zvýši o 55 EUR za každú tonu úlovku navyše. 
            
            
               6.
                     Celková ročná suma, ktorú Európska únia uhradí, však nemôže prekročiť dvojnásobok sumy uvedenej v odseku 2 písm. a). Ak množstvá ulovené plavidlami Európskej únie v maurícijských vodách prekročia množstvá zodpovedajúce dvojnásobku celkovej ročnej sumy, suma za množstvo, ktoré prekračuje túto hranicu sa uhradí v nasledujúcom roku. 
            
            
               7.
                     O využití finančného príspevku uvedeného v odseku 2 písm. a) rozhoduje výlučne Maurícius.
            
            
               8.
                     Finančný príspevok sa uhradí na jediný účet štátnej pokladnice Maurícia otvorený v Centrálnej banke Maurícia. Finančný príspevok uvedený v odseku 2 písm. b) a odseku 2 písm. c) je k dispozícii maurícijskému subjektu zodpovednému za vykonávanie rybárskej a námornej politiky. Maurícijské orgány každoročne poskytnú orgánom Únie číslo daného účtu.
            
            
               9.
                     Podrobné pravidlá vykonávania týkajúce sa využívania finančného príspevku uvedeného v článku 4 ods. 2 písm. c) sa dohodnú na prvom stretnutí spoločného výboru, ktoré sa uskutoční na základe tohto protokolu. Okrem iného pôjde o stanovenie opatrení uvedených v článku 9, zodpovedné útvary, zodpovedajúci odhad rozpočtu, spôsoby vyplácania, ako aj mechanizmy nahlasovania.
            
            
               Článok 5
               Sektorová podpora
            
            
               1.
                     Najneskôr tri mesiace od začiatku predbežného uplatňovania tohto protokolu spoločný výbor schváli viacročný sektorový program a podrobné pravidlá jeho realizácie, a to najmä:
            
            
               a)
                     ročné a viacročné programy využívania osobitnej sumy finančného príspevku uvedenej v článku 4 ods. 2 písm. b);
            
            
               b)
                     ročné a viacročné ciele, ktoré sa majú dosiahnuť v oblasti postupného rozvoja zodpovedného a udržateľného rybolovu s prihliadnutím na priority, ktoré si Maurícius stanovil v rámci vnútroštátnej rybárskej a námornej politiky alebo v rámci iných politík, ktoré súvisia s podporou zodpovedného a udržateľného rybolovu alebo majú na ňu vplyv a
            
            
               c)
                     kritériá a postupy každoročného hodnotenia dosiahnutých výsledkov.
            
            
               2.
                     Každú navrhovanú zmenu viacročného sektorového programu musí schváliť spoločný výbor.
            
            
               3.
                     Maurícius každý rok predloží správu o realizovaných opatreniach a výsledkoch dosiahnutých vďaka sektorovej podpory; túto správu preskúma spoločný výbor. Pred uplynutím platnosti tohto protokolu Maurícius predloží správu o využívaní sektorovej podpory počas trvania protokolu. 
            
            
               4.
                     Osobitná suma finančného príspevku uvedená v článku 4 ods. 2 písm. b) sa vypláca v splátkach. Za prvý rok uplatňovania protokolu sa splátka vyplatí na základe potrieb určených v schválenom programe. V nasledujúcich rokoch uplatňovania protokolu sa splátky vyplatia na základe analýzy výsledkov dosiahnutých pri využívaní sektorovej podpory a realizácii dohodnutého ročného programu.
                     
                  Ak z výsledkov tejto analýzy vyplynie, že dosiahnuté výsledky nie sú v súlade s daným programom, alebo ak spoločný výbor dospeje k záveru, že finančné plnenie nie je dostatočné, možno pristúpiť k prehodnoteniu alebo pozastaveniu vyplácania celého osobitného finančného príspevku uvedeného v článku 4 ods. 2 písm. b) tohto protokolu alebo jeho časti.
            
         
         
            
               5.
                     V prípade, že je to opodstatnené na základe výsledkov realizácie schváleného programu uvedeného v odseku 1, vyplácanie finančného príspevku sa na základe vzájomnej konzultácie a dohode strán obnoví. 
            
            
               6.
                     Osobitný finančný príspevok stanovený v článku 4 ods. 2 písm. b) sa však musí uhradiť najneskôr do šiestich (6) mesiacov od uplynutia platnosti protokolu. V prípade potreby môžu strany monitorovať využívanie sektorovej podpory aj po uplynutí platnosti protokolu.
            
            
               Článok 6
               Vedecká spolupráca v oblasti zodpovedného rybolovu
            
            
               1.
                     Strany sa zaväzujú dodržiavať platné uznesenia, odporúčania a relevantné riadiace opatrenia, ktoré prijala Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) v súvislosti s ochranou rybolovných zdrojov a zodpovedným riadením rybárstva. 
            
            
               2.
                     Na základe odporúčaní a rezolúcií, ktoré prijala komisia IOTC, najlepších dostupných vedeckých odporúčaní a v relevantných prípadoch aj záverov zo spoločného vedeckého stretnutia v zmysle článku 4 dohody o partnerstve v sektore rybolovu môžu strany uskutočniť vzájomné konzultácie v rámci spoločného výboru a v prípade potreby sa dohodnúť na opatreniach zameraných na činnosti plavidiel Únie, ktorými sa má zabezpečiť udržateľné riadenie maurícijských rybolovných zdrojov, na ktoré sa vzťahuje tento protokol.
            
            
               Článok 7
               Experimentálny rybolov a nové rybolovné možnosti
            
            
               1.
                     Spoločný výbor môže zvážiť a schváliť možnosť experimentálneho rybolovu v maurícijských vodách s cieľom otestovať technickú uskutočniteľnosť a ekonomickú životaschopnosť nových lovísk, ktoré nie sú uvedené v článku 3. Na tento účel spoločný výbor určí v jednotlivých prípadoch druhy a podmienky vrátane účasti maurícijských vedcov na takomto rybolove, a všetky ďalšie relevantné parametre. Oprávnenie na experimentálny rybolov sa nesmie schváliť na viac ako 6 mesiacov.
            
            
               2.
                     Ak Únia nadobudne záujem o nové rybolovné možnosti, spoločný výbor v prípade súhlasu určí podmienky takýchto nových rybolovných činností s prihliadnutím na najlepšie dostupné vedecké odporúčania a výsledky experimentálneho rybolovu. 
            
            
               3.
                     V prípade, že strany dospejú k záveru, že experimentálny rybolov mal pozitívne výsledky, Maurícius môže do uplynutia tohto protokolu prideliť flotile Únie rybolovné možnosti pre nové druhy. Spoločný výbor následne upraví finančnú kompenzáciu uvedenú v článku 4 ods. 2 písm. a) tohto protokolu. Okrem toho sa zodpovedajúcim spôsobom upravia poplatky a podmienky platné pre vlastníkov plavidiel, ktoré sú uvedené v prílohe.
            
            
               Článok 8
               Úprava rybolovných možností, referenčná hmotnosť a technické opatrenia na základe spoločnej dohody
            
            
               1.
                     Spoločný výbor môže prehodnotiť a upraviť rybolovné možnosti uvedené v článku 3, pokiaľ sa v odporúčaniach a uzneseniach prijatých v rámci komisie ICCAT potvrdí, že takouto úpravou sa v Indickom oceáne zabezpečí udržateľné hospodárenie s tuniakmi a tuniakovitými rybami. 
            
            
               2.
                     V takomto prípade sa finančný príspevok uvedený v článku 4 ods. 2 písm. a) upraví úmerne a pro rata temporis na základe rozhodnutia spoločného výboru. Celková ročná suma uhradená Úniou však nesmie prekročiť dvojnásobok sumy uvedenej v článku 4 ods. 2 písm. a). Dôvodom na úpravu rybolovných možností uvedenú v tomto článku môžu byť aj výsledky experimentálneho rybolovu uskutočneného v súlade s článkom 8.
            
            
               3.
                     Tri mesiace pred uplynutím druhého roku od začiatku predbežného uplatňovania protokolu a v prípade, že skutočný nahlásený objem úlovkov plavidiel EÚ v maurícijských vodách prekračuje referenčné množstvo, môžu strany referenčné množstvo prehodnotiť a upraviť. V uvedenom prípade sa finančný príspevok uvedený v článku 4 ods. 2 písm. a) môže na zostávajúce obdobie uplatňovania protokolu upraviť. 
            
            
               4. 
                     Spoločný výbor môže v prípade potreby preskúmať a upraviť ustanovenia o podmienkach vykonávania rybolovných činností a pravidlá uplatňovania tohto protokolu a prílohy k nemu.
            
            
               Článok 9
               Spolupráca v oblasti morskej ekonomiky
            
            
               1.
                     Strany sa zaväzujú vybudovať rámec na prehĺbenie spolupráce v oblasti morskej ekonomiky. Môže sa týkať okrem iného akvakultúry, udržateľného rozvoja oceánov, námorného priestorového plánovania, energie morských prúdov, vĺn a prílivovej energie, ako aj morského prostredia.
            
            
            
               2.
                     Strany spolupracujú na rozvoji spoločných opatrení zameraných na dosiahnutie týchto cieľov, okrem iného prostredníctvom existujúcich nástrojov a programov spolupráce.
            
            
               3.
                     Strany sa dohodnú na iniciovaní opatrení prostredníctvom zriadenia kontaktných miest, výmeny informácií a odborných znalostí v tejto oblasti.
            
            
               Článok 10
               Pozastavenie uplatňovania protokolu
            
         
         
            
               1.
                     Uplatňovanie tohto protokolu možno z iniciatívy jednej zo strán pozastaviť za týchto okolností:
            
            
               a)
                     ak vykonávaniu rybolovných činností v maurícijských vodách bránia mimoriadne okolnosti iné ako prírodné javy;
            
            
               b)
                     ak medzi stranami vznikne spor, ktorý sa týka výkladu a uplatňovania tohto protokolu a prílohy k nemu, a ktorý nemožno urovnať;
            
            
               c) 
                     ak jedna zo strán nedodržiava ustanovenia tohto protokolu a príloh k nemu, najmä keď ide o porušovanie podstatných a základných aspektov ľudských práv uvedených v článku 9 Dohody z Cotonou, a podľa postupu uvedeného v jej článkoch 8 a 96;
            
            
               d) 
                     v prípade, že z dôvodov, ktoré nie sú uvedené v odseku 1 písm. c) tohto článku, Európska únia včas neuhradí sumu uvedenú v článku 4 ods. 2 písm. a).
            
            
               2.
                     Skôr, ako sa prijme rozhodnutie o pozastavení protokolu, strany uskutočnia vzájomné konzultácie v snahe dospieť k zmierlivému riešeniu. 
            
            
               3.
                     Na pozastavenie uplatňovania tohto protokolu musí príslušná strana svoj zámer písomne oznámiť najmenej tri mesiace pred dňom, keď má toto pozastavenie nadobudnúť účinnosť.
            
            
               4.
                     V prípade pozastavenia uplatňovania protokolu strany pokračujú v konzultáciách s cieľom dosiahnuť zmierlivé riešenie sporu. Po dosiahnutí takého riešenia sa uplatňovanie protokolu obnoví a výška finančného príspevku sa úmerne a pro rata temporis zníži podľa dĺžky obdobia, počas ktorého bolo uplatňovanie protokolu pozastavené.
            
            
               Článok 11
               Právny rámec
            
            
               1.
                     Pokiaľ v tomto protokole a prílohe k nemu nie je stanovené inak, činnosti rybárskych plavidiel Únie v maurícijských vodách podliehajú zákonom a iným právnym predpisom Maurícia.
            
            
               2.
                     Obe strany sa navzájom včas písomne informujú o všetkých zmenách svojich relevantných politík a právnych predpisov v oblasti rybárstva.
            
            
               Článok 12
               Dôvernosť
            
            
               1.
                     Obe strany zabezpečia, aby so všetkými osobnými údajmi súvisiacimi s plavidlami Európskej únie a ich rybolovnými činnosťami v maurícijských vodách, ktoré získajú v rámci dohody a tohto protokolu, vždy zaobchádzalo v súlade s príslušnými zásadami dôvernosti a ochrany údajov. 
            
            
               2.
                     Obe strany zabezpečia, aby sa zverejňovali iba súhrnné údaje o rybolovných činnostiach flotily Európskej únie v maurícijských vodách, a to v súlade s príslušnými ustanoveniami komisie IOTC a iných relevantných regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva. 
            
            
               3.
                     Údaje, ktoré by sa inak mohli považovať za dôverné, sa používajú výlučne na účely uplatňovania dohody a na účely riadenia rybolovu, jeho monitorovania a kontroly a dohľadu nad ním.
            
            
               Článok 13
               Elektronická výmena údajov
            
            
               1.
                     Maurícius a Európska únia sa zaväzujú, že zavedú systémy potrebné na elektronickú výmenu všetkých informácií a dokumentov súvisiacich s uplatňovaním dohody. Elektronická podoba dokumentu sa v každom ohľade pokladá za rovnocennú jeho papierovej verzii.
            
            
               2.
                     Obe strany bezodkladne oznámia každé zlyhanie počítačových systémov, ktoré by mohlo narušiť uvedenú elektronickú výmenu. Za týchto okolností sa informácie a dokumenty súvisiace s uplatňovaním dohody automaticky nahradia ich papierovou verziou spôsobom určeným v prílohe.
            
            
               Článok 14
               Vypovedanie
            
            
               1.
                     Tento protokol možno vypovedať z iniciatívy jednej zo strán v prípadoch a za podmienok uvedených v článku 12 dohody. 
            
         
         
            
               2.
                     V prípade vypovedania tohto protokolu príslušná strana písomne oznámi druhej strane svoj zámer vypovedať protokol najmenej šesť mesiacov predo dňom, keď by takéto vypovedanie malo nadobudnúť účinnosť.
            
            
               3.
                     Odoslaním oznámenia uvedeného v predchádzajúcom odseku sa začínajú konzultácie medzi stranami.
            
            
               4. 
                     V prípade uplynutia platnosti protokolu alebo jeho vypovedania podľa článku 12 sú vlastníci plavidiel EÚ naďalej zodpovední za každé porušenie ustanovení dohody alebo tohto protokolu, alebo uplatniteľných maurícijských právnych predpisov, ku ktorému došlo pred uplynutím platnosti protokolu alebo jeho vypovedaním, ako aj za úhradu všetkých poplatkov za licenciu alebo záväzkov, ktoré neboli v čase uplynutia platnosti alebo vypovedania uhradené. 
            
            
               Článok 15
               Predbežné uplatňovanie
            
            
            
               Tento protokol sa predbežne uplatňuje od okamihu jeho podpísania stranami.
            
            
            
               Článok 16
               Nadobudnutie platnosti
            
            
               Tento protokol a príloha k nemu nadobúdajú platnosť dňom, keď si strany vzájomne oznámia dokončenie postupov potrebných na tento účel.
            
            
            
               
            
               PRÍLOHA 
            
            
               PODMIENKY VYKONÁVANIA RYBOLOVNÝCH ČINNOSTÍ PLAVIDLAMI EURÓPSKEJ ÚNIE V MAURÍCIJSKÝCH VODÁCH
            
            
            
               KAPITOLA I
            
            
               Všeobecné ustanovenia
            
            
               1.
                     Určenie príslušného orgánu
            
            
               Na účely tejto prílohy a ak nie je uvedené inak, sa pod príslušným orgánom Európskej únie (Únia) alebo Maurícia vždy myslí:
            
            
               v prípade Únie: Európska komisia, v relevantných prípadoch zastúpená delegáciou Európskej únie na Mauríciu;
            
            
               v prípade Maurícia: ministerstvo rybárstva.
            
         
         
            
               2.
                     Maurícijské vody 
            
            
               Všetky ustanovenia protokolu a jeho príloh sa uplatňujú výlučne v maurícijských vodách, ktoré sú vymedzené ako vody od pätnástich (15) námorných míľ od základnej línie.
            
            
               Informácie o ďalších oblastiach, v ktorých nie je povolená plavba a rybolov, sa poskytnú Únii, a všetky následné zmeny je nutné ohlásiť aspoň dva mesiac pred ich nadobudnutím účinnosti.
            
            
               3.
                     Bankový účet
            
            
               Maurícius oznámi Únii pred začiatkom predbežného uplatňovania tohto protokolu údaje týkajúce sa bankového(-ých) účtu(-ov), na ktorý(-é) sa majú uhradiť finančné sumy, ktoré majú na základe dohody uhradiť plavidlá Únie. Náklady spojené s bankovými prevodmi hradia vlastníci plavidiel.
            
            
            
               KAPITOLA II
            
            
               Oprávnenia na rybolov
            
            
               1.
                     Podmienka získania oprávnenia na rybolov – oprávnené plavidlá
            
            
               Oprávnenia uvedené v článku 6 dohody sa vydávajú pod podmienkou, že plavidlo je zapísané do registra rybárskych plavidiel Únie a v zozname oprávnených rybárskych plavidiel vedenom komisiou IOTC, nie je v zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov vedenom komisiou IOTC alebo inou regionálnou organizáciou pre riadenie rybárstva, a že boli splnené všetky povinnosti, ktoré musí spĺňať vlastník plavidla, kapitán alebo samotné plavidlo a ktoré vyplývajú z rybolovných činností na Mauríciu podľa dohody a maurícijských právnych predpisov v oblasti rybolovu.
            
            
               2.
                     Žiadosť o oprávnenie na rybolov
            
            
               V prípade každého plavidla, ktoré má záujem loviť podľa dohody, Únia elektronickou cestou predloží Mauríciu žiadosť o oprávnenie na rybolov minimálne dvadsaťjeden (21) kalendárnych dní predo dňom začiatku požadovanej platnosti; na tento účel použije formulár uvedený v dodatku 1 k tejto prílohe. Žiadosť musí byť napísaná na stroji alebo čitateľným písmom veľkými tlačenými písmenami.
            
            
               Spolu s každou prvou žiadosťou o oprávnenie na rybolov v rámci platného protokolu alebo pri každej technickej zmene príslušného plavidla je povinné predložiť:
            
            
               a)
                     doklad o zaplatení zálohovej platby na obdobie platnosti požadovaného oprávnenia na rybolov, ktorá je nenávratná;
            
            
               b)
                     meno, adresu a kontakt na:
            
            
               vlastníka rybárskeho plavidla,
            
            
               zástupcu vlastníka rybárskeho plavidla (v relevantnom prípade) a
            
            
               prevádzkovateľa rybárskeho plavidla;
            
            
               c)
                     aktuálnu digitálnu farebnú fotografiu plavidla, na ktorej je zobrazený bočný pohľad na plavidlo vrátane jasne viditeľného názvu plavidla a identifikačného čísla na trupe;
            
            
               d)
                     potvrdenie o registrácii plavidla a
            
         
         
            
               e)
                     kontaktné údaje na rybárske plavidlo (fax, e-mail atď.).
            
            
               V prípade plavidla, ktorého technické špecifikácie sa nezmenili, sa na účely obnovy oprávnenia na rybolov podľa platného protokolu pripája k žiadosti o obnovu iba doklad o zaplatení poplatku.
            
            
               3.
                     Zálohová platba
            
            
               1.
                     Výška zálohovej platby sa stanovuje na základe ročnej sadzby určenej ďalej v texte. Zahŕňa všetky miestne a vnútroštátne dane s výnimkou prístavných daní, daní za vylodenie, daní za prekládku a poplatkov za poskytnutie služieb.
            
            
               2.
                     Poplatky, ktoré majú vlastníci plavidiel zaplatiť, sa vypočítajú na základe tejto sadzby za tonu ulovených rýb:
            
            
               za prvý a druhý rok uplatňovania protokolu 65 EUR za tonu, 
            
            
               za tretí a štvrtý rok uplatňovania protokolu 70 EUR za tonu.
            
            
            
               3.
                     Ročná zálohová platba, ktorú majú vlastníci plavidiel zaplatiť pri predložení žiadosti o oprávnenie na rybolov, ktoré vydávajú maurícijské orgány, sa stanovuje takto:
            
            
               a) Plavidlá na lov tuniakov vakovou sieťou:
            
            
               8 500 EUR, čo je ekvivalent:
            
            
               – 130,8 ton tuniakov a tuniakovitých rýb ulovených v maurícijských vodách počas prvých dvoch rokov uplatňovania protokolu, 
            
            
               – 121,4 ton tuniakov a tuniakovitých rýb ulovených v maurícijských vodách počas posledných dvoch rokov uplatňovania protokolu.
            
            
            
               b) Plavidlá na lov lovnou šnúrou (viac ako 100 GT)
            
            
               4 125 EUR, čo je ekvivalent:
            
            
               – 63,5 ton tuniakov a tuniakovitých rýb ulovených v maurícijských vodách počas prvých dvoch rokov uplatňovania protokolu, 
            
            
               – 58,9 ton tuniakov a tuniakovitých rýb ulovených v maurícijských vodách počas posledných dvoch rokov uplatňovania protokolu.
            
            
               c) Plavidlá na lov lovnou šnúrou (menej ako 100 GT)
            
            
               2 050 EUR, čo je ekvivalent:
            
         
         
            
               – 31,5 ton tuniakov a tuniakovitých rýb ulovených v maurícijských vodách počas prvých dvoch rokov uplatňovania protokolu, 
            
            
               – 29,3 ton tuniakov a tuniakovitých rýb ulovených v maurícijských vodách počas posledných dvoch rokov uplatňovania protokolu.
            
            
               4.
                     Zásobovacie plavidlá
            
            
               Zásobovacie plavidlá sa musia plaviť pod vlajkou členského štátu EÚ a nesmú byť vybavené na rybolov. 
            
            
               Nemožno ich využívať na doplnenie paliva ani na prekládku úlovkov. 
            
            
               Pre zásobovacie plavidlá platia v uplatniteľnom rozsahu rovnaké podmienky zasielania žiadostí o oprávnenie na rybolov podľa tejto kapitoly.
            
            
               Ročný licenčný poplatok za podporné plavidlo je 4 000 EUR. 
            
            
               5.
                     Predbežný zoznam oprávnených plavidiel 
            
            
               Po prijatí žiadostí o oprávnenie na rybolov príslušný vnútroštátny orgán zodpovedný za dohľad nad rybolovnými činnosťami bezodkladne zostaví za každú kategóriu plavidiel vrátane zásobovacích plavidiel predbežný zoznam plavidiel žiadajúcich o oprávnenie. Príslušný orgán Maurícia bezodkladne zašle tento zoznam EÚ. 
            
            
               Únia postúpi tento predbežný zoznam vlastníkovi plavidla alebo jeho zástupcovi. V prípade, že sú úrady Únie zatvorené, môže Maurícius poslať predbežný zoznam priamo vlastníkovi plavidla alebo jeho zástupcovi a kópiu odovzdať delegácii EÚ na Mauríciu.
            
            
               6.
                     Vydanie oprávnenia na rybolov
            
            
               Oprávnenia na rybolov sa v prípade všetkých plavidiel vydajú vlastníkom plavidiel alebo ich zástupcom do dvadsaťjeden (21) kalendárnych dní odo dňa doručenia riadne vyplnenej žiadosti príslušnému orgánu. Kópia tohto oprávnenia na rybolov sa okamžite elektronicky zašle delegácii EÚ na Mauríciu. Elektronickú verziu tohto oprávnenia na rybolov možno používať najviac šesťdesiat (60) kalendárnych dní odo dňa vydania oprávnenia na rybolov. Počas tohto obdobia sa kópia považuje za rovnocennú originálu.
            
            
               Po uplynutí šesťdesiatich dní (60) musí byť originál oprávnenia na rybolov neustále na palube.
            
            
               7.
                     Počet oprávnených plavidiel 
            
            
               Po vydaní oprávnenia na rybolov vnútroštátny orgán zodpovedný za dohľad nad rybolovnými činnosťami vypracuje do 14 dní od vydania oprávnenia konečný zoznam oprávnených plavidiel za každú kategóriu plavidiel vrátane zásobovacích plavidiel. Tento zoznam sa zašle Únii a nahradí sa ním predbežný zoznam uvedený v predchádzajúcej časti textu.
            
            
               8.
                     Platnosť oprávnenia na rybolov
            
            
               Oprávnenia na rybolov sú platné jeden rok a sú obnoviteľné.
            
            
               Na stanovenie začiatku platnosti sa pod pojmom „obdobie jedného roka“ rozumie:
            
            
               a)
                     počas prvého roku uplatňovania protokolu obdobie odo dňa nadobudnutia platnosti oprávnenia do 31. decembra toho istého roku;
            
            
               b)
                     následne každý úplný kalendárny rok;
            
         
         
            
               c)
                     počas posledného roku uplatňovania protokolu obdobie od 1. januára do dňa skončenia platnosti protokolu.
            
            
               Za prvý a posledný rok platnosti protokolu sa zálohová platba vypočíta pro rata temporis.
            
            
               9.
                     Povinné doklady na palube 
            
            
               Počas prítomnosti v maurícijských vodách alebo v maurícijskom prístave sa na palube rybárskeho plavidla musia neustále nachádzať tieto doklady:
            
            
               a)
                     oprávnenie na rybolov;
            
            
               b)
                     dokumenty vydané príslušným orgánom vlajkového štátu takéhoto rybárskeho plavidla, v ktorých sa uvádza:
            
            
               – potvrdenie o registrácii plavidla vrátane čísla, pod ktorým je rybárske plavidlo zaregistrované, 
            
            
               – aktuálne certifikované výkresy alebo popisy usporiadania rybárskeho plavidla, najmä počet nákladových priestorov rybárskeho plavidla s uskladňovacou kapacitou vyjadrenou v metroch kubických;
            
            
               c)
                     v prípade, že sa zmenili charakteristické znaky rybárskeho plavidla, pokiaľ ide o jeho celkovú dĺžku, hrubú registrovanú tonáž, výkon jeho hlavného motora alebo motorov alebo jeho úložnú kapacitu, osvedčenie vystavené príslušným orgánom vlajkového štátu rybárskeho plavidla popisujúce vykonanú zmenu, a
            
            
               d)
                     osvedčenie o plavebnej spôsobilosti predmetného plavidla.
            
            
               10.
                     Prenos oprávnenia na rybolov
            
            
               Každé oprávnenie na rybolov sa vydáva konkrétnemu plavidlu a je neprenosné.
            
            
               V prípade dokázanej vyššej moci však možno na žiadosť Únie oprávnenie plavidla na rybolov nahradiť novým oprávnením vydaným pre iné podobné plavidlo alebo náhradné plavidlo vybavené na ten istý druh rybolovu ako nahrádzané plavidlo, a to bez povinnosti zaplatiť novú zálohovú platbu. V takom prípade sa pri zúčtovaní poplatkov pre mraziarenské plavidlá na lov tuniakov vakovou sieťou a plavidlá na lov pelagickými lovnými šnúrami uvedené v kapitole III zohľadnia celkové úlovky oboch typov plavidiel v maurícijských vodách. 
            
            
               Prenos sa vykoná tak, že vlastník plavidla alebo jeho zástupca na Mauríciu vráti oprávnenie na rybolov, ktoré sa má nahradiť, a Maurícius vystaví čo najskôr náhradné oprávnenie. Po vrátení oprávnenia, ktoré sa má nahradiť, sa náhradné oprávnenie sa bezodkladne vystaví vlastníkovi plavidla alebo jeho zástupcovi. Nové oprávnenie na rybolov nadobúda platnosť dňom, keď vlastník plavidla odovzdal zrušené oprávnenie. Prenos oprávnenia na rybolov sa oznámi delegácii EÚ na Mauríciu.
            
            
               Maurícius pravidelne aktualizuje zoznam oprávnených plavidiel. Nový zoznam sa bezodkladne zašle vnútroštátnemu orgánu zodpovednému za dohľad na rybolovom a Únii.
            
            
               KAPITOLA III
            
            
               Nahlasovanie úlovkov
            
            
               1.
                     Rybársky denník
            
            
               Kapitán rybárskeho plavidla EÚ, ktoré vykonáva rybolov podľa dohody, vedie rybársky denník v súlade s relevantnými uzneseniami komisie IOTC platnými pre plavidlá na lov lovnými šnúrami a plavidlá na lov vakovou sieťou.
            
            
               Rybársky denník vypĺňa kapitán za každý deň prítomnosti plavidla v maurícijských vodách.
            
         
         
            
               Kapitán každý deň zapisuje do rybárskeho denníka množstvo jedincov každého druhu identifikovaného trojmiestnym alfabetickým kódom FAO, ulovených a držaných na palube, vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti alebo v prípade potreby počtom jedincov. Pri každom hlavnom druhu uvádza kapitán aj správy o nulových, vedľajších a odhodených úlovkoch.
            
            
               Rybársky denník sa vypĺňa čitateľne, veľkými písmenami a podpisuje ho kapitán.
            
            
               Za presnosť údajov zaznamenaných v rybárskom denníku zodpovedá kapitán.
            
            
               2.
                     Nahlasovanie úlovkov
            
            
               Kapitán nahlasuje úlovky plavidla tak, že Mauríciu odovzdáva svoje rybárske denníky za obdobie prítomnosti plavidla v maurícijských vodách. 
            
            
               Rybárske denníky sa predkladajú takto: 
            
            
               a)
                     ak plavidlo vpláva do maurícijského prístavu, odovzdáva sa originál každého rybárskeho denníka miestnemu zástupcovi Maurícia, ktorý písomne potvrdí jeho prijatie. Kópia rybárskeho denníka sa odovzdá inšpekčnému tímu Maurícia;
            
            
               b)
                     ak plavidlo opustí maurícijskú rybolovnú zónu bez toho, aby predtým vplávalo do maurícijského prístavu, každý rybársky denník sa elektronicky zašle do siedmych (7) kalendárnych dní po vplávaní do každého iného prístavu; 
            
            
               c)
                     e-mailom na e-mailovú adresu, ktorú poskytol vnútroštátny orgán, ktorý vykonáva dohľad nad rybolovnými činnosťami, alebo
            
            
               d)
                     faxom na číslo, ktorú poskytol vnútroštátny orgán, ktorý vykonáva dohľad nad rybolovnými činnosťami, alebo
            
            
               e)
                     listom zaslaným vnútroštátnemu orgánu, ktorý vykonáva dohľad nad rybolovnými činnosťami, a to do pätnástich (15) dní po opustení maurícijských vôd.
            
            
               Strany urobia všetko pre to, aby sa zriadil systém elektronickej výmeny všetkých údajov s cieľom urýchliť ich prenos.
            
            
               Kapitán pošle kópiu všetkých rybárskych denníkov Únii a príslušnému orgánu svojho vlajkového štátu. Kapitán ktoréhokoľvek plavidla Únie pôsobiaceho podľa dohody pošle kópiu všetkých rybárskych denníkov aj: 
            
            
               a)
                     výskumnému centru Albion Fisheries Research Centre a
            
            
               b)
                     jednému z týchto vedeckých ústavov:
            
            
               i)
                     IRD (Institut de recherche pour le développement);
            
            
               ii)
                     Instituto Español de Oceanografia (IEO);
            
            
               iii)
                     Instituto Português do Mar e da Atmosfera (IPMA).
            
            
            
               Návratom plavidla do maurícijských vôd počas platnosti jeho oprávnenia na rybolov vzniká povinnosť ďalšieho nahlasovania úlovkov. 
            
         
         
            
               V prípade nedodržania ustanovení o nahlasovaní úlovkov môže Maurícius príslušnému plavidlu pozastaviť platnosť oprávnenia dovtedy, kým sa mu nepredloží chýbajúce hlásenie o úlovkoch, a prijať voči vlastníkovi plavidla ľubovoľné opatrenia, ktoré sú v súlade s relevantnými ustanoveniami platných vnútroštátnych právnych predpisov. Ak sa prečin zopakuje, môže Maurícius zamietnuť predĺženie oprávnenia na rybolov. O každej sankcii uplatnenej v tejto súvislosti Maurícius bezodkladne informuje Úniu.
            
            
               3.
                     Pravidelné monitorovanie úlovkov 
            
            
               Pred koncom každého štvrťroka poskytne Únia Mauríciu údaje o úlovkoch každého plavidla Únie s oprávnením na rybolov, a to vrátane rybolovného úsilia (počet dní na mori) za uplynulý štvrťrok, resp. viaceré uplynulé štvrťroky.
            
            
               Maurícius štvrťročne poskytuje údaje o úlovkoch oprávnených plavidiel Únie // plavidiel Únie s oprávnením na rybolov, ktoré získal z rybárskych denníkov, ako aj všetky iné relevantné informácie. 
            
            
               Strany pravidelne a na žiadosť jednej zo strán spoločne analyzujú súbory údajov.
            
            
               Kým Únia neoznámi konečné ročné zúčtovanie poplatkov uvedené v bode 5, považujú sa tieto agregované údaje za predbežné.
            
            
               4.
                     Prechod na systém elektronického nahlasovania (ERS)
            
            
               Strany vyjadrujú spoločnú vôľu zabezpečiť prechod na systém elektronického nahlasovania úlovkov. Strany by mali čím skôr prediskutovať a odsúhlasiť relevantné technické aspekty sprevádzkovania tohto systému nahlasovania. Po splnení podmienok na tento prechod Maurícius túto skutočnosť bezodkladne oznámi Únii. Počas prechodného obdobia sa však budú aj naďalej uplatňovať súčasné ustanovenia o nahlasovaní úlovkov. 
            
            
               5.
                     Konečné zúčtovanie poplatkov za plavidlá na lov tuniakov a plavidlá na lov pelagickými lovnými šnúrami
            
            
               Na základe hlásení o úlovkoch, ktoré potvrdili uvedené vedecké ústavy, EÚ zostaví pre každé plavidlo na lov tuniakov vakovou sieťou a plavidlo na lov pelagickými lovnými šnúrami konečné zúčtovanie poplatkov, ktoré majú plavidlá uhradiť za rybolovnú sezónu v predchádzajúcom kalendárnom roku. 
            
            
               Únia zašle toto konečné zúčtovanie poplatkov súčasne Mauríciu a vlastníkovi plavidla pred 31. júlom prebiehajúceho roku. Maurícius oznámi Únii doručenie zúčtovania a môže požiadať Úniu o akékoľvek vysvetlenie, ktoré považuje za potrebné. V tomto prípade sa Únia poradí s vnútroštátnymi orgánmi vlajkových štátov a vedeckými ústavmi Únie a vynaloží všetko úsilie, aby poskytla Mauríciu všetky ďalšie potrebné informácie. V prípade potreby možno zorganizovať spoločné ad hoc vedecké stretnutie, aby sa preskúmali údaje o úlovkoch a metodika použitá na krížovú kontrolu informácií. 
            
            
               Do tridsiatich (30) kalendárnych dní odo dňa odoslania tohto konečného zúčtovania môže proti nemu Maurícius na základe dôkazných prostriedkov vzniesť námietky. V prípade nezhody strany uskutočnia konzultácie v rámci spoločného výboru. Ak Maurícius nepredloží do tridsiatich (30) pracovných dní námietku, konečné zúčtovanie sa považuje za prijaté.
            
            
               Ak je konečné zúčtovanie vyššie ako uvedená zálohová platba (kapitola II bod 3) uhradená na účel získania oprávnenia na rybolov, vlastník plavidla uhradí Mauríciu zostávajúci rozdiel do 30. septembra prebiehajúceho roku. Ak je konečné zúčtovanie nižšie ako zaplatený paušálny poplatok, vlastníkovi plavidla sa rozdiel nevráti.
            
            
               KAPITOLA IV
            
            
               Vyloďovanie a prekládka
            
            
               Prekládka na mori je zakázaná. Všetky operácie prekládky v prístave sa monitorujú za prítomnosti maurícijských inšpektorov špecializovaných na rybolov.
            
            
               Kapitán plavidla Únie, ktoré plánuje vylodenie alebo prekládku, musí Mauríciu aspoň 24 hodín pred vylodením alebo prekládkou oznámiť:
            
            
               a)
                     názov a medzinárodný rádiový volací znak (IRCS) rybárskeho plavidla, ktoré musí vykonať vylodenie alebo prekládku a jeho číslo v registri rybárskych plavidiel vedenom komisiou IOTC; 
            
            
               b)
                     prístav vylodenia alebo prekládky;
            
            
               c)
                     predpokladaný dátum a hodinu vylodenia alebo prekládky; 
            
         
         
            
               d)
                     množstvo (vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti, resp. v prípade potreby ako počet jedincov) každého druhu, ktorý sa má vylodiť alebo preložiť (identifikovaný trojmiestnym alfabetickým kódom FAO) a
            
            
               e)
                     v prípade prekládky názov a IRCS prijímajúceho plavidla.
            
            
               Pokiaľ ide o prijímajúce plavidlá, ich kapitán informuje maurícijské orgány najneskôr 24 hodín pred začiatkom prekládky a na konci prekládky o množstvách tuniakov a tuniakovitých rýb preložených na jeho plavidlo a vyplní a do 24 hodín maurícijskému orgánu doručí vyhlásenie o prekládke.
            
            
               Podmienkou operácie prekládky je predchádzajúce oprávnenie, ktoré Maurícius doručí kapitánovi alebo jeho zástupcovi do 24 hodín po uvedenom oznámení. Operácia prekládky sa musí uskutočniť v maurícijskom prístave, ktorý je na tento účel oprávnený.
            
            
               Určený rybársky prístav na Mauríciu, v ktorom sú povolené operácie prekládky, je Port Louis.
            
            
               V prípade nedodržania týchto ustanovení sa uplatnia relevantné sankcie stanovené v maurícijských právnych predpisoch.
            
            
               Strany sa zaväzujú motivovať oprávnené plavidlá, aby počet vylodení na Mauríciu s prihliadnutím na aspekty konkrétnej rybolovnej operácie. 
            
            
            
               KAPITOLA V
            
            
               Kontrola
            
            
               1.
                     Vstup do maurícijských vôd a výstup z nich
            
            
               Každý vstup plavidla Únie, ktoré má oprávnenie na rybolov, do maurícijských vôd alebo výstup z nich, sa musí Mauríciu oznámiť do 12 hodín pred daným vstupom alebo výstupom.
            
            
               Pri oznamovaní vstupu alebo výstupu plavidlo oznamuje najmä: 
            
            
               a)
                     dátum, hodinu a predpokladané miesto prechodu;
            
            
               b)
                     množstvo každého druhu na palube identifikovaného jeho trojmiestnym alfabetickým kódom FAO a vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti, resp. v prípade potreby ako počet jedincov a
            
            
               c)
                     obchodnú úpravu produktov.
            
            
               Oznámenie sa doručí prednostne e-mailom alebo, ak to nie je možné, faxom na e-mailovú adresu alebo faxové číslo, ktoré poskytol Maurícius. Maurícius bezodkladne potvrdí doručenie oznámenia e-mailom alebo faxom.
            
            
               Maurícius bezodkladne oznámi príslušným plavidlám a Únii každú zmenu elektronickej adresy, telefónneho čísla alebo vysielacej frekvencie.
            
            
               Každé plavidlo Únie prichytené pri rybolove v maurícijských vodách bez toho, aby pred tým oznámilo svoju prítomnosť v danej oblasti, sa považuje za neoprávnene loviace plavidlo.
            
            
               2.
                     Pravidelné hlásenia o úlovkoch 
            
         
         
            
               Keď plavidlo Únie loví vo vodách Maurícia, musí kapitán plavidla Únie, ktoré má oprávnenie na rybolov, každé tri (3) dni informovať príslušný maurícijský orgán o úlovkoch v maurícijských vodách. Prvé vyhlásenie o úlovkoch sa podá tri (3) dni po dátume vstupu do maurícijských vôd.
            
            
               Plavidlo zasiela každé tri (3) dni pravidelné hlásenie o úlovkoch, v ktorých oznamuje najmä:
            
            
               a)
                     dátum, čas a polohu v momente zaslania hlásenia;
            
            
               b)
                     množstvo každého cieľového druhu uloveného a uchovávaného na palube počas troch (3) dní označené trojmiestnym alfabetickým kódom FAO a vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti, resp. v prípade potreby ako počet jedincov;
            
            
               c)
                     množstvo každého druhu vedľajšieho úlovku za posledné tri (3) dni označené trojmiestnym alfabetickým kódom FAO a vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti, resp. v prípade potreby ako počet jedincov;
            
            
               d)
                     obchodnú úpravu produktov;
            
            
               e)
                     v prípade plavidiel na lov tuniakov vakovou sieťou:
            
            
                  i)
                     počet úspešných rybolovných operácií s použitím zariadenia FAD od posledného hlásenia:
            
            
                  ii)
                     počet úspešných rybolovných operácií vo voľne plávajúcich húfoch od posledného hlásenia;
            
            
               iii)
                     počet neúspešných rybolovných operácií a
            
            
               f)
                     v prípade plavidiel na lov tuniakov lovnými šnúrami:
            
            
                  i)
                     počet rybolovných operácií od posledného hlásenia;
            
            
                  ii)
                     počet háčikov použitých od posledného hlásenia.
            
            
               Oznámenie sa doručí prednostne e-mailom alebo faxom na e-mailovú adresu alebo na telefónne číslo poskytnuté Mauríciom, pričom sa použije formulár uvedený v dodatku 5 k prílohe. Maurícius bezodkladne oznámi dotknutým plavidlám a Únii každú zmenu elektronickej adresy, telefónneho čísla alebo vysielacej frekvencie.
            
            
               Každé plavidlo prichytené pri rybolove v maurícijských vodách bez toho, aby tri (3) dni zaslalo pravidelné hlásenie o úlovkoch, sa považuje za neoprávnene loviace plavidlo. Každé porušenie tohto ustanovenia povedie k sankciám uvedeným v relevantných maurícijských právnych predpisoch.
            
            
               Pravidelné hlásenia o úlovkoch sa musia na palube uchovávať aspoň jeden (1) rok od dátumu ich zaslania.
            
            
               3.
                     Inšpekcie v prístavoch alebo na mori
            
            
               Inšpekciu plavidiel Únie, ktoré majú oprávnenie na rybolov, vykonávajú v prístave alebo na mori v maurícijských vodách maurícijské plavidlá a maurícijskí inšpektori, ktorí sa dajú jasne identifikovať ako osoby poverené kontrolou rybolovu. 
            
            
               Skôr, než maurícijskí inšpektori vstúpia na palubu, informujú plavidlo Únie o svojom rozhodnutí vykonať inšpekciu. Inšpekciu vykonajú inšpektori špecializovaní na rybolov a pred vykonaním inšpekcie sú povinní preukázať svoju totožnosť a úradné postavenie inšpektora. Kapitán plavidla musí počas inšpekcie spolupracovať.
            
            
               Maurícijskí inšpektori nezostanú na palube rybárskeho plavidla Únie dlhšie, ako je potrebné na vykonanie úloh spojených s inšpekciou. Inšpekciu vykonávajú spôsobom, ktorý čo možno najmenej ovplyvní plavidlo, jeho rybolovné činnosti, náklad, alebo činnosti vylodenia či prekládky.
            
         
         
            
               Maurícius môže oprávniť Úniu, aby sa zúčastnila na inšpekciách ako pozorovateľ.
            
            
               Na záver každej inšpekcie vypracujú poverení inšpektori správu o inšpekcii. Kapitán plavidla Únie má právo doplniť do tejto správy o inšpekcii svoje pripomienky. Správu o inšpekcii podpisuje inšpektor, ktorý správu vypracoval, a kapitán plavidla Únie.
            
            
               Podpisom kapitána na inšpekčnej správe nie je dotknuté právo vlastníka plavidla na obhajobu v prípade konania vo veci porušenia predpisov. Ak kapitán odmietne podpísať dokument, musí písomne spresniť dôvody odmietnutia a inšpektor uvedie poznámku „odmietnutie podpisu“. Pred opustením plavidla odovzdajú maurícijskí inšpektori jednu kópiu správy o inšpekcii kapitánovi plavidla Únie. V prípade zisteného porušenia predpisov sa kópia oznámenia o porušení predpisov postúpi aj EÚ podľa kapitoly VII. 
            
            
               4.
                     Spolupráca pri boji proti NNN rybolovu
            
            
               S cieľom posilniť boj proti NNN rybolovu kapitáni rybárskych plavidiel Únie oznámia prítomnosť každého plavidla v maurícijských vodách vykonávajúceho činnosti, ktoré by mohli predstavovať NNN rybolov, a snažia sa získať čo možno najviac informácií o takomto spozorovanom plavidle. Správy o pozorovaní sa bezodkladne zašlú Mauríciu príslušnému orgánu členského štátu Únie plavidla, ktoré pozorovanie vykonávalo, a príslušný orgán ich následne postúpi Únii alebo organizácii ňou určenej. 
            
            
               Maurícius bezodkladne zašle Únii každú správu o pozorovaní rybárskych plavidiel vykonávajúcich v maurícijských vodách činnosti, ktoré by mohli predstavovať NNN rybolov. 
            
            
               KAPITOLA VI
            
            
               Satelitný systém monitorovania plavidiel (VMS)
            
            
               1.
                     Hlásenia polohy plavidiel 
            
            
               Počas prítomnosti v maurícijských vodách musia byť plavidlá Únie s oprávnením na rybolov vybavené systémom monitorovania plavidiel, aby mohli v hodinových intervaloch automaticky a priebežne nahlasovať polohu stredisku monitorovania rybolovu (Fisheries Monitoring Center – FMC) svojho vlajkového štátu. 
            
            
               Každé hlásenie polohy musí pozostávať z týchto prvkov:
            
            
               a)
                     identifikácia plavidla;
            
            
               b)
                     posledná zemepisná poloha plavidla (zemepisná dĺžka, zemepisná šírka) s presnosťou na 500 metrov a intervalom spoľahlivosti merania 99 %; 
            
            
               c)
                     dátum a hodina zaznamenania polohy a
            
            
               d)
                     rýchlosť a kurz plavidla.
            
            
               Prvá zaznamenaná poloha po vstupe do maurícijských vôd sa označí kódom „ENT“. Všetky nasledujúce polohy sa označia kódom „POS“; výnimkou predstavuje prvá poloha zaznamenaná po výstupe z maurícijských vôd, ktorá sa označí kódom „EXI“. FMC vlajkového štátu zabezpečuje automatické spracovanie a v prípade potreby elektronický prenos hlásení polohy. Hlásenia polohy sa musia zaznamenávať bezpečným spôsobom a uchovávať tri roky.
            
            
               Kým Maurícius nemá kapacity na prijímanie hlásení polohy vo formáte založenom na norme P1000 Centra OSN pre uľahčovanie obchodu a elektronické podnikanie (CEFACT), zasielajú sa tieto hlásenia vo formáte uvedenom v dodatku 2 tejto prílohy.
            
            
               2.
                     Zasielanie údajov z plavidla v prípade poruchy systému VMS 
            
            
               Kapitán sa musí ubezpečiť o tom, že systém VMS jeho plavidla je neustále plne funkčný a že hlásenia polohy sa správne odosielajú do strediska FMC vlajkového štátu. 
            
            
               Plavidlá EÚ s nefunkčným systémom VMS nie sú oprávnené vstúpiť do maurícijských vôd. V prípade, že porucha nastane počas činnosti plavidla v maurícijských vodách, systém VMS plavidla sa opraví na konci výjazdu alebo sa vymení do pätnástich (15) kalendárnych dní. Po uvedenej lehote už plavidlo nie je oprávnené loviť v maurícijských vodách. 
            
         
         
            
               Plavidlá vykonávajúce rybolov v maurícijských vodách s nefunkčným systémom VMS musia svoje hlásenia polohy zasielať e-mailom alebo faxom stredisku FMC vlajkového štátu a Maurícia, a to minimálne v dvojhodinových intervaloch a s uvedením všetkých povinných informácií.
            
            
               3.
                     Zasielanie zabezpečených hlásení polohy Mauríciu
            
            
               Stredisko FMC vlajkového štátu automaticky zasiela hlásenia polohy dotknutých plavidiel maurícijskému centru FMC. Strediská FMC vlajkového štátu a Maurícia si vymenia e-mailové adresy a bezodkladne sa navzájom informujú o každej zmene týchto adries.
            
            
               Zasielanie hlásení polohy medzi strediskami FMC vlajkového štátu a Maurícia sa vykonáva elektronicky prostredníctvom zabezpečeného komunikačného systému.
            
            
               Stredisko FMC Maurícia informuje stredisko FMC vlajkového štátu a Únie o každej situácii, keď sa prestanú pravidelne zasielať hlásenia polohy plavidla s oprávnením na rybolov, no dotknuté plavidlo neoznámilo výstup z maurícijských vôd. 
            
            
               4.
                     Porucha komunikačného systému
            
            
               Maurícius zabezpečí kompatibilitu svojho elektronického vybavenia s vybavením strediska FMC vlajkového štátu a okamžite informuje EÚ o každej poruche v zasielaní a prijímaní hlásení polohy s cieľom nájsť čo možno najskôr technické riešenie. Každým prípadným sporom sa zaoberá spoločný výbor. 
            
            
               Kapitán nesie zodpovednosť za každú dokázanú manipuláciu so systémom VMS plavidla, ktorej cieľom je narušiť jeho fungovanie alebo sfalšovať hlásenia polohy. Každý priestupok povedie k sankciám stanoveným v platných právnych predpisoch Maurícia.
            
            
               5.
                     Revízia frekvencie hlásení polohy
            
            
               Na základe písomných dôkazov o spáchaní priestupku môže Maurícius žiadať od strediska FMC vlajkového štátu, aby počas stanoveného obdobia vyšetrovania skrátil intervaly zasielania hlásení polohy plavidla na tridsať minút; kópiu tejto žiadosti zašle aj Únii. Tieto písomné dôkazy musí Maurícius zaslať stredisku FMC vlajkového štátu a Únii. Stredisko FMC vlajkového štátu začne Mauríciu okamžite zasielať hlásenia polohy v nových skrátených intervaloch. 
            
            
               Keď sa inšpekcia skončí, stredisko FMC Maurícia túto skutočnosť okamžite oznámi stredisku FMC vlajkového štátu a Únii.
            
            
            
               KAPITOLA VII 
            
            
               Priestupky
            
            
               Každý prípad porušenia pravidiel a ustanovení protokolu, opatrení na hospodárenie so živými zdrojmi a ich ochranu alebo maurícijských právnych predpisov spôsobom stanoveným v maurícijských predpisoch penalizovať sankciou, pozastavením, zrušením alebo neobnovením oprávnenia plavidla na rybolov.
            
            
               1.
                     Postup v prípade priestupku
            
            
               Každý priestupok, ktorého sa v maurícijských vodách dopustí plavidlo Únie, ktoré má oprávnenie na rybolov v súlade s ustanoveniami tejto prílohy, sa musí uviesť v správe o inšpekcii. Oznámenie o priestupku a relevantných uplatniteľných sankciách voči kapitánovi alebo rybárskemu podniku, sa zašle priamo vlastníkovi plavidla podľa postupu stanoveného v maurícijských uplatniteľných právnych predpisoch. Kópia oznámenia sa do 24 hodín zašle vlajkovému štátu plavidla a Únii.
            
            
               2.
                     Zadržanie plavidla
            
            
               Ak je to pre prípady priestupkov stanovené v maurícijských právnych predpisoch týkajúcich sa rybárstva, od každého plavidla Únie, ktoré sa dopustilo priestupku, možno donútiť, aby zastavilo rybolovné činnosti a v prípade, že sa nachádza na mori, aby sa vrátilo do jedného z maurícijských prístavov.
            
            
               Maurícius informuje Úniu a orgány vlajkového štátu najneskôr do 24 hodín o každom zadržaní plavidla Únie s oprávnením na rybolov. Toto oznámenie musí obsahovať dôvody a musia byť k nemu pripojené písomné dôkazy, ktoré opodstatňujú zadržanie plavidla, a to s výhradou všetkých prípadných právnych požiadaviek na zachovanie dôvernosti. 
            
         
         
            
               Skôr, ako sa prijme akékoľvek opatrenie voči plavidlu, kapitánovi, posádke alebo nákladu, s výnimkou opatrení určených na zachovanie dôkazov, Maurícius určí vyšetrovacieho úradníka a na žiadosť Únie zorganizuje do jedného kalendárneho dňa od oznámenia o zadržaní plavidla informačné stretnutie na objasnenie skutočností, ktoré viedli k zadržaniu plavidla, a na vysvetlenie ďalších možných krokov. Zástupca vlajkového štátu plavidla a vlastníka plavidla sa môžu na tomto informačnom stretnutí zúčastniť. 
            
            
               3.
                     Sankcie za priepustky – zmierovacie konanie
            
            
               Sankciu za priestupok stanovuje Maurícius na základe platných vnútroštátnych právnych predpisov.
            
            
               Skôr, než sa pristúpi k súdnemu konaniu, začne sa medzi maurícijskými orgánmi a plavidlom Únie zmierovacie konanie s cieľom vyriešiť spor mimosúdnou cestou, pokiaľ je to právne uskutočniteľné. Zástupca vlajkového štátu plavidla sa tohto zmierovacieho konania môže zúčastniť. Zmierovacie konanie sa končí najneskôr 72 hodín po oznámení o zadržaní plavidla. Dosiahnutá dohoda je konečná a záväzné pre všetky dotknuté strany. V prípade, že zmierovacie konanie, ktorého súčasťou môže byť proces urovnávania sporu, skončí neúspešne, možno vec postúpiť maurícijskému súdu. 
            
            
               4.
                     Súdne konanie – banková záruka
            
            
               Vlastník plavidla, ktoré sa dopustilo priestupku, zloží v banke určenej Mauríciom bankovú záruku vo výške určenej Mauríciom, ktorá pokrýva náklady spojené so zadržaním plavidla, odhadovanú pokutu a prípadné odškodné. Bankovú záruku nie je možné získať späť pred skončením súdneho konania. 
            
            
               Banková záruka sa po vynesení rozsudku bezodkladne uvoľní a vráti vlastníkovi plavidla: 
            
            
               a)
                     v plnej výške, ak nebola uložená žiadna sankcia, alebo
            
            
               b)
                     vo výške po odrátaní uloženej pokuty, ak je sankciou pokuta nižšia ako výška bankovej záruky.
            
            
               Maurícius informuje Úniu o výsledkoch súdneho konania do 8 dní odo dňa vynesenia rozsudku.
            
            
               5.
                     Uvoľnenie plavidla a posádky
            
            
               Plavidlu a jeho posádke sa povolí opustiť prístav po uhradení sankcie v rámci zmierovacieho konania alebo po zložení bankovej záruky v súlade s maurícijskými právnymi predpismi.
            
            
            
               KAPITOLA VIII
            
            
               Nalodenie námorníkov
            
            
               1.
                     Počet námorníkov, ktorí sa majú nalodiť 
            
            
               Na plavidlá flotily Únie sa počas činnosti v maurícijských vodách nalodí dvanásť (12) kvalifikovaných maurícijských námorníkov. Vlastníci plavidiel EÚ sa vynasnažia najať aj ďalších maurícijských námorníkov. 
            
            
               Ak sa títo námorníci nenalodia, vlastníci plavidiel zaplatia paušálnu sumu vo výške platu nenalodených námorníkov za obdobie rybolovných operácií v maurícijských vodách. V prípade, že rybolovné operácie trvajú kratšie ako mesiac, vlastníci plavidiel musia zaplatiť sumu zodpovedajúcu mesačnému platu.
            
            
               2.
                     Zmluvy námorníkov 
            
            
               Pracovná zmluva sa v spolupráci s Mauríciom dohodne medzi vlastníkom plavidla alebo jeho zástupcom a námorníkom, v prípade potreby zastúpeným odbormi. Stanovuje sa v nej najmä dátum a prístav nalodenia.
            
         
         
            
               Tieto zmluvy zabezpečia námorníkom sociálneho zabezpečenie, ktoré sa na nich vzťahuje na Mauríciu, vrátane životného, zdravotného a úrazového poistenia.
            
            
               Každá strana dostane kópiu zmluvy. 
            
            
               Maurícijským námorníkom sa priznávajú základné práva pri práci, ktoré sú stanovené v deklarácii Medzinárodnej organizácie práce (ILO). Konkrétne ide o slobodu združovania a účinné uznanie práva kolektívne vyjednávať a odstránenia diskriminácie, ak ide o zamestnanie a povolanie.
            
            
               3.
                     Mzda námorníkov 
            
            
               Mzdu maurícijských námorníkov vyplácajú vlastníci plavidiel. Stanoví sa pred vydaním oprávnenia na rybolov a na základe vzájomnej dohody medzi vlastníkom plavidla a jeho zástupcom na Mauríciu.
            
            
               Mzda nemôže byť nižšia ako mzda členov posádky vnútroštátnych plavidiel ani nižšia ako úroveň, ktorú určila ILO.
            
            
               4.
                     Povinnosti námorníka
            
            
               Námorník sa musí dostaviť ku kapitánovi plavidla deň pred dátumom nalodenia, ktorý má stanovený v zmluve. Kapitán informuje námorníka o dátume a čase nalodenia. Ak námorník od zmluvy odstúpi alebo sa nedostaví k dátumu a času určenému na jeho nalodenie, jeho zmluva sa považuje za neplatnú a vlastník plavidla je automaticky zbavený povinnosti najať ho. V takomto prípade sa na vlastníka lode nevzťahuje žiadna finančná pokuta ani povinnosť zaplatiť odškodné.
            
            
            
               KAPITOLA IX
            
            
               POZOROVATELIA
            
            
               1.
                     Pozorovanie rybolovných činností 
            
            
               Na plavidlá s oprávnením na rybolov sa v rámci dohody vzťahuje program pozorovania ich rybolovných činností.
            
            
               Tento program pozorovania je v súlade s ustanoveniami uznesení, ktoré prijala komisia IOTC (Komisia pre tuniaky z Indického oceánu). 
            
            
               Plavidlá Únie s maximálnou tonážou 100 GT sú oslobodené od ustanovení tejto kapitoly.
            
            
               2.
                     Určené plavidlá a pozorovatelia
            
            
               Príslušné maurícijské orgány vypracujú zoznam plavidiel, ktoré majú vziať na palubu pozorovateľa, ako aj zoznam určených pozorovateľov. Tieto zoznamy sa priebežne aktualizujú. Zasielajú sa Únii hneď po vypracovaní, ako aj po každej aktualizácii. Plavidlá Únie, ktoré majú vziať na palubu pozorovateľa, musia pozorovateľovi umožniť nalodenie. Pri vypracúvaní daného zoznamu musí Maurícius zohľadniť, že v rámci regionálneho programu pozorovateľov je na palube nalodený alebo sa má nalodiť pozorovateľ. Správy pozorovateľov o výsledkoch pozorovania vykonaného v maurícijských vodách sa zasielajú výskumnému centru Albion Fisheries Research Centre. 
            
            
               Maurícijské orgány informujú dotknutých vlastníkov plavidiel o menách pozorovateľov, ktorí sa majú nalodiť na ich plavidlo, najmenej pätnásť (15) kalendárnych dní pred plánovaným dátumom nalodenia daného pozorovateľa. 
            
            
               Pozorovatelia na palube nestrávia viac času, ako potrebujú na vykonanie svojich úloh.
            
            
               3.
                     Mzda pozorovateľa
            
         
         
            
               Mzdu a sociálne príspevky pozorovateľa určeného Mauríciom hradia maurícijské orgány.
            
            
               4.
                     Podmienky nalodenia
            
            
               Na podmienkach nalodenia pozorovateľa, najmä dĺžke jeho prítomnosti na palube, sa dohodne vlastník plavidla alebo jeho zástupca s Mauríciom.
            
            
               K pozorovateľom sa na palube plavidla pristupuje ako k dôstojníkom. Pri ubytovaní pozorovateľa na palube sa však zohľadňuje technické vybavenie plavidla.
            
            
               Náklady na ubytovanie a stravu na palube plavidla uhrádza vlastník lode. 
            
            
               Kapitán prijme všetky opatrenia v rámci svojej právomoci, aby pozorovateľovi na palube zaručil bezpečné podmienky a všeobecný komfort.
            
            
               Pozorovateľom sa pri vykonávaní ich funkcie poskytne všetka potrebná pomoc. Musia mať prístup k veliteľskému mostíku, komunikačným prostriedkom a navigačným zariadeniam plavidla, ako aj všetkým dokumentom na palube a dokumentom týkajúcim sa rybolovných činností plavidla, najmä k rybárskemu denníku, záznamom o používaní mraziacich zariadení a záznamom o navigačných činnostiach, ako aj k častiam plavidla, ktoré priamo súvisia s ich úlohami.
            
            
               Kapitán plavidla vždy dovolí pozorovateľom:
            
            
               a)
                     prijímať a zasielať správy a komunikovať s pevninou a inými plavidlami prostredníctvom komunikačného vybavenia plavidla;
            
            
               b)
                     odoberať, merať, odnášať z plavidla a ponechávať si vzorky alebo celé jedince rýb; 
            
            
               c)
                     uchovávať vzorky alebo celé exempláre na plavidle vrátane vzoriek a celých exemplárov držaných v mraziarenských zariadeniach plavidla; 
            
            
               d)
                     fotografovať alebo filmovať rybolovné činnosti vrátane rýb, výstroja, vybavenia, dokumentov, máp a záznamov a odnášať z plavidla takéto fotografie alebo videozáznamy, ktoré pozorovateľ vyhotovil alebo použil na palube plavidla. S výnimkou prípadov, keď Maurícius výslovne požiada o ich použitie v rámci prebiehajúceho súdneho vyšetrovania, možno tieto informácie použiť jedine na vedecké účely.
            
            
               5.
                     Nalodenie a vylodenie pozorovateľa
            
            
               Pozorovateľ sa nalodí v prístave, ktorý vyberie vlastník plavidla. 
            
            
               Desať (10) kalendárnych dní pred nalodením vlastník plavidla alebo jeho zástupca oznámia Mauríciu dátum, čas a prístav nalodenia pozorovateľa. Ak sa pozorovateľ nalodí v tretej krajine, jeho náklady na cestu do prístavu nalodenia znáša vlastník plavidla.
            
            
               Ak sa pozorovateľ nedostaví na dohodnuté miesto do dvanástich (12) hodín od stanoveného dátumu a času, vlastníkovi plavidla automaticky zaniká povinnosť nalodiť ho. Plavidlo môže teda opustiť prístav a začať rybolovné činnosti.
            
            
               Ak sa pozorovateľ nevyloďuje v maurícijskom prístave, vlastník plavidla hradí náklady na ubytovanie a stravu počas čakania pozorovateľa na odlet do vlasti.
            
            
               6.
                     Povinnosti pozorovateľa
            
            
               Pozorovateľ na palube:
            
            
               a)
                     prijíma všetky príslušné opatrenia, aby neprerušil ani nenarušil rybolovné činnosti;
            
         
         
            
               b)
                     nepoškodí ani nepoužíva bez povolenia kapitána žiadny majetok ani zariadenia na palube a
            
            
               c)
                     dodržiava platné právne predpisy a pravidlá dôvernosti v prípade všetkých dokumentov, ktoré patria plavidlu.
            
            
               7.
                     Úlohy pozorovateľa
            
            
               Pozorovateľ plní tieto úlohy: 
            
            
               a)
                     zber všetkých informácií o rybolovných činnostiach plavidla, najmä pokiaľ ide o:
            
            
               i)
                     používané druhy rybárskeho výstroja;
            
            
               ii)
                     polohu plavidla počas rybolovných činností; 
            
            
               iii)
                     objem alebo v relevantných prípadoch počet ulovených kusov podľa jednotlivých cieľových a súvisiacich druhov, ako aj náhodných a vedľajších úlovkov a
            
            
               iv)
                      odhad úlovkov ponechaných na palube a odhodených úlovkov; 
            
            
               b)
                     vykonáva odber biologických vzoriek v rámci programov vedeckého pozorovania a
            
            
               c)
                     kým plavidlo loví v maurícijskej rybolovnej oblasti, každodenne oznamuje svoje zistenia rádiokomunikačnými prostriedkami, faxom alebo e-mailom, okrem iného objem hlavných a vedľajších úlovkov na palube a všetky ďalšie údaje požadovaných maurícijským strediskom FMC.
            
            
               8.
                     Správa pozorovateľa
            
            
               Pozorovateľ pred opustením paluby predloží kapitánovi plavidla správu o svojich pozorovaniach. Kapitán plavidla má právo doplniť správu pozorovateľa o svoje pripomienky. Správu podpisujú pozorovateľ a kapitán. Kapitán dostane kópiu správy pozorovateľa. 
            
            
               Pozorovateľ zašle svoju správu Mauríciu, ktorý do pätnástich (15) kalendárnych dní od vylodenia pozorovateľa pošle Únii jej kópiu spolu s informáciami uvedenými v bode 4 písm. c) tejto kapitoly.
            
            
               -----------------------------------------------------------------
            
            
               Dodatky k tejto prílohe
            
            
               1. Dodatok 1 – Formulár žiadosti o oprávnenie na rybolov
            
            
               2. Dodatok 2 – Formát správ VMS o polohe 
            
            
               Dodatok 1 
            
            
               ŽIADOSŤ ZAHRANIČNÉHO RYBÁRSKEHO PLAVIDLA O LICENCIU
            
         
         
            
               Meno žiadateľa: …………………………………………………………………………….… Adresa žiadateľa: ………………………………………………………………………….…. …………………………….………………………………………………………………………. Meno/názov a adresa nájomcu plavidla, ak nejde o tú istú osobu: …………………………….………………………………………………………………………. Meno a adresa zástupcu na Mauríciu: ………………………………..…………………………………………………………………. Názov plavidla: ……………………………………………..………………………………….…. Typ plavidla: …………….……………………………………….……………………………... Krajina registrácie: ……………..………………………………………………………………. 
               Prístav a číslo registrácie: …………..……………………………………………………..…
               Vonkajšia identifikácia rybárskeho plavidla: ………………….……….……………………… 
               Rádiový volací znak a frekvencia: ……………………….……………..………………………... 
               Číslo faxu plavidla: …………………………………………………………….……………..…
               Číslo IMO (ak je to relevantné):……………………………………………………………………
               Dĺžka plavidla: ………………………………………………………………………………
               Šírka plavidla: ………………………………………………………………………..……..…. 
               Typ a výkon motora: …………………………………………………………………..…..….
               Hrubá registrovaná priestornosť plavidla: ………………………………………………………..…
               Čistá registrovaná priestornosť plavidla: ………………………………….………….…………....
               Minimálny počet členov posádky na palube: ………………………………………..……………… 
               Typ vykonávaného rybolovu: ………………………………………………………………….….. 
               Navrhované cieľové druhy rýb ……………………………………………………………………
               Požadované obdobie platnosti: …………………………………………………………….………..
            
            
               Potvrdzujem, že uvedené údaje sú pravdivé.
            
            
               Dátum:
                     ……………………………….
                     Podpis:
            
            
               Dodatok 2 Formát správ VMS o polohe
            
            
               OZNAMOVANIE SPRÁV VMS 
               HLÁSENIE POLOHY
            
            
                     
                        Dátový prvok
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
                  
                     
                        Povinný/Nepovinný údaj
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
               
                     
                        Začiatok záznamu
                     
                  
                  
                     
                        SR
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Systémový údaj – označuje začiatok záznamu
                     
                  
               
                     
                        Príjemca
                     
                  
                  
                     
                        AD
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o správe – príjemca. Trojmiestny alfabetický kód ISO
                     
                  
               
                     
                        Odosielateľ
                     
                  
                  
                     
                        FR
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o správe – odosielateľ. Trojmiestny alfabetický kód ISO
                     
                  
               
                     
                        Vlajkový štát
                     
                  
                  
                     
                        FS
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o správe – vlajkový štát
                     
                  
               
                     
                        Typ správy
                     
                  
                  
                     
                        TM
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o správe – druh správy [ENT, POS, EXI]
                     
                  
               
                     
                        Rádiový volací znak
                     
                  
                  
                     
                        RC
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o plavidle – medzinárodný rádiový volací znak plavidla
                     
                  
               
                     
                        Interné referenčné číslo zmluvnej strany
                     
                  
                  
                     
                        IR
                     
                  
                  
                     
                        O
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o plavidle – jedinečné číslo zmluvnej strany (trojmiestny alfabetický kód ISO vlajkového štátu, za ktorým nasleduje číslo)
                     
                  
               
                     
                        Externé registračné číslo:
                     
                  
                  
                     
                        XR
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o plavidle – číslo uvedené na boku plavidla
                     
                  
               
                     
                        Severná zemepisná šírka
                     
                  
                  
                     
                        LT
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o polohe plavidla – poloha v stupňoch a minútach S/J DDMM (WGS84)
                     
                  
               
                     
                        Zemepisná dĺžka
                     
                  
                  
                     
                        LG
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o polohe plavidla – poloha v stupňoch a minútach V/Z DDMM (WGS84)
                     
                  
               
                     
                        Kurz
                     
                  
                  
                     
                        CO
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Kurz plavidla na stupnici 360°
                     
                  
               
                     
                        Rýchlosť
                     
                  
                  
                     
                        SP
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Rýchlosť plavidla v desiatkach uzlov
                     
                  
               
                     
                        Dátum
                     
                  
                  
                     
                        DA
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o polohe plavidla – dátum zaznamenania polohy UTC (RRRRMMDD)
                     
                  
               
                     
                        Čas
                     
                  
                  
                     
                        TI
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o polohe plavidla – čas zaznamenania polohy UTC (HHMM)
                     
                  
               
                     
                        Koniec záznamu
                     
                  
                  
                     
                        ER
                     
                  
                  
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Systémový údaj – označuje koniec záznamu
                     
                  
               
            
               M = povinný údaj
                     
               O = nepovinný údaj
            
            
               Formáty zasielania údajov možno prispôsobiť normám UN/CEFACT