CELEX: 62009CB0198
Language: sk
Date: 2009-11-09 00:00:00
Title: Vec C-198/09: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z  9. novembra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Taliansko) — IFB Stroder Srl/Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA) (Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku — Smernica 89/105/EHS — Transparentnosť opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov — Článok 4 — Zmrazenie cien — Zníženie cien)

27.2.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 51/16
            
         Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 9. novembra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Taliansko) — IFB Stroder Srl/Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA)
   (Vec C-198/09) (1)
   
   (Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku - Smernica 89/105/EHS - Transparentnosť opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov - Článok 4 - Zmrazenie cien - Zníženie cien)
   2010/C 51/26
   Jazyk konania: taliančina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobca: IFB Stroder Srl
   
      Žalovaná: Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA)
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Výklad článku 4 ods. 1 a 2 smernice Rady 89/105/EHS z 21. decembra 1988 o transparentnosti opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov a ich zaraďovanie do vnútroštátnych systémov zdravotného poistenia (Ú. v. ES L 40, s. 8; Mim. vyd. 05/002, s. 84) — Lieky podliehajúce zmrazeniu cien — Spôsoby, ktorými treba postupovať v prípade eventuálneho zníženia cien
   
      Výrok uznesenia
   
   
               1.
            
            
               Článok 4 ods. 1 smernice Rady 89/105/EHS z 21. decembra 1988 o transparentnosti opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov a ich zaraďovanie do vnútroštátnych systémov zdravotného poistenia sa musí vykladať v tom zmysle, že pod podmienkou, že požiadavky stanovené v tomto ustanovení budú dodržané, môžu príslušné orgány členského štátu prijať všeobecne záväzné opatrenia spočívajúce v znížení cien všetkých liekov alebo určitých kategórií liekov aj vtedy, ak prijatiu týchto opatrení nepredchádza zmrazenie týchto cien.
            
         
               2.
            
            
               Článok 4 ods. 1 smernice 89/105 sa musí vykladať v tom zmysle, že pod podmienkou, že požiadavky stanovené v tomto ustanovení budú dodržané, je prijatie opatrení na zníženie cien všetkých liekov alebo určitých kategórií liekov možné aj viackrát za rok, a to aj počas viacerých rokov.
            
         
               3.
            
            
               Článok 4 ods. 1 smernice 89/105 sa musí vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby opatrenia slúžiace na kontrolu všetkých liekov alebo určitých kategórií liekov boli prijaté na základe odhadov nákladov, a to pod podmienkou, že požiadavky stanovené v tomto ustanovení budú dodržané, a že tieto odhady budú založené na objektívnych a overiteľných údajoch.
            
         
               4.
            
            
               Článok 4 ods. 1 smernice 89/105 sa musí vykladať v tom zmysle, že členským štátom prináleží, aby rešpektujúc cieľ transparentnosti sledovaný touto smernicou, ako aj požiadavky stanovené v uvedenom ustanovení, stanovili kritériá, na základe ktorých je potrebné overiť makroekonomické podmienky uvedené v tomto ustanovení, a že tieto kritériá môžu spočívať výlučne vo farmaceutických nákladoch, vo všetkých zdravotníckych nákladoch alebo v iných druhoch nákladov.
            
         
               5.
            
            
               Článok 4 ods. 2 smernice 89/105 sa musí vykladať v tom zmysle, že:
               
                           —
                        
                        
                           členské štáty musia vo všetkých prípadoch stanoviť podniku dotknutému opatrením na zmrazenie alebo zníženie cien všetkých liekov alebo určitých kategórií liekov možnosť požiadať o výnimku z ceny uloženej na základe týchto opatrení,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           musia dohliadnuť na to, aby v nadväznosti na každú žiadosť tohto druhu bolo prijaté odôvodnené rozhodnutie, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           konkrétna účasť dotknutého podniku spočíva jednak v predložení dostatočného odôvodnenia obsahujúceho osobitné dôvody, ktoré odôvodňujú jeho žiadosť o výnimku, a jednak v poskytnutí podrobných doplňujúcich informácií za predpokladu, že informácie poskytnuté na podporu tejto žiadosti sú nedostatočné.
                        
                     
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 233, 26.9.2009.