CELEX: C1997/166/46
Language: el
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: Προσφυγή της Horeca-Wallonie κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 3 Απριλίου 1997 (Υπόθεση Τ-85/97)

Αριθ. C 166/22       [ EL |                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  31 . 5 . 97
επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρείας                  προμήθειας ολόσωμων στρωτήρων απο σκυρόδερμα βάσει
Fiduciaire Myson Sàrl, 30, rue de Cessange , άσκησε στις             συστήματος αξιολογήσειυς της ποιότητας που καθιέρωσε η
28 Μαρτίου 1997 , ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­              SNCB . Την καταγγελία προκάλεσε συγκεκριμένα, μεταξύ
κών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊ­                 άλλων, το γεγονός ότι η απόρριψη της προσφοράς, για λόγους
κών Κοινοτήτων.                                                      ελλείψεως τεχνικής πιστότητας, στηρίζεται στην εσφαλμένη
                                                                     θεώρηση ότι οι ολόσωμοι στρωτήρες που επέλεξε η SNCB και
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                               οι διμερείς στρωτήρες που προσέφερε η προσφεύγουσα δεν
                                                                     είναι απολύτως εναλλάξιμοι. Κατά την προσφεύγουσα, η
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 18ης                    προσβαλλομένη απόφαση περί θέσεως στο αρχείο επικυρώ­
    Ιουνίου 1996, περί απορρίψεως της αιτήσεως του προ­              νει την εσφαλμένη αυτή τεχνική εκτίμηση.
    σφεύγοντος να εκτιμήσει το ενδεχόμενο εφαρμογής του
    άρθρου 31 παράγραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής                H απόφαση της Επιτροπής περί θέσεως στο αρχείο στηρίζε­
    κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                 ται σε έλλειψη κοινοτικού συμφέροντος για ενδεχόμενη
    των ,
                                                                     προσφυγή λόγω παραβάσεως κατά του βελγικού Δημο­
                                                                     σίου .
— να ακυρώσει, εφόσον χρειάζεται, τη ρητή απορριπτική
    απόφαση που εξέδωσε η Επιτροπή στις 27 Δεκεμβρίου
    1996 σε απάντηση της διοικητικής ενστάσεως του προ­              Προς στήριξη των ισχυρισμών της η προσφεύγουσα προβάλ­
    σφεύγοντος,                                                      λει καταρχάς παράβαση ουσιώδους τύπου , στο μέτρο που ,
                                                                     αφενός, η Επιτροπή ουδέποτε την άκουσε , και, αφετέρου , η
— να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών                 καθής παρέλειψε να διευκρινίσει τη νομική βάση της αποφά­
    εξόδων.                                                          σεώς της περί μη διεξαγωγής έρευνας. Συγκεκριμένα, για να
                                                                     αποφανθεί επί της επίδικης συμβάσεως , η Επιτροπή δεν
Λόγοι ακυρώσεως και κυρία επιχειρήματα                                μπορεί εγκύρως να στηρίζεται in abstracto στο κοινοτικό
                                                                      δίκαιο των δημοσίων συμβάσεων χωρίς να λαμβάνει υπόψη
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα ταυτίζονται             τους κανόνες που διέπουν τον ανταγωνισμό. Συναφώς,
με τους λόγους και τα κύρια επιχειρήματα που προβλήθηκαν             επιβάλλεται η διαπίστωση ότι η προσβαλλομένη απόφαση
στην υπόθεση Τ-16/97 ( ! ).                                           δεν συνάδει προς το άρθρο 86 της συνθήκης , σε συνδυασμό με
                                                                     το άρθρο 90 παράγραφος 2. H προσφεύγουσα υπογραμμίζει
(') ΕΕ αριθ . C 74 της 8. 3 . 1997 . σ. 27 .                          συναφώς ότι η SNCB έχει το μονοπώλιο της εκμεταλλεύσεως
                                                                     των σιδηροδρόμου στο Βέλγιο, ότι της ανατέθηκε η εξουσία
                                                                     εγκρίσεως του υλικού που χρησιμοποιείται στο δίκτυο της και
                                                                     ότι οι τεχνικές προδιαγραφές, αντικείμενο της παρούσας
                                                                     προσφυγής, δυσχεραίνουν τη διάθεση μόνον των εισαγομέ­
Προσφυγή της Société Anonyme de Traverses en Béton                   νων προϊόντων .
Armé (SATEBA) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο­
         τήτων, που ασκήθηκε την 1η Απριλίου 1997                    Τέλος, η προσφεύγουσα επικαλείται πλάνη κατά την εκτίμη­
                                                                      ση των πραγματικών περιστατικών, καθώς και κατάχρηση
                       (Υπόθεση Τ-83/97)                              εξουσίας. Διευκρινίζει ως προς το σημείο αυτό ότι, στον
                            (97/C 166/45 )                           τομέα του ανταγωνισμού , όταν συντρέχουν οι προϋποθέσεις
                                                                      παραβάσεως, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλλει κυρώσεις
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                        οικονομικού χαρακτήρα στις οικείες επιχειρήσεις. Κατά την
                                                                      άποψή της, η Επιτροπή έλαβε απόφαση περί θέσεως στο
H Société Anonyme de Traverses en Béton Armé ( SATEBA ),              αρχείο σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά που καταλο­
με έδρα το Παρίσι, εκπροσωπούμενη από τον Jacques                    γίζονται στην SNCB με το μοναδικό σκοπό να αποφύγει την
Manseau, δικηγόρο Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμ­                 εφαρμογή της σχετικής κοινοτικής ρυθμίσεως, δεχόμενη
βούργο τον δικηγόρο Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt,           εντούτοις ότι δεν υφίσταται επαρκές κοινοτικό συμφέρον για
άσκησε την 1η Απριλίου 1997 , ενώπιον του Πρωτοδικείου               τη δικαστική δίωξη του βελγικού Δημοσίου . Στρεφόμενη
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά Επιτροπής                    όμως κατά του βελγικού Δημοσίου και όχι κατά της SNCB , η
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                            καθής επιδιώκει να καταστήσει την απόφασή της απρόσβλη­
                                                                     τη, δυνάμει της πάγιας νομολογίας σχετικά με την εφαρμογή
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                             του άρθρου 169 της συνθήκης.
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 20ής
    Ιανουαρίου 1997 , XV/B3/MM/(96) D/2312 .
— να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.                       Προσφυγή της Horeca-Wallonie κατα Επιτροπής των Ευρω­
                                                                       παϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 3 Απριλίου 1997
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                                          (Υπόθεση Τ-85/97)
H προσφεύγουσα, γαλλική εταιρεία που ασκεί τις δραστηριό­                                     ( 97/C 166/46
τητές της στον τομέα της σιδηροδρομικής υποδομής, βάλλει
κατά της αποφάσεως της Επιτροπής περί θέσεως στο αρχείο                             (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
της καταγγελίας που υπέβαλε κατά της Société Nationale des
Chemins de Fer belges (SNCB ). H καταγγελία αυτή αφορού­              H Horeca-Wallonie , με έδρα το Namur ( Βέλγιο), εκπροσω­
σε τις προϋποθέσεις συνάψεως δημόσιας συμβάσεως περί                  πούμενη από τον Gilles Bouneou, δικηγόρο Λουξεμβούργου ,
 ---pagebreak--- 31 . 5 . 97         EL I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 166/23
και απο τους Jean Materne και Alain Bernard, δικηγορους       Προσφυγή του G. Van Dyck κατα Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
Λιέγης (Βέλγιο), με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Gilles       κών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 4 Απριλίου 1997
Bouneou, 15 , avenue du Bois, άσκησε στις 3 Απριλίου 1997 ,                        (Υπόθεση Τ-87/97)
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
προσφυγή κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                    (97/C 166/47)
                                                                           (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                              O G. Van Dyck , κάτοικος Wuustwezel (Βέλγιο), εκπροσω­
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της Ευρωπαϊ­          πούμενος από τους G. Vandersanden και M. A. Marx ,
     κής Ένωσης που περιλαμβάνεται στο από 24 Σεπτεμβρίου     δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­
     1996 έγγραφο που απευθύνθηκε στο βελγικό Δημόσιο,        βούργο τα γραφεία της εταιρείας Fiduciaire Myson Sàrl , 30,
     εκπροσωπούμενο από τον υπουργό Εξωτερικών,               rue de Cessange , άσκησε στις 4 Απριλίου 1997, ενώπιον του
                                                              Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.            κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                              O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                                                             — να κρίνει παραδεκτή και βάσιμη την προσφυγή
H Fédération d'Hôteliers, Restaurateurs et Cafetiers de
Wallonie βάλλει κατά της αναγνωρίσεως της συμβατότητας       — κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση της 21ης
με την κοινή αγορά και της αντίστοιχης αρνήσεως της              Ιουνίου 1 996 με την οποία η ΑΛΑ αρνήθηκε να επανεξε­
Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο           τάσει, βάσει του άρθρου 31 παράγραφος 2 του ΚΥΚ, την
άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά                κατάταξη του προσφεύγοντος και, εφόσον παραστεί
σχέδιο διατάγματος της κυβερνήσεως της Βαλλονίας, σχετικά        ανάγκη , να ακυρώσει την απόφαση της 27ης Δεκεμβρίου
με τον κοινωνικό τουρισμό στην περιφέρεια της Βαλλονίας,          1966 με την οποία απορρίφθηκε η διοικητική ένσταση που
το οποίο προβλέπει ότι οι «αναγνωρισμένες ενώσεις», υπό την      είχε υποβάλει o προσφεύγων στις 9 Σεπτεμβρίου 1996.
έννοια του άρθρου 2 του εν λόγω σχεδίου διατάγματος, θα
μπορούν να λαμβάνουν επιδοτήσεις έστω και αν χρησιμοποι­      — να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να λάβει όλα τα
ούν μέχρι του 49% της πραγματικής πληρώσεως κάθε                  μέτρα για την εκτέλεση της αποφάσεα)ς που θα εκδοθεί,
κέντρου παροχής καταλύματος για τη διαμονή φιλοξενουμέ­          εξυπακουομένου ότι επί των αναδρομικώς οφειλομένων
νων που δεν εντάσσονται στον κοινωνικό τουρισμό. H                αποδοχών θα καταβληθούν τόκοι υπερημερίας 8 % από
προσφεύγουσα επισημαίνει συναφώς ότι το κείμενο του              της εισόδου του προσφεύγοντος στην υπηρεσία ,
σχεδίου διατάγματος , όπως έχει συνταχθεί, παρέχει τη δυνα­
τότητα στα κέντρα κοινωνικού τουρισμού να ανταγωνίζονται      — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα .
κατά τρόπο άμεσο και αθέμιτο τις επιχειρήσεις του ιδιωτικού
τομέα.
                                                              Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των ισχυρισμών της η προσφεύγουσα προβάλ­        — Παράβαση του άρθρου 31 παράγραφος 2 του ΚΥΚ
λει ότι τα αριθμητικά δεδομένα που μνημονεύονται από την
Επιτροπή με το έγγραφο που περιλαμβάνει την προσβαλλο­            H Επιτροπή κατέταξε τον προσφεύγοντα χωρίς να λάβει
μένη απόφαση είχαν ως μόνη πηγή πληροφοριών την περι­             υπόψη της τις συγκεκριμένες ειδικές περιστάσεις — ήτοι
φέρεια της Βαλλονίας και ότι δεν ανταποκρίνονται στην             την κατάρτιση και την επαγγελματική πείρα του προ­
πραγματικότητα και είναι ανακριβείς.                              σφεύγοντος — και, συνεπώς , δεν έλαβε απόφαση περί
                                                                  κατατάξεως σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 2 του
                                                                  ΚΥΚ .
H προσφεύγουσα θεωρεί ότι μπορεί να προσκομίσει λίαν
ακριβέστερη ανάλυση των συνεπειών των μελετωμένων επι­        — Παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρί­
δοτήσεων, οι ωφέλειες από τις οποίες θα προστεθούν στα            σεων
διαρθρωτικά πλεονεκτήματα οικονομικής και φορολογικής
φύσεως τα οποία απολαύουν τα κέντρα κοινωνικού τουρι­             H Επιτροπή δεν τήρησε την αρχή της απαγορεύσεως των
σμού , ως ενώσεις μη κερδοσκοπικού σκοπού .                       διακρίσεων όταν μονιμοποίησε εκτάκτους υπαλλήλους
                                                                  λαμβάνοντας υπόψη την επαγγελματική πείρα που αυτοί
Ζητεί επομένως να κινηθεί η διαδικασία εξετάσεως των              είχαν αποκτήσει κατά τη σταδιοδρομία τους ως εκτάκτων
ενισχύσεων, βάσει του άρθρου 93 παράγραφος 2 της συνθή­           υπαλλήλων, ενώ δεν έλαβε υπόψη της την επαγγελματική
κης, οπότε οι ενδιαφερόμενοι, συμπεριλαμβανομένης της             πείρα και την κατάρτιση των δοκίμων υπαλλήλων.
προσφεύγουσας, να είναι σε θέση να διατυπώσουν παρατη­
ρήσεις βάσει προσιτού φακέλου o οποίος περιλαμβάνει τα        — Παραβίαση της αρχής της επιμελούς καταρτίσεως των
σχετικά πληροφοριακά στοιχεία, μεταξύ άλλων στατιστικής           διοικητικών πράξεων και της αρχής της χρηστής διοική­
και οικονομικής φύσεως.                                           σεως
                                                                  Απαντώντας στα γαλλικά στη διοικητική ένσταση που
                                                                  ήταν συντεταγμένη στην ολλανδική γλώσσα και μη ενη­