CELEX: 31987R1398
Language: da
Date: 1987-05-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1398/87 af 20. maj 1987 om forskellige leveringer af korn og ris til Mocambique som fødevarehjælp

Nr. L 133/26                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   22. 5. 87
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1398/87
                                                      af 20 . maj 1987
                    om forskellige leveringer af korn og ris til Mozambique som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                               for gennemførelse af visse fødevarehjælpeaktioner i form
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                 af korn og ris (*), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
                                                                 3826/85 Q ; det er blandt andet nødvendigt at præcisere
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                 frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          omkostninger ;
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), særlig artikel
13 ,                                                             de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
                                                                 ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2727/75         Korn —
af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for
korn (2), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1 579/
86 (3), særlig artikel 28,                                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1418/76
af 21 . juni 1976 om den fælles markedsordning for ris (4),                                Artikel 1
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1449/86 (*), særlig
artikel 25, og                                                   De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
                                                                 procedurerne for tilvejebringelse og levering efter bestem­
ud fra følgende betragtninger :                                  melserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de i bilagene
                                                                 anførte betingelser.
Kommissionen har ved sin beslutning af 10 . marts 1987,
om ydelse af fødevarehjælp til Mozambique tildelt dette
land 30 000 tons korn, som skal leveres cif ;                                              Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 20 . maj 1987 .
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Næstformand
(') EFT   nr. L 370 af 30 . 12. 1986, s. 1 .
(2   EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(3) EFT   nr. L 139 af 24. 5. 1986, s. 29.
(<) EFT   nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 1 .                       (*) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
M EFT nr. L 133 af 21 . 5. 1986, s. 1 .                          h EFT nr. L 371 af 31 . 12. 1985, s. 1 .
 ---pagebreak--- 22. 5 . 87                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 133/ 27
                                                                BILAG I
             1 . Program : 1987 — foranstaltning nr. 452/87 (').
            2. Modtager : IMBEC, E.E., CP 4229, Maputo — telex 6-206 IMBEC MO MAPUTO.
            3 . Bestemmelsessted eller -land : Mozambique.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
            5. Samlet mængde : 15 000 tons.
             6 . Antal partier : 1 .
                  — A : 10 000 tons,
                  — B :     5 000 tons .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden : Bundesanstalt fur landwirtschaftliche
                  Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt am Main, (telex 411475).
            8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9 . Varespecifikation :
                  blød hvede af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej ikke
                  klæber under mekanisk forarbejdning.
                  Hveden skal opfylde følgende krav :
                  — fugtighed : højst 14,5 % (ICC-metode nr. 110),
                  — proteinindhold : mindst 11,5 % (N X 5,7 i forhold til tørstoffet); (ICC-metode nr. 105),
                  — Hagberg-faldtal på 220 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC-metode
                      nr. 107),
                  — Zeleny-tallet er mindst 20 (ICC-metode nr. 118).
           10 . Emballering : som styrtgods -I- for
                  — A : 208 000 nye tomme jutesække med en minimumsvægt på 500 g, beregnet til 50 kg, 200 sække­
                           nåle og den nødvendige tråd,
                  — B : 104 000 nye tomme jutesække med en minimumsvægt på 500 g, beregnet til 50 kg, 100 sække­
                           nåle og den nødvendige tråd,
                  — påskrift på sække med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                       »ACCÃO N ? 452/87 / TRIGO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA«.
           1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
           12. Leveringstrin : cif.
           13 . Lossehavn :
                  — A : ( 10 000 tons): Maputo,
                  — B : (5 000 tons) : Beira.
           14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15 . Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 2. juni 1987, kl . 12.00 .
           16. Indskibningsperiode : fra den 20. juni til den 15. juli 1987.
           17 . Sikkerhed : 10 ECU/ton .
           Noter :
           1 . På anmodning at modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
                 attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
                 den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
           2. Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
                 eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter samt de nærmere bestem­
                 melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
           3. Tilslagsmodtageren sender en kopi af forsendelsespapirerne til følgende adresse :
                 »M. A Marongiu, Delegado CCE na RPM. Avenida do Zimbabwe, 522/533, Maputo, tlf. 74 44 73 /
                 74 40 92 / 74 40 93 / 74 40 94, telex 6-146 DELCOMEUR MAPUTO«.
           (*) Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.
 ---pagebreak--- Nr. L 133/28                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       22. 5. 87
                                                                  BILAG II
               1 . Program : 1987 — foranstaltning nr. 451 /87 (').
               2. Modtager : IMBEC, E.E., CP 4229, Maputo — telex 6-206 IMBEC MO MAPUTO.
               3. Bestemmelsessted eller -land : Mozambique.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris (ikke parboiled).
               5. Samlet mængde : 6 250 tons (15 000 tons korn).
               6. Antal partier : 1 .
               7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                    Ente Nazionale Risi, piazzo Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334032).
               8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
               9 . Varespecifikation :
                    — risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                   — fugtighed : 15% ,
                   —    brudris : højst 5 % ,
                   —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
                   —    korn med røde riller : højst 3 % ,
                   —    plettede korn : højst 1,5 % ,
                   —    skjoldede kom : højst 1 % ,
                   —    gule korn : højst 0,050 % ,
                   —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
            10. Emballering :
                   — i nye jutesække med en minimumsvægt på 600 g,
                   — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                   — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                        »ACCÃO N ? 451 /87 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA«.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13. Lossehavn : Maputo.
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : 1 . juni 1987, kl. 12.00 .
            16. Indskibningsperiode : 20 . juni til 15. juli 1987.
            17. Sikkerhed : 15 ECU/ ton .
           Noter :
            1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           2. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
                  attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
                  den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
           3. Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
                  eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter samt de nærmere bestem­
                  melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
           4. Tilslagsmodtageren sender en kopi af forsendelsespapirerne til følgende adresse :
                  »M. A. Marongiu, Delegado CCE na RPM, Avenida do Zimbabwe, 522/533, Maputo, tlf.
                  74 44 73 / 74 40 92 / 74 40 93 / 74 40 94, telex 6-146 DELCOMEUR MAPUTO«.
           (l) Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance .