CELEX: C1999/314/26
Language: es
Date: 1999-10-30 00:00:00
Title: Asunto T-191/99: Recurso interpuesto el 25 de agosto de 1999 contra la comisión de las Comunidades Europeas por David Petrie, Victoria Jane Primhak, David Verzoni y A.L.L.S.I., Associazione lettori di Lingua Straniera in Italia

30.10.1999               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 314/11
Recurso interpuesto el 20 de agosto de 1999 contra la                     Recurso interpuesto el 25 de agosto de 1999 contra la
  Comisión de las comunidades Europeas por Euroalliages                  comisión de las Comunidades Europeas por David Petrie,
                                                                          Victoria Jane Primhak, David Verzoni y A.L.L.S.I., Associa-
                         (Asunto T-188/99)                                           zione lettori di Lingua Straniera in Italia
                           (1999/C 314/25)                                                       (Asunto T-191/99)
                   (Lengua de procedimiento: francés)                                              (1999/C 314/26)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
europeas se ha presentado el 20 de agosto de 1999 un recurso                               (Lengua de procedimiento: italiano)
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
por la asociación Euroalliages (Comité de enlace de la industria
de la ferroaleación), con sede en Bruselas, representada por             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Mes Dominique Voillemot y Olivier Prost, Abogados de Parı́s.              Europeas se ha presentado el 25 de agosto de 1999 un recurso
                                                                          contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
                                                                          por el Sr. David Petrie, la Sra. Victoria Jane Primhak, el Sr.
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:              David Verzoni y A.L.L.S.I., Associazione Lettori di Lingua
                                                                          Straniera in Italia, representados por los Sres. Lorenzo Picotti
— anule el artı́culo único de la Decisión de la Comisión de            y Claude Medernach, Abogados de Verona y de Luxemburgo,
      4 de junio de 1999, por la que se da por concluido el               que designan como domicilio en Luxemburgo el despacho de
      procedimiento antidumping relativo a las importaciones              este último, 8-10, Rue Mathias Hardt.
      de ferrosilicio originarias de Egipto y Polonia;
— condene en costas a la Comisión.                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                          que:
Motivos y principales alegaciones                                         — Anule la denegación o, en cualquier caso, la falta de
                                                                               reconocimiento por parte de la Comisión Europea —expre-
Mediante la Decisión impugnada de 4 de junio de 1999, la                      sada en los escritos de 3 de mayo y de 20 de julio de 1999,
Comisión dio por concluido el procedimiento antidumping                       además de con la referida abstención de actuar— el
relativo a las importaciones de ferrosilicio originarias de Egipto             derecho de los demandantes a acceder a los documentos
y Polonia, incluido en los códigos NC 7202 21 10, 7202 21 90                  que obran en poder de la comisión Europea, referentes al
y 7202 29 90.                                                                  procedimiento por incumplimiento, con arreglo al artı́culo
                                                                               169 del Tratado CEE, contra la República italiana
Esta Decisión fue objeto de una primera publicación con el                   no 96/2208, y, en especial, anule la decisión de la comisión
número 1999/366/CE. (1) Tres dı́as después, esta primera                      de 20 de julio de 1999 ası́ como cualquier otra medida o
publicación fue considerada «nula y sin efectos». (2)                         actuación previa y conexa, con la consiguiente condena de
                                                                               la comisión a permitir el correspondiente acceso y a cargar
                                                                               con las costas del procedimiento.
La Decisión impugnada fue objeto de una nueva publicación
con el número 1999/426/EG, (3) y fue notificada a la deman-
dante.
                                                                          Motivos y principales alegaciones
La demandante considera:
                                                                          Los demandantes en el presente asunto impugnan la negativa
— que esta Decisión se adoptó sin tener en cuenta las                   de la Comisión a permitir su acceso a los documentos que
      alegaciones que presentó por escrito y oralmente a la              obran en poder de ésta, relativos al procedimiento por
      Comisión para oponerse a que se diera por concluido                incumplimiento, con arreglo al artı́culo 226 del Tratado CEE,
      dicho procedimiento y,                                              que tiene por objeto el carácter discriminatorio de la normativa
                                                                          italiana vigente en materia de lectores de lengua materna
— que al adoptar esta Decisión, la Comisión cometió un error           extranjera, y en especial el artı́culo 28 del DPR no 382/80; ası́
      manifiesto de apreciación respecto de la existencia de una         como la reglamentación de las suplencias en la enseñanza.
      probabilidad de reaparición del perjuicio en el sentido del
      artı́culo 11, apartado 2, del Reglamento de base. (4)
                                                                          La decisión impugnada se basa en dos motivos distintos. En lo
                                                                          que respecta a un grupo de documentos, la delegación de
( 1) DO L 142 de 5.6.1999, p. 36.                                         acceso se justificó partiendo de la consideración de que el
( 2) DO L 144 de 9.6.1999, p. 37.                                         Código de conducta adoptado en 1994 por la Comisión se
( 3) DO L 166 de 1.7.1999, p. 91.                                         referı́a sólo a los documentos «propios», mientras que los
( 4) Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de
     1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean        documentos solicitados son documentos internos de la Admi-
     objeto de dumping por parte de paı́ses no miembros de la             nistración italiana. En cambio, con relación a un segundo
     Comunidad Europea (DO L 56 de 6.3.1996, p. 1).                       grupo de documentos, la demandada excluyó la posibilidad
                                                                          del acceso solicitado basándose en la protección del interés
                                                                          público, dado que se refieren al procedimiento por incumpli-
                                                                          miento incoado contra Italia.
 ---pagebreak--- C 314/12                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    30.10.1999
En apoyo de sus pretensiones, los demandantes alegan:                    — Con carácter alternativo, anule la referida decisión supue-
                                                                              stamente adoptada por el Comité de Gestión.
— la infracción de los artı́culo 253 (antiguo artı́culo 190) y
     255 (antiguo artı́culo 191 A) del Tratado CE, modificados
     por el Tratado de Amsterdam;                                        — Además, o con carácter alternativo, anule la decisión
                                                                              adoptada por el Consejo de Administración del Banco
— la infracción del Código de conducta, de 6 de diciembre de                Europeo de Inversiones el 23 de febrero de 1999.
     1993, adoptado mediante Decisión no 94/90 de la Comi-
     sión CE y Euratom, sobre el acceso del público a los              — Anule asimismo las hojas de haberes extendidas a los
     documentos de la Comisión, y                                            demandantes relativas a su retribución correspondientes al
                                                                              mes de enero de 1999 y meses sucesivos.
— la violación de los principios de no contradicción, de lógica
     y de correcta ponderación de los intereses, que deben guiar
     el ejercicio de la facultad discrecional eventualmente              — Condene al Banco a pagar a los demandantes, con sus
     reconocida a la Comisión en la materia.                                 correspondientes intereses, la diferencia entre las cantida-
                                                                              des que los demandantes han percibido en concepto e
A este respecto, se considera que el Código de conducta                      retribución desde el 1 de enero de 1999 y las cantidades
mencionado se refiere, en los principios generales, «a los                    que deberı́an haber percibido si se hubiera aplicado «el tipo
documentos que posean la Comisión y el Consejo», y que el                    de conversión especial».
propio concepto de documento se define como «todo escrito
[…] que esté en poder de la Comisión o del Consejo». Por otro           — Condene al Banco al pago de las costas de los demandantes
lado, una decisión como la impugnada no satisface los criterios              en el presente procedimiento.
de trasparencia, sancionados por el Tratado de Amsterdam.
Por último, los demandantes mantienen que toda la documen-
tación, relativa a la investigación con arreglo al artı́culo 226
del Tratado, no parece poder ser incluida como tal en la                 Motivos y principales alegaciones
excepción basada en el Derecho público. En cualquier caso, no
podrı́a serlo de modo total e indiscriminado, sin una motiva-
ción especı́fica para cada documento.                                   La controversia objeto de este procedimiento se refiere a las
                                                                         medidas tomadas por el Banco Europeo de Inversiones relativas
                                                                         a la introducción, a partir del 1 de enero de 1999, del euro
                                                                         como moneda única en 11 de los 15 Estados miembros de la
                                                                         Unión Europea. Al igual que las demás Instituciones y
                                                                         organismos de la Unión Europea, el Banco decidió sustituir el
                                                                         franco belga y luxemburgués (BEF/LUF) por el euro como
Recurso interpuesto el 31 de agosto de 1999 contra el                    moneda en la que han de expresarse y calcularse, desde enero
Banco Europeo de Inversiones por Roderick Dunnett,                       de 1999, las retribuciones y pensiones de su personal. Se
             Thomas Hackett y Mateo Turró Calvet                        pretende que el impacto de la modificación del poder adquisi-
                                                                         tivo de los funcionarios de esas otras Instituciones y organis-
                        (Asunto T-192/99)                                mos sea totalmente neutro. Ello contrasta con la situación en
                                                                         que se encuentran, a partir del 1 de enero de 1999, los
                                                                         integrantes del personal del Banco. Algunos de ellos han visto
                         (1999/C 314/27)                                 reducido de forma considerable su poder adquisitivo, en
                                                                         comparación con la situación en que se encontraban en
                                                                         diciembre de 1998, debido a la supresión del mecanismo
                   (Lengua de procedimiento: inglés)                     denominado «tipo de conversión especial», que ha venido
                                                                         aplicando el Banco desde 1982 con respecto a la parte de la
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   retribución pagadera en una moneda distinta del BEF/LUF.
Europeas se ha presentado el 31 de agosto de 1999 un recurso
contra el Banco Europeo de Inversiones formulado por los
Sres. Roderick Dunnett, Thomas Hackett y Mateo Turró Calvet,            Parece que no existe texto formal alguno de ninguna decisión
representados por el Profesor A.A. Dashwood y por el                     del Comité de Gestión por la que se suprima dicho mecanismo.
Sr. Wendy Outhwaite, que designan como domicilio en                      El único rastro de tal decisión puede encontrarse en algunos
Luxemburgo el despacho de Me Arsène Kronshagen, 22 rue                   documentos que hacen referencia a la adopción de una
Marie Adelaïde.                                                          decisión mediante el denominado «procedimiento de no
                                                                         oposición», que concluyó el 11 de junio de 1998. En su
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia            reunión de 23 de febrero de 1999 el Consejo de Administra-
que:                                                                     ción pretendió confirmar la decisión del Comité de Gestión de
                                                                         suprimir el mecanismo. Las hojas de haberes de los demandan-
— Declare que la nota interna dirigida al Comité de Gestión             tes correspondientes al mes de enero de 1999 acreditan que
     del Banco Europeo de Inversiones de fecha 5 de junio de             ha surtido efecto la supresión del referido mecanismo.
     1998 y las Actas de la decisión del Comité de Gestión
     relativas a la misma de fechas 10 y 11 de junio de 1998
     no constituyen, consideradas en su conjunto, una decisión          Los demandantes consideran, no obstante, que, en realidad, el
     válida del Comité de Gestión de suprimir, a partir de la          Comité de Gestión no adoptó, en el marco del procedimiento
     introducción de la moneda única del 1 de enero de 1999,           de no oposición de junio de 1998, la decisión de suprimir el
     el denominado «tipo de conversión especial».                       mecanismo. Al no existir tal decisión, el mecanismo no