CELEX: C2006/281/23
Language: sk
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Vec C-228/05: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 14. septembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria di primo grado di Trento – Taliansko) – Stradasfalti Srl/Agenzia delle Entrate Ufficio di Trento (Šiesta smernica o DPH — Článok 17 ods. 7 a článok 29 — Právo na odpočet DPH na vstupe)

18.11.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 281/15
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 14. septembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria di primo grado di Trento – Taliansko) – Stradasfalti Srl/Agenzia delle Entrate Ufficio di Trento
   (Vec C-228/05) (1)
   
   (Šiesta smernica o DPH - Článok 17 ods. 7 a článok 29 - Právo na odpočet DPH na vstupe)
   (2006/C 281/23)
   Jazyk konania: taliančina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Commissione tributaria di primo grado di Trento
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobca: Stradasfalti Srl
   
      Žalovaný: Agenzia delle Entrate Ufficio di Trento
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Commissione tributaria di primo grado di Trento – Výklad článku 17 ods. 7 a článku 29 smernice 77/388/EHS: Šiesta smernica Rady zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23) – Právo na odpočet DPH na vstupe – Vnútroštátne ustanovenie obmedzujúce právo na odpočet bez konzultácie s výborom stanoveným v článku 29 smernice
   Výrok rozsudku
   
               1.
            
            
               Článok 17 ods. 7 prvá veta šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia ukladá členským štátom, aby na účel dodržania procesnej povinnosti konzultácie podľa článku 29 tej istej smernice informovali poradný výbor pre daň z pridanej hodnoty zriadený týmto článkom o tom, že zamýšľajú prijať vnútroštátne opatrenie odchyľujúce sa od všeobecného systému odpočtov dane z pridanej hodnoty a poskytli tomuto výboru dostatočné informácie na to, aby mu umožnili opatrenie preskúmať s úplnou znalosťou veci.
            
         
               2.
            
            
               Článok 17 ods. 7 prvá veta šiestej smernice 77/388 sa má vykladať v tom zmysle, že nepovoľuje členskému štátu, aby vylúčil tovary zo systému odpočtov dane z pridanej hodnoty bez predchádzajúcej konzultácie s poradným výborom pre daň z pridanej hodnoty zriadeným článkom 29 uvedenej smernice. Toto ustanovenie nepovoľuje členskému štátu ani to, aby prijal opatrenia vylučujúce tovary zo systému odpočtov tejto dane, ktoré neobsahujú údaj o ich časovom obmedzení a/alebo ktoré sú súčasťou štrukturálnych adaptačných opatrení, ktorých cieľom je znížiť deficit štátneho rozpočtu a umožniť splatenie štátneho dlhu.
            
         
               3.
            
            
               Pokiaľ výnimka zo systému odpočtov nebola zavedená v súlade s článkom 17 ods. 7 šiestej smernice 77/388, nemôžu sa vnútroštátne daňové orgány odvolávať proti platiteľovi dane na ustanovenie odchyľujúce sa od zásady práva na odpočet DPH formulovanej v článku 17 ods. 1 tejto smernice. Platiteľ dane, ktorý podliehal tomuto odchylnému ustanoveniu, musí mať právo prepočítať svoj dlh na dani z pridanej hodnoty v súlade s ustanoveniami článku 17 ods. 2 šiestej smernice 77/388, pokiaľ boli tovary alebo služby použité na účely zdaniteľných plnení.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 193, 6.8.2005.