CELEX: 21990A1231(01)
Language: et
Date: 1990-05-29 00:00:00
Title: Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga asutamisleping

11/17. kd             ET                                       Euroopa Liidu Teataja                                                              179
21990A1231(01)
L 372/4                                                EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                          31.12.1990
                                                 Euroopa Rekonstruktsiooni- ja arengupanga
                                                                ASUTAMISLEPING
            LEPINGUOSALISED,
            KOHUSTUDES JÄRGIMA mitmeparteilise demokraatia, õigusriigi, inimõiguste austamise ja turumajanduse põhimõtteid;
            MEENUTADES Euroopa Julgeoleku- ja Koostöökonverentsi Helsingi kohtumise lõppakti ja eriti selle põhimõtete deklaratsiooni;
            TERVITADES Kesk- ja Ida-Euroopa riikide tahet edendada mitmeparteilise demokraatia praktilist rakendamist, demokraatlike
            institutsioonide tugevdamist, õigusriigi põhimõtteid ja inimõiguste austamist ning nende riikide valmisolekut rakendada turule
            orienteeritud majandusele üleminekuks vajalikke reforme;
            VÕTTES ARVESSE tiheda ja kooskõlastatud koostöö tähtsust Kesk- ja Ida-Euroopa riikide majandusliku progressi edendamisel,
            aitamaks nende majandusel muutuda rahvusvaheliselt konkurentsivõimelisemaks ning aitamaks kaasa nende rekonstrueerimisele
            ja arengule, ning seeläbi vähendades, kui see on asjakohane, nende majanduse finantseerimisega seotud mis tahes riske;
            OLLES VEENDUNUD, et asutades mitmepoolse finantseerimisasutuse, mis oma põhiolemuselt on euroopalik ja liikmelisuselt
            rahvusvaheline, aidatakse kaasa nende eesmärkide saavutamisele ning et see on uus ja unikaalne koostööstruktuur Euroopas;
            ON KOKKU LEPPINUD asutada käesolevaga Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupank (edaspidi: Pank), mis hakkab
            tegutsema vastavalt järgmisele.
                              I PEATÜKK                                         i)    edendada era- ja muude huvitatud investorite kaudu produk-
                                                                                      tiivse ja konkurentsivõimelise erasektori tegevust, eriti väi-
                                                                                      keste ja keskmise suurusega ettevõtete rajamist, täiustamist ja
            EESMÄRK, ÜLESANDED JA LIIKMELISUS                                         laiendamist;
                                                                                ii)   mobiliseerida kodu- ja välismaist kapitali ja juhtimisoskusi
                              Artikkel 1                                              alapunktis i) toodud eesmärgi saavutamiseks;
                                                                                iii) edendada tootlikke investeeringuid, sealhulgas teenindus- ja
                               Eesmärk                                                finantssektorisse, ning nendega seotud infrastruktuuri, kui
                                                                                      see on vajalik era- ja ettevõtlusinitsiatiivi toetamiseks, aida-
                                                                                      tes seeläbi kaasa konkurentsivõimelise keskkonna loomisele
Aidates kaasa majanduslikule progressile ja rekonstrueerimisele,                      ning tootlikkuse, elatustaseme ja töötingimuste parandami-
on Panga eesmärk edendada üleminekut vabale turule                                    sele;
orienteeritud majandusele ning toetada era- ja ettevõtlusinitsiatiivi
Kesk- ja Ida-Euroopa riikides, mis on kohustunud järgima ja
rakendama mitmeparteilise demokraatia, pluralismi ja                            iv) anda tehnilist abi asjakohaste projektide, mis on kas eraldi-
turumajanduse põhimõtteid.                                                            seisvad või jäävad konkreetsete investeerimisprogrammide
                                                                                      raamesse, koostamisele, finantseerimisele ja elluviimisele;
                                                                                v)    ergutada ja julgustada kapitaliturgude arengut;
                              Artikkel 2
                                                                                vi) anda toetust usaldusväärsetele ja majanduslikult elujõulistele
                              Ülesanded                                               projektidele, millega on kaasatud rohkem kui üks abisaaja
                                                                                      liikmesriik;
1. Täitmaks pikaajalisel alusel oma eesmärki edendada Kesk- ja                  vii) edendada kõikide oma tegevusvaldkondade ulatuses kesk-
Ida-Euroopa riikide üleminekut vabale turule orienteeritud majan-                     konnaohutut ja jätkusuutlikku arengut
dusele ning toetada era- ja ettevõtlusinitsiatiivi, aitab Pank abisaa-
jatel liikmesriikidel rakendada struktuurseid ja valdkondlikke                        ja
majandusreforme, sealhulgas demonopoliseerimist, detsentrali-
seerimist ja erastamist, et aidata nende riikide majandusel inte-
greeruda täielikult rahvusvahelisse majandusse järgmiste meet-                  viii) viia läbi muid toiminguid ja osutada muid teenuseid, mis
mete abil:                                                                            võiksid aidata kaasa nende ülesannete täitmisele.
 ---pagebreak--- 180                 ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                   11/17. kd
2. Käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud ülesannete täitmisel teeb       3. Lubatud aktsiakapitali võib suurendada soovitatavaks peetaval
Pank tihedat koostööd kõikide oma liikmetega ning käesoleva             ajal ja tingimustel, kui selle poolt on vähemalt kaks kolmandikku
lepingu tingimuste alusel enda poolt vajalikuks peetud viisil Rah-      Panga nõukogu liikmetest, kes esindavad vähemalt kolme neljan-
vusvahelise Valuutafondiga, Rahvusvahelise Rekonstruktsiooni- ja        dikku liikmete kogu-hääleõigusest.
Arengupangaga, Rahvusvahelise Finantskorporatsiooniga, Mitme-
poolsete Investeeringute Garanteerimise Agentuuriga ning Majan-
duskoostöö ja Arengu Organisatsiooniga, samuti teeb Pank koos-
tööd Ühinenud Rahvaste Organisatsiooniga ja selle
eriagentuuridega ning muude asjaomaste riiklike või eraasutuste
ja -üksustega, mis tegelevad majandusarengu ja investeerimisega                                        Artikkel 5
Kesk- ja Ida-Euroopa riikides.
                                                                                                 Aktsiate märkimine
                             Artikkel 3
                            Liikmelisus                                 1. Iga liige märgib Panga aktsiakapitali aktsiaid järgides oma sea-
                                                                        duslikke nõudeid. Esialgse lubatud aktsiakapitali iga aktsiatemär-
                                                                        kimine toimub täielikult sissemakstavate ja sissenõutavate aktsiate
1. Panga liikmelisus on avatud:                                         osas proportsioonis 3:7 (kolm seitsmele). Käesolevale lepingule
                                                                        allakirjutanud, kes saavad liikmeks vastavalt käesoleva lepingu
i) 1) Euroopa riikidele ja 2) mitte-Euroopa riikidele, mis on Rah-      artiklile 61, võivad esialgu märkida aktsiaid A lisas esitatud arvul.
    vusvahelise Valuutafondi liikmed                                    Ükski liige ei saa esialgu märkida vähem kui ükssada (100) akt-
    ja                                                                  siat.
ii) Euroopa Majandusühendusele ja Euroopa Investeerimis-
    pangale.
                                                                        2. Esialgset aktsiate arvu, mida võivad märkida käesoleva lepingu
                                                                        artikli 3 lõike 2 alusel liikmeks vastuvõetud riigid, määrab Panga
2. Käesoleva artikli lõike 1 alusel liikmelisuseks kõlbulikke riike,    nõukogu tingimusel, et ei lubataks siiski ühtegi märkimist, mille
mis ei saa liikmeks vastavalt käesoleva lepingu artiklile 61, või-      tulemusena Euroopa Majandusühenduse liikmetele ning kokku
dakse võtta Panga liikmeks Panga poolt määratud tingimustel, kui        Euroopa Majandusühenduse ja Euroopa Investeerimispanga liik-
selle poolt hääletab vähemalt kaks kolmandikku Panga nõukogu            metele kuuluv osa aktsiakapitalist muutuks väiksemaks kui kogu
liikmetest, kes esindavad vähemalt kolme neljandikku liikmete           märgitud aktsiakapitali kontrollpakk.
kogu-hääleõigusest.
                                                                        3. Panga nõukogu vaatab Panga aktsiakapitali üle vähemal iga
                                                                        viie (5) aasta tagant. Lubatud aktsiakapitali suurenemise korral on
                                                                        igal liikmel mõistlik võimalus märkida aktsiaid Panga nõukogu
                                                                        poolt määratud ühtsetel tingimustel ja proportsioonis, mis vastab
                            II PEATÜKK
                                                                        aktsiakapitali suurendamisele ja tema poolt märgitavate aktsiate
                                                                        suhtele kogu märgitavasse aktsiakapitali vahetult enne seda suu-
                                                                        rendamist. Ükski liige ei ole kohustatud märkima mis tahes osa
                             KAPITAL                                    aktsiakapitali suurendamisest.
                             Artikkel 4                                 4. Vastavalt käesoleva artikli lõike 3 sätetele võib Panga nõukogu
                                                                        liikme taotlusel suurendada vastava liikme poolt märgitavat osa
                      Lubatud aktsiakapital                             või eraldada sellele liikmele lubatud aktsiakapitali raames aktsiaid,
                                                                        mida teised liikmed ei ole välja ostnud, aga tingimusel, et sellise
                                                                        suurenemise tulemusena ei muutuks Euroopa Majandusühenduse
                                                                        liikmetele ning kokku Euroopa Majandusühenduse ja Euroopa
1. Esialgne lubatud aktsiakapital on kümme tuhat miljonit
                                                                        Investeerimispanga liikmetele kuuluv osa aktsiakapitalist väikse-
(10 000 000 000) eküüd. See jagatakse üheks miljoniks
                                                                        maks kui kogu märgitud aktsiakapitali kontrollpakk.
(1 000 000) aktsiaks, millest igaühe nimiväärtus on kümme tuhat
(10 000) eküüd, mida saavad märkida ainult liikmed vastavalt
käesoleva lepingu artikli 5 sätetele.
                                                                        5. Liikmete poolt esialgu märgitavad aktsiad väljastatakse nomi-
2. Esialgne aktsiakapital jaguneb täielikult sissemakstavateks akt-     naalväärtusega. Teised aktsiad väljastatakse nimiväärtusega, kui
siateks ja sissenõutavateks aktsiateks. Täielikult sissemakstavate      Panga nõukogu ei otsusta vähemalt kahekolmandikulise häälte-
aktsiate esialgne nimiväärtuste kogusumma on kolm tuhat miljo-          enamusega, esindades vähemalt kahte kolmandikku liikmete
nit( 3 000 000 000) eküüd.                                              kogu-hääleõigusest, väljastada neid muudel tingimustel.
 ---pagebreak--- 11/17. kd              ET                                    Euroopa Liidu Teataja                                                          181
6. Aktsiaid ei koormata ega pandita ühelgi viisil ning neid ei võõ-       5. Käesoleva artikli lõikes 4 viidatud maksenõude korral teeb liige
randata, välja arvatud Pangale vastavalt käesoleva lepingu VII pea-       makse eküüdes, USA dollarites või Jaapani jeenides. Selliste mak-
tükile.                                                                   senõuete väärtus eküüdes on iga sissenõutava aktsia puhul ühe-
                                                                          sugune ja see arvutatakse maksenõude esitamise ajal.
7. Liikmete vastutus aktsiate suhtes piirdub nende väljalaske-            6. Pank määrab käesoleva artikli alusel tehtava makse sooritamise
hinna maksmata osaga. Ükski liige ei vastuta tulenevalt oma liik-         koha hiljemalt ühe kuu jooksul pärast Panga nõukogu avanõupi-
melisusest Panga kohustuste eest.                                         damist tingimusel, et enne vastava otsuse tegemist makstakse
                                                                          käesoleva artikli lõikes 1 viidatud esimene osamaks Euroopa
                                                                          Investeerimispanka, mis on Panga usaldushoiupangaks.
                              Artikkel 6                                  7. Käesoleva artikli lõigetes 1, 2 ja 3 kirjeldatud märkimisest eri-
                                                                          nevate märkimiste osas tasub liige lubatud aktsiakapitali täielikult
                                                                          sissemakstavate aktsiate eest eküüdes, USA dollarites või Jaapani
                                                                          jeenides, rahas või lihtvekslite või muude võlakirjadega.
                Märgitud aktsiate eest maksmine
                                                                          8. Käesoleva artikli kohaldamisel sisaldab makse või vääring
                                                                          eküüdes makset või vääringut mis tahes täielikult konverteerita-
1. Iga käesolevale lepingule allakirjutanu, kes saab liikmeks vas-        vas valuutas, mis makse sooritamise või inkasseerimise kuupäe-
tavalt käesoleva lepingu artiklile 61, tasub oma esialgu märgitud         val vastab kohustuse väärtusele eküüdes.
täielikult sissemakstavate aktsiate eest viie (5) osamaksega, kus-
juures iga osamakse suurus on kakskümmend (20) protsenti
kogusummast. Esimese osamakse tasub iga liige kuuekümne (60)
päeva jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumiskuupäeva või                                            Artikkel 7
pärast ratifitseerimise, heakskiitmise või kinnitamise akti hoiu-
leandmise kuupäeva vastavalt artiklile 61, kui viimati nimetatud
kuupäev on hilisem kui jõustumiskuupäev. Ülejäänud nelja (4)                                  Tavapärased kapitaliallikad
osamakse tasumise tähtpäev saabub pärast iga järgmise ühe aasta
möödumist eelmise osamakse maksmise tähtajast ja see maks-
takse vastavalt iga liikme seaduslikele nõuetele.
                                                                          Käesoleva lepingu tähenduses Panga “tavapärased kapitaliallikad”
                                                                          hõlmavad järgmist:
2. Viiskümmend (50) protsenti igast osamaksest, mis kuulub                i) Panga lubatud aktsiakapital, sealhulgas nii täielikult sissemaks-
tasumisele vastavalt käesoleva artikli lõikele 1 või käesoleva                 tavad kui sissenõutavad aktsiad, mis on märgitud vastavalt
lepingu artikli 3 lõike 2 alusel vastuvõetud liikme poolt, võib teha           käesoleva lepingu artiklile 5;
vastava liikme poolt väljastatud ja eküüdes vääringustatud liht-
vekslite või muude võlakirjadega, USA dollarites või Jaapani jee-
nides, mida Pank võib välja võtta vastavalt sellele, kuidas ta vajab      ii) Panga poolt käesoleva lepingu artikli 20 alapunktis i antud
rahalisi vahendeid väljamaksete tegemiseks tulenevalt oma ope-                 volituste alusel laenamise teel saadud rahalised vahendid, mille
ratsioonidest. Sellised vekslid või võlakirjad on mitteloovutatavad,           suhtes kohaldatakse käesoleva lepingu artikli 6 lõikes 4 sätes-
intressita ja kuuluvad nominaalväärtusega väljamaksmisele Panga                tatud kohustust vastavalt maksenõudele;
nõudmise korral. Nõuded selliste vekslite või võlakirjade osas esi-
tatakse mõistlike ajaperioodide järel nii, et selliste nõuete väärtus
eküüdes nõude esitamise ajal on proportsionaalne täielikult sisse-
                                                                          iii) rahalised vahendid, mis on saadud laenude või garantiide
makstavate aktsiate arvuga, mida on märkinud ja mida omab see
                                                                               tagasimaksmisest ning käesoleva artikli alapunktides i ja ii vii-
veksleid või võlakirju hoiuleandev liige, kellele nõue esitatakse.
                                                                               datud ressurssidega tehtud omakapitali investeeringu käsuta-
                                                                               misest;
3. Liikme kõik maksekohustused esialgse aktsiakapitali aktsiate           iv) tulu laenudest ja omakapitali investeeringust, mis on tehtud
märkimise osas arveldatakse eküüdes, USA dollarites või Jaapani                käesoleva artikli alapunktides i ja ii viidatud vahenditega, ning
jeenides asjaomase valuuta ja eküü keskmise vahetuskursi alusel                garantiidest ja Panga erioperatsioonide hulka mittekuuluvast
ajaperioodil 30. septembrist 1989 – 31. märtsini 1990 (kaasa                   emissioonist saadav tulu
arvatud).
                                                                               ja
4. Sissenõutavate aktsiate märkimise eest tasutakse vastavalt
Panga maksenõudele, võttes arvesse käesoleva lepingu artikleid 17         v) Panga poolt saadud muud rahalised vahendid või tulu, mis ei
ja 42, ja ainult siis, kui Pank nõuab seda oma kohustuste täitmi-              kuulu käesoleva lepingu artiklis 19 viidatud erifondide vahen-
seks.                                                                          dite hulka.
 ---pagebreak--- 182                     ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                     11/17. kd
                               III PEATÜKK                                          vähemalt kolm neljandikku Panga nõukogu liikmete hääl-
                                                                                    test, mis esindavad vähemalt kaheksatkümmend viit (85)
                                                                                    protsenti liikmete kogu-hääleõigusest.
                            OPERATSIOONID
                                                                                                          Artikkel 9
                                Artikkel 8
                                                                                            Tavapärased ja erioperatsioonid
             Abisaajad riigid ja ressursside kasutamine
                                                                            Panga operatsioonid koosnevad tavapärastest operatsioonidest,
1. Panga vahendeid ja teenuseid kasutatakse üksnes käesoleva                mida finantseeritakse käesoleva lepingu artiklis 7 viidatud
lepingu artiklis 1 sätestatud eesmärgi täitmiseks ja artiklis 2 sätes-      tavapärastest Panga kapitalivahenditest, ja erioperatsioonidest,
tatud ülesannete teostamiseks.                                              mida finantseeritakse käesoleva lepingu artiklis 19 viidatud
                                                                            erifondi vahenditest. Neid kahte liiki operatsioone võib omavahel
                                                                            ühendada.
2. Pank võib teostada oma operatsioone Kesk- ja Ida-Euroopa rii-
kides, mis liiguvad kindlalt turule orienteeritud majanduse suu-
nas, toetavad era- ja ettevõtlusinitsiatiivi ning rakendavad konk-
reetsete sammude kaudu ja muul viisil käesoleva lepingu artiklis 1                                       Artikkel 10
sätestatud põhimõtteid.
                                                                                                 Operatsioonide eraldatus
3. Juhul kui liikme poolt kohaldatavad strateegiad on vastuolus
käesoleva lepingu artikliga 1 või kui on tegemist erakorraliste             1. Panga tavapäraseid kapitalivahendeid ja erifondi vahendeid
asjaoludega, peab direktorite nõukogu kaaluma, kas liikme juur-             hoitakse, kasutatakse, suunatakse, investeeritakse või muul viisil
depääs Panga vahenditele tuleks peatada või muul viisil muuta,              käsutatakse alati ja igas suhtes teineteisest eraldi. Panga finantsa-
ning direktorite nõukogul on õigus esitada vastavaid soovitusi              ruanded näitavad Panga vahendeid koos tavapäraste operatsioo-
Panga nõukogule. Neis küsimustes Panga nõukogu poolt tehta-                 nidega ja eraldi näidatakse erioperatsioone.
vate otsuste vastuvõtmiseks on vaja vähemalt kahekolmandiku-
list Panga nõukogu liikmete häälteenamust, mis esindab vähemalt
kolme neljandikku liikmete kogu-hääleõigusest.
                                                                            2. Panga tavapäraseid kapitalivahendeid ei tohi mingil juhul
                                                                            koormata kahjude või kohustustega, mis tulenevad erioperatsioo-
                                                                            nidest või muust tegevusest, milleks erifondi vahendeid algselt
4. i) Iga potentsiaalne abisaaja-riik võib taotleda, et Pank annaks         kasutati või suunati, ega kasutada nimetatud kahjude kinnimaks-
          juurdepääsu oma vahenditele piiratud eesmärkideks kolme           miseks või kohustuste teostamiseks.
          (3) aastase perioodi vältel pärast käesoleva lepingu jõustu-
          mist. Iga selline taotlus lisatakse lahutamatu osana käes-
          oleva lepingu juurde kohe pärast selle esitamist.                 3. Tavapäraste operatsioonidega seotud kulud kaetakse Panga
                                                                            tavapärastest kapitalivahenditest. Erioperatsioonidega seotud
                                                                            kulud kaetakse erifondi vahenditest. Mis tahes muud kulud, mis
     ii) Nimetatud ajaperioodi jooksul:                                     tulenevad käesoleva lepingu artikli 18 lõikest 1, kaetakse vasta-
                                                                            valt Panga otsusele.
          a) Pank peab andma sellisele riigile ja tema territooriumil
              asuvatele ettevõtetele nende taotluse korral tehnilist abi
              ja muud liiki abi, mis on suunatud tema erasektori                                         Artikkel 11
              finantseerimiseks, riiklike ettevõtete eraomandusse ja
              -kontrolli alla ülemineku soodustamiseks ning aita-
              maks ettevõtetel tegutseda konkurentsivõimeliselt ja                               Operatsioonide meetodid
              liikuda turule orienteeritud majanduses osalemise suu-
              nas, arvestades käesoleva lepingu artikli 11 lõikes 3 esi-
              tatud proportsioone;                                          1. Pank teostab operatsioone käesoleva lepingu artiklites 1 ja 2
                                                                            sätestatud eesmärgi ja ülesannete saavutamiseks järgmisel viisil
                                                                            või viisidel:
          b) selliselt osutatava mis tahes abi kogusumma ei tohi üle-       i) andes või kaasfinantseerides koos mitmepoolsete institutsioo-
              tada vastava riigi poolt oma aktsiate eest väljamakstud           nide, kommertspankade või muude huvitatud allikatega laene
              rahasummat ja väljastatud võlakirju.                              erasektori ettevõtetele, või osaledes laenamisel nendele riikli-
                                                                                kele ettevõtetele, kes tegutsevad konkureerival alusel ja liigu-
                                                                                vad turule orienteeritud majanduse suunas, ning riiklikele
     iii) Nimetatud perioodi lõpus võtab Panga nõukogu vastu                    ettevõtetele soodustamaks nende üleminekut eraomandusse ja
          otsuse võimaldada vastavale riigile alapunktides a ja b mää-          -kontrolli alla; iseäranis selleks, et soodustada või tugevdada
          ratletud piirmäärast kõrgem juurdepääs, kui selle poolt on            era- ja/või väliskapitali osalust sellistes ettevõtetes;
 ---pagebreak--- 11/17. kd               ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                            183
ii) a) investeerides erasektori ettevõtete omakapitali;                              suhtelist osakaalu, mis on antud eraettevõtetele ja riiklikele
                                                                                     ettevõtetele üleminekuks turule orienteeritud majandusele
                                                                                     või erastamise käigus infrastruktuuri ja tehnilise abi jaoks
                                                                                     ning muudel eesmärkidel.
      b) investeerides nende riiklike ettevõtete omakapitali, mis
          tegutsevad konkureerival alusel ja liiguvad turule orientee-
          ritud majanduses osalemise suunas, ning investeerides mis
                                                                            3. i) Panga poolt antavatest kõikidest laenudest, garantiidest ja
          tahes riiklike ettevõtete omakapitali, et soodustada nende
                                                                                      omakapitali investeeringutest ei tohi rohkem kui neliküm-
          üleminekut eraomandusse ja -kontrolli alla; iseäranis sel-
                                                                                      mend (40) protsenti olla suunatud riiklikku sektorisse,
          leks, et soodustada või tugevdada era- ja/või väliskapitali
                                                                                      ilma et see piiraks Panga teisi käesolevas artiklis viidatud
          osalust sellistes ettevõtetes
                                                                                      operatsioone. Protsendimäära selline piirang kehtib esialgu
                                                                                      kahe (2) järjestikuse aasta jooksul alates Panga operatsioo-
                                                                                      nide algusest ja seejärel iga järgmise majandusaasta kohta.
          ja
                                                                                ii) Ühegi riigi puhul ei tohi rohkem kui nelikümmend (40)
                                                                                      protsenti Panga poolt antavatest kõikidest laenudest,
      c) tagades väärtpaberite emissiooni, kui muud finantseeri-
                                                                                      garantiidest ja omakapitali investeeringutest olla suunatud
          misvahendid ei ole asjakohased, erasektori ettevõtete poolt
                                                                                      riiklikku sektorisse viie (5) järjestikuse aasta jooksul, ilma
          ja alapunktis b viidatud riiklike ettevõtete poolt selles ala-
                                                                                      et see piiraks Panga teisi käesolevas artiklis viidatud ope-
          punktis nimetatud eesmärkide saavutamiseks;
                                                                                      ratsioone.
iii) võimaldades erasektori ettevõtetele või muudele käesoleva                  iii) Käesoleva lõike tähenduses:
      lõike punktis i viidatud ettevõtetele juurdepääsu kodumaistele
      ja rahvusvahelistele kapitaliturgudele selles punktis nimetatud
      eesmärkide saavutamiseks, andes selleks tagatisi, kui teised
      finantseerimisvahendid ei ole asjakohased, ning finantsalast                    a) riiklik sektor hõlmab üleriigilist valitsust ja kohalikku
      nõu ja muid abivorme;                                                               omavalitsust, nende asutusi ja neile kuuluvaid või
                                                                                          nende poolt kontrollitavaid ettevõtteid;
iv) arendades erifondi vahendeid vastavalt nende kasutust mää-                        b) laenu või garantiid või omakapitali investeeringut ei
      ravatele kokkulepetele                                                              loeta riiklikule sektorile antuks, kui see antakse riik-
                                                                                          likule ettevõttele, mis viib ellu programmi eraomandi
                                                                                          või -kontrolli saavutamiseks;
      ja
                                                                                      c) finantsvahendajale edasilaenamise eesmärgil antavaid
                                                                                          laene ei loeta antuks riiklikule sektorile.
v) andes laene või osaledes laenamisel ja osutades tehnilist abi
      infrastruktuuri rekonstrueerimiseks või arendamiseks, sealhul-
      gas keskkonnaprogrammide jaoks, mis on vajalikud erasek-
      tori arendamiseks ja üleminekuks turule orienteeritud majan-
      dusele.                                                                                               Artikkel 12
                                                                                            Tavapäraste operatsioonide piirangud
Käesoleva lõike tähenduses ei peeta riiklikke ettevõtteid konku-
reerival alusel tegutsevaks, kui need ei tegutse autonoomselt kon-
kurentsile rajatud turul ja neile ei kohaldata pankrotiseadusi.
                                                                            1. Tagastamata laene, omakapitali investeeringuid ja garantiisid,
                                                                            mida Pank on andnud oma tavapäraste operatsioonide käigus, ei
                                                                            suurendata mitte mingil juhul, kui sellise suurendamisega ületa-
2. i) Direktorite nõukogu vaatab vähemalt kord aastas üle Panga             taks tema vähendamata märgitud aktsiakapitali, reserve ja ülejää-
         operatsioonid ja laenamisstrateegia igas abisaajas riigis, et      ke, mis kuuluvad tema tavapäraste kapitalivahendite hulka.
         tagada käesoleva lepingu artiklites 1 ja 2 sätestatud Panga
         eesmärgi ja ülesannete täielik täitmine. Sellise ülevaatamise
         tulemusena tehtava otsuse vastuvõtmiseks on vaja direkto-
         rite vähemalt kahekolmandikulist häälteenamust, mis esin-          2. Omakapitali mis tahes investeering ei tohi tavalisel juhul üle-
         dab mitte vähem kui kolme neljandikku liikmete kogu-               tada asjaomase ettevõtte omakapitali protsendimäära, mida direk-
         hääleõigusest.                                                     torite nõukogu peab üldjuhul sobivaks. Pank ei püüa sellise inves-
                                                                            teeringu kaudu omandada aktsiate kontrollpakki asjaomases
                                                                            ettevõttes ning ei teosta sellist kontrolli ega võta endale otsest vas-
                                                                            tutust ettevõtte juhtimise eest, millesse ta on investeerinud, välja
     ii) Nimetatud ülevaatamine peab hõlmama muu hulgas iga                 arvatud temapoolse investeeringu tegeliku või ähvardava rikku-
         abisaaja-riigi edusamme detsentraliseerimisel, demonopo-           mise korral, investeeringu saanud ettevõtte tegeliku või ähvardava
         liseerimisel ja erastamisel ning Panga poolt antud laenude         maksejõuetuse korral või muude olukordade puhul, mis Panga
 ---pagebreak--- 184                   ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                   11/17. kd
arvates ohustavad selliseid investeeringuid; sel juhul võib Pank           ix) Panga poolt antud otsese laenu korral lubab Pank laenuvõt-
kasutada meetmeid ja õigusi, mida ta peab vajalikuks oma huvide                  jal võtta laenu välja ainult tegelikult esinenud kulude katmi-
kaitseks.                                                                        seks;
3. Panga poolt väljamakstavad omakapitali investeeringud ei tohi           x)    Pank püüab oma vahendeid ringlusesse panna, müües oma
ühelgi ajal ületada summat, mis vastab tema vähendamata ja sis-                  investeeringuid erainvestoritele, kui ta saab seda teha nõue-
semakstud märgitud aktsiakapitalile, ülejäägile ja üldreservile.                 tekohaselt ja rahuldavatel tingimustel;
4. Pank ei väljasta garantiisid ekspordikrediidiks ega teosta kind-
                                                                           xi) investeerides üksikutesse ettevõtetesse teostab Pank finant-
lustusalast tegevust.
                                                                                 seerimist enda poolt sobivateks peetud tingimustel, võttes
                                                                                 arvesse ettevõtte nõudeid, Panga poolt võetavaid riske ning
                                                                                 erainvestorite poolt taolise finantseerimise puhul tavaliselt
                                                                                 saavutatud tingimusi;
                              Artikkel 13
                      Tegutsemispõhimõtted                                 xii) Pank ei kehtesta mingeid piiranguid kaupade ja teenuste han-
                                                                                 kele mis tahes riigist, mis toimub Panga tavapäraste või erio-
                                                                                 peratsioonide käigus saadud laenu, investeeringu või muu
                                                                                 finantseeringu tulude arvelt, ning paneb oma laenud ja muud
Pank tegutseb vastavalt järgmistele põhimõtetele:                                operatsioonid sõltuma korraldatavatest rahvusvahelistest
                                                                                 pakkumistest
i)    Pank kohaldab põhjendatud panganduspõhimõtteid oma
      kõikidele operatsioonidele;
                                                                                 ja
ii)   Panga operatsioonidega tagatakse konkreetsete projektide
      finantseerimine, olenemata sellest, kas need on eraldiseisvad        xiii) Pank rakendab vajalikke meetmeid tagamaks seda, et tulusid
      või kuuluvad konkreetsete investeerimisprogrammide koos-                   mis tahes laenust, mida Pank andis, garanteeris või milles
      seisu, ja antakse tehnilist abi, mis on ette nähtud käesoleva              osales, või mis tahes omakapitali investeeringuid kasutataks
      lepingu artiklites 1 ja 2 sätestatud eesmärgi ja ülesannete täit-          ainult neil eesmärkidel, milleks laenu või omakapitali inves-
      miseks;                                                                    teeringut anti, pöörates kohast tähelepanu majanduslikele
                                                                                 aspektidele ja efektiivsusele.
iii) Pank ei finantseeri ühtegi liikme territooriumil asuvat ette-
      võtjat, kui see liige on sellise finantseerimise vastu;
                                                                                                         Artikkel 14
iv) Pank ei luba ebaproportsionaalset osa oma vahenditest kasu-
      tada mis tahes liikme kasuks;
                                                                                            Laenude ja garantiide tingimused
v)    Pank püüab säilitada oma investeeringute mõistliku hajuta-
      tuse;
                                                                           1. Panga poolt antavate, tema osalusega või garanteeritavate lae-
                                                                           nude puhul kehtestatakse lepinguga vastava laenu või garantii tin-
                                                                           gimused, sealhulgas tingimused põhisumma, intresside ning
vi)   enne laenu, garantii või omakapitali investeeringu andmist
                                                                           muude tasude, lõivude, laenu tagasimaksmise tähtaegade ja garan-
      peab taotleja olema esitanud nõuetekohase ettepaneku ja
                                                                           tii maksmise kuupäevade kohta. Selliste tingimuste kehtestamisel
      Panga president peab olema esitanud direktorite nõukogule
                                                                           võtab Pank täielikult arvesse oma tulude kaitsmise vajadust.
      kirjaliku protokolli ettepaneku kohta koos soovitustega per-
      sonaliuuringu alusel;
                                                                           2. Kui laenude saaja või laenugarantiide saaja ei ole ise liige, vaid
vii) Pank ei teosta mingit finantseerimist ega anna mingeid                riiklik ettevõte, võib Pank, kui ta peab seda soovitavaks ning
      vahendeid, kui taotleja suudab saada piisavat finantseerimist        arvestades erinevaid lähenemisviise, mis on sobivad eraoman-
      või vahendeid mujalt tingimustel, mida Pank peab mõistli-            dusse ja erakontrolli alla üleminevate avalik-õiguslike ja riiklike
      keks;                                                                ettevõtete puhul, nõuda liikmelt või liikmetelt, kelle territooriu-
                                                                           mil asjaomane projekt kuulub teostamisele, või sellise liikme või
                                                                           liikmete riiklikult asutuselt või vahetalituselt põhisumma tagasi-
viii) finantseeringu andmisel või tagamisel peab Pank nõueteko-            maksmise garanteerimist ning laenu intressi ning muude tasude ja
      haselt arvestama seda, et laenuvõtja ja garantiiandja (kui on        lõivude maksmist vastavalt nende tingimustele. Direktorite nõu-
      olemas) suudavad täita oma finantseerimislepingu järgseid            kogu vaatab igal aastal Panga sellekohase praktika üle, pöörates
      kohustusi;                                                           kohast tähelepanu Panga krediidivõimele.
 ---pagebreak--- 11/17. kd           ET                                       Euroopa Liidu Teataja                                                         185
3. Laenu- või garantiilepingus sätestatakse selgesõnaliselt valuuta       iv) neljandaks, tema üldreservist ja ülejäägist;
või valuutad või eküüd, milles tuleb teha kõik lepingujärgsed
maksed Pangale.                                                           v) viiendaks, vähendamata sissemakstud kapitalist
                                                                               ja
                            Artikkel 15                                   vi) lõpuks, märgitud sissenõutavast kapitalist, mis kuulub sisse-
                                                                               nõudmisele vastavalt käesoleva lepingu artikli 6 lõigete 4 ja 5
                    Vahendustasud ja tasud                                     sätetele.
1. Pank nõuab lisaks intressile vahendustasu laenudelt, mida ta                                        Artikkel 18
andis või milles osales oma tavapäraste operatsioonide käigus.
Nimetatud vahendustasu tingimused määrab direktorite nõuko-                                             Erifondid
gu.
                                                                          1. Pank võib lubada Panga eesmärgi täitmiseks ettenähtud ja
                                                                          tema ülesannete raamidesse jäävate erifondide haldamist. Kogu
2. Laenu garanteerimisel oma tavapäraste operatsioonide käigus
                                                                          tasu nimetatud erifondide haldamise eest nõutakse sisse vastavast
või emissiooni tagamisel nõuab Pank tasu, mis kuulub maksmi-
                                                                          erifondist.
sele direktorite nõukogu poolt otsustatud määral ja aegadel ning
on mõeldud Panga riskide nõuetekohaseks hüvitamiseks.
                                                                          2. Panga poolt lubatud erifonde võib kasutada mis tahes viisil ja
                                                                          tingimustel, mis vastavad Panga eesmärgile ja ülesannetele, käes-
3. Direktorite nõukogu võib määrata mis tahes muud tasud Pan-             oleva lepingu muudele kohaldatavatele sätetele ning selliste fon-
gale tema tavapäraste operatsioonide eest ning mis tahes vahen-           didega seotud lepingule või lepingutele.
dustasud, maksed ja muud tasud tema erioperatsioonide eest.
                                                                          3. Pank võtab vastu sellised eeskirjad ja määrused, mis on vajali-
                                                                          kud iga erifondi moodustamiseks, haldamiseks ja kasutamiseks.
                                                                          Nimetatud eeskirjad ja määrused peavad vastama käesoleva
                            Artikkel 16                                   lepingu sätetele, välja arvatud need sätted, mis selgesõnaliselt keh-
                                                                          tivad ainult Panga tavapärastele operatsioonidele.
                             Erireserv
                                                                                                       Artikkel 19
1. Panga poolt käesoleva lepingu artikli 15 alusel saadud vahen-
dustasude ja maksete summa kantakse erireservi, mida peetakse                                     Erifondide vahendid
Panga kahjude katmiseks vastavalt käesoleva lepingu artiklile 17.
Nimetatud erireservi hoitakse Panga poolt määratud likviidsel             Mõiste “erifondide vahendid” viitavad mis tahes erifondi vahendi-
kujul.                                                                    tele ja nende hulka kuuluvad:
                                                                          i) Panga poolt erifondi lisamiseks lubatavad vahendid;
2. Kui direktorite nõukogu otsustab, et tema erireservi suurus on
piisav, võib ta otsustada, et kõik või osa tema vahendustasudest          ii) laenude või garantiide osas tagasimakstud vahendid ning
või maksetest moodustavad edaspidi Panga tulude osa.                           tulud omakapitali investeeringutest, mis on finantseeritud
                                                                               muudest allikatest kui erifond ja mis erifondi suhtes kohalda-
                                                                               tavate eeskirjade ja määruste kohaselt laekuvad erifondi
                            Artikkel 17
                                                                               ja
              Panga kahjumite katmise meetodid                            iii) erifondi vahendite investeerimisest saadav tulu.
1. Panga tavapäraste operatsioonide korral, kui on tegemist
Panga poolt antud, osaletud või garanteeritud laenude tagasimaks-
mise hilinemise või maksmatajätmisega ning emissiooni tagami-                                          IV PEATÜKK
sest või omakapitali investeeringust tuleneva kahjumiga, raken-
dab Pank enda poolt vajalikuks peetavaid meetmeid. Pangal                               LAENU VÕTMINE JA MUUD VOLITUSED
peavad olema nõuetekohased eraldised võimalike kahjude vastu.
                                                                                                       Artikkel 20
2. Panga tavapärastest operatsioonidest tulenevad kahjud nõu-
takse sisse:                                                                                       Üldised volitused
i) esiteks, käesoleva artikli lõikes 1 viidatud eraldistest;              1. Lisaks käesoleva lepingu muudes artiklites määratletud volitus-
ii) teiseks, puhastulust;                                                 tele on Pank volitatud:
iii) kolmandaks, käesoleva lepingu artiklis 16 sätestatud erireser-       i)     võtma laenuks vahendeid, liikmesriikides või mujal, alati tin-
     vist;                                                                       gimusel, et:
 ---pagebreak--- 186                    ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                                   11/17. kd
       a) enne oma kohustuste müüki mingi riigi territooriumil           ii) valuutad, mida Pank on saanud laenu võtmise teel;
           peab Pank olema saanud vastava riigi nõusoleku
                                                                         iii) Panga poolt hallatavad valuutad ja muud vahendid, mis kuju-
           ja                                                                 tavad sissemakseid erifondidesse
                                                                              ja
       b) kui Panga kohustused tuleb vääringustada liikme valuu-
           tas, peab Pank olema saanud vastava liikme nõusoleku;
                                                                         iv) vahendid, mida Pank on saanud põhisumma, intresside, divi-
                                                                              dendide või laenude või investeeringute osas maksmisele kuu-
ii)    investeerima või hoiustama vahendeid, mida Pank ei vaja                luvate muude tasude laekumisest, või tuludena alapunktides
       oma operatsioonides;                                                   i–iii viidatud mis tahes vahendite arvelt tehtud investeeringute
                                                                              käsutamisest, või vahendustasude, lõivude või muude tasude
iii) ostma ja müüma järelturul väärtpabereid, mida Pank on väl-               laekumisest.
       jastanud või garanteerinud või millesse ta on investeerinud;
iv) garanteerima väärtpaberid, millesse ta on investeerinud
       nende müügi hõlbustamiseks;                                                                     VI PEATÜKK
                                                                                              KORRALDUS JA JUHTIMINE
v)     tagama väärtpabereid või osalema väärtpaberite tagamisel,
       mida väljastab mis tahes ettevõte vastavalt Panga eesmärgile
       ja ülesannetele;
                                                                                                       Artikkel 22
vi) andma tehnilist nõu ja abi, mis vastab tema eesmärgile ja                                          Struktuur
       jääb tema ülesannete raamidesse;
                                                                         Pangal on Panga nõukogu, direktorite nõukogu, president, üks või
vii) kasutama muid volitusi ning võtma vastu eeskirju ja määru-          mitu asepresidenti ning muud ametnikud ja personal, keda
       si, mis on vajalikud või asjakohased tema eesmärkide ja üles-     peetakse vajalikuks.
       annete täitmisel kooskõlas käesoleva lepingu sätetega
       ja                                                                                              Artikkel 23
                                                                                               Panga nõukogu: koosseis
viii) sõlmima koostöölepinguid mis tahes avalik-õigusliku või
       eraüksuse või -üksustega.                                         1. Iga liige on esindatud Panga nõukogus ning ta määrab ühe
                                                                         nõukoguliikme ja ühe asendaja. Panga nõukogu iga liikme ja tema
2. Iga väärtpaber, mille Pank välja annab või garanteerib, peab          asendaja ametiaja pikkuse otsustab teda määranud liige. Asenda-
oma esiküljel kandma nähtaval kohal märkust selle kohta, et see          jal on lubatud hääletada ainult nõukoguliikme puudumise korral.
ei kujuta mis tahes valitsuse või liikme kohustust, välja arvatud        Oma aastakoosolekul valib Panga nõukogu ühe oma liikmetest
juhul, kui see on tõepoolest teatava valitsuse või liikme kohustus;      esimeheks, kes on ametis kuni järgmise esimehe valimiseni.
niisugusel juhul peab see olema nimetatud.
                                                                         2. Pank ei maksa Panga nõukogu liikmetele ja nende asendaja-
                                                                         tele tasu nende tegevuse eest.
                              V PEATÜKK                                                                Artikkel 24
                              VALUUTA                                                         Panga nõukogu: volitused
                                                                         1. Kõik Panga volitused kuuluvad Panga nõukogule.
                              Artikkel 21
                                                                         2. Panga nõukogu võib delegeerida direktorite nõukogule kõiki
                 Valuuta määramine ja kasutamine                         oma volitusi või mis tahes osa neist, välja arvatud:
                                                                         i)     uute liikmete vastuvõtmine ja nende vastuvõtmise tingi-
1. Kui käesoleva lepingu kohaselt osutub vajalikuks määrata, mil-               muste määramine;
line valuuta on täielikult konverteeritav käesoleva lepingu eesmär-
gil, siis peab seda tegema Pank, olles vajadusel enne konsulteeri-       ii)    Panga lubatud aktsiakapitali suurendamine või vähendamine;
nud Rahvusvahelise Valuutafondiga ja võttes arvesse tungivat
vajadust säilitada oma finantshuvid.
                                                                         iii) liikmelisuse ajutine peatamine;
2. Liikmed ei kehtesta mingeid piiranguid Panga poolt järgnevate         iv) otsuste tegemine direktorite nõukogu poolt esitatud apellat-
vahendite saamisele, hoidmisele, kasutamisele või edasiandmise-                 sioonide asjus käesoleva lepingu tõlgendamise ja kohalda-
le:                                                                             mise kohta;
i) valuutad või eküüd, mida Pank on saanud tasuna tema aktsia-           v)     loa andmine koostöölepingute sõlmimiseks teiste rahvusva-
     kapitali märkimise eest vastavalt käesoleva lepingu artiklile 6;           heliste organisatsioonidega;
 ---pagebreak--- 11/17. kd            ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                        187
vi) Panga direktorite ja presidendi valimine;                            i) üksteist (11) liiget valitakse Panga nõukogu nende liikmete
                                                                             poolt, kes esindavad Belgiat, Hispaaniat, Hollandit, Iirimaad,
vii) direktorite ja asendusdirektorite tasustamise ning presidendi           Itaaliat, Kreekat, Luksemburgi, Portugali, Prantsusmaad, Sak-
      töötasu ja teenistuslepingu muude tingimuste määramine;                samaa Liitvabariiki, Taanit, Ühendkuningriiki, Euroopa Majan-
viii) Panga üldbilansi ning kasumi- ja kahjumiaruande kinnita-               dusühendust ja Euroopa Investeerimispanka
      mine pärast audiitori järeldusotsuse läbivaatamist;
ix) Panga reservide ning puhastulu eraldamise ja jaotamise                   ja
      otsustamine;
x)    käesoleva lepingu muutmine;
                                                                         ii) kaksteist (12) liiget valitakse Panga nõukogu nende liikmete
xi) Panga operatsioonide lõpetamise ja tema varade jaotamise                 poolt, kes esindavad teisi liikmeid, kusjuures:
      otsustamine
      ja
                                                                             a) neli (4) liiget valitakse Panga nõukogu nende liikmete
xii) käesoleva lepinguga Panga nõukogule selgesõnaliselt antud                   poolt, kes esindavad riike, mis on A lisas loetletud Kesk- ja
      muude volituste teostamine.                                                Ida-Euroopa riikidena, kellel on õigus saada Pangalt abi;
3. Panga nõukogule jääb täielik õigus kasutada oma volitusi mis              b) neli (4) liiget valitakse Panga nõukogu nende liikmete
tahes küsimuse otsustamisel, mis on delegeeritud või antud direk-                poolt, kes esindavad riike, mis on A lisas loetletud teiste
torite nõukogule käesoleva artikli lõike 2 alusel või mujal käes-                Euroopa riikidena;
olevas lepingus.
                                                                             c) neli (4) liiget valitakse Panga nõukogu nende liikmete
                                                                                 poolt, kes esindavad riike, mis on A lisas loetletud mitte-
                             Artikkel 25                                         Euroopa riikidena.
                     Panga nõukogu: töökord
                                                                         Direktorid, ehkki nad esindavad neid liikmeid, kelle esindajad
                                                                         (Panga nõukogu liikmed) neid ametisse valisid, võivad esindada ka
                                                                         neid liikmeid, kes on loovutanud oma hääled neile.
1. Panga nõukogu peab aastakoosolekut ja muid koosolekuid,
mida on sätestanud nõukogu ise või on kokku kutsunud direkto-
rite nõukogu. Panga nõukogu koosolekud kutsutakse kokku
direktorite nõukogu poolt, kui seda nõuavad vähemalt viis (5)            2. Direktorid on isikud, kellel on kõrge pädevus majandus- ja
Panga liiget või liikmed, kellele kuulub vähemalt veerand liikmete       finantsküsimustes ning keda valitakse vastavalt B lisale.
kogu-hääleõigusest.
                                                                         3. Panga nõukogu võib suurendada või vähendada direktorite
2. Kaks kolmandikku Panga nõukogu liikmetest moodustavad                 nõukogu suurust või üle vaadata koosseisu, et võtta arvesse Panga
kvoorumi Panga nõukogu mis tahes koosoleku jaoks tingimusel,             liikmete arvus toimunud muutusi, kui selle poolt hääletab vähe-
et selline häälteenamus esindab vähemalt kahte kolmandikku liik-         malt kaks kolmandikku Panga nõukogu liikmetest, kes esindavad
mete kogu-hääleõigusest.                                                 vähemalt kolme neljandikku liikmete kogu-hääleõigusest. Otsus-
                                                                         tamata, missuguses ulatuses kasutatakse neid reegleid järgmistel
                                                                         valimistel, on teise direktorite nõukogu liikmete arv ja koosseis
3. Panga nõukogu võib oma määrusega kehtestada korra, mille              siiski kindlaks määratud käesoleva artikli lõikega 1.
puhul direktorite nõukogu võib, kui ta peab seda soovitavaks,
saada Panga nõukogu liikmete hääled konkreetse küsimuse kohta
ilma vastavanõukogu koosolekut kokku kutsumata.
                                                                         4. Iga direktor määrab endale asendaja, kellel on tema puudumise
                                                                         korral täielik õigus tegutseda tema eest. Direktorid ja asendajad on
4. Panga nõukogu ja direktorite nõukogu võivad oma volituste             liikmesriikide kodanikud. Ühtegi liiget ei või esindada rohkem kui
ulatuses võtta vastu selliseid eeskirju ja määrusi ning asutada sel-     üks direktor. Asendaja võib osaleda nõukogu koosolekutel, kuid
liseid allorganeid, mis on vajalikud või asjakohased Panga tööks.        ta võib hääletada ainult siis, kui ta tegutseb teda volitanud isiku
                                                                         asemel.
                             Artikkel 26                                 5. Direktorite ametiaeg on kolm (3) aastat ja neid võib ametisse
                                                                         tagasi valida tingimusel, et esimese direktorite nõukogu valib
                                                                         Panga nõukogu oma avanõupidamisel ja see on ametis kuni Panga
                  Direktorite nõukogu: koosseis                          nõukogu vahetult järgneva aastakoosolekuni või, kui nõukogu
                                                                         sellel aastakoosolekul nii otsustab, kuni sellele järgneva aastakoo-
                                                                         solekuni. Nad jätkavad ametis kuni nende ametijärglased on välja
1. Direktorite nõukogu koosneb kahekümne kolmest (23) liik-              valitud ja ametisse asunud. Kui direktori ametikoht vabaneb
mest, kes ei ole Panga nõukogu liikmed ja kelle hulgast:                 varem kui sada kaheksakümmend (180) päeva enne tema
 ---pagebreak--- 188                  ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                     11/17. kd
ametiaja lõppu, valitakse ametijärglane vastavalt B lisale ülejäänud      liikme osalema direktorite nõukogu mis tahes koosolekule, kui
ametiajaks eelmise direktori valinud Panga nõukogu liikmete               arutamisel on seda liiget eriti puudutav küsimus.
poolt. Valimiseks on vajalik Panga nõukogu liikmete häälteena-
mus. Kui direktori ametikoht vabaneb sada kaheksakümmend
(180) päeva enne tema ametiaja lõppu, võivad eelmise direktori
valinud Panga nõukogu liikmed samal viisil valida ametijärglase
ülejäänud ametiajaks, milleks on vaja nõukoguliikmete häälteena-                                         Artikkel 29
must. Kui ametikoht jääb vabaks, täidab selle ametikoha volitusi
eelmise direktori asendaja, välja arvatud asendaja määramise osas.
                                                                                                        Hääletamine
                            Artikkel 27
                                                                          1. Iga liikme häälteõigus vastab tema poolt Panga aktsiakapitalis
                                                                          märgitud aktsiate arvule. Kui mis tahes liige ei suuda maksta tasu-
                 Direktorite nõukogu: volitused                           misele kuuluva summa mingit osa – sissemakstavate aktsiatega
                                                                          seotud kohustused on sätestatud käesoleva lepingu artiklis 6 –, siis
                                                                          see liige ei saa seni, kuni ta pole tasunud kõnealust summat, kasu-
                                                                          tada oma hääleõigusest seda protsendimäära, mis vastab tasumi-
Ilma et see kahjustaks Panga nõukogu käesoleva lepingu artik-             sele kuuluva, kuid tasumata summa protsendimäärale selle liikme
lis 24 sätestatud volitusi, vastutab direktorite nõukogu Panga            poolt märgitud sissemakstavate aktsiate kogusumma suhtes Panga
üldoperatsioonide juhtimise eest ja sel eesmärgil, lisaks talle käes-     aktsiakapitalis.
oleva lepinguga selgesõnaliselt antud volitustele, teostab ta kõiki
volitusi, mis talle on andnud Panga nõukogu, eelkõige:
                                                                          2. Panga nõukogus hääletamisel on igal nõukoguliikmel õigus
i) Panga nõukogu töö ettevalmistamine;                                    hääletada enda poolt esindatava liikme häälte arvuga. Kui käes-
                                                                          olevas lepingus ei ole selgesõnaliselt sätestatud teisiti, otsustatakse
                                                                          kõik Panga nõukogu ees olevad küsimused hääletavate liikmete
ii) strateegiate määramine ja otsuste tegemine laenude, garantii-         häälteenamusega.
     de, omakapitali investeeringute, Panga poolt laenu võtmise,
     tehnilise abi osutamise ja Panga operatsioonide kohta koos-
     kõlas Panga nõukogu üldjuhistega;
                                                                          3. Direktorite nõukogus hääletamisel on igal direktoril õigus
                                                                          anda see arv hääli, millele on õigus teda valinud Panga nõukogu
                                                                          liikmetel ja see arv hääli, millele on õigus nendel panga nõukogu
iii) auditeeritud raamatupidamisaruannete esitamine iga majan-            liikmetel, kes on loovutanud oma hääled direktorile vastavalt
     dusaasta kohta kinnitamiseks Panga nõukogule igal aastakoo-          B lisa D jaole. Kui direktor esindab enam kui ühte liiget, võib ta
     solekul                                                              hääletada iga esindatava liikme eest eraldi. Kui käesolevas lepin-
                                                                          gus ei ole selgesõnaliselt sätestatud teisiti ja välja arvatud üldpo-
                                                                          liitikat puudutavate küsimuste korral, mil selliste otsuste vastuvõt-
     ja                                                                   miseks on vaja hääletavate liikmete vähemalt kahekolmandikulist
                                                                          häälteenamust, otsustatakse kõik direktorite nõukogu ees olevad
                                                                          küsimused hääletavate liikmete häälteenamusega.
iv) Panga eelarve kinnitamine.
                                                                                                         Artikkel 30
                            Artikkel 28
                  Direktorite nõukogu: töökord                                                           President
1. Direktorite nõukogu tegutseb tavaliselt Panga põhikontoris ja          1. Panga nõukogu valib Panga presidendi kõikide nõukoguliik-
tuleb kokku nii sageli, kui see on vajalik Panga tegevuseks.              mete häälteenamusega, mis esindab vähemalt liikmete kogu-
                                                                          hääleõiguse enamust. President ei saa oma ametisoleku ajal olla
                                                                          Panga nõukogu liige ega direktor ega kummagi asendaja.
2. Direktorite enamus moodustab kvoorumi direktorite nõukogu
mis tahes koosoleku jaoks tingimusel, et selline enamus esindab
vähemalt kahte kolmandikku liikmete kogu-hääleõigusest.
                                                                          2. Presidendi ametiaeg on neli (4) aastat. Teda võib tagasi valida.
                                                                          Tema ametisoleku aega võib aga lõpetada, kui seda otsustab Panga
                                                                          nõukogu vähemalt kahekolmandikulise häälteenamusega, mis
3. Panga nõukogu võtab vastu määrused, mille alusel võib liige            esindab vähemalt kahte kolmandikku liikmete kogu-
saata, oma rahvusest direktori puudumise korral, hääleõiguseta            hääleõigusest. Kui presidendi ametikoht mingil põhjusel vabaneb,
 ---pagebreak--- 11/17. kd            ET                                    Euroopa Liidu Teataja                                                          189
valib Panga nõukogu kooskõlas käesoleva artikli lõike 1 sätetega        hoiduma kõikidest püüetest mõjutada mõnda töötajat tema töö-
ametijärglase kuni neljaks (4) aastaks.                                 ülesannete täitmisel.
3. President ei hääleta, välja arvatud häälte võrdse jagunemise
korral, mil ta võib anda otsustava hääle. Ta võib osaleda Panga                                      Artikkel 33
nõukogu koosolekutel ja juhatada direktorite nõukogu koosole-
kuid.                                                                                           Kontorite asukoht
                                                                        1. Panga põhikontor asub Londonis.
4. President on Panga seadusjärgne esindaja.
                                                                        2. Pank võib asutada esindusi või filiaale Panga mis tahes liikme
5. President on Panga personali ülem. Ta vastutab ametnike ja           territooriumil.
personali töökorralduse, ametisse määramise ja ametist vabasta-
mise eest kooskõlas direktorite nõukogu poolt vastuvõetavate
määrustega. Ametnike ja personali töölevõtmisel peab ta, arves-
tades efektiivsuse ja tehnilise pädevuse ülimuslikku tähtsust, läh-                                  Artikkel 34
tuma Panga liikmete laiast geograafilisest baasist.
                                                                                           Hoidlad ja suhtlemiskanalid
6. President korraldab direktorite nõukogu juhendamisel Panga
jooksvat majandustegevust.                                              1. Iga liige määrab Panga rahahoiuste ja muude varade hoidlaks
                                                                        oma keskpanga või Pangaga kokkulepitud muu asutuse.
                                                                        2. Iga liige määrab nõuetekohase ametiasutuse, millega Pank võib
                             Artikkel 31                                suhelda seoses käesolevast lepingust tulenevate mis tahes küsi-
                                                                        mustega.
                  Asepresident (asepresidendid)
                                                                                                     Artikkel 35
1. Presidendi soovitusel määrab direktorite nõukogu ühe või
mitu asepresidenti. Asepresidendi ametiaja pikkuse, tema volitu-                    Aruannete avaldamine ja teabe andmine
sed ja ülesanded Panga juhtimisel määrab direktorite nõukogu.
Presidendi puudumise või teovõimetuse korral teostab Presidendi
volitusi ja ülesandeid asepresident.                                    1. Pank avaldab majandusaasta aruande, mis sisaldab auditeeri-
                                                                        tud raamatupidamisaruannet, ja esitab iga kolme (3) kuu või
                                                                        lühema ajaperioodi järel liikmetele oma finantsseisundi kokku-
2. Asepresident võib osaleda direktorite nõukogu koosolekutel,          võtte ning kasumi- ja kahjumi aruande, milles näidatakse tema
kuid tal puudub seal hääleõigus, välja arvatud otsustava hääle and-     operatsioonide tulemused. Finantsaruandlust peetakse eküüdes.
mise korral, kui ta tegutseb presidendi asemel.
                                                                        2. Pank esitab iga-aastaselt aruandeid oma tegevuse keskkonna-
                                                                        mõju kohta ja võib teha avaldusi selle kohta, mida ta peab soovi-
                                                                        tavaks oma eesmärkide edendamisel.
                             Artikkel 32
                                                                        3. Käesoleva artikli alusel tehtud kõikide aruannete ja avalduste
                  Panga rahvusvaheline iseloom
                                                                        koopiad edastatakse liikmetele.
1. Pank ei nõustu erifondide, laenude ega abiga, mis võivad min-
gil viisil kahjustada, kõrvale suunata või muul viisil muuta tema                                    Artikkel 36
eesmärki või funktsioone.
                                                                                       Puhastulu eraldamine ja jaotamine
2. Pank, tema president, asepresident (asepresidendid), ametni-
kud ja personal võtavad oma otsustes arvesse ainult neid asja-          1. Panga nõukogu määrab vähemalt kord aastas Panga puhastulu
olusid, mis puudutavad käesolevas lepingus sätestatud Panga ees-        selle osa, mis eraldatakse ülejäägiks pärast eraldiste tegemist reser-
märki, ülesandeid ja operatsioone. Selliseid asjaolusid kaalutakse      vide jaoks ja vajadusel võimalike kahjumite vastu vastavalt käes-
erapooletult, et saavutada Panga eesmärk ja viia elu tema ülesan-       oleva lepingu artikli 17 lõikele 1, ja selle osa, mis kuulub jaota-
ded.                                                                    misele, kui jaotamine üldse toimub. Sellise otsuse tegemiseks
                                                                        Panga puhastulu muul eesmärgil jaotamise kohta on vaja vajalik
                                                                        Panga nõukogu liikmete vähemalt kahekolmandikulist hääleena-
3. Panga president, asepresident (asepresidendid), ametnikud ja         must, mis esindab vähemalt kahte kolmandikku liikmete kogu-
personal omavad oma tööülesannete teostamisel kohustusi üks-            hääleõigusest. Sellist eraldamist ega jaotamist ei tohi teha enne,
nes Panga ja mitte ühegi teise organi ees. Iga Panga liige peab         kui üldreserv moodustab vähemalt kümme (10) protsenti luba-
pidama silmas selliste tööülesannete rahvusvahelist iseloomu ja         tud aktsiakapitalist.
 ---pagebreak--- 190                   ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                     11/17. kd
2. Eelnevas lõikes viidatud mis tahes jaotamine tehakse proport-           oma tingimuslike kohustuste eest Panga ees seni, kuni on tasu-
sionaalselt igale liikmele kuuluvate sissemakstud aktsiate arvule          mata enne liikmelisuse lakkamist lepingutega antud laenude,
tingimusel, et sellise arvu arvutamisel võetakse arvesse ainult            omakapitali investeeringute või garantiide mis tahes osa; kuid
rahas saadud makseid ja inkasseeritud lihtveksleid kõnealuste akt-         pärast seda ta ei võta enam endale uusi kohustusi laenude, oma-
siate kohta asjaomase majandusaasta lõpus või enne seda.                   kapitali investeeringute ega garantiide suhtes, mida Pank annab,
                                                                           ning ta ei osale enam Panga tulude ega kulude jagamisel.
3. Igale liikmele tasutavad maksed tehakse Panga nõukogu poolt
määratud viisil. Ükski liige ei või kohaldada piiranguid nimetatud
maksetele ja nende kasutamisele abisaaja riigi poolt.
                                                                           2. Ajal, mil liige lakkab olemast liige, korraldab Pank sellise
                                                                           endise liikme aktsiate tagasiostmise, mis kujutab üht osa arveldu-
                                                                           sest sellise endise liikmega vastavalt käesoleva artikli sätetele. Sel
                                                                           eesmärgil on aktsiate tagasiostuhinnaks see väärtus, mis on näi-
                                                                           datud Panga raamatupidamisdokumentides liikmelisuse lakka-
                                                                           mise kuupäeval, kusjuures maksimumväärtuseks on iga aktsia esi-
                            VII PEATÜKK                                    algne ostuhind.
  LIIKMETE TAGASIASTUMINE JA LIIKMELISUSE PEATAMINE,
   OPERATSIOONIDE AJUTINE PEATAMINE JA LÕPETAMINE
                                                                           3. Panga poolt tagasiostetavate aktsiate eest maksmisele kohalda-
                                                                           takse järgmisi tingimusi:
                             Artikkel 37
                   Liikmete tagasiastumisõigus                             i) endisele liikmele tema aktsiate eest tasutavat summat peetakse
                                                                                kinni seni, kuni endine liige, tema keskpank või tema mis
1. Mis tahes liige võib Pangast igal ajal tagasi astuda, esitades Pan-          tahes esindus või vahetalitus on laenuvõtja või garantiiand-
gale kirjaliku teate peakontorisse.                                             jana vastutav Panga ees, ja seda kinnipeetavat summat võib
                                                                                kasutada Panga mis tahes kohustuse suhtes selle tähtaja saa-
                                                                                bumisel; ühtegi summat ei peeta kinni endise liikme kohus-
2. Liikme tagasiastumine jõustub ja tema liikmelisus lõpeb tema                 tuste arvelt, mis tulenevad tema poolt aktsiate märkimisest
poolt esitatud teates määratletud kuupäeval, kuid mitte ühelgi                  käesoleva lepingu artikli 6 lõigete 4, 5 ja 7 alusel; ühelgi juhul
juhul varem kui kuus (6) kuud pärast sellise teate kättesaamist                 ei maksta liikmele tema aktsiate eest tasutavat summat kuni
Panga poolt. Kuid liige võib enne tagasiastumise lõplikku jõustu-               kuue (6) kuu möödumiseni kuupäevast, mil tema liikmelisus
mist teatada kirjalikult Pangale, et tühistab tagasiastumise teate.             lakkas;
                             Artikkel 38                                   ii) makseid aktsiate eest, kui endine liige neist loobub, võib teha
                                                                                sel määral, mil käesoleva artikli lõike 2 alusel tagasiostuhin-
                      Liikmelisuse peatamine                                    nana makstav summa ületab laenude, omakapitali investee-
                                                                                ringute ja garantiidega seotud kohustuste kogusumma vasta-
                                                                                valt käesoleva lõike punktile i, ja seni, kuni endine liige on
1. Kui liige ei täida oma kohustusi Panga ees võib Pank peatada                 saanud kätte täieliku tagasiostmishinna;
tema liikmelisuse Panga nõukogu liikmete vähemalt kahekolman-
dikulise häälteenamusega, mis esindab vähemalt kahte kolman-
dikku liikmete kogu-hääleõigusest. Liikmelisuse sellise peatamise
korral lakkab liige automaatselt olemast liige ühe aasta jooksul           iii) makseid tehakse sellistel tingimustel ja sellistes täielikult kon-
arvates peatamise kuupäevast, kui vähemalt sama häälteenamu-                    verteeritavates valuutades või eküüdes ja sellistel kuupäevadel,
sega ei tehta otsust liikme õigusliku seisundi taastamiseks.                    nagu Pank otsustab
2. Liikmelisuse peatamise korral ei ole liikmel õigust kasutada
mingeid käesoleva lepingu järgseid õigusi, välja arvatud tagasias-
tumisõigus, kuid tema suhtes jäävad kehtima kõik tema kohustu-                  ja
sed.
                                                                           iv) kui Pank kannab kahju seoses mis tahes garantiide, laenudes
                             Artikkel 39                                        osalemise või laenudega, mis olid tasumata liikme liikmelisuse
                                                                                lakkamise kuupäeval, või kui Pank kannatab puhaskahju sel-
                 Tasaarveldus endiste liikmetega                                lisel kuupäeval talle kuulunud omakapitali investeeringutelt ja
                                                                                sellise kahju summa ületab kahjude vastu ettenähtud reservide
                                                                                summat liikme liikmelisuse lakkamise kuupäeval, siis peab
1. Pärast kuupäeva, mil liige lakkab olemast liige, jääb selline                liige nõudmise korral maksma tagasi summa, mille võrra tema
endine liige vastutavaks oma otseste kohustuste eest Panga ees ja               aktsiate tagasiostuhind oleks vähenenud, kui kahjumit oleks
 ---pagebreak--- 11/17. kd             ET                                       Euroopa Liidu Teataja                                                         191
     võetud arvesse tagasiostuhinna määramisel. Lisaks jääb endine          i) kõik kohustused kreeditoride ees on täidetud või tagatud
     liige vastutavaks mis tahes maksenõude korral märgitud kuid
     maksmata aktsiate eest vastavalt käesoleva lepingu artikli 6                ja
     lõikele 4 ja määral, mil ta oleks pidanud sellisele nõudele rea-       ii) Panga nõukogu on otsustanud jaotuse tegemise vähemalt
     geerima, kui oleks esinenud kapitali vähenemine ja makse-                   kahekolmandikulise häälteenamusega, mis esindab vähemalt
     nõue oleks esitatud ajal, mil määrati tema aktsiate tagasiostu-             kolme neljandikku liikmete kogu-hääleõigusest.
     hind.
                                                                            2. Panga varad jaotatakse liikmete vahel proportsionaalselt igale
4. Kui Pank lõpetab oma operatsioonid vastavalt käesolevale
                                                                            liikmele kuuluvate aktsiatega sel ajal ja sel tingimustel, nagu Pank
lepingu artiklile 41 kuue (6) kuu jooksul arvates kuupäevast, mil
                                                                            peab erapooletuks ja õiglaseks. Jaotatavate varade osad ei pea
liikme liikmelisus lakkab, siis sellise endise liikme kõik õigused
                                                                            olema ühetaolised varade liigi suhtes. Ühelgi liikmel ei ole õigust
määratakse vastavalt käesoleva lepingu artiklite 41–43 sätetele.
                                                                            saada oma osa varade jaotusest seni, kuni ta on täitnud kõik oma
                                                                            kohustused Panga ees.
                              Artikkel 40                                   3. Käesoleva artikli alusel jaotatud varasid saanud liikmel on
                                                                            samasugused õigused varade suhtes nagu Pangal oli enne varade
                Operatsioonide ajutine peatamine                            jaotust.
Hädaolukorras võib direktorite nõukogu peatada ajutiselt
operatsioonid uute laenude, garantiide, emissiooni tagamise,
tehnilise abi ja omakapitali investeeringute osas seni, kuni Panga
nõukogul avaneb uus võimalus aruteluks ja tegutsemiseks.
                                                                                                         VIII PEATÜKK
                                                                               STAATUS, PUUTUMATUS, EELISÕIGUSED JA VABASTUSED
                              Artikkel 41
                    Operatsioonide lõpetamine
                                                                                                          Artikkel 44
Pank võib lõpetada oma operatsioonid Panga nõukogu liikmete
vähemalt kahekolmandikulise häälteenamusega, mis esindab                                              Peatüki eesmärk
vähemalt kolme neljandikku liikmete kogu-hääleõigusest.
Operatsioonide sellise lõpetamise korral peab Pank lõpetama                 Et võimaldada Pangal täita oma eesmärki ja talle antud ülesandeid,
kohe kogu tegevuse, välja arvatud oma varade nõuetekohase                   võib Pangale anda käesolevas peatükis sätestatud staatuse,
realiseerimise, konserveerimise ning oma kohustuste arveldamise             puutumatuse, eelisõigused ja vabastused iga liikmesriigi
osas.                                                                       territooriumil.
                              Artikkel 42                                                                 Artikkel 45
              Liikmete vastutus ja nõuete tasumine                                                      Panga staatus
1. Panga operatsioonide lõpetamise korral jääb kehtima kõikide
                                                                            Pangal on kõik juriidilise isiku õigused ning eelkõige täielik õigus-
liikmete vastutus Panga sissenõutavate aktsiate osas tehtud mär-
                                                                            ja teovõime:
kimiste eest kuni kreeditoride kõikide nõuete, sealhulgas tinglike
nõuete rahuldamiseni.                                                       i) lepingute sõlmimiseks;
                                                                            ii) vallas- ja kinnisvara omandamiseks ja käsutamiseks
2. Tavapäraste operatsioonide puhul makstakse kreeditoride
otsesed nõuded välja esmalt Panga varade arvelt, teiseks Pangale                  ja
sissemaksmata, kuid sissemakstavate aktsiate eest tehtavate mak-
sete arvelt ja seejärel sissenõutavate aktsiate eest Pangale tehtavate      iii) kohtumenetluse algatamiseks.
maksete arvelt. Enne maksete tegemist otseseid nõudeid omava-
tele kreeditoridele peab direktorite nõukogu tegema korraldused,
mis tema hinnangul on vajalikud proportsionaalse jaotuse taga-
                                                                                                          Artikkel 46
miseks otseste ja tingimuslike nõuete omanike vahel.
                                                                                      Panga positsioon kohtuprotsesside suhtes
                              Artikkel 43
                                                                            Panga vastu võib hagi esitada ainult pädeva jurisdiktsiooniga
                                                                            kohtus selle riigi territooriumil, kus Pangal on kontor, kus tal on
                             Varade jaotus
                                                                            määratud esindaja kohtukutse või -teate vastuvõtmiseks ja kus ta
                                                                            on väljastanud või garanteerinud tagatised. Hagi ei või aga esitada
1. Käesoleva peatüki alusel ei toimu varade jaotust Panga aktsia-           liikmed ega isikud, kes tegutsevad liikmete nimel või koguvad
kapitali suhtes tehtud märkimiste arvel seni, kuni:                         liikmetelt nõudeid. Panga varadele kohaldatakse puutumatust mis
 ---pagebreak--- 192                 ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                      11/17. kd
tahes arestimise, konfiskeerimise või täitevmenetluse suhtes enne        puutumatus ei laiene aga vastutusele maanteeliikluses esinenud
lõpliku kohtuotsuse tegemist Panga kohta.                                õnnetusest tuleneva kahju korral, mille on põhjustanud Panga
                                                                         nõukogu liikmed, direktorid, asendajad, ametnikud, töötajad või
                                                                         eksperdid.
                            Artikkel 47
                                                                                                      Artikkel 52
             Varade puutumatus arestimise suhtes
                                                                                          Ametnike ja töötajate eesõigused
Panga varad on, olenemata nende asukohast ja kuuluvusest,
puutumatud täitev- või seadusandliku tegevuse kaudu toimuva
läbiotsimise, rekvisitsiooni, konfiskeerimise, sundvõõrandamise
või mis tahes muu äravõtmise või eelotsuse suhtes.                       1. Kõik Panga nõukogu liikmed, direktorid, asendajad, ametni-
                                                                         kud, töötajad ja Panga jaoks ülesandeid täitvatele eksperdid:
                            Artikkel 48                                  i) kes ei ole kohaliku kodakondsusega, on vabad immigratsiooni
                                                                             piirangutest, välismaalaste registreerimise nõuetest ja rahvus-
                                                                             liku väeteenistuse kohustustest ning töötajate vahetust käsit-
                     Arhiivide puutumatus                                    levate määrustega on neile antud samasugused tingimused
                                                                             nagu teiste liikmete võrreldava ametiastme esindajatel, amet-
                                                                             nikel ja töötajatel
Panga arhiivid ja üldjuhul kõik talle kuuluvad dokumendid on
puutumatud.
                                                                             ja
                            Artikkel 49                                  ii) neile võimaldatakse samasugused reisimisvõimalused nagu on
                                                                             teiste liikmete võrreldava ametiastmega esindajatel, ametnikel
                                                                             ja töötajatel.
                 Varade vabastus piirangute alt
                                                                         2. Panga peakontori asukohajärgses riigis asuvate residentidest
Panga eesmärgi ja ülesannete täitmiseks vajalikul määral ja
                                                                         Pangadirektorite, asendusdirektorite, ametnike, töötajate ja eks-
vastavalt käesoleva lepingu sätetele on Panga kõik varad
                                                                         pertide abikaasadele ja nende otsestele ülalpeetavatele võimalda-
vabastatud mis tahes liiki piirangutest, ettekirjutustest,
                                                                         takse asuda tööle selles riigis. Panga esinduse või filiaali asukoha-
kontrollimisest ja moratooriumi alla kuulumisest.
                                                                         järgses      riigis   asuvate     residentidest       Pangadirektorite,
                                                                         asendusdirektorite, ametnike, töötajate ja ekspertide abikaasadele
                                                                         ja otsestele ülalpeetavatele tuleks selle riigi siseriikliku õiguse alu-
                                                                         sel anda samasugused võimalused sellises riigis. Pank peab läbi-
                            Artikkel 50                                  rääkimisi konkreetsete kokkulepete üle käesoleva lõike sätete
                                                                         rakendamiseks Panga peakontori asukohajärgse riigiga ja vajadu-
                                                                         sel teiste asjakohaste riikidega.
                      Teadete prioriteetsus
Iga liige suhtub panga ametlikesse teadetesse samal viisil, nagu ta
suhtub mis tahes teise liikme ametlikesse teadetesse.                                                 Artikkel 53
                                                                                                    Maksuvabastus
                            Artikkel 51
                                                                         1. Panga ametliku tegevuse ulatuses on tema varad ja tulud vabas-
               Ametnike ja töötajate puutumatus                          tatud kõikidest otsestest maksudest.
Kõik Panga nõukogu liikmed, direktorid, asendajad, ametnikud,            2. Kui Pank ostab või kasutab olulise väärtusega asju või teenu-
töötajad ja Panga jaoks ülesandeid täitvad eksperdid on                  seid, mis on vajalikud Panga ametliku tegevuse jaoks, ning selli-
puutumatud kohtuprotsesside suhtes, mis puudutavad nende                 sed ostud ja teenused sisaldavad makse või lõive, siis – kui need
ameti-kohustuste käigus sooritatud tegusid, välja arvatud siis, kui      on identifitseeritavad – neid makse või lõive sissenõudnud riik
Pank loobub sellisest puutumatusest, ning neil on õigus                  rakendab vajalikke meetmeid maksudest või lõivudest vabastuse
puutumatusele kõikide oma ametlike dokumentide osas. Selline             andmiseks või nende tagasimaksmise tagamiseks.
 ---pagebreak--- 11/17. kd            ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                         193
3. Panga poolt imporditud kaubad, mis on vajalikud tema amet-            i) kui see oleks diskrimineeriv selliste võlakohustuste või taga-
liku tegevuse teostamiseks, on vabastatud kõikidest impordimak-              tise suhtes üksnes sel põhjusel, et Pank on need garanteerinud
sudest ning kõikidest impordikeeldudest ja -piirangutest. Samuti
on Panga poolt eksporditud kaubad, mis on vajalikud tema amet-               või
liku tegevuse teostamiseks, vabastatud kõikidest ekspordimaksu-          ii) kui sellise maksustamise ainus jurisdiktsiooniline alus on
dest ning kõikidest ekspordikeeldudest ja -piirangutest.                     Panga mis tahes kontori või äritegevuse asukoht.
4. Käesolevale artikli sätete järgi omandatud või imporditud kau-
pu, millele kehtivad käesoleva artikli kohased vabastused, ei tohi                                       Artikkel 54
müüa, välja üürida, laenuks anda ega ära anda nii tasu eest kui ka
tasuta, välja arvatud siis, kui see on kooskõlas tingimustega, mille                              Peatüki rakendamine
on sätestanud vabastuse või tagasimakse andnud riik.
                                                                         Iga liige peab otsekohe rakendama selliseid meetmeid, nagu ta
5. Käesoleva artikli sätted ei kehti maksetele ega lõivudele, mis ei     peab vajalikuks käesoleva peatüki eesmärgi saavutamiseks ja
kujuta enamat kui makseid kommunaalteenuste eest.                        teavitama Panka enda poolt rakendatud üksikasjalikest
                                                                         meetmetest.
6. Panga direktoritele, asendusdirektoritele, ametnikele ja tööta-
jatele Panga poolt makstud töötasude ja hüvitiste suhtes kohalda-                                        Artikkel 55
takse Panga kasuks sisemiselt kehtivaid makse vastavalt Panga
nõukogu poolt sätestatud ja vastuvõetud tingimustele ühe aasta
jooksul arvates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast. Nime-              Puutumatusest, eelisõigustest ja vabastustest loobumine
tatud töötasud ja hüvitised on alates nimetatud maksu kohalda-
mise kuupäevast alates vabastatud siseriiklikust tulumaksust. Liik-      Käesoleva peatüki kohast puutumatust, eelisõigusi ja vabastusi
med võivad siiski võtta arvesse nimetatud vabastuse alla kuuluvaid       antakse Panga huvides. Direktorite nõukogu võib enda poolt
töötasusid ja hüvitisi, kui nad hindavad muudest allikatest päri-        määratud ulatuses ja tingimustel loobuda käesoleva peatüki alusel
nevatele tuludele kohaldatavat maksusummat.                              antud puutumatusest, eelisõigustest ja vabastustest, kui selline
                                                                         tegevus on tema arvates vajalik Panga huvides. Presidendil on
                                                                         õigus ja kohustus loobuda mis tahes puutumatusest, eelisõigusest
7. Olenemata käesoleva artikli lõike 6 sätetest võib liige esitada       või vabastusest Panga ametnike, töötajate või ekspertide suhtes,
koos oma ratifitseerimise, heakskiitmise või nõusoleku aktiga            välja arvatud presidendi või asepresidendi suhtes, kui tema arvates
avalduse, et ta jätab endale, oma poliitilistele allüksustele või        puutumatus, eelisõigus või vabastus takistaks õigusemõistmist
kohalikele organitele õiguse maksustada Panga poolt sellise liikme       ning neist võib loobuda ilma Panga huve kahjustamata. Sarnaste
enda kodanikele makstud töötasusid ja hüvitisi. Pank on vabasta-         asjaolude ja samade tingimuste korral on direktorite nõukogul
tud selliste maksude maksmise, kinnipidamise või kogumise                õigus ja kohustus loobuda mis tahes puutumatusest, eelisõigustest
kohustusest. Pank ei tee mingeid väljamakseid selliste maksete           või vabastustest ka presidendi ja iga asepresidendi suhtes.
osas.
8. Käesoleva artikli lõiget 6 ei kohaldata Panga poolt makstud
pensionidele ja annuiteetidele.
                                                                                                         IX PEATÜKK
9. Mingeid makse ei nõuta sisse Panga poolt väljastatud mis tahes
võlakirjadelt või tagatistelt üksnes sel põhjusel, et Pank on need            MUUTMINE, TÕLGENDAMINE, VAHEKOHTUMENETLUS
väljastanud, sealhulgas nendelt makstavatelt dividendidelt või
intressidelt, olenemata nende kuuluvusest:
                                                                                                         Artikkel 56
i) kui see oleks diskrimineeriv selliste võlakohustuste või taga-
    tise suhtes üksnes sel põhjusel, et Pank on need väljastanud                                         Muutmine
                                                                         1. Mis tahes ettepanek käesoleva lepingu muutmiseks, olenemata
    või                                                                  sellest, kas see tuleb liikmelt, Panga nõukogult või direktorite nõu-
                                                                         kogult, edastatakse Panga nõukogu esimehele, kes esitab selle ette-
                                                                         paneku nimetatud nõukogule. Kui nõukogu on muudatusettepa-
ii) kui sellise maksustamise ainus jurisdiktsiooniline alus on           neku         heaks         kiitnud,       küsib    Pank        kiirete
    nende väljastamise või maksmise koht või valuuta, või Panga          kommunikatsioonivahendite kaudu oma kõikidelt liikmetelt, kas
    mis tahes kontori või äritegevuse asukoht.                           nad on nõus muudatusettepanekuga. Kui vähemalt kolm neljan-
                                                                         dikku liikmetest (sealhulgas vähemalt kaks A lisas loetletud Kesk-
                                                                         ja Ida-Euroopa riiki), kellele kuulub vähemalt neli viiendikku liik-
10. Mingeid makse ei nõuta sisse Panga poolt garanteeritud mis           mete kogu-hääleõigusest, on nõustunud muudatusettepanekute-
tahes võlakirjadelt või tagatistelt, sealhulgas nendelt makstavatelt     ga, kinnitab Pank seda asjaolu kõikidele liikmetele adresseeritud
dividendidelt või intressidelt, olenemata nende kuuluvusest:             ametliku teatega.
 ---pagebreak--- 194                   ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                                   11/17. kd
2. Hoolimata käesoleva artikli lõikest 1:                               vastuvõtmist Panga operatsioonide lõpetamise kohta, esitatakse
                                                                        sellised lahkarvamused lahendamiseks vahekohtule, mis koosneb
                                                                        kolmest (3) vahekohtunikust, kellest ühe nimetab Pank, teise
i) kõikide liikmete nõusolek on vajalik mis tahes muudatuse kor-
                                                                        asjaomane liige või endine liige ja kolmanda, kui osapooled ei ole
    ral, millega muudetakse:
                                                                        teisiti kokku leppinud, Rahvusvaheline Kohus või muu organ
                                                                        vastavalt Panga nõukogu poolt vastuvõetud määrustele.
    a) õigust Pangast vahendeid välja võtta;                            Vahekohtunike häälteenamus on piisav lõpliku ja poolte suhtes
                                                                        kohustusliku otsuse tegemiseks. Kolmandal vahekohtunikul on
                                                                        täielik õigus lahendada kõik menetlusküsimused poolte
    b) õigusi, mis puudutavad käesoleva lepingu artikli 5 lõikes 3      lahkarvamuste korral.
         sätestatud aktsiate ostmist;
    c) käesoleva lepingu artikli 5 lõikes 7 sätestatud piiranguid
         vastutusele                                                                                  Artikkel 59
                                                                                           Heakskiidu andmise kinnitus
         ja
    d) käesoleva lepingu artiklites 1 ja 2 määratletud Panga ees-       Kui liikmepoolne heakskiit või nõusolek on nõutav enne mis tahes
         märki ja ülesandeid;                                           toimingu tegemist Panga poolt, välja arvatud käesoleva lepingu
                                                                        artiklis 56 käsitletud juhtudel, siis loetakse heakskiit või nõusolek
                                                                        antuks, kui liige ei esita vastuväidet mõistliku ajaperioodi jooksul,
ii) nõusolek vähemalt kolmelt neljandikult liikmetelt, kellele kuu-     mille Pank määras liikmele kavatsetavast teost teatamisel.
    lub vähemalt kaheksakümmend viis (85) protsenti liikmete
    kogu-hääleõigusest, on vajalik mis tahes muudatuse puhul,
    millega muudetakse käesoleva lepingu artikli 8 lõiget 4.
Kui nõuded sellise muudatusettepaneku vastuvõtmiseks on täide-
tud, kinnitab Pank seda asjaolu kõikidele liikmetele adresseeritud                                    X PEATÜKK
ametliku teatega.
                                                                                                     LÕPPSÄTTED
3. Muudatused jõustuvad kõikide liikmete jaoks kolm (3) kuud
pärast käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 sätestatud ametliku teate
kuupäeva, välja arvatud siis, kui Panga nõukogu ei näe ette muud
                                                                                                      Artikkel 60
tähtaega.
                                                                                             Allkiri ja hoiule andmine
                              Artikkel 57
                                                                        1. Käesolev leping, mis on antud hoiule Prantsuse Vabariigile
                                                                        (edaspidi: Hoiulevõtja), on kuni 31. detsembrini 1990 avatud alla
                  Tõlgendamine ja kohaldamine
                                                                        kirjutamiseks tulevaste liikmete poolt, kelle nimed on esitatud
                                                                        käesoleva lepingu A lisas.
1. Käesoleva lepingu sätete tõlgendamise või kohaldamise mis
tahes küsimus, mis tekib mis tahes liikme ja Panga vahel või Panga
mis tahes liikmete vahel, esitatakse otsustamiseks direktorite nõu-     2. Hoiulevõtja edastab käesoleva lepingu kinnitatud koopiad kõi-
kogule. Kui nõukogus ei ole ühtegi direktorit, kes oleks käsitleta-     kidele allakirjutajatele.
vast küsimusest eriti mõjutatud liikme rahvusest, on sellel liikmel
õigus otsesele esindatusele direktorite nõukogu koosolekul. Sel-
lise liikme esindajal puudub siiski hääleõigus. Kõnealust esindu-                                     Artikkel 61
sõigust reguleerib Panga nõukogu.
                                                                                Ratifitseerimine, heakskiitmine või kinnitamine
2. Kui direktorite nõukogu on teinud otsuse käesoleva artikli
lõike 1 alusel, võib iga liige nõuda küsimuse esitamist Panga nõu-
kogule, kelle otsus on lõplik. Kuni Panga nõukogu moodustami-           1. Käesolev leping kuulub ratifitseerimisele, heakskiitmisele või
seni võib Pank enda poolt vajalikuks peetavas ulatuses tegutseda        kinnitamisele allakirjutanute poolt. Ratifitseerimise, heakskiitmise
direktorite nõukogu otsuse alusel.                                      või kinnitamise aktid kuuluvad käesoleva artikli lõike 2 alusel
                                                                        hoiule andmisele hoiulevõtja juures mitte hiljem kui 31. märt-
                                                                        sil 1991. Hoiulevõtja peab teisi allakirjutanuid teavitama igast
                                                                        hoiuleandmisest ja selle kuupäevast.
                              Artikkel 58
                        Vahekohtumenetlus                               2. Igast allakirjutanust võib saada käesoleva lepingu osapool, kui
                                                                        ta esitab ratifitseerimise, heakskiitmise või kinnitamise akti ühe
                                                                        aasta jooksul arvates lepingu jõustumisest või muu tähtaja jook-
Kui esineb lahkarvamusi Panga ja liikmelisuse kaotanud liikme           sul, mille määrab Panga nõukogu liikmete häälteenamus, mis
vahel või Panga ja mis tahes liikme vahel pärast otsuse                 esindab liikmete kogu-hääleõiguse enamust.
 ---pagebreak--- 11/17. kd             ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                          195
3. Allakirjutanu, kelle käesoleva artikli lõikes 1 viidatud doku-           hoiulevõtja kutsub kokku Panga nõukogu esimese nõupidamise
ment antakse hoiule enne käesoleva lepingu jõustumise kuupäe-               kuuekümne (60) päeva jooksul arvates käesoleva lepingu jõustu-
va, saab Panga liikmeks sellel kuupäeval. Kes tahes muu allakirju-          misest vastavalt artiklile 62 või niipea kui võimalik pärast seda.
tanu, kes vastab eelneva lõike sätetele, saab Panga liikmeks
ratifitseerimise, heakskiitmise või kinnitamise akti hoiule andmise
kuupäeval.                                                                  2. Esimesel nõupidamisel Panga nõukogu:
                             Artikkel 62
                                                                            i) valib presidendi;
                            Jõustumine
1. Käesolev leping on jõustunud, kui ratifitseerimise, heakskiit-
mise või kinnitamise aktid on esitanud need allakirjutajad, kelle           ii) valib Panga direktorid vastavalt käesoleva lepingu artiklile 26;
poolt esialgu märgitud aktsiad esindavad vähemalt kahte kolman-
dikku A lisas esitatud kõikidest märgitavatest aktsiatest, ja nende
hulgas on vähemalt kaks Kesk- ja Ida-Euroopa riiki, mis on loet-
                                                                            iii) teeb korraldused Panga operatsioonide alustamise kuupäeva
letud A lisas.
                                                                                 määramiseks
2. Kui käesolev leping ei ole jõustunud 31. märtsiks 1991, võib
hoiulevõtja kutsuda kokku huvitatud tulevaste liikmete konve-
rentsi, et otsustada tegevuse edaspidine käik ja määrata uus kuu-                ja
päev ratifitseerimise, heakskiitmise ja kinnitamise aktide hoiu-
leandmiseks.
                                                                            iv) teeb muud korraldused, mida ta peab vajalikuks oma operat-
                             Artikkel 63                                         sioonide alustamiseks.
         Avanõupidamine ja operatsioonide alustamine
1. Kohe pärast käesoleva lepingu jõustumist käesoleva lepingu               3. Pank teavitab oma liikmeid operatsioonide alustamise kuupäe-
artikli 62 alusel määratakse iga liikme poolt Panga nõukogu liige.          vast.
              Koostatud Pariisis, 29. mail 1990 ühes originaaleksemplaris, mille tekstid inglise, prantsuse, saksa ja vene keeles
              on võrdselt autentsed ja mis on antud hoiule Hoiulevõtja arhiividesse. Hoiulevõtja edastab nõuetekohaselt
              kinnitatud koopia kõikidele teistele tulevastele liikmetele, kelle nimed on esitatud A lisas.
 ---pagebreak--- 196     ET                                               Euroopa Liidu Teataja                                                                 11/17. kd
                                                                  A LISA
     LUBATUD AKTSIAKAPITALI ESIALGU MÄRGITUD AKTSIAD TULEVASTE LIIKMETE (1) JAOKS, KES
                               VÕIVAD SAADA LIIKMETEKS VASTAVALT ARTIKLILE 61
                                                                                                                          (miljonites eküüdes)
                                                                                                Aktsiate arv         Märgitud aktsiakapital
    A. EUROOPA ÜHENDUSED
         a) Belgia                                                                                  22 800                     228,00
             Hispaania                                                                              34 000                     340,00
             Holland                                                                                24 800                     248,00
             Iirimaa                                                                                 3 000                       30,00
             Itaalia                                                                                85 175                     851,75
             Kreeka                                                                                  6 500                       65,00
             Luksemburg                                                                              2 000                       20,00
             Portugal                                                                                4 200                       42,00
             Prantsusmaa                                                                            85 175                     851,75
             Saksamaa Liitvabariik                                                                  85 175                     851,75
             Taani                                                                                  12 000                     120,00
             Ühendkuningriik                                                                        85 175                     851,75
         b) Euroopa Majandusühendus                                                                 30 000                     300,00
             Euroopa Investeerimispank                                                              30 000                     300,00
    B. MUUD EUROOPA RIIGID
         Austria                                                                                    22 800                     228,00
         Iisrael                                                                                     6 500                       65,00
         Island                                                                                      1 000                       10,00
         Küpros                                                                                      1 000                       10,00
         Liechtenstein                                                                                  200                       2,00
         Malta                                                                                          100                       1,00
         Norra                                                                                      12 500                     125,00
         Rootsi                                                                                     22 800                     228,00
         Soome                                                                                      12 500                     125,00
         Šveits                                                                                     22 800                     228,00
         Türgi                                                                                      11 500                     115,00
    C. ABISAAJAD RIIGID
         Bulgaaria                                                                                   7 900                       79,00
         Jugoslaavia                                                                                12 800                     128,00
         Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit                                                  60 000                     600,00
         Poola                                                                                      12 800                     128,00
         Rumeenia                                                                                    4 800                       48,00
         Saksa Demokraatlik Vabariik                                                                15 500                     155,00
         Tšehhoslovakkia                                                                            12 800                     128,00
         Ungari                                                                                      7 900                       79,00
    D. MITTE-EUROOPA RIIGID
         Ameerika Ühendriigid                                                                     100 000                   1 000,00
         Austraalia                                                                                 10 000                     100,00
         Egiptus                                                                                     1 000                       10,00
         Jaapan                                                                                     85 175                     851,75
         Kanada                                                                                     34 000                     340,00
         Korea Vabariik                                                                              6 500                       65,00
         Maroko                                                                                      1 000                       10,00
         Mehhiko                                                                                     3 000                       30,00
         Uus-Meremaa                                                                                 1 000                       10,00
    E. MITTE-ERALDATUD AKTSIAD                                                                          125                       1,25
                                                                                 Kokku          1 000 000                  10 000,00
    (1) Tulevased liikmed on loetletud allpool esitatud kategooriate all ainult käesoleva lepingu jaoks. Abisaajatele riikidele on käesoleva
        lepingu muudes sätetes viidatud kui Kesk- ja Ida-Euroopa riikidele.
 ---pagebreak--- 11/17. kd    ET                                           Euroopa Liidu Teataja                                                         197
                                                                    B LISA
                                                                    A JAGU
          DIREKTORITE VALIMINE PANGA NÕUKOGU NENDE LIIKMETE POOLT, KES ESINDAVAD BELGIAT,
          HISPAANIAT, HOLLANDIT, IIRIMAAD, ITAALIAT, KREEKAT, LUKSEMBURGI, PORTUGALI,
          PRANTSUSMAAD, SAKSAMAA LIITVABARIIKI, TAANIT, ÜHENDKUNINGRIIKI, EUROOPA
                                  MAJANDUSÜHENDUST JA EUROOPA INVESTEERIMISPANKA
                                                (EDASPIDI: A-JAO NÕUKOGULIIKMED)
          1.  Käesolevas jaos allpool esitatud sätted kehtivad üksnes käesoleva jao suhtes.
          2.  Direktori ametikoha kandidaate nimetavad A-jao nõukoguliikmed, kusjuures iga nõukoguliige võib nimetada
              ainult ühe isiku. Direktorid valitakse A-jao nõukoguliikmete poolt salajasel hääletusel.
          3.  Iga hääleõiguslik nõukoguliige saab need hääled, mis kuuluvad teda määranud liikmele käesoleva lepingu
              artikli 29 lõigete 1 ja 2 alusel, anda ühele isikule.
          4.  Käesoleva jao lõike 10 alusel saavad direktoriteks need 11 isikut, kes saavad kõrgeima arvu hääli, kuid valituks
              ei loeta ühtegi isikut, kes saab vähem kui 4,5 % kõikidest häältest (nõuetekohastest häältest), mida võib anda A-jao
              alusel.
          5.  Vastavalt käesoleva jao lõikele 10, kui esimese salajase hääletuse tulemusena ei osutu valituks 11 isikut, siis
              peetakse teine hääletus, milles, välja arvatud kui ei olnud enam kui 11 kandidaati, ei lubata kandideerida esimesel
              hääletusel väikseima arvu hääli saanud isikul ja milles saavad hääletada ainult:
              a) need nõukoguliikmed, kes hääletasid esimesel valimisel mittevalituks osutunud isiku poolt
              ja
              b) need nõukoguliikmed, kelle poolt valituks osutunud isikule antud häälte arvu loetakse lõigete 6 ja 7 alusel
                   väiksemaks käesolevas jaos sätestatust, et tõsta sellele isikule antud häälte arvu kõrgemale tasemele kui 5,5 %
                   nõuetekohastest häältest.
          6.  Et otsustada, kas nõukoguliikme poolt antud hääled on tõstnud mingile isikule antud hääli kõrgemale tasemele
              kui 5,5 % nõuetekohastest häältest, loetakse, et 5,5 % sisaldab esiteks selle nõukoguliikme hääli, kes andis sellele
              isikule suurima arvu hääli, seejärel teisena suurima arvu hääli andnud nõukoguliikme hääli ja nii edasi, kuni 5,5 %
              taseme saavutamiseni.
          7.  Iga nõukoguliige, kelle häälte osa tuleb arvutada, et tõsta mingi isiku poolt antud häälte koguarvu kõrgemale 4,5 %
              tasemest, loetakse andnud kõik oma hääled sellise isiku poolt isegi siis, kui sellisele isikule seeläbi antud kogu
              häältearv ületab 5,5 % taset, ja tal ei ole õigust enam hääletada järgmistel valimistel.
          8.  Vastavalt käesoleva jao lõikele 10, kui pärast teist hääletust ei ole osutu valituks 11 isikut, siis järgmised hääletused
              toimuvad kooskõlas käesolevas jaos sätestatud põhimõtete ja korraga seni, kuni 11 isikut osutuvad valituks; kui
              mingis etapis osutub valituks 10 isikut, siis hoolimata käesoleva jao lõike 4 sätetest võib 11. isiku valida ülejäänud
              häälte lihtenamusega.
          9.  A-jao nõukoguliikmete poolt valitavate direktorite arvu suurenemise või vähenemise korral korrigeerib Panga
              nõukogu käesoleva jao lõigetes 4, 5, 6 ja 7 määratletud miinimum- ja maksimumprotsendimäärasid sellele
              vastavalt.
          10. Seni, kuni keegi allakirjutanu või allakirjutanuterühm, kellele kuulub A lisas sätestatud kogu märgitud
              aktsiakapitalist rohkem kui 2,4 %, ei ole andnud hoiule oma akti või akte ratifitseerimise, heakskiitmise või
              kinnitamise kohta, ei toimu ühe direktori valimisi iga sellise allakirjutanu või allakirjutanute rühma kohta.
              Allakirjutanut või allakirjutanute rühma esindav Panga nõukogu liige/liikmed valivad direktori iga allakirjutanu
              või allakirjutanute rühma suhtes kohe pärast seda, kui allakirjutanu saab liikmeks või rühm allakirjutanuid saab
              liikmeteks. Selline direktor valitakse Panga nõukogu poolt selle avanõupidamisel vastavalt käesoleva lepingu
              artikli 26 lõikele 3, kui ta osutub valituks esimese direktorite-nõukogu ametiaja jooksul.
 ---pagebreak--- 198    ET                                           Euroopa Liidu Teataja                                                         11/17. kd
                                                              B JAGU
    DIREKTORITE VALIMINE PANGA NÕUKOGU NENDE LIIKMETE POOLT, KES ESINDAVAD TEISI RIIKE
    B jagu i) –    direktorite valimine Panga nõukogu nende liikmete poolt, kes esindavad riike, mis on A lisas
                  loetletud kui Kesk- ja Ida-Euroopa riigid (abisaajad riigid) (edaspidi: B i-jao) nõukoguliikmed)
    1.  Käesolevas jaos allpool esitatud sätted kehtivad üksnes käesoleva jao suhtes.
    2.  Direktori ametikoha kandidaate nimetavad B i)-jao nõukoguliikmed, kusjuures iga nõukoguliige võib nimetada
        ainult ühe isiku. Direktorid valitakse B i)-jao nõukoguliikmete poolt salajasel hääletusel.
    3.  Iga hääleõiguslik nõukoguliige saab need hääled, mis kuuluvad teda määranud liikmele käesoleva lepingu
        artikli 29 lõigete 1 ja 2 alusel, anda ühele isikule.
    4.  Käesoleva jao lõike 10 alusel saavad direktoriteks need neli isikut, kes saavad kõrgeima arvu hääli, kuid valituks
        ei loeta ühtegi isikut, kes saab vähem kui 12 % kõikidest häältest nõuetekohastest häältest), mida võib anda B i)-jao
        alusel.
    5.  Vastavalt käesoleva jao lõikele 10, kui esimese salajase hääletuse tulemusena ei osutu valituks neli isikut, siis
        peetakse teine hääletus, milles, välja arvatud kui ei olnud enam kui neli kandidaati, ei lubata kandideerida esimesel
        hääletusel väikseima arvu hääli saanud isikul ja milles saavad hääletada ainult:
        a) need nõukoguliikmed, kes hääletasid esimesel valimisel mittevalituks osutunud isiku poolt
        ja
        b) need nõukoguliikmed, kelle poolt valituks osutunud isikule antud häälte arvu loetakse lõigete 6 ja 7 alusel
             väiksemaks käesolevas jaos sätestatust, et tõsta sellele isikule antud häälte arvu kõrgemale tasemele kui 13 %
             nõuetekohastest häältest.
    6.  Et otsustada, kas nõukoguliikme poolt antud hääled on tõstnud mingile isikule antud hääli kõrgemale tasemele
        kui 13 % nõuetekohastest häältest, loetakse, et 13 % sisaldab esiteks selle nõukoguliikme hääli, kes andis sellele
        isikule suurima arvu hääli, seejärel teisena suurima arvu hääli andnud nõukoguliikme hääli ja nii edasi, kuni 13 %
        taseme saavutamiseni.
    7.  Iga nõukoguliige, kelle häälte osa tuleb arvutada, et tõsta mingi isiku poolt antud häälte koguarvu kõrgemale 12 %
        tasemest, loetakse andnud kõik oma hääled sellise isiku poolt isegi siis, kui sellisele isikule seeläbi antud kogu
        häältearv ületab 13 % taset, ja tal ei ole õigust enam hääletada järgmistel valimistel.
    8.  Vastavalt käesoleva jao lõikele 10, kui pärast teist hääletust ei osutu valituks neli isikut, siis järgmised hääletamised
        toimuvad kooskõlas käesolevas jaos sätestatud põhimõtete ja korraga seni, kuni neli isikut osutuvad valituks; kui
        mingis etapis osutub valituks kolm isikut, siis hoolimata käesoleva jao lõike 4 sätetest võib neljanda isiku valida
        ülejäänud häälte lihtenamusega.
    9.  B i)-jao nõukoguliikmete poolt valitavate direktorite arvu suurenemise või vähenemise korral korrigeerib Panga
        nõukogu käesoleva jao lõigetes 4, 5, 6 ja 7 määratletud miinimum- ja maksimumprotsendimäärasid vastavalt
        sellele.
    10. Seni, kuni keegi allakirjutanutest või allakirjutanute rühm, kellele kuulub A lisas sätestatud kogu märgitud
        aktsiakapitalist rohkem kui 2,8 %, ei ole andnud hoiule oma akti või akte ratifitseerimise, heakskiitmise või
        kinnitamise kohta, ei toimu ühe direktori valimisi iga sellise allakirjutanu või allakirjutanute rühma suhtes.
        Allakirjutanut või allakirjutanute rühma esindav Panga nõukogu liige/liikmed valivad direktori iga allakirjutanu
        või allakirjutanute rühma suhtes kohe pärast seda, kui allakirjutanu saab liikmeks või rühm allakirjutanuid saab
        liikmeteks. Selline direktor valitakse Panga nõukogu poolt selle avanõupidamisel vastavalt käesoleva lepingu
        artikli 26 lõikele 3, kui ta osutub valituks esimese direktorite nõukogu ametiaja jooksul.
 ---pagebreak--- 11/17. kd    ET                                            Euroopa Liidu Teataja                                                         199
          B ii)-jagu – direktorite valimine Panga nõukogu nende liikmete poolt, kes esindavad riike, mis on A lisas
                          loetletud kui muud Euroopa riigid (edaspidi: B-jao ii) nõukoguliikmed)
          1.   Käesolevas jaos allpool esitatud sätted kehtivad üksnes käesoleva jao suhtes.
          2.   Direktori ametikoha kandidaate nimetavad B ii)-jao nõukoguliikmed, kusjuures iga nõukoguliige võib nimetada
               ainult ühe isiku. Direktorid valitakse B ii)-jao nõukoguliikmete poolt salajasel hääletusel.
          3.   Iga hääleõiguslik nõukoguliige saab need hääled, mis kuuluvad teda määranud liikmele käesoleva lepingu
               artikli 29 lõigete 1 ja 2 alusel, anda ühele isikule.
          4.   Käesoleva jao lõike 10 alusel saavad direktoriteks need neli isikut, kes saavad kõrgeima arvu hääli, kuid valituks
               ei loeta ühtegi isikut, kes saab vähem kui 20,5 % kõikidest häältest (nõuetekohastest häältest), mida võib anda
               B ii)-jao alusel.
          5.   Vastavalt käesoleva jao lõikele 10, kui esimese salajase hääletuse tulemusena ei osutu valituks neli isikut, siis
               peetakse teine hääletus, milles, välja arvatud kui ei olnud enam kui neli kandidaati, ei lubata kandideerida esimesel
               hääletusel väikseima arvu hääli saanud isikul ja milles saavad hääletada ainult:
               a) need nõukoguliikmed, kes hääletasid esimesel valimisel mittevalituks osutunud isiku poolt
               ja
               b) need nõukoguliikmed kelle poolt valituks osutunud isikule antud häälte arvu loetakse lõigete 6 ja 7 alusel
                    väiksemaks käesolevas jaos sätestatust, et tõsta sellele isikule antud häälte arvu kõrgemale tasemele kui 21,5 %
                    nõuetekohastest häältest.
          6.   Et otsustada, kas nõukoguliikme poolt antud hääled on tõstnud mingile isikule antud hääli kõrgemale tasemele
               kui 21,5 % nõuetekohastest häältest, loetakse, et 21,5 % sisaldab esiteks selle nõukoguliikme hääli, kes andis sellele
               isikule suurima arvu hääli, seejärel teisena suurima arvu hääli andnud nõukoguliikme hääli ja nii edasi, kuni
               21,5 % taseme saavutamiseni.
          7.   Iga nõukoguliige, kelle häälte osa tuleb arvutada, et tõsta mingi isiku poolt antud häälte koguarvu kõrgemale
               20,5 % tasemest, loetakse andnud kõik oma hääled sellise isiku poolt isegi siis, kui sellisele isikule seeläbi antud
               kogu häältearv ületab 21,5 % taset, ja tal ei ole õigust enam hääletada järgmistel valimistel.
          8.   Vastavalt käesoleva jao lõikele 10, kui pärast teist hääletust ei osutu valituks neli isikut, siis järgmised hääletamised
               toimuvad kooskõlas käesolevas jaos sätestatud põhimõtetele ja korrale seni, kuni neli isikut osutuvad valituks;
               kui mingis etapis osutub valituks kolm isikut, siis hoolimata käesoleva jao lõike 4 sätetest võib neljanda isiku
               valida ülejäänud häälte lihtenamusega.
          9.   B ii)-jao nõukoguliikmete poolt valitavate direktorite arvu suurenemise või vähenemise korral korrigeerib Panga
               nõukogu käesoleva jao lõigetes 4, 5, 6 ja 7 määratletud miinimum- ja maksimumprotsendimäärasid sellele
               vastavalt.
          10. Seni, kuni keegi allakirjutanutest või allakirjutanute rühm, kellele kuulub A lisas sätestatud kogu märgitud
               aktsiakapitalist rohkem kui 2,8 %, ei ole andnud hoiule oma akti või akte ratifitseerimise, heakskiitmise või
               kinnitamise kohta, ei toimu ühe direktori valimisi iga sellise allakirjutanu või allakirjutanute rühma suhtes.
               Allakirjutanut või allakirjutanute rühma esindav Panga nõukogu liige/liikmed valivad direktori iga allakirjutanu
               või allakirjutanute rühma suhtes kohe pärast seda, kui allakirjutanu saab liikmeks või allakirjutanute rühm saab
               liikmeteks. Selline direktor valitakse Panga nõukogu poolt selle avanõupidamisel vastavalt käesoleva lepingu
               artikli 26 lõikele 3, kui ta osutub valituks esimese direktorite nõukogu ametiaja jooksul.
 ---pagebreak--- 200    ET                                             Euroopa Liidu Teataja                                                    11/17. kd
    B iii)-jagu – direktorite valimine Panga nõukogu nende liikmete poolt, kes esindavad riike, mis on A lisas
                    loetletud kui mitte-Euroopa riigid (edaspidi: B iii)-jao nõukoguliikmed)
    1.   Käesolevas jaos allpool esitatud sätted kehtivad üksnes käesoleva jao suhtes.
    2.   Direktori ametikoha kandidaate nimetavad B iii)-jao nõukoguliikmed, kusjuures iga nõukoguliige võib nimetada
         ainult ühe isiku. Direktorid valitakse B iii)-jao nõukoguliikmete poolt salajasel hääletusel.
    3.   Iga hääleõiguslik nõukoguliige saab need hääled, mis kuuluvad teda määranud liikmele käesoleva lepingu
         artikli 29 lõigete 1 ja 2 alusel, anda ühele isikule.
    4.   Käesoleva jao lõike 10 alusel saavad direktoriteks need neli isikut, kes saavad kõrgeima arvu hääli, kuid valituks
         ei loeta ühtegi isikut, kes saab vähem kui 8 % kõikidest häältest (nõuetekohastest häältest), mida võib anda B
         iii)-jao alusel.
    5.   Vastavalt käesoleva jao lõikele 10, kui esimese salajase hääletuse tulemusena ei osutu valituks neli isikut, siis
         peetakse teine hääletus, milles, välja arvatud kui ei olnud enam kui neli kandidaati, ei lubata kandideerida esimesel
         hääletusel väikseima arvu hääli saanud isikul ja milles saavad hääletada ainult:
         a) need nõukoguliikmed, kes hääletasid esimesel valimisel mittevalituks osutunud isiku poolt
         ja
         b) need nõukoguliikmed, kelle poolt valituks osutunud isikule antud häälte arvu loetakse lõigete 6 ja 7 alusel
               väiksemaks käesolevas jaos sätestatust, et tõsta sellele isikule antud häälte arvu kõrgemale tasemele kui 9 %
               nõuetekohastest häältest.
    6.   Et otsustada, kas nõukoguliikme poolt antud hääled on tõstnud mingile isikule antud hääli kõrgemale tasemele
         kui 9 % nõuetekohastest häältest, loetakse, et 9 % sisaldab esiteks selle nõukoguliikme hääli, kes andis suurima
         arvu hääli sellele isikule, seejärel teisena suurima arvu hääli andnud nõukoguliikme hääli ja nii edasi, kuni 9 %
         taseme saavutamiseni.
    7.   Iga nõukoguliige, kelle häälte osa tuleb arvutada, et tõsta mingi isiku poolt antud häälte koguarvu kõrgemale 8 %
         tasemest, loetakse andnud kõik oma hääled sellise isiku poolt isegi siis, kui sellisele isikule seeläbi antud kogu
         häältearv ületab 9 % taset ja tal ei ole õigust enam hääletada järgmistel valimistel.
    8.   Vastavalt käesoleva jao lõikele 10, kui pärast teist hääletust ei ole osutu valituks neli isikut, siis järgmised
         hääletamised toimuvad kooskõlas käesolevas jaos sätestatud põhimõtete ja korraga seni, kuni neli isikut osutuvad
         valituks; kui mingis etapis osutub valituks kolm isikut, siis hoolimata käesoleva jao lõike 4 sätetest võib neljanda
         isiku valida ülejäänud häälte lihtenamusega.
    9.   B iii)-jao nõukoguliikmete poolt valitavate direktorite arvu suurenemise või vähenemise korral korrigeerib Panga
         nõukogu käesoleva jao lõigetes 4, 5, 6 ja 7 määratletud miinimum- ja maksimumprotsendimäärasid sellele
         vastavalt
    10. Seni, kuni keegi allakirjutanutest või allakirjutanute rühm, kellele kuulub A lisas sätestatud kogu märgitud
         aktsiakapitalist rohkem kui 5 %, ei ole andnud hoiule oma akti või akte ratifitseerimise, heakskiitmise või
         kinnitamise kohta, ei toimu ühe direktori valimisi iga sellise allakirjutanu või allakirjutanute rühma suhtes.
         Allakirjutanut või allakirjutanute rühma esindav Panga nõukogu liige/liikmed valivad direktori iga allakirjutanu
         või allakirjutanute rühma suhtes kohe pärast seda, kui allakirjutanu saab liikmeks või allakirjutanute rühm saab
         liikmeteks. Selline direktor valitakse Panga nõukogu poolt selle avanõupidamisel vastavalt käesoleva lepingu
         artikli 26 lõikele 3, kui ta osutub valituks esimese direktorite nõukogu ametiaja jooksul.
 ---pagebreak--- 11/17. kd    ET                                             Euroopa Liidu Teataja                                                        201
                                                                      C JAGU
                 KORRALDUSED A LISAS LOETLEMATA RIIKE ESINDAVATE DIREKTORITE VALIMISEKS
          Kui Panga nõukogu otsustab käesoleva lepingu lõikele 3 vastavalt suurendada või vähendada direktorite nõukogu
          suurust või üle vaadata selle koosseisu, et võtta arvesse Panga liikmete arvus toimunud muutusi, siis Panga nõukogu
          esmalt kaalub, kas käesolevasse lisasse on vaja teha mingeid muudatusi. Ta võib teha mis tahes muudatusi, mida ta
          peab vajalikuks.
                                                                      D JAGU
                                                          HÄÄLTE LOOVUTAMINE
          Panga nõukogu iga liige, kes ei osale hääletamisel direktori valimiseks või kelle hääl ei lähe direktori valimiseks
          vastavalt käesoleva lisa A jaole või B i)-jaole või B ii)-jaole või B iii)-jaole, võib loovutada talle kuuluvad hääled valitud
          direktorile tingimusel, et selline nõukoguliige on esmalt saanud nõusoleku nimetatud loovutamiseks kõikidelt nendelt
          nõukoguliikmetelt, kes on valinud sellise direktori.
          Panga nõukogu ükskõik missuguse liikme otsus mitte osaleda hääletamisel direktori valimiseks ei mõjuta
          nõuetekohaste häälte arvutamist vastavalt käesoleva lisa A jaole, B i)-jaole, B ii)-jaole või B iii)-jaole.