CELEX: C2004/021/28
Language: el
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Υπόθεση C-473/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale Ordinario di Milano — δέκατο ποινικό τμήμα — με διάταξη της 23ης Οκτωβρίου 2003 στην ποινική δίκη κατά Αdelio Aggio, Paolo Berlusconi και Giovanni Butti

24.1.2004             EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          C 21/15
—    Πλάνη περί το δίκαιο, διότι το Πρωτοδικείο έκρινε ότι η        επ' ονόµατι της ασφαλιστικής εταιρίας και ο ασφαλιστικός κίνδυνος
     Επιτροπή δεν ήταν υποχρεωµένη να εκτιµήσει τον πραγµατικό      φέρεται από αυτήν, εµπίπτουν τότε στη χρησιµοποιούµενη στο
     επηρεασµό του ενδοκοινοτικού εµπορίου και του ανταγωνι-        άρθρο 13, Β, στοιχείο α', της έκτης οδηγίας (1) έννοια «συναφείς
     σµού κατά την εξέταση των επίδικων ενισχύσεων υπό το           παροχές που πραγµατοποιούνται από τους ασφαλιστικούς πράκτο-
     πρίσµα του άρθρου 87 ΕΚ.                                       ρες» οι δραστηριότητες που ο πιο πάνω υποκείµενος στον φόρο
                                                                    ασκεί σε εκτέλεση της συµφωνίας αυτής;
—    Αλλοίωση των ισχυρισµών της προσφυγής και πλάνη περί το
     δίκαιο που συνίσταται σε παράβαση των δικονοµικών
     κανόνων των σχετικών µε το δικαίωµα άµυνας, διότι το           (1) Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 17ης Μαΐου 1977
     Πρωτοδικείο δεν εξέτασε τους ισχυρισµούς περί υπάρξεως             περί εναρµονίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών, των σχετικών
     εξαιρετικών περιστάσεων και περί προστασίας της δικαιολο-          µε τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστηµα φόρου προστιθε-
     γηµένης εµπιστοσύνης.                                              µένης αξίας: οµοιόµορφη φορολογική βάση (EE ειδ. έκδ. 09/001,
                                                                        σ. 49)
—    Αλλοίωση των ισχυρισµών της προσφυγής και πλάνη περί το
     δίκαιο που συνίσταται σε παράβαση των δικονοµικών
     κανόνων των σχετικών µε το δικαίωµα άµυνας, διότι το
     Πρωτοδικείο δεν εξέτασε τους ισχυρισµούς περί παραβάσεως
     του άρθρου 10 ΕΚ και της αρχής της χρηστής διοικήσεως εκ
     µέρους της Επιτροπής.
—    Πλάνη περί το δίκαιο, η οποία συνίσταται σε παράβαση των
     δικονοµικών κανόνων των σχετικών µε το δικαίωµα άµυνας,        Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
     διότι το Πρωτοδικείο δεν αποφάνθηκε επί του µέσου αποδεί-      βαλε το Tribunale Ordinario di Milano — δέκατο ποινικό
     ξεως που προτάθηκε µε την προσφυγή.                            τµήµα — µε διάταξη της 23ης Οκτωβρίου 2003 στην ποινική
                                                                    δίκη κατά Αdelio Aggio, Paolo Berlusconi και Giovanni
                                                                                                   Butti
                                                                                           (Υπόθεση C-473/03)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                                        (2004/C 21/28)
βαλε το Ηοge Raad der Nederlanden µε απόφαση της
7ης Νοεµβρίου 2003 στην υπόθεση Staatssecretaris van
Financiën κατά της εταιρίας Αrthur Andersen & Co
                       Accountants c.s.                             Με διάταξη της 23ης Οκτωβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
                                                                    Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                     (Υπόθεση C-472/03)                             13 Νοεµβρίου 2003, το Tribunale Ordinario di Milano —
                                                                    δέκατο ποινικό τµήµα —, στο πλαίσιο της ποινικής δίκης κατά
                                                                    Αdelio Aggio, Paolo Berlusconi και Giovanni Butti, που εκκρεµεί
                        (2004/C 21/27)                              ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
                                                                    αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
                                                                    —      Έχει το άρθρο 6 της οδηγίας 68/151/ΕΟΚ (1) την έννοια ότι
Με απόφαση της 7ης Νοεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
                                                                           υποχρεώνει τα κράτη µέλη να θεσπίζουν κατάλληλες
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                           κυρώσεις όχι µόνο για την έλλειψη δηµοσιότητας του
12 Νοεµβρίου 2003, το Ηοge Raad der Nederlanden, στο
                                                                           ισολογισµού και των λογαριασµών αποτελεσµάτων χρήσεως
πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Staatssecretaris van Financiën και
                                                                           των εµπορικών εταιριών, αλλά και για τη δηµοσίευση ψευδών
της εταιρίας Αrthur Andersen & Co Accountants c.s. που
                                                                           στοιχείων σχετικά µε τον ισολογισµό ή τους λογαριασµούς
εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
                                                                           αυτούς, τις άλλες ανακοινώσεις της εταιρίας που απευθύ-
προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήµατος:
                                                                           νονται στους εταίρους ή στο κοινό ή µε οποιαδήποτε
                                                                           πληροφορία την οποία η εταιρία υποχρεούται να παρέχει
Αν ένας υποκείµενος στον φόρο όπως µια εταιρία ασφαλίσεων                  σχετικά µε την οικονοµική, την περιουσιακή ή τη χρηµατική
(ζωής) έχει συνάψει συµφωνία όπως η επίµαχη συµφωνία µεταξύ                κατάσταση της ίδιας ή του οµίλου στον οποίο ανήκει;
της ΑCMC και της UL, η οποία προβλέπει µεταξύ άλλων ότι ο
πιο πάνω υποκείµενος στον φόρο θα ασκεί, έναντι ορισµένης           —      Αφορούν τα κριτήρια της αποτελεσµατικότητας, αναλογικό-
αποζηµιώσεως και µε τη βοήθεια ειδικευµένου διπλωµατούχου                  τητας και αποτρεπτικότητας, µε τα οποία το ∆ικαστήριο
προσωπικού, το µεγαλύτερο µέρος των δραστηριοτήτων που στην                διασαφήνισε, µε την απόφαση της 21ης Σεπτεµβρίου 1989
πράξη συνδέονται µε την ασφάλιση — στις οποίες περιλαµβάνεται              στην υπόθεση 66/88, την έννοια «κατάλληλη κύρωση», µόνο
η κατά κανόνα λήψη δεσµευτικών για την εταιρία αποφάσεων                   τη φύση ή το είδος της κυρώσεως εν απολύτω ή και
σχετικά µε τη σύναψη ασφαλιστικών συµβάσεων και η διατήρηση                τη συγκεκριµένη εφαρµογή της, αν ληφθούν υπόψη τα
των επαφών µε τους διαµεσολαβητές και εν ανάγκη µε τους                    διαρθρωτικά χαρακτηριστικά της έννοµης τάξης εντός της
ασφαλιζοµένους —, ενώ οι ασφαλιστικές συµβάσεις συνάπτονται                οποίας προβλέπεται η κύρωση αυτή;
 ---pagebreak--- C 21/16                  EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        24.1.2004
—     Ανταποκρίνεται, τέλος, στα κριτήρια αυτά η ρύθµιση του          Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
      άρθρου 2621 του ιταλικού Αστικού Κώδικα (όπως τροπο-            της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, που ασκήθηκε στις 17 Νοεµ-
      ποιήθηκε µε το νοµοθετικό διάταγµα 61/11.4.2002), κατά                                     βρίου 2003
      την οποία προβλέπεται ποινή κρατήσεως µέχρι δεκαοκτώ
      µήνες, µε συνέπεια να ισχύει τριετής προθεσµία παραγραφής                              (Υπόθεση C-476/03)
      από τον χρόνο τελέσεως του εγκλήµατος, η οποία µπορεί να
      φθάσει µέχρι τέσσερα έτη και έξι µήνες; Συναφώς πρέπει να                                (2004/C 21/30)
      ληφθεί υπόψη ότι στην οικεία έννοµη τάξη προβλέπονται,
      µετά τη φάση της προκαταρκτικής εξετάσεως και την άσκηση
      της ποινικής διώξεως από τον εισαγγελέα, ο έλεγχος, εκ          Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
      µέρους του Giudice dell’udienza preliminare, της συνδρο-        τους Dr. Claudia Schmidt και Dr. Wouter Wils, µε τόπο
      µής των αναγκαίων προϋποθέσεων για να διαταχθεί η               επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 17 Νοεµβρίου 2003
      παραποµπή του κατηγορουµένου στο ακροατήριο και η               ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
      ύπαρξη τριών βαθµών δικαιοδοσίας πριν υπάρξει αµετάκλητη        κατά της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας.
      δικαστική απόφαση και εκτελεστεί συνεπώς, σε περίπτωση
      καταδικαστικής αποφάσεως, η ποινή. Συναφώς πρέπει να            Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
      ληφθεί υπόψη ο πολύπλοκος χαρακτήρας των εξακριβώσεων
      που επιβάλλει το άρθρο 2621 ΑΚ λόγω των καθοριζόµενων           1.    να αναγνωρίσει ότι η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας παρέβη τις
      ορίων ποινικής λυσιτέλειας (βλέπε άρθρο 2621, παράγρα-                υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία 2001/12/ΕΚ του
      φοι 3 και 4).                                                         Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της
                                                                            26ης Φεβρουαρίου 2001 για τροποποίηση της οδηγίας
                                                                            91/440/ΕΟΚ του Συµβουλίου για την ανάπτυξη των κοινο-
(1) ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001, σ. 80.                                             τικών σιδηροδρόµων (1), καθόσον παρέλειψε να θεσπίσει
                                                                            τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
                                                                            διατάξεις για τη µεταφορά αυτής της οδηγίας στο εσωτερικό
                                                                            δίκαιο ή να κοινοποιήσει τις σχετικές διατάξεις στην
                                                                            Επιτροπή·
                                                                      2.    να αναγνωρίσει ότι η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας παρέβη τις
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                      υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία 2001/13/ΕΚ του
βαλε το Commissione Tributaria Provinciale di Cremona                       Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της
µε διάταξη της 9ης Οκτωβρίου 2003 στην υπόθεση Banca                        26ης Φεβρουαρίου 2001, για τροποποίηση της οδηγίας
Popolare di Cremona Soc. Coop.a.r.l. κατά της Αgenzia                       95/18/ΕΚ του Συµβουλίου σχετικά µε την παροχή αδειών
Entrate Ufficio Cremona (υπηρεσίας φορολογικών εσόδων,                      σε σιδηροδροµικές επιχειρήσεις (2),καθόσον παρέλειψε να
                         γραφείο Cremona)                                   θεσπίσει τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητι-
                                                                            κές διατάξεις για τη µεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό
                                                                            δίκαιο ή να κοινοποιήσει τις σχετικές διατάξεις στην
                        (Υπόθεση C-475/03)                                  Επιτροπή·
                            (2004/C 21/29)                            3.    να αναγνωρίσει ότι η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας παρέβη τις
                                                                            υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία 2001/14/ΕΚ του
                                                                            Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της
                                                                            26ης Φεβρουαρίου 2001 σχετικά µε την κατανοµή της
Με διάταξη της 9ης Οκτωβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη                     χωρητικότητας των σιδηροδροµικών υποδοµών και τις χρεώ-
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                   σεις για τη χρήση σιδηροδροµικής υποδοµής καθώς και
17 Νοεµβρίου 2003, το Αgenzia Entrate Ufficio Cremona                       µε την πιστοποίηση ασφαλείας (3), καθόσον παρέλειψε να
[υπηρεσίας φορολογικών εσόδων, γραφείο Cremona] στο πλαίσιο                 θεσπίσει τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητι-
της διαφοράς µεταξύ Banca Popolare di Cremona Soc.                          κές διατάξεις για τη µεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό
Coop.a.r.l. και Αgenzia Entrate Ufficio Cremona, που εκκρεµεί               δίκαιο ή να κοινοποιήσει τις σχετικές διατάξεις στην
ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής               Επιτροπή·
αποφάσεως επί του εξής ερωτήµατος:
                                                                      4.    να καταδικάσει τη ∆ηµοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά
                                                                            έξοδα.
Ερωτάται αν το άρθρο 33 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ (1) (όπως
τροποποιήθηκε µε την οδηγία 91/680/ΕΟΚ (2)) έχει την έννοια ότι
απαγορεύει την επιβολή του ΙRAP επί της αξίας της άνευ φόρου          Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
παραγωγής στα πλαίσια της συνήθους ασκήσεως δραστηριότητας
ασκούµενης αυτοτελώς και αφορώσας την παραγωγή και την                Η προθεσµία για τη µεταφορά των οδηγιών στο εσωτερικό δίκαιο
ανταλλαγή αγαθών και όχι την παροχή υπηρεσιών.                        έληξε στις 15 Μαρτίου 2003.
(1) ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001, σ. 49.                                       (1) ΕΕ L 75 της 15ης Μαρτίου 2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 376 της 31.12.1991, σ. 1.                                    (2) ΕΕ L 75 της 15ης Μαρτίου 2001, σ. 26.
                                                                      (3) ΕΕ L 75 της 15ης Μαρτίου 2001, σ. 29.