CELEX: 31996R1924
Language: sv
Date: 1996-10-04 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1924/96 av den 4 oktober 1996 om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

5. 10 . 96             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                           Nr L 253/7

                                     KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1924/96
                                                     av den 4 oktober 1996
                                         om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                 följande kostnaderna.
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                    Vitsocker skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
 med beaktande av följande :                                        medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över             förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot            2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för             ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                 Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­          kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare socker.          och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
                                                                    hans anbud skall anses som oskrivna.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                           Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                 tidning.

                   Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                   Utfärdad i Bryssel den 4 oktober 1996.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
P) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 253/8         \ SV\                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 5. 10. 96

                                                             PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 1099/95
              2. Program : 1995
              3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
                 [tel.: (39-6) 57 971 ; telex: 626675 WFP I]
              4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller -land: Tadzjikistan
              6 . Produkt som skall framskaffas : Vitsocker

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (^ (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [V.A.1 ]
              8 . Total kvantitet: 550 ton

              9. Antal partier: 1
             10. Förpackning och märkning OC): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VA.2 och VA3)
                 Märkning på följande språk: engelska
             11 . Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1a sjätte
                 stycket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande:
                 A- eller B-socker (punkterna a och b).
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshammen: 18.1 1 — 8.12.1996
             18 . Sista dag för leverans: —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.10.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 4.11.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 2 — 22.12.1996
                 c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

             23 . Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Perio­
                 diskt bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 27.9.1996 fastställt genom kommissionens förordning
                 (EG) nr 1842/96 (EGT nr L 245, 26.9.1996, s. 1 ).
 ---pagebreak--- 5. 10 . 96            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   Nr L 253/9

                                                              PARTI B

               1 . Aktion nr ('): 1115/95
               2. Program : 1995
               3. Mottagare (2): CICR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Genève (tel.: + 41 22 734 60 01 ; telex: 22269 CICR
                  CH)
               4. Mottagarens representant: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi (tel.: + 78832
                  93 55 1 1 ; fax: + 78832 93 55 20)
               5. Bestämmelseort eller -land: Georgien
               6 . Produkt som skall framskaffas : Vitsocker

               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [V.A.1 ]
               8 . Total kvantitet: 150 ton

               9. Antal partier: 1
              10 . Förpackning och märkning (s) (6) (9): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [V.A.2 och V.A.3]
                 Märkning på följande språk: engelska
                 Ytterligare upplysningar: "ZZZ-269"
             11 . Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1 a sjätte
                  stycket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande: A- eller B-socker (punkterna a och b).
             12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn : —
             1 6. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: ICRC warehouse, Castello street 30A Adler Sochi Rus­
                  sia (transport documents should mention: "Final destination Sukhumi: Humanitarian aid in transit
                  through Russia")
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga » utskeppningshamnen om kontraktet av­
                 ser leverans till utskeppningshamnen: 18.11 — 1.12.1996
             18 . Sista dag för leverans: 29.12.1996
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.10.1 996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:
                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 4.11.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 2—15.12.1996
                 c) Sista dag för leverans: 12.1.1997
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

             23 . Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Perio­
                 diskt bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 27.9.1996 fastställt genom kommissionens förordning
                (EG) nr 1842/96 (EGT nr L 245, 26.9.1996, s. 1 ).
 ---pagebreak--- Nr L 253/ 10        SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       5 . 10 . 96

           Fotnoter

           (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
           (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs .

           (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
               som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
               skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna
               cesium-134 och cesium-137 samt halten jod-131 .
           (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
               ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10) är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
               som avses i artikel 2 i ovan nämnda förordning är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
               Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
               kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17 i
               kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom för­
               ordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22), skall inte tillämpas på detta belopp.
           (*) Trots punkt V.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
           (6) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt
               leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort
               "R" tillagt efter påskriften.
           (^ Bestämmelsen i artikel 18.2 a andra strecksatsen i förordning (EEG) nr 2103/77 (EGT nr L 246, 27.9.1977,
              s. 12) är avgörande för fastställande av sockerkategori.
           (8) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
               de dokument vid leveransen :

               — Hälsointyg
           (9) Säckarna (högst 21 ) skall travas på träpallar (gjorda av furu, gran eller poppel) som mäter högst
               1 200 x 1 400 mm och som har följande egenskaper:
               — Fyrvägslastpal, icke-vändbar, med vingar.
               — Ett övre däck bestående av minst sju plankor (*).
               — Ett bottendäck bestående av tre plankor (*).
               — Tre distansstycken (*).
               — Nio sprintar: 100 x 100 x 78 mm.
               (*) Bredd: 100 mm; tjocklek: 22 mm .
               På lastpallen skall säckarna täckas av en krympfilm ("shrink wrapping" eller "strech wrapping") med en
               tjocklek av minst 150 mikron. Pallen skall täckas av en träställning som medger uppstapling. Allt ovanstå­
               ende skall i vardera riktningen omges av två minst 15 mm breda nylonband med plastspännen. Säckarna
               skall dessutom skyddas av papp- eller träfiberskivor som placeras mellan säckarna och banden.