CELEX: 51996FC0049
Language: da
Date: 2007-04-24
Title: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv .../.../EF af [...] om jernbanebefordring af farligt gods (Kodificeret udgave)

DA

|[pic]                     |KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                                                                      |

                                        Bruxelles, den
                                        KOM

                                                                   Forslag til

                                                EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV .../.../EF

                                                                     af [...]

                                                      om jernbanebefordring af farligt gods

                                                               (Kodificeret udgave)

                                                                   BEGRUNDELSE

1.    I forbindelse med Borgernes Europa lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle fællesskabslovgivningen for at gøre den klarere og  lettere
       tilgængelig  for  almindelige  borgere,  således  at  de  får  nye  muligheder   og   kan   udnytte   de   specifikke   rettigheder,   som
       fællesskabslovgivningen giver dem.

       Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række bestemmelser, som er blevet ændret gentagne gange, ofte ganske væsentligt, stadig  ikke  er
       samlet, men skal findes dels i den oprindelige retsakt, dels i senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at foretage  omfattende
       undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal sammenholdes, før det kan fastslås, hvilke regler der gælder.

       Som følge heraf er det af afgørende betydning at bestemmelser, der ofte er blevet ændret, kodificeres, hvis  fællesskabslovgivningen  skal
       være klar og gennemsigtig.

2.    Den 1. april 1987 besluttede Kommissionen[1] derfor at pålægge sine medarbejdere at kodificere  alle  retsakter  senest  efter  den  tiende
       ændring af dem, idet den understregede, at dette var et minimumskrav, og at tjenestegrenene  skulle  bestræbe  sig  på  at  kodificere  de
       tekster, de var ansvarlige for, med endnu kortere mellemrum for at sikre, at fællesskabsreglerne var klare og lette at forstå.

3.    Dette blev bekræftet i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh (december 1992)[2], hvori  det  understreges,  at  en
       kodifikation er vigtig, fordi den giver retlig sikkerhed med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder vedrørende et bestemt spørgsmål
       på et bestemt tidspunkt.

       Kodifikationen skal foretages under fuldstændig overholdelse af Fællesskabets normale lovgivningsprocedure.

       Eftersom der ved kodifikation ikke må foretages nogen ændringer af indholdet i de kodificerede retsakter, har Europa-Parlamentet, Rådet og
       Kommissionen i en interinstitutionel aftale af 20. december 1994 fastsat, at der kan anvendes en hasteprocedure til hurtig  vedtagelse  af
       de kodificerede retsakter.

4.    Formålet med dette forslag er at foretage en kodifikation af Rådets  direktiv 96/49/EF  af  23.  juli  1996  om  indbyrdes  tilnærmelse  af
       medlemsstaternes lovgivning om jernbanebefordring af farligt gods[3]. Det nye direktiv træder i stedet for de forskellige  retsakter,  som
       er indarbejdet i det[4]; forslaget ændrer ikke indholdet af de retsakter, der kodificeres, men er blot en sammenskrivning af dem,  og  der
       foretages kun de formelle ændringer, der er nødvendige af hensyn til selve kodifikationen.

5.    Forslaget til kodifikation er udarbejdet på grundlag af en foreløbig konsolidering på alle de officielle  sprog  af  direktiv  96/49/EF  og
       retsakterne om ændring heraf, som er foretaget af Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer ved hjælp af  et  edb-
       system. Hvor artiklerne har fået nye numre, vises sammenhængen mellem de gamle og de nye numre i en tabel i bilag III til det kodificerede
       direktiv.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

                                                                   Forslag til

                                                EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV .../.../EF

                                                                     af [...]

                                                      om jernbanebefordring af farligt gods

                                                               (EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel Ö 71 Õ,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[5],

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget[6],

Ö efter proceduren Õ i traktatens artikel Ö 251 Õ[7], og

ud fra følgende betragtninger:

                                            ê 

   1) Rådets direktiv 96/49/EF af 23. juli 1996 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om jernbanebefordring af farligt  gods[8]
      er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder[9]. Direktivet bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 1 (tilpasset)

   2) I årenes løb er det sket en betydelig forøgelse af jernbanebefordring af farligt gods, hvorved faren for ulykker også er tiltaget. Der  bør
      gøres alt for, at Ö jernbanebefordring af farligt gods Õ finder sted under de sikrest mulige forhold.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 2 (tilpasset)

   3) Ö Hovedparten af Õ medlemsstaterne har tiltrådt konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF), som i  appendiks  B  opstiller
      fælles regler for kontrakten om international befordring af gods med jernbane (CIM), hvis  bilag  1  udgør  reglementet  for  international
      befordring af farligt gods med jernbane (RID), og konventionens geografiske anvendelsesområde rækker ud over Fællesskabet.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 3

   4) Denne konvention gælder ikke for national jernbanebefordring af farligt gods.  Det  er  derfor  påkrævet  med  en  ensartet  anvendelse  af
      harmoniserede sikkerhedsregler i hele Fællesskabet. Dette kan mest hensigtsmæssigt opnås ved, at medlemsstaternes lovgivninger  bringes  på
      linje med RID.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 4 (tilpasset)

   5) Lovgivningerne Ö bør Õ sikre et højt sikkerhedsniveau  i  nationale  og  internationale  transporter,  fjerne  alle  konkurrenceforvridende
      elementer ved at lette den frie bevægelighed for varer og tjenesteydelser  overalt  i  Fællesskabet  og  skabe  sammenhæng  med  de  øvrige
      fællesskabsregler.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 5 (tilpasset)

   6) Nærværende direktivs bestemmelser Ö bør Õ ikke  Ö være Õ  til  hinder  for,  at  Fællesskabet  tilstræber  en  fremtidig  harmonisering  af
      klassifikationssystemerne for farlige stoffer, hvilket Fællesskabet og dets medlemsstater forpligtede sig til i overensstemmelse med målene
      angivet i dagsorden 21, kapitel 19, for UNCED-konferencen i juni 1992 i Rio de Janeiro.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 6 (tilpasset)

   7) Der foreligger endnu ikke fællesskabslovgivning, som specifikt regulerer de sikkerhedsforhold, hvorunder  biologiske  agenser  og  genetisk
      modificerede organismer, der er omhandlet i Ö Rådets Õ direktiv 90/219/EØF Ö af 23.  april  1990  om  indesluttet  anvendelse  af  genetisk
      modificerede mikroorganismer Õ[10], Ö Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af  12.  marts  2001  om  udsætning  i  miljøet  af
      genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF Õ[11] og Ö Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF
      af 18. september 2000 om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved at  være  udsat  for  biologiske  agenser  under  arbejdet  (syvende
      særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF) Õ[12], skal transporteres.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 7 (tilpasset)

   8) Bestemmelserne i dette direktiv Ö bør ikke berøre Õ anvendelsen af fællesskabsbestemmelser om arbejdstageres sikkerhed og miljøbeskyttelse.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 8

   9) Medlemsstaterne bør kunne anvende særlige færdselsregler for jernbanebefordring af farligt godt på deres område.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 9 (tilpasset)

  10) Medlemsstaterne bør fortsat på indenlandsk jernbanebefordring af farligt gods kunne anvende regler, der  afspejler  De  Forenede  Nationers
      henstillinger om transport af farligt gods, så længe RID-bestemmelserne ikke er tilpasset disse regler, hvilket vil lette  den  intermodale
      transport af farligt gods.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 10

  11) Hver medlemsstat bør bevare retten til at regulere eller forbyde indenlandsk jernbanebefordring af visse former for farligt gods med  anden
      begrundelse end sikkerheden.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 11

  12) Der bør tages hensyn til de strengere sikkerhedsforanstaltninger, der  gælder  i  tunnelen  under  Kanalen  på  grund  af  dennes  tekniske
      kendetegn, navnlig dens forløb og længde, og medlemsstaterne bør kunne indføre samme type foranstaltninger på situationer, hvor tilsvarende
      forhold  gør  sig  gældende.  Visse  medlemsstater  bør  kunne  fastsætte  strengere  standarder  for  transportmateriellet  på  grund   af
      temperaturforholdene i omgivelserne.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 12 (tilpasset)

  13) Af hensyn til de store investeringer, der er nødvendige inden for  denne  sektor,  bør  der  fastsættes  en  overgangsperiode,  således  at
      medlemsstaterne kan opretholde visse særlige nationale bestemmelser  vedrørende  krav  med  hensyn  til  anvendelse  af  tanke,  beholdere,
      emballager eller med hensyn til anvendelse af farekoder.

                                            ê 96/49/EF Betragtning 13 (tilpasset)

  14) Der Ö bør Õ ikke lægges hindringer i vejen for teknologiske og industrielle nyskabelser, og der bør  derfor  åbnes  mulighed  for,  at  der
      midlertidigt kan undtages fra reglerne.

                                            ê 96/49/EF

  15) Jernbanebefordring af farligt gods til og fra et tredjeland er tilladt, for så vidt  som  den  finder  sted  i  overensstemmelse  med  RID-
      bestemmelserne. Medlemsstaterne bør dog for så vidt angår transporter til og fra republikker i det tidligere Sovjetunionen,  der  ikke  har
      tiltrådt COTIF, have mulighed for at fastsætte passende bestemmelser for at opnå et sikkerhedsniveau svarende til det,  der  er  fastsat  i
      RID.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

  16) Direktivet bør hurtigt kunne tilpasses til den tekniske udvikling, først og fremmest gennem vedtagelse af nye RID-bestemmelser.

                                            ê 2000/62/EF Betragtning 6

  17) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af  28.
      juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen[13].

                                            ê 

  18) Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag II, del B, angivne frister for gennemførelse i
      national ret og anvendelse af direktiverne -

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

                                                                    KAPITEL I

                                                                Anvendelsesområde

                                                                    Artikel 1

1. Dette direktiv finder anvendelse på jernbanebefordring af farligt gods inden for eller mellem medlemsstaterne.

                                            ê 96/49/EF

Medlemsstaterne kan dog fra direktivets anvendelsesområde undtage jernbanebefordring af farligt gods,  der  udføres  med  transportmateriel,  som
tilhører de væbnede styrker, eller som disse er ansvarlige for.

                                            ê 96/49/EF

2. Bestemmelserne i dette direktiv indskrænker ikke medlemsstaternes  ret  til,  under  overholdelse  af  fællesskabsretten,  at  stille  særlige
sikkerhedskrav til national eller international jernbanebefordring af farligt gods, for så vidt som det pågældende område  ikke  er  omfattet  af
bilag I til dette direktiv, navnlig for så vidt angår:

a)    togtrafik

b)    godsvognenes placering i togene inden for den nationale togtrafik

c)    regler for drift i forbindelse med transportrelaterede operationer som f.eks. rangering eller standsning

d)    uddannelse af personalet og forvaltning af oplysninger om det farlige gods, der befordres

e)    særlige regler for befordring af farligt gods med passagertog.

                                                                    Artikel 2

I dette direktiv forstås ved:

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

a)    «RID»: reglementet for international befordring af farligt gods med jernbane, der findes som bilag I til  appendiks  B  i  konventionen  om
       international jernbanebefordring (COTIF), med ændringer

b)    «CIM»: fælles regler for kontrakten om international befordring af gods med jernbane, der  findes  som  appendiks  B  til  konventionen  om
       international jernbanebefordring (COTIF) Ö med ændringer Õ

                                            ê 96/49/EF

c)    «farligt gods»: stoffer og genstande, som det enten er forbudt at befordre med jernbane, eller som kun må  befordres  med  jernbane  på  de
       særlige betingelser, der er anført i bilag I til dette direktiv

d)    «befordring»: enhver befordring af farligt gods med jernbane, som udføres helt eller delvis på en medlemsstats  område,  herunder  læsning,
       losning og overførsel til og fra en anden transportform samt stop, der er nødvendige på grund af transportbetingelserne, som  er  omfattet
       af bilag I til dette direktiv, uden at medlemsstaternes lovbestemmelser om ansvar i forbindelse med  sådanne  operationer  berøres  heraf;
       befordring, der udelukkende foregår inden for en virksomheds område, er ikke omfattet.

                                                                    Artikel 3

1. Farligt gods, som det efter bestemmelserne i bilag I er forbudt at befordre, må ikke befordres med jernbane, jf. dog artikel 6.

2. Medmindre andet er  bestemt  i  dette  direktiv,  og  uden  at  det  anfægter  bestemmelser  om  jernbanevirksomhedernes  markedsadgang  eller
bestemmelser, der generelt gælder for godstransport med jernbane, er jernbanebefordring af andet farligt gods tilladt, dersom den finder  sted  i
overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I.

                                                                    KAPITEL II

                                                    Undtagelser, begrænsninger og fritagelser

                                                                    Artikel 4

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

Medlemsstaterne kan i forbindelse med indenlandske jernbanebefordringer bevare eksisterende bestemmelser i national lov om jernbanebefordring  af
farligt gods, som er i overensstemmelse med FN's henstillinger om transport af farligt gods, indtil bilag I er blevet  revideret,  så  det  er  i
overensstemmelse med disse henstillinger.

                                            ê 96/49/EF

Hver enkelt medlemsstat underretter Kommissionen om dette.

                                                                    Artikel 5

1. For så vidt andet ikke er fastsat i fællesskabsretten, bevarer medlemsstaterne retten til at fastsætte regler for eller forbyde befordring  af
visse former for farligt gods på deres område, ud fra hensyn til den nationale sikkerhed eller miljøbeskyttelse,  men  ikke  ud  fra  hensyn  til
sikkerheden under befordringen.

2. For så vidt angår befordring gennem tunnelen under Kanalen kan Frankrig og Det Forenede Kongerige indføre strengere bestemmelser end dem,  som
er fastsat i bilag I.

Disse bestemmelser meddeles Kommissionen, som underretter de øvrige medlemsstater derom.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

3. Finder en medlemsstat, at strengere bestemmelser bør finde anvendelse på befordring,  som  på  dens  område  sker  gennem  tunneler,  som  har
kendetegn svarende til Ö dem i Õ tunnelen under Kanalen, underretter den Kommissionen herom.

Kommissionen træffer efter proceduren i artikel 9 Ö , stk. 2 Õ afgørelse om, hvorvidt den pågældende tunnel har kendetegn Ö svarende  til  dem  i
tunnelen under Kanalen Õ.

                                            ê 96/49/EF

De bestemmelser, som en medlemsstat har vedtaget, meddeles Kommissionen, som underretter de øvrige medlemsstater derom.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 1

4. Medlemsstater, hvor omgivelsestemperaturen regelmæssigt er lavere end – 20 °C, kan fastsætte strengere standarder for  driftstemperaturen  for
materiel, som er beregnet til indenlandsk jernbanebefordring af farligt gods på deres område, indtil der i bilag  I  er  indsat  bestemmelser  om
passende referencetemperaturer for bestemte klimazoner.

                                            ê 96/49/EF

5. Finder en medlemsstat som følge af en  ulykke  eller  et  uheld,  at  de  gældende  sikkerhedsbestemmelser  kan  forbedres,  så  risikoen  ved
befordringen formindskes, og at der omgående bør træffes foranstaltninger, underretter den allerede på det forberedende stadium  Kommissionen  om
de foranstaltninger, den agter at træffe.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

Kommissionen beslutter efter proceduren i artikel 9 Ö , stk. 2 Õ, om de pågældende foranstaltninger kan tillades anvendt, herunder hvor længe.

                                            ê 96/49/EF

6. Medlemsstaterne kan opretholde de nationale bestemmelser, der den 31. december 1996 gælder for  befordring  og  emballering  af  stoffer,  der
indeholder dioxiner eller furaner.

                                                                    Artikel 6

1. Medlemsstaterne kan i de tilfælde, hvor den samlede befordring også indebærer sø- eller lufttransport,  tillade  jernbanebefordring  på  deres
område af farligt gods, der  er  klassificeret,  emballeret  og  etiketteret  i  overensstemmelse  med  de  internationale  krav  til  sø-  eller
lufttransport.

Indgår der en sørute i en national eller international befordring, kan medlemsstaterne for at  tage  hensyn  til  de  internationale  regler  for
søtransport, herunder internationale regler for færgetransport, anvende bestemmelser, der supplerer bestemmelserne i bilag I.

2. Bestemmelserne i bilag I om, hvordan transportdokumenter skal udformes,  og  om,  hvilke  sprog  der  skal  benyttes  ved  mærkning  og  i  de
foreskrevne dokumenter, gælder ikke for befordringer inden for en medlemsstats eget område. Medlemsstaterne kan tillade brug af andre  dokumenter
og sprog end de i bilag I anførte for transporter, der er begrænset til deres eget område.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra a) (tilpasset)

3. Ö Hver medlemsstat Õ kan på Ö sit Õ eget område tillade brug af jernbanevogne, som er fremstillet inden  den  1.  januar  1997,  og  som  ikke
Ö opfyldte Õ bestemmelserÖ ne i direktiv 96/49/EF Õ, såfremt de er konstrueret i henhold til de nationale bestemmelser, der var gældende den  31.
december 1996, og fortsat opfylder det krævede sikkerhedsniveau.

Tanke og jernbanevogne, som er fremstillet efter den 1. januar 1997, og som ikke opfylder bestemmelserne i bilag I,  men  som  er  konstrueret  i
overensstemmelse med de krav i direktiv Ö 96/49EF Õ, der var gældende på det tidspunkt, hvor  de  blev  konstrueret,  kan  fortsat  anvendes  til
indenlandsk befordring indtil en dato, som fastsættes efter proceduren i artikel 9 Ö , stk. 2 Õ.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)
                                            è1 2002/885/EF Art. 1

4. è1  Trykbærende fade, flaskebatterier og tanke, der er fremstillet før 1. juli 2003 Ö ved anvendelse af de  pr.  31.  december  1996  gældende
nationale bestemmelser om fremstilling og brug af samt trafik med fabriksnye trykbærende fade, flaskebatterier og tanke, jf. klasse 2 i bilag  I,
selv om de pågældende bestemmelser afveg fra bestemmelserne i bilaget Õ, og andre beholdere, der er fremstillet før 1.  juli  2001,  kan  fortsat
benyttes på de oprindelige betingelser, hvis de er vedligeholdt på det krævede sikkerhedsniveau. ç

                                            ê 2002/885/EF Art. 1 (tilpasset)

Ö For så vidt angår Õ trykbærende fade, flaskebatterier og tanke, for hvilke der ikke findes detaljerede tekniske forskrifter, eller  for  hvilke
der ikke er indsat tilstrækkelige henvisninger til relevante europæiske standarder  i  bilag  I  Ö kan  medlemsstaterne  opretholde  de  pr.  31.
december 1996 gældende nationale bestemmelser om fremstilling og brug af samt trafik med fabriksnye trykbærende fade, flaskebatterier  og  tanke,
jf. klasse 2 i bilag I, selv om de pågældende bestemmelser afveg fra bestemmelserne i bilaget Õ.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra b) (tilpasset)

Definitionen af de beholdere og tanke, der er omhandlet i andet afsnit, og den seneste dato, på hvilken dette direktiv kan bringes  i  anvendelse
på dem, fastlægges efter proceduren i artikel 9 Ö , stk. 2 Õ.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

5. Ö Enhver medlemsstat Õ kan opretholde andre nationale bestemmelser end dem, der er omhandlet i bilag I med  hensyn  til  referencetemperaturen
ved transport på det nationale område af flydende gas og af blandinger af flydende gas, indtil bestemmelser  om  de  rette  referencetemperaturer
for bestemte klimazoner er blevet indarbejdet i de europæiske standarder, og referencer til disse standarder er blevet tilføjet i bilag I.

6. Ö Enhver medlemsstat Õ kan ved befordring på eget område Ö i et tidsrum på  maksimalt  15  år  fra  fremstillingsdatoen Õ  tillade  brugen  af
Ö store metalbeholdere til bulkvarer og metaltromler med en kapacitet på over 50 l Õ, der er fremstillet, men ikke  godkendt  i  overensstemmelse
med RID før 1. januar 1997, på betingelse af, at emballagen er mærket med fremstillingsdatoen, at den vil  kunne  bestå  de  relevante  prøver  i
henhold til kravene  i  nationale  bestemmelser,  der  var  gældende  den  31.  december  1996,  og  vedbliver  med  at  opfylde  det  nødvendige
sikkerhedsniveau (hvilket indebærer prøvning og kontrol, hvis dette er påkrævet).

7. Ö Enhver medlemsstat Õ kan for national jernbanebefordring på eget område opretholde de bestemmelser i de nationale bestemmelser om  angivelse
af en farekode, der var gældende den 31. december 1996, i stedet for det i bilag I krævede fareidentifikationsnummer.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra c) (tilpasset)

8. Medlemsstaterne kan, hvis de forinden Ö har underrettet Õ Kommissionen herom, senest den 31. december  2002  eller  indtil  to  år  efter  den
seneste anvendelsesdato for den ændrede version af bilag I indføre lempeligere bestemmelser end dem, der er anført i bilag I, for så  vidt  angår
indenlandsk befordring, som kun involverer små mængder farligt gods, med undtagelse af materiale, der er  radioaktivt  i  mellemsvær  eller  svær
grad.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra c)

De undtagelser, der er omhandlet i første afsnit, skal anvendes uden forskelsbehandling.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra c) (tilpasset)

Uanset Ö første og andet afsnit Õ kan medlemsstaterne, hvis de forinden underretter Kommissionen herom, til enhver tid indføre bestemmelser,  der
svarer til bestemmelser, som andre medlemsstater har indført under henvisning til dette stykke.

Kommissionen undersøger, om betingelserne i dette stykke er opfyldt, og afgør efter proceduren i artikel 9  Ö ,  stk.  2 Õ  ,  om  de  pågældende
medlemsstater kan vedtage disse undtagelser.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra d)

9. Medlemsstaterne kan udstede tilladelser, der kun gælder for deres eget område, til ad  hoc-befordring  af  farligt  gods,  som  er  forbudt  i
henhold til bilag I, eller som udføres på andre betingelser end dem, der er  anført  i  bilag  I,  såfremt  disse  ad  hoc-befordringer  er  nøje
defineret og tidsbegrænsede.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra e)

10. Medlemsstaterne kan, hvis de forinden underretter Kommissionen herom, på nøje definerede strækninger  på  deres  område  tillade  regelmæssig
befordring af farligt gods, som indgår i en bestemt industriel proces, men som er forbudt i henhold til bilag I, eller som  udføres  under  andre
betingelser end dem, der er anført i bilag I, såfremt den pågældende befordring er lokal og er underkastet streng  kontrol  på  klart  definerede
vilkår.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra e) (tilpasset)

Kommissionen undersøger, om kravene i første afsnit er opfyldt,  og  afgør  efter  proceduren  i  artikel  9  Ö ,  stk.  2 Õ,  om  de  pågældende
medlemsstater kan udstede disse tilladelser.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

11. Ö Enhver medlemsstat Õ kan midlertidigt undtage fra bestemmelserne i bilag I, for  at  der  på  deres  område  kan  udføres  forsøg,  der  er
nødvendige  for  at  tilpasse  disse  bestemmelser  til  den  teknologiske  og  industrielle  udvikling,  forudsat  at  sikkerheden  ikke  derved
tilsidesættelses. Kommissionen underrettes derom, og den underretter de øvrige medlemsstater derom.

                                            ê 96/49/EF

De midlertidige undtagelser, som medlemsstaternes kompetente myndigheder beslutter på grundlag af bilag I, udformes som en  multilateral  aftale,
som den myndighed, der tager initiativet til aftalen, foreslår samtlige medlemsstaters myndigheder at indgå. Kommissionen underrettes herom.

Undtagelserne i første og andet afsnit tillades uden forskelsbehandling på grundlag af afsenderens, transportørens  og  modtagerens  nationalitet
og forretningssted; de gælder i højst fem år og kan ikke forlænges.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra f)

12. Medlemsstaterne kan, hvis de forinden underretter Kommissionen herom, i forbindelse med lokal befordring over  korte  afstande,  som  foregår
inden for havne-, lufthavns- eller industriområder, tillade befordring af farligt gods på betingelser, der er mindre  strenge  end  dem,  der  er
anført i bilag I.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 2, litra f) (tilpasset)

Kommissionen undersøger, om betingelserne i første afsnit er opfyldt, og afgør efter proceduren i artikel  9  Ö ,  stk.  2 Õ,  om  de  pågældende
medlemsstater kan udstede disse tilladelser.

                                            ê 96/49/EF

                                                                    Artikel 7

1. Med forbehold for nationale  bestemmelser  og  fællesskabsbestemmelser  om  markedsadgang  skal  jernbanebefordring  af  farligt  gods  mellem
Fællesskabets område og tredjelande finde sted i overensstemmelse med RID-bestemmelserne.

2. Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes ret til, efter at have underrettet Kommissionen, for deres område  at  vedtage  bestemmelser  for
jernbanebefordring af farligt gods fra og til republikker i det tidligere  Sovjetunionen,  der  ikke  er  kontraherende  parter  i  COTIF.  Disse
bestemmelser gælder kun for jernbanebefordring af farligt gods (i pakker, som bulkvarer eller i  tankjernbanevogne)  med  jernbanevogne,  der  er
tilladt i en stat, der ikke er kontraherende part i COTIF. De  berørte  medlemsstater  vil  gennem  passende  foranstaltninger  og  forpligtelser
garantere, at der opretholdes et sikkerhedsniveau, der svarer til RID-bestemmelserne. For visse medlemsstaters vedkommende gælder  bestemmelserne
i dette afsnit kun for tankjernbanevogne.

                                                                   KAPITEL III

                                                             Afsluttende bestemmelser

                                                                    Artikel 8

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

Ændringer, der måtte være nødvendige for at tilpasse bilag I til den videnskabelige og tekniske udvikling på de af direktivet omfattede  områder,
især som følge af ændringer af RID, vedtages efter proceduren i artikel 9 Ö , stk. 2 Õ.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 3

                                                                    Artikel 9

1. Kommissionen bistås af det «Udvalg for Transport af Farligt Gods», der er nedsat ved artikel 9 i direktiv 94/55/EF[14].

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 3 (tilpasset)

2. Når der henvises til Ö dette stykke Õ, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. afgørelsens artikel 8.

                                            ê 2000/62/EF Art. 1, nr. 3

Fristen i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

3. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

                                                                    Artikel 10

2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de love og administrative bestemmelser, som Ö er vedtaget Õ på det af  direktivet  omfattede
område.

                                            ê 

                                                                    Artikel 11

Direktiv 96/49/EF, som ændret ved de retsakter, der er nævnt i bilag II, del A, ophæves, uden at  dette  berører  medlemsstaternes  forpligtelser
med hensyn til de i bilag II, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne.

Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.

                                            ê 96/49/EF (tilpasset)

                                                                    Artikel 12

Dette direktiv træder i kraft på Ö tyvende Õdagen Ö efter Õ offentliggørelsen i DeÖ n Õ Europæiske Ö Unions Õ Tidende.

                                                                    Artikel 13

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den […]

På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formand     Formand
[…]   […]

                                            ê 2004/110/EF Art. 1

                                                                     BILAG I

Bestemmelserne i «reglementet for international befordring af farligt gods med jernbane» (RID), der optræder som bilag  I  til  appendiks  B  til
Cotif, i udgaven gældende fra den 1. januar 2005, dog således at udtrykkene «kontraherende part» og «staterne eller  jernbanerne»  erstattes  med
«medlemsstat».

Ændringerne til 2005-udgaven af RID offentliggøres, så snart teksten foreligger på alle de officielle fællesskabssprog.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                     BILAG II

                                                                      Del A

                                                          Ophævet direktiv med ændringer
                                                                 (jf. artikel 11)

|Rådets direktiv 96/49/EF                                            |(EFT L 235 af 17.9.1996, s. 25)                                    |
|Kommissionens direktiv 96/87/EF                                          |(EFT L 335 af 24.12.1996, s. 45)                        |
|Bilag til Rådets direktiv 96/49/EF som meddelt i Kommissionens direktiv  |(EFT L 294 af 31.10.1998, s. 1)                         |
|96/87/EF                                                                 |                                                        |
|Kommissionens direktiv 1999/48/EF                                        |(EFT L 169 af 5.7.1999, s. 58)                          |
|Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/62/EF                        |(EFT L 279 af 1.11.2000, s. 44)                         |
|Kommissionens direktiv 2001/6/EF                                         |(EFT L 30 af 1.2.2001, s. 42)                           |
|Kommissionens direktiv 2002/885/EF                                       |(EFT L 308 af 9.11.2002, s. 44)                         |
|Kommissionens direktiv 2003/29/EF                                        |(EUT L 90 af 8.4.2003, s. 47)                           |
|Bilag A og B til Rådets direktiv 96/49/EF som meddelt i Kommissionens    |(EUT L 121 af 26.4.2004, s. 1)                          |
|direktiv 2001/6/EC                                                       |                                                        |
|Kommissionens direktiv 2004/89/EF                                        |(EUT L 293 af 16.9.2004, s. 14)                         |
|Kommissionens direktiv 2004/110/EF                                       |(EUT L 365 af 10.12.2004, s. 24)                        |

                                                                      Del B

                                        Liste over frister for gennemførelse i national ret og anvendelse
                                                                 (jf. artikel 11)

|Direktiv                                                           |Gennemførelsesfrist                                                |
|96/49/EF                                                           |31. december 1996                                                  |
|96/87/ EF                                                          |31. december 1996                                                  |
|1999/48/ EF                                                        |30. juni 1999                                                      |
|2000/62/ EF                                                        |30. april 2001                                                     |
|2001/6/ EF                                                         |31. december 2001[15]                                              |
|                                                                   |31. december 2002[16]                                              |
|2003/29/ EF                                                        |30. juni 2003                                                      |
|2004/89/ EF                                                        |1. oktober 2004                                                    |
|2004/110/ EF                                                       |1. juli 2005                                                       |

                                                                  _____________

                                                                    BILAG III

                                                               Sammenligningstabel

|Direktiv 96/98/EF                                                  |Nærværende direktiv                                                |
|Artikel 1, stk. 1, første sætning                                  |Artikel 1, stk. 1, første afsnit                                   |
|Artikel 1, stk. 1, anden sætning                                   |Artikel 1, stk. 1, andet afsnit                                    |
|Artikel 1, stk. 2, indledning                                      |Artikel 1, stk. 2, indledning                                      |
|Artikel 1, stk. 2, første led                                      |Artikel 1, stk. 2, litra a)                                        |
|Artikel 1, stk. 2, andet led                                       |Artikel 1, stk. 2, litra b)                                        |
|Artikel 1, stk. 2, tredje led                                      |Artikel 1, stk. 2, litra c)                                        |
|Artikel 1, stk. 2, fjerde led                                      |Artikel 1, stk. 2, litra d)                                        |
|Artikel 1, stk. 2, femte led                                       |Artikel 1, stk. 2, litra e)                                        |
|Artikel 2, indledning                                              |Artikel 2, indledning                                              |
|Artikel 2, første led                                              |Artikel 2, litra a)                                                |
|Artikel 2, andet led                                               |Artikel 2, litra b)                                                |
|Artikel 2, tredje led                                              |Artikel 2, litra c)                                                |
|Artikel 2, fjerde led                                              |Artikel 2, litra d)                                                |
|Artikel 3                                                          |Artikel 3                                                          |
|Artikel 4, første sætning                                          |Artikel 4, første afsnit                                           |
|Artikel 4, anden sætning                                           |Artikel 4, anden afsnit                                            |
|Artikel 5, stk. 1                                                  |Artikel 5, stk. 1                                                  |
|Artikel 5, stk. 2, litra a), første sætning                        |Artikel 5, stk. 2, første afsnit                                   |
|Artikel 5, stk. 2, litra a), anden sætning                         |Artikel 5, stk. 2, andet afsnit                                    |
|Artikel 5, stk. 2, litra b), første sætning                        |Artikel 5, stk. 3, første afsnit                                   |
|Artikel 5, stk. 2, litra b), anden sætning                         |Artikel 5, stk. 3, andet afsnit                                    |
|Artikel 5, stk. 2, litra b), tredje sætning                        |Artikel 5, stk. 3, tredje afsnit                                   |
|Artikel 5, stk. 2, litra c)                                        |Artikel 5, stk. 4                                                  |
|Artikel 5, stk. 3, første sætning                                  |Artikel 5, stk. 5, første afsnit                                   |
|Artikel 5, stk. 3, anden sætning                                   |Artikel 5, stk. 5, andet afsnit                                    |
|Artikel 5, stk. 4                                                  |Artikel 5, stk. 6                                                  |
|Artikel 6, stk. 1 til 6                                            |Artikel 6, stk. 1 til 6                                            |
|Artikel 6, stk. 7                                                  |-                                                                  |
|Artikel 6, stk. 8                                                  |Artikel 6, stk. 7                                                  |
|Artikel 6, stk. 9                                                  |Artikel 6, stk. 8                                                  |
|Artikel 6, stk. 10                                                 |Artikel 6, stk. 9                                                  |
|Artikel 6, stk. 11                                                 |Artikel 6, stk. 10                                                 |
|Artikel 6, stk. 12                                                 |Artikel 6, stk. 11                                                 |
|Artikel 6, stk. 13                                                 |-                                                                  |
|Artikel 6, stk. 14                                                 |Artikel 6, stk. 12                                                 |
|Artikel 7, 8 og 9                                                  |Artikel 7, 8 og 9                                                  |
|Artikel 10, stk. 1                                                 |-                                                                  |
|Artikel 10, stk. 2                                                 |Artikel 10                                                         |
|-                                                                  |Artikel 11                                                         |
|Artikel 11                                                         |Artikel 12                                                         |
|Artikel 12                                                         |Artikel 13                                                         |
|Bilag                                                              |Bilag I                                                            |
|-                                                                  |Bilag II                                                           |
|-                                                                  |Bilag III                                                          |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Se bilag 3 til del A i konklusionerne.
[3]   Foretaget i henhold til meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet - Kodificering af gældende  fællesskabsret,  KOM(2001)
      645 endelig.
[4]   Se bilag II, del A, til dette forslag.
[5]   EUT C
[6]   EUT C
[7]   EUT C
[8]   EFT L 235 af 17.9.1996, s. 25. Direktivet er senest ændret ved direktiv 2004/110/EF (EUT L 365 af 10.12.2004, s. 24).
[9]   Jf. bilag II, del A.
[10]  EFT L 117 af 8.5.1990, s. 1. Direktivet er senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
[11]  EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1. Direktivet er senest ændret ved forordning (EF) 1830/2003 (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24).
[12]  EFT L 262 af 17.10.2000, s. 21.
[13]  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
[14]  EFT L 319 af 12.12.1994, s. 7. Direktivet er senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/61/EF (EFT L 279  af  1.11.2000,
      s. 40).
[15]  Hvad angår farligt gods i klasse 7, i henhold til artikel 2, stk. 1, første afsnit i direktiv 2001/6/EF.
[16]  Hvad angår farligt gods i andre klasser, i henhold til artikel 2, stk. 1, første afsnit i direktiv 2001/6/EF.