CELEX: 62008CC0453
Language: et
Date: 2010-04-29
Title: Kohtujuristi ettepanek - Mazák - 29. aprill 2010. # Panagiotis I. Karanikolas jt. versus Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon ja Nomarchiaki Aftodioikisi Dramas, Kavalas, Xanthis. # Eelotsusetaotlus: Symvoulio tis Epikrateias - Kreeka. # Ühine kalanduspoliitika - Vahemere kalandus - Määrus (EÜ) nr 1626/94 - Artikli 1 lõiked 2 ja 3 - Teatavate kalapüügivõrkude kasutamise keelustamine - Enne nimetatud määruse jõustumist vastu võetud meetmed, mis täiendavad seda määrust või on sellest määrusest rangemad - Kehtivuse tingimused. # Kohtuasi C-453/08.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK
      JÁN MAZÁK
      esitatud 29. aprillil 20101(1)
      
      Kohtuasi C‑453/08
      Panagiotis I. Karanikolas
      Valsamis Daravanis
      Georgios Kouvoukliotis
      Panagiotis Dolos
      Dimitrios Z. Parisis
      Konstantinos Emmanouil
      Ioannis Anasoglou
      Pantelis A. Beis
      Dimitrios Chatziandreou
      Ioannis Zaragkoulias
      Christos I. Tarampatzis
      Triantafyllos K. Mavrogiannis
      Sotirios Th. Liotakis
      Vasileios Karampasis
      Dimitrios Melissidis
      Ioannis V. Kleovoulos
      Dimitrios I. Patsakos
      Theodoros Fourvarakis
      Dimitrios K. Dimitrakopoulos
      Synetairismos Paraktion Alieon Kavalas
      versus
      Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon
      ja
      Nomarchiaki Aftodioikisi Dramas – Kavalas – Xanthis
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Symvoulio tis Epikrateias (Kreeka Vabariik))
      Ühine kalanduspoliitika – Vahemere kalavarude kaitse – Määrus nr 1626/94 – Artikli 1 lõige 2, artikli 2 lõige 3, artikli 3 lõiked 1 ja 1a – Määrus nr 2371/2002 – Enne määruse nr 1626/94 jõustumist vastuvõetud täiendavad siseriiklikud meetmed – Liikmesriikide pädevus – Kalapüügivahendite otsene keelamine – Proportsionaalsuse ja diskrimineerimiskeelu põhimõttedI.      Sissejuhatus
      1.        Symvoulio tis Epikrateias (Kreeka Vabariik) on käesolevas kohtuasjas esitanud Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 (nüüd ELTL artikkel 267)
         kohase taotluse eelotsuse saamiseks seoses kahe küsimusega, mis käsitlevad nõukogu 27. juuni 1994. aasta määruse (EÜ) nr 1626/94
         (millega kehtestatakse Vahemere kalavarude kaitse teatavad tehnilised meetmed)(2) tõlgendamist. Küsimustes tahetakse eelkõige teada, kas ja millistel tingimustel võib liikmesriik säilitada määruses nr 1626/94
         kehtestatud meetmeid täiendavad siseriiklikud meetmed, mis keelavad täielikult sellist tüüpi kalapüügivahendid, mille kasutamine
         on nimetatud määruse sätetega põhimõtteliselt lubatud.
      
      II.    Õiguslik raamistik
      A.      Ühenduse õigusnormid
      1.      Määrus nr 2371/2002
      2.        Nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva
         kasutamise kohta(3) artikkel 1 „Reguleerimisala” sätestab:
      
      „1.      Ühine kalanduspoliitika hõlmab vee-elusressursside ja akvakultuuri kaitse, majandamise ja kasutamise ning kalandus- ja akvakultuuritoodete
         töötlemise ja turustamise, kui see toimub liikmesriikide territooriumil või ühenduse vetes või ühenduse kalalaevade või, lipuriigi
         esmavastutust piiramata, liikmesriikide kodanike poolt.
      
      2.      Ühise kalanduspoliitikaga sätestatakse ühtsed meetmed järgmistes valdkondades:
      a)      vee-elusressursside kaitse, majandamine ja kasutamine;
      b)      kalapüügi keskkonnamõju piiramine;
      c)      vetele ja kalavarudele juurdepääsu tingimused;
      d)      struktuuripoliitika ja laevastiku mahutavuse korraldamine;
      e)      kontroll ja sanktsioonide rakendamine;
      f)      akvakultuur;
      g)      turgude ühine korraldus; ja
      h)      rahvusvahelised suhted.”
      3.        Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikkel 2 „Eesmärgid” sätestab:
      
      „1.      Ühine kalanduspoliitika tagab vee-elusressursside kasutamise säästvates majandus-, keskkonna- ja sotsiaalsetes tingimuses.
      Selleks kohaldab ühendus vee-elusressursside kaitseks ja säilitamiseks kavandatud meetmete võtmisel ettevaatusprintsiipi,
         et sätestada nende säästev kasutamine ning võimalikult vähendada kalanduse mõju mere ökosüsteemidele. Eesmärgiks seatakse
         ökosüsteemil põhineva lähenemisviisi järkjärguline rakendamine kalapüügi korralduses. Eesmärgiks seatakse tõhusa kalapüügi
         toetamine majanduslikult elujõulises ja konkurentsivõimelises kala- ja akvakultuurimajanduses, pakkudes rahuldavat elatustaset
         nendele, kes sõltuvad kalandusest, ning võttes arvesse tarbijate huve.
      
      2. Ühises kalanduspoliitikas juhindutakse järgmistest hea juhtimistava põhimõtetest:
      a)      vastutuse selge määratlemine ühenduse, riigi ja kohalikul tasandil;
      b)      otsuste tegemise protsess, mille aluseks on usaldusväärsed teadusalased nõuanded, mis annavad õigeaegseid tulemusi;
      c)      sidusrühmade laialdane kaasamine poliitika kõigil etappidel kontseptsioonist rakendamiseni;
      d)      kokkusobivus ühenduse muu poliitikaga, eeskätt keskkonnakaitse-, sotsiaal-, regionaal-, arengu-, tervishoiu- ja tarbijakaitsepoliitikaga.”
      4.        Määruse nr 2371/2002 artikli 4 lõige 1 sätestab:
      
      „Artikli 2 lõikes 1 nimetatud eesmärkide saavutamiseks määrab nõukogu kindlaks ühenduse meetmed, mis reguleerivad vetele ja
         kalavarudele juurdepääsu ning säästvat kalandustegevust.”
      
      5.        Määruse nr 2371/2002 artikkel 9 „Liikmesriigi meetmed 12‑meremiilises vööndis” sätestab:
      
      „1.      Liikmesriik võib kalavarude kaitseks ja majandamiseks ning kalapüügi mõju minimeerimiseks mere ökosüsteemidele võtta mittediskrimineerivaid
         meetmeid 12 meremiili kaugusel oma lähtejoonest, kui ühendus ei ole selle konkreetse ala suhtes kaitse- ja majandamismeetmeid
         vastu võtnud. Liikmesriigi meetmed peavad olema kooskõlas artiklis 2 püstitatud eesmärkidega ega või olla leebemad kui kehtiv
         ühenduse õigus.
      
      Kui liikmesriigi meetmed võivad mõjutada teise liikmesriigi laevade tegevust, võetakse need meetmed vastu alles pärast meetmete
         eelnõu ja sellega kaasas oleva seletuskirja arutamist komisjoni, asjaomase liikmesriigi ja asjaomaste piirkondlike nõuandekomisjonidega.
      
      […]”
      6.        Määruse nr 2371/2002 artikkel 10 sätestab:
      
      „Liikmesriigi meetmed, mida kohaldatakse ainult nende oma lipu all sõitvate kalalaevade suhtes.
      Liikmeriigid võivad võtta oma suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvate vete varude kaitseks ja majandamiseks
         meetmeid, kui:
      
      a)      neid meetmeid kohaldatakse ainult asjaomase liikmesriigi lipu all sõitvate ja ühenduses registreeritud kalalaevade suhtes
         või, juhul kui kalastamisega ei tegele kalalaev, asjaomases liikmesriigis elavate isikute suhtes, ja
      
      b)      meetmed on kooskõlas artikli 2 lõikes 1 püstitatud eesmärkidega ega ole leebemad kui kehtiv ühenduse õigus.”
      2.      Määrus nr 1626/94
      7.        Määruse nr 1626/94 preambuli põhjendused 2, 4, 8 ja 9 sätestavad:
      
      „on saabunud aeg lahendada Vahemere kalavarudega seotud probleemid, kehtestades sealsete tingimustega kohandatud ühtlustatud
         majandamissüsteemi, kusjuures arvestatakse olemasolevaid siseriiklikke eeskirju ja tehakse neis kalavarude kaitseks tasakaalustatult
         ja vajaduse korral järk-järgult muudatusi”;
      
      „tuleks keelata niisuguste püügivahendite kasutamine, mis kahjustavad oluliselt Vahemere merekeskkonda või teatavate kalavarude
         olukorda; osa rannikuvööndist tuleks reserveerida kõige valikulisemat kalapüüki võimaldavatele püünistele, mida kasutavad
         rannakalurid […]”;
      
      „säilima peaksid siseriiklikud meetmed, mis täiendavad käesoleva määrusega kehtestatavat süsteemi või on selle miinimumnõuetest
         rangemad, või meetmed, mis reguleerivad kalastustegevuses osalejate vahelisi suhteid; kui komisjoni antud hinnangust ühenduse
         õigusaktidele vastavuse kohta ja ühise kalanduspoliitikaga kooskõlas olemise kohta ei tulene teisiti, võib niisugused meetmed
         kehtima jätta või vastu võtta”;
      
      „käesoleva määruse sätetega lubatud siseriiklikke meetmeid tuleks lubada piiratud ajavahemikul ja vastavalt korrale, mis tagab
         võimalikult väikese negatiivse mõju kalavarudele ja ühenduse kalurite tegevusele.”
      
      8.        Määruse nr 1626/94 artikkel 1 sätestab: 
      
      „1.      Käesolevat määrust kohaldatakse kogu kalapüügi ja sellega seotud tegevuse suhtes, mis toimub liikmesriikide suveräänsete õiguste
         või jurisdiktsiooni alla kuuluvates Vahemere vetes joonest 5°36′ läänepikkust ida pool, välja arvatud jõelammid ja laguunid.
         Seda kohaldatakse ka ühenduse laevade poolt väljaspool neid vesi tehtavate toimingute suhtes.
      
      2.      Vahemere rannikul asuvad liikmesriigid võivad lõikes 1 nimetatud aladel jätkata õigustloovat tegevust (muu hulgas mittekaubandusliku
         kalapüügiga seoses), millega vastuvõetavad meetmed täiendavad käesoleva määrusega kehtestatavat süsteemi või on selle miinimumnõuetest
         rangemad, tingimusel et need meetmed on kooskõlas ühenduse õigusega ja vastavad ühise kalanduspoliitika põhimõtetele.
      
      […]
      3.      Komisjonile tuleb teatada kalavarude siseriiklike kaitse- või majandamismeetmete juurutamise või nende muutmise kavadest niipalju
         varem, et see jõuaks määruse (EMÜ) nr 3094/86 artiklis 14 sätestatud korras oma seisukoha esitada.”
      
      9.        Määruse nr 1626/94 artikli 2 lõige 3 sätestab:
      
      „Alates 1. jaanuarist 2002 on keelatud kasutada haardnootasid ja traale, mida lastakse laevast vette ja juhitakse kaldalt
         (kaldanoodad), välja arvatud juhul, kui nõukogu otsustab komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega teisiti, võttes
         aluseks teaduslikud andmed, mis tõestavad, et nende kasutamine ei avalda kalavarudele negatiivset mõju.”
      
      10.      Artikli 3 lõige 1 sätestab:
      
      „1.      Keelatud on mis tahes meetodil kasutada traale, seinnootasid või samalaadseid võrke vetes, mis asuvad kaldast kolme meremiili
         kaugusel või 50 m kaugusel samasügavusjoonest, kui kõnealuse sügavuseni jõutakse lühema vahemaaga, välja arvatud juhul, kui
         siseriikliku õigusaktiga on ette nähtud erand kolme meremiilise rannavööndi suhtes, mis ulatub väljapoole liikmesriigi territoriaalvesi.
      
      Kõiki kalapüügivahendeid, mida vastavalt 1994. aasta 1. jaanuaril kehtinud siseriiklikule õigusaktile kasutatakse esimeses
         lõigus sätestatud vahemaast rannale lähemal, võib kasutada 31. detsembrini 2002, välja arvatud juhul, kui nõukogu otsustab
         komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega teisiti, võttes aluseks teaduslikud andmed, mis tõestavad, et nende
         kasutamine ei avalda kalavarudele negatiivset mõju.”
      
      11.      Määruse nr 1626/94 artikli 3 lõige 1a sätestab:
      
      „Kalapüügivahendite, välja arvatud ganguitraali kasutamine lõike 1 teise lõigu tingimuste kohaselt on keelatud, kui asjaomane
         liikmesriik ei ole kehtestanud meetmeid, mis tagavad, et kõnealune kalapüük:
      
      –        ei ohusta lõikes 3 ette nähtud keeldu,
      –        ei häiri nende laevade tegevust, mis kasutavad muid kalapüügivahendeid kui traalid, noodad või teised samalaadsed veetavad
         võrgud,
      
      –        piirdub sihtliikidega, mille lossimisel ei järgita alammõõtu vastavalt artiklile 8,
      –        on piiratud sel viisil, et IV lisas nimetatud liikide saak on minimaalne,
      –        laevadel on vastavalt nõukogu 27. juuni 1994. aasta määrusele (EÜ) nr 1627/94 (millega nähakse ette kalapüügilube käsitlevad
         üldsätted)[(4)] välja antud kalapüügiload.
      
      Nendest meetmetest teatatakse komisjonile enne 31. detsembrit 2000.”
      12.      Määruse nr 1626/94 artikli 3 lõige 4 sätestab:
      
      „Rannikust 300 m kaugusel asuvale alale või samasügavusjoonest 30 m kaugusel asuvale alale on keelatud paigutada mis tahes
         tüüpi haardnootasid, juhul kui kõnealuse sügavuseni jõutakse lühema vahemaaga.”
      
      13.      Määruse nr 1626/94 artikli 5 lõige 1 sätestab:
      
      „Liikmesriigid kinnitavad peamiste kalapüügivahendite tüüpide tehnilisi omadusi käsitlevad piirangud vastavalt II lisas sätestatud
         miinimumnõuetele.”
      
      14.      Määruse nr 1626/94 artikli 6 lõige 1 sätestab:
      
      „Traalide või samalaadsete veetavate võrkude, nakkevõrkude või haardnootade kasutamine või pardal hoidmine on keelatud, välja
         arvatud juhul, kui väikseima silmaga võrgu silm võrdub mõne III lisas loetletud väikseima võrgusilmaga või on sellest suurem.
      
      […]”
      15.      Määruse nr 1626/94 III lisas on sätestatud, et haardnooda võrgusilma väikseim suurus on 14 mm.
      
      B.      Siseriiklik õigus
      16.      Kuninga 15. augusti 1958. aasta dekreedi kohaselt, millega reguleeritakse kalapüüki väikeste haardnootadega (FEK A’ 132, 29.8.1958), oli kalapüük nimetatud nootadega lubatud teatud tingimustel, mis hõlmasid muu hulgas püügivahendite kogupikkust
         ja võrgusilma suurust. Tingimused kehtestati ka püügihooaegade ja püügikellaaegade suhtes.
      
      17.      Presidendi dekreediga nr 587/1984 (FEK A’ 210) kaotasid alates 31. detsembrist 1986 kehtivuse kõik load, mis olid kalalaevadele välja antud kalapüügiks väikeste
         haardnootadega. Presidendi dekreediga nr 542/1985 (FEK A’ 191) keelati edaspidi anda kalalaevadele lube kalapüügiks väikeste haardnootadega, korrati dekreedi nr 587/1984 sätteid
         ning tunnistati viimati nimetatud dekreet kehtetuks.
      
      18.      Presidendi dekreediga nr 526/1988 (FEK A’ 237, 26.10.1988) arvati tuulehauginootadega kalapüük presidendi dekreedi nr 542/1985 eespool nimetatud sätete kohaldamisalast
         välja ning lubati nendega püüda üksnes tuulehauge (Belone belone) ja makrellhauglasi (Scomberesox saurus saurus), kui muu hulgas on täidetud püügihooaegadele ja püügiaegadele ning võrgu ja võrgusilma suurusele kehtestatud tingimused.
      
      19.      Presidendi dekreediga nr 320/1997 (FEK A’ 224) sätestati, et edaspidi on keelatud anda kalalaevadele lube kalapüügiks tuulehauginootadega ning et ükski luba kalapüügiks
         nimetatud püügivahendiga ei kehti pärast 31. detsembrit 1998. Presidendi dekreet nr 526/1988 tunnistati kehtetuks 31. detsembril 1998.
      
      III. Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      20.      Panagiotis Ioannis Karanikolas ja veel 19 kutselist kalurit ja kalalaeva omanikku, kelle elukoht on Kavála (edaspidi „taotluse
         esitanud kalurid”) taotlesid 12. mail 2003 esitatud avaldusega püügiluba sardiinipüügiks sardiinipüügivõrkudega, mille puhul
         kehtivad määruses nr 1626/94 ette nähtud piirangud ja tehnilised omadused. Nomarkhiaki Aftodiikisi Dramas – Kavalas – Xanthis
         (Dráma, Kavála ja Xánthi maakonnavalitsus) edastas avalduse põllumajandusministeeriumile. Kõnealune asutus palus teavet selle
         kohta, kas määruse nr 1626/94 alusel on võimalik niisuguseid lube anda. Ministeeriumi merekalapüügi direktoraat väitis oma
         kirjas nr 172603, et taotlust ei ole võimalik rahuldada, sest lubade väljaandmine kalapüügiks nende võrkudega keelati juba
         presidendi dekreedi nr 542/1985 (FEK A’ 191) ainsa artikliga, mis kehtis edasi ka pärast määruse nr 1626/94 jõustumist kui kalapüüki käsitlev täiendav meede.
         Põllumajandusministeeriumi seisukoht tehti taotluse esitanud kaluritele teatavaks 29. augusti 2003. aasta kirjaga nr 19/760.
      
      21.      Taotluse esitanud kalurid taotlesid koos Kavála rannakalurite kooperatiiviga, mille liikmed nad on, eelotsusetaotluse esitanud
         kohtus kirjade nr 172603 ja nr 19/760 tühistamist. Menetlusse astusid ka Alieftikos Agrotikos Sinetairismos Gri-Gri, Kavála
         maakond, Makedoonia (edaspidi „Makedoonia”) ja Panellinia Enosi Plioktiton Mesis Aliias.
      
      22.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et liikmesriigid võivad võtta määrusest nr 1626/94 rangemaid täiendavaid meetmeid
         oma jurisdiktsiooni alla kuuluvates merepiirkondades merefauna õrnade või ohustatud liikide kaitsmiseks. Kõnealused meetmed
         ei piirdu rangemate standardite kehtestamisega püügivahenditele või ajavahemikele piirkondades, kus kalapüük on lubatud, vaid
         hõlmavad ka mõnda tüüpi püügivahendite kasutamise täielikku keeldu. Lisaks sellele ei piira määruse hilisemad sätted püügivahendite
         kasutamise keelde, mis kehtestati siseriikliku õigusnormiga enne määruse nr 1626/94 jõustumist, ning need jäävad kehtima,
         isegi kui määruse kohaselt on nende püügivahendite kasutamine lubatud. Symvoulio tis Epikratias leidis, et otsuse tegemine
         menetluses olevas kohtuasjas sõltub määruse nr 1626/94 artikli 1 lõike 2, artikli 2 lõike 3, artikli 3 lõigete 1 ja 1a tõlgendamisest
         ning otsustas menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „a) Kas liikmesriik võib nõukogu määruse nr 1626/94 artikli 1 lõike 2 alusel võtta täiendavaid meetmeid, mis seisnevad täielikus
         keelus kasutada kalapüügivahendeid, mille kasutamine on viidatud määruse kohaselt põhimõtteliselt lubatud?
      
      b) Kas nimetatud määruse kohaselt on Vahemere rannikul asuva liikmesriigi territoriaalvetes lubatud kasutada kalapüügivahendeid,
         mis ei kuulu põhimõtteliselt määruse artikli 2 lõikega 3 ja artikli 3 lõigetega 1 ja 1a keelatud vahendite hulka ning mille
         kasutamine keelati liikmesriigi siseriikliku õigusnormiga enne määruse jõustumist?”
      
      IV.    Menetlus Euroopa Kohtus
      23.      Taotluse esitanud kalurid, Makedoonia, Kreeka ja Itaalia ning komisjon esitasid kirjalikud märkused. Kohtuistung peeti 19. novembril 2009.
      
      V.      Hinnang
      24.      Oma kahe küsimusega, mida tuleb analüüsida koos, küsib eelotsusetaotluse esitanud kohus suuniseid selle kohta, kas ja kui,
         siis millistel tingimustel võib liikmesriik säilitada määrust nr 1626/94 täiendavad siseriiklikud meetmed, mis seisnevad täielikus
         keelus kasutada püügivahendeid, mille kasutamine on viidatud määruse kohaselt põhimõtteliselt lubatud.
      
      25.      Eeldusel et siseriiklik kohus seda kontrollib, näib, et siseriiklikus kohtumenetluses kõne all olnud püügivahendi (sardiinivõrk)
         puhul on tegemist väikese haardnoodaga, mille kasutamine on ühenduse õigusega reguleeritud, kuid ei ole vastavalt määruse
         nr 1626/94 artikli 3 lõikele 4 ning artiklitele 5 ja 6 keelatud.(5) Olgugi et 19. novembri 2009. aasta kohtuistungil vaieldi teatud määral siseriikliku õiguse sätete kohaldamisala üle, tundub,
         et Kreeka õigusega on selliste püügivahendite kasutamine täielikult keelatud – siseriiklik kohus peab seda asjaolu kontrollima
         – ning et praegu ei ole selliseid lube, mis võimaldaksid kõnealuste püügivahendite kasutamist Kreeka Vabariigis.
      
      26.      Siseriiklikud meetmed, millega keelatakse täielikult väikeste haardnootade kasutamine, võeti vastu enne määruse nr 1626/94
         jõustumist 1. jaanuaril 1995. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu sõnul oli kuninga 15. augusti 1958. aasta dekreediga enne 1. jaanuari 1987
         teatud tingimustel lubatud mis tahes väikeste haardnootade kasutamine kõikide kalade ja seega ka sardiinide püüdmiseks, kui
         võrgul olid teatavad tehnilised omadused. Väikeste haardnootade kasutamine keelati alates 1. jaanuarist 1987 ja ainult ajavahemikul
         26. oktoobrist 1988 kuni 31. detsembrini 1998 oli lubatud kasutada väikeseid haardnootasid, mida kutsutakse zarganodikhto (tuulehauginoodad). Luba anti üksnes tuulehaugi ja makrellhauglaste püüdmiseks ja sellele kohaldati teatud tingimusi. Seega
         näib, et sardiinivõrkude kasutamine sardiinide püüdmiseks, mis on eelotsusetaotluse esitanud kohtu menetluses asjakohane,
         on alates 1. jaanuarist 1987 keelatud – siseriiklik kohus peab seda asjaolu kontrollima – ning erandil, mis puudutab tuulehauginootade
         kasutamist tuulehaugi ja makrellhauglaste püüdmiseks ja selle erandi hilisemal tühistamisel, ei ole käesoleva menetluse seisukohast
         tähtsust.
      
      27.      Määruse nr 1626/94 artikli 1 lõige 2 sätestab, et kõnealune määrus kehtestab üksnes miinimumnõuded(6) ning liikmesriikidel on lubatud võtta pärast selle jõustumist vastu täiendavad või nimetatud määrusega kehtestatud miinimumnõuetest
         rangemad meetmed. Sellised meetmed peavad olema kooskõlas ühenduse õigusega ja ühise kalanduspoliitikaga. Lisaks tuleb vastavalt
         määruse nr 1626/94 artikli 1 lõikele 3 teatada komisjonile kalavarude siseriiklike kaitse- või majandamismeetmete juurutamise
         või nende muutmise kavadest niipalju varem, et komisjon jõuaks nõukogu 7. oktoobri 1986. aasta määruse (EMÜ) nr 3094/86 (millega
         sätestatakse kalavarude kaitse teatavad tehnilised meetmed)(7) artiklis 14 sätestatud korras oma seisukoha esitada.(8)
      
      28.      Seega võivad liikmesriigid pärast määruse nr 1626/94 jõustumist kehtestada teatud materiaalsetel ja formaalsetel tingimustel
         täiendavaid siseriiklikke meetmeid või selliseid meetmeid muuta.
      
      29.      Täiendavate siseriiklike meetmete säilitamise küsimuses, mis on eelotsusetaotluse esitanud kohtu menetluses asjakohane, leiavad
         Kreeka, Itaalia, Makedoonia ja komisjon põhiliselt, et täiendavad siseriiklikud meetmed, mis võeti vastu enne nimetatud määruse
         jõustumist, võib säilitada. Taotluse esitanud kalurid leiavad siiski, et vastavalt määruse nr 1626/94 artikli 1 lõikele 2
         võib täiendavaid siseriiklikke meetmeid vastu võtta ainult pärast nimetatud määruse jõustumist. Enne määruse nr 1626/94 jõustumist
         vastu võetud siseriiklikel meetmetel ei ole seega nimetatud määruse kohaselt õiguslikku alust ning need ei ole määruse sätete
         ülimuslikkuse põhimõtte tõttu enam jõus.
      
      30.      Lähtudes määruse nr 1626/94 artikli 1 lõike 2 sõnastusest „liikmesriigid võivad […] jätkata õigustloovat tegevust” ning määruse
         nr 1626/94 artikli 1 lõikes 3 sisalduvast nõudest, et komisjonile tuleb teatada „kalavarude siseriiklike kaitse- või majandamismeetmete
         […] muutmise[(9)] kavadest”, nähakse minu arvates määrusega ette enne selle jõustumist olemas olnud täiendavate siseriiklike meetmete kehtima
         jäämine.
      
      31.      Minu arvates toetab seda tõlgendust eelkõige määruse nr 1626/94 preambuli põhjendus 2, milles sätestatakse Vahemere ühtlustatud
         majandamissüsteem, kusjuures arvestatakse olemasolevaid siseriiklikke eeskirju ja tehakse neis muudatusi. Lisaks peaksid määruse
         nr 1626/94 preambuli põhjenduse 8 kohaselt säilima siseriiklikud meetmed, mis täiendavad nimetatud määrust või on selle miinimumnõuetest
         rangemad. Määruse nr 1626/94 preambuli põhjenduse 8 sõnastus annab ka mõista, et meetmete kehtima jätmine sõltub komisjoni
         hinnangust. Määruse nr 1626/94 artikli 1 lõikes 3 nõutakse siiski üksnes seda, et komisjonile tuleb teatada siseriiklike meetmete
         juurutamise või nende muutmise kavadest. Niisiis tuleb märkida, et kuna määruse nr 1626/94 artikli 1 lõikes 3 ei ole ühtegi
         otsest nõuet teavitada komisjoni enne nimetatud määruse jõustumist kehtinud siseriiklikest meetmetest, leian ma, et selliste
         meetmete kehtima jätmine ei sõltu komisjoni hinnangust. Selles osas tuleb märkida, et vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale
         ei ole ühenduse õigusakti preambulil õiguslikult siduvat jõudu ja sellele ei saa tugineda ei asjaomase akti sätete eiramisel
         ega antud sätete tõlgendamisel selgelt vastupidiselt nende sõnastusele.(10)
      
      32.      Lisaks osutas komisjon nii menetlusdokumentides kui ka kohtukõnes sellele, et määruse nr 1626/94 ettepaneku väljatöötamisel
         uuris ta olemasolevaid siseriiklikke meetmeid ning võttis neid meetmeid arvesse seadusandlikus protsessis, mis viis määruse
         nr 1626/94 vastuvõtmiseni. Selles osas märgiksin, et komisjon väitis ettepaneku seletuskirjas nõukogu määrusele, millega ühtlustatakse
         teatud Vahemere äärsed tehnilised meetmed,(11) et viis nelja Vahemere-äärse liikmesriigi edastatud ligikaudu 400 õigusakti põhjal läbi võrdleva uuringu Vahemere kalapüügis
         kohaldatavate sätete kohta, et sõeluda välja oluline õigusnormide kogum, mida on vaja kohaldada ühenduse tasandil. Nimetatud
         seletuskirja kohaselt ei viita komisjoni ettepanek ammendavalt miinimumpiirangutele, mida tuleb vastu võtta ühenduse tasandil.
      
      33.      Sellepärast olen seisukohal, et määrusega nr 1626/94 on Vahemere kalavarude kaitseks kehtestatud üksnes teatavad tehnilised
         miinimumstandardid ja selles on põhimõtteliselt lubatud lisaks täiendavate siseriiklike meetmete vastuvõtmisele ja muutmisele
         ka olemasolevate meetmete säilitamine liikmesriikide poolt. Sellega seoses ja vastupidiselt taotluse esitanud kalurite väidetele
         ei arva ma, et määrus nr 1626/94, milles on nimetatud teatavad keelatud püügivahendid,(12) kujutaks endast ammendavat nimekirja püügivahenditest, mille kasutamine on Vahemerel keelatud,(13) ning takistaks või välistaks seeläbi seda, et liikmesriik võib säilitada või võtta vastu meetmeid, millega keelatakse teistsugused
         püügivahendid.
      
      34.      Tekib siiski küsimus, kas eelotsusetaotluse esitanud kohtus käsitletud siseriikliku õigusega kehtestatud täielik keeld on
         muus osas ühenduse õiguse ja eelkõige ühise kalanduspoliitikaga kooskõlas, nagu näeb ette määruse nr 1626/94 artikli 1 lõige 2.
         Sellega seoses tuleb märkida, et ELTL artikli 267 kohaselt puudub Euroopa Kohtul pädevus kohaldada ühenduse õigust üksikjuhtumi
         suhtes ning sellest tulenevalt ka hinnata siseriikliku õiguse sätet ühenduse õigusest lähtudes. Kohus võib siiski ELTL artikliga 267
         kehtestatud õigusalase koostöö raames ja talle esitatud andmete alusel esitada siseriiklikule kohtule selliseid ühenduse õiguse
         tõlgendamisega seotud asjaolusid, mis võivad olla siseriiklikule kohtule vajalikud siseriikliku õiguse sätete mõju hindamiseks.(14)
      
      35.      Arvestades, et ühenduse seadusandja ei ole püüdnud täielikult ühtlustada eeskirju, mis muu hulgas puudutavad püügivahendite
         keelustamist Vahemeres, on minu arvates liikmesriikidel teatav kaalutlusruum meetmete osas, mis täiendavad määrusega nr 1626/94
         kehtestatud süsteemi või on selle miinimumnõuetest rangemad. Liikmesriigid peavad siiski kasutama kaalutlusõigust kooskõlas
         ühise kalanduspoliitika ja ühenduse õiguse üldpõhimõtetega, mis hõlmavad proportsionaalsuse ja võrdse kohtlemise põhimõtteid.(15)
      
      36.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus viitas oma taotlustes sellele, et presidendi dekreet nr 542/1985 võeti vastu kalanduse nõukogu
         12. aprilli 1984. aasta arvamusele nr 75 tuginedes. Eelotsusetaotluse kohaselt väideti kõnealuses arvamuses, et täielikku
         keelustamist peeti vajalikuks seetõttu, et sardiinivõrku kasutatakse 1–2 miili kaugusel rannikust, mis kujutab endast veeorganismide
         arenemise ja paljunemise piirkonda, kus püütakse kala ka muude püügivahenditega, põhjustades varude vähenemise.
      
      37.      Eelotsusetaotlusest nähtub seetõttu, et keelustamise eesmärk oli kaitsta vee-elusressursse 1–2 meremiili kaugusel rannikust,
         mis on minu arvates kooskõlas ühise kalanduspoliitikaga.(16)
      
      38.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus ei maininud, kas keelustamisel oli ka mõni muu eesmärk.
      
      39.      Taotluse esitanud kalurid väidavad siiski muu hulgas, et kõnealune keeld on vastuolus määruse nr 1626/94 preambuli põhjenduses 4
         esitatud eesmärgiga, mille kohaselt tuleks osa rannikuvööndist reserveerida kõige valikulisemat kalapüüki võimaldavatele püünistele,
         mida kasutavad väikekalurid. Lisaks ei ole taotluse esitanud kalurite arvates kõnealune keeld ajaliselt piiratud ning avaldab
         negatiivset mõju, võttes neilt õiguse kasutada teatud püügivahendeid, mis on vastuolus määruse nr 1626/94 preambuli põhjendusega 9.
         Kalurid väidavad ka, et kõnealust keeldu ei võetud vastu kooskõlas teaduslike tõenditega. Need tõendid näitavad esiteks, et
         sardiinivõrkude nõuetekohane kasutamine Kavala lahel ei vähenda kalavarusid ja teiseks, et see on piirkonna rannakalurite
         tuluallikas eelkõige talvel. Lisaks sellele toob keeld kaasa diskrimineerimise suurtelt laevadelt suurte haardnootadega (gri-gri) sardiine püüdvate kalurite ja väikeste haardnoodaga (sardiinivõrkudega) sardiine püüdvate rannakalurite vahel. Taotluse
         esitanud kalurid leiavad ka, et sardiinivõrkude kasutamise keeld on ebaproportsionaalne.
      
      40.      Makedoonia väidab esiteks, et sardiine on võimalik püüda ka muul viisil kui sardiinivõrkudega. Arvestades lisaks asjaoluga,
         et kui anda sardiinivõrkude kasutamise luba kõigile 17 088 kalalaevale, millest 92% on väikesed rannapüügilaevad, ohustaks
         see tõsiselt nii Kavala lahe kui ka kogu riigi kalavarusid. Ei ole võimalik anda lube taotluse esitanud kaluritele, kuid jätta
         need andmata teistele tuhandetele rannapüügilaevadele. Kui anda neid lube ajavahemikuks 1. märtsist 15. detsembrini, langeks
         see kokku (gri-gri) kalalaevade püügihooajaga, mille osakaal Kreeka kalalaevastikus on 1,6%, ning see tooks kaasa sardiinihindade languse, mis
         mõjutaks märkimisväärselt nimetatud laevade tulusid.
      
      41.      Kreeka väidab, et ei keelustanud sardiinipüüki, vaid teatud püügivahendi kasutamise. Väikesi haardnootasid (sardiinivõrke)
         kasutatakse 1–2 meremiili kaugusel rannikust, mis on veeorganismide arenemise ja paljunemise piirkond. Lisaks sellele talvituvad
         selles piirkonnas sardiinid. Sardiinivõrkudel on muljetavaldav püügivõimsus ning see viib sardiinide ja kogu kalavaru hävitamiseni
         kõnealuses piirkonnas. Suured haardnoodad on lubatud, kuna need ei tee nii suurt kahju kui sardiinivõrgud. Sellega seoses
         väitis Kreeka valitsus kohtuistungil, et suuri haardnootasid ei tohi rannikuvööndis kasutada. Kreeka valitsus leidis, et keeld
         on asjakohane ja proportsionaalne, sest sellega ei takistata kalapüüki. Kalurid saavad kalastada aastaringselt muud liiki
         püügivahenditega, sealhulgas sardiinipüügivahenditega.
      
      42.      Komisjon leiab, et eelotsusetaotluse esitanud kohus peab hindama, kas keeld on proportsionaalne ja kõnealuste ettevõtjate
         suhtes kooskõlas võrdse kohtlemise põhimõttega. Komisjon leiab, et selle hindamiseks, kas kõnealune keeld on vee-elusressursside
         kaitse ja majandamise eesmärgi seisukohalt asjakohane ja proportsionaalne, tuleb arvestada keskkonna-, majandus- ja sotsiaalaspektidega,
         kusjuures ühelgi ei ole absoluutset eelisseisundit teiste ees. Komisjon leiab, et on vaja uurida, kas on teaduslikult tõendatud,
         et kalavarud olid oluliselt vähenenud, kui üldine keeld aastatel 1987 ja 1999 vastu võeti, ning kas seda põhjustas muude püügivahendite
         kui sardiinivõrkude kasutamine. Samuti on vaja selgitada, kas ebaseaduslikku kalapüüki on võimalik kontrollida. Kui see võimalus
         on piiratud või puudub täiesti, on sardiinivõrkudega kalastamise keeld põhjendatud. Siseriiklik kohus peab hindama ka meetme
         proportsionaalsust ja kooskõla võrdse kohtlemise põhimõttega, pidades silmas Kreeka õiguses kehtestatud võimalust kasutada
         muid püügivahendeid, nagu gri-gri-võrgud või traalid, millega püütakse samu kalu mida sardiinivõrkudega.
      
      43.      Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt ei tohi võrdse kohtlemise põhimõttest lähtudes käsitleda sarnaseid olukordi erinevalt
         ja erinevaid olukordi ei tohi käsitleda sarnaselt, välja arvatud juhul, kui see on objektiivselt põhjendatud.(17)
      
      44.      Kuigi praegu näib väikeste haardnootade, sealhulgas sardiinivõrkude kasutamise keeld absoluutne, sest seda kohaldatakse kõikide
         kalurite rühmade suhtes,(18) ei näi keeld, eeldusel et eelotsusetaotluse esitanud kohus seda kontrollib, eri kalurite rühmi otseselt diskrimineerivat.
      
      45.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus peab siiski kontrollima ka seda, kas keeld on kaudselt diskrimineeriv. Eelotsusetaotluse
         esitanud kohus märkis eelotsusetaotluses endas, et vastavalt kalanduse nõukogu 12. aprilli 1984. aasta arvamusele nr 75 toimus
         püük rannikuvööndis väikeste haardnootade ja muude püügivahenditega, põhjustades kalavarude vähenemise. Sellega seoses pole
         selge, kas ja kui, siis mille alusel keelustati Kreeka õigusele tuginedes ainult väikeste haardnootade, sealhulgas sardiinivõrkude
         kasutamine. Kui tõesti oli tegemist sellise valikulise lähenemisviisiga, peab eelotsusetaotluse esitanud kohus kontrollima,
         kas selline lähenemine oli objektiivsetest kriteeriumidest lähtudes põhjendatud.
      
      46.      Kreeka valitsus viitas 19. novembri 2009. aasta kohtuistungil sellele, et väikeste haardnootade kasutamine mõjub eriti hävitavalt
         rannikuvööndis. Märgiksin siiski, et nii taotluse esitanud kalurid kui ka komisjon väitsid Euroopa Kohtus, et tegelikult võib
         keeld kaasa tuua diskrimineerimise väikeste haardnoodaga rannikuvööndis püüdvate väikekalurite ja laiaulatuslikuma püügiga
         tegelevate kalurite vahel, kes kasutavad gri-gri-püügiks suuri haardnootasid. Sellega seoses ilmneb kohtutoimikust, et suurte ja väikeste haardnootade vahel ei ole muud olulist
         erinevust kui suurus ja püügivõimsus, kuid eelotsusetaotluse esitanud kohus peab seda veel kontrollima. Näib, et suurte haardnootade
         püügivõimsus on nende suurust arvestades palju suurem kui väikeste haardnootade, nagu sardiinivõrkude oma. Seega ei saa välistada,
         et hoolimata sellest, et gri-gri-püügiks suuri haardnootasid kasutavate laevade arv on väidetavalt väike (1,6%), võib nende kasutamisel olla kalavarudele samasugune
         mõju kui väikestel haardnootadel, eeldades, et eelotsusetaotluse esitanud kohus seda veel kontrollib. Kohtus käis siiski poolte
         vahel äge vaidlus selle üle, kas gri-gri-sardiinipüügiks kasutatavate suurte haardnootade kasutamine on lubatud 300 meetri või tõesti 1–2 meremiili kaugusel rannikust
         ja seega piirkonnas, kus eelotsusetaotluse esitanud kohtu sõnul veeorganismid arenevad ja paljunevad. Arvestades suurte haardnootade
         oletatavat püügivõimsust, väidetavat sarnasust väikeste haardnootadega ja kasutamist rannikuvööndis, tekib küsimus, mida peab
         kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus ja mis käsitleb seda, kas keeldu kohaldatakse tegelikult konkreetse kalurite
         rühma suhtes diskrimineerival viisil, mis pole objektiivsete kriteeriumidega põhjendatud.
      
      47.      Sellega seoses leian ma, et isegi kui kõnealune keeld mõjutab või kahjustab teatud kalurite rühma rohkem, ei põhjusta see
         diskrimineerimist, kui selle meetme aluseks on objektiivsed kriteeriumid, mida on kohandatud nii, et saavutatakse meetmes
         väljendatud eesmärk, milleks on veeorganismide arengu ja paljunemise kaitsmine piirkonnas, mis ulatub 1–2 meremiili kaugusele
         rannikust.(19)
      
      48.      Mis puutub sellesse, kas keeld on kooskõlas proportsionaalsuspõhimõttega, siis tuleb märkida, et see põhimõte nõuab, et võetud
         meetmed ei läheks kaugemale sellest, mis on asjaomaste õigusnormidega seatud legitiimsete eesmärkide saavutamiseks sobiv ja
         vajalik; kui on võimalik valida mitme sobiva meetme vahel, tuleb rakendada kõige vähem piiravat meedet, ning tekitatud piirangud
         peavad olema vastavuses seatud eesmärkidega.(20) On selge, et kõnealuse keelu proportsionaalsuse hindamine põhikohtuasjas, eelkõige aga selle hindamine, kas eesmärk kaitsta
         vee-elusressursse rannikuvööndis on saavutatav muude meetoditega kui väikeste haardnootade, sealhulgas sardiinivõrkude täieliku
         keelustamisega, eeldab teaduslike tõendite ja põhikohtuasja faktiliste asjaolude konkreetset analüüsi ja selle analüüsi peab
         tegema eelotsusetaotluse esitanud kohus.(21)
      
      49.      Olen arvamusel, et eelotsusetaotluse esitanud kohus peaks analüüsimise käigus juhinduma ettevaatuspõhimõttest. Seega, kui
         valitseb teaduslik ebakindlus selle suhtes, kuidas teatavate püügivahendite kasutamine mõjub vee-elusressurssidele, võib liikmesriik
         võtta ettevaatuspõhimõttest lähtuvalt kaitsemeetmeid, ilma et ta peaks ootama, kuni on täielikult ilmnenud, et mõju on tegelik
         ja tõsine.(22) Samuti leian ma, et keelu proportsionaalsuse hindamisel tuleb lähtuda sellest, kas kalurid saavad kasutada sardiinipüügiks
         tõhusal ja majanduslikult toimival viisil teisi püügivahendeid, millel on väiksem mõju vee-elusressurssidele.
      
      50.      Ma leian, et selleks, et hinnata, kas väikeste haardnootade ja seega ka sardiinivõrkude keelustamine on selle keelu eesmärgi
         suhtes asjakohane, peab eelotsusetaotluse esitanud kohus kõigi tõendite alusel ja ettevaatuspõhimõttest lähtudes välja selgitama,
         kas kõnealuste võrkude rannikuvööndis kasutamise ja kalavarude vähenemist põhjustava vee-elusressursside hävimise vahel on
         põhjuslik seos. Sellega seoses peab eelotsusetaotluse esitanud kohus samuti välja selgitama, kas keeld, mis kehtestati 1987. aastal,
         on praeguses olukorras endiselt asjakohane, võttes muu hulgas arvesse varasemaid, keelu leevendamisest tingitud kahjulikke
         tagajärgi.(23)
      
      51.      Võttes lisaks arvesse seda, et taotluse esitanud kalurite nõue piirdub sardiinipüügiga Kavala lahel ja sardiinivarud on selles
         piirkonnas väidetavalt suured, peab eelotsusetaotluse esitanud kohus välja selgitama, kas väikeste haardnootade ja seega ka
         sardiinivõrkude kasutamise üleriigiline keelustamine on piirkonna olusid silmas pidades asjakohane. Hoolimata asjaolust, et
         taotluse esitanud kalurid taotlevad üksnes sardiinivõrkude kasutamise luba sardiinipüügiks, peab eelotsusetaotluse esitanud
         kohus siiski välja selgitama, milline on nende võrkude mõju kõikidele vee-elusressurssidele, mitte üksnes sardiinivarudele.
      
      52.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus peab samuti välja selgitama, kas meetme eesmärki oleks võimalik saavutada vähem piiravate
         meetmetega, nagu püügi piiramine,(24) sardiinivõrkudega püügi piiramine konkreetsete püügihooaegade ja püügiaegadega. Hinnates seda, kas on võimalik rakendada
         teatavate püügivahendite täielikust keelustamisest vähem piiravaid meetmeid, seadmata ohtu vee-elusressursside kaitsmise eesmärki,
         peab eelotsusetaotluse esitanud kohus võtma arvesse seda, kas neid meetmeid on võimalik tõhusalt kontrollida.
      
      VI.    Ettepanek
      53.      Eelnevast tulenevalt teen Euroopa Kohtule ettepaneku vastata eelotsuse küsimustele, mille on esitanud Symvoulio tis Epikrateias,
         järgmiselt:
      
      Nõukogu 27. juuni 1994. aasta määruse (EÜ) nr 1626/94 (millega kehtestatakse Vahemere kalavarude kaitse teatavad tehnilised
         meetmed) artikli 1 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et see annab liikmesriikidele kaalutlusõiguse säilitada enne nimetatud määruse
         jõustumist vastu võetud täiendavad meetmed, mis seisnevad niisuguste püügivahendite täielikus keelustamises, mis ei kuulu
         nende püügivahendite hulka, mis on keelustatud nimetatud määruse artikli 2 lõikega 3 ja artikli 3 lõigetega 1 ja 1a, ja mille
         kasutamine on nimetatud määrusega põhimõtteliselt lubatud. Selle kaalutlusõiguse kasutamisel peavad liikmesriigid järgima
         ühist kalanduspoliitikat ja ühenduse õiguse üldpõhimõtteid, sealhulgas võrdse kohtlemise ja proportsionaalsuse põhimõtteid.
      
      1 –	Algkeel: inglise.
      
      2 –	EÜT 1994 L 171, lk 1; ELT eriväljaanne 04/02, lk 166.
      
      3 –	EÜT 2002 L 358, lk 59; ELT eriväljaanne 04/05, lk 460.
      
      4 –	EÜT 1994 L 171, lk 7; ELT eriväljaanne 04/02, lk 173.
      
      5 –	Vt seevastu näiteks määruse nr 1626/94 artiklis 2 sisalduvad püügivahendid.
      
      6 –	Vt analoogia alusel määruse nr 2371/2002 artiklid 9 ja 10.
      
      7 –	EÜT 1986 L 288, lk 1.
      
      8 –	Kodifitseeritud nõukogu 29. aprilli 1997. aasta määruses (EÜ) nr 894/97, millega sätestatakse kalavarude kaitse teatavad
         tehnilised meetmed (EÜT 1997 L 132, lk 1; ELT eriväljaanne 04/03, lk 156).
      
      9 –	Sõna „muutmise” viitab eesmärgile säilitada olemasolevad täiendavad siseriiklikud meetmed.
      
      10 –	Vt mh otsus kohtuasjas C‑136/04: Deutsches Milch-Kontor (EKL 2005, lk I‑10095, punkt 32 ja ning selles viidatud kohtupraktika).
      
      11 – 	KOM(92) 533 (lõplik), EÜT 1993 C 306, lk 10.
      
      12 –	Vt nt määruse nr 1626/94 artikkel 2, artikli 3 lõiked 1 ja 1a.
      
      13 –	Määruse nr 1626/94 asjaomane geograafiline kohaldamisala on määratletud nimetatud määruse artikli 1 lõikes 1.
      
      14 –	Vt 20. aprilli 1988. aasta otsus kohtuasjas 204/87: Bekaert (EKL 1998, lk 2029, punkt 5).
      
      15 –	Vt analoogia alusel 14. septembri 2006. aasta otsus kohtuasjas C-496/04: Slob (EKL 2006, lk I‑8257, punktid 39–41).
      
      16 –	Vt määruse nr 2371/2002 artikkel 2.
      
      17 –	Vt eelkõige 17. oktoobri 1995. aasta otsus kohtuasjas C‑44/94: National Federation of Fishermen’s Organisations jt (EKL 1995,
         lk I‑3115, punkt 46).
      
      18 –	Vt eespool punkt 25.
      
      19 –	Vt analoogia alusel 23. märtsi 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑535/03: Unitymark ja North Sea Fishermen’s Organisation (EKL 2006,
         lk I‑2689, punkt 63) ja 14. mai 2009. aasta otsus kohtuasjas C‑34/08: Azienda Agricola Disarò Antonio jt (EKL 2009, lk I‑0000, punktid 69 ja 70). Seega, kuigi määruse nr 1626/94 preambuli põhjenduses 4 on tõepoolest öeldud, et rannikuvöönd
         tuleks reserveerida kõige valikulisemat kalapüüki võimaldavatele püünistele, mida kasutavad rannakalurid, ei takista see tingimata
         liikmesriiki keelustamast selliste kalurite poolt kasutatavaid teatud püügivahendeid, kui on tõendatud, et keeld põhineb objektiivsetel
         kriteeriumidel kooskõlas ühenduse õiguse ja ühise kalanduspoliitikaga.
      
      20 –	Vt 4. juuni 1992. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑13/91 ja C‑113/91: Debus (EKL 1992, lk I‑3617, punkt 16) ja 5. mai
         1998. aasta otsus kohtuasjas C‑180/96: Ühendkuningriik vs. komisjon (EKL 1998, lk I‑2265, punkt 96).
      
      21 –	Vt analoogia alusel 23. oktoobri 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑510/99: Tridon (EKL 2001, lk I‑7777, punkt 58).
      
      22 –	Vt analoogia alusel määruse nr 2371/2002 artikli 2 lõige 1, mille kohaselt ühendus kohaldab vee-elusressursside kaitseks
         ja säilitamiseks kavandatud meetmete võtmisel ettevaatuspõhimõtet, ja 20. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsus Ühendkuningriik
         vs. komisjon, punkt 99.
      
      23 –	Vt eespool punktid 18 ja 19.
      
      24 –	Püüki võib muu hulgas piirata sardiinivõrkudega kalastamiseks antavate lubade arvu piirates, tingimusel et load antakse
         läbipaistval ja mittediskrimineerival viisil.