CELEX: 62007CC0282
Language: mt
Date: 2008-09-18 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Kokott - 18 ta' Settembru 2008. # Stat Belġjan - SPF Finances vs Truck Center SA. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Cour d’appel de Liège - il-Belġju. # Libertà ta’ stabbiliment - Artikoli 52 tat-Trattat KE (li sar, wara emenda, l-Artikolu 43 KE) u 58 tat-Tratta KE (li sar l-Artikolu 48 KE) - Moviment liberu tal-kapital - Artikoli 73 B u 73 D tat-Trattat KE (li saru, rispettivament, l-Artikoli 56 KE u 58 KE) - Intaxxar ta’ persuni ġuridiċi - Dħul minn kapital u minn beni mobbli - Taxxa f’ras il-għajn - Précompte mobilier - Ġbir tal-précompte mobilier fuq l-imgħaxijiet imħallsa lil kumpanniji non-residenti - Nuqqas ta’ ġbir tal-précompte mobilier fuq l-imgħaxijiet imħallsa lil kumpanniji residenti - Konvenzjoni tat-taxxa għall-prevenzjoni tat-tassazzjoni doppja - Restrizzjoni - Assenza . # Kawża C-282/07.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      JULIANE KOKOTT
      ippreżentati fit-18 ta’ Settembru 2008 1(1)
      
      Kawża C‑282/07
      État Belge – SPF Finances
      vs
      Truck Center SA
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour d’appel de Liège, il-Belġju)
      “Libertà ta’ stabbiliment – Taxxa f’ras il-għajn – Taxxa f’ras il-għajn fuq l-interessi ta’ self li jitħallsu lil kumpannija assoċjata stabbilita fi Stat Membru ieħor jew fi
         Stat terz – Nuqqas ta’ applikabbiltà tat-taxxa f’ras il-għajn fuq l-interessi ta’ self li jitħallsu lil kumpannija assoċjata residenti
         – Ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja”
      I –    Introduzzjoni
      1.        L-interessi fuq self li kumpannija stabbilita fil-Belġju tħallas lill-kumpannija parent tagħha li għandha l-uffiċju rreġistrat
         tagħha fi Stat Membru ieħor huma suġġetti fil-Belġju għal taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli, imsejħa l-précompte
         mobilier. Min-naħa l-oħra, il-ħlas tal-interessi fuq self lil benefiċjarji residenti huwa eżentat minn din it-taxxa f’ras
         il-għajn, iżda huwa suġġett għat-taxxa fuq il-kumpanniji min-naħa tal-benefiċjarju.
      
      2.        Fil-każ ta’ istituzzjoni ta’ self li għandha l-uffiċju rreġistrat tagħha fil-Lussemburgu, skont ftehim dwar ħelsien minn taxxa
         doppja, it-taxxa f’ras il-għajn miġbura fil-Belġju tnaqqas il-bażi tat-taxxa fuq il-kumpanniji dovuta fil-Lussemburgu. Madankollu,
         dan il-mekkaniżmu ma jippermettix li titneħħa kompletament it-taxxa doppja.
      
      3.        Permezz ta’ dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari, il-Cour d’appel de Liège (il-Belġju) tistħarreġ dwar jekk id-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat KE dwar il-moviment liberu tal-kapital jipprekludux id-dispożizzjonijiet nazzjonali kontenzjużi. Il-konformità
         tad-dispożizzjonijiet kontenzjużi mad-dritt Komunitarju tista’ madankollu tiġi vverifikata wkoll fid-dawl tal-kriterju tal-libertà
         ta’ stabbiliment.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      4.        Il-fatti tal-kawża prinċipali jaqgħu taħt id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Belġjan tat-Taxxa fuq id-Dħul tal-1992 (CIR 92).
      
      5.        L-Artikolu 266 taċ-CIR 1992, jippermetti lir-Re li, f’ċertu każijiet, jirrinunzja totalment jew parzjalment għall-ġbir tat-taxxa
         f’ras il-għajn fuq id-dħul minn kapital.
      
      6.        L-Artikolu 267 taċ-CIR 1992 jiddefinixxi hekk kif ġej iċ-ċirkustanzi li taħthom issir dovuta t-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul
         minn beni mobbli:
      
      “It- taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli ssir dovuta meta jkun hemm l-attribuzzjoni jew il-ħlas tad-dħul, fi flus
         jew in natura. Titqies b’mod partikolari bħala attribuzzjoni, l-iskrizzjoni ta’ dħul fuq kont miftuh favur il-benefiċjarju, anki jekk dan
         il-kont ma jkunx disponibbli, sakemm tali nuqqas ta’ disponibbiltà jkun dovut għal ftehim espliċitu jew taċitu mal-benefiċjarju.
         […]” 
      
      7.        Skont il-punt 9 tal-Artikolu 107(2) tad-Digriet Irjali ta’ Eżekuzzjoni taċ-CIR 92, m’għandiex tiġi imposta t-taxxa f’ras il-għajn
         fuq ċertu dħul li l-benefiċjarji tiegħu jkunu investituri professjonisti. Il-punt 3 tal-Artikolu 105(b) ta’ dan id-Digriet
         jiddefinixxi lill-investituri professjonisti bħala l-kumpanniji residenti mhux imsemmija fil-punt 1 ta’ dan l-Artikolu(2).
      
      8.        Il-Ftehim Belġju-Lussemburgu dwar ħelsien minn taxxa doppja tas-17 ta’ Settembru 1970 (iktar ’il quddiem il-“Ftehim”) jipprovdi:
      
      “Artikolu 11 Interessi
      § 1. L-interessi derivanti minn Stat kontraenti u attribwiti lil reżident tal-Istat l-ieħor huma taxxabbli f’dan l-Istat l-ieħor.
      § 2. Madankollu, dawn l-interessi jistgħu jiġu ntaxxati fl-Istat kontraenti ta’ fejn dawn joriġinaw u skont il-liġijiet ta’
         dan l-Istat, iżda t-taxxa hekk stabbilita ma tistax teċċedi l-15 % tal-ammont tagħhom.
      
      § 3. B’deroga għas-subartikolu § 2, l-interessi ma jistgħux jiġu intaxxati fl-Istat kontraenti ta’ fejn dawn joriġinaw meta
         jiġu attribwiti lil impirża tal-Istat kontraenti l-ieħor.
      
      Il-paragrafu preċedenti ma japplikax fil-każ ta’:
      1.       […]
      2.       interessi attribwiti minn kumpannija residenti ta’ Stat kontraenti lil kumpannija residenti tal-Istat kontraenti l-ieħor li
         jkollha direttament jew indirettament mill-inqas 25 % tal-azzjonijiet jew ishma flimkien ma’ dritt ta’ vot tal-ewwel kumpannija.
         
      
      […]
      Artikolu 23
      § 1. Fir-rigward tar-residenti tal-Lussemburgu, it-taxxa doppja hija evitata b’dan il-mod:
      […]
      2. it-taxxa miġbura fil-Belġju skont dan il-Ftehim:
      […]
      b)      fuq l-interessi suġġetti għas-sistema prevista fl-Artikolu 11 § 2, tiġi imputata fuq it-taxxa relatata ma’ dan l-istess dħul
         li jinġabar fil-Lussemburgu. L-ammont hekk imnaqqas ma jistax madankollu jeċċedi la l-frazjoni tat-taxxa, li tikkorrispondi
         b’mod proporzjonali ma’ dan id-dħul miġbur fil-Belġju, u lanqas għall-ammont li jikkorrispondi għat-taxxa li tinġabar minn
         ras il-għajn fil-Lussemburgu fuq dħul analogu attribwit lil residenti tal-Belġju. L-imsemmija taxxa miġbura fil-Belġju hija
         deduċibbli mid-dħul taxxabbli fil-Lussemburgu biss sa fejn din taqbes it-taxxa miġbura f’ras il-għajn fil-Lussemburgu fuq
         dħul analogu mogħti lil residenti Belġjani”.
      
      III – Il-fatti u d-domanda preliminari
      9.        Il-kumpannija Lussemburgiża SA Wickler Finances kienet tipposjedi 48 % tal-kapital tal-kumpannija Belġjana Truck Center SA
         (li qabel kien jisimha “Truck Restaurant Habay”). Fil-25 ta’ Frar 1992, hija pprovdiet self ta’ BEF 50 000 000 lil Truck Center.
         Dan is-sehem u dan il-kreditu ġew suċċessivament ittrasferiti lill-kumpanniji, irreġistrati fil-Lussemburgu, Cotralux imbagħad
         Socfin. Truck Center irreġistrat fil-kotba tagħha l-interessi tas-self għas-snin 1994 sa 1996, iżda mingħajr ma ħallsithom
         u mingħajr lanqas ma ħallset l-ebda taxxa f’ras il-għajn f’dan ir-rigward.
      
      10.      Permezz ta’ kont tat-taxxa tal-11 ta’ Diċembru 1997, l-amministrazzjoni tat-taxxa Belġjana ddeċidied li timponi ex officio t-taxxa f’ras il-għajn b’rata ta’ 1339 % għas-snin 1994 u 1995 u b’rata ta’ 15 % għas-sena 1996.
      
      11.      Permezz ta’ rikors ta’ Truck Center, it-tribunal de première instance ta’ Arlon annullat il-kont ta’ taxxa kontenzjuż minħabba
         li l-liġi Belġjana kienet tmur kontra l-Artikolu 56 KE. Il-Cour d’appel de Liège, li bħal issa għandha l-kawża quddiemha,
         għamlet id-domanda preliminari li ġejja lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “L-Artikoli 105(3)(b) u 107(2)(9), tad-[digriet irjali ta’ eżekuzzjoni tal-Kodiċi tat-taxxi fuq id-dħul 1992 (CIR 1992)] adottat
         skont l-Artikolu 266 tas-CIR 1992, moqrija flimkien mal-Artikolu 23 tal-Ftehim Belġju-Lussemburgu dwar ħelsien minn taxxa
         doppja jmorru kontra l-Artikolu 73[B] (li sar l-Artikolu 56) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, li jipprovdi
         għall-moviment liberu tal-kapitali, inkwantu, billi rriżervaw esklużivament it-tnaqqis tat-taxxa f’ras il-għajn previst fl-Artikolu
         107(2),(9) għall-interessi attribwiti lill-kumpanniji residenti, huma għandhom, b’mod partikolari, minn naħa, bħala effett
         li jiddiswadu lill-kumpanniji residenti milli jissellfu kapitali minn kumpanniji stabbiliti fi Stat Membru ieħor u, min-naħa
         l-oħra, huma jikkostitwixxu għall-kumpanniji stabbiliti fi Stat Membru ieħor ostaklu milli jinvestu, permezz ta’ self, kapitali
         f’kumpanniji li għandhom l-uffiċju rreġistrat tagħhom fil-Belġju?”
      
      12.      Fil-kawża quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja ġew ippreżentati osservazzjonijiet minn Truck Center, mill-Gvernijiet tal-Belġju,
         tal-Olanda u tal-Portugall, mill-Gvern tar-Renju Unit kif ukoll mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej. Barra minn hekk
         il-Gvern Franċiż ippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu matul it-trattazzjoni orali. 
      
      IV – Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      13.      Fir-rigward tal-istruttura u tal-kliem użat fid-domanda preliminari, għandu jiġi enfasizzat li, fil-kuntest ta’ rinviju għal
         deċiżjoni preliminari, għalkemm il-Qorti tal-Ġustizzja m’għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tiddeċiedi dwar il-kompatibbiltà ta’
         miżura nazzjonali mad-dritt Komunitarju, hija madankollu tista’ tipprovdi lill-qorti nazzjonali bl-elementi kollha ta’ interpretazzjoni
         li jaqgħu taħt id-dritt Komunitarju u li jistgħu jippermettulha tevalwa din il-kompatibbiltà bil-għan li tiddeċiedi l-kawża
         li tressqet quddiemha(3).
      
      14.      F’dan il-kuntest, id-domanda preliminari għandha tinftiehem fis-sens li tistaqsi jekk l-Artikolu 73B tat-Trattat KE (li sar
         l-Artikolu 56 KE) u l-Artikolu 73D(1) tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 58 KE) jipprekludux taxxa f’ras il-għajn nazzjonali
         fuq l-interessi ta’ self imħallsa lil kredituri li għandhom l-uffiċju rreġistrat tagħhom fi Stat Membru ieħor filwaqt l-interessi
         ta’ self imħallsa lil kumpanniji residenti huma eżenti minn din it-taxxa f’ras il-għajn, iżda bħala benefiċjarji ta’ interessi,
         huma suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji.
      
      15.      Qabel kollox, għandu jiġi mfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, għalkemm it-tassazzjoni diretta taqa’ taħt il-kompetenza
         tal-Istati Membri, dawn tal-aħħar għandhom, madankollu, jeżerċitaw din il-kompetenza skont id-dritt Komunitarju(4). Barra minn hekk, fin-nuqqas ta’ miżuri ta’ unifikazzjoni jew ta’ armonizzazzjoni Komunitarja, l-Istati Membri jibqgħu kompetenti
         sabiex jiddefinixxu, permezz ta’ ftehim jew unilateralment, il-kriterji ta’ kif titqassam is-setgħa tagħhom ta’ tassazzjoni,
         b’mod partikolari, sabiex tiġi eliminata t-taxxa doppja(5).
      
      16.      Bla dubju, minn dak iż-żmien l’hawn, id-Direttiva tal-Kunsill Nru 2003/49/KE tat-3 ta’ Ġunju 2003 introduċiet sistema komuni
         ta’ tassazzjoni applikabbli għall-pagamenti ta’ interessi u ta’ royalties bejn kumpanniji assoċjati ta’ Stati Membri differenti(6). Madankollu, il-fatti li wasslu għall-kawża prinċipali jikkonċernaw perijodu preċedenti għad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
         Il-Belġju u l-Lussemburgu kienu għaldaqstant bħala prinċipju fil-libertà li jistipulaw fil-Ftehim tagħhom li l-interessi mħallsa
         minn impriża stabbilita fil-Belġju lil impriża stabbilita fil-Lussemburgu jistgħu jiġu ntaxxati fil-Belġju bir-rata ta’ 15 %.
      
      17.      Il-Belġju tagħmel użu minn dan id-dritt billi tiġbor taxxa f’ras il-għajn ta’ 15 % fuq l-interessi mħallsa lil benefiċjarji
         stabbiliti fi Stat Membru ieħor. Min-naħa l-oħra, l-interessi mħallsa lil persuni taxxabbli residenti(7) huma eżenti minn din it-taxxa f’ras il-għajn. Jeħtieġ għaldaqstant li jiġi vverifikat jekk dan it-trattament differenti jikkostitwix
         ksur tal-libertajiet fundamentali.
      
      A –    Libertà Fundamentali Applikabbli
      18.      Jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita li, sabiex jiġi ddeterminat jekk leġiżlazzjoni nazzjonali taqax taħt libertà fundamentali
         jew oħra, qabel kollox għandu jittieħed inkunsiderazzjoni s-suġġett tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni(8).
      
      19.      Minbarra l-moviment liberu tal-kapital, iggarantit fl-Artikolu 73B (1) tat-Trattat KE, li għalih tagħmel referenza d-domanda
         preliminari, id-dispożizzjonijiet ġuridiċi tal-Artikolu 52 tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 43 KE) dwar il-libertà ta’ stabbiliment
         jistgħu jiġu applikati wkoll. Dan huwa effettivament il-każ meta inkwistjoni jkun hemm sehem li jagħti lill-possessur tiegħu
         influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet tal-kumpannija u li jippermettilu li jiddetermina l-attivitajiet tagħha(9).
      
      20.      Bla dubju, id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tat-Taxxa fuq id-Dħul relatati mat-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli
         bħal dawk ikkomunikati mill-qorti tar-rinviju ma japplikawx biss meta min isellef ikollu sehem imdaqqas fil-kapital ta’ min
         jissellef.
      
      21.      Madankollu, dawn id-dispożizzjonijiet ma jistgħux jiġu eżaminati separatament mill-Ftehim, li jifforma wkoll parti sħiħa mis-sistema
         legali interna Belġjana(10). F’dan ir-rigward jirriżulta mill-Artikolu 11(3) tal-Ftehim li l-ħlasijiet transkonfinali ta’ interessi lil impriżi bejn
         il-Belġju u l-Lussemburgu ma jistgħux ġeneralment ikunu suġġetti għal taxxa f’ras il-għajn. Barra minn hekk, dan japplika
         biss għall-interessi attribwiti minn kumpannija residenti ta’ Stat kontraenti lil kumpannija residenti ta’l-Istat kontraenti
         l-ieħor li jkollha direttament jew indirettament mill-inqas 25 % tal-azzjonijiet jew tal-ishma flimkien ma’ dritt ta’ vot
         fl-ewwel kumpannija. 
      
      22.      Barra minn hekk, bħal ma jidher mid-deċiżjoni tar-rinviju, il-kumpannija li Truck Center irreġistrat bħala benefiċjarja tal-ħlasijiet
         ta’ interessi kellha 48 % tal-kapital ta’ Truck Center, u dan kien jatiha influwenza ċerta fuq l-amministrazzjoni ta’ Truck
         Center. Għaldaqstant, legalment kif ukoll fattwalment, il-kwistjoni fil-kawża prinċipali taqa’ taħt il-libertà ta’ stabbiliment.
      
      23.      Għaldaqstant, id-dispożizzjonijiet ġuridiċi kontenzjużi għandhom jiġu eżaminati fid-dawl tal-Artikolu 52 tat-Trattat KE fuq
         il-libertà ta’ stabbiliment, anki jekk l-għoti ta’ self bejn impriżi assoċjati huwa moviment ta’ kapital(11). Minkejja li dawn id-dispożizzjonijiet fl-istess ħin iħallu effetti fuq il-moviment liberu tal-kapital, dan ma jiġġustifikax
         eżami awtonomu tal-Artikoli 73B et seq tat-Trattat KE, minħabba li dawn l-effetti għandhom jiġu kkunsidrati bħala l-konsegwenza neċessarja ta’ ostakolu eventwali
         għal-libertà ta’ stabbiliment(12). Mill-bqija, il-libertajiet fondamentali kollha jsegwu essenzjalment l-istess prinċipji jekk wieħed jeskludi l-effett tal-moviment
         liberu tal-kapital fil-konfront ta’ Stati terzi. Il-kwistjoni fil-kawża prinċipali ma tikkonċernax madankollu r-relazzjoni
         ma’ l-Istati terzi. Għaldaqstant, l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet relatati mal-moviment liberu tal-kapital ma tagħtix
         lok għal riżultat differenti(13).
      
      24.      Fid-deċiżjonijiet relatati mat-tassazzjoni fuq self li jista’ jiġi ekwiparat għal kapital proprju, il-Qorti tal-Ġustizzja
         mxiet bħala ma qiegħed nipproponi hawnekk. Hija eżaminat id-dispożizzjonijiet nazzjonali kontenzjużi biss fid-dawl tal-kriterju
         tal-libertà ta’ stabbiliment, peress li dawn kienu applikabbli biss għal self bejn impriżi assoċjati(14).
      
      25.      Bla dubju, fuq il-livell formali, il-qorti tar-rinviju llimitat id-domanda tagħha għall-interpretazzjoni tal-moviment liberu
         tal-kapital. Madankollu dan ma jipprekludix lill-Qorti tal-Ġustizzja milli tipprovdilha l-elementi kollha ta’ interpretazzjoni
         tad-dritt Komunitarju li jistgħu jkunu utli sabiex hija tiddeċiedi l-kawża li jkollha quddiemha, kemm jekk il-qorti tar-rinviju
         tagħmel, fid-domanda preliminari, referenza għal dawn l-elementi, u anke jekk le(15).
      
      B –    Verifika tal-konformità mal-libertà ta’ stabbiliment
      26.      Truck Center tqis li d-dispożizzjoni kontenzjuża tostakola minn żewġ naħat il-possibbiltà li l-impriżi li jkollhom l-uffiċju
         rreġistrat tagħhom fi Stat Membru ieħor jidħlu f’kuntratt ta’ self. Truck Center issostni li t-taxxa f’ras il-għajn, minn
         naħa, timponi fuq min jissellef, li hu suġġett għal din it-taxxa, piż amministrattiv supplementari u li, min-naħa l-oħra,
         tirrappreżenta żvantaġġ finanzjarju għal min isellef, minħabba li l-interessi li għandu dritt għalihom jiġu mnaqqsa mill-ewwel
         mill-ammont ta’ taxxa miġbura f’ras il-għajn. Truck Center tikkonkludi b’hekk li min jissellef ikollu għaldaqstant iħallas
         eventwalment lill-finanzjaturi barranin interessi ogħla minn dawk imħallsa lil finanzjaturi nazzjonali, peress li dawn tal-aħħar
         jirċievu l-interessi kollha mħallsa, mingħajr taxxa f’ras il-għajn. Barra minn hekk, għal Truck Center din hija taxxa definittiva
         b’rata fissa. Għaldaqstant, Truck Center tqis li, bil-kontra tal-persuni taxxabbli residenti, il-persuni taxxabbli mhux residenti
         ma jistgħux jimputaw spejjeż li jistgħu jiġu mnaqqsa.
      
      27.      Il-Kummissjoni tqis li jikkostitwixxi żvantaġġ ieħor il-fatt li t-taxxa f’ras il-għajn tinġabar immedjatament minn meta jitħallsu
         l-interessi, filwaqt li l-interessi mħallsa lil finanzjatur nazzjonali jittieħdu biss inkunsiderazzjoni fil-kuntest tad-determinazzjoni
         tat-taxxa fuq il-kumpanniji li għaliha huma suġġetti. Dan jirrappreżenta għall-finanzjaturi nazzjonali stabbiliti fi Stati
         Membri oħra żvantaġġ f’termini ta’ likwidità. 
      
      28.      Jeħtieġ għaldaqstant li jiġi eżaminat qabel kollox jekk it-taxxa f’ras il-għajn hijiex diskriminatorja jew restrittiva fil-konfront
         tal-libertà ta’ stabbiliment u jekk hijiex eventwalment iġġustifikata. Sussegwentement ser tiġi eżaminata l-kwistjoni ta’
         jekk l-ostakoli finanzjarji invokati minn Truck Center jirrappreżentawx ksur tal-libertà ta’ stabbiliment. 
      
      1.      Fuq it-taxxa f’ras il-għajn
      29.      Qabel kollox, għandu jiġi mfakkar li, fir-rigward tal-kumpanniji li huma stabbiliti skont il-liġijiet ta’ Stat Membru u li
         jkollhom l-uffiċċju rreġistrat jew it-tmexxija ċentrali jew is-sede prinċipali tagħhom ġewwa l-Komunità Ewropea, il-libertà
         ta’ stabbiliment tinkludi d-dritt li jeżerċitaw l-attività tagħhom fi Stati Membri oħra kkonċernat permezz ta’ kumpannija
         sussidjarja, fergħa jew aġenzija(16).
      
      30.      Jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita li fir-rigward tal-kumpanniji, għandu jiġi osservat li l-uffiċju rreġistrat tagħhom
         skont l-Artikolu 58 tat-Trattat (li sar l-Artikolu 48 KE) iservi sabiex tiġi ddeterminata, bħaċ-ċittadinanza ta’ persuni fiżiċi,
         ir-rabta tagħhom mas-sistema legali ta’ Stat Membru(17). Li kieku kellu jiġi aċċettat li l-Istat Membru ta’ reżidenza jista’ liberament jadotta trattament differenti minħabba s-sempliċi
         fatt li l-uffiċju rreġistrat ta’ kumpannija jinsab fi Stat Membru ieħor l-Artikolu 52 tat-Trattat jiġi pprivat minn kull sinjifikat.
         Il-libertà ta’ stabbiliment b’hekk hija intiża sabiex tiggarantixxi l-benefiċċju tat-trattament nazzjonali fl-Istat Membru
         ospitanti, billi tipprekludi kull diskriminazzjoni bbażata fuq il-post tal-uffiċju rreġistrat tal-kumpanniji(18).
      
      31.      Madankollu l-libertà ta’ stabbiliment m’għandhiex tiġi ridotta f’sempliċi projbizzjoni ta’ diskriminazzoni, peress li tikkomporta
         wkoll projbizzjoni ta’ ostakoli. Għandu jiġi mfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, għandha titqies bħala ostakolu għal-libertà
         ta’ stabbiliment kull miżura li tipprojbixxi, tostakola jew tagħmel inqas attraenti l-eżerċizzju tal-imsemmija libertà(19).
      
      32.      L-obbligu ta’ ħlas tat-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli jiddependi fuq l-uffiċju rreġistrat tal-kumpannija parent
         li fil-konfront tagħha huma attribwiti l-interessi. Il-ġbir ta’ taxxa jseħħ biss ladarba l-benefiċjarju jkollu l-uffiċju rreġistrat
         tiegħu barra mill-Istat, filwaqt li l-interessi mħallsa lil benefiċjarji residenti huma eżenti minn din it-taxxa f’ras il-għajn.
         Tali differenza fl-intaxxar ta’ ħlas ta’ interessi skont l-uffiċju rreġistrat tal-kumpannija parent tista’ tikkostitwixxi
         kemm diskriminazzjoni kif ukoll ostakolu.
      
      33.      Għandha qabel kollox tiġi vverifikata l-eżistenza ta’ diskriminazzjoni. Trattament differenti bbażat fuq l-uffiċju rreġistrat
         ta’ kumpannija jirrappreżenta diskriminazzjoni illegali biss jekk il-kumpanniji kkonċernati jinsabu f’sitwazzjoni oġġettivament
         paragunabbli(20).
      
      34.      F’dan il-każ, is-sitwazzjoni tal-benefiċjarji tal-interessi fit-territorju nazzjonali hija differenti minn dik tal-benefiċjarji
         stabbiliti fi Stat Membru ieħor mill-aspett tal-metodi ta’ ġbir u ta’ rkupru tat-taxxi. Il-kumpanniji residenti huma direttament
         suġġetti għall-verifika min-naħa tal-amministrazzjoni tat-taxxa fl-Istat fejn għandhom l-uffiċju rreġistrat tagħhom. L-amministrazzjoni
         tat-taxxa tista’ tiffissa l-ammont tat-taxxa li għaliha huma suġġetti u jiżguraw l-irkupru forzat tagħha. Dan mhuwiex daqstant
         faċli fir-rigward tal-kumpanniji li jkollhom l-uffiċju rreġistrat tagħhom fi Stat Membru ieħor, peress li dan jeħtieġ il-kooperazzjoni
         tal-amministrazzjoni tat-taxxa tal-Istat Membru l-ieħor.
      
      35.      Huwa għalhekk li l-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza FKP Scorpio Konzertproduktionen(21), diġà rrikonoxxiet li l-ħtieġa li tiġi ggarantita l-effiċjenza fl-irkupru tat-taxxa fuq id-dħul tista’ tiġġustifika li jiġu
         applikati proċeduri differenti għall-irkupru tat-taxxa fuq remunerazzjonijiet skond jekk il-persuna tkunx non-residenti jew
         residenti. Id-dispożizzjoni tat-taxxa kontenzjuża kienet tobbliga lill-benefiċjarju ta’ provvista ta’ servizzi li jnaqqas
         f’ras il-għajn it-taxxa fuq remunerazzjonijiet li kellu jħallas lil fornitur li jkollu l-uffiċju rreġistrat tiegħu fi Stat
         Membru ieħor. Din it-taxxa f’ras il-għajn ma tapplikax għal remunerazzjoni ta’ fornituri residenti.
      
      36.      Id-differenzi bejn il-metodi ta’ rkupru bejn non-residenti u residenti jikkostitwixxu għaldaqstant differenza oġġettiva li
         tista’ tiġġustifika l-ġbir ta’ taxxa f’ras il-għajn limitata għar-remunerazzjonijiet immħallsa lil kumpannija mhux residenti.
      
      37.      Madankollu, kif enfasizza reċentement l-Avukat Ġenerali Poiares Maduro “[b]iex jiġi stabbilit li ma kienx hemm diskriminazzjoni,
         mhuwiex biżżejjed li wieħed jindika li ċ-ċittadini Ġermaniżi u ċ-ċittadini barranin mhumiex fl-istess sitwazzjoni. Huwa meħtieġ
         li jintwera wkoll li d-differenza fis-sitwazzjonijiet rispettivi tagħhom tista’ tiġġustifika d-differenza fit-trattament.
         Fi kliem ieħor, id-differenza fit-trattament għandha tkun marbuta u tkun proporzjonali mad-differenza fis-sitwazzjoni rispettiva
         tagħhom(22).”
      
      38.      Għandu jiġi għaldaqstant ivverifikat jekk il-metodu ta’ ġbir ta’ taxxa f’ras il-għajn fuq l-interessi mħallsa lil benefiċjarji
         stabbiliti fi Stat Membru ieħor hijiex regola proporzjonata sabiex tagħmel tajjeb għad-diffikultajiet ta’ rkupru li jirriżultaw
         jekk l-amministrazzjoni tat-taxxa Belġjana kellha tiġbor it-taxxa direttament mid-destinatarju barrani tal-interessi.
      
      39.      Il-metodu tat-taxxa f’ras il-għajn għandu jiġi kkunsidrat bħala mezz approprjat biex tittieħed inkunsiderazzjoni s-sitwazzjoni
         differenti li teżisti bejn il-benefiċjarji ta’ interessi li għandhom il-kwalità ta’ residenti u dawk li m’għandhomx din il-kwalità.
         Għandu madankollu jiġi vverifikat jekk it-trattament differenti, ibbażat fuq l-uffiċju rreġistrat tal-benefiċjarju, jmurx
         lilhinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dan il-għan(23).
      
      40.      Fis-sentenza FKP Scorpio Konzertproduktionen imsemmija iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja osservat f’dan ir-rigward li,
         matul il-perijodu ta’ taxxa kontenzjuż, ma kein jeżisti l-ebda att ġuridiku Komunitarju relatat ma’ l-assistenza amministrattiva
         reċiproka fil-qasam tal-irkupru ta’ krediti ta’ taxxa(24).
      
      41.      Matul is-snin ta’ taxxa kontenzjużi, mill-1994 sa l-1996, il-Belġju lanqas ma setgħet tibbaża ruħha fuq id-Direttiva 76/308/KEE(25) intiża sabiex tiffaċilita l-irkupru tat-taxxi fi Stat Membru ieħor, peress li l-qasam għall-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva
         ġiet estiża għat-taxxi diretti biss permezz tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/44/KE tal-15 ta’ Ġunju 2001(26).
      
      42.      Madankollu, f’dak iż-żmien, kien jeżisti l-Ftehim Benelux tal-5 ta’ Settembru 1952, iffirmat fi Brussell, fuq l-għajnuna reċiproka
         għall-irkupru tal-krediti ta’ taxxa(27), li ġie ppreżentata mill-Gvern Belġjan wara talba mill-Qorti tal-Ġustizzja. Jeħtieġ għaldaqstant li jiġi kkunsidrat jekk
         il-ġbir tat-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli mingħand benefiċjarju Lussemburgiż ta’ interessi – eventwalment
         permezz tal-għajnuna amministrattiva tal-amministrazzjoni tat-taxxa Lussemburgiża – huwiex miżura iktar restrittiva mill-ħlas
         ta’ taxxa f’ras il-għajn.
      
      43.      Filwaqt li Truck Center u l-Kummissjoni sostnew li din iċ-ċirkustanza għandha tittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-verifika
         tal-proporzjonalità tal-ħlas ta’ taxxa f’ras il-għajn, il-Gvernijiet tal-Belġju u tal-Olanda sostnew li dan il-Ftehim ma kienx
         japplika f’dan il-każ. Il-Gvern Belġjan jibbaża din l-evalwazzjoni fuq il-fatt li t-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni
         mobbli tinġabar mingħand persuna taxxabbli residenti u li għaldaqstant dan ma jaqax assolutament taħt l-għajnuna amministrattiva.
      
      44.      Billi jagħmel dan, il-Gvern Belġjan jinjora l-fatt li l-eżistenza tal-Ftehim Benelux tista’ preċiżament timmotiva l-ġbir tat-taxxa
         f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli mhux f’ras il-għajn mingħand id-debitur tal-interessi, iżda mingħand il-benefiċjarju
         barrani tal-interessi.
      
      45.      Minkejja l-possibbiltà tal-għajnuna amministrattiva, mhuwiex assolutament paċifiku li l-ġbir tat-taxxa mingħand il-kumpannija
         parent barranija kreditriċi tal-interessi jirrappreżenta effettivament miżura inqas restrittiva mill-ġbir f’ras il-għajn nazzjonali
         mingħand il-kumpannija sussidjarja tagħha. fil-fatt, li kieku l-benefiċjarju barrani kien suġġett għat-taxxa f’ras il-għajn
         fuq dħul minn beni mobbli, kien ikollu għaldaqstant jibgħat dikjarazzjoni tat-taxxa lill-amministrazzjoni tat-taxxa ta’ fejn
         oriġina d-dħul minkejja li ma jkunx jirrisjedi f’dan l-Istat. L-amministrazzjoni tat-taxxa ta’ dan l-Istat għandha għaldaqstant
         ikollha tirreġistrah bħala persuna taxxabbli u tivverifika li huwa jimla d-dikjarazzjoni tat-taxxa tiegħu u li jħallas korrettament
         it-taxxa dovuta. Fil-każ ta’ rkupru, huwa jkollu barra minn hekk jirrikorri għall-għajnuna amministrattiva tal-awtoritajiet
         tal-Istat ta’ fejn jinsab l-uffiċju rreġistrat tal-benefiċjarju tal-interessi.
      
      46.      Fl-aħħar nett, din il-forma ta’ ġbir tat-taxxa probabbilment tagħti lok għal spejjeż li jkunu definittivament ogħla – mhux
         biss għall-amministrazzjoni tat-taxxa, iżda wkoll għall-grupp kollu ta’ kumpanniji kkonċernati – minn dawk tal-metodu tat-taxxa
         f’ras il-għajn miġbura mingħand il-kumpannija sussidjarja li hija wara kollox suġġetta għat-taxxa fit-territorju nazzjonali.
         Fir-rigward b’mod partikolari tal-krediti tat-taxxa li għandhom jitħallsu f’daqqa jew ta’ ammont żgħir, din l-ispiża supplementari
         hija sproporzjonata fil-konfront tal-ispiża amministrattiva marbuta mat-taxxa f’ras il-għajn, bħal ma tindika wara kollox
         il-Kummissjoni.
      
      47.      Dawn il-kunsiderazzjonijiet juru li t-tfassil ta’ proċedura ta’ rkupru tat-taxxa li tkun proporzjonata jeħtieġ evalwazzjoni
         kumplessa min-naħa tal-leġiżlatur nazzjonali meta jassumi l-kompetenzi leġiżlattivi tiegħu fil-qasam tat-taxxi diretti(28). F’każ bħal dan inkwistjoni, il-leġiżlatur nazzjonali ma eċċediex, għall-inqas mhux b’mod manifest, is-setgħa diskrezzjonali
         tiegħu(29) billi pprovda għal taxxa f’ras il-għajn meta jista’ jibbaża ruħu fuq ftehim bilaterali dwar l-għajnuna amministrattiva fil-qasam
         tal-irkupru tal-krediti tat-taxxa barra mill-pajjiż.
      
      48.      Fl-aħħar nett, huwa dubjuż kemm il-kwistjoni dwar jekk żvantaġġ eventwali ta’ likwidità li, skont il-Kummissjoni, jista’ jirriżulta
         mill-fatt li t-taxxa f’ras il-għajn tkun immedjatament eżiġibbli, għadha rilevanti fid-dawl tal-ġurisprudenza reċenti tal-Qorti
         tal-Ġustizzja. Huwa għalhekk li l-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza reċenti tagħha Lidl(30), ma lissnitx kelma rigward din il-problema fiwaqt li l-Avukat Ġenerali Sharpston kien wasal għal konklużjoni differenti minn
         dik tal-Qorti tal-Ġustizzja preċiżament minħabba żvantaġġ ta’ likwidità(31). Li kieku kellu jiġi kkonfermat li minn ftit żmien lhawn l-efetti ta’ likwidità tilfu r-rilevanza tagħhom, dan ikun madankollu
         jikkostitwixxi bdil tal-ġurisprudenza fil-konfont tal-ġurisprudenza msemmija espliċitament mill-Avukat Ġenerali Sharpston
         (32).
      
      49.      Fl-opinjoni tiegħi, żvantaġġ f’termini ta’ likwidità jista’ jkun bla dubju rilevanti sabiex tiġi evalwata l-proporzjonalità
         ta’ dispożizzjoni ta’ leġiżlazzjoni interna. F’dan il-każ, madankollu, huwa dubjuż jekk t-tali żvantaġġ għandux verament effett
         sinjifikanti. Fil-fatt, matul it-trattazzjonijiet, il-Gvern Belġjan indika li l-impriżi stabbiliti fit-territorju nazzjonali,
         li d-dħul mill-interessi tagħhom huwa inkluż fil-bażi ta’ taxxa ġenerali tat-taxxa fuq il-kumpanniji, għandhom iwettqu ċertu
         ħlasijiet bil-quddiem proviżorji, matul is-sena ta’ taxxa inkwistjoni. Huwa minħabba f’hekk li t-taxxa f’ras il-għajn fuq
         dħul minn beni mobbli għandha tkun dovuta fil-prattika biss ftit taż-żmien qabel il-ħlasijiet tat-taxxa bil-quddiem proviżorji
         fuq il-kumpanniji derivanti mill-interessi miġbura minn residenti. L-iżvantaġġi minimi ta’ likwidità li jistgħu minkejja kollox
         jirriżultaw jiġu f’kull każ ikkompensati mis-simplifikazzjoni amministrattiva li tista’ tirriżulta mit-taxxa f’ras il-għajn.
      
      50.      Il-ġbir tat-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli ma jikkostitwixxix għaldaqstant diskriminazzjoni illegali.
      
      51.      Baqa li jiġi vverifikat jekk huwiex kontra l-libertà ta’ stabbiliment. Bla dubju, il-ħolqien ta’ sussidjarja fi Stat Membru
         ieħor huwa inqas attraenti minħabba n-nuqqas ta’ trattament ugwali bejn sitwazzjonijiet purament interni u każijiet transkonfinali.
         Madankollu, ir-restrizzjoni tal-libertà ta’ stabbiliment li tirriżulta minħabba f’hekk hija ġustifikata permezz ta’ raġunijiet
         imperattivi ta’ interess ġenerali. Fil-fatt, id-differenza fit-trattament kontenzjuża sservi – bħal ma diġà spjegajt – sabiex
         jiġi ggarantit l-irkupru effikaċi tat-taxxa.
      
      52.      Għandu jiġi għaldaqstant ikkonstatat, bħala konklużjoni preliminari, li l-Artikoli 52 u 58 KE ma jipprekludux taxxa f’ras
         il-għajn fuq il-ħlasijiet ta’ interessi lil kumpanniji non-residenti li tikkawża oneru ikbar fuq min jissellef il-flus, oneru
         żejjed li ma jeżistix meta l-interessi jitħallsu lil residenti.
      
      2.      Fuq l-iżvantaġġi finanzjarji derivanti mit-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli
      53.      Il-kumpannija Truck Center issostni li, mill-aspett finanzjarju, it-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli tostakola
         l-possibbiltà tagħha li tissellef kapital mill-kumpannija parent tagħha fi Stat Membru ieħor. Mhux biss talli dawn l-interessi
         jintlaqtu mit-taxxa f’ras il-għajn ta’ 15 % applikabbli fil-Belġju, iżda talli dawn l-interessi huma ulterjorment suġġett
         għat-taxxa fuq il-kumpanniji fl-Istat tal-kreditur, jiġifieri l-Lussemburgu li huwa l-Istat fejn jinsab l-uffiċju rreġistrat
         tiegħu. Truck Center issostni li t-tassazzjoni kumulattiva fil-Belġju u fil-Lussemburgu hija ogħla mit-tassazzjoni applikabbli
         fuq l-interessi mħallsa lil kredituri residenti fil-Belġju. Il-Gvern Belġjan ma jikkontestax dan.
      
      54.      Kif jispjegaw Truck Center, il-Gvern Belġjan u l-Kummissjoni, il-Ftehim Belġjana-Lussemburgiża ma jeliminax kompletament din
         it-taxxa doppja. L-Artikolu 23(1)(2)(b) tal-Ftehim fil-fatt jawtorizza t-taxxa f’ras il-għajn biss meta jkun hemm ammont li
         jikkorrispondi għat-taxxa li tinġabar f’ras il-għajn fil-Lussemburgu, fuq dħul analogu attribwit lil residenti fil-Belġju.
         Issa, peress li l-Lussemburgu effettivament ma tiġborx taxxa f’ras il-għajn, mhuwiex possibbli li fil-Lussemburgu titnaqqas
         it-taxxa f’ras il-għajn miġbura fil-Belġju. Din tal-aħħar hija mnaqqsa biss mill-bażi taxxabbli tat-taxxa fuq il-kumpanniji
         fil-Lussemburgu.
      
      55.      Bil-kontra ta’ Truck Center, l-Istati Membru li ppreżentaw osservazzjonijiet iqisu li t-taxxa fil-Lussemburgu m’għandhiex
         tittieħed inkunsiderazzjoni fil-paragun. Huma jipparagunaw esklussivament it-taxxa f’ras il-għajn dovuta fil-Belġju fuq l-interessi
         mħallsa lil non-residenti ma’ l-intaxxar ta’ interessi mħallsa lil residenti.
      
      56.      Ma nistax ma naqbilx mar-raġunar tagħhom. Fil-fatt, fis-sentenza Kerckhaert u Moores, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li
         l-libertajiet fondamentali fl-aħħar mill-aħħar ma jistgħu jkunu ta’ ebda għajnuna ladarba konsegwenzi sfavorevoli jirriżultaw
         mill-eżerċizzju parallel minn żewġ Stati Membri tal-kompetenza fiskali tagħhom(33).
      
      57.      Min-naħa l-oħra, il-Qorti tal-Ġustizzja tirreferi għall-konvenzjonijiet dwar ħelsien minn taxxa doppja, kif previsti fl-Artikolu
         220 tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 293 KE). Dawn il-konvenzjonijiet iservu sabiex jeliminaw jew inaqqsu l-effetti negattivi
         għall-funzjonament tas-suq intern li jirriżultaw mill-koeżistenza ta’ sistemi tat-taxxa nazzjonali(34).
      
      58.      Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, id-dritt Komunitarju, fl-istat attwali tiegħu, ma jippreskrivix kriterji ġenerali għad-diviżjoni
         tal-kompetenzi bejn l-Istati Membri fir-rigward tal-ħelsien minn taxxa doppja ġewwa l-Komunità Ewropea. Minn dan, hija tiddeduċi
         li huma l-Istati Membri li għandhom jadottaw il-miżuri neċessarji sabiex jipprevjenu t-taxxa doppja, billi jagħmlu użu, b’mod
         partikolari, mill-kriterji ta’ diviżjoni segwiti fil-prattika fiskali internazzjonali(35).
      
      59.      Għal dan il-għan, il-Belġju u l-Lussemburgu kkonkludew il-Ftehim tas-17 ta’ Settembru 1970, li minn tal-inqas naqqas l-effetti
         tat-taxxa doppja. F’dan ir-rigward, wieħed ma jistax iwiddeb lill-Istati Membri talli wettqu l-affarijiet nofs xogħol u ma
         eliminawx kompletament it-taxxa doppja fil-każijiet bħal dawk fil-kawża prinċipali. Ladarba l-Kummissjoni, minħabba nuqqas
         ta’ provvedimenti Komunitarji fil-qasam tad-diviżjoni tas-sovranità fiskali, tidher li finalment sejra taċċetta l-kompetenza
         illimitata ta’ żewġ Stati fuq l-istess kwistjoni ta’ taxxa, wieħed ma jistax jikkritika l-eliminazzjoni, anki parzjali, ta’
         taxxa doppja. Id-Direttiva 2003/49 tista’ f’kull każ tirrimedja għall-każijiet futuri ta’ dan it-tip.
      
      60.      L-eżami tas-sentenzi Denkavit(36) u Amurta(37) ma jippermettix li wieħed jasal għal konklużjoni differenti. Dawn is-sentenzi jikkonċernaw taxxi f’ras il-għajn applikati
         fuq id-dividendi mħallsa lil kumpanniji barranin. Id-dividendi ddistribwiti lil benefiċjarji li huma suġġetti, fit-territorju
         nazzjonali, għat-taxxa fuq il-kumpanniji kienu min-naħa l-oħra eżentati minn dawn it-taxxi f’ras il-għajn sabiex jiġi evitat
         li jiġu ntaxxati ripetutament. Fil-fatt, id-dividendi jerġgħu jiġu suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji tal-Istat tal-benefiċjarju.
      
      61.      Fil-qosor, il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li mill-mument li fih Stat Membru jaddotta sistema intiża għall-ħelsien minn taxxa
         doppja ekonomika tad-dividendi, din is-sistema għandha tapplika bl-istess mod għall-benefiċjarji kollha ta’ dividendi suġġetti
         għat-taxxa kkonċernata. Il-benefiċjarji residenti u dawk li għandhom l-uffiċju rreġistrat tagħhom fi Stat Membru ieħor jinsabu
         fil-fatt f’sitwazzjoni paragunabbli fir-rigward tat-taxxa doppja ekonomika(38).
      
      62.      Il-fatti u l-kuntest ġuridiku ta’ din il-kawża huma madankollu differenti minn dawk tal-kawżi ċċitati iktar ’il fuq. Fl-aħħar
         mill-aħħar, is-sistemi intiżi għall-ħelsien minn taxxa doppja ekonomika tad-dividendi mħallsa lil benefiċjarju suġġett għat-taxxa
         fuq il-kumpanniji, li huma s-suġġett tas-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq, jeżentaw l-intaxxar tad-dividendi fl-Istat tal-benefiċjarju,
         peress li d-dħul ikkonċernat ikun diġà ġie suġġett għat-taxxa fuq il-kumpanniji fl-Istat tal-kumpannija li tagħti d-dividendi.
      
      63.      Dan mhuwiex l-għan imfittex mid-dispożizzjonijiet dwar it-taxxa f’ras il-għajn fuq dħul minn beni mobbli. Bla dubju, il-Belġju
         jeżenta wkoll mit-taxxa f’ras il-għajn l-interessi mħallsa lil residenti. Din id-dispożizzjoni madankollu ma sservix biex
         teżenta definittivament l-interessi. Barra minn hekk mhemm l-ebda raġuni sabiex dan isir. Bil-kontra tad-dividendi, l-interessi
         fil-fatt ma jitħallsux fuq id-dħul li diġà ġie intaxxat tal-kumpannija li tagħti d-dividendi. Għall-kuntrarju, l-interessi
         huma affettwati mit-taxxa fuq il-kumpanniji biss meta jinġabru mill-benefiċjarju.
      
      64.      Meta l-interessi jitħallsu lil kredituri li jkollhom l-uffiċju rreġistrat tagħhom barra mill-pajjiż, il-Belġju jiġbor minn
         fuq dawn l-interessi s-sehem tat-taxxa dovuta lilu skont il-Ftehim, fejn dan il-ġbir isir f’ras il-għajn, peress li huwa diffiċli
         li jinġabru taxxi mingħand benefiċjarji stabbiliti barra mill-pajjiż. Minħabba li l-intaxxar tal-interessi mħallsa lil residenti
         ma jagħtix lok għal dan it-tip ta’ problema, it-taxxa m’għandhiex għalfejn tinġabar f’ras il-għajn f’dan il-każ. Definittivament,
         hija l-unika u l-istess taxxa li tinġabar, iżda tinġabar mingħand persuni differenti.
      
      65.      Għaldaqstant, għandhom biss jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-paragun, minn naħa, it-taxxa f’ras il-għajn li ssir fuq l-interessi
         fil-Belġju u, min-naħa l-oħra, l-intaxxar tal-interessi mħallsa lil persuni taxxabbli residenti.
      
      66.      F’dan ir-rigward, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-fornituri ta’ servizzi parzjalment suġġetti jistgħu jkunu
         suġġetti għal taxxa definittiva b’rata uniformi dejjem sakemm din ma tkunx ogħla minn dik li tapplika għal dħul tal-istess
         natura mħallas lil residenti(39).
      
      67.      Matul is-snin ta’ taxxa kkonċernati, it-taxxa f’ras il-għajn kienet tammonta għal 13.39 % jew għal 15 %, filwaqt li r-rata
         tat-taxxa fuq il-kumpanniji kienet, skont kif indikat fit-talba għal deċiżjoni preliminari, ta’ bejn 28 % u 39 %, b’tali mod
         li, komplessivament, mhemmx lok li wieħed jibża’ li l-interessi mħallsa barra mill-pajjiż ikunu intaxxati b’rata ogħla. Fil-konfront
         tal-intaxxar ta’ persuni fiżiċi, bħal ma kien il-każ, per eżempju, fis-sentenza Gerritse(40), il-paragun huwa ffaċilitat ulterjorment mill-fatt li t-taxxa fuq il-kumpanniji hija b’rata fissa u mhux progressiva, u minħabba
         li ma kienx hemm bżonn li tittieħed inkunsiderazzjoni l-bażi ta’ taxxa għall-minimu essenzjali.
      
      68.      Madankollu, bħal ma osservat ġustament il-Kummissjoni, jifdal element ulterjuri mhux magħruf fil-paragun: wieħed ma jista’
         jnaqqas l-ebda spiża mit-taxxa f’ras il-għajn b’rata fissa, meta dan huwa possibbli għall-kalkolu tat-taxxa fuq il-kumpanniji.
      
      69.      Bla dubju, fid-deċiżjonijiet tagħha dwar l-issuġġettar parzjali għat-taxxa, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li l-fatt li
         n-non-residenti jiġu pprojbiti milli jnaqqsu spejjeż professjonali li jkollhom rabta ekonomika diretta mal-attività li tiġġenera
         t-taxxa filwaqt li r-residenti setgħu jnaqqsu l-ispejjeż professjonali kien jammonta għal trattament mhux ugwali inġustifikat(41).
      
      70.      F’dawn il-kawżi, id-dħul kien madankollu kollu kemm hu taxxabbli fl-Istat ta’ fejn ġie pprovdut is-servizz u kien probabbilment
         eżenti mit-taxxa fl-Istat ta’ fejn jinsab l-uffiċju rreġistrat tad-destinatarju tas-servizz jew inkella kien suġġett għal
         taxxa mnaqqsa ħafna minħabba t-taxxa mħallsa barra mill-pajjiż. Kien għaldaqstant skont il-prinċipju tas-simmetrija tat-taxxa
         li jittieħdu inkunsiderazzjoni spejjeż professjonali fil-kalkolu tal-bażi taxxabbli fl-Istat li kien jiġbor l-parti l-kbira
         tat-taxxi fuq id-dħul ikkonċernati(42). Min-naħa l-oħra, il-Lussemburgu u l-Belġju qablu f’dan il-każ li d-dritt ta’ intaxxar fuq l-interessi mħallsa minn sorsi
         Belġjani – indipendentement mit-taxxa f’ras il-għajn applikabbli fil-Belġju li tammonta għal 15 % – huwa kompetenza tal-Lussemburgu.
         Għaldaqstant jidher li huwa loġiku li l-ispejjeż li jistgħu jitnaqqsu jiddaħħlu wkoll fil-kuntest tal-intaxxar fil-Lussemburgu.
      
      71.      Indipendentement minn din il-kwistjoni, l-ebda element tat-talba għal deċiżjoni preliminari ma jindika li t-tnaqqis tal-ispejjeż
         ġie kkontestat fil-kawża prinċipali. Mill-bqija, is-self bejn impriżi assoċjati lanqas m’għandu jagħti lok għal tnaqqis sinjifikanti
         ta’ spejjeż.
      
      V –    Konklużjoni
      72.      Fuq il-bażi tal-kunsiderazzjonijiet magħmula iktar ’il fuq, nipproponi li d-domandi preliminari mressqa għandhom jkunu mwieġba
         kif ġej:
      
      L-Artikoli 52 u 58 KE ma jipprekludux taxxa f’ras il-għajn fuq l-interessi ta’ self imħallsa lil kredituri li jkollhom l-uffiċju
         rreġistrat tagħhom fi Stat Membru ieħor, meta l-interessi ta’ self imħallsa lil kumpanniji residenti huma eżenti minn din
         it-taxxa f’ras il-għajn, iżda l-benefiċjarji huma suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji għall-inqas għall-istess ammont ta’
         taxxa.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      
      2 –	Dan il-punt Nru 1 jikkonċerna ċertu stabbilimenti finanzjarji.
      
      3 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-21 ta’ Settembru 2000, Borawitz (C‑124/99, Ġabra p. I‑7293, punt 17); tat-8 ta’
         Ġunju 2006, WWF Italia et (C‑60/05, Ġabra p. I‑5083, punt 18), u tat-22 ta’ Mejju 2008, citiworks (C‑439/06, Ġabra p. I‑3913, punt 21). 
      
      4 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tas-7 ta’ Settembru 2004, Manninen (C‑319/02, Ġabra, p. I‑7477, punt 19), tat-12 ta’
         Settembru 2006, Cadbury Schweppes u Cadbury Schweppes Overseas (C‑196/04, Ġabra, p. I‑7995, punt 40), tat-12 ta’ Diċembru
         2006, Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (C‑374/04, Ġabra, p. I‑11673, punt 36), u tat-8 ta’ Novembru
         2007, Amurta (C‑379/05, Ġabra, p. I‑9569; punt 16).
      
      5 –	Ara, f’dan is-sens is-sentenzi tat-12 ta’ Mejju 1998, Gilly (C‑336/96, Ġabra p. I‑2793, punti 24 u 30), tal-21 ta’ Settembru
         1999, Saint-Gobain ZN (C‑307/97, Ġabra p. I‑6161, punt 57), Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (iċċitata
         fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4, punt 52), u Amurta (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4, punt 17).
      
      6 –	Id-Direttiva tal-Kunsill Nru 2003/49/KE tat-3 ta’ Ġunju 2003 dwar sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għall-pagamenti
         ta’ imgħax u ta’ royalties bejn kumpanniji assoċjati ta’ Stati Membri differenti (ĠU L 157, p. 49).
      
      7 –	Jitqiesu wkoll bħala persuni taxxabbli reżidenti l-istabbilimenti ta’ kumpanniji li jkollhom l-uffiċju rreġistrat tagħhom
         fi Stat Membru ieħor, bħal ma jispjega l-Gvern Belġjan.
      
      8 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Holböck (C‑157/05, Ġabra p. I‑4051, punt 22), li tirreferi għas-sentenzi
         Cadbury Schweppes u Cadbury Schweppes Overseas (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4, punti 31 sa 33), Test Claimants in
         Class IV of the ACT Group Litigation (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4, punti 37 u 38), u Test Claimants in the FII
         Group Litigation (C‑446/04, Ġabra p. I‑11753, punt 36), u tat-13 ta’ Marzu 2007, Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation
         (C‑524/04, Ġabra p., I‑2107, punti 26 sa 34).
      
      9 –	Sentenzi tat-13 ta’ April 2000, Baars (C‑251/98, Ġabra p. I‑2787, punti 21 u 22), Test Claimants in Class IV of the ACT
         Group Litigation, (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4, punt 39); tat-18 ta’ Lulju 2007, Oy AA (C‑231/05, Ġabra p. I‑6373,
         punt 20), u tas-26 ta’ Ġunju 2008, Burda (C‑284/06, Ġabra p. I‑4571, punt 69).
      
      10 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-19 ta’ Jannar 2006, Bouanich (C‑265/04, Ġabra I‑923, punt 51). 
      
      11 –	Ara, b’mod partikolari, il-punt I 3 (Self fit-tul bi skop li jkunu stabbiliti jew mantenuti [miżmuma] rabtiet ekonomiċi
         dewwiema) tan-nomenklatura tal-movimenti ta’ kapital tal-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill tal-24 ta’ Ġunju 1988 għall-implementazzjoni
         tal-Artikolu 67 tat-Trattat [Artikolu mħassar mit-Trattat ta’ Amsterdam] (ĠU L 178, p. 5).
      
      12 –	Sentenzi Oy AA (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 9, punt 24), Cadbury Schweppes u Cadbury Schweppes Overseas (iċċitata
         fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 33) u Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna
         8, punt 34).
      
      13 –	Il-Qorti tal-Ġustizzja waslet għal din l-istess konklużjoni rigward ir-rabta bejn il-libertà ta’ stabbiliment u l-moviment
         liberu tal-kapital, per eżempju fis-sentenza tas-6 ta’ Diċembru 2007, Columbus Container Services (C‑298/05, Ġabra p. I‑10451,
         punt 56).
      
      14 –	Is-sentenzi tat-12 ta’ Diċembru 2002, Lankhorst-Hohorst (C‑324/00, Ġabra, p. I‑11779, punt 26), Test Claimants in the Thin
         Cap Group Litigation, (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 25) u tas-17 ta’ Jannar 2008, Lammers & Van Cleeff (C‑105/07,
         Ġabra p. I‑173, punti 16 u 17).
      
      15 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-12 ta’ Diċembru 1990, SARPP (C‑241/89, Ġabra, p. I‑4695, punt 8); tad-29 ta’ April
         2004, Weigel (C‑387/01, Ġabra, p. I‑4981, punt 44); tal-21 ta’ Frar 2006, Ritter-Coulais (C‑152/03, Ġabra, p. I‑1711, punt
         29) u tas-26 ta’ Frar 2008, Mayr (C‑506/06, Ġabra p. I‑1017, punt 43).
      
      16 –	Ara biss is-sentenzi Saint-Gobain ZN (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 5, punt 35); tal-14 ta’ Diċembru 2000, AMID
         (C‑141/99, Ġabra, p. I‑11619, punt 20); tat-23 ta’ Frar 2006, Keller Holding (C‑471/04, Ġabra, p. I‑2107, punt 29) u tal-15
         ta’ Mejju 2008, Lidl Belgium (C‑414/06, Ġabra p. I‑3601, punt 18). 
      
      17 –	Is-sentenzi Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8 punt 43 u l-ġurisprudenza
         ċċitata); tal-14 ta’ Diċembru 2006, Denkavit Internationaal u Denkavit France (C‑170/05, Ġabra, p. I‑11949, punt 22) u Burda
         (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 9, punt 77). L-iktar ġurisprudenza reċenti fil-qasam tal-liġi fuq il-kumpanniji ma tbiddel
         xejn minn din il-konklużjoni: ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tad-9 ta’ Marzu 1999, Centros (C‑212/97, Ġabra, p. I‑1459);
         tal-5 ta’ Novembru 2002, Überssering (C‑208/00, Ġabra, p. I‑9919), u tat-30 ta’ Settembru 2003, Inspire Art (C‑167/01, Ġabra,
         p. I‑10155). Ara wkoll, f’dan ir-rigward, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Poiares Maduro tat-22 ta’ Mejju 2008, Cartesio
         (C‑210/06, kawża għadha ma ġietx deċiża), punti 22 et seq. F’dawn il-kawżi, l-użu tal-uffiċju rreġistrat bħala kriterju ta’ konnessjoni ma jiġix fondamentalment ikkontestat. Huma
         jikkonċernaw pjuttost il-kwistjoni dwar x’għandu jitqies bħala uffiċju rreġistrat, jiġifieri kif jista’ jiġi interpretat il-kunċett
         ta’ uffiċju rreġistrat.
      
      18 –	Ara f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenzi Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (iċċitata fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata), Denkavit Internationaal u Denkavit France (iċċitata fin-nota ta’
         qiegħ il-paġna 17, punt 22) u Burda (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 17, punt 77).
      
      19 –	Is-sentenzi tat-30 ta’ Novembru 1995, Gebhard (C‑55/94, Ġabra, p. I‑4165, punt 37); tal-5 ta’ Ottubru 2004, CaixaBank France
         (C‑442/02, Ġabra, p. I‑8961, punt 11); Columbus Container Services (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13, punt 34) u tat-28
         ta’ Frar 2008, Deutsche Shell (C‑293/06, Ġabra p. I‑1129, punt 28). Ara wkoll, fir-rigward tar-rabta bejn diskriminazzjoni
         u ostakolu, il-konklużjonijiet tiegħi tal-4 ta’ Settembru 2008 fis-sentenza, UTECA (C‑222/07, Ġabra p. I‑0000), punt 77.
      
      20 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-14 ta’ Frar 1995, Schumacker (C‑279/93, Ġabra, p. I‑225); Test Claimants in Class IV
         of the ACT Group Litigation (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 46) u Denkavit Internationaal u Denkavit France
         (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 18, punti 24 u 25). 
      
      21 –	Is-sentenza tat-3 ta’ Ottubru 2006, FKP Scorpio Konzertproduktionen (C‑290/04, Ġabra, p. I‑9461, punti 33 sa 35).
      
      22 –	Konklużjonijiet tat-3 ta’ April 2008, Huber (C‑524/06, kawża għadha ma ġietx deċiża), punt 7. 
      
      23 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8,
         punt 64), Cadbury Schweppes u Cadbury Schweppes Overseas (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 47), u Lidl Belgium
         (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 16, punt 27).
      
      24 –	Is-sentenza FKP Scorpio Konzertproduktionen (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 21, punt 36).
      
      25 –	Id-Direttiva tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 1976, dwar l-għajnuna reċiproka għall-irkupru ta’ talbiet li jirriżultaw minn
         ħidmiet li jiffurmaw parti mis-sistema li tiffinanzja l-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u Garanzija, u ta’ imposti agrikoli
         u dazji doganali (ĠU L 73, p. 18)
      
      26 –	Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/44/KE tal-15 ta’ Ġunju 2001 li temenda d-Direttiva 76/308/KEE dwar l-assistenza bejn xulxin
         għall-irkupru tal-pretensjonijiet li jirriżultaw mill-ħidmiet li jiffurmaw parti mis-sistema tal-iffinanzjar tal-Fond Agrikolu
         Ewropew dwar Gwida u Garanzija (FAEGG), u ta’ imposti agrikoli u dazji doganali u fir-rigward ta’ taxxa fuq il-valur miżjud
         u ċertu dazji tas-sisa (ĠU L 175, p. 17).
      
      27 –	Moniteur belge tas-6 ta’ Lulju u tat-23 ta’ Diċembru 1956.
      
      28 –	Ara l-ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4.
      
      29 –	Ara wkoll, fuq id-diskrezzjonalità tal-leġiżlatur, il-konklużjonijiet tiegħi tal-4 ta’ Settembru 2008 għall-kawża UTECA
         (sentenza ċċitata nota ta’ qiegħ il-paġna 19), punt 60; u tal-11 ta’ Settembru 2008 għall-kawża Lahti Energia Oy (C‑317/07,
         kawża għadha pendenti) punt 94 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      
      30 –	Iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 16. 
      
      31 –	Ara l-konklużjonijiet tat-18 ta’ Frar 2008 għas-sentenza Lidl Belgium (C‑414/06, Ġabra p. I‑3601), punti 28 et seq.
      
      32 –	Fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24 tal-konklużjonijiet tagħha għas-sentenza Lidl, l-Avukat Ġenerali Sharpston tirreferi għas-sentenzi
         tat-8 ta’ Marzu 2001, Metallgesellschaft et (C–397/98 u C‑410/98, Ġabra, p. I‑1727, punti 44, 54 u 76); tal-21 ta’ Novembru 2002, X u Y (C‑436/00, Ġabra, p. I‑10829,
         punti 36 sa 38); tat-8 ta’ Ġunju 2004, De Baeck (C‑268/03, Ġabra, p. I‑5961, punt 24); Test Claimants in the FII Group Litigation
         (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punti 96, 97, 153 u 154), u tad-29 ta’ Marzu 2007, Rewe Zentralfinanz (C‑347/04,
         Ġabra, p. I‑2647, punt 29).
      
      33 –	Sentenza tal-14 ta’ Novembru 2006, Kerkhaert u Morres (C‑513/04, Ġabra, p. I‑10967, punt 20). Ara wkoll Columbus Container
         Services (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13, punt 43).
      
      34 –	Sentenzi tal-14 ta’ Novembru Kerkhaert u Morres (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 33, punt 21) u Columbus Container
         Services (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13, punt 44).
      
      35 –	Sentenzi tal-14 ta’ Novembru 2006, Kerkhaert u Morres (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 33, punt 22) u Columbus Container
         Services (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13, punt 45).
      
      36 –	Iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 18.
      
      37 –	Iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4.
      
      38 –	Sentenzi Denkavit Internationaal u Denkavit France (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punti 35 sa 37) u Amurta (iċċitata
         fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4, punti 38 sa 40).
      
      39 –	Ara f’dan is-sens is-sentenza tat-12 ta’ Ġunju 2003, Gerritse (C‑234/01, Ġabra, p. I‑5933, punt 55).
      
      40 –	Iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 39. 
      
      41 –	 Sentenzi Gerritse (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 39, punt 27), FKP Scorpio Konzertproduktionen (iċċitata fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 21, punt 50 sa 52); tas-6 ta’ Lulju 2006, Conijn (C‑346/04, Ġabra, p. I‑6137, punt 26) u tal-15 ta’ Frar
         2007, Centro Equestre da Lezíria Grande (C‑345/04, Ġabra , p. I‑1425, punt 24).
      
      42 –	Ara, fuq dan il-prinċipju tas-simetrija tat-taxxa, is-sentenza Lidl (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 16, punt 33).