CELEX: 62002TJ0356
Language: es
Date: 2004-10-06
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda) de 6 de octubre de 2004.#Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn Gmbh & Co. KG contra Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea.#Asunto T-356/02.

Asunto T‑356/02
      Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG
      contra
      Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI)
      «Marca comunitaria – Procedimiento de oposición – Marca anterior figurativa que contiene el elemento denominativo “Krafft” – Solicitud de marca comunitaria denominativa VITAKRAFT – Motivo de denegación relativo – Uso efectivo de la marca anterior – Similitud entre los signos – Artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) nº 40/94 – Regla 22, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 2868/95»
      Sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda) de 6 de octubre de 2004 
      Sumario de la sentencia
      1.     Marca comunitaria – Observaciones de terceros y oposición – Examen de la oposición – Prueba del uso de la marca anterior –
            Uso efectivo – Criterios de apreciación – Exigencia de elementos probatorios concretos y objetivos – Mera presentación de
            catálogos de venta – Insuficiencia 
      [Reglamento (CE) nº 40/94 del Consejo, art. 43, ap. 2]
      2.     Marca comunitaria – Definición y adquisición de la marca comunitaria – Motivos de denegación relativos – Oposición del titular
            de una marca anterior idéntica o similar registrada para productos o servicios idénticos o similares – Riesgo de confusión
            con la marca anterior – Marca denominativa «VITAKRAFT» y marcas figurativas que contienen el elemento denominativo «Krafft»
      [Reglamento (CE) nº 40/94 del Consejo, art. 8, ap. 1, letra b)]
      1.     Una marca es objeto de uso efectivo, en el sentido del artículo 43, apartado 2, del Reglamento nº 40/94, sobre la marca comunitaria,
         cuando, en consonancia con su función esencial, que consiste en garantizar la identidad del origen de los productos o servicios
         para los que haya sido registrada, se utiliza con el fin de crear o conservar un mercado para tales productos y servicios,
         excluyéndose usos de carácter simbólico cuyo único objeto sea el mantenimiento de los derechos conferidos por la marca. Además,
         el requisito relativo al uso efectivo de la marca exige que ésta, tal y como se encuentre protegida en el territorio relevante,
         sea utilizada, públicamente y con relevancia exterior. 
      
      Por otra parte, el uso efectivo de una marca no puede demostrarse mediante probabilidades o presunciones, sino que debe basarse
         en elementos concretos y objetivos que acrediten una utilización efectiva y suficiente de la marca en el mercado de que se
         trate. 
      
      En cuanto a este último requisito, no lo cumple el oponente cuando se limita a presentar catálogos que muestran los productos
         comercializados y la marca tal como está protegida, así como el modo en que la marca se coloca sobre los productos, puesto
         que los catálogos presentados no demuestran ni que los productos en cuestión se distribuyeron a una clientela potencial, ni
         el alcance de su eventual distribución, ni la cantidad alcanzada de ventas de productos protegidos por la marca. 
      
      (véanse los apartados 26, 28, 31 y 34)
      2.     Para los consumidores hispanohablantes, existe un riesgo de confusión entre el signo denominativo «VITAKRAFT», cuyo registro
         como marca comunitaria se ha solicitado para determinados productos de las clases 1, 3 y 4 del Arreglo de Niza, y las marcas
         figurativas, que contienen el elemento denominativo «Krafft» y unos rectángulos azul y rojo, registradas con anterioridad
         en España para designar productos similares incluidos en las clases 1 y 3 del mencionado Arreglo, en la medida en que, por
         una parte, tanto desde el punto de vista visual como desde el punto de vista auditivo, el elemento preponderante del signo
         solicitado, «kraft», y el elemento denominativo de las marcas anteriores, «Krafft», son muy similares, o incluso idénticos,
         ya que las dos «f» de la palabra «Krafft» no suponen ni una diferencia fonética perceptible ni una diferencia visual suficiente
         para contrarrestar la similitud visual, y en que, por otra parte, dado que ni el signo solicitado ni las marcas anteriores
         tienen un significado concreto en lengua española, no cabe observar ninguna diferencia conceptual suficiente entre ambos signos.
      
      (véanse los apartados 55 y 57)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA (Sala Segunda)de 6 de octubre de 2004(1)
         
         
               «Marca comunitaria  –  Procedimiento de oposición  –  Marca anterior figurativa que contiene el elemento denominativo “Krafft”  –  Solicitud de marca comunitaria denominativa VITAKRAFT  –  Motivo de denegación relativo  –  Uso efectivo de la marca anterior  –  Similitud entre los signos  –  Artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) nº 40/94  –  Regla 22, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 2868/95»
               
             En el asunto T-356/02,
            
            
            Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG,  con domicilio social en Bremen (Alemania), representada por el Sr. U. Sander, abogado,
            
            
            parte demandante,
            
            contra
            Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI), representada por la Sra. A. Apostolakis y el Sr. G. Schneider, en calidad de agentes,
            
            parte demandada, y en el que la otra parte en el procedimiento ante la Sala de Recurso de la OAMI, interviniente ante el Tribunal de Primera
            Instancia, es Krafft, S.A., con domicilio social en Andoain (Guipúzcoa), representada por el Sr. P. Koch Moreno, abogado,
            
             que tiene por objeto un recurso interpuesto contra la resolución de la Sala Cuarta de Recurso de la OAMI de 4 de septiembre
            de 2002 (asuntos acumulados R 506/2000-4 y R 581/2000-4), relativo a un procedimiento de oposición entre Krafft, S.A., y Vitakraft-Werke
            Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG,
            
            
            EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (Sala Segunda),
            
            
             integrado por el Sr. J. Pirrung, Presidente, y los Sres. W.H. Meij y N.J. Forwood, Jueces;
            
             Secretaria: Sra. B. Pastor, Secretaria adjunta;
             visto el escrito de demanda presentado en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia el 29 de noviembre de 2002;visto el escrito de contestación de la OAMI presentado en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia el 25 de abril de 2003;visto el escrito de contestación de la parte interviniente presentado en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia el
            10 de abril de 2003;celebrada la vista el 5 de mayo de 2004;
            
            
         dicta la siguiente
         
         
         Sentencia
            
               Antecedentes del litigio 
            
         
         1
            
          El 5 de junio de 1996, la demandante presentó una solicitud de marca comunitaria a la Oficina de Armonización del Mercado
         Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI) en virtud del Reglamento (CE) nº 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1993,
         sobre la marca comunitaria (DO 1994, L 11, p. 1), en su versión modificada.
         
         
         
         2
            
          La marca cuyo registro se solicitó consiste en el signo denominativo VITAKRAFT. 
         
         
         
         3
            
          Los productos para los que se solicitó el registro pertenecen a las clases 1, 3, 4, 12 y 19 del Arreglo de Niza relativo a
         la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de Marcas, de 15 de junio de 1957, en su versión
         revisada y modificada, y corresponden a la descripción siguiente:
         
         
         
          
         –
            Clase 1: «Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura,
               en particular productos químicos y materiales filtrantes de sustancias químicas, minerales, vegetales, materias plásticas
               en estado bruto, partículas de cerámica para el cuidado del agua, en particular, para acuarios y estanques de jardín; resinas
               artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones
               para el temple y soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos
               (pegamentos) destinados a la industria».
            
         
         
         
         
          
         –
            Clase 3: «Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y
               raspar, en particular, papel de lija para jaulas de animales; jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones
               para el cabello; dentífricos».
            
         
         
         
         
          
         –
            Clase 4: «Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles (incluida
               la gasolina para motores) y materias de alumbrado; bujías, mechas».
            
         
         
         
         
          
         –
            Clase 12: «Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o marítima».
         
         
         
         
          
         –
            Clase 19: «Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún;
               construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos».
            
         
         
         
         
         
         4
            
          La solicitud de marca se publicó en el Boletín de marcas comunitarias  nº 30/98, de 27 de abril de 1998.
         
         
         
         5
            
          El 27 de julio de 1998, la parte interviniente formuló oposición al amparo del artículo 42 del Reglamento nº 40/94.
         
         
         
         6
            
          La oposición se basó en las marcas figurativas que se reproducen a continuación :
                    A	B	C
          iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAeEAAACRCAMAAADDwfBJAAAAAXNSR0IArs4c6QAAAm1QTFRF
         AAAAPDw8Pj4+ODg4KSkpNTU1Ozs7Ly8vPz8/PT09MjIyMzMzOTk5Nzc3Ojo6XV1dT09PXFxc
         UVFRU1NTVFRUWlpaTk5OTU1NTExMS0tLSkpKSUlJUlJSVlZWSEhIX19fWFhYWVlZUFBQQ0ND
         VVVVR0dHV1dXXl5eW1tbRkZGRUVFREREQEBAQkJCQUFBdHR0d3d3enp6b29vYWFhbGxsdXV1
         eXl5bm5ue3t7Z2dnampqeHh4aWlpcXFxdnZ2aGhof39/Y2NjbW1tZWVlcnJycHBwfX19ZmZm
         ZGRkfHx8YGBgYmJia2trfn5+c3Nznp6elpaWgoKCi4uLnJychoaGiIiIlJSUj4+PmpqalZWV
         l5eXn5+fkpKSjIyMmJiYg4ODioqKjY2Nh4eHk5OTm5ubkJCQkZGRgICAiYmJnZ2dhYWFmZmZ
         jo6OgYGBhISEubm5uLi4rKysqampv7+/oaGhpKSkpqamtbW1srKyqqqqo6OjpaWlvLy8vb29
         vr6+qKiora2tr6+vsLCwt7e3rq6uoqKisbGxq6ururq6p6ens7OzoKCgtLS0u7u7tra23t7e
         29vb39/fz8/P2dnZ0tLS0NDQ1tbW2NjY3NzcxsbG19fXwsLCzMzMxcXFw8PDzs7O3d3d1dXV
         09PTyMjI2tra0dHRxMTEy8vLycnJysrK1NTUwMDAx8fHwcHBzc3N/Pz8+/v79PT08PDw+Pj4
         9vb27u7u+vr67+/v6enp/v7+4uLi8/Pz9/f36urq8vLy6Ojo5eXl4eHh5ubm7Ozs/f394+Pj
         8fHx6+vr5OTk4ODg5+fn7e3t+fn59fX1////NtZ7lwAAAAF0Uk5TAEDm2GYAAAAJcEhZcwAA
         DsQAAA7EAZUrDhsAAAAZdEVYdFNvZnR3YXJlAE1pY3Jvc29mdCBPZmZpY2V/7TVxAAApZ0lE
         QVR4Xu2diV+SS/vwn9953t/zPs+7hagsgqYk5XI6mpaapmVpZlZqZmqbS2mZlfu+lEvmziIg
         gguouCAuqCCigKIIiMzf9M6NdU67t3ZHHfP6eNIDc8/2nWvmmplr5v4HOJQDXQP/+MeBLt5h
         4cAh4YPeCA4JHxI+6DVw0Mt3qMOHhA96DRz08h3q8CHhg14DB718hzp8SPig18BBL98edHhm
         FgD5zNz8AphjzIAZxQIAykXVPJhfgl+olwFY0Wh1utVV5hqDpWN36xc5+nUGl9fD3+D3Cjja
         fCFLZ+jRbyqUco5RoDzoFfvTlA8NYR1nQWNSrxUw1Samuc+8yewfWFcY4guL2Ezm4KCoOEFc
         nOh3s6S0rDepvII9xOzRaFS38o2VyVW3/ROrT6UAXo3ZPM8d5s+pBDrBFphfXR6Z+Wlq4KBn
         BA3hHiFYmFOsS9Yt2s1F4zKwbC0qzMbR/KLasTnOeH/dy7FXqQGBp88E1ac1VJY35ot5uomg
         wpojuOCqkLOpN+/ozRKTabFbPL+pUM1ppKzF/gHJ9kGv2J+mfGgIa62Do9xBMb9b2s8bGZcM
         NQ6IecUcC8/MGdRzxNxlMLcJePVDUHt5hrGm2kl9j6j3ZXV14pnXc9LQZq2At84d0Wt6mcuM
         9blloDYvCmWClZ+mBg56RtAQVlobyidk42zWyCiHIevjNtVxREM8NWNrS6fTiLRIFa0DkYTL
         M44oTCOWLZHOopysN+pla5a5N3clOrNW2sM3ysHiIgy5IT/oVfqTlQ8F4aVthgwaRlsTU7Wi
         We4aLMCiYn5buzSzDbYNWyoea1ponmD2NPbL1taNCzMWkWhqDNS3APmEVD4L7tyzbi6ozJM8
         nYC3urWhYDB69KPDcz9ZNRzg7KAhbO2eWAWC1lCH+70i/wdbJs3YoFEgUAyXg/U78Wy/sPTQ
         jLZMtkECwOy2cqHXbC5tB3UV1tH2lyvLgpvJCq1pfZ63qhnrNo3MGEQKwVBHJfsAV+m3F23p
         26P4KwYUhAFTIBAzBkcri2eAdrLPql1ZWAbrCytjRWC2tIGfkvUwMW0gaURX31lTyctvSC0M
         Pvdosze7Kis8Ij7JH3/+TeOFVLV5RTW/vGGyqgS8pU2gmMayDAcuLrsTZk+LLYM6Lo+zqhFp
         tNNMplmjVy1ateblFRUytPIktrmPsjahbDW/q3/gThp7kVmX015Sfaeq6nVbS29yhmVjW69g
         rK9uGwrLjAKR/pCw3ZolGh3uLV7gm6dwjrgL9wMe33MKPn3myZPk23fvxt+t6mgVsqe5nCGu
         dHB6UGBgSJhrahYDmmEsvZTbNy1g9nBVyk0Bd9O4oFhWMLSbcka/qqPPMGG3Av7yCaEhLJlc
         fFQ04kzAE4g4AhGPw+GIRAKRRII/ZJILFAqV4Ori4uYUGkk4cv7ipaNhERGnw6ICLkafdfeL
         uvw6O7Oxvrk0Jb6yOqmqY+Clec2sg2P2odinBtAQNk4w75b1eNCoVLztB/6Dhz8fCA35PxoN
         /kCBbYCGs/0Ff+EIBNgiYJsgwB8CkXhsQm4yyOxTusNUACpPPG2PerSnB2djuyOOnn/9vdtf
         HzUFPF04ItBNb/wSlT+jFvcIhnT7LOuKYU0OdCzVzuPzik24/r93QaPDFpZydmHECeowIjSo
         v64OOESj336CKDWVhvsMaiLO8cNP4RMub8DMlmx+71n9Gz6xcBPv7EDN3WfODSVJTFCRWrvz
         +Ppgt3U/EaEhvMhe57AEb3UY7+6K9NUex/F4R3eIbwesq6OHw3s6voMV73jpxF+NAPnAyYtK
         pRSAdQVjP3n9Gz7DfdPQWLvfyf/SxsYSQP7bkaX9TaLQEO5uMVXWMb12YOEjYghUKvlpGIkW
         EwLxHnFCPr3iGnaL+LES49zfPKG8/6GjcywV79Y7o9Jx/oa09pXl/VHZV1JfeAgNYfWwXDXf
         f9xGGHc0GDG5SI/9SE7+IQS8020H2+dOlyI/UFdbY3AP9HxfsfFXXR1xVErNunl1/NcYh7Ek
         td+40BDWDuvAdhJxB5ajExVPgEYzNKc9EXvrrA0invrRgGsjTKURPsDuSHVyxrsNW/XrY4f7
         D/slttfn0BDWcUyzS/mkt+oI7SsPR+pxd0dkzvSXvPf32z9pELCnK6L3iNg+JJ7OI1LGFwfn
         rYceAHshZevxvuM4vDDKUCrfvNVhaDQnjmfeGqxzgMOxTVE/kR11JhxJDg0sS/Wk4T2PH4/z
         sH1G87pGcB3oLbBIfw1bei8UPw67BMUGVmnd6FbxBoc6a/bV8aHRYXMJVz1T+1aH8cRkE09s
         AF2O75B/RBh/NdQJYic4dWoEqvkKT0ognEyv9Zx/O5vCeU2usizMH2+BfEvt2+PZgVdNk9D5
         zdo7WynrvxZ3JeaqQ/t+PGPQEDbUaFbA1A5hvPftTWFWewN4Q/vEstpBTUgOhTBppP6t5Gdm
         8MTHqQyhOeeMs02f8VSybMm4iOwy/wh5qxefJL3PHnA/RUDbtp9TXcNHAOBeBtWtU67T5sEJ
         c5lxHwmiIayoG5FYC3dUlp5oqAo5f7mff+6W4Ob7y1x/ajIhxY+Gx3kWgIqzF6bFR2IKpU8f
         TW/fJ+Bxtpk0lT6+brKo95PXfRTvo0eG/a4HFH8umvICtBW/v0woHyXJQFXmNsgPPd+CLgp/
         X7c4KQAprrcDwoM8lMoH06BtHd2jH4RCQ5hVaJqbLbIRdgm2VHg8LlllnPHice58QhixvfAn
         vKj4Y0nM/MlpFSMkTjye6XVbUYKj+dzmXSPDKNzGeeNqy376m30UDw5jbX5nAqYWgf5yQPSF
         zIxn6WOfi2bsO3cq85H4K/5O5A7Q7Ovvx0JVkCA6jpgx8MaB4p0hOXvikd/15PMJ0IF5z4KG
         cHeSftvSaSPsndPtlyJakF062weGc5CPYGcNd5t2jC4ckQA/wdEIV6uWc8PMQHHBs86cGvpk
         cdqBjLvEBf7I+gdd1j+0bNqX0YC+dNb28KCgIP8zN86YHv0X+ViramOBPTHBNSsUls/aeN/b
         fXv+qo+Pa7m0AdSlrxeZUZXD7zdCezvNsVoamwNGxeP+BlHjvqwXNIRHcvVbc002wj5pgzHh
         a4VXw4XTVa9lR4mORNcrRHxAsCPCmn6q9J4HEormkbDYFCxruu6TrjSFZPKnooguUSIVw88F
         8vcSjyxaFd/HUWuwojxJ3HHjRaW2JCYg4NzN0YFR+daglKPb/r6d8K7IFiKfXz9uVpZrc06L
         2IpdgyMBRsa41s3hMSvQmQHM/Sqqhz4TCA3hxQqWZWNnPky6KEz0GbgZt8p4EhXZOXmVkiyV
         XH82MhGOo7pElqtnVEG2ZUpCXE+5F7/ChXRleDg0nhFHxPlNgzVjLPySGMpSrmiQYxKYyeDl
         FzXrz0/5FYMkqtNvDcyaAd6MwqxWs75PM9pPvlfitwbTmzrW1ttburrRl12OrkP/ao5QEc43
         zYACmw7jnCvy3J+18sCitC1mWOv3z34NUG0CcM/72JEpAMZYgmBvpKPGCxMo60IXgm9RdmRr
         j7M3Xgo0xo1TbnCr+OIamDeuYNVLsx5W13f9j//O3GzpauMDfnFdpwkNgZl3q6aSYvT1jSbi
         L4TZUIBZkwjut2iAHv0O0VLrrW+3SNEQVncZwcIt2wIH8cr46OUb/WDixWtDP0N/s6T/WeOg
         sLZmqDNbptwuiOozik/BJU3ypY6noYq7x8+eaMsLTml2jExfW+Cua6/9FnqOeKQHWJnyb1Uv
         c0VzRTMPAGONbFCVX9u9x9pnv9wBq+IK7Li6tpFTuad8DuOefPvJATSEF3rXwMILmw4TT4y3
         nS9UcuL+RREudPHrwO2ryelR4VEWYxfYnLoUxyyuY2SRCImS4VCHUf742LQ5/fx9SR137LX2
         VatB2CXIp7tyFge5VsSD71tENTE+Pq7eTwybG2Amv3l4RtfalvcgBGkai9r9xLOPZ7YbMgst
         6J9TRZHb0Yf+Ukg0hC1l3XMLj2yEyQHsjNMDteFHLnl3yt4wmuevu1zurTyft5k2JdnIcwup
         8XvNEHqcMChfXvF7uDo+MiuMOZvdLwelp+TsTgPspG66eAyNdPM3f9yqJadrUXa2HwCGu6fP
         f/1PxCWwP9duczepaxiqUcSGayIjYW86/1nIaAiv5o1YtTvbv963VtojO174DVYkbHHNdc7c
         28erV3lcdcfdkQzBk2OJtdH3Yyfjp4AoM/zW47sX2pS5j0NvChWDjmFbE7JuMHvP1yWSz7ds
         zdll9PtsiYtOPAmgVwJGmQeZHFIEPWy6n76xG2FlwbMLaBGL0wy90Lb5VkFDeL2jZ0FxzTbn
         9b6vuek6OjQ4VauXg8HTlLrbl2omLhSXBrNeRnfEekcMZcdQqlbAylpZfPnL1+Wj3RzZ6Tww
         HUO/wL99l2WM93AKfLplNMgZ+m/N+Gef1+7ab0tLgkk+Lqe7QBUccv5VCmPRRQdgZfahKdNs
         WU4pquYtvVEAZH1oovx6GDSEl3vHanSPbZaWd87QmWgGqLsYyxPXR9M9J+vCq9m/ESjhqusX
         Gy97B7GTEqJTaytvFzWmvuYmP8iMXpuKzFVdPIbL6b5xJ/++C/lIcKJJw1pmoG3Ieyrh0p1b
         u4Sfj/43wcU3hM8qCqY7XjpbAYOn/CcdvXW7p+x8IfAjV7gYuauwTj2C4wcGfuVoCG/Ujt9V
         tdrGYfr9Cb8XrNWGi8eb+E50x2PFA1EJUk8cMdx87lxDCP35WEbm6da4f/9+pe+JU+8VHzqZ
         k3Smss8Jh0tjnU0oCCTjPVwjmYZVo/VbbelPa0gs6OkgZX695vglFDzuxj3xXOJ/EXEOxdwt
         oC0n+CTKwfZ3XrV8P1uK4b6prXcfzBsX5CqVSj0EDcd3MsHpkVqbEuAyx7CdCK9WqcctuTuE
         M/OdcgRJ4gfO+cCPTD1Zl+qQKnCnEaLViRl1EfQXfR43nJojyC5nTA0pI7EEGn4iPrVF4k7A
         V/H9cwfhujSeFCMyWayb3z4L+IDljPBlcHiUR9T6wsDXFgnu/ptGdYO+i2sXSVRyDIxh7Q6B
         4PYUAMXj8V21CpsAkNuS+Wa8eXVtbNqwKqjjJN1lqCzMaeFkY41wyibCrgxJbwPUgY0aOxHW
         v2Rp1/13eul7E+deMBzyZHFD8jZXguN0YaRskIInhGtG1N0hxxL1ac/8mwNI3g/VTx/pQgk0
         j+EbEaViZ5JnseB+RecVaK3BFQ/16jrmI5/zHwSST3IfMDm9/JTEsumty/L4KRqejoxtMjqV
         4CUGM0NX6FTymWFZ2R8kLjYEd4tliTURX2qMjw5JLqq+9fxaaKljrrF7QCHLF8pFBbU2qeuM
         mPRDdqAYt9D057ukiKaXBvkcue7ijqWVIwiLV12KaQzK51ov0B0klQHTHBc8IVjVzd9K8jlj
         Hk6NaDlP9H4gOhos8sIRrpkTY0q4R4n4MlbBSvdFuLdEPMfanMNcYdjwzA3VUQRX1chtn5a4
         JSSZufOpCEejD8LfYi8clRTBEPYWX4M+KEeIlBeXC3djg9H38YTf8ZIHXqGRYMGZ6O7hdApI
         /cKY9/yzGOVnrtvkeWFZnNMkTK4lfD/bhR/l8y/CX16bV3K3LJYQmw7T74sv5c5Hk7oEg2x2
         CT6wWFXWJaPgiQGL9S/yB+MixgpNb3pDoQ6PJCUwvOhED8HrfHENiYx/aXikeIP45eGO9Mxv
         1exnG+wrNcxzJjuSz73UWsYS/1P+Z7iVaZtpvdh1+iTpOpyMQxnD0dxqFeuaqTgCleYZcdYz
         /wl0KqQRXDEeNb6S17Tfwm/lZk0wg/KFWa/r6x/UAt3rj6cALfm3u2AUjQ8waFV/El76sn/r
         Ui1vdm6HsPetgePZ3COUWyvb/U8GUp6t6afYxb4+xFBm8fWbA01B3Q/5oAtH8U2YLN/SZp49
         7ikpXpsZiHGmcvucW/IpbnBT4pJoS8BZxNSpQh1Ap+JdUsFMGoVIeWJbTOFPa0Ch0/Mt0RJ4
         TfVzwFFitcinN3B4XMi9lJtnkdLg3eJiachOCZ7+wn7mdKXLzrG8rtOUzs8D3KjFFZR1wO9q
         ErAk/JW4lFV9Gl0A0ksT/kgadpfkEr2dikFy7Jr5SU9165w60T/WNcNyOzpkuHXN77lJeuMo
         KUlwKsus5qWEi0UFxtHhR+6srHM1/f7nHKmkG/plA2tuBsvtvCYSjUo6x9Q2EI65UOlNsK1O
         x5zMEnoS6C+eSrtdkhceu+HwJVZgiUI2yGhkigvZ5lHkXQnuIj5luCvfZ3r+2TpVRcHldETk
         YV8YGFb8kztKIeGlohw7EZ59w1FpzsBWj3cOakz1fDiZcY4UYUwit6+UDBTHxvcugwLq2RG/
         GIdglibv8eRMd6dDizXVP39L+ahIXlMo0SurzoiunRPOLY170nAneua0Zv2f0wUMygCWY92o
         brHaas9gv2uOOFf2jCCUhKchHigu3sFBuEJw35tKdB0HORSkmeJdj5w4Ar28cQ7ZQwBcJuEJ
         gdNY5AJtHOnvbDp9wQePGOG5JCPLsi5fZzN7X0PC6yH1aOP8Sjg0ltZs9eA6YmnhcQmg5pKz
         N18pzTrWUR9mHfGPr/V/HCA0nHZzKG+9kSWUFWel9qqAyT1iZbxBu53vc5zXGNNkaaadUb8I
         YYLNBiccyX9LZZ3jizHI+19R3PSh0lwzQ5LmAesakXxLF0aCW9kQp8vVAE/fRACyfsdTfXJr
         I90RLyPavcaCjiAyleKPRBDsQqU8sV8fDVPMFCDprqx95OqhD/lX22ZI3EjHnQnA6EcIs+E0
         7tsFDWFQIFFtBUPCtFTdUG9OlEChGiY8YXV30sghhqW2ysHL0NZ6quJx+681TAyXNepSab6l
         vK7phmiyUxNnankqkOxYwC9cWU6BaoU7wptdUC9hu2eXQqc6EolV0BdHnkyh5png0Sr8pQBP
         nOfoxsXf0gF4dMIJHqS7WtJxGbrp45AZc5kvlRKFjBSQMDkWA5MVPYpWPgL4peNpw58NC44r
         1hRiXHUS8fZ89kk1YNoID+62QocqTVSEG7mLmjCkl/bMap3UqAwaRoorsaY3joTzespjsl+Q
         4fkVx1LLVJx3gNFirAlAzooPKJIcaaTLGYz5eMiVeKlXtJxyFTrTEq72WDQ1GG8ttcPz6Lg7
         SrAJFq97B6iW+r3xhEr1PbgsA4L/DXWY03wERyMVbyzB2RINh6xftfpSyf7aHcKkM7suZ6Oq
         S3SBll7kbYPZVyTPxsAm2xMzs8w6K9CcixPrTpwwdRJJAuUOYbb9CPcPbWsfI3tLNKqr67Wg
         iw4eTlTacaTLo1LdvZwdbWaLY8xVeJ4pMMr/KnK2mBR0/Tgk60kNq/SEbQN3vGiuAD4O/3Lg
         yXWN8g1Mj6blkfA+N8GGMURluf7vdC3odqLhXTMV9cMI4RdQh49Cg8plAK5hIYR3dBjnWYHo
         8GkXKtEDgy0cdHgRoKeIbKAL8/YYdU+aXTBaBC1dfm4jS6Yo97Q0T+eUiy7UC2074zDHbr30
         fOkrtjHd5gCPpxFJBBwZMUV3HCzx8OYGG2nY+yFnxyFk+GsnqK1JUF1tD1JdQ2NsAYnXWCPc
         uo1FTFe1MulU74z5Aj/cxYRAp/ElMNPhjXNkQO2AhH+/Pg+s+jiS43Ooqaz3CB+3TVZukPH4
         G2vYDhpfp32L3AdWMuiu5z09K9OcHDwCT3i4Vo+mniA4QX9G9yNO+OPXu2WQ8FJvFupm85WA
         aHppc6qgx/Q4cAexp7OHo4fzZ04a2jjarvj46zctMMB153gTFfe2IRCjDZvmim3oaYGhwF4a
         7xl+iYD3vqyZQ2Ku86E57iycBVMor+FNUFfI5FdQZd8n7D6KHPbKo7lcFK80qDDNz1eL1p5l
         BspnvsESf8JVd7J3YHHW3Tavo0GO+MtheHzVahCdO2frpddDP7M8t/dKQ0NYWdBv2ArYAeVy
         qqXjfEMXcoYYhRDTo6GB9o697Tc51rikK1rCVofbXHHISVZoRpF3vCI6ffC0JBu0YBefp0ow
         H0nyQb6xEUbG4Ze+eMLtWSF/6QwZ7/j0FDXUfmfWH3E2wHamt1f80Xbds2PObCk+PMrlfPe1
         5OXNo+e3N576bIGR/uoOYDqDibWCinCLYMF4bUcXac5nY45fivmyDn/AHe9luxLiHWPkO8qz
         ZQ0jdUWBqc60ww6C5nE5kEAlkGzXXnT64DzhKjWUiy54YidQRpLJyGawbRxeW6oTVPpScVfv
         n6jVHyXDoYRAcfrC+tLedWbXJ+50IITpNEL4PMg7WQsG/1lmink2FxWxCCKvgfkXvkzAFNYX
         g9ULu0aFJgAawhvlA1JdxNvelkYk4omfXOjwJX2Gi75e0e8DprrlmfWse+ad6sdKLAEuVLdb
         llI8zvH35reEXXec/S66OJ4sQwgTkpSA2Q2tQHzGoyPRAbAIeBq5n38ETp1xpKtiLVZ52TWe
         22HdCOEYWhQT3DnZAgQ+XbPnL6wGkKuYV0+IlE+PRWu3a4lCsIWJKY3qtiV4s3CnPtFGmOa1
         MxyjF1ygf3IOXI9+J5SHDImlt7Jx14rYU4AwCpWeDeSZOLz3SxX0uoI67LoONuE8t9yRRghN
         bffA4Z1TioIvIQtdTu4BzAZ3As3Tv8A633oLT/B4iu0CzNez/nKUD7bvn5S99owcK/kjsni+
         yj3AySkkiH7lmTOpeuO539QsqPlfo6ApbE9V8KXAaHQY6DRzI3BAhQJPe3+gkbuTxrs6Xzn7
         3k1M9Hhl89RURS8muf8zkgg36EK2DYwZOFxgMFxk7vTF4yuB4Tbs8FyJ8L4gJ9iNE/GeYdwm
         HxrRcWwVzD8/5hYjgia0XOzikvDtfud7KE6xfg1oE0/GCtz/+ar6d5/g7eGTx8guCY3/us94
         HqcHT5BZsoQqBGEoDynukjQawjPTg3Kd39sj/3sEjPSFBOJ7w7b3S3P7ZOkoxvvtEcdwx57D
         89SNZCrJG249FPxBpV2tToU3O803kwhHs6sL4QB84rkIbL+66mmb/epvxu6cQtyY2osP8x5I
         finogNoMRl5cojyLTdN0ZKSxZ+Y6XzWVz+ma9EAtBMCAODhJPYXA71t9yncygIawpr+r2RD3
         uRvRdlfhT0L4VJtfsjOMmO48APD4VWI5ss67mUSmEs7By5EvU+CEPXEY3ie3fe/3JMXKdoPb
         yWrE02N2anSn5JY/z3rZzZd2J2Gh2rykZfFTe9e0wLJuc1hTKjeA7d6sd/NysesUCMJmyQAN
         4QVzU8KY5x7H3y/Ap+HezDf3Pd0aR+VRilZjZDHNAZVDvStAe43iSCLCw31Vv+NpJx/anpf9
         b8SK1iTG2lb8AaZGPNoMvh8O6jCSB3ja68sicIeEtfuJ/ZNn0BDeULMbeqkuJCKZ7EImu5GR
         FWo4O/lsf/3BzOgzlPGk9g224IHWgOUqkiWMGElzuHb+aUJ2WwTlaCPcgWi5SqP77zjlGS8g
         M6Ft/SrGjiX7rf9Os43wV4URODV6EZv8oiGsGVM3iP0vJEZkJGffzyzMjnY7SaAdc3Lz9bGJ
         N93HzYXi5kahuMGddU8KYedqJWT5ErYD5J+/BE91y9G38CuVWHrN8BORpkci0f91ehJ0/Kca
         qTsLJ+X5W98soLLr1tFu8MC9IdOuhBeCajLLdw21a1JIADSErRzOxIzatG5aXtNa9YurZtnU
         RN9on1Ao7B2tq2spLyouScnJzX2Q1H4vKO/mzdDII3hvX2+n404k3EmvIySatw/dm0739vX1
         pdN8/s/DOYmpRYnJcs3bEtb9d07MldgTf8QkwUmP8P5bA0X1XZzuUVXq1wPlmjWfBFiVSDhQ
         JusmE/IeSHqgj8/Ahbd30n5rimgILwwampMk8uLOrtbxro6clKoGYW1jM5cxOlHVxDKB8W6G
         sGdxe15QMz/8elCvko3mtxV2VtVONlR31Aw0tHe97qisLyt7U9vZXNHS9gqOhpb8WSwJ61/N
         9U0wOp7IEJPJhO6E/bfW2zc8n5bbqevmsKc5E7Lils78pOyHTR150QHhUCLjIv84eUxWKwc9
         L65iZIyiIbwtm65P8Cu/4EkMKzh69Yo73THOw9XH6xzNLbCwobyvoOnpQxXYXprISspMa1D0
         t5WW9FdzWGP8beargjd3Xo/MCwuG2qd7ygdgtcBNb71KUDT7+es0vqHewAw2k4tvyQK6Zys9
         zj71jw4+HR0TXDQ8PtxR+ap/jH0GjnBkMrxoHS7jZ6fnlLwJxX2q6eji/ygUGsKaydFcS6dk
         qCooRZPmlFSbkR6R0/A8LObGE+lSQcvt0aTqXo3RaJU9/Tf9RJUphPz774H4mKDw9M5kT3j1
         JeHmcMSZxPTagvQ7q3rdYH1X8zRTCDTYH2vZV/l/wEPac9BugWYD2YXQqtIb+vNbGrs6/N8z
         XN1c6P83vsndjjqskzEerc+CDS17QNPzWrLJGe2UbvWPT3BXV5b1qmFR9wZYgr2uvLs+p5W/
         XHI561l2WX118cuKOw8eBz2P9j8VkFXJXBZIRBwph1eWnjZkgS9SxNLUshemfmxGgCh4YY1N
         iIHXQ8Kox6CB4vvRSr9v15grRnYEGh1eGBJo9WnteUklr3LvlrUntZeUpt6/fbup9WFeU23t
         VG1xZ1tjZ35B/rBomjvdWDDZODA6ZlBLBhQ9PLFYJJro6EK25ja2weKmdWa2u2iClbeitRcV
         LNO5hsEhE5if8HeEHaEvhc2v9xPxbeuPxaY5obKlNwcNQEb2cXNzo8P/bEKBb2ihu1HcvN9O
         mJBfvvjQG86R56Ouh4dHhYUEe12rfvawuF8oHO3tHSiu6aybLJ6ampysMRTXmMsMO6sPfzNp
         2O8bGz4sZzT0/NxFfCsGhjHyKEejw5v9TEWnzRnr6wI9euBrWt6+koVAI1DIZLr3x/L/SpgV
         jKKxye99R9nP23iWIsIQN/yvim+FEIOLlmx1gIawqb++rfetu9VulHf9np67/GqkeoiN5XTp
         56X5uZzNJPZ47LbIf6yRjdWrMNAQ3l4UNg9gRdgtd3h4Swi0vzDh59xdCbvdqUB3N+LujRsN
         Yb1kTd357mU8uyrpbv1PuWRCJZzjYmRH7F7Cny7EDArCtMgrcGELE0FDeF2Sq2ejGIdRwfeu
         towZWoxb2Cy6YlIHdo4EDWFK5rO9XgL3pVKgIaye4i60vff6LFQkvxTIu2xFbC7cWP9bTpcw
         aQuoCD+Lt+c4zJxiLCKHWjAROJfnLdZY7XYPHSZQMI0EDWHaiSNvz6B+c9JodFi3Wi6JQe1e
         uUs7oJf1dy6KV7H1l/7marBnBEsoxmG3e0nwDQCYCBrCmt6nEnh5DTbidmesQjRdvIcbWjEp
         508UCRrCxGjoaouNoCGs7T7V9xyrXtqni9svmlD/uoYWWHou2XW2BA+X9NlxTcs0/mjkMkaE
         8S6T3Z0s3V/va8Smof6dYkGjw1SaUzZGx9bR6HBPvswYixFhqndN8b3RIesidH39VSXkzc47
         JL8mPl1Te7in+Gs1iYYwr7dcdBqjcZhGEA7Xa1aXGb8w4TO7v58b7zLRZ0fCUqmMcRYjwnii
         cLDNIthYwyj/f8d+oBc5M/918U5dKMaohtDosFjaZz6PEWGc+5hIv7ClYWHqL/334mwN/Gjq
         CV8ECw/Xvy8EZ67MjoR5w0LDzoVp3y4Er8G1hc2JObueFPrJGsD8R4ThrSfwAgXbG17/lN8m
         x+xIWFBnWQjCiDANNyBibY7osdo5+cngocrOQiAJ0VfkHc6IMznN3T/xRUJcZuvDpq6Od9K0
         NWBHwrxxMItVL031KTDztczlyZ17Jn9JWTjqA11kSA4kFxcivM3PO8O4uLjMXV56e8ZhaWYD
         Cqi0o6+llAs0R7FatTxZvrzevQn4GPl7/x2biPz+tITL5nYPcTjx5efobleevsh5kf7iefrj
         648vXH5SMYVcQdwyhNGBOTSWllSyNBeNVS9NE87JDZvyn+h9ZnZvJNqIgT7GukaQPzka/yY9
         KCfl3sPSHIf03LxHHY/KCpsEDJFIxGditeqHirCYK7iIkQ7jqKNyVffyiuLX9fEAs+MCpt6y
         ruZKeWLpiHpdIbcq9RnrynklwEhv32+0aAjzepMmL2FEGFpaI1NYbZvYXfu+X4I1T75X3GgI
         M4T3a89iRBhPLDb28tXLmB5c+l6VY794Z98gN9d/F0FDWD92sw4rHcY5yXTmrr7i3Y/Qfpfi
         /qyRKruwccX+TPnQEDbxSvpvYGRp4VzHxtXla7KxX9iW/gyG2QqsXDo+iRwNYdV47mAURoTx
         xKluUf3y3Noh4fdZKDuwvWDsvbjRELbWl1uQG8awEEh4hFmoVNjxHsmftWf+IF91GJ00/LSw
         aAgrW4u1GPbSE/zmjW3WVy8q+VtAwSyTWypQ+xC512Tse1QKGsKzlfekcRjpMI7aOyLKtm4v
         /MLz4Y+bRnnurD+lbV6hDcLKR3qv8+GNxuwJ5HVnmIhP14wxC67DYuSjgpki/cCImp7PcjMu
         WbjMF99jMEajw6DisRC+gQoTwTn2a3VB8hXDz3U/zg/kC0BbyMbSSqWK15P2Pd6viYbwxt2n
         A1exIuzaNypN3FD9wltLH7cmxaNrFR2a4aTbw6/ufoc5ExrC8uwbnVjpMDGQ3SfKBgbJL+zj
         8RHi8cfC6OShdr+zg3Xh7dh3JmgI6x6cGsVqTcstQ7S9kL2ytIzNpY3YV4j9Y9ySAglyHFz+
         fUwTNITXsvO6TmDUS9Pv81XaND3c77Z/Vf6aKaIhvHD7cgFW47D3s5WerVJz7jRW25+/JrY9
         lBoN4e3m9NpIjHTY7aZYtfBy+Vd2ANgDHSyCoiE8W504hRnhLIN+7qXFhOnbabGoiAMbBxrC
         oOqV9ChGOky5sLi8nrSp2Pw+ZsWB5bT/gqEhvCQ1dR/BiLDbLSvTlKbU8g9t6f1D29OTaAhr
         5xbZWNnSbjeZ5erWma1pbK7H3lNZf83AaAjL9Yw+rHppt6xN9mr9DH/6O/ic/ZoEdys1GsLL
         ZisPs146WWVSVM4JRIfj8G5oMPoeDeEZvWQEq91D7xyjfDlNzmMdzocxIrhbNGgIg3Uj18t2
         1OYT2fN+k3cap1z/aIbX+t18GnYr8a/2PSrCW/ISkgvJJgQikUSCV5mTiPCKUiLus9g/bQe2
         E1i2V3rQMyVF5jsz2z0Ynbv61XjtvbxoCFvNK1vSboGUJ+ipKS0qmO563Vpe/OZ2WX3lqWPw
         iNWngry0B3l9CvyGTIItArYFIgH+A99G7ZvFE+rvjRf3Y3Wp396L/Is9gYbwzFZX+2Rugbl3
         oMHK5vWzgJW1pp+uLuqeNYxNc7lsNpfLkXD6JENsCbtvjDs0JBP39Q5M9vX2DXKEDUlV8ekP
         Mx9evvUwOyTscmz9cAXztWxg+vDcg51aGhrCRjW/6UHEhZHGC5fNY6yBFpmu8WFuSl7cQw18
         MYdpaFlnNst6hEDcouCr2Wxe3Z341tLSlk6DcCh/rL/QrLRqtIvWrfW5TY1abVAVtm41CotX
         Mbrj3k7V9DdOBg1huVo5o19lgG3mmnF5dluh3laPTU6t5g+bgNUsnNT1qMbv3ahseVQ5lhB7
         6+m5qEtxgYHhtY8uOASdT0i9UC8x9A9JK8QcRW88dOwXZ/RY+S05P8sLzP7G6FBm/SPCn90Q
         kPPNOsPUdF1BbUN9H2dyeqgo9U1Dy/jUmnl1VTokHurWj9UViMckc5v58Z2v0t7UVDVwxQq1
         rGa4mC0S95jUTQ3xDyXVkoEK85xiMG+0u5c5oEaZv8Ng31oDaAhbGbLxocm6aZmseJzH7+N1
         11bUFfeyU6u7ZNKGoqJBtUoyNj8uYbKmpwtqmqdHu14ViyZqBALzYO8YVyPmcDk9AyMWKUsJ
         38Gjlat7dPzZpV/4sqVvRbbH59H00sCq1lnBhwvJ0EVDJBFsaSUT08uzQLu6ABXaMGTiSSRb
         LO5QT/cglykdYbOZ4lWxVLSoXFiybkAP6UPPjj3iwSA4KsIYpHMYxY+qgUPCP6rm7ZXuIWF7
         1fSPSueQ8I+qeXule0jYXjX9o9I5JPyjat5e6R4StldN/6h0Dgn/qJq3V7qHhO1V0z8qnUPC
         P6rm7ZXuIWF71fSPSudgEV469O/7pCEdLMLyKe2PUpWfNt2DRVgTVPTT1vSPytjBIrxkqPtR
         FfnTpvuPQznoNfD/ARFgdpk7/lC5AAAAAElFTkSuQmCC
         
         
         
         7
            
          Dichas marcas han sido objeto en España de los registros siguientes: 
         
         
         
          
         –
            Registro nº 1924081 (del signo A) de 5 de mayo de 1995 para los siguientes productos, comprendidos en la clase 1: «Productos
               químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales
               en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abonos para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para
               el temple y soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos
               (pegamentos) destinados a la industria, en particular, anticongelantes, líquidos de refrigeración, pegamentos y cubiertas
               impermeabilizantes destinadas a la industria, pegamentos químicos» (en lo sucesivo, «marca anterior A1»).
            
         
         
         
         
          
         –
            Registro nº 1924082 (del signo A) de 5 de mayo de 1995 para los siguientes productos, comprendidos en la clase 3: «Preparaciones
               para blanquear y otras substancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; perfumería,
               aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos, en particular productos para limpiar los motores y
               los carburantes de vehículos; cera y productos para pulir los vehículos, champú para lavar vehículos, champú para limpiar
               la tapicería de los vehículos, productos para limpiar y pulir productos con revestimiento de cromo, encáusticos y productos
               abrillantadores, sistemas de refrigeración para vehículos» (en lo sucesivo, «marca anterior A2»).
            
         
         
         
         
          
         –
            Registro nº 1160484 (del signo B) de 5 de septiembre de 1987 para los siguientes productos, comprendidos en la clase 4: «Aceites
               y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles (incluida la gasolina
               para motores) y materias de alumbrado; bujías, mechas» (en lo sucesivo, «marca anterior B»).
            
         
         
         
         
          
         –
            Registro nº 1042443 (del signo C) de 20 de febrero de 1984 para los siguientes productos, comprendidos en la clase 12: «Vehículos;
               aparatos de locomoción terrestre, aérea o marítima; motores para vehículos terrestres» (en lo sucesivo, «marca anterior C1»).
            
         
         
         
         
          
         –
            Registro nº 1052802 (del signo C) de 20 de julio de 1984 para los siguientes productos, comprendidos en la clase 19: «Materiales
               de construcción no metálicos; tubos rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables
               no metálicas; monumentos no metálicos» (en lo sucesivo, «marca anterior C2»).
            
         
         
         
         
         
         8
            
          La demandante solicitó que la parte interviniente aportara la prueba de que las marcas anteriores B, C1 y C2 han sido objeto
         de un uso efectivo de conformidad con el artículo 43, apartados 2 y 3, del Reglamento nº 40/94. En respuesta a dicha solicitud,
         la parte interviniente presentó 18 catálogos relativos a diferentes productos de su gama.
         
         
         
         9
            
          Mediante resolución nº 317/2000, de 24 de febrero de 2000, la División de Oposición estimó parcialmente la oposición, tras
         haber comprobado la identidad de los productos comprendidos en las clases 1 y 3, haber reconocido posteriormente la similitud
         entre los signos y haber llegado, por consiguiente, a la conclusión de que existía riesgo de confusión. En cambio, desestimó
         la oposición en lo relativo a los productos comprendidos en las clases 4, 12 y 19, basándose en que la parte interviniente
         no había aportado pruebas suficientes del uso de las marcas anteriores B, C1 y C2, especialmente en lo que atañe al alcance
         y duración del uso. 
         
         
         
         10
            
          El 26 de abril de 2000, la parte interviniente interpuso un recurso contra la resolución de la División de Oposición, alegando
         principalmente que dicha División había incurrido en error al estimar insuficiente la prueba del uso de las marcas anteriores
         en lo que atañe a los productos comprendidos en las clases 4, 12 y 19. Por otra parte, invocando la similitud entre los productos
         comprendidos en las clases 1 y 3 designados por las marcas anteriores y los productos controvertidos comprendidos en las clases
         4, 12 y 19 tal como se habían especificado en la solicitud de registro, la parte interviniente solicitó que también se denegara
         el registro en lo que atañe a los productos comprendidos en las clases 4, 12 y 19.
         
         
         
         11
            
          Mediante escrito de 5 de mayo de 2000, la demandante interpuso recurso contra la resolución de la División de Oposición, imputando
         principalmente a ésta que hubiera considerado que existía una similitud entre los signos.
         
         
         
         12
            
          Mediante resolución de 4 de septiembre de 2002, en los asuntos acumulados R 506/2000‑4 y R 581/2000-4 (en lo sucesivo, «resolución
         impugnada»), la Sala Cuarta de Recurso de la OAMI, considerando que se había aportado la prueba de un uso efectivo de las
         marcas B y C2 de la parte interviniente en lo que atañe a una parte de los productos, a saber, los «aceites y grasas de motores;
         lubricantes» incluidos en la clase 4, y los «morteros y pastas niveladoras para la construcción» incluidos en la clase 19,
         anuló parcialmente la resolución de la División de Oposición. La Sala de Recurso declaró que existía similitud entre los productos
         «aceites y grasas industriales; lubricantes; combustibles (incluida la gasolina para motores) y materias de alumbrado» incluidos
         en la clase 4 sobre los que versaba la solicitud de marca, y los productos en relación con los cuales se había probado el
         uso de la marca anterior B. Por otro lado, la Sala de Recurso declaró que existía similitud entre los «productos para limpiar»
         incluidos en la clase 3 y cubiertos por la marca anterior A2, y los «productos para absorber, regar y concentrar el polvo»
         incluidos en la clase 4 y designados en la solicitud de registro. También constató la Sala que existía similitud entre los
         productos «materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún»
         sobre los que versaba la marca solicitada, y los «morteros y pastas niveladoras» en relación con los cuales la parte interviniente
         había demostrado el uso de la marca anterior C2. En cambio, al considerar que la resolución de la División de Oposición había
         declarado acertadamente que existía un riesgo de confusión debido a la similitud de los signos y de los productos controvertidos,
         la Sala de Recurso desestimó en su totalidad el recurso de la demandante. Por otro lado, desestimó parcialmente el recurso
         de la parte interviniente por los siguientes motivos: en primer lugar, porque ésta no había acreditado ni el uso efectivo
         de la marca anterior C1 ni el de las marcas anteriores B y C2 en relación con productos distintos de los «aceites y grasas
         de motores; lubricantes» (clase 4) y de los «morteros y pastas niveladoras para la construcción» (clase 19), y, en segundo
         lugar, porque algunos de los productos controvertidos incluidos en las clases 4, 12 y 19 no eran similares a los productos
         designados con las marcas anteriores A1, A2 y C2, incluidos en las clases 1, 3 y 19. En esencia, el registro de la marca comunitaria
         fue denegado en lo que atañe a los siguientes productos incluidos en la solicitud de marca comunitaria: todos los productos
         incluidos en las clases 1 y 3 del Arreglo de Niza, así como los «aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para
         absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles (incluida la gasolina para motores) y materias de alumbrado» (clase 4)
         y los «materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún» (clase 19).
         
         Procedimiento y pretensiones de las partes 
         
         13
            
          El 8 de enero de 2003, la parte interviniente pidió que se designara el inglés como lengua de procedimiento. Al estar redactados
         en alemán tanto el escrito de demanda como la solicitud de registro, se desestimó la referida petición y, en virtud del artículo
         131, apartado 1 y apartado 2, párrafo tercero, del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia, el alemán
         se convirtió en lengua de procedimiento. 
         
         
         
         14
            
          La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
         
         
         
          
         –
            Anule parcialmente la resolución impugnada en la medida en que estimó el recurso de la sociedad Krafft, S.A., y en que desestimó
               el recurso de la demandante. 
            
         
         
         
         
          
         –
            Condene en costas a la OAMI. 
         
         
         
         
         
         15
            
          La OAMI y la parte interviniente solicitan al Tribunal de Primera Instancia que:
         
         
         
          
         –
            Desestime el recurso.
         
         
         
         
          
         –
            Condene en costas a la demandante.
         
         
         
         Fundamentos de Derecho
         
         16
            
          Para fundamentar su recurso, la demandante invoca dos motivos. El primero de ellos se basa en la infracción del artículo 43,
         apartados 2 y 3, del Reglamento nº 40/94 y de la regla 22, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 2868/95 de la Comisión, de 13
         de diciembre de 1995, por el que se establecen normas de ejecución del Reglamento nº 40/94 (DO L 303, p. 1). El segundo motivo
         se basa en la infracción del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94.
         
         Sobre el primer motivo, basado en la infracción del artículo 43, apartados 2 y 3, del Reglamento nº 40/94 y de la regla 22,
               apartado 2, del Reglamento nº 2868/95 Alegaciones de las partes 
         
         
         17
            
          La demandante alega que la parte interviniente no ha aportado la prueba de que las marcas anteriores hayan sido objeto de
         un uso efectivo en lo que atañe a los productos «aceites y grasas de motores; lubricantes» y «morteros y pastas niveladoras
         para la construcción».
         
         
         
         18
            
          En lo que atañe al catálogo relativo a los aceites de motores supuestamente impreso en 1992, la demandante alega que dicho
         catálogo no pertenece al período relevante, que abarca desde el 28 de abril de 1993 hasta el 28 de abril de 1998.
         
         
         
         19
            
          En cambio, los catálogos supuestamente impresos en 1993, 1994 y 1996 no contienen, según la demandante, ningún elemento relacionado
         con el uso de las marcas anteriores para los productos «aceites y grasas de motores» incluidos en la clase 4, o los productos
         «morteros y pastas niveladoras para la construcción» incluidos en la clase 19.
         
         
         
         20
            
          La demandante admite que los catálogos en cuestión contienen algunas indicaciones relativas a los «lubricantes». Pero alega
         que tales indicaciones no se ajustan a las exigencias que figuran en la regla 22, apartado 2, del Reglamento nº 2868/95. Las
         pruebas se refieren únicamente a los años 1993 a 1996, pero no así a los años 1997 y 1998. La demandante considera que, cuando
         las pruebas relativas al uso de la marca tan sólo se refieren a una parte del período relevante, resulta indispensable que
         el titular de las marcas anteriores demuestre al menos que, a lo largo de esa parte del período, el uso en cuestión ha sido
         importante. Según la demandante, la parte interviniente no ha aportado ningún dato útil sobre el alcance del uso de las marcas
         anteriores. 
         
         
         
         21
            
          La OAMI señala que cuatro de los catálogos aportados en el procedimiento de oposición por la parte interviniente permiten
         extraer conclusiones en cuanto a la duración, naturaleza y lugar del uso, a saber:
         
         
         
          
         –
            el catálogo 1, titulado «Emergiendo con fuerza», relativo a los aceites de motores, impreso en 1992, que contiene la indicación
               de que los precios mencionados sólo se aplicarían a partir de enero de 1993;
            
         
         
         
         
          
         –
            el catálogo 2, titulado «Lubricantes para automoción», que versa sobre los lubricantes y que se editó en 1993;
         
         
         
         
          
         –
            el catálogo 3, titulado «Lubricantes automoción», de 1994, que versa sobre grasas y lubricantes; 
         
         
         
         
          
         –
            el catálogo 4, titulado «Suelos industriales», de 1997, relativo a los morteros y a las pastas niveladoras para la construcción.
         
         
         
         
         
         22
            
          En cambio, la OAMI duda de que los catálogos en cuestión contengan indicaciones útiles sobre el alcance del uso de las marcas
         anteriores, indicaciones que exige la regla 22, apartado 2, del Reglamento nº 2868/95 a fin de distinguir el uso efectivo
         de las marcas de un uso meramente ficticio. Según la OAMI, la presentación de material publicitario puede constituir, en principio,
         una prueba suficiente. No obstante, la OAMI se interroga sobre la necesidad de proporcionar indicaciones en cuanto al alcance
         de la difusión de los medios publicitarios. La OAMI reconoce que, en el caso presente, tales indicaciones no existen. 
         
         
         
         23
            
          La parte interviniente comparte el razonamiento de la Sala de Recurso. Considera, en particular, que se han observado las
         exigencias de la regla 22, apartado 2, del Reglamento nº 2886/95. Las indicaciones y la prueba del lugar del uso se desprenden
         de la información facilitada por los representantes de la empresa interviniente en diferentes ciudades de España. Las del
         tiempo del uso se deducen de las fechas de impresión de los catálogos. En cuanto a la naturaleza del uso, concluye la parte
         interviniente, los referidos catálogos presentan una serie de productos que llevan las marcas anteriores B y C2.
         
         
         
         24
            
          La parte interviniente admitió en la vista que los catálogos no incluían ninguna indicación relativa al alcance del uso. Además,
         no siguió defendiendo el argumento según el cual la prueba del uso se desprende del hecho de que sus marcas fueran conocidas
         en el mercado español. Pero subraya que tan sólo es preciso demostrar que el uso que se hizo de las marcas anteriores B y
         C2 no fue un uso ficticio con el único fin de mantenerlas en el registro. La parte interviniente añadió también en la vista
         que, con arreglo a la práctica de la OAMI, es menester presentar pruebas objetivas, como, por ejemplo, catálogos o facturas.
         Explicó que sus facturas no contenían sino la denominación de los productos, sin indicación de la marca, ya que ella comercializaba
         exclusivamente productos de la marca Krafft, de manera que la marca no podía distinguir los diferentes productos de su gama.
         La parte interviniente afirma que, por consiguiente, optó por demostrar el uso de las marcas anteriores mediante el material
         publicitario que había aportado en el procedimiento seguido ante la OAMI. 
         
          Apreciación del Tribunal de Primera Instancia
         
         
         25
            
          Según se desprende del noveno considerando del Reglamento nº 40/94, el legislador ha considerado que sólo está justificado
         proteger las marcas anteriores en la medida en que dichas marcas sean utilizadas efectivamente. De conformidad con ese considerando,
         el artículo 43, apartados 2 y 3, del Reglamento nº 40/94 prevé que el solicitante de una marca comunitaria puede exigir la
         prueba de que, en el curso de los cinco años anteriores a la publicación de la solicitud de marca comunitaria contra la que
         se presenta oposición, la marca comunitaria anterior ha sido objeto de un uso efectivo en el territorio en el que dicha marca
         está protegida [sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 12 de diciembre de 2002, Kabushiki Kaisha Fernandes/OAMI –
         Harrison (HIWATT), T‑39/01, Rec. p. II‑5233, apartado 34].
         
         
         
         26
            
          Tal como declaró la sentencia del Tribunal de Justicia de 11 de marzo de 2003, Ansul (C‑40/01, Rec. p. I‑2439), apartado 43,
         una marca es objeto de «uso efectivo» cuando, en consonancia con su función esencial, que consiste en garantizar la identidad
         del origen de los productos o servicios para los que haya sido registrada, se utiliza con el fin de crear o conservar un mercado
         para tales productos y servicios, excluyéndose usos de carácter simbólico cuyo único objeto sea el mantenimiento de los derechos
         conferidos por la marca. Además, el requisito relativo al uso efectivo de la marca exige que ésta, tal y como se encuentre
         protegida en el territorio relevante, sea utilizada, públicamente y con relevancia exterior [sentencia Ansul, antes citada,
         apartado 37, y sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 12 de marzo de 2003, Goulbourn/OAMI – Redcats (Silk Cooon),
         T‑174/01, Rec. p. II‑789, apartado 39].
         
         
         
         27
            
          En virtud de la regla 22, apartado 2, del Reglamento nº 2868/95, la prueba del uso debe versar sobre el lugar, tiempo, alcance
         y naturaleza del uso que se haya hecho de la marca anterior. 
         
         
         
         28
            
          Por otra parte, el Tribunal de Primera Instancia ha declarado que el uso efectivo de una marca no puede demostrarse mediante
         probabilidades o presunciones, sino que debe basarse en elementos concretos y objetivos que acrediten una utilización efectiva
         y suficiente de la marca en el mercado de que se trate.
         
         
         
         29
            
          A la luz de las referidas consideraciones procede apreciar si, en el caso presente, la Sala de Recurso incurrió en error de
         Derecho al considerar que la parte interviniente había aportado la prueba del uso efectivo de las marcas anteriores B y C2
         para los productos «aceites y grasas de motores; lubricantes» (clase 4) y para los productos «morteros y pastas niveladoras
         para la construcción» (clase 19). A este respecto, el Tribunal de Primera Instancia observa que la parte interviniente no
         reprochó a la Sala de Recurso haber considerado que tales marcas anteriores se hubieran registrado únicamente para los productos
         en relación con los cuales, a juicio de la Sala de Recurso, la parte interviniente había aportado concretamente la prueba
         del uso, y no para la clase entera a la que pertenecen tales productos y para los cuales las marcas anteriores fueron registradas.
         En lo que atañe a la marca anterior C1 y a los restantes productos cubiertos por las marcas anteriores B y C2, al no haber
         impugnado la parte interviniente las constataciones de la Sala de Recurso según las cuales no se ha demostrado el uso de las
         marcas en lo que atañe a tales productos, las referidas constataciones no son objeto del presente litigio.
         
         
         
         30
            
          Con carácter liminar, es preciso señalar que, al haberse publicado la solicitud de marca comunitaria el 27 de abril de 1998,
         el período de cinco años abarca desde el 27 de abril de 1993 hasta el 26 de abril de 1998. A continuación, procede señalar
         que, dado que las marcas anteriores B y C2 están protegidas por registros españoles, el territorio relevante es el territorio
         español. De ello se deduce que incumbe a la parte interviniente la obligación de demostrar que sus marcas anteriores fueron
         utilizadas en el mercado español entre el 27 de abril de 1993 y el 26 de abril de 1998.
         
         
         
         31
            
          En el apartado 14 de la resolución impugnada, la Sala de Recurso consideró que no había razón alguna para dudar del hecho
         de que los catálogos presentados por la parte interviniente reflejaban que durante el período relevante se comercializaron
         los productos que figuran en los mismos con la marca que se reproduce en ellos. Por otro lado, en el apartado 16 de la resolución
         impugnada, la Sala de Recurso consideró que unos catálogos cuyas fechas están comprendidas dentro del período relevante, que
         muestran los productos comercializados por la empresa que formula la oposición, la marca tal como está protegida y el modo
         en que la marca se coloca sobre los productos, que contienen una lista de representantes de la empresa que formula la oposición
         y que relacionan a dicha empresa con la marca de la que es titular, constituyen suficiente demostración, con arreglo al artículo
         43, apartado 2, del Reglamento nº 40/94, de que la marca anterior había sido objeto de un uso efectivo. 
         
         
         
         32
            
          Este razonamiento es erróneo porque está basado en presunciones. 
         
         
         
         33
            
          De la jurisprudencia citada en el apartado 26 supra se desprende que procede examinar si en el procedimiento seguido ante la OAMI la parte interviniente demostró que sus marcas
         anteriores B y C2, tal y como se encontraban protegidas, habían sido utilizadas en el territorio pertinente públicamente y
         con relevancia exterior, con el fin de crear o conservar un mercado para los productos designados con dichas marcas. En virtud
         de la regla 22, apartado 2, del Reglamento nº 2868/95, la referida prueba debe versar, en particular, sobre el alcance del
         uso en cuestión. Por último, no es suficiente con que el uso efectivo de la marca pueda considerarse probable o creíble, sino
         que es preciso que se aporte la prueba de dicho uso. 
         
         
         
         34
            
          En el caso de autos, los catálogos presentados ante la Sala de Recurso no demuestran ni que se distribuyeran a una potencial
         clientela española, ni el alcance de su eventual distribución, ni la cantidad alcanzada de ventas de productos protegidos
         por la marca. La parte interviniente no ha aportado indicaciones, basadas en pruebas, que permitan obtener conclusiones útiles
         a este respecto. En efecto, la existencia de tales catálogos, por sí sola, podría, a lo sumo, convertir en probable o creíble
         el hecho de que se hayan comercializado o, al menos, ofrecido en el territorio relevante productos protegidos por las marcas
         anteriores, pero no constituye una prueba de ello. 
         
         
         
         35
            
          Procede, pues, declarar que la Sala de Recurso incurrió en un error de Derecho al considerar prueba suficiente los catálogos
         aportados por la parte interviniente, sin que resulte necesario dilucidar la cuestión de si los catálogos contienen indicaciones
         satisfactorias sobre los productos «aceites y grasas de motores» y los productos «morteros y pastas niveladoras para la construcción»
         o sobre el tiempo del uso. 
         
         
         
         36
            
          Por consiguiente, el primer motivo de la demandante está fundado. Así pues, la Sala de Recurso incurrió en error al estimar
         parcialmente el recurso interpuesto por la parte interviniente contra la resolución de la División de Oposición. De ello se
         deduce que procede anular la resolución impugnada en la medida en que estima el recurso interpuesto por la parte interviniente
         ante la Sala de Recurso en lo relativo a los productos «aceites y grasas industriales; lubricantes; combustibles (incluida
         la gasolina para motores) y materias de alumbrado» (clase 4), y a los productos «materiales de construcción no metálicos;
         tubos rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún» (clase 19), contenidos en la solicitud de marca comunitaria.
         
         Sobre el segundo motivo, basado en la infracción del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94 Alegaciones de las partes 
         
         
         37
            
          La demandante considera que la Sala de Recurso llevó a cabo un análisis comparativo erróneo de los dos signos en conflicto.
         
         
         
         
         38
            
          En primer lugar, expone la demandante, las marcas anteriores son marcas a la vez denominativas y figurativas, que consisten
         en un rectángulo de colores rojo, azul y blanco, dividido en dos partes iguales, constituyendo la parte superior la inscripción
         «krafft» en blanco sobre fondo rojo y la parte inferior una superficie azul. Aunque la demandante admite que el elemento distintivo
         y dominante de las marcas anteriores es la denominación «Krafft», aduce que la Sala de Recurso incurrió en error al estimar
         que el consumidor medio no presta ninguna atención al elemento gráfico mencionado y que lo olvida enseguida.
         
         
         
         39
            
          En segundo lugar, la demandante recuerda que, según la jurisprudencia, la marca se percibe como un todo. El consumidor medio
         no analiza sus detalles. Por consiguiente, la demandante refuta la tesis de la Sala de Recurso según la cual el consumidor
         español descompone la marca solicitada en «vita» y «kraft». Además, aun suponiendo que el consumidor sí lleve a cabo tal descomposición,
         no se verá inclinado a pasar por alto el término «vita» para retener exclusivamente el término «kraft». A este respecto, la
         demandante subraya que la palabra «vita» no es descriptiva de los productos sobre los que versa la marca solicitada. Sostiene
         que, si bien es verdad que la parte constitutiva de una marca compleja, dotada de carácter descriptivo en relación con los
         productos designados, no puede en principio ser considerada el elemento dominante de la marca, esta tesis no se aplica en
         el caso de autos. Así pues, la palabra «vita» no ocupa un lugar de segundo rango. De ello se desprende, según la demandante,
         que las marcas en conflicto presentan, desde el punto de vista de sus elementos gráficos y denominativos, suficientes diferencias
         para que se distingan entre sí.
         
         
         
         40
            
          En tercer lugar, la demandante estima que, en el aspecto auditivo, los signos en conflicto son suficientemente diferentes,
         habida cuenta de que el signo solicitado se pronuncia «vitakraft», mientras que el elemento denominativo de los signos anteriores
         se pronuncia «krafft».
         
         
         
         41
            
          Por último, la demandante considera que existe también una manifiesta diferencia conceptual entre los signos en conflicto.
         El consumidor español percibe los signos anteriores como una mera denominación de fantasía. En cambio, el signo solicitado
         evoca la idea de vitalidad, o incluso el adjetivo «vital». 
         
         
         
         42
            
          La OAMI y la parte interviniente hacen suyo en su totalidad el razonamiento de la Sala de Recurso.
         
         
         
         43
            
          La parte interviniente destaca, en particular, que el prefijo «vita» es un concepto corriente, dotado de un carácter distintivo
         débil, y que, al pronunciar «vitakraft» en español, el acento tónico recae en la sílaba «kraft».
         
          Apreciación del Tribunal de Primera Instancia
         
         
         44
            
          Al estar fundado el primer motivo de la demandante, es preciso examinar tan sólo el riesgo de confusión entre el signo solicitado
         y las marcas anteriores A1 y A2 (en lo sucesivo, «marcas anteriores»), las cuales no están sujetas a la exigencia de prueba
         del uso efectivo porque, en la fecha de publicación de la solicitud de marca comunitaria, hacía menos de cinco años que habían
         sido registradas (artículo 43, apartados 2 y 3, del Reglamento nº 40/94).
         
         
         
         45
            
          A tenor del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94, mediando oposición del titular de una marca anterior,
         se denegará el registro de la marca cuando, por ser idéntica o similar a la marca anterior y por ser idénticos o similares
         los productos o servicios que ambas marcas designan, exista riesgo de confusión por parte del público en el territorio en
         que esté protegida la marca anterior. 
         
         
         
         46
            
          Según reiterada jurisprudencia, constituye un riesgo de confusión que el público pueda creer que los correspondientes productos
         o servicios proceden de la misma empresa o, en su caso, de empresas vinculadas económicamente.
         
         
         
         47
            
          Con arreglo a esa misma jurisprudencia, el riesgo de confusión debe apreciarse globalmente, según la percepción que el público
         relevante tenga de los signos y de los productos o servicios de que se trate, y teniendo en cuenta todos los factores del
         supuesto concreto que sean pertinentes, especialmente la interdependencia entre la similitud de los signos y la similitud
         de los productos o servicios designados [véase la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 9 de julio de 2003, Laboratorios
         RTB/OAMI – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), T‑162/01, Rec. p. II-2821, apartados 31 a 33, y la jurisprudencia
         allí citada].
         
         
         
         48
            
          Procede señalar que ni la demandante ni la parte interviniente han cuestionado las constataciones de la Sala de Recurso relativas
         a la similitud entre los productos. Así pues, el resultado del recurso depende de que se determine si existe un riesgo de
         confusión en razón de una similitud entre los signos. El examen de la similitud entre los signos afecta a todos los productos
         que figuran en la solicitud de marca comunitaria incluidos en las clases 1 y 3 del Arreglo de Niza, así como a los «productos
         para absorber, regar y concentrar el polvo» (clase 4), que la Sala de Recurso había considerado similares a las «preparaciones
         para limpiar, pulir, desengrasar y raspar», protegidas por la marca anterior A2 e incluidas en la clase 3.
         
         
         
         49
            
          Según reiterada jurisprudencia, la apreciación global del riesgo de confusión debe basarse, respecto a la similitud visual,
         fonética o conceptual de los signos en conflicto, en la impresión de conjunto producida por éstos, teniendo en cuenta, en
         particular, sus elementos distintivos y dominantes [véase la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 14 de octubre
         de 2003, Phillips-Van Heusen/OAMI – Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS), T‑292/01, Rec. p. I-0000, apartado 47, y
         la jurisprudencia allí citada]. 
         
         
         
         50
            
          Por lo que se refiere, en primer lugar, al aspecto visual de las marcas anteriores, la Sala de Recurso observó acertadamente
         que, a pesar del carácter figurativo de dichas marcas, su elemento dominante es la palabra «Krafft». En efecto, los elementos
         figurativos de los signos anteriores, a saber, la grafía de la palabra «Krafft», por un lado, y los rectángulos azul y rojo,
         por otro, no tienen la importancia suficiente como para impactar al consumidor en mayor medida que su elemento denominativo.
         
         
         
         
         51
            
          En cuanto al signo solicitado, para un consumidor hispanohablante está constituido por una palabra compuesta de dos elementos,
         de los cuales el primero consiste en el término «vita» y el segundo en el término «kraft». La Sala de Recurso consideró acertadamente
         que, al percibir un signo denominativo, un consumidor lo descompone en elementos denominativos que le sugieran un significado
         concreto o que se parezcan a palabras que conozca. De este modo, un consumidor español percibirá que el término «vita» hace
         alusión a palabras tales como «vitalidad» o «vital». En cambio, aunque el término «kraft» significa «fuerza» en algunas lenguas,
         en particular en alemán, carece de una significación concreta en lengua española. 
         
         
         
         52
            
          El Tribunal de Primera Instancia recuerda que, con carácter general, un término de fantasía atrae en mayor medida la atención
         del consumidor [en este sentido, véase la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 23 de octubre de 2002, Matratzen
         Concord/OAMI – Hukla Germany (MATRATZEN), T‑6/01, Rec. p. II‑4335, apartado 43, confirmada por el auto del Tribunal de Justicia
         de 28 de abril de 2004, Matratzen Concord/OAMI, C‑3/03 P, Rec. p. I-0000]. El Tribunal de Primera Instancia ha observado también
         que, por lo general, el público no considerará que un elemento descriptivo que forme parte de una marca compleja es el elemento
         distintivo y dominante de la impresión de conjunto producida por aquélla [sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 3
         de julio de 2003, José Alejandro/OAMI – Anheuser-Busch (BUDMEN), T‑129/01, Rec. p. I-2251, apartado 53]. Cabe aplicar consideraciones
         análogas a elementos que tienen una significación muy general que sugiere una cualidad positiva atribuible a una amplia gama
         de productos o de servicios diferentes. El Tribunal de Primera Instancia considera que, para el público español, la palabra
         «vita» pertenece a esta categoría de elementos. 
         
         
         
         53
            
          De lo anterior se deduce que, en español, el elemento dominante del signo solicitado lo constituye la segunda parte, «kraft»,
         por tratarse de un término de fantasía y porque, para el público relevante, la primera parte del signo, «vita», tiene un menor
         carácter distintivo. 
         
         
         
         54
            
          En cuanto al aspecto fonético, las marcas anteriores se pronuncian «Krafft». En cambio, el signo solicitado comprende tres
         sílabas («vi», «ta» y «kraft»). Por las razones expuestas en los apartados 52 y 53 supra, el público relevante percibirá la última sílaba del signo solicitado, a saber, la palabra «kraft», como el elemento preponderante
         del signo denominativo VITAKRAFT.
         
         
         
         55
            
          De lo anterior se deduce que, tanto desde el punto de vista visual como desde el punto de vista auditivo, el elemento preponderante
         del signo solicitado, «kraft», y el elemento denominativo de las marcas anteriores, «Krafft», son muy similares, o incluso
         idénticos, ya que las dos «f» de la palabra «Krafft» no suponen ni una diferencia fonética perceptible ni una diferencia visual
         suficiente para contrarrestar los elementos de similitud visual mencionados más arriba. 
         
         
         
         56
            
          En cuanto al aspecto conceptual, si bien es cierto que la palabra «vita» evoca la idea de «vitalidad» o el adjetivo «vital»,
         no es menos verdad que el signo VITAKRAFT no tiene un sentido determinado en lengua española. Dado que ni la marca solicitada
         ni las marcas anteriores tienen un significado concreto en esta lengua, no cabe observar ninguna diferencia conceptual suficiente
         entre ambos signos. 
         
         
         
         57
            
          De lo anterior se deduce que, para el público relevante, constituido por consumidores hispanohablantes, los signos en conflicto
         son similares en los aspectos visual y fonético. Teniendo en cuenta que los productos sobre los que versan las marcas en conflicto
         son idénticos o muy similares, la Sala de Recurso no incurrió en error de Derecho al declarar que existe un riesgo de confusión
         entre las marcas anteriores que contienen el elemento «Krafft» y la marca solicitada VITAKRAFT, en lo que atañe a todos los
         productos incluidos en las clases 1 y 3 que figuran en la solicitud de marca comunitaria, así como a los «productos para absorber,
         regar y concentrar el polvo» incluidos en la clase 4.
         
         
         
         58
            
          Por consiguiente, procede desestimar el segundo motivo de la demandante.
         
         
         
         59
            
          De lo anterior se deduce que el recurso tan sólo está fundado en la medida en que la Sala de Recurso incurrió en error al
         considerar que la parte interviniente aportó la prueba del uso efectivo de las marcas anteriores B, relativa a los productos
         «aceites y grasas de motores; lubricantes» (clase 4), y C2, relativa a los productos «morteros y pastas niveladoras para la
         construcción» (clase 19). Por consiguiente, procede anular la resolución impugnada en la medida en que estimó el recurso interpuesto
         por la parte interviniente ante la Sala de Recurso en relación con los productos «aceites y grasas industriales; lubricantes;
         combustibles (incluida la gasolina para motores) y materias de alumbrado» (clase 4) y con los productos «materiales de construcción
         no metálicos; tubos rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún» (clase 19), contenidos en la solicitud
         de marca comunitaria. Procede desestimar el recurso en todo lo demás.
         
         
         Costas
         60
            
          En virtud del artículo 87, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento, cuando se estimen parcialmente las pretensiones de
         una y otra parte, el Tribunal de Primera Instancia podrá repartir las costas o decidir que cada parte abone sus propias costas.
         
         
         
         
         61
            
          En el caso de autos, se han estimado parcialmente tanto las pretensiones de la demandante como las de la OAMI y las de la
         parte interviniente. Por consiguiente, procede disponer que cada parte abone sus propias costas. 
         
         
         En virtud de todo lo expuesto,
         
         
         
            
            EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA (Sala Segunda)
         
         
          decide:
         
            
            
            
               1)
                  Anular la resolución de la Sala Cuarta de Recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos),
                     de 4 de septiembre de 2002 (asuntos acumulados R 506/2000‑4 y R 581/2000‑4), en la medida en que estimó el recurso interpuesto
                     por la parte interviniente ante la Sala de Recurso en relación con los productos «aceites y grasas industriales; lubricantes;
                     combustibles (incluida la gasolina para motores) y materias de alumbrado» (clase 4) y con los productos «materiales de construcción
                     no metálicos; tubos rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún» (clase 19), contenidos en la solicitud
                     de marca comunitaria.
                  
               
            
            
            
            
               2)
                  Desestimar el recurso en todo lo demás.
               
            
            
            
            
               3)
                  Cada parte cargará con sus propias costas.
               
            
            
                  Pirrung
               
               
                  Meij
               
               
                  Forwood
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Pronunciada en audiencia pública en Luxemburgo, a 6 de octubre de 2004.
         
         
         
         
                  El Secretario
               
               
                  El Presidente
               
            
         
         
         
                  H. Jung
               
               
                  J. Pirrung
               
            
      
      
          1 –
            
            Lengua de procedimiento: alemán.