CELEX: C1998/072/56
Language: da
Date: 1998-03-07 00:00:00
Title: Sag anlagt den 5. januar 1998 af Mitteldeutsche Erdoel-Raffinerie GmbH (MIDER) mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-9/98)

7.3.98                 DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                        C 72/25
og -rùr i EU, og muligheden for, at der ud over kernen af           er sikret ved artikel 6 i den europñiske menneskerettig-
europñiske producenter har vñret en vis grad af deltagelse          hedskonvention i henhold til europñisk ret, hvilket ikke
af eller viden herom hos producenter i tredjelande, fùrst           var tilfñldet for de procedurer, der fùrte til den anfñgtede
og fremmest i Japan og Latinamerika.                                beslutning.
                                                                    Endelig fastholder sagsùgeren, at den utilstrñkkelige
Den anfñgtede beslutning, der er rettet til Dalmine,                begrundelse af den anfñgtede beslutning og den virknings-
»Techint Group« og sagsùgeren (»c/o Dalmine«), pålagde              lùse forkyndelse af beslutningen over for sagsùgeren udgùr
adressaterne at besvare visse spùrgsmål, der var vedlagt            selvstñndige og supplerende grundlag for at annullere
beslutningen, inden 30 dage fra dens forkyndelse. I hen-            beslutningen i medfùr af EF-traktatens artikel 190 og 191.
hold til beslutningen ville der blive pålagt hver adressat en
bùde på 1 000 ECU for hver dag, fristen for meddelelse af
de udbedte oplysninger blev overskredet.                            (1) Sag T-596/97 (endnu ikke offenliggjort i Tidende).
Sagsùgeren anfùrer, at den anfñgtede beslutning adskillige
gange henviser til »Techint Group«, som er en af beslut-
ningens adressater. Imidlertid er »Techint Group« alene et
navn, der anvendes til at betegne nogle selskaber, som dri-         Sag anlagt den 5. januar 1998 af Mitteldeutsche Erdoel-
ver forskellige virksomheder, og som har det til fñlles, at         Raffinerie GmbH (MIDER) mod Kommissionen for De
nogle af deres aktier eller alle aktier i sidste ende ejes af                           Europñiske Fñllesskaber
San Faustin NV. Det er ikke nogen juridisk person. Ingen
af de selskaber, der bñrer »Techint«-navnet, producerer                                      (Sag T-9/98)
stålledninger.
                                                                                             (98/C 72/56)
Sagsùgeren gùr gñldende, at sagsùgte ved vedtagelsen af                                   (Processprog: tysk)
den anfñgtede beslutning har forsùgt at anvende sin fuld-
byrdelseskompetence eksterritorielt. Folkeretten anerken-
der og respekterer adskillelsen mellem et selskabs og dets          Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
ejeres juridiske personer og adskillelsen mellem et datter-         der den 5. januar 1998 anlagt sag mod Kommissionen for
selskab og dets moderselskab. Beslutningen tilsidesñtter            De Europñiske Fñllesskaber af Mitteldeutsche Erdoel-Raf-
dette princip ved at tiltage sig jurisdiktion over et moder-        finerie GmbH (MIDER), Spergau (Forbundsrepublikken
selskab på grundlag af dets 47 % af aktiekapitalen i et             Tyskland), ved advokaterne Michael Schütte og Martina
europñisk selskab. Sagsùgte har ikke befùjelse til at fore-         Maier, Bruxelles, og med valgt adresse i Luxembourg hos
tage retsskridt over for et selskab i et tredjeland alene på        advokaterne Bonn & Schmitt, 62, avenue Guillaume,
grundlag af, at selskabet ejer aktier i et tilsluttet selskab.      Luxembourg.
                                                                    Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
Herudover overtrådte sagsùgte artikel 11, stk. 5, i forord-
ning nr. 17/62, idet sagsùgte ikke havde befùjelse til at
fremsende et påbud om at afgive oplysninger til sagsùge-            Ð Kommissionens beslutning af 1. oktober 1997 Ð
ren, og sagsùgte handlede i strid med artikel 15, stk. 5, og             K(97) 3136 endelig udg. Ð annulleres, for så vidt den
artikel 16, stk. 1, litra c), i den samme forordning. Da sag-            berùrer sagsùgeren, navnlig fordi den indebñrer, at
sùgte ikke havde hjemmel til at begñre disse oplysninger                 anvendelsen af artikel 18, nr. 1, i Jahressteuergesetz
fra sagsùgeren, havde sagsùgte på samme måde ikke hjem-                  1996 (den årlige skattelov) på sagsùgerens projekt ikke
mel til at pålñgge en bùde på 1 000 ECU pr. dag, hvilket                 anses for forenelig med fñllesmarkedet, og at den
således var i strid med artikel 16, stk. 1, litra c).                    stùtte, der i henhold til denne bestemmelse er ydet sag-
                                                                         sùgeren, skal tilbagebetales.
De tvangsbùder, der er pålagt sagsùgeren, må annulleres
                                                                    Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
på grund af manglende kompetence i strid med artikel 16,
stk. 1, litra c), hvilket i sig selv er tilstrñkkeligt grundlag
for, at den fñlles opkrñvelse af tvangsbùder hos Dalmine
erklñres ugyldig. Beslutningen bùr annulleres, fordi den            Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
tilsidesñtter sagsùgerens grundlñggende processuelle ret til
ikke at udtale sig uden at inkriminere sig selv over for
hvad der i realiteten er sigtelser om strafbare forhold.            Det sagsùgende selskab, der indirekte er datterselskab til
Sagsùgtes undersùgelser i medfùr af forordning nr. 17/62            Elf Aquitaine SA, Paris, blev stiftet med henblik på
vedrùrende formodede overtrñdelser må udfùres i overens-            opfùrelsen af et nyt raffinaderi i Leuna (delstaten Sachsen-
stemmelse med reglerne om en retfñrdig rettergang, som              Anhalt). Den samlede investering ville belùbe sig til ca.
 ---pagebreak--- C 72/26                DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                         7.3.98
4,88 mia. DEM. Med henblik på at muliggùre denne inve-              ningsprñmier. Afskrivningsprñmierne anses af Kommissio-
stering blev der ud over stùtten til investering også ydet          nen feljagtigt for driftsstùtte, selv om de såvel efter de af
skattemñssige afskrivningsprñmier på 8 % i henhold til              Kommissionen som de af Fñllesskabets to retsinstanser
Investitionszulagengesetz (lov om skattemñssige investe-            opstillede kriterier alene er afhñngige af gennemfùrelsen af
ringsprñmier, herefter InvZulG 1993), som enhver inves-             investeringer, og der således kun kan vñre tale om investe-
tor i de nye delstater, som opfylder de materielle betingel-        ringsstùtte. På grund af den fejlagtige kvalificering har
ser herfor, har et retligt krav på. Anvendelsen af InvZulG          Kommissionen ikke bragt bestemmelsen i EF-traktatens
på sagsùgeren blev af Kommissionen godkendt som et                  artikel 92, stk. 3, litra a), i anvendelse, selv om denne
stùtteprogram, og det var bl.a. forudsat, at de investerin-         bestemmelse omfatter det foreliggende tilfñlde (for så vidt
ger, hvortil der ydes stùtte, skulle vñre afsluttet fùr den         stùtten ikke allerede anses for forenelig med fñllesmarke-
1. januar 1997. På grund af omstñndigheder, som ikke                det i henhold til artikel 92, stk. 2, litra c)).
kan tilregnes sagsùgeren (f.eks. blev der fundet en lang
rñkke bomber på byggepladsen), blev det klart, at det var
praktisk umuligt at fñrdiggùre projektet inden udgangen             For det tredje har Kommissionen tilsidesat det almindelige
af december 1996. Der blev derfor på initiativ af delstaten         fñllesskabsretlige proportionalitetsprincip, der har fundet
Sachsen-Anhalt fremsat et lovforslag om ñndring af                  udtryk i EF-traktatens artikel 3 B, idet den generelt, dvs.
InvZulG, og i 1995 blev der som led i Jahressteuergesetz            også i forhold til sagsùgeren, anser bestemmelsen i
1996 vedtaget en ñndring af InvZulG. Ved artikel 18,                artikel 18, nr. 1, i Jahressteuergesetz 1996 for uforenelig
nr. 1, i Jahressteuergesetz 1996 blev årstallet »1997«, der         med fñllesmarkedet. Dette er en for sagsùgeren uforholds-
var anfùrt som fñrdiggùrelsestidspunkt for investeringen i          mñssig og en i forhold til det af Kommissionen forfulgte
§ 3, stk. 1, nr. 3, i InvZulG, ñndret til »1999« (dvs., at          mål unùdvendig foranstaltning. Kommissionen kunne kun
projektet skulle vñre tilendebragt fùr den 1. januar 1999).         have anset artikel 18, nr. 1, i Jahressteuergesetz 1996 for
                                                                    ikke at vñre forenelig med fñllesmarkedet for så vidt
                                                                    angår andre projekter end sagsùgerens. Dette var påkrñvet
Kommissionen har i den anfñgtede beslutning anset dette             i henhold til fñllesskabsretten og muligt i henhold til tysk
for en ny, yderligere statsstùtte, som i ùvrigt er retsstridig      ret.
og uforenelig med fñllesmarkedet. Forbundsrepublikken
Tyskland blev opfordret til at ophñve artikel 18, nr. 1, i
Jahressteuergesetz 1996 og at krñve stùtte, der er ydet             For det fjerde har Kommissionen tilsidesat vñsentlige
med hjemmel i denne bestemmelse, tilbagebetalt.                     formforskrifter. Kommissionen har i forhold til sagsùgeren
                                                                    fejlagtigt anset de skattemñssige afskrivningsprñmier, såle-
                                                                    des som disse var omhandlet i artikel 18, nr. 1, i Jahres-
Sagsùgeren fremfùrer fire anbringender til stùtte for
                                                                    steuergesetz 1996, for ny, yderligere stùtte i stedet for kor-
påstandene:
                                                                    rekt at anse dem for allerede godkendt bestående stùtte.
                                                                    Derfor valgte Kommissionen ikke den rigtige fremgangs-
For det fùrste anfñgter sagsùgeren, at EF-traktatens                måde og undlod at foreslå Forbundsrepublikken Tyskland
artikel 92, stk. 2, litra c), ikke er bragt i anvendelse.           en passende foranstaltning. Herudover er beslutningens
                                                                    begrundelse ikke tilstrñkkelig og i strid med bestemmelsen
                                                                    i EF-traktatens artikel 190.
Kommissionen skulle have undersùgt, om denne undtagel-
sesbestemmelse kunne vñre bragt i anvendelse, idet For-
bundsrepublikken Tyskland udtrykkeligt havde krñvet
dette. I meddelelsen om indledning af den generelle under-
sùgelse af stùtten tilkendegav Kommissionen, at denne
bestemmelse ikke kunne finde anvendelse. Under den gene-
relle undersùgelse fremfùrte Forbundsregeringen yderligere          Sag anlagt den 9. januar 1998 af A. A. M. van Hest mod
begrundelser for, at bestemmelsen skulle finde anvendelse,           Rådet og Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
og at betingelserne Ð navnlig med hensyn til sagsùgeren
Ð var opfyldt. Alligevel har Kommissionen slet ikke                                          (Sag T-11/98)
undersùgt, om bestemmelsen kan anvendes. Der er heller                                        (98/C 72/57)
ikke givet nogen begrundelse for, at bestemmelsen ikke fin-
der anvendelse, hvorfor der foreligger en overtrñdelse af
EF-traktatens artikel 190. Betingelserne for at anvende EF-                           (Processprog: nederlandsk)
traktatens artikel 92, stk. 2, litra c), er opfyldt, idet regio-
nen Sachsen-Anhalt er et område, der er påvirket af Tysk-
lands deling, og stùtten er nùdvendig for at opveje ulem-           Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
perne herved. Artikel 18, nr. 1, i Jahressteuergesetz 1996          der den 9. januar 1998 anlagt sag mod Rådet og Kommis-
er således efter EF-traktatens artikel 92, stk. 2, litra c), for-   sionen for De Europñiske Fñllesskaber af A. A. M. van
enelig med fñllesmarkedet, i hvert fald for så vidt angår           Hest, Moergestel (Nederlandene), ved advokat A. A. M.
sagsùgerens projekt.                                                van Beek, Tilburg.
For det andet gùres det gñldende, at EF-traktatens                  Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
artikel 92, stk. 3, er anvendt forkert. Kommissionen tager
ikke hensyn til, at forlñngelsen af det tidspunkt, inden for
hvilket der kan foretages investeringer, ikke udgùr en yder-        Ð Det fastslås, at Det Europñiske ékonomiske Fñlles-
ligere stùtte, der går lñngere end de skattemñssige afskriv-             skab er ifaldet ansvar i forhold til sagsùgeren.