CELEX: 
Language: da
Date: 2006-06-29 00:00:00
Title: 2005/929/EF: Rådets afgørelse af  13. december 2005  om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Korea i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994#Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Korea i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994

23.12.2005   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 340/61
            
         
      RÅDETS AFGØRELSE
   
   af 13. december 2005
   om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Korea i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994
   (2005/929/EF)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Den 22. marts 2004 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre WTO-medlemmer i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 i tilslutning til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union.
            
         
               (2)
            
            
               Kommissionen har i samråd med det udvalg, der blev nedsat ved traktatens artikel 133, ført forhandlinger inden for rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver.
            
         
               (3)
            
            
               Kommissionen har fuldført forhandlingerne om en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Korea i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT 1994. Aftalen bør godkendes —
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Korea i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT med hensyn til tilbagetrækning af specifikke indrømmelser i forbindelse med tilbagetrækningen af Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til tiltrædelsen af Den Europæiske Union godkendes herved på Fællesskabets vegne.
   Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne afgørelse.
   Artikel 2
   Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den/de person(er), der er beføjet til at undertegne den i artikel 1 omhandlede aftale i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet (1).
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december 2005.
      
         
            På Rådets vegne
         
         J. GRANT
         
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i EUT på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.
   
      
         AFTALE
      
      i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Korea i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994
      Bruxelles, den 13. december 2005
      Hr.,
      Efter forhandlinger mellem Det Europæiske Fællesskab (EF) og Republikken Korea i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til tiltrædelsen af Det Europæiske Fællesskab er der aftalt følgende mellem EF og Republikken Korea som afslutning på forhandlingerne, som blev indledt efter EF’s anmeldelse af 19. januar 2004 til WTO i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994.
      EF accepterer i sin liste for toldområdet for EF 25 at indarbejde indrømmelserne fra dets tidligere liste.
      EF accepterer at indføre følgende lavere anvendte satser:
      
                   
               
               
                  8525 40 99: en lavere anvendt sats på 12,5 %
               
            
                   
               
               
                  3903 19 00: en lavere anvendt sats på 4 %
               
            
                   
               
               
                  8521 10 30: en lavere anvendt sats på 13,0 %
               
            
                   
               
               
                  8527 31 91: en lavere anvendt sats på 11,4 %.
               
            De ovenfor anførte lavere anvendte satser anvendes i tre år eller indtil implementeringen af resultaterne af Doha-udviklingsdagsordenen betyder, at ovennævnte toldniveauer nås, alt efter hvilket tidspunkt falder først. Den lavere anvendte sats for 8525 40 99 anvendes dog i fire år eller indtil implementeringen af resultaterne af Doha-udviklingsdagsordenen betyder, at ovennævnte toldniveauer nås, alt efter hvilket tidspunkt falder først. Ovennævnte perioder begynder at løbe fra datoen for implementeringen.
      Denne aftale træder i kraft på dagen, hvor EF fra Republikken Korea modtager et behørigt udfærdiget brev med aftalen efter parternes overvejelser i henhold til egne procedurer. EF bestræber sig bedst muligt på at sikre, at de relevante gennemførelsesforanstaltninger træder i kraft senest den 1. januar 2006.
      Modtag hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
         
            På Det Europæiske Fællesskabs vegne
         
         
            
      
      Bruxelles, den 13. december 2005
      Hr.,
      Med henvisning til Deres skrivelse med følgende ordlyd:
      »Efter forhandlinger mellem Det Europæiske Fællesskab (EF) og Republikken Korea i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til tiltrædelsen af Det Europæiske Fællesskab er der aftalt følgende mellem EF og Republikken Korea som afslutning på forhandlingerne, som blev indledt efter EF’s anmeldelse af 19. januar 2004 til WTO i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994.
      EF accepterer i sin liste for toldområdet for EF 25 at indarbejde indrømmelserne fra dets tidligere liste.
      EF accepterer at indføre følgende lavere anvendte satser:
      
                   
               
               
                  8525 40 99: en lavere anvendt sats på 12,5 %
               
            
                   
               
               
                  3903 19 00: en lavere anvendt sats på 4 %
               
            
                   
               
               
                  8521 10 30: en lavere anvendt sats på 13,0 %
               
            
                   
               
               
                  8527 31 91: en lavere anvendt sats på 11,4 %.
               
            De ovenfor anførte lavere anvendte satser anvendes i tre år eller indtil implementeringen af resultaterne af Doha-udviklingsdagsordenen betyder, at ovennævnte toldniveauer nås, alt efter hvilket tidspunkt falder først. Den lavere anvendte sats for 8525 40 99 anvendes dog i fire år eller indtil implementeringen af resultaterne af Doha-udviklingsdagsordenen betyder, at ovennævnte toldniveauer nås, alt efter hvilket tidspunkt falder først. Ovennævnte perioder begynder at løbe fra datoen for implementeringen.
      Denne aftale træder i kraft på dagen, hvor EF fra Republikken Korea modtager et behørigt udfærdiget brev med aftalen efter parternes overvejelser i henhold til egne procedurer. EF bestræber sig bedst muligt på at sikre, at de relevante gennemførelsesforanstaltninger træder i kraft senest den 1. januar 2006.«
      har jeg hermed den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået.
      Modtag hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
         
            For regeringen for Republikken Korea