CELEX: 62003CC0321
Language: sk
Date: 2006-09-14 00:00:00
Title: Návrhy generálneho advokáta - Léger - 14. septembra 2006. # Dyson Ltd proti Registrar of Trade Marks. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division - Spojené kráľovstvo. # Ochranné známky - Aproximácia právnych predpisov - Smernica 89/104/EHS - Článok 2 - Pojem označenie, ktoré môže tvoriť ochrannú známku - Priesvitné zberné zhromaždisko alebo priehradka tvoriaca súčasť vonkajšieho povrchu vysávača. # Vec C-321/03.

NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA
      PHILIPPE LÉGER
      prednesené 14. septembra 2006 1(1)
      
      Vec C‑321/03
      Dyson Ltd
      proti
      Registrar of Trade Marks
      [návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division (Spojené kráľovstvo)]
      „Ochranná známka – Prvá smernica 89/104/EHS – Článok 2 – Označenie, ktoré môže tvoriť ochrannú známku – Článok 3 ods. 1 písm. e) druhá zarážka – Absolútny dôvod zamietnutia zápisu – Funkčná vlastnosť výrobku – Vylúčenie“1.        Môže zjavná funkčná vlastnosť výrobku tvoriť ochrannú známku v zmysle prvej smernice Rady 89/104/EHS(2), a v prípade kladnej odpovede, za akých podmienok?
      
      2.        Takéto sú v podstate otázky, ktoré položil High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division (Spojené kráľovstvo),
         v rámci sporu medzi spoločnosťou Dyson Ltd (ďalej len „Dyson“ alebo „žalobkyňa“) a Registrar of Trade Marks, ktorý sa týka
         zápisu priesvitnej zbernej nádoby na prach, zabudovanej v modeloch vysávačov Dyson, ako ochrannej známky.
      
      I –    Právny rámec
      A –    Medzinárodná právna úprava
      3.        Dohoda o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (ďalej len „dohoda TRIPS“) uvedená v prílohe 1C Dohody o založení
         Svetovej obchodnej organizácie z 15. apríla 1994, bola prijatá v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti spadajúce
         do jeho právomocí, rozhodnutím Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994(3).
      
      4.        Článok 7 dohody TRIPS stanovuje:
      
      „Ochrana a dodržiavanie práv duševného vlastníctva by mali prispieť k podpore technických inovácií a k prevodu a rozširovaniu
         technológie, k vzájomným výhodám výrobcov a užívateľov technických znalostí spôsobom, ktorý prispeje k sociálnemu a ekonomickému
         blahobytu a k rovnováhe práv a záväzkov.“
      
      B –    Právna úprava Spoločenstva
      5.        Smernica bola prijatá Radou na účely odstránenia rozdielov medzi právnymi predpismi členských štátov, ktoré môžu brániť voľnému
         pohybu tovaru a slobodnému poskytovaniu služieb a ktoré môžu deformovať hospodársku súťaž v rámci spoločného trhu.(4) Smernica sa obmedzuje na aproximáciu vnútroštátnych ustanovení, ktoré najvýraznejšie ovplyvňujú fungovanie vnútorného trhu.(5) Medzi tieto ustanovenia patria tie, ktoré vymedzujú podmienky zápisu ochrannej známky,(6) a tie, ktoré upravujú ochranu vzťahujúcu sa na riadne zapísané ochranné známky.(7)
      
      6.        Článok 2 smernice definuje označenia, ktoré môžu tvoriť ochrannú známku takto:
      
      „Ochranná známka sa môže skladať z akéhokoľvek označenia, ktoré sa dá vyjadriť graficky. Predovšetkým sú to slová, vrátane
         mien osôb, vzory, písmená, číslovky, tvar tovaru alebo jeho obalu, za predpokladu, že tieto označenia sú spôsobilé rozlíšiť
         tovar alebo služby jedného podniku od tovaru alebo služieb iného podniku.“
      
      7.        Článok 3 smernice vymenúva dôvody zamietnutia alebo neplatnosti, ktoré možno uplatniť proti zápisu ochrannej známky. Uvedený
         článok 3 ods. 1 stanovuje:
      
      „Do registra nebudú zapísané, alebo ak už sú zapísané, musia byť vyhlásené za neplatné:
      a)      označenia, ktoré nemôžu tvoriť ochrannú známku;
      b)      ochranné známky, ktoré nemajú žiadnu rozlišovaciu spôsobilosť;
      c)      ochranné známky, ktoré sú tvorené výlučne z označení alebo značiek, ktoré môžu v obchode slúžiť na označenie druhu, kvality,
         množstva, účelu, hodnoty, zemepisného pôvodu alebo času výroby tovaru alebo poskytnutia služby, alebo iných vlastností tovaru
         alebo služieb;
      
      d)      ochranné známky, ktoré sa skladajú výlučne z označení alebo značiek, ktoré sa stali v obvyklými v bežnej reči alebo v bona fide a v zaužívaných obchodných zvyklostiach [v bežnom jazyku alebo v poctivých a ustálených obchodných zvyklostiach – neoficiálny preklad];
      
      e)      označenia, ktoré sa skladajú výlučne z týchto prvkov:
      –        tvar, ktorý vyplýva z povahy samotného tovaru, alebo
      –        tvar tovaru, ktorý je nevyhnutný na dosiahnutie technického výsledku, alebo
      –        tvar, ktorý dodáva tovaru podstatnú hodnotu;
      …“
      8.        Článok 3 ods. 3 smernice stanovuje, že prihláška ochrannej známky nebude zamietnutá alebo vyhlásená za neplatnú na základe
         odseku 1 písm. b), c) alebo d) tohto ustanovenia, ak táto ochranná známka nadobudla ešte pred dňom podania prihlášky na základe
         svojho používania rozlišovaciu spôsobilosť.
      
      9.        Článok 5 smernice následne určuje práva, ktoré zapísaná ochranná známka dáva svojmu majiteľovi. Odsek 1 tohto ustanovenia
         znie takto:
      
      „Zapísaná ochranná známka dáva svojmu majiteľovi výhradné práva. Majiteľ bude mať právo zabrániť všetkým tretím stranám, ktoré
         nemajú jeho súhlas, aby v obchodnom styku používali:
      
      a)      akékoľvek označenie, ktoré je zhodné s ochrannou známkou pre tovary alebo služby, ktoré sú zhodné s tými, pre ktoré je ochranná
         známka zapísaná;
      
      b)      akékoľvek označenie, ktoré je zhodné s ochrannou známkou alebo je jej natoľko podobné, a zároveň sú si natoľko podobné príslušné
         tovary alebo služby, že existuje pravdepodobnosť zámeny zo strany verejnosti, vrátane pravdepodobnosti asociácie medzi označením
         a ochrannou známkou.
      
      C –    Vnútroštátna právna úprava
      10.      Zákon o ochranných známkach (Trade Marks Act) z roku 1994 (ďalej len „zákon z roku 1994“), ktorý prebral do anglického práva
         smernicu, vo svojom článku 1 ods. 1 definuje pojem ochrannej známky ako „každé označenie, ktoré sa dá vyjadriť graficky a je
         spôsobilé rozlíšiť tovar alebo služby jedného podniku od tovaru alebo služieb iného podniku“. Podľa toho istého ustanovenia
         „ochranná známka sa môže skladať zo slov, vrátane mien osôb, vzorov, písmen, čísloviek, tvaru tovaru alebo jeho obalu“.
      
      11.      Dôvody zamietnutia zápisu ochrannej známky sú uvedené v článku 3 zákona z roku 1994. Toto ustanovenie znie takto:
      
      „1.      Do registra nebudú zapísané:
      a)      označenia, ktoré nespĺňajú podmienky vymenované [v] článku 1 ods. 1;
      b)      ochranné známky, ktoré nemajú žiadnu rozlišovaciu spôsobilosť;
      c)      ochranné známky, ktoré sú tvorené výlučne z označení alebo značiek, ktoré môžu v obchode slúžiť na označenie druhu, kvality,
         množstva, účelu, hodnoty, zemepisného pôvodu alebo času výroby tovaru alebo poskytnutia služby, alebo iných vlastností tovaru
         alebo služieb;
      
      d)      ochranné známky, ktoré sú tvorené výlučne z označení alebo značiek, ktoré sa stali obvyklými v bežnom jazyku alebo v poctivých
         a ustálených obchodných zvyklostiach;
      
      Prihláška ochrannej známky nebude zamietnutá na základe [ustanovení] písm. b), c) alebo d), ak táto ochranná známka nadobudla
         ešte pred dňom podania prihlášky na základe svojho používania rozlišovaciu spôsobilosť.
      
      …“
      II – Skutkový stav a konanie vo veci samej
      12.      Od roku 1993 spoločnosť Dyson vyrába a uvádza na trh vysávač Dual Cyclone, ktorý je bez vrecka a ktorého súčasťou je priesvitná
         zberná nádoba na prach a nečistoty.
      
      13.      Dňa 10. decembra 1996 podala spoločnosť Notetry Ltd(8) prihlášku na zápis podľa zákona z roku 1994. Táto prihláška bola v prílohe prihlášky formalizovaná týmito vyobrazeniami a opismi:
      
      
         
      „Ochranná známka je tvorená z priesvitného zberného zhromaždiska alebo priehradky tvoriacej súčasť vonkajšieho povrchu vysávača,
         ako je znázornené na obrázku.“
      
      
         
      „Ochranná známka je tvorená z priesvitného zberného zhromaždiska alebo priehradky tvoriacej súčasť vonkajšieho povrchu vysávača,
         ako je znázornené na obrázku.“
      
      14.      Prihláška na zápis bola podaná pre výrobky patriace do triedy 9 v zmysle Niceskej dohody(9) a zodpovedajúce tomuto opisu:
      
      „Prístroje na čistenie, leštenie a umývanie podlahy a kobercov; vysávače; umývače kobercov; leštičky na podlahy; súčiastky
         a základné časti všetkých uvedených výrobkov.“
      
      15.      Rozhodnutím z 23. júla 2002 prieskumový pracovník (Registrar of Trade Marks) túto prihlášku zamietol z dôvodu, že predmetné
         označenie nemá rozlišovaciu spôsobilosť v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) zákona z roku 1994. Rovnako uviedol, že priesvitná
         zberná priehradka v konečnom dôsledku slúži na označenie druhu a účelu predmetného výrobku, čo podľa článku 3 ods. 1 písm. c)
         uvedeného zákona predstavuje absolútny dôvod zamietnutia zápisu.
      
      16.      Dyson podala 16. augusta 2002 proti tomuto rozhodnutiu žalobu na High Court of Justice.
      
      III – Prejudiciálne otázky
      17.      High Court of Justice v návrhu na začatie prejudiciálneho konania(10) zastáva najskôr názor, že prihlasované ochranné známky nemajú rozlišovaciu spôsobilosť v zmysle článku 3 ods. 1 prvého pododseku
         písm. b) zákona z roku 1994.(11)
      
      18.      Rovnako poznamenáva, že tieto ochranné známky opisujú vlastnosti predmetných výrobkov v zmysle článku 3 ods. 1 prvého pododseku
         písm. c) uvedeného zákona(12) a neumožňujú spotrebiteľom identifikovať obchodný pôvod výrobku.
      
      19.      High Court of Justice okrem toho zdôrazňuje, že predmetná prihláška na zápis by mohla byť zamietnutá z dôvodu, že zápis ochrannej
         známky by priznával monopol na používanie materiálu, ktorý by podľa jeho názoru mal zostať voľne k dispozícii výrobcom vysávačov
         bez vrecka.
      
      20.      Vnútroštátny súd sa ďalej pýta,(13) či predmetné ochranné známky nenadobudli ku dňu podania prihlášky, to znamená v roku 1996, na základe svojho používania rozlišovaciu
         spôsobilosť v zmysle článku 3 ods. 1 druhého pododseku zákona z roku 1994.(14)
      
      21.      Na základe svedectiev predložených prieskumovému pracovníkovi High Court of Justice najskôr konštatuje, že v roku 1996, a to
         počas celého obdobia, v ktorom mala Dyson na relevantnom trhu faktický monopol, si spotrebitelia spájali priesvitnú zbernú
         priehradku s vysávačom bez vrecka. Následne poznamenáva, že prostredníctvom reklamy a v dôsledku neexistencie konkurenčného
         výrobku na trhu boli títo spotrebitelia informovaní o tom, že ide o vysávač, ktorý vyrába Dyson. Vnútroštátny súd naopak podotýka,
         že podnik k tomuto dátumu predmetnú priesvitnú zbernú priehradku nijako aktívne nepropagoval ako ochrannú známku.
      
      22.      Vnútroštátny súd sa teda pýta, či s ohľadom na to, ako Súdny dvor rozhodol vo svojom rozsudku Philips(15), môže existencia takého monopolu, v dôsledku ktorého spotrebiteľ priraďoval označenie k tomuto jedinému výrobcovi, postačovať
         na to, aby sa takému označeniu priznala rozlišovacia spôsobilosť na účely článku 3 ods. 3 smernice. V tejto súvislosti sa
         High Court of Justice pýta, či nie je potrebné vyžadovať aktívne propagovanie označenia ako ochrannej známky.
      
      23.      Podľa vnútroštátneho súdu má táto otázka osobitný význam, keďže zápis predmetnej ochrannej známky by žalobkyni priznával výhradné
         právo používať priesvitnú umelú hmotu ako označenie obchodného pôvodu výrobku aj po uplynutí obdobia, v ktorom podnik ako
         jediný vyrábal vysávače bez vrecka.
      
      24.      Vzhľadom na tieto úvahy High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division, rozhodol prerušiť konanie a položil Súdnemu
         dvoru tieto prejudiciálne otázky:
      
      „l.      Ak prihlasovateľ používal označenie (ktoré nie je tvarom) tvorené funkčnou vlastnosťou, ktorá je súčasťou vzhľadu nového typu
         výrobku, a do dňa podania prihlášky na zápis ochrannej známky mal faktický monopol na výrobu tohto výrobku, postačuje na to,
         aby ochranná známka nadobudla rozlišovaciu spôsobilosť v zmysle článku 3 ods. 3 smernice…, že významná časť dotknutej verejnosti
         ku dňu podania prihlášky priraďovala výrobky označené dotknutým označením k prihlasovateľovi, a nie k inému výrobcovi?
      
      2.      Ak to nepostačuje, čo je ešte potrebné, aby označenie mohlo nadobudnúť rozlišovaciu spôsobilosť, a najmä je potrebné, aby
         osoba, ktorá ho používala, ho propagovala ako ochrannú známku?“
      
      IV – Posúdenie
      A –    Pripomienky účastníkov konania
      25.      Žalobkyňa na úvod zdôrazňuje, že označenia, ktoré sú predmetom predmetnej prihlášky na zápis, nespočívajú v tvare, ale tvorí
         ich priesvitná zberná nádoba ako taká. Rovnako uvádza, že predmetom tejto prihlášky nie je ani farba, ale neexistencia farby,
         t. j. priesvitnosť. Tá spotrebiteľovi umožňuje zistiť množstvo nečistôt a prachu uložených v zbernej nádobe a rozpoznať, kedy
         je táto nádoba plná. Podľa Dyson možno tento výsledok dosiahnuť inými technickými postupmi, ako je zabudovanie kontrolného
         okienka alebo svetelnej kontrolky na povrchu vysávača.
      
      26.      Žalobkyňa ďalej zastáva názor, že pre nadobudnutie rozlišovacej spôsobilosti v zmysle článku 3 ods. 3 smernice nie je nevyhnutné,
         aby označenie bolo propagované ako ochranná známka. Podľa Dyson postačuje, aby ku dňu podania prihlášky na zápis podstatná
         časť relevantnej verejnosti priraďovala predmetný výrobok len k prihlasovateľovi, a nie k inému výrobcovi. Tento záver vyplýva
         nielen zo znenia a cieľov smernice, ale tiež z rozsudku Súdneho dvora Windsurfing Chiemsee(16).
      
      27.      Žalobkyňa pre každý prípad upresňuje znaky, ktoré by podľa jej názoru mali postačovať na to, aby označenie nadobudlo rozlišovaciu
         spôsobilosť v zmysle článku 3 ods. 3 smernice. Tieto charakteristické znaky sú tri. Označenie sa musí najskôr odlišovať od
         výrobkov, pre ktoré sa zápis požaduje. Jeho odlišnosť musí následne umožniť podstatnej časti relevantnej verejnosti, aby predmetné
         výrobky priradila k určitému podniku. Nakoniec spojitosť s týmto podnikom musí trvať aj po skončení faktického monopolu a po
         vstupe nových subjektov na trh.
      
      28.      Pokiaľ ide o vládu Spojeného kráľovstva a Komisiu Európskych spoločenstiev, ktoré podali pripomienky v tomto konaní, tieto
         zastávajú naopak názor, že pre nadobudnutie rozlišovacej spôsobilosti v zmysle článku 3 ods. 3 smernice je nevyhnutné, aby
         sa označenie používalo ako ochranná známka.
      
      29.      Vychádzajú najmä z analýzy, ktorú prijal Súdny dvor v už citovanom rozsudku Philips, podľa ktorého „skutočnosť, že záujmové
         skupiny rozoznávajú tovar ako pochádzajúci od určitého podniku, musí spočívať v používaní ochrannej známky ako ochrannej známky
         a tým v jej povahe a účinku, ktoré ju robia spôsobilou odlišovať predmetný tovar od tovaru iných podnikov“.(17)
      
      30.      Tak vláda Spojeného kráľovstva, ako aj Komisia tvrdia, že táto požiadavka má zamedziť tomu, aby monopolný dodávateľ mohol
         zabrániť zavádzaniu výrobkov na trh, ktoré používajú rovnaké funkčné vlastnosti, a to len z toho dôvodu, že jeho výrobky boli
         uvedené na trh v čase, keď túto technológiu používal ako jediný.
      
      31.      Na rozdiel od vlády Spojeného kráľovstva však Komisia zastáva názor, že je potrebné si najskôr položiť otázku, či predmetné
         označenia môžu skutočne tvoriť ochrannú známku v zmysle článku 2 smernice.(18)
      
      32.      Komisia sa najskôr pýta, či označenia, o ktoré ide v tomto spore, sú skutočne „označeniami“ v zmysle tohto ustanovenia. Cieľom
         prihlášky na zápis je totiž zápis schémy priesvitnej zbernej nádoby vysávača bez ohľadu na jej tvar. Podľa Komisie však nie
         je schéma návrhu označením, keďže nemôže byť vnímaná niektorým z piatich telesných zmyslov a odvoláva sa iba na predstavu.(19)
      
      33.      Ak by sa takýto prístup pripustil, Komisia sa domnieva, že by tým logika, na ktorej sa zakladá článok 3 ods. 1 písm. e) smernice,
         stratila svoj význam.
      
      34.      V každom prípade zastáva názor, že grafické vyobrazenie označení, ktorých zápis spoločnosť Dyson vo veci samej požaduje, nespĺňa
         požiadavku „jednoznačného, určitého, uceleného, ľahko pochopiteľného, zrozumiteľného, stáleho a objektívneho“ grafického vyobrazenia,
         ako uvádza Súdny dvor v už citovanom rozsudku Sieckmann.(20) Uvedené označenia totiž nezodpovedajú žiadnemu osobitnému tvaru a môžu nadobúdať rôzne tvary. Okrem toho pojem priesvitnosť
         nie je jednoznačný. Komisia sa ďalej pýta, či by sa grafické znázornenia, ktoré spočívajú v slovnom opise a v obrázkoch znázorňujúcich
         príklady schémy návrhu, mohli považovať za dostatočne jasné a presné.
      
      B –    Predmet sporu
      35.      V tomto spore kladie vnútroštátny súd Súdnemu dvoru dve prejudiciálne otázky týkajúce sa článku 3 ods. 3 smernice s cieľom,
         aby sa určilo, či a prípadne za akých podmienok môže funkčná vlastnosť, ktorá je súčasťou vzhľadu výrobku nadobudnúť používaním
         rozlišovaciu spôsobilosť.
      
      36.      Z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že prináleží iba vnútroštátnemu súdu, ktorý prejednáva spor a ktorý nesie zodpovednosť
         za súdne rozhodnutie, so zreteľom na osobitosti prípadu, posúdiť tak nevyhnutnosť podania návrhu na začatie prejudiciálneho
         konania, aby mohol vyniesť rozsudok, ako aj dôležitosť otázok, ktoré kladie Súdnemu dvoru.(21)
      
      37.      Súdny dvor sa však domnieva, že je jeho úlohou vykladať všetky ustanovenia práva Spoločenstva, ktoré vnútroštátne súdy potrebujú
         na rozhodovanie o žalobách, ktoré im boli predložené, aj keď tieto ustanovenia nie sú výslovne spomenuté v otázkach položených
         Súdnemu dvoru týmito súdmi.(22)
      
      38.      V už citovanom rozsudku Libertel týkajúcom sa zápisu oranžovej farby ako ochrannej známky pre telekomunikačné služby a výrobky,
         zastával Súdny dvor názor, že posúdenie otázok, ktoré položil vnútroštátny súd, vyžaduje, aby sa najskôr určilo, či farba
         ako taká môže tvoriť ochrannú známku podľa článku 2 smernice.(23)
      
      39.      Domnievam sa, že túto úvahu možno v tejto veci platne použiť. Domnievam sa totiž rovnako ako Komisia, že posúdenie otázok,
         ktoré položil High Court of Justice, vyžaduje, aby sa najskôr určilo, či taká funkčná vlastnosť, o akú ide v spore vo veci
         samej, môže tvoriť ochrannú známku v zmysle článku 2 smernice.
      
      C –    Podmienky stanovené v článku 2 smernice
      40.      Na to, aby určitý údaj mohol tvoriť ochrannú známku v zmysle článku 2 smernice, musí spĺňať tri podmienky. Po prvé musí tvoriť
         označenie.(24) Po druhé sa toto označenie musí dať vyjadriť graficky. Po tretie musí byť uvedené označenie spôsobilé rozlíšiť tovar alebo
         služby jedného podniku od tovaru alebo služieb iných podnikov.(25) Len údaje, ktoré spĺňajú tieto tri podmienky, môžu byť zapísané ako ochranná známka.
      
      41.      Ako upresňuje siedme odôvodnenie smernice, jej článok 2 stanovuje „zoznam príkladov“ označení, ktoré môžu tvoriť ochrannú
         známku. Medzi tieto označenia patria „predovšetkým slová, vrátane mien osôb, vzory, písmená, číslovky, tvar tovaru alebo jeho obalu“.(26) Ako vyplýva zo znenia uvedeného článku, tento výpočet nie je taxatívny.
      
      42.      Toto ustanovenie nezmieňuje prípad, v ktorom by ochrannú známku tvorila funkčná vlastnosť výrobku. Výslovne to však nevylučuje.
         Je teda potrebné preskúmať, či takáto vlastnosť môže spĺňať podmienky stanovené v článku 2 smernice.
      
      43.      Na rozdiel od toho, čo tvrdí žalobkyňa a vláda Spojeného kráľovstva, sa domnievam, že funkčná vlastnosť, ktorá je súčasťou
         vzhľadu výrobku, nespĺňa podmienky požadované týmto ustanovením, aby mohla tvoriť ochrannú známku v tomto zmysle, keďže podľa
         môjho názoru nie je označením, ktoré sa dá vyjadriť graficky a ktoré je spôsobilé rozlíšiť tovar alebo služby jedného podniku
         od tovaru alebo služieb iného podniku.
      
      1.      Existencia označenia
      44.      Na účely uplatnenia článku 2 smernice sa musí najskôr preukázať, že v kontexte, v akom je prihlasovaná priesvitná zberná nádoba
         použitá, skutočne predstavuje označenie. Ako už Súdny dvor poznamenal, cieľom tejto požiadavky je predovšetkým zabrániť tomu,
         aby bolo právo ochranných známok zneužité na získanie nenáležitej konkurenčnej výhody.(27)
      
      45.      Ako už bolo uvedené vyššie, Dyson požaduje zápis „priesvitného zberného zhromaždiska alebo priehradky tvoriacej súčasť vonkajšieho
         povrchu vysávača“, ako je znázornené v jej prihláške, ako ochrannej známky.
      
      46.      Ide o zhromaždisko tvorené priesvitným snímateľným telom. To je súčasťou vonkajšej štruktúry vysávača a ladí s jeho tvarom,
         líniou a obrysmi. Táto priehradka, ktorá je určená na zhromažďovanie prachu a nečistôt odsatých z podlahy, má v prvom rade
         funkčný a úžitkový charakter. Vďaka nej spotrebiteľ nemusí nakupovať vrecká a filtre do vysávača. Užívateľovi rovnako umožňuje
         zistiť úroveň naplnenia zbernej nádoby. Táto nádoba môže ďalej plniť estetickú funkciu, pretože je súčasťou vzhľadu výrobku,
         do ktorého je zabudovaná.
      
      47.      Rovnako ako Komisia sa domnievam, že žalobkyňa v skutočnosti požaduje ochranu novej schémy zberu, ukladania a odstraňovania
         odpadu.(28) Táto schéma návrhu, ktorú vyvinul podnik Dyson, najmä umožňuje, ako už bolo uvedené vyššie, vyhnúť sa používaniu vreciek
         a filtrov do vysávačov a užívateľovi ukazuje, kedy je zhromaždisko plné.
      
      48.      Podľa slovníka francúzskeho jazyka schéma návrhu znamená „všeobecnú a abstraktnú myšlienkovú predstavu predmetu“(29) a odvoláva sa na predstavu. V praxi platí, že ak je vyvinutá schéma návrhu, môže to viesť k uskutočneniu veľkého množstva
         rôznych predmetov.
      
      49.      V tomto spore konštatujem, že cieľom prihlášky je v skutočnosti získať výhradné práva ku všetkým možným podobám, akých môže
         predmetná funkčná vlastnosť nadobudnúť.
      
      50.      Vo formulári tejto prihlášky bola teda nádoba znázornená dvomi rôznymi tvarmi prispôsobenými dvom modelom vysávačov, v ktorých
         je zabudovaná. Na prvom obrázku, ktorý znázorňuje vysávač patriaci do radu vertikálnych kefových vysávačov, zberná nádoba
         podľa všetkého tvorí kruhový obal okolo sacej trubice stroja. Na druhom obrázku, ktorý znázorňuje vysávač radu kompaktných
         vysávačov, sú tvar a rozmery nádoby odlišné a zdá sa, že tieto tvoria len polkruh okolo tejto trubice.
      
      51.      Tieto znázornenia však nie sú jediné. Požadovaná ochrana sa totiž neobmedzuje na určitý tvar, zloženie alebo osobitné usporiadanie,
         pretože táto vlastnosť musí byť len súčasťou vonkajšieho povrchu vysávača a užívateľovi musí umožňovať, aby videl skrz nádobu.
         Možností, pokiaľ ide o tvar, rozmery, prezentáciu, či dokonca aj zloženie tejto nádoby, v súvislosti s dotknutým výrobkom,
         je však mnoho a závisia nielen na modeloch vysávačoch vyvinutých žalobkyňou, ale aj na technických inováciách. Pokiaľ ide
         o priesvitnosť, tá umožňuje použitie rôznych odtieňov. Majiteľ ochrannej známky, ktorá by bola tvorená predmetnou funkčnou
         vlastnosťou, by teda mohol používať nádobu kruhového alebo obdĺžnikového tvaru, s ručičkou alebo bez nej, ktorá by síce bola
         priesvitná, ale mohla by mať rôzne farebné odtiene.
      
      52.      Ako nakoniec žalobkyňa vo svojich pripomienkach priznáva, cieľom predmetnej prihlášky na zápis nie je ochrana tvaru, ale priesvitnej
         zbernej nádoby ako takej. Cieľom tejto prihlášky nie je ani ochrana farby, ale naopak neexistencia farby, teda priesvitnosť.(30)
      
      53.      Aj napriek extenzívnej judikatúre Súdneho dvora týkajúcej sa označení, ktoré môžu tvoriť ochrannú známku podľa článku 2 smernice,
         sa domnievam, že schéma návrhu, akú vyvinula žalobkyňa, nemôže tvoriť ochrannú známku v zmysle uvedeného ustanovenia.
      
      54.      Ako už poznamenala Komisia vo svojich pripomienkach, schéma návrhu sa nemôže odvolávať na predstavu.(31) Na rozdiel od vône(32), farby(33) alebo zvuku(34) je schéma návrhu duševným dielom a nemôže byť vnímaná jedným z piatich telesných zmyslov človeka, teda zrakom, sluchom, hmatom,
         čuchom alebo chuťou.(35) Schopnosť človeka myslieť a predstavovať si je nevyčerpateľná a možnosť predstaviť si v duchu predmet alebo obraz je podľa
         môjho názoru neobmedzená. Ak je však podľa ustálenej judikatúry základnou funkciou ochrannej známky umožniť spotrebiteľovi
         odlíšiť výrobky a služby, ktoré sú mu ponúkané, podľa ich pôvodu a bez možnosti zámeny,(36) zdá sa, že tento cieľ nemožno dosiahnuť označením, ktoré môže byť človekom vnímané toľkými rôznymi spôsobmi. Preto schéma
         návrhu podľa môjho názoru nemôže pre spotrebiteľa predstavovať údaj a v dôsledku toho nemôže byť ani označením, ktoré môže
         plniť rozlišovaciu funkciu ochrannej známky.
      
      55.      Vzhľadom na tieto skutočnosti sa teda domnievam, že taká funkčná vlastnosť, o akú ide v tomto spore, nemôže tvoriť označenie
         v zmysle článku 2 smernice.
      
      56.      Podľa môjho názoru takáto vlastnosť nespĺňa ani druhú podmienku požadovanú v článku 2 smernice, podľa ktorej môžu ochrannú
         známku tvoriť len označenia, ktoré sa dajú vyjadriť graficky.
      
      2.      Schopnosť grafického vyobrazenia
      57.      Z ustálenej judikatúry vyplýva, že grafické vyobrazenie požadované v článku 2 smernice musí byť také, aby označenie bolo možné
         vyjadriť predovšetkým prostredníctvom obrazcov, čiar alebo písmen vizuálne tak, aby ho bolo možné presne identifikovať.(37) Pre splnenie tejto funkcie musí byť toto grafické vyobrazenie jednoznačné, určité, ucelené, ľahko pochopiteľné, zrozumiteľné,
         stále a objektívne.(38)
      
      58.      Podľa Súdneho dvora je účelom požiadavky takéhoto vyobrazenia predovšetkým vymedziť samotnú ochrannú známku s cieľom určiť
         presný predmet ochrany priznanej zapísaním ochrannej známky jej majiteľovi.(39) Z toho dôvodu táto požiadavka prispieva k právnej istote.(40)
      
      59.      Ako som už uviedol v mojich návrhoch v už citovanej veci Heidelberger Bauchemie, táto požiadavka sleduje dva konkrétne ciele.
         Prvým cieľom je umožniť príslušným orgánom jasne a presne rozpoznať povahu označení, ktoré tvoria ochrannú známku, aby mohli
         vykonať predbežné preskúmanie prihlášok na zápis, ako aj zverejnenie a vedenie primeraného a presného registra ochranných
         známok. Druhým cieľom je umožniť, aby hospodárske subjekty mohli jasne a presne zistiť, aké zápisy vykonali alebo aké prihlášky
         na zápis podali ich skutoční alebo potenciálni konkurenti, a získať tak príslušné informácie týkajúce sa práv tretích osôb.(41)
      
      60.      Za týchto podmienok sa Súdny dvor domnieva, že označenie musí byť v prvom rade presne a jednotne znázornené, aby na jednej
         strane zabezpečilo funkciu ochrannej známky ako označenia pôvodu a na druhej strane bez možných pochybností určovalo, čo je
         predmetom výlučnosti. Okrem toho, s ohľadom na dobu zápisu ochrannej známky a na skutočnosť, že môže byť obnovená na dlhšie
         alebo kratšie obdobie, vyobrazenie musí byť takisto stále.(42)
      
      61.      Domnievam sa však, že taká funkčná vlastnosť, o akú ide v tomto spore, tieto podmienky nespĺňa.
      
      62.      Ako som už uviedol v bode 52 týchto návrhov, funkčná vlastnosť, ktorej zápis Dyson požaduje, môže zjavne pokrývať množstvo
         rôznych tvarov a aspektov, ktoré budú závisieť nielen na modeloch vysávačov vyvinutých žalobkyňou, ale takisto na technickom
         vývoji. Keďže ochrana vyplývajúca z práva ochranných známok môže byť časovo neobmedzená (za predpokladu, že bude skutočne
         používaná a že bude zaplatený poplatok za obnovu zápisu), je podľa môjho názoru veľmi pravdepodobné, že vzhľad priesvitnej
         zbernej nádoby a spôsob, akým bude do vysávača začlenená, sa budú v priebehu rokov vyvíjať.
      
      63.      Za týchto podmienok nepovažujem za možné s istotou určiť, ako bude požadovaná funkčná vlastnosť do výrobku, pre ktorý sa zápis
         požaduje, zabudovaná. Predmetné grafické vyobrazenie teda neumožňuje ani príslušným orgánom, ani hospodárskym subjektom určiť
         presný predmet ochrany poskytnutej majiteľovi zapísanej ochrannej známky. Takáto neistota je však podľa môjho názoru v rozpore
         so zásadou právnej istoty, na ktorej je založená požiadavka schopnosti grafického vyobrazenia.
      
      64.      Je preto nutné konštatovať, že taká funkčná vlastnosť, o akú ide v konaní vo veci samej, nemá znaky presnosti a stálosti,
         ktoré sú požadované v článku 2 smernice.
      
      65.      Vzhľadom na všetky tieto skutočnosti sa domnievam, že funkčná vlastnosť, ktorá je súčasťou vzhľadu výrobku a ktorá môže pokrývať
         rôzne aspekty, sa nemôže považovať za označenie, ktoré sa dá vyjadriť graficky v zmysle článku 2 smernice.
      
      66.      Domnievam sa, že takáto vlastnosť nespĺňa ani tretiu podmienku stanovenú v článku 2 smernice, podľa ktorej ochrannú známku
         môžu tvoriť len označenia, ktoré sú spôsobilé rozlíšiť tovar alebo služby jedného podniku od tovaru alebo služieb iného podniku.
      
      3.      Existencia rozlišovacej spôsobilosti
      67.      Rozlišovacia spôsobilosť ochrannej známky znamená, že označenie je spôsobilé identifikovať výrobok, ako pochádzajúci od určitého
         podniku, a teda odlíšiť ho od výrobkov iných podnikov.(43)
      
      68.      Posúdenie vnútornej rozlišovacej spôsobilosti ochrannej známky je v zásade nezávislé od použitia označenia. Toto posúdenie
         závisí len na tom, či označenie môže mať samo osebe rozlišovaciu spôsobilosť.
      
      69.      V tejto veci je teda potrebné určiť, či funkčná vlastnosť, ktorá je súčasťou vzhľadu výrobku, je ako taká spôsobilá rozlíšiť
         tovar alebo služby jedného podniku od tovaru alebo služieb iného podniku. Je teda potrebné posúdiť, či predmetná funkčná vlastnosť,
         ktorá je predmetom tohto sporu, je alebo nie je schopná prenášať presné informácie, pokiaľ ide o pôvod tovaru. Domnievam sa,
         že to nie je možné z dvoch dôvodov.
      
      70.      Na jednej strane, ako už bolo uvedené vyššie, predmetná prihláška na zápis neumožňuje s istotou určiť, ako bude táto funkčná
         vlastnosť začlenená do výrobkov, pre ktoré sa zápis požaduje. Ako už bolo uvedené v mojich návrhoch v už citovanej veci Libertel,
         posúdenie schopnosti mať rozlišovaciu spôsobilosť vyžaduje presnú znalosť tohto označenia.(44)
      
      71.      Na druhej strane zastávam názor, že taká funkčná vlastnosť, o akú ide v tomto spore, nemôže zabezpečiť základnú funkciu ochrannej
         známky. Je totiž potrebné pripomenúť, že Súdny dvor túto funkciu definoval tak, že jej cieľom je „zabezpečiť spotrebiteľovi
         alebo konečnému užívateľovi identitu pôvodu výrobku označeného ochrannou známkou tým, že mu bez vzniku pravdepodobnosti zámeny
         umožní rozlíšiť tento výrobok od výrobku iného pôvodu“.(45) Ochranná známka teda musí spotrebiteľovi zabezpečiť záruku pôvodu výrobku, ktorý je touto ochrannou známkou označený.
      
      72.      Ako som však už v bodoch 51 až 55 týchto návrhov uviedol, funkčná vlastnosť síce môže mať určitý tvar v prípade, ak sa stane
         súčasťou dotknutého výrobku, avšak cieľom predmetnej prihlášky na zápis je v skutočnosti získať výhradné práva k schéme návrhu,
         alebo prinajmenšom ku všetkým možným aspektom, ktoré táto funkčná vlastnosť môže pokrývať. Schéma návrhu však podľa môjho
         názoru nemôže pre spotrebiteľa predstavovať dostatočne presný údaj.
      
      73.      Za týchto podmienok som toho názoru, že nie je možné sa domnievať, že taká funkčná vlastnosť, o akú ide v konaní vo veci samej,
         by mohla mať tak presný význam, že by bez možnosti zámeny označovala pôvod výrobku.
      
      74.      Vzhľadom na všetky tieto skutočnosti som toho názoru, že funkčná vlastnosť, ktorá je súčasťou vzhľadu výrobku a ktorá môže
         pokrývať množstvo aspektov, nespĺňa podmienky požadované na to, aby mohla tvoriť ochrannú známku v zmysle článku 2 smernice,
         keďže nie je označením, ktoré sa dá vyjadriť graficky a ktoré je spôsobilé rozlíšiť tovar alebo služby jedného podniku od
         tovaru alebo služieb iného podniku.
      
      75.      V prípade, ak by však Súdny dvor zastával názor, že taká funkčná vlastnosť, o akú ide v tomto spore, spĺňa všetky charakteristické
         znaky požadované na to, aby tvorila ochrannú známku v zmysle uvedeného ustanovenia, domnievam sa, že článok 3 ods. 1 písm. e)
         druhá zarážka smernice bráni zápisu takejto ochrannej známky.
      
      D –    O existencii absolútneho dôvodu zamietnutia zápisu
      76.      Domnievam sa, že existuje absolútny dôvod zamietnutia zápisu predmetnej ochrannej známky, a to na základe článku 3 ods. 1
         písm. e) druhej zarážky smernice. Zastávam totiž názor, že taká funkčná vlastnosť, o akú ide v konaní vo veci samej, sa nemôže
         poskytnúť do výhradného užívania jedinému hospodárskemu subjektu a musí zostať k dispozícii všetkým, a to v súlade s účelom
         práva ochranných známok.
      
      77.      Ako už bolo uvedené vyššie, článok 3 ods. 1 smernice vymenúva rôzne dôvody zamietnutia zápisu ochrannej známky. Každý z týchto
         dôvodov je nezávislý od ostatných a podľa Súdneho dvora vyžaduje samostatné preskúmanie. Okrem toho je podľa ustálenej judikatúry
         potrebné vykladať tieto dôvody vo svetle všeobecného záujmu, ktorý je základom každého z nich. Všeobecný záujem braný do úvahy
         počas skúmania každého z týchto dôvodov môže, dokonca musí, odrážať rôzne úvahy.(46)
      
      78.      Článok 3 ods. 1 písm. e) smernice sa osobitne týka troch prípadoch, v ktorých sú označenia tvorené výlučne tvarom výrobku.(47) Medzi týmito prípadmi je v druhej zarážke tohto ustanovenia uvedený prípad, v ktorom je označenie tvorené výlučne tvarom
         výrobku (alebo jeho grafickým vyobrazením)(48), ktorý je nevyhnutný na dosiahnutie technického výsledku.
      
      79.      Všeobecný záujem, ktorý je základom tohto ustanovenia, Súdny dvor vyvodil v už citovanom rozsudku Philips.
      
      80.      V tejto veci bola Súdnemu dvoru položená otázka, či označenie tvorené tvarom výrobku môže nadobudnúť rozlišovaciu spôsobilosť.
         Išlo o grafické vyobrazenie tvaru a usporiadanie hornej plochy elektrického holiaceho strojčeka s troma rotujúcimi hlavicami,
         ktoré sa skladali z troch guľatých hláv s rotujúcim ostrím, ktoré boli usporiadané do tvaru rovnostranného trojuholníka. Spoločnosť
         Philips, ktorá dlhú dobu ako jediná ponúkala elektrické holiace strojčeky tohto tvaru, zastávala názor, že vyobrazené označenie
         prihlásené ako ochranná známka získalo dlhodobým výhradným uvádzaním na trh rozlišovaciu spôsobilosť.
      
      81.      Súdny dvor vo svojom rozsudku najmä rozhodol, že označenie tvorené tvarom výrobku nemožno podľa článku 3 ods. 1 písm. e) druhej
         zarážky smernice zapísať, ak sa preukáže, že základné funkčné vlastnosti tohto tvaru možno pripísať len technickému výsledku.(49)
      
      82.      Súdny dvor k tomuto konštatovaniu dospel tak, že v súlade s ustálenou judikatúrou vyložil dôvod zamietnutia zápisu uvedený
         v tomto ustanovení vo svetle všeobecného záujmu, ktorý je jeho základom.(50)
      
      83.      Súdny dvor najskôr uznal, že účelom dôvodov pre zamietnutie, ktoré sú uvedené v článku 3 ods. 1 písm. e) smernice je zamedziť
         tomu, aby ochrana poskytnutá právom z ochrannej známky viedla k tomu, aby jej majiteľovi vznikol monopol na technické riešenia
         alebo úžitkové vlastnosti určitého výrobku, ktoré môže spotrebiteľ vyhľadávať pri konkurenčných výrobkoch. Podľa Súdneho dvora
         je teda účelom tohto ustanovenia zabrániť tomu, aby ochrana poskytnutá právom z ochrannej známky prekračovala rámec označení
         umožňujúcich odlíšiť výrobok a službu od výrobkov a služieb ponúkaných konkurentmi a bránila konkurentom vo voľnom ponúkaní
         výrobkov, ktorých súčasťou sú uvedené technické riešenia alebo úžitkové vlastnosti, a to v konkurencii s majiteľom ochrannej
         známky.(51)
      
      84.      Pokiaľ ide konkrétnejšie o článok 3 ods. 1 písm. e) druhú zarážku smernice, Súdny dvor zastáva názor, že všeobecný záujem
         sledovaný týmto ustanovením vyžaduje, aby tvar, ktorého základné vlastnosti zodpovedajú určitej technickej funkcii, nebol
         vyhradený len jednému podniku a mohli ho voľne používať všetci. Podľa Súdneho dvora totiž výlučnosť, ktorá je vlastná právu
         z ochrannej známky, bráni konkurenčným podnikom ponúkať výrobok zahrňujúci takúto funkčnosť.(52) Súdny dvor teda zastáva názor, že tým, že článok 3 ods. 1 písm. e) druhá zarážka smernice odmieta zápis uvedených označení,
         odráža legitímny cieľ „neumožniť jednotlivcom využívať zápis ochrannej známky na získanie alebo udržanie výhradných práv k technickým
         riešeniam“.(53)
      
      85.      Súdny dvor rovnako upresnil, že označenie, ktorého zápis bol zamietnutý na základe článku 3 ods. 1 písm. e) smernice nemôže
         nikdy svojím používaním nadobudnúť rozlišovaciu spôsobilosť na účely článku 3 ods. 3 uvedenej smernice.(54)
      
      86.      Je totiž potrebné pripomenúť, že podľa tohto ustanovenia len ochranné známky, ktorých zápis bol zamietnutý na základe odseku
         1 písm. b), c) alebo d) smernice, môžu svojím používaním nadobudnúť rozlišovaciu spôsobilosť, ktorú pôvodne nemali, a teda
         byť zapísané ako ochranné známky.(55) Na označenie, ktorého zápis je zamietnutý na základe článku 3 ods. 1 písm. e) smernice, sa teda toto ustanovenie nevzťahuje.
      
      87.      Nakoniec Súdny dvor v tej istej veci uviedol, že dôkazom o existencii iných tvarov, ktorými možno dosiahnuť rovnaký technický
         výsledok, nemožno vylúčiť dôvod pre zamietnutie či neplatnosť zápisu, ktorý je obsiahnutý v uvedenom článku 3 ods. 1 písm. e)
         druhej zarážke smernice.(56)
      
      88.      Podľa môjho názoru je jasné, že táto úvaha sa platne použije aj na funkčnú vlastnosť, ktorá je súčasťou vzhľadu výrobku. Aj
         keď sa totiž tento článok vzťahuje len na označenia tvorené výlučne tvarom výrobku, domnievam sa, že všeobecný záujem, ktorý je základom tohto ustanovenia nariaďuje zamietnuť zápis takej funkčnej
         vlastnosti, o akú ide v konaní vo veci samej.
      
      89.      Po prvé zápis predmetnej funkčnej vlastnosti by v súlade s článkom 5 ods. 1 smernice viedol k tomu, že by výlučné užívanie
         technického riešenia bolo vyhradené jedinému hospodárskemu subjektu, a to bez časového obmedzenia.
      
      90.      Táto výlučnosť by žalobkyni poskytla monopol na technickú a úžitkovú vlastnosť, ktorú môžu spotrebitelia vyhľadávať vo vysávačoch
         bez vrecka vyrábaných konkurenčnými podnikmi.
      
      91.      Okrem toho, keďže sa toto výlučné používanie týka nielen funkčnej vlastnosti, ktorá je uvedená v prihláške na zápis, ale mohlo
         by sa vzťahovať aj na množstvo tvarov, ktoré môže táto funkčná vlastnosť pokrývať, konkurenčným podnikom by hrozilo, že nebudú
         môcť s presnosťou určiť, či a ako môžu ešte túto vlastnosť využívať.
      
      92.      Udelenie a držanie výhradných práv k tomuto druhu funkčnej vlastnosti by mohlo konkurenčné hospodárske subjekty pripraviť
         o možnosť začleniť takúto funkčnú vlastnosť do svojich výrobkov, a to bez ohľadu na jej tvar a vzhľad. Poskytnutie takéhoto
         monopolu by teda mohlo nadmerne obmedziť ich slobodu v odvetví, v ktorom však technický pokrok spočíva v procese sústavného
         zlepšovania predchádzajúcich inovácií. Je rovnako legitímne sa domnievať, že by tento monopol mohol brániť príchodu nových
         subjektov na trh s vysávačmi bez vrecka a paralyzovať hospodársku súťaž na trhu inovácií. To by teda mohlo mať škodlivé následky
         pre voľnú hospodársku súťaž, ktorá je pritom jedným z cieľov smernice.
      
      93.      Za týchto podmienok sa zdá, že zápis takejto funkčnej vlastnosti, o akú ide v tomto spore, ako ochrannej známky by ohrozil
         systém nenarušenej hospodárskej súťaže, ktorej zavedenie a zachovanie je cieľom Zmluvy ES, ako vyplýva osobitne z článku 3
         ods. 1 písm. g) a m) ES.(57)
      
      94.      Takýto zápis by bol rovnako v rozpore s cieľom stanoveným v článku 7 dohody TRIPS, podľa ktorého by ochrana a dodržiavanie
         práv duševného vlastníctva mali prispieť nielen k podpore technických inovácií a k prevodu a rozširovaniu technológie, ale
         aj k vzájomnej rovnováhe práv a záväzkov medzi jednotlivými hospodárskymi subjektmi pôsobiacimi na trhu. Keďže členské štáty,
         ako aj Spoločenstvo pristúpili v oblasti svojich právomocí(58) k tejto dohode, článok 3 ods. 1 písm. e) druhá zarážka smernice sa musí, pokiaľ je to možné, vykladať vo svetle tohto znenia
         a cieľa uvedenej dohody.
      
      95.      Po druhé zápis takejto vlastnosti by mohol viesť k tomu, že by prostredníctvom práva z ochranných známok boli získané alebo
         zachované výhradné práva k vynálezom, ktoré sú v skutočnosti patentovateľné, a to v rozpore s legitímnym cieľom, ktorý sleduje
         článok 3 ods. 1 písm. e) druhá zarážka smernice.
      
      96.      Je nevyhnutné zamedziť tomu, aby právo z ochrannej známky bolo uplatnené v rozpore s jeho funkciou s cieľom získať nenáležitú
         konkurenčnú výhodu. Ako správne uvádza vnútroštátny súd „funkciou ochrannej známky nie je vytvoriť monopol na technické novinky“.(59)
      
      97.      V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry predstavuje právo z ochrannej známky „podstatný prvok
         systému nenarušenej hospodárskej súťaže, ktorého zriadenie a udržanie je cieľom Zmluvy“.(60) Svojimi zásahmi v tejto oblasti dokázal normotvorca Spoločenstva tento systém zachovať, pričom dbal o to, aby ochranné známky
         mohli plniť svoju základnú funkciu. Pripomínam, že touto funkciou je zabezpečiť spotrebiteľom identitu pôvodu výrobku označeného
         ochrannou známkou tým, že im umožní rozlíšiť tento výrobok od výrobku iného pôvodu.
      
      98.      Aby bolo možné uvedenú funkciu zabezpečiť, článok 5 ods. 1 písm. a) smernice vyhradzuje majiteľovi ochrannej známky výlučné
         používanie rozlišovacieho označenia a chráni ho pred konkurentmi, ktorí by chceli zneužiť postavenie a dobré meno ochrannej
         známky predajom výrobkov, na ktorých sa táto známka nezákonne nachádza.(61)
      
      99.      Na rozdiel od ochrany poskytovanej inými právami duševného a priemyselného vlastníctva môže byť ochrana poskytnutá právom
         z ochrannej známky časovo neobmedzená, za predpokladu, že bude skutočne používaná a že bude zaplatený poplatok za obnovu zápisu.
      
      100. Možno sa teda obávať, že niektorí budú prostredníctvom práva z ochrannej známky vyhľadávať nie ochranu rozlišovacieho označenia,
         ale ochranu priemyselného výtvoru alebo inovácie, na ktoré sa vzťahujú práva duševného vlastníctva a ktorých dĺžka ochrany
         je v zásade časovo obmedzená.
      
      101.  Aj keď teda môže byť v tomto spore Dyson oprávnene odmenená za svoje výskumné a inovačné úsilie a z tohto dôvodu sa domáhať
         výhradných práv na používanie svojho vynálezu, domnievam sa, že túto ochranu možno poskytnúť, pokiaľ ide o technickú inováciu,
         len udelením patentu, ale nie ochrannej známky.
      
      102. V dôsledku toho a vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti sa domnievam, že článok 3 ods. 1 písm. e) druhá zarážka smernice
         bráni zápisu funkčnej vlastnosti, ktorá je súčasťou vzhľadu výrobku, ako ochrannej známky.
      
      103. Za týchto podmienok sa domnievam, že predmetné označenie v tomto spore nemôže nadobudnúť rozlišovaciu spôsobilosť používaním
         v zmysle článku 3 ods. 3 smernice.
      
      104. Ako už totiž bolo uvedené v bodoch 85 a 86 týchto návrhov, zo znenia tohto ustanovenia, ako aj ustálenej judikatúry vyplýva,
         že len ochranné známky, ktorých zápis bol zamietnutý podľa odseku 1 písm. b), c) alebo d) smernice, môžu používaním nadobudnúť
         rozlišovaciu spôsobilosť, ktorú pôvodne nemali, a byť tak zapísané ako ochranné známky.(62)
      
      105. Vzhľadom na túto odpoveď sa domnievam, že nie je potrebné skúmať podmienky, ktoré musí splniť taká funkčná vlastnosť, o akú
         ide v tomto spore, aby mohla nadobudnúť rozlišovaciu spôsobilosť v zmysle článku 3 ods. 3 smernice.
      
      V –    Návrh
      106. Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy Súdnemu dvoru navrhujem, aby na otázky, ktoré položil High Court of Justice (England & Wales),
         Chancery Division, odpovedal takto:
      
      1.      Zjavná funkčná vlastnosť výrobku, ktorá môže pokrývať množstvo aspektov, nespĺňa podmienky požadované na to, aby mohla tvoriť
         ochrannú známku v zmysle článku 2 prvej smernice Rady 89/104/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských
         štátov v oblasti ochranných známok, keďže nie je označením, ktoré sa dá vyjadriť graficky a ktoré je spôsobilé rozlíšiť tovar
         alebo služby jedného podniku od tovaru alebo služieb iného podniku.
      
      2.      Článok 3 ods. 1 písm. e) druhá zarážka prvej smernice 89/104/EHS v každom prípade bráni zápisu zjavne funkčnej vlastnosti
         výrobku ako ochrannej známky.
      
      1 –	Jazyk prednesu: francúzština.
      
      2 –	Prvá smernica Rady z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok (Ú. v. ES
         L 40, 1989, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 92, ďalej len smernica“).
      
      3 –	Ú. v. ES L 336, s. 1 a 214; Mim. vyd. 11/021, s. 80.
      
      4 –	Prvé odôvodnenie smernice.
      
      5 –	Tretie odôvodnenie smernice.
      
      6 –	Siedme odôvodnenie smernice.
      
      7 –	Deviate odôvodnenie smernice.
      
      8 –	Túto spoločnosť vlastní pán James Dyson, ktorý je rovnako predsedom predstavenstva spoločnosti Dyson.
      
      9 –	Niceská dohoda o medzinárodnom triedení výrobkov a služieb pre zápis známok z 15. júna 1957 v revidovanom a doplnenom znení.
      
      10 –	Body 38 až 42.
      
      11 –	Týmto ustanovením sa preberá článok 3 ods. 1 písm. b) smernice.
      
      12 –	Týmto ustanovením sa preberá článok 3 ods. 1 písm. c) smernice.
      
      13 –	Návrh na začatie prejudiciálneho konania, body 43 až 45.
      
      14 –	Týmto ustanovením sa preberá článok 3 ods. 3 smernice.
      
      15 –	Rozsudok z 18. júna 2002, C‑299/99, Zb. s. I‑5475.
      
      16 –	Rozsudok zo 4. mája 1999, C‑108/97 a C‑109/97, Zb. s. I‑2779. Vo svojich pripomienkach žalobkyňa odkazuje najmä na body
         51 a 52 uvedeného rozsudku.
      
      17 –	Bod 64.
      
      18 –	Komisia vychádza najmä z analýzy, ktorú Súdny dvor prijal vo svojom rozsudku zo 6. mája 2003, Libertel (C‑104/01, Zb. s. I‑3793,
         body 22 a 23).
      
      19 –	Komisia odkazuje na návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Ruiz‑Jarabo Colomer vo veci Sieckmann (rozsudok z 12. decembra
         2002, C‑273/00, Zb. s. I‑11737).
      
      20 –	Pozri najmä body 54 a 55 tohto rozsudku.
      
      21 –	Pozri najmä rozsudky z 15. decembra 1995, Bosman, C‑415/93, Zb. s. I‑4921, bod 59, a z 22. júna 2006, Conseil général de
         la Vienne, C‑419/04, Zb. s. I‑5645, bod 19.
      
      22 –	Pozri rozsudok z 18. marca 1993, Viessmann, C‑280/91, Zb. s. I‑971, bod 17, a na dokreslenie rozsudok z 25. februára 1999,
         Swaddling, C‑90/97, Zb. s. I‑1075, bod 21.
      
      23 –	Bod 22.
      
      24 –	V už citovanom rozsudku Libertel Súdny dvor po prvýkrát uznal existenciu označenia ako samostatnú podmienku spôsobilosti
         tvoriť ochrannú známku v zmysle článku 2 smernice.
      
      25 –	Pozri najmä rozsudky Philips, už citovaný, bod 37, a Libertel, už citovaný, bod 23, ako aj z 24. júna 2004, Heidelberger
         Bauchemie, C‑49/02, Zb. s. I‑6129, bod 22.
      
      26 –	Kurzívou zvýraznil generálny advokát.
      
      27 –	Pozri najmä rozsudok Heidelberger Bauchemie, už citovaný, bod 24.
      
      28 –	Bod 6 pripomienok Komisie.
      
      29 –	Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Paríž, Éditions Dictionnaires Le Robert, 2004.
      
      30 –	Body 5 a 6.
      
      31 –	Bod 6.
      
      32 –	V už citovanom rozsudku Sieckmann sa Súdny dvor vyjadril k možnosti zápisu čuchového označenia a rozhodol najmä, že článok
         2 smernice výslovne nevylučuje označenia, ktoré samy osebe nemôžu byť vizuálne vnímané, v prejednávanej veci vôňa, pokiaľ
         môžu byť predmetom grafického znázornenia.
      
      33 –	V už citovanom rozsudku Libertel Súdny dvor zastával názor, že aj keď farba, v prejednávanom prípade oranžová, je len vlastnosťou
         vecí, vo vzťahu k výrobku alebo službe však môže tvoriť označenie (bod 27). Túto judikatúru potvrdil Súdny dvor v už citovanom
         rozsudku Heidelberger Bauchemie týkajúcom sa kombinácie farieb (bod 23).
      
      34 –	V rozsudku z 27. novembra 2003, Shield Mark (C‑283/01, Zb. s. I‑14313), bola Súdnemu dvoru položená otázka týkajúca sa
         platnosti štrnástich zvukových ochranných známok, pričom motívom jedenástich z nich boli prvé takty klavírnej etudy „Für Elise“
         od L. van Beethovena a motívom ostatných troch „kikiríkanie kohúta“. Súdny dvor sa domnieval, že znenie článku 2 smernice
         rovnako nevylučuje, aby zvuk mohol tvoriť označenie, ktoré možno zapísať.
      
      35 –	Pokiaľ ide o označenia, ktoré môžu byť vnímané ľudskými zmyslami, na dokreslenie odkazujem na návrhy, ktoré predniesol
         generálny advokát Ruiz‑Jarabo Colomer vo veci Sieckmann, už citovanej (bod 22 a nasl.).
      
      36 –	Ochranná známka teda musí predstavovať záruku, že všetky ňou označované tovary alebo služby boli vyrobené alebo poskytnuté
         pod kontrolou jediného podniku, ktorému možno pripisovať zodpovednosť za ich kvalitu. Pozri najmä rozsudky z 23. mája 1978,
         Hoffmann‑La Roche, 102/77, Zb. s. 1139, bod 7 ods. 2, a z 29. septembra 1998, Canon, C‑39/97, Zb. s. I‑5507, bod 28, ako aj
         Philips, už citovaný, bod 30.
      
      37 –	Pozri rozsudky, Sieckmann, už citovaný, bod 46; Libertel, už citovaný, bod 28; Shield Mark, už citovaný, bod 55, a Heidelberger
         Bauchemie, už citovaný, bod 25.
      
      38 –	Rozsudok Sieckmann, už citovaný, body 46 až 55.
      
      39 –	Tamže, bod 48.
      
      40 –	Tamže, bod 37.
      
      41 –	Bod 52 návrhov prevzatý Súdnym dvorom v jeho rozsudku v bodoch 28 až 30.
      
      42 –	Rozsudok Heidelberger Bauchemie, už citovaný, bod 31.
      
      43 –	Pozri najmä rozsudky Windsurfing Chiemsee, už citovaný, bod 46, a z 8. apríla 2003, Linde a i., C‑53/01 až C‑55/01, Zb.
         s. I‑3161, body 40 a 47.
      
      44 –	Bod 88 návrhov.
      
      45 –	Pozri judikatúru citovanú v poznámke po čiarou 36 týchto návrhov.
      
      46 –	Pozri najmä rozsudky zo 16. septembra 2004, SAT.1/ÚHVT, C‑329/02 P, Zb. s. I‑8317, bod 25, a z 29. apríla 2004, Henkel/ÚHVT,
         C‑456/01 P a C‑457/01 P, Zb. s. I‑5089, body 45 a 46.
      
      47 –	Ide o označenia tvorené buď tvarom, ktorý vyplýva z povahy samotného tovaru (prvá zarážka), alebo tvarom tovaru, ktorý
         je nevyhnutný na dosiahnutie technického výsledku (druhá zarážka), alebo tvarom, ktorý dodáva tovaru podstatnú hodnotu (tretia
         zarážka).
      
      48 –	Pozri rozsudok Philips, už citovaný, bod 76.
      
      49 –	Tamže, bod 84.
      
      50 –	Pozri v tomto zmysle rozsudky Windsurfing Chiemsee, už citovaný, body 25 až 27; Philips, už citovaný, bod 77; Linde a i.,
         už citovaný, bod 71, a Libertel, už citovaný, bod 51.
      
      51 –	Pozri rozsudok Philips, už citovaný, bod 78.
      
      52 –	Tamže, body 79 a 80.
      
      53 –	Tamže, bod 82.
      
      54 –	Tamže, bod 75.
      
      55 –	Tamže, body 57 a 58.
      
      56 –	Tamže, bod 81.
      
      57 –	Podľa článku 3 ods. 1 písm. g) a m) ES „činnosti Spoločenstva zahŕňajú, ako to vyplýva z ustanovení tejto zmluvy a z časového
         plánu v nej stanovenom:… systém, ktorým sa zabezpečí, aby sa na vnútornom trhu nenarušila hospodárska súťaž… posilnenie konkurencieschopnosti
         priemyslu Spoločenstva“.
      
      58 –	Rozsudky zo 16. júna 1998, Hermès, C‑53/96, Zb. s. I‑3603, bod 28, a Heidelberger Bauchemie, už citovaný, bod 20.
      
      59 –	Návrh na začatie prejudiciálneho konania, bod 26.
      
      60 –	Pozri rozsudky zo 17. októbra 1990, HAG GF, C‑10/89, Zb. s. I‑3711, bod 13, a z 23. februára 1999, BMW, C‑63/97, Zb. s. I‑905,
         bod 62.
      
      61 –	To sa v judikatúre Súdneho dvora nazýva „osobitný predmet“ práva z ochrannej známky. Osobitný predmet označuje podstatu
         práva duševného a obchodného vlastníctva. Pozri v tomto zmysle rozsudok z 31. októbra 1974, Winthrop, 16/74, Zb. s. 1183.
      
      62 –	Pozri poznámku pod čiarou 55 týchto návrhov.