CELEX: 31987R0801
Language: sk
Date: 1987-03-16 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 801/87 zo 16. marca 1987 o zmene a doplnení nariadenia (EHS) č. 1883/78 ustanovujúceho všeobecné pravidlá pre financovanie a intervenciu Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu

Avis juridique important

|

31987R0801

Official Journal L 079 , 21/03/1987 P. 0014 - 0015 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 23 P. 0003  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 23 P. 0003 

NARIADENIE RADY (EHS) č. 801/87zo 16. marca 1987o zmene a doplnení nariadenia (EHS) č. 1883/78 ustanovujúceho všeobecné pravidlá pre financovanie a intervenciu Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fonduRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 729/70 z 21. apríla 1970 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky1, naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3769/852, najmä na jeho článok 3 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu3,so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov4,keďže v rokoch 1987 a 1988 je potrebné výnimočne prijať dodatočné opatrenia na urýchlený odbyt masla, ktoré sa nachádza vo verejných skladoch, a stanoviť osobitné pravidlá pre jeho financovanie s cieľom rozložiť rozpočtové náklady, ktoré z toho vyplývajú, na viac rokov;keďže z toho dôvodu je potrebné preniesť do roku 1989 financovanie výdavkov súvisiacich so stratami z predaja za finančné roky 1987 a 1988 Európskym poľnohospodárskym usmerňovacím a záručným fondom (EPUZF), Záručnou sekciou; keďže je potrebné financovanie týchto výdavkov začať vo finančnom roku 1989 a obmedziť na 25 %, pričom zostávajúcich 75 % by sa malo financovať v splátkach vo výške 25 % v priebehu nasledujúcich troch finančných rokov;keďže bezprostredné prijatie týchto opatrení je podmienkou pre ich plnú účinnosť;keďže nariadenie Rady (EHS) č. 1883/785, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1334/866, je preto potrebné zmeniť a doplniť;PRIJALA TOTO NARIADENIEČlánok 1K článku 4 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 1883/78 sa vkladajú tieto pododseky:"Ak boli prijaté osobitné opatrenia pre odbyt masla z verejných skladov v rámci spoločnej organizácie trhu v sektore s mliekom a mliečnymi výrobkami v rokoch 1987 a 1988 s odkazom na toto ustanovenie, financovanie straty z predaja začína v roku 1989 a je obmedzené na 25 % z výšky straty zaznamenanej v priebehu príslušného finančného roka. Zostávajúcich 75 % sa musí financovať v splátkach po 25 % v priebehu nasledujúcich troch finančných rokov. Toto financovanie sa vykoná vždy v priebehu prvých troch mesiacov každého daného roka, pokiaľ sa nevyskytnú neodstrániteľné prekážky.Strata z predaja sa musí rovnať rozdielu medzi hodnotou prevádzaných množstiev uvedených v článku 1 ods. 1 písm. c) nariadenia (EHS) č. 3247/811 a hodnotou množstiev vyskladnených pri vykonávaní opatrenia, ktoré je uvedené v predchádzajúcom pododseku.Doteraz neuhradené čiastky vyplývajúce z takto vypočítaných strát sú úrokované mierou stanovenou podľa článku 5.1 Ú. v. ES L 327, 14.11.1981, s. 1."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať s účinnosťou od 1. decembra 1986.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 16. marca 1987Za RadupredsedaL. TINDEMANS1 Ú. v. ES L 94, 28.4.1970, s. 13.2 Ú. v. ES L 362, 31.12.1985, s. 17.3 Stanovisko doručené 12. marca 1987 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).4 Ú. v. ES C 59, 7.3.1987, s. 5.5 Ú. v. ES L 216, 5.8.1978, s. 1.6 Ú. v. ES L 119, 8.5.1986, s. 18.