CELEX: 51997PC0006
Language: sv
Date: 1997-01-16
Title: Omprövat förslag till rådets förordning (EG) om åtgärder inom området för hjälp till grupper som tvingats ge sig av i utvecklingsländerna i Asien och Latinamerika

EUROPEISKA GEMENKAPERNAS KOMMISSION

                                  Bryssel den 16.01.1997
                                  KOM(97) 6 slutlig

                                  95/0162 (SYN)

                Omprövat förslag till

           RÅDF.TS FÖRORDNING (RO)

OM ÅTGÄRDER INOM OMRÅDET FÖR HJÄLP
 TILL GRUPPER SOM TVINGATS GE SIG AV
        L UTVECKLINGSLÄNDERNA
       I ASIEN OCH LATINAMERIKA

(framlagt av kommissionen i enlighet med artikel 189c d
                   i Romfördraget)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                            MOTIVERING

Ärende:      Omprövat förslag inför antagandet av rådets förordning (EG) nr ,../96 om åtgärder
inom området för hjälp till grupper som tvingats ge sig av i utvecklingländerna i Asien och
Latinamerika

•        Denna text är avsedd att skapa en tydlig rättslig referensram för kommissionens verksamhet
i Asien och Latinamerika till stöd för befolkningsgrupper som tvingats ge sig av (flyktingar,
fördrivna och återsända personer). Det rör sig om ett särskilt stöd till de grupper som lämnat sitt
land eller sin hemtrakt till följd av konflikter eller inre oroligheter och som efter att ha fått
humanitärt bistånd men innan klassiska utvecklingsåtgärder kan vidtas behöver särskild hjälp för att
bli självförsörjande och integreras eller återintegreras i den socioekonomiska strukturen i det land
eller den region där de tas emot eller dit de återvänder.

•        I denna text föreskrivs ett brett nät av partner (FN-organ, internationella och lokala icke-
statliga organisationer, regeringar, lokalsamhällen etc.) och ett stort urval åtgärder (från basvård till
utbildning av hälsovårdare, från reparation av den småskaliga infrastrukturen till finansiering av
kreditsystem för återupprättande av de ekonomiska aktiviteterna, från särskilda åtgärder inriktade på
kvinnliga familjeförsörjare till miljövårdsåtgärder).

•       Detta överensstämmer med behovet av att kunna ingripa med nödvändig flexibilitet för att
råda bot på extremt föränderliga situationer som kräver ett snabbt och effektivt bemötande från
världssamfundets sida, inte bara för att undvika framtida lidanden för folkgrupper utan också för att
avvärja risken för att de spänningar som uppkommer hindrar eller bromsar skapandet av social fred
i de berörda länderna.

•       Kommissionen konstaterar med tillfredsställelse att parlamentet i stor utsträckning delar
detta synsätt. Därför har kommissionen kunnat ge sitt samtycke till en del av de ändringar som
Europaparlamentet har godkänt under andra behandlingen.

•        Närmare bestämt ingår i detta omprövade förslag ändringarna nr 1, 2 och 3, genom vilka
hänvisningar till principer såsom ickc-diskriminering, icke-avvisning, skapande av demokratiska
strukturer och de berörda gruppernas deltagande i utvärderingen av deras behov införs i lagtexten.
Ändringarna nr 7 och 11 har också införlivats. De gäller dels möjlighet för kommissionen att vidta
nödvändiga åtgärder för attförbättrasamordningen med de organ som genomför åtgärderna och dels
rätt för Europaparlamentet att ta del av utvärderingsrapporter.

•       Ändring nr 4, som gäller utvidgning av tillämpningsområdet för detta instrument till att
omfatta åtgärder såsom höjning av medvetandet om risken med minor och grundläggande
hälsovård, har också införts, dock med undantag av adjektivet "frivilligt" i samband med ordet
"återvänder" i beskrivningen av åtgärder som skall stödjas. Även om det är klart att återvändandet
måste vara ett fritt val för de berörda grupperna förefaller det absolut nödvändigt att kommissionen i
händelse av tvångsåtcrsändningar, som tyvärr varken kan uteslutas eller förhindras, har kvar
möjligheten att använda detta rättsliga instrument och de budgetmedel som tilldelats härför för att
bistå de folkgrupper som faller offer för ett sådant brott mot grundläggande principer.
 ---pagebreak--- •        Ändring nr 5, som gäller tekniskt bistånd och bistånd för undersökningar, har införts endast
till den del den gäller företräde för experter från det land som tar emot de befolkningsgrupper som
åtgärderna gäller. Däremot har den övre gränsen på 3 % av de totala kostnaderna för
undersökningar, revision, utvärdering och kontroll inte tagit» med eftersom en sådan bestämmelse
skulle vara alltför begränsande. 1 vissa fall kan de undersökningar, revisioner och utvärderingar som
är nödvändiga för att en åtgärd skall lyckas vara förenade med kostnader som överstiger denna
procentandel.

•      Ändring nr 6 har införlivats till den del den föreskriver förstärkt samordning mellan
medlemsstaterna och andra biståndsgivare. Däremot har den del som föreskriver skyldigheter till
samordning och samråd med parlamentsutskottet och de icke-statliga organisationernas
förbindelsekommitté inte tagits med, eftersom dessa principer inte är genomförbara med tanke på
den svåra brist på mänskliga och materiella resurser som kommissionen ställs inför.

•       I ändringarna nr 8 och 9, som gäller kommittéväsendet, föreslås att skyldigheten att
hänskjuta projekt som uppgår till över 2 miljoner ecu till en medlemsstatskommitté (typ Illa) skall
slopas.

•      Dessa ändringar har inte tagits med i detta omprövade förslag eftersom rådets ståndpunkt i
denna fråga förefaller orubblig.

•      Däremot får den "kompromiss" som föredraganden föreslagit, dvs. en återgång till det
ursprungliga förslaget om en finansiell tröskel på 5 miljoner ecu, kommissionens tulla stöd.

•       Slutligen har inte heller ändring nr 10, enligt vilken kommissionen innan den diskuterar de
allmänna riktlinjerna skall samråda med myndigheterna, partnerorganisationerna och mottagarna i
de tredje länder där åtgärderna skall vidtas, införts i det omprövade förslaget. En sådan skyldighet
skulle vara alltför bindande och riskera att orsaka förseningar i diskussionen och därmed i
genomförandet av det årliga programmet för bistånd till grupper som tvingats ge sig av.

•        Vidare skall enligt denna ändring kommitténs möten vara offentliga, protokollen överlämnas
till parlamentet och en parlamentsledamot delta i kommitténs möten som observatör med rätt att
yttra sig. Detta kan inte godtas, eftersom arbetsordningen för varje kommitté faller inom
kommitténs eget behörighetsområde och det ankommer på kommittén att besluta om de
diskussioner som förs inom den skall vara konfidentiella eller inte. Vad gäller
parlamentsledamotens deltagande bör det noteras att kommitténs övergripande sammansättning
fastställs av rådet och att den hör samman med jämvikten mellan institutionerna och kan diskuteras
inom andra forum (regeringskonferensen).
 ---pagebreak---                                    OMPRÖVAD STÅNDPUNKT
                                    INFÖR ANTAGANDET AV
                              RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR /96
                          OM ÅTGÄRDER INOM OMRÅDET FÖR HJÄLP
                           TILL GRUPPER SOM TVINGATS GE SIG AV
                                  I UTVECKLINGSLÄNDERNA
                                 I ASIEN OCH LATINAMERIKA

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 130w i
detta,

med beaktande av kommissionens förslag1,

i enlighet med det i artikel 189c ifördragetangivna förfarandet2,

1.     med beaktande av konventionen angående flyktingars rättsliga ställning, antagen
       den 28 juli 1951 av Förenta nationernas konferens om flyktingars och statslösa personers
       rättsliga ställning samt New York-protokollet, antaget den 31 januari 1967, och andra
       flyktingpolitiska resolutioner som antagits av Förenta nationerna,

2.     med beaktande av Allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna från 1948,
       Internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter från 1966,
       Konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor från 1979 och
       Konventionen om barnets rättigheter från 1989,

3.     med beaktande av Europaparlamentets resolution av den 16 december 1983 om bistånd till
       flyktingar i utvecklingsländerna, och dess senare resolutioner, och

       med beaktande av följande:

4.     Såväl Europaparlamentet som rådet har uppmanat till ett ökat engagemang från gemenskapens
       sida på detta område.

5.    Effektiviteten hos biståndsprogrammen för grupper som tvingats ge sig av (flyktingar,
      fördrivna, återsända och demobiliserade personer) beror av alt biståndet samordnas såväl på
      europeisk nivå som med andra bidragsgivare, icke-statliga organisationer och Förenta
      nationernas organ.

6.    Det är nödvändigt att öka ansträngningar som syftar till att förebygga konflikter och främja
      varje fredlig lösning av politiska konflikter eller krig, som förorsakar att människor fördrivs.

6a.   Flyktingstatus kan vara följden av förföljelse av enskilda sociala grupper, och det är
      nödvändigt att främja principen om icke-diskriminering.

'EGTnrC237, 12.9.1995,8.9.
2
 Europaparlamentets yttrande av den 6 februuri 1996 (EGT nr C 65,4.3.1996, s. 215), rådets gemensamma ståndpunkt
av den ... (ännu ej offentliggjord i EGT) och Europaparlamentets beslut av den ... (ttnnu ej offentliggjort i EGT).
 ---pagebreak--- 6b.   Det är nödvändigt att se till att principen om icke-avvisning respekteras och att brott mot
      mänskliga rättigheter faktiskt får rättsliga följder.

7.    Specialiserade organ och myndigheter eller icke-statliga organisationer har genom att
      genomföra detta slags åtgärder förvärvat stor erfarenhet vad gäller bistånd till grupper som
      tvingats ge sig av.

8.    Gemenskapen önskar att insatser till förmån för grupper som tvingats ge sig av skall ingå i ett
      perspektiv som syftar till att omvandla den så kallade försörjningsfasen till en
      "självförsörjningsfas" eller till att minska dessa gruppers beroendeställning, och hjälpen vid
      deras bosättning eller återbosättning skall därför bestå av åtgärder som främst avser att
      utveckla självförsörjningen genom jordbruksproduktion, boskapsuppfödning, fiskodling,
      inrättande av kreditsystem, grundutbildning och yrkesutbildning, samt att säkerställa en
      acceptabel nivå vad hälsa och hygien beträffar.

9.    Detta slags av bistånd utgör för länderna ifråga en nödvändig förutsättning för utvecklingen
      och bidrar därigenom på ett betydande sätt till de mål för unionens samarbetspolitik som
      anges i artikel 130u i fördraget.

10.   Budgetmyndigheten har fört in en rubrik i budgeten för finansiering av hjälpinsatser till
      grupper som tvingats ge sig av (flyktingar, fördrivna, återsända och demobiliserade personer)
      i utvecklingsländerna.

11.   Ett finansiellt referensbelopp i den mening som anges i punkt 2 i Europaparlamentets, rådets
      och kommissionens förklaring av den 6 mars 1995^ har förts in i denna förordning för
      perioden 1996-1999, utan att detta påverkar den i fördraget fastställda budgetmyndighetens
      befogenheter.

12.   Det är lämpligt att fastställa de förvaltningsvillkor och förvaltningsföreskrifter som är
      tillämpliga på samarbetsåtgärder inom området för hjälp till självförsörjning för grupper som
      tvingats ge sig av (flyktingar, fördrivna, återsända och demobiliserade personer).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                             Artikel l

Gemenskapen skall genomföra ett stöd- och biståndsprogram för de grupper som tvingats ge sig av,
vilka anges i artikel 4, för att sörja för de akuta behov som inte täcks av den humanitära hjälpen
samt för att genomföra mer långsiktiga ätgärdsprojekt och ätgärdsprogram som syftar till
självförsörjning och integrering eller äterintegrering av dessa grupper.

Skapandet av demokratiska strukturer och främjandet av mänskliga rättigheter utgör en integrerad
del av programmen för bistånd till grupper som tvingats ge sig av från utvecklingsländer i
Latinamerika och Asien. Alla de berörda grupperna samt de lokalbefolkningar som tagit emot
flyktingar och fördrivna personer skall delta fullt ut i behovsprövningen och genomförandet av
biståndsprogrammen. Biståndet och medlen är avsedda för sårbara grupper, t.ex. kvinnor, barn,
ursprungsbefolkningar, handikappade och åldringar.

       EGT nr C 102,4.4.1996,8.4.
 ---pagebreak---                                                Artikel 2

I detta sammanhang skall gemenskapen stödja livskraftiga projekt för försörjning, självförsörjning
och återinförande i den socio-ekonomiska strukturen av flyktingar, fördrivna, återsända och
demobiliserade personer. Åtgärderna gäller bland annat minröjning och höjning av medvetenheten
och säkerheten vad gäller minor, bekämpande av sexuellt våld, lämnande av väsentlig hälsovård,
särskilt perinatal vård, psykologisk hjälp och behandling av våldtagna kvinnor, stöd för främjande
av familjesammanhållningen, däribland program för eftersökning och återförening av familjer, hjälp
till personer att återfå egendom och äganderätt och stöd för den rättsliga behandlingen av brott mot
fördrivna personers mänskliga rättigheter, sådant stöd till de lokala mottagarorganen och till de
områden dit fördrivna återvänder som är nödvändigt för att underlätta att dessa personer tas emot
och integreras, samt stöd då dessa personer återvänder till och bosätter sig på sin ursprungsort eller i
tredje land. Åtgärderna stöder vid behov även försoning.

                                               Artikel 3

De åtgärder som utförts enligt denna förordning kompletterar de åtgärder som föreskrivs genom
andra av gemenskapens instrument för utvecklingssamarbete.

                                               Artikel 4

1.     De slutliga mottagarna av stöd enligt artikel 2 är grupper som tvingats ge sig av (flyktingar,
fördrivna, återsända och demobiliserade personer) i utvecklingsländerna i Asien och Latinamerika
samt de som kommer från ett av dessa länder och tillfälligt vistas i ett annat utvecklingsland och, i
vederbörligen styrkta undantagsfall i ett annat tredje land:

a)    Flyktingar, enligt den definition som anges i konventionen angående flyktingars rättsliga
      ställning, antagen den 28 juli 1951 av Förenta nationernas konferens om flyktingars och
      statslösa personers rättsliga ställning.

b)   "Fördrivna personer": personer som har tvingats söka sin tillflykt utanför sin hemregion på
     grund av konfliktsituationer men som inte åtnjuter flyktingstatus enligt definitionen i 1951 års
     konvention.

c)   "Återsända personer": personer som tidigare varit flyktingar eller fördrivna och som återsänts
     till sina hemländer eller hemregioner.

2.   Hjälpen skall också riktas till

a)   lokalbefolkningen i särskilt drabbade mottagarområden där de sociala, ekonomiska och
     administrativa resurserna tas i anspråk vid mottagnings- och biståndsansträngningar för
     flyktingar och fördrivna personer, för att genomföra mer långsiktiga projekt som syftar till
     självförsörjning, integrering eller återintegrering av dessa människor,

b)   krigsveteraner som demobiliserats från reguljära arméer och väpnade oppositionsstyrkor, samt
     deras familjer och, i förekommande fall, deras lokalsamhällen.
 ---pagebreak---                                               AniksLi

De samarbetsparter som kan få finansiellt stöd enligt denna förordning är regionala och
internationella organisationer, bland annat Förenta nationernas organ, icke-statliga organisationer,
nationella, regionala och lokala offentliga förvaltningar och organ och gemenskapsbaserade
organisationer, offentliga eller privata institut och aktörer.

                                             AûikdLi

1.     Gemenskapens finansiering av de åtgärder som anges i artikel 1 täcker en period om 4 år
(1996-1999).

Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av detta program under perioden 1996 till 1999
uppgår till 240 miljoner ecu.

Årliga anslag beviljas av budgetmyndigheten inom ramen för budgetplanen.

2.     Budgetmyndigheten skall fastställa de disponibla anslagen för varje räkenskapsår med
hänsyn tagen till principerna om sund ekonomisk förvaltning som anges i artikel 2 i
budgetförordningen för Europeiska gemenskapernas allmänna budget.

                                             Artikel 7

1.      De medel som kan användas inom ramen för de åtgärder som avses i artikel 1 omfattar bland
annat studier (som huvudsakligen skall utföras av experter från mottagarlandet), tekniskt bistånd,
yrkesutbildning eller andra tjänster, leveranser och arbeten liksom revisioner och utvärderings- och
kontrolluppdrag.

2.      Finansieringen frän gemenskapen kan täcka såväl investeringskostnader, bortsett från köp av
fast egendom, som i vederbörligen styrkta fall och med hänsyn till att projektet skall vara
livskraftigt på medellång sikt, fasta utgifter (som omfattar kostnader för administration, underhåll
och drift) för att övervaka att de investeringar som anges i punkt 1 används optimalt och vilkas
användande tillfälligt utgör en kostnad för den associerade parten.

3.      De i artikel 5 nämnda parterna skall anmodas ge ett bidrag till varje samarbetsåtgärd. Detta
bidrag skall begäras utifrån de berörda parternas förmåga och vara anpassat varje åtgärds art. I
särskilda fall och när parten antingen är en icke-statlig organisation eller en gemenskapsbaserad
organisation, kan bidraget ges in natura.

4.      Möjligheter till samfinansiering med andra bidragsgivare, i synnerhet med medlemsstaterna,
kan eftersträvas.

5.     Nödvändiga åtgärder skall vidtas för att ge uttryck ät gemenskapskaraktären hos det bistånd
som ges enligt denna förordning.

6.    För att förverkliga fördragets mål i fråga om konsekvens, sammanhållning och
komplemcntaritet och målet att säkerställa optimal effektivitet för dessa åtgärder som helhet kan
kommissionen vidta alla nödvändiga åtgärder för samordning, i synnerhet
 ---pagebreak--- a)    införande av ett system för systematiskt utbyte och analys av information om de finansierade
      åtgärderna och om dem som gemenskapen och medlemsstaterna avser att finansiera,

b)    samordning på den plats där åtgärderna genomförs, genom möten och regelbundet
      informationsutbyte mellan företrädare för kommissionen och medlemsstaterna och för andra
      biståndsgivare och partner som är verksamma i det berörda mottagarlandet.

7.      Kommissionen kan tillsammans med medlemsstaterna ta varje nödvändigt initiativ för att
säkerställa god samordning med andra partner i genomförandet av åtgärden, bland annat med dem
inom FN-systemet, inklusive Flyktingkommissarien.

                                                 Anikli
Det finansiella stödet enligt denna förordning skall ges som gåvobistånd.

                                                 Artikel 9

1.       Kommissionen skall ansvara för förberedelse av, beslut om och förvaltning av de åtgärder
som avses i denna förordning, enligt de gällande budgetförfaranden och andra gällande förfaranden,
särskilt dem som föreskrivs i budgetförordningen för Europeiska gemenskapernas allmänna budget.

2.     Vid utvärderingen av projekt och program skall hänsyn tas till följande faktorer:

      -Åtgärdernas effektivitet och livskraft.

      -Kulturella och sociala aspekter, aspekter med avseende på lika möjligheter för könen samt
      miljöaspekter.

      -Den institutionella utveckling som är nödvändig för att uppnå åtgärdens mål.

     -Erfarenhet som förvärvats vid åtgärder av liknande art.

3.      De beslut om åtgärder, vilkas finansiering enligt denna förordning överstiger 2 miljoner ecu
per åtgärd, skall fattas enligt det förfarande som anges i artikel 10.

Kommissionen skall kortfattat informera kommittén om de finansieringsbeslut som den avser att
fatta beträffande projekt och program, vilkas värde understiger 2 miljoner ecu. Denna information
skall lämnas senast en vecka innan beslutet fattas.

4.       Kommissionen bemyndigas att, utan att dessförinnan höra den kommitté som avses i artikel
10, godkänna de ytterligare åtaganden som kan behövas för att täcka sådana överskridanden som
kan förutses eller som har konstaterats i samband med dessa åtgärder, om överskridandet eller det
ytterligare behovet understiger eller uppgår till 20 % av det ursprungliga åtagande som fastställdes
genom finansieringsbeslutet.

Om det ytterligare åtagande som avses i första stycket understiger 4 miljoner ecu, skall den
kommitté som anges i artikel 10 underrättas om det beslut som fattas av kommissionen. Om det
ytterligare åtagande som avses i nämnda stycke överstiger 4 miljoner ecu men understiger 20 %
skall kommittén höras.
 ---pagebreak--- 5.      I alla överenskommelser eller avtal om finansiering, vilka ingås enligt denna förordning
skall föreskrivas särskilt att kommissionen och revisionsrätten kan utföra kontroller på plats i
enlighet med de sedvanliga villkor som kommissionen fastställer inom ramen för gällande
bestämmelser, särskilt bestämmelserna i budget förordningen för Europeiska gemenskapernas
allmänna budget.

6.     Om åtgärderna tar sig uttryck i finansieringsöverenskommelser mellan gemenskapen och
mottagar- eller hemlandet, skall det i dessa överenskommelser föreskrivas att skatter, tullar och
andra avgifter inte skall erläggas av gemenskapen.

7.      Deltagande i anbudsförfaranden och avtal skall vara öppet på lika villkor Ittr ulla fysiska och
juridiska personer i medlemsstaterna och mottagarlandet. Det kan utsträckas till andra
utvecklingsländer och i vederbörligen styrkta undantagsfall till andra tredje länder.

8.     Leveranser skall härröra frän medlemsstaterna, mottagarlandet eller andra utvecklingsländer.
I vederbörligen styrkta undantagsfall kan leveranser härröra frän andra länder.

                                              Artikel IQ

1.     Kommissionen skall biträdas av den kommitté som inrättades genom artikel 15 i rådets
förordning nr443/92/EEG av den 25 februari 1992 om finansiellt stöd och tekniskt bistånd till
ekonomiskt samarbete med utvecklingsländerna i Asien och Latinamerika^.

2.      Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén
skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med'hänsyn till hur
brådskande frågan är. Den skall fatta sitt beslut med den majoritet som enligt artikel 148.2 i
fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen.
Medlemsstaternas röster skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte
rösta.

Kommissionen skall själv anta förslaget om det är förenligt med kommitténs yttrande.

Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall
kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt
beslut med kvalificerad majoritet.

Om rådet inte har fattat något beslut inom en månad frän det att förslaget mottagits, skall
kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas.

                                              Artikel 11

En gång om året skall utbyte av åsikter äga rum pä grundval av en framställning av kommissionens
företrädare om de allmänna riktlinjerna för de åtgärder som skall vidtas under del kommande året
inom den kommitté som avses i artikel 10.1.

       EGT nr L 52,27.2.1992, s. I.
 ---pagebreak---                                               Artikel 12

Efter varje budgetår skall kommissionen lämna en årsrapport till Europaparlamentet och rådet, med
en sammanfattning av de åtgärder som finansierats under budgetåret samt en utvärdering av hur
denna förordning har genomförts under budgetåret.

Sammanfattningen skall i synnerhet innehålla upplysningar om de aktörer med vilka avtal eller
kontrakt har slutits.

Rapporten skall också, i förekommande fall, innehålla en sammanfattning av utförda externa
utvärderingar rörande specifika åtgärder.

Kommissionen skall senast en månad efter det att den har fattat sitt beslut informera
medlemsstaterna om godkända åtgärder och projekt, med angivande av belopp, art, mottagarland
och parter.

                                              Artikel 13

Kommissionen skall regelbundet utvärdera de åtgärder som gemenskapen finansierat för att slå fast
om målen för dessa åtgärder har uppnåtts och för att lägga fram riktlinjer för att förbättra framtida
åtgärders effektivitet. Kommissionen skall förelägga kommittén en sammanfattning av
utvärderingen som i förekommande fall skall kunna granskas av kommittén.
Utvärderingsrapporterna skall finnas tillgängliga för de medlemsstater som önskar ta del av dem
och för Europaparlamentet.

                                             Artikel 14

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter att den har oifentligtyorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas till och med den 31 december 1999.

Denna förordning är i alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfårdad i                den
                                                                                        Fä rådets vägnar
                                                                                             Ordförande
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                           KOM(97) 6 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                              il

                                     Katalognummer : CB-CO-97-Ö05-SV-C

                                                               ISBN 92-78-14970-5

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer

L-2985 Luxemburg