CELEX: 32008D0127
Language: ro
Date: 2007-11-13 00:00:00
Title: 2008/127/CE: Decizia Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului nr. 8 la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, privind principiile generale pentru participarea Muntenegrului la programele comunitare

19.2.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 43/9
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 13 noiembrie 2007
   privind aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului nr. 8 la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, privind principiile generale pentru participarea Muntenegrului la programele comunitare
   (2008/127/CE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 310, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima și a doua teză,
   având în vedere propunerea Comisiei,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la 15 octombrie 2007, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.
            
         
               (2)
            
            
               Protocolul nr. 8 la acord preia, în mod substanțial, conținutul în ceea ce privește Muntenegru al Acordului-cadru între Comunitatea Europeană și Serbia și Muntenegru privind principiile generale pentru participarea Serbiei și Muntenegrului la programele comunitare (1), încheiat de Consiliu prin Decizia 2005/527/CE (2).
            
         
               (3)
            
            
               Având în vedere independența Muntenegrului, acest acord-cadru nu mai este aplicabil în ceea ce privește Muntenegru. Cu toate acestea, Muntenegru trebuie să dispună în continuare de posibilitatea de a participa la programele Comunității Europene, în același mod ca și toate celelalte țări din Balcanii de Vest.
            
         
               (4)
            
            
               Prin urmare, este necesar să se prevadă aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului nr. 8 la acord, până la îndeplinirea procedurilor necesare pentru intrarea în vigoare a acordului,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitate și Republica Muntenegru, care prevede aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului nr. 8 la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, privind principiile generale pentru participarea Muntenegrului la programele comunitare, se aprobă prin prezenta decizie în numele Comunității.
   Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori, precum și textul Protocolului nr. 8 se atașează la prezenta decizie.
   Articolul 2
   Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta decizie să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul sub forma unui schimb de scrisori prin care Comunitatea își asumă obligații.
   
      Adoptată la Bruxelles, 13 noiembrie 2007.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         F. TEIXEIRA DOS SANTOS
      
   
   
      (1)  JO L 192, 22.7.2005, p. 29.
   
      (2)  JO L 192, 22.7.2005, p. 84.
    ---documentbreak--- 
   
               19.2.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 43/11
            
         ACORD
   sub forma unui schimb de scrisori privind aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului nr. 8 la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, privind principiile generale pentru participarea Muntenegrului la programele comunitare
   Stimate domn,
   Am onoarea să mă adresez dumneavoastră referitor la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, semnat la 15 octombrie 2007, în special referitor la Protocolul nr. 8 privind principiile generale pentru participarea Muntenegrului la programele comunitare.
   Până la data intrării în vigoare a Acordului de stabilizare și de asociere menționat anterior, am onoarea să vă propun aplicarea cu titlu provizoriu de către Comunitatea Europeană și Republica Muntenegru, de la data curentă, a Protocolului nr. 8 privind principiile generale pentru participarea Muntenegrului la programele comunitare.
   Până la data intrării în vigoare a Acordului de stabilizare și de asociere, am onoarea de a vă propune ca reexaminarea punerii în aplicare a Protocolului nr. 8 să fie realizată de către părțile contractante, prin derogare de la modalitățile prevăzute la articolul 7 din protocolul menționat.
   În cazul în care cele menționate anterior sunt acceptabile pentru Republica Muntenegru, prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră constituie un acord între Comunitatea Europeană și Republica Muntenegru.
   Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei noastre considerații.
   
      În numele Comunității Europene
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmula fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Încheiat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Sačinjeno u Briselu
      
         
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         Za Evropsku Zajednicu
         
            
      
   
   
       
   
   
      ANEXĂ
      PROTOCOLUL NR. 8
      PRIVIND PRINCIPIILE GENERALE PENTRU PARTICIPAREA MUNTENEGRULUI LA PROGRAMELE COMUNITARE
      Articolul 1
      Muntenegru are posibilitatea de a participa la următoarele programe comunitare:
      
                  (a)
               
               
                  programele enumerate în anexa la Acordul-cadru dintre Comunitatea Europeană și Serbia și Muntenegru privind principiile generale de participare a Serbiei și Muntenegrului la programele comunitare (1),
               
            
                  (b)
               
               
                  programele instituite sau reînnoite după 27 iulie 2005 și care cuprind o clauză introductivă care prevede participarea Muntenegrului.
               
            Articolul 2
      Muntenegru contribuie financiar la bugetul general al Uniunii Europene corespunzător programelor specifice la care participă.
      Articolul 3
      Reprezentanții Muntenegrului au posibilitatea de a participa, în calitate de observatori și în ceea ce privește aspectele de interes pentru Muntenegru, în cadrul comitetelor de gestiune responsabile pentru monitorizarea programelor la care Muntenegru contribuie financiar.
      Articolul 4
      Proiectele și inițiativele prezentate de participanții din Muntenegru sunt supuse, în măsura posibilului, acelorași condiții, norme și proceduri care se aplică statelor membre în ceea ce privește programele în cauză.
      Articolul 5
      Condițiile specifice privind participarea Muntenegrului la fiecare program în parte, în special contribuția financiară care trebuie plătită, se stabilesc prin acord, sub forma unui memorandum de înțelegere între Comisia Europeană, acționând în numele Comunității, și Muntenegru.
      În cazul în care Muntenegru solicită asistență externă din partea Comunității în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1085/2006 al Consiliului din 17 iulie 2006 de instituire a unui instrument de asistență pentru preaderare (IPA) (2) sau în conformitate cu orice regulament similar care poate fi adoptat în viitor și care prevede acordarea de asistență externă Muntenegrului din partea Comunității, condițiile care reglementează utilizarea de către Muntenegru a asistenței comunitare se stabilesc printr-un acord de finanțare.
      Articolul 6
      Memorandumul de înțelegere prevede, în conformitate cu Regulamentul financiar al Comunității, că auditurile sau controlul financiar se realizează de către Comisia Europeană, OLAF și Curtea de Conturi a Comunităților Europene sau sub autoritatea acestora.
      Se prevăd dispoziții detaliate privind controlul și auditul financiar, măsurile administrative, sancțiunile și recuperarea, care să permită acordarea unor competențe Comisiei Europene, OLAF și Curții de Conturi echivalente cu competențele acestora în ceea ce privește beneficiarii sau contractanții stabiliți în Comunitate.
      Articolul 7
      În termen de cel mult trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord și, ulterior, la fiecare trei ani, Consiliul de stabilizare și de asociere poate revizui punerea în aplicare a prezentului protocol pe baza participării efective a Muntenegrului la unul sau mai multe programe comunitare.
   
   Stimate domn,
   Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi având următorul conținut:
   
      „Am onoarea să mă adresez dumneavoastră referitor la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, semnat la 15 octombrie 2007, în special referitor la Protocolul nr. 8 privind principiile generale pentru participarea Muntenegrului la programele comunitare.
      Până la data intrării în vigoare a Acordului de stabilizare și de asociere menționat anterior, am onoarea să vă propun aplicarea cu titlu provizoriu de către Comunitatea Europeană și Republica Muntenegru, de la data curentă, a Protocolului nr. 8 privind principiile generale pentru participarea Muntenegrului la programele comunitare.
      Până la data intrării în vigoare a Acordului de stabilizare și de asociere, am onoarea de a vă propune ca reexaminarea punerii în aplicare a Protocolului nr. 8 să fie realizată de către părțile contractante, prin derogare de la modalitățile prevăzute la articolul 7 din protocolul menționat.
      În cazul în care cele menționate anterior sunt acceptabile pentru Republica Muntenegru, prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră constituie un acord între Comunitatea Europeană și Republica Muntenegru.”
   
   Sunt în măsură să vă confirm acordul Republicii Muntenegru cu privire la conținutul scrisorii dumneavoastră.
   Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.
   
      În numele Republicii Muntenegru
      Sačinjeno u Briselu
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmula fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Încheiat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         Za Republiku Crnu Goru
         За Република Черна гора
         Por la República de Montenegro
         Za Republiku Černá Hora
         For Republikken Montenegro
         Für die Republik Montenegro
         Montenegro Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
         For the Republic of Montenegro
         Pour la République du Monténégro
         Per la Repubblica del Montenegro
         Melnkalnes Republikas vārdā
         Juodkalnijos Respublikos vardu
         A Montenegrói Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Montenegro
         Voor de Republiek Montenegro
         W imieniu Republiki Czarnogóry
         Pela República do Montenegro
         Pentru Republica Muntenegru
         Za Čiernohorskú republiku
         Za Republiko Črno goro
         Montenegron tasavallan puolesta
         För Republiken Montenegro
         
            
      
   
   
       
   
   
      (1)  JO L 192, 22.7.2005, p. 29.
   
      (2)  JO L 210, 31.7.2006, p. 82.