CELEX: 52006PC0477
Language: hu
Date: 2006-09-04
Title: Javaslat az Európai parlament és a Tanács …/…/EURATOM, EK RENDELETE a titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról (kodifikált szöveg)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0477

Javaslat az Európai parlament és a Tanács …/…/EURATOM, EK RENDELETE a titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról (kodifikált szöveg)  /* COM/2006/0477 végleges - COD 2006/0159 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 4.9.2006COM(2006) 477 végleges2006/0159 (COD)JavaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS …/…/EURATOM, EK RENDELETEa titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról (kodifikált szöveg)(előterjesztő: a Bizottság)MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK1. A Bizottság a népek Európájának fényében nagy súlyt helyez a közösségi joganyag egyszerűsítésére és átláthatóbbá tételére, annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és egyszerűbben hozzáférhető legyen, így további lehetőségeket biztosítva a számára az őt megillető jogok gyakorlására.Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus nem található meg egységes szerkezetben, így részben az eredeti szövegből, részben a későbbi, módosító szövegekből kell összeilleszteni. A jelenlegi szabályok azonosításához tekintélyes kutatómunka, a különböző változatok összevetése szükséges.E célból, valamint hogy a közösségi joganyag világos és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.2. A Bizottság 1987. április 1-jén ezért úgy határozott[1], hogy előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva, hogy ez minimális követelményként értendő és helyesebb, ha az egyes egységek az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációját még ennél is korábban elvégzik annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok világosak és könnyen érthetők legyenek.3. Az Európai Tanács edinburgh-i, 1992. decemberi határozatai is alátámasztották a fentieket[2], amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén biztosan tudható, hogy egy adott helyzetre, adott időben milyen jogi aktus alkalmazandó.A kodifikációt a szokásos közösségi jogalkotási folyamatával összhangban kell végrehajtani.Mivel a kodifikált jogszabályokon nem hajtható végre érdemi módosítás, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikációhoz szükséges szabályok elfogadását gyorsított eljárás alkalmazásával segítik elő.4. Ezen javaslat célja az 1990. június 11.-i, a titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról[3] szóló, 1588/90/Euratom, EGK tanácsi rendelet kodifikációja[4] . Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép; ez a javaslat teljes egészükben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát s ennek megfelelően azokat csak egységbe foglalja a kodifikációhoz szükséges formai jellegű módosításokkal.5. A kodifikációs javaslat a 1588/90/Euratom, EGK rendelet és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült, konszolidált változatán alapul, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készített el egy adatfeldolgozó rendszer segítségével. Ahol a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált rendelet II. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.ê 1588/90 (kiigazított szöveg)2006/0159 (COD)JavaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS …/…/EURATOM, EK RENDELETEa titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról(EGT vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak Ö 285. Õ cikkére,tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 187. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[5],a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően[6],mivel:ê1.  Az 1990. június 11-i, a titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról[7] szóló, 1588/1990/Euratom, EGK tanácsi rendeletet több alkalommal[8] jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.ê 1588/90 1. Preamb. (kiigazított szöveg)2.  Ahhoz, hogy el tudja látni a szerződések által ráruházott feladatokat, a Bizottságnak teljes körű és megbízható információkkal kell rendelkeznie. A hatékony irányítás érdekében az Európai Közösségek Statisztikai Hivatalának (a továbbiakban: Ö Eurostat Õ ) a közösségi statisztikák előállítása és a szükséges elemzések elvégzése érdekében képesnek kell lennie valamennyi szükséges nemzeti statisztikai információ megszerzésére.ê 1588/90 2. Preamb. (kiigazított szöveg)3.  Az EK-Szerződés Ö 10. Õ cikke és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés (a továbbiakban: Euratom-Szerződés) 192. cikke a tagállamok számára előírja a közösségi feladatok megvalósításának elősegítését. Ez a kötelezettség kiterjed valamennyi szükséges információ szolgáltatására. Ö Emellett a Õ bizalmas statisztikai adatok hiánya az Ö Eurostat Õ számára jelentős információveszteséget jelent közösségi szinten, és megnehezíti a Közösséggel kapcsolatos statisztikák előállítását és elemzések elvégzését.ê 1588/90 3. Preamb. (kiigazított szöveg)4.  Amint megállapításra kerül, hogy az Ö Eurostat Õ ugyanazokat a bizalmas adatkezelési garanciákat nyújtja mint a nemzeti statisztikai intézmények, a tagállamoknak többé nem lehetnek a statisztikai adatok bizalmas kezelésére vonatkozó rendelkezésekkel kapcsolatos fenntartásaik. Ezek a garanciák bizonyos mértékben már a közösségi Szerződésekben, nevezetesen az EK-Szerződés Ö 287. Õ cikkében és az Euratom-Szerződés 194. cikkének (1) bekezdésében, továbbá Ö az 1968. február 29.-i, az európai közösségek személyzeti szabályazatáról, továbbá az egyéb közösségi alkalmazottakra alkalmazandó szabályairól[9] szóló, 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendeletben rögzített Õ az Európai Közösségek tisztviselőnek személyzeti Ö szabályzatának 17. cikkében Õ is megtalálhatók, és azok e rendelet szerint megfelelő intézkedésekkel támogathatók.ê 1588/90 6. Preamb.5.  Az e rendelet által védett statisztikai adatok bizalmas kezelésének bármilyen megsértése ellen hatékonyan kell fellépni, bárki legyen is az elkövető.ê 1588/90 7. Preamb. (kiigazított szöveg)6.  Az Ö Eurostat Õ -nál dolgozó tisztviselőkre és egyéb alkalmazottakra kötelező szabályok akár szándékos, akár gondatlan megsértése fegyelmi felelősségre vonást, és – amennyiben szükséges – a szakmai titoktartás megsértése miatt jogszabályban meghatározott büntetéseket eredményezhet az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről Ö [10] Õ szóló jegyzőkönyve 12. és 18. cikkeinek összevont rendelkezései alapján.ê 1588/90 8. Preamb. (kiigazított szöveg)7.  A közösség az EGK-Szerződés Ö 288. cikke Õ és az Euratom-Szerződés 188. cikkével összhangban jóvátételt szolgáltat az intézményei vagy tisztviselői által kötelességük teljesítése során okozott károkért.ê 1588/90 9. Preamb. (kiigazított szöveg)8.  Ez a rendelet csak azoknak az adatoknak az Ö Eurostat Õ számára történő továbbítására vonatkozik, amelyek a nemzeti statisztikai intézmények hatáskörében a bizalmas kezelésű statisztikai adatok közé tartoznak. Ez a rendelet a más típusú információknak a Bizottság számára történő továbbítására vonatkozó speciális nemzeti vagy közösségi rendelkezéseket nem érinti.ê 1588/90 10. Preamb. (kiigazított szöveg)9.  Ez a rendelet az EK-Szerződés Ö 296. cikkének, (1) bekezdése a) pontjának Õ sérelme nélkül kerül elfogadásra, amely cikk alapján egy tagállamtól nem lehet kérni olyan információ szolgáltatását, amelynek nyilvánosságra hozatalát az illető tagállam alapvető biztonsági érdekeivel ellentétesnek tekinti.ê 1588/90 13. Preamb. (kiigazított szöveg)10.  Az ebben a rendeletben foglalt szabályok végrehajtásához, különös tekintettel az Ö Eurostat Õ részére átadott bizalmas statisztikai adatok védelmével kapcsolatos szabályokra, emberi, műszaki és pénzügyi források szükségesek.ê11.  Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról[11] szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni,ê 1588/90A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT :1. cikk1. E rendeletnek az a célja, hogy:ê 1588/90 (kiigazított szöveg)Ö a) Õ a nemzeti hatóságokat felhatalmazza a bizalmas statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala (a továbbiakban: Ö Eurostat Õ ) számára történő továbbítására Ö ; ÕÖ b) Õ garanciát adjon arra, hogy a Bizottság megteszi az összes szükséges intézkedést az ily módon továbbított adatok bizalmas kezelésének biztosítása érdekében.ê 1588/902. E rendelet csak a statisztikai adatok bizalmas kezelésére vonatkozik. Nem érinti azokat a különös, közösségi vagy nemzeti rendelkezéseket, amelyek a statisztikai adatok bizalmas kezelésén kívüli más bizalmas adatokat védik.2. cikkE rendelet alkalmazásában a következő kifejezések az alábbiakban meghatározottak szerint értelmezendők:ê 322/97 21. cikk (2) bek. (kiigazított szöveg)Ö a) Õ bizalmas statisztikai adatok: a 322/97/EK tanácsi rendelet[12] 13. cikkében meghatározott adatok;ê 1588/90 (kiigazított szöveg)Ö b) Õ «nemzeti hatóságok»: a Közösségek számára statisztikák összegyűjtéséért és felhasználásáért felelős nemzeti statisztikai intézetek és egyéb nemzeti szervek;Ö c) Õ «természetes személyek magánéletével kapcsolatos információk»: a természetes személyek magán- és családi életével kapcsolatos információk a különböző tagállamokban a nemzeti jogszabályok vagy gyakorlat által meghatározottak szerint;Ö d) Õ «statisztikai célú felhasználás»: kizárólag statisztikai táblázatok összeállításához vagy statisztikai gazdasági elemzések érdekében történő felhasználás; az adatok nem használhatók fel közigazgatási, jogi vagy adóügyi célokra vagy a felmért egységek ellenőrzésére;Ö e) Õ «statisztikai egység»: az alapegység, amelyre az Ö Eurostat Õ számára továbbított statisztikai adat vonatkozik;Ö f) Õ «közvetlen azonosítás»: a statisztikai egység azonosítása annak nevéről vagy címéről, vagy a hivatalosan megállapított és közzétett azonosítási számról;Ö g) Õ «közvetett azonosítás»: annak lehetősége, hogy a statisztikai egység azonosítása a Ö f) Õ pontban említett információkon kívüli forrásból levezethető;Ö h) Õ «az Ö Eurostat Õ tisztviselői»: a Közösségeknek az Ö Eurostat Õ -nál dolgozó tisztviselői, az Európai Közösségek tisztviselőnek személyzeti szabályzata 1. cikkének értelmében;Ö i) Õ «az Ö Eurostat Õ személyzetének más tagjai»: a Közösségeknek az Ö Eurostat Õ -nál dolgozó alkalmazottai, az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó foglalkoztatási feltételek 2–5. cikkének értelmében;Ö j) Õ «közzététel»: bármilyen formájú adatszolgáltatás: publikációk, adatbázishoz való hozzáférés, filmkártya, telefonos kommunikáció stb. útján.3. cikk1. A nemzeti hatóságok felhatalmazást kapnak a bizalmas statisztikai adatoknak az Ö Eurostat Õ számára történő továbbítására.2. Nem lehet a statisztikai adatok bizalmas kezelésről szóló nemzeti szabályokra hivatkozni a bizalmas statisztikai adatoknak az Ö Eurostat Õ számára történő továbbítása megakadályozása érdekében akkor, ha a közösségi statisztikát szabályozó valamely közösségi jogszabály előírja az ilyen adatok továbbítását.3. A bizalmas statisztikai adatoknak a (2) bekezdés értelmében, az Ö Eurostat Õ számára történő továbbítását olyan módon kell végrehajtani, hogy a statisztikai egységek ne legyenek közvetlenül azonosíthatók. Ez nem zárja ki annak lehetőségét, hogy a tagállamok jogalkotásával összhangban szélesebb körű adattovábbítási szabályok kerüljenek elfogadásra.4. A nemzeti hatóságok nem kötelesek természetes személyek magánéletéről információkat továbbítani az Ö Eurostat Õ számára, ha a továbbított információk alapján ezek a személyek közvetlenül vagy közvetve azonosíthatók.4. cikk1. A Bizottság megteszi az összes szükséges szabályozási, adminisztratív, technikai és szervezeti intézkedést a tagállamok illetékes hivatalai által a 3. cikknek megfelelően az Ö Eurostat Õ számára továbbított statisztikai adatok bizalmas kezelésének biztosítása érdekében.Ö 2. Õ A Bizottság a 7. Ö cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárásnak megfelelően megállapítja a bizalmas statisztikai adatok Ö Eurostat Õ számára történő továbbítására irányuló eljárásokat és az ilyen adatok védelmével kapcsolatos elveket.5. cikk1. A Bizottság utasítja az Ö Eurostat Õ főigazgatóját arra, hogy biztosítsa a tagállamok nemzeti hivatalai által az Ö Eurostat Õ számára továbbított adatok védelmét. Ennek a védelemnek a biztosítása érdekében a 7. Ö cikk (1) bekezdésében Õ említett bizottsággal folytatott konzultáció után megállapítja az Ö Eurostat Õ belső szervezetére vonatkozó rendelkezéseket.2. Az Ö Eurostat Õ számára továbbított bizalmas statisztikai adatok csak az Ö Eurostat Õ tisztviselői számára hozzáférhetőek, és ők ezeket az adatokat kizárólag statisztikai célokra használhatják fel.3. A Bizottság azonban – különleges esetekben és kizárólag statisztikai célokra – a bizalmas statisztikai adatokhoz hozzáférést biztosíthat az Ö Eurostat Õ személyzetének más tagjai és szerződés alapján az Ö Eurostat Õ helyiségeiben dolgozó egyéb természetes személyek számára is. Az ilyen jellegű hozzáférésre vonatkozó eljárásokat a Bizottság állapítja meg a 7. Ö cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárásnak megfelelően.4. Az Ö Eurostat Õ birtokában lévő bizalmas statisztikai adatok csak akkor tehetők közzé, ha azokat más adatokkal kombinálják, olyan formában, amely biztosítja, hogy a statisztikai egységek sem közvetlenül, sem közvetve ne legyenek azonosíthatók.5. Az Ö Eurostat Õ tisztviselői és személyzetének más tagjai, valamint szerződés alapján a Ö Eurostat Õ helyiségeiben dolgozó egyéb természetes személyek ezeket az adatokat nem használhatják fel vagy közölhetik az e rendeletben megállapított célokon kívüli célokra. Ez a tilalom az áthelyezés, a szolgálat megszűnése vagy a nyugdíjazás után is fennmarad.ê 1588/90 4. cikk (2) bek. (kiigazított szöveg)6. Az Ö 1.-5. cikkekben Õ említett védelmi intézkedések a következőkre vonatkoznak:a) mindazokra a bizalmas statisztikai adatokra, amelyeknek az Ö Eurostat Õ számára történő továbbítása egy, a közösségi statisztikára vonatkozó közösségi jogszabály hatálya alá tartoznak;b) a tagállamok által az Ö Eurostat Õ számára önkéntesen továbbított valamennyi bizalmas statisztikai adatra.ê 1588/90 (kiigazított szöveg)6. cikkA tagállamoknak 1992. január 1-ig meg kell tenniük a megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy a 3. cikknek megfelelően továbbított bizalmas statisztikai adatok titkosságának fenntartására irányuló kötelezettség megsértését megakadályozzák. Ezek az intézkedések legalább az Ö Eurostat Õ tisztviselői vagy személyzetének más tagjai, és szerződés alapján az Ö Eurostat Õ helyiségeiben dolgozó egyéb természetes személyek által az érintett tagállam területén elkövetett jogsértésekre vonatkoznak.ê 1588/90A tagállamok a Bizottságot késedelem nélkül tájékoztatják a megtett intézkedésekről. A Bizottság ezt az információt továbbítja a többi tagállamnak.ê 1882/2003 2. cikk és II. melléklet, 4. pont (kiigazított szöveg)7. cikk1. Statisztikai adatok bizalmas kezelésével foglalkozó bizottság – a továbbiakban: a bizottság – Ö segíti Õ .2. Az e Ö bekezdésre Õ történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire.ê 1882/2003 2. cikk és II. melléklet, 4. pontAz 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított időtartam három hónap.3. A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.ê 1588/908. cikkA bizottság saját kezdeményezésére vagy egy tagállam képviselőjének kérésére megvizsgálja az e rendelet végrehajtásával kapcsolatosan az elnök által felvetett kérdéseket.ê9.cikkAz 1588/90/Euratom, EGK rendelet hatályát veszti.A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre a rendeletre vonatkoznának és a II. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.ê 1588/90 9. cikk (kiigazított szöveg)10. cikkEz a rendelet az Európai Ö Únió Õ Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő Ö huszadik Õ napon lép hatályba.êEz a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben,az Európai Parlament részéről a Tanács részérőlaz elnök az elnökéI. MELLÉKLETA hatályon kívül helyezett rendelet és annak módosításaiA Tanács 1588/90/Euratom,EGK rendelete (HL L 151., 1990.6.15., 1. o) |A Tanács 322/97/EK rendelete (HL L 52., 1997.2.22., 1. o) | kizárólag 21. cikk (2) bekezdés |Az Európai Parlament és a Tanács 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1.o) | kizárólag II. melléklet, 4. pont |______________________II. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT1588/90/Euratom,EGK rendelet | Ez a rendelet |1. cikk (1) bekezdés, első és második francia bekezdés | 1. cikk (1) bekezdés, a) és b) pont |1. cikk (2) bekezdés | 1. cikk (2) bekezdés |2. cikk, 1.-10. pontig | 2. cikk, a)-j) pontig |3. cikk (1) bekezdés | 3. cikk (1) bekezdés |3. cikk (2) bekezdés | 3. cikk (2) bekezdés |3. cikk (3) bekezdés, első albekezdés | ______ |3. cikk (3) bekezdés, második albekezdés | 3. cikk (3) bekezdés |3. cikk (4) bekezdés | 3. cikk (4) bekezdés |4. cikk (1) bekezdés | 4. cikk (1) bekezdés |4. cikk (2) bekezdés | 5. cikk (6) bekezdés |4. cikk (3) bekezdés | 4. cikk (2) bekezdés |5. cikk (1)-(5) bekezdés | 5. cikk (1)-(5) bekezdés |6., 7. és 8. cikk | 6., 7. és 8. cikk |______ | 9. cikk |9. cikk | 10. cikk |______ | I. Melléklet |______ | II. Melléklet |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Lásd a következtetések A részének 3. mellékletét.[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.[4] Lásd ezen javaslat I. mellékletét.[5] HL C […], […], […] o.[6] HL C […], […], […] o.[7] HL L 151., 1990.6.15., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított rendelet.[8] Lásd az I. mellékletét.[9] HL L 56., 1968.3.4., 1. o. A legutóbb az 2104/2005/Euratom, EK (HL L 337., 2005.12.22., 7. o.) rendelettel módosított rendelet.[10] HL L 152., 1967.7.13., 13. o.[11] HL L 184., 1999.7.17., 23. o.[12] HL L 52., 1997.2.22., 1. o.