CELEX: 51983PC0579
Language: el
Date: 1983-10-10
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ-Ισραήλ, για τροποποίηση του άρθρου 30 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της συμφωνίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και του κράτους του Ισραήλ. (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)#Σχέδιο ΑΠΟΦΑΣΗΣ αριθ. ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΙΣΡΑΗΛ για τροποποίηση του άρθρου 30 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 579
Vol. 1983/0218
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- ΕΠΙ ΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪ ΚΩΝ ΚΟΙ ΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                            COM (83) 579 τελικό
                                                                      Βρυξέλλες, 10 Οκτωβρίου 1983
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ              (ΕΟΚ)       ΤΟΥ Σ Υ Μ Β Ο Υ Λ Ι Ο Υ
σχετικά με τ η ν ε φ α ρ μ ο γ ή της α π ό φ α σ η ς α ρ ι θ .                  του σ υ μ β ο υ λ ί ο υ σ υ ν ε ρ γ α σ ί ­
ας Ε ΟΚ-Ισραηλ,     γ ι α τ ρ ο π ο π ο ί η σ η τ ο υ ά ρ θ ρ ο υ 30 του π ρ ω τ ο κ ό λ λ ο υ αριθ.          3 της
συμφωνίας α ν ά μ ε σ α σ τ η ν Ε υ ρ ω π α ϊ κ ή Ο ι κ ο ν ο μ ι κ ή Κ ο ι ν ό τ η τ α και   του κρ ά τ ο υ ς      του
Ισραήλ.
                  ( υ π ο β λ η θ ε ί σ α α π ό τ η ν Ε π ι τ ρ ο π ή στο Συμ β ο ύ λ ι ο )
                                         Σχέδιο
            ΑΠΟΦΑΣΗΣ αριθ;                      ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΙΣΡΑΗΛ
   για τροποποίηση του άρθρου 30 του πρωτοκόλλου αριθ.                                     3 της συμφωνίας
   μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ
                                                           ί »9
 ---pagebreak---                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Στο άρθρο 30 του πρωτοκόλλου αριθμός 3 της συμφωνίας ΕΟΚ— Ισραήλ, περΓ της εννοΓας
 "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" κσι περί των μεθόδων διοικητικός συν­
εργασίας, προβλέπεται ότι από την 1η ΙανουαρΓου 1984, 8α   απαγορεύεται τα μη κατα­
γόμενα προϊόντα που χρησιμοποιόθηκαν για την παραγωγή καταγόμενων προϊόντων να τύχουν
επιστροφής δασμόν υπό οποιαδήποτε μορφή. 0 κανόνας αυτό   που επονομάζεται κανόνας
"NÜ DRAWBACK" (απαγόρευση επιστροφής), αποσκοπεΓ στην αποφυγή της δημιουργίας, με
την εφαρμογή της συμφωνίας, εκτροπόν του εμπορίου, και μόλιστα όταν το επίπεδο των
δασμόν που εφαρμόζονται στις προτιμησιακές συναλλαγές είναι ααήμανχο.
Από την 1η Ιουλίου 1977 η Κοινότητα κατάργησε τους εισαγωγικοός δασμοός για το σύνολο
σχεδόν των προϊόντων που κατάγονται από το Ισραήλ. Αντίθετα, όσον αφορά τις κοινοτικές
εισαγωγές στο Ισραήλ ο ισραηλινός δασμολογικός αφοπλισμός καθυστέρησε για μιά διετία
για την πλειοψηφία των μεταποιημένων προϊόντων (που παρατίθενται στο παράρτημα A του
πρωτοκόλλου αριθμός 2) (ΐ). Με τον τρόπο αυτό, ενό το ποσοστό μείωσης θα έπρεπε να
ανέρχεται σε 80% κατά την προαναφερόμενη ημερομηνία της 1ης Ιανουαρίου 1984, παρα-'
μένει περιορισμένο σε 60%.
Εάν ο κανόνας του No DRAWBACK εφαρμοσθεί όπως έχει προβλεφθεί την 1η Ιανουαρίου 1984,
οι κοινοτικοί συναλλασσόμενοι θα τιμωρηθούν διπλά, μιάς και θα καταβάλλουν το υπό­
λοιπο του 50% των εισαγωγικόν δασμόν στο Ισραήλ, ενό δεν θα μπορέσουν να ανακτήσουν
τους δασμοός που καταβλήθηκαν κατά την εισαγωγή τρίτων προϊόντων, που χρησιμοποιή­
θηκαν στα εξαγόμενα εμπορεύματα. Το γεγονός αυτό γίνεται ακόμα ανησυχητικότερο, καθδς
η μεγάλη πλειοψηφία (περίπου το 90%) των κοινοτικόν εξαγωγόν στο Ισραήλ αναλογεί σε
μεταποιημένα προϊόντα, που είναι τα μόνα που υπάγονται στην εφαρμογή της απαγόρευσης
του DRAWBACK.
Πρέπει να σημειωθεί ότι, στην πρωτοβουλία των ισραηλινόν αρχόν, που ανησυχούν για τα
διοικητικά και οικονομικά προβλήματα που θα μπορούσε να δημιουργήσει στο Ισραήλ στο
άμεσο μέλλον για τις εξαγωγές του η καθιέρωση του κανόνα του NO DRAWBACK, οφείλεται ·■
η ανακίνηση του θέματος της μετάθεσης της προβλεπόμενης στο άρθρο 30 ημερομηνίας.
                                                          ... / ...
(1) Δεύτερο πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας — ΕΕ αριθ. L 102 της 14.4.1981.
 ---pagebreak--- Επομένως εξ αιτίας ταυ αμοιβαίου συμφέροντος των 66ο πλευρών να επιτύχουν την
μετδθεση της εφαρμογής της σχετικής απαγόρευσης και για ναυπόρξει συμφωνία με
τις προΒεσμίες που συμφωνήθηκαν στο δασμολογικό τομέα, προτείνεται να τροποποιηθεί
η ημερομηνία εφαρμογής του όρΒρου 30 του πρωτοκόλλου αριθμός 3, και να μετατεθεί
από την 1η Ιανουαρίου 1984 στην 1η Ιανουαρίου 1966.
 ---pagebreak---                                Π Ρ Ο Τ Α Σ Η Κ Α Ν Ο Ν Ι Σ Μ Ο Υ ’ (ΕΟΚ) ΤΟΥ Σ Υ Μ Β Ο Υ Λ Ι Ο Υ
            □χετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ.                 του συμβουλίου συνεργασίας
            ΕΟΚ- Ισραήλ, για        τροποποιήση               του Αρθρου 30 του πρωτοκόλλου αριθ.
            3 της    συμφωνίας ανΑμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και του κράτους
            ταυ Ισραήλ
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ« ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη :
  τη συνθήκη για την ίδρυαη της             Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το όρθρο 113,
 την πρόταση της Επιτροπής,
 Εκτιμώντας :
 ότι η συμφωνΓα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κρότους του Ισραήλ
  (1), υπογρόψηκε στις 11 Μαϊου 1975 και όρχισε να ισχύει την 1η Ιουλίου 1975,
 ότι, κατ’εφαρμογή του      όρθρου 25 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 για τον οριαμό της                            . εννοίας
 "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους                                        διοικητικής συν­
 εργασίας, που αποτελεί αναπόσπαστο μόρας της συμφωνίας αυτής, το συμβοόλιο συνεργασίας
  υ ιοθέτηαε την απόφαση αριθ·                        που τροποποιεί το όρθρο 30 του πρωτοκόλλου αριθ .
 ότι    η απόφααη αυτή πρέπει να τεθεί σε ιαχό οτην Κοινότητα,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
*Αρ6ρο 1
 Η απόφαση αριθ...             του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ^-Ισραήλ, που επισυνάπτεται στον
 παρόντα κανονισμό, εφαρμόζεται στην Κοινότητα,
                                                                                              • I ·/■ · ·
 (1) ΕΕ αριθ. L 136 της 28.5.1975, σ. 1
 ---pagebreak---                                                           - 2α —
"Αρθρο 2
 0 π α ρ ώ ν κ α ν ο ν ι σ μ ό ς αρχίζει    να    ισχι'ει     την τ ρ ί τ η η μ έ ρ α με τ ά τη δ η μ ο σ ί ε υ σ η του στην
 Ε π ί σημη Ε φ η μ ε ρ ί δ α των Ε υ ρ ω π α ϊ κ ώ ν Κοιν ο τ ή τ ω ν .
 □ παρών κανονισμός              είναι  δ ε σ μ ε υ τ ι κ ό ς ως προς όλα τα μέ ρ η του και             ισχύει      ά μ ε σ α σε
 κάθε κράτος μέλος.
 Βρυξέλλες,                                                                  Γ ι α το Σ υ μ β ο ύ λ ι ο
                                                                                  0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                     Σχέδιο
             ΑΠΟΦΑΣΗΣ αριθ.          ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΙΣΡΑΗΛ
     για τραπαποίηαη      ταυ άρθρου  30 του πρωτοκόλλου αριθ-    3 της νυμφώνΓας
     μεταξύ της Ευρωπαϊκής          Οικονομικής Κοινότητας και του κρότους του Ισραήλ
 ΤΟ Σ Υ Μ Β Ο Υ Λ Ι Ο ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη :
 τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής           Οικονομικής Κοινότητας και του Κρότους του
 Ισραήλ, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 11 ΜαΤου 1975,
 το πρωτόκολλο αριθ;· 3 γ ι α τον ο ρ ι α μ ό   της εννοΓας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊ­
 όντα καταγωγής" και τι μ ε θ ό δ ο υ ς        διοικητικής συνεργασίας (ΐ), που καλείται
 εφεξής               πρωτόκολλο αρι·, 3, και ιδίως το άρβρο 25,
 Εκτιμώντας :
 ότι οι ισχβουσες διατάξεις του άρθρου 30 του πρωτοκόλλου αριβ-              3 ορίζουν ότι,
 εκτός εάν υπάρχει αντίθετη απόφαοη του συμβουλίου συνεργασίας, η απαγόρευση του ευεργετή­
 ματος της επιστροφής των δασμών, υπό οποιαδήποτε μορφή, για μη καταγόμενα προϊ­
 όντα που χρησιμοποιήθηκαν κατά την παραγωγή καταγομένων προϊόντων, εφαρμόζεται
 από την 1η Ιανουαρίου 1984,
 ότι σύμφωνα με το δεύτερο πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας, που αυνάφθπκε
 το 1981 (2), ο ρυθμός του δασμολογικού αφοπλισμού για τα προϊόντα που απαριθμοΰν-
 ται στο παράρτημα A του πρωτοκόλλου αριβ                της συμφωνίας παρατήθηκε  κατά δύο
 χρόνια και ότι, ως εκ τούτου, η έναρξη          ισχύος,την 1η Ιανουαρίου 1984,της απαγο—
 ρεύσεως που προβλέπεται από το άρθρο 3Q του πρωτοκόλλου αριθ. 3 θα είχε ενδεχομέ­
 νως    επιζήμιες οικονομικές συνέπειες στις προτιμησιακές συναλλαγές,
                                                              ■I·/...
  (ΐ) ΕΕ αριθ. L 190 της 29.7.1977, σ. 3.
  (2) ΕΕ αριθ. L 102 της 14.1.1981, 1.
 ---pagebreak---  6τι το                 Ισραήλ ενδιαφόρεται να κερδίσει πρόσθετο χρονικό διάστημα, για
 να προσαρμόσει το τελωνειακό καθεατως του έται άρτε να τεθεί αε εφαρμογή η απαγόρευοη αυτή,
 ότι, για να υπάρξει ευβυγράμμιση με τις προθεσμίες που έχουν αποορααιοθεί οε δασμο­
 λογικά θέματα, πρέπει να αναβληθεί για δύο χρόνια η λήξη της σχετικής προθεσμίας,
 ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Άρθρο 1
 Το κείμενο του άρθρου 30 του πρωτοκόλλου αριθ- 3 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το
  ακόλουθο κείμενο :
 "Άρθρο 30
 1. Τα χρησιμοττοιηθέντ®.μη καταγόμενα από την Κοινότητα ή από το Ισραήλ προϊόντα,
     τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 των προττοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 2 δεν δύνανται να απο­
     τελόσουν αντικείμενο επιστροφής δασμόν ή να τόχουν απαλλαγής από αυτοός υπό
     οποιαδήποτε μορφή από την 1η Ιανουαρίου 1986.
 2. 0 όρος "δασμοί",όταν χρησιμοποιείται στο παρόν άρθρο και στα προηγούμενα άρθρα,
     αναφέρεται ομοίως και στις φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος
     προς τους δασμούς."
Άρθρο 2
 Η παρούαα απόφαοη αρχίζει να ισχύει-.στις
               Βρυξέλλες,                                 Για το συμβούλιο συνεργασίας
                                                                   ϋ Πρόεδρος