CELEX: 62006CJ0458
Language: mt
Date: 2008-06-12 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tat-12 ta' Ġunju 2008.#Skatteverket vs Gourmet Classic Ltd.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Regeringsrätten - l-Iżvezja.#Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja - Direttiva 92/83/KEE - Armonizzazzjoni ta’ l-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku - L-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 20 - Alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni ta’ l-inbid tat-tisjir - Eżenzjoni mis-sisa armonizzata.#Kawża C-458/06.

Kawża C-458/06
      Skatteverket
      vs
      Gourmet Classic Ltd
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Regeringsrätten)
      “Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja — Direttiva 92/83/KEE — Armonizzazzjoni tal-istrutturi tad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku — L-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 — Alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir — Eżenzjoni mis-sisa armonizzata”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Domandi preliminari — Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja — Limiti — Domandi ġenerali jew ipotetiċi
      (Artikolu 234 KE)
      2.        Dispożizzjonijiet fiskali — Armonizzazzjoni tal-liġijiet — Dazji tas-sisa — Direttiva 92/83 — Alkoħol u xorb alkoħoliku
      (Direttiva tal-Kunsill 92/83, l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20)
      1.        Il-Qorti tal-Ġustizzja mhijiex mitluba tifformula opinjoni konsultattiva fuq kwistjoni ipotetika meta jkollha quddiemha domanda
         preliminari mressqa minn qorti nazzjonali li tkun mitluba li tieħu deċiżjoni fil-kuntest ta’ proċedura ta’ appell intiża sabiex
         jiġi stabbilit taħt liema sistema fiskali jkun suġġett prodott, abbażi tad-dritt Komunitarju, jekk jiġi kkummerċjalizzat fis-suq
         nazzjonali, peress li din il-qorti tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja domanda dwar l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni ta’
         din il-liġi u li hija tqis li deċiżjoni preliminari fuq dan il-punt hija neċessarja sabiex tiġi kkontrollata l-legalità tal-opinjoni
         preliminari fis-suġġett.
      
      M’għandhom l-ebda effett fuq in-natura ġudizzjarja ta’ tali proċedura l-fatt li l-amministrazzjoni fiskali li ressqet l-appell
         talbet il-konferma tal-imsemmija opinjoni preliminari u l-fatt li din l-opinjoni ma ġietx ikkontestata mill-parti interessata,
         peress li l-qorti nazzjonali għandha ġurisdizzjoni sħiħa, indipendentement mit-talbiet tal-partijiet.
      
      Barra minn hekk, meta d-deċiżjonijiet tal-qorti nazzjonali msemmija ma jkunux suġġetti għal appell ġudizzjarju taħt il-liġi
         interna, din hija marbuta, b’mod konformi mat-tielet paragrafu tal-Artikolu 234 KE, li tirreferi l-kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      F’dan il-kaz, huwa biss permezz ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li jista’ jintlaħaq
         l-għan segwit minn din id-dispożizzjoni li huwa dak li tiġi assigurata l-applikazzjoni t-tajba u l-interpretazzjoni uniformi
         tad-dritt Komunitarju fl-Istati Membri kollha, kif ukoll sabiex jiġi evitat li tiġi stabbilita, fl-Istat Membru kkonċernat,
         ġurisprudenza nazzjonali li ma taqbilx mar-regoli ta’ din il-liġi.
      
      (ara l-punti 28-32)
      2.        L-alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir għandu, jekk ikollu qawwa alkoħolika li teċċedi l-1.2 %, jiġi kklassifikat
         fil-kategorija tal-alkoħol etiliku msemmija fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83, dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi
         tad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku. Il-fatt li l-inbid tat-tisjir huwa, bħala tali, meqjus bħala preparazzjoni
         alimentari m’għandux effett fuq din l-evalwazzjoni. Fil-fatt, l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 japplika anki
         meta l-prodotti li jidħlu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni jiffurmaw parti minn prodott li jidħol taħt
         kapitolu ieħor tan-Nomenklatura Magħquda.
      
      (ara l-punti 37-38, 40 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      12 ta’ Ġunju 2008 (*)
      
      “Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja – Direttiva 92/83/KEE – Armonizzazzjoni tal-istrutturi tad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku – L-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 – Alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir – Eżenzjoni mis-sisa armonizzata”
      Fil-kawża C‑458/06,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mir-Regeringsrätten (l-Iżvezja),
         permezz ta’ deċiżjoni tad-9 ta’ Novembru 2006, li waslet għand il-Qorti tal-Ġustizzja fis-16 ta’ Novembru 2006, fil-proċedura
      
      Skatteverket
      vs
      Gourmet Classic Ltd,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President tal-Awla, R. Silva de Lapuerta (Relatur), E. Juhász, J. Malenovský u T. von Danwitz,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: Y. Bot,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għall-Gvern Belġjan, minn A. Hubert, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Portugiż, minn L. I. Fernandes u Â. Seiça Neves, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn W. Mölls u K. Simonsson, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-3 ta’ April 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva tal-Kunsill
         92/83/KEE, tad-19 ta’ Ottubru 1992, dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi [dazji] tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb
         alkoħoliku (ĠU L 316, p. 21).
      
      2        Din it-talba tresqet fil-kuntest ta’ rikors imressaq mill-iSkatteverket (amministrazzjoni fiskali Żvediża) quddiem ir-Regeringsrätten
         bil-għan li tingħata konferma ta’ opinjoni preliminari tal-iSkatterättsnämnden (kummissjoni tal-liġi fiskali) dwar is-sistema
         fiskali tal-alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3        L-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 jipprovdi:
      
      “Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva l-‘alkoħol etiliku’ jkopri:
      –        il-prodotti kollha b’qawwa alkoħolika attwali skond il-volum li teċċedi l-1.2 % volum u li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2207 u
         2208, anki fejn dawn il-prodotti jifformaw parti [minn] prodott li jaqa’ taħt Kapitolu ieħor tan-NM,
      
      […]”
      4        L-Artikolu 27(1)(f) tad-direttiva msemmija jipprovdi:
      
      “L-Istati Membri għandhom jeżentaw il-prodotti koperti b’din id-Direttiva mis-sisa armonizzata taħt il-kundizzjonijiet li
         għandhom jistipulaw għall-iskop li tkun assigurata l-applikazzjoni korretta u [diretta] ta’ dawn l-eżenzjonijiet u li [jkun
         ipprevenut kull qerq,] evażjoni jew abbuż:
      
      […]
      f)      meta użat direttament jew bħala kostitwent ta’ prodott ippreparat għall-aħħar stadju ta’ manifattura ta’ l-ikel, mimli jew
         le, [bil-kundizzjoni li] f’kull każ il-kontenut alkoħoliku ma jeċċedix it-8.5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott
         għaċ-ċikkulata, u 5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott għal prodotti oħra”.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      5        Fl-Iżvezja, it-tassazzjoni tal-alkoħol u tad-diversi tipi ta’ xorb alkoħoliku hija rregolata mil-liġi (1994:1564) dwar is-sisa
         fuq l-alkoħol [lagen (1994:1564) om alkoholskatt (SFS 1994, nru 1564), iktar’il quddiem il-“LAS”].
      
      6        Skont l-Artikolu 1(1) ta’ din il-liġi, id-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol huma dovuti fuq birer, inbejjed u xorb ieħor iffermentat,
         prodotti intermedjarji kif ukoll fuq l-alkoħol etiliku, immanifatturati fuq it-territorju nazzjonali, introdotti jew riċevuti
         minn Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea jew importati minn Stat terz.
      
      7        L-Artikolu 6 tal-LAS jipprovdi li d-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol etiliku huma dovuti għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet
         NM 2207 u NM 2208, li l-qawwa alkoħolika tagħhom tkun superjuri għal 1.2 % vol, anki meta dawn il-prodotti jkunu jiffurmaw
         parti minn prodott li jaqa’ taħt kapitolu ieħor tan-Nomenklatura Magħquda.
      
      8        Skont il-punt ħamsa tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7 tal-LAS, l-ebda dazju tas-sisa mhuwa dovut għall-prodotti użati direttament
         fl-affarijiet tal-ikel jew bħala komponenti ta’ prodotti semi-ppreparati użati għall-produzzjoni ta’ affarijiet tal-ikel,
         mimlijin jew le, sakemm, f’kull każ, il-kontenut alkoħoliku ma jeċċedix it-8.5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg ta’
         prodott użat għall-manifattura taċ-ċikkulata, u 5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg ta’ prodott użat għall-manifattura
         ta’ prodotti oħra.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      9        Peress li tixtieq tikkummerċjalizza nbid tat-tisjir fl-Iżvezja u peress li tixtieq tkun taf taħt liema sistema dan ikun suġġett,
         Gourmet Classic Ltd (iktar’il quddiem “Gourmet”) talbet opinjoni preliminari lill-iSkatterättsnämnden.
      
      10      Insostenn tat-talba tagħha, Gourmet osservat li l-inbid tat-tisjir kien jibbenifika mill-eżenzjoni stabbilita mill-Artikolu
         27(1)(f) tad-Direttiva 92/83 u l-punt 5 tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7 tal-LAS.
      
      11      Fil-kuntest tal-istess proċedura, l-iSkatteverket sostniet li l-inbid tat-tisjir huwa suġġett għad-dazji tas-sisa, iżda jista’
         jibbenifika mill-eżenzjoni stabbilita fil-punt 5 tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7 tal-LAS.
      
      12      Fl-opinjoni preliminari tagħha, l-iSkatterättsnämnden waslet għall-konklużjoni li tgħid li għalkemm l-inbid tat-tisjir huwa,
         bħala prinċipju, suġġett għad-dazji tas-sisa, dan huwa, bħala prodott tal-ikel, eżenti minn dawn id-dazji abbażi tal-Artikolu
         27(1)(f) tad-Direttiva 92/83.
      
      13      Madankollu, il-president tal-iSkatterättsnämnden ħareġ opinjoni differenti li tgħid li l-inbid tat-tisjir ma jidħolx fil-kamp
         ta’ applikazzjoni tal-LAS.
      
      14      L-iSkatteverket talbet l-opinjoni preliminari tal-iSkatterättsnämnden quddiem il-qorti tar-rinviju u talbet sabiex din l-opinjoni
         tiġi kkonfermata.
      
      15      F’dan ir-rigward, din il-qorti tindika li l-proċedura fil-kawża prinċipali għandha l-karatteristika li, sabiex tiġi stabbilita
         l-ġurisprudenza fil-qasam fiskali, l-iSkatteverket tista’ titlob opinjoni preliminari mill-iSkatterättsnämnden, anki sabiex
         tintalab konfema mingħandha, u dan anki fin-nuqqas ta’ kontestazzjoni ta’ din l-opinjoni mill-partijiet ikkonċernati.
      
      16      Fil-kawża prinċipali, il-qorti msemmija tqis li, sabiex tiddeċiedi fuq id-domanda tal-iSkatteverket, għandu jiġi ddeterminat
         jekk l-inbid tat-tisjir għandhux fih l-alkoħol etiliku skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
      17      Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li r-Regeringsrätten iddeċiediet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domanda preliminari li ġejja:
      
      “L-alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir għandu jiġi kklassifikat fil-kategorija ta’ alkoħol etiliku msemmija
         fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva [92/83] […]?”
      
       Fuq il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja
      18      Fid-dawl tal-kuntest li fih ir-Regeringsrätten ressqet id-domanda preliminari, għandhom jiġu mfakkra u ppreċiżati xi prinċipji
         relatati mal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja abbażi tal-Artikolu 234 KE.
      
      19      Skont it-tieni u t-tielet paragrafi tal-Artikolu 234 KE, meta kwistjoni dwar l-interpretazzjoni tat-Trattat KE jew tal-atti
         derivati adottati mill-Istituzzjonijiet tal-Komunità Ewropea titqajjem quddiem qorti ta’ wieħed mill-Istati Membri, dik il-qorti
         tista’, jew fir-rigward ta’ qorti nazzjonali li d-deċiżjonijiet tagħha mhumiex suġġetti għal appell ġudizzjarju taħt il-liġi
         interna, għandha, jekk tkun tqis li tkun meħtieġa deċiżjoni fuq dan il-punt sabiex tagħti d-deċiżjoni tagħha, titlob lill-Qorti
         tal-Ġustizzja sabiex tagħti deċiżjoni fuq din il-kwistjoni (ara s-sentenzi tat-8 ta’ Novembru 1990, Gmurzynska-Bscher, C‑231/89,
         Ġabra p. I‑4003, punt 17, u tad-9 ta’ Frar 1995, Leclerc-Siplec, C‑412/93, Ġabra p. I‑179, punt 9).
      
      20      L-Artikolu 234 KE għandu l-għan li jipprevjeni l-kunflitti fl-interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju li għandhom japplikaw
         il-qrati nazzjonali, u għandu l-iskop li, f’kull każ, jassigura li din il-liġi jkollha l-istess effett fl-Istati Membri kollha
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-16 ta’ Jannar 1974, Rheinmühlen-Düsseldorf, 166/73, Ġabra p. 33, punt 2).
      
      21      Skont ġurisprudenza kostanti, il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 234 KE hija strument ta’ kooperazzjoni bejn il-Qorti tal-Ġustizzja
         u l-qrati nazzjonali (ara s-sentenzi tat-18 ta’ Ottubru 1990, Dzodzi, C‑297/88 u C‑197/89, Ġabra p. I‑3763, punt 33; tat-12
         ta’ Marzu 1998, Djabali, C‑314/96, Ġabra p. I‑1149, punt 17, u tal-5 ta’ Frar 2004, Schneider, C‑380/01, Ġabra p. I‑1389,
         punt 20).
      
      22      Fil-kuntest ta’ din il-kooperazzjoni, hija l-qorti nazzjonali, li għandha għarfien dirett esklużiv tal-fatti tal-kawża prinċipali
         u li għandha tassumi r-responsabbiltà tad-deċiżjoni legali li tagħti, li għandha tevalwa, fir-rigward tal-partikolaritajiet
         tal-kawża, kemm in-neċessità ta’ deċiżjoni preliminari biex tkun f’pożizzjoni li tagħti s-sentenza tagħha kif ukoll ir-rilevanza
         tad-domandi li hija tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja (ara s-sentenzi tas-16 ta’ Lulju 1992, Meilicke, C‑83/91, Ġabra p. I‑4871,
         punt 23; Leclerc-Siplec, iċċitata iktar’il fuq, punt 10, kif ukoll tat-18 ta’ Marzu 2004, Siemens u ARGE Telekom, C‑314/01,
         Ġabra p. I‑2549, punt 34).
      
      23      B’mod partikolari, l-obbligu ta’ rinviju, stabbilit mit-tielet inċiz tal-Artikolu 234 KE, jaqa’ fi ħdan il-qafas ta’ kooperazzjoni
         stabbilita sabiex tiġi assigurata l-applikazzjoni t-tajba u l-interpretazzjoni uniformi tad-dritt Komunitarju fl-Istati Membri
         kollha, bejn il-qrati nazzjonali, fil-kwalità tagħhom ta’ qrati responsabbli mill-applikazzjoni tad-dritt Komunitarju, u l-Qorti
         tal-Ġustizzja. B’mod partikolari, dan l-obbligu għandu l-iskop li jevita li tiġi stabbilita, fi kwalunkwe Stat Membru, ġurisprudenza
         nazzjonali li ma taqbilx mar-regoli tad-dritt Komunitarju (ara s-sentenzi tal-4 ta’ Novembru 1997, Parfums Christian Dior,
         C‑337/95, Ġabra p. I‑6013, punt 25; tat-22 ta’ Frar 2001, Gomes Valente, C‑393/98, Ġabra p. I‑1327, punt 17; tal-4 ta’ Ġunju
         2002, Lyckeskog, C‑99/00, Ġabra p. I‑4839, punt 14, kif ukoll tal-15 ta’ Settembru 2005, Intermodal Transports, C‑495/03,
         Ġabra p. I‑8151, punti 29 u 38).
      
      24      Għaldaqstant, sakemm id-domandi mressqa mill-qrati nazzjonali jirrigwardaw l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt
         Komunitarja, il-Qorti tal-Ġustizzja hija, bħala prinċipju, marbuta li tagħti deċiżjoni (ara s-sentenzi Meilicke, iċċitata
         iktar’il fuq, punt 24; Leclerc-Siplec, iċċitata iktar’il fuq, punt 11, kif ukoll tat-18 ta’ Novembru 1999, X u Y, C‑200/98,
         Ġabra p. I‑8261, punt 19).
      
      25      Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet li, f’cirkustanzi eċċezzjonali, hija għandha teżamina l-kundizzjonijiet li
         fihom hija ntalbet tieħu deċiżjoni mill-qorti nazzjonali sabiex tivverifika l-ġurisdizzjoni tagħha stess. B’hekk, il-Qorti
         tal-Ġustizzja għandha tirrifjuta li tiddeċiedi fuq domanda preliminari magħmula minn qorti nazzjonali meta jidher b’mod manifest
         li l-interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju mitluba m’għandha x’taqsam bl-ebda mod mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali,
         meta l-problema tkun ta’ natura ipotetika jew ukoll meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex l-elementi fattwali jew tal-liġi
         li huma neċessarji sabiex twieġeb b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha (ara sentenzi tas-16 ta’ Diċembru 1981, Foglia,
         244/80, Ġabra p. 3045, punt 21; tat-13 ta’ Marzu 2001, PreussenElektra, C‑379/98, Ġabra p. I‑2099, punt 39; tat-22 ta’ Jannar
         2002, Canal Satélite Digital, C‑390/99, Ġabra p. I‑607, punt 19, u Schneider, iċċitata iktar’il fuq, punt 22).
      
      26      Fil-fatt, għalkemm l-ispirtu ta’ kollaborazzjoni li għandu jipprevali fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet assenjati mill-Artikolu
         234 KE lill-qorti nazzjonali u lill-Qorti Komunitarja rispettivament jimponi fuq il-Qorti tal-Ġustizzja l-obbligu li tirrispetta
         r-responsabbilitajiet tal-qorti nazzjonali, fl-istess ħin dan jimplika li l-qorti nazzjonali, meta tagħmel użu mill-possibbiltajiet
         mogħtija minn dan l-artikolu, għandha tieħu inkunsiderazzjoni l-funzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja f’dan il-qasam, li hija dik
         li tikkontribwixxi għall-amministrazzjoni tal-ġustizzja fl-Istati Membri u mhux li tifformula opinjonijiet konsultattivi fuq
         kwistjonijiet ġenerali jew ipotetiċi (ara s-sentenzi ċċitati iktar’il fuq Foglia, punti 18 u 20, kif ukoll Meilicke, punt
         25).
      
      27      Fir-rigward tal-proċedura fil-kawża prinċipali, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà stabilixxiet li, f’każ ta’ appell, il-proċedura
         quddiem ir-Regeringsrätten għandha l-għan li tikkontrolla l-legalità ta’ opinjoni li, peress li tkun saret definittiva, torbot
         lill-amministrazzjoni fiskali u sservi bħala bażi għat-tassazzjoni jekk u safejn il-persuna li tkun talbet din l-opinjoni
         tkompli l-azzjoni prevista mit-talba tagħha u li, f’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-Regeringsrätten għandha titqies li teżerċita funzjoni
         ta’ natura ġudizzjarja (is-sentenza X u Y, iċċitata iktar’il fuq, punt 17).
      
      28      Il-fatt li l-iSkatteverket iddeċidiet li tikkonferma l-opinjoni preliminari tal-iSkatterättsnämnden m’għandu l-ebda effett
         fuq in-natura ġudizzjarja tal-proċedura fil-kawża prinċipali.
      
      29      Barra minn hekk, fil-kawża prinċipali, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja domanda dwar interpretazzjoni
         ta’ dispożizzjoni tad-dritt Komunitarju, jiġifieri l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83, u hija tqis li deċiżjoni
         preliminari fuq dan il-punt hija neċessarja sabiex tiġi kkontrollata l-legalità tal-opinjoni preliminari tal-iSkatterättsnämnden.
         B’hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja mhijiex mitluba tifformula opinjoni konsultattiva fuq kwistjoni ipotetika.
      
      30      Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li f’dan ir-rigward, ir-Regeringsrätten għandha ġurisdizzjoni sħiħa indipendentement
         mill-konklużjonijiet tal-partijiet.
      
      31      Barra minn hekk, peress li d-deċiżjonijiet tar-Regeringsrätten mhumiex suġġetti għal appell ġudizzjarju taħt il-liġi interna,
         din il-qorti hija marbuta, b’mod konformi mat-tielet paragrafu tal-Artikolu 234 KE, li tirreferi l-kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      32      Konsegwentement, hekk kif diġà ntqal fil-punt 23 ta’ din is-sentenza, fi proċedura bħal dik eżistenti fil-kawża prinċipali,
         huwa biss permezz ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li jista’ jintlaħaq l-għan segwit
         minn din id-dispożizzjoni li huwa dak li tiġi assigurata l-applikazzjoni t-tajba u l-interpretazzjoni uniformi tad-dritt Komunitarju
         fl-Istati Membri kollha, kif ukoll sabiex jiġi evitat li tiġi stabbilita, fl-Istat Membru kkonċernat, ġurisprudenza nazzjonali
         li ma taqbilx mar-regoli ta’ din il-liġi.
      
      33      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha li ssemmew iktar’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi
         għad-domanda magħmula mir-Regeringsrätten.
      
       Fuq id-domanda preliminari
      34      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir
         għandux jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-alkoħol etiliku msemmija fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
      35      F’dan ir-rigward, għalkemm, hekk kif tindika l-qorti tar-rinviju, l-inbid tat-tisjir huwa, bħala tali, preparazzjoni alimentari
         li taqa’ taħt il-Kapitolu 21 tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, tat-23 ta’ Lulju
         1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU L 256, p. 1), xorta
         jibqa’ l-fatt li din il-preparazzjoni alimentari fiha l-alkoħol etiliku li jaqa’ taħt il-kodiċijiet 2207 u 2208 ta’ din in-nomenklatura.
      
      36      Minn dan jirriżulta li, għalkemm l-alkoħol etiliku li jinsab fl-inbid tat-tisjir ikollu qawwa alkoħolika li teċċedi l-1.2 %,
         dan l-alkoħol jidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
      37      Il-fatt li l-inbid tat-tisjir huwa, bħala tali, meqjus bħala preparazzjoni alimentari m’għandux effett fuq din l-evalwazzjoni.
      
      38      Fil-fatt, l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 japplika anki meta l-prodotti li jidħlu fil-kamp ta’ applikazzjoni
         ta’ din id-dispożizzjoni jiffurmaw parti minn prodott li jidħol taħt kapitolu ieħor tan-Nomenklatura Magħquda.
      
      39      Konsegwentement, l-alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir jikkostitwixxi, jekk ikollu qawwa alkoħolika li
         teċċedi l-1.2 %, alkoħol etiliku skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83, li huwa, bla ħsara għall-eżenzjoni
         stabbilita fl-Artikolu 27(1)(f) ta’ din id-Direttiva, suġġett għas-sisa armonizzata.
      
      40      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet li ssemmew iktar’il fuq, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun fis-sens li l-alkoħol
         li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir għandu, jekk ikollu qawwa alkoħolika li teċċedi l-1.2 %, jiġi kklassifikat
         fil-kategorija tal-alkoħol etiliku stabbilita fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
       Fuq l-ispejjeż
      41      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, minbarra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir għandu, jekk ikollu qawwa alkoħolika li teċċedi l-1.2 %, jiġi kklassifikat
            fil-kategorija tal-alkoħol etiliku stabbilita fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE, tad-19 ta’
            Ottubru 1992, dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi [dazji] tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Iżvediż.