CELEX: 52000EC2007
Language: lv
Date: 2007-01-17
Title: Grozīts priekšlikums Padomes regula …/…/EK […] ar ko ievieš ārkārtas tirdzniecības pasākumus tām valstīm un teritorijām, kas piedalās vai ir saistītas ar Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesu (kodificēta versija)

LV

|[pic]                     |EIROPAS KOPIENU KOMISIJA                                                                                         |

                                        Briselē,
                                        KOM(200.)

                                                               Grozīts priekšlikums

                                                              PADOMES REGULA …/…/EK

                                                                       […]

   ar ko ievieš ārkārtas tirdzniecības pasākumus tām valstīm un teritorijām, kas piedalās vai ir saistītas ar Eiropas Savienības asociācijas un
                                                              stabilizācijas procesu

                                                               (Kodificēta versija)

                                                               PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.    2003. gada 5. septembrī Komisija iesniedza priekšlikumu Padomes Regulai, kas kodificē Padomes 2000. gada  18.  septembra  Regulu  (EK)  Nr.
       2007/2000, ar kuru gan ievieš ārkārtas pasākumus tirdzniecībā ar tām valstīm un teritorijām, kas piedalās Eiropas  Savienības  asociācijas
       un stabilizācijas procesā vai ir ar to saistītas, gan groza Regulu (EK) Nr. 2820/98, gan arī atceļ Regulu (EK)  Nr.  1763/1999  un  Regulu
       (EK) Nr. 6/2000[1].

2.    Juridisko dienestu Konsultatīvā darba grupa, kas izveidota ar 1994. gada 20. decembra  Starpinstitūciju  vienošanos  par  paātrinātu  darba
       metodi likumdošanas tekstu oficiālai kodificēšanai[2], savā  2003.  gada  7.  novembra  atzinumā  ir  noteikusi,  ka  1.  punktā  minētais
       priekšlikums pēc būtības ir tikai vienkārša kodifikācija, un tas negroza attiecīgos aktus pēc būtības.

3.    Ņemot vērā jaunās izmaiņas[3] un Padomes jau veikto darbu attiecībā uz 1. punktā minēto priekšlikumu, Komisija, saskaņā ar EK  Līguma  250.
       panta 2. punktu, ir nolēmusi iesniegt grozītu attiecīgas regulas kodifikācijas priekšlikumu.

       Šis grozītais priekšlikums ņem vērā arī tīri redakcionālas vai formālas izmaiņas, kuras ir ierosinājusi  Juridisko  dienestu  Konsultatīvā
       darba grupa un kuras ir izrādījušās pamatotas[4].

4.    Salīdzinājumā ar 1. punktā minēto priekšlikumu, grozītajā priekšlikumā tiek ieviestas šādas izmaiņas:

       (1)  1. apsvērumā 3. zemsvītras piezīmi aizstāj ar sekojošo:

           „3    OV L 240, 23.9.2000., 1. lpp. Regula, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1946/2005 (OV L 312, 29.11.2005.,  1.
                lpp.).”

       (2)  3. apsvērumu aizstāj ar sekojošo:

           „(3)  Turpmāka Kopienas tirgus atvēršana ievedumiem no Rietumbalkānu valstīm veicinās reģiona politisku un ekonomisku  stabilizāciju,
                tajā pašā laikā neradot negatīvas sekas Kopienai.”

       (3)  8. apsvērumu aizstāj ar sekojošo:

           „(8)  Albānijas Republika, Bosnija un Hercegovina un Melnkalnes Republika  un  Serbijas  Republika,  ieskaitot  Kosovu,  kā  noteikts
                Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības Padomes 1999. gada Rezolūcijā  Nr.  1244  un  ko  pārvalda  ANO  misijas  Kosovā  (UNMIK)
                starptautiska civilā administrācija (turpmāk tekstā — «Kosova») atbilst  šiem  nosacījumiem,  un  tām  visām  vajadzētu  piešķirt
                līdzīgas tirdzniecības preferences, lai izvairītos no diskriminācijas šajā reģionā.”

       (4)  Tiek pievienots 9. un 10. apsvērums:

           „(9)  Šajā regulā paredzētajos tirdzniecības pasākumos būtu jāņem vērā tas, ka Serbijas  Republika  un  Kosova,  katra  ir  atsevišķa
                muitas teritorija.

           (10)  Kopiena ir noslēgusi ar Serbijas Republiku Nolīgumu par tekstilizstrādājumu tirdzniecību*.

                ________________

                * OV L 90, 8.4.2005., 36. lpp.”

       (5)  Iepriekšējais 9. apsvērums tiek pārnumurēts par 11. apsvērumu.

       (6)  Iepriekšējais 10. apsvērums ir 12. apsvērums; attiecīgo zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

           „*    OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regula, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 402/2006 (OV L  70,  9.3.2006.,  35.
                lpp.).”

       (7)  Iepriekšējais 11. un 12. apsvērums tiek pārnumurēts par 13. un 14. apsvērumu.

       (8)  Iepriekšējais 13. tiek pārnumurēts par 15. apsvērumu un to aizstāj ar šādu:

           „(15) Šajā regulā paredzētā ievešanas kārtība būtu jāatjauno,  pamatojoties  uz  Padomes  noteiktajiem  nosacījumiem  un  ņemot  vērā
                pieredzi, kas gūta, piešķirot šo kārtību atbilstīgi šai regulai. Tādēļ ir lietderīgi noteikt, ka minētā kārtība  ir  spēkā  tikai
                līdz 2010. gada 31. decembrim,”

       (9)  1. pantā:

           a)    1. punktu aizstāj ar šādu:

                „1.    Ievērojot īpašos noteikumus, kas paredzēti 3. un 4. pantā, ražojumus, kuru izcelsme ir  Albānijas  Republika,  Bosnija  un
                    Hercegovina, Melnkalnes Republika un Serbijas vai Kosovas  muitas  teritorija,  izņemot  ražojumus,  kas  atbilst  Kombinētās
                    nomenklatūras apakšpozīcijām Nr. 0102, 0201, 0202, 1604, 1701,  1702  un  2204,  ļauj  ievest  Kopienā  bez  kvantitatīvajiem
                    ierobežojumiem vai pasākumiem ar līdzvērtīgu iedarbību un atbrīvo no muitas nodokļiem un līdzvērtīgiem maksājumiem.”;

           b)    Aiz 1. punkta iekļauj šādu 2. punktu:

                „2.    Ievedot cukura produktus, kuri atbilst Kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijām Nr.  1701  un  1702  un  kuru  izcelsme  ir
                    Albānijā, Bosnijā un Hercegovinā, Melnkalnes Republikā un Serbijas vai Kosovas muitas teritorijā, piemēro 4. pantā paredzētās
                    koncesijas.”

           c)    Iepriekšējais 2. punkts tiek pārnumurēts par 3. punktu.

       (10) 3. pantu aizstāj ar šādu:

           “1.   Attiecībā uz tekstilizstrādājumiem, kuru izcelsme ir Melnkalnes Republika un Kosovas  muitas  teritorija  un  kas  ir  norādīti
                Padomes Regulas (EK) Nr. 517/94* III B pielikumā, atbrīvojums no muitas nodokļiem un līdzīgiem  maksājumiem  ir  ierobežots  līdz
                Kopienas ikgadējiem daudzumiem, kas ir noteikti tajā regulā.

                _______________

                * OV L 67, 10.3.1994., 1. lpp.

           2.    Attiecībā uz atkalievešanu pēc izvešanas pārstrādei saskaņā  ar  Padomes  Regulu  (EK)  Nr.  3036/94*,  atbrīvojums  no  muitas
                nodokļiem nepārsniedz Kopienas ikgadējos daudzumus, kas ir noteikti Regulas (EK) Nr. 517/94 VI pielikumā, ja ražojumu izcelsme ir
                Melnkalnes Republika un Kosovas muitas teritorija.

                ________________

                * OV L 322, 15.12.1994., 1. lpp.”

       (11) 4. pantā:

           a)    2. punktā:

                i)     otrajā daļā:

                      – ievadteikumu aizstāj ar šādu:

                        “Ikgadējo tarifu kvotas apjomu — 11 475 tonnas — starp attiecīgajām saņēmējām valstīm un teritorijām sadala šādi:”

                      – b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

                       „b)   9 975 tonnas (kautsvarā) attiecībā uz intensīvi barotu
                            jaunlopu gaļas produktiem, kuru izcelsme ir Melnkalnes
                            Republika un Serbijas vai Kosovas muitas teritorija.”;

                ii)    trešo un ceturto daļu aizstāj ar šādu:

                    “Intensīvi barotu jaunlopu gaļas produktu, kas ir definēti II pielikumā un kuru izcelsme ir  Albānijas  Republika,  ievešanai
                    Kopienā tarifu koncesijas nepiemēro.”

                    „Ievešanas lūgumiem, kas atbilst šīm kvotām, pievieno autentiskuma sertifikātu, kuru ir izdevuši izvedējas valsts kompetentās
                    iestādes un kas apliecina, ka preces ir cēlušās attiecīgajā valstī vai teritorijā un atbilst  definīcijai  II  pielikumā.  Šo
                    sertifikātu sagatavo Komisija saskaņā ar procedūru, kas minēta Padomes Regulas (EK) Nr. 1254/1999* 43. panta 2. punktā.

                    ________________

                    *  OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp.”

           (b)   Aiz 2. punkta iekļauj šādu 3. punktu:

                “3     Ievedot cukura produktus, kuri atbilst Kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijām Nr.  1701  un  1702  un  kuru  izcelsme  ir
                    Albānija Bosnija un Hercegovina, Melnkalnes Republika un Serbijas vai Kosovas  muitas  teritorija,  piemēro  šādas  ikgadējās
                    beznodokļu tarifa kvotas:

                    a) 1 000 tonnu (neto svars) cukura produktiem, kuru izcelsme ir Albānija;

                    b) 12 000 tonnu (neto svars) cukura produktiem, kuru izcelsme ir Bosnija un Hercegovina;

                    c) 180 000 tonnu (neto svars) cukura produktiem, kuru izcelsme  ir  Melnkalnes  Republika  un  Serbijas  vai  Kosovas  muitas
                        teritorija.”;

           (c)   Iepriekšējais 3. punkts tiek pārnumurēts par 4. punktu:

       (12) 5. pantā:

           a)    virsrakstu aizstāj ar šādu:

            “Tarifa kvotu īstenošana intensīvi barotu jaunlopu gaļai un cukuram”;

           b)    pievieno šādu otro daļu:

            “Sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu tarifu kvotas cukura produktiem, kuri atbilst apakšpozīcijām Nr. 1701 un  1702,  Komisija
                nosaka saskaņā ar procedūru, kas paredzēta Padomes Regulas (EK) Nr. 1260/2001* 42. panta 2. punktā .

                _______________

                * OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp.”

       (13) 6. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

           „Tarifu kvotas, kas minētas 4. panta 1. punktā, piešķir Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.”

       (14) 13. panta otro daļu aizstāj ar šādu:

           “To piemēro līdz 2010. gada 31. decembrim.”

       (15) I pielikumā:

           a)    “KN kods” ailē tiek veiktas šādas izmaiņas:

                i)     09.1571 kārtas numurs:

                      – KN kodu “ex 0305 59 90” aizstāj ar KN kodu “ex 0305 59 80”,

                      – KN kodu “ex 0305 69 90” aizstāj ar KN kodu “ex 0305 69 80”;

                ii)    09.1573 kārtas numurs:

                      – KN kodu “ex 0305 59 90” aizstāj ar KN kodu “ex 0305 59 80”,

                      – KN kodu “ex 0305 69 90” aizstāj ar KN kodu “ex 0305 69 80”;

                iii)   09.1575 kārtas numurs:

                      – KN kodu “ex 0304 20 95” aizstāj ar KN kodu “ex 0304 20 94”,

                      – KN kodu “ex 0305 59 90” aizstāj ar KN kodu “ex 0305 59 80”,

                      – KN kodu “ex 0305 69 90” aizstāj ar KN kodu “ex 0305 69 80”;

                iv)    09.1577 kārtas numurs:

                      – KN kodu “ex 0304 20 95” aizstāj ar KN kodu “ex 0304 20 94”,

                      – KN kodu “ex 0305 59 90” aizstāj ar KN kodu “ex 0305 59 80”,

                      – KN kodu “ex 0305 69 90” aizstāj ar KN kodu “ex 0305 69 80”;

                v)     No 09.1515 kārtas numurs:

                      – KN kodu “2204 21 83” aizstāj ar KN kodu “2204 21 84”,

                      – KN kodu “ex 2204 21 84” aizstāj ar KN kodu “ex 2204 21 85”;

           (b)   Kolonnā ‘Saņēmējvalstis’ visas atsauces uz vārdiem “Serbija un Melnkalne,  ietverot  Kosovu”  aizstāj  ar  vārdiem  “Melnkalne,
                Serbijas vai Kosovas muitas teritorija”;

           (c)   2. un 3. zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

                “2     Šīs vispārējās tarifa kvotas apjoms tiks samazināts, ja tiks palielināti apjomi attiecīgajām individuālajām tarifa  kvotām
                    ar kārtas numuru 09.1588 un 09.1548 attiecībā uz dažiem Horvātijas izcelsmes vīniem.

                3 Piekļuve šai vispārējai tarifa kvotai attiecībā uz vīnu, kura izcelsme ir Horvātijas Republikā, ir atkarīga no tā, vai iepriekš
                    ir iztērētas individuālās tarifa kvotas, kas paredzētas ar Horvātiju noslēgtajā Papildu protokolā par vīnu. Šīs  individuālās
                    tarifa kvotas ir atklātas ar kārtas numuru 09.1588 un 09.1589.”

       (16) III pielikuma kreisajā ailē tiek pievienoti sekojoši ieraksti:

           “Padomes Regula (EK) Nr. 374/2005
           (OV L 59, 5.3.2005., 1. lpp.)

           Komisijas Regula (EK) Nr. 1282/2005
           (OV L 203, 4.8.2005., 6. lpp.)

           Padomes Regula (EK) Nr. 1946/2005
           (OV L 312, 29.11.2005., 1. lpp.)”.

5.    Atbilstības tabula IV pielikumā ir grozīta atbilstoši iepriekšminētajam.

6.    Lai atvieglotu lasīšanu un izvērtēšanu, tiek pievienots arī grozītās kodifikācijas priekšlikuma pilns teksts.

                                            ê 2007/2000

                                                                   Priekšlikums

                                                              PADOMES REGULA …/…/EK

   ar ko ievieš ārkārtas tirdzniecības pasākumus tām valstīm un teritorijām, kas piedalās vai ir saistītas ar Eiropas Savienības asociācijas un
                                                              stabilizācijas procesu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[5],

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[6],

tā kā,

                                            ê 

   1) Padomes 2000. gada 18. spetembra Regula 2007/2000/EK, ar kuru gan ievieš ārkārtas pasākumus tirdzniecībā ar tām valstīm un teritorijām, kas
      piedalās Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesā vai ir ar to saistītas, gan groza Regulu (EK) Nr. 2820/98, gan arī  atceļ
      Regulu (EK) Nr. 1763/1999 un Regulu (EK) Nr. 6/2000[7] ir vairākas reizes būtiski grozīta[8]. Skaidrības un praktisku  iemeslu  dēļ  minētā
      regula ir jākodificē.

                                            ê 2007/2000 1. apsvērums

   2) Lisabonas sanāksmē, kas notika 2000. gada 23. un 24. martā, Eiropadome ir secinājusi, ka pirms Stabilizācijas un asociācijas nolīgumiem  ar
      Rietumbalkānu valstīm būtu jāveic asimetriska tirdzniecības liberalizācija.

                                            ê 2007/2000 4. apsvērums un 1946/2005 3. apsvērums (pielāgots)

   3) Ö Turpmāka Kopienas Õ tirgus atvēršana Ö ievedumiem no Rietumbalkānu valstīm Õ veicinās reģiona politisku un ekonomisku stabilizāciju, tajā
      pašā laikā neradot negatīvas sekas Kopienai.

                                            ê 2007/2000 5. apsvērums

   4) Tādēļ ir lietderīgi turpināt uzlabot Kopienas autonomās tirdzniecības preferences, atceļot visus atlikušos tarifu ierobežojumus rūpniecības
      ražojumiem un arvien uzlabojot lauksaimniecības un zvejniecības produktu, tostarp pārstrādātu produktu nokļūšanu Kopienas tirgū.

                                            ê 2007/2000 6. apsvērums

   5) Šo pasākumu priekšlikums ir daļa no ES stabilizācijas un asociācijas procesa un ir saistīts ar īpašo stāvokli Rietumbalkānos. Šie  pasākumi
      nebūs precedents Kopienas tirdzniecības politikai ar citām trešām valstīm.

                                            ê 2007/2000 7. apsvērums

   6) Saskaņā ar ES stabilizācijas un asociācijas procesu, kas balstās uz agrāk pieņemto reģionālo principu un  Padomes  1997.  gada  29.  aprīļa
      secinājumiem, Eiropas Savienības un Rietumbalkānu valstu divpusējās  attiecības  veidojas  saskaņā  ar  konkrētiem  nosacījumiem.  Autonomu
      tirdzniecības preferenču piešķiršana saistās ar demokrātijas un cilvēktiesību pamatprincipu ievērošanu, kā arī ar attiecīgo valstu gatavību
      veidot  savstarpējas  ekonomiskās  attiecības.  Uzlabotu  autonomu  tirdzniecības  preferenču  piešķiršana  valstīm,  kuras   piedalās   ES
      stabilizācijas un asociācijas procesā, būtu jāsaista ar to gatavību veikt efektīvas ekonomiskas reformas un uzsākt reģionālo sadarbību,  jo
      īpaši, izveidojot brīvās tirdzniecības zonas saskaņā ar attiecīgajiem  VVTT/PTO  standartiem.  Turklāt  autonomu  tirdzniecības  preferenču
      piešķiršana ir atkarīga no šo preferenču saņēmēju valstu iesaistīšanās efektīvā administratīvā sadarbībā ar Kopienu, lai novērstu  jebkādas
      krāpšanas iespējas.

                                            ê 2007/2000 8. apsvērums

   7) Tirdzniecības preferences var piešķirt tikai valstīm un teritorijām, kurām ir muitas administrācija.

                                            ê 2007/2000 9. apsvērums (pielāgots)

   8) Ö Albānijas Republika Õ, Bosnija un Hercegovina Ö Melnkalnes Republika un Serbijas Republika, ieskaitot  Kosovu Õ,  kā  noteikts  Apvienoto
      Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada Rezolūcijā Nr. 1244 un  ko  pārvalda  ANO  misijas  Kosovā  (UNMIK)  starptautiska  civilā
      administrācija (turpmāk tekstā — «Kosova») atbilst šiem nosacījumiem, un tām visām vajadzētu piešķirt līdzīgas  tirdzniecības  preferences,
      lai izvairītos no diskriminācijas šajā reģionā.

                                            ê 1946/2005 5. apsvērums (pielāgots)

   9) Ö Šajā Õ regulā paredzētajos tirdzniecības pasākumos būtu jāņem vērā tas, ka Melnkalnes Republika, Serbijas Republika un Kosova,  katra  ir
      atsevišķa muitas teritorija.

                                            ê 1946/2005 6. apsvērums

  10) Kopiena ir noslēgusi ar Serbijas Republiku Nolīgumu par tekstilizstrādājumu tirdzniecību[9].

                                            ê 2487/2001 5. apsvērums (pielāgots)

  11) Horvātijas Republika un Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas  Republika  turpinās  izmantot  šo  regulu  tikai,  ciktāl  tajā  ir  paredzētas
      koncesijas, kas ir labvēlīgākas nekā koncesijas, ievērojot uz līgumiem balstītus režīmus Ö starp Eiropas Kopienu un tām valstīm Õ.

                                            ê 2007/2000 14. apsvērums

  12) Izcelsmes sertificēšanas un administratīvās sadarbības procedūru nolūkiem būtu jāpiemēro atbilstīgie  noteikumi  Komisijas  1993.  gada  2.
      jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, kurā paredzēti īstenošanas noteikumi  Padomes  Regulai  (EEK)  Nr. 2913/92  par  Kopienas  Muitas  kodeksa
      izveidi[10].

                                            ê 2007/2000 15. apsvērums

  13) Racionalizācijas un vienkāršošanas nolūkiem ir vēlams paredzēt to, ka Komisija, pēc apspriešanās ar Muitas  kodeksa  komiteju  un  neskarot
      šajā regulā izstrādātās īpašās procedūras, var izdarīt izmaiņas un tehniskus grozījumus, kas vajadzīgi šajā regulā.

                                            ê 2007/2000 16. apsvērums (pielāgots)

  14) Pasākumi, kas vajadzīgi šīs regulas īstenošanai, būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK,  ar  ko  nosaka
      Komisijai piešķirto Ö ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[11] Õ.

                                            ê 2007/2000 19. apsvērums (pielāgots)

  15) Ö Šajā regulā paredzētais Õ ievešanas režīms būtu jāatjauno, pamatojoties uz Padomes pieņemtiem nosacījumiem un ņemot  vērā  pieredzi,  kas
      gūta, piešķirot šo režīmu atbilstīgi šai regulai. Tādēļ ir lietderīgi noteikt, ka minētais režīms ir spēkā tikai līdz  Ö 2010. Õ  gada  31.
      decembrim,

                                            ê 2007/2000

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

                                                                     1. pants

                                                              Preferenču piemērošana

                                            ê 374/2005 1. panta 1. punkta a) apakšpunkts (pielāgots)
                                            è1 1946/2005 1. panta 1. punkts

1. Ievērojot īpašos noteikumus, kas paredzēti 3. un 4. pantā, ražojumus, kuru  izcelsme  ir  Ö Albānijas  Republika Õ,  Bosnija  un  Hercegovina,
Ö Melnkalnes Republika Õ è1 un Serbijas vai Kosovas muitas teritorijā ç, izņemot ražojumus, kas atbilst Kombinētās  nomenklatūras  apakšpozīcijām
Nr. 0102, 0201, 0202, 1604, 1701, 1702 un 2204, ļauj Ö ievest Õ Kopienā bez Ö kvantitatīviem Õ ierobežojumiem  vai  Ö līdzvērtīgiem  pasākumiem Õ
un atbrīvo no muitas nodokļiem un Ö līdzvērtīgiem Õ maksājumiem.

                                            ê 374/2005 1. panta 1. punkta b) apakšpunkts (pielāgots)
                                            è1 1946/2005 1. panta 1. punkts

2. Ievedot cukura produktus, kuri atbilst Kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijām Nr. 1701 un 1702 un kuru izcelsme ir  Ö Albānijas  Republika Õ,
Bosnija un Hercegovina, è1 Melnkalnes Republika un Serbijas vai Kosovas muitas teritorija ç, piemēro 4. pantā paredzētās koncesijas.

                                            ê 2487/2001 1. panta 2. punkts

3. Par produktiem, kuru izcelsmes valsts ir Horvātijas Republika un Bijusī Dienvidslāvijas  Maķedonijas  Republikā,  tupina  gūt  labumu  no  šīs
regulas noteikumiem, ja tajā tā ir norādīts, kā arī no visiem šajā  regulā  paredzētajiem  pasākumiem,  kas  ir  labvēlīgāki  nekā  tirdzniecības
koncesijas, kuras noteiktas divpusējos nolīgumos starp Eiropas Kopienu un šīm valstīm.

                                            ê 2007/2000

                                                                     2. pants

                                                    Nosacījumi preferenču režīma izmantošanai

1. Lai varētu izmantot 1. pantā noteikto preferenču režīmu, ir jāievēro šādi nosacījumi:

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)

a)    jāatbilst «noteiktas izcelsmes izstrādājumu» jēdziena definīcijai, kas izklāstīta Regulas (EEK)  Nr.  2454/93  IV  sadaļas  2.  nodaļas  2.
       iedaļā,

b)    valstīm un teritorijām, kas minētas 1. pantā, no šīs regulas spēkā stāšanās Ö datuma Õ ir jāizvairās ieviest jaunus nodokļus  vai  līdzīgus
       maksājumus un jaunus Ö kvantitatīvos Õ ierobežojumus vai līdzīgus pasākumus attiecībā uz ievedumiem, kura  izcelsme  ir  Kopienā,  kā  arī
       palielināt esošos nodokļus vai maksājumus un ieviest jebkādus citus ierobežojumus; Ö un Õ

                                            ê 2007/2000

c)    preferenču saņēmējām valstīm ir jāiesaistās efektīvā administratīvā sadarbībā ar Kopienu, lai novērstu jebkādas krāpšanas iespējas.

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)
                                            è1 2487/2001 1. panta 3. punkts (pielāgots)

2. è1 Lai varētu izmantot 1. pantā noteikto Ö preferenču Õ režīmu Ö , neskarot 1. punktā izklāstītos nosacījumus Õ, saņēmējvalstīm jābūt  gatavām
veikt ç efektīvas ekonomiskas reformas un uzsākt reģionālo sadarbību ar citām valstīm, uz kurām attiecas  Eiropas  Savienības  stabilizācijas  un
asociācijas process, jo īpaši, izveidojot brīvās tirdzniecības zonas  saskaņā  ar  1994.  gada  VVTT  XXIV  pantu  un  citiem  attiecīgajiem  PTO
noteikumiem.

                                            ê 2007/2000

Ja šie nosacījumi netiek ievēroti, Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma var veikt piemērotus pasākumus.

                                                                     3. pants

                                         Ierobežotas koncesijas attiecībā uz dažiem tekstilizstrādājumiem

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)
                                            è1 2487/2001 1. panta 4. punkts (pielāgots)
                                            è2 1946/2005 1. panta 2. punkts

1. è1 Attiecībā uz tekstilizstrādājumiem, kuru  è2 izcelsme  ir  Melnkalnes  Ö Republika  un Õ  Kosovas  muitas  teritorija ç ç  un  Ö ,  kas  ir
uzskaitīti Õ Padomes Regulas (EK) Nr. 517/94[12] Ö III B pielikumā Õ, atbrīvojums no muitas nodokļiem  un  līdzīgiem  maksājumiem  ir  ierobežots
līdz Kopienas ikgadējiem daudzumiem, kas ir noteikti Ö tajā Õ regulā.

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)
                                            è1 2487/2001 1. panta 5. punkts
                                            è2 1946/2005 1. panta 2. punkts

2. Attiecībā uz atkalievešanu pēc izvešanas  pārstrādei  saskaņā  ar  Padomes  Regulu  (EK)  Nr. 3036/94[13],  atbrīvojums  no  muitas  nodokļiem
nepārsniedz Kopienas ikgadējos daudzumus, kas ir noteikti Regulas (EK)  Nr.  517/94  VI  pielikumā,  è1 ja  ražojumu  è2 izcelsme  ir  Melnkalnes
Ö Republika Õ vai Kosovas muitas teritorija ç ç.

                                                                     4. pants

                                                    Lauksaimniecības produkti — tarifu kvotas

                                            ê 2487/2001 1. panta 6. punkts (pielāgots)

1. Attiecībā uz zivsaimniecības produktiem un vīnu, Ö kuri ir uzskaitīti I pielikumā un Õ kuru izcelsmes valstis ir 1. pantā minētās  valstis  un
teritorijas, muitas nodokļus, ko piemēro ievešanai Kopienā, atceļ atbilstīgi tiem periodiem, līmeņiem, Kopienas tarifu  kvotām  un  nosacījumiem,
kas katram produktam un izcelsmei ir norādīti pielikumā.

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)
                                            è1 2487/2001 1. panta 7. punkta a) apakšpunkts

2. Muitas nodokļi, ko piemēro, ievedot Kopienā Ö intensīvi barotu jaunlopu Õ gaļas produktus, kuri ir definēti II pielikumā un kuru  izcelsme  ir
valstīs un teritorijās, kuras minētas 1. panta 1. punktā, ir 20 % no ad valorem nodokļa un 20 % no īpašā nodokļa, kas ir noteikts  Kopējā  muitas
tarifā, nepārsniedzot ikgadējo tarifu kvotu, kura ir è1 11 475 ç tonnu, kas izteiktas liemeņu svarā.

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)
                                            è1 2487/2001 1. panta 7. punkta a) apakšpunkts

Ikgadējo tarifu kvotu — è1 11 475 ç tonnu — starp attiecīgajām preferenču saņēmējām Ö valstīm un teritorijām Õ sadala šādi:

a)    1 500 tonnu (liemeņu svarā) attiecībā uz Ö intensīvi barotu jaunlopu Õ gaļas produktiem, kuru izcelsme ir Bosnija un Hercegovina;

                                            ê 2563/2000 1. panta 6. punkta b) apakšpunkts (pielāgots)
                                            è1 1946/2005 1. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Ö b Õ)      9 975 tonnas (kautsvarā) attiecībā uz intensīvi barotu jaunlopu  gaļas  produktiem,  kuru  izcelsme  ir  è1 Melnkalnes  Republika  un
       Serbijas vai Kosovas muitas teritorija ç.

                                            ê 2563/2000 1. panta 6. punkta a) apakšpunkts (pielāgots)

Intensīvi barotu jaunlopu gaļas produktu, kas ir definēti II pielikumā un kāurur izcelsme ir Ö Albānijas Republika Õ,  ievešanai  Kopienā  tarifu
koncesijas nepiemēro.

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)

Ievešanas lūgumiem, kas atbilst šīm kvotām, pievieno autentiskuma sertifikātu, ko ir izsnieguši izvedējas  valsts  kompetentās  iestādes  un  kas
apliecina, ka preces ir cēlušās attiecīgajā valstī vai teritorijā un  atbilst  Ö šīs  regulas Õ  II  pielikuma  Ö definīcijai Õ.  Šo  sertifikātu
sagatavo Komisija saskaņā ar procedūru, kas Ö minēta Õ Padomes Regulas (EK) Nr. 1254/1999[14] Ö 43. panta 2. punktā Õ .

                                            ê 374/2005 1. panta 2. punkts (pielāgots)
                                            è1 1946/2005 1. panta 3. punkta b) apakšpunkts

3. Ievedot cukura produktus, kuri atbilst Kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijām Nr. 1701 un 1702 un kuru izcelsme ir  Ö Albānijas  Republika Õ,
Bosnija un Hercegovina, è1 Melnkalnes Republika un Serbijas vai Kosovas muitas teritorija ç, piemēro šādas ikgadējās beznodokļu tarifa kvotas:

a)    1 000 tonnu (neto svars) cukura produktiem, kuru izcelsme ir Ö Albānijas Republika Õ;

b)    12 000 tonnu (neto svars) cukura produktiem, kuru izcelsme ir Bosnija un Hercegovina;

c)    180 000 tonnu (neto svars) cukura produktiem, kuru izcelsme ir è1 Melnkalnes Ö Republika un Õ Serbijas vai Kosovas muitas teritorija ç.

                                            ê 2563/2000 1. panta 7. punkts (pielāgots)

4. Neskarot citus šīs regulas noteikumus un jo īpaši Ö 11. Õ pantu, ievērojot  īpašo  lauksaimniecības  un  zivsaimniecības  tirgu  jutīgumu,  ja
lauksaimniecības un zvejniecības produktu ievešana izraisa ievērojamus traucējumus Kopienas tirgos  un  regulatīvajos  mehānismos,  Komisija  var
veikt piemērotus pasākumus saskaņā ar Ö 9. panta 2. punktā minēto procedūru Õ.

                                            ê 2007/2000 6. pants

                                                                     5. pants

                                            ê 374/2005 1. panta 3. punkta a) apakšpunkts

                                        Tarifa kvotu īstenošana intensīvi barotu jaunlopu gaļai un cukuram

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)

Sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu tarifu kvotas Ö intensīvi barotu jaunlopu Õ gaļas produktiem, Komisija  pieņem  saskaņā  ar  procedūru,
kas Ö minēta Õ Regulas (EK) Nr. 1254/1999 43. Ö panta 2. punktā Õ.

                                            ê 374/2005 1. panta 3. punkta b) apakšpunkts (pielāgots)

Sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu tarifu kvotas cukura produktiem, kuri atbilst Ö Kombinētās nomenklatūras Õ apakšpozīcijām Nr.  1701  un
1702, Komisija nosaka saskaņā ar procedūru, kas Ö minēta Õ Padomes Regulas (EK) Nr. 1260/2001[15] Ö 42. panta 2. punktā Õ.

                                            ê 2007/2000 7. pants (pielāgots)

                                                                     6. pants

                                                             Tarifu kvotu piešķiršana

Tarifu kvotas, kas minētas Ö šīs regulas Õ 4. panta 1. punktā, piešķir Komisija saskaņā ar Regulas  (EEK)  Nr.  2454/93  308.a,  308.b  un  308.c
pantu.

Cik iespējams, sakarus starp dalībvalstīm un Komisiju šim nolūkam uztur ar telemātiskiem līdzekļiem.

                                            ê 2007/2000 8. pants (pielāgots)

                                                                     7. pants

                                                          Iespēja izmantot tarifu kvotas

Katra dalībvalsts nodrošina Ö ievedējiem Õ vienlīdzīgu un pastāvīgu iespēju izmantot  tarifu  kvotas,  ciktāl  to  ļauj  attiecīgo  kvotu  apjomu
atlikums.

                                            ê 2007/2000 9. pants (pielāgots)

                                                                     8. pants

                                                               Pilnvaru piešķiršana

Komisija saskaņā ar Ö 9. Õ panta 2. punktā minēto procedūru pieņem noteikumus, kas vajadzīgi šīs regulas piemērošanai, bet nav  paredzēti  Ö 5. Õ
pantā, jo īpaši:

                                            ê 2007/2000

a)    grozījumus un tehniskus pielāgojumus, kas vajadzīgi pēc Kombinētās nomenklatūras kodu un TARIC apakšnodaļu grozījumiem;

b)    pielāgojumus, kas vajadzīgi pēc citu nolīgumu slēgšanas starp Kopienu un valstīm un teritorijām, kas minētas 1. pantā.

                                            ê 2007/2000 10. pants (pielāgots)

                                                                     9. pants

                                                                     Komiteja

1. Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota saskaņā ar  Regulas  (EEK)  Nr. 2913/92[16]  247.Ö a Õ  pantu  (turpmāk  Ö tekstā Õ  —
«Komiteja»).

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)

2. Ja izdara atsauci uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.

Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā minētais laika posms ir viens mēnesis.

3. Komiteja Ö pieņem Õ savu reglamentu.

                                            ê 2007/2000 11. pants (pielāgots)

                                                                    10. pants

                                                                    Sadarbība

Dalībvalstis un Komisija cieši sadarbojas, lai nodrošinātu atbilstību šai regulai, un jo īpaši tās Ö 11. Õ panta 1. punkta noteikumiem.

                                            ê 2007/2000 12. pants (pielāgots)

                                                                    11. pants

                                                                Pagaidu atlikšana

1. Ja Komisija konstatē pietiekamus pierādījumus par krāpšanu vai par to,  ka  nav  nodrošināta  administratīvā  sadarbība,  kas  vajadzīga,  lai
pārbaudītu izcelsmes apliecinājumu, vai ja ievērojami palielinās Ö izvešana Õ  uz  Kopienu,  pārsniedzot  parasto  ražošanas  līmeni  un  parasto
Ö izvešanas Õ daudzumu, vai arī ja valstis un teritorijas, Ö kas minētas 1. pantā Õ, neievēro 2. panta 1. punktu, tā  var  veikt  pasākumus,  lai
pilnīgi vai daļēji uz trim mēnešiem atliktu šajā regulā paredzēto režīmu, ar nosacījumu, ka tā vispirms ir:

                                            ê 2007/2000

a)    informējusi Komiteju;

b)    aicinājusi dalībvalstis veikt tādus drošības pasākumus, kas vajadzīgi, lai aizsargātu Kopienas finanšu intereses un/vai nodrošinātu to,  ka
       attiecīgās valstis un teritorijas ievēro 2. panta 1. punktu;

c)    publicējusi paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, norādot, ka ir pamats nopietnām šaubām  par  preferenču  režīma  piemērošanu
       un/vai to, ka attiecīgā valsts vai teritorija ievēro 2. panta 1. punktu, kas var likt apšaubīt tās  tiesības  arī  turpmāk  izmantot  šajā
       regulā paredzētos pasākumus.

2. Dalībvalsts Komisijas lēmumu var iesniegt Padomei 10 dienās. Padome ar kvalificētu balsu vairākumu 30 dienās var pieņemt citādu lēmumu.

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)

3. Pēc atlikšanas perioda beigām Komisija izlemj vai nu izbeigt pagaidu atlikšanas pasākumu pēc  apspriešanās  ar  Komiteju,  vai  arī  pagarināt
atlikšanas pasākumu saskaņā ar 1. punktu.

                                            ê 

                                                                    12. pants

                                                                    Atcelšana

Regulu (EK) Nr. 2007/2000 atceļ.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas IV pielikumā.

                                            ê 2007/2000 17. pants (pielāgots)
                                            è1 1946/2005 1. panta 4. punkts

                                                                    13. pants

                                                          Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā Ö divdesmitajā Õ dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro līdz è1 2010. gada 31. decembrim ç.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, […]

      Padomes vārdā
      Priekšsēdētājs
      […]

                                            ê 2487/2001 1. panta 8. punkts (pielāgots)
                                            è1 607/2003 1. panta pirmais ievilkums
                                            è2 607/2003 1. panta otrais ievilkums
                                            è3 607/2003 1. panta trešais ievilkums
                                            è4 607/2003 1. panta ceturtais ievilkums
                                            è5 1282/2005 1. panta 1. punkta pirmais ievilkums
                                            è6 1282/2005 1. panta 1. punkta otrais ievilkums
                                            è7 1282/2005 1. panta 2. punkta pirmais ievilkums
                                            è8 1282/2005 1. panta 2. punkta otrais ievilkums
                                            è9 1282/2005 1. panta 2. punkta trešais ievilkums
                                            è10 1282/2005 1. panta 3. punkta pirmais ievilkums
                                            è11 1282/2005 1. panta 3. punkta otrais ievilkums
                                            è12 1946/2005 1. panta 5. punkts

                                                                   I PIELIKUMS

                                                  PAR 4. PANTA 1. PUNKTĀ MINĒTAJĀM TARIFA KVOTĀM

Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem izstrādājumu apraksta formulējums ir  uzskatāms  par  orientējošu,  un  muitas
Ö preferenču Õ sistēmu šajā pielikumā nosaka, izmantojot KN kodus. Ja ir norādīti ex KN kodi, muitas Ö preferenču Õ sistēmu nosaka,  pamatojoties
gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu piemērošanu kopā.

|Kārtas Nr.              |KN kods                            |Apraksts                                                |Kvotas apjoms gadā1     |Saņēmējvalstis                                   |Nodokļu likme             |
|09.1571                 |0301 91 10                         |Foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus|120 tonnas              |Albānija, Bosnija un Hercegovina, Bijusī         |Atbrīvojums               |
|                        |                                   |clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae,    |                        |Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika,           |                          |
|                        |                                   |Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster):      |                        |è12 Melnkalnes Republika, Serbijas vai Kosovas   |                          |
|                        |                                   |dzīvas; svaigas vai atdzesētas; saldētas; žāvētas,      |                        |muitas teritorija ç                              |                          |
|                        |                                   |sālītas vai sālījumā, kūpinātas; filejas un cita zivs   |                        |                                                 |                          |
|                        |                                   |miesa; milti un granulas, kas piemērotas cilvēku        |                        |                                                 |                          |
|                        |                                   |pārtikai                                                |                        |                                                 |                          |
|                        |0301 91 90                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |0302 11 10                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è1 0302 11 20 ç                    |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è1 0302 11 80 ç                    |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |0303 21 10                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è2 0303 21 20 ç                    |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è2 0303 21 80 ç                    |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è3 0304 10 15 ç                    |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è3 0304 10 17 ç                    |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 10 19                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 10 91                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è4 0304 20 15 ç                    |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è4 0304 20 17 ç                    |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 20 19                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 90 10                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 10 00                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 30 90                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |0305 49 45                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è5 ex 0305 59 80 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è6 ex 0305 69 80 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|09.1573                 |0301 93 00                         |Karpas: dzīvas; svaigas vai atdzesētas; saldētas;       |140 tonnas              |Albānija, Bosnija un Hercegovina, Bijusī         |Atbrīvojums               |
|                        |                                   |žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas; filejas un    |                        |Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika,           |                          |
|                        |                                   |cita zivs miesa; milti un granulas, kas piemērotas      |                        |è12 Melnkalnes Ö Republika Õ , Serbijas vai      |                          |
|                        |                                   |cilvēku pārtikai                                        |                        |Kosovas muitas teritorija ç                      |                          |
|                        |0302 69 11                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |0303 79 11                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 10 19                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 10 91                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 20 19                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 90 10                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 10 00                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 30 90                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 49 80                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è5 ex 0305 59 80 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è6 ex 0305 69 80 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|09.1575                 |ex 0301 99 90                      |Sparīdas (Dentex dentex un Pagellus spp.): dzīvas;      |115 tonnas              |Albānija, Bosnija un Hercegovina, è1 Melnkalnes  |Atbrīvojums               |
|                        |                                   |svaigas vai atdzesētas; saldētas; žāvētas, sālītas vai  |                        |Ö Republika Õ , Serbijas vai Kosovas muitas      |                          |
|                        |                                   |sālījumā, kūpinātas; filejas un cita zivs miesa; milti  |                        |teritorija ç                                     |                          |
|                        |                                   |un granulas, kas piemērotas cilvēku pārtikai            |                        |                                                 |                          |
|                        |0302 69 61                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |0303 79 71                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 10 38                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 10 98                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è7 ex 0304 20 94 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 90 97                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 10 00                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 30 90                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 49 80                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è8 ex 0305 59 80 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è9 ex 0305 69 80 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|09.1577                 |ex 0301 99 90                      |Labraki (Dicentrarchus labrax): dzīvi; svaigi vai       |100 tonnas              |Albānija, Bosnija un Hercegovina, è1 Melnkalnes  |Atbrīvojums               |
|                        |                                   |atdzesēti; saldēti; kaltēti; žāvēti, sālīti vai         |                        |Ö Republika Õ , Serbijas vai Kosovas muitas      |                          |
|                        |                                   |sālījumā, kūpināti; filejas un cita zivs miesa; milti un|                        |teritorija ç                                     |                          |
|                        |                                   |granulas, kas piemērotas cilvēku pārtikai               |                        |                                                 |                          |
|                        |0302 69 94                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0303 77 00                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 10 38                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 10 98                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è7 ex 0304 20 94 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0304 90 97                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 10 00                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 30 90                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 0305 49 80                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è8 ex 0305 59 80 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è9 ex 0305 69 80 ç                 |                                                        |                        |                                                 |                          |
|09.1579                 |1604 13 11                         |Sagatavotas vai konservētas sardīnes                    |70 tonnas               |Albānija, Bosnija un Hercegovina, è1 Melnkalnes  |6 %                       |
|                        |                                   |                                                        |                        |Ö Republika Õ , Serbijas vai Kosovas muitas      |                          |
|                        |                                   |                                                        |                        |teritorija ç                                     |                          |
|                        |1604 13 19                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 1604 20 50                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|09.1561                 |1604 16 00                         |Sagatavoti vai konservēti anšovi                        |960 tonnas              |Albānija, Bosnija un Hercegovina, è1 Melnkalnes  |12,5 %                    |
|                        |                                   |                                                        |                        |Ö Republika Õ , Serbijas vai Kosovas muitas      |                          |
|                        |                                   |                                                        |                        |teritorija ç                                     |                          |
|                        |1604 20 40                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|09.1515                 |2204 21 79                         |Svaigu vīnogu vīns, kam faktiskā spirta                 |152 000 hl2             |Albānija, Bosnija un Hercegovina, Horvātija3,    |Atbrīvojums               |
|                        |                                   |tilpumkoncentrācija nepārsniedz 15 %, izņemot           |                        |Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika4,   |                          |
|                        |                                   |dzirkstošos vīnus                                       |                        |è1 Melnkalnes Ö Republika Õ , Serbijas vai       |                          |
|                        |                                   |                                                        |                        |Kosovas muitas teritorija ç                      |                          |
|                        |ex 2204 21 80                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è10 2204 21 84 ç                   |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |è11 ex 2204 21 85 ç                |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |2204 29 65                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 2204 29 75                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |2204 29 83                         |                                                        |                        |                                                 |                          |
|                        |ex 2204 29 84                      |                                                        |                        |                                                 |                          |
|1 Viena vispārējā tarifa kvota par ievedumu, kura izcelsme ir saņēmējvalstīs.                                                                                                                                              |

                                            ê 2487/2001 (pielāgots)

|2 Šīs vispārējās tarifa kvotas apjoms tiks samazināts, ja tiks palielināti apjomi attiecīgajām individuālajām tarifa kvotām ar kārtas numuru 09.1588 un 09.1548 attiecībā uz dažiem Horvātijas izcelsmes vīniem.           |
|3 Piekļuve šai vispārējai tarifa kvotai attiecībā uz vīnu, kura izcelsme ir Horvātija, ir atkarīga no tā, vai iepriekš ir iztērētas individuālās tarifa kvotas, kas paredzētas ar Horvātiju noslēgtajā Papildu protokolā   |
|par vīnu. Šīs individuālās tarifa kvotas ir atklātas ar kārtas numuru 09.1588 un 09.1589.                                                                                                                                  |
|4 Piekļuve šai vispārējai tarifa kvotai attiecībā uz vīnu, kura izcelsme ir Bijušajā Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikā, ir atkarīga no tā, vai iepriekš ir izsmeltas individuālās tarifa kvotas, kas paredzētas ar     |
|Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku noslēgtajā Papildu protokolā par vīnu. Šīs individuālās tarifa kvotas ir atklātas ar kārtas numuru 09.1558 un 09.1559.                                                        |

                                                                    __________

                                            ê 2007/2000 (pielāgots)

                                                                   II PIELIKUMS

                                   Ö INTENSĪVI BAROTU JAUNLOPU Õ gaļas produkti, kas minēti 4. panta 2. punktā

Neskarot noteikumus, kas attiecas uz Kombinētās nomenklatūras interpretāciju, uzskata, ka  produktu  apraksts  ir  tikai  norādījums,  preferenču
režīma noteikšanai šā pielikuma sakarā izmantojot KN kodus. Ja ir norādīti ex KN kodi, preferenču režīmu nosaka, izmantojot gan KN kodu, gan  arī
atbilstīgo aprakstu.

|KN kods                 |TARIC apakšnodaļa   |Apraksts                                                                                  |
|                        |                    |Dzīvi liellopi:                                                                           |
|                        |                    |– pārējie:                                                                                |
|                        |                    |– – mājas šķirnes:                                                                        |
|                        |                    |– – – kuru svars pārsniedz 300 kg:                                                        |
|                        |                    |– – – – teles (govis līdz pirmajai atnešanās reizei):                                     |
|ex 0102 90 51           |                    |– – – – – nokaušanai:                                                                     |
|                        |10                  |–                  |kam vēl nav pastāvīgo zobu un kura svars ir 320 kg vai vairāk, bet     |
|                        |                    |                   |nepārsniedz 470 kg1                                                    |
|ex 0102 90 59           |                    |– – – – – pārējie:                                                                        |
|                        |11                  |–                  |kam vēl nav pastāvīgo zobu un kura svars ir 320 kg vai vairāk, bet     |
|                        |21                  |                   |nepārsniedz 470 kg1                                                    |
|                        |31                  |                   |                                                                       |
|                        |91                  |                   |                                                                       |
|                        |                    |– – – – pārējie:                                                                          |
|ex 0102 90 71           |                    |– – – – – nokaušanai:                                                                     |
|                        |10                  |–                  |buļļi un vērši, kam vēl nav pastāvīgo zobu un kuru svars ir 350 kg vai |
|                        |                    |                   |vairāk, bet nepārsniedz 500 kg1                                        |
|ex 0102 90 79           |                    |– – – – – pārējie:                                                                        |
|                        |21                  |–                  |buļļi un vērši, kam vēl nav pastāvīgo zobu un kuru svars ir 350 kg vai |
|                        |91                  |                   |vairāk, bet nepārsniedz 500 kg1                                        |
|                        |                    |Svaiga vai dzesināta liellopu gaļa:                                                       |
|ex 0201 10 00           |                    |– liemeņi un pusliemeņi                                                                   |
|                        |91                  |–         |liemeņi, kuru svars ir 180 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 300 kg, un           |
|                        |                    |          |pusliemeņi, kuru svars ir 90 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 150 kg, ar zemu    |
|                        |                    |          |skrimšļu pārkaulošanās pakāpi (jo īpaši attiecībā uz kaunuma kaula šuvi un     |
|                        |                    |          |skriemeļu vertebrālo apofīzi), un kuru gaļa ir gaiši rozā krāsā un ļoti smalku |
|                        |                    |          |tauku struktūru baltā vai gaiši dzeltenā krāsā1                                |
|                        |                    |– citādi izcirtņi ar kauliem:                                                             |
|ex 0201 20 20           |                    |– – priekšējās un pakaļējās liemeņa ceturtdaļas:                                          |
|                        |91                  |–         |priekšējās un pakaļējās liemeņa ceturtdaļas, kuru svars ir 90 kg vai vairāk,   |
|                        |                    |          |bet nepārsniedz 150 kg, ar zemu skrimšļu pārkaulošanās pakāpi (jo īpaši        |
|                        |                    |          |attiecībā uz kaunuma kaula šuvi un skriemeļu vertebrālo apofīzi), un kuru gaļa |
|                        |                    |          |ir gaiši rozā krāsā un ļoti smalku tauku struktūru baltā vai gaiši dzeltenā    |
|                        |                    |          |krāsā1                                                                         |
|ex 0201 20 30           |                    |– – nesadalītas vai sadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas:                             |
|                        |91                  |–         |sadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas, kuru svars ir 45 kg vai vairāk, bet  |
|                        |                    |          |nepārsniedz 75 kg, ar zemu skrimšļu pārkaulošanās pakāpi (jo īpaši attiecībā uz|
|                        |                    |          |kaunuma kaula šuvi un skriemeļu vertebrālo apofīzi), un kuru gaļa ir gaiši rozā|
|                        |                    |          |krāsā un ar ļoti smalku tauku struktūru baltā vai gaiši dzeltenā krāsā1        |
|ex 0201 20 50           |                    |– – nesadalītas vai sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas:                              |
|                        |91                  |–         |sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas, kuru svars ir 45 kg vai vairāk, bet   |
|                        |                    |          |nepārsniedz 75 kg (bet 38 kg vai vairāk un nepārsniedz 68 kg attiecībā uz      |
|                        |                    |          |griezienu ar pistoli), ar zemu skrimšļu pārkaulošanās pakāpi (jo īpaši         |
|                        |                    |          |attiecībā uz kaunuma kaula šuvi un skriemeļu vertebrālo apofīzi), un kuru gaļa |
|                        |                    |          |ir gaiši rozā krāsā un ļoti smalku tauku struktūru baltā vai gaiši dzeltenā    |
|                        |                    |          |krāsā1                                                                         |
|1 Ievešanu saskaņā ar šo apakšpozīciju nosaka attiecīgie Kopienas noteikumi.                                                             |

                                                                    __________

                                            é

                                                                  III PIELIKUMS

                                                    Atsauktā regula ar sekojošiem grozījumiem

|Padomes Regula (EK) Nr. 2007/2000                                                                |                             |
|(OV L 240, 23.9.2000., 1. lpp.)                                                                  |                             |
|Padomes Regula (EK) Nr. 2563/2000                                                          |                                        |
|(OV L 295, 23.11.2000., 1. lpp.)                                                           |                                        |
|Komisijas Regula (EK) Nr. 2487/2001                                                        |                                        |
|(OV L 335, 19.12.2001., 9. lpp.)                                                           |                                        |
|Komisijas Regula (EK) Nr. 607/2003                                                         |tikai 1. pants                          |
|(OV L 86, 3.4.2003., 18. lpp.)                                                             |                                        |
|Padomes Regula (EK) Nr. 374/2005                                                           |                                        |
|(OV L 59, 5.3.2005., 1. lpp.)                                                              |                                        |
|Komisijas Regula (EK) Nr. 1282/2005                                                        |                                        |
|(OV L 203, 4.8.2005., 6. lpp.)                                                             |                                        |
|Padomes Regula (EK) Nr. 1946/2005                                                          |                                        |
|(OV L 312, 29.11.2005., 1. lpp.)                                                           |                                        |

                                                                    __________

                                                                   IV PIELIKUMS

                                                                Atbilstības tabula

|Regula (EK) Nr 2007/2000                                           |Šī regula                                                          |
|1. pants, 1. punkts                                                |1. pants, 1. punkts                                                |
|1. pants, 2. punkts                                                |1. pants, 3. punkts                                                |
|1. pants, 3. punkts                                                |1. pants, 2. punkts                                                |
|2. un 3. pants                                                     |2. un 3. pants                                                     |
|4. pants, 1. punkts                                                |4. pants, 1. punkts                                                |
|4. pants, 2. punkts, pirmā daļa                                    |4. pants, 2. punkts, pirmā daļa                                    |
|4. pants, 2. punkts, otrā daļa, ievadvārdi                         |4. pants, 2. punkts, otrā daļa, ievadvārdi                         |
|4. pants, 2. punkts, otrā daļa, a) apakšpunkts                     |4. pants, 2. punkts, otrā daļa, a) apakšpunkts                     |
|4. pants, 2. punkts, otrā daļa, d) apakšpunkts                     |4. pants, 2. punkts, otrā daļa, b) apakšpunkts                     |
|4. pants, 2. punkts, trešā un ceturtā daļa                         |4. pants, 2. punkts, trešā un ceturtā daļa                         |
|4. pants, 3. punkts                                                |4. pants, 4. punkts                                                |
|4. pants, 4. punkts                                                |4. pants, 3. punkts                                                |
|5. pants                                                           |-                                                                  |
|6. pants                                                           |5. pants                                                           |
|7. pants                                                           |6. pants                                                           |
|8. pants                                                           |7. pants                                                           |
|9. pants                                                           |8. pants                                                           |
|10. pants                                                          |9. pants                                                           |
|11. pants                                                          |10. pants                                                          |
|12. pants                                                          |11. pants                                                          |
|13. pants                                                          |-                                                                  |
|14. pants                                                          |-                                                                  |
|15. pants                                                          |-                                                                  |
|16. pants                                                          |-                                                                  |
|-                                                                  |12. pants                                                          |
|17. pants                                                          |13. pants                                                          |
|I pielikums                                                        |I pielikums                                                        |
|II pielikums                                                       |II pielikums                                                       |
|-                                                                  |III pielikums                                                      |
|-                                                                  |IV pielikums                                                       |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(2003) 537 galīgā redakcija, 5.9.2003.
[2]   OV C 102, 4.4.1996., 2. lpp.
[3]   Padomes 2005. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 374/2005, ar  ko  groza  Regulu (EK) Nr.  2007/2000,  ar  kuru  ievieš  ārkārtas  pasākumus
      tirdzniecībā ar tām valstīm un teritorijām, kas piedalās Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesā vai ir  ar  to  saistītas
      (OV L 59, 5.3.2005., 1. lpp.).
      Komisijas 2005. gada 3. augusta Regula (EK) Nr. 1282/2005,ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2007/2000, lai ņemtu  vērā  Komisijas  Regulu
      (EK) Nr. 1789/2003 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1810/2004, ar kurām groza I pielikumu Padomes Regulai  (EEK)  Nr.  2658/87  par  tarifu  un
      statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 203, 4.8.2005., 6. lpp.).
      Padomes 2005. gada 14. novembra Regula (EK) Nr. 1946/2005, ar ko groza  Regulu  (EK)  Nr. 2007/2000,  ar  kuru  ievieš  ārkārtas  pasākumus
      tirdzniecībā ar tām valstīm un teritorijām, kas piedalās Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesā vai ir  ar  to  saistītas
      (OV J 312, 29.11.2005., 1. lpp.).
[4]   Skatīt Konsultatīvās darba grupas 2003. gada 7. novembra atzinumu.
[5]   OV C […], […], […] lpp.
[6]   OV C […], […], […] lpp.
[7]   OV L 240, 23.9.2000., 1. lpp. Regula, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1946/2005 (OV L 312, 29.11.2005., 1. lpp.).
[8]   Skat. IV pielikumu.
[9]   OV L 90, 8.4.2005., 36. lpp.
[10]  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regula, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 402/2006 (OV L 70, 9.3.2006., 35. lpp.).
[11]  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Ö Lēmums, kā grozīts ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.). Õ
[12]  OV L 67, 10.3.1994., 1. lpp.
[13]  OV L 322, 15.12.1994., 1. lpp.
[14]  OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp.
[15]  OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp.
[16]  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.