CELEX: C2001/348/28
Language: es
Date: 2001-12-08 00:00:00
Title: Asunto C-388/01: Recurso interpuesto el 8 de octubre de 2001 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

8.12.2001               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 348/15
—     Condene en costas a la República Francesa.                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución del Rechtbank van Eerste Aanleg te Veurne, de
                                                                        fecha 4 de mayo de 2001, en el procedimiento penal
                                                                        contra Klaus Hans Fritz Brügge; actora civil: Benedikt
                                                                                                      Leliaert
Motivos y principales alegaciones
                                                                                               (Asunto C-385/01)
Mediante el presente recurso, la Comisión desea que se declare                                 (2001/C 348/27)
un doble incumplimiento de las disposiciones de la Sexta
Directiva: por una parte, el incumplimiento del artı́culo 12,
apartado 3, letra a), números 1 y 3, en la medida en que
Francia aplica un tipo reducido contrario a tales disposiciones         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
y, por otra, el incumplimiento del artı́culo 12, apartado 3,            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
letra b), relativo al procedimiento de autorización para la            resolución del Rechtbank van Eerste Aanleg te Veurne, dictada
aplicación de un tipo reducido al suministro de gas natural y          el 4 de mayo de 2001, en el procedimiento penal contra Klaus
electricidad.                                                           Hans Fritz Brügge; actora civil: Benedikt Leliaert, y recibida en
                                                                        la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 8 de octubre de 2001.
                                                                        El Rechtbank van Eerste Aanleg te Veurne solicita al Tribunal
—     Sobre el procedimiento de consulta [artı́culo 12, apar-           de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
      tado 3, letra b)]: dado que Francia no respondió a la
      solicitud de información complementaria, la Comisión            ¿Permite la aplicación del artı́culo 54 del Acuerdo de Schengen,
      no pudo definir definitivamente su posición. A falta de          de 19 de junio de 1990 que el Ministerio Público belga
      una información completa, pese a haber cursado una               emplace a un nacional alemán ante el tribunal penal belga y
      petición en este sentido, la Comisión estaba legitimada         que éste lo juzgue por los mismos hechos respecto a los cuales
      para considerar que la petición de las autoridades france-       el Ministerio Público alemán le ofreció, mediante acuerdo
      sas habı́a sido retirada. Por consiguiente, Francia ha            amistoso, el sobreseimiento de la causa tras el pago de una
      incumplido las obligaciones que resultan del artı́culo 12,        cantidad, que fue abonada por el nacional alemán?
      apartado 3, letra b), al no transmitir la información
      solicitada por la Comisión para que ésta pudiera adoptar
      una decisión sobre la base de dicho artı́culo.
—     Sobre el contenido de la medida [artı́culo 12, apartado 3,
      letra a)]: si el «abono» se considera una prestación             Recurso interpuesto el 8 de octubre de 2001 contra la
      especı́fica representativa de costes fijos distinta del sumi-     República Italiana por la Comisión de las Comunidades
      nistro de energı́a, el tipo reducido no puede tener como                                       Europeas
      base jurı́dica el artı́culo 12, apartado 3, letra a), que
      remite al anexo H y en el que no figura el abono al
      suministro de energı́a. El citado tipo reducido tampoco                                  (Asunto C-388/01)
      puede tener como justificación el artı́culo 12, apartado 3,
      letra b), que sólo habla de «suministro de gas natural y                                 (2001/C 348/28)
      electricidad». En cambio, si se considera que el abono
      forma parte del suministro de energı́a, Francia debe
      aplicar el mismo tipo a una operación que se refiere a un
      mismo bien, conforme al principio de unicidad de tipos            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      que se desprende del artı́culo 12, apartado 3, letra a). Ası́,    presentado el 8 de octubre de 2001 un recurso contra
      con arreglo al artı́culo 12, apartado 3, letra b), la totalidad   la República Italiana formulado por la Comisión de las
      de la operación (abono y suministro) debe estar sujeta al        Comunidades Europeas, representada por la Sra. Maria Patakia
      mismo tipo reducido. Por lo tanto, pese a todos los               y el Sr. Roberto Amorosi, en calidad de agentes.
      matices propuestos por Francia para distinguir entre
      abono y suministro de energı́a, y sea cual fuere la
      calificación que se dé al abono, debe declararse que             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
      Francia ha incumplido las obligaciones que le incumben
      en virtud del artı́culo 12, apartado 3, letras a) y b).           —     Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                              obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 12
                                                                              y 49 del Tratado CE, al mantener en vigor tarifas
                                                                              ventajosas discriminatorias para el acceso a los museos,
                                                                              monumentos, galerı́as, excavaciones arqueológicas, par-
(1) DO L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54.                             ques y jardines monumentales públicos en Italia concedi-
                                                                              das por los entes locales o descentralizados del Estado
                                                                              italiano únicamente en benefı́cio de los nacionales o de
                                                                              los residentes en el territorio de la autoridad pública que
                                                                              gestiona el establecimiento cultural en cuestión, mayores
 ---pagebreak--- C 348/16               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     8.12.2001
      de 60 o 65 años, excluyendo a los turistas nacionales de              apartado 1, de la Directiva 96/29/Euratom (1) del Consejo,
      otros Estados miembros, o a los no residentes en el                    de 13 de mayo de 1996, por la que se establecen las
      mencionado territorio que satisfacen el mismo requisito                normas básicas relativas a la protección sanitaria de los
      objetivo de edad.                                                      trabajadores y de la población contra los riesgos que
                                                                             resultan de las radiaciones ionizantes, al no haber puesto
—     Condene en costas a la República Italiana.                            en vigor dentro del plazo señalado las disposiciones
                                                                             legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
                                                                             dar cumplimiento a lo dispuesto en dicha Directiva.
Motivos y principales alegaciones                                       —    Con carácter subsidiario, declare que la República Portu-
                                                                             guesa ha incumplido las obligaciones que le incumben en
                                                                             virtud de esa misma disposición, al no haber informado
Conceder tarifas ventajosas únicamente a los nacionales italia-             inmediatamente a la Comisión acerca de tales medidas.
nos constituye una restricción al derecho a la libre prestación
de servicios de que se benefician los turistas que visitan los          —    Condene en costas a la República Portuguesa.
lugares arqueológicos y culturales italianos.
La concesión de tarifas ventajosas a tal categorı́a de visitantes,
en el caso de autos a los mayores de 60 o 65 años, basándose          Motivos y principales alegaciones
en la residencia en el municipio en el que se encuentra el
bien o la instalación cultural, constituye una discriminación
indirecta por razón de la nacionalidad ya que de hecho afecta
principalmente a los turistas comunitarios no italianos, cuya           A tenor de lo dispuesto en los artı́culos 161, párrafo tercero, y
exclusión del beneficio de las tarifas constituye el objetivo          192, párrafo primero, del Tratado CEEA, los Estados miembros
encubierto.                                                             destinatarios de una Directiva tienen obligación de alcanzar
                                                                        los resultados que ésta prevea dentro del plazo que se
                                                                        haya fijado, es decir, de adaptar el Derecho interno a las
                                                                        disposiciones de la Directiva de manera que ésta produzca
Por consiguiente, al ser contrarias a los artı́culos 12 y 49 del
                                                                        plenos efectos desde el momento en que finalice el plazo para
Tratado CE, las tarifas ventajosas concedidas por los museos
                                                                        la adaptación. A pesar de que ya ha transcurrido el plazo fijado
municipales llevan consigo discriminaciones por razón de la
                                                                        (13 de mayo de 2000), la República Portuguesa todavı́a no ha
nacionalidad.
                                                                        adaptado su Derecho interno a la Directiva 96/29/Euratom.
                                                                        (1) DO L 314 de 4.12.1996, p. 20.
Recurso interpuesto el 9 de octubre de 2001 contra la
República Portuguesa por la Comisión de las Comunida-
                           des Europeas
                       (Asunto: C-389/01)
                                                                        Recurso interpuesto el 9 de octubre de 2001 contra la
                                                                        República Portuguesa por la Comisión de las Comunida-
                         (2001/C 348/29)                                                           des Europeas
                                                                                               (Asunto: C-390/01)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 9 de octubre de 2001 un recurso contra la                                          (2001/C 348/30)
República Portuguesa formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por el Sr. António
Caeiros, en calidad de agente, que designa como domicilio en
Luxemburgo el despacho del Sr. Luis Escobar Guerrero, Centre
Wagner, Luxemburgo.                                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 9 de octubre de 2001 un recurso contra la
                                                                        República Portuguesa formulado por la Comisión de las
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                     Comunidades Europeas, representada por el Sr. António
                                                                        Caeiros, en calidad de agente, que designa como domicilio en
—     Declare que la República Portuguesa ha incumplido las            Luxemburgo el despacho del Sr. Luis Escobar Guerrero, Centre
      obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 55,          Wagner, Luxemburgo.