CELEX: 
Language: it
Date: 1967-06-27 00:00:00
Title: Decisione n. 14-67, del 14 giugno 1967, relativa agli accordi di specializzazione, acquisto e vendita in comune conclusi tra imprese siderurgiche belghe e francesi

2512/67                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                   27 . 6 . 67
    COMUNITÀ' EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO
                                         ALTA AUTORITÀ'
                                                DECISIONI
                                             DECISIONE N. 14-67
                                               del 14 giugno 1967
                   relativa all'autorizzazione degli accordi di specializzazione, acquisto e
                   vendita in comune conclusi tra imprese siderurgiche belghe e francesi
L'ALTA AUTORITA,                                           2.    — la società HS , i cui stabilimenti sono
                                                           situati a Charleroi s/Sambre, dispone di un
    Visti gli articoli da 2 a 5, 47 e 65 del Trattato,     capitale sociale di FB 945 milioni ; ha prodotto
                                                           nel 1965 acciaio greggio per 1.300.000 t e fabbrica
    Vista la domanda delle imprese interessate in          esclusivamente prodotti lunghi ( 1965 = 830.000 t);
data 16 gennaio 1967 ,
    Considerato che :                                          — la società NM, situata sul « Canal de l'Est»
                                                           nel dipartimento « Meurthe-et-Moselle», dispone
                                                           di un capitale sociale di FF 36,8 milioni ; ha
                           I                               prodotto nel 1965 acciaio greggio per 500 000 t,
                                                           e fabbrica esclusivamente prodotti lunghi (1965
1.    — il 16 gennaio 1967 le sottoindicate im­             = 270.000 t); essa è concentrata con HS , avendo
prese siderurgiche :                                       l 'Alta Autorità autorizzato quest'ultima ad ac­
                                                           quisirne il controllo, in virtù della decisione del
— Société métallurgique Hainaut-Sambre S.A.                14 dicembre 1966 ;
    (HS), Couillet
— Société des aciéries et tréfileries de Neuves­               — la società EL, i cui stabilimenti sono
    Maisons , Châtillon S.A. (NM), Paris                   situati nel bacino « Liège s/Meuse» ha un capitale
                                                           sociale di FB 3,1 miliardi ; ha prodotto nel 1965
— Société métallurgique d'Espérance-Longdoz                acciaio greggio per oltre 1.400.000 t, e fabbrica
    S.A. (EL), Liège                                       esclusivamente prodotti piatti, specie lamiere
                                                           non rivestite a partire da coils a caldo (1965
— Phénix-Works S.A. (PW), Flémalle-Haute                    = 1.100.000 t);
hanno chiesto , conformemente all' articolo 65 ,
paragrafo 2 , del Trattato , l' autorizzazione degli           — la PW, i cui stabilimenti sono situati nel
accordi contemplati nei tre contratti da esse              bacino « Liège s/Meuse », ha un capitale sociale
stipulati il 21 settembre 1966 per una stretta              di FB 770 milioni ; essa non fabbrica acciaio
cooperazione in materia di produzione, acquisti            greggio, bensì esclusivamente prodotti piatti, in
e vendite ;                                                 specie lamiere rivestite ( 1965 = 258.000 t);
 ---pagebreak--- 27. 6 . 67                GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                   2513/ 67
3.     — in sostanza, gli accordi presentati pre­      quest' ultima trasformerà in lamiere a freddo,
vedono :                                               banda stagnata, lamiere galvanizzate e in altri
                                                       prodotti profilati o meno, rivestiti o meno, con­
                                                       siderati quali prodotti di prima trasformazione ;
    a) in virtù di un accordo di base, le quattro
imprese, pur conservando la rispettiva autono­
                                                           — la vendita avrà luogo per conto comune,
mia giuridica e finanziaria, si sono impegnate a
                                                       conformemente alla politica e all'organizzazione
coordinare al massimo le loro attività ; questo
coordinamento concerne, in particolare, gli in­        di vendite previste nel contratto di base ;
vestimenti, la completa utilizzazione dell'appa­
rato di produzione, la politica comune negli               — alle parti saranno rimborsate le rispettive
acquisti e nelle vendite, e la razionalizzazione       spese in base al costo di produzione completo,
delle reti commerciali ;                               e l'utile sarà ripartito tra le parti stesse ;
    — un comitato di coordinamento — com­
                                                           — PW coprirà fino al 50 % del proprio fab­
                                                       bisogno di larghi nastri a caldo presso EL e HS ;
posto dai direttori generali delle quattro so­         per il rimanente 50 °/o a queste ultime è accor­
cietà — curerà l'elaborazione e l' applicazione        data una priorità parziale e condizionata ;
delle decisioni delle società ; in particolare, esso
ha il compito di preparare l'istituzione di una
organizzazione commerciale che fungerà da or­              d) le parti indicate sub b) e c) sono tenute a
gano per le vendite in comune ; la decisione al        procedere a rendiconti reciproci e a sottoporsi
riguardo dovrà essere adottata entro il 1° luglio      a controlli ;
1967 ;
                                                           — le eventuali controversie relative agli ac­
                                                       cordi in parola sono sottratte alle giurisdizioni
    b) in virtù di un accordo concernente lo
                                                       ordinarie e verranno deferite alla cognizione di
scambio d' acciaio e la laminazione in conto tra­
                                                       un collegio arbitrale ;
sformazione, le società EL e HS, i cui impianti
sono complementari, dato che l'una è specializ­
zata in prodotti piatti e l'altra in prodotti lunghi,      e) con riserva dell'autorizzazione da . parte
si sono impegnate ad avvantaggiarsi reciproca­         dell'Alta Autorità, gli accordi in argomento sono
mente della vasta gamma dei loro programmi,            stati stipulati e, di massima, resteranno in vigore
specie al fine di partecipare in comune e, di          fino al 30 giugno 1978 ; dopo tale data, essi sa­
massima, in parti uguali, all' approvvigiona­          ranno tacitamente prorogati per periodi succes­
mento della PW di larghi nastri a caldo, desti­        sivi di cinque anni, salvo denuncia con preavviso
nati alla fabbricazione di prodotti piatti rivestiti ; di due anni rispetto alla data di scadenza ; d' al­
                                                       tronde, la validità dei singoli contratti è subor­
                                                       dinata alla validità degli altri ;
    — ciascuna impresa laminerà annualmente
per conto dell'altra un quantitativo di almeno             — gli accordi prevedono un periodo transi­
30.000 t, e 150.000 t di lingotti equivalenti al       torio che scade il 30 giugno 1967 , nel quale i
massimo ; al riguardo, i prodotti piatti saranno       diritti reciproci di resa e di acquisto saranno
scambiati contro prodotti lunghi, oppure si pro­       adeguati, per quanto concerne i quantitativi, i
cederà ad un computo in base a contratti di            rimborsi ed altre particolarità, alle prevedibili
laminazione in conto trasformazione o di ac­           difficoltà di avviamento ;
quisto ;
                                                           — qualora entro il 15 giugno 1967 le parti non
    — i quantitativi superiori al livello minimo       addiverranno ad un accordo sugli elementi es­
annuo di 30.000 t saranno fissati trimestralmente      senziali per il successo del contratto di associa­
in funzione degli sviluppi dei necessari investi­      zione in partecipazione — organizzazione com­
                                                       merciale e contabilità di esercizio comuni —-
menti supplementari ; in virtù di una clausola
di esclusività, le singole parti sono tenute a far     ciascuna di esse potrà riacquistare la propria
laminare per proprio conto i prodotti del tipo         autonomia a decorrere dal 1° luglio 1967 ;
menzionato soltanto sugli impianti dell'altra,
sempreché quest'ultima disponga delle capacità             f) con gli accordi in parola, integrati dalle
necessarie ;                                           dichiarazioni delle parti, queste ultime si pre­
                                                       figgono, per quanto concerne gli investimenti
                                                       progettati, di ingrandire e ammodernare i loro
    c) in base all'accordo che istituisce due as­      impianti di produzione, senza ampliare i pro­
sociazioni in partecipazione tra EL e PW nonché        grammi complementari di produzione esistenti,
tra HS e PW, EL e HS si impegnano a mettere            e di costruire un'acciaieria LD presso la società
a disposizione di PW larghi nastri a caldo che         HS ;
 ---pagebreak--- 2514/67                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                 27. 6 . 67
                           II                          rivestono un carattere provvisorio e di principio ;
                                                       ì particolari delle loro modalità debbono essere
                                                       maggiormente specificati ; tuttavia essi permet­
4.    — gli accordi di siffatta natura sono vietati    tono di individuare con sufficiente precisione un
dall' articolo 65 , paragrafo 1 , del Trattato qualora obiettivo di acquisti e vendite in comune ;
essi tendano a limitare o alterare il gioco della
concorrenza nel mercato comune, ai sensi della
suindicata disposizione ; tale effetto sarebbe             — gli altri accordi che limitano il gioco della
escluso dal fatto che le imprese interessate opere­    concorrenza mirano ad una specializzazione ; il
rebbero già sotto un'unica direzione e, pertanto,      fatto che le parti si avvantaggino reciprocamente
sarebbero già concentrate ai sensi dell' arti­         di una specializzazione quasi completa dei loro
colo 66 ;                                              impianti e programmi di produzione essistenti ed
                                                       abbiano convenuto di coordinare i propri in­
    — come si è ricordato, HS e NM sono da con­        vestimenti equivale ad una specializzazione ; ciò
siderarsi concentrate ; si può lasciare in sospeso     significa rinunciare ad un' attività di produzione
il problema di stabilire se PW debba essere            negli altri settori e trasformare l' attuale specializ­
compreso in questo gruppo a seguito di un con­         zazione effettiva in una specializzazione giuridi­
trollo comune esercitato da terzi, dato che EL         camente obbligatoria ; tale risultato è confermato
— che è parte in tutti gli accordi — non è con­        dalle varie clausole di esclusività e di priorità
centrata con alcune delle altre interessate ;          d'acquisto ;
5.    — gli accordi presentati limitano il gioco       7.   — gli accordi in argomento permetteranno
della concorrenza tra le interessate non concen­       di migliorare i costi di produzione, ridurre le
trate, nella misura in cui le imprese si im­           spese di investimento, utilizzare meglio gli im­
pegnano a :                                            pianti di produzione — specie l' acciaieria LD pro­
                                                       gettata dalla società HS — e di garantire a PW
— coordinare i loro investimenti, limitandosi          un approvvigionamento regolare di larghi nastri
    reciprocamente ai programmi di produzione          a caldo ; inoltre, essi comporteranno una ridu­
    esistenti ;                                        zione delle spese di trasporto degli avanprodotti
                                                       le guali, tra HS e EL, risulteranno in gran parte
                                                       eliminate o relativamente ridotte, data la vici­
— passare talune ordinazioni esclusivamente ad         nanza degli stabilimenti di EL e PW ;
    altre interessate , semprechè queste ultime
    dispongano di capacità libere ;
                                                           — quest'economia di spese, che le interessate
                                                       valutano ad un importo globale annuo di FB 70
— acquistare in comune le loro materie prime ;         milioni, può essere considerata cospicua ;
— effettuare la vendita dei loro prodotti in base
    a norme comuni e attraverso una comune                 — l' acquisto in comune delle materie di base,
    organizzazione di vendita ;                        per esempio carbone, rottame, ecc., compresi i
                                                       prodotti non contemplati dal Trattato C.E.C.A. ,
                                                       dovrebbe comportare notevoli economie ; quanto
    — pertanto gli accordi in parola, pur rap­         alla vendita, si potranno realizzare cospicue
presentando in parte contratti-quadro che do­          economie in tutti i casi in cui le attuali reti
vranno essere integrati , sono assoggettati al di­     commerciali delle parti si sovrappongono, ren­
vieto di massima di cui all' articolo 65 , para­       dendo impossibile un computo preciso delle
grafo 1 , del Trattato ; tuttavia essi possono essere  economie conseguite ;
autorizzati     nella  misura   in   cui costituiscano
accordi di acquisto o di vendita in comune e di
specializzazione, ovvero accordi strettamente              — pertanto , si possono ritenere soddisfatte le
analoghi quanto alla loro natura e ai loro effetti ,   condizioni enunciate all' articolo 65 , para­
semprechè e nella misura in cui soddisfino a           grafo 2 , a);
tutti i requisiti enunciati all'articolo 65 , para­
grafo 2 , primo comma, a), b), c);
                                                       8.   — i predetti miglioramenti nella produ­
                                                       zione e nella distribuzione non possono essere
                           III                         conseguiti senza gli accordi sottoposti all'Alta
                                                       Autorità ; essi derivano essenzialmente da una
                                                       cooperazione fra le parti ; gli accordi in argo­
6.    — per il momento gli accordi relativi ad         mento , per quanto sia possibile rendersene conto
una politica comune di acquisto e di vendita           attualmente, non hanno un carattere più restrit­
 ---pagebreak--- 27 . 6 . 67                GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                       2515/67
tivo di quanto il loro scopo richieda ; pertanto           consegne talvolta ragguardevoli a paesi terzi ,
essi soddisfano alle condizioni di cui all' arti­           i principali sbocchi delle imprese in oggetto
colo 65, paragrafo 2, b);                                   sono il Belgio e il Lussemburgo ; inoltre , esse
                                                           partecipano in misura considerevole all' approv­
9.      — circa il problema di stabilire se gli ac­         vigionamento del mercato dei Paesi Bassi e
cordi soddisfino anche alle condizioni dell' artico­        della Francia e, in misura meno importante, a
lo 65 , paragrafo 2 , c), occorre, in sostanza, con­        quello della Repubblica federale di Germania
siderare :                                                  e dell'Italia ;
     — per determinare l' influenza delle interes­             — le loro consegne nel mercato comune,
sate sul mercato, occorre assumere come mercato             ripartite per prodotti e imprese, figurano nella
rilevante il mercato comune ; a prescindere dalle           seguente tabella :
                                        Consegne nella Comunità nel 1965
                                                                                                   (In migliaia di t)
                                                         EL         PW       HS       NM      Totale    »/o C. E. C. A.
Semiprodotti di rilaminazione                            —           —
                                                                            207       125      332            5,98
Larghi nastri a caldo destinati alla rilaminazione      119          —
                                                                               4               123            3,22
Larghi nastri a caldo per altri impieghi                 51          —        —        —
                                                                                                51           4,41
Semiprodotti per altri impieghi                           1          —
                                                                               7       —
                                                                                                 8            0,88
Profilati                                                —           —
                                                                              93        4       97            2,74
Laminati commerciali                                     —           —
                                                                            178        48      226            2,16
Vergella e bordione                                      —           —
                                                                              34      127      161            3,31
Materiale d' armamento                                   —           —        —
                                                                                       19       19            2,34
Nastri                                                   22          —        —        —        22            0,48
Lamiere grosse                                          152          —        —        —       152           2,78
Lamiere medie a caldo e a freddo                        117          —        —        —       117            9,94
Lamiere sottili a caldo                                  14          42       —
                                                                                                56           6,85
Lamiere sottili a freddo                                433           8      *—        —
                                                                                               441           6,67
Banda stagnata                                           22          55       —        —
                                                                                                77           6,32
Lamiere galvanizzate e altrimenti rivestite              39          53       —        —        92          10,41
Banda nera                                               —            5       —                  5            5,37
                                             Totale     970         163     523       323    1.979           3,81
    — per alcune cifre valgono le seguenti con­            lamiere grosse laminate su treni per larghi
siderazioni : al regresso della produzione con­            nastri a caldo, EL raggiunge il livello massimo
segue una graduale flessione delle consegne di             tra tutti i prodotti ;
lamiere sottili ; le consegne da parte di EL di
banda stagnata e lamiere rivestite si basano su
                                                               — l' Alta Autorità ha constatato che i vincoli
contratti in conto trasformazione che PW esegue
per EL ;                                                   esistenti tra le parti degli accordi in parola ed
                                                           altre imprese produttrici di acciaio non compor­
    — dalla tabella emerge chiaramente il ca­              tano limitazioni alla concorrenza, poiché si tratta,
rattere complementare dei programmi delle                  direttamente o indirettamente, soltanto di con­
parti ; pertanto le aliquote di queste ultime nel          tratti di approvvigionamento relativi a quan­
mercato per i diversi prodotti non aumentano, o            titativi poco consistenti che non limitano il gioco
                                                           della concorrenza ;
aumentano in misura insignificante ; d' altra
parte, data la concorrenza esistente per tutti i
prodotti, le aliquote suddette non danno luogo ad              — pertanto, va constatato che gli accordi
obiezioni ; le stesse constatazioni si impongono           presentati non conferiscono alle imprese interes­
qualora si esaminino le statistiche di produzione          sate il potere di determinare i prezzi, control­
per la Comunità, dalle quali risulta che, con una          lare o limitare la produzione o gli sbocchi di
aliquota lievemente superiore al 17 °/o per le             una parte sostanziale dei prodotti in argomento
 ---pagebreak--- 2516/67                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                 27.6 . 67
nel mercato comune , né di sottrarli alla concor­      fissato , con le disposizioni dell' articolo 65 , para­
renza effettiva di altre imprese ; pertanto , essi     grafo 2 , del Trattato ,
soddisfano alle condizioni dell' articolo 65 , para­
grafo 2 , c);
                                                       DECIDE :
                           IV
                                                                             Articolo 1
10 .   — gli accordi concernenti l' acquisto e la
vendita in comune costituiscono soltanto un con­
                                                           Gli accordi concernenti la specializzazione,
tratto-quadro , i cui particolari debbono essere       l'acquisto e la vendita in comune, stipulati il 21
concretizzati ; gli accordi a tal fine necessari       settembre 1966 , dalle imprese « Société métallur­
debbono essere conformi alle condizioni di auto­
                                                       gique Hainaut-Sambre S.A. , Couillet, Société des
rizzazione dell' articolo 65 , paragrafo 2 ; è quindi  aciéries et tréfileries de Neuves-Maisons Châ­
necessario che le interessate sottopongano all'Al­     tillon S.A. , Paris , Société métallurgique d'Es­
ta Autorità gli accordi da esse stipulati ai fini      pérance-Longdoz S.A. , Liège, Phénix-Works S.A. ,
dell' autorizzazione degli accordi stessi e dell' ac­  Flémalle-Haute , sono autorizzati alle condizioni
certamento della loro conformità con la presente       stabilite negli articoli successivi .
decisione di autorizzazione ;
11 .   — l' autorizzazione sarà mantenuta solo se
gli effetti previsti — miglioramento della pro­                              Articolo 2
duzione o della distribuzione — si realizzeranno
effettivamente ; pertanto , occorre che le interes­
sate sottopongano all' Alta Autorità per ciascun           Le imprese interessate sono tenute a sotto­
periodo che comprende due esercizi sociali , una       porre all'Alta Autorità , per ciascun periodo che
relazione nella quale saranno specificati e docu­      comprende due esercizi sociali e per la prima
mentati i miglioramenti conseguiti ;                   volta il 31 marzo 1969 per quanto concerne gli
                                                       anni 1967 e 1968 , una relazione nella quale saran­
12 .   — l' Alta    Autorità   deve    controllare che no specificati e documentati, per il periodo sud­
tutti i provvedimenti adottati dalle imprese in­
                                                       detto , i miglioramenti nella produzione e nella
teressate e dal comitato di coordinamento , in
                                                       vendita dei prodotti oggetto degli accordi otte­
                                                       nuti in virtù di questi ultimi.
virtù degli accordi ad essa sottoposti e di quelli
che le saranno successivamente trasmessi , siano
costantemente conformi all' autorizzazione ogget­
to della presente decisione ed alle disposizioni                             Articolo 3
del Trattato ;
     — a tal fine , le imprese interessate e il comi­  1.    Le imprese interessate e il comitato di coor­
tato di coordinamento dovranno dichiarare senza        dinamento sono tenuti a comunicare senza in­
indugio all'Alta Autorità qualsiasi modificazione      dugio all'Alta Autorità :
e integrazione degli accordi del 21 settembre
1966 , deliberazione e decisione del comitato di           a) gli accordi realizzati concernenti l' ac­
coordinamento , lodo arbitrale e recesso di soci ,     quisto e la vendita dei loro prodotti , non oltre il
restando stabilito che le modifiche e i comple­        1° ottobre 1967 ;
menti degli accordi potranno essere applicati
soltanto previo nullaosta dell'Alta Autorità o, se
del caso, previa autorizzazione ai sensi dell' arti­       b) qualsiasi altra modifica e integrazione agli
colo 65 , paragrafo 2 , del Trattato ;                 accordi del 21 settembre 1966 ;
13 .   — per il momento , le richiedenti hanno             c) tutte le decisioni e le deliberazioni del
concluso i loro accordi per un periodo che scade       comitato di coordinamento ;
il 30 giugno 1978 ; pertanto , l' autorizzazione è
valida fino a tale data ;                                  d) tutti i lodi arbitrali pronunciati in base
                                                       alla procedura di arbitrato ;
14 .   — gli accordi sottoposti all'Alta Autorità
sono compatibili, tenuto conto delle condizioni            e) qualsiasi denuncia degli accordi da parte
imposte nei sensi sopra esposti e del termine          dei soci .
 ---pagebreak--- 27 . 6 . 67                 GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                      2517/ 67
2.      Gli accordi, che dovranno essere notificati                                 Articolo 4
conformemente al primo comma, lettere a) e b),
possono essere applicati soltanto previa dichia­                 La presente decisione sarà notificata alle im­
razione dell'Alta Autorità di conformità all' au­            prese interessate e pubblicata sulla Gazzetta
torizzazione accordata con la presente decisione             Ufficiale delle Comunità Europee. Essa entrerà
o previa autorizzazione ai sensi dell' articolo 65 ,         in vigore il 26 giugno 1967 e cesserà di produrre
paragrafo 2 , del Trattato .                                 effetti il 30 giugno 1978 .
                   La presente decisione è stata deliberata e adottata dall'Alta Autorità nella
              seduta del 14 giugno 1967 .
                                                                          Per l' Alta Autorità
                                                                           Il Vicepresidente
                                                                               A. COPPE
                                               DECISIONE N. 15-67
                                                 del 14 giugno 1967
                     cha autorizza l'acquisto in comune di acciaio laminato da parte delle
                    imprese per il commercio all'ingrosso di acciaio raggruppate nella
                    società «Stahlring» e nella «Stahlring GmbH, Stahleinkaufsgesell­
                                                       schart»
L'ALTA AUTORITA,                                             — Hollinde & Boudon KG, Dortmund-Hörde
                                                             — Wilh . Josten Sòhne, Neuß
     Visti gli articoli da 2 a 5 , 47 e 65 del Trattato ,
                                                             — August Kirberg, Wuppertal-Elberfeld
     Vista la domanda delle imprese interessate               — Montan-Handelsges . Richter & Co ., Düssel­
m data 28 novembre 1966 ,                                         dorf
     Considerato che :
                                                             — J. Willems & Co ., Düsseldorf-Oberkassel
                                                             — Leopold Hugo Zell , Wuppertal-Oberbarmen
                             I                               hanno chiesto ,     conformemente   all' articolo  65 ,
                                                             paragrafo 2 , del Trattato, l' autorizzazione da
1.      — il 28 novembre 1966 le sottoindicate im­            parte dell'Alta Autorità degli accordi da esse
prese per il commercio all'ingrosso di acciaio :             conclusi per la cooperazione nell'acquisto di pro­
— Louis Eilers & Co ., Hannover-Herrenhausen                 dotti siderurgici destinati all'approvvigionamen­
                                                             to dei loro magazzini ; a tal fine, le imprese in­
— Erich Hoselmann , Hannover                                 teressate costituiscono una società di diritto ci­
— F. W. Schwemann , Hildesheim                               vile denominata « Stahlring» con sede a Dussel­
                                                             dorf (Stahlring), nonché una società di gestione
— Friedrich Vater & Co, Braunschweig                          di affari denominata « Stahlring GmbH, Stahlein­
— Walzstahlhandel Nord , Erich Frei KG, Braun­               kaufsgesellschaft », con sede pure a Dusseldorf
     schweig                                                 (Stahlring, GmbH);
— Wullbrandt & Seele, Braunschweig
                                                             2.    — scopo della « Stahlring » è la cooperazio­
— Wilh. Gauer, Kitzingen                                     ne delle associate per l' acquisto, nella Repubbli­
— Walter Herzog GmbH, Stuttgart-Wangen                        ca federale tedesca e all'estero, di prodotti si­
                                                             derurgici destinati all'approvvigionamento dei
— Ulrich Adam Knapp, Reutlingen
                                                             magazzini delle associate stesse ; l' acquisto ha
— Gebr. Lotter KG, Ludwigsburg                               luogo tramite la «Stahlring GmbH» ;