CELEX: C1996/046/23
Language: sv
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court of Justice, Queen's Bench Division, av den 12 december 1995 i målet mellan The Queen och Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: The Royal Society for the Prevention of Cruelty to animals and Compassion in World Farming Ltd. (mål C-1/96)

Nr C 46/ 12                SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   17.2.96

befordran samt arbetsvillkor ett hinder mot en nationell                   lens kansli den 2 januari 1996, att Europeiska gemenska­
lagstiftning, enligt vilken man för offentlig anställning, i               pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet
vissa befordringsgångar i en myndighet där fler män än                     mellan The Queen och Minister of Agriculture, Fisheries
kvinnor är anställda, vid anställningsförfaranden måste                    and Food, ex parte: The Royal Society for the Prevention of
främja kvinnan, när en manlig och en kvinnlig sökande är                   Cruelty to Animals and Compassion in World Farming Ltd,
lika kvalificerade ( lämplighet, kvalifikationer, yrkesskick­              beträffande följande frågor:
lighet ), om det inte finns övervägande skäl för att välja den
manlige sökanden ?
                                                                           Om
(M EGT nr L 39 , 14.2.1976 , s. 40 .

                                                                           a ) samtliga medlemsstater är parter i 1976 års europeiska
                                                                               konvention om skydd av animalieproduktionens djur
                                                                               ( nedan kallad konventionen ) som har godkänts genom
                                                                               EG-beslut 78/923/EEG( 1 ) av den 18 juni 1978 ( EGT nr
                                                                                L 323 , s . 12 ),
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal de
commerce de Nice ( 7ème chambre) av den 1 februari 1995 i
målet mellan, å ena sidan, Société des grands garages
méditerranéens SA och Société Nissan France och, å andra
                                                                           b ) 1988 års rekommendation om slaktboskap ( nedan
          sidan, Société Nice ouest automobiles
                                                                               kallad rekommendationen) har antagits av den ständiga
                                                                               kommitté som hår inrättats i enlighet med konventionen
                     (mål C-410/95 )                                           och har trätt i kraft enligt bestämmelserna i konventio­
                       ( 96/C 46/22 )                                         nen,

Tribunal de commerce de Nice ( 7éme chambre ) begär                        c) de normer som fastställs i och i enlighet med konven­
genom beslut av den 1 februari 1995 , vilket inkom till                       tionen innefattar bestämmelser om minsta bredd i
domstolens kansli den 27 december 1995 , att Europeiska                       spjälburar för kalvar och slaktkalvars fodersamman­
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­                        sättning,
rande i målet mellan, å ena sidan, Société des grands garages
méditerranéens SA och Société Nissan France och, å andra
sidan, Société Nice ouest automobiles .                                    d ) det i rådets direktiv 91/629/EEG( 2 ) fastställs tvingande
                                                                               lägre djurskyddskrav för kalvar, vilka i vissa hänseenden
Tribunal de commerce de Nice ( 7éme chambre ) begär att                        är mindre än de krav som fastställs i och i enlighet med
domstolen skall besvara följande fråga:                                        konventionen, däribland bredd i spjälburar för kalvar
                                                                               och kalvars fordersammansättning,
Skall Europeiska ekonomiska gemenskapens förordning
nr 123/85 ( J ) tolkas så att det är förbjudet för återförsäljare
av motorfordon som inte är anknutna till en säljorganisa­                 e ) medlemsstater enligt direktivet inom sina territorier får
tion med ensamrätt till försäljning att köpa motorfordon av                   bibehålla eller tillämpa strängare bestämmelser
den generalagent för samma märke i en annan medlems­                          avseende skyddet för kalvar än de som fastställs i
stat ?                                                                        direktivet,

( ! ) Kommissionens förordning av den 12 december 1984 om                 f) slaktkalvar exporteras från en medlemsstat ( kallad
      tillämpning av fördragets artikel 85.3 på vissa grupper av
      försäljnings- och serviceavtal för motorfordon ( EGT nr L 15 ,         medlemsstat A) till vissa andra medlemsstater ( kallade
    18.1.1985 , s. 16 ).                                                     medlemsstater B) som har genomfört och/eller följt
                                                                             direktivet, men som inte har genomfört och/eller följt de
                                                                             krav som anges i c ) trots att medlemsstat A har
                                                                             genomfört och följt dessa krav,

                                                                          g) export av kalvar för uppfödning i strid med konventio­
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court                     nen anses vara grym och omoralisk av djurskyddsföre­
of Justice, Queen's Bench Division, av den 12 december                       ningar och den övervägande folkmeningen i den med­
1995 i målet mellan The Queen och Minister of Agriculture,                   lemsstat från vilken exporten kommer, vilket stöds av
Fisheries and Food, ex parte: The Royal Society for the                      officiell, vetenskaplig veterinärmedicinsk uppfattning.
Prevention of Cruelty to animals and Compassion in World
                       Farming Ltd.
                                ( mål C-1/96 )                             1 ) kan då en medlemsstat framhålla artikel 36 i EG­
                                                                               fördraget och, i synnerhet, hänsyn till allmän moral
                                 ( 96/C 46/23 )
                                                                               och/eller allmän ordning och/eller intresset att skydda
                                                                               djurs hälsa och liv, vilket omfattas av artikeln, för att
High Court of Justice, Queens Bench Division, begär genom                      berättiga varje restriktion med avseende på export av
beslut av den 12 december 1995 , vilket inkom till domsto­                     levande kalvar från medlemsstat A i syfte att undvika
 ---pagebreak--- 17.2.96             I SV I                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr C 46/13

    uppfödning av sådana kalvar i system med spjälburar i            1996, har Pretura Circondariale di Ivrea — Sezione distac­
    medlemsstat B ?                                                  cata di Stram bino — i brottmålet mot Carlo Sunino och
                                                                     Giancarlo Data av Europeiska gemenskapernas domstol
2 ) Om verkan av bestämmelserna i direktivet, om giltig,             begärt ett förhandsavgörande beträffande följande frå­
    skulle vara att fråga 1 skall besvaras med ett nej , är då       gor :
    dessa bestämmelser giltiga ?
0 ) Rådets beslut 78/923/EEG av den 19 juni 1978 om slutande av      1 ) Kan de nationella bestämmelserna avseende arbetsför­
    den europeiska konventionen om skydd av animalieproduktio­           medling och vikariat — med hänsyn till deras offentlig­
    nens djur ( EGT nr L 323 , 17.11.1978 , s. 12 ).                     rättsliga karaktär så till vida att de syftar till att skydda
( 2 ) Rådets direktiv 91 /629/EEG av den 19 november 1991 om             arbetstagarna och den nationella ekonomin — anses
   fastställande av lägsta djurskyddskrav för kalvar ( EGT nr            höra till utövandet av offentlig makt i den mening som
   L 340, 11.12.1991 , s . 28 ).
                                                                         avses i artikel 66 jämförd med artikel 55 i EG-
                                                                         fördraget ?

                                                                     2 ) Kan de gemenskapsregler som åberopats av sökandena
                                                                         — i avsaknad av tydliga tillämpningsföreskrifter på
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av den 14 de­
cember 1995 av Pretura Circondariale di Ivrea — Sezione                  området i fråga — anses vara direkt tillämpliga och ger
distaccata di Strambino — i brottmålet mot Carlo Sunino
                                                                         de alla privat- eller offentligrättsliga subjekt möjlighet
                   och Giancarlo Data
                                                                         att — utan vare sig någon som helst särskild kontroll
                                                                         eller något särskilt tillstånd — verka som förmedlare
                          (mål C-2/96 )                                  mellan utbud av och efterfrågan på arbete och/eller
                           ( 96/C 46/24 )                                tillfälligt tillhandahållande av arbetskraft till tredje man
                                                                         när en medlemsstat inte med sin egen administration till
Genom beslut av den 14 december 1995 , som inkom till                    fullo kan tillgodose den efterfrågan på tjänster som finns
Europeiska gemenskapernas domstols kansli den 3 januari                  på arbetsmarknaden ?

                                                      FORSTAINSTANSRATTEN

           FÖRSTAINSTANSRATTENS DOM                                 avdelningen i utökad sammansättning), sammansatt av
                  av den 9 januari 1996                             D. P. M. Barrington, ordförande, samt R. García-Valdeca­
                                                                    sas, K. Lenaerts, P. Lindh och J. Azizi, domare, med B.
i mål T-575/93 : Casper Koelman mot Europeiska gemen­               Pastor som justitiesekreterare, den 9 januari 1996 avkunnat
                 skapernas kommission^)                             följande dom:
(Förordning nr 17 — Avslag på ett klagomål — Motivering
                  — Nationell domstol)
                          ( 96/C 46/25
                                                                     1 ) Sökandens yrkanden avvisas till den del de inte avser
                                                                         ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 14 ok­
                                                                         tober 1 993 att avslå sökandens klagomål eller begäran
              (Rättegångsspråk : nederländska)                           om ersättning.

I mål T-575/93 , Casper Koelman, bosatt i Bryssel, företrädd        2 ) I övrigt ogillas yrkandena om ogiltigförklaring och
av Michel Molitor, Lambert Dupong, Pierre Feltgen och                    ersättning.
Lucy Dupong, advokater i Luxemburg, med delgivningsad­
ress i Luxemburg hos advokatbyrån Michel Molitor, 14 A,
rue des Bains, mot Europeiska gemenskapernas kommission             3 ) Sökanden skall ersätta rättegångskostnaderna, däri­
( ombud : Berend Jan Drijber ), med stöd av Buma, Amstel­                bland intervenientens kostnader.
veen ( Nederländerna ), företrädd av Cornelis van Rij och
Eduard A. P. Engels, advokater i Amsterdam, med delgiv­
ningsadress i Luxemburg hos advokatbyrån Guy Harles,
                                                                    (M EGT nr C 27, 28.1.1994.
8-10, rue Mathias Hardt, angående flera begäran avseende
kommissionens beslut av den 14 oktober 1993 att avslå det
klagomål som sökanden ingivit med stöd av artikel 3.2 i
rådets förordning nr 17 av den 6 februari 1962, första
förordningen om tillämpning av fördragets artiklar 85 och
86 ( EGT 1962, nr 13 , s. 204 ), har förstainstansrätten ( fjärde