CELEX: 52014PC0193
Language: hr
Date: 2014-03-27
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zastupati u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora, osnovanog Regionalnom konvencijom o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu, u pogledu donošenja njegova poslovnika

|
			
		
		
		52014PC0193
		
			Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zastupati u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora, osnovanog Regionalnom konvencijom o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu, u pogledu donošenja njegova poslovnika /* COM/2014/0193 final - 2014/0105 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Regionalnom konvencijom o paneuromediteranskim
povlaštenim pravilima o podrijetlu[1]
(dalje u tekstu „Konvencija”) predviđene su odredbe o podrijetlu robe
kojom se trguje na temelju relevantnih sporazuma sklopljenih između
ugovornih stranaka.
Člankom 3. Konvencije osnovan je
Zajednički odbor u kojem svaka ugovorna stranka ima svojeg predstavnika i
koji donosi vlastiti poslovnik. Člankom 3. Odluke Vijeća
2013/94/EU[2]
predviđeno je da EU u Zajedničkom odboru predstavlja Komisija.
Stajalište EU-a u okviru Zajedničkog
odbora u pogledu donošenja njegova poslovnika trebalo bi odrediti Vijeće.
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I OCJENE UTJECAJA
Države članice obaviještene su o nacrtu
poslovnika na sastanku Odbora za Carinski zakonik, odjela za podrijetlo, koji
je održan 15. i 16. srpnja 2013. Savjetovanje s ugovornim strankama Konvencije
provedeno je na sastancima paneuromediteranske radne skupine 30. i 31.
listopada 2012. te 14. i 15. svibnja 2013., a završna neslužbena rasprava o
nacrtu poslovnika provedena je na prvom sastanku Zajedničkog odbora
Konvencije 29. listopada 2013.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Pravna osnova Odluke Vijeća jest
članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218.
stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. 
Prijedlog je u isključivoj nadležnosti
Unije. Načelo supsidijarnosti stoga se ne primjenjuje.
Predloženi instrument: Odluka Vijeća
2014/0105 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o stajalištu koje treba zastupati u ime Europske
unije u okviru Zajedničkog odbora, osnovanog Regionalnom konvencijom o
paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu, u pogledu donošenja
njegova poslovnika
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u
vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir Regionalnu konvenciju o
paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu[3], 
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Regionalna konvencija o
paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu („Konvencija”) stupila
je na snagu 1. prosinca 2012.
(2)       Člankom 3.
stavkom 1. Konvencije osnovan je Zajednički odbor u kojem svaka
ugovorna stranka ima svojeg predstavnika i koji donosi vlastiti poslovnik.
(3)       Člankom 3. Odluke
Vijeća 2013/94/EU[4]
predviđeno je da EU u Zajedničkom odboru predstavlja Komisija.
(4)       U skladu s
člankom 3. stavkom 4. Konvencije Zajednički odbor donosi
svoj poslovnik. 
(5)       Stajalište Unije u okviru
Zajedničkog odbora trebalo bi biti da podrži donošenje poslovnika, 
DONIJELA JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
Stajalište koje treba zastupati u ime Europske
unije u okviru Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o
paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu u pogledu donošenja
njegova poslovnika temelji se na nacrtu poslovnika priloženom ovoj Odluci. 
Predstavnici Unije u Zajedničkom odboru
mogu prihvatiti manje izmjene nacrta Odluke bez dodatne odluke Vijeća.
Članak 2.
Nakon donošenja odluka Zajedničkog odbora
objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Ova Odluka
stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu,
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               SL L 54, 26.2.2013., str. 4.
[2]               SL L 54, 26.2.2013., str. 3.
[3]               SL L 54, 26.2.2013., str. 4.
[4]               Odluka Vijeća 2013/94/EU od 26. ožujka 2012. o
potpisivanju Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima
o podrijetlu (SL L 54, 26.2.2013., str. 3.).
nacrt
Odluka br. 1/2014 Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o
paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu
od 
o donošenju poslovnika
ZAJEDNIČKI
ODBOR,
uzimajući u
obzir Regionalnu konvenciju o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o
podrijetlu, a posebno njezin članak 3.,
budući da:
(1)        Regionalna konvencija o paneuromediteranskim povlaštenim
pravilima o podrijetlu („Konvencija”) stupila je na snagu 1. prosinca 2012.
(2)        Člankom 3. stavkom 1. Konvencije osnovan je
Zajednički odbor u kojem svaka ugovorna stranka ima svojeg predstavnika.
(3)        U skladu s člankom 3. stavkom 4. Konvencije
Zajednički odbor donosi svoj poslovnik. 
DONIO JE OVU
ODLUKU:
Jedini članak
Ovime se donosi poslovnik Zajedničkog
odbora Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o
podrijetlu, kako je utvrđen u Prilogu I. ovoj Odluci.
Sastavljeno
u Bruxellesu
                                                                       Za
Zajednički odbor
                                                                       Predsjednik
Prilog
Poslovnik Zajedničkog odbora
osnovanog Regionalnom konvencijom o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima
o podrijetlu
Članak 1.
Sastav
1.         Zajednički
odbor (dalje u tekstu „Odbor”) sastoji se od predstavnika:
–                        
ugovornih stranaka iz članka 1.
stavka 3. Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim
pravilima o podrijetlu (dalje u tekstu „Konvencija”) za koje je Konvencija
stupila na snagu, i
–                        
ugovornih stranaka koje su učinkovito
pristupile Konvenciji u skladu s člankom 5. stavkom 6.
Konvencije,
dalje u tekstu
„ugovorne stranke za koje je Konvencija stupila na snagu”.
Ugovorne stranke
za koje je Konvencija stupila na snagu imaju pravo glasa. Svaka ugovorna
stranka ima jedan glas.
2.         Ugovorne
stranke iz članka 1. stavka 3. Konvencije za koje Konvencija još
nije stupila na snagu i treće zemlje koje je Odbor pozvao da pristupe
Konvenciji u skladu s člankom 5. stavkom 9. imaju status
promatrača u Odboru.
Te ugovorne
stranke, dalje u tekstu „ugovorne stranke sa statusom promatrača”, nemaju
pravo glasa. Mogu, međutim, aktivno sudjelovati u raspravama Odbora i
podnositi prijedloge.
3.         Tajništva
Europskog udruženja slobodne trgovine (EFTA), Sporazuma iz Agadira i
Srednjoeuropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA) također imaju
status promatrača u Odboru.
U slučaju
potrebe i ako se ni jedna ugovorna stranka tome ne protivi, Odbor može na ad-hoc
osnovi odlučiti pozvati dodatne promatrače.
Promatrači
iz prvog i drugog podstavka nemaju pravo glasa, ali mogu aktivno sudjelovati u
raspravama Odbora i podnositi prijedloge.
4.         Prije
svakog sastanka Odbora članovi Odbora iz stavaka 1. do 3. (dalje u tekstu
„članovi Odbora”) obavješćuju tajništvo pisanim putem o sastavu svog
izaslanstva. Broj izaslanika je u pravilu ograničen na tri izaslanika po
izaslanstvu. Sve promjene u sastavu dostavljaju se tajništvu u pisanom obliku
najkasnije sedam kalendarskih dana prije sastanka.
Članak 2.
Predsjedanje
Odborom predsjeda
predstavnik Europske komisije (dalje u tekstu „Komisija”).
Članak 3.
Tajništvo
Komisija djeluje
kao tajništvo Odbora i, ako je to potrebno, pododborâ i radnih skupina
osnovanih u skladu s člankom 13.
Članak 4.
Korespondencija
1.         Korespondencija u vezi s Odborom
dostavlja se Komisiji i naslovljuje na predsjednika Odbora, u načelu
elektroničkim putem.
2.         Članovima
Odbora korespondenciju dostavlja tajništvo, u načelu elektroničkim
putem.
Članak 5.
Sastanci
1.         Sastanke
Odbora saziva predsjednik na vlastitu inicijativu ili na zahtjev bilo koje
ugovorne stranke.
2.         Sastanci
se održavaju u Bruxellesu ili na nekom drugom mjestu, ako se ni jedna ugovorna
stranka tome ne protivi.
3.         Predsjednik
čini sve što je u njegovoj moći kako bi se izbjeglo sazivanje
sastanaka tijekom službenih praznika bilo koje ugovorne stranke. Ugovorne
stranke koje to žele u tu svrhu tajništvo obavješćuju do kraja svake
kalendarske godine o datumima svojih službenih praznika tijekom sljedeće godine.
4.         Pozivi
na sastanak šalju se svim članovima Odbora najmanje mjesec dana prije
sastanka.
5.         Sastanci
nisu javni, osim ako Odbor odluči drukčije.
Članak 6.
Dnevni red
1.         Predsjednik
sastavlja okvirni dnevni red za svaki sastanak.
2.         Privremeni
dnevni red šalje se svim članovima Odbora u načelu najkasnije mjesec
dana prije sastanka.
3.         Dodatne
stavke mogu se kao glavne točke uključiti u dnevni red ako se dostave
predsjedniku najkasnije 15 kalendarskih dana prije sastanka. Dodatne stavke
mogu biti uključene u privremeni dnevni red kao „razno” ako se to zatraži
prije usvajanja dnevnog reda.
4.         Dnevni
red Odbor donosi na početku svakog sastanka, ako se ni jedna ugovorna
stranka tome ne protiv.
Članak 7.
Zapisnik
1.         Zapisnik
sa svakog sastanka sastavlja se na odgovornost predsjednika. U zapisniku se
navode preporuke i zaključci Odbora u pogledu svake točke dnevnog
reda, a prilozi zapisniku sadržavaju dokumente podnesene na sastanku i popis
sudionika.
2.         Predsjednik
dostavlja zapisnik članovima Odbora bez odgode i najkasnije mjesec dana
nakon sastanka.
Moguće primjedbe povezane s nacrtom zapisnika članovi Odbora
dostavljaju predsjedniku u pisanom obliku najkasnije mjesec dana nakon što im
je poslan. U slučaju neslaganja o pitanju raspravlja Odbor. Ako se neslaganje
nastavi, odgovarajuće primjedbe prilažu se završnom zapisniku.
Članak 8.
Provedba i rješavanje sporova
1.         Ugovorne
stranke za koje je Konvencija stupila na snagu razmjenjivat će informacije
o iskustvima i problemima na koje su naišle u provedbi i primjeni Konvencije.
2.         U
skladu s člankom 33. Dodatka 1. Konvenciji Odbor traži
zajednički prihvatljivo rješenje za sporove povezane s tumačenjem
načela Konvencije.
Članak 9.
Provođenje Konvencije
1.         Ugovorne
stranke za koje je Konvencija stupila na snagu obavješćuju Odbor o
međusobno sklopljenim sporazumima o slobodnoj trgovini koji se odnose na
Konvenciju i obavješćuju tajništvo o datumu početka primjene
Konvencije u vezi s tim sporazumima o slobodnoj trgovini. 
Tajništvo će
poduzeti potrebne korake za objavljivanje obavijesti o ispunjenju zahtjeva za
primjenu kumulacije u Službenom listu Europske unije.
2.         Ugovorne
stranke za koje je Konvencija stupila na snagu obavješćuju Odbor o svim
izmjenama sporazuma o slobodnoj trgovini između ugovornih stranaka koje
mogu utjecati na uvjete za primjenu dijagonalne kumulacije.
Članak 10.
Pristupanje novih ugovornih
stranaka
1.         Odbor
razmatra pisane zahtjeve za pristup trećih zemalja koje podnosi depozitar,
u pravilu na sastanku nakon primitka određenog zahtjeva. 
2.         Odbor
razmatra je li potrebno predvidjeti prijelazna rješenja do sklapanja sporazuma
o slobodnoj trgovini između ugovorne stranke koja pristupa i drugih
ugovornih stranaka, posebno kako bi se izbjegla nesigurnost u pogledu
kumulacija s ugovornom strankom koja pristupa.
Članak 11.
Izmjene poslovnika i konvencije
1.         Poslovnik
Odbora može se preispitati na zahtjev bilo koje ugovorne stranke za koju je
Konvencija stupila na snagu.
2.         Ako
dotične ugovorne stranke izmijene posebnu odredbu sadržanu u Dodatku II.
Konvenciji ili ako dvije ugovorne stranke donesu takvu posebnu odredbu,
tajništvu dostavljaju odgovarajuću izmjenu.
3.         Tajništvo
depozitaru i ugovornim strankama priopćuje izmjene Konvencije,
uključujući njezine dodatke, koje je Odbor prihvatio.
Članak 12.
Odluke i preporuke 
1.         Odluke
i preporuke donose se glasovanjem ugovornih stranaka za koje je Konvencija
stupila na snagu, koje su prisutne ili zastupljene na sastanku Odbora. Kvorum
čini barem 2/3 ugovornih stranaka za koje je Konvencija stupila na snagu.
Suzdržani glasovi
ne sprečavaju Odbor u donošenju akata za koje je potrebna jednoglasnost.
Ugovorna stranka
za koju je Konvencija stupila na snagu može predstavljati najviše još jednu
ugovornu stranku za koju je Konvencija stupila na snagu. Ugovorna stranka koju
predstavlja druga ugovorna stranka o tome prije sastanka pisanim putem
obavješćuje predsjednika.
Ugovorne stranke
za koje je Konvencija stupila na snagu u najvećoj mogućoj mjeri
uzimaju u obzir mišljenja ugovornih stranaka koje imaju status promatrača.
2.         Odluke
i preporuke Odbora sadržavaju broj, datum donošenja i naslov koji se odnosi na
njihov sadržaj.
3.         Svaka
ugovorna stranka odluke i preporuke koji je donio Odbor može objaviti na svojem
službenom jeziku (jezicima) i u službenom listu (listovima) te u skladu sa
svojim unutarnjim pravilima.
4.         Ako je
pitanje hitno i ne može se sazvati sastanak, Odbor može pisanim postupkom
donositi odluke ili izraditi preporuke, ako se s time slažu ugovorne stranke za
koje je Konvencija stupila na snagu. Stavak 1. primjenjuje se na takav pisani
postupak.
Konkretno,
predsjednik može pisanim postupkom dobiti odobrenje Odbora ako je riječ o
nacrtu odluke ili preporuke o kojem se već raspravljalo na sastanku
Odbora.
U tom
slučaju predsjednik prosljeđuje prijedlog nacrta odluke ili preporuke
radi odobrenja, navodeći rok za iznošenje primjedbi i stavova u skladu s
hitnosti predmeta.
Ugovorne stranke
za koje je Konvencija stupila na snagu u određenom roku izvješćuju
tajništvo o tome podržavaju li ili ne donošenje relevantne odluke ili
preporuke. Smatra se da se svaka ugovorna stranka za koju je Konvencija stupila
na snagu koja ne ospori nacrt odluke ili preporuke prije isteka tog roka
prešutno složila s predloženim nacrtom odluke ili preporuke.
Predsjednik
obavješćuje ugovorne stranke o ishodu pisanog postupka bez odgode, a
najkasnije 14 kalendarskih dana nakon isteka roka.
Članak 13.
Pododbori i radne skupine
1.         Pododbor
ili radna skupina koja je osnovana u skladu s člankom 3.
stavkom 5. Konvencije može davati preporuke, pripremati odluke i provoditi
sve druge zadaće koje im je dodijelio Odbor.
2.         Pododbori
i radne skupine Odbor izvješćuju redovito, a najmanje mjesec dana prije
svakog sastanka Odbora.
3.         Ugovorne
stranke sa statusom promatrača i promatrači kako je navedeno u
članku 1. stavku 3. mogu imati predstavnike s istim statusom
promatrača u bilo kojem pododboru ili radnoj skupini.
Članak 14.
Službeni jezik
1.         Radni
su jezici Odbora engleski i francuski.
2.         Nacrti
odluka koji se podnose Odboru sastavljaju se na engleskom i francuskom jeziku.
Članak 15.
Stupanje na snagu
Ovaj poslovnik
stupa na snagu na dan donošenja.