CELEX: 22002A0122(01)
Language: fi
Date: 2001-12-06 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välisessä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen vastikkeen vahvistamista 16 päivän kesäkuuta 2001 ja 15 päivän kesäkuuta 2006 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta

Avis juridique important

|

22002A0122(01)

Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välisessä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen vastikkeen vahvistamista 16 päivän kesäkuuta 2001 ja 15 päivän kesäkuuta 2006 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta  

Virallinen lehti nro L 019 , 22/01/2002 s. 0034 - 0034

Kirjeenvaihtona tehty sopimusEuroopan talousyhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välisessä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen vastikkeen vahvistamista 16 päivän kesäkuuta 2001 ja 15 päivän kesäkuuta 2006 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisestaA. Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen kirjeArvoisa Herra,Viittaan 30 päivänä toukokuuta 2001 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen vastikkeen 16 päivänä kesäkuuta 2001 alkavaksi ja 15 päivänä kesäkuuta 2006 päättyväksi ajaksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Guinea-Bissaun tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 16 päivästä kesäkuuta 2001 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 9 artiklan mukaisesti edellyttäen, että yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen maksuerä pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2002.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen puolestaB. Euroopan yhteisön kirjeArvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne: "Viittaan 30 päivänä toukokuuta 2001 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen vastikkeen 16 päivänä kesäkuuta 2001 alkavaksi ja 15 päivänä kesäkuuta 2006 päättyväksi ajaksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Guinea-Bissaun tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 16 päivästä kesäkuuta 2001 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 9 artiklan mukaisesti edellyttäen, että yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen maksuerä pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2002.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen."Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta