CELEX: 
Language: lt
Date: 1150416000000
Title: 2005 m. birželio 13 d. Tarybos sprendimas 2005/495/BUSP, dėl Europos Sąjungos ir Ukrainos susitarimo, nustatančio Ukrainos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrąsias sąlygas, sudarymo#Europos Sąjungos ir Ukrainos susitarimas, nustatantis Ukrainos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrąsias sąlygas

13.7.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 182/28
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS 2005/495/BUSP
   2005 m. birželio 13 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Ukrainos susitarimo, nustatančio Ukrainos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrąsias sąlygas, sudarymo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
   atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Trečiųjų valstybių dalyvavimo ES krizių valdymo operacijose sąlygos turėtų būti nustatytos susitarimu, nustatančiu tokio galimo būsimo dalyvavimo bendrąsias sąlygas, o ne apibrėžiamos kiekvienai operacijai atskirai.
            
         
               (2)
            
            
               2004 m. vasario 23 d. gavusi Tarybos leidimą, pirmininkaujanti valstybė narė, padedama Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio, derėjosi dėl Europos Sąjungos ir Ukrainos susitarimo, nustatančio Ukrainos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrąsias sąlygas.
            
         
               (3)
            
            
               Šis Susitarimas turėtų būti patvirtintas,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Europos Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Ukrainos susitarimas, nustatantis Ukrainos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrąsias sąlygas.
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti šį Europos Sąjungą įpareigojantį Susitarimą.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Liuksemburge, 2005 m. birželio 13 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         J. ASSELBORN
         
      
   
   
      VERTIMAS
      Europos Sąjungos ir Ukrainos
      
         SUSITARIMAS,
      nustatantis Ukrainos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrąsias sąlygas
      EUROPOS SĄJUNGA
      ir
      UKRAINA,
      toliau – Šalys,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  Europos Sąjunga (ES) gali nuspręsti imtis veiksmų krizių valdymo srityje, įskaitant taikos palaikymą.
               
            
                  (2)
               
               
                  2002 m. birželio 21 d. ir 22 d. Sevilijoje Europos Vadovų Taryba susitarė dėl Europos Sąjungos ir Ukrainos konsultacijų ir bendradarbiavimo krizių valdymo srityje priemonių.
               
            
                  (3)
               
               
                  Europos Sąjunga nuspręs, ar trečiosios valstybės bus pakviestos dalyvauti ES krizių valdymo operacijoje. Ukraina gali priimti Europos Sąjungos kvietimą ir pasiūlyti savo įnašą. Tokiu atveju Europos Sąjunga nuspręs, ar priimti pasiūlytą Ukrainos įnašą.
               
            
                  (4)
               
               
                  Ukrainos dalyvavimo ES civilinių ir karinių krizių valdymo operacijose bendrosios sąlygos turėtų būti nustatytos šiuo Susitarimu, nustatančiu tokio galimo būsimo bendradarbiavimo bendrąsias sąlygas, o ne apibrėžiamos kiekvienai operacijai atskirai. Dėl kiekvienos susijusios operacijos turėtų būti sudaromi papildomi įgyvendinimo susitarimai, kaip numatyta šio Susitarimo 13 straipsnyje.
               
            
                  (5)
               
               
                  Toks Susitarimas turėtų nepažeisti Europos Sąjungos sprendimų priėmimo autonomiškumo ir neturėtų iš anksto nulemti kiekvienu atveju atskirai priimamų Ukrainos sprendimų dalyvauti ES krizių valdymo operacijoje pagal jos nacionalinius teisės aktus.
               
            
                  (6)
               
               
                  Toks Susitarimas turėtų būti taikomas tik būsimoms ES krizių valdymo operacijoms ir turėtų nepažeisti galimų esamų susitarimų, reglamentuojančių Ukrainos dalyvavimą jau vykstančioje ES krizių valdymo operacijoje,
               
            SUSITARĖ:
      I SKIRSNIS
      BENDROSIOS NUOSTATOS
      1 straipsnis
      Sprendimai dėl dalyvavimo
      1.   Europos Sąjungai priėmus sprendimą pakviesti Ukrainą dalyvauti ES krizių valdymo operacijoje ir Ukrainai nusprendus joje dalyvauti, Ukraina pateikia Europos Sąjungai informaciją apie siūlomą jos įnašą.
      2.   Europos Sąjunga nustato Ukrainos įnašą konsultuodamasi su Ukraina.
      3.   Europos Sąjunga iš anksto kuo greičiau nurodys Ukrainai tikėtiną įnašo į bendrąsias operacijos išlaidas dydį, kad padėtų Ukrainai suformuluoti jos pasiūlymą.
      4.   Europos Sąjunga laišku praneša Ukrainai įnašo nustatymo rezultatus, kad užtikrintų Ukrainos dalyvavimą pagal šio Susitarimo nuostatas.
      2 straipsnis
      Bendrosios sąlygos
      1.   Ukraina prisijungia prie bendrųjų veiksmų, kuriais Europos Sąjungos Taryba nusprendžia, kad ES vykdys krizių valdymo operaciją, ir prie bet kokių bendrųjų veiksmų ar sprendimo, kuriais Europos Sąjungos Taryba nusprendžia išplėsti ES krizių valdymo operaciją, remdamasi šio Susitarimo nuostatomis ir bet kuriais reikalingais įgyvendinimo susitarimais.
      2.   Ukrainos įnašas į ES krizių valdymo operaciją nepažeidžia Europos Sąjungos sprendimų priėmimo autonomiškumo.
      3 straipsnis
      Personalo ir pajėgų statusas
      1.   Į ES civilinės krizės valdymo operaciją Ukrainos komandiruoto personalo ir (arba) į ES karinių krizių valdymo operaciją nusiųstų Ukrainos pajėgų statusas grindžiamas Europos Sąjungos ir valstybės (-ių), kurioje (-iose) vykdoma operacija, susitarimu dėl pajėgų/misijos statuso, jei toks yra.
      2.   Į vadavietę ar vadovaujančius padalinius, įsikūrusius ne toje (tose) valstybėje (-ėse), kur vykdoma ES krizių valdymo operacija, nusiųsto personalo statusas grindžiamas atitinkamos vadavietės ir vadovaujančių padalinių susitarimais su Ukraina.
      3.   Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalyje minėto susitarimo dėl pajėgų/misijos statuso, Ukraina turi jurisdikciją savo personalo, dalyvaujančio ES krizių valdymo operacijoje, atžvilgiu.
      4.   Ukraina yra atsakinga už reagavimą į bet kokias su dalyvavimu ES krizių valdymo operacijoje susijusias pretenzijas, pateikiamas jos personalo ar susijusias su juo. Ukraina yra atsakinga už bet kokio proceso, ypač teisinio ar drausminio, pradėjimą bet kuriam savo personalo nariui pagal savo įstatymus ir kitus teisės aktus.
      5.   Ukraina įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų bet kuriai valstybei, dalyvaujančiai ES krizių valdymo operacijoje, kurioje dalyvauja Ukraina, atsisakymo, ir tai padaryti pasirašydama šį Susitarimą. Tokios deklaracijos pavyzdys pridedamas prie šio Susitarimo.
      6.   Europos Sąjungos valstybės narės įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų atsisakymo, susijusią su bet kokiu būsimu Ukrainos dalyvavimu ES krizių valdymo operacijoje, ir įsipareigoja tai padaryti pasirašydamos šį Susitarimą. Tokios deklaracijos pavyzdys pridedamas prie šio Susitarimo.
      4 straipsnis
      Įslaptinta informacija
      1.   Ukraina imasi atitinkamų priemonių, skirtų užtikrinti, kad ES įslaptinta informacija būtų saugoma pagal Europos Sąjungos Tarybos saugumo nuostatus, nustatytus 2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendime 2001/264/EB (1), ir pagal kompetentingų institucijų, įskaitant ES operacijos vadą, tolesnius nurodymus ES karinių krizių valdymo operacijos atveju arba pagal ES misijos vadovo tolesnius nurodymus ES civilinių krizių valdymo operacijos atveju.
      2.   Kai ES ir Ukraina yra sudariusios susitarimą dėl saugumo procedūrų keičiantis įslaptinta informacija, tokio susitarimo nuostatos taikomos ES krizių valdymo operacijos veiklai.
      II SKIRSNIS
      DALYVAVIMO CIVILINIŲ KRIZIŲ VALDYMO OPERACIJOSE BENDROSIOS SĄLYGOS
      5 straipsnis
      Į ES civilinių krizių valdymo operaciją komandiruotas personalas
      1.   Ukraina užtikrina, kad į ES civilinių krizių valdymo operaciją komandiruotas jos personalas atliktų savo misiją vadovaudamasis:
      
                  —
               
               
                  bendraisiais veiksmais ir vėlesniais pakeitimais, kaip nurodyta šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalyje,
               
            
                  —
               
               
                  operacijos planu,
               
            
                  —
               
               
                  įgyvendinimo priemonėmis.
               
            2.   Ukraina laiku informuoja ES civilinių krizių valdymo operacijos misijos vadovą ir Europos Sąjungos Tarybos Generalinį sekretoriatą apie bet kokį jos įnašo į ES civilinių krizių valdymo operaciją pakeitimą.
      3.   Ukrainos kompetentinga institucija atlieka į ES civilinių krizių valdymo operaciją komandiruojamo personalo sveikatos patikrinimą, skiepijimą ir išduoda medicininius pažymėjimus, kad darbuotojas gali eiti pareigas. Į ES civilinių krizių valdymo operaciją komandiruotas personalas pateikia šio pažymėjimo kopiją.
      6 straipsnis
      Pavaldumo tvarka
      1.   Ukrainos komandiruotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi išimtinai atsižvelgdamas į ES civilinių krizių valdymo operacijos interesus.
      2.   Visas personalas išlieka visiškai pavaldus savo nacionalinėms institucijoms.
      3.   Nacionalinės institucijos perduoda veiklos kontrolę ES civilinių krizių valdymo operacijos misijos vadovui, kuris vadovauja remdamasis vadovavimo ir kontrolės hierarchine struktūra.
      4.   Misijos vadovas vadovauja ES civilinių krizių valdymo operacijai ir administruoja jos kasdienę veiklą.
      5.   Ukraina turi tas pačias teises ir pareigas tvarkant kasdienę operacijos veiklą kaip ir operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės, remiantis šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalyje minimais teisiniais dokumentais.
      6.   ES civilinių krizių valdymo operacijos misijos vadovas yra atsakingas už ES civilinių krizių valdymo operacijos personalo drausmės kontrolę. Prireikus atitinkama nacionalinė institucija imasi drausminių priemonių.
      7.   Ukraina skiria nacionalinio kontingento koordinatorių (NKK), kuris atstovauja operacijoje dalyvaujančiam jos nacionaliniam kontingentui. NKK nacionaliniais klausimais atsiskaito ES civilinių krizių valdymo operacijos misijos vadovui ir yra atsakingas už kasdienę kontingento drausmę.
      8.   Sprendimą užbaigti operaciją priima Europos Sąjunga, pasikonsultavusi su Ukraina, jei operacijos nutraukimo dieną Ukraina vis dar prisideda prie ES civilinių krizių valdymo operacijos.
      7 straipsnis
      Finansiniai aspektai
      1.   Ukraina prisiima visas išlaidas, susijusias su jos dalyvavimu operacijoje, išskyrus bendrai finansuojamas išlaidas, kaip išdėstyta operacijos veiklos biudžete. Tai nepažeidžia 8 straipsnio nuostatų.
      2.   Valstybės (-ių), kurioje (-iose) vykdoma operacija, fizinių arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo atveju arba jiems patyrus nuostolius ar žalą Ukraina, nustačius jos atsakomybę, sumoka kompensaciją šio Susitarimo 3 straipsnio 1 dalyje nurodytame susitarime dėl misijos statuso, jei toks yra, numatytomis sąlygomis.
      8 straipsnis
      Įnašas į veiklos biudžetą
      1.   Ukraina prisideda prie ES civilinių krizių valdymo operacijos veiklos biudžeto finansavimo.
      2.   Ukrainos finansinis įnašas į veiklos biudžetą – mažesnė iš šių dviejų pasirinktinų sumų:
      
                  a)
               
               
                  orientacinės sumos dalis, proporcinga jos bendrųjų nacionalinių pajamų (BNP) ir visų valstybių, prisidedančių prie operacijos veiklos biudžeto, BNP sumos santykiui; arba
               
            
                  b)
               
               
                  veiklos biudžetui skirtos orientacinės sumos dalis, proporcinga jos personalo, dalyvaujančio operacijoje, skaičiaus ir bendro visų operacijoje dalyvaujančių valstybių personalo skaičiaus santykiui.
               
            3.   Nepaisant 1 ir 2 dalių, Ukraina neprisideda prie Europos Sąjungos valstybių narių personalui mokamų dienpinigių finansavimo.
      4.   Nepaisant 1 dalies, Europos Sąjunga paprastai atleidžia trečiąsias valstybes nuo finansinių įnašų, skirtų konkrečiai ES civilinių krizių valdymo operacijai, jeigu:
      
                  a)
               
               
                  Europos Sąjunga nusprendžia, kad operacijoje dalyvaujančios trečiosios valstybės indėlis į operaciją yra reikšmingas ir labai svarbus šiai operacijai; arba
               
            
                  b)
               
               
                  operacijoje dalyvaujančios trečiosios šalies BNP vienam gyventojui neviršija nė vienos Europos Sąjungos valstybės narės BNP vienam gyventojui.
               
            5.   ES civilinių krizių valdymo operacijos misijos vadovas ir atitinkamos Ukrainos administracinės tarnybos pasirašo su praktinėmis mokėjimo sąlygomis susijusį susitarimą dėl Ukrainos įnašų į ES civilinių krizių valdymo operacijos veiklos biudžetą. Į šį susitarimą inter alia įtraukiamos nuostatos dėl:
      
                  a)
               
               
                  atitinkamos sumos;
               
            
                  b)
               
               
                  finansinio įnašo mokėjimo tvarkos;
               
            
                  c)
               
               
                  audito procedūros.
               
            III SKIRSNIS
      DALYVAVIMO KARINIŲ KRIZIŲ VALDYMO OPERACIJOSE BENDROSIOS SĄLYGOS
      9 straipsnis
      Dalyvavimas ES karinių krizių valdymo operacijoje
      1.   Ukraina užtikrina, kad ES karinių krizių valdymo operacijoje dalyvaujančios jos pajėgos ir personalas atliktų savo misiją vadovaudamiesi:
      
                  —
               
               
                  bendraisiais veiksmais ir vėlesniais pakeitimais, kaip nurodyta šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalyje,
               
            
                  —
               
               
                  operacijos planu,
               
            
                  —
               
               
                  įgyvendinimo priemonėmis.
               
            2.   Ukrainos komandiruotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi išimtinai atsižvelgdamas į ES karinių krizių valdymo operacijos interesus.
      3.   Ukraina laiku informuoja ES operacijos vadą apie bet kokį jos dalyvavimo operacijoje pasikeitimą.
      10 straipsnis
      Pavaldumo tvarka
      1.   Visos pajėgos ir personalas, dalyvaujantys ES karinių krizių valdymo operacijoje, išlieka visiškai pavaldūs savo nacionalinėms institucijoms.
      2.   Vadovavimą savo pajėgų ir personalo veiklai ir taktinį vadovavimą ir (arba) kontrolę nacionalinės institucijos perduoda ES operacijos vadui. ES operacijos vadas turi teisę perduoti savo įgaliojimus.
      3.   Ukraina turi tas pačias teises ir pareigas administruojant kasdienę operacijos veiklą kaip ir dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės.
      4.   ES operacijos vadas, pasikonsultavęs su Ukraina, gali bet kada pareikalauti nutraukti Ukrainos įnašą.
      5.   Ukraina skiria vyriausiąjį karinį atstovą (VKA), kuris ES karinių krizių valdymo operacijoje atstovauja jos nacionaliniam kontingentui. VKA konsultuojasi su ES pajėgų vadu visais su operacija susijusiais klausimais ir yra atsakingas už kasdienę kontingento drausmę.
      11 straipsnis
      Finansiniai aspektai
      1.   Nepažeidžiant 12 straipsnio, Ukraina prisiima visas išlaidas, susijusias su jos dalyvavimu operacijoje, išskyrus bendrai finansuojamas išlaidas, kaip numatyta šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalyje minimuose teisiniuose dokumentuose, taip pat 2004 m. vasario 23 d. Tarybos sprendime 2004/197/BUSP, nustatančiame karinio ar gynybinio pobūdžio ES operacijų bendrųjų išlaidų finansavimo administravimo mechanizmą (2).
      2.   Valstybės (-ių), kurioje (-iose) vykdoma operacija, fizinių arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo atveju arba jiems patyrus nuostolius ar žalą Ukraina, nustačius jos atsakomybę, sumoka kompensaciją šio Susitarimo 3 straipsnio 1 dalyje nurodytame susitarime dėl pajėgų statuso, jei toks yra, numatytomis sąlygomis.
      12 straipsnis
      Įnašas į bendrąsias išlaidas
      1.   Ukraina prisideda prie ES karinių krizių valdymo operacijos bendrųjų išlaidų finansavimo, kaip apibrėžta 11 straipsnyje nurodytame Tarybos sprendime.
      2.   Ukrainos finansinis įnašas į bendrąsias išlaidas – mažesnė iš šių dviejų pasirinktinų sumų:
      
                  a)
               
               
                  bendrųjų išlaidų orientacinės sumos dalis, proporcinga jos bendrųjų nacionalinių pajamų BNP ir visų valstybių, prisidedančių prie operacijos bendrųjų išlaidų, BNP santykiui; arba
               
            
                  b)
               
               
                  bendrųjų išlaidų orientacinės sumos dalis, proporcinga jos personalo, dalyvaujančio operacijoje, ir visų operacijoje dalyvaujančių valstybių personalo skaičiaus santykiui.
               
            Apskaičiuojant 2 dalies b punkte nurodytą sumą, jeigu Ukraina komandiruoja personalą tik į operacijos arba pajėgų vadavietę, atsižvelgiama į jos personalo ir bendro atitinkamų vadaviečių personalo skaičiaus santykį. Kitais atvejais atsižvelgiama į viso Ukrainos komandiruoto personalo ir bendro operacijoje dalyvaujančio personalo skaičiaus santykį.
      3.   Nepaisant 1 dalies, Europos Sąjunga paprastai atleidžia trečiąsias valstybes nuo finansinių įnašų į konkrečios ES karinių krizių valdymo operacijos bendrąsias išlaidas, jeigu:
      
                  a)
               
               
                  Europos Sąjunga nusprendžia, kad operacijoje dalyvaujanti trečioji valstybė reikšmingai prisideda prie turto ir (arba) pajėgumų, kurie yra būtini šiai operacijai; arba
               
            
                  b)
               
               
                  operacijoje dalyvaujančios trečiosios šalies BNP vienam gyventojui neviršija nė vienos Europos Sąjungos valstybės narės BNP vienam gyventojui.
               
            4.   2004 m. vasario 23 d. Tarybos sprendime 2004/197/BUSP, nustatančiame karinio ar gynybinio pobūdžio ES operacijų bendrųjų išlaidų finansavimo administravimo mechanizmą, numatytas administratorius ir Ukrainos kompetentingos administracinės institucijos sudaro susitarimą. Į šį susitarimą, inter alia, įtraukiamos nuostatos dėl:
      
                  a)
               
               
                  atitinkamos sumos;
               
            
                  b)
               
               
                  finansinio įnašo mokėjimo tvarkos;
               
            
                  c)
               
               
                  audito procedūros.
               
            IV SKIRSNIS
      BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
      13 straipsnis
      Susitarimai dėl šio Susitarimo įgyvendinimo
      Nepažeidžiant 8 straipsnio 5 dalies ir 12 straipsnio 4 dalies nuostatų, Europos Sąjungos Tarybos Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis bendrai užsienio ir saugumo politikai ir atitinkamos Ukrainos institucijos sudaro reikalingus techninius ir administracinius susitarimus šiam Susitarimui įgyvendinti.
      14 straipsnis
      Įsipareigojimų nesilaikymas
      Vienai iš Šalių nesilaikant pirmesniuose straipsniuose nustatytų įsipareigojimų, kita Šalis turi teisę nutraukti šį Susitarimą, pranešusi apie tai prieš vieną mėnesį.
      15 straipsnis
      Ginčų sprendimas
      Ginčus dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.
      16 straipsnis
      Įsigaliojimas
      1.   Šis Susitarimas įsigalioja kito mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui būtinų vidaus procedūrų užbaigimą, pirmą dieną.
      2.   Šis Susitarimas peržiūrimas ne vėliau kaip 2008 m. birželio 1 d., ir vėliau ne rečiau kaip kas treji metai.
      3.   Šis Susitarimas gali būti iš dalies pakeistas remiantis Šalių rašytiniu tarpusavio susitarimu.
      4.   Šalis gali denonsuoti šį Susitarimą, raštu pateikdama denonsavimo pranešimą kitai Šaliai. Toks denonsavimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams po to, kai kita Šalis gavo pranešimą.
      
         Priimta Liuksemburge, 2005 m. birželio 13 d., keturiais egzemplioriais anglų kalba.
         
            
               Europos Sąjungos vardu
            
         
         
            
               Ukrainos vardu
            
         
      
      
         (1)  OL L 101, 2001 4 11, p. 1. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/194/EB (OL L 63, 2004 2 28, p. 48).
      
         (2)  OL L 63, 2004 2 28, p. 68. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/68/BUSP (OL L 27, 2005 1 29, p. 59).
   
   
      PRIEDAS
      DEKLARACIJŲ TEKSTAS
      ES VALSTYBIŲ NARIŲ DEKLARACIJA:
      Taikydamos ES bendruosius veiksmus dėl ES krizių valdymo operacijos, kurioje dalyvauja Ukraina, ES valstybės narės, kiek joms tai leidžia jų vidaus teisinės sistemos, stengsis kiek galima atsisakyti pretenzijų Ukrainai dėl personalo sužalojimo, mirties arba joms priklausančiam ir ES krizių valdymo operacijų metu naudojamam turtui padarytos žalos ar nuostolių, jeigu toks sužalojimas, mirtis, žala arba nuostoliai:
      
                  —
               
               
                  buvo sukelti Ukrainos personalo, jam vykdant su ES krizių valdymo operacija susijusias pareigas, išskyrus didelio aplaidumo ar tyčinio nusižengimo atvejus, arba
               
            
                  —
               
               
                  atsirado naudojant bet kurį Ukrainai priklausantį turtą, jeigu tas turtas buvo naudotas vykdant operaciją, išskyrus šį turtą naudojusio Ukrainos ES krizių valdymo operacijos personalo didelio aplaidumo ar tyčinio nusižengimo atvejus.
               
            UKRAINOS DEKLARACIJA:
      Taikydama ES bendruosius veiksmus dėl ES krizių valdymo operacijos, Ukraina, kiek jai tai leidžia jos vidaus teisinė sistema, stengsis kiek galima atsisakyti pretenzijų kitai ES krizių valdymo operacijoje dalyvaujančiai valstybei dėl savo personalo sužalojimo, mirties arba jai priklausančiam ir ES krizių valdymo operacijų metu naudojamam turtui padarytos žalos ar nuostolių, jeigu toks sužalojimas, mirtis, žala arba nuostoliai:
      
                  —
               
               
                  buvo sukelti personalo jam vykdant su ES krizių valdymo operacija susijusias pareigas, išskyrus didelio aplaidumo ar tyčinio nusižengimo atvejus, arba
               
            
                  —
               
               
                  atsirado naudojant bet kurį ES krizių valdymo operacijoje dalyvaujančioms valstybėms priklausantį turtą, jeigu tas turtas buvo naudotas vykdant operaciją, išskyrus šį turtą naudojusio ES krizės valdymo operacijos personalo didelio aplaidumo ar tyčinio nusižengimo atvejus.