CELEX: 31995R1484
Language: hu
Date: 1995-06-28 00:00:00
Title: A Bizottság 1484/95/EK Rendelete (1995. június 28) a baromfihús- és tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtására és a kiegészítő importvám megállapítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint a 163/67/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31995R1484

Hivatalos Lap L 145 , 29/06/1995 o. 0047 - 0051

		A Bizottság 1484/95/EK rendelete(1995. június 28)a baromfihús- és tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtására és a kiegészítő importvám megállapítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint a 163/67/EGK rendelet hatályon kívül helyezésérőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmánya által, valamint a 3290/94/EK tanácsi rendelettel [1] módosított, a tojás piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére és 15. cikkére,tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmánya által, valamint a 3290/94/EK rendelettel módosított, a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre [3] és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére és 15. cikkére,tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmánya által, valamint a 3290/94/EK rendelettel módosított, az ovalbumin és laktalbumin közös kereskedelmi rendszeréről szóló, 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendeletre [4] és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére és 10. cikkére,mivel a 2771/75/EGK, a 2777/75/EGK és a 2783/75/EGK rendelet előírja, hogy 1995. július 1-jétől az e rendeletek hatálya alá tartozó egy vagy több termék behozatala esetén a közös vámtarifa szerinti vám mértékének megfelelő kiegészítő importvámot kell fizetni, amennyiben bizonyos, hogy a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója során született mezőgazdasági megállapodásban meghatározott feltételek fennállnak, feltéve, hogy e behozatal nem zavarja meg a Közösség piacát, illetve a hatás nem aránytalan a kitűzött célhoz képest; mivel e kiegészítő importvámok elsősorban akkor vethetők ki, ha az importárak az intervenciós árak alá esnek;mivel ezért külön végrehajtási szabályokat kell meghatározni a baromfihús- és tojáságazatra, illetve a tojásalbuminra vonatkozóan, valamint közzé kell tenni az intervenciós árakat;mivel azt az importárat, amelyet a kiegészítő importvám kiszabásánál vesznek figyelembe, össze kell vetni az adott termék világpiaci vagy közösségbeli importpiaci irányadó árával; mivel az irányadó árak és az azoknak megfelelő kiegészítő vámok meghatározásához szükséges, hogy a tagállamok a forgalmazás különböző szakaszaiban rendszeres időközönként közzétegyék az árakat;mivel az importőr élhet azzal a lehetőséggel, hogy a kiegészítő vámot az irányadó ártól eltérő alapon határozza meg; mivel ebben az esetben intézkedésre van szükség a biztosíték benyújtására vonatkozóan, a biztosíték összege megfelel azon kiegészítő vám összegének, amelyet abban az esetben kellett volna kifizetni, ha a kiegészítő vámot az irányadó ár alapján határozták volna meg; mivel a biztosítékot visszafizetik abban az esetben, ha meghatározott határidőn belül bizonyossá válik, hogy a küldemény értékesítésére vonatkozó feltételek teljesültek; mivel az utólagos ellenőrzések részeként a kiegészítő vámtartozást a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet [5] 220. cikke szerint kell beszedni; mivel ez csak úgy tisztességes, ha az ellenőrzések során az esedékes vám kamatait is felszámolják;mivel a legutóbb a 3821/92/EGK rendelettel [6] módosított, a harmadik országokból származó baromfitermékek importjára vonatkozó kiegészítő mennyiség meghatározásáról szóló, 1967. június 26-i 163/67/EGK bizottsági rendelet [7] rendelkezéseit e rendelet rendelkezései váltják fel; mivel ezért a fent említett rendeletet hatályon kívül kell helyezni az Uruguayi Forduló mezőgazdasági megállapodása hatályba lépésének napjától;mivel az importárak felülvizsgálatának alapjául szolgáló információk rendszeres ellenőrzéséből következik, hogy a baromfihús- és tojáságazat, illetve a tojásalbumin esetében kiegészítő vámot kell kivetni bizonyos termékek importjára, figyelembe véve az eredet miatti árkülönbségeket; mivel ezért az e termékekre vonatkozó irányadó árakat és a megfelelő kiegészítő vámokat közzé kell tenni;mivel kiegészítő vámot elsősorban azokra a termékekre nem vetnek ki, amelyeket a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulóján elfogadott vámkontingensek keretében importálnak;mivel a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság az elnök által megadott határidőn belül nem nyújtotta be véleményét,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 2771/75/EGK és a 2777/75/EGK rendelet 5. cikke (1) bekezdésében, valamint a 2783/75/EGK rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott kiegészítő importvámokat (a továbbiakban "kiegészítő vámok") az I. mellékletben felsorolt, és az abban szereplő országokból származó termékekre kell alkalmazni.A 2771/75/EGK és a 2777/75/EGK rendelet 5. cikke (2) bekezdésében, valamint a 2783/75/EGK rendelet 3. cikke (2) bekezdésében meghatározott vonatkozó intervenciós árakat a II. melléklet tartalmazza.2. cikk(1) A 2771/75/EGK és a 2777/75/EGK rendelet 5. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében, valamint a 2783/75/EGK rendelet 3. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében szereplő irányadó árakat szabályos időközönként meg kell határozni különös tekintettel:- a harmadik országok piacainak áraira,- a közösségi határparitáson számított árakra,- az importált termékek áraira a Közösségen belüli forgalmazásuk különböző szakaszaiban.Ezeket az árakat az I. melléklet tartalmazza.(2) A tagállamoknak minden hétfőn tájékoztatniuk kell a Bizottságot a II. mellékletben felsorolt termékek reprezentatív szállítmányaira vonatkozó árakról, amelyeket az (1) bekezdés harmadik francia bekezdése határoz meg.3. cikk(1) Az importőr kérésére a kiegészítő vámot az érintett szállítmány CIF importára alapján állapítják meg, amennyiben ez az ár magasabb, mint a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott megfelelő irányadó ár.Az érintett szállítmány CIF importárának alkalmazása a kiegészítő vám megállapítására akkor lehetséges, ha az érintett fél benyújtja az importáló tagállam illetékes hatóságához legalább az alábbi igazolásokat:- az adásvételi szerződés vagy bármely más annak megfelelő irat,- a biztosítási szerződés,- a számla,- a származási bizonyítvány (amennyiben szükséges),- a szállítási szerződés,- és tengeri szállítás esetén a hajóraklevél.(2) Az (1) bekezdésben meghatározott esetben az importőrnek a 2454/93/EGK bizottsági rendelet [8] 248. cikkének (1) bekezdése értelmében biztosítékot kell benyújtania, amelynek összege megegyezik annak a kiegészítő vámnak az összegével, amelyet akkor kellett volna fizetnie, ha a kiegészítő vámot az adott termékre vonatkozó irányadó ár alapján számították volna ki.Az importőrnek az adott termékek eladásától számított egy hónap áll rendelkezésére, amire vonatkozik az a négyhónapos határidő, amelyet a szabad forgalomba hozatalt kinyilvánító dokumentum elfogadásának időpontjától számítanak annak igazolására, hogy a szállítmányt olyan feltételek mellett értékesítették, amelyek megerősítik az (1) bekezdésben meghatározott árak helyességét. E határidők valamelyikének be nem tartása a benyújtott biztosíték elvesztését vonja maga után. Az illetékes hatóságok a négyhónapos határidőt az importőr kérésére legfeljebb három hónappal meghosszabbíthatják, amit megfelelően meg kell indokolni.A benyújtott biztosítékot olyan mértékben kell felszabadítani, amilyen mértékben az értékesítés feltételeinek igazolását a vámhatóság kielégítőnek találta.Ellenkező esetben a biztosítékot beszámítják a kiegészítő vám befizetésénél.Ha ellenőrzés során az illetékes hatóság azt állapítja meg, hogy e cikk követelményeit nem tartották be, az esedékes vámot a 2913/92/EGK rendelet 220. cikkében meghatározottak szerint kell beszedni. A beszedett vám összegének vagy a még beszedendő vám összegének tartalmaznia kell az áru szabad forgalomba hozatalának dátumától a vámbeszedés napjáig terjedő időszakra vonatkozó kamatot. A nemzeti jogszabályoknak a kintlévőségek beszedésére vonatkozó hatályos kamatlábát kell alkalmazni.(3) Az (1) bekezdésben meghatározott kérés hiányában az érintett szállítmány importára, amely alapján a vámpótlékot megállapítják, a 2. cikk (1) bekezdésének megfelelő irányadó ár.4. cikk(1) Ha az 1. cikk (2) bekezdésében meghatározott intervenciós ár és a 3. cikk (1)–(3) bekezdésének megfelelő kiegészítő vám megállapítása esetén figyelembe veendő importár közötti különbség:a) kisebb vagy egyenlő az intervenciós ár 10 %-ával, nem kell kiegészítő vámot kivetni;b) nagyobb mint az intervenciós ár 10 %-a, de kisebb vagy egyenlő annak 40 %-ával, a kiegészítő vám megegyezik annak a mennyiségnek a 30 %-ával, amennyivel a különbség meghaladja a 10 %-ot;c) nagyobb, mint az intervenciós ár 40 %-a, de kisebb vagy egyenlő annak 60 %-ával, a kiegészítő vám megegyezik annak a mennyiségnek az 50 %-ával, amennyivel a különbség meghaladja a 40 %-ot, kiegészítve a b) pontban meghatározott kiegészítő vámmal;d) nagyobb, mint az intervenciós ár 60 %-a, de kisebb vagy egyenlő annak 75 %-ával, a kiegészítő vám megegyezik annak a mennyiségnek a 70 %-ával, amennyivel a különbség meghaladja a 60 %-ot, megnövelve a b) és c) pontban meghatározott kiegészítő vámmal;e) nagyobb, mint az intervenciós ár 75 %-a, a kiegészítő vám megegyezik annak a mennyiségnek a 90 %-ával, amennyivel a különbség meghaladja a 75 %-ot, megnövelve a b), c) és d) pontban meghatározott kiegészítő vámmal.(2) A 2. cikk (1) bekezdése alapján meghatározott irányadó áraknak megfelelő kiegészítő vámokat az I. melléklet tartalmazza.5. cikkSzükség esetén a Bizottság valamelyik tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére módosíthatja az I. mellékletet.A Bizottság csak akkor módosíthatja az irányadó árakat, ha ezek az árak legalább 5 %-kal eltérnek a megállapított áraktól.6. cikkAz I. mellékletben feltüntetett kiegészítő vámok nem vonatkoznak az 1431/94/EK [9] és az 1474/95/EK [10] bizottsági rendelet végrehajtása keretében alkalmazott importra.7. cikkA 163/67/EGK rendelet hatályát veszti.8. cikkEz a rendelet 1995. július 1-jén lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészben kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1995. június 28-án.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 349., 1994.12.31., 105. o.[2] HL L 282., 1975.11.1., 49. o.[3] HL L 282., 1975.11.1., 77. o.[4] HL L 282., 1975.11.1., 104. o.[5] HL L 302., 1992.10.19., 1. o.[6] HL L 387., 1992.12.31., 24. o.[7] HL 129., 1967.6.28., 2577/67. o.[8] HL L 253., 1993.10.11., 1. o.[9] HL L 156., 1994.6.23., 9. o.[10] HL L 145., 1995.6.29., 19. o.--------------------------------------------------I. MELLÉKLETKN kód | Megnevezés | Irányadó ár ECU/100 kg | Kiegészítő vám ECU/100 kg | Eredet |02074110 | Gallus domesticus fajtájú baromfi darabok csont nélkül | 185 | 38 | 01 |220 | 24 | 02 |240 | 18 | 03 |040811 | Szárított tojássárgája | 225 | 25 | 04 |--------------------------------------------------II. MELLÉKLETKN-kód | Intervenciós ár ECU/100 kg |01051111 | 8588,0 |01051119 | 8588,0 |01051191 | 8588,0 |01051199 | 8588,0 |01051910 | 3242,3 |01051990 | 14525,0 |01059100 | 55,8 |01059910 | 115,1 |01059920 | 185,9 |01059930 | 147,8 |01059950 | 133,3 |02071011 | 142,3 |02071015 | 100,2 |02071019 | 128,5 |02071031 | 170,0 |02071039 | 250,0 |02071051 | 158,8 |02071055 | 185,1 |02071059 | 173,5 |02071071 | 207,1 |02071079 | 257,3 |02071090 | 173,2 |02072110 | 98,8 |02072190 | 131,2 |02072210 | 177,7 |02072290 | 179,8 |02072311 | 170,1 |02072319 | 167,9 |02072351 | 200,0 |02072359 | 248,2 |02072390 | 204,5 |02073911 | 339,8 |02073913 | 100,0 |02073915 | 180,0 |02073921 | 227,1 |02073923 | 158,1 |02073925 | 310,7 |02073927 | 100,0 |02073931 | 339,0 |02073933 | 342,3 |02073941 | 279,9 |02073943 | 142,9 |02073945 | 177,8 |02073947 | 200,0 |02073951 | 216,7 |02073953 | 435,3 |02073955 | 423,2 |02073961 | 133,3 |02073965 | 100,0 |02073967 | 78,3 |02073971 | 463,4 |02073973 | 331,9 |02073975 | 309,7 |02073977 | 164,2 |02074110 | 333,5 |02074111 | 251,1 |02074121 | 97,5 |02074131 | 80,0 |02074141 | 235,7 |02074151 | 158,9 |02074171 | 316,6 |02074190 | 143,4 |02074210 | 329,9 |02074211 | 337,8 |02074231 | 80,8 |02074241 | 280,0 |02074251 | 111,1 |02074259 | 172,7 |02074271 | 233,3 |02074290 | 131,3 |02074311 | 465,3 |02074315 | 354,5 |02074321 | 100,0 |02074323 | 133,3 |02074331 | 107,8 |02074341 | 81,1 |02074351 | 432,4 |02074353 | 308,3 |02074361 | 309,7 |02074363 | 166,0 |02074371 | 234,5 |02074381 | 500,0 |02074390 | 163,2 |02090090 | 135,8 |16023911 | 318,6 |04070011 | 935,9 |04070019 | 743,6 |04070030 | 52,7 |04081180 | 343,3 |04081981 | 69,6 |04081989 | 111,9 |04089180 | 271,4 |04089980 | 59,7 |35021091 | 521,5 |35021099 | 51,7 |--------------------------------------------------