CELEX: 32020R0488
Language: mt
Date: 2020-04-02 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/488 tat-2 ta’ April 2020 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1352/2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen

3.4.2020   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 105/1
               
            
         REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2020/488
         tat-2 ta’ April 2020
         li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1352/2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen
         IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
         Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/932/PESK tat-18 ta’ Diċembru 2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen (1),
         Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u mill-Kummissjoni Ewropea,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Fit-18 ta’ Diċembru 2014, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 1352/2014 (2).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Fil-25 ta’ Frar 2020, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 2511 (2020).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ir-riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 2511 (2020) tenfasizza l-importanza li tiġi ffaċilitata l-għajnuna umanitarja. Barra minn hekk, il-UNSCR 2511 (2020) tistipula li l-Kumitat stabbilit skont il-paragrafu 19 tal-UNSCR 2140 (2014) jista’, skont il-każ, jawtorizza attivitajiet li huma meħtieġa biex tiġi ffaċilitata l-ħidma tan-Nazzjonijiet Uniti u ta’ organizzazzjonijiet umanitarji oħra fil-Jemen jew għal kwalunkwe skop ieħor konsistenti mal-objettivi tal-UNSCR 2140 (2014) u l-UNSCR 2216 (2015).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     L-UNSCR 2511 (2020) tispeċifika wkoll li l-vjolenza sesswali fil-kunflitt armat, u r-reklutaġġ jew l-użu tat-tfal f’kunflitt armat bi ksur tal-liġi internazzjonali, huma atti li jistgħu jiġu sanzjonati.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Fit-2 ta’ April 2020, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2020/490 (3), li temenda d-Deċiżjoni 2014/932/PESK f’konformità mal-UNSCR 2511 (2020).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Xi wħud minn dawn il-miżuri jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u għaldaqstant hija neċessarja azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex dawn jiġu implimentati, b’mod partikolari sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom minn operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 jiġi emendat skont dan,
                  
               ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
         
            Artikolu 1
            Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 huwa emendat kif gej:
            
                        (1)
                     
                     
                        l-Artikolu 3(1) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “1.
                                 
                                 
                                    L-Anness I għandu jinkludi persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi identifikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet bħala li huma involuti jew li jipprovdu appoġġ għal atti li jheddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tal-Jemen, inkluż iżda mhux limitat għal:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                atti li jxekklu jew jipperikolaw it-tlestija b’suċċess tat-tranżizzjoni politika, kif deskritt fil-Ftehim ta’ Mekkaniżmu ta’ Inizjattiva u Implimentazzjoni tal-Kunsill ta’ Kooperazzjoni tal-Golf;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                atti li jimpedixxu l-applikazzjoni tar-riżultati tar-rapport finali tal-Konferenza għad-Djalogu Nazzjonali Komprensiv permezz tal-vjolenza, jew attakki fuq l-infrastruttura essenzjali;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                l-ippjanar, id-direzzjoni jew it-twettiq ta’ atti li jiksru l-liġi internazzjonali applikabbli dwar id-drittijiet tal-bniedem jew il-liġi umanitarja internazzjonali, jew atti li jikkostitwixxu abbużi tad-drittijiet tal-bniedem, fil-Jemen, inkluż vjolenza sesswali f’konflitt armat, jew ir-reklutaġġ jew l-użu ta’ tfal fil-kunflitt armat li jiksru l-liġi internazzjonali;
                                             
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                atti li jiksru l-embargo fuq l-armi impost bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2014/932/PESK jew li jostakolaw il-kunsinna ta’ għajnuna umanitarja lill-Jemen, jew l-aċċess għal, jew id-distribuzzjoni ta’, għajnuna umanitarja fil-Jemen.”;
                                             
                                          
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        jiddaħħal l-artikolu li ġej:
                        
                           “Artikolu 3a
                           B’deroga mill-Artikoli 1a u 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       l-għoti ta’ assistenza teknika, finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati mal-attivitajiet deskritti fl-Artikolu 1a;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew li ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi jsiru disponibbli,
                                       taħt dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu xierqa, u dment li l-Kumitat tas-Sanzjonijiet ikun iddetermina skont il-każ li tkun meħtieġa deroga biex tiġi ffaċilitata l-ħidma tan-Nazzjonijiet Uniti u ta’ organizzazzjonijiet umanitarji oħra fil-Jemen jew għal kwalunkwe raġuni oħra konsistenti mal-objettivi tal-UNSCR 2140 (2014) u l-UNSCR 2216 (2015).”;
                                    
                                 
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        fl-Artikolu 13(1), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    fir-rigward tal-fondi ffriżati skont l-Artikolu 2 u l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikoli 3a, 4, 5, 6 u 7;”.
                                 
                              
                  
         
            Artikolu 2
            Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ April 2020.
            
               
                  Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
               
               A. METELKO-ZGOMBIĆ
            
         
         
            (1)  ĠU L 365, 19.12.2014, p. 147.
         
            (2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 tat-18 ta’ Diċembru 2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen (ĠU L 365, 19.12.2014, p. 60).
         
            (3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/490 tat-2 ta’ April 2020 li temenda d-Deċiżjoni 2014/932/PESK rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen (ara paġna 7 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).