CELEX: C1996/233/27
Language: fi
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Associação dos Refinadores de Açúcar Portuguesesin (ARAP), Alcantara Refinarias - Açúcares SA:n ja RAR Refinarias de Açúcar Reunidas SA:n 29.5.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-82/96)

10.8.96             I FI 1                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o C 233/ 15
— velvoittaa komission maksamaan kullekin kantajalle                Associação dos Refinadores de Açúcar Portuguesesin
     vahingonkorvauksena aineettomasta vahingosta 50 000            ( ARAP), Alcantara Refinarias — Açúcares SA:n ja RAR
     Belgian frangia,                                               Refinarias de Açúcar Reunidas SA:n 29.5.1996 Euroopan
                                                                            yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                                         ( Asia T-82/96 )
     lut .
                                                                                              ( 96/C 233/27 )
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
Kantajat eli Karlsruhessa Euroopan transuraanin tutkimus­
laitoksessa työskentelevät komission virkamiehet ilmoitta­
vat olleensa myös kantajia asiassa T-64/92 , jossa yhteisöjen       Associaçâo dos Refinadores de Açucar Portugueses ( ARAP ),
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin antoi 27.10.1994              Alcantara Refinarias — Açúcares SA ja RAR Refinarias de
tuomion . Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi              Açucar Reunidas SA ovat nostanneet 29.5.1996 Euroopan
tässä tuomiossa heidän palkkalaskelmansa vuoden 1992                yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
tammikuulta siltä osin kuin ne oli laskettu käyttämällä             kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajien
Saksan korjauskerrointa , joka oli laskettu Bonnin elinkus­         edustaja on Orde van Advocaten bij de Hoge Raad der
tannusten mukaan , vaikka Saksan liittotasavallan pääkau­           Nederlandenin jäsen Gerard van der Wal , asianajotoimisto
punki oli ollut lokakuusta 1990 lähtien Berliini . Kantajat         Barents & Krans, Advocaten Notarissen ja prosessiosoite
katsovat myös, että nimittävä viranomainen oli suostunut            Luxemburgissa asianajotoimisto A. May, 31 Grand Rue .
ulottamaan     ensimmäisen     oikeusasteen    tuomioistuimen
tuomion vaikutukset kaikkiin palkkalaskelmiin, jotka oli
vahvistettu vuoden 1992 tammikuun jälkeen siltä osin kuin           Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                    istuin
niihin oli sovellettu korjauskerrointa , joka oli laskettu
Bonnin elinkustannusten mukaan .
                                                                    — ottaa kanteen tutkittavaksi,
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen antaman tuo­
mion jälkeen komissio toimitti neuvostolle ehdotuksen               — kumoaa 11.1.1996 ja/tai 19.3.1996 ja/tai 23.11.1995
Saksan korjauskertoimen vahvistamisesta taannehtivasti                   päivätyt päätökset :
1.10.1990 alkaen siten , että se laskettaisiin Berliinin elin­
kustannusten mukaan, sekä Bonnin ja Karlsruhen erityisten               — päätös ( SG ( 96 ) D/ 1245 tuki nro N 11 /95 ), päivätty
korjauskertointen vahvistamisesta . Neuvosto antoi                           11.1.1996 , lähetetty kantajille 1.4.1996 ,
19.12.1994 pidetyssä istunnossaan asetuksen ( EY )
N:o 316 1 /94 ( 1 ) virkamiesten palkkoihin ja eläkkeisiin              — päätös ( VI/012420 ) valituksesta nro 94/5122,
1 päivästä heinäkuuta 1994 sovellettavien korjauskertoi­                     päivätty 19.3.1996 ja
mien vahvistamisesta ; tässä asetuksessa säädetään erityisesti
komission ehdotuksen mukaisesti Karlsruhen erityisestä                   — päätös ( tuki nro N 832/95 ), päivätty 23.11.1995 ,
korjauskertoimesta . Neuvosto päätti kuitenkin lähettää                      EYVL N:o C 128 , 1.5.1996 , s . 3 ,
COREPERin käsiteltäväksi ehdotuksen Saksan korjausker­
tointen vahvistamisesta taannehtivasti .
                                                                    — velvoittaa komission korvaamaan kantajan oikeuden­
Kantajat katsovat, että sen vuoksi, että ensimmäisen oikeus­             käyntikulut.
asteen tuomioistuin kumosi heidän palkkalaskelmansa vuo­
den 1992 tammikuulta ( kumoaminen oli ulotettava kaik­
kiin tämän jälkeen vahvistettuihin palkkalaskelmiin ),              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
komission oli vahvistettava uudet palkkalaskelmat, joissa
Karlsruhen erityisen korjauskertoimen puuttuessa palkat             Kantajat toteavat, että he lähettivät marraskuussa 1994
laskettaisiin sellaisen korjauskertoimen perusteella , joka oli     komissiolle valituksen, jossa vaadittiin komissiota aloitta­
laskettu pääkaupungin elinkustannusten mukaan . Kantajat            maan EY:n perustamissopimuksen 93 artiklan 2 kohdan
katsoivat, että komissio rikkoi EY:n perustamissopimuksen           mukainen menettely, joka koskee Portugalin hallituksen
 176 artiklaa , kun se ei suostunut tekemään näin .                 DAI:lle ( Sociedade de Desinvolvemento Agro-Industria )
                                                                    myöntämää tukea juurikassokeritehtaan perustamista var­
Kantajat katsovat lisäksi, että komissio rikkoi työnantajan         ten . Komissio ilmoitti kantajille 12.12.1994 , että se oli
huolenpito- ja avunantovelvollisuutta ( henkilöstösäännön           päättänyt olla aloittamatta menettelyä ja olla ryhtymättä
24 artikla ) sekä henkilöstösäännön 64 ja 65 artiklaa ja sen        muihinkaan vaadittuihin toimenpiteisiin . Koska kirje vai­
liitteessä XI olevaa 9 artiklaa siltä osin kuin niissä ehdotuk­     kutti olevan päätös , jolla vahvistettiin kansallisten tukijär­
sissa , jotka se esitti neuvostolle , säädetään lainvastaisesti     jestelmien EY:n perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan
Karlsruhen erityisen, taannehtivasti sovellettavan korjaus­         mukainen hyväksyminen, ja siinä kieltäydyttiin ryhtymästä
kertoimen vahvistamisesta .                                         vaadittuihin toimenpiteisiin , kantajat nostivat Euroopan
                                                                    yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
 (') EYVL N:o L 325 , 23.12.1994 , s . 1
                                                                    kanteen tätä päätöstä vastaan ('). Tässä asiassa komissio
                                                                    esitti oikeudenkäyntiväitteen, jossa se korosti, ettei se ollut
                                                                    vielä muodostanut lopullista kantaansa . Näissä olosuh­
                                                                    teissa kantajat tekivät komissiolle uusia valituksia .
 ---pagebreak--- N:o C 233/ 16          FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                             10.8.96
Tässä kanteessa kantajat riitauttavat seuraavat päätökset:          — on kauppaa koskevien monenvälisten yleissopimusten ja
                                                                          erityisesti maataloutta koskevan sopimuksen vastainen
                                                                          ( liitteen 26 artikla ), ja
1 ) Komission 11.1.1996 päivätty päätös ( SG ( 96 ) D/              — rikkoo neljännen AKT—ETY-yleissopimusken 213 ar­
    1245 ), joka on osoitettu Portugalin hallitukselle . Tällä            tiklaa .
    päätöksellä komissio hyväksyi Portugalin hallituksen
    DAI:lle myöntämän valtion tuen ( verohelpotukset ja             (>) Asia T-83/95 ( EYVL N:o C 137, 31.6.1995 )
    koulutusavustukset ) juurikassokeritehtaan perustami­           ( 2 ) EYVL N:o L 91 , 6.4.1990 , s . 1
    seksi Portugaliin . Komissio myös päätti olla tutkimatta        ( 3 ) EYVL N:o C 128 , 1.5.1996 , s . 3
    investointitukea , koska Portugalin hallitus oli myöntä­
    nyt tuen asetuksen ( ETY ) N:o 866/90 ( 2 ) mukaisesti ja
    koska yhteisö osallistui sen rahoitukseen .
                                                                    G. van der Walin 29.5.1996 Euroopan yhteisöjen komis­
    Kantajat katsovat, että päätös on lainvastainen ja                                  siota vastaan nostama kanne
    virheellinen seuraavista syistä :
                                                                                                ( Asia T-83/96 )
                                                                                                  ( 96/C 233/28 )
    — päätös on puutteellisesti ja riittämättömästi perus­
        teltu ( EY:n perustamissopimuksen 190 artikla )                                (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
                                                                    G. van der Wal, Kraainem ( Belgia ) on nostanut 29.5.1996
    — menettelymääräyksiä ei ole noudatettu ; kantajien
        aktiivisesta osallistumisesta huolimatta heitä ei           Euroopan            yhteisöjen       ensimmäisen       oikeusasteen
        pyydetty osallistumaan menettelyyn : kantajien jät­         tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
        täminen hallinnollisen menettelyn ulkopuolelle on           vastaan . Kantajan edustajina ovat asianajajat P. Bleeker ja
        valtion tukea koskevien määräysten oikeudenmu­              L. Y. J. M. Parret, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa
        kaisen ja avoimen soveltamisen vastaista .                  asianajotoimisto A. May, 31 Grand-Rue .
                                                                    Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                    istuin
2 ) Komission 19.3.1996 päivätty päätös ( VI/012420 ).
    Tällä päätöksellä komissio ilmoitti kantajille heidän           — kumoaa 29.3.1996 tehdyn komission päätöksen ja
    valituksensa hylkäämisestä ja 11.1.1 996 annetusta tuen               velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
    hyväksymisestä .                                                      lut .
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    Kantajat katsovat, että päätös on lainvastainen ja
    virheellinen samanlaisten syiden perusteella , jotka on         Kantaja oli pyytänyt komissiolta sen tekemän päätöksen
    esitetty asiassa T-83/95 .                                      94/90 (^ perusteella , että komissio antaisi hänelle kopiot
                                                                    niistä asiakirjoista, jotka se lähetti kolmelle kansalliselle
                                                                    oikeudelliselle elimelle, jotka on mainittu kilpailutiedonan­
                                                                    nossa nro 24 ( 1994 ). Komissio kieltäytyi hyväksymästä
3 ) Komission 23.1 1.1995 päivätty päätös ( tuki nro N 832/         kyseistä pyyntöä riidanalaisella päätöksellään .
    95 ) olla EY:n perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan
    perusteella vastustamatta maataloustuotteiden kaupan            Kantaja esittää muun muassa seuraavat perusteet:
    pitämiseksi myönnettävää tukea , jonka tarkoituksena
    on parantaa maataloustuotteiden kaupan pitämistä ja             — päätös ei täytä EY :n perustamissopimuksen 1 90 artiklan
    jalostamista koskevia edellytyksiä .                                  mukaista perusteluvelvollisuutta koskevaa vaatimusta ;
                                                                    — vetoaminen " yleisen edun suojaamiseen " on mahdollis­
    Kantajat ilmoittavat, että menettelyn tässä vaiheessa                 ta ainoastaan yksittäiseen tapaukseen liittyvien erityis­
    heillä ei ole tästä muuta tietoa kuin julkaistu tiedonanto ,          ten seikkojen vuoksi , minkä osalta komissio ei ole
    joka koskee sitä , että komissio on hyväksynyt tuen (^).              esittänyt mitään esillä olevassa tapauksessa ;
    He eivät kuitenkaan voi sulkea pois sitä mahdollisuutta ,
    että tämä hyväksyminen merkitsee juurikassokerialan             — " oikeudellisia menettelyjä " koskeva poikkeus tarkoit­
    sisällyttämistä asetuksen N:o 866/90 soveltamista kos­                taa sellaisia menettelyjä, joissa komissio on osapuolena ,
    kevan kansallisen lainsäädännön soveltamisalaan . Jos                 eikä tietoja , jotka eivät lisäksi olleet luotettavia , kansal­
    tilanne on tämä, he uudistavat kaikki oikeudellisia                    lisille tuomioistuimille;
    seikkoja koskevat väitteet, joita he ovat kanteessaan
    edellä esittäneet tätä päätöstä vastaan .                       — se komission käsitys ei ole perusteltu, että kirjeiden
                                                                           julkistaminen vahingoittaisi yhteistyötä kansallisten
                                                                           tuomioistuinten kanssa .
Lopuksi kantajat esittävät, että DAI:lle myönnetty valtion
tuki ja komission päätös olla ryhtymättä toimenpiteisiin ja          (') EYVL N:o L 46 , 18.2.1994 , s . 58
olla aloittamatta heidän vaatimaansa menettelyä sekä
hyväksyä tuki ja/tai olla vastustamatta sitä