CELEX: 61993CC0395
Language: da
Date: 1994-06-09
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Jacobs fremsat den 9. juni 1994. # Neckermann Versand AG mod Hauptzollamt Frankfurt/Main-Ost. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Hessisches Finanzgericht - Tyskland. # Fælles toldtarif - position 6108 i den kombinerede nomenklatur - tarifering af beklædningsgenstande af trikotage til kvinder eller piger - pyjamas. # Sag C-395/93.

Vigtig juridisk meddelelse

|

61993C0395

Forslag til afgørelse fra generaladvokat Jacobs fremsat den 9. juni 1994.  -  NECKERMANN VERSAND AG MOD HAUPTZOLLAMT FRANKFURT/MAIN-OST.  -  ANMODNING OM PRAEJUDICIEL AFGOERELSE: HESSISCHES FINANZGERICHT - TYSKLAND.  -  FAELLES TOLDTARIF - DEN KOMBINEREDE NOMENKLATURS POS. 6108 - TARIFERING AF BEKLAEDNINGSGENSTANDE AF TRIKOTAGE TIL KVINDER ELLER PIGER - PYJAMAS.  -  SAG C-395/93.  

Samling af Afgørelser 1994 side I-04027

Generaladvokatens forslag til afgørelse

++++  Hr. afdelingsformand,  De herrer dommere,  1. Sagsoegeren i hovedsagen (Neckermann Versand AG, herefter benaevnt "Neckermann") driver i Forbundsrepublikken Tyskland adskillige stormagasiner og andre udsalg; Neckermann driver navnlig ogsaa postordreforretninger. Til disse formaal indfoerer det bl.a. tekstilvarer.  2. I 1988 og 1989 indfoerte Neckermann beklaedningsgenstande, som firmaet angav som pyjamas. Den sagsoegte toldmyndighed (Hauptzollamt Frankfurt am Main-Ost) traf derefter, paa grundlag af en revisionsrapport, afgoerelse om, at de paagaeldende varer skulle have vaeret tariferet som overdele og bukser og i et enkelt tilfaelde som en kombination. Da denne tarifering medfoerte anvendelse af en hoejere toldsats, foretog toldmyndigheden en efteropkraevning af told. Toldmyndigheden baserede sin opfattelse dels paa analog anvendelse af to af Kommissionens forordninger om tarifering af visse varer (Kommissionens forordninger (EOEF) nr. 548/89 (1) og nr. 812/89 (2)), som bestemte, at visse beklaedningsgenstande ikke kunne tariferes som natkjoler, fordi de ikke klart kunne identificeres som vaerende beregnet til udelukkende at baeres som nattoej.  3. Neckermann indbragte afgoerelsen om aendret tarifering af varerne for Hessisches Finanzgericht, som har anmodet om en praejudiciel afgoerelse af foelgende spoergsmaal:  "1) Skal pos. 6108 i den kombinerede nomenklatur fortolkes saaledes, at der ved pyjamas skal forstaas saadanne kombinationer af to beklaedningsgenstande af trikotage, som efter deres ydre fremtraeden udelukkende er bestemt til at baeres i sengen?  2) Saafremt spoergsmaal 1) besvares benaegtende:  Er den mulighed for i hvert fald ogsaa at baere en kombination af den naevnte art i sengen, som bestaar efter den i den paagaeldende medlemsstat paa tidspunktet for toldbehandlingen almindelige opfattelse, tilstraekkelig til, at den naevnte kombination tariferes som pyjamas, f.eks. under pos. 6108 3190 0000?"  4. Den faelles toldtarifs kombinerede nomenklatur blev fastsat i bilag I til Raadets forordning (EOEF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den faelles toldtarif (3). Ifoelge denne forordnings artikel 12 vedtager Kommissionen hvert aar en forordning indeholdende "en fuldstaendig udgave af den kombinerede nomenklatur sammen med de tilhoerende autonome og bundne toldsatser, saaledes som den foelger af de foranstaltninger, som er vedtaget af Raadet eller Kommissionen". I den periode, hvor de omtvistede indfoersler fandt sted, fandtes de gaeldende versioner af den kombinerede nomenklatur i den oprindelige forordning nr. 2658/87 og i bilag I til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3174/88 af 21. september 1988 (4).  5. Ordlyden af pos. 6108 i den kombinerede nomenklatur var den samme i begge forordninger. Jeg vil citere den relevante del:  "6108 Underkjoler, underskoerter, trusser, underbenklaeder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekaaber, housecoats og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger:  ° Underkjoler og underskoerter:  ...  ° Trusser og underbenklaeder:  ...  ° Natkjoler og pyjamas:  6108 31 ° ° af bomuld  6108 31 10 ° ° ° Natkjoler  6108 31 90 ° ° ° Pyjamas  6108 32 ° ° af kemofibre:  ° ° ° af syntetiske fibre:  6108 32 11 ° ° ° ° Natkjoler  6108 32 19 ° ° ° ° Pyjamas  6108 32 90 ° ° ° af regenererede fibre  6108 34 00 ° ° af andre tekstilmaterialer."  6. Efter min opfattelse er de spoergsmaal, som Hessisches Finanzgericht har forelagt, ikke vanskelige at besvare. De vaesentlige omstaendigheder skal findes i Kommissionens indlaeg.  7. Som Kommissionen har paapeget, har Domstolen fast antaget, at det afgoerende kriterium ved tarifering af varer normalt vil vaere disses objektive karakteristika og egenskaber som beskrevet i den enkelte position i den faelles toldtarif samt de supplerende bestemmelser til dennes afsnit og kapitler (5).  8. Pos. 6108 omhandler "pyjamas ... af trikotage, til kvinder eller piger". Efter almindelig skik og brug er pyjamas beklaedningsgenstande, som er egnet til at baeres i sengen. Det vaesentlige stridsspoergsmaal, som opstaar under denne sag, er, om en beklaedningsgenstand, for at kunne tariferes som pyjamas, helt og udelukkende skal vaere egnet til at baeres i sengen, eller om det er tilstraekkeligt, at dette er beklaedningsgenstandens primaere formaal.  9. Som Kommissionen har anfoert, kan Toldsamarbejdsraadets forklarende bemaerkninger anvendes som hjaelp ved fortolkningen af den kombinerede nomenklatur (6). Der kan ogsaa henvises til Det Europaeiske Faellesskabs forklarende bemaerkninger til den kombinerede nomenklatur.  10. Kommissionen har anfoert, at skoent Toldsamarbejdsraadets forklarende bemaerkninger ikke indeholder nogen udtrykkelig definition af udtrykket "pyjamas", kan bemaerkningerne om fortolkningen af udtrykket "traeningsdragter" i pos. 6112 anvendes analogt. Ifoelge de forklarende bemaerkninger omfatter denne position:  "Traeningsdragter, ... af hvis udseende og stoffets art det klart fremgaar, at de udelukkende eller hovedsageligt er bestemt til at baeres under sportsaktiviteter."  Kommissionen har anfoert, at hvis denne formulering anvendes analogt, kan det udledes, at pyjamas er beklaedningsgenstande, af hvis udseende og stoffets art det klart fremgaar, at de udelukkende eller hovedsageligt er bestemt til at baeres i sengen.  11. Ifoelge Kommissionen bekraeftes denne definition af pyjamas af en raekke tariferingsforordninger udstedt af Kommissionen, navnlig forordning (EOEF) nr. 893/93 (7), hvor det (i et bilag) hedder, at nogle varer ikke kan tariferes som pyjamas, fordi de ikke er "bestemt til udelukkende eller hovedsageligt at anvendes som natdragt".  12. Desuden har Kommissionens Nomenklaturudvalg (tekstilomraadet) paa sit moede den 12. og 13. oktober 1993 besluttet at indfoere en lignende definition af pyjamas i de forklarende bemaerkninger til Det Europaeiske Faellesskabs kombinerede nomenklatur. Bestemmelsen vedroerende pos. 6108 gaar nu ud paa, at positionen omfatter pyjamas af trikotage til kvinder eller piger, af hvis udseende og stoffets art det klart fremgaar, at de udelukkende eller hovedsageligt er bestemt til nattoej. Kommissionen har anfoert, at aendringen af de forklarende bemaerkninger har en rent konstaterende funktion; den aendrer ikke lovgivningen, men afklarer blot den bestaaende retstilstand og er saaledes en hjaelp ved fortolkningen, som er relevant, selv med hensyn til tarifering af varer indfoert i 1988 og 1989.  13. Jeg er helt enig i, hvad Kommissionen har anfoert, som sammenfattet ovenfor, og mener derfor, at udtrykket "pyjamas ... til kvinder eller piger" i pos. 6108 i den kombinerede nomenklatur skal fortolkes saaledes, at det omfatter beklaedningsgenstande, af hvis udseende og stoffets art det klart fremgaar, at de udelukkende eller hovedsageligt er bestemt til at baeres i sengen.  14. Der er et sidste punkt af almindelig interesse, som det maaske er vaerd at behandle. Den nationale ret henviser i spoergsmaal 2) til muligheden for at tarifere varer paa grundlag af den almindelige opfattelse i indfoerselsmedlemsstaten. Dette synes at indebaere, at tariferingen af varer kan variere alt efter, hvor varen kommer ind paa Faellesskabets toldomraade. Det kan f.eks. taenkes, at en beklaedningsgenstand paa grund af klimatiske og kulturelle forskelle i medlemsstaterne kan anses for egnet til udendoers brug i et land, men kun egnet til at baeres i sengen i et andet land. Imidlertid ligger der i selve begrebet en faelles toldtarif, at varer, der indfoeres til Faellesskabet, skal paalaegges samme toldsats uanset indfoerselsmedlemsstat. Det er derfor vaesentligt ved fortolkningen af toldpositioner i den kombinerede nomenklatur at undgaa at anvende noget kriterium, som kunne foere til en forskellig tarifering afhaengigt af indfoerselslandet. For eksempel skal en beklaedningsgenstands egnethed til at baeres i sengen i det foreliggende tilfaelde vurderes paa baggrund af skik og brug, ikke i én medlemsstat, men i Faellesskabet som helhed. Det er klart, at det kan vaere vanskeligt i praksis for nationale myndigheder at foretage en saadan vurdering, men det er ikke desto mindre vaerd at understrege, at forsoeget skal goeres.  Forslag til afgoerelse  15. Foelgelig er jeg af den opfattelse, at de spoergsmaal, der er forelagt Domstolen af Hessisches Finanzgericht, skal besvares saaledes:  "Udtrykket 'pyjamas ... til kvinder eller piger' i pos. 6108 i den faelles toldtarifs kombinerede nomenklatur, som affattet i bilag I til Raadets forordning (EOEF) nr. 2658/87 og i bilag I til Raadets forordning (EOEF) nr. 3174/88 skal fortolkes saaledes, at den omfatter beklaedningsgenstande, af hvis udseende og stoffets art det klart fremgaar, at de udelukkende eller hovedsageligt er bestemt til at baeres i sengen."  (*) Originalsprog: engelsk.  (1) ° EFT 1989 L 60, s. 31.  (2) ° EFT 1989 L 86, s. 25.  (3) ° EFT L 256, s. 1.  (4) ° EFT L 298, s. 1.  (5) ° Jf. f.eks. dom af 1.7.1982, sag 145/81, Wuensche, Sml. s. 2493, praemis 12.  (6) ° Dom af 18.9.1990, sag C-265/89, Vismans Nederland, Sml. I, s. 3411, praemis 18.  (7) ° EFT 1993 L 93, s. 5.