CELEX: 31993R1662
Language: cs
Date: 1993-06-29 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 1662/93 ze dne 29. června 1993, kterým se stanovují prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 404/93 týkající se podmínek uplatňovaní ochranných opatření v odvětví banánů

Důležité právní upozornění

|

31993R1662

Úřední věstník L 158 , 30/06/1993 S. 0016 - 0017 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 50 S. 0119  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 50 S. 0119 

		Nařízení Komise (EHS) č. 1662/93ze dne 29. června 1993,kterým se stanovují prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 404/93 týkající se podmínek uplatňovaní ochranných opatření v odvětví banánůKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 404/93 ze dne 13. února 1993 o společné organizaci trhu s banány [1], a zejména na článek 23 tohoto nařízení,vzhledem k tomu, že čl. 23 odst. 1 nařízení (EHS) č. 404/93 poskytuje možnost přijmout vhodná opatření, pokud je v důsledku dovozu nebo vývozu trh Společenství s jedním nebo více produkty uvedenými v článku 1 vážně narušen nebo hrozí-li, že bude vážně narušen a tím budou ohroženy cíle stanovené v článku 39 Smlouvy; že zmíněná pravidla se vztahují k obchodu se třetími zeměmi a uplatňují se po dobu, po kterou toto narušení nebo jeho hrozba trvá;vzhledem k tomu, že by měla být stanovena základní měřítka pro určení toho, zda je trh Společenství vážně narušen nebo zda hrozí, že bude vážně narušen;vzhledem k tomu, že situace trhu Společenství vyžaduje posouzení nejenom s odvoláním na faktory vlastní samotnému trhu, ale i na faktory vážící se na jeho vývojové tendence;vzhledem k tomu, že by měl být definován typ opatření, která mohou být přijata podle článku 23 Nařízení (EHS) č. 404/93; že opatření musejí být taková, aby dokázala napravit narušení trhu nebo jejich hrozby vznikající obchodem se třetími zeměmi; že opatření musejí vyhovovat okolnostem, aby se předešlo účinkům jiným než zamýšleným; že plánovaná opatření jsou tedy neomezující; že zvolený postup má zůstat přístupný zavádění jiných opatření se srovnatelnými či ještě méně omezujícími účinky, aby mohly tyto být přizpůsobeny povaze a závažnosti narušení či hrozby narušení trhu Společenství;vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro banány neposkytl své stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Při hodnocení, zda je trh Společenství s jedním nebo více produkty uvedenými v článku 1 nařízení (EHS) č. 404/93 z důvodu vývozu nebo dovozu vážně narušen nebo hrozí-li, že bude vážně narušen, ve smyslu článku 23 uvedeného nařízení, zohlední se zejména:a) současný či předpokládaný objem dovozu nebo vývozu;b) objem produkce v rámci Společenství a marketing banánů Společenství;c) dostupnost produktu na trhu Společenství;d) ceny zjištěné u domácích produktů na trhu Společenství nebo předvídaný vývoj těchto cen, zvláště pak jakékoliv výrazné poklesy či vzestupy těchto cen v porovnání s cenami předchozích let;e) ceny produktů pocházejících ze třetích zemí zjištěné na trhu Společenství, zejména jakýkoliv jejich propad.Článek 21. Opatření, která mohou být přijata podle čl. 23 odst. 2 a 3 Nařízení (EHS) č. 404/93, by měla obsahovat:- pozastavení dovozu a vývozu,- celkové či částečné pozastavení vydávání dovozních a vývozních licencí,- zavedení dovozních a vývozních licencí,- zavedení minimální dovozní ceny produktů, které nepodléhají dovozní celní kvótě,- zavedení vývozní dávky.2. Opatření přijímaná podle článku 23 nařízení (EHS) č. 404/93 se mohou omezit pouze na určité produkty.Jiná opatření se srovnatelným či ještě méně omezujícím účinkem než opatření vyjmenovaná v odstavci 1 mohou být přijata v případě, že jsou opodstatněná trhem Společenství.Přijatá opatření se použijí jen po dobu a v míře nezbytně nutné.3. Přijímaná opatření přihlížejí ke zvláštní situaci zboží, jehož doprava do Společenství byla již zahájena.Článek 3Ochranná opatření jsou uplatňována v souladu se závazky vyplývajícími z mezinárodních smluv závazných pro Společenství.Článek 4Toto nařízení vstupuje v platnost dne 1. července 1993.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 29. června 1993.Za KomisiRené Steichenčlen Komise[1] Úř. věst. L 47, 25.2.1993, s. 1.--------------------------------------------------