CELEX: 31989R2973
Language: de
Date: 1989-10-02
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 2973/89 DER KOMMISSION vom 2. Oktober 1989 über die Lieferung verschiedener Partien Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31989R2973

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2973/89 DER KOMMISSION vom 2. Oktober 1989 über die Lieferung verschiedener Partien Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 284 vom 03/10/1989 S. 0010 - 0016

VERORDNUNG ( EWG ) Nr . 2973/89 DER KOMMISSION  vom 2 . Oktober 1989  über die Lieferung verschiedener Partien Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 des Rates vom 22 . Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 1 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1750/89 ( 2 ), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c ),  in Erwägung nachstehender Gründe :  Mit der Verordnung ( EWG ) Nr . 1420/87 des Rates vom 21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 3 ) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in  Betracht kommenden Länder und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt .  Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und Empfängerorganisationen 1 355 Tonnen Zucker zugeteilt .  Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft ( 4 ). Zu  diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :    Artikel 1   Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft wird Zucker bereitgestellt zur Lieferung an die in den Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 zu den in den Anhängen aufgeführten Bedingungen . Die Zuteilung  der Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung .  Artikel 2   Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .  Brüssel, den 2 . Oktober 1989  Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission   ( 1 ) ABl . Nr . L 370 vom 30 . 12 . 1986, S . 1 .  ( 2 ) ABl . Nr . L 172 vom 21 . 6 . 1989, S . 1 .  ( 3 ) ABl . Nr . L 136 vom 26 . 5 . 1987, S . 1 .  ( 4 ) ABl . Nr . L 204 vom 25 . 7 . 1987, S . 1 .    ANHANG I   1 . Maßnahme Nr . ( 1): 397/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : M . Pirlot, UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ( Tel . 39 81 11, Telex 27492 UNHCR CH )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ) ( 7 ): HCR-Office, Lingadzi House, Robert Mugabe Crescent, City Centre, Lilongwe 3 ( Tel . 63 41 71 )  5 . Bestimmungsort oder -land : Malawi  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ) ( 5 ) ( 6 ): Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2103/77 der Kommission ( ABl . Nr . L 246 vom 27 . 9 . 1977, S . 12 ) entsprechender Weißzucker der Standardqualität, Kategorie 2 ( Verordnung ( EWG ) Nr . 793/72 des Rates  ( ABl . Nr . L 94 vom 21 . 4 . 1972, S . 1 ))  8 . Gesamtmenge : 500 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 10 ): neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem Gewicht des Inhalts von 50 kg  Beschriftung der Säcke ( Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe ):  ACTION No 397/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE DISTRIBUTION / BLANTYRE"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses ( 9 ): In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstaben a ) und b ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 1785/81 des Rates ( ABl . Nr . L 177 vom 1 . 7 . 1981, S . 4 )  12 . Lieferstufe : frei Bestimmungsort - Blantyre  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . - 20 . 11 . 1989  18 . Lieferfrist : 31 . 12 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 10 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 31 . 10 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 15 . - 30 . 11 . 1989  c ) Lieferfrist : 15 . 1 . 1990  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 8 ): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 1 . 9 . 1989 und festgesetzt durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2660/89 der Kommission ( ABl . Nr . L 255 vom 1 . 9 . 1989, S . 80 )        ANHANG II   1 . Maßnahmen Nrn . ( 1 ): 478/89, 479/89 und 480/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter ( 7 ) ( 12 ): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria ( Telex 135310 UNRWA A )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ):  - A : Ashdod Port ( 478/89 ):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem - Israel  - B : Lattakia Port ( 479/89 ):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus - SAR  - C : Aqaba Port ( 480/89 ):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman - Jordan  5 . Bestimmungsort oder -land : Israel, Syrien, Jordanien  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ) ( 13 ): Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2103/77 der Kommission ( ABl . Nr . L 246 vom 27 . 9 . 1977, S . 12 ) entsprechender Weißzucker der Standardqualität, Kategorie 2 ( Verordnung ( EWG ) Nr. 793/72 des Rates  ( ABl . Nr . L 94 vom 21 . 4 . 1972, S . 1 ))  8 . Gesamtmenge : 598 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 1 ( 3 Teilmengen : A : 357 Tonnen; B : 129 Tonnen; C : 112 Tonnen )  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 10 ): Neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem Gewicht des Inhalts von 50 kg ( in 20-Fuß-Containern FCL/LCL  shipper's count -load and stowage ") ( 11 )  Aufschrift auf den Säcken ( in mindestens 5 cm hohen Buchstaben ):  - A :  ACTION No 478/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD"  - B :  ACTION No 479/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA"  - C :  ACTION No 480/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses ( 9 ): In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstaben a ) und b ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 1785/81 des Rates ( ABl . Nr . L 177 vom 1 . 7 . 1981, S . 4 )  12 . Lieferstufe : frei Löschhafen - gelöscht  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : A : Ashdod ( 14 ); B : Lattakia; C : Aqaba  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . - 30 . 11 . 1989  18 . Lieferfrist : 31 . 12 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 10 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 31 . 10 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 15 . - 30 . 11 . 1989  c ) Lieferfrist : 31 . 12 . 1989  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 4 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rü de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 8 ): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 1 . 9. 1989 und festgesetzt durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2660/89 der Kommission ( ABl . Nr . L 255 vom 1 . 9 . 1989, S . 80 )        ANHANG III   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 404/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ( Tel . 39 81 11, Telex 27492 UNHCR CH )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ) ( 7 ): HCR-Office, 4, Deary Avenü, Belgravia ( Tel.: 79 32 74 )  5 . Bestimmungsort oder -land : Simbabwe  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ) ( 5 ) ( 6 ): Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2103/77 der Kommission ( ABl . Nr . L 246 vom 27 . 9 . 1977, S . 12 ) entsprechender Weißzucker der Standardqualität, Kategorie 2 ( Verordnung ( EWG ) Nr . 793/72 des Rates  ( ABl . Nr . L 94 vom 21 . 4 . 1972, S . 1 ))  8 . Gesamtmenge : 200 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 10 ): neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem Gewicht des Inhalts von 50 kg  Beschriftung der Säcke ( Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe ):  ACTION No 404/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN ZIMBABWE / FOR FREE DISTRIBUTION / HARARE"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses ( 9 ): In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstaben a ) und b ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 1785/81 des Rates ( ABl . Nr . L 177 vom 1 . 7 . 1981, S . 4 )  12 . Lieferstufe : frei Bestimmungsort  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Harare Warehouse  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . - 20 . 11 . 1989  18 . Lieferfrist : 31 . 12 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 10 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 31 . 10 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 5 . - 30 . 11 . 1989  c ) Lieferfrist : 15 . 1 . 1990  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 8 ): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 1 . 9 . 1989 und festgesetzt durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2660/89 der Kommission ( ABl . Nr . L 255 vom 1 . 9 . 1989, S . 80)        ANHANG IV   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 532/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma ( Telex 626675 WFP I )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Siehe ABl . Nr . C 103 vom 16 . 4 . 1987  5 . Bestimmungsort oder -land : Mosambik  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ) (5 ) ( 6 ) ( 7 ): Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2103/77 der Kommission ( ABl . Nr . L 246 vom 27 . 9 . 1977, S . 12 ) entsprechender Weißzucker der Standardqualität, Kategorie 2 ( Verordnung ( EWG ) Nr . 793/72 des  Rates ( ABl . Nr . L 94 vom 21 . 4 . 1972, S. 1 ))  8 . Gesamtmenge : 57 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 10 ): neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem Gewicht des Inhalts von 50 kg  Aufschrift auf den Säcken ( in mindestens 5 cm hohen Buchstaben ):  ACTION No 532/89 / MOZAMBIQUE 0356302 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / BEIRA IN TRANSIT TO MADIMBA / MOZAMBIQUE"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses ( 9 ): In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstaben a ) und b ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 1785/81 des Rates ( ABl . Nr . L 177 vom 1 . 7 . 1981, S . 4 )  12 . Lieferstufe : frei Verschiffungshafen  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . - 20 . 11 . 1989  18 . Lieferfrist : -  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 10 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 31 . 10 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15 . 11 . - 5 . 12 . 1989  c ) Lieferfrist : -  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 4 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 8 ): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 1 . 9 . 1989 und festgesetzt durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2660/89 der Kommission ( ABl . Nr . L 255 vom 1 . 9 . 1989, S . 80 )      Vermerke :  ( 1 ) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben .  ( 2 ) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr . C 227 vom 7 . September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis .  ( 3 ) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Radioaktivitätsnormen für die zu liefernde Ware nicht  überschritten worden sind .  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben .  ( 4 ) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieser Anhänge  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :  - entweder durch Boten in dem in Ziffer 24 dieser Anhänge aufgeführten Büro  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05 .  ( 5 ) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheitszeugnis .  ( 6 ) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungszeugnis .  ( 7 ) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung .  ( 8 ) Die Verordnung ( EWG ) Nr . 2330/87 der Kommission ( ABl . Nr . L 210 vom 1 . 8 . 1987, S . 56 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2226 /89 ( ABl . Nr . L 214 vom 24 . 7 . 1989, S . 10 ), ist anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die  Währungs - und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt . Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieser Anhänge angegeben ist .  ( 9 ) Die Kategorie des Zuckers wird maßgeblich unter Zugrundelegung der Regelung gemäß Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe a ) zweiter Gedankenstrich der Verordnung ( EWG ) Nr . 2103/77 festgestellt .  ( 10 ) Für ein etwaiges Umsacken liefert der Zuschlagsempfänger 2 % Leersäcke derselben Qualität wie die mit der Ware gefuellten Säcke und mit der verlangten Aufschrift, gefolgt von einem grossen R .  ( 11 ) Die Lieferung frei Terminal gemäß Artikel 14 Absatz 5 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 schließt für den Zuschlagsempfänger die endgültige Übernahme der bis zum Bestimmungshafen anfallenden Kosten ein :  - Bei Container-Lieferungen nach der FCL/FCL - und LCL/FCL-Regelung : alle Entladungskosten und Kosten für das Verbringen frei Terminal, gestapelt, also nicht folgende Kosten : die am Terminal anfallenden Arbeitskosten, Kosten der Entladung der Ware aus  den Containern, nach diesen Stufen anfallende örtliche Kosten sowie Überliegegelder oder die Kosten für die Rücksendung der Container;  - bei Container-Lieferungen nach der LCL/LCL- oder FCL/LCL-Regelung : alle Entladekosten und Kosten für das Verbringen frei Terminal, einschließlich, abweichend von dem genannten Artikel 14 Absatz 5 Buchstabe a ), der Kosten für die Entladung der Ware,  also nicht folgende Kosten : nach der Stufe der Entladung der Ware aus den Containern anfallende örtliche Kosten .  ( 12 ) Der Lieferer teilt dem Leiter der Supply Division, UNRWA, Wien, über Fernschreiber Nr . 135310 UNRWA A den Namen des Frachtschiffs sowie Namen und Anschriften des Seehafenspediteurs und des Versicherungsvertreters im Entladehafen mit .  ( 13) Für jede Ladung erforderliche Bescheinigungen und Unterlagen :  - ein Original und zwei Durchschriften der Versicherungszertifikate,  - ein Original und zwei Durchschriften der Gesundheitsbescheinigung,  - ein Original und zwei Durchschriften der Kontrollbescheinigung hinsichtlich Qualität, Quantität und Verpackung,  - eine Bescheinigung, daß die Ware nicht radioaktiv verseucht ist .  ( 14 ) Ashdod : Mit der Lieferung sind 20-Fuß-Container zu einem Nettoinhalt von jeweils höchstens 17 Tonnen zu beladen . Von jedem Schiff werden höchstens 30 Container verfrachtet .