CELEX: 22022A0707(01)
Language: mt
Date: 2022-06-29 00:00:00
Title: Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar it-trasport tal-merkanzija bit-triq

7.7.2022   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 181/4
               
            
         FTEHIM bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar it-trasport tal-merkanzija bit-triq
         L-UNJONI EWROPEA,
         minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Unjoni”,
         minn naħa,
         u
         IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA,
         min-naħa l-oħra,
         minn hawn ’il quddiem individwalment imsejħa “Parti” u kollettivament imsejħa l-“Partijiet”,
         Filwaqt LI JIRRIKONOXXU t-tfixkil importanti li qed iġarrab is-settur tat-trasport fir-Repubblika tal-Moldova wara l-gwerra tal-aggressjoni Russa kontra l-Ukrajna,
         Filwaqt LI JIRRIKONOXXU n-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ rotot essenzjali tat-trasport li jgħaddu mill-Ukrajna għall-esportazzjonijiet Moldovi u l-ħtieġa urġenti li jitħarsu l-ktajjen tal-provvista u s-sigurtà tal-ikel bl-użu ta’ rotot alternattivi mir-Repubblika tal-Moldova li jgħaddu mit-territorju tal-Unjoni Ewropea,
         XEWQANA li jappoġġaw lis-soċjetà u lill-ekonomija Moldovi billi jippermettu lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni u Moldovi jwettqu operazzjonijiet tat-trasport tal-merkanzija lejn u mit-territorju tal-Moldova meta jkun meħtieġ, u billi jippermettu lir-Repubblika tal-Moldova tkompli taġġusta x-xejriet ekonomiċi u tat-trasport tagħha biex twieġeb għall-impatt fuq is-swieq internazzjonali tal-gwerra tal-aggressjoni Russa,
         Filwaqt LI JINNOTAW li s-sistema attwali bbażata fuq għadd limitat ta’ permessi tal-Istati Membri ma tippermettix il-flessibbiltà meħtieġa biex l-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq Moldovi jżidu l-operazzjonijiet tagħhom fi ħdan l-UE u mal-Unjoni,
         DETERMINATI li jiżguraw li fil-futur, il-kundizzjonijiet tal-aċċess għas-suq fit-trasport tal-merkanzija bit-triq bejn il-Partijiet attwalment disponibbli għall-operaturi tat-trasport bit-triq stabbiliti f’xi waħda mill-Partijiet fi kwalunkwe każ mhux se jkunu aktar restrittivi meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti bħalissa,
         DETERMINATI li jgħinu lill-ekonomija Moldova billi jilliberalizzaw l-operazzjonijiet tat-tranżitu u tat-trasport internazzjonali bilaterali bejn l-Unjoni u r-Repubblika tal-Moldova biex jippermettu t-trasport meħtieġ tal-merkanzija u biex jagħtu l-istess drittijiet reċiproċi liż-żewġ Partijiet ħalli jwettqu operazzjonijiet tat-tranżitu u tat-trasport internazzjonali bilaterali bejn dawk it-territorji,
         Filwaqt LI JINNOTAW li fl-Anness X tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom u r-Repubblika tal-Moldova (minn hawn ’il quddiem il-“Ftehim ta’ Assoċjazzjoni”) ir-Repubblika tal-Moldova timpenja ruħha li gradwalment tqarreb il-leġiżlazzjoni tagħha dwar it-trasport bit-triq mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u mal-istrumenti internazzjonali enumerati f’dak l-Anness,
         XEWQANA li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim jiġu soġġetti għall-kapitolu dwar is-soluzzjoni tat-tilwim tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni,
         Filwaqt LI JIRRIKONOXXU l-impossibbiltà li jiġi antiċipat id-dewmien tal-impatt tal-gwerra tal-aggressjoni Russa fuq is-settur tat-trasport u l-infrastrutturi fl-Ukrajna li jaffettwaw ukoll lill-operaturi Moldovi, li għal din ir-raġuni l-Partijiet għandhom, fi żmien tliet xhur qabel l-iskadenza ta’ dan il-Ftehim, jikkonsultaw fi ħdan il-Kumitat Konġunt biex jivvalutaw il-ħtieġa għat-tiġdid tiegħu,
         Filwaqt LI JIRRIKONOXXU li l-Ftehim Ewropew dwar ix-xogħol tal-ekwipaġġi tal-vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR) se jiżgura li l-operazzjonijiet tat-trasport skont dan il-Ftehim jirrispettaw il-kundizzjonijiet tax-xogħol tax-xufiera u l-kompetizzjoni ġusta, u ma jipperikolawx is-sikurezza fit-toroq,
         FTIEHMU KIF ĠEJ:
         
            Artikolu 1
            Objettivi
            
               1.   Dan il-Ftehim għandu l-għan li jiffaċilita temporanjament it-trasport tal-merkanzija bit-triq bejn u mit-territorju tal-Unjoni Ewropea u tar-Repubblika tal-Moldova billi jagħti drittijiet addizzjonali tat-tranżitu u tat-trasport tal-merkanzija bejn il-Partijiet lill-operaturi stabbiliti f’xi waħda mill-Partijiet wara r-riperkussjonijiet tal-gwerra tal-aggressjoni Russa kontra l-Ukrajna u t-tfixkil sinifikanti li din iġġib magħha għas-settur tat-trasport bit-triq fir-Repubblika tal-Moldova.
            
            
               2.   Dan il-Ftehim ma għandux jiġi interpretat li għandu l-effett li jnaqqas jew li b’xi mod ieħor jagħmel il-kundizzjonijiet tal-aċċess għas-suq għas-servizzi internazzjonali tat-trasport bit-triq bejn il-Partijiet aktar restrittivi meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti fil-jum ta’ qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
            
         
         
            Artikolu 2
            Kamp ta’ applikazzjoni
            Dan il-Ftehim għandu japplika għat-tranżitu u għat-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq bejn il-Partijiet f’isem ħaddieħor, u hu mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tar-regoli stabbiliti mis-sistema multilaterali tal-kwoti tal-Konferenza Ewropea tal-Ministri tat-Trasport fi ħdan il-Forum Internazzjonali tat-Trasport. It-trasport tal-merkanzija bit-triq fi Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea mhuwiex fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. It-tranżitu mit-territorju tal-Parti l-oħra għat-trasport tal-merkanzija bejn il-pajjiżi terzi mhux kopert minn dan il-Ftehim.
         
         
            Artikolu 3
            Definizzjonijiet
            Għall-għanijiet ta' dan il-Ftehim japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
                        (1)
                     
                     
                        “parti ta’ stabbiliment” tfisser il-Parti fejn ikun stabbilit operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq;
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        “operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq” tfisser persuna fiżika jew ġuridika involuta fit-trasport tal-merkanzija b’għan kummerċjali stabbilita f’xi Parti f’konformità mal-liġi ta’ dik il-Parti u awtorizzata mill-istess Parti biex twettaq trasport internazzjonali tal-merkanzija f’isem ħaddieħor permezz ta’ vetturi bil-mutur jew kombinamenti ta’ vetturi;
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        “vettura” tfisser vettura bil-mutur irreġistrata f’waħda mill-Partijiet, f’kombinament magħqud ta’ vetturi li jkollu għallinqas vettura waħda bil-mutur minnu li tkun irreġistrata f’xi waħda mill-Partijiet, użata esklussivament għat-trasport tal-merkanzija;
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        “tranżitu” tfisser il-moviment ta’ vetturi, mingħajr ma titgħabba jew tinħatt merkanzija, fit-territorju ta’ Parti minn operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq stabbilit fil-Parti l-oħra;
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        “trasport internazzjonali bilaterali” tfisser vjaġġi mgħobbija b’vettura, mit-territorju tal-Parti ta’ stabbiliment lejn it-territorju tal-Parti l-oħra, u viċi versa, bi tranżitu jew mingħajru mit-territorju ta’ pajjiż terz.
                     
                  
         
            Artikolu 4
            Aċċess għas-servizzi tat-trasport bit-triq
            L-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq għandhom ikunu intitolati jwettqu l-operazzjonijiet tat-trasport tal-merkanzija bit-triq li ġejjin:
            
                        (a)
                     
                     
                        vjaġġi mgħobbija li jsiru b’vettura li l-punt tat-tluq u l-punt tal-wasla tagħhom jkunu fit-territorju ta’ żewġ Partijiet differenti, bi tranżitu jew mingħajru mit-territorju ta’ pajjiż terz;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        vjaġġi mgħobbija li jsiru b’vettura mit-territorju tal-Parti ta’ stabbiliment lejn it-territorju tal-istess Parti bi tranżitu mit-territorju tal-Parti l-oħra;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        vjaġġi mgħobbija li jsiru b’vettura lejn jew mit-territorju tal-Parti ta’ stabbiliment lejn pajjiż terz bi tranżitu mit-territorju tal-Parti l-oħra;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        vjaġġi mhux mgħobbija li jsiru b’vettura flimkien mal-vjaġġi msemmija fil-punti (a), (b) u (c).
                     
                  
         
            Artikolu 5
            Tul taż-żmien
            
               1.   Dan il-Ftehim għandu japplika sal-31 ta’ Marzu 2023.
            
            
               2.   Sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel l-iskadenza tal-Ftehim, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw biex jivvalutaw il-ħtieġa għat-tiġdid tiegħu. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw fi ħdan il-Kumitat Konġunt kif stabbilit fl-Artikolu 6(2).
            
         
         
            Artikolu 6
            Kumitat Konġunt
            
               1.   Kumitat Konġunt huwa hawnhekk stabbilit. Dan għandu jissorvelja u jimmonitorja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u perjodikament iwettaq rieżami tal-funzjonament ta’ dan il-Ftehim fid-dawl tal-objettivi tiegħu.
            
            
               2.   Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jitlaqqa’ fuq talba ta’ xi wieħed mill-kopresidenti tiegħu. Huwa għandu jitlaqqa’ wkoll sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel l-iskadenza tal-Ftehim, biex jivvaluta u jiddeċiedi l-ħtieġa għall-kontinwazzjoni ta’ dan il-Ftehim skont l-Artikolu 5(2). Il-Kumitat Konġunt għandu jieħu deċiżjoni dwar din il-kontinwazzjoni, inkluż it-tul taż-żmien tagħha, kif xieraq f’konformità mal-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu.
            
            
               3.   Il-Kumitat Konġunt għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet. Ir-rappreżentanti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jistgħu jattendu l-laqgħat tal-Kumitat Konġunt bħala osservaturi.
            
            
               4.   Il-Kumitat Konġunt għandu jkun presedut b’rotazzjoni minn rappreżentant tal-Unjoni Ewropea u rappreżentant tar-Repubblika tal-Moldova.
            
            
               5.   Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta d-deċiżjonijiet tiegħu b’kunsens. Id-deċiżjonijiet għandhom ikunu vinkolanti għall-Partijiet u dawn għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha biex jimplimentawhom.
            
            
               6.   Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu.
            
         
         
            Artikolu 7
            Soluzzjoni tat-tilwim (1)
            
            Meta tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 14 tat-Titolu V tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għandhom japplikaw mutatis mutandis.
         
         
            Artikolu 8
            Twettiq tal-obbligi
            
               1.   Kull Parti hija responsabbli għalkollox li tosserva d-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan il-Ftehim.
            
            
               2.   Kull Parti għandha tiżgura li jittieħdu l-miżuri meħtieġa kollha biex jingħata effett lid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, inkluż l-osservanza tagħhom fil-livelli kollha tal-gvern kif ukoll mill-persuni li jeżerċitaw awtorità governattiva delegata. Kull Parti għandha taġixxi in bona fede biex tiżgura li jintlaħqu l-objettivi stabbiliti f’dan il-Ftehim.
            
            
               3.   Dan il-Ftehim huwa ftehim speċifiku skont it-tifsira tal-Artikolu 458(1) tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni. Parti tista’ tieħu miżuri xierqa relatati ma’ dan il-Ftehim fil-każ ta’ ksur partikolarment serju u sostanzjali ta’ xi wieħed mill-obbligi deskritti fl-Artikolu 2(1) tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bħala elementi essenzjali, li jhedded il-paċi u s-sigurtà internazzjonali ħalli tkun meħtieġa reazzjoni immedjata. Miżuri xierqa bħal dawn għandhom jittieħdu f’konformità mal-Artikolu 455 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni.
            
         
         
            Artikolu 9
            Miżuri ta’ salvagwardja
            
               1.   Kwalunkwe Parti tista’ tieħu miżuri xierqa ta’ salvagwardja jekk ikun jidhrilha li l-operazzjonijiet tat-trasport imwettqa mill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Parti l-oħra jkunu jheddu s-sikurezza fit-toroq. Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom jittieħdu b’rispett sħiħ tad-dritt internazzjonali, għandhom ikunu proporzjonati u limitati fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni u t-tul ta’ żmien tagħhom għal dak li hu strettament meħtieġ ħalli tissewwa s-sitwazzjoni jew jinżamm il-bilanċ ta’ dan il-Ftehim. Għandha tingħata prijorità lil dawk il-miżuri li jfixklu l-inqas il-funzjonament ta’ dan il-Ftehim.
            
            
               2.   Il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra, qabel ma tibda xi konsultazzjoni, bil-miżuri meħuda u għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha.
            
            
               3.   Il-Partijiet għandhom jibdew konsultazzjonijiet minnufih fil-Kumitat Konġunt biex tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ partijiet.
            
            
               4.   Kwalunkwe azzjoni meħuda skont it-termini ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi sospiża malli l-Parti li tkun qed tonqos tikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim jew meta tispiċċa t-theddida għas-sikurezza fit-toroq.
            
         
         
            Artikolu 10
            Applikazzjoni territorjali
            
               1.   Dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa, għat-Territorju li fih japplikaw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u bil-kundizzjonijiet stabbiliti f’dawk it-Trattati u, min-naħa l-oħra, għat-territorju kollu tar-Repubblika tal-Moldova.
            
            
               2.   L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim hija sospiża temporanjament f’dawk iż-żoni fejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Moldova ma jeżerċitax kontroll effettiv. L-applikazzjoni tiegħu tista’ terġa’ tibda wara Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni, jew deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt ta’ Assoċjazzjoni li tikkonferma li r-Repubblika tal-Moldova tista’ tiżgura l-konformità sħiħa ma’ dan il-Ftehim.
            
         
         
            Artikolu 11
            Terminazzjoni
            
               1.   Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tinnotifika bil-miktub, fi kwalunkwe ħin, permezz ta’ mezzi diplomatiċi, lill-Parti l-oħra dwar id-deċiżjoni tagħha li tittermina dan il-Ftehim. Il-Ftehim għandu jintemm ġimagħtejn wara din in-notifika, sakemm il-parti notifikanti ma tindikax data aktar tard biex din in-notifika tidħol fis-seħħ. Fil-każ tal-aħħar, id-data ma għandhiex tkun aktar minn xahrejn wara d-data tan-notifika.
            
            
               2.   L-operaturi ta’ trasport tal-merkanzija bit-triq li l-vettura tagħhom tkun fit-territorju tal-Parti l-oħra fl-iskadenza ta’ dan il-Ftehim għandhom jitħallew jgħaddu mit-territorju ta’ dik il-Parti biex jirritornaw fit-territorju tal-Parti ta’ stabbiliment.
            
            
               3.   Għal aktar ċertezza, id-data tan-notifika msemmija fil-paragrafu 1 tfisser id-data meta n-notifika tintbagħat lill-Parti l-oħra.
            
            
               4.   L-iskadenza skont l-Artikolu 5, jew it-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma għandux ikollhom l-effett li jillimitaw il-kundizzjonijiet tal-aċċess għas-suq fis-servizzi tat-trasport bit-triq bejn il-Partijiet meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti fil-jum ta’ qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Għal dak il-għan, fin-nuqqas ta’ ftehim sussegwenti bejn il-Partijiet, id-drittijiet tal-aċċess għas-suq stabbiliti skont il-ftehimiet bilaterali eżistenti bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova f’dak il-jum għandhom japplikaw mill-ġdid mid-data tal-iskadenza jew tat-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
            
         
         
            Artikolu 12
            Dħul fis-seħħ u applikazzjoni proviżorja
            
               1.   Il-Partijiet għandhom jirratifikaw jew japprovaw dan il-Ftehim f’konformità mal-proċeduri tagħhom. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fil-jum li fih il-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin dwar it-tlestija tal-proċeduri legali interni rispettivi tagħhom neċessarji għal dan il-għan.
            
            
               2.   Minkejja l-paragrafu 1, l-Unjoni u r-Repubblika tal-Moldova jaqblu li japplikaw b’mod proviżorju dan il-Ftehim mill-jum tal-iffirmar tiegħu.
            
            
               3.   Għall-għanijiet tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Ftehim, kull referenza f’dawn id-dispożizzjonijiet għad-“data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim” għandha tinftiehem bħala d-“data minn meta dan il-Ftehim jiġi applikat b’mod proviżorju” f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
               Magħmul f’żewġ kopji bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bl-Irlandiż, bil-Kroat, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bin-Netherlandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż, bit-Taljan, u bl-Ungeriż, u kull test ikun awtentiku ugwalment.
               B’XHIEDA TA’ DAN, il-Plenipotenzjarji ffirmati hawn taħt, debitament awtorizzati għal dan il-għan, iffirmaw dan il-Ftehim.
            
         
         
            Съставено в Лион на двадесет и девети юни две хиляди двадесет и втора година.
            Hecho en Lyon, el veintinueve de junio de dos mil veintidós.
            V Lyonu dne dvacátého devátého června dva tisíce dvacet dva.
            Udfærdiget i Lyon, den niogtyvende juni to tusind og toogtyve.
            Geschehen zu Lyon am neunundzwanzigsten Juni zweitausendzweiundzwanzig.
            Kahe tuhande kahekümne teise aasta juunikuu kahekümne üheksandal päeval Lyonis.
            Έγινε στη Λυών, στις είκοσι εννέα Ιουνίου δύο χιλιάδες είκοσι δύο.
            Done at Lyon on the twenty-ninth day of June in the year two thousand and twenty two.
            Fait à Lyon, le vingt-neuf juin deux mille vingt-deux.
            Arna dhéanamh i Lyon, naoú lá is fiche de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche a dó.
            Sastavljeno u Lyonu dvadeset i devetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset i druge.
            Fatto a Lione, addi ventinove giugno duemilaventidue.
            Lionā, divi tūkstoši divdesmit otrā gada divdesmit devītajā jūnijā.
            Priimta du tūkstančiai dvidešimt antrų metų birželio dvidešimt devintą dieną Lione.
            Kelt Lyonban, a kétezerhuszonkettedik év június havának huszonkilencedik napján.
            Magħmul f’Lyon, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ Ġunju fis-sena elfejn u tnejn u għoxrin.
            Gedaan te Lyon, negenentwintig juni tweeduizend tweeëntwintig.
            Sporządzono w Lyonie dnia dwudziestego dziewiątego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego drugiego.
            Feito em Lião, em vinte e nove de junho de dois mil e vinte e dois.
            Întocmit la Lyon, la douăzeci și nouă iunie două mii douăzeci și doi.
            V Lyone dvadsiateho deviateho júna dvetisícdvadsaťdva
            V Lyonu, devetindvajsetega junija dva tisoč dvaindvajset.
            Tehty Lyonissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkaksi.
            Som skedde i Lyon den tjugonionde juni tjugohundratjugotvå.
            
               
                  L1812022MT2210120191213MT0007.0001251339Komunikazzjoni tal-KummissjoniKriterji għall-analiżi tal-kompatibbiltà mas-suq intern tal-għajnuna mill-Istat għall-promozzjoni tal-eżekuzzjoni ta’ proġetti importanti ta’ interess Ewropew komuni1.INTRODUZZJONI1.Din il-Komunikazzjoni tipprovdi gwida dwar il-valutazzjoni tal-finanzjament pubbliku ta’ proġetti importanti ta’ interess Ewropew komuni (important projects of common European interest, IPCEIs) skont ir-regoli tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat.2.L-IPCEIs jistgħu jagħtu kontribut importanti ħafna għat-tkabbir ekonomiku sostenibbli, għall-impjiegi, għall-kompetittività u għar-reżiljenza tal-industrija u tal-ekonomija fl-Unjoni u jsaħħu l-awtonomija strateġika miftuħa tagħha, billi jippermettu l-innovazzjoni rivoluzzjonarja u l-proġetti infrastrutturali permezz ta’ kooperazzjoni transfruntiera u b’effetti kollaterali pożittivi fuq is-suq intern u s-soċjetà kollha kemm hi.3.L-IPCEIs jagħmluha possibbli li l-għarfien, l-għarfien espert, ir-riżorsi finanzjarji u l-atturi ekonomiċi minn madwar l-Unjoni jitlaqqgħu biex jingħelbu l-fallimenti tas-suq jew in-nuqqasijiet sistemiċi importanti jew l-isfidi tas-soċjetà li ma jkunux jistgħu jingħelbu b’mod ieħor. Huma maħsuba biex ilaqqgħu s-settur privat u dak pubbliku biex iwettqu proġetti fuq skala kbira li jipprovdu benefiċċju sinifikanti lill-Unjoni u liċ-ċittadini tagħha.4.L-IPCEIs jistgħu jirfdu l-politiki u l-azzjonijiet kollha li għandhom l-għan li jilħqu għanijiet Ewropej komuni, b’mod partikolari l-Patt Ekoloġiku EwropewIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Il-Patt Ekoloġiku Ewropew, COM(2019) 640 final, il-11 ta’ Diċembru 2019., l-Istrateġija DiġitaliIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Insawru l-futur diġitali tal-Ewropa, COM(2020) 67 final, id-19 ta’ Frar 2020. u d-Deċennju DiġitaliIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Il-Kumpass Diġitali tal-2030: l-approċċ Ewropew għad-Deċennju Diġitali, COM(2021) 118 final, id-9 ta’ Marzu 2021., l-Istrateġija Industrijali l-Ġdida għall-EwropaIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Strateġija Industrijali Ġdida għall-Ewropa, COM(2020) 102 final, l-10 ta’ Marzu 2020. u l-aġġornament tagħhaIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Aġġornament tal-Istrateġija Industrijali l-Ġdida tal-2020: Nibnu Suq Uniku aktar b’saħħtu għall-irkupru tal-Ewropa, COM(2021) 350 final, il-5 ta’ Mejju 2021., l-Istrateġija Ewropea għad-DataIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Strateġija Ewropea għad-data, COM(2020) 66 final, id-19 ta’ Frar 2020. u NextGenerationEUIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Il-mument tal-Ewropa: Tiswija u Tħejjija għall-Ġenerazzjoni li Jmiss, COM(2020) 456 final, is-27 ta’ Mejju 2020.. L-IPCEIs jistgħu jikkontribwixxu wkoll għal irkupru sostenibbli wara disturbi ekonomiċi serji bħal dawk ikkawżati mill-pandemija tal-COVID-19 u jappoġġaw l-isforzi biex tissaħħaħ ir-reżiljenza soċjali u ekonomika tal-Unjoni.5.Filwaqt li jitqiesu l-aġġornament tal-Istrateġija Industrijali l-Ġdida kif ukoll l-Istrateġija għal Intrapriżi Żgħar u ta’ Daqs MedjuIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Strateġija għall-SMEs għal Ewropa sostenibbli u diġitali, COM(2020) 103 final, l-10 ta’ Marzu 2020. (Small and Medium-sized Enterprises, SMEs), huwa importanti li l-SMEs u n-negozji l-ġodda jkunu jistgħu jipparteċipaw fl-IPCEIs u jibbenefikaw minnhom. Fil-valutazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tqis kwalunkwe ċirkostanza li tindika li huwa anqas probabbli li l-għajnuna notifikata tfixkel il-kompetizzjoni bla bżonn, pereżempju minħabba l-ammont tagħha.6.L-introduzzjoni tal-IPCEIs spiss titlob parteċipazzjoni sinifikanti mill-awtoritajiet pubbliċi kull meta s-suq ma jiffinanzjax proġetti bħal dawn. Din il-Komunikazzjoni tistabbilixxi r-regoli li japplikaw fejn il-finanzjament pubbliku ta’ proġetti bħal dawn jikkostitwixxi l-għajnuna mill-Istat, sabiex l-għajnuna mill-Istat għall-IPCEIs titqies kompatibbli mas-suq intern. B’mod partikolari, ir-regoli għandhom l-għan li jiżguraw li għajnuna bħal din ma taffettwax b’mod negattiv wisq il-kundizzjonijiet tal-kummerċ bejn l-Istati Membri, u li jillimitaw l-effetti ta’ tali għajnuna fuq il-kummerċ u l-kompetizzjoni għall-minimu neċessarju.7.L-Artikolu 107(3)(b) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprevedi li l-għajnuna maħsuba sabiex tippromwovi l-eżekuzzjoni ta’ proġetti importanti ta’ interess Ewropew komuni tista’ titqies kompatibbli mas-suq intern. Għaldaqstant, din il-Komunikazzjoni tistabbilixxi gwida dwar il-kriterji li se tapplika l-Kummissjoni għall-valutazzjoni tal-għajnuna mill-Istat li tingħata biex tippromwovi l-eżekuzzjoni tal-IPCEIs. L-ewwel, hija tiddefinixxi l-kamp ta’ applikazzjoni tagħha, u mbagħad tipprovdi lista ta’ kriterji li se tuża l-Kummissjoni biex tivvaluta n-natura u l-importanza tal-IPCEIs għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 107(3)(b) tat-Trattat. Imbagħad, hija tispjega kif il-Kummissjoni se tivvaluta l-kompatibbiltà tal-finanzjament pubbliku tal-IPCEIs mar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat.8.Din il-Komunikazzjoni ma teskludix il-possibbiltà li l-għajnuna li tippromwovi l-eżekuzzjoni ta’ IPCEIs jistgħu jinstabu wkoll li jkunu kompatibbli mas-suq intern abbażi ta’ dispożizzjonijiet oħrajn tat-Trattat, b’mod partikolari l-Artikolu 107(3)(c) tat-Trattat. Madankollu, jista’ jkun li dawk id-dispożizzjonijiet tat-Trattat ma jindirizzawx bis-sħiħ ir-rilevanza, l-ispeċifiċitajiet u l-karatteristiċi tal-IPCEIs. Dawn jistgħu jeħtieġu regoli speċifiċi ta’ eliġibbiltà u ta’ kompatibbiltà kif ukoll dawk proċedurali, kif stabbilit f’din il-Komunikazzjoni.2.KAMP TA’ APPLIKAZZJONI9.Il-Kummissjoni se tapplika l-prinċipji stabbiliti f’din il-Komunikazzjoni għall-IPCEIs fis-setturi kollha tal-attività ekonomika.10.Dawk il-prinċipji ma japplikawx għal:(a)miżuri li jikkonsistu f’għajnuna għal impriżi f’diffikultà, kif definiti fil-linji gwida għas-salvataġġ u r-ristrutturarIl-linji gwida dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ impriżi mhux finanzjarji f’diffikultà (ĠU C 249, 31.7.2014, p. 1). Kif spjegat fil-paragrafu 23 ta’ dawk il-linji gwida, minħabba li l-eżistenza stess tagħha tinsab fil-periklu, intrapriża f’diffikultà ma tistax titqies bħala mezz xieraq għall-promozzjoni ta’ għanijiet oħrajn ta’ politika pubblika sakemm tkun garantita l-vijabbiltà tagħha. jew kwalunkwe linja gwida sussegwenti, bl-eċċezzjoni ta’ impriżi li ma kinux f’diffikultà fil-31 ta’ Diċembru 2019 iżda li saru impriżi f’diffikultà dakinhar tal-1 ta’ Jannar 2020 jew aktar tard, dment li jiġi applikat il-Qafas TemporanjuIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni – Qafas Temporanju għal miżuri ta’ għajnuna mill-Istat biex jingħata sostenn lill-ekonomija matul it-tifqigħa preżenti tal-COVID-19, ĠU C 91I, 20.3.2020, p. 1, u l-emendi tagħha.;(b)miżuri li jikkonsistu f’għajnuna lil impriżi li jkunu soġġetti għal ordni ta’ rkupru pendenti wara deċiżjoni preċedenti tal-Kummissjoni li tkun iddikjarat l-għajnuna bħala waħda illegali u inkompatibbli mas-suq intern;(c)miżuri ta’ għajnuna li fihom infushom, minħabba l-kundizzjonijiet tagħhom jew il-metodu ta’ finanzjament tagħhom, jinvolvu ksur indissoċjabbli tad-dritt tal-UnjoniAra pereżempju l-Kawża C-156/98 Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni [2000] ECLI:EU:C:2000:467, il-paragrafu 78 u l-Kawża C-333/07 Régie Networks vs Rhone Alpes Bourgogne [2008] ECLI:EU:C:2008:764, il-paragrafi 94 sa 116., b’mod partikolari:(i)miżuri ta’ għajnuna fejn l-għoti ta’ għajnuna jkun soġġett għall-obbligu li l-benefiċjarju jkollu l-kwartieri tiegħu fl-Istat Membru kkonċernat jew li jkun stabbilit b’mod predominanti f’dak l-Istat Membru,(ii)miżuri ta’ għajnuna fejn l-għoti ta ’ għajnuna jkun soġġett għall-obbligu li l-benefiċjarju juża beni prodotti fil-livell nazzjonali jew servizzi nazzjonali,(iii)miżuri ta’ għajnuna li jillimitaw il-possibbiltà li l-benefiċjarju juża r-riżultati tar-riċerka, l-iżvilupp u l-innovazzjoni fi Stati Membri oħrajn.3.KRITERJI TA’ ELIĠIBBILTÀ11.Hija u tiddetermina jekk proġett jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 107(3)(b) tat-Trattat jew le, il-Kummissjoni se tapplika l-kriterji stabbiliti fit-taqsimiet 3.1, 3.2 u 3.3 ta’ din il-Komunikazzjoni.3.1.Definizzjoni ta’ proġett12.Il-proposta għal għajnuna trid tikkonċerna proġett uniku, li jkun iddefinit b’mod ċar fir-rigward tal-għanijiet tiegħu kif ukoll it-termini tal-implimentazzjoni tiegħu, inkluż il-parteċipanti u l-finanzjament tiegħuFil-każ ta’ riċerka u żvilupp, meta żewġ proġetti jew aktar ma jkunux separabbli minn xulxin b’mod ċar, u b’mod partikolari meta ma jkollhomx probabbiltajiet indipendenti ta’ suċċess teknoloġiku, dawn iridu jitqiesu bħala proġett uniku..13.Il-Kummissjoni tista’ wkoll tqis proġett integrat, jiġifieri grupp ta’ proġetti uniċi inkorporati fi struttura, pjan direzzjonali jew programm komuni, bl-istess għan u bbażati fuq approċċ sistemiku koerenti, bħala wieħed eliġibbli. Il-komponenti individwali tal-proġett integrat jistgħu jirrelataw ma’ livelli separati tal-katina ta’ provvista, iżda dawn iridu jkunu kumplimentari u jżidu l-valur b’mod sinifikanti fil-kontribut tagħhom biex jintlaħaq l-għan importanti EwropewMinn hawn ’il quddiem, proġett uniku u proġett integrat se jissejħu proġett..3.2.Interess komuni Ewropew3.2.1.Kriterji kumulattivi ġenerali14.Il-proġett irid jirrappreżenta kontribut importanti konkret, ċar u identifikabbli għall-għanijiet jew l-istrateġiji tal-Unjoni u jrid ikollu impatt sinifikanti fuq it-tkabbir sostenibbli, pereżempju billi jkun ta’ importanza ewlenija għall-Patt Ekoloġiku Ewropew, l-Istrateġija Diġitali, id-Deċennju Diġitali u l-Istrateġija Ewropea għad-Data, l-Istrateġija Industrijali l-Ġdida għall-Ewropa u l-aġġornament tagħha, NextGenerationEU, l-Unjoni Ewropea tas-SaħħaIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Il-bini ta’ Unjoni Ewropea tas-Saħħa: Rinforzar tar-reżiljenza tal-UE għat-theddid transkonfinali għas-saħħa, COM(2020) 724 final, il-11 ta’ Novembru 2020., iż-Żona Ewropea tar-Riċerka l-ġdida għar-riċerka u l-innovazzjoniIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — ŻER ġdida għar-Riċerka u l-Innovazzjoni, COM(2020) 628 final, it-30 ta’ Settembru 2020., il-Pjan ta’ Azzjoni l-ġdid għal Ekonomija ĊirkolariIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Pjan ta’ Azzjoni ġdid dwar l-Ekonomija Ċirkolari Għal Ewropea aktar nadifa u kompetittiva, COM(2020) 98 final, il-11 ta’ Marzu 2020., jew l-għan tal-UE biex issir newtrali għall-klima sal-2050, fost l-oħrajn.15.Il-proġett irid juri li huwa mfassal biex jegħleb fallimenti tas-suq jew nuqqasijiet sistemiċi importanti, li jipprevjenu li l-proġett jitwettaq bl-istess mod fin-nuqqas tal-għajnuna, jew sfidi tas-soċjetà, li kieku ma jiġux indirizzati jew rimedjati sew b’mod ieħor.16.Sakemm numru iżgħar ma jkunx iġġustifikat min-natura tal-proġettJista’ jiġi ġustifikat għadd iżgħar ta’ Stati Membri, iżda mhux inqas minn tnejn, f’ċirkostanzi speċifiċi u debitament motivati, pereżempju, jekk il-proġett ikun jikkonċerna infrastrutturi tar-riċerka interkonnessi, proġetti TEN-E u TEN-T li huma ta’ importanza fundamentalment transnazzjonali minħabba li huma parti minn netwerk transfruntier konness fiżikament, jew huma essenzjali għat-titjib tal-ġestjoni tat-traffiku transfruntier jew tal-interoperabilità; jew il-proġett ikun iffinanzjat mill-fondi tal-UE, li fir-rigward tagħhom id-dispożizzjonijiet legali dwar il-kollaborazzjoni tal-Istati Membri jirrikjedu numru iżgħar ta’ Stati Membri parteċipanti. Fil-każijiet kollha, il-proġetti jridu jitfasslu b’mod trasparenti f’konformità mal-punt 17., il-proġett normalment irid jinvolvi mill-inqas erba’ Stati Membri u l-benefiċċji tiegħu ma jridux ikunu limitati għall-Istati Membri li jiffinanzjaw, iżda jestendu għal parti usa’ tal-Unjoni. Il-benefiċċji tal-proġett iridu jkunu definiti b’mod ċar, konkret u identifikabbliIs-sempliċi fatt li l-proġett jitwettaq minn impriżi f’pajjiżi differenti, jew li infrastruttura tar-riċerka sussegwentement tintuża minn impriżi stabbiliti fi Stati Membri differenti, mhuwiex suffiċjenti biex proġett jikkwalifika bħala IPCEI. Il-Qorti approvat il-politika tal-Kummissjoni li tqis li proġett jista’ jkun deskritt bħala wieħed ta’ interess Ewropew komuni għall-finijiet tal-Artikolu 107(3)(b) meta jifforma parti minn programm Ewropew transnazzjonali appoġġat b’mod konġunt minn għadd ta’ gvernijiet tal-Istati Membri, jew meta jkun ġej minn azzjoni kkonċertata minn għadd ta’ Stati Membri biex jegħlbu theddida komuni. Il-Kawżi Magħquda C-62/87 u 72/87 Exécutif régional wallon u SA Glaverbel vs Il-Kummissjoni [1988] ECLI:EU:C:1988:132, il-paragrafu 22..17.L-Istati Membri kollha jridu jingħataw opportunità ġenwina biex jipparteċipaw fi proġett emerġenti. L-Istati Membri notifikanti jridu juru li l-Istati Membri kollha kienu infurmati bil-possibbiltà li jitfaċċa proġett — pereżempju permezz ta’ kuntatti, alleanzi, laqgħat, jew avvenimenti ta’ tlaqqigħ, li jinvolvu wkoll l-SMEs u n-negozji l-ġodda — u li ngħataw l-opportunità li jipparteċipaw.18.Il-benefiċċji tal-proġett ma jridux ikunu limitati għall-impriżi jew għas-settur ikkonċernat, iżda jridu jkunu ta’ rilevanza u applikazzjoni usa’ għall-ekonomija jew għas-soċjetà fl-Unjoni permezz ta’ effetti kollaterali pożittivi (bħal effetti sistemiċi fuq diversi livelli tal-katina tal-valur, jew fuq is-swieq upstream jew downstream, jew użi alternattivi f’setturi oħrajn jew bidla modali) li jkunu definiti b’mod ċar, konkret u identifikabbli.19.Il-proġett irid jinvolvi kofinanzjament importanti mill-benefiċjarjuMeta jiġi vvalutat sa liema punt sar kofinanzjament, il-Kummissjoni se tqis l-ispeċifiċitajiet ta’ċerti setturi u tal-SMEs. F’ċirkostanzi eċċezzjonali u debitament motivati, il-Kummissjoni tista’ tqis li l-għajnuna tkun iġġustifikata anke fin-nuqqas ta’ kofinanzjament importanti mill-benefiċjarju..20.L-Istati Membri jridu jipprovdu evidenza dwar jekk il-proġett jikkonformax mal-prinċipju la tagħmilx ħsara sinifikanti skont it-tifsira tal-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) 2020/852, jew ma’ metodoloġiji komparabbli oħraIr-Regolament (UE) 2020/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ qafas biex jiġi ffaċilitat l-investiment sostenibbli (ĠU L 198, 22.6.2020, p. 13). Għal miżuri li huma identiċi għal miżuri fi ħdan il-Pjanijiet għall-Irkupru u r-Reżiljenza kif approvati mill-Kunsill, il-konformità tagħhom mal-prinċipju la tagħmilx ħsara sinifikanti titqies sodisfatta peress li din diġà ġiet ivverifikata.. Fl-ibbilanċjar globali tal-effetti pożittivi tal-għajnuna kontra l-effetti negattivi tagħha fuq il-kompetizzjoni u l-kummerċ, il-Kummissjoni se tqis il-konformità ma’ dan il-prinċipju bħala fattur importanti fil-valutazzjoni tagħha. B’mod ġenerali, l-investimenti li jagħmlu ħsara sinifikanti lill-għanijiet ambjentali skont it-tifsira tal-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) 2020/852 x’aktarx ma jkollhomx biżżejjed effetti pożittivi biex jissuperaw l-effetti negattivi tagħhom fuq il-kompetizzjoni u l-kummerċ. F’kull każ, l-effetti pożittivi ta’ proġett fl-indirizzar ta’ fallimenti tas-suq jew nuqqasijiet sistemiċi importanti, jew sfidi tas-soċjetà li kieku ma setgħux jiġu indirizzati, huma soġġetti għal valutazzjoni individwalizzata fil-każijiet kollha.3.2.2.Indikaturi pożittivi ġenerali21.Minbarra l-kriterji kumulattivi fit-Taqsima 3.2.1, il-Kummissjoni se tieħu nota pożittiva ta’ dawn l-elementi li ssuġġerew l-Istati Membri:(a)it-tfassil tal-proġett ikun jinvolvi lill-Kummissjoni jew lil kwalunkwe entità ġuridika li l-Kummissjoni tkun iddelegatilha s-setgħat tagħha, bħall-Bank Ewropew tal-Investiment u l-Fond Ewropew tal-Investiment;(b)l-għażla tal-proġett tkun tinvolvi lill-Kummissjoni jew lil kwalunkwe entità ġuridika li l-Kummissjoni tkun iddelegatilha s-setgħat tagħha, dment li din l-entità tkun qed taġixxi biss għal dak l-għan bħala struttura ta’ implimentazzjoni;(c)l-istruttura tal-governanza tal-proġett tkun tinvolvi lill-Kummissjoni, jew lil kwalunkwe entità ġuridika li l-Kummissjoni tkun iddelegatilha s-setgħat tagħha, u lill-Istati Membri parteċipanti;(d)il-proġett ikun jinvolvi interazzjonijiet kollaborattivi importanti f’termini tal-għadd ta’ sħab, l-involviment ta’ organizzazzjonijiet minn setturi differenti, jew l-involviment ta’ impriżi ta’ daqsijiet differenti u, b’mod partikolari, il-kollaborazzjoni bejn intrapriżi kbar u SMEs, inklużi negozji ġodda, fi Stati Membri differenti u jappoġġa l-iżvilupp ta’ reġjuni aktar żvantaġġati;(e)il-proġett jinvolvi kofinanzjament minn fond tal-UEFinanzjament tal-Unjoni ġestit ċentralment mill-istituzzjonijiet, l-aġenziji, l-impriżi konġunti jew korpi oħra tal-UE, li l-Istat Membru ma jikkontrollax direttament jew indirettament, ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat. L-għajnuna mill-Istat tista’ tiġi akkumulata ma’ finanzjament minn fond tal-Unjoni dment li jkun hemm konformità mal-kundizzjoni fil-punt 35 b’ġestjoni diretta, indiretta jew kondiviża;(f)Il-proġett jinvolvi kontribuzzjoni sinifikanti minn investituri privati indipendentiKontribuzzjoni ta’ assi tanġibbli u intanġibbli, kif ukoll l-art, iridu jkunu vvalutati bil-prezz tas-suq.;(g)il-proġett jindirizza dipendenza strateġika sinifikanti u identifikata b’mod ċar.3.2.3.Kriterji speċifiċi22.Il-proġetti ta’ Riċerka, Żvilupp u Innovazzjoni (RŻI) jridu jkunu ta’ natura innovattiva maġġuri jew jikkostitwixxu valur miżjud importanti f’termini ta’ RŻI fid-dawl tal-ogħla livell ta’ żvilupp tekniku fis-settur ikkonċernatDan jista’ jinkludi, meta rilevanti, progress gradwali lejn l-ogħla livell ta’ żvilupp tekniku, sa fejn l-għan tal-proġett parteċipanti jkun li, b’mod ċar u kredibbli, jiddeskrivi kif se jmur lil hinn minn dan il-livell..23.Il-proġetti li jinkludu l-ewwel użu industrijali jridu jippermettu l-iżvilupp ta’ prodott jew servizz ġdid b’kontenut għoli ta’ riċerka u innovazzjoni jew l-użu ta’ proċess ta’ produzzjoni fundamentalment innovattiv. Aġġornamenti regolari mingħajr dimensjoni innovattiva ta’ faċilitajiet eżistenti u l-iżvilupp ta’ verżjonijiet aktar ġodda ta’ prodotti eżistenti ma jikkwalifikawx bħala l-ewwel użu industrijali.24.Għall-iskop ta’ din il-Komunikazzjoni, l-ewwel użu industrijali jirreferi għat-titjib ta’ faċilitajiet pilota, ta’ impjanti ta’ dimostrazzjoni jew tat-tagħmir u l-faċilitajiet li huma l-ewwel mit-tip tagħhom u li jkopru l-passi kollha wara l-linja pilota, inkluż il-fażi tal-ittestjar u ż-żieda tal-produzzjoni tal-lott, iżda mhux il-produzzjoni tal-massa jew l-attivitajiet kummerċjaliBejgħ limitat, meta meħtieġ fis-settur speċifiku, relatat mal-fażi tal-ittestjar, inkluż il-bejgħ ta’ kampjuni, ta’ feedback jew ta’ ċertifikazzjoni, huwa eskluż mill-kunċett ta’ attivitajiet kummerċjali.. It-tmiem tal-ewwel użu industrijali huwa ddeterminat billi, fost oħrajn, jitqiesu l-indikaturi tal-prestazzjoni rilevanti li huma relatati mar-RŻI u li jindikaw il-kapaċità li tibda l-produzzjoni tal-massa. L-ewwel attivitajiet ta’ użu industrijali jistgħu jiġu ffinanzjati bl-għajnuna mill-Istat sakemm l-ewwel użu industrijali jsegwi attività tar-RŻI, u fih innifsu jinkorpora komponent importanti tar-RŻI li jikkostitwixxi element integrali u neċessarju għall-implimentazzjoni b’suċċess tal-proġett. L-ewwel użu industrijali ma għandux għalfejn jitwettaq mill-istess entità li tkun wettqet l-attività tar-RŻI, dment li dik l-entità takkwista d-drittijiet biex tuża r-riżultati li jkunu nkisbu mill-attività tar-RŻI preċedenti, u li l-attività tar-RŻI u l-ewwel użu industrijali jkunu t-tnejn deskritti fil-proġett.25.Il-proġetti ta’ infrastruttura fis-setturi ambjentali, tal-enerġija, tat-trasport, tas-saħħa jew diġitali, sa fejn mhumiex koperti mill-punti 22 u 23, iridu jkunu ta’ importanza kbira għall-istrateġiji ambjentali, klimatiċi, tal-enerġija (inkluż is-sigurtà tal-provvista tal-enerġija), tat-trasport, tas-saħħa, industrijali jew diġitali tal-Unjoni jew jikkontribwixxu b’mod sinifikanti għas-suq intern, inkluż, iżda mhux limitat għal dawk is-setturi speċifiċi, u jistgħu jiġu appoġġati għall-perjodu sakemm isiru totalment operazzjonali wara li jinbnew.3.3.L-importanza tal-proġett26.Sabiex jikkwalifika bħala IPCEI, proġett irid ikun importanti kemm fil-kwantità kif ukoll fil-kwalità. Jenħtieġ li l-proġett ikun jew ta’ daqs jew ta’ kamp ta’ applikazzjoni partikolarment kbir, jew jimplika livell ta’ riskju teknoloġiku jew finanzjarju konsiderevolment għoli, jew it-tnejn li huma. Biex tiddetermina l-importanza ta’ proġett, il-Kummissjoni se tqis il-kriterji stabbiliti fit-taqsima 3.2.4.KRITERJI TA’ KOMPATIBBILTÀ27.Fil-valutazzjoni tal-kompatibbiltà mas-suq intern tal-għajnuna għall-promozzjoni tal-eżekuzzjoni ta’ IPCEI abbażi tal-Artikolu 107(3)(b) tat-Trattat, il-Kummissjoni se tqis il-kriterjiSkont il-Qorti tal-Ġustizzja, il-Kummissjoni tgawdi minn diskrezzjoni fir-rigward tal-valutazzjoni tal-kompatibbiltà tal-IPCEIs. Il-Kawżi Magħquda C-62/87 u 72/87 Exécutif régional wallon u SA Glaverbel vs Il-Kummissjoni [1988] ECLI:EU:C:1988:132, il-paragrafu 21. stabbiliti fit-taqsimiet 4.1, 4.2 u 4.3 ta’ din il-Komunikazzjoni.28.Il-Kummissjoni se twettaq test ta’ bbilanċjar, skont it-tifsira tat-taqsima 4.2, biex tivvaluta jekk l-effetti pożittivi mistennija tal-għajnuna jisbqux l-effetti negattivi possibbli.29.Filwaqt li tqis in-natura tal-proġett, il-Kummissjoni tista’ tqis li l-preżenza ta’ nuqqasijiet tas-suq, nuqqasijiet sistemiċi jew sfidi soċjetali importanti, kif ukoll il-kontribut għal interess Ewropew komuni, tista’ tiġi preżunta għall-komponenti individwali ta’ proġett integrat meta l-proġett ikun jissodisfa l-kriterji ta’ eliġibbiltà stabbiliti fit-taqsima 3.4.1.Il-ħtieġa u l-proporzjonalità tal-għajnuna30.L-għajnuna ma tridx tissussidja l-kostijiet ta’ proġett li impriża xorta waħda kien ikollha ġġarrab, u ma tridx tikkumpensa r-riskju normali tan-negozju ta’ attività ekonomika. Mingħajr l-għajnuna, it-twettiq tal-proġett għandu jkun impossibbli, jew għandu jkun possibbli biss fuq skala iżgħar, b’kamp ta’ applikazzjoni aktar ristrett, jew mhux malajr biżżejjed, jew b’mod differenti li jirrestrinġi b’mod sinifikanti l-benefiċċji mistennija tiegħuL-applikazzjoni għall-għajnuna trid tippreċedi l-bidu tax-xogħlijiet, li jkun jew il-bidu ta’ xogħlijiet ta’ kostruzzjoni fuq l-investiment, jew l-ewwel impenn sod biex jiġi ordnat tagħmir jew impenn ieħor li jagħmel l-investiment irriversibbli, skont liema jsir l-ewwel f’termini ta’ żmien. Ix-xiri ta’ art u xogħlijiet preparatorji, bħall-kisba ta’ permessi u t-twettiq ta’ studji preliminari dwar il-fattibbiltà, mhumiex meqjusa bħala l-bidu tax-xogħlijiet.. L-għajnuna se titqies proporzjonali biss jekk l-istess riżultat ma jkunx jista’ jinkiseb b’inqas għajnuna.31.L-Istati Membri jridu jipprovdu informazzjoni adegwata lill-Kummissjoni dwar il-proġett megħjun flimkien ma’ deskrizzjoni komprensiva tax-xenarju kontrofattwali li jikkorrispondi għal sitwazzjoni fejn ma tingħata l-ebda għajnuna minn l-ebda Stat MembruGħal proġetti mill-SMEs, ix-xenarju kontrofattwali jista’ jikkonsisti fin-nuqqas ta’ proġett alternattiv kif imsemmi fil-punt 32.. Ix-xenarju kontrofattwali jista’ jikkonsisti fin-nuqqas ta’ proġett alternattiv, meta l-evidenza turi li dan x’aktarx ikun kontrofattwali, jew ta’ proġett alternattiv meqjus mill-benefiċjarji fit-teħid tad-deċiżjonijiet interni tagħhom, u jista’ jkun marbut ma’ proġett alternattiv li jitwettaq kompletament jew parzjalment barra l-Unjoni. Biex tintwera l-kredibbiltà tax-xenarju kontrofattwali ppreżentat mill-benefiċjarji, l-Istat Membri notifikanti huma mistednin jipprovdu dokumenti interni rilevanti tal-benefiċjarji, bħal preżentazzjonijiet tal-bord, analiżijiet, rapporti u studjiMeta l-informazzjoni pprovduta tkun koperta mill-obbligu tas-segretezza professjonali, din għandha tiġi ttrattata f’konformità mal-Artikolu 30 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/1589 tat-13 ta’ Lulju 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 248, 24.9.2015, p. 9)..32.Fin-nuqqas ta’ proġett alternattiv, il-Kummissjoni se tivverifika li l-ammont ta’ għajnuna mill-Istat ma jkunx jaqbeż il-minimu meħtieġ biex il-proġett megħjun ikun profittabbli biżżejjed, pereżempju billi tagħmilha possibbli li tinkiseb rata ta’ redditu interna li tikkorrispondi għall-parametru referenzjarju speċifiku jew ir-rata minima speċifika tas-settur jew tad-ditta. Rati normali ta’ redditu meħtieġa mill-benefiċjarji fi proġetti ta’ investiment oħra simili, il-kost tal-kapital tagħhom fl-intier tiegħu, jew ir-redditi li sikwit jiġu osservati fl-industrija kkonċernata jistgħu jintużaw ukoll għal din il-fini. Għandhom jitqiesu l-kostijiet u l-benefiċċji rilevanti kollha mistennija matul il-ħajja tal-proġett.33.Il-livell massimu ta’ għajnuna permessa se jkun iddeterminat fir-rigward tad-diskrepanza fil-finanzjament identifikata b’rabta mal-kostijiet eliġibbli. Jekk tkun iġġustifikata mill-analiżi tad-diskrepanza fil-finanzjament, l-intensità tal-għajnuna tista’ tkopri l-kostijiet eliġibbli kollha. Id-diskrepanza fil-finanzjament tirreferi għad-differenza bejn il-flussi ta’ flus pożittivi u negattivi matul il-ħajja tal-investiment, imraħħsa sal-valur attwali tagħhom abbażi ta’ fattur ta’ skont xieraq li jirrifletti r-rata ta’ redditu meħtieġa għall-benefiċjarju biex iwettaq il-proġett, partikolarment fid-dawl tar-riskji involuti. Il-kostijiet eliġibbli huma stabbiliti fl-AnnessFil-każ ta’ proġett integrat, il-kostijiet eliġibbli jridu jkunu dettaljati fil-livell ta’ kull proġett individwali..34.Fejn jintwera — pereżempju permezz ta’ dokumenti interni ta’ kumpanija — li l-benefiċjarju tal-għajnuna għandu għażla ċara bejn li jwettaq proġett megħjun jew proġett alternattiv mingħajr l-għajnuna, l-Kummissjoni se tqabbel il-valuri attwali netti mistennija tal-investiment fil-proġett megħjun u fil-proġett kontrofattwali, filwaqt li tqis il-probabbiltajiet li jseħħu x-xenarji kummerċjali differenti.35.L-għajnuna mill-Istat biex tippromwovi l-eżekuzzjoni tal-IPCEIs tista’ tiġi akkumulata ma’ finanzjament tal-Unjoni jew għajnuna oħra mill-Istat, dment li l-ammont totali ta’ finanzjament pubbliku mogħti fir-rigward tal-istess kostijiet eliġibbli ma jaqbiżx ir-rata ta’ finanzjament l-aktar favorevoli stabbilita fir-regoli applikabbli tad-dritt tal-Unjoni.36.Bħala salvagwardja addizzjonali biex jiġi żgurat li l-għajnuna mill-Istat tibqa’ proporzjonata u limitata għal dak meħtieġ, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istat Membru notifikanti biex jimplimenta mekkaniżmu ta’ rkupruGħal proġetti mill-SMEs, l-ebda mekkaniżmu ta’ rkupru ma jrid jiġi implimentat ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali, b’mod partikolari fid-dawl tal-ammonti ta’ għajnuna nnotifikati għal proġetti bħal dawn.. Jenħtieġ li l-mekkaniżmu ta’ rkupru jiżgura distribuzzjoni bbilanċjata ta’ qligħ addizzjonali meta l-proġett ikun aktar profittabbli milli previst fl-analiżi notifikata tad-diskrepanza fil-finanzjament u jenħtieġ li japplika biss għal dawk l-investimenti li, abbażi tar-riżultati tal-fluss tal-flus ex post u tal-iżborżi tal-għajnuna mill-Istat, jilħqu rata ta’ redditu li taqbeż il-kost tal-kapital tal-benefiċjarji. Jenħtieġ li kwalunkwe mekkaniżmu ta’ rkupru bħal dan jiġi definit b’mod ċar minn qabel sabiex jipprovdi prevedibbiltà finanzjarja għall-benefiċjarji fil-mument tat-teħid tad-deċiżjonijiet dwar il-parteċipazzjoni fil-proġett. Jenħtieġ li mekkaniżmi bħal dawn jitfasslu b’tali mod li jżommu inċentivi għall-benefiċjarji biex jimmassimizzaw l-investiment u l-prestazzjoni tal-proġetti tagħhom.37.Fl-analiżi tagħha, il-Kummissjoni se tqis l-elementi li ġejjin:(a)l-ispeċifikazzjoni tal-bidla intenzjonata: l-Istat Membru jrid jispeċifika b’mod ċar il-bidla fl-imġiba li hija mistennija li tirriżulta mill-għajnuna mill-Istat, jiġifieri jekk hux se jiġi attivat proġett ġdid, jew jekk id-daqs, il-kamp ta’ applikazzjoni, il-veloċità jew id-dimensjoni transfruntiera ta’ proġett humiex se jissaħħu. Il-bidla fl-imġiba trid tiġi identifikata billi jitqabblu l-eżitu mistenni u l-livell ta’ attività intenzjonat bl-għajnuna u mingħajrha. Id-differenza bejn iż-żewġ xenarji turi l-impatt tal-miżura tal-għajnuna u l-effett ta’ inċentiv tagħha;(b)il-livell ta’ profittabbiltà: meta proġett, fih innifsu, ma jkunx profittabbli biżżejjed biex tidħol għalih impriża privata, iżda jkun jiġġenera benefiċċji importanti għas-soċjetà, hemm probabbiltà ogħla li l-għajnuna jkollha effett ta’ inċentiv.38.Sabiex ikunu indirizzati d-distorsjonijiet attwali jew potenzjali diretti jew indiretti tal-kummerċ internazzjonali, il-Kummissjoni tista’ tqis il-fatt li, direttament jew indirettament, il-kompetituri li jinsabu barra mill-Unjoni, fl-aħħar tliet snin, ikunu rċevew jew ikunu se jirċievu għajnuna ta’ intensità ekwivalenti għal proġetti simili. Madankollu, meta d-distorsjonijiet tal-kummerċ internazzjonali x’aktarx li jseħħu wara aktar minn tliet snin minħabba n-natura partikolari tas-settur inkwistjoni, il-perjodu ta’ referenza jista’ jiġi estiż b’mod korrispondenti. Jekk possibbli b’xi mod jew ieħor, l-Istat Membru kkonċernat se jipprovdi lill-Kummissjoni b’biżżejjed informazzjoni biex tkun tista’ tivvaluta s-sitwazzjoni, b’mod partikolari rigward il-ħtieġa li jitqies il-vantaġġ kompetittiv li jgawdi kompetitur f’pajjiż terz. Jekk il-Kummissjoni ma jkollhiex evidenza rigward l-għajnuna mogħtija jew proposta, hija tista’ wkoll tibbaża d-deċiżjoni tagħha fuq evidenza ċirkostanzjali. Il-Kummissjoni tista’ wkoll tieħu azzjoni xierqa biex tindirizza d-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni li jirriżultaw minn sussidji rċevuti barra mill-Unjoni.39.Meta tiġbor evidenza, il-Kummissjoni tista’ tuża s-setgħat investigattivi tagħhaAra l-Artikolu 25 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/1589 tat-13 ta’ Lulju 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, (ĠU L 248, 24.9.2015, p. 9)..40.L-għażla tal-istrument ta’ għajnuna trid issir fid-dawl tal-falliment tas-suq jew ta’ nuqqasijiet sistemiċi importanti oħrajn li għandu l-għan li jindirizza. Pereżempju, meta l-problema sottostanti tkun nuqqas ta’ aċċess għal finanzjament, normalment jeħtieġ li l-Istati Membri jirrikorru għall-għajnuna fil-forma ta’ għajnuna ta’ likwidità, bħal self jew garanzijaL-għajnuna fil-forma ta’ garanziji trid tkun limitata fiż-żmien, u l-għajnuna fil-forma ta’ self trid tkun soġġetta għal perjodi ta’ ħlas lura.. Meta jkun meħtieġ li impriża tingħata wkoll ċertu grad ta’ kondiviżjoni tar-riskju, l-istrument ta’ għajnuna magħżul normalment għandu jkun avvanz ripagabbli. Strumenti ta’ għajnuna ripagabbli ġeneralment se jitqiesu bħala indikatur pożittiv.41.L-għażla tal-benefiċjarji permezz ta’ proċedura kompetittiva, trasparenti u nondiskriminatorja se titqies bħala indikatur pożittiv.4.2.Prevenzjoni ta’ distorsjonijiet bla bżonn tal-kompetizzjoni u test ta’ bbilanċjar42.L-Istat Membru jrid jipprovdi evidenza li l-miżura ta’ għajnuna proposta tikkostitwixxi l-istrument politiku xieraq biex jindirizza l-għan tal-proġett. Miżura ta’ għajnuna mhijiex se titqies xierqa jekk strumenti ta’ politika jew tipi ta’ strumenti ta’ għajnuna oħrajn li joħolqu inqas distorsjoni jkunu jistgħu jiksbu l-istess riżultat.43.Sabiex l-għajnuna tkun kompatibbli, l-effetti negattivi tal-miżura ta’ għajnuna f’termini ta’ distorsjonijiet tal-kompetizzjoni u l-impatt fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri jridu jkunu limitati u inferjuri meta mqabbla mal-effetti pożittivi f’termini tal-kontribut għall-għanijiet ta’ interess komuni.44.Fil-valutazzjoni tal-effetti negattivi tal-miżura ta’ għajnuna, il-Kummissjoni se tiffoka l-analiżi tagħha fuq l-impatt prevedibbli li l-għajnuna jista’ jkollha fuq il-kompetizzjoni bejn l-impriżi fis-swieq tal-prodott ikkonċernati, inkluż is-swieq upstream jew downstream, u fuq ir-riskju ta’ kapaċità żejda.45.Il-Kummissjoni se tivvaluta r-riskju ta’ esklużjoni mis-suq u d-dominanza fih. Il-proġetti li jinvolvu l-kostruzzjoni ta’ infrastrutturaBiex jiġu evitati d-dubji, linji pilota ma jitqisux bħala infrastrutturi. jridu jikkonformaw mal-prinċipji tal-aċċess miftuħ u nondiskriminatorju għall-infrastruttura u l-ipprezzar nondiskriminatorju u t-tħaddim tan-network, inkluż dawk stabbiliti fid-dritt tal-UnjoniJekk il-proġett jinvolvi infrastruttura tal-enerġija, dan għandu jkun soġġett għar-regolamentazzjoni dwar it-tariffi u l-aċċess u għar-rekwiżiti ta’ separazzjoni meta meħtieġa skont il-leġiżlazzjoni dwar is-suq intern..46.Il-Kummissjoni se tivvaluta l-effetti negattivi potenzjali fuq il-kummerċ, inkluż ir-riskju li ssir kompetizzjoni bejn l-Istati Membri ta’ min joffri l-aktar sussidji, li tista’ sseħħ speċjalment fir-rigward tal-għażla tal-post.47.Fil-valutazzjoni tagħha tal-effetti negattivi potenzjali fuq il-kummerċ, il-Kummissjoni se tqis jekk l-għajnuna tiddependix fuq ir-rilokazzjoni ta’ attività ta’ produzzjoni jew kwalunkwe attività oħra tal-benefiċjarju minn Parti Kontraenti oħra għall-Ftehim taż-ŻEE lejn it-territorju tal-Istat Membru li jagħti l-għajnuna. Kundizzjoni bħal din tidher li tagħmel ħsara lis-suq intern, irrispettivament kemm verament jintilfu impjiegi fl-istabbiliment inizjali tal-benefiċjarju fiż-ŻEE, u x’aktarx ma tiġix ikkumpensata minn kwalunkwe effett pożittiv.4.3.Trasparenza48.L-Istati Membri jridu jiżguraw li l-informazzjoni li ġejja tiġi pubblikata fil-modulu ta’ trasparenza (transparency award module) tal-Kummissjoni, jew fuq sit web komprensiv dwar l-għajnuna mill-Istat, fil-livell nazzjonali jew reġjonali:(a)it-test sħiħ tad-deċiżjoni dwar l-għoti tal-għajnuna individwali u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tagħha, jew link għalih;(b)l-identità tal-awtorità jew awtoritajiet li jagħtu l-għajnuna;(c)l-isem u l-identifikatur ta’ kull benefiċjarju, ħlief is-sigrieti kummerċjali u informazzjoni kunfidenzjali oħra f’każijiet debitament ġustifikati u soġġetti għall-ftehim tal-Kummissjoni skont il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar is-segretezza professjonali fid-deċiżjonijiet dwar l-għajnuna mill-IstatC(2003) 4582 (ĠU C 297, 9.12.2003, p. 6).;(d)l-istrument ta’ għajnunaGħotja/Sussidju tar-rata tal-imgħax; Self/Avvanzi ripagabbli/Għotja rimborsabbli; Garanzija; Benefiċċju fuq it-taxxa jew eżenzjoni mit-taxxa; Finanzjament ta’ riskju; Oħrajn. Jekk l-għajnuna tingħata permezz ta’ diversi strumenti ta’ għajnuna, l-ammont ta’ għajnuna jrid jiġi pprovdut skont l-istrument., l-element ta’ għajnuna u, meta jkun differenti, l-ammont nominali ta’ għajnuna, espress bħala l-ammont sħiħ mogħti lil kull benefiċjarju fil-munita nazzjonali;(e)id-data tal-għotja u d-data tal-pubblikazzjoni;(f)it-tip ta’ benefiċjarju (SME/kumpanija kbira/negozju ġdid);(g)ir-reġjun li fih jinsab il-benefiċjarju (fil-livell II tal-NUTS jew anqas);(h)is-settur ekonomiku prinċipali li fih il-benefiċjarju għandu l-attivitajiet tiegħu (fil-livell tal-grupp tal-NACE);(i)l-għanijiet tal-għajnuna.49.Ir-rekwiżit li tiġi ppubblikata l-informazzjoni japplika fir-rigward tal-għotjiet ta’ għajnuna individwali li jaqbżu l-EUR 100000. Informazzjoni bħal din trid tiġi ppubblikata wara li tittieħed id-deċiżjoni li tingħata l-għajnuna, trid tinżamm mill-inqas għal 10 snin, u trid tkun disponibbli għall-pubbliku ġenerali mingħajr restrizzjonijietDin l-informazzjoni trid tiġi ppubblikata fi żmien 6 xhur mid-data tal-għotja. F’każ ta’ għajnuna illegali, l-Istati Membri se jkunu meħtieġa li jiżguraw il-pubblikazzjoni ta’ din l-informazzjoni ex post fi żmien 6 xhur mid-data tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni. L-informazzjoni trid tkun disponibbli f’format li jippermetti li d-data tkun tista’ titfittex, tiġi estratta u faċilment ippubblikata fuq l-Internet, pereżempju f’format CSV jew XML..5.NOTIFIKA, RAPPURTAR U APPLIKAZZJONI5.1.Obbligu ta’ notifika50.Skont l-Artikolu 108(3) tat-Trattat, l-Istati Membri jridu jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-quddiem bi kwalunkwe pjan biex tingħata jew tinbidel l-għajnuna mill-Istat, inkluż l-għajnuna għall-IPCEIs.51.L-Istati Membri involuti fl-istess IPCEI huma mistiedna, kull meta jkun possibbli, jippreżentaw notifika komuni lill-Kummissjoni li tinkludi test konġunt li jiddeskrivi l-IPCEI u li juri l-eliġibbiltà tiegħu.5.2.Evalwazzjoni ex post u rappurtar52.L-eżekuzzjoni tal-proġett trid tkun soġġetta għal rappurtar regolari. Meta xieraq, il-Kummissjoni tista’ titlob li ssir evalwazzjoni ex post.5.3.Applikazzjoni53.Il-Kummissjoni se tapplika l-prinċipji stabbiliti f’din il-Komunikazzjoni mill-1 ta’ Jannar 2022.54.Hija se tapplika dawk il-prinċipji għall-proġetti ta’ għajnuna notifikati kollha u li fir-rigward tagħhom hija msejħa tieħu deċiżjoni dakinhar tal-1 ta’ Jannar 2022 jew aktar tard, anki meta l-proġetti jkunu ġew notifikati qabel dik id-data.55.F’konformità mal-Avviż dwar id-determinazzjoni tar-regoli applikabbli għall-valutazzjoni ta’ għajnuna mill-Istat illegaliCommission notice on the determination of the applicable rules for the assessment of unlawful State aid (In-Notifika tal-Kummissjoni dwar id-determinazzjoni tar-regoli applikabbli għall-valutazzjoni ta’ għajnuna mill-Istat illegali) (ĠU C 119, 22.5.2002, p. 22)., fil-każ ta’ għajnuna mhux notifikata, il-Kummissjoni se tapplika l-prinċipji stabbiliti f’din il-Komunikazzjoni jekk l-għajnuna tkun ingħatat dakinhar tal-1 ta’ Jannar 2022 jew aktar tard, u r-regoli fis-seħħ fiż-żmien li ngħatat l-għajnuna għall-każijiet l-oħra kollha.
            
         
         
            (1)  Biex ikun evitat id-dubju, la dan l-Artikolu u lanqas dan il-Ftehim ma għandhom jiġu interpretati li jagħtu xi drittijiet jew jimponu xi obbligi li jistgħu jiġu invokati direttament quddiem il-qrati domestiċi tal-Partijiet.