CELEX: 31986R3158
Language: el
Date: 1986-10-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3158/86 της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1986 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 όσον αφορά την εισαγωγή τυριού vacherin Mont d' Or καταγωγής Ελβετίας

Avis juridique important

|

31986R3158

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3158/86 της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1986 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 όσον αφορά την εισαγωγή τυριού vacherin Mont d' Or καταγωγής Ελβετίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 294 της 17/10/1986 σ. 0010 - 0012 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 22 σ. 0018  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 22 σ. 0018 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3158/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 16ης Οκτωβρίου 1986  για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 όσον αφορά την εισαγωγή τυριού vacherin Mont d'Or καταγωγής Ελβετίας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1335/86 (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 7,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1979 περί καθορισμού των ομάδων προϊόντων και των ειδικών διατάξεων σχετικά με τον υπολογισμό των εισφορών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 περί του κοινού δασμολογίου (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3129/86 (4), συνεπεία των συμπληρωματικών συμφωνιών μεταξύ της ΕΟΚ και των χωρών ΕΖΕΣ, επιτρέπει, κατ' εξαίρεση, την υπαγωγή του τυριού vacherin Mont d'Or στη διάκριση 04.04 Α του κοινού δασμολογίου· ότι πρέπει να προσαρμοσθούν ανάλογα τα παραρτήματα Ι, ΙΙΙ και IV του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 της Επιτροπής της 1ης Ιουλίου 1982 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών εισφορών κατά την εισαγωγή ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 778/86 (6)·  ότι η Φινλανδία ανακοίνωσε ότι ο οργανισμός εκδόσεως δεν είναι πλέον ο Maitotaloustuotteiden Tarkastuslaitos αλλά ο Valtion Maitovalmisteiden Tarkastuslaitos· ότι εφεξής είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί η εν λόγω ονομασία·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 1986.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.  (2) ΕΕ αριθ. L 119 της 8. 5. 1986, σ. 19.  (3) ΕΕ αριθ. L 329 της 24. 12. 1979, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 292 της 16. 10. 1986, σ. 3.  (5) ΕΕ αριθ. L 196 της 5. 7. 1982, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 73 της 18. 3. 1986, σ. 21.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  1. Στο παράρτημα Ι, η περιγραφή των εμπορευμάτων που αναγράφονται στα στοιχεία α) και β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  1.2.3.4 //  //  //  //  // «Κλάση  του κοινού  δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Χώρα  καταγωγής   // Εισφορά κατά  την εισαγωγή  σε ECU/100 kg καθαρού βάρους   //  //  //  //  // α) ex 04.04 Α   // Emmental, gruyere, sbrinz, appenzell, vacherin fribourgeois, vacherin Mont d'Or και tete de moine, εκτός των τριμμένων ή σε σκόνη, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος επί της ξηράς ύλης και ωρίμανσης 18 ημερών τουλάχιστον για το vacherin Mont d'Or, δύο μηνών τουλάχιστον για το vacherin fribourgeois και τριών μηνών τουλάχιστον για τα υπόλοιπα:   // Ελβετία  // 18,13   //   // - σε τυποποιημένα κεφάλια τυριών (μυλόπετρες), φέροντα κρούστα (1) (α), αξίας "ελεύθερο στα σύνορα" (2) ίσης ή ανώτερης από 362,88 ECU και κατώτερης από 387,06 ECU ανά 100 kg καθαρού βάρους   //   //   //   // - σε τεμάχια συσκευασμένα αεροστεγώς ή σε αδρανές αέριο, φέροντα κρούστα (1) (α) σε μία τουλάχιστον πλευρά, καθαρού βάρους ίσου ή μεγαλύτερου από 1 kg και μικρότερου από 5 kg και αξίας " ελεύθερο στα σύνορα" (2) ίσης ή ανώτερης από 387,06 ECU και κατώτερης από 411,24 ECU ανά 100 kg καθαρού βάρους   //   //  //    //   //   //   // β) ex 04.04 Α   // Emmental, gruyere, sbrinz, appenzell, vacherin fribourgeois, vacherin Mont d'Or και tete de moine, εκτός των τριμμένων ή σε σκόνη, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος ξηράς ύλης και ωρίμανσης 18 ημερών τουλάχιστον για το vacherin Mont d'Or, δύο μηνών τουλάχιστον για το vacherin fribourgeois και τριών μηνών τουλάχιστον για τα υπόλοιπα:   // Ελβετία   // 9,07»  //   // - σε τυποποιημένα κεφάλια (μυλόπετρες) φέροντα κρούστα (1) (α), αξίας "ελεύθερο στα σύνορα" (2) ίσης ή ανώτερης από 387,06 ECU ανά 100 kg καθαρού βάρους   //   //   //   // - σε τεμάχια συσκευασμένα αεροστεγώς ή σε αδρανές αέριο (3) φέροντα κρούστα (1) (α) σε μία τουλάχιστον πλευρά, καθαρού βάρους ίσου ή ανώτερου από 1 kg και αξίας "ελεύθερο στα σύνορα" (2) ίσης ή ανώτερης από 411,24 ECU ανά 100 kg καθαρού βάρους   //   //  //   // - σε τεμάχια συσκευασμένα αεροστεγώς ή σε κενό αέρος (3) καθαρού βάρους κατώτερου ή ίσου προς 450 g και αξίας " ελεύθερο στα σύνορα" (2) ίσης ή ανώτερης από 445,09 ECU ανά 100 kg καθαρού βάρους   //   //   //    //   //   //  2. Στο παράρτημα Ι, στην υποσημείωση 1 στοιχείο α), προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:  «- vacherin Mont d'Or: από 0,500 έως 3 χιλιόγραμμα συμπεριλαμβανομένων.»  3. Στο παράρτημα ΙΙΙ, το στοιχείο Β σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Β. Όσον αφορά τους τυρούς emmental, gruyere, sbrinz, bergkaese, appenzell, vacherin Mont d'Or, vacherin fribourgeois και tete de moine, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Α του κοινού δασμολογίου:  1. Ο χώρος αριθ. 7, με την ένδειξη, ανάλογα με την περίπτωση, "τυρός emmental", "τυροί vacherin Mont d'Or" ή "τυροί gruyere", "τυροί sbrinz" ή "τυροί bergkaese" ή "τυροί Appenzel" ή "τυροί vacherin fribourgeois" ή "τυροί tete de moine", καθώς επίσης, ανάλογα με την περίπτωση:  - "σε τυποποιημένα κεφάλια με κρούστα",  - "σε τεμάχια συσκευασμένα εν κενώ ή εν αδρανεί αερίω, φέροντα την κρούστα επί της μιας τουλάχιστον πλευράς, καθαρού βάρους ίσου ή ανωτέρου του 1 χιλιογράμμου και κατωτέρου των 5 χιλιογράμμων",  - "σε τεμάχια συσκευασμένα εν κενώ ή εν αδρανεί αερίω, φέροντα την κρούστα επί της μιας τουλάχιστον πλευράς, καθαρού βάρους ίσου ή ανωτέρου του 1 χιλιογράμμου",  - "σε τεμάχια συσκευασμένα εν κενώ ή εν αδρανεί αερίω, καθαρού βάρους κατωτέρου ή ίσου των 450 γραμμαρίων".» 4. Στο παράρτημα IV, η περιγραφή των προϊόντων που αναφέρονται στην τρίτη στήλη, συμπληρώνεται, για την Ελβετία ως εξής:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // «Ελβετία   // 04.04 B I α)  // Ειδικά γάλατα για βρέφη   // Office federal de l'agriculture du departement federal de l'economie publique  // Berne   //    //   //   //   //   //   // 04.04 A  // Appenzell   // Office commercial pour le fromage d'Appenzell   // Saint-Gall   //    //   //   //   //   //  // 04.04 A   // Emmental, gruyere, sbrinz   // Union suisse du commerce de fromage SA   // Berne   //    //   //   //   //  //   // 04.04 A   // Vacherin fribourgeois, vacherin Mont-d'Or, tete de moine   // Societe suisse des fabricants de fromages a pate molle et mi-dure SFPM   // Berne   //    //  //   //   //   //   // 04.04 B   // Τυριά τύπου glaris με χορταρικά   // Chambre de commerce glaronaise et Societe suisse des fabricants de fromage aux herbes a r.l.   // Glaris   //  //   //   //   //   //   // 04.04 Δ   // Τυριά λιωμένα   // Union suisse du commerce de fromage SA   // Berne   //    //  //   //   //   //   // 04.04 E I β) 2   // Tilsit  // Centrale suisse du commerce du Tilsit   // Weinfelden   //  //   //   // και   //   //   //   //   // Office federal de l'agriculture du departement federal de l'economie publique  // Berne»   //    //   //   //   //  5. Στο παράρτημα IV, για τη «Φινλανδία», στη στήλη «Ονομασίες των οργανισμών εκδόσεως», οι όροι «Maitotaloustuotteiden Tarkastuslaitos» αντικαθίστανται από τους όρους «Valtion Maitovalmisteiden Tarkastuslaitos».