CELEX: 52006PC0420(01)
Language: lt
Date: 2006-07-26
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos sutarties, steigiančios Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją, papildomo protokolo dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo pasirašymo Bendrijos vardu

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0420(01)

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos sutarties, steigiančios Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją, papildomo protokolo dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo pasirašymo Bendrijos vardu  /* KOM/2006/0420 galutinis - ACC 2006/0137 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 26.7.2006KOM(2006)420 galutinis2006/0137(ACC)2006/0138(ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos sutarties, steigiančios Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją, papildomo protokolo dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo pasirašymo Bendrijos varduPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos sutarties, steigiančios Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją, papildomo protokolo dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo sudarymo - PECA -(pateiktos Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASI. AIšKINAMASIS MEMORANDUMASRemdamasi 1992 m. rugsėjo 21 d. priimtais derybų nurodymais ir specialiu 1997 m. birželio mėn. Tarybos priimtu sprendimu, kuriame pateikiamos rekomendacijos Komisijai dėl derybų dėl Europos atitikties vertinimo susitarimų su Vidurio ir Rytų Europos valstybėmis, Komisija vedė derybas ir parafavo papildomą Europos sutarties su Rumunija protokolą (Europos sutarties protokolas dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo (toliau – PECA)).Šio protokolo tekstas pridedamas prie šio komunikato. Toliau pateikiamas protokolo vertinimas, atsižvelgiant į Tarybos patvirtintus derybų nurodymus, ir siūloma, kad Taryba patvirtintų Europos sutarties papildomo protokolo pasirašymą ir nuspręstų sudaryti tokį protokolą Bendrijos vardu. Šis vertinimas ir šie pasiūlymai yra panašūs į atitinkamus dokumentus, parengtus dėl PECA, Tarybos sudarytų su Čekija, Vengrija, Slovėnija, Slovakija, Estija, Latvija ir Lietuva, prieš šioms šalims įstojant į Europos Sąjungą.I.1 SUSITARIMO VERTINIMASAtsižvelgiant į tai, kad šis susitarimas veiks tik pasirengimo stojimui laikotarpiu ir kad Europos sutartimi sudarytas atitinkamas teisinis pagrindas, pasitarus su 133 komitetu, buvo nuspręsta priimti šį susitarimą kaip Europos sutarties protokolą.PECA projektas parengtas vadovaujantis bendraisiais principais, išdėstytais Komisijos komunikato dėl Bendrijos užsienio prekybos politikos standartų ir atitikties vertinimo srityje[1] 49 dalyje. PECA yra pereinamojo laikotarpio priemonė, todėl ji nustos galioti šaliai kandidatei įstojus į Europos Sąjungą.PECA numatyta veiksmingiau pasinaudoti kai kuriais vidaus rinkos pranašumais sektoriuose, kuriuose reglamentuojantys teisės aktai jau yra suderinti. Taip PECA sudaro geresnes sąlygas pateikti į rinką pramonines prekes, šalindama technines prekybos kliūtis. Šiuo tikslu PECA numato taikyti du mechanizmus:a) abipusį pramoninių prekių, kurios atitinka teisėto pateikimo į vienos iš Šalių rinką reikalavimus, pripažinimą, irb) abipusį pramoninių prekių, kurioms taikomi Bendrijos ir atitinkami nacionaliniai teisės aktai, atitikties vertinimo rezultatų pripažinimą.Pirmasis mechanizmas, t.y. abipusis pramoninių prekių pripažinimas, patvirtina, kad Europos sutarties su Rumunija 10.3 ir 11.4 straipsniai taikomi be jokių apribojimų, kaip nurodyta Europos sutarties 36 straipsnyje. Ši nuostata suteikia gamintojams ir eksportuotojams reikalingo nuspėjamumo, iš anksto patvirtindama, kad pagal šį mechanizmą pramoninės prekės gali laisvai judėti tarp Šalių. Dėl priedų, padedančių praktiškai įgyvendinti šį mechanizmą, dar turi būti deramasi.Antrasis mechanizmas yra tam tikros rūšies abipusio pripažinimo susitarimas (APS), pagal kurį abipusis pripažinimas įgyvendinamas remiantis acquis communautaire. Pagal šią tvarką Europos Sąjungos notifikuotųjų įstaigų sertifikuotas pramonines prekes leidžiama pateikti į Rumunijos rinką be jokių papildomų patvirtinimo procedūrų, ir pramoninės prekės, notifikuotųjų įstaigų sertifikuotos kaip tinkamos, pateikiamos į Rumunijos rinką be jokių papildomų patvirtinimo procedūrų ir atvirkščiai. Iš pradžių ši nuostata taikoma tik šiam sektoriui: slėginė įranga.Rumunija yra perėmusi Bendrijos techninius teisės aktus, reglamentuojančius sektorių, kuriam taikomas protokolas, ir dalyvauja Europos organizacijose standartų, metrologijos, tyrimų laboratorijų ir akreditavimo srityse.PECA sudaro, kaip pirmiau minėta, pagrindų susitarimas ir priedai. Vienašalis Bendrijos pareiškimas, kuriame Rumunijos atstovai kviečiami dalyvauti pagal prieduose minimus Bendrijos teisės aktus įsteigtų ekspertų susitikimuose ir komitetuose, yra pridedamas prie Baigiamojo akto. Jame aiškiai parodoma, kad toks kvietimas nesuteikia teisės dalyvauti Bendrijos sprendimų priėmimo procese. PECA vertinimas pateiktas kitose dalyse.I.1.1 Pagrindų susitarimasKiekvienas straipsnis vertinamas atskirai:Preambulė . Išdėstomas pagrindinis PECA tikslas: kadangi pateikusi paraišką tapti Europos Sąjungos nare šalis kandidatė privalo įgyvendinti acquis communautaire, PECA sudaro galimybę veiksmingiau panaudoti kai kuriuos bendrosios rinkos pranašumus sektoriuose, kuriuose reglamentuojantys teisės aktai jau buvo suderinti anksčiau.1 straipsnis. Tikslas. Šiame straipsnyje nustatomas PECA tikslas: panaikinti technines kliūtis prekybai pramoninėmis prekėmis. PECA numatyta taikyti du mechanizmus: a) abipusis pramoninių prekių, atitinkančių teisėto pateikimo į vienos iš Šalių rinką reikalavimus, pripažinimas, ir b) abipusis pramoninių prekių, kurioms taikomi Bendrijos ir nacionaliniai teisės aktai, atitikties vertinimo rezultatų pripažinimas.2 straipsnis. Apibrėžimai. Tai yra savaime suprantamas straipsnis. Pateikiami pramoninių prekių, Bendrijos ir nacionalinės teisės aktų apibrėžimai. Bendrijos ir nacionalinės teisės apibrėžimai apima visus teisės aktus ir įgyvendinimo priemones (administracines nuostatas, rekomendacijas ir kitas teisės aktų įgyvendinimo priemones).3 straipsnis. Teisės aktų derinimas . Čia pateikiamas Rumunijos įsipareigojimas imtis tinkamų priemonių siekiant tęsti arba užbaigti Bendrijos teisės perėmimą, ypač techninių teisės aktų srityje, ir siekiant taikyti PECA. Kartu su ketvirtąja konstatuojamąja dalimi šis straipsnis nurodo, kad teisės aktų derinimas yra nuolatinis procesas ir kad šalys sutinka išspręsti visas su perkėlimu susijusias problemas, kurios gali iškilti vėliau.4 straipsnis. Abipusis pramoninių prekių pripažinimas . Šiame straipsnyje išsamiai aprašomas 1 straipsnio a) punkte apibrėžtas principas. Jame numatoma, jog įtraukiant tokias pramonines prekes į šiuos priedų sąrašus yra patvirtinama, kad šios prekės gali laisvai judėti tarp Šalių. Kaip jau minėta pirmiau, dar nebuvo derėtasi nė dėl vieno tokio sąrašo.5 straipsnis. Abipusis atitikties vertinimo procedūrų rezultatų pripažinimas . Šiame straipsnyje plačiau aptariamas 1 straipsnio b) punkte apibrėžtas principas. Toks pripažinimas yra panašus į abipusio pripažinimo susitarimuose numatytą pripažinimą, tik jų išskirtinis požymis yra tas, kad visi teisės aktai ir standartai yra suderinti. Sektoriams skirtuose prieduose pateikiamos nuorodos į atitinkamus Bendrijos ir nacionalinius teisės aktus.6 straipsnis. Apsaugos sąlyga. Šis straipsnis nustato kiekvienos Šalies teisę neleisti patekti į rinką, jeigu tokia Šalis gali įrodyti, kad prekė gali kelti pavojų teisėtiems interesams, kurie saugomi prieduose išvardytais teisės aktais (daugiausia vartotojų ir kitų asmenų sauga ir (arba) visuomenės sveikata). Prieduose išsamiai aprašomos tokiais atvejais taikomos procedūros.7 straipsnis. Taikymo srities praplėtimas . Šalys gali pakeisti šio protokolo apimtį ir jo taikymo sritį iš dalies keisdamos priedus arba papildydamos protokolą naujais priedais, kai tik bus įvykdytos visos teisės aktų suderinimo sąlygos.8 straipsnis. Kilmė. Šio protokolo nuostatos taikomos pramoninėms prekėms neatsižvelgiant į jų kilmę.9 straipsnis. Šalių įsipareigojimai jų institucijų ir įstaigų atžvilgiu. Šiuo straipsniu Šalys įpareigojamos garantuoti, kad jų atitinkamos institucijos nuolat stebėtų notifikuotųjų įstaigų techninę kompetenciją ir jų atitikimą reikalavimams bei turėtų reikiamus įgaliojimus ir patirties paskirti savo įstaigas, laikinai sustabdyti jų įgaliojimus ir tokias įstaigas atšaukti. Be to, šiuo straipsniu Šalys įpareigojamos garantuoti, kad jų atitinkamos notifikuotosios įstaigos nuolat vykdytų Bendrijos ir nacionalinių teisės aktų reikalavimus ir palaikytų savo techninę kompetenciją, reikalingą i užduotims, kurioms i jos buvo notifikuotos, vykdyti.10 straipsnis. Notifikuotosios įstaigos . Aprašoma įstaigų, įgaliotų vertinti atitiktį atitinamuose prieduose nurodytiems teisiniams reikalavimams, notifikavimo procedūra. Procedūra yra supaprastinta ir panaši į visoje Bendrijoje taikomą procedūrą. Antrojoje dalyje apibrėžiama notifikuotųjų įstaigų atšaukimo procedūra.11 straipsnis. Notifikuotųjų įstaigų tikrinimas. Šiuo straipsniu suteikiama teisė vienai Šaliai prašyti patikrinti kitos Šalies notifikuotąją įstaigą. Tokį tikrinimą gali atlikti arba įstaigą paskyrusi institucija, arba kartu abiejų Šalių institucijos. Jeigu Šalys nesusitaria dėl tinkamų priemonių, jos apie savo nesutarimą gali pranešti Asociacijos tarybos pirmininkui ir leisti Asociacijos tarybai nuspręsti dėl tinkamų veiksmų. Tokiu atveju laikinai sustabdomas tokios įstaigos notifikavimas Asociacijos tarybai, kol bus priimtas galutinis sprendimas.12 straipsnis. Keitimasis informacija. Skaidrumo nuostata, kuria siekiama užtikrinti teisingą ir vienodą protokolo taikymą bei aiškinimą. Šalims rekomenduojama skatinti savo įstaigas bendradarbiauti, siekiant savanoriškais pagrindais sudaryti abipusio pripažinimo susitarimus.13 straipsnis. Konfidencialumas. Klasikinė nuostata, kuria siekiama neatskleisti pagal šį protokolą gautos informacijos.14 straipsnis. Protokolo tvarkymas . Asociacijos taryba yra atsakinga už veiksmingą protokolo veikimą ir gali perduoti savo pareigas pagal atitinkamus Europos sutarties straipsnius.15 straipsnis. Techninis bendradarbiavimas ir pagalba . Patvirtina Bendrijos politiką dėl techninio bendradarbiavimo ir pagalbos, siekiant tinkamai įgyvendinti šį protokolą.16 straipsnis. Susitarimai su kitomis šalimis . Šis straipsnis patvirtina, kad, jeigu nėra susitarta kitaip, dėl PECA neatsiranda prievolė vienai Šaliai pripažinti kitoje šalyje atlikto atitikties vertinimo, net jei tarp kitos Šalies ir trečiosios šalies yra sudarytas susitarimas dėl atitikties vertinimo pripažinimo.17 straipsnis. Įsigaliojimas. Standartinė nuostata, numatanti įsigaliojimo tvarką.18 straipsnis. Protokolo statusas . Nustato, kad PECA yra neatskiriama Europos sutarties dalis .I.1.2 Protokolo priedaiI.1.2.1 Abipusio atitikties vertinimo rezultatų pripažinimo priedaiČia pateikiamas priedų turinio vertinimas pagal jų taikymo sritį ir, jeigu reikia, pagal jų poveikį. Rengdama šį vertinimą, Komisija atsižvelgė į tokias aplinkybes:a) bendras derėjimas su Bendrijos politikos tikslais sektorių ir pramoninių prekių, kurioms taikomas protokolas, standartizavimo, sertifikavimo ir atitikties vertinimo srityje;b) bendras derėjimas su Bendrijos politikos tikslais techninių prekybos kliūčių šalinimo srityje;Po sektorių vertinimo 1.2 punkte pateikiamas bendras protokolo pranašumų vertinimas.Slėginės įrangos priedasAbipusio atitikties vertinimo rezultatų pripažinimo priedai apima įvairias pramonines prekes, kurioms taikomas trečiosios šalies atliekamas atitikties vertinimas pagal „naujojo požiūrio direktyvas“ atitinkamuose sektoriuose. Visi šie priedai yra tos pačios struktūros.Taikymo sritį nustato tam tikri Bendrijos ir nacionaliniai teisės aktai, išvardyti priedo I skirsnyje . II skirsnyje , skirtame notifikuojančiosioms įstaigoms, išvardijamos institucijos, atsakingos už įstaigų paskyrimą valstybėse narėse ir Rumunijoje. III skirsnyje , skirtame notifikuotosioms įstaigoms, nurodomos visų valstybių narių ir Rumunijos notifikuotosios Atitikties vertinimo įstaigos. IV skirsnyje dėl specialių susitarimų nustatomos dvi apsaugos sąlygos taikymo procedūros, susijusios su pramoninėmis prekėmis ir su darniaisiais standartais.I.1.2.2 Abipusio pramoninių prekių pripažinimo priedaiIki šiol nesuderėta nė dėl vieno tokio priedo. Tačiau PECA pagal Europos sutarties nuostatas vis dėl to yra tokių prekių pripažinimo pagrindas, panašus į veikiantį visoje Bendrijoje.I.1.2.3 Vienašalis pareiškimasPateikiamas kartu su Baigiamuoju aktu ir pridedamas prie šio komunikato.Vienašalis Bendrijos pareiškimas dėl Rumunijos atstovų dalyvavimo komitetuose . Šiuo pareiškimu Rumunija kviečiama siųsti stebėtojus pagal prieduose nurodytus Bendrijos teisės aktus įsteigtų arba juose nurodytų komitetų posėdžius. Šis pareiškimas parengtas vadovaujantis Komisijos komunikate „Šalių kandidačių dalyvavimas Bendrijos programose, agentūrose ir komitetuose“[2] išdėstytais principais.I.1.3 Santykiai su EFTA ir (arba) EEE valstybėmis narėmisRemdamasi bendromis Europos ekonominės erdvės sutarties ir tos sutarties 12 protokole išdėstytomis informacijos teikimo ir konsultavimo procedūromis, Komisija nuolat teikė EFTA ir (arba) EEE valstybėms narėms informaciją apie derybų eigą ir jų galutinius rezultatus. EFTA ir (arba) EEE valstybės narės yra pradėjusios derybas dėl lygiagretaus abipusio pripažinimo susitarimo su Rumunija.I.2 BENDRAS VERTINIMASKomisijos nuomone, rengiantis narystei siūlomas PECA priimtinu būdu sukuria privalumų pusiausvyrą visoms šalims. Bendrija sudarė veiksmingo patekimo į rinką sąlygas visuose sektoriuose, vertinant pagal galimybes susipažinti su visomis privalomomis kitos šalies procedūromis. PECA patvirtina, kad Rumunija kai kuriuose sektoriuose perėmė Bendrijos teisės aktus dar iki stojimo į ES. PECA padeda pasiekti tiek politinės, tiek komercinės naudos.Protokolas leis Bendrijos eksportuotojams, jeigu jie to pageidautų, prieš eksportuojant savo pramonines prekes, jas patikrinti ir patvirtinti pagal tuos pačius (suderintus) reikalavimus, o vėliau pateikti jas į rinką netaikant jokių kitų atitikties vertinimo reikalavimų. Sertifikavimo procedūros turės būti atliekamos tik vieną kartą abiem rinkoms ir pagal tuos pačius suderintus reikalavimus arba standartus. Sertifikavimo pripažinimas leis sutaupyti lėšų ir skatins eksportą. Buvo konsultuojamasi su Europos pramonės federacijomis, kurios neabejodamos pritarė protokolui.Kiekybiškai įvertinti Rumunijoje atliekamo pramoninių prekių atitikties vertinimo laiko ar sąnaudų nepavyko. Todėl kol kas negalima nustatyti, kiek šis protokolas leis sutaupyti laiko, sąnaudų ir ar atvers naujų rinkos galimybių. Tačiau, labai apytikriais apskaičiavimais[3], šis protokolas sudarys galimybes Europos eksporto pramonei ir Rumunijos eksportuotojams į ES sutaupyti apie 8 mln. eurų per metus. Tam tikra tokios sutaupytos sumos dalis bus perduota Europos importuotojams ir vartotojams.Iš tikrųjų daugumos privalumų neįmanoma kiekybiškai įvertinti, pavyzdžiui, trumpesnis patekimo į rinką laikas, didesnis nuspėjamumas, mažiau protekcionizmo ir sistemų suderinimas. Tačiau galima tvirtinti, kad bet koks susitarimas sudaro vienodas galimybes dalyvauti rinkoje pagal atitikties vertinimo sąlygas.PECA pagerins Rumunijos prekių pateikimo į Bendrijos rinką galimybes ir padidins politinį pasitikėjimą Rumunija, nes ji suderino savo teisės aktus. Rumunijos nuomone, PECA yra priemonė kurti glaudesnius pramonės ryšius su ES ir dar iki stojimo visiškai integruoti kai kuriuos savo sektorius į bendrąją rinką.I.3 FINANSINėS PASEKMėSŠis pasiūlymas neturės jokių finansinių pasekmių. Tikimasi, kad šio protokolo įgyvendinimo sąnaudos bus labai nedidelės, joms padengti jau yra numatytas finansavimas, skirtas Europos sutarties, kurios dalis yra šis protokolas, įgyvendinimui.I.4 POVEIKIS VERSLUIAbipusis pramonės produktų ir atitikties vertinimo rezultatų pripažinimas bus naudingas eksportuojančioms bendrovėms, verslo asociacijoms, prekybos rūmams ir Europos Sąjungos valstybinėms įstaigoms arba plačiajai visuomenei ar atitiks jų interesus.Konkretus PECA tikslas yra išvengti ūkio subjektų darbo dubliavimo sertifikuojant prekes. PECA skatins eksportą, užimtumą, konkurencingumą, investicijas ir sumažins sąnaudas, ypač mažoms ir vidutinėms įmonėms, o galiausiai ir vartotojui, nes sudarys galimybes Rumunijai dar iki įstojimo į ES naudotis tam tikrais vidaus rinkos pranašumais ir garantuos veiksmingą vidaus rinkos veikimą Rumunijoje tuose sektoriuose, kuriuose jis taikomas.II. TARYBOS SPRENDIMų PROJEKTAIPridedamas pasiūlymas dėl dviejų Tarybos sprendimų. Abu yra panašūs į Komisijos anksčiau pasiūlytus Tarybos sprendimus dėl PECA su buvusiomis šalimis kandidatėmis sudarymo ir pasirašymo Bendrijos vardu.Pirmasis yra susijęs su protokolo pasirašymu. Kad protokolas būtų priimtas, jį turi pasirašyti Rumunija. Todėl siūloma, kad Tarybos pirmininkas būtų įgaliotas paskirti asmenį, įgaliotą pasirašyti protokolą Bendrijos vardu, kad vėliau jis būtų sudarytas pagal Sutarties 133 ir 300 straipsnius.Antrasis pasiūlymas dėl sprendimo yra susijęs su PECA priėmimu. Šiomis aplinkybėmis Taryba, remdamasi ankstesniais Tarybos sprendimais dėl PECA ir abipusio pripažinimo susitarimų sudarymo, turėtų nustatyti atitinkamą protokolo įgyvendinimo ir tvarkymo Bendrijos procedūrą.Taryba, pasitarusi su specialiuoju Tarybos paskirtuoju komitetu, turėtų suteikti Komisijai specialius įgaliojimus protokolui tvarkyti ir įgyvendinti. Be to, Taryba, konsultuodamasi su specialiuoju komitetu, turėtų suteikti Komisijai specialius įgaliojimus tam tikrais atvejais nustatyti Bendrijos poziciją dėl šio protokolo Asociacijos taryboje ir, jeigu reikia, Asociacijos komitete. Suteikiant įgaliojimus Komisijai, taip pat suteikiami įgaliojimai papildyti protokolą naujais priedais, nes, kaip nurodyta preambulėje, narystė Europos Sąjungoje, dėl kurios Rumunija yra pateikusi paraišką, reiškia veiksmingą Bendrijos acquis įgyvendinimą .Visais kitais atvejais Bendrijos poziciją dėl protokolo nustato Taryba, kuri, remdamasi Komisijos pasiūlymu, sprendžia kvalifikuota balsų dauguma.Todėl Komisija siūlo, kad Taryba priimtų pridedamus sprendimus dėl PECA sudarymo ir pasirašymo.2006/0137(ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos sutarties, steigiančios Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją, papildomo protokolo dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo pasirašymo Bendrijos varduEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos pirmuoju sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [4],kadangi:1) Europos sutartis, steigianti Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją,[5] įsigaliojo 1995 m. vasario 1 d.2) Europos sutarties 75 straipsnio 2 dalyje numatoma, kad bendradarbiaujant standartizavimo ir atitikties vertinimo srityse bus siekiama sudaryti susitarimus dėl abipusio pripažinimo.3) Komisija Bendrijos vardu vedė derybas dėl Europos sutarties protokolo dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo.4) Turėtų būti pasirašytas 2006 m. balandžio 18 d. Briuselyje parafuotas Europos sutarties protokolas dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo, kuris gali būti sudarytas vėliau,NUSPRENDĖ:Vienintelis straipsnisTarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą Bendrijos vardu pasirašyti Europos sutarties su Rumunija protokolą dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo, kuris gali būti sudarytas vėliau.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas2006/0138(ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos sutarties, steigiančios Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją, papildomo protokolo dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo sudarymo - PECA -EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos pirmuoju sakiniu, 300 straipsnio 3 dalies pirmosios pastraipos pirmuoju sakiniu ir 300 straipsnio 4 dalimi,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [6],kadangi:1) Europos sutartis, steigianti Europos Bendrijų iš jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją[7], įsigaliojo 1995 m. vasario 1 d.2) Europos sutarties 75 straipsnio 2 dalyje numatoma, kad bendradarbiaujant standartizavimo ir atitikties vertinimo srityse bus siekiama sudaryti susitarimus dėl abipusio pripažinimo.3) Europos sutarties 110 straipsnyje numatoma, kad Asociacijos taryba gali perduoti bet kokius savo įgaliojimus Asociacijos komitetui.4) 1994 m. gruodžio 19 d. Tarybos ir Komisijos sprendimo 94/907/EB, EAPB, Euratomas, dėl Europos Bendrijų ir jų valstybių narių, vienos susitariančiosios šalies, ir Rumunijos, kitos susitariančiosios šalies, Europos susitarimo sudarymo[8] 2 straipsnyje apibrėžtos Bendrijos sprendimų priėmimo procedūros ir Bendrijos pozicijos Asociacijos tarybos ir Asociacijos komitete pateikimo tvarka.5) Europos sutarties protokolas dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo buvo pasirašytas Bendrijos vardu Briuselyje […] ir turėtų būti patvirtintas.6) Turėtų būti nustatytos vidaus procedūros, užtikrinančios tinkamą protokolo veikimą.7) Būtina įgalioti Komisiją atlikti tam tikrus techninius šio protokolo pakeitimus ir priimti tam tikrus sprendimus dėl jo įgyvendinimo,NUSPRENDĖ:1 straipsnisEuropos sutarties su Rumunija protokolas dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo (toliau – protokolas), taip pat kartu su jo Baigiamuoju aktu pateikiamas pareiškimas yra tvirtinami Europos bendrijos vardu.Protokolo ir su jo Baigiamuoju aktu pateikiamo pareiškimo tekstas yra pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisTarybos pirmininkas Bendrijos vardu perduoda diplomatinę notą, numatytą protokolo 17 straipsnyje[9].3 straipsnis1. Komisija, pasikonsultavusi su specialiuoju Tarybos paskirtu komitetu:a) notifikuoja įstaigas, jas pripažįsta, laikinai sustabdo ir atšaukia jų įgaliojimus, skiria bendras grupes ar ekspertų grupes pagal protokolo 10 ir 11 straipsnius ir 14 straipsnio c įtrauką;b) organizuoja konsultacijas, keitimąsi informacija, teikia prašymus dėl patikrinimo ir dalyvavimo tokiuose patikrinimuose pagal protokolo 3 ir 12 straipsnius ir 14 straipsnio d ir e įtraukas ir priedų III ir IV skirsnius;c) jeigu reikia, atsako į prašymus pagal protokolo 11 straipsnį ir priedų III ir IV skirsnius;2. Pasikonsultavusi su šio straipsnio 1 dalyje minėtu specialiuoju komitetu, Komisija nustato, kokios pozicijos turi laikytis Bendrija Asociacijos taryboje ir tam tikrais atvejais Asociacijos komitete dėl:a) priedų pakeitimai pagal protokolo 14 straipsnio a punktą;b) protokolo papildymo naujais priedais pagal protokolo 14 straipsnio b punktą;c) sprendimų, esant nesutarimams dėl patikrinimo rezultatų ir notifikuotųjų įstaigų įgaliojimų visiško ar laikino sustabdymo pagal protokolo 11 straipsnio antrą ir trečią pastraipas;d) priemonių, kurių imtasi taikant protokolo priedų IV skirsnyje numatytas apsaugos sąlygas;e) bet kokių priemonių dėl pramoninių prekių, abipusiškai pripažįstamų pagal protokolo 4 straipsnį, patikros, laikino sustabdymo ar atšaukimo.3. Visais kitais atvejais Bendrijos poziciją Asociacijos taryboje ir atitinkamais atvejais Asociacijos komitete nustato Taryba, spręsdama kvalifikuota balsų dauguma ir remdamasi Komisijos pasiūlymu.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas  PROJEKTASPROTOKOLASEUROPOS SUTARTIES, STEIGIANČIOS EUROPOS BENDRIJŲ BEI JŲ VALSTYBIŲ NARIŲ IR RUMUNIJOS ASOCIACIJĄ, PROTOKOLAS DĖL PRAMONINIŲ PREKIŲ ATITIKTIES VERTINIMO IR PRIPAŽINIMO (PECA)EUROPOS BENDRIJA IR RUMUNIJA,toliau vadinamos Šalimis,KADANGI Rumunija pateikė prašymą tapti Europos Sąjungos nare, o tokiai narystei pasiekti turi būti veiksmingai įgyvendintas Europos bendrijos acquis ,PRIPAŽINDAMOS, kad Rumunijos pažanga priimant ir įgyvendinant Bendrijos teisę sudaro galimybę geriau pasinaudoti kai kuriais vidaus rinkos pranašumais ir užtikrinti veiksmingą jos veikimą kai kuriuose sektoriuose dar iki Rumunijos įstojimo,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad sektoriuose, kuriems taikomas šis protokolas, Rumunijos nacionalinė teisė yra perėmusi Bendrijos teisės aktų nuostatas,ATSIŽVELGDAMOS į bendrus įsipareigojimus įgyvendinti laisvo prekių judėjimo principą ir skatinti geresnę gaminių kokybę, siekdamos užtikrinti savo piliečių saugą ir sveikatą, saugoti aplinką, taip pat teikdamos techninę pagalbą bei plėtodamos kitas tarpusavio bendradarbiavimo formas,SIEKDAMOS sudaryti Europos sutarties protokolą dėl pramoninių prekių atitikties vertinimo ir pripažinimo (toliau – protokolą), kuriame numatytas pramoninių prekių, atitinkančių teisėto pateikimo į vienos iš Šalių rinką, abipusio pripažinimo ir pramoninių prekių, kurioms taikoma Bendrijos arba nacionalinė teisė, atitikties vertinimo rezultatų abipusio pripažinimo taikymas. Pažymėdamos, kad Europos sutarties 75 straipsnyje numatyta, prireikus, sudaryti susitarimus dėl abipusio pripažinimo,PAŽYMĖDAMOS glaudų Europos bendrijos ir Islandijos, Lichtenšteino ir Norvegijos bendradarbiavimą vadovaujantis Europos ekonominės erdvės sutartimi, kuria remiantis galima svarstyti apie lygiagretaus Europos atitikties vertinimo susitarimo tarp Rumunijos ir šių šalių, kuris būtų lygiavertis šiam protokolui, sudarymą,ATSIŽVELGDAMOS Į Šalių, kaip Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties šalių, statusą ir ypač suvokdamos savo įsipareigojimus pagal Pasaulio prekybos organizacijos susitarimą dėl techninių prekybos kliūčių,SUSITARĖ:1 STRAIPSNISTikslasŠio protokolo tikslas – padėti Šalims pašalinti technines prekybos pramoninėmis prekėmis kliūtis. Šiam tikslui pasiekti būtina, kad Rumunija palaipsniui priimtų ir įgyvendintų nacionalinius teisės aktus, kurie būtų lygiaverčiai Bendrijos teisės aktams.Šis protokolas numato:a) abipusį pramoninių prekių, išvardytų prieduose dėl abipusio pramoninių prekių, kurios atitinka teisėto pateikimo į vienos iš Šalių rinką reikalavimus, pripažinimą;b) abipusį pramoninių prekių, kurioms taikoma Bendrijos teisė ir lygiavertė Rumunijos nacionalinė teisė, išvardytų prieduose dėl abipusio atitikties vertinimo rezultatų pripažinimo, atitikties vertinimo rezultatų pripažinimą.2 STRAIPSNISApibrėžimaiŠiame protokole,a) „pramoninės prekės“ yra Europos sutarties 9 straipsnyje ir jos 2 protokole nurodyti produktai;b) „Bendrijos teisė“ yra bet kuris teisės aktas ar Europos bendrijos įgyvendinimo priemonės, taikomos konkrečiai situacijai, rizikai ar pramoninių prekių kategorijai, pagal Europos Bendrijų Teisingumo Teismo išaiškinimą;c) „nacionalinė teisė“ yra bet kuris teisės aktas ar įgyvendinimo priemonė, kuria Rumunija perima Bendrijos teisę, taikomą konkrečiai situacijai, rizikai ar pramoninių prekių kategorijai.Šiame protokole sąvokos vartojamos ta reikšme, kaip jos apibrėžtos Bendrijos teisėje ir Rumunijos nacionalinėje teisėje.3 STRAIPSNISTeisės aktų derinimasPagal šį protokolą Rumunija sutinka imtis atitinkamų priemonių, tardamasi su Europos Bendrijų Komisija, tęsti ar užbaigti Bendrijos teisės aktų perėmimą, ypač standartizacijos, metrologijos, akreditavimo, atitikties vertinimo, rinkos priežiūros, bendrosios produktų saugos ir gamintojo atsakomybės srityse.4 STRAIPSNISAbipusis pramoninių prekių pripažinimasŠalys susitaria, kad įgyvendinant abipusį pripažinimą, prieduose dėl pramoninių prekių abipusio pripažinimo išvardytos pramoninės prekės, kurios atitinka teisėto pateikimo į vienos Šalių rinką pateikimo reikalavimus, gali būti pateikiamos į kitos Šalies rinką be jokių kitų apribojimų. Ši nuostata taikoma nepažeidžiant Europos sutarties 36 straipsnio.5 STRAIPSNISAtitikties vertinimo procedūrų rezultatų abipusis pripažinimasŠalys susitaria pripažinti atitikties vertinimo procedūrų, vykdomų pagal Bendrijos ir nacionalinius teisės aktus, išvardytus prieduose dėl abipusio atitikties vertinimo rezultatų pripažinimo, rezultatus. Pripažindamos atitiktį, Šalys negali reikalauti procedūrų pakartoti ar nustatyti papildomų reikalavimų.6 STRAIPSNISApsaugos sąlygaJeigu Šalis nustato, kad pramoninės prekės, pateiktos į jos teritorijos rinką remiantis šiuo protokolu ir naudojamos pagal jame numatytą paskirtį, gali pakenkti vartotojų arba kitų asmenų saugai ar sveikatai arba gali pažeisti bet kokius kitus teisėtus interesus, kuriuos gina prieduose nurodyti teisės aktai, ji gali imtis atitinkamų priemonių pašalinti tokią prekę iš rinkos, uždrausti ją pateikti į rinką, eksploatuoti arba naudoti ar apriboti jos laisvą judėjimą. Prieduose numatyta tokiais atvejais taikoma procedūra.7 STRAIPSNISTaikymo srities praplėtimasKadangi Rumunija priima ir įgyvendina naujus nacionalinius teisės aktus, kuriais ji perima Bendrijos teisės aktus, Šalys gali iš dalies keisti priedus arba sudaryti naujus remdamosi 14 straipsnyje apibrėžta tvarka.8 STRAIPSNISKilmėŠio protokolo nuostatos taikomos pramoninėms prekėms neatsižvelgiant į jų kilmę.9 STRAIPSNISŠalių įsipareigojimai jų institucijų ir įstaigų atžvilgiuŠalys garantuoja, kad jų jurisdikcijai priklausančios institucijos, kurios yra atsakingos už veiksmingą Bendrijos ir nacionalinių teisės aktų įgyvendinimą, nuosekliai juos taikys. Be to, jos užtikrina, kad šios institucijos, prireikus, galės notifikuoti įstaigas, laikinai sustabdyti, atšaukti laikiną įstaigų notifikavimo sustabdymą ar įstaigų notifikavimą, kad užtikrintų pramoninių prekių atitikimą Bendrijos ar nacionalinių teisė aktų reikalavimams arba galėtų reikalauti pašalinti jas iš rinkos.Šalys garantuoja, kad jų jurisdikcijai priklausančios notifikuotosios įstaigos, kurios turi įvertinti atitikimą prieduose nurodytiems Bendrijos ar nacionalinių teisės aktų reikalavimams, nuolat laikosi Bendrijos ir nacionalinių teisės aktų reikalavimų. Be to, jos imasi visų reikalingų priemonių užtikrinti, kad tokios įstaigos turėtų reikalingą kompetenciją atlikti užduotis, kurioms vykdyti jos yra notifikuotos.10 STRAIPSNISNotifikuotosios įstaigosIš pradžių pagal šį protokolą notifikuotosios įstaigos yra įstaigos, nurodytos sąrašuose, kuriais Rumunija ir Bendrija apsikeitė prieš užbaigdamos protokolo įsigaliojimui reikalingas procedūras.Vėliau įstaigų, atsakingų už atitikties prieduose nurodytiems Bendrijos ir nacionalinės teisės reikalavimams vertinimą, notifikavimui taikoma tokia tvarka:a) Šalis perduoda pranešimą apie notifikavimą raštu;b) kitai Šaliai tai pripažinus irgi raštu, įstaiga laikoma notifikuota ir nuo tos datos kompetentinga vertinti atitiktį prieduose nurodytiems reikalavimams;Jeigu Šalis nusprendžia atšaukti jos jurisdikcijai priklausančios įstaigos notifikavimą, ji informuoja kitą Šalį raštu. Vėliausiai nuo tokio atšaukimo datos įstaiga nustoja vertinti atitiktį minėtiesiems prieduose nurodytiems reikalavimams. Vis dėlto iki tos datos atliktas atitikties įvertinimas išlieka galioti, jeigu Asociacijos taryba nenusprendžia kitaip.11 STRAIPSNISNotifikuotųjų įstaigų patikrinimasKiekviena Šalis gali pareikalauti, kad kita Šalis patikrintų jos jurisdikcijai priklausančios notifikuotosios įstaigos techninę kompetenciją ir atitikimą reikalavimams. Toks prašymas yra pagrįstas, siekiant sudaryti galimybes už notifikavimą atsakingosioms Šalims nedelsiant atlikti patikrinimą ir greitai pranešti kitai Šaliai. Šalys taip pat gali kartu patikrinti tokią įstaigą, dalyvaujant tam tikroms institucijoms. Dėl to Šalys garantuoja, kad jų jurisdikcijai priklausančios institucijos tinkamai bendradarbiautų. Šalys imasi visų reikiamų veiksmų ir naudojasi visomis reikalingomis ir galimomis priemonėmis, kad išspręstų bet kokias nustatytas problemas.Jeigu problemų negalima išspręsti abiem Šalims priimtinu būdu, apie savo nesutarimą jos gali pranešti Asociacijos tarybos pirmininkui ir išdėstyti savo motyvus. Asociacijos taryba gali nuspręsti, kokie būtų tinkami veiksmai.Jeigu Asociacijos taryba nenusprendžia kitaip, įstaigos notifikavimas ir jos kompetencijos įvertinti atitiktį prieduose apibūdintiems Bendrijos ir nacionalinių teisės aktų reikalavimams pripažinimas yra iš dalies arba visiškai laikinai sustabdomas nuo Šalių pranešimo apie jų nesutarimą Asociacijos tarybos primininkui dienos.12 STRAIPSNISKeitimasis informacija ir bendradarbiavimasSiekdamos užtikrinti, kad šis protokolas būtų teisingai ir vienodai taikomas ir aiškinamas, Šalys, jų institucijos ir jų notifikuotosios įstaigos:a) keičiasi visa atitinkama informacija apie teisės aktų ir atitinkamų priemonių įgyvendinimą, ypač apie procedūras, taikomas siekiant užtikrinti notifikuotųjų įstaigų atitikimą reikalavimams;b) jeigu reikia, dalyvauja atitinkamose informavimo arba koordinavimo programose ar kitoje Šalių veikloje;c) skatina savo įstaigas bendradarbiauti, siekdamos, kad būtų savanoriškai sudaromi abipusio pripažinimo susitarimai.13 STRAIPSNISKonfidencialumasAtstovams, ekspertams ir kitiems Šalių nariams, net ir pasibaigus jų įgaliojimams, draudžiama atskleisti su šiuo protokolu susijusią informaciją, kuriai galioja profesinio slaptumo įpareigojimas. Šios informacijos negalima naudoti kitais tikslais, nei numatyta pagal šį protokolą.14 STRAIPSNISProtokolo tvarkymasAtsakomybė už šio protokolo veiksmingą veikimą tenka Asociacijos tarybai pagal Europos sutarties 106 straipsnį. Būtent Asociacijos taryba turi įgaliojimus priimti sprendimus dėl:a) priedų dalinių pakeitimų;b) protokolo papildymo naujais priedais;c) bendros ekspertų grupės arba grupių paskyrimo patikrinti notifikuotosios įstaigos techninę kompetenciją ir jos atitikimą reikalavimams;d) keitimosi informacija apie siūlomus ir faktinius prieduose nurodytų Bendrijos ir nacionalinių teisės aktų pakeitimus;e) naujų arba papildomų atitikties vertinimo procedūrų, taikomų prieduose apibrėžtiems sektoriams, svarstymo;f) bet kokių klausimų, susijusių su šio protokolo taikymu, sprendimo.Asociacijos taryba gali perduoti šiuo protokolu jai priskirtas užduotis, vadovaudamasi Europos sutarties 110 straipsnio 2 dalimi.15 STRAIPSNISTechninis bendradarbiavimas ir pagalbaEuropos bendrija gali garantuoti techninį bendradarbiavimą su Rumunija ir, jeigu reikia, teikti pagalbą, remdama veiksmingą šio protokolo taikymą ir įgyvendinimą.16 STRAIPSNISSusitarimai su kitomis valstybėmisDėl bet kurios Šalies susitarimų dėl atitikties vertinimo, sudarytų su šalimis, kurios nėra šio protokolo šalys, kitai Šaliai neatsiranda prievolė pripažinti toje trečiojoje šalyje atliktų atitikties vertinimo procedūrų rezultatų, jeigu Asociacijos tarybos šalys nėra aiškiai susitarusios kitaip.17 STRAIPSNISĮsigaliojimasŠis protokolas įsigalioja antro mėnesio nuo Šalių apsikeitimo diplomatinėmis notomis, patvirtinančiomis, kad buvo užbaigtos tam tikros šio protokolo įsigaliojimui reikalingos procedūros, pirmąją dieną.18 STRAIPSNISProtokolo statusasŠis protokolas yra neatskiriama Europos sutarties dalis.Šis protokolas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vokiečių ir vengrų kalbomis, ir visi tekstai yra autentiški.Priimta Briuselyje,ABIPUSIO PRAMONINIŲ PREKIŲ PRIPAŽINIMO PRIEDAI(įrašams)ABIPUSIO ATITIKTIES VERTINIMO REZULTATŲ PRIPAŽINIMO PRIEDAITurinys(1) Slėginė įrangaPROJEKTAS ABIPUSIO ATITIKTIES ĮVERTINIMO REZULTATŲ PRIPAŽINIMO PRIEDAS SLĖGINĖ ĮRANGAI SKIRSNISBENDRIJOS IR NACIONALINIAI TEISĖS AKTAIBendrijos teisės aktas: | 1997 m. gegužės 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/23/EB dėl valstybių narių įstatymų dėl slėginės įrangos suderinimo |Nacionalinis teisės aktas: | Vyriausybės nutarimas Nr.584/2004, nustatantis slėginės įrangos pateikimo į rinką sąlygas, su vėlesniais pakeitimais |II SKIRSNISNOTIFIKUOJANČIOS ĮSTAIGOSEuropos bendrijaBelgija: | Ministère des Affaires Economiques/Ministerie van Economische Zaken. |Čekija: | Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. |Vokietija: | Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung. |Graikija: | Υπουργείο Ανάπτυξης. Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (Plėtros ministerija. Bendrasis pramonės sekretoriatas). |Estija: | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium. |Prancūzija: | Ministère de l’emploi et de la solidarité, Direction des relations du travail, Bureau CT 5. |Airija: | Department of Enterprise and Employment (Įmonių ir darbo departamentas). |Italija: | Ministero dell’Industria, del Commercio e dell’Artigianato. |Latvija: | Ekonomikas ministrija. |Malta: | Prie Maltos Vyriausybės: Maltos standartų tarybos vartotojų ir pramonės prekių direktoratas. |Vengrija: | Gazdasági és Közlekedési Minisztérium. |Austrija | Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit. |Lenkija: | Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej. |Slovakija: | Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky. |Švedija: | Prie Švedijos Vyriausybės: Styrelsen för ackreditering och teknisk kontrol (SWEDAC). |Jungtinė Karalystė: | Department of Industry and Trade (Prekybos ir pramonės ministerija). |Rumunija | Ministerul Economiei si Comertului – Ūkio ir prekybos ministerija. |III SKIRSNISNOTIFIKUOTOSIOS ĮSTAIGOSEuropos bendrijaĮstaigos, kurias Europos bendrijos valstybės narės notifikavo pagal I skirsnyje nurodytą Bendrijos teisės aktą ir pranešė Rumunijai pagal šio protokolo 10 straipsnį.RumunijaĮstaigos, kurias Rumunija paskyrė pagal I skirsnyje nurodytą Rumunijos nacionalinį teisės aktą, ir pranešė Europos bendrijai pagal šio protokolo 10 straipsnį.IV SKIRSNISSPECIALŪS SUSITARIMAIApsaugos sąlygaA. Pramoninėms prekėms taikoma apsaugos sąlyga:1. Jeigu Šalis ėmėsi priemonių neleisti laisvai patekti į jos rinką:pramoninėms prekėms, kurioms taikomas šis priedas ir kurios pažymėtos CE ženklu;arba,pramoninėms prekėms, kurioms taikomas šis priedas ir kurios nurodytos Direktyvos 97/23/EB 3 straipsnio 3 dalyje arba 14 straipsnyje, atitinkančiuose Vyriausybės nutarimo Nr. 584/2004 10 ir 17 straipsnius, kurių CE ženklu ženklinti nereikia;ji nedelsdama informuoja kitą Šalį, nurodo tokio sprendimo priežastis ir apibūdina, kaip buvo įvertinta neatitiktis.2. Šalys apsvarsto klausimą ir joms pateiktus įrodymus ir praneša viena kitai savo tyrimų rezultatus.3. Šalys, jeigu susitaria, imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad tokios prekės nebūtų pateiktos į rinką.4. Jeigu Šalys nesutinka dėl tokių tyrimų rezultatų, klausimas perduodamas svarstyti Asociacijos tarybai, kuri gali nuspręsti atlikti ekspertizę.5. Jeigu Asociacijos taryba nustato, kad priemonė:a) nepagrįsta, Šalies, kuri taikė priemonę, nacionalinė institucija atšaukia tokios priemonės taikymą;b) pagrįsta, Šalys imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad prekė nebūtų pateikta į rinką.B. Apsaugos sąlyga, susijusi su darniaisiais standartais:1. Jeigu, Rumunijos nuomone, šiame priede minimame teisės akte nurodytas darnusis standartas neatitinka esminių tokio teisės akto reikalavimų, ji atitinkamai informuoja Asociacijos tarybą ir kartu pateikia tokios savo nuomonės pagrindimą.2. Asociacijos taryba apsvarsto klausimą ir gali prašyti Bendrijos taikyti priemones pagal šiame priede nurodytus teisės aktus.3. Bendrija nuolat informuoja Asociacijos tarybą ir kitas šalis apie savo atliekamus veiksmus.4. Apie procedūros rezultatus informuojama kita Šalis.BENDRIJOS PAREIŠKIMAS DĖL RUMUNIJOS ATSTOVŲ DALYVAVIMO KOMITETO POSĖDŽIUOSESiekdama kuo geresnio supratimo apie praktinius acquis communautaire taikymo aspektus, Bendrija pareiškia, kad Rumunija yra kviečiama dalyvauti pagal Bendrijos teisės aktus dėl slėginės įrangos įsteigtų komitetų ar nurodytų komitetų posėdžiuose, jei tenkinamos nustatytos sąlygos.Rumunija kviečiama dalyvauti tik susitikimuose arba jų dalyse, kuriuose bus aptariami su acquis taikymu susiję klausimai; šis kvietimas nesuteikia teisės dalyvauti susitikimuose, kurių tikslas rengti ir pareikšti nuomonę dėl Tarybos Komisijai suteiktų valdymo ar įgyvendinimo įgaliojimų.Kai kuriais atvejais šis kvietimas taip pat gali būti taikomas Komisijos sukviestoms ekspertų grupėms.[1] COM(1996)564 galutinis, 1996 11 13[2] 4.2.b. punktas COM(1999)710 galutinis, 1999 12 20.[3] Pagal hipotezę, kad sertifikavimas ir kitos susijusios sąnaudos sudaro vidutiniškai 1,5 %. prekybos vertės.[4] OL C …, …, p. …[5] OL L 357, 1994 12 31, p. 2.[6] OL C …, …, p. …[7] OL L 357, 1994 12 31, p. 2.[8] OL L 357, 1994 12 31, p. 1.[9] Protokolo įsigaliojimo datą Tarybos generalinis sekretoriatas paskelbs Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.