CELEX: 31972D0041
Language: it
Date: 1971-12-23 00:00:00
Title: 72/41/CEE: Decisione della Commissione, del 23 dicembre 1971, relativa ad una procedura ai sensi dell' articolo 85 del trattato CEE (VI/26.917 - Henkel-Colgate)

N. L 14/ 14                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  18 . 1 . 72
                                              DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                        del 23 dicembre 1971
                            relativa ad una procedura ai sensi dell'articolo 85 del trattato CEE
                                                    (IV/26.917 - Henkel-Colgate)
                                    (I testi in lingua tedesca e italiana sono i soli facenti fede)
                                                             (72/41 /CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  nità ; che Unilever occupa la più forte posizione,
                                                                        seguito da Henkel e, in seguito, da Procter &
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  Gamble, mentre Colgate-Palmolive è al quarto posto,
europea, in particolare l'articolo 85,                                  con un ritardo più marcato sui suoi predecessori ;
                                                                        che, sui diversi mercati della Comunità, le quattro
visto il regolamento n. 17 del Consiglio del 6                          imprese suddette — in alcuni casi solo tre di esse —
febbraio 1962 (1), in particolare gli articoli 4, 6 e 8,                detengono dal 70 °/o al 90 % del mercato ; che gli
                                                                        altri produttori, pur offrendo anch'essi dei prodotti
                                                                        comparabili, e cioè prodotti caratterizzati da una
viste la domanda di attestazione negativa e la                          grande omogeneità sul piano tecnico, hanno un ruolo
notificazione, effettuata in via subordinata, presen­                   più importante soltanto in pochi paesi, ruolo che,
tate il 26 maggio 1971 a norma rispettivamente degli                    d'altronde, è sempre limitato ad un mercato nazio­
articoli 2 e 4 del regolamento n. 17 dall'impresa                       nale ; che, per le imprese terze, la penetrazione sul
Henkel & Cie GmbH, di Düsseldorf, concernenti il                        mercato dei detergenti è resa più difficile dalla
contratto di ricerca e di sviluppo in comune concluso                   pubblicità estremamente intensa e costosa che è quivi
il 21 maggio 1971 tra questa ditta e Colgate-                           praticata ;
Palmolive Company, di New York (USA),
                                                                        considerando che tanto Henkel quanto Colgate-
vista la pubblicazione del contenuto essenziale della                   Palmolive hanno investito cospicui capitali in attività
notificazione effettuata in applicazione dell'articolo                  industriali di ricerca individuale per sviluppare e
19, paragrafo 3, del regolamento n. 17 sulla Gazzetta                   migliorare sul piano della qualità e del modo di
ufficiale delle Comunità europee n . C 99 del                           utilizzazione, determinati prodotti speciali di bucato
9 . 10. 1971 ,
                                                                        per tessili al fine di ottenere un vantaggio tecnico in
                                                                        modo che sia loro possibile di avvalersene nella loro
visto il parere del Comitato consultivo in materia di                   pubblicità con i vantaggi che ne derivano, nei
intese e posizioni dominanti ottenuto, conforme­                        confronti di altri produttori, sul piano della
mente all'articolo 10 del regolamento n . 17, il 10                     concorrenza ;
novembre 1971 ,
                                                                        considerando che nel contratto concluso, per una
                                I                                       durata indeterminata, il 21 maggio 1971 e la cui
                                                                        entrata in vigore è subordinata alla condizione
                                                                        sospensiva dell'autorizzazione da parte della Com­
considerando che Henkel e Colgate-Palmolive produ­                      missione, le due imprese hanno convenuto di fondare
cono, fra l'altro, dei prodotti detergenti e sono sul                   una società comune di ricerca destinata a concentrare
mercato mondiale le imprese più importanti del                          i progetti di sviluppo finora realizzati separata­
settore dopo Procter & Gamble e Unilever ; che, nel                     mente ;
mercato comune, le loro posizioni differiscono da
paese a paese ; che i prodotti Henkel sono quivi                        considerando che a tal fine le parti contraenti
fabbricati e distribuiti da società produttrici che                     costituiranno una società per azioni di diritto
hanno sede in quattro paesi differenti ; che i                          svizzero con un capitale iniziale di 50 000 FS e che le
detergenti di Colgate sono fabbricati e distribuiti da                  azioni della società saranno detenute in parti uguali
sue filiali con sede in tre paesi, in particolare in                    dalle due contraenti, sempre che il diritto svizzero
Francia, ove Henkel detiene soltanto una debole                         non prescriva azioni di garanzia per i membri degli
parte del mercato ; che i loro principali concorrenti                   organi di gestione ; che la società sarà diretta da un
sono Unilever e Procter & Gamble, le cui attività                       consiglio d'amministrazione nel quale le parti
commerciali si estendono a tutti i paesi del mercato                    contraenti saranno rappresentate da un ugual
comune ; che i suddetti quattro produttori detengono                    numero di membri ; che la direzione della società
l'80 %> circa del mercato per l'insieme della Comu-                     sarà assunta da un direttore nominato di comune
                                                                        accordo dalle due parti ; che le parti contraenti si
 (1) GU n. 13 del 21 . 2. 1962, pag. 204/62 .                           impegnano a far in modo che la società di ricerca
 ---pagebreak--- 18 . 1 . 72                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 14/ 15
compia tutti gli atti necessari per il conseguimento           contraenti, il diritto di sfruttare i risultati della
delle finalità del contratto ;                                 ricerca ; che essa può accordare licenze non
                                                               esclusive a imprese terze alle condizioni che riterrà
                                                               adeguate ; che tuttavia ciascuna parte contraente ha
considerando che per svolgere l'attività di ricerca le         il diritto di ottenere che le venga praticato per la
due parti contraenti comunicheranno alla nuova                 licenza il canone più basso accordato a un terzo o
società le conoscenze finora acquisite nel campo               all'altra parte contraente ;
comune di ricerca e formuleranno su questa base i
progetti della ricerca futura ; che anche la nuova
società potrà elaborare proposte per la ricerca ; che          considerando che i canoni dovuti per licenze di
la decisione circa le modalità per l'esecuzione dei            brevetto devono essere computati separatamente per
programmi di ricerca spetta al consiglio d'ammini­             ogni brevetto e non possono essere richiesti per una
strazione ; che l'esecuzione di tali programmi può             durata superiore a quella del brevetto stesso ; che i
essere affidata non solo alla stessa società di ricerca,       diritti di licenza per invenzioni non brevettate sono
ma anche alle parti contraenti od a terzi ;                    da pagare per un numero fisso di anni che non deve
                                                               essere superiore alla durata prevista dalla legge sui
                                                                brevetti vigente nel paese in questione ;
considerando che le parti contraenti sono del pari
tenute a comunicare alla nuova società le ulteriori             considerando che, secondo la volontà delle parti con­
informazioni di ordine tecnico da esse acquisite nel           traenti, il contratto non deve essere interpretato nel
campo comune di ricerca e dargliene, all'occorrenza,            senso che con esso si impongano limitazioni ad una
 licenza ;                                                      di esse nella sua attività commerciale (prezzi e zone
                                                                di vendita) o nella sua indipendente attività di
                                                                ricerca ;
considerando che le parti contraenti sono libere di
eseguire indipendentemente ricerche sull'uno o l'altro
degli obiettivi della ricerca in comune, di sfruttare           considerando che ogni controversia derivante dail
commercialmente i risultati di tali ricerche e di
                                                                contratto dev'essere decisa definitivamente secondo le
rilasciarne licenze, sempre che non vengano com­                regole arbitrali della Camera di commercio interna­
promessi i diritti della nuova società ; che la presente        zionale ;
 clausola verrà interpretata dalle parti nel senso che
 ciascuna di esse rimane libera di svolgere per proprio          considerando che, qualora al termine del contratto
 conto attività di ricerca e sfruttarne commercialmente         vengano trasferiti ad una delle parti contraenti
 i risultati, e che ogni licenza viene rilasciata con la        brevetti che appartengono alla società di ricerca ,
 riserva che non ne vengano pregiudicati i compiti che          l'altra parte contraente deve ricevere gratuitamente
 il contratto assegna alla società di ricerca ;                  una licenza non esclusiva con il diritto di rilasciare
                                                                 sub-licenze ;
 considerando che il direttore della società di ricerca          considerando che a seguito della pubblicazione del
 decide, previo consenso del consiglio di amministra­           contenuto essenziale della domanda di attestazione
 zione, se i risultati di un programma di ricerca               negativa e della notificazione nessuna osservazione è
 intrapreso dalla nuova società sono sufficientemente            pervenuta alla Commissione da parte di terzi ;
 importanti da richiederne il relativo brevetto e da
  esigere diritti di licenza per il loro sfruttamento da
  parte delle contraenti o di terzi (le licenze possono                                     II.
  riguardare i diritti di brevetto o la proprietà di
  informazioni tecniche o i diritti e la proprietà nello         considerando che a norma dell'articolo 85 , paragrafo
  stesso tempo) ;                                                1 , del trattato, sono incompatibili con il mercato
                                                                 comune e vietati tutti gli accordi fra imprese che
  considerando che se il consiglio d'amministrazione             possano pregiudicare il commercio tra Stati membri e
  della società di ricerca l'autorizza, ogni parte               che abbiano per oggetto o per effetto di impedire,
  contraente ha il diritto di ottenere dalla società             restringere o falsare il gioco della concorrenza
                                                                 all'interno del mercato comune ;
  comune di ricerca, dietro pagamento di un canone
  non superiore al 2 % del prezzo netto di vendita
   (valore del fatturato lordo al netto di eventuali costi       considerando che l'accordo stabilisce di mettere a
  di trasporto, sconti, imposte, ecc.), una licenza non          disposizione dell'impresa comune di ricerca, in
  esclusiva per quei prodotti nella fabbricazione dei            previsione di ulteriori sviluppi, i risultati delle
   quali si applica l'invenzione oggetto della licenza o         ricerche individuali condotte finora senza successo da
   che vengono prodotti sulla base di tale invenzione ;          Henkel e Colgate ; che, benché le parti si siano
                                                                  riservate la facoltà di continuare ciascuna per
                                                                 proprio conto la ricerca nel settore che è oggetto del
   considerando che la società di ricerca può decidere            contratto, con ogni probabilità l'accordo avrà come
   di affidare a terzi, con l'accordo delle parti                 conseguenza che per ragioni pratiche — e soprattutto
 ---pagebreak--- N. L 14/ 16                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 18 . 1 . 72
a causa dei costi elevati e del fatto che le iniziative        terno del mercato comune ; ch'egli può, per
individuali non hanno portato a risultati positivi —           dippiù, tenuto conto della posizione delle parti
la ricerca verrà effettuata esclusivamente dalla società       contraenti sui mercati della Comunità, pregiudicare il
comune ; che, del resto, le parti contraenti si sono           commercio tra gli Stati membri ; che la Commissione
impegnate a rilasciare alla società di ricerca in              non può, dunque, rilasciare un'attestazione negativa
comune una licenza per le scoperte che esse                    in favore dell'accordo notificato ;
potrebbero eventualmente fare a titolo individuale,
cosicché è impossibile per una di esse assicurarsi una                                     III .
priorità tecnica sull'altra con i risultati della propria
ricerca ; che pertanto l'accordo elimina o quanto              considerando che, a norma dell'articolo 85, paragrafo
meno restringe sostanzialmente la concorrenza in
materia di ricerca ;
                                                               3 , del trattato, le disposizioni del paragrafo 1 di tale
                                                               articolo possono essere dichiarate inapplicabili agli
                                                               accordi fra imprese che contribuiscano a migliorare
considerando che la concorrenza in materia di ricerca
                                                               la produzione o la distribuzione dei prodotti o a
                                                               promuovere il progresso tecnico o economico, pur
ha, nel caso di specie, una funzione di eccezionale            riservando agli utilizzatori una congrua parte del­
importanza ; che i prodotti offerti dalle parti                l'utile che ne deriva, ed evitando di
contraenti o dai loro rari concorrenti (in pratica
soltanto Unilever e Procter & Gamble) sono di                  a) imporre alle imprese interessate restrizioni che
natura omogenea ; che può darsi che detti prodotti                 non siano indispensabili per raggiungere tali
presentino delle differenze qualitative, ma che queste             obiettivi ,
 restano, tuttavia, senza importanza a causa dell'in­
tensa e costosa pubblicità praticata in questo settore ;       b ) dare a tali imprese la possibilità di eliminare la
che per questa ragione i produttori tengono tanto a                concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti
migliorare la qualità ed il modo di utilizzazione dei               di cui trattasi ;
loro prodotti, in modo che, agli occhi dei consuma­
tori, questi si distinguano nettamente da quelli dei           considerando che le ricerche effettuate in comune
loro concorrenti ; che l'accordo notificato permette           dalle parti contraenti sono di natura tale da
alle parti contraenti di raggiungere detto scopo in            promuovere il progresso tecnico ed economico ; che
comune ed allo stesso tempo per determinati prodotti           il patrimonio di conoscenze tecnologiche acquisito da
 speciali di bucato per tessili che occupano un posto          una delle parti sarà accessibile all'altra ; che, essendo
importante nell'insieme del loro programma di                  le loro spese di ricerca messe in comune, si può
produzione e per i quali essi detengono delle                  prevedere una più grande abbondanza di risultati ;
posizioni importanti su parecchi mercati della
 Comunità ; che grazie alla ricerca in comune prevista         considerando che, poiché ambedue le parti sono
 all'accordo ed allo sfruttamento in comune dei suoi            interessate a sfruttare i risultati della ricerca comune
 risultati, i contraenti perdono la possibilità di             per conseguire vantaggi concorrenziali nei confronti
 utilizzare in pratica, sul mercato, come mezzo di             delle altre imprese, si può ritenere che la loro
 concorrenza dell'uno verso l'altro, i miglioramenti           collaborazione in materia di ricerca riserverà aeli
 della produzione che ciascuno di essi avrebbe potuto           utilizzatori una congrua parte dell'utile che ne deriva,
 realizzare grazie alle proprie ricerche individuali ;          in quanto l'offerta si arricchisce di prodotti tecnica­
                                                                mente migliori o di più semplice trattamento ;
 considerando che indubbiamente l'accordo, intensifi­           considerando che l'accordo di ricerca in comune non
 cando l'attività di ricerca, può procurare alle parti          impone ai contraenti delle restrizioni che non
 una posizione di avanguardia rispetto alle ditte               sarebbero indispensabili alla realizzazione dei suoi
 concorrenti, il cui accesso ai risultati della ricerca è       obiettivi ;
 soltanto possibile mediante l'accordo di ambedue le
 parti contraenti ; che esso non può tuttavia essere            considerando che la ricerca comune è limitata a
 fatto se non a prezzo di una sensibile diminuzione             prodotti e obiettivi ben determinati ; che non si può
 delle possibilità di concorrenza fra i contraenti dato          ammettere che le ricerche intraprese individual­
 che l'uno non può praticamente più avvantaggiarsi              mente dai contraenti in altri campi siano pregiudicate
 nei confronti dell'altro dal punto di vista tecnico,           dall'accordo ;
 almeno per quanto concerne una parte della loro
 ricerca e per quanto concerne il miglioramento delle           considerando che le parti non hanno imposto limiti
 loro rispettive produzioni ottenuto grazie ai risultati        temporali o territoriali alla regolamentazione che
 della ricerca in comune ;                                      hanno adottato per le licenze ; che l'obbligo di
                                                                corrispondere i canoni di licenza alla società comune
                                                                di ricerca si estingue, anche nel caso di cognizioni
 considerando che, date le circostanze particolari              tecnologiche segrete di cui non sia stato chiesto il
 sopra descritte, l'accordo notificato sulla ricerca             brevetto, entro e non oltre lo stesso termine stabilito
 comune restringe sensibilmente la concorrenza all'in­           nello Stato di cui trattasi, per la durata della tutela
 ---pagebreak--- 18 . 1 . 72                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 14/ 17
dei brevetti ; che non si ha pertanto un'illecita             cui questi potessero avere delle conseguenze nel
estensione della durata della tutela ;                        settore dei prodotti per il bucato e la pulizia ;
considerando che in virtù dell'accordo, le parti                                            IV.
contraenti hanno il diritto di ottenere dalla filiale
comune, alle stesse condizioni, licenze valide in tutti i     considerando che, poiché l'accordo notificato sod­
paesi ; che si ignora all'ora attuale in quale misura         disfa le condizioni d'applicazione dell'articolo 85 ,
esse usufruiranno di questo diritto ; che non è da            paragrafo 3 , una decisione di esenzione può essere
escludere che le parti possano giungere, sia che              rilasciata ; che per determinare, a norma dell'articolo
usufruiranno o meno di questo diritto ed a seconda            8 , paragrafo 1 , del regolamento n. 17, la durata di
delle circostanze, ad una ripartizione dei mercati ;          validità, occorre tener presente, da un Iato, che alle
che, allo scopo di permettere alla Commissione di             contraenti deve essere concessa la possibilità di
accertarsi che le parti contraenti non agiscano in tal        effettuare per un periodo sufficientemente lungo
maniera, sarà il caso di imporre loro come onere, a           l'attività di ricerca, per la quale gli investimenti
norma dell'articolo 8 , paragrafo 1 , del regolamento         occorrenti non sono di modesta entità ; che, d'altra
n. 17 di informare la Commissione degli accordi di            parte, la peculiare struttura del mercato esige che
licenze di brevetti o di know-how derivanti dalla             l'accordo, la cui portata esatta sarà determinata dalle
                                                              circostanze che esisteranno e dal modo in cui sarà
ricerca in comune, e di tutte le sentenze arbitrali
relative tanto alle controversie derivanti dall'interpre­     applicato, sia oggetto, in un avvenire assai ravvi­
tazione di questi contratti, quanto al modo con il            cinato, di un nuovo esame ; che si ritiene adeguato
quale questi accordi di licenza sono applicati                un termine di validità di 5 anni,
all'interno del mercato comune ;
                                                               HA ADOTTATO LA SEGUENTE DECISIONE :
considerando infine che l'accordo non determina
alcuna restrizione alla produzione e alla vendita dei                                    Articolo 1
prodotti fabbricati in base ai risultati della ricerca
                                                              Le disposizioni dell'articolo 85, paragrafo 1 , del
comune ;
                                                              trattato che istituisce la Comunità economica euro­
                                                              pea sono dichiarate inapplicabili, ai sensi dell'articolo
 considerando che l'accordo non conferisce alle                85 , paragrafo 3 , all'accordo di ricerca in comune
 imprese interessate la possibilità di eliminare la            stipulato il 21 maggio 1971 tra la Henkel & Cie
 concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti di         GmbH di Düsseldorf e la Colgate-Palmolive Com­
 cui trattasi ; che è significativo, in proposito,             pany di New York.
 constatare che se le parti contraenti detengono delle
 parti di mercato importanti in tutti i paesi del                                        Articolo 2
 mercato comune, bisogna tuttavia notare che, per i            Alla decisione di esenzione sono uniti i seguenti
 prodotti in causa, esse non occupano congiuntamente           oneri :
 una posizione predominante su alcun mercato della
 Comunità ; che, tenuto conto della struttura oligopo­         1 . Le parti contraenti sono tenute a comunicare
 listica del mercato, compito della Commissione è di               senza indugio alla Commissione tutti i contratti di
 vigilare affinché la libertà di produzione e di vendita           licenza in materia di brevetti e di « know-how »
 delle 'contraenti o delle società del loro gruppo,                conclusi dalla società comune di ricerca . Alla fine
 libertà che non è pregiudicata dall'accordo in                    di ogni esercizio, esse dovranno informare per
 oggetto, non venga compromessa di maniera tale che                iscritto la Commissione del modo in cui i contratti
 impedisca il funzionamento di una concorrenza                     di licenza stipulati sono stati applicati nel mercato
 effettiva ; che, difatti, esiste il pericolo che i                comune, indicando l'ammontare in valore e
 contraenti, per mezzo di partecipazioni o di legami               quantità delle vendite annue nei diversi Stati
 personali fra i due gruppi che sortirebbero dal                    membri, dei prodotti derivanti dalla ricerca in
 quadro della società comune di ricerca e dal campo                comune .
 della ricerca propriamente detta, finiscono per
  concertare il loro comportamento sul mercato ; che           2. Le parti contraenti sono tenute a comunicare
 per potersi assicurare immediatemente ed in perfetta               senza indugio alla Commissione tutte le sentenze
                                                                   arbitrali    relative  a  controversie  derivanti  dal
  conoscenza di causa che delle acquisizioni di
                                                                    contratto .
  partecipazioni o la creazione di legami personali fra i
  due gruppi non abbiano, sul funzionamento della
                                                               3 . Le parti contraenti sono tenute a dare immediata
  concorernza all'interno del mercato comune, degli                 notizia alla Commissione :
  effetti incompatibili con le regole del trattato, è
  necessario imporre a titolo di onere alle parti                   a) della creazione di qualunque legame personale
  contraenti di informare, senza indugio, la Commis­                   risultante della nomina di membri degli organi
  sione dell'acquisto di partecipazioni o della creazione              d'amministrazione delle imprese del gruppo
  di legami personali fra i due gruppi nella misura in                 Henkel a membri degli organi d'amministra -
 ---pagebreak--- N. L 14/ 18                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              18 . 1 . IL
        zione delle imprese del gruppo Colgate-                 2. le imprese che dispongono, in queste due società :
        Palmolive e viceversa ; così come della
        presenza simultanea di membri degli organi                 — del 25 % almeno del capitale o del capitale
                                                                       d'esercizio, sia    direttamente   che indiretta­
         d'amministrazione dei due gruppi a membri di
                                                                       mente,
         organi di amministrazione di imprese terze ;
                                                                   — o di almeno la metà dei diritti di voto,
     b) degli acquisti di partecipazioni tra le imprese
         dei due gruppi e di detenzione simultaena, da             — o del potere di designare almeno la metà dei
         parte delle imprese dei due gruppi, di parteci­               membri del Consiglio di sorveglianza o
         pazioni in imprese terze.                                     d'amministrazione o degli organi che rappre­
                                                                       sentano legalmente l'impresa,
     Gli oneri di cui sopra si riferiscono esclusivamente          — o del diritto di gestire gli affari dell'impresa.
     alle imprese del settore dei prodotti per il bucato e
     la pulizia.
                                                                                         Articolo 3
Oltre alle parti contraenti bisogna considerare come            La presente decisione è valida fino al 31 dicembre
imprese appartenenti ai gruppi Henkel e Colgate                  1976. Essa è destinata alla Henkel & Cie GmbH, 4
Palmolive :
                                                                Düsseldorf, Henkelstraße 67, ed alla Colgate-
 1 . le imprese in cui le due società detengono :               Palmolive Company, New York, che ha eletto
                                                                 domicilio nel mercato comune presso la SpA
     — direttamente o indirettamente almeno il 25 °/o
                                                                 Colgate-Palmolive, 15 corso Italia, Milano .
          del capitale di esercizio,
     — o almeno la metà dei diritti di voto,
                                                                 Fatto a Bruxelles, il 23 dicembre 1971 .
     — o il potere di designare almeno la metà dei
          membri del Consiglio di sorveglianza o                                           Per la Commissione
          d'amministrazione o degli organi che rappre­
          sentano legalmente l'impresa,                                                         Il Presidente
     — o il diritto di gestire gli affari dell'impresa ;                                   Franco M. MALFATTI