CELEX: 51989PC0064
Language: it
Date: 1989-02-13
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione di un accordo, in forma di scambio di note, concernente la proroga e le modifiche dell'accordo tra il governo degli Stati Uniti d'America e la Comunità economica europea relativo alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 64
Vol. 1989/0022
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                    COM(89)64 def .
                                                    Bruxelles , 13 febbraio 1989
                              Proposta di
                        DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione di un accordo , in forma di scambio di note ,
  concernente la proroga e le modifiche dell' accordo tra il governo
     degli Stati Uniti d' America e la Comunità economica europea
      relativo alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti
                    (presentata dalla Commissione )
                                       VA     ►             #■/
 ---pagebreak---                                           RELAZIONE
 Conformemente all' articolo XIX dell' accordo tra il governo degli Stati Uniti
d' America e la Cominità economica europea relativo alla pesca al largo delle
 coste  degli    Stati   Uniti ,       l' accordo   stesso    resta   in    vigore   fino  al
1 0 luglio 1989, a meno che non venga prorogato mediante scambio di note tra le
parti .
 In una nota in data 15 settembre 1988 la missione degli Stati Uniti presso le
Cominità europee propone una proroga dell' accordo fino al 1° luglio 1991 ,                ed
alcune   modifiche ,     che     rispecchiano       i   cambiamenti      intervenuti    nella
legislazione statuiitense dal momento della firma dell' accordo ad oggi .
Nel corso delle consultazioni di cui all' articolo XIV dell' accordo , svoltesi a
Washington   il  30 e    31 gennaio 1989,         gli  Stati    Uniti  hanno    informato  la
Comunità circa i motivi ed i contenuti delle modifiche proposte .                 La Comunità
ha espresso la propria posizione in merito .
A seguito di tali consultazioni e considerato quanto sia importante mantenere
le possibilità di pesca nelle acque statunitensi per alcuni pescatori della
Comunità,   si  propone che     la Comunità comunichi        con una nota alla missione
degli Stati uniti     presso le Comirità europee di            aderire alla proposta dèi
governo   degli   Stati   Uniti     di    modificare   e   prorogare    l' accordo   fino  al
1° luglio 1991 .
 ---pagebreak---                                         Proposta di
                                 DECISIONS DEL C0NS1GL10
       relativa alla conclusione di un accordo, in forma di scambio di note ,
       concernente la proroga e le moaifiche dell' accordo tra il governo de ¬
       gli Stati Uniti d' America e la Comunità economica europea relativo
       alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
 visto l' accordo tra      il governo degli Stati Uniti d' America e la-Comunità eco ¬
  nomica europea       relativo   alla  pesca    al   largo   delle   coste  degli   Stati
 Uhiti ( 1 ), in particolare gli articoli XIV       e XIX , paragrafo 1 ,
vista la proposta della Commissione ,
 considerando     che   tra   la Comunità   e   gli   Stati   Uniti  si  sono  svolte   le
 consultazioni di cui all' articolo XIV dell' accordo,         relative alle modifiche e
 alla proroga dell' accordo stesso a decorrere dal 1° luglio 1989,                data di
 scadenza della validità dell' accordo stesso;
 considerando     che   le  due  parti   convengono     di  modificare   e  di  prorogare
 l' Accordo   per   un   periodo  di   due   anni   a    decorrere  dal   1° luglio 1989 ;
 considerando che è opportuno approvare l' accordo ,
DECIDE :
                                        Arti colo 1
E' approvato,      a nome della Comunità,     l' accordo , in forma di scambio di note ,
relativo alla proroga e alle       modifiche dell' accordo tra il governo degli Stati
Uniti d' America e la Comunità economica europea           relativo alla pesca al largo
delle coste degli Stati Uhiti .
Il testo dell' accordo è accluso       alla presente decisione .
( 1)GUn . L 272 del 13.10.1984 , pag . 3.
 ---pagebreak---                                    Articolo 2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate
firmare l' accordo  allo scopo di impegnare la Comunità .
Fatto a Bruxelles , addi            1989                Per il Consiglio
                                                        Il Présidente
 ---pagebreak---                                               ACCORDO
          in forma di scambio di note , concernente ta proroga e le modifiche
dell' accordo tra        il governo degli Stati Uniti d' America e la Comunità economica
           europea relativo alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti
                     A. Nota del governo degli Stati Uniti d' America
La missione degli Stati Uniti presso le Comunità europee desidera richiamare
 l' attenzione     della    Commissione    delle   Comuiità   europee     sull' accordo tra     il
governo degli Stati Uniti d' America e la Comunità economica europea relativo ,
alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti ,                  firmato a Washington il
1° ottobre 1984 e in vigore fino al 1° luglio 1989 . Gli Stati Uniti propongono
di prorogare l' accordo fino al 1° luglio 1991 e di modificarlo come segue :
A. Nell' articolo 111 ,        paragrafo 2    sostituire    i   termini    " resi   necessari  da
     circostanze     impreviste     che   influiscono     sulle   riserve "     con   il  termine
     " appropriati ".
B. Nell' articolo IV sostituire i termini " legge Magnuson sulla conservazione e
     sulla gestione delle riserve di pesca ( Magnuson Fischery Conservation and
     Management     Act )    nella    versione     modificata ,     cioè :"     con   i  termini
     " legislazione     statunitense :".     Sopprimere    le   virgolette e       sostituire   la
     numerazione esistente con la corrispondente numerazione in cifre arabe .
C. Nell' articolo IV ,       punto 1    sostituire i termini " dei pesci o dei prodotti
     della pesca degli Stati Uniti " con i termini " tanto dei pesci                  quanto dei
     prodotti della pesca degli Stati Uniti ,             in particolare dei pesci e dei
     prodotti della pesca per i quali questo paese ha chiesto un' attribuzione ;.".
D. Nell' articolo IV, punto 2 sostituire il testo attuale con il seguente :
     " se e in quale misura questo paese coopera con gli Stati Uniti tanto nel
     promuovere     gli   scambi   esistenti     e  nel   suscitare     nuove    possibilità   di
     esportazione di prodotti della pesca dagli Stati Uniti mediante l' acquisto
    di    prodotti   della pesca presso trasformatori            statunitensi ,      quanto nel
    promuovere gli scambi nel settore della pesca mediante l' acquisto di pesci
    o di prodotti della pesca presso pescatori statunitensi ,                 in particolare di
    pesci    e   di   prodotti    della    pesca   per  i   quali    tale    paese   ha  chiesto
    un 'att r ibuzione ,".
 ---pagebreak---  E. Nell' articolo VII ,    inserire quanto segue prima dell' ultima frase :          " Mentre
     tali tasse si applicano senza discriminazioni , la loro aliquota può variare
    a seconda   che gli    Stati Uniti   ritengano che     i pescherecci o i       cittadini
    degli Stati membri della Comirtità catturino a livelli inaccettabili specie
    anadrome originarie degli Stati Uniti o che la Comunità non operi in misura
     sufficiente   per   favorire   la  conservazione      e   lo   sviluppo    della    pesca
    statunitense ."
 F. Nell' articolo XII ,      aggiungere     la    seguente      frase     alla   fine     del
    paragrafo 4 : " Analogamente,     la Comunità fornisce tali dati economici ,             se
    gli Stati Uhiti lo richiedono ."
G. Nell' articolo XIX sostituire la data del " 1° luglio 1989" con la data del
    " 1° luglio 1991 ".
Gli    Stati  Uniti  propongono    che   se   la   Comunità accetta       la proroga     e   le
modifiche proposte nella presente nota , quest' ultima costituisca , insieme alla
nota di risposta della Comunità,        un accordo tra il governo degli Stati Uniti
d' America e la Commi tà economica europea che modifica l' accordo relativo alla
pesca al largo delle coste degli Stati Uniti e che proroga la validità di tale
accordo    fino al 1° luglio 1991 .      Detto    accordo entra      in vigore alla data
convenuta mediante scambio di        note diplomatiche ,      dopo    l' espletamento delle
procedure interne delle due parti .
La    missione   degli    Stati   Uniti    coglie    l' occasione    per    esprimere     alla
Commissione i sensi     della sua alta considerazione .
                                                         Per il governo degli
                                                         Stati Uniti d' America
                                                         La missione degli Stati Uniti
                                                         presso te Comunità europee
                                                         15 settembre 1988
 ---pagebreak---                               B. Nota della Comunità economica europea
   La Direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità
   europee ha l'onore di accusare ricevuta della nota della missione degli Stati
   Uniti pressa le Comunità europee , in data 15 settembre , così redatta :
\a missione degli Stati Uniti presso le Comunità europee desidera richiamare
 l' attenzione     delta     Commissione    delle      Cominità     europee      sull' accordo   tra  il
 governo degli Stati Uniti d' America e la Comunità economica europea relativo
 alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti ,                        firmato a Washington il
 1° ottobre 1984 e in vigore fino al 1° luglio 1989 . Gli Stati Uniti propongono
 di prorogare l' accordo fino al 1° luglio 1991 e di modificarlo come segue :
  A. Nell' articolo 111 ,         paragrafo 2     sostituire       i   termini     " resi   necessari da
      circostanze       impreviste     che   influiscono       sulle      riserve "     con   il  termine
       " appropri at i ".
  B. Nell' articolo IV sostituire i termini " legge Magnuson sulla conservazione e
      sulla gestione        delle riserve di pesca ( Magnuson Fischery Conservation and
      Management       Act )    nella    versione       modificata ,         cioè :"    con    i  termini
      " legislazione      statunitense :".      Sopprimere       le    virgolette      e  sostituire    la
      numerazione esistente con la corrispondente numerazione in cifre arabe .
  C. Nell' articolo IV ,        punto 1 sostituire i termini " dei pesci o dei prodotti
      della pesca degli Stati Uniti " con i termini " tanto dei pesci quanto dei
      prodotti     della pesca degli Stati Uniti ,              in particolare dei pesci e dei
      prodotti       della      pesca     per     i     quali        questo      paese      ha    chiesto
      un' attribuzione
  D. Nell' articolo IV , punto 2 sostituire il testo attuale con il seguente :
      " se e in quale misura questo paese coopera con gli Stati Uniti tanto nel
      promuovere      gli    scambi   esistenti      e   nel   suscitare        nuove    possibilità di
      esportazione di prodotti della pesca dagli Stati Uniti mediante l' acquisto
      di   prodotti     della    pesca   presso    trasformatori        statunitensi ,        quanto nel
      promuovere gli scambi nel settore della pesca mediante l' acquisto di pesci
     o di prodotti della pesca presso pescatori statunitensi ,                        in particolare di
      pesci    e   di    prodotti    della    pesca     per  i    quali      tale    paese   ha  chiesto
      un ’att r ibuzione ,".
 ---pagebreak---                                                  2
 E. Nell' articolo VII ,    inserire quanto segue prima dell' ultima frase :           " Mentre
     tali tasse si applicano senza discriminazioni , la loro aliquota può variare
     a seconda che gli Stati Uniti        ritengano che i pescherecci o i cittadini
    degli Stati membri della Comunità catturino a livelli               inaccettabili specie
     anadrome originarie degli Stati Uniti o che la Comunità non operi in misura
    sufficiente    per    favorire   la   conservazione     e   lo   sviluppo    della    pesca
     statunitense ."
 F. Nell' articolo Xll ,      aggiungere      la     seguente     frase     alla   fine     del
    paragrafo 4 : " Analogamente,      la Comunità fornisce tali dati economici ,            se
    gli Stati Uniti lo richiedono ."
G. Nell' articolo XIX sostituire la data del " 1° luglio 1989" con la data del
    " 1° luglio 1991 ".
Gli    Stati  Uniti    propongono   che   se   la    Comunità accetta      la proroga     e  le
modifiche proposte nella presente nota , quest 'ultima costituisca , insieme alla
nota di risposta della Comunità,         un accordo tra il governo degli Stati Uniti
d' America e la Comuiità economica europea che modifica l' accordo relativo alla
pesca al largo delle coste degli Stati Uniti e che proroga la validità di tale
accordo    fino al 1° luglio 1991 .        Detto accordo entra        in vigore alla data
convenuta mediante scambio di note diplomatiche ,               dopo l' espletamento delle
procedure interne delle due parti . '' .
La Direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità
europee ha     l'onore di    confermare    che    il  contenuto     della   suddetta   nota è
approvato dalla Comunità economica europea e che la suddetta nota costituisce ,
insieme alla presente ,      un accordo,      conformemente alla proposta del governo
degli Stati Uniti d' America .
La Direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità
europee    coglie  l' occasione per     esprimere alla      missione degli       Stati    Uniti
d' America presso le Comunità europee i sensi della sua alta considerazione .
                                   A   nome    del    Consiglio    delle   Comunità   europee
                                   La   Direzione     generale   delle    relazioni   esterne
                                   della Commissione delle Comunità europee
                                   Febbraio 1989
 ---pagebreak---  COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
 The object of the proposed decision is to safeguard for Community fishermen the
 fishing possibilities under the existing Agreement between the European Economic
 Community and the Government of the United States of America concerning
fisheries off the coasts of the United States , which expires on I July 1989 , for
a further period of two years , i .e . until 1 July 1991 . This will not involve
undertakings in any additional obligations except for the respect of the
respective US legislation .
RAPPORT DE L' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
L' objet de la décision proposée est de sauvegarder pour les pécheurs de la
Communauté les possibilités de pèche selon l' accord existant entre la Communauté
économique européenne et le gouvernement des Etats-Unis d' Amérique concernant
les pêcheries au large des cêtes des Etats-Unis , qui expirera le 1er juillet
1989 , pour une période ultérieure de deux ans , c'est- à- dire jusqu' au 1er juillet
1991 . Ceci n' implique pas des obligations particulières pour les entreprises , à
l' exception du respect de la législation respective des Etats-Unis .