CELEX: 51987PC0138
Language: es
Date: 1987-04-07
Title: Proyecto de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se suspenden temporalmente los derechos autónomos del arancel aduanero común sobre un determinado número de productos industriales (presentado por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 138
Vol. 1987/0056
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 COM(87 ) 138 final
                                                 Bruselas , 7 de abril de 1987
                                      Proyecto de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
   por el que se suspenden temporalmente los derechos autónomos del arancel
       aduanero común sobre un determinado número de productos industriales
                            ( presentado por la Comisión )
COM ( 87) 138 final
 ---pagebreak---                          EXPOSE DES MOTIFS
L' objet du règlement ci-après est la suspension temporaire des
droits du tarif douanier commun pour des produits industriels pour
lesquels certains Etats membres ont demandé une telle mesure - Il
s' agit d' une reconduction d' une mesure actuellement en vigueur .
La Commission estime que la suspension des droits de douane est
justifiée pour les produits repris à l' annexe du règlement soumis
pour décision au Conseil . Elle propose une suspension totale parce
que , pour les produits concernés , la production communautaire est
nulle ou minime .
Ce faisant , la Corrmission cherche à maintenir un équilibre entre les
intérêts des producteurs , des utilisateurs et ceux des consommateurs
dans la Corrmunauté .
Elle a pris également en considération l' exigence de la sauvegarde
de l' emploi .
La durée de la mesure proposée se limite à une période de 3 mois
 compte tenue des difficultés d' apprécier avec certitude l' évolution
des conditions qui en constituent le fondement .
 Pour certains produits qui font également l' objet de demandes de
 certains Etats membres , la Commission n' estime pas qu' il soit
 opportun d ' adopter les mesures demandées , les conditions nécessaires
 n' étant pas remplies . Il s' agit des produits suivants :
 ---pagebreak---                                                       3
        Número del
     arancel aduanero                                    Designación de h mercancia
          común
ex 39.02 C VI b )     Placas de copolímcro de anhídrido malcico y estireno , recubiertas por ambas caras con una hoja
                      del citado copolímcro modificado con estireno-butadieno , en bloque incluso pigmentadas
ex 39.02 C XI         Películas de alcohol polivinilico que se disuelven en el agua a una temperatura de 20 °C
 ---pagebreak---                                                               4
                                     REGLAMENTO ( CEE )                   DEL CONSEJO
                  por el que se suspenden temporalmente los derechos autónomos del arancel aduanero común
                                    sobre un determinado número de productos industriales
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS .                          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                                           Articulo 1
Europea y , en particular , su artículo 28 ,
Visto el proyecto de Reglamento sometido por la Comi­             Los derechos autónomos del arancel aduanero común rela­
sión ,                                                            tivos a los productos que figuran en el Anexo quedarán
                                                                  suspendidos en el nivel indicado en frente de cada uno de
Considerando que , para los productos contemplados en el          ellos .
presente Reglamento , la producción es actualmente insufi­
ciente o nula en la Comunidad , y que los productores no
pueden , en consecuencia , responder a las necesidades de las     Estas suspensiones serán válidas
industrias usuarias de la Comunidad ;                             del 1 de abril al 30 de junio de 1987-
Considerando que es del interés de la Comunidad suspender
únicamente los derechos autónomos del arancel aduanero
común parcialmente en determinados casos , en razón en
particular de la existencia de una producción comunitaria ; y
proceder a la suspensión total en otros casos ;
Considerando que , habida cuenta de las dificultades que se
presentan , para apreciar de manera rigurosa en un futuro                                  Artículo 2
próximo la evolución de la situación económica en los
sectores interesados , conviene tomar estas medidas de sus­
pensión sólo temporalmente , fijando su período de validez en     El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abri l
función de los intereses de la producción comunitaria ,           de 1987 .
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro .
                  Hecho en            , el
                                                                                  Por el Consejo
                                                                                   El Presidente
 ---pagebreak---                                                                  5
                                                               ANEXO
        Número del                                                                                                      Derechos
     arancel aduanero                                       Designación de la mercancía                                autónomos
          común                                                                                                           ( %ï
ex 38.19 X              Preparación constituida esencialmente por sulfonato alcalino de asfalto , de densidad com·
                        prendida entre 1,2 y 1,5 y una solubilidad en agua no inferior al 70% en peso                       0
ex 81.04 F I            Hafnio en bruto , de una pureza no inferior al 95% en peso y un contenido en zirconio no
                       superior al 4,5% en peso                                                                             0
ex 85.21 D II         Circuito integrado monolítico constituido por una memoria estática de lectura-escritura de -----
                      acceso aleatorio (S-RAM ) con una capacidad de almacenamiento de 2 U> hits superpuesta , hit a
                      bit , a una memoria muerta exclusivamente de lectura prograinable , que se pueda borrar
                      eléctricamente ( F. ¡ PROM ), encerrado en una cápsula cuyas dimensiones exteriores no excedan
                      de 8 X 24 mm , provisto de un máximo de 18 patillas de conexión > de:
                      _____ una sigla de identificación consistente en , o que comprenda , una de las combinaciones
                            alfanuméricas siguientes:    X 2210 , X 2443 , X 2444
                            u
                       – otras siglas de identificación relacionadas con circuitos integrados monolíticos que
                            concucrden con la presente descripción                                                          Q
 ---pagebreak---                   FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
   I. Quelle est la justification principale de la mesure?
       Suspension des droits de douane à l' importation de produits qui sont
       fabriqués dans la CE en quantité insuffisante ou pas du tout
  II . Caractéristioues des entreorises concernées : Entreprises utilisatrices des
                                                         produits importés
       En oarticulier : Chimie et mi croélectronique
       - Y a-t- il un grand ncrribre de PME ?   Non
       - note L' on des concentrât ions dans des régions :
          - éligibles aux aides régionales des E.M. ? NON
          - éligibles au Feder ?          NON
 III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
        Aucune
  IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
        indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
         Aucune
    V. Y a-t -il des mesures s{ féciales pour les I*1E ?
        - îjesuuo ? 1 os T    Non
. VI . Quel est l' effet prévisible ?
        - sur la compétitivité des entreprises ?      positif
        - sur l' etploi ?                             positif
 VII . Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ?        NON
        - avis des partenaires sociaux .