CELEX: 62016CN0009
Language: lt
Date: 2016-01-07 00:00:00
Title: Byla C-9/16: 2016 m. sausio 7 d. Amtsgericht Kehl (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš A

18.4.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 136/8
            
         2016 m. sausio 7 d.Amtsgericht Kehl (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš A
   (Byla C-9/16)
   (2016/C 136/13)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Amtsgericht Kehl
   
   
      Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
   
   A
   Kita šalis: Staatsanwaltschaft Offenburg
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar SESV 67 straipsnio 2 dalį ir Reglamento Nr. 562/2006 (1), nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 20 ir 21 straipsnius arba kitas Europos Sąjungos teisės nuostatas reikia aiškinti taip, kad jais draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriais, siekiant užkirsti kelią ar sukliudyti neteisėtai atvykti į atitinkamos valstybės narės teritoriją arba užkirsti kelią konkretiems nusikaltimams, kenkiantiems sienų saugumui arba trukdantiems užtikrinti sienų apsaugą, arba susijusiems su sienos kirtimu, šios valstybės narės policijos pareigūnai įgaliojami šios valstybės narės ir Konvencijos, įgyvendinančios 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimą (Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo) (2), šalimis esančių valstybių pasienio 30 km ruože nustatyti kiekvieno asmens tapatybę, neatsižvelgiant į jo elgesį ar ypatingų aplinkybių buvimą, tačiau neatnaujinant laikinos vidaus sienų kontrolės pagal Šengeno sienų kodekso 23 ir paskesnius straipsnius?
            
         
               2.
            
            
               Ar SESV 67 straipsnio 2 dalį ir Reglamento Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 20 ir 21 straipsnius arba kitas Europos Sąjungos teisės nuostatas reikia aiškinti taip, kad jais draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriais, siekiant užkirsti kelią arba sukliudyti neteisėtai atvykti į šios valstybės narės teritoriją, šios valstybės narės policijos pareigūnai įgaliojami traukiniuose ir šios valstybės narės geležinkelio įrenginiuose trumpam laikui sulaikyti kiekvieną asmenį, jį apklausti ir reikalauti pateikti patikrai turimus asmens tapatybės dokumentus ar sienos kirtimo dokumentus, taip pat apžiūrėti asmenų vežamus daiktus, jeigu remiantis svarbia informacija ar pasienio policijos patirtimi kyla įtarimų, kad šie traukiniai arba geležinkelio įrenginiai naudojami neteisėtam atvykimui, kai atvykstama iš Konvencijos, įgyvendinančios 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimą (Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo), šalimi esančios valstybės, tačiau neatnaujinant laikinos vidaus sienų kontrolės pagal Šengeno sienų kodekso 23 ir paskesnius straipsnius?
            
         
      (1)  2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 562/2006, nustatantis taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 105, p. 1).
   
      (2)  1990 m. birželio 19 d. Konvencija dėl Šengeno susitarimo, 1985 m. birželio 14 d. sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo, įgyvendinimo (OL L 239, 2000, p. 19; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 2 t., p. 9).