CELEX: 51971PC0195
Language: nl
Date: 1971-02-25
Title: Gewijzigd voorstel op het voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende verlenging van de termijn, bedoeld in artikel 4, lid 3 van Verordening No. 130/66/EEG betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (door de Commissie bij de Raad ingediend, krachtens artikel 149, alinea 2 van het EEG-Verdrag)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 195
Vol. 1971/0034
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN BE EUROPESE                              GEMEENSCHAPPEN
                                                    COM(71)195 def.
                                                    Brussel . 25 februari 1971
                      Gewijzigd voorstel op het voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
  houdende verlenging van de termijn , bedoeld in artikel 4 , lid- 3 van Verorde­
  ning No . 130/66/EEG betreffende de financiering van het gemeenschappelijk land­
                                        bouwbeleid
       ( door de Commissie bij de Raad ingediend , krachtens artikel 149 »
                             alinea 2 van het EEG-Verdrag)
   CCM(7l ) 195 def .
 ---pagebreak---                              TOELICHTING
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 » lid. 1 van Verordening I3O/66/EEG
van de Raad van 26 juli 1 966 , betreffende de financiering van het gemeen­
schappelijk landbouwbeleid , is uit de middelen van d© afdeling Oriëntatie
van het E.O.G.F.L. per I.8.I967 een bedrag van 45 miljoen r.e . vooruit
ter beschikking van de Italiaanse Republiek gesteld ter verbetering
van de structuur van de produktie en het 'in de handel brengen van
olijven , olijfolie en groenten en fruit.' Volgens lid 3 van hetzelfde
artikel , legt de Italiaanse Republiek vo^r het einde van de overgangsperiode
aan de Commissie één of meer verslagen voor , onder bijvoeging van bewijs­
stukken over de voor deze maatregelen gedane uitgaven .
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 , lid 4 van Verordening ,
nr._ I59/66/EEG van de Raad, van 25 * 10. 1966 , houdende aanvullende bepa-'
lingen inzake de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
groenten en fruit , is op 31.3 « 1969 voor de berekeningsperiode 1966/67 '
een bedrag van 20 miljoen r.e . aan de Italiaanse Republiek uitgekeerd
uit de middelen van de afdeling Oriëntatie van het E.O.G.F.L. , onder
dezelfde voorwaarden als die van artikel 4 van Verordening nr . I3O/66/EEG.
 ---pagebreak---                                        - 2 -
 Volgens de door de Italiaanse Regering verstrekte gegevens ijeeft zij echter
 onvoldoende tijd gehad om de administratieve formaliteiten te vervullen ( zoals
 de opstelling van interventieprogramma 's , de voorbereiding , de controle en de -; L- "
 goedkeuringsprocedure van de projekten , het verstrekken van kredieten ), alsmede
 om de werkzaamheden te verwezenlijken , zodat men zich niet heeft kunnen
 houden aan de datum van 31 » 12 . 19^9 voor de indiening \en de verslagen en be­
 wijsstukken met betrekking tot de aanwending van de hierboven genoemde bedragen
 van 45 miljoen r.e . en 20 milj , r.e .
 Bovendien was het niet mogelijk deze termijn in acht te nemen ten aanzien van
 het bedrag van 22.969.4-86 r.e ,, dat op 26 januari 1970 werd uitgekeerd voor
 de berekeningsperiode 1967/68 , en de volgens de bepalingen van artikel 12 , lid
 4 van Verordening 159/66/EEG uit te keren bedragen voor de perioden 1968/69 en
 het tweede halfjaar 1969 » aangezien de data waarop deze bedragen zijn uitge­
 keerd , na 31 december 1969 vallen .
Een eerste voorst ?! voor een Verordening is met document R/2439/70 ( AGRI 7&0) van
 24 november 1970 aan de Raad voorgelegd , waarbij de verlenging' van de termijn
 tot 31 december 1973 is voor zien , echter op voorwaarde ,.      1 dat de Italiaanse
 Republiek elk jaar vór-r 31 december een gedeeltelijk verslag zal voorleggen , onder
 bijvoeging van bewijsstukken , over de gedane uitgaven .
 Ket Europese Parlement heeft tijdens zijn zitting van 19 januari 1971
 gemeend , dat de belanghebbende Lid-Staat voor de vóór 31 december 1969
 uitgekeerde bedragen op zo kort mogelijke termijn en uiterlijk op 30 juni
 1971 moet voldoen aan de bij artikel 4 van Verordening nr . I30/66/EEG
 opgelegde verplichting en de bewijsstukken zowel aan de Commissie als aan
 het Europese Parlement dient te overleggen .
 Voor het indienen van de op na 31 december 1969 uitgekeerde bedragen betrekking
 hebbende verslagen en bewi jsstukken is evenwel verlenging van de termijn
 tot 31 december 1973 toegestaan , op voorwaarde       ' dat de Italiaanse Repu­
 bliek elk jaar voor 31 december gedeeltelijke verslagen voorlegt .
 Bij de opstelling van dit gewijzigde voorstel voor een verordening heeft ^gommj_ss i e
 rekening gehouden met de mening van het Europese Parlement , zonder evenwel
 het voorstel te volgen met betrekking tot het door de Italiaanse Republiek
 bij het Parlement indienen van de verslagen , daar deze procedure geheel
 buiten het kader van de van kracht zijnde verdragen valt . De Commissie is
 natuurlijk bereid het Parlement op de hoogte te houden van de wijze waarop
 de Italiaanse Republiek haar.' verplichting nakomt .
 ---pagebreak---                           GEWIJZIGD VOORSTEL VOOR EEN
                           VERORDENING ( EEG) VAN DE RAAD
                            houdende de verlenging van
                        de termijn , "bedoeld in artikel 4 » lid 3 van
                        Verordening nr 130/66/EEG "betreffende de
                        financiering van het -gemeenschappelijk land­
                      . bouwbeleid
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
  gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
" inzonderheid op artikel 43 »
  gezien het voorstel van de Commissie ,
  gezien het, advies van het Europese Parlement ( l ),
  overwegende dat overeenkomstig artikel 4 » lid 3 » van Verordening nr ,
  130/66/EEG van de Raad van 26 juli 1966 betreffende de financiering van het
  gemeenschappelijk landbouwbeleid ( 2),' de Italiaanse Republiek voor het
  einde van de overgansperiode aan de Commissie één of meer verslagen had moeten voor­
leggen        onder bijvoeging van bewijsstukken , over de uitgaven gedaan voor de maatre­
  gelen ter verbetering yaii de structuur van de produktie en het in de handel
  brengen vanaf 1 november 1965 voor olijven en olijfolie en vanaf 1 januari
  1966 voor groenten en fruit .           c                ,         ,
  overwegende dat overeenkomstig artikel 12, lid 4 » derde alinea , van Veror­
  dening nr . I59/66/EEG van de Raad van 25 oktober 1966 houdende aanvullende '
  bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
  groenten , en fruit ( 3), gewijzigd bij Verordening ( EEG)' nr . 2515/69 ( 4)»
  het verschil tussen het bedrag van 40 miljoen r.e . en de uitgaven gedaan door de
   ïtal^.aanea Bopubliok vqo? interventie op de binnénjandö.e. marlet         aan haar
   wordt uitgekeerd- voor elk van -           Jberekening^pex-ioden 1966/67?
  •1967./l'968, I968/196.9 en het tweede halfjaar. vaHi 1969 »- onder dezelfde voorwaarden^
   als.ib'epaald':. in ..artikel 4 Verordening- nr . . 130/66/EEG.
   ( l ) P.B, nr ..... van ........
   ( 2) P.B. nr . Ï65 van 21.9.1966 , blz . 2965/66
   ( 3) P.B. nr . 192 van 27 . lO . i966 , blz . 3286/66         * ' ■ '       '■ r
   ( 4$ P.B. nr . 318 van 18 . 12. 1969,' bla . 10.                                 . -
 ---pagebreak---                                      - 2 -
 overwegende dat de Italiaanse Regering de Commissie heeft verzocht de termijn ,
 welke liep tot en met 31 december 1969 en welke zij niet in acht heeft kunnen nemen
 omdat deze te kort was om de administratieve formaliteiten te vervullen en de
 werkzaamheden te verwezenlijken , tot en met 31 december 1973 te verlengen ;
 overwegende   dat de Italiaanse Republiek met betrekking tot de voor 31 de­
 cember 1969 uitgekeerde bedragen op zo kort mogelijke termijn dient te
 voldoen aan de uit artikel 4 lid 3 van Verordening nr . 130/66/EEG voortvloei­
 ende verplichting en een of meer' verslagen vergezeld van bewijsstukken omtrent
 de met deze middelen genomen en te nemen maatregelen uiterlijk op 30 juni 1971
 bij de Commissie zal moeten indienen ;
 overwegende dat het niet mogelijk was het tijdstip van het einde van de over­
 gangsperiode in acht te nemen ten aanzien van de bedragen die volgens bepa­
 lingen van artikel 12 , lid 4 » van Verordening nr . 159/66/EEG , worden uitge­
 keerd aan de Italiaanse Republiek over de berekeningsperioden 1967/1968 , .
 I968/1969 en het tweede halfjaar 1969 I die echter op 31 december 1969 nog niet
waren overmaakt ; dat voor deze bedragen verlenging van bedoelde termijn tot
 31 december 1974 kan worden toegestaan ;
 IIEEPT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD S '
                                    Enig artikel
 De in artikel 4 » lid. 3 » van Verordening nr . 130/66/EEG vastgestelde termijn ,
 waarbinnen de Italiaanse Republiek aan de Commissie de verslagen dient «ver
 te leggen over de uitgaven gedaan voor de maatregelen ter verbetering van de
 structuur van de produktie en het in de handel brengen van olijven , olijfolie
 en groenten en fruit , wordt verlengd als volgt :
- tot 30 juni 1971 voor het indienen van een of meer verslagen , onder bijvoeging
van bewijsstukken , omtrent de besteding van de bedragen ad 45 miljoen r.e .
 en 20 miljoen r.e ., die respectievelijk op grond van artikel 4 lid 1 van
Verordening nr. 130/66/EEG en artikel 12 lid 4 van Verordening nr. 159/66/EEG
 werden uitgekeerd .
 - tot 31 december 1973 voor het indienen van een of meer verslagen , onder
 bijvoeging van bewijsstukken , omtrent de besteding van de na 31 december 1969
 op grond van artikel 12 lid 4 van Verordening nr. I59/66/EEG uitgekeerde bedragen.
 De Italiaanse Republiek zal echter voor 31 december van de jaren 1971 en 1972
 gedeeltelijke verslagen moeten               onder bijvoeging van bewijsstukken ,
 over de gedane uitgaven .
 Deze Verordening is verbindend in al .haar onderdelen en is rechtstreeks
 toepasselijk in elke Lid-Staat .
                                                                Voor de Raad
 Gedaan te Brussel ,                                          T)e Voorzitter .
 ---pagebreak--- commission     des communautés         bruxelles , le 18 février 1971
       européennes
                                       corn ( 71)196
secretariat general
telex no .  6
délai : jeudi 18 février 1971 a 18.00 h
                  note pour mm. les membres de la commission
procédure écrite acceleree des clauses de sauvegarde c/495/71
objet : recours de la republique italienne a l' article 115
          relatif aux pellicules sensibilisées non impressionnées
          de la position 37.02 du t.d.c ., originaires du japon
          et mises en libre pratique dans d' autres états membres .
          le secrétariat général a l' honneûr de soumettre a
l' approbation de la commission , sur les instructions de
m . dahrendorf et conformément aux dispositions de pro cedure
en vigueur , un projet de décision relatif au recours mentionne'
en rubrique .
          la direction generale des affaires industrielles et
le service juridique ont donne leur accord de principe sur
cespro j ets .
 ---pagebreak---                                 r.XrtOSÍ fíCS Eíotifií
 1»          Par t;Ue.E de sa Keprcsentaiion permanent a en date du 15 février 1371
le Couverneaent italien a introduit un recours à l' article 115 en vue d' être
autorisé à exclure cla traitement ecœicjunautaire le» pellicules BeneibilisSeo
non impressionnées de la position 37»s-2 da v.3;*0 . » originaire® du Japon et
fêiues en libro pratique dans d' autres , tata BKysbree .
2.           Le recours «Se l' Italie est £<?tiv5 par deo de&sndes de licences
d' importation de 'produite en libro pratique par l' interné ûiaire de l' Alle-
ïB&gne , s ' •! lavant k environ lLWvX; Q dollar»* En Italie f les pellicules
sensibilisée.' » non impressionnées font l' objet d' un sont iageiit entent trèa
strict h l' isard du Japon , liaitS à 115 *            dollars par an» tea importations
indirecte» eu instance représentent donc o ?            du « ontingont réservé aux
livraisons directes *
             IX convient d' ailleura de rappeler que l' Italie a déjà été autorisée
dans le pase3 à appliquer des r«esurea de protection pour les produits «ont
il s' agit , tais en libre pratique daca d' autre » Ltats tirncbroet » La dernière
décision autorisant l' application de cec mesures , pria© par la CoEseissio»
le 24 juillet l>7^r est venue à écïilaae© la 31 d^oeabre 1^70.
             En outre , £tant donn£ la très grande sensibilité da soelsar concernS
 la réalisation des importations envisages pourrait 1© perturber gravement .
Aussi » le Gouvernement italien de^ande-t-il qua la décision da la CoKaisslon
couvre les licences ea instance .
 3*          Les services de la coîssission est ex9Jsin»S le a doan-îes du recours
et estiDent qu' il e&t fondé , in effet , la réalisation de d-5 tourneront a
de trafic empêcherait l' exécution des fcesurea de politique ooisaerciale
arrêtées par l' Italie à 1 'égara du Japon et provoquerait dea difficultés
tSconoesiques dans lea eeoteurs en question.
             Par ailleurs » actuellement » il n' est pas possible de définir des
mâ fchodes de coopération entre les Liais ssexabres permettant d' éviter le»
 importations indirectes, foutefoia , on doit tenir ccapte du fait que le
 problème pourrait ttre résolu dans le cas où un ré-giiae uniforme d' importation
 pourrait 8tre défini à l' égard du Japon dans le cadra d' une politique ccimer-
 eiale eooiaune .
 ---pagebreak---           Is&na ces coaditioB», 1«8 service» a» la Coassicsica oont d' avis
que l' Italie psut être &utorx»1ô h appliquer dos Becoros à© protection
pour les produits ea queati«2ï .
          A cot eff&t , i « projet de décision ci-jtiat est eouwia à. l' approbation,
de la commission »
 ---pagebreak---                                   i>£Cl3IGN BS IA CO&OSZ1C3I .
              autorisant la république italienne â exclure du traite-»
              Eivjnt ecnj'ùormut ai ro .les pellicules aerusilà lieues non
              isproseionr.; es , û& la position 3Î.C2 du Tarif douanier
              casjœuti , originaire du Japon et ciieea en libre pratique
                          dans les autres it&ts eeiabrçB
U CCé3Êîîi3îvS 3)i'S CQSiaïlAlïïKS EOfceFESëSrS ,
Vu le traité inatitua&t la C»isstœaut5 sooncœlqxiQ csirop^sune , et notassent
son article 115 sltasa 1 ,
vu la recours à l 'art ici® 115 alinéa, 1 quo 1© gouvèrament italien a intro­
duit auprès de la Cofâssiesion p&r tâlex à® es rspré&ent&ti&n i^rsaajwiie
auprès dea uemsunaut^a européennes le 15 février 1971 » ea vue d' être autorisé
â exolur® du traiteajent c emunautaire les pellicules g®nsibiliéea non
impressionnées de la positioa 37 » 02 au. 'Tarif douanier eoisaun , origt&aires
du Japoa et aiees ca libre pratique tksss les autre® pa$s rseubres ,       ♦
considérant que les disparités dans les assures ùô politique classerclaie
applif^iSea pour ces pi^oduita par l' Italie » d' ans part , et les autres Etat a
EKwabrca , d' autre part , entraînent des détouraeaeïVÈs de trafic j
ccnai&îrant que cea détournements de trafio empêchent l' exécution des
n<<fsur«9 de politique eoaœerci&le adoptées par l' Italie à l' égard du Japon
et sont susceptibles de provoquer des difficultés 6co»omiquesj
considérant qu' il n' est pas possible f h l' heure actuelle , de mettre en
oeuvre les cathodes par le&cjucllaa les autres £tats «es'&res apporteraient
la coop&ration nécessaire f
considérant que , dans ces condition», il y a lieu d' autoriser , pour une
période limitée , l' application de mesuras de protection au titre de
l' article 115 felinêa 11
 ---pagebreak--- couaid-Srant toutefois que , pour le- a produite en question , im régira»- uni-
fora© d' importation pourrait Sire adopté «ans le cadra d' ua® politique
ccw*Kercial<s corroiune à l' égard du Japon et que la validité de ce a mesures
devrait. Store linitôe h l' apfîic&iioa d' ua tel régime ,
A ASsiKfS LA mZïïïZS ï^l&lQUt
                              Article preaier
    La K-s publique italien»» est autorisé à exclura du traitement oomunau-
tair© les pellicules sensibilisées non iKprâasioajîJea , de la position 37*^2
du ïîubif douanier ^oasaun , origiaaire-a du Japon et aises ©a libre pratique
dans les autres Liât a meabree#
    La prétàsnt« autorisation vise épilsasiii les iaportivtisns d« cas produits
pour leeîïuœlles d«s demandes à® licence sont actuellement et régulièresfe&t
en instance auprès &a l 'adi&inistration italitacie »
                              / rtir-1® 2
    la validité de la présent » décision est liait£ « à la mis» en epplicaticri
d'un régijae unifor&e d' importation dans 1 » cadre d' une politique coraisercial*
eoîasutto à l' Sgard du Japon et &a plus tard au 30 juin 1971 »
    la République italienne est destinataire de la présent* décision.
ï'axt à Bruxelles . 1 »                                Per la Cosaaieaxon
                                                       Le President
 ---pagebreak---                                À* XoX          jvA
                                   de !
                  che «autorizza la ì.epubblioa italiana a escluderò
                  «al trattamento cccaìnitario le pellicola aerasi–
                  tiliuzate no a impressionate , della voce 37«~2
                  della tariffa doganale costina , originarie del
                  Giappone e mss& la libera pratica Begli alt si
                                        fcteti fâfâiabrx
la cmusziùm i-'cLLE Cvi4uiim HÎ8«-,
visto il trattato che istituisce la cosuzdtà economica europea » in particolare
l' erticelo 115 1 pri"-® coissa ,
visto il ric-orec- all' articolo 113 » prime* coarti», oh® il governo italiano ha
presentato alla corsciiseione con t&l&x. de* Ila sua rappreeentansia peiseananta
presso le Comuni ti. europee , in tlata 13 febbraio 1971 , al fine di esser©
autorisaato ad escludei-e dai iratt&eento costoni tario le pollicele gensibiliezata
non iupression&te , della voce 3?*v2 della tariffa dsgaaala cosmo*, originari»
dftl Giappone e Gessa is lìbera pratica negli altri Stati Glabri »
considerando eh» le disparità nella misura di politica coesserciale applicate
per tali prodotti dall' Italia , da un l&to » a ciarli altri Stati cinabri ,
dall' altro , provocano dell® deviazioni di traffico ?
consideraselo che tali deviazioni ostacolano 1 * esecuzione delle isiaura di
politica coasereiala adottate dall' Italia nei contrariti del Giappone a
potrebbero provocare d&lle difficoltà. e-ccnojaiohe j
considerando che non è possibile al EiOisento attuale applicar*: i metodi con
cui gli altri Stati {scabri apporterebbero la neoecsaria coopera.si.one %
considerando c-h« ? in tali condizioni , è opportuno autorizzar® , per un periodo
limitato , l' applicazione di misura di protezione ai sensi dell' articolo 115 ,
priuo cotsioas
 ---pagebreak--- conaicierarìào tuttavia che » per elianto concerne detti prodotti , potrebbe
©essere adottato cui re£iise d' iEf^rt&sioa® uniforme nel quadro di una politica
co2SKeroÌEÌe co&un® nei confronti <3el Ciappola « dm la validità di questa
KÌBur® dovrebbe essere liiàit&ta ali 'applicaslone di un tal® regiwa ,
EA AJtøTATO Lå PSi&^n. EaClSlOSE *
                                Articolo   1
       la Repubblica italiana & autor-issata ad escludere dal trattamento
cociynitario le pellicole sensi bil issate non impressionate t della voce n.3?.C2
della tariffa doganale. coeun», originario del Giappone e messe in libera
pratica, negli feltri 3tati Beasbri »
       La presente &atorizzs.z ione concerne ug.ualiser.ts le iiaportaaicni di detti
prodotti per 1® quali delle doBumde di licenza sono &ttu&l£j®nte ragolansente
in iRst&naa presso l' assiiinistrasione italiana.
                                /.rticol » 2
       L& validità della preseste decisione è limitata all' applicazione di
un regiae uniforme d 1 importazióne nel quadro ili una politica commerciala
cosane mi confronti del Ciuppona f e al più tardi al 30 giugno 1971 »
                                Artirsoio  %
       la. Repubblica Itfelisaia è destinataria della presenta decisione-
Fatto a Bruxelles , il                                 Per la Cc-íisaieeioae
                                                       ti Presidente
 ---pagebreak---       cette proposition fait L' objet d' une procédure écrite    acceleree
des clauses de sauvegarde ( cf. doc com ( 69 ) pv 104 , par xv )
      en conséquence mm.   Les membres de La commission pourront
formuler   Leurs observations ou  reserves  éventuelles au  secrétariat
général ( a l' attention de m . wehrens , berlaymont 11 / 124 , tel . 2362 ,
tel . secr . 2363 ), avant jeudi 18 février 1971 a 18.00 h .
      si aucune observation ni   reserve n' a ete formulée avant
l' expiration de ce délai , La proposition sera reputee approuvée .
      acte en sera donne dans le procès verbal de la commission .
                                     ( s)    e . noel
                                  secrétaire général ,
copie a = m .  hi jzen
            m. toulemon
            m. much .