CELEX: 52012PC0105
Language: lv
Date: 2012-03-15
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nolīgumu parakstīšanu vēstuļu apmaiņas veidā Eiropas Savienības vārdā par grozījumiem koncesijās attiecībā uz mājputnu gaļas izstrādājumiem starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Savienību un Taizemes Karalisti saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT 1994) XXVIII pantu

|
			
		
		
		52012PC0105
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nolīgumu parakstīšanu vēstuļu apmaiņas veidā Eiropas Savienības vārdā par grozījumiem koncesijās attiecībā uz mājputnu gaļas izstrādājumiem starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Savienību un Taizemes Karalisti saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT 1994) XXVIII pantu /* COM/2012/0105 final - 2012/0045 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Sarunas
saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu, kas attiecībā uz
mājputnu gaļu noslēdzās 2007. gadā
(OV L 138, 30.5.2007.), aptvēra mājputnu gaļas tarifa
apakšpozīcijas pozīcijā 0210, kā arī vienu
mājputnu gaļas izstrādājumu apakšpozīciju — 1602 32 19
— EK grafikā CXL: termiski apstrādāti izstrādājumi,
kas satur vairāk nekā 57 % putnu gaļas. Tika nolemts,
ka sarunas tikai par mājputnu gaļas izstrādājumu tarifa
apakšpozīciju 1602 32 19 pietiekami novērš iespējamo aizstāšanas
ietekmi. Turpmākie importa dati tomēr liecināja par
mājputnu gaļas izstrādājumu importa krasu pieplūdumu
tarifa apakšpozīcijā 1602 32 30: izstrādājumi ar
mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai
vairāk, bet mazāk par 57 %. Tas vedināja domāt, ka
eksportētāji izmanto relatīvo plaisu ES aizsardzības
līmenī, aizstājot mājputnu izstrādājumus, kas
satur vairāk nekā 57 % putnu gaļas, ar izstrādājumiem,
kuros tās ir mazāk nekā 57 %, saskaņā ar tarifa
apakšpozīciju 1602 32 30. Nākotnē bija gaidāma
salīdzināma aizstāšanas ietekme citās tarifa pozīcijas
1602 apakšpozīcijās. Lai vispārēji risinātu šo
aizstāšanas ietekmi, kas skar ES mājputnu nozari, Komisija
pieprasīja Padomes atļauju no jauna risināt sarunas par
koncesijām attiecībā uz mājputnu gaļu, uz ko attiecas
KN 16. nodaļa. 
2009. gada
25. maijā Padome pilnvaroja Komisiju sākt sarunas
saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu (COM priekšlikums 8615/09
WTO 72 AGRI 166), lai no jauna pārrunātu koncesijas
attiecībā uz mājputnu gaļas tarifa pozīcijām
saskaņā ar KN 16. nodaļu. 
2009. gada 16.
jūnijā pārējiem PTO dalībniekiem tika
izsūtīts paziņojums par ES nodomu grozīt koncesijas
attiecībā uz apakšpozīcijām 1602 20 10, 1602 32 11, 1602 32
30, 1602 32 90, 1602 39 21, 1602 39 29, 1602 39 40 un 1602 39 80, kas
iekļautas Eiropas Kopienu grafikā CXL.
Komisija
noturēja sarunas, apspriežoties ar Tirdzniecības politikas komiteju,
atbilstīgi Padomes izdotajiem norādījumiem par sarunām.
Komisija ir risinājusi sarunas ar
Brazīlijas Federatīvo Republiku un Taizemes Karalisti, kas abas ir
galvenie piegādātāji un/vai kam ir būtiskas intereses
vairākās attiecīgajās tarifa pozīcijās.
Sarunu rezultātā tika sagatavoti
nolīgumi vēstuļu apmaiņas veidā, kas parafēti ar
Taizemes Karalisti 2011. gada 22. novembrī un ar Brazīlijas
Federatīvo Republiku 2011. gada 7. decembrī.
2.           IETEKME UZ BUDŽETU
Sk. finanšu pārskatu pielikumā
(lūdzu, ņemiet vērā, ka tas ir kopija no finanšu
pārskata, kas saistīts ar priekšlikumu par Padomes lēmumu par
nolīgumu noslēgšanu).
2012/0045 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nolīgumu parakstīšanu
vēstuļu apmaiņas veidā Eiropas Savienības
vārdā par grozījumiem koncesijās attiecībā uz
mājputnu gaļas izstrādājumiem starp Eiropas Savienību
un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Savienību un
Taizemes Karalisti saskaņā ar 1994. gada
Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību
(VVTT 1994) XXVIII pantu 
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
4. punkta pirmo daļu un 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       2009. gada
25. maijā Padome pilnvaroja Komisiju sākt sarunas
saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu (COM priekšlikums 8615/09
WTO 72 AGRI 166), lai no jauna pārrunātu koncesijas
attiecībā uz mājputnu gaļas tarifa apakšpozīcijām
saskaņā ar KN 16. nodaļu.
(2)       Šo sarunu rezultātā
tika izveidoti nolīgumi vēstuļu apmaiņas veidā, kas
parafēti ar Taizemes Karalisti 2011. gada 22. novembrī un
ar Brazīlijas Federatīvo Republiku 2011. gada 7. decembrī,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Padomes priekšsēdētājs ar šo
tiek pilnvarots izraudzīt personu(-as), kam ir pilnvaras parakstīt
nolīgumus vēstuļu apmaiņas veidā par grozījumiem
koncesijās attiecībā uz mājputnu gaļas
izstrādājumiem starp Eiropas Savienību un Brazīlijas
Federatīvo Republiku un starp Eiropas Savienību un Taizemes Karalisti
saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās
par tarifiem un tirdzniecību (VVTT 1994) XXVIII pantu.
Nolīgumu teksts ir pievienots šim
lēmumam.
2. pants
Šis lēmums
stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā
pieņemšanas.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMS
NOLĪGUMS
VĒSTUĻU APMAIŅAS VEIDĀ
starp Eiropas Savienību un
Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās
vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXVIII pantu par grozījumiem
koncesijās attiecībā uz mājputnu gaļas
izstrādājumiem, kas paredzētas VVTT 1994 pielikumā
pievienotajā ES grafikā
A.
Eiropas Savienības vēstule
Vieta,
datums
Godātais
kungs!
Pēc
sarunām saskaņā ar 1994. gada Vispārējās
vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXVIII pantu par
grozījumiem ES koncesijās attiecībā uz mājputnu
gaļas izstrādājumiem, man ir gods ierosināt:
1.           Eiropas Savienība
savā grafikā iekļauj šādas izmaiņas:
Saistošā nodokļu likme
apakšpozīcijām 1602 3211, 1602 3230 un 1602 3290 ir 2765 EUR/t.
Apakšpozīcijai 1602 3211 tiek atklāta
tarifa kvota 16 140 t, no kurām 15 800 t piešķir
Brazīlijai. Kvotas likme ir 630 EUR/t.
Apakšpozīcijai 1602 3230 tiek atklāta
tarifa kvota 79 705 t, no kurām 62 905 t piešķir
Brazīlijai. Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3290 tiek atklāta
tarifa kvota 2865 t, no kurām 295 t piešķir
Brazīlijai. Kvotas likme ir 10,9 %.
2.           Importēšanu
saskaņā ar 1. punktā minētajām tarifa kvotām
veic, pamatojoties uz izcelsmes sertifikātiem, ko nediskriminējošā
veidā izsniegušas Brazīlijas kompetentās iestādes.
3.           Jebkurā laikā
pēc jebkuras puses pieprasījuma var rīkot apspriešanos par
jebkuru iepriekš minēto jautājumu.
Būšu pateicīgs, ja
apstiprināsit, ka Jūsu valdība piekrīt šās
vēstules saturam. Attiecīgā gadījumā šī
vēstule kopā ar Jūsu sniegto apstiprinājumu veidos
nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas
Savienību un Brazīliju. 
Eiropas Savienība un Brazīlija
paziņo viena otrai par savu iekšējo procedūru pabeigšanu, kas
vajadzīgas, lai nolīgums stātos spēkā. Nolīgums
stājas spēkā 14. (četrpadsmitajā) dienā pēc
pēdējā paziņojuma saņemšanas.
Lūdzu, pieņemiet manus
visdziļākās cieņas apliecinājumus!
Eiropas
Savienības vārdā —
B.
Brazīlijas vēstule
Vieta,
datums
Godātais
kungs!
Man ir gods apstiprināt, ka esmu
saņēmis Jūsu [..] vēstuli, kas skan šādi:
"Pēc
sarunām saskaņā ar 1994. gada Vispārējās
vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXVIII pantu par
grozījumiem ES koncesijās attiecībā uz mājputnu
gaļas izstrādājumiem, man ir gods ierosināt:
1.         Eiropas
Savienība savā grafikā iekļauj šādas izmaiņas:
Saistošā nodokļu likme
apakšpozīcijām 1602 3211, 1602 3230 un 1602 3290 ir 2765 EUR/t.
Apakšpozīcijai 1602 3211 tiek atklāta
tarifa kvota 16 140 t, no kurām 15 800 t piešķir
Brazīlijai. Kvotas likme ir 630 EUR/t.
Apakšpozīcijai 1602 3230 tiek atklāta
tarifa kvota 79 705 t, no kurām 62 905 t piešķir
Brazīlijai. Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3290 tiek atklāta
tarifa kvota 2865 t, no kurām 295 t piešķir Brazīlijai. Kvotas
likme ir 10,9 %.
2.           Importēšanu
saskaņā ar 1. punktā minētajām tarifa kvotām
veic, pamatojoties uz izcelsmes sertifikātiem, ko
nediskriminējošā veidā izsniegušas Brazīlijas
kompetentās iestādes.
3.           Jebkurā laikā
pēc jebkuras puses pieprasījuma var rīkot apspriešanos par
jebkuru iepriekš minēto jautājumu.
Būšu pateicīgs, ja
apstiprināsit, ka Jūsu valdība piekrīt šās
vēstules saturam. Attiecīgā gadījumā šī
vēstule kopā ar Jūsu sniegto apstiprinājumu veidos
nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas
Savienību un Brazīliju. 
Eiropas Savienība un Brazīlija
paziņo viena otrai par savu iekšējo procedūru pabeigšanu, kas
vajadzīgas, lai nolīgums stātos spēkā. Nolīgums
stājas spēkā 14. (četrpadsmitajā) dienā pēc
pēdējā paziņojuma saņemšanas."
Man ir gods informēt, ka mana
valdība piekrīt Jūsu vēstulē paustajam.
Brazīlijas
vārdā —
NOLĪGUMS
VĒSTUĻU APMAIŅAS VEIDĀ
starp Eiropas Savienību un Taizemi
saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās
par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXVIII pantu par grozījumiem
koncesijās attiecībā uz mājputnu gaļas
izstrādājumiem, kas paredzētas VVTT 1994 pielikumā
pievienotajā ES grafikā
A.
Eiropas Savienības vēstule
Vieta,
datums
Godātais
kungs!
Pēc
sarunām saskaņā ar 1994. gada Vispārējās
vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXVIII pantu par
grozījumiem ES koncesijās attiecībā uz mājputnu
gaļas izstrādājumiem, man ir gods ierosināt:
1.           Eiropas Savienība
savā grafikā iekļauj šādas izmaiņas:
Saistošā nodokļu likme apakšpozīcijām
1602 3230, 1602 3290 un 1602 39 ir 2765 EUR/t.
Apakšpozīcijai 1602 3230 tiek
atklāta tarifa kvota 79 705 t, no kurām 14 000 t
piešķir Taizemei. Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3290 tiek
atklāta tarifa kvota 2865 t, no kurām 2100 t piešķir Taizemei.
Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3921 tiek
atklāta tarifa kvota 10 t, kas tiek piešķirta Taizemei. Kvotas
likme ir 630 EUR/t.
Apakšpozīcijai 1602 3929 tiek
atklāta tarifa kvota 13 720 t, no kurām 13 500 t
piešķir Taizemei. Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3940 tiek
atklāta tarifa kvota 748 t, no kurām 600 t piešķir
Taizemei. Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3980 tiek
atklāta tarifa kvota 725 t, no kurām 600 t piešķir
Taizemei. Kvotas likme ir 10,9 %.
2.           Importēšanu
saskaņā ar 1. punktā minētajām tarifa kvotām
veic, pamatojoties uz izcelsmes sertifikātiem, ko
nediskriminējošā veidā izsniegušas Taizemes kompetentās
iestādes.
3.           Jebkurā laikā
pēc jebkuras puses pieprasījuma var rīkot apspriešanos par
jebkuru iepriekš minēto jautājumu.
Būšu pateicīgs, ja
apstiprināsit, ka Jūsu valdība piekrīt šās
vēstules saturam. Attiecīgā gadījumā šī
vēstule kopā ar Jūsu sniegto apstiprinājumu veidos
nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas
Savienību un Taizemi. 
Eiropas Savienība un Taizeme paziņo
viena otrai par savu iekšējo procedūru pabeigšanu, kas
vajadzīgas, lai nolīgums stātos spēkā. Nolīgums
stājas spēkā 14. (četrpadsmitajā) dienā pēc
pēdējā paziņojuma saņemšanas.
Lūdzu, pieņemiet manus
visdziļākās cieņas apliecinājumus!
Eiropas
Savienības vārdā —
B.
Taizemes vēstule
Vieta,
datums
Godātais
kungs!
Man ir gods apstiprināt, ka esmu
saņēmis Jūsu [..] vēstuli, kas skan šādi:
"Pēc
sarunām saskaņā ar 1994. gada Vispārējās
vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXVIII pantu par
grozījumiem ES koncesijās attiecībā uz mājputnu
gaļas izstrādājumiem, man ir gods ierosināt:
1.           Eiropas Savienība
savā grafikā iekļauj šādas izmaiņas:
Saistošā nodokļu likme
apakšpozīcijām 1602 3230, 1602 3290 un 1602 39 ir 2765 EUR/t.
Apakšpozīcijai 1602 3230 tiek
atklāta tarifa kvota 79 705 t, no kurām 14 000 t
piešķir Taizemei. Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3290 tiek
atklāta tarifa kvota 2865 t, no kurām 2100 t piešķir
Taizemei. Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3921 tiek
atklāta tarifa kvota 10 t, kas tiek piešķirta Taizemei. Kvotas
likme ir 630 EUR/t.
Apakšpozīcijai 1602 3929 tiek
atklāta tarifa kvota 13 720 t, no kurām 13 500 t
piešķir Taizemei. Kvotas likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3940 tiek atklāta
tarifa kvota 748 t, no kurām 600 t piešķir Taizemei. Kvotas
likme ir 10,9 %.
Apakšpozīcijai 1602 3980 tiek atklāta
tarifa kvota 725 t, no kurām 600 t piešķir Taizemei. Kvotas
likme ir 10,9 %.
2.           Importēšanu saskaņā ar
1. punktā minētajām tarifa kvotām veic, pamatojoties
uz izcelsmes sertifikātiem, ko nediskriminējošā veidā
izsniegušas Taizemes kompetentās iestādes.
3.            Jebkurā
laikā pēc jebkuras puses pieprasījuma var rīkot
apspriešanos par jebkuru iepriekš minēto jautājumu.
Būšu
pateicīgs, ja apstiprināsit, ka Jūsu valdība piekrīt
šās vēstules saturam. Attiecīgā gadījumā šī
vēstule kopā ar Jūsu sniegto apstiprinājumu veidos
nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību
un Taizemi. 
Eiropas
Savienība un Taizeme paziņo viena otrai par savu iekšējo
procedūru pabeigšanu, kas vajadzīgas, lai nolīgums stātos
spēkā. Nolīgums stājas spēkā 14.
(četrpadsmitajā) dienā pēc pēdējā
paziņojuma saņemšanas."
Man ir gods
informēt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstulē
paustajam.
Taizemes
vārdā —
 FINANŠU PĀRSKATS || Fichefin/11/ 1163256 DDG/GM/nh 6.146.2011.1 
   || DATUMS: 06/10/2011 
 1. || BUDŽETA POZĪCIJA 12. nodaļa – muitas nodokļi un citi nodokļi || APROPRIĀCIJAS DB2012: 19 171,2 M€ 
 2. || NOSAUKUMS Priekšlikums — Padomes Lēmums par nolīgumu slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā Eiropas Savienības vārdā par grozījumiem koncesijās attiecībā uz mājputnu gaļas izstrādājumiem starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Savienību un Taizemes Karalisti saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT 1994) XXVIII pantu 
 3. || JURIDISKAIS PAMATS Līgums par Eiropas Savienības darbību, īpaši tā 207. un 218. pants. 
 4. || MĒRĶI Noslēgt nolīgumus starp ES un Brazīliju un Taizemi, lai risinātu importa aizstāšanas ietekmi, kas skar ES mājputnu nozari.   
 5. || FINANSIĀLĀS SEKAS || 12 MĒNEŠU PERIODS (miljoni euro) || KĀRTĒJAIS FINANŠU GADS (2011.) (miljoni euro) || NĀKAMAIS FINANŠU GADS (2012.) (miljoni euro) 
 5.0 || IZDEVUMI -               KO SEDZ NO EK BUDŽETA (KOMPENSĀCIJAS/ INTERVENCES PASĀKUMI) -               VALSTS IESTĀDES -               CITI || - || - || - 
 5.1 || IEŅĒMUMI -               EK PAŠU RESURSI (ATSKAITĪJUMI/MUITAS NODOKĻI) -               VALSTS || - || - || −1,4 
   ||   || 2013 || 2014 || 2015 
 5.0.1 || PAREDZĒTIE IZDEVUMI ||   ||   ||   
 5.1.1 || PAREDZĒTIE IEŅĒMUMI || - || - || - 
 5.2 || APRĒĶINA METODE: - 
 6.0 || VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT NO APROPRIĀCIJĀM, KAS IERAKSTĪTAS KĀRTĒJĀ BUDŽETA ATTIECĪGAJĀ NODAĻĀ? || JĀ NĒ 
 6.1 || VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT, VEICOT KĀRTĒJĀ BUDŽETA STARPNODAĻU PĀRVEDUMUS? || JĀ NĒ 
 6.2 || VAI BŪS VAJADZĪGS PAPILDU BUDŽETS? || JĀ NĒ 
 6.3 || VAI APROPRIĀCIJAS BŪS JĀIERAKSTA NĀKAMO GADU BUDŽETOS? || JĀ NĒ 
 PIEZĪMES Pēc sarunām saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu ar Brazīliju un Taizemi, kas sākās 2009. gada vidū, pasākums attiecas uz nolīgumu noslēgšanu starp ES un Brazīliju un Taizemi, lai risinātu importa aizstāšanas ietekmi, kas skar ES mājputnu nozari. Eiropas Parlamenta un Padomes regulas par šo nolīgumu īstenošanu finansiālā ietekme ir norādīta tās īpašajā finanšu pārskatā*, un tā jāvērtē kā pašu resursu samazinājums par neto summu aptuveni EUR 1,4 miljoni pēc dalībvalstu iekasēšanas izmaksu atskaitīšanas 25 % apmērā. * Finanšu pārskats Nr. 1163357/2011.