CELEX: 52011PC0678
Language: ro
Date: 2011-10-25
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de autorizare a semnării și aplicării provizorii a părții comerciale (partea IV) a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte

|
			
		
		
		52011PC0678
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de autorizare a semnării și aplicării provizorii a părții comerciale (partea IV) a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte /* COM/2011/0678 final - 2011/0293 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           Context
Propunerea
anexată constituie instrumentul juridic pentru autorizarea semnării
și aplicării provizorii, până la încheierea sa, a
părții comerciale (partea IV) a Acordului de instituire a unei
asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe
de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în
continuare „acordul”):
–                        
Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea
și aplicarea provizorie a părții comerciale a acordului de
asociere.
În cadrul reuniunii
la nivel înalt Uniunea Europeană – America Latină și zona
Caraibilor, desfășurată la Viena pe 12 și 13 mai 2006,
șefii de stat și de guvern din Uniunea Europeană și din
anumite republici din America Centrală au decis deschiderea negocierilor
privind un acord de asociere între cele două regiuni, inclusiv instituirea
unui acord de liber schimb. Negocierile au fost lansate oficial în octombrie
2007, în urma unei decizii a Consiliului din aprilie 2007 privind autorizarea
negocierilor.
În ianuarie 2010,
Panama, care urmărise negocierile ca observator, a cerut să se
alăture negocierilor. Includerea Panama a fost acceptată oficial de
către UE în urma modificării de către Consiliu a directivelor de
negociere, la 10 martie 2010. 
Negocierile s-au
încheiat cu succes în luna mai 2010 și – după o fază de
revizuire juridică – textul acordului a fost parafat la 22 martie 2011. 
În ceea ce
privește dialogul politic, acordul include toate clauzele politice care
constituie un element esențial reflectând valorile UE. Printre clauzele
politice privind diferite obiective de politică externă, drepturile
omului, democrația și clauza privind statul de drept au o
importanță deosebită și se situează în centrul
sistemului de valori al UE. În privința cooperării, Comisia a îndeplinit
obiectivul de a include dispozițiile privind intensificarea
cooperării biregionale în toate domeniile de interes comun, cu scopul de a
realiza o dezvoltare economică și socială mai durabilă
și mai echitabilă în ambele regiuni.
În ceea ce
privește partea comercială a acordului și după cum s-a
stabilit în directivele de negociere, Comisia a îndeplinit obiectivele privind
suprimarea tarifelor mari, eliminarea barierelor tehnice din calea
comerțului, liberalizarea piețelor serviciilor, protejarea
indicațiilor geografice valoroase ale UE (IG), deschiderea piețelor
achizițiilor publice, includerea angajamentelor privind aplicarea
standardelor în materie de muncă și de mediu și oferirea unor
proceduri eficiente și rapide de soluționare a diferendelor. Prin urmare,
este îndeplinit obiectivul de a depăși angajamentele OMC și de a
asigura condiții de concurență echitabile în raport cu
concurenții din regiune. 
Statele membre ale UE au fost informate oral
și în scris cu privire la procesul negocierilor cu America Centrală
prin intermediul grupurilor de lucru AMLAT/COLAT din cadrul Consiliului și
al Comitetului pentru politică comercială. De asemenea, Parlamentul
European a fost informat cu regularitate cu privire la evoluția
situației prin intermediul Comisiei sale pentru comerț
internațional (INTA) și al Delegației PE pentru America
Centrală. Textele rezultate în urma negocierilor au fost transmise ambelor
instituții pe tot parcursul procesului. O evaluare independentă
și amănunțită a impactului comerțului asupra dezvoltării
durabile, care analiza efectele economice, sociale și de mediu
potențiale ale acordului, a fost publicată în septembrie 2009, iar
serviciile Comisiei au formulat observații cu privire la aceasta în iunie
2010. 
2.           Natura și domeniul de aplicare ale acordului
Principalul obiectiv al dialogului politic
este dezvoltarea unui parteneriat politic privilegiat bazat pe valori,
principii și obiective comune, precum și consolidarea
colaborării noastre în toate aspectele de interes, în special drepturile
omului, prevenirea conflictelor și buna guvernare, integrarea
regională, reducerea sărăciei și lupta împotriva
inegalităților, precum și dezvoltarea durabilă. A doua
parte a acordului se referă la cooperare, care ar trebui să fie
transpusă în acțiuni concrete în toate domeniile de interes comun,
inclusiv dezvoltarea economică, coeziunea socială, resursele
naturale, cultura, justiția și științele.
Partea comercială a acordului dintre UE
și America Centrală stabilește condițiile în care
operatorii economici din UE pot beneficia pe deplin de oportunitățile
și de complementaritățile emergente dintre economiile lor
respective. În cursul punerii sale în aplicare, acordul va scuti în
totalitate exportatorii UE de produse industriale și pescărești
către America Centrală de la plata taxelor vamale. El
îndeplinește criteriile de la articolul XXIV din GATT privind eliminarea
taxelor vamale și a altor reglementări restrictive pentru comerț
în ceea ce privește, în esență, toate schimburile comerciale
care se desfășoară între părți. În plus, el va reduce
posibilitățile ca America Centrală să adopte bariere
netarifare în domenii importante, de exemplu în domeniul cerințelor
privind etichetarea pentru textile. America Centrală va beneficia de un
nou acces substanțial pe piața UE, în special pentru principalele
sale exporturi agricole: banane, zahăr, carne de vită și rom,
iar UE va acorda scutire de taxe vamale în proporție de 100% pentru
produse industriale și pescărești din America Centrală la
intrarea în vigoare a acordului. 
În privința serviciilor și a
stabilirii, angajamentele obținute din partea republicilor din America
Centrală depășesc angajamentele acestora în temeiul GATS
(Acordul General privind Comerțul cu Servicii) și corespund unor
interese de prim ordin ale UE în sectoare relevante (în special serviciile de
telecomunicații, serviciile de mediu și serviciile maritime, precum
și alte servicii de transport), respectând în același timp aspectele
sensibile din punctul de vedere al UE, de exemplu în privința
prezenței temporare a persoanelor fizice în scopuri de afaceri (modul 4).
Pentru anumite sectoare, angajamentele oferite de republicile din America
Centrală sunt la același nivel cu alte acorduri încheiate de America
Centrală, precum CAFTA, sau chiar le depășesc în domenii precum
accesul la piețe în alte sectoare decât cel al serviciilor sau serviciile
de transport maritim. În domeniul achizițiilor, înțelegerile
încheiate cu America Centrală oferă un acces important atât la
nivelul administrațiilor publice centrale, cât și la niveluri
inferioare (inclusiv, de exemplu, achizițiile legate de Canalul Panama). 
În plus, acordul stabilește și o
serie de norme care le depășesc pe cele convenite în cadrul
multilateral, în special în ceea ce privește proprietatea
intelectuală (de exemplu, protejarea a 224 de indicații geografice
ale UE, clarificarea condițiilor privind protecția datelor),
dezvoltarea durabilă (acordul este echivalent cu SGP+ sau îl
depășește cu privire la aspecte legate de muncă și de
mediu și conține angajamente specifice privind pescuitul durabil),
concurența (norme referitoare la monopoluri – obligații referitoare
la transparență în materie de subvenții), barierele tehnice în
calea comerțului (supravegherea pieței, transparența
procedurilor de reglementare și norme privind etichetarea și
marcarea), măsurile sanitare și fitosanitare (măsuri OMC+
privind bunăstarea animalelor, regionalizarea, autorizarea
unităților exportatoare, inspecțiile la fața locului
și controalele la import) și altele. 
În final, acordul stabilește un cadru
instituțional eficace pentru punerea sa în aplicare, incluzând atât un
Consiliu de asociere, cât și un Comitet de asociere, sprijinite de o serie
de subcomitete care să permită colaborarea și consultările
în diferitele domenii vizate de partea comercială a acordului, precum
și un mecanism bilateral de soluționare a diferendelor. 
Prin urmare, în ansamblu acordul va consolida
și promova – mai presus și dincolo de normele OMC – politici de
deschidere și respectarea la nivel intern a normelor convenite la nivel
internațional și a celor mai bune practici, asigurând, în
același timp, un mediu transparent, nediscriminatoriu și previzibil
pentru operatorii și investitorii UE în regiune. 
Având în vedere că, din cauza anumitor
angajamente din Protocolul privind cooperarea culturală, statele membre
ale Uniunii Europene vor fi, de asemenea, părți ale prezentului
acord, acesta trebuie să fie ratificat de statele membre în conformitate
cu procedurile lor interne. Acest lucru ar putea necesita o perioadă de
timp considerabilă. Prin urmare, pentru a asigura aplicarea rapidă a
părții comerciale a acordului în așteptarea ratificării
sale complete de către statele membre, Comisia propune aplicarea
provizorie a părții comerciale. Având în vedere importanța
acordului, Comisia consideră că notificările menționate la
articolele 353 alineatul (2), 353 alineatul (3) și 353 alineatul (4) ar
trebui trimise de Consiliu numai după un anumit timp, astfel încât
Parlamentul European să își poată exprima punctele de vedere cu
privire la acord. Comisia își exprimă disponibilitatea de a conlucra
cu Consiliul și Parlamentul European pentru ca partea comercială a
acordului să poată fi aplicată cu titlu provizoriu în 2012. 
3.         Proceduri
Până la intrarea sa în vigoare, acordul
prevede aplicarea provizorie a părții sale comerciale.
Comisia consideră rezultatele
negocierilor ca fiind satisfăcătoare și solicită
Consiliului:
–                        
să autorizeze semnarea, în numele Uniunii
Europene, a acordului între UE și statele membre ale acesteia, pe de o
parte, și America Centrală, pe de altă parte;
–                        
să autorizeze aplicarea provizorie a
părții comerciale a acordului, în așteptarea intrării în
vigoare a acestuia.
2011/0293 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
de autorizare a semnării și
aplicării provizorii a părții comerciale (partea IV) a Acordului
de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele
membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de
altă parte
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 217 coroborat cu
articolul 218 alineatul (5),
având în vedere propunerea Comisiei Europene[1],
întrucât:
(1)       În luna aprilie 2007
Consiliul a autorizat Comisia să negocieze în numele Uniunii Europene un
acord de asociere cu America Centrală. Directivele de negociere au fost
modificate la 10 martie 2010 pentru a include Panama în procesul de negociere. 
(2)       Negocierile
au fost încheiate cu ocazia reuniunii la nivel înalt Uniunea Europeană –
America Latină și zona Caraibilor, desfășurată la
Madrid în mai 2010, iar acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea
Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și
America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”)
a fost parafat la 22 martie 2011.
(3)       Articolul
353 alineatul (4) din acord prevede aplicarea provizorie a părții IV
a acestuia, referitoare la comerț. 
(4)       Acordul
ar trebui să fie semnat în numele Uniunii Europene și aplicat în mod
provizoriu, în așteptarea finalizării procedurilor de încheiere a
acestuia.
(5)       Este
adecvat ca, în temeiul articolului 218 alineatul (7) din tratat, Consiliul
să autorizeze Comisia să aprobe modificările listei de
indicații geografice recomandate Comitetului de asociere de către
Subcomitetul pentru proprietatea intelectuală, în vederea aprobării
de către Consiliul de asociere în temeiul articolului 247 și al
articolului 274 alineatul (2) litera (a) din acord.
(6)       În
temeiul articolului 356 din acord, este adecvat să se clarifice că
acordul nu poate fi interpretat drept un acord care conferă drepturi sau
impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor
judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Se aprobă în
numele Uniunii Europene semnarea Acordului între Uniunea Europeană și
statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe
de altă parte, sub rezerva încheierii acordului menționat.
Textul acordului este anexat la prezenta
decizie.
Articolul 2
Secretariatul General al Consiliului stabilește
instrumentul de acordare a deplinelor puteri în vederea semnării
acordului, sub rezerva încheierii sale, persoanei (persoanelor) indicate de
negociatorul acordului și de statul membru care deține
președinția Consiliului. 
Articolul 3
Uniunea Europeană aplică partea IV a
acordului în mod provizoriu în conformitate cu articolul 353 alineatul (4) din
acord, până la intrarea în vigoare a acestuia.
Data de la care partea IV a acordului se
aplică în mod provizoriu urmează să fie publicată în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al
Consiliului.
Articolul 4
În sensul articolului 247 din acord,
modificările aduse acordului prin decizii ale Consiliului de asociere,
astfel cum sunt propuse de Subcomitetul pentru proprietatea intelectuală
în ceea ce privește indicațiile geografice, sunt aprobate de Comisie
în numele Uniunii Europene. Dacă părțile interesate nu pot
ajunge la un acord în urma obiecțiilor referitoare la o indicație
geografică, Comisia adoptă o astfel de poziție în baza
procedurii prevăzute la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE)
nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția
indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor
agricole și alimentare[2].

Articolul 5
O denumire protejată în conformitate cu
lista de indicații geografice din anexa XVIII la acord poate fi
folosită de orice operator care comercializează produse agricole,
produse alimentare, vinuri, vinuri aromatizate sau băuturi spirtoase care
sunt conforme cu specificațiile corespunzătoare.
Statele membre și instituțiile
Uniunii Europene asigură respectarea protecției prevăzute la
articolul 246 din acord, inclusiv la cererea unei părți interesate.
Articolul 6
Dispoziția aplicabilă în scopul
adoptării nomelor de punere în aplicare necesare pentru aplicarea normelor
prevăzute în apendicele 2A la anexa II „Cu privire la definiția
conceptului de «produse originare» și metodele de cooperare
administrativă” și în apendicele 2 la anexa I „Eliminarea taxelor
vamale” la acord este articolul 247a din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al
Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar[3].
Articolul 7
Acordul nu poate fi interpretat drept un acord
care conferă drepturi sau impune obligații care pot fi invocate
direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau
ale statelor membre.
Articolul 8
Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării sale.
Adoptată Bruxelles, […]
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
FIȘĂ FINANCIARĂ
LEGISLATIVĂ PENTRU PROPUNERILE CU IMPLICAȚII BUGETARE STRICT LIMITATE
LA VENITURI
1.           TITLUL PROPUNERII:
DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea și
aplicarea provizorie a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea
Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și
America Centrală, pe de altă parte.
2.           LINII
BUGETARE:
Capitol și articol: 12 0
Suma înscrisă în buget pentru sfârșitul
perioadei de punere în aplicare
3.           IMPACTUL
FINANCIAR 
¨      Propunerea nu are implicații financiare
x     Propunerea nu are implicații financiare
asupra cheltuielilor, dar are implicații financiare asupra veniturilor —
efectul este următorul:
(milioane EUR cu o zecimală)
   ||   || 
 Linie bugetară || Venit[4] || Perioadă de 12 luni, începând cu zz/ll/aaaa || [Anul n] 
 Articolul …   || Impact asupra resurselor proprii ||   ||   178,4 
 Articolul …   || Impact asupra resurselor proprii ||   ||   
 Situația după acțiune 
   || [n+1] || [n+2] || [n+3] || [n+4] || [n+5] 
 Articolul …   ||   ||   ||   ||   ||   
 Articolul …   ||   ||   ||   ||   ||   
4.           MĂSURI
ANTIFRAUDĂ
Legislația UE în domeniul vamal este
concepută pentru a asigura aplicarea corectă a tuturor măsurilor
UE în domeniul vamal, inclusiv preferințele tarifare menționate în
partea comercială a prezentului acord, care conține, de asemenea,
dispozițiile necesare privind aplicarea regulilor de origine
preferențiale și cooperarea administrativă (anexa II),
asistența legată de anchete (anexa III) și posibilitatea, în
urma consultărilor, unei retrageri temporare a preferințelor tarifare
în cazul unor fraude și abateri care implică tratament
preferențial (anexa IV).
5.           ALTE
OBSERVAȚII
Prezenta estimare se bazează pe importurile
medii pentru perioada 2007-2009 și reprezintă pierderea de venituri
anuală care rezultă din: 1/
punerea în aplicare deplină a preferințelor tarifare negociate din
acordul comercial, și anume: 10
ani de la intrarea în vigoare a acordului și 2/ nivelurile inițiale
ale contingentelor tarifare acordate. În cursul anilor anteriori, pierderile de venituri vor fi mai mici,
ținând cont, de asemenea, de creșterea probabilă a importurilor
de produse ale căror taxe vor fi reduse treptat și care va compensa
parțial pierderea.
[1]               JO C, , p. .
[2]               JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
[3]               JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
[4]               În ceea ce privește resursele proprii
tradiționale (taxe agricole, cotizații pentru zahăr, taxe
vamale), sumele indicate trebuie să fie sume nete, adică sume brute
după deducerea a 25 % reprezentând cheltuieli de colectare.