CELEX: 32008R1180
Language: cs
Date: 2008-11-28 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1180/2008 ze dne 28. listopadu 2008 , kterým se zavádí systém sdělování informací pro některé dodávky hovězího, telecího a vepřového masa na území Ruské federace (kodifikované znění)

29.11.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 319/44
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1180/2008
   ze dne 28. listopadu 2008,
   kterým se zavádí systém sdělování informací pro některé dodávky hovězího, telecího a vepřového masa na území Ruské federace
   (kodifikované znění)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1), a zejména na článek 170 a článek 192 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 2584/2000 ze dne 24. listopadu 2000, kterým se zavádí systém sdělování informací pro některé dodávky hovězího, telecího a vepřového masa na území Ruské federace (2) bylo několikrát podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.
            
         
               (2)
            
            
               Článek 2 Protokolu č. 2 o vzájemné správní pomoci pro správné použití celních předpisů přiloženého k Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé (4) stanoví, že smluvní strany si vzájemně poskytnou pomoc s cílem zajistit správné používání celních předpisů, a to zejména pomocí zabraňování, odhalování a vyšetřování porušení těchto předpisů. Pro provádění této správní pomoci Komise zastoupená Evropským úřadem pro boj proti podvodům (dále jen „OLAF“) a ruské úřady uzavřely ujednání, kterým se zavádí postup pro sdělování informací o pohybu zboží mezi Společenstvím a Ruskou federací.
            
         
               (3)
            
            
               V rámci této správní pomoci je vhodné, zejména pokud jde přepravu produktů z hovězího, telecího a vepřového masa do Ruské federace, stanovit jednak informace, které musí hospodářské subjekty předat příslušným orgánům členských států, a jednak systém sdělování těchto informací mezi příslušnými orgány členských států, úřadem OLAF a ruskými orgány.
            
         
               (4)
            
            
               Tyto informace a zavedený systém sdělování by měly umožnit sledovat vývozy příslušných produktů do Ruské federace a v případě potřeby odhalit případy, v nichž náhrada nemá být vyplacena a musí být vybrána zpět.
            
         
               (5)
            
            
               Použití ustanovení tohoto nařízení se po dostatečně dlouhé době vyhodnotí. Přezkum provedený na tomto základě může případně vést k jeho rozšíření na vývozy jiných produktů a může také znamenat finanční důsledky v případě dodržování nebo nedodržování stanovených povinností.
            
         
               (6)
            
            
               Ustanovení čl. 16 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (5), stanoví, že Komise může v určitých zvláštních případech nařídit podání důkazu o dovozu ve formě určitých dokladů nebo jakýmkoli jiným způsobem. U vývozu stanoveného v tomto nařízení je tedy třeba informace od ruských orgánů považovat za nový zdroj důkazů doplňující stávající zdroje důkazů.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Toto nařízení se vztahuje na dodávky produktů z hovězího, telecího a vepřového masa kódů KN 0201, 0202 a 0203, které povedou na území Ruské federace („Ruska“) a u kterých je k vývoznímu prohlášení přiložena žádost o vývozní náhradu.
   Toto nařízení se nevztahuje na dodávky uvedené v prvním pododstavci pro množství menší než 3 000 kilogramů.
   Článek 2
   Vývozci, kteří si přejí využít ustanovení čl. 4 odst. 2, předají do deseti pracovních dnů ode dne vyložení produktů v Rusku ústřednímu orgánu určenému každým vyvážejícím členským státem pro každé vývozní prohlášení tyto informace:
   
               a)
            
            
               číslo vývozního prohlášení, vývozní celní úřad a datum, ve kterém byly splněny vývozní celní formality;
            
         
               b)
            
            
               popis zboží s uvedením osmimístného kódu produktu podle kombinované nomenklatury;
            
         
               c)
            
            
               čistou hmotnost v kilogramech;
            
         
               d)
            
            
               číslo karnetu TIR nebo referenční číslo ruského dokladu mezinárodního tranzitu DKD nebo číslo prohlášení TD1/IM40 o propuštění zboží do volného oběhu k použití v Rusku;
            
         
               e)
            
            
               případné číslo kontejneru;
            
         
               f)
            
            
               identifikační číslo a/nebo název dopravního prostředku v době vstupu zásilky do Ruska;
            
         
               g)
            
            
               číslo licence skladu pod celní kontrolou, do kterého byl produkt v Rusku dodán;
            
         
               h)
            
            
               datum dodání produktu do skladu pod celní kontrolou v Rusku.
            
         Článek 3
   1.   Příslušný ústřední subjekt členského státu uvedený v článku 2 předá informace získané elektronickou poštou úřadu OLAF do dvou pracovních dní od data jejich obdržení.
   2.   Informace uvedené v článku 2 a identifikační číslo každého vývozu předá úřad OLAF po jejich obdržení ruským celním úřadům.
   3.   OLAF informuje ústřední subjekt příslušného členského státu o odpovědi ruských celních úřadů do dvou pracovních dní od data jejího obdržení nebo v případě neobdržení odpovědi od uvedených úřadů do dvou pracovních dní od data ukončení třítýdenního období stanoveného jako lhůta pro odpověď ruských úřadů v rámci správního ujednání, které s nimi bylo uzavřeno.
   Článek 4
   1.   Informace podle článků 1 a 2 nepředstavují dodatečné požadavky k informacím stanoveným pro poskytování vývozních náhrad v příslušných odvětvích.
   2.   Je-li odpověď ruských orgánů podle čl. 3 odst. 3 pozitivní, považuje se za důkaz o splnění celních formalit při dovozu v souladu s čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č. 800/1999.
   Článek 5
   Nařízení (ES) č. 2584/2000 se zrušuje.
   Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
   Článek 6
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 28. listopadu 2008.
      
         
            Za Komisi
         
         Jacques BARROT
         
         
            místopředseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 298, 25.11.2000, s. 16.
   
      (3)  Viz příloha I.
   
      (4)  Úř. věst. L 327, 28.11.1997, s. 48.
   
      (5)  Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11.
   
      PŘÍLOHA I
      Zrušené nařízení a jeho následná změna
      
                  Nařízení Komise (ES) č. 2584/2000
               
               
                  (Úř. věst. L 298, 25.11.2000, s. 16)
               
            
                  Nařízení (ES) č. 44/2003
               
               
                  (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 58)
               
            
   
      PŘÍLOHA II
      Srovnávací tabulka
      
                  Nařízení (ES) č. 2584/2000
               
               
                  Toto nařízení
               
            
                  Články 1 až 4
               
               
                  Články 1 až 4
               
            
                  —
               
               
                  Článek 5
               
            
                  Čl. 5 odst. 1
               
               
                  Článek 6
               
            
                  Čl. 5 odst. 2
               
               
                  —
               
            
                  —
               
               
                  Příloha I
               
            
                  —
               
               
                  Příloha II