CELEX: 
Language: bg
Date: 2008-08-05 00:00:00
Title: 2008/637/ЕО: Решение на Съвета от 18 юни 2007 година относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Хашемитско кралство Йордания за изменение на Споразумението за асоцииране ЕО—Йордания#Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Хашемитско кралство Йордания за изменение на Споразумението за асоцииране ЕО—Йордания

5.8.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 207/16
            
         
      РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   
   от 18 юни 2007 година
   относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Хашемитско кралство Йордания за изменение на Споразумението за асоцииране ЕО—Йордания
   (2008/637/ЕО)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейскатa общност, и по-специално член 133 от него във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първото изречение от него,
   като взе предвид предложението на Комисията,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В съответствие с разпоредбите на член 15 от Евросредиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Хашемитско кралство Йордания, от друга страна (1) (наричано по-долу „споразумението за асоцииране“), Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Хашемитско кралство Йордания относно реципрочни мерки за либерализация и за изменение на Споразумението за асоцииране ЕО—Йордания, както и за замяна на приложения I, II, III и IV и протоколи 1 и 2 към посоченото споразумение (2) (наричано по-долу „споразумение под формата на размяна на писма“), одобрени с Решение 2006/67/ЕО на Съвета (3), въведе по-нататъшни двустранни търговски облекчения за земеделски и преработени земеделски продукти, които са в сила от 1 януари 2006 г.
            
         
               (2)
            
            
               След приемането на Решение 2006/67/ЕО властите на Йордания уведомиха службите на Комисията за несъответствия, касаещи някои кодове от митническата номенклатура на Йордания.
            
         
               (3)
            
            
               Следва да се поясни, че новите реципрочни мерки за либерализация, въведени със споразумението под формата на размяна на писма, се отнасят само за земеделски и преработени земеделски продукти, но не за риба и рибни продукти, обхванати от глава 3, позиции 1604 и 1605, и подпозиции 0511 91, 2301 20 и ех 1902 20 („пълнени макаронени изделия, съдържащи тегловно повече от 20 % риби, ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни“).
            
         
               (4)
            
            
               Поради това членове 11а и 16, както и приложение III и приложението към Протокол 2 към споразумението за асоцииране следва да бъдат изменени с цел да бъдат отстранени посочените несъответствия.
            
         
               (5)
            
            
               За преработените земеделски продукти, за които е предвидена клауза за преразглеждане, следва да бъде определена времевата рамка за ревизията,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   Одобрява от името на Общността Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската Общност и Хашемитско кралство Йордания за изменение на Споразумението за асоцииране ЕО—Йордания.
   Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
   Член 2
   Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето (лицата), упълномощено(и) да подпише(подпишат) споразумението под формата на размяна на писма от името на Общността.
   Член 3
   Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Люксембург на 18 юни 2007 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         F.-W. STEINMEIER
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 129, 15.5.2002 г., стр. 3.
   
      (2)  ОВ L 41, 13.2.2006 г., стр. 3.
   
      (3)  ОВ L 41, 13.2.2006 г., стр. 1.
   
      
         СПОРАЗУМЕНИЕ
      
      под формата на размяна на писма между Европейската общност и Хашемитско кралство Йордания за изменение на Споразумението за асоцииране ЕО—Йордания
      Господине,
      Имам честта да се позова на информацията, предоставена от Вашите власти след приемането на Решение 2006/67/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Хашемитско кралство Йордания относно реципрочни мерки за либерализация, за изменение на Споразумението за асоцииране ЕО—Йордания, както и за изменение на приложения I, II, III и IV и протоколи 1 и 2 към посоченото споразумение, в която се посочват несъответствия с някои кодове на митническата номенклатура на Йордания.
      С цел да бъдат спазени сроковете, предвидени за преразглеждането на облекченията за преработени земеделски продукти, беше добавен нов параграф 5а в член 11а от Споразумението за асоцииране:
      
         „5a.   От 1 януари 2009 г. Общността и Йордания ще проучат ситуацията с оглед определянето на мерки за либерализация, които да бъдат прилагани от Общността и от Йордания след 1 януари 2010 г.“
      
      За да бъде потвърдено, че новите реципрочни мерки за либерализация, въведени от одобреното с Решение 2006/67/ЕО споразумение, се отнасят само за земеделски и преработени земеделски продукти, но не за рибни продукти, член 16 от Споразумението за асоцииране се заменя със следното:
      
         „Член 16
         1.   Земеделски продукти, различни от риба и рибни продукти, обхванати от глава 3, позиции 1604 и 1605, и подпозиции 0511 91, 2301 20 и ex 1902 20 („пълнени макаронени изделия, съдържащи тегловно повече от 20 % риби, ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни“), произхождащи от Йордания, при внос в Общността се ползват от разпоредбите, установени в протокол 1.
         2.   Земеделски продукти, различни от риба и рибни продукти, обхванати от глава 3, позиции 1604 и 1605, и подпозиции 0511 91, 2301 20 и ex 1902 20 („пълнени макаронени изделия, съдържащи тегловно повече от 20 % риби, ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни“), произхождащи от Общността, при внос в Йордания се ползват от разпоредбите, залегнали в протокол 2.“
      
      За да бъдат поправени посочените несъответствия с някои кодове на митническата номенклатура на Йордания, приложение III и приложението към протокол 2 към Споразумението за асоцииране се изменят, както следва:
      
                  1.
               
               
                  В приложение III:
                  
                              а)
                           
                           
                              в списък A кодове 210690300, 2106 90 400 и 210690600 се заличават;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              в списък Б кодове 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 и 210690900 се заличават;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              в списък Г код 350190000 се заличава;
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              в списък Д кодове 190300000, 200520100 и 210690990 се заличават;
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              в списък Е код 190539000 се заменя с код 190532000;
                           
                        
                              е)
                           
                           
                              в списък Ж текстът да се чете, както следва: „Списък на преработени земеделски продукти, за които митата не се отменят.“;
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  В приложението към протокол 2:
                  
                              а)
                           
                           
                              в категория A едно повторение на код 130110100 се заличава;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              в категория B код 130213000 се заличава;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              в категория E едно повторение на код 130110900 се заличава.
                           
                        
            Настоящото споразумение се прилага с обратна сила считано от 1 януари 2006 г.
      Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно с гореизложеното.
      Моля приемете моите най-високи почитания.
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Adoptat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      26.9.2007
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā —
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
      
      Господине,
      Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата със следното съдържание:
      „Имам честта да се позова на информацията, предоставена от Вашите власти след приемането на Решение 2006/67/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Хашемитско кралство Йордания относно реципрочни мерки за либерализация, за изменение на Споразумението за асоцииране ЕО—Йордания, както и за изменение на приложения I, II, III и IV и протоколи 1 и 2 към посоченото споразумение, в която се посочват несъответствия с някои кодове на митническата номенклатура на Йордания.
      С цел да бъдат спазени сроковете, предвидени за преразглеждането на облекченията за преработени земеделски продукти, беше добавен нов параграф 5а в член 11а от Споразумението за асоцииране:
      
         „5a.   От 1 януари 2009 г. Общността и Йордания ще проучат ситуацията с оглед определянето на мерки за либерализация, които да бъдат прилагани от Общността и от Йордания след 1 януари 2010 г.“
      
      За да бъде потвърдено, че новите реципрочни мерки за либерализация, въведени от одобреното с Решение 2006/67/ЕО споразумение, се отнасят само за земеделски и преработени земеделски продукти, но не за рибни продукти, член 16 от Споразумението за асоцииране се заменя, както следва:
      
         „Член 16
         1.   Земеделски продукти, различни от риба и рибни продукти, обхванати от глава 3, позиции 1604 и 1605, и подпозиции 0511 91, 2301 20 и ех19 02 20 („пълнени макаронени изделия, съдържащи тегловно повече от 20 % риби, ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни“), произхождащи от Йордания, при внос в Общността се ползват от разпоредбите, установени в протокол 1.
         2.   Земеделски продукти, различни от риба и рибни продукти, обхванати от глава 3, позиции 1604 и 1605, и подпозиции 0511 91, 2301 20 и ех19 02 20 („пълнени макаронени изделия, съдържащи тегловно повече от 20 % риби, ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни“), произхождащи от Общността, при внос в Йордания се ползват от разпоредбите, залегнали в протокол 2.“
      
      За да бъдат поправени посочените несъответствия с някои кодове на митническата номенклатура на Йордания, приложение III и приложението към протокол 2 към Споразумението за асоцииране се изменят, както следва:
      
                  1.
               
               
                  В приложение III:
                  
                              а)
                           
                           
                              в списък A кодове 210690300, 210690400 и 210690600 се заличават;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              в списък Б кодове 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 и 210690900 се заличават;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              в списък Г код 350190000 се заличава;
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              в списък Д кодове 190300000, 200520100 и 210690990 се заличават;
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              в списък Е код 190539000 се заменя с код 190532000;
                           
                        
                              е)
                           
                           
                              в списък Ж текстът да се чете, както следва: „Списък на преработени земеделски продукти, за които митата не се отменят.“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  В приложението към протокол 2:
                  
                              а)
                           
                           
                              в категория A едно повторение на код 130110100 се заличава;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              в категория B код 130213000 се заличава;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              в категория E едно повторение на код 130110900 се заличава.
                           
                        
            Настоящото споразумение се прилага с обратна сила считано от 1 януари 2006 г.
      Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно с гореизложеното.“
      Мога да Ви информирам, че моето правителство приема изложеното в писмото Ви.
      Моля приемете моите най-високи почитания.
      Done at Brussels,
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Adoptat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      26.9.2007
      
         For the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan
         За правителството на Хашемитското кралство Йордания
         En nombre del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania
         Za vládu Jordánského hášimovského království
         På regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordans vegne
         Im Namen der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien
         Jordaania Hašimiidi Kunungriigi valitsuse nimel
         Για την κυβέρνηση του Χασμετικού Βασιλείου της Ιορδανίας
         Pour le gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie
         Per il Regno hashemita di Giordania
         Jordanijos Hašimitų Karalystěs Vyriausybės vardu
         Jordānijas Hāšīmītu Karalistes valdības vārdā —
         A Jordán Hasimita Királyság kormánya részéről
         Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië
         W imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii
         Pelo Reino Hachemita da Jordânia
         Pentru Guvernul Regatului Hașemit al Jordaniei
         Za vládu Jordánskeho hášimovského kráľovstva
         Za Vlado Hašemitiske kraljevine Jordanije
         Jordanian hašemitiisen kuningaskunnan hallituksen puolesta
         På Hashemitiska konungariket Jordaniens regerings vägnar