CELEX: 32016R1167
Language: sk
Date: 2016-07-18 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1167 z 18. júla 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 102/2012, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike rozšírené na dovoz oceľových lán a káblov zasielaných okrem iného z Kórejskej republiky, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kórejskej republike

19.7.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 193/19
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1167
   z 18. júla 2016,
   ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 102/2012, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike rozšírené na dovoz oceľových lán a káblov zasielaných okrem iného z Kórejskej republiky, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kórejskej republike
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 11 ods. 4 a článok 13 ods. 4,
   keďže:
   A.   PLATNÉ OPATRENIA
   
   
               (1)
            
            
               Nariadením Rady (ES) č. 1796/1999 (2) Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike. Na základe dvoch preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia boli tieto antidumpingové opatrenia zachované nariadením Rady (ES) č. 1858/2005 (3) a vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 102/2012 (4).
            
         
               (2)
            
            
               Vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 400/2010 (5) Rada po prešetrení obchádzania opatrení na základe článku 13 základného nariadenia rozšírila antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike na dovoz rovnakého výrobku zasielaného z Kórejskej republiky, bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kórejskej republike. Tým istým nariadením sa určití kórejskí vyvážajúci výrobcovia oslobodili od týchto rozšírených opatrení.
            
         
               (3)
            
            
               V súčasnosti platné opatrenia predstavujú antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 102/2012 na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike rozšírené na dovoz oceľových lán a káblov zasielaných okrem iného z Kórejskej republiky, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kórejskej republike, ktoré bolo naposledy zmenené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/90 (6) (ďalej len „platné opatrenia“). Dovoz výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, zasielaného z Kórejskej republiky do Únie podlieha clu vo výške 60,4 % okrem výrobku vyrábaného spoločnosťami, ktoré boli oslobodené.
            
         B.   POSTUP
   
   1.   Začatie konania
   
   
               (4)
            
            
               Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) bola doručená žiadosť o oslobodenie od antidumpingových opatrení platných pre dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozšírených na dovoz zasielaný z Kórejskej republiky, ktoré majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kórejskej republike, podľa článku 11 ods. 4 a článku 13 ods. 4 základného nariadenia.
            
         
               (5)
            
            
               Žiadosť podala 7. septembra 2015 spoločnosť Daechang Steel Co. Ltd. (ďalej len „žiadateľ“), vyvážajúci výrobca oceľových lán a káblov z Kórejskej republiky (ďalej len „dotknutá krajina“), a táto žiadosť bola obmedzená na žiadateľa.
            
         
               (6)
            
            
               Žiadateľ poskytol dôkazy prima facie o tom, že nevyvážal výrobok, ktorý je predmetom preskúmania, do Únie počas obdobia prešetrovania použitého v prešetrovaní, ktoré viedlo k rozšíreniu opatrení (1. júla 2008 až 30. júna 2009), že nie je prepojený so žiadnym z vyvážajúcich výrobcov výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, na ktorých sa vzťahujú platné antidumpingové clá, neobchádzal opatrenia uplatniteľné na oceľové laná a káble s pôvodom v ČĽR a prijal neodvolateľný zmluvný záväzok vyvážať značné množstvo do Únie.
            
         
               (7)
            
            
               Po preskúmaní dôkazov predložených žiadateľom, po porade s členskými štátmi a po tom, ako výrobné odvetvie Únie dostalo možnosť vyjadriť svoje pripomienky, Komisia 26. novembra 2015 začala prešetrovanie prostredníctvom vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2179 (7). Okrem toho podľa článku 3 uvedeného nariadenia Komisia colným orgánom nariadila, aby v súlade s článkom 14 ods. 5 základného nariadenia podnikli primerané kroky na registráciu dovozu výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, zasielaného z Kórejskej republiky a vyrábaného a predávaného žiadateľom na vývoz do Únie.
            
         2.   Výrobok, ktorý je predmetom preskúmania
   
   
               (8)
            
            
               Výrobkom, ktorý je predmetom preskúmania, sú oceľové laná a káble vrátane uzavretých lán, s výnimkou lán a káblov z nehrdzavejúcej ocele, s maximálnym rozmerom prierezu presahujúcim 3 mm, zasielané z Kórejskej republiky, ktoré majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kórejskej republike (ďalej len „výrobok, ktorý je predmetom preskúmania“), v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 a ex 7312 10 98 (kódy TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 a 7312109813).
            
         3.   Sledované obdobie
   
   
               (9)
            
            
               Sledované obdobie trvalo od 1. októbra 2014 do 30. septembra 2015. Údaje sa zhromažďovali od roku 2008 do konca sledovaného obdobia (ďalej len „obdobie prešetrovania“).
            
         4.   Prešetrovanie
   
   
               (10)
            
            
               Komisia o začatí preskúmania oficiálne upovedomila žiadateľa, ako aj zástupcov Kórejskej republiky. Zainteresované strany boli vyzvané, aby vyjadrili svoje stanoviská, a boli informované o možnosti požiadať o vypočutie. Neboli doručené žiadne žiadosti.
            
         
               (11)
            
            
               Komisia poslala žiadateľovi dotazník a dostala ho vyplnený v rámci stanovenej lehoty. Komisia si vyžiadala a ihneď overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na účely preskúmania. V priestoroch žiadateľa sa uskutočnilo overovanie na mieste.
            
         
               (12)
            
            
               Komisia preskúmala, či boli splnené podmienky na udelenie oslobodenia podľa článku 11 ods. 4 a článku 13 ods. 4, najmä či:
               
                           —
                        
                        
                           žiadateľ počas obdobia prešetrovania použitého v prešetrovaní, ktoré viedlo k rozšíreniu opatrení, t. j. od 1. júla 2008 do 30. júna 2009, nevyvážal výrobok, ktorý je predmetom preskúmania,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           žiadateľ začal vyvážať výrobok, ktorý je predmetom preskúmania, po skončení obdobia prešetrovania v rámci prešetrovania obchádzania opatrení,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           žiadateľ nie je prepojený so žiadnym z vyvážajúcich výrobcov výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, na ktorých sa vzťahujú platné antidumpingové clá, a že neobchádzal opatrenia uplatniteľné na oceľové laná a káble s pôvodom v ČĽR.
                        
                     
         C.   ZISTENIA
   
   
               (13)
            
            
               Prešetrovaním sa potvrdilo, že počas obdobia prešetrovania v rámci prešetrovania obchádzania antidumpingových opatrení, ktoré viedlo k rozšíreniu opatrení, t. j. od 1. júla 2008 do 30. júna 2009, žiadateľ nevyvážal do Únie výrobok, ktorý je predmetom preskúmania. Žiadateľ uskutočnil prvý vývoz výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, po rozšírení opatrení na Kórejskú republiku, presnejšie v druhej polovici roku 2015.
            
         
               (14)
            
            
               Prešetrovanie ďalej potvrdilo, že žiadateľ nie je prepojený so žiadnymi čínskymi vývozcami alebo výrobcami, na ktorých sa vzťahujú antidumpingové opatrenia uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 102/2012.
            
         
               (15)
            
            
               Okrem toho sa prešetrovaním potvrdilo, že žiadateľ je skutočným výrobcom výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, a nie je zapojený do praktík obchádzania. Žiadateľ nakupuje na domácom trhu vyrábaný oceľový valcovaný drôt a ďalšie materiály (ako sú napríklad zinok a olovo), ale oceľový valcovaný drôt takisto dováža z Čínskej ľudovej republiky do Kórejskej republiky, kde sa tento drôt ďalej morí, ťahá, galvanizuje, druhýkrát ťahá, splieta a uzatvára vo výrobných priestoroch jeho spoločnosti. Hotový výrobok sa predáva na domácom trhu a vyváža sa aj do Spojených štátov, Ázie a Únie.
            
         
               (16)
            
            
               Tieto výrobné činnosti možno považovať za montážnu alebo kompletizačnú činnosť. V článku 13 ods. 2 základného nariadenia sa stanovujú podmienky, za ktorých bude montážna činnosť považovaná za obchádzanie opatrení. V písmene b) uvedeného článku je jednou z podmienok, že príslušné diely tvoria viac ako 60 % z celkovej hodnoty dielov zmontovaného výrobku. Počas prešetrovania sa zistilo, že podiel čínskych surovín používaných žiadateľom bol výrazne pod hranicou 60 % stanovenou v článku 13 ods. 2 písm. b) základného nariadenia. Percentuálny podiel použitých čínskych dielov (najmä surovín) bol 38 %. Ak je uvedená hranica prekročená, v článku 13 ods. 2 písm. b) sa požaduje, aby sa zistilo, či sa dosiahla hranica 25 % pridanej hodnoty (ďalej len „test pridanej hodnoty“). Hranica 60 % celkovej hodnoty dielov nebola prekročená. Na základe skutočných nákladov vzniknutých za sledované obdobie preto nebolo potrebné určiť, či sa dosiahla hranica 25 % pridanej hodnoty v zmysle článku 13 ods. 2 písm. b) základného nariadenia.
            
         
               (17)
            
            
               Žiadateľ začal s výrobou produktu, ktorý je predmetom preskúmania, v polovici roka 2015. V dôsledku mimoriadnych výrobných nákladov vzniknutých počas počiatočnej fázy výroby sa na základe štandardných výrobných nákladov (s výnimkou počiatočných nákladov a za predpokladu vysokej miery využitia výrobnej kapacity) vykonal ďalší výpočet. Zistilo sa, že podiel surovín s pôvodom v ČĽR už predstavoval viac ako 60 % celkovej hodnoty dielov finálneho výrobku (69 %). Z tohto dôvodu sa vykonal test pridanej hodnoty podľa článku 13 ods. 2 základného nariadenia. Uvedený test preukázal, že pridaná hodnota k dielom dovezeným z Čínskej ľudovej republiky bola výrazne nad hranicou 25 % výrobných nákladov, ako sa stanovuje v článku 13 ods. 2 písm. b) základného nariadenia. Usudzuje sa preto, že výrobné činnosti žiadateľa nepredstavujú obchádzanie opatrení v zmysle článku 13 ods. 2 základného nariadenia.
            
         
               (18)
            
            
               Prešetrovaním sa napokon potvrdilo, že žiadateľ nenakupoval hotový výrobok, ktorý je predmetom preskúmania, z Čínskej ľudovej republiky na účely jeho ďalšieho predaja alebo prekládky do Únie, a že spoločnosť bola schopná odôvodniť všetky svoje vývozy počas sledovaného obdobia.
            
         
               (19)
            
            
               Na základe zistení opísaných v odôvodneniach 13 až 18 Komisia dospela k záveru, že žiadateľ spĺňa podmienky na oslobodenie podľa článku 11 ods. 4 a článku 13 ods. 4 základného nariadenia.
            
         
               (20)
            
            
               O uvedených zisteniach bol informovaný žiadateľ a výrobné odvetvie Únie a bola im poskytnutá možnosť predložiť pripomienky. Žiadateľ uviedol, že súhlasí so zisteniami Komisie. Neboli predložené žiadne ďalšie pripomienky.
            
         D.   ÚPRAVA ZOZNAMU SPOLOČNOSTÍ OSLOBODENÝCH OD PLATNÝCH OPATRENÍ
   
   
               (21)
            
            
               V súlade s uvedenými zisteniami by sa žiadateľ mal pridať do zoznamu spoločností, ktoré sú oslobodené od antidumpingového cla uloženého vykonávacím nariadením (EÚ) č. 102/2012.
            
         
               (22)
            
            
               Ako je stanovené v článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 400/2010, uplatnenie výnimky je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry, ktorá spĺňa požiadavky stanovené v prílohe k uvedenému nariadeniu, colným orgánom členských štátov. Ak sa takáto faktúra nepredloží, naďalej sa uplatňuje antidumpingové clo.
            
         
               (23)
            
            
               Okrem toho oslobodenie od rozšírených opatrení udelené na dovoz oceľových lán a káblov vyrábaných žiadateľom, v súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia, ostáva v platnosti pod podmienkou, že toto oslobodenie opodstatňujú skutočnosti potvrdené s konečnou platnosťou. Ak by nové dôkazy prima facie svedčili o opaku, Komisia môže začať prešetrovanie s cieľom zistiť, či je opodstatnené zrušenie výnimky.
            
         
               (24)
            
            
               Oslobodenie od rozšírených opatrení na dovoz oceľových lán a káblov vyrábaných žiadateľom sa udeľuje na základe zistení tohto preskúmania. Toto oslobodenie sa preto vzťahuje výlučne na dovoz oceľových lán a káblov zasielaných z Kórejskej republiky a vyrábaných uvedenou konkrétnou právnickou osobou. Na dovoz oceľových lán a káblov, ktoré vyrába akákoľvek spoločnosť, ktorej názov nie je konkrétne uvedený v článku 1 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 102/2012, vrátane subjektov prepojených s konkrétne uvedenými spoločnosťami, by sa toto oslobodenie nemalo vzťahovať a tento dovoz by mal podliehať sadzbe zvyškového cla uloženého uvedeným nariadením.
            
         
               (25)
            
            
               Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 102/2012 naposledy zmenené vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/90, by sa malo zmeniť s cieľom zahrnúť spoločnosť Daechang Steel Co. Ltd. do tabuľky uvedenej v článku 1 ods. 4
            
         
               (26)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1225/2009,]
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Tabuľka uvedená v článku 1 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 102/2012 naposledy zmeneného vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/90 sa nahrádza takto:
   
               Krajina
            
            
               Spoločnosť
            
            
               Doplnkový kód TARIC
            
         
               Kórejská republika
            
            
               Bosung Wire Rope Co, Ltd., 568, Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872
            
            
               A969 
            
         
               Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan
            
            
               A969 
            
         
               CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam
            
            
               A969 
            
         
               Cosmo Wire Ltd, 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan
            
            
               A969 
            
         
               Dae Heung Industrial Co., Ltd, 185 Pyunglim – Ri, Daesan-Myun, Haman – Gun, Gyungnam
            
            
               A969 
            
         
               Daechang Steel Co., Ltd, 1213, Aam-daero, Namdong-gu, Incheon
            
            
               C057 
            
         
               DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam
            
            
               A969 
            
         
               Goodwire MFG. Co. Ltd, 984-23, Maegok-Dong, Yangsan-City, Kyungnam
            
            
               B955 
            
         
               Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Soul
            
            
               A969 
            
         
               Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan
            
            
               A969 
            
         
               Line Metal Co. Ltd, 1259 Boncho-ri, Daeji-Myeon, Changnyeong-gun, Gyeongnam
            
            
               B926 
            
         
               Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo
            
            
               A994 
            
         
               Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon
            
            
               A969 
            
         
               Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan
            
            
               A969 
            
         
               Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam
            
            
               A969 
            
         Článok 2
   Colné orgány sa vyzývajú, aby zastavili registráciu dovozu vykonávanú podľa článku 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2179. Za takto registrovaný dovoz sa nevyberá antidumpingové clo.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 18. júla 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1796/1999 z 12. augusta 1999 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečnom výbere uloženého dočasného cla na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, Maďarsku, Indii, Mexiku, Poľsku, Južnej Afrike a Ukrajine a o ukončení antidumpingového konania súvisiaceho s dovozmi s pôvodom v Kórejskej republike (Ú. v. ES L 217, 17.8.1999, s. 1).
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1858/2005 z 8. novembra 2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, Indii, Južnej Afrike a na Ukrajine po preskúmaní uplynutia platnosti opatrení podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 384/96 (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2005, s. 1).
   
      (4)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 102/2012 z 27. januára 2012, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a na Ukrajine, ktoré bolo rozšírené na dovoz oceľových lán a káblov zasielaných z Maroka, Moldavska a Kórejskej republiky, ktoré majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v týchto krajinách, po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009, a ktorým sa ukončuje konanie týkajúce sa preskúmania pred uplynutím platnosti týkajúce sa dovozu oceľových lán a káblov s pôvodom v Južnej Afrike podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 36, 9.2.2012, s. 1).
   
      (5)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 400/2010 z 26. apríla 2010, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 1858/2005 na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike na dovoz oceľových lán a káblov zasielaných z Kórejskej republiky bez ohľadu na to, či majú, alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kórejskej republike, a ktorým sa ukončuje prešetrovanie týkajúce sa dovozu zasielaného z Malajzie (Ú. v. EÚ L 117, 11.5.2010, s. 1).
   
      (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/90 z 26. januára 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 102/2012, ktorým sa po čiastočnom priebežnom preskúmaní podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom, okrem iného, na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 19, 27.1.2016, s. 22).
   
      (7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2179 z 25. novembra 2015 o začatí preskúmania vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 102/2012, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike, ktoré bolo rozšírené na dovoz oceľových lán a káblov zasielaných z Kórejskej republiky, ktoré majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kórejskej republike, na účely zistenia možnosti udelenia výnimky z týchto opatrení jednému kórejskému vývozcovi, zrušenia antidumpingového cla na dovoz od tohto vývozcu a podmienenia dovozu od tohto vývozcu registrácii (Ú. v. EÚ L 309, 26.11.2015, s. 3).