CELEX: 52022PC0151
Language: pl
Date: 2022-04-05
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1005/2009

KOMISJA
                             EUROPEJSKA

                                                     Strasburg, dnia 5.4.2022 r.
                                                     COM(2022) 151 final

                                                     2022/0100 (COD)

                                           Wniosek

             ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

     w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową i uchylające rozporządzenie (WE)
                                        nr 1005/2009

                               (Tekst mający znaczenie dla EOG)

             {SEC(2022) 157 final} - {SWD(2022) 98 final} - {SWD(2022) 99 final} -
                                     {SWD(2022) 100 final}

PL                                                                                        PL
 ---pagebreak---                                              UZASADNIENIE

     1.      KONTEKST WNIOSKU
     •       Przyczyny i cele wniosku
     Określenie problemu i cele
     W ramach Europejskiego Zielonego Ładu zapoczątkowano nową unijną strategię na rzecz
     wzrostu, której celem jest przekształcenie UE w sprawiedliwe i prosperujące społeczeństwo
     żyjące w nowoczesnej, zasobooszczędnej i konkurencyjnej gospodarce. W strategii tej
     potwierdzono, że ambicją Komisji jest zwiększenie celów klimatycznych oraz to, by
     do 2050 r. Europa stała się pierwszym kontynentem neutralnym dla klimatu. Jej celem jest
     również ochrona zdrowia i dobrostanu obywateli przed zagrożeniami i negatywnymi
     skutkami związanymi ze środowiskiem. W odpowiedzi na pilną potrzebę podjęcia działań
     w dziedzinie klimatu UE przyjęła bardziej ambitne cele klimatyczne w drodze rozporządzenia
     (UE) 2021/1119 (Europejskie prawo o klimacie)1, które przyjęto w 2021 r. W prawie
     o klimacie ustanowiono wiążący cel redukcji emisji gazów cieplarnianych netto do 2030 r. o
     co najmniej 55 % w porównaniu z 1990 r. oraz osiągnięcia neutralności klimatycznej UE
     najpóźniej do 2050 r. UE zwiększyła również swój początkowy ustalony na poziomie
     krajowym wkład w ramach porozumienia klimatycznego z Paryża z redukcji emisji gazów
     cieplarnianych o co najmniej 40 % do 2030 r. do redukcji emisji gazów cieplarnianych netto o
     co najmniej 55 %. Osiągnięcie tych celów oraz szansa na utrzymanie średniej temperatury na
     świecie w granicach 1,5 °C wymaga wzmocnienia wszystkich instrumentów istotnych
     w kontekście obniżenia emisyjności gospodarki UE.
     Substancje zubożające warstwę ozonową (SZWO) są to sztuczne chemikalia, które po emisji
     często docierają do wyższych warstw atmosfery i niszczą warstwę ozonu stratosferycznego
     chroniącą powierzchnię ziemi przed niebezpiecznym promieniowaniem UV ze słońca.
     Zniszczenia te powodują powstawanie tzw. „dziury ozonowej” o znaczącym niekorzystnym
     oddziaływaniu na nasze zdrowie i biosferę, co z kolei pociąga za sobą wysokie koszty
     finansowe. Ponadto SZWO są również silne gazy cieplarniane o wysokim współczynniku
     globalnego ocieplenia.
     W wyniku podjętych na skalę światową działań przeciwko zubożeniu warstwy ozonowej
     poprzez przyjęcie w 1987 r. Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających
     warstwę ozonową (zwanego dalej „Protokołem”) dziura ozonowa może zostać
     wyeliminowana, pod warunkiem zapewnienia zgodności z istniejącymi środkami oraz
     szybkiego rozwiązywania wszelkich nowych wyzwań. Uzyskano ponadto znaczące korzyści
     związane z klimatem, np. w latach 1988–2010 korzyści te były 5–6-krotnie większe niż
     korzyści, które uzyskano podczas pierwszego okresu rozliczeniowego protokołu z Kioto
     w latach 2008–20122. W 2019 r. badacze oszacowali, że dzięki Protokołowi uniknięto
     ocieplenia nawet o 1,1 °C na części Arktyki3.
     Istotne jest zatem, aby UE uniknęła jakiegokolwiek regresu i zapewniła dostosowanie polityki
     w zakresie SZWO do celów Europejskiego Zielonego Ładu, Protokołu i porozumienia
     paryskiego.

     1
            Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1.
     2
            UNEP (2011). „A critical link in protecting the climate and the ozone layer” [„Krytyczne ogniwo
            w ochronie klimatu i warstwy ozonowej”]. https://www.unep.org/resources/report/hfcs-critical-link-
            protecting-climate-and-ozone-layer
     3
            Rishav Goyal i in. 2019. „Reduction in surface climate change achieved by the 1987 Montreal
            Protocol” [„Zmniejszenie powierzchniowej zmiany klimatu osiągnięte dzięki protokołowi
            montrealskiemu z 1987 r.”].

PL                                                      1                                                        PL
 ---pagebreak---      Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową
     (rozporządzenie w sprawie ozonu) jest głównym instrumentem dotyczącym SZWO w UE.
     Jego ogólnym celem jest zapobieganie emisjom SZWO i zapewnienie zgodności
     z Protokołem. Rozporządzenie w sprawie ozonu przedłożono do oceny w ramach REFIT4,
     w toku której stwierdzono, że chociaż rozporządzenie zasadniczo jest adekwatne do celów,
     mogłoby być lepiej dostosowane do założeń Europejskiego Zielonego Ładu, a jego projekt
     mógłby zostać nieznacznie ulepszony.
     W tym kontekście wniosek ma na celu zastąpienie rozporządzenia w sprawie ozonu przy
     jednoczesnym utrzymaniu rygorystycznego poziomu kontroli, w szczególności, aby:
     1.      dostosować środki do założeń Europejskiego Zielonego Ładu poprzez wprowadzenie
             dodatkowych redukcji emisji, które są wykonalne przy proporcjonalnych kosztach;
     2.      zapewnić bardziej kompleksowe monitorowanie SZWO, w tym substancji, które nie
             są (jeszcze) objęte kontrolą;
     3.      uprościć i zwiększyć skuteczność obowiązujących przepisów w celu obniżenia
             kosztów administracyjnych;
     4.      poprawić przejrzystość i spójność z innymi przepisami.
     Kontekst
     W reakcji na zubożenie warstwy ozonowej oraz odkrytą w latach 80. XX w. „dziurę
     ozonową” społeczność międzynarodowa zgodziła się na wprowadzenie środków w ramach
     Konwencji wiedeńskiej o ochronie warstwy ozonowej z 1985 r. W Protokole do konwencji
     ustanowiono globalny harmonogram stopniowego wycofywania się z produkcji i zużycia
     niemal 100 substancji zubożających warstwę ozonową. Dzięki Protokołowi oraz późniejszym
     decyzjom jego 197 stron stworzono globalne ramy prawne w zakresie kontrolowania SZWO.
     UE i jej państwa członkowskie są stronami Protokołu i są związane harmonogramami
     stopniowego wycofania dotyczącymi poszczególnych grup SZWO. W przypadku krajów
     rozwiniętych wszystkie terminy wycofania już minęły.
     W związku z tym w rozporządzeniu w sprawie ozonu zasadniczo zakazuje się produkcji
     SZWO, handlu nimi oraz ich stosowania przy jednoczesnym wyłączeniu kilku określonych
     zastosowań. W Unii szereg SZWO wycofano wiele lat przed ustanowieniem ogólnego
     harmonogramu uzgodnionego w ramach Protokołu. Rozporządzenie w sprawie ozonu
     wykracza również poza Protokół, ograniczając handel i stosowanie produktów i urządzeń
     zawierających SZWO. Załącznik I do rozporządzenia w sprawie ozonu obejmuje również
     SZWO, które są kontrolowane w ramach Protokołu, a załącznik II – tzw. „nowe substancje”,
     które nie są (jeszcze) kontrolowane w ramach Protokołu.
     Uzupełnieniem rozporządzenia w sprawie ozonu jest decyzja Komisji (UE) 2010/372
     dotycząca stosowania substancji kontrolowanych jako czynników ułatwiających procesy
     chemiczne, rozporządzenie Komisji (UE) nr 1088/2013 w sprawie licencji na przywóz
     i wywóz produktów i sprzętu zawierających halony lub od nich uzależnionych do
     krytycznych zastosowań w statkach powietrznych oraz rozporządzenie Komisji (UE)
     nr 291/2011 w sprawie nieodzownych zastosowań substancji kontrolowanych innych niż
     wodorochlorofluorowęglowodory do celów laboratoryjnych i analitycznych.

     4
           Ocena rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r.
           w sprawie      substancji     zubożających       warstwę    ozonową    {SWD(2019)  407     final}
           https://ec.europa.eu/clima/sites/default/files/ozone/docs/swd_2019_406_en.pdf

PL                                                    2                                                        PL
 ---pagebreak---      •       Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
     Proponowane rozporządzenie (a także aktualne rozporządzenie w sprawie ozonu) jest w wielu
     aspektach podobne do rozporządzenia (UE) nr 517/2014 w sprawie fluorowanych gazów
     cieplarnianych5 („Rozporządzenie w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych”), które jest
     równolegle poddawane przeglądowi. Te dwa rozporządzenia muszą wspólnie zapewnić
     wywiązanie się Unii z jej zobowiązań dotyczących SZWO i wodorofluorowęglowodorów na
     mocy Protokołu. Chociaż dwa prowadzone przeglądy nie mają na siebie bezpośredniego
     wpływu, mają one wpływ na podobne zainteresowane strony i sektory, a także na podobną
     działalność (handel, wykorzystanie urządzeń itp.) i w obu wykorzystuje się podobne środki
     kontroli, w tym system wydawania licencji handlowych, zgodnie z wymogami Protokołu.
     Dlatego też zarówno przemysł, jak i organy władzy wezwały do ścisłego dostosowania
     odpowiednich przepisów tych rozporządzeń (np. dotyczących kontroli celnych, przepisów
     dotyczących wycieków, definicji itp.).
     •       Spójność z innymi politykami Unii
     W rozporządzeniu (UE) 2021/1119 określono wiążący cel osiągnięcia przez Unię neutralności
     klimatycznej do 2050 r., dążąc do osiągnięcia długoterminowego celu dotyczącego
     temperatury określonego w porozumieniu paryskim. Aby osiągnąć cel neutralności
     klimatycznej, w prawie o klimacie określono również wiążący dla UE cel klimatyczny
     na 2030 r. dotyczący redukcji emisji gazów cieplarnianych netto o co najmniej 55 %
     w porównaniu z poziomami z 1990 r. Zarówno cel na 2030 r., jak i cel na 2050 r. wymagają
     dostosowania wszystkich odpowiednich polityk UE. Chociaż cele te nie uwzględniają
     znaczenia emisji SZWO dla klimatu, każde działanie służące zapobieganiu emisji SZWO i ich
     dalszej redukcji zapewnia dodatkowe oszczędności, które mogą przyczynić się do realizacji
     celu dotyczącego temperatury określonego w porozumieniu paryskim.
     Ponadto istnieją również bliskie powiązania z politykami w zakresie odpadów6
     i chemikaliów7, a także z przepisami dotyczącymi ceł i nadzoru rynku. Niniejszy przegląd ma
     na celu osiągnięcie większej przejrzystości dzięki większemu dostosowaniu do tych aktów
     prawnych. Obecnie trwa również przegląd dyrektywy 2010/75/UE w sprawie emisji
     przemysłowych (IED) oraz rozporządzenia (WE) nr 166/2006 w sprawie ustanowienia
     Europejskiego Rejestru Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń (europejskiego PRTR).
     W ramach ostatniego z tych aktów prawnych prowadzony jest monitoring emisji SZWO, ale
     przydatna byłaby większa szczegółowość tych danych w celu uzupełnienia danych
     sprawozdawczych gromadzonych na mocy wspomnianego rozporządzenia. Zgodnie z IED
     właściwy organ określa dopuszczalne wielkości emisji, które nie powinny przekraczać
     poziomów emisji powiązanych z najlepszymi dostępnymi technikami (BAT). W odniesieniu
     do kontroli emisji przemysłowych przydatne byłoby bardziej systematyczne uwzględnienie
     SZWO jako kluczowego parametru środowiskowego przy opracowywaniu dokumentów
     referencyjnych BAT (BREF). Biorąc pod uwagę znaczenie emisji z pianek izolacyjnych
     zawierających SZWO pod koniec przydatności do użycia, istnieją silne synergie z celami
     gospodarki o obiegu zamkniętym oraz unijnymi politykami dotyczącymi odpadów.
     Planowany na 2023 r. przegląd dyrektywy ramowej w sprawie odpadów, nad którym

     5
            Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 195.
     6
            Np. rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 w sprawie transgranicznego przemieszczania odpadów,
            dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz dyrektywa
            ramowa w sprawie odpadów (dyrektywa 2008/98/WE).
     7
            Np. rozporządzenie REACH (rozporządzenie (WE) nr 1907/2006), dyrektywa w sprawie emisji
            przemysłowych (IED: dyrektywa 2010/75/UE) oraz rozporządzenie w sprawie Europejskiego Rejestru
            Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń (europejskiego PRTR) (WE) nr 166/2006.

PL                                                    3                                                      PL
 ---pagebreak---      rozpoczęto prace w ramach oceny wpływu, jest dobrą okazją do wzmocnienia tych powiązań
     z rozporządzeniem w sprawie ozonu.

     2.      PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
     •       Podstawa prawna
     Podstawę niniejszego wniosku stanowi art. 192 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
     Europejskiej, zgodnie z celem zachowania, ochrony i poprawy jakości środowiska; ochrony
     zdrowia ludzkiego oraz promowania na płaszczyźnie międzynarodowej środków
     zmierzających do rozwiązania problemów dotyczących zmiany klimatu.
     •       Pomocniczość
     Wniosek uzupełnia unijne przepisy obowiązujące na poziomie UE od 2000 r. i jest wyraźnie
     zgodny z zasadą pomocniczości z następujących powodów:
     Przede wszystkim ochrona systemu klimatycznego jest zagadnieniem transgranicznym.
     Pojedyncze państwa członkowskie nie mogą rozwiązywać problemów samodzielnie. Rozmiar
     problemu wymaga działań w skali całej UE oraz w skali światowej.
     W rozporządzeniu w sprawie ozonu zakazuje się produkcji, wprowadzania do obrotu
     i dalszych dostaw, przywozu, wywozu i stosowania substancji kontrolowanych oraz
     produktów i urządzeń, w których stosuje się te substancje. Dlatego jest ono istotne dla
     funkcjonowania rynku wewnętrznego. Jeżeli chodzi o funkcjonowanie rynku wewnętrznego
     UE oraz swobodny przepływu towarów, bardzo pożądane byłoby, gdyby takie środki zostały
     przyjęte na szczeblu UE.
     W Protokole uznaje się UE za regionalną organizację integracji gospodarczej, dlatego też UE
     musi wypełniać wynikające z Protokołu zobowiązania na szczeblu Unii (np. w zakresie
     sprawozdawczości, systemu wydawania licencji, stopniowego wycofywania zużycia).
     Wymaga to odpowiedniego ustawodawstwa na tym samym poziomie; osiągnięcie zgodności
     za pomocą 27 różnych systemów krajowych byłoby bardzo trudne, a wręcz niewykonalne.
     •       Proporcjonalność
     Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności. Środki oparto na szczegółowej analizie ich
     opłacalności.
     Ogólnie rzecz biorąc, wniosek służy poprawie niektórych aspektów rozporządzenia w sprawie
     ozonu. W przypadku propozycji wprowadzenia dalszych ograniczeń (np. obowiązków
     w zakresie odzysku) wniosek ma na celu zapewnienie dostępności rozwiązań alternatywnych
     możliwych pod względem technicznym i ekonomicznym. Jeżeli w szczególnych
     okolicznościach tak nie jest, we wniosku dopuszcza się możliwość przyznania odstępstw.
     Zmiany dotyczące sprawozdawczości są niewielkie i nie powinny pociągać za sobą
     znaczących kosztów dla przedsiębiorstw. Z drugiej strony niektóre zmiany prowadzą do
     oszczędności kosztów i zapobiegają niepotrzebnym obciążeniom administracyjnym dla
     przedsiębiorstw i właściwych organów krajowych (np. usunięcie systemu przydziału kwot).
     Nie zaproponowano szczegółowych przepisów w obszarach, w których cele można lepiej
     osiągnąć w drodze działań w innych obszarach polityki, na przykład poprzez ustawodawstwo
     w sprawie odpadów lub etykietowania. Ma to na celu uniknięcie nakładania się przepisów, co
     mogłoby prowadzić do niejasnego podziału obowiązków, stwarzając dodatkowe obciążenie
     dla organów publicznych i przedsiębiorstw.

PL                                               4                                                 PL
 ---pagebreak---      •       Wybór instrumentu
     Wybranym instrumentem prawnym jest rozporządzenie, ponieważ wniosek ma na celu
     zastąpienie i udoskonalenie rozporządzenia w sprawie ozonu, przy jednoczesnym zachowaniu
     jego ogólnej struktury w zakresie środków kontroli (zakazy, wyłączenia i odstępstwa,
     sprawozdawczość). Rozporządzenie w sprawie ozonu okazało się skuteczne i adekwatne do
     zamierzonych celów. Jako że wniosek obejmuje kilka dostosowań oraz zmian w strukturze
     rozporządzenia w sprawie ozonu, rozporządzenie to powinno zostać uchylone i zastąpione
     nowym rozporządzeniem w celu zapewnienia jasności prawa. Wszelkie większe zmiany (tj.
     uchylenie lub przekształcenie w dyrektywę) stanowiłyby nadmierne obciążenie dla państw
     członkowskich i doprowadziłyby do dodatkowej niepewności dla przedsiębiorstw
     działających w tym sektorze.

     3.      WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
             STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
     •       Oceny ex post/oceny adekwatności obowiązującego prawodawstwa
     26 listopada 2019 r., zgodnie z wymogami w zakresie „lepszego stanowienia prawa”, Komisja
     opublikowała sprawozdanie oceniające8 wykonanie rozporządzenia w sprawie ozonu. Rada
     ds. Kontroli Regulacyjnej uznała, że wnioski z oceny są dobrze uzasadnione, ale doradziła
     lepsze opisanie (i) wkładu obecnego rozporządzenia uzupełniającego wcześniejsze
     osiągnięcia, (ii) globalnej roli UE w tym obszarze oraz (iii) potrzeby utrzymania wysokiego
     poziomu ambicji, w szczególności w odniesieniu do działań w dziedzinie klimatu. Rada
     zasugerowała także, aby tekst był bardziej przyjazny dla odbiorcy niebędącego specjalistą.
     Mając na uwadze te sugestie, tekst zawarty w odpowiednich częściach oceny został
     przeredagowany.
     W ocenie stwierdzono, że rozporządzenie w sprawie ozonu zapewnia zgodność z Protokołem
     i pozytywnie wpływa na państwa trzecie, aby postępowały podobnie. Dzięki wyeliminowaniu
     znacznej większości SZWO, które były stosowane w przeszłości, zagwarantowało ono
     ambitne cele w zakresie ochrony środowiska, zapewniając jednocześnie równe szanse
     zainteresowanym branżom i przedsiębiorstwom w państwach członkowskich. W związku
     z tym w ocenie stwierdzono, że większość zobowiązań i środków zawartych w obecnym
     rozporządzeniu jest adekwatna do zamierzonego celu i powinna pozostać w mocy.
     W ocenie przyznano jednak, że środki przewidziane w rozporządzeniu nie są w pełni zgodne
     z Europejskim Zielonym Ładem oraz że dalsza redukcja emisji byłaby możliwa przy
     proporcjonalnych kosztach. W szczególności znaczną ilość emisji związanych z warstwą
     ozonową i klimatem można by zmniejszyć przy stosunkowo niskich kosztach, gdyby SZWO
     w niektórych materiałach budowlanych, które zawierają pianki natryskiwane przy użyciu
     SZWO, były systematycznie odzyskiwane i niszczone lub ponownie wykorzystywane.
     Ponadto niektóre środki mogłyby być bardziej skuteczne lub nawet zniesione, ponieważ
     w obecnej sytuacji, w której stosowanie SZWO stało się ogólnie zabronione, stały się one
     w rzeczywistości przestarzałe. Pozwoliłoby to na uniknięcie częściowo zbędnych kosztów
     administracyjnych. Ponadto zauważono pewne luki w monitorowaniu. Stwierdzono również,
     że niektóre przepisy są w nieznacznym stopniu niespójne z innymi przepisami UE. Dotyczy
     to m.in. przepisów prawa celnego i obowiązków w zakresie odprawy granicznej. Podobnie
     istnieją pewne możliwości uproszczenia, poprawy i wyjaśnienia w odniesieniu do spójności
     rozporządzenia.

     8
            Ocena rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r.
            w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową {SWD(2019) 407 final}.

PL                                                     5                                                        PL
 ---pagebreak---      •       Konsultacje z zainteresowanymi stronami
     Komisja przeprowadziła szeroko zakrojone konsultacje z zainteresowanymi stronami, w tym
     internetowe konsultacje społeczne od 13 lipca 2020 r. do 9 listopada 2020 r.9- Zorganizowano
     również ukierunkowane konsultacje z 42 zainteresowanymi stronami, dostosowane do
     potrzeb przedsiębiorstw zajmujących się SZWO, organizacji pozarządowych i właściwych
     organów. Ponadto 26 lutego 2021 r. odbyły się internetowe warsztaty dla zainteresowanych
     stron, podczas których przedstawiono wstępne wyniki oceny skutków i poproszono o uwagi
     na temat istniejących luk w danych; wzięło w nich udział 66 zainteresowanych stron.
     Ogólnie rzecz biorąc, zainteresowane strony zgodziły się, że rozporządzenie w sprawie ozonu
     pozostaje skutecznym narzędziem zwalczania problemu zubożenia warstwy ozonowej,
     a ochrona poczynionych postępów jest ważną kwestią.
     Prawie wszyscy respondenci, którzy brali udział w konsultacjach publicznych, zgodzili się, że
     istnieje potrzeba dalszej redukcji emisji pochodzących z pianek pod koniec ich przydatności
     do użycia. Organy państw członkowskich i przedsiębiorcy potwierdzili istotny pozytywny
     wpływ takiego wariantu na środowisko. Organy niektórych państw członkowskich wyraziły
     obawy dotyczące kosztów właściwego przetwarzania odpadów.
     Ponadto uproszczenie systemu wydawania licencji w świetle unijnego środowiska jednego
     okienka w dziedzinie ceł10, jak również wzmocnienie środków służących zapobieganiu
     nielegalnej działalności zostały ogólnie uznane przez zainteresowane strony za ważne cele.
     Wszyscy przedsiębiorcy (w tym wszyscy użytkownicy laboratoriów, którzy wzięli udział
     w konsultacjach) i organy publiczne zgodzili się na wariant uproszczenia rejestracji do
     zastosowania laboratoryjnego. Co więcej, wszyscy respondenci z sektora przemysłu
     i większość organów publicznych uznali, że ważne jest zniesienie systemu kontyngentów.
     Ponadto przedstawiciele branży lotniczej podkreślili, że zakaz stosowania halonu jest
     niewykonalny, co potwierdzili przedstawiciele organów.
     Wszystkie grupy zainteresowanych stron spoza środowisk biznesowych położyły
     w konsultacjach publicznych duży nacisk na dodatkowe środki dotyczące sprawozdawczości,
     natomiast przedsiębiorcy byli w tej kwestii podzieleni.
     W kontekście oceny i w kontekście konsultacji dotyczących niniejszego przeglądu
     zainteresowane strony przedstawiły wiele sugestii dotyczących zapewnienia większej
     spójności i lepszych wyjaśnień. Dwie trzecie respondentów konsultacji publicznych
     pokreśliło, że ważne jest zapewnienie większej przejrzystości i przystępności tekstu prawnego
     rozporządzenia.
     Z tego względu podczas opracowywania wniosku w pełni uwzględniono wyniki konsultacji,
     w szczególności w odniesieniu do projektu rozważanych środków z zakresu polityki i ich
     potencjalnych skutków.
     •       Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej
     Komisja zebrała liczne porady techniczne zaczerpnięte z szeregu ekspertyz11, w tym
     kompleksowego badania przygotowawczego przeprowadzonego w związku z przeglądem

     9
            https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12310-Ozone-layer-protection-
            revision-of-EU-rules/public-consultation_pl
     10
            Wniosek Komisji dotyczący rozporządzenia ustanawiającego unijne środowisko jednego okienka
            w dziedzinie ceł i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013 z 28 października 2020 r., COM(2020)
            673 final.
     11
            Główne badania obejmują: Ramboll (2019). „Support study for the evaluation of Regulation (EC) No
            1005/2009 on substances that deplete the ozone layer, SKN Enviros (2012), Further Assessment of
            Policy Options for the Management and Destruction of Banks of ODS and F-Gases in the EU”.

PL                                                        6                                                           PL
 ---pagebreak---      rozporządzenia. Na potrzeby przygotowania badania zwrócono się do sektora przemysłu,
     organów państw członkowskich i społeczeństwa obywatelskiego o przekazanie uwag
     i wsparcie techniczne.
     •       Ocena skutków
     Komisja przeprowadziła ocenę skutków. Ocenie poddano trzy warianty strategiczne,
     obejmujące różne środki z zakresu polityki, w zakresie ich skuteczności w osiąganiu
     zamierzonych celów, jak również ich skutków środowiskowych, gospodarczych
     i społecznych. W odniesieniu do każdego celu przeglądu określono zestaw środków. Środki
     te, o charakterze uzupełniającym i niewykluczającym się wzajemnie, pogrupowano w trzy
     warianty strategiczne na podstawie spodziewanych kosztów (redukcji emisji):
            Wariant 1: obejmuje środki przynoszące tylko oszczędności kosztów lub bardzo
             niskie koszty. Skupia się głównie na uproszczeniach i większej spójności oraz
             wyjaśnieniach, ale obejmuje także jeden dodatkowy bardzo opłacalny środek
             redukcji emisji, wymagający odzysku pianek zawierających substancje zubażające
             warstwę ozonową z płyt w okładzinach metalowych.
            Wariant 2 (preferowany): taki sam jak wariant 1, ale obejmuje także dodatkowe
             środki, co do których oczekuje się, że będą generować pewne koszty,
             w szczególności środki, których celem jest redukcja emisji, np. w drodze
             rozszerzenia zakresu wymagających odzysku pianek zawierających substancje
             zubożające warstwę ozonową, jak również bardziej kompleksowe monitorowanie
             i kontrola.
            Wariant 3 obejmuje wszystkie środki poddane ocenie, w tym środki generujące
             wysokie koszty (redukcji emisji).
     W scenariuszu odniesienia, na podstawie którego oceniono warianty strategiczne, przyjmuje
     się, że rozporządzenie w sprawie ozonu oraz akty wykonawcze zostały w pełni wdrożone bez
     żadnych zmian. Wariant 1 jest wariantem niskokosztowym. Umożliwiłby istotną redukcję
     emisji w porównaniu ze scenariuszem odniesienia i osiągnięcie oszczędności kosztów dla
     przedsiębiorstw i organów. W wariancie 2 prawie podwojono dodatkową redukcję emisji przy
     umiarkowanych kosztach. Dodatkowe koszty są związane głównie z odzyskiem pianki
     i dotyczą właścicieli budynków. Koszty te rozłożą się jednak na wiele lat i wiele
     osób/podmiotów. Całkowite ograniczenie emisji przewidziane w wariancie 3 jest jedynie
     nieznacznie większe niż w wariancie 2, przy czym dodatkowe środki objęte wariantem 3
     z dużym prawdopodobieństwem doprowadziłyby do bardzo wysokich kosztów po stronie
     przedsiębiorstw i mogą mieć znaczące szkodliwe skutki dla zatrudnienia. Wszelkie zmiany
     związane z poprawą spójności i jasności uwzględniono we wszystkich trzech wariantach.
     Na podstawie oceny skutków wyciąga się wniosek, że preferowany pakiet środków zawarty
     jest w wariancie 2. Osiąga się w jego ramach znacznie większe ograniczenie emisji niż
     w wariancie 1, a więc tym samym jest to wariant bardziej spójny z Europejskim Zielonym
     Ładem. Co więcej, koszty redukcji emisji w wariancie 2 są zdecydowanie rozsądne, jeżeli
     porównać je z kosztami przewidzianymi w długoterminowej strategii UE na rzecz osiągnięcia
     neutralności klimatycznej. Natomiast w przypadku wariantu 3 koszty wzrosłyby znacząco
     przy jednoczesnym jedynie stopniowym wzroście oszczędności, a potencjalne korzyści dla
     środowiska byłyby niepewne.

            [„Badanie uzupełniające na potrzeby oceny rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 w sprawie substancji
            zubożających warstwę ozonową, SKN Enviros (2012), Dalsza ocena wariantów strategicznych
            w zakresie zarządzania gazami substancji zubożających warstwę ozonową i fluorowanymi gazami
            cieplarnianymi oraz niszczenia ich w UE”]. Sprawozdanie końcowe.

PL                                                    7                                                       PL
 ---pagebreak---      Preferowany wariant ma zatem następujące cechy:
            Głównym środkiem służącym uniknięciu dalszych emisji jest wyraźny wymóg
             odzysku pewnych rodzajów pianek zawierających substancje zubożające warstwę
             ozonową12 z odpadów z budowy i rozbiórki oraz zniszczenia lub ponownego
             wykorzystania zawartych w nich SZWO; szacuje się, że do 2050 r. doprowadzi to do
             redukcji emisji rzędu 180 mln ekwiwalentu dwutlenku węgla.
            Zakazane będzie niszczenie halonów, aby zachować zapasy niepierwotne do
             wyłączonych zastosowań krytycznych i tym samym zapobiec konieczności
             wznowienia produkcji nowych halonów do takich zastosowań.
            Uwzględniono wszystkie środki służące ograniczeniu obciążenia dla przedsiębiorstw
             i organów lub ulepszeniu istniejących kontroli.
            Uwzględniono wszystkie środki służące ulepszeniu monitorowania.
            Uwzględniono wszystkie środki służące poprawie spójności i jasności.
     Inicjatywa przyczynia się do realizacji celów zrównoważonego rozwoju, przede wszystkim do
     celu „przeciwdziałanie zmianie klimatu”, ale także do celów: „dobre zdrowie i jakość życia”,
     „życie na lądzie” oraz „zrównoważona produkcja i konsumpcja”. Jest to zgodne z zasadą
     „domyślnej cyfrowości”, ponieważ zapewnia modernizację systemu wydawania licencji
     i wykorzystanie w pełni możliwości, jakie daje inicjatywa w zakresie środowiska jednego
     okienka w dziedzinie ceł w drodze elektronicznego połączenia urzędów celnych państw
     członkowskich z centralnym systemem wydawania licencji na SZWO w WE. Inicjatywa ta
     jest także w pełni zgodna z zasadą „nie czyń poważnych szkód”, jako że jej skutkiem będzie
     dalsze wzmocnienie środków kontroli SZWO i redukcja emisji zubożających warstwę
     ozonową oraz emisji związanych ze zmianą klimatu.
     Rada ds. Kontroli Regulacyjnej wydała pozytywną opinię, ale zaleciła zapewnienie większej
     jasności odnośnie do opisu środków oraz ich poddanych ocenie skutków. Ocenę skutków
     zaktualizowano, aby uwzględnić te kwestie, w szczególności w odniesieniu do głównej miary
     ograniczenia emisji związanej z odzyskiem i niszczeniem pianek izolacyjnych.
     •       Sprawność regulacyjna i uproszczenie
     Wniosek w znacznym stopniu skoncentrowany jest na zwiększeniu efektywności istniejących
     środków, a nie na tworzeniu nowych, biorąc pod uwagę, że jest to rozporządzenie, które już
     od trzech dekad ewoluuje w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Protokołu, nowe
     rozwiązania i zmiany technologiczne.
     Oczekuje się, że wniosek przyniesie szereg płynących z uproszczenia korzyści dla
     działalności gospodarczej. W szczególności zniesienie wymogów rejestracyjnych do
     zastosowań laboratoryjnych przyniesie przedsiębiorstwom oszczędności kosztów, ponieważ
     zmniejszy obciążenie administracyjne dla 2 211 laboratoriów zarejestrowanych w 2020 r.,
     często prowadzonych przez MŚP. Co więcej, zniesienie rocznego systemu przydziału kwot
     również obniża koszty administracyjne w przypadku przedsiębiorstw, które co roku muszą
     złożyć wniosek o taki przydział. Ponadto ograniczeniem kosztów administracyjnych
     poskutkuje również składanie przez przedsiębiorstwa wniosków o wydanie licencji
     długoterminowych zamiast wniosków o wydanie licencji dla każdej wysyłki.
     Rejestracja i wydawanie licencji, o których mowa w niniejszym wniosku, zostaną wdrożone
     za pośrednictwem istniejącego systemu wydawania licencji na SZWO. Wymagane jest

     12
            Płyty w okładzinach metalowych, a także, w przypadku gdy jest to wykonalne, płyty laminowane –
            z ciężarem dowodu w odniesieniu do wykonalności po stronie właściciela budynku/wykonawcy.

PL                                                    8                                                      PL
 ---pagebreak---      dostosowanie dotyczące wzajemnego połączenia tego systemu z krajowymi systemami
     organów celnych poprzez unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł. Dzięki temu
     wzajemnemu połączeniu okres ważności licencji będzie sprawdzana automatycznie przy
     kontroli celnej każdej wysyłki. Do chwili uruchomienia tego ostatniego systemu
     elektronicznego we wszystkich państwach członkowskich obowiązuje obecny system
     wydawania licencji.
     Łączne osiągalne oszczędności kosztów wynoszą do 180 000 EUR rocznie w przypadku
     przemysłu (plus jednorazowe oszczędności w wysokości 36 000 EUR), 254 osobodni rocznie
     w przypadku organów oprócz jednorazowych oszczędności kosztów w wysokości 440
     osobodni oraz rocznych oszczędności kosztów w obszarze IT w wysokości 31 500 EUR.
     •       Prawa podstawowe
     Przepisy zaproponowane w niniejszej inicjatywie zapewniają pełne poszanowanie praw
     i zasad określonych w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej.

     4.      WPŁYW NA BUDŻET
     Niniejszy wniosek nie ma dodatkowego wpływu na budżet Unii Europejskiej.

     5.      ELEMENTY FAKULTATYWNE
     •       Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania
     Przyszłe monitorowanie i ocena rozporządzenia w sprawie ozonu mogą opierać się na danych
     ze sprawozdawczości przedsiębiorstw, które to dane każdego roku gromadzi i agreguje
     Europejska Agencja Środowiska. Ponadto sprawozdawczość państw członkowskich
     prowadzona zgodnie z art. 26 umożliwia (i) monitorowanie dostępności zapasów halonu do
     zaspokojenia potrzeb pozostałych zastosowań krytycznych oraz (ii) zgłaszanie nielegalnej
     działalności handlowej, co może być wskaźnikiem powodzenia dostosowania do przepisów
     celnych i poprawy kontroli, w tym przez modernizację systemu wydawania licencji. Poprawa
     efektywności będzie monitorowana ilością zasobów nadal potrzebnych do wdrożenia systemu
     po stronie Komisji, a także liczbą licencji (dla handlowców), których przedsiębiorstwa nadal
     potrzebują.
     Egzekwowanie odzysku gazów w piankach leżałoby w gestii organów państw członkowskich.
     Istnieją synergie z krajowymi przepisami dotyczącymi odpadów, mogącymi już przewidywać
     monitorowanie obecności substancji stwarzających zagrożenie takich jak SZWO w odpadach
     z rozbiórki, które to synergie pozwolą lepiej zapewnić, aby substancje zubożające warstwę
     ozonową były rzeczywiście odzyskiwane w celu zniszczenia.
     Komisja będzie monitorować wdrażanie proponowanych środków. W tym kontekście
     Komisja będzie prowadziła ścisłą współpracę z organami krajowymi, np. krajowymi
     ekspertami ds. substancji zubożających warstwę ozonową, organami celnymi i organami
     nadzoru rynku. Komitet, o którym mowa we wniosku, będzie pomagał Komisji w jej pracy
     i w stosownych przypadkach omawiał kwestie dotyczące zharmonizowanego wdrożenia
     proponowanych przepisów. Monitorowany będzie również rozwój stosownego orzecznictwa
     Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej.
     Należy dokonywać regularnej oceny oddziaływania rozporządzenia; pierwsze sprawozdanie
     należy opublikować do 2033 r. W tym kontekście konieczne byłoby badanie eksperckie, aby
     oszacować postępy w zakresie gazów w piankach. W ramach oceny należy również zbadać
     zmiany w kosztach administracyjnych.

PL                                                9                                                 PL
 ---pagebreak---      •       Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku
     We wniosku utrzymano obecny system kontroli przewidziany w rozporządzeniu w sprawie
     ozonu, mianowicie ogólne zakazy produkcji i stosowania SZWO oraz produktów i urządzeń,
     w których wykorzystuje się te substancje, a także handlu tymi substancjami, produktami
     i urządzeniami, jak również mające zastosowanie wyłączenia dotyczące kilku zastosowań,
     w przypadku których nie są jeszcze dostępne rozwiązania alternatywne (substrat, czynniki
     ułatwiające procesy chemiczne, nieodzowne zastosowania analityczne i laboratoryjne).
     W związku z wycofaniem SZWO w przypadku prawie wszystkich zastosowań niektórych
     przepisów nie zachowano, ponieważ nie są już konieczne: dotyczy to w szczególności
     systemu przyznawania kwot na przywóz i stosowanie substancji objętych wyłączeniem oraz
     wymogu rejestracyjnego na potrzeby zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, w których
     wykorzystuje się SZWO. Ponadto wniosek zapewnia niezbędne dostosowania do nowszych
     przepisów UE, w szczególności do rozporządzenia (UE) nr 517/2014 w sprawie
     fluorowanych gazów cieplarnianych oraz wniosku Komisji dotyczącego przeglądu tego
     rozporządzenia (pod względem definicji, przepisów dotyczących kar i kontroli
     przeprowadzanych przez organy celne), rozporządzenia (UE) nr 952/2013 ustanawiającego
     unijny kodeks celny oraz decyzji stron Protokołu.
     Nieaktualne wyłączenia z zakazów usunięto ze względu na jasność prawa oraz w celu
     uniknięcia nielegalnego handlu. Strukturę rozporządzenia w sprawie ozonu nieco zmieniono,
     aby zwiększyć spójność.
     Rozdział I
     We wniosku określono przedmiot i zakres stosowania rozporządzenia oraz mające
     zastosowanie definicje, które są w nim wykorzystywane. Szereg definicji zawartych
     w rozporządzeniu w sprawie ozonu usunięto ze względu na jasność prawa lub dlatego, że
     stały się nieaktualne.
     Rozdział II
     We wniosku określono ogólne zakazy produkcji, przywozu, wprowadzania do obrotu
     i stosowania SZWO oraz handlu tymi substancjami.
     Rozdział III
     We wniosku określono wyłączenia z zakazów ustanowionych w rozdziale I (art. 6–14)
     i zawarto warunki dotyczące tych wyłączeń (art. 15).
     W celu zapewnienia spójności z rozporządzeniem (UE) nr 517/2014 importerzy i producenci
     muszą przedstawić dowody zniszczenia lub odzysku do późniejszego stosowania
     trifluorometanu powstającego jako produkt uboczny przy produkcji SZWO. We wniosku
     doprecyzowano również, że zasadniczo wprowadzanie na terytorium pojemników
     nienadających się do ponownego napełnienia jest zakazane, zatem zakaz ten obowiązuje
     w ramach wszelkich procedur celnych.
     Rozdział IV
     We wniosku zmodernizowano system wydawania licencji określony w rozporządzeniu
     w sprawie ozonu, aby uwzględnić wzajemne połączenie tego systemu z unijnym
     środowiskiem jednego okienka w dziedzinie ceł, co umożliwi automatyczne kontrole celne
     każdej wysyłki. W tym układzie importerzy i eksporterzy substancji zubożających warstwę
     ozonową i produktów, w których wykorzystuje się takie substancje, będą musieli ubiegać się
     jedynie o licencje dla handlowców, a nie o zezwolenie na każdą wysyłkę, ponieważ unijne
     środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł, przewidziane we wniosku Komisji przyjętym
     28 października 2020 r., umożliwia automatyczne kontrole w czasie rzeczywistym każdej

PL                                              10                                                PL
 ---pagebreak---      wysyłki. We wniosku doprecyzowano również rolę organów celnych oraz, w stosownych
     przypadkach, organów nadzoru rynku we wdrażaniu zakazów i ograniczeń określonych
     w proponowanym rozporządzeniu oraz zwiększono ich uprawnienia w zakresie zapobiegania
     nielegalnemu handlowi SZWO. Obowiązki podmiotów gospodarczych również
     doprecyzowano i dostosowano w celu umożliwienia prawidłowego funkcjonowania unijnego
     środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł.13
     Zgodnie z wymogami Protokołu we wniosku utrzymano zakaz handlu z państwami
     niebędącymi stronami tego Protokołu.
     Rozdział V
     Aby zapewnić maksymalną redukcję emisji przy proporcjonalnych kosztach, proponuje się
     wprowadzenie obowiązku odzysku SZWO zawartych w niektórych rodzajach pianek
     stosowanych jako materiały izolacyjne w budownictwie oraz z odpadów z budowy
     i rozbiórki, a także niszczenia zawartych w nich SZWO przy użyciu zatwierdzonych
     technologii (lub ewentualnie ponownego wykorzystania pianki). We wniosku zakazuje się
     niszczenia halonów, aby zapewnić w miarę możliwości ich odzysk i wtórne wykorzystanie,
     co zapobiegnie konieczności przyszłej produkcji halonu do zastosowań krytycznych.
     Obowiązki w zakresie wycieków określone w rozporządzeniu w sprawie ozonu uproszczono,
     biorąc pod uwagę zakaz stosowania SZWO do ponownego napełniania produktów i urządzeń,
     z wyjątkiem stosowania halonów w systemach ochrony przeciwpożarowej do zastosowań
     krytycznych.
     Rozdział VI
     We wniosku wprowadza się obowiązki sprawozdawcze dla państw członkowskich
     i przedsiębiorstw (w przypadku tych ostatnich obowiązek ten wynika z Protokołu). W celu
     uzupełnienia monitorowania obowiązki sprawozdawcze przedsiębiorstw w odniesieniu do
     „nowych substancji” określonych w załączniku II dostosowano do obowiązków mających
     zastosowanie do substancji wymienionych w załączniku I. Rozszerzono również obowiązki
     sprawozdawcze w odniesieniu do emisji i sprzedaży w Unii. We wniosku dodano także trzy
     nowe substancje, aby zapewnić właściwe monitorowanie ich produkcji i stosowania oraz
     handlu tymi substancjami. Do załączników dodano również współczynnik globalnego
     ocieplenia SZWO, aby zwiększyć świadomość na temat wpływu SZWO na klimat.
     Rozdział VII
     We wniosku określono przypadki, w których wymagana jest wymiana informacji
     i współpraca z właściwymi organami w państwie członkowskim, a także między państwami
     członkowskimi i z właściwymi organami państw trzecich.
     We wniosku nałożono również na właściwe organy obowiązek sprawdzania, na podstawie
     analizy ryzyka i w przypadkach, w których dostępne są konkretne dowody, czy
     przedsiębiorstwa przestrzegają rozporządzenia.
     Rozdział VIII
     Ponadto wniosek stanowi, że poziom i rodzaj kar administracyjnych za naruszenia
     rozporządzenia muszą być skuteczne, odstraszające i proporcjonalne, a także muszą
     uwzględniać odpowiednie kryteria (takie jak charakter i waga naruszenia). We wniosku
     proponuje się w szczególności nakładanie administracyjnej kary pieniężnej w przypadku
     nielegalnej produkcji i stosowania SZWO lub produktów i urządzeń objętych niniejszym
     rozporządzeniem lub handlu tymi substancjami lub produktami i urządzeniami. Proponowane

     13
           COM(2020) 673 final.

PL                                             11                                              PL
 ---pagebreak---      przepisy są dostosowane do wniosku Komisji dotyczącego dyrektywy Parlamentu
     Europejskiego i Rady w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne przyjętego w dniu
     15 grudnia 2021 r.14 i uzupełniają ten wniosek.

     14
           COM(2021) 851 final.

PL                                             12                                              PL
 ---pagebreak---                                                              2022/0100 (COD)

                                                  Wniosek

               ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

     w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową i uchylające rozporządzenie (WE)
                                        nr 1005/2009

                                    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

     PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
     uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 192
     ust. 1,
     uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
     po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego15,
     uwzględniając opinię Komitetu Regionów16,
     stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,
     a także mając na uwadze, co następuje:
     (1)    W ramach Europejskiego Zielonego Ładu zainicjowano nową unijną strategię na rzecz
            wzrostu, której celem jest przekształcenie Unii w sprawiedliwe i prosperujące
            społeczeństwo żyjące w nowoczesnej, zasobooszczędnej i konkurencyjnej gospodarce.
            W strategii tej potwierdzono, że ambicją Komisji jest zwiększenie celów
            klimatycznych oraz to, by do 2050 r. Europa stała się pierwszym kontynentem
            neutralnym dla klimatu, a celem strategii jest również ochrona zdrowia i dobrostanu
            obywateli przed zagrożeniami i negatywnymi skutkami związanymi ze środowiskiem.
            Ponadto Unia zobowiązała się do realizacji Agendy na rzecz zrównoważonego
            rozwoju 2030 i określonych w niej celów zrównoważonego rozwoju.
     (2)    Warstwa ozonowa chroni ludzi i inne żywe istoty przed szkodliwym
            promieniowaniem ultrafioletowym (UV) emitowanym przez Słońce. Naukowo
            dowiedziono, że ciągłe emisje substancji zubożających warstwę ozonową powodują
            znaczną szkodę w warstwie ozonowej, co prowadzi do znaczącego niekorzystnego
            oddziaływania na zdrowie ludzkie, ekosystemy i biosferę, a także do poważnych
            skutków gospodarczych, jeżeli nie zostaną podjęte żadne działania.
     (3)    Decyzją Rady 88/540/EWG17 Unia stała się stroną Konwencji wiedeńskiej o ochronie
            warstwy ozonowej z 1985 r. oraz Protokołu montrealskiego w sprawie substancji
            zubożających warstwę ozonową („Protokół”) do tej konwencji przyjętego w 1987 r.
            Protokół i późniejsze decyzje jego stron stanowią zbiór prawnie wiążących w skali

     15
            Dz.U. C […] z […], s. […].
     16
            Dz.U. C […] z […], s. […].
     17
            Decyzja Rady 88/540/EWG z dnia 14 października 1988 r. dotycząca zawarcia Konwencji wiedeńskiej
            o ochronie warstwy ozonowej oraz Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających
            warstwę ozonową (Dz.U. L 297 z 31.10.1988, s. 8).

PL                                                    13                                                      PL
 ---pagebreak---            światowej środków kontroli mających na celu zwalczanie problemu zubożenia
           warstwy ozonowej.
     (4)   Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/200918 zapewnia
           między innymi przestrzeganie Protokołu przez Unię. W ocenie rozporządzenia (WE)
           nr 1005/200919 Komisja stwierdziła, że środki kontroli ustanowione w tym
           rozporządzeniu pozostają zasadniczo adekwatne do przewidzianego celu.
     (5)   Istnieją jasne dowody na zmniejszenie zawartości substancji zubożających warstwę
           ozonową w atmosferze i na odbudowę ozonu w stratosferze. Niemniej jednak według
           prognoz odbudowa warstwy ozonowej do poziomu stężeń sprzed 1980 r. nie nastąpi
           przed połową XXI wieku. Dlatego zwiększone promieniowanie UV nadal stanowi
           poważne zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Uniknięcie ryzyka dalszych opóźnień
           w odbudowie warstwy ozonowej nadal jest zależne od zapewnienia pełnego wdrożenia
           istniejących obowiązków, a także od wprowadzenia niezbędnych środków w celu
           szybkiego i skutecznego stawiania czoła wszelkim przyszłym wyzwaniom.
     (6)   Większość substancji zubożających warstwę ozonową ma również wysoki
           współczynnik globalnego ocieplenia i należy do czynników przyczyniających się do
           wzrostu temperatury na naszej planecie. Biorąc pod uwagę istotne ustalenia zawarte
           w sprawozdaniu specjalnym Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC)20,
           niniejsze rozporządzenie powinno zapewnić podjęcie wszelkich możliwych starań
           zmierzających do redukcji emisji substancji zubożających warstwę ozonową.
           Redukcja emisji przyczynia się do osiągnięcia celu porozumienia paryskiego
           przyjętego na mocy Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian
           klimatu21, którym to celem jest „ograniczenie wzrostu średniej temperatury globalnej
           [w tym wieku] do poziomu znacznie niższego niż 2 °C powyżej poziomu
           przedindustrialnego oraz podejmowanie wysiłków mających na celu ograniczenie
           wzrostu temperatury do 1,5 °C”.
     (7)   Aby zwiększyć świadomość na temat współczynnika globalnego ocieplenia substancji
           zubożających warstwę ozonową, należy w niniejszym rozporządzeniu podać oprócz
           ich potencjału niszczenia ozonu również ich odpowiednie współczynniki globalnego
           ocieplenia.
     (8)   W rozporządzeniu (WE) nr 1005/2009 i wcześniejszych przepisach Unii ustanowiono
           bardziej rygorystyczne środki kontroli niż wymagane na mocy Protokołu, wymagając
           bardziej restrykcyjnych zasad dotyczących przywozu i wywozu.
     (9)   Na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 produkcję i wprowadzania do
           obrotu substancji zubożających warstwę ozonową wycofano w odniesieniu do niemal
           wszystkich zastosowań. Zakazano również wprowadzania do obrotu produktów
           i urządzeń zawierających substancje zubożające warstwę ozonową lub od nich
           uzależnionych, z wyjątkiem niektórych przypadków, w których stosowanie takich
           substancji jest nadal dozwolone. Nawet po wycofaniu substancji zubożających
           warstwę ozonową konieczne jest dalsze zezwalanie – pod pewnymi warunkami – na

     18
           Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r.
           w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (Dz.U. L 286 z 16.9.2009, s. 1).
     19
           Ocena rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r.
           w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową, SWD(2019) 407 final z 26.11.2019.
     20
           Sprawozdanie specjalne IPCC. Global warming of 1.5 °C [Globalne ocieplenie o 1,5 °C] (sierpień
           2021).
     21
           Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 4.

PL                                                   14                                                        PL
 ---pagebreak---             wyłączenia dla niektórych zastosowań, w przypadku których rozwiązania alternatywne
            nie są jeszcze dostępne.
     (10)   Biorąc pod uwagę niewielkie ilości substancji zubożających warstwę ozonową
            faktycznie stosowane do celów nieodzownych zastosowań laboratoryjnych
            i analitycznych, należy ustanowić proporcjonalny środek kontroli w tym zakresie.
            Obowiązek rejestracji przewidziany w rozporządzeniu (WE) nr 1005/2009 należy
            zastąpić wymogiem przechowywania dokumentacji w celu umożliwienia kontroli
            stosowania niezgodnego z prawem, jak również monitorowania rozwoju rozwiązań
            alternatywnych.
     (11)   Wprowadzanie do obrotu i stosowanie halonów powinno być dozwolone wyłącznie
            w przypadku zastosowań krytycznych, które należy określić z uwzględnieniem
            dostępności alternatywnych substancji lub technologii oraz rozwoju norm
            międzynarodowych.
     (12)   Ustanowiona Protokołem Komisja Zamienników Halonów (HTOC) wskazała, że
            od 2030 r. zapasy halonów niepierwotnych do zastosowań krytycznych mogą być
            niewystarczające do zaspokojenia potrzeb na szczeblu globalnym. Aby uniknąć
            konieczności produkcji nowych halonów w celu zaspokojenia przyszłych potrzeb,
            należy wprowadzić środki służące zwiększeniu dostępności zapasów halonu
            odzyskanego z urządzeń.
     (13)   Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 wyłączenie dotyczące zastosowań
            krytycznych bromku metylu (do celów kwarantanny i przed wysyłką) wygasło 18
            marca 2010 r. Powinna jednak pozostać dostępna możliwość przyznania odstępstwa
            w sytuacjach nadzwyczajnych, mianowicie w przypadku nieprzewidzianego
            gwałtownego rozprzestrzeniania się szkodników lub chorób, kiedy takie stosowanie
            w nagłych przypadkach należy dopuścić na mocy rozporządzenia Parlamentu
            Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/200922 i rozporządzenia Parlamentu
            Europejskiego i Rady (UE) nr 528/201223.
     (14)   Ograniczenia określone w niniejszym rozporządzeniu w odniesieniu do produktów
            i urządzeń zawierających substancje zubożające warstwę ozonową powinny również
            obejmować produkty i urządzenia uzależnione od tych substancji, tak aby zapobiec
            obchodzeniu tych ograniczeń.
     (15)   Ważne jest zapewnienie, aby substancje zubożające warstwę ozonową mogły być
            wprowadzane do obrotu do celów regeneracji w Unii. Należy również zezwolić na
            wprowadzanie do obrotu substancji zubożających warstwę ozonową oraz produktów
            i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest uzależnione od tych
            substancji, w celu zniszczenia z wykorzystaniem technologii zatwierdzonych przez
            strony lub technologii, które nie zostały jeszcze zatwierdzone, lecz są równoważne
            pod względem środowiskowym.
     (16)   Należy zakazać pojemników na substancje zubożające warstwę ozonową
            nienadających się do ponownego napełnienia, ponieważ po opróżnieniu tych
            pojemników nieuchronnie pozostaje w nich pewna ilość substancji, która następnie
            jest uwalniana do atmosfery. W związku z tym należy zakazać przywozu,
            wprowadzania do obrotu, późniejszego dostarczania lub udostępniania na rynku,

     22
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r.
            dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1).
     23
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie
            udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1).

PL                                                    15                                                       PL
 ---pagebreak---             stosowania, z wyjątkiem zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, oraz wywozu
            tych pojemników.
     (17)   Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/200824 przewiduje
            oznakowanie substancji sklasyfikowanych jako substancje zubożające warstwę
            ozonową oraz oznakowanie mieszanin zawierających takie substancje. Ponieważ
            substancje zubożające warstwę ozonową produkowane do zastosowań w charakterze
            substratów, czynników ułatwiających procesy chemiczne oraz do zastosowań
            laboratoryjnych i analitycznych mogą być dopuszczane do swobodnego obrotu
            w Unii, substancje te należy odróżnić od substancji produkowanych do innych
            zastosowań.
     (18)   Wyjątkowo można zezwolić na wywóz produktów i urządzeń zawierających
            wodorochlorofluorowęglowodory w przypadkach, gdy korzystniejsze może być
            umożliwienie zakończenia naturalnego okresu użytkowania tych produktów i urządzeń
            w państwie trzecim niż ich demontaż i usunięcie w Unii.
     (19)   Biorąc pod uwagę, że proces produkcji niektórych substancji zubożających warstwę
            ozonową może prowadzić do emisji fluorowanego gazu cieplarnianego
            z trifluorometanem jako produktem ubocznym, takie emisje stanowiące produkt
            uboczny należy niszczyć lub odzyskiwać do późniejszego stosowania, co ma być
            warunkiem wprowadzania substancji zubożających warstwę ozonową do obrotu.
            Producenci i importerzy powinni być również zobowiązani do dokumentowania
            środków przyjętych w celu zapobiegania emisjom trifluorometanu podczas procesu
            produkcji.
     (20)   Aby uniknąć nielegalnego handlu zakazanymi substancjami i produktami objętymi
            niniejszym rozporządzeniem, ustanowione w nim zakazy, jak również wymogi
            dotyczące wydawania licencji do celów handlu powinny obejmować nie tylko
            wprowadzanie towarów na obszar celny w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu
            w Unii, lecz także czasowe składowanie i wszystkie inne procedury celne ustanowione
            w unijnym prawie celnym. Należy zezwolić na ułatwienia w wydawaniu licencji
            w przypadku towarów objętych procedurą czasowego składowania, aby uniknąć
            niepotrzebnych obciążeń dla operatorów i organów celnych.
     (21)   System wydawania licencji na przywóz i wywóz substancji zubożających warstwę
            ozonową jest podstawowym wymogiem wynikającym z Protokołu w odniesieniu do
            monitorowania handlu i zapobiegania nielegalnej działalności w tym zakresie. Aby
            zapewnić automatyczne kontrole celne w czasie rzeczywistym na poziomie wysyłki,
            a także elektroniczną wymianę i przechowywanie informacji przedstawionych
            organom celnym na temat wszystkich wysyłek substancji oraz produktów i urządzeń
            objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia, należy ustanowić
            wzajemne połączenie elektronicznego systemu wydawania licencji dotyczących
            substancji zubożających warstwę ozonową z unijnym środowiskiem jednego okienka
            w dziedzinie ceł ustanowionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady
            (UE) nr .../... [należy wstawić pełne odniesienie po przyjęciu tego rozporządzenia]25.
            Biorąc pod uwagę to wzajemne połączenie z unijnym środowiskiem jednego okienka

     24
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r.
            w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s.
            1).
     25
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr.../... ustanawiające unijne środowisko
            jednego okienka w dziedzinie ceł i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013, Dz.U. C z , s.
            [należy dodać pełne odniesienie po przyjęciu tego rozporządzenia].

PL                                                      16                                                         PL
 ---pagebreak---             w dziedzinie ceł, nieproporcjonalne jest zapewnienie w Unii systemu wydawania
            licencji na wysyłki.
     (22)   Aby ułatwić kontrole celne, należy określić informacje, które mają być przekazywane
            organom celnym w przypadkach przywozu i wywozu substancji i produktów objętych
            zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia, a także zadania organów celnych i,
            w stosownych przypadkach, organów nadzoru rynku w kontekście wdrażania zakazów
            i ograniczeń dotyczących przywozu i wywozu tych substancji oraz produktów
            i urządzeń objętych niniejszym rozporządzeniem.
     (23)   W celu zapewnienia, aby objęte zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia
            substancje oraz produkty i urządzenia, które przywieziono nielegalnie na rynek Unii,
            nie zostały ponownie wprowadzone na ten rynek, właściwe organy powinny
            skonfiskować lub zająć te produkty w celu ich usunięcia. W każdym razie należy
            zakazać powrotnego wywozu produktów niezgodnych z niniejszym rozporządzeniem.
     (24)   Państwa członkowskie powinny zapewnić, aby organy celne przeprowadzające
            kontrole na podstawie niniejszego rozporządzenia posiadały odpowiednie zasoby
            i wiedzę, na przykład poprzez udostępnianie im szkoleń, oraz były w wystarczającym
            stopniu przygotowane do zajmowania się przypadkami nielegalnego handlu
            substancjami oraz produktami i urządzeniami objętymi zakresem stosowania
            niniejszego rozporządzenia. Państwa członkowskie powinny wyznaczyć urzędy celne,
            które spełniają te warunki i w związku z tym są upoważnione do przeprowadzania
            kontroli celnych przywozu, wywozu i w przypadkach tranzytu.
     (25)   Współpraca i wymiana niezbędnych informacji między wszystkimi właściwymi
            organami zaangażowanymi w wykonywanie niniejszego rozporządzenia, mianowicie
            organami celnymi, organami nadzoru rynku, organami ds. ochrony środowiska
            i wszelkimi innymi właściwymi organami odpowiedzialnymi za kontrolę, między
            państwami członkowskimi i z Komisją ma ogromne znaczenie dla zwalczania
            naruszeń niniejszego rozporządzenia, w szczególności nielegalnego handlu. Ze
            względu na poufny charakter wymiany informacji związanych z ryzykiem celnym
            należy w tym celu wykorzystywać system zarządzania ryzykiem celnym.
     (26)   W wykonywaniu zadań powierzonych Komisji na mocy niniejszego rozporządzenia
            oraz w celu promowania współpracy i odpowiedniej wymiany informacji między
            właściwymi organami a Komisją w przypadkach kontroli zgodności i nielegalnego
            handlu substancjami zubożającymi warstwę ozonową Komisję powinien wspomagać
            Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF). OLAF powinien
            mieć dostęp do wszystkich niezbędnych informacji ułatwiających mu wykonywanie
            zadań.
     (27)   W celu zapewnienia zgodności z Protokołem należy zakazać przywozu z i wywozu do
            państw niebędących stroną Protokołu substancji zubożających warstwę ozonową oraz
            produktów i urządzeń zawierających te substancje lub od nich uzależnionych.
     (28)   Celowe uwalnianie do atmosfery substancji zubożających warstwę ozonową,
            w przypadku gdy takie uwalnianie jest niezgodne z prawem, stanowi poważne
            naruszenie niniejszego rozporządzenia i powinno być wyraźnie zakazane.
            Przedsiębiorstwa powinny wprowadzić wszelkie możliwe środki, aby zapobiec
            niezamierzonemu uwalnianiu do atmosfery substancji zubożających warstwę
            ozonową, biorąc również pod uwagę współczynnik globalnego ocieplenia tych
            substancji. Konieczne jest zatem ustanowienie przepisów dotyczących odzysku
            używanych substancji zubożających warstwę ozonową z produktów i urządzeń oraz

PL                                               17                                                PL
 ---pagebreak---             zapobiegania wyciekom takich substancji. W celu zmaksymalizowania redukcji emisji
            obowiązki w zakresie odzysku należy również rozszerzyć na właścicieli budynków
            i przedsiębiorców budowlanych w przypadku usuwania niektórych pianek
            z budynków.
     (29)   Konieczne jest ustanowienie przepisów dotyczących nowych substancji zubożających
            warstwę ozonową nieobjętych jeszcze Protokołem (wymienionych w załączniku II),
            biorąc pod uwagę ilości produkowane i stosowane w Unii, jak również wpływ emisji
            tych substancji na ozon w stratosferze.
     (30)   Państwa członkowskie powinny informować Komisję o przypadkach nielegalnego
            handlu wykrytych przez właściwe organy, w tym o nałożonych karach.
     (31)   Należy dopuścić stosowanie halonów wyłącznie do zastosowań krytycznych
            określonych w niniejszym rozporządzeniu. Państwa członkowskie powinny
            przekazywać informacje na temat ilości halonów zainstalowanych, stosowanych lub
            przechowywanych do zastosowań krytycznych, a także na temat środków
            ograniczających emisje z tych substancji oraz na temat postępów w określaniu
            rozwiązań alternatywnych. Informacje te są potrzebne do poznania ilości halonów
            nadal dostępnych w Unii do zastosowań krytycznych, a także do monitorowania
            postępu technologicznego w tym obszarze, który będzie sygnałem, że do niektórych
            zastosowań halon nie jest już konieczny.
     (32)   Protokół wymaga składania sprawozdań dotyczących handlu substancjami
            zubożającymi warstwę ozonową. Producenci, importerzy i eksporterzy substancji
            zubożających warstwę ozonową powinni zatem co roku przekazywać informacje na
            temat handlu substancjami zubożającymi warstwę ozonową. Należy również
            przekazywać informacje na temat handlu substancjami zubożającymi warstwę
            ozonową, które nie są jeszcze objęte Protokołem (wymienione w załączniku II), tak
            aby można było ocenić potrzebę rozszerzenia również na te substancje niektórych lub
            wszystkich środków kontroli mających zastosowanie do substancji wymienionych
            w załączniku I.
     (33)   Właściwe organy państw członkowskich, w tym ich organy ds. ochrony środowiska,
            organy nadzoru rynku i organy celne, powinny przeprowadzać kontrole przy
            zastosowaniu podejścia opartego na analizie ryzyka, aby zapewnić zgodność ze
            wszystkimi przepisami niniejszego rozporządzenia. Takie podejście jest konieczne do
            ukierunkowania kontroli na działalność wiążącą się z największym ryzykiem
            nielegalnego handlu substancjami zubożającymi warstwę ozonową lub niezgodnego
            z prawem uwalniania takich substancji do atmosfery. Ponadto właściwe organy
            powinny przeprowadzać kontrole, jeżeli dysponują dowodami lub innymi istotnymi
            informacjami dotyczącymi potencjalnych przypadków niezgodności. W stosownych
            przypadkach i w miarę możliwości informacje takie należy przekazywać organom
            celnym, aby organy te sporządziły analizę ryzyka przed przeprowadzeniem kontroli
            zgodnie z art. 47 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
            nr 952/201326. Ważne jest zapewnienie, aby właściwe organy odpowiedzialne za
            nakładanie kar były informowane o przypadkach naruszenia niniejszego
            rozporządzenia, aby mogły w razie potrzeby nałożyć odpowiednią karę.

     26
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r.
            ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).

PL                                                   18                                                     PL
 ---pagebreak---      (34)   Państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy dotyczące kar obowiązujących
            w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz zapewnić ich
            stosowanie. Kary te powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
     (35)   Konieczne jest również ustanowienie kar administracyjnych w takim wymiarze
            i takiego rodzaju, które rzeczywiście zniechęcają do naruszania niniejszego
            rozporządzenia.
     (36)   Poważne naruszenia niniejszego rozporządzenia powinny być również ścigane na
            mocy prawa karnego zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
            2008/99/WE27.
     (37)   W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia
            należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do ustalenia
            wykazu przedsiębiorstw, które mogą stosować substancje zubożające warstwę
            ozonową jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne, jak również w odniesieniu do
            określenia maksymalnych ilości, które można stosować do uzupełniania instalacji lub
            do wykorzystania, oraz maksymalnych poziomów emisji dla każdego
            z przedsiębiorstw;    określenia   nieodzownych    zastosowań      laboratoryjnych
            i analitycznych, w przypadku których produkcja i przywóz są dozwolone
            w określonym okresie, oraz określenia użytkowników posiadających zezwolenie,
            przyznawania odstępstw od dat końcowych i dat granicznych ustalonych
            w odniesieniu do zastosowań krytycznych halonów; zezwolenia na tymczasową
            produkcję, wprowadzanie do obrotu, dalsze dostawy i stosowanie bromku metylu
            w nagłych przypadkach; zezwolenia na wywóz produktów i urządzeń zawierających
            wodorochlorofluorowęglowodory; szczegółowych warunków dotyczących deklaracji
            zgodności dla fabrycznie napełnionych urządzeń i weryfikacji; przedstawianych
            dowodów na zniszczenie lub odzysk trifluorometanu powstającego jako produkt
            uboczny podczas wytwarzania substancji zubożających warstwę ozonową; formy
            i treści wymogów dotyczących oznakowania; zezwolenia na handel z podmiotami
            nieobjętymi Protokołem oraz formatu przekazywania przez państwa członkowskie
            informacji na temat zastosowań krytycznych halonów i na temat nielegalnego handlu,
            a także formatu i sposobu przekazywania informacji przez przedsiębiorstwa,
            w szczególności na temat produkcji, przywozu, wywozu, stosowania jako substrat
            i niszczenia. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem
            Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/201128
     (38)   W celu zmiany niektórych elementów niniejszego rozporządzenia innych niż istotne
            należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu
            o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („TFUE”) w odniesieniu do procesów, w których
            substancje zubożające warstwę ozonową mogą być stosowane jako czynniki
            ułatwiające procesy chemiczne, oraz maksymalnej dozwolonej ilości w przypadku
            takich zastosowań, w tym emisji tych substancji w Unii, warunków dotyczących
            wprowadzania do obrotu i dalszej dystrybucji substancji zubożających warstwę
            ozonową do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, ram
            czasowych określonych w załączniku V dla zastosowań krytycznych halonów,
            funkcjonowanie systemu wydawania licencji dotyczących substancji zubożających
            warstwę ozonową, dodatkowych środków służących do monitorowania substancji oraz

     27
            Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/99/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie
            ochrony środowiska poprzez prawo karne (Dz.U. L 328 z 6.12.2008, s. 28).
     28
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r.
            ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie
            wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).

PL                                                 19                                                    PL
 ---pagebreak---             produktów i urządzeń objętych procedurą czasowego składowania i procedurą celną,
            zasad dotyczących dopuszczania do swobodnego obrotu produktów i urządzeń
            przywożonych z lub wywożonych do dowolnego podmiotu nieobjętego Protokołem;
            ustanowienia wykazu produktów i urządzeń, w przypadku których odzysk substancji
            zubożających warstwę ozonową i ich niszczenie są możliwe pod względem
            technicznym i ekonomicznym, oraz określenia technologii, które należy stosować;
            zmiany załączników I i II zawierających wykazy substancji zubożających warstwę
            ozonową; aktualizacji współczynników globalnego ocieplenia i potencjałów
            niszczenia ozonu cechujących substancje zawarte w wykazach; wymogów w zakresie
            sprawozdawczości państw członkowskich na temat zastosowań krytycznych halonów
            i nielegalnego handlu oraz wymogów w zakresie sprawozdawczości przedsiębiorstw,
            w szczególności na temat produkcji, przywozu, wywozu, stosowania jako substrat
            i niszczenia. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja
            prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje
            te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu
            międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia
            prawa. W szczególności, aby zapewnić udział na równych zasadach Parlamentu
            Europejskiego i Rady w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują
            wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich,
            a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup
            ekspertów Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.
     (39)   Kwestie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych
            przez państwa członkowskie reguluje rozporządzenie Parlamentu Europejskiego
            i Rady (UE) 2016/67929, a kwestie ochrony osób fizycznych w związku
            z przetwarzaniem danych osobowych przez Komisję reguluje rozporządzenie
            Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/172530, w szczególności w odniesieniu
            do wymogów dotyczących poufności i bezpieczeństwa przetwarzania, przekazywania
            danych osobowych z Komisji do państw członkowskich, zgodności przetwarzania
            z prawem oraz praw osób, których dane dotyczą, do informacji, dostępu do swoich
            danych osobowych oraz ich sprostowania.
     (40)   Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1725 skonsultowano się
            z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, który wydał opinię w dniu [data
            wydania opinii].
     (41)   Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia nie mogą zostać osiągnięte w sposób
            wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na transgraniczny
            charakter poruszanych problemów środowiskowych i skutki niniejszego
            rozporządzenia dla handlu wewnątrzunijnego i zewnętrznego możliwe jest ich lepsze
            osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą
            pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą
            proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza
            poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.

     29
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie
            ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego
            przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).
     30
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r.
            w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje,
            organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia
            rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).

PL                                                    20                                                        PL
 ---pagebreak---      (42)   W rozporządzeniu (WE) nr 1005/2009 należy wprowadzić szereg zmian. Dla
            zachowania przejrzystości rozporządzenie to powinno zostać uchylone i zastąpione,
     PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
                                          Rozdział I
                                        Przepisy ogólne

                                               Artykuł 1
                                              Przedmiot
     Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy dotyczące produkcji, przywozu, wywozu,
     wprowadzania do obrotu, dalszych dostaw, jak również stosowania, odzysku, recyklingu,
     regeneracji i niszczenia substancji zubożających warstwę ozonową, przepisy dotyczące
     przekazywania informacji o tych substancjach oraz przepisy dotyczące przywozu, wywozu,
     wprowadzania do obrotu, dalszych dostaw i stosowania produktów i urządzeń, które
     zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub których działanie jest zależne od tych
     substancji.

                                               Artykuł 2
                                         Zakres stosowania
     1.      Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do substancji zubożających warstwę
             ozonową wymienionych w załączniku I i II oraz ich izomerów, występujących
             samodzielnie lub w mieszaninie.
     2.      Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do produktów i urządzeń oraz
             ich części, które zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub których
             działanie jest zależne od tych substancji.

                                               Artykuł 3
                                              Definicje
     Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
             1)    „substrat” oznacza substancję zubożającą warstwę ozonową, przechodzącą
                   chemiczną transformację w procesie, w którym ulega całkowitemu
                   przekształceniu ze stanu pierwotnego i której emisje są nieznaczne,
             2)    „czynniki ułatwiające procesy chemiczne” oznaczają substancje zubożające
                   warstwę ozonową stosowane jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne
                   w zastosowaniach wymienionych w załączniku III;
             3)    „przywóz” oznacza wprowadzenie substancji, produktów i urządzeń objętych
                   zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia na obszar celny Unii, jeżeli
                   w wyniku ratyfikacji obszar ten jest objęty Protokołem montrealskim z 1987 r.
                   w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową, oraz obejmuje czasowe
                   składowanie i procedury celne, o których mowa w art. 201 i 210
                   rozporządzenia (UE) nr 952/2013;
             4)    „wywóz” oznacza wyprowadzenie substancji, produktów i urządzeń z obszaru
                   celnego Unii, jeżeli w wyniku ratyfikacji obszar ten jest objęty Protokołem
                   montrealskim z 1987 r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową;

PL                                                21                                               PL
 ---pagebreak---           5)    „wprowadzanie do obrotu” oznacza dostarczanie lub udostępnianie innej
                osobie w Unii po raz pierwszy, za opłatą lub nieodpłatnie, dopuszczenie celne
                do swobodnego obrotu w Unii oraz stosowanie wyprodukowanych substancji
                lub wyprodukowanych produktów lub urządzeń na własny użytek;
          6)    „stosowanie” oznacza wykorzystywanie substancji zubożających warstwę
                ozonową do produkcji, konserwacji lub serwisowania, w tym do ponownego
                napełniania produktów i urządzeń lub do innych czynności, o których mowa
                w niniejszym rozporządzeniu;
          7)    „odzysk” oznacza zbiórkę i magazynowanie substancji zubożających warstwę
                ozonową z produktów i urządzeń lub pojemników w trakcie konserwacji lub
                serwisowania lub przed usunięciem danego produktu, urządzenia lub
                pojemnika;
          8)    „recykling” oznacza ponowne użycie odzyskanej substancji zubożającej
                warstwę ozonową po wstępnym oczyszczaniu obejmującym filtrowanie
                i suszenie;
          9)    „regeneracja” oznacza powtórne przetworzenie substancji zubożającej warstwę
                ozonową w celu uzyskania właściwości odpowiadających właściwościom
                substancji pierwotnej, z uwzględnieniem zamierzonego zastosowania;
          10)   „przedsiębiorstwo” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną prowadzącą
                działalność, o której mowa w niniejszym rozporządzeniu;
          11)   „produkty i urządzenia” oznaczają wszystkie produkty i urządzenia, w tym ich
                części, oprócz pojemników, stosowane do transportu lub przechowywania
                substancji zubożających warstwę ozonową;
          12)   „substancje pierwotne” oznaczają substancje, które nie były wcześniej
                stosowane;
          13)   „demontaż” oznacza wycofanie z eksploatacji lub użycia produktu lub
                urządzenia zawierającego substancje zubożające warstwę ozonową, w tym
                ostateczne wyłączenie instalacji;
          14)   „niszczenie” oznacza proces, za pomocą którego substancja zubożająca
                warstwę ozonową zostaje trwale przekształcona lub rozłożona całkowicie,
                w miarę możliwości, na co najmniej jedną stabilną substancję, która nie jest
                substancją zubożającą warstwę ozonową;
          15)   „siedziba na terytorium Unii” oznacza w przypadku osoby fizycznej posiadanie
                miejsca zwykłego pobytu w Unii, a w przypadku osoby prawnej – posiadanie
                w Unii stałej siedziby, o której mowa w art. 5 pkt 32 rozporządzenia (UE)
                nr 952/2013.
                                       Rozdział II
                                        Zakazy

                                          Artykuł 4
                          Substancje zubożające warstwę ozonową
     1.   Zakazuje się produkcji, wprowadzania do obrotu, późniejszego dostarczania lub
          udostępniania innej osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie oraz stosowania
          substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I.

PL                                            22                                                PL
 ---pagebreak---      2.      Zakazuje się przywozu i wywozu substancji zubożających warstwę ozonową
             wymienionych w załączniku I.

                                              Artykuł 5
     Produkty i urządzenia zawierające substancje zubożające warstwę ozonową lub których
                            działanie jest zależne od tych substancji
     1.      Zakazuje się wprowadzania do obrotu i późniejszego dostarczania lub udostępniania
             innej osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie produktów i urządzeń, które zawierają
             substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I lub których
             działanie jest zależne od tych substancji.
     2.      Zakazuje się przywozu i wywozu produktów i urządzeń, które zawierają substancje
             zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I lub których działanie jest
             zależne od tych substancji.
             Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do rzeczy osobistych.

                                       Rozdział III
                                   Wyłączenia z zakazów

                                              Artykuł 6
                                              Substrat
     Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 4 ust. 1 substancje zubożające warstwę ozonową
     wymienione w załączniku I mogą być produkowane, wprowadzane do obrotu i później
     dostarczane lub udostępniane innej osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie w celu
     stosowania jako substrat.

                                              Artykuł 7
                             Czynniki ułatwiające procesy chemiczne
     1.      Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 4 ust. 1 substancje zubożające warstwę
             ozonową wymienione w załączniku I mogą być produkowane, wprowadzane do
             obrotu i później dostarczane lub udostępniane innej osobie w Unii za opłatą lub
             nieodpłatnie w celu stosowania jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne
             w procesach, o których mowa w załączniku III, i z zastrzeżeniem warunków
             ustanowionych na podstawie ust. 2 i 3 niniejszego artykułu.
     2.      Substancje zubożające warstwę ozonową, o których mowa w ust. 1, można stosować
             jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne jedynie w instalacjach istniejących
             w dniu 1 września 1997 r., o ile emisje substancji zubożających warstwę ozonową
             z tych instalacji są nieznaczne, z zastrzeżeniem warunków ustanowionych na
             podstawie ust. 3.
     3.      Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – ustalić wykaz przedsiębiorstw,
             w przypadku których można stosować substancje zubożające warstwę ozonową
             wymienione w załączniku I jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne
             w procesach, o których mowa w załączniku III, zachodzących w instalacjach,
             o których mowa w ust. 2, ustanawiając maksymalne ilości tych substancji, które
             można stosować do uzupełniania instalacji lub wykorzystywania jako czynniki

PL                                               23                                                 PL
 ---pagebreak---           ułatwiające procesy chemiczne, oraz maksymalne poziomy emisji dla każdego
          z odnośnych przedsiębiorstw. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie
          z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2.
     4.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
          zmiany załącznika III, gdy jest to konieczne ze względu na postęp techniczny lub
          decyzje podjęte przez strony Protokołu montrealskiego z 1987 r. w sprawie
          substancji zubożających warstwę ozonową („Protokół”).

                                            Artykuł 8
                   Nieodzowne zastosowania laboratoryjne i analityczne
     1.   Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 4 ust. 1 substancje zubożające warstwę
          ozonową wymienione w załączniku I mogą być produkowane, wprowadzane do
          obrotu i później dostarczane lub udostępniane innej osobie w Unii za opłatą lub
          nieodpłatnie do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych,
          z zastrzeżeniem warunków ustanowionych na podstawie ust. 2 niniejszego artykułu.
     2.   Komisja może w drodze aktów wykonawczych określić wszelkie nieodzowne
          zastosowania laboratoryjne i analityczne, dla których produkcja i przywóz substancji
          zubożających warstwę ozonową mogą być w Unii dozwolone, okres obowiązywania
          wyłączenia oraz tych użytkowników, którzy mogą korzystać z tych nieodzownych
          zastosowań laboratoryjnych i analitycznych. Te akty wykonawcze przyjmuje się
          zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2.
     3.   Przedsiębiorstwo wprowadzające do obrotu lub później dostarczające lub
          udostępniający innej osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie substancje zubożające
          warstwę ozonową do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych,
          o których mowa w ust. 1, musi przechowywać dokumentację zawierającą
          następujące informacje:
          a)   nazwę substancji;
          b)   ilość wprowadzoną do obrotu lub dostarczoną;
          c)   cel stosowania substancji;
          d)    wykaz nabywców i dostawców.
     4.   Przedsiębiorstwo wykorzystujące substancje zubożające warstwę ozonową do
          zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, o których mowa w ust. 1, musi
          przechowywać dokumentację zawierającą następujące informacje:
          a)   nazwę substancji;
          b)   ilości dostarczone lub wykorzystane;
          c)   cel stosowania substancji;
          d)   wykaz dostawców.
     5.   Dokumentację, o której mowa w ust. 3 i 4, przechowuje się przez co najmniej pięć
          lat i udostępnia się ją właściwym organom państw członkowskich i Komisji na ich
          wniosek.
     6.   Substancje zubożające warstwę ozonową do nieodzownych zastosowań
          laboratoryjnych i analitycznych, o których mowa w ust. 1, są wprowadzane do

PL                                             24                                                PL
 ---pagebreak---           obrotu i później dostarczane lub udostępniane innej osobie w Unii za opłatą lub
          nieodpłatnie wyłącznie na warunkach określonych w załączniku IV.
     7.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
          zmiany załącznika IV, gdy jest to konieczne ze względu na postęp techniczny lub
          decyzje podjęte przez strony Protokołu.

                                           Artykuł 9
                               Krytyczne zastosowania halonu
     1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 1 halony mogą być wprowadzane do obrotu
          i wykorzystywane do zastosowań krytycznych zgodnie z załącznikiem V. Halony
          mogą być wprowadzane do obrotu i później dostarczane lub udostępniane innej
          osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie wyłącznie przez przedsiębiorstwa, które
          uzyskały zezwolenie właściwego organu danego państwa członkowskiego na
          przechowywanie halonów przeznaczonych do zastosowań krytycznych.
     2.   Systemy ochrony przeciwpożarowej i gaśnice zawierające halony używane do
          zastosowań, o których mowa w ust. 1, lub systemy ochrony przeciwpożarowej
          i gaśnice, których działanie jest zależne od tych halonów, demontuje się przed
          upływem terminów określonych w załączniku V. Zawarte w nich halony odzyskuje
          się zgodnie z art. 20 ust. 5.
     3.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
          zmiany załącznika V, w przypadku gdy nie są dostępne możliwe pod względem
          technicznym i ekonomicznym rozwiązania alternatywne lub technologie na potrzeby
          zastosowań wymienionych w tym załączniku w ramach czasowych określonych
          w załączniku V lub gdy takie rozwiązania lub technologie są nie do przyjęcia ze
          względu na ich wpływ na środowisko lub zdrowie, lub gdy jest to konieczne do
          zapewnienia zgodności z zobowiązaniami międzynarodowymi Unii dotyczącymi
          zastosowań krytycznych halonów ustanowionych w szczególności na mocy
          Protokołu, przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) lub
          na podstawie Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza
          przez statki (MARPOL).
     4.   Komisja może – w drodze aktów wykonawczych i na uzasadniony wniosek
          właściwego organu państwa członkowskiego – przyznać ograniczone w czasie
          odstępstwa od dat końcowych lub granicznych określonych w załączniku V
          w odniesieniu do określonego przypadku, w przypadku gdy we wniosku wykazano,
          że dla tego konkretnego zastosowania nie jest dostępne żadne możliwe pod
          względem technicznym i ekonomicznym rozwiązanie alternatywne. Komisja może
          włączyć do tych aktów wykonawczych wymogi w zakresie sprawozdawczości
          i może wymagać przedstawienia dowodów potwierdzających niezbędnych do
          monitorowania stosowania odstępstw, w tym dowodów potwierdzających ilości
          odzyskane w celu recyklingu lub regeneracji, wyniki kontroli szczelności oraz ilości
          niewykorzystanych halonów w zapasach. Te akty wykonawcze przyjmuje się
          zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2.

                                          Artykuł 10
                    Stosowanie bromku metylu w nagłych przypadkach

PL                                            25                                                 PL
 ---pagebreak---      1.      W nagłych przypadkach wywołanych przez nieprzewidziane gwałtowne
             rozprzestrzenianie się szczególnych szkodników lub chorób Komisja może w drodze
             aktów wykonawczych zezwolić na czasową produkcję, wprowadzanie do obrotu
             i stosowanie bromku metylu, na wniosek właściwego organu państwa
             członkowskiego, pod warunkiem że wprowadzanie do obrotu i stosowanie bromku
             metylu     dopuszczają     odpowiednio    rozporządzenie   (WE)      nr 1107/2009
             i rozporządzenie (UE) nr 528/2012. Wszelkie niewykorzystane ilości bromku metylu
             są niszczone.
     2.      Akty wykonawcze, o których mowa w ust. 1, określają środki, które należy przyjąć
             w celu redukcji emisji bromku metylu podczas stosowania, i mają zastosowanie
             przez okres nie dłuższy niż 120 dni oraz do ilości nieprzekraczającej 20 ton
             metrycznych bromku metylu. Komisja może włączyć do tych aktów wykonawczych
             wymogi w zakresie sprawozdawczości i może wymagać przedstawienia dowodów
             potwierdzających niezbędnych do monitorowania stosowania bromku metylu, w tym
             dowodów potwierdzających zniszczenie substancji po wygaśnięciu odstępstwa. Te
             akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa
             w art. 28 ust. 2.

                                               Artykuł 11
     Produkty i urządzenia zawierające substancje zubożające warstwę ozonową lub których
                            działanie jest zależne od tych substancji
     1.      Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 1 produkty i urządzenia, w odniesieniu do
             których zezwala się na stosowanie danej substancji zubożającej warstwę ozonową
             zgodnie z art. 8 lub art. 9, mogą być wprowadzane do obrotu, później dostarczane
             lub udostępniane innej osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie.
     2.      Z wyjątkiem zastosowań krytycznych, o których mowa w art. 9, systemy ochrony
             przeciwpożarowej i gaśnice zawierające halony są zakazane i demontowane.
     3.      Produkty i urządzenia, które zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub
             których działanie jest zależne od tych substancji, są demontowane po upływie okresu
             ich przydatności do użycia.

                                               Artykuł 12
                                       Niszczenie i regeneracja
     Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 4 ust. 1 i art. 5 ust. 1 substancje zubożające warstwę
     ozonową wymienione w załączniku I oraz produkty i urządzenia, które zawierają substancje
     zubożające warstwę ozonową lub których działanie jest zależne od tych substancji, mogą być
     wprowadzane do obrotu i później dostarczane lub udostępniane innej osobie w Unii za opłatą
     lub nieodpłatnie w celu zniszczenia w Unii zgodnie z art. 20 ust. 7. Substancje zubożające
     warstwę ozonową wymienione w załączniku I mogą również być wprowadzane do obrotu
     w celu regeneracji w Unii.

                                               Artykuł 13
                                               Przywóz
     1.      Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 2 i art. 5 ust. 2 dozwolony jest przywóz:

PL                                                 26                                                  PL
 ---pagebreak---           a)   substancji zubożających warstwę ozonową w celu stosowania jako substrat
               zgodnie z art. 6;
          b)   substancji zubożających warstwę ozonową w celu stosowania jako czynniki
               ułatwiające procesy chemiczne zgodnie z art. 7;
          c)   substancji zubożających warstwę ozonową do nieodzownych zastosowań
               laboratoryjnych i analitycznych zgodnie z art. 8;
          d)   substancji zubożających warstwę ozonową przeznaczonych do zniszczenia
               z wykorzystaniem technologii, o których mowa w art. 20 ust. 7;
          e)   bromku metylu do stosowania w nagłych przypadkach zgodnie z art. 10;
          f)   odzyskanych, poddanych recyklingowi lub zregenerowanych halonów, pod
               warunkiem że są one przywożone jedynie do zastosowań krytycznych,
               o których mowa w art. 9 ust. 1, przez przedsiębiorstwa, które uzyskały
               zezwolenie właściwego organu danego państwa członkowskiego na
               przechowanie halonów przeznaczonych do krytycznych zastosowań;
          g)   produktów i urządzeń, które zawierają halon lub których działanie jest zależne
               od halonu, przeznaczonych do zaspokojenia potrzeb związanych
               z zastosowaniami krytycznymi, o których mowa w art. 9 ust. 1;
          h)   produktów i urządzeń, które zawierają substancje zubożające warstwę
               ozonową lub których działanie jest zależne od tych substancji, przeznaczonych
               do zniszczenia, w stosownych przypadkach przy użyciu technologii, o których
               mowa w art. 20 ust. 7;
          i)   produktów i urządzeń, które zawierają substancje zubożające warstwę
               ozonową lub których działanie jest zależne od tych substancji, przeznaczonych
               do zaspokojenia potrzeb związanych z nieodzownymi zastosowaniami
               laboratoryjnymi i analitycznymi, o których mowa w art. 8.
     2.   Przywóz, o którym mowa w ust. 1, wymaga przedstawienia organom celnym licencji
          wydanej przez Komisję zgodnie z art. 16.
          Licencja, o której mowa w akapicie pierwszym, nie jest wymagana w przypadkach
          czasowego składowania.

                                           Artykuł 14
                                            Wywóz
     1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 2 i art. 5 ust. 2 dozwolony jest wywóz:
          a)   substancji zubożających warstwę ozonową do nieodzownych zastosowań
               laboratoryjnych i analitycznych, o których mowa w art. 8;
          b)   substancji zubożających warstwę ozonową w celu stosowania jako substrat
               zgodnie z art. 6;
          c)   substancji zubożających warstwę ozonową w celu stosowania jako czynniki
               ułatwiające procesy chemiczne zgodnie z art. 7;
          d)   pierwotnych lub zregenerowanych wodorochlorofluorowęglowodorów do
               zastosowań innych niż te, o których mowa w lit. a) i b), z wyjątkiem
               niszczenia;

PL                                             27                                               PL
 ---pagebreak---           e)   odzyskanych, poddanych recyklingowi lub zregenerowanych halonów
               przechowywanych do zastosowań krytycznych, o których mowa w art. 9 ust. 1,
               przez przedsiębiorstwa, które uzyskały zezwolenie właściwego organu państwa
               członkowskiego;
          f)   produktów i urządzeń, które zawierają halon lub których działanie jest zależne
               od halonu, przeznaczonych do zaspokojenia potrzeb związanych
               z zastosowaniami krytycznymi, o których mowa w art. 9 ust. 1;
          g)   produktów i urządzeń, które zawierają substancje zubożające warstwę
               ozonową przywożonych na podstawie art. 13 ust. 1 lit. i), lub których działanie
               jest zależne od tych substancji,
     2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 2 Komisja może – w drodze aktów
          wykonawczych, na wniosek właściwego organu państwa członkowskiego – zezwolić
          na wywóz produktów i urządzeń zawierających wodorochlorofluorowęglowodory,
          w przypadku gdy zostało wykazane, że ze względu na wartość ekonomiczną danego
          towaru i jego przewidywany pozostały okres użytkowania zakaz wywozu stanowiłby
          nieproporcjonalne obciążenie dla eksportera, a taki wywóz jest zgodny z przepisami
          krajowymi kraju przywozu. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
          sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2.
          Przed takim wywozem Komisja powiadamia o tym kraj przywozu.
     3.   Wywóz, o którym mowa w ust. 1 i 2, wymaga przedstawienia organom celnym
          licencji wydanej przez Komisję zgodnie z art. 16.
          Licencja, o której mowa w akapicie pierwszym, nie jest wymagana w przypadkach
          powrotnego wywozu po czasowym składowaniu.

                                         Artykuł 15
                                     Warunki wyłączeń
     1.   Zakazuje się przywozu, wprowadzania do obrotu, późniejszego dostarczania lub
          udostępniania innej osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie, wykorzystywania lub
          wywozu pojemników na substancje zubożające warstwę ozonową nienadających się
          do ponownego napełnienia, pustych lub całkowicie lub częściowo napełnionych,
          z wyjątkiem pojemników do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych
          i analitycznych, o których mowa w art. 8. Takie pojemniki mogą być
          przechowywane lub transportowane wyłącznie w celu ich późniejszego usunięcia.
          Wszelkie zakazane pojemniki nienadające się do ponownego napełnienia, o których
          mowa w akapicie pierwszym, są konfiskowane, zajmowane, wycofywane z obrotu
          lub odzyskiwane przez organy celne lub organy nadzoru rynku w celu usunięcia.
          Zakazuje się powrotnego wywozu zakazanych pojemników nienadających się do
          ponownego napełnienia.
          Akapit pierwszy i drugi mają zastosowanie do:
          a)   pojemników, które nie mogą być ponownie napełnione bez przystosowania do
               tego celu (nienadające się do ponownego napełnienia) oraz
          b)   pojemników, które mogą być ponownie napełnione, ale są przedmiotem
               przywozu lub zostały wprowadzane do obrotu bez uprzedniego zapewnienia,
               że można je zwrócić do ponownego napełnienia.

PL                                           28                                                  PL
 ---pagebreak---      2.   Substancje zubożające warstwę ozonową nie mogą być wprowadzane do obrotu,
          jeżeli producenci lub importerzy nie przedstawią właściwemu organowi w momencie
          wprowadzania do obrotu dowodów na to, że wszelki trifluorometan powstający jako
          produkt uboczny podczas procesu wytwarzania, w tym podczas wytwarzania
          substratu do produkcji tych substancji, został przy użyciu najlepszych dostępnych
          technik zniszczony lub odzyskany do późniejszego stosowania.
          Do celów przedstawienia dowodów importerzy i producenci sporządzają deklarację
          zgodności i dołączają dokumentację uzupełniającą dotyczącą zakładu produkcyjnego
          i środków ograniczających przyjętych w celu zapobiegania emisjom trifluorometanu.
          Producenci i importerzy przechowują deklarację zgodności i dokumentację
          uzupełniającą przez co najmniej pięć lat po wprowadzeniu do obrotu i udostępniają
          je właściwym organom krajowym i Komisji na ich wniosek.
          Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – określić szczegółowe warunki
          dotyczące deklaracji zgodności i dokumentacji uzupełniającej, o których mowa
          w akapicie drugim. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
          sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2.
     3.   Substancje zubożające warstwę ozonową wyprodukowane lub wprowadzone do
          obrotu jako substrat, czynniki ułatwiające procesy chemiczne lub do nieodzownych
          zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, o których mowa w art. 6, 7 i 8, mogą
          być stosowane wyłącznie do tych celów.
          Pojemniki zawierające substancje przeznaczone do zastosowań, o których mowa
          w art. 6, 7 i 8, muszą być opatrzone etykietą z czytelnym oznaczeniem, że substancja
          może być stosowana wyłącznie do przewidzianego celu. Jeżeli substancje takie
          podlegają wymogom dotyczącym oznakowania przewidzianym w rozporządzeniu
          (WE) nr 1272/2008, oznaczenie takie stanowi element etykiet, o których mowa
          w tym rozporządzeniu.
          Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, ustalić format etykiet oraz
          oznaczenie, które należy stosować na etykietach, o których mowa w akapicie
          drugim. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą,
          o której mowa w art. 28 ust. 2.
                                       Rozdział IV
                                         Handel

                                          Artykuł 16
                                 System wydawania licencji
     1.   Komisja ustanawia elektroniczny system wydawania licencji w odniesieniu do
          substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz
          produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest
          zależne od tych substancji („system wydawania licencji”), i zapewnia
          funkcjonowanie tego systemu.
     2.   Podmioty, które chcą uzyskać licencje wymagane odpowiednio zgodnie z art. 13
          ust. 2 i art. 14 ust. 3, składają wnioski za pomocą systemu wydawania licencji. Przed
          złożeniem takiego wniosku podmioty muszą posiadać ważną rejestrację w systemie
          wydawania licencji. Przedsiębiorstwa muszą również zadbać o to, by przed
          przekazaniem informacji zgodnie z art. 24 uzyskać ważną rejestrację w systemie
          wydawania licencji.

PL                                            29                                                  PL
 ---pagebreak---             Wnioski o licencje są rozpatrywane w terminie 30 dni. Licencje są wydawane
            zgodnie z zasadami i procedurami określonymi w załączniku VII.
     3.     Licencje mogą być wydawane przedsiębiorstwom mającym siedzibę w Unii oraz
            przedsiębiorstwom mającym siedzibę poza Unią.
            Przedsiębiorstwa mające siedzibę poza Unią wyznaczają wyłącznego przedstawiciela
            mającego siedzibę na terytorium Unii, który ponosi pełną odpowiedzialność za
            zapewnienie      zgodności     z niniejszym    rozporządzeniem.     Wyłącznym
            przedstawicielem może być przedstawiciel wyznaczony na podstawie art. 8
            rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady.31
     4.     Licencje mogą być ograniczone w czasie. Pozostają one ważne do czasu ich
            wygaśnięcia, zawieszenia lub cofnięcia przez Komisję na podstawie niniejszego
            artykułu lub ich wycofania przez dane przedsiębiorstwo.
     5.     Każde przedsiębiorstwo posiadające licencję zgłasza Komisji w okresie ważności
            licencji wszelkie zmiany informacji przedłożonych zgodnie z załącznikiem VII,
            które mogą wystąpić w okresie ważności licencji.
     6.     W razie potrzeby Komisja może zażądać dodatkowych informacji w celu
            potwierdzenia dokładności i kompletności informacji dostarczonych przez
            przedsiębiorstwa zgodnie z załącznikiem VII.
     7.     Właściwe organy państw członkowskich, w tym organy celne, lub Komisja mogą
            wymagać świadectwa potwierdzającego rodzaj lub skład przywożonych lub
            wywożonych substancji i mogą zażądać kopii licencji wydanej przez państwo,
            z którego ma miejsce przywóz lub do którego ma miejsce wywóz.
     8.     Komisja może udostępniać właściwym organom zainteresowanych stron Protokołu
            dane przedłożone w systemie wydawania licencji w zakresie, w jakim jest to
            konieczne w poszczególnych przypadkach.
     9.     Licencja zostaje zawieszona, jeżeli istnieje uzasadnione podejrzenie, że którekolwiek
            z odpowiednich obowiązków określonych w niniejszym rozporządzeniu nie są
            spełnione. Licencja zostaje cofnięta, jeżeli istnieją dowody potwierdzające, że
            którykolwiek z obowiązków określonych w niniejszym rozporządzeniu nie jest
            spełniony. Wniosek o licencję zostaje również odrzucony lub licencja zostaje
            cofnięta, jeżeli istnieją dowody na poważne lub powtarzające się naruszenia
            przepisów prawa celnego Unii lub przepisów dotyczących ochrony środowiska przez
            przedsiębiorstwo w związku z jego działalnością na podstawie niniejszego
            rozporządzenia.
            O wszelkich odrzuconych wnioskach o licencję lub o zawieszeniu lub cofnięciu
            licencji jak najszybciej informuje się przedsiębiorstwa, podając powody tego
            odrzucenia, zawieszenia lub cofnięcia. O takich przypadkach informuje się również
            państwa członkowskie.
     10.    Podmioty podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zapewnienia, aby wywóz
            substancji zubożających warstwę ozonową:

     31
           Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r.
           w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów
           (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz
           uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak
           również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE
           i 2000/21/WE (Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1).

PL                                                   30                                                        PL
 ---pagebreak---             a)    nie stanowił przypadku nielegalnego handlu;
            b)    nie wpływał negatywnie na realizację środków kontroli wprowadzonych przez
                  kraj przywozu w celu wypełnienia jego zobowiązań wynikających z Protokołu;
            c)    nie prowadził do przekroczenia limitów ilościowych ustanowionych na
                  podstawie Protokołu dla kraju, o którym mowa w lit. b).
     11.    Właściwe organy państw członkowskich, w tym organy celne, mają dostęp do
            systemu wydawania licencji do celów egzekwowania niniejszego rozporządzenia.
            Dostęp organów celnych do systemu wydawania licencji zapewnia się za
            pośrednictwem unijnego środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł, o którym
            mowa w ust. 14 i 15.
     12.    Komisja i właściwe organy państw członkowskich zapewniają poufność informacji
            zawartych w systemie wydawania licencji.
     13.    Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
            zmiany załącznika VII, gdy jest to konieczne do zapewnienia sprawnego
            funkcjonowania systemu wydawania licencji, ułatwienia egzekwowania kontroli
            celnych lub zapewnienia zgodności z Protokołem.
     14.    Komisja zapewnia wzajemne połączenie systemu wydawania licencji z unijnym
            środowiskiem jednego okienka w dziedzinie ceł za pośrednictwem unijnego systemu
            jednego okienka w dziedzinie ceł służącego do wymiany świadectw ustanowionego
            rozporządzeniem (UE) nr …/… [należy wstawić pełne odniesienie po przyjęciu tego
            rozporządzenia].32
     15.    Państwa członkowskie zapewniają wzajemne połączenie swoich krajowych
            środowisk jednego okienka w dziedzinie ceł z unijnym systemem jednego okienka
            w dziedzinie ceł służącym do wymiany świadectw w celu wymiany informacji
            z systemem wydawania licencji.

                                                Artykuł 17
                                            Kontrola handlu
     1.     Organy celne i organy nadzoru rynku egzekwują zakazy i inne ograniczenia
            określone w niniejszym rozporządzeniu w odniesieniu do przywozu i wywozu.
     2.     Do celów przywozu przedsiębiorstwem posiadającym licencję zgodnie z art. 13
            ust. 2 jest importer lub, jeżeli nie jest on dostępny, zgłaszający wskazany
            w zgłoszeniu celnym.
            Do celów wywozu przedsiębiorstwem posiadającym licencję zgodnie z art. 14 ust. 3
            jest eksporter wskazany w zgłoszeniu celnym.
     3.     W przypadku przywozu substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych
            w załączniku I oraz produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których
            działanie jest zależne od tych substancji, importer lub, jeżeli nie jest on dostępny,
            zgłaszający wskazany w zgłoszeniu celnym lub w deklaracji do czasowego
            składowania, a w przypadku wywozu eksporter wskazany w zgłoszeniu celnym
            w stosownych przypadkach przekazuje organom celnym następujące informacje
            w zgłoszeniu:
     32
           Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr.../... ustanawiające unijne środowisko
           jednego okienka w dziedzinie ceł i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013, Dz.U. C z , s.
           [należy dodać pełne odniesienie po przyjęciu tego rozporządzenia].

PL                                                  31                                                      PL
 ---pagebreak---            a)    numer licencji na podstawie art. 13 ust. 2 i art. 14 ust. 3;
           b)    numer rejestracyjny i identyfikacyjny przedsiębiorcy (EORI);
           c)    masę netto substancji zubożających warstwę ozonową, również w przypadku
                 gdy są zawarte w produktach i urządzeniach;
           d)    masę netto pomnożoną przez potencjał niszczenia ozonu substancji
                 zubożających warstwę ozonową, również w przypadku gdy są zawarte
                 w produktach i urządzeniach;
           e)    kod towaru, pod którym są sklasyfikowane towary.
     4.    Organy celne weryfikują w szczególności, czy w przypadku przywozu importer
           wskazany w zgłoszeniu celnym lub, jeżeli nie jest on dostępny, zgłaszający,
           a w przypadku wywozu eksporter wskazany w zgłoszeniu celnym posiada ważną
           licencję na podstawie art. 13 ust. 2 i art. 14 ust. 3.
     5.    W stosownych przypadkach organy celne przekazują informacje dotyczące odprawy
           celnej towarów do systemu wydawania licencji za pośrednictwem unijnego
           środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł.
     6.    Importerzy substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I
           przywożonych w pojemnikach nadających się do ponownego napełnienia
           udostępniają organom celnym w momencie składania zgłoszenia celnego
           dotyczącego dopuszczenia do swobodnego obrotu deklarację zgodności zawierającą
           dowody potwierdzające obowiązujące ustalenia dotyczące zwrotu pojemnika do
           ponownego napełnienia.
     7.    Importerzy halonów zgodnie z art. 13 ust. 1 lit. f) oraz eksporterzy halonów zgodnie
           z art. 14 ust. 1 lit. e) udostępniają organom celnym w momencie składania zgłoszenia
           celnego dotyczącego dopuszczenia do swobodnego obrotu lub wywozu świadectwo
           potwierdzające charakter substancji wymienionej w art. 13 ust. 1 lit. f) i art. 14 ust. 1
           lit. e).
     8.    Importerzy substancji zubożających warstwę ozonową udostępniają organom celnym
           w momencie składania zgłoszenia celnego dotyczącego dopuszczenia do
           swobodnego obrotu dowody, o których mowa w art. 15 ust. 2.
     9.    Podczas przeprowadzania kontroli opartych na analizie ryzyka w kontekście ram
           zarządzania ryzykiem celnym oraz zgodnie z art. 46 rozporządzenia (UE)
           nr 952/2013 organy celne weryfikują zgodność z przepisami dotyczącymi przywozu
           i wywozu określonymi w niniejszym rozporządzeniu. W analizie ryzyka uwzględnia
           się w szczególności wszelkie dostępne informacje na temat prawdopodobieństwa
           nielegalnego handlu substancjami zubożającymi warstwę ozonową oraz historię
           przestrzegania przepisów przez dane przedsiębiorstwo.
     10.   Na podstawie analizy ryzyka organ celny podczas przeprowadzania fizycznych
           kontroli celnych substancji oraz produktów i urządzeń objętych zakresem stosowania
           niniejszego rozporządzenia w szczególności weryfikuje w odniesieniu do przywozu
           i wywozu:
           a)    czy przedstawione towary odpowiadają towarom opisanym w licencji
                 i zgłoszeniu celnym;
           b)    czy towary są odpowiednio oznakowane zgodnie z art. 15 ust. 3 przed
                 dopuszczeniem towarów do swobodnego obrotu.

PL                                                32                                                   PL
 ---pagebreak---              Importer lub eksporter udostępnia swoją licencję organom celnym podczas kontroli
             zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 952/2013.
     11.     Organy celne konfiskują lub zajmują substancje oraz produkty i urządzenia zakazane
             na mocy niniejszego rozporządzenia w celu ich usunięcia zgodnie z art. 197 i 198
             rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Ponadto organy nadzoru rynku wycofują takie
             substancje oraz produkty i urządzenia z obrotu lub odzyskują je zgodnie z art. 16
             rozporządzenia Parlament Europejskiego i Rady (UE) 2019/102033.
             Powrotny wywóz substancji oraz produktów i urządzeń, które nie są zgodne
             z przepisami niniejszego rozporządzenia, jest zakazany.
     12.     Organy celne państw członkowskich wyznaczają lub uznają urzędy celne lub inne
             miejsca oraz określają trasę do tych urzędów i miejsc zgodnie z art. 135 i 267
             rozporządzenia (UE) nr 952/2013 w celu przedstawienia organom celnym substancji
             zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz produktów
             i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest zależne od tych
             substancji, w miejscu ich wprowadzenia na obszar celny Unii lub w miejscu ich
             wyprowadzenia z tego obszaru. Wspomniane urzędy celne lub miejsca są
             w wystarczającym stopniu przygotowane do przeprowadzania odpowiednich kontroli
             fizycznych w oparciu o analizę ryzyka oraz są kompetentne w zakresie kwestii
             związanych z zapobieganiem nielegalnej działalności na mocy niniejszego
             rozporządzenia.
             Jedynie wyznaczone lub uznane miejsca i urzędy celne, o których mowa w akapicie
             pierwszym, są uprawnione do wszczęcia lub zakończenia procedury tranzytu
             substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz
             produktów i urządzeń, które zawierają takie substancje lub których działanie jest od
             nich zależne.

                                              Artykuł 18
                            Środki monitorowania nielegalnego handlu
     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29, aby uzupełnić
     niniejsze rozporządzenie przez ustanowienie dodatkowych środków kontroli w stosunku do
     środków określonych w niniejszym rozporządzeniu w celu monitorowania substancji
     zubożających warstwę ozonową oraz produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub
     których działanie jest zależne od tych substancji, objętych procedurą czasowego składowania
     lub procedurą celną, w tym procedurą składowania celnego lub wolnego obszaru celnego lub
     znajdujących się w tranzycie przez obszar celny Unii, na podstawie oceny potencjalnego
     ryzyka nielegalnego handlu związanego z takim przepływem towarów, w tym metod
     śledzenia substancji wprowadzonych do obrotu, z uwzględnieniem korzyści dla środowiska
     i skutków społeczno-ekonomicznych takich środków.

                                              Artykuł 19
           Handel z państwami lub regionalnymi organizacjami integracji gospodarczej
                            i z terytoriami nieobjętymi Protokołem

     33
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 z dnia 20 czerwca 2019 r.
            w sprawie nadzoru rynku i zgodności produktów oraz zmieniające dyrektywę 2004/42/WE oraz
            rozporządzenia (WE) nr 765/2008 i (UE) nr 305/2011 (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 1).

PL                                                33                                                   PL
 ---pagebreak---      1.    Zakazuje się przywozu i wywozu substancji zubożających warstwę ozonową
           wymienionych w załączniku I oraz produktów i urządzeń, które zawierają te
           substancje lub których działanie jest zależne od tych substancji, z i do państw lub
           regionalnych organizacji integracji gospodarczej, które nie wyraziły zgody na
           związanie się postanowieniami Protokołu odnoszącymi się do określonej substancji
           kontrolowanej.
     2.    Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
           uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez ustanowienie zasad dotyczących
           dopuszczania do swobodnego obrotu w Unii oraz wywozu produktów i urządzeń
           przywożonych z dowolnego państwa lub dowolnej regionalnej organizacji integracji
           gospodarczej objętych zakresem stosowania ust. 1 i wywożonych do dowolnego
           takiego państwa lub dowolnej takiej organizacji, które to produkty i urządzenia
           wytworzono przy zastosowaniu substancji zubożających warstwę ozonową
           wymienionych w załączniku I, lecz które nie zawierają substancji identyfikowanych
           jako substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w tym załączniku, jak
           również zasad identyfikacji takich produktów i urządzeń. Przyjmując te akty
           delegowane, Komisja uwzględnia odpowiednie decyzje podjęte przez strony
           Protokołu oraz, w odniesieniu do zasad identyfikacji takich produktów i urządzeń,
           okresowe wytyczne techniczne udzielane stronom Protokołu.
     3.    Na zasadzie odstępstwa od przepisów ust. 1, Komisja – w drodze aktów
           wykonawczych – może autoryzować handel z dowolnym państwem lub dowolną
           regionalną organizacją integracji gospodarczej objętymi zakresem stosowania ust. 1
           substancjami zubożającymi warstwę ozonową wymienionymi w załączniku I oraz
           urządzeniami, które zawierają te substancje, których działanie jest zależne od tych
           substancji, lub które wytworzono przy zastosowaniu co najmniej jednej takiej
           substancji, w zakresie, w jakim – zgodnie z art. 4 ust. 8 Protokołu – dane państwo
           lub dana regionalna organizacja integracji gospodarczej zostały na spotkaniu stron
           Protokołu uznane za postępujące zgodnie z Protokołem oraz przedłożyły
           odpowiednie dane określone w art. 7 Protokołu. Te akty wykonawcze przyjmuje się
           zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2.
     4.    Z zastrzeżeniem ewentualnej decyzji podjętej na podstawie ust. 2, ust. 1 odnosi się
           do każdego terytorium nieobjętego Protokołem, podobnie jak takie decyzje odnoszą
           się do każdego państwa lub każdej regionalnej organizacji integracji gospodarczej
           objętych zakresem stosowania ust. 1.
     5.    Tam, gdzie władze terytorium nieobjętego Protokołem postępują zgodnie
           z Protokołem oraz przedłożyły odpowiednie dane określone w art. 7 Protokołu,
           Komisja w drodze aktów wykonawczych może podjąć decyzję o niestosowaniu
           części lub wszystkich przepisów ust. 1 niniejszego artykułu w odniesieniu do tego
           terytorium. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą,
           o której mowa w art. 28 ust. 2.
                                      Rozdział V
                                     Kontrola emisji

                                           Artykuł 20
          Odzysk i niszczenie używanych substancji zubożających warstwę ozonową
     1.    Substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I, zawarte
           w urządzeniach chłodniczych, klimatyzacyjnych oraz pompach ciepła, urządzeniach

PL                                             34                                                PL
 ---pagebreak---           zawierających rozpuszczalniki lub systemach przeciwpożarowych i gaśnicach
          odzyskuje się w trakcie konserwacji lub serwisowania urządzeń lub przed ich
          demontażem bądź usunięciem, w celu zniszczenia, recyklingu lub regeneracji.
     2.   Właściciele budynków i przedsiębiorcy budowlani zapewniają, aby podczas
          czynności renowacji, odnawiania lub rozbiórki skutkujących usuwaniem płyt
          w okładzinach metalowych zawierających pianki z substancjami zubożającymi
          warstwę ozonową wymienionymi w załączniku I w miarę możliwości unikać emisji
          poprzez odzysk w celu ponownego użycia lub zniszczenie pianek i zawartych w nich
          substancji.
     3.   Właściciele budynków i przedsiębiorcy budowlani zapewniają, aby podczas
          renowacji, odnawiania lub rozbiórki w miarę możliwości unikać działań związanych
          z usuwaniem pianek z płyt laminowanych zainstalowanych we wnękach lub
          strukturach zabudowanych zawierających substancje zubożające warstwę ozonową
          wymienione w załączniku I przez odzysk w celu ponownego użycia lub zniszczenie
          pianek i zawartych w nich substancji.
     4.   W przypadku gdy odzysk pianek, o których mowa w akapicie pierwszym, nie jest
          technicznie wykonalny, właściciel budynku lub przedsiębiorca budowlany sporządza
          dokumentację potwierdzającą brak możliwości odzysku w danym przypadku.
          Dokumentację taką przechowuje się przez pięć lat i udostępnia właściwym organom
          i Komisji na ich wniosek.
     5.   Halony zawarte w systemach przeciwpożarowych i gaśnicach odzyskuje się
          w trakcie konserwacji lub serwisowania urządzeń lub przed ich demontażem bądź
          usunięciem w celu recyklingu lub regeneracji.
          Niszczenie halonu jest zakazane, chyba że istnieją udokumentowane dowody
          świadczące o tym, że czystość odzyskanej lub poddanej recyklingowi substancji nie
          pozwala pod względem technicznym na jej regenerację, a następnie na jej wtórne
          wykorzystanie. Podmioty niszczące halony w takich przypadkach przechowują tę
          dokumentację przez co najmniej pięć lat. Dokumentację taką udostępnia się
          właściwym organom i Komisji na ich wniosek.
     6.   Substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I, zawarte
          w produktach i urządzeniach innych niż te określone w ust. 1–5, jeżeli jest to
          osiągalne z technicznego i ekonomicznego punktu widzenia, są odzyskiwane celem
          zniszczenia, poddania recyklingowi lub regeneracji lub są niszczone bez
          wcześniejszego odzysku.
     7.   Substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I oraz produkty
          i urządzenia zawierające takie substancje niszczy się wyłącznie za pomocą
          technologii zatwierdzonych przez strony Protokołu lub za pomocą technologii
          niszczenia, których jeszcze nie zatwierdzono, ale są równoważne pod względem
          środowiska i są zgodne z unijnym i krajowym ustawodawstwem w sprawie odpadów
          oraz z dodatkowymi wymogami wynikającymi z takiego ustawodawstwa.
     8.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
          uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez ustanowienie wykazu produktów
          i urządzeń, w przypadku których odzysk substancji zubożających warstwę ozonową
          lub zniszczenie produktów i urządzeń bez wcześniejszego odzysku substancji
          zubożających warstwę ozonową są uważane za osiągalne z technicznego
          i ekonomicznego punktu widzenia, określając w stosownych przypadkach
          technologie, które należy stosować.

PL                                           35                                               PL
 ---pagebreak---      9.     Państwa członkowskie promują odzysk, recykling, regenerację i niszczenie
            substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz
            ustanawiają minimalne wymagania kwalifikacyjne wobec zaangażowanego
            personelu.

                                            Artykuł 21
          Uwalnianie substancji zubożających warstwę ozonową i kontrola szczelności
     1.     Zakazuje się celowego uwalniania do atmosfery substancji zubożających warstwę
            ozonową, w tym w przypadku ich wystąpienia w produktach i urządzeniach, jeżeli
            ich uwolnienie nie jest konieczne z technicznego punktu widzenia do zamierzonych
            zastosowań dozwolonych na mocy niniejszego rozporządzenia.
     2.     Przedsiębiorstwa wprowadzają wszelkie środki ostrożności w celu zapobiegania
            niezamierzonemu uwalnianiu substancji zubożających warstwę ozonową
            wymienionych w załączniku I podczas produkcji, w tym wyprodukowanych
            w sposób niezamierzony w czasie wytwarzania innych chemikaliów, a także podczas
            procesu produkcji urządzeń, stosowania, składowania i przenoszenia z jednego
            pojemnika lub systemu do innego lub podczas transportu, oraz w celu
            minimalizowania takiego uwalniania.
     3.     Przedsiębiorstwa obsługujące urządzenia zawierające substancje zubożające warstwę
            ozonową wymienione w załączniku I zapewniają naprawę wszelkich wykrytych
            wycieków bez zbędnej zwłoki, bez uszczerbku dla zakazu stosowania substancji
            zubożających warstwę ozonową.
     4.     Przedsiębiorstwa, o których mowa w ust. 3, przechowują dokumentację dotyczącą
            ilości i rodzaju dodawanych substancji zubożających warstwę ozonową i ilości
            substancji odzyskanych podczas konserwacji, serwisowania i ostatecznego usunięcia
            urządzenia lub systemu. Przedsiębiorstwa te przechowują również dokumentację
            zawierającą inne istotne informacje, w tym dane przedsiębiorstwa lub technika, który
            dokonał konserwacji lub serwisowania, oraz daty i wyniki przeprowadzonych
            kontroli szczelności. Dokumentację tę przechowuje się przez co najmniej pięć lat
            i udostępnia się ją właściwemu organowi państwa członkowskiego i Komisji na ich
            wniosek.
     5.     Państwa członkowskie ustanawiają minimalne wymagania kwalifikacyjne wobec
            personelu wykonującego zadania, o których mowa w ust. 3.
                                         Rozdział VI

             Wykazy substancji zubożających warstwę ozonową
                           i sprawozdawczość

                                            Artykuł 22
                Zmiany w wykazach substancji zubożających warstwę ozonową
     1.     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
            wprowadzenia zmian do załącznika II, aby włączyć do tego załącznika wszelkie
            substancje, które nie są objęte zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia, ale
            które zostały uznane przez Panel ds. Oceny Naukowej ustanowiony na mocy

PL                                              36                                                 PL
 ---pagebreak---           Protokołu lub przez inny uznany organ podobnej rangi za mające znaczny potencjał
          niszczenia ozonu.
     2.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
          wprowadzenia zmian do załącznika I, aby włączyć do tego załącznika wszelkie
          substancje spełniające warunki określone w ust. 1 i wywożone, przywożone,
          produkowane lub wprowadzane do obrotu w znacznych ilościach oraz,
          w stosownych przypadkach, aby określić możliwe odstępstwa od ograniczeń
          określonych w rozdziale I, II lub IV.
     3.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
          wprowadzenia do załączników I i II zmian dotyczących współczynnika ocieplenia
          globalnego i potencjału niszczenia ozonu wymienionych substancji, jeżeli jest to
          niezbędne w świetle nowych sprawozdań z oceny sporządzonych przez
          Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu lub nowych sprawozdań sporządzonych
          przez Panel ds. Oceny Naukowej ustanowiony na mocy Protokołu.

                                         Artykuł 23
                         Sprawozdawczość państw członkowskich
     1.   Każdego roku do 30 czerwca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: proszę wstawić
          rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia] proszę dodać rok
          rozpoczęcia stosowania rozporządzenia] państwa członkowskie przekazują Komisji
          w formacie elektronicznym następujące informacje w odniesieniu do poprzedniego
          roku kalendarzowego:
          a)   informacje na temat ilości halonów zainstalowanych, zastosowanych
               i przechowywanych do zastosowań krytycznych zgodnie z art. 9 ust. 1,
               środków podjętych w zakresie redukcji ich emisji i oszacowania takich emisji,
               jak również na temat postępów w ocenie i stosowaniu równoważnych
               alternatyw;
          b)   informacje na temat przypadków nielegalnego handlu, w szczególności tych
               wykrytych podczas kontroli przeprowadzanych zgodnie z art. 26, w tym –
               w stosownych przypadkach – informacje dotyczące nakładania kar, o których
               mowa w art. 27.
     2.   W stosownych przypadkach, w drodze aktów wykonawczych Komisja może określić
          wzór, zgodnie z którym należy przedkładać informacje, o których mowa w ust. 1. Te
          akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa
          w art. 28 ust. 2.
     3.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
          zmiany ust. 1 niniejszego artykułu, jeżeli jest to konieczne w świetle decyzji
          podjętych przez strony Protokołu.

                                         Artykuł 24
                            Sprawozdawczość przedsiębiorstw
     1.   Każdego roku do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: proszę wstawić rok
          rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia] każde przedsiębiorstwo za
          pośrednictwem elektronicznego narzędzia sprawozdawczego zgłasza Komisji dane
          wymienione w załączniku VI w odniesieniu do każdej substancji zubożającej
          warstwę ozonową, dotyczące poprzedniego roku kalendarzowego.

PL                                           37                                                PL
 ---pagebreak---           Państwa członkowskie mają również dostęp do elektronicznego narzędzia
          sprawozdawczego podmiotów podlegających ich jurysdykcji.
          Przed złożeniem sprawozdania       przedsiębiorstwa   rejestrują   się   w systemie
          wydawania licencji.
     2.   Komisja i właściwe organy państw członkowskich podejmują właściwe działania
          w celu ochrony poufności informacji przedłożonych jej zgodnie z niniejszym
          artykułem.
     3.   W stosownych przypadkach Komisja – w drodze aktów wykonawczych – określa
          format i sposób składania sprawozdań, o których mowa w załączniku VI. Te akty
          wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa
          w art. 28 ust. 2.
     4.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu
          wprowadzenia zmian do załącznika VI, jeżeli jest to konieczne w świetle decyzji
          podjętych przez strony Protokołu.
                                     Rozdział VII

                                    Egzekwowanie
                                         Artykuł 25
                             Współpraca i wymiana informacji
     1.   Właściwe organy państw członkowskich, w tym organy celne, organy nadzoru
          rynku, organy ds. ochrony środowiska i inne organy odpowiedzialne za kontrolę,
          współpracują ze sobą, z organami innych państw członkowskich, z Komisją oraz,
          w stosownych przypadkach, z organami administracyjnymi państw trzecich w celu
          zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem.
          Jeżeli do zapewnienia właściwego wdrożenia ram zarządzania ryzykiem celnym
          konieczna jest współpraca z organami celnymi, właściwe organy przekazują
          organom celnym wszystkie niezbędne informacje zgodnie z art. 47 ust. 2
          rozporządzenia (UE) nr 952/2013.
     2.   Jeżeli organy celne, organy nadzoru rynku lub jakikolwiek inny właściwy organ
          państwa      członkowskiego    stwierdzą    naruszenie  przepisów     niniejszego
          rozporządzenia, ten właściwy organ powiadamia organ ds. ochrony środowiska lub,
          jeżeli nie jest on właściwym organem, inny organ odpowiedzialny za egzekwowanie
          kar zgodnie z art. 27.
     3.   Państwa członkowskie zapewniają swoim właściwym organom możliwość
          skutecznego dostępu do wszelkich informacji niezbędnych do egzekwowania
          przepisów niniejszego rozporządzenia oraz możliwość wymiany tych informacji
          między nimi. Zakres tych informacji obejmuje dane celne, informacje dotyczące
          własności i sytuacji finansowej, wszelkie naruszenia przepisów w zakresie ochrony
          środowiska, a także dane zapisane w systemie wydawania licencji.
          Informacje te udostępnia się również właściwym organom innych państw
          członkowskich oraz Komisji, jeżeli jest to konieczne do zapewnienia egzekwowania
          przepisów niniejszego rozporządzenia.
     4.   Właściwe organy ostrzegają właściwe organy innych państw członkowskich, jeżeli
          stwierdzą naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia, które może dotyczyć

PL                                           38                                                 PL
 ---pagebreak---            więcej niż jednego państwa członkowskiego. Właściwe organy informują
           w szczególności właściwe organy innych państw członkowskich w przypadku
           wykrycia na rynku odnośnego produktu niezgodnego z niniejszym rozporządzeniem,
           aby umożliwić jego zajęcie, konfiskatę, wycofanie z obrotu lub odzyskanie w celu
           usunięcia.
           Do celów komunikacji między organami celnymi wykorzystuje się system
           zarządzania ryzykiem celnym.
           Organy celne wymieniają również wszelkie istotne informacje dotyczące naruszeń
           przepisów niniejszego rozporządzenia zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE)
           nr 515/9734 oraz, w stosownych przypadkach, zwracają się o pomoc do pozostałych
           państw członkowskich i Komisji.

                                               Artykuł 26
                               Obowiązek przeprowadzania kontroli
     1.    Właściwe organy państw członkowskich przeprowadzają kontrole w celu ustalenia,
           czy przedsiębiorstwa wypełniają swoje zobowiązania wynikające z niniejszego
           rozporządzenia.
     2.    Kontrole przeprowadza się zgodnie z podejściem opartym na analizie ryzyka,
           w ramach którego uwzględnia się w szczególności historię przestrzegania przepisów
           przez przedsiębiorstwa, ryzyko niezgodności konkretnego produktu z niniejszym
           rozporządzeniem oraz wszelkie inne istotne informacje otrzymane od Komisji,
           krajowych organów celnych, organów nadzoru rynku, organów ds. ochrony
           środowiska i innych organów odpowiedzialnych za kontrolę lub od właściwych
           organów państw trzecich.
           Właściwe organy przeprowadzają kontrole również w przypadku gdy są
           w posiadaniu dowodów lub innych istotnych informacji, w tym na podstawie
           uzasadnionych zastrzeżeń przekazanych przez osoby trzecie, dotyczących
           potencjalnej niezgodności z przepisami niniejszego rozporządzenia.
           Właściwe organy państw członkowskich przeprowadzają również kontrole, które
           Komisja uzna za niezbędne do zapewnienia zgodności z przepisami niniejszego
           rozporządzenia.
     3.    Kontrole, o których mowa w ust. 1 i 2, obejmują kontrole na miejscu w zakładach
           przeprowadzane z odpowiednią częstotliwością oraz weryfikację stosownej
           dokumentacji i urządzeń.
           Kontrole przeprowadza się bez wcześniejszego uprzedzenia przedsiębiorstwa,
           z wyjątkiem sytuacji, kiedy wcześniejsze powiadomienie jest niezbędne do
           zapewnienia skuteczności kontroli. Państwa członkowskie zapewniają, aby
           przedsiębiorstwa udzielały właściwym organom wszelkiej niezbędnej pomocy
           w celu umożliwienia tym organom przeprowadzenia kontroli przewidzianych
           w niniejszym artykule.

     34
          Rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97 z dnia 13 marca 1997 r. w sprawie wzajemnej pomocy między
          organami administracyjnymi państw członkowskich i współpracy między państwami członkowskimi
          a Komisją w celu zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego i rolnego (Dz.U. L
          82 z 22.3.1997, s. 1).

PL                                                  39                                                      PL
 ---pagebreak---      4.     Właściwe organy prowadzą protokoły kontroli, wskazujące w szczególności ich
            charakter i wyniki, jak również środki wprowadzone w przypadku niezgodności.
            Zapisy ze wszystkich kontroli są przechowywane przez co najmniej pięć lat.
     5.     Każde państwo członkowskie może, na wniosek innego państwa członkowskiego,
            przeprowadzić kontrole przedsiębiorstw prowadzących działalność na terytorium
            tego państwa członkowskiego i podejrzewanych o udział w nielegalnym przepływie
            substancji oraz produktów i urządzeń objętych zakresem stosowania niniejszego
            rozporządzenia lub inne formalne postępowanie wyjaśniające przeciwko takim
            przedsiębiorstwom. Państwo członkowskie składające wniosek jest informowane
            o wyniku kontroli.
     6.     Wykonując zadania powierzone jej na mocy niniejszego rozporządzenia, Komisja
            może wystąpić do właściwych organów państw członkowskich i przedsiębiorstw
            o przekazanie wszelkich niezbędnych informacji. Występując do przedsiębiorstwa
            o przekazanie informacji, Komisja przesyła równocześnie kopię żądania do
            właściwego organu państwa członkowskiego, na którego terytorium mieści się
            siedziba przedsiębiorstwa.
     7.     Komisja podejmuje odpowiednie działania ukierunkowane na wspieranie należytej
            wymiany informacji i współpracy między właściwymi organami państw
            członkowskich, jak również między właściwymi organami państw członkowskich
            i Komisją. Komisja podejmuje odpowiednie kroki w celu ochrony poufności
            informacji otrzymanych na podstawie niniejszego artykułu.
                               Rozdział VII
          Kary, procedura komitetowa i wykonywanie przekazanych
                                uprawnień

                                            Artykuł 27
                                                 Kary
     1.     Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące kar mających zastosowanie
            w przypadku naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i wprowadzają
            wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia ich wykonywania. Przewidziane kary
            muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Do 1 stycznia [Urząd
            Publikacji Unii Europejskiej: proszę wstawić = 1 rok od wejścia w życie niniejszego
            rozporządzenia] państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych zasadach
            i przepisach oraz powiadamiają niezwłocznie o wszelkich późniejszych zmianach
            mających na nie wpływ.
     2.     Bez uszczerbku dla zobowiązań państw członkowskich wynikających z dyrektywy
            2008/99/WE, państwa członkowskie zgodnie z prawem krajowym zapewniają
            właściwym organom         uprawnienia do nakładania odpowiednich kar
            administracyjnych oraz do podejmowania innych środków administracyjnych
            w związku z tymi naruszeniami.
     3.     Państwa członkowskie zapewniają odpowiedni i proporcjonalny poziom i rodzaj kar
            oraz ich stosowanie z uwzględnieniem co najmniej następujących kryteriów:
            a)   charakteru i wagi naruszenia;
            b)   umyślnego lub nieumyślnego charakteru naruszenia;

PL                                                40                                              PL
 ---pagebreak---           c)    wszelkich wcześniejszych naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia
                przez przedsiębiorstwa ponoszące odpowiedzialność;
          d)    sytuacji finansowej przedsiębiorstwa ponoszącego odpowiedzialność;
          e)    korzyści gospodarczych uzyskanych w wyniku naruszenia lub spodziewanych
                w związku z naruszeniem.
     4.   Państwa członkowskie zapewniają swoim właściwym organom możliwość
          nakładania co najmniej następujących kar w przypadku naruszeń przepisów
          niniejszego rozporządzenia:
          a)    grzywien;
          b)    konfiskaty lub zajęcia nielegalnie uzyskanych towarów lub przychodów
                uzyskanych przez przedsiębiorstwo w wyniku naruszenia;
          c)    zawieszenia lub cofnięcia zezwolenia na prowadzenie działalności z uwagi na
                fakt, że wchodzi ona w zakres stosowania niniejszego rozporządzenia.
     5.   W przypadku bezprawnej produkcji, przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu
          lub stosowania substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych
          w załączniku I lub produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których
          działanie jest zależne od tych substancji, państwa członkowskie przewidują
          maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej pięciokrotność
          wartości rynkowej danych substancji lub produktów i urządzeń. W przypadku
          powtarzających się naruszeń w okresie pięciu lat państwa członkowskie przewidują
          maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej ośmiokrotność
          wartości rynkowej danych substancji lub produktów i urządzeń.
          W przypadku naruszenia przepisów art. 21 ust. 1 ewentualny wpływ na klimat
          odzwierciedla się przez uwzględnienie opłaty za emisję gazów cieplarnianych przy
          ustalaniu wysokości administracyjnej kary pieniężnej.

                                                Artykuł 28
                                        Procedura komitetowa
     1.   Komisję wspomaga Komitet ds. Substancji Zubożających Warstwę Ozonową.
          Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
     2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE)
          nr 182/2011.

                                                Artykuł 29
                             Wykonywanie przekazanych uprawnień
     1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega
          warunkom określonym w niniejszym artykule.
     2.   Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 7 ust. 4,
          art. 8 ust. 7, art. 9 ust. 3, art. 16 ust. 13, art. 18, art. 19 ust. 2, art. 20 ust. 8, art. 22,
          art. 23 ust. 3 i art. 24 ust. 4, powierza się Komisji na czas nieokreślony [od daty
          rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia].
     3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 7, art. 9 ust. 3,
          art. 16 ust. 13, art. 18, art. 19 ust. 2, art. 20 ust. 8, art. 22, art. 23 ust. 3 i art. 24 ust. 4,

PL                                                  41                                                          PL
 ---pagebreak---               może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez
              Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień.
              Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu
              w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym
              w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.
     4.       Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami
              wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi
              w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie
              lepszego stanowienia prawa.
     5.       Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
              Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
     6.       Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 7, art. 9 ust. 3, art. 16
              ust. 13, art. 18, art. 19 ust. 2, art. 20 ust. 8, art. 22, art. 23 ust. 3 i art. 24 ust. 4
              wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie
              wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu
              Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu,
              zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą
              sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
              Europejskiego lub Rady.
                                       Rozdział VIII
                               Przepisy przejściowe i końcowe

                                                Artykuł 30

                                                 Przegląd
     Komisja publikuje sprawozdanie z wdrażania niniejszego rozporządzenia do 1 stycznia
     2033 r.

                                                Artykuł 31
                                                Uchylenie
     Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 traci moc.
     Odesłania do uchylonego rozporządzenia traktuje się jako odesłania do niniejszego
     rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji znajdującą się w załączniku VIII.

                                                Artykuł 32
                                             Wejście w życie
     Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu
     w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
     Art. 16 ust. 14 i 15 oraz art. 17 ust. 5 niniejszego rozporządzenia stosuje się od:
     a)       [[1 marca 2023 r.] data = data rozpoczęcia stosowania określona w rozporządzeniu
              Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającym unijne środowisko jednego
              okienka w dziedzinie ceł i zmieniającym rozporządzenie (UE) nr 952/2013,
              w załączniku do części dotyczącej substancji zubożających warstwę ozonową]

PL                                                   42                                                    PL
 ---pagebreak---              w odniesieniu do procedury celnej dopuszczenia do swobodnego obrotu, o której
             mowa w art. 201 rozporządzenia (UE) nr 952/2013, oraz wywozu;
     b)      [[1 marca 2025 r.] data = data rozpoczęcia stosowania określona w rozporządzeniu
             Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającym unijne środowisko jednego
             okienka w dziedzinie ceł i zmieniającym rozporządzenie (UE) nr 952/2013,
             w załączniku do części dotyczącej substancji zubożających warstwę ozonową]
             w odniesieniu do procedur przywozowych innych niż procedura, o której mowa
             w lit. a).
     Sporządzono w Strasburgu dnia r.

     W imieniu Parlamentu Europejskiego       W imieniu Rady
     Przewodnicząca                           Przewodniczący
     [...]

PL                                             43                                               PL
 ---documentbreak---                      KOMISJA
                     EUROPEJSKA

                                            Strasburg, dnia 5.4.2022 r.
                                            COM(2022) 151 final

                                            ANNEXES 1 to 8

                                ZAŁĄCZNIKI

                                      do

     wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

      w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową i uchylającego
                      rozporządzenie (WE) nr 1005/2009

     {SEC(2022) 157 final} - {SWD(2022) 98 final} - {SWD(2022) 99 final} -
                             {SWD(2022) 100 final}

PL                                                                           PL
 ---pagebreak---                                             ZAŁĄCZNIK I

           Substancje zubożające warstwę ozonową, o których mowa w art. 2 ust. 1 1
Grupa        Substancja                                                          Potencjał   WSPÓŁC
                                                                                 niszczeni   ZYNNIK
                                                                                 a ozonu2    GLOBAL
                                                                                             NEGO
                                                                                             OCIEPLE
                                                                                             NIA3

Grupa I      CFCl3           CFC-11       Trichlorofluorometan                   1,0         5 560

             CF2Cl2          CFC-12       Dichlorodifluorometan                  1,0         11 200

             C2F3Cl3         CFC-         Trichlorotrifluoroetan                 0,8         6 520
                             113

             C2F4Cl2         CFC-         Dichlorotetrafluoroetan                1,0         9 430
                             114

             C2F5Cl          CFC-         Chloropentafluoroetan                  0,6         9 600
                             115

Grupa II     CF3Cl           CFC-13       Chlorotrifluorometan                   1,0         16 200

             C2FCl5          CFC-         Pentachlorofluoroetan                  1,0         ()
                             111

             C2F2Cl4         CFC-         Tetrachlorodifluoroetan                1,0         4 620
                             112

             C3FCl7          CFC-         Heptachlorofluoropropan                1,0         ()
                             211

             C3F2Cl6         CFC-         Heksachlorodifluoropropan              1,0         ()
                             212

             C3F3Cl5         CFC-         Pentachlorotrifluoropropan             1,0         ()
                             213

             C3F4Cl4         CFC-         Tetrachlorotetrafluoropropan           1,0         ()
                             214

1
    Załącznik obejmuje wymienione w nim substancje oraz ich izomery występujące samodzielnie lub w
    mieszaninie.
2
    Wymienione wielkości potencjału niszczenia ozonu są wielkościami szacunkowymi opartymi na istniejącej
    wiedzy oraz podlegają okresowej ocenie i zmianom w świetle decyzji podejmowanych przez strony.
3
    Na podstawie szóstego sprawozdania oceniającego, rozdział 7: Bilans cieplny Ziemi, klimatyczne
    sprzężenie zwrotne oraz wrażliwość klimatu – materiały uzupełniające przyjęte przez Międzyrządowy
    Zespół ds. Zmian Klimatu, o ile nie wskazano inaczej.

    Wartość standardowa, współczynnik globalnego ocieplenia nie jest jeszcze dostępny.

                                                         1
 ---pagebreak--- Grupa        Substancja                                                  Potencjał   WSPÓŁC
                                                                         niszczeni   ZYNNIK
                                                                         a ozonu2    GLOBAL
                                                                                     NEGO
                                                                                     OCIEPLE
                                                                                     NIA3

             C3F5Cl3         CFC-         Trichloropentafluoropropan     1,0         ()
                             215

             C3F6Cl2         CFC-         Dichloroheksafluoropropan      1,0         ()
                             216

             C3F7Cl          CFC-         Chloroheptafluoropropan        1,0         ()
                             217

Grupa III    CF2BrCl         halon-       Bromochlorodifluorometan       3,0         1 930
                             1211

             CF3Br           halon-       Bromotrifluorometan            10,0        7 200
                             1301

             C2F4Br2         halon-       Dibromotetrafluoroetan         6,0         2 170
                             2402

             CBr2 F2         halon-       Dibromodifluorometan           1,25        216
                             1202

Grupa IV     CCl4            CTC          Tetrachlorometan (tetrachlorek 1,1         2 200
                                          węgla)

Grupa V      C2H3Cl34        1,1,1-       1,1,1-trichloroetan            0,1         161
                             TCA          (metylochloroform)

Grupa VI     CH3Br           bromek       Bromometan                     0,6         2,43
                             metylu

Grupa VII    CHFBr2          HBFC-        Dibromofluorometan             1,00        ()
                             21 B2

             CHF2Br          HBFC-        Bromodifluorometan             0,74        380
                             22 B1

             CH2FBr          HBFC-        Bromofluorometan               0,73        ()
                             31 B1

             C2HFBr4         HBFC-        Tetrabromofluoroetan           0,8         ()
                             121 B4

             C2HF2Br3        HBFC-        Tribromodifluoroetan           1,8         ()

4
    Wymieniony wzór nie odnosi się do 1,1,2-trichloroetanu.

                                                         2
 ---pagebreak--- Grupa   Substancja                                        Potencjał   WSPÓŁC
                                                          niszczeni   ZYNNIK
                                                          a ozonu2    GLOBAL
                                                                      NEGO
                                                                      OCIEPLE
                                                                      NIA3

                     122 B3

        C2HF3Br2     HBFC-    Dibromotrifluoroetan        1,6         ()
                     123 B2

        C2HF4Br      HBFC-    Bromotetrafluoroetan        1,2         201
                     124 B1

        C2H2FBr3     HBFC-    Tribromofluoroetan          1,1         ()
                     131 B3

        C2H2F2Br2    HBFC-    Dibromodifluoroetan         1,5         ()
                     132 B2

        C2H2F3Br     HBFC-    Bromotrifluoroetan          1,6         177
                     133 B1

        C2H3FBr2     HBFC-    Dibromofluoroetan           1,7         ()
                     141 B2

        C2H3F2Br     HBFC-    Bromodifluoroetan           1,1         ()
                     142 B1

        C2H4FBr      HBFC-    Bromofluoroetan             0,1         ()
                     151 B1

        C3HFBr6      HBFC-    Heksabromofluoropropan      1,5         ()
                     221 B6

        C3HF2Br5     HBFC-    Pentabromodifluoropropan    1,9         ()
                     222 B5

        C3HF3Br4     HBFC-    Tetrabromotrifluoropropan   1,8         ()
                     223 B4

        C3HF4Br3     HBFC-    Tribromotetrafluoropropan   2,2         ()
                     224 B3

        C3HF5Br2     HBFC-    Dibromopentafluoropropan    2,0         ()
                     225 B2

        C3HF6Br      HBFC-    Bromoheksafluoropropan      3,3         ()
                     226 B1

        C3H2FBr5     HBFC-    Pentabromofluoropropan      1,9         ()
                     231 B5

                                         3
 ---pagebreak--- Grupa        Substancja                                                         Potencjał      WSPÓŁC
                                                                                niszczeni      ZYNNIK
                                                                                a ozonu2       GLOBAL
                                                                                               NEGO
                                                                                               OCIEPLE
                                                                                               NIA3

             C3H2F2Br4       HBFC-        Tetrabromodifluoropropan              2,1            ()
                             232 B4

             C3H2F3Br3       HBFC-        Tribromotrifluoropropan               5,6            ()
                             233 B3

             C3H2F4Br2       HBFC-        Dibromotetrafluoropropan              7,5            ()
                             234 B2

             C3H2F5Br        HBFC-        Bromopentafluoropropan                1,4            ()
                             235 B1

             C3H3FBr4        HBFC-        Tetrabromofluoropropan                1,9            ()
                             241 B4

             C3H3F2Br3       HBFC-        Tribromodifluoropropan                3,1            ()
                             242 B3

             C3H3F3Br2       HBFC-        Dibromotrifluoropropan                2,5            ()
                             243 B2

             C3H3F4Br        HBFC-        Bromotetrafluoropropan                4,4            ()
                             244 B1

             C3H4FBr3        HBFC-        Tribromofluoropropan                  0,3            ()
                             251 B1

             C3H4F2Br2       HBFC-        Dibromodifluoropropan                 1,0            ()
                             252 B2

             C3H4F3Br        HBFC-        Bromotrifluoropropan                  0,8            ()
                             253 B1

             C3H5FBr2        HBFC-        Dibromofluoropropan                   0,4            ()
                             261 B2

             C3H5F2Br        HBFC-        Bromodifluoropropan                   0,8            ()
                             262 B1

             C3H6FBr         HBFC-        Bromofluoropropan                     0,7            ()
                             271 B1

Grupa        CHFCl2          HCFC-        Dichlorofluorometan                   0,040          160
VIII                         215

5
    Wskazuje substancję najpopularniejszą z punktu widzenia handlowego, jak przewidziano w Protokole.

                                                        4
 ---pagebreak--- Grupa       Substancja                                                      Potencjał    WSPÓŁC
                                                                            niszczeni    ZYNNIK
                                                                            a ozonu2     GLOBAL
                                                                                         NEGO
                                                                                         OCIEPLE
                                                                                         NIA3

            CHF2Cl         HCFC-       Chlorodifluorometan                  0,055        1 960
                           224

            CH2FCl         HCFC-       Chlorofluorometan                    0,020        79,4
                           31

            C2HFCl4        HCFC-       Tetrachlorofluoroetan                0,040        58,3
                           121

            C2HF2Cl3       HCFC-       Trichlorodifluoroetan                0,080        56,4
                           122

            C2HF3Cl2       HCFC-       Dichlorotrifluoroetan                0,020        90,4
                           1234

            C2HF4Cl        HCFC-       Chlorotetrafluoroetan                0,022        597
                           1244

            C2H2FCl3       HCFC-       Trichlorofluoroetan                  0,050        306
                           131

            C2H2F2Cl2      HCFC-       Dichlorodifluoroetan                 0,050        122
                           132

            C2H2F3Cl       HCFC-       Chlorotrifluoroetan                  0,060        2755
                           133

            C2H3FCl2       HCFC-       Dichlorofluoroetan                   0,070        46,6
                           141

            CH3CFCl2       HCFC-       1,1-dichloro-1-fluoroetan            0,110        860
                           141b4

            C2H3F2Cl       HCFC-       Chlorodifluoroetan                   0,070        1755
                           142

            CH3CF2Cl       HCFC-       1-chloro-1,1-difluoroetan            0,065        2 300
                           142b4

            C2H4FCl        HCFC-       Chlorofluoroetan                     0,005        105
                           151

6
    „Scientific Assessment of Ozone Depletion”: 2018 („Naukowa ocena zubożenia warstwy ozonowej: 2018
    r.”). Dodatek A Podsumowanie liczebności, czasy życia, potencjał niszczenia ozonu (ODP), wartości
    efektywności radiacyjnej, współczynnik globalnego ocieplenia oraz współczynnik zmiany globalnej
    temperatury.

                                                     5
 ---pagebreak--- Grupa   Substancja                                         Potencjał   WSPÓŁC
                                                           niszczeni   ZYNNIK
                                                           a ozonu2    GLOBAL
                                                                       NEGO
                                                                       OCIEPLE
                                                                       NIA3

        C3HFCl6      HCFC-    Heksachlorofluoropropan      0,070       1105
                     221

        C3HF2Cl5     HCFC-    Pentachlorodifluoropropan    0,090       5005
                     222

        C3HF3Cl4     HCFC-    Tetrachlorotrifluoropropan   0,080       6955
                     223

        C3HF4Cl3     HCFC-    Trichlorotetrafluoropropan   0,090       1 0905
                     224

        C3HF5Cl2     HCFC-    Dichloropentafluoropropan    0,070       1 5605
                     225

        CF3CF2CH     HCFC-    3,3-dichloro-1,1,1,2,2-      0,025       137
        Cl2          225ca4   pentafluoropropan

        CF2ClCF2C HCFC-       1,3-dichloro-1,1,2,2,3-      0,033       568
        HClF      225cb4      pentafluoropropan

        C3HF6Cl      HCFC-    Chloroheksafluoropropan      0,100       2 4555
                     226

        C3H2FCl5     HCFC-    Pentachlorofluoropropan      0,090       3505
                     231

        C3H2F2Cl4    HCFC-    Tetrachlorodifluoropropan    0,100       6905
                     232

        C3H2F3Cl3    HCFC-    Trichlorotrifluoropropan     0,230       1 4955
                     233

        C3H2F4Cl2    HCFC-    Dichlorotetrafluoropropan    0,280       3 4905
                     234

        C3H2F5Cl     HCFC-    Chloropentafluoropropan      0,520       5 3205
                     235

        C3H3FCl4     HCFC-    Tetrachlorofluoropropan      0,090       4505
                     241

        C3H3F2Cl3    HCFC-    Trichlorodifluoropropan      0,130       1 0255
                     242

        C3H3F3Cl2    HCFC-    Dichlorotrifluoropropan      0,120       2 0605

                                          6
 ---pagebreak--- Grupa      Substancja                                     Potencjał   WSPÓŁC
                                                          niszczeni   ZYNNIK
                                                          a ozonu2    GLOBAL
                                                                      NEGO
                                                                      OCIEPLE
                                                                      NIA3

                        243

           C3H3F4Cl     HCFC-   Chlorotetrafluoropropan   0,140       3 3605
                        244

           C3H4FCl3     HCFC-   Trichlorofluoropropan     0,010       705
                        251

           C3H4F2Cl2    HCFC-   Dichlorodifluoropropan    0,040       2755
                        252

           C3H4F3Cl     HCFC-   Chlorotrifluoropropan     0,030       6655
                        253

           C3H5FCl2     HCFC-   Dichlorofluoropropan      0,020       845
                        261

           C3H5F2Cl     HCFC-   Chlorodifluoropropan      0,020       2275
                        262

           C3H6FCl      HCFC-   Chlorofluoropropan        0,030       3405
                        271

Grupa IX   CH2BrCl      BCM     Bromochlorometan          0,12        4,74

                                           7
 ---pagebreak---                                               ZAŁĄCZNIK II

            Substancje zubożające warstwę ozonową, o których mowa w art. 2 ust. 17
    Substancja                                                            Potencjał niszczenia WSP
                                                                          ozonu8               ÓŁC
                                                                                               ZYN
                                                                                               NIK
                                                                                               GLO
                                                                                               BALN
                                                                                               EGO
                                                                                               OCIE
                                                                                               PLEN
                                                                                               IA9

    C3H7Br               1-bromopropan (bromek n-propylu)                 0,02–0,10               0 052

    C2H5Br               Bromoetan (bromek etylu)                         0,1–0,2                 0,487

    CF3I                 Trifluorojodometan                     (jodek 0,01–0,02                  ()
                         trifluorometylu)

    CH3Cl                Chlorometan (chlorek metylenu)                   0,02                    5,54

    C3H2BrF3             2-bromo-3,3,3-trifluoroprop-1-en           (2- 0,0510                   ()
                         BTP)

    CH2Cl2               Dichlorometan (DCM)                              różny od zera11         11,2

    C2Cl4                Tetrachloroetylen          (perchloroetylen 0,006 — 0,0074               ()
                         (PCE))

7
      Załącznik obejmuje wymienione w nim substancje oraz ich izomery występujące samodzielnie lub w
      mieszaninie.
8
      Wymienione wielkości potencjału niszczenia ozonu są wielkościami szacunkowymi opartymi na istniejącej
      wiedzy oraz podlegają okresowej ocenie i zmianom w świetle decyzji podejmowanych przez strony.
9
      Na podstawie szóstego sprawozdania oceniającego, rozdział 7: Bilans cieplny Ziemi, klimatyczne
      sprzężenie zwrotne oraz wrażliwość klimatu – materiały uzupełniające przyjęte przez Międzyrządowy
      Zespół ds. Zmian Klimatu, o ile nie wskazano inaczej.

      Wartość standardowa, współczynnik globalnego ocieplenia nie jest jeszcze dostępny.
10
      „Scientific Assessment of Ozone Depletion”: 2018 („Naukowa ocena zubożenia warstwy ozonowej: 2018
      r.”). Dodatek A Podsumowanie liczebności, czasy życia, potencjał niszczenia ozonu (ODP), wartości
      efektywności radiacyjnej, współczynnik globalnego ocieplenia oraz współczynnik zmiany globalnej
      temperatury.
11
      Nowe substancje zubożające warstwę ozonową zgłoszone przez strony: Decyzje XIII/5, X/8 oraz IX/24
      (zaktualizowane w maju 2012 r.). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883

                                                           8
 ---pagebreak---                                      ZAŁĄCZNIK III

                         Czynniki ułatwiające procesy chemiczne
1.   Do procesów chemicznych, o których mowa w art. 7, zalicza się:

        a)    stosowanie tetrachlorku węgla do usuwania trichlorku azotu w procesie
              wytwarzania chloru i sody kaustycznej;

        b)    stosowanie tetrachlorku         węgla   w   procesie    wytwarzania   kauczuku
              chlorowanego;

        c)    stosowanie       tetrachlorku       węgla     w        procesie   wytwarzania
              polifenyleneterftalamidu;

        d)    stosowanie         CFC-12        w         syntezie       fotochemicznej
              perfluoropolieteronadtlenkowych prekursorów Z-perfluoropolieterów i ich
              pochodnych difunkcyjnych;

        e)    stosowanie tetrachlorku węgla w procesie produkcji cyclodime.
2.   Maksymalna ilość substancji zubożających warstwę ozonową, jakie mogą być użyte w
     charakterze czynników ułatwiających procesy chemiczne w Unii, nie przekracza 921 ton
     metrycznych rocznie. Maksymalna ilość substancji zubożających warstwę ozonową, jaka
     może zostać uwolniona w wyniku zastosowań czynników ułatwiających procesy
     chemiczne w Unii, nie przekracza 15 ton metrycznych rocznie.

                                                  9
 ---pagebreak---                                      ZAŁĄCZNIK IV

Warunki wprowadzania do obrotu i dalszego rozprowadzania substancji zubożających
 warstwę ozonową do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, o
                         których mowa w art. 8 ust. 6
1.     Substancje zubożające warstwę ozonową do nieodzownych zastosowań
       laboratoryjnych i analitycznych powinny charakteryzować się następującymi
       stopniami czystości:

         Substancja                            %

         CTC (odczynnik czysty do analizy)     99,5

         1,1,1-trichloroetan                   99,0

         CFC 11                                99,5

         CFC 13                                99,5

         CFC 12                                99,5

         CFC 113                               99,5

         CFC 114                               99,5

         Inne substancje zubożające warstwę 99,5
         ozonową o temperaturze wrzenia >
         20 °C

         Inne substancje zubożające warstwę 99,0
         ozonową o temperaturze wrzenia <
         20 °C

     Te substancje zubożające warstwę ozonową mogą być następnie mieszane przez
     producentów, dostawców lub dystrybutorów z innymi substancjami chemicznymi,
     niezależnie od tego czy podlegają one kontroli na podstawie Protokołu, tak jak przyjęto
     do celów zastosowań laboratoryjnych i analitycznych.

2.   Substancje zubożające warstwę ozonową, o których mowa w punkcie 1, i mieszaniny
     zawierające te substancje powinny być dostarczane wyłącznie w zamykanych
     pojemnikach lub butlach ciśnieniowych o pojemności mniejszej niż trzy litry lub w
     ampułkach szklanych o pojemności nieprzekraczającej 10 ml i powinny być wyraźnie
     oznaczone jako substancje zubożające warstwę ozonową, których stosowanie jest
     ograniczone do celów laboratoryjnych i analitycznych, ze wskazaniem, że zużyte
     substancje lub ich nadmiar w miarę możliwości zbiera się i poddaje recyklingowi. Jeżeli
     poddanie recyklingowi nie jest możliwe, materiał zostaje zniszczony.

3.   Zużyte substancje zubożające warstwę ozonową, o których mowa w pkt 1, lub ich
     nadmiar, a także mieszaniny zawierające te substancje, w miarę możliwości zbiera się i
     poddaje recyklingowi. Substancje te i ich mieszaniny są niszczone, jeżeli recykling nie
     jest możliwy.

                                                10
 ---pagebreak---                                       ZAŁĄCZNIK V

            Krytyczne zastosowania halonów, o których mowa w art. 9 ust. 1
     Na potrzeby niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

1.      „Data graniczna” oznacza termin, po upływie którego nie używa się halonów w
        gaśnicach lub systemach ochrony przeciwpożarowej w nowym sprzęcie i w nowych
        obiektach w ramach danego zastosowania.

2.      „Nowy sprzęt” oznacza sprzęt, w przypadku którego do daty granicznej nie miało
        miejsce żadne z następujących zdarzeń:

              a)    podpisanie stosownej umowy            o    zamówienie    publiczne   lub
                    zaprojektowanie danego sprzętu;

              b)    złożenie wniosku o homologację typu lub certyfikat typu we właściwym
                    organie regulacyjnym. W przypadku statku powietrznego złożenie
                    wniosku o certyfikat typu oznacza złożenie wniosku o nowy certyfikat
                    typu dla statku powietrznego.

3.      „Nowe obiekty” oznaczają obiekty, w przypadku których do daty granicznej nie
        miało miejsce żadne z następujących zdarzeń:

              a)    podpisanie stosownej umowy o zaprojektowanie danego obiektu;

              b)    złożenie wniosku o pozwolenie na budowę we właściwym organie
                    regulacyjnym.

4.      „Data końcowa” oznacza termin, po upływie którego nie wolno stosować halonów w
        danych zastosowaniach oraz do którego gaśnice lub systemy ochrony
        przeciwpożarowej zawierające halon podlegają obowiązkowemu demontażowi.

5.      „Zobojętnianie” oznacza działanie, którego celem jest niedopuszczenie do
        zapoczątkowania spalania w łatwopalnym lub wybuchowym środowisku poprzez
        dodanie inhibitora lub rozcieńczalnika.

6.       „Przestrzeń zwykle zajmowana przez ludzi” oznacza przestrzeń chronioną, w której
        konieczna jest stała lub bardzo częsta obecność ludzi w celu zapewnienia
        skutecznego działania sprzętu lub obiektu. Dla celów zastosowań wojskowych
        poziomem zajętości przestrzeni chronionej jest poziom przewidziany w sytuacji
        bojowej.

7.       Przestrzeń „zwykle niezajmowana przez ludzi” oznacza przestrzeń chronioną, w
        której przebywa się sporadycznie, w szczególności w celu przeprowadzenia działań
        konserwacyjnych, i gdzie stała obecność ludzi nie jest konieczna do zapewnienia
        skutecznego działania sprzętu lub obiektu.

                                                 11
 ---pagebreak---                   KRYTYCZNE ZASTOSOWANIA HALONÓW

                        Wniosek                           Data        Data
                                                          graniczna   końcowa
Kategoria        Cel              Rodzaj         Rodzaj
sprzętu lub                       gaśnicy        halonu   (31         (31 grudnia
obiektu                                                   grudnia     podanego
                                                          podanego    roku)
                                                          roku)

1. W             1.1. Do ochrony Stały system 1301        2010        2035
wojskowych       przedziałów     gaśniczy
pojazdach        silnikowych                  1211
lądowych
                                                 2402

                 1.2. Do ochrony Stały system 1301        2011        2040
                 przedziałów     gaśniczy
                 załogi                       2402

2. W nawodnych   2.1. Do ochrony Stały system 1301        2010        2040
okrętach         zwykle            gaśniczy
marynarki        zajmowanych                  2402
wojennej         przez       ludzi
                 przestrzeni
                 maszynowni

                 2.2. Do ochrony Stały system 1301        2010        2035
                 zwykle           gaśniczy
                 niezajmowanych               1211
                 przez      ludzi
                 przedziałów                  2402
                 silnikowych

                 2.3. Do ochrony Stały system 1301        2010        2030
                 zwykle           gaśniczy
                 niezajmowanych               1211
                 przez      ludzi
                 przedziałów
                 urządzeń
                 elektrycznych

                 2.4. Do ochrony Stały system 1301        2010        2030
                 ośrodków        gaśniczy
                 dowodzenia

                 2.5. Do ochrony Stały system 1301        2010        2030
                 pomieszczeń     gaśniczy
                 pompy
                 paliwowej

                                            12
 ---pagebreak---                 2.6. Do ochrony Stały system 1301       2010   2030
                zbiorników      gaśniczy
                zasobnikowych                1211
                łatwopalnych
                cieczy                       2402

3. W okrętach   3.1. Do ochrony Stały system 1301       2010   2040
podwodnych      przestrzeni     gaśniczy
marynarki       maszynowni
wojennej
                3.2. Do ochrony Stały system 1301       2010   2040
                ośrodków        gaśniczy
                dowodzenia

                3.3. Do ochrony Stały system 1301       2010   2040
                przestrzeni     gaśniczy
                zespołu
                prądnicowego z
                silnikiem
                wysokoprężnym

                3.4. Do ochrony Stały system 1301       2010   2040
                przedziałów     gaśniczy
                urządzeń
                elektrycznych

4. Na statkach 4.1. Do ochrony Stały system 1301        2024   2040
powietrznych   zwykle           gaśniczy
               niezajmowanych               1211
               przez      ludzi
               ładowni.                     2402

                4.2. Do ochrony Gaśnica          1211   2014   2025
                kabin         i przenośna
                przedziałów                      2402
                załogi

                4.3. Do ochrony Stały system 1301       2014   2040
                gondoli          gaśniczy
                silnikowych    i             1211
                pomocniczych
                pokładowych                  2402
                zespołów
                energetycznych

                4.4.          Do Stały system 1301      2011   2040
                zobojętniania    gaśniczy
                zbiorników                    2402
                paliwowych

                4.6. Do ochrony Stały system 1301       2011   2040
                przegród        gaśniczy

                                            13
 ---pagebreak--- kadłubowych        1211

                   2402

              14
 ---pagebreak---                                   ZAŁĄCZNIK VI

                    Sprawozdawczość, o której mowa w art. 24

1.   Do celów niniejszego załącznika produkcja obejmuje ilość substancji zubożających
     warstwę ozonową wyprodukowanych w sposób zamierzony lub niezamierzony, w
     tym jako produkt uboczny, chyba że ten produkt uboczny poddano zniszczeniu w
     ramach procesu wytwórczego lub zgodnie z udokumentowaną procedurą
     zapewniającą zgodność z niniejszym rozporządzeniem i z unijnymi i krajowymi
     przepisami dotyczącymi odpadów, z wyłączeniem ilości substancji poddanych
     recyklingowi lub zregenerowanych.

2.   Każdy producent przekazuje następujące dane oddzielnie dla każdej substancji
     zubożającej warstwę ozonową:

     a)    całkowita produkcja;

     b)    każda produkcja wprowadzona do obrotu lub zastosowana do celów własnych
           w Unii, przy czym oddzielnie wykazuje produkcję substancji do zastosowania
           jako substraty, czynniki ułatwiające procesy chemiczne lub do innych celów;

     c)    każda produkcja przeznaczona do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i
           analitycznych na obszarze Unii;

     d)    każda produkcja przeznaczona na zaspokojenie potrzeb innej strony protokołu
           wynikających z nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych;

     e)    wszelkie ilości poddane recyklingowi, zregenerowane lub zniszczone oraz
           technologia zastosowana do zniszczenia, w tym ilości wyprodukowane i
           zniszczone jako produkty uboczne, o czym mowa w pkt 1;

     f)    wszelkie zapasy;

     g)    wszelkie zakupy od innych przedsiębiorstw w Unii i wszelka sprzedaż takim
           przedsiębiorstwom;

     h)    wszelkie emisje, w tym emisje związane z produkcją, produkcją uboczną,
           składowaniem i transportem, z uwzględnieniem przenoszenia z jednego
           pojemnika do drugiego.

3.   Każdy importer przekazuje następujące dane oddzielnie dla każdej substancji
     zubożającej warstwę ozonową:

     (a)   wszelkie ilości dopuszczone do swobodnego obrotu w Unii, przy czym
           oddzielnie wykazuje przywóz przeznaczony do zastosowania jako substraty i
           czynniki ułatwiające procesy chemiczne, do nieodzownych zastosowań
           laboratoryjnych i analitycznych oraz do zniszczenia. Importer, który przywiózł
           substancje kontrolowane w celu zniszczenia, powiadamia również o
           rzeczywistym miejscu przeznaczenia lub rzeczywistych miejscach
           przeznaczenia każdej z tych substancji, podając oddzielnie dla poszczególnych
           przeznaczeń ilość poszczególnych substancji oraz nazwę i adres instalacji, w
           której prowadzone jest niszczenie, do której dostarczono substancję;

                                            15
 ---pagebreak---         b)    wszelkie ilości przywiezione w ramach innych procedur celnych, przy czym
              oddzielnie wskazuje procedurę celną i zamierzone zastosowania;

        c)    wszelkie ilości używanych substancji przywiezionych w celach recyklingu lub
              regeneracji;

        d)    wszelkie zapasy;

        e)    wszelkie zakupy od innych przedsiębiorstw w Unii i wszelka sprzedaż takim
              przedsiębiorstwom;

        f)    kraj pochodzenia.

4.      Każdy eksporter przekazuje następujące dane oddzielnie dla każdej substancji
        zubożającej warstwę ozonową:

        a)    wszelkie ilości takich substancji wywiezione, przy czym oddzielnie wykazuje
              ilości wywiezione do każdego z krajów przeznaczenia oraz ilości przeznaczone
              do zastosowań jako substraty i czynniki ułatwiające procesy chemiczne, do
              nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych oraz do zastosowań
              krytycznych;

        b)    wszelkie zapasy;

        c)    wszelkie zakupy od innych przedsiębiorstw w Unii i wszelka sprzedaż takim
              przedsiębiorstwom;

        d)    kraj pochodzenia.

5.      Każde przedsiębiorstwo, które niszczy substancje zubożające warstwę ozonową i
        które nie jest objęte pkt 2 lit. e) niniejszego załącznika, przekazuje następujące dane
        oddzielnie dla każdej substancji:

        a)    wszelkie zniszczone ilości, w tym ilości zawarte w produktach lub
              urządzeniach;

        b)    wszelkie zapasy, które mają zostać zniszczone, w tym ilości zawarte w
              produktach lub urządzeniach;

        c)    technologia zastosowana do zniszczenia;

        d)    wszelkie emisje, w tym emisje związane z niszczeniem, transportem i
              składowaniem, w tym z przenoszeniem z jednego pojemnika do drugiego.
     Każde przedsiębiorstwo, które niszczy substancje zubożające warstwę ozonową
     wymienione w załączniku I i które nie jest objęte pkt 2 lit. e) niniejszego załącznika,
     przekazuje również dane dotyczące wszelkich zakupów od innych przedsiębiorstw w
     Unii i wszelkiej sprzedaży takim przedsiębiorstwom.

6.      Każde przedsiębiorstwo stosujące jako substrat lub czynniki ułatwiające procesy
        chemiczne substancje zubożające warstwę ozonową przekazuje następujące dane
        oddzielnie dla każdej substancji:

        a)    wszelkie ilości stosowane jako substraty lub czynniki ułatwiające procesy
              chemiczne;
                                                 16
 ---pagebreak---    b)    wszelkie zapasy;

   c)    procesy i wszelkie emisje, w tym związane z transportem i składowaniem, z
         uwzględnieniem przenoszenia z jednego pojemnika do drugiego.
Każde przedsiębiorstwo stosujące jako substrat lub czynniki ułatwiające procesy
chemiczne substancje zubożające warstwę ozonową określone w załączniku I przekazuje
również dane dotyczące wszelkich zakupów od innych przedsiębiorstw w Unii i
wszelkiej sprzedaży takim przedsiębiorstwom.

                                         17
 ---pagebreak---                                   ZAŁĄCZNIK VII

                             System wydawania licencji

1.   Przedsiębiorstwa przekazują Komisji następujące informacje do celów rejestracji w
     systemie wydawania licencji, o którym mowa w art. 16:

     (a)   dane kontaktowe przedsiębiorstwa, w tym numer telefonu, nazwę znajdującą
           się w odpowiednich dokumentach urzędowych oraz pełny adres, w tym, w
           stosownych przypadkach, wyłącznego przedstawiciela, o którym mowa w art.
           16 ust. 3;

     b)    numer rejestracyjny i identyfikacyjny przedsiębiorcy (numer EORI);

     c)    pełną nazwę i adres elektroniczny osoby wyznaczonej do kontaktów w
           przedsiębiorstwie, w tym, w stosownych przypadkach, wyłącznego
           przedstawiciela, o którym mowa w art. 16 ust. 3;

     d)    opis działalności gospodarczej przedsiębiorstwa (w tym informację, czy
           przedsiębiorstwo jest importerem czy eksporterem substancji);

     e)    pisemne potwierdzenie zamiaru dokonania rejestracji przez przedsiębiorstwo
           potwierdzające poprawność i dokładność informacji zawartych w systemie
           wydawania licencji, podpisane przez beneficjenta rzeczywistego albo
           pracownika przedsiębiorstwa, który jest upoważniony do składania prawnie
           wiążących oświadczeń w imieniu przedsiębiorstwa, a w stosownych
           przypadkach również przez wyłącznego przedstawiciela przedsiębiorstwa, o
           którym mowa w art. 16 ust. 3;

     f)    wszelkie inne informacje niezbędne do określenia prawnego lub finansowego
           formatu lub specyfikacji biznesowej przedsiębiorstwa.

2.   Do celów ubiegania się o licencję wymaganą na mocy art. 13 ust. 2 i art. 14 ust. 3
     przedsiębiorstwa przekazują Komisji następujące informacje w formacie
     elektronicznym przewidzianym w systemie wydawania licencji:

     a)    w przypadku przywozu lub wywozu substancji zubożającej warstwę ozonową,
           opis każdej takiej substancji, w tym:

           (i)    nazwę i zamierzone zastosowanie substancji;

           (ii)   numer klasyfikacji taryfowej towarów w zintegrowanej taryfie celnej
                  Unii Europejskiej „TARIC”;

           (iii) czy substancja występuje w mieszaninie.

     b)    w przypadku przywozu lub wywozu produktów i urządzeń zawierających
           substancje zubożające warstwę ozonową lub których działanie jest od takich
           substancji uzależnione:

           (i)    typ i zamierzone zastosowanie produktów i urządzeń;

           (ii)   nazwa substancji;

                                             18
 ---pagebreak---      (iii) numer klasyfikacji taryfowej towarów w zintegrowanej taryfie celnej
           Unii Europejskiej „TARIC”.

c)   w przypadku przywozu lub wywozu substancji zubożających warstwę
     ozonową lub produktów i urządzeń do zniszczenia, nazwę(-y) i adres(-y)
     instalacji, w której(-ych) zostaną zniszczone;

d)   wszelkie dalsze informacje uznane za niezbędne do zapewnienia prawidłowego
     wdrożenia przepisów dotyczących przywozu i wywozu na mocy niniejszego
     rozporządzenia oraz zgodnie ze zobowiązaniami międzynarodowymi.

                                     19
 ---pagebreak---                  ZAŁĄCZNIK VIII

                  Tabela korelacji
Rozporządzenie     (WE) Niniejsze rozporządzenie
nr 1005/2009

art. 1                     art. 1

art. 2                     art. 2

art. 3 pkt 1               art. 3 pkt 1

art. 3 pkt 2               –

art. 3 pkt 3               –

art. 3 pkt 4               –

art. 3 pkt 5               –

art. 3 pkt 6               –

art. 3 pkt 7               –

art. 3 pkt 8               –

art. 3 pkt 9               –

art. 3 pkt 10              –

art. 3 pkt 11              art. 3 pkt 1

art. 3 pkt 12              art. 3 pkt 2

art. 3 pkt 13              –

art. 3 pkt 14              załącznik VI, pkt 1

art. 3 pkt 15              –

art. 3 pkt 16              –

art. 3 pkt 17              –

art. 3 pkt 18              art. 3 pkt 3

art. 3 pkt 19              art. 3 pkt 4

art. 3 pkt 20              art. 3 pkt 5

art. 3 pkt 21              art. 3 pkt 6

art. 3 pkt 22              –

                            20
 ---pagebreak--- Rozporządzenie                    (WE) Niniejsze rozporządzenie
nr 1005/2009

art. 3 pkt 23                           art. 3 pkt 7

art. 3 pkt 24                           art. 3 pkt 8

art. 3 pkt 25                           art. 3 pkt 9

art. 3 pkt 26                           art. 3 pkt 10

art. 3 pkt 27                           –

art. 3 pkt 28                           –

art. 3 pkt 29                           –

art. 3 pkt 30                           art. 3 pkt 12

art. 3 pkt 31                           art. 3 pkt 11

art. 4                                  art. 4 ust. 1

art. 5 ust. 1                           art. 4 ust. 1

art. 5 ust. 2                           art. 15 ust. 1 akapit pierwszy

art. 5 ust. 3                           –

art. 6 ust. 1                           art. 5 ust. 1 i art. 11 ust. 1

art. 6 ust. 2                           art. 11 ust. 2

art. 7 ust. 1                           art. 6

art. 7 ust. 2                           art. 15 ust. 3

art. 8 ust. 1                           art. 7 ust. 1

art. 8 ust. 2                           art. 7 ust. 2

art. 8 ust. 3                           art. 15 ust. 3

art. 8 ust. 4 akapit pierwszy           art. 7 ust. 3

art. 8 ust. 4 akapit drugi i trzeci     załącznik III

art. 8 ust. 5                           art. 7 ust. 4

art. 9                                  art. 12

art. 10 ust. 1                          art. 8 ust. 1

art. 10 ust. 2                          art. 8 ust. 2

                                         21
 ---pagebreak--- Rozporządzenie                   (WE) Niniejsze rozporządzenie
nr 1005/2009

art. 10 ust. 3 akapity pierwszy i art. 15 ust. 3
drugi

art. 10 ust. 3 akapit trzeci             art. 8 ust. 6

art. 10 ust. 4–8                         –

art. 11                                  –

art. 12 ust. 1                           –

art. 12 ust. 2                           –

art. 12 ust. 3                           art. 10 ust. 1 i 2

art. 13 ust. 1                           art. 9 ust. 1

art. 13 ust. 2                           art. 9 ust. 3

art. 13 ust. 3                           art. 9 ust. 2

art. 13 ust. 4                           art. 9 ust. 4

art. 14                                  –

art. 15 ust. 1                           art. 4 ust. 2 i art. 5 ust. 2

art. 15 ust. 2 lit. a)–d)                art. 13 ust. 1 lit. a)–d)

art. 15 ust. 2 lit. e)                   –

art. 15 ust. 2 lit. f) zdanie pierwsze   art. 13 lit. e)

art. 15 ust. 2 lit. f) zdania drugie i –
trzecie

art. 15 ust. 2 lit. g)                   art. 13 ust. 1 lit. f)

art. 15 ust. 2 lit. h)                   art. 13 ust. 1 lit. h)

art. 15 ust. 2 lit. i)                   art. 13 ust. 1 lit. i)

art. 15 ust. 2 lit. j)                   art. 13 ust. 1 lit. g)

art. 15 ust. 2 lit. k)                   –

art. 15 ust. 3                           art. 13 ust. 2

art. 16                                  –

art. 17 ust. 1                           art. 4 ust. 2 i art. 5 ust. 2

                                          22
 ---pagebreak--- Rozporządzenie                   (WE) Niniejsze rozporządzenie
nr 1005/2009

art. 17 ust. 2 lit. a)–c)               art. 14 ust. 1 lit. a)–c)

art. 17 ust. 2 lit. d)                  art. 14 ust. 1 lit. g)

art. 17 ust. 2 lit. e)                  art. 14 ust. 1 lit. e)

art. 17 ust. 2 lit. f)                  art. 14 ust. 1 lit. d)

art. 17 ust. 2 lit. g)–h)               –

art. 17 ust. 3                          art. 14 ust. 2

art. 17 ust. 4                          art. 14 ust. 3

art. 18 ust. 1                          art. 16 ust. 1

art. 18 ust. 2                          art. 16 ust. 2

art. 18 ust. 3                          załącznik VI, pkt 2

art. 18 ust. 4                          art. 16 ust. 5

art. 18 ust. 5                          załącznik VII pkt 7

art. 18 ust. 6 zdanie pierwsze          art. 16 ust. 8

art. 18 ust. 6 zdanie drugie i lit. a) i –
b)

art. 18 ust. 7                          –

art. 18 ust. 8                          –

art. 18 ust. 9                          art. 16 ust. 13

art. 19                                 art. 18

art. 20                                 art. 19

art. 21                                 –

art. 22 ust. 1                          art. 20 ust. 1

art. 22 ust. 2                          art. 20 ust. 7

art. 22 ust. 3                          –

art. 22 ust. 4 akapit pierwszy          art. 20 ust. 6

art. 22 ust. 4 akapit drugi             art. 20 ust. 8

                                         23
 ---pagebreak--- Rozporządzenie                   (WE) Niniejsze rozporządzenie
nr 1005/2009

art. 22 ust. 5 akapit pierwszy         art. 20 ust. 9

art. 22 ust. 5 akapit drugi i trzeci   –

art. 23 ust. 1                         art. 21 ust. 2

art. 23 ust. 2                         –

art. 23 ust. 3                         art. 21 ust. 4

art. 23 ust. 4 akapit pierwszy zdanie art. 21 ust. 4
pierwsze

art. 23 ust. 4 akapit pierwszy zdanie –
drugie i akapit drugi

art. 23 ust. 5                         art. 20 ust. 1

art. 23 ust. 6                         art. 20 ust. 2

art. 23 ust. 7                         –

art. 24 ust. 1                         –

art. 24 ust. 2                         –

art. 24 ust. 3                         art. 22 ust. 2

art. 25                                art. 28

art. 26                                art. 23

art. 27 ust. 1                         art. 24 ust. 1

art. 27 ust. 2–6                       załącznik VI

art. 27 ust. 7                         –

art. 27 ust. 8                         art. 24 ust. 2

art. 27 ust. 9                         art. 24 ust. 3

art. 27 ust. 10                        art. 24 ust. 4

art. 28 ust. 1 zdanie pierwsze         art. 26 ust. 1

art. 28 ust. 1 zdanie drugie           art. 26 ust. 2 akapit trzeci

art. 28 ust. 2                         –

art. 28 ust. 3                         art. 25 ust. 6

                                        24
 ---pagebreak--- Rozporządzenie   (WE) Niniejsze rozporządzenie
nr 1005/2009

art. 28 ust. 4         art. 25 ust. 7

art. 28 ust. 5         art. 25 ust. 5

art. 29                art. 27 ust. 1

art. 30                art. 31

art. 31                art. 32

załącznik I            załącznik I

załącznik I            załącznik II

załącznik III          załącznik III

załącznik IV           –

załącznik V            załącznik IV

załącznik VI           załącznik V

załącznik VII          –

załącznik VIII         załącznik VIII

                        25