CELEX: 31981D0998
Language: el
Date: 1981-11-27 00:00:00
Title: 81/998/EOK: Απόφαση της Επιτροπής της 27ης Νοεμβρίου 1981 περί της αποστολής σιμιγδαλιού αραβοσίτου στην Ανωτάτη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες (UNHCR) (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

31981D0998

81/998/EOK: Απόφαση της Επιτροπής της 27ης Νοεμβρίου 1981 περί της αποστολής σιμιγδαλιού αραβοσίτου στην Ανωτάτη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες (UNHCR) (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 362 της 17/12/1981 σ. 0044 - 0045

		Απόφαση της Επιτροπήςτης 27ης Νοεμβρίου 1981περί της αποστολής σιμιγδαλιού αραβοσίτου στην Ανωτάτη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες (UNHCR)(Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)(81/998/ΕΟΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών [1], όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1949/81 [2], και ιδίως το άρθρο 28,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για επισιτιστική βοήθεια [3], και ιδίως το άρθρο 6,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 696/76 του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 1976 περί παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 όσον αφορά τις διαδικασίες συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για επισιτιστική βοήθεια [4],Εκτιμώντας:ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3282/81 [5], η Επιτροπή προκήρυξε δημοπρασία για την προμήθεια caf στο λιμένα της Douala 2080 τόνων σιμιγδαλιού αραβοσίτου που προορίζονται για την Ανωτάτη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες, ως επισιτιστική βοήθεια·ότι το εμπόρευμα αυτό πρέπει να αποστέλλεται από το λιμένα εκφορτώσεως της Douala στον τελικό προορισμό του στη Ν' Djamena·ότι, για να ικανοποιηθούν οι ιδιαίτερες απαιτήσεις που παρουσιάζει η εν λόγω δραστηριότητα και να ληφθούν υπόψη οι τοπικές συνθήκες αποστολής, πρέπει να εφαρμοσθεί μια διαδικασία ελαστικότερη και ταχύτερη από τη δημοπρασία· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να επιτραπεί στον οργανισμό παρεμβάσεως, που είναι επιφορτισμένος με τη διεξαγωγή της δημοπρασίας για την προμήθεια caf, να συνάπτει για την τελική παράδοση συμβάσεις ανταποκρινόμενες στο σύνολο ή σε τμήμα της μεταφοράς που πρέπει να πραγματοποιηθεί·ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Σιτηρών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 11. Ο Office National Interprofessionnel des Céréales (ONIC), 21, avenue Bosquet, Paris, 7e (οργανισμός παρεμβάσεως) συνάπτει σύμβαση με φιλικό διακανονισμό για την αποστολή 2080 τόνων σιμιγδαλιού αραβοσίτου από τη Douala που προορίζονται για την Ανωτάτη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες, ήτοι 2080 τόνων που παραδίδονται εκφορτωμένοι στη Ν' Djamena.2. Για τη σύναψη της συμβάσεως με φιλικό διακανονισμό ο ONIC οφείλει να επιζητά τους λιγότερο επαχθείς όρους.Άρθρο 21. Κατά την υπογραφή της συμβάσεως παρέχεται από τον ενδιαφερόμενο ασφάλεια 12 ECU ανά τόνο προϊόντος, η οποία αποδεσμεύεται μετά την πραγματοποίηση των εν λόγω ενεργειών και όσον αφορά τις μη παραδοθείσες ποσότητες σε περίπτωση ανωτέρας βίας.2. Η προβλεπόμενη στην παράγραφο 1 ασφάλεια παρέχεται σε χρήμα υπό μορφή εγγυήσεως εκ μέρους πιστωτικού ιδρύματος που ανταποκρίνεται στα καθοριζόμενα από το Κράτος μέλος κριτήρια.Άρθρο 3Ο οργανισμός παρεμβάσεως ζητά από τον ενδιαφερόμενο την παροχή των ακόλουθων πληροφοριών:α) μετά από κάθε αποστολή, βεβαίωση σχετική με τις φορτωθείσες ποσότητες, την ποιότητα των προϊόντων και τη συσκευασία τους·β) την ημερομηνία αναχωρήσεως και την προβλεπόμενη ημερομηνία αφίξεως των προϊόντων στον προορισμό τους·γ) κάθε ενδεχόμενο γεγονός που δύναται να επέλθει κατά τη μεταφορά των προϊόντων.Ο οργανισμός παρεμβάσεως, μετά την παραλαβή των ανωτέρω πληροφοριών, τις διαβιβάζει στην Επιτροπή καθώς και αντίγραφο της συμβάσεως με φιλικό διακανονισμό.Άρθρο 4Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 27 Νοεμβρίου 1981.Για την ΕπιτροπήPoul DalsagerΜέλος της Επιτροπής[1] ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.[2] ΕΕ αριθ. L 198 της 20. 7. 1981, σ. 2.[3] ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 89.[4] ΕΕ αριθ. L 83 της 30. 3. 1976, σ, 8.[5] ΕΕ αριθ. L 331 της 19. 11. 1981, σ. 22.--------------------------------------------------