CELEX: 31989R2432
Language: es
Date: 1989-08-07 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 2432/89 DE LA COMISIÓN de 7 de agosto de 1989 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R2432

REGLAMENTO (CEE) No 2432/89 DE LA COMISIÓN de 7 de agosto de 1989 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 230 de 08/08/1989 p. 0013 - 0019

REGLAMENTO (CEE) No 2432/89 DE LA COMISIÓN  de 7 de agosto de 1989  relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)  no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la  fase fob;  Considerando que, como consecuencia de una decisión relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 80 534 toneladas de cereales;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)  no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar,  en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de cereales para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no  2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 7 de agosto de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 172 de 21. 6. 1989, p. 1.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I   1. Acción no (1): 367/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1202 Genève (télex 22269 CICR-CH). Sub-Delegaçao do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Avenida da Independência 54, Restinga, Lobito, República Popular de Angola (tel. 24 48)  4. Representante del beneficiario (2): Delegaçao do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Travessa de Joao Seca nº 14, Caixa Postal 2501, Luanda, República Popular de Angola (tel. 9 33 82 / 9 22 25, télex 3353 CICV AN)  5. Lugar o país de destino: Angola  6. Producto que se moviliza: sémola de maíz  7. Características y calidad de la mercancía (3):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 8)  8. Cantidad total: 2 000 toneladas (3 846 toneladas de cereal)  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (4): véase la lista publicada en el DO no C 216, de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 2 d)  - inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima):  el mes y año de fabricación y  « ACÇAO Nº 367/89 / AO - 162 / SEMOLA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DISTRIBUIÇAO GRATUITA / LOBITO »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Lobito  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15. 9 al 15. 10. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 15. 11. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 22. 8. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 5. 9. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15. 9 al 15. 10. 1989  c) fecha límite para el suministro: 15. 11. 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 31. 7. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 1932/89 de la Comisión (DO no L 187 de 1. 7. 1989, p. 43)        ANEXO II   1. Acción no (1): 345/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Dominica (20 t), Egipto (110 t), Chile (167 t)  6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3) (8):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 6)  8. Cantidad total: 297 toneladas (517 toneladas de cereales)  9. Número de lotes: 1 (3 partes A: 20 toneladas; B: 110 toneladas; C: 167 toneladas)  10. Envasado y marcado (4): partes A, B (7): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 2 a)  Inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima):  - Partes A (20 toneladas) y B (110 toneladas):  « ACTION No 345/89 / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EURONAID / WHEAT FLOUR »  - Parte C (167 toneladas):  « ACCIÓN No 345/89 / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / HARINA DE TRIGO »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 9. al 15. 10. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 22. 8. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 5. 9. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1. 10. al 31. 10. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 31. 7. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 1932/89 de la Comisión (DO no L 187 de 1. 7. 1989, p. 43).        ANEXO III   1. Acción no (1): 344/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: El Salvador (144); Guatemala (36); Egipto (72); Gambia (36)  6. Producto que se moviliza: arroz blanco (códigos de producto 1006 30 94 900 ó 1006 30 96 900)  7. Características y calidad de la mercancía (3) (8):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 10)  8. Cantidad total: 288 toneladas (691 toneladas de cereal)  9. Número de lotes: 1 (2 partes. A: 180 toneladas; B: 108 toneladas)  10. Envasado y marcado (4): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 c)  Inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima):  - Parte A (180 toneladas)  « ACCIÓN No 344/89 / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / EURONAID / ARROZ »  - Parte B (108 toneladas) (7):  « ACTION NO 344/89 FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EURONAID / RICE »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 9. al 15. 10. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 22. 8. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 5. 9. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1. 10. al 31. 10. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 31. 7. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 1932/89 de la Comisión (DO no L 187 de 1. 7. 1989, p. 43).        ANEXO IV   1. Acción no (1): 365/89  2. Programa: 1988  3. Beneficiario: CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Genève (Télex 22269 CICR CH)  4. Representante del beneficiario (2): Delegación del CICR, Reparto Belmonte km 7, Carretera Sur, Apartado 2005, Managua, Nicaragua (tel. 52081/2/3/4/5 - télex 2268 CICRNIC NK)  5. Lugar o país de destino: Nicaragua  6. Producto que se moviliza: arroz blanco (códigos de producto 1006 30 94 900 ó 1006 30 96 900)  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 10)  8. Cantidad total: 200 toneladas (480 toneladas de cereal)  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (4): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 c)  - inscripción en los sacos: (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima):  « ACCIÓN No 365/89 / NI-94 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMÓMICA EUROPEA PARA SU DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO » (+ fecha de fabricación)  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén: Almacén CICR Managua, Reparto Belmonte km 7, Carretera Sur, Apartado 2005, Managua, Nicaragua  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15. 9. al 15. 10. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 15. 11. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 22. 8. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 5. 9. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1. 10. al 31. 10. 1989  c) fecha límite para el suministro: 30. 11. 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6):  restitución aplicable el 31. 7. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 1932/89 de la Comisión (DO no L 187 de 1. 7. 1989, p. 43).        ANEXO V   1. Acciones nos (1): 376/89, 377/89 y 378/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: República Árabe de Egipto  4. Representante del beneficiario (2): Ambassade de la République Arabe d'Égypte, Section commerciale, 522 Av. Louise, 1050 Bruxelles, (tel. 02-647 32 27, télex 64809 COMRAU B)  5. Lugar o país de destino: Egipto  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1).  8. Cantidad total: 75 000 toneladas  9. Número de lotes: 3 (A: 25 000 toneladas; B: 25 000 toneladas; C: 25 000 toneladas)  10. Envasado: a granel  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega (9): entregado en el puerto de embarque, FOB estibado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 9. al 15. 10. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 22. 8. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 5. 9. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1. 10. al 31. 10. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6):  restitución aplicable el 31. 7. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 1932/89 de la Comisión (DO no L 187 de 1. 7. 1989, p. 43).      Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos siguientes:  - certificado de origen.  - certificado fitosanitario y de fumigación:  (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 236 20 05,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30.  (6) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y  el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (7) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contenedores del puerto de embarque. El destinatario se hará cargo  de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2200/87.  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.  (8) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a:  M. de Keyzer and Schuetz, BV, Postbus 1438,  Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (9) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2200/87, el precio de la oferta debe incluir los gastos de aproximación y carga. Las operaciones de aproximación y  carga se efectuarán bajo la responsabilidad del adjudicatario.