CELEX: 62008CJ0480
Language: mt
Date: 2010-02-23 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-23 ta' Frar 2010.#Maria Teixeira vs London Borough of Lambeth u Secretary of State for the Home Department.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - ir-Renju Unit.#Moviment liberu tal-persuni - Dritt ta’ residenza - Ċittadina ta’ Stat Membru li ħadmet fi Stat Membru ieħor u li mietet hemm wara t-tmiem tal-attività professjonali tagħha - Minuri li jsegwi taħriġ professjonali fl-Istat Membru ospitanti - Nuqqas ta’ mezzi ta’ għixien - Regolament (KEE) Nru 1612/68 - Artikolu 12 - Direttiva 2004/38/KE.#Kawża C-480/08.

Kawża C-480/08
      Maria Teixeira
      vs
      London Borough of Lambeth
      u
      Secretary of State for the Home Department
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division))
      “Moviment liberu tal-persuni — Dritt ta’ residenza — Ċittadina ta’ Stat Membru li ħadmet fi Stat Membru ieħor u li baqgħet hemm wara t-tmiem tal-attività professjonali tagħha
         — Tifel li jsegwi taħriġ professjonali fl-Istat Membru ospitanti — Nuqqas ta’ mezzi ta’ għajxien — Regolament (KEE) Nru 1612/68 — Artikolu 12 — Direttiva 2004/38/KE”
      
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Moviment liberu tal-persuni — Ħaddiema — Dritt tat-tfal ta’ ħaddiem li jkollhom aċċess għall-edukazzjoni pprovduta mill-Istat
            Membru ospitanti — Dritt ta’ residenza sabiex jiġu segwiti korsijiet ta’ edukazzjoni ġenerali
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1612/68, Artikolu 12)
      2.        Moviment liberu tal-persuni — Ħaddiema — Dritt ta’ residenza tal-membri tal-familja — Ċittadin ta’ Stat Membru li kien impjegat
            fl-Istat Membru ospitanti — Ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tat-tifel tiegħu li jkun qed isegwi studji f’dan l-Istat
            Membru
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1612/68, Artikoli 10 u 12; Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/38, Artikolu 7)
      3.        Moviment liberu tal-persuni — Ħaddiema — Dritt ta’ residenza tal-membri tal-familja — Ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja
            ta’ tifel li jeżerċita d-dritt li jsegwi l-istudji tiegħu
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1612/68, Artikolu 12)
      4.        Moviment liberu tal-persuni — Ħaddiema — Dritt ta’ residenza tal-membri tal-familja — Ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja
            ta’ tifel li jkun qed isegwi studji fl-Istat Membru ospitanti
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1612/68, Artikolu 12)
      5.        Moviment liberu tal-persuni — Ħaddiema — Dritt ta’ residenza tal-membri tal-familja — Ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja
            ta’ tifel li jkun qed isegwi studji fl-Istat Membru ospitanti
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1612/68, Artikolu 12)
      1.        It-tfal ta’ ċittadin tal-Unjoni Ewropea li jkunu stabbilixxew ruħhom fi Stat Membru filwaqt li l‑ġenitur tagħhom kien jeżerċita
         dritt ta’ residenza bħala ħaddiem migrant f’dan l‑Istat Membru, għandhom id-dritt li jgħixu hemmhekk sabiex isegwu korsijiet
         ta’ edukazzjoni ġenerali, skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan
         il-Komunità. Il-fatt li fil-frattemp il-ġenituri ta’ dawn it-tfal ikunu ddivorzjaw u l-fatt li l-ġenitur li eżerċita d-dritt
         ta’ residenza bħala ħaddiem migrant ma għadux iwettaq attività ekonomika fl-Istat Membru ospitanti ma għandhom ebda rilevanza
         f’dan ir-rigward.
      
      (ara l-punt 37)
      2.        Ċittadin ta’ Stat Membru li kien impjegat fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li fih it-tifel tiegħu jsegwi xi studji jista’
         jinvoka, fil-kwalità tiegħu ta’ ġenitur li għandu effettivament il-kustodja ta’ dan it-tifel, dritt ta’ residenza fl-Istat
         Membru ospitanti fuq is-sempliċi bażi tal-Artikolu 12 tar‑Regolament Nru 1612/68, dwar il-libertà tal‑moviment għall-ħaddiema
         fi ħdan il-Komunità, kif emendat bir‑Regolament Nru 2434/92, mingħajr ma jkun neċessarju li jissodisfa l‑kundizzjonijiet iddefiniti
         fid-Direttiva 2004/38, dwar id-drittijiet taċ‑ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal‑familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu
         liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221, 68/360,
         72/194, 73/148, 75/34, 75/35, 90/364, 90/365 u 93/96.
      
      Fil-fatt, id-dritt irrikonoxxut mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 lit-tifel ta’ ħaddiem migrant li jsegwi, fl-aħjar
         kundizzjonijiet, l‑edukazzjoni tiegħu fl-Istat Membru ospitanti jimplika neċessarjament li dan it-tifel għandu jkollu d-dritt
         li jkun akkumpanjat mill‑persuna li effettivament tkun responsabbli għall-kura tiegħu u, għalhekk, li din il‑persuna tkun
         tista’ tgħix miegħu fl-imsemmi Stat Membru matul l-istudji tiegħu. L-applikazzjoni tal-imsemmi artikolu għandha titwettaq
         b’mod awtonomu fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li jirregolaw b’mod espress il-kundizzjonijiet tal-eżerċizzju
         tad-dritt ta’ residenza fi Stat Membru ieħor. Tali awtonomija tal-imsemmi Artikolu 12 fir-rigward tal‑Artikolu 10 tal-istess
         regolament, li issa huwa mħassar, ma tiddaħħalx indiskussjoni mid-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/38. F’dan ir-rigward, skont
         it-tielet premessa tagħha, din id-direttiva għandha b’mod partikolari l-għan li tissemplifika u li ssaħħaħ id-dritt tal‑moviment
         liberu u ta’ residenza taċ-ċittadini kollha tal-Unjoni. Issa, l-issuġġettar tal‑applikazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament
         Nru 1612/68 għall-osservanza tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7 tad-direttiva msemmija jkollu bħala effett li d-dritt
         ta’ residenza tat-tfal tal-ħaddiema migranti fl-Istat Membru ospitanti bil-għan li jibdew jew li jsegwu hemmhekk l-istudji
         tagħhom u d-dritt ta’ residenza tal-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tagħhom jiġu suġġetti għal kundizzjonijiet
         iktar stretti minn dawk li kienu japplikaw għalihom qabel id-dħul fis-seħħ tad-direttiva.
      
      (ara l-punti 39, 53, 54, 60, 61, dispożittiv 1)
      3.        Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l‑ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel
         li jeżerċita d-dritt li jsegwi l‑istudji tiegħu skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, dwar il‑libertà tal-moviment
         għall-ħaddiema fi ħdan il Komunità, kif emendat bir-Regolament Nru 2434/92, ma huwiex suġġett għall-kundizzjoni li l‑ġenitur
         għandu jiddisponi minn riżorsi suffiċjenti sabiex ma jsirx piż fuq is-sistema ta’ assistenza soċjali ta’ dan l-Istat Membru
         waqt ir-residenza tiegħu, u minn assigurazzjoni medika komprensiva f’dan l-Istat.
      
      Fil-fatt, fid-dawl tal-kuntest u tal-għanijiet segwiti mir-Regolament Nru 1612/68, u b’mod partikolari tal-Artikolu 12 tiegħu,
         dan ma jistax jiġi interpretat b’mod restrittiv u ma għandux jiċċaħħad mill-effett utli tiegħu.
      
      (ara l-punti 67, 70, dispożittiv 2)
      4.        Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti li jibbenefika minnu l‑ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel
         ta’ ħaddiem migrant, waqt li dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, ma huwiex suġġett għall‑kundizzjoni li wieħed mill-ġenituri
         tat-tifel kien iwettaq, fil-ġurnata li fiha dan tal-aħħar beda l-istudji tiegħu, attività professjonali fil-kwalità ta’ ħaddiem
         migrant fl-imsemmi Stat Membru.
      
      Fil-fatt, id-dritt għall-aċċess tat-tifel għall-edukazzjoni abbażi tal‑Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, dwar il-libertà
         tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il-Komunità, kif emendat bir-Regolament Nru 2434/92, ma jiddependix miż-żamma tal-kwalità
         ta’ ħaddiem migrant tal-ġenitur ikkonċernat. It-tfal tal-ex ħaddiema migranti jistgħu għaldaqstant jinvokaw id‑drittijiet
         li jirriżultaw mill-imsemmi Artikolu 12 fuq l-istess bażi bħat-tfal ta’ ċittadini tal-Unjoni li għandhom il-kwalità ta’ ħaddiema
         migranti. F’dan ir-rigward, huwa suffiċjenti li t-tifel li jsegwi xi studji fl‑Istat Membru ospitanti jkun stabbilixxa ruħu
         f’dan tal-aħħar filwaqt li wieħed mill-ġenituri tiegħu kien jeżerċita dritt ta’ residenza bħala ħaddiem migrant. B’hekk, id-dritt
         tat-tifel li jgħix f’dan l-Istat Membru sabiex isegwi xi studji hemmhekk, skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68,
         u, konsegwentement, id-dritt ta’ residenza tal-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tiegħu, ma jistax għaldaqstant
         jiġi suġġett għall-kundizzjoni li wieħed mill-ġenituri tat-tifel ikun wettaq, fid-data li fiha dan tal-aħħar ikun beda l-istudji
         tiegħu, attività professjonali bħala ħaddiem migranti fl-Istat Membru ospitanti.
      
      (ara l-punti 73-75, dispożittiv 3)
      5.        Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l‑ġenitur li għandu l-kura effettiva ta’ tifel ta’
         ħaddiem migrant, meta dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, jintemm meta dan it-tifel isir maġġorenni, sakemm it-tifel
         ma jibqax ikollu bżonn tal-preżenza u tal‑kura ta’ dan il-ġenitur sabiex ikun jista’ jsegwi u jispiċċa l-istudji tiegħu.
      
      Fil-fatt, l-ewwel nett, l-għeluq ta’ età maġġorenni ma għandu ebda effett dirett fuq id-drittijiet mogħtija lit-tifel mill-Artikolu 12
         tar‑Regolament Nru 1612/68, dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il Komunità, kif emendat bir-Regolament Nru 2434/92.
         Fid-dawl tal-għan u tal-iskop tagħhom, kemm id-dritt ta’ aċċess għall-edukazzjoni stabbilit fl‑Artikolu 12 kif ukoll id-dritt
         ta’ residenza korrelattiv tat-tifel ikomplu jeżistu sakemm it-tifel ikun spiċċa l-istudji tiegħu.
      
      It-tieni nett, anki jekk it-tifel li sar maġġorenni huwa, bħala prinċipju, preżunt li jista’ jissodisfa l-bżonnijiet tiegħu
         stess, id-dritt ta’ residenza għall-ġenitur li għandu l‑kustodja ta’ tifel li jeżerċita d-dritt tiegħu li jsegwi l-istudji
         tiegħu fl-Istat Membru ospitanti, jista’ madankollu jiġi estiż lil hinn minn din l-età meta t-tifel jibqa’ jkollu bżonn il-preżenza
         u l-kura ta’ dan il‑ġenitur sabiex ikun jista’ jsegwi u jispiċċa l-istudji tiegħu. Hija l‑qorti tar-rinviju li għandha tevalwa
         jekk dan huwiex effettivament il-każ.
      
      (ara l-punti 78, 79, 86, 87, dispożittiv 4)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      23 ta’ Frar 2010 (*)
      
      “Moviment liberu tal-persuni – Dritt ta’ residenza – Ċittadina ta’ Stat Membru li ħadmet fi Stat Membru ieħor u li baqgħet hemm wara t-tmiem tal-attività professjonali tagħha
         – Minuri li jsegwi taħriġ professjonali fl-Istat Membru ospitanti – Nuqqas ta’ mezzi ta’ għajxien – Regolament (KEE) Nru 1612/68 – Artikolu 12 – Direttiva 2004/38/KE”
      
      Fil-Kawża C‑480/08,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l‑Artikolu 234 KE, imressqa mill-Court of Appeal (England
         & Wales) (Civil Division) (ir-Renju Unit), permezz ta’ deċiżjoni tal-10 ta’ Ottubru 2008, li waslet fil-Qorti tal‑Ġustizzja
         fis-7 ta’ Novembru 2008, fil‑proċedura
      
      Maria Teixeira
      vs
      London Borough of Lambeth,
      Secretary of State for the Home Department,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.-C. Bonichot u P. Lindh, Presidenti ta’ Awla, C. W. A.
         Timmermans, A. Rosas (Relatur), K. Schiemann, P. Kūris, E. Juhász, L. Bay Larsen, T. von Danwitz u A. Arabadjiev, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: K. Malacek, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-2 ta’ Settembru 2009
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal M. Teixeira, minn R. Gordon, QC, u A. Berry, barrister, b’mandat minn N. Clarkson, solicitor,
      –        għal-London Borough of Lambeth, minn T. Vanhegan, barrister,
      –        għall-Gvern tar-Renju Unit, minn V. Jackson, bħala aġent, assistita minn C. Lewis, QC,
      –        għall-Gvern Daniż, minn J. Liisberg u R. Holdgaard, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Portugiż, minn L. Fernandes u M. F. Pinheiro, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn D. Maidani u M. Wilderspin, bħala aġenti,
      –        għall-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA, minn N. Fenger kif ukoll minn L. Armati u I. Hauger, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis‑seduta tal-20 ta’ Ottubru 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal‑Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1612/68,
         tal-15 ta’ Ottubru 1968, dwar il‑libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il‑Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 5, Vol. 1, p. 15) kif emendat bir-Regolament tal‑Kunsill (KEE) Nru 2434/92, tas-27 ta’ Lulju 1992 (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil‑Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 69), u tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal‑Kunsill 2004/38/KE tad-29 ta’ April 2004
         dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal‑membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit‑territorju
         tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE,
         73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 5,
         p. 46).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn M. Teixeira u l‑London Borough of Lambeth (muniċipalità ta’ Lambeth
         f’Londra) u s‑Secretary of State for the Home Department, dwar iċ-ċaħda tal-imsemmija muniċipalità tat-talba ta’ M. Teixeira
         intiża sabiex tikseb il‑benefiċċju ta’ akkomodazzjoni soċjali.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea
      3        Il-ħames premessa tar-Regolament Nru 1612/68 jipprovdi:
      
      “Billi d-dritt għall-libertà tal-moviment, sabiex ikun jista’ jiġi eżerċitat, bi standards oġġettivi, bil-libertà u d-dinjità,
         jeħtieġ li ugwaljanza ta’ trattament għandha tkun assigurata fil-fatt u fil-liġi fir-rigward tal‑materji kollha li għandhom
         x’jaqsmu mat-twettiq attwali ta’ attivitajiet bħala persuni mpjegati u għall‑eliġibilità għal dar fejn joqogħodu, u ukoll
         li ostakoli għall-mobilità tal‑ħaddiema għandhom ikunu eliminati, b’mod partikolari fir-rigward tad-dritt tal-ħaddiem li tingħaqad
         miegħu l-familja tiegħu u l-kondizzjonijiet għall‑integrazzjoni ta’ dik il-familja fil-pajjiż li jospitaha.”
      
      4        L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1612/68 jipprovdi:
      
      “1.      Dawn li ġejjin għandhom, irrispettivament miċ-ċittadinanza tagħhom, ikollhom id-dritt li jinstallaw ruħhom ma’ ħaddiem li
         hu ċittadin ta’ Stat Membru wieħed u li hu mpjegat fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor:
      
      a)      il-mara tiegħu u d-dixxendenti tagħhom li huma taħt l-età ta’ 21 sena jew huma dipendenti;
      b)      qraba dipendenti fil-linja axxendenti tal-ħaddiem u l-mara tiegħu.
      2. Stati Membri għandhom jiffaċilitaw id-dħul ta’ kwalunkwe membru tal-familja li ma jaqax taħt il-paragrafu 1 jekk ikun dipendenti
         fuq il‑ħaddiem li saret referenza għalih hawn fuq jew ikun qed jgħix taħt is‑saqaf tiegħu fil-pajjiż mnejn ġie.
      
      3. Għall-iskopijiet ta’ paragrafi 1 u 2, il-ħaddiem għandu jkollu disponibbli għall‑familja tiegħu dar għall-abitazzjoni meqjusa
         bħala normali għall-ħaddiema ċittadini ta’ dak l-Istat fir-reġjun fejn hu jkun impjegat; din id-dispożizzjoni, madanakollu
         m’għandux joħloq diskriminazzjoni bejn ħaddiema ċittadini u ħaddiema mill-Istati Membri l-oħra.”
      
      5        L-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1612/68 jipprovdi:
      
      “Fejn ċittadin ta’ xi Stat Membru jkun qed iwettaq attività bħala mpjegat jew persuna li taħdem għal rasha fit-territorju
         ta’ Stat Membru ieħor, il-konjuġi tagħha u t-tfal li huma taħt l-età ta’ 21 sena jew dipendenti fuqu għandu jkollhom id-dritt
         li jidħlu għal kwalunkwe attività bħala persuna mpjegata fit-territorju kollu ta’ dak l-istess Stat, anki jekk ma jkunux persuni
         ċittadini ta’ xi Stat Membru.”
      
      6        L-Artikoli 10 u 11 tar-Regolament Nru 1612/68 tħassru, b’effett mit-30 ta’ April 2006, abbażi tal-Artikolu 38(1) tad-Direttiva 2004/38.
      
      7        L-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, li mhuwiex fost id‑dispożizzjonijiet imħassra mid-Direttiva 2004/38 jipprovdi:
      
      “It-tfal ta’ ċittadin ta’ Stat Membru li hu jew kien impjegata fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor għandhom ikunu ammessi
         għall-korsijiet edukattivi ġenerali, ta’ apprendistat u professjonali ta’ dak l-Istat taħt l-istess kondizzjonijiet bħal ċittadini
         ta’ dak l-Istat, jekk dawn it-tfal ikunu qegħdin jgħixu fit-territorju tiegħu.
      
      Stati Membri għandhom jinkoraġġixu l-isforzi kollha biex dawn it-tfal ikunu jistgħu jattendu għal dawn il-korsijiet taħt l-aħjar
         kondizzjonijiet possibbli.”
      
      8        It-tlett u s-sittax-il premessa tad-Direttiva 2004/38 jipprovdu:
      
      “(3)      Iċ-ċittadinanza ta’ l-Unjoni għandha tkun l-istatus fondamentali taċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri meta huma jeżerċitaw d-dritt
         tagħhom ta’ moviment liberu u ta’ residenza. Hu għalhekk neċessarju li jiġu kkodifikati u riveduti l‑istrumenti komunitarji
         eżistenti li jittrattaw separament lill-ħaddiema, lill‑persuni li jaħdmu għal rashom kif ukoll lill-istudenti u lill-persuni
         oħrajn mhux attivi sabiex jissimplifikaw u jsaħħu d-dritt ta’ moviment liberu u residenza taċ-ċittadini kollha ta’ l-Unjoni.
      
      […]
      (16)      Sakemm il-benefiċjarji tad-dritt ta’ residenza ma jsirux piż mhux raġonevoli fuq is-sistema ta’ l-għajnuna soċjali ta’ l-Istat
         Membru ospitanti, dawn m’għandhomx jitkeċċew. Għalhekk, miżura ta’ tkeċċija m’għandhiex tkun il-konsegwenza awtomatika jekk
         iduru għas-sistema ta’ l-għajnuna soċjali. L-Istat Membru ospitanti għandu jeżamina jekk hux każ ta’ diffikultajiet temporanji
         u jqis id-dewma tar-residenza, iċ-ċirkostanzi personali u l‑ammont ta’ għajnuna awtorizzat qabel jikkunsidra lill-benefiċjarju
         piż mhux raġonevoli fuq is-sistema tiegħu ta’ għajnuna soċjali u jipproċiedi għat-tkeċċija tiegħu. Fl-ebda każ m’għandha tiġi
         adotatta miżura ta’ tkeċċija kontra ħaddiema, persuni li jaħdmu għal rashom jew persuni li qed ifittxu xogħol kif imfissra
         mill-Qorti tal-Ġustizzja ħlief minħabba raġunijiet ta’ politika pubblika jew ta’ sigurtà pubblika.”
      
      9        L-Artikolu 7 ta’ din id-direttiva jirregola d-dritt ta’ residenza għal perijodu ta’ iktar minn tliet xhur għal residenti tal-Unjoni
         fi Stat Membru fejn mhumiex residenti. Skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu:
      
      “Iċ-ċittadini kollha ta’ l-Unjoni għandhom id-dritt ta’ residenza fit‑territorju ta’ Stat Membru ieħor għal perjodu ta’ aktar
         minn tliet xhur jekk huma:
      
      a)      ħaddiema jew nies li jaħdmu għal rashom fl-Istat Membru ospitanti; jew
      b)      għandhom biżżejjed riżorsi għalihom u għall-membri tal-familja tagħhom biex ma jkunux ta’ piż fuq is-sistema ta’ l-għajnuna
         soċjali ta’ l-Istat Membru ospitanti matul il-perjodu tagħhom ta’ residenza u għandhom assigurazzjoni ta’ mard komprensiva
         fl‑Istat Membru ospitanti; jew
      
      ċ)      miktuba f’istitut privat jew pubbliku, akkreditat jew finanzjat mill‑Istat Membru ospitanti skond il-bażi tal-leġislazzjoni
         jew tal‑prattika amministrattiva tiegħu, għall-iskop prinċipali li jiġi segwit kors ta’ studju, inkluż taħriġ professjonali;
         u
      
      -      għandhom assigurazzjoni ta’ mard komprensiva fl-Istat Membru ospitanti u jassiguraw lill-awtorità nazzjonali rilevanti, permezz
         ta’ dikjarazzjoni jew b’mezzi oħrajn ekwivalenti li jagħżlu huma, li għandhom riżorsi suffiċjenti għalihom u għall-membri
         tal‑familja tagħhom biex ma jkunux ta’ piż fuq is‑sistema ta’ l‑għajnuna soċjali ta’ l-Istat Membru ospitanti matul il-perjodu
         tagħhom ta’ residenza; jew
      
      d)      membri tal-familja li qed jakkumpanjaw jew li se jingħaqdu ma’ ċittadin ta’ l‑Unjoni li jissoddisfa l-kondizzjonijiet imsemmija
         fil‑punti (a), (b) jew (ċ).”
      
      10      L-Artikolu 12 tad-Direttiva 2004/38, intitolat: “Żamma tad-dritt ta’ residenza tal-membri tal-familja f’każ ta’ mewt jew tluq
         miċ-ċittadin ta’ l-Unjoni”, jipprovdi fil-paragrafu 3 tiegħu:
      
      “It-tluq taċ-ċittadin ta’ l-Unjoni mill-Istat Membru ospitanti jew il-mewt tiegħu m’għandux iwassal għal telf tad-dritt ta’
         residenza tat-tfal tiegħu jew tal-ġenitur li għandu l-kustodja preżenti tat-tfal, irrispettivament miċ-ċittadinanza, jekk
         it-tfal jgħixu fl-Istat Membru ospitanti u huma miktuba f’istituzzjoni edukattiv, għal skop ta’ studju, sat-tlestija ta’ l‑istudji
         tagħhom.”
      
      11      L-Artikolu 16 tal-imsemmija direttiva jipprovdi li ċittadin tal-Unjoni li għex legalment għal perijodu kontinwu ta’ ħames
         snin fl-Istat Membru ospitanti għandu d-dritt ta’ residenza permanenti fit-territorju ta’ dan tal-aħħar.
      
      12      L-Artikolu 24(1) tad-Direttiva 2004/38 jipprovdi, b’mod partikolari, li ċ-ċittadini kollha tal-Unjoni li jgħixu skont din
         id-direttiva fit-territorju tal-Istat Membru ospitanti għandhom igawdu trattament ugwali bħaċ‑ċittadini ta’ dak l-Istat Membru
         fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat KE.
      
      13      Mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 40(1) tad-Direttiva 2004/38, jirriżulta li l‑Istati Membri kellhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet,
         ir‑regolamenti u d‑dispożizzjonijiet amministrattivi skont din id‑Direttiva qabel it-30 ta’ April 2006.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      14      Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2004/38 ġew trasposti fl-ordni ġuridiku tar‑Renju Unit permezz tal-leġiżlazzjoni tal-2006
         dwar l‑immigrazzjoni (Żona Ekonomika Ewropea) [Immigration (European Economic Area) Regulations 2006].
      
      15      F’dak li jirrigwarda l-akkomodazzjoni soċjali, il-liġi tal-1996 dwar l‑akkomodazzjoni (Housing Act 1996), tipprovdi, fit-taqsima
         VII tagħha, akkomodazzjoni soċjali għall-persuni eliġibbli li m’għandhomx dar u li jissodisfaw ċerti kundizzjonijiet.
      
      16      Id-dettalji ta’ din l-akkomodazzjoni huma mniżżla fil-leġiżlazzjoni tal‑2006 dwar l-allokazzjoni ta’ djar u l-persuni li m’għandhomx
         dar (Kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà) (l-Ingilterra) [Allocation of Housing and Homelessness (Eligibility) (England) Regulations
         2006].
      
      17      Skont l-indikazzjonijiet tad-deċiżjoni tar-rinviju, sabiex ikollu dritt għall‑akkomodazzjoni soċjali abbażi tal-Artikolu 6
         ta’ din il‑leġiżlazzjoni, dwar persuni minn pajjiż barrani li mhumiex suġġetti għall-kontroll tal‑immigrazzjoni, l-applikant
         għandu jkollu kemm dritt ta’ residenza u jgħix abitwalment fir-Renju Unit.
      
      18      F’dan il-kuntest, għandhom jiġu kkunsidrati b’mod partikolari, bħala d-detenturi ta’ dritt ta’ residenza fir-Renju Unit, barra
         ċ-ċittadini Britanniċi, iċ-ċittadini tal‑Istati Membri li jeżerċitaw, abbażi tad-dritt tal-Unjoni, id-dritt li jidħlu fit‑territorju
         tar-Renju Unit u jirrisjedu fih għal żmien prolongat.
      
      19      Mid-dispożizzjonijiet nazzjonali rilevanti jirriżulta li d-dritt għall‑akkomodazzjoni soċjali ta’ M. Teixeira jiddependi fuq
         il-kwistjoni li jsir magħruf jekk din tal-aħħar tibbenefikax minn dritt ta’ residenza fir‑Renju Unit mogħti lilha mid-dritt
         tal‑Unjoni.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      20      M. Teixeira, ċittadina Portugiża, waslet fir-Renju Unit fl-1989 flimkien mar-raġel tagħha, li huwa wkoll ċittadin Portugiż,
         u ħadmet f’dan l-Istat Membru bejn l‑1989 u l-1991. It-tifla tagħhom, Patricia, twieldet fit-2 ta’ Ġunju 1991. M. Teixeira
         u r-raġel tagħha sussegwentement iddivorzjaw, iżda t-tnejn li huma baqgħu fir-Renju Unit.
      
      21      Wara l-1991, M. Teixeira ħadmet b’mod intermittenti fir-Renju Unit. M. Teixeira ma kienet twettaq l-ebda attività professjonali
         fid-data li fiha Patricia bdiet l-iskola fir-Renju Unit, iżda ħadmet waqt perijodi differenti li fihom Patricia kienet qegħda
         l-iskola. L-aħħar impjieg tagħha fir-Renju Unit imur lura għall-bidu tas‑sena 2005.
      
      22      Fit-13 ta’ Ġunju 2006, qorti partikolari ddeċidiet li Patricia kellha tmur tgħix ma’ missierha, iżda li seta’ jkollha l-kuntatt
         kollu ma’ ommha li hija xtaqet ikollha. Fix-xahar ta’ Novembru 2006, Patricia bdiet taħriġ fil-kura tat-tfal fil-Vauxhall
         Learning Centre f’Lambeth. Fix-xahar ta’ Marzu 2007, Patricia marret tgħix ma’ ommha.
      
      23      Fil-11 ta’ April 2007, M. Teixeira ppreżentat applikazzjoni għal akkomodazzjoni soċjali għall-persuni li m’għandhomx dar abbażi
         tat‑Taqsima VII tal-liġi tal-1996 dwar l-akkomodazzjoni. Sabiex titlob dritt ta’ residenza fir-Renju Unit, hija bbażat ruħha
         b’mod partikolari fuq l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tas-17
         ta’ Settembru 2002, Baumbast u R (C‑413/99, Ġabra p. I‑7091).
      
      24      L-uffiċjal kompetenti tal-London Borough of Lambeth qies li M. Teixeira ma setatx tiddependi fuq akkomodazzjoni soċjali u,
         konsegwentement, ċaħad it‑talba tagħha.
      
      25      M. Teixeira kkontestat din id-deċiżjoni ta’ ċaħda quddiem l-uffiċjal responsabbli għall-eżami tat-talbiet għar-reviżjoni,
         li kkonferma l-ewwel deċiżjoni billi kkunsidra li l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 kien ġie emendat bid‑Direttiva 2004/38
         u li, fid-dawl tan-nuqqas ta’ awtonomija ekonomika tagħha, M. Teixeira ma setgħetx tippretendi li tikseb dritt ta’ residenza
         fuq il‑bażi ta’ dan l-artikolu.
      
      26      M. Teixeira ppreżentat rikors kontra din id-deċiżjoni quddiem il-County Court.
      
      27      Quddiem din il-qorti, M. Teixeira rrikonoxxiet li hija ma kinitx tibbenefika minn dritt ta’ residenza abbażi tal-Artikolu
         7(1) tad-Direttiva 2004/38, li ma kinitx tissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 7(3) ta’ din id-direttiva sabiex
         titqies li żammet il-kwalità ta’ ħaddiem u li ma kinitx tiddisponi minn dritt ta’ residenza permanenti abbażi tal-Artikolu
         16 tal-imsemmija direttiva.
      
      28      Hija sostniet li s-sempliċi bażi li fuqha qieset li kienet fondata li titlob li tingħata d‑dritt ta’ residenza fir-Renju Unit,
         kienet tikkonsisti fil-fatt li t-tifla tagħha kienet qed issegwi xi studji hemmhekk u kienet tiddisponi minn dritt ta’ residenza
         awtonomu li jirriżulta mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza
         Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, u li mix-xahar ta’ Marzu 2007, hija kellha l-kustodja effettiva tat-tifla tagħha.
      
      29      Peress li l-County Court ċaħdet dan ir-rikors permezz ta’ deċiżjoni tas-16 ta’ Novembru 2007, M. Teixeira ppreżentat appell
         quddiem il-qorti tal-appell.
      
      30      Quddiem din il-qorti, M. Teixeira ssostni b’mod partikolari li t-tifla tagħha tiddisponi minn dritt ta’ residenza awtonomu
         fir-Renju Unit abbażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament 1612/69, li hija stess tiddisponi wkoll minn dritt ta’ residenza f’dan
         l-Istat Membru, peress li hija għandha l-kustodja effettiva tat-tifla tagħha, u li mhuwiex meħtieġ li minuri jew il-persuna
         li għandha l-kustodja tiegħu jkunu kapaċi jħallsu l-ispejjeż tal-bżonnijiet tagħhom sabiex ikollhom dritt ta’ residenza abbażi
         tal-imsemmi Artikolu 12.
      
      31      Il-konvenuti fil-kawża prinċipali jsostnu li d-Direttiva 2004/38 tiddefinixxi l‑kundizzjonijiet li jirregolaw id-dritt ta’
         residenza fl-Istati Membri taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familji tagħhom, fis-sens li kull eżerċizzju tad-dritt
         ta’ residenza, anki jekk dan jirriżulta mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, jeżiġi li l-persuni kkonċernati jissodisfaw
         il-kundizzjonijiet ta’ residenza elenkati f’din id-direttiva. Peress li M. Teixeira stess irrikonoxxiet li ma tissodisfax
         il‑kundizzjonijiet li għalihom l-Artikoli 7 u 16 tal-imsemmija direttiva jissuġġettaw l-għoti ta’ dritt ta’ residenza, il-London
         Borough of Lambeth kien fondat meta kkonkluda li ma kinitx kisbet tali dritt u li għaldaqstant lanqas ma setgħet tiddependi
         fuq akkomodazzjoni soċjali.
      
      32      Sussidjarjament, il-konvenuti fil-kawża prinċipali jsostnu li, jekk teżisti possibbiltà għal M. Teixeira li tikseb dritt ta’
         residenza mill-Artikolu 12 tar‑Regolament Nru 1612/68, anki jekk ma tissodisfax il-kundizzjonijiet previsti mid-Direttiva
         Nru 2004/38, tali dritt jeħtieġ għaldaqstant li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali tkun kapaċi tħallas l-ispejjeż tal-bżonnijiet
         tagħha, li hawnhekk mhuwiex il-każ. Barra minn hekk, id-dritt ta’ residenza mogħti lil ġenitur li għandu l-kustodja ta’ minuri
         tiskadi fid-data li fiha dan jagħlaq 18-il sena. Fl‑aħħar, peress li M. Teixeira ma kellhiex il-kwalità ta’ ħaddiem meta t-tifla
         tagħha bdiet l-istudji tagħha u sussegwentement bdiet taħdem biss għal perijodi qosra, mhijiex fondata titlob dritt ta’ residenza
         billi tinvoka biss il-fatt li t-tifla tagħha qed issegwi xi studji.
      
      33      Il-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division), li kienet diġà ressqet domanda preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
         fil-kawża li tat lok għas-sentenza Ibrahim u Secretary of State for the Home Department (C‑310/08, Ġabra I-0000), li tirrigwarda
         d-dritt ta’ residenza ta’ ġenitur li m’għandux il-kwalità ta’ ċittadin tal-Unjoni, iżda li t-tfal tiegħu huma ta’ ċittadinanza
         Daniża u qed isegwu xi studji fir-Renju Unit, iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri fil-kawża prinċipali u li tagħmel is-segwenti
         domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “F’ċirkustanzi fejn:
      –        ċittadina tal-Unjoni Ewropea waslet fir-Renju Unit,
      –        iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea ħadmet matul ċerti perijodi fir-Renju Unit,
      –        iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea waqfet milli taħdem, iżda ma telqitx mir‑Renju Unit,
      –        iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea ma żammitx l-istatus tagħha bħala ħaddiem u m’għandha l-ebda dritt ta’ residenza taħt l-Artikolu
         7 tad-Direttiva 2004/38/KE […] u lanqas id-dritt li tirrisjedi b’mod permanenti taħt l‑Artikolu 16 ta’ din l-istess direttiva,
      
      –        it-tifel taċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea beda l-edukazzjoni fi żmien meta din iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea ma kinitx taħdem,
         iżda segwa l-istudji tiegħu fir-Renju Unit matul perijodi li fihom iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea ħadmet fir-Renju Unit,
      
      –        iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea hija l-persuna li tassigura, prinċipalment, il‑manteniment tat-tifel tagħha u
      –        iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea u t-tifel tagħha mhumiex fil-pożizzjoni li jmantnu lilhom infushom:
      1)      iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea tibbenefika minn dritt ta’ residenza fir-Renju Unit jekk tissodisfa l-kundizzjonijiet iddefiniti
         mid-Direttiva 2004/38 […]?
      
      jew
      2)      a)     iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea tibbenefika minn dritt ta’ residenza li jirriżulta mill-Artikolu 12 tar-Regolament […] Nru 1612/68
         […] kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja, mingħajr ma jkollha tissodisfa l‑kundizzjonijiet iddefiniti mid-Direttiva 2004/38
         […]?
      
      u
      b)      jekk iva, hija għandu jkollha riżorsi suffiċjenti sabiex ma ssirx piż fuq is-sistema ta’ għajnuna soċjali tal-Istat Membru
         ospitanti matul il‑perijodu ta’ residenza maħsub u assigurazzjoni tal-mard kompluta fl‑Istat Membru ospitanti?
      
      ċ)      jekk iva, it-tifel għandu jkun beda l-istudji f’mument meta ċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea kienet taħdem, sabiex jibbenefika
         minn dritt ta’ residenza li jirriżulta mill‑Artikolu 12 tar-Regolament […] Nru 1612/68 […], kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja,
         jew huwa suffiċjenti li ċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea tkun ħadmet f’ċerti mumenti wara li t-tifel beda l‑istudji tiegħu?
      
      d)      id-dritt ta’ residenza li ċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea tibbenefika minnu minħabba l-fatt li hija tassigura, prinċipalment,
         il-manteniment tat-tifel li jsegwi l-istudji, jispiċċa meta t-tifel jilħaq l-età ta’ tmintax-il-sena?
      
      3)      jekk ir-risposta għall-ewwel domanda hija pożittiva, is-sitwazzjoni hija differenti f’ċirkustanzi bħal dawk fil-każ preżenti
         fejn it-tifel beda l-istudji qabel id-data li fiha d-Direttiva 2004/38 […], kellha tiġi trasposta mill-Istati Membri, iżda
         li l‑omm ma saritx il-persuna li tassigura, prinċipalment, il‑manteniment tat-tifel u ma talbitx id-dritt ta’ residenza minħabba
         li hija kienet il-persuna li tassigura, prinċipalment, il‑manteniment tat-tifel sa Marzu 2007, jiġifieri wara d-data li fiha
         d-direttiva kellha tiġi trasposta?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
      
       Fuq l-ewwel domanda u l-paragrafu (a) tat-tieni domanda
      34      Permezz tal-ewwel domanda u l-paragrafu (a) tat-tieni domanda, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi
         essenzjalment jekk, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, ċittadina ta’ Stat Membru li kienet impjegata fit-territorju
         ta’ Stat Membru ieħor, li fih it-tifel tagħha jsegwi xi studji, tista’, fil‑kwalità tagħha ta’ ġenitur li jkollu effettivament
         il-kustodja tat-tifel tiegħu, tinvoka, fuq is-sempliċi bażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, dritt ta’ residenza
         f’dan l-Istat Membru tal-aħħar, mingħajr ma tkun marbuta tissodisfa l‑kundizzjonijiet iddefiniti fid-Direttiva 2004/38, jew
         jekk id-dritt ta’ residenza tagħha jista’ jiġi rrikonoxxut biss jekk tissodisfa l-imsemmija kundizzjonijiet.
      
      35      L-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 jikkonferixxi fuq it-tfal ta’ ċittadin ta’ Stat Membru li kien jew li huwa impjegat
         fit-territorju ta’ Stat Membru, id-dritt ta’ aċċess għal korsijiet ta’ edukazzjoni ġenerali, ta’ apprendistat u ta’ taħriġ
         professjonali fl-istess kundizzjonijiet imposti fuq iċ-ċittadini ta’ dan l-Istat, jekk dawn it-tfal jirrisjedu fit-territorju
         tiegħu.
      
      36      Fis-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet, flimkien mad-dritt ta’ aċċess għall-edukazzjoni
         stabbilit fl‑Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 u taħt ċerti kundizzjonijiet, dritt ta’ residenza tat-tifel tal-ħaddiem
         migrant jew ta’ ex ħaddiem migrant, meta dan it-tifel jixtieq isegwi xi studji fl-Istat Membru ospitanti, kif ukoll id-dritt
         ta’ residenza korrispondenti favur il-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ dan it-tifel .
      
      37      Għaldaqstant, l-ewwel nett, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li t-tfal ta’ ċittadin ta’ l-Unjoni Ewropea li jkunu stabbilixxew
         ruħhom fi Stat Membru filwaqt li l‑ġenitur tagħhom kien jeżerċita dritt ta’ residenza bħala ħaddiem migrant f’dan l‑Istat
         Membru, għandhom id-dritt li jgħixu hemmhekk sabiex isegwu korsijiet ta’ edukazzjoni ġenerali, skont l-Artikolu 12 tar-Regolament
         Nru 1612/68. Il-fatt li fil-frattemp il-ġenituri ta’ dawn it-tfal ikunu ddivorzjaw, il-fatt li wieħed biss mill-ġenituri jkun
         ċittadin tal-Unjoni u li dan il-ġenitur ma jkunx għadu ħaddiem migrant fl-Istat Membru ospitanti jew il-fatt li l-tfal mhumiex
         huma stess ċittadini tal-Unjoni m’għandhom ebda rilevanza f’dan ir-rigward (ara, f’dan is‑sens, is-sentenza Baumbast u R,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 63).
      
      38      It-tieni nett, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li, fejn it-tfal igawdu, taħt l‑Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68,
         mid-dritt li jkomplu l-edukazzjoni tagħhom fl-Istat Membru ospitanti filwaqt li l-ġenituri tagħhom li għandhom il‑kustodja
         tagħhom jirriskjaw li jitilfu d-dritt ta’ residenza tagħhom, iċ-ċaħda li l‑imsemmija ġenituri jingħataw il-possibbiltà li
         jibqgħu f’dan l-Istat Membru ospitanti matul l-edukazzjoni tat-tfal tagħhom, dan jista’ jwassal sabiex dawn it‑tfal jiġu mċaħħda
         minn dritt li l-leġiżlatur tal-Unjoni jirrikonoxxi fir-rigward tagħhom (ara f’dan is-sens, is-sentenza Baumbast u R, iċċitata
         iktar ’il fuq, punt 71).
      
      39      Wara li fakkret, fil-punt 72 tal-imsemmija sentenza Baumbast u R, li r‑Regolament Nru 1612/68 għandu jiġi interpretat fid-dawl
         tal-ħtieġa tar-rispett għall-ħajja fil-familja kif previst mill-Artikolu 8(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet
         tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fondamentali, iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet, fil‑punt 73
         tal-istess sentenza, li d-dritt irrikonoxxut mill-Artikolu 12 ta’ dan ir‑regolament, fir-rigward tat-tifel ta’ ħaddiem migrant
         li jsegwi, fl-aħjar kundizzjonijiet, l-edukazzjoni tiegħu fl-Istat Membru ospitanti jimplika neċessarjament li dan it-tifel
         għandu jkollu d-dritt li jkun akkumpanjat mill‑persuna li effettivament tkun responsabbli għall-kura tiegħu u, għalhekk, li
         din il-persuna tkun tista’ tgħix miegħu fl-imsemmi Stat Membru matul l-istudji tiegħu.
      
      40      Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-qorti nazzjonali tfittex li ssir taf jekk id‑drittijiet li ġew għaldaqstant irrikonoxxuti
         lit-tifel u lill-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tiegħu huma bbażati fuq l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68
         jew fuq applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikoli 10 u 12 tal-istess regolament.
      
      41      F’dan l-aħħar każ, peress li l-imsemmi Artikolu 10 ġie mħassar u ssostitwit bir‑regoli ddikjarati fid-Direttiva 2004/38, il-qorti
         tar-rinviju tistaqsi jekk l‑interpretazzjoni stabbilita mis-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, baqgħatx tapplika
         wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/48, u jekk id-dritt favur il-persuna li għandha l-kustodja effettiva tat-tifel hijiex
         issa suġġetta għall-kundizzjonijiet tal-eżerċizzju tad-dritt ta’ residenza stabbiliti minn din id-direttiva.
      
      42      F’dak li jirrigwarda persuna bħar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, li wafqet taħdem u ma żammitx il-kwalità ta’ ħaddiem, dawn
         il-kundizzjonijiet jirriżultaw mill‑Artikolu 7(1)(b) tad-Direttiva 2004/38, li jipprovdi li ċittadin ta’ Stat Membru għandu
         d-dritt jgħix fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor għal perijodu ta’ iktar minn tliet xhur mingħajr ma jwettaq attività ekonomika,
         jekk jiddisponi, għalih u għall-membri tal-familja tiegħu, minn riżorsi suffiċjenti u assigurazzjoni ta’ mard komprensiva
         fl-Istat Membru ospitanti.
      
      43      F’dan il-kuntest, għandu jiġi eżaminat jekk, hekk kif isostnu M. Teixeira, il-Gvern Portugiż, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet
         Ewropej u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal‑EFTA, anki wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/38, l-Artikolu 12 tar‑Regolament
         Nru 1612/68 jippermetti li jiġi rrikonoxxut id-dritt ta’ residenza ta’ persuna li, fl-Istat Membru ospitanti, għandha l-kustodja
         effettiva tat-tifel ta’ ħaddiem migrant li jsegwi xi studji fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru.
      
      44      L-ewwel nett, id-dritt tat-tfal tal-ħaddiema migranti għat-trattament ugwali fl‑aċċess għall-edukazzjoni, abbażi tar-Regolament
         Nru 1612/68, japplika biss lit-tfal li jgħixu fit-territorju tal-Istat Membru li fih, wieħed mill-ġenituri tagħhom huwa jew
         kien impjegat.
      
      45      Għaldaqstant, l-aċċess għall-edukazzjoni jiddependi mill-istabbiliment minn qabel tat-tifel fl-Istat Membru ospitanti. It-tfal
         li stabbilixxew ruħhom fl-Istat Membru ospitanti fil-kwalità tagħhom ta’ membri tal-familja ta’ ħaddiem emigrant, l-istess
         bħal, hekk kif tirrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 39 tal-konklużjonijiet tagħha, it-tifel ta’ ħaddiem migrant, bħat-tifla
         ta’ M. Teixeira fil-kawża prinċipali, li ilu jgħix minn meta twieled fl-Istat Membru li fih missieru jew ommu kienu jew huma
         impjegati, jistgħu jinvokaw dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni f’dan l-Istat.
      
      46      Bil-kontra ta’ dak li jsostnu l-London Borough of Lambeth u l-Gvern tar‑Renju Unit u l-Gvern Daniż, l-Artikolu 12 tar-Regolament
         Nru 1612/98, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, jippermetti r-rikonoxximent
         għat-tifel, flimkien mad-dritt tiegħu għall‑aċċess għall-edukazzjoni, dritt ta’ residenza awtonomu. B’mod partikolari, l‑eżerċizzju
         tad-dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni mhuwiex suġġett għall‑kundizzjoni li t-tifel żamm, waqt id-dewmien kollu tal-istudju
         tiegħu, dritt ta’ residenza speċifiku abbażi tal-Artikolu 10(1)(a) tal-imsemmi regolament, meta din id-dispożizzjoni kienet
         għadha fis-seħħ.
      
      47      Fil-punti 21 sa 24 tas-sentenza tagħha tal-4 ta’ Mejju 1995, Gaal (C-7/94, Ġabra p.I-1031), il-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet
         l-argument li jipprovdi li teżisti rabta stretta bejn l-Artikoli 10 u 11 tar-Regolament Nru 1612/68, minn naħa, u l‑Artikolu 12
         tal-istess regolament, min-naħa l-oħra, fis-sens li din id-dispożizzjoni tal-aħħar tagħti d-dritt għal trattament ugwali għall-aċċess
         għall-edukazzjoni fl‑Istat Membru ospitanti biss lit-tfal li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl‑Artikoli 10 u 11.
         Fil-punt 23 tal-imsemmija sentenza Gaal, il-Qorti tal-Ġustizzja indikat b’mod espliċitu li l-Artikolu 12 ma fih l-ebda riferiment
         għall-imsemmija Artikoli 10 u 11.
      
      48      Fil-fatt, imur kontra l-kuntest li fih għandu jiġi kkunsidrat l-Artikolu 12 tar‑Regolament Nru 1612/68, kif ukoll l-għanijiet
         li dan l-artikolu jsegwi, jekk id‑dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni jkun jiddependi fuq l-eżistenza ta’ dritt ta’ residenza
         distint tat-tfal evalwat fir-rigward ta’ dispożizzjonijiet oħra tal-istess regolament (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Gaal,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 25).
      
      49      Minn dan jirriżulta li, peress li jinkiseb id-dritt għall-aċċess għall‑edukazzjoni invokat mit-tifel mill-Artikolu 12 tal-imsemmi
         regolament, permezz tal‑istabbiliment tiegħu fit-territorju tal-Istat Membru li fih wieħed mill-ġenituri tiegħu huwa jew kien
         impjegat, id-dritt ta’ residenza jibqa’ għand it-tifel, u ma jistax jiddaħħal inkwistjoni minħabba nuqqas ta’ osservanza tal-kundizzjonijiet
         li ġew stabbiliti fl-Artikolu 10 tal-istess regolament.
      
      50      It-tieni nett, id-dritt tat-tfal għal trattament ugwali f’dak li jirrigwarda l-aċċess għall-edukazzjoni ma jiddependix fuq
         il-fatt li missierhom jew ommhom żammew il-kwalità ta’ ħaddiem migranti fl-Istat Membru ospitanti. Hekk kif mill-kliem tal‑imsemmi
         Artikolu 12 jirriżulta, dan id-dritt mhuwiex limitat għat-tfal tal‑ħaddiema migranti, iżda japplika wkoll għat-tfal tal-ex
         ħaddiema migranti.
      
      51      Fil-punt 69 tas-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja barra minn hekk indikat b’mod espress
         li l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 huwa intiż b’mod partikolari sabiex jiġi żgurat li t-tfal ta’ ħaddiem ċittadin
         ta’ Stat Membru jkunu jistgħu, anki jekk huwa ma jkunx għadu jeżerċita attività bħala impjegat fl-Istat Membru ospitanti,
         isegwu u, jekk ikun il-każ, jispiċċaw l‑edukazzjoni tagħhom f’dan l-Istat Membru.
      
      52      Skont ġurisprudenza stabbilita sew, l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 jeżiġi biss li t-tifel ikun għex mal-ġenituri
         tiegħu jew ma’ wieħed minnhom fi Stat Membru waqt li mill-inqas wieħed mill-ġenituri tiegħu jkunu jgħixu hemm fil-kwalità
         ta’ ħaddiem (sentenzi tal-21 ta’ Lulju 1998, Brown, 197/86, Ġabra p.3205, punt 30, u Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, punt 27).
      
      53      L-applikazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 għandha b’hekk titwettaq b’mod awtonomu fir-rigward tad-dispożizzjonijiet
         tad-dritt tal-Unjoni li jirregolaw b’mod espress il-kundizzjonijiet tal-eżerċizzju tad-dritt ta’ residenza fi Stat Membru
         ieħor.
      
      54      Tali awtonomija tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 fir-rigward tal‑Artikolu 10 tal-istess regolament, li issa huwa
         mħassar, ikkostitwiet il-bażi tal‑ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja mfakkra fil-punti 37 sa 39 ta’ din is‑sentenza, u
         ma tistax tiddaħħal inkwistjoni mid-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/38.
      
      55      Il-London Borough of Lambeth kif ukoll il-Gvern tar-Renju Unit u l-Gvern Daniż isostnu li d-Direttiva 2004/38 tikkostitwixxi,
         wara d-dħul fis-seħħ tagħħa, is‑sempliċi bażi tal-kundizzjonijiet li jirregolaw l-eżerċizzju tad-dritt ta’ residenza fl-Istati
         Membri għaċ-ċittadini tal-Unjoni u l-membri tal-familji tagħhom u li, konsegwentement, ebda dritt ta’ residenza ma jista’
         issa jiġi dedott mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68.
      
      56      F’dan ir-rigward, xejn ma jagħti x’jinftiehem li, meta adotta d-Direttiva 2004/38, il-leġiżlatur tal-Unjoni kellu l-ħsieb
         li jemenda l-imsemmi Artikolu 12 hekk kif kien ġie interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja u li jirrestrinġi minn hemm ’il quddiem
         il-kontenut regolatorju għal sempliċi dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni.
      
      57      F’dan il-kuntest, għandu jiġi enfasizzat li, b’differenza għall-Artikoli 10 u 11 tar‑Regolament Nru 1612/68, l-Artikolu 12
         tiegħu la ma ġie mħassar u lanqas emendat bid-Direttiva 2004/38. Għaldaqstant, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma kellux intenzjoni
         jintroduċi, permezz ta’ din id-direttiva, xi restrizzjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 12, kif interpretat
         mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal‑Ġustizzja.
      
      58      Tali interpretazzjoni hija sostnuta mill-fatt li, mix-xogħol preparatorju tad‑Direttiva 2004/38, jirriżulta li ġiet mfassla
         b’mod koerenti mas-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq [COM(2003) 199 finali, p. 7].
      
      59      Barra minn hekk, jekk l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 għandu jiġi interpretat fis-sens li sempliċement, wara d-dħul
         fis-seħħ tad-Direttiva 2004/38, jikkonferixxi d-dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni mingħajr ma jipprovdi ebda dritt ta’
         residenza għall-benefiċċju tat-tfal tal-ħaddiema migranti, iż-żamma fis‑seħħ tiegħu tidher superfluwa wara d-dħul fis-seħħ
         ta’ din id-direttiva. Fil-fatt, l-Artikolu 24(1) tad-direttiva jipprovdi li ċ-ċittadini kollha tal-Unjoni li jgħixu fit‑territorju
         tal-Istat Membru ospitanti għandhom igawdu trattament ugwali bħaċ‑ċittadini ta’ dak l-Istat Membru fl-iskop tat-Trattat u,
         f’dan ir-rigward, ġie deċiż li l-aċċess għall-edukazzjoni jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal‑Unjoni (ara,
         b’mod partikolari, is-sentenza tat-13 ta’ Frar 1985, Gravier, 293/83, Ġabra p. 593, punti 19 u 25).
      
      60      Fl-aħħar nett, għandu jiġi indikat li, skont it-tielet premessa tagħha, id-Direttiva 2004/38 għandha bħala għan partikolari
         li tissemplifika u li ssaħħaħ id-dritt tal‑moviment liberu u ta’ residenza taċ-ċittadini kollha tal-Unjoni (ara, f’dan is‑sens,
         is-sentenza tal-25 ta’ Lulju 2008, Metock et, C‑127/08, Ġabra p. I‑6241, punt 59). Issa, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, l-issuġġettar tal‑applikazzjoni
         tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 għall-osservanza tal‑kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7 ta’ din id-direttiva
         jkollu bħala effett li d-dritt ta’ residenza tat-tfal tal-ħaddiema migranti fl-Istat Membru ospitanti fid‑dawl li jibdew jew
         isegwu l-istudji tagħhom u d-dritt ta’ residenza tal-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tagħhom jiġu suġġetti għal
         kundizzjonijiet iktar stretti minn dawk li kienu japplikaw għalihom qabel id-dħul fis-seħħ tal-imsemmija direttiva.
      
      61      Għaldaqstant, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda u għall-paragrafu (a) tat-tieni domanda hija li ċittadin
         ta’ Stat Membru li kien impjegat fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li fih it-tifel tiegħu jsegwi xi studji jista’, f’ċirkustanzi
         bħal dawk fil-kawża prinċipali, jinvoka, fil-kwalità tiegħu ta’ ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ dan it-tifel,
         dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti fuq is-sempliċi bażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, mingħajr ma
         jkun neċessarju li jissodisfa l-kundizzjonijiet iddefiniti fid-Direttiva 2004/38.
      
       Fuq il-paragrafu (b) tat-tieni domanda
      62      Permezz tal-paragrafu (b) tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk id-dritt ta’ residenza fl-Istati
         Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tat-tifel li jeżerċita d-dritt li jsegwi
         l-istudji tiegħu skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, huwiex suġġett għall-kundizzjoni li dan il-ġenitur għandu
         jiddisponi minn riżorsi suffiċjenti sabiex ma jsirx piż fuq is-sistema ta’ assistenza soċjali ta’ dan l-Istat Membru waqt
         il-perijodu ta’ residenza tiegħu u minn assigurazzjoni komprensiva f’dan l-Istat.
      
      63      Il-London Borough of Lambeth, flimkien mal-Gvern tar-Renju Unit u l-Gvern Daniż isostnu li l-possibbiltà għall-ġenituri sabiex
         jiksbu dritt ta’ residenza fuq il-bażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 ġiet biss irrikonoxxuta fis-sentenza Baumbast
         u R, iċċitata iktar ’il fuq, minħabba ċ‑ċirkustanzi partikolari taż-żewġ kawżi li taw lok għal din is-sentenza, fejn fihom
         ġiet sodisfatta l-kundizzjoni li teżiġi li ċ-ċittadini tal-Unjoni għandhom jiddisponu minn riżorsi suffiċjenti għalihom infushom
         u għall-membri tal-familja tagħhom. Konsegwentement, din il-ġurisprudenza ma tistax tiġi applikata f’sitwazzjonijiet fejn
         din il-kundizzjoni mhijiex sodisfatta.
      
      64      Madankollu, dawn l-argumenti ma jistgħux jintlaqgħu.
      
      65      F’waħda mill-kawżi li taw lok għas-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, is-Sur Baumbast, missier ta’ tfal li kellhom
         dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, abbażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, li kien is-suġġett ta’ din
         il-kawża, kien jiddisponi minn ċerti riżorsi li kienu jippermettulu, kif ukoll lill-familja tiegħu, ma jkunux piż għas-sistema
         ta’ assistenza soċjali ta’ dan il‑pajjiż. Madankollu, il-kwistjoni dwar jekk is-Sur Baumbast kienx kapaċi jmantni lilu nnfisu
         tqajmet biss fil-kuntest tat-tielet domanda ppreżentata mill-qorti tar‑rinviju fil-kawża tagħha, fir-rigward tad-dritt ta’
         residenza tiegħu fid-dawl tal‑Artikolu 18 KE u tad-Direttiva tal-Kunsill 90/364/KEE, tat-28 ta’ Ġunju 1990 dwar id-dritt ta’
         residenza (ĠU L 180, p. 26).
      
      66      Bil-kontra, ir-risposti mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja għall-ewwel żewġ domandi preliminari, li kienu jirrigwardaw id-dritt
         ta’ residenza tat-tfal u ta’ ommhom li kellha l-kustodja tagħhom, kienu bbażati mhux fuq l-awtonomija ekonomika tagħhom, iżda
         fuq il-fatt li l-għan tar-Regolament Nru 1612/68, jiġifieri l-moviment liberu tal-ħaddiema, jeżiġi, sabiex dan il-moviment
         liberu jkun żgurat filwaqt li jkunu mħarsa l-libertà u d-dinjità, kundizzjonijiet ottimali ta’ integrazzjoni tal-familja tal-ħaddiem
         Komunitarju fi ħdan l-Istat Membru ospitanti u r-rifjut li tingħata lill-ġenituri tat-tfal li għandhom il-kustodja tagħom,
         il‑possibbiltà li jibqgħu fl-Istat Membru ospitanti waqt il-perijodu skolastiku ta’ dawn tal-aħħar jista’ jkun ta’ natura
         li jċaħħadhom minn dritt li ġie rrikonoxxut mil-leġiżlatur tal-Unjoni (sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, punti
         50 u 71).
      
      67      F’kull każ, sa fejn il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret fil-punt 74 tas-sentenza Baumbast u R li, fid-dawl tal-kuntest u tal-għanijiet
         segwiti mir-Regolament Nru 1612/68, u b’mod partikolari tal-Artikolu 12 tiegħu, dan ma jistax jiġi interpretat b’mod restrittiv
         u m’għandux jiċċaħħad mill-effett utli tiegħu, ma jistax jiġi sostnut, fuq il-bażi ta’ din is-sentenza, li l-għoti tad-dritt
         ta’ residenza inkwistjoni huwa suġġett għal kundizzjoni ta’ awtonomija finanzjarja, peress li l-Qorti tal‑Ġustizzja bl-ebda
         mod, lanqas b’mod impliċitu, ma bbażat ir-raġunament tagħha fuq tali kundizzjoni.
      
      68      L-interpretazzjoni li tipprovdi li d-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti tat‑tfal li jsegwu fih l-istudji u tal-ġenituri
         li għandhom il-kustodja effettiva tagħhom mhuwiex suġġett għall-kundizzjoni ta’ riżorsi suffiċjenti u ta’ assigurazzjoni medika
         komprensiva hija sostnuta mill-Artikolu 12(3) tad-Direttiva 2004/38, li jipprovdi li t-tluq ta’ ċittadin tal-Unjoni jew il-mewt
         tiegħu ma jirriżultawx fit-telf tad-dritt ta’ residenza tat-tfal tiegħu jew tal-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja
         tagħhom, tkun xi tkun iċ-ċittadinanza tagħhom, sakemm dawn jgħixu fl-Istat Membru ospitanti u huma rreġistrati f’istituzzjoni
         skolastika sabiex isegwu tagħlim, sat-tmiem tal-istudji tagħhom.
      
      69      Din id-dispożizzjoni, minkejja li ma tapplikax għall-kawża prinċipali, turi l‑importanza partikolari li d-Direttiva 2004/38
         tagħti lis-sitwazzjoni tat-tfal li jsegwu l-istudji tagħhom fi Stat Membru ospitanti u tal-ġenituri li għandhom il‑kustodja
         tagħhom.
      
      70      Għaldaqstant, ir-risposta għall-paragrafu (b) tat-tieni domanda għandha tkun li d‑dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti,
         li jibbenefika minnu ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel li jeżerċita d-dritt li jsegwi l-istudji tiegħu
         skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, mhuwiex suġġett għall‑kundizzjoni li l-ġenitur għandu jiddisponi minn riżorsi
         suffiċjenti sabiex ma jsirx piż fuq is-sistema ta’ assistenza soċjali ta’ dan l-Istat Membru waqt ir‑residenza tiegħu, u minn
         assigurazzjoni medika komprensiva.
      
       Fuq il-paragrafu (ċ) tat-tieni domanda
      71      Permezz tal-paragrafu (ċ) tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk id-dritt ta’ residenza fl-Istat
         Membru ospitanti, li jibbenefika minnu ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant, meta dan
         it-tifel isegwi xi studji f’dan Istat Membru, huwiex suġġett għall-kundizzjoni li wieħed mill-ġenituri tat-tifel wettaq, fid-data
         li fiha dan tal-aħħar beda l-istudji tiegħu, attività professjonali bħala ħaddiem migrant fl-imsemmi Istat Membru.
      
      72      Skont il-kliem tiegħu, l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 japplika għat‑tfal ta’ ċittadin li “hu […] impjegat” fit-territorju
         tal-Istat Membru ospitanti kif ukoll għal dawk li l-ġenitur tagħhom “kien impjegat”. Xejn fit-test ta’ dan l-artikolu ma jindika
         li l-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu huwa limitat għas‑sitwazzjonijiet li fihom wieħed mill-ġenituri tat-tfal kellu l-kwalità
         ta’ ħaddiem migrant fil-mument preċiż li fih dan it-tifel beda l-istudji tiegħu u lanqas li t-tfal tal-ex ħaddiema migranti
         għandhom biss dritt ta’ aċċess limitat għall-edukazzjoni fl-Istat Membru ospitanti.
      
      73      Hekk kif ġie indikat fil-punt 50 tas-sentenza preżenti, id-dritt għall-aċċess tat-tifel għall-edukazzjoni abbażi tal-imsemmi
         Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 ma jiddependix miż-żamma tal-kwalità ta’ ħaddiem migrant tal-ġenitur ikkonċernat. It-tfal
         tal-ex ħaddiema migranti jistgħu għaldaqstant jinvokaw id‑drittijiet li jirriżultaw mill-Artikolu 12 fuq l-istess bażi tat-tfal
         ta’ ċittadini tal-Unjoni li għandhom il-kwalità ta’ ħaddiema migranti.
      
      74      Fir-rigward tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 37 ta’ din is-sentenza, huwa suffiċjenti li t-tifel li jsegwi xi studji fl-Istat
         Membru ospitanti jkun stabbilixxa ruħu f’dan tal-aħħar filwaqt li wieħed mill-ġenituri tiegħu kien jeżerċita dritt ta’ residenza
         bħala ħaddiem migrant. Għaldaqstant, id-dritt tat-tifel li jgħix f’dan l-Istat sabiex isegwi xi studji, skont l-Artikolu 12
         tar-Regolament Nru 1612/68, u, konsegwentement, tad-dritt ta’ residenza tal-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tagħhom,
         ma jistax jiġi suġġett għall-kundizzjoni li wieħed mill-ġenituri tat-tifel ikun wettaq, fid-data li fiha dan tal-aħħar ikun
         beda l-istudji tiegħu, attività professjonali bħala ħaddiem migranti fl-Istat Membru ospitanti.
      
      75      Konsegwentement, ir-risposta għall-paragrafu (ċ) tat-tieni domanda għandha tkun li d-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti,
         li jibbenefika minnu l-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant, waqt li dan it-tifel isegwi
         xi studji f’dan l-Istat, mhuwiex suġġett għall-kundizzjoni li wieħed mill‑ġenituri tat-tifel kien iwettaq, fil-ġurnata li
         fiha dan tal-aħħar beda l-istudji tiegħu, attività professjonali fil-kwalità ta’ ħaddiem migrant fl-imsemmi Stat Membru.
      
       Fuq il-paragrafu (d) tat-tieni domanda
      76      Permezz tal-paragrafu (d) tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk id-dritt ta’ residenza fl-Istat
         Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant meta dan
         it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, jintemm, meta dan it-tifel jagħlaq tmintax-il sena.
      
      77      Mill-atti tal-proċess ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-kwistjoni dwar l-effett tal-għeluq ta’ tmintax-il
         sena tat-tifel fuq id-dritt ta’ residenza tal‑ġenitur tiegħu fil-kwalità tal-persuna li għandha l-kustodja effettiva hija
         motivata mill-fatt li t-tifla ta’ M. Teixeira kellha 15-il sena meta ġiet ippreżentata l-applikazzjoni għal akkomodazzjoni
         soċjali u fil-frattemp għalqet 18-il sena, u għaldaqstant saret maġġorenni skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fir‑Renju Unit.
         Din il-kwistjoni għandha tiġi eżaminata fid-dawl tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, peress li din id-dispożizzjoni
         hija, hekk kif mir‑risposta għall-ewwel domanda u għall-paragrafu (a) tat-tieni domanda, dik li tippermetti li jiġi invokat
         dritt ta’ residenza favur persuna fis-sitwazzjoni ta’ M. Teixeira.
      
      78      L-ewwel nett, għandu jiġi osservat li l-għeluq ta’ età maġġorenni ma għandu l‑ebda effett dirett fuq id-drittijiet mogħtija
         lit-tifel mill-Artikolu 12 tar‑Regolament Nru 1612/68, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      79      Fil-fatt, fir-rigward tal-għan u tal-iskop tagħhom, kemm id-dritt ta’ aċċess għall‑edukazzjoni stabbilit fl-Artikolu 12 tar-Regolament
         Nru 1612/68 kif ukoll id-dritt ta’ residenza korrelattiv ikomplu jeżistu sakemm it-tfal ikunu spiċċaw l‑istudji tagħhom.
      
      80      Sa fejn, skont ġurisprudenza stabbilita sew, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 jinkludi
         wkoll l-istudji superjuri (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-15 ta’ Marzu 1989, Echternach u Moritz, 389/87 u 390/87,
         Ġabra p. 723, punti 29 u 30, kif ukoll Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, punt 24), id-data li fiha t-tifel itemm l-istudji tiegħu
         tista’ tkun wara li dan jilħaq l-età maġġorenni.
      
      81      Fis-sentenza Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ppronunzjat ruħha dwar il-kwistjoni li jsir magħruf jekk
         il-kunċett ta’ “tfal” fis-sens tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 huwiex limitat għat-tfal ta’ età ta’ inqas minn
         21 sena jew li huma dipendenti ta’ ħaddiem migrant, sabiex tiddeċiedi jekk id-dritt ta’ trattament ugwali, stabbilit f’dan
         l-artikolu jistax jiġi invokat, flimkien ma’ allokazzjoni ta’ għajnuna għat-taħriġ, mit-tifel ta’ ħaddiem li għandu 21 sena
         jew iktar dipendenti fuq dan tal-aħħar.
      
      82      Wara li fakkret, fil-punt 24 tas-sentenza Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, li l-prinċipju ta’ trattament ugwali, stabbilit fl-Artikolu 12
         tar-Regolament Nru 1612/68, jeżiġi li t-tifel ta’ ħaddiem migrant jista’ jsegwi l-istudji tiegħu fid-dawl li jispiċċawhom
         b’suċċess, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fil-punt 25 tal-istess sentenza, li l-Artikolu 12 ikopri l-għajnuna finanzjarja
         li jistgħu jibbenefikaw minnha l-istudenti li diġà jinsabu f’fażi avvanzata tal-istudju tagħhom, anki jekk ikunu diġà għalqu
         21 sena jew iktar u m’għadhomx dipendenti fuq il-ġenituri tagħhom.
      
      83      Skont din il-ġurisprudenza, jekk l-applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 12 tiġi suġġetta għal limitu ta’ età jew ta’ status
         tat-tifel, dan imur kontra mhux biss il‑kliem ta’ din id-dispożizzjoni, iżda wkoll l-ispirtu tagħha (sentenza Gaal, iċċitata
         iktar ’il fuq, punt 25).
      
      84      It-tieni nett, għandu jiġi eżaminat jekk il-fatt li d-drittijiet li jirriżultaw għat-tifel mill-Artikolu 12 tar-Regolament
         Nru 1612/68 huma b’hekk irrikonoxxuti, mingħajr kundizzjoni ta’ età, għat-tfal maġġorenni jew li m’għadhomx dipendenti fuq
         il-ħaddiem migrant, jippermetti għal ġenitur li jieħu ħsieb tifel maġġorenni, li jgħix miegħu fl-Istat Membru ospitanti sat-tmiem
         tal-istudji tiegħu.
      
      85      Fil-punt 73 tas-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li jkun ta’ ħsara għad-dritt
         ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant li jsegwi, fl‑aħjar kundizzjonijiet, l-edukazzjoni tiegħu fl-Istat Membru ospitanti jekk il‑persuna
         li għandha l-kustodja effettiva tiegħu ma tkunx tista’ tirrisjedi miegħu fl-imsemmi Stat Membru waqt l-istudji tiegħu.
      
      86      Anki jekk it-tifel li sar maġġorenni huwa, bħala prinċipju, preżunt li jista’ jissodisfa l-bżonnijiet tiegħu stess, id-dritt
         ta’ residenza għall-ġenitur li għandu l‑kustodja ta’ tifel li jeżerċita d-dritt tiegħu li jsegwi l-istudji tiegħu fi Stat
         Membru ospitanti, jista’ madankollu jiġi estiż iktar minn din l-età meta t-tifel jibqa’ jkollu bżonn il-preżenza u l-kura
         tal-ġenitur tiegħu sabiex isegwi u jispiċċa l-istudji tiegħu. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa jekk dan huwiex
         il-każ fil-kawża prinċipali.
      
      87      Konsegwentement, hemm lok li r-risposta għall-paragrafu (d) tat-tieni domanda tkun li d-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru
         ospitanti, li jibbenefika minnha l‑ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant meta dan it-tifel
         isegwi xi studji f’dan l-Istat, jintemm meta dan it-tifel isir maġġorenni, sakemm it-tifel ma jibqax ikollu bżonn tal-preżenza
         u l-kura ta’ dan il-ġenitur sabiex ikun jista’ jsegwi u jispiċċa l-istudji tiegħu.
      
       Fuq it-tielet domanda preliminari
      88      Din id-domanda ġiet ippreżentata mill-qorti tar-rinviju biss fil-każ fejn l-ewwel domanda tirċievi risposta affermattiva,
         jiġifieri fil-każ fejn persuna fis-sitwazzjoni ta’ M. Teixeira ma tkunx tista’ tinvoka dritt ta’ residenza ħlief bl-applikazzjoni
         tad-Direttiva 2004/38.
      
      89      Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda u għall-paragrafu (a) tat‑tieni domanda, mhemmx lok li tingħata risposta
         għat-tielet domanda.
      
       Fuq l-ispejjeż
      90      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawżi prinċipali, in‑natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal‑osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ċittadin ta’ Stat Membru li kien impjegat fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li fih it-tifel tiegħu jsegwi xi studji jista’,
            f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, jinvoka, fil-kwalità tiegħu ta’ ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja
            ta’ dan it-tifel, dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti fuq is-sempliċi bażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill
            (KEE) Nru 1612/68 tal-15 ta’ Ottubru 1968, dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il Komunità, kif emendata bir-Regolament
            tal-Kunsill (KEE) Nru 2434/92, tas-27 ta’ Lulju 1992, mingħajr ma jkun neċessarju li jissodisfa l-kundizzjonijiet iddefiniti
            fid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/38/KE tad-29 ta’ April 2004, dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni
            u tal-membri tal‑familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament
            (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE,
            90/365/KEE u 93/96/KEE.
      2)      Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel
            li jeżerċita d-dritt li jsegwi l-istudji tiegħu skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, mhuwiex suġġett għall-kundizzjoni
            li l-ġenitur għandu jiddisponi minn riżorsi suffiċjenti sabiex ma jsirx piż fuq is-sistema ta’ assistenza soċjali ta’ dan
            l-Istat Membru waqt ir-residenza tiegħu, u minn assigurazzjoni medika komprensiva.
      3)      Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l‑ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel
            ta’ ħaddiem migrant, waqt li dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, mhuwiex suġġett għall‑kundizzjoni li wieħed mill-ġenituri
            tat-tifel kien iwettaq, fil-ġurnata li fiha dan tal-aħħar beda l-istudji tiegħu, attività professjonali fil-kwalità ta’ ħaddiem
            migrant fl-imsemmi Stat Membru.
      4)      Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnha l‑ġenitur li għandu l-kura effettiva ta’ tifel ta’
            ħaddiem migrant meta dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, jintemm meta dan it-tifel isir maġġorenni, sakemm it-tifel
            ma jibqax ikollu bżonn tal-preżenza u l‑kura ta’ dan il-ġenitur sabiex ikun jista’ jsegwi u jispiċċa l-istudji tiegħu.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.