CELEX: C2005/006/10
Language: sl
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 18. novembra 2004 v zadevi C-284/02 (predlog za sprejem predhodne odločbe Bundesarbeitsgericht): Land Brandenburg proti Ursuli Sass (Socialna politika — Delavci in delavke — Člen 141 ES — Enakost na področju plač — Direktiva 76/207/EGS — Enako obravnavanje — Porodniški dopust — Napredovanje v višji plačilni razred — Neupoštevanje celotnega porodniškega dopusta, ki je izkoriščen v nekdanji Demokratični republiki Nemčiji)

8.1.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 6/6
            
         
      SODBA SODIŠČA
   
   (prvi senat)
   z dne 18. novembra 2004
   v zadevi C-284/02 (predlog za sprejem predhodne odločbe Bundesarbeitsgericht): Land Brandenburg proti Ursuli Sass (1)
   
   (Socialna politika - Delavci in delavke - Člen 141 ES - Enakost na področju plač - Direktiva 76/207/EGS - Enako obravnavanje - Porodniški dopust - Napredovanje v višji plačilni razred - Neupoštevanje celotnega porodniškega dopusta, ki je izkoriščen v nekdanji Demokratični republiki Nemčiji)
   (2005/C 6/10)
   Jezik postopka: nemščina
   V zadevi C-284/02, katere predmet je predlog za sprejem predhodne določbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče s sklepom Bundesarbeitsgericht (Nemčija) z dne 21. marca, ki je prispel na Sodišče dne 2. avgusta 2002, v postopku v glavni stvari, ki poteka med Land Brandenburg in Ursulo Sass, je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann, predsednik, A. Rosas (poročevalec), R. Silva de Lapuerta, sodnica, K. Lenaerts in S. von Bahr, sodnika, generalni pravobranilec: L.A. Geelhoed, sodni tajnik: F. Contet, glavna administratorka, dne 18. novembra 2004 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi kot sledi:
   Direktiva Sveta 76/207/EGS z dne 9. februarja 1976 o izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev, nasprotuje ureditvi v kolektivni pogodbi, kot je Bundes-Angestelltentarifvertrag-Ost (kolektivna pogodba za uslužbence v javnem sektorju nekdanje vzhodne Nemčije), v skladu s katero se čas, ko je bila delavka na porodniškem dopustu po predpisih nekdanje Nemške demokratične republike, ne šteje v obdobje poskusnega dela, kolikor presega obdobje varstva po pravu Zvezne republike Nemčije, na katero se sklicuje kolektivna pogodba, če cilji in namen dopustov ustrezajo ciljem varstva žensk v nosečnosti in materinstvu, določenih v členu 2(3) navedene direktive. Nacionalno sodišče ima nalogo, da presodi, ali so ti pogoji izpolnjeni.
   
      (1)  UL C 261, 26.10.2002.