CELEX: 32012B0612
Language: bg
Date: 2012-05-10 00:00:00
Title: 2012/612/ЕС: Решение на Европейския парламент от 10 май 2012 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2010 година

17.10.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 286/334
            
         РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   от 10 май 2012 година
   относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2010 година
   (2012/612/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   
               —
            
            
               като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2010 година,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Сметната палата за годишните отчети на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2010 година, заедно с отговорите на Съвместното предприятие (1),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид препоръката на Съвета от 21 февруари 2012 г. (06086/2012 – C7-0050/2012),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на ЕС,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 73/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства (3), и по-специално член 11, параграф 4 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0108/2012),
            
         
               1.
            
            
               Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за финансовата 2010 година.
            
         
               2.
            
            
               Представя своите забележки в резолюцията по-долу.
            
         
               3.
            
            
               Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
            
         
      
         
            Председател
         
         Martin SCHULZ
      
      
         
            Генерален секретар
         
         Klaus WELLE
      
   
   
      (1)  ОВ C 368, 16.12.2011 г., стр. 17.
   
      (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 38.
   
      (4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
    ---documentbreak--- 
   
               17.10.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 286/335
            
         РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   от 10 май 2012 година
   съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2010 година
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   
               —
            
            
               като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2010 година,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Сметната палата за годишните отчети на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2010 година, заедно с отговорите на Съвместното предприятие (1),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид препоръката на Съвета от 21 февруари 2012 г. (06086/2012 – C7-0050/2012),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на ЕС,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 73/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства (3), и по-специално член 11, параграф 4 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид финансовите правила на Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства, приети от неговия управителен съвет на 2 февруари 2009 г.,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0108/2012),
            
         
               А.
            
            
               като има предвид, че Съвместното предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства („Съвместното предприятие“) беше създадено през декември 2007 г. за период от 10 години с цел значително подобряване на ефикасността и ефективността на процеса на разработване на лекарства, като дългосрочната цел е фармацевтичният сектор да може да произвежда по-ефективни и безопасни иновативни лекарства.
            
         
               Б.
            
            
               като има предвид, че Съвместното предприятие започна да работи самостоятелно на 16 ноември 2009 г..
            
         
               В.
            
            
               като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Съвместното предприятие за финансовата 2010 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
            
         
               Г.
            
            
               като има предвид, че максималната вноска на Съюза в Съвместното предприятие за тези 10 години възлиза на 1 000 000 000 EUR, платими от бюджета на Седмата рамкова програма за научноизследователска дейност.
            
         
               Д.
            
            
               като има предвид, че през финансовата 2010 година бюджетът на Съвместното предприятие беше в размер на 107 150 584 EUR,
            
         
      Бюджетно и финансово управление
   
   
               1.
            
            
               Отбелязва със загриженост, че годишният бюджет на Съвместното предприятие за финансовата 2010 година и планът за изпълнението му са били приети от управителния съвет едва на 16 март 2010 г. и следователно през почти цялото първо тримесечие Съвместното предприятие е трябвало да прилага бюджетното правило за временни суми от една дванадесета при извършването на плащания.
            
         
               2.
            
            
               Изразява загриженост за това, че членовете на Съвместното предприятие не са могли да установят и съгласуват своевременно научните приоритети, които да бъдат включени в годишния план за изпълнение, което забави ежегодното обявяване на поканите за представяне на предложения за 2010 г. до 22 октомври 2010 г..
            
         
               3.
            
            
               Отбелязва, че окончателният бюджет на Съвместното предприятие за 2010 г. включваше 107 150 584 ЕUR бюджетни кредити за поети задължения и 29 009 840 ЕUR бюджетни кредити за плащания; отбелязва, че процентът на усвояване на наличните бюджетни кредити за поети задължения и за плащания е съответно само 6 % и 35 %.
            
         
               4.
            
            
               Изразява загриженост относно ниската степен на усвояване на бюджета, както и относно свързаните с това дейности на Съвместното предприятие; подчертава, че паричното салдо достигна 70 731 612,03 EUR в края на годината, като представлява 65 % от наличните бюджетни кредити за плащания през 2010 г..
            
         
               5.
            
            
               Отбелязва, че Съвместното предприятие твърди, че ниският процент на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и бюджетните кредити за плащания, както и високото ниво на паричното салдо се дължат на:
               
                           —
                        
                        
                           закъснялото определяне на научните приоритети на Съвместното предприятие и темите за покани за представяне на предложения, което доведе до забавяне на публикуването на поканите за представяне на предложения, както и на свързаните с това процеси на оценка и подбор,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           авансовите плащания за успешни съвместни проекти по покана № 3 за представяне на предложения, извършени през 2011 г. вместо през 2010 г., както първоначално беше заложено в бюджета, поради закъснения на избраните консорциуми, което засегна подписването на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства;
                        
                     все пак призовава Съвместното предприятие и неговите членове да предприемат подходящи мерки, за да гарантират своевременно определяне на научните приоритети и темите за покани за представяне на предложения, с цел осигуряване на балансиран бюджет през бъдещите финансови години.
            
         
      Оценка на апортните вноски
   
   
               6.
            
            
               Припомня, че Съвместното предприятие е създадено през декември 2007 г., но започна да работи самостоятелно на 16 ноември 2009 г.; изразява сериозна загриженост за това, че методологията за оценка на апортните вноски, която трябва да бъде определена във вътрешните правила и процедури на Съвместното предприятие в съответствие с неговите финансови правила, все още не е одобрена от управителния съвет, поради което членовете на Европейската федерация на фармацевтичните индустрии и асоциации (EFPIA) от Съвместното предприятие не можаха да докладват за разходите, направени по време на първия отчетен период, както е посочено в споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства.
            
         
               7.
            
            
               Отбелязва, че съгласно отговора на Съвместното предприятие консултациите относно методологията за оценка на апортните вноски на дружествата, членуващи в EFPIA, по проектите на Съвместното предприятие продължават и че отделни доклади за апортните вноски ще бъдат предадени след одобрението от управителния съвет на преразгледания модел на споразумение за отпускане на безвъзмездни средства; настоятелно призовава Съвместното предприятие и неговия управителен съвет да предоставят на органа по освобождаване от отговорност актуална информация по този въпрос.
            
         
      Процедури за възлагане на обществени поръчки
   
   
               8.
            
            
               Установява от годишния отчет за дейността на Съвместното предприятие, че през 2010 г. то е приело „Насоки на Съвместното предприятие на ИИЛ за процедурите по възлагане на обществени поръчки на ниска стойност“, които целят улесняване на съответствието с Общото ръководство за възлагане на обществени поръчки на Европейската комисия и отразяват праговите нива за възлагане на обществени поръчки, определени в неговите финансови правила относно процедурите за възлагане на обществени поръчки.
            
         
               9.
            
            
               Освен това отбелязва, че през 2010 г. Съвместното предприятие организира две процедури за възлагане на обществени поръчки на висока стойност, съответно за инфраструктура за информационни технологии и за последващи одити, което доведе до публикуването на рамковите договори в Официален вестник; подчертава, че тези процедури бяха стартирани съвместно с други съвместни предприятия; счита за интересна инициативата на Съвместното предприятие за стартиране на съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки; счита, че това ще даде възможност на съвместните предприятия да реализират икономии от мащаба и да спестят пари на данъкоплатците; следователно насърчава съвместните предприятия да използват възможно най-често съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки.
            
         
               10.
            
            
               Отбелязва, че Съвместното предприятие стартира процедури за възлагане на обществени поръчки на ниска стойност за разработването на неговия уебсайт, за организирането на комуникационни мероприятия, провеждани през годината, както и за закупуването на офис мебели за новите помещения.
            
         
               11.
            
            
               Отбелязва, че като част от правните си задължения Съвместното предприятие предостави на разположение на своя уебсайт списък на възложените поръчки; отбелязва, че списъкът съдържа поръчките, възложени от създаването на Съвместното предприятие до 31 октомври 2010 г.; настоятелно призовава Съвместното предприятие редовно да актуализира списъка на възложените поръчки.
            
         
      Покана за представяне на предложения и преговори по проекти
   
   
               12.
            
            
               Припомня, че Съвместното предприятие публикува трета покана за представяне на предложения на 22 октомври 2010 г.
            
         
               13.
            
            
               Отбелязва, че през 2010 г. Съвместното предприятие приключи процеса на преговори по втората покана за представяне на предложения и започна да получава и извършва плащания по декларациите за разходи на бенефициерите по проекти, финансирани в рамките на първата покана за представяне на предложения, управлявана от Комисията и стартирала през април 2008 г.
            
         
               14.
            
            
               Отбелязва, че съгласно годишния отчет за дейността на Съвместното предприятие в рамките на втората покана за представяне на предложения в заседанията на комисиите за оценка, с изключение на заседанието за окончателна оценка, са участвали независими експерти без право на глас, както и че освен това изпълнителната служба на Съвместното предприятие е поканила независими наблюдатели, които да проследят двуетапния процес на оценка; призовава Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност относно прилаганите механизми за проверка, за да гарантира пълна независимост на експертите и наблюдателите и по този начин да намали риска от конфликт на интереси при оценяването на подадените оферти.
            
         
               15.
            
            
               Отбелязва, че съгласно годишния отчет за дейността независимите наблюдатели имат за задача изготвянето на доклад за всеки етап от процеса на оценка; също така отбелязва, че през септември 2010 г. беше публикуван план за действие въз основа на доклада за оценка на независимите наблюдатели за втория етап и че изпълнителната служба на Съвместното предприятие провежда тези дейности в рамките на третата покана за представяне на предложения; отправя искане към Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност относно степента на изпълнение на всяка от мерките, включени в плана за действие.
            
         
               16.
            
            
               Отбелязва, че според Съвместното предприятие в оперативните му процеси са въведени няколко мерки по прилагането с цел предотвратяване на конфликти на интереси; по-специално отбелязва, че всяко лице, участващо в дейностите на Съвместното предприятие, трябва да се придържа към установените и действащи строги правила; призовава Съвместното предприятие да разработи план за действие с конкретни мерки и срокове, целящ предотвратяване на конфликти на интереси и увеличаване на прозрачността, и да го предостави на органа по освобождаване от отговорност.
            
         
      Системи за вътрешен контрол
   
   
               17.
            
            
               Настоятелно призовава Съвместното предприятие да завърши своите системи за вътрешен контрол и финансова информация; призовава Съвместното предприятие по-специално да въведе и документира важни елементи от своята система за вътрешен контрол, като например счетоводните процедури и проверки по отношение на приключването на отчетите и признаването и изчисляването на оперативните разходи.
            
         
               18.
            
            
               Също така призовава Съвместното предприятие, и по-специално неговия счетоводител, да формализира и завери своевременно основните работни процеси, както изискват финансовите правила; отбелязва отговора на Съвместното предприятие, че през юни 2011 г. е приключила заверката на основните работни процеси, върху които се базира счетоводната система; призовава Съвместното предприятие да обясни това забавяне на органа по освобождаване от отговорност.
            
         
               19.
            
            
               Отбелязва констатацията на Сметната палата, че предвид неговата големина и мисия Съвместното предприятие разполага с подходящо ниво на управление и практики в областта на информационните технологии (ИТ); подчертава обаче, че закъснява формализирането на политиките и процедурите за стратегическо планиране в областта на ИТ и цикъла за мониторинг, управлението на риска в областта на ИТ, плана за непрекъснатост на работата и плана за възстановяване при бедствия; настоятелно призовава Съвместното предприятие да разработи план за действие с конкретни мерки и срокове за ускоряване на формализирането на политиките и процедурите в горепосочените области и да докладва за постигнатия напредък на органа по освобождаване от отговорност.
            
         
               20.
            
            
               Посочва, че стратегията за последващ одит на Съвместното предприятие е приета с решение на управителния съвет от 14 декември 2010 г.; настоятелно призовава Съвместното предприятие да изпълни стратегията без забавяне, като извърши проверки на място и финансови одити на участниците в изследователските дейности, финансирани от Съвместното предприятие, и да представи на органа по освобождаване от отговорност годишен доклад, изготвен от изпълнителния директор на Съвместното предприятие, съдържащ заключенията от тези одити, отправените препоръки и наложените финансови корекции.
            
         
      Вътрешен одит
   
   
               21.
            
            
               Отбелязва, че финансовите правила на Съвместното предприятие все още не са изменени, така че да включват разпоредба относно правомощията на вътрешния одитор на Комисията във връзка с общия бюджет като цяло.
            
         
               22.
            
            
               Все пак отбелязва, че Комисията и Съвместното предприятие са взели мерки, за да гарантират ясното определяне на съответните оперативни роли на службата за вътрешен одит (IAS) на Комисията и функцията за вътрешен одит на Съвместното предприятие.
            
         
               23.
            
            
               Отбелязва бележките на Съвместното предприятие, че необходимостта от допълнително уточняване на ролята на службата за вътрешен одит във финансовите правила на Съвместното предприятие ще бъде оценена след приключване на текущото преразглеждане на рамковия Финансов регламент.
            
         
               24.
            
            
               Установява от годишния отчет за дейността на Съвместното предприятие за 2010 г., че то е създало собствена структура за вътрешен одит (IAC) през ноември 2010 г.
            
         
               25.
            
            
               Отбелязва съгласно отговора на Съвместното предприятие до Сметната палата, че ролите на функцията за вътрешен одит на Съвместното предприятие и службата за вътрешен одит са били изяснени и формализирани с одобряването на хартите за одит на службата за вътрешен одит и структурата за вътрешен одит през март 2011 г.; също така отбелязва, че се разработва и координиран стратегически план за одит за периода 2012–2014 г., за да се осигури оптимизиране на въздействието на планираните одити и свеждане до минимум на дублирането на одитни дейности на IAS и IAC; следователно призовава Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност относно етапа на разработване и изпълнение на стратегическия план за одит за периода 2012–2014 г.
            
         
      Изпълнение
   
   
               26.
            
            
               Отбелязва, че Комисията възложи извършване на междинен преглед съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 73/2008 на Съвета за създаване на Съвместното предприятие и че прегледът беше насочен към проверка на качеството, ефективността и приноса на Съвместното предприятие за постигане на поставените цели.
            
         
               27.
            
            
               Отбелязва, че при междинната оценка бяха установени някои слабости:
               
                           —
                        
                        
                           вътрешните структури на управление все още не функционират оптимално,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           липсват проактивни комуникационни дейности,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           не се използва напълно консултативният потенциал на няколко заинтересовани страни,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           липсата на определени и използвани ключови показатели за изпълнение от страна на Съвместното предприятие рискува да разводни резултатите от цялата инициатива;
                        
                     отбелязва, че междинната оценка приключи през декември 2010 г. и че в нея бяха формулирани 7 препоръки; надлежно отбелязва, че Съвместното предприятие се ангажира да вземе предвид и предприеме последващи действия по заключенията от междинната оценка.
            
         
               28.
            
            
               Следователно изисква от Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност за приетите мерки, със сроковете за тяхното изпълнение, да изпълни препоръките от междинния преглед и да предоставя редовно актуална информация за постигнатия напредък.
            
         
      Липса на приемно споразумение с държавата домакин
   
   
               29.
            
            
               Отново заявява, че Съвместното предприятие следва бързо да сключи приемно споразумение с Белгия относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и другите видове подпомагане, което Белгия следва да предостави на Съвместното предприятие съгласно Регламент (ЕО) № 73/2008 за създаването му.
            
         
      Забележки от хоризонтален характер относно съвместните предприятия
   
   
               30.
            
            
               Подчертава, че до момента Комисията е създала седем съвместни предприятия по силата на член 187 от Договора за функционирането на Европейския съюз; отбелязва, че шест съвместни предприятия (ИИЛ, ARTEMIS, ENIAC, „Чисто небе“, ГКВ и Съвместното предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия) са в областта на научните изследвания, за която отговарят генералните дирекции на Комисията „Научни изследвания и иновации“ и „Информационно общество и медии“, а задачата на едно от предприятията е разработване на новата система за управление на въздушното движение (SESAR) в областта на транспорта, за която отговаря генерална дирекция „Мобилност и транспорт“.
            
         
               31.
            
            
               Отбелязва, че индикативният общ размер на средствата, считани за необходими за съвместните предприятия за периода на съществуването им, възлиза на 21 793 000 000 EUR.
            
         
               32.
            
            
               Отбелязва, че общият размер на вноската на Съюза, която се счита за необходима за съвместните предприятия за периода на съществуването им, възлиза на 11 489 000 000 EUR.
            
         
               33.
            
            
               Отбелязва, че за финансовата 2010 година общата вноска на Съюза в бюджета на съвместните предприятия възлиза на 505 000 000 EUR.
            
         
               34.
            
            
               Призовава Комисията да представя ежегодно на органа по освобождаване от отговорност консолидирана информация относно предоставеното от общия бюджет на Съюза общо годишно финансиране за всяко съвместно предприятие, за да се гарантират прозрачност и яснота относно използването на финансовите средства на Съюза и да се възстанови доверието сред европейските данъкоплатци.
            
         
               35.
            
            
               Приветства инициативата на Съвместното предприятие ARTEMIS да включи в своя годишен отчет за дейността информация относно мониторинга и прегледа на текущите си проекти; счита, че и другите съвместни предприятия следва да установят тази практика.
            
         
               36.
            
            
               Припомня, че съвместните предприятия са публично-частни партньорства, поради което публичните и частните интереси се преплитат; счита, че при тези обстоятелства вероятността за възникване на конфликти на интереси не следва да бъде отхвърляна, а че следва да се вземат подходящи мерки в тази връзка; затова призовава съвместните предприятия да информират органа по освобождаване от отговорност относно механизмите за проверка, които се прилагат в съответните им структури, за да се осигури добро управление и да се предотвратят конфликти на интереси.
            
         
               37.
            
            
               Отбелязва, че с явното изключение на Съвместното предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия съвместните предприятия са относително малки структури и са обособени географски; поради това счита, че те следва да обединяват своите ресурси, когато това е възможно.
            
         
               38.
            
            
               Призовава Сметната палата да предостави на органа по освобождаване от отговорност информация за действията, предприети във връзка с коментарите, които тя е направила за всяко от съвместните предприятия, в съответния доклад относно годишните отчети за финансовата 2011 година.
            
         
               39.
            
            
               Призовава Сметната палата да представи на Парламента в разумен срок специален доклад относно добавената стойност от създаването на съвместните предприятия за ефективното осъществяване на програмите за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности на Съюза; отбелязва също така, че същият доклад следва да включи оценка на ефективността от създаването на съвместните предприятия.
            
         
      (1)  ОВ C 368, 16.12.2011 г., стр. 17.
   
      (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 38.
   
      (4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.