CELEX: 22013D0479
Language: lv
Date: 2013-02-22 00:00:00
Title: 2013/479/ES: Apvienotās veterinārijas komitejas, kas izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, Lēmums Nr. 1/2013 ( 2013. gada 22. februāris ) par nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 5., 6. un 10. papildinājuma grozījumiem

5.10.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 264/1
            
         APVIENOTĀS VETERINĀRIJAS KOMITEJAS, KAS IZVEIDOTA AR NOLĪGUMU STARP EIROPAS KOPIENU UN ŠVEICES KONFEDERĀCIJU PAR LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTU TIRDZNIECĪBU, LĒMUMS Nr. 1/2013
   (2013. gada 22. februāris)
   par nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 5., 6. un 10. papildinājuma grozījumiem
   (2013/479/ES)
   APVIENOTĀ VETERINĀRIJAS KOMITEJA,
   ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību un jo īpaši tā 11. pielikuma 19. panta 3. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (1) (turpmāk “Lauksaimniecības nolīgums”) stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 19. panta 1. punktu Apvienotā veterinārijas komiteja, kas ir izveidota ar Lauksaimniecības nolīgumu (turpmāk “Apvienotā veterinārijas komiteja”) izskata visus ar minēto pielikumu un tā īstenošanu saistītos jautājumus un veic tajā paredzētos uzdevumus. Minētā pielikuma 19. panta 3. punkts pilnvaro Apvienoto veterinārijas komiteju grozīt tā papildinājumus, jo īpaši nolūkā tos pielāgot un atjaunināt.
            
         
               (3)
            
            
               Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājumu pirmo reizi grozīja ar Apvienotās veterinārijas komitejas Lēmumu Nr. 2/2003 (2).
            
         
               (4)
            
            
               Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 5., 6., 10. un 11. papildinājumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Apvienotās veterinārijas komitejas Lēmumu Nr. 1/2010 (3).
            
         
               (5)
            
            
               Kopš pēdējiem grozījumiem Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 5., 6. un 10. papildinājumos, kas veikti ar Apvienotās veterinārijas komitejas Lēmumu Nr. 1/2010, ir grozītas vairākas Eiropas Savienības un Šveices tiesību normas. Jo īpaši ir grozīti Eiropas Savienības tiesību akti, kas ietekmē dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam.
            
         
               (6)
            
            
               Ir grozīti Eiropas Savienības tiesību akti par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā, un Padomes Regula (EK) Nr. 1099/2009 (2009. gada 24. septembris) par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā (4) ir stājusies spēkā 2009. gada 8. decembrī un tā ir jāpiemēro no 2013. gada 1. janvāra. Eksportējot dzīvnieku izcelsmes produktus uz Eiropas Savienību, trešām valstīm ir jāievēro prasības, kas ir vismaz līdzvērtīgas minētajā regulā noteiktajām prasībām. Šveice ir pieņēmusi tiesību aktus, kas ir līdzvērtīgi Eiropas Savienības tiesību aktiem.
            
         
               (7)
            
            
               Lai sertificētu to, ka attiecībā uz dzīvnieku aizsardzību kaušanas laikā Šveices produkti atbilst prasībām, kas ir vismaz līdzvērtīgas tām, kuras ir noteiktas Regulā (EK) Nr. 1099/2009, laikposmā no 2013. gada 1. janvāra līdz stājas spēkā šis lēmums būtu no jauna jāievieš sertifikāti. Šāda sertifikātu ieviešana radītu nesamērīgu administratīvu slogu. Tādēļ šajā lēmumā būtu jāparedz tā atpakaļejoša piemērošana no 2013. gada 1. janvāra.
            
         
               (8)
            
            
               Šim lēmumam būtu jāstājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
         
               (9)
            
            
               Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 5., 6. un 10. papildinājums,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 5., 6. un 10. papildinājumu groza saskaņā ar šā lēmuma I līdz VI pielikumu.
   2. pants
   Šo lēmumu, kas sagatavots divos oriģināleksemplāros, paraksta abi līdzpriekšsēdētāji vai citas pilnvarotas personas, kas rīkojas Lauksaimniecības nolīguma Pušu vārdā.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   To piemēro ar atpakaļejošu datumu no 2013. gada 1. janvāra.
   
      Briselē, 2013. gada 22. februārī
      
         
            Šveices Konfederācijas vārdā –
         
            delegācijas vadītājs
         
         Hans WYSS
      
      
         
            Eiropas Savienības vārdā –
         
            delegācijas vadītājs
         
         Lorenzo TERZI
      
   
   
      (1)  OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.
   
      (2)  Apvienotās veterinārijas komitejas, kas izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, Lēmums Nr. 2/2003 (2003. gada 25. novembris) par nolīguma 11. pielikuma 1., 2.,3., 4., 5., 6. un 11. papildinājuma grozījumiem (2004/78/EK) (OV L 23, 28.1.2004., 27. lpp.).
   
      (3)  Apvienotās veterinārijas komitejas, kas izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, Lēmums Nr. 1/2010 (2010. gada 1. decembris) par nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 5., 6., 10. un 11. papildinājuma grozījumiem (OV L 338, 22.12.2010., 50. lpp.).
   
      (4)  OV L 303, 18.11.2009., 1. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      
                  I.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1. papildinājuma II sadaļu “Klasiskais cūku mēris” aizstāj ar šādu:
                  “II.   Klasiskais cūku mēris
                  
                  A.   TIESĪBU AKTI (1)
                  
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              Padomes Direktīva 2001/89/EK (2001. gada 23. oktobris) par Kopienas pasākumiem klasiskā cūku mēra kontrolei (OV L 316, 1.12.2001., 5. lpp.).
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          1966. gada 1. jūlija Likums par epizootijām (LFE; RS 916.40), un jo īpaši tā 1., 1.a un 9.a pants (pasākumi sevišķi lipīgu epizootiju gadījumā, apkarošanas mērķi) un 57. pants (tehniska rakstura izpildes noteikumi, starptautiskā sadarbība).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401), un jo īpaši tā 2. pants (sevišķi lipīgas epizootijas), 40.–47. pants (atkritumu iznīcināšana un pārstrāde), 49. pants (dzīvnieku patogēno mikroorganismu apstrāde), 73. un 74. pants (tīrīšana un dezinfekcija), 77.–98. pants (kopējie noteikumi attiecībā uz sevišķi lipīgām epizootijām), 116.–121. pants (cūku mēra konstatācija kaušanas laikā, īpaši pasākumi cūku mēra apkarošanai).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 1999. gada 14. jūnija rīkojums par Federālā tautsaimniecības departamenta organizāciju (OrgDFE; RS 172.216.1), un jo īpaši tā 8. pants (references laboratorija).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Valdības 2011. gada 25. maija rīkojums par dzīvnieku blakusproduktu likvidēšanu (OESPA; RS 916.441.22).
                                       
                                    
                        B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
                  
                              1.
                           
                           
                              Komisija un Federālais veterinārais birojs paziņo viens otram par nodomu veikt ārkārtas vakcināciju. Apvienotajā veterinārijas komitejā konsultācijas notiek pēc iespējas ātrāk.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Ja nepieciešams, Federālais veterinārais birojs nosaka tehniskus īstenošanas noteikumus par gaļas, kas nāk no aizsargājamām vai uzraudzības zonām, marķēšanu un apstrādi, atbilstīgi Valdības rīkojuma par epizootijām 117. panta 5. punktam.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Atbilstīgi 121. pantam Valdības rīkojumā par epizootijām, Šveicei ir plāns klasiskā cūku mēra izskaušanai mežacūkām saskaņā ar Direktīvas 2001/89/EK 15. un 16. pantu.
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Atbilstīgi 97. pantam Valdības rīkojumā par epizootijām, Šveicei ir ārkārtas brīdināšanas plāns, kas publicēts Federālā veterinārā biroja tīmekļa vietnē.
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 2001/89/EK 21. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Nepieciešamības gadījumā, atbilstīgi Valdības rīkojuma par epizootijām 89. panta 2. punktam, Federālais veterinārais birojs nosaka tehniskus īstenošanas noteikumus par cūku seroloģisko pārbaudi aizsardzības un uzraudzības zonās saskaņā ar Lēmuma 2002/106/EK pielikuma IV nodaļu (2).
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Kopīgā references laboratorija klasiskajam cūku mērim ir: Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover, Vācijā. Šveice sedz izdevumus, kuri šajā saistībā tai rodas par laboratorijas veiktajām darbībām. Šīs laboratorijas darbība un uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 2001/89/EK IV pielikumā.
                           
                        
            
                  II.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1. papildinājuma III sadaļu “Āfrikas cūku mēris” aizstāj ar šādu:
                  “III.   Āfrikas cūku mēris
                  
                  A.   TIESĪBU AKTI (3)
                  
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              Padomes Direktīva 2002/60/EK (2002. gada 27. jūnijs), ar ko paredz īpašus noteikumus cīņai pret Āfrikas cūku mēri un groza Direktīvu 92/119/EEK attiecībā uz Tešenas slimību un Āfrikas cūku mēri (OV L 192, 20.7.2002., 27. lpp.).
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          1966. gada 1. jūlija Likums par epizootijām (LFE; RS 916.40), un jo īpaši tā 1., 1.a un 9.a pants (pasākumi sevišķi lipīgu epizootiju gadījumā, apkarošanas mērķi) un 57. pants (tehniska rakstura izpildes noteikumi, starptautiskā sadarbība).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401), un jo īpaši tā 2. pants (sevišķi lipīgas epizootijas), 40.–47. pants (atkritumu iznīcināšana un pārstrāde), 49. pants (dzīvnieku patogēno mikroorganismu apstrāde), 73. un 74. pants (tīrīšana un dezinfekcija), 77.–98. pants (kopējie noteikumi attiecībā uz sevišķi lipīgām epizootijām), 116.–121. pants (cūku mēra konstatācija kaušanas laikā, īpaši pasākumi cūku mēra apkarošanai).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 1999. gada 14. jūnija rīkojums par Federālā tautsaimniecības departamenta organizāciju (OrgDFE; RS 172.216.1), un jo īpaši tā 8. pants (references laboratorija).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Valdības 2011. gada 25. maija rīkojums par dzīvnieku blakusproduktu likvidēšanu (OESPA; RS 916.441.22).
                                       
                                    
                        B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
                  
                              1.
                           
                           
                              Eiropas Savienības references laboratorija Āfrikas cūku mērim ir: Centro de Investigación en Sanidad Animal, 28130 Valdeolmos, Madrid, Spānijā. Šveice sedz izdevumus, kuri šajā saistībā tai rodas par laboratorijas veiktajām darbībām. Šīs laboratorijas darbība un uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 2002/60/EK V pielikumā.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Atbilstīgi 97. pantam Valdības rīkojumā par epizootijām, Šveicei ir ārkārtas brīdināšanas plāns, kas publicēts Federālā veterinārā biroja tīmekļa vietnē.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Nepieciešamības gadījumā, atbilstīgi Valdības rīkojuma par epizootijām 89. panta 2. punktam, Federālais veterinārais birojs izdod tehniskus īstenošanas noteikumus par Āfrikas cūku mēra diagnosticēšanas kārtību saskaņā ar Lēmuma 2003/422/EK noteikumiem (4).
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 20. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                           
                        
            
                  III.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1. papildinājuma VI sadaļu “Ņūkāslas slimība” aizstāj ar šādu:
                  “VI.   Ņūkāslas slimība
                  
                  A.   TIESĪBU AKTI (5)
                  
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              Padomes Direktīva 92/66/EEK (1992. gada 14. jūlijs), ar ko ievieš Kopienas pasākumus Ņūkāslas slimības kontrolei (OV L 260, 5.9.1992., 1. lpp.).
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          1966. gada 1. jūlija Likums par epizootijām (LFE; RS 916.40), un jo īpaši tā 1., 1.a un 9.a pants (pasākumi sevišķi lipīgu epizootiju gadījumā, apkarošanas mērķi) un 57. pants (tehniska rakstura izpildes noteikumi, starptautiskā sadarbība).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (LFE; RS 916.401) un jo īpaši tā 2. pants (sevišķi lipīgas epizootijas), 40.–47. pants (atkritumu iznīcināšana un pārstrāde), 49. pants (dzīvnieku patogēno mikroorganismu apstrāde), 73. un 74. pants (tīrīšana un dezinfekcija), 77.–98. pants (kopējie noteikumi attiecībā uz sevišķi lipīgām epizootijām), 122.–125. pants (īpaši pasākumi attiecībā uz Ņūkāslas slimību).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 1999. gada 14. jūnija rīkojums par Federālā tautsaimniecības departamenta organizāciju (OrgDFE; RS 172.216.1), un jo īpaši tā 8. pants (references laboratorija).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Federālā veterinārā biroja 1989. gada 20. jūnija instrukcija (tehniska direktīva) par baložu paramiksovīrusa infekcijas apkarošanu (Veterinārās Federācijas Oficiālais Vēstnesis 90(13), 113. lpp. (vakcinācija u. c.)).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Valdības 2011. gada 25. maija rīkojums par dzīvnieku blakusproduktu likvidēšanu (OESPA; RS 916.441.22).
                                       
                                    
                        B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
                  
                              1.
                           
                           
                              Eiropas Savienības references laboratorija Ņūkāslas slimībai ir: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Apvienotajā Karalistē. Šveice sedz izdevumus, kuri šajā saistībā tai rodas par laboratorijas veiktajām darbībām. Šīs laboratorijas darbība un uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 92/66/EEK V pielikumā.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Atbilstīgi 97. pantam rīkojumā par epizootijām, Šveicei ir ārkārtas pasākumu plāns, kas publicēts Federālā veterinārā biroja tīmekļa vietnē.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Par Direktīvas 92/66/EEK 17. un 19. pantā paredzēto informāciju atbild Apvienotā veterinārijas komiteja.
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 92/66/EEK 22. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                           
                        
            
                  IV.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1. papildinājuma VIII sadaļu “Transmisīvās sūkļveida encefalopātijas” aizstāj ar šādu:
                  “VIII.   Transmisīvās sūkļveida encefalopātijas
                  
                  A.   TIESĪBU AKTI (6)
                  
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.).
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Valdības 2008. gada 23. aprīļa rīkojums par dzīvnieku labturību (OPAn; RS 455.1) un jo īpaši tā 184. pants (Apdullināšanas metodes).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          1992. gada 9. oktobra Likums par pārtikas produktiem un patēriņa precēm (LDAI; RS 817.0), un jo īpaši tā 24. pants (Paraugu noņemšana un kontrole) un 40. pants (Pārtikas preču kontrole).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Federālā iekšlietu departamenta (DFI) 2005. gada 23. novembra rīkojums par dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktiem (RS 817.022.108), un jo īpaši tā 4. un 7. pants (Kautķermeņa daļas, kuras aizliegts lietot cilvēka uzturā).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401), un jo īpaši tā 6. pants (Definīcijas un saīsinājumi), 36. pants (Patents), 61. pants (Pienākums ziņot), 130. pants (Šveices lopu uzraudzība), 175.–181. pants (Transmisīvās sūkļveida encefalopātijas), 297. pants (Izpilde valsts iekšienē), 301. pants (Kantona veterinārārsta pienākumi), 303. pants (Oficiālo veterinārārstu apmācība un pilnveidošanās) un 312. pants (Diagnostikas laboratorijas).
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Valdības 1999. gada 10. jūnija rīkojums par dzīvnieku barības grāmatu (OLALA; RS 916.307.1), un jo īpaši tā 28. pants (Rūpnieciski izmantojamo dzīvnieku barības transports), 1. pielikuma 9. daļa (Sauszemes dzīvnieku produkti), 10. daļa (Zivis, citi jūras dzīvnieki, to produkti un blakusprodukti) un 4. pielikums (Aizliegto vielu saraksts).
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Valdības 2011. gada 25. maija rīkojums par dzīvnieku blakusproduktu likvidēšanu (OESPA; RS 916.441.22).
                                       
                                    
                        B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
                  
                              1.
                           
                           
                              Eiropas Savienības references laboratorija transmisīvajām sūkļveida encefalopātijām (TSE) ir: The Veterinary Laboratories Agency (VLA), Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Apvienotajā Karalistē. Šveice sedz izdevumus, kuri šajā saistībā tai rodas par laboratorijas veiktajām darbībām. Šīs laboratorijas darbība un uzdevumi ir paredzēti Regulas (EK) Nr. 999/2001 X pielikuma B nodaļā.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Atbilstīgi Likuma par epizootijām 57. pantam, Šveicei ir ārkārtas pasākumu plāns TSE apkarošanai.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 12. pantu, Eiropas Savienības dalībvalstīs katram dzīvniekam, par kuru ir aizdomas, ka tas ir inficēts ar transmisīvo sūkļveida encefalopātiju, nosaka oficiālu pārvietošanas ierobežojumu, līdz ir zināmi kompetentās iestādes veikto klīnisko un epidemioloģisko pārbaužu rezultāti, vai arī to nokauj nolūkā veikt laboratorijas pārbaudi oficiālā kontrolē.
                              Saskaņā ar Valdības rīkojuma par epizootijām 179.b pantu un 180.a pantu, Šveicē ir aizliegts nokaut lopus, attiecībā uz kuriem ir aizdomas, ka tie ir inficēti ar TSE. Aizdomās turētie dzīvnieki ir jānogalina bez asins nolaišanas un jāsadedzina, to smadzenes ir jāpārbauda Šveices TSE references laboratorijā.
                              Saskaņā ar Valdības rīkojuma par epizootijām 10. pantu, Šveice ir ieviesusi pastāvīgu identifikācijas sistēmu liellopiem, kas ļauj atrast to ciltsmāti un sākotnējo ganāmpulku, kā arī noskaidrot, vai tie nav pēcteči govīm, attiecībā uz kurām pastāv aizdomas par saslimšanu ar govju sūkļveida encefalopātiju vai kuras šī slimība ir skārusi.
                              Atbilstīgi Valdības rīkojuma par epizootijām 179.c pantam, Šveice nokauj GSE skartos dzīvniekus, vēlākais, ražošanas posma beigās, visus liellopu sugas dzīvniekus, kuri dzimuši laika posmā vienu gadu pirms un vienu gadu pēc inficētā dzīvnieka dzimšanas un kuri šajā laika posmā ir bijuši ganāmpulka sastāvā, kā arī visus inficēto govju tiešos pēctečus, kuri dzimuši divu gadu laikā pirms diagnozes uzstādīšanas.
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Atbilstīgi Valdības rīkojuma par epizootijām 180.b pantam, Šveicē iznīcina dzīvniekus, kuri saslimuši ar skrepi slimību, viņu mātes, inficēto māšu tiešos pēcnācējus, kā arī visas pārējās aitas un kazas ganāmpulkā, izņemot:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          vaislas aitas, kam ir vismaz viena alēle ARR un nav VRQ alēles, un
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          dzīvniekus, kas nav sasnieguši divu mēnešu vecumu un kas paredzēti tikai nokaušanai. Dzīvnieku galva un vēdera dobuma orgāni tiek iznīcināti atbilstīgi rīkojuma par dzīvnieku blakusproduktu likvidēšanu (OESPA) noteikumiem.
                                       
                                    Izņēmuma gadījumos, ja runa ir par mazskaitlīgām šķirnēm, var atteikties no ganāmpulka iznīcināšanas. Šajā gadījumā ganāmpulku divus gadus pakļauj oficiālai veterinārai uzraudzībai; šajā laikā divas reizes gadā tiek veikta ganāmpulka dzīvnieku klīniskā izmeklēšana. Ja šajā laikposmā dzīvniekus nodod nokaušanai, viņu galvas, tostarp viņu mandeles, tiek izmeklētas Šveices TSE references laboratorijā.
                              Šos pasākumus pārskata atkarībā no dzīvnieku sanitārās uzraudzības rezultātiem. Jo īpaši uzraudzības periods tiek pagarināts, ja ganāmpulkā konstatē jaunu saslimšanas gadījumu.
                              Gadījumā, ja aitai vai kazai apstiprina saslimšanu ar GSE, Šveice apņemas piemērot pasākumus, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII pielikumā.
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 7. pantu Eiropas Savienības dalībvalstis aizliedz lauksaimniecības dzīvnieku, kas tiek turēti, nobaroti vai audzēti pārtikas preču ražošanai, uzturā lietot pārveidotus dzīvnieku proteīnus. Eiropas Savienības dalībvalstīs tiek pilnīgi aizliegta no dzīvniekiem iegūtu proteīnu lietošana atgremotāju uzturā.
                              Saskaņā ar Valdības rīkojuma par dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu iznīcināšanu (OESPA) 27. pantu Šveice ir ieviesusi pilnīgu aizliegumu lauksaimniecības dzīvnieku uzturā lietot dzīvnieku izcelsmes proteīnus.
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 6. pantu un III pielikuma A nodaļu, Eiropas Savienības dalībvalstis īsteno ikgadēju GSE uzraudzības programmu. Šajā plānā ietilpst ātrais GSE noteikšanas tests visiem liellopiem, kas ir vecāki par 24 mēnešiem un kas nokauti ārkārtas kaušanā, miruši fermā vai atzīti par slimiem ante mortem pārbaudē, kā arī visiem lopiem, kam ir vairāk nekā 30 mēneši un kas tiek kauti lietošanai pārtikā.
                              Šveicē izmantotie ātrie GSE noteikšanas testi ir uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 999/2001 X pielikuma C nodaļā.
                              Saskaņā ar Valdības rīkojuma par epizootijām 179. pantu Šveice obligātā veidā veic ātro GSE noteikšanas testu visiem liellopiem, kas ir vecāki par 30 mēnešiem un kas ir nokauti ārkārtas kaušanā, miruši fermā vai atzīti par slimiem ante mortem pārbaudē, kā arī izlases veidā to veic liellopiem, kas ir vecāki par 30 mēnešiem un kas tiek kauti cilvēku uzturam.
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 6. pantu un III pielikuma A nodaļu Eiropas Savienības dalībvalstis īsteno ikgadēju skrepi uzraudzības programmu.
                              Saskaņā ar Valdības rīkojuma par epizootijām 177. pantu Šveice ir izstrādājusi TSE uzraudzības programmu aitām un kazām, kas ir vecākas par 12 mēnešiem. No 2004. gada jūnija līdz 2005. gada jūlijam tika pārbaudīti dzīvnieki, kas bija nokauti ārkārtas kaušanā, miruši fermā vai atzīti par slimiem ante mortem pārbaudē, kā arī dzīvnieki, kas domāti cilvēku uzturam. Tā kā visiem paraugiem GSE testā bija negatīvs rezultāts, uzraudzības nolūkā turpina ņemt paraugus no klīniski aizdomīgiem, ārkārtas kaušanā nokautiem un fermā mirušiem dzīvniekiem.
                              Apvienotajā veterinārijas komitejā tiks pārskatīta tiesību aktu līdzības atzīšana TSE uzraudzības jomā attiecībā uz aitām un kazām.
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Par Regulas (EK) Nr. 999/2001 6. pantā un III pielikuma B. nodaļā, kā arī IV pielikumā (3.III) paredzēto informāciju atbild Apvienotā veterinārijas komiteja.
                           
                        
                              9.
                           
                           
                              Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 21. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                           
                        C.   PAPILDU INFORMĀCIJA
                  
                              1.
                           
                           
                              Kopš 2003. gada 1. janvāra un atbilstīgi Valdības 2004. gada 10. novembra rīkojumam par nodevu pabalstu, lai segtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu likvidēšanas izmaksas (RS 916.407), Šveice ir ieviesusi materiālo stimulēšanu tām fermām, kur liellopi ir dzimuši, un kautuvēm, kur liellopi tiek nokauti, ja tās izpilda spēkā esošās likumdošanas prasības attiecībā uz dzīvnieku pārvietošanas deklarācijas procedūrām.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 8. pantu un saskaņā ar minētās regulas XI pielikuma 1. punktu, Eiropas Savienības dalībvalstis izņem un likvidē īpašo riska materiālu (ĪRM).
                              No liellopiem izņemtā ĪRM sarakstā iekļauts par divpadsmit mēnešiem vecāku liellopu galvaskauss, izņemot apakšžokli, tostarp galvas smadzenes un acis, kā arī muguras smadzenes; par divdesmit četriem mēnešiem vecāku liellopu mugurkauls, izņemot astes skriemeļus, kakla, muguras un jostas skriemeļu transversos un muguras izaugumus, vidējā krusta kaula skaustu un zarnukaula spārnus, bet ieskaitot dorsālā ganglija saknīti un muguras smadzenes; visu vecumu liellopu mandeles, zarnas no divpadsmitpirkstu zarnas līdz taisnajai zarnai un mezentērijs.
                              No aitām un kazām izņemtā ĪRM sarakstā ir iekļauti par divpadsmit mēnešiem vecāku aitu un kazu galvaskausi vai to aitu un kazu galvaskausi, kam smaganās ir izšķīlies pastāvīgs priekšzobs, tostarp galvas smadzenes un acis, mandeles un muguras smadzenes, kā arī visu vecumu aitu un kazu liesa un līkumainā zarna.
                              Saskaņā ar Valdības rīkojuma par epizootijām 179.d pantu un Valdības rīkojuma par dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktiem 4. pantu, Šveice ir ieviesusi politiku izņemt ĪRM no dzīvnieku barības un cilvēku pārtikas ķēdes. No liellopiem izņemtā ĪRM sarakstā ir par 30 mēnešiem vecāku liellopu mugurkauls un visu vecumu liellopu mandeles, zarnas no divpadsmitpirkstu zarnas līdz taisnajai zarnai un mezentērijs.
                              Saskaņā ar Valdības rīkojuma par epizootijām 180.c pantu un Valdības rīkojuma par dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktiem 4. pantu, Šveice ir ieviesusi politiku izņemt ĪRM no dzīvnieku barības un cilvēku pārtikas ķēdes. No aitām un kazām izņemtā ĪRM sarakstā ir smadzenes, kas nav izņemtas no galvaskausa, muguras smadzenes ar smadzeņu cieto apvalku (Dura mater) un to dzīvnieku mandeles, kas vecāki par 12 mēnešiem vai kam smaganās ir izšķīlies pastāvīgs priekšzobs, kā arī visu vecumu dzīvnieku liesa un līkumainā zarna.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009 (7) un Regulu (ES) Nr. 142/2011 (8) nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam, Eiropas Savienības dalībvalstīs.
                              Saskaņā ar Valdības rīkojuma par dzīvnieku blakusproduktu likvidēšanu 22. pantu, Šveicē sadedzina 1. kategorijas dzīvnieku blakusproduktus, ieskaitot īpašos riska materiālus un fermās mirušos lopus.
                           
                        
            
         (1)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (2)  Komisijas Lēmums 2002/106/EK (2002. gada 1. februāris), ar ko apstiprina Diagnostikas rokasgrāmatu, ar kuru ievieš diagnostikas procedūras, paraugu ņemšanas metodes un laboratorisko testu kritērijus klasiskā cūku mēra apstiprināšanai (OV L 39, 9.2.2002., 71. lpp.).”
      
         (3)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (4)  Komisijas Lēmums 2003/422/EK (2003. gada 26. maijs), ar ko apstiprina Āfrikas cūku mēra diagnostikas rokasgrāmatu (OV L 143, 11.6.2003., 35. lpp.).”
      
         (5)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.”
      
         (6)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).
      
         (8)  Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (2011. gada 25. februāris), ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).”
   
   
      II PIELIKUMS
      Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 2. papildinājumu aizstāj ar šādu:
      
         
            “2. papildinājums
            
               DZĪVNIEKU VESELĪBA: TIRDZNIECĪBA UN LAIŠANA TIRGŪ
            
            I.   Liellopi un cūkas
            
            A.   TIESĪBU AKTI (1)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Padomes Direktīva 64/432/EEK (1964. gada 26. jūnijs) par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (OV 121, 29.7.1964., 1977./64. lpp.).
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401), un jo īpaši tā 27.–31. pants (tirgi, izstādes), 34.–37. pants (tirdzniecība), 73. un 74. pants (tīrīšana un dezinfekcija), 116.–121. pants (Āfrikas cūku mēris), 135.–141. pants (Aujeski slimība), 150.–157. pants (govju bruceloze), 158.– 165. pants (tuberkuloze), 166.–169. pants (govju enzootiskā leikoze), 170.–174. pants (infekciozais rinotraheīts – pustulozais vulvovaginīts), 175.–195. pants (sūkļveida encefalopātijas), 186.–189. pants (liellopu ģenitālās infekcijas), 207.–211. pants (cūku bruceloze), 297. pants (tirgus vienošanās, sapulcināšanas centri, dezinfekcijas stacijas).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; 916.443.10).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Atbilstīgi Valdības rīkojuma par epizootijām 297. panta pirmajai daļai, Federālais veterinārais birojs apstiprina savākšanas centrus, kas atbilst definīcijai Direktīvas 64/432/EEK 2. pantā. Lai piemērotu šo pielikumu, saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 11., 12. un 13. panta noteikumiem Šveice izveido apstiprināto savākšanas centru, pārvadātāju un tirdzniecības aģentu sarakstu.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Direktīvas 64/432/EEK 11. panta 3. punktā paredzēto informāciju iesniedz Apvienotajai veterinārijas komitejai.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Šā pielikuma mērķiem tiek atzīts, ka Šveice ir izpildījusi Direktīvas 64/432/EEK A pielikuma II daļas 7. punkta prasības attiecībā uz liellopu brucelozi. Lai saglabātu no brucelozes oficiāli brīva liellopu ganāmpulka statusu, Šveice uzņemas izpildīt šādus nosacījumus:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    par katru liellopu sugas dzīvnieku, kas tiek turēts aizdomās par inficēšanos ar brucelozi, ir jāziņo kompetentām iestādēm un ir jāveic oficiāli brucelozes pārbaudes testi, kuros iekļautas vismaz divas seroloģiskās pārbaudes ar komplementa saistīšanu, kā arī aborta gadījumā noņemto atbilstīgo paraugu mikrobioloģiskā pārbaude;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    periodā līdz aizdomas tiek klīdinātas, t. i., līdz a) punktā paredzētās pārbaudes dod negatīvu rezultātu, oficiāli brucelozes neskarta ganāmpulka statuss tiek uz laiku atcelts, ja ganāmpulkā ir liellopu sugas aizdomās turēts dzīvnieks (vai dzīvnieki).
                                 
                              Apvienotajai veterinārijas komitejai tiek iesniegta detalizēta informācija par pozitīvo ganāmpulku, kā arī epidemioloģiska atskaite. Ja Šveice neizpilda kādu no Direktīvas 64/432/EEK A pielikuma II daļas 7. punkta prasībām, Federālais veterinārais birojs par to nekavējoties informē Komisiju. Situācija tiek pārbaudīta Apvienotajā veterinārijas komitejā, lai pārskatītu šā punkta nosacījumus.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Šā pielikuma mērķiem tiek atzīts, ka Šveice ir izpildījusi Direktīvas 64/432/EEK A pielikuma I daļas 4. punkta prasības attiecībā uz liellopu tuberkulozi. Lai saglabātu no tuberkulozes oficiāli brīva liellopu ganāmpulka statusu, Šveice uzņemas izpildīt šādus nosacījumus:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    tiek ieviesta identifikācijas sistēma, kas ļauj izsekot līdz katra liellopa sākotnējam ganāmpulkam;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    valsts pilnvarotam veterinārārstam ir jāpārbauda post mortem visi nokautie dzīvnieki;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    kompetentām iestādēm ir jāziņo par visām aizdomām par dzīva, miruša vai kauta dzīvnieka saslimšanu ar tuberkulozi;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    katrā gadījumā kompetentas iestādes veic nepieciešamos pētījumus, lai aizdomas par saslimšanu atzītu par spēkā neesošām vai apstiprinātu, tai skaitā arī pētījumus sākotnējā un tranzīta ganāmpulkos. Gadījumos, kad bojājumus, kas rada aizdomas par tuberkulozi, atklāj autopsijas vai kaušanas laikā, kompetentās iestādes šos bojājumus iesniedz izpētei laboratorijā;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    aizdomās turētā liellopa sākotnējā un tranzīta ganāmpulka no tuberkulozes oficiāli brīva ganāmpulka statuss uz laiku tiek atcelts un šis atcēlums ir spēkā, līdz klīniskajā, laboratorijas vai tuberkulīna pārbaudē tiek atzīts, ka nav konstatēta liellopu tuberkuloze;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    ja aizdomas par tuberkulozi ir apstiprinājuši tuberkulīna testi, klīniskās vai laboratorijas pārbaudes, sākotnējā un tranzīta ganāmpulka no tuberkulozes oficiāli brīva ganāmpulka statuss tiek atcelts;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    oficiāli tuberkulozes neskarta ganāmpulka statuss netiek atjaunots, līdz visi par inficētiem atzītie dzīvnieki ir likvidēti; telpas un iekārtas dezinficētas; visu pārējo, par sešām nedēļām vecāku dzīvnieku pārbaudēs ir konstatēta negatīva reakcija uz vismaz diviem intradermālajiem tuberkulīna testiem, kas veikti saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK B pielikumu, no kuriem pirmais – vismaz sešus mēnešus pēc tam, kad inficētais dzīvnieks ir atstājis ganāmpulku, un otrais – vismaz sešus mēnešus pēc pirmā.
                                 
                              Apvienotajai veterinārijas komitejai tiek iesniegta detalizēta informācija par inficētajiem ganāmpulkiem, kā arī epidemioloģiska atskaite. Ja Šveice neizpilda kādu no Direktīvas 64/432/EEK A pielikuma I daļas 4. punkta pirmās daļas prasībām, Federālais veterinārais birojs par to nekavējoties informē Komisiju. Situācija tiek pārbaudīta Apvienotajā veterinārijas komitejā, lai pārskatītu šā punkta nosacījumus.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Šā pielikuma mērķiem tiek atzīts, ka Šveice ir izpildījusi Direktīvas 64/432/EEK D pielikuma I(F) nodaļas prasības attiecībā uz govju enzootisko leikozi. Lai saglabātu no govju enzootiskās leikozes oficiāli brīva liellopu ganāmpulka statusu, Šveice uzņemas izpildīt šādus nosacījumus:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Šveices ganāmpulki tiek uzraudzīti ar izlases veida pārbaudi. Paraugu skaits ir noteikts tādā veidā, lai ar 99 % ticamību varētu apgalvot, ka mazāk par 0,2 % no ganāmpulka ir inficēti ar govju enzootisko leikozi;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    valsts pilnvarotam veterinārārstam ir jāpārbauda post mortem visi nokautie dzīvnieki;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    kompetentām iestādēm ir jāziņo par visām aizdomām, kas radušās klīniskās pārbaudes, autopsijas vai gaļas pārbaudes laikā;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    ja ir aizdomas par saslimšanu ar govju enzootisko leikozi vai ja šī slimība ir konstatēta, no govju enzootiskās leikozes oficiāli brīva ganāmpulka statuss attiecīgajā ganāmpulkā tiek atcelts uz laiku līdz sekvestra atcelšanai;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    sekvestru atceļ, ja pēc inficēto dzīvnieku un vajadzības gadījumā arī pēc to pēcnācēju likvidēšanas ar vismaz 90 dienu intervālu veiktas divas seroloģiskās pārbaudes ir devušas negatīvu rezultātu.
                                 
                              Ja govju enzootiskā leikoze tiek konstatēta 0,2 % no ganāmpulka, Federālais veterinārais birojs par to nekavējoties informē Komisiju. Situācija tiek pārbaudīta Apvienotajā veterinārijas komitejā, lai pārskatītu šā punkta nosacījumus.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Lai piemērotu šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice ir no infekciozā liellopu rinotraheīta oficiāli brīva valsts. Lai saglabātu šo statusu, Šveice apņemas izpildīt šādus nosacījumus:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Šveices ganāmpulki tiek uzraudzīti ar izlases veida pārbaudi. Paraugu skaits ir noteikts tādā veidā, lai ar 99 % ticamību varētu apgalvot, ka mazāk par 0,2 % no ganāmpulka ir inficēti ar liellopu infekciozo rinotraheītu;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    par 24 mēnešiem vecāku buļļu ganāmpulkā ik gadus veic seroloģiskās pārbaudes;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    aizdomas par saslimšanu ir jāpaziņo kompetentām iestādēm un ir jāveic oficiālās liellopu infekciozā rinotraheīta pārbaudes, tai skaitā viroloģiskās un seroloģiskās;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    ja ir aizdomas par saslimšanu ar liellopu infekciozo rinotraheītu vai ja šī slimība ir konstatēta, no liellopu infekciozā rinotraheīta oficiāli brīva ganāmpulka statuss attiecīgajā ganāmpulkā tiek atcelts uz laiku līdz sekvestra atcelšanai;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    sekvestrs tiek atcelts, ja vismaz 30 dienas pēc inficēto dzīvnieku likvidēšanas veikta seroloģiska pārbaude uzrāda negatīvu rezultātu.
                                 
                              Atzīstot Šveices statusu, Lēmums 2004/558/EK (2) tiek piemērots mutatis mutandis.
                        Federālais veterinārais birojs nekavējoties informē Komisiju par visām izmaiņām nosacījumos, kas nodrošina šo statusu. Situāciju pārbauda Apvienotajā veterinārijas komitejā, lai pārskatītu šā punkta nosacījumus.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Lai piemērotu šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice ir no Aujeski slimības oficiāli brīva valsts. Lai saglabātu šo statusu, Šveice apņemas izpildīt šādus nosacījumus:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Šveices ganāmpulki tiek uzraudzīti ar izlases veida pārbaudi. Paraugu skaits ir noteikts tādā veidā, lai ar 99 % ticamību varētu apgalvot, ka mazāk par 0,2 % no ganāmpulka ir inficēti ar Aujeski slimību;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    aizdomas par saslimšanu ir jāpaziņo kompetentām iestādēm un ir jāveic oficiālās Aujeski slimības pārbaudes, tai skaitā viroloģiskās un seroloģiskās;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    ja ir aizdomas par saslimšanu ar Aujeski slimību vai ja šī slimība ir konstatēta, no Aujeski slimības oficiāli brīva ganāmpulka statuss attiecīgajā ganāmpulkā tiek atcelts uz laiku līdz sekvestra atcelšanai;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    sekvestrs tiek atcelts, ja pēc inficēto dzīvnieku likvidācijas divas seroloģiskās pārbaudes, kas ar vismaz 21 dienas intervālu tiek veiktas visiem vaislas dzīvniekiem un nobarošanas dzīvnieku reprezentējošam skaitam, ir devušas negatīvu rezultātu.
                                 
                              Atzīstot Šveices statusu, Lēmuma 2008/185/EK (3), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2010/434/ES (4), noteikumi tiek piemēroti mutatis mutandis.
                        Federālais veterinārais birojs nekavējoties informē Komisiju par visām izmaiņām nosacījumos, kas nodrošina šo statusu. Situāciju pārbauda Apvienotajā veterinārijas komitejā, lai pārskatītu šā punkta nosacījumus.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Kas attiecas uz cūku transmisīvo gastroenterītu (CTG) un cūku reproduktīvo respiratoro sindromu (CRRS), jautājums par iespējamām papildu garantijām tiks izskatīts pēc iespējas ātrāk Apvienotajā veterinārijas komitejā. Komisija informē Federālo veterināro biroju par šā jautājuma izskatīšanas gaitu.
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Cīrihes Universitātes Veterinārās bakterioloģijas institūtam Šveicē ir uzticēts veikt oficiālās tuberkulīna pārbaudes Direktīvas 64/432/EEK B pielikuma 4. panta nozīmē.
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK C(A) pielikuma 4. punktu Zoonožu, dzīvnieku infekcijas slimību un antibiotiku rezistences centram (ZOBA) Šveicē ir uzticēta oficiālā antigēnu (bruceloze) pārbaude.
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Liellopiem un cūkām, ko tirgo starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici, pievieno veterināros sertifikātus, kas atbilst Direktīvas 64/432/EEK F pielikumā sniegtajiem paraugiem. Piemēro šādus pielāgojumus:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    direktīvas F pielikuma 1. parauga C iedaļā apliecinājumu pielāgo šādi:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                4. punktu attiecībā uz papildu garantijām papildina ar šādiem ievilkumiem:
                                                
                                                            “—
                                                         
                                                         
                                                            slimību: govju infekciozais rinotraheīts,
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2004/558/EK, kura noteikumi tiek piemēroti mutatis mutandis;”,
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    direktīvas F pielikuma 2. parauga C iedaļā apliecinājumu pielāgo šādi:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                4. punktu attiecībā uz papildu garantijām papildina ar šādiem ievilkumiem:
                                                
                                                            “—
                                                         
                                                         
                                                            slimību: Aujeski
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2008/185/EK, kura noteikumi tiek piemēroti mutatis mutandis;”.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
                        12.
                     
                     
                        Šā pielikuma piemērošanas mērķiem, veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar liellopiem, tiem pievieno papildu veterināros sertifikātus, kuros sniegtas šādas ziņas par veselību:
                        
                                    “—
                                 
                                 
                                    Liellopi:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                ir identificēti ar pastāvīgas identifikācijas sistēmas palīdzību, kas ļauj atrast to ciltsmāti un sākotnējo ganāmpulku, kā arī noskaidrot, vai tie nav govju sūkļveida encefalopātijas skarto govju tiešie pēcteči, kas dzimuši divus gadus pirms diagnostikas,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                nenāk no ganāmpulkiem, kur tiek izmeklēta govju sūkļveida encefalopātija,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                dzimuši pēc 2001. gada 1. jūnija.”
                                             
                                          
                              
                  II.   Aitas un kazas
            
            A.   TIESĪBU AKTI (5)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Padomes Direktīva 91/68/EEK (1991. gada 28. janvāris) par dzīvnieku veselības prasībām, kas ietekmē aitu un kazu tirdzniecību Kopienā (OV L 46, 19.2.1991., 19. lpp.).
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401), un jo īpaši tā 27.–31. pants (tirgi, izstādes), 34.–37. pants (tirdzniecība), 73. un 74. pants (tīrīšana un dezinfekcija), 142.–149. pants (trakumsērga), 158.–165. pants (tuberkuloze), 166.–169. pants (skrepi slimība), 190.–195. pants (aitu un kazu bruceloze), 196.–199. pants (infekciozā aglaktija), 200.–203. pants (kazu artrīts/encefalīts), 233.–235. pants (aunu bruceloze), 297. pants (tirgu apstiprināšana, savākšanas centri, dezinfekcijas stacijas).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; 916.443.10).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK 11. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                        Aitu un kazu brucelozes parādīšanās vai atkārtošanās gadījumā Šveice informē Apvienoto veterinārijas komiteju, lai atbilstoši situācijas attīstībai tiktu noteikti vajadzīgie pasākumi.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Šā pielikuma mērķiem uzskata, ka Šveice ir oficiāli aitu un kazu brucelozes neskarta. Lai šo statusu saglabātu, Šveice apņemas īstenot Direktīvas 91/68/EEK A pielikuma I nodaļas II daļas 2. punktā paredzētos pasākumus.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Aitām un kazām, ko tirgo starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici, pievieno veterināros sertifikātus, kas atbilst Direktīvas 91/68/EEK E pielikumā sniegtajiem paraugiem.
                     
                  III.   Zirgu dzimtas dzīvnieki
            
            A.   TIESĪBU AKTI (5)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Padomes Direktīva 2009/156/EK (2009. gada 30. novembris) par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.).
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401), un jo īpaši tā 112.–115. pants (Āfrikas zirgu mēris), 204.–206. pants (vaislas sērga, encefalomielīts, infekciozā anēmija, zirgu ļaunie ienāši), 240.–244. pants (zirgu kontagiozais metrīts).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Piemērojot Direktīvas 2009/156/EK 3. pantu, informācija ir jāsniedz Apvienotajai veterinārijas komitejai.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Piemērojot Direktīvas 2009/156/EK 6. pantu, informācija ir jāsniedz Apvienotajai veterinārijas komitejai.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 2009/156/EK 10. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Direktīva 2009/156/EK II un III pielikums attiecas uzŠveici mutatis mutandis.
                     
                  IV.   Mājputni un inkubējamās olas
            
            A.   TIESĪBU AKTI (6)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Padomes Direktīva 2009/158/EK (2009. gada 30. novembris) par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.).
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401), un jo īpaši tā 25. pants (transports), 122.–25. pants (putnu gripa un Ņūkāslas slimība) 255.–61. pants (Salmonella Enteritidis), 262.–265. pants (putnu infekciozais laringotraheīts).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Piemērojot Direktīvas 2009/158/EK 3. pantu, Šveice Apvienotajai veterinārijas komitejai iesniedz plānu, kurā precizēti pasākumi, ko tā plāno veikt uzņēmumu apstiprināšanai.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Piemērojot Direktīvas 2009/158/EK 4. pantu, Šveices references laboratorija ir Bernes Universitātes Veterinārās bakterioloģijas institūts.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Turēšanas nosacījumi saskaņā ar Direktīvas 2009/158/EK 8. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu attiecas uz Šveici mutatis mutandis.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Attiecībā uz inkubējamo olu sūtījumiem uz Eiropas Savienību Šveices iestādes apņemas ievērot marķēšanas noteikumus, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 617/2008 (7).
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Direktīvas 2009/158/EK 10. panta a) apakšpunktā precizētā turēšanas prasība attiecas uzŠveici mutatis mutandis.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Direktīvas 2009/158/EK 11. panta a) apakšpunktā precizētā turēšanas prasība attiecas uzŠveici mutatis mutandis.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Direktīvas 2009/158/EK 14. panta 2. punkta a) apakšpunkta prasība par olu atrašanos pirms nosūtīšanas attiecas uz Šveici mutatis mutandis.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Piemērojot šo pielikumu, uzskata, ka Šveice izpilda Direktīvas 2009/158/EK 15. panta 2. punkta prasības attiecībā uz Ņūkāslas slimību un līdz ar to tai ir piešķirts statuss, kas neparedz vakcinēšanu pret Ņūkāslas slimību. Federālais veterinārais birojs nekavējoties informē Komisiju par visām izmaiņām nosacījumos, kas nodrošina šo statusu. Situāciju pārbauda Apvienotajā veterinārijas komitejā, lai pārskatītu šā punkta nosacījumus.
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Direktīvas 2009/158/EK 18. pantā atsauces uz dalībvalsts nosaukumu attiecas uz Šveici mutatis mutandis.
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Mājputniem un inkubējamām olām, ko tirgo starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici, pievieno veterināros sertifikātus, kas atbilst Direktīvas 2009/158/EK IV pielikumā sniegtajiem paraugiem.
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Ja sūtījumi no Šveices adresēti Somijai vai Zviedrijai, Šveices iestādes apņemas nodrošināt garantijas, kas attiecībā uz salmonelozi paredzētas saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem.
                     
                  V.   Akvakultūras dzīvnieki un produkti
            
            A.   TIESĪBU AKTI (8)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Padomes Direktīva 2006/88/EK (2006. gada 24. oktobris) par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām dzīvnieku veselības prasībām, kā arī par konkrētu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp.).
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916401), un jo īpaši tā 3. un 4. pants (minētās epizootijas), 18.a pants (zivju audzēšanas vienību reģistrācija), 61. pants (zvejas tiesību izsniedzēju un zvejas pārraudzības institūciju pienākumi), 62.–76. pants (apkarošanas vispārējie pasākumi), 275.–290. pants (īpaši pasākumi saistībā ar zivju slimībām, diagnostikas laboratorija).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par trešu valstu dzīvnieku importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITA; RS 916.443.12).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Piemērojot šo pielikumu, Šveice ir atzīta par oficiāli brīvu no lašu infekciozās anēmijas un Marteilia refringens un Bonamia ostreae infekcijas.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Apvienotā veterinārijas komiteja ir atbildīga par Direktīvas 2006/88/EK 29., 40., 41., 43., 44. un 50. panta piemērošanu.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Dzīvnieku veselības nosacījumi, ar ko reglamentē laišanu tirgū attiecībā uz dekoratīviem ūdensdzīvniekiem, akvakultūras dzīvniekiem, kas paredzēti audzēšanai, tostarp izklāšanas zonām, audzētavām makšķerēšanai ar krājumu atjaunošanu, atklātām dekoratīvo dzīvnieku iekārtām, kā arī krājumu atjaunošanai, un akvakultūras dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas paredzēti izmantošanai cilvēka uzturā, ir noteikti 4. līdz 9. pantā Regulā (EK) Nr. 1251/2008 (9).
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 2006/88/EK 58. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                     
                  VI.   Liellopu embriji
            
            A.   TIESĪBU AKTI (8)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Padomes Direktīva 89/556/EEK (1989. gada 25. septembris) par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu mājdzīvnieku embrijiem un to importu no trešām valstīm (OV L 302, 19.10.1989., 1. lpp.).
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401) un jo īpaši tā 56.–58. pants (embriju nodošana).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 89/556/EEK 15. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar liellopu embrijiem, tiem pievieno veterināros sertifikātus, kas atbilst Direktīvas 89/556/EEK C pielikumā sniegtajiem paraugiem.
                     
                  VII.   Liellopu sperma
            
            A.   TIESĪBU AKTI (10)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Padomes Direktīva 88/407/EEK (1988. gada 14. jūnijs) par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar sasaldētu mājas liellopu spermu un tās ievedumiem (OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp.).
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401) un jo īpaši tā 51.–55. pants (mākslīgā apsēklošana).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Piemērojot Direktīvas 88/407/EEK 4. panta 2. punktu, Šveicē visos centros tur tikai tādus dzīvniekus, kas uzrāda negatīvu reakciju seruma neitralizācijas testā vai ELISA testā.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Direktīvas 88/407/EEK 5. panta 2. punktā paredzēto informāciju iesniedz Apvienotajai veterinārijas komitejai.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 88/407/EEK 16. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar liellopu spermu, tai pievieno veterināros sertifikātus, kas atbilst Direktīvas 88/407/EEK D pielikumā sniegtajiem paraugiem.
                     
                  VIII.   Cūku sperma
            
            A.   TIESĪBU AKTI (10)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Padomes Direktīva 90/429/EEK (1990. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importam (OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp.).
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401) un jo īpaši tā 51.–55. pants (mākslīgā apsēklošana).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Direktīvas 90/429/EEK 5. panta 2. punktā paredzēto informāciju iesniedz Apvienotajai veterinārijas komitejai.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 90/429/EEK 16. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar cūku spermu, tai pievieno veterināros sertifikātus, kas atbilst Direktīvas 90/429/EEK D pielikumā sniegtajam paraugam.
                     
                  IX.   Citas sugas
            
            A.   TIESĪBU AKTI (11)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Padomes Direktīva 92/65/EEK (1992. gada 13. jūlijs), ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 998/2003 (2003. gada 26. maijs) par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK (OV L 146, 13.06.2003., 1. lpp.).
                                 
                              
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401) un jo īpaši tā 51.–55. pants (mākslīgā apsēklošana) un 56.–58. pants (embriju nodošana).
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                 
                              
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Piemērojot šo pielikumu, šis punkts ietver tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem, uz ko neattiecas noteikumi I līdz V punktā, un ar spermu, olšūnām un embrijiem, uz kuriem neattiecas noteikumi VI līdz VIII punktā.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Eiropas Savienība un Šveice apņemas, ka tirdzniecība ar dzīviem dzīvniekiem, ar spermu, olšūnām un embrijiem, kas paredzēta 1. punktā, nav aizliegta vai ierobežota ar citām veselības prasībām kā tikai tām, kas izriet no pašreizējā pielikuma piemērošanas un jo īpaši iespējamiem aizsardzības pasākumiem, atbilstīgi tā 20. pantam.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar tādu sugu nagaiņiem, kas nav minēti I, II un III punktā, tiem pievieno Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 1. daļas paraugiem atbilstīgos veselības sertifikātus, kam pievienota deklarācija, kas paredzēta Direktīvas 92/65/EK 6. panta A daļas 1. punkta e) apakšpunktā.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar zaķveidīgo kārtas dzīvniekiem, tiem pievieno Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 1. daļas paraugiem atbilstīgus veselības sertifikātus, ko iespējams papildināt ar apliecinājumu, kas paredzēts Direktīvas 92/65/EEK 9. panta 2. punkta otrajā daļā.
                        Šveices iestādes šo apliecinājumu var pielāgot, lai in extenso piemērotu Direktīvas 92/65/EEK 9. panta prasības.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Direktīvas 92/65/EEK 9. panta 2. punkta ceturtajā daļā paredzēto informāciju sniedz Apvienotajai veterinārijas komitejai.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Suņu un kaķu pārvešana no Eiropas Savienības uz Šveici ir pakļauta Direktīvas 92/65/EEK 10. panta 2. punkta prasībām.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Suņu un kaķu pārvešana no Šveices uz Eiropas Savienības dalībvalstīm, izņemot Apvienoto Karalisti, Īriju, Maltu un Zviedriju, ir pakļauta Direktīvas 92/65/EEK 10. panta 2. punkta prasībām.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Suņu un kaķu pārvešana no Šveices uz Apvienoto Karalisti, Īriju, Maltu un Zviedriju ir pakļauta Direktīvas 92/65/EEK 10. panta 3. punkta prasībām.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Identifikācijas sistēma ir tāda, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 998/2003. Izmantojamā pase ir noteikta Lēmumā 2003/803/EK (12). Vakcinācijas vai vajadzības gadījumā atkārtotas vakcinācijas pret trakumsērgu derīgums tiek atzīts saskaņā ar ražotājas laboratorijas rekomendācijām atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 998/2003 5. pantam un Lēmumam 2005/91/EK (13).
                                 
                              
                  
                        7.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar aitu un kazu spermu, olšūnām un embrijiem, tiem pievieno Lēmumā 2010/470/ES paredzētos veselības sertifikātus (14).
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar zirgu sugas dzīvnieku spermu, tai pievieno Lēmumā 2010/470/ES paredzētos veselības sertifikātus.
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar zirgu sugas dzīvnieku olšūnām un embrijiem, tiem pievieno Lēmumā 2010/470/ES paredzētos veselības sertifikātus.
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar cūku olšūnām un embrijiem, tiem pievieno Lēmumā 2010/470/ES paredzētos veselības sertifikātus.
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar bišu saimēm (stropi vai mātes ar spietu), tām pievieno veselības sertifikātus, kas atbilst Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 2. daļā sniegtajam paraugam.
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar dzīvniekiem, spermu, embrijiem un olšūnām no iestādēm, institūtiem vai centriem, kas apstiprināti atbilstīgi Direktīvas 92/65/EEK C pielikumam, tiem pievieno veselības sertifikātus, kas atbilst Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 3. daļā sniegtajam paraugam.
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Piemērojot Direktīvas 92/65/EEK 24. pantu, 2. punktā prasītā informāciju sniedz Apvienotajai veterinārijas komitejai.
                     
                  X.   Lolojumdzīvnieku nekomerciāla pārvietošana
            
            A.   TIESĪBU AKTI (15)
            
            
                        Eiropas Savienība
                     
                     
                        Šveice
                     
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 998/2003 (2003. gada 26. maijs) par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK (OV L 146, 13.6.2003., 1. lpp.).
                     
                     
                        Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par lolojumdzīvnieku ievešanu (OIAC; RS 916.443.14).
                     
                  B.   ĪPAŠI ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS
            
                        1.
                     
                     
                        Identifikācijas sistēma ir tāda, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 998/2003.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Vakcinācijas un, ja vajadzīgs, atkārtotas vakcinācijas pret trakumsērgu derīgumu atzīst, atsaucoties uz ražotājas laboratorijas rekomendācijām, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 998/2003 5. pantu un Lēmumu 2005/91/EK.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Izmantojamās pases ir tādas, kā paredzēts Lēmumā 2003/803/EK.
                        Atkāpjoties no Lēmuma 2003/803/EK II pielikuma B. punkta 1. apakšpunkta, Šveices pase ir sarkanā krāsā ar balstu krustu dzelteno zvaigžņu vietā.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Šā papildinājuma nolūkos lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici Regulas (EK) Nr. 998/2003 II pielikuma noteikumus (noteikumi pārvadāšanai starp dalībvalstīm) piemēro mutatis mutandis.
                     
                  
      
      
         (1)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (2)  
      
                  (1)*
               
               
                  Komisijas lēmums 2004/558/EK (2004. gada 15. jūlijs), par Padomes Direktīvas 64/432/EEK ieviešanu attiecībā uz papildus garantijām kopienas iekšējā liellopu tirdzniecībā sakarā ar liellopu infekciozo rinotraheītu un atsevišķu dalībvalstu iesniegto izskaušanas programmu apstiprināšanu (OV L 249, 23.7.2004., 20. lpp.).
               
            
         (3)  
      
                  (2)*
               
               
                  Komisijas Lēmums 2008/185/EK (2008. gada 21. februāris) par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību un kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību (OV L 59, 4.3.2008., 19. lpp.).
               
            
         (4)  
      
                  (3)*
               
               
                  Komisijas Lēmums 2010/434/ES (2010. gada 6. augusts) ar ko groza I un II pielikumu Lēmumam 2008/185/EK attiecībā uz Slovēnijas iekļaušanu to dalībvalstu sarakstā, kuras nav skārusi Aujeski slimība, un Polijas un Spānijas reģionu iekļaušanu to dalībvalstu sarakstā, kur minētajai slimībai ir apstiprināta valsts kontroles programma (OV L 208, 7.8.2010., 5. lpp.).
               
            
         (5)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (6)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (7)  
      
                  (4)*
               
               
                  Komisijas Regula (EK) Nr. 617/2008 (2008. gada 27. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz inkubējamo olu un mājputnu cāļu ražošanu un tirdzniecību (OV L 168, 28.6.2008., 5. lpp.).
               
            
         (8)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (9)  
      
                  (5)*
               
               
                  Komisijas Regula (EK) Nr. 1251/2008 (2008. gada 12. decembris), ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2006/88/EK attiecībā uz nosacījumiem un sertifikācijas prasībām par akvakultūras dzīvnieku un to produktu laišanu tirgū un importu Kopienā un nosaka pārnēsātājsugu sarakstu (OV L 337, 16.12.2008., 41. lpp.).
               
            
         (10)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (11)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (12)  
      
                  (6)*
               
               
                  Komisijas Lēmums 2003/803/EK (2003. gada 26. novembris), ar ko ievieš pases paraugu suņu, kaķu un balto sesku pārvadāšanai Kopienā (OV L 312, 27.11.2003., 1. lpp.).
               
            
         (13)  
      
                  (7)*
               
               
                  Komisijas Lēmums 2005/91/EK (2005. gada 2. februāris), ar ko nosaka periodu, pēc kura vakcinācija pret trakumsērgu ir uzskatāma par derīgu (OV L 31, 4.2.2005., 61. lpp.).
               
            
         (14)  
      
                  (8)*
               
               
                  Komisijas Lēmums 2010/470/ES (2010. gada 26. augusts), ar ko nosaka veselības sertifikātu paraugus zirgu dzimtas dzīvnieku, aitu un kazu spermas, olšūnu un embriju un cūku dzimtas dzīvnieku olšūnu un embriju tirdzniecībai Eiropas Savienībā (OV L 228, 31.8.2010., 15. lpp.).”
               
            
         (15)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
   
   
      III PIELIKUMS
      Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 3. papildinājumu aizstāj ar šādu:
      
         
            “3. papildinājums
            
               DZĪVU DZĪVNIEKU, TO SPERMAS, OLŠŪNU UN EMBRIJU IMPORTS NO TREŠĀM VALSTĪM
            
            I.   Eiropas Savienība – tiesību akti
                (1)
            
            A.   Nagaiņi, izņemot zirgu dzimtas dzīvniekus
            
            Padomes Direktīva 2004/68/EK (2004. gada 26. aprīlis), ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp.).
            B.   Zirgu dzimtas dzīvnieki
            
            Padomes Direktīva 2009/156/EK (2009. gada 30. novembris) par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.).
            C.   Mājputni un inkubējamās olas
            
            Padomes Direktīva 2009/158/EK (2009. gada 30. novembris) par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.).
            D.   Akvakultūras dzīvnieki
            
            Padomes Direktīva 2006/88/EK (2006. gada 24. oktobris) par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām dzīvnieku veselības prasībām, kā arī par konkrētu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp.).
            E.   Liellopu embriji
            
            Padomes Direktīva 89/556/EEK (1989. gada 25. septembris) par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu mājdzīvnieku embrijiem un to importu no trešām valstīm (OV L 302, 19.10.1989., 1. lpp.).
            F.   Liellopu sperma
            
            Padomes Direktīva 88/407/EEK (1988. gada 14. jūnijs) par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar sasaldētu mājas liellopu spermu un tās ievedumiem (OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp.).
            G.   Cūku sperma
            
            Padomes Direktīva 90/429/EEK (1990. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp.).
            H.   Citi dzīvi dzīvnieki
            
            
                        1.
                     
                     
                        Padomes Direktīva 92/65/EEK (1992. gada 13. jūlijs), ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 998/2003 (2003. gada 26. maijs) par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK (OV L 146, 13.6.2003., 1. lpp.).
                     
                  I.   Citi īpaši nosacījumi
            
            
                        1.
                     
                     
                        Padomes Direktīva 96/22/EK (1996. gada 29. aprīlis) par noteiktu hormonālas vai tireostatiskas iedarbības vielu un beta-agonistu lietošanas aizliegumu lopkopībā un par Direktīvu 81/602/EEK, 88/146/EEK un 88/299/EEK atcelšanu (OV L 125, 23.5.1996., 3. lpp.).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Padomes Direktīva 96/23/EK (1996. gada 29. aprīlis), ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.).
                     
                  II.   Šveice – tiesību akti
                (2)
            
            
                        1.
                     
                     
                        Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par trešo valstu dzīvnieku importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITA; RS 916.443.12).
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Valdības 2008. gada 27. augusta rīkojums par trešu valstu dzīvnieku izcelsmes produktu importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITPA; RS 916.443.13).
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        
                           DFE2007. gada 16. maija rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importa un tranzīta kontroli (Rīkojums par OITE kontrolēm; RS 916.443.106).
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par lolojumdzīvnieku ievešanu (OIAC; RS 916.443.14).
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Valdības 2004. gada 18. augusta rīkojums par veterinārajām zālēm (OmédV; RS 812.212.27).
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Valdības 1985. gada 30. oktobra rīkojums par Federālā veterinārā biroja iekasētajiem nodokļiem (OEVET; RS 916.472).
                     
                  III.   Īstenošanas noteikumi
            
            Federālais veterinārais birojs vienlaicīgi ar Eiropas Savienības dalībvalstīm piemēro importa nosacījumus, kas noteikti šā papildinājuma I punktā minētajos tiesību aktos, īstenošanas noteikumus un to iestāžu sarakstus, no kurām attiecīgais imports ir atļauts. Tas attiecas uz visiem attiecīgajiem tiesību aktiem, neatkarīgi no to pieņemšanas datuma.
            Federālais veterinārais birojs var piemērot stingrākus pasākumus un pieprasīt papildu garantijas. Šādos gadījumos Apvienotajā veterinārijas komitejā jānotiek konsultācijām, lai atrastu piemērotus risinājumus.
            Federālais veterinārais birojs un Eiropas Savienības dalībvalstis savstarpēji apmainās ar informāciju par īpašiem importa nosacījumiem, kas noteikti divpusēji un uz kuriem Savienības mērogā neattiecas saskaņošana.
            Piemērojot šo pielikumu, Federālā veterinārā biroja tīmekļa vietnē publicē Šveices iestādes, kas atzītas par apstiprinātajiem centriem saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK C pielikuma noteikumiem.
         
      
      
         (1)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (2)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.”
   
   
      IV PIELIKUMS
      
                  I.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 5. papildinājuma I nodaļu aizstāj ar šādu:
                  “I   NODAĻA
                  
                     Vispārējās prasības – TRACES sistēma
                  
                  A.   TIESĪBU AKTI (1)
                  
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              Komisijas Lēmums 2004/292/EK (2004. gada 30. marts) par Traces sistēmas ieviešanu, ar ko groza Lēmumu 92/486/EEK (OV L 94, 31.3.2004., 63. lpp.).
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          1966. gada 1. jūlija Likums par epizootijām (LFE; RS 916.40).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par trešo valstu dzīvnieku importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITA; RS 916.443.12).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Valdības 2008. gada 27. augusta rīkojums par trešu valstu dzīvnieku izcelsmes produktu importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITPA; RS 916.443.13).
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          
                                             DFE2007. gada 16. maija rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importa un tranzīta kontroli (Rīkojums par OITE kontrolēm; RS 916.443.106).
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par lolojumdzīvnieku ievešanu (OIAC; RS 916.443.14).
                                       
                                    
                        B.   ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI
                  Komisija sadarbībā ar Federālo veterināro biroju iekļauj Šveici datorsistēmā Traces saskaņā ar Lēmumu 2004/292/EK.
                  Vajadzības gadījumā Apvienotajā veterinārijas komitejā nosaka pārejas un papildu pasākumus.
               
            
                  II.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 5. papildinājuma IV nodaļu aizstāj ar šādu:
                  “IV   NODAĻA
                  
                     Veterinārās pārbaudes importam no trešām valstīm
                  
                  A.   TIESĪBU AKTI (2)
                  
                  Pārbaudes importam no trešām valstīm tiek veiktas saskaņā ar turpmāk norādītajiem aktiem.
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Komisijas Regula (EK) Nr. 282/2004 (2004. gada 18. februāris), ar ko ievieš no trešām valstīm Kopienā ievestu dzīvnieku deklarēšanas un veterinārās kontroles dokumentu (OV L 49, 19.2.2004., 11. lpp.).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 91/496/EEK (1991. gada 15. jūlijs), ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 96/22/EK (1996. gada 29. aprīlis) par noteiktu hormonālas vai tireostatiskas iedarbības vielu un beta-agonistu lietošanas aizliegumu lopkopībā un par Direktīvu 81/602/EEK, 88/146/EEK un 88/299/EEK atcelšanu (OV L 125, 23.5.1996., 3. lpp.).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 96/23/EK (1996. gada 29. aprīlis), ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.).
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Komisijas Lēmums 97/794/EK (1997. gada 12. novembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Direktīvas 91/496/EEK piemērošanai attiecībā uz veterinārajām pārbaudēm dzīviem dzīvniekiem, kas importējami no trešām valstīm (OV L 323, 26.11.1997., 31. lpp.).
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Komisijas Lēmums 2007/275/EK (2007. gada 17. aprīlis) par dzīvnieku un produktu sarakstiem, kas jāpakļauj pārbaudei robežkontroles punktos saskaņā ar Padomes Direktīvām 91/496/EEK un 97/78/EK (OV L 116, 4.5.2007., 9. lpp.).
                                       
                                    
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par trešo valstu dzīvnieku importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITA; RS 916.443.12).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 2008. gada 27. augusta rīkojums par trešu valstu dzīvnieku izcelsmes produktu importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITPA; RS 916.443.13).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          
                                             DFE2007. gada 16. maija rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importa un tranzīta kontroli (Rīkojums par OITE kontrolēm; RS 916.443.106).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par lolojumdzīvnieku ievešanu (OIAC; RS 916.443.14).
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Valdības 1985. gada 30. oktobra rīkojums par Federālā veterinārā biroja iekasētajiem nodokļiem (OEVET; RS 916.472).
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Valdības 2004. gada 18. augusta rīkojums par veterinārajām zālēm (OmédV; RS 812.212.27).
                                       
                                    
                        B.   ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI
                  
                              1.
                           
                           
                              Īstenojot Direktīvas 91/496/EEK 6. pantu, dalībvalstu robežkontroles punktu saraksts, kuros veic veterinārās pārbaudes dzīviem dzīvniekiem, ir sniegts pielikumā Lēmumam 2009/821/EK (3).
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Īstenojot Direktīvas 91/496/EEK 6. pantu, Šveicei ir šādi robežkontroles punkti:
                              
                                          Nosaukums
                                       
                                       
                                          
                                             TRACES kods
                                       
                                       
                                          Tips
                                       
                                       
                                          Pārbaužu centrs
                                       
                                       
                                          Akreditācijas veids
                                       
                                    
                                          Cīrihes lidosta
                                       
                                       
                                          CHZRH4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          Centrs 3
                                       
                                       
                                          O – Citi dzīvnieki (tai skaitā zooloģisko dārzu dzīvnieki) (4)
                                          
                                       
                                    
                                          Ženēvas lidosta
                                       
                                       
                                          CHGVA4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          Centrs 2
                                       
                                       
                                          O – Citi dzīvnieki (tai skaitā zooloģisko dārzu dzīvnieki) (4)
                                          
                                       
                                    Apvienotā veterinārijas komiteja veic turpmākas robežkontroles punktu, to pārbaužu centru saraksta un akreditācijas veida izmaiņas.
                              Apvienotā veterinārijas komiteja atbild par kontroles īstenošanu uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Direktīvas 91/496/EEK 19. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Federālais veterinārais birojs vienlaicīgi ar Eiropas Savienības dalībvalstīm piemēro importa nosacījumus šā pielikuma 3. papildinājumā un īstenošanas pasākumus.
                              Federālais veterinārais birojs var piemērot stingrākus pasākumus un pieprasīt papildu garantijas. Šādos gadījumos Apvienotajā veterinārijas komitejā jānotiek konsultācijām, lai atrastu piemērotus risinājumus.
                              Federālais veterinārais birojs un Eiropas Savienības dalībvalstis savstarpēji apmainās ar informāciju par īpašiem importa nosacījumiem, kas noteikti divpusēji un uz kuriem Savienības mērogā neattiecas saskaņošana.
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Eiropas Savienības dalībvalstu robežkontroles punkti, kas minēti 1. punktā, pārbauda Šveicei paredzēto importu no trešām valstīm saskaņā ar šā papildinājuma IV nodaļas A punkta noteikumiem.
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Šveices robežkontroles punkti, kas minēti 2. punktā, pārbauda Eiropas Savienības dalībvalstīm paredzēto importu no trešām valstīm saskaņā ar šā papildinājuma IV nodaļas A punkta noteikumiem.
                           
                        
            
                  III.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 5. papildinājuma V nodaļas B sadaļu “Dzīvnieku aizsardzība” aizstāj ar šādu:
                  “B.   Dzīvnieku aizsardzība
                  
                  1.   TIESĪBU AKTI (5)
                  
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Padomes Regula (EK) Nr. 1/2005 (2004. gada 22. decembris) par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un grozījumu izdarīšanu Direktīvās 64/432/EEK un 93/119/EK un Regulā (EK) Nr. 1255/97 (OV L 3, 5.1.2005., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Padomes Regula (EK) Nr. 1255/97 (1997. gada 25. jūnijs), ar ko nosaka Kopienas kritērijus pieturvietai, kā arī groza pārvadājuma plānu, kas minēts Direktīvas 91/628/EEK pielikumā (OV L 174, 2.7.1997., 1. lpp.).
                                       
                                    
                           
                              Valdības 2008. gada 23. aprīļa rīkojums par dzīvnieku labturību (OPAn; RS 455.1) un jo īpaši tā 169.–176. pants.
                           
                        2.   ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI
                  
                              a)
                           
                           
                              Šveices iestādes apņemas ievērot Regulā (EK) Nr. 1/2005 noteiktās prasības attiecībā uz tirdzniecību starp Šveici un Eiropas Savienību un importu no trešām valstīm.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Gadījumos, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1/2005 26. pantā, galamērķa valsts kompetentās iestādes nekavējoties sazinās ar nosūtītājas valsts kompetentajām iestādēm.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Par Direktīvas 89/608/EEK (6) 10., 11. un 16. panta piemērošanu ir atbildīga Apvienotā veterinārijas komiteja.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Apvienotā veterinārijas komiteja īsteno pārbaudes uz vietas, jo īpaši saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2005 28. pantu un Valdības 2008. gada 23. aprīļa rīkojuma par dzīvnieku labturību (OPAn; RS 455.1) 208. pantu.
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Piemērojot Valdības 2008. gada 23. aprīļa rīkojuma par dzīvnieku labturību (OPAn; RS 455.1) 175. pantu liellopu, aitu, kazu un cūku, kaušanai paredzētu zirgu un kaušanai paredzētu putnu tranzīts caur Šveici var notikt, izmantojot vienīgi dzelzceļa vai gaisa transportu. Šo jautājumu izskata Apvienotā veterinārijas komiteja.
                           
                        
            
         (1)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.”
      
         (2)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (3)  Komisijas Lēmums 2009/821/EK (2009. gada 28. decembris), ar ko izveido apstiprināto robežkontroles punktu sarakstu, paredz konkrētus noteikumus par inspekcijām, kuras veic Komisijas veterinārijas eksperti, un nosaka Traces veterinārās vienības (OV L 296, 12.11.2009., 1. lpp.).”
      
         (4)  Saskaņā ar Lēmumā 2009/821/EK noteiktajām apstiprinājuma kategorijām
      
         (5)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (6)  Padomes Direktīva 89/608/EEK (1989. gada 21. novembris) par dalībvalstu administratīvo iestāžu savstarpējo palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu pareizu tiesību aktu piemērošanu veterinārijas un zootehnikas jomā (OV L 351, 2.12.1989., 34. lpp.).”
   
   
      V PIELIKUMS
      
                  I.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 6. papildinājuma I nodaļas tabulas “Dzīvnieku blakusprodukti, kuri paredzēti lietošanai pārtikā” daļā “Dzīvnieku veselība” 10. punktu “Olas un olu produkti” aizstāj ar šādu:
                  
                               
                           
                           
                              Eiropas Savienības eksports uz Šveici un Šveices eksports uz Eiropas Savienību
                           
                           
                               
                           
                        
                              Tirdzniecības nosacījumi
                           
                           
                              Atbilstība
                           
                        
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              “Dzīvnieku veselība:
                           
                        
                              
                                          10.
                                       
                                       
                                          Olas un olu produkti
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Direktīva 2009/158/EK
                           
                           
                              1966. gada 1. jūlija Likums par epizootijām (LFE; RS 916.40).
                           
                           
                              Jā”
                           
                        
                              Direktīva 2002/99/EK
                           
                           
                              Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401).
                           
                        
            
                  II.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 6. papildinājuma I nodaļā daļu, kas attiecas uz Eiropas Savienības eksportu uz Šveici un Šveices eksportu uz Eiropas Savienību, aizstāj ar šādu:
                  
                              Eiropas Savienības eksports uz Šveici un Šveices eksports uz Eiropas Savienību
                           
                        
                              Tirdzniecības nosacījumi
                           
                           
                              Atbilstība
                           
                        
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              “Sabiedrības veselība
                                  (1)
                              
                           
                        
                              Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.).
                              Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par pārtikas produktu higiēnu (OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.).
                              Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (2004. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).
                              Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 854/2004 (2004. gada 29. aprīlis)“ ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.).
                              Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).
                              Komisijas Regula (EK) Nr. 2073/2005 (2005. gada 15. novembris) par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem (OV L 338, 22.12.2005., 1. lpp.).
                              Komisijas Regula (EK) Nr. 2074/2005 (2005. gada 15. novembris), ar ko nosaka ieviešanas pasākumus noteiktiem produktiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 un oficiālās kontroles organizēšanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, izņēmumus Regulai (EK) Nr. 852/2004 un groza Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 (OV L 338, 22.12.2005.,. 27. lpp.)
                              Komisijas Regula (EK) Nr. 2075/2005 (2005. gada 15. novembris), ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā (OV L 338, 22.12.2005., 60. lpp.).
                           
                           
                              1992. gada 9. oktobra federālais Likums par pārtikas produktiem un patēriņa precēm (LDAl; RS 817.0).
                              Valdības 2008. gada 23. februāra rīkojums par dzīvnieku labturību, (OPAn; RS 455.1).
                              Valdības 2011. gada 16. novembra rīkojums par Valsts veterinārajā dienestā strādājošo personu pamatapmācību, apmācību kvalifikācijas paaugstināšanai un tālākizglītību (RS 916.402).
                              Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401).
                              Valdības 2005. gada 23. novembra rīkojums par primāro ražošanu (OPPr; RS 916.020).
                              Valdības 2005. gada 23. novembra rīkojums par dzīvnieku kaušanu un gaļas kontroli (OabCV; RS 817.190).
                              Valdības 2005. gada 23. novembra rīkojums par pārtikas produktiem un patēriņa precēm (ODAlOUs; RS 817.02).
                              
                                 DFI2005. gada 23. novembra rīkojums par tiesību aktu īstenošanu attiecībā uz pārtikas produktiem (RS 817.025.21).
                              
                                 DFE2005. gada 23. novembra rīkojums attiecībā uz primārās ražošanas higiēnu (OhyPPr; RS 916.020.1).
                              
                                 DFI2005. gada 23. novembra rīkojums par higiēnu (OhyG; RS 817.024.1).
                              
                                 DFE2005. gada 23. novembra rīkojums attiecībā uz higiēnas noteikumu ievērošanu dzīvnieku kaušanā (OHyAb; RS 817.190.1).
                              
                                 DFI2005. gada 23. novembra rīkojums par dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktiem (RS 817.022.108).
                           
                           
                              Jā, ar īpašiem nosacījumiem
                           
                        
                              
                                 Dzīvnieku aizsardzība
                                  (1)
                              
                           
                        
                              Padomes Regula (EK) Nr. 1099/2009 (2009. gada 24. septembris) par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā (OV L 303, 18.11.2009., 1. lpp.).
                           
                           
                              2005. gada 16. decembra federālais Likums par dzīvnieku labturību, (LPA; RS 455).
                              Valdības 2008. gada 23. aprīļa rīkojums par dzīvnieku labturību, (OPAn; RS 455.1).
                              
                                 OVF2010. gada 12. augusta rīkojums par dzīvnieku aizsardzību kaušanas laikā (OPAnAb; RS 455.110.2).
                              Valdības 2005. gada 23. novembra rīkojums par dzīvnieku kaušanu un gaļas kontroli (OabCV; RS 817.190).
                           
                           
                              Jā, ar īpašiem nosacījumiem
                           
                        
                     Īpaši nosacījumi
                  
                  
                              1.
                           
                           
                              Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktiem, tie ir apgrozībā atbilstīgi tiem pašiem noteikumiem, kādi attiecas uz tirdzniecību ar dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktiem starp Eiropas Savienības dalībvalstīm, kā arī uz dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā. Vajadzības gadījumā šiem produktiem pievieno veselības sertifikātus, kas paredzēti tirdzniecībai starp Eiropas Savienības dalībvalstīm vai kuri noteikti šajā pielikumā un ir pieejami sistēmā TRACES.
                           
                        
                              11.
                           
                           
                              Eiropas Savienības references laboratorijas attiecībā uz veterināro zāļu un piesārņotāju atliekām dzīvnieku izcelsmes pārtikā ir šādas:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          atliekām, kas uzskaitītas Direktīvas 96/23/EK (2) I pielikuma A grupas 1), 2), 3), un 4) punktā, B grupas 2) punkta d) apakšpunktā un B grupas 3) punkta d) apakšpunktā:
                                          
                                                      Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM)
                                                   
                                                
                                                      NL-3720 BA Bilthoven
                                                   
                                                
                                                      NĪDERLANDE
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          atliekām, kas uzskaitītas Direktīvas 96/23/EK I pielikuma B grupas 1) punktā un B grupas 3) punkta e) apakšpunktā, un attiecībā uz karbadoksu un olakvindoksu:
                                          
                                                      Laboratoire d’étude et de recherches sur les médicaments vétérinaires et les désinfectants
                                                   
                                                
                                                      AFSSA – site de Fougères, BP 90203
                                                   
                                                
                                                      F-35302 Fougères
                                                   
                                                
                                                      FRANCIJA
                                                   
                                                
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          atliekām, kas uzskaitītas Direktīvas 96/23/EK I pielikuma A grupas 5) punktā un B grupas 2) punkta a), b) un e) apakšpunktā:
                                          
                                                      Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit
                                                   
                                                
                                                      Diedersdorfer Weg 1
                                                   
                                                
                                                      D-12277 Berlin
                                                   
                                                
                                                      VĀCIJA
                                                   
                                                
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          atliekām, kas uzskaitītas Direktīvas 96/23/EK I pielikuma B grupas 3) punkta c) apakšpunktā:
                                          
                                                      Istituto Superiore di Sanità – ISS
                                                   
                                                
                                                      Viale Regina Elena, 299
                                                   
                                                
                                                      I-00161 Roma
                                                   
                                                
                                                      ITĀLIJA
                                                   
                                                
                                    Šveice sedz izdevumus, kuri šajā saistībā tai rodas par laboratorijās veiktajām darbībām. Šo laboratoriju darbība un uzdevumi ir tādi, kā noteikti Regulā (EK) Nr. 882/2004 (3).
                           
                        
                              12.
                           
                           
                              Līdz Savienības un Šveices tiesību aktu saskaņošanai attiecībā uz eksportu uz Savienību Šveice pārrauga atbilstību turpmāk minētiem tiesību aktiem un dokumentiem, kas attiecas uz to īstenošanu:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Padomes Regula (EEK) Nr. 315/93 (1993. gada 8. februāris), ar ko nosaka Kopienas procedūras attiecībā uz piesārņotājiem pārtikā (OV L 37, 13.2.1993., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2232/96 (1996. gada 28. oktobris), ar ko nosaka Kopienas procedūru attiecībā uz garšvielām, kuras lieto vai kuras paredzētas lietošanai pārtikas produktu sastāvā vai to dekorēšanai (OV L 299, 23.11.1996., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 96/22/EK (1996. gada 29. aprīlis) par noteiktu hormonālas vai tireostatiskas iedarbības vielu un beta-agonistu lietošanas aizliegumu lopkopībā un par Direktīvu 81/602/EEK, 88/146/EEK un 88/299/EEK atcelšanu (OV L 125, 23.5.1996., 3. lpp.).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 96/23/EK (1996. gada 29. aprīlis), ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/2/EK (1999. gada 22. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtiku un pārtikas sastāvdaļām, kas ir apstrādātas ar jonizējošo radiāciju (OV L 66, 13.3.1999., 16. lpp.).
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/3/EK (1999. gada 22. februāris) par Kopienas pārtikas produktu un sastāvdaļu, ko apstrādā ar jonizējošo starojumu, saraksta izveidi (OV L 66, 13.3.1999., 24. lpp.).
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Komisijas Lēmums 1999/217/EK (1999. gada 23. februāris), ar ko pieņem pārtikas produktos vai uz tiem lietojamo aromatizējošo vielu reģistru, kurš sagatavots, piemērojot Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2232/96 (OV L 84, 27.3.1999., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          8.
                                       
                                       
                                          Komisijas Lēmums 2002/840/EK (2002. gada 23. oktobris), ar ko pieņem sarakstu attiecībā uz apstiprinātām iekārtām pārtikas produktu apstarošanai trešās valstīs (OV L 287, 25.10.2002., 40. lpp.).
                                       
                                    
                                          9.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2065/2003 (2003. gada 10. novembris) par kūpināšanas aromatizētājiem, ko izmanto vai kas ir paredzēti izmantošanai pārtikas produktos vai uz tiem (OV L 309, 26.11.2003., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          10.
                                       
                                       
                                          Komisijas Regula (EK) Nr. 1881/2006 (2006. gada 19. decembris), ar ko nosaka konkrētu piesārņotāju maksimāli pieļaujamo koncentrāciju pārtikas produktos (OV L 364, 20.12.2006., 5. lpp.).
                                       
                                    
                                          11.
                                       
                                       
                                          Komisijas Regula (EK) Nr. 884/2007 (2007. gada 26. jūlijs) par ārkārtas pasākumiem, ar kuriem aptur krāsvielas E 128 Sarkanā 2G izmantošanu pārtikas produktos (OV L 195, 27.7.2007., 8. lpp.).
                                       
                                    
                                          12.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1332/2008 (2008. gada 16. decembris) par pārtikas fermentiem un par grozījumiem Padomes Direktīvā 83/417/EEK, Padomes Regulā (EK) Nr. 1493/1999, Direktīvā 2000/13/EK, Padomes Direktīvā 2001/112/EK un Regulā (EK) Nr. 258/97 (OV L 354, 31.12.2008., 7. lpp.).
                                       
                                    
                                          13.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008 (2008. gada 16. decembris) par pārtikas piedevām (OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.).
                                       
                                    
                                          14.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1334/2008 (2008. gada 16. decembris) par aromatizētājiem un dažām pārtikas sastāvdaļām ar aromatizētāju īpašībām izmantošanai pārtikā un uz tās un par grozījumiem Padomes Regulā (EEK) Nr. 1601/91, Regulās (EK) Nr. 2232/96 un (EK) Nr. 110/2008 un Direktīvā 2000/13/EK (OV L 354, 31.12.2008., 34. lpp.).
                                       
                                    
                                          15.
                                       
                                       
                                          Komisijas Direktīva 2008/128/EK (2008. gada 22. decembris), ar ko nosaka īpašus tīrības kritērijus krāsvielām, kuras lieto pārtikas produktos (OV L 6, 10.1.2009., 20. lpp.).
                                       
                                    
                                          16.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/32/EK (2009. gada 23. aprīlis) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz ekstrakcijas šķīdinātājiem, ko izmanto pārtikas produktu un pārtikas sastāvdaļu ražošanā (OV L 141, 6.6.2009., 3. lpp.).
                                       
                                    
                                          17.
                                       
                                       
                                          Komisijas Direktīva 2008/60/EK (2008. gada 17. jūnijs), ar ko nosaka pārtikas produktos lietojamo saldinātāju tīrības kritērijus (OV L 158, 18.6.2008., 17. lpp.).
                                       
                                    
                                          18.
                                       
                                       
                                          Komisijas Direktīva 2008/84/EK (2008. gada 27. augusts) par noteiktajiem tīrības kritērijiem pārtikas piedevām, izņemot krāsvielas un saldinātājus (OV L 253, 20.9.2008., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          19.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 470/2009 (2009. gada 6. maijs), ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004 (OV L 152, 16.6.2009., 11. lpp.).
                                       
                                    
                        
            
                  III.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 6. papildinājumā daļu, kas attiecas uz dzīvnieku blakusproduktiem, kuri nav paredzēti lietošanai pārtikā, aizstāj ar šādu:
                  “Dzīvnieku blakusprodukti, kuri nav paredzēti lietošanai pārtikā
                  
                  
                              Eiropas Savienības eksports uz Šveici un
                              Šveices eksports uz Eiropas Savienību
                           
                        
                              Tirdzniecības nosacījumi
                           
                           
                              Atbilstība
                           
                        
                              Eiropas Savienība (4)
                              
                           
                           
                              Šveice (4)
                              
                           
                        
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (2011. gada 25. februāris), ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2011, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).
                                       
                                    
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Valdības 2005. gada 23. novembra rīkojums par dzīvnieku kaušanu un gaļas kontroli (OAbCV; RS 817.190).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          
                                             DFE2005. gada 23. novembra rīkojums par dzīvnieku kaušanas higiēnu (OhyAb; RS 817.190.1).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE; RS 916.401).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Valdības 2011. gada 25. maija rīkojums par dzīvnieku blakusproduktu likvidēšanu (OESPA; RS 916.441.22).
                                       
                                    
                           
                              Jā, ar īpašiem nosacījumiem
                           
                        
                     Īpaši nosacījumi
                  
                  Importam Šveice piemēro tādus pašus noteikumus, kādi minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 25. līdz 28. pantā, 30. un 31. pantā un XIV un XV pielikumā (sertifikāti), atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1069/2009 41. un 42. pantam.
                  Tirdzniecību ar 1. un 2. kategorijas vielām reglamentē Regulas (EK) Nr. 1069/2009 48. pants.
                  Veicot tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici ar 3. kategorijas vielām, tām pievieno Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā noteiktie tirdzniecības dokumentus un veselības sertifikātus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 142/2011 17. pantu un Regulas (EK) Nr. 1069/2009 21. un 48. pantu.
                  Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 II sadaļas I nodaļas 2. iedaļu un Regulas (ES) Nr. 142/2011 IX pielikuma IV nodaļu Šveice izveido sarakstu ar atbilstīgajiem uzņēmumiem.”
               
            
         (1)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
      
         (2)  Padomes Direktīva 96/23/EK (1996. gada 29. aprīlis), ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.).
      
         (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).”
      
         (4)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.
   
   
      VI PIELIKUMS
      
                  I.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 10. papildinājuma I nodaļas “Vispārēji noteikumi” A sadaļu “Tiesību akti” aizstāj ar šādu:
                  “A.   TIESĪBU AKTI (1)
                  
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Komisijas Lēmums 2004/292/EK (2004. gada 30. marts) par Traces sistēmas ieviešanu, ar ko groza Lēmumu 92/486/EEK (OV L 094, 31.3.2004., 63. lpp.).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).
                                       
                                    
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          1966. gada 1. jūlija Likums par epizootijām (LFE; RS 916.40) un jo īpaši tā 57. pants.
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 2008. gada 27. augusta rīkojums par trešu valstu dzīvnieku izcelsmes produktu importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITPA; RS 916.443.13).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          
                                             DFE2007. gada 16. maija rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importa un tranzīta kontroli (Rīkojums par OITE kontrolēm; RS 916.443.106).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Valdības 1985. gada 30. oktobra rīkojums par Federālā veterinārā biroja iekasētajiem nodokļiem (OEVET; RS 916.472).
                                       
                                    
                        
            
                  II.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 10. papildinājuma II nodaļas “Veterinārās pārbaudes, kas piemērojamas tirdzniecībai starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici” A sadaļu “Tiesību akti” aizstāj ar šādu:
                  “A.   TIESĪBU AKTI (2)
                  
                  Veterinārās pārbaudes, kuras piemēro tirdzniecībā starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Šveici, tiek veiktas saskaņā ar turpmāk minētajiem noteikumiem.
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 89/608/EEK (1989. gada 21. novembris) par dalībvalstu administratīvo iestāžu savstarpējo palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu pareizu tiesību aktu piemērošanu veterinārijas un zootehnikas jomā (OV L 351, 2.12.1989., 34. lpp.).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 89/662/EEK (1989. gada 11. decembris) par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 2002/99/EK (2002. gada 16. decembris), ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ieviešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.).
                                       
                                    
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          1966. gada 1. jūlija Likums par epizootijām (LFE; RS 916.40) un jo īpaši tā 57. pants.
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 2008. gada 27. augusta rīkojums par trešu valstu dzīvnieku izcelsmes produktu importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITPA; RS 916.443.13).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          
                                             DFE2007. gada 16. maija rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importa un tranzīta kontroli (Rīkojums par OITE kontrolēm; RS 916.443.106).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par lolojumdzīvnieku ievešanu (OIAC; RS 916.443.14).
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Valdības 1985. gada 30. oktobra rīkojums par Federālā veterinārā biroja iekasētajiem nodokļiem (OEVET; RS 916.472).
                                       
                                    
                        
            
                  III.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 10. papildinājuma III nodaļas “Veterinārās pārbaudes importam no trešām valstīm” A sadaļu “Tiesību akti” aizstāj ar šādu:
                  “A.   TIESĪBU AKTI (3)
                  
                  Pārbaudes importam no trešām valstīm tiek veiktas saskaņā ar turpmāk izklāstītajiem noteikumiem.
                  
                              Eiropas Savienība
                           
                           
                              Šveice
                           
                        
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Padomes Regula (EK) Nr. 136/2004 (2004. gada 22. janvāris), ar ko nosaka procedūras veterinārajām pārbaudēm Kopienas robežkontroles punktos attiecībā uz produktiem, ko importē no trešām valstīm (OV L 21, 28.1.2004., 11. lpp.).
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Komisijas Regula (EK) Nr. 206/2009 (2009. gada 5. marts) par dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu Kopienā personīgam patēriņam un Regulas (EK) Nr. 136/2004 grozīšanu (OV L 77, 24.3.2009., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 854/2004 (2004. gada 29. aprīlis), ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 89/608/EEK (1989. gada 21. novembris) par dalībvalstu administratīvo iestāžu savstarpējo palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu pareizu tiesību aktu piemērošanu veterinārijas un zootehnikas jomā (OV L 351, 2.12.1989., 34. lpp.).
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 96/22/EK (1996. gada 29. aprīlis) par noteiktu hormonālas vai tireostatiskas iedarbības vielu un beta-agonistu lietošanas aizliegumu lopkopībā un par Direktīvu 81/602/EEK, 88/146/EEK un 88/299/EEK atcelšanu (OV L 125, 23.5.1996., 3. lpp.).
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 96/23/EK (1996. gada 29. aprīlis), ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.).
                                       
                                    
                                          8.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 97/78/EK (1997. gada 18. decembris), ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.).
                                       
                                    
                                          9.
                                       
                                       
                                          Komisijas Lēmums 2002/657/EK (2002. gada 12. augusts), ar ko īsteno Padomes Direktīvu 96/23/EK par analīzes metožu veiktspēju un rezultātu interpretēšanu (OV L 221, 17.8.2002., 8. lpp.).
                                       
                                    
                                          10.
                                       
                                       
                                          Padomes Direktīva 2002/99/EK (2002. gada 16. decembris), ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ieviešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.).
                                       
                                    
                                          11.
                                       
                                       
                                          Komisijas Lēmums 2005/34/EK (2005. gada 11. janvāris), ar ko ievieš saskaņotus standartus, nosakot atsevišķas atliekas dzīvnieku izcelsmes produktos, kas ievesti no trešām valstīm (OV L 16, 20.1.2005., 61. lpp.).
                                       
                                    
                                          12.
                                       
                                       
                                          Komisijas Lēmums 2007/275/EK (2007. gada 17. aprīlis) par dzīvnieku un produktu sarakstiem, kas jāpakļauj pārbaudei robežkontroles punktos saskaņā ar Padomes Direktīvām 91/496/EEK un 97/78/EK (OV L 116, 4.5.2007., 9. lpp.).
                                       
                                    
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          1966. gada 1. jūlija Likums par epizootijām (LFE; RS 916.40) un jo īpaši tā 57. pants.
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Valdības 2008. gada 27. augusta rīkojums par trešu valstu dzīvnieku izcelsmes produktu importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITPA; RS 916.443.13).
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          
                                             DFE2007. gada 16. maija rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importa un tranzīta kontroli (Rīkojums par OITE kontrolēm; RS 916.443.106).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par lolojumdzīvnieku ievešanu (OIAC; RS 916.443.14).
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Valdības 1985. gada 30. oktobra rīkojums par Federālā veterinārā biroja iekasētajiem nodokļiem (OEVET; RS 916.472).
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          1992. gada 9. oktobra Pārtikas produktu likums (LDAl; RS 817.0).
                                       
                                    
                                          8.
                                       
                                       
                                          Valdības 2005. gada 23. novembra rīkojums par pārtikas produktiem un patēriņa precēm (ODAlOUs; RS 817.02).
                                       
                                    
                                          9.
                                       
                                       
                                          Valdības 2005. gada 23. novembra rīkojums par tiesību aktu izpildi attiecībā uz pārtikas produktiem (RS 817.025.21).
                                       
                                    
                                          10.
                                       
                                       
                                          DFI 1995. gada 26. jūnija rīkojums par pārtikas piemaisījumiem un sastāvdaļām (OSEC; RS 817.021.23).
                                       
                                    
                        
            
                  IV.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 10. papildinājuma V nodaļas “Prasības veselības aizsardzībai un kontrolei attiecībā uz importu no trešām valstīm” 2. apakšnodaļu “Šveice – tiesību akti” aizstāj ar šādu:
                  “2.   Šveice – tiesību akti
                      (4)
                  
                  
                              A.
                           
                           
                              Valdības 2007. gada 18. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (OITE; RS 916.443.10).
                           
                        
                              B.
                           
                           
                              Valdības 2008. gada 27. augusta rīkojums par trešu valstu dzīvnieku izcelsmes produktu importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITPA; RS 916.443.13).
                           
                        
            
                  V.
               
               
                  Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 10. papildinājuma V nodaļas “Prasības veselības aizsardzībai un kontrolei attiecībā uz importu no trešām valstīm” 3. apakšnodaļas “Īstenošanas noteikumi” D. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:
                  
                              “D.
                           
                           
                              Piemērojot Valdības 2008. gada 27. augusta rīkojumu par trešu valstu dzīvnieku izcelsmes produktu importu un tranzītu ar gaisa transportu (OITPA; RS 916.443.13), Šveices Konfederācija saglabā iespēju ievest liellopu gaļu, kas iegūta no liellopiem, kuri, iespējams, saņēmuši augšanas stimulēšanas hormonus. Šīs gaļas eksports uz Eiropas Savienību ir aizliegts. Turklāt Šveice:”.
                           
                        
            
         (1)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.”
      
         (2)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.”
      
         (3)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar jaunākajiem tajā izdarītajiem grozījumiem.”
      
         (4)  Ja vien nav noteikts citādi, jebkuru atsauci uz tiesību aktu saprot kā atsauci uz minēto aktu ar grozījumiem, kas tajā izdarīti līdz 2012. gada 30. jūnijam.”