CELEX: C2005/006/12
Language: sk
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 16. novembra 2004 vo veci C-327/02 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank te 's-Gravenhage): Lili Georgieva Panayotova a iní proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie (Dohody zakladajúce pridruženie (asociačné dohody) medzi Spoločenstvami-Bulharskom, Spoločenstvami-Poľskom a Spoločenstvami-Slovenskom — Právo usadiť sa — Vnútroštátna právna úprava určujúca zamietnutie žiadosti, bez možnosti jej preskúmania, ak žiadateľ nemá dočasné povolenie na pobyt)

8.1.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 6/7
            
         
      ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
   
   (veľká komora)
   zo 16. novembra 2004
   vo veci C-327/02 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank te 's-Gravenhage): Lili Georgieva Panayotova a iní proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie (1)
   
   (Dohody zakladajúce pridruženie (asociačné dohody) medzi Spoločenstvami-Bulharskom, Spoločenstvami-Poľskom a Spoločenstvami-Slovenskom - Právo usadiť sa - Vnútroštátna právna úprava určujúca zamietnutie žiadosti, bez možnosti jej preskúmania, ak žiadateľ nemá dočasné povolenie na pobyt)
   (2005/C 6/12)
   Jazyk konania: holandčina
   Vo veci C-327/02, predmetom ktorej je návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Súdnemu dvoru Rechtbank te 's-Gravenhage (Holandsko), rozhodnutím zo 16. septembra 2002, doručený 18. septembra 2002, podľa článku 234 ES vo vzťahu ku konaniu medzi Lili Georgieva Panayotova, Radostina Markova Kalcheva, Izabella Malgorzata Lis, Lubica Sopova, Izabela Leokadia Topa, Jolanta Monika Rusiecka proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie, Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas a R. Silva de Lapuerta, sudcovia J.-P. Puissochet (spravodajca), R. Schintgen, S. von Bahr a J. N. Cunha Rodrigues, generálny advokát: M. Poiares Maduro, súdny tajomník: M.-F. Contet, hlavná referentka, vyhlásil dňa 16. novembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:
   
               1)
            
            
               Nie je v zásade v rozpore s článkom 45 ods. 1 spolu s článkom 59 odsek 1 Európskej dohody zakladajúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bulharskou republikou na strane druhej schválená rozhodnutím 94/908/ESUO, ES, Euratom Rady a Komisie z 19. decembra 1994, s článkom 44 ods. 3 spolu s článkom 58 ods. 1 Európskej dohody zakladajúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Poľskou republikou na strane druhej schválenej rozhodnutím 93/743/Euratom, ESUO, ES Rady a Komisie z 13. decembra 1993, tak isto s článkom 45 ods. 3 spolu s článkom 59 ods. 1 Európskej dohody zakladajúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane jednej a Slovenskou republikou na strane druhej, schválenej rozhodnutím 94/909/ ESUO, ES, Euratom Rady a Komisie z 19. decembra 1994, taká právna úprava členského štátu obsahujúca systém predbežnej kontroly, ktorá viaže prístup na štátne územie uvedeného členského štátu s cieľom usadiť sa ako samostatne zárobkovo činná osoba, na povolenie na dočasný pobyt vydaný diplomatickými alebo konzulárnymi orgánmi tohto členského štátu nachádzajúcimi sa v krajine pôvodu dotknutého subjektu alebo v krajine, kde sa trvale zdržiava. Takýto systém môže platne viazať udelenie uvedeného povolenia na podmienku, že dotknutý subjekt preukáže, že má skutočne zámer začať vykonávať samostatne zárobkovú činnosť bez toho, že by súčasne vykonával závislú činnosť alebo že by využíval príspevky z verejných fondov. Musí tiež preukázať, že od začiatku má dostatočné finančné zdroje pre výkon uvedenej samostatne zárobkovej činnosti a že má tiež rozumné šance uspieť. Režim uplatniteľný na takéto predbežné povolenia na pobyt musí však spočívať na ľahko prístupnom procesnom systéme, ktorý je schopný zaručiť dotknutým subjektom, že o ich žiadosti bude rozhodnuté v prijateľnej lehote a nestranne a že prípadné zamietnutie povolenia bude môcť byť napadnuté v rámci súdnych konaní.
            
         
               2)
            
            
               Uvedené ustanovenia dohôd o pridružení musia byť vykladané v tom zmysle, že v zásade nie je s nimi tiež v rozpore to, že vnútroštátna právna úprava stanovuje, že kompetentné orgány členského štátu prijatia zamietnu žiadosť o súhlas na pobyt s cieľom usadiť sa podanú na základe spomenutých dohôd o pridružení na území tohto štátu, keď žiadateľ nemá povolenie na dočasný pobyt tak, ako to vyžaduje táto právna úprava.
            
         
               3)
            
            
               V tejto súvislosti je bezvýznamná tá skutočnosť, že žiadateľ by mal v úmysle jasne a očividne splniť hmotnoprávne podmienky vyžadované pre udelenie povolenia na dočasný pobyt a súhlasu na pobyt s cieľom usadiť sa, alebo okolnosť, že spomenutý žiadateľ sa pravidelne zdržiava v členskom štáte prijatia z iného dôvodu v čase podania svojej žiadosti, ak sa javí, že táto okolnosť nie je zlučiteľná s podmienkami výslovne súvisiacimi s prijatím dotknutého subjektu v spomenutom členskom štáte a najmä s podmienkou, ktorá súvisí s dĺžkou schváleného pobytu.
            
         
      (1)  Ú. v. ES C 274 zo dňa 9.11.2002