CELEX: C2000/335/08
Language: fi
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 14 päivänä syyskuuta 2000 asiassa C-369/98 (High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Divisionin (Divisional Court) esittämä ennakkoratkaisupyyntö), The Queen vastaan Minister of Agriculture, Fisheries & Food (Tukĳärjestelmä – Tietokonepohjainen tietokanta – Tietojen antaminen)

C 335/4                   FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          25.11.2000
      luovutuksensaajan että luovuttajan palveluksessa, jos tämä                  vahingonkorvauslainsäädännön mukaan onnettomuudesta vas-
      velvollisuus oli ollut olemassa tämän henkilöstön ja luovuttajan            tuussa olevan henkilön, jonka vastuun varalle on otettu
      välisessä työsuhteessa, ja niiden edellytysten mukaisesti, joista           pakollinen liikennevakuutus, perheenjäsenille aiheutuneet hen-
      tässä suhteessa oli sovittu. Direktiivin vastaista ei kuitenkaan            kilövahingot riippumatta siitä, onko liikenneonnettomuuden
      ole se, että luovutuksensaaja muuttaa tämän työsuhteen ehtoja,              aiheuttaneen ajoneuvon kuljettaja toiminut tuottamuksellisesti,
      jos tällainen muuttaminen on kansallisen lainsäädännön mu-                  ainoastaan siinä tapauksessa, että kyseessä olevan jäsenvaltion
      kaan mahdollista muissa kuin yrityksen luovutustilanteissa.                 lainsäädännössä velvoitetaan kattamaan vakuutuksella saman-
                                                                                  laisissa olosuhteissa kolmansille matkustajille aiheutuneet hen-
(1) EYVL C 358, 21.11.1998.                                                       kilövahingot.
                                                                            2)    Toisen direktiivin 84/5/ETY 1 artiklan 2 kohdan ja 5 artiklan
                                                                                  3 kohdan, sellaisena kuin viimeksi mainittu on muutettuna
                                                                                  Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymiseh-
                                                                                  doista ja perustamissopimusten mukautuksista tehdyn asiakir-
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                         jan liitteessä I olevan IX osan F kohdalla, jonka otsikko on
                                                                                  ”Vakuutukset”, ovat esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädän-
                             (viides jaosto)                                      nölle, jossa säädetään sellaisia vahingonkorvauksen enim-
                                                                                  mäismääriä, jotka ovat näissä artikloissa säädettyjä vähimmäis-
                     14 päivänä syyskuuta 2000                                    vastuumääriä pienempiä, sellaisen tapauksen varalta, jossa
                                                                                  onnettomuuden aiheuttaneen ajoneuvon kuljettaja ei ole toimi-
asiassa C-348/98, (Tribunal da Comarca de Setúbalin                              nut tuottamuksellisesti vaan jossa on kyse pelkästä ankarasta
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Vitor Manuel Mendes                              vastuusta.
Ferreira ja Maria Clara Delgado Correia Ferreira vastaan
      Companhia de Seguros Mundial Confiança SA (1)                         (1) EYVL C 358, 21.11.1998.
(Pakollinen liikennevakuutus – Direktiivit 84/5/ETY ja
90/232/ETY – Vähimmäisvastuumäärät – Vastuujärjestelmä
– Vakuutuksenottajan tai kuljettajan perheenjäsenille aiheu-
                            tuneet vahingot)
                                                                                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                           (2000/C 335/07)
                                                                                                        (neljäs jaosto)
                     (Oikeudenkäyntikieli: portugali)                                           14 päivänä syyskuuta 2000
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen            asiassa C-369/98 (High Court of Justice (England & Wales),
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                      Queen’s Bench Divisionin (Divisional Court) esittämä
                                                                            ennakkoratkaisupyyntö), The Queen vastaan Minister of
Asiassa C-348/98, jonka Tribunal da Comarca de Setúbal                                      Agriculture, Fisheries & Food (1)
(Portugali) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artik-
                                                                            (Tukijärjestelmä – Tietokonepohjainen tietokanta – Tietojen
lan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomiois-
                                                                                                         antaminen)
tuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomiois-
tuimessa vireillä olevassa asiassa Vitor Manuel Mendes Ferreira                                       (2000/C 335/08)
ja Maria Clara Delgado Correia Ferreira vastaan Companhia de
Seguros Mundial Confiança SA ennakkoratkaisun moottoriajo-
neuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuu-                                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
tusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
30 päivänä joulukuuta 1983 annetun toisen neuvoston direk-                  (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
tiivin 84/5/ETY (EYVL 1984, L 8, s. 17) ja moottoriajoneuvojen                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koske-
van jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14 päivänä                 Asiassa C-369/98, jonka High Court of Justice (England &
toukokuuta 1990 annetun kolmannen neuvoston direktiivin                     Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Yhdistynyt
90/232/ETY (EYVL L 129, s. 33) tulkinnasta, yhteisöjen                      kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177
tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston                artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen
puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit L. Sevón (esitte-              tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
levä tuomari), P. J. G. Kapteyn, P. Jann ja H. Ragnemalm, julkis-           tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The Queen vastaan
asiamies: G. Cosmas, kirjaaja: R. Grass, on antanut 14.9.2000               Minister of Agriculture, Fisheries & Food, ex parte: Trevor
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                  Robert Fisher and Penny Fisher, joka toimii nimellä TR and
                                                                            P Fisher, ennakkoratkaisun tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä
1)    Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otetta-        koskevasta yhdennetystä hallinto- ja valvontajärjestelmästä
      vaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen-          27 päivänä marraskuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen
      tämisestä 30 päivänä joulukuuta 1983 annetun toisen neuvos-           (ETY) N:o 3508/92 (EYVL L 355, s. 1) 3 artiklan 1 kohdan ja
      ton direktiivin 84/5/ETY 3 artikla edellyttää, että moottoriajo-      9 artiklan sekä tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan
      neuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavan pakollisen      yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista kos-
      vakuutuksen on katettava vastikkeetta kuljetetuille, matkustaji-      kevista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä joulukuuta
      na olleille vakuutuksen ottajan, kuljettajan tai muun sellaisen       1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3887/92 (EYVL
 ---pagebreak--- 25.11.2000                 FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 335/5
L 391, s. 36) 9 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin                  senvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-
(neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja                  sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen
D. A. O. Edward sekä tuomarit P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuo-                määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun
mari) ja H. Ragnemalm, julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja: apu-                kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145,
laiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 14.9.2000 tuomion,                    s. 1) 13 artiklan A kohdan 1 alakohdan c alakohdan tulkinnas-
jonka tuomiolauselma on seuraava:                                              ta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                               nossa: ensimmäisen jaoston puheenjohtaja L. Sevón (esittelevä
1)    Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevasta yhdennetystä hal-          tuomari), joka hoitaa viidennen jaoston puheenjohtajan tehtä-
      linto- ja valvontajärjestelmästä 27 päivänä marraskuuta 1992             viä, sekä tuomarit P. J. G. Kapteyn, P. Jann, H. Ragnemalm ja
      annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3508/92 3 artiklan                 M. Wathelet, julkisasiamies: A. Saggio, kirjaaja: johtava hallin-
      1 kohdassa ja 9 artiklassa, kun niitä tarkastellaan yhdessä              tovirkamies H. A. Rühl, on antanut 14.9.2000 tuomion, jonka
      yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden kanssa, sallitaan se,           tuomiolauselma on seuraava:
      että toimivaltaiset viranomaiset kyseisten henkilöiden intressejä
      punnittuaan antavat aikaisempina vuosina viljeltyihin peltokas-          Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta
      veihin liittyviä tietoja, jotka peltokasvien viljelyalan tuen aikai-     – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymispe-
      sempi hakija on antanut tai jotka on annettu hänen lukuunsa,             ruste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
      uudelle viljelijälle, joka tarvitsee niitä voidakseen hakea tällaista    direktiivin 77/388/ETY 13 artiklan A kohdan 1 alakohdan
      tukea samoille alueille ja joka ei voi saada niitä muualta.              c alakohtaa on tulkittava siten, että lääketieteelliset suoritukset,
2)    Kun toimivaltainen viranomainen kieltäytyy antamasta pyydet-             joissa ei ole kyse sairauden tai muun terveydellisen poikkeavuuden
      tyjä tietoja, sillä ei ole oikeutta määrätä tiettyjä yhteisön            diagnosoinnin ja hoitamisen käsittävästä hoidon antamisesta henki-
      tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto- ja valvontajär-           lölle vaan biologisten analyysien avulla tehtävästä yksilöiden välisen
      jestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä         sukulaisuussuhteen selvittämisestä, eivät kuulu tämän säännöksen
      23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen                   soveltamisalaan. Sillä, että tuomioistuin on määrännyt asiantuntija-
      (ETY) N:o 3887/92 9 artiklan perusteella seuraamuksia                    na toimivan lääkärin tehtäväänsä, ei ole merkitystä asian kannalta.
      hakijalle, käyttäen perusteena niitä tietoja, joita se ei pyynnöistä
      huolimatta ole tälle antanut.                                            (1) EYVL C 397, 19.12.1998.
(1) EYVL C 397, 19.12.1998.
                                                                                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                          (viides jaosto)
                              (viides jaosto)
                                                                                                  14 päivänä syyskuuta 2000
                    14 päivänä syyskuuta 2000
                                                                               asiassa C-16/99 (Cour administrativen esittämä ennakko-
asiassa C-384/98, (Landesgericht St. Pölten esittämä en-                       ratkaisupyyntö), Ministre de la Santé vastaan Jeff Erpel-
            nakkoratkaisupyyntö), D vastaan W (1)                                                              ding (1)
(Kuudes arvonlisäverodirektiivi – Lääketieteellisten ammat-                    (Neuvoston direktiivi 93/16/ETY – Direktiivin 93/16/ETY
tien ja avustavan hoitohenkilöstön ammattien harjoittami-                      10 ja 19 artiklan tulkinta – Erikoislääkärin ammattinimik-
sen yhteydessä tapahtuvasta hoidon antamisesta henkilölle                      keen käyttö vastaanottavassa jäsenvaltiossa, kun lääkäri on
koostuvien suoritusten vapautus arvonlisäverosta – Lausun-                     hankkinut toisessa jäsenvaltiossa ammattinimikkeen, jota ei
to, jonka tuomioistuinten asiantuntijaksi hyväksytty lääkäri                   mainita tämän valtion osalta kyseisen direktiivin 7 artiklassa
       antaa isyyden vahvistamista koskevassa asiassa)                                                 olevassa luettelossa)
                             (2000/C 335/09)                                                             (2000/C 335/10)
                       (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                          (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                                             tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-384/98, jonka Landesgericht St. Pölten (Itävalta) on
saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta on                     Asiassa C-16/99, jonka Cour administrative (Luxemburg) on
tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsi-                 saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta on
teltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vi-                 tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsi-
reillä olevassa asiassa D vastaan W, Österreichischer Bundes-                 teltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vi-
schatzin osallistuessa asian käsittelyyn, ennakkoratkaisun jä-                 reillä olevassa asiassa Ministre de la Santé vastaan Jeff Erpelding