CELEX: C2000/149/22
Language: es
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Asunto C-26/00: Recurso interpuesto el 29 de enero de 2000 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de los Países Bajos

27.5.2000                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 149/13
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                 publique francés y, en su caso, de la Académie nationale de
                                                                          médecine, a determinados productos alimenticios ya fabricados
— Declare que la República Francesa ha incumplido las                    o comercializados en otro Estado miembro, procedimiento
     obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 39 del          que no establece ningún plazo para la tramitación de las
     Tratado CE (actualmente artı́culo 28 CE, tras su modifica-           solicitudes que, en la práctica, no se efectúa dentro de un plazo
     ción), en la medida en que:                                         razonable. Por último, la normativa francesa no responde a la
                                                                          exigencia de que toda denegación de autorización debe
     — La normativa francesa no contiene disposición alguna              producirse de forma que se garantice de manera efectiva el
          que garantice la libre circulación de los productos            ejercicio de acciones judiciales por parte del operador econó-
          alimenticios corrientes y de los productos alimenticios         mico afectado.
          destinados a una alimentación especı́fica, fabricados
          y/o comercializados legalmente en otros Estados miem-
          bros de la Comunidad Europea, que contengan aditivos
          (como vitaminas, minerales y otros ingredientes) no
          previstos en dicha normativa.
     — La normativa francesa no establece en concreto ningún             Recurso interpuesto el 29 de enero de 2000 contra la
          procedimiento simplificado que permita obtener la               Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
          inscripción en la lista nacional de aditivos, necesaria                                  los Paı́ses Bajos
          para la comercialización en Francia de los citados
          productos alimenticios.                                                                 (Asunto C-26/00)
     — Las autoridades francesas han obstaculizado la comer-
          cialización en Francia de los referidos productos ali-                                  (2000/C 149/22)
          menticios sin demostrar que la comercialización de
          dichos productos implicaba un riesgo para la salud              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
          pública.                                                       presentado el 29 de enero de 2000 un recurso contra la
                                                                          Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
— Condene en costas a la República Francesa.                             Reino de los Paı́ses Bajos, representado por el Sr. Marc Fierstra,
                                                                          Jefe del Departamento de Derecho Europeo, y la Sra. Jantine
                                                                          van Bakel, miembro del Servicio Jurı́dico del Ministerio de
                                                                          Asuntos Exteriores de La Haya, en calidad de Agentes.
Motivos y principales alegaciones
                                                                          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Infracción del artı́culo 28 CE: A falta de medida comunitaria
de armonización que regule la cuestión de la adición de                1. Anule el Reglamento (CE) no 2423/99 (1) de la Comisión,
sustancias nutritivas a los productos alimenticios corrientes,                de 15 de noviembre de 1999, por el que se adoptan
ası́ como a los productos alimenticios destinados a una                       medidas de salvaguardia respecto del azúcar del código
alimentación especı́fica que no han sido objeto de una                       NC 1701 y de las mezclas de azúcar y cacao de los códigos
Directiva especı́fica, corresponde a los Estados miembros                     NC 1806 10 30 y 1806 10 90 originarios de los paı́ses y
definir en su legislación nacional las normas aplicables a dicha             territorios de Ultramar.
cuestión, sin perjuicio del cumplimiento de lo dispuesto en el
Tratado CE y, en particular, en los artı́culos 28 y 30 CE. La             2. Condene a la Comisión a pagar las costas del procedi-
Comisión considera a este respecto que una normativa sobre                   miento.
la materia que responda a un objetivo legı́timo de polı́tica
sanitaria puede establecer un régimen de autorización previa,
pero los Estados miembros no están facultados para exigir                Motivos y principales alegaciones
innecesariamente análisis técnicos o quı́micos o pruebas de
laboratorio cuando los mismos análisis y pruebas hayan sido              — Infracción del artı́culo 109, apartado 1, de la Decisión
efectuados ya en otro Estado miembro y sus resultados estén a                 91/482/CEE del Consejo, modificada («Decisión PTU»), por
disposición de dichas autoridades o puedan ponerse a su                      lo que se refiere al azúcar (código NC 1701): La Comisión
disposición a petición de éstas. Pues bien, la normativa francesa           no ha conseguido probar en el presente caso que haya
no contiene ninguna cláusula de reconocimiento mutuo                         «dificultades urgentes» y que se deban adoptar medidas de
destinada a garantizar la libre circulación de los productos                 salvaguardia. Concretamente, las cantidades controvertidas
fabricados o comercializados legalmente en otro Estado miem-                  de azúcar originaria de los PTU son sumamente nimias
bro y que ofrezcan un nivel de protección de la salud de                     tanto en cifras absolutas como relativas. Además, la
los consumidores equivalente al garantizado en Francia. La                    Comisión no pudo aportar en ningún momento el princi-
normativa francesa no establece tampoco ningún procedi-                      pio de prueba de que el azúcar PTU se vende por debajo
miento simplificado que permita obtener la inscripción de una                del precio de intervención. Además, la Comisión ha
sustancia utilizada legalmente en otro Estado miembro en la                   incurrido en desviación de poder, porque manifiestamente
lista nacional de sustancias cuya adición a los productos                    las medidas tienen por finalidad proteger a los productores
alimenticios esté autorizada. Dicha normativa somete, por                     europeos de azúcar contra toda competencia posible de
tanto, al procedimiento completo de autorización, que com-                   importaciones no contingentadas de fuera de la Comu-
prende un examen por parte del Conseil supérieur d’hygiène                    nidad.
 ---pagebreak--- C 149/14               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        27.5.2000
— Infracción del artı́culo 109, apartado 1, de la Decisión PTU              90/313/CEE (1) del Consejo, de 7 de junio de 1990, sobre
     por lo que se refiere a las mezclas de azúcar y cacao                   libertad de acceso a la información en materia de medio
     (códigos NC 1806 10 30 y 1806 10 90): También aquı́ las                 ambiente, y especialmente de su artı́culo 3, apartados 1 y
     cantidades de que se trata son sumamente reducidas;                      4, al no garantizar que las autoridades del Land de
     extrapolando las cifras de Eurostat se llega a 15 278 tonela-            Schleswig-Holstein informaran, dentro de un plazo de dos
     das para todo el año 1999. La sugerencia de que estas                   meses tras la solicitud, o bien denegaran la información
     mezclas se importan «a precios inferiores a aquéllos a los               solicitada;
     que los productores pueden vender productos compara-
     bles» no está apoyada por elemento probatorio alguno.              2. condene en costas a República Federal de Alemania.
     También resulta, concretamente, de la naturaleza de la
     medida prevista en el artı́culo 2 del Reglamento que la
     Comisión incurrió igualmente en desviación de poder por          Motivos y principales alegaciones
     lo que se refiere a las mezclas de azúcar y cacao. La
     finalidad de un mecanismo de vigilancia aduanera como el
     contemplado en este artı́culo, aunque sea una medida                La práctica descrita en las pretensiones no cumple, en opinión
     ligera (siempre que las autoridades aduaneras no la utilicen        de la Comisión, los requisitos del artı́culo 3 de la Directiva
     para efectuar controles que creen obstáculos), es recoger          90/313/CEE puesto que el concepto de «responder» contenido
     información para determinar si las referidas importaciones         en el artı́culo 3, apartado 4, primera frase, debe interpretarse
     pueden perturbar el mercado. El razonamiento de la                  en el sentido de que, por una parte, incluye proporcionar
     Comisión se basa en una petitio principii.                         las informaciones solicitadas o garantizar el acceso a estas
                                                                         informaciones y, por otra lado, la denegación de una solicitud.
— Infracción del artı́culo 253 CE: La motivación dada en los           El elemento temporal es de fundamental importancia para la
     puntos (1) a (5) es insuficiente, intrı́nsecamente contradic-       eficacia del conjunto del sistema establecido por la Directiva.
     toria e incomprensible.                                             Si la autoridad únicamente estuviera obligada a adoptar una
                                                                         decisión provisional dentro del plazo de dos meses, en la que
— Infracción del artı́culo 109, apartado 2, de la Decisión PTU         se anunciara el acceso a las informaciones en un momento
     y violación del principio de proporcionalidad: Si, a pesar         posterior, el sistema perderı́a su eficacia. Además, la interpreta-
     de todo, se hubiera debido establecer un precio de umbral           ción del artı́culo 3, apartado 4, de la Directiva por la que aboga
     para el azúcar importado de los PTU, habrı́a sido mucho            la Comisión es la única que permite alcanzar los objetivos de
     más lógico tomar como base un precio mı́nimo de venta             la Directiva y una tutela jurı́dica eficaz de los afectados.
     en vez de un precio mı́nimo de importación CIF.
                                                                         (1) DO L 158, p. 56.
( 1) DO 1999, L 294, p. 11.
                                                                         Recurso interpuesto el 10 de febrero de 2000 contra la
Recurso interpuesto el 1 de febrero de 2000 contra                       Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
República Federal de Alemania por la Comisión de las                                                  España
                    Comunidades Europeas
                                                                                                  (Asunto C-36/00)
                        (Asunto C-29/00)
                                                                                                   (2000/C 149/24)
                         (2000/C 149/23)
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             presentado el 10 de febrero de 2000 un recurso contra la
presentado el 1 de febrero de 2000 un recurso contra                     Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
República Federal de Alemania formulado por la Comisión de             Reino de España, representado por el Sr. Santiago Ortiz
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Götz zur               Vaamonde, en calidad de agente, que designa como domicilio
Hausen, Consejero Jurı́dico de la Comisión, que designa como            en Luxemburgo el de la Embajada de España, 4-6 bvd.
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez                E. Servais.
de la Cruz, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión,
Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburgo.
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                1. declare la nulidad de la decisión de la Comisión de 26 de
                                                                              octubre de 1999, por la que declara incompatibles con el
1. Declare que República Federal de Alemania ha incumplido                   mercado común y obliga a devolver determinadas ayudas
     las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva               concedidas a los astilleros españoles de titularidad pública,