CELEX: 31989R3332
Language: es
Date: 1989-11-06 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 3332/89 DE LA COMISIÓN de 6 de noviembre de 1989 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R3332

REGLAMENTO (CEE) No 3332/89 DE LA COMISIÓN de 6 de noviembre de 1989 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 322 de 07/11/1989 p. 0009 - 0012

REGLAMENTO (CEE) No 3332/89 DE LA COMISIÓN  de 6 de noviembre de 1989  relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al trnsporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consencuencia de una decisión relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 8 266 toneladas de cereales;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de cereales para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no  2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 6 de noviembre de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 172 de 21. 6. 1989, p. 1.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I   1. Acciones nos (1): 172 a 173/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I)  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: República Democrática del Yemen  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): Véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)  8. Cantidad total: 916 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (4): véase la lista publicada en el DO no C 216, de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 a)  Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima):  - I: 600 t  « ACTION No 172/89 / YEMEN P.D.R. 0258001 / WHEAT / /ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ADEN »  - II: 316 t  « ACTION No 173/89 / YEMEN P.D.R. 0245302 / WHEAT / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ADEN »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 12. 1989 al 15. 1. 1990  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 21. 11. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 5. 12. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 12. 1989 al 15. 1. 1990  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6):  restitución aplicable el 27. 10. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 2936/89 (DO no L 281 de 30. 9. 1989, p. 37)        ANEXO II   1. Acción no (1): 531/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: PAM, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Mauritania  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): Véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)  8. Cantidad total: 7 350 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (4): véase la lista publicada en el DO no C 216, de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 c).  Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima):  « ACTION No 531/89 / MAURITANIE 0409300 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL / NOUAKCHOTT »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 12. 1989 al 15. 1. 1990  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 21. 11. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 5. 12. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 12. 1989 al 15. 1. 1990  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para envíar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 27. 10. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 2936/89 de la Comisión (DO no L 281 de 30. 9. 1989, p. 37)      Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137,  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos siguientes:  - certificado de origen,  - certificado fitosanitario.  (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 de los presentes Anexos, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 de los presentes Anexos;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 236 20 05,  - 235 01 32  - 236 10 97,  - 235 01 30.  (6) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 2226/89 (DO no L 214 de 24. 7. 1989, p. 10) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación  y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 de los presentes Anexos.