CELEX: 
Language: et
Date: 2009-06-09 00:00:00
Title: 2009/432/EÜ: Nõukogu otsus, 4. november 2008 , milles käsitletakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelist mereveolepingut muutva protokolli allakirjutamist#Protokoll, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelist mereveolepingut

9.6.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 144/20
            
         
      NÕUKOGU OTSUS,
   4. november 2008,
   milles käsitletakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelist mereveolepingut muutva protokolli allakirjutamist
   (2009/432/EÜ)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ja artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga,
   võttes arvesse 2005. aasta ühinemisakti, eriti selle artikli 6 lõiget 2,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline mereveoleping (edaspidi „leping”) (1) kirjutati alla Brüsselis 6. detsembril 2002 ja see jõustus 1. märtsil 2008.
            
         
               (2)
            
            
               Nõukogu andis 23. oktoobril 2006 komisjonile volitused läbirääkimiste pidamiseks Hiinaga lepingut muutva protokolli üle, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga.
            
         
               (3)
            
            
               Mõlemad pooled parafeerisid protokolli 28. veebruaril 2008.
            
         
               (4)
            
            
               Seepärast tuleks protokoll allkirjastada, eeldusel et see sõlmitakse pärast vajalike põhiseaduslike ja institutsionaalsete menetluste lõpuleviimist,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Käesolevaga kiidetakse ühenduse ja liikmesriikide nimel heaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelist mereveolepingut muutva protokolli allakirjutamine, eeldusel et nõukogu teeb otsuse nimetatud protokoll sõlmida.
   Protokolli tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud Euroopa Ühenduse ja liikmesriikide nimel protokollile alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.
   
      Brüssel, 4. november 2008
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         C. LAGARDE
         
      
   
   
      (1)  ELT L 46, 21.2.2008, lk 25.
   
      
         PROTOKOLL,
      millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelist mereveolepingut
      BELGIA KUNINGRIIK,
      BULGAARIA VABARIIK,
      TŠEHHI VABARIIK,
      TAANI KUNINGRIIK,
      SAKSAMAA LIITVABARIIK,
      EESTI VABARIIK,
      IIRIMAA,
      KREEKA VABARIIK,
      HISPAANIA KUNINGRIIK,
      PRANTSUSE VABARIIK,
      ITAALIA VABARIIK,
      KÜPROSE VABARIIK,
      LÄTI VABARIIK,
      LEEDU VABARIIK,
      LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIK,
      UNGARI VABARIIK,
      MALTA,
      MADALMAADE KUNINGRIIK,
      AUSTRIA VABARIIK,
      POOLA VABARIIK,
      PORTUGALI VABARIIK,
      RUMEENIA,
      SLOVEENIA VABARIIK,
      SLOVAKI VABARIIK,
      SOOME VABARIIK,
      ROOTSI KUNINGRIIK,
      SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIK
      edaspidi „liikmesriigid”, keda esindab Euroopa Liidu Nõukogu, ja
      EUROOPA ÜHENDUS, edaspidi „ühendus”, keda esindab Euroopa Liidu Nõukogu,
      ühelt poolt ning
      HIINA RAHVAVABARIIGI VALITSUS
      teiselt poolt,
      VÕTTES ARVESSE Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga ja seega ka ühendusega 1. jaanuaril 2007,
      ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
      Artikkel 1
      Bulgaaria Vabariik ja Rumeenia on ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahel Brüsselis 6. detsembril 2002 alla kirjutatud ja 1. märtsil 2008 jõustunud mereveolepingu (edaspidi „leping”) osalised.
      Artikkel 2
      Käesolevale protokollile lisatud lepingu tekstid bulgaaria ja rumeenia keeles on autentsed samadel tingimustel kui teistes keeltes koostatud tekstid kooskõlas lepingu artikliga 14.
      Artikkel 3
      Lepinguosalised teatavad üksteisele protokolli jõustumiseks vajalike siseriiklike menetluste lõpuleviimisest. Käesolev protokoll jõustub kuupäeval, mil on kätte saadud viimane sellekohane kirjalik teade.
      Artikkel 4
      Käesolev protokoll on koostatud kahe tuhande üheksanda aasta märtsikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja hiina keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
      
         
            За държавите-членки
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu państw członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Pentru statele membre
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
            
               
         
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
            
               
            
               
         
         
            За правителството на Китайската народна република
            Por el Gobierno de la República Popular China
            Za vládu Čínské lidové republiky
            For Folkerepublikken Kinas regering
            Im Namen der Regierung der Volksrepublik China
            Hiina Rahvavabariigi valitsuse nimel
            Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
            For the Government of the People's Republic of China
            Pour la gouvernement de la République populaire de Chine
            Per il Governo della Repubblica popolare cinese
            Kīnas Tautas Republikas vārdā
            Kinijos Liaudies Respublikos Vyriausybės vardu
            A Ķīnas Népköztársaság kormánya részéről
            Għall-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina
            Voor de regering van de Volksrepubliek China
            W imieniu rządu Chińskiej Republiki Ludowej
            Pelo Governo da República Popular da China
            Pentru Guvernul Republicii Populare Chineze
            Za vládu Čínskej l'udovej republiky
            Za Vlado Ljudske republike Kitajske
            Kiinan kansantasavallan hallituksen puolesta
            På Folkrepubliken Kinas regerings vägnar