CELEX: 32007R1381
Language: mt
Date: 2007-11-26 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/2007 tas- 26 ta’ Novembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2133/2001 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tat-tariffa tal-Komunità u limiti tat-tariffa fis-settur taċ-ċereali [fir-rigward ta’ żieda fil-konċessjonijiet tal-kwota tat-tariffa mill-Komunità għall-għalf tal-ħut mill-Gżejjer Faroe li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM ex23099010 , ex23099031 u ex23099041 ]

27.11.2007   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 309/24
               
            REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1381/2007
      tas-26 ta’ Novembru 2007
      li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2133/2001 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tat-tariffa tal-Komunità u limiti tat-tariffa fis-settur taċ-ċereali [fir-rigward ta’ żieda fil-konċessjonijiet tal-kwota tat-tariffa mill-Komunità għall-għalf tal-ħut mill-Gżejjer Faroe li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 u ex 2309 90 41]
      IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
      Filwaqt li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 827/68 tat-28 Ġunju 1968 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq f’ċerti prodotti elenkati fl-Anness II għat-Trattat (1),
      Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill (97/126/KE)dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim bejn il-Komunitá Ewropea, minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faroe, min-naħa l-oħra (2),
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 12(1) tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Id-Deċiżjoni Nru 1/2005 tal-Kumitat Konġunt għall-KE/Danimarka-Gżejjer Faroe (titlu mhux uffiċjali) (4) emendat il-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faroe, min-naħa l-oħra (5) (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim”), approvat mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/126/KE, fir-rigward tad-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti ta’ l-oriġini” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva.
               
            
                  (2)
               
               
                  Il-Kunsill iddeċieda dwar il-pożizzjoni tal-Komunità rigward emenda fil-Protokoll 4 tal-Ftehim fit-13 ta’ Ġunju 2007.
               
            
                  (3)
               
               
                  Id-Deċiżjoni Nru 1/2007 tal-Kumitat Konġunt għall-KE/Danimarka-Gżejjer Faroe (6) li temenda l-Protokoll 4 tal-Ftehim, b’mod partikolari temenda l-kwantità tal-kwota tariffarja annwali ta’ l-ordni tal-kwota Nru 09.0689.
               
            
                  (4)
               
               
                  Il-Punt 1 tat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 1 tal-Protokoll 4 tal-Ftehim, kif emendat bid-Deċiżjoni Nru 1/2007 tal-Kumitat Konġunt għall-KE/Danimarka-Gżejjer Faroe, jipprovdi li għal din il-kwota tariffarja miftuħa għal għalf tal-ħut skond il-kodiċijiet tan-NM ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 u ex 2309 90 41, l-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe għandhom jiċċertifikaw li għalf tal-ħut esportat lill-UE skond din il-kwota preferenzjali ma fihx gluten miżjud, minbarra dak il-gluten li jinstab fiċ-ċereali b’mod naturali, li jista’ jiġi mħallat ma’ l-għalf tal-ħut.
               
            
                  (5)
               
               
                  L-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni Nru 1/2007 tal-Kumitat Konġunt għall-KE/Danimarka-Gżejjer Faroe jipprovdi li ż-żieda fil-volum tal-kwota tariffarja għas-sena kalendarja 2007 għandha tiġi kkalkolata prorata temporis mill-1 ta’ Diċembru 2007. Iż-żieda fil-volum tal-kwota tariffarja għas-sena kalendarja 2007 għandha għalhekk tiġi stabbilita għal 833 tunnellata.
               
            
                  (6)
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2133/2001 (7) għandu għalhekk jiġi emendat skond dan.
               
            
                  (7)
               
               
                  Il-miżuri disposti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaċ-Ċereali,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament (KE) Nru 2133/2001 għandu b’dan jiġi emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  Fl-Artikolu 2, il-paragrafu 3 jinbidel b’dan li ġej:
                  “3.   Il-prodotti importati skond il-kwota tariffarja 09.0689 għandhom jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa hekk kif jiġu ppreżentati
                  
                              (a)
                           
                           
                              prova ta’ l-oriġini kif stabbilit fl-Artikolu 16 tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Ġżejjer Faroe, min-naħa l-oħra, fir-rigward tad-definizzjoni tal-kunċett ta’ ‘prodotti ta’ l-oriġini’ u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva, u
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              dikjarazzjoni f’wieħed mit-testi fl-Anness V, iċċertifikata mill-Awtorità tal-Gżejjer Faroe li ġejja:
                              
                                          Heilsufrøðiliga starvsstovan/Aġenzija veterinarja u ambjentali ta’ l-ikel
                                       
                                    
                                          Falkavegur 6, 2. floor.
                                       
                                    
                                          FO-100 TÓRSHAVN
                                       
                                    
                                          FAROE ISLANDS
                                       
                                    
                                          Tel.. 00 298 35 64 00
                                       
                                    
                                          Feks: 00 298 35 64 01
                                       
                                    
                                          Tel.. għas-servizz: 00 298 55 64 03 (miftuħ sal-23.00)
                                       
                                    
                                          E-mail: HFS@HFS.FO
                                       
                                    
                                          Web: www.hfs.fo”
                                       
                                    
                        
            
                  (2)
               
               
                  It-test fl-Anness II li jirrigwarda l-Ordni Nru 09.0689 jiġi mibdul bit-test fl-Anness 1 ta’ dan ir-Regolament;
               
            
                  (3)
               
               
                  It-test fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament jiżdied bħala l-Anness V.
               
            Artikolu 2
      Minkejja l-Artikolu 1(2), il-kwota tariffarja għas-sena kalendarja 2007 għandha tkun 10 833 tunnellata.
      Artikolu 3
      Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
      Dan għandu japplika mill-1 ta’ Diċembru 2007.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Novembru 2007.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            Mariann FISCHER BOEL
            
               Membru tal-Kummissjoni
            
         
      
      
         (1)  ĠU L 151, 30.6.1968, p. 16. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2004 (ĠU L 161, 30.4.2004, p. 97).
      
         (2)  ĠU L 53, 22.2.1997, p. 1.
      
         (3)  ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 735/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 6).
      
         (4)  ĠU L 110, 24.4.2006, p. 1.
      
         (5)  ĠU L 53, 22.2.1997, p. 2.
      
         (6)  ĠU L 275, 19.10.2007, p. 32.
      
         (7)  ĠU L 287, 31.10.2001, p. 12. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 880/2007 (ĠU L 194, 26.7.2007, p. 3).
      
         ANNESS I
         
            
                        Nru ta’ l-Ordni
                     
                     
                        Kodiċi NM
                     
                     
                        Deskrizzjoni
                     
                     
                        Kwota tariffarja
                        (f’tunnellati)
                     
                     
                        Rata tad-dazju
                     
                     
                        Oriġini
                     
                  
                        “09.0689
                     
                     
                        ex 2309 90 10  (*)
                        
                        ex 2309 90 31  (*)
                        
                        ex 2309 90 41  (*)
                        
                     
                     
                        Oġġetti ta’ l-għalf għall-ħut
                     
                     
                        20 000 
                     
                     
                        0 
                     
                     
                        Mill-Ġżejjer Faroe
                     
                  
         
            (*)  Għalf tal-ħut li jibbenifika mir-reġim preferenzjali ta’ importazzjoni ma jistax ikun fih gluten miżjud, minbarra dak il-gluten li jinstab fiċ-ċereali b’mod naturali, li jista’ jiġi mħallat ma’ dan l-għalf.”
      
      
         ANNESS II
         
            
               “ANNESS V
               DIKJARAZZJONI MILL-AWTORITAJIET TAL-ĠŻEJJER FAROE
               
                           (BG)
                        
                        
                           „Продуктите от риба, предназначени за храна на животни, изнасяни за ЕС по преференциални квоти, не съдържат добавъчен глутен, освен глутена, който присъства естествено в зърнените храни, които могат да влязат в състава на тези продукти.“
                        
                     
                           (ES)
                        
                        
                           «Estos piensos para peces exportados a la UE al amparo del contingente preferencial no contienen gluten añadido, con excepción del presente de manera natural en los cereales que puedan intervenir en su composición.»
                        
                     
                           (CS)
                        
                        
                           „Toto rybí krmivo vyvážené do EU v rámci preferenční kvóty neobsahuje přidaný lepek, kromě lepku přirozeně přítomného v obilovinách, který se může dostat do složení rybího krmiva.“
                        
                     
                           (DA)
                        
                        
                           »Dette fiskefoder, der eksporteres til EU inden for rammerne af præferencetoldkontingentet, indeholder ikke anden gluten end den, der forekommer naturligt i det korn, der kan anvendes i fiskefodersammensætningen.«
                        
                     
                           (DE)
                        
                        
                           „Dieses im Rahmen des Präferenzzollkontingents in die EU ausgeführte Fischfutter enthält außer dem Gluten, das von Natur aus in dem im Fischfutter enthaltenen Getreide vorhanden ist, kein zugesetztes Gluten.“
                        
                     
                           (ET)
                        
                        
                           „Sooduskvootide raames ELi eksporditud kalasööt ei sisalda lisatud gluteeni peale teraviljas looduslikult esineva gluteeni, mis kokkusegamisel võib sattuda kalasööda sisse.”
                        
                     
                           (EL)
                        
                        
                           «Οι ιχθυοτροφές που εξάγονται στην ΕΕ βάσει της προτιμησιακής ποσόστωσης δεν περιέχουν πρόσθετη γλουτένη, επιπλέον της γλουτένης που απαντάται υπό φυσική μορφή στα σιτηρά τα οποία ενδέχεται να αποτελούν συστατικό στοιχείο της σύνθεσης των ιχθυοτροφών.»
                        
                     
                           (EN)
                        
                        
                           ‘This fish feed exported to the EU under preferential quota does not contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of the fish feed.’
                        
                     
                           (FR)
                        
                        
                           «Ces aliments pour poissons exportés vers l'Union européenne dans le cadre du contingent préférentiel ne contiennent pas de gluten autre que celui naturellement présent dans les céréales qui peuvent entrer dans la composition des aliments pour poissons.»
                        
                     
                           (IT)
                        
                        
                           «Gli alimenti per pesci esportati nell'UE nell'ambito del presente contingente preferenziale non contengono glutine aggiunto, oltre al glutine naturalmente presente nei cereali che possono entrare nella composizione degli alimenti per pesci.»
                        
                     
                           (LV)
                        
                        
                           “Šīs preferenciālās kvotas ietvaros uz ES eksportētai zivju barībai nav pievienots lipeklis papildus tam lipeklim, kas dabiski atrodams labībā un var nonākt zivju barības maisījumā.”
                        
                     
                           (LT)
                        
                        
                           „Šiame į ES pagal lengvatinę kvotą eksportuojamame žuvų pašare nėra pridėta daugiau glitimo, nei jo natūraliai yra grūduose, kurie gali būti viena iš žuvų pašaro sudėtinių dalių.“
                        
                     
                           (HU)
                        
                        
                           „A preferenciális vámkontingens keretében az EU-ba exportált haltáp nem tartalmaz az összetevői között szereplő gabonákban természetesen jelen lévő gluténon felül hozzáadott glutént.”
                        
                     
                           (MT)
                        
                        
                           “Dan l-għalf tal-ħut esportat għall-UE skond kwota preferenzjali ma fihx gluten miżjud, minbarra dak il-gluten li jinstab fiċ-ċereali b'mod naturali, li jista' jiġi mħallat ma' l-għalf tal-ħut.”
                        
                     
                           (NL)
                        
                        
                           „Dit visvoeder dat naar de EU wordt uitgevoerd in het kader van het preferentiële contingent, bevat geen toegevoegde gluten bovenop de gluten die van nature aanwezig zijn in het graan dat is gebruikt bij de samenstelling van het visvoeder.”
                        
                     
                           (PL)
                        
                        
                           „Niniejszy wywóz paszy dla ryb do UE w ramach preferencyjnego kontyngentu nie zawiera dodatku glutenu, ponad tę ilość glutenu, która występuje naturalnie w zbożach, które mogą wchodzić w skład tej paszy.”
                        
                     
                           (PT)
                        
                        
                           «Os alimentos para peixe exportados para a UE ao abrigo de contingentes preferenciais não podem conter glúten adicionado, para além do glúten naturalmente presente nos cereais que podem entrar na composição dos alimentos para peixe.»
                        
                     
                           (RO)
                        
                        
                           „Această hrană pentru pești exportată în UE în cadrul contingentului preferențial nu conține gluten ca aditiv, cu excepția celui care se găsește în mod natural în cerealele care pot intra în compoziția acestor produse.”
                        
                     
                           (SK)
                        
                        
                           „Toto krmivo pre ryby vyvážané do EÚ v rámci preferenčnej kvóty neobsahuje pridaný lepok iný ako lepok prirodzene obsiahnutý v obilninách, ktoré môžu tvoriť zložku krmiva pre ryby.“
                        
                     
                           (SL)
                        
                        
                           „Ta hrana za ribe, ki se izvaža v EU v preferencialni kvoti, ne vsebuje dodanega glutena poleg tistega, ki je naravno prisoten v žitaricah, ki se lahko nahajajo v tej hrani.“
                        
                     
                           (FI)
                        
                        
                           ”Tässä etuuskiintiössä EU:hun viety kalanrehu ei sisällä lisättyä gluteenia kalanrehun valmistuksessa mahdollisesti käytettävässä viljassa luonnostaan olevan gluteenin lisäksi.”
                        
                     
                           (SV)
                        
                        
                           ”Detta fiskfoder, som exporteras till EU inom ramen för en förmånskvot, innehåller inte tillsatser av gluten utöver det gluten som förekommer naturligt i den spannmål som kan ingå i fiskfodret.” ”