CELEX: 32008R1097
Language: sk
Date: 2008-11-06 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1097/2008 zo 6. novembra 2008 , ktorým sa ustanovujú výnimočné opatrenia týkajúce sa dovozných povolení v sektore ryže v dôsledku problémov na medzinárodnom trhu v roku 2008

7.11.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 298/7
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1097/2008
   zo 6. novembra 2008,
   ktorým sa ustanovujú výnimočné opatrenia týkajúce sa dovozných povolení v sektore ryže v dôsledku problémov na medzinárodnom trhu v roku 2008
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 134 a 148 v spojení s jeho článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Od začiatku roku 2008 došlo v dôsledku rôznych opatrení na obmedzenie vývozu, ktoré boli prijaté v tretích krajinách, k narušeniu dovozu ryže do Spoločenstva. V niektorých prípadoch boli týmito opatreniami úradné zákazy vývozu alebo opatrenia, ktoré mali rovnaký vplyv ako úradné zákazy vývozu. Dovozcovia v rámci Spoločenstva si preto nemohli plniť svoje záväzky, ktoré im vyplývajú z dovozných povolení, predovšetkým pokiaľ ide o záväzok dovážať v súlade s článkom 7 nariadenia Komisie (ES) č. 376/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných povolení a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (2).
            
         
               (2)
            
            
               Preto by sa mali v súvislosti s dovoznými povoleniami vydanými v období colných kvót 2007/2008 a 2008 ustanoviť výnimočné opatrenia na obmedzenie nepriaznivého dosahu na dovozcov.
            
         
               (3)
            
            
               Záväzok dovážať je základnou požiadavkou v zmysle článku 20 nariadenia Komisie (EHS) č. 2220/85 z 22. júla 1985, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému záruk pre poľnohospodárke výrobky (3), v prípade jej nesplnenia by malo dôjsť k prepadnutiu záruky v súlade s článkom 22 uvedeného nariadenia. Na základe požiadavky zúčastnených strán a v súlade s článkom 40 nariadenia (ES) č. 376/2008 by sa mal zrušiť záväzok dovážať a záruka by sa mala uvoľniť v závislosti od prípadu. Je vhodné ustanoviť podmienky, ktoré musí oprávnený držiteľ splniť pri preukazovaní toho, že opatrenia na obmedzenie vývozu je možné považovať za vyššiu moc.
            
         
               (4)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   V súlade s článkom 40 nariadenia (ES) č. 376/2008, na základe požiadavky oprávneného držiteľa, do jedného mesiaca od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, v prípade povolení vydaných v období colných kvót 2007/2008 podľa nariadenia (ES) č. 964/2007 (4) a 1002/2007 (5), alebo období colných kvót 2008 v súlade s nariadeniami (ES) č. 2058/96 (6), č. 327/98 (7), č. 955/2005 (8), č. 1964/2006 (9) a č. 1529/2007 (10), príslušné orgány členských štátov zrušia záväzok dovážať a uvoľnia záruky na nepoužité množstvá.
   2.   Opatrenie ustanovené v odseku 1 sa uplatňuje len v prípadoch, keď sa oprávnený držiteľ odvoláva na pravidlá ustanovené treťou krajinou, ktoré príslušné orgány členského štátu považujú za vyššiu moc v súlade s článkami 39 a 40 nariadenia (ES) č. 376/2008. Oprávnený držiteľ musí príslušným orgány presvedčivo preukázať, že vzhľadom na úradné zákazy vývozu alebo opatrenia s podobným účinkom, ktoré zaviedli tretie krajiny, nemohol dovážať, a ktorých zavedenie nemohol primerane opatrný obchodník v sektore ryže v čase podania žiadosti o dovozné povolenie predvídať, a že oprávnený držiteľ vynaložil primerané úsilie na to, aby použil dovozné povolenie v čase jeho platnosti.
   Článok 2
   Členské štáty do 31. januára 2009 oboznámia Komisiu s opatreniami prijatými v rámci uplatňovania článku 1 ods. 2) tohto nariadenia.
   Oznámenia sa podajú elektronicky. Forma a obsah oznámení sa určia na základe vzorov, ktoré Komisia dá členským štátom k dispozícii.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 6. novembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 114, 26.4.2008, s. 3.
   
      (3)  Ú. v. ES L 205, 3.8.1985, s. 5.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 213, 15.8.2007, s. 26.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 226, 30.8.2007, s. 15.
   
      (6)  Ú. v. ES L 276, 29.10.1996, s. 7.
   
      (7)  Ú. v. ES L 37, 11.2.1998, s. 5.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 164, 24.6.2005, s. 5.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 408, 22.12.2006, s. 19.
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 348, 31.12.2007, s. 155.