CELEX: 62006CA0005
Language: mt
Date: 2008-05-08 00:00:00
Title: Kawżi magħquda C-5/06 u C-23/06 sa C-36/06: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat- 8 ta' Mejju 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre — Ġermanja, Franza) — Zuckerfabrik Jülich AG (qabel Jülich AG) vs Hauptzollamt Aachen (Zokkor — Taxxi tal-produzzjoni — Regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' kwoti — Determinazzjoni ta' l-eċċess esportabbli — Determinazzjoni tat-telf medju)

21.6.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 158/2
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-8 ta' Mejju 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre — Ġermanja, Franza) — Zuckerfabrik Jülich AG (qabel Jülich AG) vs Hauptzollamt Aachen
   (Kawżi magħquda C-5/06 u C-23/06 sa C-36/06) (1)
   
   (Zokkor - Taxxi tal-produzzjoni - Regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' kwoti - Determinazzjoni ta' l-eċċess esportabbli - Determinazzjoni tat-telf medju)
   (2008/C 158/03)
   Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż u l-Franċiż
   Qrati tar-rinviju
   Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre
   Partijiet fil-kawża prinċipali
   
      Rikorrenti: Zuckerfabrik Jülich AG (qabel Jülich AG) (C-5/06) Saint Louis Sucre SNC (C-23/06), Société des Sucreries du Marquenterre SA (C-24/06), SA des Sucreries de Fontaine Le Dun, Bolbec, Auffray (SAFBA) (C-25/06), SA Lesaffre Frères (C-26/06), Tereos, li daħlet fid-drittijiet ta' Sucreries, Distilleries des Hauts de France (C 27/06), SA Sucreries & Distilleries de Souppes — Ouvré fils (C-28/06), SA Sucreries de Toury et Usines Annexes (C-29/06), Tereos (C-30/06), Tereos, li daħlet fid-drittijiet tas-SAS Sucrerie du Littoral Groupe SDHF (C-31/06), Cristal Union (C-32/06), Sucrerie Bourdon (C-33/06), SA Sucrerie de Bourgogne (C-34/06), SAS Vermendoise Industries (C-35/06), SA Sucreries et Raffineries d'Erstein (C-36/06)
   
      Konvenuti: Hauptzollamt Aachen (C-5/06), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-23/06 sa C-36/06)
   Suġġett
   Talbiet għal deċiżjoni preliminari — Finanzgericht Düsselforf, Tribunal de grande instance de Nanterre — Interpretazzjoni ta' l-Artikolu 15 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/2001 tad-19 ta' Ġunju 2001 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (ĠU L 178, p. 1) — Validità ta' l-Artikolu 6(4) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 314/2002 ta' l-20 ta' Frar 2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' kwoti fis-settur taz-zokkor (ĠU L 50, p. 40), kif emendat permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1140/2003 tas-27 ta' Ġunju 2003 li jemenda, fis-settur taz-zokkor, ir-Regolamenti (KE) Nru 779/96 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni fir-rigward tal-komunikazzjonijiet u (KE) Nru 314/2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' kwoti (ĠU L 160, p. 33) — Validità tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1775/2004 ta' l-14 ta' Ottubru 2004 li jistabbilixxi, għas-sena tas-suq 2003/2004, l-ammonti tal-kontribuzzjonijiet għall-produzzjoni għas-settur taz-zokkor (ĠU L 316, p. 64) — Teħid in kunsiderazzjoni, għad-determinazzjoni ta' l-eċċess esportabbli, tal-volum kollu ta' zokkor, ta' isoglukożi u ta' xiropp ta' l-insulina esportat, u għad-determinazzjoni tat-telf medju għal kull tunnellata ta' zokkor, biss tal-kwantità li kienet is-suġġett ta' rifużjoni fuq l-esportazzjoni
   Dispożittiv
   Skond l-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/2001, tad-19 ta' Ġunju 2001, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor, għall-finijiet tal-kalkolu ta' l-eċċess esportabbli, il-kwantitajiet kollha ta' prodotti esportati li jaqgħu taħt dan l-Artikolu, irrispettivament minn jekk effettivament tħallsux jew le rifużjonijiet, għandhom jitnaqqsu mill-konsum.
   L-Artikolu 15(1)(d) ta' dan ir-regolament għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kwantitajiet kollha ta' prodotti esportati li jaqgħu taħt dan l-Artikolu, irrispettivament minn jekk effettivament tħallsux jew le rifużjonijiet, għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni għad-determinazzjoni kemm ta' l-eċċess esportabbli kif ukoll tat-telf medju għal kull tunnellata ta' prodott.
   Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1762/2003, tas-7 ta' Ottubru 2003, li jiffissa t-taxxi tal-produzzjoni fis-settur taz-zokkor għas-sena tas-suq 2002/2003, u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1775/2004, ta' l-14 ta' Ottubru 2004, li jiffissa t-taxxi tal-produzzjoni fis-settur taz-zokkor għas-sena tas-suq 2003/2004, huma invalidi.
   L-eżami tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1837/2002, tal-15 ta' Ottubru 2002, li jiffissa t-taxxi tal-produzzjoni u l-koeffiċjent għat-taxxa addizzjonali fis-settur taz-zokkor għas-sena tas-suq 2001/2002, ma rrilevax l-eżistenza ta' elementi tali li jeffettwaw il-validità tiegħu.
   
      (1)  ĠU C 74, 25.3.2006.