CELEX: 31984R3596
Language: el
Date: 1984-12-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3596/84 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1984 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων παρασκευασμάτων και κονσερβών σαρδελών της διακρίσεως 16.04 Δ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου (1985)

Avis juridique important

|

31984R3596

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3596/84 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1984 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων παρασκευασμάτων και κονσερβών σαρδελών της διακρίσεως 16.04 Δ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου (1985)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 333 της 21/12/1984 σ. 0001 - 0003

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3596/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 18ης Δεκεμβρίου 1984  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων παρασκευασμάτων και κονσερβών σαρδελών της διακρίσεως 16.04 Δ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου (1985)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου (1), όπως συμπληρώθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3511/81 του Συμβουλίου της 3ης Δεκεμβρίου 1981 περί καθορισμού του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ελλάδας με το Μαρόκο (2), προβλέπει ότι τα παρασκευάσματα και οι κονσέρβες σαρδελών της διακρίσεως 16.04 Δ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου, θα εισαχθούν στην Κοινότητα με απαλλαγή από δασμούς· ότι οι λεπτομέρειες αυτού του καθεστώτος πρέπει να καθοριστούν με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου· ότι, δεδομένου ότι αυτή η ανταλλαγή επιστολών δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμη, πρέπει να παραταθεί, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, το κοινοτικό καθεστώς που ίσχυσε το 1984· ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιχθούν δύο κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις εκ των οποίων η μία θα ανέρχεται σε 14 000 τόνους με απαλλαγή από δασμούς, και η άλλη σε 6 000 τόνους με δασμό 10 %· ότι αυτές οι δασμολογικές ποσοστώσεις ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 1985 και μέχρι είτε την ολοκλήρωση της ανταλλαγής των επιστολών που προβλέπεται από το άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου, είτε τη θέση σε εφαρμογή κοινοτικού συστήματος εισαγωγής των εν λόγω προϊόντων, αλλά το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985·  ότι πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται για τις εν λόγω ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κάθε κράτος μέλος, μέχρις εξαντλήσεως των ποσοστώσεων· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα των εν λόγω ποσοστώσεων, όσον αφορά τις αρχές που αναφέρονται παραπάνω· ότι, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή αυτή πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία τα σχετικά με τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Μαρόκου κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως·  ότι, κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, οι αντίστοιχες εισαγωγές κάθε κράτους μέλους ανήλθαν, σε σχέση με τις εισαγωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Μαρόκου, στα κατωτέρω εκατοστιαία ποσοστά:  1.2.3.4 //   //   //   //   // Κράτη μέλη   // 1981  // 1982  // 1983  //   //   //   //   // Μπενελούξ  // 6,41  // 10,27  // 7,27  // Δανία  // 0,21  // 0,35  // 0,00  // Γερμανία  // 11,31  // 11,64  // 15,62  // Ελλάδα  // 2,69  // 0,51  // 1,02  // Γαλλία  // 53,28  // 64,64  // 57,00  // Ιρλανδία  // 0,00  // 0,00  // 0,00  // Ιταλία  // 0,78  // 0,04  // 0,76  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 25,32  // 12,55  // 18,33  //   //   //   //  ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων και των προβλέψεων ορισμένων κρατών μελών, τα εκατοστιαία ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στις ποσοστώσεις δύνανται να καθοριστούν, κατά προσέγγιση, στα κατωτέρω επίπεδα:  Μπενελούξ 7,8  Δανία 0,2  Γερμανία 12,8  Ελλάδα 1,1  Γαλλία 58,5  Ιρλανδία 0,1  Ιταλία 0,6  Ηνωμένο Βασίλειο 18,9  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί καθεμιά από τις ποσότητες της ποσοστώσεως σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κρατών μελών που θα έχουν εξαντλήσει το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να εξασφαλιστούν, κατά κάποιον τρόπο, οι εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα των κοινοτικών ποσοστώσεων σε επίπεδο που, στις συγκεκριμένες περιπτώσεις, θα ήταν δυνατό να φθάσει στο 70 % καθεμιάς από τις ποσότητες της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος, που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο, να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας της ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, αν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος μέλος αυτό να επιστρέφει σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση κατά την οποία ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σ' ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση δύναται να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιανουαρίου 1985 και είτε μέχρι την ολοκλήρωση της ανταλλαγής επιστολών που αναφέρεται στο άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου, είτε μέχρι τη θέση σε εφαρμογή κοινοτικού συστήματος εισαγωγών, αλλά το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, ανοίγεται στην Κοινότητα κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 14 000 τόνων με απαλλαγή από δασμούς για τα παρασκευάσματα και τις κονσέρβες σαρδελών που αναφέρονται στη διάκριση 16.04 Δ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου.  2. Από την 1η Ιανουαρίου 1985 και είτε μέχρι την ολοκλήρωση της ανταλλαγής επιστολών που αναφέρεται στο άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου, είτε μέχρι τη θέση σε εφαρμογή κοινοτικού συστήματος εισαγωγών, αλλά το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, ανοίγεται στην Κοινότητα κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 6 000 τόνων με δασμό 10 % για τα παρασκευάσματα και τις κονσέρβες σαρδελών της διακρίσεως 16.04 Δ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου.  3. Εντός των ορίων των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων, η Ελλάδα εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του 1979 και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3511/81.  Άρθρο 2  1. Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 διαιρούνται σε δύο τμήματα.  2. Ένα πρώτο τμήμα καθεμιάς από τις ποσοστώσεις κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 1 ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:  (σε τόνους)  1.2.3 //   //   //   // Κράτη μέλη   // Άρθρο 1  παράγραφος 1  // Άρθρο 1  παράγραφος 2  //   //   //   // Μπενελούξ  // 760  // 330  // Δανία  // 20  // 10  // Γερμανία  // 1 260  // 540  // Ελλάδα  // 110  // 50  // Γαλλία  // 2 720  // 2 450  // Ιρλανδία  // 10  // 5  // Ιταλία  // 60  // 25  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 1 860   // 790  //   // 9 800  // 4 200  //   //   //  3. Το δεύτερο τμήμα καθεμιάς από τις ποσοστώσεις, το οποίο ανέρχεται σε 4 200 και 1 800 τόνους, αντίστοιχα, αποτελεί το αντίστοιχο απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα που επιστράφηκε στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 1.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1985, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1985, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν μια ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1985, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1985 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1985, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη, που εξαντλεί το απόθεμα, να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Μαρόκου, που εμφανίζονται στο τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1985.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1984.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. BARRY  (1) ΕΕ αριθ. L 264 της 27. 9. 1978, σ. 2.  (2) ΕΕ αριθ. L 358 της 3. 12. 1981, σ. 1.