CELEX: C2003/146/49
Language: es
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Asunto C-156/03 P: Recurso de casación interpuesto el 4 de abril de 2003 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la sentencia dictada el 28 de enero de 2003 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-147/00 promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Les Laboratoires Servier

21.6.2003              ES                         Diario Oficial de la Unión Europea                                            C 146/29
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:               La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
1)    Declare que Irlanda no ha cumplido las obligaciones que
      le incumben en virtud de la Directiva 1999/36/CE del              —    Anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera
      Consejo, de 29 de abril de 1999, sobre equipos a presión               Instancia el 28 de enero de 2003 en el asunto Servier,
      transportables (1) y de la Directiva 2001/2/CE de la                   T-147/00.
      Comisión, de 4 de enero de 2001, por la que se adapta
      esta última Directiva al progreso técnico (2), al no haber
                                                                        —    Condene en costas a los recurridos.
      adoptado las disposiciones legales, reglamentarias y admi-
      nistrativas necesarias para dar cumplimiento a dichas
      Directivas o, en cualquier caso, al no haber comunicado
      tales disposiciones a la Comisión.
2)    Condene a Irlanda al pago de las costas del presente              Motivos y principales alegaciones
      procedimiento.
                                                                        a)   Error de interpretación esencial de la división de poderes
Motivos y principales alegaciones                                            En primer lugar, la recurrente alega que de la apreciación
                                                                             que se efectúa en la sentencia recurrida se desprende
                                                                             claramente que el Tribunal de Primera Instancia ha
El artículo 249 CE, a tenor del cual la directiva obligará al
                                                                             cometido un error de interpretación esencial de la división
Estado miembro en cuanto al resultado que deba conseguirse,
                                                                             de poderes entre la Comunidad y los Estados miembros
implica la obligación por parte de los Estados miembros de
                                                                             respecto a la armonización relativa a los medicamentos
respetar el plazo para la adaptación del Derecho interno
                                                                             de uso humano en general y al capítulo III de la Directiva
previsto en la directiva. Estos plazos expiraron el 1 de
                                                                             75/319 ( 2) en particular.
diciembre de 2000 y el 1 de julio de 2001, respectivamente,
sin que Irlanda haya aprobado las disposiciones necesarias
para dar cumplimiento a las Directivas aludidas en las conclu-               El Tribunal de Primera Instancia, invocando la sentencia
siones de la Comisión.                                                       Artegodan y otros, T-74/00, considera que el capítulo III
                                                                             de la Directiva 75/139 prevé tanto «la competencia
                                                                             exclusiva de los Estados miembros» como «la competencia
( 1) DO L 138, p. 20.                                                        exclusiva de la Comisión» y que, en consecuencia, es
( 2) DO L 5, p. 4.                                                           preciso determinar si ha tenido lugar «una [transferencia
                                                                             de] competencia de los Estados miembros afectados a la
                                                                             Comunidad».
                                                                             Al adoptar esta posición, el Tribunal de Primera Instancia
                                                                             no comprende que las distintas disposiciones del capí-
                                                                             tulo III de la Directiva 75/319, incluidos los artículos 12
Recurso de casación interpuesto el 4 de abril de 2003 por                    y 15a, que son particularmente pertinentes en este caso,
la Comisión de las Comunidades Europeas contra la                            se basan todas ellas en un sistema de poderes compartidos
sentencia dictada el 28 de enero de 2003 por la Sala                         entre los Estados miembros y la Comunidad. Así, el
Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las                    capítulo III atribuye a los Estados miembros el derecho a
Comunidades Europeas en el asunto T-147/00 promovido                         iniciar ciertos procedimientos para conceder, modificar o
contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Les                       retirar autorizaciones de comercialización e impone a la
                      Laboratoires Servier                                   Comunidad, representada por la Comisión, el deber de
                                                                             armonización mediante decisiones que, a su vez, los
                                                                             Estados miembros tienen que aplicar.
                      (Asunto C-156/03 P)
                         (2003/C 146/49)                                b)   Valoración jurídica basada en una decisión de la Comisión
                                                                             que no constituía el objeto del litigio
                                                                             Con carácter preliminar, la recurrente alega que la
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                 Decisión C(2000)573 de la Comisión de 9 de marzo de
presentado el 4 de abril de 2003 un recurso de casación                      2000 (la «Decisión de 2000») que fue impugnada en
formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,                       primera instancia, se basa en el artículo 15a, apartado 1,
representada por los Sres. R. Wainwright y H. Støvlbæk, en                   de la Directiva 75/319. Sin embargo, debe señalarse que,
calidad de agentes, que designa domicilio en Luxemburgo,                     más que interpretar directa y específicamente esta base
contra la sentencia dictada el 28 de enero de 2003 por la Sala               jurídica, el Tribunal de Primera Instancia se limita a
Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las                    examinar la Decisión C(96)3608 final/1 de la Comisión
Comunidades Europeas en el asunto T-147/00 ( 1) promovido                    de 9 de diciembre de 1996 (la «Decisión de 1996») y otras
contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Les                       disposiciones de la Directiva 75/319, interpretando el
Laboratoires Servier.                                                        artículo 15a por pura deducción.
 ---pagebreak--- C 146/30                 ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                           21.6.2003
       La apreciación que efectúa el Tribunal de Primera Instan-           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
       cia en la sentencia recurrida se refiere exclusivamente a la
       Decisión de la Comisión de 1996, aunque, claramente,
       esta Decisión no es el acto que se impugnó en primera               1.   anule, de las siguientes convocatorias:
       instancia.
       Es evidente que el artículo 12 de la Directiva 75/319, en                —     convocatoria de candidaturas al puesto de Responsa-
       el que se basa la Decisión de 1996, y que es examinado                         ble de protección de datos. Ref.: 03/EJ/07 (2003/C
       por el Tribunal de Primera Instancia, no es la base jurídica                   34 A/01) DO C 34 A de 13.2.2003;
       de la Decisión de 2000.
       Además, el artículo 12 se interpreta fundamentalmente                    —     convocatoria de candidaturas al puesto de Jurista.
       comparándolo con el artículo 10, apartado 2, de la                             Ref.: 03/EJ/11 (2003/C 34 A/05) DO C 34 A de
       Directiva 75/319, a pesar de que este último tampoco                           13.2.2003;
       constituye la base jurídica de la Decisión de 2000, ni de
       la Decisión de 1996, examinada por el Tribunal de
       Primera Instancia.                                                       —     convocatoria de candidaturas al puesto de Agregado
                                                                                      de prensa. Ref.: 03/EJ/13 (2003/C 34 A/07) DO C
       Así, la conclusión del Tribunal de Primera Instancia de
                                                                                      34 A de 13.2.2003;
       que la Comisión no era competente para adoptar la
       Decisión de 2000 se basa en una apreciación relacionada
       con una Decisión que no fue impugnada en primera                         —     convocatoria de candidaturas al puesto de Secretaria/
       instancia y que está fundada, esencialmente, en disposicio-                    o en la Administración General. Ref.: 03/EJ/14
       nes, concretamente los artículos 10 y 12 de la Directiva                       (2003/C 34 A/08) DO C 34 A de 13.2.2003;
       75/319, que no constituyen la base jurídica de la Decisión
       de 2000. A juicio de la recurrente, esta apreciación
       constituye en sí misma una falta de definición del estatus               —     convocatoria de candidaturas al puesto de Bibliote-
       del artículo 15a, apartado 1, de la Directiva 75/319 que                       cario/Archivista. Ref.: 03/EJ/12 (2003/C 34 A/06)
       implica que no ha sido tomado en consideración.                                DO C 34 A de 13.2.2003;
       En opinión de la recurrente, los dos errores anteriormente
       descritos son esenciales y están vinculados hasta el punto               —     convocatoria de candidaturas al puesto de Contable.
       de que vician toda la apreciación jurídica que conduce al                      Ref.: 03/EJ/08 (2003/C 34 A/02) DO C 34 A de
       Tribunal de Primera Instancia a deducir que la Comisión                        13.2.2003;
       no era competente para adoptar la Decisión de 2000.
       Por último, y subsidiariamente, la recurrente sostiene que
       el razonamiento del Tribunal de Primera Instancia según                  —     convocatoria de candidaturas al puesto de Experto
       el cual el artículo 15a de la Directiva 75/319 no incluye                      en red informática y tecnologías de la información
       las autorizaciones de comercialización armonizadas                             (Webmaster) de la Red Judicial Europea. Ref.: 03/EJ/
       mediante un procedimiento meramente consultivo en el                           09 (2003/C 34 A/03) DO C 34 A de 13.2.2003,
       sentido de los artículos 12 y 13 de la Directiva, constituye
       también un error de interpretación de este artículo.                     el punto que se refiere a la documentación a aportar en
                                                                                inglés por parte de los que presenten el acta de convocato-
( 1) DO C 247, de 26.8.2000, p. 29.                                             ria en otra lengua; así como los puntos relativos a los
( 2) Segunda Directiva del Consejo de 20 de mayo de 1975 relativa a             requisitos de conocimientos lingüísticos de los candida-
     la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y             tos, de cada convocatoria enumerados a continuación:
     administrativas sobre especialidades farmacéuticas (DO L 147,
     p. 13; EE 13/04, p. 92).
                                                                                —     en la convocatoria de candidaturas al puesto de
                                                                                      Responsable de protección de datos, como requisito
                                                                                      17o: «excelente conocimiento de inglés y francés. Se
                                                                                      valorará la capacidad para trabajar en otras lenguas
                                                                                      de la Unión Europea».
Recurso interpuesto el 8 de abril de 2003 contra Eurojust
                      por el Reino de España
                                                                                —     en la convocatoria de candidaturas al puesto de
                         (Asunto C-160/03)                                            Jurista, como requisito 19o: «excelente conocimiento
                                                                                      de inglés y francés. Se valorará la capacidad para
                                                                                      trabajar en otras lenguas de la Unión Europea».
                          (2003/C 146/50)
                                                                                —     en la convocatoria de candidaturas al puesto de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                          Agregado de prensa, como requisito 12 o: «capacidad
presentado el 8 de abril de 2003 un recurso contra Eurojust                           para expresarse al menos en inglés y francés. Se
formulado por el Reino de España, representado por la Sra.                            valorará el conocimiento de otras lenguas oficiales
L. Fraguas Gadea, con domicilio en Luxemburgo.                                        de la Unión Europea».