CELEX: 62008CA0022
Language: mt
Date: 2009-06-04 00:00:00
Title: Kawżi magħquda C-22/08 u C-23/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 4 ta’ Ġunju 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Sozialgericht Nürnberg — il-Ġermanja) — Athanasios Vatsouras vs Arbeitsgemeinschaft (ARGE) Nürnberg 900 (Ċittadinanza Ewropea — Moviment liberu tal-persuni — Artikoli 12 KE u 39 KE — Direttiva 2004/38/KE — Artikolu 24(2) — Evalwazzjoni tal-validità — Ċittadini ta’ Stat Membru — Attività professjonali fi Stat Membru ieħor — Livell tar-remunerazzjoni u tul tal-attività — Żamma ta’ status ta’ ħaddiem — Dritt għal benefiċċji favur persuni li jkunu qed ifittxu impjieg)

1.8.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 180/14
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-4 ta’ Ġunju 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Sozialgericht Nürnberg — il-Ġermanja) — Athanasios Vatsouras vs Arbeitsgemeinschaft (ARGE) Nürnberg 900
   (Kawżi magħquda C-22/08 u C-23/08) (1)
   
   (Ċittadinanza Ewropea - Moviment liberu tal-persuni - Artikoli 12 KE u 39 KE - Direttiva 2004/38/KE - Artikolu 24(2) - Evalwazzjoni tal-validità - Ċittadini ta’ Stat Membru - Attività professjonali fi Stat Membru ieħor - Livell tar-remunerazzjoni u tul tal-attività - Żamma ta’ status ta’ “ħaddiem” - Dritt għal benefiċċji favur persuni li jkunu qed ifittxu impjieg)
   2009/C 180/22
   Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Sozialgericht Nürnberg
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Athanasios Vatsouras (C-22/08), Josif Koupatantze (C-23/08)
   
      Konvenut: Arbeitsgemeinschaft (ARGE) Nürnberg 900
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Sozialgericht Nürnberg — Validità tal-Artikolu 24(2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/38/KE, tad-29 ta’ April 2004, dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU L 158, p. 77) — Interpretazzjoni tal-Artikoli 12 u 39 KE — Dritt għall-benefiċċju ta’ għajnuna soċjali ta’ ċittadin ta’ Stat Membru ieħor li jinsab mingħajr xogħol u li qabel kien jeżerċita attività professjonali minuri fl-Istat Membru kkonċernat — Leġiżlazzjoni nazzjonali li teskludi liċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra mill-benefiċċju ta’ għajnuna soċjali fil-każ li jinqabeż it-tul massimu ta’ residenza previst fl-Artikolu 6 tad-Direttiva 2004/38/KE u fin-nuqqas ta’ kull dritt ieħor ta’ residenza.
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               F’dak li jirrigwarda d-dritt taċ-ċittadini tal-Istati Membri li qedin ifittxu impjieg fi Stat Membru ieħor, l-eżami tal-ewwel domanda ma żvela l-ebda element li jista’ jaffettwa l-validità tal-Artikolu 24(2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/38/KE, tad-29 ta’ April 2004, dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE.
            
         
               2)
            
            
               L-Artikolu 12 KE ma jipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali li teskludi liċ-ċittadini tal-Istati Membri mill-benefiċċji ta’ għajnuna soċjali mogħtija liċ-ċittadini ta’ Stati terzi.
            
         
      (1)  ĠU C 107, 26.4.2008.