CELEX: 51987PC0587
Language: da
Date: 1987-11-26
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabskontingent for spisekirsebær undtagen surkirsebær henhørende under KN-kode 0809 20 10 og 0809 20 90 og med oprindelse i Schweiz (1988) (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 587
Vol. 1987/0285
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM(87 ) 587    endelig udg .
                                                       Bruxelles , den 26 . november 1987
                                         Forslag til
                                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
          om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabskontingent for
                  spisekirsebær undtagen surkirsebær henhørende under
                          KN-kode 0809 20 10 og 0809 20 90 og
                             med oprindelse i Schweiz ( 1988 )
                                ( forelagt af Kommissionen )
                                                               A
                                                                3,
                                                  E4
                                                              Lite..,.;? J
                                                    УЯ Я
K0M(87 ) 587  endelig udg .
 ---pagebreak---                                              г
                                       BEGRUNDELSE
1 . I aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
    og Schweiz vedrørende landbrug , godkendt ved Rådets afgørelse af 15 .
    september 1986 (1 ), er det fastsat , at der åbnes et årligt , toldfrit
    fællesskabskontingent på 1 000 t for spi seki rsebær undtagen surkirsebær
    med oprindelse i Schweiz , henhørende under pos . ex . 08.07 C i den
    fælles toldtarif eller kode 0809 20 10 og 0809 20 90 i den kombinerede
    nomenklatur , som træder i kraft den 1 . januar 1988 .
2 . Dette forslag tager sigte på iværksættelse af kontingentet fra den
    1 . januar til den 31 . december 1988 .
3 . Da de statistiske oplysninger fra Schweiz ikke er tilstrækkeligt præcise
    og detaljerede og dermed ikke , som det er sædvane , kan danne grundlag
    for fordeling af toldkontingenter mellem medlemsstaterne , foreslår
    Kommissionen at anvende hele kontingentet til oprettelse af en fælles ¬
    skabsreserve , hvortil alle medlemsstaterne har adgang i forhold til
    deres umiddelbare behov .
                                               *
    Kommissionen er klar over , at overførslen af visse toldindrømmelser
    fra den fælles toldtarif til den kombinerede nomenklatur kan rejse
    problemer , der gør det påkrævet , at parterne når frem til et fælles
    standpunkt . Den forbeholder sig således ret til at ændre sit forslag
    under vedtagelsesproceduren for i givet fald at afpasse det efter
    omstændighederne .
    ( 1 ) EFT L 328 af 22.11.1986 , s . 98 .
 ---pagebreak---                                          3
                                   Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF )
            om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabskon¬
            tingent for spi seki rsebær undtagen surkirsebær henhørende
            under KN-kode 0809 20 10 og 0809 20 90 og med oprindelse
            i Schweiz ( 1988 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz indgik den 22 . juli
1972 en overenskomst ; som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse
af Fællesskabet blev der indgået en aftale i form af brevveksling ,
som blev godkendt ved Rådets afgørelse af 15 . september 1986 ( 1 );
i henhold til nævnte aftale åbnes der et toldfrit fællesskabskontingent
for spi seki rsebær undtagen surkirsebær med oprindelse i Schweiz ; dette
toldkontingent bør åbnes i perioden fra den 1 . januar til den 31 .
december 1988 ;
Fællesskabet har med virkning fra den 1.1.1988 vedtaget en kombineret
varenomenklatur , som både imødekommer kravene i den fælles toldtarif
og i statistisk varefortegnelse for Fællesskabets udenrigshandel og
for samhandelen mellem dets medlemsstater ; for samtidig at omfatte
særlige fællesskabsbestemmelser er denne nomenklatur blevet udvidet
gennem udarbejdelse af De Europæiske Fællesskabers integrerede told ¬
tarif ( TARIC ); fra denne dato bør den kombinerede nomenklatur og i
givet fald TARIC-koderne anvendes til beskrivelse af de varer , der
er omfattet af denne forordning ;
( 1 ) EFT L 328 af 22.11.1986 , s . 98 .
 ---pagebreak---                                 -ц-
det bør navnlig sikres , at alle Fællesskabets importører har lige og
 kontinuerlig adgang til nævnte kontingent , samt at der , indtil dette
er opbrugt , uden afbrydelse anvendes den for kontingentet fastsatte
sats ved enhver indførsel af den pågældende vare ; da det drejer sig
om et toldkontingent , der skal dække behov , som ikke kan fastlægges
med tilstrækkelig nøjagtighed , er det ikke hensigtsmæssigt at fastsætte
en fordeling mellem medlemsstaterne , uden at dette dog er til hinder
for , at disse i henhold til betingelser og en fremgangsmåde , der skal
fastlægges , trækker på kontingentet i det omfang , de har behov herfor ;
denne forvaltningsmetode kræver et snævert samarbejde mellem medlemssta ¬
terne og Kommissionen , idet denne især skal kunne følge udviklingen
i kontingentets udnyttelse og underrette medlemsstaterne herom ;
da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storhertugdømmet
Luxembourg er samlet i og repræsenteres af den økonomiske union Benelux ,
kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tildeles
nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                     Artikel 1
1 . Fra den 1 . januar til den 31 . december 1988 suspenderes toldsatsen
ved indførsel i Fællesskabet af nedennævnte varer til det niveau og
inden for rammerne af det fællesskabstoldkontingent , som er anført
nedenfor :
Løbenr .   KN-kode      Varebeskrivelse          Kontingent-  Kontingent-
                                                 mængde ( t ) told ( % )
09.0901    0809 20 10   Spi seki rsebær undtagen   1 000          0
           0809 20 90   surkirsebær med oprin ¬
                        delse i Schweiz
Inden for dette toldkontingent anvender Kongeriget Spanien og Republikken
Portugal toldsatser , der er beregnet i henhold til de relevante forskrifter
i Tiltrædelsesakten .
 ---pagebreak---                                   -ъ-
Protokollen angående definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus "
og angående metoderne for administrativt samarbejde , der er knyttet
som bilag til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
og Schweiz , finder anvendelse .
2 . Såfremt en importør giver meddelelse om en forestående indførsel
af den pågældende vare i en medlemsstat og anmoder om kontingentbehand¬
ling , trækker den pågældende medlemsstat ved meddelelse til Kommissionen
en mængde svarende til behovet , forudsat at den resterende kontingent¬
mængde giver mulighed herfor .
3 . De mængder , der trækkes i henhold til stk . 2 , gælder indtil udløbet
af kontingentets gy Idighedsperiode .
                                   Artikel 2
1 . Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at de
mængder , de har trukket i henhold til artikel 1 , stk . 2 , uden afbrydelse
kan afskrives på deres samlede andel af fællesskabskontingentet .
2 . Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågældende vare fri adgang
til kontingentet , så længe den resterende kontingentmængde giver mulighed
herfor .
3 . Medlemsstaterne afskriver de indførte mængder af den pågældende
vare på de trukne mængder , efterhånden som varerne frembydes for toldvæsenet
med angivelse til fri omsætning .
4 . Udviklingen i udnyttelsen af kontingentet konstateres på grundlag
af de indførsler , der afskrives på de i stk . 3 opstillede betingelser .
                                   Artikel 3
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om
de indførsler af den pågældende vare , som faktisk er afskrevet på kontin¬
gentet .
 ---pagebreak---                                    Artikel 4
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert samarbejde for at
sikre , at denne forordning overholdes .
                                   Artikel 5
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den 10 . november 1986 .
                                                  På Rådets vegne
                                                       Formand
 ---pagebreak---                 FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Coiïrnunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .