CELEX: 22003A0828(01)
Language: fi
Date: 2003-07-30 00:00:00
Title: Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamista ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön koskeva Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus

Avis juridique important

|

22003A0828(01)

Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamista ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön koskeva Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus  

Virallinen lehti nro L 216 , 28/08/2003 s. 0027 - 0041

Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamista ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön koskeva Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välinenkirjeenvaihtona tehty sopimusA. Euroopan yhteisön kirjeMoskovassa 30. heinäkuuta 2003Arvoisa Herra,1. Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation väliseen kirjeenvaihtona 13 päivänä lokakuuta 1997 tehtyyn sopimukseen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamisesta ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen EY:n ja EHTY:n perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön suuntautuvaan vientiin. Järjestelmä tuli voimaan 5 päivänä marraskuuta 1997 ja oli voimassa 31 päivään joulukuuta 1999, jonka jälkeen sen voimassaoloa on jatkettu 31 päivään joulukuuta 2001.2. Uutta terässopimusta koskevien neuvottelujen aikana Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Venäjän federaation välillä osapuolet sopivat jatkavansa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden osalta 1 päivän tammikuuta 2002 ja 31 päivän joulukuuta 2004 väliseksi ajaksi avoimuuden lisäämiseksi ja mahdollisten kaupan vääristymien välttämiseksi. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskeva yksityiskohtainen selostus on tämän kirjeen liitteenä.3. Tätä kirjeenvaihtoa sovelletaan rajoittamatta kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehtyjen kahdenvälisten sopimusten asiaa koskevien määräysten, erityisesti polkumyynnin vastaisia menettelyjä ja suojatoimenpiteitä koskevien määräysten soveltamista.4. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa esittää liitteeseen tai sen lisäyksiin muutoksia, jotka edellyttävät molempien osapuolten hyväksyntää ja joiden voimaantulosta osapuolet sopivat. Jos Euroopan yhteisössä aloitetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvia tuotteita koskevia polkumyyntiä tai suojatoimia koskevia tutkimuksia tai otetaan käyttöön niitä koskevia menettelyitä, Venäjän federaatio päättää, sulkeeko se kyseessä olevan tuotteen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ulkopuolelle. Tällainen päätös ei vaikuta kyseisen tuotteen luovutukseen vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.5. Lopuksi minulla on kunnia ehdottaa, että jos hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen, sen liitteen ja lisäykset, tämä kirje ja Teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen, joka tulee voimaan Teidän vahvistuksenne päivämääränä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolesta>PIC FILE= "L_2003216FI.002702.TIF">B. Venäjän federaation hallituksen kirjeMoskovassa 30. heinäkuuta 2003Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan ... tänään päivätyn kirjeenne:"1. Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation väliseen kirjeenvaihtona 13 päivänä lokakuuta 1997 tehtyyn sopimukseen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamisesta ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen EY:n ja EHTY:n perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön suuntautuvaan vientiin. Järjestelmä tuli voimaan 5 päivänä marraskuuta 1997 ja oli voimassa 31 päivään joulukuuta 1999, jonka jälkeen sen voimassaoloa on jatkettu 31 päivään joulukuuta 2001.2. Uutta terässopimusta koskevien neuvottelujen aikana Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Venäjän federaation välillä osapuolet sopivat jatkavansa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden osalta 1 päivän tammikuuta 2002 ja 31 päivän joulukuuta 2004 väliseksi ajaksi avoimuuden lisäämiseksi ja mahdollisten kaupan vääristymien välttämiseksi. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskeva yksityiskohtainen selostus on tämän kirjeen liitteenä.3. Tätä kirjeenvaihtoa sovelletaan rajoittamatta kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehtyjen kahdenvälisten sopimusten asiaa koskevien määräysten, erityisesti polkumyynnin vastaisia menettelyjä ja suojatoimenpiteitä koskevien määräysten soveltamista.4. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa esittää liitteeseen tai sen lisäyksiin muutoksia, jotka edellyttävät molempien osapuolten hyväksyntää ja joiden voimaantulosta osapuolet sopivat. Jos Euroopan yhteisössä aloitetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvia tuotteita koskevia polkumyyntiä tai suojatoimia koskevia tutkimuksia tai otetaan käyttöön niitä koskevia menettelyitä, Venäjän federaatio päättää, sulkeeko se kyseessä olevan tuotteen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ulkopuolelle. Tällainen päätös ei vaikuta kyseisen tuotteen luovutukseen vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.5. Lopuksi minulla on kunnia ehdottaa, että jos hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen, sen liitteen ja lisäykset, tämä kirje ja Teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen, joka tulee voimaan Teidän vahvistuksenne päivämääränä."Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy asian ja että kirjeenne, tämä vastaus sekä kirjeen liite ja lisäykset muodostavat yhdessä sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Venäjän federaation hallituksen puolesta>PIC FILE= "L_2003216FI.002801.TIF">LIITE1.1 Lisäyksessä I lueteltujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön edellytetään 1 päivän tammikuuta 2002 ja 31 päivän joulukuuta 2004 välisenä ajanjaksona lisäyksessä II olevan mallin mukaisen yhteisön viranomaisten antaman tarkkailuasiakirjan esittämistä, jolleivät molemmat osapuolet sovi järjestelmän lopettamisesta aiemmin.1.2 Lisäyksessä I lueteltujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön edellytetään 1 päivän tammikuuta 2002 ja 31 päivän joulukuuta 2004 välisenä ajanjaksona lisäksi Venäjän toimivaltaisten viranomaisten antamaa vientiasiakirjaa, jolleivät molemmat osapuolet sovi järjestelmän lopettamisesta aiemmin. Tuojan on esitettävä alkuperäinen vientiasiakirja viimeistään asiakirjan mukaisten tavaroiden lähettämisvuotta seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä.1.3 Lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona tavarat on lastattu viennin suorittaneeseen kulkuvälineeseen.1.4 Vientiasiakirjan on oltava tämän pöytäkirjan lisäyksessä III olevan mallin mukainen. Se on voimassa vietäessä minne tahansa yhteisön tullialueella.1.5 Venäjän federaatio toimittaa Euroopan yhteisöjen komissiolle tiedoksi niiden asianomaisten Venäjän valtion viranomaisten nimet ja osoitteet sekä leima- ja nimikirjoitusnäytteet, joilla on lupa myöntää ja varmentaa vientiasiakirjoja. Venäjän federaatio ilmoittaa myös komissiolle, jos nämä tiedot muuttuvat.1.6 Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelu perustuu yhteisön tariffi- ja tilastonimikkeistöön, jäljempänä "CN". Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.1.7 Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan Venäjän federaatiolle CN:n muutoksista tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta ennen muutosten voimaantuloa yhteisössä.1.8 Lisäyksessä IV vahvistetaan tietyt kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän täytäntöönpanoa koskevat tekniset määräykset.2.1 Venäjän federaatio sitoutuu toimittamaan yhteisölle tarkat tilastotiedot Venäjän viranomaisten 1.2 kohdan mukaisesti myöntämistä vientiasiakirjoista. Kyseiset tiedot toimitetaan yhteisölle sitä kuukautta seuraavan kuukauden loppuun mennessä, jota tilastot koskevat.2.2 Yhteisö sitoutuu toimittamaan Venäjän viranomaisille tarkat tilastotiedot jäsenvaltioiden myöntämistä Venäjän viranomaisten 1.1 kohdan mukaisesti myöntämiä vientiasiakirjoja koskevista tarkkailuasiakirjoista. Kyseiset tiedot toimitetaan Venäjän viranomaisille tilastoja koskevaa kuukautta seuraavan kuukauden loppuun mennessä.3. Tämän sopimuksen soveltamisesta aiheutuvista ongelmista neuvotellaan tarvittaessa jommankumman osapuolen pyynnöstä. Tällaiset neuvottelut on pidettävä viipymättä. Osapuolet osallistuvat tämän artiklan mukaisesti pidettäviin neuvotteluihin yhteistyöhaluisina ja halukkaina sovittelemaan osapuolten välillä syntyneen erimielisyyden.4. Kaikki tämän liitteen mukaiset tiedonannot annetaan:- yhteisön osalta Euroopan yhteisöjen komissiolle, ja- Venäjän federaation osalta taloudellisesta kehityksestä ja kaupasta vastaavan ministeriön tullien ulkopuolisesta sääntelystä vastaavalle osastolle.LISÄYS ILuettelo tuotteista, joihin sovelletaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää ilman määrällisiä rajoituksiaVENÄJÄN FEDERAATIOKylmävalssatut kapeat kaistaleet, joiden leveys on enintään 500 mm7211 23 997211 29 507211 29 907211 90 90Suuntaisrakeistamattomat sähkötekniset levyt7211 23 917225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Suuntaisrakeistetut sähkötekniset levyt7226 11 90LISÄYS II>PIC FILE= "L_2003216FI.003102.TIF">>PIC FILE= "L_2003216FI.003201.TIF">>PIC FILE= "L_2003216FI.003301.TIF">>PIC FILE= "L_2003216FI.003401.TIF">>PIC FILE= "L_2003216FI.003501.TIF">LISÄYS III>PIC FILE= "L_2003216FI.003702.TIF">>PIC FILE= "L_2003216FI.003901.TIF">>PIC FILE= "L_2003216FI.004001.TIF">LISÄYS IVVENÄJÄN FEDERAATIOKaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmää koskeva tekninen liite1. Vientiasiakirjan koon on oltava 210 mm x 297 mm. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriltä. Vientiasiakirjat on laadittava englannin kielellä. Jos ne täytetään käsin, tiedot on kirjoitettava musteella painokirjaimin. Näissä asiakirjoissa saa olla asianmukaisesti jäljennöksiksi merkittyjä lisäkappaleita. Jos asiakirjoissa on useita kappaleita, ainoastaan päällimmäinen kappale on alkuperäinen. Kyseinen kappale on merkittävä selvästi alkuperäiskappaleeksi merkinnällä "original" ja muut kappaleet jäljennöksiksi merkinnällä "copy". Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset hyväksyvät ainoastaan alkuperäiskappaleen käytettäväksi yhteisöön tapahtuvan tuonnin valvonnassa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskevien määräysten mukaisesti.2. Kussakin asiakirjassa on oltava painettu tai muulla tavoin merkitty sarjanumero, jolla asiakirja voidaan yksilöidä. Tämän numeron on muodostuttava seuraavista osista:- kaksi kirjainta, joilla yksilöidään viejämaa seuraavasti: RU = Venäjän federaatio- kaksi kirjainta, joilla yksilöidään jäsenvaltio, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa, seuraavasti:BE= = BelgiaDK= = TanskaDE= = SaksaEL= = KreikkaES= = EspanjaFR= = RanskaIE= = IrlantiIT= = ItaliaLU= = LuxemburgNL= = AlankomaatAT= = ItävaltaPT= = PortugaliFI= = SuomiSE= = RuotsiGB= = Yhdistynyt kuningaskunta- yksinumeroinen luku, jolla yksilöidään vuosi ja joka on asianomaisen vuosiluvun viimeinen numero, esimerkiksi "2" vuoden 2002 osalta,- kaksinumeroinen luku 01:n ja 99:n välillä, joilla yksilöidään viejämaan asiakirjan myöntävä tietty toimipaikka,- viisinumeroinen luku, joka on juokseva numero 00001:n ja 99999:n välillä ja joka on annettu sille jäsenvaltiolle, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa.3. Vientiasiakirjat ovat voimassa sen kalenterivuoden ajan, jona ne myönnetään, vientiasiakirjan 3 kohdan mukaisesti.4. Koska tuojan on esitettävä alkuperäinen vientiasiakirja pyytäessään tuontiasiakirjaa, vientiasiakirjat olisi mahdollisuuksien mukaan myönnettävä yksittäisen kauppatoimen eikä kokonaissopimuksen osalta.5. Venäjän federaation ei tarvitse esittää hintatietoja vientiasiakirjassa, mutta komission toimivaltaisten viranomaisten on saatava ne pyydettäessä.6. Vientiasiakirjat voidaan antaa niitä koskevien tuotteiden lähetyksen jälkeen. Kyseisissä tapauksissa niissä on oltava maininta "issued retrospectively" ("myönnetty takautuvasti").7. Jos vientiasiakirja varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, viejä voi pyytää asiakirjan myöntäjältä toimivaltaista valtion viranomaista laatimaan hallussaan olevien vientiasiakirjojen perusteella kaksoiskappaleen. Kyseisen asiakirjan tällä tavoin annetussa kaksoiskappaleessa on oltava merkintä "duplicate" ("kaksoiskappale"). Kaksoiskappaleessa on oltava alkuperäisen vientiasiakirjan päivämäärä.8. Yhteisön toimivaltaisille viranomaisille on ilmoitettava välittömästi jo myönnetyn vientiasiakirjan peruuttamisesta tai muuttamisesta sekä soveltuvin osin perusteet tällaiselle toiminnalle.