CELEX: 52007PC0688
Language: ro
Date: 2007-11-08
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea şi aplicarea cu titlu provizoriu a unui acord bilateral sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus de modificare a Acordului între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus privind comerţul cu produse textile

Anunţ juridic important

|

52007PC0688

Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea şi aplicarea cu titlu provizoriu a unui acord bilateral sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus de modificare a Acordului între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus privind comerţul cu produse textile  /* COM/2007/0688 final - ACC 2007/0240 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 8.11.2007COM(2007) 688 final2007/0240 (ACC)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea şi aplicarea cu titlu provizoriu a unui acord bilateral sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus de modificare a Acordului între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus privind comerţul cu produse textile(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVECONTEXTUL PROPUNERII |Motivele şi obiectivele propunerii Acordul bilateral privind comerţul cu produse textile între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus va expira la 31 decembrie 2007. Propunerea prevede o prelungire de un an a acordului actual privind comerţul cu produse textile, până la 31 decembrie 2008, precum şi modificări moderate ale anumitor limite cantitative. În cadrul directivelor de negociere, pentru o mai bună gestiune administrativă, Comisia a propus Belarusului prelungirea acordului pe o perioadă de doi ani. Cu toate acestea, Belarus nu a acceptat prelungirea pe o perioadă mai lungă de 2008. |Context general Acordul bilateral care reglementează comerţul cu produse textile cu Republica Belarus, parafat la 1 aprilie 1993, nu a fost până în prezent nici semnat nici ratificat de Belarus. Totuşi, acesta a fost aplicat constant de facto din 1993 şi a fost modificat de mai multe ori. Versiunea actuală a acestui acord cuprinde angajamente tarifare din partea Republicii Belarus (tarife în mare măsură similare nivelurilor UE) şi o clauză de revenire la situaţia anterioară în cazul nerespectării respectivelor nivele tarifare. S-au reglementat restricţii cantitative pentru 34 de categorii de produse textile şi de articole de îmbrăcăminte. În absenţa acestui acord, Republica Belarus îşi poate mări taxele de import şi introduce alte restricţii de import, în detrimentul exporturilor din UE. |Dispoziţii în vigoare în domeniul propunerii JO L 123, 17.5.1994, p. 1., JO L 94, 26.4.1995, p.44, JO L 81, 30.3.1996, JO L 336, 29.12.1999, p. 26., JO L 345, 31.12.2003, p. 150., JO L 72, 18.3.2005, p. 18., JO L 345, 28.12.2005, p. 21., JO L 384, 29.12.2006, p. 98. |Coerenţa cu alte politici şi obiective ale Uniunii Luând în considerare situaţia politică actuală din Belarus, propunerea de modificare menţine regimul restrictiv din anii trecuţi. În 2008, Belarus se va număra printre puţinele ţări supuse contingentelor pentru produse textile în schimburile comerciale cu UE. |CONSULTAREA PăRţILOR INTERESATE şI EVALUAREA IMPACTULUI |Consultarea părţilor interesate |Această decizie prevede semnarea şi aplicarea provizorie a unui acord comercial internaţional care modifică un acord care, altfel, ar fi expirat. Nu este necesară nicio consultare formală. |Obţinerea şi utilizarea expertizei |Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă. |Evaluarea impactului Impactul a fost evaluat în cursul negocierilor acordului internaţional. Prin urmare, nu a fost necesară realizarea unei evaluări a impactului privind această măsură. |ELEMENTE JURIDICE ALE PROPUNERII |Rezumatul acţiunii propuse Propunerea prevede o prelungire a acordului actual privind comerţul cu produse textile, până la 31 decembrie 2008. Această măsură nu va antrena niciun efect negativ şi niciun risc pentru ţările în curs de dezvoltare. |Temei juridic Articolul 133 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene. |Principiul subsidiarităţii Propunerea intră în sfera competenţei exclusive a Comunităţii. În consecinţă, principiul subsidiarităţii nu se aplică. |Alegerea instrumentelor |Instrumente propuse: decizie. |Confirmarea metodei aplicate în anii anteriori pare a fi mijlocul cel mai eficient pentru revizuirea şi menţinerea măsurilor aplicabile comerţului cu produse textile cu Belarus. |IMPLICAţII BUGETARE |Propunerea nu are nicio implicaţie pentru bugetul Comunităţii. |1.  2007/0240 (ACC)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea şi aplicarea cu titlu provizoriu a unui acord bilateral sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus de modificare a Acordului între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus privind comerţul cu produse textileCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) prima teză,având în vedere propunerea Comisiei,întrucât:(1) Comisia a negociat, în numele Comunităţii, un acord bilateral privind prelungirea cu un an a acordului bilateral actual şi a protocoalelor care reglementează comerţul cu produse textile cu Republica Belarus, cu un anumit număr de modificări ale limitelor cantitative.(2) Prezentul acord bilateral se aplică cu titlu provizoriu începând cu 1 ianuarie 2008, în aşteptarea finalizării procedurilor necesare încheierii sale şi sub rezerva aplicării provizorii reciproce de către Republica Belarus.(3) Acordul propus ar trebui semnat în numele Comunităţii,DECIDE:Articolul 1Sub rezerva unei eventuale încheieri, la o dată ulterioară, Preşedintele Consiliului este autorizat, prin prezenta, să desemneze persoanele abilitate să semneze, în numele Comunităţii Europene, Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus de modificare a Acordului între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus privind comerţul cu produse textile, parafat la 1 aprilie 1993, modificat ultima dată prin Acordul sub forma unui schimb de scrisori parafat la 27 octombrie 2006.Articolul 2Sub rezerva reciprocităţii, acest acord se aplică cu titlu provizoriu, în aşteptarea încheierii sale formale, de la 1 ianuarie 2008.Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori este ataşat la prezenta decizie.Articolul 31. În cazul în care Republica Belarus nu respectă alineatul 2.4 din acordul anexat, contingentul stabilit pentru 2008 va fi redus la nivelurile stabilite pentru 2007.2. Decizia de a aplica alineatul (1) se ia în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind normele comune aplicabile importurilor unor produse textile originare din ţări terţe[1].Articolul 4Prezenta decizie este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial .Adoptată la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreşedinteleANEXĂACORD sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus de modificare a Acordului între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus privind comerţul cu produse textileScrisoarea Consiliului Uniunii EuropeneStimate domn,1. Am onoarea de a mă referi la Acordul între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus privind comerţul cu produse textile, semnat la 1 aprilie 1993, modificat ultima dată şi prelungit prin Acordul sub forma unui schimb de scrisori, parafat la 27 octombrie 2006 (denumit în continuare „acord”).2. Luând în considerare faptul că acordul din 31 decembrie 2007 a expirat şi, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din acord, Comunitatea Europeană şi Republica Belarus sunt de acord cu prelungirea acordului cu o perioadă suplimentară de un an, sub rezerva următoarelor modificări şi condiţii:2.1. Textul de la articolul 19 alineatul (1) din acord se modifică după cum urmează:„Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a lunii care urmează datei la care părţile se informează reciproc privind finalizarea procedurilor necesare în acest sens. Acesta se aplică până la 31 decembrie 2008”.2.2. Anexa II, care stabileşte restricţiile cantitative aplicabile exporturilor din Republica Belarus în Comunitatea Europeană, se înlocuieşte cu apendicele 1 la prezenta scrisoare.2.3. Anexa la protocolul C, care stabileşte restricţiile cantitative pentru exporturile din Republica Belarus în Comunitatea Europeană după operaţiunile de perfecţionare pasivă în Republica Belarus, se înlocuieşte, pentru perioada 1 ianuarie 2008-31 decembrie 2008, cu apendicele 2 la prezenta scrisoare.2.4. Importurile în Republica Belarus de produse textile şi de îmbrăcăminte originare din Comunitatea Europeană sunt supuse, în 2008, la taxe vamale care nu depăşesc cota prevăzută pentru 2003 în apendicele 4 la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus, semnat la 11 noiembrie 1999.În cazul în care nu se aplică aceste cote, Comunitatea are dreptul să reintroducă, pe perioada în care acordul continuă să se aplice şi pe bază proporţională, nivelurile restricţiilor cantitative aplicabile pentru anul 2007, astfel cum este menţionat în schimbul de scrisori semnat la 27 octombrie 2006.3. Comunitatea Europeană şi Belarus readuc în discuţie acordul prin care acestea se angajează să înceapă consultările în cel mult şase luni înaintea expirării prezentului acord în vederea încheierii eventuale a unui nou acord.4. În cazul în care Republica Belarus devine membră a Organizaţiei Mondiale a Comerţului (OMC) înainte de data expirării acordului, acordurile şi normele OMC se aplică de la data aderării Republicii Belarus la OMC.5. V-aş fi recunoscător să binevoiţi a confirma acordul guvernului dumneavoastră cu privire la cele prezentate anterior. În cazul unui răspuns afirmativ, prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi din luna următoare datei la care părţile şi-au notificat finalizarea procedurilor juridice necesare în acest sens. Între timp, acordul se aplică cu titlu provizoriu, cu începere de la 1 ianuarie 2008, sub rezerva reciprocităţii.Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii.Pentru Comunitatea EuropeanăApendicele 1„Anexa IIBelarus | Categorie | unitate | Contingent începând cu 1 ianuarie 08 |Grupa IA | 1 | tone | 1 586 |2 | tone | 7 307 |3 | tone | 242 |Grupa IB | 4 | 1 000 buc | 1 839 |5 | 1 000 buc | 1 105 |6 | 1 000 buc | 1 705 |7 | 1 000 buc | 1 377 |8 | 1 000 buc | 1 160 |Grupa IIA | 9 | tone | 363 |20 | tone | 329 |22 | tone | 524 |23 | tone | 255 |39 | tone | 241 |Grupa IIB | 12 | 1 000 perechi | 5 959 |13 | 1 000 buc | 2 651 |15 | 1 000 buc | 1 726 |16 | 1 000 buc | 186 |21 | 1 000 buc | 930 |24 | 1 000 buc | 844 |26/27 | 1 000 buc | 1 117 |29 | 1 000 buc | 468 |73 | 1 000 buc | 329 |83 | tone | 184 |Grupa IIIA | 33 | tone | 387 |36 | tone | 1 312 |37 | tone | 463 |50 | tone | 207 |Grupa IIIB | 67 | tone | 359 |74 | 1 000 buc | 377 |90 | tone | 208 |Grupa IV | 115 | tone | 322 |117 | tone | 2 543 |118 | tone | 471 |T buc: o mie de bucăţiApendicele 2Anexă la Protocolul CCategorie | Unitate | Începând cu 1 ianuarie 2008 |4 | 1 000 buc | 6 190 |5 | 1 000 buc | 8 628 |6 | 1 000 buc | 11 508 |7 | 1 000 buc | 8 638 |8 | 1 000 buc | 2 941 |12 | 1 000 buc | 5 815 |13 | 1 000 buc | 911 |15 | 1 000 buc | 5 044 |16 | 1 000 buc | 1 027 |21 | 1 000 buc | 3 356 |24 | 1 000 buc | 864 |26/27 | 1 000 buc | 4 206 |29 | 1 000 buc | 1 705 |73 | 1 000 buc | 6 535 |83 | Tone | 868 |74 | 1 000 buc | 1 140 |Scrisoarea Guvernului Republicii BelarusStimate domn,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dvs. din … având următorul conţinut:„Stimate domn,1. Am onoarea de a mă referi la Acordul între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus privind comerţul cu produse textile, semnat la 1 aprilie 1993, modificat ultima dată şi prelungit prin Acordul sub forma unui schimb de scrisori, parafat la 27 octombrie 2006 (denumit în continuare „acord”).2. Luând în considerare faptul că acordul din 31 decembrie 2007 a expirat şi, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din acord, Comunitatea Europeană şi Republica Belarus au convenit asupra prelungirii acordului cu o perioadă suplimentară de un an, sub rezerva următoarelor modificări şi condiţii:2.1. Textul de la articolul 19 alineatul (1) din acord se modifică după cum urmează:„Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a lunii care urmează datei la care părţile se informează reciproc în legătură cu finalizarea procedurilor necesare în acest sens. Acesta se aplică până la 31 decembrie 2008”.2.2. Anexa II, care stabileşte restricţiile cantitative aplicabile exporturilor din Republica Belarus în Comunitatea Europeană, se înlocuieşte cu apendicele 1 la prezenta scrisoare.2.3. Anexa la protocolul C, care stabileşte restricţiile cantitative la exporturile din Republica Belarus în Comunitatea Europeană după operaţiunile de perfecţionare pasivă în Republica Belarus, se înlocuieşte, pentru perioada 1 ianuarie 2008-31 decembrie 2008, cu apendicele 2 la prezenta scrisoare.2.4. Importurile în Republica Belarus de produse textile şi de îmbrăcăminte originare din Comunitatea Europeană sunt supuse, în 2008, la taxe vamale care nu depăşesc cota prevăzută pentru 2003 în apendicele 4 la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Republica Belarus, semnat la 11 noiembrie 1999.În cazul în care nu se aplică aceste cote, Comunitatea are dreptul să reintroducă, pe perioada în care acordul continuă să se aplice şi pe bază proporţională, nivelele restricţiilor cantitative care se aplică în anul 2007, astfel cum este menţionat în schimbul de scrisori semnat la 27 octombrie 2006.3. Comunitatea Europeană şi Belarus readuc în discuţie acordul prin care acestea se angajează să înceapă consultările în cel mult şase luni înaintea expirării prezentului acord în vederea încheierii eventuale a unui nou acord.4. În cazul în care Republica Belarus devine membră a Organizaţiei Mondiale a Comerţului (OMC) înainte de data expirării acordului, acordurile şi normele OMC se aplică de la data aderării Republicii Belarus la OMC.5. V-aş fi recunoscător să binevoiţi a confirma acordul guvernului dumneavoastră cu privire la cele prezentate anterior. În cazul unui răspuns afirmativ, prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi din luna următoare datei la care părţile şi-au notificat încheierea procedurilor juridice necesare în acest sens. Între timp, acordul se aplică cu titlu provizoriu, cu începere de la 1 ianuarie 2008, sub rezerva reciprocităţii.Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii.”Am onoarea să confirm acordul Guvernului meu în legătură cu conţinutul scrisorii dumneavoastră.Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii.Pentru Guvernul Republicii Belarus[1] JO L 275, 8.11.1993, p. 1. Regulament, modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 54/2007 al Consiliului din 22 ianuarie 2007 (JO L 18, 25.1.2007, p. 1) şi corrigendum (JO L 142, 5.6.2007, p. 23).