CELEX: 62000CJ0452
Language: fi
Date: 2005-07-14
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 14 päivänä heinäkuuta 2005.#Alankomaiden kuningaskunta vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.#Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiojärjestely - Sokerin ja sokeri- ja kaakaoseosten tuonti - Asetus (EY) N:o 2081/2000 - Kumoamiskanne - Suojatoimenpide - Suhteellisuusperiaate.#Asia C-452/00.

Asia C-452/00
      Alankomaiden kuningaskunta
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiojärjestely – Sokerin ja sokeri- ja kaakaoseosten tuonti – Asetus (EY) N:o 2081/2000 – Kumoamiskanne – Suojatoimenpiteet – Suhteellisuusperiaate
      Julkisasiamies P. Léger’n ratkaisuehdotus 17.2.2005 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 14.7.2005 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio – Suojatoimenpiteet – Suojatoimenpiteiden toteuttamisen edellytykset – Yhteisön
            toimielinten harkintavalta – Tuomioistuinvalvonnan rajat
      (Neuvoston päätöksen 91/482 109 artikla)
      2.     Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio – Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevia tuonteja
            koskevat suojatoimenpiteet – Suojatoimenpiteiden toteuttamisen edellytykset – Päätöksen 91/482 soveltamisesta aiheutuvat vaikeudet
            – Tilanteet, jotka edellyttävät syy-yhteyden osoittamista
      (Neuvoston päätöksen 91/482 109 artiklan 1 kohta)
      3.     Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio – Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY–MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden
            tuontia koskevat suojatoimenpiteet – Suojatoimenpiteiden toteuttamisen edellytykset – Vaikeudet, jotka uhkaavat aiheuttaa
            yhteisön sokerintuottajien tulotakuun suuremman menetyksen – Komissio ei ole syyllistynyt ilmeiseen arviointivirheeseen
      (Komission asetus N:o 2081/2000)
      4.     Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio – Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevia tuonteja
            koskevat suojatoimenpiteet – Suojatoimenpiteet, joilla ei aseteta kyseenalaiseksi mainituista maista peräisin olevien tuotteiden
            etuuskohteluasemaa – Kyseessä olevien toimenpiteiden poikkeuksellinen ja väliaikainen luonne
      (Neuvoston päätöksen 91/482 109 artiklan 1 kohta)
      5.     Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio – Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY–MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden
            tuontia koskevat suojatoimenpiteet – Suhteellisuusperiaate – Tuomioistuinvalvonnan rajat
      (Komission asetus N:o 2081/2000)
      6.     Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio – Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY–MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden
            tuontia koskevat suojatoimenpiteet – Korkean vakuuden asettaminen mainittua alkuperää olevan sokerin tuonnille yhteisöön –
            Vakuus, jolla ei estetä sitä, että yritykset, jotka tosiasiallisesti haluavat viedä sokeria yhteisöön, voivat näin tehdä
      (Komission asetus N:o 2081/2000)
      7.     Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Perustelut – Perusteluvelvollisuuden laajuus – Merentakaisista maista ja
            merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevien suojatoimenpiteiden jatkamisesta
            annettu asetus
      (EY 253 artikla; komission asetus N:o 2081/2000)
      1.     Yhteisöjen toimielimillä on laaja harkintavalta soveltaa merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta tehdyn päätöksen
         91/482 109 artiklaa, jossa ne oikeutetaan toteuttamaan suojatoimenpiteitä, mikäli tietyt edellytykset täyttyvät. Tällaisessa
         tilanteessa yhteisöjen tuomioistuinten on tutkittava ainoastaan, onko tätä toimivaltaa käytettäessä tehty ilmeinen virhe,
         onko harkintavaltaa käytetty väärin tai ovatko yhteisöjen toimielimet selvästi ylittäneet harkintavaltansa rajat. Tällainen
         yhteisöjen tuomioistuinten harjoittamaa valvontaa koskeva rajoitus on erityisen välttämätön, kun yhteisöjen toimielimet joutuvat
         toimimaan erilaisten etujen sovittelijoina ja näin ollen tekemään valintoja omaan vastuualueeseensa kuuluvien poliittisten
         vaihtoehtojen välillä.
      
      (ks. 53–55 kohta)
      2.     Merentakaisten maiden ja alueiden (MMA) assosiaatiosta tehdyn päätöksen 91/482 109 artiklan 1 kohdassa mainitussa ensimmäisessä
         tapauksessa, joka koskee suojatoimenpiteiden toteuttamista, jos mainitun päätöksen soveltamisesta aiheutuu vakavia häiriöitä
         jollakin yhteisön tai yhden tai useamman jäsenvaltion talouden toiminnan alalla tai jos soveltaminen vaarantaa niiden rahatalouden
         ulkoisen vakauden, on selvitettävä syy-yhteyden olemassaolo, koska suojatoimenpiteiden tarkoituksena on oltava kyseessä olevalla
         alalla ilmenneiden häiriöiden poistaminen tai lieventäminen. Sitä vastoin edellä mainitussa kohdassa esitetyssä toisessa tapauksessa,
         jonka mukaan komissio voi toteuttaa suojatoimenpiteitä, jos ilmenee häiriöitä, jotka saattavat johtaa yhteisön tai siihen
         kuuluvan alueen jonkin toiminnan alan merkittävään heikentymiseen, ei edellytetä, että suojatoimenpiteen toteuttamisen oikeuttavat
         häiriöt johtuisivat MMA-päätöksen soveltamisesta.
      
      (ks. 56 kohta)
      3.     Komissio ei ole tehnyt ilmeistä arviointivirhettä perustellessaan merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien
         sokerialan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevien suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta annetun asetuksen
         N:o 2081/2000 antamista sillä, että riidanalaiset tuonnit uhkasivat aiheuttaa yhteisön sokerintuottajien tulotakuun suuremman
         menetyksen.
      
      Ensinnäkin on ilmeisen selvää, että yhteisen markkinajärjestelyn vahingoittuminen tai sen vaara voi johtaa siihen, että tuotantokiintiöiden
         vähentäminen on välttämätöntä, ja näin ollen vaikuttaa välittömästi yhteisön tuottajien tuloihin. Lisäksi vientitukien rahoituksesta
         vastaavat suurelta osin yhteisön tuottajat komission vuosittain vahvistamien tuotantomaksujen välityksellä. Komissio saattoi
         perustellusti katsoa, että kyseessä olleet tuonnit saattoivat johtaa tuettujen vientien määrän kasvuun ja tämän seurauksena
         yhteisön tuottajien maksettavana olevien tuotantomaksujen korotukseen. Lopuksi, vaikka oletettaisiinkin, että eräät tuottajat
         ovat voineet saada merkittäviä voittoja myymällä C-sokeria MMA:iden toimijoille huomattavasti maailmanmarkkinahintaa korkeammalla
         hinnalla, tämä väite ei ole sen luonteinen, että sillä asetettaisiin kyseenalaiseksi komission arviointi, jonka mukaan riidanalaiset
         tuonnit uhkasivat aiheuttaa sokerimarkkinoilla sellaisia häiriöitä, joista olisi seurannut vientitukien määrän korotus tai
         tuotantokiintiöiden alentaminen.
      
      (ks. 75–79 kohta)
      4.     Merentakaisten maiden ja alueiden (MMA) assosiaatiosta tehdyn päätöksen 91/482 109 artiklassa säädetään nimenomaisesti komissiolla
         olevasta mahdollisuudesta toteuttaa suojatoimenpiteitä kyseisessä artiklassa tarkoitetuissa olosuhteissa. Se seikka, että
         komissio on toteuttanut kyseisen toimenpiteen eräiden MMA:ista peräisin olevien tuotteiden osalta, ei ole sen luonteinen tekijä,
         että sillä asetettaisiin kyseenalaiseksi se etuuskohteluasema, joka mainituista maista peräisin olevilla tuotteilla mainitun
         päätöksen 101 artiklan 1 kohdan nojalla on, sillä suojatoimenpide on luonteeltaan poikkeuksellinen ja väliaikainen.
      
      (ks. 95 kohta)
      5.     Kun otetaan huomioon muun muassa komissiolla suojatoimenpiteiden osalta oleva laaja harkintavalta, suhteellisuusperiaatteen
         noudattamisen laillisuusvalvonnassa ainoastaan esillä olevalla alalla toteutetun toimenpiteen ilmeinen soveltumattomuus toimivaltaisen
         toimielimen tavoittelemien päämäärien saavuttamiseen voi vaikuttaa mainitun toimenpiteen laillisuuteen.
      
      Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevien
         suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta annetun asetuksen N:o 2081/2000 osalta yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä ei
         ole tarkistaa sitä, oliko komission antama säännös ainoa tai paras toteutettavissa ollut toimenpide, vaan sen tarkistaminen,
         oliko mainittu säännös ilmeisen soveltumaton. Kantaja ei ole tältä osin esittänyt näyttöä siitä, että yhteisöön tullivapaasti
         toteutettavien tuontien rajoittaminen 4 848 tonniin edellä mainitussa asetuksessa tarkoitetun ajanjakson ajaksi sellaisen
         sokerin osalta, johon sovelletaan EY/MMA-alkuperän kasautumista, oli ilmeisen soveltumaton tavoitellun päämäärän toteuttamiseksi.
      
      (ks. 101–104 kohta)
      6.     Päämäärä, jota komissio tavoitteli säätäessään merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden
         tuontia koskevien suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta annetun asetuksen N:o 2081/2000 puitteissa korkeasta vakuudesta
         mainitunlaisen sokerin tuonnille, oli spekulatiivisten toimien välttäminen. Tämänkaltaisella vakuudella ei estetä sitä, että
         yritykset, jotka tosiasiallisesti haluavat viedä sokeria yhteisöön, voivat näin tehdä. Vaikka tuontitodistusten saamiseksi
         on suoritettava vakuuden määrä, tämä määrä palautetaan yritykselle, jos tuonti toteutuu.
      
      (ks. 106 ja 107 kohta)
      7.     EY 253 artiklan mukainen perusteluvelvollisuus määräytyy kyseisen säädöksen, päätöksen tai muun toimenpiteen luonteen mukaan,
         ja perusteluista on selkeästi ja yksiselitteisesti ilmettävä toimenpiteen tehneen yhteisön toimielimen päättely siten, että
         niille, joita toimenpide koskee, selviävät sen syyt ja että yhteisöjen tuomioistuimet voivat tutkia toimenpiteen laillisuuden.
         Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja koskevia yksityiskohtia,
         sillä tutkittaessa sitä, ovatko toimenpiteen perustelut EY 253 artiklan mukaisia, on otettava huomioon toimenpiteen sanamuodon
         lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt.
      
      Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevien
         suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta annettu asetus N:o 2081/2000 täyttää nämä edellytykset. Komissio on mainitun
         asetuksen johdanto-osassa selvittänyt yhteisön sokerimarkkinoilla vuodesta 1997 lähtien ilmenneet häiriöt ja syyt, joiden
         johdosta kyseiset häiriöt saattoivat vahingoittaa yhteisen markkinajärjestelyn toimintaa, sekä yhteisön toimijoille aiheutuvat
         haitalliset vaikutukset, kun otetaan huomioon, että tuotantokiintiöitä oli tällä välin päätetty alentaa. Lisäksi komissio
         totesi johdanto-osassa, että merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY–MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden
         tuontia koskevista suojatoimenpiteistä annetun asetuksen N:o 465/2000 antamiseen johtaneet vaikeudet olivat edelleen olemassa,
         ja esitti syyt, joiden johdosta se asetti riidanalaisen kiintiön.
      
      (ks. 122 ja 123 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      14 päivänä heinäkuuta 2005 (*)
      
      Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiojärjestely – Sokerin ja sokeri‑ ja kaakaoseosten tuonti – Asetus (EY) N:o 2081/2000 – Kumoamiskanne – Suojatoimenpiteet – Suhteellisuusperiaate
      Asiassa C‑452/00,
      jossa on kyse EY 230 artiklaan perustuvasta kumoamiskanteesta, joka on nostettu 6.12.2000,
      Alankomaiden kuningaskunta, asiamiehenään J. van Bakel,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään T. van Rijn ja C. van der Hauwaert, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      jota tukee
      Espanjan kuningaskunta, asiamiehenään N. Díaz Abad, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      väliintulijana,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit R. Silva de Lapuerta, R. Schintgen (esittelevä
         tuomari), G. Arestis ja J. Klučka,
      
      julkisasiamies: P. Léger,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn, 
      kuultuaan julkisasiamiehen 17.2.2005 esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Alankomaiden kuningaskunta vaatii kanteellaan merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan EY/MMA‑alkuperäkumulaatiotuotteiden
         tuontia koskevien suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta 29 päivänä syyskuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY)
         N:o 2081/2000 (EYVL L 246, s. 64; jäljempänä riidanalainen asetus) kumoamista.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Sokerialan yhteinen markkinajärjestely
      2       Sokerialan yhteinen markkinajärjestely luotiin 30.6.1981 annetulla asetuksella (ETY) N:o 1785/81 (EYVL L 177, s. 4), jota
         on muutettu lukuisia kertoja, ja Euroopan unionin neuvosto toteutti sen kodifioinnin antamalla 13.9.1999 asetuksen (EY) N:o
         2038/1999 sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä (EYVL L 252, s. 1). Kyseisen markkinajärjestelyn tarkoituksena on säännellä
         yhteisön sokerimarkkinoita työllisyyden ja yhteisön sokerintuottajien elintason korottamiseksi.
      
      3       Yhteisön tuotannon tuki takuuhinnoin rajoittuu kansallisiin tuotantokiintiöihin (A‑ ja B‑kiintiöt), jotka neuvosto määrittelee
         asetuksen N:o 2038/1999 mukaisesti kullekin jäsenvaltiolle, joka jakaa ne tämän jälkeen tuottajiensa kesken. B‑kiintiöön kuuluvasta
         sokerista (B‑sokeri) peritään A‑kiintiöön kuuluvaa sokeria (A‑sokeri) korkeampi tuotantomaksu. A‑ ja B‑kiintiöt ylittävää
         sokerintuotantoa kutsutaan C‑sokeriksi, joka voidaan myydä Euroopan yhteisössä vain, jos se on sisällytetty seuraavan tuotantovuoden
         A‑ ja B‑kiintiöihin.
      
      4       Yhteisön ulkopuolelle suuntautuvalle viennille myönnetään C‑sokeria lukuun ottamatta asetuksen N:o 2038/1999 18 artiklan nojalla
         vientitukea, jolla tasoitetaan yhteisön markkinoiden ja maailmanmarkkinoiden välinen hinnanero.
      
      5       Sokerimääristä, joille voidaan myöntää vientitukea, ja tukien vuosittaisista kokonaismääristä määrätään Maailman kauppajärjestön
         sopimuksissa (jäljempänä WTO-sopimukset), joiden sopimuspuolena yhteisö on ja jotka on hyväksytty Uruguayn kierroksen (1986–1994)
         monenvälisissä kauppaneuvotteluissa Euroopan yhteisön puolesta ja sen toimivallan puitteissa tehtävistä sopimuksista 22 päivänä
         joulukuuta 1994 tehdyllä neuvoston päätöksellä 94/800/EY (EYVL L 336, s. 1). Vientituetun sokerin määrä oli rajoitettava markkinointivuoteen
         2000/2001 mennessä 1 273 500 tonniin ja tukien kokonaismäärä 499,1 miljoonaan euroon, mikä vastaa sokerin määrän osalta 20
         prosentin ja tukien kokonaismäärän osalta 36 prosentin vähennystä markkinointivuoden 1994/1995 lukuihin verrattuna.
      
       Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiojärjestely
      6       EY 3 artiklan 1 kohdan s alakohdassa määrätään, että yhteisön toimintaan sisältyy merentakaisten maiden ja alueiden (jäljempänä
         MMA) assosiaatio ”kaupankäynnin lisäämiseksi sekä yhteiset pyrkimykset taloudellisen ja sosiaalisen kehityksen edistämiseksi”.
      
      7       Alankomaiden Antillit ja Aruba kuuluvat MMA:ihin.
      8       Niiden assosiaatiosta yhteisöön määrätään EY:n perustamissopimuksen neljännessä osassa.
      9       Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta yhteisöön on tehty EY:n perustamissopimuksen 136 artiklan (josta on muutettuna
         tullut EY 187 artikla) nojalla useita päätöksiä, kuten merentakaisten maiden ja alueiden assosioinnista Euroopan talousyhteisöön
         25 päivänä heinäkuuta 1991 tehty neuvoston päätös 91/482/ETY (EYVL L 263, s. 1), jota sovelletaan sen 240 artiklan 1 kohdan
         mukaan kymmenen vuoden ajan 1.3.1990 lähtien.
      
      10     Edellä mainitun päätöksen useita säännöksiä on muutettu päätöksen 91/482/ETY välitarkistuksesta 24 päivänä marraskuuta 1997
         tehdyllä neuvoston päätöksellä 97/803/EY (EYVL L 329, s. 50). Päätöksen 91/482, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä
         97/803 (jäljempänä MMA‑päätös), voimassaoloa jatkettiin 28.2.2001 asti 25.2.2000 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2000/169/EY
         (EYVL L 55, s. 67).
      
      11     MMA‑päätöksen 101 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Tuotaessa MMA:ista peräisin olevia tuotteita yhteisöön ne vapautetaan tuontitulleista.”
      12     Saman päätöksen 102 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”Yhteisö ei sovella MMA:ista peräisin olevien tuotteiden tuontiin määrällisiä rajoituksia tai muita vaikutukseltaan vastaavia
         toimenpiteitä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäljempänä [olevan] – – 108 b artiklan määräyksiä.”
      
      13     MMA‑päätöksen 108 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa viitataan päätöksen liitteeseen II alkuperätuotteiden ja
         niihin liittyvien hallinnollisten yhteistyötoimenpiteiden käsitteiden määrittelemiseksi. Kyseisessä liitteessä olevan 1 artiklan
         mukaan tuotteen katsotaan olevan peräisin MMA:ista, yhteisöstä tai Afrikan, Karibian tai Tyynenmeren valtioista (jäljempänä
         AKT‑valtiot), jos se on niissä kokonaan tuotettu tai jos sitä on niissä riittävästi käsitelty.
      
      14     Päätöksen liitteessä II olevan 3 artiklan 3 kohdassa on luettelo valmistus‑ tai käsittelytoimista, joita pidetään riittämättöminä
         antamaan alkuperäasema muun muassa MMA:ista peräisin olevalle tuotteelle.
      
      15     Mainitussa liitteessä olevan 6 artiklan 2 kohtaan sisältyvät kuitenkin niin sanottua ”EY/MMA‑alkuperän ja AKT/MMA‑alkuperän
         kasautumista” koskevat säännökset ja siinä säädetään seuraavaa: 
      
      ”Jos yhteisössä tai AKT‑valtioissa kokonaan tuotettuihin tuotteisiin kohdistuu MMA:issa käsittely‑ tai valmistustoimia, ne
         katsotaan MMA:issa kokonaan tuotetuiksi tuotteiksi.”
      
      16     Liitteessä II olevan 6 artiklan 4 kohdan mukaan edellä mainittuja EY/MMA‑alkuperän ja AKT/MMA‑alkuperän kasautumista koskevia
         sääntöjä sovelletaan ”kaikessa MMA:issa toteutettavassa valmistuksessa tai käsittelyssä, 3 artiklan 3 kohdassa luetellut toimet
         mukaan lukien”.
      
      17     Päätöksellä 97/803 MMA-päätökseen lisättiin 108 b artikla, jonka 1 kohdassa todetaan, että ”liitteessä II olevassa 6 artiklassa
         tarkoitettu AKT/MMA‑alkuperän kasautuminen myönnetään vuosittain 3 000 tonnin määrälle – – sokeria”. Päätöksellä 97/803 ei
         kuitenkaan rajoiteta EY/MMA‑alkuperän kasautumista koskevan säännön soveltamista.
      
      18     MMA‑päätöksen 109 artiklan 1 kohdassa oikeutetaan Euroopan yhteisöjen komissio toteuttamaan ”tarvittavat suojatoimenpiteet”,
         jos ”[kyseisen] päätöksen soveltamisesta aiheutuu vakavia häiriöitä jollakin yhteisön tai yhden tai useamman jäsenvaltion
         talouden toiminnan alalla tai jos soveltaminen vaarantaa niiden rahatalouden ulkoisen vakauden tai jos ilmenee häiriöitä,
         jotka saattavat johtaa yhteisön tai siihen kuuluvan alueen jonkin toiminnan alan merkittävään heikentymiseen – – ”. Mainitun
         päätöksen 109 artiklan 2 kohdan mukaan komission on valittava ”toimenpiteitä, jotka vähiten häiritsevät assosioinnin ja yhteisön
         toimivuutta”. Lisäksi ”nämä toimenpiteet on rajoitettava niihin, jotka ovat ehdottomasti välttämättömiä ilmenneiden häiriöiden
         poistamiseksi”.
      
       Suojatoimenpiteet, jotka koskevat sellaisen sokerin ja sellaisten sokeri‑ ja kaakaoseosten tuontia, joihin sovelletaan EY/MMA-alkuperän
            kasautumista
      19     Komissio antoi MMA‑päätöksen 109 artiklan nojalla merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevaa CN‑koodiin
         1701 kuuluvaa sokeria ja CN‑koodeihin 1806 10 30 ja 1806 10 90 kuuluvia sokeri‑ ja kaakaoseoksia koskevista suojatoimenpiteistä
         15.11.1999 asetuksen (EY) N:o 2423/1999 (EYVL L 294, s. 11).
      
      20     Komissio sääti tässä asetuksessa, jota sovellettiin 29.2.2000 asti, että sellaisen sokerin tuontiin, johon sovelletaan EY/MMA-alkuperän
         kasautumista, sovelletaan vähimmäishintasääntelyä ja että MMA:ista peräisin olevien sokeri‑ ja kaakaoseosten (jäljempänä seokset)
         tuontiin sovelletaan yhteisön tarkkailumenettelyä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
         2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL
         L 253, s. 1) 308 d artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.
      
      21     Alankomaiden kuningaskunta on nostanut kanteen asetuksen N:o 2423/1999 kumoamiseksi. Kyseinen kanne on hylätty tänään annetulla
         tuomiolla C‑26/00, Alankomaat vastaan komissio (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      22     Komissio antoi niin ikään MMA-päätöksen 109 artiklan nojalla merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokerialan
         EY–MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevista suojatoimenpiteistä 29.2.2000 asetuksen (EY) N:o 465/2000 (EYVL L 56,
         s. 39). Tällä asetuksella rajoitetaan 1.3.2000 ja 30.9.2000 välisenä aikana CN‑koodeihin 1701, 1806 10 30 ja 1806 10 90 kuuluvien
         tuotteiden EY/MMA-alkuperän kasautuminen 3 340 tonniin sokeria.
      
      23     Alankomaiden kuningaskunta nosti viimeksi mainitusta asetuksesta kumoamiskanteen. Kanne hylättiin tänään asiassa C‑180/00,
         Alankomaat vastaan komissio, annetulla tuomiolla (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      24     Komissio antoi riidanalaisen asetuksen 29.9.2000 niin ikään MMA‑päätöksen 109 artiklaan perustuen.
      25     Mainitun asetuksen ensimmäisessä, neljännessä, viidennessä, ja kuudennessa perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      ”1)      Komissio on todennut, että [MMA:ista] tulevan, erityisesti sellaisenaan EY/MMA-alkuperäkumulaatiota soveltaen tuodun sokerin
         (CN‑koodi 1701) ja CN‑koodeihin 1806 10 30 ja 1806 10 90 kuuluvien sokeri‑ ja kaakaoseosten tuonti lisääntyi voimakkaasti
         vuodesta 1997 vuoteen 1999. Kyseinen tuonti kasvoi 0 tonnista vuonna 1996 yli 53 000 tonniin vuonna 1999. Kyseisille tuotteille
         myönnetään yhteisöön tuotaessa vapautus tuontitulleista ja niitä voidaan tuoda ilman määrällisiä rajoituksia MMA‑päätöksen
         101 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
      
      – – 
      4)      Yhteisön sokerimarkkinoilla on viime vuosien aikana ilmennyt vaikeuksia. Kyseiset markkinat ovat ylijäämäiset. Sokerin kulutus
         on vakaa, ja noin 12,8 miljoonan tonnin vuositasolla. Kiintiön alaisen tuotannon määrä on noin 14,3 miljoonaa tonnia vuodessa.
         Sokerin yhteisöön tuonnin vuoksi on täten vietävä vastaava määrä yhteisön sokeria, jota ei voida myydä kyseisillä markkinoilla.
         Tällaisen sokerin vientituki – määrätyin kiintiörajoituksin – maksetaan yhteisön talousarviosta (tällä hetkellä noin 520 euroa/tonni).
         Tuetun viennin määrää rajoitetaan kuitenkin Uruguayn kierroksen yhteydessä tehdyllä maataloussopimuksella siten, että se alennetaan
         markkinointivuonna 1995/1996 tuetusta 1 555 600 tonnista 1 273 500 tonniin markkinointivuonna 2000/2001.
      
      5)      Nämä vaikeudet uhkaavat saattaa sokerin yhteisen markkinajärjestelyn huomattavaan epätasapainoon. Komissio on päättänyt pienentää
         yhteisön tuottajien kiintiöitä noin 500 000 tonnia markkinointivuoden 2000/2001 osalta – – . Sokerin ja paljon sokeria sisältävien
         tuotteiden ylimääräinen tuonti MMA:ista edellyttää yhteisön tuottajien kiintiöiden merkittävämpää pienentämistä ja näin ollen
         tuottajien tulotakuun suurempaa menetystä.
      
      6)      Yhteisön erästä toiminta-alaa heikentävät vaikeudet ovat siis edelleen olemassa – – .”
      26     Riidanalaisen asetuksen 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”[MMA‑päätöksen] liitteessä II olevassa 6 artiklassa tarkoitettu EY–MMA‑alkuperäkumulaatio sallitaan tämän asetuksen voimassaoloaikana
         CN‑koodeihin 1701, 1806 10 30 ja 1806 10 90 kuuluvien tuotteiden osalta 4 848 tonnin sokerimäärään asti.
      
      Kyseisen rajoituksen noudattamiseksi huomioon otetaan muiden tuotteiden kuin sellaisenaan tuodun sokerin osalta tuodun tuotteen
         sokeripitoisuus.”
      
      27     Riidanalaisen asetuksen kahdeksannen perustelukappaleen mukaan komissio asetti kyseisen enimmäismäärän 4 848 tonniin ja otti
         huomioon, että tämä määrä vastasi ”kyseisten tuotteiden osalta vuotta 1999 edeltävien kolmen vuoden aikana todetun tuonnin
         suurimpien vuotuisten määrien yhteismäärää. Huomioon otettavien sokerimäärien määrittämistä varten komissio panee merkille
         Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin asioissa T‑94/00 R, T‑110/00 R ja T‑159/00 R 12 päivänä
         heinäkuuta ja 8 päivänä elokuuta 2000 tekemissä päätöksissä esitetyn kannan, jota se ei kuitenkaan pidä perusteltuna. Tarpeettomien
         menettelyjen välttämiseksi ja yksinomaan kyseisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseksi komissio ottaa näin ollen huomioon CN‑koodiin
         1701 kuuluvan sokerin vuoden 1997 osalta 10 372,2 tonnin kokonaismäärän. Tämä määrä vastaa Eurostatin toteamaa MMA:ista tulevan,
         EY/MMA‑ ja AKT/MMA‑alkuperäkumulaatioita soveltaen tuodun sokerin kokonaistuontia.”
      
      28     Riidanalaisen asetuksen 2 artiklan mukaan sen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuonti edellyttää tuontitodistuksen esittämistä;
         tuontitodistukset myönnetään eräiden CN‑koodeihin 1701, 1702, 1703 ja 1704 kuuluvien tuotteiden tuontitodistusten myöntämistä
         koskevista yksityiskohtaisista säännöistä AKT/MMA‑alkuperän kasautumisen vuoksi 17 päivänä joulukuuta 1997 annetun komission
         asetuksen (EY) N:o 2553/97 (EYVL L 349, s. 26) 2–6 artiklassa olevien yksityiskohtaisten säännösten mukaisesti, joita sovelletaan
         soveltuvin osin.
      
      29     Riidanalaisen asetuksen 3 artiklan mukaan asetus tulee voimaan 1.10.2000, ja sitä sovelletaan 28.2.2001 asti.
       Asianosaisten ja muiden osapuolten vaatimukset
      30     Alankomaiden kuningaskunta vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      –       kumoaa riidanalaisen asetuksen
      –       velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      31     Komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      –       hylkää kanteen perusteettomana
      –       velvoittaa Alankomaiden kuningaskunnan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      32     Yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 19. ja 25.4.2000 toimittamillaan kirjeillä komissio ja Alankomaiden kuningaskunta ilmoittivat,
         etteivät ne vastustaneet asian käsittelyn lykkäämistä siihen saakka, kunnes ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin antaa lopullisen
         tuomionsa yhdistetyissä asioissa T‑332/00 ja T‑350/00, Rica Foods ja Free Trade Foods vastaan komissio, joissa on niin ikään
         kyse riidanalaisen asetuksen kumoamisesta.
      
      33     Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 47 artiklan kolmannen kohdan ja tuomioistuimen työjärjestyksen 82 a artiklan 1 kohdan
         ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti asian käsittelyä lykättiin yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 5.6.2001 antamalla
         määräyksellä siihen saakka, kunnes ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin antaa lopullisen tuomionsa yhdistetyissä asioissa
         T‑332/00 ja T‑350/00.
      
      34     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi 14.11.2002 antamallaan tuomiolla asioissa T‑332/00 ja T‑350/00 nostetut kanteet
         perusteettomina (Kok. 2002, s. II‑4755).
      
      35     Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 10.4.2003 antamalla määräyksellä Espanjan tasavalta hyväksyttiin asiassa väliintulijaksi
         tukemaan komission vaatimuksia.
      
       Kanne
      36     Alankomaiden kuningaskunta esittää riidanalaista asetusta koskevan kumoamisvaatimuksensa tueksi neljä kanneperustetta, jotka
         perustuvat MMA‑päätöksen 109 artiklan 1 ja 2 kohdan rikkomiseen, harkintavallan väärinkäyttöön ja EY 253 artiklassa määrätyn
         perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin.
      
       Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu MMA‑päätöksen 109 artiklan 1 kohdan rikkomiseen
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      37     Ensimmäisellä kanneperusteellaan Alankomaiden hallitus väittää, että komissio on arvioinut tosiseikat ilmeisen virheellisesti
         sellaisen sokerin yhteisöön tuonnin osalta, johon sovelletaan EY/MMA‑alkuperän kasautumista, ennen kuin se totesi, että suojatoimenpiteiden
         toteuttaminen on välttämätöntä.
      
      38     Kyseisen hallituksen mukaan suojatoimenpiteet ovat luonteeltaan poikkeuksellisia tavanomaisesti sovellettavaan kauppasäännöstöön
         nähden. Näin ollen komission on osoitettava sellaisen poikkeuksellisen tilanteen olemassaolo, joka MMA‑päätöksen 109 artiklassa
         esitettyjen objektiivisten kriteereiden perusteella edellyttää kyseisenlaisia toimenpiteitä. Nyt esillä olevassa asiassa tilanne
         ei kuitenkaan ollut näin.
      
      39     Ensimmäinen kanneperuste on neliosainen.
      40     Alankomaiden hallitus väittää ensimmäiseksi, että MMA:ista tuodut sokeri‑ ja seosmäärät, joiden määrä Euroopan yhteisöjen
         tilastotoimiston (Eurostat) laatimien tilastojen mukaan oli noin 40 000 tonnia vuonna 1999 eli alle 0,4 prosenttia yhteisön
         tuotannosta, eivät voineet aiheuttaa vaaraa sokerin yhteisen markkinajärjestelyn häiriintymisestä. Vastaavasti yhteinen markkinajärjestely
         ei voinut häiriintyä myöskään seosten tuonnin johdosta, koska asetuksen N:o 2038/1999 1 artiklan 1 kohdan mukaan kaakao ei
         kuulu mainitun yhteisen markkinajärjestelyn piiriin.
      
      41     Toiseksi Alankomaiden hallitus huomauttaa, että sokerin kokonaistuotanto yhteisössä vaihtelee vuodesta toiseen yli miljoonalla
         tonnilla. Koska myös kulutus on vaihtelevaa, väite, jonka mukaan kaikki MMA:ista tuotu ylimääräinen sokeri johtaisi vastaavan
         määrän viemiseen, perustuu virheelliseen arvioon tosiasiallisesta tilanteesta. Joka tapauksessa, vaikka MMA:ista peräisin
         olevat tuonnit myötävaikuttaisivatkin yhteisön vientien kasvuun, nämä viennit eivät ole välttämättä tuettuja.
      
      42     Kolmanneksi Alankomaiden hallitus väittää, että sokerin riidanalaiset tuonnit eivät olleet sen luonteisia, että niistä olisi
         aiheutunut yhteisölle ongelmia WTO‑sopimuksista aiheutuvien velvollisuuksien noudattamisessa. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         presidentin asiassa T‑44/98 R II, Emesa Sugar vastaan komissio, 30.4.1999 antaman määräyksen (Kok. 1999, s. II‑1427, 107 kohta)
         perusteella kyseinen hallitus huomauttaa, että yhteisöllä oli riittävä liikkumavara, jotta se kykeni reagoimaan MMA:ista peräisin
         olevan sokerin tuontien kasvuun.
      
      43     Viimeiseksi Alankomaiden hallitus väittää, ettei asiassa ole osoitettu, että sokerin riidanalaisista tuonneista on aiheutunut
         vahinkoa yhteisön tuottajille. Ensinnäkin rahoitus vientitukiin saadaan Euroopan maatalouden ohjaus‑ ja tukirahastosta (EMOTR)
         eikä yhteisön tuottajilta. Toiseksi sokeria myytiin vuonna 1999 MMA:iden tuottajille hintaan, joka vastasi noin kaksinkertaista
         maailmanmarkkinahintaa, minkä ansiosta yhteisön tuottajat ovat saaneet merkittäviä voittoja. Lisäksi komissio ei ole osoittanut,
         että kukin MMA:ista tuotu tonni on aiheuttanut vastaavan vähennyksen yhteisön tuottajien myynneissä.
      
      44     Lisäksi väite, jonka mukaan tuonneista aiheutuu kustannuksia yhteisön sokeriteollisuudelle, on sokerin tuonteihin verrattuna
         vielä vähemmän uskottava sikäli kuin kyse on MMA:ista peräisin olevien seosten vähäisten määrien tuonneista, koska yhteisön
         tuottajat eivät valmista kyseisenlaisia seoksia.
      
      45     Komissio vastaa, että markkinatilanne on sellainen, että jokainen MMA:ista yhteisöön tuotu sokeritonni johtaa yhteisön tuotantokiintiöiden
         vastaavaan alentamiseen. Lisäksi, kun otetaan huomioon MMA:iden yritysten tuotantokapasiteetti, näistä maista peräisin olevan
         sokerin tuonnit voisivat kaikkien rajoitusten puuttuessa aiheuttaa 40–50 prosenttia suuremman yhteisön tuotantokiintiöiden
         alentumisen, kuin sen, jota yhteisön toimielimet olivat suunnitelleet.
      
      46     Vaikka seosten osalta onkin riidatonta, ettei kaakao kuulu yhteisen markkinajärjestelyn piiriin, on yhtä riidatonta, että
         nyt kyseessä olevat seokset sisältävät erittäin suuren määrän sokeria. MMA:ista peräisin olevien seosten tuonneilla voi täten
         olla haitallisia vaikutuksia tuottajille näiden myydessä sokeria niille valmistajille, jotka valmistavat kyseisiä seoksia
         yhteisössä.
      
      47     Komissio väittää myös, että yhteisellä markkinajärjestelyllä otettiin käyttöön tuotantokiintiöt sekä yhteisön markkinoilla
         kulutettavan sokerin osalta (A‑sokeri) että sellaisen sokerin osalta, jonka vientiin voidaan saada vientitukea (A‑ ja B‑sokeri).
         Mikäli sokerintuottajat eivät saa myytyä A‑sokeria yhteisön markkinoilla, he pyrkivät viemään sen ja kyseisiin vienteihin
         myönnetään väistämättä vientitukea. Toinen vaihtoehto komission mukaan on sokerin varastoiminen, mutta kun määrätty määrä
         vuosia on kulunut, sokeria ei enää tarjota interventioon, ja komissio kehottaa lisäksi välttämään kyseisen menettelyn käyttöä
         siitä yhteisön talousarvioon aiheutuvien kustannusten vuoksi.
      
      48     Niiden velvoitteiden noudattamisen osalta, joihin on sitouduttu WTO:n puitteissa, komissio viittaa asiassa C‑17/98, Emesa
         Sugar, 8.2.2000 annetun tuomion 56 kohtaan (Kok. 2000, s. I‑675).
      
      49     Yhteisön tuottajille aiheutuvien haitallisten seuraamusten osalta komissio viittaa edellä mainitussa asiassa Emesa Sugar annetun
         tuomion 56 kohtaan ja julkisasiamies Ruiz-Jarabo Colomerin ratkaisuehdotuksen 88 kohtaan kyseisessä asiassa ja huomauttaa,
         että kaikkia vientitukia ei rahoiteta EMOTR:sta, vaan merkittävästä osasta vastaavat yhteisön tuottajat. Vaikka pitääkin paikkansa,
         että eräät yhteisön tuottajat voivat hyötyä C‑sokerin myymisestä MMA:iden tuottajille, tällä ei komission mukaan voida korvata
         kyseiselle alalle kokonaisuutena aiheutuvaa vahinkoa.
      
      50     Espanjan hallitus puolustaa samanlaista kantaa kuin komissio. Se huomauttaa, että MMA:ista peräisin olevan sokerin tuonnin
         merkittävä kasvu vuodesta 1997 lähtien on seurausta MMA-päätöksen tarkistamisesta, jolla rajoitettiin sellaisten tuotteiden,
         joihin sovelletaan AKT/MMA-alkuperän kasautumista, tuontitulleista vapaata tuontia yhteisöön. Kyseisellä alalla toimivat yritykset
         saivat tiedon tästä suuntauksesta, kun tarkistusehdotus julkaistiin 1996, ja ne siirtyivät sellaisiin tuotteisiin, joihin
         sovelletaan EY/MMA-alkuperän kasautumista, sillä kyseinen tarkistus ei koskenut tällaisia tuotteita. Toteutetuilla suojatoimenpiteillä
         pyrittiin täten suojelemaan yhteisön tuottajien etuja yhteisen maatalouspolitiikan rajoissa siten, ettei MMA:iden talouteen
         vaikuteta, koska toimenpiteet eivät koskeneet MMA:issa tuotettua sokeria.
      
      51     Espanjan hallitus huomauttaa myös, että vuonna 1999 sokerin hinta maailmanmarkkinoilla oli 242 euroa tonnilta mutta sokeria
         myytiin Espanjassa 775 euron tonnihintaan. MMA:iden toimijoiden voittomarginaali oli näin ollen 533 euroa kutakin sellaista
         sokeritonnia kohti, jonka ne veivät tuontitulleista vapaasti yhteisöön. Ne saattoivat siten ostaa C‑sokeria ja minimaalisten
         käsittelytoimenpiteiden jälkeen välttää tuontitullien maksamisen ja saada huomattavan suuria voittoja. Seosten hinta on niin
         ikään alhaisempi kuin yhteisön markkinoilla käytetty hinta.
      
      52     Muistuttaen, että kyseessä oleva sokeri ei ole peräisin MMA:issa harjoitetusta viljelystä, Espanjan hallitus huomauttaa vielä,
         että MMA-päätös tehtiin kyseisten alueiden kehittämistä silmällä pitäen. Nämä maat eivät kuitenkaan saa mitään hyötyä siitä
         lisäarvosta, jota syntyy niistä käsittelytoimenpiteistä, jotka ratkaisevat EY/MMA-alkuperän kasautumisen, koska käytännössä
         toteutettavat minimaaliset käsittelytoimenpiteet eivät luo työpaikkoja eivätkä täten edesauta kyseisten MMA:iden kehitystä.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      53     Aluksi on aiheellista todeta, että yhteisöjen toimielimillä on laaja harkintavalta MMA-päätöksen 109 artiklan soveltamisen
         osalta (ks. vastaavasti em. asia C‑390/95 P, Antillean Rice Mills ym. v. komissio, tuomio 11.2.1999, Kok. 1999, s. I‑769,
         48 kohta ja asia C‑110/97, Alankomaat v. neuvosto, tuomio 22.11.2001, Kok. 2001, s. I‑8763, 61 kohta sekä asia C‑301/97, Alankomaat
         v. neuvosto, tuomio 22.11.2001, Kok. 2001, s. I‑8853, 73 kohta).
      
      54     Tällaisessa tilanteessa yhteisöjen tuomioistuinten on tutkittava ainoastaan, onko tätä toimivaltaa käytettäessä tehty ilmeinen
         virhe, onko harkintavaltaa käytetty väärin tai ovatko yhteisöjen toimielimet selvästi ylittäneet harkintavaltansa rajat (ks.
         em. asia Antillean Rice Mills ym. v. komissio, tuomion 48 kohta; em. asia C‑110/97, Alankomaat v. neuvosto, tuomion 62 kohta
         ja em. asia C‑301/97/97, Alankomaat v. neuvosto, tuomion 74 kohta).
      
      55     Tällainen yhteisöjen tuomioistuinten harjoittamaa valvontaa koskeva rajoitus on erityisen välttämätön nyt kyseessä olevan
         kaltaisessa tilanteessa eli kun yhteisöjen toimielimet joutuvat toimimaan erilaisten etujen sovittelijoina ja näin ollen tekemään
         valintoja omaan vastuualueeseensa kuuluvien poliittisten vaihtoehtojen välillä (ks. vastaavasti em. asia Emesa Sugar, tuomion
         53 kohta).
      
      56     MMA‑päätöksen 109 artiklan 1 kohdan mukaan komissio ”voi” toteuttaa suojatoimenpiteet, ”jos [MMA‑]päätöksen soveltamisesta
         aiheutuu vakavia häiriöitä jollakin yhteisön tai yhden tai useamman jäsenvaltion talouden toiminnan alalla tai jos soveltaminen
         vaarantaa niiden rahatalouden ulkoisen vakauden” tai ”jos ilmenee häiriöitä, jotka saattavat johtaa yhteisön tai siihen kuuluvan
         alueen jonkin toiminnan alan merkittävään heikentymiseen”. Yhteisöjen tuomioistuin on todennut edellä mainitussa asiassa Antillean
         Rice Mills ym. vastaan komissio antamansa tuomion 47 kohdassa, että kyseisessä kohdassa mainitun ensimmäisen tapauksen osalta
         on selvitettävä syy-yhteyden olemassaolo, koska suojatoimenpiteiden tarkoituksena on oltava kyseessä olevalla alalla ilmenneiden
         häiriöiden poistaminen tai lieventäminen mutta että sitä vastoin toisen tapauksen osalta ei edellytetä, että suojatoimenpiteen
         toteuttamisen oikeuttavat häiriöt johtuisivat MMA-päätöksen soveltamisesta.
      
      57     Komissio on perustanut riidanalaisen asetuksen MMA-päätöksen 109 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun toiseen tapaukseen. Kyseisen
         asetuksen kuudennesta perustelukappaleesta itse asiassa ilmenee, että komissio on toteuttanut riidanalaiset suojatoimenpiteet,
         koska ”yhteisön erästä toiminta-alaa heikentävät vaikeudet [olivat] edelleen olemassa”.
      
      58     Erityisesti mainitun asetuksen neljännestä, viidennestä ja kuudennesta perustelukappaleesta ilmenee, että MMA-päätöksen 109
         artiklaan turvauduttiin siitä syystä, että sellaisen sokerin ja seosten, joihin sovellettiin EY/MMA-alkuperän kasautumista,
         tuonnit uhkasivat vahingoittaa suuresti sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn toimintaa ja tuottaa yhteisön sokerialan toimijoille
         huomattavaa vahinkoa.
      
      59     Ensimmäisessä kanneperusteessa on neljä osaa, joista kolmessa ensimmäisessä on kyse siitä, onko esillä olevassa asiassa olemassa
         vaaraa sokerin yhteiselle markkinajärjestelylle aiheutuvista häiriöistä, ja neljännessä siitä, onko olemassa vaaraa yhteisön
         toimijoille aiheutuvista haitallisista vaikutuksista.
      
       Onko olemassa vaaraa sokerialan yhteiselle markkinajärjestelylle aiheutuvista häiriöistä
      60     Alankomaiden hallitus väittää ensinnäkin, että kun otetaan huomioon sellaisen sokerin, johon sovelletaan EY/MMA-alkuperän
         kasautumista, tuonnin vähäiset määrät, asiassa ei ollut olemassa mitään MMA-päätöksen 109 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja
         häiriöitä.
      
      61     Tältä osin riidanalaisen asetuksen ensimmäisestä ja viidennestä perustelukappaleesta ilmenee, että komissio oli todennut,
         että MMA:ista peräisin olevan sellaisen sokerin, johon sovelletaan EY/MMA-alkuperän kasautumista, tuonti on ”lisääntynyt voimakkaasti”
         vuodesta 1997 alkaen ja että markkinajärjestelyn toiminta on tämän vuoksi vaarassa joutua huomattavaan epätasapainoon. Mainitun
         asetuksen neljännessä perustelukappaleessa todetaan tältä osin seuraavaa:
      
      ”[Yhteisön sokerimarkkinat] ovat ylijäämäiset. Sokerin kulutus on vakaa, ja noin 12,8 miljoonan tonnin vuositasolla. Kiintiön
         alaisen tuotannon määrä on noin 14,3 miljoonaa tonnia vuodessa. Sokerin yhteisöön tuonnin vuoksi on täten vietävä vastaava
         määrä yhteisön sokeria, jota ei voida myydä kyseisillä markkinoilla. Tällaisen sokerin vientituki – määrätyin kiintiörajoituksin
         – maksetaan yhteisön talousarviosta (tällä hetkellä noin 520 euroa/tonni). Tuetun viennin määrää rajoitetaan kuitenkin Uruguayn
         kierroksen yhteydessä tehdyllä maataloussopimuksella siten, että se alennetaan markkinointivuonna 1995/1996 tuetusta 1 555
         600 tonnista 1 273 500 tonniin markkinointivuonna 2000/2001.”
      
      62     On muistutettava, että kuten yhteisöjen tuomioistuin totesi edellä mainitussa asiassa Emesa Sugar antamansa tuomion 56 kohdassa,
         yhteisössä tuotettiin jo vuonna 1997 sokerijuurikasta enemmän kuin sitä kulutettiin yhteisössä, minkä lisäksi AKT-valtioista
         tuotiin ruokosokeria tämän tuotteen erityisen kysynnän tyydyttämiseksi ja sen WTO-sopimuksiin perustuvan velvoitteen täyttämiseksi,
         jonka mukaan yhteisön pitää tuoda tietty määrä sokeria yhteisön ulkopuolisista maista. Toisaalta yhteisön oli myös tuettava
         sokerin vientiä maksamalla vientitukea WTO:n piirissä tehtyjen sopimusten asettamissa rajoissa. Tässä tilanteessa ja kun otetaan
         huomioon MMA:ista peräisin olevan sokerin tuonnin kiihtyvä kasvu vuodesta 1997 lähtien, komissio on perustellusti voinut katsoa,
         että jopa yhteisön tuotantoon nähden minimaalinen yhteisön markkinoille tuleva sokerin lisämäärä olisi pakottanut yhteisön
         toimielimet lisäämään vientitukien määrää edellä mainituissa rajoissa tai pienentämään eurooppalaisten tuottajien kiintiöitä
         ja että nämä yhteisen maatalouspolitiikan tavoitteiden vastaiset toimenpiteet olisivat aiheuttaneet häiriöitä jo tasapainoltaan
         horjuvassa sokerin yhteisessä markkinajärjestelyssä.
      
      63     Lisäksi, vaikka seokset eivät kuulukaan sokerin yhteisen markkinajärjestelyn piiriin, kuten asetuksen N:o 2032/1999 1 artiklan
         1 kohdasta ilmenee, näiden MMA:ista peräisin olevien tuotteiden, joiden sokeripitoisuus yleensä on korkea, tuontien kasvu
         aiheuttaa kuitenkin vaaran sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn toiminnan häiriintymisestä, koska kyseiset tuonnit voivat
         vaikuttaa yhteisön tuottajien mahdollisuuteen myydä sokeria niille valmistajille, jotka valmistavat kyseisiä seoksia yhteisössä.
      
      64     Alankomaiden hallitus ei täten ole osoittanut, että komissio on tehnyt ilmeisen arviointivirheen katsoessaan, että MMA:ista
         peräisin olevan sokerin ja seosten tuonnit olivat lisääntyneet voimakkaasti vuosien 1997 ja 1999 välisenä aikana ja että kyseinen
         kasvu – vaikkakin minimaalinen yhteisön tuotantoon nähden arvioituna – muodosti MMA-päätöksen 109 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun
         ”häiriön”.
      
      65     Tämän johdosta ensimmäisen kanneperusteen ensimmäinen osa on hylättävä perusteettomana.
      66     Toiseksi Alankomaiden hallitus kiistää komission riidanalaisen asetuksen neljännessä perustelukappaleessa esittämän toteamuksen,
         jonka mukaan kaiken ylimääräisen sokerin yhteisöön tuonnin vuoksi ”on täten vietävä vastaava määrä yhteisön sokeria, jota
         ei voida myydä kyseisillä markkinoilla”, sillä perusteella, että sekä sokerin tuotanto että sen kulutus yhteisössä vaihtelevat
         vuodesta toiseen. Mainittu hallitus epäilee myös sen seikan paikkansapitävyyttä, että kyseessä oleviin vienteihin myönnetään
         tukia.
      
      67     Tältä osin riittää, kun todetaan, että yhteisön sokerintuotanto ylittää sokerin kulutuksen yhteisössä, mitä Alankomaiden hallitus
         ei kiistä, ja että yhteisön on lisäksi WTO‑sopimusten nojalla tuotava tietty määrä sokeria kolmansista maista (em. asia Emesa
         Sugar, tuomion 56 kohta).
      
      68     Kun otetaan huomioon yhteisön sokerimarkkinoiden ylijäämäisyys, se seikka, että sokerin tuotanto ja sen kulutus yhteisössä
         voivat vaihdella vuodesta toiseen, on vailla merkitystä, kuten julkisasiamies toteaa ratkaisuehdotuksensa 71 kohdassa.
      
      69     Juuri tämän ylijäämäisen markkinatilanteen johdosta kaikki ylimääräinen tuonti, johon sovelletaan EY/MMA-alkuperän kasautumista,
         kasvattaa ylijäämäisyyttä yhteisön sokerimarkkinoilla ja johtaa tuettujen vientien kasvuun (em. asia Emesa Sugar, tuomion
         56 kohta).
      
      70     Viimeksi mainitun seikan osalta komissio ei ole tehnyt ilmeistä arviointivirhettä katsoessaan, että MMA:ista peräisin olevan
         sokerin tuonnin aiheuttamat viennit olivat tuettuja vientejä, koska yhteisön sokerin korvaava MMA:ista tuotu sokeri oli itsekin
         vietävä yhteisen markkinajärjestelyn tasapainon säilyttämiseksi. 
      
      71     Tämän johdosta ensimmäisen kanneperusteen toinenkin osa on hylättävä.
      72     Kolmanneksi Alankomaiden hallitus väittää, että WTO-sopimuksissa sallittiin edelleen sellainen riittävä liikkumavara, joka
         mahdollisti riidanalaiset tuonnit yhteisöön.
      
      73     Tältä osin on huomautettava, että vaikka vientitukea saavat sokerin ylimääräiset viennit, joita MMA:ista peräisin olevan sokerin
         tuonnit olisivat voineet aiheuttaa, eivät olisikaan saavuttaneet WTO‑sopimuksissa asetettuja määriä, Alankomaiden hallitus
         ei ole osoittanut, että komissio teki ilmeisen arviointivirheen, koska se otti huomioon WTO-sopimusten päämäärän, joka on
         vientitukien vähittäinen rajoittaminen, ja koska se katsoi, että sellaisen sokerin tuontien lisääntyminen, johon sovelletaan
         EY/MMA-alkuperän kasautumista, johtaa puolestaan vientitukien kokonaismäärän kasvuun ja oli aiheuttanut vaaran yhteisön sokerimarkkinoiden
         ajautumisesta epätasapainoon, kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi yhdistetyissä asioissa T‑94/00, T‑110/00
         ja T‑159/00, Rica Foods ym. vastaan komissio, 14.11.2002 antamassaan tuomiossa (Kok. 2002, s. II‑4677, 139 kohta).
      
      74     Ensimmäisen kanneperusteen kolmas osa on näin ollen hylättävä.
       Yhteisön tuottajille aiheutuvat seuraukset
      75     Riidanalaisen asetuksen viidennestä perustelukappaleesta ilmenee, että riidanalaiset tuonnit uhkasivat aiheuttaa yhteisön
         sokerintuottajien ”tulotakuun suuremman menetyksen”.
      
      76     Vastoin Alankomaiden hallituksen ensimmäisen kanneperusteen neljännen osan tueksi esittämiä väitteitä, komissio ei ole tehnyt
         ilmeistä arviointivirhettä käyttäessään edellä esitettyä perustetta riidanalaisen suojatoimenpiteen toteuttamisen perustelemiseksi.
      
      77     Ensinnäkin on ilmeisen selvää, että yhteisen markkinajärjestelyn vahingoittuminen tai sen vaara voi johtaa siihen, että tuotantokiintiöiden
         vähentäminen on välttämätöntä, ja näin ollen vaikuttaa välittömästi yhteisön tuottajien tuloihin.
      
      78     Lisäksi vientitukien rahoituksesta vastaavat suurelta osin yhteisön tuottajat komission vuosittain vahvistamien tuotantomaksujen
         välityksellä. Kuten tämän tuomion 70 kohdasta ilmenee, komissio on voinut perustellusti katsoa, että kyseessä olevat tuonnit
         saattoivat johtaa tuettujen vientien määrän kasvuun ja tämän seurauksena yhteisön tuottajien maksettavana olevien tuotantomaksujen
         korotukseen.
      
      79     Lopuksi, vaikka oletettaisiinkin, että eräät tuottajat ovat voineet Alankomaiden hallituksen esittämällä tavalla saada merkittäviä
         voittoja myymällä C‑sokeria MMA:iden toimijoille huomattavasti maailmanmarkkinahintaa korkeammalla hinnalla, tämä väite –
         jonka tueksi ei ole esitetty mitään täsmällistä näyttöä – ei ole sen luonteinen, että sillä asetettaisiin kyseenalaiseksi
         komission arviointi, jonka mukaan riidanalaiset tuonnit uhkasivat aiheuttaa sokerimarkkinoilla sellaisia häiriöitä, joista
         olisi seurannut vientitukien määrän korotus tai tuotantokiintiöiden alentaminen.
      
      80     Ensimmäisen kanneperusteen neljäs osa on näin ollen hylättävä perusteettomana.
      81     Kaiken edellä esitetyn perusteella ensimmäinen kanneperuste on hylättävä.
       Toinen kanneperuste, joka perustuu MMA‑päätöksen 109 artiklan 2 kohdan rikkomiseen
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      82     Toisella kanneperusteellaan Alankomaiden hallitus väittää, että komissio on loukannut MMA‑päätöksen 109 artiklan 2 kohdassa
         esitettyä suhteellisuusperiaatetta. Tämä kanneperuste on neliosainen.
      
      83     Ensimmäiseksi mainittu hallitus moittii komissiota siitä, että se on loukannut MMA:ista peräisin olevilla tuotteilla AKT‑valtioista
         peräisin oleviin tuotteisiin sovellettavaan järjestelmään nähden olevaa etuuskohteluasemaa, sellaisena kuin siitä säädetään
         MMA‑päätöksessä.
      
      84     Toiseksi riidanalainen asetus on annettu ilman, että komissio arvioi haitallisia vaikutuksia, joita sen soveltamisesta aiheutuu
         kyseessä oleville MMA:ille ja yrityksille.
      
      85     Kolmanneksi, vaikka oletettaisiinkin, että yhteisön sokerimarkkinoilla esiintyy häiriöitä, komission tavoittelema lopputulos
         olisi ollut savutettavissa kyseessä olevia MMA:ita ja yrityksiä vähemmän rajoittavilla toimenpiteillä, kuten vähimmäismyyntihinnan
         asettamisella.
      
      86     Neljänneksi riidanalaisen asetuksen 2 artiklan 2 kohta, sikäli kuin siinä säädetään sovellettavaksi asetuksen N:o 2553/97
         3 artiklan 3 kohtaa, on niin ikään suhteellisuusperiaatteen vastainen. Viimeksi mainitussa säännöksessä säädetty vakuuden
         määrä tuontitodistusten osalta on 50 prosenttia hakemuksen jättämispäivänä sovellettavan yhteisen tullitariffin tullista,
         eli noin 43,7 euroa sataa kilogrammaa kohti. Sellaiselle sokerille, johon sovelletaan EY/MMA-alkuperän kasautumista, säädetyn
         vakuuden määrä oli 1.3.2000 asti 0,3 ecua sataa kilogrammaa kohti. Alankomaiden hallituksen mukaan erityisistä yksityiskohtaisista
         säännöistä tuonti‑ ja vientitodistusjärjestelmän soveltamisesta sokerialalla 27 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen
         (EY) N:o 1464/95 (EYVL L 144, s. 14) 8 artiklan 1 kohdan mukaan AKT-valtioista ja kolmansista valtioista peräisin olevalle
         sokerille säädetyn vakuuden määrä on niin ikään asetettu 0,3 ecuun sataa kilogrammaa kohti.
      
      87     Alankomaiden hallitus arvioi siten, että asetuksen N:o 2553/97 3 artiklan 3 kohdassa säädetty vakuuden määrä on kohtuuton
         verrattuna AKT‑valtioista ja kolmansista valtioista peräisin olevan sokerin tuonnilta edellytettävän vakuuden määrään.
      
      88     Komissio vastaa ensinnäkin, että MMA:iden tilanne eroaa AKT‑valtioiden ja kolmansien valtioiden tilanteesta, koska sokeria
         ei ole tuotettu MMA:issa. Alkuperän kasautumista koskevaa sääntöä, jonka nojalla MMA:t tällä hetkellä vievät sokeria ja seoksia
         yhteisöön, ei sisälly AKT‑valtioiden ja kolmansien valtioiden kanssa tehtyihin sopimuksiin. Näissä olosuhteissa Alankomaiden
         hallitus ei voi pätevästi väittää, että alkuperän kasautumisjärjestelmän rajoittamisella loukataan sitä etuoikeutettua asemaa,
         joka MMA:illa on AKT‑valtioihin ja kolmansiin valtioihin verrattuna.
      
      89     Komissio toteaa tämän jälkeen, että asian olosuhteet eivät mahdollistaneet sitä, että se olisi arvioinut perusteellisesti
         niitä seurauksia, joita kiintiöiden asettamisesta MMA:ista peräisin olevalle tuonnille aiheutui kyseisten maiden ja yritysten
         taloudelliselle tilanteelle. Komission tältä osin teettämän tutkimuksen tarkoituksena oli mahdollistaa se, että komissio kykeni
         tekemään neuvostolle esityksen pysyväksi asetukseksi alalle.
      
      90     Komissio väittää niin ikään, että yhteisön tuotantokiintiöiden alentamisesta aiheutuu vakavia seurauksia yhteisön toimijoille,
         kun taas rajoitukset kohdistuvat ainoastaan sokeriin, johon sovelletaan alkuperän kasautumista. Lisäksi, vaikka MMA:t eivät
         tuotakaan sokeria, 11 635 tonnin vuosittaisen määrän perusteella määritetty kiintiö on lähes kaksinkertainen verrattuna päätöksessä
         97/803 säädettyyn määrään, jota sovelletaan sellaisen sokerin tuontiin, johon sovelletaan AKT/MMA‑alkuperän kasautumista,
         ja jota yhteisöjen tuomioistuin ei pitänyt lainvastaisena edellä mainitussa asiassa Emesa Sugar antamassaan tuomiossa.
      
      91     Asetuksen N:o 2553/97 3 artiklan 3 kohdan soveltamisen osalta komissio toteaa, että kyseisessä säännöksessä säädetyn vakuuden
         tarkoituksena on se, että hakemusten kohteena olevat tuonnit todella toteutuvat, ja näin ollen sen estäminen, että todistuksia
         haetaan spekulatiivisiin tarkoituksiin. Tämä syy oikeuttaa kyseisen vakuuden ja AKT-valtioista ja kolmansista valtioista peräisin
         olevalle sokerille asetetun vakuuden välisen eroavuuden.
      
      92     Espanjan hallitus toistaa pääpiirteissään komission esittämät väitteet. Se väittää erityisesti, että se seikka, että itse
         MMA-päätöksessä säädetään mahdollisuudesta suojatoimenpiteiden toteuttamiseen, vahvistaa riidanalaisten toimenpiteiden yhteensoveltuvuuden
         MMA:iden assosiaatiojärjestelmän kanssa.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      93     MMA‑päätöksen 109 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”On valittava ensisijaisesti toimenpiteitä, joista on mahdollisimman vähän häiriötä assosiaation ja yhteisön toiminnalle.
         Nämä toimenpiteet on rajoitettava niihin, jotka ovat täysin välttämättömiä ilmenneiden häiriöiden poistamiseksi.”
      
      94     Nyt esillä olevassa asiassa yhteisön markkinoilla ilmenneiden häiriöiden korjaamiseksi riidanalaisen asetuksen 1 artiklassa
         rajoitetaan sellaisen sokerin ja sellaisten seosten, joihin sovelletaan EY/MMA‑alkuperän kasautumista, tuonnit kyseessä olevana
         ajanjaksona 4 848 tonnin enimmäismäärään. Mainitun asetuksen kahdeksannesta perustelukappaleesta ilmenee kyseisen määrän osalta
         seuraavaa: ”[Se] vastaa kyseisten tuotteiden osalta vuotta 1999 edeltävien kolmen vuoden aikana todetun tuonnin suurimpien
         vuotuisten määrien yhteismäärää. Tuonti kasvoi kyseisenä vuonna räjähdysmäisesti.”
      
      95     Ensinnäkin sen väitteen osalta, joka perustuu MMA:ista peräisin olevalla sokerilla AKT‑valtioista peräisin olevaan sokeriin
         verrattuna olevan etuuskohteluaseman loukkaamiseen, riittää, kun todetaan, että MMA‑päätöksen 109 artiklassa säädetään nimenomaisesti
         komissiolla olevasta mahdollisuudesta toteuttaa suojatoimenpiteitä kyseisessä artiklassa tarkoitetuissa olosuhteissa. Se seikka,
         että komissio on toteuttanut kyseisen toimenpiteen eräiden MMA:ista peräisin olevien tuotteiden osalta, ei ole sen luontoinen
         tekijä, että sillä asetettaisiin kyseenalaiseksi se etuuskohteluasema, joka mainituista maista peräisin olevilla tuotteilla
         MMA‑päätöksen 101 artiklan 1 kohdan nojalla on. Suojatoimenpide on nimittäin luonteeltaan poikkeuksellinen ja väliaikainen.
      
      96     Lisäksi, kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on huomauttanut edellä mainitussa asiassa Rica Foods ym. vastaan komissio
         antamansa tuomion 205 kohdassa, riidanalainen asetus koskee vain sellaista sokeria ja sellaisia seoksia, joita tuodaan siten,
         että niihin sovelletaan EY/MMA‑alkuperän kasautumista koskevaa sääntelyä, eikä riidanalaisessa asetuksessa täten säädetä mitään
         enimmäismäärää MMA:ista peräisin olevan sellaisen sokerin tuonnille, johon sovelletaan tavanomaisia alkuperää koskevia sääntöjä,
         jos tällaista tuotantoa on olemassa.
      
      97     Tämän johdosta toisen kanneperusteen ensimmäinen osa on hylättävä.
      98     Toiseksi sen väitteen osalta, jossa väitetään loukatun velvollisuutta hankkia ennakkoon tietoja niistä haitallisista vaikutuksista,
         joita suojatoimenpiteellä uhkasi olla kyseessä olevien MMA:iden ja yritysten taloudelliselle tilanteelle, on todettava, että
         riidanalaisen asetuksen antamishetkellä sekä yhteisöjen tuomioistuimessa että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa oli
         jo nostettu kanteita Alankomaiden Antilleilta ja Arubasta peräisin olevan sokerin tuontiedellytyksistä (ks. mm. saman ongelmanasettelun
         osalta em. asia Emesa Sugar sellaisen sokerin tuonnin osalta, johon sovelletaan AKT/MMA‑alkuperän kasautumista, ja em. asia
         C‑26/00, Alankomaat v. komissio; em. asia C‑180/00, Alankomaat v. komissio sekä asia T‑47/00, Rica Foods v. komissio, tuomio
         17.1.2002, Kok. 2002, s. II‑113, sellaisen sokerin tuonnin osalta, johon sovelletaan EY/MMA‑alkuperän kasautumista). Lisäksi,
         kuten edellä mainitussa asiassa C‑26/00, Alankomaat vastaan komissio, annetun tuomion 28–30 kohdasta ilmenee, asetuksen N:o
         2423/1999 antamista edelsivät komission ja Alankomaiden kuningaskunnan sekä muiden jäsenvaltioiden väliset neuvottelut, joissa
         on väistämättä käsitelty kysymystä suunnitellun suojatoimenpiteen aiheuttamista taloudellisista seurauksista.
      
      99     Edellä esitetyillä perusteilla on todettava, että komissio oli tietoinen Alankomaiden Antillien ja Aruban erityislaatuisesta
         tilanteesta harkitessaan riidanalaisen asetuksen antamista ja että sillä näin ollen oli mahdollisuus arvioida kyseisen asetuksen
         vaikutusta kyseessä olevien MMA:iden ja yritysten taloudelliseen tilanteeseen.
      
      100   Toisen kanneperusteen toinen osa on näin ollen hylättävä.
      101   Mitä tulee kolmanneksi esiin tuotuun mahdollisuuteen käyttää riidanalaisessa asetuksessa säädettyyn toimenpiteeseen verrattuna
         paremmin soveltuvaa ja vähemmän rajoittavaa toimenpidettä – kuten vähimmäismyyntihinnan asettamista – komission tavoittelemien
         päämäärien saavuttamiseksi, on muistutettava, että yhteisön oikeuden yleisiin oikeusperiaatteisiin kuuluvan suhteellisuusperiaatteen
         mukaan yhteisön toimielinten säädöksillä, päätöksillä ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää niitä rajoja, jotka johtuvat
         siitä, mikä on tarpeellista niillä lainmukaisesti tavoiteltujen päämäärien toteuttamiseksi ja tähän soveltuvaa, eli silloin,
         kun on mahdollista valita usean tarkoituksenmukaisen toimenpiteen välillä, on valittava vähiten pakottava, eivätkä toimenpiteistä
         aiheutuvat haitat saa olla liian suuria tavoiteltuihin päämääriin nähden (asia C‑331/88, Fedesa ym., tuomio 13.11.1990, Kok.
         1990, s. I‑4023, 13 kohta; yhdistetyt asiat C‑133/93, C‑300/93 ja C‑362/93, Crispoltoni ym., tuomio 5.10.1994, Kok. 1994,
         s. I‑4863, 41 kohta; em. asia Antillean Rice Mills ym. v. komissio, tuomion 52 kohta ja asia C‑189/01, Jippes ym., tuomio
         12.7.2001, Kok. 2001, s. I‑5689, 81 kohta).
      
      102   Kun otetaan huomioon muun muassa komissiolla suojatoimenpiteiden osalta oleva laaja harkintavalta, mainitun periaatteen noudattamisen
         laillisuusvalvonnassa ainoastaan esillä olevalla alalla toteutetun toimenpiteen ilmeinen soveltumattomuus toimivaltaisen toimielimen
         tavoittelemien päämäärien saavuttamiseen voi vaikuttaa mainitun toimenpiteen laillisuuteen (ks. vastaavasti em. asia C‑301/97,
         Alankomaat v. neuvosto, tuomion 135 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      103   Täten nyt esillä olevassa asiassa yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä ei ole tarkistaa sitä, oliko komission antama säännös
         ainoa tai paras toteutettavissa ollut toimenpide, vaan sen tarkistaminen, oliko mainittu säännös ilmeisen soveltumaton.
      
      104   Alankomaiden hallitus ei ole tältä osin esittänyt näyttöä siitä, että yhteisöön tullivapaasti toteutettavien tuontien rajoittaminen
         4 848 tonniin riidanalaisessa asetuksessa tarkoitetun ajanjakson ajaksi sellaisen sokerin osalta, johon sovelletaan EY/MMA‑alkuperän
         kasautumista, oli ilmeisen soveltumaton tavoitellun päämäärän toteuttamiseksi.
      
      105   Toisen kanneperusteen kolmas osa on näin ollen hylättävä. 
      106   Viimeiseksi on huomautettava riidanalaisen asetuksen 2 artiklan 2 kohdan pätevyyden riitauttamisen osalta, että kuten komissio
         on korostanut, päämäärä, jota se tavoitteli säätäessään korkeasta vakuudesta sellaisen sokerin tuonnille, johon sovelletaan
         EY/MMA‑alkuperän kasautumista, oli spekulatiivisten toimien välttäminen.
      
      107   Tämänkaltaisella vakuudella ei estetä sitä, että yritykset, jotka tosiasiallisesti haluavat viedä sokeria yhteisöön, voivat
         näin tehdä. Vaikka tuontitodistusten saamiseksi on suoritettava vakuuden määrä, tämä määrä palautetaan yritykselle, jos tuonti
         toteutuu (ks. vastaavasti em. asia C‑110/97, Alankomaat v. neuvosto, tuomion 132 kohta).
      
      108   Näissä olosuhteissa ei ole osoitettu, että riidanalainen toimenpide oli ilmeisen soveltumaton tai kohtuuton komission tavoitteleman
         päämäärän saavuttamiseksi.
      
      109   Koska myöskään toisen kanneperusteen neljättä osaa ei voida hyväksyä, kyseinen kanneperuste on hylättävä kokonaisuudessaan.
       Kolmas kanneperuste, joka perustuu harkintavallan väärinkäyttöön 
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      110   Kolmannessa kanneperusteessaan Alankomaiden hallitus moittii komissiota siitä, että se on pyrkinyt asettamaan sellaisen sokerin,
         johon sovelletaan EY/MMA‑alkuperän kasautumista, tuonnille rajoituksia, joista neuvosto ei ollut säätänyt MMA‑päätöksen toistuvissa
         tarkistuksissa.
      
      111   MMA‑päätöksen 109 artiklalla ei kuitenkaan myönnetä komissiolle harkintavaltaa korjata tai täydentää neuvoston päätöstä, kun
         tästä viimeksi mainitusta päätöksestä sittemmin aiheutuu vaikutuksia, joiden on tarkoitettu, tai vaikka vain ajateltu, aiheutuvan.
         Alankomaiden hallituksen mukaan tämä väite on entistäkin perustellumpi, koska nyt esillä olevassa asiassa neuvosto on päätöksen
         91/482 voimassaoloa jatkaessaan luopunut toteuttamasta toimenpiteitä sellaisen sokerin ja sellaisten seosten osalta, joihin
         sovelletaan EY/MMA‑alkuperän kasautumista.
      
      112   Komissio vastaa, että yhdistetyissä asioissa T‑32/98 ja T‑41/98, Alankomaiden Antillit vastaan komissio, 10.2.2000 antamassaan
         tuomiossa (Kok. 2000, s. II‑201) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei katsonut, että komissio olisi väärinkäyttänyt toimivaltaansa.
      
      113   Espanjan hallitus katsoo, ettei Alankomaiden kuningaskunta ole esittänyt mitään sellaista seikkaa, jolla voitaisiin osoittaa,
         ettei riidanalaista asetusta annettu yhteisön sokerialan vahingoittumisen estämiseksi.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      114   Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan toimielin on käyttänyt harkintavaltaansa väärin, jos se on käyttänyt toimivaltaansa
         yksinomaan tai ainakin olennaisilta osin muiden kuin esitettyjen päämäärien saavuttamiseksi tai perustamissopimuksessa asian
         käsittelyjärjestykseksi erityisesti määrätyn menettelyn välttämiseksi (ks. mm. asia C‑84/94, Yhdistynyt kuningaskunta v. neuvosto,
         tuomio 12.11.1996, Kok. 1996, s. I‑5755, 69 kohta ja asia C‑48/96 P, Windpark Groothusen v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok.
         1998, s. I‑2873, 52 kohta).
      
      115   Nyt esillä olevassa asiassa ensimmäisen kanneperusteen tutkimisesta selviää, että komissio on voinut perustellusti katsoa,
         että sellaisen sokerin tuonnit, johon sovelletaan EY/MMA‑alkuperän kasautumista, muodostivat MMA‑päätöksen 109 artiklan 1
         kohdassa tarkoitetun ”häiriön”, joka uhkasi aiheuttaa vaikeuksia sokerin yhteisen markkinajärjestelyn toiminnalle.
      
      116   Lisäksi Alankomaiden hallitus ei ole esittänyt mitään seikkoja, joista ilmenisi, ettei riidanalaista asetusta ole annettu
         todettujen häiriöiden poistamiseksi tai vielä vakavampien häiriöiden estämiseksi yhteisön sokerimarkkinoilla. Tältä osin pelkästään
         sillä seikalla, että neuvosto on sisällyttänyt MMA‑päätöksen 108 b artiklaan määrällisen rajoituksen sellaiselle sokerille,
         johon sovelletaan AKT/MMA‑alkuperän kasautumista, ei vaikuteta mitenkään komissiolla MMA‑päätöksen 109 artiklan 1 kohdan nojalla
         olevaan toimivaltaan toteuttaa tarvittavia suojatoimenpiteitä MMA:ista peräisin olevan sokerin tai muiden tuotteiden osalta,
         mikäli kyseisen toimenpiteen toteuttamisen kannalta tarpeelliset edellytykset täyttyvät.
      
      117   Näin ollen kolmaskin kanneperuste on hylättävä perusteettomana.
       Neljäs kanneperuste, joka perustuu perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      118   Neljännessä kanneperusteessaan Alankomaiden hallitus väittää, ettei riidanalaiseen asetukseen sisälly mitään perusteluja seuraavien
         seikkojen osalta:
      
      –       syistä, joiden johdosta komissio katsoi tarpeelliseksi jatkaa asetuksella N:o 465/2000 käyttöön otettujen suojatoimenpiteiden
         soveltamista 1.10.2000 jälkeen
      
      –       kyseessä olevien suojatoimenpiteiden hyödyllisyydestä
      –       siitä, miksi MMA:ista peräisin olevan sokerin ja seosten osalta toteutettiin samanlaiset rajoitukset, vaikka asetuksessa N:o
         2423/1999 säädetään erilaisista toimenpiteistä mainittujen kahden tuotteen osalta
      
      –       yhteisön sokerimarkkinoilla vallitsevan tilanteen heikentymisvaarasta sellaisen sokerin ja sellaisten seosten, joihin sovelletaan
         EY/MMA‑alkuperän kasautumista, vähäisten tuontien johdosta
      
      –       MMA:illa AKT‑valtioihin ja kolmansiin valtioihin nähden olevaan etuuskohteluasemaan toteutetun poikkeuksen osalta.
      119   Lisäksi Alankomaiden hallitus väittää, että kiintiön määrän asettaminen 4 848 tonniin on perusteltu puutteellisesti. Komissio
         on jättänyt huomiotta sen seikan, että sellaisen sokerin, johon sovelletaan EY/MMA‑alkuperän kasautumista, tuonnit alkoivat
         vasta 1999, ja että neuvosto edesauttoi kyseisen tuotteen tuonteja.
      
      120   Komissio sitä vastoin katsoo, että riidanalaisen asetuksen perustelut täyttävät oikeuskäytännössä asetetut vaatimukset, koska
         niistä käy selkeästi ilmi toimenpiteen tekijän päättely. Riidanalaisen asetuksen kuudennessa perustelukappaleessa esitetään
         perusteet suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamiselle ja kahdeksannessa perustelukappaleessa perustellaan asetetun kiintiön
         suuruus.
      
      121   Espanjan hallitus puolustaa samanlaista kantaa kuin komissio. Se lisää vielä, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön
         mukaan silloin – kuten nyt esillä olevassa asiassa – kun kyseessä ovat soveltamisalaltaan yleiset toimet, riittää, kun perusteluissa
         osoitetaan toisaalta kokonaistilanne, joka johti toimen antamiseen, ja toisaalta ne yleiset tavoitteet, joihin toimella pyritään.
         Jos kanteen kohteena olevasta toimesta käy pääosin ilmi toimielimen tavoittelema päämäärä, olisi kohtuutonta vaatia, että
         erilaiset tekniset valinnat perustellaan erikseen. Asia on näin sitä suuremmalla syyllä, koska nyt esillä olevassa asiassa
         yhteisöjen toimielimillä on laaja harkintavalta monitahoisen politiikan toteuttamiseksi tarpeellisten keinojen valinnassa.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      122   On muistutettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 253 artiklan mukainen perusteluvelvollisuus määräytyy kyseisen
         säädöksen, päätöksen tai muun toimenpiteen luonteen mukaan ja perusteluista on selkeästi ja yksiselitteisesti ilmettävä toimenpiteen
         tehneen yhteisön toimielimen päättely siten, että niille, joita toimenpide koskee, selviävät sen syyt ja että yhteisön tuomioistuimet
         voivat tutkia toimenpiteen laillisuuden. Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia
         seikkoja koskevia yksityiskohtia, sillä tutkittaessa sitä, ovatko toimenpiteen perustelut EY 253 artiklan mukaisia, on otettava
         huomioon toimenpiteen sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt (ks. mm. yhdistetyt asiat
         C‑9/95, C‑23/95 ja C‑156/95, Belgia ja Saksa v. komissio, tuomio 4.2.1997, Kok. 1997, s. I‑645, 44 kohta ja asia C‑367/95
         P, komissio v. Sytraval ja Brink’s France, tuomio 2.4.1998, Kok. 1998, s. I‑1719, 63 kohta).
      
      123   On todettava, että komissio on riidanalaisen asetuksen kuudessa ensimmäisessä perustelukappaleessa selvittänyt yhteisön sokerimarkkinoilla
         vuodesta 1997 lähtien ilmenneet häiriöt ja syyt, joiden johdosta kyseiset häiriöt saattoivat vahingoittaa yhteisen markkinajärjestelyn
         toimintaa, sekä yhteisön toimijoille aiheutuvat haitalliset vaikutukset, kun otetaan huomioon, että tuotantokiintiöitä oli
         tällä välin päätetty alentaa. Lisäksi mainittu toimielin on todennut riidanalaisen asetuksen kuudennessa perustelukappaleessa,
         että asetuksen N:o 465/2000 antamiseen johtaneet vaikeudet olivat ”edelleen olemassa” siten, että suojatoimenpiteen soveltamisen
         jatkaminen oli välttämätöntä, ja esittänyt mainitun asetuksen kahdeksannessa perustelukappaleessa – joka on esitetty kokonaisuudessaan
         tämän tuomion 27 kohdassa – syyt, joiden johdosta se asetti riidanalaisen kiintiön.
      
      124   Vastoin Alankomaiden hallituksen esittämää kantaa, näissä olosuhteissa riidanalaisen asetuksen johdanto‑osasta ilmenee selkeästi
         ja yksiselitteisesti komission päättely siten, että niille, joita toimenpide koskee, selviävät toteutetun toimenpiteen perustana
         olevat syyt ja että yhteisöjen tuomioistuin voi tutkia toimenpiteen laillisuuden, kuten jo edellisten kanneperusteiden tutkimisesta
         selviää. Lisäksi Alankomaiden kuningaskunta on osallistunut läheisesti riidanalaisen asetuksen laatimiseen.
      
      125   Koska myöskään neljättä kanneperustetta ei voida hyväksyä, kanne on hylättävä.
       Oikeudenkäyntikulut
      126   Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on vaatinut Alankomaiden hallituksen velvoittamista korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut ja koska tämä on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. Työjärjestyksen 69
         artiklan 4 kohdan mukaan Espanjan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Alankomaiden kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      3)      Espanjan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.