CELEX: 22020D2250
Language: bg
Date: 2020-12-17 00:00:00
Title: Решение № 1/2020 на Съвместния комитет, създаден със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия от 17 декември 2020 година за определяне на практическите работни механизми във връзка с упражняването на правата на представителите на Съюза, посочени в член 12, параграф 2 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия [2020/2250]

30.12.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 443/16
               
            
         РЕШЕНИЕ № 1/2020 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН СЪС СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ОТТЕГЛЯНЕТО НА ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ
         от 17 декември 2020 година
         за определяне на практическите работни механизми във връзка с упражняването на правата на представителите на Съюза, посочени в член 12, параграф 2 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия [2020/2250]
         СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ
         като взе предвид Протокола за Ирландия/Северна Ирландия, приложен към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 12, параграф 3 от него,
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Предмет
            
               1.   С настоящото решение се определят практическите работни механизми във връзка с упражняването на правата на Съюза чрез неговите представители, посочени в член 12, параграф 2 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия (наричан по-нататък „Протоколът“).
            
            
               2.   За целите на настоящото решение „обхванати дейности“ означава всички дейности на органите на Обединеното кралство, свързани с изпълнението и прилагането на разпоредбите на правото на Съюза, станали приложими по силата на Протокола, както и дейностите, свързани с изпълнението и прилагането на разпоредбите на член 5 от Протокола, включително изпълнението и прилагането на решения на Съвместния комитет, приети на негово основание, по силата на член 12, параграф 2 от Протокола.
            
         
         
            Член 2
            Представители на Съюза
            
               1.   Съюзът гарантира, че неговите представители, упражняващи правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола, действат добросъвестно и работят в тясно сътрудничество с органите на Обединеното кралство, които провеждат обхванатите дейности, както и че общуват тясно с тях.
            
            
               2.   Представителите на Съюза, които упражняващи правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола, не участват в дейности, които не са свързани с упражняването на тези права.
            
            
               3.   Когато упражняват правото си да присъстват, представителите на Съюза се съобразяват с насоките, които органите на Обединеното кралство са им предоставили относно тяхната безопасност и безопасността на други лица. Те спазват всички изисквания, които са им били наложени законосъобразно от органите на Обединеното кралство, отговорни за правоприлагането, предмет на трета част, дял XII и дял XIII (членове 120 и 121) от Споразумението за оттегляне.
            
            
               4.   Съюзът гарантира, че неговите представители не могат да разкриват информация, която е станала тяхно достояние при упражняването на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола, освен пред институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, както и пред органите на Обединеното кралство, освен ако не им е било разрешено да направят това от компетентна институция, орган, служба или агенция на Съюза.
            
            
               5.   Представителите на Съюза имат право да присъстват по време на обхванатите дейности в Обединеното кралство, включително на всички места, където стоки или животни влизат или излизат от Северна Ирландия на пристанища или летища. Представителите на Съюза могат да имат достъп до съоръженията, посочени в член 3, параграф 1, само когато присъстват представителите на органите на Обединеното кралство и когато ги ползват за извършването на обхванати дейности, или когато дадено съоръжение трябва да се използва по друг начин за тази цел. Представителите на Съюза могат да придружават всички представители на органите на Обединеното кралство, когато те извършват някоя от обхванатите дейности, включително проверки в обекти, различни от посочените в предходното изречение.
            
            
               6.   Обединеното кралство улеснява присъствието на представителите на Съюза, упражняващи правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола, и предоставя всякакво оборудване, удобства и други улеснения като например подходящо оборудвани работни станции и подходящи ИТ връзки, необходими за изпълнението на техните задачи.
            
            
               7.   Архивите на Съюза относно всяка информация, свързана с която и да е от обхванатите дейности, са неприкосновени.
            
            
               8.   Представителите на Съюза, присъстващи в Обединеното кралство, не трябва да бъдат възпрепятствани да се движат свободно в Обединеното кралство с цел упражняване на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола.
            
            
               9.   При упражняване на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола представителите на Съюза следва да носят идентификационна карта с тяхната снимка, удостоверяваща името им, както и длъжността, институцията, органа, службата или агенцията на Съюза. Съюзът издава такива идентификационни карти, използвайки образец, който Съюзът представя на Обединеното кралство в срок от един месец от влизането в сила на настоящото решение.
            
            
               10.   При пристигане на местата, където се упражняват правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола, представителят на Съюза представя идентификационната карта, посочена в параграф 9. При спазване на параграф 3, след като бъде надлежно идентифициран, този представител на Съюза получава незабавно достъп до съоръжението.
            
            
               11.   Представителите на Съюза имат право да пътуват до Обединеното кралство без предварително уведомление или одобрение с цел упражняване на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола. Те могат да пътуват до Обединеното кралство, като използват разрешенията за преминаване, издавани от Съюза.
            
            
               12.   Представителите на Съюза в Обединеното кралство с цел упражняване на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола и техните съпрузи и членовете на семействата им на тяхна издръжка не могат да бъдат подлагани на ограничения във връзка с имиграцията и към тях не могат да бъдат прилагани формалностите за регистриране на чужденци.
            
            
               13.   Докато се намират в Обединеното кралство с цел упражняване на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола, представителите на Съюза имат право на същите облекчения по отношение на притежаването и обмена на валута, каквито обикновено се предоставят на длъжностните лица от международните организации, пребиваващи в Обединеното кралство, и те се освобождават от национално данъчно облагане върху техните заплати, надници и възнаграждения, изплащани от Съюза или държавите членки. Такива привилегии и имунитети по отношение на данъчно облагане не се прилагат за представители на Съюза, които са граждани на Обединеното кралство (различни от граждани на Обединеното кралство, които са и граждани на държава — членка на Съюза, и не са пребивавали в Обединеното кралство към момента на назначаването им) или пребивават постоянно в Обединеното кралство.
            
            
               14.   Докато се намират в Обединеното кралство с цел упражняване на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола, представителите на Съюза се ползват с право на безмитен внос и реекспорт на своите мебели и вещи, включително моторни превозни средства.
            
            
               15.   За целите на трета част, дял XII и дял XIII (членове 120 и 121) от Споразумението за оттегляне дейностите на представителите на Съюза в Обединеното кралство съгласно член 12, параграф 2 от Протокола се считат за дейности на Съюза по силата на Споразумението за оттегляне.
            
         
         
            Член 3
            Точки за контакт
            
               1.   Обединеното кралство предоставя на Съюза списък на органите, провеждащи обхванати дейности, и местата на провеждането им.
               Обединеното кралство определя точка за контакт за всеки от органите, посочени в първа алинея, и предоставя на Съюза съответните данни за контакт.
            
            
               2.   Обединеното кралство уведомява Съюза във възможно най-кратък срок за всяко изменение на списъка, посочен в параграф 1, първа алинея, и за всяка промяна на точка за контакт или на данни за контакт.
            
            
               3.   Съюзът определя точка за контакт за целите на параграф 2.
            
         
         
            Член 4
            Ред и условия за искане на информация
            
               1.   Представителят или точката за контакт на Обединеното кралство, в зависимост от случая, отговаря във възможно най-кратък срок на всяко искане за информация, като дава на представителя на Съюза достатъчно време да направи оценка на информацията за целите на упражняването на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола.
            
            
               2.   Ако органите на Обединеното кралство считат, че искането на информация или целесъобразността на такова искане не е ясно или че обхватът на исканата информация ще направи изпълнението на искането прекомерно обременяващо, те могат да поискат от представителя на Съюза, който е направил искането, да поясни или да уточни неговия обхват.
            
            
               3.   Като надлежно се отчитат техните задължения, посочени в член 2, параграф 1 от настоящото решение, при упражняването на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола представителите на Съюза имат право да разглеждат и при необходимост да копират документи и записи, които са притежание на органите на Обединеното кралство и които съдържат информация, имаща значение за обхванатите дейности. Съюзът защитава тази информация в съответствие с член 2, параграф 4.
            
            
               4.   Представителите на Съюза могат да поискат от органите на Обединеното кралство, провеждащи обхванати дейности, да предоставят съответната информация за тези дейности.
            
         
         
            Член 5
            Електронен достъп до приложимите информационни системи, бази данни и мрежи
            
               1.   При поискване от Съюза Обединеното кралство предоставя на представителите на Съюза текущ и непрекъснат електронен достъп в реално време до съответната информация, която се съдържа в мрежите, информационните системи и базите данни на Обединеното кралство и в националните модули на Обединеното кралство на системите на Съюза (наричани по-нататък „ИТ системи“), посочени в приложение 1, до степен, необходима за упражняването на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола от страна на представителите на Съюза. Съюзът гарантира, че неговите представители защитават тази информация в съответствие с параграфи 3 и 4.
            
            
               2.   При поискване от Съюза Обединеното кралство предоставя на представителите на Съюза електронен достъп до съответната информация, което се съдържа в ИТ системите, посочени в приложение 2, до степен, необходима за упражняването на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола от страна на представителите на Съюза. Съюзът гарантира, че неговите представители защитават тази информация в съответствие с параграфи 3 и 4.
            
            
               3.   Предоставеният достъп, който може да се ползва и от разстояние, е предмет на спазването от страна на представителите на Съюза на изискванията за сигурност и на други изисквания по отношение на всяка една от тези ИТ системи.
            
            
               4.   Съюзът гарантира, че неговите представители могат да използват информацията, посочена в параграфи 1 и 2, само за целите на упражняването на правата съгласно член 12, параграф 2 от Протокола. Съюзът гарантира, че неговите представители не разкриват информацията, до която са получили достъп съгласно параграфи 1 и 2, освен пред институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, както и пред органите на Обединеното кралство, освен ако не са получили разрешение за това от митническите органи на Обединеното кралство и от компетентния орган, служба или агенция на Съюза. Митническите органи на Обединеното кралство не могат да отказват да разрешат такова разкриване на информация освен в надлежно обосновани случаи.
            
            
               5.   Обединеното кралство съобщава на Съюза всяка промяна по отношение на съществуването, обхвата или функционирането на ИТ системите, изброени в приложения 1 и 2, достатъчно време преди тези промени да влязат в сила.
            
         
         
            Член 6
            Ред и условия за изискване на мерки за контрол
            
               1.   Представителите на Съюза могат да изискват мерки за контрол в отделни случаи, както в устна, така и в писмена форма. В такива искания надлежно се посочват причините за искането на конкретна мярка за контрол. По принцип исканията се отправят към съответното лице за контакт на органа на Обединеното кралство, като устните искания могат да бъдат отправени и към представител на органите на Обединеното кралство.
            
            
               2.   Органите на Обединеното кралство изпълняват поисканата мярка за контрол във възможно най-кратък срок.
            
            
               3.   Ако органите на Обединеното кралство считат, че предоставените от представителите на Съюза причини за тяхното искане не са достатъчни или ясни, органите на Обединеното кралство могат да поискат от представителите на Съюза да пояснят или обяснят причините за искането по-подробно.
            
         
         
            Член 7
            Съвместният комитет преразглежда настоящото решение най-късно три години след влизането му в сила по искане на Съюза или на Обединеното кралство.
         
         
            Член 8
            Влизане в сила
            Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 2021 г.
         
         
            Съставено в Брюксел на 17 декември 2020 година.
            
               
                  За Съвместния комитет
               
               
                  Съпредседатели
               
               Maroš ŠEFČOVIČ
               Michael GOVE
            
         
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ 1
            ИТ системи, съдържащи информация, необходима за прилагането на законодателството на Съюза, посочено в член 5, параграф 3, първо изречение от Протокола и в член 5, параграфи 1 и 2 от Протокола
            
                        —
                     
                     
                        Customs Declarations Service (CDS) (система за митнически декларации), съдържаща рискови профили и информация относно представянето и временното складиране на стоки, когато е налична
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Goods Vehicle Movement Service (GVMS) (система за координиране на движението на превозни средства)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Freight Targeting System (система за насочване на товари), съдържаща информация, събирана чрез алтернативни средства във връзка с декларирането от страна на Обединеното кралство на декларации за износ
                     
                  
                        —
                     
                     
                        National domain of Northern Ireland Import Control System (ICS) (национален модул за Северна Ирландия в системата за контрол на вноса), съдържаща рискови профили
                     
                  
                        —
                     
                     
                        National domain of Northern Ireland New Computerised Transit System (NCTS) (национален модул за Северна Ирландия в новата компютризирана система за транзита)
                     
                  Други системи, използвани от органите на Обединеното кралство за прилагане на член 5, параграфи 2 и 4 и член 6, параграф 1 от Протокола, включително информация относно разрешенията (разрешения и решения, свързани с Митническия кодекс на Съюза и с Протокола).
         
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ 2
            Други ИТ системи, съдържащи информация, необходима за извършване на обхванатите дейности
            
                        —
                     
                     
                        National Domain Excise Movement and Control System (EMCS) (национален модул на системата за движение и контрол на акцизни стоки)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        National Domain VAT Information Exchange System (VIES) (национален модул на системата за обмен на информация за ДДС) и всички, имащи пряко отношение база данни на Обединеното кралство, с цел справка с регистрационните данни за търговци от Северна Ирландия и с информацията, предоставена от търговци от Северна Ирландия на данъчната администрация на Обединеното кралство относно облагаеми сделки във връзка с вътреобщностни придобивания на стоки, извършвани в Северна Ирландия, които трябва да бъдат декларирани от страна на търговците от Северна Ирландия.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        National Domain (Import) One Stop Shop (IOSS and OSS) (национален модул (внос) обслужване на едно гише (обслужване на едно гише при внос (IOSS) и обслужване на едно гише (OSS))
                     
                  
                        —
                     
                     
                        National Domain VAT Refund (национален модул в системата за възстановяване на ДДС)