CELEX: 51987PC0200
Language: el
Date: 1987-05-08
Title: ΣΧΕΔΙΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα͵ την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα σιδηροφωσφορούχα της διάκρισης ΕΧ 28.55 Α του κοινού δασμολογίου#ΣΧΕΔΙΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα͵ την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα φύλλα από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο της διάκρισης ΕΧ 39.01 Γ III α) του κοινού δασμολογίου.#(Υπoβληθέντα από τπν Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 200
Vol. 1987/0114
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                        COM(87 ) 200     tελικό
                                                        'ίρυΓ,κλλλι ο., Η Μαϊου ] 987
                                      ΣΧΕΔΙΟ
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολό­
γικής ποσόστωοης για τα σιδηροφωσφορούχα της διάκρισης ΕΧ 28.55 Α του
                                 κοινού δασμολογίου
                                        ΣΧΕΔΙΟ
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολό­
γικής ποσόστωσης για ορισμένα φύλλα από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο της
διάκρισης ΕΧ 39 . 01 Γ III α ) του κοινού δασμολογίου .
                         ( Υπoβληθέντα από τπν Επιτροπή )
                                                                 X
                                                                     *
                                                                      Î
   C 0M ( 87 ) 200 TXÀiHo
 ---pagebreak---                                                                      e o H.
                                    ΕΙΣΗΓΗΤΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Το Συμβούλιο , με τους κανονισμούς ( ΕΟΚ ) αριθ . 1799 / 86 της 9 Ιουνίου
     1986 ( 1 ) και 4018 / 86 της 16 Δεκεμβρίου 1986 ( 2 ), άνοιξε τις ακόλουθες
     αυτόνομες κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις :
     - για τα σ ι δηροφωσφορούχα που προορίζονται για την παρασκευή φωσφορούχων
       χυτοσιδήρων ανακαθορισμού ή χάλυβος : 60.000 τόνους μηδενικού δασμού
       για την περίοδο 1 Ιουλίου 1986 μέχρι 30 Ιουνίου 1987'
     - για τα φύλλα από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο , πάχους όχι μικρότερου των
       22 και όχι μεγαλύτερου των 25 μικρομέτρων , που προορίζονται για την
       κατασκευή κασετών μαγνητικών ταινιών : 850 τόνους μηδενικού δασμού
       για το πρώτο εξάμηνο του 1987 .
2 . Συνέπεια των αιτήσεων που υπέβαλε η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ,
     η Επιτροπή εξέτασε την σκοπιμότητα ανανέωσης των δύο αυτών δασμολογικών
     ποσοστώσεων για το δεύτερο εξάμηνο του 1987 . Μια λύση που θα μπορούσε
     να γίνει ομόφωνα αποδεκτή από όλα τα κράτη μέλη είναι αυτή που αποβλέπει
     στο άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων μηδενικού δασμού 9.500 τόνων για
     τα σ ι δηροφωσφορούχα και 850 τόνων για τα φύλλα από τερεφθαλικό πολυαιθυ-
     λέν ι ο .
( 1 ) EE api0 . L 157 THÇ 12.6.1986 , a . 4
( 2 ) EE ap i 0 . L 375 r n ç 31.12.1986 , o . 7
 ---pagebreak---                                                     ΣΧΕΔΙΟ
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) αριθ.              ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                       «ις
                     για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστω­
                          σης για τα σιδηροφωσφορούχα της διάκρισης οχ 28.55 Λ του κοινού δασμολογίου
    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
    Έχοντας υπόψη :
     τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
     Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,
      το σχέδιο του κανονισμού που υπέβαλε η
      Επιτροπή ,
    Εκτιμώντας :
    ότι η παραγωγή σιδηροφωσφορούχων που περιέχουν κατά
    βάρος 15% και πλέον φώσφορο είναι σήμερα ανεπαρκής
    στην . Κοινότητα για να ικανοποιήσει τις ανάγκες των
    βιομηχανιών της Κοινότητας που τα χρησιμοποιούν· ότι,
    συνεπώς, ο εφοδιασμός της Κοινότητας με αυτού του είδους
    τα προϊόντα εξαρτάται σήμερα, για σημαντικό ποσοστό,,
    από εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών · ότι συμφέρει την
    Κοινότητα να αναστείλει ολικώς το δασμό του κοινού
    δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα, μέσα στα όρια μιας
    κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης κατάλληλης ποσό-
    τητας· ότι, για να μην τεθούν σε κίνδυνο οι προοπτικές
    ανάπτυξης αυτής της παραγωγής στην Κοινότητα, ενώ,
    ταυτόχρονα, !)α εξασφαλίζεται ο ικανοποιητικός εφοδια­
    σμός των βιομηχανιών που τη χρησιμοποιούν, το ευεργέ­
    τημα της δασμολογικής ποσόστωσης πρέπει να περιοριστεί
    μόνο στα προϊόντα που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν
    για την κατασκευή φωσφορούχων χυτοσιδήρων ανακαθορι­
    σμού ή χάλυβος, να ανοιχτεί η ποσόστωση αυτή για τη
    χρονική περίοδο από την Ιη Ιουλίου            μέχρι τις 31
Δεκεμβρίου 1 987, άνευ δασμών, και να καθοριστεί η ποσότητα
    σε 9. 500 τόνους·
    ότι πρέπει να διασφαλιστεί ιδίως η ίση και συνεχής
    πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην
    ποσόστωση αυτή και η αδιάκοπη εφαρμογή του ποσοστού
    που προβλέπεται για την εν λόγω ποσόστωση για όλες τις
    εισαγωγές μέχρις ότου αυτή εξαντληθεί · ότι ένα σύστημα
    χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης,
    που βασίζεται σε κατανομή μεταξύ των κρατών μελών,
    φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα
    της εν λόγω ποσόστιυσης, σύμφωνα με τις αρχές που αναφέ­
    ρονται παραπάνω · ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά
    κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη
    της αγοράς του εν λόγω προϊόντος, θα έπρεπε να γίνεται
    ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών οι οποίες υπολο­
    γίζονται με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις
    εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας
    αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις
    οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσό­
    στωσης ·
    ότι. επειδή πρόκειται για μια αυτόνομη κοινοτική δασμολο­
    γική ποσόστωση για τη διασφάλιση της κάλυψης των ανα­
    γκών των εισαγωγών που προκύπτουν στην Κοινότητα,
    μπορεί να γίνει δεκτό η κατανομή της ποσότητας της ποσό­
    στωσης να πραγματοποιείται σε σχέση με τις προσωρινές
    ανάγκες εισαγωγών προέλευσης τρίτων χωρών, όπως εκτι­
    μώνται για κάθε κράτος μέλος ότι αυτό το σύστημα κατα­
    νομής επιτρέπει , ε.πίσης, να διασφαλιστεί η ομοιομορφία
    εφαρμογής του κοινού δασμολογίου
 ---pagebreak---                                                    -2-
                       ότι, για να ληφίΐεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγω­
                        γών του εν λόγω προϊόντος, πρέπει ν« διαιρεθεί η ποσότητα
                        της ποσόστωσης σε δύο τμήματα από τα οποία το πρώτο 5α
                        κατανεμηΟεί μεταξύ των ορισμένων κρατών μελών και το
                        δε.ύτερο «9α αποτελέσει απόθεμα που 9α προορίζεται για την
                        κάλυψη, μεταγενέστερα, των αναγκών αυτών των κρατών
                        μελών σε περίπτωση που 9α εξαντλη9ούν τα αρχικά μερίδιά
                        τους, καθώς και τυχόν αναγκών που 9α μπορούσαν να
                        προκύψουν στα άλλα κράτη μέλη ■ ότι για να εξασφαλι­
                        στούν, κατά κάποιον τρόπο, οι εισαγωγείς των κρατών
                        μελών ενδείκνυται να κα9οριστεί το πρώτο τμήμα της
                        κοινοτικής ποσόστωσης σε σχετικά σημαντικό επίπεδο που,
                        στη συγκεκριμένη περίπτωση, 9α ήταν δυνατό να τε9εί σε
                      7.000 τόνους·
                        ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πι9ανόν να εξαν-
                         τληΟούν σχετικά γρήγορα · ότι, για να ληφ9εί υπόψη αυτό
                         το γεγονός και να αποφευχθεί κά!)ε διακοπή, πρέπει κάθε
                         κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το
                         αρχικό μερίδιο του να προβαίνει στην ανάληψη ενός
                         συμπληρωματικού μεριδίου απο το από9εμα ότι αυτή η
                         ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν
                         καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμο­
                         ποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το
                         επιτρέπει το απόθεμα ■ ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά
                         μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου
                          ποσόστωσης · ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή
                          συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η
                          οποία πρέπει, κυρίως, να είναι σε 9έση να παρακολου9εί το
                          ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας ποσόστωσης και να
                          πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη ·
                          ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω
                          Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι'
                          ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση
                          Μπενελούξ, κάβε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των
                          μεριδίων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι
                          δυνατόν να πραγματοποιηθεί από ένα από τα μέλη της,
                           ΕΞΚΛΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                    ΆρΆρο /
1 . Από την 1η Ιουλίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987, ο δασμός του κοινού δασμολογίου που
    εφαρμόζετα ι κατά την εισαγωγή του κατωτέρω προϊόντος αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα
    στα όρια της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως που αναφέρονται στον ακόλουθο πίνακα :
Αύζων             Κλάση                                                             Ύψος της   Δασμός
αριθμός           του                                                               ποσόστωσης
                  Κοινού
                                                  Περιγραφή εμπορευμάτων             (τόνοι )
                                                                                                 (%)
                  Δασμολογίου
09.2718           28.55                Φωσφορούχα, καθορισμένης ή μη χημικής
                                       σύστασης :
                                       Α . Σιδήρου (σιδηροφωσφορούχα) που πε-
                                           ριέχουν κατά βάρος 15% και περισ-
                                           σότερο φώσφορο, που προορίζονται
                                           για την παρασκευή φωσφορούχων χυτο-
                                           σιδήρων ανακαθορισμού ή χάλυβος .            9.500     0
 ---pagebreak---                               -з-
2.     Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης
η Ισπανία και η Πορτογαλία εφαρμόζουν τους δασμούς που
υπολογίζονται σύμφωνα μι: τις σχετικές διατάξεις της
πράξης προσχώρησης.
3 . Ο έλεγχος της χρησιμοποίησης το>ν προϊόντων για τον
ειδικό σκοπό που έχει οριστεί γίνεται με εφαρμογή των
σχετικών κοινοτικών διατάξεων.
                                Άρθρο 2
  1 . Ένα πρώτο τμήμα 7.600 τόνων αυτής της κοινοτικής
 δασμολογικής ποσόστωσης κατανέμεται μεταξύ ορισμένων
  κρατών μελών · τα μερίδια που ισχύουν μέχρι τις 31 βεκει/υρίου
  1 987 ανέρχονται για καθένα από αυτά τα κράτη μέλη στις
 ακόλουθες ποσότητες :
                                               (σε τόνους)
           Μπενελούξ                            2.135
           Γερμανία                             2.5Ó5
           Ισπανία                                 170
           Γαλλία                                1.280
           Πορτογαλία                              170
           Ηνωμένο βασίλειο                     1.280
 2.     To fir.OTr.po tpi'ipo. TÎ|Ç TtooôoToxniç noo av/:pxi:xai ar.
 1900 TÔVOOÇ ODVIOTA TO « nôDcpa.
 3 . Εάν ένιις εισιιγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγω­
 γές του εν λόγω προϊόντος σε ένα κράτος μέλος το οποίο
 δεν συμμετέχει στην αρχική κατανομή και ζητήσει να του
 παραχωρηθεί η δυνατότητα να κάνει χρήση της ποσό­
 στωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με
 σχετική γνωστοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη
  ποσότητας αντίστοιχης των αναγκών του στο μέτρο που το
 διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.
                                Άρθρο 3
  1 . Εάν το αρχικό μερίδιο ενός από τα κράτη μέλη, όπως
 αυτό ορίζεται στο άρίίρο 2 παράγραφος 1 , έχει χρησιμοποι­
 ηθεί μέχρι 90% ή περισσότερο, το κράτος μέλος αυτό
 προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην
 ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το
 επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10% του αρχι­
 κού μεριδίου, στρογγυλεμένου ενδεχομένως στην ανώτερη
 μονάδα.
  2. Εάν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου του, το
 δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφΟεί από ένα κράτος μέλος
 έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το κράτος
 μέλος αυτό προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγρά­
 φου I . στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 5 % του
 αρχικού του με.ριδίου.
 3. Εάν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το
 τρίτο μερίδιο που έχει αναληφΟεί από ένα κράτος μέλος
 χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το κράτος
 μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί, σύμφωνα με τους ίδιους
 όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το
  τρίτο.
  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις ότου εξαντληθεί το
 απόθεμα.
 4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους I , 2 και 3, τα
  κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων
  κατωτέρων από τα ορισΟέντα στις παραγράφους αυτές, αν
 ευλόγως κρίνεται ότι τα μερίδια αυτά κινδυνεύουν να μην
 εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους
 που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.
 ---pagebreak---                                        -4-
                                        Άρθρο 4
             Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ’
              εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987.
                                       Άρθρο 5
           Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την
[„ Νοεμίρίου             1987, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που
           δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο, στις 15 Οκτωβρίου 1907,
           υπερβαίνει το 20% της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να
           επιστρέφουν μια σημαντικότερη ποσότητα, αν έχουν λόγους
           να πιστε.ύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμοποιηθεί
           αυτή η ποσότητα.
           Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο
την 1η ιΐοεμρρίου              Ι987, το σύνολο των εισαγωγών των εν
            λόγω προϊόντων, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μέχρι και
 τις 15 Οκτωβρίου            Ι987 και καταλογίστηκαν στις κοινοτικές
            δασμολογικές ποσοστώσεις, καθώς και, ενδεχομένως, το
            τμήμα του αρχικού μεριδίου τους το οποίο επιστρέφουν στο
            απόθεμα.
                                       Άρθρο 6
            Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό μεριδίων που ανοίγονται από
            τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και πληροφο­
            ρεί καθένα από αυτά, μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις, για το
            ρυθμό εξάντλησης του αποθέματος.
            Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, το αργότερο στις 5
        ,Ίοευβρίου          Υί(ί τΤ1ν ποσότητα του αποθέματος μετά τις
            επιστροφές που έχουν πραγματοποιηθεί κατ’ εφαρμογή του
            άρθρου 5 .
            Η Επιτροπή μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το
            απόθεμα να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο και, για
            το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του στο κράτος μέλος
            που προβαίνει στην εν λόγω ανάληψη.
                                       Άρθρο 7
            1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη
            ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που
            ανέλαβαν, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον
            αδιάκοπο καταλογισμό της κοινοτικής δασμολογικής ποσό­
            στωσης στο συνολικό τους μερίδιο.
            2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν
            λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που
            τους έχουν χορηγηθεί.
            3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
            εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους, στο
            βαθμό που το προϊόν αυτό παρουσιάζεται στο τελωνείο υπό
            την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
            4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών
            διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται
            σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .
                                        Άρθρο Η
            Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από
            αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι
            στα μερίδιά τους.
                                        Άρθρο 9
            Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για
            την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
                                       Άρθρο 10
            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου Ι98 ?.
 ---pagebreak---                                         -5-
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κά9ε
κράτος μέλος.
                                                       Για το Συμβούλιο
                                                          Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                ΣΧΕΔΙΟ
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΚΟΚ ) «ριθ .                ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                      της
                   για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
                   για ορισμένα φύλλα από τεμεφθαλικό πολυαιθυλένιο της διάκρισης βχ 39.01 Ι' III α) του κοινού
                                                              δασμολογίου
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                               του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη , μέχρι την
   Έχοντας υπόψη :                                                        εξάντληση της ποσόστωσης· ότι , εντούτοις, δεδομένου ότι
                   τη συνθήκη γιο την ίδρυση της Ευρωπαϊκής               πρόκειται για δασμολογική ποσόστωση η οποία πρέπει να
  Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28 ,                         καλύψει ανάγκες που δεν μπορούν να προσδιοριστούν με
  το σχέοιο του κανονισμού που υπέβαλε η Επιτροπή,                        επαρκή ακρίβεια , πρέπει να μην προβλεφθεί κατανομή
  Εκτιμώντας :                                                            μεταξύ των κρατών μελιάν, με την επιφύλαξη των από τη
                                                                          συνολική ποσόστωση αναλήψεων των ποσοτήτων που θα
  ότι η παραγυιγή φύλλων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου , πά­                επαρκούν για την ικανοποίηση των αναγκών τους , υπό τους
  χους όχι μικρότερου των 22 και όχι μεγαλύτερου των 25                   όρους και σύμφωνα με τη διαδικασία που θα καθοριστεί· ότι ο
  μικρομέτρων , είναι σήμερα ανεπαρκής στην Κοινότητα για                 τρόπος αυτός διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ
  να ικανοποιήσει τις ανάγκες των βιομηχανιών της Κοινότη­                των κρατών μελών και της Επιτροπής , η οποία πρέπει να έχει
  τας που τα χρησιμοποιούν ότι , συνεπώς, ο εφοδιασμός της                τη δυνατότητα να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης της
  Κοινότητας με αυτού του είδους τα προϊόντα εξαρτάται                    ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·
  σήμερα , για σημαντικό ποσοστό , από εισαγωγές προέλευσης
  τρίτων χωρών ότι συμφέρει την Κοινότητα να αναστείλει                   ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω
  μερικώς το δασμό του κοινού δασμολογίου για τα εν λόγοι                 Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι
  προϊόντα , μέσα στα όρια μιας κοινοτικής δασμολογικής                   ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση
  ποσόστοισης κατάλληλης ποσότητας και για σχετικά περιο­                 Μπενελούξ , κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των
  ρισμένο διάστημα· ότι , για να μην τεθούν σε κίνδυνο οι                 μεριδίων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι
  προοπτικές ανάπτυξης αυτής της παραγιυγής στην Κοινότη­                 δυνατόν να πραγματοποιηθεί από ένα από τα μέλη της,
  τα ενώ , ταυτόχρονα , θα εξασφαλίζεται ο ικανοποιητικός
  εφοδιασμός των βιομηχανιών που τη χρησιμοποιούν , το
  ευεργέτημα της δασμολογικής ποσόστοισης πρέπει να περιο­                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  ριστεί μόνο στα προϊόντα που προορίζονται να χρησιμοποι­
  ηθούν για την κατασκευή κασετών μαγνητικών ταινιών, να
  ανοιχτεί η ποσόστωση αυτή για τη χρονική περίοδο από Ιης
Ιουλίου ΐιέχμι 31 Δεκεμ(3ρίουΐ987ατελώς και να καθοριστεί                                            Άρθρο I
  η ποσότητα σε 850 τόνους·
                                                                          1.    Από την 1η Ιουλίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987,
  ότι πρέπει να εξασφαλιστούν , ιδίως, η ίση και συνεχής                  δασμός του κοινού δασμολογίου που εφαρμόζεται κατά την
  πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν                     εισαγωγή του κατωτέρω προϊόντος αναστέλλεται στο επίπε­
  λόγοι ποσόστοιση και η αδιάκοπη εφαρμογή του δασμού που                 δο και μέσα στα όρια της κοινοτικής δασμολογικής ποσο-
  προβλέπεται γι' αυτή την ποσόστωση σε όλες τις εισαγωγές                στώσεως που αναφέρονται στον ακόλουθο πίνακα :
         Aôciuv
                              Κλοπή                                                                       Ύψος της
                            TOO κοινού
                                                                                                                            Δασμός
                                                              Περιγραφή εμπορευμάτων                     ποσόστωσης
        αριθμός                                                                                                               (%)
                           όοομολογίου                                                                     ( τόνοι )
       (W.274Ü          ex 39.01 Τ III a )   Φύλλπ τερεψΟαλικού πολυαιθυλενίου , πάχους όχι μικρό-
                                             τερου τυ>ν 22 και όχι μεγαλύτερου των 25 μικρομέτρων ,
                                             που προορίζονται για την κατασκευή κασετών μαγνητι-
                                             κών ταινιών                                                      850              0
  Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστοισης , το                  ποσόστοισης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με
  Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία                      σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή , σε ανάληψη ποσότητας
  εφαρμόζουν τους δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα μι: τις               επαρκούς για την κάλυψη των αναγκών του στο μέτρο που το
  σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας                  διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει.
  και της Πορτογαλίας .
                                                                          3.    Οι αναλήψεις που γίνονται κατ’ εφαρμογή της παρα­
                                                                          γράφου 2 ισχύουν μέχρι το τέλος της ποσοστωτικής περιό­
  Ο έλεγχος της χρήσεοις τοιν προϊόντων για τον επιβαλλόμενο              δου .
  συγκεκριμένο προορισμό γίνεται σύμφωνα με τις σχετικές
  κοινοτικές διατάξεις .
                                                                                                     Άρθρο 2
  2.    Αν εισαγωγέας πρόκειται σύντομα να πραγματοποιήσει
  εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος και ζητεί               1.    Ta KpàiT| pÉXr| BsoniÇouv KÔGE avayKaia Sierra !; n ÜIOTS
  να του παραχωρηθεί η δυνατότητα να κάνει χρήση της                      TO âvoiypa TOIV oup7i).npoi|iaTiKûiv pspiôîaiv nou avéXaPav,
 ---pagebreak---                                                          -2-
κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 2 , να επιτρέπει τον                            Άρθρο 3
αδιάκοπο καταλογισμό στο συνολικό τους μερίδιο της
κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης .                          Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από αίτησή
                                                              της , για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στην
2.    Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν λόγω    ποσόστωση .
προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση που τους
έχει χορηγηθεί εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της ποσότη­
τάς της .
                                                                                       Άρθρο 4
3.    Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των           Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στις αναλήψεις τους, στο      τήρηση του παρόντος κανονισμού .
βαθμό που το προϊόν αυτό προσκομίζεται στο τελωνείο
υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλο­
φορία .
                                                                                       Άρθρο 5
4.    Ο βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται
με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται πράγματι στην        Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου
ποσόστωση σύμφωνα με την παράγραφο 3 .                        1987 .
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος .
                 Βρυξέλλες,
                                                                                       Για το Συμβούλιο
                                                                                          Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                 Fiche d' impact sur la compétitivité et l' emploi
Les projets de règlements ci-annexés concernant la reconduction de
contingents tarifaires pour certains produits en provenance de pays tiers
n' ont pas d' effets prévisibles sur la compétitivité des entreprises , ni sur
l' emploi , ni sur les RIE .