CELEX: 62010CA0602
Language: lv
Date: 2012-07-12 00:00:00
Title: Lieta C-602/10: Tiesas (ceturtā palāta) 2012. gada 12. jūlija spriedums ( Judecătoria Călărași (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — SC Volksbank România SA/Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor — Comisariatul Județean pentru Protecția Consumatorilor Călărași (CJPC) (Patērētāju tiesību aizsardzība — Patēriņa kredītlīgumi — Direktīva 2008/48/EK — 22., 24. un 30. pants — Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru paredzēts transponēt šo direktīvu — Piemērojamība līgumiem, kas nav ietverti minētās direktīvas materiālās piemērošanas un piemērošanas laikā jomā — Šajā direktīvā neparedzēti pienākumi — Bankas komisijas maksu, kuras ir tiesīgs iekasēt aizdevējs, ierobežošana — LESD 56., 58. un 63. pants — Pienākums ieviest valsts tiesībās atbilstīgas un efektīvas ārpustiesas strīdu izšķiršanas procedūras)

22.9.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 287/6
            
         Tiesas (ceturtā palāta) 2012. gada 12. jūlija spriedums (Judecătoria Călărași (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — SC Volksbank România SA/Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor — Comisariatul Județean pentru Protecția Consumatorilor Călărași (CJPC)
   
   (Lieta C-602/10) (1)
   
   (Patērētāju tiesību aizsardzība - Patēriņa kredītlīgumi - Direktīva 2008/48/EK - 22., 24. un 30. pants - Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru paredzēts transponēt šo direktīvu - Piemērojamība līgumiem, kas nav ietverti minētās direktīvas materiālās piemērošanas un piemērošanas laikā jomā - Šajā direktīvā neparedzēti pienākumi - Bankas komisijas maksu, kuras ir tiesīgs iekasēt aizdevējs, ierobežošana - LESD 56., 58. un 63. pants - Pienākums ieviest valsts tiesībās atbilstīgas un efektīvas ārpustiesas strīdu izšķiršanas procedūras)
   2012/C 287/09
   Tiesvedības valoda — rumāņu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Judecătoria Călărași
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: SC Volksbank România SA
   
   
      Atbildētājs: Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor — Comisariatul Județean pentru Protecția Consumatorilor Călărași (CJPC)
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Judecătoria Călărași — Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Direktīvas 2008/48/EK par patēriņa kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 87/102/EEK (OV L 133, 66. lpp.), 22. panta 1. punkta, 24. panta 1. punkta un 30. panta 1. punkta interpretācija — LESD 56., 58. panta un 63. panta 1. punkta interpretācija — Valsts tiesību aktu, ar kuriem ir veikta transponēšana, piemērojamība laikā — Pienākuma nodrošināt atbilstīgas un efektīvas ārpustiesas strīdu izšķiršanas procedūras neizpilde — Valsts tiesību aktu, ar kuriem ir veikta transponēšana, materiālā piemērojamība — Direktīvā neparedzētu papildu pienākumu noteikšana kredītiestādēm
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Direktīvas 2008/48/EK par patēriņa kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 87/102/EEK 22. panta 1. punkts ir interpretējams tādējādi, ka tas neliedz valsts pasākuma, ar kuru paredzēts transponēt šo direktīvu valsts tiesībās, materiālās piemērošanas jomā ietvert tādus kredītlīgumus kā pamatlietā izvērtējamie, kuru priekšmets ir ar nekustamo īpašu nodrošināta aizdevuma piešķiršana, lai gan šāda veida līgumi atbilstoši minētās direktīvas 2. panta 2. punkta a) apakšpunktam ir tieši izslēgti no šīs direktīvas materiālās piemērošanas jomas;
            
         
               2)
            
            
               Direktīvas 2008/48 30. panta 1. punkts ir interpretējams tādējādi, ka tas neliedz valsts pasākumā, ar kuru paredzēts transponēt šo direktīvu valsts tiesībās, tā piemērošanas laikā jomu definēt tādējādi, ka šis pasākums ir attiecināms arī uz tādiem kredītlīgumiem kā pamatlietā izvērtējamie, kuri ir izslēgti no šīs direktīvas materiālās piemērošanas jomas un kuri bija spēkā minētā valsts pasākuma spēkā stāšanās brīdī;
            
         
               3)
            
            
               Direktīvas 2008/48 22. panta 1. punkts ir interpretējams tādējādi, ka tas neliedz valsts pasākumā, ar kuru paredzēts transponēt šo direktīvu valsts tiesībās, kredītiestādēm noteikt minētajā direktīvā neparedzētus pienākumus attiecībā uz komisijas maksu veidiem, kuras tās ir tiesīgas iekasēt saistībā ar šā pasākuma piemērošanas jomā ietilpstošajiem patēriņa kredītlīgumiem;
            
         
               4)
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību noteikumi pakalpojumu sniegšanas brīvības jomā ir interpretējami tādējādi, ka tie pieļauj tādu valsts tiesību noteikumu, kas aizliedz kredītiestādēm iekasēt noteiktas bankas komisijas maksas;
            
         
               5)
            
            
               Direktīvas 2008/48 24. panta 1. punkts ir interpretējams tādējādi, ka tas pieļauj tādu valsts pasākuma, ar kuru paredzēts transponēt šo direktīvu, sastāvdaļu veidojošu tiesību normu, ar kuru patērētāju strīdu par kredītlīgumiem izšķiršanai patērētājiem ir ļauts vērsties tieši patērētāju tiesību aizsardzības iestādē, kura turpmāk var piemērot sodu kredītiestādēm šā valsts pasākuma pārkāpuma dēļ, nepastāvot pienākumam vispirms izmantot ārpustiesas strīdu izšķiršanas procedūras, kas attiecībā uz šāda veidiem strīdiem paredzētas valsts tiesību aktos.
            
         
      (1)  OV C 89, 19.3.2011.