CELEX: 32013R0945
Language: cs
Date: 2013-10-02 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 945/2013 ze dne 2. října 2013 , kterým se schvaluje cypermethrin jako stávající účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 8  Text s významem pro EHP

3.10.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 261/23
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 945/2013
   ze dne 2. října 2013,
   kterým se schvaluje cypermethrin jako stávající účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 8
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 89 odst. 1 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízením Komise (ES) č. 1451/2007 ze dne 4. prosince 2007 o druhé etapě desetiletého pracovního programu uvedeného v čl. 16 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES o uvádění biocidních přípravků na trh (2) se zřizuje seznam účinných látek, které mají být posouzeny vzhledem k možnému zařazení do přílohy I, I A nebo I B směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES (3). Tento seznam zahrnuje cypermethrin.
            
         
               (2)
            
            
               Podle nařízení (ES) č. 1451/2007 byl cypermethrin v souladu s čl. 11 odst. 2 směrnice 98/8/ES hodnocen pro použití v typu přípravku 8, konzervační přípravky pro dřevo, jak je vymezeno v příloze V uvedené směrnice, což odpovídá typu přípravku 8, jak je definován v příloze V nařízení (EU) č. 528/2012.
            
         
               (3)
            
            
               Belgie byla jmenována členským státem zpravodajem a předložila Komisi dne 5. března 2010 zprávu příslušného orgánu a doporučení v souladu s čl. 14 odst. 4 a 6 nařízení (ES) č. 1451/2007.
            
         
               (4)
            
            
               Zprávu příslušného orgánu přezkoumaly členské státy a Komise. V souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (ES) č. 1451/2007 byly závěry tohoto přezkoumání v rámci zasedání Stálého výboru pro biocidní přípravky dne 12. července 2013 zařazeny do hodnotící zprávy.
            
         
               (5)
            
            
               Z posouzení vyplývá, že u biocidních přípravků obsahujících cypermethrin, které se používají pro typ přípravku 8, lze očekávat, že splňují požadavky stanovené v článku 5 směrnice 98/8/ES.
            
         
               (6)
            
            
               Je proto vhodné schválit cypermethrin pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 8.
            
         
               (7)
            
            
               Vzhledem k tomu, že hodnocení se nevztahuje na nanomateriály, v souladu s čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) č. 528/2012 by se schválení nemělo na tyto materiály vztahovat.
            
         
               (8)
            
            
               Před schválením účinné látky by měla být poskytnuta přiměřená lhůta, která členským státům, zúčastněným stranám a případně Komisi umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z něj plynou.
            
         
               (9)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Cypermethrin je schválen jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 8, s výhradou požadavků a podmínek stanovených v příloze tohoto nařízení.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 2. října 2013.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 325, 11.12.2007, s. 3.
   
      (3)  Úř. věst. L 123, 24.4.1998, s. 1.
   
      PŘÍLOHA
      
                  Obecný název
               
               
                  Název podle IUPAC
                  Identifikační čísla
               
               
                  Minimální stupeň čistoty účinné látky (1)
                  
               
               
                  Datum schválení
               
               
                  Datum skončení platnosti schválení
               
               
                  Typ přípravku
               
               
                  Zvláštní podmínky (2)
                  
               
            
                  cypermethrin
               
               
                  cypermethrin cis:trans/40:60
                  Název podle IUPAC:
                  (RS)-α-kyano-3-fenoxybenzyl-(1RS)-cis,trans-3-(2,2-dichlorvinyl)-2,2-dimethylcyklopropanekarboxylát
                  č. ES: 257-842-9
                  č. CAS: 52315-07-8
               
               
                  920 g/kg
               
               
                  1. června 2015
               
               
                  31. května 2025
               
               
                  8
               
               
                  Při hodnocení produktu se musí věnovat pozornost zejména expozici, rizikům a účinnosti spojené s jakýmkoli použitím, na které se vztahuje žádost o povolení, ale pro které neplatí hodnocení rizik účinné látky na úrovni Unie.
                  Povolení podléhají těmto podmínkám:
                  
                              1)
                           
                           
                              Stanoví se bezpečné postupy a vhodná organizační opatření pro průmyslové nebo profesionální použití. V případě, že rizika nemohou být snížena na přijatelnou úroveň jiným způsobem, používají se vhodné osobní ochranné prostředky.
                           
                        
                              2)
                           
                           
                              Přijmou se vhodná opatření ke zmírnění rizika, jejichž cílem je ochrana půdního a vodního prostředí. Konkrétně:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          na etiketách a v bezpečnostních listech (jsou-li přiloženy) povolených přípravků se uvede, že průmyslové použití se provádí v uzavřeném prostoru nebo na nepropustném pevném podloží se zpevněným okrajem, že čerstvě ošetřené dřevo musí být po ošetření skladováno pod ochranným krytem a/nebo na nepropustném pevném podloží, aby se předešlo přímým únikům do půdy nebo vody, a že všechny úniky při použití přípravku se shromažďují pro opětovné využití nebo zneškodnění;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          přípravek není povoleno používat pro průmyslové máčení nebo nastřikování dřeva, které bude vystaveno opotřebení, ledaže jsou předloženy údaje prokazující, že přípravek nepřivodí nepřijatelné riziko, k čemuž se případně použijí vhodná zmírňující opatření.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          přípravek není povoleno používat pro ošetřování venkovních konstrukcí v blízkosti vody nebo nad vodou nebo pro ošetřování dřeva, které bude použito v konstrukcích nacházejících se v blízkosti vody nebo nad vodou, ledaže jsou předloženy údaje prokazující, že přípravek nepřivodí nepřijatelné riziko, k čemuž se případně použijí vhodná zmírňující opatření.
                                       
                                    
                        
            
         (1)  Čistota uvedená v tomto sloupci je minimálním stupněm čistoty účinné látky, která byla použita pro hodnocení provedené v souladu s článkem 8 nařízení (EU) č. 528/2012. Účinná látka v přípravku uvedeném na trh může mít čistotu stejnou nebo odlišnou, jestliže bylo prokázáno, že je technicky rovnocenná s hodnocenou účinnou látkou.
      
         (2)  Pro provádění společných zásad přílohy VI nařízení (EU) č. 528/2012 jsou obsah a závěry hodnotící zprávy k dispozici na internetové stránce Komise: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm