CELEX: 32015D2040
Language: sv
Date: 2015-11-13 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2040 av den 13 november 2015 om likvärdigheten mellan regelverket för centrala motparter i vissa av Kanadas provinser och kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister

14.11.2015   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 298/32
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/2040
   av den 13 november 2015
   om likvärdigheten mellan regelverket för centrala motparter i vissa av Kanadas provinser och kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (1), särskilt artikel 25.6, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Förfarandet för erkännande av centrala motparter etablerade i tredjeländer som fastställs i artikel 25 i förordning (EU) nr 648/2012 syftar till att göra det möjligt för centrala motparter, som är etablerade och auktoriserade i tredjeländer vars rättsliga normer är likvärdiga med dem som föreskrivs i den förordningen, att tillhandahålla clearingtjänster till clearingmedlemmar eller handelsplatser som är etablerade i unionen. Det förfarandet för erkännande och det däri föreskrivna beslutet om likvärdighet bidrar på så sätt till att uppnå det övergripande målet för förordning (EU) nr 648/2012 om att begränsa systemrisker genom att utöka användningen av säkra och sunda centrala motparter för att cleara för OTC-derivatkontrakt, också när de centrala motparterna är etablerade och auktoriserade i ett tredje land.
            
         
               (2)
            
            
               För att ett tredjelands rättsliga system ska anses vara likvärdigt med den rättsliga ordningen i unionen vad gäller centrala motparter bör det faktiska resultatet av de tillämpliga rättsliga och tillsynsmässiga arrangemangen uppfylla unionens krav i fråga om de regleringsmål som uppnås. Syftet med denna bedömning av likvärdighet är därför att kontrollera att de rättsliga och tillsynsmässiga arrangemangen i provinserna Alberta, British Columbia, Manitoba, Ontario och Québec (nedan kallade de relevanta provinserna) säkerställer att centrala motparter som är etablerade och auktoriserade i det landet inte utsätter i unionen etablerade clearingmedlemmar eller handelsplatser för en högre nivå av risk än de kan utsättas för av centrala motparter som är auktoriserade i unionen, och följaktligen inte medför oacceptabla nivåer av systemrisk i unionen.
            
         
               (3)
            
            
               Detta beslut grundas på bedömningen av de rättsliga och tillsynsmässiga arrangemang som gäller i de relevanta provinserna, och om de är tillräckliga för att minska de risker som clearingmedlemmar eller handelsplatser etablerade i unionen kan komma att utsättas för på ett sätt som anses likvärdigt med resultatet av de krav som föreskrivs i förordning (EU) nr 648/2012. De väsentligt lägre inneboende riskerna i clearingverksamhet som utförs på finansiella marknader som är mindre än unionens finansmarknad bör i detta sammanhang särskilt beaktas.
            
         
               (4)
            
            
               I enlighet med artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 måste tre villkor vara uppfyllda för att kunna fastställa att den rättsliga och de tillsynsmässiga arrangemangen i ett tredjeland vad gäller centrala motparter som är auktoriserade där, är likvärdiga med de krav som fastställs i den förordningen.
            
         
               (5)
            
            
               Enligt det första villkoret måste centrala motparter som är etablerade i ett tredjeland följa rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som anges i avdelning IV i förordning (EU) nr 648/2012.
            
         
               (6)
            
            
               De rättsligt bindande kraven i Kanada för centrala motparter som är auktoriserade i de relevanta provinserna består av respektive lagar och föreskrifter i enlighet med sådan värdepapperslagstiftning som antagits av regleringsmyndigheter i varje provins liksom alla andra beslut, direktiv eller instruktioner som antagits eller utfärdats av sådana regleringsmyndigheter för värdepapper (den provinsiella ordningen för värdepapper) och som är tillämpliga för de centrala motparter som är verksamma i dessa provinser.
            
         
               (7)
            
            
               För tillämpningen av detta beslut ska regleringsmyndigheterna för värdepapper vara Alberta Securities Commission (ASC) i Alberta, Autorité des marchés financiers (AMF) i Québec, British Columbia Securities Commission (BCSC) i British Columbia, Manitoba Securities Commission (MSC) i Manitoba och Ontario Securities Commission (OSC) i Ontario. Dessa regleringsmyndigheter verkar i samarbete för att utveckla och genomföra värdepapperslagstiftning och förordningar och för att förvalta, övervaka och upprätthålla befintlig lagstiftning på ett konsekvent och samordnat sätt.
            
         
               (8)
            
            
               En central motpart som avser att bedriva affärsverksamhet i en viss provins måste vara auktoriserad av den relevanta regleringsmyndigheten för värdepapper. Den auktoriseringen kan ske i form av antingen ett erkännande eller ett undantag från erkännande. Erkännande innebär fullständig tillämpning av värdepappersordningen i respektive provins. De centrala motparter som är verksamma i flera av de relevanta provinserna måste vara auktoriserade som erkända centrala motparter i åtminstone en provins och föremål för de mest strikta kraven av dem som är tillämpliga i de provinser där de är verksamma. Undantag för erkännande beviljas i allmänhet till centrala motparter som är erkända i en annan provins, och därmed föremål för direkt tillsyn av regleringsmyndigheten för värdepapper i den provins där den centrala motparten är erkänd, förutsatt att de inte av den relevanta regleringsmyndigheten anses vara systemviktiga eller innebära en betydande risk för kapitalmarknaderna. Regleringsmyndigheterna för värdepapper fastställer villkor för de centrala motparter som är undantagna från erkännande där dessa centrala motparter är föremål i de provinser där de är erkända för mindre tyngande krav än i de provinser där de är undantagna från erkännande. Kanadas centralbank kan också ange centrala motparter som varande systemviktiga där de kan utgöra en systemrisk för det kanadensiska finansiella systemet.
            
         
               (9)
            
            
               De rättsligt bindande kraven som är tillämpliga på centrala motparter auktoriserade i Alberta består av lagen om värdepapper, de regler och förordningar som antagits i enlighet med den och alla andra beslut, direktiv eller instruktioner som antagits eller utfärdats av ASC (nedan kallad Albertas värdepapperslagstiftning). För att kunna tillhandahålla clearingtjänster i Alberta måste en central motpart vara auktoriserad av ASC, antingen som erkänt clearingorgan eller clearingorgan med undantag. Centrala motparter som är auktoriserade i Alberta måste följa Albertas värdepapperslagstiftning. ASC auktoriserar i allmänhet centrala motparter som erkända clearingorgan när den anser det lämpligt att underställa dem sin tillsyn. ASC kan dock anlita en annan regleringsmyndighet för tillsyn av vissa clearinghus som är erkända i andra provinser. ASC kan tillämpa villkor och bestämmelser för auktoriseringen av ett clearingorgan, antingen som erkänt clearingorgan eller som undantaget clearingorgan. ASC har utfärdat erkännande för samtliga clearingorgan som är auktoriserade av den som erkända clearingorgan, med krav på att uppfylla de principer för finansmarknadens infrastruktur (nedan kallade PFMI) som utfärdades i april 2012 av kommittén för betalnings- och avvecklingssystem (2) och den internationella organisationen för börstillsynsmyndigheter.
            
         
               (10)
            
            
               De rättsligt bindande kraven som är tillämpliga på centrala motparter auktoriserade i British Columbia består av lagen om värdepapper (för British Columbia), de regler och förordningar som antagits i enlighet med den och beslut som utfärdats av BCSC. För att kunna tillhandahålla clearingtjänster i British Columbia måste en central motpart vara auktoriserad av ASC, antingen som erkänt clearingorgan eller som clearingorgan undantaget från erkännande, vilket beror på ett antal faktorer, inbegripet inverkan av clearingorganets verksamhet i British Columbia. BCSC kan tillämpa villkor och bestämmelser för auktoriseringen av ett clearingorgan, antingen som erkänt clearingorgan eller som undantaget clearingorgan. BCSC har utfärdat erkännande för samtliga clearingorgan som är auktoriserade av den som erkända clearingorgan, med krav på att uppfylla principerna för finansmarknadens infrastruktur.
            
         
               (11)
            
            
               De rättsligt bindande krav som är tillämpliga på centrala motparter auktoriserade i Manitoba består av lagen om råvaruterminer (för Manitoba), lagen om värdepapper (för Manitoba) samt de regler och beslut som utfärdats av MSC i enlighet med den. För att kunna tillhandahålla clearingtjänster i Manitoba måste en central motpart vara auktoriserad av MSC, antingen som erkänt clearinghus när det gäller råvaruterminer, eller som erkänt clearingorgan för andra värdepapper, eller som clearinghus respektive clearingorgan som är undantaget från erkännande. MSC kan tillämpa villkor och bestämmelser för auktoriseringen av ett clearingorgan, antingen som erkänt clearingorgan eller clearinghus, eller som undantaget clearingorgan eller clearinghus. MSC har utfärdat erkännande för samtliga clearingorgan som är auktoriserade av den som erkända clearingorgan, med krav på att uppfylla principerna för finansmarknadens infrastruktur.
            
         
               (12)
            
            
               De rättsligt bindande kraven som är tillämpliga på centrala motparter auktoriserade i Ontario består av lagen om värdepapper (för Ontario), de regler och förordningar som antagits i enlighet med den och alla andra beslut, direktiv eller instruktioner som utfärdats i enlighet med den. För att kunna tillhandahålla clearingtjänster i Ontario måste en central motpart vara auktoriserad av OSC, antingen som erkänt clearingorgan eller som clearingorgan undantaget från erkännande. OSC kan tillämpa villkor och bestämmelser för auktoriseringen av ett clearingorgan, antingen som erkänt clearingorgan eller som undantaget clearingorgan. OSC har utfärdat erkännande för samtliga clearingorgan som är auktoriserade av den som erkända clearingorgan, med krav på att uppfylla principerna för finansmarknadens infrastruktur.
            
         
               (13)
            
            
               De rättsligt bindande kraven som är tillämpliga på centrala motparter auktoriserade i Québec består av värdepapperslagen (Québec), lagen om derivat (Québec) och lagen om efterlevnad av finansmarknadsmyndigheten (AAMF), de förordningar som antagits i enlighet med värdepapperslagen (Québec) och lagen om derivat (Québec) samt de beslut och direktiv som utfärdats av AMF. För att kunna tillhandahålla clearingtjänster i Québec måste en central motpart vara auktoriserad av AMF, antingen som erkänt clearingorgan eller som clearingorgan undantaget från erkännande. AMF kan tillämpa villkor och bestämmelser för auktoriseringen av ett clearingorgan, antingen som erkänt clearingorgan eller som undantaget clearingorgan. AMF har utfärdat erkännande för samtliga clearingorgan som är auktoriserade av den som erkända clearingorgan, med krav på att uppfylla principerna för finansmarknadens infrastruktur.
            
         
               (14)
            
            
               Bedömningen av likvärdigheten i fråga om de rättsliga och tillsynsmässiga arrangemang som är tillämpliga i de relevanta provinserna bör också beakta det riskreduceringsresultat de säkerställer när det gäller graden av risk som clearingmedlemmar eller handelsplatser som är etablerade i unionen utsätts för på grund av deras deltagande i dessa enheter. Riskreduceringsresultatet bestäms både av graden av inneboende risk i den clearingverksamhet som bedrivs av den berörda centrala motparten, vilket beror på storleken på den finansiella marknad där den är verksam, och på hur ändamålsenliga de rättsliga och tillsynsmässiga arrangemangen tillämpliga på centrala motparter är när det gäller att dämpa denna risknivå. För att uppnå samma riskreduceringsresultat erfordras striktare riskreduceringskrav för centrala motparter som bedriver sin verksamhet på större finansiella marknader, vilkas inneboende risknivå är högre än för centrala motparter som bedriver sin verksamhet på mindre finansiella marknader vars inneboende risknivå är lägre.
            
         
               (15)
            
            
               Storleken på den finansiella marknad där godkända centrala motparter i de relevanta provinserna bedriver sin clearingverksamhet är väsentligt mindre än den där centrala motparter etablerade inom unionen bedriver sin motsvarande verksamhet. Närmare bestämt utgjorde det totala värdet av clearade derivattransaktioner i Kanada under de senaste tre åren mindre än 3 % av det sammanlagda värdet av de derivattransaktioner som clearades i unionen. Deltagande i godkända centrala motparter i de relevanta provinserna utsätter därför clearingmedlemmar eller handelsplatser som är etablerade i unionen för väsentligt lägre risker än deras deltagande i centrala motparter som är auktoriserade i unionen.
            
         
               (16)
            
            
               De rättsliga och tillsynsmässiga arrangemang som gäller för godkända centrala motparter i de relevanta provinserna kan därför betraktas som likvärdiga där de är lämpliga för att dämpa denna lägre risknivå. De regler som är tillämpliga på auktoriserade centrala motparter i de relevanta provinserna, inbegripet de beslut om erkännande som utfärdats av regleringsmyndigheterna och som kräver efterlevnad av PFMI, dämpar den lägre risknivå som finns i de relevanta provinserna och uppnår ett riskreduceringsresultat motsvarande det som eftersträvas genom förordning (EU) nr 648/2012.
            
         
               (17)
            
            
               Kommissionen konstaterar därför att de relevanta provinsernas rättsliga och tillsynsmässiga arrangemang säkerställer att centrala motparter som är auktoriserade i det landet uppfyller rättsligt bindande krav motsvarande de krav som föreskrivs i avdelning IV i förordning (EU) nr 648/2012.
            
         
               (18)
            
            
               I överensstämmelse med det andra villkoret i artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 måste de relevanta provinsernas rättsliga och tillsynsmässiga arrangemang avseende centrala motparter som är auktoriserade där säkerställa en effektiv löpande tillsyn över och efterlevnadsåtgärder gentemot de ifrågavarande centrala motparterna.
            
         
               (19)
            
            
               Tillsyn av centrala motparter som är auktoriserade i flera provinser utförs i samarbete mellan de relevanta provinsernas tillsynsmyndigheter för värdepapper. För de centrala motparter som Bank of Kanada anser kan utgöra en systemrisk utförs tillsyn av centrala motparter i samarbete mellan tillsynsmyndigheterna för värdepapper i de relevanta provinserna och Bank of Kanada.
            
         
               (20)
            
            
               I Alberta har ASC vidsträckta befogenheter att vidta alla tänkbara korrigerande eller avskräckande åtgärder gentemot ett clearingorgan, som är erkänt eller undantaget från erkännande, för det allmänna bästa eller om ett clearingorgan har brutit mot värdepapperslagstiftningen i Alberta. Både erkända och undantagna clearingorgan måste tillhandahålla information, dokumentation eller handlingar i syfte att säkerställa efterlevnad av tillämpliga regler. ASC kan för både erkända och undantagna clearingorgan utfärda böter och avbryta, ändra villkoren för eller återkalla ett clearingorgans erkännande eller ett beslut om undantag från erkännande för ett clearingorgan. ASC kan också begära att domstolarna fastställer åsidosättande, inleda andra rättsliga förfaranden och leda undersökningar som kan resultera i genomförandet av en rad sanktioner. Böter kan också åläggas styrelseledamöter eller företagsledare eller företag, eller andra personer som auktoriserar, tillåter eller förhåller sig passiva till överträdelser av Albertas värdepapperslagstiftning. Vad gäller erkända clearingorgan utför dessutom ASC inspektioner på plats, regelbundna samråd samt översyn och analys av inlämnade dokument, och kan fatta beslut gällande interna regler, förfaranden eller praxis för samtliga erkända clearingorgan om ASC anser att detta är i allmänhetens intresse.
            
         
               (21)
            
            
               I British Columbia genomför BCSC fortlöpande tillsyn av erkända clearingorgan genom regelbundna inspektioner på plats och regelbunden kommunikation med clearingorganets företagsledning, liksom översyn av den information som inlämnats av clearingorganet och efterlevnad av clearingorganets krav med avseende på bland annat riskhantering. BCSC har vidsträckta befogenheter att vidta alla tänkbara åtgärder för att avhjälpa eller avskräcka ett clearingorgan, som är erkänt eller undantaget från erkännande, för det allmänna bästa eller om ett clearingorgan har brutit mot värdepapperslagstiftningen (i British Columbia). Sådana åtgärder omfattar beslut när det gäller förordningar, regler och förfaranden för ett erkänt clearingorgan och det sätt på vilket ett erkänt clearingorgan utför sin verksamhet, samt beslut som avser det erkända clearingorganet, inbegripet avbrytande eller upphävande av clearingorgans erkännande liksom undersökningar som kan resultera i att sanktioner vidtas.
            
         
               (22)
            
            
               I Manitoba utför MSC fortlöpande tillsyn av auktoriserade clearingorgan, antingen erkända eller undantagna från erkännande. Undantagna clearingorgan är dock föremål för mer begränsad tillsyn från MSC. För erkända clearingorgan eller clearinghus utförs tillsyn genom översyn av regelbunden rapportering, regelbundna inspektioner på plats, regelbunden kommunikation med clearingorganets eller clearinghusets företagsledning, samt en årlig bedömning av risker och kontroller. MSC har flera verktyg tillgängliga för att avhjälpa överträdelser av vissa krav som begås av ett auktoriserat clearingorgan eller clearinghus, erkänt eller undantaget, inbegripet att förelägga villkor eller bestämmelser för clearingorganets auktorisering, avbrytande eller upphävande av clearingorganets eller clearinghusets auktorisering eller undersökningar som kan resultera i böter och andra sanktioner.
            
         
               (23)
            
            
               I Ontario genomför OSC fortlöpande tillsyn av centrala motparter som är auktoriserade som erkända clearingorgan genom regelbundna inspektioner på plats och regelbunden kommunikation med clearingorganets företagsledning, regelbundna bedömningar av risker och kontroller, liksom översyn av den information som inlämnats av clearingorganet och efterlevnad av clearingorganets krav med avseende på bland annat riskhantering. Undantagna clearingorgan är dock föremål för mer begränsad tillsyn från OSC. OSC har vidsträckta befogenheter att fatta samtliga beslut när det gäller förordningar, regler och förfaranden för ett erkänt clearingorgan och det sätt på vilket ett erkänt clearingorgan utför sin verksamhet, samt att vidta alla tänkbara korrigerande eller avskräckande åtgärder mot ett clearingorgan, antingen erkänt eller undantaget från erkännande, med hänsyn till allmänintresset eller ifall ett clearingorgan har brutit mot värdepapperslagstiftningen (i Ontario). Sådana åtgärder omfattar beslut eller instruktioner när det gäller clearingorganet, föreläggande av villkor, bestämmelser, begränsningar eller krav som gäller clearingorganet, avbrytande eller upphävande av clearingorganets tillstånd, liksom undersökningar som kan resultera i böter och sanktioner.
            
         
               (24)
            
            
               I Québec har AMF långtgående tillsynsbefogenheter för all verksamhet i auktoriserade clearinghus, och övervakar centrala motparters efterlevnad av värdepapperslagen (Québec), lagen om derivat (Québec) och AAMF. I dessa lagar fastställs det allmänna regelverket som är tillämpligt på den kontroll som AMF utövar på de finansiella enheter den övervakar, till exempel clearinghus. AMF har för samtliga auktoriserade clearinghus befogenhet att begära information, kräva inställande för hörande under ed, utföra en undersökning och inspektioner på plats. AMF har flera tillgängliga instrument för att avhjälpa överträdelser av krav som begås av clearinghus. Dessa omfattar befogenhet att avbryta tillämpningen av ett erkänt clearinghus interna regler och förfaranden, att besluta om ändring av en bestämmelse eller praxis för ett erkänt clearinghus i syfte att anpassa det till tillämplig lagstiftning, att vidta åtgärder mot ett auktoriserat clearinghus för att säkerställa efterlevnad av åtaganden som gjorts till AMF eller gällande tillämpliga rättsliga krav, att ålägga ett auktoriserat clearinghus böter och att ändra, avbryta eller återta, helt eller delvis, en auktorisering eller ett undantag som beviljats ett clearinghus.
            
         
               (25)
            
            
               Kommissionen drar därför slutsatsen att de rättsliga och tillsynsmässiga arrangemangen i de relevanta provinserna för centrala motparter som är auktoriserade där säkerställer en fortlöpande effektiv tillsyn och effektiva efterlevnadsåtgärder.
            
         
               (26)
            
            
               I överensstämmelse med det tredje villkoret enligt artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 måste de relevanta provinsernas rättsliga och tillsynsmässiga arrangemang inbegripa ett effektivt likvärdigt system för godkännande av centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med tredjeländers rättssystem (nedan kallade centrala motparter i tredjeländer).
            
         
               (27)
            
            
               Centrala motparter i tredjeländer som avser att bedriva affärsverksamhet som clearingorgan eller clearinghus i British Columbia och Manitoba får tillämpa, och i Alberta, Ontario och Québec måste ansöka om erkännande eller undantag från erkännande i relevant provins för att kunna tillhandahålla samma clearingtjänster i Kanada som de är auktoriserade att tillhandahålla i det tredjeland som är föremål för lämpliga villkor för erkännande eller undantagsordning. Undantag kan beviljas när en central motpart från tredjeland inte är systemviktigt för provinsens marknad, eller när den inte innebär någon annan betydande risk för kapitalmarknaderna, förutsatt att den omfattas av ett jämförbart regelverk. Även i det fall där en central motpart från tredjeland måste ansöka om erkännande får myndigheterna dock stödja sig på tredjelandets regleringsmyndigheters tillsyn om tredjelandets regelverk som är tillämpligt på centrala motparter är jämförbart med det som tillämpas i den relevanta provinsen.
            
         
               (28)
            
            
               Samtidigt som det konstateras att strukturen i Kanadas relevanta provinsers rättssystem för det erkännandeförfarande som gäller för tredjeländers centrala motparter skiljer sig från det förfarande som föreskrivs i förordning (EU) nr 648/2012, bör det likväl anses föreskriva ett effektivt likvärdigt system för godkännande av tredjeländers centrala motparter.
            
         
               (29)
            
            
               Villkoren i artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 kan anses vara uppfyllda av Kanadas relevanta provinsers rättsliga och tillsynsmässiga arrangemang avseende centrala motparter som är auktoriserade i det landet och den rättsliga och tillsynsmässiga ordningen bör anses motsvara kraven i förordning (EU) nr 648/2012. Kommissionen bör fortsätta att regelbundet övervaka utvecklingen av det rättsliga och tillsynsmässiga ramverk för centrala motparter i de relevanta provinserna och att de villkor som ligger till grund för detta beslut uppfylls.
            
         
               (30)
            
            
               Den regelbundna översynen av de rättsliga och tillsynsmässiga arrangemang som är tillämpliga på centrala motparter som är auktoriserade i Kanada, bör vara utan påverkan på kommissionens möjlighet att vidta en specifik översyn när som helst utanför den allmänna översynen, om relevanta förändringar gör det nödvändigt för kommissionen att på nytt bedöma likvärdigheten som beviljats genom detta beslut. En sådan bedömning kan leda till att erkännandet av likvärdighet återkallas.
            
         
               (31)
            
            
               De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Europeiska värdepapperskommittén.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   För tillämpningen av artikel 25 i förordning (EU) nr 648/2012 ska den rättsliga och tillsynsmässiga ordningen i de kanadensiska provinserna Alberta, British Columbia, Manitoba, Ontario och Québec som består av Securities Act (Alberta), Securities Act (British Columbia), Commodity Futures Act (Manitoba), Securities Act (Manitoba), Securities Act (Ontario), Securities Act (Québec), Derivatives Act (Québec), lagen om finansmarknadernas tillsynsmyndighet samt de regler, förordningar, beslut, direktiv och dekret som antas i enlighet med dem, inbegripet beslut om erkännande som är tillämpliga på centrala motparter auktoriserade i det landet ska betraktas som likvärdiga med de krav som fastställs i förordning (EU) nr 648/2012.
   Artikel 2
   Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Utfärdat i Bryssel den 13 november 2015.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 201, 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  Från och med den 1 september 2014 bytte Kommittén för betalnings- och avvecklingssystem namn till Kommittén för betalnings- och marknadsinfrastruktur (nedan kallad CPMI).