CELEX: 21983A1208(04)
Language: da
Date: 1983-12-08 00:00:00
Title: AENDRING AF BILAG I TIL AFTALEN AF 26. JULI 1957 MELLEM PAA DEN ENE SIDE DEN OESTRIGSKE FORBUNDSREGERING, OG PAA DEN ANDEN SIDE REGERINGERNE FOR MEDLEMSSTATERNE I DET EUROPAEISKE KUL- OG STAALFAELLESSKAB OG DEN HOEJE MYNDIGHED FOR DET EUROPAEISKE KUL- OG STAALFAELLESSKAB OM INDFOERELSE AF DIREKTE INTERNATIONALE JERNBANETARIFFER FOR TRANSPORT AF KUL OG STAAL I TRANSIT GENNEM DEN OESTRIGSKE REPUBLIKS OMRAADE

8.12.83                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. C 332/9
                   VIII. KONKLUSION                                ringsudvalg og videnskabelige udvalg samt til de
                                                                   adspurgte specialinstitutters og -organisationers
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber,                       hensigter med hensyn til forskning.
— der skønner det nødvendigt at øge arbejdshygiej-             — under henvisning til artikel 55 i EKSF-traktaten,
   nen i minerne,                                              beslutter, at der tildeles 11 000 000 ECU. til gennem-
                                                               førelse over en periode på fem år begyndende i 1983
— der henviser til de positive og samstemmende ud-             af et femte forskningsprogram vedrørende arbejds-
   talelser fra de rådgivende faglige udvalg, rege-            hygiejne i minerne.
             Ændring af bilag I til aftalen af 26. juli 1957 mellem på den ene side den østrigske
            forbundsregering, og på den anden side regeringerne for medlemsstaterne i Det europæi-
            ske Kul- og Stålfællesskab og Den høje Myndighed for Det europæiske Kul- og Stålfæl-
            lesskab om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og stål
                                   i transit gennem Den østrigske Republiks område
                                     (EKSF-Tidende nr. 6af 20. februar 1958, s. 78)
            Under hensyntagen til de fra den 1. januar 1984 gældende ændringer i Osterreichische
            Bundesbahn's godstarif affattes bilag I til den ovennævnte aftale, senest ændret den
            31. december 1982 (EFT nr. C 343 af 31. december 1982, side 6) med virkning fra den
             1. januar 1984.
                                OSTERREICHISCHE BUNDESBAHN'S FRAGTAFTALE
            Osterreichische Bundesbahn's fragtandele, som er fastsat i artikel 2, stk. 3, i aftalen,
            fastsættes således:
             1. Satserne i den almindelige fragttarif for 15 tons og 20 tons i den til enhver tid gæl-
                 dende østrigske indenrigstarif reduceres med bestemte beløb for nedenstående varer:
                 kul, koks, malm, gigtsmuld, råjern, råstål, halvfabrikata, pladeemner i ruller (varmt-
                 valsede) i en bredde af over 500 mm til udvalsning, færdigprodukter og skrot.
 ---pagebreak--- Nr. C 332/10                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              8. 12. 83
            2. De reduktioner, der omhandles under punkt 1, er følgende:
                                                                                      Reduktion pr. ton i
                          Varer                             Trafikforbindelse          østrigske schilling
                                                                                      15 tons      20 tons
                                              Kufstein — Brennero/Brenner              2  —         2—
                                              Salzburg Hbf — Tarvisio Centrale         3  —         2—
            Færdigprodukter,                  Salzburg Hbf — Rosenbach grænse          3  —         2—
            bredbåndstål, briketter, kul,     Lindau-Reutin — Brennero/Brenner         3  —         3—
            koks                              Simbach (Inn) — Tarvisio Centrale        3  —         3—
                                              Passau Hbf — Spielfeld grænse            4 —          4—
                                              Buchs (SG) — Rosenbach grænse            4  —         4,—
                                              Lindau-Reutin — Rosenbach grænse         4 —          4—
                                             Kufstein — Brennero/Brenner               2—           2  —
                                              Salzburg Hbf — Tarvisio Centrale         2,—          2  —
                                              Salzburg Hbf — Rosenbach grænse          2—           2  —
            Malm, gigtsmuld, råstål,
                                             Lindau-Reutin — Brennero/Brenner          3—           2  —
            halvfabrikata
                                              Simbach (Inn) — Tarvisio Centrale        3—           3  —
            skrot
                                             Passau Hbf — Spielfeld grænse             4—           3  —
                                             Buchs (SG) — Rosenbach grænse             4—           4  —
                                             Lindau-Reutin — Rosenbach grænse          4—           4  —
            3. Enhver ændring af de under punkt 1 anførte regler for fastsættelse af fragtsatserne og
               af de under punkt 2 anførte reduktioner af fragtsatserne skal, såfremt den falder ind
               under den i artikel 8 i traktaten nævnte fremgangsmåde, aftales mellem den østrigske
               forbundsregering, medlemsstaternes regeringer og Kommissionen for De europæiske
               Fællesskaber og offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
            4. Enhver ændring af de under punkt 1 anførte regler for fastsættelse af fragtsatserne og
               af de under punkt 2 anførte reduktioner af fragtsatserne i henhold til en ændring af
               fragtsatserne i den østrigske indenrigstarif skal, medmindre den er betinget af den i
               artikel 8 i aftalen omhandlede fremgangsmåde, bringes til de kontraherende regerin-
               gers og til Kommissionen for De europæiske Fællesskabers kendskab senest 15 dage
               før tarifændringen forventes iværksat. Ændringen skal offentliggøres i De Europæiske
               Fællesskabers Tidende.
            5. De fragtandele, der er fastsat i henhold til ovenstående regler, offentliggøres i Den
               internationale tarif for godsbefordring mellem medlemsstaterne i Det europæiske Kul-
               og Stålfællesskab.
                      Meddelelser fra Kommissionen i henhold til EØF-traktatens artikel 115
            Kommissionen har ved beslutning af 5. december 1983 bemyndiget Den franske Repu-
           blik til fra fællesskabsbehandling af undtage sække og poser til emballage fremstillet af
           strimler o.l. af polyethylen eller polypropylen, pos. ex 60.05 B (kategori 67 a) i den fælles
           toldtarif, som har oprindelse i Jugoslavien og frit kan omsættes i de øvrige medlemssta-
           ter.
            Beslutningen gælder fra den 23. november til den 31. december 1983.
            Kommissionen har ved beslutning af 5. december 1983 bemyndiget Irland til fra fælles-
            skabsbehandling at undtage sweatere, pullovers, slipovers, cardigansæt, vest og trøjer,
            pos. 60.05 A I og ex A II (kategori 5) i den fælles toldtarif, som har oprindelse i Macao
            og frit kan omsættes i de øvrige medlemsstater.
            Beslutningen gælder fra den 24. november til den 31. december 1983.