CELEX: C1998/209/37
Language: sv
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Överklagande, ingivet den 15 april 1998 av Comité d'entreprise de la société française de production, Syndicat national de radio-diffusion et de télévision SNRT - CGT, Syndicat unifié de radio et de télévision SURT - CFDT, Syndicat national Force ouvrière de radio-diffusion et de télévision och Syndicat national de l'encadrement audiovisuel SNEA - CFE - CGC, av det beslut som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, andra avdelning i utökad sammansättning, har meddelat den 18 februari 1998 i mål T-189/97: Comité d'entreprise de la société française de production m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-106/98 P)

4.7.98               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 209/19

Günther Bühring mot Europeiska unionens råd och Euro-              15 april 1998 till Europeiska gemenskapernas domstol
peiska gemenskapernas kommission. Klaganden företräds              överklagat den dom som Europeiska gemenskapernas för-
av prof dr Hagen Lichtenberg, Universität Bremen, D-               stainstansrätt, andra avdelningen i utökad sammansätt-
28359 Bremen.                                                      ning, har meddelat den 18 februari 1998 i mål T-189/97:
                                                                   ComiteÂ d'entreprise de la socieÂteÂ francËaise de production
Klaganden yrkar att domstolen skall                                m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission. Kla-
                                                                   ganden företräds av advokaten HeÂleÁne Massen-Dessen,
                                                                   Conseil d'EÂtat och Cour de cassation francËaise, delgiv-
a) upphäva förstainstansrättens dom av den 4 februari
                                                                   ningsadress: Guy Thomas, 77 boulevard de la Grande
   1998 (i mål T-246/93) (1),
                                                                   Duchesse Charlotte, Luxemburg.

b) utdöma det skadestånd som yrkats i målet (2),
                                                                   Klaganden yrkar att domstolen skall
c) förplikta motparten att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                   Ð ta överklagandet upp till prövning,
Grunder och huvudargument
                                                                   Ð upphäva det överklagade beslutet,
Klaganden klandrar det förhållandet att hans talan ogilla-
des på den grunden att den femåriga preskriptionsfristen           Ð fastställa att talan kan prövas,
enligt artikel 43 i domstolens stadga skulle ha börjat löpa
från den tidpunkt vid vilken han förlorade sin gård genom
exekutiv försäljning. Denna rättsuppfattning tar enligt kla-       Ð fastställa att klagandena har rätt saklegitimation,
ganden inte hänsyn till
                                                                   Ð följaktligen ogiltigförklara kommissionens beslut 97/
a) att han överklagat den exekutiva försäljningen och till-          238/EG (1), och
   delningsbeslutet hos de behöriga nationella domsto-
   larna. Därigenom fanns en möjlighet för klaganden att
                                                                   Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
   få tillbaka gården fram till dess att det förelåg ett
                                                                     naderna och att till var och en av de organisationer
   lagakraftvunnet avslagsbeslut i anledning av dessa
                                                                     som är klagande betala 20 000 ecu i kostnader.
   överklaganden, och

b) att den exekutiva försäljningen av gården själv                 Grunder och huvudargument
   utgjorde en direkt följd av skadan och därför inte är
   ägnad att avbryta hans bestående förvärvsskada.                 Vad beträffar den omständigheten att arbetstagarnas
                                                                   erkända företrädare inte berörs personligen av beslutet:
(1) ECT C 94, 28.3.1998, s. 18.
(2) EGT C 166, 17.6.1993, s. 11.
                                                                   Förstainstansrätten fastställde oriktigt, genom en rättsligt
                                                                   felaktig definition av de personer som berörs personligen,
                                                                   att klagandena inte personligen berördes av det omtalade
                                                                   beslutet, eftersom förstainstansrätten underlät att ± såsom
                                                                   enligt de skillnader som redan fastställts i rättspraxis för-
                                                                   utsätter ± beakta den särskilda situation som gäller för
Överklagande, ingivet den 15 april 1998 av ComiteÂ                 arbetstagarnas företrädare samt eftersom den gjorde en
d'entreprise de la socieÂteÂ francËaise de production, Syndicat    oriktig tolkning av de faktiska omständigheterna i det
national de radio-diffusion et de teÂleÂvision SNRT ± CGT,         föreliggande fallet.
Syndicat unifieÂ de radio et de teÂleÂvision SURT ± CFDT,
Syndicat national Force ouvrieÁre de radio-diffusion et de
teÂleÂvision och Syndicat national de l'encadrement audio-         Vad beträffar den omständigheten att klagandena inte
visuel SNEA ± CFE ± CGC, av det beslut som Europeiska              berörs direkt av det kritiserade beslutet:
gemenskapernas förstainstansrätt, andra avdelning i utökad
sammansättning, har meddelat den 18 februari 1998 i                Hela det resonemang enligt vilket återtagande av stödet
mål T-189/97: ComiteÂ d'entreprise de la socieÂteÂ fran-           endast eventuellt kan ha följder, eftersom företagets belut
cËaise de production m.fl. mot Europeiska gemenskapernas           träder emellan stödet och dessa följder, grundas på en
                          kommission                               oriktig undersökning av beslutet som förutsätter och med-
                      (Mål C-106/98 P)                             för dessa följder och av dessa övervägandens tvingande
                                                                   karaktär samt på en rent teoretisk undersökning av den
                        (98/C 209/37)                              ekonomiska och sociala situationen.

ComiteÂ d'entreprise de la socieÂteÂ francËaise de production,     (1) Kommissionens beslut 97/238/EG av den 2 oktober 1996 om
Syndicat national de radio-diffusion et de teÂleÂvision SNRT-          det stöd som den franska regeringen har beviljat företaget för
CGT, Syndicat unifieÂ de radio et de teÂleÂvision S.U.R.T. ±           audiovisuell produktion, SocieÂteÂ francËaise de production (EGT
C.F.D.T., Syndicat national Force ouvrieÁre de radio-diffu-            L 95, 10.4.1997, s. 19).
sion et de teÂleÂvision och Syndicat national de l'encadre-
ment audiovisuel S.N.E.A. ± C.F.E ± C.G.C. har den