CELEX: C2000/079/36
Language: fi
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Asia C-21/00: Ufficio del Giudice di Pace di Massan 8.10.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Hamadeh Adnan vastaan Società Fiat Sava SpA

18.3.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 79/19
     luettelossa mainitun taudin puhkeamisen vuoksi hyväksy-             Euroopan yhteisöjen komission 27.1.2000 Irlantia vastaan
     tyllä viljelylaitoksella tai hyväksytyllä vyöhykkeellä, säätää                                 nostama kanne
     kansallisen toimenpiteen, jonka soveltaminen johtaa kalo-
     jen hävittämiseen ja perkaamiseen, onko perustavanlaa-
                                                                                                    (Asia C-22/00)
     tuisten oikeuksien suojaa ja erityisesti omaisuudensuojaa
     koskevia yhteisön oikeuden periaatteita tulkittava siten,
     että ne velvoittavat jäsenvaltiota hyväksymään toimenpi-                                       (2000/C 79/37)
     teet korvauksen maksamiseksi
     a) hävitettyjen kalojen omistajalle ja                              Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 27.1.2000 Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
     b) sellaiselle kalojen omistajalle, jonka tulee tappaa ja           komissiota vastaan. Kantajan edustajana on johtava oikeudelli-
          perata kalat välittömästi, jolloin hän on pakotettu            nen neuvonantaja Richard Wainwright, prosessiosoite Luxem-
          myymään ne välittömästi?                                       burgissa komission oikeudellisen yksikön virkamies Carlos
                                                                         Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
2. Jos jäsenvaltiolta vaaditaan tällaisten toimenpiteiden
     säätämistä, mitkä ovat kansalliselle tuomioistuimelle tar-          Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     peelliset tulkintakriteerit sen määrittelemiseksi, ovatko
     kansallisesti säädetyt toimenpiteet sopusoinnussa sellaisten        –    toteaa, että Irlanti ei ole noudattanut direktiiviä
     perustavanlaatuisten oikeuksien, erityisesti omaisuuden-                 87/217/ETY (1), kun se ei ole ryhtynyt kaikkiin tarvittaviin
     suojaa koskevan oikeuden kanssa, joiden noudattamisen                    toimenpiteisiin kyseisen direktiivin 7 artiklan toisen koh-
     yhteisöjen tuomioistuin takaa ja jotka johtuvat erityisesti              dan asianmukaiseksi täytäntöönpanemiseksi, ja
     ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamista koskevas-
     ta yleissopimuksesta?
                                                                         –    velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
3. Vaativatko nämä kriteerit erityisesti, että toimenpiteissä
     tehdään ero sen mukaan, johtuiko taudin puhkeaminen
     kyseessä olleiden kalojen omistajan tuottamuksesta vai ei?          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
(1) Yhteisön vähimmäistoimenpiteistä tiettyjen kalatautien torjumi-      EY 249 artikla (entinen EY:n perustamissopimuksen 189
    seksi 24 päivänä kesäkuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi         artikla), jonka mukaan direktiivi sitoo saavutettavaan tulokseen
    93/53/ETY (EYVL L 175, 19.7.1993, s. 23).                            nähden jokaista jäsenvaltiota, sisältää implisiittisesti jäsenval-
                                                                         tiota koskevan velvoitteen noudattaa direktiivissä asetettua
                                                                         määräaikaa tämän täytäntöönpanoa varten. Kyseinen
                                                                         määräaika päättyi 31.12.1988 ilman että Irlanti olisi ryhtynyt
                                                                         kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin komission kanteessa mai-
                                                                         nitun direktiivin 7 artiklan toisen kohdan asianmukaiseksi
                                                                         täytäntöönpanemiseksi.
Ufficio del Giudice di Pace di Massan 8.10.1999 te-
kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
   asiassa Hamadeh Adnan vastaan Società Fiat Sava SpA                   (1) Asbestin aiheuttaman ympäristön pilaantumisen ehkäisemisestä
                                                                             ja vähentämisestä annettu neuvoston direktiivi 87/217/ETY (EYVL
                                                                             L 85, 28.3.1987, s. 40).
                            (Asia C-21/00)
                            (2000/C 79/36)
Ufficio del Giudice di Pace di Massa on pyytänyt 8.10.1999
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisö-
jen tuomioistuimeen 24.1.2000, Euroopan yhteisöjen tuo-
mioistuimelta asiassa Hamadeh Adnan vastaan Società Fiat
Sava SpA ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen:                        Euroopan yhteisöjen komission 8.2.2000 Belgian kunin-
                                                                                        gaskuntaa vastaan nostama kanne
Voidaanko 5.4.1993 annetun direktiivin 93/13/ETY (1) katsoa
olleen voimassa ja sovellettavissa Italiassa, kun otetaan huo-                                      (Asia C-33/00)
mioon, että 9.3.1995, jolloin nyt esillä olevan asian hakija
antoi takaussitoumuksen, kyseinen valtio ei vielä ollut                                             (2000/C 79/38)
täytäntöönpannut kyseistä direktiiviä?
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 8.2.2000 Euroo-
(1) Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5 päivänä huhti-         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian kuningas-
    kuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi 93/13/ETY (EYVL L 95,        kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission oikeudelli-
    21.4.1993, s. 29).
                                                                         sen yksikön jäsen Michel Nolin ja prosessiosoite Luxembur-
                                                                         gissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                         Kirchberg.