CELEX: 32000S2730
Language: nl
Date: 2000-12-14 00:00:00
Title: Beschikking nr. 2730/2000/EGKS van de Commissie van 14 december 2000 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van cokes van steenkool in stukken met een diameter van meer dan 80 mm uit de Volksrepubliek China en tot definitieve inning van het voorlopig recht

Avis juridique important

|

32000S2730

Beschikking nr. 2730/2000/EGKS van de Commissie van 14 december 2000 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van cokes van steenkool in stukken met een diameter van meer dan 80 mm uit de Volksrepubliek China en tot definitieve inning van het voorlopig recht  

Publicatieblad Nr. L 316 van 15/12/2000 blz. 0030 - 0041

Beschikking nr. 2730/2000/EGKS van de Commissievan 14 december 2000tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van cokes van steenkool in stukken met een diameter van meer dan 80 mm uit de Volksrepubliek China en tot definitieve inning van het voorlopig rechtDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,Gelet op Beschikking nr. 2277/96/EGKS van de Commissie van 28 november 1996 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap(1), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking nr. 1000/1999/EGKS(2), inzonderheid op artikel 9,Overwegende hetgeen volgt:A. PROCEDURE(1) Bij Beschikking 1238/2000/EGKS van de Commissie(3) (de "beschikking voorlopig recht") stelde de Commissie een voorlopig antidumpingrecht in op de invoer van cokes van steenkool in stukken met een diameter van meer dan 80 mm, vallende onder GN-code ex27040019 en van oorsprong uit de Volksrepubliek China ("VRC").B. VERDERE PROCEDURE(2) Nadat de essentiële feiten en overwegingen op grond waarvan de voorlopige maatregelen waren ingesteld waren bekendgemaakt, maakten verschillende belanghebbende partijen hun standpunt ten aanzien van de voorlopige bevindingen schriftelijk bekend. Overeenkomstig artikel 6, lid 5, van Beschikking nr. 2277/96/EGKS (de "basisbeschikking") werden de partijen die hiertoe een verzoek hadden ingediend in de gelegenheid gesteld om te worden gehoord.(3) De Commissie bleef alle informatie die zij noodzakelijk achtte voor de definitieve conclusies verzamelen en verifieerde deze. Alle belanghebbende partijen die hun medewerking verleenden aan het onderzoek werden op de hoogte gebracht van de essentiële feiten en overwegingen op basis waarvan zij voornemens was instelling van een definitief antidumpingrecht en definitieve inning van de bedragen die uit hoofde van het voorlopig recht waren zekergesteld aan te bevelen. Tevens werd een periode vastgesteld waarbinnen zij opmerkingen konden maken naar aanleiding van de bekendmaking.(4) De mondelinge en schriftelijke opmerkingen die door de betrokken partijen waren ingediend, werden in aanmerking genomen en de voorlopige conclusies werden eventueel dienovereenkomstig aangepast.(5) Na de voorlopige conclusies opnieuw te hebben onderzocht op basis van de sedert de goedkeuring van de beschikking voorlopig recht bijeengebrachte informatie, wordt vastgesteld dat de voornaamste conclusies van die beschikking moeten worden bevestigd, voorzover zij niet bij onderstaande overwegingen worden gewijzigd.C. PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT1. Product(6) In de beschikking voorlopig recht werd het product beschreven als cokes van steenkool in stukken met een diameter van meer dan 80 mm, vallende onder GN-code ex27040019 van oorsprong uit de VRC. Dit product dat over het algemeen bekend staat als cokes voor gieterijen wordt vervaardigd in zeer uiteenlopende soorten met name met verschillende vaste koolstofgehalten en in brokken van verschillende afmetingen. Alle soorten bleken dezelfde fysische, technische en chemische basiskenmerken te bezitten en werden gebruikt als ontbrandingsmiddel in koepelovens voor de productie van gietijzer, steenwol, zink en lood(4).(7) Er werd een duidelijk onderscheid vastgesteld tussen cokes voor gieterijen en andere soorten cokes die onder dezelfde GN-code vallen op grond van hun afmeting, cokes van steenkool in stukken met een diameter van meer dan 80 mm werd namelijk beschouwd als de enige afmeting die kan worden gebruikt in koepelovens, op grond van zijn hoge verbrandingswarmte en de kracht om de hitte te weerstaan zonder uit elkaar te vallen. Cokes met een diameter van minder dan 80 mm, ook wel bekend als hoogovencokes, bleek niet geschikt voor deze toepassingen. Hoogovencokes wordt gebruikt in hoogovens voor de productie van staal en voor andere toepassingen zoals de productie van chemische stoffen en suiker.(8) Nadat de voorlopige maatregelen waren ingesteld betoogden een aantal belanghebbende partijen dat hoewel het onderscheid tussen cokes 80 plus en 80 min duidelijk was, er gevallen waren waarin hoogovencokes werd ingevoerd in stukken met een afmeting van meer dan 80 mm tot zelfs 100 mm. Uit de ingediende informatie bleek dat bepaalde douaneautoriteiten de voorlopige antidumpingrechten toepassen op zowel cokes voor gieterijen als hoogovencokes in stukken met een diameter van meer dan 80 mm.(9) Het onderzochte product was cokes voor gieterijen en geen hoogovencokes. Omdat hoogovencokes in stukken met een diameter van meer dan 80 mm over het algemeen minder kracht heeft om hitte te weerstaan, is het niet geschikt om te worden gebruikt in koepelovens voor de vervaardiging van gietijzer, steenwol of de versmelting van zink en lood. Uit de tijdens het onderzoek door de betrokken partijen ingediende informatie bleek bovendien dat wanneer cokes in stukken met een diameter van meer dan 80 mm tot maximaal 100 mm wordt ingevoerd samen met cokes in stukken met een diameter van 80 mm of minder, deze cokes was bestemd om te worden gebruikt in hoogovens en over het algemeen niet kon worden gebruikt voor koepelovens.(10) Het betrokken product dient dan ook duidelijker te worden omschreven en gedefinieerd, waarbij enerzijds rekening moet worden gehouden met de fysische kenmerken, d.w.z. cokes van steenkool in stukken waarvan de grootste diameter meer dan 80 mm bedraagt, en anderzijds de toepassingen, d.w.z. cokes dat gebruikt wordt in koepelovens voor de vervaardiging van gietijzer en steenwol alsmede voor de versmelting van zink en lood. Er dient derhalve op te worden gewezen dat hoogovencokes, in stukken met een diameter van meer dan 80 mm tot maximaal 100 mm, die samen wordt ingevoerd met cokes in stukken van 80 mm of minder, niet onder deze procedure vallen.(11) De Chinese exporteurs/producenten en één communautaire importeur voerden aan dat het betrokken product dat tijdens het onderzoektijdvak (1 juli 1998 tot en met 30 juni 1999) uit de VRC werd ingevoerd halfverwerkte cokes voor gieterijen was die alleen als verwerkte cokes voor gieterijen kon worden beschouwd na te zijn gezeefd. De communautaire importeur voerde aan dat zeven niet alleen dient om de deeltjes in commerciële afmetingen (meer dan 80 mm) te scheiden van kleinere deeltjes (80 mm of minder) zoals vermeld in overweging 13 van de beschikking voorlopig recht, maar ook een fase vormt van mechanische stabilisering die tot doel heeft gebroken stukken van cokes voor gieterijen op te breken. Omdat dit de laatste belangrijke stap is in de productieketen die een belangrijke waarde toevoegt, was het zeven in de Gemeenschap volgens hen voldoende om de oorsprong van de cokes voor gieterijen die werd ingevoerd uit de VRC te wijzigen. Dit werd tevens ondersteund door de belangrijke aanpassing voor de kosten van het zeven die de Commissie had toegestaan bij de berekening van prijsonderbieding.(12) Dit argument werd niet gegrond geacht. Het mechanisch zeven is een verwerking waarbij cokesdeeltjes worden gescheiden in bepaalde afmetingen zonder dat hierbij de chemische of fysische basiskenmerken die afkomstig zijn van de grondstof en de productiemethode worden gewijzigd. Cokes voor gieterijen moet worden gezeefd met het oog op de industriële eindverwerking om de gewenste afmeting te verkrijgen voor gebruik in koepelovens. Het zeven gebeurt normaal gesproken onmiddellijk na de carbonisering, maar omdat cokes voor gieterijen tijdens het laden, vervoer en lossen te lijden heeft, wordt het vaak na het zeevervoer weer gezeefd. Cokes voor gieterijen krijgt derhalve pas na het zeven zijn typische kenmerken en een eigen samenstelling die het voordien niet bezat. Men kan derhalve niet stellen dat niet-gezeefde cokes voor gieterijen aan de grens van de Gemeenschap een halfverwerkt product is.(13) Voorts bleek dat het zeven gemiddeld minder dan 4 % van de cif invoerprijs vertegenwoordigde en dat de aanpassing die was verleend bij de berekening van de prijsonderbieding niet alleen de kosten van het zeven omvatte maar alle verkoop- en financieringskosten tussen invoer en wederverkoop. Het totaalbedrag van de aanpassing dat werd verleend bij de berekening van de prijsonderbieding vormt derhalve geen indicatie van de waarde die wordt toegevoegd aan het product na de invoer om de oorsprong van het goed te bepalen. Gezien het bovenstaande kan niet worden betoogd dat het betrokken product als gevolg van het zeven in de Gemeenschap van oorsprong uit de Gemeenschap wordt.(14) Derhalve wordt vastgesteld dat het betrokken product cokes voor gieterijen is van oorsprong uit de VRC, d.w.z. cokes van steenkool in stukken waarvan de grootste diameter meer dan 80 mm bedraagt dat wordt gebruikt in koepelovens voor de vervaardiging van gietijzer, steenwol, zink en lood. Tevens wordt vastgesteld dat alle soorten cokes voor gieterijen één product vormen omdat zij alle dezelfde fysische en chemische basiskenmerken hebben en worden gebruikt voor dezelfde toepassingen.2. Soortgelijk product(15) Eén verwerker voerde aan dat cokes voor gietijzer van de Gemeenschap niet gelijk was aan het betrokken product omdat het laatstgenoemde van mindere kwaliteit was. Hij voerde aan dat niet van het ene naar het andere product kon worden omgeschakeld zonder ingrijpende en dure wijzigingen van de technische apparatuur die belangrijke kosten met zich brachten. Een aantal verwerkers betoogde verder dat het betrokken product van mindere kwaliteit was en alleen kon worden gebruikt door het te mengen met het in de Gemeenschap vervaardigde product, zodat het niet om soortgelijke producten zou gaan.(16) Kwaliteitsverschillen zijn echter niet van invloed op de definitie van het soortgelijke product zolang de fysische en chemische basiskenmerken dezelfde blijven en de twee producten uitwisselbaar zijn. Deze kwestie werd uitvoerig behandeld in de overwegingen 19 tot en met 21 van de beschikking voorlopig recht. Over kwaliteit werden tevens talloze elkaar ogenschijnlijk tegensprekende verklaringen afgelegd, hoofdzakelijk door gieterijen. Een aantal van hen voerde aan dat zij geen Chinese "foundry coke" konden gebruiken omdat deze van mindere kwaliteit was terwijl andere aanvoerden dat de Chinese "foundry coke" juist superieur was aan het in de Gemeenschap vervaardigde product. Deze tegenspraak toont simpelweg dat er weliswaar bepaalde algemeen aanvaarde afbakeningen zijn van de chemische en fysische kenmerken voor "foundry coke", maar dat eindgebruikers zelf de meest geschikte "foundry coke" voor hun toepassing kunnen selecteren of hun apparatuur kunnen aanpassen aan specifieke "foundry coke". Dit wordt bevestigd door het feit dat eindgebruikers zijn overgestapt van het in de Gemeenschap vervaardigde product naar Chinese "foundry coke" en in sommige gevallen weer terug naar het in de Gemeenschap vervaardigde cokes. Derhalve zijn deze producten duidelijk uitwisselbaar en dat het argument met betrekking tot noodzakelijke ingrijpende en kostbare aanpassingen van de technische apparatuur geen stand houdt en derhalve moet worden afgewezen. Dat beide producten met elkaar concurreren wordt tevens bewezen door het feit dat afnemers zich bij hun keuze laten leiden door de prijs. Het feit dat specifieke afnemers niet van het ene op het andere product kunnen omschakelen doet niets af aan deze conclusie.(17) Gezien het bovenstaande worden de conclusies in de overwegingen 18 tot en met 23 van de beschikking voorlopig recht bevestigd.D. DUMPING1. Marktgerichte onderneming(18) De onderneming die een verzoek had ingediend om te worden beschouwd als marktgericht bedrijf ("MES") tekende bezwaar aan tegen de conclusie van de Commissie dat zijn boekhouding niet voldeed aan de eisen van artikel 2, lid 7, onder c), tweede streepje, van de basisbeschikking. De onderneming voerde aan dat de Commissie niet had onderzocht of de rekeningen van de onderneming voldoende betrouwbaar waren om te worden gebruikt als basis voor het vaststellen van de individuele dumpingmarge.(19) Zoals uiteengezet in overweging 26 van de beschikking voorlopig recht had het onderzoek duidelijk uitgewezen dat de boekhouding van de onderneming geen reëel beeld verschafte van de financiële situatie van de onderneming tijdens het onderzoektijdvak, met name wat betreft de verkoopcijfers. De Commissie stelde vast dat de boekhouding niet regelmatig en consequent werd bijgehouden, zodat zij over het algemeen niet betrouwbaar was en niet voldeed aan de internationale boekhoudnormen. Omdat aan de hand van dit criterium wordt vastgesteld of de exporteur al dan niet voldoet aan de voorwaarden om te worden beschouwd als marktgericht bedrijf, moest de Commissie zijn verzoek om als marktgericht bedrijf te worden beschouwd overeenkomstig de basisbeschikking afwijzen. De onderneming diende geen verder bewijsmateriaal in waaruit bleek dat haar boekhouding wel in overeenstemming was met de internationale boekhoudnormen. Omdat geen informatie werd ingediend waaruit bleek dat de voorlopige conclusies van de Commissie onjuist waren, worden de voorlopige conclusies bevestigd.2. Individuele behandeling(20) Dezelfde onderneming voerde aan dat de Commissie ten onrechte had vastgesteld dat zij noch feitelijk, noch juridisch onafhankelijk was van de overheid en dat de Commissie niet had aangetoond dat er sprake was van een risico van ontwijking van antidumpingmaatregelen indien een individuele behandeling zou worden verleend. Voorts had de onderneming al zijn verkoopcontracten rechtstreeks onderhandeld met haar afnemers in de Gemeenschap en had zij volledige controle over deze transacties. Tot slot voerde zij aan dat het feit dat de moederonderneming in Hongkong de vragenlijst niet had ingevuld niet had mogen worden beschouwd als een tekortkoming.(21) De Commissie stelde vast dat ten minste een deel van de uitvoer van de onderneming werd gecontroleerd door de Chinese autoriteiten omdat de onderneming het betrokken product niet in haar eigen naam kon uitvoeren maar afhankelijk was van Chinese staatsagenten die over een uitvoervergunning beschikken. Voorts wees het onderzoek uit dat de onderneming niet geheel zelfstandig de uitvoerprijzen kon vaststellen omdat zij de agenten hiervoor commissie moest betalen. Het feit dat rechtstreeks met de afnemers in de Gemeenschap was onderhandeld over de verkoopcontracten volstaat op zich niet als bewijs om aan te tonen dat de onderneming voldoende onafhankelijk was van de overheid. Omdat de overheid ten minste deels controle had over de uitvoer van de onderneming, was er duidelijk sprake van een risico van ontwijking van het nationale recht en kon de onderneming geen individuele behandeling worden verleend.(22) Het onderzoek wees uit dat de moederonderneming in Hongkong duidelijk betrokken was bij het op de markt brengen en uitvoeren van het betrokken product. De vraag of de moederonderneming al dan niet een afzonderlijk antwoord had ingediend op de vragenlijst van de Commissie deed niets af aan de conclusies, in de overwegingen 20 en 21, namelijk dat de exporteur in de VRC niet kon aantonen voldoende onafhankelijk te zijn van de overheid om in aanmerking te komen voor een individuele behandeling. De voorlopige conclusies in de overwegingen 32 en 34 van de beschikking voorlopig recht worden derhalve bevestigd.3. Uitvoerprijs(23) De Chinese exporteurs maakten bezwaar tegen de methode die de Commissie had gehanteerd om de kosten voor zeevervoer en verzekering ("cif-kosten") te berekenen voor hun uitvoer en voerden aan dat voor alle uitvoer hetzelfde bedrag aan cif-kosten had moeten worden gebruikt, d.w.z. hetzij de cif-kosten zoals opgegeven door de exporterende producenten hetzij de cif-kosten zoals berekend door de Commissie op basis van de feitelijke, gecontroleerde cif-kosten die waren ingediend door een van de voornaamste importeurs.(24) Voor het vaststellen van de voorlopige dumpingmarge en in gevallen waarin transacties plaatsvonden op free-on-board-basis ("fob"), berekende de Commissie de cif kosten op basis van de feitelijke gecontroleerde cif-kosten die waren ingediend door een van de voornaamste importeurs. Indien de verkoop plaatsvond op cif-basis, werd gebruik gemaakt van de cif-kosten die waren opgegeven door de betrokken exporteur. Om de definitieve dumpingmarge vast te stellen en naar aanleiding van de opmerkingen die zij had ontvangen vond de Commissie het nodig deze aanpak te herzien en stelde zij vast dat de cif-kosten die waren opgegeven door de betrokken exporteur in gevallen waarin de verkoop plaatsvond op cif-basis in feite te hoge ramingen waren waarmee geen rekening moest worden gehouden. Omdat geen bewijsmateriaal was ingediend waaruit bleek dat de werkelijke cif-kosten van bovengenoemde importeur niet betrouwbaar of incorrect waren, was de Commissie van oordeel dat deze eveneens konden worden toegepast op alle opgegeven Chinese uitvoertransacties.4. Vergelijking4.1. Vervoerskosten(25) Eén Chinese exporteur voerde aan dat de Commissie gezien de ligging van zijn onderneming vlak bij de haven gebruik had moeten maken van zijn eigen vervoerskosten om de fob-prijzen in de Verenigde Staten van Amerika ("de VS") te berekenen dat als referentieland fungeerde. De twee overige Chinese exporteurs vroegen de Commissie gebruik te maken van het gemiddelde van de vervoerskosten van de derde exporteur en het binnenlands vervoer in het referentieland.(26) De kosten en prijzen in een land zonder een markteconomie geven, als gevolg van de invloed van de overheid, een verkeerd beeld en kunnen derhalve niet worden beschouwd als normale marktsignalen. Dit geldt tevens voor de vervoerskosten zodat geen gebruik werd gemaakt van de feitelijke vervoerskosten van de Chinese exporteur maar van de feitelijke gecontroleerde vervoerskosten van de producenten in het referentieland. Het argument dat de Commissie deze kosten voor één Chinese exporteur had gecontroleerd in het kader van het MES-onderzoek doet niet terzake omdat in dit onderzoek geen enkele ondernemer als marktgericht bedrijf werd beschouwd. Het voorstel om gebruik te maken van de vervoerskosten van bovengenoemde exporteur moest derhalve worden afgewezen.(27) De Commissie onderzocht verder of de normale waarde kon worden vergeleken met de prijs bij uitvoer op fob-basis. Hierbij werd rekening gehouden met het feit dat de fabrieken in het land van uitvoer in sommige gevallen op grote afstand lagen van de havens. Voor de definitieve vaststelling werd het derhalve juist geacht voor de vergelijking uit te gaan van de prijs af-fabriek. De uitvoerprijs werd aangepast en omdat geen andere betrouwbare informatie terzake werd ingediend, werd gebruikgemaakt van de laagste feitelijke binnenlandse vervoerskosten op de binnenlandse VS-markt om de aanpassing te berekenen.4.2. Productieproces(28) De Chinese exporteurs herhaalden hun verzoek om een aanpassing voor verschillen in het productieproces. Zij verklaarden minder kapitaalintensief te werken dan de producenten in het referentieland, die over meer gesofistikeerde ovens beschikken.(29) De Commissie kan inderdaad aanpassingen toestaan voor comparatieve voordelen ten aanzien van verschillen in het productieproces tussen een land zonder een markteconomie en het dienovereenkomstige referentieland. Dit kan echter niet selectief gebeuren voor bepaalde kostenelementen die over het geheel genomen geen representatief beeld verschaffen.4.3. Comparatieve voordelen(30) De Chinese exporteurs vroegen nogmaals om een aanpassing voor natuurlijke comparatieve voordelen ten aanzien van het referentieland wat betreft de toegang tot grondstoffen. Volgens hen had de Commissie geen gebruik mogen maken van de normale waarde in het referentieland om deze te vergelijken met de uitvoerprijs omdat de VRC zou beschikken over de grootste steenkoolvoorraden ter wereld, zodat de mijnbouw zeer efficiënt was, hetgeen van invloed was op de grondstofprijzen en derhalve op de prijs van cokes voor gieterijen. Voorts voerden de Chinese exporteurs aan dat de Chinese producenten gemakkelijk toegang hadden tot grondstoffen omdat steenkool hier met behulp van dagbouw werd gewonnen, in tegenstelling tot de VS waar de mijnbouw hoofdzakelijk onder de grond plaatsvindt.(31) De Commissie onderzocht in detail of Chinese producenten al dan niet beschikten over natuurlijke comparatieve voordelen in vergelijking met de VS-producenten. Het onderzoek wees in de eerste plaats uit dat de VS, in tegenstelling tot wat de Chinese producenten hadden aangevoerd, over de grootste steenkoolvoorraden ter wereld beschikten. Voorts bleek dat de VS uitgebreid gebruikmaakten van dagbouw en dat de omvang hiervan waarschijnlijk equivalent was aan die van de VRC. Het onderzoek wees verder uit dat er in de VRC eveneens sprake was van ondergrondse mijnbouw. De VS en de VRC hadden derhalve gelijkwaardige toegang tot grondstoffen en beide landen hadden comparatieve voordelen. Een aanpassing was derhalve niet gerechtvaardigd. De Commissie bevestigt de voorlopige conclusies in dit opzicht zoals uiteengezet in overweging 51 van de beschikking voorlopig recht en bevestigt opnieuw dat de keuze van de VS als referentieland overeenkomstig de basisbeschikking in deze procedure de meest geschikte en redelijke keuze was.4.4. Commissie(32) Eén Chinese exporteur voerde aan dat de commissie die was betaald niet in mindering had mogen worden gebracht van de uitvoerprijs. Dit verzoek werd aanvaard en de uitvoerprijzen werden dienovereenkomstig aangepast.5. Dumpingmarge(33) Zoals aangekondigd in overweging 58 van de beschikking voorlopig recht werd de medewerking van de Chinese producenten/exporteurs verder onderzocht en bleek deze 57,8 % te bedragen van de totale uitgevoerde hoeveelheden cokes voor gieterijen in de Gemeenschap tijdens het onderzoektijdvak. Omdat afzonderlijke Eurostat-gegevens met betrekking tot de invoer van cokes voor gieterijen niet beschikbaar waren, werd, om de medewerking te berekenen, uitgegaan van de door de medewerkende importeurs opgegeven hoeveelheden ingevoerde en gecontroleerde cokes voor gieterijen.(34) Bij de berekening van de nationale dumpingmarge heeft de Commissie consequent rekening gehouden met het aanzienlijke gebrek aan medewerking, om de niet-medewerkende partijen niet te belonen. Voor de niet-medewerkende producenten/exporteurs werd derhalve een dumpingmarge vastgesteld die overeenkwam met de hoogste marge die was vastgesteld voor een representatieve transactie van een medewerkende onderneming in de VRC. De nationale dumpingmarge werd vervolgens berekend als een gewogen gemiddelde van de marge die was vastgesteld voor de medewerkende producenten/exporteurs en de marge die was vastgesteld voor niet-medewerkende producenten/exporteurs.(35) De definitieve nationale dumpingmarge, uitgedrukt als een percentage van de cif-uitvoerprijs franco grens-Gemeenschap bedroeg meer dan 60 %.E. COMMUNAUTAIRE BEDRIJFSTAK(36) Omdat geen van de belanghebbende partijen opmerkingen maakte ten aanzien van de voorlopige definitie van de communautaire bedrijfstak, worden de conclusies in de overwegingen 60 tot en met 65 van de beschikking voorlopig recht hierbij bevestigd.F. SCHADE1. Ter inleiding(37) Het onderzoek naar de trends voor de vaststelling van de schade bestreek de periode van 1 januari 1995 tot het eind van het onderzoektijdvak.(38) Eén belanghebbende partij voerde aan dat de keuze van 1995 als aanvangsjaar voor het bijeenbrengen van de gegevens een verkeerd beeld gaf van de schadeanalyse. Dit was namelijk een uitzonderlijk goed jaar voor de communautaire bedrijfstak als gevolg van de zeer hoge vraag, terwijl, wanneer was uitgegaan van 1994, zou zijn gebleken dat de situatie van de communautaire bedrijfstak in het onderzoektijdvak op hetzelfde niveau was als in 1994 en derhalve geen schade werd geleden.(39) Doel van het schadeonderzoek is de gevolgen te evalueren van de met dumping ingevoerde producten voor de economische situatie van de communautaire bedrijfstak tijdens het onderzoektijdvak. Voor een dergelijke analyse worden trends vastgesteld voor een aantal indicatoren op basis van informatie die betrekking heeft op een aantal aan het onderzoektijdvak voorafgaande jaren. Met deze analyse wordt derhalve niet beoogd een analyse van het ene tot het andere punt uit te voeren, maar veeleer de ontwikkelingen te beoordelen binnen de volledige periode in kwestie om na te gaan of de situatie van de communautaire bedrijfstak in het onderzoektijdvak als schadelijk kan worden beschouwd. Gezien de situatie van de communautaire bedrijfstak in het onderzoektijdvak zou de Commissie in ieder geval tot dezelfde conclusies zijn gekomen met betrekking tot de schade die werd geleden door de communautaire bedrijfstak in het onderzoektijdvak, ongeacht of werd uitgegaan van 1994 dan wel van 1995.2. Zichtbaar verbruik in de Gemeenschap(40) Omdat geen nieuwe opmerkingen werden ontvangen in verband met het zichtbaar verbruik op de communautaire markt worden de conclusies in de overwegingen 66 tot en met 67 van de beschikking voorlopig recht hierbij bevestigd.3. Invoer van oorsprong uit de VRC3.1. Omvang van de betrokken invoer; marktaandeel en productieaandeel, ontwikkeling van de prijzen van de betrokken invoer(41) Omdat geen nieuwe opmerkingen werden ingediend met betrekking tot de omvang van de invoer en het marktaandeel van de met dumping ingevoerde producten, worden de feiten en conclusies zoals uiteengezet in de overwegingen 68 tot en met 72 van de beschikking voorlopig recht hierbij bevestigd.3.2. Prijsonderbieding(42) Eén belanghebbende partij voerde aan dat voor een billijke berekening van de prijsonderbieding, de prijzen van de communautaire bedrijfstak zouden moeten worden vergeleken met de verkoopprijzen van de importeur, met een aanpassing voor de lagere verhittingswaarde als gevolg van het lagere vaste cokesgehalte en voor de investeringen die nodig zijn voor het gebruik van Chinese cokes voor gieterijen.(43) Met het verschil in verhittingswaarde werd reeds naar behoren rekening gehouden bij de berekening van de prijsonderbieding (zie overweging 74 van de beschikking voorlopig recht). Voorts blijkt uit de door de belanghebbende partijen ingediende informatie dat geen aangepaste apparatuur nodig is om het betrokken product of het in de Gemeenschap vervaardigde product te gebruiken. Beide producten kunnen worden gebruikt in om het even welke koepeloven, zelfs indien de koepeloven wellicht moet worden aangepast voor de verschillende soorten cokes voor gieterijen, ongeacht de oorsprong ervan. Dit verzoek is derhalve niet relevant.(44) Voorts werd betoogd dat de aanpassing van de Chinese prijzen voor een lager vast koolstofgehalte onvoldoende rekening hield met de verschillen in fysische kenmerken tussen het betrokken product en het communautaire product. Voorgesteld werd derhalve de marktwaarde van dit verschil te baseren op de in de contracten opgenomen boetes voor overschrijding van de maximale overeengekomen waarden voor elk product.(45) Uit de door de belanghebbende partijen ingediende informatie blijkt dat de verkoop van cokes voor gieterijen over het algemeen is gebaseerd op contracten waarbij beide partijen minima/maxima stipuleren voor het gehalte van as, vocht en vluchtige bestanddelen, boetes bepalen die van toepassing zijn indien deze worden overschreden en prijzen overeenkomen. Het is derhalve normaal dat voor de verschillende soorten van cokes voor gieterijen eenzelfde prijs wordt betaald, mits de vastgestelde grenzen niet worden overschreden. De door de Chinese exporterende producenten in hun exporttransacties opgegeven uitvoerprijzen die zijn gebruikt voor de berekening van de prijsonderbieding zijn dan ook de prijzen die gelden voordat een contractuele boete is opgelegd. Gezien het bovenstaande acht de Commissie het niet relevant voor de berekening van het verschil in het gehalte aan as, vocht en/of vluchtige bestanddelen tussen het betrokken product en het communautaire product uit te gaan van de contractuele boetes.(46) Eén belanghebbende partij voerde aan dat om het betrokken product en het communautaire product in hetzelfde handelsstadium met elkaar te vergelijken een aanpassing nodig was voor de Chinese invoerprijzen die niet alleen de verkoop- en financiële kosten van de niet-verbonden importeurs moeten omvatten maar ook hun winstmarge.(47) Dit verzoek om beide producten te vergelijken in hetzelfde handelsstadium wordt gerechtvaardigd geacht. De aanpassing in het voorlopig stadium voor de verkoop- en financiële kosten van de importeurs in de Gemeenschap zou derhalve eveneens de winstmarge moeten omvatten van niet-verbonden importeurs over hun verkoop van het betrokken product. Deze aanpassing geschiedde op basis van de gewogen gemiddelde winstgevendheid die was opgegeven door de medewerkende niet-verbonden importeurs tijdens het onderzoektijdvak en bedroeg 7,2 %.(48) Op basis van het bovenstaande wordt vastgesteld dat Chinese cokes voor gieterijen tijdens het onderzoektijdvak in de Gemeenschap werd verkocht tegen prijzen die de prijzen van de communautaire bedrijfstak, uitgedrukt als een percentage van laatstgenoemde prijzen met 25,7 % onderbieden.4. Situatie van de communautaire bedrijfstak(49) Omdat geen opmerkingen waren ontvangen, worden de voorlopige bevindingen met betrekking tot de voorraden, verkoop, verkochte hoeveelheden en marktaandeel (groei), investeringen, werkgelegenheid en productiviteit bevestigd.4.1. Productie, capaciteit en capaciteitsbenutting(50) Eén afnemer voerde aan dat de in de beschikking voorlopig recht vastgestelde daling van de productie en de capaciteitsbenutting niet het gevolg was van de stijging van de ingevoerde hoeveelheden van dit product maar veeleer van technische factoren. De hoeveelheid geproduceerde cokes voor gieterijen was volgens hem namelijk afhankelijk van de bereidingstijd: meer cokes voor gieterijen zou meer bereidingstijd vergen, met dien verstande dat de capaciteitsbenutting van cokes voor gieterijen dienovereenkomstig zou worden verlaagd. Omdat bij de productie van cokes voor gieterijen ongeveer 10 % afval vrijkomt ("coke breeze") en ten minste 10 à 15 % cokes in stukken met een diameter van minder dan 80 mm, zou de feitelijke productie van de communautaire bedrijfstak bij een nominale capaciteit van 100 in feite slechts 75 % bedragen. Tot slot voerde hij aan dat de huidige capaciteit van de communautaire bedrijfstak met 1,3 tot 1,5 % per jaar zou dalen wanneer deze niet voortdurend wordt gemoderniseerd.(51) Wat de berekening van de productiecapaciteit betreft, bleek dat de afmeting van cokes voor gieterijen niet alleen correleert met de bereidingstijd (hoe langer de bereidingstijd, hoe hoger de cokesopbrengst) maar ook met het mengsel (de specifieke mengeling van de producent van cokes voor steenkool en antifracturanten) en met de oventemperatuur (bij hogere temperatuur kan de bereidingsstijd worden verkort) die bij de productie wordt gebruikt. Voorts was de beoordeling van de productiecapaciteit van de communautaire bedrijfstak gebaseerd op een uniforme formule waarbij tevens rekening werd gehouden met de maximale input van cokeskool per oven, het aantal werkdagen per jaar (365), het aantal ladingen (lossen van de ovens) per dag, de opbrengst van de vluchtige bestanddelen van cokeskool die wordt omgezet in cokesgas tijdens de carbonisering alsmede de omvang van de cokeskolen. De voortdurende modernisering is de reden voor de jaarlijkse investeringen van de communautaire bedrijfstak zoals uiteengezet in overweging 91 van de beschikking voorlopig recht. Gezien het bovenstaande moet het argument dat de daling van de productie en de capaciteitsbenutting losstaat van de gevolgen van de met dumping ingevoerde producten worden afgewezen en worden de conclusies in de overwegingen 78 tot en met 81 van de beschikking voorlopig recht hierbij bevestigd.4.2. Verkoopprijzen en factoren die van invloed zijn op de verkoopprijzen met inbegrip van de lonen(52) Voor de ontwikkeling van de gewogen gemiddelde prijzen per eenheid en de kosten per eenheid konden twee fasen worden vastgesteld, één tussen 1995 en 1997 en de tweede tussen 1997 en het onderzoektijdvak. In de eerste fase stegen de prijzen van de communautaire bedrijfstak met 6 %, d.w.z. gelijk aan de stijging van grondstofprijzen. In de tweede fase daalden de prijzen van de communautaire bedrijfstak sterker dan de prijzen van de grondstoffen terwijl de kosten per eenheid stegen als gevolg van een daling van de capaciteitsbenutting. De prijzen van de communautaire bedrijfstak konden tussen 1997 en het onderzoektijdvak dan ook niet zodanig worden verhoogd dat de kosten werden gedekt.(53) Voor de productiekosten werden twee fasen vastgesteld. Tussen 1995 en 1997 konden deze kosten, ondanks de stijging van de kosten (hoofdzakelijk van de grondstoffen) worden doorberekend in de verkoopprijzen zodat de communautaire bedrijfstak winstgevend bleef. Tussen 1997 en het onderzoektijdvak daalde de capaciteitsbenutting van de communautaire bedrijfstak echter zodat de vaste kosten (in een dergelijke bedrijfstak alle kosten met uitzondering van de grondstoffen) moesten worden gespreid over een kleinere productie zodat de kosten per eenheid stegen. Voorts daalden de verkochte hoeveelheden en de verkoopprijzen van de communautaire bedrijfstak. Het gecombineerde effect van een stijging van de kosten en een daling van de verkoop (- 8 %) en prijzen (- 7 %) leidde ertoe dat de communautaire bedrijfstak tijdens het onderzoektijdvak een verlies boekte van - 5,5 %.(54) De arbeidskosten per eenheid zijn, ondanks een daling in absolute termen tussen 1997 en het onderzoektijdvak, gestegen als gevolg van de daling van de geproduceerde eenheden.4.3. Winstgevendheid, cashflow, rendement en het vermogen om kapitaal bijeen te brengen(55) De conclusies in overweging 89 van de beschikking voorlopig recht met betrekking tot de winstgevendheid van de communautaire bedrijfstak zijn herzien om rekening te houden met een foute berekening in het voorlopig stadium. De winstgevendheid van de communautaire bedrijfstak volgde eveneens de twee bovengenoemde fasen: tussen 1995 en 1997 bleef de winstgevendheid positief (9,4 % in 1995, 14,1 % in 1996 en 8,1 % in 1997) terwijl de winstgevendheid tot 1,3 % daalde in 1998 en vervolgens in het onderzoektijdvak een verlies werd geboekt van - 5,5 %.(56) Met de index van 100 in 1995 steeg de cashflow tot 141 in 1996 daalde vervolgens tot 96 in 1997, verder tot 33 in 1998 en tot - 16 in het onderzoektijdvak. Deze neergaande trend duidt op een sterke achteruitgang van de situatie van de communautaire bedrijfstak qua cashflow tussen 1997 en het onderzoektijdvak.(57) De winst vóór aftrek van belastingen van de communautaire bedrijfstak bedroeg tussen 1995 en 1997 voldoende om te kunnen investeren in nieuwe activa. In 1998 en in het onderzoektijdvak was dit echter niet het geval.4.4. Omvang van de feitelijke dumpingmarge(58) De gevolgen voor de communautaire bedrijfstak van de omvang van de feitelijke dumpingmarge kunnen, gezien de omvang en de prijzen van de invoer uit de VRC niet als verwaarloosbaar worden beschouwd.5. Conclusie inzake schade(59) Op basis van bovenstaande feiten en redenen in overwegingen 50 tot en met 58 kan duidelijk worden vastgesteld dat de situatie van de communautaire bedrijfstak in het onderzoektijdvak schadelijk was. De communautaire bedrijfstak leed met name verlies als gevolg van een daling van de verkochte hoeveelheden en de verkoopprijzen gekoppeld aan een stijging van de kosten per eenheid die weer voortvloeide uit een daling van de capaciteitsbenutting. De voorlopige conclusies in overweging 98 van de beschikking voorlopig recht met betrekking tot de aanmerkelijke schade die werd geleden door de communautaire bedrijfstak worden derhalve bevestigd.G. OORZAKELIJK VERBAND(60) In de beschikking voorlopig recht werd vastgesteld dat er een duidelijk aantoonbaar oorzakelijk verband was tussen de invoer met dumping uit China en de aanmerkelijke schade die was vastgesteld. Terwijl het verbruik stabiel bleef, steeg de omvang van de Chinese invoer gedurende de betrokken periode met 63 % en steeg het marktaandeel van 17,3 % in 1995 tot 27,9 % in het onderzoektijdvak. De stijging van het marktaandeel van de Chinese invoer kwam overeen met eenzelfde daling van het marktaandeel van de communautaire bedrijfstak. Voorts waren de prijzen van de Chinese invoer aanzienlijk lager dan die van de communautaire bedrijfstak in het onderzoektijdvak (25,7 %). De stijging van de Chinese invoer viel samen met een daling van de verkochte hoeveelheden en de capaciteitsbenutting van de communautaire bedrijfstak, hetgeen bijdroeg tot een stijging van de kosten per eenheid hetgeen resulteerde in aanzienlijke verliezen in het onderzoektijdvak (- 5,5 %).(61) Verschillende belanghebbende partijen voerden aan dat de ontwikkeling van de prijzen en kosten van de communautaire bedrijfstak niet werden beïnvloed door de Chinese invoer maar het gevolg waren van de prijzen van de voornaamste grondstoffen, d.w.z. cokeskool. Een afnemer voerde met name aan dat de prijs van cokeskool die tijdens de periode werd ingevoerd uit de Verenigde Staten aanzienlijk steeg, hoofdzakelijk als gevolg van de opwaardering van de Amerikaanse dollar die niet kon worden gecompenseerd door een daling van de vrachtkosten. Hiervoor werd echter geen bewijsmateriaal aangevoerd.(62) De prijzen van grondstoffen stegen, zoals vermeld in overweging 119 van de beschikking voorlopig recht tussen 1995 en 1997 om vervolgens tussen 1997 en het onderzoektijdvak te dalen. Hoewel de ECU/EUR tijdens de betrokken perioden in waarde afnam ten opzichte van de Amerikaanse dollar bleek dat zowel de fob-prijzen van cokeskool uit de Verenigde Staten als de vrachtkosten voor zeevervoer waren gedaald zodat de gevolgen van de opwaardering van de Amerikaanse dollar sedert 1997 werden gecompenseerd.(63) Voorts daalden de verkoopprijzen van het communautaire product tussen 1997 en het onderzoektijdvak met meer dan de daling van de kosten per eenheid van de grondstoffen. De conclusie in overweging 120 van de beschikking voorlopig recht dat de verkoopprijzen van deze bedrijfstak sterker daalden dan de grondstofprijzen wordt hierbij dan ook bevestigd.(64) Een exporterende producent betoogde verder dat de Chinese invoer geen schade kon hebben berokkend aan de communautaire bedrijfstak omdat de winstgevendheid van de communautaire bedrijfstak tussen 1995 en 1996 was gestegen terwijl de Chinese invoerprijzen tijdens dezelfde periode hun laagste niveau hadden bereikt.(65) Hierbij dient allereerst te worden aangetekend dat het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de situatie van de communautaire bedrijfstak tijdens het onderzoektijdvak moet worden vastgesteld. De ontwikkeling van de Chinese invoerprijzen tussen 1995 en 1997 bleek tevens verband te houden met de stabielere kwaliteit van het betrokken product. Tijdens het onderzoektijdvak bleken de Chinese prijzen te zijn gedaald en aanzienlijk lager te liggen dan die van de communautaire bedrijfstak hetgeen resulteerde in een belangrijke toename van de omvang van de Chinese invoer in het onderzoektijdvak.(66) Omdat er geen andere mogelijke schadefactoren zijn vastgesteld en geen nieuwe argumenten zijn ingediend met betrekking tot het oorzakelijk verband tussen de met dumping ingevoerde producten van oorsprong uit de VRC en de aanmerkelijke schade, worden de voorlopige conclusies inzake het oorzakelijk verband in de overwegingen 99 tot en met 127 van de beschikking voorlopig recht hierbij bevestigd.H. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP1. Ter inleiding(67) In overwegingen 128 tot en met 184 van de beschikking voorlopig recht werden de verschillende belangen onderzocht, met inbegrip van het belang van de communautaire bedrijfstak, de importeurs en de industriële afnemers. De Commissie stelde voorlopig vast dat er geen dwingende redenen waren om geen antidumpingmaatregelen in te stellen tegen de invoer met dumping van oorsprong uit de VRC.2. Gevolgen van de maatregelen van de communautaire bedrijfstak(68) Omdat geen nieuwe feiten of argumenten werden ingediend ten aanzien van de gevolgen van de antidumpingmaatregelen voor de communautaire bedrijfstak worden de conclusies in de overwegingen 135 tot en met 145 van de beschikking voorlopig recht hierbij bevestigd.3. Gevolgen van de maatregelen voor de handelaren/importeurs(69) Een importeur voerde aan dat een onjuiste beoordeling was gemaakt van de belangen van de handelaren/importeurs. Hij voerde met name aan dat het betrokken product weliswaar een klein deel uitmaakte van de totale activiteiten van de handelaren/importeurs doch een belangrijk positief effect had voor hun totale kosten en omzet als gevolg van de schaalvoordelen die voortvloeien uit de invoer van grotere hoeveelheden van verschillende soorten steenkoolproducten, met inbegrip van cokes voor gieterijen. Verder zou er geen adequate alternatieve bron zijn voor de aanvoer van Chinese cokes voor gieterijen.(70) Eventuele schaalvoordelen die kunnen worden toegeschreven aan de invoer van het betrokken product zijn het resultaat van de dumpingpraktijken van de Chinese exporterende producenten. De mogelijkheid dat aanzienlijke schaalvoordelen ernstig gevaar zouden lopen wordt bovendien teniet gedaan door het kleine percentage van de totale steenkoolhandel die wordt getroffen door instelling van antidumpingmaatregelen op cokes voor gieterijen (minder dan 2,5 % van de totale omzet).(71) Doel van de instelling van antidumpingmaatregelen is niet de invoer te belemmeren van het betrokken product in de Gemeenschap maar de handelsverstorende gevolgen van de schadelijke dumping teniet te doen en daadwerkelijke concurrentie te herstellen. Voorts is het onwaarschijnlijk dat importeurs/handelaars de invoer uit de VRC zouden stopzetten gezien hun investeringen in de VRC en de kwaliteit van het betrokken product. Tot slot handelen importeurs/handelaars ook in cokes voor gieterijen dat door de communautaire bedrijfstak wordt vervaardigd.(72) De conclusies in de overwegingen 146 tot en met 151 van de beschikking voorlopig recht met betrekking tot de waarschijnlijke gevolgen van antidumpingmaatregelen voor handelaren/importeurs worden derhalve bevestigd.4. Gevolgen van de maatregelen voor de verwerkende industrie4.1. Ter inleiding(73) In het voorlopig stadium van het onderzoek werden de mogelijke gevolgen van al dan niet instelling van antidumpingmaatregelen onderzocht op basis van met bewijsmateriaal gestaafde informatie die was ingediend door de medewerkende verwerkende bedrijven met inbegrip van een grote producent van steenwol en een aantal gieterijen.(74) Een aantal verwerkende ondernemingen voerde aan dat de gegevens die waren gebruikt om de gevolgen na te gaan van antidumpingrechten voor gieterijen onvoldoende representatief waren. Er werd verder onderzoek uitgevoerd van de gevolgen van instelling van maatregelen voor de verwerkende bedrijven op basis van aanvullende informatie van de volgende verwerkende ondernemingen:Steenwolproducenten- Partek Paroc Oy, Helsinki, Finland;Gieterijen- CFFC - Pamco Industries SA, Parijs, Frankrijk,- Chamberlin &  Hill plc, Walsall, Verenigd Koninkrijk,- Cradley Castings Ltd, Cradley, Verenigd Koninkrijk,- Darcast Components Ltd, Smethwick, Verenigd Koninkrijk,- Eisengiesserei Kronach Karl Sperber GmbH, Kronach, Duitsland,- FASS SA, Sancerre, Frankrijk,- Fonderia de Montorso Spa, Vicenza, Italië,- Fonderies Franco Belges SA, Merville, Frankrijk,- Fucoli SA, Coimbra, Portugal,- Godin SA, Guise, Frankrijk,- Guss Komponenten GmbH, Hall in Tirol, Oostenrijk,- Jones and Champbell Ltd, Larbert, Verenigd Koninkrijk,- Piret SA, Gilly, België,- Römheld &  Moelle GmbH, Mainz, Duitsland,- Sachs Giesserei GmbH, Kitzingen, Duitsland,- Tiroler Röhren- und Metallwerke AG, Hall in Tirol, Oostenrijk,- V. Luzuriaga - Tafalla SA, Tafalla, Spanje;Fabrikanten van zinklood- Tudor SA, Madrid, Spanje.4.2. Steenwolfabrikanten(75) De definitieve conclusies met betrekking tot de gevolgen van antidumpingmaatregelen voor steenwolfabrikanten zijn gebaseerd op informatie afkomstig van Rockwool International A/S, Kopenhagen, Denemarken namens vier dochterondernemingen zoals vermeld in overweging 132 van de beschikking voorlopig recht en Partek Paroc Oy, Helsinki, Finland.(76) Cokes voor gieterijen bleek 2,8 % te vertegenwoordigen van de totale productiekosten van steenwolfabrikanten. Hun winstgevendheid bleek te zijn gestegen van 6,5 % in 1997 tot 7,9 % in 1998.(77) Aangevoerd werd dat in tegenstelling tot de voorlopige conclusies de communautaire bedrijfstak zijn prijzen waarschijnlijk zou verhogen met het volledige antidumpingrecht.(78) De informatie van de belanghebbende partijen toonde aan dat de prijzen van de communautaire producenten grotendeels op hetzelfde peil bleven als tijdens het onderzoektijdvak omdat prijsonderhandelingen normaal eenmaal per jaar, aan het eind van het jaar worden gevoerd. In de onderhandelingen voor 2001 worden prijsverhogingen besproken. Deze verhogingen kunnen deels worden toegeschreven aan de instelling van antidumpingmaatregelen maar ook aan de stijging van de kosten van de communautaire bedrijfstak. De verwachte voordelen voor de communautaire bedrijfstak als gevolg van de instelling van antidumpingmaatregelen zullen waarschijnlijk de vorm aannemen van een stijging van de productie en de verkoop die zal leiden tot een daling van de kosten per eenheid zodat de communautaire bedrijfstak weer winstgevend kan worden.(79) Zelfs wanneer ervan wordt uitgegaan dat de communautaire bedrijfstak zijn prijzen met het volledige recht verhoogt, dan zal de stijging van de kosten voor steenwolfabrikanten ten hoogste ongeveer 1 % kunnen bedragen. In dat geval, en ervan uitgaande dat alle andere kosten gelijk blijven, zou een stijging van de kosten van steenwolfabrikanten als gevolg van instelling van antidumpingmaatregelen zoals hierboven beschreven hoogstens kunnen leiden tot een prijsverhoging van minder dan 1 % om dezelfde winstgevendheid te handhaven.(80) Er werd nogmaals op gewezen dat steenwolfabrikanten zich gedwongen zullen zien hun productiefaciliteiten te verplaatsen om een daling van de winstgevendheid te voorkomen indien antidumpingmaatregelen worden ingesteld omdat de hieruit voortvloeiende stijging van de kosten niet kan worden doorberekend naar de eindafnemers.(81) In de steenwolmarkt is het van fundamenteel belang dat producenten zich in de nabijheid bevinden van hun industriële afnemers en beschikken over een flexibele productie om te kunnen voldoen aan de vraag en de gevraagde dienstverlening. Gezien bovenstaande conclusies inzake de waarschijnlijke gevolgen van antidumpingmaatregelen en de aard van de steenwolmarkt (overweging 79) is het niet waarschijnlijk dat een dergelijke prijsverhoging van cokes voor gieterijen zou resulteren in een verplaatsing van de productie buiten de Gemeenschap.(82) Gezien het bovenstaande worden de conclusies in overweging 153 tot en met 166 van de beschikking voorlopig recht dat instelling van antidumpingmaatregelen op Chinese cokes voor gieterijen waarschijnlijik geen belangrijke gevolgen zal hebben voor de economische situatie van steenwolfabrikanten, hierbij bevestigd.4.3. Gieterijen(83) In overweging 175 van de beschikking voorlopig recht gaf de Commissie aan dat zij de winstgevendheid van gieterijen verder zou onderzoeken in het definitieve stadium op basis van aanvullende informatie die de belanghebbende partijen zouden indienen na de bekendmaking van de voorlopige conclusies.(84) De hieronder in overwegingen 88 en 89 uiteengezette conclusies zijn gebaseerd op alle van bewijsmateriaal voorziene gegevens die werden ingediend door 22 gieterijen van verschillende omvang zowel wat betreft de omzet als, de werkgelegenheid en de winstgevendheid. De gieterijen zijn gevestigd in acht lidstaten (Verenigd Koninkrijk, België, Oostenrijk, Portugal, Duitsland, Frankrijk, Italië en Spanje) en bieden een uitgebreid assortiment van gietstukken voor de voornaamste eindverbruikers zoals de auto-industrie, (motorblokken en stuurbekrachtiging), de mechanische industrie (pompen en ventilatoren) alsmede de bouwnijverheid (waterleidingen en afwatering). De door deze ondernemingen verschafte gegevens worden dan ook voldoende representatief geacht voor de situatie van gieterijen.(85) Het Comité van Organisaties van Europese Gieterijen (CAEF) voerde aan dat de belangen van gieterijen in het voorlopig stadium onjuist waren beoordeeld. Het CAEF voerde met name aan dat gieterijen die in het voorlopig stadium hadden meegewerkt en wier gegevens voor deze analyse waren gebruikt hoofdzakelijk producten vervaardigden met een hoge toegevoegde waarde met winstmarges die ruim boven het gemiddelde van de bedrijfstak liggen en derhalve niet representatief zijn voor de situatie van deze bedrijfstak. Het CAEF staafde dit met informatie over de winstgevendheid van een aantal individuele gieterijen alsmede met ramingen van nationale gieterijorganisaties en was van oordeel dat de Commissie deze gegevens moest hanteren om de gevolgen te bepalen van antidumpingmaatregelen voor de gieterij- sector en geen rekening moest houden met de door afzonderlijke ondernemingen ingediende informatie.(86) De door de nationale gieterijorganisaties ingediende informatie is gebaseerd op ramingen en/of heeft tevens betrekking op gieterijen die geen gebruikmaken van cokes voor gieterijen. De gegevens die zijn gebruikt om de gevolgen van de antidumpingmaatregelen voor gieterijen te onderzoeken zijn bovendien afkomstig van gieterijen van verschillende omvang in verschillende lidstaten die gietstukken produceren voor verschillende eindgebruiken. De door deze ondernemingen ingediende gegevens zijn bovendien naar behoren gestaafd, namelijk door gecontroleerde boekhoudinggegevens. De Commissie acht het derhalve niet juist de gegevens die zijn ingediend door de medewerkende gieterijen buiten beschouwing te laten en in plaats daarvan gebruik te maken van de informatie die is ingediend door de nationale gieterijorganisaties.(87) Het CEAF bleef bij zijn standpunt dat instelling van antidumpingmaatregelen zou leiden tot een stijging van de kosten voor gieterijen. Een dergelijke stijging die gieterijen niet kunnen doorberekenen aan hun afnemers zou neerkomen op een dalende winst die gecompenseerd zou moeten worden door een verlaging van het aantal werknemers dat groter is dan het aantal werknemers in de communautaire bedrijfstak van cokes voor gieterijen. Een stijging van de prijs van cokes voor gieterijen zou bovendien van invloed zijn op het concurrentievermogen van de gieterijen.(88) Omdat cokes voor gieterijen 1,8 % bleek te vertegenwoordigen van de totale productiekosten van gieterijen, kan instelling van een antidumpingrecht in theorie leiden tot een stijging van de kosten van gieterijen van maximaal 0,8 %. Hierbij wordt ervan uitgegaan dat de importeurs het recht volledig doorberekenen en dat de communautaire bedrijfstak zijn prijzen met het volledige bedrag aan rechten verhoogt.(89) Het is dan ook onwaarschijnlijk dat de geraamde stijging van de productiekosten van gieterijen hun winstgevendheid in gevaar zou brengen. Om de impact van de kosten te kunnen beoordelen, moet worden opgemerkt dat de gemiddelde prijs per ton van gietstukken tussen 1997 en 1998 met 4 % is gestegen. Omdat de productiekosten van de gieterijen stabiel bleven, steeg hun gewogen gemiddelde winstgevendheid van 4,4 % in 1997 tot 7,4 % in 1998. Voorts mag niet worden vergeten dat de gieterijen te maken hebben met schommelingen in de voornaamste kostenposten zoals de prijs van schroot, d.w.z. de voornaamste grondstof voor de productie van gietijzer, alsmede schommelingen van de wisselkoersen. De negatieve gevolgen van de maatregelen voor de productiekosten van gieterijen, de winstgevendheid, het concurrentievermogen of de werkgelegenheid zal in ieder geval dan ook waarschijnlijk beperkt zijn.(90) In het licht van het bovenstaande wees verder onderzoek uit dat de conclusies van de Commissie in overweging 176 van de beschikking voorlopig recht dat de gevolgen van een antidumpingmaatregel de economische situatie van de gieterijen niet sterk zal beïnvloeden, worden bevestigd.4.4. Zink- of loodsmelterijen(91) Eén onderneming die cokes voor gieterijen gebruikte voor het verzinken van lood en loodlegeringen in zijn batterijfabriek beantwoordde de vragenlijst. Omdat deze producent lood verzinkt, waren geen indicatoren beschikbaar met betrekking tot de kosten, de prijs en de winstgevendheid in verband met het smelten van lood. Gezien het bovenstaande kon voor het vaststellen van de gevolgen van een antidumpingmaatregel geen rekening worden gehouden met de gegevens van deze onderneming.5. Andere argumenten met betrekking tot het communautair belang(92) Verwerkende ondernemingen voerden aan dat de communautaire bedrijfstak niet in staat is de volledige communautaire markt te bevoorraden zodat elke wijziging van de huidige toeleveringsstructuur zou kunnen leiden tot een algemeen tekort. Instelling van voorlopige antidumpingmaatregelen zou reeds hebben geleid tot tekorten op de communautaire markt en tot een prijsstijging die negatieve gevolgen heeft voor de positie van de communautaire verwerkende industrieën.(93) Indien geen antidumpingmaatregelen worden genomen, is het zeer waarschijnlijk dat de situatie van de communautaire bedrijfstak verder achteruit zal gaan hetgeen op middellange/lange termijn zou leiden tot sluiting van ondernemingen zoals vermeld in de overweging 177 tot en met 180 van de beschikking voorlopig recht. Deze conclusie werd met name bereikt op grond van het verlies van marktaandeel en de verslechtering van de winstgevendheid van de communautaire bedrijfstak tijdens de betrokken periode. Deze situatie zou leiden tot minder bevoorradingsbronnen hetgeen weer zou leiden tot een aanvoertekort alsmede een beperking van de daadwerkelijke mededinging op de communautaire markt.(94) In de tweede plaats is het niet waarschijnlijk dat de invoer uit de VRC van de communautaire markt zal verdwijnen als gevolg van instelling van antidumpingmaatregelen. Dit met name gezien de investeringen van de communautaire importeurs/handelaren, het de in de VRC reeds opgerichte bevoorradingsnet, de kwaliteit van het betrokken product en het feit dat de communautaire bedrijfstak niet in staat is de volledige communautaire markt te bevoorraden.(95) Uit informatie waarover de Commissie beschikt blijkt bovendien dat na de inleiding van de antidumpingprocedure en vóórdat voorlopige maatregelen waren ingesteld er reeds sprake was van een tekort aan Chinese cokes voor gieterijen en wel om andere redenen dan de antidumpingprocedure. Volgens deze informatie was het beperkte aanbod van Chinese cokes voor gieterijen het gevolg van een tekort van spoorwagons voor het vervoer van cokes voor gieterijen uit het Chinese binnenland naar de havens en een tekort van cokeskool in de VRC dat weer leidde tot een zekere prijsstijging. De beperkte productie of zelfs het verdwijnen van de communautaire bedrijfstak zou in dergelijke omstandigheden de afhankelijkheid van de communautaire markt van Chinese cokes voor gieterijen groter maken.6. Conclusie inzake het belang van de Gemeenschap(96) Na alle argumenten zorgvuldig te hebben onderzocht, stelde de Commissie vast dat er geen dwingende redenen zijn om in dit geval geen antidumpingmaatregelen in te stellen. De in de overwegingen 128 tot en met 184 van de beschikking voorlopig recht vermelde conclusies worden derhalve bevestigd.I. DEFINITIEVE ANTIDUMPINGMAATREGELEN(97) Gezien de conclusies ten aanzien van dumping, schade, oorzakelijk verband en het belang van de Gemeenschap is de Commissie van oordeel dat definitieve antidumpingmaatregelen moeten worden genomen om te voorkomen dat verdere schade wordt berokkend aan de communautaire bedrijfstak door de met dumping ingevoerde producten uit de VRC.1. Maatregel waarbij de schade wordt tenietgedaan(98) In de beschikking voorlopig recht en om de hoogte van het recht te bepalen, werd rekening gehouden met de vastgestelde dumpingmarge en het recht dat noodzakelijk was om de schade die werd veroorzaakt door de met dumping ingevoerde producten teniet te doen. Er werd derhalve voorlopig vastgesteld dat de prijzen van de Chinese invoer dan wel moeten worden opgetrokken tot het peil waarop de schade wordt tenietgedaan. Deze niet-schadelijke prijs was gebaseerd op een vergelijking van de prijzen van de met dumping ingevoerde producten en de niet-schadelijke prijs van de communautaire bedrijfstak. Deze laatste werd berekend door bij de gemiddelde verkoopprijzen van de communautaire bedrijfstak het tekort aan winst tijdens het onderzoektijdvak toe te voegen alsmede een redelijke winstmarge. Een winstmarge van 9,6 % over de verkoop vóór belasting leek redelijk indien rekening wordt gehouden met de winst die de communautaire bedrijfstak redelijkerwijze zou kunnen boeken wanneer geen sprake zou zijn van dumping.(99) Een aantal belanghebbende partijen zette vraagtekens bij zowel de redelijkheid van de winstmarge als bij de rechtvaardiging ervan. Volgens hen was de door de communautaire bedrijfstak in 1996 geboekte winstmarge uitzonderlijk en zou de winstmarge van 1995 in 1997 een redelijker uitgangspunt zijn geweest.(100) Het vaststellen van het niveau waarop de schade wordt tenietgedaan, werd opnieuw onderzocht in het licht van de herziene conclusies inzake de winstgevendheid. Vastgesteld werd dat de communautaire bedrijfstak normaal gesproken een winstmarge van 10,5 % over de verkoop zou hebben geboekt indien geen sprake was geweest van met dumping ingevoerde producten. Dit was de gewogen gemiddelde winstmarge van de communautaire bedrijfstak tussen 1995 tot 1997 vóór de toegenomen marktpenetratie van de Chinese invoer.(101) De Chinese invoerprijzen, aangepast voor de berekening van de prijsonderbieding, werden voor het onderzoektijdvak vergeleken met de gewogen gemiddelde niet-schadelijke prijzen van de communautaire bedrijfstak. Het verschil werd vervolgens uitgedrukt als een percentage van de totale cif-invoerwaarde. Om de nationale schademarge te berekenen, werd rekening gehouden met de geringe medewerking en werd dezelfde methode gebruikt als die welke is vermeld in overweging 34. De definitieve nationale schademarge bedroeg 43,6 %.2. Vorm en hoogte van de definitieve maatregel(102) Omdat de schademarge lager is dan de dumpingmarge moet het definitief recht worden vastgesteld op het niveau van de schademarge, namelijk 43,6 %.(103) Om ervoor te zorgen dat de maatregelen doelmatig kunnen zijn en eventuele absorptie van de antidumpingmaatregel middels een verlaging van de uitvoerprijzen tegen te gaan werd bepaald dat het recht moet worden vastgesteld in de vorm van een specifiek bedrag per ton. Dit bedrag is het resultaat van de toepassing van de schademarge op de uitvoerprijzen die zijn gebruikt voor de berekening van het niveau waarop de schade tijdens het onderzoektijdvak wordt tenietgedaan. Het recht bedraagt derhalve 32,6 EUR per ton.(104) Nadat voorlopige antidumpingmaatregelen waren vastgesteld, bood een aantal Chinese exporteurs die hun medewerking verleenden aan het onderzoek verbintenissen aan in de zin van artikel 8, lid 1, van de basisbeschikking. Deze verbintenissen konden echter niet worden aanvaard omdat niet kon worden gewaarborgd dat de Chinese autoriteiten adequaat toezicht zouden uitoefenen. Onder deze omstandigheden dient een specifiek recht te worden ingesteld op het niveau van de definitief vastgestelde schade. De maatregel kan echter worden aangepast indien de omstandigheden zich zodanig wijzigen dat wordt voldaan aan de voorwaarden voor aanvaarding van een verbintenis.J. INNING VAN HET VOORLOPIG RECHT(105) Omdat na de vaststelling van de voorlopige maatregelen de draagwijdte van de maatregel werd verduidelijkt, moeten de uit hoofde van het voorlopig antidumpingrecht zekergestelde bedragen definitief worden geïnd voor alle uitvoer, met uitzondering van die gevallen waarin cokeskool in stukken, waarvan de grootste diameter meer dan 80 mm bedraagt voor invoer werd aangegeven samen met cokeskool in kleinere afmetingen; in die gevallen moeten de uit hoofde van het voorlopig antidumpingrecht zekergestelde bedragen vrijgegeven worden,HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:Artikel 11. Onder voorbehoud van het bepaalde in lid 3 wordt hierbij een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van cokeskool in stukken waarvan de grootste diameter meer dan 80 mm bedraagt, vallende onder GN-code ex27040019 (Taric-code 2704 00 19 10), en van oorsprong uit de Volksrepubliek China.2. Het antidumpingrecht is een vast bedrag van 32,6 EUR per ton droog nettogewicht.3. Indien de goederen die worden aangegeven voor het vrije verkeer een mengeling zijn van cokes zoals beschreven in lid 1 met cokeskool van kleinere afmetingen, dan zal de hoeveelheid cokes die onderworpen wordt aan het antidumpingrecht in lid 2, bepaald worden overeenkomstig de artikelen 68 tot en met 70 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad(5). Het antidumpingrecht is echter niet van toepassing op een mengeling van cokes wanneer de grootste diameter van de stukken cokeskool die deel uitmaken van de goederen die voor het vrije verkeer worden aangegeven niet meer bedraagt dan 100 mm.4. Tenzij anders bepaald, zijn de bepalingen inzake de douanerechten van toepassing.5. Indien de goederen zijn beschadigd voordat zij in het vrije verkeer worden gebracht en de werkelijk betaalde of te betalen prijs bij het vaststellen van de douanewaarde naar verhouding werd verlaagd overeenkomstig artikel 145 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie(6), wordt het antidumpingrecht, berekend op basis van de vorengenoemde vaste bedragen verlaagd met een perentage dat overeenstemt met deze aanpassing van de werkelijk betaalde of te betalen prijs.Artikel 2De bedragen die als zekerheid zijn gesteld uit hoofde van het voorlopig antidumpingrecht dat werd ingesteld bij Beschikking nr. 1238/2000/EGKS van de Commissie worden definitief geïnd ten belope van het definitief ingestelde antidumpingrecht op de invoer van cokeskool in stukken met een diameter van meer dan 80 mm en van oorsprong uit de Volksrepubliek China.De tot zekerheid gestelde bedragen die het definitieve recht te bovengaan worden vrijgegeven.Indien cokeskool in stukken met een diameter van meer dan 80 mm samen met cokeskool in stukken van kleinere afmetingen wordt aangegeven voor invoer, moeten de uit hoofde van het voorlopig antidumpingrecht zekergestelde bedragen worden vrijgegeven.Artikel 3Deze beschikking treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Deze beschikking is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel, 14 december 2000.Voor de CommissiePascal LamyLid van de Commissie(1) PB L 308 van 29.11.1996, blz. 11.(2) PB L 122 van 12.5.1999, blz. 35.(3) PB L 141 van 15.6.2000, blz. 9.(4) De Commissie was van oordeel dat de term "zinklood" die werd gebruikt in de beschikking voorlopig recht een typefout was en moet worden gecorrigeerd als "zink en lood".(5) PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.(6) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 40.