CELEX: C2000/335/19
Language: da
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Domstolens dom af 26. september 2000 i sag C-205/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig ("Traktatbrud — direktiv 93/89/EØF — vejafgifter — Brenner-motorvejen — forbud mod forskelsbehandling — forpligtelse til at fastsætte vejafgiftssatserne på grundlag af omkostningerne til det pågældende infrastrukturnet")

C 335/10               DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            25.11.2000
Princippet om ligebehandling i artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning   Den kombinerede nomenklatur — således som den fremgår af bilag I
(EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale          til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3174/88 af 21. september
sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og    1988 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF)
deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som         nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles
ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 1945/93 af 30. juni 1993,        toldtarif — skal fortolkes således, at et produkt, der er fremstillet af
er til hinder for en national lovgivning, der opererer med fastsatte    skummetmælk ved tilsætning af løbe og består af 54 % vand, 0,9 %
minimumsbeløb for en kontantydelse, hvis udbetaling til en EF-          fedt, 5,7 % fosfor og 2 % salt og casein, skal tariferes i underposition
borger med bopæl i en anden medlemsstat er betinget af, at beløbet      0406 90 11 Anden ost: — Til forarbejdning.
er højere end det minimumsbeløb, der gælder ved udbetaling inden
for samme medlemsstat, i en situation, hvor udbetalingen til en
anden medlemsstat ikke medfører højere udgifter end ved udbetaling      (1) EFT C 100 af 10.4.1999.
af den samme ydelse i den førstnævnte medlemsstat.
(1) EFT C 174 af 19.6.1999.
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
                                                                                              af 26. september 2000
                                                                        i sag C-205/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                      DOMSTOLENS DOM
                                                                                      skaber mod Republikken Østrig (1)
                         (Femte Afdeling)                               (»Traktatbrud — direktiv 93/89/EØF — vejafgifter —
                                                                        Brenner-motorvejen — forbud mod forskelsbehandling —
                      af 26. september 2000                             forpligtelse til at fastsætte vejafgiftssatserne på grundlag af
                                                                             omkostningerne til det pågældende infrastrukturnet«)
i sag C-42/99, Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ld.a
mod Tribunal Técnico Aduaneiro de Segunda Instância                                               (2000/C 335/19)
(anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supremo Tribu-
                      nal Administrativo) (1)
                                                                                                  (Processprog: tysk)
(»Frie varebevægelser — den fælles toldtarif — position —
      oste eller casein — forordning (EØF) nr. 3174/88«)                (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                            gjort i Samling af Afgørelser)
                          (2000/C 335/18)
                                                                        I sag C-205/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
                                                                        ber (befuldmægtigede: L. Pignataro og A. Buschmann) mod
                      (Processprog: portugisisk)                        Republikken Østrig (befuldmægtiget: H. Dossi), angående en
                                                                        påstand om, at det fastslås, at Republikken Østrig har tilsidesat
                                                                        sine forpligtelser i henhold til artikel 7, litra b), i Rådets
                                                                        direktiv 93/89/EØF af 25. oktober 1993 om opkrævning i
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                        medlemsstaterne af afgifter på visse køretøjer, der anvendes
                    gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                        til vejgodstransport, samt af vejafgifter og brugsafgifter for
                                                                        benyttelse af visse infrastrukturer (EFT L 279, s. 32), og i
I sag C-42/99, angående en anmodning, som Supremo Tribu-                henhold til samme direktivs artikel 7, litra h), idet den dels
nal Administrativo (Portugal) i medfør af EF-traktatens arti-           med virkning fra henholdsvis den 1. juli 1995 og den 1. febru-
kel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i            ar 1996 har forhøjet vejafgiftssatserne for den fulde strækning
den for nævnte ret verserende sag, Fábrica de Queijo Eru               af Brenner-motorvejen, hvilken transistrækning gennem Østrig
Portuguesa Ld.a mod Tribunal Técnico Aduaneiro de Segunda               overvejende benyttes af lastvogne med en vægt på over
Instância, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortol-          12 tons fra andre medlemsstater, dels ikke har opkrævet de
kningen af den kombinerede nomenklatur, som den fremgår                 nævnte vejafgifter udelukkende med henblik på at dække
af bilag I til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3174/88 af            omkostningerne i forbindelse med bygning, drift og udvikling
21. september 1998 om ændring af bilag I til Rådets forord-             af Brenner-motorvejen, har Domstolen, sammensat af præsi-
ning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen               denten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene
og den fælles toldtarif (EFT L 298, s. 1), har Domstolen (Femte         J.C. Moitinho de Almeida (refererende dommer), L. Sevón og
Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, D.A.O. Edward,              R. Schintgen samt dommerne P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann,
og dommerne L. Sevón, P.J.G. Kapteyn, H. Ragnemalm (refere-            J.-P. Puissochet, P. Jann, M. Wathelet, V. Skouris og F. Macken;
rende dommer) og M. Wathelet; generaladvokat: N. Fennelly;              generaladvokat: A. Saggio; justitssekretær: ekspeditionssekre-
justitssekretær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den 26. sep-           tær H.A. Rühl, den 26. september 2000 afsagt dom, hvis
tember 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                  konklusion lyder således:
 ---pagebreak--- 25.11.2000               DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               C 335/11
1)    Republikken Østrig har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til   fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige
      artikel 7, litra b), i Rådets direktiv 93/89/EØF af 25. oktober      bygge- og anlægskontrakter (EFT 1971 II, s. 613), som ændret
      1993 om opkrævning i medlemsstaterne af afgifter på visse            ved Rådets direktiv 89/440/EØF af 18. juli 1989 (EFT L 210,
      køretøjer, der anvendes til vejgodstransport, samt af vejafgifter    s. 1), navnlig artikel 12, 26 og 29, og Rådets direktiv
      og brugsafgifter for benyttelse af visse infrastrukturer, og i       93/37/EØF af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmå-
      henhold til samme direktivs artikel 7, litra h), idet den dels med   derne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og an-
      virkning fra den 1. juli 1995 og den 1. februar 1996 har             lægskontrakter (EFT L 199, s. 54), navnlig artikel 8, 11, 22 og
      forhøjet vejafgiftssatserne for den fulde strækning af Brenner-      30, har Domstolen, sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez
      motorvejen, hvilken transitstrækning gennem Østrig overvejende       Iglesias, afdelingsformændene J.C. Moitinho de Almeida,
      benyttes af køretøjer med en højst tilladt bruttovægt på 12 tons     D.A.O. Edward, L. Sevón og R. Schintgen samt dommerne
      eller derover, som benyttes til godstransport, og som er             J.-P. Puissochet, P. Jann, H. Ragnemalm og V. Skouris (refere-
      indregistreret i andre medlemsstater, men ikke for delstrækninger    rende dommer); generaladvokat: S. Alber; justitssekretær:
      af denne motorvej, som for langt størstedelens vedkommende           ekspeditionssekretær D. Louterman-Hubeau, den 26. septem-
      benyttes af køretøjer med en højst tilladt bruttovægt på 12 tons     ber 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
      eller derover, som ligeledes benyttes til godstransport, og som er
      indregistreret i Østrig, dels ikke har opkrævet de nævnte            1)     Den Franske Republik har under en række udbudsprocedurer
      vejafgifter udelukkende med henblik på at dække omkostninger-               vedrørende tildelingen af offentlige bygge- og anlægskontrakter,
      ne i forbindelse med bygning, drift og udvikling af Brenner-                som omhandler regionen Nord-Pas de Calais og departementet
      motorvejen.                                                                 Nord’s opførelse og vedligeholdelse af skolebygninger over en
                                                                                  periode på tre år, tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EF-
2)    Republikken Østrig betaler sagens omkostninger.                             traktatens artikel 59 (efter ændring nu artikel 49 EF) og
                                                                                  artikel 12, stk. 5, artikel 26 og artikel 29, stk. 2, i Rådets
                                                                                  direktiv 71/305/EØF af 26. juli 1971 om samordning af
(1) EFT C 234 af 25.7.1998.                                                       fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige
                                                                                  bygge- og anlægskontrakter, som ændret ved Rådets direktiv
                                                                                  89/440/EØF af 18. juli 1989, og artikel 8, stk. 3, artikel 11,
                                                                                  stk. 5, artikel 22, stk. 2, og artikel 30, stk. 2, i Rådets
                                                                                  direktiv 93/37/EØF af 14. juni 1993 om samordning af
                                                                                  fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge-
                                                                                  og anlægskontrakter.
                        DOMSTOLENS DOM                                     2)     I øvrigt frifindes Den Franske Republik.
                        af 26. september 2000                              3)     Den Franske Republik og Kommissionen for De Europæiske
                                                                                  Fællesskaber bærer hver sine omkostninger.
i sag C-225/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
              skaber mod Den Franske Republik (1)                          (1) EFT C 258 af 15.8.1998.
(»Traktatbrud — offentlige bygge- og anlægskontrakter —
direktiv 71/305/EØF, som ændret ved direktiv 89/440/EØF,
og direktiv 93/37/EØF — regionen Nord-Pas de Calais
og departementet Nord’s opførelse og vedligeholdelse af                                             DOMSTOLENS DOM
                            skolebygninger«)
                                                                                                       (Femte Afdeling)
                            (2000/C 335/20)
                                                                                                   af 26. september 2000
                           (Processprog: fransk)                           i sag C-322/98, Bärbel Kachelmann mod Bankhaus Her-
                                                                           mann Lampe KG (anmodning om præjudiciel afgørelse fra
                                                                                            Landesarbeitsgericht Hamburg) (1)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                      gjort i Samling af Afgørelser)                       (»Socialpolitik — mandlige og kvindelige arbejdstagere —
                                                                           adgang til beskæftigelse samt arbejdsvilkår — ligebehand-
                                                                                               ling — vilkår for afskedigelse«)
I sag C-225/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
ber (befuldmægtiget: M. Nolin) mod Den Franske Republik                                                 (2000/C 335/21)
(befuldmægtigede: K. Rispal-Bellanger og A. Viéville-Bréville),
angående en påstande om, at det fastslås, at Den Franske
Republik under en række udbudsprocedurer vedrørende tilde-                                              (Processprog: tysk)
lingen af offentlige bygge- og anlægskontrakter, som omhand-
ler regionen Nord-Pas de Calais og departementet Nord’s                    (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
opførelse og vedligeholdelse af skolebygninger over en periode                                    gjort i Samling af Afgørelser)
på tre år, har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EF-
traktatens artikel 59 (efter ændring nu artikel 49 EF) og Rådets           I sag C-322/98, angående en anmodning, som Landesarbeitsge-
direktiv 71/305/EØF af 26. juli 1971 om samordning af                      richt Hamburg (Tyskland) i medfør af EF-traktatens artikel 177