CELEX: 31995R1599
Language: el
Date: 1995-06-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1599/95 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2967/79 για καθορισμό των όρων υπό τους οποίους πρέπει να μεταποιηθούν ορισμένοι τυροί που τυγχάνουν προνομιακού καθεστώτος εισαγωγής

Avis juridique important

|

31995R1599

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1599/95 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2967/79 για καθορισμό των όρων υπό τους οποίους πρέπει να μεταποιηθούν ορισμένοι τυροί που τυγχάνουν προνομιακού καθεστώτος εισαγωγής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 151 της 01/07/1995 σ. 0010 - 0011

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ)  αριθ. 1599/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Ιουνίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2967/79 για καθορισμό των όρων υπό τους οποίους πρέπει να μεταποιηθούν ορισμένοι τυροί που  τυγχάνουν προνομιακού καθεστώτος εισαγωγήςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως της  αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων  (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία  από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1538/95  (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 4 και το άρθρο 16  παράγραφος 3, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2967/79 της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1979 περί καθορισμού των  όρων υπό τους οποίους πρέπει να μεταποιηθούν ορισμένοι τυροί που τυγχάνουν προνομιακού καθεστώτος  εισαγωγής  (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3337/94  (4), έχει  καθορίσει τους όρους υπό τους οποίους πρέπει να μεταποιηθούν ορισμένα τυριά που επωφελούνται ενός  προνομιακού καθεστώτος εισαγωγής 7 ότι, για να ληφθεί υπόψη το υπάρχον καθεστώς εισαγωγής στον  τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων προϊόντων και εκείνο που προκύπτει από τη  συμφωνία επί της γεωργίας που συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του  Γύρου της Ουρουγουάης, πρέπει να γίνουν στον κανονισμό αυτό οι αναγκαίες τροποποιήσεις με ισχύ από  1ης Ιουλίου 1995 7 ότι πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη η αντικατάσταση ορισμένων κανονισμών στους  οποίους γίνεται αναφορά λόγω κυρίως της κωδικοποιήσεως των τελωνειακών κανονισμών από τον κανονισμό  (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου  (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της  Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3254/94  (6) 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής  Διαχείρισης Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2967/79 τροποποιείται ως εξής: 1.  Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, οι διατάξεις του άρθρου 207 του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου  (*) και των άρθρων 291 έως 304 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2454/93 της Επιτροπής  (**) εφαρμόζονται στα τυριά που υπάγονται στη διάκριση 0406  90  01 της  συνδυασμένης ονοματολογίας και εισάγονται στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται  στο παράρτημα Ι σημείο 33 και στο παράρτημα ΙΙ σημείο 32, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1600/95   (***). » 2.  Το άρθρο 2 παράγραφος 2 διαγράφεται. 3.  Το άρθρο 2 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3.  Στη θέση 104 του αντιγράφου ελέγχου Τ5 που αναφέρεται στο άρθρο 298 παράγραφος 2 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 πρέπει να αναγράφεται μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες  ενδείξεις: -  Destino especial: mercancνas que deben ponerse a disposiciσn del cesionario: artνculo 298 del  Reglamento (CEE) n° 2454/93 y Reglamento (CEE) n° 2967/79, -  Sζrligt anvendelsesformεl: skal stilles til rεdighed for erhververen (forordning (EΨF) nr.  2454/93, artikel 298, og forordning (EΨF) nr. 2967/79), -  Besondere Verwendung - dem Zessionar zu όbergebende Ware: Artikel 298 der Verordnung (EWG) Nr.  2454/93 und Verordnung (EWG) Nr. 2967/79, -  Ειδικός προορισμός: εμπορεύματα που πρέπει να τεθούν στη διάθεση του αποδεκτού: κανονισμός (ΕΟΚ)  αριθ. 2454/93 άρθρο 298 και κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2967/79, -  End use: Goods to be placed at the disposal of the transferee: Regulation (EEC) No 2454/93,  Article 298 and Regulation (EEC) No 2967/79, -  Destination particuliθre: marchandises ΰ mettre ΰ la disposition du cessionnaire: rθglement  (CEE) n° 2454/93, article 298 et rθglement (CEE) n° 2967/79, -  Destinazione particolare: merci da mettere a disposizione del cessionario: regolamento (CEE) n.  2454/93, articolo 298 e regolamento (CEE) n. 2967/79, -  Bijzondere bestemming: goederen ter beschikking te stellen van de cessionaris: Verordening (EEG)  nr. 2454/93, artikel 298, en Verordening (EEG) nr. 2967/79, -  Destino especial: mercadorias a colocar ΰ disposiηγo do cessionαrio: Regulamento (CEE) nΊ  2454/93, artigo 298Ί, e Regulamento (CEE) nΊ 2967/79, -  Tietty kδyttφtarkoitus : tavarat on annettava luovutuksen hyvδkseen saajan kδyttφφn : asetuksen  (ETY) N :o 2454/93 298 artikla ja asetus (ETY) N :o 2967/79, -  Sδrskild destination : skall stδllas till mottagarens fφrfogande, fφrordning (EEG) nr 2454/93,  artikel 298 och fφrordning (EEG) nr 2967/79». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 1995. Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής (*) ΕΕ αριθ. L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1.  (**) ΕΕ αριθ. L 253 της 11. 10. 1993, σ. 1.  (***) ΕΕ αριθ. L 151 της 1. 7. 1995, σ. 12.