CELEX: 32018D1960
Language: lt
Date: 2018-12-10 00:00:00
Title: 2018 m. gruodžio 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1960 dėl apsaugos priemonės, kurios ėmėsi Švedija pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB siekdama uždrausti „Brunswick Bowling &amp; Billiards“ pagaminto kėglių pastatymo įrenginio ir papildomo rinkinio, naudojamo kartu su tokio tipo kėglių pastatymo įrenginiu, pateikimą rinkai ir pašalinti jau pateiktus rinkai įrenginius (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 8253) (Tekstas svarbus EEE.)

12.12.2018   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 315/29
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/1960
         2018 m. gruodžio 10 d.
         dėl apsaugos priemonės, kurios ėmėsi Švedija pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB siekdama uždrausti „Brunswick Bowling & Billiards“ pagaminto kėglių pastatymo įrenginio ir papildomo rinkinio, naudojamo kartu su tokio tipo kėglių pastatymo įrenginiu, pateikimą rinkai ir pašalinti jau pateiktus rinkai įrenginius
         
            
               (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 8253)
            
         
         (Tekstas svarbus EEE)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičiančią Direktyvą 95/16/EB (1), ypač į jos 11 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     2013 m. gruodžio 18 d. Švedija pranešė Komisijai apie savo 2013 m. rugpjūčio 30 d. sprendimą imtis apsaugos priemonės ir uždrausti kėglių pastatymo įrenginio „Brunswick GSX“ (toliau – kėglių pastatymo įrenginys) ir jo papildomo dalių rinkinio „Advanced Guards“ (toliau – papildomas rinkinys) pateikimą rinkai ir pašalinti šias mašinas iš rinkos. Abu gaminius pagamino „Brunswick Bowling & Billiards“ (toliau – gamintojas);
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     kalbant apie pašalinimą iš rinkos, Švedija pasiūlė gamintojui galimybę pašalinti trūkumus, susijusius su operatoriaus darbo aplinka, atsiimti kėglių pastatymo įrenginį ir papildomą rinkinį ir pakeisti juos kitais tokiais pačiais ar lygiaverčiais gaminiais be techninių trūkumų arba atsiimti kėglių pastatymo įrenginį ir papildomą rinkinį ir sumokėti savininkui kompensaciją;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Švedijos nurodytos priežastys, susijusios su apsaugos priemone, yra tai, jog kėglių pastatymo įrenginys ir papildomas rinkinys neatitiko tam tikrų Direktyvos 2006/42/EB I priede nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų ir buvo netinkamai taikomi kai kurie darnieji standartai;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     gavusi Švedijos pranešimą dėl apsaugos priemonės Komisija pradėjo konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis, kad išklausytų jų nuomonę. 2014 m. balandžio 11 d. Komisija nusiuntė raštą gamintojui, o 2014 m. birželio 24 d. gamintojas pateikė savo pastabas. 2014 m. rugsėjo 24 d. ir 2016 m. gegužės 24 d. Komisija susitiko su gamintoju. 2016 m. gruodžio 6 d. gamintojas atsiuntė Komisijai papildomą paaiškinimą. Komisija taip pat keletą kartų apsikeitė informacija su Švedijos valdžios institucijomis, Švedijos darbo aplinkos agentūra (susirašinėjo elektroniniais laiškais, dalyvavo Mašinų darbo grupės ir Mašinų rinkos priežiūros grupės susitikimuose vykusiose diskusijose);
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Švedija nurodė, kad prieš imdamosi apsaugos priemonės jos valdžios institucijos keletą kartų susisiekė su gamintoju ir paaiškino jam, kokie kėglių pastatymo įrenginio ir priedų rinkinio trūkumai turi būti pašalinti, kad jie atitiktų Direktyvą 2006/42/EB. Tačiau atsižvelgiant į tai, jog po kelerius metus trukusių diskusijų buvo pašalinta tik pusė trūkumų, Švedija nusprendė, kad būtina pradėti taikyti apsaugos sąlygos įgyvendinimo mechanizmą. Kalbant apie nustatytas priemones, Švedijos valdžios institucijos paaiškino, kad jos tenkino proporcingumo principą, nustatytą Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2008 (2) 18 straipsnyje. Vadovaujantis tuo principu, atsižvelgiant į rizikos dydį ir su pašalinimu iš rinkos susijusias išlaidas, kai kurie veiksmai, kurių reikėjo imtis, kad būtų pašalinti naujų kėglių pastatymo įrenginių ir papildomų rinkinių trūkumai, nebuvo būtini pašalinant iš rinkos joje jau esančius kėglių pastatymo įrenginius ir papildomus rinkinius. T. y. veiksmai, susiję su galimybe įtaisyti tris atskiras lemputes, rodančias skirtingus režimus valdymo pulte, padidinti tarp įrenginių esančias prieigos vietas, kurios taip pat naudojamos kaip darbinės platformos, ir galimybėmis matyti pavojingą zoną;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     2015 m. Švedija pranešė Komisijai, kad gamintojas pašalino kėglių pastatymo įrenginiui ir papildomam rinkiniui taikomoje apsaugos priemonėje nurodytus trūkumus tik Gustavsbergo boulingo centre;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     be šių konsultacijų, Komisija atliko nepriklausomą tyrimą (3) (toliau – tyrimas), kad įvertintų, ar kėglių pastatymo įrenginys ir papildomas rinkinys atitiko Direktyvos 2006/42/EB I priede nustatytus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus tuo metu, kai Švedija ėmėsi apsaugos priemonės. Siekdami atlikti tyrimą nepriklausomi ekspertai apžiūrėjo Gustavsberge įrengtą kėglių pastatymo įrenginį ir papildomą rinkinį ir susitiko su Švedijos valdžios institucijomis bei gamintojo viceprezidentu, atsakingu už kapitalo rinkodarą ir inžineriją;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     atliekant Komisijos tyrimą buvo konsultuojamasi su suinteresuotosiomis šalimis. Gamintojo pastabos nekelia abejonių dėl tyrimo išvadų, nes jos susijusios su kėglių pastatymo įrenginio ir papildomo rinkinio, kurie buvo įrengti Gustavsberge po to, kai Švedija pranešė apie apsaugos priemonę Komisijai, atitiktimi;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     kalbant apie Švedijos nurodytus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, pagal 1.2.2 punkte nustatytą reikalavimą dėl valdymo įtaisų ir 1.7.1 punkte nustatytą reikalavimą dėl informacijos ir įspėjimų ant mašinų reikalaujama, kad valdymo įtaisai būtų matomi ir įrengti taip, kad juos būtų galima saugiai valdyti, o informacija ir įspėjimai ant jų būtų pateikti Sąjungos kalba, kurią nurodo valstybė narė, kurioje mašina naudojama.
                     Šiuo atžvilgiu Švedija nurodė, kad vienas iš mygtukų ant įrenginio valdymo pulto nebuvo pažymėtas, o tekstas ant valdymo pulto buvo pateiktas anglų kalba, nors oficialioji kalba valstybėje narėje, kurioje įrenginys naudojamas, yra švedų. Be to, trys skirtingos lemputės rodė skirtingus režimus. Šių trijų lempučių spalvos ant skirtingų įrenginių buvo išdėstytos skirtingai, todėl galėjo būti neteisingai suprastos. Avarinio stabdymo ženklas buvo įtaisytas aukštyn kojom.
                     Gamintojas teigė, kad dėl lempučių ant valdymo pultų galėjo kilti nedidelių nesusipratimų.
                     Dėl valdymo įtaisų aiškaus matomumo ir ženklinimo gamintojas pripažino, kad buvo tam tikrų neatitikimų tarp pačių įrenginių, ženklinimo ir instrukcijų.
                     Gamintojas taip pat nurodė, kad etiketės, kurios neturi jokio poveikio saugos funkcijoms, nebūtinai turėjo būti išverstos.
                     Be to, pagal 1.2.2 punkte nustatytą esminį sveikatos ir saugos reikalavimą taip pat reikalaujama, kad valdymo įtaisai būtų suprojektuoti taip, kad įrenginio būtų negalima naudoti, jeigu pavojingoje zonoje kas nors yra.
                     Švedijos teigimu, įrenginys galėjo būti iš naujo paleistas net operatoriui nematant pavojingos zonos, o todėl galėjo kilti pavojus, kad toje zonoje gali kas nors būti.
                     Gamintojas nesutiko su Švedijos teiginiu dėl prasto operatoriaus matomumo iš valdymo zonos, nes nebuvo pranešimų apie su sauga susijusius incidentus, o kitų valstybių narių išvadose buvo teigiama, kad „matomumas galbūt nėra tobulas, tačiau jis yra pakankamas, atsižvelgiant į tai, kad operatorius paleisdamas įrenginius elgiasi protingai ir atsargiai“.
                     Vis dėlto Komisija mano, kad rizika nesumažinama pasikliaujant operatoriaus atsargumu paleidžiant įrenginį, nes negalėdamas matyti likusios pavojingos zonos dalies operatorius negali patikrinti, ar pavojingoje zonoje kas nors yra.
                     Taigi, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytus argumentus ir tuos argumentus patvirtinančius tyrimo rezultatus, galima daryti išvadą, kad Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.2.2 ir 1.7.1 punktuose nustatyti esminiai sveikatos ir saugos reikalavimai, kiek tai susiję su kėglių pastatymo įrenginiu ir papildomu rinkiniu, nebuvo įvykdyti;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     pagal 1.1.6 punkte nustatytą esminį sveikatos ir saugos reikalavimą, susijusį su ergonomika, 1.6.1 punkte nustatytą esminį sveikatos ir saugos reikalavimą dėl mašinų priežiūros ir 1.6.2 punkte nustatytą reikalavimą dėl prieigos prie darbo ir aptarnavimo vietų reikalaujama, kad mašinos būtų suprojektuotos ir pagamintos taip, kad operatorius galėtų lengvai, patogiai ir saugiai dirbti nepavojingose zonose.
                     Šiuo atžvilgiu Švedija pabrėžė, kad aptariamų kėglių pastatymo įrenginių prieigos vietos ir darbinės platformos neatitiko minėtų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, nes prieigos takas, kuris taip pat yra darbinė platforma tarp tų įrenginių, yra tik 190 mm. Kai kuriais atvejais operatoriai turėjo išsilaikyti ant siaurų metalinių briaunų. Tokioje darbo aplinkoje kilo bereikalinga rizika įkristi į įrenginį. Be to, prieigos takas tarp šių įrenginių priekyje, kur kyla grėsmė nukristi nuo maždaug 1 000 mm aukščio, netikėtai baigiasi.
                     Savo EB atitikties deklaracijoje gamintojas nurodė darnųjį standartą EN ISO 14122-2:2001, tačiau techninėje byloje nenurodė sąsajos tarp nuorodų į darniuosius standartus ir atitinkamų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, kaip reikalaujama Direktyvos 2006/42/EB VII priede. Nepaisant šios gamintojo klaidos, Švedija nustatė, kokius esminius sveikatos ir saugos reikalavimus galėjo apimti nuoroda į tą darnųjį standartą. Konkrečiai, Švedija nustatė, kad nuoroda į darnųjį standartą buvo susijusi su esminiais sveikatos ir saugos reikalavimais, nustatytais Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.1.6 1.6.1 ir 1.6.2 punktuose.
                     Darniajame standarte EN ISO 14122-2:2001 nustatyti techniniai saugos reikalavimai, taikomi nuolatinėms priėjimo prie mašinų priemonėms ir, konkrečiai, mašinų darbinėms platformoms ir priėjimo takams. Švedija nurodė, jog, nors pagal minėtą standartą reikalaujama, kad priėjimo takai būtų 500 mm pločio, kėglių pastatymo įrenginio priėjimo takas buvo tik 190 mm pločio.
                     Šiuo atžvilgiu gamintojas nurodė, kad 190 mm priėjimo tako plotis buvo laikomas saugiu ir tinkamu, atsižvelgiant į numatytą ir tikėtiną paskirtį, priėjimo dažnumą ir pažangiausias technologijas, naudojamas kamuolių grąžinimo zonoje, nors jam ir nebuvo visapusiškai taikomas standartas EN ISO 14122-2:2001. Taigi, nors gamintojas buvo nurodęs šį standartą atitikties deklaracijoje, jis jo netaikė.
                     Kalbant apie pavojų nukristi, susijusį su prieiga kėglių pastatymo įrenginio priekyje, gamintojas numatė, kad Švedijos reikalaujama papildoma platforma, kuria būtų galima lengviau užlipti ant priekinės platformos ir nuo jos nulipti, nėra būtina, nes iš priekio prie kėglių pastatymo įrenginio prieinama labai retai, atsižvelgiant į tai, jog pasaulyje naudojamos mašinos yra suprojektuotos dažniausiai numatant prieigą iš galo.
                     Komisija mano, kad negalima nepaisyti rizikos susižeisti prieinant prie kėglių pastatymo įrenginio (nukritus ar praradus pusiausvyrą) dėl siauro priėjimo tako tarp įrenginių arba dėl to, kad jis netikėtai baigiasi priešais įrenginį 1 000 mm aukštyje, ir argumentuoti tuo, kad juo naudojamasi nedažnai ar kad neįmanoma rasti geresnio sprendimo.
                     Taigi, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytus argumentus ir tuos argumentus patvirtinančius tyrimo rezultatus, galima daryti išvadą, kad Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.1.6, 1.6.1 ir 1.6.2 punktuose nustatyti esminiai sveikatos ir saugos reikalavimai, kiek tai susiję su kėglių pastatymo įrenginiu, nebuvo įvykdyti;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     kalbant apie Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.3.8 ir 1.4 punktuose nustatytus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, Švedija nurodė, kad ekranai tarp kėglių pastatymo įrenginių turi būti pakankamai aukšti, kad darbuotojai negalėtų liestis prie pavojingų veikiančių gretimų įrenginių judančių dalių. Ekranas turi dengti visą įrenginio šoną, t. y. iki pat įrenginio kabinos priekio. Tačiau kėglių pastatymo įrenginio atitvaras, sumontuotas tarp įrenginių, kai kuriose darbo vietose buvo tik 500 mm aukščio, o kitose vietose, kuriose dirbo žmonės, jo išvis nebuvo. Dėl to kilo rizika įkristi į greta esantį įrenginį. Todėl ta konstrukcija neatitiko 1.3.8 punkte nustatyto esminio sveikatos ir saugos reikalavimo, susijusio su apsaugos nuo judančių dalių keliamos rizikos parinkimu.
                     Savo EB atitikties deklaracijoje gamintojas nurodė darnųjį standartą EN ISO 13857:2008, tačiau techninėje byloje nenurodė sąsajos tarp nuorodų į darniuosius standartus ir atitinkamų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, kaip reikalaujama Direktyvos 2006/42/EB VII priede. Nepaisant šios gamintojo klaidos, Švedija nustatė, kokį esminį sveikatos ir saugos reikalavimą galėjo apimti nuoroda į tą darnųjį standartą. Konkrečiai, Švedija nustatė, kad nuoroda į darnųjį standartą buvo susijusi su esminiais sveikatos ir saugos reikalavimais, nustatytais Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.3.8 punkte.
                     Darniajame standarte EN ISO 13857:2008 nustatyti techniniai reikalavimai dėl mašinų saugių atstumų, trukdančių viršutinėmis ir apatinėmis galūnėms pasiekti pavojingas zonas. Švedija nurodo šį standartą siekdama tvirčiau pagrįsti savo teiginį dėl gamintojo 1.3.8 punkte nustatyto esminio sveikatos ir saugos reikalavimo nesilaikymo.
                     Nepaisant atitikties deklaracijoje nurodyto standarto, teikdamas paaiškinimus Švedijos valdžios institucijoms gamintojas nesirėmė tuo standartu, kad įrodytų, jog gaminys atitinka direktyvą. Vietoj to gamintojas nurodė, kad 500 mm atitvaras, sumontuotas tarp įrenginių, buvo suprojektuotas taip, kad užtikrintų maksimalią apsaugą ir tenkintų visoje Europoje bendram lubų aukščiui taikomus aukščio reikalavimus. Aukštesnis apsaugas užtikrintų didesnę saugą, tačiau ši didesnė sauga sumažėtų, jeigu lubos kliudytų įrengti atitvarus arba jeigu atitvarai būtų netinkamai pakeisti, kad būtų pritaikyti pagal kliūvančias lubas.
                     Komisija mano, kad tai, jog kėglių pastatymo įrenginio atitvaras, sumontuotas tarp įrenginių, yra 500 mm aukščio dėl kliūvančių lubų, nepaaiškina, kodėl kai kuriose darbo vietose atitvarų išvis nebuvo; be to jis nesumažina rizikos įkristi į greta esantį įrenginį.
                     Taigi, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytus argumentus ir tuos argumentus patvirtinančius tyrimo rezultatus, galima daryti išvadą, kad Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.3.8 punkte nustatyti esminiai sveikatos ir saugos reikalavimai, kiek tai susiję su kėglių pastatymo įrenginiu ir papildomu rinkiniu, nebuvo įvykdyti.
                     Be to, kiek tai susiję su kėglių pastatymo įrenginiu, Švedija paaiškino, kad įrenginio kabinoje buvo nedidelės durys, kurios galėjo būti atidaromos, tačiau jose nebuvo blokavimo mechanizmo, sustabdančio įrenginį, kai durys atidarytos.
                     Savo EB atitikties deklaracijoje gamintojas nurodė darnųjį standartą EN 953:1998, tačiau techninėje byloje nenurodė sąsajos tarp nuorodų į darniuosius standartus ir atitinkamų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, kaip reikalaujama Direktyvos 2006/42/EB VII priede. Nepaisant šios gamintojo klaidos, Švedija nustatė, kokį esminį sveikatos ir saugos reikalavimą galėjo apimti nuoroda į tą darnųjį standartą. Konkrečiai, Švedija nustatė, kad nuoroda į darnųjį standartą buvo susijusi su esminiais sveikatos ir saugos reikalavimais, nustatytais Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.3.8 ir 1.4 punktuose.
                     Darniajame standarte EN 953:1997+A1:2009 nustatyti mašinų apsaugų techniniai saugos reikalavimai bei nejudamųjų ir judamųjų apsaugų projektavimo ir konstravimo bendrieji reikalavimai. Švedija nurodo šį standartą siekdama tvirčiau pagrįsti savo teiginį dėl gamintojo 1.3.8 ir 1.4 punktuose nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų nesilaikymo.
                     Šiuo atžvilgiu gamintojas paaiškino, kad tai, jog įrenginio kabinoje buvo antros mažesnės į kiekvieną elementą atsiveriančios durys be blokavimo įtaiso, sustabdančio įrenginį, neprieštaravo Direktyvai 2006/42/EB, nes prie galinio skyriaus apsaugų reikėjo prieiti labai retai ir tokiu atveju nejudamieji apsaugai užtikrino pakankamą saugą. Gamintojas nurodė, kad remiantis šiuo pagrindimu ir standartu EN 953, buvo parinktas nejudamasis apsaugas. Tai nepaaiškino blokavimo mechanizmo nebuvimo.
                     Komisija mano, kad rizikos, kylančios dėl judančių dalių, problema nebuvo išspręsta, nes darbuotojui prisiartinus prie įrenginio blokavimo mechanizmas jo nesustabdydavo.
                     Taigi, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytus argumentus ir tuos argumentus patvirtinančius tyrimo rezultatus, galima daryti išvadą, kad Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.3.8 ir 1.4 punktuose nustatyti esminiai sveikatos ir saugos reikalavimai, kiek tai susiję su kėglių pastatymo įrenginiu, nebuvo įvykdyti.
                     Švedija taip pat nurodė, kad apsauginis dangtis virš kamuolių grąžinimo mechanizmo neatitiko Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.4.2.1 punkte nustatyto esminio sveikatos ir saugos reikalavimo dėl nejudančių apsaugų, nes visiškai nebuvo pritvirtintas; jis taip pat neatitiko Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.4.2.2 punkte nustatytų reikalavimų dėl blokavimo apsaugų, nes jame nebuvo blokavimo mechanizmo.
                     Šiuo atveju, siekdama tvirčiau pagrįsti teiginį, kad gamintojas nesilaikė 1.4.2.1 ir 1.4.2.2 punktuose nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, Švedija taip pat nurodė standartą EN 953:1997+A1:2009.
                     Tačiau gamintojas nurodė, kad prieiga prie kamuolių grąžinimo mechanizmo dangčio būtina gerokai rečiau nei kartą per pamainą, ir aiškindamas apsiribojo teiginiu, kad standartuose rekomenduojamas nejudamasis apsaugas. Jo nuomone, nebuvo poreikio imtis Švedijos reikalaujamų veiksmų.
                     Komisija mano, kad rizikos, kylančios dėl judančių dalių, problema nebuvo išspręsta naudojant apsauginį dangtį virš kamuolių grąžinimo mechanizmo, nes nebuvo blokuojančių mechanizmų, be to, nejudamieji apsaugai nebuvo pritvirtinti.
                     Taigi, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytus argumentus ir tuos argumentus patvirtinančius tyrimo rezultatus, galima daryti išvadą, kad Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.4.2.1 ir 1.4.2.2 punktuose nustatyti esminiai sveikatos ir saugos reikalavimai, kiek tai susiję su kėglių pastatymo įrenginiu, nebuvo įvykdyti;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     kalbant apie 1.7.4, 1.7.4.1 ir 1.7.4.2 punktuose nustatytus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, susijusius su reikalavimais dėl instrukcijų, Švedija pranešė, kad ant kėglių pastatymo įrenginio ir papildomo rinkinio pritvirtintame paveikslėlyje turėjo būti parodyta, kur yra apsaugai, tačiau buvo nurodyta kita vieta, nei ta, kurioje jie faktiškai buvo įrengti. Kiek tai susiję su naudotojo instrukcijomis, Švedija teigė, kad nebuvo naudojimo instrukcijų, atitinkančių pristatytus įrenginius, kuriose būtų aprašomi įvairūs atliktini veiksmai.
                     Dėl darbo vadovo ir instrukcijų nebuvimo gamintojas nurodė, kad išverstos instrukcijos buvo pristatytos kartu su įrenginiais, todėl gali būti, kad jos buvo pamestos jau atvežus į tikrintą boulingo centrą. Etiketės, neturinčios jokios įtakos saugai, buvo neišverstos. Be to, inspektorių patikrintos etiketės ant įrenginių ir naudojimo instrukcijos galėjo neatitikti įrenginių dėl to, kad gamintojas laikėsi regioninių inspektorių keliamų specialių reikalavimų ir dėl laiko, skirto tiems reikalavimams įvykdyti, apribojimų.
                     Komisija, atsižvelgdama į pirmiau išdėstytus argumentus ir tuos argumentus patvirtinančius tyrimo rezultatus, mano, kad Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.7.4, 1.7.4.1 ir 1.7.4.2 punktuose nustatyti esminiai sveikatos ir saugos reikalavimai, kiek tai susiję su kėglių pastatymo įrenginiu ir papildomu rinkiniu, nebuvo įvykdyti;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.1.2 punkte nustatytu esminiu sveikatos ir saugos reikalavimu, susijusiu su saugos integravimo principu, reikalaujama, kad mašinos būtų suprojektuotos ir pagamintos taip, kad nekeltų pavojaus jas naudojantiems asmenims ne tik gamintojo numatytomis sąlygomis, bet ir pagrįstai numanomu netinkamo jų naudojimo atveju.
                     Švedija nurodė, kad laikikliai, kuriais pritvirtinami saugos blokavimo įtaisai, buvo pritvirtinti standartiniais varžtais, kurie lengvai atsukami įprastais įrankiais, o tai neatitinka saugos integravimo principo. Todėl kyla rizika, kad numanomo netinkamo naudojimo atveju gali būti pašalinami tvirtinimo laikikliai, o ne naudojamasi blokuojamomis durimis.
                     Gamintojas nurodė, kad blokuojamos durys suteikia pakankamą prieigą, todėl atlikdamas visapusišką priežiūrą operatorius neturi priežasčių pašalinti blokavimo įtaisų. Standartiniai varžtai sumažintų riziką nepataisomai sugadinti apsaugų sistemą arba visiškai pašalinti apsaugus.
                     Be to, Švedija paaiškino, kad nejudamieji apsaugai buvo sumontuoti naudojant greitai atlaisvinamus fiksatorius, todėl kilo pavojus, kad kas nors gali atidaryti nejudamąjį apsaugą ir įeiti pro jį, užuot pasinaudojęs blokuojamomis durimis. Švedija pridūrė, jog tais atvejais, kai atliekant rizikos vertinimą nustatyta, kad turėtų būti naudojamas nejudamasis apsaugas, jis neturi būti suprojektuotas taip, kad kiltų noras prieiti prie įrenginio atidarius nejudamąjį apsaugą, užuot pasinaudojus rakinamais vartais.
                     Gamintojas greitai atlaisvinamų fiksatorių naudojimą motyvavo tuo, kad taip sumažinamas darbuotojų noras pašalinti nejudamuosius apsaugus.
                     Savo EB atitikties deklaracijoje gamintojas nurodė darnųjį standartą EN 1088:1995+A1:2007, tačiau techninėje byloje nenurodė sąsajos tarp nuorodos į darnųjį standartą ir atitinkamo esminio sveikatos ir saugos reikalavimo, kaip reikalaujama Direktyvos 2006/42/EB VII priede. Nepaisant šio trūkumo, Švedija susiejo nuorodą į tą darnųjį standartą su esminiu sveikatos ir saugos standartu, nustatytu Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.1.2 punkte.
                     Darniajame standarte EN 1088+A2:2008 nustatyti mašinų blokavimo įtaisų techniniai saugos reikalavimai, susiję su apsaugais ir projektavimo bei parinkimo principais. Švedija nurodo šį standartą siekdama tvirčiau pagrįsti savo teiginį dėl gamintojo 1.1.2 punkte nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų nesilaikymo. Gamintojas nurodė, kad standarto 5.7.1 punkto 4 pastaboje pažymima, kad siekiant išvengti sugadinimo pagrįstai numanomu būdu, reikia atsižvelgti į konkrečius taikymo būdus, t. y. remtis rizikos vertinimu. Gamintojo teigimu, blokuojamos durys suteikia pakankamą prieigą, todėl operatorius neturi priežasčių pašalinti blokavimo įtaisų.
                     Komisija mano, kad tvirtinimo laikikliai ir nejudamieji apsaugai lengvai nuimami naudojant įprastus įrankius, todėl galima pagrįstai numanyti, kad jais bus netinkamai pasinaudota kaip prieiga prie įrenginio apeinant užrakintus vartus.
                     Taigi, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytus argumentus ir tuos argumentus patvirtinančius tyrimo rezultatus, galima daryti išvadą, kad Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.1.2 punkte nustatytas esminis sveikatos ir saugos reikalavimas dėl saugos integravimo principo, kiek tai susiję su kėglių pastatymo įrenginiu ir papildomu rinkiniu, nebuvo įvykdytas;
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     išnagrinėjus Švedijos pateiktą apsaugos priemonės pagrindimą, nepriklausomą tyrimą, patvirtinantį Švedijos padarytas išvadas, ir gamintojo pateiktas pastabas patvirtinama, kad tuo metu, kai 2013 m. gruodžio mėn. Švedija pranešė Komisijai apie priemones, kėglių pastatymo įrenginys neatitiko Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.1.2, 1.1.6, 1.2.2, 1.3.8, 1.4, 1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.4, 1.7.4.1, 1.7.4.2 punktuose nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, o papildomas rinkinys neatitiko 1.1.2, 1.2.2, 1.3.8, 1.4, 1.7.1, 1.7.4, 1.7.4.1 ir 1.7.4.2 punktuose nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų. Tie trūkumai gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir saugai. Todėl apsaugos priemonės, kurių ėmėsi Švedija, turėtų būti laikomos pagrįstomis,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Švedijos taikomos priemonės, kuriomis draudžiama pateikti rinkai kėglių pastatymo įrenginį „Brunswick GSX“ ir jo papildomą dalių rinkinį „Advanced Guards“ ir reikalaujama, kad gamintojas pašalintų rinkoje jau esančius įrenginius, yra pagrįstos.
         
         
            2 straipsnis
            Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
         
         
            Priimta Briuselyje 2018 m. gruodžio 10 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               Elżbieta BIEŃKOWSKA
               
                  Komisijos narė
               
            
         
         
            (1)  OL L 157, 2006 6 9, p. 24.
         
            (2)  2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2008, nustatantis su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 339/93 (OL L 218, 2008 8 13, p. 30).
         
            (3)  2017 m. gegužės 8 d. atitikties ataskaita „Kėglių pastatymo įrenginių atitiktis Mašinų direktyvai“.