CELEX: 32003D0691
Language: fi
Date: 2003-07-09 00:00:00
Title: 2003/691/EY: Komission päätös, tehty 9 päivänä heinäkuuta 2003, valtiontuesta, jota Espanja aikoo myöntää sopimuksiin liittyvänä toimintatukena kolmelle IZARin rakentamalle LNG-säiliöalukselle (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2003) 2009)

Avis juridique important

|

32003D0691

2003/691/EY: Komission päätös, tehty 9 päivänä heinäkuuta 2003, valtiontuesta, jota Espanja aikoo myöntää sopimuksiin liittyvänä toimintatukena kolmelle IZARin rakentamalle LNG-säiliöalukselle (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2003) 2009)  

Virallinen lehti nro L 252 , 04/10/2003 s. 0018 - 0022

Komission päätös,tehty 9 päivänä heinäkuuta 2003,valtiontuesta, jota Espanja aikoo myöntää sopimuksiin liittyvänä toimintatukena kolmelle IZARin rakentamalle LNG-säiliöalukselle(tiedoksiannettu numerolla K(2003) 2009)(Ainoastaan espanjankielinen teksti on todistusvoimainen)(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)(2003/691/EY)EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,ottaa huomioon sopimuksen Euroopan talousalueesta ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,ottaa huomioon laivanrakennusteollisuudelle myönnettävän tuen uusien sääntöjen vahvistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1540/98(1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan,on mainittujen säännösten mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa(2),sekä katsoo seuraavaa:I MENETTELY(1) Espanja ilmoitti komissiolle 6 päivänä marraskuuta 2001 hakemuksestaan, joka koski lupaa pidentää espanjalaisen laivanrakennusalan konsernin IZARin tilaaman neljän LNG-säiliöaluksen luovutusaikaa. Komissio ilmoitti Espanjalle 24 päivänä huhtikuuta 2002 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa kyseistä toimenpidettä koskeva EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen menettely. Espanja vastasi 4 päivänä kesäkuuta 2002 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 6 päivänä kesäkuuta 2002.(2) Komission päätös menettelyn aloittamisesta on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä(3). Komissio on kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa.(3) Komissio vastaanotti asianomaisilta huomautuksia, jotka se lähetti Espanjalle, ja antoi tälle mahdollisuuden kommentoida niitä. Komissio vastaanotti Espanjan huomautukset 3 päivänä joulukuuta 2002 päivätyllä kirjeellä.II YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS TUESTA(4) Asetuksen (EY) N:o 1540/98 (jäljempänä "laivanrakennusasetus") 3 artiklan 2 kohdassa säädetään, että yksittäiseen sopimukseen sovellettavan tuen enimmäismäärä on lopullisen sopimuksen allekirjoittamispäivänä voimassa oleva enimmäismäärä. Kuitenkin silloin kun alukset luovutetaan yli kolme vuotta lopullisen sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen, sovelletaan sitä tuen enimmäismäärää, joka oli voimassa kolme vuotta ennen aluksen luovutuspäivää.(5) Saman artiklan mukaan ennen 31 päivää joulukuuta 2000 tilatuille aluksille voidaan myöntää toimintatukea 9 prosenttiin asti. Kyseisen päivän jälkeen tilatuille aluksille ei myönnetä toimintatukea. Tästä syystä toimintatukea ei voida myöntää aluksille, jotka on luovutettu 31 päivän joulukuuta 2003 jälkeen, vaikka sopimukset olisi allekirjoitettu ennen vuoden 2000 loppua, ellei kolmen vuoden määräaikaa pidennetä. Laivanrakennusasetuksen 3 artiklan 2 kohdan mukaan komissio voi pidentää kolmen vuoden määräaikaa poikkeuksellisten olosuhteiden tai laivanrakennushankkeen teknisen monimutkaisuuden vuoksi.(6) Espanja on pyytänyt kolmen vuoden määräajan pidennystä kolmelle IZARin rakentamalle LNG-säiliöalukselle niiden teknisen monimutkaisuuden vuoksi. Alkuperäinen hakemus koski neljää alusta, mutta Espanja ilmoitti 6 päivänä maaliskuuta 2002 päivätyllä kirjeellä pyynnön peruuttamisesta yhden aluksen osalta. Hakemus koski näin ollen kolmea alusta. IZARin omistaa Espanjan valtion omistama holdingyhtiö SEPI. IZAR on laivanrakennusalan konserni, jolla on kuusi siviilikäytössä ja kolme sotilaskäytössä olevaa telakkaa.(7) Espanjan ilmoitus koskee taulukossa mainittuja aluksia nro 3-5, ja siinä esitetään myös niitä koskevat aikataulut. Samaan sarjaan kuuluvat alukset nro 1 ja 2 on sisällytetty taulukkoon vertailun vuoksi.TAULUKKO>TAULUKON PAIKKA>Huom.S = Sestaon telakka, PR = Puerta Realin telakka(8) Espanja mainitsee komission ilmoituksen vuodelta 1990(4). Ilmoituksessa vahvistetaan, että kun komissio ensimmäistä kertaa ehdotti mahdollisuutta pidentää kolmen vuoden määräaikaa teknisistä syistä, se ajatteli erityisesti LNG-säiliöalusten ja suurten risteilyalusten rakentamista. Espanja väittää myös, että nyt rakennettavat alukset ovat tekniikaltaan vähintään yhtä monimutkaisia kuin ne säiliöalukset, joiden määräajoille komissio myönsi pidennyksen(5) vuonna 1993. Se myös vakuuttaa, että rakennusaika ei ole pidempi kuin muilla suurilla telakoilla, joilla rakennetaan tai on rakennettu LNG-säiliöaluksia.III KOLMANSIEN HUOMAUTUKSET(9) Komissio on saanut huomautuksia Ranskalta. Ensinnäkin Ranska kiistää tutkintamenettelyn aloittamisvaiheessa esitetyn väitteen, jonka mukaan LNG-säiliöaluksen tavanomainen luovutusaika sopimuksen tekemisestä on 36 kuukautta, ja esittää tueksi Japanin ja Korean telakoilta saamiaan lukuja, joiden mukaan tavanomainen luovutusaika on 35-60 kuukautta. Tästä syystä Ranska pitää tavanomaisena, että Espanjan telakat eivät kykene luovuttamaan kyseistä viittä alusta ennen vuoden 2003 loppua. Ranska kuitenkin korostaa, että Espanjan olisi pitänyt pyytää kolmen vuoden määräajan pidentämistä ennen sopimusten allekirjoittamista eikä vasta lähes vuotta myöhemmin. Luovutusajan pidentäminen jälkikäteen vääristäisi eräässä mielessä kilpailua muiden samoista tilauksista kiinnostuneiden telakoiden kanssa.IV ESPANJAN HUOMAUTUKSET(10) Espanja yhtyi Ranskan huomautukseen luovutusajan pituudesta. Huomautuksesta, joka koski luovutusajan pidentämisestä ilmoittamista vuosi sopimusten allekirjoittamisen jälkeen, Espanja totesi, että se oli joka tapauksessa ilmoittanut luovutusajan pidentämistä koskevasta hakemuksestaan ja että se odottaisi komission tekevän päätöksensä ennen kuin mitään sopimuksiin liittyvää tukea myönnetään.V TOIMENPITEEN ARVIOINTI(11) EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu yhteismarkkinoille, siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tuki vaikuttaa kauppaan silloin, kun tuensaajayritys harjoittaa taloudellista toimintaa alalla, jolla käydään jäsenvaltioiden välistä kauppaa. Laivanrakennus on taloudellisen toiminnan ala, jolla käydään jäsenvaltioiden välistä kauppaa.(12) EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan e alakohdan mukaan yhteismarkkinoille soveltuvana voidaan pitää muuta tukea, josta neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta. Komissio toteaa, että neuvosto antoi tällä perusteella laivanrakennusasetuksen 29 päivänä kesäkuuta 1998.(13) Komissio toteaa, että laivanrakennusasetuksen mukaan "laivanrakennuksella" tarkoitetaan omalla käyttövoimalla kulkevien kauppa-alusten rakentamista. Lisäksi komissio huomauttaa, että IZARin Puerto Realin ja Cádizin telakoilla rakennetaan tällaisia aluksia ja että näin ollen kyseiset yritykset kuuluvat mainitun asetuksen soveltamisalaan.(14) Laivanrakennusasetuksen 3 artiklan 1 kohdassa säädetään, että laivanrakennussopimuksille voidaan myöntää toimintatukea, joka ei ylitä 9 prosentin enimmäismäärää, 31 päivään joulukuuta 2000 saakka. Sopimukseen sovellettavan tuen enimmäismäärä on lopullisen sopimuksen allekirjoituspäivänä voimassa oleva tuen määrä. Tätä rajoitusta ei kuitenkaan sovelleta alukseen, joka luovutetaan yli kolme vuotta lopullisen sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen. Tällöin sovelletaan sitä tuen enimmäismäärää, joka oli voimassa kolme vuotta ennen aluksen luovutuspäivää. Näin ollen jos aluksen luovutuspäivä on 31 päivän joulukuuta 2003 jälkeen, ei toimintatukea voida myöntää.(15) Laivanrakennusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa säädetään, että "komissio voi kuitenkin pidentää kyseistä kolmen vuoden määräaikaa, jos se on perusteltua kyseisen laivanrakennushankkeen teknisen monimutkaisuuden vuoksi tai jos telakan työsuunnitelma viivästyy sellaisten odottamattomien, merkittävien ja perusteltavissa olevien häiriöiden vuoksi, jotka aiheutuvat poikkeuksellisista, ennalta arvaamattomista ja yrityksestä riippumattomista olosuhteista". Tässä yhteydessä on huomattava, että Espanja perustaa määräajan pidentämistä koskevan hakemuksensa laivanrakennushankkeen tekniseen monimutkaisuuteen.(16) Komissio toteaa, että kysymys määräajan pidentämisestä on olennainen, koska sen perusteella määräytyy, voidaanko kyseisille aluksille myöntää sopimuksiin liittyvää toimintatukea. Toimintatuella tarkoitetaan tässä, että osa laivanrakennuskustannuksista, jotka telakka maksaa tavallisesti itse, rahoitetaan valtion varoista. Tämän vuoksi tuki, jota voidaan myöntää, jos alusten kolmen vuoden määräaikaa pidennetään, kuuluu perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.(17) Menettelyn alussa komissiolla oli epäilyksiä kahdesta tähän asiaan liittyvästä seikasta. Ne liittyvät rakennusaikaan ja kyseisiä aluksia koskevan sopimuksen tekemisestä luovutukseen kuluvaan aikaan. Näitä epäilyksiä käsitellään menettelyn aikana saatujen tietojen perusteella seuraavassa.(18) Ensinnäkin LNG-säiliöalusten rakennusajasta komissio totesi aluksi, että tällaisen aluksen rakentaminen kestää nykyisin vain noin 30 kuukautta. Se, että LNG-säiliöalus voidaan luovuttaa 36 kuukauden kuluttua sopimuksen allekirjoittamisesta, herättää epäilyjä siitä, voidaanko kyseisille aluksille myöntää kolmen vuoden määräajan pidentäminen niiden teknisen monimutkaisuuden vuoksi.(19) Tältä osin Espanja on tähdentänyt alusten monimutkaisuutta ja pyytänyt, että tuotantoaikoja verrataan muiden jäsenvaltioiden telakoiden tuotantoaikoihin eikä Korean telakoiden tuotantoaikoihin, sillä niillä on enemmän kokemusta. Espanja on myös korostanut, että kyseisillä telakoilla on tehtävä joitakin muutoksia, koska niillä rakennetaan nyt ensimmäistä kertaa LNG-säiliöaluksia. Espanja toteaa myös, että Espanjassa rakennetut LNG-säiliöalukset, joissa on kaksoisrunko, ovat muita LNG-säiliöaluksia monimutkaisempia rakentaa eli edellyttävät pidemmän rakennusajan.(20) Menettelyn aikana toimitetuissa tiedoissa ei ole kiistetty menettelyn alussa esitettyä toteamaa, että alusten rakennusaika on nykyisin noin 30 kuukautta. Tästä huolimatta komissio myöntää, että LNG-säiliöalukset ovat teknisesti erityisen monimutkaisia ja edellyttävät pitkää rakennusaikaa. Komissio toteaa myös, että se seikka, että kyseisillä IZARin telakoilla Espanjassa rakennetaan nyt ensimmäistä kertaa tällaisia aluksia, on pätevä syy hyväksyä pidempi rakennusaika kuin Korean telakoilla, joilla on enemmän kokemusta.(21) Komissio mainitsee ilmoituksensa vuodelta 1990. Ilmoituksessa vahvistetaan, että kun komissio ensimmäistä kertaa ehdotti mahdollisuutta pidentää kolmen vuoden määräaikaa teknisistä syistä, se ajatteli erityisesti LNG-säiliöalusten ja suurten risteilyalusten rakentamista.(22) Mitä tulee toiseen epäilykseen, joka liittyy kyseisiä aluksia koskevan sopimuksen tekemisestä luovutukseen kuluvaan aikaan, komissio epäili, että kyseinen aika oli huomattavasti pidempi kuin mitä voitaisiin pitää välttämättömänä. Sekä Espanja että Ranska kommentoivat tätä kysymystä. Espanja vahvisti, että yhteisössä rakennettavia LNG-säiliöaluksia koskevan sopimuksen tekemisestä luovutukseen kuluva aika on keskimäärin 49 kuukautta, kun taas Aasiassa kyseinen aika on noin 42 kuukautta. Ranska oli samaa mieltä siitä, että tärkeimmillä Aasian telakoilla sopimuksen tekemisestä luovutukseen kuluva aika on 35-60 kuukautta.(23) Komissio toteaa, että sopimuksen tekemisestä luovutukseen kuluva aika käsittää rakennusajan ja sopimuksen allekirjoittamisesta rakentamisen aloittamiseen kuluvan ajan. Komissio ei voi pidentää määräaikaa, jos sopimuksen allekirjoittamisen ja rakentamisen aloittamisen välinen aika on erityisen pitkä. Tässä tapauksessa sopimuksen tekemisestä rakentamisen aloittamiseen kului kyseisten alusten osalta 6, 5 ja 12 kuukautta, mikä on komission mielestä hyväksyttävissä.(24) Edellä mainitun perusteella komissio katsoo, että määräaikaa voidaan pidentää niiden alusten osalta, joita edellä mainitut suunnitellut luovutusajat koskivat.(25) On huomattava, että menettelyn alussa komissio totesi, että vaikka se on tehnyt Espanjan valtion omistamille telakoille myönnettyä verohyvitystä koskevan kielteisen päätöksen 2000/131/EY(6), kyseiset telakat eivät ole maksaneet takaisin saamaansa tukea. Jos komissio tätä asiaa koskevassa lopullisessa päätöksessään katsoo, että on perusteltua myöntää jollekin kyseisistä kolmesta säiliöaluksesta pidennys kolmen vuoden määräaikaan, sen olisi myös arvioitava yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-355/95, Textilwerke Deggendorf GmbH (TWD) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio ja Saksan liittotasavalta, 15.5.1997 antaman tuomion(7) (jäljempänä "Deggendorf-tapaus") soveltuvuutta, jos mainittua tukea ei vieläkään ole peritty takaisin.(26) Näin ollen komissio katsoo, että se voi tehdä päätöksen yhteismarkkinoille soveltuvan tuen maksamisen keskeyttämisestä Deggendorf-tapauksessa sovelletun periaatteen mukaisesti vain silloin, kun uuden päätöksen mukainen tuki johtaisi tuen kasautumiseen, mikä tekisi uudesta tuesta yhteismarkkinoille soveltumatonta. Komissio katsoo, että tämä tapaus ei liity hyväksyttävän tuen määrän kasautumisen vaikutuksiin vaan ainoastaan siihen, onko olemassa pidentämistä tukevia poikkeuksellisia olosuhteita.(27) Tästä syystä komissio toteaa, että se seikka, että komissio ei pidä valtion tukea sääntöjenvastaisena ennen sen kasaantumista, ei estä Espanjaa myöntämästä toimintatukea kyseisille kolmelle alukselle.(28) Lopuksi Ranskan huomautuksesta, jonka mukaan luovutusajan pidentäminen jälkikäteen vääristäisi eräässä mielessä kilpailua muiden samoista tilauksista kiinnostuneiden telakoiden kanssa, komissio toteaa, että laivanrakennusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa ei säädetä, että määräajan pidentämistä koskevista hakemuksista olisi ilmoitettava ennen sopimusten allekirjoittamista. Komissio toteaa myös, että Espanja on ilmoittanut, että se myöntää toimintatukea kyseisille aluksille vain, jos komissio päättää pidentää määräaikaa.VI PÄÄTELMÄ(29) Edellä mainitun perusteella komissio katsoo, että se voi hyväksyä kolmen vuoden määräajan pidentämisen kyseisten kolmen aluksen osalta. Määräaikaa pidennetään aikaisemmin mainittuihin suunniteltuihin luovutusaikoihin (aluskohtaisesti 15 päivään helmikuuta 2004, 30 päivään kesäkuuta 2004 ja 31 päivään joulukuuta 2004),ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaAsetuksen (EY) N:o 1540/98 3 artiklan 2 kohdassa säädettyä kolmen vuoden määräaikaa pidennetään kolmen IZARin rakentaman LNG-säiliöaluksen osalta seuraavasti:a) Sestaon telakalla rakennettavan aluksen nro 321 määräaikaa pidennetään 15 päivään helmikuuta 2004;b) Puerto Realin telakalla rakennettavan aluksen nro 103 määräaikaa pidennetään 30 päivään kesäkuuta 2004; jac) Puerto Realin telakalla rakennettavan aluksen nro 105 määräaikaa pidennetään 31 päivään joulukuuta 2004.2 artiklaTämä päätös on osoitettu Espanjan kuningaskunnalle.Tehty Brysselissä 9 päivänä heinäkuuta 2003.Komission puolestaMario MontiKomission jäsen(1) EYVL L 202, 18.7.1998, s. 1.(2) EYVL L 33, 5.2.2000, s. 6.(3) EYVL C 238, 3.10.2002, s. 2.(4) Ilmoitus on kirjattu teollisuusasioiden neuvoston pöytäkirjaan joulukuussa 1990 viitteellä 10377/90.(5) Asia N 727/93 (EYVL C 175, 28.6.1994, s. 5).(6) EYVL L 37, 12.2.2000, s. 22.(7) Kok. 1997, s. I-2549.