CELEX: 31995R0499
Language: es
Date: 1995-03-06 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 499/95 DE LA COMISIÓN de 6 de marzo de 1995 relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

7. 3 . 95             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 50 /3
                                    REGLAMENTO (CE) N° 499195 DE LA COMISIÓN
                                                     de 6 de marzo de 1995
                         relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                   de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por       HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                       Artículo 1
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda        derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos     suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 más allá de la fase fob ;                                         figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                   realizará mediante licitación .
 Considerando que, como consecuencia de una decisión
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión         No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
 ha otorgado, a determinados beneficiarios 18 177 tone­            artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
 ladas de cereales ;                                               para los lotes A, B y D se podrán indicar dos puertos de
                                                                   embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con            la misma zona portuaria.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
que se establecen las modalidades generales de moviliza­           todas las condiciones generales y particulares aplicables y
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                   que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             otra condición o reserva contenida en su oferta.
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
                                                                                           Artículo 2
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Considerando que, para un determinado lote, habida                 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
nistrar, las características del envasado y la multitud de         dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 6 de marzo de 1995.
                                                                              Por la Comision
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
\2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O DO n° L 81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 50/4          IES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      7. 3 . 95
                                                            ANEXO I
                                                             LOTE A
            1 . Acciones nos (') : vease Anexo II
            2. Programa : 1994
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel. (31-70) 33 05 757 ; telefax
                 36 41 701 ; télex 30960 NL euron]
            4. Representante del beneficiario (u) : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
            6. Producto que se moviliza : arroz blanco (códigos de producto 1006 30 92 900, 1006 30 94 900,
                 1006 30 96 900)
            7. Características y calidad de la mercancía (3) Q :
                véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 1 f)]
            8 . Cantidad total : 702 toneladas (1 685 toneladas de cereal)
            9. Número de lotes : 1 ; véase Anexo II
          10. Envasado y marcado (6) (8) (9) (l2) :
                véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 2 C) y II A 3]
                 lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
          12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque (")
          13 . Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 30. 4. 1995
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 3. 1995, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 4. 1995 a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24. 4 al 14. 5. 1995
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                rue de la Loi, 200
                B- 1 049 Bruxelles
                [télex 22037 AGREC B ; telefax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 17. 3. 1995, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 394/95 de la Comisión (DO n° L 43 de 25. 2. 1995, p. 39)
 ---pagebreak--- 7. 3 . 95            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 50/5
                                                             LOTE B
            1 . Acciones nos (l): véase Anexo II
            2. Programa : 1994
            3 . Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                telefax 36 41 701 ; télex 30960 NL EURON]
            4. Representante del beneficiario (13) : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
            6. Producto que se moviliza : copos de avena
            7. Características y calidad de la mercancía (3) O : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 1 e)]
            8 . Cantidad total : 468 toneladas (807 toneladas de cereales)
            9 . Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
          10. Envasado y marcado (6) (8) (9) (,0) :
                véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (II B 2 f) y (II B 3)
                lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (")
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 17. 4 al 7. 5. 1995
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 3. 1995 a las 12 horas (hora de
                Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 5. 1995
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 17. 3. 1995, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 394/95 de la Comisión (DO n° L 43 de 25. 2. 1995, p. 39)
 ---pagebreak--- N° L 50/6         ( ES I                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     7. 3. 95
                                                             LOTE C
            1 . Acción n° ('): 1329/94
            2. Programa : 1994
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel (31-70) 33 05 757 ;
                telefax 36 41 701 ; télex 30960 EURON NL]
            4. Representante del beneficiario (13) : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o pais de destino : Haití
            6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (3) f) : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en
                II B 1 a)]
            8 . Cantidad total : 860 toneladas (1 178 toneladas de cereal)
            9. Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (é) (8) (9) (u) : véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 2 d) y II B 3]
                — lengua que debe utilizarse en la rotulación : francés
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque "
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : ■—
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 30. 4. 1 995
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 3. 1995 a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24. 4 al 14. 5. 1995
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de l'aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Batiment Loi 120, bureau 7/46
                Rué de la Loi 200
                B-1049 Bruxelles
                (télex : 22037 AGREC B)
                [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 17. 3. 1995, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 394/95 de la Comisión (DO n° L 43 de 25. 2. 1995, p. 39)
 ---pagebreak--- 7. 3 . 95                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 50/7
                                                              LOTE D
            1 . Acciones nos (') : véase Anexo II
            2. Programa : 1994
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, postbus 12, NL-2501 Ca Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757,
                 telefax 36 41 701 , télex 30960 euron ni]
            4. Representante del beneficiario (u) : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
            6. Producto que se moviliza : trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (3) f) : véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 a)]
            8 . Cantidad total : 2 507 toneladas
            9. Número de lotes : 1 ; véase Anexo II
          1 0. Envasado y marcado (6) (8) (9) :
                véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 2 A) y II A 3]
                 lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (")
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 30. 4. 1995
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 3. 1995, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24. 4 al 14. 5. 1995
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de l'aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Batiment Loi 120 , bureau 7/46
                Rué de la Loi, 200
                B-1049 Bruxelles
                (télex : 22037 AGREC B
                [telefax : (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 17. 3. 1995, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 394/95 de la Comisión (DO n° L 43 de 25. 2. 1995, p. 39)
 ---pagebreak--- N° L 50/8          F ES I                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        7. 3 . 95
                                                              LOTE E
            1 . Acción n° (') : 1311 /94
            2. Programa : 1994
            3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel
                (41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH]
            4. Representante del beneficiario : Ethiopian Red Cross Society Ras Desta Damtew Avenue PO Box 195
                Addis Abeba, Ethiopia [tel (251-1)44 93 64/15 90 74 ; telefax 51 26 43 ; télex 21338 eres et]
            5. Lugar o país de destino (*) : Etiopia
            6. Producto que se moviliza : trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (3) O (14) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 a)]
            8 . Cantidad total : 12 000 toneladas
            9. Número de lotes : 1 en 4 partes (El : 3 000 toneladas ; E2 : 2 103 toneladas ; E3 : 5 032 toneladas ; E4 :
                 1 865 toneladas)
          1 0. Envasado y marcado (8) (9) :
                véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 2 a) y II A 3]
                inscripciones en inglés
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
          12. Fase de entrega : entregado en el destino
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                lote El : Emergency Food Security Reserve Administration s warehouse, Kombolcha, South Wollo
                lote E2 : Canadian Food Grain Bank, Assab port
                lote E3 : Ethiopian Red Cross Society, Southern Wollo Branch Office, Dessie
                lote E4 : Ethiopian Red Cross Society, Eastern Shoa Branch Office, Nazreth
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque, en caso de que la mercancía se suministre en posi­
                ción de puerto de embarque : del 17 al 30. 4. 1995
          18 . Fecha límite para el suministro : el 18 . 6. 1995
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 3. 1 995, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque, en caso de que la mercancía se suministre
                    en posición puerto de embarque : del 1 al 14. 5. 1995
                c) fecha límite para el suministro : el 2. 7. 1995
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                Bruxelles [télex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 17. 3. 1995, establecida
                por el Reglamento (CE) n° 394/95 de la Comisión (DO n° L 43 de 25. 2. 1995, p. 39)
 ---pagebreak--- 7. 3. 95           I ES I                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 50/9
          Notas :
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
           (J) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 157/95 (DO n° L 24 de 1 . 2. 1995, p. 1 ), no
                se aplicarán a dicho importe.
          (^ Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33 .
          (6) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de
                embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga,
                incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del
                párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
               contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
               anuncio de licitación .
               El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
          O Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante, los documentos
               siguientes :
               — certificado fitosanitario,
               — certificado de fumigación (lotes A, B, C, y D).
          (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto II A 3 c) o II B 3 c) se sustituye por el texto
               siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
          (9) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
               2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
               de una R mayúscula.
         (10) Véase la cuarta modificación del DO n° C 1 14 publicada en el DO n° C 272 de 21 . 10 . 1992, p. 6.
         (") No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
               en la oferta para los lotes A, B y D se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de perte­
               necer necesariamente a la misma zona portuaria.
         C 2) Véase la segunda modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 135 de 26. 5. 1992, p. 20.
         (13) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
               1315, NL-1000 BH Amsterdam.
         (14) La carga deberá ser fumigada en tránsito a bordo del buque utilizando un sistema de recirculación con
               fosfina de alúmina (dosis mínima : 1 mg de fosfina por metro cúbico de calado), de conformidad con las
               « Recomendaciones sobre la utilización sin riesgos de plaguicidas en los buques » de la Organización
               Marítima Internacional.
 ---pagebreak--- N° L 50/ 10            ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      7. 3 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
   Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n°             País de destino           Lengua que se debe
              (en toneladas)      (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                   (i tons)            (i tons)                                                             følgende sprog
              Gesamtmenge           Teilmengen          Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)         (in Tonnen)            Nr.               Bestimmungsland              folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                       Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα                           (σε τόνους)         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
               (σε τόνους)
    Lot       Total quantity     Partial quantities     Operation         Country of destination        Language to be used
                 (in tonnes)         (in tonnes)           No                                              for the marking
    Lot      Quantité totale   Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)         (en tonnes)                                                          pour le marquage
   Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)   - (in tonnellate)                                                          per la marcatura
   Partij
            Totale hoeveelheid   Deelhoeveelheden       Maatregel          Land van bestemming            Taal te gebruiken
                   (in ton)            (in ton)             nr.                                          voor de opschriften
   Lote      Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?              País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)      (em toneladas)                                                             na rotulagem
   Parti
             Total Kvantitet        Delkvantitet
                                                        Aktion nr             Bestämmelseland          Märkning på följande
                     (ton)               (ton)                                                                   språk
    Erä
              Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)            (tonnia)                                                                   kieli
    A                  702        Al           108       1258/94      Colombia                   Español
                                  A2           162       1259/94      Perú                       Español
                                  A3            36       1260/94      Perú                       Español
                                  A4           360       1261 /94     Ecuador                    Español
                                  AS            36       1262/94      Madagascar                 Français
     B                 468        Bl            36       1248/94      Dominica                   English
                                  B2           360       1249/94      Ecuador                    Español
                                  B3            60 '     1250/94      Perú                       Español
                                  B4            12       1316/94      Madagascar                 Français
    D               2 507         Dl         1 200       1328/94      Eritrea                    English
                                  D2           436       1344/94      Ethiopia                   English
                                  D3           436       1345/94      Ethiopia                   English
                                  D4           435       1346/94      Ethiopia                   English