CELEX: 22014A0401(01)
Language: lv
Date: 2014-03-10 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Centrālāfrikas Republiku par Eiropas Savienības militārās operācijas Centrālāfrikas Republikā ( EUFOR RCA ) statusu

1.4.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 98/3
            
         NOLĪGUMS
   vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Centrālāfrikas Republiku par Eiropas Savienības militārās operācijas Centrālāfrikas Republikā (EUFOR RCA) statusu
   Briselē, 2014. gada 10. martā
   V. E. Catherine Samba-Panza kundzei
   Chef d'État de la transition
   Centrālāfrikas Republika
   Jūsu Ekselence!
   Pēc Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 2134 (2014) pieņemšanas Eiropas Savienība pavisam drīz Centrālāfrikas Republikā izvērsīs militāro operāciju (EUFOR RCA), lai Jūsu valstī palīdzētu izveidot drošu vidi.
   Kā Jūs atceraties, Centrālāfrikas Republika 2008. gada 16. aprīlī saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1778 (2007) noslēdza Nolīgumu par Eiropas Savienības militārās operācijas statusu Čadā un Centrālāfrikas Republikā (EUFOR Tchad/RCA).
   Minētā nolīguma noteikumi, pat ja tas vairs nav spēkā, kopš pēdējie EUFOR Tchad/RCA militārie spēki ir atstājuši attiecīgās valstis, tomēr ir pilnībā piemēroti Eiropas Savienības militārās operācijas vajadzībām, kas tiks izvērsta Centrālāfrikas Republikā.
   Tādēļ es ierosinu, ka visus minētā nolīguma noteikumus (1.–19. pantu) piemēro EUFOR RCA, ar to saprotot, ka
   
               —
            
            
               jebkuru atsauci iepriekš minētajos pantos uz EUFOR uzskata par atsauci uz EUFOR RCA;
            
         
               —
            
            
               transportlīdzekļi, kas minēti nolīguma 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā, 3. panta 2. punktā un 4. panta 3. punktā, ir transportlīdzekļi, kuri pieder EUFOR RCA iesaistītajiem attiecīgo valstu kontingentiem, kā arī tādi transportlīdzekļi, ko īrē vai nolīgst EUFOR RCA;
            
         
               —
            
            
               nolīguma 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā doto atsauci uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 2007. gada 25. septembra Rezolūciju 1778 (2007) uzskata par atsauci uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 2014. gada 28. janvāra Rezolūciju 2134 (2014).
            
         Es būtu ļoti pateicīga, ja Jūs darītu zināmu, vai piekrītat šiem ierosinājumiem. Ja Jūs tiem piekrītat, šī vēstule kopā ar Jūsu atbildes vēstuli veidos juridiski saistošu starptautisku nolīgumu starp Centrālāfrikas Republiku un Eiropas Savienību par EUFOR RCA statusu, un tas stāsies spēkā dienā, kad tiks saņemta Jūsu atbildes vēstule.
   Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!
   
      
         Eiropas Savienības vārdā
      
      C. ASHTON
      
         
   
   Catherine Ashton
   Savienības Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos
   Cienītā Augstās pārstāves kundze,
   vēlos pateikties par Jūsu 2014. gada 10. martā vēstuli par Eiropas Savienības militāro misiju Centrālāfrikas Republikā, kas formulēta šādi:
   “Pēc Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 2134 (2014) pieņemšanas Eiropas Savienība pavisam drīz Centrālāfrikas Republikā izvērsīs militāro operāciju (EUFOR RCA), lai Jūsu valstī palīdzētu izveidot drošu vidi.
   Kā Jūs atceraties, Centrālāfrikas Republika 2008. gada 16. aprīlī saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1778 (2007) noslēdza Nolīgumu par Eiropas Savienības militārās operācijas statusu Čadā un Centrālāfrikas Republikā (EUFOR Tchad/RCA).
   Minētā nolīguma noteikumi, pat ja tas vairs nav spēkā, kopš pēdējie EUFOR Tchad/RCA militārie spēki ir atstājuši attiecīgās valstis, tomēr ir pilnībā piemēroti Eiropas Savienības militārās operācijas vajadzībām, kas tiks izvērsta Centrālāfrikas Republikā.
   Tādēļ es ierosinu, ka visus minētā nolīguma noteikumus (1.–19. pantu) piemēro EUFOR RCA, ar to saprotot, ka
   
               —
            
            
               jebkuru atsauci iepriekš minētajos pantos uz EUFOR uzskata par atsauci uz EUFOR RCA;
            
         
               —
            
            
               transportlīdzekļi, kas minēti nolīguma 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā, 3. panta 2. punktā un 4. panta 3. punktā, ir transportlīdzekļi, kuri pieder EUFOR RCA iesaistītajiem attiecīgo valstu kontingentiem, kā arī tādi transportlīdzekļi, ko īrē vai nolīgst EUFOR RCA;
            
         
               —
            
            
               nolīguma 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā doto atsauci uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 2007. gada 25. septembra Rezolūciju 1778 (2007) uzskata par atsauci uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 2014. gada 28. janvāra Rezolūciju 2134 (2014).
            
         Es būtu ļoti pateicīga, ja Jūs darītu zināmu, vai piekrītat šiem ierosinājumiem. Ja Jūs tiem piekrītat, šī vēstule kopā ar Jūsu atbildes vēstuli veidos juridiski saistošu starptautisku nolīgumu starp Centrālāfrikas Republiku un Eiropas Savienību par EUFOR RCA statusu, un tas stāsies spēkā dienā, kad tiks saņemta Jūsu atbildes vēstule.”
   Man ir tas gods Jums paziņot, ka piekrītu Jūsu vēstulē paustajiem ierosinājumiem.
   Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!
   
      
         Centrālāfrikas Republikas vārdā
      
      Catherine SAMBA-PANZA