CELEX: 22019A0131(01)
Language: hu
Date: 2018-11-30 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság között az „Európai Unió – az egyes baromfihús-készítményekre vonatkozó vámkedvezményeket érintő intézkedések” tárgyú DS492 számú eljárással kapcsolatban

31.1.2019   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 27/4
            
         
      MEGÁLLAPODÁS
      levélváltás formájában az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság között az „Európai Unió – az egyes baromfihús-készítményekre vonatkozó vámkedvezményeket érintő intézkedések” tárgyú DS492 számú eljárással kapcsolatban
      A.   Az Európai Unió levele
      Tisztelt Uram/Asszonyom!
      Engedje meg, hogy ezúton tájékoztassam Önt a fent említett WTO-vitarendezési eljárásról, valamint a közös megegyezésen alapuló megoldásra irányuló tárgyalásaink eredményeiről.
      Az Európai Unió az alábbi vámkontingensek megnyitásáról rendelkezik (1):
      
                  —
               
               
                  6 060 tonnányi vámkontingens az 1602.3929 vámtarifacsoportra (6 000 tonna országspecifikus vámkontingens Kína számára, 60 tonna az összes többi ország számára), 10,9 %-os vámkontingensen belüli vámtétellel;
               
            
                  —
               
               
                  660 tonnányi vámkontingens az 1602.3985 vámtarifacsoportra (600 tonna országspecifikus vámkontingens Kína számára, 60 tonna a többi ország számára), 10,9 %-os vámkontingensen belüli vámtétellel;
               
            
                  —
               
               
                  5 000 tonnányi „erga omnes” vámkontingens az 1602.3219 vámtarifacsoportra, 8 %-os vámkontingensen belüli vámtétellel.
               
            Az Európai Unió és Kína értesítik egymást az e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről. A megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének napját követő 14. napon lép hatályba. Az Európai Unió a fent említett vámkontingenseket e megállapodás hatálybalépésének időpontjától nyitja meg.
      A vámkontingensek megnyitását követően az Európai Unió és Kína értesíti a Vitarendezési Testületet a DS492 számú, az „Európai Unió – Az egyes baromfihús-készítményekre vonatkozó vámkedvezményeket érintő intézkedések” eljárásban, a vitarendezési egyetértés 3.6 cikke szerinti közös megegyezésen alapuló megoldásként született e megállapodásról. Ennek alapján Kína megerősíti, hogy a DS492 számú eljárás tekintetében nem kezdeményezi a vitarendezési egyetértés 21.5 cikke szerinti eljárásokat, sem pedig koncessziók vagy egyéb, a vitarendezési egyetértés 22.6 cikke szerinti kötelezettségek felfüggesztését mindaddig, amíg az Európai Unió teljesíti az e megállapodás szerinti valamennyi kötelezettségét.
      Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért-e a fentiekkel.
      Ezúton tisztelettel javaslom, hogy amennyiben a fentiek elfogadhatók az Ön kormánya számára, úgy ez a levél és a megerősítés együtt hozzon létre levélváltás formájában megállapodást az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság között.
      Kérem, Uram/Asszonyom, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      Másolatot kap: Thaiföld
      Съставено в Женева на
      Hecho en Ginebra, el
      V Ženevě dne
      Udfærdiget i Genève, den
      Geschehen zu Genf am
      Genf,
      Έγινε στη Гενεύη, στις
      Done at Geneva,
      Fait à Genève, le
      Sastavljeno u Ženevi
      Fatto a Ginevra, addì
      Ženēvā,
      Priimta Ženevoje,
      Kelt Genfben,
      Magħmul f'Ġinevra,
      Gedaan te Genève,
      Sporządzono w Genewie, dnia
      Feito em Genebra,
      Întocmit la Geneva, la
      V Ženeve
      V Ženevi,
      Tehty Genevessä,
      Utfärdat i Genève den
      
         
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
         
            
      
      B.   Kína levele
      Tisztelt Uram/Asszonyom!
      Ezúton tisztelettel igazolom mai napon kelt levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
      „Engedje meg, hogy ezúton tájékoztassam Önt a fent említett WTO-vitarendezési eljárásról, valamint a közös megegyezésen alapuló megoldásra irányuló tárgyalásaink eredményeiről.
      Az Európai Unió az alábbi vámkontingensek megnyitásáról rendelkezik (2):
      
                  —
               
               
                  6 060 tonnányi vámkontingens az 1602.3929 vámtarifacsoportra (6 000 tonna országspecifikus vámkontingens Kína számára, 60 tonna az összes többi ország számára), 10,9 %-os vámkontingensen belüli vámtétellel;
               
            
                  —
               
               
                  660 tonnányi vámkontingens az 1602.3985 vámtarifacsoportra (600 tonna országspecifikus vámkontingens Kína számára, 60 tonna a többi ország számára), 10,9 %-os vámkontingensen belüli vámtétellel;
               
            
                  —
               
               
                  5 000 tonnányi „erga omnes” vámkontingens az 1602.3219 vámtarifacsoportra, 8 %-os vámkontingensen belüli vámtétellel.
               
            Az Európai Unió és Kína értesítik egymást az e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről. A megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének napját követő 14. napon lép hatályba. Az Európai Unió a fent említett vámkontingenseket e megállapodás hatálybalépésének időpontjától nyitja meg.
      A vámkontingensek megnyitását követően az Európai Unió és Kína értesíti a Vitarendezési Testületet a DS492 számú, az „Európai Unió – Az egyes baromfihús-készítményekre vonatkozó vámkedvezményeket érintő intézkedések” eljárásban, a vitarendezési egyetértés 3.6 cikke szerinti közös megegyezésen alapuló megoldásként született e megállapodásról. Ennek alapján Kína megerősíti, hogy a DS492 számú eljárás tekintetében nem kezdeményezi a vitarendezési egyetértés 21.5 cikke szerinti eljárásokat, sem pedig koncessziók vagy egyéb, a vitarendezési egyetértés 22.6 cikke szerinti kötelezettségek felfüggesztését mindaddig, amíg az Európai Unió teljesíti az e megállapodás szerinti valamennyi kötelezettségét.”
      Örömömre szolgál, hogy kifejezhetem kormányom egyetértését a fenti levéllel.
      Kérem, Uram/Asszonyom, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
         
      Съставено в Женева на
      Hecho en Ginebra, el
      V Ženevě dne
      Udfærdiget i Genève, den
      Geschehen zu Genf am
      Genf,
      Έγινε στη Гενεύη, στις
      Done at Geneva,
      Fait à Genève, le
      Sastavljeno u Ženevi
      Fatto a Ginevra, addì
      Ženēvā,
      Priimta Ženevoje,
      Kelt Genfben,
      Magħmul f'Ġinevra,
      Gedaan te Genève,
      Sporządzono w Genewie, dnia
      Feito em Genebra,
      Întocmit la Geneva, la
      V Ženeve
      V Ženevi,
      Tehty Genevessä,
      Utfärdat i Genève den
      
         
      
         
            
         За Китайската народна република
         Por la República Popular China
         Za Čínskou lidovou republiku
         For Folkerepublikken Kina
         Für die Volksrepublik China
         Hiina Rahvavabariigi nimel
         Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
         For the People's Republic of China
         Pour la République populaire de Chine
         Za Narodnu Republiku Kinu
         Per la Repubblica popolare cinese
         Ķīnas Tautas Republikas vārdā –
         Kinijos Liaudies Respublikos vardu
         A Kínai Népköztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
         Voor de Volksrepubliek China
         W imieniu Chińskiej Republiki Ludowej
         Pela República Popular da China
         Pentru Republica Populară Chineză
         Za Čínsku ľudovú republiku
         Za Ljudsko republiko Kitajsko
         Kiinan kansantasavallan puolesta
         För Folkrepubliken Kina
         
            
      
      
         (1)  Az első két vámkontingens Kína részére történő kiosztásába Thaiföld beleegyezését adta.
      
         (2)  Az első két vámkontingens Kína részére történő kiosztásába Thaiföld beleegyezését adta.