CELEX: C2001/028/43
Language: fi
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Asia C-439/00: Euroopan yhteisöjen komission 28.11.2000 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 28/22                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           27.1.2001
Hoge Raad der Nederlandenin 21.11.2000 tekemällään                       3.    Voidaanko soveltamisen lakkaamisena myös pitää –
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa,                       rikosoikeudellista menettelyä varten – pelkästään sitä, että
                  jossa vastaajana on G. Cuomo                                 tuotteet saatetaan yhteisön tullimenettelyyn ja kuljetetaan
                                                                               siinä, kun yhtäältä tuotteiden saateasiakirjoissa ilmoite-
                                                                               taan kuljetuksen määränpääksi direktiivissä tarkoitettu
                                                                               kolmas maa ja kun toisaalta jo kuljetuksen alussa tarkoi-
                         (Asia C-434/00)                                       tuksena oli saattaa tuotteet markkinoille jossain toisessa
                                                                               jäsenvaltiossa?
                           (2001/C 28/42)
                                                                         (1) Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä
                                                                             sekä näiden tuotteiden hallussapidosta, liikkumisesta ja valvonnas-
                                                                             ta 25 päivänä helmikuuta 1992 annettu neuvoston direktiivi
                                                                             92/12/ETY (EYVL 1992, L 76, s. 1).
Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 21.11.2000 tekemäl-
lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen             (2) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-
kirjaamoon 27.11.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimel-                   sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää-
ta ennakkoratkaisua rikosasiassa, jossa vastaajana on                        räytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annettu kuudes
                                                                             neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL 1977, L 145, s. 1).
G. Cuomo.
1.    Mitä tarkoitetaan valmisteverodirektiivin (1) 5 artiklan
      1 kohdan kolmannessa alakohdassa ja kuudennen arvon-
      lisäverodirektiivin 7 artiklan 3 kohdassa (2) käytetyllä
      ulkoisen passitusmenettelyn ”soveltamisen lakkaamisella”
      silloin, kun lakkaaminen ei tapahdu sääntöjenmukaisesti
      vaan muutoin kuin luovuttamalla tavarat vapaaseen liik-
      keeseen:
                                                                         Euroopan yhteisöjen komission 28.11.2000 Ranskan tasa-
      a.    onko sellaiseksi katsottava ensimmäinen tavaroihin                             valtaa vastaan nostama kanne
            kohdistettu toimi, joka on jonkin tätä menettelyä
            koskevan oikeussäännöksen vastainen, ja onko täl-
                                                                                                   (Asia C-439/00)
            löin merkitystä sillä, onko – muun muassa tämän
            toimenpiteen – tarkoituksena saattaa tavarat liikkee-
            seen yhteisössä tämän säännöksen vastaisesti; vai                                       (2001/C 28/43)
      b.    onko tästä kysymys (vasta) silloin, kun tavarat –            Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 28.11.2000 Euroo-
            tässä tapauksessa sinetöinnin murtamisen jälkeen –           pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
            puretaan ajoneuvosta noudattamatta velvollisuutta            vastaan. Kantajan asiamies on oikeudellisen yksikön virkamies
            esittää tavarat asiakirjoineen tuontitullitoimipaikalle      Michel Nolin ja prosessiosoite c/o oikeudellisen yksikön virka-
            asetuksen (ETY) N:o 2726/90 (EYVL 1990, L 262)               mies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
            22 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja onko tällöin
            merkitystä sillä, onko – muun muassa tämän toi-
            menpiteen – tarkoituksena saattaa tavarat liikkee-           Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
            seen yhteisössä yhteisön oikeussääntöjen vastaisesti;        tuin
            vai
                                                                         –     toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut vesi- ja
      c.    tarkoitetaanko ’soveltamisen lakkaamisella’ kokonai-               energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan hankin-
            suutena kaikkia tekoja, joiden seurauksena tavarat                 toja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovit-
            saatetaan yhteisössä vaihdantaan säädetystä poik-                  tamisesta annetun direktiivin 93/38/ETY muuttamisesta
            keavalla tavalla?                                                  16 päivänä helmikuuta 1998 annetun Euroopan parla-
                                                                               mentin ja neuvoston direktiivin 98/4/EY (1) mukaisia
                                                                               velvoitteitaan, koska se ei ole antanut direktiivin noudat-
                                                                               tamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia
2.    Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan edellä c koh-                     määräyksiä ja joka tapauksessa, koska se ei ole ilmoittanut
      dassa tarkoitetulla tavalla, missä soveltamisen lakkaami-                näistä toimenpiteistä komissiolle,
      nen silloin tapahtuu; siellä, missä ensimmäinen säännös-
      ten vastainen teko tehdään, vai siellä, missä tehdään jokin
      myöhempi teko, eli siellä missä tavarat – tässä tapauksessa        –     velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-
      sinetöinnin murtamisen jälkeen – puretaan ajoneuvosta?                   tikulut.
 ---pagebreak--- 27.1.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 28/23
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perusteet                       Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Manchan, Sala
                                                                         de lo Social, 27.10.2000 tekemällään päätöksellä esittämä
                                                                         ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ángel Rodrı́guez Caballe-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perusteet ovat samat
                                                                              ro vastaan Fondo de Garantı́a Salarial (FOGASA)
kuin asiassa C-407/00 (2) esitetyt, täytäntöönpanolle asetettu
määräaika päättyi 16.2.1999.
                                                                                                  (Asia C-442/00)
(1) EYVL L 101, 1.4.1998, s. 1.
(2) Ks. tämän virallisen lehden sivu 13.
                                                                                                   (2001/C 28/45)
                                                                         Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha, Sala de lo
                                                                         Social, on pyytänyt 27.10.2000 tekemällään päätöksellä, joka
                                                                         on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
                                                                         30.11.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                         ratkaisua asiassa Ángel Rodrı́guez Caballero vastaan Fondo de
Euroopan yhteisöjen komission 29.11.2000 Ison-Britan-                    Garantı́a Salarial (FOGASA).
nian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyttä kuningaskuntaa vas-
                        taan nostama kanne
                                                                         a)    Onko työntekijöiden suojaa työnantajan maksukyvyttö-
                                                                               myystilanteessa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
                           (Asia C-441/00)                                     lähentämisestä       20.10.1980       annetun     direktiivin
                                                                               80/987/ETY (1) 1 artiklan 1 momentissa tarkoitetun käsit-
                            (2001/C 28/44)                                     teen ”työntekijöiden työsopimuksista tai työsuhteista joh-
                                                                               tuvat saatavat”katsottava kattavan esillä olevassa asiassa
                                                                               kyseessä olevan kaltaiset korvaukset, jotka yrityksen on
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 29.11.2000 Euroo-                     maksettava työntekijälle perusteettoman irtisanomisen
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ison-Britannian ja                     johdosta?
Pohjois-Irlannin yhdistynyttä kuningaskuntaa vastaan. Kanta-
jan asiamiehenä on oikeudellinen neuvonantaja Marie Wolfca-
rius ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön           b)    Jos edellä olevaan kysymykseen vastataan myöntävästi,
virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner.                             seuraako kyseisen direktiivin 80/987/ETY 1 artiklan
                                                                               1 kohdasta velvollisuus, jonka mukaan työntekijöiden
                                                                               saatavat on vahvistettava tuomioistuimen päätöksellä tai
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                               hallinnollisella päätöksellä, vai onko kyseisten saatavien
                                                                               katsottava kattavan kaikki työsuhteisiin perustuvat saata-
–     toteaa, että Yhdistynyt kuningaskunta ei ole noudattanut                 vat, jotka on vahvistettu missä tahansa laillisessa menette-
      Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestel-                 lyssä, joka voidaan saattaa tuomioistuimen tutkittavaksi,
      män yhteentoimivuudesta 23 päivänä heinäkuuta 1996                       kuten tuomioistuimen valvonnan alaisessa pakollisessa
      annetun neuvoston direktiivin 96/48/EY (1) mukaisia vel-                 sovintomenettelyssä, johon asianosaisten on osallistutta-
      voitteitaan, koska se ei antanut tämän direktiivin noudat-               va ennen asian käsittelyä oikeudenkäynnissä ja jonka
      tamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia                 sisältö asianosaisten on hyväksyttävä ja jonka lopputulos
      määräyksiä,                                                              voidaan jättää huomiotta, jos sisällön katsotaan loukkaa-
                                                                               van vakavalla tavalla jotakin asianosaista, rikkovan lakia
–     velvoittaa Yhdistyneen kuningaskunnan korvaamaan oi-                     tai merkitsevän oikeuden väärinkäyttöä?
      keudenkäyntikulut.
                                                                         c)    Mikäli kyseisen työtekijöiden saatavien käsitteen on kat-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                            sottava kattavan tuomioistuimen toteuttamassa ja vahvis-
                                                                               tamassa sovintomenettelyssä sovitut irtisanomiskorvauk-
                                                                               set, voiko asian ratkaiseva kansallinen tuomioistuin jättää
EY 249 artiklaan (entinen EY:n perustamissopimuksen 189 ar-                    soveltamatta kansallista säännöstä, jonka mukaan valtion
tikla), jossa määrätään, että direktiivi velvoittaa saavutettavaan             palkkaturvalaitos Fondo de Garantı́a Salarial ei turvaa
tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota, sisältyy implisiittisesti             kyseistä työsuhteeseen perustuvaa saatavaa, ja soveltaa
velvollisuus, jonka mukaan jäsenvaltioiden on noudatettava                     välittömästi direktiivin 1 artiklan 1 kohdan selvää, täsmäl-
direktiivissä säädettyä määräaikaa direktiivin täytäntöönpane-                 listä ja ehdotonta säännöstä?
miseksi. Tämä määräaika päättyi 8.4.1999, eikä Yhdistynyt
kuningaskunta ole antanut komission vaatimuksissa mainitun
direktiivin noudattamisen edellyttämiä säännöksiä.
                                                                         (1) EYVL L 283, 28.10.1980, s. 23.
(1) EYVL L 235, 17.9.1996, s. 6.