CELEX: 31991R3888
Language: it
Date: 1991-12-18 00:00:00
Title: Regolamento ( CEE ) n. 3888/91 del Consiglio, del 18 dicembre 1991, che stabilisce, per il 1992, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi immatricolate nelle isole Færøer

31 . 12 . 91                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 367 / 59
                                     REGOLAMENTO (CEE) N. 3888 / 91 DEL CONSIGLIO
                                                          del 18 dicembre 1991
                   che stabilisce, per il 1992, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
                                           applicare alle navi immatricolate nelle isole Færøer
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                    delle attività di pesca (4), modificato dal regolamento
                                                                         (CEE ) n . 3483 / 88 (5 );
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                   considerando che, a norma dell'articolo 3 , paragrafo 2 del
europea,                                                                 regolamento (CEE) n. 1381 / 87 della Commissione, del
                                                                         20 maggio 1987, che stabilisce le modalità di applicazione
                                                                         relative alla marcatura ed alla documentazione delle navi
visto il regolamento (CEE ) n . 170 / 83 del Consiglio , del             da pesca (6), tutti i pescherecci dotati di serbatoi d'acqua
25 gennaio 1983 , che istituisce un regime comunitario di                marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi­
conservazione e di gestione delle risorse di pesca ( 1 ),                cato da un servizio competente in cui deve essere indicata la
modificato dall'atto di adesione della Spagna e del Porto­               capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad intervalli
gallo (2), in particolare l'articolo 11 ,                                regolari di 10 centimetri,
vista la proposta della Commissione,
                                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
considerando che, secondo la procedura prevista dall'accor­
do sulla pesca tra la Comunità economica europea, da un
lato, e il governo danese e il governo locale delle isole
Faeroer, dall'altro (3 ), in particolare l'articolo 2, la Comu­                                     Articolo 1
nità, da un lato, e il governo locale delle isole Faeroer,
dall'altro, si sono consultati sui reciproci diritti di pesca per
il 1992;                                                                 1 . Le attività di pesca delle navi immatricolate nelle isole
                                                                         Færøer nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati
                                                                         membri al largo delle coste del Mare del Nord, dello
considerando che durante tali consultazioni, le delegazioni              Skagerrak, del Kattegat, del Mar Baltico e dell'Oceano
hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità                Atlantico a nord di 43°00/ N, sono autorizzate fino al
di fissare per il 1992 determinati contingenti di pesca per le           31 dicembre 1992 per le specie di cui all'allegato I, entro i
navi dell'altra parte;                                                   limiti geografici e quantitativi fìssati in detto allegato ed in
                                                                         conformità del presente regolamento.
considerando che è necessario mettere in esecuzione i
risultati delle consultazioni tra la Comunità e le isole                 2. Le attività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1
Faeroer per evitare un'interruzione delle reciproche relazioni           sono limitate, fatta eccezione per lo Skagerrak, alle parti
di pesca al 31 dicembre 1991 ;                                           della zona di pesca delle 200 miglia situate oltre 12 miglia
                                                                         nautiche dalle linee di base a partire dalle quali sono
                                                                         delimitate le zone di pesca degli Stati membri.
considerando ché , a norma dell'articolo 3 del regolamento
(CEE ) n. 170 / 83 , spetta al Consiglio fissare il totale di
catture assegnate ai paesi terzi e le condizioni specifiche              3 . In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie inevitabi­
nelle quali devono essere effettuate tali catture;                       li di specie per le quali in una determinata zona non sono
                                                                         fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti stabiliti
                                                                         dalle misure di conservazione vigenti nella zona in que­
considerando che la attività di pesca contemplate nel pre­               stione.
sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
previste dal regolamento (CEE ) n. 2241 / 87 del Consiglio,
del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo            4 . Le catture accessorie in una determinata zona di una
                                                                         specie per la quale è fissato un contingente per detta zona
                                                                         sono imputate al contingente in questione.
O ) GU n. L 24 del 27. 1 . 1983 , pag. 1 .                               (4) GU n. L 207 del 29 . 7. 1987, pag. 1 .
(2) GU n. L 302 del 15 . 11 . 1985, pag. 1 .                             (5) GU n. L 306 dell'11 . 11 . 1988 , pag 2.
(3) GU n. L 226 del 29 . 8. 1980 , pag. 11 .                             («) GU n. L 132 del 21 . 5 . 1987, pag. 9.
 ---pagebreak--- N. L 367 / 60                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     31 . 12 . 91
                            Articulo 2                                 d) 16 per la pesca con reti da traino della molva azzurra
                                                                            nelle divisioni CIEM VI a (a nord di 56°30/N) e
                                                                            VI b;
1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati
all'articolo 1 rispettano le misure di conservazione e di              e) 20 per la pesca del melù nella divisione CIEM VII (a
controllo nonché tutte le altre disposizioni che disciplinano               ovest di 12° O ) e nelle divisioni CIEM VI a (a nord di
le attività di pesca , nelle zone di cui all'articolo 1 .                   56°30'N) e VI b ;
                                                                       f) 3 per la pesca con palangresi dello smeriglio nell'intera
2. Le navi di cui al paragrafo 1 tengono un giornale di                     zona comunitaria esclusa la zona NAFO 3 PS;
bordo nel quale vengono registrate le informazioni di cui
all'allegato II .                                                      g) 12 per la pesca del merluzzo bianco nella divisione
                                                                            CIEM III d; tuttavia il numero di pescherecci che
                                                                            pescano simultaneamente non può essere superiore
                                                                            a 9.
3 . Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla Commis­
sione le informazioni di cui all'allegato III. Queste informa­
zioni sono trasmesse in conformità delle norme enunciate               3 . Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qualora
in tale allegato.                                                      più unità partecipino alla stessa operazione di pesca, cia­
                                                                       scuna di esse deve essere munita di licenza .
4. Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di serbatoi d'acqua
marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi­               4. Le licenze possono essere annullate ai fini del rilascio di
cato da un servizio competente, nel quale deve essere                  nuove. L'annullamento ha effetto il giorno precedente la
indicata la capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad          data del rilascio delle nuove licenze da parte della Commis­
intervalli regolari di 10 centimetri .                                 sione. Le nuove licenze hanno effetto il giorno in cui sono
                                                                       rilasciate.
5 . Le lettere e le cifre d'immatricolazione delle navi di cui         5 . La licenza viene ritirata, in tutto o in parte, prima della
al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo              scadenza in caso di esaurimento di contingenti rispettivi di
i lati della prua.                                                     cui all'articolo 1 .
                                                                       6 . La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento
                            Articolo 3                                 agli obblighi previsti dal presente regolamento.
1 . La pesca nelle acque di cui all'articolo 1 e sulla base dei        7. Alle navi per le quali non sono stati rispettati gli
contingenti fìssati in detto articolo è subordinata al posses­         obblighi previsti dal presente regolamento non viene rila­
                                                                       sciata licenza per un periodo massimo di dodici mesi.
so di una licenza rilasciata dalla Commissione per conto
della Comunità ed all'osservanza delle condizioni precisate
nella licenza .
                                                                       8 . Le navi autorizzate a pescare il 31 dicembre possono
                                                                       continuare la loro attività di pesca all'inizio dell'anno
                                                                       successivo in base alla suddetta autorizzazione fìno al
2. Il rilascio delle licenze ai fini del paragrafo .1 è soggetto       momento in cui saranno stati approvati i nuovi elenchi
alla condizione che il numero di licenze valide per ciascun            delle navi per l'anno considerato .
giorno non superi:
a) 14 per la pesca dello sgombro nelle divisioni CIEM                                            Articolo 4
    VI a (a nord di 56°30'N), VII e, f e h, dello spratto
    nelle divisioni CIEM IV e VI a (a nord di 56°30'N), del
    suro nelle divisioni CIEM IV, VI a (a nord di                      All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
    56°30'N), VII e, f e h e dell'aringa , nella divisione             la Commissione, devono essere fornite le informazioni
    CIEM VI a (a nord di 56°30'N), 4 per la pesca                      seguenti:
    dell'aringa nella divisione CIEM III a N (Skagerrak);
                                                                       a) nome della nave,
b) 15 per la pesca del merluzzo norvegese nelle divisioni
     CIEM IV e VI a (a nord di 56°30'N) e del cicerello                b) ' numero d'immatricolazione,
    nella divisione CIEM IV ;
                                                                       c) lettere e cifre esterne d'identificazione,
c) 20 per la pesca con palangresi della molva, del brosmio             d) porto d'immatricolazione,
    e della molva azzurra nelle divisioni CIEM VI a (a nord
    di 56 °30'N) e VI b; tuttavia il numero di pescherecci             e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggiatore,
    che pescano simultaneamente non può essere superiore
    a 10;                                                              f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto,
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 367/ 61
g) potenza del motore,                                                2) è proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo
                                                                         per la cattura di specie pelagiche dalla mezzanotte di
h) indicativo di chiamata e frequenza radio ,                             sabato alla mezzanotte di domenica .
i) metodo di pesca previsto,
j) zona di pesca prevista,                                                                     Articolo 6
k) specie di pesci che si intendono catturare,
1 ) periodo per il quale la licenza viene richiesta.                  Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
                                                                      membri comunicano immediatamente alla Commissione il
                                                                      nome della nave e le eventuali misure adottate.
                            Articolo 5
La pesca nello Skagerrak, nei limiti dei contingenti di cui                                    Articolo 7
all'articolo 1 , è soggetta alle seguenti condizioni:
1 ) è proibita la pesca diretta all'aringa non destinata al           Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
     consumo umano ;                                                  1992.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, addi 18 dicembre 1991 .
                                                                                           Per il Consiglio
                                                                                            Il Presidente
                                                                                            P. BUKMAN
 ---pagebreak--- N. L 367 / 62                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                       31 . 12 . 91
                                                                        ALLEGATO I
                                                 Contìngenti di cattura delle Isole Faereer per il 1992
         1 . Contingenti per le navi delle isole Faeroer che operano nella zona di pesca della Comunità:
                            Specie                                                                                            Quantitativi
                                                                  Zona di pesca: divisione CIEM
                                                                                                                               (tonnellate)
              Molva, brosmio e molva
              azzurra                               VI a (!), VI b                                                               800 (2) (3 )
              Molva azzurra                         Vla ( i ), VIb                                                               940 (4)
              Sgombro                               VI a ( i ), VII e, f, h                                                   6 360 (9)
              Aringa                                VI a ( 1 ),                                                                  660
              Suro                                  IV, VI a (!), VII e, f, h                                                 7 000
              Merluzzo norvegese                    IV, VI a (^                                                      L
                                                                                                                   It
              Spratto                               IV, VI a (!)                                                   Il       20 000 (5)
             Cicerello                              IV                                                             J
              Melù                                  VI a ( 1 ), VI b, VII («)                                               62 000 (7)
             Altri pesci bianchi
              (unicamente catture acces­
              sorie)                                IV, VI a (»)                                                                 400
             Aringa                                 III a N (Skagerrak) (8)                                                      500
             Smeriglio                              Tutta la zona comunitaria tranne NAFO 3 PS                                   125 (2)
             (!) A nord di 56°30' N.
             (2) Può essere pescato soltanto da pescherecci a palangresi.
             (3) Di cui delle catture occasionali di altra specie di 20 % di merluzzo per nave, ad ogni momento, sono autorizzate nelle divisioni
                 CIEM VI a e VI b. Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca
                 specifica. La totalità di queste catture occasionali di altre specie accessorie non può superare 75 tonnellate nelle divisioni CIEM
                 VI a e VI b .
             (4) Può essere pescato soltanto da pescherecci con reti a traino.
             (5) Il contingente globale (incluse catture accessorie di melù nella pesca del merluzzo norvegese e del cicerello) include un massimo
                 di 2 000 tonnellate di spratto.
                 Un massimo di 6 000 tonnellate di merluzzo norvegese può essere pescato nella divisione CIEM VI a a nord di 56°30'N,
                 subordinatamente alla comunicazione di dati specifici, a richiesta della CEE, relativi ai quantitativi e alla composizione della
                 cattura accessorie effettuate .
             (6) A ovest di 12°00' O.
             (7) Le catture di melù possono comprendere catture accessorie di argentina.
             (8) Limitato a ovest dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al
                 faro di Tisdarna e al punto più vicino della costa svedese.
             (9) Di cui 1 000 tonnellate al massimo possono essere pescate dal 1° ottobre sino al 31 dicembre 1992 nelle acque della Comunità
                 nella divisione IV a .
        2. Contingenti per le navi delle isole Faereer che operano nelle acque della Groenlandia in conformità dell'articolo 1 ,
             paragrafo 3 , del protocollo CEE /Groenlandia l1 ) (esclusivamente a titolo informativo).
                                                                                                                             Quantitativi
                            Specie                        Zona di pesca divisione CIEM o zòna NAFO
                                                                                                                              (tonnellate)
             Gambero boreale                       NAFO 0 / 1 (2)                                                                   105
             (Pandalus borealis)                   xrv / v                                                                        1 045
             Ippoglosso nero                       NAFO 0 / 1                                                                       150
                                                   XIV / V                                                                          150
             Sebaste                               XIV / V                                                                          500
             Capelano di Terranova                 XIV                                                                           10 000
             (») GU n. L 252 del 15 . 9. 1990 , pag 2.
             (2) A sud di 68° N.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 367 / 63
                                                               ALLEGATO II
             Quando si effettua la pesca entro la zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri disciplinata da
             norme comunitarie in materia di pesca, si devono registrare nel giornale di bordo i seguenti dati subito dopo
             ciascuna delle seguenti operazioni:
             1.     Dopo ogni operazione di pesca:
             1.1 .  i quantitativi catturati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;
             1 .2.  la data e l'ora dell'operazione di pesca;
             1.3 .  la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture;
             1.4.   il metodo di pesca utilizzato.
             2.     Dopo ogni trasbordo da una nave ad un'altra;
             2.1 .  l'indicazione «ricevuto da» o «trasbordato su»,
             2.2.   i quantitativi trasbordati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo;
             2.3 .  il nome, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave dalla quale o verso la quale è stato
                    effettuato il trasbordo.
             3.     Dopo ogni sbarco in un porto della Comunità:
             3.1 .  il nome del porto;
             3.2.   i quantitativi sbarcati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo.
             4.     Dopo ogni trasmissione di informazioni alla Commissione delle Comunità europee:
             4.1 .  la data e l'ora della comunicazione;
             4.2.   il tipo di messaggio: IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;
             4.3 .  nel caso di una comunicazione radio: il nome della radiostazione.
 ---pagebreak--- N. L 367 / 64                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           31 . 12. 91
                                                             ALLEGATO III
         1.    Le informazioni da trasmettere alla Commissione delle Comunità europee e lo scadenzario per la loro
               trasmissione sono i seguenti:
         1.1 . Ad ogni entrata della nave nella zona delle 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità,
               soggette a norme comunitarie in materia di pesca:
               a) gli elementi indicati al punto 1.5;
               b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
               c) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca.
               Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave entri più di una volta in una zona di cui al punto 1.1 in
               un dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione alla prima entrata.
         1.2.  Ad ogni uscita della nave da una zona di cui al punto 1.1 :
               a) gli elementi indicati al punto 1.5 ;
               b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
               c) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                   specie;
               d) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture;
               e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso vivo, trasbordati su e/o da altre navi da
                   quando la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale ha avuto luogo il trasbordo;
               f) i quantitativi, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie, sbarcati in un porto della Comunità
                   da quando la nave è entrata nella zona.
               Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave esca più di una volta da una zona di cui al punto 1.1 in un
               dato giorno, è sufficiente una sola comunicazione all'ultima uscita.
         1.3 . Ogni tre giorni a partire dal terzo giorno da quando la nave è entrata per la prima volta nella zona di cui al
               punto 1.1 , nel caso della pesca dell'aringa e dello sgombro, e ogni settimana, a partire dal settimo giorno da
               quando la nave è entrata per la prima volta nella zona di cui al punto 1.1 , nel caso della pesca di tutte le altre
               specie:
               a) gli elementi indicati al punto 1.5 ;
               b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                   specie ;
               c) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
         1.4.  Ogni qualvolta la nave passa da una divisione CIEM ad un'altra:
               a) gli elementi indicati al punto 1.5 ;
               b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                   specie;
               c) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
         1.5.  a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave ed il nome del
                   comandante;
               b) 3 numero di serie della trasmissione per la bordata di cui trattasi;
               c) l'identificazione del tipo di messaggio;
               d) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
         2.1 . Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a
               Bruxelles (indirizzo telex: 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma
               indicata al punto 4.
         2.2.  Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
               può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
         3.    Nome della stazione radio                     Segnale di chiamata
               Skagen                                        OXP
               Blàvand                                       OXB
               Ronne                                         OYE
 ---pagebreak--- 31 . 12. 91                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 367 / 65
             Norddeich                                      DAF DAK
                                                            DAH DAL
                                                            DAI DAM
                                                            DAJ DAN
             Scheveningen                                   PCH
             Oostende                                       OST
             North Foreland                                 GNF
             Humber                                         GKZ
             Cullercoats                                    GCC
             Wick                                           GKR
             Portpatrick                                    GPK
             Anglesey                                       GLV
             Ilfracombe                                     GIL
             Niton                                          GNI
             Stonehaven                                     GND
             Portishead                                     GKA
                                                            GKB
                                                            GKC
             Land's End                                     GLD
             Valentia                                       EJK
             Malin Head                                     EJM
             Boulogne                                       FFB
             Brest                                          FFU
             Saint-Nazaire                                  FFO
             Bordeaux-Arcachon                              FFC
             Thorshaven                                     OXJ
             Bergen                                         LGN
             Farsund                                        LGZ
             Flore                                          LGL
             Rogaland                                       LGQ
             Tjøme                                          LGT
             Àlesund                                        LGA
          4. Forma delle comunicazioni
             Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel
             seguente ordine:
             — il nome della nave,
             — l'indicativo radio ,
             — le lettere e le cifre di identificazione esterna,
             — il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi,
             — gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice:
                  — messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1 : IN,
                  — messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1 : OUT,
                  — messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES,
                  — messaggio settimanale: WKL,
                  — messaggio ogni tre giorni: 2 WKL,
             —    la data, l'ora e la posizione geografica,
             —    la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca,
             —    la data in cui si prevede di cominciare la pesca,
             —    i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
                  usando il codice di cui al punto 5 ,
             —    i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
                  specie, usando il codice di cui al punto 5 ,
             — la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture ,
             — i quantitativi trasbordati su e/ o da altre navi dopo la precedente comunicazione, espressi in chilogram­
                  mi-peso vivo e ripartiti per specie,
             — il nome e il segnale di chiamata della nave su e/o da cui è stato effettuato il trasbordo,
             — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
                  chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
             — il nome del comandante.
 ---pagebreak--- N. L 367 / 66                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee             31 . 12. 91
         5.   Codice per la comunicazione di specie che si trovano a bordo, di cui al punto 4:
              PRA    — gamberello boreale (Pandalus borealis),
              HKE — nasello (Merluccius merluccius),
              GHL — halibut di Groenlandia (Reinhardtius hippoglossoides),
              COD — merluzzo bianco (Gadus morhua),
              HAD — eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
              HAL — halibut (Hippoglossus hippoglossus),
              MAC — sgombro (Scomber scombrus),
              HOM — sugarello (Trachurus trachurus),
              RNG — macruridi (Coryphaenoides rupestris),
              POK    — merluzzo carbonaro (Pollachius virens),
              WHG — merlano (Merlangius merlangus),
              HER — aringa (Clupea harengus),
              SAN — cicerello (Ammodytes spp.),
              SPR    — spratto (Sprattus sprattus),
              PLE    — passera di mare (Pleuronectes platessa),
              NOP — gado norvegese'(Trisopterus esmarkii),
              LIN    — molva (Molva molva ),
              PEZ    — gamberetti (Penaeidae),
              ANE — acciuga (Engraulis encrasicholus),
              RED — scorfano di Norvegia (Sebastes spp.),
              PLA — passera canadese (Hypoglossoides platessoides),
              SQX — calamaro (Illex spp.),
              YEL    — limanda (Limanda ferruginea),
              WHB — melù (Micromesistius poutassou),
              TUN — tonno (Thunnidae),
              BLI    — molva azzurra (Molva dypterygia),
              USK    — brosmio (Brosme brosme),
              DGS    — spinarolo (Squalus acanthias),
              BSK    — squalo elefante (Cetorinhus maximus),
              POR — smeriglio (Lamina nasus),
              SQC    — calamaro (Loligo spp.),
              POA    — castagnola (Brama brama),
              PIL    — sardina (Sardina pilchardus),
              CSH    — gamberetto grigio (Crangon crangon),
              LEZ    — rombo giallo (Lepidorhombus spp.),
              MNZ — rana pescatrice (Lophius spp.),
              NEP    — scampo (Nephrops norvegicus),
              POL — merluzzo giallo (Pollachius pollachius),
              ARG — argentina (Argentina sphyraena),
              OTH — altri .