CELEX: 31993R1500
Language: da
Date: 1993-06-18 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1500/93 af 18. juni 1993 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til Samfundet af Uafhængige Stater (SNG)

Avis juridique important

|

31993R1500

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1500/93 af 18. juni 1993 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til Samfundet af Uafhængige Stater (SNG)  

EF-Tidende nr. L 148 af 19/06/1993 s. 0019 - 0024

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1500/93 af 18. juni 1993 om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa eksport til Samfundet af Uafhaengige Stater (SNG)  KOMMISSIONEN FOR  DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 125/93 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og ud fra foelgende betragtninger:  Visse interventionsorganer ligger inde med et betydeligt lager interventionskoed; paa grund af de store omkostninger, der er forbundet hermed, boer det undgaas at forlaenge oplagringen af koedet; en del af koedet boer udbydes til salg med henblik paa eksport til  Samfundet af Uafhaengige Stater (SNG);  ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1809/87 (4), er der fastsat mulighed  for at anvende en procedure med to faser ved salg af oksekoed fra interventionslagre; i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2824/85 af 9. oktober 1985 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende salg af udbenet frosset oksekoed, som interventionsorganerne  ligger inde med, og som er beregnet til udfoersel (5), aendret ved forordning (EOEF) nr. 251/93 (6), er der fastsat reemballering af produkter paa visse betingelser;  i betragtning af foranstaltningens specielle og hastende karakter og behovet for kontrol boer der fastsaettes saerlige regler for den mindstemaengde, der kan koebes i det tidsrum, foranstaltningen gennemfoeres;  fjerdinger fra interventionslagre kan under visse omstaendigheder have undergaaet flere behandlinger; med henblik paa en god praesentation og afsaetning af disse fjerdinger boer det paa praecise betingelser tillades, at disse fjerdinger reemballeres;  det er noedvendigt at fastsaette en frist for eksporten af det paagaeldende koed; denne frist boer fastsaettes under hensyn til artikel 5, litra b), i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4. september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for  ordningen med import- og eksportlicenser for oksekoed (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3662/92 (8);  for at garantere, at det solgte koed eksporteres til det fastsatte bestemmelsessted, boer det fastsaettes, at den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed stilles; for at eksporten kan forloebe bedre, boer nogle af  frigivelsesbestemmelserne for denne sikkerhed fraviges;  produkter, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til eksport, falder ind under bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3002/92 (9), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 642/93 (10);  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der gennemfoeres salg af cirka:  - 30 000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det tyske interventionsorgan ligger inde med - 30 000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det franske interventionsorgan ligger inde med - 10 000 tons udbenet oksekoed, som Det Forenede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med - 10 000 tons udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med.  2. Koedet skal indfoeres til en eller flere af de SNG-republikker, der er naevnt i bilag I.  3. Salget finder sted i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85, jf. dog bestemmelserne i naervaerende forordning.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 985/81 (11) finder ikke anvendelse paa dette salg. De kompetente myndigheder kan dog give tilladelse til, at forfjerdinger og bagfjerdinger med ben, hvis emballage er flaenget eller tilsmudset, under deres kontrol og  inden produkternes fremlaeggelse for afgangstoldstedet forsynes med ny emballage af samme type.  4. De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag II.  5. Et bud eller en koebsanmodning har kun gyldighed, hvis - buddet/anmodningen vedroerer enten ikke-udbenet eller udbenet koed - buddet/anmodningen vedroerer en mindste totalmaengde paa 10 000 tons - buddet/anmodningen vedroerer samme antal forfjerdinger og bagfjerdinger samt en enhedspris i ecu pr. ton for den samlede maengde ikke-udbenet koed, der er naevnt i buddet/anmodningen - for saa vidt angaar udbenet koed, buddet/anmodningen vedroerer et parti, der bestaar af alle de i bilag III, litra a) eller b), omhandlede udskaeringer efter den deri angivne fordeling, samt en enhedspris i ecu pr. ton af det saaledes sammensatte parti.  6. For at opfylde betingelserne i stk. 5 kan den erhvervsdrivende indgive delbud paa ikke-udbenet koed i flere medlemsstater; disse bud eller koebsanmodninger angiver i saa fald samme pris i ecu.  Umiddelbart efter buddets eller koebsanmodningens indgivelse sender den erhvervsdrivende pr. telex eller telefax en kopi af buddet til Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber, afdeling VI/D 2, Rue de la Loi 130, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B;  telefax (02) 296 60 27).  7. Interventionsorganerne indgaar foerst salgskontrakt, naar der foreligger skriftlig tilladelse hertil fra Kommissionen, jf. bl.a. stk. 5 og 6.  8. Der vil ikke blive taget hensyn til bud om licitation, som interventionsorganerne modtager efter den 23. juni 1993, kl. 12.00.  9. Oplysninger om maengder og oplagringssted vil kunne indhentes paa de adresser, der er anfoert i bilag IV.  Artikel 2  Eksport af de i artikel 1 omhandlede produkter skal finde sted senest fem maaneder efter, at kontrakter er indgaaet med interventionsorganet.  Artikel 3  1. Den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 30 ECU/100 kg.  2. Den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til:  - 300 ECU/100 kg ikke-udbenet koed - 500 ECU/100 kg udbenet koed.  Artikel 4  1. For koed, som saelges i henhold til naervaerende forordning, ydes der ingen eksportrestitution.  Den i artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EOEF) nr. 3002/92 omhandlede udlagringsanvisning, udfoerselsangivelsen og i givet fald kontroleksemplar T 5 forsynes med paaskriften:  Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CEE) no 1500/93];  Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EOEF) nr. 1500/93];  Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EWG) Nr. 1500/93];  Proionta paremvaseos choris epistrofi [Kanonismos (EOK) arith. 1500/93];  Intervention products without refund [Regulation (EEC) No 1500/93];  Produits d'intervention sans restitution [Règlement (CEE) no 1500/93];  Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CEE) n. 1500/93];  Produkten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EEG) nr. 1500/93];  Produtos de intervençao sem restituiçao [Regulamento (CEE) no 1500/93].  2. For saa vidt angaar den i artikel 3, stk. 2, naevnte sikkerhed, udgoer overholdelsen af bestemmelserne i stk. 1 et primaert krav efter artikel 20 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2220/85 (12).  Som undtagelse fra artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 3002/92 frigives en del af sikkerheden, naar det er fastslaaet, at produkterne har naaet en af de destinationer, der er naevnt i artikel 11, stk. 1, litra a), b) eller c), i naevnte forordning. Denne del  svarer til det oprindelige sikkerhedsbeloeb minus 165 ECU/100 kg produktvaegt.  Artikel 5  Denne forordning traeder i kraft den 23. juni 1993.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 18. juni 1993.  Paa Kommissionens vegne René STEICHEN Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (2) EFT nr. L 18 af 27. 1. 1993, s. 1.  (3) EFT nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13.  (4) EFT nr. L 170 af 30. 6. 1987, s. 23.  (5) EFT nr. L 268 af 10. 10. 1985, s. 14.  (6) EFT nr. L 28 af 5. 2. 1993, s. 47.  (7) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.  (8) EFT nr. L 370 af 19. 12. 1992, s. 43.  (9) EFT nr. L 301 af 17. 10. 1992, s. 17.  (10) EFT nr. L 69 af 20. 3. 1993, s. 14.  (11) EFT nr. L 99 af 10. 4. 1981, s. 38.  (12) EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.   BILAG I   Republikker i SNG  Armenien Hviderusland Kasakkstan Kirgistan Moldova Rusland Tadsjekistan Turkmenistan Ukraine Usbekistan  PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    /* Tabel: Se EFT */       (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo III.  (1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag III.  (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang III angegebenen Zusammensetzung.  (1) .  (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex III.  (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe III.  (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato III.  (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage III aangegeven verdeling.  (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo III.    PARARTIMA III ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III   Distribución del lote contemplado en el cuarto guión del apartado 5 del artículo 1   Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti   Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 vierter Gedankenstrich genannten Partie  Katanomi tis partidas poy anaferetai sto arthro  1  paragrafos  5  tetarti periptosi  Repartition of the lot meant in the fourth subparagraph of Article 1 (5)   Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 quatrième tiret   Composizione della partita di cui all'articolo 1, paragrafo 5, quarto trattino   Verdeling van de in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoelde partij   Repartiçao do lote referido no no 5, quarto travessao, do artigo 1o    /* Tabel: Se EFT */        BILAG I   Republikker i SNG  Armenien Hviderusland Kasakkstan Kirgistan Moldova Rusland Tadsjekistan Turkmenistan Ukraine Usbekistan  PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    /* Tabel: Se EFT */       (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo III.  (1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag III.  (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang III angegebenen Zusammensetzung.  (1) .  (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex III.  (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe III.  (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato III.  (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage III aangegeven verdeling.  (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo III.    PARARTIMA III ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III   Distribución del lote contemplado en el cuarto guión del apartado 5 del artículo 1   Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti   Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 vierter Gedankenstrich genannten Partie  Katanomi tis partidas poy anaferetai sto arthro  1  paragrafos  5  tetarti periptosi  Repartition of the lot meant in the fourth subparagraph of Article 1 (5)   Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 quatrième tiret   Composizione della partita di cui all'articolo 1, paragrafo 5, quarto trattino   Verdeling van de in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoelde partij   Repartiçao do lote referido no no 5, quarto travessao, do artigo 1o    /* Tabel: Se EFT */       PARARTIMA ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV -  IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV   Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  Diefthynseis ton organismon paremvaseos  - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao  DEUTSCHLAND: Bundesanstalt fuer  landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)  Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)  Postfach 180 107 - Adickesallee 40  D-6000 Frankfurt am Main 18 (1. 7. 1993: D-6023)  Tel. (069) 1 56 47 72/3  Telex: 04 11 156, Telefax: 069 15 64 791  Teletext 69 90 732 FRANCE: OFIVAL  Tour Montparnasse  33, avenue du Maine  F-75755 Paris Cedex 15  Tél.: 45 38 84 00, télex: 205476 IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806  Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198 UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce  Fountain House  2 Queens Walk  Reading RG1 7QW  Berkshire  Tel. (0734) 58 36 26  Telex 848 302, telefax: (0734) 56 67 50   BILAG I   Republikker i SNG  Armenien Hviderusland Kasakkstan Kirgistan Moldova Rusland Tadsjekistan Turkmenistan Ukraine Usbekistan