CELEX: 31997R0559
Language: sv
Date: 1997-03-26 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 559/97 av den 26 mars 1997 om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

Nr L 85/30          fly                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              27. 3 . 97

                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 559/97
                                                      av den 26 mars 1997
                                         om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                             det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                  följande kostnaderna.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av                HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                     Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                    Vitsocker skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
med beaktande av följande :                                         medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över             förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot            2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för             ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                 Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­          kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                    och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare socker.
                                                                    hans anbud skall anses som oskrivna.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                           Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                 tidning.

                   Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                   Utfärdad i Bryssel den 26 mars 1997.

                                                                          Pä kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

C ) EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
2 EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
P) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- 27. 3 . 97         SV !                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 85/31

                                                                 BILAGA

                                                                 PARTI A

               1 . Aktion nr ('): 160 — 161 /96
               2. Program: 1996
               3. Mottagare (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: + 31 70 33 05 757; tele­
                  fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
               4. Mottagarens representant ^: uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller -land: Uganda
               6. Produkt som skall framskaffas: Vitsocker

               7. Varornas egenskaper och kvalitet (-1) Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [V.A.1 ]
               8 . Total kvantitet (ton): 216
              9. Antal partier: 1 i 2 partier (Al : 198 t; A2: 18 t)
             10. Förpackning och märkning (') (9) (10): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [ 11.2 A.1.b), 2.b) och B.4]
                 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [VA3]
                 Märkning på följande språk: engelska
                 Ytterligare upplysningar: "Expiry date . . ."
             11 . Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1a sjätte
                  stycket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande:
                  A- eller B-socker (punkterna a och b).
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 5 — 25.5.1997
             18 . Sista dag för leverans: —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 14.4.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 28.4.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 19.5 — 8.6.1997
                 c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Attn. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 BRYSSEL
                 telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Perio­
                 diskt bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 21.3.1 997 fastställt genom kommissionens förordning
                 (EG) nr 500/97 (EGT nr L 78, 20.3.1997, s. 3).
 ---pagebreak--- Nr L 85/32         SV I                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          27 . 3 .

             Fotnoter

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10) är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i ovan nämnda förordning är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188, 27.7.1996, s. 22), skall inte tillämpas på detta belopp.
             (5) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Scheuer Assurantie, Postbus 1315, NL-1000 BH Am­
                sterdam .

             (^ Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt
                leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort
                "R" tillagt efter påskriften .
             Q Bestämmelsen i artikel 18.2 a andra strecksatsen i kommissionens förordning (EEG) nr 2103/77 (EGT nr
               L 246, 27.9.1977, s. 12) är avgörande för fastställande av sockerkategori.
             (8) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :

                — Hälsointyg ( -I- hållbarhetsdag).
             (*) Trots punkt VA3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
             (,0) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren. Varje container skall innehålla 18 ton
                netto .

                Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen
                i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för
                att flytta containrarna från containerterminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning
                (EEG) nr 2200/87 skall inte tilllämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
                container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                anbudsinfordran .

                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.