CELEX: 51983PC0029
Language: nl
Date: 1983-01-20
Title: Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 3439/80 houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde polyestergarens van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika (door de Commmissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 029
Vol. 1983/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE V A N DE E U R O P E S E G E M E E N S C H A P P E N                                  l
                                                    COM(83) 29       def.
                                                    Brussel,    20    januari   1983
                                    Voorstel        voor    een
                              V E R O R D E N I N G V A N DE R A A D
              houdende  wijziging      van Verordening           (EEG) n r .  34 39/80
         houdende   instelling    van een d e f i n i t i e f    anti-dumpingrecht      op
    de invoer   van bepaalde  polyestergarens              van  oorsprong     uit  de Verenigde
                                   Staten        van   Amerika
                    (door de  Commmissie b i j           de  Raad    ingediend)
  COM(83) 2 9  def.
 ---pagebreak---                             TOELICHTING
       In 1980 stelde de Raad een d e f i n i t i e f   anti-dumpingrecht van 16,4 %
in op getextureerd polyestergaren uit de VS.              De produkten van negen
ondernemingen uit de VS werden van betaling van dit recht              uitgesloten
aangezien werd vastgesteld dat z i j      gedurende de periode waarop het onderzoek
betrekking had geen dumping toepasten.
       Naar aanleiding van de i n s t e l l i n g van dit recht ontving de Commissie
verzoeken van veertien producenten uit de VS om opening van een procedure
met het oog op een herziening hiervan.            In 1982 ontving de Commissie
eveneens een verzoek van het International Rayon and Synthetic Fibres
Committee (CIRFS),namens het merendeel van de producenten uit de Gemeenschap,
om herziening van het recht op getextureerde polyestergarens.
       Dit verzoek bevatte bewijsmateriaal            ter staving van de bewering dat
opnieuw dumping werd toegepast door enige exporteurs uit de VS van de des­
betreffende garens waardoor schade werd toegebracht aan de industrie van
de Gemeenschap.      De Commissie leidde, na overleg, de procedure weer in en
maakte een aanvang met haar onderzoek.            Uit dit onderzoek bleek dat acht van
de exporteurs die voorheen van betaling van het recht waren uitgesloten
dumping hadden toegepast met de volgende marges van dumping :
Burlington Industries     Inc.                              4,5  %
Carter, Moore & Co Inc.                                   11,9   %
Collins & Aikman Corp.                                      2,5  %
Glen Raven M i l l s Inc.                                   0
International Fiber Industries     Inc.                     5,4  %
Macfield Texturing Inc.                                     4,1  %
Meyers Fibers                                               0
Titan Textile Co. Inc.                                      3,5  %
 Unifi Inc.                                                 1,87 %
 Uni-Tex International                                      2,4  %
        Sommige exporteurs werkten of niet aan het onderzoek mee of maakten zich
 niet aan de Commissie bekend en de Commissie was van mening dat, wanneer ten
 aanzien van deze ondernemingen een dumpingmarge zou worden vastgesteld die
 beneden het tijdens het voorgaande onderzoek vastgestelde niveau zou liggen,
 dit zou inhouden dat hun een bonus voor het niet verlenen van medewerking zou
 worden toegekend.
                                                                                • ••/ · • ·
 ---pagebreak---                                                  -  2   -
           Wat   de s c h a d e b e t r e f t   kwam de C o m m i s s i e n i e t   in   het      bezit     van
nieuw       bewijsmateriaal          waardoor       zij    zou   kunnen worden g e b r a c h t            tot
wijziging        van    haar   opvatting         dat   de t o e p a s s i n g v a n het    bestaande          recht
dient       te  worden v o o r t g e z e t    ten   einde    deze      schade te      o n d e r v a n g e n en  te
voorkomen dat           zij   opnieuw wordt           toegebracht.
            Op b a s i s v a n d e z e  feiten      stelt    de C o m m i s s i e d e r h a l v e   voor    dat  de
Raad z i j n     Verordening          (EEG) n r .     3439/80 zodanig w i j z i g t           dat     op de    uitvoer
van getextureerde             polyestergarens             door    bovengenoemde o n d e r n e m i n g e n       die
v o o r h e e n waren    uitgesloten          v a n de b e t a l i n g  van een      recht        definitieve
anti-dumpingrechten              worden t o e g e p a s t     aan de h a n d v a n de v a s t g e s t e l d e      marges.
 ---pagebreak---                                         Voorstel voor een
                                    VERORDENING VAN DE RAAD
           houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 3^39/80
       houdende i n s t e l l i n g van een d e f i n i t i e f anti-dumpingrecht op
  de invoer van bepaalde polyestergarens van oorsprong u i t de Verenigde
                                        Staten van Amerika
 DE RAAD VAN DE EUROPESE             GEMEENSCHAPPEN,
Gelet  op  het    V e r d r a g tot o p r i c h t i n g v a n de E u r o p e s e E c o n o m i s c h e G e m e e n s c h a p ,
Gelet  op  V e r o r d e n i n g van  de Raad        (EEG)   nr. 3017/79 v a n 20           december          1979
betreffende      beschermende maatregelen                    tegen   invoer       met      dumping         of subsi­
diëring u i t landen die geen l i d z i j n van de Europese Economische Gemeen­
schap   (1),    gewijzigd         b i j Verordening          (EEG) nr. 1580/82              (2),        inzonderheid
artikel 12,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Na overleg i n het b i j genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,
                                                                                                     mm*/  m m m
 (1) PB L 339 v a n 31.12.1979, b l z . 1
 (2) PB L 178 v a n 22.6.1982, b l z . 9
                                                                                                                               '
 ---pagebreak---                                                    -   2    -
 Overwegende          dat   de   Raad, b i j       Verordening           (EEG)       nr.     3439/80      (1),       definitieve
  anti-dumpingrechten              instelde        o p de      invoer     van      bepaalde        polyestergarens                van
 oorsprong        uit    de V e r e n i g d e   Staten       van    Amerika;
 Overwegende           dat     d i e verordening                 vervolgens            b i j Verordening                (EEG) nr.
 3198/81 van de Raad (2) werd gewijzigd ten einde bepaalde soorten garen u i t
 te s l u i t e n van de toepassing van de rechten;
 Overwegende         dat    de  ingestelde           rechten        voor    getextureerde            garens          (3)
 16,4   % bedroegen          en    15,6     % voor      niet-getextureerde                   garens     (4),    behalve           voor
 het  niet-getextureerde                 garen     van    Eastman C h e m i c a l          International          Company,
 waarvoor      het     recht    13,7      % bedroeg;
 Overwegende         dat   negen      exporteurs          van     getextureerde              garens    en d r i e       exporteurs
 van  niet-getextureerde                garens       van    het    desbetreffende              definitieve            recht
 werden     uitgesloten         daar      de v e r k o o p     van   de p r o d u k t e n     in   kwestie      naar       de
 Gemeenschap n i e t         met    dumping        plaatsvond;
Overwegende          dat   de   Commissie s i n d s d i e n verzoeken                    ontving     van     veertien
ondernemingen           uit   de V e r e n i g d e    Staten       om h e r z i e n i n g     van   de   rechten         voor
zover    deze     op    hen v a n     toepassing          zijn;
Overwegende         dat    de   Commissie eveneens                 een v e r z o e k      ontving      van    het
International           Rayon and S y n t h e t i c         Fibres      Committee            (CIRFS),     namens         de
producenten         die   verantwoordelijk                z i j n voor b i j n a de t o t a l e
produktie        in   de  G e m e e n s c h a p , om h e t      op g e t e x t u r e e r d e   garens      ingestelde
recht    te   herzien,        welk     verzoek        vergezeld        g i n g van        bewijsmateriaal              waaruit
bleek    dat    bij     deze   invoer        uit    de V e r e n i g d e   Staten         van    Amerika     opnieuw
dumping     werd       toegepast;
Overwegende         dat,    aangezien         genoemde          gegevens voldoende                overtuigend           waren
om e e n  herziening          van    de p r o c e d u r e     te   rechtvaardigen,               de C o m m i s s i e
dientengevolge           door    middel       van     een     bericht      in    het      Publikatieblad           van      de
Europese Gemeenschappen                     (5)    een herziening van het d e f i n i t i e v e                          anti-dum­
pingrecht o p de invoer van polyestergaren van oorsprong u i t de
Verenigde       Staten      van Amerika           aankondigde          en op c o m m u n a u t a i r      niveau        een
aanvang     maakte       met   een o n d e r z o e k     van     deze    aangelegenheid;
                                                                                                                    m m m / m m m
(1)  PB L 3 5 8       van 3 1 . 1 2 . 1 9 8 0 ,   blz.     91
(2)  PB L 322        van    11.11.1981,           blz.     2
(3)  NIMEXE-code          :  5 1 . 0 1 - 2 9 en     30
(4) NIMEXE-code : 5 1 . 0 1 ex 0 2 , ex 32, ex 34, ex 38, ex 41 en ex 42
(5)  PB C 48        van 2 3 . 2 . 1 9 8 2 ,   blz.     2
 ---pagebreak---                                                       -    3   -
   Overwegende          dat     de C o m m i s s i e de n a a r         haar      weten d a a r b i j        betrokken           exporteurs
   en  importeurs          a l s o o k de v e r t e g e n w o o r d i g e r s       van      het   exporterende             l a n d en de
   klagende       partijen         hiervan        officieel           in    kennis        heeft      gesteld;
   Overwegende          dat     de C o m m i s s i e de       rechtstreeks              betrokken          partijen         in    de
   gelegenheid          heeft      gesteld        hun s t a n d p u n t      schriftelijk              kenbaar       te    maken en      dit
   mondeling toe          te      lichten;
   Overwegende dat het merendeel van de betrokken                                                exporteurs en verscheidene
   importeurs van deze gelegenheid gebruik hebben germaakt;
   Overwegende         dat     het    namens       de p r o d u c e n t e n      in     de Gemeenschap i n g e d i e n d e            verzoek
  om h e r z i e n i n g  alleen       betrekking             had op de i n v o e r             van g e t e x t u r e e r d e     polyester­
  garens      uit     de V e r e n i g d e    Staten        en dat       geen v a n de v o o r             zover     bekend        betrokken
  exporterende           ondernemingen v e r z o c h t               om     h e r z i e n i n g van      het    anti-dumpingrecht
  op    niet-getextureerde polyestergarens;                                dat     de C o m m i s s i e h a a r      onderzoek
  derhalve        beperkte tot           een      h e r z i e n i n g van      het      r e c h t op      getextureerde
  polyestergarens;
  Overwegende          dat    de C o m m i s s i e a l l e        inlichtingen              die   zij     met   het     o o g op de
  herzieningsprocedure nodig achtte                               heeft     n a g e g a a n en een o n d e r z o e k            heeft
  ingesteld        ten    kantore       v a n de v o l g e n d e         :
 EEG-producenten              :   Rhone-Poulenc              F i b r e s , Lyon
                                  Deutsche         Rhodia AG,            Freiburg
                                  Enka B V / A G ,       Wuppertal
                                  Hoechst,         Frankfurt           a.     M.
                                  Ani e f i b r e   SpA,       Milaan
                                  Società        Italiana          Poliestere           SpA ( M o n t e f i b r e ) ,     Milaan
                                  Snia    Fibre       SpA,        Milaan
                                 Courtaulds          Ltd,        Coventry
                                 ICI    Fibres,          Harrogate
 exporteurs                  : Burlington            Industries            Inc.,        G r e e n s b o r o , NC
                                 Carter       Moore      & Co I n c . ,        New-York,           NY
                                 Collins        S Aikman,           C o r p . , G r a h a m , NC
                                 Glen    Raven M i l l s          Inc.,      G l e n R a v e n , NC
                                 International              Fiber      Industries             Ltd,    New-York,          NY
                                 Macfield         Texturing,           Inc.,       M a d i s o n , NC
                                 Meyers      F i b e r s , W i l low       Grove,        Pennsylvania
                                 Titan     Textile          Co I n c . ,     New-York,           NY
                                 Unifi     Inc.,       G r e e n s b o r o , NC
                                 Unitex      International,                New-York,           NY
en i m p o r t e u r        :   Pax Y a r n      Ltd,        Leicester           j
 ---pagebreak---                                                      -  4    -
Overwegende        dat     uit    de    schriftelijke             verklaringen          van    sommige v a n de              ondernei
gen d i e   hadden v e r z o c h t        om v r i j s t e l l i n g    van   het    thans     geldende         recht        v o o r hui
produkten       bleek      dat    zij     tijdens        de p e r i o d e    waarop     het    onderzoek          b e t r e k k i n g h,
niet   naar     de G e m e e n s c h a p h a d d e n u i t g e v o e r d ;    dat    derhalve       geen       vergelijking
kon worden        gemaakt       t u s s e n de      exportprijs           en de    normale       waarde       en     bijgevolg
ten   aanzien       van deze        ondernemingen              geen nader        onderzoek         werd      ingesteld;
Overwegende         dat     de   C o m m i s s i e de p e r i o d e      van  1 januari         1981     tot     31    januari         191
als   meest     passende periode                van     onderzoek          aanwees;
Overwegende          dat    voor     Burlington,            Collins        & Aikman, Glen Raven,                  Macfield,
Titan    en U n i f i     normale        waarden        werden       vastgesteld         door     de gewogen            gemiddelde
prijzen      van     hun v e r k o p e n     op d e b i n n e n l a n d s e    markt     als    uitgangspunt              te    nemen;
 Overwegende         dat    Burlington           de    voor     twee      soorten     garen     vastgestelde               normale
 waarden     heeft       aangevochten;             dat    zij     ten     aanzien     van    één soort           stelde dat            de
 normale     waarde        zou moeten         worden        vastgesteld         op b a s i s    van     de    verkopen           aan
 derde    landen daar           een    gewogen g e m i d d e l d e         prijs    voor     de   gehele        periode          waarop
 het  onderzoek          betrekking          heeft      de     juiste      verhoudingen          niet     zou     weergeven,
 aangezien       de    exportverkoop             plaatsvond          tegen     het    eind     van    de    periode          en    de
 binnenlandse          verkoop       die     op d a t      tijdstip        plaatsvond        te   kleine         hoeveelheden
 omvatte     om e e n      juiste      vergelijking              mogelijk      te    maken;      dat    de    onderneming
 met b e t r e k k i n g   tot    het     tweede s o o r t        g a r e n aanvoerde dat d e exportverkoop                           zou
 moeten    worden        vergeleken          met     binnenlandse            verkopen      aan     één    speciale            onder­
 neming    die     op h e t z e l f d e     tijdstip        plaatsvonden;            dat   de    Commissie deze
 argumenten         heeft      verworpen          erop wijzende dat hoewel                   de    onderneming kon
 aantonen       dat     over    de    gehele        verkoop        van    getextureerde          polyestergarens                  winst
 werd   gemaakt,          zij   weigerde          specifieke          inlichtingen          te   verstrekken             over       de
  kosten    die     verband       hielden         met    de    twee      betrokken soorten; dat                  de
  Commissie       derhalve        haar      berekening           van     de  normale      waarde       voor      deze       twee
  soorten baseerde             op d e      gewogen g e m i d d e l d e       prijzen      voor     de    gehele         periode
  van  onderzoek;           dat    de    Commissie,          na    rekening       te   hebben      g e h o u d e n met        de
  prijzen     van     vergelijkbare              garens      v a n de p r o d u c e n t e n   waarop       het     onderzoek
  betrekking         had,     van    mening        is   dat     deze     methode      voor    de b e r e k e n i n g      van      een
  normale     waarde        niet     betekent          dat    een bonus v o o r        het    niet     verlenen           van     mede­
  werking      zou worden          toegekend;           dat     de   Commissie b i j         de b e r e k e n i n g    v a n d e norroi
  waarde     eveneens         de v e r k o p e n    van B u r l i n g t o n    aan    in  de    Verenigde           Staten         gevest
   ondernemingen,            die    echter       voor      export       bestemd      waren,      uitsloot;
 ---pagebreak---                                                       -   5    -
 Overwegende            dat   Unifi      aanvoerde        dat      voor d r i e     s o o r t e n g a r e n geen       gelijke
  kwaliteiten            werden    vergeleken         doch dat          deze bewering            werd v e r w o r p e n     daar
 de o n d e r n e m i n g   geen b e w i j s m a t e r i a a l     in   w e l k e vorm dan ook v e r s t r e k t e           ter
 staving         hiervan;      dat     bij     de b e r e k e n i n g   v a n de n o r m a l e     waarden        de C o m m i s s i e
 de v e r k o p e n v a n U n i f i      aan    in   de V e r e n i g d e     Staten     gevestigde            ondernemingen,
 die      echter       voor   export       bestemd w a r e n ,         uitsloot;
 Overwegende dat Macfield                        bezwaren opwierp tegen het f e i t                             dat transacties
waarbij de klant grondstoffen leverde en alleen betaalde voor de texture-
ring van het garen, werden uitgesloten van de berekening van een normale
waarde; dat de Commissie geen rekening h i e l d met deze verkopen daar z i j van
mening was dat z i j niet                       onder het normale handelsverkeer vielen; dat het
garen i n elk geval niet was bestemd voor verbuik op de nationale markt;
 Overwegende            dat,   aangezien          Carter     Moore,         International            F i b e r s en   Unitex
 g e e n v a n de b e t r o k k e n     produkten         op de n a t i o n a l e      markt       v a n de     Verenigde       Staten
 v e r k o c h t e n , de n o r m a l e   waarden       werden        vastgesteld          a a n de hand van de p r i j z e n          die
 thans aan andere b i j het onderzoek betrokken ondernemingen worden betaald,
 welke prijzen door de Commissie representatief worden geacht;
Overwegende             dat  de n o r m a l e    waarden       van Meyers          F i b e r s eveneens           werden
vastgesteld            door v e r g e l i j k i n g  met     de v e r k o p e n v a n a n d e r e       ondernemingen          op
de n a t i o n a l e     markt    aangezien         voor     één soort           de v e r k o o p   met      verlies
p l a a t s v o n d en v o o r de        andere       soort       in   kwestie      de v e r k o o p      op t e    kleine
hoeveelheden betrekking                    had om t o t        een j u i s t e     vergelijking             te    kunnen
geraken;
Overwegende            dat   voor    Unitex       de n o r m a l e    waarden       voor bepaalde               soorten     garen
werden        vastgesteld        op b a s i s v a n d e p r i j z e n         voor    het      produkt        bij   verkoop
naar      derde       landen daar        de    Commissie geen verkoop                   v a n een        vergelijkbaar
produkt         op de n a t i o n a l e    markt     v a n de      Verenigde        Staten        kon v a s t s t e l l e n  en
Unitex        geen g a r e n p r o d u c e n t   is;
 ---pagebreak---                                                         -  6    -
Overwegende            dat    bij    de v a s t s t e l l i n g     van de w i n s t m a r g e s       op b i n n e n l a n d s e
verkopen bleek               dat    de t e x t u r e e r b e d r i j v e n    in bepaalde           gevallen       een     hogere
prijs      voor      ruwe     garens betalen               wanneer         die   garens       bestemd      zijn      voor     verkoop
in    getextureerde             vorm op de b i n n e n l a n d s e m a r k t             d a n wanneer       zij      bestemd
zijn      voor      export;       dat    derhalve          bij     het     onderzoek         van de w i n s t m a r g e s     op    bin-
n e n l a n d s e v e r k o p e n de h o g e r e       prijs       voor      ruwe     garens       in   aanmerking         werd
 genomen; dat            a l d u s de w e r k e l i j k e      kosten die           de p r o d u c e n t  in    verband        met
 deze     v e r k o p e n moet       dragen tot           uiting        komen; dat          in   alle    relevante          gevallen
 winstmarges            werden       vastgesteld;
 Overwegende            dat     de e x p o r t p r i j z e n   werden         vastgesteld           op b a s i s v a n    de
 werkelijk           betaalde        of   te   betalen         prijzen         v o o r de p r o d u k t e n    die     tijdens       de
 periode         van onderzoek            naar     de Gemeenschap werden                       uitgevoerd;
  Overwegende            dat    de C o m m i s s i e b i j      de v e r g e l i j k i n g    v a n de n o r m a l e     waarde       met
  de e x p o r t p r i j z e n ,    in   voorkomend g e v a l ,              rekening        hield     met   verschillen            die
  de p r i j s v e r g e l i j k i n g   kunnen b e ï n v l o e d e n ;         dat    alle     vergelijkingen              plaats-
  v o n d e n op       af-fabriekniveau;
  Overwegende             dat    uit    bovengenoemd o n d e r z o e k              v a n de f e i t e n    bleek       dat    dumping
   werd     toegepast,           waarbij       de m a r g e s g e l i j k       waren       aan het      bedrag       waarmee        de
   vastgestelde              normale      waarde        de e x p o r t p r i j s    naar      de G e m e e n s c h a p o v e r s c h r e e d ;
   Overwegende            dat     deze    marges         naar     g e l a n g van de        exporteur        variëren;          dat    de
   gewogen g e m i d d e l d e         marge     voor        elk     van de e x p o r t e u r s       waarbij      een     onderzoek
   werd      ingesteld          als    volgt      was      :
   Burlington            Industries         Inc.                         4,5     %
    Carter,         M o o r e S Co I n c .                             11,9      %
    Collins         & Aikman C o r p .                                   2,5     %
    G l e n Raven M i l l s          Inc.                                0       %
     International              Fib er I n d u s t r i e s     Inc.       5,4    %
    Macfield          Texturing         Inc.                              4,1     %
     Meyers        Fibers                                                 0       %
     Titan       Textile        Co I n c .                                3,5     %
     Unifi       Inc.                                                      1,87   %
      Unitex International                                                 2,40 %
                                                                                                                                 ./.
 ---pagebreak---                                        -  7   -
  Overwegende dat voor die exporteurs die de vragenlijst                                            van de Commissie
  niet hebben beantwoord en i n de loop van het onderzoek i n verband met een
  eventuele herziening evenmin op andere wijze van zich hebben laten horen de
  Commissie van mening was dat een bonus voor het niet-verlenen van mede-
  werking     z o u worden t o e g e k e n d     wanneer        z o u worden aangenomen d a t de marge
  van dumping v o o r d e z e         exporteurs          Lager    z o u z i j n d a n de dumpingmarge d i e
  naar   aanleiding          van het o o r s p r o n k e l i j k e   onderzoek         voor  hen werd
  vastgesteld;
  Overwegende d a t , wat d e s c h a d e b e t r e f t ,            de Commissie n i e t         i n het b e z i t   kwam
  v a n nieuw    bewijsmateriaal           waardoor          zij   ertoe     z o u kunnen      worden gebracht haar mening,
  dat   de t o e p a s s i n g v a n h e t b e s t a a n d e  recht     dient      t e worden v o o r t g e z e t t e n einde
  schade    t e o n d e r v a n g e n en t e voorkomen d a t d e z e             opnieuw     z o u worden      toegebracht,
  te    wijzigen;
 Overwegende dat met betrekking                         t o t de export            van drie       ondernemingen ten
 aanzien waarvan i n het kader van de herzieningsprocedure een onderzoek werd
 ingesteld bleek dat deze drie exporteurs en bepaalde i n de Gemeenschap ge­
 vestigde importeurs en consumenten van de desbetreffende garens aanvoerden
 dat    sommige       van de door           deze         ondernemingen, hoewel met toepassing van
 dumping, geëxporteerde garens geen schade toebrachten aan de industrie van
de Gemeenschap              aangezien deze garens niet                      door communautaire producenten
konden worden geleverd;
Overwegende dat voor elk van de betrokken garens de Commissie op grond van
door de produoenten u i t de Gemeenschap verstrekte gegevens tot de overtui-
ting kwam dat de betrokken garens thans worden vervaardigd, waren vervaar­
digd of kunnen worden vervaardigd door een textureerbedrijf i n de Gemeen­
schap; dat de betrokken producenten u i t de Gemeenschap voorts aanvoerden
dat i n de gevallen waarin de produktie van een specaal garen waarvoor een
vraag bestond werd gestopt, d i t te wijten was aan de omstandigheid dat de
producenten u i t de Gemeenschap niet i n staat waren met de lage prijzen van
de invoer met dumping u i t de Verenigde Staten te concurreren;
Overwegende          dat twee          Amerikaanse            exporteurs,             Burlington       en      Macfield,
prijsverbintenissen                hebben aangeboden ten aanzien van toekomstige uitvoer
naar de Gemeensohap; dat de Commissie, na overleg met deze verbintenissen,
niet aanvaardbaar aohtte;
Overwegende dat de u i t e i n d e l i j k vastgestelde                        f e i t e n uitwijzen dat dumping
wordt toegepast en daardoor sohade wordt veroorzaakt en de belangen van de
Gemeenschap een communautair optreden vereisen; dat Verordening (EEG) nr.
3139/80,       nu      verder        ditnt      te worden            gewijzigd            ten einde       definitieve
anti-dumpingrechten i n te s t e l l e n aan de hand van bovenstaande conclusies;
 ---pagebreak---                                                          -  8   -
    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD                                  :
                                                      Artikel      1
Verordening      (EEG) n r .       3^39/80 wordt               gewijzigd          als     v o L g t :
1.       Artikel     1,   lid     2,   sub a ) ,      wordt      als   volgt        gelezen:
"a)  16,4   % voor getextureerde                   garens vallende             onder NIMEX-codes 51.01-29                      en    30,
     behalve      v o o r de g e t e x t u r e e r d e     garens die         worden u i t g e v o e r d        door     Burlington
     Industries         Inc.,      G r e e n s b o r o , North     C a r o l i n a , waarvoor          het    recht      4,5 %
     bedraagt,        Carter       M o o r e and Co I n c . ,        New-York,         NY, waarvoor             het    recht    11,9 %
     bedraagt,        C o l l i n s and A i k m a n C o r p . ,      Graham, North             C a r o l i n a , waarvoor        het
      recht   2,5     % bedraagt,            International           Fiber       Industries           Inc.,     waarvoor       het
      recht   5,4     % bedraagt,           Macfield         Texturing         Inc.,     M a d i s o n , North        Carolina,       waarvoor
      het   recht     4,1     % bedraagt,            Titan     Textile       Company I n c . ,         New-York,          NY,  waarvoor
      het   recht      3,5    % bedraagt,            Unifi     Inc.    G r e e n s b o r o , North       C a r o l i n a , waarvoor      het
      recht    1,87      % bedraagt,           Uni-Tex        International,            New-York,          NY, waarvoor          het
       recht   2,4     X   bedraagt."
       2.      Artikel          3» s u b a ) ,     wordt      als   volgt        gelezen:
       n
         a)   op de t e x t u r e e r d e g a r e n s d i e w o r d e n u i t g e v o e r d d o o r G l e n R a v e n M i l l s       Inc.,
              G l e n R a v e n , N o r t h C a r o l i n a en M e y e r s F i b e r s , W i l l o w G r o v e , P e n n s y l v a n i a . "
                                                           Artikel     3
                  Deze v e r o r d e n i n g     treedt       in  werking         op de d a g v o l g e n d e op d i e          van
         haar  bekendmaking             in    het     Publikatieblad             van de E u r o p e s e Gemeenschappen.
                  Deze v e r o r d e n i n g      is    verbindend        in     al  haar     o n d e r d e l e n en i s      rechtstreeks
          toepasselijk          in   elke      Lid-Staat.
          Gedaan t e      Brussel,                                                                          Voor      d e Raad