CELEX: 31983R0152
Language: el
Date: 1983-01-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 152/83 της Επιτροπής της 21ης Ιανουαρίου 1983 περί αποδοχής αναλήψεως υποχρεώσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ για χλωριούχο πολυβινύλιο καταγωγής Τσεχοσλοβακίας, περατώσεως της διαδικασίας και καταργήσεως του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ

Avis juridique important

|

31983R0152

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 152/83 της Επιτροπής της 21ης Ιανουαρίου 1983 περί αποδοχής αναλήψεως υποχρεώσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ για χλωριούχο πολυβινύλιο καταγωγής Τσεχοσλοβακίας, περατώσεως της διαδικασίας και καταργήσεως του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 018 της 22/01/1983 σ. 0026 - 0027

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 152/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 21ης Ιανουαρίου 1983  περί αποδοχής αναλήψεως υποχρεώσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ για χλωριούχο πολυβινύλιο καταγωγής Τσεχοσλοβακίας, περατώσεως της διαδικασίας και καταργήσεως του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/82 (2), και ιδίως το άρθρο 10,  έπειτα από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής, που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79,  Εκτιμώντας:  ότι, τον Ιούλιο του 1981, η Επιτροπή έλαβε αίτηση για την έναρξη της διαδικασίας αντιντάμπινγκ, την οποία υπέβαλε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Ομοσπονδίας Χημικών Βιομηχανιών ( European Council of Chemical Manufacturer's Federation (CEFIC)) , εξ ονόματος 24 κατασκευαστών ρητινών και ενώσεων χλωριούχου πολυβινυλίου, που αντιπροσωπεύουν σχεδόν το σύνολο της κοινοτικής παραγωγής·  ότι, επειδή η αίτηση περιείχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη πρακτικών ντάμπινγκ στην περίπτωση ομοειδών προϊόντων καταγωγής Τσεχοσλοβακίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ουγγαρίας και Ρουμανίας, καθώς και για την ουσιαστική ζημία που αυτές προκαλούσαν, η Επιτροπή ανακοίνωσε, με δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), την έναρξη διαδικασίας για τις εισαγωγές χλωριούχου πολυβινυλίου (κωδικοί αριθμοί NIMEXE ex 39.02-41 και ex 39.02-43) καταγωγής Τσεχοσλοβακίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ουγγαρίας και Ρουμανίας και άρχισε την έρευνα σε κοινοτικό επίπεδο·  ότι η προσωρινή διερεύνηση της υποθέσεως απέδειξε ότι υπήρχαν πρακτικές ντάμπινγκ και ότι προέκυψαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για τη ζημία που επερχόταν με τον τρόπο αυτό στον ενδιαφερόμενο βιομηχανικό κλάδο της Κοινότητας· ότι η Επιτροπή ενημέρωσε τότε τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς σχετικά με την ανάγκη λήψεως προστατευτικών μέτρων· ότι οι εξαγωγικοί οίκοι της Ρουμανίας, της Ουγγαρίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας πρόσφεραν, βάσει των αποτελεσμάτων αυτών, την ανάληψη υποχρεώσεων που έγιναν αποδεκτές από την Επιτροπή· ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2568/82 (4), η Επιτροπή περάτωσε τη διαδικασία κατά των χωρών αυτών και επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ 12 % στις εισαγωγές χλωριούχου πολυβινυλίου καταγωγής Τσεχοσλοβακίας·  ότι στο άρθρο 3 του κανονισμού αυτού η Επιτροπή έδωσε στα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να εκθέσουν τις απόψεις τους και να ζητήσουν να ακουσθούν προφορικά μέσα σε ένα μήνα από την έναρξη ισχύος του προσωρινού δασμού, με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 περιπτώσεις β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79· ότι οι εξαγωγικοί οίκοι και ορισμένοι από τους ενδιαφερόμενους εισαγωγείς εκμεταλλεύθηκαν την ευκαιρία αυτή και εξέφρασαν γραπτά και προφορικά τις απόψεις τους· ότι η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τα προβαλλόμενα επιχειρήματα και δεν βρήκε αφορμή να τροποποιήσει τον προσωρινά καθορισμένο, σταθμισμένο μέσο όρο του περιθωρίου ντάμπινγκ·  ότι, όσον αφορά τη ζημία, η Επιτροπή δεν έλαβε από την έκδοση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2568/82 πληροφορίες, που να καθιστούν αναγκαία την αναθεώρηση των συμπερασμάτων που διατυπώνονται στον κανονισμό αυτό·  ότι, έχοντας να αντιμετωπίσει τα αποτελέσματα αυτά, ο τσεχικός εξαγωγικός οίκος Petrimex, Μπρατισλάβα, πρόσφερε στην Επιτροπή την ανάληψη υποχρεώσεως να τηρεί ορισμένες ελάχιστες τιμές για τις εξαγωγές του στην Κοινότητα· ότι η Επιτροπή θεωρεί την ανάληψη της υποχρεώσεως αυτής κατάλληλη για την εξάλειψη των ζημιογόνων συνεπειών αυτών των εξαγωγών· ότι στη Συμβουλευτική Επιτροπή, που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, δεν προβλήθηκαν αντιρρήσεις κατά της απόψεως αυτής· ότι, υπό τον όρο αυτό, είναι δυνατόν να γίνει αποδεκτή η ανάληψη της υποχρεώσεως, να περατωθεί η διαδικασία και να καταργηθεί ο προσωρινός δασμός·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, αυτή η περάτωση της διαδικασίας και η κατάργηση του προσωρινού δασμού δεν αποκλείει την οριστική είσπραξη των εγγυήσεων, που έχουν καταβληθεί βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, ως προσωρινός δασμός σε εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2568/82,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η Επιτροπή αποδέχεται την ανάληψη υποχρεώσεως, που έχει προσφερθεί από την Petrimex, Μπρατισλάβα, σε συνδυασμό με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για εισαγωγές χλωριούχου πολυβινυλίου καταγωγής Τσεχοσλοβακίας.  Άρθρο 2  Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ για εισαγωγές χλωριούχου πολυβινυλίου καταγωγής Τσεχοσλοβακίας.  Άρθρο 3  Καταργείται το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2568/82 της 24ης Σεπτεμβρίου 1982 βάσει του οποίου επιβαλλόταν προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στο χλωριούχο πολυβινύλιο καταγωγής Τσεχοσλοβακίας.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 21 Ιανουαρίου 1983.  Για την Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 22. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. C 332 της 19. 12. 1981, σ. 2.  (4) ΕΕ αριθ. L 274 της 24. 9. 1982, σ. 15.