CELEX: 32016D1223
Language: sk
Date: 2016-07-25 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1223 z 25. júla 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2011/30/EÚ o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, systémov zabezpečovania kvality a systémov prešetrovania a sankcií určitých tretích krajín, ktoré sa vzťahujú na audítorov a audítorské subjekty, a o prechodnom období pre audítorské činnosti audítorov a audítorských subjektov určitých tretích krajín v Európskej únii [oznámené pod číslom C(2016) 4637] (Text s významom pre EHP)

27.7.2016   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 201/23
               
            VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1223
      z 25. júla 2016,
      ktorým sa mení rozhodnutie 2011/30/EÚ o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, systémov zabezpečovania kvality a systémov prešetrovania a sankcií určitých tretích krajín, ktoré sa vzťahujú na audítorov a audítorské subjekty, a o prechodnom období pre audítorské činnosti audítorov a audítorských subjektov určitých tretích krajín v Európskej únii
      
         
            [oznámené pod číslom C(2016) 4637]
         
      
      (Text s významom pre EHP)
      EURÓPSKA KOMISIA,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
      so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (1), a najmä na jej článok 46 ods. 2 prvý pododsek,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Na základe rozhodnutia Komisie 2011/30/EÚ (2), audítori a audítorské subjekty, ktoré predkladajú audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v tretích krajinách uvedených v prílohe II k uvedenému rozhodnutiu a ktorých prevoditeľné cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu, boli oslobodené od požiadaviek v článku 45 smernice 2006/43/ES v prípade niektorých finančných rokov za predpokladu, že predložia príslušným orgánom daného členského štátu určitý súbor informácií.
               
            
                  (2)
               
               
                  Komisia vykonala posúdenia systémov verejného dohľadu, systémov zabezpečovania kvality a systémov prešetrovania a sankcií vzťahujúcich sa na audítorov a audítorské subjekty tretích krajín uvedených v prílohe II k rozhodnutiu 2011/30/EÚ. Posúdenia sa vykonali s pomocou Európskej skupiny orgánov pre dohľad nad audítormi na základe kritérií stanovených v článkoch 29, 30 a 32 smernice 2006/43/ES, ktorými sa riadia systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské spoločnosti členských štátov. Po vykonaní týchto posúdení sa zdá, že Maurícius, Nový Zéland a Turecko majú zavedené systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty, ktoré spĺňajú požiadavky rovnocenné s požiadavkami stanovenými v článkoch 29, 30 a 32 smernice 2006/43/ES. Je preto vhodné považovať tieto systémy za rovnocenné so systémami verejného dohľadu, systémami zabezpečovania kvality a systémami prešetrovania a sankcií vzťahujúcimi sa na audítorov a audítorské spoločnosti členských štátov.
               
            
                  (3)
               
               
                  Konečným cieľom spolupráce medzi členskými štátmi a tretími krajinami, pokiaľ ide o ich systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty, by malo byť dosiahnutie vzájomnej dôvery v systémy dohľadu druhej strany na základe rovnocennosti systémov.
               
            
                  (4)
               
               
                  Bermudy, Kajmanie ostrovy, Egypt, a Rusko zaviedli alebo práve zavádzajú systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty. Vzhľadom na nedávne zavedenie týchto systémov však niektoré informácie stále chýbajú, pravidlá nie sú úplne zavedené, kontroly sa nevykonávajú ani sa neukladajú sankcie. S cieľom vykonať ďalšie posúdenie na účely prijatia rozhodnutia týkajúceho sa rovnocennosti týchto systémov treba získať dodatočné informácie od týchto tretích krajín v snahe o lepšie pochopenie uvedených systémov. Z uvedeného dôvodu je vhodné predĺžiť prechodné obdobie udelené rozhodnutím 2011/30/EÚ, pokiaľ ide o audítorov a audítorské subjekty, ktoré predkladajú audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v týchto tretích krajinách a ktorých prevoditeľné cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu.
               
            
                  (5)
               
               
                  V záujme ochrany investorov by audítori a audítorské subjekty, ktoré predkladajú audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v tretích krajinách uvedených v prílohe II k rozhodnutiu 2011/30/EÚ a ktorých prevoditeľné cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu mali mať možnosť naďalej vykonávať svoje audítorské činnosti v Únii bez toho, aby boli registrované podľa článku 45 smernice 2006/43/ES počas dodatočného obdobia od 1. augusta 2016 do 31. júla 2018 za podmienky, že predložia požadované informácie. V takom prípade by títo audítori a tieto audítorské subjekty mali mať možnosť pokračovať vo svojich činnostiach v súlade s požiadavkami jednotlivých členských štátov, pokiaľ ide o audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok za finančné roky začínajúce sa v období od 1. augusta 2016 do 31. júla 2018. Toto rozhodnutie nemá vplyv na právomoc členských štátov uplatniť svoje systémy prešetrovania a sankcií na takýchto audítorov a audítorské subjekty.
               
            
                  (6)
               
               
                  Komisia bude pravidelne monitorovať vývoj v oblasti dohľadu a regulačnej spolupráce s tretími krajinami. Rozhodnutím o udelení rovnocennosti alebo predĺžení prechodného obdobia nie je dotknutá možnosť Komisie kedykoľvek vykonať preskúmanie rozhodnutia. Toto preskúmanie môže viesť k odobratiu uznania rovnocennosti alebo predčasné ukončenie prechodného obdobia. Rozhodnutie 2011/30/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
               
            
                  (7)
               
               
                  Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 48 ods. 1 smernice 2006/43/ES,
               
            PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
      Článok 1
      Rozhodnutie 2011/30/EÚ sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  V článku 1 sa dopĺňa tento odsek 3:
                  „Na účely článku 46 ods. 1 smernice 2006/43/ES systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty z nižšie uvedených tretích krajín spĺňajú požiadavky, ktoré sa považujú za rovnocenné s požiadavkami uvedenými v článkoch 29, 30 a 32 uvedenej smernice, pokiaľ ide o audítorské činnosti súvisiace s ročnými alebo konsolidovanými účtovnými závierkami za finančné roky začínajúce sa 1. augusta 2016:
                  
                              1.
                           
                           
                              Maurícius;
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Nový Zéland;
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Turecko.“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:
                  „2.   Členský štát neuplatňuje článok 45 smernice 2006/43/ES na audítorov a audítorské subjekty, ktoré predkladajú audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v tretích krajinách uvedených v prílohe II k tomuto rozhodnutiu a ktorých prevoditeľné cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu dotknutého členského štátu v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (*) za finančné roky začínajúce sa v období od 2. júla 2010 do 31. júla 2018 za predpokladu, že príslušní audítori alebo príslušné audítorské subjekty poskytnú príslušným orgánom členského štátu všetky tieto informácie:
                  
                              a)
                           
                           
                              meno a adresu príslušného audítora alebo audítorského subjektu a informácie o jeho právnej štruktúre;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              v prípade, že audítor alebo audítorský subjekt patrí do nejakej siete, opis tejto siete;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              audítorské štandardy a požiadavky na nezávislosť, ktoré sa vzťahujú na príslušný audit;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              opis vnútorného systému kontroly kvality daného audítorského subjektu;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              uvedenie údajov o tom, či a kedy sa u audítora alebo audítorského subjektu naposledy vykonala previerka zabezpečovania kvality, a potrebné informácie o výsledku previerky, pokiaľ tieto informácie neposkytol príslušný orgán tretej krajiny. Ak potrebné informácie o výsledku poslednej previerky zabezpečovania kvality nie sú verejné, príslušné orgány členských štátov zaobchádzajú s týmito informáciami ako s dôvernými.
                           
                        
                     (*)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).“"
						
               
            
                  3.
               
               
                  Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
               
            Článok 2
      Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
      
         V Bruseli 25. júla 2016
         
            
               Za Komisiu
            
            Valdis DOMBROVSKIS
            
               podpredseda
            
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87.
      
         (2)  Rozhodnutie Komisie 2011/30/EÚ z 19. januára 2011 o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, systémov zabezpečovania kvality a systémov prešetrovania a sankcií určitých tretích krajín, ktoré sa vzťahujú na audítorov a audítorské subjekty, a o prechodnom období pre audítorské činnosti audítorov a audítorských subjektov určitých tretích krajín v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2011, s. 12).
      
         PRÍLOHA
         
            
               „PRÍLOHA II
               
                  ZOZNAM TRETÍCH KRAJÍN
               
               Bermudy
               Kajmanie ostrovy
               Egypt
               Rusko.“