CELEX: 51989PC0619(02)
Language: nl
Date: 1989-12-12
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN HET PROTOCOL TOT VASTSTELLING, VOOR DE PERIODE VAN 1 JANUARI 1990 TOT EN MET 31 DECEMBER 1991, VAN DE VANGSTMOGELIJKHEDEN EN DE FINANCIELE BIJDRAGE BEDOELD IN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK MOZAMBIQUE INZAKE HUN BETREKKINGEN OP VISSERIJGEBIED

Nr. C 53/80                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   5. 3. 90
              Voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling,
              voor de periode van 1 januari 1990 tot en met 31 december 1991, van de vangstmogelijkheden en de
              financiële bijdrage bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
                de Regering van de Volksrepubliek Mozambique inzake hun betrekkingen op visserijgebied
                                                      COM(89) 619 def.
                                    (Door de Commissie ingediend op 13 december 1989)
                                                         (90/C 53/08)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD;
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                Het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 januari
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,               1990 tot en met 31 december 1991, van de vangstmogelijk-
                                                                   heden en de financiële bijdrage bedoeld in de Overeen-
Gezien het voorstel van de Commissie,                              komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
                                                                   de Regering van de Volksrepubliek Mozambique inzake
Gezien het advies van het Europese Parlement,                      hun betrekkingen op visserijgebied, wordt namens de
                                                                   Gemeenschap goedgekeurd.
Overwegende dat de overeenkomstsluitende partijen, op
grond van de op 30 september 1988 in Maputo onder-                 De tekst van het Protocol is aan deze verordening gehecht.
tekende Overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Regering van de Volksrepubliek                                             Artikel 2
Mozambique inzake hun betrekkingen op visserijgebied,
onderhandelingen hebben gevoerd over de wijzigingen of             De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen
aanvullingen die aan het einde van de geldigheidsduur van          aan te wijzen die bevoegd zijn om het Protocol te
het eerste Protocol moeten worden aangebracht in het               ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te
Protocol bij de Overeenkomst;                                      binden.
Overwegende dat als gevolg van deze onderhandelingen op                                      Artikel 3
13 september 1989 een nieuw Protocol is geparafeerd tot
vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële           Deze verordening treedt in werking op de derde dag
bijdrage bedoeld in de Overeenkomst die gelden voor de             volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatie-
periode van 1 januari 1990 tot en met 31 december 1991;            blad van de Europese Gemeenschappen.
Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is            Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is
dit Protocol goed te keuren,                                       rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 53/81
                                                        PROTOCOL
             tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 1990 tot en met 31 december 1991, van de
             vangstmogelijkheden en de financiële bijdrage bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese
             Economische Gemeenschap en de Regering van de Volksrepubliek Mozambique inzake hun
                                                betrekkingen op visserijgebied
DE PARTIJEN BIJ DIT PROTOCOL                                     3. De besteding van deze compensatie behoort uitsluitend
                                                                 tot de bevoegdheid van Mozambique.
Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Economi-
sche Gemeenschap en de Regering van de Volksrepubliek            4. Het bedrag van de compensatie wordt gestort op een
Mozambique inzake hun betrekkingen op visserijgebied,            rekening bij een financiële instelling of een andere door
die op 30 september 1988 is ondertekend,                         Mozambique aangewezen instantie.
ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:                                                             Artikel 3
                                                                 Als de vangstmogelijkheden groter zouden blijken, kunnen
                          Artikel 1                              op verzoek van de Gemeenschap de in artikel 1, punten 1 en
                                                                 2, genoemde maximumtonnages worden verhoogd. In dat
Op grond van artikel 2 van de Overeenkomst en voor een           geval wordt de in artikel 2 vermelde financiële compensatie
periode van twee jaar ingaande op 1 januari 1990 worden          evenredig verhoogd pro rata temporis.
de volgende vangstmogelijkheden toegekend:
                                                                                           Artikel 4
1. vaartuigen waarmee uitsluitend op schaaldieren in diep
    water wordt gevist: 1 100 brt per maand gemiddeld            1. De Gemeenschap draagt in de in artikel 1 bedoelde
    over een heel jaar genomen;                                  periode ook voor een bedrag van 950 000 ecu bij in de
                                                                 financiering van Mozambiquaanse wetenschappelijke en
2. vaartuigen waarmee op schaaldieren in ondiep en in            technische programma's (bij voorbeeld materieel en
    diep water wordt gevist: 3 700 brt per maand gemiddeld       infrastructuur, enz.) die erop gericht zijn meer kennis te
    over een heel jaar genomen.                                  verwerven over de bestanden in de wateren van Mozambi-
                                                                 que.
    Door de vaartuigen uit de Gemeenschap mogen in 1990
    maximaal de volgende hoeveelheden schaaldieren               Op verzoek van Mozambique kan een gedeelte van het
    worden gevangen:                                             bedrag, met een maximum van 60 000 ecu, worden
                                                                 gebruikt ter dekking van de uitgaven voor deelneming aan
    — 1 200 ton garnaal uit diep water,                          niet noodzakelijkerwijs met bedoeld wetenschappelijk
                                                                 programma verband houdende internationale conferenties
    — 1 000 ton garnaal uit ondiep water, en                     die ten doel hebben de kennis over de bestanden te
                                                                 vergroten.
    — 200 ton krabben uit diep water.
                                                                 2. De bevoegde autoriteiten van Mozambique doen de
    Deze maximumhoeveelheden worden voor het volgende            Commissie een beknopt verslag over de besteding van de
    jaar opnieuw bekeken door de in artikel 10 van de            middelen toekomen.
    Overeenkomst genoemde Gemengde Commissie. Het
    gewicht van de aan boord gehouden staarten wordt in          3. De bijdrage van de Gemeenschap voor deelneming in
    gewicht van hele dieren omgerekend door toepassing           de financiering van de wetenschappelijke en technische
    van de coëfficiënt 1,67.                                     programma's wordt gestort op een steeds door het
                                                                 Secretaria de Estado das Pescas (Staatssecretariaat voor de
3. Vaartuigen voor de verre tonijn visserij met de zegen:        Visserij) op te geven rekening.
    vergunningen voor 44 vaartuigen.
                                                                                           Artikel 5
                         Artikel 2                               1. Er wordt een exploratiecampagne voor het vinden van
                                                                 nieuwe visbestanden uitgevoerd door twee trawlers uit de
1. De in artikel 8 van de Overeenkomst bedoelde                  Gemeenschap in samenwerking met onderzoekinstituten in
financiële compensatie wordt voor de in artikel 1 van dit        Mozambique en in de Lid-Staten van de Gemeenschap.
Protocol bedoelde periode vastgesteld op 4 300 000 ecu, te
betalen in twee jaarlijkse tranches.                             2. De Gemeenschap draagt tijdens de looptijd van het
                                                                 Protocol voor 600 000 ecu bij in de financiering van deze
2. Indien vaartuigen uit de Gemeenschap in de periode            campagne. Deze bijdrage kan worden gebruikt ter
waarin dit Protocol wordt toegepast, meer dan 6 000 ton          bekostiging van verliezen van de reders en van de salarissen
tonijn in de wateren van Mozambique vangen, wordt de             van de wetenschapsmensen uit Mozambique en uit de
financiële compensatie verhoogd met 50 ecu voor elke ton         Gemeenschap. De vangsten van het betrokken vaartuig zijn
tonijn boven deze hoeveelheid.                                   eigendom van de reders.
 ---pagebreak--- ^r.GóB3B^                          Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                ^ 0 5 ^
Ó5 Ue resultaten van de campagne moeten worden                                         A^^B
meegedeeldaandeMozambiquaanseantoriteitenenaande
delegatie van de Commissie in Mozambique.Volgens deze
                                                              Het Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese
resultaten kunnen aan vaartuigen mt de Gemeenschap^ op
                                                              Economische Gemeenschap en de Regering van de
voorwaarden die worden vastgesteld tijdens een ver
                                                              Volksrepubliek Mozambique inzake hun betrekkingen op
gadering van de in artikel 10 van de Covereenkomst
                                                              visserijgebied wordt hierbij ingetrokken en vervangen door
bedoeldeGemengdeCommissie^ vergunningen voor het
                                                              dit Protocol
e^ploiterenvan de nieuwe bestanden inde wateren van
Mozambique worden verleendD
                        Ar^ó^
AlsdeGemeenschapde in ditProtocol bedoelde betalingen         fóit Protocol treedtinwerking op de datumvan onder^
niet verrichte kan de Visserijovereenkomst worden geD         tekening. Het is van toepassing met ingang vanljanuari
schorsL                                                       r^O
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. C 53/83
                                                   OVEREENKOMST
         in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling,
         voor een periode van twee jaar vanaf 1 januari 1990, van de vangstmogelijkheden en de financiële
         bijdrage als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
         Regering van de Volksrepubliek Mozambique inzake de visserij voor de kust van Mozambique
                            A. Brief van de Regering van de Volksrepubliek         Mozambique
         Mijnheer,
         Onder verwijzing naar het op 13 september 1989 in Maputo geparafeerde ontwerp-protocol tot
         vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële bijdrage voor de periode van twee jaar
         vanaf 1 januari 1990, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Volksrepubliek
         Mozambique bereid is dit Protocol met ingang van 1 januari 1990 voorlopig toe te passen in
         afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 8 van genoemd Protocol, op
         voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen. In dit laatste geval dient een
         eerste tranche, gelijk aan de helft van de financiële bijdrage die is vastgesteld in artikel 2 van het
         Protocol, uiterlijk op 31 maart 1990 te worden betaald.
         Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt
         met een dergelijke voorlopige toepassing.
         Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                            Voor de Regering van
                                                                      de Volksrepubliek      Mozambique
                                B. Brief van de Europese Economische         Gemeenschap
         Mijnheer,
         Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt:
             „Onder verwijzing naar het op 13 september 1989 in Maputo geparafeerde ontwerp-protocol
             tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële bijdrage voor de periode van twee
             jaar vanaf 1 januari 1990, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Volksrepubliek
             Mozambique bereid is dit Protocol met ingang van 1 januari 1990 voorlopig toe te passen in
             afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 8 van genoemd Protocol, op
             voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen. In dit laatste geval dient
             een eerste tranche, gelijk aan de helft van de financiële bijdrage die is vastgesteld in artikel 2 van
             het Protocol, uiterlijk op 31 maart 1990 te worden betaald.
             Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap
             instemt met een dergelijke voorlopige toepassing."
         Ik heb de eer U te bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een
         dergelijke voorlopige toepassing van de Overeenkomst.
         Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                               Voor de Europese Economische         Gemeenschap