CELEX: 21989A0519(01)
Language: el
Date: 1989-03-13 00:00:00
Title: Δεύτερο πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα

Avis juridique important

|

21989A0519(01)

Δεύτερο πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 136 της 19/05/1989 σ. 0002

ΔΕΥΤΕΡΟ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα Η ΕΥΡΩΠΑIΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,  αφενός, και Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,  αφετέρου,  ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 22 Ιουλίου 1972, καλούμενη στο εξής συμφωνία, και το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας λόγω της προσχώρησης του  Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλι-κής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 14 Ιουλίου 1986,  ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ :  ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 839/88, η είσπραξη των δασμών που επιβάλλονται από την Κοινότητα των Δέκα επί ορισμένων προϊόντων που εισάγονται από την Ισπανία και την Πορτογαλία αναστέλλε-ται πλήρως μόλις οι δασμοί αυτοί μειωδούν στο επίπεδο  του 2^% ή λιγότερο;  ότι, στις 15 Ιουνίου 1988, οι υπουργοί των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών συμφώνησαν να λάβουν παρόμοια μέτρα για τα προϊόντα που εισάγονται από την Ισπανία;  ότι το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας δεν προβλέπει για τη Δημοκρατία της Αυστρίας την αναστολή των δασμών που επιβάλλονται επί των προϊόντων που εισάγονται από την Ισπανία;  ότι, ωστόσο, δεν είναι αναγκαίο να ληφθούν νέα μέτρα για τις συναλλαγές μεταξύ της Δημοκρατίας της Αυστρίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, δεδομένου ότι οι δασμοί που επιβάλλονται επί των προϊόντων της συμφωνίας, που εισάγονται από την Πορτογαλία  στην Αυστρία, είχαν καταργηθεί πριν να προσχωρήσει το κράτος αυτό στην Κοινότητα;   ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ, με κοινή συμφωνία, να προβλέψουν την ολική αναστολή των δασμών που επιβάλλονται επί των προϊόντων της συμφωνίας, που εισάγονται από την Ισπανία στην Αυστρία, μόλις οι δασμοί αυτοί μειωδούν στο επίπεδο του 2^% ή λιγότερο, και ΝΑ ΣΥΝΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ :  Αρθρο 1  1 . Η είσπραξη των δασμών που επιβάλλονται στην Αυστρία, σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας, επί των προϊόντων που εισάγονται από την Ισπανία, αναστέλλεται οριστικά, μόλις οι δασμοί αυτοί μειωδούν στο επίπεδο του 2^%  κατ'^αξία ή λιγότερο .  2 . Η παράγραφος 1 ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, για τους ειδικούς δασμούς που δεν υπερβαίνουν το επίπεδο του 2^% κατ'^αξίαν .  Αρθρο 2  Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας .  Αρθρο 3  Τα συμβαλλόμενα μέρη εγκρίνουν το παρόν πρωτόκολλο σύμφωνα με τις κατ'^ιδίαν διαδικασίες τους . Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία  την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών .  Αρθρο 4  Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .   Hecho en Bruselas, a veinte de abril de mil novecientos ochenta y nueve .  Udfaerdiget i Bruxelles, den tyvende april nitten hundrede og niogfirs .  Geschehen zu Bruessel am zwanzigsten April neunzehnhundertneunundachtzig .  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Απριλίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εννέα .  Done at Brussels on the twentieth day of April in the year one thousand nine hundred and eighty-nine .  Fait a Bruxelles, le vingt avril mil neuf cent quatre-vingt-neuf .  Gedaan te Brussel, de twintigste april negentienhonderd negenentachtig .  Feito em Bruxelas, em vinte de Abril de mil novecentos e oitenta e nove .  Por el Consejo de las Comunidades Europeas For Radet for De Europaeiske Faellesskaber Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautes europeennes Per il Consiglio delle Comunita europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Pelo Conselho das Comunidades Europeias Por la Republica de Austria For Republikken Ostrig Fuer die Republik Osterreich Για τη Δημοκρατία της Αυστρίας For the Republic of Austria Pour la republique d'Autriche Per la Repubblica d'Austria Voor de Republiek Oostenrijk Pela Republica da Austria