CELEX: 51987PC0007(04)
Language: nl
Date: 1987-01-14 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN EEN AANVULLEND PROTOCOL BIJ DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK TUNESIE

21. 4. 87                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. C 104/23
              Aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Aanvullend Protocol
              bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
                                                      Republiek Tunesië
                                                       COM(87) 7 def.
                                (Door de Commissie bij de Raad ingediend op 14 januari 1987)
                                                        (87/C 104/04)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                          en de Republiek Tunesië wordt namens de Gemeen-
                                                                 schap goedgekeurd.
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti-
kel 238,                                                         De tekst van het Protocol is aan dit besluit gehecht (2).
Gezien de aanbeveling van de Commissie,
Gezien het advies van het Europese Parlement.
                                                                                            Artikel 2
Overwegende       dat een Aanvullend Protocol bij de op
25 april 1976     te Tunis ondertekende Samenwerkings-           De Voorzitter van de Raad verricht de kennisgeving
overeenkomst       tussen de Europese Economische Ge-            bedoeld in artikel 8 van het Protocol.
meenschap en      de Republiek Tunesië (*) dient te worden
goedgekeurd,
BESLUIT:                                                                                   Artikel 3
                            Artikel 1
                                                                 Dit besluit wordt van kracht op de dag volgende op die
Het Aanvullend Protocol bij de Samenwerkingsovereen-             van zijn bekendmaking in het Publikatieblad van de
komst tussen de Europese Economische Gemeenschap                 Europese       Gemeenschappen.
                                                                  (2) De datum van inwerkingtreding zal door het Secretariaat-
                                                                      generaal van de Raad in het Publikatieblad van de Europese
 (') PB nr. L 265 van 27. 9. 1978.                                    Gemeenschappen bekend worden gemaakt.
 ---pagebreak--- Nr. C 104/24                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       21. 4. 87
                                                  AANVULLEND P R O T O C O L
             bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
                                                         Republiek Tunesië
             DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,
            enerzijds,
             DE REPUBLIEK TUNESIË,
             anderzijds,
             GELET op de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
             Tunesië die op 25 april 1976 te Tunis werd ondertekend, hierna „de Overeenkomst" genoemd,
             OVERWEGENDE dat de Gemeenschap en Tunesië nauwere betrekkingen wensen aan te knopen ten einde
             het hoofd te bieden aan de gevolgen van de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen
             op 1 januari 1986 en dat artikel 54 van de Overeenkomst in de mogelijkheid tot verbetering van de bepalingen
             daarvan voorziet;
             OVERWEGENDE dat het dienstig is de traditionele uitvoerstromen van Tunesië naar de Gemeenschap in
             stand te houden en dat daartoe een aantal bepalingen dient te worden vastgesteld,
             HEBBEN BESLOTEN te dien einde een Protocol te sluiten waarin de aanpassingen worden vastgesteld die
             in sommige bepalingen van de Overeenkomst dienen te worden aangebracht en hebben te dien einde als hun
             gevolmachtigden aangewezen:
             DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
             DE REGERING VAN DE REPUBLIEK TUNESIË,
             die, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,
             OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:
                           Artikel 1                                    in de bijlage communautaire tariefcontingenten zijn
                                                                        vastgesteld, vindt plaats binnen de grenzen van deze
1.    Voor de in de bijlage bij dit Protocol opgenomen                  contingenten.
produkten van oorsprong uit Tunesië waarop de Over-                     Voor de buiten deze contingenten ingevoerde hoeveel-
eenkomst van toepassing is, worden de douanerechten                     heden past de Gemeenschap de uit de Overeenkomst
die uit hoofde van deze Overeenkomst bij invoer in de                   voortvloeiende douanerechten toe.
Gemeenschap van toepassing zijn, geleidelijk opgeheven
over dezelfde perioden en in hetzelfde tempo als die                    5.    Met het oog op de afschaffing van de douanerech-
welke zijn genoemd in de Toetredingsakte van Spanje                     ten voor nieuwe aardappelen (primeurs) van post
en Portugal voor dezelfde produkten die uit deze landen                 07.01 A II ex a) van het gemeenschappelijk douaneta-
in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 de-                       rief van oorpsrong uit Tunesië, wordt een referen-
cember 1985 worden ingevoerd. Deze bepaling wordt                       tiehoeveelheid van 2 600 ton vastgesteld.
toegepast overeenkomstig de voorschriften welke hier-                   Indien de invoer van dit produkt de referentiehoeveel-
na in dit artikel zijn opgenomen.                                       heid overschrijdt, kan de Gemeenschap, op basis van
                                                                        een door haar opgestelde jaarbalans van het handelsver-
Tijdens deze periode van geleidelijke tariefafbraak
                                                                        keer, het betrokken produkt onderwerpen aan een com-
wordt in gevallen waarin de douanerechten bij invoer in
                                                                        munautair tariefcontingent in de zin van lid 4, voor een
de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december
                                                                        hoeveelheid die gelijk is aan deze referentiehoeveelheid.
1985 van produkten uit Spanje en Portugal voor beide
landen verschillend zijn, op produkten van oorsprong                    6.    Voor de in de bijlage opgenomen produkten an-
uit Tunesië het hoogste van deze douanerechten toege-                   dere dan die welke zijn genoemd in de leden 4 en 5,
past.                                                                   kan de Gemeenschap een referentiehoeveelheid in de
                                                                        zin van en onder de voorwaarden bedoeld in lid 5
                                                                        vaststellen indien zij aan de hand van een door haar
2.    Voor de in de bijlage opgenomen produkten waar-                   opgestelde jaarbalans van het handelsverkeer con-
voor de douanerechten ten aanzien van Tunesië minder                    stateert dat de ingevoerde hoeveelheden moeilijkheden
hoog zijn dan ten aanzien van Spanje en Portugal of                     zouden kunnen doen ontstaan op de markt van de
ten aanzien van een van deze beide landen, wordt met                    Gemeenschap.
de afbraak begonnen zodra de douanerechten waaraan
deze produkten van herkomst uit Spanje en Portugal                                                 Artikel  2
zijn onderworpen, lager zijn geworden dan die welke
op produkten van oorsprong uit Tunesië van toepassing                   1.    Voor het verkoopseizoen 1990 en voor ieder daar-
zijn.                                                                   opvolgend verkoopseizoen beslist de Gemeenschap op
                                                                        basis van de in lid 2 bedoelde balansen en analyses en
                                                                        rekening houdend met de ter zake dienende gegevens
3.    Het bepaalde in de leden 1 en 2 is van toepassing                 in verband met de doelstelling de traditionele uitvoer-
binnen de grenzen en onder de bijzondere voorwaarden                    stromen in het kader van de uitbreiding te handhaven,
waaraan de in de artikelen 19 en 21 van de Overeen-                     of het dienstig is de in Verordening (EEG) nr. 1035/72
komst bedoelde tariefverlagingen zijn onderworpen.                      bedoelde invoerprijs van verse sinaasappelen van post
                                                                       08.02 ex A van het gemeenschappelijk douanetarief van
4.    De geleidelijke afschaffing van de douanerechten                 oorsprong uit Tunesië bij te stellen voor een hoeveelheid
voor produkten van oorsprong uit Tunesië waarvoor                       van ten hoogste 28 000 ton.
 ---pagebreak--- 21.4. 87                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. C 104/25
2.     Met ingang van 1987 maakt de Gemeenschap na                De in dit lid bedoelde vrijstelling van rechten is van
ieder verkoopseizoen op basis van een statistisch over-           toepassing nadat een onderzoek naar de gelijkwaar-
zicht een analyse van de uitvoer naar de Gemeenschap              digheid van de Tunesische wetgeving op het gebied
van sinaasappelen van oorprong uit Tunesië.                       van de wijnen met gecontroleerde benaming van
                                                                  oorsprong en die van de Gemeenschap de onderte-
Bovendien maakt de Gemeenschap voor dit produkt
                                                                  kening van de in de eerste alinea van dit lid bedoelde
 met ingang van 1989 ieder jaar in samenwerking met
                                                                  briefwisseling mogelijk heeft gemaakt, met ingang
Tunesië een raming van de produktie en de leveringen.
                                                                  van de in deze briefwisseling vastgestelde datum.
3.     De in lid 1 bedoelde bijstelling waartoe eventueel
kan worden overgegaan, heeft betrekking op het bedrag             4.    Voor wijn van verse druiven van post ex 22.05
dat uit hoofde van de douanerechten in mindering                  van het gemeenschappelijk douanetarief in verpak-
dient te worden gebracht op de in de Gemeenschap                  kingen van ten hoogste twee liter, van oorsprong
genoteerde representatieve prijzen voor de berekening             uit Tunesië, wordt het forfaitaire bedrag waarmee
van de invoerprijs van dit produkt, binnen de grenzen             de referentieprijs bedoeld in artikel 17 van Veror-
bedoeld in artikel 152, lid 2, sub c), van de Akte van            dening (EEG) nr. 337/79 houdende een gemeen-
Toetreding van Spanje en Portugal.                                schappelijke ordening van de wijnmarkt wordt ver-
                                                                  hoogd, in het hierna volgende tempo afgeschaft,
                          Artikel 3                               voor een jaarlijkse hoeveelheid van 10 000 hl:
Artikel 20 van de Overeenkomst wordt vervangen door               — bij de inwerkingtreding van het Aanvullend Pro-
het hierna volgende artikel:                                          tocol wordt het forfaitaire bedrag teruggebracht
                                                                      tot 7 5 % ,
    „Artikel 20                                                   — op 1 januari 1988 wordt het forfaitaire bedrag
    1.    Voor wijn van verse druiven van post ex 22.05               teruggebracht tot 62,5 %,
    van het gemeenschappelijk douanetarief van oor-               — op 1 januari 1989 wordt het forfaitaire bedrag
    sprong uit Tunesië worden de douanerechten die                    teruggebracht tot 50 %,
    op het tijdstip van inwerkingtreding van het Aanvul-          — op 1 januari 1990 wordt het forfaitaire bedrag
    lend Protocol [...] van toepassing zijn, bij invoer               teruggebracht tot 37,5 %,
    in de Gemeenschap opgeheven overeenkomstig de                 — op 1 januari 1991 wordt het forfaitaire bedrag
    bepalingen van artikel 1 van genoemd Protocol.                    teruggebracht tot 25 %,
    Deze bepaling is van toepassing binnen de gren-               — op 1 januari 1992 wordt het forfaitaire bedrag
    zen van een communautair tariefcontingent van                     teruggebracht tot 12,5%,
    160 000 hl.                                                   — op 1 januari 1993 wordt het forfaitaire bedrag
                                                                      teruggebracht tot 0 %.
    Voor de buiten dit contingent ingevoerde hoeveelhe-
    den worden de douanerechten bij invoer in de Ge-
                                                                  5.    Voor wijn van verse druiven van post ex 22.05
    meenschap voor de genoemde wijn met 8 0 % ver-
                                                                  in verpakkingen van meer dan twee liter kan de
    laagd.
                                                                  Gemeenschap met ingang van de datum van inwer-
    2.    Het bepaalde in lid 1 is van toepassing op              kingtreding van het Aanvullend Protocol een bijzon-
    voorwaarde dat de prijzen bij invoer in de Gemeen-            dere prijs aan de grens vaststellen indien, voor het
    schap van wijn van oorsprong uit Tunesië, vermeer-            bij de inwerkingtreding van dit Protocol lopende
    derd met de werkelijk geheven douanerechten, op               verkoopseizoen, zij constateert, op basis van de aan
    om het even welk tijdstip tenminste gelijk zijn aan           het einde van het lopende verkoopseizoen be-
    de referentieprijs van de Gemeenschap of aan de               schikbare gegevens, dat de omvang van de uitvoer
    prijs die uit de toepassing van de bijzondere bepalin-        van deze wijn naar de Gemeenschap ten opzichte
    gen van de leden 4 en 5 voortvloeit.                          van het voorgaande verkoopseizoen is gedaald. Dit
                                                                  laatste verkoopseizoen fungeert als referentieperio-
    3.     De wijn van verse druiven van post ex 22.05            de. Voor de daaropvolgende verkoopseizoenen
    van het gemeenschappelijk douanetarief van oor-               wordt het resultaat van de uitvoer vergeleken met
    sprong uit Tunesië die op grond van de Tunesische             de referentieperiode.
    wetgeving een benaming van oorsprong draagt die
    is genoemd in een op 16 oktober 1978 tussen de                De eventuele bijzondere prijs aan de grens wordt
    overeenkomstsluitende partijen gesloten briefwisse-           jaarlijks en voor ieder verkoopseizoen vastgesteld
    ling en die wordt aangeboden in verpakkingen van              en is van toepassing voor een jaarlijkse hoeveelheid
    ten hoogste twee liter, is bij invoer in de Gemeen-           van 150 000 hl.
    schap vrijgesteld van douanerechten binnen de
    grenzen van een jaarlijks communautair tarief-                 De situatie zal vóór 1 januari 1990 aan een nieuw
    contingent van 50 000 hl.                                     onderzoek worden onderworpen.".
    Voor de toepassing van het bepaalde in dit lid houdt
    Tunesië overeenkomstig zijn nationale voorschrif-
    ten toezicht op de identiteit van de vorengenoemde                                Artikel   4
    wijn. Daartoe gaat elke wijn vergezeld van een
    certificaat van benaming van oorsprong, afgegeven          1.    Voor elk verkoopseizoen in de periode tussen de
    door de bevoegde Tunesische overheidsinstantie,           datum van inwerkingtreding van dit Protocol en 31
    conform het model dat in bijlage D bij deze Over-         december 1990 wordt voor een hoeveelheid van 46 000
    eenkomst is opgenomen.                                    ton per verkoopseizoen, in afwijking van het bepaalde
 ---pagebreak--- Nr. C 104/26                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               21. 4. 87
in artikel 16, leden 1 en 2, en bijlage B van de Overeen-      2.     De Samenwerkingsraad stelt overeenkomstig ar-
komst, bij de invoer van niet behandelde olijfolie van         tikel 46, lid 3, van de Overeenkomst ten spoedigste
de posten 15.07 A I a) en b) van het gemeenschappelijk         bepalingen betreffende de samenstelling en de werking
douanetarief die geheel en al in Tunesië is verkregen en       van het Comité vast. De Raad kan eveneens bepalen of
die rechtstreeks van dit land naar de Gemeenschap is           het Comité hem rapporten dient voor te leggen.
vervoerd, een bijzondere heffing toegepast. Deze heffing
is gelijk aan het verschil tussen de overeenkomstig het
bepaalde in de artikelen 4, 9 en 10 van Verordening nr.                                 Artikel 6
136/66/EEG van de Raad vastgestelde drempelprijs en
de prijs franco grens die overeenkomstig de in artikel 38      De Gemeenschap en Tunesië onderzoeken met ingang
van deze verordening bedoelde procedure wordt vast-            van 1995 de resultaten van de samenwerking tussen de
gesteld.                                                       overeenkomstsluitende partijen ten einde de stand en
                                                               de toekomstige ontwikkeling van hun betrekkingen te
2.     Voor het bepalen van de in lid 1 bedoelde prijs         onderzoeken in het licht van de in de Overeenkomst
franco grens houdt de Gemeenschap rekening met:                neergelegde doelstellingen.
— de door de Tunesische Regering aan haar produ-
    centen gegarandeerde prijs;                                                         Artikel 7
— de noodzakelijke kosten voor het cif-vervoer van
    de olijfolie naar de plaats waar de grens met de
                                                               Dit Protocol vormt een integrerend bestanddeel van de
    Gemeenschap wordt overschreden.
                                                               Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Eco-
De prijzen worden aangepast met inachtneming van               nomische Gemeenschap en de Republiek Tunesië.
de eventuele kwaliteitsverschillen ten opzichte van de
benaming of de kwaliteit waarvoor de drempelprijs
werd vastgesteld.                                                                       Artikel 8
3.     De met ingang van 1 januari 1991 toe te passen           1.    Dit Protocol is onderworpen aan bekrachtiging,
regeling zal vóór 30 juni 1990 door de Gemeenschap en          aanvaarding of goedkeuring overeenkomstig de proce-
Tunesië worden onderzocht met inachtneming van het             dures van de overeenkomstsluitende partijen die elkaar
beleid dat de Gemeenschap in deze sector voert.                kennis geven van de voltooiing van de daartoe vereiste
                                                               procedures.
                         Artikel  5
                                                               2.     Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag
1.     Ten einde de werking van de institutionele me-           van de maand volgende op die waarin de in lid 1
chanismen van de Overeenkomst te verbeteren, wordt              bedoelde kennisgevingen hebben plaatsgevonden.
een Comité economische en commerciële samenwerking
ingesteld.
                                                                                        Artikel 9
Dit Comité heeft tot taak
— de regelmatige uitwisseling van informatie over ge-           Dit Protocol wordt opgesteld in twee exemplaren in de
    gevens en ramingen betreffende het handelsverkeer           Duitse, de Engelse, de Arabische, de Deense, de Spaanse,
    en de produktie te vergemakkelijken;                        de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse en
— de regelmatige uitwisseling van informatie over mo-           de Portugese taal, zijnde alle teksten gelijkelijk au-
    gelijkheden tot samenwerking op gebieden waarop             thentiek.
    de Overeenkomst van toepassing is te vergemak-
    kelijken.                                                   Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmach-
                                                                tigden hun handtekening onder dit Protocol hebben
Het voorzitterschap van het Comité wordt beurtelings            gesteld.
door een vertegenwoordiger van de Commissie van de
Europese Gemeenschappen en een vertegenwoordiger
van Tunesië waargenomen.                                        Gedaan te Brussel,
                                     Voor de Raad van de Europese      Gemeenschappen
                                                Voor de Republiek    Tunesië
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. C 104/27
                                                      BIJLAGE
             Nr. van het
          gemeenschappelijk                                      Omschrijving
            douanetarief
                 01.01         Levende paarden, ezels, muildieren en muilezels:
                               A. Paarden:
                                    II. Slachtpaarden (a)
                                   III. andere
                 07.01         Groenten en moeskruiden, vers of gekoeld:
                                   A. Aardappelen:
                                        II. nieuwe aardappelen (primeurs):
                                            ex a) van 1 januari tot en met 15 mei: (')
                                                   — van 1 januari tot en met 31 maart
                                   F. Peulgroenten, ook indien gedopt:
                                         I. erwten, peukjes daaronder begrepen:
                                            ex a) van 1 september tot en met 31 mei:
                                                  — van 1 oktober tot en met 30 april
                                       II. Bonen van de „Phaseolus" -soorten:
                                            ex a) van 1 oktober tot en met 30 juni:
                                                  — van 1 november tot en met 30 april
                                   G. Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en andere
                                       dergelijke eetbare wortelen en knollen:
                                       ex II. Wortelen en rapen:
                                               — Wortelen van 1 januari tot en met 31 maart
                               ex H. Uien, sjalotten en knoflook:
                                       — Uien, van 15 februari tot en met 15 mei
                               ex L. Artisjokken:
                                       — van 1 oktober tot en met 31 december
                                   M. Tomaten:
                                       ex I.   van 1 november tot en met 14 mei:
                                               — van 15 november tot en met 30 april
                                   S. Niet scherp smakende pepers
                 07.03         Groenten en moeskruiden, in water, waaraan, voor het voorlopig verduurzamen,
                               zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd, doch niet speciaal bereid voor
                               dadelijke consumptie:
                               B. Kappers
                 07.05         Gedroogde zaden van peulgroenten, ook indien gepeld (spliterwten, enz.):
                               A. Voor zaaidoeleinden:
                                   ex I.    Erwten en bonen van de „Phaseolus"-soorten:
                                            — Erwten
                                   ex III. andere:
                                            — Tuinbonen en veldbonen
                 08.02         Citrusvruchten, vers of gedroogd :
                               ex A. Sinaasappelen:
                                       — vers (2)
                               ex B. Mandarijnen, tangerines en satsuma's daaronder begrepen; clementines,
                                       wilkings en andere dergelijke kruisingen van citrusvruchten:
                                       — vers
 ---pagebreak--- Nr. C 104/28                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       21. 4. 87
                    Nr. van het
                gemeenschappelijk                                        Omschrijving
                   douanetarief
                                        ex C. Citroenen:
                                                — vers
                        08.08           Aardbeien en bessen, vers:
                                        A. Aardbeien:
                                            ex II. van 1 augustus tot en met 30 april:
                                                    — van 1 november tot en met 31 maart
                    ex 08.09            Ander vers fruit:
                                        — Meloenen, van 1 november tot en met 31 mei
                         12.03          Zaaigoed, sporen daaronder begrepen:
                                        E. andere (b)
                         16.04          Bereidingen en conserven, van vis (kaviaarsurrogaten daaronder begrepen):
                                        E. Tonijn
                        20.02           Groenten en moeskruiden, bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijnzuur:
                                            A. Paddestoelen:
                                                —• gekweekte champignons
                                                — andere
                                        ex C. Tomaten:
                                                — gepelde tomaten
                                            H. andere, mengsels daaronder begrepen:
                                                — Wortelen en mengsels
                                                — andere
                        20.06           Op andere wijze bereide of verduurzaamde vruchten, ook indien met toegevoegde
                                       suiker of alcohol:
                                       B. andere:
                                            II. zonder toegevoegde alcohol:
                                                a) met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per
                                                   onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
                                                   ex 7. Perziken en abrikozen :
                                                          — Abrikozen
                                                   ex 9. Mengsels van vruchten:
                                                          — Vruchtensalades (3)
                                                c) zonder toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per
                                                   onmiddellijke verpakking:
                                                   1. van 4,5 kg of meer:
                                                       ex aa) Abrikozen:
                                                               — halve abrikozen
                                                               — Pulp van abrikozen (4)
                                                   2. van minder dan 4,5 kg:
                                                       ex bb) andere vruchten en gemengde vruchten:
                                                               — halve abrikozen en halve perziken (pruimen en nectari-
                                                                  nes daaronder begrepen)
          (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen
              door de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap.
          (b) Deze concessie betreft uitsluitend zaaigoed dat voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen betreffende
              het in de handel brengen van zaaizaad en pootgoed.
          (') Referentiehoeveelheid van 2 600 ton.
          (2) Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 28 000 ton.
          (?) Onder de voorwaarden bedoeld in artikel 19 van de Overeenkomst.
          (4) Binnen de grenzen van het in artikel 21 van de Overeenkomst bedoelde tariefcontingent.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. C 104/29
          Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen met betrekking tot de
                                       artikelen 1, 2, 3 en 4 van het Protocol
                                      (als bijlage aan het Protocol te hechten)
          De overeenkomstsluitende partijen komen overeen dat wanneer de datum van inwerking-
          treding van het Protocol niet samenvalt met het begin van het kalenderjaar of, in voorkomend
          geval, van het verkoopseizoen, de in de artikelen 1, 2, 3 en 4 van het Protocol bedoelde
          kwantitatieve beperkingen pro rata temporis worden toegepast.
          Voorts komen de overeenkomstsluitende partijen overeen dat de boeking van de hoeveelheden
          van de desbetreffende produkten van oorsprong uit Tunesië die in de Gemeenschap worden
          ingevoerd en waarvoor in dit Protocol kwantitatieve beperkingen zijn vastgesteld, een aanvang
          neemt op 1 januari van ieder jaar, behalve voor sinaasappelen, waarvoor de datum van 1 juli
          geldt, en voor olijfolie, waarvoor de datum van 1 november van toepassing is.
          Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen met betrekking tot
          nieuwe aardappelen (primeurs) van post 07.01 A II ex a) van het gemeenschappelijk douane-
                                                         tarief
                                      (als bijlage aan het Protocol te hechten)
          Ten einde verstoringen van de markt van de Gemeenschap te vermijden, komen de overeen-
          komstsluitende partijen overeen overleg te plegen in het kader van een raadgevende groep
          die met het onderzoek van de situatie op de markt voor aardappelen (situatie met betrekking
          tot de oogsten en de voorziening) is belast. De leden van deze groep worden door de
          belangrijke exporterende landen van het Middellandse-Zeegebied en door de importeurs van
          de Gemeenschap aangewezen.
          Deze groep, waarvan het voorzitterschap door de Commissie wordt waargenomen, komt ten
          minste driemaal per jaar bijeen, met name vóór de periode van het inzaaien in de exporterende
          landen en op het tijdstip van levering.
          Deze bijeenkomsten, die de belangrijkste Middellandse-Zeelanden die aardappelen exporteren
          in staat zullen stellen kennis te nemen van de situatie op de markten van bestemming en op
          concurrerende markten, hebben ten doel indicatieve tijdschema's vast te stellen die erop
          gericht zijn een concentratie van leveringen in perioden die voor de markt van de Gemeenschap
          als gevoelig kunnen worden aangemerkt, te vermijden.