CELEX: 32002D0859
Language: cs
Date: 2002-10-29 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Papuy Nové Guineje (oznámeno pod číslem K(2002) 4096)Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

32002D0859

Úřední věstník L 301 , 05/11/2002 S. 0033 - 0037

		Rozhodnutí Komiseze dne 29. října 2002,kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Papuy Nové Guineje(oznámeno pod číslem K(2002) 4096)(Text s významem pro EHP)(2002/859/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,vzhledem k těmto důvodům:(1) Na Papue Nové Guineji byla jménem Komise provedena kontrola za účelem ověření podmínek, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu.(2) Požadavky právních předpisů Papuy Nové Guineje na hygienickou kontrolu a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné požadavkům stanoveným směrnicí 91/493/EHS.(3) Zejména úřad "National Fisheries Authority (NFA)" je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů.(4) Měla by být stanovena podrobná pravidla pro osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které by podle směrnice 91/493/EHS mělo doprovázet zásilky produktů rybolovu dovážené do Společenství z Papuy Nové Guineje. Tato pravidla by měla zejména definovat vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk či jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat.(5) Je nezbytné, aby značka, která se připevní na balení produktů rybolovu, s výjimkou některých zmrazenýchproduktů, uváděla název třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.(6) Je rovněž nezbytné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS [3]. Tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení zaslaného NFA Komisi. Za zajištění shody s příslušnými ustanoveními směrnice 91/493/EHS proto odpovídá NFA.(7) NFA vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla stanovená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS pro kontrolu produktů rybolovu a splněny hygienické požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí.(8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Příslušným úřadem na Papue Nové Guineji, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "National Fisheries Authority (NFA)".Článek 21. Produkty rybolovu dovážené do Společenství z Papuy Nové Guineje musejí splňovat podmínky stanovené v odstavcích 2, 3 a 4.2. Ke každé zásilce je přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze I.3. Produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II.4. S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "PAPUA NOVÁ GUINEA" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí.Článek 31. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 2 se vypracuje nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly.2. V osvědčení se uvede jméno, kvalifikace a podpis zástupce NFA a úřední razítko téhož úřadu v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení.Článek 4Toto rozhodnutí se použije ode dne 20. prosince 2002.Článek 5Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 29. října 2002.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.[2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31.[3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.--------------------------------------------------PŘÍLOHA I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IISEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDELKategorie:ZV mrazírenské plavidloPP provozovnaSchvalovací číslo | Název | Město Region | Kategorie |08EFV419 | Dolly 888 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV449 | Dolly 757 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV450 | Dolly 767 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV451 | Dolly 777 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV452 | Dolly 778 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV454 | Dolores 780 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV479 | Dolly 889 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV485 | Dolly 152 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EPR001 | RD Tuna Canners Pty Ltd | MADANG | PP |08TFV415 | Dolores 831 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV416 | Dolores 832 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV420 | Dolores 827 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV424 | Dolores 828 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV428 | Dolores 829 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV455 | Dolores 830 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV484 | Dolores 834 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TST032 | RD Fishing (PNG) Pty Ltd | MADANG | PP |--------------------------------------------------