CELEX: 31981R1938
Language: es
Date: 1981-06-30 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1938/81 del Consejo, de 30 de junio de 1981, relativo a una acción común para la aceleración de la mejora de la infraestructura en determinadas zonas agrícolas desfavorecidas de la República Federal de Alemania

Avis juridique important

|

31981R1938

Reglamento (CEE) n° 1938/81 del Consejo, de 30 de junio de 1981, relativo a una acción común para la aceleración de la mejora de la infraestructura en determinadas zonas agrícolas desfavorecidas de la República Federal de Alemania  

Diario Oficial n° L 197 de 20/07/1981 p. 0001 - 0005 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 22 p. 0159  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 22 p. 0159 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1938/81 DEL CONSEJO    de 30 de junio de 1981    relativo a una acción común para la aceleración   de la mejora de la infraestructura en determinadas   zonas agrícolas desfavorecidas de la República   Federal de Alemania    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Considerando que , con arreglo a la letra a ) del   apartado 2 del artículo 39 del Tratado , para la   elaboración de la política agrícola común deben   tenerse en cuenta la estructura social de la agricultura   y las desigualdades estructurales y naturales entre las   distintas regiones agrícolas ;    Considerando que , para alcanzar los objetivos de la   política agrícola común mencionados en las letras a )   y b ) del apartado 1 del artículo 39 del Tratado , deben   adoptarse a nivel de la Comunidad , disposiciones   especiales , adaptadas a la situación de las zonas   agrícolas más desfavorecidas en cuanto a sus   condiciones de producción ;    Considerando que determinadas regiones desfavorecidas   de la República Federal de Alemania , con arreglo a la   Directiva 75/268/CEE del Consejo , de 28 de abril   de 1975 , sobre agricultura de montaña y de   determinadas zonas desfavorecidas (2) , se caracterizan   por deficiencias infraestructurales , incluidas las   relaciones con la hidráulica agrícola ;    Considerando que la eliminación , al menos la   disminución de dichas deficiencias infraestructurales ,   constituye una condición necesaria para la adaptación   estructural , y la eficacia de la reforma de la   agricultura en tales regiones ;    Considerando que parece oportuno prever , mediante   una ayuda comunitaria , la creación de una red   viaria rural eficaz así como la mejora de las   condiciones hidráulicas ;    Considerando que , además , para beneficiarse   de la financiación comunitaria , los proyectos deben   contribuir , en particular , a una mejora duradera y   la situación de la infraestructura de las explotaciones   agrícolas , implican una justificación económica   suficiente y armonizarse con otras medidas tendentes al   estímulo de la agricultura y a la mejora de la   infraestructura ; que deben asimismo inscribirse dentro   de programas-marco que garanticen una armonización   de los distintos programas o medidas tendentes de   desarrollo armónico de la agricultura y , en particular ,   de la infraestructura en las zonas consideradas ;    Considerando que , para garantizar la armonización   entre las acciones de la Comunidad y las del Estado   miembro considerado , resulta necesario que los   proyectos que deba financiar el Fondo Europeo de   Orientación y de Garantía Agrícola , en lo   sucesivo denominado « Fondo » , hayan recabado el   consentimiento de dichos Estados miembros y que este   último participe en la financiación ;    Considerando que , para garantizar el cumplimiento por   parte de los beneficiarios de las condiciones impuestas   al conceder la contribución del Fondo , es conveniente   prever un procedimiento de control eficaz , así como   la posibilidad de suspender , reducir o suprimir la   contribución del Fondo ;    Considerando que una intervención del Fondo en forma   de subvención de capital igual al 30 % del importe de la   inversión representa una participación apropiada de   la Comunidad , habida cuenta de las dificultades especiales   de dichas regiones ;    Considerando que , como consecuencia de lo anterior ,   las medidas anteriormente contempladas constituyen una   acción común con arreglo al artículo 6 del   Reglamento ( CEE ) n º 729/70 del Consejo , de 21   de abril de 1970 , relativo a la financiación de la   política agrícola común (3) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 3509/80 (4) ;    Considerando que la intervención del Fondo por una   duración de cinco años y para un coste de previsiones   de 45 millones de ECUS contribuirá a la mejora de la   infraestructura en dichas regiones ;    Considerando que , para la aprobación de los proyectos ,   es conveniente prever un procedimiento que garantice   una estrecha cooperación entre los Estados miembros y   la Comisión en el seno del Comité permanente de   estructuras agrícolas , creado en virtud del artículo 1   de la Decisión del Consejo , de 4 de diciembre de 1962 ,   relativa a la coordinación de las políticas de   estructura agrícola (5) ; que es conveniente , además ,   prever la consulta del Comité del Fondo contemplado en   el artículo 11 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 ;    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Para mejorar las condiciones de trabajo y   producción de la agricultura en determinadas zonas   agrícolas desfavorecidas de la República Federal   de Alemania , se establece una acción común , con   arreglo al apartado 1 del artículo 6 del Reglamento   ( CEE ) n º 729/70 , destinada a acelerar la mejora   de la infraestructura .    2 . La acción común se aplicará a determinadas   zonas agrícolas desfavorecidas con arreglo a lo   dispuesto en el artículo 3 de la Directiva 75/268/CEE .    Tales zonas comprenderán :     - zonas que figuran en la Directiva 75/270/CEE (6) y   que pertenecen a las regiones contempladas en la   letra c ) del apartado 2 del artículo 92 del Tratado ;     - zonas pertenecientes a las regiones agrícolas   desfavorecidas , con arreglo a los apartados 4 y 5 del   artículo 3 de la Directiva 75/268/CEE , clasificadas   bajo los números 12 , 13 , 15 , 16 y 25 en el Anexo   de la Directiva 75/270/CEE , en las cuales , en la   fecha de entrada en vigor del presente Reglamento , se   pagará una indemnización compensatoria con arreglo   a lo dispuesto en el primer guión del apartado 1 del   artículo 4 de la Directiva 75/268/CEE ;     - las zonas de la región Hunstrueck que figuran   en la Directiva 75/270/CEE .    3 . La Comisión podrá conceder , con arreglo a lo   dispuesto en los Títulos III y IV , una contribución   a la acción común , financiado el Fondo , sección   « Orientación » proyectos que se inscriban en el   programa-marco descrito en el Título I y que   cumplan las condiciones del Título II .    TÍTULO I    Programa-marco    Artículo 2    El objetivo del programa-marco será la mejora de la   infraestructura mediante :     - medidas de hidráulica agrícola , incluidos el   establecimiento de cuenca de embalse , la regulación   de cursos de agua y la rectificación de torrentes ;     - la creación y mejora de caminos de acceso a   explotaciones y de comunicación , destinado   principalmente a la agricultura y silvicultura .    Tal programa-marco será elaborado por la República   Federal de Alemania .    Artículo 3    1 . El programa-marco comprenderá , por lo menos , los   datos siguientes :    a ) la descripción de las medidas previstas , el   modo en que pueden contribuir a la aceleración de   los trabajos , así como los medios financieros   previstos para la ejecución del programa-marco ;    b ) la delimitación de las zonas incluidas en el   programa ;    c ) el plazo previsto para la ejecución del   programa ;    d ) las disposiciones que garanticen , por una parte ,   la armonización del programa con otros programas o , en   su caso , medidas tendentes a estimular el desarrollo   armónica de la agricultura y la mejora de la   infraestructura en las zonas consideradas en el programa ,   y , por otra parte , una prioridad a los proyectos que   sean complementarios de tales programas o medidas ;    a ) una garantía de que las acciones previstas son   compatibles con la protección del medio ambiente .    2 . El conjunto de las medidas contempladas por dicha   acción deberán inscribirse en el marco del programa   de desarrollo regional cuando la República Federal   de Alemania deba comunicárselo a la Comisión con arreglo   al artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 724/75   del Consejo , de 18 de marzo de 1975 , por el que se crea   el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (7) .    Artículo 4    1 . El programa-marco , así como sus posibles   adaptaciones , será remitido a la Comisión por la   República Federal de Alemania .    2 . La República Federal de Alemania , a instancia   de la Comisión , facilitará los datos suplementarios   para la evaluación en el marco de los datos requeridos   en virtud del artículo 3 .    Artículo 5    La Comisión decidirá la aprobación del   programa-marco y sus posibles adaptaciones , de acuerdo   con el procedimiento previsto en el artículo 15 .    TÍTULO II    Proyectos    Artículo 6    1 . Con arreglo al presente Reglamento , se entiende   por proyecto todo proyecto de inversiones materiales   público , privado o mixto que se refiera , total o   parcialmente , a alguna de las medidas contempladas en el   artículo 2 .    2 . Los proyectos podrán referirse a una o varias   medidas contempladas en el artículo 2 . Podrán abarcar   la totalidad a una parte de la zona indicada en el   programa-marco .    Artículo 7    Los proyectos deberán :    a ) inscribirse dentro del programa-marco ;    b ) contribuir a una mejora duradera de las   infraestructuras necesarias para las explotaciones   agrícolas ;    c ) ofrecer garantía suficiente en cuanto a su   eficacia económica ;    d ) estar armonizadas con otras medidas tendentes al   estímulo del desarrollo de la agricultura y a la   mejora de la infraestructura .    TÍTULO III    Procedimiento de examen de los proyectos    Artículo 8    1 . Las solicitudes de contribución del Fondo deberán   presentarse por mediación de la República Federal de   Alemania .    2 . Para poder beneficiarse de la contribución del   Fondo , los proyectos deberán haber recabado el   dictamen favorable de la República Federal de   Alemania .    3 . Las solicitudes de contribución deberán ir   acompañadas de elementos que permitan establecer que el   proyecto reune las condiciones previstas en el Título I .    4 . Los datos que deberán contener las solicitudes y   la forma de presentación de las mismas se determinarán   de acuerdo con el procedimiento previsto en el   artículo 15 , previa consulta al Comité del Fondo   en lo relativo a los aspectos financieros .    Artículo 9    1 . La Comisión decidirá acerca de la concesión   de la contribución del Fondo de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 15 , previa   consulta al Comité del Fondo en lo relativo a los   aspectos financieros .    2 . Se notificará la decisión de la Comisión   tanto al Estado miembro considerado como al beneficiario .    Artículo 10    Los proyectos que se beneficien de ayudas comunitarias   en virtud de otras acciones comunes , con arreglo al   apartado 1 del artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 , o de una ayuda del Fondo Europeo de   desarrollo regional , no se incluyen en el ámbito   de aplicación del presente Reglamento .    TÍTULO IV    Disposiciones financieras y generales    Artículo 11    1 . La duración prevista para la realización   de la acción común será de cinco años a partir   de la entrada en vigor del presente Reglamento .    2 . Antes de que expire el período contemplado en el   apartado 1 , el Consejo , a propuesta de la Comisión ,   someterá el presente Reglamento a revisión .    3 . El coste de previsiones de la acción común   con cargo al Fondo ascenderá , para el período   previsto en el apartado 1 , a 45 millones de ECUS .    4 . El apartado 5 del artículo 6 del Reglamento   ( CEE ) n º 729/70 será aplicable al presente   Reglamento .    Artículo 12    1 . La contribución del Fondo consistirá en   subvenciones en capital concedidas en uno o varios   pagos .    2 . Para cada proyecto , con respecto a la   inversión realizada :    a ) la participación financiera del beneficiario   deberá ser del 10 % como mínimo ;    b ) la participación financiera de la República   Federal de Alemania deberá ser del 20 % como mínimo ;    c ) la subvención concedida por el Fondo será   del 30 % .    Artículo 13    1 . Se beneficiarán de la contribución del Fondo   aquellas personas físicas o jurídicas o sus   agrupaciones que sufraguen , en última instancia ,   la carga financiera de la ejecución del proyecto .    Los pagos con cargo a la contribución del Fondo   se efectuarán a través de organismos designados a tal   efecto por el Estado miembro de que se trate .    2 . Mientras dure la intervención del Fondo , la   autoridad o el organismo designado a tal efecto por el   Estado miembro de que se trate remitirá a la Comisión ,   a instancia de esta última , todas las piezas   justificativas y todos los documentos tales que   permitan establecer que se cumplen las condiciones   financieras u otras impuestas para cada proyecto . La   Comisión podrá , si fuere necesario , realizar   un control in situ .    Previa consulta al Comité del Fondo en lo relativo   a los aspectos financieros , la Comisión podrá decidir   la supresión reducción o suspensión de la   contribución del Fondo , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 15 :     - si el proyecto no se hubiere ejecutado como se   hubiere previsto    o     - si no se hubieren cumplido determinadas condiciones   impuestas    o     - si el beneficiario , contrariamente a la información   contenida en su solicitud y recogida en la Decisión   de concesión de la contribución , no iniciare los   trabajos en un plazo de dos años a partir de la   notificación de dicha Decisión y no facilitare ,   antes de la expiración de dicho plazo , las garantías   suficientes para la ejecución del proyecto .    La Decisión se notificará tanto al Estado miembro   de que se trate como al beneficiario .    La Comisión procederá a la recuperación de las   cantidades cuyo pago no estuviere justificado .    3 . Los créditos habilitados por una Decisión   adoptada de acuerdo con el segundo párrafo del   apartado 2 o porque el beneficiario renuncie a la   ejecución del proyecto o reduzca las intervenciones   previstas en la Decisión de la concesión de las   contribuciones podrán utilizarse para la financiación   de otros proyectos .    4 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 13 del   Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    Artículo 14    La República Federal de Alemania , de común   acuerdo con los solicitantes , podía trasladar al   ejercicio presupuestario siguiente aquellas solicitudes   de contribución del Fondo presentadas ante la   Comisión y relativas a los proyectos que no hayan   podido beneficiarse de dicha contribución por   razón de la escasez de los medios disponibles .    Las solicitudes de traslado deberán presentarse a la   Comisión en un plazo de treinta días a partir de la   fecha en que el Estado miembro haya recibido la   notificación del resultado del procedimiento previsto   en el artículo 15 . Sin embargo , una solicitud de   ayuda podrá trasladarse una sola vez .    Artículo 15    1 . En los casos en que se haga referencia al   procedimiento definido en el presente artículo , el   Comité permanente de estructuras agrícolas será   convocado por su Presidente , por propia iniciativa o a   instancia del representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará   un proyecto de medidas que deban adoptarse . El Comité   permanente de estructuras agrícolas emitirá un   dictamen acerca de tales medidas en el plazo que fija   el Presidente en función de la urgencia de las   cuestiones sometidas a examen . Se pronunciará por   mayoría de cuarenta y cinco votos , ponderándose los   votos de los Estados miembros de acuerdo con lo previsto   en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El   Presidente no participará en la votación .    3 . La Comisión adoptará las medidas , que sean   aplicables de inmediato . No obstante , si tales medidas   no se ajustan al dictamen del Comité permanente de   estructuras agrícolas , la Comisión lo comunicará   sin demora al Consejo ; en tal caso , la Comisión   podrá aplazar un mes como máximo a partir de tal   comunicación , la aplicación de las medidas decididas   por ella .    El Consejo , por mayoría cualificada , podrá adoptar   una decisión diferente en el plazo de un mes .    Artículo 16    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer   día siguiente al de su publicación en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 30 de junio de 1981 .    Por el Consejo    El Presidente    G. BRAKS    (1) DO n º C 101 de 4 . 5 . 1981 , p. 56 .    (2) DO n º L 128 de 19 . 5 . 1975 , p. 1 .    (3) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (4) DO n º L 367 de 31 . 12 . 1980 , p. 87 .    (5) DO n º 136 de 17 . 12 . 1962 , p. 2892/62 .    (6) DO n º L 128 de 19 . 5 . 1975 , p. 10 .    (7) DO n º L 73 de 21 . 3 . 1975 , p. 1 .