CELEX: C1995/315/25
Language: el
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως που άσκησαν στις 16 Οκτωβρίου 1995 οι Stichting Greenpeace Council (Greenpeace International), Domingo Viera Gonzαlez, Pablo Guedes Garcνa, Josι Ignacio Trojaola Chαez, Aurora Gonzαlez Gonzαlez, Pedro Meliαn Castro, Caridad Sαnchez Artiles, Josι Juan Meliαn Meliαn, Carmen Guadalupe Gσmez Castro, Clara Donate Hernαndez, Balbina Martνn Espνnola, Josι Hernαndez Morνn, Germαn Peρa Hernαndez, Antonio Cabrera Expσsito, Valentνn Hernαndez Vaquero, Peter Reinhard, Julio Gonzαlez Domνnguez, Tagoror Ecologista Alternativo και Comisiσn Canaria contra la contaminaciσn κατά της διατάξεως που εξέδωσε στις 9 Αυγούστου 1995 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση Τ-585/93, Stichting Greenpeace Council (Greenpeace International) και 18 άλλοι κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζομένης από το Βασίλειο της Ισπανίας (Υπόθεση C-321/95 P)

Αριθ. C 315/12       ΕL                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   25 . 11 . 95
μενο αποτελεσμα, συνεπαγεται υποχρέωση των κρατών                       IV. Αν η κατα το τρίτο ερώτημα προσβολή συνίστατο στην
μελών να τηρούν την προθεσμία που προβλέπουν οι οδηγίες                        προσκόμιση δειγμάτων κατά την έννοια του πρώτου
για τη μεταφορά τους στο εσωτερικό δίκαιο. H προθεσμία                         ερωτήματος προς καταχώρηση φαρμάκου και η επιβλη­
αυτή έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1993 για τις οδηγίες 93/                         θείσα δικαστικώς σε συνάρτηση με την προσκόμιση
48/ΕΟΚ, 93/49/ΕΟΚ και 93/61 /ΕΟΚ, την 1η Ιανουαρίου 1994                       αυτή απαγόρευση , κατά την έννοια του τρίτου ερωτή­
για την οδηγία 93/52/ΕΟΚ και στις 15 Νοεμβρίου 1994 για την                    ματος, επιβλήθηκε για περίοδο η οποία υπερβαίνει την
οδηγία 93/85/ΕΟΚ χωρίς η Ιταλική Δημοκρατία να έχει                            οριζόμενη στις οδηγίες 65/65/ΕΟΚ (') και 58/319/
θεσπίσει τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου να συμμορφω­                      ΕΟΚ (2) μέγιστη διάρκεια όσον αφορά την καταχώρηση
θεί προς τις οδηγίες αυτές.                                                    φαρμάκων, συνεπάγεται η υπέρβαση αυτή το ότι η
                                                                               απαγόρευση δεν συμβιβάζεται κατά το μέτρο αυτό με το
 >) ΕΕ αριθ . L 250 της 7. 10. 1993 , σ. 1 .                                   κοινοτικό δίκαιο και, αν ναι, αυτός στον οποίο επιβλή­
 2) ΕΕ αριθ . L 250 της 7. 10. 1993 , σ. 9 .                                   θηκε η απαγόρευση μπορεί να επικαλεστεί το εν λόγω
 3) ΕΕ αριθ . L 175 της 19. 7 . 1993 , σ. 21 .                                 ασυμβίβαστο προς το κοινοτικό δίκαιο έναντι του
 4) ΕΕ αριθ . L 250 της 7 . 10. 1993 , σ. 19.
 5) ΕΕ αριθ . L 259 της 18. 10. 1993, σ. 1 .
                                                                              πρώην κατόχου διπλώματος ευρεστιτεχνίας;
                                                                       ( · ) ΕΕ ειδ. έκδ. 13/001 , σ. 25 .
                                                                       (2) ΕΕ ειδ. έκδ. 13/003, σ. 66.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden με απόφαση της
29ης Σεπτεμβρίου 1995 στην υπόθεση Generics BV κατά                    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
        Smith Kline & French Laboratories Limited                      υπέβαλε το Juzgado de lo Social n° 1 de Santiago de
                      (Υπόθεση C-316/95)                               Compostela, με διάταξη της 21ης Σεπτεμβρίου 1995, στο
                            (95/C 315/23)                              πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ José Ferreiro Alvite, αφενός,
                                                                            και Instituto Nacional de la Seguridad Social, αφετέρου
Με απόφαση της 29ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε                                         (Υπόθεση C-320/95)
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­                                                  (95/C 315/24)
τήτων στις 5 Οκτωβρίου 1995 , το Hoge Raad der Nederlan­
den, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Generics B.V. και                 Με διαταξη της 21ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
Smith Kline & French Laboratories Limited που εκκρεμεί                 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­              στις 16 Οκτωβρίου 1995 , το Juzgado de lo Social n0 1 de
στικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:                              Santiago de Compostela, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ
  I. Πρέπει ένας κανόνας εθνικού δικαίου , o οποίος παρέχει            José Ferreiro Alvite, αφενός, και Instituto Nacional de
     στον κάτοχο διπλώματος ευρεσιτεχνίας για ορισμένα                 Empleo και Instituto Nacional de la Seguridad Social, αφετέ­
     φάρμακα το δικαίωμα να απαγορεύει κατά τη διάρκεια                ρου , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο των
     ισχύος αυτού του διπλώματος ευρεσιτεχνίας σε άλλο                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση προδικαστικής απο­
     πρόσωπο να προσκομίζει στην επιφορτισμένη με την                  φάσεως επί ερωτημάτων πανομοιοτύπων με εκείνα της
     καταχώρηση φαρμάκων αρχή δείγματα των προστα­                     υποθέσεως C-88/95 (ΕΕ C 137 , της 3ης Ιουνίου 1995 ,
     τευομένων βάσει της ευρεσιτεχνίας (ή παρασκευασθέ­                σ. 12).
     ντων με τη μέθοδο της ευρεσιτεχνίας), φαρμάκων, να
     θεωρείται ως μέτρο ισοδύναμου αποτελέσματος προς
     ποσοτικούς περιορισμούς επί των εισαγωγών κατά την
     έννοια του άρθρου 30 της συνθήκης ΕΚ;                             Αίτηση αναιρέσεως που άσκησαν στις 16 Οκτωβρίου 1995 οι
                                                                       Stichting Greenpeace Council (Greenpeace International),
 II. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, εμπίπτει τότε                Domingo Viera González, Pablo Guedes García, José Ignacio
     το μέτρο αυτό στις προβλεπόμενες στο άρθρο 36 της                 Trojaola Cháez, Aurora González González, Pedro Melián
     συνθήκης ΕΚ εξαιρέσεις ως προς περιορισμούς που                   Castro, Caridad Sánchez Artiles, José Juan Melián Melián,
     δικαιολογούνται για λόγους προστασίας της βιομηχανι­              Carmen Guadalupe Gómez Castro, Clara Dónate Hernández,
     κής ιδιοκτησίας;                                                  Balbina Martín Espínola, José Hernández Morín, Germán
                                                                       Peña Hernández, Antonio Cabrera Expósito, Valentín Her­
III. Αν κατά τη διάρκεια ισχύος διπλώματος ευρεσιτεχνίας               nández Vaquero, Peter Reinhard, Julio González Domínguez,
     κατά το εθνικό δίκαιο θίγεται η ευρεσιτεχνία αυτή και
     υφίσταται o κίνδυνος αυτός από τον οποίο θίγεται η                Tagoror Ecologista Alternativo και Comisión Canaria contra
     ευρεσιτεχνία ή τρίτος και μετά την εν λόγω λήξη ισχύος            la contaminación κατά της διατάξεως που εξέδωσε στις
                                                                       9 Αυγούστου 1995 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινο­
     να αποκομίσει όφελος από την προσβολή αυτή ή αν                   τήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση T-585/93, Stichting
     προκύψει ζημία για τον κάτοχο του διπλώματος συνε­                Greenpeace Council (Greenpeace International) και 18 άλλοι
     πεία της προσβολής αυτής μετά την εν λόγω λήξη ισχύος,            κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηρι­
     συνιστά τότε η επιβαλλόμενη δικαστικώς προς αποτρο­                             ζομένης από το Βασίλειο της Ισπανίας
     πή της επαπειλούμενης ζημίας απαγόρευση διαθέσεως
     για ορισμένη περίοδο, μετά την εν λόγω λήξη ισχύος,                                       (Υπόθεση C-321/95 P)
     προϊόντων στην αγορά τα οποία κατά τη διάρκεια                                                   (95/C 315/25 )
     ισχύος του διπλώματος ευρεσιτεχνίας καλύπτονταν από
     την προστασία αυτού, μέτρο το οποίο απαγορεύεται                  Το Stichting Greenpeace Council (Greenpeace International)
     από το άρθρο 30 της συνθήκης ΕΚ και δεν εμπίπτει στις             και 18 άλλοι, εκπροσωπούμενοι από τους Philippe Sands και
     εξαιρέσεις του άρθρου 36 της συνθήκης ΕΚ;                         Mark Hoskins, barristers , του δικηγορικού συλλόγου Αγγλίας
 ---pagebreak--- 25.11.95            |_EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 315/13
και Ουαλίας, ενεργούντες κατ' εντολή των Leigh, Day & Co,       ερχόταν σε ευθεία αντίθεση με την αντίληψη που υφίσταται
solicitors , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο         στα εθνικά δίκαια των κρατών μελών και με τις γενικές
Jean-Paul Noesen, 18, rue des Glacis, άσκησαν στις 16           εξελίξεις στο διεθνές δίκαιο. Επίσης, τούτο θα ήταν ασυνεπές
Οκτωβρίου 1995 αίτηση αναιρέσεως κατά της διατάξεως που         προς τη δηλωθείσα πολιτική των κοινοτικών οργάνων και
εξέδωσε στις 9 Αυγούστου 1995 το Πρωτοδικείο των Ευρω­          των κυβερνήσεων των κρατών μελών.
παϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση Τ-585/93 ,
Stichting Greenpeace Council (Greenpeace International) και
18 άλλοι κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
υποστηριζόμενης από το Βασίλειο της Ισπανίας.
Οι αναιρεσείοντες ζητούν από το Δικαστήριο:                                 Διαγραφή της υποθεσεως C-214/90 (')
1 , να αναιρέσει τη διάταξη του Πρωτοδικείου της 9ης Αυ­                                    (95/C 315/26)
    γούστου 1995 στην υπόθεση Τ-585/93 ,
2, να κρίνει ότι η προσφυγή που άσκησαν οι αναιρεσείοντες       Με διάταξη της 27ης Σεπτεμβρίου 1995 , o Προεδρος του
    στην υπόθεση Τ-585/93 είναι παραδεκτή ,                     τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                τήτων διέταξε τη διαγραφή της υποθέσεως C-214/90 (αίτηση
3 , να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα των          εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως): Agricola d'Arsego
    αναιρεσειόντων ως προς την παρούσα αναίρεση .                SAS κατά Azienda di Stato per gli interventi nel Mercato
                                                                Agricolo (AIMA).
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Οι αναιρεσείοντες ισχυρίζονται ότι το Πρωτοδικείο δεν            m EE αριθ . C 208 της 21 . 8. 1990.
ερμήνευσε και δεν εφάρμοσε ορθώς το άρθρο 173 της
συνθήκης ΕΚ και εφάρμοσε εσφαλμένα κριτήρια κατά την
εκτίμηση του ζητήματος κατά πόσον οι πράξεις της Επιτρο­
πής τους αφορούν ατομικώς, βάσει του άρθρου 173 της
συνθήκης ΕΚ.
Το Πρωτοδικείο εφήρμοσε τη νομολογία, την οποία έχει                           Διαγραφή υποθέσεως C-438/93 (] )
αναπτύξει το Δικαστήριο αποκλειστικά στο πλαίσιο οικονο­                                    (95/C 315/27)
μικών ζητημάτων και δικαιωμάτων και κατά την οποία ένας
ιδιώτης πρέπει να ανήκει σε μια «κλειστή κατηγορία» προ­         Με διάταξη της 26ης Σεπτεμβρίου 1995 o Προεδρος του
κειμένου να είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι μια κοινοτική          Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη
πράξη τον αφορά ατομικά. Το Πρωτοδικείο έσφαλε εφαρ­             διαγραφή της υποθέσεως C-438/93 (αίτηση για έκδοση προ­
μόζοντας τη νομολογία αυτή, χωρίς να λάβει προσηκόντως           δικαστικής αποφάσεως): Adriatica Costruzioni Ancona Sri
υπόψη ή χωρίς καν να λάβει υπόψη την ιδιάζουσα φύση και          κατά Ministero dei Lavori pubblici και Comune di Ancona.
τον ιδιάζοντα χαρακτήρα των περιβαλλοντικών, μάλλον,
παρά οικονομικών συμφερόντων στα οποία στηρίζεται η              (') EE αριθ. C 18 της 21 . 1 . 1994.
προσφυγή που άσκησαν οι αναιρεσείοντες.
Το πρακτικό αποτέλεσμα από την εφαρμογή της παραδοσια­
κής θεωρήσεως, ως προς το κριτήριο κατά το οποίο η οικεία
πράξη πρέπει να αφορά ατομικά τον ενδιαφερόμενο σε
υποθέσεις που αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος,
είναι ότι οι ιδιώτες δεν θα είναι ποτέ σε θέση να προσβάλουν                Διαγραφή της υποθεσεως C-256/94 (')
κοινοτικά μέτρα που θίγουν τα περιβαλλοντικά τους συμφέ­                                    (95/C 315/28)
ροντα. Θα προέκυπτε πράγματι απόλυτη αδυναμία εφαρμο­
γής του δικαίου .
                                                                 Με διάταξη της 24ης Αυγούστου 1995, o Προεδρος του
Επιπλέον, το να γίνει δεκτό ότι οι ιδιώτες δεν έχουν δικαίωμα    Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη
να ζητούν βάσει του άρθρου 173 της συνθήκης ΕΚ δικαστικό         διαγραφή της υποθέσεως C-256/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊ­
έλεγχο των κοινοτικών πράξεων, οι οποίες συνιστούν παρα­         κών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας.
βίαση των κοινοτικών περιβαλλοντικών υποχρεώσεων ή οι
οποίες βλάπτουν κατ' άλλον τρόπο το περιβάλλον, θα               (!) ΕΕ αριθ . C 304 της 29. 10. 1994.