CELEX: E2006J0003
Language: cs
Date: 2007-05-30
Title: Rozsudek Soudu ze dne 30. května 2007 , ve věci E-3/06 — Ladbrokes Ltd., a jednak vláda Norska, ministerstvo kultury a církevních záležitostí; vláda Norska, ministerstvo zemědělství a výživy (Právo usazování – Volný pohyb služeb – Vnitrostátní omezení her a sázek – Oprávněné zájmy – Vhodnost/konzistence – Nutnost – Poskytování a marketing služeb v oblasti her ze zahraničí)

13.12.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 301/17
            
         
      ROZSUDEK SOUDU
   
   ze dne 30. května 2007,
   ve věci E-3/06
   Ladbrokes Ltd., a jednak vláda Norska, ministerstvo kultury a církevních záležitostí; vláda Norska, ministerstvo zemědělství a výživy
   
      (Právo usazování – Volný pohyb služeb – Vnitrostátní omezení her a sázek – Oprávněné zájmy – Vhodnost/konzistence – Nutnost – Poskytování a marketing služeb v oblasti her ze zahraničí)
   
   (2007/C 301/09)
   Ve věci E–3/06 mezi Ladbrokes Ltd. a vládou Norska zastoupenou ministerstvem kultury a církevních záležitostí a ministerstvem zemědělství a výživy – žádost Soudu podaná soudem Oslo tingrett (obvodním soudem v Oslu) o výklad pravidel v oblasti práva usazování a volného pohybu služeb v EHP, Soud ve složení Carl Baudenbacher, předseda a soudce zpravodaj, Henrik Bull a Thorgeir Örlygsson, soudci, vynesl dne 30. května 2007 rozsudek, jehož výrok zní:
   
               1.–3.
            
            
               
                  Vnitrostátní právní předpisy, které stanoví, že 1) určité druhy her mohou být nabízeny pouze státem vlastněnou herní společností, která používá svůj zisk na kulturní a sportovní účely; že 2) povolení nabízet sázky na koňské dostihy může být uděleno pouze neziskovým organizacím nebo společnostem, jejichž cílem je podpora šlechtění koní; nebo že 3) povolení nabízet určité druhy her může být uděleno pouze neziskovým organizacím a sdružením, jejichž cílem jsou humanitární nebo nadační účely, musí sledovat oprávněné cíle, jako je např. boj proti závislosti na hrách nebo udržování veřejného pořádku, aby nebyly vyloučeny články 31 a 36 Dohody o EHP. Oprávněné zájmy je však nutné sledovat vhodným a konzistentním způsobem a právní předpisy nesmí překračovat míru nezbytnou pro dosažení daných cílů.
               
            
         
               4.
            
            
               
                  V rámci práva EHP nesmí financování humanitárních a sociálně prospěšných účelů představovat faktické ospravedlnění takových právních předpisů, jako je předpis v dané věci, ale pouhý pozitivní následek, který je náhodný v tom smyslu, že je doplňkem. Vyloučení soukromého zisku coby samotný cíl může však na druhé straně v zásadě být ospravedlněním takových právních předpisů. Nicméně vnitrostátní politika v oblasti her musí poté odrážet morální obavy, na kterých je postaven tento záměr.
               
            
         
               5.
            
            
               
                  Podle článku 36 Dohody o EHP v rozsahu v jakém vnitrostátní soudu shledá, že systémy výlučných práv založené podle zákona o hrách a zákona o totalizátoru (Gaming Act a Totalisator Act) představují oprávněná omezení, mají vnitrostátní orgány právo zakázat poskytování a uvádění na trh her založených na náhodě ze zahraničí, bez ohledu na to, zda jsou takové hry povoleny ve státě původu. Stejné platí i v případě, že vnitrostátní soud shledá, že vyloučení komerčních provozovatelů podle zákona o loteriích (Lottery Act) představuje oprávněné omezení volného pohybu služeb.
               
               Pokud vnitrostátní soud shledá, že zákazy vyplývající z těchto tří zákonů pro komerční provozovatele her založených na náhodě v jakékoliv podobě nejsou ospravedlnitelné, odpovědí musí být, že lze stále vyžadovat povolení s ohledem na možné rozdíly v úrovni ochrany v rámci EHP. Nicméně vnitrostátní opatření nesmí překračovat sledované cíle. Tato opatření nesmí diskriminovat a musí zohlednit požadavky již splněné poskytovatelem služeb při provozování činnosti v jeho domácím státě.