CELEX: 31990R0841
Language: es
Date: 1990-04-02 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 841/90 DE LA COMISION, DE 2 DE ABRIL DE 1990, RELATIVO A DIVERSAS ENTREGAS DE CEREALES EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

3. 4. 90                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° L 88/ 15
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 841/90 DE LA COMISIÓN
                                                      de 2 de abril de 1990
                     relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
Europea,
                                                                    suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                    ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         ello,
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                       Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
más allá de la fase fob ;                                           mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
Considerando que, como consecuencia de una decisión                 figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                    zará mediante licitación .
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 33 280 toneladas de cereales ;                                                         Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arregló a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 2 de abril de 1990.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1
O DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 88/ 16                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         3. 4. 90
                                                              ANEXO I
                                                            LOTES A y B
              1 . Acciones n"('): 134/90 (Lote A), 35/90 y 144/90 (Lote B)
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Representante del beneficiario (2): vease el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Etiopía
              6. Producto que se moviliza : trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1 )
              8 . Cantidad total : 24 600 toneladas
              9. Número de lotes : 2 (A : 15 000 t ; B : 9 600 t)
            10. Envasado y marcado (4) (8) : véase la lista publicada en el DO n0 C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 c) :
                  inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                  véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            1 2. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque — fob estibado f)
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 25. 5. 1990
            1 8. Fecha límite para el suministro : —
            1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17. 4. 1990, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 24. 4. 1 990, a lãs 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 31 . 5. 1990
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas O :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                  rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles, '
                  télex : AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 27. 3. 1990, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n0 482/90 de la Comisión (DO n° L 51 de 27. 2. 1990, p. 31 )
 ---pagebreak--- 3 . 4. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 88/ 17
                                                             LOTE C
            1 . Acción n° (') : 109/90
            2. Programa : 1989
            3. Beneficiario : Lesotho Flour Mills, Private Bag A 62, Maseru 100 (tel. : 234 98, telex : 329 BB)
            4. Representante del beneficiario (10) : Manager, Food Management Unit, PO Box 527, Maseru (Tel.
                32 39 58)
            5. Lugar o pais de destino : Lesotho
            6. Producto que se moviliza : trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (3) : véase la lista publicada en el DO n0 C 216 de 14. 8.
                1987, p. 3 (en II A 1 ).
            8 . Cantidad total : 7 000 toneladas
            9 . Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado : a granel
          11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
          12. Fase de entrega : entregado en el destino
          13 . Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Lesotho Flour Mills, Private Bag A
                62, Maseru 100, Lesotho (tel. : 23 498, télex : 329 BB)
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 15. 6 al 15. 7. 1990
          18. Fecha límite para el suministro : del 1 al 31 . 8. 1990
          19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17. 4. 1990, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 24. 4. 1990, a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 1 5. 6 al 15.7. 1 990
                c) fecha límite para el suministro : del 1 al 31 . 8 . 1990
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas f5) :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à ^attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7-58,
                rue de la Loi 200,
                B- 1 049 Bruxelles,
                télex : AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6) : restitución aplicable el 27. 3 . 1990, estable­
                cida oor el Reglamento fCEEÌ n° 482/90 de la Comisión /DO n® L 51 de 27. 2 . 1990 . D. 31Ì
 ---pagebreak--- N" L 88/ 18                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       3 . 4 . 90
                                                              LOTE D
              1 . Acción n° (') : 907/89
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario : PAM, world Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (télex 626675
                  WFP I)
              4. Representante del beneficiario (2) : véase el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Etiopía
              6. Producto que se moviliza : trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3J : véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 .
                  1987, p. 3 (en II A 1 )
              8 . Cantidad total : 815 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (4) : véase la lista publicada en el DO n° C 216, de 14. 8. 1987, p. 3 (en IIB1 c).
                  Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                  « ACTION No 907/89 / ETHIOPIA / 0346001 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ASSAB »
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 . 5. 1990
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17. 4. 1990, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 24. 4. 1990, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 : 5. 1990
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  télex : AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (') : restitución aplicable el 27. 3. 1990 establecida
                  por el Reglamento (CEE) n° 482/90 de la Comisión (DO n° L 51 de 27. 2. 1990, p. 31 )
 ---pagebreak--- 3 . 4. 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 88 / 19
                                                           LOTE E
           1 . Acciones n°* (') : 54/90 a 56/90
           2. Programa : 1 989
           3. Beneficiario : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Representante del beneficiario (2) : véase el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
           5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
           6. Producto que se moviliza : copos de avena
           7. Características y calidad de la mercancía (3) : véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8.
               1987, p. 3 (II A 9)
           8. Cantidad total : 444 toneladas (765 toneladas de cereales)
           9 . Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (4) f7) (?) :
               véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 3 (II B 3):
               inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima):
               véase Anexo II
          11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15. 5 al 15. 6. 1990
          18. Fecha limite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17. 4. 1990, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
               a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 24. 4. 1990, a las 12 horas
               b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 30. 6. 1990
               c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
               Bureau de l'aide alimentaire,
               à l'attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
               rue de la Loi, 200
               B- 1 049 Bruxelles,
               télex : AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (£) : restitución aplicable el 27. 3. 1990 establecida
               por el Reglamento (CEE) n0 482/90 de la Comisión (DO n" L 51 de 27. 2. 1990, p. 31 )
 ---pagebreak--- N° L 88/20                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      3 . 4. 90
                                                                 LOTE F
             1 . Acción n° (') : 944/89
             2. Programa : 1989
             3. Beneficiario : Djibouti
             4. Representante del beneficiario (l0) : Ministère de la Santé Publique, BP 1974, Djibouti ; tél. Secrétariat
                 Ministre 253/35.14.91 ; Conseiller Technique 253/35.08.43 ; télex (via Présidence de la République) 5871
             5. Lugar o pats de destino : Djibouti
             6. Producto que se moviliza : pastas alimenticias
             7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                 — humedad : 12,5% máximo ;
                 — contenido de materia seca en % :
                      — cenizas : 0,70 mín — 0,90 máx,
                      — celulosa : 0,20 mín — 0,45 máx,
                      — materia nitrogenada (nitrogeno x 5,70): 10,50 mín ;
                 — índice de acidez : 4.
                 El índice del acidez se expresa con el número de cm3 de solución alcalina normal necesario para neutra­
                 lizar 100 g de materia seca
             8 . Cantidad total : 50 toneladas ( 100 toneladas de cereal)
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado ("):
                 • ACTION No 944/89 - PATES ALIMENTAIRES / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                 EUROPÉENNE »
           11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Djibouti
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abasteci­
                 miento en posición de embarque : del 15. 5 al 15. 6. 1990
           18 . Fecha límite para el suministro : 15. 7. 1990
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17. 4. 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 30. 4. 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 1 al 30. 6. 1990
                 c) fecha límite para el suministro : 31 . 7. 1990
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del : importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (é) :
                 restitución aplicable el 30. 3. 1990 establecida por el Reglamento (CEE) n0 520/90 (DO n0 L 53 de 1 . 3.
                 1990, p. 73)
 ---pagebreak--- 3 . 4. 90                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 88/21
          Notas :
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
                 El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
                 Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 — certificado de origen,
                 — certificado fitosanitario.
           (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                 de una R mayúscula.
           (*) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamenta (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas ;
                     — 236 20 05,
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 23501 30 .
           (6) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comision (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), modificado en
                 último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
                 lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios
                 monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artí­
                 culo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada                el punto 25 del presente Anexo.
           I7) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores, de 20 pies (54/90 y 56/90 :
                 contenedores de 40 pies). El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores
                 en la terminal de contenedores del puerto de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores
                 gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las
                 disposiciones del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada contene­
                 dor, especificando el número de cada número de expedición, tal como se especifica en el anuncio de lici­
                 tación .
                 El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                 número comunicará al expedidor del beneficiario .
           (8) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                 M. de Keyzer and Schütz, BV,
                 Postbus 1438,
                 Blaak 1 6, NL-3000 BK Rotterdam.
           (') Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del articulo 7 y del apartado 2 del articulo 13 del
                 Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir los gastos de aproximación y carga. Las
                 operaciones de aproximación y carga se efectuarán bajo la responsabilidad del adjudicatario.
          (10) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar :
                 — lote C : M. A. Kratz, PO Box MS 518 . Maseru 100, Lesotho (tel.: 31 3726 ; télex : DELEGEUR
                      4351 LO).
                 — lote F : Perez Porras, PO Box 2477, Dijbouti, (télex 5894 DJ, telefax 253-350036).
          (' ') — En paquetes de 1 kg de polipropileno isotáctico, de cartón o celofán que lleven indicada la fecha de
                      fabricación y la fecha de consumo o la fecha mínima de conservación del producto.
                 — Los paquetes se acondicionarán en embalajes de cartón de 25 unidades, adecuados para el transporte
                      marítimo ; estos embalajes se dispondrán sobre palets sólidamente ligados mediante una cinta de
                      nylon.
                 — Los paquetes llevan, en letras de un tamaño de al menos 1 cm, y los embalajes en letras de al menos
                      3 cm, la inscripción indicada en el punto 10.
 ---pagebreak--- N° L 88/22                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            3 . 4. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario
     del lote        (en toneladas)         (en toneladas)                                                    Inscripción en el embalaje
       Parti         Totalmængde             Delmængde             Modtager
                           (tons)                 (tons)                         Modtagerland                    Emballagens påtegning
   Bezeichnung       Gesamtmenge             Teilmengen
                        der Partie                                Empfänger    Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                               (in Tonnen)
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                                      Χώρα
  της παρτίδας                               (σε τόνους)         Δικαιούχος                                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)                                                 προορισμού
        Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary
                       (in tonnes)            (in tonnes)                      Recipient country              Markings on the packaging
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles      Bénéficiaire  Pays destinataire
      du lot           (en tonnes)            (en tonnes)                                                     Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
  Designazione        della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario  Paese destinatario
   della partita                           (in tonnellate)                                                     Iscrizione sull'imballaggio
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de partij
                                          Deelhoeveelheden
                                                                 Begunstigde   Bestemmingsland
  van de partij                                 (in ton)                                                     Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
   Designação      Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário   Pais destinatário
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                       Inscrição na embalagem
        A                 15 000                                Euronaid       Ethiopia           Action No 134/90 / Wheat / LWF / 95102 /
                                                                                                  Gift of the European Economic Community /
                                                                                                  For free distribution
         B                 9 600                 6 500          Euronaid       Ethiopia           Action No 35/90 / Wheat / Concern / 95400 /
                                                                                                  Assab / Gift of the Eurpean              Economic
                                                                                                  Community / For free distribution
                                                  3 100        Euronaid        Ethiopia           Action No 144/90 / Wheat / WVB / 905301 /
                                                                                                  Assab / Gift of the European Economic
                                                                                                  Community / For free distribution
         E                    444                   288        Caritas N       Colombia           Acción n0 54/90 / Copos de avena / Caritas
                                                                                                  neerlandica / 90336 / Bogotá vía Santa Marta /
                                                                                                  Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                  / Destinado a la distribución gratuita
l                                                     12       CAM             Brasil             Acção n? 55/90 / Flocos de aveia / CAM / 92049
                                                                                                  / Recife / Donativo da Comunidade Económica
                                                                                                  Europeia / Destinado a distribuição gratuita
                                                     144       Caritas N       Haïti              Action n° 56/90 / Flocons d'avoine / Caritas
                                                                                                  Neerlandica / 90334 / Port-au-Prince / Don de
                                                                                                  la Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                  distribution gratuite