CELEX: 31989R0796
Language: it
Date: 1989-03-29 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 796/89 DELLA COMMISSIONE del 29 marzo 1989 relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31989R0796

REGOLAMENTO (CEE) N. 796/89 DELLA COMMISSIONE del 29 marzo 1989 relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 085 del 30/03/1989 pag. 0017 - 0021

REGOLAMENTO (CEE) N. 796/89 DELLA COMMISSIONE  del 29 marzo 1989  relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 357 t di butteroil;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Articolo 2     Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 29 marzo 1989.  Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 168 dell'1. 7. 1988, pag. 7.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO I   PARTITA A  1. Azioni n. (1): 61/89, 62/89, 63/89 e 67/89 - Decisione della Commissione del 16. 3. 1988.  2. Programma: 1988.  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma (telex 626675 WFP I).  4. Rappresentante del beneficiario (3):   A1:   WFP Representative, House n. 7, Block 5, AFE, Cama'a Avenue, PO Box 913, Khartoum.  A2 + A4:  Vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  A3:  WFP Representative - 11 - 3216, ain Mreiisse, Nsouli Building, Above Lenacar, PO Box 3216, Beirut. 5. Luogo  o paese di destinazione: vedi allegato III.  6. Prodotto da mobilitare: butteroil.  7. Caratteristiche e qualità della merce A1, A2, A3: (2) (6) (7) (8); - A4: (2) (6) (7) (8) (9): da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I.3.1 e I.3.2).  8. Quantitativo globale: 1 357 t.  9. Numero di lotti: 1 (A1: 1 000 t, A2: 302 t, A3: 25 t, A4: 30 t).  10. Condizionamento e marcatura: 5 kg e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7 e 8, I.3.3 e I.3.4.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato III e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.3.4.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: acquisto del burro presso: Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (tel. 789011, telex 24280+ oppure 25118+).  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76 della Commissione (GU n. L 261 del 25. 9. 1976, pag. 12).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 24. 5. 1989.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 17. 4. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 24. 4. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17 al 31. 5. 1989;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): Restituzione applicabile il 3. 3. 1989, fissata dal regolamento (CEE) n. 547/89 della Commissione (GU n. L 60 del 3. 3. 1989, pag. 13).    Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in  questione non sono superate.  (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente  monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.  (6) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto, proveniente da animali sani, è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione  del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.  (7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario.  (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (9) All'atto della fornitura l'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti del beneficiario un certificato in lingua inglese che attesta che il butteroil non contiene strutto (certificate stating Butteroil does not contain any pork fat/lard).        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Número de la partida  Cantidad  Nombre y dirección del almacenista   Partiets nummer  Maengde  Lagerindehaverens navn og adresse   Nummer der Partie  Menge  Name und Adresse des Lagerhalters   Arithmos partidon  Tonoi  Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy   Number of lot  Quantity  Address of store   Numéro du lot  Quantité  Nom et adresse du stockeur   Numero della partita  Quantità  Nome e indirizzo del detentore   Nummer van de partij  Hoeveelheid  Naam en adres van de depothouder   Número do lote  Quantidade  Nome e direcçao do armazenista          A1  61/89  1 250 000 kg  - 89 575 kg:  Norish Food City Ltd  Tullynahinra  Castleblaney  County Monaghan    - 33 250 kg:  J P Beemsterboer  Koel en Vrieshuizen  Fleevoweg 105  Harderwijk 3840 AC  Nederland    - 630 000 kg:  B V Doalimpex  Pijpkade 34-36  1948 NR Beverwijk  Nederland    - 145 650 kg:  Vriesoord  Larenweg 100  52534 's Hertogenbosch  Nederland    - 351 525 kg:  Nemijtek Vrieshuizen  Veilingkade 4, 4815HC  Breda  Nederland      A2  62/89  377 500 kg  377 500 kg:  Norish Food City Ltd  Tullynahinra  Castleblaney  County Monaghan      A3  63/89  31 250 kg  31 250 kg:  Norish Food City Ltd  Tullynahinra  Castleblaney  County Monaghan      A4  67/89  37 500 kg  - 27 500 kg:  Norish Food City Ltd  Tullynahinra  Castleblaney  County Monaghan    - 10 000 kg:  Autozero Ltd  Bannow Road  Cabra West  Dublin 7       ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  PARARTIMA III  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III -  BIJLAGE III - ANEXO III     Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem          A1  1 357  1 000  WFP  Sudan  Action No 61/89 / Sudan 0391200 / Action of the World Food Programme / Port Sudan         A2   302  WFP  Maroc  Action no 62/89 / Maroc 0259201 / Action du programme alimentaire mondial / Casablanca         A3   25   WFP  Lebanon  Action No 63/89 / Lebanon 0052402 / Action of the World Food Programme / Beirut         A4   30  WFP  Pakistan  Action No 67/89 / Pakistan 0278100 / Action of the World Food Programme / Karachi