CELEX: C2007/129/08
Language: cs
Date: 2007-06-09 00:00:00
Title: Věc C-157/07: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzhof (Německo) dne 21. března 2007 – Finanzamt für Körperschaften III in Berlin v. Krankenheim Ruhesitz am Wannsee – Seniorenheimstatt GmbH

9.6.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 129/5
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzhof (Německo) dne 21. března 2007 – Finanzamt für Körperschaften III in Berlin v. Krankenheim Ruhesitz am Wannsee – Seniorenheimstatt GmbH
   (Věc C-157/07)
   (2007/C 129/08)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Bundesfinanzhof
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobce: Finanzamt für Körperschaften III in Berlin
   
      Žalovaná: Krankenheim Ruhesitz am Wannsee – Seniorenheimstatt GmbH
   Předběžné otázky
   
               1)
            
            
               Brání článek 31 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (1) právní úpravě členského státu, podle které daňový poplatník usazený v jednom členském státě a v něm plně podléhající daňové povinnosti sice podle dohody o zamezení dvojího zdanění může za určitých podmínek při stanovení celkové částky příjmů odečíst ztráty ze stálé provozovny nacházející se v jiném členském státě, které jsou osvobozeny od daně z příjmů,
               
                           —
                        
                        
                           podle které však odečtená částka v případě, že v některém z následujících zdaňovacích období u příjmů z živnostenské činnosti ze stálých provozoven nacházejících se v jiném členském státě, které mají být podle dohody o zamezení dvojího zdanění osvobozeny, celkově vyplyne kladná částka, musí být v dotyčném zdaňovací období při stanovení celkové částky příjmů znovu připočtena,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           posledně uvedené ovšem ne tehdy, pokud daňový poplatník prokáže, že podle pro něj platných předpisů jiného členského státu nemůže být odpočet ztrát „obecně “uplatněn v jiných letech než v roce ztráty, což není splněno, pokud mu odpočet ztrát v tomto jiném státě podle jeho práva sice obecně přísluší, nicméně v konkrétní situaci, ve které se daňový poplatník nachází, k němu nedošlo?
                        
                     
         
               2)
            
            
               V případě kladné odpovědi: Projeví se na stát usazení, že omezení odpočtu ztrát v jiném členském státě (než ve státě, ze kterého pochází zdroj) jsou v rozporu s článkem 31 Dohody o Evropském hospodářském prostoru, protože tato omezení znevýhodňují daňového poplatníka, který tam se svými příjmy ze stálé provozovny podléhá daňové povinnosti jen částečně, oproti daňovému poplatníkovi, který tam plně podléhá daňové povinnosti?
            
         
               3)
            
            
               Dále v případě kladné odpovědi: Musí se stát usazení vzdát dodatečného zdanění zahraničních ztrát ze stálých provozoven, jestliže by tyto ztráty jinak nemohly být odečteny v žádném členském státě, protože stálá provozovna v jiném členském státě byla zrušena?
            
         
      (1)  Úř. věst. L 1, 1994, s. 1.