CELEX: 22002A1210(02)
Language: nl
Date: 2002-11-29 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrĳk Marokko waarbĳ tĳdelĳk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bĳ de Euro-mediterrane overeenkomst waarbĳ een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzĳds, en het Koninkrĳk Marokko, anderzĳds

Avis juridique important

|

22002A1210(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrĳk Marokko waarbĳ tĳdelĳk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bĳ de Euro-mediterrane overeenkomst waarbĳ een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzĳds, en het Koninkrĳk Marokko, anderzĳds  

Publicatieblad Nr. L 333 van 10/12/2002 blz. 0023 - 0026

Overeenkomst in de vorm van een briefwisselingtussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko waarbij tijdelijk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijdsA. Brief van de Europese GemeenschapBrussel, 29 november 2002Mevrouw, Mijnheer,Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd overeenkomstig artikel 16 van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, alsmede naar het overleg dat de Marokkaanse autoriteiten en de diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen overeenkomstig artikel 2, lid 6, van landbouwprotocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst plegen betreffende de regeling voor de invoer van tomaten van oorsprong uit Marokko in de Gemeenschap.Dit overleg heeft tot doel de situatie opnieuw te onderzoeken met het oog op de vaststelling van de regeling waarin vanaf 1 januari 2003 moet worden voorzien.Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen en het normale verloop van de uitvoer van tomaten uit Marokko naar de Gemeenschap mogelijk te maken is, in afwachting van de afronding van de nieuwe algemene onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3 bij de associatieovereenkomst, voor het verkoopseizoen van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003 het onderstaande overeengekomen, zonder dat hierbij wordt vooruitgelopen op de interpretatie die de partijen zullen geven aan artikel 2, lid 4, van protocol nr. 1:1. Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen verbindt Marokko zich ertoe tijdens de periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003 niet meer tomaten uit te voeren dan de overeengekomen hoeveelheden.2. De in artikel 3, lid 1, onder a), van landbouwprotocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst vastgestelde hoeveelheden worden voor het verkoopseizoen 2002/2003 als volgt verhoogd:>RUIMTE VOOR DE TABEL>.De artikelen 2 en 3 van protocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst gelden op overeenkomstige wijze voor de bovenstaande hoeveelheden. De conventionele invoerprijs vanaf welke de specifieke invoerrechten tot nul worden verlaagd, is vastgesteld op 461 EUR per ton.3. Het contingent voor april en mei 2003 wordt slechts geopend op voorwaarde dat de totale invoer van tomaten, van oorsprong uit Marokko, in de Gemeenschap in de periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 maart 2003 niet groter is dan 156676 ton.4. De afgevaardigden komen overeen dat het onderzoek overeenkomstig artikel 18 van de associatieovereenkomst de vaststelling omvat van een duidelijke en betrouwbare regeling voor de invoer van Marokkaanse tomaten in de Gemeenschap. Bij de inwerkingtreding van deze regeling worden de in deze overeenkomst opgenomen afwijkende bepalingen nietig.5. Intussen zullen de nieuwe onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3 worden voortgezet met het oog op de vaststelling van de regeling waarin vanaf 1 januari 2003 moet worden voorzien. De Gemeenschap en Marokko behouden zich het recht voor om de bepalingen van deze overeenkomst nietig te verklaren als de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd overeenkomstig artikel 18 van de associatieovereenkomst tussen de Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, niet vóór 31 december 2002 zijn afgerond.De partijen keuren deze overeenkomst volgens hun eigen procedures goed.Ik verzoek u te willen bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt.Hoogachtend,Voor de Europese Gemeenschap>PIC FILE= "L_2002333NL.002401.TIF">B. Brief van het Koninkrijk MarokkoBrussel, 29 november 2002Mevrouw, Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, die luidt als volgt:"Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd overeenkomstig artikel 16 van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, alsmede naar het overleg dat de Marokkaanse autoriteiten en de diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen overeenkomstig artikel 2, lid 6, van landbouwprotocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst plegen betreffende de regeling voor de invoer van tomaten van oorsprong uit Marokko in de Gemeenschap.Dit overleg heeft tot doel de situatie opnieuw te onderzoeken met het oog op de vaststelling van de regeling waarin vanaf 1 januari 2003 moet worden voorzien.Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen en het normale verloop van de uitvoer van tomaten uit Marokko naar de Gemeenschap mogelijk te maken is, in afwachting van de afronding van de nieuwe algemene onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3 bij de associatieovereenkomst, voor het verkoopseizoen van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003 het onderstaande overeengekomen, zonder dat hierbij wordt vooruitgelopen op de interpretatie die de partijen zullen geven aan artikel 2, lid 4, van protocol nr. 1:1. Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen verbindt Marokko zich ertoe tijdens de periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003 niet meer tomaten uit te voeren dan de overeengekomen hoeveelheden.2. De in artikel 3, lid 1, onder a), van landbouwprotocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst vastgestelde hoeveelheden worden voor het verkoopseizoen 2002/2003 als volgt verhoogd:>RUIMTE VOOR DE TABEL>.De artikelen 2 en 3 van protocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst gelden op overeenkomstige wijze voor de bovenstaande hoeveelheden. De conventionele invoerprijs vanaf welke de specifieke invoerrechten tot nul worden verlaagd, is vastgesteld op 461 EUR per ton.3. Het contingent voor april en mei 2003 wordt slechts geopend op voorwaarde dat de totale invoer van tomaten, van oorsprong uit Marokko, in de Gemeenschap in de periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 maart 2003 niet groter is dan 156676 ton.4. De afgevaardigden komen overeen dat het onderzoek overeenkomstig artikel 18 van de associatieovereenkomst de vaststelling omvat van een duidelijke en betrouwbare regeling voor de invoer van Marokkaanse tomaten in de Gemeenschap. Bij de inwerkingtreding van deze regeling worden de in deze overeenkomst opgenomen afwijkende bepalingen nietig.5. Intussen zullen de nieuwe onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3 worden voortgezet met het oog op de vaststelling van de regeling waarin vanaf 1 januari 2003 moet worden voorzien. De Gemeenschap en Marokko behouden zich het recht voor om de bepalingen van deze overeenkomst nietig te verklaren als de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd overeenkomstig artikel 18 van de associatieovereenkomst tussen de Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, niet vóór 31 december 2002 zijn afgerond.De partijen keuren deze overeenkomst volgens hun eigen procedures goed.Ik verzoek u te willen bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt.".Ik heb de eer te bevestigen dat het Koninkrijk Marokko instemt met de inhoud van deze brief.Hoogachtend,Namens het Koninkrijk Marokko>PIC FILE= "L_2002333NL.002601.TIF">