CELEX: 52021PC0413
Language: fi
Date: 2021-07-15
Title: Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 tiettyjen säännösten soveltamisen keskeyttämisestä Gambian osalta

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 15.7.2021
            COM(2021) 413 final
            2021/0233(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 
            Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 tiettyjen säännösten soveltamisen keskeyttämisestä Gambian osalta
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               
                  Viisumisäännöstön
                     1
                   25 a artiklan 2 kohdan mukaan komissio arvioi säännöllisesti takaisinottoon liittyvää kolmansien maiden yhteistyötä ja raportoi siitä neuvostolle vähintään kerran vuodessa. 
               
               
                  Viisumisäännöstön 25 a artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltio voi myös ilmoittaa komissiolle, että sillä on merkittäviä ja jatkuvia käytännön ongelmia takaisinottoa koskevassa yhteistyössä kolmannen maan kanssa. Tässä yhteydessä on huomattava, että omien kansalaisten takaisinotto on kansainvälisen oikeuden mukainen velvoite.
               
               
                  Komissio hyväksyi 10. helmikuuta 2021 takaisinottoa koskevan arvioinnin, joka perustuu EU:n jäsenvaltioiden ja Schengenin säännöstöön osallistuvien maiden toimittamiin vuotta 2019 koskeviin tietoihin, ja toimitti raportin
                     2
                   neuvostolle.
               
            
            
               Saksalta saamansa ilmoituksen jälkeen komissio saattoi tarkastelunsa päätökseen ja ilmoitti sen tuloksista Euroopan parlamentille ja neuvostolle 7. toukokuuta 2021 viisumisäännöstön 25 a artiklan 4 kohdan mukaisesti sekä totesi arvioivansa, että Saksalla on merkittäviä ja jatkuvia käytännön ongelmia laittomien muuttajien takaisinottoon liittyvässä yhteistyössä Gambian kanssa.
            
            
            
               
                  Edellä esitetyn analyysin perusteella ja ottaen huomioon unionin yleiset suhteet asianomaiseen kolmanteen maahan komissio voi päätellä, että kyseinen kolmas maa ei tee riittävästi yhteistyötä ja tämän vuoksi tarvitaan toimenpiteitä. Jos näin on, komissio antaa neuvostolle viisumisäännöstön 25 a artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaisesti ehdotuksen neuvoston täytäntöönpanopäätöksestä, jolla keskeytetään viisumisäännöstön tiettyjen säännösten soveltaminen kyseisen kolmannen maan kansalaisiin. Komissio jatkaa koko ajan pyrkimyksiään parantaa yhteistyötä kyseisen kolmannen maan kanssa.
               
            
            
               ·Gambian tilanne
            
            
               
                  Komissio totesi edellä mainitussa raportissa, että Gambian viranomaiset päättivät helmikuun 2019 lopussa yksipuolisesti keskeyttää toistaiseksi kaikki pakkotoimin tapahtuvat palauttamisoperaatiot, mikä esti palauttamiset (tilauslennoilla ja kaupallisilla lennoilla) lähes koko vuoden 2019 ajan. Lisäksi yhteistyö eri jäsenvaltioiden kanssa oli epätasaista, mikä haittasi palauttamisprosessin kaikkia vaiheita, myös niiden tunnistamis- ja palauttamismenettelyjä koskevien hyvien käytäntöjen soveltamista, jotka ovat olleet käytössä Gambian kanssa vuodesta 2018. EU:n takaisinottojärjestelyä ja vastaavia kahdenvälisiä järjestelyjä kolmen jäsenvaltion kanssa noudatetaan harvoin. Kaksi kolmasosaa jäsenvaltioista (osuus palauttamispäätöksistä lähes puolet) raportoi, ettei tunnistamismenettelyjä (kuulemiset mukaan luettuina) toteuteta tyydyttävästi eikä matkustusasiakirjoja myönnetä ripeästi. 
               
               
                  Vuoden 2019 jälkeinen kehitys vahvistaa edelleen tätä arviota. Gambia on asettanut toistuvasti esteitä palauttamisoperaatioiden järjestämiselle ja täytäntöönpanolle sen jälkeen, kun palauttamisoperaatioita koskeva keskeytys kumottiin virallisesti tammikuussa 2020, ja siitä huolimatta, että helmikuussa 2020 sovittiin palauttamislentoja koskevista yksityiskohtaisista säännöistä. Tätä takaperoista kehitystä vahvisti Gambian viimeisin (6.4.2021) ilmoitus, jonka mukaan maa ei toistaiseksi kykene vastaanottamaan palautettavia henkilöitä. Saksan ilmoitusta tarkasteltuaan komissiolle myös vahvistui, että kyseisellä jäsenvaltiolla on merkittäviä ja jatkuvia käytännön ongelmia yhteistyössä Gambian kanssa.
               
               
                  EU ja sen jäsenvaltiot ovat kahden viime vuoden aikana jatkuvasti ja ennakoivasti jatkaneet keskustelua Gambian kanssa, jotta voitaisiin tehdä nykyistä ennakoitavampaa ja luotettavampaa yhteistyötä takaisinottokysymyksissä. Komissio ja jäsenvaltiot ovat käyneet vuodesta 2019 Gambian viranomaisten kanssa keskustelua erityisesti palautuslentojen aloittamiseksi uudelleen ja takaisinottoa koskevan yhteistyön parantamiseksi ottaen huomioon Gambian valmiuksiin liittyvät ongelmat ja jäsenvaltioiden tarpeen palauttaa EU:ssa laittomasti oleskelevat Gambian kansalaiset.
               
               
                  EU on johdonmukaisesti vahvistanut haluavansa löytää molempia osapuolia tyydyttävät ratkaisut ja haluavansa tukea edelleen Gambiaa muuttoliikettä, kuten palauttamista ja takaisinottoa, koskevissa kysymyksissä monin eri tavoin: luovutusmenettelyä koskeva koulutus ja hankkeet maahanmuutto- ja poliisihenkilöstölle; Gambian hallinnon valmiuksien kehittäminen takaisinottomenettelyjen osalta; muuttoliikkeen hallintaa ja palauttamista koskevan viestinnän tehostaminen; tuki EU:n ja Gambian viranomaisille EU:sta lähtevien palauttamisoperaatioiden koordinointiin; Euroopan palauttamisasioiden yhteyshenkilön (EURLO) lähettäminen maahan; Gambian poliisivoimien ja muiden lainvalvontaviranomaisten operatiivisten valmiuksien vahvistaminen ihmissalakuljetuksen ja -kaupan torjunnassa (yhteinen operatiivinen kumppanuus).
               
               
                  EU on myös useaan otteeseen korostanut kasvavaa tyytymättömyyttä tilanteeseen sekä seurauksia, joita voi aiheutua EU:n ja Gambian välillä sovittujen yksityiskohtaisten sääntöjen nojalla, jos tilannetta ei paranneta. Komissio ja jäsenvaltiot ovat tehneet Gambiaan useita yhteisiä ja erillisiä vierailuja ja käyneet kohdennettuja keskusteluja sekä teknisellä että poliittisella tasolla. Verbaalinootteja on vaihdettu säännöllisesti. Komission yksiköiden ja Gambian EU-edustuston päällikön välillä on käyty korkean tason keskusteluja, viimeksi 14. huhtikuuta 2021 Brysselissä. Lisäksi EU:n Gambian-edustuston ja Gambian viranomaisten välillä on järjestetty kokouksia Banjulissa, viimeksi 22. huhtikuuta 2021. Kokousten jatkotoimena ja vastauksena Gambian verbaalinoottiin (vastaanotettu 6.4.2021) Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH) ilmoitti virallisesti Gambian viranomaisille verbaalinootilla (11.6.2021) tarkistetun viisumisäännöstön vaikutuksista. 
               
               
                  Gambian vastaukset ja vakuutukset eivät ole tähän mennessä johtaneet 25 a artiklan 2 kohdassa vahvistetut indikaattorit huomioon ottaen kestäviin muutoksiin eivätkä konkreettisiin parannuksiin yhteistyössä, muun muassa jäsenvaltioiden alueella laittomasti oleskelevien henkilöiden ripeän tunnistamisen, matkustusasiakirjojen myöntämisen tai palauttamisoperaatioiden järjestämisen suhteen. Keskustellessaan erään jäsenvaltion kanssa kesäkuussa Gambian EU-edustusto vahvisti, että ”pakkotoimin tapahtuvia palautuksia koskeva keskeytys on voimassa, kunnes joulukuussa pidettävät vaalit ovat ohi”.
               
               
                  Tämän vuoksi ja kun otetaan huomioon komission tähän mennessä toteuttamat toimet yhteistyön parantamiseksi ja EU:n yleiset suhteet Gambiaan (ks. jäljempänä), katsotaan, että Gambian yhteistyö EU:n kanssa takaisinottoasioissa ei ole riittävää ja että toimia tarvitaan.
               
            
            
               ·Unionin yleiset suhteet Gambiaan
            
            
               EU:n yleisiä suhteita Gambiaan ohjaa tavoite tukea rauhanomaista siirtymistä demokraattiseen, moniarvoiseen ja osallistavaan poliittiseen järjestelmään. EU on vuodesta 2016 lähtien keskittynyt tukemaan demokraattista hallintotapaa, alueellista vakautta ja turvallisuutta sekä talouden elpymistä ja kehitystä. EU jatkaa tulevaisuudessa hyvän hallintotavan, inhimillisen kehityksen ja vihreän talouden edistämistä kestävän kasvun ja työpaikkojen luomisen tukemiseksi.
            
         
         
            
               Cotonoun sopimus ja maaohjelma 2017–2020 ohjaavat kumppanuutta Gambian kanssa. EU ja sen jäsenvaltiot ovat vuodesta 2017 lähtien olleet maan tärkein avunantaja. EU on sen toiseksi tärkein kauppakumppani. Muuttoliikettä koskeva yhteistyö on kattavaa. Siinä keskitytään erityisesti työmahdollisuuksien luomiseen, suojeluun, paluumuuttajien uudelleenkotouttamiseen, rajavalvontaan sekä ihmissalakuljetuksen ja -kaupan torjuntaan.  
            
            
               ·Viisumitoimenpiteet
            
            
               Toimenpiteiden soveltamisala
            
            
               Viisumisäännöstön tiettyjen säännösten soveltaminen Gambian kansalaisiin olisi keskeytettävä tilapäisesti neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä. Keskeyttämistä ei kuitenkaan sovelleta direktiivin 2004/38/EY
                  3
                soveltamisalaan kuuluvien (liikkuvien) EU:n kansalaisten perheenjäseniin eikä sellaisen kolmannen maan kansalaisten perheenjäseniin, joilla on unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen kuin unionin kansalaisilla. 
            
            
               Viisumitoimenpiteiden sisältö  
            
            
               Se, että Gambia ei tee yhteistyötä takaisinottokysymyksissä, antaa perusteet aktivoida kaikki viisumisäännöstön 25 a artiklan 5 kohdan a alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet: keskeytetään mahdollisuus luopua vaatimuksista, jotka koskevat 14 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuja viisuminhakijoiden toimittamia selvityksiä, keskeytetään 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yleinen 15 kalenteripäivän käsittelyaika (näin ollen ei myöskään sovelleta säännöstä, joka koskee tämän määräajan pidentämistä yksittäistapauksissa enintään 45 päivään), keskeytetään toistuvaisviisumien myöntäminen 24 artiklan 2 kohdan ja 2 c kohdan mukaisesti ja keskeytetään mahdollisuus viisumimaksujen perimättä jättämiseen 16 artiklan 5 kohdan b alakohdassa tarkoitetuilta virka- ja diplomaattipassin haltijoilta. 
            
            
               Viisumitoimenpiteiden soveltamisaika
            
            
               
                  Viisumisäännöstön mukaan viisumitoimenpiteitä sovelletaan tilapäisesti, mutta täytäntöönpanopäätöksessä ei aseteta velvollisuutta ilmoittaa näiden toimenpiteiden soveltamisaikaa. Komissio kuitenkin arvioi viisumisäännöstön 25 a artiklan 6 kohdan mukaan jatkuvasti takaisinottoa koskevan yhteistyön edistymistä 25 a artiklan 2 kohdassa vahvistettujen indikaattoreiden pohjalta, myös jäsenvaltioiden alueella laittomasti oleskelevien henkilöiden ripeän tunnistamisen, matkustusasiakirjojen myöntämisen ja palauttamisoperaatioiden järjestämisen suhteen. Komissio raportoi, voidaanko kyseisen kolmannen maan kanssa tehdyn takaisinottoa koskevan yhteistyön todeta parantuneen merkittävästi ja kestävällä tavalla. Ottaen huomioon myös unionin yleiset suhteet kyseiseen kolmanteen maahan komissio voi esittää neuvostolle ehdotuksen täytäntöönpanopäätöksen kumoamisesta tai muuttamisesta. Jos sitä vastoin täytäntöönpanopäätöksen mukaiset viisumitoimenpiteet ovat osoittautuneet tehottomiksi, olisi harkittava mekanismin toisen vaiheen käynnistämistä (25 a artiklan 5 kohdan b alakohta).
               
               
                  Lisäksi 25 a artiklan 7 kohdan mukaan komissio raportoi Euroopan parlamentille ja neuvostolle takaisinottoon liittyvän yhteistyön edistymisestä kyseisen kolmannen maan kanssa viimeistään kuuden kuukauden kuluttua täytäntöönpanopäätöksen voimaantulosta.
               
            
            
               •Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa
            
            
               
                  Päätösehdotus on yhdenmukainen yhteisen viisumipolitiikan yhdenmukaistettujen sääntöjen kanssa. Säännöissä vahvistetaan menettelyt ja edellytykset viisumien myöntämiseksi jäsenvaltioiden alueella oleskeluun, jonka on tarkoitus kestää enintään 90 päivää minkä hyvänsä 180 päivän jakson aikana.
               
            
            
               •Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa
            
            
               EU edistää yhteisiin arvoihin ja vastuisiin perustuvaa kokonaisvaltaista lähestymistapaa muuttoliikkeeseen ja pakkomuuttoon. Uudessa muuttoliike- ja turvapaikkasopimuksessa pyritään räätälöityjen, kattavien ja tasapainoisten kumppanuuksien kehittämiseen ja syventämiseen, jotta voidaan edistää kaikkia olennaisia näkökohtia koskevaa yhteistyötä: 
            
            
               –tarjotaan suojelua sitä tarvitseville ja tukea vastaanottaville maille ja yhteisöille
            
            
               –luodaan taloudellisia mahdollisuuksia ja puututaan sääntelemättömän muuttoliikkeen ja pakkomuuton perimmäisiin syihin 
            
            
               –tuetaan kumppaneita muuttoliikkeen hallinnassa ja hallinnan ohjauksessa 
            
            
               –edistetään palauttamiseen ja takaisinottoon liittyvää yhteistyötä 
            
            
               –avataan laillisia väyliä Eurooppaan.
            
            
               –On tärkeää, että jäsenvaltiot ja kolmannet maat tekevät yhteistyötä unionissa laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten takaisinoton alalla. Voidakseen vahvistaa kattavia kumppanuuksia ja varmistaa, että kolmennet maat tekevät yhteistyötä kaikilta osin, EU:n on otettava käyttöön kaikki käytettävissä olevat välineet, kuten kehitysyhteistyö, kauppa ja viisumit.
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
            
         
         
            
               •Oikeusperusta
            
            
               Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 810/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta (viisumisäännöstö), 25 a artiklan 5 kohdan a alakohta. 
            
            
               •Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) 
            
            
               Ei sovelleta.
            
            
               •Suhteellisuusperiaate
            
            
               Ehdotetut toimenpiteet, joiden tarkoituksena on kannustaa Gambiaa parantamaan yhteistyötään unionissa laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten takaisinoton alalla, ovat oikeassa suhteessa tavoitteeseen nähden. Nämä toimenpiteet eivät vaikuta hakijan mahdollisuuteen hakea viisumia ja saada viisumi, vaan ne kattavat tiettyjä näkökohtia viisumien myöntämismenettelyssä tai vaikuttavat viisumimaksun määrään. 
            
            
               3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
            
            
               •Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
            
            
               •Sidosryhmien kuuleminen
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
            
            
               •Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
            
            
               •Vaikutustenarviointi
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
            
            
               •Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
            
            
               •Perusoikeudet
            
            
               
                  Ehdotetut toimenpiteet eivät vaikuta mahdollisuuteen hakea viisumia ja saada viisumi, ja niissä kunnioitetaan hakijoiden perusoikeuksia, erityisesti oikeutta perhe-elämän kunnioitukseen.   
               
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
         
         
            
               Ei sovelleta.
            
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               •Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
            
            
               •Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta)
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
            
            
               •Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
               
            
            
               2021/0233 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS
            
            
               Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 tiettyjen säännösten soveltamisen keskeyttämisestä Gambian osalta
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, 
            
            
               ottaa huomioon yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta (viisumisäännöstö) 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009
                  4
                ja erityisesti sen 25 a artiklan 5 kohdan a alakohdan,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Gambian viranomaiset päättivät helmikuun 2019 lopussa yksipuolisesti keskeyttää kaikki pakkotoimin tapahtuvat palauttamisoperaatiot, mikä esti palauttamiset lähes koko vuoden 2019 ajan. Sen jälkeen, kun palauttamisia koskeva keskeytys kumottiin tammikuussa 2020, jäsenvaltiot ovat kohdanneet esteitä, joita Gambia on toistuvasti asettanut palauttamisoperaatioiden järjestämiselle ja täytäntöönpanolle sekä tasoltaan vaihtelevalle yhteistyölle, mikä haittaa palauttamisprosessin kaikkia vaiheita, myös silloin kun sovelletaan voimassa olevia unionin ja Gambian sopimia hyviä käytäntöjä ja muita operatiivisia järjestelyjä. Tätä takaperoista kehitystä vahvistaa myös Gambian viimeisin 6 päivänä huhtikuuta 2021 antama ilmoitus, jonka mukaan maa ei toistaiseksi kykene vastaanottamaan palautettavia henkilöitä. Sen jälkeen Gambian viranomaiset vahvistivat kesäkuussa, että ”pakkotoimin tapahtuvia palautuksia koskeva keskeytys on voimassa, kunnes joulukuussa pidettävät vaalit ovat ohi”.
            
            
               (2)Komissio on vuodesta 2019 alkaen toteuttanut toimia, jotta Gambia parantaisi unionissa laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten takaisinottoa koskevaa yhteistyötä. Nämä toimet ovat käsittäneet useita kokouksia, joiden tarkoituksena on ollut löytää Gambian viranomaisten kanssa molempia osapuolia tyydyttäviä sekä teknisen että poliittisen tason ratkaisuja ja sopia muista Gambiaa hyödyttävistä tukihankkeista. Samaan aikaan komissio ja Gambia ovat käyneet korkean tason keskusteluja. Asioita on käsitelty myös muissa Euroopan ulkosuhdehallinnon järjestämissä kokouksissa. 
            
         
         
            
               (3)Kun otetaan huomioon komission tähän mennessä toteuttamat toimet yhteistyön tason parantamiseksi ja EU:n yleiset suhteet Gambiaan, katsotaan, että Gambian yhteistyö EU:n kanssa takaisinottoasioissa ei ole riittävää ja että tarvitaan toimia.
            
            
               (4)Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 810/2009 tiettyjen säännösten soveltaminen olisi keskeytettävä tilapäisesti sellaisten Gambian kansalaisten osalta, joilta vaaditaan viisumi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1806
                  5
                nojalla. Tätä pidetään tehokkaimpana keinona, jolla Gambian viranomaisia kannustetaan toteuttamaan tarvittavat toimet takaisinottoa koskevan yhteistyön parantamiseksi. Tilapäistä keskeyttämistä ei sovelleta viisumia hakeviin Gambian kansalaisiin, jotka ovat direktiivin 2004/38/EY soveltamisalaan kuuluvan unionin kansalaisen perheenjäseniä tai sellaisen kolmannen maan kansalaisen perheenjäseniä, jolla on unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen kuin unionin kansalaisilla. 
            
            
               (5)Tilapäisesti keskeytetyistä toimenpiteistä säädetään viisumisäännöstön 25 a artiklan 5 kohdan a alakohdassa: keskeytetään mahdollisuus luopua vaatimuksista, jotka koskevat 14 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuja viisuminhakijoiden toimittamia selvityksiä, keskeytetään 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yleinen 15 kalenteripäivän käsittelyaika (näin ollen ei myöskään sovelleta säännöstä, joka koskee tämän määräajan pidentämistä yksittäistapauksissa enintään 45 päivään), keskeytetään toistuvaisviisumien myöntäminen 24 artiklan 2 kohdan ja 2 c kohdan mukaisesti ja keskeytetään mahdollisuus viisumimaksujen perimättä jättämiseen 16 artiklan 5 kohdan b alakohdassa tarkoitetuilta virka- ja diplomaattipassin haltijoilta.
            
            
               (6)Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 21 artiklan 1 kohdan mukaan jokaisella unionin kansalaisella on oikeus vapaasti liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden alueella, jollei perussopimuksissa määrätyistä tai niiden soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädetyistä rajoituksista ja ehdoista muuta johdu. Nämä rajoitukset ja ehdot pannaan täytäntöön Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2004/38/EY
                  6
               . Tämä päätös ei vaikuta kyseisen direktiivin soveltamiseen, koska sen nojalla oikeus vapaaseen liikkuvuuteen koskee myös perheenjäseniä heidän kansalaisuudestaan riippumatta, kun he tulevat jäsenvaltioiden alueelle unionin kansalaisen mukana tai seuraavat häntä myöhemmin. Tätä päätöstä ei näin ollen sovelleta direktiivin 2004/38/EY soveltamisalaan kuuluvan unionin kansalaisen perheenjäseniin tai sellaisen kolmannen maan kansalaisen perheenjäseniin, jolla on unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen kuin unionin kansalaisilla. 
            
            
               (7)Koska asetuksella (EY) N:o 810/2009 kehitetään Schengenin säännöstöä Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan sekä Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 4 artiklan mukaisesti, Tanska on päättänyt saattaa asetuksen (EY) N:o 810/2009 osaksi kansallista lainsäädäntöään. Sen vuoksi Tanskan on kansainväliseen oikeuteen perustuvien velvoitteiden nojalla pantava tämä päätös täytäntöön.
            
            
               (8)Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY
                  7
                mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.
            
            
               (9)Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY
                  8
                1 artiklan B kohdassa tarkoitettuun alaan.
            
            
               (10)Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen
                  9
                ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston 2008/146/EY
                  10
                3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.
            
            
               (11)Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön
                  11
                täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, luettuna yhdessä päätöksen 2011/350/EU
                  12
                3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.
            
            
               (12)Tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa, vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa ja vuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös, 
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
            
            
               1 artikla 
                  Soveltamisala
            
            
               1.Tätä päätöstä sovelletaan Gambian kansalaisiin, joilta vaaditaan viisumi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1806
                  13
                nojalla. 
            
            
               2.Sitä ei sovelleta Gambian kansalaisiin, jotka on vapautettu viisumipakosta mainitun asetuksen 4 tai 6 artiklan nojalla.
            
            
               3.Tätä päätöstä ei sovelleta viisumia hakeviin Gambian kansalaisiin, jotka ovat direktiivin 2004/38/EY soveltamisalaan kuuluvan unionin kansalaisen perheenjäseniä tai sellaisen kolmannen maan kansalaisen perheenjäseniä, jolla on unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen kuin unionin kansalaisilla.
            
            
               2 artikla  
                  Asetuksen (EY) No 810/2009 tiettyjen säännösten soveltamisen tilapäinen keskeyttäminen
            
            
               Keskeytetään tilapäisesti asetuksen (EY) N:o 810/2009 seuraavien säännösten soveltaminen:   
            
            
               (a)14 artiklan 6 kohta
            
            
               (b)16 artiklan 5 kohdan b alakohta
            
            
               (c)23 artiklan 1 kohta 
            
         
         
            
               (d)24 artiklan 2 ja 2 c kohta.
            
            
               3 artikla
            
            
               Osoitus
            
            
               Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Kroatian tasavallalle, Italian tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarille, Maltan tasavallalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Romanialle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle sekä Ruotsin kuningaskunnalle. 
            
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 810/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta (viisumisäännöstö), EUVL L 243, 15.9.2009, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2021) 55 final (EU Restricted).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/38/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 77).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        EUVL L 243, 15.9.2009, s. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1806, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske (kodifikaatio) (EUVL L 303, 28.11.2018, s. 39).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/38/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 77).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1806, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske (kodifikaatio) (EUVL L 303, 28.11.2018, s. 39).