CELEX: C1997/074/35
Language: el
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: Προσφυγή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ασκήθηκε στις 31 Ιανουαρίου 1997 (Υπόθεση C-42/97)

8 . 3 . 97              EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . C 74/17
β) να καταδικασει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                    1 . Συμβιβάζεται με το κοινοτικό δίκαιο εθνική ρύθμιση που ,
       Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.                                    για τη δικαστική επιδίωξη δικαιώματος διεπομένου από
                                                                         το κοινοτικό δίκαιο, τάσσει αποσβεστική προθεσμία
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                        αρχομένη σε χρονικό σημείο προγενέστερο της πλήρους
                                                                         και προσήκουσας μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο της
Παράβαση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τα άρ­                        οδηγίας που αναγνώρισε το δικαίωμα αυτό;
θρα 48, 52 και 59 της συνθήκης ΕΚ, καθώς και από το άρθρο 4
της οδηγίας 68/36Θ/ΕΟΚ του Συμβουλίου και από το άρθρο 4            2. Συμβιβάζεται με το κοινοτικό δίκαιο η εκτέλεση δικαστι­
της οδηγίας 73/148/ΕΟΚ του Συμβουλίου: τη βάση αποτελούν                 κής αποφάσεως με την οποία αναγνωρίζεται η προσβολή
οι διατυπούμενες στο κοινοτικό δίκαιο αρχές της ελεύθερης                δικαιώματος ενός προσώπου και του επιδικάζεται η
κυκλοφορίας των προσώπων και της «μεταχειρίσεως ημεδα­                   επιστροφή των απαιτηθέντων ποσών με τρόπο υπολογι­
πού». Προς τις παραβάσεις του άρθρου 12α παράγραφος 1 ,                  σμού διαφορετικό και λιγότερο ευνοϊκό από εκείνον που
αριθ . 2 του AufenthG/EWG εκ μέρους των αλλοδαπών                        προβλέπεται επί αγωγών αναζητήσεως ασκουμένων
κοινοτικών υπηκόων δύνανται να συγκριθούν οι παραβάσεις                  μεταξύ ιδιωτών και καθοριζόμενο κατ' ουσίαν με πράξη
ημεδαπών σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 , αριθ. 1 και                του ίδιου του κρατικού φορέα o οποίος προσέβαλε το εν
2 του PersonalausweisG. H εν λόγω δυνατότητα συγκρίσεως                  λόγω δικαίωμα διότι δεν συμμορφώθηκε προς τις κοινο­
δεν μπορεί να αιτιολογηθεί μόνον από το γεγονός ότι το                   τικές του υποχρεώσεις;
άρθρο 9 παράγραφος 1 της οδηγίας 68/360/ΕΟΚ, καθώς και
το άρθρο 7 της οδηγίας 73/148/ΕΟΚ αναφέρονται ρητώς στις
ατομικές ταυτότητες των ημεδαπών. Εκτός του ότι η μη
ύπαρξη έγκυρης ατομικής ταυτότητας, διαβατηρίου ή των
λοιπών εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 12α παρά­                  Προσφυγή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά του
γραφος 2 του AufenthG/EWG δεν καταργεί το δικαίωμα                   Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ασκήθηκε στις
παραμονής που απορρέει από το κοινοτικό δίκαιο, επιπλέον,                                 31 Ιανουαρίου 1997
η υποχρέωση κατοχής ταυτότητας αποτελεί και στις δύο
περιπτώσεις, δηλαδή στην περίπτωση του αλλοδαπού κοινο­                                    (Υπόθεση C-42/97)
τικού υπηκόου όπως και στην περίπτωση του ημεδαπού , κατ'                                     (97/C 74/35 )
αρχήν εξίσου , μια διοικητική ιδιομορφία, με απλώς — στην
περίπτωση του αλλοδαπού κοινοτικού υπηκόου — δηλωτικό                Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εκπροσωπούμενο απο τους
χαρακτήρα, όσον αφορά την κατά το κοινοτικό δίκαιο άδεια             Johann Schoo και Norbert Lorenz, με τόπο επιδόσεων στο
παραμονής.                                                           Λουξεμβούργο τη Γενική Γραμματεία του Ευρωπαϊκού Κοι­
                                                                     νοβουλίου , Υπηρεσία Αλληλογραφίας και Πρωτοκόλλου ,
Επομένως, δεν επιτρέπεται ούτε διαφορετικός βαθμός ευθύ­             Bâtiment Tour, Λουξεμβούργο, άσκησε στις 31 Ιανουαρίου
νης ούτε διαφορετικό πλαίσιο προστίμων.                              1997, ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                                                     των, προσφυγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής
 (!) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 , σ. 43.
                                                                     Ένωσης.
  2) ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001 , σ. 144.
                                                                     Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                     — να ακυρώσει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 173 της συνθή­
                                                                          κης ΕΚ, την απόφαση του Συμβουλίου , της 21ης Νοεμ­
                                                                          βρίου 1996, περί πολυετούς προγράμματος προωθήσεως
                                                                         της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινω­
 Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                      νία των πληροφοριών (MLIS)
 υπέβαλε το Tribunale Civile de Genova με διατάξεις της 19ης,
 21ης και 23ης Νοεμβρίου 1996 στις υποθέσεις 1. Fiduciaria                και
 Internazionale Sri, 2. Giolfo e. C. Sri, 3. Ligure Piemontese
 Società d'Intermediazione Mobiliare SpA, 4. SO.ME.FI Sri,            — να καταδικασει το καθού στα δικαστικά έξοδα.
 5. SAIA Sri και 6. SVIN Servizi SpA κατά Amministrazione
                      delle Finanze dello Stato                       Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                  (Υποθέσεις C-25/97 έως 30/97)
                                                                      O σκοπός και το κύριο και τελικό περιεχόμενο της προσβαλ­
                               (97/C 74/34)                           λομένης πράξεως έγκειται στην προώθηση της γλωσσικής
                                                                      πολυμορφίας. Οι κοινοτικές γλώσσες , λόγω της πολυμορφίας
 Με διατάξεις της 19ης, 21ης και 23ης Νοέμβριου 1996, οι              και του πλούτου τους, αποτελούν σημαντική πολιτιστική
 οποίες περιήλθαν στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των                  κληρονομιά. Μέσω του προγράμματος MLIS , θα παρασχεθεί
 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 22 Ιανουαρίου 1997 , το Tri­              η δυνατότητα στους κοινοτικούς πολίτες να βελτιώσουν τις
  bunale Civile di Genova, στο πλαίσιο των διαφορών μεταξύ            γνώσεις τους όσον αφορά τους πολιτισμούς των άλλων
  1 . Fiduciaria Internazionale Srl. 2. Giolfo e C. Srl. 3 . Ligure   κρατών μελών, πράγμα το οποίο αναφέρεται ρητώς στο
  Piemontese Società d'Intermediazione Mobiliare SpA,                 άρθρο 128 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση της συνθήκης
  4. SO.ME.FI Srl, 5 . SAIA Srl και 6. SVIN Servizi SpA,              ΕΚ. Επομένως, η προσβαλλόμενη πράξη δεν μπορούσε να
  αφενός, και Amministrazione delle Finanze dello Stato,              εκδοθεί χωρίς να έχει ως έρεισμα το άρθρο 128 ΕΚ, δηλαδή
  αφετέρου , που εκκρεμούν ενώπιον του , ζητεί από το Δικα­            βασιζόμενη μόνο στο άρθρο 130 ΕΚ.
  στήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
  ερωτημάτων: