CELEX: 21996D0817(01)
Language: fi
Date: 1996-07-16 00:00:00
Title: Assosiointineuvoston päätös N:o 1/96 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välillä, tehty 16 päivänä heinäkuuta 1996, jolla hyväksytään Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen kilpailua koskevien määräysten täytäntöönpanemiseksi tarpeelliset soveltamissäännöt ja saman sopimuksen EHTY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdan sekä 2 kohdan soveltamissäännöt

Avis juridique important

|

21996D0817(01)

Assosiointineuvoston päätös N:o 1/96 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välillä, tehty 16 päivänä heinäkuuta 1996, jolla hyväksytään Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen kilpailua koskevien määräysten täytäntöönpanemiseksi tarpeelliset soveltamissäännöt ja saman sopimuksen EHTY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdan sekä 2 kohdan soveltamissäännöt  

Virallinen lehti nro L 208 , 17/08/1996 s. 0024 - 0027

ASSOSIOINTINEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/96 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välillä,tehty 16 päivänä heinäkuuta 1996,jolla hyväksytään Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen kilpailua koskevien määräysten täytäntöönpanemiseksi tarpeelliset soveltamissäännöt ja saman sopimuksen EHTY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdan sekä 2 kohdan soveltamissäännöt (96/494/Euratom, EHTY, EY)ASSOSIOINTINEUVOSTO, jokaottaa huomioon Eurooppa-sopimuksen (1), jolla perustetaan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välinen assosiointi, ja erityisesti sopimuksen 63 artiklan 3 kohdan,ottaa huomioon mainitun sopimuksen EHTY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan,sekä katsoo, ettäEurooppa-sopimuksen tultua voimaan Eurooppa-sopimuksen 63 artikla korvaa Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Puolan tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen 33 artiklan,väliaikaisessa sopimuksessa mainittu sekakomitea on vahvistanut väliaikaisen sopimuksen 33 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdan sekä 2 kohdan soveltamissäännöt,väliaikaisen sopimuksen ja Eurooppa-sopimuksen välisen jatkuvuuden varmistamiseksi on tarpeen vahvistaa Eurooppa-sopimuksen osalta kyseiset soveltamissäännöt sellaisina kuin väliaikaisessa sopimuksessa tarkoitettu sekakomitea on hyväksynyt ne, jaEurooppa-sopimuksella perustettu assosiointikomitea on 23 ja 24 päivänä kesäkuuta 1994 pidetyssä kokouksessaan suosittanut assosiointineuvostolle näiden sääntöjen hyväksymistä kirjallisella menettelyllä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:Ainoa artiklaHyväksytään Eurooppa-sopimuksen, jolla perustetaan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välinen assosiointi 63 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdan sekä 2 kohdan kilpailua koskevien määräysten soveltamissäännöt sekä saman sopimuksen EHTY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 1 kohdan i) ja ii) alakohdan sekä 2 kohdan soveltamissäännöt, sellaisena kuin ne ovat tämän päätöksen liitteessä.Tehty Brysselissä 16 päivänä heinäkuuta 1996.Assosiointineuvoston puolestaD. SPRINGPuheenjohtaja(1) EYVL N:o L 348, 31.12.1993, s. 1LIITE EUROOPAN YHTEISÖJEN JA PUOLAN TASAVALLAN VÄLISEN EUROOPPA-SOPIMUKSEN 63 ARTIKLAN 1 KOHDAN i) JA ii) ALAKOHDASSA SEKÄ 2 KOHDASSA TARKOITETTUIHIN YRITYKSIIN SOVELLETTAVIEN KILPAILUA KOSKEVIEN MÄÄRÄYSTEN SOVELTAMISSÄÄNNÖT 1 artikla YleisperiaateTapaukset, jotka koskevat yritysten välisiä sopimuksia, yritysten yhteenliittymisestä tehtyjä päätöksiä ja yritysten yhdenmukaistettuja menettelytapoja, joiden tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen, sekä yhteisön ja Puolan väliseen kauppaan mahdollisesti vaikuttavat tapaukset, jotka koskevat hallitsevan aseman väärinkäyttöä yhteisön tai Puolan koko alueella tai sen olennaisessa osassa, ratkaistaan Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 ja 2 kohdassa mainittujen periaatteiden mukaisesti.Tämän toteuttamiseksi tapaukset tutkii yhteisön osalta Euroopan yhteisöjen komissio (PO IV) ja Puolan osalta Puolan monopolien torjuntatoimisto (OAM).Komission toimivalta tässä asiassa perustuu yhteisön ja OAM:n Puolan lainsäädännön sääntöihin, myös niissä tapauksissa, joissa kyseisiä sääntöjä sovelletaan EY:n ja Puolan alueen ulkopuolella sijaitseviin yrityksiin.Molemmat viranomaiset ratkaisevat tapaukset omien perussääntöjensä mukaisesti ottaen huomioon jäljempänä mainitut säännökset. Asiaan liittyvät viranomaisten perussäännöt ovat komission osalta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen ja johdetun kilpailulainsäädännön kilpailusäännöt sekä OAM:n osalta Puolan laki monopolien torjunnasta.EY:N PERUSTAMISSOPIMUKSESSA TARKOITETTU TALOUDELLINEN TOIMINTA 2 artikla Kummankin kilpailuasioissa toimivaltaisen viranomaisen toimivaltaKomissio ja OAM käsittelevät tämän artiklan määräysten mukaisesti Eurooppa-sopimuksen 63 artiklassa tarkoitetut tapaukset, jotka voivat vaikuttaa yhteisön ja Puolan markkinoihin ja kuulua kummankin kilpailuasioissa toimivaltaisen viranomaisen toimivaltaan.2.1. Ilmoittaminen2.1.1. Kilpailuasioissa toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat toisilleen tutkimansa tapaukset, jotka 1 artiklassa tarkoitetun yleisperiaatteen mukaisesti osoittautuvat kuuluvan myös toisen viranomaisen toimivaltaan.2.1.2. Tämä tilanne voi esiintyä erityisesti tapauksissa,- joissa toisen viranomaisen toimialueella harjoitetaan kilpailusääntöjen vastaista toimintaa,- joilla on merkitystä toisen viranomaisen soveltamistoimenpiteiden kannalta,- joissa on kyse ratkaisuista, joissa vaaditaan tai kielletään määrätty menettely toisen viranomaisen toimialueella.2.1.3. Tämän artiklan nojalla tapahtuva ilmoittaminen käsittää myös riittävien tietojen antamisen, jotta ilmoituksen vastaanottaja voisi arvioida alustavasti asian merkityksen oman toimintansa kannalta. Ilmoitusten jäljennökset esitetään säännöllisin väliajoin assosiointineuvostolle.2.1.4. Ilmoittaminen tapahtuu etukäteen, niin pian kuin mahdollista ja viimeistään tutkimuksen alettua, mutta aina riittävän ajoissa ennen säädösten antamista tai päätöksen tekemistä, jotta helpotettaisiin vastauksen antamista ja neuvotteluja ja menettelyn aloittanut viranomainen saisi mahdollisuuden ottaa huomioon toisen viranomaisen lausunnon sekä ryhtyä kyseisen tapauksen käsittelemiseksi oikaiseviin toimiin, jotka se katsoo oman lainsäädäntönsä nojalla mahdollisiksi.2.2. Neuvottelut ja comitas gentiumKun komissio tai OAM katsoo, että toisen viranomaisen toimialueella harjoitettava kilpailusääntöjen vastainen toiminta vahingoittaa merkittävällä tavalla sen etuja, se voi joko pyytää neuvotteluja toisen viranomaisen kanssa tai pyytää, että kilpailuasioissa toimivaltainen toisen osapuolen viranomainen aloittaa asianmukaisen menettelyn, jonka tarkoituksena on ryhtyä oikaiseviin toimiin kilpailusääntöjen vastaisia toimia koskevan lainsäädäntönsä nojalla. Tämä säännös ei estä hakijana olevan osapuolen kilpailulainsäädännön mukaisia toimenpiteitä eikä rajoita sen viranomaisen, jonka puoleen on käännytty, toimivaltaa lopullisen päätöksen suhteen.2.3. Sovintomahdollisuuden selvittäminenKilpailuasioissa toimivaltainen viranomainen, jonka puoleen on käännytty, tutkii yksityiskohtaisesti ja myötämielisesti asian vireille panneen viranomaisen lausuntoa ja sen toimittamia asiaa koskevia tietoja ja erityisesti kyseisten kilpailusääntöjen vastaisten toimien luonnetta, asianosaisina olevia yrityksiä ja haitallisiksi väitettyjä vaikutuksia hakijana olevan osapuolen tärkeisiin etuihin.Tämän artiklan nojalla neuvotteluihin ryhtyneet toimivaltaiset kilpailuviranomaiset pyrkivät löytämään molemminpuolisesti hyväksyttävän ratkaisun ottaen samalla huomioon kyseessä olevat keskinäiset tärkeät edut, tämän vaikuttamatta niille kuuluviin oikeuksiin ja velvollisuuksiin.3 artikla Toisen kilpailuviranomaisen yksinomainen toimivalta3.1. Toisen kilpailuviranomaisen yksinomaiseen toimivaltaan 1 artiklassa tarkoitetun periaatteen nojalla kuuluvat tapaukset, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti toisen osapuolen tärkeisiin etuihin, käsitellään 2 artikla huomioon ottaen ja jäljempänä mainittavien periaatteiden mukaisesti.3.2. Toisen toimivaltaisen kilpailuviranomaisen aloittaessa tutkimuksen tai ryhtyessä menettelyyn, joka koskee tapausta, joka näyttää vaikuttavan haitallisesti toisen osapuolen tärkeisiin etuihin, toimenpiteisiin ryhtyvä viranomainen ilmoittaa tapauksesta toiselle viranomaiselle ilman tämän virallista pyyntöä.4 artikla Tietojen pyytäminenKun toisen osapuolen toimivaltainen kilpailuviranomainen havaitsee, että tapaus, joka kuuluu myös toisen viranomaisen toimivaltaan tai tämän yksinomaiseen toimivaltaan, vaikuttaa haitallisesti ensiksi mainitun osapuolen tärkeisiin etuihin, se voi pyytää menettelyyn ryhtyneeltä viranomaiselta tapausta koskevia tietoja.Menettelyyn ryhtynyt viranomainen toimittaa mahdollisuuksien mukaan riittävät tiedot niin aikaisessa tutkimusten vaiheessa ennen säädöksen antamista tai ratkaisun tekemistä, että se voi ottaa huomioon toimenpiteitä pyytävän viranomaisen lausunnon.5 artikla Tietojen salassapito ja luottamuksellisuus5.1. Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 7 kohdan mukaisesti mikään toimivaltainen kilpailuviranomainen ei ole velvollinen toimittamaan tietoja toiselle viranomaiselle, mikäli tiedot hallussaan pitävän viranomaisen lainsäädäntö kieltää tietojen luovuttamisen toimenpiteitä pyytävälle viranomaiselle tai jos luovuttaminen on ristiriidassa sen osapuolen tärkeiden etujen kanssa, jonka viranomaisella on tiedot hallussaan.5.2. Kumpikin viranomainen sitoutuu säilyttämään kaikin mahdollisin keinoin toisen viranomaisen sille luovuttamien tietojen luottamuksellisen luonteen.6 artikla RyhmäpoikkeuksetSovellettaessa Eurooppa-sopimuksen 63 artiklaa näiden soveltamissääntöjen 2 ja 3 artiklan määräysten mukaisesti toimivaltaiset kilpailuviranomaiset pitävät huolen siitä, että yhteisössä voimassa olevien ryhmäpoikkeuksia koskevien sääntöjen sisältämiä periaatteita sovelletaan kokonaisuudessaan. Yhteisön ryhmäpoikkeuksen hyväksymiseen, kumoamiseen tai muuttamiseen liittyvistä menettelyistä ilmoitetaan OAM:lle.Mikäli Puolan taholla esiintyy vakavaa vastustusta näitä ryhmäpoikkeuksia koskevia sääntöjä kohtaan ja ottaen huomioon Eurooppa-sopimuksessa määrätyn lainsäädäntöjen lähentämisen assosiointineuvostossa järjestetään neuvottelut näiden soveltamissääntöjen 9 artiklan määräysten mukaisesti.Samoja periaatteita noudatetaan muissa yhteisön ja Puolan kilpailupolitiikan tärkeissä muutoksissa.7 artikla Sulautumisien tarkkailuKun on kyse yrityskeskittymien valvonnasta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 4064/89 (1) tarkoitetuista sulautumisista, joilla on huomattava merkitys Puolan taloudelle, OAM:llä on oikeus esittää lausuntonsa menettelyn kuluessa, ottaen huomioon edellä mainitun asetuksen mukaiset määräajat. Komissio ottaa lausunnon asianmukaisella tavalla huomioon.8 artikla Vähämerkityksinen toiminta8.1. Sellainen kilpailusääntöjen vastainen toiminta, jolla on vähäinen vaikutus osapuolten väliseen kauppaan tai kilpailuun, ei kuulu Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, eikä sitä näin ollen käsitellä näiden soveltamissääntöjen 2-6 artiklan mukaisesti.8.2. Yleensä vaikutusten oletetaan olevan 8 artiklan 1 kohdan merkityksessä vähäisiä, jos- osallistuvien yritysten vuosittainen kokonaisliikevaihto on enintään 200 miljoonaa ecua, ja- sopimuksen kohteena olevien tavaroiden tai palveluiden sekä osallistuvien yritysten muiden tavaroiden tai palveluiden, joita käyttäjät pitävät niiden ominaisuuksien, hintojen ja suunnitellun käytön osalta vastaavina, osuus on enintään 5 prosenttia tämän kaltaisten tuotteiden ja palveluiden kokonaismarkkinoista sillä yhteismarkkinoiden alueella, jota sopimus koskee, sekä niillä Puolan markkinoilla, joita sopimus koskee.9 artikla Assosiointineuvosto9.1. Jos 2 ja 3 artiklassa tarkoitettuja menettelyitä noudattaen ei saavuteta yhteisesti hyväksyttävää ratkaisua, samoin kuin näissä soveltamissäännöissä erikseen mainituissa muissa tapauksissa, assosiointineuvostossa järjestetään jonkin osapuolen pyynnöstä mielipiteidenvaihto kolmen kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä.9.2. Mielipiteidenvaihdon jälkeen tai edellä 9.1 kohdassa tarkoitetun määräajan päätyttyä assosiointineuvosto voi antaa aiheellisia suosituksia näiden tapausten ratkaisemiseksi, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 6 kohdan soveltamista. Suosituksissaan assosiointineuvosto voi ottaa huomioon, että pyynnön saanut viranomainen ei ole ilmoittanut näkökantaansa pyynnön esittäneelle viranomaiselle 9.1 kohdassa määrätyssä määräajassa.9.3. Nämä assosiointineuvoston noudattamat menettelyt eivät millään tavoin rajoita jotain osapuolten alueella voimassa olevan kilpailulainsäädännön nojalla tapahtuvaa toimintaa.10 artikla ToimivaltaristiriitaJos komissio ja OAM katsovat, ettei niillä kummallakaan ole toimivaltaa käsitellä jotain tapausta oman lainsäädäntönsä nojalla, assosiointineuvostossa järjestään pyynnöstä mielipiteidenvaihto. Yhteisö ja Puola pyrkivät löytämään yhteisesti hyväksyttävän ratkaisun kyseessä olevien huomattavien etujen vuoksi ja assosiointineuvoston tuella, joka voi laatia aiheelliset suositukset, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 6 kohdan määräyksiä ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden omista kilpailusäännöistä johtuvia oikeuksia.EHTY:N PERUSTAMISSOPIMUKSESSA TARKOITETTU TALOUDELLINEN TOIMINTA 11 artikla Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimusEdellä 1-6 ja 8-10 artiklan määräyksiä sovelletaan myös Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 mainitulla hiili- ja teräsalalla.12 artikla Hallinnollinen apu (kielet)Komissio ja OAM ryhtyvät käytännön toimenpiteisiin keskinäisen avun ja kaikkien muiden aiheellisten ratkaisujen aikaansaamiseksi, erityisesti käännösten osalta.(1) EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2367/90 (EYVL N:o L 219, 14.8.1990, s. 5).