CELEX: 62007CJ0308
Language: mt
Date: 2009-02-19
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tad-19 ta' Frar 2009. # Koldo Gorostiaga Atxalandabaso vs il-Parlament Ewropew. # Appell - Regoli dwar l-ispejjeż u l-indennizzi tal-membri parlamentari Ewropej - Irkupru ta' somom imħallsa indebitament permezz ta' kumpens - Eżekuzzjoni ta' sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza - Dritt għal qorti imparzjali - Res judicata - Prinċipju ta' amministrazzjoni tajba. # Kawża C-308/07 P.

Kawża C-308/07 P
      Koldo Gorostiaga Atxalandabaso
      vs
      Il-Parlament Ewropew
      “Appell — Regoli dwar l-ispejjeż u l-indennizzi tal-membri tal-Parlament Ewropew — Irkupru ta’ somom imħallsa indebitament permezz ta’ tpaċija — Eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza — Dritt għal qorti imparzjali — Res judicata — Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba ”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Proċedura — Deċiżjoni meħuda permezz ta’ digriet motivat — Kontestazzjoni —Kundizzjonijiet
      (Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, Artikolu 111)
      2.        Dritt Komunitarju — Prinċipji – Drittijiet fundamentali — Rispett iggarantit mill-Qorti tal-Ġustizzja — Teħid inkunsiderazzjoni
            tal-Konvenzjoni Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem — Dritt ta’ kull persuna għal smigħ xieraq
      (Artikolu 6(2) UE)
      3.        Rikors għal annullament — Sentenza ta’ annullament — Effetti — Annullament parzjali
      (l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 231 KE)
      1.        L-applikazzjoni fiha nfisha tal-proċedura prevista fl-Artikolu 111 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza ma
         tiksirx id-dritt għal proċedura ġudizzjarja regolari u effettiva, peress li din id-dispożizzjoni tapplika biss għall-kawżi
         li fihom il-Qorti tal-Prim’Istanza hija manifestament inkompetenti biex tisma’ r-rikors jew meta dan tal-aħħar huwa manifestament
         inammissibbli jew manifestament infondat fid-dritt. Konsegwentement, jekk appellant jikkunsidra li l-Qorti tal-Prim’Istanza
         ma applikatx korrettament l-Artikolu 111, għandha tiġi kkontestata l-evalwazzjoni mill-qorti tal-ewwel istanza tal-kundizzjonijiet
         li għalihom l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni hija suġġetta.
      
      Meta jiġi kkonstatat li l-appellant sempliċement jikkritika l-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza użat digriet motivat, mingħajr
         ma jsemmi l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 111 u lanqas iqiegħed fid-dubju l-interpretazzjoni li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza għamlet ta’ dan l-artikolu fid-digriet appellat, il-motiv tiegħu għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
      (ara l-punti 36-38)
      2.        Id-dritt għal smigħ xieraq kif jirriżulta, b’mod partikolari, mill-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet
         tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, jikkostitwixxi dritt fundamentali li l-Unjoni Ewropea tirrispetta bħala prinċipju
         ġenerali bis-saħħa tal-Artikolu 6(2) UE. Tali dritt jimplika neċessarjament id-dritt għal smigħ għal kull persuna quddiem
         qorti indipendenti u imparzjali. Għaldaqstant, l-eżistenza ta’ garanziji fir-rigward tal-kompożizzjoni tal-qorti jirrappreżentaw
         il-fundament tad-dritt għal smigħ xieraq, li tiegħu l-qorti Komunitarja għandha tivverifika b’mod partikolari r-rispett meta
         jiġi invokat ksur ta’ dan id-dritt u li l-kontestazzjoni fuq dan il-punt fil-bidu tidher manifestament serja.
      
      Madankollu, il-fatt li mħallfin li jkunu ħadu konjizzjoni ta’ kawża għall-ewwel darba jistgħu jagħmlu parti minn kulleġġ ġudikanti
         li għandu jiddeċiedi mill-ġdid l-istess kawża m’għandux minnu nnifsu jiġi kkunsidrat inkompatibbli mar-rekwiżiti tad-dritt
         għal smigħ xieraq. B’mod partikolari, il-fatt li wieħed jew iktar Imħallfin jifformaw parti miż-żewġ kulleġġi ġudikanti suċċessivi
         u jeżerċitaw fihom l-istess funzjonijiet, bħala dawk ta’ President jew ta’ mħallef Relatur, huwa minnu nnifsu irrilevanti
         għall-evalwazzjoni tal-osservanza tar-rekwiżit ta’ imparzjalità peress li l-imsemmija funzjonijiet huma eżerċitati minn kulleġġ
         kolleġjali. Tali kunsiderazzjonijiet japplikaw b’iktar saħħa meta ż-żewġ kulleġġi ġudikanti suċċessivi ma jkollhomx jiddeċiedu
         fuq l-istess kawża, iżda fuq żewġ kawżi distinti li għandhom ċertu grad ta’ konnessjoni. 
      
      Barra minn dan, il-ħtieġa ta’ imparzjalità tkopri fir-realtà żewġ aspetti. Fl-ewwel lok, il-Qorti tal-Prim’Istanza għandha
         tkun suġġettivament imparzjali, jiġifieri li ebda wieħed mill-membri tagħha m’għandu juri li qed ixaqleb lejn jew jieħu pożizzjoni
         fuq bażi personali, peress li l-imparzjalità personali hija preżunta sakemm tingħata prova kuntrarja. Fit-tieni lok, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza għandha tkun oġġettivament imparzjali, jiġifieri li għandha toffri garanziji suffiċjenti sabiex teskludi
         f’dan ir-rigward kull dubju leġittimu.
      
      (ara l-punti 41-46)
      3.        L-annullament parzjali ta’ att ma jipprekludix li l-proċedura intiża sabiex tissostitwixxi dan l-att titkompla mill-punt preċiż
         li fih seħħet l-illegalità kkonstatata mingħajr ma l-atti preparatorji jiġu neċessarjament affettwati. Barra minn hekk, att
         jibbenefika mill-awtorità tar-res judicata marbuta ma’ att preċedenti sa fejn huwa jikkostitwixxi sempliċi repetizzjoni tal-parti ta’ dan l-att li m’hijiex annullata.
      
      (ara l-punti 56, 58)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      19 ta’ Frar 2009 (*)
      
      “Appell – Regoli dwar l-ispejjeż u l-indennizzi tal-membri tal-Parlament Ewropew – Irkupru ta’ somom imħallsa indebitament permezz ta’ tpaċija – Eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza – Dritt għal qorti imparzjali – Res judicata – Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”
      Fil-Kawża C‑308/07 P,
      li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ippreżentat fit-2 ta’ Lulju 2007
      Koldo Gorostiaga Atxalandabaso, ex membru tal-Parlament Ewropew, residenti f’Saint-Pierre-d’Irube (Franza), irrappreżentat minn D. Rouget, avukat,
      
      appellant
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      Il-Parlament Ewropew, irrappreżentat inizjalment minn C. Karamarcos, H. Krück u D. Moore, u sussegwentement minn it-tnejn tal-aħħar u A. Padowska,
         bħala aġenti,
      
      konvenut fl-ewwel istanza
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President tal-Awla, A. Tizzano (Relatur), A. Borg Barthet, E. Levits u J.‑J. Kasel, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: V. Trstenjak,
      Reġistratur: L. Hewlett, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-5 ta’ Ġunju 2008,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-11 ta’ Settembru 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tal-appell tiegħu, Gorostiaga Atxalandabaso jitlob l-annullament tad-Digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet
         Ewropej tal-24 ta’ April 2007, Gorostiaga Atxalandabaso vs Il-Parlament (T-132/06, Ġabra p. II-35, iktar ’il quddiem id-“digriet
         appellat”), li bih din tal-aħħar ċaħdet bħala parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment bħala infondat ir-rikors
         tiegħu intiż għall-annullament tad-deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali tal-Parlament Ewropew, tat-22 ta’ Marzu 2006, li tirregola
         l-proċedura ta’ rkupru ta’ ċerti somon riċevuti mill-appellant fir-rigward tal-ispejjeż u l-indennizzi parlamentari (iktar
         ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2        L-Artikolu 27(3) u (4) tar-Regoli dwar l-ispejjeż u l-indennizzi tal-membri tal-Parlament Ewropew (iktar’il quddiem ir-“regoli
         SIM”) jipprovdi li : 
      
      “3.      Jekk is-Segretarju Ġenerali, b’konsultazzjoni mal-Kwesturi, huwa ċert li tħallsu somom indebitament bħala indennizzi previsti
         f’dawn ir-Regoli tal-Proċedura lil membri [tal-Parlament Ewropew], huwa għandu jagħti struzzjonijiet sabiex jiġu rkuprati
         dawn is-somom mingħand il-membru kkonċernat. 
      
      4.      F’każijiet eċċezzjonali u fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali, magħmula wara konsultazzjoni mal-Kwesturi, il-Bureau jista’,
         skont l-Artikolu 73 tar-Regolament Finanzjarju u skont ir-regoli dettaljati għall-eżekuzzjoni tiegħu, jinkariga lis-Segretarju
         Ġenerali sabiex jissospendi temporanjament il-ħlas tal-indennizzi parlamentari sakemm il-membru ma jkunx ħallas lura dawn
         is-somom użati meta ma kinux dovuti. 
      
               Id-deċiżjoni tal-Bureau għandha tittieħed filwaqt li jiġi żgurat l-eżerċizzju effettiv tal-mandat tal-membru u tal-ħidma tajba
         tal-Istituzzjoni, wara s-smigħ tal-membru kkonċernat.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      3        L-Artikolu 71(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, EURATOM) Nru 1605/2002, tal-25 ta’ Gunju 2002, rigward ir-Regolament Finanazjarju
         applikabbli għall-bagit generali tal-Komunitajiet Ewropej, (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1 Vol. 4 p. 74 - 121, iktar
         ’il quddiem ir-“Regolament Finanzjarju”), jipprovdi hekk: 
      
      “Ir-riżori [riżorsi] tagħha kif disponibbli mill-Kummissjoni u xi ammont riċevibbli li huwa identifikat bħala li jkun ċert,
         ta’ ammont fiss u dovut għandu jkun stabbilit b’ordni ta’ rkupru lejn l-uffiċjal tal-kontijiet segwit b’nota ta’ debitu mibgħuta
         lid-debitur, it-tnejn imħejjija mill-uffiċjal awtorizzanti kif ikun responsabbli.”
      
      4        Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 73(1) tar-Regolament Finanzjarju:
      
      “L-uffiċjal tal-kontijiet għandu jirkupra ammonti billi jagħmel kumpens b’bilanċ kontra tagħhom ekwivalenti għal talbiet li
         l-Komunitajiet ikollhom fuq xi debitur li hu nnifsu għandu talba kontra l-Komunitajiet li hija ċerta, ta’ ammont stabbilit
         u dovut.”
      
      5        L-Artikolu 83 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, EURATOM) Nru 2342/2002, tat-23 ta’ Diċembru 2002, li jippreskrivi regoli
         ddettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 1605/2002 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1 Vol. 4, p. 145 -
         215), jipprovdi li:
      
      “F’kull punt tal-proċedura, l-uffiċċjal tal-kontijiet, wara li jkun informa lill-uffiċċjal li jawtorizza responsabbli u lid-debitur,
         jirkupra ammonti stabbiliti permezz ta’ kumpens, fejn id-debitur għandu jieħu mingħand il-Komunitajiet, meta li għandu jieħu
         huwa ċert, ammont fiss u li jrid jingħata minħabba somma stabbilita f’ordni ta’ pagament.” 
      
      6        L-Artikolu 5(3) u (4) tar-Regoli Interni dwar l-Eżekuzzjoni tal-Baġit tal-Parlament Ewropew, approvati mill-Bureau fl-4 ta’
         Diċembru 2002, jipprovdi li:
      
      “3.       B’deċiżjoni ta’ delega meħuda mill-Istituzzjoni, irrappreżentata mill-President tagħha, is-Segretarju Ġenerali huwa maħtur
         bħala regolatur delegat prinċipali.
      
      4.       Id-delegi jingħataw mir-regolatur delegat prinċipali lir-regolaturi delegati. Is-sotto delegi jingħataw mir-regolaturi delegati
         lir-regolaturi sotto delegati [traduzzjoni mhux uffiċjali] ”.
      
       Il fatti li wasslu għall-kawża
      7        L-appellant huwa ex membru tal-Parlament Ewropew li serva l-mandat tiegħu fil-ħames leġiżlatura (1999 sa 2004). Fit-tmien
         ta’ verifika li kienet tirrigwarda l-eżistenza ta’ dokument ta’ sostenn dwar l-użu ta’ somom li l-appellant kien irċieva għall-ispejjeż
         ta’ segretarjat, is-Segretarju Ġenerali tal-Parlament (iktar ’il quddiem is-“Segretarju Ġenerali”) stabbilixxa, permezz ta’
         deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004, li somma għall-ammont ta’ EUR 176 576 kienet tħallset indebitament lil dan il-membru. Is-Segretarju
         Ġenerali stabbilixxa wkoll li l-ammont li għandu jiġi rrimborsat lill-Parlament huwa EUR 118 360.18, li l-appellant kien diġà
         rrimborsa parti mid-debitu tiegħu. 
      
      8        Permezz tal-istess deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004, is-Segretarju Ġenerali pprovda li għandu, abbażi tal-Artikoli 16(2) u 27(3)
         tar-Regoli SIM, jirkupra s-somma ta’ EUR 118 360.18 permezz ta’ tpaċija mal-indennizzi parlamentari l-inqas importanti għall-eżekuzzjoni
         tal-mandat elettiv tal-appellant, jiġifieri parti mill-indennizz għal spejjeż ġenerali u mill-indennizz għall-ispejjeż ta’
         kuljum. Barra minn dan, l-imsemmija deċiżjoni kienet tipprovdi li, fil-każ li l-mandat ta’ membru tal-appellant jispiċċa,
         l-ammonti li jkun għadhom ma tħallsux ikunu rkuprati mill-indennizz tranżitorju kif ukoll mill-ħlasijiet l-oħra kollha dovuti
         lil dan tal-aħħar.
      
      9        Fl-20 ta’ April 2004, l-appellant ippreżenta rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza intiż għall-annullament tad-deċiżjoni
         tal-24 ta’ Frar 2004. 
      
      10      Permezz tas-sentenza tagħha tat-22 ta’ Diċembru 2005, (T-146/04, Ġabra p. II-5989, iktar ’il quddiem is-“sentenza Gorostiaga”),
         il-Qorti tal-Prim’Istanza annullat parzjalment id-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004.
      
      11      L-ewwel nett, fil-punt 84 tal-imsemmija sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza tirrileva li d-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004
         fiha, sostanzjalment, żewġ partijiet, jiġifieri, minn naħa, il-konstatazzjoni tas-Segretarju Ġenerali li s-somom imsemmija
         f’din id-deċiżjoni kienu tħallsu indebitament lill-appellant u li kien jeħtieġ li jiġu rkuprati u, min-naħa l-oħra, id-deċiżjoni
         li jsir dan l-irkupru permezz ta’ tpaċija mal-indennizzi dovuti lil dan tal-aħħar.
      
      12      Sussegwentement il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet il-motivi kollha magħmula kontra l-ewwel parti tad-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar
         2004, jiġifieri dawk li kienu jirrigwardaw l-eżistenza u l-portata tal-obbligu tal-appellant li jirrimborsa lill-Parlament
         is-somma msemmija f’din id-deċiżjoni. 
      
      13      Fl-aħħar nett, fir-rigward tat-tieni parti tad-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004, il-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 97 tas-sentenza
         Gorostiaga, iddeċidiet kif ġej:
      
      “[…] is-Segretarju Ġenerali ma jistax jordna t-tpaċija inkwistjoni mingħajr ma jkun ġie nkarigat sabiex jagħmel dan mill-Bureau
         skont il-proċedura prevista f[l-Artikolu 27(4) tar-Regoli SIM] id-deċiżjoni [tal-24 ta’ Frar 2004] għandha tiġi annullata
         sa fejn tordna din it-tpaċija.”
      
      14      L-ebda appell ma sar mis-sentenza Gorostiaga.
      
      15      Skont l-imsemmija sentenza, permezz ta’ deċiżjoni tal-1 ta’ Frar 2006, il-Bureau inkariga lis-Segretarju Ġenerali, skont l-Artikolu
         27(4) tar-Regoli SIM, sabiex jipproċedi bl-irkupru tas-somom imħallsa indebitament lill-appellant.
      
      16      Permezz ta’ ittra tat-22 ta’ Marzu 2006, is-Segretarju Ġenerali bagħat lill-appellant id-deċiżjoni kkontestata, li essenzjalment
         il-kontenut tagħha huwa l-istess bħal tad-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004.
      
      17      Skont il-punt 1 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata, l-uffiċjal tal-kontijiet tal-Parlament huwa inkarigat, skont l-Artikolu
         73 tar-Regolament Finanzjarju, sabiex jipproċedi għall-irkupru tas-somma ta’ EUR 118 360.18 dovuta mill-appellant lill-Parlament.
         Il-punti 1 u 2 ta’ dan id-dispożittiv jispeċifikaw li l-irkupru tas-somom imħallsa indebitament lill-appellant jistgħu jsiru
         permezz ta’ tpaċija mad-diversi indennizzi u ħlasijiet oħrajn dovuti lil dan tal-aħħar. 
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u d-digriet appellat
      18      Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-12 ta’ Mejju 2006, l-appellant ippreżenta rikors intiż
         sabiex jikseb l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata u l-kundanna tal-Parlament għall-ispejjeż. 
      
      19      Insostenn tar-rikors tiegħu, l-appellant invoka ħdax-il motiv li l-Qorti tal-Prim’Istanza kienet ċaħdithom kollha. Il-motivi
         li huma appellati fil-kuntest ta’ dan l-appell biss ser jiġu eżaminati fil-punti segwenti. 
      
      20      Permezz tal-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tar-res judicata, l-appellant sostna essenzjalment li d-deċiżjoni kkontestata ma setgħetx leġittimament twassal għar-regolarizzazzjoni ta’
         proċedura li l-Qorti tal-Prim’Istanza kienet ikkunsidrat bħala illegali minħabba ultra vires.
      
      21      F’dan ir-rigward, fil-punti 30 u 32 tad-digriet appellat, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet:
      
      “30      […] [i]s-Segretarju Ġenerali, skont l-Artikolu 27(4) tar-Regoli SIM kif interpretati fil-punti 86 sa 97 tas-sentenza Gorostiaga,
         jadotta d-deċiżjoni [kkontestata] wara li l-Bureau inkarigah jirkupra s-somom inkwistjoni skont din id-dispożizzjoni […].
      
      […]
      32      Fir-rigward taż-żamma ta’ EUR 40 398.80, huwa minnu li din tal-aħħar tilfet il-bażi legali tagħha wara s-sentenza Gorostiaga.
         Madankollu, dan il-fatt ma kienx ifisser it-tmiem tad-debitu favur il-Parlament fil-konfront tar-rikorrent għal total ta’
         EUR 118 360.18, billi l-kwistjoni dwar dan il-kreditu setax jiġi, in parti, imħallas permezz ta’ tpaċija […] kienx distint
         […]”
      
      22      Konsegwentement, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-ewwel motiv invokat mill-appellant insostenn tar-rikors tiegħu bħala manifestament
         infondat.
      
      23      Permezz tat-tielet motiv tar-rikors tiegħu, l-appellant invoka l-eżistenza ta’ każ ta’ forza maġġuri biex jispjega l-impossibbiltà
         li jippreżenta dokumenti ta’ sostenn relatati ma’ ċerti spejjeż sostnuti minnu. 
      
      24      Il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet dan il-motiv bħala manifestament inammissibbli peress li huwa kien iqiegħed fid-dubju r-res judicata tas-sentenza Gorostiaga (punti 49 sa 54 tad-digriet appellat). Skont din is-sentenza, is-Segretarju Ġenerali, fil-fatt, kien
         iddikjara li s-somom inkwistjoni kienu tħallsu indebitament lill-appellant u għaldaqstant kellhom jiġu rkuprati. 
      
      25      Fl-aħħar nett, permezz tal-ewwel parti tas-seba’ motiv invokat mill-appellant insostenn tar-rikors tiegħu, dan tal-aħħar ikkontesta
         l-fatt li l-Parlament ma nnotifikahx bid-deċiżjoni tal-Bureau tal-1 ta’ Frar 2006. B’dan il-mod, il-Parlament kien kiser l-Artikolu
         20 tal-Kodiċi ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba, adottat fis-6 ta’ Settembru 2006 (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi ta’ Mġiba Tajba”),
         li jistabbilixxi obbligu ta’ notifika bil-miktub tad-deċiżjonijiet li jaffettwaw id-drittijiet jew l-interessi taċ-ċittadini.
      
      26      Il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet dan il-motiv billi ddeċidiet kif ġej fil-punti 72 u 73 tad-digriet appellat:
      
      “72      Fir-rigward tan-notifika tad-deċiżjoni tal-Bureau tal-1 ta’ Frar 2006, huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li din ma tikkostitwixxix
         id-deċiżjoni finali li tikkawża preġudizzju lir-rikorrenti. […]
      
      73      Rigward l-allegazzjoni dwar il-Kodiċi ta’ Mġiba Tajba, huwa biżżejjed li jiġi osservat li d-dokument li jirreferi għalih ir-rikorrent
         ma jikkostitwixxix riżoluzzjoni tal-Parlament li introduċiet emendi għal proġett li kien ġie ppreżentat lilu mill-Medjatur
         Ewropew u li stieden lill-Kummissjoni sabiex tippreżenta proposta leġiżlattiva f’dan ir-rigward abbażi tal-Artikolu 308 KE.
         Għaldaqstant, indipendentement mill-kwistjoni jekk dispożizzjoni bħal dik fl-[Artikolu 20 tal-imsemmi kodiċi] li tirreferi
         wkoll għal deċiżjonijiet oħra bħal dawk li jikkawżaw preġudizzju, għandu jiġi enfasizzat li ma jirrigwardax test leġiżlattiv.
         Għaldaqstant dan l-ilment għandu jiġi miċħud bħala manifestament infondat.”
      
       It-talbiet tal-partijiet
      27      Permezz tal-appell tiegħu, l-appellant jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –      tannulla d-digriet appellat kif ukoll id-deċiżjoni kkontestata, u
      –      tikkundanna lill-Parlament għall-ispejjeż.
      28      Il-Parlament jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-appell bħala manifestament infondat u tikkundanna lill-appellant għall-ispejjeż.
      
       Fuq it-talba għal ftuħ mill-ġdid tal-fażi bil-miktub
      29      Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-31 ta’ Ottubru 2007, l-appellant talab lill-Qorti tal-Ġustizzja
         tordna l-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura bil-miktub. Insostenn ta’ din it-talba, huwa invoka l-eżistenza ta’ fatt ġdid ikkostitwit
         minn ittra tal-Parlament, bid-data tas-17 ta’ Ottubru 2007, li tordnalu jħallas is-somma ta’ EUR 77 961 wara ċ-ċaħda, permezz
         tad-digriet appellat, tar-rikors tiegħu quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza. 
      
      30      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 42(2) moqri flimkien mal-Artikolu 118 tar-Regoli tal-Proċedura, ebda
         raġuni ġdida ma tista’ tiġi ppreżentata matul il-kawża sakemm din ir-raġuni ma tkunx ibbażata fuq elementi ta’ fatt u ta’
         dritt li joħorġu matul il-proċedura.
      
      31      Madankollu dan m’huwiex il-każ f’din il-kawża. F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-element fattwali allegatament
         ġdid invokat mill-appellant ma jista’ jiġi marbut ma’ ebda motiv ġdid jew preċedenti mqajjem minn dan tal-aħħar fil-kuntest
         tal-appell tiegħu. F’kull każ, dan l-element fattwali kien jidher irrilevanti għall-finijiet ta’ din is-sentenza. Fil-fatt,
         meta talab, permezz tal-imsemmija ittra tas-17 ta’ Ottubru 2007, il-ħlas tas-somom li għadhom dovuti, il-Parlament sempliċement
         fehem il-konsegwenzi tal-adozzjoni tad-digriet appellat, li, barra minn dan, ma għamel l-ebda talba għal miżuri provviżorji
         jew talba għal sospensjoni tal-eżekuzzjoni. Barra minn dan, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 60 tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         l-appell ippreżentat mill-appellant ma għandux effett sospensiv fir-rigward ta’ tali digriet. 
      
      32      F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li tiġi miċħuda t-talba tal-appellant intiża għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura bil-miktub.
      
       Fuq l-appell
      33      Insostenn tal-appell tiegħu, l-appellant iqajjem sitt aggravji, ibbażati fuq, fl-ewwel lok, il-ksur tad-drittijiet tad-difiża,
         tal-prinċipju tal-kontradittorju u tad-dritt għal smigħ xieraq; fit-tieni lok, fuq il-ksur tad-dritt fundamentali għal qorti
         imparzjali; fit-tielet lok, l-evalwazzjoni żbaljata tal-portata tas-sentenza Gorostiaga; fir-raba’ lok, ir-rifjut sistematiku
         u awtomatiku tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tieħu inkunsiderazzjoni l-argumenti tiegħu intiżi għall-annullament tad-deċiżjoni
         kkontestesta; fil-ħames lok, ir-rifjut tal-Qorti tal-Prim’Istanza li teżamina l-motiv ibbażat fuq il-forza maġġuri, u, fis-sitt
         u l-aħħar lok, ir-rifjut tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tosserva l-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. 
      
       Fuq l-ewwel aggravju
       L-argumenti tal-partijiet
      34      Permezz tal-ewwel aggravju tiegħu, l-appellant isostni li d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tiddeċiedi permezz ta’
         digriet, skont l-Artikolu 111 tar-Regoli tal-Proċedura ta’ din tal-aħħar, ċaħditu mill-possibbiltà li jirrispondi għall-argumenti
         tal-Parlament u mid-dritt ta’ smigħ. Barra minn dan, billi ma informatux b’tali deċiżjoni, qabel ingħatat is-sentenza permezz
         ta’ digriet, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħditu mill-possibbiltà li jikkontesta din id-deċiżjoni. B’hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         kisret id-drittijiet tad-difiża, il-prinċipju tal-kontradittorju u d-dritt għal smigħ xieraq. 
      
      35      Il-Parlament jirrispondi li l-Qorti tal-Prim’Istanza applikat korrettament l-Artikolu 111 tar-Regoli tal-Proċedura u ma kisritx
         id-drittijiet tad-difiża tal-appellant.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      36      Għandu jitfakkar li, kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-okkażjoni li tippreċiża, l-applikazzjoni fiha nfisha tal-proċedura
         prevista fl-Artikolu 111 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza ma tiksirx id-dritt għal proċedura ġudizzjarja
         regolari u effettiva, peress li din id-dispożizzjoni tapplika biss għall-kawżi li fihom il-Qorti tal-Prim’Istanza hija manifestament
         inkompetenti biex tisma’ r-rikors jew meta dan tal-aħħar huwa manifestament inammissibbli jew manifestament infondat fid-dritt.
         Konsegwentement, jekk appellant jikkunsidra li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma applikatx korrettament l-Artikolu 111, għandha
         tiġi kkontestata l-evalwazzjoni mill-qorti tal-ewwel istanza tal-kundizzjonijiet li għalihom l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni
         hija suġġetta (ara, f’dan is-sens, id-Digriet tat-3 ta’ Ġunju 2005, Killinger vs Il-Ġermanja et, C‑396/03 P, Ġabra p. II‑4967, punt 9).
      
      37      Issa, f’din il-kawża, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-appellant sempliċement jikkritika l-fatt li sar użu minn digriet
         motivat, mingħajr ma jsemmi l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 111 u lanqas iqiegħed fid-dubju l-interpretazzjoni
         li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet ta’ dan l-artikolu fid-digriet appellat. 
      
      38      F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li jiġi miċħud l-ewwel aggravju, invokat mill-appellant insostenn tal-appell tiegħu, bħala
         infondat. 
      
       Fuq it-tieni aggravju
       L-argumenti tal-partijiet
      39      Permezz tat-tieni aggravju, l-appellant jinvoka l-ksur tad-dritt tiegħu għal qorti imparzjali, kif ipprovdut fl-Artikolu 6
         tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f’Ruma fl-4
         ta’ Novembru 1950, u l-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, ipproklamata f’Nice fis-7 ta’
         Diċembru 2000 (ĠU C 364, p. 1). Tali ksur jirriżulta mill-attribuzzjoni tal-kawża li tagħti lok għad-digriet appellat għal
         kulleġġ ġudikanti kompost minn imħallfin, inklużi dawk li jeżerċitaw il-funzjonijiet ta’ President u ta’ Mħallef Relatur,
         li diġà ppresjedew fil-kulleġġ ġudikanti li ddeċieda s-sentenza Gorostiaga. Issa, l-osservanza tal-prinċipju ta’ imparzjalità
         teżiġi li l-istess Imħallef ma jistax, inkluż fil-każ meta jirrigwarda l-istess grad ta’ ġurisdizzjoni, jisma’ kawża bbażata
         fuq fatti identiċi jew konnessi biżżejjed għal dawk ta’ kawża li diġà ġiet deċiża. 
      
      40      Il-Parlament jirrispondi li l-argument tal-appellant huwa infondat fid-dritt u m’għandu l-ebda sostenn fil-ġurisprudenza Komunitarja.
         Barra minn dan, huwa jenfasizza li l-kawża li tat lok għad-digriet appellat tirrigwarda essenzjalment il-kwistjoni dwar jekk
         il-Parlament wettaqx l-obbligi tiegħu li jirriżultaw mis-sentenza Gorostiaga. Għaldaqstant il-fatt li l-istess Imħallfin semgħu
         ż-żewġ kawżi ma jistax jiġi kkritikat.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      41      Id-dritt għal smigħ xieraq kif jirriżulta, b’mod partikolari, mill-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet
         tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali jikkostitwixxi dritt fundamentali li l-Unjoni Ewropea tirrispetta bħala prinċipju
         ġenerali bis-saħħa tal-Artikolu 6(2) UE (sentenzi tas-26 ta’ Ġunju 2007, Ordre des barreaux francophones et germanophone et, C‑305/05, Ġabra p. I‑5305, punt 29, kif ukoll tal-1 ta’ Lulju 2008, Chronopost u La Poste vs UFEX et, C‑341/06 P u C‑342/06 P, Ġabra p. I-4777, punt 44).
      
      42      Tali dritt jimplika neċessarjament id-dritt għal smigħ għal kull persuna quddiem qorti indipendenti u imparzjali. Għaldaqstant,
         kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-okkażjoni li tippreċiża, l-eżistenza ta’ garanziji fir-rigward tal-kompożizzjoni
         tal-qorti jirrappreżentaw il-fundament tad-dritt għal smigħ xieraq, li tiegħu l-qorti Komunitarja għandha tivverifika b’mod
         partikolari r-rispett meta jiġi invokat ksur ta’ dan id-dritt u li l-kontestazzjoni fuq dan il-punt fil-bidu tidher manifestament
         serja (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Chronopost u La Poste vs UFEX et, iċċitata iktar ’il fuq, punti 46 sa 48). 
      
      43      Madankollu, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta wkoll li l-fatt li l-Imħallfin li jkunu ħadu konjizzjoni
         ta’ kawża għall-ewwel darba jistgħu jagħmlu parti minn kulleġġ ġudikanti li għandu jiddeċiedi mill-ġdid l-istess kawża m’għandux
         minnu nnifsu jiġi kkunsidrat inkompatibbli mar-rekwiżiti tad-dritt għal smigħ xieraq (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Chronopost
         u La Poste vs UFEX et, iċċitata iktar ’il fuq, punti 58 u 59, u l-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniendem iċċitata).
      
      44      B’mod partikolari, il-fatt li wieħed jew iktar Imħallfin jifformaw parti miż-żewġ kulleġġi ġudikanti suċċessivi u jeżerċitaw
         fihom l-istess funzjonijiet, bħal dawk ta’ President jew ta’ Mħallef Relatur, huwa minnu nnifsu irrilevanti għall-evalwazzjoni
         tal-osservanza tar-rekwiżit ta’ imparzjalità peress li l-imsemmija funzjonijiet huma eżerċitati minn kulleġġ kolleġjali (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza Chronopost u La Poste vs UFEX et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 53).
      
      45      Tali kunsiderazzjonijiet japplikaw b’iktar saħħa meta ż-żewġ kulleġġi ġudikanti suċċessivi ma jkollhomx jiddeċiedu fuq l-istess
         kawża, bħala ma kien ġara fil-każ li ta lok għas-sentenza Chronopost u La Poste vs UFEX et, iċċitata iktar ’il fuq, li kienet tirrigwarda r-rinviju ta’ kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza wara l-annullament ta’
         sentenza tal-ewwel istanza mill-Qorti tal-Ġustizzja, iżda, bħal f’din il-kawża, fuq żewġ kawżi distinti li għandhom ċertu
         grad ta’ konnessjoni.
      
      46      Barra minn dan, għandha tiġi osservata li l-ħtieġa ta’ imparzjalità tkopri fir-realtà żewġ aspetti. Fl-ewwel lok, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza għandha tkun suġġettivament imparzjali, jiġifieri li ebda wieħed mill-membri tagħha m’għandu juri li qed
         ixaqleb lejn jew jieħu pożizzjoni fuq bażi personali, peress li l-imparzjalità personali hija preżunta sakemm tingħata prova
         kuntrarja. Fit-tieni lok, il-Qorti tal-Prim’Istanza għandha tkun oġġettivament imparzjali, jiġifieri li għandha toffri garanziji
         suffiċjenti sabiex teskludi f’dan ir-rigward kull dubju leġittimu (sentenza Chronopost u La Poste vs UFEX et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 54, u f’dan is-sens, Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, sentenzi Fey vs L-Awstrija tal-24
         ta’ Frar 1993, Serje A Nru 255-A, p. 12, punt 28; Findlay vs Ir-Renju Unit tal-25 ta’ Frar 1997, Reports of Judgements and Decisions 1997-I, p. 281, punt 73, kif ukoll Forum Maritime SA vs Ir-Rumanija, tal-4 ta’ Ottubru 2007, li għadha ma ġietx ippubblikata
         fil-Ġabra tas-sentenzi u tad-deċiżjonijiet, punt 116).
      
      47      Issa, f’din il-kawża, għandu jiġi rrilevat, minn naħa, li l-appellant, kif ikkonfermah ukoll matul is-seduta, ma invoka l-ebda
         argument ta’ natura li jqiegħed fid-dubju l-imparzjalità personali tal-Membri tal-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      48      Għaldaqstant, għandu jitfakkar li l-appellant ma ppreżenta l-ebda appell mis-sentenza Gorostiaga u li dan tal-aħħar tah parzjalment
         raġuni.
      
      49      Minn naħa l-oħra, l-appellant ma jallega l-ebda element oġġettiv li jqajjem dubju dwar l-imparzjalità tal-Qorti tal-Prim’Istanza.
         Fil-fatt, f’dan ir-rigward, huwa sempliċement jinvoka l-preżenza tal-istess Imħallfin fiż-żewġ kulleġġi ġudikanti inkwistjoni,
         jiġifieri ċirkustanza li, kif ukoll jirriżultaw mill-punti 43 sa 45 ta’ din is-sentenza, mhijiex, bħala tali, inkompatibbli
         mar-rekwiżiti tad-dritt għal smigħ xieraq. 
      
      50      Għaldaqstant, it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat. 
      
       Fuq it-tielet u r-raba’ aggravji
       L-argumenti tal-partijiet
      51      Permezz tat-tielet u r-raba’ aggravji, li għandhom jiġu eżaminati konġuntament, l-appellant jikkritika, essenzjalment, lill-Qorti
         tal-Prim’Istanza talli żbaljat meta kkunsidrat li l-argumenti tiegħu invokati fl-ewwel istanza, u li jqiegħdu fid-dubju l-legalità
         tad-deċiżjoni kkontestata, kienu manifestament inammissibbli inkwantu huma jiksru l-awtorità tar-res judicata tas-sentenza Gorostiaga. Fil-fatt, wara l-annullament permezz ta’ din is-sentenza tad-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004, din
         tal-aħħar kellha titqies li kienet nulla u mingħajr effetti fl-intier tagħha u l-proċedura li wasslet għall-adozzjoni tagħha
         ma setgħetx tiġi rregolarizzata. F’dawn iċ-ċirkustanzi, id-deċiżjoni kkontestata tikkostitwixxi deċiżjoni ġdida u distinta
         minn dik tal-24 ta’ Frar 2004, tali li l-aggravji kollha mqajma mill-appellant kontra d-deċiżjoni kkontestata kellhom jiġu
         eżaminati mill-Qorti tal-Prim’Istanza. 
      
      52      Il-Parlament jiċħad dawn l-allegazzjonijiet billi jfakkar prinċipalment li, fis-sentenza Gorostiaga, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ddeċidiet li l-Parlament kien stabbilixxa korrettament li ċerti indennizzi parlamentari kienu tħallsu indebitament lill-appellant.
         Għaldaqstant, il-proċedura li wasslet għall-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004 setgħet tiġi rregolarizzata validament.
         
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      53      Qabel kollox, għandu jiġi rrilevat li, kif ukoll tfakkar fil-punt 11 ta’ din is-sentenza, id-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004
         fiha, sostanzjalment, żewġ partijiet, jiġifieri, minn naħa, il-konstatazzjoni tas-Segretarju Ġenerali li s-somom imsemmija
         f’din tal-aħħar kienu tħallsu indebitament lill-appellant u li kien jeħtieġ li jiġu rkuprati u, min-naħa l-oħra, id-deċiżjoni
         li jsir dan l-irkupru, sa fejn possibbli, permezz ta’ tpaċija mal-indennizzi dovuti lil dan tal-aħħar. 
      
      54      Issa, l-annullament tal-imsemmija deċiżjoni bis-sentenza Gorostiaga jirrigwarda biss, kif jirriżulta espressament mill-punt
         169 u mill-punt 1 tad-dispożittiv ta’ din is-sentenza, it-tieni parti tagħha, peress li l-qorti tal-ewwel istanza qieset li
         s-Segretarju Ġenerali ma kienx kompetenti sabiex jordna l-irkupru permezz ta’ tpaċija tas-somom dovuti mingħajr delega adegwata
         mill-Bureau, skont il-proċedura prevista fl-Artikolu 27(4) tar-Regoli SIM. Min-naħa l-oħra, il-motivi kollha tar-rikors li
         jirrigwardaw il-legalità tal-ewwel parti tad-deċiżjoni tad-24 ta’ Frar 2004 kienu ġew miċħuda mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      55      Għalhekk il-Qorti tal-Prim’Istanza annullat id-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004 biss sa fejn hija kienet tipprovdi li l-irkupru
         tas-somom dovuti mill-appellant kellu jsir permezz ta’ tpaċija, u għaldaqstant ċaħdet il-kumplament tar-rikors.
      
      56      Għaldaqstant, kuntrarjament għal dak li jsostni l-appellant, tali annullament parzjali tad-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2004
         ma jostakolax lis-Segretarju Ġenerali milli jkompli l-proċedura ta’ rkupru wara li huwa jiġi debitament awtorizzat mill-Bureau,
         skont l-Artikolu 27(4) tar-Regoli SIM, kif interpretat permezz tas-sentenza Gorostiaga. Fil-fatt, kif il-qorti tal-ewwel istanza
         korrettament iddeċiediet fil-punt 30 tad-digriet appellat, il-proċedura intiża sabiex tissostitwixxi att annullat tista’ titkompla
         mill-punt preċiż li fih seħħet l-illegalità kkonstatata mingħajr ma l-atti preparatorji jiġu neċessarjament affettwati (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza tat-12 ta’ Novembru 1998, Spanja vs Il-Kummissjoni, Ġabra p. I‑6993, punti 31 sa 32). 
      
      57      Sussegwentement, għandu jiġi rrilevat li s-sentenza Gorostiaga ma ġietx appellata quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u li, konsegwentement,
         id-dispożittiv tagħha bħall-motivi li jikkostitwixxu s-sostenn neċessarju kisbu natura definittiva (sentenza tal-1 ta’ Ġunju
         2006, P & O European Ferries (Vizcaya) u Diputación Foral de Vizcaya vs Il-Kummissjoni, C-442/03 P u C-471/03 P, Ġabra p. I-4845,
         punti 44 u 47, u l-ġurisprudenza ċċitata). Għaldaqstant, il-kwistjoni tan-natura indebita tas-somom li għandhom jiġu rkuprati
         u l-obbligu tal-appellant sabiex jipproċedi bir-rimbors tiegħu ma jistgħux jiġu ppreżentati mill-ġdid quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
         u eżaminati minn din tal-aħħar mingħajr ma tiġi injorata l-awtorità tar-res judicata li illum għandha s-sentenza Gorostiaga. 
      
      58      Fl-aħħar nett, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li att jibbenefika mill-awtorità tar-res judicata marbuta ma’ att preċedenti sa fejn huwa jikkostitwixxi sempliċi repetizzjoni tal-parti ta’ dan l-att li m’hijiex annullata
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-16 ta’ Frar 1965, Barge vs L-Awtorità Għolja, 14/64, Ġabra p. 69, punt 11).
      
      59      F’dawn iċ-ċirkustanzi, peress li d-deċiżjoni kkontestata tipprovdi, eżattament bl-istess kliem bħal dawk tal-24 ta’ Frar 2004,
         li s-somma ta’ EUR 118 360.18 kienet tħallset indebitament lill-appellant u għandha tiġi rkuprata, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ġustament iddeċidiet, fil-punt 53 tad-digriet appellat, li kwalunkwe lment li jqiegħed fid-dubju l-legalità tad-deċiżjoni
         kkontestata f’dan ir-rigward għandu jiġi miċħud bħala manifestament inammissibbli.
      
      60      Minn dan isegwi li t-tielet u r-raba aggravji invokati mill-appellant insostenn tal-appell tiegħu għandhom jiġu miċħuda bħala
         infondati. 
      
       Fuq il-ħames aggravju 
       L-argumenti tal-partijiet
      61      Permezz tal-ħames aggravju, l-appellant isostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza żbaljat meta ma eżaminatx il-motiv ibbażat fuq
         l-eżistenza ta’ każ ta’ forza maġġuri minħabba li s-sentenza tal-24 ta’ Frar 2004 kienet tibbenefika mill-awtorità tar-res judicata li tirriżulta mis-sentenza Gorostiaga. 
      
      62      Fil-fatt, il-Qorti tal-Prim’Istanza żbaljat meta kkunsidrat li l-motiv kien diġà ġie eżaminat fis-sentenza Gorostiaga, peress
         li, fir-realtà, dan il-motiv kien ibbażat fuq fatti li ġraw wara l-imsemmija sentenza, jiġifieri l-fatt li Ministru tal-Ġustizzja
         Spanjol ma rrispondix għal ittra mibgħuta lilu mingħand l-appellant fil-15 ta’ April 2006 sabiex jikseb kopja ta’ dokumenti
         tal-kontabbiltà relatati mal-eżerċizzju tal-mandat tiegħu ta’ membru tal-Parlament Ewropew.
      
      63      Fid-digriet appellat, il-Parlament jirrispondi li l-Qorti tal-Prim’Istanza tat interpretazzjoni korretta tal-prinċipju tal-awtorità
         tar-res judicata, peress li l-appellant kien diġà invoka motiv essenzjalment identiku, billi bbaża ruħu fuq l-istess argumenti, matul il-proċedura
         li tat lok għas-sentenza Gorostiaga. 
      
      64      Speċifikament rigward in-nuqqas ta’ risposta għall-imsemmija ittra tal-15 ta’ April 2006, il-Parlament jirrileva li dan l-argument
         kien ġie invokat quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza mhux fil-kuntest tal-motiv ibbażat fuq każ ta’ forza maġġuri, iżda insostenn
         ta’ motiv ieħor li kien ġie miċħud mid-digriet appellat u li l-appellant ma kkontestax l-evalwazzjoni tiegħu f’dan l-appell.
         F’kull każ, dawn huma fatti li ġraw wara d-deċiżjoni kkontestata li huma għaldaqstant meqjusa rilevanti għall-finijiet tal-annullament
         ta’ din tal-aħħar. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      65      Minn naħa, għandu jiġi rrilevat li l-fatti invokati fl-ewwel istanza mill-appellant insostenn tal-motiv tiegħu bbażat fuq
         każ ta’ forza maġġuri, sabiex jiġġustifika l-impossibbiltà tiegħu li jipprovdi ċerti elementi tal-kompatibbiltà tiegħu, huma
         identiċi għal dawk li fuqhom kien ibbażat wieħed mill-motivi mqajjem fir-rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-24 ta’
         Frar 2004 u li kien ġie miċħud mill-Qorti tal-Prim’Istanza fis-sentenza Gorostiaga.
      
      66      Għaldaqstant, minħabba r-raġunijiet indikati fil-punti 57 sa 59 ta’ din is-sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza setgħet ġustament
         tiddeċiedi, fil-punt 53 u 54 tad-digriet appellat, li l-aggravju ta’ annullament ibbażat fuq każ ta’ forza maġġuri kien manifestament
         inammissibbli. 
      
      67      Min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-argument ibbażat fuq in-nuqqas ta’ risposta mingħand il-Ministru tal-Ġustizzja Spanjol għall-ittra
         tal-appellant bid-data tal-15 ta’ April 2006, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, anki jekk tali element jista’ jikkostitwixxi
         każ ta’ forza maġġuri fis-sens tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, dan jirrigwarda, kif ukoll irrileva l-Avukat Ġenerali
         fil-punt 87 tal-konklużjonijiet tiegħu, fatt li ġara wara d-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, li, f’kull każ,
         kien irrilevanti għall-kontenut ta’ din tal-aħħar. 
      
      68      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, il-ħames aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat. 
      
       Fuq is-sitt aggravju
       L-argumenti tal-partijiet
      69      Permezz tas-sitt aggravju, l-appellant isostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza żbaljat meta rrifjutat li teżamina l-kwistjoni
         dwar jekk il-Parlament, billi naqas milli jinnotifikah bid-deċiżjoni tal-Bureau tal-1 ta’ Frar 2006, kienx kiser il-prinċipju
         ta’ amministrazzjoni tajba, kif ipprovdut fl-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u mill-Kodiċi
         ta’ Mġiba Tajba. F’dan ir-rigward, huwa jfakkar li, anki indipendentement mill-eżistenza ta’ tali testi, id-dritt għal amministrazzjoni
         tajba jifforma parti mill-prinċipji ġenerali tal-liġi li r-rispett tiegħu huwa impost fuq l-istituzzjonijiet.
      
      70      F’dan ir-rigward, il-Parlament jirrispondi li l-Qorti tal-Prim’Istanza sempliċement ikkonstatat in-natura ta’ att preparatorju
         u mhux regolamentari tal-Kodiċi ta’ Amministrazzjoni Tajba.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      71      Fl-ewwel lok għandu jiġi rrilevat li s-sitt aggravju joħroġ minn qari żbaljat tad-digriet appellat. 
      
      72      Fil-fatt, fl-ewwel istanza, il-motiv imqajjem mill-appellant kien ibbażatat biss fuq ksur tal-Artikolu 20 tal-Kodiċi ta’ Mġiba
         Tajba, li bis-saħħa tiegħu l-istituzzjoni, minn naħa, għandha tiżgura li d-deċiżjonijiet li jaffettwaw id-drittijiet jew l-interessi
         tal-individwi jiġu nnotifikati bil-miktub lil dawk ikkonċernati hekk kif id-deċiżjoni kkontestata tittieħed u, min-naħa l-oħra,
         li tastjeni milli tikkomunika din id-deċiżjoni lill-sorsi oħrajn ukoll wara ħafna żmien minn meta dawn tal-aħħar ma jkunux
         ġew informati.
      
      73      Issa, kuntrarjament għal dak li jsostni l-appellant, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma naqsitx milli teżamina jekk in-nuqqas ta’
         komunikazzjoni tad-deċiżjoni tal-Bureau tal-1 ta’ Frar 2006 tatx lok għal ksur tad-drittijiet tal-interessat. B’hekk, fil-punt
         72 tad-digriet appellat, il-Qorti tal-Prim’Istanza, qabel ma ddeċidiet fuq in-natura tal-Kodiċi ta’ Mġiba Tajba, irrilevat
         li l-imsemmija deċiżjoni ma kinitx tikkostitwixxi d-deċiżjoni finali li tikkawża preġudizzju lill-appellant u li n-nuqqas
         ta’ komunikazzjoni minn naħa tiegħu ma setax għaldaqstant jippreġudika d-drittijiet ta’ dan tal-aħħar, evalwazzjoni li barra
         minn hekk m’hijiex ikkontesta fil-kuntest ta’ dan l-appell. 
      
      74      Minn dan isegwi li s-sitt aggravju għandu wkoll jiġi miċħud.
      
      75      Peress li ebda minn dawn is-sitt aggravji mqajma mill-appellant insostenn tal-appell tiegħu ma jista’ jintlaqa’, dan tal-aħħar
         għandu jiġi miċħud. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      76      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura tal-appell skont l-Artikolu 118 ta’ dawn l-istess
         Regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li l-appellant tilef, huwa għandu
         jiġi ordnat ibati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Parlament.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Gorostiaga Atxalandabaso huwa kkundannat għall-ispejjeż. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.