CELEX: 51988PC0254
Language: it
Date: 1988-05-02
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di qualità, prodotti nella regione determinata di Jerez (1988/89)#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per i vini di qualità, prodotti nella regione determinata di Malaga (1988/89)#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per i vini di qualità, prodotti in regioni determinate di Jumilla, Priorato, Rioja e Valdepeñas (1988/89)#(presentate dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 254
Vol. 1988/0081
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---                             1
COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                COM ( 88 ) 254 def .
                                                Bruxelles , 2 maggio 1988
                                 Proposta di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di contingenti
    tariffari comunitari per i vini di qualità, prodotti nella regione
                       determinata di Jerez ( 1988/89 )
                                 Proposta di
                      REGOLAMENTO (CEE ) DEL CONSIGLIO
 relativo all' apertura , alla ripartizione e alle modalità di gestione di
  un contingente tariffario comunitario per i vini di qualità, prodotti
               nella regione determinata di Malaga ( 1988/89 )
                                 Proposta di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 relativo all' apertura , alla ripartizione e alle modalità di gestione di
 un contingente tariffario comunitario per i vini di qualità, prodotti in
  regioni determinate di Jumilla , Priorato , Rioja e Valdepeñas (1988/89 )
                                               s/ione))
                      (presentate dalla Commi s/ione                   \
 ---pagebreak---                                      RELAZIONE
1 . Secondo gli articoli 30 e 75 dell' atto di adesione i dazi doganali
    applicabili all' importazione nella Comunità nella sua composizione alla
    data del 31 dicenbre 1985 dei prodotti agricoli ottenuti in Spagna sono
    progressivamente aboliti . Qjeste disposizioni si applicano pertanto eli
    dazi doganali da riscuotere nel quadro dei contingenti tariffari
    comunitari di :
    - 358 120 hi di vini di Xeres in recipienti di contenuto uguale o
      inferiore a due litri dei codici NC ex 2204 21 41 e ex 2204 21 51
    - 435 000 hi di vini di Xeres , in recipienti di capacità superiore a due
      litri dei codici NC ex 2204 29 41 e ex 2204 29 51
    -  22 008 di vini di Junilla , Priorato , Rioja and Valdepenas in
       recipienti di capacità uguale o inferiore a due litri dei codici NC
       ex 2204 21 21 ; ex 2204 21 23 ; ex 2204 21 31 ; ex 2204 21 33 e
       ex 2204 21 49 e
    - 15 000 hi di vini di Malaga in recipienti di capacità uguale o
      inferiore a due litri dei codici NC ex 2204 21 49 e ex 2204 21 59 .
    I dazi doganali applicabili ai vini in questione seno ridotti il 1°
    gennaio 1988 al 62,5% e il 1° gennaio 1989 al 50% dei dazi di base . In
    deroga all' articolo 30 dell' atto suddetto il regolamento ( CEE ) n . 443 /86
    sui dazi di base da adottare ai fini del calcolo dei dazi prevede che i
    dazi di base sono quelli effettivamente applicati il 1° gennaio 1986 .
    Queste misure tariffarie non sono applicabili al Pcrtogallo perchè il
    regolamento (CEE ) n . 3792 /85 che definisce il regime applicabile agli
    scambi di prodotti agricoli fra la Spagna e il Portogallo prevede
    disposizioni particolari a tale riguardo .
    E' dunque opportuno aprire per il periodo 1 luglio 1988 - 30 giugno 1989
    i contingenti tariffari suddetti nella Comunità nella sua composizione
    alla data del 31 dicembre 1985 , con applicazione di dazi calcolati
    secondo le disposizioni previste in materia .
    Questo è l' oggetto delle proposte di regolamento in allegato .
 ---pagebreak--- 2 . Le disposizioni di questi regolamenti prevedono , come di norma in
    materia , la suddivisione dei volimi contingentari in due quote , la prima
    delle quali è ripartita fra gli Stati membri , mentre la seconda
    costituisce la riserva .
    Quanto alla ripartizione dei volumi della prima parte di ciascun
    contingente , si è tenuto cesato del fatto die alcuni Stati membri non
    danno effettuato negli ultimi anni nessuna importazione , oppure soltanto
    importazioni occasionali . Le aliquote iniziali sono state pertanto
    attribuite solo agli Stati membri importatori garantendo comunque agli
    altri Stati membri l' accesso al beneficio dei contingenti tariffari
    qualora essi effettuino delle importazioni .
3 . Date le particolari caratteristiche , che variano da uno Stato membro
    all' altro , del commercio di questi vini , le disposizioni del regolamento
    non prevedono , a titolo eccezionale , un modo di gestione unico .
Allegati     3 proposte di regolamento del Consiglio .
 ---pagebreak---                                       Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) N. /86 DEL CONSIGLIO
                                   del .
       recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di contingenti
        tariffari comunitari per i vini di qualità , prodotti nella regione
                           determinata di Jerez ( 1988/89 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
visto 1' atto di adesione della Spagna e del Portogallo , in particolare gli
articoli 30 e 75 ,
vista la proposta della Cormissione ,
considerando che a norma degli articoli 30 e 75 dell' atto di adesione , sono
progressivamente aboliti i dazi doganali applicabili all' importazione nella
Comunità, nella sua composizione alla data del 31 dicembre 1985 , dei vini
di Xeres provenienti dalla Spagna , nel quadro di contingenti tariffari
comunitari di 358 120 ettolitri in recipienti di capacità uguale o
inferiore a due litri e di 435 000 ettolitri in recipienti di capacità
superiore a due litri ; che questi dazi sono ridotti il 1° gennaio 1988 al
62,5% ed il 1° gennaio 1989 al 50% dei dazi di base ; che , in deroga
all' articolo 30 dell' atto di adesione , il regolamento ( CEE ) n . 443 /86 (1 )
prevede che i dazi di base siano quelli effettivamente applicati il 1°
gennaio 1986 ; che è dunque opportuno , per fissare i dazi applicabili
all' importazione di questi vini , aprire , per il periodo dal 1° luglio 1988
al 30 giugno 1989 , contingenti tariffari comunitari di ;
- 358 120 hi per i vini di qualità, prodotti nella regione determinata di
    Jerez, provenienti dalla Spagna dei codici NC ex 2204 21 41 e ex
    2204 21 51
- 435 000 hi per i vini di qualità , prodotti nella regione determinata di
    Jerez provenienti dalla Spagna dei codici NC ex 2204 29 41 e ex
    2204 29 51
ai dazi indicati nella tabella figurante all' articolo 1 ;
considerando che il regolamento ( CEE ) no . 3792/85 del Consiglio , del 20
dicembre 1985 , che definisce il regime applicabile agli scambi di prodotti
agricoli fra la Spagna ed il Portogallo (2 ) prevede un regime particolare
all' importazione nel Portogallo dei prodotti in questione provenienti dalla
Spagna ; che di conseguenza , i contingenti tariffari comunitari sano
soltanto applicabili nella Comunità nella sua composizione alla data del 31
dicembre 1985 ;
 ( 1 ) GU n . L 50 del 28.02.1986 , pag . 9
 ( 2 ) GU n . L 367 del 31.12.1985 , pag . 7
                                                                                  H
 ---pagebreak---         considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua¬
        glianza e la continuità d’accesso di tutti gli importatori
        della Comunità a detti contingenti , nonché l’applicazione
        senza interruzione delle quote previste per detti contingenti
        a tutte le importazioni dei prodotti in questione in ciascuno
        degli Stati membri , fino ad esaurimento dei contingenti
        stessi ; che un sistema di utilizzazione dei contingenti tarif¬
        fari comunitari , basato sulla ripartizione tra gli Stati mem¬
        bri , è idoneo a rispettare la natura comunitaria di detti
       contingenti , tenuto conto dei principi sopra enunciati ; che ,
       per rispecchiare il più possibile l’effettiva evoluzione del
       mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione deve
       essere effettuata proporzionalmente al fabbisogno dei sin¬
       goli Stati membri calcolato in base ai dati statistici relativi
       alle importazioni di detti prodotti dalla Spagna , durante un
       periodo di riferimento rappresentativo , e in base alle
       prospettive economiche per il periodo contingentale
       considerato ;
        considerando che , negli ultimi tre anni per i quali sono
       disponibili dati statistici , le importazioni corrispondenti dei
      vini di Xeres degli Stati membri sono
       state le seguent i :
                                                    ( in ettolitri )
                                           1984       1985      1986
       Vini di Xeres :
       – in recipienti di capacità
uguale o inferiore a due litri:
           Benelux                       235.876 242.779 205.524
                                          11.238 10.173 11.437
                                         158.976 158.458 204.835
           Grecia                             119         84      114
                                           1.778     1.389      1.227
                                           7.1Z5     6.600      4.327
                                           1.509     1.963      1.279
           Regno Unito                   159.685 173.668 145.384
       – in recipienti di Capacità
           superiore a due litri:
           Benelux                       195.461 204.470 154.428
           Danimarca                      11.115 12.143 10.316
           Germania                       10.154 10.122 10.005
           Grecia                               9          -»
           Francia                            119        67        30
           Irianda                         3.102     4.334     3.220
           Italia                               -          –
            Regno Unito                  245.850 264.340 247.052
      considerando che negli ultimi tre anni i prodotti in
      questone sono stati importati regolarmente solo da alcuni
      Stati membri, mentre gli altri Stati membri non hanno
      effettuato nessuna o soltanto poche importazioni di tali
      prodotti ; che in questa situazione è opportuno in una
      prima fase prevedere l’attribuzione di quote iniziali agli
     Stati membri importatori reali da un lato e, dall’altro, di
     garantire agli altri Stati membri l’accesso al beneficio dei
     contingenti tariffari qualora essi effettuino delle importa¬
      zioni ; che questo sistema di ripartizione permette anche
     di assicurare l’uniformità di applicazione della nomencla¬
      tura combinata ;
 ---pagebreak---                                                                       - 3 -
  considerando che , tenuto conto di questi elementi e delle                     gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati
  previsioni avanzate da taluni Stati membri , le percentuali di                 membri e la Commissione che deve, in particolare, poter
  partecipazione iniziale ai volumi contingentali possono                        seguire il grado di esaurimento dei volumi contingentali ed
  approssimativamente determinarsi come segue :                                  informarne gli Stati membri ;
                                         Vini di Xeres in recipienti             considerando che , se ad una data determinata del periodo
                                                di capacità                      contingentale esiste in uno Stato membro un residuo
              Stati membri
                                      jguale o           superiore a             importante, è indispensabile che detto Stato membro ne
                                      inferiore =          due litri             ritrasferisca una notevole percentuale nella riserva al fine di
                                      ~2"ΐττπ                                    evitare che una parte del contingente tariffario comunitario
  Benelux                               39,19           ■ 39,99                  rimanga inutilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe
  Danimarca                               1,89                2:42               essere utilizzata in altri ;
  Germania                              29,92                 2,18
  Grecia                                  0,02               0,00
  Francia                                 0,25               0,02
  Irlanda                                 1,03               0,77
  Italia                                  0,27               0,00
  Regno Unito                           27,43               54,62
considerando che, per tener conto dell’evoluzione delle
importazioni di detti prodotti nei vari Stati membri,
occorre dividere ciascuno dei volumi contingentali in due
parti, ripartendo la prima fra alcuni Stati membri e costi¬
tuendo con la seconda una riserva destinata a coprire                             considerando che, poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
l’ulteriore fabbisogno di tali Stati membri che avessero                          Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
esaurito la loro quota iniziale nonché il fabbisogno che                          rappresentati dall’unione economica Benelux, tutte le ope¬
potrebbe manifestarsi negli altri Stati membri ; che, per                         razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
garantire una certa sicurezza agli importatori di ciascuno                        unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
Stato membro, occorre fissare la prima parte dei contin¬                          membri ,
genti comunitari ad un livello che, nella fattispecie,
 potrebbe corripondere al 67 % di ciascuno dei volumi
 contingentali ;
                                                                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  considerando che le quote iniziali degli Stati membri posso¬
   no essere esaurite più o meno rapidamente ; che, per tener
   conto di questo fatto e per evitare ogni discontinuità ,
   ciascuno Stato membro che ha esaurito quasi compieta-                                                       Articolo 1
   mente una delle sue quote iniziali deve procedere al prelievo
   di una quota supplementare dalla riserva corrispondente ;                      Del 1° luglio’ 1988 al 30 giugno 1989 ' dazi doganali
   che tale prelievo deve essere effettuato da ciascuno Stato                    applicabili relativi ai vini di qualità prodotti
   membro quando ciascuna delle sue quote supplementari è                        nella regione determinata di Jerez , prove -
   quasi totalmente esaurita e se la riserva lo consente ; che le                      ni ent i          dalla Spagna , sono sospesi parzialmente,
   quote iniziali e supplementari devono essere valide sino al                    nella Comunità nella sua composizione alla data del
   termine del periodo contingentale ; che tale metodo di                         31 dicembre 1985 , ai livelli ed entro i limiti dei contingenti
                                                                                  tariffari comunitari indicati per ciascuno di essi :
                                            Codici                                              Aliquota del dazio ( in ECU / hl )      Volume
                            Numero                                   Designazione delle                                               contingentale
                             d'ordine                                      merci             dal I o luglio al    dal 1 ° gennaio al
                                               NC                                                                                        ( in hi )
                                                                                            31 dicembre 1980       30 giugno 1989
                            09.0306
                                        f ex 2204.21-4Π               Vini di Xeres              4,0                     H
                                                                                                                         3,5         j 358 120
                                        [ ex 2204.21-51 /                            ì           4,3
                                                                                                                         3,3
                            09.0308
                                        ( ex 2204.29-41 )
                                        [ ex 2204.29-51 /
                                                                      Vini di Xeres              4,1
                                                                                                 4,5                     3,6         j 435 000
                                                                                                                                                    C
 ---pagebreak---                              Articolo 2                                 rischino di non essere interamente utilizzate. Essi informa­
                                                                        no la Commissione dei motivi che li hanno indotti ad
  1 . I contingenti tariffari fissati all’articolo 1 sono divisi in     applicare il presente paragrafo,
  due parti .
  2 . Una prima parte di ogni contingente è ripartita fra aloni
  Stati membri ; le quote che , fatto salvo l’articolo 5 , sono                                    Articolo 4
  valide fino al 30 giugno 1989, ammontano ai quantitativi
  seguenti :                                                            Le singole quote complementari prelevate in applicazione
                                                                        dell’articolo 3 sono valide fino al 30 giugno 1989 .
                                                  ( in ettolitri )
                                     Vini di Xeres   dei codici NC
           Staci membri          - 2204 21 41 '       ex 2204 29 41                                Articolo 5
                                « 2204 21 51          ex 2204 29 51
                                                                         Gli Stati membri riversano nella riserva , entro il 1° aprile
  Benelux                          94,030          ' 116.550             1989, la frazione non utilizzata della loro quota iniziale
  Danimarca                         4.535               7.055            che , alla data del 15 marzo 198 9 ecceda il 20 % del volume
  Germania                         71.790               6.355            iniziale. Essi possono riversare una quantità maggiore
  Grecia                                 50-                             se vi è motivo di ritenere che essa rischi di non essere
  Francia                              600                  60           utilizzata .
  Irlanda                           2.470               2.240
  Italia                               650
  Regno Unito                      65.815            159.190             Ogni Stato membro comunica alla Commissione entro il
                                                                         1° aprile 1989 il totale delle importazioni del prodotto in
                                 239.940             291 . 4S0           questione realizzate sino al 15 marzo 1989 incluso ed
                     Totale
                                                                         imputate sul contingente comunitario , nonché se del caso ,
                                                                         la frazione della propria quota iniziale che esso riversa nella
                                                                         riserva .
  3 . La seconda parte di ogni contingente, pari rispettivamente
       a 118 180 e 143 550 hi              , costituisce la riserva                                Articolo 6
  corrispondente .
                                                                         La Commissione provvede alla contabilizzazione degli
4. Se un importatore annuncia importazioni imminenti                    importi delle quote aperte dagli Stati membri conforme¬
dei prodotti in questione negli altri Stati membri ed ivi               mente agli articoli 2 e 3 e li informa , sulla scorta delle
 domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro                  notificazioni pervenutele, del grado di utilizzazione delle
 interessato procede, mediante notifica alla Commissione,               riserve .
 al prelievo di una quantità corrispondente al proprio
 fabbisogno, nella misura in cui lo consenta il saldo dispo¬            Essa informa gli Stati membri, entro il 5 aprile 1989 ,
 nibile della riserva.                                                  dell’entità della riserva dopo i versamenti effettuati a norma
                                                                        dell’articolo 5 .
                            Articolo 3
1 . Qualora una delle quote iniziali di uno Stato membro,               Essa vigila affinché il prelievo con cui si esaurisce una delle
fissate nell’articolo 2 , paragrafo 2 – o questa stessa quota           riserve sia limitato al residuo disponibile e, a tal fine , ne
diminuita della frazione riversata nella riserva corrispon¬             indica la consistenza allo Stato membro che effettua questo
dente, se si è applicato l’articolo 5 – venga utilizzata per il         ultimo prelievo .
90 % o più , lo Stato membro interessato procede senza
indugio, mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
una seconda quota pari al 10 % della propria quota iniziale                                        Articolo 7
eventualmente arrotondata all’unità superiore , sempreché
la consistenza della riserva lo permetta .                              1 . Gli Stati membri prendono tutte lé disposizioni oppor¬
                                                                        tune affinché l’apertura delle quote complementari da essi
2 . Se , dopo aver esaurito la quota iniziale , uno Stato               prelevate a norma dell’articolo 3 renda possibili le imputa¬
membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la                 zioni , senza discontinuità , sulle loro parti cumulate dei
seconda quota , esso procede, alle condizioni indicate al               contingenti tariffari comunitari .
paragarafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 5 %
della propria quota iniziale eventualmente arrotondata                  2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei
all’unità superiore .                                                   prodotti in questione , la possibilità di attingere liberamente
                                                                        alle quote loro assegnate .
3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota , uno Stato
membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la                 3 . Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati membri
terza quota , esso procede, alle stesse condizioni , al prelievo    i1  viene rilevato in base alle importazioni dei prodotti in
di una quarta quota pari alla terza .                                !' questione presentati in dogana , accompagnati da dichiara¬
                                                                        zioni d’immissione in libera pratica .
 Questo procedimento si applica fino all’esaurimento della
 riserva .
 4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
 possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle
 fissate da detti paragrafi se vi è motivo di ritenere che esse
 ---pagebreak---                                                         - 5 -
                                                                          Artìcolo 8
                                                 A richiesta della Commissione, gli Stati membri la informa¬
                                                 no delle importazioni dei prodotti in questione effettiva¬
                                                 mente imputate sulle loro quote .
                                                                          Artìcolo 9
                                                  Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1988-
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
ciascuno degli Stati membri .
Fatto a
                                                                              Per il Consiglio
                                                                                Il Présidente
                                                                                                             8
 ---pagebreak---                                      Proposta di
                  REGOLAMENTO ( CEE ) N . /86 DEL CONSIGLIO
                                  del .
   relativo all' apertura , alla ripartizione e alle modalità di gestione di
     un contingente tariffario comunitario per i vini di qualità , prodotti
                  nella regione determinata di Malaga ( 1988 /89 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
visto l' atto di adesione della Spagna e del Portogallo , in particolare gli
articoli 30 e 75 ,
vista la proposta della Conmissione ,
considerando cne a norma degli articoli 30 e 75 dell' atto di adesione , sono
progressivamente aboliti i dazi doganali applicabili all' importazione nella
Comunità , nella sua composizione alla data del 31 dicembre 1985 , dei vini
di qualità prodotti nella regione determinata di Malaga dei codici NC ex
2204 21 49e ex 2204 21 59 , provenienti dalla Spagna , nel quadro del
contingente tariffario ccmunitario di 15 000 hi in recipienti di capacità
uguale o inferiore a due litri ; che questi dazi sono ridotti il 1° gennaio
1988 al 62,5% ed il 1° gennaio 1989 al 50% dei dazi di base ; che in deroga
all' articolo 30 dell' atto di adesione , il regolamento ( CEE ) n . 443/86 ( 1 )
prevede che i dazi di base siano quelli effettivamente applicati il 1°
gennaio 1986 ; che è dunque opportuno per fissare i dazi applicabili
all' importazione di questi vini , aprire per il periodo dal 1 luglio 1988 al
30 giugno 1989 un contingente tariffario ccmunitario di 15 000 ettolitri
per i vini suddetti , ai dazi indicati nella tabella dell' articolo 1 ;
considerando che il regolamento ( CEE ) no . 3792 /85 del Consiglio del 20
dicembre 1985 , che definisce il regime applicabile agli scambi di prodotti
agricoli fra la Spagna ed il Portogallo (2 ) prevede un regime particolare
all' importazione nel Portogallo dei prodotti in questione provenienti
dalla Spagna ; che di conseguenza , il contingente tariffario ccmunitario è
soltanto applicabile nella Comunità nella sua composizione alla data del 31
dicembre 1985 ;
( 1 ) GU n . L 50 del 28.02.1986 , pag . 9
( 2 ) GU n . L 367 del 31.12.1985 , pag . 7
                                                                                  5
 ---pagebreak---                       - 2 -
  considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua¬
   glianza e la continuità d’accesso di tutti gli importatori
  della Comunità a detto contingente, nonché l’applicazione
   senza interruzione delle quote previste per detto contingen¬
   te a tutte le importazioni dei prodotti in questione in
  ciascuno degli Stati membri , fino ad esaurimento del con¬
   tingente stesso ; che un sistema di utilizzazione del contin¬
  gente tariffario comunitario, basato sulla ripartizione tra
  gli Stati membri , è idoneo a rispettare la natura comunita¬
   ria di detto contingente , tenuto conto dei principi sopra
  enunciati , che, per rispecchiare il più possibile l’effettiva
  evoluzione del mercato dei prodotti in questione , tale
   ripartizione dovrebbe essere effettuata proporzionalmente
   al fabbisogno dei singoli Stati membri calcolato in base ai
   dati statistici relativi alle importazioni di detti prodotti
   dalla Spagna durante un periodo di riferimento rappresen¬
   tativo e in base alle prospettive economiche per il periodo
   contingentale considerato ;
   considerando che le statistiche disponibili nella Comunità
   non forniscono informazioni in merito alla situazione dei
   vini di Malaga sui mercati ; che , tuttavia , si può considera¬
   re che i dati statistici spagnoli relativi agli ultimi anni , in
   materia di esportazione dei suddetti prodotti nella Comuni¬
   tà , riflettano approssimativamente la situazione delle
   importazioni comunitarie ; che, su questa base,
                       negli ultimi tre anni per i quali sono
disponibili dati statistici, le importazioni
                        degli Stati membri sono
state le seguenti :
                                       – –( in
              Stati membri            Ι·>Η4       i *»«5   IO6
   Benelux                           270        320       73
   Danimarca                            –           –
                                                           8,2
   Germania                          47J        360      334,1
   Grecia
                                                           “
                                        –           –
   Francia                           140        210      356
   Irlanda                              –           –
   Italia                            160        130      140
   Regno Unito                       310          70     1.300
 considerando che negli ultimi tre anni i prodotti in
 questone sono stati importati regolarmente solo da alcuni
 Stati membri, mentre gli altri Stati membri non hanno
 effettuato nessuna o soltanto poche importazioni di tali
 prodotti ; che in questa situazione è opportuno in una
  prima fase prevedere l’attribuzione di quote iniziali agli
  Stati membri importatori reali da un lato e, dall’altro, di
  garantire agli altri Stati membri l’accesso al beneficio dei
  contingenti tariffari qualora essi effettuino delle importa¬
  zioni ; che questo sistema di ripartizione permette anche
  di assicurare l’uniformità di applicazione della nomencla¬
  tura combinata ;
                                                                    4o
 ---pagebreak---                                                               - 3 -
  considerando che , trnnro conto di questi elementi e delle             gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati
  previsioni avanzate da taluni Stati membri . Ir percentuali di         membri c la Commissione che deve , in particolare , poter
  partecipazione iniziale ai volumi contingentali possono                seguire il grado di esaurimento dei volumi contingentali ed
  approssimativamente determinarsi come segue :                          informarne gli Stati membri ;
                                                        14,25            considerando che , se ad una data determinata del perìodo
  Benelux                                                                 contingentale esiste in uno Stato membro un residuo
  Danimarca
                                                          0,18
                                                                          importante , è indispensabile che detto Stato membro ne
  Germania                                               25,03
                                                                          ritrasferisca una notevole percentuale nella riserva al fine di
  Grecia                                                  0,00            evitare che una parte del contingente tariffario comunitario
  Francia                                                15,18            rimanga inutilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe
  Irlanda                                                  0,00           essere utilizzata in altri ;
  Italia                                                   9,24
  Regno Unito                                            36,12
considerando che, per tener conto dell’evoluzione delle
importazioni di detti prodotti nei vari Stati membri,
occorre dividere ciascuno dei volumi contingentali in due
parti, ripartendo la prima fra alcuni Stati membri e costi¬
tuendo con la seconda una riserva destinata a coprire
                                                                           considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei
l’ulteriore fabbisogno di tali Stati membri che avessero                   Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
esaurito la loro quota iniziale nonché il fabbisogno che                   rappresentati dall’unione economica Benelux, tutte le ope¬
potrebbe manifestarsi negli altri Stati membri ; che, per                  razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
garantire una certa sicurezza agli importatori di ciascuno                 unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
Stato membro, occorre fissare la prima parte dei contin¬                   membri ,
genti comunitari ad un livello che, nella fattispecie,
 potrebbe corripondere al 67 °/o di ciascuno dei volumi
 contingentali ;
                                                                           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
   considerando che le quote iniziali degli Stati membri posso¬
   no essere esaurite più o meno rapidamente ; che, per tener
   conto di questo fatto e per evitare ogni discontinuità,
   ciascuno Stato membro che ha esaurito quasi compieta-                                                Articolo 1
   mente una delle sue quote iniziali deve procedere al prelievo
   di una quota supplementare dalla riserva corrispondente ;               Del 1° luglio' 1988 al 30 giugno 1989 i dazi doganali
   che tale prelievo deve essere effettuato da ciascuno Stato
                                                                                                relativi ai vini di qualità prodotti
   membro quando ciascuna delle sue quote supplementari è
   quasi totalmente esaurita e se la riserva lo consente ; che le        nella regione determinata di                                      ,
   quote iniziali e supplementari devono essere valide sino al                           Malaga                 , sono sospesi parzialmente,
   termine del periodo contingentale ; che tale metodo di
                                                                           nella Comunità nella sua composizione alla data del
                                                                      1    31 dicembre 1985 , ai livelli
                                                                      1          indicati in appresso ed entro i limiti di un contingente
                                                                         tariffario comunitario del volume globale di 15 000 etto¬
                                                                         litri    :
                                                                                                                                      (in ECU/hl)
                                                                                                            Aliquota del dazio
                                            Codic-j                 Designazione
                           Numero
                           d'ordine        NC                        delle merci                dal 1° luglio                dal l°gennaio
                                                                                            al 31 décembre 1988           al 30 giugno 198 9
                           09.0310        ex 2204.21-49           Vino di Malaga                   6,4                             5,1
                                          ex 2204.21-59           Vino di Malaga                   7,1                             5,7
                                                                                                                                                  Ή
 ---pagebreak---                                                                       - 4 -
                               Articolo 2
1 . Il contingente tariffario di cui all’articolo 1 è diviso in                                     Articolo 4
due parti .
                                                                         Le quote supplementari prelevate a norma dell’articolo 3
2 . La prima parte di 10 050 hi viene suddivisa tra gli Stati            sono valide fino al 30 giugno 198 9.
     membri ; le quote che, salvo l’articolo 5 , sono valide fino al
     30 giugno 1989 ammontano a :
                                                       (in ettolitri)                               Articolo S
             Benelux                                      1.430
             Danimarca                                         20
             Germania                                     2.515
                                                                        Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1° aprile
             Grecia
                                                                        198 9 la frazione non utilizzata della loro quota iniziale
                                                                 »
                                                                        che, alla data del 15 marzo 198 9 ecceda il 20 % del volume
             Francia                                      1.525
             Irlanda
                                                                        iniziale. Essi possono trasferire una quantità superiore se
                                                                        hanno motivo di ritenere che non verrà utilizzata.
                                                                 -
             Italia                                          930
             Regno Unito                                  3.630
                                                                        Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro il
 3 . La seconda parte                               pari                1° aprile 1989 , il totale delle importazioni dei prodotti in
      a     4 950     ettolitri            , costituisce la riserva     oggetto effettuate sino al 15 marzo 198 9 incluso e imputate
 corrispondente.                                                        sul contingente comunitario, nonché, se del caso , la fra¬
                                                                        zione della quota iniziale che essi trasferiscono alla
                                                                        riserva .
4. Se un importatore annuncia impohazioni imminenti
dei prodotti in questione negli altri Stati membri ed ivi
domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro                                                Articolo 6
interessato procede, - mediante notifica alla Commissione,
al prelievo di una quantità corrispondente al proprio                     La Commissione contabilizza i quantitativi delle quote
fabbisogno, nella misura in cui lo consenti il saldo dispo¬               aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3
nibile della riserva.                                                     e li informa, appena le pervengono le notifiche, del grado
                                                                          di utilizzazione della riserva .
                                                                          Essa informa gli Stati membri , entro il 5 aprile 1989,
                              Articolo 3                                  dell’entità della riserva dopo i versamenti effettuati a norma
                                                                          dell’articolo 5 .
 1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro – quale è
 fissata all’articolo 2 , paragrafo 2 , ovvero la stessa quota            Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia
 diminuita della frazione trasferita alla riserva qualora sia
                                                                          limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa il
 stato applicato l’articolo 5 – è utilizzata in ragione del               quantitativo allo Stato membro che procede a quest’ultimo
 90 % o più , lo Stato membro in questione procede senza                  prelievo .
  indugio, mediante notifica alla Commissione , al prelievo di
  una seconda quota pari al 10 % della propria quota
  iniziale, eventualmente arrotondata all’unità superiore,                                           Articolo 7
  sempreché l’entità della riserva lo permetta .
                                                                           1 . Gli Stati membri prendono tutte le disposizioni oppor¬
  2 . Se, dopo aver esaurito la quota iniziale, uno Stato                 tune affinché l’apertura delle quote supplementari da essi
  membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la                 prelevate in applicazione dell’articolo 3 renda possibili le
  seconda quota, esso procede, alle condizioni indicate al                imputazioni , senza discontinuità , sulle loro parti cumulate
  paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 5 % della          del contingente comunitario .
  propria quota iniziale eventualmente arrotondata all unità
  superiore .
                                                                          2 . Essi garantiscono agli importatori dei prodotti in que¬
                                                                          stione la possibilità di attingere liberamente alle quote loro
  3. Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno Stato                   assegnate .
   membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la
   terza quota, esso procede, alle stesse condizioni, al prelievo
   di una quarta quota pari alla terza .                                  3 . Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati membri
                                                                          viene rilevato in base alle importazioni dei prodotti in
   Questo procedimento si applica fino all’esaurimento della              questione presentati in dogana , accompagnati da dichiara¬
   riserva .                                                              zioni di immissione in libera pratica .
    4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
    possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle                                        Articolo 8
    statibilite in detti paragrafi, se vi è ragione di ritenere che
    esse rischino di non esse esaurite . Essi informano la Com¬           A richiesta della Commissione , gli Stati membri la infor¬
    missione dei motivi che li hanno indotti ad applicare le              mano delle importazioni dei prodotti in questione effettiva¬
    disposizioni del presente paragrafo.                                  mente imputate sulle loro quote.
 ---pagebreak---                                        - 5 -
                                                                          Artìcolo 9
                                                  Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1988-
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
ciascuno degli Stati membri .
Fatto a
                                                                              Per il Consiglio
                                                                               Il Présidente
                                                                                                             13
 ---pagebreak---                                      Proposta di
                  REGOLAMENTO ( CEE ) N. /86 DEL CONSIGLIO
                                  del .
    relativo all' apertura , alla ripartizione e alle modalità di gestione di
    un contingente tariffario comunitario per i vini di qualità , prodotti in
      regioni determinate di Jumilla , Priorato , Rioja e Valdepenas ( 1988 /89 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
visto l' atto di adesione della Spagna e del Portogallo , in particolare gli
articoli 30 e 75 ,
vista la proposta della Conmissione ,
considerando che a norma degli articoli 30 e 75 dell' atto di adesione , sono
progressivamente aboliti i dazi doganali applicabili all' importazione nella
Comunità , nella sua composizione alla data del 31 dicembre 1985 , dei vini
di qualità prodotti in regioni determinate di Junilla , Priorato , Rioja e
Valdepenas dei codici NC ex 2204 21 21 ; ex 2204 21 23 ; ex 2204 21 31 ;
ex 2204 21 33?ex2204 21 49, nel quadro del contingente tariffario
comunitario di 22 008 hi in recipienti di capacità uguale o inferiore a due
litri ; che questi dazi sono ridotti il 1° gennaio 1988 al 62,5% ed il 1°
gennaio 1989 al 50% dei dazi di base ; che in deroga all' articolo 30
dell' atto di adesione , il regolamento ( CEE ) n . 443 /86 ( 1 ) prevede che i
dazi di base siano quelli effettivamente applicati il 1° gennaio 1986 ; che
è dunque opportuno per fissare i dazi applicabili all' importazione di
questi vini , aprire per il periodo dal 1 luglio 1988 al 30 giugno 1989 un
contingente tariffario comunitario di 22 008 ettolitri per i vini suddetti ,
ai dazi indicati nella tabella dell' articolo 1 ;
considerando che il regolamento ( CEE ) no . 3792 /85 del Consiglio del 20
dicembre 1985 , che definisce il regime applicabile agli scambi di prodotti
agricoli fra la Spagna ed il Portogallo ( 2 ) prevede un regime particolare
all' importazione nel Portogallo dei prodotti in questione provenienti
dalla Spagna; che di conseguenza , il contingente tariffario ccmunitario è
soltanto applicabile nella Comunità nella sua composizione alla data del 31
dicembre 1985 ;
 ( 1 ) GUn . L 50 del 28.02.1986 , pag . 9
( 2 ) GU n . L 367 del 31.12.1985 , pag . 7
 ---pagebreak---                                    - ά -
   considerando che occorre garantire in particolare l’ugua¬
   glianza e la continuità d’accesso di tutti gli importatori
   della Comunità a detto contingente , nonché l’applicazione
   senza interruzione delle quote previste per deno contin¬
   gente a tutte le importazioni dei prodotti in questione in
   ciascuno degli Stati membri fino ad esaurimento del contin¬
   gente stesso ; che un sistema di utilizzazione del contingente
   tariffario comunitario , basato sulla ripartizione tra gli Stati
   membri , è idoneo a rispettare la natura comunitaria di
   detto contingente, tenuto conto dei principi sopra enuncia¬
   ti ; che, per rispecchiare il più possibile l’effettiva evoluzio¬
   ne del mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
   dovrebbe essere effettuata proporzionalmente al fabbiso¬
   gno dei singoli Stati membri calcolato in base ai dati
   statistici relativi alle importazioni di detti prodotti dalla
   Spagna , durante un periodo di riferimento rappresentativo,
   e in base alle prospettive economiche per il periodo contin¬
   gentale considerato ;
   considerando che le statistiche disponibili nella Comunità
    non forniscono informazioni in merito alla situazione dei
    vini di Jumilla , Priorato , Rioja e Valdepenas sui mercati ;
   che , tuttavia, si può considerare che i dati statistici spagnoli
    relativi agli ultimi anni , in materia di esportazioni dei
    suddetti prodotti nella Comunità , riflettano approssimati¬
    vamente la situazione delle importazioni comunitarie ; che,
    su questa base
                         negli ultimi tre anni per i quali sono
disponibili dati statistici, le importazioni
                          degli Stati membri sono
state le seguenti :
                                         -( 4rv
                 Stati membri            1*JK4     | ΐχ5      ιιχ6
    Benelux                            40.560   35.3ÓU       4.594
    Danimarca                          39.730   39.184       5.818
    Germania                           21.512   20.640
    Grecia
                                                            37.843,2
                                           250          -
                                                                 10
    Francia                             8.900   11.500      23904
    Irlanda                             1.120    1.500       4.392
    Italia                                 23u        180       531
    Regno Unito                        33.730   37.750     55.000
   considerando che, tenuto conto di questi elementi e delle
   previsioni avanzate da taluni Stati membri , le percentuali di
   partecipazione iniziale al volume del contingente possono
   approssimativamente determinarsi come segue :
           Benelux :
                                                    19,00
           Danimarca :
                                                    19,99
           Germania :
                                                    18,87
           Grecia :
                                                      0,06
           Francia :                                10,36
           Irlanda :
                                                      1,66
           Italia :
                                                      0,22
           Regno Unito :                            29,84
 ---pagebreak---                                                                            - 3 -
                                          considerando che , per tener conto dell’evoluzione delle
                                           importazioni di detti prodotti nei vari Stati membri , è
                                          opportuno dividere il contingente in due parti , ripartendo
                                          la prima fra gli Stati membri e costituendo con la seconda
                                          una riserva destinata a coprire l’ulteriore fabbisogno degli
                                          Stati membri che abbiano esaurito la loro quota iniziale ;
                                          che, per garantire una certa sicurezza agli importatori di
                                          ciascuno Stato membro , occorre fissare la prima parte del
                                          contingente comunitario ad un livello che , nella fattispecie,
                                          potrebbe corrispondere al 67 % circa del volume contin¬
                                          gentale ;
                                           considerando che le quote iniziali degli Stati membri posso¬
                                           no essere esaurite più o meno rapidamente ; che , per tener
                                           conto di questo fatto e per evitare ogni discontinuità,
                                           ciascuno Stato membro che ha esaurito quasi . compieta-
                                           mente la sua quota iniziale deve procedere al prelievo di
                                           una quota supplementare dalla riserva ; che tale prelievo
                                          deve essere effettuato da ciascuno Stato membro quando
                                          ciascuna delle sue quote supplementari è quasi totalmente
                                          esaurita e se la riserva lo consente ; che le quote iniziali e
                                           supplementari devono essere valide sino al termine del
                                          periodo contingentale ; che tale metodo di gestione richiede
                                           una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com¬
                                           missione che deve , in particolare , poter seguire il grado di
                                           esaurimento del volume del contingente ed informarne gli
                                           Stati membri ;
                                          considerando che, se ad una data determinata del periodo
                                          contingentale esiste in un Stato membro un residuo impor¬
                                          tante, è indispensabile che detto Stato membro ne ritrasfe¬
                                          risca una notevole percentuale nella riserva al fine di evitare
                                          che una parte del contingente tariffario comunitario
                                          rimanga inutilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe
                                          essere utilizzata in altri ;
                                          considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
                                          Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
                                          rappresentati dall’unione economica Benelux, tutte le ope¬
                                          razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
                                          unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
                                          membri ,
                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                         Articolo 1
                                                 Dal 1° luglio 1988 al 30 giugno 198 9, i dazi
                                                      doganal-j            relativi ai vini di qualità prodotti in regioni
               determinate di Jumilla , Priorato , Rioja , Valdepenas , provenienti
                                                dalla Spagna                     sono sospesi parzialmente, nella
                                                    Comunità nella sua composizione alla data del 31 dicembre
                                                     1985 , ai livelli indicati in appresso ed entro i limiti di un
                                                    contingente tariffario comunitario totale di 22 008 etto¬
                                                    litri ( ' );
                                                                                                               (in ECU/hl)
                                                                                             Aliquota del dazio
Numero
d'ordine
                                         Designazione delle merci                   dal 1° luglio al     dal 1 0 gennaio
               NC                                                                  31 dicembre 198 £ al 30 giugno 198Ç
09.0312    ex 2204.21-211
           ex 2204.21 -23 J Vini di Jumilla , Priorato , Rioja , Valdepeñas             6,3                    5,5
           ex 2204.21-311
           ex 2204.21-33 ]  Vini di Jumilla , Priorato , Rioja , Valdepeñas             7,3                    5,9
         >x 2204 21 49      Vini di Jumilla , Priorato , Rioja , Valdepeñas             9                      7,2
         1
 ---pagebreak---                                                                    4
                                                                  Questo procedimento si applica fino all’esaurimento della
                                                                  riserva .
                                                                  4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
                                                                  possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle
                                                                  stabilite in detti paragrafi , se vi è ragione di ritenere che
                                                                  esse rischino di non essere esaurite . Essi informano la
                                                                  Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare il
                                                                  presente paragrafo .
                           Articolo 2
                                                                                             Articolo 4
 1 . Il contingente tariffario di cui all’articolo 1 è diviso in
                                                                  Le quote supplementari prelevate a norma dell’articolo 3
due parti .
                                                                  sono valide fino al 30 giugno 198 9
 2 . La prima parte di 14 740 ettolitri viene suddivisa tra gli
 Stati membri ; le quote che , salvo l’articolo 5 , sono valide                              Articolo S
 fino al 30 giugno 1989, ammontano a :
                                                                  Gli Stati membri versano nella riserva , entro il 1° aprile
                                                 (in ettolitri)   1989, la frazione non utilizzata della loro quota iniziale
        Benelux                                    2.800
                                                                  che , alla data del 15 marzo 198 9 ecceda il 20% del
        Danimarca                                  2.945          volume iniziale . Essi possono trasferire una quantità supe¬
        Germania                                   2.780          riore se hanno motivo di ritenere che non verrà utilizzata .
        Grecia                                          10
        Francia                                    1.530
        Irlanda                                       245
        Italia                                          30
                                                                  Gli Stati comunicano alla Commissione , entro il 1° aprile
                                                   4.400           1989, il totale delle importazioni dei prodotti in oggetto
        Regno Unito
                                                                  effettuate sino al 15 marzo 1989 incluso e imputate sul
                                                                  contingente tariffario , nonché , se del caso , la frazione della
                                                                  propria quota iniziale che essi trasferiscono alla riserva .
 3 . La seconda parte, pari a 7 268 ettolitri , costituisce la
 riserva .
                                                                                             Articolo 6
                           Articolo 3
                                                                  La Commissione contabilizza i quantitativi delle quote
 1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro – quale è           aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3
fissata all’articolo 2 , paragrafo 2 , ovvero la stessa quota     e li informa , appena le pervengono le notifiche , del grado
                                                                  di utilizzazione della riserva .
diminuita della frazione trasferita alla riserva qualora sia
stato applicato l’articolo 5 – è utilizzata in ragione del
90 % o più , lo Stato membro in questione procede senza
indugio , mediante notifica alla Commissione , al prelievo di     Essa informa gli Stati membri , entro il 5 aprile 198 9
una seconda quota pari al 10 % della propria quota                dell’entità della riserva dopo i versamenti effettuati a norma
iniziale , eventualmente arrotondata all’unità superiore ,        dell’articolo 5 .
sempreché l’entità della riserva lo permetta .
                                                                  Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la ricerca sia
                                                                  limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa il
2 . Se , dopo aver esaurito la quota iniziale , uno Stato         quantitativo allo Stato membro che procede a quest’ultimo
membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la           prelievo .
seconda quota , esso procede , alle condizioni indicate al
paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 5 % della
propria quota iniziale , eventualmente arrotondata all’uni¬
tà superiore .                                                                               Articolo 7
                                                                  1 . Gli Stati membri adottano tutte le disposizioni oppor¬
3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota , uno Stato          tune affinché l’apertura delle quote supplementari da essi
membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la           prelevate in applicazione dell’articolo 3 renda possibile le
terza quota , esso procede , alle stesse condizioni , al prelievo imputazioni , senza discontinuità , sulla loro parte cumulata
di una quarta quota pari alla terza .                             del contingente comunitario .
 ---pagebreak---                                                  - 5 -
2 . Essi garantiscono agli importatori dei prodotti in
questione la possibilità di attingere liberamente alle quote
loro assegnate .
3 . Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati membri
viene rilevato in base alle importazioni dei prodotti in
questione presentati in dogana , accompagnati da dichiara¬
zione di immissione in libera pratica .
                          Articolo 8
A richiesta della Commissione , gli Stati membri la informa-                                 Articolo 9
no delle importazioni dei prodotti in questione effettiva¬
mente imputate sulle loro quote .                                   II presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 198$ ,
                  11 presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli Stati membri .
                  Fatto a
                                                                                         Per il Consiglio
                                                                                           Il Présidente
                                                                                                                              π