CELEX: C2004/007/14
Language: sv
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 20 november 2003 i mål C-296/01: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Frankrike (Fördragsbrott – Underlåtenhet att införliva direktiv 90/220/EEG – Genetiskt modifierade organismer)

10.1.2004             SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                                C 7/9

                    DOMSTOLENS DOM                                       och artiklarna 28 EG och 30 EG utgör hinder för sådana nationella
                                                                         bestämmelser som dem som är i fråga i målet vid den nationella
                                                                         domstolen, i vilka föreskrivs att den sista förbrukningsdagen för mjölk
                     (femte avdelningen)                                 som har pastöriserats vid hög temperatur skall infalla fyra dagar efter
                                                                         produktens förpackningsdag.
                  av den 13 november 2003
                                                                         (1) EGT C 275, 29.9.2001.
i mål C-294/01 (begäran om förhandsavgörande från
Tribunale civile di Bologna): Granarolo SpA mot Comune
                       di Bologna (1)

(Jordbruk – Hygienregler för produktion och utsläppande på
marknaden av värmebehandlad mjölk – Fri rörlighet för
varor – Nationell lag i vilken föreskrivs en sista förbruk-
ningsdag för mjölk som har pastöriserats vid hög tempera-                                      DOMSTOLENS DOM
                            tur)

                                                                                                (sjätte avdelningen)
                           (2004/C 7/13)

                                                                                            av den 20 november 2003
                   (Rättegångsspråk: italienska)

                                                                         i mål C-296/01: Europeiska gemenskapernas kommission
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                                      mot Republiken Frankrike (1)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                         (Fördragsbrott – Underlåtenhet att införliva direktiv 90/
                                                                               220/EEG – Genetiskt modifierade organismer)

I mål C-294/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
                                                                                                    (2004/C 7/14)
från Tribunale civile di Bologna (Italien), att domstolen skall
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
domstolen anhängiga målet mellan Granarolo SpA och Comu-                                      (Rättegångsspråk: franska)
ne di Bologna, angående tolkningen av rådets direktiv 92/46/
EEG av den 16 juni 1992 om fastställande av hygienregler för
produktion och utsläppande på marknaden av rå mjölk,                     (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter (EGT                    publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
L 268, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 45, s. 3), i                             domstol och förstainstansrätt”)
dess lydelse enligt rådets direktiv 94/71/EG av den 13 decem-
ber 1994 (EGT L 368, s. 33; svensk specialutgåva, område 3,
volym 65, s. 263), av rådets direktiv 79/112/EEG av den 18 de-
cember 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstift-
ning om märkning, presentation och reklam i fråga om                     I mål C-296/01, Europeiska gemenskapernas kommission
livsmedel (EGT L 33, 1979, s. 1; svensk specialutgåva,                   (ombud: G. zur Hausen, biträdd av advokaterna M. van der
område 15, volym 2, s. 130), i dess lydelse enligt Europaparla-          Woude och V. Landes) mot Republiken Frankrike (ombud:
mentets och rådets direktiv 97/4/EG av den 27 januari 1997               G. de Bergues och R. Loosli-Surrans), angående en talan om
(EGT L 43, s. 21), och av rådets direktiv 89/396/EEG av den              fastställelse av att Republiken Frankrike har underlåtit att
14 juni 1989 om identifikationsmärkning av livsmedelspartier             uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv 90/220/EEG av
(EGT L 186, s. 21; svensk specialutgåva, område 15, volym 9,             den 23 april 1990 om avsiktlig utsättning av genetiskt
s. 71 ), har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av                modifierade organismer i miljön (EGT L 117, s. 15; svensk
ordföranden på fjärde avdelningen, C.W.A. Timmermans,                    specialutgåva, område 15, volym 9, s. 212), i dess lydelse
tillförordnad ordförande på femte avdelningen, samt domarna,             enligt kommissionens direktiv 97/35/EG av den 18 juni 1997
P. Jann och S. von Bahr (referent), generaladvokat: P. Léger,            om anpassning till den tekniska utvecklingen för andra gången
justitiesekreterare: avdelningsdirektören M.-F. Contet,                  av direktiv 90/220 (EGT L 169, s. 72) och artikel 249 EG,
den 13 november 2003 avkunnat en dom där domslutet har                   genom att inte korrekt och fullständigt införliva artiklarna 5
följande lydelse:                                                        punkterna 1–4, 6.2 och 6.5, 9.3, 11.1–11.3, 11.6, 12.3
                                                                         och 12.4 samt 19.2–19.4 i direktivet, har domstolen (sjätte
                                                                         avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden J.-P. Puis-
Rådets direktiv 92/46/EEG av den 16 juni 1992 om fastställande           sochet samt domarna R. Schintgen och V. Skouris, N. Colneric
av hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden av rå        (referent) och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvokat: J. Mischo,
mjölk, värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter, i dess          justitiesekreterare: R. Grass, den 20 november 2003 avkunnat
lydelse enligt rådets direktiv 94/71/EG av den 13 december 1994,         en dom där domslutet har följande lydelse:
 ---pagebreak--- C 7/10                 SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                       10.1.2004

1)   Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-    specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28), har domstolen (femte
     ter enligt rådets direktiv 90/220/EEG av den 23 april 1990          avdelningen), sammansatt av A. Rosas (referent), tillförordnad
     om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i       ordförande på femte avdelningen, samt domarna
     miljön, i dess lydelse enligt kommissionens direktiv 97/35/EG       D.A.O. Edward och A. La Pergola, generaladvokat: C. Stix-
     av den 18 juni 1997 om anpassning till den tekniska                 Hackl, justitiesekreterare: avdelningsdirektören L. Hewlett,
     utvecklingen för andra gången av direktiv 90/220, genom att         den 20 november 2003 avkunnat en dom där domslutet har
     inte införliva artiklarna 5 punkterna 1–4, 11.1–11.3, 19.2          följande lydelse:
     och 19.3 i direktivet.

2)   Talan ogillas i övrigt.                                             1)   Artikel 13 A.1 c i sjätte direktivet skall tolkas så, att
                                                                              det undantag från mervärdesskatteplikt som föreskrivs i den
                                                                              bestämmelsen är tillämpligt på läkartjänster som består i att:
3)   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.

                                                                              —    genomföra läkarundersökningar av enskilda på uppdrag
(1) EGT C 259, 15.9.2001.                                                          av arbetsgivare eller försäkringsbolag,

                                                                              —    genomföra blodprov eller andra kroppsliga prover för att
                                                                                   undersöka förekomsten av virus, infektioner eller andra
                                                                                   sjukdomar, på uppdrag av arbetsgivare eller försäkrings-
                                                                                   bolag, eller

                                                                              —    utfärda hälsointyg, exempelvis intyg om förmåga att resa,
                     DOMSTOLENS DOM
                                                                              när dessa tjänster i huvudsak har till syfte att skydda den
                                                                              berörda personens hälsa.
                      (femte avdelningen)

                                                                         2)   Nämnda undantag från skatteplikt är inte tillämpligt på
                  av den 20 november 2003                                     följande tjänster som tillhandahålls inom ramen för utövandet
                                                                              av läkaryrket:
i mål C-307/01 (begäran om förhandsavgörande från
VAT and Duties Tribunal, London): Peter d’Ambrumenil,                         —    utfärdande av läkarintyg i samband med beviljande av en
Dispute Resolution Services, Ltd mot Commissioners of                              krigspension,
                 Customs & Excise (1)
                                                                              —    genomförande av läkarundersökningar i syfte att upprätta
(Sjätte mervärdesskattedirektivet – Undantag från skatte-                          ett medicinskt sakkunnigutlåtande i frågor om skade-
plikt för sjukvårdande behandling som ges av medicinska                            ståndsansvar och bedömning av den skada som vållats
             eller paramedicinska yrkesutövare)                                    enskilda som överväger att väcka talan i domstol om
                                                                                   skadestånd för personskada,

                            (2004/C 7/15)
                                                                              —    upprättande av läkarutlåtanden till följd av sådana
                                                                                   undersökningar som avses i föregående strecksats samt
                    (Rättegångsspråk: engelska)                                    upprättande av läkarutlåtanden på grundval av journalan-
                                                                                   teckningar, utan att någon läkarundersökning genomförs,

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                              —    genomförande av läkarundersökningar i syfte att upprätta
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                   sakkunnigutlåtanden från läkare i frågor om medicinsk
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                   felbehandling på uppdrag av personer som överväger att
                                                                                   väcka talan i domstol,

                                                                              —    upprättande av läkarutlåtanden till följd av sådana
I mål C-307/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
                                                                                   undersökningar som avses i föregående strecksats samt
från VAT and Duties Tribunal, London (Förenade kungariket),
                                                                                   upprättande av läkarutlåtanden på grundval av journalan-
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
                                                                                   teckningar, utan att någon läkarundersökning genomförs.
den nationella domstolen anhängiga ärendet mellan Peter
d’Ambrumenil, Dispute Resolution Services, Ltd och Commis-
sioners of Customs & Excise, angående tolkningen av arti-
kel 13A.1 c i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj            (1) EGT C 317, 10.11.2001.
1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning
rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervär-
desskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 45, s. 1; svensk