CELEX: 62003CJ0203
Language: mt
Date: 2005-02-01
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) ta' l-1 ta' Frar 2005. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika ta' l-Awstrija. # Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Artikoli 249 KE u 307 KE - Artikoli 2 u 3 tad-Direttiva 76/207/KEE - Trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa - Projbizzjoni li jiġu impjegati nisa f'xogħol taħt l-art fil-minjieri kif ukoll f'xogħol f'ambjent ta' pressjoni għolja u f'xogħol ta' immersjoni. # Kawża C-203/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      1 ta' Frar 2005 (*)
      
      "Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu – Artikoli 249 KE u 307 KE – Artikoli 2 u 3 tad-Direttiva 76/207/KEE – Trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa – Projbizzjoni li jiġu impjegati nisa f'xogħol taħt l-art fil-minjieri kif ukoll f'xogħol f'ambjent ta' pressjoni għolja u
         f'xogħol ta' immersjoni"
      
      Fil-kawża C-203/03, 
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu skond l-Artikolu 226 KE, ippreżentata fit-12 ta' Mejju
         2003 ,
      
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn N. Yerrell u H. Kreppel, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, 
      
      rikorrenti
      Ir-Repubblika Federali ta' l-Awstrija, irrrappreżentata minn H. Dossi u E. Riedl, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C. W. A. Timmermans u A. Rosas, Presidenti ta' Awla, J. P. Puissochet, R. Schintgen, N.
         Colneric (Relatur) J. Malenovský, J. Klučka, U. Lõhmus u E. Levits, Imħallfin 
      
      Avukat Ġenerali: F . G. Jacobs, 
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub, 
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-8 ta' Lulju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi żammet,
         kuntrarjament għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 76/207/KEE tad-9 ta' Frar 1976, dwar l-implementazzjoni tal-prinċipju
         ta' trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa għal dak li għandu x'jaqsam ma' l-aċċess għall-impjiegi, taħriġ professjonali,
         promozzjoni, u kundizzjonijiet tax-xogħol (ĠU L 39, p. 40),   
      
      –       fl-Artikolu 2 tal-Verordnung des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit über Beschäftigungsverbote und – beschränkungen
         für Arbeitnehmerinnen (Digriet tal-Ministru ta' l-Affarijiet Kummerċjali u x-Xogħol dwar il-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet
         ta' impjieg għall-ħaddiema), ta' l-4 ta' Ottubru 2001( BGB1.II, 356/2001, iktar 'il quddiem id-("Digriet ta' l-2001"), projbizzjoni
         ġenerali ta' impjieg tan-nisa, li tipprovdi numru limitat ta' eċċezzjonijiet, fis-settur ta' l-industrija tal-minjieri ta'
         taħt l-art; u 
      
      –       fl-Artikoli 8 u 31 tad-Druckluft- und Taucherarbeiten-Verordung (digriet dwar ix-xogħlijiet f'atmosfera iperbarika u x-xogħol
         magħmul minn bugħaddasa) tal-25 ta' Lulju 1973 (BGB1 501/1973, iktar 'il quddiem id-"Digriet ta' l-1973"), projbizzjoni ġenerali
         fuq l-impjieg tan-nisa f'dan it-tip ta' xogħol,   
      
      ir-Repubblika Awstrijaka naqset milli twettaq l-obbligi imposti fuqha skond l-Artikoli 2 u 3 ta' din id-Direttiva u ta' l-Artikoli
         10 KE u 249 KE u li tikkundanna lir-Repubblika Awstrijaka tbati l-ispejjeż .
      
      2       Ir-Repubblika ta' l-Awstrija titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      –       tiċħad ir-rikors li jirrigwarda d-digriet ta' l-2001 bħala inammissibbli; u 
      –       tikkundanna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż,
      kif ukoll, safejn il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra r-rikors ammissibbli,  
      –       tiċħad ir-rikors; u
      –       tikkundanna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż.
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt internazzjonali 
      3       L-Artikolu 2 tal-konvenzjoni Nru 45 ta' l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (iktar 'il quddiem l-"ILO"), tal-21 ta'
         Ġunju 1935, dwar l-impjieg tan-nisa fix-xogħol taħt l-art fil-mini ta' kull kategorija, irratifikata mir-Repubblika Awstrijaka
         fl-1937, jipprovdi:
      
      "Ebda persuna ta' sess femminili, tkun xi tkun l-eta tagħha, ma tista' tiġi impjegata għal xogħol taħt l-art fil-minjieri."
      4       Skond l-Artikolu 3 ta' din il-konvenzjoni:  
      "Il-leġiżlazzjoni nazzjonali tista' teżenta mill-projbizzjoni msemmija iktar 'il fuq:
      a) persuni li jokkupaw post ta' direzzjoni li ma jagħmlux xogħol manwali; 
      b) persuni impjegati fis-servizzi sanitarji u soċjali;
      c) persuni li fil-kors ta' l-istudji tagħhom jiġu ammessi sabiex jieħdu esperjenza ta' xogħol fil-parti taħt l-art tal-mina
         fid-dawl tat-taħriġ professjonali tagħhom;  
      
      d) kull persuna oħra msejħa kultant żmien sabiex tinżel fil-parti taħt l-art tal-mina għall-eżerċizzju ta' professjoni ta'
         natura mhux manwali".  
      
      5       L-Artikolu 7 ta' l-imsemmija konvenzjoni jipprovdi:
      "1. Kull membru li jirratifika l-konvenzjoni preżenti jista' jiddenunzjaha, ma' l-iskadenza ta' perijodu ta' għaxar snin wara
         l-implementazzjoni inizjali tal-konvenzjoni, b'permezz ta' att ikkomunikat lid-Direttur Ġenerali ta' l-Uffiċċju Internazzjonali
         tax-Xogħol u rreġistrata minnu. Id-denunzja ma jkollha ebda effett qabel sena wara li ssir ir-reġistrazzjoni tagħha.   
      
      2. Kull membru li jirratifika l-konvenzjoni preżenti li, fi żmien sena wara l-iskadenza tal-perijodu ta' għaxar snin imsemmi
         fil-paragrafu preċedenti, ma jagħmilx użu mill-fakultà ta’ denunzja prevista mill-Artikolu preżenti, jintrabat għal perijodu
         ġdid ta' għaxar snin u, sussegwentement, ikun jista' jiddenunzja l-konvenzjoni preżenti wara l-iskadenza ta' kull perijodu
         ta' għaxar snin taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-Artikolu preżenti."
      
      6       Il-Konvenzjoni Nru 45 ta' l-ILO daħlet fis-seħħ fit-30 ta' Mejju 1937.
      7       Il-Konvenzjoni ta' l-ILO, tat-22 ta' Ġunju 1995, dwar is-saħħa u s-sigurtà fil-minjieri, ma ssemmix biss l-irġiel iżda tistabbilixxi
         regoli dwar is-saħħa u s-sigurtà irrispettivament mis-sess tal-ħaddiem.
      
      8       Ir-Repubblika ta' l-Awstrija rratifikat din il-konvenzjoni fis-26 ta' Mejju 1999, iżda ma ddenunzjatx il-konvenzjoni Nru 45
         ta' l-ILO.
      
       Id-dritt Komunitarju 
      9       L-Artikolu 307, l-ewwel u t-tieni inċiżi, KE jiddisponi:
      " Id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn ftehim konklużi qabel l-1 ta' Jannar 1958 jew, għal Stati li jingħaqdu, id-data
         ta' l-Adeżjoni, bejn Stat Membru wieħed jew iktar u Stat mhux membru wieħed jew iktar, m'għandhomx jintlaqtu mid-dispożizzjonijiet
         ta' dan it-Trattat".  
      
      Sal-punt li dawn il-ftehim mhumiex kompatibbli ma' dan it-Trattat, l-Istat membru jew Stati membri kkonċernati għandhom jieħdu
         l-passi xierqa biex jeliminaw l-inkompatibbiltajiet stabbilti. L-Istati Membri għandhom, fejn meħtieġ, jassistu lil xulxin
         għal dan il-għan u għandhom, meta approprjat, jaddottaw attitudni komuni."  
      
      10     L-Artikolu 2(1) sa (3) tad-Direttiva 76/207 jipprovdi: 
      "1.       Għall-iskopijiet tad-dispożizzjonijiet li ġejjin, il-prinċipju tat-trattament ugwali jfisser li m'għandu jkun hemm l-ebda
         diskriminazzjoni minħabba sess kemm direttament kif ukoll indirettament, speċjalment billi ssir riferenza għall-istat maritali
         jew tal-familja.
      
      2.      Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' l-Istati Membri li jeskludu mill-qasam ta’ l-applikazzjoni tagħha
         dawk l-attivitajiet ta' xogħol u, fejn hu xieraq, it-taħriġ li jwassal għalihom, li għalihom, minħabba l-istess natura tagħhom
         jew il-kuntest li jsiru fihom, is-sess tal-ħaddiem jikkostitwixxi fattur determinanti.    
      
      3. Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għal xi dispożizzjonijiet rigward il-ħarsien tan-nisa, speċjalment dwar t-tqala
         u l-maternità."
      
      11     Skond l-Artikolu 3 ta' din id-Direttiva: 
      "1.       L-applikazzjoni tal-prinċipju tat-trattament ugwali jfisser li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni minħabba s-sess fil-kundizzjonijiet,
         inklużi l-kriterji tal-għażla, għall-aċċess għall-impjiegi kollha jew postijiet, ikun x'ikun is-settur jew il-qasam tal-attività,
         u għal-livelli kollha tal-ġerarkija tax-xogħol.    
      
      2.  Għal dan l-iskop, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha biex jiżguraw li:  
      (a)  il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi kollha li huma kuntrarji għall-prinċipju tat-trattament
         ugwali għandhom jitneħħew;    
      
      […]"
      12     L-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/85/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri biex jinkoraġġixxu
         t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li welldu reċentement, jew li qed
         ireddgħu (l-għaxar Direttiva partikolari fis-sens ta' l-Artikolu 16 (1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 348, p. 1), jiddisponi:
         
      
      "Tifisiriet 
      Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva:  
      a)      'ħaddiema tqila' għandha tfisser ħaddiema tqila li tinforma lil min iħaddimha bil-kundizzjoni tagħha, skond il-liġi u/jew
         prattika nazzjonali;
      
      b)      ħaddiema li welldet reċentement għandha tfisser ħaddiema li welldet reċentement fis-sens tal-leġiżlazzjoni u/jew prattika
         nazzjonali u li tinforma lil min iħaddimha dwar il-kundizzjoni tagħha skond dik il-liġi u/jew prattika;  
      
      c)      ħaddiema li qiegħda tredda' tfisser ħaddiema li qiegħda tredda' fis-sens tal-leġiżlazzjoni u/jew prattika nazzjonali u li
         tinforma lil min iħaddimha bil-kundizzjoni tagħha skond dik il-liġi u/jew prattika."
      
      13     L-Artikolu 4 ta' din id-Direttiva jipprovdi: 
      "Stima u Informazzjoni  
      1.      Għall-attivitajiet kollha li jistgħu jinvolvu riskju speċifiku ta’ espożizzjoni għal aġenti, proċessi jew kundizzjonijiet
         tax-xogħol li tagħhom lista mhux eżawrijenti hija mogħtija fl-Anness I, min iħaddem għandu jagħmel stima tan-natura, il-grad
         u t-tul ta’ l-espożizzjoni fl-impriża u/jew stabbiliment ikkonċernat, tal-ħaddiema fis-sens ta’ l-Artikolu 2, jew direttament
         jew permezz tas-servizzi protettivi jew preventivi msemmija fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 89/391/KEE, sabiex:  
      
      –       issir stima ta’ kull riskju għas-saħħa jew għas-sigurtà u kull effett possibbli fuq it-tqala jew it-treddigħ tal-ħaddiema
         fis-sens ta’ l-Artikolu 2,  
      
      –        jiddeċiedu liema miżuri għandhom jittieħdu  
      2.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10 tad-Direttiva 89/391/KEE, ħaddiema fis-sens ta’ l-Artikolu 2 u ħaddiema li x'aktarx
         ikunu f’xi sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 fl-impriża u/jew stabbiliment konċernat u/jew ir-rappreżentanti tagħhom għandhom
         jiġu nfurmati bir-riżultati ta’ l-istima msemmija fil-paragrafu 1 u bil-miżuri kollha li għandhom jittieħdu għas-saħħa u s-sigurtà
         fuq il-post tax-xogħol. " 
      
      14     Skond l-Artikolu 5 tad-Direttiva 92/85:
      "Azzjoni wara r-riżultati ta’ l-istima  
      1.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6 tad-Direttiva 89/391/KEE, jekk ir-riżultati ta' l-istima msemmija fl-Artikolu 4 (1)
         jirrivelaw riskju għas-sigurtà jew għas-saħħa jew xi effett fuq it-tqala jew treddigħ ta’ ħaddiema fis-sens ta' l-Artikolu
         2, min iħaddem għandu jieħu l-azzjoni neċessarja biex jiżgura li, billi jiġu aġġustati temporanjament il-kundizzjonijiet tax-xogħol
         u/jew is-sigħat tax-xogħol tal-ħaddiema kkonċernata, l-espożizzjoni ta’ dik il-ħadddiema għal dawn ir-riskji jiġi evitat.
         
      
      2.      Jekk l-aġġustament tal-kundizzjonijiet tax-xogħol u/jew tas-sigħat tax-xogħol tagħha ma jkunx teknikament u/jew oġġettivament
         possibbli, jew ma jistax jiġi mitlub b'mod raġonevoli għal motivi ġustifikati, min iħaddem jrid jieħu l-passi neċessarji sabiex
         jagħti xogħol ieħor lill-ħaddiema konċernata.  
      
      3.      Jekk it-tibdil tal-post għal xogħol ieħor mhuwiex teknikament jew oġġettivament possibbli jew ma jistax jiġi mitlub b'mod
         raġonevoli għal motivi ġustifikati, il-ħaddiema kkonċernata għandha tingħata leave skond il-liġi u/jew prattika nazzjonali
         għaż-żmien kollu li huwa neċessarju biex tiġi mħarsa s-sigurtà jew is-saħħa tagħha.  
      
      4.      Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-każ meta ħaddiema li qed tagħmel attività
         projbita skond l-Artikolu 6 toħroġ tqila jew tibda’ tredda’ u tinforma lil min iħaddimha dwar dan."
      
      15     L-Artikolu 6 tad-Direttiva 92/85 jipprovdi kif ġej:  
      "Sitwazzjonijiet fejn hi pprojbita l-espożizzjoni
      Minbarra d-dispożizzjonijiet ġenerali li jikkonċernaw il-protezzjoni tal-ħaddiema, partikolarment dawk relatati mal-limiti
         għal espożizzjoni fuq ix-xogħol:  
      
      1)      ħaddiema tqal fis-sens ta’ l-Artikolu 2 (a) ma jistgħu taħt l-ebda ċirkustanza jiġu mġiegħla jwettqu dmirijiet li għalihom
         l-stima rrivelat riskju ta’ espożizzjoni, li tista’ thedded is-sigurtà jew saħħa, għal aġenti u kundizzjonijiet fuq xogħol
         elenkati fl-Anness II, it-Taqsima A;  
      
      2)      ħaddiema li qegħdin ireddgħu fis-sens ta’ l-Artikolu 2 (ċ), ma jistgħu taħt l-ebda ċirkustanza jiġu mġiegħla jwettqu dmirjiet
         li dwarhom l-stima rrivelat risku ta’ espożizzjoni, li tista’ thedded is-sigurtà jew saħħa, għall-aġenti u l-kundizzjonijiet
         tax-xogħol mniżżla fl-Anness II, it-Taqsima B. "
      
      16     L-Anness I ta' din id-Direttiva intitolat "Lista mhux eżawrijenti ta' aġenti, proċessi u kundizzjonijiet tax-xogħol imsemmija
         fl-Artikolu 4 (1)", jippreċiża :   
      
      A.A.        Aġenti  
      1.      Aġenti fiżiċi fejn dawn huma meqjusa bħala aġenti li jikkawżaw leżjonijiet fil-fetu u/jew li x’aktarx jiddisturbaw attakkament
         tal-plaċenta, u partikolarment:
      
      a)      taħbit qawwi, vibrazzjonijiet jew ċaqliq; 
      b)    il-ġarr manwali ta’ piżijiet li jimplikaw riskji, partikolarment ta’ natura dorsolumbari; 
      ċ)      storbju;  
      […]
      f)      estremi ta’ bard jew sħana;  
      g)      ċaqliq jew qagħad, ivvjaġġar - jew ġewwa jew barra l-istabbiliment - għeja fiżika jew mentali u piżijiet oħra fiżiċi konnessi
         ma' l-attivita tal-ħaddiema fis-sens ta' l-Artikolu 2 tad-Direttiva.  
      
      2.      Aġenti Bijoloġiċi  
      […]
      3.       Aġenti Kimiċi
      L-aġenti kimiċi li ġejjin in kwantu hu magħruf jpoġġu is-saħħa tan-nisa tqal u tat-tarbija mhux mitwielda fil-perikolu in
         kwantu għadhom ma jidhrux fl-Anness II:  
      
      […]
      e)      monossidu tal-karbonju;  
      […]
      B.      Proċessi  
      –       Proċessi ndustrijali elenkati fl-Anness I tad-Direttiva 90/394/KEE.  
      C.       Kundizzjonijiet tax-xogħol
      –       Xogħol fil-mini taħt l-art."
      17     L-Anness II tad-Direttiva 92/85 intitolat "Lista mhux eżawrenti ta' aġenti u kundizzjonijiet tax-xogħol imsemmija fl-Artikolu
         6", jipprovdi :
      
      A.A.        Ħaddiema tqal fis-sens ta' l-Artikolu 2 (a)  
      1.       Aġenti 
      a)      Aġenti fiżiċi  
      –       Xogħol f’atmosfera iperbarika, p.e. taħt pressjoni, u għadis taħt l-ilma.  
      […]
      2.      Kundizzjonijiet ta' xogħol
      –       Xogħol fil-mini taħt l-art.  
      B.      Ħaddiema li qed ireddgħu fis-sens ta' l-Artikolu 2 (ċ)  
      […]
      2.      Kundizzjonijiet ta' xogħol;
      –       Xogħol fil-mini taħt l-art."
       Id-dritt nazzjonali 
      18     L'Artikolu 16 ta' l-Arbeitszeitordung (Digriet dwar id-dewmien tal-ħin tax-xogħol) tat-30 ta' April 1938 (Deutsches RGB1.
         I, p. 447; GB1.f.d.L.Ő 231/1939, iktar il' quddiem id-"Digriet ta' l-1938") jiddisponi:  
      
      "Projbizzjonijiet ta' impjieg 
      (1)      Il-ħaddiema tas-sess femminili ma jistgħux jiġu impjegati taħt l-art fil-faħam, fis-salini, fil-fabbriki ta' trattament, fil-mini
         taħt l-art, lanqas jiġu impjegati fuq l-art għall-estrazzjoni, bl-eċċezzjoni tal-preparazzjoni (separazzjoni, tindif), tat-trasport
         u tar-riforniment.
      
      (2)      Il-ħaddiema tas-sess femminili ma jistgħux iktar jiġu impjegati f' impjanti ta’ kokkjar jew fit-trasport ta' materjal mhux
         maħdum, ikun x'ikun it-tip ta' kostruzzjoni kkonċernat.
      
      (3)       Il-Ministru Federali tax-Xogħol jista' jipprojbixxi totalment jew jista' jissuġġetta għal ċerti kundizzjonijiet l-impjieg
         tal-ħaddiema femminili għal ċerti tipi ta' impjanti jew xogħlijiet li jippreżentaw xi riskju partikolari għas-saħħa u għall-morali."
      
      19     Fl-1972, din id-dispożizzjoni ġiet abrogata, bl-eċċezzjoni tas-settur tal-mini taħt l-art.
      20     B'effett mill-1 ta' Awwissu 2001, l-impjieg tan-nisa fl-industrija tal-minjieri ġiet irregolata mid-Digriet ta' l-2001.  
      21     L-Artikolu 2 ta' dan id-Digriet, intitolat "L-impjieg fl-industrija tal-minjieri taħt l-art", jiddisponi:
      "(1)   Ħaddiema nisa ma jistgħux jiġu impjegati fl-industrija tal-minjieri taħt l-art.
      (2)      Il-paragrafu 1 mhuwiex applikabbli 
      1.       għal ħaddiema nisa li jokkupaw post ta' responsabbiltà, jiġifieri ta' direzzjoni, ta' teknika, u fejn ix-xogħol mhuwiex ta'
         sforz kbir fiżiku;
      
      2.       għal ħaddiema nisa li jeżerċitaw attività f'servizz soċjali jew tas-saħħa;
      3.      għal ħaddiema nisa li jkollhom jagħmlu taħriġ professjonali fil-kuntest ta' l-istudji tagħhom jew taħriġ simili, għat-tul
         ta' dan it-taħriġ;
      
      4.      għal ħaddiema nisa li huma impjegati biss okkażjonalment fl-industrija tal-minjieri taħt l-art fil-kuntest ta' attività professjonali
         li mhijiex ta' sforz kbir fiżiku."
      
      22     L-Artikolu 4 ta' dan id-Digriet, intitolat "Xogħol ta' sforz fiżiku partikolari", jiddisponi:
      "(1)  Il-ħaddiema nisa ma jistgħux jiġu assenjati għal xogħol li jesponihom għal sforz fiżiku partikolari minħabba rfiegħ, ġarr,
         imbuttar, tidwir u kull tip ta' trasport ieħor li jqiegħed sforz eċċessiv fuq ġisimhom.
      
      (2)      Fl-evalwazzjoni tax-xogħlijiet previsti fil-paragrafu 1, il-fatturi determinanti tat-tensjoni u l-isforz għandhom jiġu kkunsidrati,
         jiġifieri essenzjalment il-piż, it-tip u l-forma tat-tagħbija, l-mezz u l-veloċità tat-trasport, id-dewmien tax-xogħlijiet
         u l-frekwenza tagħhom kif ukoll il-produttività tal-ħaddiema nisa.
      
      (3)       Il-paragrafu 1 mhuwiex applikabbli għax-xogħlijiet li fihom il-ħaddiema mhumiex affettwati ħlief għal żmien qasir jew f'kundizzjonijiet
         li ma jipperikolawx il-ħajja jew is-saħħa tagħhom."
      
      23     L-Artikolu 8 tad-Digriet ta'l-1973 jipprovdi:
      "(1)  Huma biss il-ħaddiema maskili ta' mill-inqas 21 sena li jissodisfaw il-kundizzjonijiet mediċi meħtieġa li jistgħu jiġu impjegati
         għax-xogħlijiet li jsiru f'atmosfera iperbarika. [...]
      
      (2)      […] Fil-każ fejn il-kundizzjonijiet mediċi meħtieġa previsti fil-paragrafu 1 jiġu sodisfatti, il-ħaddiema tas-sess femminili
         ta' mill-inqas 21 sena jistgħu wkoll jiġu impjegati bħala persunal ta' sorveljanza jew jagħmlu xi xogħol ieħor f'atmosfera
         iperbarika sakemm ma jinvolvix tensjoni elevata fuq ġisimhom. […]" 
      
      24     Skond l-Artikolu 3 tad-Digriet ta' l-1973:  
      "(1)      Huma biss il-ħaddiema maskili ta' mill-inqas 21 sena, li jissodisfaw il-kundizzjonijiet mediċi meħtieġa, u li għandhom l-għarfien
         speċjalizzat u l-esperjenza professjonali neċessarja mil-lat tal-protezzjoni tal-ħaddiema, li jistgħu jiġu impjegati bħala
         bugħaddasa. […]"
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      25     Peress li l-projbizzjoni prevista fid-Digriet ta' l-1938 għall-impjieg tal-ħaddiema nisa fl-industrija tal-minjieri taħt l-art
         hija kuntrarja għad-dritt Komunitarju, bħalma hija l-projbizzjoni simili dwar xogħol f’atmosfera iperbarika u xogħol ta' għaddas
         taħt l-ilma, l-Kummissjoni bdiet il-proċedura għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu. Wara li intimat lir-Repubblika ta' l-Awstrija
         sabiex tressaq l-osservazzjonijiet tagħha, il-Kummissjoni, fis-7 ta' Frar 2002, ħarġet opinjoni motivata fejn stiednet lil
         dan l-Istat membru jadotta l-miżuri meħtieġa sabiex jikkonforma ruħu magħha f'terminu ta' xahrejn min-notifika ta' din l-opinjoni,
         Għal dak li jikkonċerna l-impjieg fl-industrija tal-minjieri taħt l-art, din l-opinjoni kienet tipprevedi d-Digriet ta' l-1938
         u mhux dak ta' l-2001, li huwa l-għan tar-rikors preżenti u li ġie invokat għall-ewwel darba fir-risposta tal-Gvern Awstrijak
         għall-imsemmija opinjoni motivata.
      
      26     Peress li l-informazzjoni kkomunikata mill-Awtoritajiet Awstrijaċi wriet li n-nuqqas imsemmi fl-opinjoni motivata baqa' jissussisti,
         il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors.
      
       Fuq ir-rikors 
       Għal dak li jirrigwarda l-ammissibbiltà
       L-Argumenti tal-gvern Awstrijak
      27     Il-Gvern Awstrijak isostni li r-rikors tal-Kummissjoni huwa inammissibbli fejn jirrigwarda l-projbizzjoni ta' l-impjieg tan-nisa
         fl-industrija tal-minjieri taħt l-art. Huwa jsostni li l-opinjoni motivata tal-Kummissjoni u r-rikors għandhom ikunu fondati
         fuq ilmenti identiċi. Filwaqt li jinvoka s-sentenza ta' l-10 ta' Settembru 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-11/95, Ġabra
         p. I-4115, dan il-Gvern isostni li mhuwiex ħlief fil-każ fejn il-miżuri evokati waqt il-proċedura kontenzjuża jinżammu fit-totalità
         tagħhom li l-emendi tal-liġijiet nazzjonali, adottati bejn dawn iż-żewġ fażijiet ta' proċedura, mhumiex ostaklu għall-ammissibbiltà
         tar-rikors. Issa, d-Digriet tal-2001 kien biddel b'mod kunsiderevoli s-sitwazzjoni eżistenti.   
      
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      28     Huwa minnu li l-għan ta' rikors ippreżentat skond l-Artikolu 226 KE huwa ċirkuskritt mill-proċedura kontenzjuża prevista għal
         din id-dispożizzjoni u li, bħala konsegwenza, l-opinjoni motivata u r-rikors għandhom ikunu bbażati fuq ilmenti identiċi (ara,
         b'mod partikolari, is-sentenza tas-16 ta' Settembru 2004, Il-Kummissjoni vs Spanja, C-221/01, li għadha ma ġietx ippubblikata
         fil-Ġabra, punt 26).  
      
      29     Madankollu, din il-ħtieġa ma tistax tiġi interpretata fis-sens li timponi f'kull każ koinċidenza perfetta bejn id-dispożittiv
         ta’ l-opinjoni motivata u t-talbiet tar-rikors, sakemm l-għan tal-kwistjoni ma nżdiedx jew ġie modifikat iżda, kuntrarjament,
         ġie sempliċiment ristrett (sentenza tal-11 ta' Lulju, Il-Kummissjoni vs Spanja C-139/00, Ġabra p. I-6407, punt 19). F'dan
         il-każ, sakemm bidla leġiżlattiva seħħet waqt fil-kors tal-proċedura prekontenzjuża, ir-rikors jista' jikkonċerna d-dispożizzjonijiet
         nazzjonali li mhumiex identiċi għal dawk previsti fl-opinjoni motivata.
      
      30     Is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, ċċitata iktar 'il fuq ma teskludix din l-interpretazzjoni. Fil-punt 74 ta' l-imsemmija
         sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li huwa biżżejjed li s-sistema implementata mil-leġiżlazzjoni kkontestata fil-kors
         tal-proċedura prekontenzjuża, fit-totalità tagħha, inżammet mill-miżuri ġodda adottati mill-Istat membru wara l-opinjoni motivata
         u li huma kkontestati fil-kuntest tar-rikors. B'din id-deċiżjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja ma eskludietx li huwa biżżejjed bl-istess
         mod li l-miżuri nazzjonali ġodda jdaħħlu xi eċċezzjonijiet għas-sistema li tkun is-suġġett ta' l-opinjoni motivata, u b'hekk
         jirrimedjaw il-kontestazzjoni parzjalment. Jekk f'tali każ rikors ma jiġix milqugħ bħala ammissibbli, Stat Membru jista' jostakola
         proċedura ta' nuqqas ta' twettiq ta' obbligu billi jemenda ftit il-leġiżlazzjoni tiegħu kull darba li ssirlu notifikazzjoni
         ta' opinjoni motivata, filwaqt li jżomm il-leġiżlazzjoni in kwistjoni.
      
      31     Fil-kawża preżenti, l-Artikolu 2 tad-Digriet ta' l-2001 jipprojbixxi, bħalma kien l-Artikolu 16 tad-Digriet ta' l-1938, l-impjieg
         tan-nisa fl-industrija tal-minjieri taħt l-art. Huwa jistabbilixxi, b'differenza tad-digriet ta' qabel, ċerti eċċezzjonijiet
         li jirrestrinġu l-portata tal-projbizzjoni. Li tali rikors jiġi ddikjarat ammissibbli ma jwassalx preġudizzju għad-drittijiet
         ta' difiża fil-każ preżenti, fejn l-argumenti kollha, b'mod partikolari dawk ta' natura medika jew fiżika, favur il-projbizzjoni
         assoluta, ikunu jistgħu jiġu ppreżentati fil-kors tal-proċedura prekontenżjuza u li dawn l-argumenti huma, essenzjalment,
         dawk li kienu ġew invokati sabiex jiġġustifikaw projbizzjoni mimlija eċċezzjonijiet.   
      
      32     Konsegwentement, għandha tiġi miċħuda l-eċċezzjoni ta' inammissibbiltà mressqa mill-Gvern Awstrijak.
       Il-projbizzjoni ta' impjieg ta' ħaddiema nisa fl-industrija tal-minjieri taħt l-art 
       Fuq id-Direttiva 76/207
      –       L-argumenti tal-partijiet
      33     Il-Kummissjoni ssostni li l-Artikolu 2 tad-Digriet ta' l-2001, li ma jawtorizzax l-impjieg tan-nisa fl-industrija tal-minjieri
         taħt l-art, ħlief għal ċerti attivitajiet limitati, mhuwiex kompatibbli ma' l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 76/207. Sakemm din
         id-Direttiva stess fiha ċerti restrizzjonijiet tal-projbizzjoni ta' diskriminazzjoni, ma tistax tiġi invokata sabiex tiġġustifika
         l-projbizzjoni ta' impjieg ikkontestata.
      
      34     Skond il-Kummissjoni, l-attività eżerċitata fl-industrija tal-minjieri taħt l-art ma tirrigwardax sitwazzjoni professjonali
         tat-tip prevista fl-Artikolu 2(2) ta' l-imsemmija Direttiva.
      
      35     F'dak li jirrigwarda d-deroga mill-prinċipju ta' trattament ugwali bejn irġiel u nisa previst fl-Artikolu 2(3) tad-Direttiva
         76/207, il-Kummissjoni ssostni li r-riskji li għalihom huma esposti n-nisa mhumiex, b'mod ġenerali, differenti fin-natura
         tagħhom għal dawk li huma esposti għalihom b'mod ugwali l-irġiel.  
      
      36     Il-Gvern Awstrijak, filwaqt li jibbaża ruħu fuq din id-dispożizzjoni ta' l-aħħar, isostni li l-Artikolu 2 tad-Digriet ta'
         l-2001 huwa konformi mad-Direttiva 76/207. 
      
      37     Skond dan il-Gvern, ix-xogħol fl-industrija tal-minjieri taħt l-art, xogħol fl-industrija tal-minjieri taħt l-art jinvolvi
         tensjoni permanenti tas-sistema lokomotiva, f'pożizzjoni restrittiva, marbuta ma xogħol magħmul frekwentement bl-idejn mgħollija,
         f'atmosfera ta' pressjoni għolja, b'mod partikolari bl-emissjonijiet ta’ kwarz, ta' ossidi tan-nitroġenu, u ta' monossidu
         tal-kubrit, li jkunu b'valuri ġeneralment ogħla mill-medja f'dak li jirrigwarda t-temperatura u l-umdità. Il-konsegwenza għall-ħaddiema
         kkonċernati hija ta' mard frekwenti tal-pulmun, tal-ġogi u tas-sinsla (menisku tal-minatur, ħsara lid-diski intravertebrali,
         rewmatiżmu fil-muskoli).   
      
      38     Il-massa u s-saħħa muskolari, il-kapaċità vitali, l-assorbiment ta' l-ossiġenu, il-volum tad-demm u n-numru ta' eritroċiti
         huma ġeneralment inferjuri fin-nisa meta mqabbla ma dawk ta' l-irġiel. In-nisa li jissaportu sforz fiżiku fuq il-post tax-xogħol
         huma esposti għal riskji ogħla ta' abort, kif ukoll ta' osteoporożi waqt il-menopawża u jbatu min iktar emikranji. 
      
      39     Peress li n-nisa ġeneralment għandhom vertebri ta' daqs iżgħar, huma jissugraw riskji ikbar mill-irġiel meta jġorru tagħbija
         tqila. Barra minn hekk, wara l-ħlas, ir-riskji ta' korriment fil-vertebri tal-ġenbejn jogħla.  
      
      40     Għaldaqstant, jidher b'mod ċar li minħabba d-differenzi li ġeneralment jeżistu bejn il-morfoloġija ta' l-irġiel u n-nisa,
         xogħol fiżiku ta' sforz kbir fl-industrija tal-minjieri taħt l-art jesponi lil dawn ta' l-aħħar għal iktar riskji, kuntrarjament
         f'sitwazzjoni per eżempju, ta' xogħol ta' bil-lejl, li jesponi lin-nisa u rġiel għall-istess tensjoni.  
      
      41     F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni ssostni li l-Gvern Awstrijak stess iddikjara fil-kors tal-proċedura kontenzjuża li "l-kamp
         ta' differenzi ta' enerġija huwa kunsiderevoli, iż-żoni li jisporġu mal-valuri maskili huma kbir u [li] jaqbel għaldaqstant
         nipproċedu għal evalwazzjoni individwali".
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      42     Skond l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 76/207, l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' ugwaljanza fit-trattament jimplika n-nuqqas
         ta' kull tip ta' diskriminazzjoni fondat fuq is-sess fil-kundizzjonijiet ta' aċċess għall-impjieg jew postijiet tax-xogħol.
         Huwa kostanti li l-Artikolu 2(1) tad-Digriet ta' l-2001 jittratta lill-irġiel u n-nisa b'mod differenti f'dak li jirrigwarda
         l-impjieg fl-industrija tal-minjieri. Fid-dawl tal-fatt li l-Gvern Awstrijak invoka d-deroga prevista fl-Artikolu 2(3) ta'
         din id-Direttiva, għandu jiġi eżaminat jekk tali differenza fit-trattament huwiex kopert mill-imsemmija dispożizzjoni u għalhekk
         huwa awtorizzat.
      
      43      Kif sostniet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tat-30 ta' Ġunju 1998, Brown (C-394/46, Ġabra p. I-4185, punt 17), l-Artikolu
         2(3) tad-Direttiva 76/207, peress li jippermetti lill-Istati membri d-dritt li jdaħħlu dispożizzjonijiet sabiex jipproteġu
         l-mara f'dak li jirrigwarda "it-tqala u l-maternità", jirikonoxxi l-leġittimità, fir-rigward tal-prinċipju ta' ugwaljanza
         ta’ trattament bejn is-sessi, minn naħa, il-protezzjoni tal-kundizzjoni bioloġika tal-mara waqt it-tqala, u wara l-ħlas, u
         min-naħa l-oħra, il-protezzjoni tar-rapporti partikolari bejn il-mara u binha fil-kors tal-perijodu wara l-ħlas.
      
      44     Huwa preċiżament minħabba l-fatt li ċerti attivatijiet jistgħu jippreżentaw riskju speċifiku minħabba l-espożizzjoni tal-ħaddiema
         tqal, ħaddiema li jkunu weldu reċentement, jew li qed ireddgħu għall-aġenti, proċeduri jew kundizzjonijiet ta' xogħol perikolużi,
         li jipperikolaw is-sigurtà jew is-saħħa, li l-leġiżlatur komunitarju meta ġiet adottata d-Direttiva 92/85, implementa dispożittiv
         ta' evalwazzjoni u ta' komunikazzjoni tar-riskji, kif ukoll il-projbizzjoni ta' eżerċitazzjoni ta' ċerti attivitajiet.
      
      45     Madankollu, l-Artikolu 2(3) tad-Direttiva 76/207 ma jippermettix li n-nisa jiġu esklużi minn tip ta' impjieg minħabba l-fatt
         li huma għandhom jiġu protetti iktar mill-irġiel kontra riskji li jaffettwaw in-nisa u l-irġiel bl-istess mod u li huma distinti
         mill-bżonn ta' protezzjoni speċifika għal mara bħal dawn li semmew espressament (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi ta' l-15
         ta' Mejju 1986, Johnston, 222/84, Ġabra p. 1651, punt 44, u tal-11 ta' Jannar, Kreil, C-285/98, Ġabra p. I-69, punt 30). 
      
      46     Huwa wkoll mhux permess li n-nisa jiġu esklużi minn impjieg minħabba l-fatt biss li huma ġeneralment iżgħar u inqas b'saħħithom
         mill-irġiel, meta rġiel li għandhom karatteristiċi fiżiċi simili huma aċċetati għal dan l-impjieg.  
      
      47     F'dan il-każ, huwa veru li d-Digriet ta' l-2001 ma jipprojbixxix l-impjieg tan-nisa fl-industrija tal-minjieri taħt l-art
         mingħajr ma jipprovdi eċċezzjonijiet għal din il-projbizzjoni, iżda l-fatt jibqa' li l-kamp ta' applikazzjoni tal-projbizzjoni
         ġenerali li tidher fl-Artikolu 2(1) ta' l-imsemmi Digriet jibqa' wiesa’ fil-każ fejn dan jeskludi n-nisa stess minn xogħol
         li mhuwiex ta' sforz fiżiku u li, bħala konsegwenza, ma jippreżentax riskju speċifiku għall-preżervazzjoni tal-kapaċitajiet
         bioloġiċi tal- mara li toħroġ tqila jew li tredda, jew għas-sigurtà jew għas-saħħa tal-mara tqila, li għadha kemm welldet
         jew li qed tredda, jew ukoll għall-fetu.  
      
      48     L-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 2(2), punt 1, ta' dan id-Digriet jipprevedi biss, fil-fatt, il-postijiet ta' direzzjoni
         u pożizzjonijiet tekniċi magħmula minn persuni li jokkupaw "post ta' responsabbiltà" u għalhekk qegħdin fi grad ġerarkiku
         ogħla. L-eċċezzjoni prevista fil-punt 2 ta' l-imsemmi paragrafu ma tikkonċernax il-ħaddiema li jeżerċitaw attività fis-servizzi
         soċjali jew tas-saħħa, u l-punti 3 u 4 ta' l-istess paragrafu jittrattaw biss sitwazzjonijiet speċifiċi limitati fiż-żmien.
         
      
      49     Tali legiżlazzjoni jmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex tiġi assigurata l-protezzjoni tal-mara fis-sens tal-paragrafu
         2(3) tad-Direttiva 76/207.
      
      50     Jirriżulta li l-projbizzjoni ġenerali fuq l-impjieg tan-nisa fis-settur ta' l-industrija tal-mini taħt l-art espressament
         imsemmija fl-Artikolu 2(1) tad-Digriet ta' l-2001, anki jekk moqri flimkien mal-paragrafu 2 ta' din id-dispożizzjoni ma jikkostitwixix
         differenza fit-trattament li huwa permissibbli skond l-Artikolu 2(3) tad-Direttiva 76/207.
      
       Dwar l-Artikolu 307 KE u l-Konvenzjoni Nru 45 ta' l-ILO. 
      –       L-argumenti tal-partijiet. 
      51     Il-Gvern Awstrijak isostni li, indipendentement mir-raġunijiet mediċi invokati, ir-restrizzjonijiet ta' l-impjieg tan-nisa
         fl-industrija tal-minjieri taħt l-art, fil-limiti previsti skond il-leġiżlazzjoni l-ġdida, huma ġġustifikati wkoll minħabba
         l-fatt li r-Reppubblika ta' l-Awstrija hija marbuta mill-Konvenzjoni Nru 45 ta' l-ILO, irratifikata minnha fl-1937.  
      
      52     Fir-rigward tas-sentenzi tat-2 ta' Awwissu 1993, Levy, C-158/91, (Ġabra I-4287, punt 17 et seq), u tat-3 ta' Frar 1994, Minne,
         C-13/93, (Ġabra I-371, punt 19),   huwa fi kwalunkwe każ permissibbli għall-Istati membri li jiddefendu d-drittijiet mogħtija
         lilhom mit-trattati. Isegwi li l-Gvern Awstrijak, marbut li jittrasponi fid-dritt Nazzjonali l-projbizzjoni ta' impjieg inkluza
         fil-Konvenzjoni Nru 45 ta' l-ILO, mhuwiex obbligat li japplika  f'dan fir-rigward ta' l-Artikolu 2 u 3 tad-Direttiva 76/207.
      
      53     Il-Kummissjoni ssostni li l-konklużjoni mogħtija mill-Gvern Awstrijak fis-sentenzi Levy u Minne, iċċitati iktar 'il fuq, huma
         ġenerali wisq. 
      
      54     Skond il-Kummissjoni l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 307 KE mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha ta' l-4
         ta' Lulju 2000, Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, C-84/98, (Ġabra p. I-5215, punti 51 u 53), huma trasponibbli direttement fil-kawża
         in kwistjoni. Fil-fatt, il-konvenzjoni Nru 45 ta' l-ILO fiha, fl-Artikolu 7 tagħha, klawżola ta' denunzja.  Huwa inkontestabbli
         li r-Repubblika ta' l-Awstrija setgħat tiddenunzja din il-konvenzjoni b'effett mit-30 ta' Mejju 1997, jiġifieri data wara
         dik li fiha d-Direttiva saret obbligatorja għaliha minħabba r-ratifika tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea tat-2 ta’
         Mejju 1992 (ĠU L 1, 1994, p. 3). Ir-Repubblika ta' l-Awstrija kien ikollha tipproċedi għal din id-denunzja skond l-Artikolu
         3(2) tad-Diretta 76/207.
      
      55     Il-Gvern Awstrijak jwieġeb li ma setax ikun jaf li d-dritt applikabbli f'dan il-qasam fl-Awstrija huwa kuntrarju għad-dritt
         Komunitarju, u lanqas li l-Kummissjoni tqis id-dispożizzjonijiet in kwistjoni bħala kuntrarji għad-dritt Komunitarju. L-ewwel
         ittra tal-Kummissjoni dwar din il-kwistjoni kienet tad-29 ta' Settembru 1998. Minn dan jirriżulta li denunzja tal-Konvenzjoni
         Nru 45 ta' l-ILO hija possibbli mill-iktar fis fit-30 ta' Mejju 2007.
      
      56     Is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, iċċitata iktar 'il fuq, ma timponi ebda obbligu ġenerali fuq l-Istati membri sabiex
         jiddenunzjaw il-ftehim internazzjonali tagħhom meta dawn imorru kontra d-dritt Komunitarju. Din l-interpretazzjoni, skond
         il-Gvern Awstrijak, tirriżulta wkoll mis-sentenza tal-5 ta' Novembru 2002, Il-Kummissjoni vs L-Awstrija, C-475/98, (Ġabra
         p. I-9797, punt 49), li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fir-rigward ta' ftehim internazzjonali magħrufa bħala tas-"sema'
         miftuħ" li, fil-każ ta' emenda ta' tali ftehim qabel l-adeżjoni, l-Istati membri mhux biss ma jistgħux jagħmlu rabtiet ġodda
         internazzjonali, iżda għandhom ukoll iżommu fis-seħħ tali rabtiet jekk dawn huma kuntrarji għad-dritt Komunitarju. Kieku kien
         jeżisti obbligu ġenerali ta' denunzja tal-ftehim li huma kuntrarji għad-dritt Komunitarju ma kienx ikun neċessarju li jiġi
         stabbilit li l-ftehim kollu ġie kkonfermat waqt li partijiet minnu ġew emendati.  
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      57     irriżultaJirriżulta mill-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 307 KE li l-obbligi li jirriżultaw minn ftehim konklużi, għall-Istati aderenti
         qabel id-data ta' l-Adeżjoni, bejn Stat Membru wieħed jew iktar minn naħa, u Stat mhux membru wieħed jew iktar min-naħa l-oħra,
         m'għandhomx jintlaqtu mid-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE.
      
      58     Ir-Repubblika ta' l-Awstrija, li ngħaqdet mal-Komunità Ewropea fl-1 ta' Jannar 1995, irratifikat il-konvenzjoni Nru 45 ta'
         l-ILO qabel din id-data. Din il-Konvenzjoni fiha, fl-Artikolu 2 tagħha, projbizzjoni ġenerali għall-impjieg tan-nisa fix-xogħol
         taħt l-art fil-minjieri, u tippermetti, fl-Artikolu 3 tagħha, xi eċċezzjonijiet li huma ta' l-istess tip ta' dawk previsti
         mid-Digriet ta' l-2001. Huwa kostanti li dan id-Digriet jimplementa l-obbligi li jirriżultaw minn din il-Konvenzjoni mingħajr
         ma jmur lil hinn mir-restrizzjonijiet fuq l-impjieg tan-nisa li huma previsti fih.
      
      59     F'dawn F'dawn iċ-ċirkustanzi, jekk huwa veru li r-Repubblika ta' l-Awstrija tista' bħala prinċipju, tinvoka l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu
         307 KE, sabiex iżżomm fis-seħħ id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplementaw l-obbligi msemmija iktar 'il fuq, xorta jibqa’
         l-fatt li t-tieni inċiż ta' l-istess Artikolu jippreċiża li, fil-każ fejn konvenzjonijiet ta’ qabel fis-sens ta' l-ewwel inċiż
         ta' l-imsemmi Artikolu mhumiex kompattibli mat-Trattat, l-Istat jew Stati membri in kwistjoni għandhom jirrikorru għall-mezzi
         xierqa kollha sabiex jeliminaw inkompatibbiltajiet stabbiliti.
      
      60     Issa, fid-dawl tal-konklużjoni li għaliha l-Qorti tal-Ġustizzja waslet għaliha fil-punt 50 ta' din is-sentenza, l-obbligi
         li jirriżultaw għar-Repubblika Awstrijaka mill-Konvenzjoni Nru 45 ta' l-ILO huma inkompatibbli ma' l-Artikoli 2 u 3 tad-Direttiva
         76/207.
      
      61     Kif ukoll jirriżulta Kif ukoll jirriżulta mill-punt 50 tas-sentenza ta' l-4 ta' Lulju 2000, Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, C-62/98, (Ġabra p.
         I-5171), fost il-mezzi xierqa sabiex tiġi eliminata tali inkompatibbiltà li huma previsti fit-tieni inċiż ta' l-Artikolu 307
         KE, tidher b'mod partikolari d-denunzja tal-Konvenzjoni in kwistjoni.
      
      62     Madankollu, huwa importanti li jiġi rrilevat li l-unika okkażjoni għar-Repubblika ta' l-Awstrija wara l-adeżjoni tagħha mal-Komunità
         Ewropea, sabiex tiddenunzja l-Konvenzjoni Nru 45 ta' l-ILO ppreżentat ruħha, skond ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 7(2) ta'
         din il-Konvenzjoni, waqt is-sena ta' wara t-30 ta' Mejju 1997. Issa, f'dak iż-żmien, l-inkompatibbiltà bejn il-projbizzjoni
         prevista minn din il-Konvenzjoni u tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 76/207, kienu għadhom ma ġewx stabbiliti biżżejjed
         sabiex Stat membru jkun marbut li jiddenunzja l-imsemmija Konvenzjoni.  
      
      63     Għandu jingħad ukoll li, kif ukoll jirriżulta mill-Artikolu 7(2) tal-Konvenzjoni Nru 45 ta' l-ILO, l-opportunità li jmiss
         sabiex ir-Repubblika ta' l-Awstrija tiddenunzja din il-Konvenzjoni tkun b'effett ta' l-iskadenza ta' perijodu ġdid ta' għaxar
         snin mit-30 ta' Mejju 1997.
      
      64     Isegwi illi, billi żammet fis-seħħ dispożizzjonijiet nazzjonali bħal dawk li fih id-Digriet ta' l-2001, ir-Repubblika ta'
         l-Awstrija ma naqsitx milli wettqet l-obbligi imposti fuqha mid-dritt Komunitarju. 
      
      65     Jirriżulta minn dak li ntqal qabel li għandu jiġi miċħud ir-rikros safejn jikkonċerna l-projbizzjoni ta' l-impjieg tan-nisa
         fis-settur ta' l-industrija tal-minjieri taħt l-art.  
      
       Il-projbizzjoni ta' l-impjieg tan-nisa f'xogħol li jseħħ f'atmosfera iperbarika u xogħol magħmul minn bugħaddasa 
       L-argumenti tal-partijiet
      66     Il-Kummissjoni tqis li l-osservazzjonijiet tagħha dwar il-projbizzjoni ta' l-impjieg tan-nisa fl-industrija tal-minjieri taħt
         l-art huma applikabbli bl-istess mod għall-projbizzjoni ta' l-impjieg tan-nisa għal xogħlijiet li jseħħu f'atmosfera iperbarika
         u xogħol magħmul minn bugħaddasa. Tali projbizzjoni ġenerali ta' l-impjieg tan-nisa mogħtija mingħajr evalwazzjoni individwali
         ma tistax tiġi ġġustifikata mill-bżonn allegat ta' protezzjoni partikolari tagħhom.   
      
      67     Fl-opinjoni tal-Gvern Awstrijak, ir-restrizzjonijiet ta' impjieg li jidhru fl-Artikolu 8 u 31 tad-Digriet ta' l-1973 huma
         wkoll iġġustifikati minħabba raġunijiet mediċi u jirrigwardaw b'mod speċifiku l-attivitajiet tan-nisa.   
      
      68     Ix-xogħlijiet li għandhom isiru f'atmosfera iperbarika u x-xogħol li jagħmlu l-bugħaddasa jirrappreżentaw, fil-parti l-kbira,
         sforz fiżiku qawwi, per eżempju fil-kuntest tal-kostruzzjoni ta' metropolitani f'atmosfera iperbarika, kif ukoll fil-każ ta'
         xogħlijiet ta' drenaġġ imwettqa fuq pontijiet u taħt l-ilma. Il-projbizzjoni ta' impjieg tan-nisa għax-xogħlijiet ta' tensjoni
         qawwija fuq il-fiżiku f'atmosfera iperbarika u l-projbizzjoni ta' impjieg għax-xogħlijiet imwettqa minn bugħaddasa huma ġġustifikabbli
         minħabba l-kapaċità respiratorja inferjuri tan-nisa ħdejn dik ta' l-irġiel, u numru inqas ta' eritroċiti fin-nisa.
      
       –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      69     Il-projbizzjoni assoluta fuq l-impjieg tan-nisa għax-xogħol li jagħmlu l-bugħaddasa ma jikkostitwixxix differenza fit-trattament
         aċċettat skond l-Artikolu  2(3) tad-Direttiva 76/207. 
      
      70     Il-firxa tax-xogħlijiet li jagħmlu l-bugħaddasa hija kbira u tinkludi, per eżempju, xi attivitajiet fil-kuntest tal-bioloġija,
         arkeoloġija, turiżmu u tal-pulizija kriminali. 
      
      71     Il-projbizzjoni assoluta imposta mill-Artikolu 31 tad-Digriet ta' l-1973 teskludi lin-nisa wkoll minn xogħlijiet li ma jirrappreżentawx
         sforz kbir fuq il-fiżiku u tmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju għall-protezzjoni tal-mara.
      
      72     F'dak li jikkonċerna l-impjieg f'atmosfera iperbarika, id-Digriet ta' l-1973 jeskludi lin-nisa mix-xogħol li jwassal għal
         sforz elevat fuq l-organiżmu tagħhom.
      
      73     Sakemm il-Gvern Awstrijak jinvoka, fir-rigward tan-nisa, kapaċità respiratorja inferjuri u numru inqas elevat ta' eritroċiti,
         sabiex jiġġustifika din l-esklużjoni, jibbaża ruħu fuq argument li jitlaq mill-valuri medji mkejla bil-kampjun f'dak li jikkonċerna
         n-nisa sabiex jiġu mqabbla ma dak li jikkonċerna l-irġiel. Issa kif ammetta dan il-Gvern stess waqt il-kors tal-proċedura
         prekontenzjuża, fir-rigward ta' dawn il-varjabbli, iż-żoni ta' koinċidenza tal-valuri femminili individwali u l-valuri maskili
         individwali huma importanti. 
      
      74     F'dawn iċ-ċirkustanzi, leġiżlazzjoni li teskludi evalwazzjoni individwali, u tipprojbixxi lin-nisa mill-impjieg in kwistjoni,
         meta tali impjieg ma jeskludix lill-irġiel li l-kapaċità vitali tagħhom u n-numru ta' eritroċiti huwa ugwali jew inqas mill-valuri
         medja mkejla bil-kampjun f'dak li jikkonċerna lin-nisa, mhuwiex awtorizzat skond l-Artikolu 2(3) tad-Direttiva 76/207 u jikkostitwixxi
         diskriminazzjoni li tkun ibbażata fuq is-sess. 
      
      75     Fid-dawl ta' dak li ntqal qabel, għandu jiġi kkonstatat li, billi żamm, fl-Artikoli 8 u 31 tad-Digriet ta' l-1973, projbizzjoni
         ġenerali fuq l-impjieg tan-nisa f'atmosfera iperbarika u fix-xogħol li jwettqu l-bugħaddasa, billi jipprevedi f'dan ta' l-qabel
         numru limitat ta' eċċezzjonijiet, ir-Repubblika ta' l-Awstrija naqset mill-obbligi imposti fuqha skond l-Artikoli 2 u 3 tad-Direttiva
         76/207.  
      
       Fuq l-ispejjeż
      76     Skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 69(3) tar-Regoli tal-Proċedura, il-Qorti tal-Ġustizzja tista' tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż
         jew tiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha, jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap jew aktar tat-talbiet
         tagħhom. Peress illi parti biss mir-rikors tal-Kummissjoni ġie milqugħ, hemm lok li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta' u tiddeċiedi li: 
      1)      Billi żammet, fl-Artikoli 8 u 31 tad-Druckluft- und Taucherarbeiten-Verordnung (digriet dwar ix-xogħlijiet f'atmosfera iperbarika
            u x-xogħol imwettaq minn bugħaddasa) tal-25 ta' Lulju 1973, projbizzjoni ġeneral fuq l-impjieg tan-nisa f'atmosfera iperbarika
            u fix-xogħol li jwettqu l-bugħaddasa, billi jipprevedi f'dan ta' l-qabel numru limitat ta' eċċezzjonijiet, ir-Repubblika ta'
            l-Awstrija naqset mill-obbligi imposti fuqha skond l-Artikoli 2 u 3 tad-Direttiva tal-Kunsill 76/207 /KEE tad-9 ta' Frar 1976
            dwar l-implementazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa għal dak li għandu x'jaqsam ma' l-aċċess
            għall-impjiegi, taħriġ professjonali, promozzjoni, u kundizzjonijiet tax-xogħol; 
      2)      Il-bqija tar-rikors huwa miċħud.
      3)      Il-partijiet għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.