CELEX: 31992R0175
Language: el
Date: 1992-01-27 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 175/92 της Επιτροπής της 27ης Ιανουαρίου 1992 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επίσιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 19/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              28 . . 92
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 175/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 27ης Ιανουαρίου 1992
                  περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
Έχοντας υπόψη :                                                      δαπάνες που προκύπτουν·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως ορισμένες
Κοινότητας,                                                          δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
                                                                     και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 να αποφευχθεί να επαναληφθεί η δημοσίευση της προκυρή­
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                  ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­           υποβολής προσφορών,
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας:
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                      Άρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              Πραγματοποιείται, βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          βοήθειας συγκέντρωση εξευγενισμένου κραμβελαίου στην
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                Κοινότητα, προκειμένου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατά­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             ξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                που παρατίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμή­
fob ·                                                                θειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγω­
                                                                     νισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες              εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 2 890 τόνους εξευγενι­
                                                                     αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
σμένου κραμβελαίου·
                                                                     νονται στην προσφορά του, θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                     μένοι.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                                        Άρθρο 2
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­              από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 1992.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, α 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(0  ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 28. 1 . 92                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                  Αριθ. L 19/9
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                        ΠΑΡΤΙΔΕΣ A, B, Γ, Δ, E και Z
            1 . Δράσεις αριθ.('): βλέπε παράρτημα II
            2. Πρόγραμμα: 1990 και 1991
            3. Δικαιούχος (2) : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (9): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙΙ.Α.Ια)]
            8. Συνολική ποσότητα : 1 840 τόνοι, καθαρά
            9. Αριθμός παρτίδων : έξι (A : 95 τόνοι · B : 500 τόνοι · Γ : 425 τόνοι ■ Δ : 255 τόνοι · E : 505 τόνοι · Z : 60 τόνοι) ·
                (βλέπε παράρτημα II)
           10. Συσκευασία και σήμανση (4) (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991, σ. 1 · παρτίδα A : 5 λίτρα (III.A.2.2.6
                και III.A.3)· παρτίδες B, Γ, Δ, E και Z : 5 λίτρα (III.A.2.2.α και IΠ.A.3)
                — Ενδείξεις στα αγγλικά, ισπανικά, γαλλικά και πορτογαλικά
                — Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 11.3 — 11.4. 1992
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (6) : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : U. 2. 1992, ώρα 12.00
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 18. 2. 1992, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 18. 3 — 18. 4.
                       1992
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας :
                B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25. 2. 1992, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 25. 3 — 25. 4.
                      1992
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : —
 ---pagebreak--- Αριθ. L 19/ 10                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                   28. 1 . 92
                                                                       ΠΑΡΤΙΔΑ H
               1 . Δράσεις αριθ. ('): 1447/90
               2. Πρόγραμμα : 1990
               3. Δικαιούχος (2): Πακιστάν
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : Dr. M.NA. Ansari, Assistant Project Director , WFPK, Ministry of Health Government
                   of Pakistan, Training Institute and Officer of Project Directorate, near U.S. Aid, Building No 4, Block B, Sindhi Muslim
                   Housing Society, Karachi.
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Πακιστάν
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο κραμβέλαιο
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙΙ.Α.Ια)]
               8. Συνολική ποσότητα: 250 τόνοι, καθαρά
               9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (ι0) ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (II.A2.2.6 και III. A.3).5 λίτρα
                   — Ενδείξεις στα αγγλικά
                   — Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού
             13. Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
             1 S. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : Ministry of Food and Agriculture godown,
                   Karachi Port
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 11 . 3 — 30. 3. 1992
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30. 4. 1992
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (6): διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 11 . 2. 1992, ώρα 12.00
             21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 18. 2. 1992, ώρα 12.00
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 18. 3 — 18. 4. 1992
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 18. 5. 1992
                  B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25 . 2. 1992, ώρα 12.00
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 25. 3 — 25. 4. 1992
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 25. 5. 1992
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διευθυνση για την αποστολή των προσφορών (s): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : —
 ---pagebreak--- 28. 1 . 92                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Apia. L 19/ 11
                                                                    ΠΑΡΤΙΔΑ Θ
             1 . Δράσεις αριθ.('): 881 /91
            2. Πρόγραμμα: 1991
            3. Δικαιούχος (2) : Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : βλέπε παράρτημα II
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου
            6. Προϊόν που du συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμδέλαιο
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙΙ.Α.Ια)]
            8. Συνολική ποσότητα : 800 τόνοι, καθαρά
            9. Αριθμός παρτίδων : μία, σε δύο μέρη (βλέπε παράρτημα II)
           10. Συσκευασία και σήμανση : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , α 1 (III.A2.2.6 * III.A.2.3 και III. A.3) 5 λίτρα
                 — Ενδείξεις στα πορτογαλικά
                 — Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Θ1 : Praia - Θ2 : Mindelo
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 11 . 3 — 11 . 4. 1992
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30. 4. 1992
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (6) : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 11 . 2. 1992, ώρα 12.00
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 18. 2. 1992, ώρα 12.00
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 18. 3 — 18. 4. 1992
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 7. 5. 1992
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 25. 2. 1992, ώρα 12.00
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 25. 3 — 25. 4. 1992
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 12. 5. 1992
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (s): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGRBC B ή 25670 AGREC B)
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : —
 ---pagebreak--- Αριθ. L 19/ 12                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      28 . 1 . 92
              Σημειώσεις:
               C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
               (2) O υπερθεματιστής επικοινωνεί με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό για να καθορισθούν τα αναγκαία έγγραφα
                   αποστολής και η διανομή τους.
               (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                   δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                   δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                   O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                   έγγραφα :
                   — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                   — πιστοποιητικό προελεύσεως.
               (4) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz
                   BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.
              (5) Για va αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                   μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος
                   την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                   φος 4 στοιχείο a) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                   — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος
                   — είτε μέσω τέλεξ σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                       236 20 05 και 236 33 04.
              (6) Παρτίδες B, Γ, Δ, E :
                   H διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) 2200/87 δεν εφαρμόζεται για την
                   υποβολή των προσφορών.
              (7) Παρτίδες B, Γ, Δ, E, Z :
                   H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL.
                   O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                   κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                   ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                   τίων.
                   O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                   βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό των δοχείων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζε­
                   ται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                   Οι στρώσεις των μετάλινων δοχείων χωρίζονται με πλάκες από κόντρα πλακέ.
                   0 υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του
                   οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
              (8) Παρτίδα A :
                   Τα χαρτοκιβώτια στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκη) ανώτατων διαστάσεων
                   1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                   — τεσσάρων προσβάσεων — μη αντιστρέψιμες — με πτερύγια,
                   — άνω δάπεδο : τουλάχιστον επτά σανίδες (μήκους 100 mm και πλάτους 22 mm)
                   — κατώτερο δάπεδο : τρεις σανίδες (μήκους 100 mm και πλάτους 22 mm)
                   — τρεις διάμεσοι δοκοί (μήκους 100 mm και πλάτους 22 mm)
                   — εννέα τάκοι ελάχιστων διαστάσεων 100 x 100 x 78 mm.
                   Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 mm.
                   H προστασία των χαρτοκιβωτίων ενισχύεται με τέσσερις προστατευτικές γωνίες (35 x 35 mm) από χαρτόνι
                   πάχους τουλάχιστον τρεις mm, οι οποίες τοποθετούνται στις τέσσερις άνω γωνίες του χαρτοκιβωτίου.
                   H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από δύο πλαστικές ταινίες μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχι­
                   στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
              (') Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας για το Σουδάν πρέπει να προσδιορίζει:
                   a) το ποσό ραδιενέργιεας καισίου 134 και 137,
                   β) Ιωδίνης 131 .
                   Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μια επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για την εξής
                   χώρα : Σουδάν.
             ( ι0) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών· όροι : FCL/LCL.
                   H απαλλαγή από την κράτηση των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 ημέρες.
             (") O διαχωρισμός με διαχωριστικά από χαρτόνι δεν απαιτείται.
 ---pagebreak--- NG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                                                                                                                                                          28. 1 . 92
                   Beneficiario       Representante del beneficiario      País destinatario                 Inscripción en el embalaje
                    Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                       Emballagens påtegning
                    Empfänger          Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland                  Aufschrift auf der Verpackung
                   Δικαιούχος        Εκπρόσωπος του δικαιούχου                Χώρα
                                                                           προορισμού                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
                   Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country                 Markings on the packaging
                   Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire                  Inscription sur l'emballage
                   Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario                 Iscrizione sull'imballaggio
                   Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
                   Beneficiário       Representante do beneficiario      País destinatário                   Inscrição na embalagem
                                                                                                                                                    Επίσημη Εφημερίδα
                                                                                                                                                        των
                     Oxfam                                                  Nicaragua         Acción n0 950/91 / Nicaragua / Oxfam B / 910804 /
                    Belgium                                                                   Managua vía Corinto / Distribución gratuita
                   Action Aid                                             Moçambique          Acção n? 1462/90 / Moçambique / Action Aid /
                                                                                              906935 / Pebane vía Mombasa / Distribuição gratuita
                     CAM                                                       Perù           Acción n0 800/91 / Perú / CAM / 912026 / Lima vía
                                                                                              Callao / Distribución gratuita                        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                     CAM                                                       Perú           Acción n0 801 /91 Perú / 912027 / Lima vía Callao /
                                                                                              Distribución gratuita
                     CAM                                                       Perú           Acción n0 802/91 / Perú / CAM / 912028 / Lima vía
                                                                                              Callao / Distribución gratuita
                    Prosalus                                                   Perù           Acción n0 803/91 / Perú / Prosalus / 915530 / Lima
                                                                                              vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                                                    Αριθ.
                    Prosalus                                                   Perú           Acción n0 804/91 / Perú / Prosalus / 915531 / Lima
                                                                                              vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                                                        L 19/ 13
 ---pagebreak--- Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario                  Inscripción en el embalaje              Αριθ.
 Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                      Emballagens påtegning
Empfänger           Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland                  Aufschrift auf der Verpackung                 L 19/ 14
Δικαιούχος                                                 Χώρα
                  Εκπρόσωπος του δικαιούχου             προορισμού                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country                 Markings on the packaging
Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire                  Inscription sur l'emballage
Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario                 Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
Beneficiário       Representante do beneficiário      País destinatário                   Inscrição na embalagem
 Prosalus                                                   Perú           Acción n0 805/91 / Perú / Prosalus / 915532 / Lima
                                                                           vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                                 Επίσημη Εφημερίδα
 Prosalus                                                   Perú           Acción n0 806/91 / Perú / Prosalus / 915533 / Lima        των
                                                                           vía Callao / Distribución gratuita
 Prosalus                                                   Perú           Acción n° 807/91 / Perú / Prosalus / 915534 / Lima
                                                                           vía Callao / Distribución gratuita
 Prosalus                                                   Perú           Acción n0 808/91 / Perú / Prosalus / 915535 / Lima
                                                                           vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   PDF                                                      Perú           Acción n0 809/91 / Perú / PDF / 917107 / Lima vía
                                                                           Callao / Distribución gratuita
  Caritas                                                   Haïti          Action n° 810/91 / Haïti / Caritas B / 910239 /
 Belgica                                                                   Port-au-Prince / Distribution gratuite
  Protos                                                    Haïti          Action n0 811 /91 / Haïti / Protos / 911508 /
                                                                           Port-au-Prince / Distribution gratuite
  Caritas                                                  Chile           Acción n0 798/91 / Chile / Caritas Alemana / 910404
Germany                                                                    / Santiago vía Valparaiso / Distribución gratuita
                                                                                                                                     28. 1 . 92
 ---pagebreak--- Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario                 Inscripción en el embalaje
 Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                      Emballagens påtegning
                                                                                                                                     28 . 1 . 92
Empfänger           Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland                  Aufschrift auf der Verpackung
                  Εκπρόσωπος του δικαιούχου               Χώρα
Δικαιούχος                                              προορισμού                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country                 Markings on the packaging
Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario                 Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
Beneficiário       Representante do beneficiário      País destinatário                  Inscrição na embalagem
  Caritas                                                  Chile           Acción n0 799/91 / Chile / Caritas Alemana / 910407
Germany                                                                    / Antofagasta / Distribución gratuita
                                                                                                                                 Επίσημη Εφημερίδα
                                                                                                                                     των
    SSI                                                    Niger           Action n0 812/91 / Niger / SSI / 913018 / Niamey
                                                                           via Lomé / Distribution gratuite
Cinterad                                                   Niger           Action n" 813/91 / Niger / Cinterad / 913459 /
                                                                           Niamey via Cotonou / Distribution gratuite
  Oikos                                                   Angola           Acção n? 814/91 / Angola / Oikos / 916704 / Malanje
                                                                                                                                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                           via Luanda / Distribuição gratuita
  WVB                                                      Sudan           Action No 815/91 / Sudan / WVB / 915309 /
                                                                           Nairobi via Mombasa / Free distribution
   ICR                                                    Uganda           Action No 816/91 / Uganda / ICR / 914610 /
                                                                           Kampala via Mombasa / Free distribution
                                                                                                                                 Αριθ.
   ICR                                                    Uganda           Action No 817/91 / Uganda / ICR / 914606 /
                                                                           Namalu via Mombasa / Free distribution
                                                                                                                                      L 19/ 15
 ---pagebreak--- Beneficiario              Representante del beneficiario          País destinatario                Inscripción en el embalaje        Αριθ.
 Modtager                   Modtagerens repræsentant                Modtagerland                     Emballagens påtegning
 Empfänger                 Vertreter des Begünstigten             Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung           L 19/ 16
Δικαιούχος               Εκπρόσωπος του δικαιούχου                    Χώρα
                                                                    προορισμού                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
 Beneficiary             Representative of the recipient          Recipient country               Markings on the packaging
Bénéficiaire              Représentant du bénéficiaire            Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
Beneficiario             Rappresentante del beneficiario          Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde           Vertegenwoordiger van de begunstigde        Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
Beneficiário              Representante do beneficiário           País destinatário                 Inscrição na embalagem
    ICR                                                               Uganda           Action No 997/91 / Uganda / ICR / 914606 /
                                                                                       Kampala vía Mombasa / Free distribution
                                                                                                                                     Επίσημη Εφημερίδα
                                                                                                                                         των
    ICR                                                               Uganda           Action No 998/91 / Uganda / ICR / 914607 /
                                                                                       Kampala via Mombasa / Free distribution
    ICR                                                               Uganda           Action No 999/91 / Uganda / ICR / 914608 /
                                                                                       Kampala via Mombasa / Free distribution
    ICR                                                               Uganda           Action No 1000/91 / Uganda / ICR / 914609 /
                                                                                       Kampala via Mombasa / Free distribution
                                                                                                                                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 Pakistan                                                             Pakistan
Cabo Verde     Empresa Pública de Abastecimento (EMPA), Praia,      Cabo Verde         Praia
               CP 104 (tel. 24 93 05 ; telex 6054 EMPA)
Cabo Verde     Empresa Pública de Abastecimento (EMPA),             Cabo Verde         Mindelo
               Mindelo, CP 148 (tel. 2369/2781 ; telegram EMPA,
               S. Vicente )
                                                                                                                                         28. 1 . 92