CELEX: 52014PC0323
Language: ro
Date: 2014-05-28
Title: Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite țări terțe (reformare)

|
			
		
		
		52014PC0323
		
			Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite țări terțe (reformare) /* COM/2014/0323 final - 2014/0168 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE
DE MOTIVE
1.           În
contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare
importanţă simplificării şi clarităţii dreptului
Uniunii în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil
cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a
face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.
Dar acest obiectiv
nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de
dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori
în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar,
parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica
dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare
şi de comparare a unui număr mare de acte.
Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului
depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.
2.           La 1
aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea
tuturor actelor cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba
despre o cerinţă minimală şi că, în vederea
clarităţii şi a bunei înţelegeri a dispoziţiilor
acestora, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la
intervale şi mai scurte.
3.           Concluziile
preşedinţiei
Consiliului European de la Edinburgh, din decembrie 1992, au confirmat aceste
imperative[2], subliniind importanţa codificării
care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul
aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă
specifică.
Codificarea trebuie
realizată respectând cu stricteţe procedura normală de adoptare
a actelor Uniunii.
4.           Obiectul
prezentei propuneri este codificarea Regulamentului (CE) nr. 625/2009 al Consiliului din 7
iulie 2009 privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite
țări terțe[3]. Noul regulament se substituie
diverselor acte care îi sunt încorporate[4]; prezenta propunere păstrează în
totalitate conţinutul actelor astfel codificate. În același timp,
este de asemenea adecvat să se elimine anumite țări din anexa I
la Regulamentul (CE) nr. 635/2009, să se corecteze o eroare în actul care
modifică regulamentul menționat și să se abroge
Regulamentul (CE) nr. 427/2003. Prin urmare, prezenta propunere ia forma unei
reformări.
5.           Prezenta
propunere de reformare
a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile, în 22 de limbi oficiale, a textului
Regulamentului (CE) nr. 625/2009
şi a actelor care l‑au modificat, efectuată prin intermediul
unui sistem informatic, de către Oficiul pentru
Publicaţii al Uniunii
Europene. În cazul
articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea
nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din
anexa IV la
regulamentul reformat.
ê 625/2009
(adaptat)
2014/0168 (COD)
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI
privind regimul comun aplicabil importurilor
din anumite țări terțe (reformare)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul Ö 207 alineatul
(2) Õ ,
având în vedere
propunerea Comisiei Europene,
după
transmiterea proiectului de act legislativ parlamentelor naţionale,
având în vedere
avizul Comitetului Economic şi Social European[5], 
hotărând în
conformitate cu procedura legislativă ordinară,
întrucât:
ò nou
(1)       Regulamentul
(CE) nr. 625/2009[6]
al Consiliului a fost modificat în mod substanțial de mai multe ori[7]. Întrucât
se impun noi modificări, este necesar, din motive de claritate, să se
procedeze la reformarea respectivului regulament.
ê 625/2009
considerentul 2
(2)       Politica comercială
comună ar trebui să se bazeze pe principii unitare.
ê 625/2009
considerentul 5
(3)       O uniformizare a regimului
importurilor ar trebui să se realizeze prin prevederea, în măsura
posibilului, a unor dispoziții care, ținând seama de caracteristicile
regimurilor economice ale țărilor terțe respective, sunt cât se
poate de apropiate de dispozițiile similare celor adoptate în cadrul
regimului comun aplicabil altor țări terțe.
ê 625/2009 considerentul 6
(4)       Regimul comun aplicabil
importurilor se aplică și produselor de cărbune și
oțel, fără a aduce atingere eventualelor măsuri de punere
în aplicare a unui acord care se referă în mod specific la aceste produse.
ê 625/2009
considerentul 7 (adaptat)
(5)       Liberalizarea importurilor,
și anume absența oricărei restricții cantitative, ar trebui
să constituie, în consecință, punctul de plecare al regimului Ö la nivelul Uniunii Õ.
ê 625/2009
considerentul 8
(6)       În cazul anumitor produse,
Comisia ar trebui să examineze condițiile și
modalitățile de efectuare a importurilor și evoluția lor,
precum și diferitele aspecte ale situației economice și
comerciale și eventualele măsuri ce urmează să fie luate.
ê 625/2009
considerentul 9 (adaptat)
(7)       Pentru aceste produse se
poate dovedi necesară stabilirea unei supravegheri Ö la nivelul
Uniunii Õ a anumitor importuri
ale acestor produse.
ê 625/2009
considerentul 10 (adaptat)
(8)       Comisiei îi revine sarcina de
a adopta măsurile de salvgardare necesare în interesul Ö Uniunii Õ , ținându-se seama în mod corespunzător de obligațiile
internaționale existente.
ê 625/2009 considerentul
11 (adaptat)
(9)       Măsuri de supraveghere
sau de salvgardare limitate la una sau la mai multe regiuni ale Ö Uniunii Õ pot, cu toate acestea, să se dovedească mai adecvate decât
măsurile aplicabile întregii Ö Uniuni Õ. Cu toate acestea,
astfel de măsuri nu trebuie autorizate decât cu titlu excepțional
și în lipsa altor soluții. Este necesar să se asigure faptul
că aceste măsuri sunt temporare și că perturbează cât
mai puțin posibil funcționarea pieței interne.
ê 625/2009 considerentul 12 (adaptat)
(10)     În caz de supraveghere Ö la nivelul
Uniunii Õ , punerea în
liberă circulație a produselor respective ar trebui
condiționată de prezentarea unui document de supraveghere în
conformitate cu criteriile unitare. Acest document ar trebui, la simpla cerere
a statului importator, să fie emis de către autoritățile
statelor membre într-un termen stabilit, fără ca importatorul să
obțină astfel un drept de import. Documentul de supraveghere ar
trebui, prin urmare, să fie valabil numai atât timp cât regimul de import
nu a fost modificat.
ê 625/2009
considerentul 13 (adaptat)
(11)     Este oportun, în scopul unei
bune administrări și în interesul operatorilor Ö din cadrul
Uniunii Õ , să se
alinieze pe cât posibil cu conținutul și formatul documentului de
supraveghere la formularele de licență de import prevăzute în
Regulamentul (CE) nr. 738/94 al Comisiei[8]; Regulamentul (CE)
nr. 3168/94 al Comisiei[9];
și Regulamentul (CE) nr. 3169/94 al Comisiei[10], ținând seama de
caracteristicile tehnice ale documentului de supraveghere.
ê 625/2009
considerentul 14 (adaptat)
(12)     Este în interesul Ö Uniunii Õ ca statele membre și Comisia să desfășoare un
schimb de informații obținute în cadrul supravegherii Ö la nivelul
Uniunii Õ , cât mai
exhaustiv posibil.
ê 625/2009
considerentul 15 
(13)     Este necesar să se adopte
criterii precise pentru a determina un eventual prejudiciu și pentru a
instaura o procedură de anchetă, lăsând Comisiei libertatea de a
lua, în caz de urgență, măsurile necesare.
ê 625/2009
considerentul 16
(14)     Este recomandabil, în acest scop,
să se stabilească dispoziții detaliate privind deschiderea
anchetelor, privind controalele și inspecțiile necesare, privind
audierea părților implicate, privind tratamentul aplicat
informațiilor obținute și privind criteriile de stabilire a
prejudiciului.
ê 625/2009
considerentul 17 (adaptat)
(15)     Dispozițiile în materie
de anchetă introduse de prezentul regulament nu aduc atingere
aplicării dispozițiilor Ö din dreptul
Uniunii Õ sau naționale
privind secretul profesional.
ê 625/2009
considerentul 18
(16)     Este necesar, de asemenea,
să se stabilească termenele pentru deschiderea anchetelor și
determinarea oportunității eventualelor măsuri, pentru a se
asigura desfășurarea cu rapiditate a acestui proces, ceea ce va
permite creșterea securității juridice a operatorilor economici
respectivi.
ê 625/2009
considerentul 19 (adaptat)
(17)     În interesul
unității regimului aplicabil importurilor, este necesar ca formalitățile
ce urmează a fi îndeplinite de către importatori și să fie Ö simple
și Õ identice,
indiferent unde se efectuează vămuirea. Este de dorit, prin urmare,
să se prevadă utilizarea formularelor corespunzătoare modelului
anexat la prezentul regulament pentru toate formalitățile.
ê 625/2009
considerentul 20 (adaptat)
(18)     Documentele de supraveghere
eliberate în cadrul unei supravegheri Ö la nivelul
Uniunii Õ trebuie să
fie valabile în întreaga Ö Uniune Õ , indiferent de
statul membru care le-a eliberat.
ê 625/2009
considerentul 21 (adaptat)
(19)     Produsele textile care fac
obiectul domeniului de aplicare al Regulamentului (CE) nr. 517/94 al
Consiliului[11]
sunt supuse unui tratament specific atât Ö la nivelul
Uniunii Õ , cât și pe
plan internațional. Este necesar, prin urmare, să fie excluse în
întregime din domeniul de aplicare al prezentului regulament.
ò nou
(20)     Dreptul
de a modifica lista țărilor terțe din anexa I la Regulamentul
(CE) nr. 625/2009 a fost inclus în Regulamentul (CE) nr. 427/2003 al
Consiliului[12].
Întruât prevederile Titului I al Regulamentului (CE) nr. 427/2003 cu privire la
mecanismul de salvgardare tranzitoriu aplicabil anumitor produse a expirat la
11 decembrie 2013 iar prevederile Titlului II al aceluiași regulament
sunt în prezent caduce, este necesar, în vederea asigurării
coerenței, a clarității și a raționalizării, ca
articolele 14a și 14b din regulamentul menționat să fie
încoroporate în prezentul regulament. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 427/2003
ar trebui abrogat.
ê 37/2014
Articolul 1 și anexa punctul 9 (adaptat)
(21)     Comisia ar trebui să fie
împuternicită să adopte actele delegate în conformitate cu articolul
290 din tratat în scopul modificării anexei I la Ö prezentul Õ regulament. În
vederea eliminării din lista țărilor terțe
conținută în anexa respectivă a țărilor care devin
membre ale Ö Organizației Mondiale a Comerțului Õ (OMC).
ê 37/2014 Articolul
1 și anexa punctul 20 (adaptat)
(22)     Ö Prezentul regulament Õ necesită
condiții uniforme pentru adoptarea de măsuri de salvgardare
provizorii și definitive și pentru impunerea de măsuri de
supraveghere prealabile. Măsurile respective ar trebui adoptate de Comisie
în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
și al Consiliului[13].
(23)     Procedura de consultare ar
trebui utilizată pentru adoptarea de măsuri provizorii și de
supraveghere, având în vedere efectele unor asemenea măsuri și logica
lor secvențială în legătură cu adoptarea de măsuri de
salvgardare definitive. În cazul în care o întârziere în impunerea
măsurilor ar cauza prejudicii dificil de remediat, este necesar ca Comisia
să fie în măsură să adopte măsuri provizorii cu
aplicare imediată.
ò nou
(24)     Atunci
când a fost modificat Regulamentul (CE) nr. 625/2009, al doilea paragraf al
articolului 18 alineatul (2) a fost eliminat din eroare. Respectiva prevedere
ar trebui reintrodusă. 
(25)     Întrucât
Armenia, Rusia, Tajikistan și Vietnam au devenit membre ale OMC, aceste
țări terțe ar trebui eliminate din anexa I la Regulamentul (CE)
nr. 625/2009 prin intermediul unor acte delegate ale Comisiei. În vederea
asigurării clarității și raționalizării, aceste
țări nu sunt incluse în lista țărilor terțe
prevăzute în prezent în anexa I la prezentul regulament,
ê 625/2009
(adaptat)
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
PRINCIPII GENERALE
Articolul 1
(1) Prezentul
regulament se aplică importurilor de produse originare din
țările terțe prevăzute în anexa I, cu excepția
produselor textile care fac obiectul Regulamentului (CE) nr. 517/94.
(2) Importul în Ö Uniune Õ al produselor
menționate la alineatul (1) este liber și, prin urmare, nu este supus
niciunei restricții cantitative, fără a aduce atingere
măsurilor care pot fi luate în temeiul capitolului V.
CAPITOLUL II
PROCEDURA
DE INFORMARE ȘI DE CONSULTARE Ö LA
NIVELUL UNIUNII Õ
Articolul 2
Dacă
evoluția importurilor poate face necesară recurgerea la măsuri
de supraveghere sau de salvgardare, Comisia este informată de către
statele membre cu privire la această situație. Această
informație trebuie să cuprindă elementele de probă disponibile,
stabilite pe baza criteriilor definite la articolul 6. Comisia transmite de îndată această informație tuturor
statelor membre.
CAPITOLUL III
PROCEDURA
DE ANCHETĂ Ö LA
NIVELUL UNIUNII Õ
Articolul 3
ê 37/2014
Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (3)
(1) În cazul în
care se constată că există suficiente probe pentru a justifica o
anchetă, Comisia deschide o anchetă în termen de o lună de la
data primirii informației furnizate de un stat membru și publică
un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Avizul respectiv:
ê 625/2009
(a)          va rezuma informațiile primite și va
preciza că orice informație utilă trebuie comunicată
Comisiei;
(b)          va stabili termenul în care
părțile interesate își pot face cunoscut punctul de vedere în
scris și pot comunica informații și dacă trebuie să se
țină seama de acestea în timpul anchetei;
(c)          va stabili termenul în care
părțile interesate pot cere să fie audiate de către
Comisie, în conformitate cu alineatul (4).
Comisia deschide
ancheta în cooperare cu statele membre.
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (3)
Comisia
informează statele membre cu privire la analiza informațiilor
realizată de aceasta, în mod normal în termen de 21 de zile de la data
furnizării informațiilor către Comisie.
(2) Comisia
caută orice informație pe care o consideră necesară
și, atunci când o consideră corespunzătoare, depune eforturi
pentru a verifica această informație la importatori,
comercianți, agenți, producători, asociații și
organizații comerciale.
ê 625/2009
(adaptat)
Comisia este
asistată în această sarcină de către agenți ai
statelor membre pe teritoriul cărora se efectuează aceste
verificări, atâta vreme cât acest stat membru și-a manifestat
dorința în acest sens.
Părțile
interesate care s-au manifestat în conformitate cu alineatul (1) primul
paragraf, precum și reprezentanții țării exportatoare, pot
lua cunoștință de toate informațiile furnizate Comisiei în
cadrul anchetei, cu excepția documentelor interne întocmite de către
autoritățile Ö Uniunii Õ sau de statele
sale membre, cu condiția ca aceste informații să fie pertinente
în sensul articolului 5 și
să fie utilizate de către Comisie în cadrul anchetei. Părțile
înaintează, în acest sens, o cerere scrisă Comisiei, indicând care
sunt informațiile solicitate.
(3) Statele membre
furnizează Comisiei, la cererea acesteia și în conformitate cu
modalitățile pe care le definește, informațiile de care
dispun cu privire la evoluția pieței produsului care face obiectul
anchetei.
(4) Comisia poate
audia părțile interesate. Acestea trebuie audiate în cazul în care au
cerut acest lucru în scris, în termenul stabilit în avizul publicat în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, demonstrând că sunt efectiv susceptibile
să le privească rezultatul anchetei și că există
motive speciale pentru a fi audiate.
(5) În cazul în
care informațiile solicitate de Comisie nu sunt furnizate în termenele
stabilite în prezentul regulament sau de către Comisie în aplicarea
prezentului regulament sau atunci când ancheta este obstrucționată în
mod semnificativ, pot fi stabilite concluzii pe baza datelor disponibile. În
cazul în care Comisia constată că o parte interesată sau o
țară terță a furnizat o informație falsă sau care
induce în eroare, nu ține seama de această informație și
poate utiliza datele disponibile.
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (3)
(6) În cazul în
care Comisia constată că nu există probe suficiente pentru a
justifica o anchetă, aceasta informează statele membre cu privire la
decizia sa în termen de o lună de la data primirii informației
furnizate de către statele membre.
ê 625/2009 (adaptat)
è1 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (4)
Articolul 4
(1) La încheierea anchetei, Comisia prezintă comitetului un raport
privind rezultatele acesteia.
è1 (2) În cazul în care, în termen de nouă luni de la deschiderea
anchetei, Comisia estimează că nu este necesară o
măsură de supraveghere sau de salvgardare la nivelul Uniunii, ancheta
se încheie în termen de o lună. Comisia încheie ancheta în conformitate cu
procedura de consultare prevăzută la articolul 22
alineatul (2) ç Decizia de
închidere a anchetei, care conține o expunere a concluziilor
esențiale ale anchetei și un rezumat al motivelor acestora, se
publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(3) În cazul în
care consideră că este necesară o măsură de
supraveghere sau de salvgardare Ö la nivelul Uniunii Õ , Comisia ia
deciziile ce se impun în acest sens, în conformitate cu capitolele IV și
V, într-un termen care nu poate depăși nouă luni de la
deschiderea anchetei. În situații excepționale, acest termen poate fi
prelungit cu cel mult două luni. Comisia publică un aviz în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, în care se stabilește durata prelungirii
și care conține un rezumat al motivelor acesteia.
(4)
Dispozițiile prezentului capitol nu împiedică luarea, în orice
moment, a unor măsuri de supraveghere în conformitate cu articolele 7-12 sau, atunci când anumite situații
critice, în care orice întârziere aduce un prejudiciu dificil de reparat, impun
necesitatea unei acțiuni imediate, luarea de măsuri de salvgardare în
conformitate cu articolele 13, 14 și 15.
Comisia ia de
îndată măsurile de anchetă pe care le consideră în
continuare necesare. Rezultatele acestora sunt utilizate în scopul
reexaminării măsurilor luate.
Articolul 5
(1)
Informațiile primite în aplicarea prezentului regulament nu pot fi
utilizate decât în scopul pentru care au fost cerute.
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (5)
(2) Comisia
și statele membre, precum și agenții acestora, nu divulgă,
fără autorizația expresă a părții care le-a
furnizat, informațiile cu caracter confidențial pe care le-au primit
în temeiul prezentului regulament sau pe cele care au fost furnizate în mod
confidențial.
ê 625/2009
(adaptat)
(3) Fiecare cerere
de tratament confidențial indică motivele pentru care informația
este confidențială.
Cu toate acestea,
dacă în cazul în care se constată că o cerere de tratament
confidențial nu este justificată și că cel care a furnizat
informația nu dorește nici să o facă publică, nici să
autorizeze divulgarea acesteia în termeni generali sau sub formă de
rezumat, informația în cauză poate să nu fie luată în
considerare.
(4) În orice caz,
o informație este considerată confidențială în cazul în
care divulgarea ei poate avea consecințe nefavorabile semnificative pentru
cel care a furnizat-o sau pentru cel care este sursa acesteia.
(5) Alineatele
(1)-(4) nu împiedică autoritățile Ö Uniunii Õ să facă
trimitere la informațiile cu caracter general și, în special, la motivele
pe care sunt întemeiate deciziile luate în temeiul prezentului regulament.
Aceste autorități trebuie, cu toate acestea, să țină
seama de interesul legitim al persoanelor fizice și juridice care doresc
ca secretele lor de afaceri să nu fie divulgate.
Articolul 6
(1) Examinarea
evoluției importurilor și a condițiilor în care se
efectuează acestea, precum și examinarea prejudiciului grav sau a
amenințării de prejudiciu grav care rezultă din acestea pentru
producătorii Ö din cadrul
Uniunii Õ se referă în
special la elementele următoare:
(a)          volumul importurilor, în special
atunci când acestea au crescut semnificativ, fie în cifre absolute, fie în
raport cu producția sau consumul în Ö Uniune Õ ;
(b)          prețul importurilor, în special
atunci când a avut loc o subcotare semnificativă a prețului în raport
cu prețul unui produs similar din Ö Uniune Õ;
(c)          impactul pe care îl au acestea
asupra producătorilor Ö din cadrul
Uniunii Õ de produse
similare sau direct concurente, așa cum reiese acesta din tendințele
unor factori economici, precum:
–              
producția
–              
utilizarea capacităților;
–              
stocurile;
–              
vânzările;
–              
cota de piață;
–              
prețul (și anume, scăderea
prețurilor sau împiedicarea creșterilor de preț care ar fi
intervenit în mod normal);
–              
profiturile;
–              
randamentul capitalurilor investite;
–              
fluxul numerarului;
–              
ocuparea forței de muncă.
(2) Atunci când
efectuează ancheta, Comisia ține seama de sistemul economic special
al țărilor prevăzute în anexa I.
(3) Atunci când se
invocă o amenințare cu producerea unui prejudiciu grav, Comisia
examinează în egală măsură dacă se preconizează
în mod clar că o situație specială se poate transforma într-un
prejudiciu real. În această privință, ea poate ține seama
și de elemente precum:
(a)          rata de creștere a exporturilor
către Ö Uniune Õ;
(b)          capacitatea de export a
țării de origine sau a țării exportatoare, astfel cum este
aceasta în prezent sau cum va fi într-un viitor previzibil, și
probabilitatea ca exporturile care rezultă din această capacitate
să fie destinate Ö Uniunii Õ .
CAPITOLUL IV
MĂSURI
DE SUPRAVEGHERE
Articolul 7
(1) În cazul în
care interesele Ö Uniunii Õ reclamă
aceasta, Comisia, la cererea unui stat membru sau din proprie
inițiativă, poate:
(a)          decide supunerea anumitor importuri
unei supravegheri a posteriori Ö la nivelul
Uniunii Õ , în conformitate
cu modalitățile definite de ea;
(b)          decide condiționarea anumitor
importuri de o supraveghere prealabilă Ö la nivelul
Uniunii Õ , în conformitate
cu articolul 8, pentru a le controla
evoluția.
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (6) 
(2) Deciziile
adoptate în temeiul alineatului (1) sunt luate de către Comisie în
conformitate cu procedura prevăzută la articolul
22 alineatul (2).
ê 625/2009 (adaptat)
Măsurile de
supraveghere au o durată limitată. În lipsa unor dispoziții
contrare, valabilitatea lor expiră la sfârșitul celui de-al doilea
semestru de șase luni care urmează semestrului în cursul căruia
au fost luate aceste măsuri.
Articolul 8
(1) Punerea în
liberă circulație a produselor aflate sub supraveghere
prealabilă Ö la nivelul
Uniunii Õ este
condiționată de prezentarea unui document de supraveghere. Acel
document se emite gratuit de către autoritatea competentă
desemnată de către statele membre pentru toate cantitățile
cerute, într-un termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea de
către autoritatea națională competentă a unei cereri
întocmite de către orice importator Ö din cadrul
Uniunii Õ , indiferent unde
este stabilit în Ö Uniune Õ . În absența
unei dovezi contrare, se consideră că cererea respectivă este
primită de către autoritatea națională competentă în
cel mult trei zile lucrătoare de la depunerea sa.
(2) Documentul de
supraveghere se emite prin completarea unui formular în conformitate cu modelul
prevăzut în anexa II.
Exceptând cazul în
care în decizia de punere sub supraveghere au fost adoptate dispoziții
diferite, cererea de eliberare a documentului de supraveghere a importatorului
nu conține decât următoarele:
(a)          numele și adresa completă
ale solicitantului (inclusiv numărul de telefon, de fax și, după
caz, numărul de identificare pe lângă autoritatea națională
competentă), precum și numărul său de înregistrare TVA, în
cazul în care este plătitor de TVA;
(b)          după caz, numele și adresa
completă ale declarantului sau ale reprezentantului solicitantului
(inclusiv numărul de telefon și de fax);
(c)          descrierea mărfurilor, care
să cuprindă:
–              
denumirea comercială;
–              
codul corespunzător din Nomenclatura
combinată;
–              
locul de origine și locul de expediere;
(d)          cantitățile declarate,
exprimate în kilograme și, după caz, în orice altă unitate
suplimentară pertinentă (perechi, articole etc.);
(e)          valoarea CIF a mărfurilor la
frontiera comunitară Ö Uniunii Õ , în euro;
(f)          declarația următoare,
datată și semnată de către solicitant, numele
solicitantului fiind scris cu majuscule:
„Subsemnatul certific faptul că
informațiile din prezenta cerere sunt exacte și furnizate cu
bună-credință și faptul că sunt stabilit în Ö Uniune Õ .”
(3) Documentul de
supraveghere este valabil în întreaga Ö Uniune Õ , indiferent ce
stat membru l-a eliberat.
(4) Constatarea
că prețul unitar la care se efectuează tranzacția îl
depășește cu cel puțin 5 % pe cel indicat în
documentul de supraveghere ori că valoarea sau cantitatea produselor
prezentate la import depășește, în total, cu cel puțin
5 % pe cele menționate în documentul respectiv nu împiedică
punerea în liberă circulație a produsului în cauză. După ce
a ascultat opiniile prezentate în cadrul comitetului și ținând seama
de natura produselor și a altor caracteristici ale tranzacțiilor
respective, Comisia poate stabili un procent diferit, care, cu toate acestea,
nu poate depăși în mod normal 10 %.
(5) Documentele de
supraveghere nu pot fi utilizate decât atât timp cât regimul de liberalizare a
importurilor rămâne în vigoare pentru tranzacțiile respective. În
orice caz, acestea nu pot fi utilizate după expirarea unui termen care
este stabilit în același timp și în conformitate cu aceleași
proceduri ca și punerea sub supraveghere și care ține seama de
natura produselor și de celelalte caracteristici ale tranzacțiilor.
(6) În cazul în
care decizia luată în temeiul articolului 7 prevede astfel, originea
produselor aflate sub supraveghere Ö la nivelul
Uniunii Õ trebuie
justificată printr-un certificat de origine. Prezentul alineat nu aduce
atingere altor dispoziții privind prezentarea unui astfel de certificat.
(7) În cazul în
care produsul aflat sub supraveghere prealabilă Ö la nivelul
Uniunii Õ face obiectul unei
măsuri de salvgardare regională într-un stat membru, autorizația
de import acordată de acest stat membru poate înlocui documentul de
supraveghere.
(8) Formularele
documentelor de supraveghere, precum și extrasele din acestea se întocmesc
în două exemplare, primul exemplar, denumit „original pentru destinatar”
și având numărul 1, fiind emis solicitantului, iar al doilea, denumit
„exemplar pentru autoritatea competentă” și având numărul 2,
fiind păstrat de către autoritatea care a emis documentul. În scopuri
administrative, autoritatea competentă poate adăuga copii suplimentare
formularului 2.
(9) Formularele se
tipăresc pe hârtie albă fără pastă mecanică,
finisată pentru scris, care cântărește între 55 și 65 grame
pe metru pătrat. Dimensiunea lor este de 210 × 297 mm. Spațiul dintre
linii este de 4,24 milimetri (o șesime de inci). Formatul formularelor se
respectă cu strictețe. În afară de aceasta, pe ambele fețe
ale exemplarului nr. 1, care constituie documentul de supraveghere
propriu-zis, se aplică un fond ghioșat de culoare galbenă care
pune în evidență orice falsificare prin mijloace mecanice sau
chimice.
(10) Statele
membre răspund de tipărirea formularelor. Acestea pot fi
tipărite și de către tipografii autorizate de către statul
membru în care sunt stabilite. În acest caz, trimiterea la această
autorizare este făcută pe fiecare formular. Pe fiecare formular se
indică numele și adresa tipografului sau un semn prin care acesta
poate fi identificat.
Articolul 9
În cazul în care
interesele Ö Uniunii Õ o cer, Comisia, la
cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, în cazul în care
riscă să apară situația menționată la articolul 13
alineatul (1), poate:
–                        
limita termenul de utilizare a documentului de
supraveghere cerut eventual;
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (7)
–                        
condiționa eliberarea acelui/respectivului
document de îndeplinirea anumitor condiții și, în mod
excepțional, de introducerea unei clauze de revocare.
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (8)
Articolul 10
În cazul în care
importul unui produs nu a fost supus unei supravegheri prealabile la nivelul
Uniunii, Comisia poate institui, prin acte de punere în aplicare în
conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 22 alineatul (2) și în conformitate cu
articolul 15, o supraveghere
limitată la importurile a căror destinație este una sau mai
multe regiuni din Uniune.
ê 625/2009 (adaptat)
Articolul 11
(1) Punerea în
liberă circulație a produselor aflate sub supraveghere regională
este condiționată, în regiunea respectivă, de prezentarea unui
document de supraveghere. Acel document se emite gratuit de către
autoritatea competentă desemnată de statul sau statele membre
respective pentru toate cantitățile cerute, într-un termen de cel
mult cinci zile lucrătoare de la primirea de către autoritatea
națională competentă a unei cereri întocmite de către orice
importator Ö din cadrul
Uniunii Õ , indiferent unde
este stabilit în Ö Uniune Õ . În absența
unei dovezi contrare, se consideră că declarația respectivă
este primită de către autoritatea națională competentă
în cel mult trei zile lucrătoare de la depunerea sa. Documentele de
supraveghere nu pot fi utilizate decât atât timp cât regimul de liberalizare a
importurilor rămâne în vigoare pentru tranzacțiile în cauză.
(2) Se aplică
articolul 8 alineatul (2).
Articolul 12
(1) În caz de
supraveghere Ö la nivelul
Uniunii Õ sau
regională, statele membre comunică Comisiei, în primele zece zile ale
fiecărei luni:
(a)          în cazul în care este vorba de o
supraveghere prealabilă, cantitățile și sumele totale,
calculate pe baza prețurilor CIF, pentru care au fost eliberate în cursul
perioadei precedente documente de supraveghere;
(b)          în toate cazurile, importurile
efectuate în perioada care o precede pe cea prevăzută la litera (a).
Informațiile
furnizate de statele membre sunt defalcate pe produs și pe țară.
Se pot stabili
dispoziții diferite în același timp și în conformitate cu aceeași
procedură ca și punerea sub supraveghere.
(2) În cazul în
care natura produselor sau a situațiilor speciale o impune, Comisia poate,
la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, modifica
periodicitatea furnizării informațiilor.
(3) Comisia
informează statele membre.
CAPITOLUL
V
MĂSURI
DE SALVGARDARE
Articolul 13
(1) În cazul în
care un produs este importat în Ö Uniune Õ în
cantități atât de mari sau în astfel de condiții încât se
produce sau există riscul producerii unui prejudiciu grav
producătorilor comunitari de produse similare sau direct concurente,
Comisia, în scopul protejării intereselor Ö Uniunii Õ , poate modifica,
la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, regimul de
import al produsului respectiv, condiționând punerea sa în liberă
circulație de prezentarea unei autorizații de import care se
eliberează în conformitate cu modalitățile și în limitele
definite de Comisie.
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (9)
(2) Măsurile
luate sunt comunicate de îndată statelor membre și intră imediat
în vigoare.
ê 625/2009
(adaptat)
(3) Măsurile
prevăzute în prezentul articol se aplică oricărui produs pus în
liberă circulație după intrarea lor în vigoare. În conformitate
cu articolul 15, acestea pot fi
limitate la una sau la mai multe regiuni ale Ö Uniunii Õ .
Cu toate acestea,
aceste măsuri nu împiedică punerea în liberă circulație a
produselor care sunt deja trimise spre Ö Uniune Õ , cu condiția
ca acestor produse să nu li se poată schimba destinația și
ca produsele a căror punere în liberă circulație este, în
conformitate cu articolele 8 și 11,
condiționată de prezentarea unui document de
supraveghere, să fie efectiv însoțite de un astfel de document.
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (9) 
(4) În cazul în
care un stat membru a solicitat intervenția Comisiei, aceasta
acționează în conformitate cu procedura de examinare
prevăzută la articolul 22
alineatul (3) sau, în cazuri de urgență, în conformitate cu articolul 22 alineatul (4), luând o decizie în
termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la data primirii cererii.
ê 625/2009
Articolul 14
ê 37/2014
Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (10)
(1) Comisia poate,
în special în situația prevăzută la articolul 13 alineatul (1),
să adopte măsurile de salvgardare corespunzătoare, în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 22 alineatul (3).
ê 625/2009 (adaptat)
(2) Se aplică
articolul 13 alineatul (3).
Articolul 15
În cazul în care,
în special pe baza elementelor de estimare prezentate la articolul 6, se constată că sunt reunite în una sau
în mai multe regiuni ale Ö Uniunii Õ condițiile
prevăzute pentru adoptarea de măsuri în temeiul capitolului IV
și al articolului 13, Comisia
poate autoriza, în mod excepțional, după examinarea soluțiilor
alternative, aplicarea măsurilor de supraveghere sau de salvgardare
limitate la această regiune sau la aceste regiuni, în cazul în care
consideră că astfel de măsuri aplicate la acest nivel sunt mai
adecvate decât aplicarea de măsuri la nivelul întregii Ö Uniuni Õ .
Măsurile
respective trebuie să fie temporare și să perturbe cât mai
puțin funcționarea pieței interne.
Măsurile
respective se adoptă în conformitate cu modalitățile
prevăzute la articolele 7 și 13.
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (11) 
Articolul 16
(1) Atât timp cât
este aplicabilă o măsură de supraveghere sau de salvgardare
instituită în conformitate cu capitolele IV și V, Comisia poate, fie
la solicitarea unui stat membru, fie din proprie inițiativă:
(a)          să analizeze efectele
măsurii;
(b)          să determine dacă
aplicarea măsurii este încă necesară.
În cazul în care
Comisia consideră că aplicarea măsurii este încă
necesară, aceasta informează statele membre în acest sens.
(2) În cazul în
care Comisia consideră că se impune abrogarea sau modificarea
măsurilor de supraveghere sau de salvgardare prevăzute în capitolele
IV și V, aceasta abrogă sau modifică această
măsură, acționând în conformitate cu procedura de examinare
prevăzută la articolul 22 alineatul
(3).
ò nou
În cazul în care o
astfel de decizie se referă la măsuri de supraveghere regionale, se
aplică din a șasea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
ê 625/2009
(adaptat)
CAPITOLUL VI
DISPOZIȚII
FINALE
Articolul 17
(1) Prezentul
regulament nu împiedică îndeplinirea obligațiilor care decurg din
normele speciale prevăzute în acordurile încheiate între Ö Uniune Õ și
țări terțe.
(2) Fără
a aduce atingere altor dispoziții Ö din dreptul
Uniunii Õ , prezentul
regulament nu împiedică adoptarea sau aplicarea de către statele
membre:
(a)          a unor interdicții,
restricții cantitative sau a unor măsuri de supraveghere justificate
prin considerente de moralitate publică, de ordin public, de
siguranță publică, de protecție a
sănătății și a vieții persoanelor și a
animalelor sau de conservare a plantelor, de protecție a patrimoniului
național artistic, istoric sau arheologic sau de protecție a
proprietății industriale și comerciale;
(b)          a unor formalități
speciale în materie de schimburi valutare;
(c)          a unor formalități
instituite în aplicarea acordurilor internaționale în conformitate cu
tratatul.
Statele membre
informează Comisia cu privire la măsurile sau la formalitățile
pe care intenționează să le introducă sau să le
modifice în conformitate cu Ö primul
paragraf Õ.
În caz de
extremă urgență, măsurile sau formalitățile
naționale în cauză sunt comunicate Comisiei de îndată ce sunt
adoptate.
ê 37/2014
Articolul 1 și anexa punctul 20 alineatul (12) 
Articolul 18
Comisia include
informații privind punerea în aplicare a prezentului regulament în
raportul său anual cu privire la aplicarea măsurilor de apărare
comercială, adresat Parlamentului European și Consiliului în temeiul
articolului 22a din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului[14].
ê 625/2009
(adaptat)
Articolul 19
(1) Prezentul
regulament nu împiedică aplicarea actelor referitoare la organizarea
comună a piețelor agricole sau a normelor administrative Ö din dreptul
Uniunii Õ sau naționale
care decurg din acesta, nici a actelor specifice adoptate în temeiul
articolului Ö 352 din Õ tratat și
aplicabile mărfurilor provenite din transformarea produselor agricole.
Prezentul regulament se aplică în mod complementar.
(2) În cazul în
care produsele fac obiectul actelor menționate la alineatul (1),
articolele 7-11 și la articolul 16 nu se aplică produselor pentru care
regimul Ö la nivelul
Uniunii al Õ schimburilor
comerciale cu țările terțe prevede prezentarea unei licențe
sau a unui alt titlu de import.
Articolele 13, 15 și 16 nu se aplică produselor
pentru care regimul menționat anterior prevede aplicarea de
restricții cantitative la import. 
ê 37/2014 Articolul 1 și anexa punctul 9 alineatul (7) 
Articolul 20
Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 21 în ceea ce privește adoptarea de
modificări la anexa I, în vederea eliminării din lista
țărilor terțe conținută în anexa respectivă a
țărilor care devin membre ale OMC.
Articolul 21
(1)
Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în
condițiile prevăzute în prezentul articol.
(2)
Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 20 este conferită Comisiei pe o perioadă
de cinci ani de la 20 februarie 2014. Comisia prezintă un raport privind
delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea
perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit
cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul
European sau Consiliul se opun prelungirii respective cel târziu cu trei luni
înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3) Delegarea de
competențe menționată la articolul 20 poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de
Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de
competențe specificate în respectiva decizie. Decizia produce efecte din
ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată
în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în
vigoare.
(4) De îndată
ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului
European și Consiliului.
(5) Un act delegat
adoptat în temeiul articolul 20 intră
în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu
au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia
către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înainte
de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au
informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecțiuni.
Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa
Parlamentului European sau a Consiliului.
ê 37/2014 Articolul 1 și
anexa punctul 20 alineatul (2)
Articolul 22 
(1) Comisia este
asistată de Comitetul pentru salvgardare instituit prin Regulamentul (UE) nr. […/…] al Parlamentului European
și al Consiliului[15]. Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE)
nr. 182/2011.
(2) În cazul în
care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
(3) În cazul în care
se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
(4) În cazul în
care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 5.
ê 625/2009
(adaptat)
Articolul 23
Ö Regulamentele Õ (CE)
nr. 427/2003 și (CE) nr. 625/2009 se abrogă.
Trimiterile la Ö regulamentele Õ abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul
regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de
corespondență prevăzut în anexa IV.
Articolul 24
Prezentul
regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data
publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European,                      Pentru
Consiliu,
Preşedintele                                                   Preşedintele
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               A se vedea anexa 3 din partea A concluziilor.
[3]               Înscrisă în programul legislativ pentru anul 2014.
[4]               A se vedea anexa II la prezenta propunere.
[5]               JO C […], […], p. […].
[6]               Regulamentul (CE) nr. 625/2009
al Consiliului din 7 iulie 2009 privind regimul comun aplicabil importurilor
din anumite țări terțe (OJ L 185, 17.7.2009, p. 1).
[7]               A se vedea anexa III.
[8]               Regulamentul (CE) nr. 738/94 al Comisiei din 30
martie 1994 privind stabilirea anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE)
nr. 520/94 al Consiliului privind instituirea unei proceduri comunitare de
administrare a contingentelor cantitative (JO L 87, 31.3.1994,
p. 47).
[9]               Regulamentul (CE) nr. 3168/94 al Comisiei din 21
decembrie 1994 de instituire a unei licențe de import comunitare în
domeniul de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 517/94 al Consiliului
privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile originare din
anumite țări terțe care nu sunt reglementate de acorduri,
protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte regimuri comunitare
specifice de import și de modificare a unor dispoziții din
regulamentul menționat (JO L 335, 23.12.1994, p. 23).
[10]             Regulamentul (CE) nr. 3169/94 al Comisiei din 21
decembrie 1994 de modificare a anexei III la Regulamentul (CEE)
nr. 3030/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind regimul comun
aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări
terțe (JO L 335, 23.12.1994, p. 33).
[11]             Regulamentului (CE) nr. 517/94 al Consiliului din 7
martie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din
anumite țări terțe, care nu sunt reglementate prin acorduri,
protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte regimuri comunitare
specifice de import (JO L 67, 10.3.1994, p. 1).
[12]             Regulamentul (CE) nr. 427/2003
al Consiliului din 3 martie 2003 privind un mecanism de salvgardare tranzitoriu
aplicabil importurilor de anumite produse din Republica Populară
Chineză și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 519/94 privind
regimul comun aplicabil importurilor din anumite țări terțe
(JO L 65, 8.3.2003, p. 1).
[13]             Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și
principiilor generale privind mecanismele de control de către statele
membre al exercitării competențelor de executare de către
Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
[14]             Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30
noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul
unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale
Comunității Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51).
[15]             Regulamentul (UE) nr. […/…] al Parlamentului European
și al Consiliului din […] privind regimul comun aplicabil importurilor (JO
L […], […], p. […]).