CELEX: 52010PC0175
Language: bg
Date: 2010-04-26
Title: Предложение за решение за изпълнение на Съвета от […] година за предоставяне на разрешение на Германия, Италия и Австрия да въведат специална мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО и за изменение на Решение 2007/250/EО за удължаване на срока на действие на разрешението, предоставено на Обединеното Кралство

|

52010PC0175

 Предложение за решение за изпълнение на Съвета от […] година за предоставяне на разрешение на Германия, Италия и Австрия да въведат специална мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО и за изменение на Решение 2007/250/EО за удължаване на срока на действие на разрешението, предоставено на Обединеното Кралство  /* COM/2010/0175 окончателен - NLE 2010/0100 */  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 26.4.2010COM(2010)175 окончателен2010/0100 (NLE)Предложение заРЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТАот […] годиназа предоставяне на разрешение на Германия, Италия и Австрия да въведат специална мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО и за изменение на Решение 2007/250/EО за удължаване на срока на действие на разрешението, предоставено на Обединеното Кралство  ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1.  КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТООснования и цели на предложениетоСъгласно член 395, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (наричана по-долу „Директивата за ДДС“) Съветът, действащ с единодушие по предложение на Комисията, може да разреши на всяка държава-членка да прилага специални мерки за дерогация от разпоредбите на посочената директива, за да се опрости процедурата за събиране на данъка върху добавената стойност (ДДС) или за да се предотвратят определени форми на отклонение от данъчно облагане.С писмa, заведени в Генералния секретариат на Комисията съответно на 3 август 2007 г., 23 декември 2009 г. и 17 февруари 2010 г., Италия, Германия и Австрия поискаха разрешение да приложат мярка за дерогация от член 193 от Директивата за ДДС. В съответствие с член 395, параграф 2 от Директивата за ДДС, с писмо от 11 януари 2010 г. Комисията информира другите държави-членки за отправеното от Германия искане, а с писма от 9 март 2010 г. — за исканията, отправени от Италия и Австрия. С писмо от 12 януари 2010 г. Комисията съобщи на Германия, а с писма от 11 март 2010 г. — на Италия и Австрия, че разполага с пълната информация, необходима за разглеждане на исканията.С писмо, заведено в Генералния секретариат на Комисията на 10 февруари 2010 г., Обединеното кралство поиска разрешение да продължи да прилага мярка за дерогация от член 193 от Директивата за ДДС. В съответствие с член 395, параграф 2 от Директивата за ДДС, с писмо от 9 март 2010 г. Комисията информира останалите държави-членки за отправеното от Обединеното кралство искане. С писмо от 11 март 2010 г., Комисията съобщи на Обединеното кралство, че разполага с пълната информация, необходима за разглеждане на искането.Общ контекстПо принцип лице-платец на данъка върху добавената стойност на данъчните органи по силата на член 193 от Директивата за ДДС е данъчно задълженото лице, което доставя стоките. Целта на дерогацията, поискана от Германия, Италия и Австрия, е отговорността за плащане на данъка да бъде прехвърлена върху данъчно задълженото лице, на което се доставят стоките, но само при определени условия и изключително за определени продукти, а именно мобилни телефони и устройства с интегрални схеми, но така също и някои свързани с тях продукти.В тези търговски отрасли значителен брой търговци избягват данъчно облагане, като не плащат ДДС на данъчните органи след продажбата на продуктите. Техните клиенти обаче, като данъчно задължени лица с право на приспадане на данъчен кредит, на които е издадена редовна фактура, имат право да поискат приспадане на данъчен кредит. В най-драстичните случаи на отклонение от данъчно облагане едни и същи стоки се препродават неколкократно по схемата „верижна измама“, без да се плаща ДДС на данъчните власти. В такива случаи, като се определя получателят на стоките за лице-платец на ДДС, с дерогацията се премахва възможността за прилагане на тази форма на отклонение от данъчно облагане. Тя обаче не засяга размера на дължимия ДДС.През септември 2009 г. Комисията прие предложение (COM(2009) 511) за изменение на Директивата за ДДС с цел да се предостави право на всички заинтересовани държави-членки временно да прилагат тази мярка при доставка на някои стоки и услуги, без да е необходимо да искат дерогация по силата на член 395 от посочената Директива. Стоките, обхванати от предложението, са мобилни телефони, устройства с интегрални схеми, парфюми и благородни метали, а услугите — квоти за емисии на парникови газове. Съветът ЕКОФИН от 2 декември 2009 г. обаче постигна съгласие само по отношение на част от предложението — относно квотите за емисии на парникови газове, докато другата част от предложението се нуждае от по-задълбочено разглеждане. В очакване на постигане на съгласие по предложението, Комисията се ангажира да прави предложение при всяко обосновано искане за дерогация с цел прилагане на механизма за самоначисляване по отношение на мобилните телефони и на електронните устройства с интегрални схеми. Такива искания бяха отправени от Германия, Италия и Австрия. Исканията на Италия и Австрия съдържат няколко позиции, които или са директно свързани с мобилните телефони и с устройствата с интегрални схеми, или са от подобно естество; за тях се прилага същият принцип.Австрия заяви, че предвид мащабите, сложността и добрата подготовка на верижните измами в страната, само организационни мерки няма да бъдат достатъчни за борбата с тях. Германия също счита, че прилаганите от нея организационни мерки са недостатъчни за борба с измамите и че прилагането на механизма за самоначисляване при продажбите на най-рисковите продукти е важен инструмент за бързо и ефективно преодоляване на риска от измами с ДДС. Италия счита, че загубите в резултат на този вид измами непрекъснато нарастват през последните години.Австрия и Германия поискаха разрешение да прилагат праг на доставките в размер на 5 000 EUR с цел да намалят тежестта за дребните търговци.През април 2007 г. на Обединеното кралство бе предоставена дерогация да прилага такава мярка по отношение на доставките на мобилни телефони и устройства с интегрални схеми (Решение 2007/250/EО на Съвета). Тази мярка бе с ограничен срок на действие, който изтече на 30 април 2009 г. Впоследствие с Решение 2009/439/EО на Съвета този срок бе удължен до 30 април 2011 г. Обединеното кралство поиска датата, на която изтича срокът на действие на тази мярка, да съвпада с датата, на която изтича срокът на действие на съответните мерки, предоставени на Германия, Италия и Австрия.Съществуващи разпоредби в областта на предложениетоДерогация от същия вид бе предоставена на Обединеното кралство, а Комисията с предложение COM(2009) 511, предложи Директивата за ДДС да бъде изменена, за да се даде възможност на всички заинтересовани държави-членки да прилагат тази мярка за определен период от време и за определени категории стоки.2.  РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТОКонсултация със заинтересованите страниНе се прилага.Оценка на въздействиетоЦелта на предложението за решение е борба с отклонението от облагане с ДДС и следователно се очаква да има положително въздействие върху приходите от ДДС.При все това мерките ще окажат въздействие върху стопанските среди доколкото мерките ще бъдат различни от тези, които се прилагат за нормалните доставки на стоки. Това ще доведе до усложняване на счетоводството за предприятията, които не се занимават единствено със стоките, които са предмет на дерогацията. Въвеждането на предвидените механизми за контрол ще е свързано също така с налагането на допълнителни задължения върху съответния бизнес сектор. Следователно е ясно, че с посочената дерогация не се постига опростяване, както е предвидено в член 395, а само предотвратяване на отклонението от данъчно облагане.3.  ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТООбобщение на предлаганите меркиПредоставяне на разрешение на Германия, Италия и Австрия да прилагат мярка за дерогация от член 193 от Директивата за ДДС по отношение на използването на механизма за самоначисляване за вътрешни доставки на някои електронни устройства и техните части, а на Обединеното кралство — да продължи прилагането на тази мярка.4.  ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТАПредложението няма отрицателно въздействие върху бюджета на ЕС.5.  Незадължителни елементиПредложението включва клауза за автоматично прекратяване.2010/0100 (NLE)Предложение заРЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТАот […] годиназа предоставяне на разрешение на Германия, Италия и Австрия да въведат специална мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО и за изменение на Решение 2007/250/EО за удължаване на срока на действие на разрешението, предоставено на Обединеното КралствоСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система за данъка върху добавената стойност[1], и по-специално член 395, параграф 1 от нея,като взе предвид предложението на Европейската комисия,като има предвид, че:6.  С писма, регистрирани в Генералния секретариат на Комисията на 3 август 2007 г., 23 декември 2009 г. и 17 февруари 2010 г., съответно Италия, Германия и Австрия поискаха разрешение да приложат специална мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО по отношение на лицето-платец на данъка върху добавената стойност (наричан по-долу „ДДС“). С писмо, регистрирано в Генералния секретариат на Комисията на 10 февруари 2010 г., Обединеното кралство поиска удължаване на срока на действие на разрешението, предоставено с Решение 2007/250/EО на Съвета от 16 април 2007 г., с което се разрешава на Обединеното кралство да въведе специална мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност[2].7.  С писмо от 11 януари 2010 г. Комисията информира останалите държави-членки за отправеното от Германия искане и с писмо от 9 март 2010 г. — за исканията, отправени от Италия, Австрия и Обединеното кралство. С писмо от 12 януари 2010 г. Комисията уведоми Германия, а с писмо от 11 март 2010 г. — Италия, Австрия и Обединеното кралство, че е получила пълната информация, която смята за необходима за разглеждане на искането.8.  Съгласно член 193 от Директива 2006/112/ЕО лице-платец на ДДС е данъчно задълженото лице, което доставя стоките. Целта на дерогациите, поискани от Германия, Италия и Австрия, е отговорността за плащане на данъка да бъде прехвърлена върху данъчно задълженото лица, на което се доставят стоките, но само при определени условия и изключително за определени продукти, а именно мобилни телефони, устройства с интегрални схеми и някои свързани с тях стоки.9.  Значителен брой търговци на определени продукти, а именно на мобилни телефони, устройства с интегрални схеми и някои свързани с тях стоки, не плащат ДДС на данъчните органи, след като са продали продуктите си. Техните клиенти обаче имат право на приспадане на данъчен кредит, тъй като разполагат с редовна фактура. В най-драстичните случаи на отклонение от данъчно облагане едни и същи стоки се препродават неколкократно по схемата „верижна измама“, без да се плаща ДДС на данъчните власти. В такива случаи, като се определя получателят на стоките за лице-платец на ДДС, с дерогацията се премахва възможността за използване на тази форма на отклонение от данъчно облагане. Тя не засяга размера на дължимия ДДС.10.  С цел да гарантират ефективното действие на дерогацията и да не позволят изместването на отклонението от данъчно облагане към други продукти или към търговията на дребно, Германия, Италия и Австрия следва да въведат съответните изисквания за контрол и отчетност. Комисията следва да бъде информирана за приетите конкретни мерки за наблюдение на действието на дерогацията, както и за цялостната му оценка.11.  Мярката е пропорционална на преследваните цели, тъй като не е предназначена за всеобщо приложение, а само за определени групи от стоки с повишена степен на риск от отклонение от данъчно облагане, по отношение на които мащабът на отклонението от данъчно облагане е довел до значителни загуби за хазната поради намаляване на данъчните постъпления.12.  Разрешението следва да бъде краткосрочно, тъй като не може да се твърди със сигурност, че мярката ще постигне целите си, а въздействието ѝ върху начина на функциониране на системата на ДДС в държавите-членки, които я прилагат, и в останалите държави-членки, не може да бъде оценено предварително.13.  На Обединеното Кралство следва да се разреши да продължи да прилага действащата специална мярка до датата на изтичане на срока на разрешението, предоставено на Германия, Италия и Австрия.14.  Дерогацията няма отрицателно въздействие върху собствените ресурси на Съюза, формирани от ДДС,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ:Член 11. Чрез дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО на Германия се разрешава да определи за лице-платец на ДДС данъчно задълженото лице, на което се доставят следните стоки:а) мобилни телефони, които са устройства, изработени или приспособени за употреба във връзка с лицензирана мрежа и работещи на определени честоти, независимо дали имат или нямат друга употреба;б) устройства с интегрални схеми като микропроцесори и централни процесори преди интегрирането им в продукти, предназначени за крайния потребител.2. Дерогацията се прилага по отношение на доставките на стоки, при които облагаемата сума е равна на или е по-голяма от 5 000 EUR.Член 2Чрез дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО на Италия се разрешава да определи за лице-платец на ДДС данъчно задълженото лице, на което се доставят следните стоки:а) мобилни телефони, които са устройства, изработени или приспособени за употреба във връзка с лицензирана мрежа и работещи на определени честоти, независимо дали имат или нямат друга употреба, техните части и аксесоари,б) персонални компютри, техните части и аксесоари.Член 31. Чрез дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО на Австрия се разрешава да определи за лице-платец на данъка върху добавената стойност (наричан по-долу „ДДС“) данъчно задълженото лице, на което се доставят следните стоки:а) мобилни телефони, които са устройства, изработени или приспособени за употреба във връзка с лицензирана мрежа и работещи на определени честоти, независимо дали имат или нямат друга употреба,б) устройства с интегрални схеми като микропроцесори и централни процесори преди интегрирането им в продукти, предназначени за крайния потребител,в) електронни носители на информация и карти за PC за използване с компютри или други устройства от изброените в букви а) и г),г) електронни устройства за съхранение, обработка и записване на електронни данни, както следва:i) носими устройства за записване или за възпроизводство на звук и/или изображение,ii) носими цифрови аудиоплеъри,iii) носими цифрови видеоплеъри и портативни DVD плеъри,iv) безжични устройства, предоставящи функции електронна поща, телефон, изпращане на текстови съобщения, уеб навигация и други форми на безжичен достъп до данни, както и носими компютри,v) носими GPS устройства,vi) конзоли за игри с екран или конзоли, които се използват с телевизор или компютър.2. Дерогацията се прилага по отношение на доставките на стоки, при които облагаемата сума е равна на или е по-голяма от 5 000 EUR.Член 4Дерогацията, предвидена в членове 1, 2 и 3, се предоставя при условие, че Германия, Италия и Австрия въведат подходящи и ефективни изисквания за контрол и отчетност на данъчно задължените лица, доставящи стоките, за които се отнася прилагането на механизма за самоначисляване на ДДС съгласно настоящото решение.Член 5Германия, Италия и Австрия информират Комисията за приемането на посочените в членове 1—4 мерки и до 31 декември 2013 г. представят на Комисията доклад за цялостната оценка на действието на тези мерки, по-специално за тяхната ефективност, и предоставят данни за изместване на отклонението от данъчно облагане към други продукти или към търговията на дребно.Член 6Член 4 от Решение 2007/250/ЕО се заменя със следното:„Член 4Срокът на действие на настоящото решение изтича на 31 декември 2014 година.“Член 7Срокът на действие на настоящото решение и на Решение 2007/250/EО изтича на датата на влизане в сила на правилата на Съюза, предоставящи право на всички държави-членки да приемат такива мерки, но не по-късно от 31 декември 2014 г.Член 8Адресати на настоящото решение за изпълнение са Федерална република Германия, Италианската република, Република Австрия и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседател [1] OВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1.[2] OВ L 109, 26.4.2007 г., стр. 42.