CELEX: 31984R1690
Language: it
Date: 1984-06-14 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1690/84 della Commissione del 14 giugno 1984 relativo alla fornitura di frumento tenero al Perù a titolo di aiuto alimentare

16. 6. 84                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 160/7
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 1690/84 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 14 giugno 1984
                   relativo alla fornitura di frumento tenero al Perù a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               cereali a determinati paesi terzi e organizzazioni bene­
                                                                     ficiarie ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,
                                                                     considerando che è necessario prevedere l'esecuzione
                                                                     di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,                 regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                     22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­              zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1451 /82 (2),                tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
                                                                     ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 ('); che è
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,                 necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­           le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),               condizioni di consegna ;
modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (4), in                 considerando che il comitato di gestione per i cereali
particolare l'articolo 6,                                            non ha emesso alcun parere nel termine fissato dal suo
                                                                     presidente,
visto il regolamento (CEE) n. 1992/83 del Consiglio,
dell' I 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­
zione nel 1983 del regolamento (CEE) n. 3331 /82,                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
relativo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimen­
tare (*),                                                                                    Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23                    L'organismo d'intervento che figura nell'allegato I è
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai            incaricato dell'attuazione delle procedure di mobilita­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica               zione e di fornitura in conformità delle disposizioni
agricola comune (*), modificato da ultimo dal regola­                del regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condizioni che
mento (CEE) n. 2543/73 f7), in particolare l'articolo 3,             figurano nell'allegato I.
visto il parere del comitato monetario,                                                      Articolo 2
considerando che il 20 dicembre 1983 la Commis­                      Il presente regolamento entra in vigore il giorno
sione delle Comunità europee ha deciso di concedere,                 successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
nel quadro di azioni comunitarie, varie quantità di                  delle Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 14 giugno 1984.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                  Poul DALSAGER
                                                                           Membro della Commissione
(') GU    n. L 281 dell 1 . 11 . 1975, pag. 1 .
O   GU    n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .
(3) GU    n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.
(«) GU    n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
O GU      n. L 196 del 20 . 7. 1983, pag. 1 .
(*) GU    n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                     (") GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
O GU      n. L 263 del 19 . 9 . 1973, pag. 1 .                       O GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 160/8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       16. 6. 84
                                                         ALLEGATO I
             1 . Programma di esecuzione : 1983.
             2. Beneficiario : Perù.
             3. Luogo o paese di destinazione : Perù.
             4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
             5. Quantitativo totale : 5 000 tonnellate.
             6. Numero di partite : 1 .
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                 Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                 Main, Telex 41 1 475.
             8. Mobilitazione del prodotto : intervento.
             9. Caratteristiche della merce :
                 il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile e corrispondere almeno alla
                 qualità panificatale minima richiesta per l'intervento (umidità : massimo 14,5 %).
           10 . Condizionamento :
                 — in sacchi nuovi (') :
                     — sacchi di iuta di un peso minimo di 600 g, o
                     — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                 — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                 — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                     « TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÒMICA EUROPEA AL PERÙ ».
           1 1 . Porto d'imbarco :
                 Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                 beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere-accompagnata da
                 una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                 periodo.
           12. Fase di consegna : fob.
           13 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 26 giugno 1984, alle ore 12.
           16. Periodo d'imbarco : dal 1° al 31 agosto 1984.
           17. Importo della cauzione : 6 ECU/t.
           (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti, che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola.        ,
 ---pagebreak--- 16. 6. 84                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 160/9
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer     Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                             Address of store           Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                       Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1            5 000               Lagerhaus Westerweyhe                   Uelzen 2
                                             Kurt Masuhr GmbH & Co.                  174 201
                                             Industriestraße 3
                                             3110 Uelzen 2