CELEX: 31992R2174
Language: nl
Date: 1992-07-30 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2174/92 van de Commissie van 30 juli 1992 houdende bepalingen voor de toekenning van steun voor de particuliere opslag van St. Jorge- en Ilha-kaas

Avis juridique important

|

31992R2174

Verordening (EEG) nr. 2174/92 van de Commissie van 30 juli 1992 houdende bepalingen voor de toekenning van steun voor de particuliere opslag van St. Jorge- en Ilha-kaas  

Publicatieblad Nr. L 217 van 31/07/1992 blz. 0064 - 0066 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 44 blz. 0042  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 44 blz. 0042 

VERORDENING (EEG) Nr. 2174/92 VAN DE COMMISSIE  van 30 juli 1992  houdende bepalingen voor de toekenning van steun voor de particuliere opslag van St. Jorge- en Ilha-kaasDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 1600/92 van de Raad van 15 juni 1992 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwprodukten ten behoeve van de Azoren en Madeira (1), en met name op artikel 24, lid 6,  Overwegende dat krachtens artikel 24, lid 5, van genoemde verordening steun wordt verleend voor de particuliere opslag van St. Jorge-kaas die ten minste 3 maanden oud is en Ilha-kaas die ten minste 45 dagen oud is, ten einde de essentiële economische  activiteit in de zuivelsector op de Azoren te ondersteunen; dat voor deze maatregel in hoofdzaak de uitvoeringsbepalingen moeten worden vastgesteld die voor analoge maatregelen gelden; dat bij de vaststelling van het bedrag van de steun rekening moet  worden gehouden met dezelfde criteria die in het kader van genoemde maatregelen zijn gehanteerd;  Overwegende dat, in toepassing van Verordening (EEG) nr. 1600/92, de regeling op 1 juli 1992 ingaat; dat ook de bepalingen ter uitvoering van die regeling op die datum van toepassing moeten worden;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor melk en zuivelprodukten,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:  Artikel 1  Er wordt steun verleend voor de particuliere opslag van 1 000 ton St. Jorge-kaas en 2 000 ton Ilha-kaas, die in de Azoren is vervaardigd en beantwoordt aan de in de artikelen 2 en 3 vastgestelde criteria.  Artikel 2  1. De door Portugal aangewezen bevoegde instantie sluit slechts opslagcontracten indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:  a) het contract moet betrekking hebben op ten minste 2 ton;  b) de kaas moet voor St. Jorge ten minste 90 dagen, en voor Ilha ten minste 45 dagen vóór de in het contract vermelde datum van begin van de opslag zijn geproduceerd.  c) bij een onderzoek moet zijn geconstateerd dat de kaas voldoet aan de onder b) vermelde voorwaarde en dat het kaas van eerste kwaliteit betreft;  d) de opslaghouder moet zich ertoe verbinden:  - de kaas tijdens de gehele opslagperiode te bewaren in ruimten waar de temperatuur ten hoogste + 16 °C bedraagt,  - tijdens de duur van de overeenkomst de samenstelling van de in het contract begrepen partij niet zonder machtiging van de bevoegde instantie te wijzigen. Voor zover de voorwaarde betreffende de per partij vastgestelde minimale hoeveelheid in acht  genomen blijft, mag de bevoegde instantie een tot uitslag of vervanging van de kaas beperkt blijvende wijziging toestaan, indien wordt vastgesteld dat de opslag wegens kwaliteitsverlies niet mag voortduren.  Bij uitslag van bepaalde hoeveelheden wordt het contract:  i) indien bedoelde hoeveelheden met toestemming van de bevoegde instantie worden vervangen, beschouwd als geen enkele wijziging te hebben ondergaan;  ii) indien bedoelde hoeveelheden niet worden vervangen, beschouwd als van de aanvraag af voor de nog opgeslagen gebleven hoeveelheid te zijn afgesloten.  De uit een dergelijke wijziging voortvloeiende controlekosten komen ten laste van de opslaghouder;  - een voorraadboekhouding te voeren en de bevoegde instantie elke week mede te delen welke hoeveelheden in de afgelopen week zijn ingeslagen en welke hoeveelheden naar verwachting zullen worden uitgeslagen.  2. Het opslagcontract  a) wordt schriftelijk gesloten en in het contract wordt de datum van het begin van de contractuele opslag vermeld; deze datum mag ten vroegste de dag zijn die volgt op de dag van de beëindiging van de inslag van de partij kaas waarop het contract  betrekking heeft;  b) wordt gesloten na beëindiging van de inslag van de partij kaas waarop het contract betrekking heeft en uiterlijk 40 dagen na de datum van het begin van de contractuele opslag.  Artikel 3  1. Er wordt geen steun verleend wanneer de contractuele opslagduur minder dan 60 dagen bedraagt.  2. Het bedrag van de steun mag niet hoger zijn dan het bedrag dat overeenkomt met een contractuele opslagduur van 90 dagen. In afwijking van artikel 2, lid 1, onder d), tweede streepje, mag de opslaghouder aan het einde van de in lid 2 bedoelde periode  van 60 dagen, een gehele onder contract staande partij of een gedeelte ervan uitslaan. De hoeveelheid die mag worden uitgeslagen bedraagt ten minste 500 kg. Portugal kan deze hoeveelheid echter verhogen tot 2 ton.  De datum van het begin van de uitslag van de partij kaas waarop het contract betrekking heeft, is niet begrepen in de contractuele opslagperiode.  Artikel 4  1. De steun bedraagt 2,80 ecu/ton per dag.  2. Het in ecu uitgedrukte bedrag dat geldt voor een opslagcontract is het bedrag dat van toepassing is op de eerste dag van de overeengekomen opslagperiode. Voor de omrekening in nationale valuta wordt de landbouwomrekeningskoers aangehouden die geldt  op de laatste dag van de overeengekomen opslagperiode.  3. De steun wordt uitbetaald binnen uiterlijk 90 dagen na de laatste dag van de overeengekomen opslag.  Artikel 5  De in deze verordening bedoelde termijnen, data en aanvangs- en vervaltijden worden bepaald overeenkomstig Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 van de Raad (2). Artikel 3, lid 4, van die verordening is evenwel niet van toepassing voor de  vaststelling van de duur van de contractuele opslag.  Artikel 6  1. Portugal ziet erop toe dat de voorwaarden voor de betaling van de steun in acht zijn genomen.  2. De contractant moet de met het toezicht op de maatregel belaste nationale instanties inzage geven van alle bescheiden die voor de produkten die zich in particuliere opslag bevinden, uitsluitsel geven over:  a) de eigenaar op het tijdstip van de inslag;  b) de oorsprong van de kaas en de datum waarop hij vervaardigd is;  c) de inslagdatum;  d) de aanwezigheid in het koelhuis;  e) de uitslagdatum.  3. De contractant of, in voorkomend geval, de exploitant van het koelhuis voert een voorraadboekhouding die in het koelhuis ter inzage ligt en de volgende gegevens bevat:  a) identificatie per nummer van het contract voor de produkten die zich in particuliere opslag bevinden;  b) de inslag- en uitslagdatums;  c) het aantal kazen en het gewicht per partij;  d) de plaats waar de produkten in het koelhuis zijn opgeslagen.  4. De opgeslagen produkten moeten gemakkelijk identificeerbaar zijn en per contract worden geïndividualiseerd. Een speciaal merkteken moet worden aangebracht op de kazen waarop de overeenkomst betrekking heeft.  5. Onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 1, onder d), voeren de bevoegde instanties bij de inslag controles uit om met name te waarborgen dat de opgeslagen produkten voor steun in aanmerking komen en om elke mogelijkheid tot vervanging van  produkten tijdens de contractuele opslagperiode te voorkomen.  6. De nationale controle-instantie  a) voert een onaangekondigde steekproefcontrole op de aanwezigheid van de produkten in het koelhuis uit. De steekproef moet representatief zijn en betrekking hebben op minstens 10 % van de totale hoeveelheid waarvoor in het raam van een steunmaatregel  voor de particuliere opslag contracten zijn gesloten. Naar aanleiding van die controle wordt ook de in lid 3 bedoelde boekhouding onderzocht, en vindt samen met een identificatie een materiële controle van gewicht en aard van de produkten plaats. De  materiële controles worden uitgevoerd bij minstens 5 % van de hoeveelheid waarop de onaangekondigde controle betrekking heeft;  b) gaat aan het einde van de contractuele opslagperiode na of de produkten nog opgeslagen zijn.  7. Over de op grond van de leden 5 en 6 uitgevoerde controles wordt een verslag opgesteld waarin  - de controledatum,  - de duur van de controle en  - de uitgevoerde werkzaamheden  worden aangegeven.  Het controleverslag wordt door de bevoegde ambtenaar ondertekend en medeondertekend door de contractant of, in het voorkomende geval, door de exploitant van het koelhuis.  8. Wanneer onregelmatigheden aan het licht komen die op 5 % of meer van de gecontroleerde hoeveelheden betrekking hebben, wordt de steekproef op een door de bevoegde instantie nader te bepalen groter aantal monsters gebaseerd.  Portugal meldt deze onregelmatigheden binnen vier weken aan de Commissie.  9. Portugal kan voorschrijven dat de controlekosten geheel of gedeeltelijk voor rekening van de contractant zijn.  Artikel 7  Portugal deelt de Commissie uiterlijk de dinsdag van iedere week mede:  a) voor welke hoeveelheden kaas in de voorgaande week opslagcontracten zijn gesloten;  b) eventueel voor welke hoeveelheden de in artikel 2, onder d), tweede streepje, bedoelde toestemming is verleend.  Artikel 8  Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Zij is van toepassing op kaas die op of na 1 juli 1992 wordt opgeslagen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 30 juli 1992. Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   (1) PB nr. L 173 van 27. 6. 1992, blz. 1. (2) PB nr. L 124 van 8. 6. 1971, blz. 1.