CELEX: C1999/160/30
Language: it
Date: 1999-06-05 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 11 marzo 1999 nella causa T-148/94, Preussag Stahl AG contro Commissione delle Comunità europee (Trattato CECA - Concorrenza - Accordi tra imprese, decisioni di associazioni di imprese e pratiche concordate - Fissazione dei prezzi - Ripartizione dei mercati - Sistemi di scambio d'informazioni)

5.6.1999                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             C 160/15
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                        SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                                                         11 marzo 1999
                            11 marzo 1999
                                                                              nella causa T-148/94, Preussag Stahl AG contro Commis-
nella causa T-147/94, Krupp Hoesch Stahl AG contro                                            sione delle Comunità europee (1)
           Commissione delle Comunità europee (1)
                                                                              (Trattato CECA — Concorrenza — Accordi tra imprese,
                                                                              decisioni di associazioni di imprese e pratiche concordate —
(Trattato CECA — Concorrenza — Accordi tra imprese —                          Fissazione dei prezzi — Ripartizione dei mercati — Sistemi
Fissazione dei prezzi — Sistema di scambio di informazioni)                                        di scambio d’informazioni)
                           (1999/C 160/29)                                                              (1999/C 160/30)
                                                                                                  (Lingua processuale: il tedesco )
                     (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                              Nella causa T-148/94, Preussag Stahl AG, stabilita a Salzgitter
                                                                              (Germania), con gli avv.ti H. Satzky e B. M. Maassen, del foro
Nella causa T-147/94, Krupp Hoesch Stahl AG, stabilita a                      di Bruxelles, M. Heidenhain, del foro di Francoforte, e C. Frick,
Dortmund (Germania), con l’avv. Otfried Lieberknecht e,                       del foro di Brema, con domicilio eletto in Lussemburgo presso
durante la fase orale, con l’avv. M. Klusmann, del foro di                    lo studio dell’avv. R. Faltz, 6, rue Heine, contro Commissione
Düsseldorf, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo                     delle Comunità europee (agenti: in un primo tempo, J. Currall,
studio dell’avv. A. Bonn, 62, avenue Guillaume, contro Com-                   N. Lorenz e G. Sajust de Bergues, successivamente, J.-L. Dewost,
missione delle Comunità europee (agenti: in un primo tempo,                   J. Currall e G. Charrier, assistiti dall’avv. H.-J. Freund), avente
J. Currall, N. Lorenz e G. Sajust de Bergues, successivamente,                ad oggetto principale la domanda di annullamento della
J.-L. Dewost, J. Currall e G. Charrier, assistiti dall’avv. H.-J.             decisione della Commissione del 16 febbraio 1994,
Freund), avente ad oggetto principale la domanda di annulla-                  94/215/CECA, relativa ad una procedura ai sensi dell’art. 65
mento della decisione della Commissione del 16 febbraio                       del Trattato CECA concernente gli accordi e le pratiche
1994, 94/215/CECA, relativa ad una procedura ai sensi dell’art.               concordate posti in essere dai produttori europei di travi (GU
65 del Trattato CECA concernente gli accordi e le pratiche                    L 116 del 6.5.1994, pag. 1), il Tribunale (Seconda Sezione
concordate posti in essere dai produttori europei di travi (GU                ampliata), composto dai signori: C.W. Bellamy, presidente
L 116 del 6.5.1994, pag. 1), il Tribunale (Seconda Sezione                    facente funzione, e A. Potocki e J. Pirrung, giudici; cancelliere:
ampliata), composto dai signori: C.W. Bellamy, presidente                     J. Palacio González, amministratore, ha pronunciato
facente funzione, e A. Potocki e J. Pirrung, giudici; cancelliere:            l’11 marzo 1999 una sentenza il cui dispositivo è del seguente
J. Palacio González, amministratore, ha pronunciato                          tenore:
l’11 marzo 1999 una sentenza il cui dispositivo è del seguente
tenore:
                                                                              1) L’art. 1 della Decisione della Commissione del 16 febbraio
                                                                                  1994, 94/215/CECA, relativa ad una procedura ai sensi
1) L’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente dall’art. 4 della              dell’art. 65 del Trattato CECA concernente gli accordi e le
     Decisione della Commissione del 16 febbraio 1994,                            pratiche concordate posti in essere dai produttori europei di travi,
     94/215/CECA, relativa ad una procedura ai sensi dell’art. 65                 è annullato per la parte in cui esso imputa alla ricorrente la sua
     del Trattato CECA concernente gli accordi e le pratiche concordate           partecipazione ad un accordo di fissazione di prezzi sul mercato
     posti in essere dai produttori europei di travi, è fissato a 9 000           tedesco della durata di tre mesi.
     EUR.
                                                                              2) L’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente dall’art. 4 della
                                                                                  Decisione 94/215/CECA è fissato a 8 600 000 EUR.
2) Il ricorso è respinto per il resto.
                                                                              3) Il ricorso è respinto per il resto.
3) La ricorrente sopporterà le proprie spese nonché la metà delle
     spese della convenuta. La convenuta sopporterà la metà delle
     proprie spese.                                                           4) La ricorrente sopporterà le proprie spese nonché i quattro quinti
                                                                                  delle spese della convenuta. La convenuta sopporterà un quinto
                                                                                  delle proprie spese.
(1) GU C 174 del 25.6.1994.
                                                                              (1) GU C 161 dell’ 11.6.1994.