CELEX: 32002D0249
Language: sk
Date: 2002-03-27 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 27. marca 2002 o určitých ochranných opatreniach týkajúcich sa niektorých produktov rybného hospodárstva a akvakultúry, určených na ľudskú spotrebu a dovezených z Myanmaru (oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 1302)Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32002D0249

Úradný vestník L 084 , 28/03/2002 S. 0073 - 0074

		Rozhodnutie Komisiez 27. marca 2002o určitých ochranných opatreniach týkajúcich sa niektorých produktov rybného hospodárstva a akvakultúry, určených na ľudskú spotrebu a dovezených z Myanmaru(oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 1302)(Text s významom pre EHP)(2002/249/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky zákona o potravinách, zriaďuje sa Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a ustanovujú sa postupy v záležitostiach ochrany potravín [1], najmä na jeho článok 53 ods. 1,so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa ustanovujú zásady veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do spoločenstva z tretích krajín [2], a najmä na jej článok 22 ods. 1,keďže:(1) Pokiaľ ide o potraviny, článok 53 ods.1 písm. b) bod iii) nariadenia (ES) č. 17/2002 umožňuje prijať vhodné dočasné opatrenie, ak je zjavné, že potraviny dovezené z tretej krajiny môžu spôsobiť vážne ohrozenie zdravia ľudí alebo zvierat alebo životného prostredia.(2) V súlade so smernicou 97/78/ES musia byť prijaté nevyhnutné opatrenia, ak pri dovoze určitých výrobkov z tretích krajín môže vzniknúť vážne nebezpečenstvo pre zdravie ľudí alebo zvierat.(3) Sa zistila prítomnosť chloramfenikolu v garnátoch dovezených z Myanmaru a určených na ľudskú spotrebu.(4) Prítomnosť tejto látky znamená potenciálne riziko pre ľudské zdravie, vzorky všetkých zásielok garnátov dovezených z Myanmaru musia byť analyzované s cieľom preukázať ich nezávadnosť.(5) Nariadením (ES) č. 178/2002 bol zavedený systém rýchleho varovania pre potraviny a s odvolaním sa naň je vhodné zaviesť požiadavku vzájomnej informovanosti stanovenú v smernici 97/78/ES.(6) Toto rozhodnutie bude prehodnotené vo svetle garancií ponúknutých zo strany príslušných orgánov Myanmaru a na základe výsledkov testov vykonaných členskými štátmi.(7) Opatrenia prijaté v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre ochranu potravinového reťazca a zdravia zvierat,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Toto rozhodnutie sa uplatňuje na garnáty dovezené z Myanmaru.Článok 21. Využijúc príslušné plány odberu vzoriek a detekčných metód, členské štáty vykonajú na každej zásielke garnátov dovezenej z Myanmaru chemický test s cieľom preukázať, že tieto produkty nepredstavujú nebezpečenstvo pre ľudské zdravie. Pri vykonávaní testu sa musí klásť dôraz najmä na stanovenie prítomnosti chloramfenikolu.2. O výsledkoch testu uvedeného v článku 1 členské štáty bezodkladne informujú Komisiu použijúc pritom systém rýchleho varovania pre potraviny zavedený nariadením (ES) č. 178/2002.Článok 3Členské štáty neschvália dovoz produktov uvedených v článku 1 na svoje územie alebo zásielku do iného členského štátu, pokiaľ výsledky testov uvedených v článku 2 nebudú priaznivé.Článok 4Všetky výdavky, ktoré vzniknú pri uplatňovaní tohto rozhodnutia, idú na ťarchu odosielateľa tovaru, príjemcu alebo ich sprostredkovateľa.Článok 5Členské štáty zmenia alebo doplnia opatrenia, ktoré uplatňujú pri dovoze tak, aby boli v súlade s týmto rozhodnutím. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.Článok 6Toto rozhodnutie bude prehodnotené na základe záruk poskytnutých zo strany príslušných orgánov Myanmaru a na základe výsledkov testov uvedených v článku 2.Článok 7Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 27. marca 2002Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.[2] Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.--------------------------------------------------