CELEX: 51974PC1487
Language: da
Date: 1974-09-23
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for torrede figner, henhørende under pos. ex 08.03 B i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabskontingent for tørrede druer, I horende under pos. 08.04 B I i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1487
Vol. 1974/0239
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                                                     KOM(74)1487 endelig udg.
                                                                        Bruxelles * 23 septembre 1974
                                  Forslag til
                        RÅDETS FORORDNING (EØF)
   om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for torrede figner,
     henhørende under pos. ex 08.03 B i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien
                                      Forslag til
                         RÅDETS FORORDNING ( EØF)
    om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabskontingent for tørrede druer, I en­
           horende under pos. 08.04 B I i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien
                             ( forelagt Rådet af Kommissionen )
 COfU ?^) 1^87 endelig udg*'
 ---pagebreak---                              BEGRUNDELSE
 Den gældende aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Spanien fast­
 sætter i artikel 2 i forbindelse med artiklerne 2 og 9 i bilag I til denne aftale
 åbningen af fællesskabstoldkontingenter med henblik på indførsel i Fællesskabet
 af nedennævnte varer med oprindelse i Spanien til den kontingenttold , der er
 opført ved hver enkelts
  FTT pos .              Varer                Årlige mængder      Kont ingenttold
  ex 08.03 B      visse tørrede  figner           200 t           30% af told­
                                                                  satserne i
     08 . 04 BI   Visse tørrede druer           1.700 t           FTT
Disse bestemmelser er kun gældende for de seks oprindelige medlemsstater ,
idet " Protokollen om fastsættelse af visse bestemmelser vedrørende aftalen
mellem EØF og Spanien som følge af nye medlemsstaters tiltrædelse af EØF"
af 29.1.1973 (EFT nr . L 66 af 13.3.1973 ) fastsætter opretholdelsen af status
quo for de sidstnævnte . Denne protokol bestemmer ligeledes , at de kontra­
herende parter før den 1 . januar 1974 fastsætter de overgangsforanstaltninger
og de tilpasninger , der er nødvendige som følge af disse nye medlemsstaters
tiltrædelse ;                             ^
Fællesskabet optog i juli 1973 forhandlinger med Spanien med henblik på før
den 1 . januar 1974 at indgå en ny aftale , som skulle erstatte aftalen af 1970 *
Imidlertid er det i betragtning af forhandlingernes nuværende stadium ikke
afgjort , at denne aftale kan træde i kraft den 1 . januar 1975 » men formentlig
nok på et senere tidspunkt i løbet af det første halvår af 1975 .
Under disse omstændigheder mener Kommissionen det nødvendigt at forudse muligheden
af at måtte åbne toldkontingenter for de omtalte varer til fordel for Spanien
for året 1975 « Derfor bør toldkontingenteme for disse varer åbnes senest den
1.1.74 og således være godkendt af Rådet henimod den 1 . november 1974 «       er
derfor vigtigt allerede nu at påbegynde de procedurer , der skal føre til åbningen
af de omtalte toldkontingenter . På grund af muligheden for , at den nye aftale
træder i kraft i løbet af 1975 » "bør gyldigheden af disse toldkontingenter begræn­
ses til den periode , der ikke er omfattet af en ny aftale .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
    Da det drejer sig om landbrugsvarer , Bkal forordningerne om åbningen af disse
     fællesskabskontingenter i øvrigt baseres på artikel 43 i EØF-traktaten , hvilket
     indebærer , at de skal forelægges Europa-Parlamentet til udtalelse . Der bør der­
     for tages hensyn til varigheden af godkendelsesproceduren for forordningerne
    vedrørende disse varer .
    Dette er formålet med de her vedlagte forslag.
4 « Bestemmelserne i disse forordninger fastsætter - som det er reglen - at kontin-
    gentmængderne deles i to dele , hvoraf den første fordeles i kvoter mellem med­
    lemsstaterne , og den anden udgør reserven .
5 . Hvad angår fordelingen af den første del af kontingentet for tørrede druer
    (O8.O4 B i ) skal det bemærkes , at denne fordeling er blevet foretaget på
    grundlag af de regler , som almindeligvis har været anvendt indtil nu . Således "
    er summen af hver medlemsstats indførsler fra 1971 til 1973 blevet sat i for­
    hold til fællesskabsindførslerne for samme periode . Procentsatserne herfra
    er blevet anvendt - pr . medlemsstat - for størrelsen af denne første del ved
    afrunding af de sidste tal , som er angivet i tons ( se bilag).
6 . Imidlertid synes anvendelsen af denne regel ikke hensigtsmæssig for det told-
    kontingent , som angår tørrede figner ( ex 08.03 B) fordi :
    a) der er kun meget ringe indførsler i en medlemsstat , og kun i et enkelt år ;
    b ) i de andre medlemsstater er der overhovedet ingen indførsler ;
    c ) fællesskabets samlede indførsler er små i forhold til den aftalte kontingent­
        mængde og
    d) det er meget svært at udarbejde beregninger for fremtidige indførsler .
                                                                             • * • /# • •
                                                                                        ■ ni *
 ---pagebreak---                                   - 3 -
    For ikke desto mindre at kunne gennemføre en rimelig og afvejet fordeling
    af denne kontingentmængde mellem medlemsstaterne går Kommissionen ud fra
    det princip , at - hver medlemsstat i dette ganske særlige tilfælde bør
    tage samme del i toldkontingentet . Denne deltagelse skal tage hensyn til
    tidligere tilfælde og sigtet mod på bedste måde at fordele de fordele og
    byrder , som følger af denne foranstaltning , ligeligt mellem medlemsstaterne .
7 « Kontingenttolden er allerede fastsat ved selve bestemmelserne i aftalen
    EØF/Spanien .
8 . Porslagene til forrodningerne fastsætter som eneste forvaltningsmetode , som
    alle medlemsstaterne skal anvende , den " gradvise " metode .
 ---pagebreak---                                                                                          BILAG A
                                                Forslag til
                                    RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.
                                                    af
              om åbning, fordeling og forvaltning af ct fællesskabstoldkontingent for tørrede figner,
                 henhørende under pos. ex 08.03 B i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien
     et
   • )•
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE
FÆLLESSKABER HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artiklerne
43 og 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-
tet, og
ud fra følgende betragtninger :
Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles-                . .
skab og Spanien, undertegnet i Luxembourg den 29.
juni 1970, foreskriver i artikel 2, stk. 1 , jfi*. artikel 9
i bilag I, åbning fra Fællesskabets side af et årligt
fællesskabstoldkontingent på 200 tons tørrede figner,
i pakninger af nettovægt 15 kg og derunder, henhø­
rende under pos. ex 08.03 B i den fælles toldtarif,
med oprindelse i Spanien ; i medfør af artikel 9 i
nævnte bilag er tolden for. dette kontingent lig med
30 % af tolden i ,den fælles toldtarif for den pågæl-                                                 „    j  -p
dendevare; det omhandlede fællesskabstoldkontingent bør åbnes for aret 1975 ; pa grund ai
  iv:                                                        muligheden for , at en ny aftale på dette område
                                                             mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat g_nien træder i kraft i løbet af 1975 , tør gyl-
                                                     -                r ds:te toldk?n:inm begranrfL£, den
sats, der er fastsat for nævnte kontingent ved enhver periode , der ikke er omfattet a en ny
 indførsel af den pågældende vare i alle medlemssta­
terne, indtil kontingentet er opbrugt; et system for
 udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag
 af en fordeling mellem medlemsstaterne, synes at
 ville respektere det nævnte kontingents fællesskabs-
 karakter med hensyn til de ovenfor fremførte prin- .                                                   '
 cipper; for bedst muligt at svare til den faktiske ud-             .               '
 vikling på markedet for den pågældende vare, skal
 denne fordeling foretages i forhold til medlemssta­
 ternes behov, der på den ene side beregnes på grund­
 lag af de statistiske oplysninger vedrørende indførsler .
 fra Spanien i en repræsentativ referenceperiode, og
 på den anden side på grundlag af de økonomiske
  udsigter for den pågældende kontingentperiode;
  i de sidste tre år, for hvilke der foreligger statistiske
  tal, repræsenterer de tilsvarende indførsler for hver •
  medlemsstat i forhold til indførslerne i Fællesskabet
  af de pågældende varer fra Spanien følgende procent­
  dele :
 ---pagebreak---                                   1971     1972  '     1973
       Tyskland
       Bénélux                    100
                               I (– 5t)
       Frankrig
       Italien
   under hensyn til disse faktorer og til de forudbereg­
   ninger, der er forelagt af visse medlemsstater, samt
   til nødvendigheden af i det foreliggende tilfælde at
   sikre en rimelig fordeling mellem alle medlemssta­
   terne af den forpligtelse, der er indgået ved den på­
   gældende aftale, kan den første procentvise forde­
   ling af det samlede kontingent tilnærmelsesvis fast­
   sættes således :
                                                     -  - '
             Tyskland       f           25
             Bénélux                    25
             Frankrig                   25         1
             Italien                    25
   for at tage hensyn til udviklingen hvad angår ind­
   førslerne af den pågældende vare i de forskellige med­
   lemsstater, bør det samlede kontingent deles i to
   dele idet den første del fordeles mellem medlemssta­
   terne og den anden del udgør en reserve, der senere
   skal dække behovet i de medlemsstater, der har op­
   brugt deres oprindelige kvota ; for at yde importø­
   rerne i hver medlemsstat en vis sikkerhed, bør den
   første del af fællesskabskontingentet fastsættes på et
   niveau, der i det foreliggende tilfælde kunne ligge
' på 80 •/« af kontingentmængden ;
  medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges
 mere eller mindre hurtigt; for at tage hensyn til dette
  og for at undgå enhver afbrydelse, er det vigtigt, at
  hver medlemsstat, der næsten fuldstændigt har op­
  brugt sin oprindelige kvota trækkker en supplerende
  kvota på reserven ; hver medlemsstat skal trække på
  denne reserve, når hver af dens supplerende kvoter
  er næsten fuldstændigt opbrugt, og dette så mange
  gange, som reserven tillader det ; de oprindelige kvo­
  ter og de supplerende kvoter skal være gyldige ind­
  til slutningen af kontingentperioden ; denne form -
  for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem •
• medlemsstaterne og Kommissionen, som især skal
  kunne følge udnyttelsesgraden af det samlede kon- ;;
  tingent og underrette medlemsstaterne herom ;
  såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden
  findes en betydelig rest af tildelingen i en af med- \
  lemsstaterne, er det nødvendigt, at denne stat tilba­
  gefører en væsentlig del heraf til reserven," for at
  undgå at en del af fællesskabskontingentet forbliver ,
   uudnyttet i en medlemsstat, medens det kunne anven­
   des i andre medlemsstater ;
 ---pagebreak---      da kongeriget Belgien, Kongeriet Nederlandene og
     storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og re­
     præsenteres af Den økonomiske Union Benelux, kan
     enhver disposition vedrørende forvaltningen af de
     kvoter, der tildeles nævnte økonomiske union, træf­
     fes af et af dens medlemmer,
     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                            Artikel 1
         Fra 1 . januar 1975 indtil 31 « december 1975
          suspenderes "tolden i
den fælles toldtarif delvist for tørrede figner i pak­
ninger af nettovægt 15 kg og derunder, henhørende
under pos. 08.03 B, med oprindelse i Spanien, ned
til 3 % inden for rammerne af et fællesskabstoldkon-
tingent på 200 tons.
                         Artikel 2
1 . En første del på 160 tons af det i artikel 1 nævnte
fællesskabstoldkontingent fordeles mellem medlems­
staterne; kvoterne, der med forbehold af artikel 5
gælder indtil den 31 . december 1974, udgør neden­
 nævnte mængder:
          Tyskland              40
          Bénélux               40
          Frankrig              40
          Italien               40
  2. Den anden del, der omfatter en mængde på 40
  tons, udgør reserven.
                          Artikel 3
  1 . Såfremt en medlemsstats oprindelige kvota –
  således som den er fastsat i artikel 2, stk. 1 – eller
  samme kvota nedsat med den del, der er tilbageført
  til reserven – såfremt artikel 5 har fundet anven­
  delse – er udnyttet med op til 90 % eller derover,
  foranstalter denne medlemsstat straks ved meddelelse
  til Kommissionen, i det omfang reservemængden til­
  lader det, trækning af en anden kvota på 15 % af
  den oprindelige kvota, eventuelt til den højere enhed.
 2. Såfremt den anden kvota, der trækkes af en med­
 lemsstat efter at den oprindelige kvota er opbrugt,
 er udnyttet med op til 90 % eller derover, foranstal­
 ter denne medlemsstat på de i stk. 1 opstillede be­
 tingelser, trækning af en tredje kvota på 7,5 °/o af
 dens oprindelige kvota, eventuelt afrundet til den
  højere enhed.
 ---pagebreak---         3 . Såfremt den tredje kvota, der trækkes af en med­
        lemsstat efter at den anden er opbrugt, er udnyttet
        med op til 90 % eller derover, foranstalter denne
        medlemsstat under samme betingelser trækning af en
        fjerde kvota, der er lig med den tredje.
       Denne fremgangsmåde anvendes analogt indtil re­
       serven er opbrugt.
       4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne for-'
       anstalte trækning af kvoter, der er mindre end fast­
       sat i disse stk., såfremt der er grund til at antage,
       at disse ikke opbruges. De underretter Kommissionen
       om grunden til, at de har bestemt sig for at bringe
       dette stk. i anvendelse.
                                Artikel 4
      De supplerende kvoter, der trækkes i medfør af ar­
      tikel 3, gælder indtil Udløbet af det i artikel 1
      nævnte tidsrum .
                               Artikel 5
     Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt sin oprin-      f
     delige kvota den 15. september 1975 , tilbagefører den
     til reserven senest den 10. oktober 1975 den uudnyt­
     tede del af denne kvota, som overstiger 20 % af
    grundmængden. Den kan tilbageføre en større
     mængde, såfremt der er grund til at antage, at denne
     ikke udnyttes.
    Medlemsstaterne underretter senest den 10. oktober
    1975 Kommissionen om de samlede indførsler af den
    pågældende vare, der er gennemført indtil den 15.
    september 1975 inklusive, og som afskrives på fælles-
    skabskontingentet samt om den eventuelle del af
    deres oprindelige kvota, som de tilbagefører til re­
    serven .
                              Artikel 6
  Kommissionen fører regnskab over mængderne af de
  kvoter, der er åbnet af medlemsstaterne i overens­
  stemmelse med artiklerne 2 og 3 og underretter hver
  af disse, så snart den har modtaget meddelelserne
  om reservens udnyttelsesgrad.
  Den underretter senest den 15. oktober 1975 med­
  lemsstaterne om reservemængden, efter at tilbageførs­
 lerne er foretaget i henhold til artikel 5.
 Den drager omsorg for, at det træk, hvorved reserven
 opbruges, begrænses til den disponible rest, og med
 henblik derpå angiver den størrelsen af denne rest
 til den medlemsstat, der foretager dette sidste træk.
                            Artikel 7
   * Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
foranstaltning med henblik på, at åbningen af de
supplerende kvoter, som de har trukket i henhold til
artikel 3, gør det muligt uden afbrydelse at foretage
afskrivninger på deres sammenlagte andele af Fælles-
skabskontingentet.
 ---pagebreak---     2. Medlemsstaterne yder de importører af den på­
    gældende vare, der er etableret på deres område, sik­
    kerhed for fri adgang til de kvoter, der tildeles dem.
    3 . Medlemsstaterne foranstalter afskrivning af ind­
    førsel af den pågældende vare på deres kvoter, efter­
    hånden som denne vare forelægges i tolden med an­
    givelse til fri omsætning.
    4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
    konstateres på grundlag af de afskrevne indførsler på
    de i stk. 3 angivne betingelser.
                            Artikel 8
    Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommis­
    sionen om de indførsler, der fakfisk er afskrevet på
    deres kvoter.
                            Artikel 9
    Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
    samarbejde, for at denne forordning overholdes.
                       Artikel 10 ,
I det tilfælde , at der ved import til Fællesskabet
opnås en toldpræferenceordning for de varer , der er
nævnt i artikel 1 , stk . 1 , i en ny aftale mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og. Spanien ,
og denne træder i kraft før den 31 . december 1975 1
ophører den nuværende forordning med at være gældende
fra denne ikrafttrædelsesdato .
                       Artikel 11
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1975 *
  l^msstat' r°rdning " binde"dC ' aIIC enke,theder 8*'der umiddelbart i hver med.
                                                           1
  Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                             På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                                        Forslag til                                    BILAG B
                                      RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.
                                                       af
                om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabskontingent for tørrede druer, hen­
                        hørende under pos. 08.04 B I i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE
  FÆLLESSKABER HAR
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                                                               ie .3
  europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artik­
  lerne 43 og 113 ,
  under henvisning til forslag fra Kommissionen
                                                     S
  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parla-
  mentet, og
  ud fra følgende betragtninger :
  Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
  skab og Spanien, undertegnet i Luxembourg deii 29.
  juni 1970, foreskriver i artikel 2, stk. 1 , jfr., artikel 9
  i bilag I, åbning fra Fællesskabets side af et årligt
  fællesskabstoldkontingent med fritagelse for told på
  1 700 tons tørrede druer i pakninger af nettovægt                                                                 !•.
. 15 kg og derunder, henhørende under pos. 08.04 B 1
  i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien ;
  der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat
  adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte
  kontingent samt anvendelse uden afbrydelse af den
  sats, der er fastsat for nævnte kontingent ved enhver
  indførsel af den pågældende vare i alle medlemssta­
  terne, indtil kontingentet er opbrugt; et system for
  udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet, på grund­
  lag af en fordeling mellem medlemsstaterne, synes
  at ville respektere det nævnte kontingents fællesskabs-
  karakter med hensyn til de ovenfor fremførte princip­
  per; for bedst muligt at svare til den faktiske udvik­
  ling på markedet for den pågældende vare, skal
  denne fordeling foretages i forhold til medlemsstater­
  nes behov, der på den ene side beregnes på grund­
  lag af de statistiske oplysninger vedrørende indførsler
   fra Spanien i en repræsentativ referenceperiode, og
  på den anden side på grundlag af de økonomiske                    ^
   udsigter for den pågældende kontingentperiode;                  / det omhandlede fællesskabskontingent bør åbnes
                                                                      for året 1975 ; på grund af muligheden for , at en
                                                                      ny aftale på dette område mellem Det europæiske
                                                                      økonomiske Fællesskab og Spanien træder i kraft
                                                               ' .    i løbet af 1975 1 *>ør gyldigheden af dette told-
i de sidste tre år, for hvilke der foreligger statistiske i           kontingent begrænses til den periode , der ikke
oplysninger, repræsenterer de tilsvarende indførsler                  ® r Omfattet af en ny aftale }
for hver medlemsstat i forhold til indførslerne i Fæl­
lesskabet af den pågældende vare med oprindelse i
Spanien følgende procentdele :
 ---pagebreak---                            ~~Ί          1971       1972     1973
           Tyskland                      2,1        4,5      2,3
           Bénélux                      18,6       13,5     11,1
           Frankrig                     66,5       61,7     70,2
           Italien                      12,8       20,3     16,4
      under hensyn til disse faktorer og til de forudbereg­
      ninger, der er forelagt af visse medlemsstater, kan
      den første procentvise' fordeling af det samlede kon­
      tingent tilnærmelsesvis fastlægges således :
              Tyskland                   2
              Bénélux                  13
              Frankrig                 72
              Italien                  13
     for at tage hensyn til udviklingen hvad angår ind-
     førsierne af den pågældende vare i de forskellige med­
     lemsstater, bør det samlede kontingent deles i to
     dele, idet den første del fordeles mellem medlems­
     staterne, og den anden del udgør en reserve, der
     senere skal dække behovet i de medlemsstater, der
     har opbrugt deres oprindelige kvota; for at yde im­
     portørerne i hver medlemsstat en vis sikkerhed bør
    den første del af fællesskabskontingentet fastsættes
    på et niveau, der i det foreliggende tilfælde kunne
    ligge på 80 % af kontingentmængden ;
    medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges
    mere eller mindre hurtigt; for at tage hensyn til
    dette og for at undgå enhver afbrydelse, er det vig­
   tigt, at hver medlemsstat,- der næsten fuldstændigt har
   opbrugt sin oprindelige kvota, trækker en supple­
   rende kvota på reserven ; hver medlemsstat skal
   trække på denne reserve, når hver af dens suppleren­
   de kvoter næsten er fuldstændigt opbrugt, og dette
   så mange gange som reserven tillader det; de oprin­
   delige kvoter og de supplerende kvoter skal være gyl­
   dige indtil slutningen af kontingentperioden ; denne
   form for forvaltning kræver et snævert samarbejde
   mellem medlemsstaterne og Kommissionen, som især
   skal kunne følge udnyttelsesgraden af det samlede
   kontingent og underrette medlemsstaterne herom ;
, såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden
   findes en betydelig rest af tildelingen i en af medlems­
   staterne, er det nødvendigt, at denne stat tilbagefører
   en væsentlig del heraf til reserven for at undgå, at en
 " del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet
   i en medlemsstat, medens det kunne anvendes i andre
   medlemsstater :                                        •
 ---pagebreak--- da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og re­
præsenteres af Den økonomiske Union Benelux, kan
enhver disposition vedrørende forvaltningen af de
kvoter, der tildeles den nævnte økonomiske union,
træffes af et af dens medlemmer,                            i
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                       Artikel 1
Fra 1 . januar 1975 til 31 . december 1975
suspenderes tolden i
den fælles toldtarif fuldstændigt for tørrede druer i
pakninger af nettovægt 15 kg og derunder, henhø­
rende under pos. 08.04 B I, med oprindelse i Spanien ,
inden for rammerne af et fællesskabskontingent på
1 700 tons .
                        Artikel 2
1 . En første del på 1 360 tons af det i artikel 1
nævnte fællesskabstoldkontingent fordeles mellem
medlemsstaterne; kvoterne, der med forbehold af
artikel 5, gælder indtil udløbet af det i artikel 1 nævnte tidsrum , udgør
nedennævnte mængder:
        Tyskland                27
        Bénélux                177
        Frankrig               980
        Italien                176
2. Den anden del, der omfatter en mængde på 340
tons, udgør reserven .                             '
 ---pagebreak---                             Artikel 3
  1 . Såfremt en medlemsstats oprindelige kvota –
  således som den er fastsat i artikel 2, stk. 1 – eller
  samme kvota nedsat med den del, der er tilbageført
   til reserven – såfremt artikel 5 har fundet anvendelse
  – er udnyttet med op til 90 % eller derover, foran­
  stalter denne medlemsstat straks ved meddelelse til       -
  Kommissionen, i det omfang reservemængden tilla­
   der det, trækning af en anden kvota på 15 % af den
  oprindelige kvota, eventuelt afrundet til nærmeste
 'størreenhed .
  2. Såfremt den anden kvota, der trækkes af en med­
■ lemsstat, efter at den oprindelige kvota er opbrugt,    '
  er udnyttet med op til 90 % eller derover, foranstal­
  ter denne medlemsstat på de i stk.- 1 opstillede betin­
  gelser trækning af en tredje kvota på 7,5 % af dens
   oprindelige kvota, eventuelt afrundet til nærmeste
  større enhed .
  3 . Såfremt den tredje kvota, der trækkes af en med­
  lemsstat, efter at den anden kvota er opbrugt, er ud­
  nyttet med op til 90 % eller derover, foranstalter
  denne medlemsstat på samme betingelser trækning
  af en fjerde kvota, der er lig med den tredje.
  Denne fremgangsmåde anvendes analogt indtil reser­
  ven er opbrugt.
  4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne foran­
  stalte trækning af kvoter, der er mindre end fastsat
  i disse stk., såfremt der er grund til at antage, at
  disse ikke opbruges. De underretter Kommissionen
  om grunden til, at de har bestemt sig for at bringe
  dette stk. i anvendelse .
                            Artikel 4
    >    •                   >              .
  De supplerende kvoter, der trækkes i medfør af arti­
  kel 3, gælder indtil udløbet af det i artikel 1 nævnte tidsrum
                            Artikel 5
  Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt sin oprin­
  delige kvota den 15. september 1975 , tilbageføret den
  til reserven senest den 10. oktober 1975 den uudnyt­
  tede del af denne kvota, som overstiger 20 % af
  grundmængden. Den kan tilbageføre • en større
  mængde, såfremt der grund til at antage, at denne
  ikke udnyttes.
  Medlemsstaterne underretter senest den 10. oktober
  197 5 Kommissionen om de samlede indførsler af
  den pågældende vare, der er gennemført indtil den
   15. september 197 5 inklusive, og som afskrives på
  fællesskabskontingentet samt om den eventuelle del
  af deres oprindelige kvota, som de tilbagefører til
  reserven .
 ---pagebreak---                              Artikel 6
   Kommissionen fører regnskab over mængderne af de
    kvoter, der er åbnet af medlemsstaterne i overens­
   stemmelse med artiklerne 2 og 3 og underretter hver
   af disse, så snart den har modtaget meddelelserne
   om reservens udnyttelsesgrad .
    Den underretter senest den 15. oktober 1975 med-
    lemsstaterne om reservemængden, efter at tilbageførs­
    lerne er foretaget i henhold til artikel 5 .
    Den drager omsorg for, at det træk, hvorved reserven
    opbruges, begrænses til den disponible rest, og med
    henblik herpå angiver den størrelsen af denne rest til
    den medlemsstat, der foretager dette sidste træk.
                              Artikel 7
     1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
     foranstaltning med henblik på at åbningen af de
     supplerende kvoter, som de har trukket i henhold til
     artikel 3, gør det muligt uden afbrydelse at fore­
     tage afskrivninger på deres sammenlagte andele af
     fællesskabskontingentet .
     2. Medlemsstaterne yder de importører af den på­
     gældende vare, der er etableret på deres omrade, sik­
     kerhed for fri adgang til de kvoter, der tildeles dem.
      3 . Medlemsstaterne foranstalter afskrivning af ind­
       førsler af den pågældende vare på deres kvoter, efter­
       hånden som denne vare forelægges i tolden med an­
       givelse til fri omsætning.
       4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
       konstateres på grundlag af de indførsler, der afskri­
       ves på de i stk. 3 anførte betingelser.
                               Artikel 8
       Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommis­
       sionen om de indførsler, der faktisk er afskrevet på -
       deres kvoter.
                               Artikel 9
        Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
        samarbejde, for at denne forordning overholdes.
                         Art ikel
I det tilfælde , at der ved import til fællesskabet
opnås en toldpræferenceordning for de varer , der er
nævnt i artikel 1 , stk . 1 , i en ny aftale mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og. Spanien ,
og denne træder i kraft før den 31 . december 1975 »
ophører den nuværende forordning med at være gældende
fra denne ikrafttrædelsesdato .
                         Artikel 11
Denrie forordning træder i kraft rimr I. iamiar 1Q7S .„                          „
 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver med­
 lemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den                                                   ..
                                                              1 På Rådets vegne