CELEX: 62004CJ0275
Language: mt
Date: 2006-10-05
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tal-5 ta' Ottubru 2006. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Renju tal-Belġju. # Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Tranżitu komunitarju estern - Regolamenti (KEE) Nru 2913/92 u 2454/93 - Riżorsi proprji tal-Komunitajiet - Tqegħid għad-dispożizzjoni - Skadenzi - Imgħax ta' dewmien - Nuqqas ta' żamma u ta' kommunikazzjoni tad-dokumenti ta' prova li jirrigwardaw it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji. # Kawża C-275/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      5 ta' Ottubru 2006 (*)
      
      "Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu – Tranżitu komunitarju estern - Regolamenti (KEE) Nru 2913/92 u 2454/93 – Riżorsi proprji tal-Komunitajiet – Tqegħid għad-dispożizzjoni – Skadenzi – Imgħax ta’ dewmien – Nuqqas ta' żamma u ta' kommunikazzjoni tad-dokumenti ta' prova li jirrigwardaw it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni
         tar-riżorsi proprji"
      
      Fil-kawża C-275/04
      li għandha bħala suġġett rikors għan-nuqqas ta' twettiq ta' obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, ippreżentat fid-29 ta' Ġunju 2004,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn M.C. Giolito u G. Wilms, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Renju tal-Belġju, irrappreżentat minn E. Dominkovits u M. Wimmer, bħala aġenti,
      
      konvenut,
      sostnut minn:
      Ir-Renju tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, irrappreżentat minn C. Jackson, bħala aġent, assistita minn M. Angiolini u R. Anderson, barristers,
      
      parti intervenjenti,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, M J. N. Cunha Rodrigues (Relatur), K. Lenaerts, E. Juhász u M. Ilešič, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: C. Stix-Hackl,
      Reġistratur: K. Sztranc-Sławiczek, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-6 ta' April 2006,
      wara li rat id-deċiżjoni li ttieħdet, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li tiddeċiedi l-kawża mingħajr konklużjonijiet
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Bir-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li:
      –       billi ma rreġistrax il-kontabbiltà prevista fl-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, EURATOM) Nru 1150/2000 tat-22
         ta' Mejju 2000 li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal-Komunitajiet (ĠU L 130,
         p. 1), tad-drittijiet ikkonstatati fit-terminu mitlub, 
      
      –       billi ma vverifikax jekk, wara l-1 ta' Jannar 1995, kienx hemm dewmien ieħor fit-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji
         wara r-reġistrazzjoni tardiva fil-kontabbiltà prevista fl-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament Nru 1150/2000, billi ddistruġġa
         l-arkivji li kienu jirreferu għal dan il-perijodu u billi ma kkomunikax dan id-dewmien lill-Kummissjoni sabiex hija tkun tista'
         tikkalkula l-interessi tad-dewmien dovuti skond l-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament fit-tqegħid għad-dispożizzjoni tardiv
         tar-riżorsi proprji, 
      
      ir-Renju tal-Belġju naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu skond l-imsemmijin Artikoli 3, 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament Nru 1150/2000
         li, mill-31 ta' Mejju 2000, biddel u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill, (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad-29 ta' Mejju 1989,
         li jimplementa d-deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet (ĠU L 155, p. 1), li għandhom
         l-istess għan, u ta' l-Artikolu 10 KE. 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet
      2       L-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89, li jidher f'titolu I intitolat "Dispożizzjonijiet ġenerali", jgħid: 
      " "1. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta' dan ir-regolament, għandu jiġi kkonstatat dritt tal-Komunitajiet għar-riżorsi
         proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom hekk kif l-ammont dovut jiġi kkomunikat mis-servizz
         kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-debitur. Din il-komunikazzjoni għandha ssir malli d-debitur ikun magħruf u l-ammont tad-dritt
         jista’ jiġi kkalkulat mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti, b'ħarsien tad-dispożizzjonijiet Komunitarji kollha applikabbli
         f’dan il-qasam.
      
      […]" [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      3       Din id-dispożizzjoni ġiet emendata b'effett mill-14 ta' Lulju 1996 permezz tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 1355/96,
         tat-8 ta' Lulju 1996 (ĠU L 175, p. 3), li t-terminoloġija tagħha ġiet ripetuta fl-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1150/2000
         li jipprovdi li:
      
      "1. Għall-iskop li jkun applikat dan ir-Regolament, l-intitolament tal-Komunità għar-riżorsi [...] proprji msemmija fl-Artikolu
         2(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom għandhom ikunu kkonstatati malli l-kundizzjonijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom
         bir-regolamenti tad-dwana jkunu twettqu rigward ir-reġistrazzjoni għall-intitolament fil-kontabbiltà u n-notifikazzjoni tad-debitur.
      
      2. Id-data tat-twaqqif li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 għandu tkun id-data tad-dħul fil-kotba tal-kontabbiltà li
         hemm dispożizzjoni dwarhom fir-regolament doganali. 
      
      […]"
      4       L-Artikolu 3, l-ewwel inċiż tar-Regolamenti Nru 1552/89 u 1150/2000, taħt l-istess Titolu I jipprovdu li:
      "Stati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jassiguraw li d-dokumenti ta' [prova] li jirrigwardaw it-twaqqif
         u biex jagħmlu disponibbli r-riżorsi [proprji], li jinżammu mill-anqas għal tliet snin kalendarji, li jibdew jgħoddu mit-tmiem
         tas-sena li għaliha dawn id-dokumenti ta' prova jirreferu."
      
      5       Bis-saħħa tat-tieni inċiż ta' l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1552/89:
      "Fil-każ fejn il-verifika magħmula mill-amministrazzjoni nazzjonali, waħeda jew flimkien mal-Kummissjoni, tad-dokumenti ta'
         prova li jirrigwardaw it-twaqqif juru li l-korrezzjoni tiegħu hija meħtieġa, dawn għandhom jinżammu aktar mil-limitu ta' żmien
         li hemm dispożizzjoni dwaru fl-ewwel inċiż għal perijodu suffiċjenti biex jippermettu li ssir il-korrezzjoni u li tkun sorveljata."
         [traduzzjoni mhux uffiċjali] 
      
      6       Skond it-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1150/2000:
      "Jekk il-verifika bis-saħħa ta' l-Artikoli 18 u 19 ta' dan ir-Regolament jew ta' l-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE, Euratom)
         Nru 1553/89 tad-dokumenti ta' [prova] li hemm referenza għalihom fl-ewwel u t-tieni paragrafi juru li korrezjoni hija meħtieġa,
         dawn għandhom jinżammu aktar mil-limitu ta' żmien li hemm dispożizzjoni dwaru fl-ewwel paragrafu għal perijodu suffiċjenti
         biex jippermettu li ssir il-korrezzjoni u li tkun sorveljata."
      
      7       L-Artikolu 6(1) u (2)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1552/89, li jinsab taħt it-Titolu II, intitolat "Kontabbiltà tar-riżorsi
         tagħha" [li sar l-Artikolu 6(1) u (3)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1150/2000], jipprovdi li:
      
       "1.      Kontabbiltà tar-riżorsi proprji għandha tinżamm mit-Teżor ta’ kull Stat Membru jew mill-korp maħtur minn kull Stat Membru
         u tinqasam skond it-tipi ta’ riżorsi.
      
      2.      a)     Id-drittijiet ikkonstatati skond l-Artikolu 2 għandhom, bla ħsara għall-punt (b) ta’ dan il-paragrafu, jiġu rreġistrati fil-kotba
         tal-kontijiet [ġeneralment magħrufa bħala l-'kontabbiltà A'] mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19 tat-tieni
         xahar ta’ wara dak li matulu jkun ġie kkonstatat id-dritt.
      
               b)     Id-drittijiet ikkonstatati u li ma jkunux irreġistrati fil-kotba tal-kontabbiltà imsemmija fil-punt (a), għaliex ikunu għadhom
         ma ġewx irkuprati u l-ebda garanzija ma tkun ġiet ipprovduta għandhom jiġu rreġistrati, fit-terminu previst fil-punt (a),
         f'kotba tal-kontabbiltà separati [ġeneralment magħrufa bħala l-'kontabbiltà B'. L-Istati Membri jistgħu jadottaw din il-proċedura
         meta d-drittijiet ikkonstatati u koperti mill-garanziji jkunu suġġetti għal kontestazzjonijiet u jkunu jistgħu jiġu mibdula
         wara li jitqajmu xi kontestazzjonijiet." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      8       L-Artikolu 9 tar-Regolamenti Nru 1552/89 u 1150/2000, li jinsab fit-Titolu intitolat "It-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi
         proprji" huwa fformulat kif ġej: 
      
      1.      Skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 10, kull Stat Membru għandu [jirreġistra] r-riżorsi […] proprji fil-kont miftuħ
         f'isem il-Kummissjoni mat-Teżor tiegħu jew mal-korp li jkun ħatar. 
      
      Dan il-kont għandu jinżamm mingħajr ħlasijiet.
      2.      L-ammonti [rreġistrati] għandhom ikunu kkonvertiti mill-Kummissjoni u mdaħħla fil-kontabbiltà tagħha […]."
      9       Skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolamenti Nru 1552/89 u 1150/2000 rispettivament, li jinsab fl-istess Titolu III:
      "Wara tnaqqis ta' 10 % bħala spejjeż tal-ġbir bi qbil ma' l-Artikolu 2(3) [tad-Deċiżjonijiet rispettivament 88/376 u 94/728],
         [ir-reġistrazzjoni] tar-riżorsi […] proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) [ta' dawn id-Deċiżjonijiet], għandu jseħħ mhux
         aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum tat-tieni [xahar] ta' wara x-[xahar] li fih id-dritt kien ġie [kkonstatat]
         bi qbil ma' l-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament. 
      
      B'danakollu, għal drittijiet murija fil-kontijiet [B] skond [l-Artikoli 6(2)(b) u 6(3)(b) rispettivament,] ir-reġistrazzjoni
         għand[ha] [s]sir mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol ta' wara d-19-il jum tat-tieni xahar wara x-xahar li fih [id-drittijiet]
         ikunu rkuprati."
      
      10     Skond l-Artikolu 11 tar-Regolamenti Nri 1552/89 u 1150/2000, li jinsab ukoll f'dan it-Titolu III:
      "Kull dewmien biex is[s]ir [ir-reġistrazzjoni] fil-kont imsemmi fl-Artikolu 9(1) għandu jagħti bidu għal pagament ta' imgħax
         mill-Istat Membru kkonċernat bir-rati ta' l-imgħax applikabbli fis-suq monetarju ta' dak l-Istat, fid-data li suppost ikun
         seħħ, għal operazzjonijiet ta' żmien qasir ta' finanzjament publiku, miżjud b'żewġ punti perċentwali. Din ir-rata għandha
         tkun miżjuda bi 0.25 ta' punt perċentwali għall kull xahar ta' dewmien. Ir-rata miżjuda għandha tkun applikata għal perijodu
         kollu tad-dewmien."
      
      11     L-Artikolu 18 tar-Regolamenti Nru 1552/89 [li sar Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1150/2000] li fih it-Titolu VII intitolat
         "Dispożizzjonijiet dwar il-kontroll" jipprovdi li:
      
      "1.      Stati Membri għandhom iwettqu verifiki u inkjesti li jirrigwardaw l-amministrazzjoni u li [jqegħdu għad-dispożizzjoni] r-riżorsi
         [...] proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) [tad-Deċiżjonijiet, 88/376 u 94/728, rispettivament]. Il-Kummissjoni għandha
         teżerċita l-poteri tagħha kif speċifikati f'dan l-Artikolu. 
      
      2.       F'dan il-kuntest, l-Istati Membri għandhom: 
      –       huma mistennija jwettqu miżuri ta' spezzjonar addizzjonali fuq it-talba tal-Kummissjoni. Fit-talba tagħha, l-Kummissjoni għandha
         tistqarr ir-raġunijiet għal spezzjonar addizzjonali, 
      
      –       jassoċja[w] lill-Kummissjoni, fuq it-talba tagħha, ma' miżuri ta' spezzjona[r] li hu[m]a jwettqu. 
      Stati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiffaċilitaw dawn il-miżuri ta' spezzjonar. Meta l-Kummissjoni tkun
         assoċjata ma[‘] dawn il-miżuri, Stati Membri għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tagħha d-dokumenti ta' [prova] msemmija
         fl-Artikolu 3. 
      
      […]."
       Il-leġiżlazzjoni doganali komunitarja 
      12     L-Artikolu 217 (1), tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità
         (ĠU L 302, p. 1, iktar 'il quddiem "il kodiċi doganali"), jipprovdi li: 
      
      "Kull ammont ta’ dritt fuq l-importazzjoni jew dritt fuq l-esportazzjoni li jirriżulta minn dejn doganali, minn hawn ‘l isfel
         imsejjaħ ‘ammont ta’ dritt’, għandu jiġi kalkolat mill-awtoritajiet doganali malli jkollhom id-dettalji neċessarji, u għandu
         jiddaħħal minn dawk l-awtoritajiet fil-kotba tal-kontabbiltà jew kull mezz ieħor ekwivalenti (dħul fil-kontabbiltà).
      
      […]"
      13     Bis-saħħa ta' l-Artikolu 218 (3), ta' l-istess kodiċi:
      "Fejn dejn doganali jiġi inkors taħt kundizzjonijiet oħra barra dawk li ssir riferenza għalihom fil-paragrafu 1, l-ammont
         ta’ dritt relevanti għandu jiddaħħal fil-kotba tal-kontabbiltà fi żmien jumejn mid-data li fiha l-awtoritajiet doganali jkunu
         f’pożizzjoni li: 
      
      a)      jikkalkolaw l-ammont ta’ dritt konċernat 
      u
      b)      jistabilixxu d-debitur."
      14     Skond l-Artikolu 219 ta' dan il-kodiċi:
      "1. It-termini ta’ żmien għad-daħla fil-kontijiet stipulati fl-Artikolu 218 jistgħu jiġu estiżi: 
      a)      għal raġunijiet li jkollhom x’jaqsmu ma’ l-organizzazzjoni amministrattiva ta’ l-Istati Membri, u partikolarment fejn il-kotba
         tal-kontabbiltà ikunu ċentralizzati, 
      
      b)      fejn ċirkustanzi speċjali jżommu lill-awtoritajiet doganali milli josservaw l-imsemmija termini ta’ żmien. 
      It-terminu ta’ żmien hekk estiż m’għandux jeċċedi 14-il jum. 
      2.      It-termini ta’ żmien stipulati fil-paragrafu 1 m’għandhomx japplikaw f’ċirkustanzi mhux imbassra jew f’każijiet ta’ [force majeure]." 
      
      15     Skond l-Artikolu 220 (1), tal-kodiċi doganali:
      "Fejn l-ammont ta’ dritt li jirriżulta minn dejn doganali ma jkunx ddaħħal fil-kontabbiltà skond l-Artikoli 218 u 219 jew
         iddaħħal fil-kontabbiltà f’livell anqas mill-ammont legalment dovut, l-ammont ta’ dritt li għandu jiġi rkuprat jew li jibqa’
         biex jiġi rkuprat għandu jiddaħħal fil-kontabbiltà fi żmien jumejn mid-data li fiha l-awtoritajiet doganali jsiru jafu bis-sitwazzjoni
         u jkunu f’pożizzjoni li jikkalkolaw l-ammont legalment dovut u jistabbilixxu d-debitur (daħla sussegwenti fil-kontabbiltà).
         Dak it-terminu ta’ żmien jista’ jiġi estiż skond l-Artikolu 219." 
      
      16     Skond l-Artikolu 221 (1), ta' dan il-kodiċi:
      "Malli jkun iddaħħal fil-kontabbiltà, l-ammont ta’ dritt għandu jiġi komunikat lid-debitur skond il-proċeduri li jkunu xierqa."
         
      
      17     Skond l-Artikolu 243 ta' l-istess kodiċi:
      "1.      Kull persuna għandu jkollha d-dritt li tappella kontra deċiżjoni meħuda mill-awtoritajiet doganali li jirrigwardaw l-applikazzjoni
         ta’ leġiżlazzjoni doganali, u li tinteressa lilha direttament u individwalment. 
      
      Kull persuna li tkun applikat lill-awtoritajiet doganali għal deċiżjoni rigward l-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni doganali
         u ma kisbitx deċiżjoni fuq dik it-talba fil-perjodu li ssir riferenza għalih fl-Artikolu 6(2) għandha wkoll tkun intitolata
         teżerċita d-dritt ta’ appell. 
      
      L-appell għandu jiġi preżentat fl-Istat Membru fejn id-deċiżjoni tkun ittieħdet jew saret l-applikazzjoni għaliha. 
      2.      Id-dritt ta’ appell jista’ jiġi eżerċitat: 
      a)      inizjalment, quddiem l-awtoritajiet doganali nominati għal dak l-iskop mill-Istati Membri; 
      b)      sussegwentement, quddiem korp indipendenti, li jista’ jkun awtorità ġudizzjarja jew korp speċjalizzat ekwivalenti, skond id-dispożizzjonijiet
         fis-seħħ fl-Istati Membri."
      
      18     Skond l-Artikolu 245 tal-kodiċi doganali:
      "Id-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ l-appelli għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri."
      19     Skond l-Artikolu 246 ta' dan il-kodiċi:
      "Dan it-titolu m’għandux japplika għal appelli li jiġu preżentati bil-għan li tiġi annullata jew riveduta deċiżjoni meħuda
         mill-awtoritajiet doganali skond il-bażi tal-liġi kriminali."
      
      20     L-Artikolu 378 (1) u (2), tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni
         tar-Regolament Nru 2913/92 (ĠU L 253, p. 1, iktar 'il quddiem "regolament ta' applikazzjoni") jipprovdi li:
      
      "1.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 215 tal-Kodiċi [doganali], meta l-kunsinna ma tkunx ġiet ippreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni
         u l-post ta' l-offiża jew l-irregolarità ma jkunx jista' jiġi stabbilit, dan il-ksur jew irregolarità għandhom jitqiesu bħallikieku
         saru. 
      
      –       fl-Istat Membru li jappartjeni għalih l-uffiċċju tat-tluq,
      jew
      –       fl-Istat Membru li jappartjeni għalih fil-punt tad-dħul fil-Komunità l-uffiċċju ta' tranżitu, li lilu tkun intbagħtet nota
         ta' avviż ta' tranżitu,
      
      sakemm fil-perjodu stabbilit fl-Artikolu 379 (2), il-prova ta' l-irregolarità ta' l-operazzjoni tat-tranżitu jew tal-post
         fejn il-ksur jew l-irregolarità jkunu attwalment saru tingħata għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali. 
      
      2.      Meta l-ebda prova bħal din ma tingħata u l-imsemmija ksur jew irregolarità jitqiesu li saru fl-Istat Membru tat-tluq jew fl-Istat
         Membru tad-dħul kif jidher fl-ewwel paragrafu, it-tieni inċiż, id-drittijiet u piżijiet oħra li jirrigwardaw il-merkanzija
         kkonċernata għandhom jinġabru minn dak l-Istat Membru skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji jew nazzjonali." 
      
      21     Skond l-Artikolu 379 tar-Regolament ta' applikazzjoni:
      "1.      Meta kunsinna ma tkunx ġiet ippreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni u l-post fejn il-ksur jew l-irregolarità jkunu saru
         ma jkunx jista' jiġi stabbilit, l-uffiċċju tat-tluq għandu jinnotifika lill-prinċipal b' dan il-fatt malajr kemm jista' jkun
         u fi kwalunkwe każ qabel l-aħħar tal-11-il xahar wara d-data ta' reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni ta' tranżitu Komunitarja.
      
      2.      In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tindika, partikolarment, it-terminu li fih il-prova ta' irregolarità ta' l-operazzjoni
         ta' tranżitu jew il-post fejn attwalment ikunu saru l-ksur jew l-irregolarità għandha tingħata lill-uffiċċju tat-tluq għas-sodisfazzjon
         ta' l-awtoritajiet doganali. Dak it-terminu għandu jkun ta' tlett xhur mid-data tan-notifika msemmija fil-paragrafu 1. Jekk
         il-prova msemmija ma tkunx ġiet prodotta sa tmiem it-terminu, l-Istat Membru kompetenti għandu jieħu l-passi biex jirkupra
         d-drittijiet u piżijiet oħra nvoluti. F' każijiet meta dak l-Istat Membru ma jkunx dak li fih l-uffiċċju ta' tluq jinstab,
         dan ta' l-aħħar għandu immedjatament jinforma lill-Istat Membru msemmi."
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      22     Fil-kuntest tal-kontroll tar-riżorsi proprji tradizzjonali, li sar bejn l-1 u l-5 ta' Diċembru 1997, l-aġenti tal-Kummissjoni
         osservaw, b'mod partikolari, fl-uffiċċju tad-dwana ta' Anvers li, fir-rigward ta' tliet dokumenti li juru li ma kienx hemm
         approvazzjoni ta' dikjarazzjonijiet ta' tranżitu komunitarju estern (dikjarazzjonijiet TI, rispettivament ta' l-10 ta' Ġunju
         1996, 20 ta' Diċembru 1995 u 17 ta' Jannar 1996), l-irkupru infurzat tar-riżorsi proprji korrispondenti kien fuq l-ammonti,
         li, skond il-Kummissjoni, kienu ggarantiti u mhux ikkontestati, filwaqt li dawn ġew irreġistrati fil-kontabbiltà B waqt it-twaqqif
         tagħhom, u ddaħħlu biss fil-kontabbiltà A waqt l-irkupru effettiv tagħhom. L-ammonti ta' drittijiet in kwistjoni jammontaw
         sa, rispettivament, 1800 BEF (44.62 EUR), 8292 BEF (205.55 EUR) u 4509 BEF (111.78 EUR).
      
      23     Permezz ta' ittra tat-28 ta' April 1998, il-Kummissjoni kkomunikat lill-awtoritajiet Belġjani r-rapport Nru 97-0-1, dwar il-kontroll
         tax-xahar ta' Diċembru 1997, u stiednet lill-awtoritajiet Belġjani jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiġi assigurat ir-rispett
         tad-dispożizzjonijiet komunitarji fil-qasam ta' reġistrazzjoni fil-kontabbiltà, u li jirreġistraw ex officio l-ammonti tad-drittijiet ikkonstatati, garantiti u mhux ikkontestati, fil-kontabbiltà A, peress li l-fatt li ma kienx hemm
         approvazzjoni tagħhom ġie kkonstatat fit-terminu mitlub. Il-Kummissjoni talbet ukoll lil dawn l-awtoritajiet jivverifikaw
         jekk, mill-1 ta' Jannar 1995, kienx hemm iktar dewmien għat-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji wara reġistrazzjoni
         tardiva fil-kontabbiltà A. Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni ġibdet l-attenzjoni ta' dawn l-awtoritajiet fuq id-dispożizzjonijiet
         ta' l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89 dwar ħlas ta' imgħax ta’ dewmien. 
      
      24     Fir-risposta tagħhom tat-8 ta' Ottubru 1998, l-awtoritajiet Belġjani affermaw li huma kkonformaw ruħhom mar-regoli komunitarji
         u li, b'hekk, it-talba ta' investigazzjoni li tkopri l-uffiċċji tad-dwana Belġjani mill-1 ta' Jannar 1995 m'għandhiex aktar
         skop. 
      
      25     Fl-ittra tagħha tat-2 ta' Frar 2000, il-Kummissjoni enfasizzat li huma l-Istati Membri li għandhom jipproċedu għall-irkupru
         effikaċi tar-riżorsi proprji, u, b'mod partikolari ta' l-ammonti koperti minn garanzija li nħarġet fil-kuntest tal-proċedura
         tas-sistema ta' tranżitu estern (dikjarazzjoni TI, reġistru TIR, reġistru ATA, etc.) B'hekk, tali ammonti jistgħu jiġu rreġistrati
         biss fil-kontabbiltà B bil-kundizzjoni li jiġu kkontestati fil-forma preskritta, li dan jimplika, b'mod partikolari r-rispett
         tat-termini previsti f'dan ir-rigward u l-preżentazzjoni ta' rikors bil-miktub. Konsegwentment, il-Kummissjoni reġgħet tenniet
         it-talba tagħha intiża sabiex l-awtoritajiet Belġjani jallineaw il-prattika tagħhom fuq il-leġiżlazzjoni komunitarja f'dan
         il-qasam. 
      
      26     B'ittra tal-31 ta' Mejju 2000, dawn l-awtoritajiet ikkonfermaw li l-pożizzjoni tagħhom f'dak li jikkonċerna t-trattament tad-dikjarazzjonijiet
         T1 u tar-reġistri TIR li ma ġewx approvati kienu konformi mal-leġiżlazzjoni komunitarja. 
      
      27     Il-Kummissjoni reġgħet ikkontestat dan l-argument u, fit-13 ta' Novembru 2001, indirizzat ittra ta' intimazzjoni lir-Renju
         tal-Belġju, li fiha hija fakkret l-ilmenti tagħha u rrifjutat l-argumenti żviluppati mill-awtoritajiet ta' dan l-Istat Membru,
         u talbitu mill-ġdid jipprovdi l-kont tad-dikjarazzjonijiet kollha ta' tranżitu komunitarju estern mhux approvati fit-terminu
         stipulat sa l-1 ta' Jannar 1995, flimkien ma' indikazzjoni preċiża tas-segwitu tal-kontabbiltà tagħhom. Hija fakkret ukoll
         lil dawn l-awtoritajiet l-obbligu li jħallsu l-imgħax ta’ dewmien, skond l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89.
      
      28     Ir-Renju tal-Belġju, fl-ittra tiegħu ta' risposta tat-12 ta' Marzu 2002 żamm l-istess pożizzjoni, u l-Kummissjoni, fit-28
         ta' Ottubru 2002, indirizzat opinjoni motivata lil dan l-Istat Membru, li fiha talbitu jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jikkonforma
         ruħu f’terminu ta' xahrejn li jibdew jiddekorru minn meta tiġi rċevuta din l-opinjoni. 
      
      29     Fid-19 ta' Diċembru 2002, l-awtoritajiet Belġjani talbu lill-Kummissjoni proroga tat-terminu għar-risposta ta' l-opinjoni
         motivata sat-28 ta' Jannar 2003. B'ittra tat-30 ta' Jannar 2003, huma indikaw li, minħabba l-eżistenza ta' każ simili, li
         jikkonċerna r-Repubblika Federali tal-Ġermanja, pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja (kawża C‑105/02), huwa lok li wieħed
         jistenna d-deċizjoni tagħha qabel din tiddeċiedi fuq dan il-każ.
      
      30     Kien f'dawn iċ-ċirkustanzi li l-Kummissjoni ddeċidiet li tippreżenta dan ir-rikors. 
      31     B'digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta' Novembru 2004, ir-Renju tal-Gran Brittanja u ta' l-Irlanda ta'
         Fuq ġie awtorizzat jintervjeni in sostenn tat-talbiet tar-Renju tal-Belġju. 
      
       Fuq ir-rikors
       Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors 
      32     Il-Gvern Belġjan josserva li, fil-mument li d-drittijiet għar-riżorsi proprji tal-komunitajiet in kwistjoni f'din il-proċedura
         ġew ikkonstatati, il-leġiżlazzjoni pertinenti kienet ir-Regolament Nru 1552/89.
      
      33     Il-Kummissjoni tafferma, fuq dan il-punt, li l-kundizzjonijiet għall-kreazzjoni ta' dritt tal-komunitajiet fuq dejn doganali
         baqgħu identiċi kemm qabel kif ukoll wara l-kodifikazzjoni operata mir-Regolament Nru 1150/2000.
      
      34     F'dan ir-rigward, huwa tajjeb li jiġi osservat li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-eżistenza ta' nuqqas
         ta' obbligu fil-kuntest ta' rikors ibbażat fuq l-Artikolu 226 KE għandu jiġi evalwat fir-rigward tal-leġiżlazzjoni komunitarja
         fis-seħħ skond it-terminu li l-Kummissjoni tkun tat lill-Istat Membru in kwistjoni sabiex jikkonforma ruħu ma' l-opinjoni
         motivta tagħha (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi ta' l-10 ta' Settembru 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C-61/94, Ġabra
         p. I-3989, punt 42, u tad-9 ta' Novembru 1999, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-365/97, Ġabra p. I-7773, punt 32).
      
      35     Jekk it-talbiet fir-rikors ma jistgħux, bħala prinċipju, jiġu estiżi lil hinn minn nuqqasijiet tat-twettiq ta’ obbligi allegati
         fl-ittra ta’ intimazzjoni, jibqa' l-fatt li huwa ammissibbli li l-Kummissjoni tikkonstata nuqqas ta' twettiq ta’ obbligi li
         jsibu l-oriġini tagħhom fil-verżjoni inizjali ta’ att komunitarju, li jkun ġie sussegwentement emendat jew imħassar, u li
         jkunu nżammu mid-dispożizzjonijiet il-ġodda. Min-naħa l-oħra, is-suġġett tal-kontroversja ma jistax jiġi estiż għal obbligi
         li joħorġu minn dispożizzjonijiet ġodda li ma jsibux l-ekwivalenti tagħhom fil-verżjoni inizjali ta’ l-att ikkonċernat, taħt
         piena li jkun hemm ksur tal-forom sostanzjali tar-regolarità tal-proċedura li tikkonstata n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu
         (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tat-12 ta' Ġunju 2003, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-363/00, Ġabra p. I-5767, punt 22). 
         
      
      36     Huwa kostanti li l-obbligi li jirriżultaw mill-Artikoli 3, 6(1) u (3)(a) u (b), 9(1) 10(1) u (11) tar-Regolament Nru 1150/2000
         kienu diġa applikabbli bis-saħħa ta' l-Artikoli 3, 6 (1) u (2)(a) u (b), 9(1), 10(1) u 11 tar-Regolament Nru 1552/89 (ara,
         fir-rigward ta' dawn l-Artikoli 9(1), u 11, is-sentenza tat-12 ta' Ġunju 2003, Il-Kummissjoni vs L-Italja, iċċitata iktar
         'il fuq, punt 23). 
      
      37     F'dak li jikkonċerna l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1552/89, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-dritt tal-komunitajiet
         fuq ir-riżorsi proprji skond din id-dispożizzjoni jiġi kkonstatat "malli" l-ammont dovut jiġi kkomunikat mill-awtoritajiet
         kompetenti lid-debitur, komunikazzjoni li trid tiġi mwettqa malli d-debitur isir magħruf u l-ammont tad-dritt ikun jista'
         jiġi kkalkulat mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti, filwaqt li josservaw kif dovut id-dispożizzjonijiet komunitarji
         applikabbli f'dan il-qasam (ara, b'mod partikolari, is-sentenza ta' l-14 ta' April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, C-460/01,
         Ġabra p. I-2613, punt 85). Bl-istess mod, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89, kif
         emendat mir-Regolament Nru 1355/96, u inkluż fl-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1150/2000, għandu jiġi interpretat fis-sens
         li l-Istati Membri huma obbligati jikkonstataw dritt tal-Komunitajiet fuq ir-riżorsi proprji malli l-awtoritajiet doganali
         tagħhom ikunu f'pożizzjoni li jikkalkulaw l-ammont tad-dritt li jirriżulta minn dejn doganali u li jistabbilixxu d-debitur
         (sentenza tal-15 ta' Novembru 2005, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, C-392/02, Ġabra p. I-9811, punt 61).
      
      38     F'dawn iċ-ċirkustanzi, hekk kif, barra minhekk, jammetti l-Gvern Belġjan, l-obbligi li jirriżultaw mill-Artikolu 2 tar-Regolament
         Nru 1150/2000, f'dak li jikkonċerna l-konstatazzjoni ta' dritt tal-komunitajiet fuq ir-riżorsi proprji, huma diġà applikabbli
         bis-saħħa ta' l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89.
      
      39     Konsegwentement huwa ammissibbli li l-Kummissjoni tikkonstata li r-Renju tal-Belġju naqas mill-obbligi imposti fuqu bis-saħħa
         ta' l-Artikoli 3, 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
       Fuq il-mertu
       Fuq l-ewwel ilment, dwar reġistrazzjoni tardiva tad-drittijiet ikkonstatati fil-kontabbiltà A 
      –       L-argumenti tal-partijiet
      40     Il-Kummissjoni ssostni li, skond l-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000, id-drittijiet ikkonstatati, imma mhux miġbura,
         li għalihom l-ebda garanzija ma ġiet mogħtija, jistgħu jiġu rreġistrati fil-kontabbiltà B. Dan japplika wkoll għad-drittijiet
         ikkonstatati, imma mhux miġbura, li għalihom tkun ingħatat garanzija, fil-każ ta' kontestazzjoni fit-terminu previst u bil-kundizzjoni
         li din ta' l-aħħar tkun bil-miktub. L-ammonti kkonstatati, iggarantiti u mhux ikkontestati, min-naħa tagħhom, għandhom jiġu
         rreġistrati fil-kontabbiltà A, u dan fit-termini taż-żmien mogħtija, mingħajr stennija ta' l-irkupru effettiv tagħhom. 
      
      41     Għaldaqstant, skond ġurisprudenza stabbilita sewwa (sentenza tas-16 ta' Mejju 1991, Il-Kummisjoni vs L-Olanda, C-96/89, Ġabra
         p. I-2461, punt 38), l-obbligu li tirreġistra l-ammonti fil-kontabbiltà A m'għandux jiġi marbut mal-ġbir ta' drittijiet mill-Istati
         Membri. Bil-kontra, hekk kif ukoll isostni l-Gvern tar-Renju Unit, dan l-obbligu jeżisti malli d-dritt jiġi kkonstatat, iggarantit
         u ma jkunx ikkontestat, anki jekk il-fondi in kwistjoni ma jkunux inġabru. 
      
      42     Taħt piena li tippriva minn kull effett l-użu tat-terminu strett previst fl-Artikoli 6(3)(a) u 10 tar-Regolament Nru 1150/2000
         għall-kalkolu u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji, l-Istati Membri huma obbligati li jirrispettaw it-terminu
         għall-finijiet ta' reġistrazzjoni fil-kont u għat-tqegħid għad-dispożizzjoni ta' l-ammonti in kwistjoni, minkejja l-eżistenza
         ta' regola nazzjonali li tgħid li d-debitur jista' jikkontesta d-dejn doganali wara d-dekors ta' dan it-terminu. Dan l-obbligu
         ma jipprekludix lid-debitur milli jippreżenta rikors barra mit-terminu taż-żmien, rikors li jista' jwassal għall-annullament
         jew għar-rettifika tad-dejn (l-artikoli 2 (4) u 8 tar-Regolament Nru 1150/2000).
      
      43     Skond il-Kummissjoni, "kontestazzjoni" tfisser, l-ewwel nett, il-proċedura ta' appell prevista fl-Artikoli 243 u 245 tal-kodiċi
         doganali u, fit-tieni lok, il-leġiżlazzjoni nazzjonali biss, li trid tkun konformi mal-leġiżlazzjoni komunitarja. Jekk din
         ma jkollhiex il-leġiżlazzjoni kompleta fuq l-appelli fil-qasam doganali, il-kontestazzjoni tad-drittijiet trid, f'kull każ,
         kif ifformulat fl-Artikolu 243 tal-kodiċi doganali, tiġi "ppreżentata", li dan jimplika, bil-kontra ta' dak li jippretendi
         wkoll il-Gvern tar-Renju Unit, azzjoni espressa u viżibbli tad-debitur kontra l-konstatazzjoni tad-dejn, jiġifieri kontestazzjoni
         bil-miktub. Sempliċi nuqqas ta' ħlas mhuwiex biżżejjed f'dan ir-rigward. Huma wkoll iggarantiti l-paralelliżmi tal-forom,
         safejn il-konstatazzjoni tad-dejn issir ukoll bil-miktub, il-possibbiltà li tiġi ppreżentata prova tan-nuqqas ta' kunsens
         għall-konstatazzjoni tad-dejn, kif ukoll ta' l-eżiġenza tat-tqegħid għad-dispożizzjoni rapida u uniformi tar-riżorsi proprji
         (ara, b'mod partikolari, is-sentenza ta' l-14 ta' Novembru 2002, SPKR, C-112/01, Ġabra p. I-10655, punti 34 et seq).
      
      44     Barra minhekk, ir-rifjut ta' l-organizzazzjoni garanti li tkopri d-dejn doganali tad-debitur ma jfissirx, bħala prinċipju,
         li din tikkontesta l-fondatezza tad-dejn ta' bażi, iżda pjuttost li tikkontesta l-obbligu li tħallas tali dejn la darba l-irkupru
         infurzat tiegħu jkun beda. Anki jekk kellu jitqies li l-kontestazzjoni tal-garanti tiġi kkunsidrata bħala kontestazzjoni fis-sens
         ta' l-Artikolu 6(3)(b), tar-Regolament nru 1150/2000, f'kull każ, din m'għandha, l-ebda effett fuq l-obbligu ta' reġistrazzjoni
         previst f'din id-dispożizzjoni, peress li l-awtoritajiet Belġjani stess ammettew li l-kontestazzjoni ta' l-organizzazzjoni
         garanti responsabbli kienet, f'dan il-każ, saret wara d-dekors tat-terminu obbligatorju u determinanti għar-reġistrazzjoni
         tar-riżorsi proprji. 
      
      45     Għandu jiġi kkunsidrat ukoll li r-Renju tal-Belġju ma kienx sostna jew ta prova li d-drittijiet in kwistjoni ġew ikkontestati
         mill-garanti. 
      
      46     L-awtoritajiet Belġjani m'għandhomx jinvokaw aktar iċ-ċirkustanza li n-natura globali tal-garanzija tipprekludihom milli jkunu
         jafu jekk din tkoprix effettivament dikjarazzjoni T1, peress li l-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000 ma jagħmel
         l-ebda distinzjoni skond il-kwalità tal-garanzija. Ir-responsabbiltà tal-garanti mill-bqija hija aċċessorja. L-Istati Membri
         huma liberi li jiddeterminaw it-tip ta' garanziji li huma jixtiequ li jkopru d-dejn doganali, bl-unika kundizzjoni tkun dik
         li dan id-dejn ikun effettiv u suffiċjenti, u fin-nuqqas tiegħu, ikunu dawn l-Istat Membri li jridu jbati l-konsegwenzi. L-interpretazzjoni
         opposta, li jaqbel magħha l-Gvern tar-Renju Unit, ma fiha l-ebda bażi fil-provediment ta' l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru
         1150/2000.
      
      47     Jirriżulta b'mod ċar mill-Artikolu 195 tal-kodiċi doganali li l-awtoritajiet doganali jistgħu jirrifjutaw garanzija meta ma
         jkunx jidhrilhom li din tassigura b'mod ċert il-ħlas tad-dejn doganali. Għall-garanzija globali, l-aħħar inċiż ta’ l-Artikolu
         192(1) ta' l-istess kodiċi jipprevedi li l-ammont tagħha għandu jiġi ffissat f’livell li jagħmilha possibbli li d-djun doganali
         kkonċernati jkunu koperti f’kull ħin. Dawn id-dispożizzjonijiet juru b'mod ċar li n-non konformità tal-garanzija tad-dejn
         doganali ma jinfluwenzax l-eżistenza ta' l-obbligu li tiġi assigurata l-kopertura ta' dan id-dejn minn garanzija. L-affermazzjoni
         ta' l-awtoritajiet Belġjani, li tgħid li r-reġistrazzjoni ta' l-ammont fil-kontabbiltà A qatt ma jista' jeċċedi l-valur iggarantit,
         ma ssib l-ebda bażi fir-Regolament Nru 1150/2000 u għalhekk ma tistax tiġi milqugħa.
      
      48     Il-Gvern Belġjan josserva li, fil-każ li ma jkunx hemm approvazzjoni jew fil-każ ta' approvazzjoni bi frodi ta' dikjarazzjoni
         TI, l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89 jipprevedi erba' kundizzjonijiet sabiex ikun hemm konstatazzjoni tad-dritt tal-komunitajiet
         fuq l-ammont ta' dejn doganali, jiġifieri li l-awtoritajiet doganali kellhom jikkonstataw li ma saretx approvazzjoni, li kellhom
         ikunu f'pożizzjoni li jikkalkolaw l-ammont legalment dovut, li jidentifikaw id-debitur u li jinformaw lid-debitur bis-suġġett
         tad-dejn doganali.
      
      49     Dan il-Gvern ifakkar ukoll li, meta dikjarazzjoni ma tkunx approvata u meta l-prinċipal ma jipprovdix il-prova ta' regolarità
         ta' tranżitu jew tal-post tat-twettiq tal-ksur jew ta' l-irregolarità fi żmien it-tliet xhur tan-notifika li ma kienx hemm
         approvazzjoni, li għandha sseħħ fil-11-il xahar wara d-data ta' reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni, l-Istat Membru tat-tluq
         għandu jipproċedi għall-irkupru tad-drittijiet dovuti abbażi ta' l-Artikoli 378 u 379 tar-Regolament ta' applikazzjoni.
      
      50     Wara li jiġu kkonstatati, id-drittijiet għandhom jiġu rreġistrati fil-kont tar-riżorsi proprji (din hi l-istess bħar-reġistrazzjoni
         fil-kont bġal dawk previsti fl-Artikoli 217 u 220 tal-kodiċi doganali) stabbiliti għal kull Stat Membru bis-saħħa ta' l-Artikolu
         6(1) u (2) tar-Regolament Nru 1552/89. Meta ammont li ma jkunx għadu rkuprat ikun kopert minn garanzija, dan jiddaħħal fil-kontabbiltà
         A, mingħajr madankollu li r-reġistrazzjoni teċċedi l-valur iggarantit. Filwaqt li meta d-drittijiet kkontestati li huma koperti
         minn garanziji jkunu s-suġġett ta' kontestazzjonijiet u jista' jkollhom varjazzjonijiet wara li jkunu ġew ikkontestati, l-ammont
         kopert minn garanzija jiġi rreġistrat fil-kontabbiltà B. 
      
      51     Ladarba l-konstatazzjoni ssir, ir-riżorsi proprji għandhom ukoll jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni (Artikolu 10
         tar-Regolament Nru 1552/89), ħlief fil-każ ta' force majeure jew ta' impossibbiltà ta' rkupru minħabba raġunijiet li mhumiex imputabbli lill-Istat Membru (l-Artikolu 17 ta' l-istess
         Regolament). Kull dewmien iwassal għall-pagament ta' l-interessi moratorji (l-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament).
      
      52     Skond il-gvern Belġjan, jirriżulta mill-Artikoli 10 u 17 tar-Regolament Nru 1552/89 li l-kontabbiltà B ġiet ikkreata sabiex
         jippermetti lill-Istati Membri jipproċedu għat-tqegħid għad-dispożizzjoni ta' l-ammonti li Stat Membru jkun ipproċeda għall-irkupru
         tagħhom u kif ukoll jipprevedi li jiġi evitat li l-ammonti li ma jistgħux jiġu rkuprati fit-terminu previst fl-Artikolu 6(2)(a)
         tar-Regolament Nru 1552/89 jitħallsu mill-Istat Membru nnifsu. 
      
      53     Il-Gvern Belġjan isostni, barra minn hekk, li l-każ imsemmi ta' kontestazzjoni tad-drittijiet previst fl-Artikolu 6(2)(b)
         tar-Regolament Nru 1552/89 jippresupponi li d-drittijiet ikkonstatati kienu ġew mgħarrfa lid-debitur (jiġifieri wara notifika
         tagħhom, li tfisser wara r-reġistrazzjoni tagħhom), b'tali mod, li fil-każ ta' konstatazzjoni tad-drittijiet li għadhom ma
         ġewx irkuprati, l-Istati Membri dejjem ikunu jistgħu jirreġistraw l-ammont tad-drittijiet fil-kontabbiltà B, peress li huma
         ma jistgħux ikunu jafu f'dak il-waqt jekk dawn humiex ser jiġu kkontestati aktar tard mid-debitur. 
      
      54     Il-Gvern Belġjan iqis li r-Regolament Nru 1552/89 ma jistabbilixxi l-ebda rabta bejn il-proċedura ta' appell prevista fl-Artikoli
         243 u 245 tal-kodiċi doganali u l-kunċett ta "kontestazzjoni" li tpoġġa fl-Artikolu 6(2)(b) ta' dan ir-Regolament u li dan
         ma jipprevedi l-ebda preċiżazzjoni fuq il-forma li fiha tali kontestazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati. Għaldaqstant, il-leġizlazzjoni
         komunitarja m'għandha l-ebda dispożizzjoni relattiva dwar il-mod u t-terminu li fih dejn għandu jiġi kkontestat. Għaldaqstant,
         għal dak li jikkonċerna dan il-qasam wieħed għandu jirreferi għal-leġiżlazzjoni nazzjonali jew il-prattiċi amministrattivi
         fis-seħħ fl-Istat Membru. 
      
      55     Fis-sena 1997, li matula, skond il-Kummissjoni l-kontestazzjonijiet formali kellhom iseħħu, l-ebda proċedura amministrattiva
         ta' appell ma kienet ġiet miftuħa għad-debituri fil-Belġju u n-nuqqas ta' approvazzjoni jew approvazzjoni bi frodi tad-dokumenti
         ta' tranżitu komunitarju estern barra minnhekk kien attestat bħala reat. Skond il-Gvern Belġjan, madankollu dan ma jostakolax
         lid-debitur milli jikkontesta d-differenzi b'mod informali (mingħajr ebda rekwiżit ta' forma jew ta' terminu). F'dan ir-rigward,
         il-fatt li l-prinċipal ma jiħux azzjoni skond it-talba għal ħlas għandu jiġi interpretat mill-amministrazzjoni, abbażi tal-preżunzjonijiet
         u ta' l-esperjenza twila tagħha fil-qasam ta' irregolaritajiet fis-sistema ta' tranżitu komunitarju, bħala kontestazzjoni,
         minnha nfisha, tad-drittijiet. 
      
      56     Barra minhekk dan il-Gvern isostni li, f'ħafna mill-każijiet, il-garanzija hija globali u kkostitwita sabiex tkopri ħafna
         dikjarazzjonijiet. Jekk l-uffiċċju tad-dwana tat-tluq jista', waqt l-istima tad-dikjarazzjoni T1, jikkontrolla l-eżistenza
         u l-validità tal-garanzija permezz taċ-ċertifikat u ta' din id-dikjarazzjoni, madankollu huwa ma jkunx awtorizzat jivverifika
         jekk il-garanzija globali diġà għaddietx f'uffiċċji oħra sabiex tkopri dikjarazzjonijiet T1 oħra jew jekk il-garanzija globali
         diġà ġietx eżawrita jew ukoll jekk id-dokument ikunx ġie ffalsifikat. Għalhekk, sa l-iskadenza tat-terminu ffissat fl-Artikolu
         379(2) tar-Regolament ta' applikazjoni, l-uffiċċju tat-tluq ma jistax ikun ċert dwar l-effettività ta' din il-garanzija, ħaġa
         li tiġġustifika r-reġistrazzjoni ta' l-ammonti in kwistjoni fil-kontabbiltà B. Ma' dan kollu jrid jingħad ukoll li l-fatt
         li l-garanti għandu wkoll id-dritt li jikkontesta d-deċiżjoni ta' l-awtoritajiet doganali, peress li dan ikollu konsegwenzi
         sfavorevoli għalih. Konsegwentement, il-Kummissjoni ma wrietx li r-Renju tal-Belġju kiser il-leġiżlazzjoni komunitarja f'dan
         il-każ in kwistjoni solidalment li hija s-suġġett tal-proċedura preżenti. 
      
      57     Ir-Renju Unit iqis sostanzjalment li, meta dritt huwa kompletament kopert minn garanzija individwali (prevista fl-Artikolu
         373 tar-Regolament ta' applikazzjoni), każ li fih l-Istat Membru jista' jassigura ruħu li din hija effettiva u suffiċjenti
         u jista' liberament jiddetermina t-tip ta' garanzija li huwa jrid, dan l-Istat huwa mistenni li jirreġistra dan l-ammont fil-kontabbiltà
         A sa l-iskadenza tat-terminu pertinenti [skond l-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament Nru 1150/2000], sakemm kontestazzjoni li
         tista' tvarja l-ammont tad-drittijiet in kwistjoni ma tiġix ippreżentata mill-prinċipal, mill-garanti jew minn kull persuna
         oħra b’applikazzjoni tad-dritt nazzjonali, qabel l-iskadenza ta' dan it-terminu. Meta dritt mhuwiex iggarantit, kollu kemm
         hu jew parti minnu, u l-awtoritajiet doganali jkunu eżerċitaw korrettament is-setgħa tagħhom, fil-kuntest tad-dritt komunitarju,
         li jagħtu eżenzjoni jew livell baxx ta' garanzija bis-saħħa ta' l-Artikolu 361 tar-Regolament ta' applikazzjoni, huwa tajjeb
         li jiġi kkunsidrat, għal finijiet tal-leġiżlazzjoni, li d-dejn mhuwiex iggarantit u li dan irid jiġi rreġistrat fil-kontabbiltà
         B. Sussidjarjament, meta dritt huwa kopert b’garanzija parzjali biss, l-Istat Membru għandu jirreġistra biss fil-kontabbiltà
         A l-parti li hija effettivament iggarantita. Barra minnhekk u sussidjarjament, meta dritt huwa kopert minn garanzija globali,
         huwa tajjeb li jiġi kkunsidrat mal-ewwel li dan jitqies bħala tali sakemm l-awtoritajiet doganali jkunu stabbilixxew li l-kopertura
         hija suffiċjenti u li d-dritt huwa b'hekk kopert minn garanzija effettiva u suffiċjenti. 
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      58     Hemm lok li jiġi osservat li f'dan il-każ la l-eżistenza ta’ dejn doganali la l-ammont ta' drittijiet in kwistjoni, jiġifieri
         rispettivament 44.62 EUR, 205.55 EUR u 111.78 EUR, ma huma kkontestati. Bil-kontra, il-Gvern Belġjan jikkontesta l-allegazzjoni
         fformulata mill-Kummissjoni, li tgħid li l-ammonti in kwistjoni ġew irreġistrati tard fil-kontabbiltà A, jiġifieri biss wara
         l-irkupru effettiv fl-aħħar ta’ l-1997. 
      
      59     L-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1150/2000 jgħid li l-Istati Membri għandhom iżommu kontabbiltà tar-riżorsi proprji permezz
         tat-Teżor pubbliku jew ta' l-organizzazzjoni maħtura għalhekk. B’applikazzjoni tal-paragrafu 3(a) u (b) ta' l-istess Artikolu,
         l-Istati Membri huma marbuta li jieħdu lura d-drittijiet "ikkontestati skond l-Artikolu 2" ta' l-istess Regolament, mhux aktar
         tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum tat-tieni xahar wara x-xahar li matulu d-dritt jiġi kkonstatat, kemm fil-kontabbiltà
         A, u kemm, meta ċerti kundizzjonijiet jiġu osservati, fil-kontabbiltà B. 
      
      60     Skond l-Artikolu 2(1) u (2) tar-Regolament Nru 1150/2000, dritt tal-Komunitajiet fuq ir-riżorsi proprji huwa kkonstatat "malli"
         jkunu twettqu l-kundizzjonijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom bir-regolamenti tad-dwana, li jirrigwardaw "ir-reġistrazzjoni"
         ta' l-ammont tad-dritt u n-"notifikazzjoni" ta' dan lid-debitur. Id-data li trid tinżamm għal konstatazzjoni prevista minn
         dan il-paragrafu 1 hija d-data tar-reġistrazzjoni prevista mir-regolament doganali. 
      
      61     Fir-rigward tar-"reġistrazzjoni" u tan-"notifika" ta' l-ammont tad-dritt lid-debitur, l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1150/2000
         jirreferi għal leġizlazzjoni doganali, jiġifieri, f'dan il-każ, għall-kodiċi doganali u għar-Regolament ta' applikazzjoni.
      
      62     Hekk kif il-Qorti tal-Ġustizzja osservat fil-punt 59 tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, iċċitata iktar 'il fuq,
         jirriżulta mill-Artikoli 217, 218 u 221 tal-Kodiċi Doganali, li dawn il-kundizzjonijiet jiġu sodisfatti meta l-awtoritajiet
         doganali jkollhom id-dettalji neċessarji u, b'hekk, ikunu f'pożizzjoni li jikkalkulaw l-ammont ta' dritt li jirriżulta minn
         dejn doganali u li jistabbilixxu d-debitur (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi ta' l-14 ta' April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Olanda,
         iċċitata iktar 'il fuq, punt 71, u Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C- 104/02, Ġabra p. I-2689, punt 80). L-Istati Membri ma
         jistgħux jiddispensaw ruħhom mill-obbligu li jistabbilixxu l-krediti, anki jekk jikkontestawhom, inkella jkollu jiġi ammess
         li l-ekwilibriju finanzjarju tal-Komunitajiet jista' jiġi mfixkel bl-aġir ta' Stat Membru (sentenza Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka,
         iċċitata iktar 'il fuq, punt 60). 
      
      63     Konsegwentement, l-Istati Membri huma obbligati jikkonstataw dritt tal-Komunitajiet fuq ir-riżorsi proprji tagħhom malli l-awtoritajiet
         doganali tagħhom ikunu f'pożizzjoni li jikkalkulaw l-ammont tad-dritt li jirriżulta minn dejn doganali u li jistabbilixxu
         d-debitur (sentenza Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, iċċitata iktar 'il fuq, punt 61), u, għaldaqstant, li jirreġistraw dawn
         id-drittijiet fil-kont skond l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
      64     F'dan il-każ, la ġie allegat li l-awtoritajiet Belġjani stabbilixxew tard id-dritt fuq ir-riżorsi proprji in kwistjoni u lanqas
         li naqsu li jikkalkolaw id-drittijiet ikkonstatati immedjatament wara din il-konstatazzjoni, iżda li rreġistraw l-ammonti
         in kwistjoni, ikkonstatati u nnotifikati lill-prinċipal debitur skond id-dispożizzjonijiet tal-kodiċi doganali u tar-Regolament
         ta' applikazzjoni, fil-kontabbiltà B minflok ma ġew irreġistrati fil-kontabbiltà A fit-terminu previst fl-Artikolu 6(3)(a)
         tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
      65     Fir-rigward tal-kontabbiltà tar-riżorsi proprji, l-Artikolu 6(3)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1150/2000 jgħid li l-Istati Membri
         huma obbligati li jerġgħu jirreġistraw fil-kontabbiltà A d-drittijiet ikkonstatati skond l-Artikolu 2 ta' l-istess Regolament,
         mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum tat-tieni xahar wara x-xahar li matulu d-dritt jiġi kkonstatat,
         bla ħsara għall-fakultà li tirreġistra fil-kontabbiltà B, fl-istess terminu, id-drittijiet ikkonstatati li jkunu għadhom "ma
         ġewx irkuprati" u li għalihom "l-ebda garanzija ma tkun ġiet ipprovduta", kif ukoll id-drittijiet ikkonstatati u li għalihom
         "garanzija tkun ġiet ipprovduta [u] jkunu ġew [ikkontestati] u jistgħu, ma[r-riżoluzzjoni] tal-kwistjonijiet li jkunu qamu,
         jkunu suġġetti għal tibdil". 
      
      66     Għal finijiet tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji, l-Artikolu 9(1), tar-Regolament Nru 1150/2000 jgħid li kull
         Stat Membru għandu jirreġistra r-riżorsi proprji fil-kont miftuħ għal dan il-għan f'isem il-Kummissjoni, skond il-metodi ddefiniti
         fl-Artikolu 10 ta' dan ir-Regolament. Skond il-paragrafu 1 ta' din id-dispożizzjoni, wara tnaqqis ta' l-ispejjeż ta' ġbir,
         ir-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji għandha sseħħ mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum tat-tieni xahar
         ta' wara x-xahar li fih id-dritt kien ġie kkonstatat skond l-Artikolu 2 ta' l-istess Regolament, bl-eċċezzjoni tad-drittijiet
         irreġistrati fil-kontabbiltà B b’applikazzjoni ta' l-Artikolu 6(3)(b), ta' dan ir-Regolament, li għalihom ir-reġistrazzjoni
         għandu jsir mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol ta' wara d-19-il jum tat-tieni xahar wara x-xahar li fih id-drittijiet
         jiġu "rkuprati". 
      
      67     Il-Gvern Belġjan isostni, minn naħa, li d-drittijiet imsemmija f’din il-proċedura huma "ikkontestati", skond l-Artikolu 6(3)(b)
         tar-Regolament Nru 1150/2000, b'tali mod li l-ammonti in kwistjoni setgħu validament jiġu rreġistrati fil-kontabbiltà B sa
         l-irkupru effettiv tagħhom. Kontestazzjoni skond din id-dispożizzjoni tiġi stabbilita bl-uniku rifjut ta' ħlas u fin-nuqqas
         ta' kull appell formali. Tista' tiġi stabbilita wkoll kemm mill-garanti kif ukoll mill-prinċipal. 
      
      68     F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li n-nuqqas ta' ħlas biss ta' l-ammonti in kwistjoni ma jitqiesux li huma ekwivalenti
         għal kontestazzjoni tad-drittijiet għal finijiet ta' l-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000. It-tielet inċiż ta’
         l-Artikolu 243(1) tal-kodiċi doganali jgħid espressament li l-appell miftuħ għal kull persuna kontra d-deċiżjonijiet meħuda
         mill-awtoritajiet doganali li jirrigwardaw l-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni doganali, u li tinteressa lilha direttament u
         individwalment, għandu jiġi "ppreżentat" fl-Istat Membru fejn id-deċiżjoni tkun ittieħdet jew saret l-applikazzjoni għaliha,
         filwaqt li l-paragrafu 2 ta' l-istess Artikolu jippreċiża li d-dritt ta’ appell jista’ jiġi eżerċitat inizjalment, "quddiem
         l-awtoritajiet doganali" sussegwentement, "quddiem korp indipendenti". L-eżiġenzi ta' appell formali kif ifformulat f'dan
         l-Artikolu 243 huma imposti minħabba raġunijiet ta' ċertezza legali u jippermettu li tiġi assigurata applikazzjoni diliġenti
         u uniformi tad-dispożizzjonijiet rapidi u effikaċi tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet (ara, b'mod partikolari, is-sentenza
         ta' l-14 ta' April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, iċċitata iktar 'il fuq, punt 60).
      
      69     F'dawn iċ-ċirkustanzi, u fin-nuqqas ta' prova ta' konstatazzjoni tad-drittijiet in kwistjoni mill-prinċipal debitur fit-terminu
         previst fl-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru1150/2000, għandu jiġi konkluż li l-Gvern Belġjan ma ppruvax li l-komportament
         tal-prinċipal debitur seta' jiġġustifika reġistrazzjoni ta' dawn id-drittijiet fil-kontabbiltà B. 
      
      70     Fir-rigward ta' l-argument, li jgħid li kontestazzjoni skond l-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000 tista' wkoll
         tinbeda mill-garanti, huwa biżżejjed li jiġi osservat li, f'dan il-każ, ma ntweriex, u lanqas ma ġie allegat minn dan il-Gvern
         li d-drittijiet in kwistjoni ġew ikkontestati mill-garanti qabel l-iskadenza tat-terminu previst f'din id-dispożizzjoni, lanqas
         li d-drittijiet in kwistjoni jista' jkollhom xi tibdil wara kwistjoniet li jkunu qamu. 
      
      71     Il-Gvern Belġjan jargumenta, min-naħa l-oħra, li d-drittijiet mhux irkuprati in kwistjoni jistgħu ġustament jiġu rreġistrati
         fil-kontabbiltà B peress li dawn ma ġewx effettivament koperti minn garanziji skond l-Artikolu 6(3)(b) sa l-iskadenza tat-terminu
         previst għall-kalkolu tad-drittijiet in kwistjoni. 
      
      72     F'dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi osservat li peress li dan il-Gvern qed jammetti li d-drittijiet in kwistjoni huma
         koperti minn garanzija, mhuwiex qed juri f'kull każ li din il-garanzija hija insuffiċjenti biex tassigura l-ħlas ta' dawn
         l-ammonti sa l-iskadenza tat-terminu msemmi iktar 'il fuq. 
      
      73     Ir-reġistrazzjoni żbaljata tad-drittijiet fil-kontabbiltà B kellha bħala konsegwenza r-reġistrazzjoni tardiva tar-riżorsi
         proprji allokati għall-kont tal-Kummissjoni, li, skond l-Artikoli 9 u 10 tar-Regolament Nru 1150/2000, għandha ssir fl-istess
         terminu bħal dak previst għat-tqegħid ta' dawn id-drittijiet fil-kontabbiltà A bl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 6(3)(a) ta'
         l-istess Regolament.
      
      74     Bis-saħħa ta' l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1150/2000, kull dewmien fir-reġistrazzjoni fil-kont imsemmi fl-Artikolu 9(1)
         ta' l-istess Regolament għandu jagħti bidu għal pagament ta' imgħax mill-Istat Membru kkonċernat bir-rati ta' imgħax applikabbli
         għal kull perijodu ta' dewmien. Dawn l-interessi jistgħu jintalbu indipendentement mir-raġuni għad-dewmien li fih ir-riżorsi
         proprji ġew irreġistrati fil-kont tal-Kummissjoni (ara b'mod partikolari, is-sentenza ta' l-14 ta' April 2005, Il-Kummissjoni
         vs L-Olanda, iċċitata iktar 'il fuq, punt 91).
      
      75     Konsegwentement, id-dewmien ikkonstatat fir-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji fil-kont tal-Kummissjoni jiftaħ, skond l-Artikolu
         11 tar-Regolament Nru 1150/2000, dritt għal imgħax ta' dewmien, li tiegħu r-Renju tal-Belġju ma kkontestax in-nuqqas ta' ħlas.
         
      
      76     Għalhekk, l-ewwel ilment tal-Kummissjoni, dwar ksur ta' l-Artikoli 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament Nru 1150/2000, huwa fondat.
         
      
       Fuq it-tieni lment, dwar rifjut li tiġi kkomunikata informazzjoni lill-Kummissjoni 
      –       L-argumenti tal-partijiet
      77     Fir-rigward ta' l-ilment dwar rifjut mill-awtoritajiet Belġjani li jipprovdu lill-Kummissjoni kont tad-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu
         komunitarju li ma kienx hemm approvazzjoni tagħhom mis-sena 1995 u relattivi għal tranżazzjonijiet oħra li għalihom ir-reġistrazzjoni
         fil-kont ta' din l-istituzzjoni kienet tardiva, il-Kummissjoni tafferma li dawn l-awtoritajiet kienu ġew informati sew li
         hija kienet waslet biex tanalizza jekk rettifika barra minn xi każ iżolat kinitx neċessarja, b'tali mod li huma kellhom jikkonservaw
         mhux biss id-dokumenti vverifikati waqt il-viżita ta' kontroll, imma wkoll id-dokumenti kollha li kellhom trattament kontabbli
         identiku ‘il fuq minn tliet snin ċivili li jibdew jgħoddu mit-tmiem tas-sena li fiha dawn id-dokumenti ta' prova jirreferu.
         Billi pproċedew għad-distruzzjoni ta' dawn id-dokumenti, dawn l-awtoritajiet kienu kisru l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1150/2000.
         Barra minn hekk, ir-Renju tal-Belġju huwa marbut bl-obbligu ta' kooperazzjoni li hu impost fuqu bl-Artikolu 10 KE, u għalhekk
         kellu jikkomunika din l-informazzjoni lill-Kummissjoni (ara s-sentenza tas-7 ta' Marzu 2002, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-10/00,
         Ġabra p. I‑2357, punti 88 u 89). L-iżvolġiment tal-fatti ovvjament juri li, bil-kontra ta' dak li l-Gvern Belġjan jippretendi,
         dan ma jistax jassumi li l-Kummissjoni kienet sodisfatta bir-risposti li huwa pprovdilha matul il-fażi prekontenzjuża tal-proċedura.
         
      
      78     Il-Gvern Belġjan josserva li l-obbligi ta' l-Istati Membri dwar il-kontrolli tar-riżorsi proprji huma miġbura f'manjiera formali
         u speċifika fl-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1552/89.
      
      79     Ir-Renju tal-Belġju jqis li huwa seta' leġġittimament jikkunsidra li huwa applika korrettament il-leġiżlazzjoni komunitarja.
         
      
      80     Skond dan il-Gvern, l-istedina, hekk kif ifformulata mill-Kummissjoni, sabiex jiġu vverifikati d-dikjarazzjonijiet kollha
         ta' tranżitu komunitarju estern validi fl-uffiċċju tad-dwana Belġjana li, fl-14-il xahar wara l-validazzjoni tagħhom, ma ġewx
         approvati, jiġifieri madwar 10000 dikjarazzjoni kull sena, kif ukoll li tiġi kkomunikata d-data kontabbli għal perijodu ta'
         aktar minn tliet snin, kienet impreċiża għal dak li jikkonċerna l-każ imsemmi u mhijiex proporzjonali għal konstatazzjonijiet
         magħmula mill-aġenti tal-Kummissjoni li pproċedew għall-kontroll (tliet dikjarazzjonijiet T1 li ma kienx hemm approvazzjonijiet
         li jirrigwardaw, rispettivament, ammont ta' drittijiet ta' 44.62 EUR, 205.55 EUR u 111.78 EUR). Barra minn hekk, kien assolutament
         impossibbli li tiftaħ madwar 30000 inkartament, minn naħa, fid-dawl tal-mezzi disponibbli u tal-persunal u, min-naħa l-oħra,
         minħabba l-fatt li l-arkivji ma kinux aktar miżmuma (lil hinn mill-iskadenza obligatorja ta' tliet snin). Il-Gvern Belġjan
         sabha diffiċli li jipproduċi, f'kundizzjonijiet raġjonevoli, u mingħajr ma jiddestabbilizza d-dipartimenti u l-organizzazzjoni
         tagħhom, id-dokumenti jew li jissodisfa l-verifiki mitluba (ara, b'analoġija, is-sentenza tas-7 ta' Marzu 2002, Il-Kummissjoni
         vs L-Italja, iċċitata iktar 'il fuq, punt 91).
      
      81     Għas-snin bejn l-1995 sa l-1997 biss, iż-żamma tad-dokumenti kienet tikkonċerna madwar 12-il miljun dikjarazzjoni akkumpanjati
         bid-dokumenti ta' prova tagħhom, mingħajr ma tgħodd id-dikjarazzjonijiet għas-sena kurrenti. Il-mezzi li tuża għaż-żamma u
         d-depożitu huma ta' piż kbir kemm materjali kif ukoll finanzjarju. Huwa impossibbli, fuq livell materjali u finanzjarju, li
         ttawwal għal ħafna snin supplimetari t-tul taż-żamma ta' dawn id-dokumenti. 
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      82     Skond ġurisprudenza kostanti, mill-Artikolu 10 KE jirriżulta li l-Istati Membri huma marbuta li jikkooperaw in bona fede f'kull
         inkjesta magħmula mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 226 KE u li jgħaddulha kull informazzjoni mitluba għal dan il-għan (ara,
         b'mod partikolari, is-sentenzi tas-6 ta' Marzu 2003, Il-Kummissjoni vs Il-Lussemburgu, C-478/01, Ġabra p. I-2351, punt 24).
         
      
      83     Fir-rigward ta’ l-obbligu, għall-Istati Membri, li jieħdu, b'kooperazzjoni leali mal-Kummissjoni, il-miżuri li jippermettu
         li tiġi assigurata l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet komunitarji dwar il-konstatazzjoni ta' eventwali riżorsi proprji,
         il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li jirriżulta b'mod partikolari minn dan l-obbligu, stabbilit b'mod aktar speċifiku fil-qasam
         ta' verifiki fl-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1552/89, li, meta l-Kummissjoni tiddependi ħafna fuq l-elementi pprovduti mill-Istat
         Membru kkonċernat, dan huwa mistenni li jqiegħed id-dokumenti ta' prova u dokumenti oħra neċessarji għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni,
         f'dawk il-kundizzjonijiet raġjonevoli, sabiex din tkun tista' tivverifika jekk u, jekk ikun il-każ, taħt liema miżura l-ammonti
         kkonċernati jirrigwardawx riżorsi proprji tal-Komunitajiet (sentenza tas-7 ta' Marzu 2002, Il-Kummissjoni vs L-Italja, iċċitata
         iktar 'il fuq, punti 89 sa 91).
      
      84     Wara l-kontrolli magħmula mill-aġenti tal-Kummissjoni fil-Belġju fix-xahar ta' Diċembru 1997, li żvelaw ċertu numru ta' każijiet
         ta' drittijiet definittivament ikkonstatati marbuta ma' tranżazzjonijiet koperti minn dokumenti T1 li ġie rreġistrat fil-kontabbiltà
         B, minkejja li, skond il-Kummissjoni, dawn kellhom ikunu fil-kontabbiltà A, din l-istituzzjoni għal diversi drabi, u mix-xahar
         ta' April 1998, talbet lill-awtoritajiet Belġjani jivverifikaw jekk, wara l-1 ta' Jannar 1995, kienx hemm dewmien ieħor fit-tqegħid
         għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji li seħħew wara reġistrazzjoni tardiva fil-kontabbiltà A u li jiġu kkomunikati lilha,
         jekk ikun il-każ, dawn il-każijiet sabiex tkun tista' tikkalkula l-interessi tad-dewmien skond l-Artikolu 11 tar-Regolament
         Nru 1150/2000 tal-fatt ta' tqegħid għad-dispożizzjoni tardiv tar-riżorsi proprji.
      
      85     Billi ma ssodisfax din it-talba, ir-Renju tal-Belġju naqas mill-obbligi imposti fuqu skond l-Artikolu 10 KE.
      86     Fil-fatt, kif ġie osservat fil-punt 84 ta' din is-sentenza, it-talba tal-Kummissjoni kienet motivata mill-kostatazzjoni, waqt
         il-kontroll li sar fix-xahar ta' Diċembru 1997, ta' ċertu numru ta' każijiet li, skond din l-istituzzjoni, juru ksur tar-Regolament
         Nru 1552/89. Il-Kummissjoni għalhekk kienet perfettament fid-dritt li titlob lir-Renju tal-Belġju jipprovdilha l-informazzjoni
         fuq każijiet oħra simili mill-1 ta' Jannar 1995, peress li preċiżament bl-applikazzjoni ta' l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3
         ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex id-dokumenti ta' prova li jirrigwardaw
         it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji jkunu kkonservati matul almenu tliet snin ċivili, li jibdew
         jiddekorru mit-tmiem tas-sena li għaliha dawn id-dokumenti ta' prova jirreferu. 
      
      87     Il-portata u l-kumplessità tax-xogħol meħtieġ ta' l-amministrazzjoni doganali ma jistax jittieħed in kunsiderazzjoni, preċiżament
         għaliex l-awtoritajiet Belġjani ġġustifikaw il-pożizzjoni tagħhom kif jirriżulta minn interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni komunitarja
         li ma ġietx milqugħa mill-Qorti tal-Ġustizzja (ara l-punti 67 u 68 ta' din is-sentenza).
      
      88     Billi ddistruġġa l-arkivji marbuta ma' dan il-perijodu, inklużi dawk relattivi għal tliet dokumenti li huma s-suġġett ta'
         din il-proċedura, il-Gvern Belġjan ma rrispettax b'mod manifest l-obbligi tiegħu skond l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1150/2000,
         li fit-tielet inċiż tiegħu jipprovdi li, fil-każ fejn verifika magħmula mill-amministrazzjoni nazzjonali, waħeda jew flimkien
         mal-Kummissjoni, tad-dokumenti ta’ prova li jirrigwardaw it-twaqqif juru li korrezzjoni tiegħu hija meħtieġa, dawn għandhom
         jinżammu aktar mil-limitu ta' żmien li hemm dispożizzjoni dwaru fl-ewwel inċiż ta' dan l-Artikolu għal perijodu suffiċjenti
         biex jippermettu li ssir il-korrezzjoni u li tiġi ssorveljata. 
      
      89     F'dawn iċ-ċirkustanzi, it-tieni lment, dwar ksur ta' l-Artikoli 10 KE u 3 tar-Regolament Nru 1150/2000, huwa wkoll fondat.
      90     Fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet kollha ta qabel, huwa tajjeb li jiġi konkluż li:
      –       billi ma rreġistrax fil-kont previst fl-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament Nru 1150/2000, id-drittijiet ikkonstatati fit-terminu
         mitlub, 
      
      –       billi ma vverifikax jekk, wara l-1 ta' Jannar, kienx hemm dewmien ieħor fit-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji
         wara reġistrazzjoni tardiva fil-kontabbiltà previst fl-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament Nru 1150/2000, billi ddistruġġa l-arkivji
         li jirreferu għal dan il-perijodu u billi ma kkomunikax dan id-dewmien lill-Kummissjoni sabiex hija tkun tista' tikkalkula
         l-interessi tad-dewmien dovuti skond l-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament minħabba t-tqegħid għad-dispożizzjoni tardiv tar-riżorsi
         proprji, 
      
      ir-Renju tal-Belġju naqas mill-obbligi li huma imposti fuqu bis-saħħa ta' l-Artikoli 3, 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament Nru 1150/2000
         li, mill-31 ta' Mejju 2000, emenda u ssostitwixxa r-Regolament Nru 1552/89, li l-għan tagħhom huwa l-istess, u ta' l-Artikolu
         10 KE. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      91     Bis-saħħa ta' l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura l-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba.
         Peress li r-Renju tal-Belġju tilef, hemm lok li huwa jiġi ordnat ibati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni. Skond ir-raba'
         paragrafu ta' l-istess Artikolu, ir-Renju Unit għandu jbati l-ispejjeż tiegħu.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      Billi ma rreġistrax il-kontabbiltà prevista fl-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, EURATOM) Nru 1150/2000 tat-22
            ta' Mejju 2000 li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet, tad-drittijiet
            ikkonstatati fit-terminu mitlub, 
      billi ma vverifikax jekk, wara l-1 ta' Jannar 1995, kienx hemm dewmien ieħor fit-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji
            wara r-reġistrazzjoni tardiva fil-kontabbiltà prevista fl-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament Nru 1150/2000, billi ddistruġġa
            l-arkivji li kienu jirreferu għal dan il-perijodu u billi ma kkomunikax dan id-dewmien lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
            sabiex hija tkun tista' tikkalkula l-interessi tad-dewmien dovuti skond l-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament minħabba t-tqegħid
            għad-dispożizzjoni tardiv tar-riżorsi proprji, 
      ir-Renju tal-Belġju naqas mill-obbligi li huma imposti fuqu bis-saħħa ta' l-Artikoli 3, 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament Nru 1150/2000
            li, mill-31 ta' Mejju 2000, emenda u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill, (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad-29 ta' Mejju 1989,
            li jimplementa d-deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet, li l-għan tagħhom huwa
            l-istess, u ta' l-Artikolu 10 KE. 
      2)      Ir-Renju tal-Belġju għandu jbati l-ispejjeż.
      3)      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta' l-Irlanada ta' Fuq għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.