CELEX: 31990R0720
Language: el
Date: 1990-03-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 720/90 της Επιτροπής της 22ας Μαρτίου 1990 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μετάλλων πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Avis juridique important

|

31990R0720

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 720/90 της Επιτροπής της 22ας Μαρτίου 1990 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μετάλλων πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 080 της 27/03/1990 σ. 0009 - 0013

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 720/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 22ας Μαρτίου 1990  για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μετάλλων πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 11,  Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας ότι:  Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ  (1) Το Δεκέμβριο 1988 η Επιτροπή έλαβε καταγγελία από τη Συντονιστική Επιτροπή των Παραγωγών Σιδηροκραμάτων της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας εξ ονόματος όλων των κοινοτικών παραγωγών μετάλλων πυριτίου, όσον αφορά τις εισαγωγές του προϊόντος αυτού καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, το οποίο εισάγεται από αυτή τη χώρα ή από το Χονγκ Κονγκ.  (2) Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την άσκηση πρακτικής ντάμπινγκ και ως προς τη ζημία που έχει προκληθεί, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση διαδικασίας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγω προϊόν που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2804 69 00.  (3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται καθώς και τον καταγγέλλοντα, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.  (4) Μόνον δύο εξαγωγείς και ορισμένοι από τους εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτά την άποψή τους.  (5) Ένας μόνο μεταποιητής υπέβαλε παρατηρήσεις όσον αφορά την ενδεχόμενη επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ.  (6) Η Επιτροπή συνέλεξε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ και της προκύπτουσας ζημίας. Προέβη σε επιτόπιο έλεγχο στις εγκαταστάσεις των ακολούθων εταιρειών:  α) σύνολο κοινοτικών παραγωγών:  - Pechiney Electrometallurgie, Παρίσι, Γαλλία,  - VAW - Vereinigte Aluminium-Werke AG, Βόνη, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας  - Carburos Metalicos, Βαρκελώνη, Ισπανία,  - Siderleghe SRL, Μιλάνο, Ιταλία,  - Oet Calusco SpA, Μιλάνο, Ιταλία·  β) εισαγωγέας:  R Hostombe LTD, Sheffield, Ηνωμένο Βασίλειο.  (7) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1988. Η παράταση της διαδικασίας οφείλεται στις δυσχέρειες προς εξεύρεση αγοράς αναφοράς.  Β. ΠΡΟΪΟΝ  i) Ορισμός του προϊόντος  (8) Το προϊόν το οποίο αφορά η διαδικασία είναι το μέταλλο του πυριτίου, το οποίο παράγεται σε κλίβανο ηλεκτρικού τόξου με αναγωγή χαλαζία με τη βοήθεια διαφόρων ανθρακούχων προϊόντων.  Διατίθεται στο εμπόριο υπό μορφή τεμαχίων, κόκκων ή σκόνης. Υπάρχουν διεθνώς αποδεκτές προδιαγραφές ως προς τις διαφορές ποιότητας που οφείλονται στην περιεκτικότητα σε ξένες προσμίξεις: σίδηρο, αργύλιο και ασβέστιο.  Στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας, το μέταλλο πυριτίου προέρχεται αποκλειστικά από την Κίνα, δεδομένου ότι δεν υπάρχει καθόλου παραγωγή αυτού του προϊόντος στο Χονγκ Κονγκ.  ii) Ομοειδές προϊόν  (9) Οι ίδιες διεθνείς τεχνικές προδιαγραφές εφαρμόζονται τόσο στο εισαγόμενο προϊόν το οποίο αφορά η καταγγελία όσο και στο μέταλλο πυριτίου που παράγεται στην Κοινότητα. Παρά την διαφορά ως προς την καθαρότητα και το μέγεθος μεταξύ του κινεζικού προϊόντος και του κοινοτικού προϊόντος, τα φυσικά χαρακτηριστικά αυτών των προϊόντων και οι εφαρμογές τους είναι βασικά οι ίδιες. Συνεπώς, το κοινοτικό και το εισαγόμενο είναι ομοειδή προϊόντα. Δεν υποβλήθηκε κανένα επιχείρημα σχετικά με το θέμα αυτό από τα ενδιαφερόμενα μέρη.  Γ. ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΞΙΑ  (10) Δεδομένου ότι η Κίνα δεν είναι χώρα με οικονομία αγοράς και επειδή το εν λόγω προϊόν δεν παρασκευάζεται στο Χονγκ Κονγκ, ο καταγγέλλων πρότεινε να συγκριθούν οι τιμές εξαγωγής με τις τιμές ή το κόστος σε ανάλογη χώρα, και ιδίως στις Ηνωμένες  Πολιτείες της Αμερικής. Εντούτοις, οι αμερικανοί παραγωγοί είτε αρνήθηκαν να συνεργαστούν με την Επιτροπή είτε δεν προσκόμισαν επαρκή στοιχεία.  Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ήλθε σε επαφή με παραγωγούς σε τρεις ανάλογες χώρες, συγκεκριμένα στη Νορβηγία, στον Καναδά και στη Γιουγκοσλαβία, οι οποίοι όμως αρνήθηκαν επίσης να συνεργαστούν με την Επιτροπή ή δεν προσκόμισαν επαρκείς πληροφορίες. Δεδομένων των περιστάσεων, η Επιτροπή κατέληξε στο προσωρινό συμπέρασμα ότι η μόνη λύση είναι να προσδιοριστεί η κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, δηλαδή με βάση τις τιμές που πρέπει να καταβληθούν για ομοειδές προϊόν που πωλείται στην Κοινότητα, προσαυξημένες δεόντως με εύλογο περιθώριο κέρδους.  Δ. ΤΙΜΕΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ  (11) Δεδομένου ότι οι κινέζοι εξαγωγείς και εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα δεν ήταν σε θέση να δώσουν ικανοποιητικές και αντιπροσωπευτικές απαντήσεις, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε προσωρινά, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, δηλαδή τις τιμές εισαγωγής που δημοσιεύει η Eurostat. Επιπλέον, η Επιτροπή διεπίστωσε ότι αυτά τα στοιχεία ήταν παρόμοια με τις πληροφορίες που είχαν προσκομισθεί από τους εξαγωγείς, που απάντησαν εν μέρει στα ερωτηματολόγια της Επιτροπής.  (12) Δεδομένου ότι οι τιμές εξαγωγής του Χονγκ Κονγκ που αναφέρονται στις στατιστικές που δημοσιεύει η Eurostat αφορούν στην πραγματικότητα το κινεζικό προϊόν, λήφθηκαν υπόψη, κατά τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής, τόσο οι ποσότητες και οι τιμές εξαγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας όσο και οι αντίστοιχες ποσότητες και τιμές του Χονγκ Κονγκ.  Ε. ΣΥΓΚΡΙΣΗ  (13) Προκειμένου να συγκριθεί η κανονική αξία με τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις διαφορές που αφορούν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών και ιδίως τις διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά των προϊόντων και το κόστος μεταφοράς από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προς την Κοινότητα.  Οι διαφορές των φυσικών χαρακτηριστικών των προϊόντων αφορούσαν ιδίως τη διαφορά μεγέθους των κόκκων του παραδοθέντος προϊόντος, τη διαφορά καθαρότητας των παραδοθέντων προϊόντων και την κατώτερη ποιότητα συσκευασίας. Για την προσαρμογή ελήφθησαν υπόψη οι δαπάνες του εισαγωγέα σχετικά με τον έλεγχο της διαφοράς όγκου, ποιότητας και επανασυσκευασίας.  (14) Όλες οι συγκρίσεις πραγματοποιήθηκαν στο στάδιο fob.  (15) Το περιθώριο καθορίστηκε με τη σύγκριση της μηνιαίας κανονικής αξίας που αντιστοιχεί στις μηνιαίες τιμές εξαγωγής.  ΣΤ. ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ  (16) Η προκαταρκτική εξέταση των δεδομένων δείχνει την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ, και το περιθώριο ισούται με τη διαφορά μεταξύ της καθορισθείσας κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα.  Το σταθμικό μέσο περιθώριο ντάμπινγκ για την περίοδο έρευνας ανέρχεται σε 38,73 %.  (17) Δεδομένου ότι οι τιμές εισαγωγής του Χονγκ Κονγκ αφορούν στην πραγματικότητα το κινέζικο προϊόν και επειδή δεν υπάρχει παραγωγή του εν λόγω προϊόντος στο Χονγκ Κονγκ, δεν υπολογίστηκε ξεχωριστό περιθώριο ντάμπινγκ για το Χονγκ Κονγκ.  Ζ. ΖΗΜΙΑ  1. Εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, τμήματα αγοράς  (18) Οι εισαγωγές στην Κοινότητα του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Κίνας άρχισαν το 1987 και ανήλθαν κατά τη διάρκεια αυτού του έτους σε 7 876 τόνους. Κατά το 1988, αυτές οι εισαγωγές ανήλθαν σε 20 214 τόνους, πράγμα που αντιπροσωπεύει αύξηση κατά 157 % μεταξύ 1987 και 1988.  Το τμήμα αγοράς του εισαχθέντος προϊόντος σε σχKεση με τη συνολική κατανάλωση στην Κοινότητα ανήλθε από 0 % το 1986 σε 3,6 % το 1987 και σε 9,3 % το 1988. Αντίθετα, το τμήμα αγοράς που κατέχει η κοινοτική βιομηχανία μειώθηκε από 44,7 % το 1986 σε 37,1 % το 1987 και σημείωσε μικρή μόνον αύξηση το 1988, οπότε έφθασε σε 38 %.  2. Εξέλιξη των τιμών  (19) Οι σταθμικές μέσες τιμές των εισαγωγών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στους πρώτους ανεξάρτητους αγοραστές στην Κοινότητα ήταν κατά 5,4 % κατώτερες από τις τιμές που εφήρμοσαν οι κοινοτικοί παραγωγοί στους πρώτους αγοραστές τους κατά την περίοδο αναφοράς. Αυτό το επίπεδο τιμής ήταν κατώτερο από το επίπεδο που απαιτείται για την κάλυψη των δαπανών των κοινοτικών παραγωγών.  Στη σύγκριση λαμβάνονται υπόψη οι διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά των εισαγομένων προϊόντων (σημείο 13).  (20) Οι σταθμικές μέσες τιμές στην Κοινότητα είχαν κατά τα 1985 κυμανθεί σε περίπου 1 550 Ecu ανά τόνο και μειώθηκαν το 1986 σε 1 364 Ecu ανά τόνο. Το 1987, οι σταθμικές μέσες τιμές έφθασαν στο χαμηλότερο επίπεδο των 1 288 Ecu ανά τόνο και παρέμειναν στο επίπεδο αυτό κατά τη διάρκεια του 1988, συνεπεία των εισαγωγών από την Κίνα.  Αυτές οι τιμές ντάμπινγκ δεν επέτρεψαν στους κοινοτικούς παραγωγούς να εφαρμόζουν τιμές που ήταν επαρκείς προκειμένου να καλύπτεται το κόστος παραγωγής και να εξασφαλίζεται εύλογο περιθώριο κέρδους. Αυτό το περιθώριο είναι κατώτερο από τα περιθώρια που είχαν επιτευχθεί πριν αρχίσουν οι εισαγωγές από την Κίνα.  3. Επιπτώσεις των εν λόγω εισαγωγών στους κοινοτικούς παραγωγούς  α) Κατανάλωση, παραγωγικό δυναμικό, παραγωγή, χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού και πωλήσεις στην Κοινότητα  (21) Η κατανάλωση του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα αυξήθηκε το 1987 κατά 11,2 % και παρέμεινε στο ίδιο επίπεδο το 1988.  Κατά την ίδια περίοδο, η κοινοτική παραγωγή μειώθηκε κατά 5,2 %, και από 111 321 τόνους το 1987 κατήλθε σε 105 522 τόνους το 1988.  (22) Για να βελτιώσουν την αποδοτικότητά τους οι κοινοτικοί παραγωγοί μείωσαν εύλογα το παραγωγικό δυναμικό τους από 146 061 τόνους το 1987 σε 134 354 τόνους το 1988, πράγμα που αντιπροσωπεύει μείωση κατά 8 %.  (23) Η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού στην Κοινότητα, που μειώθηκε από 82 % σε 76,2 % μεταξύ του 1986, δηλαδή του έτους που προηγείται της διείσδυσης του κινέζικου προϊόντος στην κοινοτική αγορά, και του 1987, ανήλθε σε 78,5 % συνεπεία αυτής της μείωσης.  (24) Παρά τα μέτρα αναδιάρθρωσης των κοινοτικών παραγωγών και την αύξηση της κατανάλωσης όπως προαναφέρεται, οι πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκαν το 1987 κατά 7,7 % και αυξήθηκαν το 1988 μόνο κατά 2 % περίπου.  β) Απασχόληση, αποδοτικότητα  (25) Το προσωπικό που απασχολείται στην κοινοτική βιομηχανία μειώθηκε κατά 5,4 % το 1987 και κατά 8,6 % το 1988.  (26) Η γενική εξέλιξη των τιμών ανάγκασε τους κοινοτικούς παραγωγούς να ευθυγραμμίσουν τις τιμές τους μειώνοντας αυτές κατά 4,9 % το 1987 και κατά 1,5 % το 1988.  (27) Με εξαίρεση τον ισπανό παραγωγό, ο οποίος εξακολουθεί να προστατεύεται κατά τη μεταβατική περίοδο από ειδικό τελωνειακό δασμό υψηλότερο από εκείνον που εφαρμόζεται στα εξωτερικά σύνορα της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, οι κοινοτικοί παραγωγοί υπέστησαν κατά την περίοδο αυτή σημαντικές απώλειες ή μόλις και κατόρθωσαν να καλύψουν το κόστος παραγωγής, παρά την αύξηση της κατανάλωσης του εν λόγω προϊόντος.  Οι απώλειες των κοινοτικών παραγωγών κυμαίνονται από 1 % μέχρι 13 % κατά την περίοδο της έρευνας.  Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σημαντική ζημία λόγω σημαντικής απώλειας της αποδοτικότητας.  4. Αιτιότητα  (28) Από το 1987 διαπιστώνεται αυξημένη διείσδυση των προϊόντων που προέρχονται από την Κίνα σε τιμές αισθητά κατώτερες από το κόστος παραγωγής στην Κοινότητα.  (29) Η εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης δεν εξηγεί την αύξηση των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, όπως μαρτυρούν τα αριθμητικά στοιχεία του 1987 και 1988. Πράγματι το τμήμα αγοράς των εισαγωγών του κινέζικου προϊόντος υπερδιπλασιάστηκε κατά τα δύο αυτά έτη, ενώ η κοινοτική κατανάλωση παρουσίασε πολύ χαμηλότερη αύξηση το 1987 και παρέμεινε στο ίδιο επίπεδο το 1988.  (30) Επιπλέον, οι εισαγωγές από όλες τις άλλες τρίτες χώρες μειώθηκαν από 59,3 % το 1987 σε 52,7 % το 1988.  Οι εισαγωγές στις τρεις κυριότερες τρίτες χώρες (Νορβηγία, Νότια Αφρική και Βραζιλία) παρέμειναν σταθερές.  Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το επίπεδο των τιμών εισαγωγής όλων των τρίτων χωρών ήταν ανώτερο από τις κινέζικες τιμές.  (31) Όλα αυτά τα στοιχεία οδήγησαν την Επιτροπή στο συμπέρασμα ότι οι επιπτώσεις των εισαγωγών μετάλλου πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, αν ληφθούν υπόψη ξεχωριστά, πρέπει να θεωρηθεί ότι προκαλούν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.  Θ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ  (32) Δεδομένης της σημαντικής ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία μετάλλου πυριτίου όσον αφορά την αποδοτικότητα και τα τμήματα αγοράς, η Επιτροπή θεωρεί ότι ελλείψει μέτρων για τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίες, όπως διαπιστώθηκε, έχουν προκαλέσει αυτή τη ζημία, η κοινοτική βιομηχανία κινδυνεύει να αναγκαστεί να σταματήσει την παραγωγή του εν λόγω προϊόντος. Δεδομένου ότι το μέταλλο πυριτίου αποτελεί βασικό προϊόν για μεγάλο αριθμό βιομηχανικών τομέων υψηλής τεχνολογίας και επειδή πρέπει να αποφευχθεί η απόλυτη εξάρτηση από τις πηγές εφοδιασμού εκτός της Κοινότητας, η Επιτροπή θεωρεί ότι η εξάλειψη αυτής της κοινοτικής παραγωγής ενδέχεται να έχει ανεπιθύμητες επιπτώσεις σε ένα μεγάλο μέρος της κοινοτικής βιομηχανίας.  (33) Οι περισσότερς τρίτες χώρες παραγωγής μετάλλου πυριτίου βρίσκονται αρκετά μακριά από την κοινοτική αγορά. Επιπλέον, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι σημαντικές διαφορές στην ποιότητα των εισαγομένων προϊόντων και οι διαφορές της τεχνολογίας των τρίτων χωρών. Η Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη τις παρατηρήσεις ενός καταναλωτή-μεταποιητή, σύμφωνα με τις οποίες μόνον οι εισαγωγές αυτού του προϊόντος σε τιμές ντάμπινγκ επέτρεπαν σ' αυτόν να πωλήσει το τελικό προϊόν σε ανταγωνιστικές τιμές.  Η Επιτροπή διαπίστωσε, ωστόσο, ότι αυτός ο καταναλωτής είχε αγοράσει μόνον 2,7 % των συνολικών αναγκών του σε μέταλλο πυριτίου από τους κινέζους προμηθευτές κατά την περίοδο έρευνας. Εξάλλου, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι τα πλεονεκτήματα όσον αφορά τις τιμές, από τα οποία επωφελούνταν οι αγοραστές στο παρελθόν, προέρχονται από αθέμιτες πρακτικές και ότι δεν υπάρχει κανένας λόγος να επιτραπεί η εξακολούθηση αυτών των αθέμιτων τιμών.  (34) Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να καθιερωθεί εκ νέου κατάσταση θεμιτού ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά και ότι τα συμφέροντα των κοινοτικών παραγωγών έχουν προτεραιότητα σε σχέση με τα συμφέροντα των καταναλωτών-μεταποιητών που αγόρασαν το εν λόγω προϊόν σε τιμές ντάμπινγκ.  Ι. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ  (35) Για να εκτιμηθεί το ποσό του δασμού που είναι απαραίτητο προς εξουδετέρωση της ζημίας, η Επιτροπή συνέκρινε τη μέση τιμή εισαγωγής του κινέζικου προϊόντος με θεωρητική τιμή πώλησης που επιτρέπει στους κοινοτικούς παραγωγούς να πραγματοποιούν επικερδείς πωλήσεις, και η διαφορά που προκύπτει από αυτή τη σύγκριση ανέρχεται κατά μέσο όρο σε 14,7 %, δηλαδή 18,7 % σε τιμές cif.  Για να προσδιοριστεί αυτή η θετική τιμή πώλησης, το κόστος παραγωγής του κοινοτικού παραγωγού που θεωρείται ο αντιπροσωπευτικότερος προσαρμόστηκε με περιθώριο κέρδους 6,5 %, που θεωρείται ως το ελάχιστο περιθώριο για να εξασφαλίζουν οι κοινοτικοί παραγωγοί εύλογο κέρδος από τις πραγματοποιούμενες επενδύσεις.  Η τιμή εισαγωγής στα κοινοτικά σύνορα πρέπει, συνεπώς, να προσαυξηθεί με αυτό το περιθώριο για να εξουδετερωθεί η ζημία.  (36) Υπ' αυτούς τους όρους, η Επιτροπή θεωρεί ότι ο προσωρινός δασμός που πρέπει να επιβληθεί δεν πρέπει να ισούται με το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώνεται, δεδομένου ότι δασμός κατώτερος από το περιθώριο ντάμπινγκ του 38,7 % αρκεί για να εξαλειφθεί η ζημία που οφείλεται στις εν λόγω εισαγωγές.  (37) Όσον αφορά το θέμα αυτό, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, αφενός, το επίπεδο των τιμών των εν λόγω εισαγωγών που περιλαμβάνει επίσης το περιθώριο κέρδους του εισαγωγέα και τους τελωνειακούς δασμούς και, αφετέρου, μια ελάχιστη τιμή πώλησης που επιτρέπει στους κοινοτικούς παραγωγούς να καλύπτουν το κόστος παραγωγής προσαυξημένο με εύλογο κέρδος.  (38) Δεδομένου ότι η έρευνα απέδειξε ότι οι εισαγωγές που έχουν καταγραφεί στις κοινοτικές στατιστικές ως καταγόμενες από το Χονγκ Κονγκ κατάγονται στην πραγματικότητα από την Κίνα, δεν είναι σκόπιμο να επιβληθεί ιδιαίτερος δασμός αντιντάμπινγκ όσον αφορά το προϊόν καταγωγής αυτής της χώρας, και, ως εκτούτου, πρέπει να περατωθεί η διαδικασία ως προς το Χονγκ Κονγκ.  (39) Πρέπει να οριστεί προθεσμία που να επιτρέπει στα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν την άποψή τους γραπτά και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μετάλλου πυριτίου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2804 69 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.  2. Το ποσοστό του δασμού ισούται με 18,7 % της καθαρής τιμής « ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», πριν τον εκτελωνισμό.  3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.  4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην καταβολή εγγύησης που ισούται με το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 2  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή πριν τη λήξη προθεσμίας ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 3  Περατώνεται η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές από το Χονγκ Κονγκ χωρίς επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, εφαρμόζεται για περίοδο τεσσάρων μηνών, εκτός αν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν τη λήξη αυτής της περιόδου. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Μαρτίου 1990.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. C 26 της 1. 2. 1989, σ. 8.