CELEX: C2004/021/11
Language: fi
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 4 päivänä joulukuuta 2003 asiassa C-92/02 (Arbeidsrechtbank van het Arrondissement Tongerenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Nina Kristiansen vastaan Rĳksdienst voor Arbeidsvoorziening (Sosiaaliturva – Työttömyysetuuksia koskeva kansallinen järjestelmä, jossa säädetään tiettyihin tuloihin sovellettavasta päällekkäisyyden estävästä säännöstä – Euroopan yhteisöjen entisille väliaikaisille toimihenkilöille maksettava työttömyyskorvaus – Työntekĳöiden vapaa liikkuvuus – Kansallinen työttömyysvakuutusjärjestelmä – Tohtorintutkinnon jälkeisen työskentelyn luokittelu – Työskentely opiskelĳana, joka on opintotukea saava harjoittelĳa – Erilainen luokittelu muissa ETA:n jäsenvaltioissa – Syrjintä)

C 21/6                    FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                             24.1.2004
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Zita Modes
Sàrl ja Administration de l’enregistrement et des domaines                                            (viides jaosto)
ennakkoratkaisun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädän-
nön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestel-
mä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä touko-                                      4 päivänä joulukuuta 2003
kuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/
388/ETY (EYVL L 145, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna              asiassa C-92/02 (Arbeidsrechtbank van het Arrondisse-
direktiivin 77/388/ETY muuttamisesta ja uusista toimenpiteis-             ment Tongerenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Nina
tä arvonlisäveron yksinkertaistamiseksi – tiettyjen vapautusten           Kristiansen vastaan Rijksdienst voor Arbeidsvoorzie-
soveltamisala ja niiden täytäntöönpanoa koskevat yksityiskoh-                                             ning (1)
taiset säännöt – 10 päivänä huhtikuuta 1995 annetulla neuvos-
ton direktiivillä 95/7/EY (EYVL L 102, s. 18), 5 artiklan                 (Sosiaaliturva – Työttömyysetuuksia koskeva kansallinen
8 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto),            järjestelmä, jossa säädetään tiettyihin tuloihin sovellettavas-
toimien kokoonpanossa: viidennen jaoston puheenjohtajan                   ta päällekkäisyyden estävästä säännöstä – Euroopan yhteisö-
tehtäviä hoitava P. Jann sekä tuomarit D. A. O. Edward ja                 jen entisille väliaikaisille toimihenkilöille maksettava työttö-
S. von Bahr (esittelevä tuomari), julkisasiamies: F. G. Jacobs,           myyskorvaus – Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Kansalli-
kirjaaja: R. Grass, on antanut 27.11.2003 tuomion, jonka                  nen työttömyysvakuutusjärjestelmä – Tohtorintutkinnon
tuomiolauselma on seuraava:                                               jälkeisen työskentelyn luokittelu – Työskentely opiskelijana,
                                                                          joka on opintotukea saava harjoittelija – Erilainen luokittelu
                                                                                      muissa ETA:n jäsenvaltioissa – Syrjintä)
1)    Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaista-
      misesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen
      määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun                                        (2004/C 21/11)
      kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY, sellaisena kuin
      se on muutettuna direktiivin 77/388/ETY muuttamisesta ja                                (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
      uusista toimenpiteistä arvonlisäveron yksinkertaistamiseksi –
      tiettyjen vapautusten soveltamisala ja niiden täytäntöönpanoa       (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
      koskevat yksityiskohtaiset säännöt – 10 päivänä huhtikuuta                         tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
      1995 annetulla neuvoston direktiivillä 95/7/EY, 5 artiklan
      8 kohtaa on tulkittava niin, että kun jäsenvaltio on käyttänyt
      kohdan ensimmäisessä virkkeessä annettua mahdollisuuttaan
      katsoa, että arvonlisäverotuksessa tavaroiden luovutusta ei         Asiassa C-92/02, jonka Arbeidsrechtbank van het Arrondisse-
      tapahdu, kun kyseessä on varallisuuskokonaisuuden siirto, tämä      ment Tongeren (Belgia) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
      sääntö, jonka mukaan kyseessä ei ole tavaroiden luovutus, pätee     yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
      – jollei muuta johdu siitä, että on käytetty mahdollisuutta         sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Nina Kris-
      rajoittaa soveltamista saman kohdan toisessa virkkeessä tarkoi-     tiansen ja Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening ennakkoratkai-
      tetuissa tapauksissa – kaikkiin siirtoihin, jotka käsittävät        sun sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella
      liikkeen tai yrityksen itsenäisen osan, joka muodostuu aineelli-    liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar-
      sista ja mahdollisesti aineettomista osatekijöistä, jotka yhdessä   joittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta
      muodostavat yrityksen tai osan yrityksestä, joka voi harjoittaa     1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71,
      itsenäistä taloudellista toimintaa. Siirrossa luovutuksensaajana    sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna
      olevan tarkoituksena on kuitenkin oltava näin siirretyn liikkeen    2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella N:o 118/97 (EYVL
      tai yrityksen osan toiminnan harjoittaminen eikä pelkästään         1997, L 28, s. 1), ja työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta
      kyseisen toiminnan lopettaminen ja mahdollinen varaston             yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvos-
      myyminen.                                                           ton asetuksen (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257, s. 2) tulkinnas-
                                                                          ta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                          nossa: tuomarit C. W. A. Timmermans, joka hoitaa viidennen
2)    Kun jäsenvaltio on käyttänyt direktiivillä 95/7/EY muutetun
                                                                          jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä D. A. O. Edward ja A. La
      direktiivin 77/388/ETY 5 artiklan 8 kohdan ensimmäisessä
                                                                          Pergola (esittelevä tuomari), julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja:
      virkkeessä annettua mahdollisuuttaan katsoa, että arvonlisäve-
                                                                          R. Grass, on antanut 4.12.2003 tuomion, jonka tuomiolausel-
      rotuksessa tavaroiden luovutusta ei tapahdu, kun kyseessä on
                                                                          ma on seuraava:
      varallisuuskokonaisuuden siirto, kyseisen säännöksen vastaista
      on, että jäsenvaltio rajoittaa mainitun säännön, jonka mukaan
      kyseessä ei ole tavaroiden luovutus, soveltamisen pelkästään        1)    Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palve-
      sellaisiin varallisuuskokonaisuuden siirtoihin, joissa luovutuk-          lussuhteen ehtojen 28 a artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa
      sensaajalla on toimilupa sitä taloudellista toimintaa varten,             vahvistetaan yhteisön työttömyyskorvausjärjestelmän täydentä-
      jonka harjoittamisen tämä kokonaisuus mahdollistaa.                       vyys jäsenvaltioiden järjestelmiin nähden, ja tätä täydentävyyttä
                                                                                ei voida jättää ottamatta huomioon sovellettaessa jäsenvaltion
                                                                                työttömyyskorvausjärjestelmää ja erityisesti viimeksi mainitun
                                                                                järjestelmän mukaista päällekkäisyyden estävää säännöstä enti-
(1) EYVL C 44, 16.2.2002.                                                       seen väliaikaiseen toimihenkilöön, joka asuu mainitussa jäsen-
                                                                                valtiossa ja joka voi saada Euroopan yhteisöjen muuhun
                                                                                henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen nojalla
                                                                                maksettua työttömyyskorvausta.
 ---pagebreak--- 24.1.2004                 FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                                   C 21/7
2)    Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella              pimuksella (EYVL L 285, s. 1) ja Itävallan tasavallan, Suomen
      15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen                 tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen
      (ETY) N:o 1612/68 7 artiklan 4 kohdassa esitetyn syrjintäkiel-        yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 29 päivänä marraskuuta
      lon periaatteen vastaista ei ole se, että pääasiassa kyseessä         1996 tehdyllä yleissopimuksella (EYVL 1997, C 15, s. 1),
      olevan kaltaisena post doc –harjoittelijana toimivaa henkilöä         yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti
      pidetään jäsenvaltiossa opiskelijana, joka on opintotukea saava       V. Skouris, jaostojen puheenjohtajat P. Jann, C. W. A. Timmer-
      harjoittelija ja joka ei voi päästä kansallisen työttömyysvakuu-      mans, C. Gulmann, J. N. Cunha Rodrigues ja A. Rosas sekä
      tusjärjestelmän piiriin, vaikka toisissa jäsenvaltioissa samanlai-    tuomarit D. A. O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet,
      sissa tehtävissä olevan henkilön katsotaan harjoittavan sellaista     R. Schintgen (esittelevä tuomari), F. Macken, N. Colneric
      ammattitoimintaa, joka voi kuulua työttömyysvakuutusjärjes-           ja S. von Bahr, julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja: johtava
      telmän piiriin.                                                       hallintovirkamies M.-F. Contet, on antanut 9.12.2003 tuo-
                                                                            mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
(1) EYVL C 118, 18.5.2002.
                                                                            1)    Kansallinen tuomioistuin voi tuomioistuimen toimivaltaa sekä
                                                                                  tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan
                                                                                  27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen
                                                                                  tulkitsemisesta yhteisöjen tuomioistuimessa 3 päivänä kesäkuu-
                                                                                  ta 1971 tehdyn pöytäkirjan, sellaisena kuin tämä yleissopimus
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                          on muutettuna Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-
                                                                                  Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan
                     9 päivänä joulukuuta 2003                                    liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 9 päi-
                                                                                  vänä lokakuuta 1978 tehdyllä yleissopimuksella, Helleenien
asiassa C-116/02 (Oberlandesgericht Innsbruckin esittämä                          tasavallan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen ja pöytäkir-
ennakkoratkaisupyyntö): Erich Gasser GmbH vastaan                                 jaan 25 päivänä lokakuuta 1982 tehdyllä yleissopimuksella,
                              MISAT Srl (1)                                       Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymises-
                                                                                  tä kyseiseen yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 26 päivänä
                                                                                  toukokuuta 1989 tehdyllä yleissopimuksella ja Itävallan tasa-
(Brysselin yleissopimus – 21 artikla – Vireilläolovaikutus –                      vallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymi-
17 artikla – Oikeuspaikkalauseke – Oikeuspaikkalausek-                            sestä kyseiseen yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 29 päivänä
keessa osoitetun muun tuomioistuimen kuin sen, jossa kanne                        marraskuuta 1996 tehdyllä yleissopimuksella, nojalla pyytää
on ensin nostettu, velvollisuus keskeyttää asian käsittely –                      yhteisöjen tuomioistuinta tulkitsemaan kyseistä yleissopimusta
Sen valtion tuomioistuimessa käytävän oikeudenkäynnin                             pääasian asianosaisen sellaistenkin väitteiden perusteella, joiden
kohtuuttomalla kestolla, jossa kanne on ensin nostettu, ei                        oikeellisuutta se ei vielä ole varmistanut, kun se asian erityispiir-
                             ole merkitystä)                                      teiden perusteella katsoo, että ennakkoratkaisu on tarpeen
                                                                                  asian ratkaisemiseksi ja että sen yhteisöjen tuomioistuimelle
                            (2004/C 21/12)                                        esittämillä kysymyksillä on merkitystä asian kannalta. Kansalli-
                                                                                  sen tuomioistuimen on kuitenkin ilmoitettava yhteisöjen tuo-
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                mioistuimelle sellaiset asiaa koskevat oikeussäännöt ja tosisei-
                                                                                  kat, joiden perusteella yhteisöjen tuomioistuin voi esittää
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                  kyseistä yleissopimusta koskevan hyödyllisen tulkinnan, ja
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                             ilmoitettava ne syyt, joiden perusteella se katsoo, että vastaus
                                                                                  sen esittämiin kysymyksiin on tarpeellinen asian ratkaisemisen
                                                                                  kannalta.
Asiassa C-116/02, jonka Oberlandesgericht Innsbruck (Itäval-
ta) on saattanut yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi tuo-              2)    Mainitun 27.9.1968 allekirjoitetun yleissopimuksen 21 artik-
mioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa                           laa on tulkittava siten, että sellaisen muun tuomioistuimen
yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968                        kuin sen, jossa kanne on ensin nostettu, jonka toimivaltaan
allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemisesta yhteisöjen tuo-                   vedotaan oikeuspaikkalausekkeen perusteella, on kuitenkin kes-
mioistuimessa 3 päivänä kesäkuuta 1971 tehdyn pöytäkirjan                         keytettävä asian käsittely, kunnes tuomioistuin, jossa kanne on
nojalla saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä                  ensin nostettu, on jättänyt asian tutkimatta.
olevassa asiassa Erich Gasser GmbH ja MISAT Srl ennakkorat-
kaisun edellä mainitun 27.9.1968 allekirjoitetun yleissopimuk-
                                                                            3)    Mainitun 27.9.1968 allekirjoitetun yleissopimuksen 21 artik-
sen (EYVL 1972, L 299, s. 32) 21 artiklan tulkinnasta, sellaisena
                                                                                  laa on tulkittava siten, ettei sen määräyksistä voida poiketa
kuin yleissopimus on muutettuna Tanskan kuningaskunnan,
                                                                                  silloin, kun oikeudenkäynnit sen sopimusvaltion tuomioistui-
Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen
                                                                                  missa, jossa sijaitsee se tuomioistuin, jossa kanne on ensin
kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen ja
                                                                                  nostettu, kestävät yleisesti kohtuuttoman kauan.
pöytäkirjaan 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä yleissopimuk-
sella (EYVL L 304, s. 1; yleissopimus muutoksineen s. 77),
Helleenien tasavallan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen
ja pöytäkirjaan 25 päivänä lokakuuta 1982 tehdyllä yleissopi-               (1) EYVL C 144, 15.6.2002.
muksella (EYVL L 388, s. 1), Espanjan kuningaskunnan ja
Portugalin tasavallan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen
ja pöytäkirjaan 26 päivänä toukokuuta 1989 tehdyllä yleisso-