CELEX: 31985R3399
Language: lt
Date: 1985-11-28 00:00:00
Title: 1985 m. lapkričio 28 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3399/85 dėl tam tikrų reglamentų, susijusių su muitų teisės aktais, pritaikomųjų pataisų, reikalingų dėl Ispanijos ir Portugalijos stojimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

31985R3399

Oficialusis leidinys L 322 , 03/12/1985 p. 0010 - 0011 specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 02 tomas 14 p. 0212  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 02 tomas 14 p. 0212 

		Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3399/851985 m. lapkričio 28 d.dėl tam tikrų reglamentų, susijusių su muitų teisės aktais, pritaikomųjų pataisų, reikalingų dėl Ispanijos ir Portugalijos stojimoEUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į Ispanijos ir Portugalijos stojimo aktą, ypač į jo 396 straipsnį,kadangi Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3636/82 [1] su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 795/84 [2], nustatė retrospektyvinę tam tikrų trečiųjų šalių, įskaitant Ispaniją ir Portugaliją, kilmės tekstilės gaminių reimporto po laikino jų išvežimo perdirbti kontrolę; kadangi dėl to šis reglamentas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad nebūtų įtrauktas tekstilės gaminių iš Ispanijos ir Portugalijos reimportas po laikino jų išvežimo perdirbti;kadangi daugelyje Bendrijos aktų dėl muitų teisės aktų yra nuostatų, susijusių su žymomis visomis oficialiomis Bendrijos kalbomis;kadangi dėl šios priežasties reikia priimti toliau išvardytų reglamentų pritaikomąsias pataisas, kad į juos būtų įtrauktas ispaniškas ir portugališkas žymos tekstas:- 1976 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 223/77 dėl Bendrijos tranzito tvarkos įgyvendinimo ir tam tikro šios tvarkos supaprastinimo nuostatų [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1209/85 [4],- 1983 m. liepos 29 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2289/23, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 918/83, nustatančio Bendrijos neapmuitinamo įvežimo taisykles, 70–78 straipsnių įgyvendinimo nuostatas [5], su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1746/85 [6],- 1983 m. liepos 29 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2290/83, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 918/83, nustatančio Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą, 50–59 straipsnių įgyvendinimo nuostatas [7], su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1745/85 [8];kadangi Stojimo sutarties 2 straipsnio 3 dalis numato, kad Bendrijų institucijos iki stojimo gali priimti priemones, nurodytas Stojimo akto 396 straipsnyje, ir kad šios priemonės įsigalioja atsižvelgiant į šios Sutarties įsigaliojimo dieną ir jos įsigaliojimo dieną,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisToliau išvardyti reglamentai iš dalies keičiami taip:1. Reglamentas (EEB) Nr. 3636/83:a) antraštės pabaiga pakeičiama taip:"… nustatantis retrospektyvinę tam tikrų Maltos, Maroko ir Tuniso kilmės tekstilės gaminių reimporto po laikino jų išvežimo perdirbti, kontrolę";b) priedas iš dalies keičiamas taip:- 4 kategorija: skiltyje "Trečiosios šalys" išbraukiamas žodis "Portugalija",- 5 kategorija panaikinama,- 6 kategorija: skiltyje "Trečiosios šalys" išbraukiamas žodis "Ispanija",- 7 kategorija: skiltyje "Trečiosios šalys" išbraukiamas žodis "Portugalija",- 8 kategorija: skiltyje "Trečiosios šalys" išbraukiamas žodis "Portugalija".2. Reglamentas (EEB) Nr. 223/77:įrašomos šios žymos:a) 13terstraipsnio 2 dalies pirmojoje pastraipoje:- "Expedido a posteriori- Emitido a posteriori";b) 59 straipsnio 1 dalyje:- "Procedimiento simplificado- Procedimento simplificado";c) 60bisstraipsnio 2 dalyje:- "Dispensa de firma- Dispensada a assinatura";d) 61quinquiesstraipsnio 1 dalyje:- "Procedimiento simplificado- Procedimento simplificado";e) 61septiesstraipsnio 2 dalyje:- "Dispensa de firma- Dispensada a assinatura";f) 74 straipsnio 1 dalies antrojoje pastraipoje:- "Expedido por triplicado- Emitido em três exemplares";g) 77 straipsnio 2 dalyje:- "Procedimiento simplificado- Procedimento simplificado".3. Reglamentas (EEB) Nr. 2289/83:3 straipsnio 2 dalyje įrašomos šios žymos:- "Objeto para personas minusválidas: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 77, apartado 2, segundo párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83;- Objectos destinados à pessoas deficientes: é mantida a fraquia desde que seja respeitatdo o n.o. 2, segundo parágrafo do artigo 77.o. do Regulamento (CEE) n.o. 918/83".4. Reglamentas (EEB) Nr. 2290/83:3 straipsnio 2 dalyje įrašomos šios žymos:- "Objeto UNESCO: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 57, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83;- Objectos UNESCO: é mantida a franquia desde que seja respeitado o n.o. 2, primeiro parágrafo do artigo 57.o. do Regulamento (CEE) n.o. 918/83".2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja 1986 m. sausio 1 d., atsižvelgiant į Ispanijos ir Portugalijos stojimo sutarties įsigaliojimo dieną ir jos įsigaliojimo dieną.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 1985 m. lapkričio 28 d.Komisijos varduCockfieldPirmininko pavaduotojas[1] OL L 360, 1983 12 23, p. 24.[2] OL L 86, 1984 3 29, p. 17.[3] OL L 38, 1977 2 9, p. 20.[4] OL L 124, 1985 5 9, p. 19.[5] OL L 220, 1983 8 11, p. 15.[6] OL L 167, 1985 6 27, p. 23.[7] OL L 220, 1983 8 11, p. 20.[8] OL L 167, 1985 6 27, p. 21.--------------------------------------------------