CELEX: 52014PC0713
Language: bg
Date: 2014-11-28
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за отмяна на някои актове, отнасящи се до пространството на свобода, сигурност и правосъдие

|
			
		
		
		52014PC0713
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за отмяна на някои актове, отнасящи се до пространството на свобода, сигурност и правосъдие /* COM/2014/0713 final - 2014/0337 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Приоритет
на Комисията
е да
гарантира, че
законодателството
на ЕС остава
актуално и е
подходящо за
поставената
му цел. Още в
Междуинституционалното
споразумение
за по-добро
законотворчество
от 16.12.2003 г.[1]
Европейският
парламент,
Съветът и
Комисията се
договориха,
че обемът на
законодателството
на
Европейския
съюз следва
да бъде
намален чрез
отмяната на
актовете,
които вече не
се прилагат. Такива актове
следва да се
отстраняват
от достиженията
на правото на
Европейския
съюз, за да
се повиши прозрачността
и да се
осигури по-голяма
степен на сигурност
за всички
граждани и
всички държави
членки.
Това
е в
съответствие
с политиката
на Комисията
относно
пригодността
на регулаторната
рамка. В
своето
съобщение от
юни 2014 г.,
озаглавено
„Програма за
пригодност и
резултатност
на
регулаторната
рамка (REFIT):
настояща
ситуация и
перспективи“[2],
Комисията
посочи, че
извършва
преглед на достиженията
на правото на
ЕС в сферата
на полицейското
сътрудничество
и съдебното
сътрудничество
по
наказателноправни
въпроси, за
да установи
кои актове
могат да бъдат
отменени в
контекста на
изтичането на
посочения в
Договорите
преходен
период. 
Комисията
приключи
своята
оценка по
отношение на
правните
актове,
свързани с
пространството
на свобода,
сигурност и
правосъдие, в
това число
достиженията
на правото на
ЕС в рамките
на предишния
трети стълб.
Редица актове,
приети през
последните
десетилетия,
вече не
пораждат
никакво
действие. Те
вече не са
актуални
поради своя
временен
характер или
защото
тяхното
съдържание е
включено в
последващи
актове. С
оглед на
правната сигурност
Комисията
предлага
мерките, посочени
в настоящото
предложение,
да бъдат отменени
от
Европейския
парламент и
Съвета. 
I.
Решение на
Изпълнителния
комитет Sch/Com-ex (95) PV 1 rev[3]
беше
свързано с
много
конкретна
ситуация във
връзка с
предварителната
консултация,
поискана от
Португалия
по отношение
на кандидатите
за виза от
Индонезия. Това
решение
стана
неактуално,
тъй като с Регламент
(ЕО) № 810/2009[4]
(Визов кодекс)
и Регламент
(ЕО) № 767/2008[5]
(Регламент за
ВИС) бяха
предвидени
нови правила
за
предварителната
консултация
с други
държави
членки. 
II.
Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex (95) 21[6]
се отнася до
задължението
на държавите
от Шенген да
обменят статистическа
информация с
цел по-добро
наблюдение
на
миграцията
по външните
граници с
подкрепата
на
Шенгенския
секретариат.
Това решение
стана
неактуално,
тъй като с Регламент
(ЕО) № 2007/2004 на
Съвета[7] беше
възложено на
FRONTEX да извършва
анализи на риска
относно
новопоявили
се рискове по
външните
граници и да
разработва и
управлява
информационни
системи,
даващи
възможност
за обмен на
такава
информация,
включително
информационната
и
координационна
мрежа, създадена
с Решение 2005/267/ЕО[8] и Европейската
система за
наблюдение
на границите,
създадена с
Регламент
(ЕС) № 1052/2013[9].
III. С Решение
на Изпълнителния
комитет
SCH/Com-ex (96) 13 rev 1[10] бяха
установени
принципите,
уреждащи правата
и
задълженията
на
представляващите
и
представляваните
държави по
отношение на
издаването
на шенгенски
визи в трети
държави,
където не са
представени
всички
шенгенски
държави. Това
решение
стана
неактуално
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 810/2009[11], с
който беше
въведен нов
набор от
правила относно
договореностите
за
представителство
в случаите, в
които дадена
държава членка
приеме да
представлява
друга държава
членка за
целите на
разглеждането
на заявления
и издаването
на визи от
името на
другата
държава
членка.
IV. С Решение
на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex
(97) 39 rev[12] бяха
установени
ръководните
принципи за доказателствените
средства и
факти в рамките
на споразуменията
за реадмисия
между
шенгенските
държави. Това
решение
стана
неактуално
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 343/2003[13]
на Съвета и
Регламент
(ЕО) № 1560/2003 на
Комисията[14],
уреждащи
преките и
косвените
доказателства,
които се
използват за
определяне
на държавата
членка,
компетентна
за
разглеждането
на молба за
убежище. 
V. С Решение
на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex
(98) 1 rev 2[15] бяха
предвидени
редица мерки,
имащи за цел да
се увеличи
ефикасността
на контрола
по външните
граници. Това
решение
стана
неактуално
след
влизането в сила
на Регламент
(ЕО) № 562/2006,
с който бяха
въведени
нови правила
за проверките
по външните
граници, и на
Регламент
(ЕО) № 2007/2004 на
Съвета, с
който беше
възложено на
FRONTEX да улеснява
прилагането
на мерките на
Общността в
областта на
управлението
на външните
граници.
VI. С Решение
на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex (98) 18 rev[16]
беше
въведена
процедура,
която да бъде
следвана от
държавите от
Шенген, които
срещат
сериозни
трудности за
получаване
на пасаван за
репатрирането
на незаконно
пребиващи
чужденци.
Това решение
стана
неактуално,
тъй като
специфичните
задължения и
процедури,
които следва да
бъдат
спазвани от
органите на
съответната
държава
извън ЕС и на
държавите от
ЕС за репатрирането
на чужди
граждани,
пребиваващи
незаконно в
ЕС, са
предвидени в
споразуменията
за обратно
приемане,
които ЕС
сключва с трети
държави. 
VII.
С Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex (98) 21[17] бяха
одобрени
редица общи
правила за
поставянето
на печати в
паспортите
на кандидатите
за виза като
средство за
предотвратяване
на
подаването
от едно и
също лице на
няколко или
последователни
заявления за
издаване на
виза. Това
решение
стана
неактуално
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 810/2009 (Визов
кодекс).
VIII-IX.
С Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex
(98) 37 def 2[18]
беше въведен
цялостен
подход за
засилване на
борбата с
незаконната
миграция,
който беше приведен
в изпълнение
с Решение на
Централната
група SCH/C (98) 117[19].
Тези решения
станаха
неактуални
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 377/2004[20],
с който бе
установена
общата рамка
за командироване
в трети
страни на
служители за
връзка по
въпросите на
имиграцията,
Регламент
(ЕО) № 562/2006, който
предвижда
набор от общи
мерки във
връзка с контрола
по външните
граници, и
Решение 2009/371/ПВР
на Съвета[21], с
което на
Европол бяха
възложени
специфични
задачи във
връзка с
обмена на
информация. 
Х. С Решение
на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex
(98) 59 rev[22]
беше
предвиден
набор от
насоки за
координираното
изпращане на
съветници по
документи за
въздушния и
морския
трафик и в
консулските
представителства
на държавите
членки с цел
засилване на
борбата
срещу незаконната
имиграция в
Шенгенското
пространство.
Това решение
стана
неактуално след
влизането в
сила на
Регламент
(ЕО) № 377/2004, с който
бяха
установени
нови правила
за командироването
на служители
за връзка в
трети
държави. 
XI. С Решение
на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex (99) 7 rev 2[23] бе
одобрен
планът за
взаимно
командироване
от държавите
членки на
служители за
връзка за
консултиране
и
подпомагане
при извършването
на проверки
по външните
граници. Това
решение
стана
неактуално
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 562/2006 и
Регламент
(ЕО) № 2007/2004[24],
които
осигуряват
новата
правна
уредба за сътрудничество
между
държавите
членки във
връзка с
контрола на
външните
граници, включително
командироването
на служители
за връзка.
XII. В Регламент
(ЕО) № 189/2008 на
Съвета[25]
бяха
предвидени
параметрите
за някои изпитвания
на ШИС II,
имащи за цел
да покажат,
че Централната
ШИС II,
комуникационната
инфраструктура
и
взаимодействията
между Централната
ШИС II и
националните
системи (N.SIS II) функционират
в съответствие
с
техническите
и
функционални
изисквания,
посочени в
правните
инструменти
за ШИС II.
Правното
действие на
този регламент
беше
преустановено
от момента на
пускане в
експлоатация
на ШИС II на
9 април 2013 г. 
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
   Обобщение на предлаганите мерки   С предложението се отменят редица правни мерки, отнасящи се до пространството на свобода, сигурност и правосъдие, за които е счетено, че са остарели.   
 Правно основание   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 28 април 1995 г. относно обща визова политика (Sch/Com-ex (95) PV 1 rev) е член 77, параграф 2, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 20 декември 1995 г. относно бързия обмен между шенгенските държави на статистически и специфични данни относно възможни неизправности по външните граници (SCH/Com-ex (95) 21) е член 77, параграф 2, буква г) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 27 юни 1996 г. относно принципите за издаване на шенгенски визи в съответствие с член 30, параграф 1, буква а) от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген (SCH/Com-ex (96) 13 rev 1) е член 77, параграф 2, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 15 декември 1997 г. относно ръководните принципи за доказателствените средства и факти в рамките на споразуменията за реадмисия между шенгенските държави (SCH/Com-ex (97) 39 rev.) е член 78, параграф 2, буква д) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 21 април 1998 г. за дейностите на оперативната група (SCH/Com-ex (98) 1 rev 2) е член 77, параграф 2, буква б) и член 79, параграф 2, букви в) и г) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 23 юни 1998 г. за предприемане на мерки по отношение на страни, които поставят проблеми при издаването на необходимите за експулсиране от шенгенска територия документи (SCH/Com-ex (98) 18 rev), е член 78, параграф 2, буква ж) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 23 юни 1998 г. за поставяне на печати в паспортите на кандидатите за виза (SCH/Com-ex (98) 21) е член 77, параграф 2, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 27 октомври 1998 г. за приемането на мерки срещу нелегалната имиграция (SCH/Com-ex (98) 37 def 2) е член 77, параграф 2, буква б) и член 79, параграф 2, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Централната група от 27 октомври 1998 г. за приемането на мерки срещу незаконната имиграция (SCH/C (98) 117) е член 77, параграф 2, буква б) и член 79, параграф 2, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 16 декември 1998 г. за координирано използване на съветници по документи (SCH/Com-ex (98) 59 rev) е член 79, параграф 2, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Решение на Изпълнителния комитет от 28 април 1999 г. относно служителите за връзка (SCH/Com-ex (99) 7 rev 2) е член 87, параграф 2, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   Правното основание за отмяна на Регламент (ЕО) № 189/2008 на Съвета от 18 февруари 2008 г. е член 77, параграф 2, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз.   
   Принципи на субсидиарност и пропорционалност   Мерките, за които се отнася настоящото предложение, са остарели, тъй като тяхното съдържание е включено в последващи актове. Следователно отмяната на тези мерки е в съответствие с принципите на субсидиарност и пропорционалност. Приемането на необходимите за целта мерки следва да се извърши от законодателя на Съюза. 
   Избор на инструмент   
 Предлаган инструмент: Решение на Европейския парламент и на Съвета. 
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА 
Предложението
не оказва
въздействие
върху
бюджета.
 
2014/0337 (COD)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
за
отмяна на
някои актове,
отнасящи се
до пространството
на свобода,
сигурност и
правосъдие
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взеха
предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и по-специално
член 77,
параграф 2,
букви а), б) и г),
член 78,
параграф 2,
букви д) и ж),
член 79,
параграф 2, букви в)
и г) и член 87,
параграф 2,
буква а) от него,
като
взеха
предвид
предложението
на Европейската
комисия,
след
предаване на
проекта на
законодателния
акт на
националните
парламенти,
в
съответствие
с
обикновената
законодателна
процедура,
като
имат предвид,
че:
(1)       Увеличаването
на
прозрачността
на законодателството
на Съюза е
съществен
елемент от
стратегията
за по-добро
законотворчество,
прилагана от
институциите
на Съюза. В
тази връзка е
целесъобразно
да се
изключат от
действащото
законодателство
актовете, които
вече са
загубили
своето
предназначение.
(2)       Редица
актове,
приети по
отношение на
пространството
на свобода,
сигурност и
правосъдие, са загубили
актуалност, тъй като съдържанието
им е било
включено в последващи
актове, без
обаче да
бъдат
отменени.
(3)       Решение
на
Изпълнителния
комитет Sch/Com-ex (95)
PV 1 rev[26]
се отнася до
много
конкретна
ситуация във връзка
с
предварителната
консултация,
поискана от
Португалия
по отношение
на кандидатите
за виза от
Индонезия.
Това решение
стана
неактуално
след
влизането в
сила на Регламент
(ЕО) № 810/2009[27]
и Регламент
(ЕО) № 767/2008[28],
с които бяха
предвидени
нови правила
за предварителната
консултация
с други
държави
членки във
връзка с
издаването на
визи.
(4)       С
Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex (95) 21[29]
беше
установено
задължението
на държавите
членки да
обменят
статистическа
информация с
цел по-добро
наблюдение
на миграцията
по външните
граници. Това
решение
стана
неактуално
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 2007/2004 на
Съвета[30],
с който бе
възложено на
FRONTEX да извършва
анализи на
риска
относно
новопоявилите
се рискове и
текущото
положение по
външните граници,
както и да
разработва и
управлява
информационни
системи,
даващи възможност
за обмен на
такава
информация.
(5)       С
Решение на
Изпълнителния
комитет
SCH/Com-ex (96) 13 rev 1[31]
бяха
установени
принципите,
уреждащи правата
и
задълженията
на
представляващите
и
представляваните
държави
членки по
отношение на
издаването
на шенгенски
визи в трети
държави,
където не са
представени
всички
държави от
Шенген. Това
решение
стана
неактуално
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 810/2009, с
който се въвеждат
нови правила
относно
договореностите
за
представителство
в случаите, в
които дадена
държава
членка
приеме да
представлява
друга
държава
членка за
целите на
разглеждането
на заявления
и издаването
на визи от
името на
другата
държава
членка.
(6)       С
Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex (97) 39 rev[32]
бяха
одобрени
ръководните
принципи за
доказателствените
средства и
факти съгласно
споразуменията
за реадмисия
между шенгенските
държави. Това
решение
стана неактуално
след
влизането в
сила на
Регламент (ЕО)
№ 343/2003[33]
на Съвета и
Регламент
(ЕО) № 1560/2003 на
Комисията[34],
който урежда
преките и
косвените
доказателства,
които се
използват за
определяне на
държавата
членка,
компетентна
за разглеждането
на молба за
убежище. 
(7)       С Решение
на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex
(98) 1 rev 2[35]
бяха
предвидени
редица мерки,
имащи за цел
да се увеличи
ефикасността
на контрола
по външните
граници. Това
решение
стана
неактуално
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 562/2006[36], с
който бяха
определени
правилата за
преминаване
на външните
граници, и на
Регламент
(ЕО) № 2007/2004 на
Съвета, с
който беше
възложено на
FRONTEX да улеснява
прилагането
на мерките на
Общността в
областта на
управлението
на външните
граници, като
гарантира
координация на
действията
на държавите
членки по
прилагането
на тези
мерки.
(8)       С
Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex
(98) 18 rev[37]
беше
установена
процедура,
която да бъде
следвана от
държавите от
Шенген,
срещащи сериозни
трудности за
получаване
на пасаван за
репатрирането
на незаконно
пребиващи
чужденци,
като
същевременно
беше
предвидена възможност
за проучване
на равнището
на Съюза на
въпроса за
необходимостта
от използване
на други
средства с
по-задължителен
характер спрямо
тези трети
държави. Това
решение стана
неактуално,
след като
Съюзът
сключи с редица
трети
държави
споразумения
за обратно
приемане, в
които се
определят
специфичните
задължения и
процедури,
които трябва
да се спазват
от органите
на
съответната трета
държава и на
държавите
членки във
връзка с репатрирането
на чужди
граждани,
пребиваващи
незаконно в
Съюза.
(9)       С
Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex (98) 21[38] бяха
одобрени
общи правила
за
поставянето
на печати в
паспортите
на всички
кандидати за
виза като
средство за
предотвратяване
на подаването
от едно и
също лице на
няколко или
последователни
заявления за
издаване на
виза. Това
решение
стана
неактуално
след влизането
в сила на
Регламент
(ЕО) № 810/2009, с който
бе въведен
нов набор от
правила за
издаването
на визи и за
поставянето
на печат
върху
документа за
задгранично
пътуване на
кандидата.
(10)     С
Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex
(98) 37 def 2[39]
беше въведен
набор от
мерки,
насочени към
установяването
на цялостен
подход за
засилване на
борбата с
незаконната
миграция,
които бяха
приведени в
изпълнение с
Решението на
Централната
група от
27 октомври
1998 г. за приемането
на мерки
срещу
незаконната
имиграция (SCH/C
(98) 117). Тези
решения
станаха
неактуални след
влизането в
сила на
Регламент
(ЕО) № 377/2004[40],
с който бе
установена
общата рамка
за командироване
в трети
страни на
служители за
връзка по
въпросите на
имиграцията,
Регламент
(ЕО) № 562/2006, който
предвижда
набор от общи
мерки във
връзка с
контрола по
външните граници,
и Решение
2009/371/ПВР на
Съвета[41],
с което на
Европол бяха
възложени
специфични
задачи във
връзка с
обмена на
информация,
включително
по отношение
на борбата с
незаконната
миграция. 
(11)     С
Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex
(98) 59 rev[42]
беше
предвиден
набор от
насоки за
координираното
изпращане на
съветници по
документи за
въздушния и
морския
трафик и в
консулските
представителства
на държавите
членки с цел
засилване на
борбата
срещу незаконната
имиграция.
Това решение
стана неактуално
след
влизането в
сила на
Регламент
(ЕО) № 377/2004, с който
бяха
установени
нови правила
за командироването
на
служителите
за връзка в трети
държави. 
(12)     С
Решение на
Изпълнителния
комитет SCH/Com-ex (99)
7 rev 2[43]
бе одобрен
план за
взаимно
командироване
от държавите
членки на
служители за
връзка за
консултиране
и
подпомагане
при изпълнението
на задачи,
свързани със
сигурността,
и
извършването
на проверки
по външните граници.
Това решение
стана
неактуално
след
влизането в
сила на
Регламент
(ЕО) № 562/2006 и
Регламент
(ЕО) № 2007/2004, с
които беше
въведена нова
правна
уредба за
сътрудничеството
между
държавите
членки във
връзка с
контрола на
външните
граници,
включително
командироването
на служители
за връзка.
(13)     В
Регламент
(ЕО) № 189/2008 на
Съвета[44]
бяха
предвидени
параметрите
за някои
изпитвания
на ШИС II,
имащи за цел
да покажат,
че Централната
ШИС II,
комуникационната
инфраструктура
и
взаимодействията
между Централната
ШИС II и
националните
системи (N.SIS II)
функционират
в
съответствие
с
техническите
и
функционални
изисквания,
посочени в
правните
инструменти
за ШИС II.
Правното
действие на
този
регламент
беше
преустановено
от момента на
пускане в
експлоатация
на ШИС II на
9 април 2013 г.
(14)     С
оглед на
правната
сигурност и
яснотата тези
остарели
решения и
регламентът
следва да
бъдат
отменени.
(15)     Тъй
като целта на
настоящото
решение, а
именно
отмяната на
редица
остарели
актове на Съюза,
отнасящи се
до
пространството
на свобода,
сигурност и
правосъдие,
не може да бъде
постигната
от държавите
членки, а
единствено
на равнището
на Съюза,
настоящото
решение е в
съответствие
с изискванията
на принципа
на
субсидиарност,
посочен в член 5
от Договора.
В
съответствие
с принципа на
пропорционалност,
посочен в
същия член,
настоящото
решение не
надхвърля
необходимото
за
постигането
на тази цел.
(16)     Съгласно
член 1 от
Протокол № 22
относно позицията
на Дания,
приложен към
Договора за Европейския
съюз и към
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, Дания
не участва в
приемането
на
настоящото
решение. 
(17)     Настоящото
решение
представлява
развитие на
разпоредбите
на
достиженията
на правото от
Шенген, в
които
Обединеното
кралство не
участва в
съответствие
с
Решение 2000/365/EО
на Съвета[45].
Поради това
Обединеното
кралство не
участва в
неговото
приемане.
(18)     Настоящото
решение
представлява
развитие на разпоредбите
на
достиженията
на правото от
Шенген, в
които
Ирландия не
участва в съответствие
с Решение
2002/192/ЕО на
Съвета от
28 февруари
2002 г.[46]
Поради това
Ирландия не
участва в
неговото
приемане.
(19)     По
отношение на
Исландия и
Норвегия
настоящото
решение
представлява
развитие на
разпоредбите
на
достиженията
на правото от
Шенген по
смисъла на
Споразумението,
сключено от Съвета
на
Европейския
съюз, от една
страна, и
Република
Исландия и
Кралство
Норвегия, от
друга страна,
за
асоциирането
на
последните в процеса
на
изпълнение,
прилагане и
развитие на
достиженията
на правото от
Шенген[47],
които
попадат в
областта,
посочена в
член 1 от
Решение 1999/437/ЕО
на Съвета[48].
(20)     По
отношение на
Швейцария
настоящото
решение представлява
развитие на
разпоредбите
на достиженията
на правото от
Шенген по
смисъла на
Споразумението
между
Европейския съюз,
Европейската
общност и
Конфедерация
Швейцария за
асоцииране
на
Конфедерация
Швейцария
към
въвеждането,
прилагането и
развитието на
достиженията
на правото от
Шенген[49],
които
попадат в
областта,
посочена в
член 1 от
Решение 1999/437/ЕО
във връзка с
член 3 от
Решения 2008/146/ЕО[50] и
2008/149/ПВР[51]
на Съвета.
(21)     По
отношение на
Лихтенщайн
настоящото
решение
представлява
развитие на
разпоредбите
на
достиженията
на правото от
Шенген по
смисъла на
Протокола
между Европейския
съюз,
Европейската
общност,
Конфедерация
Швейцария и
Княжество
Лихтенщайн относно
присъединяването
на Княжество
Лихтенщайн
към
Споразумението
между Европейския
съюз, Европейската
общност и
Конфедерация
Швейцария
относно
асоциирането
на
Конфедерация
Швейцария
към
изпълнението,
прилагането
и развитието
на
достиженията
на правото от
Шенген[52]
и Протокола
между
Европейския
съюз, Европейската
общност,
Конфедерация
Швейцария и Княжество
Лихтенщайн
относно
присъединяването
на Княжество
Лихтенщайн
към Споразумението
между
Европейския
съюз, Европейската
общност и
Конфедерация
Швейцария
относно
асоциирането
на
Конфедерация
Швейцария
към
изпълнението,
прилагането
и развитието
на
достиженията
на правото от
Шенген, по
отношение на
премахването
на проверките
по
вътрешните
граници и
движението на
хора, които
попадат в
областта,
посочена в
член 1 от
Решение 1999/437/ЕО
във връзка с
член 3 от
Решения 2011/349/ЕС[53] и
2011/350/ЕС[54]
на Съвета,
ПРИЕХА
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ:
Член
1
Отмяна
на остарели
актове
Решения
на
Изпълнителния
комитет Sch/Com-ex (95) PV 1 rev,
SCH/Com-ex (95) 21, SCH/Com-ex (96) 13 rev 1, SCH/Com-ex (97) 39 rev, SCH/Com-ex (98) 1 rev 2, SCH/Com-ex (98) 18 rev,
SCH/Com-ex (98) 21, SCH/Com-ex (98) 37 def 2, SCH/Com-ex (98) 59 rev,
SCH/Com-ex (99) 7 rev 2, Решение
на
Централната
група SCH/C (98) 117 и
Регламент
(ЕО) № 189/2008 на
Съвета се
отменят. 
Член
2
Влизане в
сила
Настоящото
решение
влиза в сила
на двадесетия
ден след деня
на
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Съставено
в Брюксел на […] година.
За
Европейския
парламент                        За
Съвета
Председател                                                Председател
[1]               ОВ
С 321, 31.12.2003 г., стр. 1.
[2]               COM(2014)368 final, 18.6.2014 г.
[3]               Решение на Изпълнителния комитет от 28 април 1995 г. относно обща визова политика (Sch/Com-ex (95) PV 1 rev) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 175).
[4]               Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли
2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (ОВ L 243, 15.9.2009 г., стр. 1).
[5]               Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 60).
[6]               Решение на Изпълнителния комитет от 20 декември 1995 г. относно бързия обмен между шенгенските държави на статистически и специфични данни относно възможни неизправности по външните граници (SCH/Com-ex (95) 21) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 176).
[7]               Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета от 26 октомври 2004 г. за създаване на Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз (ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 1).
[8]               Решение 2005/267/ЕО на Съвета от 16 март
2005 г. за създаване на информационна и координационна мрежа с повишено ниво на сигурност, свързана към Интернет, на отделните служби на държавите членки, отговарящи за управление на миграционните потоци (OВ L 83, 1.4.2005 г., стр. 48).
[9]               Регламент (ЕС) № 1052/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2013 г. за създаване на Европейската система за наблюдение на границите (Eurosur) (ОВ L 295, 6.11.2013 г., стр. 11).
[10]             Решение на Изпълнителния комитет от 27 юни
1996 г. относно принципите за издаване на шенгенски визи в съответствие с член 30, параграф 1, буква а) от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген (SCH/Com-ex (96) 13 rev 1) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 180).
[11]             Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли
2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (ОВ L 243, 15.9.2009 г., стр. 1).
[12]             Решение на Изпълнителния комитет от 15 декември 1997 г. относно ръководните принципи за доказателствените средства и факти в рамките на споразуменията за реадмисия между шенгенските държави (SCH/Com-ex (97) 39 rev) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 188).
[13]             Регламент (ЕО) № 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 г. за установяване на критерии и механизми за определяне на държава членка, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна (ОВ L 50, 25.2.2003 г., стp. 1).
[14]             Регламент (ЕО) № 1560/2003 на Комисията от 2 септември 2003 г. за определяне условията за прилагане на Регламент (ЕО) № 343/2003 на Съвета за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, която е компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна (ОВ L 222, 5.9.2003 г., стp. 3).
[15]             Решение на Изпълнителния комитет от 21 април 1998 г. за дейностите на оперативната група (SCH/Com-ex (98) 1 rev 2) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 191).
[16]             Решение на Изпълнителния комитет от 23 юни
1998 г. за предприемане на мерки по отношение на страни, които поставят проблеми при издаването на необходимите за експулсиране от шенгенска територия документи (SCH/Com-ex (98) 18 rev) (OВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 197).
[17]             Решение на Изпълнителния комитет от 23 юни
1998 г. за поставяне на печати в паспортите на кандидатите за виза (SCH/Com-ex (98) 21) (OВ L
239, 22.9.2000 г., стр. 200).
[18]             Решение на Изпълнителния комитет от 27 октомври 1998 г. за приемането на мерки срещу нелегалната имиграция (SCH/Com-ex (98) 37 def 2) (OВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 203).
[19]             Решение на Централната група от 27 октомври 1998 г. за приемането на мерки срещу незаконната имиграция. 
[20]             Регламент (ЕО) № 377/2004 на Съвета от 19 февруари 2004 г. за създаване на мрежа от служители за връзка по въпросите на имиграцията (ОВ L 64, 2.3.2004 г., стр. 1).
[21]             Решение 2009/371/ПВР на Съвета от 6 април 2009 г. за създаване на Европейска полицейска служба (Европол) (OВ L 121, 15.5.2009 г., стр. 37).
[22]             Решение на Изпълнителния комитет от 16 декември 1998 г. за координирано използване на съветници по документи (SCH/Com-ex (98) 59 rev) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 308).
[23]             Решение на Изпълнителния комитет от 28 април 1999 г. относно служителите за връзка (SCH/Com-ex (99) 7 rev 2) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 411).
[24]             Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета от 26 октомври 2004 г. за създаване на Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз (ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 1).
[25]             Регламент (ЕО) № 189/2008 на Съвета от 18 февруари 2008 г. относно изпитванията на Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II) (ОВ L 57, 1.3.2008 г., стр. 1).
[26]             Решение на Изпълнителния комитет от 28 април 1995 г. относно обща
визова политика (Sch/Com-ex (95) PV 1 rev) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 175).
[27]             Регламент (ЕО)
№ 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (ОВ L 243,
15.9.2009 г., стр. 1).
[28]             Регламент (ЕО)
№ 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 60).
[29]             Решение на Изпълнителния комитет от 20 декември 1995 г. относно бързия обмен между шенгенските държави на статистически и специфични данни относно възможни неизправности по външните граници (SCH/Com-ex (95) 21) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 176).
[30]             Регламент (ЕО)
№ 2007/2004 на
Съвета от 26 октомври 2004 г. за създаване на Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите — членки на Европейския съюз
(ОВ L 349,
25.11.2004 г., стр. 1).
[31]             Решение на Изпълнителния комитет от 27 юни 1996 г. относно принципите за издаване на шенгенски визи
в съответствие с член 30, параграф 1, буква а) от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген
(SCH/Com-ex (96) 13 rev 1) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 180).
[32]             Решение на Изпълнителния комитет от 15 декември 1997 г. относно ръководните принципи за доказателствените средства и факти в рамките на споразуменията за реадмисия между шенгенските държави (SCH/Com-ex (97) 39 rev.) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 188).
[33]             Регламент (ЕО)
№ 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 г. за установяване на критерии и механизми за определяне на държава членка, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна (ОВ L 50, 25.2.2003 г., стp. 1).
[34]             Регламент (ЕО)
№ 1560/2003 на
Комисията от 2 септември 2003 г. за определяне условията за прилагане на Регламент (ЕО)
№ 343/2003 на Съвета за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, която е компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна (ОВ L 222, 5.9.2003 г., стp. 3).
[35]             Решение на Изпълнителния комитет от 21 април 1998 г. за дейностите на оперативната група (SCH/Com-ex (98) 1 rev 2) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 191).
[36]             Регламент (ЕО)
№ 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ L 105,
13.4.2006 г., стр. 1).
[37]             Решение на Изпълнителния комитет от 23 юни 1998 г. за предприемане на мерки по отношение на страни, които поставят проблеми при издаването на необходимите за експулсиране от шенгенска територия документи (SCH/Com-ex (98) 18 rev) (OВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 197).
[38]             Решение на Изпълнителния комитет от 23 юни 1998 г. за поставяне на печати в паспортите на кандидатите за виза (SCH/Com-ex (98) 21)
(OВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 200).
[39]             Решение на Изпълнителния комитет от 27 октомври 1998 г. за приемането на мерки срещу нелегалната имиграция (SCH/Com-ex (98) 37 def 2) (OВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 203).
[40]             Регламент (ЕО)
№ 377/2004 на Съвета от 19 февруари 2004 г. за създаване на мрежа от служители за връзка по въпросите на имиграцията (ОВ L 64,
2.3.2004 г., стр. 1).
[41]             Решение 2009/371/ПВР на Съвета от 6 април 2009 г. за създаване на Европейска полицейска служба (Европол) (OВ L 121,
15.5.2009 г., стр. 37).
[42]             Решение на Изпълнителния комитет от 16 декември 1998 г. за координирано използване на съветници по документи (SCH/Com-ex (98) 59 rev) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр.
308).
[43]             Решение на Изпълнителния комитет от 28 април 1999 г. относно служителите за връзка
(SCH/Com-ex (99) 7 rev 2) (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 411).
[44]             Регламент (ЕО)
№ 189/2008 на Съвета от 18 февруари 2008 г. относно изпитванията на Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II)
(ОВ L 57,
1.3.2008 г., стр. 1).
[45]             Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43).
[46]             Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г.[46] относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).
[47]             ОВ L
176, 10.7.1999 г., стр. 36.
[48]             Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз
и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176,
10.7.1999 г., стр. 31).
[49]             ОВ L
53, 27.2.2008 г., стр. 52.
[50]             Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари
2008 г. за сключване от името на
Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53,
27.2.2008 г., стр. 1).
[51]             Решение на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейския съюз
на Споразумение между Европейския съюз,
Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53,
27.2.2008 г., стр. 50).
[52]             ОВ L
160, 18.6.2011 г., стр. 21.
[53]             Решение 2011/349/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз
на Протокола между Европейския съюз,
Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз,
Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение по-специално на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и полицейското сътрудничество 
(ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 1).
[54]             Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз
на Протокола между Европейския съюз,
Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз,
Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (OВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).