CELEX: 32012R0652
Language: lt
Date: 2012-07-13 00:00:00
Title: 2012 m. liepos 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 652/2012, kuriuo pataisomas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 543/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisyklės

19.7.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 190/1
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 652/2012
   2012 m. liepos 13 d.
   kuriuo pataisomas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 543/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisyklės
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 121 straipsnio e punktą kartu su 4 straipsniu,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Komisijos reglamento (EB) Nr. 543/2008 tekste latvių ir lietuvių kalbomis yra klaidų. Kadangi kai kurios klaidos padarytos reglamento daugiakalbiuose prieduose, reikėtų pataisyti tuos priedus visomis kalbomis;
            
         
               (2)
            
            
               todėl Reglamentą (EB) Nr. 543/2008 reikėtų atitinkamai pataisyti;
            
         
               (3)
            
            
               šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 543/2008 pataisomas taip:
   
               1.
            
            
               Reglamento pavadinimas pakeičiamas taip:
            
         
               2.
            
            
               3–8 konstatuojamosios dalys pakeičiamos taip:
               
                           „(3)
                        
                        
                           Kad bendras rinkos organizavimas, ypač prekybos standartai, ir toliau tinkamai veiktų, atitinkamos nuostatos ir įpareigojimai turi būti įtraukti į reglamentą, kuriuo nustatomos išsamios Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės.
                        
                     
                           (4)
                        
                        
                           Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 nustatyti tam tikri prekybos paukštiena standartai, kuriuos taikant visų pirma reikia priimti nuostatas dėl tų naminių paukščių skerdenėlių, jų dalių ir subproduktų, kuriems taikomas šis reglamentas, sąrašo, dėl jų klasifikavimo pagal raumeningumą, išvaizdą ir svorį, dėl pateikimo būdų, parduotinų produktų pavadinimų nurodymo, neprivalomų nuorodų apie atšaldymo būdus ir paukščių auginimo būdą, dėl tam tikros rūšies paukštienos laikymo ir vežimo bei šių nuostatų laikymosi priežiūros tam, kad būtų garantuotas vienodas jų taikymas visoje Bendrijoje. Todėl Komisijos reglamentas (EEB) Nr.1538/91 (2), kuriuo buvo nustatytos išsamios Reglamento (EEB) Nr. 1906/90 taikymo taisyklės, turėtų būti panaikintas ir pakeistas nauju reglamentu.
                        
                     
                           (5)
                        
                        
                           Siekiant numatyti paukštienos, suskirstytos į skirtingas klases pagal raumeningumą ir išvaizdą, pardavimą, būtina nustatyti apibrėžtis, susijusias su naminių paukščių rūšimi, amžiumi bei pateikimo pavidalu, kai kalbama apie paukščių skerdenėles, taip pat apibrėžtis, susijusias su anatominėmis dalimis ir jų sudėtimi, kai kalbama apie paukštienos dalis. Dėl didelės produkto, vadinamo foie gras, vertės ir to sąlygojamos didelės pažeidimų rizikos būtina nustatyti ypač tikslius būtinuosius prekybos standartus.
                        
                     
                           (6)
                        
                        
                           Tam tikriems vietinę arba kitokią ribotą reikšmę turintiems produktams ir jų pateikimui šių standartų taikyti nebūtina. Tačiau tokių parduodamų produktų pavadinimai neturėtų klaidinti vartotojo, kad jis nesupainiotų šių produktų su tais, kuriems šie standartai taikomi. Taip pat šie standartai turėtų būti taikomi ir papildomiems aprašymo terminams, kurie vartojami apibrėžiant tokių produktų pavadinimus.
                        
                     
                           (7)
                        
                        
                           Kad šis reglamentas būtų taikomas vienodai, turėtų būti apibrėžti paukštienos sektoriuje vartojami terminai „prekyba“ ir „partija“.
                        
                     
                           (8)
                        
                        
                           Laikymo ir tvarkymo temperatūra yra labai svarbi aukštiems kokybės standartams palaikyti. Todėl yra tikslinga nustatyti minimalią atšaldytų paukštienos produktų laikymo temperatūrą.
                        
                     
         
               3.
            
            
               11, 12 ir 13 konstatuojamosios dalys pakeičiamos taip:
               
                           „(11)
                        
                        
                           Tarp kitų nuorodų, kurios gali būti pasirinktinai pateikiamos ženklinant, yra ir nuorodos apie atšaldymo būdą bei konkretų paukščių auginimo būdą. Siekiant apsaugoti vartotojų interesus, taikytas paukščių auginimo būdas turi atitikti smulkiai apibrėžtas paukščių laikymo sąlygas ir kiekinių ribų kriterijus, kad būtų galima nustatyti tam tikrus, pavyzdžiui, skerdimo amžiaus arba penėjimo laikotarpio kriterijus ir tam tikrų pašarų sudedamųjų dalių turinį.
                        
                     
                           (12)
                        
                        
                           Kai ančių ir žąsų, laikomų foie gras gamybai, mėsos etiketėse pateikiama nuoroda apie laisvai auginamų paukščių būdus, būtina šalia pateikti ir nuorodą apie foie gras gamybą, kad vartotojas turėtų visą informaciją apie produkto charakteristikas.
                        
                     
                           (13)
                        
                        
                           Reikia, kad Komisija nuolat prižiūrėtų, kaip laikomasi Bendrijos teisės, įskaitant prekybos standartus, visų pirma visų nacionalinių priemonių, priimtų vadovaujantis šiomis nuostatomis. Turėtų būti numatyta speciali nuostata dėl įmonių, kurioms leidžiama vartoti formuluotes, apibūdinančias konkrečius paukščių auginimo būdus, registravimo ir reguliaraus tikrinimo. Šios įmonės turėtų būti įpareigotos tuo tikslu turėti reguliariai daromus išsamius įrašus.“
                        
                     
         
               4.
            
            
               15–18 konstatuojamosios dalys pakeičiamos taip:
               
                           „(15)
                        
                        
                           Trečiųjų šalių veiklos vykdytojai gali pageidauti naudotis neprivalomomis nuorodomis atšaldymo ir paukščių auginimo būdų nuorodomis. Turėtų būti numatyta nuostata, kad jie tai darytų gavę atitinkamą trečiosios šalies kompetentingos institucijos sertifikatą, kuris įtrauktas į Komisijos sudarytą sąrašą.
                        
                     
                           (16)
                        
                        
                           Atsižvelgiant į ekonomikos bei technologijos raidą ruošiant paukštieną bei atliekant patikras ir į tai, kad vandens kiekis yra ypatingai svarbus prekiaujant Bendrijoje užšaldyta arba greitai užšaldyta paukštiena, turėtų būti nustatytas didžiausias vandens kiekis užšaldytoje arba greitai užšaldytoje paukštienoje ir apibrėžta tiek skerdyklose, tiek visais prekybos etapais taikytina stebėsenos sistema, nepažeidžiant laisvos prekių apyvartos bendrojoje rinkoje principo.
                        
                     
                           (17)
                        
                        
                           Gamybos įmonėje turėtų būti tikrinama vandens absorbcija ir turėtų būti sukurti patikimi vandens kiekio, atsirandančio ruošiant užšaldytą arba greitai užšaldytą paukštieną, nustatymo būdai, neišskiriant fiziologinio skysčio ir kitokio vandens, atsiradusio ruošiant paukštieną, nes dėl tokio išskyrimo kiltų praktinių sunkumų.
                        
                     
                           (18)
                        
                        
                           Turėtų būti uždrausta prekiauti neatitinkančia reikalavimų užšaldyta arba greitai užšaldyta paukštiena be atitinkamos nuorodos ant pakuotės. Dėl to būtina priimti praktines taisykles, susijusias su nuorodomis, pateiktinomis ant kiekvienos arba ant bendros pakuotės atsižvelgiant į jų paskirties vietą, kad būtų lengviau atlikti patikras ir užtikrinti, kad jos būtų naudojamos tik pagal paskirtį.“
                        
                     
         
               5.
            
            
               24 konstatuojamoji dalis pakeičiama taip:
               
                           „(24)
                        
                        
                           Turėtų būti numatyta, kad valstybės narės patvirtintų praktinius vandens kiekio užšaldytoje ir greitai užšaldytoje paukštienoje patikrinimo būdus. Siekiant užtikrinti vienodą šio reglamento taikymą, turėtų būti numatyta, kad valstybės narės informuotų apie šiuos būdus Komisiją ir kitas valstybes nares.“;
                        
                     
         
               6.
            
            
               1–11 straipsniai pakeičiami taip:
               „1 straipsnis
               Reglamento (EEB) Nr. 1234/2007 121 straipsnio e punkto ii papunktyje nurodyti produktai šiame reglamente apibrėžiami taip:
               
                           1)
                        
                        
                           
                              Paukščių skerdenėlės
                           
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       VIŠTOS IR GAIDŽIAI (Gallus domesticus)
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   viščiukas, viščiukas broileris – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra lanksti (nesukaulėjusi),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   gaidys, višta, gaidys (arba višta) troškinti (arba virti) – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra nelanksti (sukaulėjusi),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kaplūnas – gaidys, iškastruotas chirurginiu būdu prieš lytinę brandą ir skerdžiamas ne mažesnio kaip 140 dienų amžiaus; po iškastravimo kaplūnas turi būti penimas ne mažiau kaip 77 dienas,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   viščiukas tabaka (arba poussin (coquelet) tipo viščiukas) – paukštis, kurio skerdenėlė sveria mažiau kaip 650 g (be subproduktų, galvos ir pėdų); 650–750 g viščiukas gali būti priskiriamas poussin tipui, jei jo amžius skerdžiant ne didesnis kaip 28 dienos. Tikrindamos šį skerdimo amžių, valstybės narės gali taikyti 12 straipsnį,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   gaidžiukas – vyriškos lyties paukštis iš dedeklių vištų veislių, kurio krūtinkaulio ketera yra nelanksti, bet dar visiškai nesukaulėjusi, ir kurio amžius skerdžiant yra ne mažesnis kaip 90 dienų;
                                                
                                             
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       KALAKUTAI (Meleagris gallopavo dom.)
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kalakučiukas – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra lanksti (nesukaulėjusi),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kalakutas – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra nelanksti (sukaulėjusi);
                                                
                                             
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       ANTYS (Anas platyrhynchos dom., Cairina muschata), mulardinės antys (Cairina muschata x Anas platyrhynchos)
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   ančiukas, muskusinis ančiukas, mulardinis ančiukas – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra lanksti (nesukaulėjusi),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   antis, muskusinė antis, mulardinė antis – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra nelanksti (sukaulėjusi);
                                                
                                             
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       ŽĄSYS (Anser anser dom.)
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   žąsiukas – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra lanksti (nesukaulėjusi). Visą skerdenėlę dengiantis riebalų sluoksnis yra plonas arba vidutinio storumo; žąsiuko riebalai gali būti tam tikros spalvos, atspindinčios specialų penėjimą,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   žąsis – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra nelanksti (sukaulėjusi); visą skerdenėlę dengiantis riebalų sluoksnis yra vidutinio storumo arba storas;
                                                
                                             
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       PERLINĖS VIŠTOS (PATARŠKOS) (Numida meleagris domesticus)
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   perlinis viščiukas – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra lanksti (nesukaulėjusi),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   perlinė višta – paukštis, kurio krūtinkaulio ketera yra nelanksti (sukaulėjusi).
                                                
                                             
                                 Šiame reglamente a – e punktuose paminėti terminai vienodai taikomi abiems lytims.
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           
                              Paukštienos dalys
                           
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       pusė – skerdenėlės pusė, gauta perpjovus išilgai krūtinkaulio ir nugarkaulio;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       ketvirtis – ketvirčio su kulšele arba ketvirčio su krūtinėle dalis, gauta skersai perpjovus skerdenėlės pusę;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       neatskirti ketvirčiai su šlaunelėmis – abu ketvirčiai su šlaunelėmis, sujungti nugarėlės dalimi, su uodega arba be jos;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       krūtinėlė – krūtinkaulis su abipus jo esančiais šonkauliais ar jų dalimis, kartu su prigludusiais raumenimis. Krūtinėlė gali būti pateikta visa arba jos pusė;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       kulšelė – šlaunikaulis, blauzdikaulis su šeivikauliu, kartu su prie jų prigludusiais raumenimis. Du pjūviai daromi per sąnarius;
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       viščiuko kulšelė su nugarėlės dalimi – nugarėlės dalies svoris neviršija 25 % visos dalies svorio;
                                    
                                 
                                       g)
                                    
                                    
                                       šlaunelė – šlaunikaulis su prie jo prigludusiais raumenimis. Du pjūviai daromi per sąnarius;
                                    
                                 
                                       h)
                                    
                                    
                                       blauzdelė – blauzdikaulis su šeivikauliu kartu su prie jų prigludusiais raumenimis. Du pjūviai daromi per sąnarius;
                                    
                                 
                                       i)
                                    
                                    
                                       sparnelis – žastikaulis, stipinkaulis ir alkūnkaulis kartu su prie jų prigludusiais raumenimis. Kalakutų sparnelių žastikauliai, stipinkauliai ir alkūnkauliai kartu su prie jų prigludusiais raumenimis gali būti pateikiami atskirai. Plongalys, įskaitant riešo kaulus, gali būti paliktas arba pašalintas. Pjūviai daromi per sąnarius;
                                    
                                 
                                       j)
                                    
                                    
                                       neatskirti sparneliai – abu sparneliai, sujungti nugarėlės dalimi, kurios svoris neviršija 45 % visos dalies svorio;
                                    
                                 
                                       k)
                                    
                                    
                                       krūtinėlės filė – visa arba pusė krūtinėlės be kaulo, t. y. be krūtinkaulio ir šonkaulių. Kalakutų krūtinėlės filė gali būti tik gilusis krūtinėlės raumuo;
                                    
                                 
                                       l)
                                    
                                    
                                       krūtinėlės filė su raktikauliu – krūtinėlės filė be odelės, tik su raktikauliu ir krūtinkaulio kremzle, kurių svoris neturi viršyti 3 % visos dalies svorio;
                                    
                                 
                                       m)
                                    
                                    
                                       
                                          magret, maigret tipo anties (arba žąsies) krūtinėlės filė – 3 punkte nurodytų rūšių ančių ir žąsų krūtinėlių filė su odele ir poodiniais riebalais, dengiančiais krūtinėlės raumenį, be giliojo krūtinės raumens;
                                    
                                 
                                       n)
                                    
                                    
                                       kalakuto kulšelių mėsa – nepjaustyta, supjaustyta kubeliais arba juostelėmis kalakutų šlaunelių ir (arba) blauzdelių bekaulė, t. y. be šlaunikaulių, blauzdikaulių ir šeivikaulių, mėsa.
                                    
                                 Formuluotė „pjūviai daromi per sąnarius“, vartojama kalbant apie e, g ir h papunkčiuose minimus produktus, reiškia, kad pjaunama tarp dviejų sąnarius atskiriančių linijų, kaip parodyta II priedo grafiniame piešinyje.
                           Produktai, minimi d–k papunkčiuose, gali būti pateikiami su odele arba be jos. Tai, kad d–j papunkčiuose nurodyti produktai yra be odelės, o k papunktyje nurodytas produktas yra su odele, nurodoma ženklinant tokia prasme, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/13/EB (3) 1 straipsnio 3 dalies a punkte.
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           
                              Foie gras
                           
                           Tai Cairina muschata arba Cairina muschata x Anas platyrhynchos rūšių žąsų arba ančių, kurios buvo auginamos siekiant sukelti riebalinę kepenų ląstelių hipertrofiją, kepenėlės.
                           Paukščiams, iš kurių išimamos šios kepenėlės, nuleidžiamas visas kraujas. Visos kepenėlės turi būti vienodos spalvos.
                           Kepenėlių svoris turi būti toks:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ančių kepenėlių – ne mažesnis kaip 300 g neto svorio,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       žąsų kepenėlių – ne mažesnis kaip 400 g neto svorio.
                                    
                                 
                     2 straipsnis
               Šiame reglamente:
               
                           a)
                        
                        
                           skerdenėlė – 1 straipsnio 1 dalyje minimų rūšių paukščio visas kūnas, nuleidus kraują, nupešus ir išdarinėjus; tačiau inkstų pašalinti nebūtina; išskrosta skerdenėlė gali būti pateikta parduoti su pilvo ertmėje sudėtais subproduktais (t. y. širdele, kepenėlėmis, skilveliu ir kakleliu) arba be jų;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           paukštienos dalys – išdalyta skerdenėlė taip, kad pagal raumeninio audinio dydį ir charakteristikas būtų galima nustatyti, iš kurios skerdenėlės vietos jos yra gautos;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           fasuota paukštiena – paukštiena, pateikta pagal Direktyvos 2000/13/EB 1 straipsnio 3 dalies b punkto sąlygas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           nefasuota paukštiena – paukštiena, parduodama galutiniam vartotojui neįpakuota arba supakuojama pardavimo vietoje pastarajam prašant.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           prekyba – laikymas arba pateikimas parduoti, siūlymas parduoti, pardavimas, pristatymas ar kokia nors kita prekybos forma;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           partija –iš tos pačios paukščių rūšies ir tipo, tos pačios klasės, to paties gamybos proceso, iš tos pačios skerdyklos arba toje pačioje vietoje esančios išpjaustymo įmonės gauta paukštiena, kuri turi būti patikrinta. 9 straipsnyje ir V bei VI prieduose partiją sudaro tik tai pačiai vardinės masės kategorijai priskiriamos fasuotės.
                        
                     3 straipsnis
               1.   Kad paukščių skerdenėlės būtų parduodamos pagal šio reglamento nuostatas, jos turi būti pateikiamos prekybai vienu iš šių pavidalų:
               
                           —
                        
                        
                           pusiau išskrosta („effilé“, „roped“),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           su subproduktais,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           be subproduktų.
                        
                     Galima pridėti žodį „išskrosta“.
               2.   Pusiau išskrosta skerdenėlė yra tokia, iš kurios nepašalinta širdelė, kepenėlės, plaučiai, skilvelis, gūžys ir inkstai.
               3.   Pateikiant skerdenėlę bet kokiu pavidalu su nepašalinta galva, skerdenėlėje gali būti palikta trachėja, stemplė ir gūžys.
               4.   Subproduktai yra tik tokie:
               Širdelė, kaklelis, skilvelis, kepenėlės ir visos kitos dalys, kurios laikomos valgomomis toje rinkoje, kurioje produktas yra skirtas galutinai suvartoti. Kepenėlės turi būti be tulžies pūslės. Skilvelis turi būti be raginio dangalo, o jo turinys – išimtas. Širdelė gali būti su perikardiniu maišeliu arba be jo. Jei kaklelis nėra atskirtas nuo skerdenėlės, jis nelaikomas vienu iš subproduktų.
               Jei vienas iš šių keturių organų paprastai nėra pateikiamas parduoti kartu su skerdenėle, jo nebuvimas nurodomas ženklinant.
               5.   Kaip apibrėžta Direktyvos 2000/13/EEB 13 straipsnio 1 dalies b punkte, be privalomų nacionaliniuose teisės aktuose, priimtuose pagal tą direktyvą, nustatytų ženklinimo reikalavimų, lydimuosiuose prekybos dokumentuose dar pateikiamos tokios nuorodos:
               
                           a)
                        
                        
                           Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo B dalies III punkto 1 papunktyje nurodyta klasė;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           paukštienos, kuria prekiaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo B dalies III punkto 2 papunktį, būklė ir rekomenduojama laikymo temperatūra.
                        
                     4 straipsnis
               1.   Parduodant produktus, kuriems taikomas šis reglamentas ir kurie parduodami, kaip apibrėžta Direktyvos 2000/13/EB 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte, vartojami šio reglamento 1 straipsnyje išvardyti pavadinimai ir šio reglamento I priede nurodytos atitinkamos formuluotės kitomis Bendrijos kalbomis:
               
                           —
                        
                        
                           parduodant visą skerdenėlę, nurodomas vienas iš pateikimo pavidalų, nustatytų šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           parduodant paukštienos dalis, nurodoma atitinkama rūšis.
                        
                     2.   1 straipsnio 1 ir 2 punktuose apibrėžti pavadinimai gali būti papildyti kitomis formuluotėmis, jei šios iš esmės neklaidina vartotojo, ypač tokiomis, dėl kurių šie produktai negalėtų būtų painiojami su 1 straipsnio 1 ir 2 punktuose nurodytais produktais, arba 11 straipsnyje pateiktomis nuorodomis.
               5 straipsnis
               1.   1 straipsnyje neapibrėžti produktai gali būti parduodami Bendrijos rinkoje tik tokiais pavadinimais, kurie iš esmės neklaidina vartotojo, neleisdami supainioti juos su 1 straipsnyje nurodytais produktais, arba su 11 straipsnyje pateiktomis nuorodomis.
               2.   Be privalomų nacionalinių teisės aktų, priimtų pagal Direktyvą 2000/13/EB, dar būtina, kad galutiniam vartotojui skirtos paukštienos ženklinimas, pateikimas ir reklamavimas atitiktų papildomus reikalavimus, išdėstytus šio straipsnio 3 ir 4 dalyse.
               3.   Šviežios paukštienos atveju pagal Direktyvos 2000/13/EB 10 straipsnį minimalaus galiojimo terminas pakeičiamas užrašu „tinka vartoti iki“ tam tikros datos.
               4.   Fasuotos paukštienos atveju ant fasuotės arba ant jos pritvirtintoje etiketėje būtina nurodyti ir tokius duomenis:
               
                           a)
                        
                        
                           Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo B dalies III punkto 1 papunktyje nurodytą klasę;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           šviežios paukštienos atveju visą kainą ir svorio vieneto kainą mažmeninėje prekyboje;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           būklę, kuria paukštiena prekiaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo B dalies III punkto 2 papunktį, ir rekomenduojamą laikymo temperatūrą;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           remiantis Tarybos ir Europos Parlamento reglamento (EB) Nr. 853/2004 (4) 4 straipsniu – skerdyklos arba išpjaustymo įmonės registracijos numerį, išskyrus tuos atvejus, kai išpjaustoma ir kaulai išimami pardavimo vietoje, kaip numatyta minėto reglamento 4 straipsnio 2 dalies d punkte;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           iš trečiųjų šalių importuotos paukštienos atveju – kilmės šalį.
                        
                     5.   Kai paukštiena yra pateikiama parduoti nefasuota, 4 dalyje nurodyti duomenys pateikiami taikant Direktyvos 2000/13/EB 14 straipsnį, išskyrus tuos atvejus, kai išpjaustoma ir kaulai išimami pardavimo vietoje, vartotojui prašant ir jam matant, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2004/853 4 straipsnio 2 dalies d punkte.
               6.   Nukrypstant nuo 3 straipsnio 5 dalies ir nuo šio straipsnio 2–5 dalių, paukštienos nebūtina klasifikuoti ar nurodyti papildomus išvardytose straipsnių dalyse minimus duomenis tais atvejais, kai paukštiena pristatoma į išpjaustymo arba perdirbimo įmones.
               6 straipsnis
               Užšaldytai paukštienai, apibrėžtai Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo B dalies II punkto 3 papunktyje, papildomai taikomos šios nuostatos:
               Šiame reglamente minimos užšaldytos paukštienos temperatūra visose produkto vietose turi būti pastoviai – 12 °C arba žemesnė, išskyrus galimus trumpus, ne didesnius kaip 3 °C svyravimus į viršų. Šie produkto temperatūros nuokrypiai leidžiami laikantis geros laikymo ir prekybos praktikos prekiaujant produktais vietoje bei išdėstant juos mažmeninės prekybos vitrinose.
               7 straipsnis
               1.   Kad paukščių skerdenėles ir jų dalis, kurioms taikomas šis reglamentas, būtų galima priskirti A ir B klasėms, jos turi atitikti šiuos būtinuosius reikalavimus, t. y. jos turi būti:
               
                           a)
                        
                        
                           pateiktos nepažeistos;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           būti švarios, be pastebimų pašalinių medžiagų, nešvarumų arba kraujo;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           be pašalinio kvapo;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           be pastebimų kraujo dėmių, išskyrus tik mažas ir vos pastebimas;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           be išsikišusių sulaužytų kaulų;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           be didelių sumušimų.
                        
                     Šviežia paukštiena negali turėti jokių ankstesnio jos užšaldymo požymių.
               2.   Kad paukščių skerdenėles ir jų dalis būtų galima priskirti A klasei, joms taikomi dar ir šie reikalavimai:
               
                           a)
                        
                        
                           jos turi būti gero raumeningumo. Mėsa turi būti minkšta, krūtinėlė – gerai išsivysčiusi, plati, ilga ir mėsinga, kulšelės – mėsingos. Viščiukų, ančiukų ir kalakutų krūtinėlių, nugarėlių ir šlaunelių riebalų sluoksnis turi būti plonas ir vientisas. Gaidžių, vištų, ančių ir žąsiukų riebalų sluoksnis gali būti storesnis. Visą žąsies skerdenėlę dengiantis riebalų sluoksnis turi būti nuo vidutiniško iki storo;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ant krūtinėlės, kulšelių, uodegos, pėdų sąnarių ir sparnelių plongalių gali būti likusios kelios mažos plunksnelės, padaigos ir pūkeliai. Jų gali būti likę ir ant vištų (arba gaidžių) virti, ančių, kalakutų ir žąsų kitų skerdenėlės dalių;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           išskyrus krūtinėlę ir kulšeles, leidžiami kai kurie maži ir sunkiai pastebimi sužalojimai, sumušimai bei spalvos pakitimai. Sparneliai gali būti be plongalių. Sparnelių plongaliai ir folikulas gali būti truputį paraudę;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           užšaldyta ir greitai užšaldyta paukštiena neturi turėti jokių nušalimo (5) pėdsakų, išskyrus mažas ir sunkiai pastebimas atsitiktines nušalimo žymes, bet ne ant krūtinėlės ir kulšelių.
                        
                     8 straipsnis
               1.   Sprendimai, priimami dėl 1, 3 ir 7 straipsnių nesilaikymo, gali būti susiję tik su visa partija, patikrinta vadovaujantis šio straipsnio nuostatomis.
               2.   Iš kiekvienos partijos, kuri turi būti tikrinama skerdyklose, išpjaustymo įmonėse, didmeninės ir mažmeninės prekybos sandėliuose arba bet kuriuo kitu pardavimo etapu, įskaitant pervežimą, arba, jei importuojama iš trečiųjų šalių – atliekant muitinės formalumus, atsitiktinai parenkamas reikiamas mėginys, kurį sudaro toks 1 straipsnyje apibrėžtų produktų skaičius.
               
                           Partijos dydis
                        
                        
                           Mėginio dydis
                        
                        
                           Leidžiamas vienetų su trūkumais skaičius
                        
                     
                           Iš viso
                        
                        
                           1 straipsnio 1 (6) ir 3 punktai ir 7 straipsnio 1 dalis
                        
                     
                           1
                        
                        
                           2
                        
                        
                           3
                        
                        
                           4
                        
                     
                           Nuo 100 iki 500
                        
                        
                           30
                        
                        
                           5
                        
                        
                           2
                        
                     
                           Nuo 501 iki 3 200
                        
                        
                           50
                        
                        
                           7
                        
                        
                           3
                        
                     
                           > 3 200
                        
                        
                           80
                        
                        
                           10
                        
                        
                           4
                        
                     3.   Tikrinant A klasės paukštienos partiją, leidžiamas visas 2 dalyje pateiktos lentelės 3 skiltyje nurodytas leidžiamas vienetų su trūkumais skaičius. Į šį vienetų su trūkumais skaičių gali įeiti ir krūtinėlės filė, kai joje kremzlės (lanksčioji krūtinkaulio ketera) sudaro iki 2 % krūtinėlės filė svorio.
               Tačiau 1 straipsnio 1 ir 3 punktų ir 7 straipsnio 1 dalies nuostatų neatitinkančių vienetų su trūkumais skaičius neturi viršyti 2 dalyje pateiktos lentelės 4 skiltyje nurodytų skaičių.
               Nėra leidžiamas nei vienas vienetas su trūkumais, kalbant apie 1 straipsnio 3 punkte minimus produktus, jei jų svoris nesiekia 240 g ančių kepenėlių atveju ir 385 g žąsų kepenėlių atveju.
               4.   Tikrinant B klasės paukštienos partiją, leidžiamas vienetų su trūkumais skaičius yra dvigubinamas.
               5.   Jei nustatoma, kad patikrinta partija neatitinka reikalavimų, priežiūros agentūra uždraudžia ją parduoti arba importuoti, kai tai yra partija iš trečiosios šalies, nebent būtų pateikti įrodymai, jog buvo imtasi priemonių, kad produktai atitiktų 1 ir 7 straipsnių reikalavimus.
               9 straipsnis
               1.   Fasuotą užšaldytą arba greitai užšaldytą paukštieną galima skirstyti į kategorijas pagal svorį, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo B dalies III punkto 3 papunktyje, ją pateikiant fasuotėse kaip apibrėžta Direktyvos 76/211/EEB 2 straipsnyje. Fasuotėje gali būti:
               
                           —
                        
                        
                           viena paukščio skerdenėlė
                           arba
                        
                     
                           —
                        
                        
                           viena ar kelios to paties tipo ir rūšies paukštienos dalys, kaip apibrėžta 1 straipsnyje.
                        
                     2.   Remiantis 3 ir 4 dalimis, ant kiekvienos fasuotės nurodomas produkto svoris, vadinamas vardine mase, kurį ji privalo atitikti.
               3.   Fasuotės su užšaldyta arba greitai užšaldyta paukštiena gali būti skirstomos į kategorijas pagal vardinę masę taip:
               
                           a)
                        
                        
                           skerdenėlės:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       < 1 100 g: 50 g klasės (1 050 — 1 000 — 950 ir t. t.),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       1 100 – < 2 400: 100 g klasės (1 100 — 1 200 — 1 300 ir t. t.),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ≥ 2 400 g: 200 g klasės (2 400 — 2 600 — 2 800 ir t. t.);
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           paukštienos dalys:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       < 1 100 g — 50 g klasės (1 050 — 1 000 — 950 ir t. t.),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ≥ 1 100 g: 100 g klasės (1 100 — 1 200 — 1 300 ir t. t.).
                                    
                                 
                     4.   1 dalyje minimos fasuotės turi atitikti šiuos reikalavimus:
               
                           a)
                        
                        
                           faktinis produkto kiekis vidutiniškai neturi būti mažesnis už vardinę masę;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           fasuočių, kurių neigiamoji paklaida yra didesnė nei 9 straipsnyje nurodyta leidžiama neigiamoji paklaida, kiekis fasuočių partijose turi būti pakankamai mažas ir turi atitikti 10 dalyje nurodytų skaičiavimų reikalavimus;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           fasuotės, kurių neigiamoji paklaida dvigubai viršija 9 dalyje nurodytą leidžiamą neigiamąją paklaidą, negali būti parduodamos.
                        
                     Šiam reglamentui įgyvendinti taikomos Direktyvos 76/211/EEB I priede nurodytos vardinės masės, faktinio kiekio ir neigiamosios paklaidos apibrėžtys.
               5.   Užšaldytos arba greitai užšaldytos paukštienos pakuotojo ar importuotojo atsakomybė ir kompetentingų institucijų vykdytinos patikros reglamentuojamos Direktyvos 76/211/EEB I priedo 4, 5 ir 6 punktų nuostatomis su atitinkamais pakeitimais.
               6.   Fasuotės tikrinamos imant mėginius. Tai daroma dviem būdais:
               
                           —
                        
                        
                           tikrinamas paimto mėginio kiekvienoje fasuotėje esantis faktinis kiekis,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tikrinamas paimto mėginio visose fasuotėse esantis vidutinis faktinis kiekis.
                        
                     Fasuočių partija laikoma priimtina, jeigu šių abiejų patikrų rezultatai atitinka 10 ir 11 dalyse nurodytus priėmimo kriterijus.
               7.   Partiją sudaro visos tos pačios vardinės masės, to paties tipo ir to paties gamybos ciklo produkcijos fasuotės, supakuotos toje pačioje vietoje ir kurios turi būti patikrintos.
               Partijos dydis ribojamas pagal tokius kiekybinius nurodymus:
               
                           —
                        
                        
                           tikrinant fasuotes pakavimo linijos gale, kiekvienos partijos fasuočių skaičius turi būti lygus didžiausiam per vieną valandą pakavimo linijoje pagamintam fasuočių skaičiui, netaikant jokių apribojimų partijos dydžiui,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kitais atvejais partijos dydis yra ribojamas iki 10 000 fasuočių.
                        
                     8.   Iš kiekvienos tikrintinos partijos imamas atsitiktinis mėginys, kurį sudaro toks fasuočių skaičius:
               
                           Partijos dydis
                        
                        
                           Mėginio dydis
                        
                     
                           100–500
                        
                        
                           30
                        
                     
                           501–3 200
                        
                        
                           50
                        
                     
                           > 3 200
                        
                        
                           80
                        
                     Partijoms, sudarytoms iš mažiau nei 100 fasuočių, atliekamas jų 100 % neardomasis bandymas, apibrėžtas Direktyvos 76/211/EEB II priede.
               9.   Leidžiamos neigiamosios paklaidos atskiroms paukštienos fasuotėms yra šios:
               
                           (gramais)
                        
                     
                           Vardinė masė
                        
                        
                           Leidžiama neigiamoji paklaida
                        
                     
                           Skerdenėlės
                        
                        
                           Paukštienos dalys
                        
                     
                           mažiau kaip 1 100
                        
                        
                           25
                        
                        
                           25
                        
                     
                           1 100 – < 2 400
                        
                        
                           50
                        
                        
                           50
                        
                     
                           2 400 ir daugiau
                        
                        
                           100
                        
                        
                           50
                        
                     10.   Tikrinant paimto mėginio kiekvienoje fasuotėje esantį faktinį kiekį, mažiausias priimtinas kiekis apskaičiuojamas iš fasuotės vardinės masės atimant pagal susijusią vardinę masę leidžiamą neigiamąją paklaidą.
               Mėginio fasuotės, kuriose faktinis kiekis yra mažesnis už mažiausią priimtiną kiekį, laikomos su trūkumais.
               Tikrinamoji fasuočių partija laikoma priimtina, jei mėginyje rastų vienetų su trūkumais skaičius yra lygus arba mažesnis už priimtinumo rodiklį, nurodytą lentelėje; partija laikoma nepriimtina, jei mėginyje rastų vienetų su trūkumais skaičius yra lygus arba didesnis už atmetimo rodiklį, nurodytą lentelėje.
               
                           Mėginio dydis
                        
                        
                           Vienetų su trūkumais skaičius
                        
                     
                           Priimtinumo rodiklis
                        
                        
                           Atmetimo rodiklis
                        
                     
                           30
                        
                        
                           2
                        
                        
                           3
                        
                     
                           50
                        
                        
                           3
                        
                        
                           4
                        
                     
                           80
                        
                        
                           5
                        
                        
                           6
                        
                     11.   Tikrinant vidutinį faktinį kiekį, fasuočių partija laikoma priimtina, jei vidutinis faktinis paimto mėginio visose fasuotėse esantis kiekis yra didesnis nei priimtinumo rodiklis, nurodytas šioje lentelėje.
               
                           Mėginio dydis
                        
                        
                           Vidutinio faktinio kiekio priimtinumo rodiklis
                        
                     
                           30
                        
                        
                           
                              x— ≥ Qn – 0,503 s
                        
                     
                           50
                        
                        
                           
                              x— ≥ Qn – 0,379 s
                        
                     
                           80
                        
                        
                           
                              x— ≥ Qn – 0,295 s
                        
                     
                           
                              x—
                        
                        
                           =
                        
                        
                           vidutinis faktinis fasuočių kiekis,
                        
                     
                           Qn
                        
                        
                           =
                        
                        
                           vardinė fasuotės masė,
                        
                     
                           s
                        
                        
                           =
                        
                        
                           partijos fasuočių faktinio kiekio vidutinis kvadratinis nuokrypis.
                        
                     Vidutinis kvadratinis nuokrypis apskaičiuojamas taip, kaip nurodyta Direktyvos 76/211/EEB II priedo 2.3.2.2 punkte.
               12.   Jei Tarybos direktyva 80/181/EEB (7) leidžiama naudoti papildomas nuorodas, kartu su nuoroda apie fasuočių, kurioms taikomas šis straipsnis, vardinę masę gali būti pridedama ir papildoma nuoroda.
               13.   Paukštiena, įvežama į Jungtinę Karalystę iš kitų valstybių narių, tikrinama imant atsitiktinius mėginius ir netikrinama pasienyje.
               10 straipsnis
               Ženklinant taip, kaip apibrėžta Direktyvos 2000/13/EB 1 straipsnio 3 dalies a punkte, galima pateikti nuorodą apie taikytą vieną iš toliau apibrėžtų atšaldymo būdų, ją pateikiant III priede išvardytomis atitinkamomis formuluotėmis kitomis Bendrijos kalbomis:
               
                           —
                        
                        
                           atšaldymas oru – paukščių skerdenėlių atšaldymas šaltame ore,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           atšaldymas drėgnu oru – paukščių skerdenėlių atšaldymas šaltame ore, purškiant vandens garus arba smulkius vandens lašelius,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           atšaldymas panardinant – paukščių skerdenėlių atšaldymas talpose su vandeniu arba su ledu ir vandeniu, taikant priešpriešinės srovės procesą.
                        
                     11 straipsnis
               1.   Siekiant nurodyti paukščių auginimo būdus, išskyrus ekologinį arba biologinį paukščių auginimą, ženklinant taip, kaip apibrėžta Direktyvos 2000/13/EB 1 straipsnio 3 dalies a punkte, gali būti pateikiamos tik toliau nurodytos formuluotės bei IV priede išvardytos atitinkamos formuluotės kitomis Bendrijos valstybių kalbomis; bet kuriuo atveju nuorodos gali būti pateikiamos tik jei laikomasi atitinkamų šio reglamento V priede nurodytų sąlygų:
               
                           a)
                        
                        
                           „Lesinta … % …“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           „Ekstensyvus paukščių auginimas patalpose (tvartuose)“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           „Laisvai auginami paukščiai“;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           „Tradiciškai laisvai auginami paukščiai“;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           „Visiškoje laisvėje auginami paukščiai“.
                        
                     Kartu su šiomis formuluotėmis dar gali būti naudojamos nuorodos su konkrečiu atitinkamo paukščių auginimo būdo aprašymu.
               Kai ant ančių ir žąsų, laikomų foie gras gamybai, mėsos etiketės pateikiama nuoroda apie laisvai auginamus paukščius (c, d ir e punktai), šalia pateikiama ir tokia formuluotė – „iš foie gras produkcijos“.
               2.   Paminėti paukščio amžių skerdžiant arba jo penėjimo laikotarpį leidžiama tik panaudojant 1 dalyje pateiktas formuluotes ir tik tada, kai paukščio amžius ne mažesnis nei nurodyta V priedo b, c arba d punktuose. Tačiau ši nuostata netaikoma 1 straipsnio 1 punkto a papunkčio ketvirtoje įtraukoje nurodytiems paukščiams.
               3.   1 ir 2 dalys taikomos nepažeidžiant nacionalinių techninių priemonių, kuriomis viršijami V priede pateikti būtinieji reikalavimai, ir kurios taikomos tik konkrečios valstybės narės gamintojams, jei jos atitinka Bendrijos teisės aktus ir bendruosius paukštienos prekybos standartus.
               4.   Apie 3 dalyje minimas nacionalines priemones pranešama Komisijai.
               5.   Valstybės narės bet kuriuo metu Komisijos prašymu pateikia visą informaciją, būtiną norint įvertinti, ar šiame straipsnyje minimos priemonės atitinka Bendrijos teisės aktus ir bendruosius paukštienos prekybos standartus.;
            
         
               7.
            
            
               12 straipsnio 1–5 dalys pakeičiamos taip:
               „12 straipsnis
               1.   Skerdyklos, kurioms leidžiama naudoti 11 straipsnyje nurodytas formuluotes, turi būti specialiai registruojamos. Atsižvelgiant į paukščių auginimo būdą, skerdyklose atskirai registruojama:
               
                           a)
                        
                        
                           tokių paukščių augintojų, kurie registruojami valstybės narės kompetentingajai institucijai patikrinus, pavardės ir adresai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           šios institucijos prašymu – kiekvieno gamintojo vieną auginimo ciklą laikomų paukščių skaičius;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tokių pristatytų arba perdirbtų paukščių skaičius ir bendras gyvasis svoris arba skerdenėlės svoris;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           mažiausiai šešis mėnesius po išsiuntimo – duomenys apie pardavimą, įskaitant pirkėjų pavardes ir adresus.
                        
                     2.   1 dalyje nurodyti paukščių augintojai po to reguliariai tikrinami. Jie mažiausiai šešis mėnesius po išsiuntimo registruoja paukščių skaičių pagal paukščių auginimo būdą ir nurodo parduotų paukščių skaičių, pirkėjų pavardes ir adresus bei tiekiamo lesalo kiekius ir šaltinį.
               Be to gamintojai, naudojantys laisvai auginamų paukščių būdus, taip pat registruoja datą, kada paukščiai pirmą kartą buvo išleisti į ganyklą.
               3.   Lesalo gamintojai ir tiekėjai mažiausiai šešis mėnesius po išsiuntimo registruoja duomenis, įrodančius, kad lesalo, tiekiamo 11 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą paukščių auginimo būdą naudojantiems gamintojams, sudėtis atitinka penėjimo nuorodas.
               4.   Peryklose mažiausiai šešis mėnesius po išsiuntimo registruojami duomenys apie 11 straipsnio 1 dalies d ir e punktuose nurodytą paukščių auginimo būdą naudojantiems gamintojams pristatytus paukščius tų veislių, kurios pripažintos lėtai augančiomis.
               5.   Reguliarūs patikrinimai, ar laikomasi 11 straipsnio ir šio straipsnio 1–4 dalių nuostatų, atliekami:
               
                           a)
                        
                        
                           paukščių auginimo ūkyje: ne mažiau kaip kartą per vieną auginimo ciklą,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           pas lesalo gamintoją ir tiekėją: ne mažiau kaip kartą per metus,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           skerdykloje: ne mažiau kaip keturis kartus per metus,
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           perykloje: ne mažiau kaip kartą per metus kiekvienam 11 straipsnio 1 dalies d ir e punktuose nurodytam paukščių auginimo būdui.“;
                        
                     
         
               8.
            
            
               13 straipsnis pakeičiamas taip:
               „13 straipsnis
               Vykdydamos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 121 straipsnio e punkto v papunktyje minimą paukščių auginimo būdo nurodymo priežiūrą, valstybių narių paskirtos įstaigos laikosi 1989 m. birželio 26 d. Europos standartu Nr. EN/45011 nustatytų kriterijų, turi valstybių narių kompetentingų institucijų jiems išduotas licencijas ir yra jų prižiūrimos.“;
            
         
               9.
            
            
               15–17 straipsniai pakeičiami taip:
               „15 straipsnis
               1.   Nepažeidžiant 16 straipsnio 5 dalies ir 17 straipsnio 3 dalies nuostatų, užšaldytais arba greitai užšaldytais viščiukais gali būti prekiaujama Bendrijoje tik jei vandens kiekis juose neviršija techniškai neišvengiamų dydžių, kurie yra nustatomi VI priede (lašėjimo metodas) arba VII priede (cheminis metodas) aprašytu analizės metodu.
               2.   Kompetentingos institucijos, kurias paskiria kiekviena valstybė narė, užtikrina, kad skerdyklos taikytų visas priemones, būtinas laikantis 1 dalies nuostatų, ypač kad:
               
                           —
                        
                        
                           būtų imami mėginiai kontroliuoti vandens absorbciją atšaldymo metu ir vandens kiekį užšaldytuose bei greitai užšaldytuose viščiukuose,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           patikrų rezultatai registruojami ir saugomi vienerius metus;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kiekviena partija ženklinama taip, kad būtų galima nustatyti gamybos datą; šis partijos ženklas turi būti įrašytas gamybos registravimo žurnale.
                        
                     16 straipsnis
               1.   Ne rečiau kaip kartą per aštuonias gamybos ciklo valandas skerdyklose turi būti atliekamos reguliarios IX priede nurodytos absorbuoto vandens patikros arba VI priede nurodytos patikros.
               Kai atliekant šias patikras nustatoma, kad absorbuoto vandens kiekis yra didesnis už šiuo reglamentu leidžiamą visą vandens kiekį, atsižvelgiant į vandenį, kurį skerdenėlės absorbavo tuose apdorojimo etapuose, kuriems tikrinimas netaikomas, ir jeigu bet kuriuo atveju absorbuoto vandens kiekis viršija IX priedo 10 punkte arba VI priedo 7 punkte nurodytas normas, skerdykloje turi būti nedelsiant koreguojamas techninis procesas.
               2.   Visais 1 dalies antroje pastraipoje nurodytais atvejais ir bet kuriuo atveju ne rečiau kaip kartą per du mėnesius vandens kiekio patikros, nurodytos 15 straipsnio 1 dalyje, atliekamos iš kiekvienos skerdyklos imant užšaldytų ir greitai užšaldytų viščiukų mėginius pagal valstybės narės kompetentingos institucijos pasirinkto VI arba VII priedo reikalavimus. Netikrinamos tos skerdenėlės, dėl kurių kompetentingai institucijai priimtinu būdu pateikiami įrodymai, kad jos yra skirtos tik eksportuoti.
               3.   1 ir 2 dalyse nurodytas patikras atlieka kompetentingos institucijos arba šios patikros atliekamos joms prižiūrint. Ypatingais atvejais kompetentingos institucijos gali griežčiau taikyti 1 dalies nuostatas, ypač IX priedo 1 ir 10 punktų nuostatas ir 2 dalies nuostatas konkrečiai skerdyklai, kai pasitvirtina, kad tai yra būtina norint užtikrinti šiuo reglamentu leidžiamų viso vandens kiekio normų atitikimą.
               Visais atvejais, kai buvo laikoma, kad užšaldytų arba greitai užšaldytų viščiukų partija neatitiko šio reglamento reikalavimų, patikros vėl gali būti atliekamos 2 dalyje nurodytu minimaliu dažnumu tik po trijų pagal VI arba VII priedo reikalavimus atliktų patikrų, kai daugiausia per keturias savaites imant mėginius iš trijų skirtingų gamybos dienų produkcijos gauti neigiami rezultatai. Su šiomis patikromis susijusias išlaidas apmoka konkreti skerdykla.
               4.   Jei šešis mėnesius, taikant atšaldymo oru būdą, 1 ir 2 dalyse nurodytų patikrų duomenys rodo atitiktį VI – IX prieduose nustatytiems kriterijams, 1 dalyje nurodytų patikrų dažnumą galima sumažinti iki vieno karto per mėnesį. Aptikus bet kokį šiuose prieduose nustatytų kriterijų pažeidimą, patikros kartojamos 1 dalyje nurodytu dažnumu.
               5.   Jei 2 dalyje nurodytų patikrų duomenys viršija leidžiamas ribas, ta partija laikoma neatitinkančia šio reglamento. Tačiau tuo atveju konkreti skerdykla gali pareikalauti, kad valstybės narės etaloninėje laboratorijoje būtų atlikta atsakomoji analizė pagal tos valstybės narės kompetentingos institucijos pasirinktą metodą. Šios atsakomosios analizės išlaidas apmoka partijos turėtojas.
               6.   Jei atlikus tokią atsakomąją analizę toliau laikoma, kad konkreti partija neatitinka šio reglamento, kompetentinga institucija imasi atitinkamų priemonių, kurias panaudojus būtų galima pateikti tokią partiją Bendrijos rinkai, tačiau su sąlyga, kad skerdykloje, kompetentingai institucijai prižiūrint, tiek atskiros, tiek didžiosios minimų skerdenėlių pakuotės bus paženklintos juostele arba etikete, kurioje raudonos spalvos rašalu didžiosiomis raidėmis įrašoma bent viena iš X priede nurodytų formuluočių.
               Pirmoje pastraipoje nurodyta partija saugoma prižiūrint kompetentingai institucijai, kol ji tvarkoma taip, kaip nurodyta šioje dalyje, arba dėl jos priimamas kitoks sprendimas. Jei kompetentingai institucijai patvirtinama, kad pirmoje pastraipoje nurodyta partija bus eksportuojama, kompetentinga institucija imasi visų būtinų priemonių, kad ji nebūtų parduodama Bendrijoje.
               Pirmoje pastraipoje numatytos formuluotės pateikiamos pastebimoje vietoje, kad būtų lengvai matomos, aiškiai įskaitomos ir neišsitrintų. Jos jokiu būdu negali būti paslėptos, neaiškios arba uždengtos kitais žodžiais ar piešiniais. Raidės ant atskirų pakuočių turi būti ne mažesnio kaip 1 cm aukščio, ant bendros pakuotės – 2 cm aukščio.
               17 straipsnis
               1.   Kai yra rimto pagrindo įtarti esant pažeidimų, paskirties valstybė narė, taikydama nediskriminacinį principą gali atlikti užšaldytų arba greitai užšaldytų viščiukų atsitiktines patikras, kad nustatytų, ar partija atitinka 15 ir 16 straipsnių reikalavimus.
               2.   1 dalyje nurodytos patikros atliekamos prekių paskirties vietoje arba kitoje tinkamoje vietoje, jei ta vieta nėra pasienyje ar netoli prekių judėjimo kelių ir jei paėmus atitinkamą mėginį prekės gali būti netrukdomai gabenamos į jų paskirties vietą. Tačiau kol negauti patikros rezultatai, tokie produktai negali būti parduodami galutiniam vartotojui.
               Tokios patikros yra atliekamos kuo greičiau, kad be reikalo nebūtų delsiama pateikti juos rinkai arba kad dėl delsimo nesuprastėtų jų kokybė.
               Praėjus ne daugiau kaip dviem darbo dienoms nuo mėginių paėmimo siuntėjui, gavėjui arba jų atstovui pranešama apie šių patikrų rezultatus ir bet kokius vėlesnius sprendimus bei jų priėmimo motyvus. Apie paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos priimtus sprendimus ir tokių sprendimų priežastis pranešama išsiuntimo valstybės narės kompetentingai institucijai.
               Jei siuntėjas arba jo atstovas paprašo, minėtieji sprendimai ir motyvai jam pateikiami raštu su smulkia informacija apie paskirties valstybėje narėje galiojančiais įstatymais reglamentuojamą teisę į apeliaciją, kuria jis gali pasinaudoti, ir apie pačią procedūrą bei taikytinus terminus.
               3.   Jei 1 dalyje nurodytų patikrų duomenys viršija leidžiamas ribas, tos partijos turėtojas gali pareikalauti, kad vienoje iš XI priede išvardytų etaloninių laboratorijų būtų atlikta atsakomoji analizė pagal tą metodą, kuris buvo naudojamas per pirminį tyrimą. Galimas šios atsakomosios analizės išlaidas apmoka partijos turėtojas. Etaloninių laboratorijų uždaviniai ir kompetencija yra nustatyti XII priede.
               4.   Jei atlikus patikrą pagal 1 ir 2 dalyse nurodytus reikalavimus, o prireikus ir atsakomąją analizę, nustatoma, kad užšaldyti arba greitai užšaldyti viščiukai neatitinka 15 ir 16 straipsnių reikalavimų, paskirties valstybės narės kompetentinga institucija taiko 16 straipsnio 6 dalyje numatytą tvarką.
               5.   Šiais 3 ir 4 dalyse numatytais atvejais paskirties valstybės narės kompetentinga institucija nedelsdama susisiekia su išsiuntimo valstybės narės kompetentingomis institucijomis. Pastarosios institucijos imasi visų būtinų priemonių ir informuoja pirmosios valstybės narės kompetentingą instituciją apie atliktų patikrų pobūdį, priimtus sprendimus bei tokių sprendimų motyvus.
               Jei 1 ir 3 dalyse nurodytos patikros atskleidžia pakartotinius pažeidimus arba jei išsiuntimo valstybėje narėje tokios patikros atliekamos jų pakankamai nepagrindus, suinteresuotųjų valstybių narių kompetentingos institucijos praneša apie tai Komisijai.
               Kai tai yra būtina vienodam šio reglamento taikymui užtikrinti arba paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu, atsižvelgdama į pažeidimų pobūdį, Komisija gali:
               
                           —
                        
                        
                           į konkrečią įmonę nusiųsti ekspertų grupę, įpareigotą kartu su kompetentingomis nacionalinėmis institucijomis atlikti patikras vietoje,
                           arba
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pareikalauti, kad išsiuntimo valstybės narės kompetentinga institucija griežčiau parinktų tos įmonės produktų mėginius ir, jei reikia, taikytų sankcijas, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 194 straipsniu.
                        
                     Komisija praneša valstybėms narėms apie tyrimų išvadas. Valstybės narės, kurių teritorijose atliekami patikrinimai, teikia ekspertams visokeriopą pagalbą, būtiną tam, kad jie galėtų atlikti savo užduotis.
               Laukdama Komisijos išvadų, išsiuntimo valstybė narė paskirties valstybės narės prašymu griežčiau tikrina iš minėtosios įmonės gautus produktus.
               Tuo atveju, kai imamasi priemonių įmonės padarytiems pakartotiniams pažeidimams šalinti, bet kokias išlaidas, susijusias su trečios pastraipos įtraukų nuostatų taikymu, Komisija paveda apmokėti minėtai įmonei.“;
            
         
               10.
            
            
               18 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
               „18 straipsnis
               1.   Valstybių narių kompetentingos institucijos nedelsdamos praneša atitinkamai nacionalinei etaloninei laboratorijai apie savo pačių arba joms prižiūrint atliktų patikrų, nurodytų 15, 16 ir 17 straipsniuose, rezultatus.“;
            
         
               11.
            
            
               18 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
               „2.   Valstybės narės patvirtina praktines priemones, susijusias su 15, 16 ir 17 straipsniuose numatytomis patikromis visais prekybos etapais, įskaitant importo iš trečiųjų šalių patikras atliekant muitinės formalumus, laikantis VI ir VII priedų. Apie šias priemones jos praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai. Apie bet kokius svarbius pakeitimus nedelsiant pranešama kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.“;
            
         
               12.
            
            
               19–21 straipsniai pakeičiami taip:
               „19 straipsnis
               Vandens kiekio paukštienoje priežiūros ekspertų taryba veikia kaip nacionalinių etaloninių laboratorijų tiriamąją veiklą koordinuojanti įstaiga. Ją sudaro Komisijos ir nacionalinių etaloninių laboratorijų atstovai. Tarybos ir nacionalinių etaloninių laboratorijų uždaviniai ir šios tarybos organizacinė struktūra yra nurodyti XII priede.
               Finansinė parama etaloninei laboratorijai mokama, atsižvelgiant į sutarties, kurią Bendrijos vardu sudarė Komisija ir ta laboratorija, sąlygas.
               Žemės ūkio generalinio direktorato generalinis direktorius įgaliojamas pasirašyti sutartį Komisijos vardu.
               20 straipsnis
               1.   Toliau nurodytomis šviežiomis, užšaldytomis ir greitai užšaldytomis paukštienos dalimis galima prekiauti vykdant verslą ar prekybą Bendrijoje tik jei vandens kiekis neviršija techniškai neišvengiamų dydžių, kurie nustatomi VIII priede nurodytu analizės metodu (cheminis metodas):
               
                           a)
                        
                        
                           viščiuko krūtinėlės filė, su raktikauliu arba be jo, be odelės;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           viščiuko krūtinėlė, su odele;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           viščiuko šlaunelės, blauzdelės, kulšelės, kulšelės su nugarėlės dalimi, ketvirčiai su kulšelėmis, su odele;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           kalakuto krūtinėlės filė, be odelės;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           kalakuto krūtinėlė, su odele;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           kalakuto šlaunelės, blauzdelės, kulšelės, su odele;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           kalakuto kulšelių mėsa, be odelės.
                        
                     2.   Kiekvienos valstybės narės paskirtos kompetentingos institucijos užtikrina, kad skerdyklos ir prie skerdyklų arba atskirai esančios išpjaustymo įmonės imtųsi visų priemonių, būtinų laikantis 1 dalies nuostatų, visų pirma kad:
               
                           a)
                        
                        
                           pagal 16 straipsnio 1 dalį skerdyklose būtų reguliariai tikrinamas ir šio straipsnio 1 dalyje išvardytoms šviežioms, užšaldytoms ir greitai užšaldytoms paukštienos dalims gaminti skirtų viščiukų ir kalakutų skerdenėlių absorbuoto vandens kiekis. Šios patikros atliekamos ne rečiau kaip kartą per aštuonias gamybos ciklo valandas. Tačiau kalakutų skerdenėlėms taikant atšaldymo oru būdą, absorbuoto vandens kiekio reguliariai tikrinti nebūtina. Kalakutų skerdenėlėms taip pat taikomi IX priedo 10 punkte nustatyti ribiniai dydžiai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           patikrų rezultatai būtų registruojami ir saugomi vienerius metus;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kiekviena partija būtų ženklinama taip, kad būtų galima nustatyti gamybos datą; šis partijos ženklas turi būti įrašytas gamybos registravimo žurnale.
                        
                     Jei, viščiukams taikant atšaldymo oru būdą, šešis mėnesius a punkte ir 3 dalyje nurodytų patikrų duomenys rodo atitiktį VI–IX prieduose nustatytiems kriterijams, a punkte nurodytų patikrų dažnumą galima sumažinti iki vienos per mėnesį. Aptikus bet kokį VI–IX prieduose nustatytų kriterijų pažeidimą, patikros kartojamos tokiu dažnumu, kaip nurodyta a punkte.
               3.   Ne rečiau kaip kartą per tris mėnesius laikantis VIII priedo tikrinamas vandens kiekis, nurodytas 1 dalyje, imant užšaldytų ir greitai užšaldytų paukštienos dalių mėginius kiekvienoje išpjaustymo įmonėje, kurioje tokios dalys gaminamos. Jeigu kompetentingai institucijai pateikiamas įrodymas, kad tokios paukštienos dalys skirtos tik eksportuoti, tokios patikros neatliekamos.
               Jeigu vienerius metus konkrečioje išpjaustymo įmonėje buvo laikomasi VIII priede nustatytų kriterijų, po tų metų patikrų dažnumas sumažinamas iki vienos per šešis mėnesius. Aptikus bet kokį šių kriterijų pažeidimą, patikros kartojamos pirmoje pastraipoje nurodytu dažnumu.
               4.   16 straipsnio 3–6 dalys ir 17 bei 18 straipsniai taikomi mutatis mutandis šio straipsnio 1 dalyje nurodytoms paukščių dalims.
               21 straipsnis
               Reglamentas (EEB) Nr. 1538/91 panaikinamas nuo 2008 m. liepos 1 d.
               Nuorodos į panaikintą reglamentą ir į Reglamentą (EEB) Nr. 1906/90 laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal XIII priede pateiktą atitikties lentelę.“
            
         
               13.
            
            
               IV priedo pavadinimas pakeičiamas taip:
            
         2 straipsnis
   Taikoma tik redakcijai latvių kalba.
   3 straipsnis
   Reglamento (EB) Nr. 543/2008 priedai iš dalies keičiami taip:
   
               a)
            
            
               I ir III priedai pakeičiami šio reglamento I priedu;
            
         
               b)
            
            
               II, V-IX, XII ir XIII priedai pakeičiami šio reglamento II priedu;
            
         
               c)
            
            
               taikoma tik redakcijai latvių kalba.
            
         4 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
   
      (2)  OL L 143, 1991 6 7, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytas Reglamentu (EB) Nr. 1474/2007 (OL L 329, 2007 12 14, p. 14).“
   
      (3)  OL L 109, 2000 5 6, p. 29.
   
      (4)  139, 2004 4 30, p. 55. Pataisyta versija OL L 226, 2004 6 25, p. 22.
   
      (5)  Nušalimas – kokybės suprastėjimas – yra negrįžtamas tam tikrų odos ir (arba) mėsos vietų arba viso kūno išdžiovinimas, kuris gali reikštis šiais pakitimais:
   
               —
            
            
               pradinės spalvos (dažniausiai ji pašviesėja) arba
            
         
               —
            
            
               skonio ir kvapo (netenka skonio arba apkarsta), arba
            
         
               —
            
            
               konsistencijos (sausa, akyta).
            
         
      (6)  Leidžiama paklaida kiekvienai paukščio rūšiai, o ne įvairioms rūšims.
   
      (7)  OL L 39, 1980 2 15, p. 40.“
   
      I PRIEDAS
      „
            I PRIEDAS
            
               1 straipsnio 1 punktas.   Paukščių skerdenėlių pavadinimai
            
            
                         
                     
                     
                        bg
                     
                     
                        es
                     
                     
                        cs
                     
                     
                        da
                     
                     
                        de
                     
                     
                        et
                     
                     
                        el
                     
                     
                        en
                     
                     
                        fr
                     
                     
                        it
                     
                     
                        lv
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Пиле, бройлер
                     
                     
                        Pollo (de carne)
                     
                     
                        Kuře, brojler
                     
                     
                        Kylling, slagtekylling
                     
                     
                        Hähnchen Masthuhn
                     
                     
                        Tibud, broiler
                     
                     
                        Κοτόπουλο Πετετνοί και κότες (κρεατοπαραγωγής)
                     
                     
                        Chicken, broiler
                     
                     
                        Poulet (de chair)
                     
                     
                        Pollo, ‘Broiler’
                     
                     
                        Cālis, broilers
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Петел, кокошка
                     
                     
                        Gallo, gallina
                     
                     
                        Kohout, slepice, drůbež na pečení, nebo vaření
                     
                     
                        Hane, høne, suppehøne
                     
                     
                        Suppenhuhn
                     
                     
                        Kuked, kanad, hautamiseks või keetmiseks mõeldud kodulinnud
                     
                     
                        Πετεινοί και κότες (για βράοιμο)
                     
                     
                        Cock, hen, casserole, or boiling fowl
                     
                     
                        Coq, poule (à bouillir)
                     
                     
                        Gallo, gallina Pollame da brodo
                     
                     
                        Gailis, vista (sautēšanai vai vārīšanai)
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Петел (угоен, скопен)
                     
                     
                        Capón
                     
                     
                        Kapoun
                     
                     
                        Kapun
                     
                     
                        Kapaun
                     
                     
                        Kohikukk
                     
                     
                        Καπόνια
                     
                     
                        Capon
                     
                     
                        Chapon
                     
                     
                        Cappone
                     
                     
                        Kapauns
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Ярка, петле
                     
                     
                        Polluelo
                     
                     
                        Kuřátko, kohoutek
                     
                     
                        Poussin, Coquelet
                     
                     
                        Stubenküken
                     
                     
                        Kana- ja kukepojad
                     
                     
                        Νεοσσός, πετεινάρι
                     
                     
                        Poussin, Coquelet
                     
                     
                        Poussin, coquelet
                     
                     
                        Galletto
                     
                     
                        Cālītis
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Млад петел
                     
                     
                        Gallo joven
                     
                     
                        Mladý kohout
                     
                     
                        Unghane
                     
                     
                        Junger Hahn
                     
                     
                        Noor kukk
                     
                     
                        Πετεινάρι
                     
                     
                        Young cock
                     
                     
                        Jeune coq
                     
                     
                        Giovane gallo
                     
                     
                        Jauns gailis
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        (Млада) пуйка
                     
                     
                        Pavo (joven)
                     
                     
                        (Mladá) krůta
                     
                     
                        (Mini) kalkun
                     
                     
                        (Junge) Pute, (Junger) Truthahn
                     
                     
                        (Noor) kalkun
                     
                     
                        (Νεαροί) γάλοι και γαλοπούλες
                     
                     
                        (Young) turkey
                     
                     
                        Dindonneau, (jeune) dinde
                     
                     
                        (Giovane) tacchino
                     
                     
                        (Jauns) tītars
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Пуйка
                     
                     
                        Pavo
                     
                     
                        Krůta
                     
                     
                        Avlskalkun
                     
                     
                        Pute, Truthahn
                     
                     
                        Kalkun
                     
                     
                        Γάλοι και γαλοπούλες
                     
                     
                        Turkey
                     
                     
                        Dinde (à bouillir)
                     
                     
                        Tacchino/a
                     
                     
                        Tītars
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        (Млада) патица, пате (млада) мускусна патица, (млад) мюлар
                     
                     
                        Pato (joven o anadino), pato de Barbaria (joven), pato cruzado (joven)
                     
                     
                        (Mladá) kachna, kachnê, (mladá) Pižmová kachna, (mladá) kachna Mulard
                     
                     
                        (Ung) and (Ung) berberiand (Ung) mulardand
                     
                     
                        Frühmastente, Jungente, (Junge) Barbarieente (Junge Mulardente)
                     
                     
                        (Noor) part, pardipoeg. (noor) muskuspart, (noor) mullard
                     
                     
                        (Νεαρές) πάπιες ή παπάκια, (νεαρές) πάπιες Βαρβαρίας, (νεαρές) παπιες mulard
                     
                     
                        (Young) duck, duckling, (Young) Muscovy duck (Young) Mulard duck
                     
                     
                        (Jeune) canard, caneton, (jeune) canard de Barbarie, (jeune) canard mulard
                     
                     
                        (Giovane) anatra (Giovane) Anatra muta (Giovane) Anatra ‘mulard’
                     
                     
                        (Jauna) pīle, pīlēns, (jauna) muskuspīle, (jauna) Mulard pīle
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Патица, мускусна патица, мюлар
                     
                     
                        Pato, pato de Barbaria, pato cruzado
                     
                     
                        Kachna, Pižmová kachna, kachna Mulard
                     
                     
                        Avlsand Avlsberberiand Avlsmulardand
                     
                     
                        Ente, Barbarieente Mulardente
                     
                     
                        Part, muskuspart, mullard
                     
                     
                        Πάτιες, πάτιες Βαρβαρίας πάτιες mulard
                     
                     
                        Duck, Muscovy duck, Mulard duck
                     
                     
                        Canard, canard de Barbarie (à bouillir), canard mulard (à bouillir)
                     
                     
                        Anatra Anatra muta Anatra ‘mulard’
                     
                     
                        Pīle, muskuspīle, Mulard pīle
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        (Млада) гъска, гъсе
                     
                     
                        Oca (joven), ansarón
                     
                     
                        Mladá husa, house
                     
                     
                        (Ung) gås
                     
                     
                        Frühmastgans, (Junge) Gans, Jungmastgans
                     
                     
                        (Noor) hani, hanepoeg
                     
                     
                        (Νεαρές) χήνες ή χηνάκια
                     
                     
                        (Young) goose, gosling
                     
                     
                        (Jeune) oie ou oison
                     
                     
                        (Giovane) oca
                     
                     
                        (Jauna) zoss, zoslēns
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Гъска
                     
                     
                        Oca
                     
                     
                        Husa
                     
                     
                        Avlsgås
                     
                     
                        Gans
                     
                     
                        Hani
                     
                     
                        Χήνες
                     
                     
                        Goose
                     
                     
                        Oie
                     
                     
                        Oca
                     
                     
                        Zoss
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        (Млада) токачка
                     
                     
                        Pintada (joven)
                     
                     
                        Mladá perlička
                     
                     
                        (Ung) perlehøne
                     
                     
                        (Junges) Perlhuhn
                     
                     
                        (Noor) pärlkana
                     
                     
                        (Νεαρές) φραγκόκοτες
                     
                     
                        (Young) guinea fowl
                     
                     
                        (Jeune) pintade Pintadeau
                     
                     
                        (Giovane) faraona
                     
                     
                        (Jauna) pērļu vistiņa
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Токачка
                     
                     
                        Pintada
                     
                     
                        Perlička
                     
                     
                        Avlsperlehøne
                     
                     
                        Perlhuhn
                     
                     
                        Pärlkana
                     
                     
                        Φραγκόκοτες
                     
                     
                        Guinea fowl
                     
                     
                        Pintade
                     
                     
                        Faraona
                     
                     
                        Pērļu vistiņa
                     
                  
               
            
                         
                     
                     
                        lt
                     
                     
                        hu
                     
                     
                        mt
                     
                     
                        nl
                     
                     
                        pl
                     
                     
                        pt
                     
                     
                        ro
                     
                     
                        sk
                     
                     
                        sl
                     
                     
                        fi
                     
                     
                        sv
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Viščiukas, viščiukas broileris
                     
                     
                        Brojler csirke, pecsenyecsirke
                     
                     
                        Fellus, brojler
                     
                     
                        Kuiken, braadkuiken
                     
                     
                        Kurczę, broiler
                     
                     
                        Frango
                     
                     
                        Pui de carne, broiler
                     
                     
                        Kurča, brojler
                     
                     
                        Pitovni piščanec – brojler
                     
                     
                        Broileri
                     
                     
                        Kyckling, slaktkyckling (broiler)
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Gaidys, višta, gaidys (arba višta) troškinti arba virti
                     
                     
                        Kakas és tyúk (főznivaló baromfi)
                     
                     
                        Serduk, tiġieġa (tal-brodu)
                     
                     
                        Haan, hen soep- of stoofkip
                     
                     
                        Kura rosołowa
                     
                     
                        Galo, galinha
                     
                     
                        Cocoș, găină sau carne de pasăre pentru fiert
                     
                     
                        Kohút, sliepka
                     
                     
                        Petelin, kokoš, perutnina za pečenje ali kuhanje
                     
                     
                        Kukko, kana
                     
                     
                        Tupp, höna, gryt-, eller kokhöna
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Kaplūnas
                     
                     
                        Kappan
                     
                     
                        Ħasi
                     
                     
                        Kapoen
                     
                     
                        Kapłon
                     
                     
                        Capão
                     
                     
                        Clapon
                     
                     
                        Kapún
                     
                     
                        Kopun
                     
                     
                        Chapon (syöttökukko)
                     
                     
                        Kapun
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Viščiukas tabaka (arba poussin (coquelet) tipo viščiukas)
                     
                     
                        Minicsirke
                     
                     
                        Għattuqa, coquelet
                        
                     
                     
                        Piepkuiken
                     
                     
                        Kurczątko
                     
                     
                        Franguitos
                     
                     
                        Pui tineri
                     
                     
                        Kurčiatko
                     
                     
                        Mlad piščanec, mlad petelin (kokelet)
                     
                     
                        Kananpoika, kukonpoika
                     
                     
                        Poussin, Coquelet
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Gaidžiukas
                     
                     
                        Fiatal kakas
                     
                     
                        Serduk żgħir fl-eta
                     
                     
                        Jonge haan
                     
                     
                        Młody kogut
                     
                     
                        Galo jovem
                     
                     
                        Cocoș tânăr
                     
                     
                        Mladý kohút
                     
                     
                        Mlad petelin
                     
                     
                        Nuori kukko
                     
                     
                        Ung tupp
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Kalakučiukas
                     
                     
                        Pecsenyepulyka, gigantpulyka, növendék pulyka
                     
                     
                        Dundjan (żgħir fl-eta)
                     
                     
                        (Jonge) kalkoen
                     
                     
                        (Młody) indyk
                     
                     
                        Peru
                     
                     
                        Curcan (tânăr)
                     
                     
                        Mladá morka
                     
                     
                        (Mlada) pura
                     
                     
                        (Nuori) kalkkuna
                     
                     
                        (Ung) kalkon
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Kalakutas
                     
                     
                        Pulyka
                     
                     
                        Dundjan
                     
                     
                        Kalkoen
                     
                     
                        Indyk
                     
                     
                        Peru adulto
                     
                     
                        Curcan
                     
                     
                        Morka
                     
                     
                        Pura
                     
                     
                        Kalkkuna
                     
                     
                        Kalkon
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Ančiukas, muskusinis ančiukas, mulardinis ančiukas
                     
                     
                        Pecsenyekacsa, Pecsenye pézsmakacsa, Pecsenye mulard-kacsa
                     
                     
                        Papra (żgħira fl-eta), papra żgħira (fellus ta’ papra) muskovy (żgħira fl-eta), papra mulard
                     
                     
                        (Jonge) eend, (Jonge) Barbarijse eend (Jonge) „Mulard”-eend
                     
                     
                        (Młoda) kaczka tuczona, (Młoda) kaczka piżmova, (Młoda) kaczka mulard
                     
                     
                        Pato, Pato Barbary, Pato Mulard
                        
                     
                     
                        Rață (tânără), rață (tânără) din specia Cairina moschata, rață (tânără) Mulard
                     
                     
                        (Mladá kačica), káča, (Mladá) pižmová kačica, (Mladý) mulard
                     
                     
                        (Mlada) raca, račka, (mlada) muškatna raca, (mlada) mulard raca
                     
                     
                        (Nuori) ankka, (Nuori) myskiankka
                     
                     
                        (Ung) anka, ankunge (ung) mulardand (ung) myskand
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Antis, muskusinė antis, mulardinė antis
                     
                     
                        Kacsa, Pézsma kacsa, Mulard kacsa
                     
                     
                        Papra, papra muscovy, papra mulard
                        
                     
                     
                        Eend Barbarijse eend „Mulard”-eend
                     
                     
                        Kaczka, Kaczka piżmowa, Kaczka mulard
                     
                     
                        Pato adulto, pato adulto Barbary, pato adulto Mulard
                        
                     
                     
                        Rață, rață din specia Cairina moschata, rață Mulard
                     
                     
                        Kačica, Pyžmová kačica, Mulard
                     
                     
                        Raca, muškatna raca, mulard raca
                     
                     
                        Ankka, myskiankka
                     
                     
                        Anka, mulardand, myskand
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Žąsiukas
                     
                     
                        Fiatal liba, pecsenye liba
                     
                     
                        Wiżża (żgħira fl-eta), fellusa ta’ wiżża
                     
                     
                        (Jonge) gans
                     
                     
                        Młoda gęś
                     
                     
                        Ganso
                     
                     
                        Gâscă (tânără)
                     
                     
                        (Mladá) hus, húsa
                     
                     
                        (Mlada) gos, goska
                     
                     
                        (Nuori) hanhi
                     
                     
                        (Ung) gås, gåsunge
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Žąsis
                     
                     
                        Liba
                     
                     
                        Wiżża
                     
                     
                        Gans
                     
                     
                        Gęś
                     
                     
                        Ganso adulto
                     
                     
                        Gâscă
                     
                     
                        Hus
                     
                     
                        Gos
                     
                     
                        Hanhi
                     
                     
                        Gås
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Perlinis viščiukas
                     
                     
                        Pecsenyegyöngyös
                     
                     
                        Farghuna (żgħira fl-eta)
                     
                     
                        (Jonge) parelhoen
                     
                     
                        (Młoda) perliczka
                     
                     
                        Pintada
                     
                     
                        Bibilică adultă
                     
                     
                        (Mladá) perlička
                     
                     
                        (Mlada) pegatka
                     
                     
                        (Nuori) helmikana
                     
                     
                        (Ung) pärlhöna
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Perlinė višta
                     
                     
                        Gyöngytyúk
                     
                     
                        Fargħuna
                     
                     
                        Parelhoen
                     
                     
                        Perlica
                     
                     
                        Pintada adulta
                     
                     
                        Bibilică
                     
                     
                        Perlička
                     
                     
                        Pegatka
                     
                     
                        Helmikana
                     
                     
                        Pärlhöna
                     
                  
               1 straipsnio 2 punktas.   Paukštienos dalių pavadinimai
            
            
                         
                     
                     
                        bg
                     
                     
                        es
                     
                     
                        cs
                     
                     
                        da
                     
                     
                        de
                     
                     
                        et
                     
                     
                        el
                     
                     
                        en
                     
                     
                        fr
                     
                     
                        it
                     
                     
                        lv
                     
                  
                        a)
                     
                     
                        Половинка
                     
                     
                        Medio
                     
                     
                        Půlka
                     
                     
                        Halvt
                     
                     
                        Hälfte oder Halbes
                     
                     
                        Pool
                     
                     
                        Μισά
                     
                     
                        Half
                     
                     
                        Demi ou moitié
                     
                     
                        Metà
                     
                     
                        Puse
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Четвъртинка
                     
                     
                        Charto
                     
                     
                        Čtvrtka
                     
                     
                        Kvart
                     
                     
                        (Vorder-, Hinter-) Viertel
                     
                     
                        Veerand
                     
                     
                        Τεταρτημόριο
                     
                     
                        Quarter
                     
                     
                        Quart
                     
                     
                        Quarto
                     
                     
                        Ceturtdaļa
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Неразделени четвъртинки с бутчетата
                     
                     
                        Cuartos traseros unidos
                     
                     
                        Neoddělená zadní čtvrtka
                     
                     
                        Sammenhængende lårstykker
                     
                     
                        Hinterviertel am Stück
                     
                     
                        Lahtilõikamata koivad
                     
                     
                        Αδιαχώριστα τεταρτημόρια ποδιών
                     
                     
                        Unseparated leg quarters
                     
                     
                        Quarts postérieurs non séparés
                     
                     
                        Cosciotto
                     
                     
                        Nesadalītas kāju ceturtdaļas
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        Гърди, бяло месо или филе с кост
                     
                     
                        Pechuga
                     
                     
                        Prsa
                     
                     
                        Bryst
                     
                     
                        Brust, halbe Brust, halbierte Brust
                     
                     
                        Rind
                     
                     
                        Στήθος
                     
                     
                        Breast
                     
                     
                        Poitrine, blanc ou filet sur os
                     
                     
                        Petto con osso
                     
                     
                        Krūtiņa
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        Бутче
                     
                     
                        Muslo y contramuslo
                     
                     
                        Stehno
                     
                     
                        Helt lår
                     
                     
                        Schenkel, Keule
                     
                     
                        Koib
                     
                     
                        Πόδι
                     
                     
                        Leg
                     
                     
                        Cuisse
                     
                     
                        Coscia
                     
                     
                        Kāja
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        Бутче с част от гърба, прикрепен към него
                     
                     
                        Charto trasero de pollo
                     
                     
                        Stehno kuřete s částí zad
                     
                     
                        Kyllingelår med en del af ryggen
                     
                     
                        Hähnchenschenkel mit Rückenstück, Hühnerkeule mit Rückenstück
                     
                     
                        Koib koos seljaosaga
                     
                     
                        Πόδι από κοτόπουλο με ένα κομμάτι της ράχης
                     
                     
                        Chicken leg with a portion of the back
                     
                     
                        Cuisse de poulet avec une portion du dos
                     
                     
                        Coscetta
                     
                     
                        Cāļa kāja ar muguras daļu
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        Бедро
                     
                     
                        Contramuslo
                     
                     
                        Horní stehno
                     
                     
                        Overlår
                     
                     
                        Oberschenkel, Oberkeule
                     
                     
                        Kints
                     
                     
                        Μηρός (μπούτι)
                     
                     
                        Thigh
                     
                     
                        Haut de cuisse
                     
                     
                        Sovraccoscia
                     
                     
                        ciska jeb šķiņķis
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        Подбедрица
                     
                     
                        Muslo
                     
                     
                        Dolní stehno (Palička)
                     
                     
                        Underlår
                     
                     
                        Unterschenkel, Unterkeule
                     
                     
                        poolkoib
                     
                     
                        Κνήμη
                     
                     
                        Drumstick
                     
                     
                        Pilon
                     
                     
                        Fuso
                     
                     
                        Stilbs
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        Крило
                     
                     
                        Ala
                     
                     
                        Křídlo
                     
                     
                        Vinge
                     
                     
                        Flügel
                     
                     
                        Tiib
                     
                     
                        Φτερούγα
                     
                     
                        Wing
                     
                     
                        Aile
                     
                     
                        Ala
                     
                     
                        Spārns
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        Неразделени крила
                     
                     
                        Alas unidas
                     
                     
                        Neoddělená křídla
                     
                     
                        Sammenhængende vinger
                     
                     
                        Beide Flügel, ungetrennt
                     
                     
                        Lahtilõikamata tiivad
                     
                     
                        Αδιαχώριστες φτερούγες
                     
                     
                        Unseparated wings
                     
                     
                        Ailes non séparées
                     
                     
                        Ali non separate
                     
                     
                        Nesadalīti spārni
                     
                  
                        k)
                     
                     
                        Филе от гърдите, бяло месо
                     
                     
                        Filete de pechuga
                     
                     
                        Prsní řízek
                     
                     
                        Brystfilet
                     
                     
                        Brustfilet, Filet aus der Brust, Filet
                     
                     
                        Rinnafilee
                     
                     
                        Φιλέτο στήθους
                     
                     
                        Breast fillet
                     
                     
                        Filet de poitrine, blanc, filet, noix
                     
                     
                        Filetto, fesa (tacchino)
                     
                     
                        Krūtiņas fileja
                     
                  
                        l)
                     
                     
                        Филе от гърдите с «ядеца»
                     
                     
                        Filete de pechuga con clavícula
                     
                     
                        Filety z prsou (Klíční kost s chrupavkou prsní kosti včetně svaloviny v přirozené souvislosti, klíč. kost a chrupavka max. 3 % z cel. hmotnosti)
                     
                     
                        Brystfilet med ønskeben
                     
                     
                        Brustfilet mit Schlüsselbein
                     
                     
                        Rinnafilee koos harkluuga
                     
                     
                        Φιλέτο στήθους με κλειδοκόκαλο
                     
                     
                        Breast fillet with wishbone
                     
                     
                        Filet de poitrine avec clavicule
                     
                     
                        Petto (con forcella), fesa (con forcella)
                     
                     
                        Krūtiņas fileja ar atslēgas kaulu
                     
                  
                        m)
                     
                     
                        Нетлъсто филе
                     
                     
                        Magret, maigret
                     
                     
                        Magret, maigret (Filety z prsou kachen a hus s kůží a podkožním tukem pokrývajícím prsní sval, bez hlubokého svalu prsního)
                     
                     
                        Magret, maigret
                     
                     
                        Magret, Maigret
                     
                     
                        Rinnaliha («magret» või «maigret»)
                     
                     
                        Maigret, magret
                     
                     
                        Magret, maigret
                     
                     
                        Magret, maigret
                     
                     
                        Magret, maigret
                     
                     
                        
                           Magret, maigret
                        
                     
                  
                        n)
                     
                     
                        Oбезкостен пуешки бут
                     
                     
                        Carne de muslo y contramuslo de pavo deshuesada
                     
                     
                        U vykostěných krůtích stehen
                     
                     
                        Udbenet kød af hele kalkunlår
                     
                     
                        Entbeintes Fleisch von Putenschenkeln
                     
                     
                        Kalkuni konditustatud koivaliha
                     
                     
                        Κρέας ποδιού γαλοπούλας χωρίς κόκαλο
                     
                     
                        Deboned turkey leg meat
                     
                     
                        Cuisse désossée de dinde
                     
                     
                        Carne di coscia di tacchino disossata
                     
                     
                        Atkaulota tītara kāju gaļa
                     
                  
               
            
                         
                     
                     
                        lt
                     
                     
                        hu
                     
                     
                        mt
                     
                     
                        nl
                     
                     
                        pl
                     
                     
                        pt
                     
                     
                        ro
                     
                     
                        sk
                     
                     
                        sl
                     
                     
                        fi
                     
                     
                        sv
                     
                  
                        a)
                     
                     
                        Pusė
                     
                     
                        Fél baromfi
                     
                     
                        Nofs
                     
                     
                        Helft
                     
                     
                        Połówka
                     
                     
                        Metade
                     
                     
                        Jumătăți
                     
                     
                        Polená hydina
                     
                     
                        Polovica
                     
                     
                        Puolikas
                     
                     
                        Halva
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Ketvirtis
                     
                     
                        Negyed baromfi
                     
                     
                        Kwart
                     
                     
                        Kwart
                     
                     
                        Ćwiartka
                     
                     
                        Quarto
                     
                     
                        Sferturi
                     
                     
                        Štvrťka hydiny
                     
                     
                        Četrt
                     
                     
                        Neljännes
                     
                     
                        Kvart
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Neatskirti ketvirčiai su šlaunelėmis
                     
                     
                        Összefüggő (egész) combnegyedek
                     
                     
                        Il-kwarti ta’ wara tas-saqajn, mhux separati
                     
                     
                        Niet-gescheiden achterkwarten
                     
                     
                        Ćwiartka tylna w całości
                     
                     
                        Quartos da coxa não separados
                     
                     
                        Sferturi posterioare neseparate
                     
                     
                        Neoddelené hydinové stehná
                     
                     
                        Neločene četrti nog
                     
                     
                        Takaneljännes
                     
                     
                        Bakdelspart
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        Krūtinėlė
                     
                     
                        Mell
                     
                     
                        Sidra
                     
                     
                        Borst
                     
                     
                        Pierś, połówka piersi
                     
                     
                        Peito
                     
                     
                        Piept
                     
                     
                        Prsia
                     
                     
                        Prsi
                     
                     
                        Rinta
                     
                     
                        Bröst
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        Kulšelė
                     
                     
                        Comb
                     
                     
                        Koxxa
                     
                     
                        Hele poot, hele dij
                     
                     
                        Noga
                     
                     
                        Perna inteira
                     
                     
                        Pulpă
                     
                     
                        Hydinové stehno
                     
                     
                        Bedro
                     
                     
                        Koipireisi
                     
                     
                        Klubba
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        Viščiuko kulšelė su nugarėlės dalimi
                     
                     
                        Csirkecomb a hát egy részével
                     
                     
                        Koxxa tat-tiġieġa b’porzjon tad-dahar
                     
                     
                        Poot/dij met rugdeel (bout)
                     
                     
                        Noga kurczęca z częścią grzbietu
                     
                     
                        Perna inteira de frango com uma porção do dorso
                     
                     
                        Pulpă de pui cu o porțiune din spate atașată
                     
                     
                        Kuracie stehno s panvou
                     
                     
                        Piščančja bedra z delom hrbta
                     
                     
                        Koipireisi, jossa selkäosa
                     
                     
                        Kycklingklubba med del av ryggben
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        Šlaunelė
                     
                     
                        Felsőcomb
                     
                     
                        Il-biċċa ta’ fuq tal-koxxa
                     
                     
                        Bovenpoot, bovendij
                     
                     
                        Udo
                     
                     
                        Coxa
                     
                     
                        Pulpă superioară
                     
                     
                        Horné hydinové stehno
                     
                     
                        Stegno
                     
                     
                        Reisi
                     
                     
                        Lår
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        Blauzdelė
                     
                     
                        Alsócomb
                     
                     
                        Il-biċċa t’isfel tal-koxxa (drumstick)
                     
                     
                        Onderpoot, onderdij (Drumstick)
                     
                     
                        Podudzie
                     
                     
                        Perna
                     
                     
                        Pulpă inferioară
                     
                     
                        Dolné hydinové stehno
                     
                     
                        Krača
                     
                     
                        Koipi
                     
                     
                        Ben
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        Sparnelis
                     
                     
                        Szárny
                     
                     
                        Ġewnaħ
                     
                     
                        Vleugel
                     
                     
                        Skrzydło
                     
                     
                        Asa
                     
                     
                        Aripi
                     
                     
                        Hydinové krídelko
                     
                     
                        Peruti
                     
                     
                        Siipi
                     
                     
                        Vinge
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        Neatskirti sparneliai
                     
                     
                        Összefüggő (egész) szárnyak
                     
                     
                        Ġwienaħ mhux separate
                     
                     
                        Niet-gescheiden vleugels
                     
                     
                        Skrzydła w całości
                     
                     
                        Asas não separadas
                     
                     
                        Aripi neseparate
                     
                     
                        Neoddelené hydinové krídla
                     
                     
                        Neločene peruti
                     
                     
                        Siivet kiinni toisissaan
                     
                     
                        Sammanhängande vingar
                     
                  
                        k)
                     
                     
                        Krūtinėlės filė
                     
                     
                        Mellfilé
                     
                     
                        Flett tas-sidra
                     
                     
                        Borstfilet
                     
                     
                        Filet z piersi
                     
                     
                        Carne de peito
                     
                     
                        Piept dezosat
                     
                     
                        Hydinový rezeň
                     
                     
                        Prsni file
                     
                     
                        Rintafilee
                     
                     
                        Bröstfilé
                     
                  
                        l)
                     
                     
                        Krūtinėlės filė su raktikauliu
                     
                     
                        Mellfilé szegycsonttal
                     
                     
                        Flett tas-sidra bil-wishbone
                        
                     
                     
                        Borstfilet met vorkbeen
                     
                     
                        Filet z piersi z obojczykiem
                     
                     
                        Carne de peito com fúrcula
                     
                     
                        Piept dezosat cu osul iadeș
                     
                     
                        Hydinový rezeň s kosťou
                     
                     
                        Prsni file s prsno kostjo
                     
                     
                        Rintafilee solisluineen
                     
                     
                        Bröstfilé med nyckelben
                     
                  
                        m)
                     
                     
                        
                           Magret, maigret tipo anties (arba žąsies) krūtinėlės filė
                     
                     
                        Bőrös libamell-filé, (maigret)
                     
                     
                        
                           Magret, maigret
                        
                     
                     
                        Magret
                     
                     
                        Magret
                     
                     
                        
                           Magret, maigret
                        
                     
                     
                        Tacâm de pasăre, Spinări de pasăre
                     
                     
                        Magret
                     
                     
                        Magret
                     
                     
                        Magret, maigret
                     
                     
                        Magret, maigret
                     
                  
                        n)
                     
                     
                        Kalakuto kulšelių mėsa
                     
                     
                        Kicsontozott pulykacomb
                     
                     
                        Laħam tas-saqajn tad-dundjan dissussat
                     
                     
                        Vlees van hele poten/hele dijen van kalkoenen, zonder been
                     
                     
                        Pozbawione kości mięso z nogi indyka
                     
                     
                        Carne desossada da perna inteira de peru
                     
                     
                        Pulpă dezosată de curcan
                     
                     
                        Vykostené morčacie stehno
                     
                     
                        Puranje bedro brez kosti
                     
                     
                        Kalkkunan luuton koipi-reisiliha
                     
                     
                        Urbenat kalkonkött av klubba
                     
                  
         
            III PRIEDAS
            
               10 Straipsnis.   Atšaldymo būdai
            
            
                         
                     
                     
                        bg
                     
                     
                        es
                     
                     
                        cs
                     
                     
                        da
                     
                     
                        de
                     
                     
                        et
                     
                     
                        el
                     
                     
                        en
                     
                     
                        fr
                     
                     
                        it
                     
                     
                        lv
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Въздушно охлаждане
                     
                     
                        Refrigeración por aire
                     
                     
                        Vzduchem (Chlazení vzduchem)
                     
                     
                        Luftkøling
                     
                     
                        Luftkühlung
                     
                     
                        Ōhkjahutus
                     
                     
                        Ψύξη με αέρα
                     
                     
                        Air chilling
                     
                     
                        Refroidissement à l'air
                     
                     
                        Raffreddamento ad aria
                     
                     
                        Dzesēšana ar gaisu
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Въздушно-душово охлаждане
                     
                     
                        Refrigeración por aspersión ventilada
                     
                     
                        Vychlazeným proudem vzduchu s postřikem
                     
                     
                        Luftspraykøling
                     
                     
                        Luft-Sprühkühlung
                     
                     
                        Ōhkpiserdusjahutus
                     
                     
                        Ψύξη με ψεκασμό
                     
                     
                        Air spray chilling
                     
                     
                        Refroidissement par aspersion ventilée
                     
                     
                        Raffreddamento per aspersione e ventilazione
                     
                     
                        Dzesēšana ar gaisu un smidzināšanu
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Охлаждане чрез потапяне
                     
                     
                        Refrigeración por immersión
                     
                     
                        Ve vodní lázni ponořením
                     
                     
                        Neddypningskøling
                     
                     
                        Gegenstrom-Tauchkühlung
                     
                     
                        Sukeljahutus
                     
                     
                        Ψύξη με βύθιση
                     
                     
                        Immersion chilling
                     
                     
                        Refroidissement par immersion
                     
                     
                        Raffreddamento per immersione
                     
                     
                        Dzesēšana iegremdējot
                     
                  
               
            
                         
                     
                     
                        lt
                     
                     
                        hu
                     
                     
                        mt
                     
                     
                        nl
                     
                     
                        pl
                     
                     
                        pt
                     
                     
                        ro
                     
                     
                        sk
                     
                     
                        sl
                     
                     
                        fi
                     
                     
                        sv
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Atšaldymas oru
                     
                     
                        Levegős hűtés
                     
                     
                        Tkessih bl-arja
                     
                     
                        Luchtkoeling
                     
                     
                        Owiewowa
                     
                     
                        Refrigeração por ventilação
                     
                     
                        Refrigerare în aer
                     
                     
                        Chladené vzduchom
                     
                     
                        Zračno hlajenje
                     
                     
                        Ilmajäähdytys
                     
                     
                        Luftkylning
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Atšaldymas drėgnu oru
                     
                     
                        Permetezéses hűtés
                     
                     
                        Tkessih b'air spray
                     
                     
                        Lucht-sproeikoeling
                     
                     
                        Owiewowo-natryskowa
                     
                     
                        Refrigeração por aspersão e ventilação
                     
                     
                        Refrigerare prin dușare cu aer
                     
                     
                        Chladené sprejovaním
                     
                     
                        Hlajenje s pršenjem
                     
                     
                        Ilmasprayjäähdytys
                     
                     
                        Evaporativ kylning
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Atšaldymas panardinant
                     
                     
                        Bemerítéses hűtés
                     
                     
                        Tkessiħ b’immersjoni
                     
                     
                        Dompelkoeling
                     
                     
                        Zanurzeniowa
                     
                     
                        Refrigeração por imersão
                     
                     
                        Refrigerare prin imersiune
                     
                     
                        Chladené vo vode
                     
                     
                        Hlajenje s potapljanjem
                     
                     
                        Vesijäähdytys
                     
                     
                        Vattenkylning
                     
                  “
   
   
      II PRIEDAS
      „
            II PRIEDAS
            Pjūvis, kuriuo šlaunelė (kulšelė) atskiriama nuo nugarėlės
            
                        —
                     
                     
                        klubo sąnario atskyrimas —
                        
                           
                     
                  Pjūvis, kuriuo šlaunelė atskiriama nuo blauzdelės
            
                        —
                     
                     
                        kelio sąnario atskyrimas —
                        
                           
                     
                  
         
            V PRIEDAS
            11 straipsnyje minimos sąlygos yra tokios:
            a)   Lesinta … % …
            
            Toliau paminėtos konkrečios lesalo sudedamosios dalys gali būti nurodytos tik tada, kai:
            
                        —
                     
                     
                        grūdai sudaro ne mažiau kaip 65 % lesalo formulės, kuri skiriama didžiąją penėjimo laikotarpio dalį ir kurioje gali būti ne daugiau kaip 15 % šalutinių grūdų produktų. Tačiau, kai nurodoma viena konkreti grūdų rūšis, ji turi sudaryti ne mažiau kaip 35 % lesalo formulės, o jei tai kukurūzai – ne mažiau kaip 50 %,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ankštiniai augalai arba žalios daržovės sudaro ne mažiau kaip 5 % lesalo formulės, skiriamos didžiąją penėjimo laikotarpio dalį,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pieno produktai sudaro ne mažiau kaip 5 % lesalo formulės, skiriamos galutiniu etapu.
                     
                  Tačiau formuluotė „Avižomis penėtos žąsys“ gali būti vartojama tada, kai galutiniu etapu tris savaites žąsims penėti avižų skiriama ne mažiau kaip po 500 g per dieną.
            b)   Ekstensyvus paukščių auginimas patalpose (tvartuose)
            
            Ši formuluotė gali būti vartojama tik tada, kai:
            
                        i)
                     
                     
                        paukščių skaičius 1 m2 grindų plote neviršija šių skaičių:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    viščiukams, gaidžiukams ir kaplūnams: 15 paukščių, bet ne daugiau kaip 25 kg gyvojo svorio;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    antims, perlinėms vištoms, kalakutams: 25 kg gyvojo svorio,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    žąsims: 15 kg gyvojo svorio,
                                 
                              
                  
                        ii)
                     
                     
                        paukščių amžius skerdžiant yra toks:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    viščiukų: 56 dienos ir daugiau,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kalakutų: 70 dienų ir daugiau,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    žąsų: 112 dienų ir daugiau,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Pekino ančių: 49 dienos ir daugiau,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    muskusinių ančių: 70 dienų ir daugiau – patelių, 84 dienos ir daugiau – patinų,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    mulardinių ančių patelių: 65 dienos ir daugiau,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    perlinių vištų (patarškų): 82 dienos ir daugiau,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    jaunų žąsų (žąsiukų): 60 dienų ir daugiau,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    gaidžiukų: 90 dienų ir daugiau,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kaplūnų: 140 dienų ir daugiau.
                                 
                              
                  c)   Laisvai auginami paukščiai
            
            Ši formuluotė gali būti vartojama tik tada, kai:
            
                        i)
                     
                     
                        paukščių tankumas patalpoje ir jų amžius skerdžiant atitinka b punkte nurodytas ribas, išskyrus viščiukus, kurių tankumas gali būti padidintas iki 13, tačiau negali viršyti 27,5 kg gyvojo svorio 1 m2 plote, ir kaplūnus, kurių tankumas neviršija 7,5 paukščių ir ne daugiau kaip 27,5 kg gyvojo svorio 1 m2 plote,
                     
                  
                        ii)
                     
                     
                        mažiausiai pusę savo gyvenimo paukščiai turėjo galimybę nuolat dieną būti aptvare po atviru dangumi, apaugusiame augmenija, kurio plotas ne mažesnis kaip:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    1 m2 – viščiukui arba perlinei vištai,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2 m2 – ančiai arba kaplūnui,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    4 m2 – kalakutui arba žąsiai.
                                 
                              
                  Perlinėms vištoms aptvarus po atviru dangumi gali pakeisti įrengtos laktų sistemos, kurių patalpų grindų plotas turi būti bent toks pat, kaip patalpos, o aukštis – ne mažiau kaip 2 m. Iš viso (patalpoje ir laktų sistemoje) vienam paukščiui skiriamos ne trumpesnės kaip 10 cm ilgio laktos,
            
                        iii)
                     
                     
                        penėjimo stadijoje skiriama tokia lesalo formulė, kurioje grūdai sudaro ne mažiau kaip 70 %,
                     
                  
                        iv)
                     
                     
                        paukštidėje įrengtos landos, kurių visas ilgis yra ne mažesnis kaip 4 m 100 m2 pastato paviršiaus ploto.
                     
                  d)   Tradiciškai laisvai auginami paukščiai
            
            Ši formuluotė gali būti vartojama tik tada, kai:
            
                        i)
                     
                     
                        paukščių uždarose patalpose tankumas 1 m2 ploto neviršija šių normų:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    viščiukams: 12 paukščių, bet ne daugiau kaip 25 kg gyvojo svorio, tačiau viščiukų, laikomų mobiliuose nameliuose, kurių grindų plotas ne didesnis kaip 150 m2 ir kurie nakčiai paliekami atviri, tankumas gali būti padidintas iki 20, bet ne daugiau kaip 40 kg gyvojo svorio 1 m2 ploto,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kaplūnams: 6,25 paukščių (iki 91 dienos amžiaus – 12), bet ne daugiau kaip 35 kg gyvojo svorio,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    muskusinėms ir Pekino antims: 8 antinai, bet ne daugiau kaip 35 kg gyvojo svorio; 10 ančių patelių, bet ne daugiau kaip 25 kg gyvojo svorio,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    mulardinėms antims: 8 paukščiai, bet ne daugiau kaip 35 kg gyvojo svorio,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    perlinėms vištoms (patarškoms): 13 paukščių, bet ne daugiau kaip 25 kg gyvojo svorio,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kalakutams: 6,25 paukščių (iki 7 savaičių amžiaus – 10), bet ne daugiau kaip 35 kg gyvojo svorio,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    žąsims: 5 paukščiai (iki 6 savaičių amžiaus – 10); 3 paukščiai, jei paskutines tris penėjimo savaites jie buvo laikomi uždaryti, bet ne daugiau kaip 30 kg gyvojo svorio,
                                 
                              
                  
                        ii)
                     
                     
                        bendras naudingas paukštidžių plotas bet kurioje gamybos vietoje neviršija 1 600 m2,
                     
                  
                        iii)
                     
                     
                        kiekvienoje paukštidėje yra ne daugiau kaip:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    4 800 viščiukų,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    5 200 perlinių vištų (patarškų),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    4 000 muskusinių arba Pekino ančių, 3 200 muskusinių arba Pekino antinų ar 3 200 mulardinių ančių,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2 500 kaplūnų, žąsų ir kalakutų,
                                 
                              
                  
                        iv)
                     
                     
                        paukštidėje įrengtos landos, kurių visas ilgis yra ne mažesnis kaip 4 m 100 m2 pastato paviršiaus ploto,
                     
                  
                        v)
                     
                     
                        dieną yra nuolatinė galimybė būti aptvare po atviru dangumi bent jau nuo šio amžiaus:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    viščiukams ir kaplūnams – nuo šešių savaičių,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    antims, žąsims, perlinėms vištoms (patarškoms) ir kalakutams – nuo aštuonių savaičių,
                                 
                              
                  
                        vi)
                     
                     
                        aptvaruose po atviru dangumi vienam paukščiui yra skirtas ne mažesnis kaip toks augalija apaugęs plotas:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    2 m2 – viščiukui, muskusinei arba Pekino ančiai ar perlinei vištai (patarškai),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    3 m2 – mulardinei ančiai,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    4 m2 – kaplūnui nuo 92 dienų amžiaus – 4 m2 (2 m2 – iki 91 dienos amžiaus),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    6 m2 – kalakutui,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    10 m2 – žąsiai.
                                 
                              Perlinėms vištoms (patarškoms) aptvarus po atviru dangumi gali pakeisti įrengtos laktų sistemos, kurių patalpų grindų plotas yra dukart didesnis už pastato grindų plotą, aukštis – bent 2 m. Iš viso (patalpoje ir laktų sistemoje) vienam paukščiui skiriamos ne trumpesnės kaip 10 cm ilgio laktos,
                     
                  
                        vii)
                     
                     
                        penimi paukščiai yra tų veislių, kurios pripažintos lėtai augančiomis,
                     
                  
                        viii)
                     
                     
                        penėjimo stadijoje skiriamo lesalo formulėje grūdų yra ne mažiau kaip 70 %,
                     
                  
                        ix)
                     
                     
                        mažiausias amžius skerdžiant yra:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    viščiukų – 81 diena,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kaplūnų – 150 dienų,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Pekino ančių – 49 dienos,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    muskusinių ančių patelių – 70 dienų,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    muskusinių ančių patinų – 84 dienos,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    mulardinių ančių – 92 dienos,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    perlinių vištų – 94 dienos,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kalakutų ir kepti skirtų parduodamų nepjaustytų žąsų – 140 dienų,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    išpjaustyti skirtų kalakutų patelių – 98 dienos,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    išpjaustyti skirtų kalakutų patinų – 126 dienos,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    žąsų, iš kurių bus gaminama foie gras ir magret – 95 dienos,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    jaunų žąsų (žąsiukų) – 60 dienų.
                                 
                              
                  
                        x)
                     
                     
                        prieš pjovimą uždaroje patalpoje neturi būti laikoma ilgiau kaip:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vyresni kaip 90 dienų amžiaus viščiukai – 15 dienų,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kaplūnai – keturias savaites,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vyresnės kaip 70 dienų amžiaus žąsys ir mulardinės antys, iš kurių bus gaminama foie gras ir magret – 4 savaites.
                                 
                              
                  e)   Visiškoje laisvėje auginami paukščiai
            
            Kad būtų galima vartoti šią formuluotę, būtina laikytis d punkte nustatytų reikalavimų, išskyrus tai, kad paukščiai turėtų galimybę dieną nuolat būti aptvare po atviru dangumi, kurio plotas neribotas.
            Tuo atveju, kai nustatomi apribojimai, įskaitant veterinarinius apribojimus remiantis Bendrijos teise, siekiant apsaugoti visuomenės ir gyvūnų sveikatą, kurių pasekmė yra ta, kad apribojama naminių paukščių galimybė būti aptvaruose po atviru dangumi, parduodant pirmos pastraipos c, d ir e punktuose nurodytais paukščių auginimo būdais auginamus naminius paukščius, išskyrus laktų sistemose laikomas perlines vištas, per apribojimo laiką, tačiau ne ilgiau kaip dvylika savaičių, gali būti pateikiama speciali nuoroda apie paukščių auginimo būdą.
         
         
            VI PRIEDAS
            
               ATITIRPUSIO VANDENS KIEKIO NUSTATYMAS
            
            
               (Lašėjimo metodas)
            
            1.   Tikslas ir taikymo sritis
            
            Šis metodas taikomas, siekiant nustatyti, kokio kiekio vandens netenka užšaldyti arba greitai užšaldyti viščiukai, kai yra atitirpinami. Jei šio išlašėjusio vandens kiekis procentais, palyginti su visos skerdenėlės svoriu (įskaitant visus pakuotėje esančius valgomuosius subproduktus), viršija 7 punkte nustatytą ribinį dydį, laikoma, kad papildomas vanduo buvo absorbuotas gamybos proceso metu.
            2.   Apibrėžtis
            
            Šiuo metodu nustatytas išlašėjęs vandens kiekis išreiškiamas visos užšaldytos arba greitai užšaldytos skerdenėlės, įskaitant valgomuosius subproduktus, svorio procentais.
            3.   Principas
            
            Užšaldyta arba greitai užšaldyta skerdenėlė, įskaitant kartu esančius valgomuosius subproduktus, atitirpinama reguliuojamomis sąlygomis, kurios leidžia apskaičiuoti netekto vandens kiekį.
            4.   Įranga
            
            
                        4.1.
                     
                     
                        Svarstyklės, kuriomis galima sverti iki 5 kg ±1 g tikslumu.
                     
                  
                        4.2.
                     
                     
                        Plastikiniai maišeliai, kurie yra pakankamai dideli, kad juose tilptų skerdenėlė, ir kurie gali būti saugiai įtvirtinti.
                     
                  
                        4.3.
                     
                     
                        Vandens vonia, kurioje yra įrenginys skerdenėlėms laikyti taip, kaip aprašyta 5.5 ir 5.6 punktuose, ir kurioje vandens temperatūrą reguliuoja termostatas. Vandens tūris vandens vonioje turi būti ne mažiau kaip aštuonis kartus didesnis už tikrintinos paukštienos tūrį, ir turi būti sudaryta galimybė palaikyti joje 42 ± 2 °C vandens temperatūrą.
                     
                  
                        4.4.
                     
                     
                        Filtravimo popierius arba kiti sugeriamieji popieriniai rankšluosčiai.
                     
                  5.   Metodas
            
            
                        5.1.
                     
                     
                        Iš tikrintino paukštienos kiekio paimama dvidešimt atsitiktinių skerdenėlių. Kol kiekvieną iš jų bus galima tirti 5.2–5.11 punktuose nurodytu būdu, jos laikomos ne aukštesnėje kaip – 18 °C temperatūroje.
                     
                  
                        5.2.
                     
                     
                        Pakuotės paviršius nušluostomas, kad ant jo neliktų ledo ir vandens. Pakuotė su joje esančiu turiniu pasveriama ±1 g tikslumu; užrašoma masė M0.
                        
                     
                  
                        5.3.
                     
                     
                        Skerdenėlė bei kartu su ja parduodami valgomieji subproduktai išimami iš išorinės fasuotės. Fasuotė išdžiovinama ir pasveriama ±1 g tikslumu; užrašoma masė M1.
                     
                  
                        5.4.
                     
                     
                        Užšaldytos skerdenėlės ir subproduktų masė apskaičiuojama iš M0 atėmus M1.
                     
                  
                        5.5.
                     
                     
                        Skerdenėlė su valgomaisiais subproduktais dedama į stiprų, vandeniui atsparų maišelį taip, kad pilvo ertmė būtų pasukta į jo dugną, kuris yra uždaras. Maišelis turi būti pakankamai ilgas, kad jį saugiai būtų galima įtvirtinti vandens vonioje, tačiau ne per daug platus, kad skerdenėlė negalėtų pajudėti iš vertikalios padėties.
                     
                  
                        5.6.
                     
                     
                        Maišelio dalis, kurioje yra skerdenėlė ir valgomieji subproduktai, visiškai panardinami į vandens vonią, o maišelio viršus paliekamas atviras, kad iš jo išeitų kuo daugiau oro. Maišelis laikomas vertikaliai, jei reikia, prilaikomas specialiais laikikliais arba į jį įdedama svarelių, bet taip, kad į jį nepatektų vonioje esantis vanduo. Maišeliai vienas su kitu neturi liestis.
                     
                  
                        5.7.
                     
                     
                        Maišelis paliekamas vandens vonioje, kurioje palaikoma 42 ± 2 °C temperatūra, nuolat sujudinant jį arba vandenį, kol skerdenėlės šilumos centras (viščiukuose be subproduktų – giliausia krūtinėlės raumenų dalis, esanti šalia krūtinkaulio, o viščiukuose su subproduktais – subproduktų vidus) pasieks ne mažiau kaip 4 °C temperatūrą, matuojamą atsitiktinai pasirenkant dvi skerdenėles. Skerdenėlės neturėtų būti laikomos vandenyje po to, kai atšyla iki 4 °C. Būtinas 18 °C temperatūroje laikytų skerdenėlių panardinimo laikas yra toks:
                        
                                    Svoris (g)
                                 
                                 
                                    Skerdenėlės su subproduktais svoris (g)
                                 
                                 
                                    Orientacinis panardinimo laikas minutėmis
                                 
                              
                                    Viščiukai be subproduktų
                                 
                                 
                                    Viščiukai su subproduktais
                                 
                              
                                    < 800
                                 
                                 
                                    < 825
                                 
                                 
                                    77
                                 
                                 
                                    92
                                 
                              
                                    850
                                 
                                 
                                    825 — 874
                                 
                                 
                                    82
                                 
                                 
                                    97
                                 
                              
                                    900
                                 
                                 
                                    875 — 924
                                 
                                 
                                    85
                                 
                                 
                                    100
                                 
                              
                                    950
                                 
                                 
                                    925 — 974
                                 
                                 
                                    88
                                 
                                 
                                    103
                                 
                              
                                    1 000
                                 
                                 
                                    975 — 1 024
                                 
                                 
                                    92
                                 
                                 
                                    107
                                 
                              
                                    1 050
                                 
                                 
                                    1 025 — 1 074
                                 
                                 
                                    95
                                 
                                 
                                    110
                                 
                              
                                    1 100
                                 
                                 
                                    1 075 — 1 149
                                 
                                 
                                    98
                                 
                                 
                                    113
                                 
                              
                                    1 200
                                 
                                 
                                    1 150 — 1 249
                                 
                                 
                                    105
                                 
                                 
                                    120
                                 
                              
                                    1 300
                                 
                                 
                                    1 250 — 1 349
                                 
                                 
                                    111
                                 
                                 
                                    126
                                 
                              
                                    1 400
                                 
                                 
                                    1 350 — 1 449
                                 
                                 
                                    118
                                 
                                 
                                    133
                                 
                              Jei svoris didesnis kaip 1 400 g, kiekvieniems papildomiems 100 g reikia pridėti po 7 minutes. Jei per siūlomą panardinimo laiką + 4 °C temperatūra nėra pasiekiama, tų dviejų tikrinamų skerdenėlių atšildymo laikas pratęsiamas, kol temperatūra jų šilumos centre pasieks + 4 °C.
                     
                  
                        5.8.
                     
                     
                        Maišelis su turiniu išimamas iš vandens vonios; maišelio dugnas praplėšiamas, kad išbėgtų atitirpęs vanduo. Maišelis su turiniu valandai paliekamas nuo + 18 °C iki + 25 °C temperatūroje, kad ištekėtų vanduo.
                     
                  
                        5.9.
                     
                     
                        Atitirpinta skerdenėlė išimama iš maišelio, o supakuoti subproduktai (jei jie yra) išimami iš pilvo ertmės. Skerdenėlės išorinė pusė bei vidus nusausinami filtravimo popieriumi arba popieriniais rankšluosčiais. Maišelis su subproduktais perplėšiamas ir, vandeniui nutekėjus, maišelis bei atitirpę subproduktai ypač kruopščiai nusausinami.
                     
                  
                        5.10.
                     
                     
                        Atitirpintos skerdenėlės, subproduktų ir pakuotės bendrasis svoris nustatomas ± 1 g tikslumu; jis išreiškiama kaip M2
                        
                     
                  
                        5.11.
                     
                     
                        Pakuotės su subproduktais svoris nustatomas ±1 g tikslumu; jis išreiškiama kaip M3.
                     
                  6.   Rezultatų apskaičiavimas
            
            Atitirpusio vandens kiekis visos užšaldytos arba greitai užšaldytos skerdenėlės (įskaitant subproduktus) svorio procentais apskaičiuojamas pagal šią formulę:
            ((M0 – M1 – M2)/(M0 – M1 – M3)) ×100
            7.   Rezultatų vertinimas
            
            Jei atšildžius 20 atrinktų skerdenėlių vidutinis netekto vandens kiekis viršija toliau nurodytus procentus, laikoma, kad gamybos proceso metu absorbavęsis vandens kiekis viršija nustatytąjį.
            Procentai pagal atšaldymo būdą:
            
                        —
                     
                     
                        atšaldymas oru – 1,5 %,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        atšaldymas drėgnu oru – 3,3 %,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        atšaldymas panardinant – 5,1 %.
                     
                  
         
            VII PRIEDAS
            
               BENDRO VANDENS KIEKIO VIŠČIUKUOSE NUSTATYMAS
            
            
               (Cheminis metodas)
            
            1.   Tikslas ir taikymo sritis
            
            Šis metodas taikomas bendram užšaldytuose ir greitai užšaldytuose viščiukuose esančiam vandens kiekiui nustatyti. Šiuo metodu nustatomas homogenizuotų paukščių skerdenėlių mėginiuose esantis vandens ir baltymų kiekis. Nustatytas bendrasis vandens kiekis lyginamas su ribiniu dydžiu, gaunamu pagal 6.4 punkte nurodytas formules, ir nustatoma, ar gamybos proceso metu nebuvo absorbuotas papildomas vanduo. Jei bandymą atliekantis asmuo įtaria, jog esama kokių nors medžiagų, galinčių sutrukdyti atlikti vertinimą, jis (ji) pats (-i) turi imtis atitinkamų atsargumo priemonių.
            2.   Apibrėžtys
            
            Skerdenėlė – paukščio skerdenėlė su kaulais, kremzlėmis ir subproduktais.
            Subproduktai – kepenėlės, širdelė, skilvelis ir kaklelis.
            3.   Principas
            
            Vandens ir baltymų kiekis nustatomas pagal pripažintus ISO (Tarptautinės standartizacijos organizacijos) metodus arba kitus Tarybos patvirtintus analizės metodus.
            Didžiausias leidžiamas vandens kiekis skerdenėlėje apskaičiuojamas pagal joje esantį baltymų kiekį, kuris gali būti susijęs su fiziologiniu vandens kiekiu.
            4.   Įranga ir reagentai
            
            
                        4.1.
                     
                     
                        Svarstyklės skerdenėlėms ir įpakavimo medžiagoms sverti, kurių tikslumas ne mažesnis kaip ±1 g.
                     
                  
                        4.2.
                     
                     
                        Kirvis arba pjūklas mėsai, kuriuo skerdenėlės pjaustomos į malti tinkamo dydžio gabalus.
                     
                  
                        4.3.
                     
                     
                        Galinga mėsmalė ir maišyklė, kuriomis įmanoma homogenizuoti užšaldytos arba greitai užšaldytos paukštienos gabalus.
                        
                           Pastaba.
                        
                        Nėra tiksliai nurodoma, kokia mėsmalė turi būti naudojama. Ji turėtų būti pakankamai galinga, kad būtų galima sumalti užšaldytą arba greitai užšaldytą mėsą bei kaulus ir gauti tokį homogenišką mišinį, koks gaunamas naudojant mėsmalę su 4 mm skersmens skylučių sieteliu.
                     
                  
                        4.4.
                     
                     
                        ISO 1442 nurodytas prietaisas vandens kiekiui nustatyti.
                     
                  
                        4.5.
                     
                     
                        ISO 937 nurodytas prietaisas baltymų kiekiui nustatyti.
                     
                  5.   Metodas
            
            
                        5.1.
                     
                     
                        Iš tikrintino paukštienos kiekio imamos septynios atsitiktinės skerdenėlės ir kiekvienu atveju laikomos užšaldytos iki tol, kol pradedama 5.2–5.6 punktuose nurodyta analizė.
                        Gali būti atliekama atskira kiekvienos iš septynių skerdenėlių analizė arba atliekama septynių skerdenėlių mėginio analizė.
                     
                  
                        5.2.
                     
                     
                        Skerdenėlės ruošti tyrimui pradedamos per valandą nuo išėmimo iš šaldiklio.
                     
                  
                        5.3.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Pakuotės paviršius nušluostomas, kad ant jo neliktų ledo ir vandens. Kiekviena skerdenėlė pasveriama ir išpakuojama. Supjausčius skerdenėlę į smulkesnius gabaliukus, pašalinama medžiaga, į kurią buvo įpakuoti valgomieji subproduktai. Skerdenėlės bendras svoris, įskaitant valgomuosius subproduktus ir ant skerdenėlės esantį ledą, nustatomas ± 1 g tikslumu atėmus įpakavimo medžiagos svorį – gaunamas dydis P1.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Jei tiriamas sudėtinis mėginys, nustatomas pagal 5.3 punkto a papunktį paruoštų septynių skerdenėlių bendras svoris P7.
                                 
                              
                  
                        5.4.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Visa skerdenėlė, kurios svoris P1, malama 4.3 punkte nurodyta mėsmale (ir, jei reikia, maišoma maišykle), kol gaunama homogeniška masė, iš kurios galima paimti tipinį kiekvienos skerdenėlės mėginį.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Jei tiriamas sudėtinis mėginys, visos septynios skerdenėlės, kurių svoris P7, sumalamos 4.3 punkte nurodyta mėsmale (ir, jei reikia, maišoma maišykle), kol gaunama homogeniška masė, iš kurios galima paimti du tipinius septynių skerdenėlių mėginius. Abu šie mėginiai tiriami taip, kaip aprašyta 5.5 ir 5.6 punktuose.
                                 
                              
                  
                        5.5.
                     
                     
                        Paskui imamas homogenizuotos masės mėginys ir pagal ISO 1442 aprašymą nedelsiant nustatomas jame esančio vandens kiekis „a %“.
                     
                  
                        5.6.
                     
                     
                        Taip pat imamas homogenizuotos masės mėginys azoto kiekiui pagal ISO 937 aprašymą nustatyti. Nustatytasis azoto kiekis paverčiamas neperdirbtų baltymų kiekiu „b %“, jį dauginant iš koeficiento 6,25.
                     
                  6.   Rezultatų apskaičiavimas
            
            
                        6.1.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Kiekvienoje skerdenėlėje esantis vandens kiekis (W) apskaičiuojamas pagal formulę aP1/100, o baltymų kiekis (RP) – pagal formulę bP1/100, abu nurodomi gramais. Nustatomos tirtose septyniose skerdenėlėse esančio vandens kiekio (W7) ir baltymų kiekio (RP7) sumos.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Jei tiriamas sudėtinis mėginys, nustatomas dviejuose tiriamuose mėginiuose esantis vidutinis vandens kiekis „a %“ ir baltymų kiekis „b %“. Septynių skerdenėlių vandens kiekis (W7) apskaičiuojamas pagal formulę aP7/100, o baltymų kiekis (RP7) – pagal formulę bP7/100, abu nurodomi gramais.
                                 
                              
                  
                        6.2.
                     
                     
                        Vidutinis vandens (WA) ir baltymų (RPA) kiekis apskaičiuojamas W7 ir RP7 dalijant iš septynių.
                     
                  
                        6.3.
                     
                     
                        Taikant šį metodą teorinį fiziologinio vandens kiekį gramais galima apskaičiuoti pagal šią formulę:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    viščiukams: 3,53 × RPA + 23.
                                 
                              
                  
                        6.4.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Atšaldymas oru
                                    Darant prielaidą, kad mažiausias dėl paruošimo technologijos neišvengiamai absorbuojamas vandens kiekis sudaro 2 % (1), pagal toliau nurodytą formulę (įskaitant pasikliautinąjį intervalą) ir taikant šį metodą nustatoma aukščiausia leidžiama viso vandens kiekio (WG) riba gramais:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                viščiukams: WG = 3,65 × RPA + 42.
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Atšaldymas drėgnu oru
                                    Darant prielaidą, kad dėl paruošimo technologijos neišvengiamai absorbuojamas vandens kiekis sudaro 4,5 % (1), pagal toliau nurodytą formulę (įskaitant pasikliautinąjį intervalą) ir taikant šį metodą nustatoma aukščiausia leidžiama viso vandens kiekio (WG) riba gramais:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                viščiukams: WG = 3,79 × RPA + 42.
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Atšaldymas panardinant
                                    Darant prielaidą, kad dėl paruošimo technologijos neišvengiamai absorbuojamas vandens kiekis sudaro 7 % (1), pagal toliau nurodytą formulę (įskaitant pasikliautinąjį intervalą) ir taikant šį metodą nustatoma aukščiausia leidžiama viso vandens kiekio (WG) riba gramais:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                viščiukams: WG = 3,93 × RPA + 42.
                                             
                                          
                              
                  
                        6.5.
                     
                     
                        Jei pagal 6.2 punktą apskaičiuotas septynių skerdenėlių vidutinis vandens kiekis (WA) neviršija 6.4 punkte nurodyto dydžio (WG), patikrintasis paukštienos kiekis laikomas atitinkančiu standartą.
                     
                  
         
            VIII PRIEDAS
            
               BENDRO VANDENS KIEKIO PAUKŠTIENOS DALYSE NUSTATYMAS
            
            
               (Cheminis metodas)
            
            1.   Tikslas ir taikymo sritis
            
            Šis metodas taikomas bendram tam tikrose paukštienos dalyse esančiam vandens kiekiui nustatyti. Šiuo metodu nustatomas homogenizuotų paukštienos dalių mėginiuose esantis vandens ir baltymų kiekis. Nustatytas bendrasis vandens kiekis lyginamas su ribiniu dydžiu, gaunamu pagal 6.4 punkte nurodytas formules, ir nustatoma, ar gamybos proceso metu nebuvo absorbuotas vandens perteklius. Jei bandymą atliekantis asmuo įtaria, jog esama kokių nors medžiagų, galinčių sutrukdyti atlikti vertinimą, jis (ji) pats (-i) turi imtis atitinkamų atsargumo priemonių.
            2.   Apibrėžtys ir mėginių ėmimo tvarka
            
            1 straipsnio 2 punkte pateiktos apibrėžtys taikomos 20 straipsnyje nurodytoms paukštienos dalims. Mėginio dydis turėtų būti bent jau toks:
            
                        —
                     
                     
                        viščiuko krūtinėlė: pusė krūtinėlės,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        viščiuko krūtinėlės filė: pusė krūtinėlės be kaulų, be odelės,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kalakuto krūtinėlė, kalakuto krūtinėlės filė ir kulšelių mėsa: maždaug 100 g porcijos,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kitos dalys: kaip apibrėžta 1 straipsnio 2 punkte.
                     
                  Imant užšaldytų ar greitai užšaldytų didmeninių produktų (individualiai nesupakuotų dalių) mėginius, didžiulius paketus, iš kurių imami mėginiai, galima palaikyti 0 °C, kol bus galima atskirti atskiras paukštienos dalis.
            3.   Principas
            
            Vandens ir baltymų kiekis nustatomas pagal pripažintus ISO (Tarptautinės standartizacijos organizacijos) metodus arba kitus Tarybos patvirtintus analizės metodus.
            Didžiausias leidžiamas bendras vandens kiekis paukštienos dalyse apskaičiuojamas pagal jose esantį baltymų kiekį, kuris gali būti susijęs su fiziologiniu vandens kiekiu.
            4.   Įranga ir reagentai
            
            
                        4.1.
                     
                     
                        Svarstyklės dalims ir įpakavimo medžiagoms sverti, kurių tikslumas ne mažesnis kaip ± 1 g.
                     
                  
                        4.2.
                     
                     
                        Kirvis mėsai arba pjūklas, kuriuo dalys pjaustomos į malti tinkamo dydžio gabalėlius.
                     
                  
                        4.3.
                     
                     
                        Galinga mėsmalė ir maišyklė, kuriomis įmanoma homogenizuoti paukštienos dalis ir jos gabalėlius.
                        
                           Pastaba.
                        
                        Nėra tiksliai nurodoma, kokia mėsmalė turi būti naudojama. Ji turėtų būti pakankamai galinga, kad būtų galima sumalti užšaldytą arba greitai užšaldytą mėsą bei kaulus ir gauti tokią homogenišką masę, kokia gaunama naudojant mėsmalę su 4 mm skersmens skylučių sieteliu.
                     
                  
                        4.4.
                     
                     
                        ISO 1442 nurodytas prietaisas vandens kiekiui nustatyti.
                     
                  
                        4.5.
                     
                     
                        ISO 937 nurodytas prietaisas baltymų kiekiui nustatyti.
                     
                  5.   Metodas
            
            
                        5.1.
                     
                     
                        Iš tikrintino paukštienos dalių kiekio imamos penkios atsitiktinės dalys ir laikomos užšaldytos arba šaltai, kol pradedama 5.2–5.6 punktuose nurodyta analizė.
                        Užšaldytų ar greitai užšaldytų 2 dalyje nurodytų didmeninių produktų mėginiai gali būti laikomi 0 °C temperatūroje kol bus pradėta analizė.
                        Gali būti atliekama atskira kiekvienos iš penkių dalių analizė arba atliekama penkių dalių mėginio analizė.
                     
                  
                        5.2.
                     
                     
                        Paukštienos dalys ruošti tyrimui pradedamos per valandą nuo išėmimo iš šaldiklio ar šaldytuvo.
                     
                  
                        5.3.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Pakuotės paviršius nušluostomas, kad ant jo neliktų ledo ir vandens. Kiekviena dalis pasveriama ir išpakuojama. Supjausčius dalis į smulkesnius gabaliukus, paukštienos dalies svoris nustatomas gramo tikslumu atėmus bet kokios pašalintos įpakavimo medžiagos svorį – gaunamas dydis P1.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Jei tiriamas sudėtinis mėginys, nustatomas pagal 5.3 punkto a papunktį paruoštų penkių dalių bendras svoris P5.
                                 
                              
                  
                        5.4.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Visa dalis, kurios svoris P1, malama 4.3 punkte nurodyta mėsmale (ir, jei reikia, maišoma maišykle), kol gaunama homogeniška masė, iš kurios galima paimti tipinį kiekvienos dalies mėginį.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Jei tiriamas sudėtinis mėginys, visos penkios dalys, kurių svoris P5, sumalamos 4.3 punkte nurodyta mėsmale (ir, jei reikia, maišoma maišykle), kol gaunama homogeniška masė, iš kurios galima paimti du tipinius penkių dalių mėginius.
                                 
                              Abu šie mėginiai tiriami taip, kaip aprašyta 5.5 ir 5.6 punktuose.
                     
                  
                        5.5.
                     
                     
                        Paskui imamas homogenizuotos masės mėginys ir pagal ISO 1442 aprašymą nedelsiant nustatomas jame esančio vandens kiekis „a %“.
                     
                  
                        5.6.
                     
                     
                        Taip pat imamas homogenizuotos masės mėginys azoto kiekiui pagal ISO 937 aprašymą nustatyti. Nustatytasis azoto kiekis paverčiamas neperdirbtų baltymų kiekiu „b %“, jį dauginant iš koeficiento 6,25.
                     
                  6.   Rezultatų apskaičiavimas
            
            
                        6.1.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Kiekvienoje dalyje esantis vandens kiekis (W) apskaičiuojamas pagal formulę aP1/100, o baltymų kiekis (RP) – pagal formulę bP1/100, abu nurodomi gramais.
                                    Nustatomos tirtose penkiose dalyse esančio vandens kiekio (W5) ir baltymų kiekio (RP5) sumos.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Jeigu tiriamas sudėtinis mėginys, nustatomas dviejuose tiriamuose mėginiuose esantis vidutinis vandens kiekis a % ir baltymų kiekis b %. Penkiose dalyse esantis vandens kiekis (W5) apskaičiuojamas pagal formulę aP5/100, o baltymų kiekis (RP5) – pagal formulę bP5/100, abu nurodomi gramais.
                                 
                              
                  
                        6.2.
                     
                     
                        Vidutinis vandens (WA) ir baltymų (RPA) kiekis apskaičiuojamas WA ir RPA dalijant iš penkių.
                     
                  
                        6.3.
                     
                     
                        Taikant šį metodą vidutinis fiziologinis W/RP santykis nustatomas taip:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    viščiuko krūtinėlės filė: 3,19 ± 0,12,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    viščiuko kulšelės ir ketvirčiai su kulšelėmis: 3,78 ± 0,19,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kalakuto krūtinėlės filė: 3,05 ± 0,15,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kalakuto kulšelės: 3,58 ± 0,15,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kalakuto kulšelių mėsa: 3,65 ± 0,17.
                                 
                              
                  
                        6.4.
                     
                     
                        Darant prielaidą, kad mažiausias dėl paruošimo technologijos neišvengiamai absorbuojamas vandens kiekis sudaro 2 %, 4 % arba 6 % (2) priklausomai nuo produktų tipo ir taikomų atšaldymo būdų, didžiausias leidžiamas šiuo metodu nustatomas W/RP santykis yra toks:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Atšaldymas oru
                                 
                                 
                                    Atšaldymas drėgnu oru
                                 
                                 
                                    Atšaldymas panardinant
                                 
                              
                                    Viščiuko krūtinėlės filė; be odelės
                                 
                                 
                                    3,40
                                 
                                 
                                    3,40
                                 
                                 
                                    3,40
                                 
                              
                                    Viščiuko krūtinėlės filė; su odele
                                 
                                 
                                    3,40
                                 
                                 
                                    3,50
                                 
                                 
                                    3,60
                                 
                              
                                    Viščiuko šlaunelės, blauzdelės, kulšelės, kulšelės su nugarėlės dalimi, ketvirčiai su kulšelėmis, su odele
                                 
                                 
                                    4,05
                                 
                                 
                                    4,15
                                 
                                 
                                    4,30
                                 
                              
                                    Kalakuto krūtinėlės filė; be odelės
                                 
                                 
                                    3,40
                                 
                                 
                                    3,40
                                 
                                 
                                    3,40
                                 
                              
                                    Kalakuto krūtinėlė; su odele
                                 
                                 
                                    3,40
                                 
                                 
                                    3,50
                                 
                                 
                                    3,60
                                 
                              
                                    Kalakuto šlaunelės, blauzdelės, kulšelės, su odele
                                 
                                 
                                    3,80
                                 
                                 
                                    3,90
                                 
                                 
                                    4,05
                                 
                              
                                    Kalakuto kulšelių mėsa, be odelės
                                 
                                 
                                    3,95
                                 
                                 
                                    3,95
                                 
                                 
                                    3,95
                                 
                              Jei pagal 6.2 punkto vertes apskaičiuotas vidutinis penkių dalių WA/RPA santykis neviršija 6.4 punkte nurodyto santykio, patikrintas paukštienos dalių kiekis laikomas atitinkančiu standartą.
                     
                  
         
            IX PRIEDAS
            
               ABSORBUOTO VANDENS KIEKIO PATIKRINIMAS GAMYBOS ĮMONĖJE
            
            
               (Bandymai skerdyklose)
            
            
                        1.
                     
                     
                        Ne rečiau kaip kartą per aštuonias gamybos ciklo valandas:
                        nuo išdarinėjimo linijos atsitiktinai parenkamos 25 skerdenėlės tuoj pat po to, kai jos buvo išskrostos, kai buvo pašalinti subproduktai ir riebalai ir prieš pradedant pirmąjį plovimą.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Jei reikia, nupjaunamas kaklelis, jo odelę paliekant prie skerdenėlės.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Kiekviena skerdenėlė individualiai paženklinama atpažinties ženklu. Kiekviena skerdenėlė atskirai pasveriama ir jos svoris registruojamas ± 1 g tikslumu.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Tiriamos skerdenėlės vėl pakabinamos ant išdarinėjimo linijos ir atliekami įprasti technologiniai procesai: plovimas, atšaldymas, nulašinimas ir t. t.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Paženklintos skerdenėlės nukabinamos nulašinimo linijos gale, kad nuo jų nelašėtų ilgiau nei leidžiama paukštienai iš tos partijos, iš kurios buvo paimtas mėginys.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Mėginį sudaro 20 pirmųjų nuimtų skerdenėlių. Jos dar kartą pasveriamos. Šio ir ankstesnio svėrimo duomenys užrašomi greta ± 1 g tikslumu. Jei buvo nuimta mažiau kaip 20 paženklintų skerdenėlių, tyrimas laikomas niekiniu.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Nuo mėginiui atrinktų skerdenėlių pašalinami atpažinties ženklai, kad būtų galima atlikti įprastas pakavimo operacijas.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Absorbuotos drėgmės kiekis procentais nustatomas iš tiriamų 20 skerdenėlių bendro svorio prieš plovimą atėmus šių skerdenėlių bendrą svorį po plovimo, atšaldymo ir nulašinimo, skirtumą padalijus iš pradinio svorio bei padauginus iš 100.
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Nustatant absorbuotos drėgmės kiekio procentą tam pačiam skerdenėlių skaičiui laikantis tų pačių principų, vietoje rankinio svėrimo, kaip apibūdinta 1–8 punktuose, galima panaudoti automatinio svėrimo linijas su sąlyga, kad automatinio svėrimo linija būtų iš anksto kompetentingos institucijos patvirtinta šiam tikslui.
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Gautas skaičiavimo rezultatas neturi būti didesnis už toliau nurodytą skerdenėlės pradinio svorio procentinį dydį arba kurį nors kitą skaičių, kuris rodo, kad neviršijama didžiausio viso pašalinio vandens kiekio:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    :
                                 
                                 
                                    atšaldymas oru
                                 
                                 
                                    :
                                 
                                 
                                    0 %,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    :
                                 
                                 
                                    atšaldymas drėgnu oru
                                 
                                 
                                    :
                                 
                                 
                                    2 %,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    :
                                 
                                 
                                    atšaldymas panardinant
                                 
                                 
                                    :
                                 
                                 
                                    4,5 %.
                                 
                              
                  
         
            XII PRIEDAS
            
               Vandens kiekio paukštienoje priežiūros ekspertų tarybos organizacinė struktūra ir užduotys
            
            19 straipsnio nurodyta ekspertų taryba yra atsakinga už šiuos uždavinius:
            
                        a)
                     
                     
                        teikti nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms informaciją apie analitinius metodus ir palyginamuosius tyrimus, susijusius su vandens kiekio paukštienoje nustatymu;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        koordinuoti nacionalinių etaloninių laboratorijų naudojamų a punkte nurodytų metodų taikymą, organizuojant palyginamuosius tyrimus, ypač kvalifikacijos tikrinimą;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        remti nacionalinių etaloninių laboratorijų kvalifikacijos tikrinimą teikiant mokslinę paramą vertinant statistinius duomenis ir rengiant ataskaitas;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        koordinuoti naujų analizės metodų kūrimą ir informuoti nacionalines etalonines laboratorijas apie šioje srityje padarytą pažangą;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        teikti mokslinę ir techninę paramą Komisijai, ypač tais atvejais, kai valstybės narės nesutaria dėl tyrimų rezultatų.
                     
                  19 straipsnio nurodyta ekspertų taryba organizuojama tokiu būdu:
            vandens kiekio paukštienoje priežiūros ekspertų tarybą sudaro Jungtinio tyrimų centro (JRC) Etaloninių medžiagų ir matavimo vienetų instituto (IRMM), Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato ir trijų nacionalinių etaloninių laboratorijų atstovai. IRMM atstovas veikia kaip tarybos pirmininkas ir paskiria nacionalines etalonines laboratorijas rotacijos tvarka. Valstybių narių valdžios institucijos, atsakingos už atrinktą nacionalinę etaloninę laboratoriją, vėliau paskiria atskirus vandens kiekio maiste priežiūros ekspertus darbui taryboje. Metinės rotacijos principu vieną dalyvaujančią nacionalinę etaloninę laboratoriją vienu metu pakeičia kita, kad būtų užtikrintas tarybos veiklos tęstinumas. Pagal šį skirsnį savo funkcijas atliekančių valstybių narių ekspertų ir (arba) nacionalinių etaloninių laboratorijų patirtas išlaidas padengia atitinkamos valstybės narės.
            
               Nacionalinių etaloninių laboratorijų uždaviniai
            
            XI priede išvardytos nacionalinės etaloninės laboratorijos yra atsakingos už šiuos uždavinius:
            
                        a)
                     
                     
                        koordinuoti nacionalinių laboratorijų, atsakingų už paukštienoje esančio vandens kiekio analizę, veiklą;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        padėti valstybių narių kompetentingoms institucijoms organizuojant vandens kiekio paukštienoje priežiūros sistemą;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        dalyvauti palyginamuosiuose įvairių a punkte nurodytų nacionalinių laboratorijų tyrimuose (kvalifikacijos tikrinimas);
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        užtikrinti, kad ekspertų tarybos pateikta informacija būtų perduota atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ir a punkte minimoms nacionalinėms laboratorijoms;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        bendradarbiauti su ekspertų taryba ir, jeigu jos yra paskirtos, prisijungti prie ekspertų tarybos, paruošti būtinus tiriamuosius mėginius, įskaitant homogeniškumo tyrimus, ir organizuoti tinkamą jų gabenimą.
                     
                  
         
            XIII PRIEDAS
            
               Atitikties lentelė
            
            
                        Reglamentas (EEB) Nr. 1906/90
                     
                     
                        Reglamentas (EEB) Nr. 1538/91
                     
                     
                        Šis reglamentas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        1 straipsnis
                     
                     
                        1 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        1a straipsnio įžanginė formuluotė
                     
                     
                        2 straipsnis, įžanginė formuluotė
                     
                  
                        2 straipsnio 2, 3 ir 4 punktai
                     
                     
                        —
                     
                     
                        2 straipsnio a, b ir c punktai
                     
                  
                        2 straipsnio 8 punktas
                     
                     
                        —
                     
                     
                        2 straipsnio d punktas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        1a straipsnio pirma ir antra įtraukos
                     
                     
                        2 straipsnio e ir f punktai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        2 straipsnis
                     
                     
                        3 straipsnio 1–4 dalys
                     
                  
                        4 straipsnis
                     
                     
                        —
                     
                     
                        3 straipsnio 5 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        3 straipsnis
                     
                     
                        4 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        4 straipsnis
                     
                     
                        5 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                        5 straipsnio 1–4 dalys
                     
                     
                        —
                     
                     
                        5 straipsnio 2–5 dalys
                     
                  
                        6 straipsnis
                     
                     
                        —
                     
                     
                        5 straipsnio 6 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        5 straipsnis
                     
                     
                        6 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        6 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė
                     
                     
                        7 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
                        —
                     
                     
                        6 straipsnio 1 dalies pirma – šešta įtraukos
                     
                     
                        7 straipsnio 1 dalies a–f punktai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        6 straipsnio 2 dalies įžanginė formuluotė
                     
                     
                        7 straipsnio 2 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
                        —
                     
                     
                        6 straipsnio 2 dalies pirma – ketvirta įtraukos
                     
                     
                        7 straipsnio 2 dalies a–d punktai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        7 straipsnio 1 dalis
                     
                     
                        8 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        7 straipsnio 3 dalis
                     
                     
                        8 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        7 straipsnio 4 dalis
                     
                     
                        8 straipsnio 3 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        7 straipsnio 5 dalis
                     
                     
                        8 straipsnio 4 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        7 straipsnio 6 dalis
                     
                     
                        8 straipsnio 5 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 1 dalis
                     
                     
                        9 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 2 dalis
                     
                     
                        9 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 3 dalies įžanginė formuluotė
                     
                     
                        9 straipsnio 3 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 3 dalies pirma įtrauka
                     
                     
                        9 straipsnio 3 dalies a punktas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 3 dalies antra įtrauka
                     
                     
                        9 straipsnio 3 dalies b punktas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos įžanginė formuluotė
                     
                     
                        9 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos įžanginė formuluotė
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos pirma – trečia įtraukos
                     
                     
                        9 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a - c punktai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 4 dalies antra pastraipa
                     
                     
                        9 straipsnio 4 dalies antra pastraipa
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 5–12 dalys
                     
                     
                        9 straipsnio 5–12 dalys
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 13 dalies pirma pastraipa
                     
                     
                        —
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 straipsnio 13 dalies antra pastraipa
                     
                     
                        9 straipsnio 13 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        9 straipsnis
                     
                     
                        10 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        10 straipsnis
                     
                     
                        11 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        11 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė
                     
                     
                        12 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
                        —
                     
                     
                        11 straipsnio 1 dalies pirma – ketvirta įtraukos
                     
                     
                        12 straipsnio 1 dalies a – d punktai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        11 straipsnio 2 dalis
                     
                     
                        12 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        11 straipsnio 2a dalis
                     
                     
                        12 straipsnio 3 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        11 straipsnio 2b dalis
                     
                     
                        12 straipsnio 4 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        11 straipsnio 3 dalies įžanginė formuluotė
                     
                     
                        12 straipsnio 5 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
                        —
                     
                     
                        11 straipsnio 3 dalies pirma – ketvirta įtraukos
                     
                     
                        12 straipsnio 5 dalies a – d punktai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        11 straipsnio 4 dalis
                     
                     
                        12 straipsnio 6 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        12 straipsnis
                     
                     
                        13 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        13 straipsnis
                     
                     
                        14 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 1 ir 2 dalys
                     
                     
                        15 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 3–5 dalys
                     
                     
                        16 straipsnio 1–3 dalys
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 5a dalis
                     
                     
                        16 straipsnio 4 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 6 dalis
                     
                     
                        16 straipsnio 5 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 7 dalies pirmos pastraipos įžanginė formuluotė
                     
                     
                        16 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 7 dalies pirmos pastraipos įtraukos
                     
                     
                        X priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 7 dalies antra ir trečia pastraipos
                     
                     
                        16 straipsnio 6 dalies antra ir trečia pastraipos
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 8–12 dalys
                     
                     
                        17 straipsnio 1–5 dalys
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 12a dalis
                     
                     
                        18 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 13 dalis
                     
                     
                        18 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14a straipsnio 14 dalis
                     
                     
                        19 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14b straipsnio 1 dalis
                     
                     
                        20 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14b straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įžanginė formuluotė
                     
                     
                        20 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įžanginė formuluotė
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14b straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirma – trečia įtraukos
                     
                     
                        20 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a – c punktai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14b straipsnio 2 dalies antra pastraipa
                     
                     
                        20 straipsnio 2 dalies antra pastraipa
                     
                  
                        —
                     
                     
                        14b straipsnio 3–4 dalys
                     
                     
                        20 straipsnio 3–4 dalys
                     
                  
                        —
                     
                     
                        15 straipsnis
                     
                     
                        —
                     
                  
                        —
                     
                     
                        —
                     
                     
                        21 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        —
                     
                     
                        22 straipsnis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        I priedas
                     
                     
                        I priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        I a priedas
                     
                     
                        II priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        II priedas
                     
                     
                        III priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        III priedas
                     
                     
                        IV priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        IV priedas
                     
                     
                        V priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        V priedas
                     
                     
                        VI priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        VI priedas
                     
                     
                        VII priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        VIa priedas
                     
                     
                        VIII priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        VII priedas
                     
                     
                        IX priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        VIII priedas
                     
                     
                        XI priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        IX priedas
                     
                     
                        XII priedas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        —
                     
                     
                        XIII priedas
                     
                  “
      
         (1)  Apskaičiuota imant skerdenėlę, kuri pašalinio vandens neabsorbavo.
      
         (2)  Apskaičiuota imant paukštienos dalį, kuri pašalinio vandens neabsorbavo. Filė (be odelės) ir kalakuto kulšelių mėsoje kiekis yra 2 % visiems atšaldymo būdams.