CELEX: 21992A0404(10)
Language: da
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: PROTOKOL om ændring af aftalen mellem Republikken Polen og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om handel med tekstilvarer #

Avis juridique important

|

21992A0404(10)

PROTOKOL om ændring af aftalen mellem Republikken Polen og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om handel med tekstilvarer  -   

EF-Tidende nr. L 090 af 04/04/1992 s. 0114

PROTOKOL om aendring af aftalen mellem  Republikken Polen og Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab om handel med tekstilvarer 1.  Delegationerne for Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Polen traadte sammen i  Bruxelles den 10. og 11. juli, den 16. og 17. september og den 14. og 15. oktober 1991. Formaalet  med konsultationerne var at aendre den aftale mellem Faellesskabet og Polen om handel med  tekstilvarer, som paraferedes den 27. juni 1986, og som er blevet anvendt paa et midlertidigt  grundlag siden den 1. januar 1987. 2. Parterne naaede til enighed om at forlaenge den i artikel 18, stk. 1, fastsatte gyldighedsperiode  for aftalen til den 31. december 1992. 3. Satsen for overfoersler mellem de regionale kvoter, som er omhandlet i aftalens artikel 13, stk.  3, fastsaettes for aftalens sjette anvendelsesaar til 40 %. Giver anvendelsen af ovennaevnte procentsats anledning til alvorlige vanskeligheder i visse af  Faellesskabets regioner som foelge af vaesentlige aendringer i handelsmoenstret, indleder parterne  omgaaende konsultationer med henblik paa at undersoege situationen. 4. Parterne aftalte desuden at aendre bilag I til aftalen, hvorved varekategori 115 til 123 bliver  omfattet af aftalen. Det tilsvarende addendum til bilag I til aftalen knyttes som tillaeg til denne  protokol (tillaeg 1). 5. I betragtning af Polens forventede associering med Faellesskabet naaede parterne til enighed om,  at foelgende bestemmelser i aftalen: - artikel 4 om fleksibilitetsreglerne- bilag II om kvantitative lofter for direkte import, og-  protokol E om den saerlige ordning for passiv foraedling og det dertil knyttede bilag vedroerende de  tilsvarende kvantitative lofterafloeses af henholdsvis en ny artikel 4 (tillaeg 2), et nyt bilag II  (tillaeg 3) og en protokol E (tillaeg 4), jaevnfoer tillaeggene til naervaerende protokol. Endvidere aftalte parterne at annullere aftalens artikel 5. 6. Parterne var enige om, at de aendringer af aftalen, der er omhandlet i stk. 2, 3 og 4 i denne  protokol, anvendes fra den 1. januar 1992. 7. Parterne var endvidere enige om, at de aendringer af aftalen, der er omhandlet i stk. 5 i denne  protokol, anvendes fra det tidspunkt, handelsbestemmelserne i den europaeiske aftale mellem Polen og  Faellesskabet traeder i kraft. Udfaerdiget i Bruxelles, den 15. oktober 1991.  Delegationen forRepublikken PolenDelegationen forDet Europaeiske OEkonomiske FaellesskabTillaeg 1  BILAG I>TABELPOSITION>Tillaeg 2 »Artikel 41. Forlods udnyttelse af en del af et kvantitativt  loft, der er fastsat for det foelgende aar, kan for hver varekategori finde sted med indtil 5 % af  det kvantitative loft for det indevaerende aar. Forlods udnyttede maengder afskrives paa de kvantitative lofter, som er fastsat for det foelgende aar. 2. Maengder, der ikke udnyttes i loebet af et aar, kan overfoeres til det tilsvarende kvantitative loft  for det foelgende aar med indtil 9 % af det kvantitative loft for det indevaerende aar. 3. For saa vidt angaar gruppe I kan der kun finde overfoersel sted i foelgende tilfaelde: - overfoersel mellem kategori 2 og 3 kan finde sted med indtil 7 % af det kvantitative loft for den  kategori, hvortil overfoersel finder sted- overfoersel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 kan finde  sted med indtil 7 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overfoersel finder sted. Overfoersel til alle kategorier i gruppe II og III kan finde sted fra alle kategorier i gruppe I, II  og III med indtil 10 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overfoersel finder sted. 4. AEkvivalenstabellen for ovennaevnte overfoersler findes i bilag I. 5. Den kumulative anvendelse inden for samme aar af de i stk. 1 til 3 fastsatte bestemmelser maa for  en given varekategori medfoere en foroegelse paa hoejst: - 17 % for varekategorierne i gruppe I- 17 % for varekategorierne i gruppe II og III. 6. De polske myndigheder giver Faellesskabet forudgaaende underretning om en eventuel anvendelse af  bestemmelserne i stk. 1 til 3.«Tillaeg 3 BILAG IIKVANTITATIVE FAELLESSKABSLOFTER(Af praktiske  grunde er de i bilaget benyttede varebeskrivelser anfoert i forkortet form). >TABELPOSITION>Tillaeg 4 PROTOKOL EGenindfoersel i Faellesskabet som omhandlet i artikel 3, stk.  4, i denne aftale af de varer, der er anfoert i bilaget til denne protokol, finder sted i henhold  til de i aftalen fastsatte bestemmelser, medmindre andet specifikt fremgaar af nedenstaaende saerlige  bestemmelser: 1. Kun genindfoersel i Faellesskabet af varer, som er omfattet af de specifikke kvantitative lofter,  der er anfoert i bilaget til denne protokol, anses for genindfoersel i henhold til artikel 3, stk. 4,  i aftalen, jf. dog stk. 2. 2. For genindfoersel af varer, som ikke er omfattet af bilaget til denne protokol, kan der  fastsaettes specifikke kvantitative lofter efter konsultationer i overensstemmelse med de  procedurer, der er fastlagt i aftalens artikel 14, forudsat at de paagaeldende varer er omfattet af  de kvantitative lofter, der er anfoert i bilag II til aftalen. 3. Faellesskabet kan paa eget initiativ og under hensyntagen til begge kontraherende parters  interesser eller som svar paa en anmodning fra Polen i henhold til artikel 14 i aftalen undersoege: a) muligheden for overfoersel fra en kategori til en anden og eventuel forlods udnyttelse eller  overfoersel af dele af specifikke kvantitative lofter mellem to aarb) muligheden for omfordeling af  dele af et specifikt kvantitativt loft, der ikke udnyttes i en af Faellesskabets regioner, til en  anden region i Faellesskabetc) muligheden for at forhoeje specifikke kvantitative lofter. 4. Faellesskabet kan imidlertid inden for foelgende begraensninger automatisk anvende de  fleksibilitetsregler, der er fastsat i stk. 3: a) overfoersel mellem kategorier maa ikke overstige 25 % af den maengde, der er fastsat for den  kategori, hvortil overfoersel finder sted (¹). b) overfoersel af et specifikt kvantitativt loft fra et aar til det foelgende maa ikke overstige 13,5 %  af den maengde, der er fastsat for det aar, i hvilket maengden faktisk udnyttesc) eventuel forlods  udnyttelse af specifikke kvantitative lofter mellem to aar maa ikke overstige 7,5 % af den maengde,  der er fastsat for det aar, i hvilket maengden faktisk udnyttesd) overfoerslerne fra en region til en  anden maa ikke overstige 60 % af den maengde, der er fastsat for den region, hvortil overfoersel  finder sted. 5. Faellesskabet underretter Polen om alle foranstaltninger, der traeffes i henhold til de foregaaende  stykker. 6. De kompetente myndigheder i Faellesskabet foretager afskrivning paa et af de specifikke  kvantitative lofter, der er omhandlet i stk. 1, paa tidspunktet for udstedelsen af den  forhaandsbevilling, der foreskrives i Raadets forordning (EOEF) nr. 636/82, som omhandler procedurerne  for oekonomisk passiv foraedling. Der foretages afskrivning paa det specifikke kvantitative loft for  det aar, i hvilket forhaandsbevillingen udstedes. 7. Overfoersler fra en kategori til en anden og samlede afskrivninger paa de kvantitative lofter for  varer i gruppe II og III beregnes paa grundlag af aekvivalenstabellen i bilag I til aftalen. (¹) For kategorierne i gruppe II eller gruppe III kan der imidlertid finde overfoersel sted mellem  kvoterne under de kontingenter, der er fastsat for Tyskland, Frankrig, Italien og Benelux, med  indtil 100 % af den kategori, hvorfra overfoersel finder sted.  8. For alle varer, der er omfattet af denne protokol, udsteder de polske organisationer, der i  henhold til den polske lovgivning er bemyndiget hertil, i henhold til protokol A til aftalen et  oprindelsescertifikat. I dette certifikat henvises der til den forhaandsbevilling, der er omhandlet  i stk. 6, som bevis for, at den i forhaandsbevillingen beskrevne foraedling har fundet sted i Polen.  9. Faellesskabet meddeler Polen navn og adresse paa de kompetente myndigheder i Faellesskabet, der  udsteder de i stk. 6 omhandlede forhaandsbevillinger, samt aftryk af de stempler, som naevnte  myndigheder anvender. 10. Uanset bestemmelserne i stk. 1 til 9 konsulterer Polen og Faellesskabet fortsat hinanden for at  finde en gensidigt tilfredsstillende loesning, der goer det muligt for begge kontraherende parter at  drage fordel af aftalens bestemmelser om passiv foraedling for dermed at sikre en effektiv udvikling  af samhandelen med tekstilvarer mellem Polen og Faellesskabet. BILAG TIL PROTOKOL E   KVANTITATIVE LOFTER FOR POLEN - PASSIV FORAEDLING(Af praktiske  grunde er de i bilaget benyttede varebeskrivelser anfoert i forkortet form). >TABELPOSITION>