CELEX: 32016D2272
Language: lv
Date: 2016-12-15 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2272 (2016. gada 15. decembris) par Austrālijas finanšu tirgu līdzvērtību saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (Dokuments attiecas uz EEZ )

16.12.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 342/48
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/2272
   (2016. gada 15. decembris)
   par Austrālijas finanšu tirgu līdzvērtību saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 2.a panta 2. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regulā (ES) Nr. 648/2012 ir noteiktas tīrvērtes un divpusējās riska pārvaldības prasības attiecībā uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kā arī ziņojumu sniegšanas prasības attiecībā uz šādiem līgumiem. Regulas (ES) Nr. 648/2012 2. panta 7. punktā ārpusbiržas atvasinātie instrumenti ir definēti kā atvasināto instrumentu līgumi, kuru izpilde notiek ārpus regulētā tirgus Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/39/EK (2) 4. panta 1. punkta 14) apakšpunkta izpratnē vai ārpus trešās valsts tirgus, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 2.a pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum. Tādēļ ikvienu atvasināto instrumentu līgumu, kura izpilde notiek trešās valsts tirgū, kas nav uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, Regulas (ES) Nr. 648/2012 vajadzībām klasificē kā ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumu.
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 2.a pantu trešās valsts tirgus ir uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, ja tas atbilst juridiski saistošām prasībām, kas ir līdzvērtīgas Direktīvas 2004/39/EK III sadaļā noteiktajām prasībām, un ja minētajā trešā valstī tas pastāvīgi ir pakļauts iedarbīgai uzraudzībai un prasību izpildes nodrošināšanai.
            
         
               (3)
            
            
               Lai trešās valsts tirgu varētu uzskatīt par līdzvērtīgu regulētam tirgum Direktīvas 2004/39/EK izpratnē, piemērojamo juridiski saistošo prasību un uzraudzības un izpildes mehānismu nodrošinātajam iznākumam būtībā vajadzētu būt līdzvērtīgam Savienības prasībām to regulatīvo mērķu ziņā, kurus ar tām paredzēts sasniegt. Tāpēc šā līdzvērtības novērtējuma nolūks ir pārliecināties, vai juridiski saistošās prasības, kas Austrālijā attiecas uz finanšu tirgiem, ir līdzvērtīgas Direktīvas 2004/39/EK III sadaļā noteiktajām prasībām un vai minētie tirgi pastāvīgi tiek pakļauti iedarbīgai uzraudzībai un prasību izpildes nodrošināšanai. Tādēļ ikviens tirgus, kas līdz šā lēmuma pieņemšanas dienai Austrālijā ir saņēmis atļauju darbībai finanšu tirgus statusā, būtu jāidentificē kā tirgus, kurš uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum Direktīvas 2004/39/EK izpratnē.
            
         
               (4)
            
            
               Primārais tiesību akts ir Corporations Act 2001 (2001. gada Komercsabiedrību likums) (turpmāk “Corporations Act”); ar to attiecībā uz finanšu tirgiem ir izveidoti regulējumi, kuru izpilde ir panākama tiesas ceļā, proti, Austrālijas tirgu licencēšanas (turpmāk “AML”) regulējums un Market Integrity Rules (tirgus integritātes noteikumu) (turpmāk “MIR”) regulējums. Austrālijā darbībai finanšu tirgus uzturēšanas jomā ir nepieciešama licence. Ar Corporations Act ir izveidots normatīvs regulējums, kas Australian Securities and Investments Commission (Austrālijas Vērtspapīru un ieguldījumu komisijai) (turpmāk “ASIC”) dod iespēju pieņemt MIR attiecībā uz tirgus uzturētājiem, tirgus dalībniekiem, citām reglamentētām struktūrām un finanšu tirgos tirgotiem finanšu produktiem. Papildu prasības ir konkretizētas sekundārajos jeb deleģētajos instrumentos, kas pieņemti, pamatojoties uz Corporations Act, tostarp Corporations Regulations 2001 (2001. gada Komercsabiedrību noteikumos). Visbeidzot, ASIC izdod regulatīvas vadlīnijas, kurās papildus izskaidrots, kā licencētās personas var panākt atbilstību attiecīgajām Corporations Act normām, tostarp AML licences turētāju pienākumiem ieviest atbilstošus mehānismus attiecībā uz tirgus uzturēšanu, nodrošināt taisnīgu, sakārtotu un pārredzamu tirgu, kā arī atbilstību citām prasībām, kas ietilpst novērtējamajos kritērijos. Ja regulatīvās vadlīnijas netiek ievērotas, ASIC veic attiecīgas darbības, lai panāktu prasību izpildi.
            
         
               (5)
            
            
               Ar juridiski saistošajām prasībām, kas izklāstītas tiesību aktos, MIR un finanšu tirgu regulatīvajās vadlīnijās, kuri darbības atļauju saņēmuši Austrālijā, ir iespējams sasniegt rezultātus, kas līdzvērtīgi rezultātiem, kādus var sasniegt ar Direktīvas 2004/39/EK III sadaļā noteiktajām prasībām šādās jomās: atļauju piešķiršanas process, prasības attiecībā uz definīcijām, piekļuve atzītajai biržai, prasības attiecībā uz organizāciju, prasības attiecībā uz augstākā līmeņa vadītājiem, finanšu instrumentu tirdzniecības atļaušana, instrumentu tirdzniecības apturēšana un to izslēgšana no tirdzniecības, finanšu tirgus noteikumu ievērošanas uzraudzīšana un piekļuve tīrvērtes un norēķinu mehānismiem.
            
         
               (6)
            
            
               Saskaņā ar Direktīvu 2004/39/EK pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības pārredzamības prasības attiecas vienīgi uz akcijām, kuras atļauts tirgot regulētos tirgos. Tomēr neatkarīgi no tā, ka akciju tirdzniecība var tikt atļauta Austrālijas finanšu tirgos, Komisija uzskata, ka šā lēmuma vajadzībām šādu prasību novērtēšana nav nozīmīga, ņemot vērā, ka novērtēšanas nolūks ir pārliecināties par to juridiski saistošo prasību līdzvērtīgumu, kuras piemērojamas trešo valstu tirgiem attiecībā uz atvasināto instrumentu līgumiem, kas tiek izpildīti šajos tirgos.
            
         
               (7)
            
            
               Tādēļ būtu jāsecina, ka ar juridiski saistošajām prasībām attiecībā uz finanšu tirgiem, kuri darbības atļauju saņēmuši Austrālijā, būtībā ir iespējams sasniegt rezultātus, kas līdzvērtīgi rezultātiem, kādus var sasniegt ar Direktīvas 2004/39/EK III sadaļā noteiktajām prasībām.
            
         
               (8)
            
            
               
                  ASIC ir valsts pārvaldes iestāde, kas izveidota saskaņā ar Australian Securities and Investments Commission Act 2001 (turpmāk “ASIC likums”); tā ir atbildīga par Austrālijas finanšu tirgu nozares tiesību aktu administrēšanu un izpildes nodrošināšanu. ASIC pilnvaras regulēšanas un prasību izpildes nodrošināšanas jomā ietver izmeklēšanu saistībā ar aizdomām par tiesību aktu pārkāpumiem, pārkāpuma paziņojumu izdošanu, prasības par civiltiesiskiem sodiem iesniegšanu tiesā un kriminālvajāšanas ierosināšanu. Turklāt ASIC ir pilnvarota veikt pārbaudes finanšu tirgos bez iepriekšēja brīdinājuma. To ietvaros tā var pārbaudīt reģistrus, uzskaiti un citus dokumentus. Turklāt finanšu pakalpojumu ministrs var dot rakstveida norādījumus attiecīgajam finanšu tirgus uzturētājam par konkrētu pasākumu veikšanu, lai nodrošinātu atbilstību tā pienākumiem, kas izriet no finanšu tirgus licences, ja ministrs uzskata, ka šie pienākumi netiek izpildīti (Corporations Act 794.A pants). Ja attiecīgais finanšu tirgus šos norādījumus neievēro, ASIC var vērsties tiesā ar lūgumu izsniegt izpildu rakstu par atbilstības ievērošanu (Corporations Act 794.A pants). ASIC ir pilnvarota dot norādījumus arī attiecīgai juridiskai personai (piemēram, tirgus uzturētājam vai licencēta tirgus dalībniekam), ja tā uzskata, ka ir nepieciešams (vai plašas sabiedrības interesēs) aizsargāt cilvēkus, kas tirgojas ar finanšu produktu vai finanšu produktu kategorijām (Corporations Act 798.J pants). Turklāt ASIC var lūgt izsniegt izpildu rakstus un nodot lietu tiesvedībai, lai panāktu savu regulatīvo un izmeklēšanas pasākumu izpildi. ASIC var vērsties tiesā ar lūgumu izsniegt izpildu rakstu par to ASIC aktu ievērošanu, kuri pieņemti, izmantojot tās pilnvaras regulēšanas un izmeklēšanas jomā (ASIC likuma 70. pants). Turklāt, ja kāda juridiskā persona neievēro norādījumus, kuri doti saskaņā ar Corporations Act, ASIC var vērsties tiesā ar lūgumu izsniegt izpildu rakstu par attiecīgo norādījumu ievērošanu. Visbeidzot, ASIC ir noslēgusi protokolus par sadarbību un informācijas apmaiņu ar katru nozīmīgo tirgus uzturētāju, lai atvieglotu tirgus un dalībnieku uzraudzību saskaņā ar MIR.
            
         
               (9)
            
            
               Tādēļ būtu jāsecina, ka finanšu tirgi Austrālijā pastāvīgi tiek pakļauti iedarbīgai uzraudzībai un prasību izpildes nodrošināšanai.
            
         
               (10)
            
            
               Tādēļ nosacījumi, kas izklāstīti Regulas (ES) Nr. 648/2012 2.a pantā, attiecībā uz finanšu tirgiem, kuri darbības atļauju saņēmuši Austrālijā, būtu uzskatāmi par izpildītiem.
            
         
               (11)
            
            
               Šis lēmums ir balstīts uz šā lēmuma pieņemšanas laikā Austrālijā juridiski saistošajām prasībām attiecībā uz finanšu tirgiem. Komisijai būtu jāturpina regulāri uzraudzīt, kā attīstās tiesiskais un uzraudzības regulējums attiecībā uz finanšu tirgiem un kā tiek izpildīti nosacījumi, ar kādiem pieņemts šis lēmums. Konkrētāk, Komisijai šis lēmums būtu jāpārskata, ņemot vērā to, ka sākas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 600/2014 (3) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES (4) piemērošana.
            
         
               (12)
            
            
               Regulāra tāda tiesiskā un uzraudzības regulējuma pārskatīšana, kas Austrālijā piemērojams finanšu tirgiem, neskar Komisijas iespējas jebkurā laikā veikt speciālu pārskatīšanu, ja nozīmīgas norises liek Komisijai atkārtoti novērtēt ar šo lēmumu piešķirto līdzvērtību. Šāda atkārtota novērtēšana varētu izraisīt šā lēmuma atcelšanu.
            
         
               (13)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi saskan ar Eiropas Vērtspapīru komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Regulas (ES) Nr. 648/2012 2. panta 7. punkta vajadzībām pielikumā minētos finanšu tirgus, kuri darbības atļauju saņēmuši Austrālijā, uzskata par līdzvērtīgiem regulētam tirgum, kas definēts Direktīvas 2004/39/EK 4. panta 1. punkta 14) apakšpunktā.
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2016. gada 15. decembrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
   
   
      (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Padomes Direktīvas 85/611/EEK un 93/6/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/12/EK un atceļ Padomes Direktīvu 93/22/EEK (OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.).
   
      (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regula (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.).
   
      (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maijs Direktīva 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      Austrālijas finanšu tirgi, kas minēti 1. pantā
      
                  a)
               
               
                  ASX
               
            
                  b)
               
               
                  ASX24
               
            
                  c)
               
               
                  Chi-X