CELEX: 
Language: hr
Date: 2021-05-06 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o produljenju prijelaznog razdoblja iz članka 89. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST DELEGIRANOG AKTA
            
            
               U Uredbi (EU) br. 648/2012 o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (EMIR) predviđa se privremeno izuzeće od obveze poravnanja za mirovinske sustave koji ispunjavaju određene kriterije. To prijelazno razdoblje utvrđeno je u članku 89. stavku 1. EMIR-a i njime se središnjim drugim ugovornim stranama, mirovinskim sustavima i članovima sustava poravnanja daje dodatno vrijeme za izradu prihvatljivih tehničkih rješenja koja bi mirovinskim sustavima omogućila da odgovore na pozive središnjih drugih ugovornih strana na uplatu gotovinskog varijacijskog iznosa nadoknade. 
            
            
               To se privremeno izuzeće godinama produljivalo jer nije iznađeno prihvatljivo tehničko rješenje. U okviru nedavne revizije EMIR-a (Uredba (EU) br. 834/2019 – „EMIR Refit”) to je izuzeće produljeno do 18. lipnja 2021. U skladu s člankom 85. stavkom 2. izuzeće se može dodatno produljiti za najviše dvije godine donošenjem dvaju delegiranih akata Komisije, no krajnji je cilj te uredbe i dalje omogućiti središnje poravnanje za mirovinske sustave.
            
            
               Komisija ovim delegiranim aktom predlaže produljenje postojećeg izuzeća za još godinu dana.
            
            
               2.SAVJETOVANJA PRIJE DONOŠENJA AKTA
            
            
               Uredbom EMIR Refit utvrđen je sveobuhvatan okvir za ocjenu napretka ostvarenog u iznalaženju prihvatljivih rješenja. U skladu s člankom 85. stavkom 2. Komisija je dužna sastavljati godišnja izvješća u kojima ocjenjuje jesu li izrađena prihvatljiva tehnička rješenja potrebna mirovinskim sustavima za prijenos gotovinskih i negotovinskih kolaterala kao varijacijskih iznosa nadoknade te jesu li za ta prihvatljiva tehnička rješenja potrebne neke dodatne mjere. Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA), u suradnji s Europskim nadzornim tijelom za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA), Europskim nadzornim tijelom za bankarstvo (EBA) i Europskim odborom za sistemske rizike (ESRB), mora Komisiji podnositi godišnja izvješća o toj temi kako bi joj pomoglo u ocjeni. Nadalje, Komisija mora osnovati stručnu skupinu koja se sastoji od predstavnika središnjih drugih ugovornih strana, članova sustava poravnanja, mirovinskih sustava i drugih relevantnih strana kako bi se pratila njihova nastojanja i ocijenio napredak u izradi prihvatljivih tehničkih rješenja kojima se mirovinskim sustavima olakšava poravnanje ugovora o OTC izvedenicama. 
            
            
               Komisija je primila izvješća ESMA-e u travnju i prosincu 2020. Osim toga, ESMA je od 2. travnja do 15. lipnja 2020. održala javno savjetovanje kako bi prikupila različita stajališta i podatke, koji su uzeti u obzir u njezinu izvješću iz prosinca. 
            
            
               Komisija je organizirala sastanke stručne skupine u listopadu 2019. te u travnju i studenome 2020., a u rujnu 2020. objavila je svoje prvo izvješće suzakonodavcima (COM(2020) 574 final od 23. rujna 2020.). U tom je izvješću zaključila da su relevantni dionici tijekom godina ostvarili napredak u iznalaženju rješenja: konkretno, neke središnje druge ugovorne strane izradile su ili su u postupku izrade određenih vrsta „olakšanog pristupa” tržištima poravnanih repo ugovora, na kojima bi mirovinski sustavi mogli razmjenjivati kolateral za gotovinu
                  1
               ; neki mirovinski sustavi već dobrovoljno poravnavaju dio svojih izvedenica kao klijenti članova sustava poravnanja. U tom je izvješću istaknuto i da je za mirovinske sustave i dalje problematično uplaćivanje varijacijskog iznosa nadoknade u gotovini u stresnim tržišnim uvjetima kad središnje druge ugovorne strane mogu znatno povećati zahtijevane gotovinske iznose nadoknade, a mirovinski sustavi možda nisu uvijek u mogućnosti zadovoljiti svoje potrebe na tržištima repo ugovora. 
            
            
               Javno savjetovanje koje je provela ESMA uglavnom je potvrdilo prethodno istaknute nalaze. Nadalje, u okviru tog javnog savjetovanja izneseni su brojni prijedlozi za rješavanje preostalih problema, a to su: s jedne strane, potreba za dodatnim operativnim poboljšanjima modela pristupa koje su uvele neke središnje druge ugovorne strane i, s druge strane, mogućnost razmatranja određenih ciljanih regulatornih izmjena koje bi mogle pridonijeti olakšavanju središnjeg poravnanja za mirovinske sustave. S obzirom na navedeno, ESMA u svojem izvješću iz prosinca, u suradnji s EIOPA-om, EBA-om i ESRB-om, predlaže da bi privremeno izuzeće trebalo produljiti za još godinu dana, do lipnja 2022., kako bi se omogućilo dovoljno vremena za dodatna poboljšanja. 
            
            
               Službe Komisije savjetovale su se sa stručnom skupinom Europskog odbora za vrijednosne papire o prijedlogu delegiranog akta o produljenju izuzeća od obveze središnjeg poravnanja za mirovinske sustave za godinu dana. U tom postupku savjetovanja postignut je opći konsenzus o prijedlogu. Neke države članice naglasile su potrebu za suradnjom sa sektorom i europskim nadzornim tijelima kako bi se izbjegla daljnja produljenja.
            
            
            
               Nacrt delegiranog akta objavljen je na portalu za bolju regulativu i javnost se o njemu mogla očitovati tijekom četiri tjedna. Zaprimljena su četiri odgovora i u svima njima podržano je produljenje za godinu dana te su iznesene općenitije primjedbe o temi središnjeg poravnanja mirovinskih sustava. Delegirana uredba nije izmijenjena nakon tog savjetovanja.
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANOG AKTA
            
            
               Pravo na donošenje delegiranog akta predviđeno je člankom 85. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (EMIR).
            
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
            
            
               оd 6.5.2021.
            
            
               o produljenju prijelaznog razdoblja iz članka 89. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća
            
            
               (Tekst značajan za EGP)
            
         
         
            
               EUROPSKA KOMISIJA,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
            
            
               uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju
                  2
               , a posebno njezin članak 85. stavak 2. treći podstavak,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)U članku 89. stavku 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 predviđa se da se u prijelaznom razdoblju do 18. lipnja 2021. obveza poravnanja iz članka 4. te uredbe ne primjenjuje na ugovore o OTC izvedenicama kojima se objektivno mjerljivo smanjuju investicijski rizici koji se izravno odnose na financijsku solventnost mirovinskih sustava ni na subjekte osnovane radi isplate naknade članovima mirovinskih sustava u slučaju neispunjavanja obveza. To prijelazno razdoblje uvedeno je kako bi se izbjegao nepovoljan učinak koji bi središnje poravnanje ugovora o izvedenicama imalo na mirovine budućih umirovljenika te kako bi se omogućilo vrijeme potrebno za izradu prihvatljivih tehničkih rješenja potrebnih mirovinskim sustavima za prijenos gotovinskih i negotovinskih kolaterala kao varijacijskih iznosa nadoknade.
            
            
               (2)Člankom 85. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 648/2012 Komisija se ovlašćuje da to prijelazno razdoblje dvaput produlji, svaki put za godinu dana, ako zaključi da još nisu izrađena takva prihvatljiva tehnička rješenja te da središnje poravnanje ugovora o izvedenicama i dalje nepovoljno utječe na mirovine budućih umirovljenika. U članku 85. stavku 2. prvom podstavku te uredbe od Komisije se zahtijeva da do konačnog produljenja prijelaznog razdoblja priprema godišnja izvješća u kojima procjenjuje jesu li izrađena takva prihvatljiva tehnička rješenja te treba li za ta prihvatljiva tehnička rješenja donijeti neke dodatne mjere.
            
            
               (3)Komisija je 23. rujna 2020. donijela prvo izvješće
                  3
               . U tom je izvješću istaknuto da sudionici na tržištu godinama rade na izradi tih prihvatljivih tehničkih rješenja te da su neki mirovinski sustavi dobrovoljno započeli sa središnjim poravnanjem dijela svojih izvedenica. Zaključeno je da je ključni problem za mirovinske sustave i dalje uplaćivanje varijacijskog iznosa nadoknade u gotovini u stresnim tržišnim uvjetima, kad središnje druge ugovorne strane mogu od njih zahtijevati uplatu znatnih varijacijskih iznosa nadoknade.
            
            
               (4)U članku 85. stavku 2. drugom podstavku Uredbe (EU) br. 648/2012 zahtijeva se i da Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA), u suradnji s Europskim nadzornim tijelom za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje, Europskim nadzornim tijelom za bankarstvo i Europskim odborom za sistemske rizike, Komisiji podnosi godišnja izvješća u kojima ocjenjuje, među ostalim, jesu li središnje druge ugovorne strane, članovi sustava poravnanja i mirovinski sustavi uložili odgovarajuće napore i izradili prihvatljiva tehnička rješenja kojima se mirovinskim sustavima olakšava sudjelovanje u središnjem poravnanju polaganjem gotovinskih i negotovinskih kolaterala koji služe kao varijacijski iznosi nadoknade, uključujući posljedice tih rješenja na likvidnost tržišta i procikličnost te njihove moguće pravne i druge posljedice. ESMA je u svojem izvješću od 17. prosinca 2020. zaključila da su predmetni dionici tijekom godina razmotrili određena rješenja za smanjenje problema s kojima se suočavaju mirovinski sustavi i da bi rješenja zajedno možda mogla poduprijeti mirovinske sustave i u uobičajenim razdobljima i u razdobljima stresa. Međutim, ESMA je zaključila i da ta rješenja treba dodatno razraditi odnosno da bi ih u određenim slučajevima možda trebalo popratiti određenim regulatornim izmjenama. Stoga je ESMA-ino mišljenje da prijelazno razdoblje treba produljiti za godinu dana.
            
            
               (5)Uzimajući u obzir ESMA-ino izvješće, Komisija smatra da je zaista potrebno produljiti prijelazno razdoblje za godinu dana kako bi se predviđena rješenja mogla usavršiti i dodatno poboljšati.
            
            
               (6)Stoga bi trebalo produljiti prijelazno razdoblje iz članka 89. stavka 1. Uredbe (EU) br. 648/2012.
            
            
               (7)Ova Uredba trebala bi hitno stupiti na snagu kako bi se postojeće prijelazno razdoblje produljilo prije njegova isteka ili što prije nakon njegova isteka. Kasnije stupanje na snagu uzrokovalo bi pravnu nesigurnost za mirovinske sustave u pogledu toga trebaju li započeti s pripremama za buduće obveze poravnanja,
            
            
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Prijelazno razdoblje utvrđeno u članku 89. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 648/2012 produljuje se do 18. lipnja 2022.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu 6.5.2021.
            
            
               
                     Za Komisiju
               
               
                     Predsjednica
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ugovor o prodaji i ponovnoj kupnji („repo ugovor”) ugovor je o prodaji vrijednosnih papira po određenoj cijeni i ponovnoj kupnji tih vrijednosnih papira po dogovorenoj cijeni na kasniji datum. Na tržištu repo ugovora povezuju se poduzeća koja razmjenjuju kolateral za gotovinu i poduzeća koja razmjenjuju gotovinu za kolateral.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL L 201, 27.7.2012., str. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Izvješće Komisije Europskom parlamentu i Vijeću na temelju članka 85. stavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju, kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 834/2019, u kojem se procjenjuje jesu li izrađena prihvatljiva tehnička rješenja potrebna mirovinskim sustavima za prijenos gotovinskih i negotovinskih kolaterala kao varijacijskih iznosa nadoknade te jesu li za prihvatljiva tehnička rješenja potrebne neke dodatne mjere (COM(2020) 574 final od 23. rujna 2020.).