CELEX: 62007CJ0429
Language: sl
Date: 2009-06-11 00:00:00
Title: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 11. junija 2009.#Inspecteur van de Belastingdienst proti X BV.#Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Gerechtshof te Amsterdam - Nizozemska.#Politika konkurence - Člena 81 ES in 82 ES - Člen 15(3) Uredbe (ES) št. 1/2003 - Pisno predložene pripombe Komisije - Nacionalni spor glede možnosti davčnega odbitka globe, naložene z odločbo Komisije.#Zadeva C-429/07.

Zadeva C-429/07
      Inspecteur van de Belastingdienst
      proti
      X BV
      (Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Gerechtshof te Amsterdam)
      „Politika konkurence – Člena 81 ES in 82 ES – Člen 15(3) Uredbe (ES) št. 1/2003 – Pisno predložene pripombe Komisije – Nacionalni spor glede možnosti davčnega odbitka globe, naložene z odločbo Komisije“
      Povzetek sodbe
      Konkurenca – Pravila Skupnosti – Uporaba – Sodelovanje med Komisijo in nacionalnimi sodišči – Posredovanje Komisije v postopkih
            pred nacionalnim sodiščem 
      (členi 81 ES, 82 ES in 83 ES; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 15(3))
      Člen 15 Uredbe št. 1/2003 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe, naslovljen „Sodelovanje z nacionalnimi
         sodišči“, uvaja sistem medsebojne izmenjave informacij med Komisijo in sodišči držav članic in določa, da lahko v določenih
         okoliščinah Komisija in organi, pristojni za konkurenco v državah članicah, posredujejo v postopkih pred nacionalnimi sodišči.
      
      Jezikovna razlaga člena 15(3), prvi pododstavek, Uredbe št. 1/2003 vodi k ugotovitvi, da je možnost Komisije, da sodiščem
         držav članic po uradni dolžnosti pisno predloži pripombe, pogojena le s tem, da to zahteva skladna uporaba člena 81 ES ali
         82 ES. Ta pogoj je lahko izpolnjen tudi v primerih, v katerih zadevni postopek ne poteka o vprašanjih glede uporabe členov
         81 in 82 Pogodbe. 
      
      Poleg tega je treba člene od 81 ES do 83 ES obravnavati tako, kot da so del celovitega sklopa zahtev, s katerimi se želi prepovedati
         in kaznovati protikonkurenčno ravnanje, saj je namen člena 83 ES zlasti zagotavljanje učinkovitega nadzora omejevalnih sporazumov
         in zlorab prevladujočega položaja. Ločitev načela prepovedi protikonkurenčnih ravnanj od kazni, ki so določene za njeno neupoštevanje,
         bi odvzela učinkovitost ukrepom organov, ki so odgovorni za nadzor upoštevanja te prepovedi in kaznovanja takih ravnanj. Določbe
         členov 81 ES in 82 ES bi tako bile brezpredmetne, če jih ne bi spremljali prisilni ukrepi, določeni v členu 83(2)(a) ES. Med
         globami in uporabo členov 81 ES in 82 ES obstaja posebna zveza. Učinkovitost kazni, ki jih na podlagi člena 83(2)(a) ES naložijo
         nacionalni organi ali organi Skupnosti, pristojni za konkurenco, je torej pogoj za skladno uporabo členov 81 ES in 82 ES.
      
      Odločitev, ki jo mora v postopku, ki se nanaša na možnost, da se od obdavčljivega dobička odbije znesek ali del globe, ki
         ga je naložila Komisija zaradi kršitve členov 81 ES ali 82 ES, izdati odločajoče sodišče države članice, lahko ogrozi učinkovitost
         teh kazni in torej ogrozi skladno uporabo členov 81 ES ali 82 ES.
      
      Člen 15(3), prvi pododstavek, tretji stavek, Uredbe št. 1/2003 je treba torej razlagati tako, da lahko Komisija sodišču države
         članice po uradni dolžnosti pisno predloži pripombe v postopku, ki se nanaša na možnost, da se od obdavčljivega dobička odbije
         znesek ali del globe, ki ga je Komisija naložila zaradi kršitve člena 81 ES ali 82 ES.
      
      (Glej točke 24, 30, 33, 34, od 36 do 38, 40 in izrek.)
SODBA SODIŠČA (četrti senat)
      z dne 11. junija 2009(*)
      
      „Politika konkurence – Člena 81 ES in 82 ES – Člen 15(3) Uredbe (ES) št. 1/2003 – Pisno predložene pripombe Komisije – Nacionalni spor glede možnosti davčnega odbitka globe, naložene z odločbo Komisije“
      V zadevi C‑429/07,
      katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, ki ga je vložilo Gerechtshof te Amsterdam
         (Nizozemska) z odločbo z dne 12. septembra 2007, ki je prispela na Sodišče 17. septembra 2007, v postopku
      
      Inspecteur van de Belastingdienst
      proti
      X BV,
      
      SODIŠČE (četrti senat),
      v sestavi K. Lenaerts, predsednik senata, T. von Danwitz, E. Juhász (poročevalec), G. Arestis in J. Malenovský, sodniki,
      generalni pravobranilec: P. Mengozzi,
      sodni tajnik: N. Nanchev, administrator,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 18. decembra 2008,
      ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:
      –        za X BV G. Th. K. Meussen, odvetnik,
      –        za nizozemsko vlado Y. de Vries in M. de Grave, zastopnika,
      –        za italijansko vlado I. M. Braguglia, zastopnik, skupaj s F. Areno, avvocato dello Stato,
      –        za Komisijo Evropskih skupnosti A. Bouquet in W. Wils, zastopnika,
      po predstavitvi sklepnih predlogov generalnega pravobranilca na obravnavi 5. marca 2009,
      izreka naslednjo
      Sodbo
      1        Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 15(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002
         o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL 2003, L 1, str. 1).
      
      2        Ta predlog je bil vložen v okviru spora med Inspecteur van de Belastingdienst (davčni inšpektor, v nadaljevanju: inšpektor)
         in družbo nizozemskega prava X BV s sedežem v P glede možnosti davčnega odbitka globe, ki jo je naložila Komisija Evropskih
         skupnosti zaradi kršitve konkurenčnih pravil Skupnosti.
      
       Pravni okvir
       Skupnostna ureditev
      3        V uvodni izjavi 21 Uredbe št. 1/2003 je navedeno:
      
      „Enotnost pri uporabi pravil konkurence zahteva tudi vzpostavitev oblik sodelovanja med sodišči držav članic in Komisijo.
         To velja za vsa sodišča držav članic, ki uporabljajo člena 81 in 82 Pogodbe, ne glede na to ali uporabljajo ta pravila v pravnih
         sporih med zasebnimi strankami ali pa delujejo kot organi, pristojni za konkurenco, oziroma kot pritožbena sodišča. Zlasti
         morajo nacionalna sodišča imeti možnost, da Komisijo zaprosijo za informacije ali njeno mnenje v zadevah, ki se tičejo uporabe
         zakonodaje Skupnosti o konkurenci. Komisija in organi, pristojni za konkurenco v državah članicah, morajo imeti tudi možnost,
         da predložijo pisne ali ustne ugotovitve sodiščem, ki uporabljajo člena 81 in 82 Pogodbe. Te pripombe je treba predložiti
         v okviru nacionalnih proceduralnih pravil in ravnanj, vključno s tistimi, ki varujejo pravice strank. Zato je treba sprejeti
         ukrepe, ki zagotavljajo, da so Komisija in organi, pristojni za konkurenco v državah članicah, stalno dobro obveščeni o postopkih,
         ki tečejo pred nacionalnimi sodišči.“
      
      4        Člen 15 Uredbe št. 1/2003 določa:
      
      „Sodelovanje z nacionalnimi sodišči
      1.      V postopkih za uporabo člena 81 in člena 82 Pogodbe lahko sodišča držav članic zaprosijo Komisijo, da jim pošlje informacije,
         s katerimi razpolaga, ali svoje mnenje o vprašanjih glede uporabe pravil konkurence Skupnosti.
      
      2.      Države članice Komisiji posredujejo kopije vseh pisnih sodb nacionalnih sodišč o uporabi člena 81 ali člena 82 Pogodbe. Posredujejo
         jih takoj, ko je celotna pisna sodba vročena strankam.
      
      3.      Organi, pristojni za konkurenco v državah članicah, lahko nacionalnim sodiščem svoje države članice po uradni dolžnosti pisno
         predložijo pripombe o vprašanjih glede uporabe člena 81 ali člena 82 Pogodbe. Sodiščem svoje države članice lahko dajo svoja
         mnenja tudi ustno z dovoljenjem zadevnega sodišča. Kadar skladna uporaba člena 81 ali člena 82 Pogodbe tako zahteva, lahko
         Komisija na lastno pobudo pisno predloži svoje opombe sodiščem držav članic. Svoje pripombe z dovoljenjem zadevnega sodišča
         lahko da tudi ustno.
      
      Zgolj za pripravo svojih pripomb lahko organi, pristojni za konkurenco v državah članicah, in Komisija zahtevajo od zadevnega
         sodišča države članice, da jim pošlje ali zagotovi pošiljanje vseh dokumentov, ki so potrebni za oceno primera.
      
      4.      Ta člen ne posega v pooblastila za dajanje pripomb pred sodišči, ki so dodeljena organom, pristojnim za konkurenco v državah
         članicah, v skladu s pravom države članice.“
      
      5        V točkah od 31 do 35  obvestila Komisije o sodelovanju med Komisijo in nacionalnimi sodišči pri uporabi členov 81 in 82 Pogodbe
         ES (UL 2004, C 101, str. 54) je navedeno:
      
      „31.      V skladu s členom 15(3) Uredbe [št. 1/2003] lahko nacionalni organi, pristojni za konkurenco, in Komisija predložijo pripombe
         v zvezi z vprašanji glede uporabe členov 81 [ES] ali 82 ES nacionalnemu sodišču, ki uporablja te določbe. [Ta] uredba razlikuje
         med pisnimi pripombami, ki jih nacionalni organi, pristojni za konkurenco, in Komisija lahko predložijo po uradni dolžnosti,
         in ustnimi pripombami, ki se lahko predložijo le z dovoljenjem nacionalnega sodišča […].
      
      32.      Uredba natančno določa, da Komisija predloži pripombe le, kadar skladna uporaba členov 81 [ES] ali 82 ES tako zahteva. Ob
         upoštevanju tega cilja Komisija svoje pripombe omeji na ekonomsko in pravno analizo dejstev, ki so podlaga postopka, ki teče
         pred nacionalnim sodiščem.
      
      33.      Z namenom predložitve koristnih pripomb lahko Komisija od nacionalnih sodišč zahteva, da ji pošljejo ali zagotovijo, da se
         ji pošlje, izvod vseh dokumentov, ki so potrebni za oceno zadeve. Komisija v skladu s členom 15(3), drugi pododstavek, Uredbe
         [št. 1/2003] uporabi te dokumente zgolj za pripravo svojih pripomb […]
      
      34.      Ker [ta] uredba za predložitev pripomb ne določa postopkovnega okvira, je ustrezni postopkovni okvir določen s pravili in
         postopki držav članic. Če država članica še ni opredelila ustreznega postopkovnega okvira, mora nacionalno sodišče določiti,
         katera postopkovna pravila so ustrezna za predložitev pripomb v postopku, ki teče pred njim.
      
      35.      Postopkovni okvir mora spoštovati načela, določena v točki 10 tega obvestila. To med drugim pomeni, da postopkovni okvir za
         predložitev pripomb glede vprašanj v zvezi z uporabo členov 81 [ES] ali 82 ES
      
      a)      mora biti združljiv s splošnimi načeli prava Skupnosti, zlasti s temeljnimi pravicami strank, udeleženih v postopku;
      b)      ne sme pretirano otežiti ali praktično onemogočiti predložitve takšnih pripomb (načelo učinkovitosti) […] ter
      c)      ne sme otežiti predložitve takšnih pripomb v primerjavi s predložitvijo pripomb v sodnih postopkih, v katerih se uporablja
         enakovredna nacionalna zakonodaja ([…] načelo enakovrednosti).“
      
       Nacionalna ureditev
      6        Zakon o novih pravilih ekonomske konkurence (zakon o konkurenci) (wet houdende nieuwe regels omtrent de economische mededinging
         (Mededingingswet)) z dne 22. maja 1997 (Stb. 1997, št. 242), kot je bil spremenjen z zakonom z dne 9. decembra 2004 Stb. (Stb. 2005,
         št. 172, v nadaljevanju: zakon o konkurenci), v členu 89h določa:
      
      „1.      Če [upravni] svet [Nederlandse Mededingingsautoriteit (nizozemskega organa, pristojnega za konkurenco, v nadaljevanju: NMa)]
         ali Komisija Evropskih skupnosti nista stranki v postopku, lahko v skladu s členom 15(3), prvi pododstavek, Uredbe št. 1/2003
         v okviru obravnave tožbe pri upravnem sodišču predložita pisne pripombe le, če sta svet [NMa] ali Komisija Evropskih skupnosti
         glede tega izrazila to željo. Sodišče lahko za to določi rok. Z dovoljenjem sodišča lahko med obravnavo pripombe podata tudi
         ustno.
      
      2.      Sodišče svetu [NMa] in Komisiji Evropskih skupnosti v skladu s členom 15(3), drugi pododstavek, Uredbe št. 1/2003 na zahtevo
         predloži vse dokumente, navedene v tej določbi. V roku, ki ga določi sodišče, lahko stranke izrazijo stališča do dokumentov,
         ki jih je treba predložiti.
      
      3.      Stranke se lahko na pripombe sveta [NMa] ali Komisije Evropskih skupnosti odzovejo v roku, ki ga določi sodišče. To lahko
         strankam dovoli, da se odzovejo na zadevne pripombe.“
      
      7        Navedeni člen 89h izhaja iz zakona o spremembi zakona o konkurenci in iz nekaterih drugih zakonov v zvezi z uveljavljanjem
         uredb Sveta (ES) št. 1/2003 in št. 139/2004 (wet tot wijziging van de Mededingingswet en van enige andere wetten in verband
         met de implementatie van EG-verordeningen 1/2003 en 139/2004) z dne 30. junija 2004 (Stb. 2004, št. 345). Iz predložitvene
         odločbe je razvidno, da obrazložitev tega zakona vsebuje to:
      
      „2.5      Sodelovanje z nacionalnimi sodišči
      Sodelovanje med Komisijo in nacionalnimi sodišči je določeno v členu 15 in v uvodni izjavi 21 [Uredbe št. 1/2003].
      […] 
      V odstavku 3 tega člena je med drugim določeno, da lahko Komisija in nacionalni organi, pristojni za konkurenco, med sodno
         obravnavo zadeve izrazijo svoje pripombe pisno ali ustno (amicus curiae). Te pripombe imajo status mnenja, njihov cilj pa je spodbujati skladno uporabo pravil o konkurenci.
      
      Komisija in nacionalni organi, pristojni za konkurenco, morajo zato upoštevati nizozemska postopkovna pravila. V postopku
         med strankama je namreč sodišče pasivno in to določa potek postopka. Poleg tega mnenje Komisije sodišča ne zavezuje (uvodna
         izjava 21). Neodvisnost sodišča torej ni sporna. Komisija in nacionalni organi, pristojni za konkurenco, morajo spoštovati
         pravice strank in poskrbeti za to, da zaupne poslovne informacije ostanejo zaupne. Nazadnje ima nacionalno sodišče v skladu
         s členom 15(1) Uredbe št. 1/2003 pravico, da od Komisije zahteva posredovanje informacij ali mnenja.
      
      […]
      3.4      Sodelovanje med generalnim direktorjem NMa, Komisijo in sodišči
      Člen 15(3) Uredbe [št. 1/2003] določa, da lahko nacionalni organi, ki so pristojni za uveljavljanje konkurenčnega prava, po
         uradni dolžnosti predložijo pisne pripombe glede uporabe člena 81 ali 82 Pogodbe in da lahko z dovoljenjem sodišča predložijo
         svoja mnenja tudi ustno. 
      
      Člen 15(1) Uredbe [št. 1/2003] poleg tega določa, da lahko sodišče zaprosi Komisijo za informacije ali mnenje glede uporabe
         členov 81 ali člena 82 Pogodbe […] 
      
      […] Člen 15 Uredbe [št. 1/2003] se pred upravnimi sodišči izvaja s prilagoditvijo zakona o konkurenci (člen 1, del G, [zakona
         o spremembah,] členi 89h, 89i in 89j [zakona o konkurenci]) in pred civilnimi sodišči s prilagoditvijo zakonika o pravdnem
         postopku (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering) (člen III).“
      
      8        Člen 3.14 z naslovom „Splošni stroški, ki se ne morejo odbiti“ zakona o dohodnini iz leta 2001 (Wet Inkomstenbelasting 2001)
         je v različici, ki je veljala za dohodke, prejete v letu 2002, določal:
      
      „1.      Pri izračunu dobička ni mogoče odbiti stroškov in izdatkov, vezanih na naslednje postavke:
      […] 
      c.      globe, ki jih naloži nizozemsko sodišče, in zneske, izplačane državi, da se preprečijo sodni postopki na Nizozemskem ali izpolni
         pogoj, povezan z odločbo o ukinitvi kazni, pa tudi globe, ki jih naloži institucija Evropske unije, ter globe in povišanja,
         naložena na podlagi splošnega zakona o državnih davkih (Algemene wet inzake rijksbelastingen), zakona s področja carine (Douanewet),
         usklajenega zakona o socialni varnosti (Coördinatiewet Sociale Verzekering), zakona glede upravnega predpisa za kršitve nekaterih
         določb cestnoprometnih predpisov (Wet administratiefrechtelijke handhaving verkeersvoorschriften) in zakona o konkurenci;
      
      […]“
       Spor o glavni stvari in vprašanje za predhodno odločanje
      9        Z Odločbo Komisije 2005/471/ES z dne 27. novembra 2002 o postopku iz člena 81 Pogodbe ES proti podjetjem BPB PLC, Gebrüder
         Knauf Westdeutsche Gipswerke KG, Société Lafarge SA in Gyproc Benelux N. V. (zadeva št. COMP/E-1/37.152 – Mavčne plošče (UL
         L 166, str. 8) so bile družbam BPB, Knauf, Lafarge in Gyproc naložene globe 138,6 milijona EUR, 85,8 milijona EUR, 249,6 milijona
         EUR oziroma 4,32 milijona EUR. Te globe so bile začasno plačane ali zagotovljene z bančno varščino.
      
      10      Kazni, ki jih je tako naložila Komisija, je Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti potrdilo s sodbami z dne 8. julija 2008
         v zadevi Saint-Gobain Gyproc Belgium proti Komisiji (T-50/03, še neobjavljena v ZOdl.), v zadevi Knauf Gips proti Komisiji
         (T-52/03, še neobjavljena v ZOdl.), v zadevi BPB proti Komisiji (T-53/03, še neobjavljena v ZOdl.) in v zadevi Lafarge proti
         Komisiji (T-54/03, še neobjavljena v ZOdl.). Družbi Knauf in Lafarge sta pri Sodišču vložili pritožbo zoper sodbi Sodišča
         prve stopnje, s katerimi sta bili njuni tožbi zavrnjeni (zadevi C-407/08 P in C-413/08 P). 
      
      11      Preden so bile te sodbe Sodišča prve stopnje izdane, je ena od zadevnih družb, ki ima, kot je razvidno iz spisa, sedež v Nemčiji
         in ki jo predložitveno sodišče imenuje družba X KG, delno prenesla globo, ki ji je bila naložena v okviru skupine, kjer ima
         položaj matične družbe, in sicer na eno od svojih nizozemskih hčerinskih družb, družbo X BV.
      
      12      Nizozemska davčna uprava je 13. marca 2004 družbi X BV poslala odločbo o odmeri davka od dohodkov pravnih oseb za davčno leto
         2002. Ta družba je z dopisom z dne 8. aprila 2004 pri inšpektorju vložila ugovor zoper to odločbo o odmeri davka in ugovarjala,
         da bi bila globa, ki jo je naložila Komisija in ki jo je nanjo delno prenesla njena matična družba, globa v smislu člena 3.14
         (prvi stavek) in (1)(c) zakona o dohodnini iz leta 2001, na podlagi katerega glob, ki jih naložijo institucije Skupnosti,
         ni dovoljeno odbiti zaradi izračuna obdavčljivih dobičkov družbe. Inšpektor je z odločbo z dne 11. marca 2005 ta ugovor zavrnil.
      
      13      Družba X BV je 19. decembra 2005 pri Rechtbank Haarlem (sodišče v Haarlemu) vložila tožbo.
      
      14      To je s sodbo z dne 22. maja 2006 priznalo možnost delnega odbitka te globe.
      
      15      Inšpektor je 30. junija 2006 pri Gerechtshof te Amsterdam (pritožbeno sodišče v Amsterdamu) zoper to sodbo vložil pritožbo.
      
      16      Komisija, obveščena iz tiska in prek nacionalnih organov za konkurenco, je z dopisom z dne 15. marca 2007 obvestila predložitveno
         sodišče, da želi na podlagi člena 15(3) Uredbe št. 1/2003 in v skladu s členom 89h zakona o konkurenci posredovati kot amicus curiae. Poleg tega je zahtevala, naj se za to določi rok in naj se ji pošljejo dokumenti, potrebni za razumevanje spora.
      
      17      Stranke v postopku v glavni stvari in Komisija so bile na obravnavi pri Gerechtshof te Amsterdam 22. avgusta 2007 pozvane,
         naj izrazijo svoje mnenje o tem, ali je s členom 15(3) Uredbe št. 1/2003 Komisiji med postopkom v glavni stvari dovoljeno,
         da v postopku pred sodiščem po uradni dolžnosti predloži pisne pripombe. 
      
      18      V teh okoliščinah je Gerechtshof te Amsterdam prekinilo odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo to vprašanje:
      
      „Ali lahko Komisija na podlagi člena 15(3) Uredbe […] št. 1/2003 po uradni dolžnosti predloži pisne pripombe v postopku, ki
         se nanaša na možnost odbitka globe – ki jo je Komisija zaradi kršitve konkurenčnega prava [Skupnosti] naložila družbi X KG
         in jo je slednja (delno) prenesla na zainteresirano stranko – od (obdavčenega) dobička, ki ga je v davčnem letu 2002 ustvarila
         zainteresirana stranka?“
      
       Vprašanje za predhodno odločanje
      19      Predložitveno sodišče v bistvu sprašuje, ali člen 15(3) Uredbe št. 1/2003 dovoljuje Komisiji, da pred nacionalnim sodiščem
         po uradni dolžnosti pisno predloži pripombe v postopku, ki se nanaša na možnost, da se od obdavčljivega dobička odbije znesek
         ali del globe, ki ga je Komisija naložila zaradi kršitve člena 81 ES ali 82 ES.
      
      20      Da bi se zagotovila skladna uporaba pravil konkurence v državah članicah, je bila v poglavju IV Uredbe št. 1/2003 uvedena
         oblika sodelovanja med Komisijo, nacionalnimi organi za konkurenco in sodišči držav članic.
      
      21      To sodelovanje spada v okvir načela lojalnega sodelovanja, navedenega v členu 10 ES, ki ureja odnose med državami članicami
         in institucijami Skupnosti. Kot je ugotovilo Sodišče, je obveznost lojalnega sodelovanja institucij Skupnosti še posebej pomembna,
         ko se to vzpostavi s sodnimi organi držav članic, ki so pristojni za zagotavljanje uporabe in spoštovanja prava Skupnosti
         v nacionalnem pravnem redu (glej sklep z dne 13. julija 1990 v zadevi Zwartveld in drugi, C-2/88 IMM, Recueil, str. I‑3365,
         točka 18).
      
      22      V tem smislu ravnajo po eni strani nacionalna sodišča ter po drugi strani Komisija in sodišča Skupnosti glede na vlogo, ki
         jim jo določa Pogodba (glej v tem smislu sodbo z dne 14. decembra 2000 v zadevi Masterfoods in HB, C-344/98, Recueil, str. I‑11369,
         točka 56).
      
      23      Členi od 11 do 14 Uredbe št. 1/2003 določajo različne oblike sodelovanja med Komisijo in nacionalnimi organi za konkurenco.
      
      24      Člen 15 navedene uredbe z naslovom „Sodelovanje z nacionalnimi sodišči“ uvaja sistem medsebojne izmenjave informacij med Komisijo
         in sodišči držav članic in določa, da lahko v določenih okoliščinah Komisija in organi, pristojni za konkurenco v državah
         članicah, posredujejo v postopkih pred nacionalnimi sodišči.
      
      25      Kot je navedeno v uvodni izjavi 21 Uredbe št. 1/2003, oblika sodelovanja med Komisijo in sodišči držav članic velja za vsa
         sodišča držav članic, ki uporabljajo člen 81 ES ali 82 ES v pravnih sporih med zasebnimi strankami kot organi, pristojni za
         konkurenco, oziroma kot pritožbena sodišča.
      
      26      Po eni strani odstavek 1 člena 15 Uredbe št. 1/2003 določa, da lahko navedena sodišča zaprosijo Komisijo, da jim pošlje informacije,
         s katerimi razpolaga, ali svoje mnenje o vprašanjih glede uporabe pravil konkurence Skupnosti. Po drugi strani odstavek 2
         tega člena določa, da države članice Komisiji pošljejo kopije vseh pisnih sodb nacionalnih sodišč o uporabi člena 81 ES ali
         82 ES.
      
      27      Prvi in drugi stavek odstavka 3, prvi pododstavek, navedenega člena 15 dovoljujeta organom, pristojnim za konkurenco v državah
         članicah, da sodiščem svoje države članice po uradni dolžnosti predložijo pripombe pisno, in z dovoljenjem zadevnega sodišča
         ustno, o vprašanjih glede uporabe člena 81 ES ali 82 ES. Tretji in četrti stavek te določbe prav tako dovoljujeta, da Komisija
         po uradni dolžnosti pisno, in z dovoljenjem zadevnega sodišča ustno, poda svoje pripombe sodiščem držav članic, kadar tako
         zahteva skladna uporaba člena 81 ES ali 82 ES.
      
      28      Člen 15(3), prvi pododstavek, Uredbe št. 1/2003 tako določa dve različni vrsti posredovanja, ki imata različni področji uporabe:
         posredovanje nacionalnih organov, pristojnih za konkurenco, pred sodišči svoje države članice o vprašanjih glede uporabe člena
         81 ES ali 82 ES in posredovanje Komisije pred sodišči države članice, kadar skladna uporaba člena 81 ES ali 82 ES tako zahteva.
      
      29      Štirje stavki tega pododstavka, in predvsem dejstvo, da sta drugi in četrti stavek v njem skoraj popolnoma enaka, kažejo,
         da je bil namen zakonodajalca Skupnosti ločitev teh dveh primerov, čeprav sta v istem pododstavku. 
      
      30      Zato jezikovna razlaga člena 15(3), prvi pododstavek, Uredbe št. 1/2003 vodi k ugotovitvi, da je možnost Komisije, da sodiščem
         držav članic po uradni dolžnosti pisno predloži pripombe, pogojevana le s tem, da to zahteva skladna uporaba člena 81 ES ali
         82 ES. Ta pogoj je lahko izpolnjen tudi v primerih, v katerih zadevni postopek ne poteka o vprašanjih glede uporabe členov
         81 in 82 Pogodbe.
      
      31      Navedene razlage ne izpodbije četrti stavek uvodne izjave 21 Uredbe št. 1/2003, v skladu s katerim morajo imeti Komisija in
         organi, pristojni za konkurenco v državah članicah, možnost, da predložijo pisne ali ustne ugotovitve sodiščem, ki uporabljajo
         člena 81 ES in 82 ES. Ta uvodna izjava zgolj določa tipičen položaj, ne da bi izključevala druge primere, v katerih lahko
         Komisija posreduje. Poleg tega uvodna izjava uredbe, tudi če bi omogočala razlago, ki jo je treba podati glede pravnega pravila,
         sama po sebi ni takšno pravilo (sodbi z dne 13. julija 1989 v zadevi Casa Fleischhandels, 215/88, Recueil, str. 2789, točka
         31, in z dne 24. novembra 2005 v zadevi Deutsches Milch-Kontor, C‑136/04, ZOdl., str. I‑10095, točka 32 in navedena sodna
         praksa).
      
      32      Poleg tega v nasprotju s trditvami družbe X BV in nizozemske vlade razlaga člena 15(3), prvi pododstavek, Uredbe št. 1/2003,
         ki je podana v točki 30 te sodbe, ni v nasprotju s točkami od 31 do 35 obvestila Komisije o sodelovanju med Komisijo in nacionalnimi
         sodišči pri uporabi členov 81 in 82 Pogodbe ES, ki določajo, da lahko Komisija predloži pripombe v zvezi z vprašanji glede
         uporabe člena 81 ES ali 82 ES. Splošni pojem „vprašanja glede uporabe člena 81 [ES] ali 82 ES“ v navedenem obvestilu namreč
         vključuje možnost Komisije, da pred nacionalnimi sodišči pisno predloži pripombe, kadar skladna uporaba člena 81 ES ali 82
         ES tako zahteva. Nikakor pa vsebina obvestila Komisije ne more prevladati nad določbami uredbe.
      
      33      Pravo Skupnosti je vzpostavilo celosten sistem nadzora omejevalnih sporazumov in zlorab prevladujočega položaja, ki opredeljuje
         načelo splošne prepovedi, vsebovano v členih 81 ES in 82 ES, in njegovo kazen, ki se sprejme na podlagi člena 83 ES. Navedene
         člene je treba obravnavati tako, kot da so del celovitega sklopa zahtev, s katerimi se želi prepovedati in kaznovati protikonkurenčno
         ravnanje.
      
      34      Iz člena 83(2)(a) ES izhaja, da je namen glob in periodičnih denarnih kazni, ki se lahko v okviru uporabe konkurenčnega prava
         Skupnosti naložijo podjetjem, „zagotovitev upoštevanja prepovedi iz členov 81(1) [ES] in 82 [ES]“. Namen člena 83 ES je tako
         zlasti zagotavljanje učinkovitega nadzora omejevalnih sporazumov in zlorab prevladujočega položaja.
      
      35      Pooblastilo Komisije, da podjetjem, ki so namerno ali iz malomarnosti kršila določbe člena 81(1) ES ali člena 82 ES, naloži
         globe, je eno od sredstev, ki so dana Komisiji, da bi lahko ta opravljala nalogo nadzora, ki ji jo je poverilo pravo Skupnosti
         (glej v tem smislu sodbi z dne 7. junija 1983 v združenih zadevah Musique Diffusion française in drugi proti Komisiji, od
         100/80 do 103/80, Recueil, str. 1825, točka 105, in z dne 7. junija 2007 v zadevi Britannia Alloys & Chemicals proti Komisiji,
         C-76/06 P, ZOdl., str. I‑4405, točka 22).
      
      36      Ločitev načela prepovedi protikonkurenčnega ravnanja od kazni, ki so določene ob njenem neupoštevanju, bi zato odvzela učinkovitost
         ukrepom organov, ki so odgovorni za nadzor upoštevanja te prepovedi in kaznovanja takega ravnanja. Določbe členov 81 ES in
         82 ES bi tako bile brezpredmetne, če jih ne bi spremljali prisilni ukrepi, določeni v členu 83(2)(a) ES. Kot je poudaril generalni
         pravobranilec v točki 38 sklepnih predlogov, obstaja med globami in uporabo členov 81 ES in 82 ES posebna zveza. 
      
      37      Učinkovitost kazni, ki jih na podlagi člena 83(2)(a) ES naložijo nacionalni organi ali organi Skupnosti, pristojni za konkurenco,
         je torej pogoj za skladno uporabo členov 81 ES in 82 ES.
      
      38      V postopku, ki se nanaša na kazni na področju protikonkurenčnega ravnanja, ki so določene v členu 83(2)(a) ES, pa lahko odločitev,
         ki jo mora izdati odločajoče sodišče, ogrozi učinkovitost teh kazni in torej skladno uporabo člena 81 ES ali 82 ES.
      
      39      V okoliščinah postopka v glavni stvari je očitno, da lahko izid spora v zvezi z možnostjo davčnega odbitka dela zneska globe,
         ki jo je naložila Komisija, ogrozi učinkovitost kazni, ki jo je naložil organ Skupnosti, pristojen za konkurenco. Učinkovitost
         odločitve Komisije, s katero je ta družbi naložila globo, bi namreč lahko bila znatno zmanjšana, če bi lahko zadevna družba
         ali vsaj z njo povezana družba v celoti ali delno odbila znesek te globe od zneska svojega obdavčljivega dobička, saj bi bila
         posledica te možnosti delno nadomestilo bremena navedene globe z zmanjšanjem davčnega bremena.
      
      40      Na podlagi zgoraj navedenega je treba člen 15(3), prvi pododstavek, tretji stavek, Uredbe št. 1/2003 razlagati tako, da lahko
         Komisija sodišču države članice po uradni dolžnosti pisno predloži pripombe v postopku, ki se nanaša na možnost, da se od
         obdavčljivega dobička odbije znesek ali del globe, ki ga je Komisija naložila zaradi kršitve člena 81 ES ali 82 ES. 
      
       Stroški
      41      Ker je ta postopek za stranke v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred predložitvenim sodiščem, to odloči
         o stroških. Stroški, priglašeni za predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo.
      
      Iz teh razlogov je Sodišče (četrti senat) razsodilo:
      Člen 15(3), prvi pododstavek, tretji stavek, Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence
            iz členov 81 in 82 Pogodbe je treba razlagati tako, da lahko Komisija Evropskih skupnosti sodišču države članice po uradni
            dolžnosti pisno predloži pripombe v postopku, ki se nanaša na možnost, da se od obdavčljivega dobička odbije znesek ali del
            globe, ki ga je Komisija naložila zaradi kršitve člena 81 ES ali 82 ES.
      Podpisi
      * Jezik postopka: nizozemščina.