CELEX: 32012R0984
Language: sk
Date: 2012-10-24 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 984/2012 z  24. októbra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 391/2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva

25.10.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 295/9
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 984/2012
   z 24. októbra 2012,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 391/2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 861/2006 z 22. mája 2006, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v oblasti morského práva (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Únia financuje akcie členských štátov v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva od roku 1990 v súlade s cieľmi stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (2).
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením (ES) č. 861/2006 sa okrem iného stanovujú finančné opatrenia Únie týkajúce sa výdavkov na kontrolu a inšpekciu rybolovu, ako aj na dozor nad ním na obdobie rokov 2007 – 2013. Nariadením Komisie (ES) č. 391/2007 (3) sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania týchto opatrení.
            
         
               (3)
            
            
               Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 693/2011 (4) sa upravil deň, dokedy musia členské štáty oznámiť Komisii svoj program kontroly rybného hospodárstva.
            
         
               (4)
            
            
               Z dôvodu zjednodušenia a so zreteľom na nízke náklady na niektoré investície je vhodné, aby sa projekty pod 40 000 EUR schvaľovali bez požadovania odôvodnenia členských štátov.
            
         
               (5)
            
            
               Pravidlá týkajúce sa podkladových dokumentov k žiadostiam o predbežné financovanie by mali byť v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5).
            
         
               (6)
            
            
               Vzhľadom na zásadu riadneho finančného hospodárenia by členské štáty mali mať jasné informácie o pravidlách, ktoré majú dodržiavať, aby mohli využívať finančnú pomoc Únie na výdavky vynaložené v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva.
            
         
               (7)
            
            
               Pravidlá uplatniteľné na finančné príspevky Únie na vnútroštátne programy kontroly by sa mali zjednodušiť a sprehľadniť.
            
         
               (8)
            
            
               Investície, ktoré sa týkajú oblasti kontroly a presadzovania, môžu uskutočňovať príslušné vnútroštátne orgány, správne orgány alebo súkromný sektor. Výkaz výdavkov by sa mal zopdovedajúcim spôsobom upraviť.
            
         
               (9)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 391/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (10)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 391/2007 sa mení a dopĺňa takto:
   
               (1)
            
            
               V článku 3 sa ods. 1 nahrádza takto:
               „1.   Členské štáty, ktoré si želajú získať finančný príspevok na výdavky vzniknuté podľa článku 8 písm. a) nariadenia (ES) č. 861/2006, Komisii do 15. novembra roku predchádzajúceho príslušnému roku vykonávania oznámia ročný program kontroly rybného hospodárstva.“
            
         
               (2)
            
            
               V článku 5 sa vypúšťa písmeno c).
            
         
               (3)
            
            
               V článku 10 sa názov nahrádza názvom „Predbežné financovanie“.
            
         
               (4)
            
            
               V článku 10 ods. 1 sa slovo „zálohu/zálohy“ nahrádza slovami „predbežné financovanie/predbežného financovania“.
            
         
               (5)
            
            
               V článku 10 sa ods. 2 nahrádza takto:
               „2.   Predbežné financovanie sa uhrádza buď na základe zmluvy uzavretej medzi príslušným správnym orgánom a dodávateľom alebo na základe akýchkoľvek podkladových dokumentov, ktoré umožnia skontrolovať súlad financovaných činností s projektmi uvedenými v odseku 1.“
            
         
               (6)
            
            
               V prílohe IV písm. a) sa bod iv) nahrádza takto:
               
                           „iv)
                        
                        
                           cestovné náklady inšpektorov, štátnych zástupcov, sudcov a rybárov, ktorí sa zúčastňujú na školeniach, ako aj školiteľov.“
                        
                     
         
               (7)
            
            
               Príloha V sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           písmeno h) sa nahrádza takto:
                           
                                       „h)
                                    
                                    
                                       platy zamestnancov vnútroštátnych správnych orgánov a náhrady“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           dopĺňa sa toto písmeno i):
                           
                                       „i)
                                    
                                    
                                       granty.“
                                    
                                 
                     
         
               (8)
            
            
               Bod x) prílohy VI sa nahrádza takto:
               
                           „x)
                        
                        
                           V prípade odbornej prípravy a seminárov sa uvedú informácie týkajúce sa problematiky, prednášateľ, zoznam zúčastnených a dátum a miesto odbornej prípravy.“
                        
                     
         
               (9)
            
            
               Príloha VII sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch v súlade so zmluvami.
      V Bruseli 24. októbra 2012
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 160, 14.6.2006, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 358, 31.12.2002, s. 59.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 97, 12.4.2007, s. 30.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 192, 22.7.2011, s. 33.
   
      (5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      
         
            „PRÍLOHA VII
            
               Výkaz výdavkov
            
            VÝDAVKY (1) VZNIKNUTÉ PRI REALIZÁCII VNÚTROŠTÁTNEHO PROGRAMU NA IMPLEMENTÁCIU SYSTÉMOV KONTROLY, INŠPEKCIE A DOZORU NAD RYBOLOVNÝMI ČINNOSŤAMI
            Podľa článku 11 nariadenia Komisie (ES) č. 391/2007
            Rozhodnutie Komisie z /č. _
            Vnútroštátny odkaz (ak existuje)_
            Ja podpísaný _ zastupujúci orgán _ zodpovedný za príslušné finančné a kontrolné postupy týmto po overení potvrdzujem, že všetky ďalej uvádzané sumy predstavujú celkové náklady vyplatené v roku 20_v súlade s príslušnými vnútroštátnymi predpismi v súvislosti so schválenými projektmi, ktoré súvisia s akciami ustanovenými v článku 8 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 861/2006:
            
                        a)
                     
                     
                        Výpočtová technika a IT siete
                     
                     
                        _EUR (2)
                        
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Technologické zariadenia diaľkového ovládania a elektronické záznamové a ohlasovacie zariadenia
                     
                     
                        _EUR
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Pilotné projekty v oblasti nových technológií
                     
                     
                        _EUR
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        Školiace a výmenné programy pre štátnych zamestnancov kontroly
                     
                     
                        _EUR
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        Pilotné inšpekčné a pozorovateľské schémy
                     
                     
                        _EUR
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        Posúdenie verejných výdavkov v oblasti kontroly
                     
                     
                        _EUR
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        Semináre a médiá
                     
                     
                        _EUR
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        Nákup a modernizácia plavidiel a lietadiel
                     
                     
                        _EUR
                     
                  
                        SPOLU
                     
                     
                        _EUR
                     
                  Takisto potvrdzujem, že výkaz výdavkov je presný a že v žiadosti o platbu sú uvedené všetky spätne získané sumy.
            Operácie sa uskutočnili v súlade s cieľmi stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 861/2006 a v nariadení Komisie (ES) č. 391/2007 a v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 2371/2002, najmä pokiaľ ide o:
            
                        —
                     
                     
                        súlad s podmienkami ustanovenými v nariadení (ES) č. 391/2007. V prípade zákazok verejného obstarávania potvrdzujem, že zákazky boli zadané hospodársky najvýhodnejšej ponuke v snahe zabrániť akémukoľvek stretu záujmov v súlade so zásadou transparentnosti a rovného zaobchádzania a v príslušných prípadoch v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva týkajúcimi sa koordinácie postupov pri zadávaní verejných zákaziek na stavebné práce, dodávky a služby.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uplatňovanie riadiacich a kontrolných postupov zameraných na overovanie toho, že spolufinancované produkty a služby boli dodané a že uplatňované výdavky skutočne vznikli, a na predchádzanie, zisťovanie a nápravu nezrovnalostí, stíhanie podvodov a vymáhanie neoprávnene vyplatených súm.
                     
                  Napokon potvrdzujem, že som dostal/nedostal (3) zálohu na vyššie uvedenú(-é) akciu(-ie) _.
            Výkaz výdavkov je presný.
            Dátum
            Meno veľkým tlačeným písmom, odtlačok pečiatky, funkcia a podpis príslušného orgánu
         
      
      
         (1)  Investície uvedené v článku 8 písm. a) bode i) nariadenia (ES) č. 861/2006 môžu vykonávať príslušné vnútroštátne orgány, správne orgány alebo súkromný sektor.
      
         (2)  Presná suma na dve desatinné miesta.
      
         (3)  Nehodiace sa prečiarknite.“