CELEX: 52014PC0374
Language: bg
Date: 2014-06-25
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно определени процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна (кодифициран текст)

|
			
		
		
		52014PC0374
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно определени процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна (кодифициран текст) /* COM/2014/0374 final - 2014/0190 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           В
контекста на
Европа на
гражданите
Комисията
отдава
голямо
значение на
опростяването
и яснотата на
правото на
Съюза с оглед
по-голямата
му
разбираемост
и достъпност за
гражданите,
на които по
този начин
осигурява
широки
възможности
да
упражняват
предоставените
им специфични
права.
Тази цел
не може да
бъде
постигната,
докато съществуват
множество
разпоредби,
които след
като са били
изменяни
неколкократно
и често
съществено,
продължават
да се намират
отчасти в
първоначалния
акт, отчасти
в
последващите
го изменящи
актове.
Необходимо е
проучване и
сравнение на
голям брой
актове, за да
се установи
кои са действащите
разпоредби.
Поради
това
кодификацията
на
разпоредби, претърпели
чести
изменения, е
от съществено
значение за
яснотата и
прозрачността
на правото.
2.           На 1
април 1987 г.
Комисията
реши[1] да
инструктира
своите
служби да
извършват
кодификация
на всички
актове най-късно
след
десетото им
изменение,
като
подчерта, че
това е
минимално
изискване и
че в интерес
на яснотата и
разбираемостта
на
разпоредбите,
службите
следва да
положат
усилия да
кодифицират
текстовете,
за които са
отговорни, в
още по-кратки
срокове.
3.           Заключенията
на
Председателството
на Европейския
съвет в
Единбург от
декември 1992 г. потвърдиха
това[2], като в тях
беше подчертано
значението
на кодификацията,
която
осигурява
правна
сигурност по
отношение на
правото,
приложимо
към даден
момент по
даден въпрос.
Кодификацията
трябва да се
извършва при
стриктно
спазване на
обичайния
процес за приемане
на актове на
Съюза.
Предвид
невъзможността
за въвеждане
на изменения
по същество в
актовете,
предмет на кодификация,
Европейският
парламент,
Съветът и
Комисията
решиха с
междуинституционално
споразумение
от 20 декември 1994
г., че може да
се прилага
ускорена
процедура за
бързо приемане
на
кодифицираните
актове.
4.           Целта
на
настоящото
предложение
е да се извърши
кодификация
на Регламент (EO)
№ 140/2008 на Съвета
от 19 ноември 2007
година
относно определени
процедури за
прилагане на
Споразумението
за
стабилизиране
и асоцииране
между
Европейските
общности и
техните
държави членки,
от една
страна, и
Република
Черна гора,
от друга
страна, и за
прилагане на
Временното
споразумение
между
Европейските
общности, от
една страна,
и Република
Черна гора,
от друга
страна[3].
Новият
регламент ще
замести
различните
актове, които
са инкорпорирани
в него[4];
той запазва
напълно
съдържанието
на кодифицираните
актове и се
ограничава
до тяхното
обединяване,
като внася единствено
формални
изменения,
необходими
за самото
кодифициране.
5.           Настоящото
предложение
за кодификация
беше
изработено
на основата
на предварителна
консолидация
на текста, на 22
официални
езика, на
Регламент (ЕО)
№ 140/2008 и
изменящия го
акт, с
помощта на информационна
система от
Службата за
публикации
на
Европейския съюз.
При промяна
на номерацията
на членовете
съответствието
между
старата и
новата
номерация е
посочено в
таблица на
съответствието,
която се съдържа
в приложение ІІ
към
кодифицирания
регламент.
ê 140/2008 (адаптиран)
2014/0190 (COD)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
относно
определени
процедури за
прилагане на
Споразумението
за
стабилизиране
и асоцииране
между
Европейските
общности и техните
държави
членки, от
една страна,
и Република
Черна гора,
от друга
страна
(кодифициран
текст)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взеха
предвид
Договора Ö за
функционирането
на
Европейския
съюз Õ, и
по-специално
член Ö 207, параграф 2 Õ от
него,
като
взеха
предвид
предложението
на
Европейската
комисия,
след
предаване на
проекта на
законодателния
акт на
националните
парламенти,
като
взеха
предвид
становището
на Eвропейския
икономически
и социален
комитет[5],
в
съответствие
с
обикновената
законодателна
процедура,
като
имат предвид,
че:
ê 
(1)       Регламент
(EO) № 140/2008 на Съвета[6] е
съществено
изменян[7]. С
оглед
постигане на
яснота и
рационалност
посоченият
регламент
следва да
бъде кодифициран.
ê 140/2008 съобр. 1 (адаптиран)
(2)       Споразумение
за стабилизиране
и асоцииране между
Европейските
общности и
техните държави
членки, от
една страна,
и Република
Черна гора,
от друга страна
(„ССА“) беше
подписано на
15 октомври 2007 г.
Ö и влезе
в сила на 1 май 2010
г. Õ.
ê 140/2008 (адаптиран)
(3)       Необходимо
е да се
установят
процедурите за
прилагане на
определени
разпоредби
от ССА.
(4)       ССА Ö посочва Õ, че
рибните
продукти с
произход от
Черна гора
могат да
бъдат
внасяни в Ö Съюзa Õ с
намалено
мито, в
рамките на
ограниченията
на тарифните
квоти. Затова
е необходимо
да бъдат
създадени
разпоредби,
уреждащи управлението
на тези
тарифни
квоти.
(5)       Когато
мерките за
защита на
търговията
станат
необходими,
те следва да
бъдат приети
в
съответствие
с общите
разпоредби,
установени в Регламент
(ЕО) № 260/2009 на
Съвета[8],
Регламент
(ЕО) № на
Съвета 1061/2009[9],
Регламент
(ЕО) № 1225/2009 на
Съвета[10]
или, в
зависимост
от случая,
Регламент
(ЕО) № 597/2009 на
Съвета[11].
(6)       Когато
държава членка
предоставя
информация
на Комисията
за възможна
измама или за
липса на
административно
сътрудничество,
се прилага съответното
законодателство
Ö на Съюза Õ,
по-специално
Регламент
(ЕО) № 515/97[12].
(7)       За
целите на
изпълнение
на
съответните
разпоредби
от настоящия
регламент
Комисията
следва да
бъде подпомогната
от Комитета
по
Митническия
кодекс,
създаден с член
285 от Регламент
(ЕС) № 952/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета[13].
ê 37/2014 чл.
1 и прил., т. 15
(адаптиран)
(8)       За
изпълнението
на
двустранните
предпазни
клаузи на Ö CCA Õ се
изискват
еднакви
условия за
приемането
на
предпазните
и други
мерки. Тези
мерки следва
да се приемат
в
съответствие
с Регламент
(ЕС) № 182/2011 на
Европейския
парламент и
на Съвета[14].
(9)       Комисията
следва да
приема
актове за
изпълнение с
незабавно
приложение,
когато това
се налага
поради
наложителни
причини за спешност
в надлежно
обоснованите
случаи, свързани
с
изключителни
и критични
обстоятелства,
възникнали
по смисъла на
член 41,
параграф 5,
буква б) и
член 42,
параграф 4 от Ö CCA Õ,
ê 140/2008 (адаптиран)
ПРИЕХА
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
Настоящият
регламент
установява някои
процедури за
приемането
на подробни
правила за
изпълнение на
определени
разпоредби
от
Споразумението
за
стабилизиране
и асоцииране
между Европейските
общности и
техните
държави членки,
от една
страна, и
Република
Черна гора,
от друга
страна („ССА“).
ê 37/2014 чл.
1 и прил., т. 15, пaр. 1
(адаптиран)
Член 2
Концесии
за риба и
рибни
продукти
Комисията
приема
подробни
правила за
прилагането
на член 29 от
ССА, относно
тарифните
квоти за риба
и рибни
продукти, в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 9,
параграф 3 от
настоящия
регламент.
ê 140/2008 (адаптиран)
Член 3
Тарифни
намаления
1. При
спазване на параграф 2
ставките на
преференциалното
мито се
закръглят към
по-ниската
стойност до
първия
десетичен
знак.
2. Когато
резултатът от
изчисляване
на ставката
на
преференциално
мито
съгласно
параграф 1 е
един от
следните, преференциалната
ставка се
счита за
пълно
освобождаване:
а)           1 % или
по-малко в
случай на
мита ad valorem; или
б)           1 EUR
или по-малко
за всяка
отделна сума Ö в
случай на Õ специфичните
мита.
ê 37/2014 чл.
1 и прил., т. 15, пaр. 2
(адаптиран)
Член 4
Технически
адаптации
Изменения
и технически
адаптации на
разпоредби,
приети
съгласно
настоящия
регламент,
които са
необходими
вследствие
промени в
кодовете по
Комбинираната
номенклатура
и в
подразделите
по ТАРИК или произтичат
от
сключването
на нови или
изменени
споразумения,
протоколи,
размени на писма
или други
актове между
Съюза и Черна
гора, се
приемат в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 9,
параграф 3.
Член 5
Обща
предпазна
клауза
Когато
е необходимо
Съюзът да
вземе мярка, както
е предвидено
в член 41 от
ССА, тя се
приема в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 9,
параграф 3 от
настоящия регламент,
освен ако в
член 41 от ССА
е определено
друго.
Член 6
Клауза
за недостиг
Когато
е необходимо
Съюзът да
вземе мярка, както
е предвидено
в член 42 от
ССА, тя се
приема в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 9,
параграф 3 от
настоящия
регламент.
ê 140/2008 (адаптиран)
Член 7
Изключителни
и критични
обстоятелства
При
възникване
на
изключителни
и критични
обстоятелства
по смисъла на
член 41,
параграф 5,
буква б) и
член 42,
параграф 4 от
ССА,
Комисията
може да вземе
незабавни мерки,
както е
предвидено в
членове 41 и 42
от ССА.
Ако
Комисията
получи
искане от
държава членка,
тя взема
решение по
него в
рамките на
пет работни
дни от
получаване
на искането.
ê 37/2014 чл.
1 и прил., т. 15, пaр. 3
(адаптиран)
Комисията
предприема
такива мерки
в съответствие
с
процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 9,
параграф 3 Ö от
настоящия
регламент Õ.
При спешни
случаи се
прилагат
разпоредбите
на член 9, параграф 4
Ö от
настоящия
регламент Õ.
ê 140/2008 (адаптиран)
Член 8
Предпазна
клауза за селскостопански
и рибни
продукти
1.
Независимо
от
процедурите,
предвидени в
членове 5 и 6
от настоящия
регламент,
когато Ö Съюзът Õ се
нуждае от
вземането на
предпазна
мярка, както
е предвидено
в член 41 от
ССА относно селскостопанските
и рибни
продукти,
Комисията, по
искане на държава
членка или по
собствена
инициатива,
решава
относно
приемането
на необходимите
мерки след
като
прибегне,
когато това е
приложимо, до
процедурата
по предоставяне
за
разглеждане,
предвидена в
член 41 от ССА.
Ако
Комисията
получи
искане от
държава членка,
тя взима
решение по
него:
а)           в
рамките на
три работни
дни след
получаване
на искането,
когато
процедурата
по предоставяне
за
разглеждане,
предвидена в
член 41 от ССА
не се
прилага; или
б)           в
рамките на
три дни след
приключването
на трийсетдневния
период,
посочен в
член 41,
параграф 5,
буква а) от
ССА, когато
се прилага
процедурата
по
предоставяне
за
разглеждане,
предвидена в
член 41 от ССА.
Комисията
нотифицира
Съвета за
приетите мерки.
ê 37/2014 чл.
1 и прил., т. 15, пaр. 4
2.
Комисията
предприема
такива мерки
в съответствие
с
процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 9,
параграф 3.
При спешни
случаи се
прилагат
разпоредбите
на член 9,
параграф 4.
ê 37/2014 чл.
1 и прил., т. 15, пaр. 5
(адаптиран)
Член 9
Процедура
на комитет
1. За
целите на
член 4
Комисията се
подпомага от
Комитета по
Митническия кодекс,
създаден с
член 285 от
Регламент (EC)
№ 952/2013. Този
комитет е
комитет по
смисъла на
Регламент
(ЕС) № 182/2011.
2. За
целите на
членове 5 Ö - Õ 8
от настоящия
регламент
Комисията се
подпомага от Комитета
Ö по
предпазни
мерки Õ,
създаден с Ö член
4, параграф 1 от Õ Регламент
(ЕО) № 260/2009. Този
комитет е
комитет по
смисъла на
Регламент
(ЕС) № 182/2011.
3. При
позоваване
на настоящия
параграф се прилага
член 5 от Регламент
(ЕС) № 182/2011.
4. При
позоваване
на настоящия
параграф се прилага
член 8 от
Регламент
(ЕС) № 182/2011 във
връзка с член 5
от него.
ê 140/2008 (адаптиран)
Член 10
Дъмпинг
и субсидии
В
случай на
практика,
която налага
прилагането
от Ö Съюзa Õ на
мерките,
предвидени в
член 40,
параграф 2 от
ССА,
въвеждането
на
антидъмпингови
и/или
изравнителни
мерки се
решава в
съответствие
с
разпоредбите,
установени,
съответно в Регламент
(ЕО) № 1225/2009 и/или в Регламент
(ЕО) № 597/2009.
Член 11
Конкуренция
1. В
случай на
практика,
която може да
оправдае
прилагането
от страна на Ö Съюза Õ на
мерките,
предвидени в
член 73 от ССА,
Комисията,
след
проверяване
на случая по
своя
собствена
инициатива
или по искане
на държава членка,
решава дали
подобна
практика е
съвместима
със Ö ССА Õ.
Мерките,
предвидени в
член 73,
параграф 10 от
ССА, се
приемат в
случаите на
помощ в съответствие
с
процедурите,
установени в
Регламент
(ЕО) № 597/2009, а при
други случаи
в
съответствие
с процедурата,
установена в
член Ö 207 Õ от
Договора.
2. В
случай на
практика,
която може да
доведе до
прилагане на
мерки спрямо Ö Съюза Õ от
страна на Черна
гора въз
основа на
член 73 от ССА,
Комисията,
след
проверяване
на случая,
решава дали
тази
практика е
съвместима с
принципите,
уредени в
ССА. Когато е
необходимо, Ö Комисията Õ взема
подходящи
решения въз
основа на критерии,
които са
резултат от
прилагането
на членове 101, 102
и 107 от
Договора.
Член 12
Измама
или липса на
административно
сътрудничество
Когато
Комисията
въз основа на
информация,
предоставена
от държава членка
или по своя
инициатива,
открие, че условията,
установени
член 46 от ССА,
са изпълнени,
тя без
необосновано
забавяне:
а)           информира
Съвета; и
б)           нотифицира
Комитета за
стабилизиране
и асоцииране
за своите
констатации
заедно с обективната
информация и
започва
консултации
в рамките на
Комитета за
стабилизиране
и асоцииране.
Всяка
публикация
съгласно член 46,
параграф 5 от
ССА се
извършва от
Комисията в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
ê 37/2014 чл.
1 и прил., т. 15, пaр. 6 (адаптиран)
Комисията
може да реши,
в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 9,
параграф 3 от
настоящия
регламент, да
преустанови
временно
съответното
преференциално
третиране на
продуктите,
както е
предвидено в
член 46,
параграф 4 от
ССА.
ê 140/2008 (адаптиран)
Член 13
Нотификация
Комисията,
като действа
от името на Ö Съюза Õ,
отговоря за
нотифициране
на Съвета за
стабилизиране
и асоцииране
и на Комитета
за стабилизиране
и асоцииране,
както се
изисква от
ССА.
ê 
Член 14
Oтмянa
Регламент
(EO) № 140/2008 се
отменя.
Позоваванията
на отменения
регламент се считат
за
позовавания
на настоящия
регламент и
се четат
съгласно
таблицата на
съответствието
в приложение II.
ê 140/2008 (адаптиран)
Член 15
Влизане
в сила
Настоящият
регламент
влиза в сила
на Ö двадесетия Õ ден
след Ö деня
на Õ публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
За
Европейския
парламент:                       За
Съвета:
Председател                                                Председател
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Виж
приложение 3
от част А на
посочените
заключения.
[3]               Включено
в
законодателната
програма за 2014 г.

[4]               Виж
приложение І
към
настоящото
предложение.
[5]               ОВ C […], […]г.,
стр. […].
[6]               Регламент (EO) № 140/2008 на Съвета
от 19 ноември 2007 година
относно
определени
процедури за
прилагане на
Споразумението
за стабилизиране
и асоцииране
между
Европейските
общности и
техните
държави членки,
от една
страна, и
Република
Черна гора,
от друга страна,
и за
прилагане на
Временното
споразумение
между
Европейските
общности, от
една страна,
и Република
Черна гора,
от друга
страна (OВ L 43, 19.2.2008, стр. 1).
[7]               Виж
приложение I.
[8]               Регламент
(ЕО) № 260/2009 на
Съвета от
26 февруари 2009 година
относно общите
правила за
внос (ОВ L 84,
31.3.2009 г., стр. 1).
[9]               Регламент
(ЕО) № 1061/2009 на
Съвета от
19 октомври 2009 година
относно
установяването
на общи правила
за износ
(ОВ L 291, 7.11.2009 г.,
стр. 1).
[10]             Регламент
(ЕО) № 1225/2009 на
Съвета от
30 ноември 2009 година
за защита
срещу
дъмпингов
внос от страни,
които не са
членки на
Европейската
общност
(ОВ L 343, 22.12.2009 г.,
стр. 51).
[11]             Регламент
(ЕО) № 597/2009 на
Съвета от
11 юни 2009 година
относно
защитата
срещу
субсидиран
внос от
държави,
които не са
членки на
Европейската
общност
(ОВ L 188, 18.7.2009 г.,
стр. 93).
[12]             Регламент
(ЕО) № 515/97 на
Съвета от 13
март 1997 г. относно
взаимопомощта
между
административните
органи на
държавите
-членки и
сътрудничеството
между
последните и
Комисията по
гарантиране
на
правилното
прилагане на
законодателството
в областта на
митническите
и
земеделските
въпроси
(ОВ L 82, 22.3.1997 г., стр.
1). 
[13]             Регламент
(ЕС) № 952/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 9
октомври 2013
година за
създаване на
Митнически
кодекс на
Съюза (OB L 269, 10.10.2013 г.,
стр. 1).
[14]             Регламент
(ЕС) № 182/2011 на
Европейския
парламент и
на Съвета от
16 февруари 2011 година
за установяване
на общите
правила и
принципи относно
реда и
условията за контрол
от страна на
държавите
членки върху
упражняването
на
изпълнителните
правомощия
от страна на
Комисията
(ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр.
13).
é
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Отмененият
pегламент
и неговото
изменение
 Регламент (EO) № 140/2008 на Съвета (ОВ L 43, 19.2.2008 г., стр. 1) ||   || 
 || Регламент (EC) № 37/2014 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 18, 21.1.2014 г., стр. 1) || Caмo точкa 15 от приложението 
_____________
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Таблица
на
съответствието
 Регламент (ЕO) № 140/2008 || Настоящият регламент 
 Членове 1 дo 8 || Членове 1 дo 8 
 Член 8a || Член 9 
 Член 9 || Член 10 
 Член 10 || Член 11 
 Член 11 || Член 12 
 Член 13 || Член 13 
 __ || Член 14 
 Член 14 || Член 15 
 __ || Приложениe I 
 __ || Приложениe II 
_____________