CELEX: 52013PC0748
Language: da
Date: 2013-10-30
Title: Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af biodiesel med oprindelse i Argentina og Indonesien

|
			
		
		
		52013PC0748
		
			Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af biodiesel med oprindelse i Argentina og Indonesien /* COM/2013/0748 final - 2013/0363 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Begrundelse og formål
Forslaget vedrører anvendelsen af Rådets
forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod
dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab
("grundforordningen"), i antidumpingproceduren vedrørende importen af
biodiesel med oprindelse i Argentina og Indonesien.
Generel baggrund
Forslaget er fremsat som led i gennemførelsen
af grundforordningen og som resultat af en undersøgelse, der blev foretaget i
overensstemmelse med de indholdsmæssige og proceduremæssige krav i
grundforordningen.
Gældende bestemmelser på det område, som
forslaget vedrører
Der indførtes midlertidige foranstaltninger
ved Kommissionens forordning (EU) nr. 490/2013 (EUT L 141 af 28.5.2013, s. 6).
Overensstemmelse med andre EU-politikker og
-mål
Ikke relevant.
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Høring af interesserede parter
De interesserede parter, der er berørt af
proceduren, har haft mulighed for at forsvare deres interesser i forbindelse
med undersøgelsen i overensstemmelse med grundforordningen.
Ekspertbistand
Der har ikke været behov for ekstern
ekspertbistand.
Konsekvensanalyse
Forslaget er et resultat af gennemførelsen af
grundforordningen.
Grundforordningen foreskriver ikke en generel
konsekvensanalyse, men indeholder en udtømmende liste over de forhold, der skal
vurderes.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
Resumé af forslaget
Den 29. august 2012 indledte Kommissionen en
antidumpingprocedure vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i
Argentina og Indonesien.
Kommissionen indførte en midlertidig
antidumpingtold på denne import ved forordning (EU) nr. 490/2013 af 27.
maj 2013.
Vedlagte forslag til Rådets forordning er
baseret på de endelige undersøgelsesresultater, som bekræftede forekomsten af
dumping og deraf følgende skade, og at indførelsen af foranstaltninger ikke er
i strid med Unionens interesser.
Det foreslås således, at Rådet vedtager
vedlagte forslag til forordning, som skal offentliggøres senest den 28.
november 2013.
Retsgrundlag
Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30.
november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer
af Det Europæiske Fællesskab.
Nærhedsprincippet
Forslaget henhører under Den Europæiske Unions
enekompetence. Nærhedsprincippet finder derfor ikke anvendelse.
Proportionalitetsprincippet
Forslaget er i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet af følgende grunde:
Foranstaltningens form er beskrevet i
ovennævnte grundforordning og giver ikke mulighed for nationale beslutninger.
Det er ikke relevant at forklare, hvordan
byrder af finansiel eller administrativ art, der pålægges Unionen, nationale
regeringer, regionale og lokale myndigheder, erhvervsdrivende og borgere,
begrænses mest muligt og står i rimeligt forhold til forslagets mål.
Reguleringsmiddel/reguleringsform
Foreslået reguleringsmiddel: Forordning.
Andre reguleringsmidler vil ikke være
hensigtsmæssige af følgende grund:
Andre reguleringsmidler vil ikke være
hensigtsmæssige, da grundforordningen ikke foreskriver alternative muligheder.
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Forslaget har ingen virkninger for Unionens
budget.
2013/0363 (NLE)
Forslag til
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING
om indførelse af en endelig antidumpingtold
og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af biodiesel med
oprindelse i Argentina og Indonesien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, 
under henvisning til Rådets forordning (EF)
nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande,
der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab[1]("grundforordningen"),
særlig artikel 9,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. SAGSFORLØB
1.           Midlertidige foranstaltninger
(1)       Den 27. maj 2013 besluttede
Europa-Kommissionen ("Kommissionen") at indføre en midlertidig
antidumpingtold på importen af biodiesel med oprindelse i Argentina og
Indonesien ("de pågældende lande") ved forordning (EU) nr. 490/2013[2] ("forordningen om
midlertidig told").
(2)       Proceduren blev indledt som
følge af en klage, der blev indgivet den 29. august 2012[3] på vegne af EU-producenter
("klagerne"), der tegner sig for mere end 60 % af den samlede
produktion i Unionen af biodiesel. 
(3)       Som anført i betragtning 5 i
forordningen om midlertidig told omfattede undersøgelsen af dumping og skade
perioden fra den 1. juli 2011 til den 30. juni 2012
("undersøgelsesperioden" eller "UP"). Undersøgelsen af
udviklingstendenser af relevans for vurderingen af skade omfattede perioden fra
den 1. januar 2009 til udgangen af UP ("den betragtede periode").
2.           Efterfølgende procedure 
(4)       Efter fremlæggelse af de
væsentligste kendsgerninger og betragtninger, der lå til grund for beslutningen
om at indføre en midlertidig antidumpingtold ("foreløbig
fremlæggelse"), indgav adskillige interesserede parter skriftlige indlæg
for at tilkendegive deres synspunkter vedrørende de foreløbige konklusioner.
Parter, der anmodede herom, fik lejlighed til at blive hørt. 
(5)       Kommissionen fortsatte med at
indhente og efterprøve alle de oplysninger, som den anså for nødvendige for at
træffe endelig afgørelse i sagen. Der blev taget stilling til de mundtlige og
skriftlige bemærkninger fra de interesserede parter, og de foreløbige
konklusioner blev, hvor det var relevant, ændret i overensstemmelse hermed.
(6)       Efterfølgende blev alle
parter underrettet om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, der lå
til grund for, at det påtænktes at anbefale, at der indføres en endelig
antidumpingtold på importen af biodiesel med oprindelse i Argentina og
Indonesien, og at der foretages en endelig opkrævning af de beløb, for hvilke
der er stillet sikkerhed i form af midlertidig told ("endelig
fremlæggelse"). Parterne fik en frist til at fremsætte bemærkninger til
denne endelige fremlæggelse.
(7)       De interesserede parters
bemærkninger blev overvejet og, hvor det var relevant, taget i betragtning. 
B. STIKPRØVEUDTAGNING
(8)       Da der ikke er fremsat
bemærkninger vedrørende stikprøven af eksporterende producenter i Argentina og
Indonesien, bekræftes de foreløbige konklusioner i betragtning 10-14 og 16-20 i
forordningen om midlertidig told hermed.
(9)       En af de interesserede parter
udbad sig yderligere oplysninger om, hvorvidt stikprøven af EU-producenter var
repræsentativ, både i den foreløbige udtagning som nævnt i betragtning 23 i
forordningen om midlertidig told og i den endelige udtagning som anført i
betragtning 83 i forordningen om midlertidig told.
(10)     Den foreløbigt udtagne
stikprøve af EU-producenter udgjorde 32,5 % af EU-produktionen af
biodiesel i UP. Efter de ændringer, der er beskrevet i betragtning 24 i
forordningen om midlertidig told, omfattede den endelige stikprøve otte
virksomheder, der tegner sig for 27 % af EU-produktionen. Stikprøven blev
derfor anset for at være repræsentativ for EU-erhvervsgrenen. 
(11)     En interesseret part hævdede,
at to EU-producenter, som indgik i stikprøven, burde fjernes fra stikprøven som
følge af deres forbindelse med argentinske eksporterende producenter. Denne
angivelige forbindelse blev undersøgt før indførelsen af de midlertidige
foranstaltninger og Kommissionens allerede offentliggjorte konklusioner i
betragtning 82 i forordningen om midlertidig told. 
(12)     Alle påståede forbindelser
mellem argentinske eksporterende producenter og de to ovennævnte
stikprøveudtagne virksomheder blev undersøgt igen, og ingen direkte forbindelse
mellem dem var af en sådan art, at en EU-producent burde fjernes fra
stikprøven. Stikprøven forblev derfor uændret. 
(13)     En anden interesseret part
hævdede, at Kommissionens procedure for udtagning af en stikprøve af
EU-producenter var mangelfuld, eftersom Kommissionen foreslog en stikprøve
forud for indledningen af undersøgelsen.
(14)     Denne påstand afvises.
Kommissionen udtog først den endelige stikprøve efter indledningen af
undersøgelsen og helt i overensstemmelse med bestemmelserne i
grundforordningen.
(15)     Da der ikke er fremsat andre
påstande eller bemærkninger, bekræftes indholdet af betragtning 22-25 i
forordningen om midlertidig told hermed. 
C. DEN PÅGÆLDENDE VARE OG SAMME
VARE
1.           Indledning
(16)     Som anført i betragtning
29 i forordningen om midlertidig told er den pågældende vare som foreløbigt defineret
fedtsyremonoalkylestere
og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af
ikke-fossil oprindelse, i ren form og i blandinger, med oprindelse i Argentina
og Indonesien, som i øjeblikket henhører under KN-kode ex 1516 20 98,
ex 1518 00 91, ex 1518 00 95, ex 1518 00 99, ex
2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47,
2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex
3824 90 97, 3826 00 10 og ex 3826 00 90
("den pågældende vare", almindeligvis omtalt som
"biodiesel").
2.           Påstande
(17)     En indonesisk eksporterende
producent hævdede, at i modsætning til det, der blev anført i betragtning 34 i
forordningen om midlertidig told, var palmemethylester (PME) fremstillet i
Indonesien ikke samme vare som rapsmethylester (RME) og andre biodieselprodukter
fremstillet i Unionen eller sojamethylester (SME) fremstillet i Argentina på
grund af, at PME har et meget højere koldfilterpunkt, hvilket betyder, at den
skal blandes inden anvendelse i EU.
(18)     Denne påstand afvises. PME
fremstillet i Indonesien er i konkurrence med biodiesel fremstillet i Unionen,
som ikke blot består af RME, men også biodiesel fremstillet af palmeolie og
andre råvarer. PME kan anvendes i hele Unionen året igennem ved blanding med
andre biodieselprodukter før brug på samme måde som RME og SME. PME er derfor
udskiftelig med biodiesel fremstillet i EU og er derfor samme vare.
(19)     Det fremgår af betragtning 35
i forordningen om midlertidig told, at en indonesisk producent anmodede om at
få fraktionerede methylestere udelukket fra varedækningen i denne procedure.
Samme producent opretholdt denne anmodning i sine bemærkninger til den
foreløbige fremlæggelse og gentog argumentet, som var fremsat inden den
foreløbige fremlæggelse.
(20)     EU-erhvervsgrenen anfægtede
imidlertid denne påstand og hævdede, at fraktionerede methylestere var
biodiesel og bør forblive omfattet af varedækningen.
(21)     Efter modtagelsen af
bemærkninger efter den foreløbige fase bekræftes Kommissionens afgørelse i
betragtning 36 i forordningen om midlertidig told. Uanset, at forskellige
fedtsyremethylestere har forskellige CAS-numre (Chemical Abstract Service), at
der anvendes forskellige processer til fremstilling af disse estere, og at de
har forskellige anvendelsesmuligheder, er fraktionerede methylestere stadig
fedtsyremethylestere og kan fortsat anvendes til brændstofbrug. På grund af
vanskelighederne med at skelne mellem de enkelte fedtsyremethylestere uden
kemisk analyse på stedet for importen og den heraf følgende mulighed for
omgåelse af tolden, og eftersom PME biodiesel deklareres som fraktioneret
methylester fremstillet af palmeolie, forbliver påstanden afvist. 
(22)     I betragtning 37 i
forordningen om midlertidig told nævnes det, at en europæisk importør af
fedtsyremethylestere baseret på palmekerneolie anmodede om en fritagelse for
slutbrugere med hensyn til importen af denne vare, eller at den på anden måde
udelukkes fra varedækningen i denne procedure.
(23)     EU-erhvervsgrenen fremsatte
efter den foreløbige fremlæggelse bemærkninger om anvendelsen af fritagelse for
slutbrugere med hensyn til importen af palmekerneolie og muligheden for
omgåelse af den foreslåede told. De var imod Kommissionens tilladelse til at
anvende en sådan ordning med fritagelse for antidumpingtold på grund af
biodieselprodukters ombyttelighed, eftersom biodieselprodukter, der angives til
anvendelse, som ikke er til brændstofbrug, kan anvendes til brændstof, fordi de
har de samme fysiske egenskaber. Palmekerneolie kan anvendes til brændstofbrug.
Den umættede fedtalkohol, der fremstilles af palmekerneolie, kan også
forarbejdes yderligere til biodiesel, og kontrollen, som toldmyndighederne kan
pålægge den import, der er omfattet af en fritagelse for slutbrugere, er
begrænset, ligesom den økonomiske byrde på grund af anvendelsen af denne
fritagelse, fortsat er betydelig.
(24)     Efter en høring om dette
spørgsmål og i betragtning af, at biodiesel, der angives til anvendelse, der
ikke er til brændstofbrug, har samme fysiske egenskaber som biodiesel til
brændstofbrug, er det ikke hensigtsmæssigt at give mulighed for fritagelse for
slutbrugere med hensyn til importen af palmekerneolie i det foreliggende
tilfælde.
(25)     En tysk importør gentog
anmodningen om udelukkelse fra varedækningen og/eller fritagelse for
slutbrugere for en bestemt fedtsyremethylester fremstillet af palmekerneolie,
som var bestemt til andre anvendelsesformål end brændstofbrug i EU. I
bemærkningerne gentoges de synspunkter, som var blevet afvist i den foreløbige
fase, og der blev ikke fremlagt nye beviser, som kunne ændre konklusionen om, at
der ikke skulle indrømmes fritagelse for slutbrugere, og at palmekerneolie bør
forblive under varedækningen.
(26)     En indonesisk eksporterende
producent henviste også til deres krav om fritagelse for slutbrugere med hensyn
til fraktionerede methylestere og anmodede om fritagelse for slutbrugere med
hensyn til denne import til fremstilling af mættet fedtalkohol. Som anført
ovenfor er samtlige anmodninger om fritagelse for slutbrugere blevet afvist, og
de argumenter, der er fremført af denne interesserede part, har ikke ændret ved
denne konklusion. 
3.           Konklusion
(27)     Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger til konklusionerne vedrørende den pågældende vare og samme vare,
bekræftes betragtning 29-39 i forordningen om midlertidig told.
D. DUMPING
1.           Indledende bemærkninger
(28)     Det
fremgik af betragtning 44 og 64 i forordningen om midlertidig told, at både det
argentinske og det indonesiske marked for biodiesel er særdeles statsreguleret,
og hjemmemarkedssalget blev derfor ikke anset for at have fundet sted i normal
handel. Som følge heraf måtte den normale værdi af samme vare beregnes i
overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 3 og 6. Denne
konklusion blev ikke bestridt af de interesserede parter og bekræftes derfor.
(29)     For både Argentina og Indonesien
blev den beregnede normale værdi i den midlertidige fase beregnet på grundlag
af virksomhedernes egne faktiske (og registrerede) produktionsomkostninger i
UP, salgs-, administrations- og andre generalomkostninger, der var påløbet, og
en rimelig fortjenstmargen. Det blev i betragtning 45 og 63 i forordningen om
midlertidig told navnlig nævnt, at Kommissionen ville foretage en nærmere
undersøgelse af påstanden om, at den differentierede eksportafgiftsordning i
Argentina og Indonesien fordrejer priserne på råmaterialer, og at de
registrerede produktionsomkostninger derfor ikke på rimelig vis afspejlede de
omkostninger, der var forbundet med fremstillingen af den pågældende vare.
(30)     Den yderligere undersøgelse
har vist, at den differentierede eksportafgiftsordning faktisk pressede de
indenlandske priser på det vigtigste råmateriale i både Argentina og Indonesien
til et kunstigt lavt niveau, som beskrevet i betragtning 35 ff. for Argentina
og i betragtning 66 for Indonesien, og følgelig påvirker biodieselproducenternes
omkostninger i begge de pågældende lande. Derfor anses det for hensigtsmæssigt,
at denne forvridning af omkostningerne til de vigtigste råmaterialer tages i
betragtning ved fastsættelsen af de normale værdier i begge lande, i betragtning
af den særlige markedssituation i både Argentina og Indonesien.
(31)     Retten har bekræftet[4], at når priserne på
råmaterialer reguleres på en sådan måde, at de er unaturligt lave på
hjemmemarkedet, kan det formodes, at omkostningerne ved produktion af den pågældende
vare påvirkes af en forvridning. Retten fandt, at EU-institutionerne under
sådanne omstændigheder kan lægge til grund, at nogle af posterne i regnskaberne
ikke kan betragtes som rimelige og følgelig kan justeres.
(32)     Retten konkluderede også, at det
af grundforordningens artikel 2, stk. 5, første afsnit, fremgår, at den berørte
parts optegnelser ikke lægges til grund for beregningen af den normale værdi,
hvis de omkostninger, der er forbundet med produktionen af den vare, der er
omfattet af undersøgelsen, ikke på en rimelig måde er afspejlet i disse
optegnelser. I så tilfælde justeres eller fastsættes omkostningerne i henhold
til dette afsnits andet punktum på grundlag af andre kilder til oplysninger end
disse optegnelser. Disse oplysninger kan hidrøre fra de omkostninger, der bæres
af andre producenter eller eksportører, eller, hvis sådanne oplysninger ikke
foreligger eller ikke kan anvendes, fra enhver anden kilde til rimelige
oplysninger, herunder oplysninger fra andre repræsentative markeder.
(33)     I de foreløbige beregninger
blev den faktiske købspris på hjemmemarkedet for sojabønner og den faktisk
registrerede omkostning til rå palmeolie anvendt ved beregningen af
produktionsomkostninger for henholdsvis argentinske og indonesiske producerende
eksportører. 
(34)     Eftersom
visse produktionsomkostninger og navnlig omkostningerne til det vigtigste
råmateriale (sojabønneolie og sojabønner i Argentina og rå palmeolie i
Indonesien), var forvredet, blev de fastsat på grundlag af referencepriserne,
der offentliggøres af de relevante myndigheder i de pågældende lande. Disse
priser afspejler det internationale prisniveau.
2.           Argentina
2.1.        Normal værdi
(35)     Som nævnt ovenfor er Kommissionen nu nået til den konklusion,
at den differentierede eksportafgiftsordning i Argentina forvrider
produktionsomkostningerne for biodieselproducenter i det pågældende land.
Undersøgelsen viste, at eksportafgifterne på råmaterialer (35 % på
sojabønner og 32 % på sojabønneolie) i UP var betydeligt højere end
eksportafgifterne på den færdige vare (nominel sats på 20 % på biodiesel
med en effektiv afgiftsprocent på 14,58 % under hensyntagen til en
afgiftsnedsættelse). Faktisk var forskellen mellem eksportafgiften på
sojabønner og biodiesel 20,42 procentpoint og 17,42 procentpoint mellem
sojabønneolie og biodiesel i UP.
(36)     For at fastsætte
eksportafgiftsniveauet for sojabønner og sojabønneolie offentliggør det
argentinske ministerium for landbrug, husdyrbrug og fiskeri dagligt fob-prisen
for sojabønner og sojabønneolie – "referenceprisen"[5]. Denne referencepris afspejler det internationale prisniveau[6] og anvendes til at beregne størrelsen af den eksportafgift, der skal
betales til skattemyndighederne.
(37)     Hjemmemarkedspriserne følger
udviklingen i de internationale priser. Undersøgelsen viste, at forskellen
mellem den internationale og indenlandske pris på sojabønner og sojabønneolie
er eksportafgiften på varen og andre udgifter forbundet med eksporten heraf.
Hjemmemarkedsreferencepriserne for sojabønner og sojabønneolie offentliggøres
også af det argentinske landbrugsministerium som den teoretiske fas-pris[7]. Producenter af sojabønner og sojabønneolie opnår derfor den samme
nettopris, uanset om de sælger til eksport eller på hjemmemarkedet.
(38)     Konklusionen
er, at hjemmemarkedspriserne for det vigtigste råmateriale, der anvendes af
biodieselproducenter i Argentina, blev anset for at være unaturligt lavere end
de internationale priser på grund af den konkurrencefordrejning, der opstår ved
det argentinske eksportafgiftssystem, og dermed var omkostningerne til det
vigtigste råmateriale ikke tilstrækkeligt afspejlet i de optegnelser, der føres
af de argentinske producenter, som er omfattet af undersøgelsen, jf.
grundforordningens artikel 2, stk. 5, som fortolket af Retten ovenfor. 
(39)     Kommissionen har derfor
besluttet at ændre betragtning 63 i forordningen om midlertidig told og se bort
fra de faktiske omkostninger til sojabønner (det vigtigste råmateriale, der
indkøbes og anvendes til produktion af biodiesel), som registreret af de berørte
virksomheder i deres regnskaber, og erstatte dem med den pris, som disse
virksomheder ville have købt sojabønnerne til, hvis der ikke forelå en sådan
fordrejning. 
(40)     For at fastslå, hvilken pris
de pågældende virksomheder ville have købt sojabønnerne til uden en sådan
fordrejning, anvendte Kommissionen gennemsnittet af de referencepriser for
sojabønner, som blev offentliggjort af det argentinske landbrugsministerium med
henblik på eksport fob Argentina i UP[8].
(41)     Sammenslutningen af
argentinske eksporterende producenter (CARBIO) og de argentinske myndigheder
hævdede, at en justering af de omkostninger, der bæres af virksomhederne i
henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 5, kun er mulig, når
optegnelserne, og ikke virksomhedernes omkostninger, ikke afspejler
omkostningerne forbundet med produktion og salg af den pågældende vare på en
rimelig måde. CARBIO anførte, at Kommissionen i praksis føjede
eksportafgifterne til den pris, virksomhederne betalte ved køb af sojabønner,
hvorefter poster, der ikke er forbundet med produktion eller salg af den
pågældende vare, indgik som produktionsomkostninger. CARBIO tilføjede, at
Rettens dom i "Acron"-sagen, der er anført i det fremlagte dokument[9], er baseret på en fejlagtig fortolkning af artikel 2.2.1.1 i WTO's
antidumpingaftale, og sagen er nu indbragt for Domstolen. Under alle
omstændigheder adskiller de faktiske omstændigheder sig fra omstændighederne i
den foreliggende sag, eftersom råvarepriserne i Argentina ikke er
"reguleret" på samme måde som gasprisen i Rusland og ikke er
fordrejede, men er frit fastsatte uden statslig indgriben, og der findes derfor
ikke en særlig markedssituation i Argentina, som giver Kommissionen mulighed
for at anvende grundforordningens artikel 2, stk. 5.  CARBIO erklærede, at den
differentierede eksportafgiftsordning i Argentina ikke er i modstrid med
handelsreglerne. CARBIO hævdede også, at eftersom eksportafgifterne ikke blev
taget i betragtning ved fastlæggelsen af eksportprisen, foretog Kommissionen
ikke en rimelig sammenligning mellem den beregnede normale værdi (som tager
hensyn til eksportafgifter) og eksportprisen (der ikke inddrager
eksportafgifter). Desuden hævdede CARBIO, at Kommissionen gennem henvisning til
de internationale priser på sojabønner som noteret på Chicago Board of Trade
(CBOT) ved beregningen af en normal værdi, uden at der blev taget højde for
gevinster eller tab i tilknytning til risikodækningsaktiviteter på CBOT ved
fastsættelsen af eksportprisen (se nedenfor), igen undlod at fortage en rimelig
sammenligning mellem den normale værdi og eksportprisen. Endvidere hævdede
CARBIO, at Kommissionen ved kun at erstatte de omkostninger, der er registreret
af de virksomheder, som er omfattet af undersøgelsen, med en international pris
ikke tog hensyn til de argentinske producenters naturlige konkurrencemæssige
fordel. Endelig klagede CARBIO over, at Kommissionen ikke tog hensyn til, at
CBOT-prisen på sojabønner uden den differentierede eksportafgiftsordning i
Argentina ville have været meget lavere. 
(42)     Disse påstande må afvises.
Selv om "Acron"-sagens faktiske omstændigheder adskiller sig fra
omstændighederne i den foreliggende sag, har Retten ikke desto mindre fastsat
det princip, at hvis omkostningerne forbundet med produktionen af den
undersøgte vare ikke er tilstrækkeligt afspejlet i virksomhedernes optegnelser,
kan de ikke anvendes ved beregningen af den normale værdi. I
"Acron"-sagen var omkostningerne ikke tilstrækkeligt afspejlet i den
pågældende virksomheds optegnelser, fordi gasprisen i Rusland var reguleret. I
det foreliggende tilfælde konstateredes det, at omkostningerne forbundet med
produktionen af den pågældende vare ikke på rimelig vis var afspejlet i de
pågældende virksomheders optegnelser, eftersom de er unaturligt lave på grund
af fordrejningen, som er forårsaget af den argentinske differentierede
eksportafgiftsordning. Dette gælder, uanset om differentierede
eksportafgiftsordninger som sådan generelt er i modstrid med WTO-aftalen eller
ej. Endvidere mener Kommissionen, at Retten baserede sig på en korrekt
fortolkning af antidumpingaftalen. I China – Broilers[10] fandt panelet faktisk, at selv om der i artikel 2.2.1.1 i
antidumpingaftalen opstilles en formodning om, at den indklagede parts
regnskaber og optegnelser normalt skal anvendes til at beregne
produktionsomkostningerne, forbeholder undersøgelsesmyndigheden sig ret til
ikke at anvende disse regnskaber, hvis den fastslår, at de enten er i) i
modstrid med de almindeligt anerkendte bogføringsprincipper eller ii) ikke på
rimelig vis afspejler omkostningerne forbundet med produktion og salg af den
pågældende vare. Når der træffes en sådan afgørelse om at fravige reglen, skal
dette dog begrundes af undersøgelsesmyndigheden. I tråd med denne fortolkning
og i betragtning af den fordrejning, der opstår på grund af den differentierede
eksportafgiftsordning, som skaber en særlig markedssituation, erstattede
Kommissionen de omkostninger, der er registreret af de pågældende virksomheder
til indkøb af det vigtigste råmateriale i Argentina, med den pris, der skulle
have været betalt, hvis der ikke forelå en fordrejning. Det forhold, at
resultatet rent numerisk er tilsvarende, betyder ikke, at den metode, som
anvendes af Kommissionen, alene bestod i at føje eksportafgifterne til
råmaterialeomkostningerne. De internationale priser på råvarer fastsættes på
grundlag af udbud og efterspørgsel, og Kommissionen fandt ingen beviser for, at
den differentierede eksportafgiftsordning i Argentina påvirker CBOT-priserne.
Derfor er alle påstande om, at Kommissionen ved at anvende en international
pris ikke foretog en rimelig sammenligning mellem den normale værdi og
eksportprisen, grundløse. Det samme gælder for påstanden om, at Kommissionen
ikke tog hensyn til de argentinske producenters naturlige konkurrencemæssige
fordel, eftersom erstatningen af de omkostninger, som virksomheden havde
registreret, skyldtes den unormalt lave pris på råmaterialer på hjemmemarkedet
frem for en konkurrencemæssig fordel. 
(43)     Det fremgik af betragtning 45
i forordningen om midlertidig told, at eftersom hjemmemarkedssalget ikke blev
anset for at have fundet sted i normal handel, måtte den normale værdi beregnes
ved hjælp af et rimeligt beløb til fortjeneste på 15 % i henhold til
grundforordningens artikel 2, stk. 6, litra c). Visse eksporterende producenter
hævdede, at den procentsats, der anvendes af Kommissionen som en rimelig
fortjenstmargen (15 %) ved beregningen af den normale værdi, var
urealistisk høj og en radikal ændring af den sædvanlige praksis i en række
andre undersøgelser på lignende råvarerelaterede markeder (dvs. hvor den
anvendte fortjeneste var på ca. 5 %).
(44)     Denne påstand må afvises. For
det første er det ikke korrekt, at Kommissionen systematisk anvender en
fortjenstmargen på 5 % ved beregningen af den normale værdi. Enhver situation
vurderes individuelt under hensyntagen til sagens særlige omstændigheder. I
biodieselsagen mod USA fra 2009 blev der anvendt forskellige fortjenstniveauer,
hvor den vejede gennemsnitlige fortjeneste lå et godt stykke over 15 %.
For det andet undersøgte Kommissionen også debitorrenten på kort og mellemlang
sigt i Argentina, som er på ca. 14 % ifølge tal fra Verdensbanken. Når der
drives virksomhed på de indenlandske biodieselmarkeder, forekommer det rimeligt
at forvente en fortjenstmargen, som er højere end prisen for kapital
(låneomkostninger). Derudover er denne fortjeneste endog lavere end den
fortjeneste, producenterne af den pågældende vare opnåede i UP, selv om dette
niveau skyldes skævheder i omkostningerne som følge af den differentierede eksportafgiftsordning
og de indenlandske biodieselpriser, der reguleres af staten. Derfor og af
ovennævnte årsager fastholdes det, at 15 % er et rimeligt beløb til
fortjeneste, som kan opnås af en forholdsvis ny, kapitalintensiv erhvervsgren i
Argentina.
(45)     Efter den endelige
fremlæggelse hævdede CARBIO og de argentinske myndigheder, at i) henvisningen
til fortjenstniveauet i USA var uberettiget, at ii) henvisningen til den
mellemfristede debitorrente var ulogisk og aldrig tidligere været anvendt, og
skulle der anvendes et sådant benchmark, burde det ikke være det argentinske,
fordi investeringerne blev foretaget i amerikanske dollars sammen med
udenlandske enheder, at iii) de argentinske producenters faktiske fortjeneste
ikke kunne tages i betragtning som følge af den særlige markedssituation, og at
iv) EU-erhvervsgrenens målfortjenstmargen til sammenligning var på 11 %. 
(46)     Disse påstande må afvises.
Kommissionen fandt, at en fortjenstmargen på 15 % var rimelig for
biodieselindustrien i Argentina, eftersom den i UP stadig var en ung og
kapitalintensiv erhvervsgren. Henvisningen til fortjenstmargenen i USA-sagen
blev foretaget for at afvise påstanden om, at Kommissionen systematisk anvender
en fortjenstmargen på 5 % ved beregningen af den normale værdi. Formålet
med henvisningen til den mellemfristede debitorrente var heller ikke at
fastsætte et benchmark, men at teste, hvorvidt den anvendte margen var rimelig.
Det samme gælder for den fortjeneste, der faktisk blev opnået af virksomhederne
i stikprøven. Samtidig, eftersom beregningen af den normale værdi ikke har
samme formål som beregningen af målfortjenesten for EU-erhvervsgrenen uden
dumpingimport, er det ikke relevant at sammenligne de to. Derfor bekræftes
betragtning 46 i forordningen om midlertidig told hermed.
(47)     En eksporterende producent
fremstiller biodiesel dels i sine egne anlæg, og dels via en
forarbejdningsaftale med en uafhængig producent. Denne eksporterende producent
anmodede om, at produktionsomkostningerne blev beregnet på ny med et andet vejet
gennemsnit af virksomhedens egne produktionsomkostninger og
produktionsomkostningerne i forbindelse med forarbejdningsaftalen end det, der
anvendtes af Kommissionen i den foreløbige fase. Denne anmodning blev undersøgt
og fundet berettiget, og produktionsomkostningerne for den pågældende
virksomhed blev derfor genberegnet.
(48)     Kommissionen modtog andre
mindre virksomhedsspecifikke krav, som dog ikke længere var relevante, efter at
metoden til beregning af den normale værdi blev ændret, som beskrevet ovenfor.
Derfor bekræftes konklusionerne i betragtning 40-46 i forordningen om
midlertidig told under hensyn til ovennævnte ændringer.
2.2.        Eksportpris 
(49)     Det fremgår af betragtning 49
i forordningen om midlertidig told, at når eksportsalget foregik gennem
forretningsmæssigt forbundne handelsvirksomheder inden for Unionen, blev der
foretaget justeringer af eksportprisen, herunder for forventet fortjeneste til
den forretningsmæssigt forbundne forhandler, i henhold til grundforordningens
artikel 2, stk. 9. I forbindelse med denne beregning blev et fortjenstniveau på
5 % for den forretningsmæssigt forbundne forhandler inden for Unionen anset for
rimeligt. To eksporterende producenter påstod, at en fortjenstmargen på
5 % for den forretningsmæssigt forbundne forhandler i Unionen var for høj
inden for handelen med råvarer, og at der enten ikke burde anvendes nogen
fortjeneste eller anvendes en lavere procentsats (op til 2 % afhængigt af
virksomhederne).
(50)     Der blev ikke fremlagt
dokumentation til støtte for denne påstand. Under disse omstændigheder
bekræftes fortjenstmargenen på 5 % for forretningsmæssigt forbundne
forhandlere i EU.
(51)     Efter den endelige
fremlæggelse fastholdt CARBIO, at en fortjenstmargen på 5 % var for høj
inden for handelen med råvarer, og henviste til en undersøgelse udarbejdet af
KPMG specielt til dette formål og forelagt for Kommissionen den 1. juli 2013
efter offentliggørelsen af forordningen om midlertidig told. Kommissionen fandt
resultaterne af undersøgelsen upålidelige på grund af analysens begrænsninger,
som omtalt i selve undersøgelsen, hvilket førte til et begrænset udvalg af
handelsvirksomheder, hvoraf halvdelen ikke solgte landbrugsprodukter. Derfor
anses de forelagte beviser for at være mangelfulde. Som følge heraf bekræftes
fortjenstmargenen på 5 % for de forretningsmæssigt forbundne forhandlere i EU. 
(52)     En eksporterende producent
klagede over, at Kommissionen ved fastsættelsen af eksportprisen ikke tog
hensyn til de såkaldte "risikoafdækningsresultater", dvs. den gevinst
eller det tab, som en producent får ved salg og køb af futureskontrakter for
sojabønneolie på Chicago Board of Trade (CBOT). Virksomheden fastholdt, at
risikoafdækning er en nødvendig del af biodieselvirksomhed på grund af
udsvingene i råvarepriserne, og fordi nettoindtægterne for biodieselsælgeren
ikke kun er den pris, der betales af køberen, men også gevinsten (eller tabet)
på de underliggende risikoafdækningstransaktioner.
(53)     Denne påstand må afvises, da
grundforordningens artikel 2, stk. 8, klart bestemmer, at eksportprisen er den
pris, der faktisk er betalt eller skal betales for varen, når den sælges til
eksport, uanset eventuelle særskilte – men indbyrdes forbundne – gevinster
eller tab i tilknytning til risikoafdækningspraksis.
(54)     Da der ikke blev fremsat andre
bemærkninger i forbindelse med eksportpriser, bekræftes konklusionerne i
betragtning 47-49 i forordningen om midlertidig told hermed.
2.3.        Sammenligning 
(55)     Det fremgår af betragtning 53
i den midlertidige forordning, at i tilfælde, hvor eksportsalget skete gennem
forretningsmæssigt forbundne handelsvirksomheder beliggende uden for EU,
undersøgte Kommissionen, hvorvidt sådanne forretningsmæssigt forbundne
forhandlere burde behandles som et mellemled, der arbejder på provisionsbasis,
og hvis det var tilfældet, blev der foretaget en justering i overensstemmelse
med grundforordningens artikel 2, stk. 10, litra i), for at tage højde for en
fiktiv avance, som forhandleren havde fået. 
(56)     En virksomhed hævdede, at den
fortjenstmargen, som anvendes af Kommissionen for den forretningsmæssigt
forbundne forhandler uden for EU som en fiktiv avance, var for høj, og at en
lavere fortjenstmargen ville være mere rimelig.
(57)     Kommissionen gennemgik nøje de
argumenter, som den eksporterende producent fremsatte, men konkluderede på
baggrund af de omfattende aktiviteter, der gennemføres af de forretningsmæssigt
forbundne forhandlere, at en fortjenstmargen på 5 % blev anset for
rimelig. Denne påstand må derfor afvises.
(58)     Da der ikke blev fremsat andre
bemærkninger vedrørende sammenligning, bekræftes konklusionerne i betragtning
50-55 i forordningen om midlertidig told.
2.4.        Dumpingmargener
(59)     Alle samarbejdsvillige
argentinske eksporterende producenter anmodede om, at der i tilfælde af
indførelse af en antidumpingtold på importen af biodiesel med oprindelse i
Argentina bør være en enkelt toldsats for alle samarbejdsvillige eksporterende
producenter baseret på det vejede gennemsnit af antidumpingtolden for alle
eksporterende producenter i stikprøven. De støttede denne anmodning ved at
hævde, at samtlige stikprøveudvalgte producenter forretningsmæssigt eller på
anden vis er knyttet til hinanden, da de fremstiller, sælger, låner eller
udveksler biodiesel med hinanden, og ofte sammenlæsses varer fra flere virksomheder
på samme fartøj og sendes til EU, og det er ikke længere muligt for
toldmyndighederne at identificere og adskille varer fra forskellige
producenter. Disse særlige omstændigheder skulle således gøre det umuligt at
indføre individuelle toldsatser i praksis.
(60)     Uanset at anmodningen kommer
fra samtlige eksporterende producenter, herunder producenter med en lavere
individuel dumpingmargen end den vejede gennemsnitlige margen, og trods
forenklingspotentialet for toldmyndighederne, bør denne anmodning afvises. De
påståede praktiske vanskeligheder bør ikke anvendes som en undskyldning for at
fravige bestemmelserne i grundforordningen, medmindre det er uundgåeligt. I
dette tilfælde umuliggør virksomhedernes praksis for så vidt angår ombytning,
udlåning eller anden form for sammenblanding af den pågældende vare ikke i sig
selv indførelsen af individuel told i praksis, jf. grundforordningens artikel
9, stk. 6.
(61)     Tre virksomheder anmodede om
at få deres navne opført på listen over samarbejdsvillige eksporterende
producenter med henblik på at drage fordel af antidumpingtoldsatsen for de
samarbejdsvillige virksomheder, der ikke indgik i stikprøven, frem for
resttolden for "alle andre virksomheder".
(62)     To af de tre virksomheder
producerede allerede biodiesel til hjemmemarkedet eller via
forarbejdningsaftaler for andre eksporterende producenter i UP, men de
eksporterede ikke selv til EU. Den tredje virksomhed producerede ikke biodiesel
i UP, da virksomhedens anlæg stadig var under opførelse på det pågældende tidspunkt.
(63)     Kommissionen mener, at
betingelserne for at kunne betragtes som en samarbejdsvillig eksporterende
producent ikke er opfyldt med hensyn til de tre ovennævnte virksomheder. Dette
gælder ikke kun virksomheden, der slet ikke producerede biodiesel i UP, men
også de virksomheder, der samarbejdede i forbindelse med undersøgelsen og
indsendte et stikprøveskema, idet de i stikprøvebesvarelsen gjorde det klart,
at de producerede til hjemmemarkedet eller for tredjemand, men ikke
eksporterede biodiesel til EU i eget navn.
(64)     Denne anmodning må derfor
afvises, og restantidumpingtolden bør gælde for de tre pågældende virksomheder.
(65)     Under hensyntagen til
justeringerne af den normale værdi og af eksportprisen, som anført ovenfor, og
da der ikke er fremsat yderligere bemærkninger, erstattes tabellen i
betragtning 59 i forordningen om midlertidig told med følgende endelige
dumpingmargener, udtrykt som en procentdel af cif-prisen, Unionens grænse,
ufortoldet: 
             Virksomhed ||             Dumpingmargen 
             Louis Dreyfus Commodities S.A. ||             46,7 % 
             Gruppen "Renova" (Molinos Rio de la Plata S.A., Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.F.I.C.I. y A. og Vicentin S.A.I.C.) ||             49,2 % 
             Gruppen "T6" (Aceitera General Deheza S.A., Bunge Argentina S.A.) ||             41,9 % 
             Andre samarbejdsvillige virksomheder ||             46,8 % 
             Alle andre virksomheder ||             49,2 % 
3.           Indonesien
3.1.        Normal værdi 
(66)     Som nævnt ovenfor i
betragtning 28-34 er Kommissionen nu nået til den konklusion, at den
differentierede eksportafgiftsordning i Indonesien fordrejer
biodieselproducenternes produktionsomkostninger i landet, og omkostningerne
forbundet med produktion og salg af den pågældende vare er derfor ikke
tilstrækkeligt afspejlet i de optegnelser, der føres af de indonesiske
producenter, som er omfattet af undersøgelsen. 
(67)     Kommissionen har derfor
besluttet at ændre betragtning 63 i forordningen om midlertidig told og se bort
fra de faktiske omkostninger til rå palmeolie, som er det vigtigste
råmateriale, der indkøbes og anvendes til produktion af biodiesel, som
registreret af de berørte virksomheder i deres regnskaber, og erstatte dem med
den pris, som disse virksomheder ville have købt den rå palmeolie til, hvis der
ikke forelå en sådan fordrejning. 
(68)     Undersøgelsen
har bekræftet, at priserne for rå palmeolie, som handles internt, i høj grad er
trykket i forhold til den "internationale" referencepris, og
forskellen ligger meget tæt på den eksportafgift, der anvendes for rå
palmeolie. Da den differentierede
eksportafgiftsordning begrænser mulighederne for at eksportere rå palmeolie, giver
dette et større udbud af rå palmeolie på hjemmemarkedet, hvorved der lægges
pres på de indenlandske priser for rå palmeolie. Dette udgør en særlig
markedssituation.
(69)     I UP var eksportafgiften på
biodieseleksport på mellem 2 % og 5 %. I samme periode var
eksportafgiftssatsen for eksport af rå palmeolie på 15-20 %, mens
eksportafgiften for raffineret, bleget og desodoriseret palmeolie varierede
mellem 5-18,5 %. De forskellige toldsatser finder anvendelse i henhold til
det tilsvarende interval af referencepriser (som følger de internationale
markedstendenser og ikke har noget at gøre med kvalitetsforskelle).
Eksportafgiften for frugt fra oliepalmer er fastsat til en fast sats på
40 %.
(70)     Af
ovennævnte årsager ændres betragtning 63 i forordningen om midlertidig told, og
prisen på det vigtigste råmateriale (rå palmeolie), som er registreret af de
pågældende virksomheder, er i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 5,
blevet erstattet af referenceeksportprisen (HPE)[11] for rå
palmeolie, offentliggjort af de indonesiske myndigheder, der igen er baseret på
offentliggjorte internationale priser (Rotterdam, Malaysia og Indonesien).
Denne justering er foretaget for rå palmeolie indkøbt af både
forretningsmæssigt forbundne og ikke forretningsmæssigt forbundne virksomheder.
Omkostningerne ved egenproduceret rå palmeolie inden for samme juridiske enhed
accepteres, eftersom der ikke er fundet nogen beviser for, at udgifterne til
egenproduceret rå palmeolie inden for samme retlige enhed er påvirket af
fordrejningen. 
(71)     Alle eksporterende producenter
fra Indonesien samt Indonesiens regering hævder, at erstatningen af
omkostningerne til rå palmeolie, som registreret af virksomhederne, med den
indonesiske referenceeksportpris for rå palmeolie hverken er tilladt i henhold
til WTO's regler eller i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 5, og
derfor er ulovlig. I denne henseende hævdede Indonesiens regering, at
Kommissionen fejlagtigt havde behandlet Republikken Indonesien som et land uden
markedsøkonomi. Virksomhedernes argumenter kan opsummeres på følgende måde. For
det første har Kommissionen ikke godtgjort, at der er grund til at afvige fra
de registrerede faktiske omkostninger, eller at disse omkostninger ikke på
rimelig vis afspejler omkostningerne forbundet med produktion af den pågældende
vare, men har alene anført, at de registrerede omkostninger er unaturligt lave
sammenlignet med internationale priser og derfor bør erstattes. Dette er i
strid med WTO's regler, hvorefter det afgørende kriterium for at kunne afgøre,
om en bestemt omkostning kan anvendes til beregning af
produktionsomkostningerne, er, hvorvidt omkostningen er forbundet med
produktion og salg af den pågældende vare, og ikke om omkostningen på rimelig
vis afspejler markedsværdien. For det andet ville anvendelsen af denne artikel,
selv om grundforordningens artikel 2, stk. 5, tilsyneladende giver mulighed for
en justering, være begrænset til situationer, hvor myndighederne griber direkte
ind på markedet ved at fastsætte og regulere priserne på et unaturligt lavt
niveau. I dette særlige tilfælde hævder Kommissionen dog, at
hjemmemarkedsprisen for rå palmeolie, frem for at være statsreguleret, holdes
kunstigt lav, udelukkende på grund af eksportafgiften på rå palmeolie. Selv
hvis dette skulle være tilfældet, må en eventuel påvirkning af
hjemmemarkedsprisen anses for at være utilsigtet eller blot bivirkninger af
eksportafgiftssystemet. For det tredje har Kommissionen fejlagtigt baseret sig
på Acron-dommen med henblik på at begrunde lovformeligheden af
justeringen for så vidt angår rå palmeolie. Denne dom er blevet appelleret og
kan derfor ikke danne præcedens. Under alle omstændigheder var de faktiske
omstændigheder i Acron-sagen anderledes, eftersom de vedrører en
situation, hvor gaspriserne var statsregulerede, i modsætning til de frit
fastsatte priser på rå palmeolie i Indonesien. Endelig hævdede Indonesiens
regering, at justeringen i henhold til artikel 2, stk. 5, udelukkende fandt
sted med henblik på at øge dumpingmargenerne på grund af forskelle i
beskatning.
(72)     Påstanden om, at justeringen i
henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 5, er ulovlig i henhold til
WTO's og/eller EU's regler, må afvises. WTO's antidumpingaftale indgår i
grundforordningen, og det er derfor opfattelsen, at alle bestemmelserne i denne
forordning, herunder artikel 2, stk. 5, er i overensstemmelse med Unionens
forpligtelser i henhold til antidumpingaftalen. Det skal i denne forbindelse
erindres, at grundforordningens artikel 2, stk. 5, gælder på lige fod for lande
med eller uden markedsøkonomi. Som nævnt ovenfor (betragtning 42) fastsatte
Retten i Acron-sagen det princip, at hvis omkostningerne i forbindelse
med produktionen af den undersøgte vare ikke er tilstrækkeligt afspejlet i
virksomhedernes optegnelser, kan de ikke anvendes ved beregningen af den
normale værdi, og at sådanne omkostninger kan erstattes med omkostninger, der
afspejler en pris, som er fastsat i forhold til markedskræfterne, jf.
grundforordningens artikel 2, stk. 5. Det forhold, at Acron-sagen vedrørte
priser, der var undergivet statskontrol, kan imidlertid ikke fortolkes således,
at Kommissionen er afskåret fra at anvende artikel 2, stk. 5, for så vidt angår
andre former for statslig intervention, der direkte eller indirekte fordrejer
et bestemt marked ved at trykke priserne til et unaturligt lavt niveau. Panelet
for China – Broilers er for nylig nået frem til en lignende konklusion
ved fortolkningen af artikel 2.2.1.1 i antidumpingaftalen. I den foreliggende
sag mener Kommissionen, at omkostningerne forbundet med produktionen af den
pågældende vare ikke på rimelig vis er afspejlet i de pågældende virksomheders
optegnelser, eftersom de er unormalt lave på grund af den argentinske
differentierede eksportafgiftsordning. Det var derfor fuldt ud berettiget, at
Kommissionen justerede omkostningerne for rå palmeolie i henhold til
grundforordningens artikel 2, stk. 5. Med hensyn til påstanden fra den
indonesiske regering, skal det bemærkes, at justeringen i henhold til artikel
2, stk. 5, er baseret på de påviste forskelle mellem nationale og
internationale priser for rå palmeolie og ikke på eventuelle
beskatningsforskelle.
(73)     To eksporterende producenter i
Indonesien hævdede, at Kommissionen ikke har godtgjort, at prisen for rå
palmeolie på det indonesiske hjemmemarked er forvredet. De anfører, at
Kommissionens antagelse om, at den differentierede eksportafgiftsordning
begrænser mulighederne for at eksportere rå palmeolie, hvilket forøger udbuddet
af rå palmeolie på hjemmemarkedet - med trykkede indenlandske priser til følge,
er faktuelt ukorrekt, eftersom rå palmeolie eksporteres i store mængder
(70 % af den samlede produktion). Selv om hjemmemarkedet for rå palmeolie
blev anset for at være fordrejet på grund af den differentierede
eksportafgiftsordning, er referenceeksportprisen under alle omstændigheder også
fordrejet, eftersom den er baseret på internationale eksportpriser, som
omfatter eksportafgiften. Derfor kan referenceeksportprisen for rå palmeolie
ikke anvendes som en passende benchmarkpris for justering af omkostningerne til
rå palmeolie. 
(74)     Uanset at rå palmeolie
eksporteres fra Indonesien i store mængder, har undersøgelsen vist, at
hjemmemarkedsprisen for rå palmeolie er unormalt lav sammenlignet med de
internationale priser. Derudover ligger den konstaterede prisforskel tæt på den
eksportafgift, som er pålagt den differentierede eksportafgiftsordning. Det er
derfor rimeligt at konkludere, at det lave prisniveau på hjemmemarkedet skyldes
en fordrejning forårsaget af den differentierede eksportafgiftsordning. Desuden
fastsættes de internationale priser på råvarer, herunder rå palmeolie, på
grundlag af udbud og efterspørgsel, hvilket afspejler dynamikken i
markedskræfterne. Der er ikke fremlagt nogen dokumentation, der kunne tyde på,
at markedskræfterne er blevet forvredet som følge af den indonesiske
differentierede eksportafgiftsordning. Påstanden om, at referencemarkedsprisen
ikke er et egnet benchmark, afvises derfor.
(75)     En eksporterende producent,
for hvem der ikke blev konstateret et repræsentativt hjemmemarkedssalg
(betragtning 60 i forordningen om midlertidig told), hævdede, at Kommissionen
fejlagtigt havde foretaget repræsentativitetstesten på grundlag af salg fra
forretningsmæssigt forbundne virksomheder enkeltvis i stedet for det globale
salg fra samtlige virksomheder i gruppen. Den eksporterende producent erkender
ikke desto mindre, at denne påståede fejl ikke påvirkede de foreløbige
konklusioner i forbindelse med producenten. Der mindes om, at de enkelte
forretningsmæssigt forbundne virksomheder ikke bestod repræsentativitetstesten
for så vidt angik denne eksporterende producent. I tilfælde af, at denne
påstand skulle blive anset for berettiget, må det derfor konstateres, at en
repræsentativitetstest på grundlag af det samlede hjemmemarkedssalg for
samtlige forretningsmæssigt forbundne virksomheder ikke kunne have fået
indvirkning på de foreløbige konklusioner, som bekræftet af den eksporterende
producent. Da der ikke er fremsat andre bemærkninger, bekræftes betragtning
60-62 i forordningen om midlertidig told hermed.
(76)     En part hævdede, at dens
salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger var
overvurderet, jf. betragtning 63 i forordningen om midlertidig told. Efter
undersøgelsen af denne påstand fremgik det, at der var medtaget salgs- og
administrationsomkostninger og andre generalomkostninger for både
hjemmemarkeds- og eksportsalg i beregningen af den normale værdi. Der blev
således foretaget de nødvendige korrektioner med henblik på kun at anvende
salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger for
hjemmemarkedssalget.
(77)     En part satte spørgsmålstegn
ved beregningen af den normale værdi og navnlig valget af metode i henhold til
artikel 2, stk. 6, som nævnt i betragtning 65 i forordningen om midlertidig
told. Artikel 2, stk. 6, omfatter tre alternative metoder til fastsættelse af
salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt
fortjeneste, i tilfælde af, at virksomhedens faktiske omkostninger ikke kan
benyttes. Denne part hævdede, at disse tre metoder skal tages i betragtning
efter den rækkefølge, hvori de optræder i bestemmelsen, og at artikel 2, stk.
6, litra a), og artikel 2, stk. 6, litra b), bør anvendes som de første. 
(78)     I forordningen om midlertidig
told behandles tilsyneladende kun metoden i artikel 2, stk. 6, litra c), men i
de følgende betragtninger redegøres nærmere for, hvorfor artikel 2, stk. 6,
litra a), og artikel 2, stk. 6, litra b), ikke finder anvendelse i dette
tilfælde.
(79)     Artikel 2, stk. 6, litra a),
finder ikke anvendelse, da der ikke er fastsat nogen faktiske beløb for de
stikprøveudtagne indonesiske (og argentinske) virksomheder, eftersom de ikke
havde noget salg i normal handel. Derfor findes der ingen oplysninger om
faktiske beløb for nogen anden eksportør eller producent (i stikprøven), der
gør det muligt at anvende artikel 2, stk. 6, litra a).
(80)     Artikel
2, stk. 6, litra b), er ikke relevant, da alle indonesiske (og argentinske)
virksomheder i stikprøven ikke har salg af varer inden for samme generelle
kategori, der er foretaget i normal handel. 
(81)     For så vidt angår artikel 2,
stk. 6, litra b), hævdede denne part også, at grundforordningen ikke er i
overensstemmelse med WTO's forordning, for så vidt som den indeholder det i
artikel 2, stk. 6, litra b), fastsatte krav om, at salget bør finde sted i
normal handel. Som nævnt i betragtning 72 ovenfor indgår WTO's
antidumpingaftale imidlertid i grundforordningen, og det er derfor opfattelsen,
at alle bestemmelserne i denne forordning, herunder artikel 2, stk. 6, er i
overensstemmelse med EU's forpligtelser i henhold til antidumpingaftalen, og at
punktet vedrørende salg i normal handel er fuldt overensstemmende. 
(82)     Valget af artikel 2, stk. 6,
litra c), for så vidt angår anvendelse af enhver anden rimelig metode til
fastlæggelse af en fortjenstmargen, bekræftes derfor.
(83)     Desuden mente adskillige
parter, at den fortjenstmargen på 15 %, som blev anvendt ved beregningen
af den normale værdi, var for høj. De hævder, at forordningen om midlertidig
told ikke forklarer, hvordan Kommissionen har beregnet de 15 %, og at de
derfor antager, at Kommissionen tog de 15 % fra den fortjenstmargen, der
blev benyttet ved skadesberegningen. De hævdede, at Kommissionen i flere andre
tilfælde vedrørende råvarer anvendte fortjenstmargener på ca. 5 %. Flere
parter foreslog at benytte fortjenstmargenen for bioethanol med oprindelse i
USA. En part foreslog endvidere at anvende den lavere fortjenstmargen ved salg
af en blanding af biodiesel og mineralsk diesel. Derudover hævdede Indonesiens
regering, at det er overlappende at erstatte omkostningerne for rå palmeolie i
henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 5, og samtidig anvende en
fortjenstmargen på 15 % i henhold til artikel 2, stk. 6, litra c), hvilket
skulle afspejle fortjenstmargenen på et uhindret marked.
(84)     For det første er det ikke
korrekt, at Kommissionen systematisk anvender en fortjenstmargen på 5 %
ved beregningen af den normale værdi. Enhver situation vurderes individuelt
under hensyntagen til sagens særlige omstændigheder. I biodieselsagen mod USA
fra 2009 blev der eksempelvis anvendt forskellige fortjenstniveauer, hvor den
vejede gennemsnitlige fortjeneste lå et godt stykke over 15 %. For det
andet, eftersom den kort- og mellemfristede debitorrente i Indonesien er på ca.
12 % ifølge Verdensbankens tal, er det rimeligt at forvente en
fortjenstmargen i forbindelse med virksomhed på det indenlandske
biodieselmarked, som er højere end prisen for kapital (låneomkostninger). For
det tredje, vedrørende spørgsmålet om, hvorvidt salget af en blanding af
biodiesel og mineralsk diesel hører ind under den samme generelle varekategori,
fastsættes det i grundforordningens artikel 2, stk. 6, litra b), som nævnt i
betragtning 80, at et sådant salg bør finde sted i normal handel. Da
hjemmemarkedssalget af biodiesel ikke finder sted i normal handel, anses salget
af en blanding af biodiesel og mineralsk diesel på tilsvarende vis ikke for at
finde sted i normal handel. Derfor, og af ovennævnte årsager, er 15 % et
rimeligt beløb til fortjeneste, som kan opnås af en forholdsvis ny,
kapitalintensiv erhvervsgren i Indonesien. Den indonesiske regerings argument
vedrørende en overlappende virkning kan ikke godtages, da
omkostningsjusteringer i henhold til artikel 2, stk. 5, og den rimelige
fortjeneste i henhold til artikel 2, stk. 6, litra c), er to klart adskilte
spørgsmål. Derfor bekræftes betragtning 65 i forordningen om midlertidig told
hermed.
(85)     En part hævdede, at eftersom
referenceeksportprisen for rå palmeolie omfatter internationale
transportomkostninger, og da formålet med justeringen af hjemmemarkedsprisen
for rå palmeolie i forhold til den internationale pris for rå palmeolie er at
nå frem til en ufordrejet pris for indenlandsk rå palmeolie, bør referenceeksportprisen
for rå palmeolie nedjusteres for at udelukke transportomkostninger. 
(86)     Denne påstand må afvises.
Kommissionen overvejede en række alternativer i forbindelse med udvælgelsen af
den mest hensigtsmæssige pris, som bør anvendes som en international referencepris.
Der skal mindes om, at de indonesiske myndigheder selv anvender
referenceeksportprisen som benchmark for beregningen af det månedlige niveau
for eksporttold. Den referenceeksportpris, som defineres af de indonesiske
myndigheder, blev derfor anset for at være den mest hensigtsmæssige
internationale referencepris, der skal anvendes som benchmark for fastsættelsen
af fordrejningsniveauet for omkostningerne til produktion af biodiesel i
Indonesien.
(87)     To parter påstod, at
Kommissionen havde undladt at tage hensyn til, at de fremstiller biodiesel fra
råvarer, som er anderledes end rå palmeolie, dvs. palmefedtsyredistillat,
raffineret palmeolie eller raffineret palmestearin. Ved ikke at tage hensyn til
parternes anvendelse af den egentlige råvare i produktionen af biodiesel blev
justeringen med hensyn til rå palmeolie (som beskrevet i betragtning 70)
foretaget for den forkerte råvare, hvilket således har ført til en ukorrekt
beregnet normal værdi.
(88)     Disse påstande må afvises. Det
skal understreges, at Kommissionen blot erstattede omkostningerne til den rå
palmeolie, som købes af forretningsmæssigt forbundne og ikke forretningsmæssigt
forbundne leverandører til produktion af biodiesel. For så vidt angår
biprodukter såsom palmefedtsyredistillat, raffineret palmeolie og raffineret
palmestearin, der fremstilles ved forarbejdning af indkøbt rå palmeolie, og som
desuden videreforarbejdes til produktion af biodiesel, foretoges der ingen
justeringer. 
(89)     Tre parter fremførte, at
Kommissionen ikke tog hensyn til, at deres indkøb af rå palmeolie fra
forretningsmæssigt forbundne virksomheder bør behandles på samme måde som den
interne produktion, hvorfor der ikke bør finde nogen justering sted i henhold
til artikel 2, stk. 5, (som beskrevet i betragtning 70 ovenfor). Parterne
hævder, at transaktioner inden for gruppen blev gennemført på normale
markedsvilkår og derfor ikke bør justeres og erstattes af en international
pris. Desuden hævdede en eksporterende producent, at den beregnede normale
værdi bør beregnes på månedsbasis i UP. 
(90)     Eftersom den interne
afregningspris ikke kan anses for pålidelig, er det Kommissionens faste praksis
at undersøge, om transaktioner mellem forbundne parter faktisk gennemføres på
normale markedsvilkår. Med henblik herpå sammenligner Kommissionen prisen
mellem de forretningsmæssigt forbundne virksomheder med den underliggende
markedspris. Da den underliggende indenlandske markedspris er fordrejet, kan
Kommissionen ikke foretage en sådan kontrol. Kommissionen er derfor nødt til at
erstatte denne upålidelige pris med en rimelig pris, som ville finde anvendelse
i henhold til armslængdeprincippet under normale markedsvilkår. I dette
tilfælde den internationale pris. Hvad angår kravet om månedlige beregninger
for den beregnede normale værdi, indeholder de fremlagte og efterprøvede
oplysninger ikke tilstrækkeligt detaljerede oplysninger til at foretage en
sådan beregning. Begge påstande blev derfor afvist.
(91)     EU-erhvervsgrenen hævdede, at
omkostningerne ved den egenproducerede rå palmeolie inden for samme retlige
enhed også bør justeres i henhold til grundforordningens artikel 2, stk.
5 , da den også er påvirket af den fordrejning, som skyldes den
differentierede eksportafgiftsordning. 
(92)     Dette krav må afvises. Mens
råvarerne sendes gennem biodieselproduktionsprocessen i forskellige faser
af raffineringen/forarbejdningen, kan omkostningerne til disse produktionsfaser
betragtes som pålidelige, da de realiseres inden for samme retlige enhed, og
spørgsmålet om upålidelige interne afregningspriser, som beskrevet ovenfor,
forekommer ikke.
(93)     En eksporterende producent
hævdede, at Kommissionen burde have trukket de såkaldte prisreguleringer fra
den beregnede normale værdi. Denne påstand kan ikke godtages. Den beregnede
normale værdi blev beregnet på grundlag af omkostninger. Det vil derfor være
uhensigtsmæssigt at foretage reguleringer på grundlag af prisovervejelser.
3.2.        Eksportpris 
(94)     En part satte spørgsmålstegn
ved fastsættelsen af eksportprisen og hævdede, at både risikoafdækningsgevinster
og -tab bør tages i betragtning, og påstod, at en uens regnskabsmæssig
behandling af risikoafdækningsgevinster og -tab vedrørende biodiesel havde
fundet sted. 
(95)     Påstanden om, at både
risikoafdækningsgevinster og -tab bør tages i betragtning, må afvises.
Grundforordningens artikel 2, stk. 8, bestemmer klart, at eksportprisen skal
være den pris, der faktisk er betalt eller skal betales for varen, når den
sælges til eksport, uanset eventuelle særskilte – men indbyrdes forbundne –
gevinster eller tab i tilknytning til risikoafdækningspraksis. Derfor bekræftes
metodologien i betragtning 66-67 i forordningen om midlertidig told hermed.
(96)     Kommissionen erkender, at der
forekom en uens regnskabsmæssig behandling af en parts
risikoafdækningsgevinster og -tab vedrørende biodiesel i den foreløbige fase.
Denne påstand blev accepteret, og de nødvendige berigtigelser er blevet
foretaget. 
(97)     Hvad angår betragtning 68 i
forordningen om midlertidig told, hævdede en part, at den fortjenstmargen på
5 %, der anvendtes for forretningsmæssigt forbundne handelsvirksomheder
beliggende i EU, giver et uforholdsmæssigt stort kapitalafkast og overvurderer
den fortjeneste, der normalt opnås ved salg af biodiesel via ikke
forretningsmæssigt forbundne forhandlere. Denne part hævder, at et typisk
kapitalafkast svarer til en fortjenstmargen på 1,3 % - 1,8 %.
(98)     I betragtning af den manglende
samarbejdsvilje hos de ikke forretningsmæssigt forbundne importører, og
eftersom handelsvirksomheder er servicevirksomheder uden betydelige
kapitalinvesteringer, hvilket gør ovennævnte påstand om kapitalafkast
irrelevant, afviser Kommissionen denne påstand og finder en fortjenstmargen på
5 % berettiget i dette tilfælde. Derfor bekræftes betragtning 68 i
forordningen om midlertidig told hermed.
(99)     Hvad angår betragtning 69 i
forordningen om midlertidig told, hævdede en part, at tillægget i forbindelse
med dobbelttælling af biodiesel bør lægges til eksportprisen, da der er tale om
en traditionel gennemførelse af italiensk lovgivning.
(100)   Selv hvis Kommissionen skulle
acceptere denne påstand og føje tillæggene til eksportprisen, ville tillæggene
skulle trækkes fra igen i henhold til artikel 2, stk. 10, litra k), med henblik
på at sammenligne eksportprisen med samme normale værdi, idet der tages
behørigt hensyn til forskelle, der påvirker prissammenligneligheden. Da der i
Indonesien ikke er noget tillæg for dobbeltoptælling af biodiesel, ville den
højere eksportpris i Italien derfor ikke være direkte sammenlignelig. Påstanden
afvises derfor, og betragtning 69 i forordningen om midlertidig told bekræftes
hermed. 
(101)   Efter den endelige fremlæggelse
gentog denne part sin påstand. Der blev imidlertid ikke fremført nye
argumenter, der kunne ændre Kommissionens vurdering. Derfor bekræftes betragtning
69 i forordningen om midlertidig told fortsat.
(102)   Efter den endelige fremlæggelse
henledte flere eksporterende producenter Kommissionens opmærksomhed på påståede
regnefejl i dumpingberegningerne. Påstandene blev undersøgt, og beregningerne
ændredes, hvor det var påkrævet. 
3.3.        Sammenligning 
(103)   Da der ikke blev fremsat andre
bemærkninger vedrørende sammenligning, bekræftes betragtning 70-75 i
forordningen om midlertidig told hermed.
3.4.        Dumpingmargener
(104)   Under hensyntagen til
justeringerne af den normale værdi og af eksportprisen, som anført i ovennævnte
betragtninger, og da der ikke er fremsat yderligere bemærkninger, er de
endelige dumpingmargener, udtrykt som en procentdel af cif-prisen, Unionens
grænse, ufortoldet, som følger: 
             Virksomhed || Dumpingmargen 
 PT. Ciliandra Perkasa, Djakarta || 8,8 % 
 PT. Musim Mas, Medan || 18,3 % 
 PT. Pelita Agung Agrindustri, Medan || 16,8 % 
 PT. Wilmar Bioenergi Indonesia, Medan and PT. Wilmar Nabati Indonesia, Medan || 23,3 % 
 Andre samarbejdsvillige virksomheder || 20,1 % 
 Alle andre virksomheder || 23,3 % 
E. SKADE
1.           EU-produktion og
EU-erhvervsgren
(105)   I
betragtning 80-82 i forordningen om midlertidig told defineres
EU-erhvervsgrenen, og det bekræftes, at tre virksomheder blev udelukket fra
definitionen på EU-erhvervsgrenen som følge af deres afhængighed af import fra
de pågældende lande, hvilket vil sige, at de importerede betydeligt mere
biodiesel fra de pågældende lande, end de producerede selv.
(106)   Yderligere to virksomheder blev
udelukket fra definitionen på EU-erhvervsgrenen, da de ikke havde produceret
biodiesel i undersøgelsesperioden.
(107)   Der blev efter
offentliggørelsen af forordningen om midlertidig told modtaget bemærkninger om,
at andre virksomheder burde udelukkes fra definitionen på EU-erhvervsgrenen som
følge af import af biodiesel fra de pågældende lande, og også på grund af deres
forbindelse til de eksporterende producenter i Argentina og Indonesien, hvorved
de unddrager sig de negative konsekvenser af dumping.
(108)   Disse
påstande blev afvist. Efter at have analyseret påstanden om forbindelser mellem
eksporterende producenter og EU-erhvervsgrenen fandtes det, at et
holdingselskab besad aktier i både en argentinsk eksporterende virksomhed og en
EU-virksomhed. 
(109)   For det første fandtes disse
virksomheder at være åbent konkurrerende med hinanden om de samme kunder på
EU-markedet, hvilket viser, at dette forhold ikke havde nogen indvirkning på
forretningspraksis for hverken den argentinske eksporterende producent eller
EU-producenten.
(110)   Efter den endelige fremlæggelse
anmodede en af de interesserede parter om oplysninger vedrørende Kommissionens
konklusion om, at argentinske eksportører og EU-erhvervsgrenen konkurrerede om
de samme kunder på det europæiske marked. Dette fremgik af undersøgelsen af
EU-producenterne og undersøgelsen af argentinske eksportører, og der er ikke
fremlagt beviser til støtte for påstanden om, at argentinske eksportører og
EU-producenter har besluttet ikke at konkurrere om salget af biodiesel til
slutbrugere. Antallet af slutbrugere er forholdsvist lille og består af de
vigtigste af de store olieraffinaderier, der køber både fra EU-producenter og
-importører.
(111)   Dernæst har den EU-producent,
der er omtalt i betragtning 108, sit vigtigste interessecentrum i Unionen, navnlig
dens produktion og tilknyttede salgsaktiviteter samt forskningsaktiviteter.
Derfor var konklusionen, at forbindelsen ikke var en grund til at udelukke
denne virksomhed fra definitionen på EU-erhvervsgrenen i henhold til
grundforordningens artikel 4, stk. 1, litra a). 
(112)   Den omstændighed, at en del af
EU-erhvervsgrenen har importeret biodiesel fra de pågældende lande, er ikke i
sig selv nok til at ændre definitionen på EU-erhvervsgrenen. Som forklaret i
forordningen om midlertidig told var EU-erhvervsgrenens import fra de
pågældende lande foretaget som selvforsvar. Desuden blev det konstateret, at
interessecentret for en række EU-producenter, som importerede fra de pågældende
lande, forblev i Unionen – og disse virksomheder producerede mere målt i volumen,
end de importerede, og deres forskningsrelaterede opgaver blev udført i
Unionen.
(113)   En interesseret part hævdede,
at EU-erhvervsgrenen også bør omfatte de virksomheder, der købte biodiesel og
blandede biodiesel med mineralsk diesel, da disse blandinger også udgjorde den
pågældende vare. Denne påstand afvises. Den pågældende vare er biodiesel, både
i ren form og i blandinger. Derfor er producenterne af den pågældende vare
producenter af biodiesel, og ikke de virksomheder, der blander biodiesel med mineralsk
diesel. 
(114)   Definitionen på
EU-erhvervsgrenen, som anført i betragtning 80-82 i forordningen om midlertidig
told, bekræftes derfor sammen med produktionsmængden i UP, som anført i
betragtning 83 i forordningen om midlertidig told.
2.           EU-forbruget
(115)   Efter den foreløbige
fremlæggelse foretog EU-erhvervsgrenen en lille justering af deres salg for
2009 og derved EU-forbruget for det pågældende år. Denne korrektion ændrer ikke
tendensen eller de konklusioner, der er udledt på grundlag af oplysningerne i
forordningen om midlertidig told. Tabel 1 korrigeres nedenfor. Da der ikke er
fremsat andre bemærkninger, bekræftes betragtning 84-86 i forordningen om
midlertidig told hermed.
 EU-forbruget || 2009 || 2010 || 2011 || UP 
 Ton || 11 151 172 || 11 538 511 || 11 159 706 || 11 728 400 
 Indeks 2009 = 100 || 100 || 103 || 100 || 105 
Kilde: Eurostat,
oplysninger fra EU-erhvervsgrenen
3.           Kumulativ vurdering af
virkningerne af importen fra de pågældende lande
(116)   I betragtning 88-90 i
forordningen om midlertidig told fastslog Kommissionen, at betingelserne for en
kumulativ vurdering af virkningerne af importen fra Argentina og Indonesien var
opfyldt. Dette blev anfægtet af en interesseret part, der hævdede, at PME fra
Indonesien ikke konkurrerede med biodiesel produceret i Unionen på samme grundlag
som SME fra Argentina, og at PME var billigere end EU-produceret biodiesel, da
råmaterialet (eller "råvaren") var billigere end den tilgængelige
råvare i Unionen.
(117)   Disse påstande blev afvist.
Både SME og PME importeres til Unionen og fremstilles desuden i Unionen og
blandes med RME og andre biodieselprodukter, der er fremstillet i Unionen,
inden de sælges eller blandes med mineralsk diesel. De virksomheder, der
blander biodiesel, kan vælge mellem at købe biodiesel af forskellige
råmaterialer og med forskellig oprindelse, når de skal producere deres endelige
produkt, baseret på markeds- og klimaforholdene i løbet af året. PME sælges i
større mængder i sommermånederne og i mindre mængder i vintermånederne, men det
er stadig i konkurrence med RME og EU-produceret biodiesel og også SME fra
Argentina.
(118)   Derfor bekræftes betragtning 90
i forordningen om midlertidig told hermed.
4.           Mængde, pris og markedsandel
for dumpingimporten fra de pågældende lande
(119)   En interesseret part anfægtede
de importoplysninger, der er fastsat i tabel 2 i forordningen om midlertidig
told, hvoraf det fremgår, at importen fra Indonesien var meget lavere end det,
der er angivet i tabellen. Importoplysningerne i tabel 2 var baseret på
oplysninger fra Eurostat, som blev kontrolleret omhyggeligt og fundet korrekte
og i overensstemmelse med de oplysninger, der er indsamlet fra de indonesiske
eksportører. Biodiesel er et relativt nyt produkt, og de toldkoder, der gælder
for importen af biodiesel, har ændret sig i de senere år. Ved indsamling af
oplysninger fra Eurostat skal de daværende koder derfor anvendes for at sikre,
at oplysningerne er korrekte. Dette forklarer, hvorfor den interesserede parts
indsamling af data er ufuldstændig og viser lavere import end det fulde datasæt
vist i tabel 2.
(120)   Som følge af den lille ændring
i EU-forbruget i tabel 1 har markedsandelen for Argentina for 2009 i tabel 2
også ændret sig en smule, mens der for Indonesien ikke var nogen ændring. Dette
ændrer ikke ved tendenserne for oplysningerne eller de konklusioner, der er
udledt af dem. Markedsandelen korrigeres nedenfor.
   || 2009 || 2010 || 2011 || UP 
 Import fra Argentina ||   ||   ||   ||   
 Markedsandel || 7,7 % || 10,2 % || 12,7 % || 10,8 % 
 Indeks 2009 = 100 || 100 || 135 || 167 || 141 
Kilde: Eurostat.
5.           Prisunderbud
(121)   Med henblik på at fastlægge
prisunderbuddet blev der, jf. betragtning 94-96 i forordningen om midlertidig
told, foretaget en sammenligning af priserne på import fra Argentina og
Indonesien med salgspriserne for EU-erhvervsgrenen ved hjælp af oplysninger fra
virksomhederne i stikprøven. I denne sammenligning var biodiesel importeret af
EU-erhvervsgrenen til videresalg udelukket fra beregningen af prisunderbud. 
(122)   Interesserede parter bemærkede,
at den anvendte metode, der var en sammenligning af koldfilterpunktet, ikke var
den samme som i en tidligere antidumpingundersøgelse vedrørende biodiesel fra
USA, hvor sammenligningen blev foretaget på grundlag af råvarer.
(123)   I modsætning til de
eksporterende producenter i Argentina og Indonesien sælger EU-erhvervsgrenen
ikke biodiesel fremstillet af en enkelt råvare, men blander flere råvarer
sammen med henblik på produktion af den endelige biodiesel, som skal sælges.
Den endelige kunde har ikke kendskab til og er ikke berørt af sammensætningen
af, hvad de køber, når produktet har det krævede koldfilterpunkt. Det, der
betyder noget for kunden, er koldfilterpunktet, uanset hvilken råvare der
anvendes. Under disse omstændigheder blev det i denne procedure anset for
passende at foretage prissammenligningen på grundlag af koldfilterpunktet.
(124)   Vedrørende importen fra
Indonesien med koldfilterpunkt 13 eller derover, blev der foretaget en
justering, som er forskellen i prisen mellem EU-erhvervsgrenens salg af varer
med koldfilterpunkt 13 og EU-erhvervsgrenens salg af varer med koldfilterpunkt
0, for at sammenligne varer med koldfilterpunkt 13 og derover fra Indonesien
med varer med koldfilterpunkt 0 fremstillet og blandet i EU. En indonesisk
eksporterende producent bemærkede, at eftersom EU-erhvervsgrenens salg af varer
med koldfilterpunkt 13 foregik i små mængder pr. transaktion, bør disse priser
sammenlignes med lignende transaktionsstørrelser med koldfilterpunkt 0. Ved
kontrol af transaktioner med koldfilterpunkt 0 og en tilsvarende mængde pr.
transaktion, var den konstaterede prisforskel i overensstemmelse med forskellen
ved anvendelse af alle transaktioner med koldfilterpunkt 0, med forskelle i
priserne, som lå både over og under den gennemsnitlige prisforskel. Derfor var
der ingen ændring i det prisunderbudsniveau, der blev konstateret i betragtning
97 i forordningen om midlertidig told.
(125)   En indonesisk eksporterende
producent anmodede Kommissionen om at offentliggøre det komplette
varekontrolnummer for de blandinger, der sælges af EU-erhvervsgrenen –
procentdelene af hver råvare i salget, som EU-erhvervsgrenen har foretaget af
deres egen produktion. Da sammenligningen med henblik på skadesvurdering
udelukkende blev foretaget på grundlag af koldfilterpunktet, blev anmodningen
afvist.
(126)   En interesseret part hævdede,
at der var en prisforskel mellem biodiesel, der opfyldte kriterierne i
direktivet om vedvarende energi ("bæredygtighedscertificeret"), og
biodiesel, som ikke opfyldte kriterierne. De hævdede, at der, eftersom importen
fra Indonesien ikke var bæredygtighedscertificeret, og den pris, der forlanges
for certificeret biodiesel, var højere, burde foretages en justering.
(127)   Denne påstand blev afvist.
Næsten hele importen fra Indonesien i UP var bæredygtighedscertificeret. Under
alle omstændigheder havde medlemsstaterne først gennemført
bæredygtighedskriterierne i henhold til direktivet om vedvarende energi i deres
nationale lovgivning i løbet af 2012, hvilket betyder, at det i det meste af UP
ikke havde nogen betydning, om biodiesel var bæredygtighedscertificeret eller
ej.
(128)   Efter den endelige fremlæggelse
fremsatte en indonesisk eksporterende producent bemærkninger om
prisunderbudsberegningerne og hævdede, at PME-importen fra Indonesien bør
sammenlignes med EU-erhvervsgrenens samlede salg. Faktisk har underbudsberegningen
været at sammenligne salget af PME fra Indonesien med EU-erhvervsgrenens
samlede salg af varer med koldfilterpunkt 0 gennem en forhøjelse af prisen på
den indonesiske PME-import med en prisfaktor, som er beregnet ved at
sammenligne EU-erhvervsgrenens salg af varer med koldfilterpunkt 0 med
EU-erhvervsgrenens salg af varer med koldfilterpunkt 13. Påstanden afvises
derfor. Påstanden fra den samme interesserede part om, at beregningerne af
skade omfattede importerede varer, er faktuelt forkert og afvises derfor. Under
alle omstændigheder blev importeret biodiesel og EU-produceret biodiesel
blandet sammen og solgt til samme pris som blandinger, der ikke omfattede
importeret biodiesel.
(129)   En indonesisk eksporterende
producent anfægtede også beregningen af omkostninger påløbet efter importen.
Men disse omkostninger blev kontrolleret som de faktiske omkostninger ved
import af biodiesel fratrukket omkostninger til levering til det endelige
bestemmelsessted, og ingen ændringer er nødvendige. 
6.           Makroøkonomiske indikatorer
(130)   Som nævnt i betragtning 101 i
forordningen om midlertidig told blev følgende makronøkonomiske indikatorer
analyseret ud fra indberettede oplysninger for hele EU-erhvervsgrenen:
produktion, produktionskapacitet, kapacitetsudnyttelse, salgsmængde,
markedsandel, vækst, beskæftigelse, produktivitet, størrelse af dumpingmargenen
og genrejsning efter tidligere dumping.
(131)   Efter den foreløbige
fremlæggelse bemærkede EU-erhvervsgrenen, at de kapacitetsoplysninger, som var
blevet anvendt i tabel 4 i forordningen om midlertidig told, omfattede
kapacitet, der ikke var blevet nedlagt, men som ikke var i en sådan stand, at
den ville have været tilgængelig til brug i UP eller i de tidligere år til
fremstilling af biodiesel. Denne kapacitet blev separat identificeret som
"uudnyttet kapacitet", hvilket ikke bør medregnes som disponibel
kapacitet. Tallene for kapacitetsudnyttelse i tabel 4 var derfor undervurderet.
Efter en grundig gennemgang af de genfremsendte oplysninger blev disse godtaget,
og tabel 4 er gengivet på ny nedenfor. Kapacitetsudnyttelsesgraden, som havde
været mellem 43 % og 41 % i forordningen om midlertidig told, lå nu
mellem 46 % og 55 %. EU-erhvervsgrenen korrigerede også
produktionsoplysninger for 2009 til fremstilling af nedenstående tabel:
   || 2009 || 2010 || 2011 || UP 
 Produktionskapacitet (ton) || 18 856 000 || 18 583 000 || 16 017 000 || 16 329 500 
 Indeks 2009 = 100 || 100 || 99 || 85 || 87 
 Produktionsmængde (ton) || 8 729 493 || 9 367 183 || 8 536 884 || 9 052 871 
 Indeks 2009 = 100 || 100 || 107 || 98 || 104 
 Kapacitetsudnyttelse || 46 % || 50 % || 53 % || 55 % 
 Indeks 2009 = 100 || 100 || 109 || 115 || 120 
(132)   I betragtning 103 i den
midlertidige forordning analyseredes den tidligere kapacitetsudnyttelse, og det
konstateredes, at produktionen steg, mens kapaciteten forblev stabil. Med de
reviderede oplysninger stiger produktionen fortsat, mens den brugbare kapacitet
faldt i samme periode. Dette viser, at EU-erhvervsgrenen mindskede den
disponible kapacitet på baggrund af den øgede import fra Argentina og
Indonesien og dermed reagerede på markedssignalerne. Disse reviderede
oplysninger er nu mere på linje med de offentlige udtalelser fra
EU-erhvervsgrenen og EU-producenterne om, at produktionen blev standset i flere
anlæg i den betragtede periode, og at kapaciteten, der var installeret, ikke
var umiddelbart tilgængelig til brug eller kun kunne anvendes med betydelige
reinvesteringer.
(133)   Flere interesserede parter
anfægtede den reviderede kapacitet og kapacitetsudnyttelsesoplysningerne. Men
ingen af de interesserede parter foreslog nogen alternativer. Revisionen er
baseret på de reviderede kapacitetsoplysninger fra klageren, som dækker hele
EU-erhvervsgrenen. De reviderede oplysninger blev krydsrefereret med offentligt
tilgængelige oplysninger vedrørende især uudnyttet kapacitet samt kapacitet hos
producenter, som indstillede driften på grund af finansielle vanskeligheder.
Som forklaret ovenfor i afsnit 6, "Makroøkonomiske indikatorer",
giver de reviderede oplysninger mere nøjagtige data vedrørende den ledige
kapacitet til produktion af biodiesel i den betragtede periode end de
oprindeligt fremsendte data, som er offentliggjort i forordningen om
midlertidig told.
(134)   En af de interesserede parter
gjorde gældende, at EU-erhvervsgrenen ikke forvoldtes skade, da
produktionsmængderne steg i takt med forbruget. Dette argument afvises, da
andre vigtige skadesindikatorer tydeligt viser, at der forekommer skade,
navnlig tabet af markedsandel til importen fra de pågældende lande og tendensen
til nedsat fortjeneste, hvilket førte til tab.
(135)   En anden interesseret part
fremførte, at EU-erhvervsgrenen ikke forvoldtes skade ved sammenligning alene
af udviklingen mellem 2011 og UP i modsætning til en sammenligning af
udviklingen i perioden fra 1. januar 2009 til udgangen af UP ("den
betragtede periode"). Da UP omfatter halvdelen af 2011, er en
sammenligning mellem 2011 og UP ikke korrekt. For at en sammenligning skal give
mening, er det desuden nødvendigt at undersøge tendenser med relevans for
skadesvurderingen i en tilstrækkelig lang periode, hvilket fandt sted i det
foreliggende tilfælde. Påstanden afvises derfor. 
(136)   Den samme interesserede part
bemærkede, at Kommissionen ikke havde offentliggjort den samlede salgsværdi for
EU-erhvervsgrenen i forordningen om midlertidig told, og anmodede om, at dette
tal blev offentliggjort. Alle relevante faktorer, som er nævnt i
grundforordningens artikel 3, stk. 5, blev imidlertid undersøgt, så der kunne
foretages en fuldstændig skadesvurdering. Oplysninger om salgsværdien blev
indsamlet (og verificeret) fra virksomheder i stikprøven, som var
repræsentative for EU-erhvervsgrenen som helhed.
(137)   Den samme part bemærkede også,
at EU-erhvervsgrenen var i stand til at øge beskæftigelsen, og at der derfor
ikke var nogen negativ indvirkning på EU-erhvervsgrenen i undersøgelsesperioden.
(138)   Men som beskrevet i betragtning
106 i forordningen om midlertidig told, er beskæftigelsen i denne
kapitalintensive industri forholdsvis lav. Derfor kan små udsving i tallene
medføre store ændringer i de indekserede data. Stigningen i den samlede
beskæftigelse opvejer ikke den skade, EU-erhvervsgrenen har lidt, som det
fremgår af andre indikatorer.
(139)   Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger, bekræftes betragtning 103-110 i forordningen om midlertidig told
hermed.
7.           Mikroøkonomiske indikatorer
(140)   Som beskrevet i betragtning 102
i forordningen om midlertidig told blev følgende mikroøkonomiske indikatorer
analyseret ud fra kontrollerede oplysninger fra de stikprøveudtagne
EU-producenter: gennemsnitlige
enhedspriser, enhedsomkostninger, lønomkostninger, lagerbeholdninger,
rentabilitet, likviditet, investeringer, investeringsafkast og evne til at
rejse kapital.
(141)   Da der ikke er fremsat
relevante bemærkninger hertil, bekræftes betragtning 111-117 i forordningen om
midlertidig told hermed.
8.           Konklusion om skade
(142)   Flere parter gjorde indsigelse
mod konklusionen om skade, som blev fremsat i forordningen om midlertidig told,
med den begrundelse, at en række indikatorer tilsyneladende var forbedret
mellem 2011 og UP. Selv om det er rigtigt, at udviklingen for en række
indikatorer gik i positiv retning mellem 2011 og UP (f.eks. produktion og
salg), var erhvervsgrenen ikke i stand til at overføre omkostningsstigningerne
i denne periode, som anført i betragtning 111 i forordningen om midlertidig
told. Dette resulterede i en yderligere forværring af EF-erhvervsgrenens
situation fra tab på 0,2 % i 2011 til tab på 2,5 % i UP. Det
konkluderes derfor, at selv om skadesanalysen blev begrænset til perioden
2011-UP, ville erhvervsgrenen stadig blive anset for at have lidt væsentlig
skade.
(143)   Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger, bekræftes betragtning 118-120 i forordningen om midlertidig told
hermed.
F. ÅRSAGSSAMMENHÆNG
1.           Dumpingimportens virkning
(144)   En interesseret part hævdede,
at importen fra Argentina ikke kunne være årsag til skade, da importmængden
havde været stabil fra 2010 til udgangen af UP og let faldende fra 2011 til
udgangen af UP.
(145)   Disse oplysninger stammer fra
tabel 2 i forordningen om midlertidig told og er korrekte. Kommissionens
analyse løber imidlertid fra begyndelsen af den betragtede periode til udgangen
af UP, og på dette grundlag er importen steget med 48 %, hvilket er en
stigning på 41 % i markedsandel. Desuden blev ikke blot importen fra
Argentina, men også importen fra Indonesien taget i betragtning, jf.
betragtning 90 i forordningen om midlertidig told. 
(146)   I forbindelse med en år-til-år
prissammenligning anførte den samme interesserede part, at prisen på importen
fra Argentina steg i et hurtigere tempo end EU-erhvervsgrenens salgspriser.
Priserne på importen fra Argentina ligger dog stadig under EU-erhvervsgrenens
priser, hvilket kan forklare, hvorfor Unionens priser ikke kunne stige lige så
hurtigt.
(147)   Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger til dumpingimportens virkninger, bekræftes betragtning 123-128 i
forordningen om midlertidig told hermed.
2.           Andre faktorers indvirkning
2.1.        Import fra andre tredjelande
end de pågældende lande
(148)   Da der ikke er fremsat
bemærkninger, bekræftes konklusionen om, at importen fra andre lande ikke
forårsagede skade, som anført i betragtning 129 i forordningen om midlertidig
told.
2.2.        Ikke-dumpet import fra de
pågældende lande
(149)   Efter anvendelse af artikel 2,
stk. 5, som nævnt i betragtning 38 og 70 ovenfor, blev der ikke konstateret
nogen import, der ikke var dumpet, fra de pågældende lande. Derfor bekræftes
betragtning 130 i forordningen om midlertidig told hermed. 
2.3.        Andre EU-producenter
(150)   Da der ikke er fremsat
bemærkninger, bekræftes betragtning 131 i forordningen om midlertidig told
hermed.
2.4.        EU-erhvervsgrenens import
(151)   Som anført i betragtning
132-136 i forordningen om midlertidig told importerede EU-erhvervsgrenen
biodiesel fra de pågældende lande i den betragtede periode i betydelige mængder
på op til 60 % af den samlede import i UP fra disse lande.
(152)   En interesseret part hævdede,
at denne import, der slet ikke var selvforsvar, var en del af en omhyggeligt
forberedt langsigtet strategi fra EU-erhvervsgrenens side med henblik på at
investere og hente biodiesel i Argentina.
(153)   De påstår desuden, at der
aldrig har været nogen økonomisk begrundelse for at importere sojabønneolie til
EU og forarbejde den til biodiesel i EU, og at det kun er økonomisk muligt at
forarbejde sojabønneolien i Argentina og eksportere den fremkomne biodiesel.
(154)   Disse påstande må afvises. Der
er ikke fremlagt nogen dokumentation for en sådan langsigtet strategi, som også
er blevet afvist af EU-erhvervsgrenen. Hvis EU-erhvervsgrenens strategi var at
supplere deres biodieselproduktion ved at producere i Argentina og importere
den færdige vare, ville det tydeligvis være meningsløst og ulogisk
efterfølgende at indgive en klage over denne import.
(155)   En interesseret part gentog, at
EU-erhvervsgrenens import af biodiesel, der blev foretaget som selvforsvar, i
virkeligheden blev foretaget som led i en langsigtet handelsstrategi. Denne
påstand, som ikke var underbygget, afvises. Der er ikke fremlagt nogen
dokumentation ud over rene påstande for en sådan strategi. Det ville også
forekomme ulogisk for de berørte EU-producenter at støtte klagen, og i visse
tilfælde have øget deres kapacitet i EU, og samtidig have en strategi, der har
til formål at opfylde produktionsbehovet gennem import.
(156)   Den samme interesserede part
hævdede også, at EU-erhvervsgrenens markedsandel bør beregnes ved at medtage
importen, der er foretaget som forsvar. Dette argument blev afvist, da
markedsandelsberegninger skal afspejle EU-erhvervsgrenens salg af varer, de
selv har produceret, og ikke deres handelsaktiviteter i forbindelse med den
færdige vare på baggrund af de stigende mængder af dumpingimport.
(157)   EU-erhvervsgrenen har også
vist, at det inden for de seneste år har været økonomisk rentabelt at importere
sojabønneolie – og palmeolie – med henblik på forarbejdning til biodiesel. Den
interesserede part fremlagde ikke dokumentation for det modsatte. Kun med den
fordrejende virkning af den differentierede eksportafgiftsordning, som gør
eksport af biodiesel billigere end råmaterialerne, bliver importen af den
færdige vare økonomisk rentabel.
(158)   En interesseret part hævdede,
at denne import var årsag til skade, fordi det kun var EU-erhvervsgrenen, der
havde kapacitet til at blande SME fra Argentina og PME fra Indonesien med
EU-produceret biodiesel med henblik på videresalg til dieselraffinaderier.
Denne påstand er ikke korrekt. Det er simpelt at blande biodiesel, og mange
handelsvirksomheder er i stand til at gøre det i deres lagertanke. Der blev
ikke fremlagt dokumentation for, at kun EU-producenter kan foretage en sådan
blanding, og påstanden blev derfor afvist.
(159)   En indonesisk eksporterende
producent hævdede endvidere, at EU-erhvervsgrenens import ikke var gennemført i
nødværge, og sammenlignede oplysninger for kalenderåret 2011 med oplysninger
fra UP, som omfatter 6 måneder i samme år. En sammenligning mellem de to er
derfor ikke korrekt, hvis UP ikke kan opdeles i to halvdele. Påstanden afvises
derfor.
(160)   Da der ikke er fremsat nye
bemærkninger i forbindelse med EU-erhvervsgrenens eksport, bekræftes
betragtning 132-136 i forordningen om midlertidig told hermed.
2.5.        EU-erhvervsgrenens kapacitet
(161)   Det bemærkes i betragtning
137-140 i forordningen om midlertidig told, at EU-erhvervsgrenens
kapacitetsudnyttelse forblev beskeden i hele den betragtede periode, men at de
stikprøveudtagne virksomheders situation forværredes i løbet af denne periode,
hvor deres kapacitetsudnyttelse ikke mindskedes tilsvarende.
(162)   Den foreløbige konklusion var
derfor, at den lave kapacitetsudnyttelsesgrad som et gennemgående træk ikke
kunne lægges til grund for den skade, der er forvoldt EU-erhvervsgrenen.
(163)   En interesseret part fremsatte
bemærkninger om oplysningerne i forordningen om midlertidig told og bemærkede,
at selv uden nogen form for import ville EU-erhvervsgrenens
kapacitetsudnyttelse kun have været 53 % i UP. De fremhæver også
stigningen i produktionskapaciteten fra 2009 til udgangen af UP, som har ført
til en nedgang i kapacitetsudnyttelsen i den betragtede periode.
(164)   Imidlertid fremlagde parten
ikke nogen dokumentation for, at denne lave kapacitetsudnyttelse forvoldte
skade i et sådant omfang, at den kunne bryde årsagssammenhængen mellem
dumpingimporten og forværringen af EU-erhvervsgrenens situation. De faste
omkostninger udgør kun en lille del (ca. 5 %) af de samlede
produktionsomkostninger, hvilket viser, at den lave kapacitetsudnyttelse kun
var en af skadesfaktorerne, som ikke havde afgørende betydning. Derudover var
en af grundene til denne lave kapacitetsudnyttelse, at EU-erhvervsgrenen på
grund af den særlige markedssituation selv importerede den færdige vare. 
(165)   Efter medtagelsen af de
reviderede data om kapacitet og udnyttelsesgrad reducerede EU-erhvervsgrenen
desuden kapaciteten i den betragtede periode og øgede kapacitetsudnyttelsen fra
46 % til 55 %. Dette viser, at EU-erhvervsgrenens
kapacitetsudnyttelse uden dumpingimport ville være betydeligt højere end de
53 %, der er nævnt ovenfor.
(166)   Efter den endelige fremlæggelse
satte flere interesserede parter spørgsmålstegn ved konklusionen om, at en lav
kapacitetsudnyttelse ikke var den afgørende skadesfaktor. Det blev hævdet, at
de faste omkostninger i biodieselindustrien var meget højere end den lille
andel, som er nævnt ovenfor. De fremlagde dog ingen dokumentation til støtte for
denne påstand, hvorfor den blev afvist. Under alle omstændigheder har de faste
omkostninger ikke nogen relation til kapacitetsudnyttelsesgraden. I forbindelse
med kontrollen af de stikprøveudtagne virksomheder udgjorde de faste
omkostninger mellem 3 % og 10 % af de samlede produktionsomkostninger
i UP.
(167)   I denne forbindelse blev det
endvidere hævdet, at overkapaciteten hos EU-erhvervsgrenen var så stor, at den
selv uden import ikke ville være tilstrækkeligt rentabel. Der blev ikke
fremlagt dokumentation for denne påstand, og da EU-erhvervsgrenen var rentabel
i 2009 med en lav kapacitetsudnyttelse, tyder det på, at dens rentabilitet uden
dumpingimport ville være endnu højere.
(168)   Det blev desuden fremført, at
kapacitetsnedskæringen i EU-erhvervsgrenen i sig selv var en årsag til skade
som følge af omkostningerne ved nedlukning af anlæg og kapacitetsnedskæringer
for de anlæg, der fortsatte driften. Denne påstand var ikke behørigt begrundet,
og der blev ikke fremlagt bevis for, at omkostningerne forbundet med nedskæring
af kapaciteten eller lukning af hele anlæg eller virksomheder vedrørte større
beløb.
(169)   Endelig blev det påstået med
hensyn til kapacitet, at en hvilken som helst virksomhed, der forøgede
biodieselproduktionskapaciteten i den betragtede periode, traf en uansvarlig
forretningsbeslutning. Der blev ikke fremlagt dokumentation for denne påstand.
Den omstændighed, at nogle af virksomhederne var i stand til at øge deres
kapacitet i en situation med øget import af biodiesel til dumpingpriser fra
Argentina og Indonesien, viser desuden markedsefterspørgslen efter deres varer.
(170)   De reviderede makroøkonomiske
indikatorer viser også, at virksomhederne i denne periode ikke gjorde brug af
al den kapacitet, de kunne, og ved udgangen af UP påbegyndte lukningen af ikke
længere rentable anlæg. Også stigninger i kapaciteten i individuelle
virksomheder skyldes hovedsageligt udvidelsen af den såkaldte anden generation
af biodieselanlæg, der fremstiller på basis af spildolie eller hydrogeneret
vegetabilsk olie. Derfor var og er EU-erhvervsgrenen i gang med at
rationalisere sin kapacitet med henblik på at opfylde Unionens krav. 
(171)   Da der ikke blev fremsat andre
bemærkninger i forbindelse med EU-erhvervsgrenens kapacitet, bekræftes
betragtning 137-140 i forordningen om midlertidig told hermed.
2.6.        Manglende adgang til råvarer
og vertikal integrering
(172)   Da der ikke blev fremsat nye
bemærkninger om adgangen til råvarer, bekræftes betragtning 141-142 i
forordningen om midlertidig told hermed.
2.7.        Dobbelttælling
(173)   Betragtning 143-146 i
forordningen om midlertidig told omhandlede den påstand, at systemet med
"dobbelttælling", hvor biodiesel fremstillet af spildolie tæller to
gange i forhold til iblandingskravene i nogle medlemsstater, har forvoldt EU-erhvervsgrenen
eller i det mindste de EU-producenter skade, der fremstiller biodiesel af
jomfruolie.
(174)   En interesseret part nævnte en
bemærkning fra en EU-producent om, at den i 2011 mistede salg til andre
producenter, der fremstillede biodiesel under dobbelttællingsordningen.
(175)   Den negative virkning for denne
producent var dog begrænset, midlertidig og kun relevant for en del af
undersøgelsesperioden, eftersom dobbelttællingsordningen først blev vedtaget i
september 2011 i den medlemsstat, hvor virksomheden er beliggende. Da de
økonomiske resultater for virksomhederne i stikprøven forringedes efter
september 2011, og denne virksomhed indgik i stikprøven, kan dobbelttælling
ikke anses for at være en kilde til skade.
(176)   Da EU-erhvervsgrenen består dels
af to virksomheder, der producerer biodiesel fra spildolie og nyder godt af
dobbelttællingsordningen i en række medlemsstater, og dels af virksomheder, der
producerer biodiesel fra jomfruolie, forbliver efterspørgselsudviklingen inden
for EU-erhvervsgrenen. På grund af begrænsede reserver af spildolie, som kræves
ved fremstillingen af biodiesel, der tæller dobbelt, er det vanskeligt at opnå
en stor stigning i produktionen af biodiesel, der tæller dobbelt. Derfor er der
stadig en stærk efterspørgsel efter første generation af biodiesel. Der
konstateredes ingen betydelig import af biodiesel under
dobbelttællingsordningen i undersøgelsesperioden, hvilket bekræfter, at
dobbelttælling flytter efterspørgslen inden for EU-erhvervsgrenen og ikke
skaber efterspørgsel efter import. Kommissionen modtog ingen oplysninger fra
den interesserede part, som kunne påvise, at dobbelttælling af biodiesel havde
forårsaget et fald i prisen på biodiesel fremstillet af jomfruolie i løbet af
den betragtede periode. I realiteten viser oplysningerne, at der ved
dobbelttælling af biodiesel opnås en mindre prispræmie i forhold til biodiesel
fremstillet af jomfruolie, hvor prisen er forbundet med mineralsk diesel.
(177)   De forringede resultater for
EU-erhvervsgrenen, som består af begge typer producenter, kan ikke tilskrives
de gældende dobbelttællingsordninger i visse medlemsstater. Det forhold, at
stikprøveudtagne virksomheder, som producerer biodiesel, der tæller dobbelt,
også har forringede resultater, som nævnt i betragtning 145 i forordningen om
midlertidig told, viser, at den skade, der forvoldes af dumpingimporten gælder
industrien som helhed.
(178)   Adskillige interesserede parter
fremførte efter den endelige fremlæggelse, at de mængder af biodiesel, der
tæller dobbelt, var undervurderet. Mængderne af biodiesel, der tæller dobbelt,
på EU-markedet var begrænset i forhold til det samlede salg af biodiesel i den
undersøgte periode. Hvis en medlemsstat skulle have en dobbelttællingsordning,
er den biodiesel, der opfylder betingelserne for dobbelttælling, desuden
produceret i EU, hvorved efterspørgslen forbliver inden for EU-erhvervsgrenen.
Der blev ikke fremlagt nye beviser, der kunne ændre denne konklusion.
(179)   Da der ikke blev fremsat nye
bemærkninger om lovgivningsmæssige faktorer, bekræftes betragtning 143-146 i
forordningen om midlertidig told hermed.
2.8.        Andre lovgivningsmæssige
faktorer
(180)   I betragtning 147-153 i
forordningen om midlertidig told behandles påstande fra interesserede parter
om, at restriktioner i medlemsstaterne, såsom kvoteordninger og
skatteordninger, havde til formål at begrænse importen fra de pågældende lande,
hvilket vil sige, at enhver skade, der er forvoldt EU-erhvervsgrenen, særligt i
visse medlemsstater, ikke kunne skyldes import.
(181)   Disse påstande blev foreløbigt
afvist, bl.a. fordi dumpingimporten fra de pågældende lande er til stede i de
fleste medlemsstater. Desuden kan denne import, efter at være blevet importeret
til en medlemsstat, også videretransporteres og sælges i andre medlemsstater. 
(182)   En interesseret part gjorde
opmærksom på den lille mængde argentinsk biodiesel, der blev fortoldet af de
franske toldmyndigheder i 2011, samt den lille mængde, der blev angivet som
import til Tyskland i samme periode.
(183)   For det første, som nævnt ovenfor,
kan biodiesel, som er toldbehandlet i én medlemsstat, sælges i en anden
medlemsstat, hvorved disse oplysninger bliver upålidelige. For det andet kunne
de stikprøveudtagne virksomheder i Frankrig og Tyskland begge påvise
priskonkurrencen mellem deres produktion og importen fra de pågældende lande og
den skade, de er udsat for som følge heraf. 
(184)   En anden interesseret part
påstod, at tilbagetrækningen af ordninger til gavn for biodieselindustrien i
mange medlemsstater mindskede biodieselvirksomhedernes indtægter i den
betragtede periode, hvilket medførte skade. De påpeger især den gradvise
fjernelse af skattebegunstigelser i Frankrig og afgifterne på "grønne
brændstoffer" i Tyskland.
(185)   Der er imidlertid ingen
indlysende tidsmæssige sammenfald mellem disse ændringer og forværringen af
EU-erhvervsgrenens finansielle resultater. Mange af disse incitamenter var
rettet mod brugerne af biodiesel, ikke producenterne, og de fleste var stadig i
kraft i UP. Der er ikke forelagt dokumentation for, at ændringerne i
medlemsstaternes politik, hvorefter der er indført obligatoriske blandingskrav,
har påført EU-erhvervsgrenen skade.
(186)   En indonesisk eksporterende
producent bemærkede den igangværende undersøgelse indledt af GD for konkurrence
af den påståede fremlæggelse af fordrejede priser via bidragydere til Platts'
noteringer for priserne på olie- og biobrændstofprodukter, og anmodede om, at
genstanden for denne undersøgelse ansås for at være en mulig årsag til skade.
Denne påstand blev afvist, da undersøgelsen endnu ikke er afsluttet, og der
ikke er offentliggjort nogen resultater.
(187)   Da der ikke blev fremsat nye
bemærkninger om medlemsstaternes politikker, bekræftes betragtning 147-153 i
forordningen om midlertidig told hermed.
3.           Konklusion om årsagssammenhæng
(188)   Importen af den pågældende vare
fra de pågældende lande fandt sted til dumpingpriser i UP og underbød
EU-erhvervsgrenens salg. Der er et klart tidsmæssigt sammenfald mellem de øgede
mængder af dumpingimport og forværringen af EU-erhvervsgrenens situation.
Dumpingimporten var i direkte konkurrence med EU-erhvervsgrenens produktion, og
som følge heraf mistede EU-erhvervsgrenen rentabilitet og markedsandel i den
betragtede periode. Det er muligt, at andre ovennævnte faktorer i et vist
omfang har påvirket EU-erhvervsgrenens resultater, men det er en kendsgerning,
at dumpingimporten fra de pågældende lande forvolder EU-erhvervsgrenen skade.
(189)   Der blev ikke fremlagt nye
beviser, som kunne ændre konklusionen om, at virkningerne af andre faktorer,
betragtet hver for sig eller samlet, ikke var i stand til at bryde
årsagssammenhængen mellem dumpingimporten og den skade, som EU-erhvervsgrenen
har lidt. Da der ikke er fremsat andre bemærkninger vedrørende konklusionen om
årsagssammenhæng, bekræftes betragtning 154-157 i forordningen om midlertidig
told hermed. 
G. UNIONENS INTERESSER
1.           EU-erhvervsgrenens interesser
(190)   Da der ikke er fremsat
bemærkninger vedrørende EU-erhvervsgrenens interesser, bekræftes konklusionerne
i betragtning 159-161 i forordningen om midlertidig told hermed.
2.           Ikke forretningsmæssigt
forbundne importørers og forhandleres interesser
(191)   En indonesisk eksporterende
producent hævdede, at den foreslåede told ville have en negativ indvirkning på
importører og forhandlere, men fremlagde ingen dokumentation for denne påstand.
Faktisk anførtes det modsatte i deres påstand, nemlig at tolden kunne
overvæltes på brugere og forbrugere i højere priser, hvilket antageligt ikke
vil have nogen følgevirkninger for importører og forhandlere. 
(192)   Der blev ikke modtaget
bemærkninger fra nogen importører eller forhandlere af biodiesel efter
offentliggørelsen af de midlertidige foranstaltninger. 
(193)   Da der ikke blev fremsat nye
bemærkninger om ikke forretningsmæssigt forbundne importørers og forhandleres
interesser, bekræftes betragtning 162-163 i forordningen om midlertidig told
hermed.
3.           Brugernes og forbrugernes
interesser
(194)   En indonesisk eksporterende
producent hævdede, at den foreslåede told ville forhøje prisen på biodiesel og
dermed mindske forbrugernes incitament til at købe køretøjer, der anvender
biobrændstoffer.
(195)   Denne påstand afvises.
Biodiesel anvendes først og fremmest i blandinger med mineralsk diesel med
henblik på salg til forbrugerne, så de ikke behøver at købe et særligt køretøj,
der kan køre på rene biobrændstoffer.
(196)   Selv om prisen på
biodieseldelen ville stige, hvis denne biodiesel blev importeret fra Argentina
og Indonesien, som anført i forordningen om midlertidig told, eftersom andelen
af biodiesel i den diesel, som sælges til forbrugerne, er lille, er
prisstigningen også lille og ikke mærkbar for forbrugerne.
(197)   De mulige virkninger af
foranstaltningerne på den endelige dieselpris for forbrugerne, der forventes at
være små, som er angivet ovenfor, vil ikke underminere målsætningerne i
direktivet om vedvarende energikilder.
(198)   Ingen brugere eller forbrugere,
grupper eller sammenslutninger, der repræsenterer brugere og forbrugere,
fremsatte bemærkninger til forordningen om midlertidig told.
(199)   Da der ikke er fremsat
yderligere bemærkninger vedrørende forbrugernes interesser, bekræftes
betragtning 164-166 i forordningen om midlertidig told hermed.
4.           Råvareleverandørernes
interesser
(200)   Da der ikke er fremsat
bemærkninger vedrørende råvareleverandørernes interesser, bekræftes
konklusionerne i betragtning 167-169 i forordningen om midlertidig told hermed.
5.           Konklusion vedrørende
Unionens interesser 
(201)   Der blev ikke modtaget nogen
bemærkninger, der kunne ændre analysen af Unionens interesser, som anført i
forordningen om midlertidig told, og det er derfor stadig i Unionens interesse,
at der indføres foranstaltninger. Derfor bekræftes betragtning 170-171 i
forordningen om midlertidig told hermed.
H. ENDELIGE
ANTIDUMPINGFORANSTALTNINGER
1.           Skadestærskel
(202)   Flere interesserede parter
anfægtede anvendelsen af 15 % som målfortjeneste for EU-erhvervsgrenen,
jf. betragtning 175 i forordningen om midlertidig told, og hævdede, at det var
urealistisk at forvente en så høj sats for Unionens biodieselindustri.
(203)   De fleste af disse
interesserede parter foreslog i stedet at erstatte fortjenstmargenen på
15 % med andre data fra andre perioder eller fra andre undersøgelser uden
en forklaring på, hvorfor en bestemt periode eller undersøgelse var bedre egnet
end en anden.
(204)   Som forklaret i forordningen om
midlertidig told var fortjenstmargenen på 15 % den fortjeneste, udtrykt i
procent af omsætningen, som EU-erhvervsgrenen opnåede uden dumpingimport mellem
2004 og 2006. Dette var den sidste periode, hvor der var opnået fortjeneste
uden dumpingimport, eftersom der siden 2006 altid har fundet dumpingimport sted
på EU-markedet, først fra USA og derefter fra Argentina og Indonesien. 
(205)   Men EU's biodieselmarked har
dog udviklet sig væsentligt siden 2004-2006 i mange henseender. Mellem 2004 og
2006 var dumpingimportens markedsandel ubetydelig, og den øvrige import var
også begrænset. I UP var dumpingimportens markedsandel på 19 %. I perioden
2004-2006 bestod EU-erhvervsgrenen af 40 virksomheder, og den er nu udvidet til
over 200, hvilket har øget konkurrencen.
(206)   Mellem 2004 og 2006 steg
forbruget drastisk fra 2 mio. ton til 5 mio. ton, mens forbruget i den
betragtede periode kun steg marginalt, og kapacitetsudnyttelsen, der var på
90 % mellem 2004 og 2006, var på 55 % i UP.
(207)   Følgelig er det hensigtsmæssigt
at tage højde for den markedsudvikling, der er beskrevet ovenfor, og justere
målfortjenesten i overensstemmelse hermed for at afspejle den fortjeneste,
EU-erhvervsgrenen kunne forvente at opnå under de nuværende markedsforhold.
(208)   Derfor er der foretaget en
beregning af den faktiske fortjeneste for disse tre år i EUR pr. ton, der er
solgt, frem for at anvende målfortjenesten. Dette er foretaget for hvert år med
henblik på at afspejle 2011-priserne, hvorefter gennemsnitsværdien er beregnet.
Udtrykt som en procentdel af omsætningen er målfortjenesten for
EU-erhvervsgrenen i UP på 11,0 %.
(209)   Skadestærsklen er derfor blevet
omberegnet på dette grundlag.
(210)   Efter den endelige
fremlæggelse, for så vidt angår beregning af skadesmargen, fremførte en
interesseret part, at importtolden på 5,1 %, som raffineret, bleget og
desodoriseret palmeolie er underlagt ved import til EU, bør fjernes fra
EU-producenternes produktionsomkostninger. Denne påstand afvises, da denne told
udgør en omkostning for EU-producenter, der importerer palmeolie, og der bør
derfor tages hensyn hertil.
(211)   En indonesisk eksporterende
producent anfægtede beregningen af målfortjenesten for EU-erhvervsgrenen og
anvendelsen af oplysninger fra 2004-2006 og fremsatte derpå et forslag til
beregning af målfortjenesten udelukkende med anvendelse af 2004. I den
tidligere undersøgelse vedrørende importen fra USA blev det dog fastslået, at
et gennemsnit på tre år var mere præcist frem for kun at anvende 2004. Der blev
ikke fremsat argumenter, som kunne føre til en anden konklusion.
(212)   Efter den endelige fremlæggelse
fremførte klagerne, at en målfortjeneste på 15 %, som foreslået i den
foreløbige fase, burde bibeholdes. Men klagernes argumenter vedrører imidlertid
ikke den målfortjeneste, der skal fastlægges, dvs. den fortjeneste, der blev
opnået af EU-erhvervsgrenen i en situation uden dumpingimport. Påstanden
afvises derfor.
(213)   Da der ikke foreligger andre
bemærkninger til skadestærsklen, bekræftes den metode, der er beskrevet i
betragtning 176-177 i forordningen om midlertidig told hermed.
2.           Endelige foranstaltninger
(214)   I betragtning af konklusionerne
vedrørende dumping, skade, årsagssammenhæng og Unionens interesser og i
overensstemmelse med grundforordningens artikel 9, stk. 4, bør der indføres
endelig antidumpingtold på importen af den pågældende vare svarende til enten
dumping- eller skadesmargenen, afhængigt af hvad der er lavest, i henhold til
reglen om den lavest mulige told.
(215)   Antidumpingtolden
blev fastlagt ved at sammenligne skadestærsklerne og dumpingmargenerne.
Følgelig udgør den endelige antidumpingtold udtrykt i procent af cif-prisen,
Unionens grænse, ufortoldet, følgende:
 Land || Virksomhed || Dumpingmargen || Skadesmargen || Antidumpingtoldsats 
 Argentina || Aceitera General Deheza S.A., General Deheza, Rosario; Bunge Argentina S.A., Buenos Aires || 41,9 % || 22,0 % || 22.0 % (216,64 EUR) 
   || Louis Dreyfus Commodities S.A., Buenos Aires || 46,7 % || 24,9 % || 24.9 % (239,35 EUR) 
   || Molinos Río de la Plata S.A., Buenos Aires; Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.F.I.C.I. y A., Bahia Blanca; Vicentin S.A.I.C., Avellaneda || 49,2 % || 25,7 % || 25,7 % (245,67 EUR) 
   || Andre samarbejdsvillige virksomheder || 46,8 % || 24,6 % || 24,6 % (237,05 EUR) 
   || Alle andre virksomheder || 49,2 % || 25,7 % || 25,7 % (245,67 EUR) 
 Indonesien || PT. Ciliandra Perkasa, Djakarta || 8,8 % || 19,7 % || 8,8 % (76,94 EUR) 
   || PT. Musim Mas, Medan || 18,3 % || 16,9 % || 16,9 % (151,32 EUR) 
   || PT. Pelita Agung Agrindustri, Medan || 16,8 % || 20,5 % || 16,8 % (145,14 EUR) 
   || PT Wilmar Bioenergi Indonesia, Medan; PT Wilmar Nabati Indonesia, Medan || 23,3 % || 20,0 % || 20,0 % (174,91 EUR) 
   || Andre samarbejdsvillige virksomheder || 20,1 % || 18,9 % || 18,9 % (166,95 EUR) 
   || Alle andre virksomheder || 23,3 % || 20,5 % || 20,5 % (178,85 EUR) 
(216)   Da antidumpingtolden imidlertid
også gælder for blandinger, som indeholder biodiesel (i forhold til deres
vægtprocent af biodiesel), og for ren biodiesel, vil det være mere præcist og
mere hensigtsmæssigt for toldmyndighedernes korrekte implementering af tolden i
medlemsstaterne at udtrykke tolden som et fast beløb i EUR pr. nettoton og
anvende den på den rene importerede biodiesel eller på andelen af biodiesel i
blandingsproduktet.
(217)   Af betragtning 183 i
forordningen om midlertidig told fremgik det, at importen af biodiesel fra de
pågældende lande var genstand for registrering, således at tolden om nødvendigt
kunne opkræves op til 90 dage før indførelsen af midlertidige foranstaltninger.
(218)   Denne opkrævning af told på
registrerede varer er kun mulig, hvis betingelserne i grundforordningens
artikel 10, stk. 4, er opfyldt. Efter kontrol af importstatistikkerne for
importen af varer efter registrering ses et betydeligt fald i importen snarere
end en yderligere betydelig stigning i importen før indførelsen af midlertidige
foranstaltninger. Betingelserne er derfor ikke opfyldt, og der vil således ikke
blive opkrævet nogen told på registreret import.
(219)   De individuelle
antidumpingtoldsatser, der er anført i denne forordning, blev fastsat på
grundlag af resultaterne af denne undersøgelse. De afspejler således den
situation, der konstateredes i forbindelse med undersøgelsen vedrørende disse
virksomheder. Disse toldsatser finder således (i modsætning til den
landsdækkende told for "alle andre virksomheder") udelukkende
anvendelse på importen af den pågældende vare med oprindelse i de pågældende
lande, som er fremstillet af virksomhederne og dermed af de nævnte specifikke
retlige enheder. Den pågældende importvare, der er fremstillet af andre
virksomheder, som ikke er udtrykkeligt nævnt i den dispositive del af denne
forordning, herunder enheder, der er forretningsmæssigt forbundet med de
specifikt nævnte, kan ikke drage fordel af disse satser, men er omfattet af
tolden for "alle andre virksomheder".
(220)   Alle anmodninger om anvendelse
af disse individuelle antidumpingtoldsatser (f.eks. efter ændring af den
pågældende enheds navn eller efter oprettelse af nye produktions- eller
salgsenheder) fremsendes straks til Kommissionen[12] sammen med alle relevante
oplysninger, især om ændringer af virksomhedens aktiviteter i forbindelse med
fremstilling og hjemmemarkeds- og eksportsalg i tilknytning til f.eks. den
pågældende navneændring eller ændring vedrørende produktions- og salgsenheder.
Om fornødent vil forordningen blive ændret ved en ajourføring af listen over
virksomheder, der er omfattet af individuel told.
(221)   Alle
parter blev underrettet om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, der
lå til grund for, at det påtænktes at anbefale, at der indføres en endelig
antidumpingtold på importen af biodiesel med oprindelse i Argentina og
Indonesien, og at der foretages en endelig opkrævning af de beløb, for hvilke
der er stillet sikkerhed i form af midlertidig told (endelig fremlæggelse af
oplysninger). Parterne fik en frist til at fremsætte bemærkninger til denne
endelige fremlæggelse af oplysninger. 
(222)   De interesserede parters
mundtlige og skriftlige bemærkninger blev overvejet og, hvor det var relevant,
taget i betragtning.
3.           Tilsagn 
(223)   To samarbejdsvillige
indonesiske eksporterende producenter afgav et pristilsagn i overensstemmelse
med grundforordningens artikel 8, stk. 1. På baggrund af de udtalte
prisforskelle for råmaterialer skal det bemærkes, at varen ikke findes velegnet
til faste pristilsagn. På denne baggrund foreslog begge virksomheder, at
mindsteimportpriserne blev regelmæssigt indeksreguleret efter udsvingene i
priserne på rå palmeolie ved at anvende en koefficient på denne
råmaterialeomkostning.
(224)   I forbindelse med tilbuddene
fra to eksporterende producenter skal det bemærkes, at der med henblik på at
fastsætte en rimelig indeksreguleret mindsteimportpris bør tages højde for de
mange yderligere parametre, der spiller en væsentlig rolle, og som viser, hvor
ustabilt biodieselmarkedet er. Biodieselmarkedet er meget svingende, og biodieselvirksomhed
påvirkes af flere forskellige faktorer såsom kompleksiteten af
biodieselhandelssystemet, prisforskellen mellem gasolie og biodiesel,
volatiliteten og udviklingen af markeder for vegetabilsk olie og den indbyrdes
afhængighed mellem de forskellige typer vegetabilske olier samt udviklingen i
vekselkursen mellem dollaren og euroen. Disse faktorer ville kræve meget
komplekse multiple indekseringer dagligt for at være hensigtsmæssige. Derfor
anses det for uhensigtsmæssigt at foretage en indeksering på månedsbasis
udelukkende af priserne på rå palmeolie, som foreslået, hvorved det ønskede
resultat ikke opnås.
(225)   Hertil kommer, at der blev
konstateret vigtige risici for krydskompensation med hensyn til disse
indonesiske eksportører og deres kunder, fordi andre varer end biodiesel også
eksporteres til EU og på grund af den usædvanlige praksis inden for denne
erhvervsgren, hvor der lånes og udveksles biodiesel, rå palmeolie eller andre
varer mellem virksomhederne.
(226)   Derfor gør ovennævnte faktorer
det særdeles byrdefuldt om ikke umuligt i praksis at sikre en effektiv
gennemførelse og overvågning af tilsagnene. Af ovenstående grunde kan disse
afgivne tilsagn derfor ikke godtages.
4.           Endelig opkrævning af
midlertidig antidumpingtold
(227)   Efter den endelige fremlæggelse
påstod en interesseret part, at der var fejl i beregningen af dumpingmargener,
og at dumpingmargenerne uden disse fejl ville have været ubetydelige. Derfor
anmodede den pågældende interesserede part om, at der ikke blev opkrævet nogen
midlertidig antidumpingtold. Denne påstand må afvises, da den endelige
antidumpingtold er klart højere end den midlertidige told.
(228)   Som følge af de konstaterede
dumpingmargener og den skade, der er forvoldt EU-erhvervsgrenen, bør de beløb,
for hvilke der er stillet sikkerhed i form af den midlertidige antidumpingtold,
som blev indført ved forordningen om midlertidig told, opkræves endeligt —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1.           Der indføres hermed en
endelig antidumpingtold på importen af fedtsyremonoalkylestere og/eller
paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil
oprindelse, i ren form eller i blandinger, som i øjeblikket henhører under
KN-kode ex 1516 20 98 (Taric-kode 1516 20 98 21, 1516 20 98 29 og 1516 20 98 30),
ex 1518 00 91 (Taric-kode 1518 00 91 21, 1518 00 91 29 og 1518 00 91 30), ex
1518 00 95 (Taric-kode 1518 00 95 10), ex 1518 00 99 (Taric-kode 1518 00 99 21,
1518 00 99 29 og 1518 00 99 30), ex 2710 19 43 (Taric-kode 2710 19 43 21, 2710
19 43 29 og 2710 19 43 30), ex 2710 19 46 (Taric-kode 2710 19 46 21, 2710 19 46
29 og 2710 19 46 30), ex 2710 19 47 (Taric-kode 2710 19 47 21, 2710 19 47 29 og
2710 19 47 30), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 90 97 (Taric-kode
3824 90 97 01, 3824 90 97 03 og 3824 90 97 04), 3826 00 10 og ex 3826 00 90
(Taric-kode 3826 00 90 11, 3826 00 90 19 og 3826 00 90 30), og med oprindelse i
Argentina og Indonesien.
2.           Den endelige antidumpingtold
for den i stk. 1 omhandlede vare fremstillet af følgende virksomheder fastsættes
til:
 Land || Virksomhed || Toldsats EUR pr. ton netto || Taric-tillægskode 
 Argentina || Aceitera General Deheza S.A., General Deheza, Rosario; Bunge Argentina S.A., Buenos Aires || 216,64 EUR || B782 
   || Louis Dreyfus Commodities S.A., Buenos Aires || 239,35 EUR || B783 
   || Molinos Río de la Plata S.A., Buenos Aires; Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.F.I.C.I. y A., Bahia Blanca; Vicentin S.A.I.C., Avellaneda || 245,67 EUR || B784 
   || Andre samarbejdsvillige virksomheder: Cargill S.A.C.I., Buenos Aires; Unitec Bio S.A., Buenos Aires; Viluco S.A., Tucuman || 237,05 EUR || B785 
   || Alle andre virksomheder || 245,67 EUR || B999 
 Indonesien || PT Ciliandra Perkasa, Djakarta || 76,94 EUR || B786 
   || PT Musim Mas, Medan || 151,32 EUR || B787 
   || PT Pelita Agung Agrindustri, Medan || 145,14 EUR || B788 
   || PT Wilmar Bioenergi Indonesia, Medan; PT Wilmar Nabati Indonesia, Medan || 174,91 EUR || B789 
   || Andre samarbejdsvillige virksomheder: PT Cermerlang Energi Perkasa, Djakarta || 166,95 EUR || B790 
   || Alle andre virksomheder || 178,85 EUR || B999 
3.           Antidumpingtolden på
blandinger fastsættes på grundlag af vægtprocenten af det samlede indhold af
fedtsyremonoalkylestere og paraffinske gasolier fremstillet ved syntese
og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, i blandingen
(biodieselindholdet).
4.           I tilfælde, hvor varer er
blevet beskadiget før overgangen til fri omsætning, og hvor den pris, der
faktisk er betalt eller skal betales, derfor fordeles med henblik på
fastsættelse af toldværdien i henhold til artikel 145 i forordning (EØF) nr.
2454/93[13],
reduceres det toldbeløb, der er beregnet på grundlag af de ovenfor anførte
beløb, med en procentsats svarende til fordelingen af den pris, der faktisk er
betalt eller skal betales.
5.           Gældende bestemmelser
vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er angivet.
Artikel 2
De beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed
i form af midlertidig antidumpingtold i henhold til Kommissionens forordning
(EU) nr. 490/2013 om import af biodiesel med oprindelse i Argentina og
Indonesien, opkræves endeligt.
Artikel 3
Hvis en ny eksporterende producent i Argentina
eller Indonesien over for Kommissionen fremlægger tilstrækkelig dokumentation
for, at den pågældende virksomhed:
— ikke har eksporteret den vare, der er
beskrevet i artikel 1, stk. 1, til Unionen i undersøgelsesperioden (1. juli
2011 til 30. juni 2012)
— ikke er forretningsmæssigt forbundet med
nogen af de eksportører eller producenter i Argentina eller Indonesien, som er
genstand for de ved denne forordning indførte foranstaltninger
— faktisk har eksporteret den pågældende vare
til Unionen efter den undersøgelsesperiode, hvorpå foranstaltningerne er
baseret, eller har indgået en uigenkaldelig kontraktmæssig forpligtelse til at
eksportere en væsentlig mængde til Unionen,
kan artikel 1, stk. 2, ændres ved at tilføje
den nye eksporterende producent til de samarbejdsvillige virksomheder, der ikke
indgår i stikprøven og dermed er underlagt den vejede gennemsnitlige told for
det pågældende land.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51. 
[2]               EUT L 141 af 28.5.2013, s. 6.
[3]               EUT C 260 af 29.8.2012, s. 8.
[4]               Se eksempelvis dommen af 7. februar 2013 i sag T-235/08
(Acron OAO og Dorogobuzh OAO mod Rådet).
[5]               Resolution 331/2001 fra ministeriet for landbrug,
husdyrbrug og fiskeri.
[6]               Det vigtigste marked, der anses for at være bestemmende
for prisniveauet på det internationale marked for sojabønner og sojabønneolie,
er Chicago Board of Trade.
[7]               Den teoretiske fas-værdi beregnes ved at trække samtlige
omkostninger ved eksportprocessen fra den officielle fob-værdi.
[8]               http://64.76.123.202/site/agricultura/precios_fob_-_exportaciones/index.php.
[9]               Dom T-235/08 af 7. februar 2013 (Acron OAO og Dorogobuzh
OAO mod Rådet).
[10]             Panelrapport, China – Anti-Dumping and
Countervailing Duty Measures on Broiler Products from the United States (WT/DS427/R, vedtaget den 25. september 2013), stk. 7.164.
[11]             Referenceeksportprisen er siden september 2011 blevet
fastsat månedligt af de indonesiske myndigheder og udgør gennemsnittet af
prisoplysningerne for den foregående måned fra tre forskellige kilder: i) cif
Rotterdam, ii) cif Malaysia og iii) den indonesiske råvarebørs.
Referenceeksportprisen fastsættes på grundlag af de samme kilder, men på
fob-basis. For så vidt angår undersøgelsesperioden frem til september 2011
(juli – august 2011), blev kun Rotterdam-prisen anvendt som benchmark for
fastsættelsen af råvareeksportprisen for rå palmeolie. 
[12]             Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel,
Direktorat H, 1049 Bruxelles, Belgien.
[13]             Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om
indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).