CELEX: 31984R3578
Language: it
Date: 1984-12-18 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3578/84 DELLA COMMISSIONE, DEL 18 DICEMBRE 1984, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI E DI RISO ALLE ORGANIZZAZIONI NON GOVERNATIVE ( ONG ) A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 332/36                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                20 . 12. 84
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 3578/84 DELLA COMMISSIONE
                                                  del 18 dicembre 1984
               relativo a varie forniture di cereali e di riso alle Organizzazioni non governative
                                           (ONG) a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            concedere, nel quadro di azioni comunitarie, varie
visto il trattato che istituisce la Comunità economica            quantità di cereali a determinati paesi terzi e organiz­
                                                                  zazioni beneficiarie ;
europea,
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,              considerando che è necessario prevedere l'esecuzione
                                                                  di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­           regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1018/84 (2),              22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
                                                                  zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
visto il regolamento (CEE) n. 1418 /76 del Consiglio,             tare nel settore dei cereali e del riso (,0), modificato da
del 21 giugno 1976, relativo all'organizzazione comune            ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 ("); che è
del mercato del riso (3), modificato da ultimo dal rego­          necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
lamento (CEE) n . 1025/84 (4),                                    le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,              condizioni di consegna ;
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­        considerando che le misure previste dal presente rego­
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (*),            lamento sono conformi al parere del comitato di
modificato dal regolamento (CEE) n . 3331 /82 (6), in             gestione per i cereali,
particolare l'articolo 6,
                                                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il regolamento (CEE) n. 1278/84 del Consiglio,
del 7 maggio 1984, che fissa le regole per l'applica­                                    Articolo 1
zione nel 1984 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 rela­
tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare Q,       Gli organismi d'intervento che figurano negli allegati
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23                 sono incaricati dell'attuazione delle procedure di
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai         mobilitazione e di fornitura in conformità delle dispo­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica            sizioni del regolamento (CEE) n . 1974/80, alle condi­
agricola comune (8), modificato da ultimo dal regola­             zioni che figurano negli allegati.
mento (CEE) n. 2543/73 (9), in particolare l'articolo 3,                                 Articolo 2
visto il parere del comitato monetario,                           Il presente regolamento entra in vigore il giorno
considerando che il 30 maggio e 10 settembre 1984 la              successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
Commissione delle Comunità europee ha deciso di                   delle Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, il 18 dicembre 1984.
                                                                            Per la Commissione
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                        Membro della Commissione
(') GU n. L 281 dell'i . 11 . 1975, pag. 1 .
(2) GU n. L 107 del 19. 4. 1984, pag. 1 .
(3) GU n. L 166 del 25. 6. 1976, pag. 1 .
(<) GU n. L 107 del 19 . 4. 1984, pag. 13.
O GU n . L 281 dell'i . 11 . 1975, pag. 89.
(<■) GU n . L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
O GU n. L 124 dell'i 1 . 5. 1984, pag. 1 .
(8) GU n. 106 del 30 . 10. 1962, pag. 2553/62.                    (10) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
H GU n . L 263 del 19 . 9 . 1973, pag. 1 .                        (") GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27 .
 ---pagebreak--- 20 . 12. 84                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 332/37
                                                          ALLEGATO I
              1 . Programma di esecuzione : 1984.
              2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
              3. Luogo o paese di destinazione : Guatemala, Nicaragua, E1 Salvador.
              4. Prodotto da mobilitare : riso lavorato a grani lunghi (non parboiled).
              5 . Quantitativo totale : 795 tonnellate 2 305 tonnellate di cereali).
              6. Numero di partite : 1 (in 3 parti : A : 233 t ; B : 217 t ; C : 345 t).
              7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                  Ente nazionale risi, piazza Pio XI, 1 , Milano (telex 334032).
              8 . Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
              9 . Caratteristiche della merce :
                  — riso di qualità sana, leale e mercantile, privo di odore e di parassiti ;
                  — umidità : 1 5 % ;
                  — rotture di riso : massimo 5 % ;
                  —   grani gessati : massimo 5 % ;
                  —   grani striati rossi : massimo 3 % ;
                  —   grani vaiolati : massimo 1,5 % ;
                  —   grani macchiati : massimo 1 % ;
                  —   grani gialli : massimo 0,050 % ;
                  —   grani ambrati : massimo 0,20 % .
            10 . Condizionamento :
                  — in sacchi nuovi :
                      — sacchi di iuta di un peso minimo di 600 g, o
                      — sacchi di polipropilene di un peso minimo di 120 g ;
                  — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                  — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                      A — 233 t :
                      « ARROZ / GUATEMALA / CATHWEL / 40139 / STO TOMAS DE CASTILLA / DONA­
                      CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                      CIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / ACCIÓN DE CRS »
                      B — 217 t :
                      « ARROZ / NICARAGUA / OXFAM B / 40815 / CORINTO / DONACIÓN DE LA
                      COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                      GRATUITA EN NICARAGUA / ACCIÓN DE OXFAM B »
                      C — 345 t :
                      . ARROZ / EL SALVADOR / CATHWEL / 40137 / ACAJUTLA / DONACIÓN DE LA
                      COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                      GRATUITA EN EL SALVADOR / ACCIÓN DE CRS •.
            1 1 . Porto d imbarco :
                  Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                  beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                  una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                  periodo.
            1 2. Fase di consegna : fob.
            13 . Porto di sbarco : —
            14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
 ---pagebreak--- N. L 332/38                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 . 12 . 84
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 7 gennaio 1985, ore 12.
           16 . Periodo d' imbarco : dal 1° al 28 febbraio 1985 .
            17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
            Note
            1 . L'aggiudicatario prende contatto col beneficiario per determinare i documenti di spedizione neces­
                sari .
           2. Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola .
           3 . Duplicato della fattura originale a :
                M.H. Schutz B.V.
                Postbus 1438
                Blaak 16
                3000 BK Rotterdam/Holland
 ---pagebreak--- 20 . 12. 84                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 332/39
                                                            ALLEGATO II
              1 . Programma di esecuzione : 1984.
              2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
              3 . Luogo o paese di destinazione : Kenia e Uganda.
              4. Prodotto da mobilitare : granturco.
              5. Quantitativo totale : 300 tonnellate.
              6. Numero di partite : 1 (2 x 1 50 tonnellate).
              7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                  Office national interprofessionnel des cereales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex
                  OFIBLE 200490 F).
              8 . Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
              9 . Caratteristiche della merce :
                  a) granturco destinato all'alimentazione umana, di qualità sana, leale e mercantile, esente da odori
                     e da parassiti ;
                  b) tenore di umidità : 1 5 % ;
                  c) percentuale totale degli elementi che non sono cereali di base di qualità perfetta : 5 % , di cui :
                     — percentuale di chicchi spezzati : 2 % (per chicchi spezzati si intendono le parti di chicchi
                         o i chicchi interi che passano attraverso un vaglio a fori circolari del diametro di 4,5 milli­
                         metri),
                     — percentuale di impurità relative ai chicchi : 2 % (per impurità relative ai chicchi si inten­
                         dono i chicchi di altri cereali, i chicchi attaccati da parassiti e i chicchi a colorazione anor­
                         male ; questi ultimi sono i chicchi che hanno subito un riscaldamento e che presentano
                         una colorazione bruno-nerastra su una parte più o meno grande del tegumento e del
                         corpo, e che non sono chicchi avariati),
                     — percentuale di chicchi germinati : 0,5 % ,
                     — percentuale di altre impurità : 0,5 % (per altre impurità si intendono i semi di erbacce, i
                         chicchi avariati, le impurità propriamente dette, le pule, gli insetti morti ed i frammenti di
                         insetti).
            1 0 . Condizionamento :
                  — in sacchi nuovi :
                      — sacchi di iuta di un peso minimo di 600 g, o
                      — sacchi di polipropilene di un peso minimo di 120 g ;
                  — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                  — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                      150 t :
                      « KENYA / MAIZE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR
                      FREE DISTRIBUTION / ICR / 44600 / MOMBASA •
                      150 t :
                      « UGANDA / MAIZE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR
                      FREE DISTRIBUTION / ICR / 44601 / NAMALU VIA MOMBASA ».
            1 1 . Porto d imbarco :
                  Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                  beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                  una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                  periodo.
            12. Fase di consegna : fob .
            13 . Porto di sbarco : —
            14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
 ---pagebreak--- N. L 332/40                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 . 12. 84
            15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 8 gennaio 1985, ore 12.
            16 . Periodo d'imbarco : dal 20 gennaio al 20 febbraio 1985 .
            17. Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata .
            18 . Duplicato della fattura originale a :
                 M.H. Schutz B.V.
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 3000 BK Rotterdam/Holland
            Note
            1 . L'aggiudicatario prende contatto col beneficiario per determinare i documenti di spedizione neces­
                sari .
            2. Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola .