CELEX: 31986R0091
Language: da
Date: 1986-01-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 91/86 af 17. januar 1986 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af visse artikler i forordning (EØF) nr. 3210/85

Nr. L 14/ 12                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       18 . 1 . 86
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 91 /86
                                                       af 17. januar 1986
                   om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventions­
                   lagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af visse
                                           artikler i forordning (EØF) nr. 3210/85
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     ter, oplagret pa denne medlemsstats område ; ved
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 Kommissionens forordning (EØF) nr. 1805/77 (") fast­
                                                                    sættes metoden til beregning af salgspriserne for disse
                                                                    produkter ; for at hindre enhver misforståelse bør det
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                præciseres, at de ved nærværende forordning fastsatte
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                  priser ikke uden videre gælder for disse produkter ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68            artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                  2173/79 bør fraviges i betragtning af de administrative
 oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.                vanskeligheder, som anvendelsen af denne bestemmelse
                                                                    skaber i visse medlemsstater ;
 3768 /85 (2) ;
                                                                   Artikel 1 , 2 og 3 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1223/83           3210/85 skal ophæves ;
 af 20 . maj 1983 om de vekselkurser, der skal anvendes
 inden for landbrugssektoren (3), senest ændret ved forord­        de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
 ning (EØF) nr. 1297/85 (4), og                                    ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
                                                                   Oksekød —
ud fra følgende betragtninger :
Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekød­            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
sektoren har ført til betydelige lagre i visse
medlemsstater ;
                                                                                             Artikel 1
der er med den øjeblikkelige markedssituation forskellige
muligheder for at afsætte det oplagrede kød til forarbejd­
ningsindustrien i Fællesskabet ;                                    1.    I perioden fra den 20 . januar 1986 til den 28 . februar
                                                                    1986 sælges følgende mængder oksekødprodukter med
                                                                   henblik på forarbejdning i Fællesskabet :
dette salg bør finde sted efter reglerne i Kommissionens
forordning (EØF) nr. 2173/79 (*), reglerne i Kommissio­            — ca.      170  tons   ikke   udbenet     oksekød,  som      det
nens forordning (EØF) nr. 1 687/76 (6), senest ændret ved               belgiske interventionsorgan ligger inde med, og som
forordning (EØF) nr. 1708 /85 Q, samt reglerne i                        er opkøbt inden den 1 . december 1984 ;
Kommissionens forordning (EØF) nr. 21 82/77 (8), senest            — ca. 2 200 tons ikke udbenet oksekød, som det tyske
ændret ved forordning (EØF) nr. 3210/85 (9), idet der fast­             interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
sættes visse påkrævede undtagelser på grund af de pågæl­                inden den 1 . juli 1984 ;
dende produkters specifikke anvendelse ;
                                                                   — ca . 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som det irske
                                                                        interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 ( l0) kan             inden den 1 . september 1984 ;
der for et interventionsorgans produkter, oplagret uden for       — ca . 2 500 tons ikke udbenet oksekød, som det itali­
den medlemsstat, som dette organ henhører under, fast­                  enske interventionsorgan ligger inde med, og som er
sættes en anden salgspris end den, der gælder for produk                opkøbt inden den 1 . juli 1984 ;
                                                                   — ca . 2 400 tons ikke udbenet oksekød, som det neder­
  ') EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.                               landske interventionsorgan ligger inde med, og som er
 2) EFT nr. L 362 af 31 . 12. 1985, s. 8 .
  ') EFT nr. L 132 af 21 . 5. 1983, s. 33.                              opkøbt inden den 1 . oktober 1984 ;
 4) EFT nr. L 137 af 27. 5. 1985, s. 1 .                           — ca 500 tons ikke udbenet oksekød, som Det forenede
 5) EFT nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12.
 6) EFT nr. L 190 af 14. 7. 1976, s. 1 .                                Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og
 ^ EFT nr. L 163 af 22. 6. 1985, s. 40.                                 som er opkøbt inden den 1 . september 1984 ;
 8) EFT nr. L 251 af 1 . 10. 1977, s. 60.
 9) EFT nr. L 303 af 16. 11 . 1985, s. 13.
  10) EFT nr. L 128 af 24. 5. 1977, s. 1 .                         (") EFT nr. L 198 af 5. 8 . 1977, s. 19 .
 ---pagebreak--- 18 . 1 . 86                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 14/ 13
— ca. 2 100 tons udbenet oksekød, som det tyske                         — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomheder,
     interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt                   hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.
     inden den 1 . oktober 1984 ;
— ca. 1 000 tons udbenet oksekød, som det danske                   2. En befuldmægtiget kan på de i stk. 1 omhandlede
     interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt          ansøgeres vegne modtage de produkter, som ansøgerne
     inden den 1 . januar 1985 ;                                   køber. I så fald fremlægger den befuldmægtigede de
— ca. 1 000 tons udbenet oksekød, som det irske                    købsansøgninger, der er indgivet af de ansøgere, som han
     interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt          repræsenterer.
     inden den 1 . september 1984 ;
— ca. 1 750 tons udbenet oksekød, som Det forenede                 3 . De i ovenstående stykker omhandlede købere og
     Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og
                                                                   befuldmægtigede fører et opdateret regnskab, som gør det
     som er opkøbt inden den 1 . januar 1985.
                                                                   muligt at fastslå produkternes bestemmelse og anvendelse,
                                                                   især med henblik på at kontrollere, at de opkøbte
2. De i stk. 1 omhandlede interventionsorganer sælger              mængder svarer til de forarbejdede mængder.
først det kød, der har været oplagret længst.
3 . Kødets pris og kvalitet samt mængderne er anført i                                        Artikel 3
bilag I.
4. Salget finder sted efter forordning (EØF) nr. 1687/             Den i artikel 4, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 218^/77
76, (EØF) nr. 2182/77, (EØF) nr. 2173/79 og denne                  omhandlede sikkerhed fastsættes til :
forordning.
                                                                   — 30 ECU pr. 100 kg for ikke udbenede forfjerdinger,
5. Som undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i                der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 ,
forordning (EØF) nr. 2173/79 angives det ikke på købsan­                litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede
søgningerne, på hvilket eller hvilke lagre de ønskede                   produkter ;
produkter befinder sig.                                            — 15 ECU pr. 100 kg for ikke udbenede forfjerdinger,
6. Oplysninger om mængder samt de steder, hvor                          der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 ,
produkterne er oplagret, kan indhentes på de i bilag II                 litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede
anførte adresser.                                                       produkter ;
                                                                   — 75 ECU pr. 100 kg for udbenet kød, der er bestemt til
                           Artikel 2                                    fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning
                                                                      . (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produkter ;
1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forordning
(EØF) nr. 2182/77 :                                                — 65 ECU pr. 1 00 kg for udbenet kød, der er bestemt til
                                                                        fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra b), i
a) er købsansøgninger kun gyldige, hvis de indgives af en               forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produkter.
    fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv måneder
    har udøvet "virksomhed i forarbejdningsindustrien med
    henblik på fremstilling af produkter med indhold af                                       Artikel 4
    oksekød, og som er offentligt registreret i en medlems­
    stat ;
                                                                   Artikel 1 , 2 og 3 i forordning (EØF) nr. 3210/85 ophæves.
b) skal købsansøgningerne være ledsaget af :
    — ansøgeres skriftlige forpligtelse til at forarbejde det
         opkøbte kød inden udløbet af den frist, der er                                       Artikel 5
         omhandlet i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.
         2182/77,                                                  Denne forordning træder i kraft den 20. januar 1986.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 1986.
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                            -      Næstformand
 ---pagebreak--- Nr. L 14/ 14                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                18 . 1 . 86
 BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
         Medlemsstat                             Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/ 100 kg) (')
        Member State                              Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
      Estado miembro                             Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 100 kg) (')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                              Prodotti                       Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
           Lid-Staat                             Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
       Estado-membro                              Produtos                       Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 100 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                               A                   B
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                            van :
                           Catégorie A, classes R, O / Categorie A klasse R, O             130              125,00              135,00
                           Catégorie C, classe R / Categorie A klasse R                     40              125,00              135,00
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           von :
                           Kategorie A, Klassen U, R                                    2 171               130,00              140,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers 1 and 2                                               2 000               125,00              135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                  2 125               117,00              127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                     375              122,00              132,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                 1 296              135,00              145,00
                        — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :                | ·
                           Stieren Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                  1 065              130,00              140,00
   United Kingdom       — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
   Northern Ireland        Category C, class U, R, O                                       500              125,00              135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :                          ·
   Deutschland             Bullen A                                                      1 087              155,00              165,00
                        — Dünnung, stammend von :
                           Ochsen A                                                      1 017              155,00              165,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                           Bryst og slag                                                   400              170,00              180,00
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                     ·                 600              230,00              240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                             350              230,00              240,00
                           Plates and flanks                                               200              170,00              180,00
                           Flanks                                                          150              170,00              180,00
                           Shins                                                           100              205,00              215,00
                           Shanks                                                           30              205,00              215,00
                           Plate                                                           100              170,00               180,00
                           Briskets                                                         50              220,00              230,00
                           Shins and shanks                                                 20              205,00              215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                            Briskets                                                       250              200,00              210,00
                           Thin flanks                                                     300              170,00               180,00
                            Pony parts                                                      50              200,00              210,00
                            Ponies v                                                       650              225,00              235,00
                            Clod and sticking                                              300              220,00              230,00
                            Flanks (plates)                                                200              170,00               180,00
 ---pagebreak---  18 . 1 . 86                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     Nr. L 14/ 15
 (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
     stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
 (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
     gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
     παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated^ these prices shall be
     adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
     ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
     mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
     conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(■) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
     worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
     ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
      Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
     σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n° 1 , alínea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
     σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     fCEE) n° 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits vises a 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du reglement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van, de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) rtr. 2182/77 bedoelde
     produkten.
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n° 1 , alínea b) do artigo I o do Regulamento (CEE) rt? 2182/77.
 ---pagebreak--- Nr. L 14/ 16                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    18 . 1 . 86
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                          II — ANNEX II — ANEXO II —
                          ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
             των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
             los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
             degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                               organismos de intervenção
             BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et             Belgische Dienst voor Bedrijfs
                                    de l'agriculture                          leven en Landbouw
                                    rue de Trêves 82                          Trierstraat 82
                                     1040 Bruxelles                           1040 Brussel
                                    Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
             BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel . (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
             DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                     EF-Direktoratet
                                     Frederiksborggade 18
                                     DK- 1 360 København K
                                    Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             IRELAND :               Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
              ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                     Roma, via Palestro 81
                                     Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                     Telex 61 30 03
              NEDERLAND :            Voedselvoorzienings in- en verkoopbureau
                                     Ministerie van Landbouw en Visserij
                                     Postbus 960
                                     6430 AZ Hoensbroek
                                     Tel. (045) 22 20 20
                                     Telex : 56 396
              UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                      Berks .
                                     Tel . (0734) 58 36 26
                                     Telex 848 302