CELEX: 32006R1483
Language: bg
Date: 2006-10-06 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 1483/2006 на Комисията от 6 октомври 2006 година относно откриването на постоянни търгове за препродажбата на пазара на Общността на зърнени култури, държани от интервенционните агенции на държавите-членки

Важна правна забележка

|

32006R1483

Официален вестник n° L 276 , 07/10/2006 стр. 0058 - 0063

		20061006Регламент (ЕО) № 1483/2006 на Комисиятаот 6 октомври 2006 годинаотносно откриването на постоянни търгове за препродажбата на пазара на Общността на зърнени култури, държани от интервенционните агенции на държавите-членкиКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1784/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури [1], и по-специално член 6 и член 24, параграф 2 от него,като има предвид, че:(1) Регламент (ЕИО) № 2131/93 на Комисията от 28 юли 1993 г. относно определяне на процедурата и условията за продажба на зърнени култури, държани от интервенционни агенции [2] изисква пускането в продажба на зърнени култури, държани от интервенционните агенции, да се извършва чрез търг и при цени, позволяващи да се избегнат смущения на пазара.(2) Държавите-членки разполагат с интервенционни запаси от царевица, обикновена пшеница, ечемик и ръж. За да се отговори на нуждите на пазарите, е целесъобразно тези запаси от зърнени култури в държавите-членки да станат разполагаеми на пазара на Общността. За тази цел е необходимо да се открият постоянни търгове за препродажбата на пазара на Общността на зърнени култури, държани от интервенционните агенции на държавите-членки. Уместно е всяка една от тези продажби да се счита за отделен търг.(3) Следва да се предвидят дерогации от условията, определени с Регламент (ЕИО) № 2131/93 по отношение на размера на изискваната гаранция. За тази цел е уместно гаранцията да бъде фиксирана на едно достатъчно високо ниво.(4) За да бъде взета под внимание ситуацията на пазара на Общността, е целесъобразно да се предвиди този търг да се ръководи от Комисията. Освен това трябва да бъде предвиден коефициент за възлагане за офертите, които предлагат минималната продажна цена.(5) С цел ефикасно управление на системата е необходимо да се предвиди предаването на изискваната от Комисията информация да бъде извършвано по електронен път. Важно е съобщението, което ще бъде изпратено от интервенционниите агенции до Комисията, да гарантира анонимността на оферентите.(6) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Интервенционните агенции на държавите-членки, включени в приложение I, откриват постоянни търгове за продажба на зърнени култури, държани от тях, на пазара на Общносттта. Максималните количества на различните зърнени култури, обхванати от тези търговете, са посочени в приложение I.Член 2Продажбите, посочени в член 1, се извършват при условията, определени от Регламент (ЕИО) № 2131/93. Въпреки това, независимо от член 13, параграф 4, втора алинея от посочения регламент, офертната гаранция се фиксира на 10 EUR на тон.Член 31. Срокът за представяне на офертите за първия частичен търг изтича на 11 октомври 2006 г. в 13 часа (брюкселско време).Срокът за представяне на офертите за следващите частични търгове изтича всяка сряда в 13 часа (брюкселско време), с изключение на 1 ноември 2006 г., 27 декември 2006 г., 4 април 2007 г. и 16 май 2007 г. — седмици, през които няма да се провеждат търгове.Срокът за представяне на офертите за последния частичен търг изтича на 27 юни 2007 г. в 13 часа (брюкселско време).2. Офертите трябва да се подават при съответните интервенционни агенции, координатите на които фигурират в приложение I.Член 4В рамките на четири часа след изтичането на срока за представяне на офертите, определен в член 3, параграф 1, съответните интервенционни агенции съобщават на Комисията представените оферти. Ако не са били представени оферти съответната държава-членка информира Комисията за това в същия срок. Ако държавата-членка не изпрати уведомление до Комисията в предвидения срок, Комисията счита, че в съответната държава-членка не са били представени оферти.Предвидените в първа алинея съобщения се изпращат по електронен път в съответствие с образеца в приложение II. Отделен формуляр по видове зърнени култури се изпраща до Комисията за всеки открит търг. Самоличността на оферентите не трябва да се разкрива.Член 51. В съответствие с процедурата, посочена в член 25, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1784/2003, Комисията определя минималната продажна цена за всяка зърнена култура или решава да не даде ход на получените оферти.2. Ако определянето на минимална цена в съответствие с параграф 1, води до превишаване на максималното налично количество за държава-членка, може да бъде фиксиран коефициент на възлагане за количествата, предложени на минималната цена, с цел да се осигури съответствие с максималното налично количество за съответната държава-членка.Член 6Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 6 октомври 2006 година.За КомисиятаMariann Fischer BoelЧлен на Комисията[1] ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1154/2005 на Комисията (ОВ L 187, 19.7.2005 г., стр. 11).[2] ОВ L 191, 31.7.1993 г., стр. 76. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 749/2005 (ОВ L 126, 19.5.2005 г., стр. 10).--------------------------------------------------20061006ПРИЛОЖЕНИЕ IСПИСЪК НА ТЪРГОВЕТЕЗнакът "—" означава: без интервенционен запас за тази зърнена култура в тази държава-членка.Държава-членка | Количества, предоставени за продажба на пазара на Общността (в тона) | Интервенционна агенция Наименование, адрес и координати |Обикновена пшеница | Eчемик | Царевица | Ръж |Belgique/België | 0 | 0 | — | — | Bureau d'intervention et de restitution belge/Belgisch Interventie- en Restitutiebureau Rue de Trèves, 82/Trierstraat 82 B-1040 Bruxelles/Brussel Tél./Tel. (32-2) 287 24 78 Fax (32-2) 287 25 24 E-mail: webmaster@birb.be |Česká republika | 0 | 0 | 0 | — | Státní zemědělský intervenční fond Odbor rostlinných komodit Ve Smečkách 33 CZ-110 00 Praha 1 Tel.: (420) 222 87 16 67/14 03 Fax: (420) 296 80 64 04 E-mail: dagmar.hejrovska@szif.cz |Danmark | 0 | 0 | 0 | — | Direktoratet for FødevareErhverv Nyropsgade 30 DK-1780 København V Tlf. (45) 33 95 88 07 Fax (45) 33 95 80 34 E-mail: mij@dffe.dk og pah@dffe.dk |Deutschland | 0 | 0 | 0 | 100000 | Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung Deichmanns Aue 29 D-53179 Bonn Tel.: (49-228) 68 45-37 04 Fax 1: (49-228) 68 45-39 85 Fax 2: (49-228) 68 45-32 76 E-Mail: pflanzlErzeugnisse@ble.de |Eesti | 0 | 0 | 0 | — | Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet Narva mnt 351009 Tartu Tel: (372) 7371 200 Faks: (372) 7371 201 E-post: pria@pria.ee |Elláda | — | — | — | — | Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community Aids (O.P.E.K.E.P.E) 241, Archarnon str. GR-104 46 Athens Téléphone: (30-210) 212.4787 & 4754 Télécopieur: (30-210) 212.4791 e-mail: ax17u073@minagric.gr |España | — | — | — | — | S. Gral. Intervención de Mercados (FEGA) Almagro 33 E-28010 Madrid Tel. (34) 913 47 47 65 Fax (34) 913 47 48 38 e-mail: sgintervencion@fega.mapa.es |France | 0 | 0 | 0 | — | Office national interprofessionnel des grandes cultures (ONIGC) 21, avenue Bosquet F-75326 Paris Cedex 07 Tél. (33-1) 44 18 22 29 et 23 37 Fax (33-1) 44 18 20 08-33 1 44 18 20 80 e-mail: m.meizels@onigc.fr et f.abeasis@onigc.fr |Ireland | — | 0 | 0 | — | Intervention Operations, OFI, Subsidies & Storage Division, Department of Agriculture & Food Johnstown Castle Estate, County Wexford Téléphone: 353 53 91 63400 Télécopieur: 353 53 91 42843 |Italia | — | — | — | — | Agenzia per le erogazioni in agricoltura — AGEA Via Torino, 45 I-00184 Roma Tel. (39) 06 49 49 97 55 Fax (39) 06 49 49 97 61 E-mail: d.spampinato@agea.gov.it |Kypros/Kibris | 0 | — | — | — | |Latvija | 0 | 0 | 0 | — | Lauku atbalsta dienests Republikas laukums 2 Riga, LV – 1981 Téléphone: (371) 702 7893 Télécopieur: (371) 702 7892 e-mail: lad@lad.gov.lv |Lietuva | — | 0 | 0 | — | Lithuanian Agricultural and Food Products Market regulation Agency L. Stuokos-Gucevičiaus Str. 9-12 Vilnius, Lithuania Téléphone: (370-5) 268 50 49 Télécopieur: (370-5) 268 50 61 e-mail: info@litfood.lt |Luxembourg | 0 | — | — | — | Office des licences 21, rue Philippe II Boîte postale 113 L-2011 Luxembourg Tél. (352) 478 23 70 Fax (352) 46 61 38 Télex 2 537 AGRIM LU |Magyarország | — | 0 | 0 | — | Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Soroksári út 22–24. H-1095 Budapest Tel.: (36-1) 219 45 76 Fax: (36-1) 219 89 05 E-mail: ertekesites@mvh.gov.hu |Malta | — | — | — | — | |Nederland | 0 | — | — | — | Dienst Regelingen Roermond Postbus 9656040 AZ Roermond Nederland Tel. (31-475) 35 54 86 Fax (31-475) 31 89 39 E-mail: p.a.c.m.van.de.lindeloof@minlnv.nl |Österreich | — | 0 | 0 | — | AMA (Agrarmarkt Austria) Dresdner Straße 70 A-1200 Wien Tel.: (43-1) 331 51-258 (43-1) 331 51-328 Fax: (43-1) 331 51-46 24 (43-1) 331 51-44 69 E-Mail: referat10@ama.gv.at |Polska | 0 | 0 | 0 | — | Agencja Rynku Rolnego Biuro Produktów Roœlinnych Ul. Nowy Świat 6/12 PL-00-400 Warszawa Tel.: (48) 22 661 78 10 Faks: (48) 22 661 78 26 e-mail: cereals-intervention@arr.gov.pl |Portugal | — | — | — | — | Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA) R. Castilho, n.o 45-511269-163 Lisboa Téléphone: (351) 21 751 85 00 (351) 21 384 60 00 Télécopieur: (351) 21 384 61 70 e-mail: inga@inga.min-agricultura.pt edalberto.santana@inga.min-agricultura.pt |Slovenija | — | — | — | — | Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja Dunajska 1601000 Ljubjana Tel. (386-1) 580 76 52 Faks (386-1) 478 92 00 E-pošta: aktrp@gov.si |Slovensko | 0 | 0 | 0 | — | Pôdohospodárska platobná agentúra Oddelenie obilnín a škrobu Dobrovičova 12815 26 Bratislava Slovenská republika Tel.: (421-2) 58 24 32 71 Fax: (421-2) 53 41 26 65 e-mail: jvargova@apa.sk |Suomi/Finland | 0 | 0 | 0 | — | Maa- ja metsätalousministeriö (MMM) Interventioyksikkö – Intervention Unit Malminkatu 16/Jord- och Skogsbruksministeriet – Intervention Unit FIN-00100 Helsinki/Helsingfors PL 30 FIN-00023 Valtioneuvosto/Statsrådet Puhelin/Telefon (358-9) 160 01 Faksi/Fax (358-9) 16 05 27 72 (358-9) 16 05 27 78 Sähköposti: intervention.unit@mmm.fi |Sverige | 0 | 0 | 0 | — | Jordbruksverket S-551 82 Jönköping Tfn (46-36) 15 50 00 Fax (46-36) 19 05 46 E-post: jordbruksverket@sjv.se |United Kingdom | — | 0 | 0 | — | Rural Payments Agency Lancaster House Hampshire Court Newcastle upon Tyne NE4 7YH Téléphone: (44) 191 226 5882 Télécopieur: (44)191 226 5824 e-mail: cerealsintervention@rpa.gov.uk |--------------------------------------------------20061006ПРИЛОЖЕНИЕ IIСъобщение до Комисията за офертите, получени в рамките на постоянния търг за препродажба на пазара Общността на зърнени култури от интервенционни запасиОбразец [*]Член 5 от Регламент (ЕО) № 1483/2006"ВИД ЗЪРНЕНА КУЛТУРА: код по КН [**]""ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА [***]"Да се посочат предложените общи количества (в това число отхвърлените оферти, направени за една и съща партида): … тона.1 | 2 | 3 | 4 |Номериране на оферентите | Номер на партидата | Количество (t) | Офертна цена EUR/t |1 | | | |2 | | | |3 | | | |и т.н. | | | |[*] Да се изпратят на DG AGRI, Unit D.2.[**] 100190 за обикновена пшеница, 100300 за ечемик, 10059000 за царевица и 10020000 за ръж.[***] Да се посочи съответната държава-членка.--------------------------------------------------