CELEX: 31988R2565
Language: da
Date: 1988-08-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2565/88 af 16. august 1988 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

Nr. L 229/ 10                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    18 . 8 . 88
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2565/88
                                                    af 16. august 1988
                            om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE
                                                                nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
 FÆLLESSKABER HAR —
                                                                for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det             leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp^4); det er
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                              blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
                                                                betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86        bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
 1 , litra c), og                                               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                  Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de      gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,         bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                               gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­                                  Artikel 2
nisationer 2 245 tons butteroil ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                  stat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 1988 .
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
 3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                        (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 88                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 229/ 11
                                                                    BILAG I
                                                                    PARTI A
               1 . Aktion nr. ('); 844/88 — Kommissionens afgørelse af 8. juni 1988.
               2. Program : 1988 .
               3. Modtager : Nicaragua.
               4. Modtagerens repræsentant (') : Sr. Fransisco Guzman, Ministerio de Economia, ENILAC, contigua
                    restaurante Los Gauchos, PO Box 4412, Managua, Nicaragua (tlf. 2 44 47, telex 1032 ENILAC).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                    216 af 14. 8. 1987, s. 7 (1.3.1 og 1.3.2)).
               8. Samlet mængde : 600 tons.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : 20 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8 (1.3.3 og 1.3.4).
                   Yderligere påskrifter :
                    »ACCIÓN N° 844/88 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                    ECONÓMICA EUROPEA A NICARAGUA« og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8 (1.1.3.4).
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos
                   — Service d Economie Rurale, 113-115, Rue de Hollerich, Luxembourg
                   — OBEA (Office Belge de l'Economie et de l'Agriculture), Rue de Trêves 82, B- 1 040 Bruxelles (tlf.
                        2 30 17 40, telex 24076 + ).
                   Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                   Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Puerto Corinto .
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 24. til 30. september 1988.
            18. Sidste frist for leveringen : 31 . oktober 1988 .
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 5. september 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. september 1988, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 1 . til 15. oktober 1988
                   c) sidste frist for leveringen : 15. november 1988 .
            22. Licitatidnssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (^ : restitution anven­
                   delig fra den 15. juli 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2099/88 (EFT nr. L 184 af 15. 7. 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 229/ 12                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     18 . 8 . 88
                                                                  PARTI B
              1 . Aktion nr. (') : 828, 829 og 832/88 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987 og 16. marts 1988.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675
                  WFP I).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag III.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2J (*) Q (8) : fremstilles af interventionssmør (EFT
                  nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 (1.3.1 og 1.3.2)).
             8. Samlet mængde : 1 045 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning :                                  /
                  — B 1 , B2 : 5 kg
                  — B3 : 20 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 og 8 (1.3.3 og 1.3.4).
                  Yderligere bemærkninger : se bilag III
                  og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 8 (1.1.3.4).
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos
                  Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 Queens Walk, Reading Berkshire RGI 7
                  QW (tlf. 734 / 58 36 26, telex 84 75 1 1 +).
                  Adresserne på oplagringsstederae er anført i bilag II.
                  Salgspris fastlagt i henhold til artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen :
                  — Bl , B2 : 15. til 30. september 1988
                  — B3 : 1 . til 20 . november 1988 .
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 5. september 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. september 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen :
                     — Bl , B2 : 1 . til 15. oktober 1988
                     — B3 : 1 . til 20 . november 1988
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren O : restitution anven­
                  delig fra den 15. juli 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2099/88 (EFT nr. L 184 af 15. 7. 1988).
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 229/ 13
                                                                 PARTI C
              1 . Aktion nr. ('): 423/88 til 426/88 — Kommissionens afgørelse af 16. marts 1988 .
              2. Program : 1988 .
              3. Modtager : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : jf. EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag III.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) Q (8) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr.
                  C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 (1.3.1 og 1.3.2)).
              8 . Samlet mængde : 600 tons.
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 5 kg (9) og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 og 8 (1.3.3 og 1.3.4).
                  Yderligere bemærkninger : se bilag III og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 8 (1.1.3.4). -
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Bundesanstalt fur Landwirtschaftliche Marktord­
                  nung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 156 40, telex 0411727 + ).
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 10. oktober 1988 .
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 5. september 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. september 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10. til 20. oktober 1988
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra 15. juli 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2099/88 (EFT nr. L 184 af 15. 7. 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 229/ 14                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   18 . 8 . 88
             Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
                 attesteres, for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
                den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Se listen offentliggjort i De Euro­
                pæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. 9. 1985, s. 4.
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag,
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles :
                     —   235 01  32
                     —   236 10  97
                     —   235 01  30
                     —   236 20  05 .
                Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i givet
                fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og den
                monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
                punkt 25 i dette bilag.
           (*) Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet stammer fra sunde
                dyr og er fremstillet under fortrinlige hygiejneforhold, som overvåges af et kvalificeret teknisk personale,
                og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- og klovesyge.
           O Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
           (8) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
           (') Leverandøren sender en kopi af fakturaen til :
               MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                       Nr. L 229/ 15
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                         — ANEXO II
              Número de la partida         Cantidad                  Nombre y dirección del almacenista
                 Partiets nummer           Mængde                     Lagerindehaverens navn og adresse
               Nummer der Partie            Menge                    Name und Adresse des Lagerhalters
               Αριθμός παρτίδων             Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                  Number of lot            Quantity                            Address of store
                 Numéro du lot             Quantité                      Nom et adresse du stockeur
               Numero della partita        Quantità                    Nome e indirizzo del detentore
              Nummer van de partij      Hoeveelheid                  Naam en adres van de depothouder
                 Número do lote         Quantidade                     Nome e direcção do armazenista
                         A                732 000 kg   — 173 950 kg :
                      844/88                              Luxfroid société coopérative
                                    l                     Zone industrielle
                                    \                     B-6798 Aubange
                                                       — 558 050 kg :
                                                          — 550 kg :
                                    li                        NV Stabilac
                                    li                        Brug Zuid 16
                                    II                        B-9880 Aalter
                                    II                    — 255075 kg :
                                    II                        Luxfroid société coopérative
                                                              Zone industrielle
            \                       Il                        B-6798 Aubange
                                    ||                    — 302 425 kg :
                                                              BVBA Denmar
            I                                                 Groot Veerle 15
                                                              B-2168 Brecht
                         B            1 306 250 kg     — 260 000 kg :
                828/88, 829/88,     I                     Western Ice and Cold Storage Co Ltd
                      832/88            .
                                                          Eastleigh Cold Store
                                    Il                    Boyatt Wood Industrial Estate
                                    \                     Eastleigh, Hampshire S05 4NT
                                                       — 134 000 kg :
                                                          Yorkshire Cold Stores Ltd
                                    \                     Warwick Cold Store
                                                          Budbrooke Road
                                                          Warwick Warwickshire
            \                       I                  — 419 975 kg :
                                                          Christian Salvesen (Cold Storage) Ltd
                                    l                     Townsend Drive
                                                          Attleborough Field Industrial Estate
                                                          Nuneaton
                                                          Warwickshire CV11 6TJ
                                                       — 198 000 kg :
            l                                             Central Cold Storage Co Ltd
                                    I                     Leamore Lane
                                                          Bloxwich
                                                          Walsall, West Midlands W52 7QQ
            l                       I
                                                       — 294 275 kg :
                                                          Frank Idiens Cold Storage Ltd
                                                          Briar Close Cold Store
                                                          Worcester Road
                                                          Evesham
                                                          Worcestershire WR11 4JT
 ---pagebreak--- Nr. L 229/ 16                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                       18 . 8 . 88
             Número de la partida     Cantidad                   Nombre y dirección del almacenista
                Partiets nummer       Mængde                     Lagerindehaverens navn og adresse
              Nummer der Partie        Menge                     Name und Adresse des Lagerhalters
              Αριθμός παρτίδων         Τόνοι     .             Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                 Number of lot        Quantity                            Address of store
                Numéro du lot         Quantité                       Nom et adresse du stockeur
              Numero della partita    Quantità                     Nome e indirizzo del detentore
             Nummer van de partij    Hoeveelheid                Naam en adres van de depothouder
               Nùmero do lote ,      Quantidade                   Nome e direcção do armazenista
                        C            732 000 kg    — 619 750 kg :
             423/88        426/88                     Markt- & Kühlhallen AG
           I                                          Werk 22 — Neukoelln
                                   \                  Niemetzstraße 32-50
                                                      D- 1 000 Berlin 44
                                                   — 112 250 kg :
           I                       \                  Frischdienst-Zentrale
                                                      Gustav Wilke
                                                      Gewerbehof 9
                                   \                  D- 1 000 Berlin 20
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 88                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 229/ 17
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III —
                                                          BIJLAGE III — ANEXO III
   Designación     Cantidad total
       de la        de la partida   Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario
                                       (en toneladas)                                                      Inscripción en el embalaje     '
      partida      (en toneladas)
       Parti       Totalmængde           Delmængde
                        (i tons)            (i tons)           Modtager     Modtagerland                      Emballagens påtegning
  Bezeichnung      Gesamtmenge          Teilmengen
                      der Partie                              Empfänger   Bestimmungsland
    der Partie                          (in Tonnen)                                                      Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                               Χώρα
 της παρτίδας      της παρτίδας                              Δικαιούχος                                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
                    (σε τόνους)         (σε τόνους)                          προορισμού
        Lot       Total    quantity  Partial   quantities                                                  Markings on the packaging
                     (in tonnes)         (in tonnes)         Beneficiary  Recipient country
                  Quantité totale
  Désignation       de la partie    Quantités partielles     Bénéficiaire
  de la partie                           (en tonnes)                       Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
                     (en tonnes)
                  Quantità totale
  Designazione                      Quantitativi parziali
  della partita     della partita                            Beneficiario Paese  destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
                  (in tonnellate)     (in tonnellate)
                Totale hoeveelheid
  Aanduiding       van de partij
                                     Deelhoeveelheden
 van de partij                             (in ton)          Begunstigde  Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
                       (in ton)
   Designação    Quantidade total   Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatário                 Inscrição na embalagem
     da parte     (em toneladas)      (em toneladas)
       Bl                1 045                 45          WFP            Ecuador             Acción n° 828/88 / Ecuador 0277000 / Despa­
                                                                                              chado por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                              Guayaquil
     , B2                                     400          WFP            Uganda              Action No 829/88 / Uganda 0332500 / Action
                                                                                              of the World Food Programme / Mombasa in
                                                                                              transit to Uganda
       B3                                     600          WFP            Cuba                Acción n0 832/88 / Cuba 0270201 / Despachado
                                                                                              por el Programa Mundial de Alimentos / La
                                                                                              Habana
        C                  600                 60          Caritas G      Chile               Acción n0 423/88 / Manteca líquida / Chile /
                                                                                              Caritas alemana / 80435 / Valparaíso / Donación
                                                                                              de la Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                                              nado a la distribución gratuita
                                               20          DKW            Nicaragua           Acción n° 424/88 / Manteca líquida / Nicaragua
                                                                                              / DKW / 82309 / Managua vía Corinto / Dona­
                                                                                              ción de la Comunidad Económica Europea /
                                                                                              Destinado a la distribución gratuita
                                               85          DKW            Nicaragua           Acción n° 425/88 / Manteca líquida / Nicaragua
                                                                                              / DKW / 82310 / Corinto / Donación de la
                                                                                              Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                              distribución gratuita
                                              435          SOSO           Nicaragua           Acción n0 426/88 / Manteca líquida / Nicaragua
                                                                                              / SOSO / 83901 / Juigalpa vía Corinto / Dona­
                                                                                              ción de la Comunidad Económica Europea /
                                                                                              Destinado a la distribución gratuita