CELEX: 52011PC0165
Language: pl
Date: 2011-04-04
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej

|

52011PC0165

/* KOM/2011/0165 wersja ostateczna - NLE 2011/0071 */  Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej  

	[pic] | KOMISJA EUROPEJSKA |Bruksela, dnia 4.4.2011KOM(2011) 165 wersja ostateczna2011/0071 (NLE)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYzmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki LudowejUZASADNIENIEKontekst wniosku-  Podstawa i cele wnioskuNiniejszy wniosek dotyczy stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”) w dochodzeniu dotyczącym możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1425/2006 wobec przywozu niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej.-  Kontekst ogólnyNiniejszy wniosek przedstawia się w związku z wykonaniem rozporządzenia podstawowego i w wyniku dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi określonymi w rozporządzeniu podstawowym, w szczególności jego art. 13.-  Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosekObowiązujące środki zostały wprowadzone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1425/2006 z dnia 25 września 2006 r. nakładającym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej.-  Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami UniiNie dotyczy.KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA SKUTKÓW-  Konsultacje z zainteresowanymi stronamiStrony zainteresowane postępowaniem miały już możliwość obrony swoich interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego.-  Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznejNie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych.-  Ocena skutkówNiniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego.Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione.ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU-  Krótki opis proponowanych działańW dniu 20 sierpnia 2010 r. Komisja opublikowała rozporządzenie (UE) nr 748/2010 wszczynające dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem Rady (WE) nr 1425/2006 w odniesieniu do przywozu niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, poprzez przywóz niektórych worków i toreb plastikowych dokonywany za pośrednictwem chińskiego przedsiębiorstwa objętego niższą stawką cła. Wszczęcie dochodzenia z urzędu było oparte na wystarczających dowodach prima facie świadczących o tym, iż środki antydumpingowe wprowadzone względem produktu objętego postępowaniem były obchodzone wskutek reorganizacji struktury lub kanałów sprzedaży produktu objętego postępowaniem.Załączony wniosek dotyczący rozporządzenia Rady jest oparty na ustaleniach przeprowadzonego dochodzenia, jak również na dostępnych faktach, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.Dochodzenie potwierdziło, że miała miejsce zmiana w strukturze handlu, zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.W związku z powyższym proponuje się rozszerzenie rezydualnego cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1425/2006 na przedsiębiorstwo, którego dotyczy dochodzenie.Ponadto, aby umożliwić odtąd bardziej szczegółowy monitoring przepływów handlowych względem przedsiębiorstw nieobjętych próbą, każdemu nieobjętemu próbą przedsiębiorstwu wymienionemu w załączniku I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1425/2006 należy przyznać dodatkowy kod TARIC.Występuje się zatem do Rady o przyjęcie załączonego wniosku dotyczącego rozporządzenia, które powinno zostać opublikowane najpóźniej dnia 20 maja 2011 r.-  Podstawa prawnaRozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, w szczególności jego art. 13.-  Zasada pomocniczościNiniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii Europejskiej. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania.-  Zasada proporcjonalnościWniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów:Formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym.Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku, nie mają zastosowania.-  Wybór instrumentówProponowane instrumenty: rozporządzenie.Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów:Inne instrumenty byłyby niewłaściwe, ponieważ w rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości.WPŁYW NA BUDŻETWniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Unii.2011/0071 (NLE)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYzmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki LudowejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”)[1], w szczególności jego art. 13 ust. 3, art. 14 ust. 3 i art. 14 ust. 5,uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,a także mając na uwadze, co następuje:1.  PROCEDURA2.  Obowiązujące środki3.  Rozporządzeniem (WE) nr 1425/2006[2] (rozporządzenie pierwotne) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Unii niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej (ChRL). Mając na uwadze dużą liczbę współpracujących chińskich producentów eksportujących, dobrano próbę producentów. Na przedsiębiorstwa włączone do próby nałożono indywidualne stawki cła od 4,8 % do 12,8 %, natomiast względem innych przedsiębiorstw współpracujących, niewłączonych do próby i wymienionych w załączniku I do rozporządzenia pierwotnego, zastosowano stawkę cła 8,4 %. Stawka cła wynosząca 28,8 % („stawka cła rezydualnego”) została nałożona na chińskie przedsiębiorstwa, które albo nie zgłosiły się, albo nie współpracowały w dochodzeniu.4.  Rozporządzeniem (WE) nr 189/2009[3] oraz zgodnie z art. 2 rozporządzenia pierwotnego trzy chińskie przedsiębiorstwa zostały dodane do wykazu producentów z ChRL wymienionego w załączniku I.5.  Wszczęcie z urzędu6.  Dowody prima facie , które posiada Komisja, wskazują, że po wprowadzeniu środków miała miejsce zmiana struktury handlu dotycząca wywozu z ChRL do Unii, dla której nie ma racjonalnej przyczyny lub uzasadnienia innych niż nałożenie obowiązujących ceł. Wydaje się, że ta zmiana struktury handlu spowodowana jest wywozem do Unii produktu objętego postępowaniem produkowanego przez chińskich producentów eksportujących, wobec których stosuje się stawkę cła rezydualnego, za pośrednictwem producenta eksportującego korzystającego z niższej stawki cła, a mianowicie za pośrednictwem przedsiębiorstwa Xiamen Xingxia Polymers Co., Ltd („Xiamen”) wymienionego w załączniku I do rozporządzenia pierwotnego.7.  Ponadto dowody wskazują na fakt, że skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych dotyczących produktu objętego postępowaniem były osłabiane w zakresie cen. Istnieją wystarczające dowody prima facie na to, że przywóz produktu objętego postępowaniem dokonywany jest po cenach znacznie niższych od ceny niewyrządzającej szkody ustalonej w dochodzeniu, które doprowadziło do wprowadzenia obowiązujących środków.8.  Wreszcie Komisja posiada wystarczające dowody prima facie wskazujące na to, iż ceny produktu objętego postępowaniem są dumpingowe w stosunku do ustalonej wcześniej wartości normalnej.9.  Ustaliwszy, po skonsultowaniu z Komitetem Doradczym, że istnieją wystarczające dowody prima facie uzasadniające wszczęcie dochodzenia zgodnie z art. 13 rozporządzenia podstawowego, Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej rozporządzenie (UE) nr 748/2010[4] wszczynające dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych („rozporządzenie wszczynające”). Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, rozporządzeniem wszczynającym Komisja poleciła również organom celnym rejestrowanie przywozu produktu objętego postępowaniem zgłoszonego jako wyprodukowany przez Xiamen pod określonym dodatkowym kodem TARIC A981, który został przyznany temu przedsiębiorstwu w celu zagwarantowania, że w przypadku gdy w dochodzeniu zostanie stwierdzone obejście środków, cła antydumpingowe zostaną pobrane we właściwej wysokości z mocą wsteczną od dnia rejestracji takiego przywozu.10.  Dochodzenie11.  Komisja oficjalnie poinformowała władze ChRL, Xiamen oraz przedsiębiorstwa, które dokonują domniemanego wywozu swoich produktów poprzez Xiamen („inni producenci eksportujący”), o wszczęciu dochodzenia oraz rozesłała kwestionariusze. Zainteresowanym stronom dano możliwość przedstawienia uwag na piśmie oraz zgłoszenia wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w rozporządzeniu wszczynającym. Zainteresowane strony poinformowano także, że brak współpracy może spowodować zastosowanie art. 18 rozporządzenia podstawowego oraz dokonanie ustaleń na podstawie dostępnych faktów.12.  Od innych producentów eksportujących nie otrzymano odpowiedzi, zaś przedsiębiorstwo Xiamen dostarczyło niepełną odpowiedź.13.  Okres objęty dochodzeniem14.  Dochodzenie objęło okres od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 czerwca 2010 r. („OD”). W celu zbadania domniemanych zmian w strukturze handlu i innych aspektów sytuacji określonych w art. 13 rozporządzenia podstawowego zgromadzono dane z okresu od stycznia 2006 r. do końca OD.15.  WYNIKI DOCHODZENIA16.  Uwagi ogólne/stopień współpracy/zastosowane metody17.  Jak wyjaśniono w motywie 8 powyżej przedsiębiorstwo Xiamen dostarczyło niekompletną odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu. Służby Komisji wysłały do przedsiębiorstwa Xiamen pismo, w którym wskazano braki w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz zwrócono się o pełne i spójne informacje, na co Xiamen nie zareagowało. Ponadto Xiamen odrzuciło propozycję weryfikacji danych na terenie swojego przedsiębiorstwa.18.  W rezultacie przedsiębiorstwo Xiamen zostało poinformowane, że w takich okolicznościach Komisja uznaje je za niewspółpracujące zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, oraz że ustalenia będą oparte na dostępnych faktach. Xiamen poinformowano także, że wyniki dochodzenia mogą być mniej korzystne niż w sytuacji, gdyby przedsiębiorstwo to w pełni współpracowało. Przedsiębiorstwo Xiamen nie zareagowało na to pismo.19.  W związku z powyższym oraz wobec braku dostępnych danych statystycznych umożliwiających ustalenie wielkości sprzedaży i cen na poziomie przedsiębiorstwa w OD, ustalenia dotyczące domniemanego obchodzenia środków musiały zostać dokonane na podstawie dostępnych faktów zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, a mianowicie na podstawie dowodów otrzymanych od organów celnych państw członkowskich oraz niezweryfikowanej, częściowej odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu przedstawionej przez Xiamen.20.  Produkt objęty postępowaniem21.  Produkt objęty postępowaniem to worki i torby plastikowe, w których zawartość polietylenu odpowiada co najmniej 20 % wagi oraz których grubość folii nie przekracza 100 mikrometrów (μm), pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, objęte obecnie kodami CN ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 oraz ex 3923 29 90 (kody TARIC 3923 21 00 20, 3923 29 10 20 oraz 3923 29 90 20).22.  Zmiana struktury handlu23.  Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego ustalenie obejścia ceł nastąpiło poprzez zbadanie czy zaszła zmiana w strukturze handlu pomiędzy poszczególnymi przedsiębiorstwami w ChRL a Unią, czy zmiana ta wyniknęła z praktyki, procesu lub prac, w odniesieniu do których nie ma racjonalnej przyczyny lub ekonomicznego uzasadnienia innego niż nałożone cła, czy istniały dowody wyrządzenia szkody lub podważania skutków naprawczych cła w odniesieniu do cen lub ilości produktu objętego postępowaniem oraz czy istniały dowody dumpingu w stosunku do wartości normalnej uprzednio ustalonej w odniesieniu do produktu podobnego.24.  Biorąc pod uwagę fakt, że w celu ustalenia wielkości wywozu i cen na poziomie przedsiębiorstwa nie można zastosować danych Eurostatu, ponieważ dostarczane są jedynie dane łączne na poziomie krajowym, a inne dane statystyczne na poziomie przedsiębiorstwa nie są dostępne, zastosowano wielkości wywozu i ceny zgłoszone przez przedsiębiorstwo Xiamen w ramach jego częściowej odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.25.  Według informacji otrzymanych od Xiamen sprzedaż do Unii znacznie wzrosła po wprowadzeniu środków we wrześniu 2006 r. W niektórych okresach wywóz wzrósł dwukrotnie w porównaniu do okresu objętego próbą w pierwotnym dochodzeniu (1 kwietnia 2004 r. – 31 marca 2005 r.), a zgłoszone ceny były poniżej średniej docelowej ceny UE ustalonej podczas pierwotnego dochodzenia.26.  Niewystarczająca racjonalna przyczyna lub ekonomiczne uzasadnienie inne niż nałożenie ceł antydumpingowych27.  Oprócz wzrostu w wielkości sprzedaży zauważono, że zgodnie z informacjami przedstawionymi w ramach pierwotnego dochodzenia w kontroli wyrywkowej, przedsiębiorstwo Xiamen zadeklarowało, że nie posiada przedsiębiorstw powiązanych i nie prowadzi produkcji poza główną fabryką. W swojej częściowej odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu dotyczącym obchodzenia środków przedsiębiorstwo Xiamen zgłosiło, że podczas OD niektóre etapy produkcji, takie jak drukowanie w kolorze lub pakowanie, zostały zlecone na zewnątrz, oraz że czasami sprzedaje ono surowce przedsiębiorstwom zamawiającym.28.  Częściowa odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu potwierdziła, że przedsiębiorstwa zamawiające wymienione przez Xiamen są innymi eksporterami, którzy zgodnie z dowodami prima facie , dokonują domniemanego wywozu do Unii. Jednakże odpowiedź ujawniła także, że nie jest to kwestia uzgodnień w sprawie zlecania na zewnątrz, w przypadku których przedsiębiorstwo zlecające wykonanie prac na zewnątrz pozostaje właścicielem surowców i towarów końcowych, lecz następuje wyjście poza ramy takich uzgodnień.29.  We wszystkich przypadkach określonych jako „częściowo przetworzone”, zgłoszonych płatności przez klientów europejskich dokonywano nie na rzecz Xiamen, lecz na konta bankowe dwóch przedsiębiorstw, które dokonywały domniemanej sprzedaży za pośrednictwem Xiamen. Sprzedaż ta stanowi ponad 20 % całkowitej sprzedaży UE w 2009 r. Co więcej, wykaz transakcji sprzedaży przedstawiony przez Xiamen ujawnia odmienne metody fakturowania, które różnią się układem alfanumerycznym oraz jego długością. W odniesieniu do sprzedaży produktów zgłoszonych jako „częściowo przetworzone” przez jedno z dwóch przedsiębiorstw, reprezentujących większość tej sprzedaży, wydaje się, że numer faktury zawiera dwie litery odnoszące się do nazwy przedsiębiorstwa, które dokonywało domniemanej sprzedaży za pośrednictwem Xiamen. Ponadto te dwa przedsiębiorstwa są położone w odległości około 1 000 km od Xiamen, co pozwala wątpić w ekonomiczne uzasadnienie takich ustaleń.30.  Oprócz tego nie można wykluczyć, że sprzedaż za pośrednictwem Xiamen dotyczy większej wielkości sprzedaży niż ta wskazana w szczegółowym wykazie transakcji przedstawionym przez Xiamen, gdyż według statystyk dotyczących produkcji i mocy produkcyjnych także dostarczonych przez Xiamen, 40 % jego produkcji w 2007, 2008 i 2009 r. została zgłoszona jako zlecona na zewnątrz.31.  Zauważono także, że sprzedaż produktów zgłaszanych jako „częściowo przetworzone” ustała w październiku 2009 r., tj. kiedy organy celne niektórych państw członkowskich odmówiły stosowania indywidualnej stawki cła antydumpingowego Xiamen stosowanego wobec przywozu niektórych produktów najwyraźniej produkowanych przez innego producenta eksportującego.32.  Z powyższego wynika zatem, że zmiana struktury handlu miała miejsce po wprowadzeniu środków względem produktu objętego postępowaniem, wobec czego nie ma żadnej innej racjonalnej przyczyny lub ekonomicznego uzasadnienia poza unikaniem obowiązującej stawki rezydualnego cła antydumpingowego.33.  Podważenie skutków zaradczych cła antydumpingowego wobec szkody34.  Wzrost przywozu zgłoszonego pod nazwą Xiamen był znaczący pod względem ilości. Według odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu przedsiębiorstwo Xiamen prawie dwukrotnie zwiększyło swoją sprzedaż do UE w 2007 i 2008 r. w porównaniu do sprzedaży zgłoszonej w pierwotnym OD, co spowodowane było głównie zaangażowaniem innych producentów eksportujących. Porównanie średniej docelowej ceny UE ustalonej podczas pierwotnego dochodzenia ze średnią ważoną ceną eksportową zgłoszoną podczas OD wskazuje na zaniżanie cen.35.  Uznaje się zatem, że praktyki opisane powyżej osłabiają skutki naprawcze środków wobec szkody zarówno w zakresie ilości, jak i cen.36.  Dowód na istnienie dumpingu37.  Wreszcie zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 rozporządzenia podstawowego zbadano, czy istniały dowody dumpingu względem ustalonej wcześniej wartości normalnej.38.  Porównanie średniej ważonej wartości normalnej ustalonej w pierwotnym dochodzeniu (wartość normalna z analogicznego państwa, Malezji) oraz średniej ważonej ceny eksportowej w OD niniejszego dochodzenia zgłoszonej przez Xiamen w częściowej odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu wskazuje na margines dumpingu przekraczający margines dumpingu ustalony w pierwotnym dochodzeniu względem przedsiębiorstw nieobjętych próbą.39.  ŚRODKI40.  W związku z powyższym i z zastosowaniem art. 18 rozporządzenia podstawowego stwierdzono, że miała miejsce zmiana w strukturze handlu, zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Zgodnie z art. 13 ust. 1 zdanie drugie rozporządzenia podstawowego stawka rezydualnego cła antydumpingowego mająca zastosowanie do przywozu produktu objętego postępowaniem pochodzącego z ChRL powinna zatem zostać rozszerzona na przywóz tego samego produktu zgłoszonego jako wyprodukowany przez przedsiębiorstwo Xiamen. W praktyce dodatkowy kod TARIC A999 należy zgłaszać dla tego przywozu od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.41.  Ponadto, aby umożliwić odtąd bardziej szczegółowy monitoring przepływów handlowych względem przedsiębiorstw nieobjętych próbą, każdemu nieobjętemu próbą przedsiębiorstwu wymienionemu w załączniku I do rozporządzenia pierwotnego należy przyznać dodatkowy kod TARIC.42.  Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które stanowią, że wszelkie rozszerzone środki należy stosować do przywozu produktów wprowadzonych do Unii z zastrzeżeniem rejestracji wymaganej na mocy rozporządzenia wszczynającego, cło należy pobierać od tego zarejestrowanego przywozu wysyłanego z Xiamen.43.  UJAWNIENIE44.  Zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i okolicznościach, na podstawie których Rada zamierza rozszerzyć rezydualne cło antydumpingowe obowiązujące wobec przedsiębiorstwa Xiamen, oraz miały możliwość zabrania głosu w sprawie i przedstawienia swoich uwag. Nie otrzymano żadnych uwag mogących zmienić powyższe wnioski,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 145.  Ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 28,8 % stosowane wobec „wszystkich innych przedsiębiorstw” nałożone rozporządzeniem (WE) nr 1425/2006 na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej zostaje niniejszym rozszerzone na przywóz produktów zgłaszanych jako wyprodukowane przez XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.46.  W art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1425/2006 tabelę zastępuje się następującą tabelą:Państwo | Przedsiębiorstwo | Stawka cła antydumpingowego (%) | Dodatkowy kod TARIC |Chińska Republika Ludowa | Cedo (Shanghai) Limited and Cedo (Shanghai) Household Wrappings, Shanghai | 7,4 | A757 |Jinguan (Longhai) Plastics Packing Co., Ltd., Longhai | 5,1 | A758 |Sunway Kordis (Shanghai) Ltd. and Shanghai Sunway Polysell Ltd., Shanghai | 4,8 | A760 |Suzhou Guoxin Group Co., Ltd., Suzhou Guoxin Group Taicang Yihe Import & Export Co., Ltd., Taicang Dongyuan Plastic Co., Ltd. and Suzhou Guoxin Group Taicang Giant Packaging Co., Ltd., Taicang | 7,8 | A761 |Wuxi Jiayihe Packaging Co., Ltd. and Wuxi Bestpac Packaging Co., Ltd., Wuxi | 12,8 | A763 |Zhong Shan Qi Yu Plastic Products Co Ltd., Zhongshan | 5,7 | A764 |Huizhou Jun Yang Plastics Co,. Ltd., Huizhou | 4,8 | A765 |Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui | 4,3 | A854 |Przedsiębiorstwa wymienione w ZAŁĄCZNIKU I | 8,4 | Patrz ZAŁĄCZNIK I |Wszystkie inne przedsiębiorstwa | 28,8 | A999 |Tajlandia | King Pac Industrial Co., Ltd., Chonburi and Dpac Industrial Co., Ltd., Bangkok | 14,3 | A767 |Multibax Public Co., Ltd., Chonburi | 5,1 | A768 |Naraipak Co Ltd. and Narai Packaging (Thailand) Ltd., Bangkok | 10,4 | A769 |Sahachit Watana Plastic Industry Co., Ltd., Bangkok | 6,8 | A770 |Thai Plastic Bags Industries Co., Ltd., Nakornpathorn | 5,8 | A771 |Przedsiębiorstwa wymienione w ZAŁĄCZNIKU II. | 7,9 | A772 |Wszystkie inne przedsiębiorstwa | 14,3 | A999 |47.  Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1425/2006 zastępuje się tekstem zawartym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 248.  Cło rozszerzone na mocy art. 1 jest pobierane od przywozu zarejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia (UE) nr 748/2010.49.  Stosuje się obowiązujące przepisy dotyczące ceł.Artykuł 3Niniejszym poleca się organom celnym zaprzestania rejestracji przywozu, ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia (UE) nr 748/2010.Artykuł 4Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . Jednakże art. 2 stosuje się od daty wejścia w życie rozporządzenia (UE) nr 748/2010.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w BrukseliW imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKZAŁĄCZNIK I: Chińscy współpracujący producenci eksportujący nieobjęci próbąPrzedsiębiorstwo | Miejscowość | Dodatkowy kod TARIC |BAO XIANG PLASTIC BAG MANUFACTURING (SHENZHEN) CO., LTD. | Shenzhen | B014 |BEIJING LIANBIN PLASTIC & PRINTING CO LTD | Beijing | B015 |CHANGLE BEIHAI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Zhuliu | B016 |CHANGLE UNITE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B017 |CHANGLE HUALONG PLASTIC PRODUCTS CO LTD | Changle | B018 |CHANGLE SANDELI PLASTIC PRODUCTS CO LTD | Changle | B019 |CHANGLE SHENGDA RUBBER PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B020 |CHANGZHOU HUAGUANG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Wujin | B021 |CHEONG FAT PLASTIC BAGS (CHINA) PRINTING FACTORY | Shenzhen | B022 |CHUN HING PLASTIC PACKAGING MANUFACTORY LTD | Hong Kong | B023 |CHUN YIP PLASTICS (SHENZHEN) LIMITED | Shenzhen | B024 |CROWN POLYETHYLENE PRODUCTS (INT'L) LTD. | Hong Kong | B025 |DALIAN JINSHIDA PACKING PRODUCTS CO., LTD | Dalian | B026 |DONG GUAN HARBONA PLASTIC & METALS FACTORY CO., LTD. | Dongguan | B027 |DONGGUAN CHERRY PLASTIC INDUSTRIAL, LTD | Dongguan | B028 |DONGGUAN FIRSTWAY PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Dongguan | B029 |DONGGUAN MARUMAN PLASTIC PACKAGING COMPANY LIMITED | Dongguan | B030 |DONGGUAN NAN SING PLASTICS LIMITED | Dongguan | B031 |DONGGUAN NOZAWA PLASTIC PRODUCTS CO. LTD | Dongguan | B032 |DONGGUAN RUI LONG PLASTICS FACTORY | Dongguan | B033 |FOSHAN SHUNDE KANGFU PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Shunde | B034 |FU YUEN ENTERPRISES CO. | Hong Kong | B035 |GOLD MINE PLASTIC INDUSTRIAL LIMITED | Jiangmen | B036 |GOOD-IN HOLDINGS LTD. | Hong Kong | B037 |HANG LUNG PLASTIC FACTORY (SHENZHEN) LTD | Shenzhen | B038 |HUIYANG KANLUN POLYETHYLENE MANUFACTURE FACTORY | Huizhou | B039 |JIANGMEN CITY XIN HUI HENGLONG PLASTIC LTD. | Jiangmen | B040 |JIANGMEN TOPTYPE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Jiangmen | B041 |JIANGMEN XINHUI FENGZE PLASTIC COMPANY LTD. | Jiangmen | B042 |JIANGYIN BRAND POLYTHENE PACKAGING CO., LTD. | Jiangyin | B043 |JINAN BAIHE PLASTIC CO., LTD | Jinan | B044 |JINAN CHANGWEI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Jinan | B045 |JINAN CHENGLIN PLASTIC PRODUCTS COMPANY LTD. | Jinan | B046 |JINAN MINFENG PLASTIC CO., LTD. | Jinan | B047 |JINYANG PACKING PRODUCTS (WEIFANG) CO. LTD | Qingzhou | B048 |JUXIAN HUACHANG PLASTIC CO., LTD | Liuguanzhuang | B049 |JUXIAN HUAYANG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Liuguanzhuang | B050 |KIN WAI POLY BAG PRINTING LTD. | Hong Kong | B051 |LAIZHOU JINYUAN PLASTICS INDUSTRY & TRADE CO., LTD. | Laizhou | B052 |LAIZHOU YUANXINYIE PLASTIC MACHINERY CO., LTD. | Laizhou | B053 |LICK SAN PLASTIC BAGS (SHENZHEN) CO., LTD. | Shenzhen | B054 |LINQU SHUNXING PLASTIC PRODUCTS CO. LTD. | Linqu | B055 |LONGKOU CITY LONGDAN PLASTIC CORPORATION LTD. | Longkou | B056 |NEW CARING PLASTIC MANUFACTORY LTD. | Jiangmen | B057 |NEW WAY POLYPAK DONGYING CO., LTD. | Dongying | B058 |NINGBO HUASEN PLASTHETICS CO., LTD. | Ningbo | B059 |NINGBO MARUMAN PACKAGING PRODUCT CO. LTD. | Ningbo | B060 |POLY POLYETHYLENE BAGS AND PRINTING CO. | Hong Kong | B061 |QINGDAO NEW LEFU PACKAGING CO., LTD. | Qingdao | B062 |QUANZHOU POLYWIN PACKAGING CO. LTD | Nanan | B063 |RALLY PLASTICS CO., LTD. ZHONGSHAN | Zhongshan | B064 |RIZHAO XINAO PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Liuguanzhuang | B065 |DONGGUAN SEA LAKE PLASTIC PRODUCTS MANUFACTURING CO., LTD. | Dongguan | B066 |SHANGHAI HANHUA PLASTIC PACKAGE PRODUCT CO., LTD. | Shanghai | B067 |SHANGHAI HUAYUE PACKAGING PRODUCTS CO., LTD. | Shanghai | B068 |SHANGHAI LIQIANG PLASTICS INDUSTRY CO., LTD. | Zhangyan | B069 |SHANGHAI MINGYE PLASTICS GOODS COMPANY LIMITED | Shanghai | B070 |SHANGHAI QUTIAN TECHNOLOGY INDUSTRY DEVELOPMENT CO. LTD. | Shanghai | B071 |SHANTOU ULTRA DRAGON PLASTICS LTD. | Shantou | B072 |SHAOXING YUCI PLASTICS AND BAKELITE PRODUCTS CO., LTD. | Shangyu | B073 |SHENG YOUNG INDUSTRIAL (ZHONGSHAN) CO., LTD. | Zhongshan | B074 |SUPREME DEVELOPMENT COMPANY LIMITED | Hong Kong | B075 |TAISHING PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. ZHONGSHAN | Zhongshan | B076 |TIANJIN MINGZE PLASTIC PACKAGING CO., LTD. | Tianjin | B077 |UNIVERSAL PLASTIC & METAL MANUFACTURING LIMITED | Hong Kong | B078 |WAI YUEN INDUSTRIAL AND DEVELOPMENT LTD | Hong Kong | B079 |WEIFANG DESHUN PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B080 |WEIFANG HENGSHENG RUBBER PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B081 |WEIFANG HONGYUAN PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B082 |WEIFANG HUASHENG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B083 |WEIFANG KANGLE PLASTICS CO., LTD. | Changle | B084 |WEIFANG LIFA PLASTIC PACKING CO., LTD. | Weifang | B085 |WEIFANG XINLI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B086 |WEIFANG YUANHUA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B087 |WEIFANG YUJIE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B088 |WEIHAI WEIQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO. LTD. | Weihai | B089 |WINNER BAGS PRODUCT COMPANY (SHENZHEN) LIMITED | Shenzhen | B090 |WUI HING PLASTIC BAGS PRINTING (SHENZHEN) COMPANY LIMITED | Shenzhen | B091 |XIAMEN EGRET PLASTICS CO., LTD. | Gaoqi | B092 |XIAMEN RICHIN PLASTIC CO., LTD | Xiamen | B093 |XIAMEN UNITED OVERSEA ENTERPRISES LTD. | Xiamen | B094 |XIAMEN XINGYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD. | Xiamen | B095 |XINTAI CHUNHUI MODIFIED PLASTIC CO., LTD | Xintai | B096 |YANTAI BAGMART PACKAGING CO., LTD. | Yantai | B097 |YANTAI LONGQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO. LTD. | Yantai | B098 |YAU BONG POLYBAGS PRINTING CO., LTD. | Hong Kong | B099 |YINKOU FUCHANG PLASTIC PRODUCTS. CO., LTD. | Yingkou | B100 |YONGCHANG (CHANGLE) PLASTIC INDUSTRIES CO., LTD. | Weifang | B101 |ZHANGJIAGANG YUANHEYI PAPER & PLASTIC COLOR PRINTING & PACKING CO., LTD | Zhangjiagang | B102 |ZHONGSHAN DONGFENG HUNG WAI PLASTIC BAG MFY | Zhongshan | B103 |ZHONGSHAN HUANGPU TOWN LIHENG METAL & PLASTIC FACTORY | Zhongshan | B104 |ZHUHAI CHINTEC PACKING TECHNOLOGY ENTERPRISE CO. LTD | Zhuhai | B105 |ZIBO WEIJIA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Zibo | B106 |Xiamen Good Plastic Co., Ltd. | Xiamen | B109 |[1] Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.[2] Dz.U. L 270 z 29.9.2006, s. 4.[3] Dz.U. L 67 z 12.3.2009, s. 5.[4] Dz.U. L 219 z 20.8.2010, s. 1.