CELEX: 21987A1023(02)
Language: et
Date: 1990-05-04 00:00:00
Title: Kokkulepe, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Principe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelist 1. veebruaril 1984. aastal Brüsselis allakirjutatud São Tomé ja Principe rannikuvetes kalastamise kokkulepet

Tähtis õiguslik teade

|

21987A1023(02)

Euroopa Liidu Teataja L 300 , 23/10/1987 Lk 0034 - 0037 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 4 Köide 3 Lk 0055  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 4 Köide 3 Lk 0055  L 337 27/11/1987 Lk 0003

		Kokkulepe,millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Principe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelist 1. veebruaril 1984. aastal Brüsselis allakirjutatud São Tomé ja Principe rannikuvetes kalastamise kokkulepetArtikkel 1Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Principe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelise 1. veebruaril 1984. aastal Brüsselis allakirjutatud São Tomé ja Principe rannikuvetes kalastamise kokkuleppe artiklis 4 nimetatud lisa ja artiklis 6 nimetatud protokoll asendatakse käesolevale kokkuleppele lisatud tekstidega.Artikkel 2Käesolev kokkulepe on koostatud kahes eksemplaris taani, saksa, kreeka, inglise, prantsuse, itaalia, hollandi, portugali ja hispaania keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed; kokkulepe jõustub selle allakirjutamise kuupäeval.Seda kohaldatakse 1. juunist 1987.--------------------------------------------------LISAÜHENDUSE LAEVADE KALANDUSTEGEVUSE TINGIMUSED SÃO TOMÉ JA PRINCIPE KALASTUSVÖÖNDIS1. Ühenduse liikmesriikide lippude all sõitvatel laevadel São Tomé ja Principe kalastusvööndis kalapüüki võimaldavate litsentside taotlemise ja väljaandmise kord on järgmine.Asjaomased ühenduse pädevad asutused esitavad Euroopa Ühenduste Komisjoni São Tomél ja Principel asuvate asutuste kaudu kalandusministeeriumile selleks määratud São Tomé ja Principe asutuste vahendusel vähemalt 20 päeva enne taotletava kehtivusaja alguskuupäeva taotluse iga laeva kohta, mis soovib käesoleva kokkuleppe alusel kala püüda.Taotlused esitatakse vormidel, mis São Tomé ja Principe Demokraatliku Vabariigi valitsus on selleks ette näinud; näidis on lisatud.Litsentsid antakse välja konkreetsele laevale. Euroopa Ühenduse Komisjoni taotlusel võib ühele laevale väljaantud litsentsi asendada ja vääramatu jõu korral tuleb see asendada litsentsiga, mis on välja antud mõnele muule samade omadustega ühenduse laevale.São Tomé ja Principe pädevad asutused esitavad litsentsid pärast allakirjutamist Euroopa Ühenduste Komisjoni São Tomél ja Principel asuvate asutuste kaudu laevaomanikele või nende esindajatele.Litsentsid peavad alati pardal olema.2. Litsentsid antakse välja üheks aastaks ja neid võib pikendada.Kokkuleppe artiklis 4 ettenähtud tasuks, mida protokolli artiklis 1 nimetatud laevade omanikud tasuma peavad, kehtestatakse 20 eküüd iga São Tomé ja Principe kalastusvööndis püütud tonni kohta.3. Litsentsid antakse välja pärast seda, kui São Tomé ja Principe riigipangale on tasutud põhisumma 1500 eküüd aastas iga tuunikülmutusseineri kohta ja 200 eküüd aastas iga tuunipüügi ritvõngelaeva kohta, mis võrdub summadega, mis tasutakse:- 75 tonni aastas püütud tuunikala eest tuunikülmutusseineri kohta,- 10 tonni aastas püütud tuunikala eest tuunipüügi ritvõngelaeva kohta.4. Euroopa Ühenduste Komisjon koostab kalandusaasta eest tasumisele kuuluvate maksude esialgse arvestuse iga kalendriaasta lõpus, võttes aluseks laevaomanike koostatud püügiaruanded, mis edastatakse ühel ajal São Tomé ja Principe ja Euroopa Ühenduste Komisjoni pädevatele asutustele. Vastav summa tasutakse São Tomé ja Principe riigipanga arvele hiljemalt jooksva aasta 31. märtsiks.Euroopa Ühenduste Komisjoni pädevad asutused koostavad lõpliku kalandusaasta eest tasumisele kuuluvate maksude arvestuse pärast seda, kui selle piirkonna erialane teadusasutus on püügimahtu kontrollinud.Lõplik arvestus edastatakse laevaomanikele, kellel on oma rahaliste kohustuste täitmiseks aega 30 päeva.Kui lõplikult arvestatud summa on eespool nimetatud ettemaksest väiksem, siis ülejäänud summat laevaomanikule tagasi ei maksta.5. São Tomé ja Principe pädevad asutused teevad enne kokkuleppe jõustumist teatavaks litsentsitasude maksmise korra, eelkõige kasutatavad pangakontod ja vääringud.6. Kui ühenduse laevad sisenevad São Tomé ja Principe kalastusvööndisse või sealt lahkuvad, edastavad nad São Tomé ja Principe raadiojaamale andmed sellel hetkel pardal hoitava kalakoguse kohta. Raadiokutsung edastatakse laevaomanikele litsentsi väljaandmisel. Kalapüügilt avastatud laeva, kes ei ole oma kohalolekust São Tomé ja Principe raadiojaamale teatanud, käsitatakse ilma litsentsita laevana.São Tomé ja Principe pädevate asutuste taotluse korral lubavad laevad pardale vaatlejaid. Vaatleja ei või pardal viibida kauem, kui on vaja saagi kohapealseks kontrolliks.7. Kui ühenduse külmutustraaleritele antakse protokolli artikli 1 teisele lõigule vastav kalapüügivõimalus, ei lubata sellistel laevadel kala püüda 12miilises vööndis ja neilt võib nõuda osa saagi lossimist vastavalt kohalikele nõuetele.PÜÜGILITSENTSI TAOTLUS1. Kehtib alates: … kuni: …2. Laeva nimi: …3. Laevaomaniku nimi: …4. Registreerimissadam ja registrinumber: …5. Püügiliik: …6. Võrgusilma lubatud suurus: …7. Laeva pikkus: …8. Laeva laius: …9. Brutoregistertonnaaž: …10. Lastimahutavus: …11. Nimipöörlemiskiirus: …12. Laeva liik: …13. Laevapere liikmete tavapärane arv laeval: …14. Raadioelektroonikaseadmed: …15. Kapteni nimi: …Eespool esitatud teabe eest vastutab ainuisikuliselt laevaomanik või tema esindaja.Taotlemise kuupäev: …--------------------------------------------------Protokoll,milles sätestatakse kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juunist 1987 kuni 31. maini 1990Artikkel 1Alates 1. juunist 1987 kolme aasta jooksul antakse käesoleva kokkuleppe artiklile 2 vastavad kalapüügivõimalused 52 tuunikülmutusseinerile ja 10 tuunipüügi ritvõngelaevale.Lisaks võib ühenduse taotluse korral anda välja litsentse ka teistele kalalaevaliikidele vastavalt kalandustegevuse ja rahastamiskorra kohta määratavatele tingimustele.Artikkel 2Kokkuleppe artiklis 6 nimetatud hüvitis määratakse artiklis 1 nimetatud ajavahemikuks kindlaks 1425000 eküüle, mis tuleb tasuda kolme võrdse aastase osamaksena.See summa katab kalandustegevuse kuni 9500 tonnise aastase tuunisaagi osas; kui saak, mille ühenduse laevad on São Tomé ja Principe kalastusvööndis püüdnud, ületab kõnealust kogust, suurendatakse vastavalt kõnealust summat. Olenemata tegelikust püügimahust on rahaline hüvitis käesoleva protokolli kehtivusajal piiratud 2000000 eküüga, mis tasutakse kolme võrdse aastase osamaksena.Artikkel 3Artiklis 2 nimetatud hüvitise kasutamine on São Tomé ja Principe Demokraatliku Vabariigi valitsuse ainupädevuses. Hüvitis makstakse São Tomé ja Principe riigipangas avatud arvele.Artikkel 4Ühendus osaleb ka kuni 450000 eküüga São Tomé ja Principe teadus- ja tehnikaprogrammide rahastamises São Tomé ja Principe kalastusvööndis asuvate kalavarude paremaks tundmaõppimiseks. Toetust kasutatakse selleks, et:1. korraldada uurimisreis koorikloomade varude paremaks tundmaõppimiseks;2. rahastada São Tomé ja Principe osalemist järgmistes rahvusvahelistes organisatsioonides: Guinea lahe piirkondlik kalanduskomitee ja Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjon (ICCAT);3. rahastada São Tomé ja Principe osalemist rahvusvahelistel kalandusalastel kohtumistel.Kõnealune summa antakse kalandusministeeriumi käsutusse. São Tomé ja Principe pädevad asutused saadavad komisjonile lühiaruande koorikloomade paremaks tundmaõppimiseks korraldatud uurimisreisi tulemustest.Artikkel 5Kui ühendus käesolevas protokolli sätestatud makseid ei tasu, kalanduskokkulepe peatatakse.--------------------------------------------------