CELEX: 51992PC0133
Language: es
Date: 1992-04-06
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO RELATIVA A LA APROBACIÓN DE DETERMINADAS ENMIENDAS DEL ACUERDO SOBRE LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE LUCHA CONTRA LA CONTAMINACIÓN DEL MAR DEL NORTE POR HIDROCARBUROS Y OTRAS SUSTANCIAS PELIGROSAS, FIRMADO EN BONN EL 13 DE SEPTIEMBRE DE 1983

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          C0M(92) 133 final
                                          Bruselas, 6 de abril de 1992
                           Propuesta de
                       DECISIÓN DEL CONSEJO
      RELATIVA A LA APROBACIÓN DE DETERMINADAS ENMIENDAS
                DEL ACUERDO SOBRE LA COOPERACIÓN
          EN MATERIA DE LUCHA CONTRA LA CONTAMINACIÓN
              DEL MAR DEL NORTE POR HIDORCARBUROS
                 Y OTRAS SUSTANCIAS PELIGROSAS,
         FIRMADO EN BONN EL 13 DE SEPTIEMBRE DE 1983
                   (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                           EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1. EI 28 de Junio de 1 9 8 4 ^ ) , el Consejo decidió aprobar, en nombre
de la CEE, el Acuerdo sobre la cooperación en materia de lucha contra
la contaminación del Mar del Norte por hidrocarburos y otras sustancias
peligrosas, firmado en Bonn el 13 de septiembre de 1983.
Este Acuerdo prevé diferentes modalidades de cooperación que se
aplicarán cuando la presencia o el riesgo de presencia de hidrocarburos
o de otras sustancias peligrosas que contaminen o puedan contaminar las
aguas en la reglón del Mar del Norte constituya un peligro grave e
inminente para las costas o los intereses conexos de una o varias
Partes Contrat ntes.
2. En la segunua Conferencia Internacional para la protección del Mar
del Norte, celebrada en Londres los días 24 y 25 de noviembre de 1987,
los ministros competentes para la protección del Mar del Norte de los
Gobiernos de los estados ribereños y el miembro de la Comisión de las
Comunidades Europeas encargado de la protección del medio ambiente
acordaron lo siguiente:
"utilizar la vigilancia aérea, si procede en cooperación bilateral o
multilateral,    para   contribuir    a   hacer    respetar    la   normativa
antIcontamlnac ion";
"adoptar las medidas apropiadas para mejorar y, si procede, ampliar a
otros   marcos   apropiados    la cooperación      Internacional   sobre   la
vigilancia aérea del Mar del Norte, que fue creada en el Acuerdo de
Bonn";
"seguir empleando el Acuerdo de Bonn como base de Intercambio de
 información sobre los avances tecnológicos de la teledetección, y de
 intercambio de Información sobre resultados de ensayos de cooperación
para la evaluación de la técnica";
"seguir explotando las posibilidades de la vigilancia aérea para
proporcionar datos sobre los niveles de contaminación del mar por el
petróleo";
"seguir adquiriendo experiencia en la utilización de dispositivos de
teledetección a fin de mejorar la aplicación de la normativa existente,
especialmente   en    lo que se refiere a          la persecución     de  los
 infractores";^2^
La participación activa en esta Conferencia fue mencionada entre los
objetivos principales de las Iniciativas comunitarias en el ámbito de
 la protección del medio marino en el cuarto Programa de Acción de las
Comunidades     Europeas     en     materia     de     medio     ambiente. (3)
(1) Decisión 84/358/CEE, D.O. L 188/7 de 16.7.1984
(2) Apartados 46 a 50 de la Declaración Ministerial adoptada en la
     segunda Conferencia Internacional para la protección del Mar del
     Norte.
 (3) D.O. C 328 de 7.12.1987
 ---pagebreak---                                   - 3
3. El Acuerdo firmado en Bonn el 13 de septiembre de 1983 formula
únicamente las normas de cooperación entre las Partes Contratantas en
caso de situación critica, especialmente cuando sus costas o sus
Intereses conexos están en peligro. Es decir, no contiene ninguna
disposición sobre actividades encaminadas a prevenir la contaminación
causada por el vertido de hidrocarburos y otras sustancias peligrosas o
a perseguir las violaciones de los reglamentos antIcontamlnacion.
La aplicación de las decisiones adoptadas en la segunda Conferencia
Internacional   para   la protección del Mar    d* I Norte exige, por
consiguiente, que se modifique el Acuerdo de Bonn de 1983 a -."!-• de
incluir en él nuevas disposiciones sobre las actividades de vigilancia,
como Instrumento que permita un mayor control de la aplicación de la
normativa existente y una detección más rápida de la presencia de las
sustancias arriba mencionadas.
4. Por consiguiente, en su primera reunión celebrada en Bonn del 19 al
22 de septiembre de 1989, las Partes Contratantes se pronunciaron de
conformidad con el apartado 1 del articulo 16 del Acuerdo, en favor de
una propuesta de enmienda cuyo objetivo es establecer un marco jurídico
apropiado para profundizar la cooperación en materia de vigilancia de
 la contaminación del Mar del Norte.
5. Por otra parte,       las Partes Contratantes decidieron    asimismo
modificar la delimitación del Skagerrak, tal y como figura en la letra
b) del articulo 2 del Acuerdo, a fin de corregir un error material cuya
existencia habla sido denunciada por las autoridades danesas.
6. La entrada en vigor de las enmiendas requiere su aprobación por
todas las Partes Contratantes de conformidad con el apartado 2 del
articulo 16.
7. Por consiguiente, la Comisión transmite al Consejo para adopción la
propuesta adjunta relativa a la aprobación de las enmiendas del Acuerdo
de Bonn consideradas por las Partes Contratantes en su primera reunión.
 ---pagebreak--- Propuesta de Decisión del Consejo relativa a          la aprobación de
determinadas enmiendas del Acuerdo sobre la cooperación en materia de
lucha contra la contaminación del Mar del Norte por hidrocarburos y^
otras sustancias peligrosas, firmado en Bonn el 13 de septiembre de
1983.
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en
particular, su articulo 130S,
Vista la propuesta de la Comisión* 1 ),
Visto el dictam*.  del Parlamento Europeo* 2 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social*3^,
Considerando que, el 28 de Junio de 1984, el Consejo de las Comunidades
Europeas decidió celebrar el Acuerdo sobre la cooperación en materia de
lucha contra la contaminación del Mar del Norte por hidorcarburos y
otras sustancias peligrosas, firmado en Bonn el 13 de septiembre de
1983<4>;
Considerando que, en su primera reunión celebrada en Bonn del 19 al 22
de septiembre de 1989, las Partes Contratantes del citado Acuerdo se
pronunciaron a favor de varias enmiendas encaminadas a Incluir en el
texto del Acuerdo una serie de disposiciones relativas            a las
actividades de vigilancia de la contaminación, a fin de garantizar la
aplicación de los apartados 46 a 50 de la Declaración Ministerial
adoptada con motivo de la segunda Conferencia Internacional para la
protección del Mar del Norte que se celebró en Londres los días 24 y 25
de noviembre de 1987;
Considerando   que    las  Partes   Contratantes decidieron   igualmente
modificar la delimitación del Skagerrak, tal y como figura en la letra
b) del articulo 2 del Acuerdo;
Considerando que la entrada en vigor de las enmiendas requiere su
aprobación por todas las Partes Contratantes de conformidad con el
apartado 2 del articulo 16;
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
                                Articulo 1
Quedan aprobadas, en nombre de la Comunidad Económica Europea, las
enmiendas del Acuerdo sobre la cooperación en materia de lucha contra
la contaminación del Mar del Norte por hidrocarburos y otras sustancias
consideradas como peligrosas por las Partes Contrantes, en su primera
reunión celebrada en Bonn del 19 al 22 de septiembre de 1989.
(1)
(2)
(3)
(4) Decisión 84/358/CEE, D.O. L 188 de 16.7.1984
 ---pagebreak---                                  - 5 -
El texto de las enmiendas se adjunta a la presente Decisión.
                              ArtIculo 2
El Presidente del Consejo procederá a la notificación del acta de
aprobación al Gobierno depositarlo tal y como se prevé en el apartado 2
del articulo 16 del Acuerdo.
Hecho en Bruselas, el
                                       Por el Consejo
                                       El Presidente
 ---pagebreak---                                          TRADUCCIÓN NO OFICIAL
                  DECISIÓN de 22 de septiembre de 1989
                  RELATIVA A LAS ENMIENDAS DEL ACUERDO
LAS PARTES CONTRATANTES del Acuerdo sobre la cooperación en materia de
lucha contra la contaminación del Mar del Norte por hidrocarburos y
otras sustancias peligrosas, de 1983, en lo sucesivo denominado "el
Acuerdo";
RECORDANDO el articulo 1 del Acuerdo sobre la cooperación en materia de
lucha contra      contaminación del Mar del Norte por hidrocarburos y
otras sustancie   peligrosas, celebrado en Bonn el 13 de septiembre de
1983 (en lo sucesivo denominado "el Acuerdo"), según el cual el Acuerdo
se aplicará cuando      la presencia o el      riesgo   de  presencia de
hidrocarburos o de otras sustancias peligrosas que contaminen o puedan
contaminar las aguas en la reglón del Mar del Norte, constituya un
peligro grave e Inminente para las costas o los Intereses conexos de
una o varias Partes Contratantes;
RECORDANDO los párrafos 46 a 50 del apartado XVI de la Declaración
Ministerial de la segunda Conferencia Internacional sobre la protección
del Mar del Norte, celebrada en Londres los días 24 y 25 de noviembre
de 1987;
RECONOCIENDO que el Acuerdo no contiene ninguna disposición relativa al
recurso a la vigilancia, a titulo auxiliar, para la detección de la
contaminación y a fin de prevenir las violaciones de la normativa que
tiene por objeto la prevención de la contaminación;
DESEANDO ampliar el alcance del Acuerdo a las citadas actividades;
RECONOCIENDO ASIMISMO   la necesidad de ajustar el limite geográfico del
sur del Skagerrak, definido en el articulo 2 del Acuerdo;
                       HAN CONVENIDO lo siguiente:
                                Articulo 1
El articulo 1 del Acuerdo se modificará como sigue:
"El presente Acuerdo se aplicará:
(1) cuando la presencia o el riesgo de presencia de hidrocarburos o de
    otras sustancias peligrosas que contaminen o puedan contaminar las
    aguas en la región del Mar del Norte, tal como se define en el
    articulo 2 del presente Acuerdo, constituya un peligro grave e
     inminente para las costas o los Intereses conexos de una o varias
    Partes Contratantes; y
(2) a la vigilancia ejercida en la reglón del Mar del Norte para
    contribuir a detectar tal contaminación y a luchar contra ella, y a
    fin de prevenir las violaciones de la normativa que tiene por
    objeto la prevención de la contaminación.
 ---pagebreak---                                     - 7 -
                                 Articulo 2
El articulo 2 del Acuerdo se modificará como sigue:
"A los fines del presente Acuerdo, la reglón del Mar del Norte
significa el Mar del Norte propiamente dicho, al sur de los 61° de
latitud norte, asi como:
(a) Skagerrak, cuyo limite meridional se sitúa al este del cabo Skagen
     en la latitud 57°44'43"N;
(b) ia Mancha y sus accesos al este de una linea trazada a una
     distancia de 50 millas marinas al oeste de la linea que une las
     Islas Sor tingues a la Isla de Ouessant".
                                 Artleulo 3
El articulo 3 del Acuerdo se modificará como sigue:
"(1)     Las Partes Contratantes consideran que las materias mencionadas
en el articulo 1 del presente Acuerdo requieren una cooperación activa
entre el las.
"(2)     Las Partes Contratantes elaborarán y establecerán conjuntamente
 las lineas directrices sobre los aspectos prácticos, operaclona les y
técnicos de una acción conjunta y de una vigilancia coordinada, tal
como se define en el articulo 6A."
                                 Articulo IV
El articulo 4 del Acuerdo se modificará como sigue:
 "Las Partes Contratantes se comprometen a suministrar        a  las   otras
Partes Contratantes la información relativa a.-
 (a) el organismo nacional competente en materia de lucha contra la
contaminación con arreglo al apartado 1 del articulo 1 del presente
Acuerdo, asi como en materia de aplicación de la normativa que tiene
por objeto la prevención de la contaminación;
 (b) las autoridades competentes encargadas de recibir y transmitir la
 información relativa a dicha contaminación asi como de tratar las
cuestiones de asistencia mutua y de vigilancia coordinada entre las
Partes Contratantes;
 (c) sus medios nacionales para evitar o combatir dicha contaminación
que puedan estar disponibles para la asistencia a escala internacional;
 (d) los nuevos     métodos   para   evitar  dicha  contaminación    y   los
procedimientos nuevos y eficaces para combatirla;
 (e) los principales   incidentes de contaminación de este tipo que deban
combatIrse;
 (f) los progresos realizados en la tecnología de vigilancia;
 ---pagebreak--- (g) su experiencia en la utilización de medios y de técnicas de
vigilancia    a fin de detectar        la contaminación    y prevenir    las
violaciones de la normativa que tiene por objeto la prevención de la
contaminación, Incluida su utilización en cooperación con otras Partes
Contratantes;
(h) la Información    de  Interés   mutuo recogida  en  sus  actividades  de
v igilancia;
(i) sus    programas   nacionales     de  vigilancia,   especialmente    las
disposiciones relativas a la cooperación con otras Partes Contratantes.
                                 Articulo V
Se añadirá al A. .ardo el articulo 6A siguiente:
"Las Partes Contratantes garantizarán la vigilancia de la forma que
convenga    en    su zona   de    responsabilidad  o   en    las  zonas   de
responsabilidad conjunta tal y como se define en el articulo 6 del
presente Acuerdo. Las Partes contratantes podrán celebrar, bilateral o
muí11 lateraImente, acuerdos o convenios que tengan por objeto cooperar
en la organización de una vigilancia en la totalidad o en una parte de
las zonas de las Partes Interesadas.
                                Articulo VI
El articulo 8 del Acuerdo se modificará como sigue:
"(1)     Las disposiciones del presente Acuerdo no deberán Interpretarse
de forma que perjudiquen los derechos y obligaciones de las Partes
Contratantes con arreglo al Derecho Internacional, en particular en el
ámbito de la prevención y lucha contra la contaminación marina.
(2) La división en zonas mencionada en el articulo 6 del presente
Acuerdo no podrá ser invocada, en ningún caso, como precedente o
argumento en materia de soberanía o de Jurisdicción.
(3) La división en zonas mencionada en el articulo 6 del presente
Acuerdo no limitará, en ningún caso, el derecho de que disponen las
Partes   Contratantes a proceder, de conformidad           con el    derecho
 Internacional, a actividades de vigilancia más allá de los limites de
sus zonas".
                                Articulo Vil
El articulo 9 del Acuerdo se modificará como sigue:
"(1) A falta de un acuerdo sobre disposiciones financieras relativas a
 las medidas llevadas a cabo por las Partes Contratantes para combatir
 la contaminación y que podría celebrarse bilateral o muíti lateralmente,
o con motivo de una operación conjunta,             las Partes Contrantes
sufragarán     los gastos derivados de sus respectivas medidas para
combatir    la contaminación, de conformidad con las tetras a o b
siguientes:
(a) cuando la medida sea llevada a cabo por una Parte Contratante a
     petición expresa de otra Parte Contratante, la Parte Contratante
     que haya solicitado la ayuda reembolsará a la Parte Contratante que
     preste la ayuda los gastos resultantes de su medida;
 ---pagebreak---                                  - 9 -
(b) cuando la medida se lleva a cabo a Iniciativa de una sola Parte
    Contratante, ésta sufragará los gastos resultantes de la misma;
(2) La Parte Contratante que haya solicitado la ayuda podrá retirar su
petición en cualquier momento, pero en este caso sufragará los gastos
ya realizados o comprometidos por la Parte Contratante que preste la
ayuda.
(3) Salvo disposición contraria en acuerdos o convenios bilaterales o
multilaterales, cada Parte Contratante sufragará los gastos derivados
de sus actividades de vigilancia, llevadas a cabo con arreglo al
articulo 6A".
                             Articulo VIII
Las Partes Contratantes Informarán al Gobierno depositarlo de su
aprobación de dichas enmiendas de conformidad con el apartado 2 del
articulo 16 del Acuerdo.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM (92) 133 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                              14
                                      N° de catálogo : CB-CO-92-147-ES-C
                                                             ISBN 92-77-42752-3
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo