CELEX: 21991A1111(02)
Language: es
Date: 1991-10-07 00:00:00
Title: ACUERDO en forma de canje de notas sobre la aplicación provisional del Protocolo que fija, para el período de 16 de junio de 1991 a 15 de junio de 1993, las posibilidades de pesca y la compensación financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Guinea Bissau referente a la pesca en alta mar frente a la costa de Guinea Bissau #

Avis juridique important

|

21991A1111(02)

ACUERDO en forma de canje de notas sobre la aplicación provisional del Protocolo que fija, para el período de 16 de junio de 1991 a 15 de junio de 1993, las posibilidades de pesca y la compensación financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Guinea Bissau referente a la pesca en alta mar frente a la costa de Guinea Bissau  -   

Diario Oficial n° L 309 de 11/11/1991 p. 0006

ACUERDO  en forma de canje de notas sobre la aplicación provisional del Protocolo que fija, para el período de 16 de junio de 1991 a 15 de junio de 1993, las posibilidades de pesca y la compensación financiera previstas en el Acuerdo entre la  Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Guinea Bissau referente a la pesca en alta mar frente a la costa de Guinea BissauA. Nota del Gobierno de la República de Guinea Bissau  Señor:   Con relación al Protocolo, rubricado el 13 de junio de 1991, que fija las posibilidades de pesca y la compensación financiera, durante el período de 16 de junio de 1991 a 15 de junio de 1993, tengo el honor de comunicarle que el Gobierno de la  República de Guinea Bissau está dispuesto a aplicar dicho Protocolo con carácter provisional a partir del 16 de junio de 1991 en espera de su entrada en vigor conforme a lo dispuesto en su artículo 8, siempre y cuando la Comunidad esté dispuesta a hacer  lo mismo.   Las licencias de los buques presentes o que han tenido licencia en 1991 se renuevan automáticamente previa solicitud. A tal fin, una lista de buques solicitantes será facilitada el 15 de junio de 1991, a más tardar. El pago de los cánones deberá  efectuarse antes del 30 de junio de 1991. Queda entendido que la posesión de los nuevos documentos de licencia no condiciona la ejecución de las actividades de pesca.   En tal caso, queda convenida la obligación de efectuar antes del 15 de noviembre de 1991 un primer pago igual al 50 % de la compensación financiera fijada en el artículo 2 del Protocolo.   Le agredecería me confirmase el acuerdo de la Comunidad Económica Europea con esa aplicación provisional.   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.   Por el  Gobierno de la República de Guinea Bissau B. Nota de la Comunidad  Señor:  Tengo el honor de acusar recibo de su carta del día de hoy, redactada en los siguientes términos:     «Con relación al Protocolo, rubricado el 13 de junio de 1991, que fija las posibilidades de pesca y la compensación financiera, durante el período de 16 de junio de 1991 al 15 de junio de 1993, tengo el honor de comunicarle que el Gobierno de la  República de Guinea Bissau está dispuesto a aplicar dicho Protocolo con carácter provisional a partir del 16 de junio de 1991 en espera de su entrada en vigor conforme a lo dispuesto en su artículo 8, siempre y cuando la Comunidad esté dispuesta a hacer  lo mismo.   Las licencias de los buques presentes o que han tenido licencia en 1991 se renuevan automáticamente previa solicitud. A tal fin, una lista de buques solicitantes será facilitada el 15 de junio de 1991, a más tardar. El pago de los cánones deberá  efectuarse antes del 30 de junio de 1991. Queda entendido que la posesión de los nuevos documentos de licencia no condiciona la ejecución de las actividades de pesca.   En tal caso, queda convenida la obligación de efectuar antes del 15 de noviembre de 1991 un primer pago igual al 50 % de la compensación financiera fijada en el artículo 2 del Protocolo.   Le agradecería me confirmase el acuerdo de la Comunidad Económica Europea con esa aplicación provisional.».   Me complace confirmarle el acuerdo de la Comunidad Económica Europea con dicha aplicación provisional.   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.   En nombre  del Consejo de las Comunidades Europeas