CELEX: 31976R2520
Language: da
Date: 1976-10-15 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2520/76 af 15. oktober 1976 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af hård hvede som støtte til Den demokratiske republik Somalia

Nr. L 285/ 24                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   16 . 10 . 7é
                                KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 2520/76
                                                        af 15 . oktober 1976
                  om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af hård hvede som
                                      støtte til Den demokratiske republik Somalia
- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
  FÆLLESSKABER HAR —                                                 overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                     sen i licitationen med henblik på levering til Den
                                                                     demokratiske republik Somalia ;
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
  europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                     det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
                                                                     henblik på den pågældende licitation ;
  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
  2727/ 75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
                                                                     det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
  ordning for korn ('), ændret ved forordning (EØF) nr.              tes om de bud, der er indgivet med henblik på licita­
   1143/76 (2),                                                      tionen samt om dem, som er taget i betragtning af in­
                                                                     terventionsorganet ;
  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
  2750 / 75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­           de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
  rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),           overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
  særlig artikel 6, og                                               teen for Korn —
  ud fra følgende betragtninger :
                                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  Den 25. marts 1976 har Rådet for De europæiske Fæl­
  lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne
  af en fællesskabsaktion at yde 15 000 tons hård hvede
  til Den demokratiske republik Somalia i henhold- til                                       Artikel 1
  dets fødevarehjælpeprogram for 1975/ 1976 ;
                                                                                                 (
                                                                     1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
  en undersøgelse af situationen på kornmarkedet for så              henblik på fødevarehjælp til Den demokratiske repu­
  vidt angår intervention i Italien fører til anvendelsen            blik Somalia udbydes 15 000 tons hård hvede i licita­
  af de kriterier, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i Rådets      tion .
  forordning (EØF) nr. 2750/75, og navnlig til at tilveje­
  bringe det korn , der er oplagret af ovennævnte med­
  lemsstats interventionsorgan, og til at fastsætte betin­           2.     Licitationen gennemføres i Italien i et parti .
  gelserne for tilvejebringelsen ; .
                                                                     3.     Varen skal overtages fra det italienske interven­
                                                                     tionsorgan fra de i bilaget opførte lagre.
  den planlagte licitation bør angå levering af produktet
  anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i udskib­
  ningshavnen ;                                                      4.     Lastningen foretages fra en fællesskabshavn .
                                                                     5. Den licitation, der er nævnt i stk. 1 angår leverin­
  licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­            gen af produktet anbragt på udskibningshavnens kaj
  vet det bedste bud ;
                                                                     eller i givet fald på lægter i havnen i Mogadiscio.
  det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære              6. De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­
  de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af                traktmodtageren i nye jutesække foret med bomulds­
  force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­              sække å 50 kg netto.
  dende transaktion inden for de fastsatte frister ;
 (') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                          Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
 (2 ) EFT nr. L 130 af 19 . 5. 1976, s. 1 .                          angivelse : » Durum Wheat — Gift of the European
   3 EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                         Community — For free distribution «.
 ---pagebreak---  16. 10 . 76                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 285/25
                         Artikel 2                            2.     Det meddeleler omgående Kommissionen nav­
 1.    Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder
                                                              nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
sted den 29 . oktober 1976 .
                                                              af budet fra hvert af dem såvel som tilslagsmodtage­
                                                              rens navn og firmanavn .
2.     Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes
til den 29 . oktober 1976, kl . 12.00 .                       3 . Når tilslagsmodtageren er etableret i en anden
                                                              medlemsstat end den , der skal modtage buddene, og
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers           når den tilvejebragte vare sendes over en grænsestation
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted            i den medlemsstat, hvor tilslagsmodtageren er etable­
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af           ret, overdrages transaktionerne i forbindelse med licita­
bud .
                                                              tionen interventionsorganet i den medlemsstat, hvor
                                                              tilslagsmodtageren er etableret.
                         Artikel 3
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet         Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
det bedste bud .                                              ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­
                                                              tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­     lelse herom og giver den alle de oplysninger, som den
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,           måtte have brug for.
kan interventionsorganet annullere licitationen .
                                                              4.     Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                         Artikel 4                            indhente følgende oplysninger :
1 . Tilslagsmodtageren stiller en sikkerhed på 5 reg­         a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
ningsenheder pr. ton ; den sikrer et tilfredsstillende            mængder og varens kvalitet ;
forløb af de i artikel 1 nævnte transaktioner. Denne
                                                              b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt de pågældende               sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
transaktioner ikke gennemføres inden for den fastsatte            det ;
frist, bortset fra de mængder, der ikke leveres på
grund af force majeure .                                      c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
                                                                  transporten af produkterne.
2.     Den i stk . 1 nævnte sikkerhed kan stilles kontant
eller som en garanti fra et kreditinstitut, der opfylder      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
de betingelser, der er fastsat ' i hver medlemsstat.          nævnte oplysninger til Kommissionen .
                         A rtikel 5                           5. Såfremt det interventionsorgan , der skal udføre
De i artikel 1 nævnte produkter med henblik på leve­          foretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er
ring til Den demokratiske republik Somalia skal være          det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmod­
af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri       tageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
og mindst svare til den standardkvalitet, for hvilken         de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                              af sikkerhedsstillelsen .
interventionsprisen er fastsat.
                         Artikel 6
                                                                                        Artikel 7
1 . Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med        Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
den licitation , der er genstand for denne forordning.        gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og ' gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat .
               Udfærdiget i Bruxelles, den 15 . oktober 1976.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                           P.J. LARDINOIS
                                                                     Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 285/26                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                16 . 10 . 76
                        ANNEXE — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ANNEX
    Numéro du lot       Port d'embarquement    Tonnage à mettre en fob             Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
  Nummer der Lose         Verschiffungshafen Nach fob zu bringende Menge        Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 Numero della partita       Porto d'imbarco  Tonnellaggio da mettere .in fob      Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
Nummer van de partij     Haven van inlading  Fob aan te leveren hoeveelheid   Naam en adres van de entrepothouder  Adres van de opslagplaats
   Partiets nummer         Indskibningshavn     Mængde til levering fob         Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
    Number of lot          Port of shipment           Tonnage fob                        Address of store           Town at which stored
            1         Ports                                     15 000 t
                      communautaires                               dont :
                      Gemeinschafts-häfen                        davon :
                      Porti comunitari                           di cui :
                      Havens van de
                      Gemeenschap                              waarvan :
                      Fællesskabshavne                            deraf :
                      Community ports                          whereof :
                                                          231 t              Via Regina Margherita                Altamura
                                                          918 t              Via Spinazzola                       Gravina
                                                          301 t              Stazione ferroviaria                 Minervino
                                                          500 t     .        Scalo ferroviario                    Ascoli Satriano
                                                          500 t              Scalo ferroviario                    Bovino
                                                       5 000 t               Strada per Manfredonia               Cerignola
                                                       2 000 t               Strada statale n. 17 km 319,600      Lucera           '
              •
                                                       2 000 t               Strada statale n. 16 Provinciale
                                                                             Cerignola                            Stornara
                                                       3 550 t               Viale Fortore Silos Foggia           Foggia