CELEX: 52008PC0753
Language: mt
Date: 2008-11-17
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza lir-Repubblika Ċeka u lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja biex japplikaw miżuri ta' deroga mill-Artikolu 5 tad-direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0753

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza lir-Repubblika Ċeka u lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja biex japplikaw miżuri ta' deroga mill-Artikolu 5 tad-direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud  /* KUMM/2008/0753 finali */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 17.11.2008KUMM(2008) 753 finaliProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLli tawtorizza lir-Repubblika Ċeka u lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja biex japplikaw miżuri ta' deroga mill-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI1. IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA1.1. Ir-raġunijiet u l-għanijiet tal-propostaSkont l-Artikolu 395 tad-Direttiva 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud (minn hawn ’il quddiem: 'id-Direttiva tal-VAT'), il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni, jista' jawtorizza lil kwalunkwe Stat Membru li japplika miżuri speċjali għal deroga mid-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Direttiva, sabiex jissimplifika l-proċedura tal-ħlas ta' taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) jew iwaqqaf milli jseħħu ċerti forom ta' evażjoni jew evitar tat-taxxa.Permezz tal-ittri rreġistrati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni fid-19 ta’ Mejju 2008, ir-Repubblika Ċeka u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja talbu awtorizzazzjoni biex japplikaw miżuri ta' deroga rigward il-kostruzzjoni u l-manutenzjoni ta' pontijiet fuq il-fruntiera li jagħmlu parti min-netwerk ta' toroq rispettivi taż-żewġ pajjiżi.F'konformità mal-Artikolu 395(2) tad-Direttiva tal-VAT, il-Kummissjoni, permezz ta’ ittra bid-data tat-2 ta' Ottubru 2008, għarrfet lill-Istati Membri l-oħra dwar it-talbiet li saru mir-Repubblika Ċeka u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja. B’ittra bid-data tal-7 ta’ Ottubru 2008, il-Kummissjoni nnotifikat lir-Repubblika Ċeka u lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja li kellha l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tikkunsidra t-talbiet.1.2. Il-kuntest ġeneraliBil-ħsieb li jiġi ffaċilitat it-traffiku fit-toroq bejn iż-żewġ pajjiżi tagħhom, ir-Repubblika Ċeka u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja iddeċidew li jadottaw ftehim dwar il-kostruzzjoni (u l-manutenzjoni sussegwenti) ta' pont wieħed fuq il-fruntiera u l-manutenzjoni ta' tnejn u għoxrin pont ieħor eżistenti fuq il-fruntiera. Dan il-ftehim fih miżuri li jidderogaw mid-Direttiva tal-VAT fir-rigward tal-prinċipju tat-territorjalità.Skont dan il-ftehim, ir-Repubblika Ċeka jew ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja se jsiru responsabbli għall-kostruzzjoni jew il-manutenzjoni ta’ għadd ta’ pontijiet individwali. Il-ftehim jipprovdi li l-VAT ta' dak l-Istat Membru għandha tapplika fir-rigward ta' provvisti ta' prodotti u servizzi u akkwist intra-Komunitarju ta' oġġetti għall-kostruzzjoni jew manuntenzjoni ta' pont fuq il-fruntiera, meta dak l-Istat Membru jkun responsabbli għall-kostruzzjoni jew manuntenzjoni ta' dak il-pont.Dan jimplika li, għall-finijiet tal-VAT, fir-rigward tal-provvista ta’ prodotti jew servizzi jew akkwisti intra-Komunitarji ta’ prodotti għall-kostruzzjoni jew manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet fuq il-fruntiera, l-parti Ċeka tal-pont fuq il-fruntiera ser tkun ikkunsidrata li qiegħda f’territorju Ġermaniż meta l-Ġermanja hija responsabbli għall-kostruzzjoni jew manutenzjoni ta’ dan il-pont, u viċe versa.Skont il-ftehim, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja se tkun responsabbli għall-kostruzzjoni u manutenzjoni ta’ pont wieħed ġdid u għall-manutenzjoni ta’ erbatax-il pont eżistenti. Ir-Repubblika Ċeka se tkun responsabbli għall-manutenzjoni ta' tmien pontijiet eżistenti.Skont ir-regoli normali, il-prinċipju tat-territorjalità stipulat fid-Direttiva tal-VAT jesiġi li provvisti ta’ prodotti u servizzi u akkwisti intra-Komunitarji ta’ prodotti fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja jkunu suġġetti għall-VAT Ġermaniża. Bl-istess mod, provvisti ta’ prodotti u servizzi u akkwisti intra-Komunitarji ta’ oġġetti fir-Repubblika Ċeka għandhom ikunu suġġetti għall-VAT Ċeka. Meta wieħed japplika ir-regoli normali, dawn jimplikaw li jrid jiġi stabbilit il-post eżatt tat-tranżazzjonijiet taxxabbli skont it-territorju li fih tkun saret kull parti tax-xogħolijiet.Ir-Repubblika Ċeka u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja huma tal-fehma li l-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli tinvolvi kumplikazzjonijiet maġġuri fit-taxxa għall-intrapriżi responsabbli għax-xogħol in kwisjoni. Jikkunsidraw li d-dispożizzjonijiet tat-taxxa fil-ftehim huma ġġustifikati biex jissimplifikaw ir-responsabbiltajiet tat-taxxa tal-intrapriżi. Il-Kummissjoni taċċetta li f’dawn il-każijiet, taxxa uniformi fuq ix-xogħlijiet tal-kostruzzjoni u l-manutenzjoni se tirrappreżenta simplifikazzjoni li għandha tagħmilha iktar faċli għall-intrapriżi kkonċernati biex japplikaw ir-regoli tat-taxxa milli kieku japplikaw ir-regoli normali tat-taxxa.1.3. Id-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-propostaF’bosta okkażjonijiet preċedenti, il-Kunsill awtorizza lill-Istati Membri biex jidderogaw mill-prinċipju tat-territorjalità fir-rigward ta’ proġetti f’żoni fuq il-fruntiera.1.4. Il-konsistenza ma'politiki oħra u mal-objettivi tal-UnjoniMhux applikabbli.2. IL-KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TAL-IMPATT2.1. Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessatiMhux rilevanti.2.2. Il-ġbir u l-użu tal-għarfien espertMa kienx hemm bżonn ta’ kompetenza esterna.2.3. Il-valutazzjoni tal-impattIl-proposta tad-Deċiżjoni timmira li tissimplifika l-proċedura tal-ħlas tat-taxxa fir-rigward tal-bini u l-manutenzjoni ta’ pontijiet fuq il-fruntiera u għalhekk għandha impatt ekonomiku potenzjalment pożittiv.F'kull każ, l-impatt se jkun limitat minħabba l-ambitu ristrett tad-deroga.3. L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA3.1. Sommarju tal-azzjoni propostaL-awtorizzazzjoni lir-Repubblika Ċeka u lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja biex jidderogaw mill-applikazzjoni territorjali tal-VAT fir-rigward tal-kostruzzjoni u l-manutenzjoni ta’ pontijiet fuq il-fruntiera bejn iż-żewġ pajjiżi.3.2. Il-bażi legaliL-Artikolu 395 tad-Direttiva dwar il-VAT 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud.3.3. Il-prinċipju tas-sussidjarjetàF'konformità mal-Artikolu 395 tad-Direttiva dwar il-VAT, Stat Membru li jixtieq idaħħal miżuri ta' deroga mill-imsemmja Direttiva għandu jikseb awtorizzazzjoni mill-Kunsill, li tieħu l-forma ta' Deċiżjoni tal-Kunsill. Il-proposta għalhekk tikkonforma mal-prinċipju tas-sussidjarjetà.3.4. Il-prinċipju tal-proporzjonalitàIl-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità minħabba dawn ir-raġunijiet:-  Din id-Deċiżjoni tikkonċerna awtorizzazzjoni mogħtija lil Stati Membri fuq it-talba tagħhom stess u ma tikkostitwixxi l-ebda obbligu.-  Minħabba l-ambitu ristrett ħafna tad-deroga, il-miżura speċjali hija proporzjonata mal-għan li għandu jintlaħaq.3.5. L-għażla tal-istrumentiMezzi oħrajn ma jkunux adegwati għar-raġuni li ġejjin:Skont l-Artikolu 395 tad-Direttiva tal-VAT, deroga mir-regoli komuni tal-VAT hija possibbli biss bl-awtorizzazzjoni tal-Kunsill waqt li jaġixxi b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni. Għalhekk, Deċiżjoni tal-Kunsill hija l-aktar strument adattat ladarba jista’ jiġi indirizzat lill-Istati Membri individwali.4. IMPLIKAZZJONI GħALL-BAġITIl-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Komunità.Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLli tawtorizza lir-Repubblika Ċeka u lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja biex japplikaw miżuri ta' deroga mill-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud(Il-verżjonijiet biċ-Ċek u bil-Ġermaniż biss huma awtentiċi)IL-KUNSILL tal-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud[1], u b'mod partikolari l-Artikolu 395(1) tagħha,Wara li kkunsidra il-proposta mill-Kummissjoni[2],Billi:(1) Permezz ta‘ ittri rreġistrati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni fit-19 ta’ Mejju 2008, ir-Repubblika Ċeka u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja talbu awtorizzazjoni biex japplikaw miżuri speċjali ta’ taxxa rigward il-kostruzzjoni u l-manutenzjoni ta' ċerti pontijiet fuq il-fruntiera bejn iż-żewġ pajjiżi.(2) F'konformità mal-Artikolu 395(2) tad-Direttiva 2006/112/KE, il-Kummissjoni, b'ittra bid-data tat-2 ta' Ottubru 2008, għarrfet lill-Istati Membri l-oħra dwar it-talbiet li saru mir-Repubblika Ċeka u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja. Permezz ta’ ittra bid-data tas-7 ta’ Ottubru 2008, il-Kummissjoni nnotifikat lir-Repubblika Ċeka u lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja li kellha l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tikkunsidra t-talbiet.(3) L-għan tal-miżura speċjali huwa li, għal provvisti ta’ prodotti jew servizzi u akkwisti intra-Komunitarji ta’ prodotti intenzjonati għall-kostruzzjoni u l-manutenzjoni ta’ pontijiet transkonfinali, u li skont ir-regoli tal-VAT għandhom ikunu lokalizzati fl-Istat Membru fejn jinsab il-pont, jiġi applikat il-valur tat-taxxa miżjud tal-Istat Membru li hu reponsabbli għall-kostruzzjoni jew il-manuntenzjoni tiegħu f'konformità mal-ftehim konkluż bejn iż-żewġ pajjiżi fuq il-qsim tar-responabbiltajiet.(4) Fl-assenza ta’ miżura speċjali, ikun hemm bżonn, skont il-prinċipju tat-territorjalità, li għal kull provvista ta’ prodotti jew servizzi jew akkwisti intra-Komunitarji ta’ prodotti, jiġi aċċertat jekk il-post ta’ tassazzjoni kienx ir-Repubblika Ċeka jew ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja. Ix-xogħol li jsir fuq pont tal-fruntiera fuq territorju Ċek għandu jkun suġġett għal taxxa fuq il-valur miżjud fir-Repubblika Ċeka filwaqt li dak ix-xogħol li jsir fuq territorju Ġermaniż għandu jkun suġġett għat-taxxa fuq il-valur miżjud Ġermaniża.(5) Għalhekk, l-għan tad-deroga huwa li jissimplifika l-proċedura għall-ħlas tat-taxxa fuq il-kostruzzjoni u l-manutenzjoni tal-pontijiet in kwisjtoni, billi l-pont jitqies daqs li kieku qiegħed biss fuq it-territorju tal-Istat Membru li huwa responsabbli għall-kostruzzjoni jew il-manutenzjoni.(6) Din id-deroga mhux se jkollha impatt negattiv fuq ir-riżorsi tal-Komunità Ewropea nnifisha ipprovduti mit-taxxa fuq il-valur miżjud.ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1Ir-Repubblika Ċeka u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja huma awtorizzati, skont il-kundizzjonijiet tal-Artikoli 2 u 3, biex japplikaw miżuri ta’ deroga mid-Direttiva 2006/112/KE fir-rigward tal-kostruzzjoni u l-manutenzjoni sussegwenti ta’ pont wieħed fuq il-fruntiera, u l-manutenzjoni ta’ tnejn u għoxrin pont eżistenti fuq il-fruntiera, li kollha kemm huma qegħdin parti fuq it-territorju tar-Repubblika Ċeka u parti fuq it-territorju tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja. Id-dettalji tal-pontijiet in kwistjoni huma elenkati fl-Anness għal din id-deċiżjoni.Artikolu 2B’deroga mill-Artikolu 5 tad-Direttiva 2006/112/KE, fir-rigward tal-pontijiet fuq il-fruntiera li għalihom ir-Repubblika Ċeka hija weħidha responsabbli għall-manutenzjoni, dawn il-pontijiet għandhom jitqiesu li qegħdin fuq territorju Ċek għall-finijiet tal-provvisti ta' prodotti u servizzi u akkwisti intra-Komunitarji ta' prodotti intenzjonati għall-manutenzjoni ta' dawn il-pontijiet.Artikolu 3B’deroga mill-Artikolu 5 tad-Direttiva 2006/112/KE, fir-rigward tal-pont fuq il-fruntiera li l-kostruzzjoni u manutenzjoni tiegħu huma r-responsabbiltà tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u rigward il-pontijiet fuq il-fruntiera li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja hija weħidha responsabbli għall-manutenzjoni tagħhom, dawn il-pontijiet għandhom jitqiesu li qegħdin fuq territorju Ġermaniż għall-finijiet tal-provvisti ta’ prodotti u servizzi u akkwisti intra-Komunitarji ta’ prodotti intenzjonati għall-kostruzzjoni jew il-manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet.Artikolu 4Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ċeka u lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentANNESSPontijiet imsemmija fl-Artikolu 1:1. Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tkun responsabbli għall-kostruzzjoni ta’ dan il-pont fuq il-fruntiera:(a) il-pont fuq il-fruntiera fuq in-Načetínský potok/Natzschung bejn Brandov u Olbernhau fit-taqsima tal-fruntiera XIII bejn il-marki tal-konfini 10/5 u 10/6.2. Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tkun responsabbli għall-manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet fuq il-fruntiera:(a) il-pont fuq il-fruntiera fuq iż-Zlatý potok/Goldbach bejn iċ-Český Mlýn u Rittersgrün fit-taqsima tal-fruntiera XVII bejn il-marki tal-konfini 10 u 10/1;(b) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Polava/Pöhlbach bejn Loučná u Oberwiesenthal fit-taqsima tal-fruntiera XVI bejn il-marki tal-konfini 9 u 10;(c) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Polava/Pöhlbach bejn České Hamry u Hammerunterwiesenthal fit-taqsima tal-fruntiera XVI bejn il-marki tal-konfini 5 u 6;(d) il-pont fuq il-fruntiera fuq in-Načetínský potok/Natzschung bejn Brandov u Olbernhau/Grünthal fit-taqsima tal-fruntiera XIII bejn il-marki tal-konfini 9/5 u 10;(e) il-pont fuq il-fruntiera fuq is-Svídnice/Schweinitz bejn Hora sv. Kateřiny u Deutschkatharinenberg fit-taqsima tal-fruntiera XIII bejn il-marki tal-konfini 2/8 u 3;(f) il-pont fuq il-fruntiera fuq is-Svídnice/Schweinitz bejn Nová Ves v Horách u Deutschneudorf fit-taqsima tal-fruntiera XII bejn il-marki tal-konfini 17 u 18;(g) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Flájský potok/Flöha bejn iċ-Český Jiřetín u Deutschgeorgenthal fit-taqsima tal-fruntiera XII bejn il-marki tal-konfini 1 u 1/1;(h) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Mohelnice/Weiße Müglitz bejn Fojtovice u Fürstenau fit-taqsima tal-fruntiera X bejn il-marki tal-konfini 5/29 u 6;(d) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Křinice/Kirnitzsch bejn Zadní Jetřichovice u Hinterhermsdorf/Raabensteine fit-taqsima tal-fruntiera VII bejn il-marki tal-konfini 1 u 2;(j) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Křinice/Kirnitzsch bejn Zadní Doubice u Hinterhermsdorf fit-taqsima tal-fruntiera VI bejn il-marki tal-konfini 23/21 u 24;(k) il-pont fuq il-fruntiera fuq iċ-Čertova voda/Teufelsbach bejn Bučina u Finsterau fit-taqsima tal-fruntiera XI bejn il-marki tal-konfini 9 u 10;(l) il-pont fuq il-fruntiera fuq l-Údolský potok/Ruthenbächle bejn Stožec-Nové Údolí u Haidmühle fit-taqsima tal-fruntiera XII bejn il-marki tal-konfini 9/1 u 9/2;(m) il-pont fuq il-fruntiera fuq iċ-Černice/Bayerischer Schwarzbach bejn Rybník-Švarcava u Stadlern fit-taqsima tal-fruntiera VII bejn il-marki tal-konfini 11 u 12;(n) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Lomnička/Helmbach bejn Zadní Chalupy u Helmhof fit-taqsima tal-fruntiera IX fuq il-marka tal-konfini 17/2.3. Ir-Repubblika Ċeka għandha tkun responsabbli għall-manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet fuq il-fruntiera:(a) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Komáří potok/Mückenbach bejn iċ-Český Mlýn u Rittersgrün (Zollstraße) fit-taqsima tal-fruntiera XVII bejn il-marki tal-konfini 11 u 12/1;(b) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Polava/Pöhlbach bejn Vejprty u Bärenstein fit-taqsima tal-fruntiera XVI bejn il-marki tal-konfini 1 u 2;(c) il-pont fuq il-fruntiera fuq ix-Schweinitz/Svídnice bejn Mníšek u Deutscheinsiedel fit-taqsima tal-fruntiera XII bejn il-marki tal-konfini 13 u 14;(d) il-pont fuq il-fruntiera li minn fuqu tgħaddi t-triq II/267 u t-triq S 154 fuq il-Vilémovský potok/Sebnitz bejn Dolní Poustevna and Sebnitz bejn il-marki tal-konfini 19 (fit-taqsima tal-fruntiera V) u 1 (fit-taqsima tal-fruntiera VI);(e) il-pont fuq il-fruntiera li minn fuqu jgħaddu passaġġi li wieħed jista' jimxi fuqhom fuq il-Vilémovský potok/Sebnitz bejn Dolní Poustevna and Sebnitz bejn il-marka tal-konfini 19 (fit-taqsima tal-fruntiera V) u 1 (fit-taqsima tal-fruntiera VI);(f) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Hraniční potok/Rehlingbach bejn Rozvadov u Waidhaus fit-taqsima tal-fruntiera VI bejn il-marki tal-konfini 1 u 2;(g) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Prášilský potok/Marchbach bejn Prášily u Scheuereck fit-taqsima tal-fruntiera X bejn il-marki tal-konfini 11/26 u 12;(h) il-pont fuq il-fruntiera fuq il-Mechový potok/Harlandbach bejn České Žleby u Bischofsreut/Marchhäuser fit-taqsima tal-fruntiera XII bejn il-marki tal-konfini 5/4 u 5/5;[1] ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2008/8/KE (ĠU L 44, 20.2.2008, p.11)[2] ĠU C , , p. .