CELEX: C2001/200/72
Language: da
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Sag C-157/01 P: Appel iværksat den 12. april 2001 af Forbundsrepublikken Tyskland til prøvelse af dom afsagt den 31. januar 2001 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Første Afdeling) i sag T-156/98, RJB Mining plc mo Kommissionen for De Europaeiske Fællesskaber, støttet af RAG Aktiengesellschaft og Forbundsrepublikken Tyskland

14.7.2001               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 200/39
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom                     Appel iværksat den 12. april 2001 af Forbundsrepublikken
afsagt den 21. marts 2001 af Centrale Raad van Beroep i                 Tyskland til prøvelse af dom afsagt den 31. januar 2001 af
sagen R.P. van der Duin mod det gensidige forsikringssel-               De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Første
skab ANOZ Zorgverzekeringen U.A. og det gensidige                       Afdeling) i sag T-156/98, RJB Mining plc mo Kommissio-
forsikringsselskab ANOZ Zorgverzekeringen U.A. mod                      nen for De Europaeiske Fællesskaber, støttet af RAG
               T.W. van Wegberg-van Brederode                              Aktiengesellschaft og Forbundsrepublikken Tyskland
                                                                                                 (Sag C-157/01 P)
                           (Sag C-156/01)
                                                                                                 (2001/C 200/72)
                          (2001/C 200/71)
                                                                        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 12. april
                                                                        2001 iværksat appel af Forbundsrepublikken Tyskland ved
Ved dom afsagt den 21. marts 2001, indgået til Domstolens               Ministerialrat Wolf-Dieter Plessing, Oberregierungsrat
Justitskontor den 10. april 2001, har Centrale Raad van Beroep          Dr. Thomas Jurgensen, Bundesministerium der Finanzen, og
i sagen R.P. van der Duin mod det gensidige forsikringsselskab          advokat Martina Maier, advokatfirmaet Haarmann Hemmel-
ANOZ Zorgverzekeringen U.A. og det gensidige forsikringssel-            rath, Paris, til prøvelse af dom afsagt den 31. januar 2001 af
skab ANOZ Zorgverzekeringen U.A. mod T.W. van Wegberg-                  De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Første
van Brederode forelagt De Europaeiske Faellesskabers Domstol            Afdeling) i sag T-156/98, RJB Mining plc mod Kommissionen
en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:            for De Europæiske Fællesskaber, støttet af RAG Aktiengesells-
                                                                        chaft og Forbundsrepublikken Tyskland.
1)    Finder artikel 22, stk. 1, litra c), i forordning (EØF)
      nr. 1408/71 (1) også anvendelse på (et familiemedlem til)         Appellanten har nedlagt følgende påstande:
      en pensionist, som i henhold til artikel 28 i forordning
      (EØF) nr. 1408/71 har ret til ydelser fra institutionen på        1)    Dommen afsagt den 31. januar 2001 af De Europæiske
      bopælsstedet — i det foreliggende tilfælde den franske,                 Fællesskabers Ret i Første Instans i sag T-156/98 (1)
      henholdsvis den spanske sygeforsikringsinstitution —                    ophæves i det omfang, sagsøgerens påstand blev taget til
      som skal betales af den kompetente institution i henhold                følge.
      til artikel 28, stk. 2, litra a), i forordning (EØF)
      nr. 1408/71, i det foreliggende tilfælde den nederlandske
      sygeforsikringsinstitution, såfremt pensionisten (eller           2)    De ved Retten i Første Instans nedlagte påstande tages til
      hans familiemedlem) rejser til den kompetente medlems-                  følge.
      stat — Nederlandene — for at få lægelig behandling?
                                                                        3)    Sagsøgeren i første instans betaler appelsagens omkost-
                                                                              ninger.
2)    Såfremt spørgsmål 1) besvares bekræftende, hvilken
      institution skal da give tilladelse som omhandlet i arti-
      kel 22, stk. 1, litra c), i forordning (EØF) nr. 1408/71?
                                                                        Anbringender og væsentligste argumenter
3)    Såfremt spørgsmål 1) besvares benægtende, finder arti-
      kel 21 eller artikel 31 i forordning (EØF) nr. 1408/71 da
      anvendelse på retten til ydelser for (et familiemedlem til)       —     Retten har overtrådt fællesskabsretten, fordi den har
      en pensionist, som i henhold til artikel 28 i forordning                fremmet søgsmålet til realitetsbehandling, selv om det
      (EØF) nr. 1408/71 har ret til ydelser fra institutionen å               sagsøgende selskab ikke kan anses for at være individuelt
      bopælsstedet — i det foreliggende tilfælde den franske,                 berørt af den anfægtede beslutning, da dets konkurrence-
      henholdsvis den spanske sygeforsikringsinstitution —                    mæssige stilling hverken aktuelt eller potentielt giver
      som skal betales af den kompetente institution i henhold                grundlag herfor, og da det bl.a. ikke havde noget behov
      til artikel 28, stk. 2, litra a), i forordning (EØF)                    for retsbeskyttelse i betragtning af de tilsagn, RAG havde
      nr. 1408/71, i det foreliggende tilfælde den nederlandske               afgivet i forbindelse med fusionen.
      sygeforsikringsinstitution, når den pågældende person
      opholder sig i den kompetente medlemsstat?                        —     Retten har fejlagtigt anvendt EKSF-traktatens artikel 66,
                                                                              stk. 2, da den har haft den urigtige opfattelse, at Kommis-
                                                                              sionen ikke, når den i henhold til EKSF-traktatens arti-
                                                                              kel 66, stk. 2, foretager en analyse af konkurrenceforhol-
(1) EFT 1996 L 323, s. 38.                                                    dene, må undlade at efterprøve, om — og i givet fald i
                                                                              hvilket omfang — den fusionerede enheds finansielle og
                                                                              dermed økonomiske potentiale styrkes som følge af alle
                                                                              de ydelser, der kan udgøre en støtte, og, hvad angår det
                                                                              foreliggende tilfælde, navnlig de ydelser, som kunne være
                                                                              forbundet med, at købesummen for erhvervelsen af
                                                                              Saarbergwerke AG kun udgjorde 1 DEM.
 ---pagebreak--- C 200/40               DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       14.7.2001
—     Retten har sat sig ud over påstanden, selv om den ved          —    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes
      efterprøvelsen af grundlaget herfor er bundet af denne,             at betale erstatning for økonomisk og ikke-økonomisk
      og har dermed tilsidesat fællesskabsretten.                         skade
—     Desuden har Retten tilsidesat EKSF-traktatens artikel 33,      —    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes
      stk. 1, andet punktum, da den ikke har foretaget en                 at afholde sagens omkostninger
      efterprøvelse af, om Kommissionen åbenbart tilsidesatte
      en retsregel vedrørende traktatens gennemførelse, og
      endvidere har overset, at allerede bevisbyrden for, at der,
      som påstået, forelå en åbenbar tilsidesættelse, ikke var       Anbringender og væsentligste argumenter
      løftet i stævningen.
—     Endvidere har Retten også tilsidesat EKSF-traktatens arti-     —    Tilsidesættelse af retten til forsvar: Inden afgørelsen om
      kel 33, stk. 1, ved i det hele at annullere den anfægtede           genindplaceringen var sagsøgeren blevet kontaktet af
      beslutning og ikke blot den del af beslutningen, som                hans overordnede, som upræcist og generelt havde fore-
      Retten anser for materielt retsstridig, nemlig godkendel-           holdt ham en såkaldt mangen på påpasselighed i dennes
      sen af RAG’s fusion med Saarbergwerke AG og ikke med                arbejde, hvilket senere er blevet modsagt i bedømmelses-
      Preussag Anthrazit GmbH.                                            rapporten. Ansættelsesmyndigheden har derfor uden
                                                                          nogen forudgående høring og uden at give sagsøgeren
—     Endelig har Retten tilsidesat sin begrundelsespligt, da den         mulighed for at fremsætte bemærkninger truffet en
      ikke har taget fornøden stilling til de argumenter, som             afgørelse om genindplacering.
      blev fremført under den skriftlige og mundtlige forhand-
      ling af Kommissionen og dem, der intervenerede til støtte
      for dennes påstande, selv om disse argumenter vedrørte
      væsentlige grunde til beslutningen.
(1) Endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser.
                                                                     Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                     se afsagt den 14. marts 2001 af Oberster Gerichtshof der
                                                                     Republik Österreich i sagen Betriebsrat der Vertretung
                                                                     der Europäischen Kommission in Österreich mod De
                                                                     Europæiske Fællesskaber ved Kommissionen for De Euro-
Appel iværksat den 12. april 2001 af Franco Campoli til                                    pæiske Fællesskaber
prøvelse af dom afsagt den 6. marts 2001 af De Europæi-
ske Fællesskabers Ret i Første Instans (Femte Afdeling) i
sag T-100/00, Franco Campoli mod Kommissionen for De                                          (Sag C-165/01)
                    Europæiske Fællesskaber
                         (Sag C-161/01 P)                                                    (2001/C 200/74)
                         (2001/C 200/73)                             Ved kendelse afsagt den 14. marts 2001, indgået til Domstol-
                                                                     ens Justitskontor den 18. april 2001, har Oberster Gerichtshof
                                                                     der Republik Österreich i sagen Betriebsrat der Vertretung der
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 12. april         Europåischen Kommission in Österreich mod De Europæiske
2001 iværksat appel af Franco Campoli ved advokat S. Diana,          Fællesskaber ved Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
Bruxelles, til prøvelse af dom afsagt den 6. marts 2001 af De        ber forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmod-
Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Femte Afdeling)       ning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
i sag T-100/00, Franco Campoli mod Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber.                                             1.   Skal artikel 79 i ansættelsesvilkårene for de øvrige
                                                                          ansatte i De Europæiske Fællesskaber [artikel 3 i Rådets
                                                                          forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29.
Appellanten har nedlagt følgende påstande:
                                                                          februar 1968 (1)], hvorefter ansaettelsesvilkårene for lo-
—     annullation af dom afsagt den 6. marts 2001 af De                   kalt ansatte, især a) de nærmere enkeltheder for ansættelse
      Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans i sag                 og afskedigelse, b) ferie- og orlovsordningerne, og c) deres
      T-100/00                                                            vederlag fastsættes af hver institution på grundlag af de
                                                                          ordninger og sædvaner, der er gældende på det sted, hvor,
—     annullation af de to afgørelser truffet af Lemmel                   den ansatte gør tjeneste, fortolkes således, at der henvises
      (nr. 05266 af 11.6.1999 og af 2.12.1999) om Franco                  til pågældende nationale arbejdsret, som i Østrigs tilfælde
      Campoli’s forflyttelse samt udnævnelsen af Chantal Bruet-           fastsætter, at bestemmelserne om virksomhedernes orga-
      schy som chef for kontoret »Levnedsmidler — lovgivning              nisation i del II i den østrigske Arbeitsverfassungsgesetz
      — videnskabelige og tekniske aspekter«                              også skal finde anvendelse?