CELEX: C1999/299/17
Language: es
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Asunto C-309/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Nederlandse Raad van State, de fecha 10 de agosto de 1999, en el asunto entre 1. Mr J.C.J. Wouters; 2. Raad van de Balies van de Europese Gemeenschap; 3. Mr J.W. Savelbergh; 4. Price Waterhouse Belastingadviseurs BV y Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten

16.10.1999              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 299/15
Recurso de casación interpuesto el 13 de agosto de 1999                (Por lo que se refiere a la condena en costas)
por la República Francesa contra la sentencia dictada el
3 de junio de 1999 por la Sala Tercera ampliada del                     — Infracción del artı́culo 87, apartado 4, y subsidiariamente
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro-                       del apartado 6, del Reglamento de Procedimiento del
peas, en el asunto T-17/96 entre Télévision Française 1                      Tribunal de Primera Instancia.
SA (TF1) y la Comisión de las Comunidades Europeas,
              apoyada por la República Francesa                        (1) C-107/95 P, Rec. 1997, p. I-947.
                       (Asunto C-308/99 P)
                          (1999/C 299/16)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
presentado el 13 de agosto de 1999 un recurso de casación              lución del Nederlandse Raad van State, de fecha 10 de
formulado por la República Francesa, representada pro la Sra.          agosto de 1999, en el asunto entre 1. Mr J.C.J. Wouters;
Kareen Rispal-Bellanger y el Sr. Frédérik Million, en calidad de        2. Raad van de Balies van de Europese Gemeenschap;
Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo la sede               3. Mr J.W. Savelbergh; 4. Price Waterhouse Belastingadvi-
de la Embajada de Francia, 8B, boulevard Joseph II, contra la           seurs BV y Algemene Raad van de Nederlandse Orde van
sentencia dictada el 3 de junio de 1999 por la Sala Tercera                                          Advocaten
ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas en el asunto T-17/96 entre Télévision Française 1 SA                                   (Asunto C-309/99)
(TF1) y la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada
por la República Francesa.                                                                       (1999/C 299/17)
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
— Anule los apartados 2 [en la medida en que declara la                 resolución del Nederlandse Raad van State, dictada el 10 de
    admisibilidad del recurso con arreglo al artı́culo 90 del           agosto de 1999, en el asunto entre 1. Mr J.C.J. Wouters;
    Tratado CE (actualmente, artı́culo 86 CE)] y 6 del fallo de         2. Raad van de Balies van de Europese Gemeenschap;
    la sentencia recurrida.                                             3. J.W. Savelbergh; 4. Price Waterhouse Belastingadviseurs BV
                                                                        y Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten, y
— Estime las pretensiones formuladas por la Comisión en                recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 13 de agosto
    primera instancia.                                                  de 1999. El Nederlandse Raad van State solicita al Tribunal de
                                                                        Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Motivos y principales alegaciones                                       1a. ¿Debe interpretarse el concepto de «asociación de empre-
                                                                             sas» empleado en el artı́culo 85, apartado 1, del Tratado
                                                                             CE (actualmente, artı́culo 81, apartado 1, CE) en el sentido
(Por lo que se refiere a la admisibilidad del recurso con arreglo            de que ésta sólo existe cuando y en la medida en que tal
al artı́culo 90)                                                             asociación actúa en interés empresarial, de manera que,
                                                                             para aplicar dicha disposición, ha de distinguirse entre las
— Error de Derecho, error de calificación jurı́dica de los                  actividades de la asociación en interés general y otras
    hechos: la admisibilidad de un recurso por omisión está                actividades, o el mero hecho de que una asociación
    sujeta a la existencia de una obligación de actuar. Pues                también pueda actuar en interés empresarial basta para
    bien, la Comisión no tiene, en virtud del Tratado, la                   calificarla, con respecto a toda su actuación, de asociación
    obligación de actuar con arreglo al artı́culo 90, apartado 3,           de empresas a efectos de la citada disposición? ¿Es perti-
    que le confiere un margen de apreciación comparable a                   nente para la aplicación del Derecho comunitario de la
    aquél de que dispone esta Institución para aplicar el                   competencia el hecho de que las normas obligatorias de
    artı́culo 169 del Tratado CE (actualmente, artı́culo 226                 aplicación general establecidas por el organismo de que se
    CE).                                                                     trata lo hayan sido en virtud de una potestad legislativa y
                                                                             en calidad de legislador especial?
    El Gobierno francés considera, con carácter subsidiario,
    que el Tribunal de Primera Instancia no podı́a acoger la            1b. Si la respuesta a la cuestión 1a fuese que sólo existe
    calificación de «situación excepcional», en el sentido de la           asociación de empresas cuando y en la medida en que tal
    jurisprudencia del Tribunal de Justicia, sin ignorar el                  asociación actúa en interés empresarial, ¿regula también el
    alcance necesariamente muy restrictivo de este concepto.                 Derecho comunitario la cuestión de cuándo existe defensa
    Las situaciones excepcionales en el sentido de la sentencia              del interés general y cuándo no?
    Bundesverband der Bilanzbuchhalter (1) deben limitarse,
    según el Gobierno francés, a los casos en que las medidas          1c. Si la respuesta a la cuestión 1b fuese que el Derecho
    estatales no hacen más que «validar» (favorecer o reforzar)             comunitario se aplica al presente caso, ¿puede también
    comportamientos contrarios a la competencia adoptados                    calificarse, con arreglo al Derecho comunitario, de defensa
    al principio por propia iniciativa por las empresas contem-              del interés general el hecho de que un organismo como el
    pladas en el artı́culo 86, para evitar que esta intervención            Colegio establezca normas obligatorias de aplicación gene-
    pública sirva de «escudo» a estos comportamientos que, de               ral relativas al establecimiento de relaciones de colabora-
    otro modo, deberı́an necesariamente sancionarse con                      ción de Abogados con otros profesionales, en virtud de
    arreglo a los artı́culos 85 y 86 del Tratado CE (actualmente,            una potestad legislativa, para garantizar la independencia
    artı́culos 81 y 82 CE).                                                  y parcialidad del Abogado que presta asistencia jurı́dica?
 ---pagebreak--- C 299/16              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       16.10.1999
2. Si con la base en las respuestas a las cuestiones planteadas             ejemplo según la forma que los interesados quieren dar en
   en el punto 1 se debe llegar a la conclusión de que también             la práctica a su colaboración, bien las disposiciones
   una normativa como el Reglamento ha de calificarse como                  relativas al derecho de establecimiento, bien las referentes
   decisión de una asociación de empresas en el sentido                   a la libre prestación de servicios?
   del artı́culo 85, apartado 1, del Tratado CE (actualmente,
   artı́culo 81, apartado 1, CE), ¿debe considerarse que tal            8. La prohibición de una relación de colaboración integrada
   decisión, en la medida en que establece normas obligatorias             entre Abogados y auditores como la que es objeto del
   de aplicación general relativas al establecimiento de relacio-          presente litigio, ¿constituye una restricción del derecho de
   nes de colaboración como las que son objeto del presente                establecimiento, de la libre prestación de servicios o de
   litigio para garantizar la independencia y parcialidad del               uno y otra?
   Abogado que presta asistencia jurı́dica, tiene por objeto o
   efecto restringir el juego de la competencia dentro del
   mercado común y, en tal medida, afectar al comercio                 9. Si de la respuesta a la cuestión precedente se desprende
   entre los Estados miembros? ¿Qué criterios derivados del                 que existen una de las dos restricciones citadas o ambas,
   Derecho comunitario son pertinentes para la apreciación                 ¿está justificada la restricción de que se trata por contener
   de esta cuestión?                                                       sólo una «modalidad de venta» a efectos de la sentencia
                                                                            Keck y Mithouard y, en tal caso, no hay discriminación o,
                                                                            por el contrario, por cumplir los criterios definidos por el
                                                                            Tribunal de Justicia en otras sentencias, en particular en la
3. ¿Debe interpretarse el concepto de «empresa» empleado en                 sentencia Gebhard?
   el artı́culo 86 del Tratado CE (actualmente, artı́culo 82 CE)
   en el sentido de que si un organismo como el Colegio ha
   de calificarse de asociación de empresas, dicho organismo
   también ha de considerarse como empresa o grupo de
   empresas a efectos de tal disposición, aunque él mismo no
   ejerza actividad económica alguna?
4. Si la respuesta a la cuestión precedente fuese afirmativa y
   debe estimarse que un organismo como el Colegio ocupa                Recurso interpuesto el 13 de agosto de 1999 contra la
   una posición dominante, ¿la explota abusivamente tal                Comisión de las Comunidades Europeas por la República
   organismo si obliga a sus Abogados colegiados a compor-                                             Italiana
   tarse en relación con terceros, en el mercado de la
   prestación de servicios jurı́dicos, de una manera que
   obstaculiza la competencia?                                                                   (Asunto C-310/99)
                                                                                                  (1999/C 299/18)
5. Si un organismo como el Colegio debe calificarse, en
   conjunto, de asociación de empresas a efectos de la
   aplicación de las normas comunitarias sobre competencia,            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
   ¿debe interpretarse el artı́culo 90, apartado 2, del Tratado         presentado el 13 de agosto de 1999 un recurso contra la
   CE (actualmente artı́culo 86, apartado 2, CE) en el sentido          Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la
   de que también está sometido a ellas un organismo como              República Italiana, representada por el Prof. Umberto Leanza,
   el Colegio que establece normas obligatorias de aplicación          en calidad de Agente, asistido por el Sr. Oscar Fiumara,
   general relativas a la colaboración de los Abogados con             avvocato dello Stato, que designa como domicilio en Luxem-
   otros profesionales para garantizar la independencia y               burgo la sede de la Embajada de Italia, rue Marie-Adelaïde, 5.
   parcialidad del Abogado que presta asistencia jurı́dica?
                                                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
6. Si un organismo como el Colegio debe calificarse de
   asociación de empresas o de empresa o grupo de empresas,            — Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades
   ¿se oponen los artı́culos 3, letra g), 5, párrafo segundo, 85           Europeas de 11 de mayo de 1999 C (1999) 1634 def.(1),
   y 86 del Tratado CE [actualmente, artı́culos 3, letra g), 10,            en las partes impugnadas mediante el presente recurso.
   párrafo segundo, 81 CE y 82 CE] a que un Estado miembro
   disponga que (un órgano de) dicho organismo puede                   — Con carácter subsidiario, anule dicha Decisión en la
   establecer normas relativas, en particular, a la colaboración           parte que dispone la recuperación de las cantidades que
   de los Abogados con otros profesionales, cuando el control               constituyen una ayuda no compatible.
   que ejerce la autoridad sobre el establecimiento de dichas
   normas se limita a la facultad de anular tal normativa, sin          — Condene en costas a la Comisión de las Comunidades
   poder sustituirla por la suya propia?                                    Europeas.
7. ¿Se aplican a una prohibición de colaboración entre
   Abogados y auditores, como la que es objeto del presente             Motivos y principales alegaciones
   litigio, tanto las disposiciones del Tratado relativas al
   derecho de establecimiento como las referentes a libre               1) La decisión de la Comisión es censurable por adolecer de
   prestación de servicios o debe interpretarse el Tratado CE              desviación de poder y de falta de motivación (motivación
   en el sentido de que tal prohibición debe cumplir, por                  ilógica) en relación con la individualización de la categorı́a