CELEX: 
Language: sk
Date: 2021-05-06 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa predlžuje prechodné obdobie podľa článku 89 ods. 1 prvého pododseku nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012

DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               V nariadení (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (nariadenie EMIR) sa stanovuje dočasná výnimka zo zúčtovacej povinnosti pre systémy dôchodkového zabezpečenia spĺňajúce určité kritériá. Toto prechodné obdobie je stanovené v článku 89 ods. 1 nariadenia EMIR a poskytuje centrálnym protistranám, systémom dôchodkového zabezpečenia a zúčtovacím členom ďalší čas na vývoj uskutočniteľných technických riešení, ktoré by systémom dôchodkového zabezpečenia umožnili splniť výzvy centrálnych protistrán na úhradu hotovostnej variačnej marže.
            
            
               Dočasná výnimka sa v priebehu rokov predlžovala, keďže sa nenašlo žiadne uskutočniteľné technické riešenie. Nedávnou revíziou nariadenia EMIR [nariadenie (EÚ) 2019/834, „EMIR Refit“] sa výnimka predĺžila do 18. júna 2021. V súlade s článkom 85 ods. 2 je možné ju ďalej predĺžiť maximálne o dva roky dvoma delegovanými aktmi Komisie, zatiaľ čo konečným cieľom nariadenia zostáva centrálne zúčtovanie systémov dôchodkového zabezpečenia.
            
            
               Komisia navrhuje predĺžiť existujúcu výnimku o ďalší rok, a to týmto delegovaným aktom.
            
            
               2.KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
            
            
               Nariadením EMIR Refit sa stanovuje komplexný rámec na posudzovanie pokroku dosiahnutého pri hľadaní uskutočniteľných riešení. Podľa článku 85 ods. 2 Komisia musí vypracúvať ročné správy, v ktorých posúdi, či sa vyvinuli uskutočniteľné technické riešenia pre systémy dôchodkového zabezpečenia na prevod peňažného a nepeňažného kolaterálu ako variačných marží, ako aj potrebu akýchkoľvek opatrení na uľahčenie týchto uskutočniteľných technických riešení. Orgán ESMA musí v spolupráci s orgánmi EIOPA, EBA a výborom ESRB predkladať Komisii výročné správy o tejto téme, aby tak prispel k posúdeniu Komisie. Okrem toho sa od Komisie vyžaduje, aby zriadila expertnú skupinu zloženú zo zástupcov centrálnych protistrán, zúčtovacích členov, systémov dôchodkového zabezpečenia a iných relevantných strán s cieľom monitorovať ich úsilie a posúdiť pokrok dosiahnutý vo vývoji uskutočniteľných technických riešení, ktoré uľahčujú zúčtovanie zmlúv o mimoburzových derivátoch systémami dôchodkového zabezpečenia.
            
            
               Orgán ESMA predložil Komisii správy v apríli a decembri 2020 a takisto uskutočnil od 2. apríla do 15. júna 2020 verejnú konzultáciu, aby zhromaždil širokú škálu názorov a údajov, ktoré sa premietli jeho decembrovej správy.
            
            
               Komisia zorganizovala zasadnutia expertnej skupiny v októbri 2019, ako aj v apríli a novembri 2020, pričom v septembri 2020 uverejnila svoju prvú správu Európskemu parlamentu a Rade [COM(2020) 574 final z 23. septembra 2020]. V správe Komisia dospela k záveru, že príslušné zainteresované strany v priebehu rokov dosiahli pokrok pri hľadaní riešení: konkrétne niektoré centrálne protistrany vyvinuli spôsoby „uľahčeného prístupu“ na trhy so zúčtovanými repo transakciami, na ktorých by systémy dôchodkového zabezpečenia mohli vymieňať kolaterál za hotovosť
                  1
               , alebo sa nachádzajú v procese ich vývoja; niektoré systémy dôchodkového zabezpečenia už dobrovoľne zúčtovávajú časť svojich derivátov ako klienti zúčtovacích členov. V uvedenej správe sa takisto zdôraznilo, že zostávajúcou otázkou pre systémy dôchodkového zabezpečenia je potreba zložiť hotovostnú variačnú maržu v stresových trhových podmienkach, keď sa požiadavky na hotovostnú maržu zo strany centrálnych protistrán môžu stať významnými a schopnosť systémov dôchodkového zabezpečenia dostať sa na trh s repo transakciami nemusí byť vždy zabezpečená.
            
            
               Verejné konzultácie organizované orgánom ESMA vo všeobecnosti potvrdili uvedené zistenia. Okrem toho sa v rámci tejto verejnej konzultácie predložilo niekoľko návrhov s cieľom pokúsiť sa vyriešiť zostávajúce otázky: na jednej strane potreba ďalšieho prevádzkového zdokonaľovania modelov prístupu zavedených niektorými centrálnymi protistranami; na druhej strane možnosť zvažovať niektoré cielené regulačné zmeny, ktoré by mohli prispieť k uľahčeniu centrálneho zúčtovania v prípade systémov dôchodkového zabezpečenia. Vzhľadom na uvedené skutočnosti orgán ESMA vo svojej decembrovej správe vypracovanej v spolupráci s orgánmi EIOPA, EBA a výborom ESRB navrhuje, aby sa dočasná výnimka predĺžila o ďalší rok, a to do júna 2022, s cieľom poskytnúť dostatočný čas na ďalšie zlepšenia.
            
            
               Útvary Komisie konzultovali návrh delegovaného aktu na predĺženie výnimky zo zúčtovacej povinnosti pre systémy dôchodkového zabezpečenia o jeden rok s expertnou skupinou Európskeho výboru pre cenné papiere. Tento konzultačný proces viedol k širokému konsenzu o uvedenom návrhu. Niektoré členské štáty zdôraznili, že je potrebné spolupracovať s príslušným odvetvím a európskymi orgánmi dohľadu, aby sa predišlo ďalším predĺženiam.
            
            
            
               Návrh delegovaného aktu bol uverejnený na portáli pre lepšiu právnu reguláciu počas obdobia štyroch týždňov, aby sa získala spätná väzba verejnosti. Boli doručené štyri odpovede, pričom všetky podporili predĺženie výnimky o jeden rok a poskytli všeobecnejšie pripomienky k téme centrálneho zúčtovania systémov dôchodkového zabezpečenia. Po tejto konzultácii sa v delegovanom nariadení nevykonali žiadne zmeny.
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               Právo prijať delegovaný akt je stanovené v článku 85 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (nariadenie EMIR).
            
            
               DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…
            
            
               z 6. 5. 2021,
            
            
               ktorým sa predlžuje prechodné obdobie podľa článku 89 ods. 1 prvého pododseku nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
         
         
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  2
               , a najmä na jeho článok 85 ods. 2 tretí pododsek,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)V článku 89 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa stanovuje, že na prechodné obdobie do 18. júna 2021 sa zúčtovacia povinnosť stanovená v článku 4 uvedeného nariadenia nevzťahuje na zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré sú objektívne merateľné ako zmierňujúce investičné riziká priamo súvisiace s finančnou solventnosťou systémov dôchodkového zabezpečenia, ani na subjekty zriadené na poskytovanie kompenzácií členom systémov dôchodkového zabezpečenia v prípade jeho zlyhania. Toto prechodné obdobie bolo zavedené, aby sa zabránilo nepriaznivému vplyvu centrálne zúčtovaných zmlúv o derivátoch na dôchodkové dávky budúcich dôchodcov a získal sa čas na vývoj uskutočniteľných technických riešení pre systémy dôchodkového zabezpečenia na prevod peňažného a nepeňažného kolaterálu ako variačných marží.
            
            
               (2)V článku 85 ods. 2 treťom pododseku nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa Komisia splnomocňuje predĺžiť uvedené prechodné obdobie dvakrát, zakaždým o jeden rok, ak dospeje k záveru, že ešte neboli vyvinuté žiadne takéto uskutočniteľné technické riešenia a že nepriaznivý vplyv centrálne zúčtovaných zmlúv o derivátoch na dôchodkové dávky budúcich dôchodcov zostal nezmenený. V článku 85 ods. 2 prvom pododseku uvedeného nariadenia sa od Komisie vyžaduje, aby až do konečného predĺženia prechodného obdobia vypracúvala výročné správy, v ktorých sa posúdi, či sa vyvinuli uskutočniteľné technické riešenia a či treba prijať akékoľvek opatrenia na uľahčenie týchto uskutočniteľných technických riešení.
            
            
               (3)Komisia prijala prvú správu
                  3
                23. septembra 2020. Zdôraznilo sa v nej, že účastníci trhu sa v priebehu rokov snažili vyvinúť takéto uskutočniteľné technické riešenia a že niektoré systémy dôchodkového zabezpečenia začali dobrovoľne zúčtovávať časť svojich derivátov na centrálnej úrovni. V správe sa dospelo k záveru, že kľúčovou zostávajúcou výzvou pre systémy dôchodkového zabezpečenia je potreba zložiť hotovostnú variačnú maržu v stresových trhových podmienkach, keď centrálne protistrany môžu od nich vyžadovať, aby zložili značné sumy variačnej marže.
            
            
               (4)V článku 85 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa takisto vyžaduje, aby Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) v spolupráci s Európskym orgánom pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov, Európskym orgánom pre bankovníctvo a Európskym výborom pre systémové riziká predkladal Komisii výročné správy, v ktorých sa okrem iného posudzuje, či centrálne protistrany, zúčtovací členovia a systémy dôchodkového zabezpečenia vynaložili primerané úsilie a vyvinuli uskutočniteľné technické riešenia, ktoré uľahčujú účasť uvedených systémov v centrálnom zúčtovaní zložením peňažného a nepeňažného kolaterálu ako variačných marží, vrátane dôsledkov, ktoré z týchto riešení vyplývajú pre trhovú likviditu a procyklickosť, a ich potenciálnych právnych alebo iných dôsledkov. Orgán ESMA v správe zo 17. decembra 2020 dospel k záveru, že dotknuté zainteresované strany v priebehu rokov skúmali niektoré riešenia na zmiernenie problémov, ktorým čelia systémy dôchodkového zabezpečenia a ktoré by spoločne mohli podporovať systémy dôchodkového zabezpečenia v normálnom aj stresovom období. Orgán ESMA však takisto dospel k záveru, že tieto riešenia treba ďalej vyvíjať alebo ich v niektorých prípadoch budú musieť sprevádzať určité regulačné zmeny. Orgán ESMA preto vyjadril názor, že treba predĺžiť prechodné obdobie o jeden rok.
            
            
               (5)Komisia so zreteľom na správu orgánu ESMA zastáva názor, že skutočne treba predĺžiť prechodné obdobie o jeden rok, aby by mohli plánované riešenia dozrieť a ďalej sa zdokonaliť.
            
            
               (6)Prechodné obdobie uvedené v článku 89 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by sa preto malo predĺžiť.
            
            
               (7)Toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, aby sa existujúce prechodné obdobie predĺžilo pred uplynutím alebo čo najskôr po uplynutí jeho platnosti. Neskoršie nadobudnutie účinnosti by viedlo k právnej neistote pre systémy dôchodkového zabezpečenia, pokiaľ ide o to, či sa majú začať pripravovať na nadchádzajúce zúčtovacie povinnosti,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Prechodné obdobie stanovené v článku 89 ods. 1 prvom pododseku nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa predlžuje do 18. júna 2022.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli 6. 5. 2021
            
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predsedníčka
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Zmluva o repo transakcii je zmluva o predaji cenných papierov za danú cenu v kombinácii so zmluvou o spätnom odkúpení týchto cenných papierov za dohodnutú cenu k neskoršiemu dátumu. Trh s repo transakciami spája spoločnosti, ktoré poskytujú kolaterál výmenou za hotovosť, a firmy, ktoré poskytujú hotovosť výmenou za kolaterál.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Správa Komisie Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 85 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov zmeneného nariadením (EÚ) 2019/834, v ktorom sa hodnotí, či boli vyvinuté uskutočniteľné technické riešenia pre systémy dôchodkového zabezpečenia na prevod peňažného a nepeňažného kolaterálu ako variačných marží, ako aj potreba akýchkoľvek opatrení na uľahčenie týchto uskutočniteľných technických riešení [COM(2020) 574 final z 23. septembra 2020].