CELEX: 51997PC0726
Language: el
Date: 1997-12-11
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη Διεθνούς Συμφωνίας υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής για τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης

Avis juridique important

|

51997PC0726

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη Διεθνούς Συμφωνίας υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής για τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης  /* COM/97/0726 τελικό - CNS 97/0360 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 032 της 30/01/1998 σ. 0008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη διεθνούς συμφωνίας υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης (98/C 32/09) COM(97) 726 τελικό - 97/0360(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 11 Δεκεμβρίου 1997)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 113 και 100 Α, σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 3 μέρος πρώτο,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,την απόφαση του Ιουνίου 1996, του Συμβουλίου, με την οποία η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματευθεί με τον Καναδά, τη Ρωσική Ομοσπονδία, τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) και κάθε άλλη τρίτη ενδιαφερόμενη χώρα, συμφωνία σχετικά με τα πρότυπα όσον αφορά τη μη βάναυση παγίδευση,την απόφαση του Συμβουλίου, του Ιουλίου 1997, με την οποία εγκρίνεται η συμφωνία για τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης, με τον Καναδά και τη Ρωσική Ομοσπονδία και καλείται η Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της για την επίτευξη συμφωνίας με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής που θα ισοδυναμεί με τη συμφωνία με τον Καναδά και τη Ρωσική Ομοσπονδία,Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3254/91 του Συμβουλίου (1), και ειδικότερα το άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού αυτού, όπου γίνεται αναφορά στα πρότυπα που έχουν συμφωνηθεί σε διεθνές επίπεδο όσον αφορά τη μη βάναυση παγίδευση, προς τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται οι μέθοδοι παγίδευσης που χρησιμοποιούνται από τις τρίτες χώρες οι οποίες δεν έχουν απαγορεύσει τις παγίδες με σιαγόνες, προκειμένου οι εν λόγω τρίτες χώρες να έχουν τη δυνατότητα να εξάγουν προς την Κοινότητα γούνες και προϊόντα παραγόμενα από ορισμένα είδη 7ότι η συμφωνία έχει ως βασικούς στόχους τον καθορισμό εναρμονισμένων τεχνικών κανόνων με τους οποίους επιτυγχάνεται επαρκές επίπεδο προστασίας της ευεξίας των παγιδευόμενων ζώων, οι οποίοι εφαρμόζονται στην παραγωγή και τη χρησιμοποίηση παγίδων και με τους οποίους διευκολύνεται το εμπόριο μεταξύ των μερών που έχει σαν αντικείμενο παγίδες, γούνες και προϊόντα παραγόμενα από είδη που καλύπτει η συμφωνία 7ότι για τη θέση της παρούσας συμφωνίας σε εφαρμογή είναι αναγκαία η κατάρτιση χρονοδιαγράμματος με το οποίο δίδεται η δυνατότητα, μεταξύ άλλων, να εξετάζεται η συμμόρφωση των παγίδων προς τα καθοριζόμενα στη συμφωνία πρότυπα, με στόχο την πιστοποίησή τους και την αντικατάσταση των μη πιστοποιημένων παγίδων 7ότι η συμφωνία που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών είναι σύμφωνη προς τις οδηγίες διαπραγματεύσεων που αναφέρονται ανωτέρω 7 ότι, ως εκ τούτου, η συμφωνία ανταποκρίνεται στο πνεύμα των συμφωνηθέντων σε διεθνές επίπεδο προτύπων όσον αφορά τη μη βάναυση παγίδευση όπως αυτή περιγράφεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3254/91 7ότι η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με τα πρότυπα όσον αφορά τη μη βάναυση παγίδευση πρέπει να εγκριθεί,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 Εγκρίνεται η συμφωνία υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής όσον αφορά τα πρότυπα σχετικά με τη μη βάναυση παγίδευση.Στην παρούσα απόφαση επισυνάπτεται το κείμενο της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο το αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία.(1) ΕΕ L 308 της 9.11.1991, σ. 1.ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΝΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ 1. Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία που περιγράφεται στην παράγραφο 8 κατωτέρω, για την καθιέρωση κοινού πλαισίου περιγραφής και αξιολόγησης της προόδου που σημειώνεται όσον αφορά τη χρησιμοποίηση μη βάναυσων παγίδων και μεθόδων παγίδευσης, οι αντιπρόσωποι της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σημειώνουν ότι έχει επιτευχθεί η ακόλουθη συμφωνία.2. Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θεωρούν ότι τα πρότυπα που επισυνάπτονται στην παρούσα συμφωνία, παρέχουν αυτό το κοινό πλαίσιο και αποτελούν τη βάση για τη συνεργασία με σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη και εφαρμογή των προτύπων από τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές τους.3. Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, τονίζοντας ότι με την επικύρωσή τους δεν προτίθενται να μεταβάλλουν την κατανομή αρμοδιοτήτων στο εσωτερικό των Ηνωμένων Πολιτειών για τη ρύθμιση της χρησιμοποίησης παγίδων και μεθόδων παγίδευσης, επικυρώνουν τα επισυναπτόμενα πρότυπα επειδή παρέχουν αυτό το κοινό πλαίσιο για την εφαρμογή, από τις αρμόδιες αρχές τους, μη βάναυσων μεθόδων παγίδευσης συγκεκριμένων ειδών χερσαίων και ημιυδροβίων θηλαστικών.4. Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θέλουν να ενθαρρύνουν και να στηρίξουν τα πραγράμματα έρευνας, ανάπτυξης, ελέγχου και κατάρτισης από τις αρμόδιες αρχές τους, που προωθούν τη χρησιμοποίηση και την εφαρμογή παγίδων και μεθόδων παγίδευσης για τη μη βάναυση μεταχείριση αυτών των θηλαστικών. Αναγνωρίζουν αμφότερες την ανάγκη να γίνει νέα αξιολόγηση και αναβάθμιση των προτύπων που επισυνάπτονται στην παρούσα συμφωνία στο βαθμό που γίνονται διαθέσιμες νέες τεχνικές και επιστημονικές πληροφορίες και στοιχεία βάσει αυτών των προγραμμάτων.5. Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θέλουν επίσης να ενθαρρύνουν τις αρμόδιες αρχές τους να ελέγχουν και να αναφέρουν την πρόοδο που σημειώνεται στην εφαρμογή των προτύπων που επισυνάπτονται στην παρούσα συμφωνία.6. Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναγνωρίζουν ότι τίποτε στην παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της συμφωνίας του Μαρακές για τη συγκρότηση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου.7. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής δηλώνουν ότι προτίθενται να διεξάγουν διαβουλεύσεις μεταξύ τους, κατόπιν αιτήσεως ενός από τα μέρη, σχετικά με κάθε θέμα που θα αφορά την παρούσα συμφωνία ή τα επισυναπτόμενα πρότυπα με σκοπό να βρίσκουν αμοιβαία αποδεκτές λύσεις.8. Οπουδήποτε χρησιμοποιείται ο όρος «η συμφωνία» στα επισυναπτόμενα πρότυπα, εννοείται ότι σημαίνει τη συμφωνία για τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης μεταξύ του Καναδά, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΜΗ ΒΑΝΑΥΣΗΣ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΕΙΔΩΝ ΧΕΡΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΗΜΙΥΔΡΟΒΙΩΝ ΘΗΛΑΣΤΙΚΩΝ ΜΕΡΟΣ I: ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ1. ΣΤΟΧΟΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΟ ΣΚΕΠΤΙΚΟ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ1.1. ΣτόχοςΣτόχο των προτύπων αποτελεί η εξασφάλιση επαρκούς επιπέδου και περαιτέρω βελτίωσης των συνθηκών διαβίωσης των παγιδευόμενων ζώων.1.2. Αρχές1.2.1. Όταν εξετάζεται εάν μια μέθοδος παγίδευσης είναι βάναυση ή όχι επιβάλλεται να αξιολογούνται οι συνθήκες διαβίωσης των παγιδευμένων ζώων.1.2.2. Η αρχή βάσει της οποίας αποφασίζεται κατά πόσον η μέθοδος παγίδευσης είναι μη βάναυση είναι αν οι παγίδες ανταποκρίνονται στις ελάχιστες απαιτήσεις που καθορίζονται στα παραρτήματα 2 και 3 των προτύπων.1.2.3. Τα καθοριζόμενα πρότυπα εξασφαλίζουν ότι οι παγίδες είναι επιλεκτικές, αποτελεσματικές και σύμφωνες με τις αντίστοιχες απαιτήσεις ανθρώπινης ασφάλειας κάθε μέρους.1.3. Γενικοί προβληματισμοί1.3.1. Η ποιότητα των συνθηκών διαβίωσης για τα ζώα καθορίζονται μετρώντας το βαθμό ευκολίας ή δυσκολίας με την οποία αντιμετωπίζουν το περιβάλλον τους και το βαθμό αποτυχίας τους να ανταποκριθούν σε αυτό. Δεδομένου ότι οι μέθοδοι που χρησιμοποιούν τα διάφορα ζωικά είδη προκειμένου να ανταποκριθούν στις ανάγκες του περιβάλλοντος ποικίλλουν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σειρά κριτηρίων προκειμένου να αποτιμηθούν οι συνθήκες διαβίωσής τους.Οι δείκτες της ποιότητας διαβίωσης των παγιδευμένων ζώων αφορούν τη φυσιολογία, τους τραυματισμούς και τη συμπεριφορά των ζώων. Δεδομένου ότι ορισμένοι από τους δείκτες αυτούς δεν έχουν μελετηθεί για διάφορα είδη, αναμένεται ότι θα είναι απαραίτητη η εκτέλεση περαιτέρω επιστημονικών μελετών προκειμένου να καθοριστούν κατάλληλα ελάχιστα όρια για τα πρότυπα.Μολονότι η ποιότητα διαβίωσης είναι δυνατόν να ποικίλλει ευρύτατα, ο όρος «μη βάναυσες» χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τις μεθόδους παγίδευσης οι οποίες εξασφαλίζουν επαρκώς υψηλό επίπεδο διαβίωσης στα ζώα, μολονότι αναγνωρίζεται ότι ενίοτε για τις φονικές παγίδες το επίπεδο των συνθηκών διαβίωσης είναι χαμηλό για περιορισμένο χρονικό διάστημα.1.3.2. Τα ελάχιστα όρια που καθορίζονται για τα πρότυπα πιστοποίησης των παγιδών περιλαμβάνουν:α) για τις συλληπτήριες παγίδες: τις τιμές των δεικτών κάτω από τις οποίες οι συνθήκες διαβίωσης των αιχμαλωτισμένων ζώων θεωρούνται κακές:β) για τις φονικές παγίδες: ο χρόνος αναισθησίας και απώλειας συνειδήσεως και η διατήρηση της κατάστασης αυτής μέχρι τη θανάτωση του ζώου.1.3.3. Ακόμη και όταν οι μέθοδοι παγίδευσης ανταποκρίνονται στις ελάχιστες απαιτήσεις των σημείων 2.4 και 3.4, πρέπει να αποδίδεται ιδιαίτερη σημασία στη συνεχή βελτίωση του σχεδιασμού και της εγκατάστασής τους προκειμένου:α) να βελτιωθούν οι συνθήκες διαβίωσης των παγιδευμένων ζώων σε συλληπτήριες παγίδες κατά τη διάρκεια της αιχμαλωσίας τους 7β) να επιτυχάνεται ταχεία αναισθησία ή απώλεια συνειδήσεως για ζώα παγιδευμένα σε φονικές παγίδες 7γ) να ελαχιστοποιηθεί το ενδεχόμενο σύλληψης τρίτων ζώων.2. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΛΛΗΠΤΗΡΙΕΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ2.1. Ορισμός«Συλληπτήριες μέθοδοι παγίδευσης»: παγίδες που έχουν σχεδιαστεί και εγκατασταθεί με πρόθεση όχι τη θανάτωση του αιχμαλωτισμένου ζώου αλλά τον περιορισμό των κινήσεών του ώστε να καθίσταται δυνατή η άμεση επαφή ανθρώπων μαζί του.2.2. Παράμετροι2.2.1. Αξιολογείται κατά πόσον μια συλληπτήρια μέθοδος παγίδευσης ανταποκρίνεται στα πρότυπα για την ποιότητα διαβίωσης του παγιδευμένου ζώου.2.2.2. Οι παράμετροι περιλαμβάνουν τους δείκτες συμπεριφοράς και τραυματισμού που αναφέρονται στα σημεία 2.3.1 και 2.3.2.2.2.3. Αξιολογείται το εύρος απόκρισης για έκαστη των ως άνω παραμέτρων.2.3. Δείκτες2.3.1. Οι δείκτες συμπεριφοράς που αναγνωρίζονται ως δείκτης κακής ποιότητας διαβίωσης παγιδευμένων ζώων είναι:α) σοβαρός αυτοτραυματισμός (αυτοακρωτηριασμός) 7β) υπερβολική ακινησία και απάθεια.2.3.2. Οι τραυματισμοί αναγνωρίζονται ως ένδειξη κακής ποιότητας διαβίωσης παγιδευμένων αγρίων ζώων:α) κάταγμαβ) εξάρθρωση πλησίον του καρπού ή του ταρσούγ) ρήξη τενόντων ή συνδέσμωνδ) μείζων περιοστική εκδοράε) σοβαρή εξωτερική ή εσωτερική αιμορραγίαστ) μείζων εκφυλισμός σκελετικών μυώνζ) ισχαιμία άκρωνη) σύνθλιψη μόνιμου οδόντος με αποκάλυψη του οδοντικού πολφούθ) οφθαλμική βλάβη συμπεριλαμβανομένης της διάρρηξης του κερατοειδούςι) τραύμα σπονδυλικής στήληςκ) σοβαρές βλάβες εσωτερικών οργάνωνλ) εκφυλισμός μυοκαρδίουμ) ακρωτηριασμόςν) θάνατος.2.4. Ελάχιστα όριαΘεωρείται ότι μια συλληπτήρια μέθοδος παγίδευσης ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές εφόσον:α) ο αριθμός των στελεχών του ιδίου ή ζωικού είδους στόχου από το οποίο προκύπτουν τα αριθμητικά δεδομένα είναι τουλάχιστον 20 καιβ) τουλάχιστον 80 % των ως άνω ζώων δεν εμφανίζουν συμπτώματα κανενός δείκτη από τους αναφερόμενους στα σημεία 2.3.1 και 2.3.2.3. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΦΟΝΙΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ3.1. Ορισμός«Φονικές μέθοδοι παγίδευσης»: παγίδες που έχουν σχεδιαστεί και εγκαθίστανται με στόχο τη θανάτωση του παγιδευθέντος ζώου συγκεκριμένων ειδών.3.2. Παράμετροι3.2.1. Ο χρόνος που μεσολαβεί μέχρι την απώλεια των αισθήσεων και της συνείδησης από τη φονική τεχνική πρέπει να καθορίζεται και πρέπει να ελέγχεται κατά πόσο η κατάσταση αυτή διατηρείται έως ότου επέλθει ο θάνατος (π.χ. μέχρι την οριστική διακοπή της καρδιακής λειτουργίας).3.2.2. Η απώλεια των αισθήσεων και της συνείδησης παρακολουθούνται με τον έλεγχο των αντανακλαστικών σε επίπεδο κερατοειδούς και βλεφάρων ή χρησιμοποιώντας στη θέση τους οποιαδήποτε άλλη παράμετρο της οποίας η καταλληλότητα έχει αποδειχθεί επιστημονικώς (1).3.3. >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>3.4. Ελάχιστα όριαΘεωρείται ότι μια φονική μέθοδος παγίδευσης ανταποκρίνεται στις κείμενες προδιαγραφές εφόσον:α) ο αρθμός των δειγμάτων από το είδος στόχο από το οποίο προέρχονται τα δεδομένα είναι τουλάχιστον 12 καιβ) τουλάχιστον 80 % εξ αυτών έχουν απωλέσει αισθήσεις και συνείδηση εντός του καθορισθέντος χρονικού ορίου και παραμένουν στην κατάσταση αυτή έως ότου επέλθει ο θάνατος.ΜΕΡΟΣ II: ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΙΔΩΝ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ4. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ4.1. Κατάλογος ειδώνΟι προδιαγραφές ισχύουν για τα ακόλουθα είδη:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Μπορούν να προστεθούν στον κατάλογο αυτόν και άλλα είδη μελλοντικά.4.2. Χρονοδιάγραμμα εκτέλεσης (2)4.2.1. Οι μέθοδοι παγίδευσης πρέπει να δοκιμάζονται προκειμένου να αποδειχθεί ότι είναι σύμφωνες με τα κείμενα πρότυπα με σχετική πιστοποίηση εκ μέρους των αρμοδίων αρχών των μερών μέσα σε:α) τρία με πέντε χρόνια μετά την ημερομηνία κατά την οποία θα τεθεί σε ισχύ η συμφωνία για τις συλληπτήριες μεθόδους παγίδευσης και αναλόγως με τις προτεραιότητες δοκιμής και τη διαθεσιμότητα των εγκαταστάσεων δοκιμής καιβ) πέντε ετών μετά από την ημερομηνία κατά την οποία τίθεται σε ισχύ η συμφωνία για τις φονικές μεθόδους παγίδευσης.4.2.2. Εντός τριετίας μετά από την ολοκλήρωση των περιόδων που αναφέρονται στο σημείο 4.2.1, οι αντίστοιχες αρμόδιες αρχές απαγορεύουν τη χρήση παγίδων των οποίων η συμφωνία προς τα πρότυπα δεν έχει πιστοποιηθεί.4.2.3. Ανεξάρτητα από τις διατάξεις του σημείου 4.2.2, όταν η αρμόδια αρχή αποφασίζει ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών της παγίδας δεν συνειγορούν υπέρ της πιστοποίησης ορισμένων παγίδων για συγκεκριμένα είδη ή υπό ορισμένες περιβαλλοντικές συνθήκες, η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέψει την εξακολούθηση της χρήσης των παγίδων προσωρινά και όσο συνεχίζεται η έρευνα για την ανεύρεση παγίδων που θα μπορούσαν να τις αντικαστήσουν. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ενημερώνει εκ των προτέρων τις Ηνωμένες Πολιτείες για τις παγίδες των οποίων επιτρέπεται προσωρινά η χρήση και την κατάσταση στην οποία βρίσκεται το αντίστοιχο ερευνητικό πρόγραμμα. Στην περίπτωση που αυτή η παράγραφος εφαρμόζεται για τις μεθόδους παγίδευσης στις Ηνωμένες Πολιτείες, οι αρμόδιες αρχές των ΗΠΑ διαβιβάζουν αυτές τις πληροφορίες στην κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών, προς διαβίβασή τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.4.2.4. Εκτός από το σημείο 4.2.3, και ανεξάρτητα από τις διατάξεις του σημείου 4.2.2, μπορούν να χορηγηθούν παρεκκλίσεις από αρμόδια αρχή για κάθε περίπτωση χωριστά, σύμφωνα με τους στόχους των προτύπων, για οποιονδήποτε από τους ακόλουθους λόγους:α) τα συμφέροντα της δημόσιας υγείας ή ασφάλειας 7β) την προστασία της δημόσιας ή ιδιωτικής ιδιοκτησίας 7γ) τους στόχους που αφορούν στην έρευνα, την εκπαίδευση και την προστασία του περιβάλλοντος, τον επανεποικισμό, την επανεισαγωγή, τη διασταύρωση και την προστασία της πανίδας και της χλωρίδας 7δ) τις παραδοσιακές ξύλινες παγίδες που είναι καθοριστικής σημασίας για τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς ιθαγενών κοινοτήτων.Κατά την εφαρμογή αυτής της παραγράφου, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ή η Ευρωπαϊκή Κοινότητα κοινοποιούν γραπτώς τις παρακκλίσεις καθώς και την αιτιολόγηση και τους όρους τους. Στην περίπτωση των Ηνωμένων Πολιτειών, οι αρμόδιες αρχές πρέπει να προβούν σ' αυτή τη γραπτή κοινοποίηση προς την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών για να τη διαβιβάσει στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, καθώς και την αιτιολόγηση και τους όρους της.4.2.5. Διεξάγονται διαβουλεύσεις σχετικά με τα θέματα που αναφέρονται στα σημεία 4.2.3 και 4.2.4, δυνάμει της παραγράφου 7 των συμφωνηθέντων πρακτικών κατόπιν αιτήσεως είτε των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής είτε της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.ΜΕΡΟΣ III: ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ5. ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΚΙΜΗ ΤΩΝ ΠΑΓΙΔΩΝ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΡΕΥΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΕΛΙΞΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΘΟΔΩΝ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣΠροκειμένου να εξασφαλιστεί η ακρίβεια και η αξιοπιστία, οι μελέτες για τις δοκιμές των μεθόδων παγίδευσης προκειμένου να εξακριβωθεί αν οι μέθοδοι αυτοί ανταποκρίνονται στις τυπικές προδιαγραφές, επιβάλλεται να ακολουθούν τους ακόλουθους γενικούς κανόνες περί ορθών πειραματικών μεθόδων.Σε περίπτωση που οι διαδικασίες δοκιμής καθορίζονται στο πλαίσιο του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO) και αφορούν την αποτίμηση της συμφωνίας των μεθόδων παγίδευσης με ορισμένες από τις απαιτήσεις των προδιαγραφών, χρησιμοποιούνται όπως προβλέπεται.5.1. Γενικές κατευθυντήριες γραμμές5.1.1. Οι δοκιμές εκτελούνται σύμφωνα με πρωτόκολλα γενικής μελέτης.5.1.2. Προκειμένου να δοκιμασθούν οι παγίδες, ελέγχεται η λειτουργία του μηχανισμού παγίδευσης.5.1.3. Οι δοκιμές πεδίου για τις παγίδες αφορούν ιδίως την επιλεκτικότητα. Η ίδια δοκιμή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη συλλογή στοιχείων σχετικά τόσο με τη συλληπτήρια ικανότητα όσο και με την ασφάλεια χρήσης.5.1.4. Οι συλληπτήριες παγίδες πρέπει να ελέγχονται σε περιφραγμένο χώρο ιδίως προκειμένου να αξιολογηθούν οι παράμετροι που αφορούν τη συμπεριφορά και τη φυσιολογία. Οι φονικές παγίδες ελέγχονται σε περιφραγμένο χώρο ιδίως προκειμένου να διαπιστωθεί η απώλεια συνειδήσεως.5.1.5. Στις δοκιμές πεδίου οι παγίδες ελέγχονται καθημερινώς.5.1.6. Η αποτελεσματικότητα της φονικής παγίδας όσον αφορά την ικανότητά της να προκαλεί απώλεια αισθήσεως και να θανατώνει τα ζώα για τα οποία έχει κατασκευαστεί δοκιμάζεται σε εναργή και δυνάμενα να κονούνται ζώα με εργαστηριακές μετρήσεις ή μετρήσεις σε περιφραγμένο χώρο και μετρήσεις πεδίου. Η ικανότητα της παγίδας να καταφέρει πλήγματα σε ζωτικά σημεία επιβάλλεται να αξιολογηθεί.5.1.7. Η σειρά των διαδικασιών δοκιμασίας ενδέχεται να ποικίλλει προκειμένου να εξασφαλιστεί η πλέον αποτελεσματική αξιολόγηση των προς δοκιμή παγιδών.5.1.8. Υπό τις συνθήκες χρήσης οι παγίδες δεν θα πρέπει να εκθέτουν τον χειριστή τους σε περιττούς κινδύνους.5.1.9. Εφόσον κρίνεται απαραίτητο, μπορεί να ελέγχεται ευρύτερο φάσμα παραμέτρων κατά τη δοκιμή των παγιδών. Στις δοκιμές πεδίου περιλαμβάνονται μελέτες των επιπτώσεων της παγίδευσης τόσο στα ζώα για τα οποία έχει κατασκευαστεί η παγίδα όσο και σε ζώα τα οποία συλλαμβάνονται συμπτωματικά από αυτήν.5.2. Συνθήκες μελέτης5.2.1. Η παγίδα εγκαθίσταται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις βέλτιστες οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή ή τρίτων για το θέμα αυτό.5.2.2. Για τις δοκιμές που πραγματοποιούνται σε περιφραγμένο χώρο χρησιμοποιείται περιφραγμένος χώρος που επιτρέπει στα ζώα τα οποία χρησιμοποιούνται για τις δοκιμές και ανήκουν στα είδη για τα οποία έχουν κατασκευαστεί οι παγίδες να κινηθούν ελεύθερα, να κρύβονται και εν γένει να επιδεικνύουν τη φυσιολογική συμπεριφορά τους. Οι παγίδες επιβάλλεται να εγκαθίστανται κατά τρόπο που να είναι δυνατή η μαγνητοσκόπηση και η ηχογράφηση του επεισοδίου παγίδευσης.5.2.3. Όσον αφορά τις δοκιμές πεδίου, επιβάλλεται να επιλέγονται τοποθεσίες που να είναι αντιπροσωπευτικές των συνθηκών υπό τις οποίες χρησιμοποιούνται οι παγίδες στην πράξη. Δεδομένου ότι η επιλεκτικότητα της παγίδας και τα αρνητικά αποτελέσματά της για είδη που δεν αποτελούν στόχο της είναι σημαντικοί λόγοι εκτέλεσης δοκιμών πεδίου, ενδέχεται οι τοποθεσίες για τις δοκιμές πεδίου να επιλέγονται σε διαφορετικούς οικοτόπους όπου είναι πιθανόν να συναντώνται είδη στη σύλληψη ή τη θανάτωση των οποίων δεν αποσκοπεί η συγκεκριμένη παγίδα. Επιβάλλεται να λαμβάνονται φωτογραφίες έκαστης παγίδας και της εγκατάστασής της καθώς και του γενικού περιβάλλοντος. Παράλληλα καταγράφεται φωτογραφικά ο αριθμός ταυτοποίησης της παγίδας πριν και μετά τη χρησιμοποίησή της.5.3. Απασχολούμενο προσωπικό μελέτης5.3.1. Το προσωπικό που ασχολείται με τις δοκιμές επιβάλλεται να διαθέτει τα απαραίτητα προσόντα και να είναι δεόντως εκπαιδευμένο.5.3.2. Στο προσωπικό που ασχολείται με τις δοκιμές συγκαταλέγεται τουλάχιστο ένα άτομο εκπαιδευμένο στη χρήση των παγίδων, και ικανό στην παγίδευση των κατά τη δοκιμή χρησιμοποιούμενων ζώων καθώς και τουλάχιστον ένα άτομο με εμπειρία σε έκαστη των μεθόδων αποτίμησης των συνθηκών διαβίωσης για τις συλληπτήριες παγίδες και στις μεθόδους αποτίμησης της απώλειας της συνείδησης για τις φονικές παγίδες. Για παράδειγμα, η αποτίμηση των αποκρίσεων συμπεριφοράς στην παγίδευση και της προκαλούμενης απώθησης επιτελείται από εκπαιδευμένο άτομο το οποίο είναι εξοικειωμένο με την ερμηνεία ανάλογων δεδομένων.5.4. Ζώα5.4.1. Τα πειραματόζωα που χρησιμοποιούνται εντός εσωτερικών εγκαταστάσεων πρέπει να είναι υγιή και να θεωρούνται αντιπροσωπευτικά δείγματα των ζώων που ενδέχεται να συλληφθούν στην πράξη. Τα ζώα αυτά δεν θα πρέπει να διαθέτουν καμία εμπειρία παγίδευσης από την υπό δοκιμή παγίδα.5.4.2. Πριν από τις δοκιμές, τα ζώα διαβιούν υπό κατάλληλες συνθήκες και τους παρέχεται τροφή και νερό. Απαγορεύεται τα εν λόγω ζώα να διαβιούν υπό άσχημες συνθήκες πριν τις δοκιμές.5.4.3. Τα ζώα θα πρέπει να έχουν δυνατότητα να εγκλιματισθούν στις εγκαταστάσεις δοκιμής πριν από την έναρξη των δοκιμών.5.5. Παρατηρήσεις5.5.1. Συμπεριφορά5.5.1.1. Οι παρατηρήσεις που αφορούν τη συμπεριφορά πρέπει να διατυπωθούν από εκπαιδευμένο άτομο ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά την γνώση της ηθολογίας των αντιστοίχων ειδών.5.5.1.2. Η απώθηση αποτιμάται με την παγίδευση του ζώου υπό άμεσα αναγνωρίσιμες συνθήκες και στη συνέχεια την επανέκθεσή του στην παγίδα υπό κατάλληλες συνθήκες προκειμένου στη συνέχεια να αξιολογηθεί η συμπεριφορά του.5.5.1.3. Καταβάλλεται προσπάθεια προκειμένου να γίνει διάκριση μεταξύ αποκρίσεων σε πρόσθετα ερεθίσματα από τις αποκρίσεις προς την παγίδα ή τις επικρατούσες συνθήκες.5.5.2. Φυσιολογία5.5.2.1. Σε ορισμένα ζώα τοποθετούνται πριν από τη δοκιμή συσκευές τηλεμετρικής καταγραφής (π.χ. του καρδιακού και του αναπνευστικού ρυθμού). Η διαδικασία τοποθέτησης των ως άνω συσκευών λαμβάνει χώρα αρκετά νωρίτερα από την παγίδευση ώστε το ζώο να διαθέτει το απαραίτητο χρονικό διάστημα προκειμένου να ξεπεράσει την ταραχή που έχει προκαλέσει η εγκατάσταση της συσκευής καταγραφής.5.5.2.2. Λαμβάνονται όλα τα απαραίτητα προληπτικά μέτρα προικειμένου να περιοριστεί το ενδεχόμενο ακατάλληλων ή επηρεασμένων παρατηρήσεων και μετρήσεων των παραμέτρων ιδίως λόγω ανθρώπινων παρεμβολών κατά τη δειγματοληψία.5.5.2.3. Κατά την εκτέλεση βιολογικών δειγματοληψιών (αίματος, ούρων, σιέλου κ.λπ.) οι δειγματοληψίες αυτές πραγματοποιούνται σε κατάλληλο χρόνο λαμβάνοντας υπόψη την παγίδευση και την εξάρτηση από το χρόνο των αξιολογούμενων παραμέτρων. Συγκεντρώνονται επίσης δεδομένα ελέγχου από ζώα τα οποία διατηρούνται σε άλλο χώρο υπό καλές συνθήκες και για διαφορετικές δραστηριότητες, αρχικά δεδομένα πριν από την παγίδευση, καθώς και ορισμένα δεδομένα αναφοράς μετά από οριακό ερεθισμό (για παράδειγμα δεδομένα που αφορούν δοκιμές πρόκλησης με αδρενοκορτικοτροπική ορμόνη).5.5.2.4. Όλα τα βιολογικά δείγματα λαμβάνονται και συγκεντρώνονται σύμφωνα με τις βέλτιστες γνώσεις διατήρησης πριν από την ανάλυση.5.5.2.5. Επιβάλλεται να επικυρώνονται τα αποτελέσματα των χρησιμοποιούμενων αναλυτικών μεθόδων.5.5.2.6. Για τις φονικές παγίδες, οι νευρολογικές εξετάσεις που αφορούν τα ανακλαστικά (πόνου, οφθαλμών, κ.λπ.) σε συνδιασμό με τη μέτρηση ενός EEG ή/και VERS ή SER, εκτελούνται από ειδικό προκειμένου να συγκεντρωθούν οι πληροφορίες που αφορούν την ενάργεια του ζώου ή την αποτελεσματικότητα της φονικής μεθόδου.5.5.2.7. Όταν τα ζώα δεν έχουν απωλέσει τη συνείδηση ή τις αισθήσεις του εντός του χρονικού διαστήματος που καθορίζει το πρωτόκολλο δοκιμής επιβάλλεται να θανατώνονται μη βάναυσα.5.5.3. Τραύματα και παθολογία5.5.3.1. Κάθε ζώο το οποίο χρησιμοποιείται για δοκιμές αυτού του είδους θα πρέπει να εξετάζεται προσεκτικά προκειμένου να αξιολογούνται τα τραύματά του. Πραγματοποιούνται ακτινολογικές εξετάσεις προκειμένου να επιβεβαιωθούν ενδεχόμενα κατάγματα.5.5.3.2. Επιπλέον επιβάλλεται να εκτελούνται λεπτομερείς παθολογικές εξετάσεις στα νεκρά ζώα. Οι μετά θάνατον αυτοψίες εκτελούνται σύμφωνα με τις αποδεκτές κτηνιατρικές πρακτικές εξέτασης από ειδικευμένο κτηνίατρο.5.5.3.3. Τα πληγέντα όργανα ή/και περιοχές του σώματος εξετάζονται μακροσκοπικά και εφόσον κρίνεται απαραίτητο, ιστολογικά.5.6. Έκθεση5.6.1. Η έκθεση μελέτης επιβάλλεται να περιλαμβάνει όλες τις σχετικές πληροφορίες όσον αφορά τον πειραματικό προγραμματισμό, τα αντίστοιχα υλικά και μεθόδους καθώς και τα προκύπτοντα αποτελέσματα και ιδίως:α) την τεχνική περιγραφή του σχεδίου της παγίδας συμπεριλαμβανομένων των υλικών κατασκευής 7β) τις οδηγίες χρήσης εκ μέρους του κατασκευαστή 7γ) την περιγραφή των συνθηκών δοκιμής 7δ) τις επικρατούσες καιρικές συνθήκες, ιδίως τη θερμοκρασία και το βάθος χιονιού 7ε) το προσωπικό που απασχολήθηκε κατά τις δοκιμές 7στ) τον αριθμό των ζώων και των δοκιμασθέτων παγίδων 7η) το συνολικό αριθμό των συμπτωματικά ή εσκεμμένα συλληφθέντων ζώων ανά είδος, και τη σχετική αφθονία τους διευκρινίζοντας κατά πόσο τα ζώα αυτά στην περιοχή είναι σπάνια, κοινά ή ιδιαιτέρως διαδεδομένα 7θ) επιλεκτικότητα 7ι) λεπτομέρειες που να αφορούν οποιοδήποτε στοιχείο σχετικά με χρησιμοποίηση παγίδων που τραυματίζουν ζώα δίχως να κατορθώνουν να τα συλλάβουν 7κ) παρατηρήσεις συμπεριφοράς 7λ) τιμές των μετρούμενων φυσιολογικών παραμέτρων και αντίστοιχες μεθοδολογίες 7μ) περιγραφή τραυμάτων και μετά θάνατον αυτοψία 7ν) χρονικό διάστημα πριν την απώλεια συνείδησης ή αισθήσεων 7ξ) στατιστικές αναλύσεις.ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗΚύριοι,Όπως γνωρίζετε, οι αντιπρόσωποι των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπέγραψαν σήμερα τα συμφωνηθέντα πρακτικά σχετικά με τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης. Σχετικά με τα συμφωνηθέντα πρακτικά, έχω την τιμή να σας ενημερώσω για τα ακόλουθα.Όπως φαίνεται στα συμφνηθέντα πρακτικά, η αρμοδιότητα για τη ρύθμιση των παγίδων και μεθόδων παγίδευσης για τον αιχμαλωτισμό χερσαίων ή ημιυδροβίων θηλαστικών στις Ηνωμένες Πολιτείες, ανήκει καταρχήν στις κρατικές αρχές και στις αρχές των κοινοτήτων ιθαγενών. Ως το αποτέλεσμα των συζητήσεών μας σχετικά με αυτά τα θέματα, οι αντιπρόσωποι των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες ανακοίνωσαν ότι έχουν εντείνει τις προσπάθειές τους για τον καθορισμό μη βάναυσων παγίδων και ήδη μια κρατική πρωτοβουλία, σε συνεργασία με πολλές ομοσπονδιακές υπηρεσίες άρχισε να αναπτύσσει καλύτερες πρακτικές διαχείρισης (ΚΠΔ) για τις παγίδες και τις μεθόδους παγίδευσης.Οι καλύτερες πρακτικές διαχείρισης προϋποθέτουν μία πρακτική ή συνδυασμό πρακτικών που θεωρούνται ως το πλέον αποτελεσματικό και εφικτό μέσο (από τεχνικής, οικονομικής και κοινωνικής πλευράς) για τη μείωση ή την πρόληψη προβλημάτων που συνδέονται με μια δραστηριότητα. Οι αντιπρόσωποι των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες ανακοίνωσαν ότι οι ΚΠΔ για τις παγίδες και τις μεθόδους παγίδευσης θα στηρίζονται στις τελευταίες τεχνικές και επιστημονικές πληροφορίες και τα στοιχεία.Οι αντιπρόσωποι των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες διευκρίνησαν ότι οι καλύτερες πρακτικές διαχείρισης για τις παγίδες και τις μεθόδους παγίδευσης θα αναπτυχθούν με βάση τα πρότυπα που επισυνάπτονται στα συμφωνηθέντα πρακτικά. Έχω την τιμή να σας κοινοποιήσω ότι το προγραμμα που έχει αναληφθεί από τις αρμόδιες αρχές των ΗΠΑ, δεν περιορίζεται στα δεκαεννέα είδη που απαριθμούνται στα πρότυπα τα οποία επισυνάπτονται στα συμφωνηθέντα πρακτικά, αλλά εφαρμόζονται σε άλλα δέκα γουνοφόρα είδη που παγιδεύονται για εμπορικούς λόγους στις Ηνωμένες Πολιτείες. Αυτά τα είδη είναι: λουτοεόλη, μυοκάστωρ, μεφίτις, αλώπηξ η κοινή, πολική αλώπηξ αδηφάγος (Αμερικής), δίδελφυς (οπόσουμ), φαιά αλώπηξ, βασσαρίδα και swift fox. Αυτό αποτελεί σημαντικό βήμα εκ μέρους των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες που θα βελτιώσει την κατάσταση των ζώων, βήμα που όπως πιστεύουμε δεν έχει ακόμη αναληφθεί από καμία άλλη χώρα ή άλλη διεθνή συμφωνία.Επιπλέον, οι αντιπρόσωποι των αρμοδίων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες ανέφεραν ότι, με βάση τα πρότυπα που επισυνάπτονται στα συμφωνηθέντα πρακτικά, σε ό,τι αφορά τα είδη Mustela ermina και Ondatra zibethica, η χρησιμοποίηση όλων των συλληπτήριων ποδοπαγίδων με σιαγόνες καταργείται σταδιακά εντός τεσσάρων ετών από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σχετικά με τα πρόπτυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης μεταξύ του Καναδά, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Αυτά τα δύο είδη αντιπροσωπεύουν 2,2 εκατομμύρια ζώα που παγιδεύονται κάθε χρόνο στις Ηνωμένες Πολιτείες και αντιστοιχούν στο 50 % όλων των ζώων που απαριθμούνται στα πρότυπα και που αιχμαλωτίζονται ετησίως σ' αυτή τη χώρα.Σχετικά με την παγίδευση άλλων ειδών που περιγράφονται στα πρότυπα, οι προαναφερόμενες αρχές ανακοίνωσαν ότι, με βάση τα πρότυπα, η χρησιμοποίηση παραδοσιακών συλληπτήριων ποδοπαγίδων με σιαγόνες καταργείται σταδιακά εντός των έξι ετών από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σχετικά με τα πρόπτυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης μεταξύ του Καναδά, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας.Ελπίζω ότι τα ανωτέρω παρέχουν επαρκείς διευκρινίσεις όσον αφορά την κατάσταση στις Ηνωμένες Πολιτείες. Οι αρμόδιες αρχές στις Ηνωμένες Πολιτείες εκφράζουν την ικανοποίησή τους σχετικά με τη συνέχιση της συνεργασίας σ' αυτόν τον τομέα με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη.Μετά τιμής,ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗΚύριοι,Όπως γνωρίζετε, οι αντιπροσωπείες μας ολοκλήρωσαν τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τα συμφωνηθέντα πρακτικά για τα πρότυπα στον τομέα της μη βάναυσης παγίδευσης.Η παράγραφος 6 των συμφωνηθέντων πρακτικών προβλέπει ότι «οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναγνωρίζουν ότι τίποτε στην παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της συμφωνίας του Μαρακές για τη συγκρότηση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου». Κατά τη διατύπωση αυτής της πρότασης, αποφασίσαμε ότι δεν ήταν αναγκαίο να προσθέσουμε στο τέλος της παραγράφου, τη φράση «ούτε αποτελεί παραίτηση από αυτά τα δικαιώματα» και ότι καμία κυβέρνηση δεν θα αναφέρει αυτήν την παράλειψη σε οποιαδήποτε συζήτηση ή διαδικασία που θα αφορά αυτήν την παράγραφο.Αν συμφωνείτε με τα ανωτέρω, θα σας παρακαλούσα να μου το επιβεβαιώσετε με επιστολή. Σας ευχαριστώ για την προσοχή που δίνετε σ' αυτό το θέμα.Μετά τιμής,ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗΚύριοι,Ευχαριστώ για την επιστολή σας στην οποία αναφέρεστε στη συμφωνία μας σχετικά με το νόημα και την εφαρμογή των συμφωνηθέντων πρακτικών και των προτύπων που επισυνάπτονται σ' αυτά.Προς απάντηση θα θέλαμε να επιβεβαιώσουμε ότι κατά τη διατύπωση της παραγράφου 6 των συμφωνηθέντων πρακτικών, αποφασίσαμε ότι δεν ήταν αναγκαίο να προσθέσουμε στο τέλος αυτής της παραγράφου τη φράση «ούτε αποτελεί παραίτηση από αυτά τα δικαιώματα» και ότι καμία κυβέρνηση δεν θα αναφέρει αυτήν την παράλειψη σε οποιαδήποτε συζήτηση ή διαδικασία που θα αφορά αυτήν την παράγραφο.Μετά τιμής,(1) Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες κρίνεται απαραίτητη η διενέργεια περαιτέρω δοκιμών προκειμένου να καθοριστεί αν η μέθοδος παγίδευσης ανταποκρίνεται στις κείμενες προδιαγραφές, μπορούν να πραγματοποιηθούν πρόσθετες μετρήσεις με ηλεκτροεγκεφαλογράφημα (EEG), αποκρίσεις σε οπτικό ερέθισμα (VER) και αποκρίσεις σε ηχητικό ερέθισμα (SER).(2) Η αρμοδιότητα για τη ρύθμιση παγίδων και μεθόδων παγίδευσης για τον αιχμαλωτισμό στις Ηνωμένες Πολιτείες συγκεκριμένων ειδών χερσαίων και ημιυδροβίων θηλαστικών, ανήκει καταρχήν στις κρατικές αρχές και στις αρχές των κοινοτήτων ιθαγενών.