CELEX: C2003/213/19
Language: el
Date: 2003-09-06 00:00:00
Title: Υπόθεση C-258/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 17 Ιουνίου 2003

6.9.2003                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     C 213/11
Αίτηση αναιρέσεως της MAJA srl, που ασκήθηκε στις                    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
27 Μαΐου 2003 κατά της αποφάσεως της 12ης Μαρτίου                    βαλε το Conseil d’État (Βέλγιο), section d’administration,
2003, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών                µε απόφαση της 9ης Μαΐου 2003, στην υπόθεση της εταιρίας
Κοινοτήτων (δεύτερο τµήµα) στην υπόθεση T-254/99, Maja               ολλανδικού δικαίου Merck, Sharp και Dohme B.V. κατά
       Srl κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    État belge (Bελγικού ∆ηµοσίου)
                      (Υπόθεση C-238/03 P)                                                   (Υπόθεση C-245/03)
                         (2003/C 213/17)                                                       (2003/C 213/18)
                                                                     Με απόφαση της 9ης Μαΐου 2003, η οποία περιήλθε στη
Η εταιρία MAJA srl, εκπροσωπούµενη από τους Paolo Piva,              Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
δικηγόρο Βενετίας, Roberto Mastroianni, δικηγόρο Cosenza, και        10 Ιουνίου 2003, το Conseil d’État (Βέλγιο), section
Guy Arendt, δικηγόρο Λουξεµβούργου, άσκησε ενώπιον του               d’administration, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ της εταιρίας
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 27 Μαΐου 2003             ολλανδικού δικαίου Merck, Sharp και Dohme B.V. και État belge
αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως της 12ης Μαρτίου 2003,          (Βελγικού ∆ηµοσίου) που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το
την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων           ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής
(δεύτερο τµήµα) στην υπόθεση T-254/99, Maja Srl κατά Επιτρο-         ερωτήµατος:
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                     Πρέπει να θεωρηθεί ενδεικτική ή αποκλειστική η προθεσµία των
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                             ενενήντα ηµερών, που µπορεί να παρατείνεται για ενενήντα ακόµη
                                                                     ηµέρες, του άρθρου 6, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, της οδηγίας
—      να εξαφανίσει, ως στερούµενη νοµιµότητας, την απόφαση         89/l05/EΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου 1988,
       του Πρωτοδικείου (δεύτερο τµήµα) και, ως εκ τούτου, να        σχετικά µε τη διαφάνεια των µέτρων που ρυθµίζουν τον καθορισµό
       ακυρώσει την πράξη κατά της οποίας έβαλε πρωτοβαθµίως η       των τιµών των φαρµάκων για ανθρώπινη χρήση και την κάλυψη του
                                                                     κόστους των στα πλαίσια των εθνικών ασφαλιστικών συστηµάτων
       προσφυγή·
                                                                     υγεία ( 1), και, στην περίπτωση που θεωρηθεί αποκλειστική, ποιες
                                                                     είναι οι συνέπειες ενδεχόµενης παρελεύσεώς της, όσον αφορά την
—      να της επιδικάσει το σύνολο των δικαστικών εξόδων αµφο-       απάντηση που πρέπει να δοθεί στην αίτηση περί εγγραφής
       τέρων των βαθµών δικαιοδοσίας.                                φαρµάκου στον κατάλογο φαρµάκων που καλύπτονται από το
                                                                     ασφαλιστικό σύστηµα υγείας;
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα                              Ισοδυναµεί η παρέλευση άπρακτης της προθεσµίας αυτής µε
                                                                     εγγραφή του φαρµάκου στον εν λόγω κατάλογο;
Η αναιρεσείουσα υποστηρίζει ότι η απόφαση του Πρωτοδικείου           (1 ) ΕΕ L 40 της 11.2.1989, σ. 8.
πάσχει για τους ακόλουθους λόγους:
παράβαση του κανονισµού (ΕΟΚ) 4028/86 ( 1), καθώς και του
εκτελεστικού του κανονισµού 1116/88 (2), όπως πρέπει να ερµηνε-
υθούν και υπό το πρίσµα της αποφάσεως περί «επιτροπολογίας»·
έλλειψη αιτιολογίας και ασυνέπεια αυτής· προσβολή της αρχής
της ετέρωθεν ακροάσεως και της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης·         Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
πρόδηλη λογική ασυνέπεια και αντιφατικότητα· έλλειψη αντιστοι-       Γαλλικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 17 Ιουνίου 2003
χίας µεταξύ του αιτήµατος και της αποφάσεως· παράβαση της
υποχρεώσεως αιτιολογίας, που διατυπώνεται στο άρθρο 33 και
επαναλαµβάνεται στο άρθρο 46 του Οργανισµού ΕΚ· προσβολή                                     (Υπόθεση C-258/03)
των δικαιωµάτων του αµυνοµένου· παράβαση νόµου και παράβαση
ουσιώδους τύπου· προσβολή των γενικών αρχών περί εξουσιοδο-
τήσεως.                                                                                        (2003/C 213/19)
( 1) ΕΕ L 376 της 31.12.1986, σ. 7.
( 2) ΕΕ L 112 της 30.4.1988, σ. 1.                                   Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                     τη Μ. Κοντού Durande, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο,
                                                                     άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                     στις 17 Ιουνίου 2003 προσφυγή κατά της Γαλλικής ∆ηµοκρατίας.
 ---pagebreak--- C 213/12               EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      6.9.2003
Η Επιτροπή ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                 Κέρκυρα στις 24 Ιουνίου 1994 η εφαρµογή εκ µέρους αθλητικής
                                                                    οµοσπονδίας σε επαγγελµατία αθλητή ρωσικής ιθαγένειας,
1.    να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική ∆ηµοκρατία, εξαρτώντας από       προσληφθέντα νοµίµως από ισπανική οµάδα ποδοσφαίρου, όπως
      την προϋπόθεση της αµοιβαιότητας τη χορήγηση δελτίου          αυτή της κύριας δίκης, κανόνα δυνάµει του οποίου οι οµάδες
      άδειας παραµονής αορίστου ισχύος σε υπηκόους των λοιπών       µπορούν να χρησιµοποιούν στις εθνικές διοργανώσεις περιο-
      κρατών µελών που εµπίπτουν στο άρθρο 1, στοιχεία a, c, f,     ρισµένο αριθµό παικτών προερχόµενων από τρίτα κράτη, που δεν
      h, i, j του διατάγµατος 94-221 της 11ης Μαρτίου 1994,         ανήκουν στον Ενιαίο Οικονοµικό Χώρο;»
      περί προϋποθέσεων εισόδου και παραµονής στη Γαλλία των
      υπηκόων κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που
      απολαύουν της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων,
      παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 12 ΕΚ·
2.    να καταδικάσει τη Γαλλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                    βαλε το Ηögsta domstolen µε απόφαση της 10ης Απριλίου
                                                                    2003 στην υπόθεση Lars Erik Staffan Lindberg κατά
Η γαλλική ρύθµιση που διέπει τις προϋποθέσεις χορηγήσεως                                     Riksåklagaren
δελτίων αδείας παραµονής αορίστου ισχύος σε υπηκόους των
λοιπών κρατών µελών και στα µέλη της οικογένειάς τους εξαρτά
τη χορήγηση των δελτίων αυτών από την προϋπόθεση της                                      (Υπόθεση C-267/03)
αµοιβαιότητας, να είναι δηλαδή υπήκοοι κράτους µέλους το οποίο
χορηγεί δελτίο παραµονής αορίστου ισχύος στους Γάλλους
υπηκόους που ασκούν το δικαίωµα της ελεύθερης κυκλοφορίας.                                  (2003/C 213/21)
Η προϋπόθεση αυτή αντιβαίνει προδήλως στο άρθρο 12 ΕΚ, σε
συνδυασµό προς τα άρθρα 17 και 18, παράγραφος 1, 39
και 43 ΕΚ.
                                                                    Με απόφαση της 10ης Απριλίου 2003, η οποία περιήλθε στη
                                                                    Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                    18 Ιουνίου 2003, το Ηögsta domstolen, στο πλαίσιο της
                                                                    διαφοράς µεταξύ Lars Erik Staffan Lindberg και Riksåklagaren
                                                                    που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
                                                                    προδικαστικής αποφάσεως. Το Ηögsta domstolen ζητεί την
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-              έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακολούθων ερωτηµάτων
βαλε η Αudiencia Nacional, Sala de lo Contencioso                   που αφορούν την ερµηνεία της οδηγίας 83/189/ΕΟΚ του Συµβου-
Administrativo, Τρίτο Τµήµα, µε διάταξη της 9ης Μαΐου               λίου (1) (η οποία τροποποιήθηκε µε την οδηγία 88/182/ΕΚ (2) και
2003, στην υπόθεση Ιgor Simutenkov κατά Αbogado del                 την οδηγία 94/10/ΕΚ ( 3) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Estado, Real Federación Española de Futbol, Ministerio              Συµβουλίου), σχετικά µε τις τροποποιήσεις του lotterilagen οι
                             Fiscal                                 οποίες τέθηκαν σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1997.
                      (Υπόθεση C-265/03)                            1.    Μπορεί η εισαγωγή στην εθνική νοµοθεσία της απαγορεύσεως
                                                                          χρησιµοποιήσεως ενός προϊόντος να συνιστά τεχνική προδια-
                                                                          γραφή η οποία πρέπει να κοινοποιηθεί σύµφωνα µε την
                        (2003/C 213/20)                                   οδηγία;
                                                                    2.    Μπορεί η εισαγωγή στην εθνική νοµοθεσία της απαγορεύσεως
Με διάταξη της 9ης Μαΐου 2003, η οποία περιήλθε στη Γραµµα-               µιας υπηρεσίας η οποία επηρεάζει τη χρησιµοποίηση ενός
τεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 17 Ιουνίου            προϊόντος να συνιστά τεχνική προδιαγραφή η οποία πρέπει
2003, η Αudiencia Nacional, Sala de lo Contencioso                        να κοινοποιηθεί σύµφωνα µε την οδηγία;
Administrativo, Τρίτο Τµήµα, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ
Ιgor Simutenkov και Αbogado del Estado, Real Federación             3.    Μπορεί ο εκ νέου ορισµός στην εθνική νοµοθεσία µιας
Española de Futbol, Ministerio Fiscal που εκκρεµεί ενώπιόν του,           υπηρεσίας η οποία συνδέεται µε την κατασκευή ενός προϊό-
ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως                ντος να συνιστά τεχνική προδιαγραφή η οποία πρέπει να
επί του εξής ερωτήµατος:                                                  κοινοποιηθεί σύµφωνα µε την οδηγία, αν ο νέος ορισµός
                                                                          επηρεάζει τη χρησιµοποίηση του προϊόντος;
«Αντιβαίνει προς το άρθρο 23 της Συµφωνίας εταιρικής σχέσης
και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης µεταξύ των           4.    Ποια σηµασία για την υποχρέωση κοινοποιήσεως βάσει
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους, αφενός, και              της οδηγίας έχουν περιστάσεις όπως το γεγονός ότι η
της Ρωσικής Οµοσπονδίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στην                    προβλεπόµενη στην εθνική νοµοθεσία απαίτηση αδείας