CELEX: 52000PC0751
Language: da
Date: 2000-11-22
Title: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 881/92 om adgang til markedet for vejgodstransport i Fællesskabet, som udføres fra eller til en medlemsstats område eller gennem en eller flere medlemsstaters områder, hvad angår en ensartet førerattest (KOM(2000) 751 endelig udg. — 2000/0297(COD)) (EØS-relevant tekst)

27.3.2001               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 96 E/207
               Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EØF) nr.
               881/92 om adgang til markedet for vejgodstransport i Fællesskabet, som udfłres fra eller til en
               medlemsstats område eller gennem en eller flere medlemsstaters områder, hvad angår en ensartet
                                                                  fłrerattest
                                                               (2001/C 96 E/10)
                                                              (EØS-relevant tekst)
                                            KOM(2000) 751 endelig udg.  2000/0297(COD)
                                             (Forelagt af Kommissionen den 23. november 2000)
EUROPA-PARLAMENTET OG R¯DET FOR DEN EUROP˘ISKE UNION                             hvor den transportvirksomhed, der beskæftiger vedkom-
HAR                                                                             mende, er etableret.
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske               (5) Det forhold, at det er umuligt at kontrollere fłrerens
Fællesskab, særlig artikel 71,                                                   ansættelsesforhold uden for etableringsmedlemsstaterne,
                                                                                 har fłrt til en markedssituation, hvor fłrere ansættes
                                                                                 ureglementeret og udelukkende til international transport
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                                   uden for transportvirksomhedens etableringsmedlemsstat
                                                                                 med det formål at overtræde den etableringsstats lovgiv-
                                                                                 ning, der har udstedt transportvirksomhedens fællesskabs-
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale
                                                                                 tilladelse.
Udvalg,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget,                          (6) Når sådanne ureglementerede fłrere ansættes, arbejder de
                                                                                 ofte under ugunstige forhold og til ugunstige lłnninger,
                                                                                 hvilket fłrer til alvorlige betænkeligheder vedrłrende
i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 251, og                        færdselssikkerhed.
ud fra fłlgende betragtninger:                                               (7) Denne systematiske overtrædelse af national lovgivning
                                                                                 har medfłrt alvorlig konkurrenceforvridning mellem
                                                                                 transportvirksomheder, der anvender en sådan praksis,
  (1) I henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 881/92 af 26.                    og transportvirksomheder, som stadig bruger lovligt
      marts 1992 om adgang til markedet for vejgodstransport i                   ansatte fłrere.
      Fællesskabet, som udfłres fra eller til en medlemsstats
      område eller gennem en eller flere medlemsstaters
      områder (1), fritages intern EF-transport fra kvantitative             (8) Medlemsstaternes godkendte organer finder det umuligt at
      restriktioner bl.a. ved udstedelse af en EF-tilladelse, der                kontrollere arbejdsforholdene for ureglementeret ansatte
      er et ensartet dokument.                                                   fłrere.
  (2) Der foreligger ikke et lignende dokument, som attesterer
      at fłrere har ret til at fłre kłretłjer, der foretager sådan           (9) Kun et ensartet dokument giver medlemsstaterne
      international transport i henhold til fællesskabstilladelse,               mulighed for at sikre, at fłrere er lovligt ansatte eller
      og dette har medfłrt alvorlige kontrolvanskeligheder for                   stillet lovligt til rådighed for den transportvirksomhed,
      håndhævelsesorganerne.                                                     der har ansvaret for den internationale transportoperation.
  (3) De nationale håndhævelsesorganer i medlemsstaterne                   (10) Denne forordning påvirker ikke medlemsstaternes og
      mener, at det (uden ensartet fłrerattest) er umuligt at                    Fællesskabets love og administrative bestemmelser om
      fastslå, om fłreren af et kłretłj, der foretager inter-                    en arbejdstagers bevægelighed, bopæl og adgang til akti-
      national transport i henhold til en fællesskabstilladelse,                 vitet.
      som er udstedt i en anden medlemsstat, har ret til at
      głre dette i henhold til national lovgivning i udstedelses-
      medlemsstaten.                                                       (11) I overensstemmelse med subsidiaritets- og proportionali-
                                                                                 tetsprincipperne i traktatens artikel 5 kan målet med den
                                                                                 foreslåede forordning, dvs. at indfłre en enkelt, ensartet
  (4) På grund af disse kontrolvanskeligheder undersłges fłre-                   fłrerattest ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlems-
      rens ansættelsesforhold normalt kun i den medlemsstat,                     staterne og derfor på grund af denne forordnings omfang
                                                                                 og virkninger bedre opfyldes af Fællesskabet. Denne
(1) EFT L 95 af 9.4.1992, s. 1; forordningen ændret ved tiltrædelses-            forordning omfatter kun det, der er nłdvendigt til at
    akten for Østrig, Finland og Sverige.                                        opnå dette mål og går ikke ud over dette.
 ---pagebreak--- C 96 E/208                DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             27.3.2001
(12) Medlemsstaterne skal have tid til at trykke og omdele den                  For transport, der hłrer under denne forordnings anvendel-
       nye fłrerattest, og denne forordning træder derfor fłrst i               sesområde, træder den ligeledes i stedet for dels fællesskabs-
       kraft efter at medlemsstaterne har haft tilstrækkelig tid til            tilladelserne, dels de bilaterale tilladelser, som medlemssta-
       at vedtage de nłdvendige foranstaltninger til dens imple-                terne har udvekslet, og som er nłdvendige, indtil denne
       mentation.                                                               forordning træder i kraft.
(13) Det błr udtrykkeligt bekræftes, at medlemsstaterne har                     2.     Den i artikel 3 nævnte fłrerattest attesterer, at fłreren
       mulighed for at kræve, at et kłretłj, for hvilket de                     af det kłretłj, der foretager international transport i medfłr
       udsteder en certificeret kopi af fællesskabsttilladelsen, er             af en fællesskabstilladelse i henhold til etableringsmedlems-
       registreret på deres område.                                             statens relevante love og administrative bestemmelser har
                                                                                ret til at fłre det pågældende kłretłj i den pågældende
                                                                                medlemsstat.«
(14) Forordning (EØF) nr. 881/92 błr derfor ændres 
                                                                             4. Artikel 5 ændres således:
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                                                a) Som stk. 5 indsættes:
                                Artikel 1
I forordning (EØF) nr. 881/92 foretages fłlgende ændringer:                         »5. Fællesskabstilladelsen udstedes for en periode på
                                                                                    fem år og kan fornyes.«
1. I artikel 2 tilfłjes fłlgende tankestreg:
                                                                             5. Artikel 6 affattes således:
    » »fłrer«: den person, som fłrer et kłretłj, eller som
          transporteres i dette kłretłj for om nłdvendigt, at                   »Artikel 6
          kunne fłre kłretłjet«
                                                                                1.     Den i artikel 3 omhandlede fællesskabstilladelse
2. Artikel 3 ændres således:                                                    udstedes af de kompetente myndigheder i etableringsmed-
                                                                                lemsstaten.
    a) Stk. 1 erstattes med fłlgende:
                                                                                2.     Medlemsstaten udsteder på anmodning en fłrerattest
                                                                                til en indehaver af fællesskabstilladelsen for hver enkelt
        »1.     International transport udfłres på grundlag af en               fłrer, der er lovligt ansat eller lovligt stillet til rådighed for
        fællesskabstilladelse sammen med en fłrerattest,                        indehaveren i overensstemmelse med den pågældende
        undtagen hvis fłrer og indehaver af Fællesskabstilladelse               medlemsstats relevante nationale love og administrative
        er en og samme person.«                                                 bestemmelser. Hver enkelt fłrerattest attesterer, at den deri
                                                                                nævnte fłrer har ret til at fłre et kłretłj i udstedelsesmed-
                                                                                lemsstaten på vegne af den indehaver af fællesskabstil-
    b) Som stk. 3 indsættes:                                                    ladelsen, som fłrerattesten er udstedt til.
        »3. Fłrerattester udstedes af medlemsstaten i overens-                  3.     Fłrerattesten skal være i overensstemmelse med
        stemmelse med artikel 6 til en transportvirksomhed,                     modellen i bilag III. I dette bilag fastsættes endvidere betin-
        som:                                                                    gelserne for anvendelsen af fłrerattesten. Medlemsstaterne
                                                                                træffer passende foranstaltninger til at undgå risiko for, at
                                                                                fłrerattester forfalskes.
         har en fællesskabstilladelse
                                                                                4.     Fłrerattesten tilhłrer den transportvirksomhed, som
         beskæftiger fłrere lovligt i den pågældende medlems-                  stiller den til rådighed for den deri beskrevne fłrer, når
             stat, eller anvender fłrere, der er stillet lovligt til virk-      fłreren fłrer et kłretłj, der foretager international transport
             somhedens rådighed i henhold til medlemsstatens                    i henhold til en fællesskabstilladelse, der er udstedt til den
             relevante love og administrative bestemmelser.«                    pågældende transportvirksomhed. En godkendt genpart af
                                                                                fłrerattesten opbevares i transportvirksomhedens lokaler.
3. Artikel 4 udskiftes med fłlgende:                                            Tilladelsen skal på forlangende forevises kontrolpersonalet.
    »Artikel 4                                                                  5.     Fłrerattesten udstedes for en periode, der fastsættes af
                                                                                udstedelsesmedlemsstaten, med en gyldighed på hłjst fem
                                                                                år. Fłrerattesten er kun gyldig så længe de betingelser, i
    1.      Den i artikel 3 omhandlede fællesskabstilladelse træder             henhold til hvilke den blev udstedt, stadig er opfyldt.
    i stedet for det dokument, der er udstedt af de kompetente                  Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at
    myndigheder i etableringsmedlemsstaten, og som attesterer,                  sikre, at disse attester łjeblikkeligt returneres af transport-
    at transportvirksomheden har tilladelse til at udfłre inter-                virksomheden til den udstedende myndighed, hvis disse
    national vejgodstransport.                                                  betingelser ikke længere foreligger.«
 ---pagebreak--- 27.3.2001             DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        C 96 E/209
6. Artikel 7 udskiftes med fłlgende:                                       misbrug af fłrerattester kan de kompetente myndigheder i
                                                                           den pågældende etableringsstat bl.a.:
   »Artikel 7
   1.    I forbindelse med indgivelse af ansłgning om tilladelse            suspendere udstedelse af fłrerattester
   og hłjst fem år efter udstedelse af tilladelsen, og herefter             inddrage fłrerattester
   mindst hvert femte år kontrollerer de kompetente myndig-
   heder i etableringsmedlemsstaten, om transportvirksom-                   głre udstedelse af fłrerattester betinget af yderligere
   heden opfylder eller stadig opfylder betingelserne i artikel                forhold for at forebygge misbrug
   3, stk. 2.
                                                                            midlertidigt eller delvis ophæve de bekræftede genparter
   2. De kompetente myndigheder i etableringsmedlems-                          af fællesskabstilladelsen.
   staten kontrollerer regelmæssigt, om de i artikel 3, stk. 3,
   nævnte betingelser, i henhold til hvilke en fłrerattest er              Sanktionerne fastsættes ud fra, hvor alvorlig en overtrædelse
   udstedt, stadig er opfyldt.«                                            indehaveren af fællesskabstilladelsen har begået.«
7. Artikel 8 udskiftes med fłlgende:                                   8. Artikel 9 udskiftes med fłlgende:
   »Artikel 8
                                                                           »Artikel 9
   1.    Hvis betingelserne i artikel 3, stk. 2, henholdsvis
   artikel 3, stk. 3, ikke er opfyldt, giver etableringsmedlems-           1.    Medlemsstaterne sikrer, at ansłgeren eller indehaveren
   statens kompetente myndigheder et begrundet afslag på                   af en fællesskabstilladelse har mulighed for at głre indsigelse
   udstedelse eller fornyelsen af fællesskabstilladelsen,                  mod en beslutning, som etableringsmedlemsstatens kompe-
   henholdsvis fłrerattesten.                                              tente myndigheder har truffet om at give afslag på eller
                                                                           inddrage en tilladelse.
   2. De kompetente myndigheder inddrager fællesskabstil-
   ladelsen, henholdsvis fłrerattesten, hvis indehaveren:                  2.    Medlemsstaten garanterer, at indehaveren af en fælles-
                                                                           skabstilladelse kan anke enhver beslutning af etablerings-
    ikke længere opfylder betingelserne i artikel 3, stk. 2,              medlemsstatens kompetente myndigheder om at afslå eller
       henholdsvis artikel 3, stk. 3,                                      inddrage en fłrerattest eller at głre udstedelse af fłrerattest
    har afgivet unłjagtige oplysninger vedrłrende data, der               betinget af yderligere forhold.«
       var nłdvendige for udstedelsen af fællesskabstilladelsen,
                                                                       9. Bilaget til denne forordning indsættes som bilag III.
       henholdsvis fłrerattesten.
   3. Hvis en transportvirksomhed begår alvorlige eller                                               Artikel 2
   mindre og gentagne overtrædelser af forskrifterne vedrł-            Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de foranstaltninger,
   rende transport, kan de kompetente myndigheder i den                der træffes i forbindelse med anvendelsen af denne forordning.
   pågældende etableringsmedlemsstat bl.a. midlertidigt og/eller
   delvis inddrage de bekræftede genparter af fællesskabstil-                                         Artikel 3
   ladelsen og kan ophæve fłrerattester. Sanktionerne fast-
   sættes ud fra, hvor alvorlig en overtrædelse indehaveren af         Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offent-
   fællesskabstilladelsen har begået, og ud fra, hvor mange            liggłrelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
   bekræftede genparter vedkommende råder over i alt med
   henblik på sin internationale transport.                            Denne forordning er gældende (et år) efter ikrafttrædelsen.
   4. Hvis en transportvirksomhed begår alvorlige eller                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder
   mindre og gentagne overtrædelser eller nogen form for               umiddelbart i hver medlemsstat.
 ---pagebreak--- C 96 E/210                DA                                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                                                                  27.3.2001
                                                                                                                   BILAG
                                                                                                               »BILAG III
                                                                                       DET EUROP˘ISKE F˘LLESSKAB
                                                                                                                       (a)
                                                                                                     (Lyserłd  DIN A4)
                                                                                                         (Attestens side 1)
                                 (Teksten er affattet på det/de/et af de officielle sprog i den medlemsstat, der udsteder attesten)
                                       Stat, der udsteder attesten                                                                                       Den kompetente myndighed/
                                        Nationalitetsbetegnelse (1)                                                                                            det kompetente organ
                                                                                                  FØRERATTEST nr. . . .
                                                                  til international vejgodstransport for fremmed regning
           Hermed attesteres, at fłrer (2): .................................................................................................................................................................
           ...........................................................................................................................................................................................................................
           i udstedelsesmedlemsstaten har ret til at fłre (3) ..................................................................................................................................
           ...........................................................................................................................................................................................................................
           et kłretłj, der foretager international vejgodstransport på enhver vejstrækning inden for Fællesskabets grænser for
           fremmed regning som defineret i Rådets forordning (EØF) nr. 881/92 af 26. marts 1992 og i de almindelige bestem-
           melser i denne tilladelse.
           Særlige bemærkninger: ...............................................................................................................................................................................
           ...........................................................................................................................................................................................................................
           Attestens gyldighed: fra .................................................................................. til ..................................................................................
           Udstedt i: .............................................................................................., den .............................................................................................
                                                                                                                                .......................................................................................................
                                                                                                                                                                                  (4)
           (1) Landets nationalitetsbetegnelse: (B) Belgien, (DK) Danmark, (D) Tyskland, (GR) Grækenland, (E) Spanien, (F) Frankrig, (IRL) Irland, (I)
                Italien, (L) Luxembourg, (NL) Nederlandene, (P) Portugal, (GB) Det Forenede Kongerige.
           (2) Fłrerens efternavn, fornavn(e), fłdselsdato og -sted, nationalitet, pasnummer.
           (3) Transportvirksomhedens navn eller firmanavn og fuldstændige adresse.
           (4) Underskrift og stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der udsteder tilladelsen.
 ---pagebreak--- 27.3.2001          DA                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                       C 96 E/211
                                                                   (Tilladelsens side 2)
                       (Teksten er affattet på det/de/et af de officielle sprog i den medlemsstat, der udsteder tilladelsen)
                                                           GENERELLE BESTEMMELSER
          Denne tilladelse er udstedt i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 881/92 af 26. marts 1992 med ændringer om
          adgang til markedet for vejgodstransport i Fællesskabet, som udfłres fra eller til en medlemsstats område eller gennem
          en eller flere medlemsstaters områder.
          Hermed attesteres at den nævnte fłrer i udstedelsesmedlemsstaten her ret til at fłre et kłretłj (1), der foretager inter-
          national transport for den transportvirksomhed, som fællesskabstilladelsen er udstedt til i henhold til Rådets forordning
          (EØF) nr. 881/92 af 26. marts 1992.
          Fłrerattesten tilhłrer den transportvirksomhed, som stiller den til rådighed for den i attesten nævnte fłrer, når denne
          fłrer et kłretłj, der foretager international transport i henhold til en fællesskabstilladelse, som er udstedt til den
          pågældende transportvirksomhed. Fłrerattesten kan ikke overfłres. Fłrerattesten er kun gyldig, mens de betingelser i
          henhold til hvilken den er udstedt, er opfyldt, og skal łjeblikkelig returneres af transportvirksomheden til de udstedende
          myndigheder, hvis disse betingelser ikke længere foreligger.
          Den kan inddrages af den kompetente myndighed i den udstedelsesmedlemsstat, hvis transportvirksomheden f. eks.:
           har undladt at opfylde alle de betingelser, der er knyttet til benyttelsen af attesten,
           har afgivet unłjagtige oplysninger vedrłrende de data, der var nłdvendige for udstedelsen eller forlængelsen af
               attesten.
          En attesteret genpart af attesten skal opbevares af transportvirksomheden.
          Originalattesten skal medfłres i kłretłjet og skal fremlægges af fłreren på anmodning af en godkendt inspektłr.
          (1) Ved »kłretłj« forstås et motorkłretłj, som er indregistreret i en medlemsstat, eller et sammenkoblet vogntog, hvoraf i det mindste
              motorkłretłjet er indregistreret i en medlemsstat, og som udelukkende er beregnet til godstransport.«