CELEX: 21994A0331(01)
Language: el
Date: 1994-01-31 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου - Πρωτόκολλο - Ανταλλαγή επιστολών

Avis juridique important

|

21994A0331(01)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου - Πρωτόκολλο - Ανταλλαγή επιστολών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 086 της 31/03/1994 σ. 0003 - 0092 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 56 σ. 0148  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 56 σ. 0148 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, η οποία στο εξής αποκαλείται «η Κοινότητα»,αφενός, και,Η ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ,αφετέρου,αποκαλούμενες στο εξής «τα συμβαλλόμενα μέρη»,ΕΠΙΘΥΜΟΝΤΑΣ να δημιουργήσουν ευνοϊκές συνθήκες για την αρμονική ανάπτυξη του εμπορίου και την προώθηση της εμπορικής συνεργασίας στον τομέα του οίνου με βάση την ισότητα, το κοινό όφελος και την αμοιβαιότητα,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα συμβαλλόμενα μέρη επιθυμούν να συσφίξουν τους δεσμούς τους στον τομέα του οίνου, οι οποίοι θα επιτρέψουν περαιτέρω ανάπτυξη σε μεταγενέστερο στάδιο,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1 1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν, βάσει της αρχής των μη διακρίσεων και της αρχής της αμοιβαιότητας, να διευκολύνουν και να προωθήσουν το εμπόριο οίνου, καταγωγής Κοινότητας και Αυστραλίας, υπό τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.Άρθρο 2 1.  Η παρούσα συμφωνία ισχύει για τους οίνους που υπάγονται στην κλάση 2204 του εναρμονισμένου συστήματος της διεθνούς σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 24 Ιουνίου 1983.2.  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, εκτός αντιθέτου διατάξεως, νοούνται ως:α) οίνος καταγωγής: ακολουθούμενος από το όνομα ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη, ο οίνος ο οποίος έχει παρασκευασθεί στο έδαφος αυτού του συμβαλλόμενου μέρους από σταφύλια τα οποία έχουν εξ ολοκλήρου τρυγηθεί και παραχθεί στο έδαφος αυτού του συμβαλλόμενου μέρους 7β) γεωγραφική ένδειξη: κάθε ένδειξη, όπως καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ, συμπεριλαμβανομένης της «ονομασίας προελεύσεως», η οποία αναγνωρίζεται βάσει των νόμων και των κανονισμών ενός συμβαλλόμενου μέρους για τους σκοπούς της περιγραφής και της παρουσίασης ενός οίνου, καταγωγής του εδάφους ενός συμβαλλόμενου μέρους ή μιας περιοχής ή τοποθεσίας του εδάφους αυτού, σε περίπτωση που μια δεδομένη ποιότητα, ή φήμη, ή άλλο χαρακτηριστικό του οίνου αποδίδεται κυρίως στη γεωγραφική του καταγωγή 7γ) παραδοσιακή ένδειξη: μια παραδοσιακά χρησιμοποιούμενη ονομασία, όπως καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ, η οποία αναφέρεται ιδίως στη μέθοδο παραγωγής ή στην ποιότητα, το χρώμα ή τον τύπο ενός οίνου, και η οποία αναγνωρίζεται βάσει των νόμων και των κανονισμών ενός συμβαλλόμενου μέρους για τους σκοπούς της περιγραφής και της παρουσίασης ενός οίνου, καταγωγής του εδάφους ενός συμβαλλόμενου μέρους 7δ) περιγραφή: οι ονομασίες που χρησιμοποιούνται στη σήμανση, στα συνοδευτικά έγγραφα της μεταφοράς του οίνου, στα εμπορικά έγγραφα, και ιδίως στα τιμολόγια και στα δελτία αποστολής, καθώς και στις διαφημίσεις 7ε) σήμανση: όλες οι περιγραφές και άλλες αναφορές, σημεία, σχέδια ή σήματα τα οποία διακρίνουν τον οίνο και τα οποία υπάρχουν ίδιο υποδοχέα, συμπεριλαμβανομένων του συστήματος κλεισίματός του, ή της πινακίδας που επικολλάται στον υποδοχέα και του περικαλύμματος του λαιμού της φιάλης 7στ) παρουσίαση: οι ονομασίες που χρησιμοποιούνται στους υποδοχείς, συμπεριλαμβανομένου του πώματος, στη σήμανση και στη συσκευασία 7ζ) συσκευασία: τα προστατευτικά περιτυλίγματα, όπως χαρτιά, ψάθινα περιβλήματα κάθε είδους, χαρτόνια και κιβώτια, που χρησιμοποιούνται κατά τη μεταφορά ενός ή περισσοτέρων υποδοχέων.Άρθρο 3 1.  Εκτός αν ορίζεται άλλως στην παρούσα συμφωνία, η εισαγωγή και η εμπορία πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς που ισχύουν στο έδαφος του συμβαλλόμενου μέρους.2.  Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν κάθε απαιτούμενο γενικό και ειδικό μέτρο για να εξασφαλίσουν την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που ορίζονται από την παρούσα συμφωνία. Εξασφαλίζουν την επίτευξη των στόχων που τίθενται από τη συμφωνία.ΤΙΤΛΟΣ Ι Οινολογικές πρακτικές και επεξεργασίες και απαιτήσεις σύστασης του οίνου Άρθρο 4 1.  Η Κοινότητα επιτρέπει την εισαγωγή στην Κοινότητα και την εμπορία στο έδαφός της για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση όλων των οίνων, καταγωγής Αυστραλίας, οι οποίοι παράγονται σύμφωνα με:α) μία ή περισσότερες από τις οινολογικές πρακτικές ή επεξεργασίες που απαριθμούνται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι καιβ) τις απαιτήσεις σύστασης και τις λοιπές απαιτήσεις που προβλέπονται στο πρωτόκολλο της συμφωνίας.2.  Η Αυστραλία επιτρέπει την εισαγωγή στην Αυστραλία και την εμπορία στο έδαφός της για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση όλων των οίνων, καταγωγής της Κοινότητας. οι οποίοι παράγονται σύμφωνα με:α) μία ή περισσότερες από τις οινολογικές πρακτικές ή επεξεργασίες που απαριθμούνται στο σημείο 2 του παραρτήματος Ι καιβ) τις απαιτήσεις σύστασης και τις λοιπές απαιτήσεις που προβλέπονται στο πρωτόκολλο της συμφωνίας.Άρθρο 5 1.  Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος επιτρέψει για τους οίνους του οινολογική πρακτική ή επεξεργασία η οποία δεν επιτρέπεται από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος βάσει του άρθρου 4, μπορεί να ζητήσει άδεια από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος. Στην περίπτωση αυτή, το μέρος που ζητεί την άδεια θέτει στη διάθεση του άλλου συμβαλλόμενου μέρους κατάλληλο φάκελο, ο οποίος περιλαμβάνει τις απαιτούμενες πληροφορίες για την εξέταση της αίτησης.2.  Η εξέταση της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται λαμβανομένων ιδίως υπόψη:α) των απαιτήσεων για την προστασία της ανθρώπινης υγείας 7β) των απαιτήσεων για την προστασία του καταναλωτή καιγ) των κανόνων ορθής οινολογικής πρακτικής, και ιδίως της απαίτησης ότι η εν λόγω οινολογική πρακτική ή επεξεργασία δεν συνεπάγεται την ανεπίτρεπτη αλλαγή της σύστασης του επεξεργαζόμενου προϊόντος ούτε την υποβάθμιση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του.3.  Εντός προθεσμίας δώδεκα μηνών από την υποβολή του φακέλου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα συμβαλλόμενα μέρη αποφασίζουν από κοινού κατά πόσο, και υπό ποιούς όρους, η εν λόγω οινολογική πρακτική ή επεξεργασία μπορεί να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Ι ή εάν απαιτείται συμπληρωματική εξεταστική περίοδος.4.  Εάν ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη τη θεωρήσει αναγκαίο μπορεί να ζητήσει τη γνώμη του Office International de la vigne et du vin (διεθνές γραφείο αμπέλου και οίνου) ή άλλης αρμόδιας διεθνούς αρχής σχετικά με την εν λόγω οινολογική πρακτική ή επεξεργασία. Στην περίπτωση αυτή, η περίοδος που αναφέρεται στην παράγραφο 3 παρατείνεται έως ότου η εν λόγω αρχή εκφέρει τη γνώμη της.5.  Το συμβαλλόμενο μέρος, στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση για την άδεια, αφού εκπληρώσει τις διαδικαστικές απαιτήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4, μπορεί να αρνηθεί την άδεια αυτή, εάν θεωρήσει ότι η οινολογική πρακτική ή επεξεργασία δεν συμβιβάζεται τις απαιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2.6.  Οι παράγραφοι 1 μέχρι και 5 ισχύουν σε περίπτωση που ένα συμβαλλόμενο μέρος:α) ζητεί από το άλλο μέρος να καταστήσει λιγότερο περιοριστικές τις προδιαγραφές για μια οινολογική πρακτική ή επεξεργασία που αναφέρεται στο παράρτημα Ι ήβ) προτίθεται, για λόγους άλλους από τους λόγους υγείας, να απαγορεύσει μια οινολογική πρακτική ή επεξεργασία ή να καταστήσει περισσότερο περιοριστικές τις προδιαγραφές για μια οινολογική πρακτική ή επεξεργασία που αναφέρεται στο παράρτημα Ι.7.  Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος, βάσει νέων πληροφοριών ή επανεκτίμησης των υπαρχουσών πληροφοριών, συγκεντρώσει λεπτομερή επιχειρήματα τα οποία αποδεικνύουν ότι μια επιτρεπόμενη οινολογική πρακτική ή επεξεργασία θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία, μπορεί προσωρινά να αναστείλει την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 4 ή να καταστήσει περισσότερο περιοριστικές τις προδιαγραφές σχετικά με αυτή την πρακτική ή επεξεργασία η οποία απαριθμείται στο παράρτημα Ι. Το άλλο συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνεται γι'αυτό, τέσσερις εβδομάδες τουλάχιστον πριν την αναστολή ή τον περιορισμό, με γνωστοποίηση των λόγω που αιτιολογούν αυτή την απόφαση. Σε περίπτωση που η σοβαρότητα του κινδύνου το αιτιολογεί, αναστολή ή ο περιορισμός μπορεί να αποφασιστεί και να εφαρμοστεί αμέσως. Στην περίπτωση αυτή, το άλλο συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνεται αμέσως, με γνωστοποίηση των λόγων.8.  Σε περίπτωση επίκλησης της παραγράφου 7, τα συμβαλλόμενα μέρη πραγματοποιούν το συντομότερο δυνατό, διαβουλεύσεις με σκοπό να αποφασίσουν, από κοινού, τη λήψη των κατάλληλων μέτρων. Τα μέτρα αυτά μπορούν να λάβουν τη μορφή τροποποιήσεων του παραρτήματος Ι.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ Αμοιβαία προστασία των ονομασιών των οίνων και διατάξεις σχετικά με την περιγραφή και την παρουσίαση τους Άρθρο 6 1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα, σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, για την αμοιβαία προστασία των ονομασιών οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 7 και οι οποίες χρησιμοποιούνται για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων που κατάγονται από το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος παρέχει τα νομικά μέσα στα ενδιαφερόμενα μέρη προκειμένου να αποτρέψει τη χρησιμοποίηση παραδοσιακών ή γεωγραφικών ενδείξεων που χαρακτηρίζουν οίνους, για οίνους οι οποίοι δεν κατάγονται από τον τόπο που αναφέρεται από τη σχετική γεωγραφική ένδειξη.2.  Η προστασία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται επίσης στις ονομασίες στις οποίες η ένδειξη της πραγματικής καταγωγής του οίνου ή η γεωγραφική ένδειξη ή η παραδοσιακή ένδειξη μεταφράζεται ή συνοδεύεται από όρους όπως «είδος», «τύπος», «τρόπος», «απομίμηση», «μέθοδος» ή άλλες ανάλογες εκφράσεις.3.  Η προστασία που προβλέπεται στις παραγράφους 1 και 2 ισχύει με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 5 και των άρθρων 8 και 11.4.  Η καταχώριση του σήματος ενός οίνου, το οποίο περιλαμβάνει ή αποτελείται από μια γεωγραφική ή παραδοσιακή ένδειξη που χαρακτηρίζει έναν οίνο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7, δεν γίνεται δεκτή, ή σε περίπτωση που η εθνική νομοθεσία το επιτρέπει και μετά από αίτηση ενός ενδιαφερόμενου μέρους, ακυρώνεται, για οίνους οι οποίοι δεν κατάγονται από:α) τον τόπο που προσδιορίζεται από τη γεωγραφική ένδειξη ήβ) τον τόπο, όπου η παραδοσιακή ένδειξη χρησιμοποιείται παραδοσιακά.5.  Σε περίπτωση ομώνυμων γεωγραφικών ενδείξεων:α) όταν μια προστατευόμενη ένδειξη ενός συμβαλλόμενου μέρους είναι ταυτόσημη με μια προστατευόμενη ένδειξη του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, παρέχεται προστασία σε καθεμία από τις ενδείξεις, υπό τον όρο ότι το εν λόγω γεωγραφικό όνομα χρησιμοποιείται παραδοσιακά και σταθερά και ότι ο οίνος δεν παρουσιάζεται ψευδώς στους καταναλωτές ως καταγωγής του εδάφους του άλλου συμβαλλόμενου μέρους 7β) όταν μια προστατευόμενη ένδειξη ενός συμβαλλόμενου μέρους είναι ταυτόσημη με γεωγραφικό όνομα που δεν ανήκει στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, το όνομα αυτό μπορεί να χρησιμοποιείται για την περιγραφή και την παρουσίαση ενός οίνου που παράγεται στη γεωγραφική περιοχή στην οποία αναφέρεται, υπό τον όρο ότι το εν λόγω γεωγραφικό όνομα χρησιμοποιείται παραδοσιακά και σταθερά, ότι η χρησιμοποίησή του, για το σκοπό αυτό, έχει διακανονιστεί από τη χώρα καταγωγής και ότι ο οίνος δεν παρουσιάζεται ψευδώς στους καταναλωτές ως καταγόμενος από το έδαφος του σχετικού συμβαλλόμενου μέρους. Σ' αυτή την περίπτωση, τα συμβαλλόμενα μέρη καθορίζουν τις πρακτικές προϋποθέσεις υπό τις οποίες οι εν λόγω ομώνυμες ενδείξεις θα ξεχωρίζουν η μία από την άλλη, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη εξασφάλισης ίσης μεταχείρισης των ενδιαφερόμενων παραγωγών και μη παραπλάνησης των καταναλωτών.6.  Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν θίγουν σε καμία περίπτωση το δικαίωμα οιουδήποτε προσώπου να χρησιμοποιεί, για εμπορικές συναλλαγές, το όνομά του ή το όνομα των προκατόχων του στη συγκεκριμένη εμπορική δραστηριότητα, με την προϋπόθεση ότι το όνομα αυτό δεν χρησιμοποιείται κατά τρόπο ώστε να παραπλανώνται οι καταναλωτές.7.  Κανένα σημείο της παρούσας συμφωνίας δεν υποχρεώνει ένα συμβαλλόμενο μέρος να προστατεύει μια γεωγραφική ή παραδοσιακή ένδειξη του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, η οποία δεν προστατεύεται ή έπαυσε να προστατεύεται στη χώρα καταγωγής της ή έχει περιπέσει σε αχρησία στη χώρα αυτή.Άρθρο 7 1.  Με την επιφύλαξη των άρθρων 8 και 11 και του πρωτοκόλλου, προστατεύονται οι ακόλουθες ονομασίες:α) όσον αφορά τους οίνους καταγωγής Κοινότητας:Ι. Οι αναφορές στα κράτη μέλη από τα οποία κατάγεται ο οίνος.ΙΙ. Οι ακόλουθοι όροι, οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 του Συμβουλίου για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σκετικά με τους οίνους ποιότητας που παράγονται εντός καθορισμένων περιοχών:i) οι όροι «οίνος ποιότητας που παράγεται εντός καθορισμένης περιοχής», συμπεριλαμβανομένων της συντομογραφίας «v.q.p.r.d.» και των αντίστοιχων όρων και συντμήσεων σε άλλες κοινοτικές γλώσσες,ii) οι όροι «αφρώδης οίνος ποιότητας που παράγεται εντός καθορισμένης περιοχής», συμπεριλαμβανομένων της συντομογραφίας «v.m.q.p.r.d.» και των αντίστοιχων όρων και συντμήσεων σε άλλες κοινοτικές γλώσσες, όπως «Sekt bestimmter Anbaugebiete» ή «Sekt b.A.»,iii) οι όροι «ημιαφρώδης οίνος ποιότητας που παράγεται εντός καθορισμένης περιοχής», συμπεριλαμβανομένων της συντομογραφίας «v.p.q.p.r.d.» και των αντίστοιχων όρων και συντμήσεων σε άλλες κοινοτικές γλώσσες,iv) οι όροι «οίνος ποιότητας λικέρ που παράγεται εντός καθορισμένης περιοχής», συμπεριλαμβανομένων της συντομογραφίας «v.l.q.p.r.d.» και των αντίστοιχων όρων και συντμήσεων σε άλλες κοινοτικές γλώσσες.ΙΙΙ. Οι ακόλουθοι όροι, οι οποίοι αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4252/88 για την παρασκευή και την εμπορία των οίνων liqueur που παράγονται στην Κοινότητα:«οίνος γλυκύς φυσικός», «vino generoso», «vino generoso de licor», «vinho generoso», «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho dolce natural», «vin doux naturel».IV. Οι γεωγραφικές και οι παραδοσιακές ενδείξεις, οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.β) Όσον αφορά τους οίνους καταγωγής Αυστραλίας:Ι. Το όνομα «Αυστραλία» ή άλλα ονόματα που χρησιμοποιούνται για να υποδηλώσουν τη χώρα αυτή.ΙΙ. Οι γεωγραφικές και οι παραδοσιακές ενδείξεις, οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.2.  Στην Αυστραλία, οι προστατευόμενες κοινοτικές ονομασίες:α) προορίζονται αποκλειστικά για τους οίνους, καταγωγής Κοινότητας, στους οποίους αναφέρονται, καιβ) δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται με διαφορετικό τρόπο απ' αυτόν που προβλέπεται από τους νόμους και τους κανονισμούς της Κοινότητας ή, εν ελλείψει, των κρατών μελών.3.  Στην Κοινότητα, οι προστατευόμενες αυστραλιανές ονομασίες:α) προορίζονται αποκλειστικά για τους οίνους, καταγωγής Αυστραλίας, στους οποίους αναφέρονται, καιβ) δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται με διαφορετικό τρόπο απ' αυτόν που προβλέπεται από τους νόμους και τους κανονισμούς της Αυστραλίας.4.  Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου εξασφαλίσουν ότι, σε περίπτωση που οίνοι, καταγωγής των συμβαλλόμενων μερών, εξάγονται και αποτελούν αντικείμενο εμπορίας έξω από το έδαφός τους, οι προστατευόμενες ονομασίες ενός συμβαλλόμενου μέρους, που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, δεν χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να παρουσιάσουν έναν οίνο, καταγωγής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους.5.  Όσον αφορά τις παραδοσιακές ενδείξεις, η προστασία που παρέχεται βάσει του παρόντος άρθρου αρχίζει να ισχύει όταν θα επιτευχθεί συμφωνία από τα συμβαλλόμενα μέρη, λαμβανομένων υπόψη των συστάσεων της μεικτής επιτροπής που ιδρύεται βάσει του άρθρου 18, σχετικά με τις λεπτομερείς διευθετήσεις για την εν λόγω προστασία, συμπεριλαμβανομένων των κατάλληλων μεταβατικών περιόδων για την προοδευτική εγκατάλειψη από την Αυστραλία και από τρίτους στην Αυστραλία της χρησιμοποίησης ιδιαίτερων ευρωπαϊκών παραδοσιακών ενδείξεων, και διευθετήσεις για την προστασία των αυστραλιανών παραδοσιακών ενδείξεων.Άρθρο 8 1.  Η προστασία των ονομασιών που αναφέρονται στο άρθρο 7 δεν παρεμποδίζει τη χρησιμοποίηση των ακόλουθων ονομασιών για την περιγραφή και την παρουσίαση ενός οίνου στην Αυστραλία και σε άλλες χώρες, των οποίων οι νόμοι και οι κανονισμοί το επιτρέπουν, κατά τη διάρκεια των μεταβατικών περιόδων που αναφέρονται κατωτέρω:α) μεταβατική περίοδος μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1993:I. BeaujolaisII. CavaIII. FrascatiIV. SancerreV. Saint-Emilion/St. EmilionVI. Vinho verde/Vino VerdeVII. White Bordeaux 7β) μεταβατική περίοδος μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1997:I. ChiantiII. FrontignanIII. HockIV. MadeiraV. Malaga 7γ) μεταβατική περίοδος προς καθορισμό σύμφωνα με το άρθρο 9:I. BurgundyII. ChablisIII. ChampagneIV. ClaretV. GravesVI. MarsalaVII. MoselleVIII. PortIX. SauternesX. SherryXI. White Burgundy.2.  Εν αναμονή του καθορισμού της μεταβατικής περιόδου ή περιόδων για τις ονομασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), οι ονομασίες αυτές μπορούν να χρησιμοποιούνται για την περιγραφή και την παρουσίαση ενός οίνου, εφόσον οι νόμοι και οι κανονισμοί στην Αυστραλία και σε άλλες χώρες το επιτρέπουν.3.  Η μεταβατική περίοδος για το «Beaujolais» που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), υπόκειται στους όρους οποιασδήποτε συμφωνίας ή σύμβασης μεταξύ των αυστραλών παραγωγών και των αρμόδιων γαλλικών αρχών, οι οποίες εκπροσωπούν τους παραγωγούς του «Beaujolais», καθώς και σε οποιαδήποτε σχετική δικαστική απόφαση.Άρθρο 9 Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, καταβάλλεται κάθε δυνατή προσπάθεια εκ μέρους των συμβαλλόμενων μερών προκειμένου να συμφωνηθούν, το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1997, οι μεταβατικές περίοδοι για τις ονομασίες που αναφέρονται στα άρθρα 8 και 11. Η διάρκεια των μεταβατικών περιόδων μπορεί να διαφέρει προκειμένου να ληφθούν υπόψη η εμπορική σημασία για τα δύο συμβαλλόμενα μέρη, καθώς και ο αριθμός των ονομασιών που χρησιμοποιούνται από την Αυστραλία.Άρθρο 10 1.  Στο βαθμό που η σχετική κοινοτική νομοθεσία το επιτρέπει, το δικαίωμα της προστασίας που παρέχεται από την παρούσα συμφωνία επεκτείνεται στα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τα νομικά πρόσωπα δημοσίου ενδιαφέροντος (bodies corporate), τις ομοσπονδίες, τις ενώσεις και τις οργανώσεις παραγωγών, εμπόρων ή καταναλωτών, η έδρα των οποίων βρίσκεται στην Αυστραλία.2.  Στο βαθμό που η σχετική αυστραλιανή νομοθεσία το επιτρέπει, το δικαίωμα της προστασίας που παρέχεται από την παρούσα συμφωνία επεκτείνεται στα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τα νομικά πρόσωπα δημοσίου ενδιαφέροντος (bodies corporate), τις ομοσπονδίες, τις ενώσεις και τις οργανώσεις παραγωγών, εμπόρων ή καταναλωτών, η έδρα των οποίων βρίσκεται στην Κοινότητα.Άρθρο 11 1.  Υπό την επιφύλαξη των περισσότερο περιοριστικών εσωτερικών νομοθεσιών, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να επιτρέψουν τη χρησιμοποίηση του ονόματος μίας ποικιλίας αμπέλου ή, όταν αυτό κρίνεται κατάλληλο, ενός συνωνύμου προκειμένου να περιγραφεί και να παρουσιαστεί ένας οίνος, μόνον υπό τους ακόλουθους όρους:α) όταν χρησιμοποιείται το όνομα μιας μόνο ποικιλίας αμπέλου, τουλάχιστον το 85 % του οίνου πρέπει να προέρχεται, μετά από την αφαίρεση της ποσότητας των προϊόντων που χρησιμοποιούνται για πιθανή γλύκανσή του, από την ποικιλία αυτή 7β) όταν χρησιμοποιούνται τα ονόματα κατά μέγιστο τριών ποικιλιών αμπέλου για τον ίδιο οίνο:Ι. τουλάχιστον το 85 % του οίνου πρέπει να προέρχεται, μετά από την αφαίρεση της ποσότητας των προϊόντων που χρησιμοποιούνται για πιθανή γλύκανσή του, από τις ποικιλίες αυτές, υπό την προϋπόθεση ότι θα υπάρχει τουλάχιστον ένα 20 % από κάθε αναφερόμενη ποικιλία,ΙΙ. οι ποικιλίες πρέπει να αναφέρονται με τη φθίνουσα σειρά του ποσοστού αναλογίας τους 7γ) όταν ο οίνος συνίσταται εξ ολοκλήρου από τις αναφερόμενες ποικιλίες αμπέλου, μπορούν να αναφέρονται κατά μέγιστο 5 ποικιλίες αμπέλου στην ετικέτα και πρέπει να υπάρχει 5 % τουλάχιστον από κάθε αναφερόμενη ποικιλία στη σύσταση του οίνου και να αναφέρονται οι ποικιλίες αυτές με τη φθίνουσα σειρά του ποσοστού αναλογίας τους 7δ) όταν το όνομα της ποικιλίας ή τα συνώνυμά του αποτελούνται από περισσότερες λέξεις, το σύνθετο αυτό όνομα ή συνώνυμο πρέπει να αναφέρεται στην ετικέτα, χωρίς την παρεμβολή οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας, με ομοιόμορφα στοιχεία του αυτού μεγέθους σε μία ή περισσότερες σειρές 7ε) το όνομα της ποικιλίας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κατά τρόπο ώστε να παραπλανάται ο καταναλωτής. Για το σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να καθορίσουν τις ειδικές προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να χρησιμοποιείται ένα όνομα.2.  Τα συμβαλλόμενα μέρη επιβεβαιώνουν ότι η ονομασία «Hermitage» χρησιμοποιείται για οίνους, καταγωγής Αυστραλίας, ως συνώνυμο για την ποικιλία αμπέλου «Shiraz». Παρά τις διατάξεις του άρθρου 7 και του παρόντος άρθρου, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι, εν αναμονή του καθορισμού της μεταβατικής περιόδου σύμφωνα με το άρθρο 9 και μετέπειτα κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, η ονομασία «Hermitage» μπορεί να χρησιμοποιείται για οίνους, καταγωγής Αυστραλίας ως συνώνυμο για την ποικιλία αμπέλου «Shiraz» για πωλήσεις σε χώρες εκτός του εδάφους της Κοινότητας, εφόσον οι νόμοι και οι κανονισμοί στην Αυστραλία και τις άλλες χώρες το επιτρέπουν, υπό την προϋπόθεση ότι η ονομασία αυτή δεν χρησιμοποιείται κατά τρόπο ώστε να παραπλανώνται οι καταναλωτές.3.  Παρά τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι, εν αναμονή του καθορισμού της μεταβατικής περιόδου σύμφωνα με το άρθρο 9 και μετέπειτα κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, οι ονομασίες «Lambrusco» και «Riesling» μπορούν να χρησιμοποιούνται για οίνους, καταγωγής Αυστραλίας, ως περιγραφή ενός τρόπου οίνου, ο οποίος παραδοσιακά παρασκευάζεται και τίθεται σε εμπορία υπ' αυτές τις ονομασίες, για πώληση σε χώρες εκτός του εδάφους της Κοινότητας, εφόσον οι νόμοι και οι κανονισμοί στην Αυστραλία και τις άλλες χώρες το επιτρέπουν, υπό την προϋπόθεση ότι οι ονομασίες αυτές δεν χρησιμοποιούνται κατά τρόπο ώστε να παραπλανώνται οι καταναλωτές.Άρθρο 12 Υπό την επιφύλαξη της περισσότερο περιοριστικής αυστραλιανής νομοθεσίας, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να επιτρέψουν τη χρησιμοποίηση μιας γεωγραφικής ένδειξης για την περιγραφή και την παρουσίαση ενός οίνου, καταγωγής Αυστραλίας, μόνο υπό τους ακόλουθους όρους:α) όταν χρησιμοποιείται μία μόνο γεωγραφική ένδειξη, το 85 % τουλάχιστον του οίνου πρέπει να προέρχεται από σταφύλια που έχουν τρυγηθεί σ' αυτή τη γεωγραφική ενότητα 7β) όταν χρησιμοποιούνται κατά μέγιστο τρείς γεωγραφικές ενδείξεις για τον ίδιο οίνο, το 95 % τουλάχιστον του οίνου πρέπει να προέρχεται από σταφύλια τα οποία έχουν τρυγηθεί σ' αυτές τις γεωγραφικές ενότητες, υπό την προϋπόθεση ότι θα υπάρχει 5 % τουλάχιστον από κάθε αναφερόμενη γεωγραφική ένδειξη στη σύσταση του οίνου 7 οι γεωγραφικές ενδείξεις της ετικέτας πρέπει να αναφέρονται με τη φθίνουσα σειρά του ποσοστού αναλογίας τους.Άρθρο 13 1.  Εάν η περιγραφή ή η παρουσίαση ενός οίνου, ιδίως στην ετικέτα, ή στα επίσημα ή εμπορικά έγγραφα ή στις διαφημίσεις, γίνεται κατά παράβαση της παρούσας συμφωνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη εφαρμόζουν τα απαιτούμενα διοικητικά μέτρα, ή δικαστικές διαδικασίες σύμφωνα με τους αντίστοιχους νόμους και κανονισμούς τους.2.  Τα μέτρα και οι διαδικασίες που ορίζονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται ιδίως στις ακόλουθες περιπτώσεις:α) όταν η μετάφραση των περιγραφών που προβλέπεται από την κοινοτική ή αυστραλιανή νομοθεσία στη γλώσσα ή τις γλώσσες του άλλου συμβαλλόμενου μέρους προκαλεί την εμφάνιση μιας λέξης η οποία ενδέχεται να είναι παραπλανητική όσον αφορά την καταγωγή, τη φύση ή την ποιότητα του οίνου που περιγράφεται ή παρουσιάζεται κατ' αυτό τον τρόπο 7β) όταν οι περιγραφές, τα σήματα, οι ονομασίες, οι επιγραφές ή οι εικόνες που παρέχουν, άμεσα ή έμμεσα, ψευδείς ή παραπλανητικές πληροφορίες όσον αφορά την προέλευση, την καταγωγή, τη φύση, την ποικιλία της αμπέλου ή τις ουσιώδεις ιδιότητες του οίνου, εμφαίνονται στους υποδοχείς ή τη συσκευασία, τις διαφημίσεις ή τα επίσημα ή εμπορικά έγγραφα που σχετίζονται με οίνο η ονομασία του οποίου προστατεύεται από την παρούσα συμφωνία 7γ) όταν χρησιμοποιείται παραπλανητική συσκευασία όσον αφορά την καταγωγή του οίνου.Άρθρο 14 Η παρούσα συμφωνία δεν εμποδίζει την περαιτέρω επέκταση της προστασίας από τα συμβαλλόμενα μέρη, βάσει των εσωτερικών νομοθεσιών τους ή άλλων διεθνών συμφωνιών, τώρα ή στο μέλλον, σε περιγραφές που προστατεύονται από την παρούσα συμφωνία.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ Απαιτήσεις πιστοποίησης Άρθρο 15 1.  Η Κοινότητα επιτρέπει, χωρίς χρονικούς περιορισμούς, την εισαγωγή οίνων, καταγωγής Αυστραλίας σύμφωνα με τις παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 και στο άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2390/89 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση γενικών κανόνων εισαγωγής οίνων, χυμών και γλευκών σταφυλιών. Για το σκοπό αυτό, και σύμφωνα με τις εν λόγω διατάξεις, η Αυστραλία:α) προσκομίζει τα πιστοποιητια και τα δελτία ανάλυσης μέσω των αρμόδιων οργάνων ήβ) όταν τα αρμόδια όργανα του στοιχείου α) είναι πεπεισμένα ότι οι μεμονωμένοι παραγωγοί είναι σε θέση να αναλάβουν αυτές τις υποχρεώσεις:Ι. αναγνωρίζουν μεμονωμένα τους πραραγωγούς οι οποίοι εξουσιοδοτήθηκαν να συντάξουν τα πιστοποιητικά και τα δελτία ανάλυσης 7ΙΙ. εποπτεύουν και επιθεωρούν τους εξουσιοδοτημένους παραγωγούς,ΙΙΙ. διαβιβάζουν στην Επιτροπή, δύο φορές το χρόνο, τον Ιανουάριο και τον Ιούλιο, τα ονόματα και τις διευθύνσεις των εξουσιοδοτημένων παραγωγών μαζί με τους αριθμούς επίσημης καταχώρισής τους,IV. πληροφορούν την Επιτροπή, αμελλητί, σχετικά με οποιαδήποτε τροποποίηση των ονομάτων και των διευθύνσεων των εξουσιοδοτημένων παραγωγών,V. απευθύνουν κοινοποίηση στην Επιτροπή, αμελλητί, σε περίπτωση που ανακαλείται η εξουσιοδότηση ενός παραγωγού.2.  Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως αρμόδιο όργανο για την Αυστραλία ορίζεται η Australian Wine and Brandy Corporation (αυστραλιανή εταιρεία οίνων και μπράντυ) ή οποιοδήποτε άλλο όργανο μπορεί να ορίσει η Αυστραλία ως αρμόδιο όργανο ή όργανα.3.  Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 16, η Κοινότητα συμφωνεί να μην υποβάλει την εισαγωγή οίνων, καταγωγής Αυστραλίας, σε ένα περισσότερο περιοριστικό σύστημα πιστοποίησης από αυτό το οποίο θα ισχύει κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας.4.  Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 16, η Αυστραλία συμφωνεί να μην υποβάλει την εισαγωγή, οίνων, καταγωγής της Κοινότητας, σε ένα περισσότερο περιοριστικό σύστημα πιστοποίησης από αυτό που ίσχυε κατά την 1η Ιανουαρίου 1992.Άρθρο 16 1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη επιφυλάσσονται του δικαιώματος επιβολής προσωρινών πρόσθετων απαιτήσεων πιστοποίησης για να ανταποκριθούν σε θεμιτά συμφέρονται δημόσιας πολιτικής, όπως η προστασία της υγείας ή των καταναλωτών, ή για την καταστολή της απάτης. Στην περίπτωση αυτή, το άλλο συμβαλλόμενο μέρος πρέπει να ενημερωθεί δεόντως και σε εύθετο χρόνο, προκειμένου να μπορέσει να συμμορφωθεί με τις πρόσθετες απαιτήσεις.2.  Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι η ισχύς τέτοιου είδους απαιτήσεων δεν υπερβαίνει το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την προστασία ιδιαίτερων συμφερόντων δημόσιας πολιτικής για τα οποία επιβλήθηκαν.ΤΙΛΟΣ IV Διαχείριση της συμφωνίας Άρθρο 17 1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη διατηρούν μεταξύ τους άμεση επαφή για όλα τα ζητήματα που σχετίζονται με την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.2.  Ιδίως, το Department of Primary Industries and Energy που εκπροσωπεί (Υπηρεσία Πρωτογενούς Βιομηχανίας και Ενέργειας) την Αυστραλία και η Κοινότητα πρέπει:α) να τροποποιούν, με κοινή απόφαση τα παραρτήματα και το πρωτόκολλο της παρούσας συμφωνίας, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι τροποποιήσεις των νόμων και κανονισμών των συμβαλλόμενων μερών 7β) να επανεξετάζουν από κοινού τη χρησιμοποίηση των ονομασιών που αναφέρονται στα άρθρα 8 και 11 για την περιγραφή και την παρουσίαση οίνων, καταγωγής Αυστραλίας 7γ) να αποφασίζουν από κοινού τις μεταβατικές περιόδους που αναφέρονται στο άρθρο 9 για τη χρησιμοποίηση μιας ή περισσοτέρων ονομασιών σε ορισμένες ή όλες τις αγορές ή για την εφαρμογή κάθε άλλου περιοριστικού μέτρου σχετικά με τη χρησιμοποίηση μιας ονομασίας η οποία χρησιμοποιείται για την περιγραφή ή την παρουσίαση οίνων, καταγωγής Αυστραλίας 7δ) να καθορίζουν από κοινού, εάν χρειασθεί, τις πρακτικές προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 5 στοιχείο β) και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο ε) 7ε) να αποφασίζουν από κοινού την τροποποίηση του παραρτήματος Ι σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στον τίτλο Ι καιστ) να αποφασίζουν κοινού τις διευθετήσεις για την προστασία των παραδοσιακών ενδείξεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 5.Άρθρο 18 1.  Ιδρύεται μεικτή επιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους της Κοινότητας και της Αυστραλίας. Η επιτροπή αυτή συνέρχεται μία φορά το χρόνο εκ περιτροπής στην Κοινότητα και στην Αυστραλία σε ημερομηνία που πρέπει να καθοριστεί. Μπορούν να συγκαλούνται έκτακτες συναντήσεις σε χρόνο και χώρο που καθορίζεται από κοινού από τα συμβαλλόμενα μέρη.2.  Η μεικτή επιτροπή επιβλέπει την ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και εξετάζει κάθε ζήτημα το οποίο μπορεί να ανακύψει κατά την εφαρμογή της.3.  Ιδίως, η μεικτή επιτροπή μπορεί να απευθύνει συστάσεις οι οποίες συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.4.  Η επιτροπή αυτή διευκολύνει τις επαφές και τις ανταλλαγές πληροφοριών, προκειμένου να βελτιώσει τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας.5.  Η επιτροπή αυτή υποβάλλει προτάσεις για θέματα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα του οίνου.ΤΙΤΛΟΣ V Αμοιβαία συνδρομή μεταξύ των αρχών ελέγχου Άρθρο 19 1.  Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ορίζει τα όργανα που θα είναι υπεύθυνα για την εκτέλεση της παρούσας συμφωνίας.2.  Τα συμβαλλόμενα μέρη αλληλοενημερώνονται σχετικά με τα ονόματα και τις διευθύνσεις των οργάνων αυτών, το αργότερο δύο μήνες μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας. Πρέπει να υπάρχει στενή και άμεση συνεργασία μεταξύ αυτών των οργάνων.Άρθρο 20 1.  Εάν ένα από τα όργανα που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 19 έχει λόγους να υποπτεύεται ότι:α) ένας οίνος ή μία παρτίδα οίνων, όπως ορίζεται στο άρθρο 2, που αποτελεί ή αποτέλεσε αντικείμενο εμπορίας μεταξύ της Αυστραλίας και της Κοινότητας, δεν συμφωνεί με τους κανόνες που διέπουν τον τομέα του οίνου στην Κοινότητα ή την Αυστραλία ή με την παρούσα συμφωνία καιβ) αυτή η έλλειψη συμφωνίας είναι ιδιαίτερης σημασίας για το άλλο συμβαλλόμενο μέρος και μπορεί να καταλήξει σε διοικητικά μέτρα ή δικαστικές διαδικασίες,το όργανο αυτό ενημερώνει αμέσως τα αρμόδια όργανα του άλλου συμβαλλόμενου μέρους και την Επιτροπή.2.  Οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρέπει να συνοδεύονται από επίσημα, εμπορικά ή άλλα κατάλληλα έγγραφα 7 θα πρέπει επίσης να αναφέρονται τα διοικητικά μέτρα ή οι δικαστικές διαδικασίες που μπορούν, εν ανάγκη, να εφαρμοσθούν. Η πληροφόρηση πρέπει, ιδίως, να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λεπτομέρειες σχετικά με τον εν λόγω οίνο:α) τον παραγωγό και το πρόσωπο το οποίο κατέχει τον οίνο 7β) τη σύσταση και τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του οίνου 7γ) την περιγραφή και την παρουσίαση του οίνου 7 καιδ) τις λεπτομέρειες σχετικά με την έλλειψη συμφωνίας με τους κανόνες που αφορούν την παραγωγή και την εμπορία του εν λόγω οίνου.ΤΙΤΛΟΣ VI Γενικές διατάξεις Άρθρο 21 Οι τίτλοι Ι, ΙΙ και ΙΙΙ δεν ισχύουν για οίνους:α) οι οποίοι βρίσκονται υπό διαμετακόμιση στο έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη ήβ) οι οποίοι κατάγονται από το έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη και οι οποίοι αποστέλλονται σε μικρές ποσότητες από το ένα συμβαλλόμενο μέρος στο άλλο, υπό τις προϋποθέσεις και σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο πρωτόκολλο.Άρθρο 22 Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος της Αυστραλίας.Άρθρο 23 1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη αρχίζουν διαβουλεύσεις, εάν ένα απ' αυτά θεωρεί ότι το άλλο δεν εκπληροί μια υποχρέωση δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.2.  Το συμβαλλόμενο μέρος, το οποίο ζητεί τις διαβουλεύσεις, παρέχει στο άλλο μέρος όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες για τη λεπτομερή εξέταση της συγκεκριμένης περίπτωσης.3.  Σε περίπτωση που κάποια καθυστέρηση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία ή παρεμποδίζει την αποτελεσματικότητα των μέτρων ελέγχου της απάτης, μπορούν να ληφθούν κατάλληλα ενδιάμεσα μέτρα διασφάλισης, χωρίς να πραγματοποιηθούν προηγουμένως διαβουλεύσεις, υπό την προϋπόθεση ότι οι διαβουλεύσεις θα πραγματοποιηθούν αμέσως μετά τη λήψη των μέτρων αυτών.4.  Εάν, μετά τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 3, τα συμβαλλόμενα μέρη δεν έχουν καταλήξει σε συμφωνία, το μέρος, το οποίο ζήτησε τις διαβουλεύσεις ή έλαβε τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 3, μπορεί να λάβει κατάλληλα μέτρα διασφάλισης ώστε να επιτραπεί η ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 24 1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν, με κοινή συμφωνία, να τροποποιήσουν την παρούσα συμφωνία, προκειμένου να βελτιώσουν το επίπεδο συνεργασίας στον τομέα του οίνου. Συμφωνούν να αρχίσουν διαβουλεύσεις με σκοπό την εναρμόνιση των κανόνων σχετικά με τις απαιτήσεις σήμανσης των οίνων.2.  Στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας, κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να υποβάλλει εισηγήσεις για τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας τους, λαμβάνοντας υπόψη την αποκτηθείσα πείρα κατά την εφαρμογή της.Άρθρο 25 1.  Οι οίνοι οι οποίοι, κατά την στιγμή έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας ή κατά τη λήξη των σχετικών μεταβατικών περιόδων που προβλέπονται στα άρθρα 8 ή 11 ή στο παράρτημα Ι 1 β), έχουν παραχθεί, περιγραφεί και παρουσιαστεί νόμιμα, αλλά κατά τρόπο απογορευμένο από την παρούσα συμφωνία, μπορούν να διατίθενται στο εμπόριο υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:α) σε περίπτωση που ο οίνος έχει παραχθεί με τη χρησιμοποίηση μίας ή περισσοτέρων οινολογικών πρακτικών ή επεξεργασιών οι οποίες δεν αναφέρονται στο παράρτημα Ι, μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο μέχρι να εξαντληθούν τα αποθέματά του 7β) σε περίπτωση που ο οίνος περίγραφεται και παρουσιάζεται με ονομασία απαγορευμένη από την παρούσα συμφωνία, μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο:- από πωλητές χονδρικής, για περίοδο 3 ετών,- από πωλητές λιανικής, μέχρι να εξαντληθούν τα αποθέματά του.2.  Παρά την παράγραφο 1 στοιχείο β), η περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας ένας οίνος περιγραφόμενος και παρουσιαζόμενος ως «Beaujolais» σύμφωνα με το άρθρο 8 μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο υπόκειται στους όρους οποιασδήποτε συμφωνίας ή σύμβασης η οποία συνάπτεται μεταξύ των αυστραλών παραγωγών και των αρμόδιων γαλλικών αρχών οι οποίες εκπροσωπούν τους παραγωγούς του «Beaujolais», καθώς και σε οποιαδήποτε σχετική δικαστική απόφαση.3.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, παράγφαφος 7, οι οίνοι που παράγονται, περιγράφονται και παρουσιάζονται σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία όταν διατίθενται στο εμπόριο αλλά των οποίων η περιγραφή ή η παρουσίασή τους παύει να συμφωνεί με τη συμφωνία εξαιτίας τροποποίησής της, μπορούν να διατίθενται στο εμπόριο μέχρι να εξαντληθούν τα αποθέματά τους, εκτός εάν έχει συμφωνηθεί άλλως από τα συμβαλλόμενα μέρη.Άρθρο 26 Το πρωτόκολλο και τα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της.Άρθρο 27 Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Άρθρο 28 1.  Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν γραπτώς μεταξύ τους ότι οι αντίστοιχες απαιτήσεις τους για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας έχουν ολοκληρωθεί.2.  Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία κοινοποιώντας στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος γραπτή προειδοποίηση ενός έτους.Hecho en Bruselas y en Canberra, el veintiseis de enero de mil novecientos noventa y cuatro y el treinta y uno de enero de mil novecientos noventa y cuatro, respectivamente.Udfζrdiget i Bruxelles og i Canberra henholdsvis den seksogtyvende januar nitten hundrede og fire og halvfems og den enogtredivte januar nitten hundrede og fire og halvfems.Geschehen zu Brόssel und Canberra am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig beziehungsweise am einunddreiίigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες και στην Καμπέρα, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα και στις τριάντα μία Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα, αντιστοίχως.Done at Brussels and Canberra on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four and on the thirty-first day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four respectively.Fait ΰ Bruxelles et ΰ Canberra, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze et le trente-et-un janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze, respectivement.Fatto a Bruxelles ed a Canberra, addμ ventisei gennaio millenovecentonovantaquattro e, rispettivamente, addμ trentuno gennaio millenovecentonovantaquattro.Gedaan te Brussel en Canberra, de zesentwintigste januari negentienhonderd vierennegentig respectievelijk de eenendertigste januari negentienhonderd vierennegentig.Feito em Bruxelas e em Camberra, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro e em trinta e um de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro, respectivamente.Por la Comunidad EuropeaFor De Europζiske FζllesskaberFόr die Europδische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communautι europιennePer la Comunitΰ europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade Europeia>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Por AustraliaFor AustralienFόr AustralienΓια την ΑυστραλίαFor AustraliaPour l'AustraliePer l'AustraliaVoor AustraliλPela Austrαlia>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Αναφέρεται στο άρθρο 4 1. Κατάλογος επιτρεπόμενων οινολογικών πρακτικών και εξεργασιών για οίνους, καταγωγής Αυστραλίας, με τις ακόλουθες προδιαγραφές:α) Επιτρέπονται χωρίς χρονικούς περιορισμούς:1) ο αερισμός ή η ανάδευση με τη βοήθεια αργού, αζώτου ή οξυγόνου 72) οι θερμικές επεξεργασίες 73) η χρησιμοποίηση σε ξηρούς οίνους, και σε ποσότητες μη υπερβαίνουσες το 5 % νωπής οινολάσπης, υγιούς και μη διαλελυμένης, που περιέχει ζυμομύκητες από την πρόσφατη οινοποίηση ξηρού οίνου 74) η φυγοκέντρηση και η διήθηση, με ή χωρίς αδρανές διηθητικό μέσο, υπό τον όρο ότι μετά την επεξεργασία αυτή δεν παραμένουν στο προϊόν ανεπιθύμητα κατάλοιπα 75) η χρήση ζυμών οινοποίησης 76) η χρήση διοξειδίου του άνθρακος, αργού ή αζώτου, είτε χωριστά είτε σε μείγμα μεταξύ τους, αποκλειστικά για τη δημιουργία αδρανούς περιβάλλοντος και για την επεξεργασία του προϊόντος απουσία αέρος 77) η προσθήκη, υπό όρους σύμφωνους με τους αυστραλιανούς κανόνες, μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες ουσίες ώστε να ευνοηθεί η ανάπτυξη ζυμομυκήτων:- φωσφορικού διαμώνιου ή θειϊκού αμμώνιου,- θειώδους αμμώνιου ή όξινου διθειώδους αμμώνιου,- διυδροχλωρικής θειαμίνης 78) η χρήση γαλακτικών βακτηριδίων σε οινικό αιώρημα 79) η προσθήκη διοξειδίου του άνθρακα, υπό τον όρον ότι η περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου σε διοξείδιο του άνθρακα, δεν θα υπερβαίνει τα 2 g/l 710) η χρήση, υπό όρους σύμφωνους με τους κοινοτικούς κανόνες, θειώδους ανυδρίτου, όξινου θειώδους καλίου ή μεταδιθειώδους καλίου, το οποίο μπορεί να ονομάζεται επίσης πυροθειώδες κάλιο 711) η προσθήκη σορβικού οξέος ή σορβικού καλίου, υπό τον όρον ότι η σε σορβικό οξύ περιεκτικότητα του επεξεργασμένου προϊόντος το οποίο θα διατεθεί στην αγορά για απευθείας κατανάλωση από τον άνθρωπο, δεν θα υπερβαίνει τα 200 mg/l 712) η προσθήκη L-ασκορβικού οξέος ή ερυθορβικού οξέος (ισο-ασκορβικού οξέος) μέχρι 300 mg/l 713) η προσθήκη κιτρικού οξέος για σταθεροποίηση του οίνου, υπό τον όρον ότι η σε κιτρικό εξύ περιεκτικότητα του επεξεργασμένου οίνου δεν θα υπερβαίνει το 1 g/l 714) η χρήση τρυγικού οξέος, γαλακτικού οξέος ή μηλικού οξέος για την αύξηση της οξύτητας του οίνου, υπό τον όρο ότι η αρχική περιεκτικότητα σε οξέα δεν θα αυξηθεί κατά περισσότερο από 4,0 g/l, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ 715) η διαύγαση με μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ουσίες οινολογικής χρήσεως:- εδώδιμη ζελατίνη,- ιχθυόκολλα,- καζεΐνη και καζεϊνικό κάλι,- γάλα ή συμπυκνωμένο γάλα,- ζωικό λεύκωμα,- βεντονίτη,- διοξείδιο του πυριτίου υπό μορφή κολλοειδούς πήγματος ή κολλοειδούς διαλύματος,- καολίνη,- ταννίνη,- πηκτινολυτικά ένζυμα,- ένζυμα τα οποία επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στην παραγωγή τροφίμων 716) η προσθήκη ταννίνης 717) η επεξεργασία με άνθρακα οινολογικής χρήσεως (ενεργοποιημένος άνθρακας) 718) η επεξεργασία, υπό όρους σύμφωνους με τους αυστραλιανούς κανόνες:- λευκών οίνων και οίνων ροζέ, με σιδηροκυανιούχο κάλι,- ερυθρών οίνων, με σιδηροκυανιούχο κάλι ή με φυτικό ασβέστιο, υπό τον όρο ο ούτως επεξεργασμένος οίνος περιέχει υπολείμματα σιδήρου 719) η προσθήκη μετατρυγικού οξέος μέχρις 100 mg/l 720) η χρήση, για την παραγωγή αφρωδών οίνων με ζύμωση σε φιάλη και με αφαίρεση της οινολάστης από το πώμα με έκρυση:- αλγινικού ασβεστίου ή- αλγινικού καλίου 721) η προσθήκη όξινου τρυγικού καλίου για καθίζηση της τρυγίας 722) η χρήση παρασκευασμάτων από κυτταρικά τοιχώματα ζυμομυκτήτων μέχρι 40 g ανά εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο 723) η χρήση πολυβινυλοπολυπυρολιδόνης, υπό τον όρον ότι η περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου σε πολυβινυλοπολυπυρολιδόνη δεν θα υπερβαίνει τα 100 mg/l 724) η χρήση θεϊκού χαλκού, μέχρις 1 γραμμαρίου ανά εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο, για την απομάκρυνση ελαττωμάτων της οσμής ή της γεύσης, υπό τον όρον ότι η σε χαλκό περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου δεν θα υπερβαίνει το 1 mg/l 725) η προσθήκη καραμέλας για ενίσχυση του χρώματος των οίνων λικέρ 726) η προσθήκη αποστάγματος οίνου ή σταφίδων ή ουδέτερης αλκοόλης οινικής προελεύσεως για την παρασκευή οίνων λικέρ υπό όρους σύμφωνούς με τους αυστραλιανούς κανόνες 727) η προσθήκη γλεύκους σταφυλιών και συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, υπό όρους σύμφωνους με τους αυστραλιανούς κανόνες, για γλύκανση του οίνου 728) η χρήση ανθρακικού ασβεστίου για μείωση της οξύτητας 7β) εγκρίνεται προσωρινά έως τις 31 Δεκεμβρίου 1998 με σκοπό την περαιτέρω επιστημονική αξιολόγηση:η χρήση ιοντοεναλλακτικών ρητινών για σταθεροποίηση του οίνου, υπό τον όρο ότι οι ρητίνες είναι αρκετά σταθερές ώστε να μην μεταβιβάζονται στον οίνο ουσίες σε ποσότητες τέτοιες που θα μπορούσαν να βλάψουν την υγεία του ανθρώπου.2. Κατάλογος επιτρεπόμενων οινολογικών πρακτικών και εξεργασιών για οίνους, καταγωγής Κοινότητας, με τις ακόλουθες προδιαγραφές:1) ο αερισμός ή η ανάδευση με τη βοήθεια αργού, αζώτου ή οξυγόνου 72) οι θερμικές επεξεργασίες 73) η χρησιμοποίηση σε ξηρούς οίνους και σε ποσότητες μη υπερβαίνουσες το 5 % νωπής οινολάσπης, υγιούς και μη διαλελυμένης, που περιέχει ζυμομύκητες από την πρόσφατη οινοποίηση ξηρού οίνου 74) η φυγοκέντρηση και η διήθηση, με ή χωρίς αδρανές διηθητικό μέσο, υπό τον όρον ότι μετά την επεξεργασία αυτή δεν παραμένουν στο προϊόν ανεπιθύμητα κατάλοιπα 75) η χρήση ζυμών οινοποίησης 76) η χρήση παρασκευασμάτων από κυτταρικά τοιχώματα ζυμομυκήτων μέχρι 40 γραμμαρίων ανά εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο 77) η χρήση πολυβινυλοπολυπυρολιδόνης μέχρι 80 γραμμαρίων ανά εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο 78) η χρήση γαλακτικών βακτηριδίων σε οινικό αιώρημα 79) η προσθήκη μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες ουσίες ώστε να ευνοηθεί η ανάπτυξη ζυμομυκήτων:- φωσφορικού διαμμώνιου ή θειϊκού αμμώνιου μέχρι 0,3 g/l,- θειώδους αμμώνιου ή όξινου διθειώδους αμμώνιου μέχρι 0,2 g/l.Τα προϊόντα αυτά μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν μαζί μέχρι ολικής περιεκτικότητας 0,3 g/l, υπό τον όρον ότι θα τηρηθεί η ανωτέρω οριακή τιμή 0,2 g/l- διυδροχλωρικής θειαμίνης μέχρι 0,6 g/l, εκφραζόμενης σε θειαμίνη 710) η χρήση διοξειδίου του άνθρακος, αργού ή αζώτου, είτε χωριστά είτε σε μείγμα μεταξύ τους, αποκλειστικά για τη δημιουργία αδρανούς περιβάλλοντος και για την επεξεργασία του προϊόντος απουσία αέρος 711) η προσθήκη διοξειδίου το άνθρακα, υπό τον όρο ότι η περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου σε διοξείδιο του άνθρακα δεν θα υπερβαίνει τα 2 g/l 712) η χρήση, υπό όρους σύμφωνους με τους αυστραλιανούς κανόνες, θειώδους ανυδρίτου, όξινου θειώδους καλίου ή μεταδιθειώδους καλίου, το οποίο μπορεί να ονομάζεται επίσης πυροθειώδες κάλιο 713) η προσθήκη σορβικού οξέος ή σορβικού καλίου, υπό τον όρο ότι η σε σορβικό οξύ περιεκτικότητα του επεξεργασμένου προϊόντος το οποίο θα διατεθεί στην αγορά για απευθείας κατανάλωση από τον άνθρωπο, δεν θα υπερβαίνει τα 200 mg/l 714) η προσθήκη L-ασκορβικού οξέος μέχρι 150 mg/l 715) η προσθήκη κιτρικού οξέος για σταθεροποίηση του οίνου, υπό τον όρο ότι η τελική περιεκτικότητα στον ούτως επεξεργασμένο οίνο δεν θα υπερβαίνει το 1 g/l 716) η χρήση τρυγικού οξέος ή μηλικού οξέος για την αύξηση της οξύτητας του οίνου, υπό τον όρο ότι η αρχική περιεκτικότητα σε οξέα δεν θα αυξηθεί κατά περισσότερο από 2,5 g/l, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ 717) η χρήση μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες ουσίες για μείωση της οξύτητας:- ουδέτερο τρυγικό κάλι,- διανθρακικό κάλι,- ανθρακικό ασβέστιο, το οποίο μπορεί να περιέχει μικρές ποσότητες διπλού άλατος, ασβεστίου του L(+) τρυγικού οξέος και του L(&minus;) μηλικού οξέος,- τρυγικό ασβέστιο ή τρυγικό οξύ,- ομοιογενές παρασκεύασμα τρυγικού οξέος και ανθρακικού ασβεστίου σε ισοδύναμες, αναλογίες, υπό μορφή πολύ λεπτής σκόνης 718) η διαύγαση με μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ουσίες οινολογικής χρήσεως:- εδώδιμη ζελατίνη,- ιχθυόκολλα,- καζεΐνη και καζεϊνικό κάλι,- ζωικό λεύκωμα,- βεντονίτη,- διοξείδιο του πυριτίου υπό μορφή κολλοειδούς πήγματος ή κολλοειδούς διαλύματος,- καολίνη,- ταννίνη,- πηκτινολυτικά ένζυμα,- ενζυματικά παρασκευάσματα της β-γλυκανάσης 719) η προσθήκη ταννίνης 720) η επεξεργασία με άνθρακα οινολογικής χρήσεως (ενεργοποιημένος άνθρακας) μέχρι 100 g ξηρού προϊόντος ανά εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο 721) η επεξεργασία, υπό όρους σύμφωνους με τους κοινοτικούς κανόνες:- οίνων λευκών και οίνων ροζέ, με σιδηροκυανιούχο κάλι,- οίνων ερυθρών, με σιδηροκυανιούχο κάλι ή με φυτικό ασβέστιο, υπό τον όρον ότι ο ούτως επεξεργασμένος οίνος περιέχει υπολείμματα σιδήρου,22) η προσθήκη μετατρυγικού οξέος μέχρι 100 mg/l 723) η χρήση αραβικού κόμμεος 724) η χρήση DL-τρυγικού οξέος, καλούμενου επίσης και ρακεμικό οξύ, ή του διά καλίου ουδετέρου άλατος αυτού για καθίζηση του πλεονάζοντος ασβεστίου 725) η χρήση, για την παρασκευή αφρωδών οίνων με ζύμωση σε φιάλη και με αφαίρεση της οινολάσπης από το πώμα με έκρυση:- αλγινικού ασβεστίου ή- αλγινικού καλίου,26) η χρήση θειϊκού χαλκού, μέχρις 1 γραμμαρίου ανά εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο, για την απομάκρυνση ελαττωμάτων της οσμής και της γεύσης, υπό τον όρον ότι η σε χαλκό περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου δεν θα υπερβαίνει το 1 mg/l 727) η προσθήκη όξινου τρυγικού καλίου για καθίζηση της τρυγίας 728) η χρήση ρητίνης πεύκης της χαλεπίου, υπό όρους σύμφωνους με τους κοινοτικούς κανόνες, αποκλειστικώς για την παρασκευή οίνων «ρετσίνα» 729) η προσθήκη καραμέλας για ενίσχυση του χρώματος των οίνων λίκερ 730) η χρήση θειϊκού ασβεστίου, υπό όρους σύμφωνους με τους κοινοτικούς κανόνες, για την παρασκευή οίνων λικέρ, υπό τον όρον ότι η σε θείο περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου δεν θα υπερβαίνει τα 2,5 g/l, εκφραζόμενη σε θειικό κάλι 731) η προσθήκη αποστάγματος οίνου ή σταφίδων ή ουδέτερης αλκοόλης οινικής προελεύσεως για την παρασκευή οίνων λικέρ, υπό όρους σύμφωνους με τους κοινοτικούς κανόνες 732) η προσθήκη συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, υπό όρους σύμφωνους με τους κοινοτικούς κανόνες, για αύξηση του φυσικού αλκοολικού τίτλου των σταφυλιών, του γλεύκους ή του οίνου 733) η προσθήκη γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, υπό όρους σύμφωνους με τους κοινοτικούς κανόνες, για γλύκανση του οίνου.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ (αναφέρεται στο άρθρο 7) Η παρούσα σύμφωνία ισχύει για τους εξής οίνους:Α. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ Ι. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ Α) Οίνοι ποιότητος παραγόμενοι σε καθορισμένες περιοχέςΟι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρο «Qualitδtswein b.A.», ή με μία από τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στο σημείο 1, με το όνομα μιας από τις καθορισμένες περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2.1 και με την ένδειξη «amtliche Prόfungsnummer» ή τη σύντμηση «A.P. Nr.», ακολουθούμενη από έναν αριθμό.Οι οίνοι αυτοί μπορούν επίσης να περιγράφονται με το όνομα μιας υποπεριοχής (Bereich) ή/και με το όνομα μιας οινοπαραγωγού κοινότητας ή τμήματος κοινότητας εξ αυτών που αναφέρονται στο σημείο 2.2 και με το όνομα μιας Groίlage ή ένος αμπελώνα (Einzellage). Οι οίνοι αυτοί μπορούν να περιγράφονται επιπλέον με μία από τις συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στο στοιχείο γ).1. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις- «Qualitδtswein»ή- «Qualitδtswein mit Prδdikat» σε συνδυασμό με μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: «Kabinett», «Spδtlese», «Auslese», «Beerenauslese», «Trockenbeerenauslese» ή «Eiswein».2. Γεωγραφικές ενδείξεις2.1. Ονόματα καθορισμένων περιοχών:- Ahr- Hessische Bergstraίe- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer- Nahe- Rheingau- Rheinhessen- Pfalz- Franken- Wόrttemberg- Baden- Saale-Unstrut- Sachsen2.2. Ονόματα υποπεριοχών, κοινοτήτων και τμημάτων κοινοτήτων:2.2.1. Καθορισμένη περιοχή Ahr:α) Υποπεριοχή:Bereich Walporzheim/Ahrtalβ) Groίlage:Klosterbergγ) Einzellagen:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMφnchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulάbigbergδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AhrbrόckAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschoίNeuenahrPόtzfeldRechReimerzhovenWalporzheim2.2.2. Καθορισμένη περιοχή Hessische Bergstraίe:α) Υποπεριοχές:Bereich StarkenburgBereich Umstadtβ) Groίlagen:RottSchloίbergWolfsmagenγ) Einzellagen:EckwegFόrstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHφllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingerφllSteingerόckSteinkopfStemmlerStreichlingδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchφnbergDietzenbachErbachGroί-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRoίdorfSeeheimZwingenberg2.2.3. Καθορισμένη περιοχή Mittelrhein:α) Υποπεριοχές:Bereich LoreleyBereich Siebengebirgeβ) Groίlagen:Burg HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloί ReichensteinSchloί SchφnburgSchloί Stahleckγ) Einzellagen:BrόnnchenFόrstenbergGartenlayKlosterbergRφmerbergSchloί StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshφhleδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HφnningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDφrscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhφllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKφnigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinOberheimbachObernhofOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhφndorfSankt-GoarSankt-GoarshausenSchloί FόrstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinδhrWellmichWerlauWinzberg2.2.4. Καθορισμένη περιοχή Mosel-Saar-Ruwer:α) Υποπεριοχές:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich Saar-RuwerBereich Zell/Moselβ) Groίlagen:BadstubeGipfelGoldbδumchenGrafschaftKφningsbergKurfόrstlayMόnzlayNacktarschProbstbergRφmerlayRosenhangSankt MichaelSchwarzbergSchwarze KatzScharzlayvom heiίem SteinWeinhexγ) Einzellagen:AbteibergAdlerAltarbergAltδrchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlόmchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrόderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBuίlayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelstrφpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrόbchenGoldkuppGoldlayGoldtrφpfchenGrafschafter SonnenbergGroίer HerrgottGόnterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenlδuferHeldHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrόnnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKδtzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKφnigsbergKreuzlayKroneKuppKurfόrstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximiner BurgbergMaximiner HerrenbergMaximiner KlosterlayMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMόhlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlδmmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRφmerbergRφmergartenRφmerhangRφmerquelleRosenbergRosenbornRosengδrtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchieίlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertrφpfchenSchloί Thorner KuppSchloίbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubener KlostersegenTreppchenVogteibergWeiίerbergWόrzgartenZellerbergδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFluίbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGόlsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlόsserathKobern-GondorfKoblenzKommlingenKonzKφlligKφnenKφvenichKφwerichKorlingenKrettnachKreuzweilerKrφvKrutweilerKuesKόrenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLongenLonguichLφfLφrschLφsnichLorenzhofMaring-NoviandMaximin GrόnhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsόrschMoselweiίMόdenMόhlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlkenbachOlewigOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPommernPoltersdorfPφlichPortzPόnderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauStaadtSt. AldegundStarkenburgTarforstTawernTemmelsThφrnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimάrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch2.2.5. Καθορισμένη περιοχή Nahe:α) Υποπεριοχές:Bereich KreuznachBereich Schloί BφckelheimBereich Nahetalβ) Groίlagen:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchloίkapelleSonnenbornγ) Einzellagen:AbteiAlte RφmerstraίeAltenbergAltenburgApostelbergBackφfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrόhlingsplδtzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHφlleHφllenbrandHφllenpfadHonigbergHφrnchenJohannisbergKapellenbergKarthδuserKastellKatergrubeKatzenhφlleKlostergartenKφnigsgartenKφnigsschloίKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLφhrer BergLumpMarienpforter KlosterbergMφnchbergMόhlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhφllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRφmerbergRφmerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloίbergSonnenbergSonnenlaufSonnenwegSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStrauίbergTeufelskόcheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenbergδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Mόnster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrόckBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCφllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstδttenHόffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CφllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMόnsterMόnsterappelMόnster-SarmsheimNiederhausenNiedermoschelNorheimNuίbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRόdesheimRόmmelsheimSchloίbφckelheimSchφnebergSchweppenhausenSobernheimSommerlochSpabrόckenSponheimStaudernheimSteinhardtSteckweilerSt. KatharinenTraisenUnkenbachWaldalgesheimWaldbφckelheimWaldlaubersheimWald ErbachWaldhilbersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim2.2.6. Καθορισμένη περιοχή Rheingau:α) Υποπεριοχή:Bereich Johannisbergβ) Groίlagen:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhφlzchenSteilSteinmacherγ) Einzellagen:DachsbergDoosbergEdelmannFuschsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHφllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKlδuserwegKlosterbergKφnigin ViktoriabergLangenstόckLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMφnchspfadNuίbrunnenRosengartenSandgrubSelingmacherSchφnhellSchόtzenhausSonnenbergSt. NikolausTaubenbergδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AίmannshausenAulhausenBφddigerEltvilleErbachFlφrsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalRόdesheimSchloί JohannisbergSchloί ReichartshausenSchloί VollradsSteinbergWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel2.2.7. Καθορισμένη περιοχή Rheinhessen:α) Υποπεριοχές:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegauβ) Groίlagen:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGόldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrφtenbrunnenKurfόrstenstόckLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt AlbanSankt RochuskapelleSpiegelbergSybillinensteinVφgelsgδrtenγ) Einzellagen:AdelpfadΔffchenAlte RφmerstraίeAltenbergAulenbergAulerdeBildstockBinger BergBlumeBlόcherpfadBockshautBocksteinBornpfadBubenstόckBόrgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingδrtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrόhmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewόrzgδrtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstόckchenGottesgartenGφtzenbornHδhnchenHasenbiίHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeilighδuschenHeiligenpfadHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmόhleHohbergHφlleHφllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstόckKirchgδrtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKostergartenKlosterwegKnopfKφnigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMφnchbδumchenMφnchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertΦlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhφheRitterbergRφmerbergRφmerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloίSchloί HammersteinSchloίbergSchloίberg-SchwδtzerchenSchloίhφlleSchneckenbergSchφnbergSchόtzenhόtteSchwarzenbergSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSt. JulianenbrunnenSteigSteig-TerrassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWiίbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgottδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim v.d.H.BiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBόdesheimBudenheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HeίlochDolgesheimDorn-DόrkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BόdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlφrsheim-DalsheimFlombornFlonheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFόrfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheimGau-HeppenheimGau-KφngernheimGaulsheimGau-OdernheimGau-WeinheimGensingenGimbsheimGrolsheimGroί-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHeίlochHillesheimHohen-SόlzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKlein-WinterheimKettenheimKφngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLφrzweilerLonsheimLudwigshφheMainzMauchenheimMettenheimMommenheimMφlsheimMφrstadtMonsheimMonzernheimNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlφrsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlφrsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimPfeddersheimPleitersheimRommersheimSankt JohannSaulheimSchafhausenSchimsheimSchornsheimSchwabenheimSchwabsburgSelzenSiefersheimSφrgenlochSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWφllsteinWolfsheimWonsheimWormsWφrrstadtZornheimZotzenheim2.2.8. Καθορισμένη περιοχή Pfalz:α) Υποπεριοχές:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstraίeBereich Sόdliche Weinstraίeβ) Groίlagen:BischofskreuzFeuerbergGrafenstόckGuttenbergHerrlichHochmeίHφllenpfadHofstόckHonigsδckelKloster LiebfrauenbergKobnertKφnigsgartenMandelhφheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstφckelRosenbόhlSchenkenbφlSchnepfenpflug an der WeinstraίeSchnepfenpflug vom ZellertalSchwarzerdeSchloί LudwigshφheTrappenbergγ) Einzellagen:AbtsbergAltenbergAltes LφhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenlδndchenFrohnwingertFronhofFrόhmeίFuchslochGδsselGeiίkopfGerόmpelGoldbergGottesackerGrδfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenmorgenHerrenbergHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHφheHohenrainHφlleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstόckKirchlφhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstόckKφnigswingertKreuzKreuzbergKroatenpfadKronenbergKurfirstLattLerchenbφhlLettenLiebesbrunnenLinsenbuschMandelbergMandelgartenMandelhangMandelpfadMandelrφthMaria MagdalenaMartinshφheMichelsbergMόnzbergMusikantenbuckelMόtterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstόckNuίbienNuίriegelOberschloίΦlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRφmerbrunnenRφmerstraίeRφmerwegRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkrδnzelRoίbergRoter BergSauschwδnzelSchδfergartenSchloίbergSchloίgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebiίSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeterδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenArzheimAsselheimBad BergzabernBad DόrkheimBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBockenheimBφbingenBφchingenBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDφrrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGodramsteinGφcklingenGφnnheimGommersheimGrδfenhausenGroίfischlingenGroίkarlbachGroίniedesheimGronauGrόnstadtHaardtHainfeldHambachHaίlochHarxheimHeidesheimHergersweilerHeiligensteinHerxheim bei LandauHerxheim am BergHerxheimweyherHeίheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankenthalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim a.d.W.KirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmόnsterKnittelsheimKnφringenKφnigsbach a.d.W.LachenLachen/SpeyerdorfLandau i.d. PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMφrlheimMφrzheimMorschheimMόhlheimMόhlhofenMuίbach a.d.W.NeuleiningenNeustadt a.d.W.NiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNuίdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersόlzenObrigheimOffenbachOttersheimOttersheim/ZellerthalPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRφdersheim-GronauRφmerbergRohrbachRoschbachRόssingenRuppertsbergSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSteinfeldSteinweilerStettenSt. JohannSt. MartinUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher i.d. PfalzWindenZeiskamZellZellertal2.2.9. Καθορισμένη περιοχή Franken:α) Υποπεριοχές:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwaldβ) Groίlagen:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergΦlspielRavensburgRenschbergRoίtalSchildSchloίbergSchloίstόckTeufelstorγ) Einzellagen:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFόrstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrenbergHerrgottswegHerrschaftsbergHimmelbergHofstόckHohenbόhlHφllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthδuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKφniginKrδhenschnabelKreuzbergKronsbergKόchenmeisterLδmmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloίbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrόnnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVφgeleinVogelsangWachhόgelWeinsteigWφlfleinZehntgrafδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertshofenAlbertheimAschaffenburgAschfeldAltmannsdorfAlzenauArnsteinAstheimAubAura a.d. SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBφttigheimBreitbachBrόckBuchbrunnBullenheimBόrgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDόttingsfeldEbelsbachEherieder MόhleEibelstadtEichenbόhlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach a.M.Erlenbach bei MarktheidenfeldEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFuchstadtFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenGδdheimGaibachGambachGermόndenGerbrunnGerolzhofenGnφtzheimGφssenheimGreuίenheimGrettstadtGreuthGroίheubachGroίlangheimGroίostheimGroίwallstadtGόnterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHaίfurtHaίlochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHeίlarHimmelstadtHoheimHohenfeldHφchbergHφsbachHφllrichHomburg a. MainHolzkirchenHolzkirchhausenHόttenheimHumprechtsauHundelshausenHόttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschφnbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKφhlerKφnigsberg i. BayernKolitzheimKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKόlsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindachLindelbachLόlsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMaibernheimMainstockheimMargetshφchheimMartinsheimMarktbreitMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktheidenfeldMarkt NordheimMarktsteftMichelau i. SteigerwaldMichelbachMichelfeldMiltenbergMφnchstockheimMόhlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses a. BergNeusetzNordheim a. MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRφdelseeRφttingenRoίbrunnRothenburg ob der TauberRottenbergRottendorfRόckRόdenhausenRόdisbronnRόgshofenSaaleckSand a. MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThόngenThόngersheimTiefenstockheimTriefenthalTraustadtTiefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllstadtUnfindenUnterdόrrbachUnterhaidUntereisenheimUnterleinachVeitshφchheimVierethVφgnitzVogelsburgVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWδsserndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWφrth a. MainWonfurtWόrzburgWόstenfeldenWόstenzellZeil a. MainZeilitzheimZell a. MainZell a. EbersbergZellingenZiegelanger2.2.10. Καθορισμένη περιοχή Wόrttemberg:α) Υποπεριοχές:Bereich Wόrttembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StuttgartBereich Wόrttembergisch Unterlandβ) Groίlagen:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbόhlStautenbergStrombergTauberbergWartbόhlWeinsteigeWunnensteinγ) Einzellagen:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfόrstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeiίerKatzenφhrleKaybergKirchbergKlosterbergKφnigKriegsbergKupferhaldeLδmmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichaelsbergMφnchbergMφnchsbergMόhlbδcherNeckarhδldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohδnnserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloίbergSchloίsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsbergδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad CannstattBad FriedrichshallBad MergentheimBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BissingenBissingenBodolzBφnnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBόrgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDφrzbachDόrrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannshausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEίlingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg a. NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGroίbottwarGroίgartachGroίheppachGroίingersheimGrunbachGόglingenGόndelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHδfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen a.d. ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHφpfigheimHφίlinsόlzHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHorkheimHorrheimIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishδusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKόnzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLφchgauLφwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgrφningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach a.W.MφckmόhlMόhlackerMόhlhausenMόhlhausen a.d. EnzMόnsterMundelsheimMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt a. K.NeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersφllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertόrkheimOchsenbachOchsenburgOedheimΦhringenΦtisheimOffenauPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRoίwagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchφntalSchorndorfSchozachSchόtzingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten a.H.Stetten i.R.StockheimStrόmpfelbachStuttgartSόlzbachTaldorfTalheimTόbingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertόrkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler b. WeinsbergWeiler a.d. ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeiίbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWόstenrotWurmlingenZaberfeldZuffenhausen2.2.11. Καθορισμένη περιοχή Baden:α) Υποπεριοχές:Bereich Badische Bergstraίe KraichgauBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich TunibergBereich MarkgrδflerlandBereich Ortenauβ) Groίlagen:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZδhringenFόrsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloί RodeckSchutterlindenbergSonnenuferStiftsbergTauberklingeVogtei RφttelnVulkanfelsenγ) Einzellagen:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaίgeigeBatzenbergBetschgrδblerBienenbergBόhlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGδnsbergGestόhlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstόckHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKδslebergKatzenbergKinzigtδlerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbόhlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMόhlbergOberdόrrenbergOelbergΦlbaumΦlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtδlerRosenbergRoter BergRotgrundSchδfScheibenbuckSchloίbergSchloίgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstόckSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingδίleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhagδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBaden-BadenBadenweilerBad KrozingenBad MergentheimBad MingolsheimBad RappenauBahlingenBahnbrόckenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBφtzingenBollschweilBombachBottenauBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBόhlBόhlertalBuggingenBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDόrrnDurbachEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGrφtzingenGroίrinderfeldGroίsachsenGrunernHagnauHaltingenHaslachHaίmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHφhefeldHofweierHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHόgelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJφhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchbergKirchardtKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKφndringenKφnigheimKφnigschaffhausenKφnigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKόlsheimKόrnbachLahrLandshausenLangenbrόckenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLφrrachLottstettenLόtzelsachsenMahlbergMalschMalschenbergMalterdingenMarbachMarkdorfMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMφsbachMόhlbachMόhlhausenMόllheimMόnchweierMόnzesheimMundingenMunzingenNackNeckarmόhlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbόrgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNuίbachNuίlochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberφwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschόpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimΦdsbachΦstringenΦtlingenOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergOttersweierPfaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach a. G.RotenbergRόmmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadt-WolfenweilerSchelingenScherzingenSchmieheimSchlattSchliengenSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSφllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinsfurtSteinenstadtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenάberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnterφwisheimUnterschόpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWeislochWildtalWintersweilerWittnauWφschbachWollbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingen2.2.12. Καθορισμένη περιοχή Saale-Unstrut:α) Υποπεριοχές:Bereich Schloί NeuenburgBereich Thόringenβ) Groίlagen:BlόtengrundGφttersitzKelterbergSchweigenbergγ) Einzellagen:HahnenbergMόhlbergRappentalδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:Bad KφsenBad SulzaBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGrφstGroίheringenGroίjenaHφhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhδselerLangenbogenLauchaLφbaschόtzMόncherodaNaumburgNebraNeugφnnaReinsdorfRollsdorfRoίbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischόtzWeiίenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz2.2.13. Καθορισμένη περιοχή Sachsen:α) Υποπεριοχές:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meiίenβ) Groίlagen:ElbhδngeLφίnitzSchloίweinbergSpaargebirgeγ) Einzellagen:KapitelbergHeinrichsburgδ) Κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:BelgernJessenKleindrφbenMeiίenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeuίlitzWeinbφhlaΒ) Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωγραφική ένδειξηAhrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFrδnkischer LandweinLandwein der MoselLandwein der RuwerLandwein der SaarMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfδlzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheinischer LandweinSaarlδndischer Landwein der MoselSδchsischer LandweinSchwδbischer LandweinStarkenburger LandweinSόdbadischer LandweinTaubertδler LandweinUnterbadischer LandweinΓ) Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις- Affentaler- Badisch Rotgold- Ehrentrudis- Hock- Liebfrauenmilch und Liebfraumilch- Moseltaler- Riesling-Hochgewδchs- Rotling- Schillerwein- Weiίherbst- Winzersekt- Deutsches WeinsiegelΙΙ. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Α) Οίνοι ποιότητας παραγόμενοι σε καθορισμένες περιοχέςΟι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρο «vin de qualitι produit dans une rιgion dιterminιe» ή με μία από τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στο σημείο 1 και απαριθμούνται στο σημείο 2.Οι οίνοι αυτοί μπορούν επίσης να περιγράφονται με το όνομα μιας γεωγραφικής ενότητας πιο περιορισμένης από την καθορισμένη περιοχή και μη κατονομαζομένης στο παρόν παράρτημα και με μια συμπληρωματική παραδοσιακή ένδειξη εξ αυτών που αναφέρονται στο σημείο 3.1. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις- Appellation d'origine contrτlιe- Appellation contrτlιe- Appellation d'origine - Vin dιlimitι de qualitι supιrieure2. Ονόματα των καθορισμένων περιοχών2.1. Αλσατία και άλλες ανατολικές περιοχές:2.1.1. Appellations d'origine contrτlιes:Alsace o vin d'AlsaceAlsace Grand CruAlsace Grand Cru, που ακολουθείται από το όνομα του αμπελώνα («lieu-dit»)Alsace o vin d'Alsace, που ακολουθείται από:GewόrztraminerRieslingPinot grisMuscatPinot ή KlevnerSylvanerChasselas ή GutedelPinot noirVin d'Alsace EdelzwickerCrιmant d'Alsace2.1.2. Vins dιlimitιs de qualitι supιrieure:Cτtes de ToulVin de Moselle2.2. Περιοχή Champagne:2.2.1. Appellations d'origine contrτlιes:ChampagneCoteaux ChampenoisRosι des Riceys2.3. Περιοχή Bourgogne:2.3.1. Appellations d'origine contrτlιes:Aloxe-CortonAuxey-DuressesBβtard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, που ακολουθείται από το όνομα της κοινότητας καταγωγής:JuliιnasJulliιΙmeringesChenasFleurieChiroublesLanciιVilliι MorgonLantigniιBeaujeuRegniιDuretteCerciιQuinciιSaint-LagerOdenasCharentaySaint-Ιtienne-la-VarenneVauxLe PerrιonSaint-Ιtienne-des-OuillθresBlacιArbuisonnasSallesSaint-JulienMontmelasRivoletDenicιLes ArdillatsMarchamptVauxrenardLeynesSaint-Amour-BellevueLa Chapelle-de-GuinchayRomanθchePruzillyChβnesSaint-VιrandSaint-Symphorien-d'AncellesBeaujolais supιrieurBeaujolais-villagesBeauneBienvenues-Bβtard-MontrachetBlagnyBonnes-MaresBourgogneBourgogne aligotιBourgogne aligotι BouzeronBourgogne clairetBourgogne clairet Cτte ChalonnaiseBourgogne clairet Hautes Cτtes de BeauneBourgogne Cτte ChalonnaiseBourgogne grand ordinaireBourgogne grand ordinaire clairetBourgogne grand ordinaire rosιBourgogne Hautes Cτtes de BeauneBourgogne IrancyBourgogne Hautes Cτtes de NuitsBourgogne mousseuxBourgogne ordinaireBourgogne ordinaire clairetBourgogne ordinaire rosιBourgogne passetoutgrainsBourgogne rosιBourgogne rosι Cτte ChalonnaiseBourgogne rosι Hautes Cτtes de BeauneBourgogne rosι Hautes Cτtes de NuitsBrouillyChablisChablis grand cruChablis «premier cru»ChambertinChambertin Clos de BθzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lθs-BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de la RocheClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCτtes de BeauneCτtes de Beaune, της οποίας προηγείται το όνομα της κοινότητας καταγωγής:Auxey-DuressesBlagnyChassagne-MontrachetChorey-lθs-BeauneLadoixMeursaultMonthιliePernand-VergelessesPuligny-MontrachetSaint-AubinSaint-RomainSantenaySavigny-lθs-BeauneCτtes de Beaune villagesCτtes de BrouillyCτtes de Nuits villagesCoteaux du LyonnaisCrιmant de BourgogneCriots de Bβtard-MontrachetΙchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands ΙchezeauxGriotte-ChambertinJuliιnasLa Grande-RueLadoixLatriciθres-ChambertinMβconMβcon villagesMβcon supιrieurMβcon, που ακολουθείται από το όνομα της κοινότητας καταγωγής:AzιBerzι-la-VilleBerzι-le-ChatelBissy-la-MβconnaiseBurgyBussiθresChaintrιChβnesLa Chapelle-de-GuinchayChardonnayCharnay-lθs-MβconChasselasChevagny-lθs-ChevriθresClessιCrθches-sur-SaτneCruzillesDavayιFuissιGrιvillyHurignyIgιLeynesLochιLugnyMilly-LamartineMontbelletPιronnePierreclosPrissιPruzillyLa Roche-VineuseRomanθche-ThorainsSaint-Amour-BellevueSaint-Gengoux-de-ScissιSaint-Symphorien-d'AncellesSaint-VιranSolognySolutrι-PouillyVergissonVerzιVinzellesVirιUchizyMarangesMaranges-Cτtes de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyθres-ChambertinMercureyMeursaultMontagnyMonthιlieMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-ΰ-VentMusignyNuits o Nuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPetit ChablisPinot Chardonnay-MβconPommardPouilly-FuissιPouilly-LochιPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetRιgniιRichebourgRomanιe (La)Romanιe ContiRomanιe Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin (premiers crus)Saint-RomainSaint-VιranSantenaySavigny o Savigny-lθs-BeauneTβche (La)Vins fins des Cτtes de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanιeVougeot2.3.2. Vins dιlimitιs de qualitι supιrieure:Cτtes du ForezCτte RoannaisesSauvignon de Saint-Bris2.4. Περιοχές Jura και Savoie:2.4.1. Appellations d'origine contrτlιes:ArboisArbois mousseuxArbois PupillinChβteau-ChβlonCτtes du JuraCτtes du Jura mousseuxCrιpyL'ΙtoileL'Ιtoile mousseuxMousseux de SavoiePιtillant de SavoieRoussette de SavoieRoussette de Savoie, που ακολουθείται από το όνομα του αμπελώνα «cru»:FrangyMarestel ή Marestel AltesseMonterminodMonthouxSeysselSeyssel mousseuxVin de SavoieVin de Savoie, που ακολουθείται από το όνομα του αμπελώνα «cru»:AbymesApremontArbinAyzeCharpignatChautagneChigninChignin Bergeron ή BergeronCruetMarignanMontmιlianRipailleSaint-Jean de la PorteSaint-Jeoire PrieurιSainte-Marie d'AlloixMarinJongieuxVin de Savoie mousseuxVin de Savoie pιtillantVin de Savoie Ayze mousseuxVin de Savoie Ayze pιtillant2.4.2. Vins dιlimitιs de qualitι supιrieure:Mousseux ή pιtillant du BugeyVin du BugeyVin du Bugey mousseux ή pιtillantVin du Bugey, που ακολουθείται από το όνομα του αμπελώνα «cru»:Virieu-le-GrandMontagnieuManicleMachurazCerdonRoussette du BugeyRoussette du Bugey, που ακολουθείται από το όνομα του αμπελώνα «cru»:AnglefortArbignieuChanayLagnieuMontagnieuVirieu-le-GrandVin du Bugey-Cerdon pιtillantVin du Bugey-Cerdon mousseux2.5. Περιοχή Cτtes du Rhτne:2.5.1. Appellations d'origine contrτlιes:Chβteau-GrilletChβteauneuf-du-PapeChβtillon-en-DioisClairette de DieClairette de Die mousseuxCondrieuCornasCτte-RτtieCoteaux de DieCoteaux du TricastinCτtes du LubιronCτtes du RhτneCτtes du Rhτne, που ακολουθείται από το όνομα της κοινότητας καταγωγής:Beaumes-de-VeniseRochegudeSaint-MauriceVinsobresCairanneRasteauRoaixRousset-les-VignesSaint-Pantalιon-les-VignesSιguretValrιasVisanLaudunSaint-GervaisSabletChusclanCτtes du Rhτne villagesCτtes du VentouxCrozes-Hermitage ή Crozes-ErmitageGigondasHermitage ή ErmitageLiracSaint-JosephSaint-PιraySaint-Pιray mousseuxTavelVacqueyras2.5.2. Vins dιlimitιs de qualitι supιrieureCτtes du VivaraisCτtes du Vivarais, που ακολουθείται από το όνομα του αμπελώνα «cru»:Orgnac-l'AvenSaint-MontantSaint-RemθzeCoteaux du PierrevertHaut-Comtat2.6. Περιοχές Provence και Corsica2.6.1. Appellations d'origine contrτlιesAjaccioBandolBelletCassisCoteaux d'Aix-en-ProvenceCoteaux d'Aix-en-Provence, που ακολουθείται από το όνομα:Les-Baux-de-ProvenceCτtes de ProvencePalettePatrimonioVin de BandolVin de BelletVin de CorseVin de Corse CalviVin de Corse Coteaux du Cap-CorseVin de Corse FigariVin de Corse SartθneVin de Corse Porto-Vecchio2.6.2. Vins dιlimitιs de qualitι supιrieureCoteaux varois2.7. Περιοχή Languedoc-Roussillon:2.7.1. Appellations d'origine contrτlιes:Blanquette de LimouxBlanquette mιthode ancestraleClairette de BellegardeClairette du LanguedocCollioureCorbiθresCostiθre de NξmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc, με ή χωρίς την προσθήκη ενός εκ των εξής ονομάτων:CabriθresCoteaux de La Mιjanelle ή La MιjanelleCoteaux de Saint-Christol ή Saint-ChristolCoteaux de Vιrargues ή VιrarguesLa ClapeMontpeyrouxPicpoul-de-PinetPic-Saint-LoupQuatourzeSaint-DrιzιrySaint-Georges-D'OrquesSaint-SaturninCτtes du RoussillonCτtes du Roussillon villagesCτtes du Roussillon villages CaramanyCτtes du Roussillon villages Latour de FranceCrιmant de LimouxFaugθresFitouLimouxMinervoisSaint-Chinian2.7.2. Vins dιlimitιs de qualitι supιrieure:CabardθsCτtes de la MalepθreCτtes du Cabardθs et de l'Orbiel2.8. Περιοχή South-west:2.8.1. Appellations d'origine contrτlιes:BιarnBιarn-BellocqBergerac, Bergerac secBuzetCahorsCτtes de BergeracCτtes de Bergerac MoelleuxCτtes de DurasCτtes du FrontonnaisCτtes du Frontonnais-FrontonCτtes du Frontonnais-VillaudricCτtes du MarmandaisCτtes de MontravelGaillacGaillac premiθres cτtesGaillac douxGaillac mousseuxHaut-MontravelIroulιguyJuranηonJuranηon secMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPιcharmantRosetteSaussignac2.8.2. Vins dιlimitιs de qualitι supιrieure:Cτtes de BrulhoisCτtes de Saint-MontTursanVin d'Entraygues et du FelVin d'EstaingVin de Lavilledieu2.9. Περιοχή Bordeaux:Appellations d'origine contrτlιesBarsacBarsac Saint-ΙmilionBlaye ή BlayaisBordeauxBordeaux clairetBordeaux Cτtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBordeaux mousseuxBordeaux rosιBordeaux secBordeaux supιrieurBordeaux supιrieur clairetBordeaux supιrieur rosιBourg ή BourgeaisCadillacCιronsCτtes Canon-Fronsac ή Canon-FronsacCτtes de BourgCτtes de BlayeCτtes de Bordeaux Saint-MacaireCτtes de CastillonCrιmant de BordeauxEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves supιrieursGraves de VayresHaut-MιdocLalande-de-PomerolListrac-MιdocLoupiacLussac-Saint-ΙmilionMargauxMιdocMontagne-Saint-ΙmilionMoulis ή Moulis-en-MιdocNιacPauillacPessac-LιognanPomerolPremiθres Cτtes de BlayePremiθres Cτtes de BordeauxPremiθres Cτtes de Bordeaux, που ακολουθείται από το όνομα της κοινότητας καταγωγής:BassensCarbon blancLormontCenonFloiracBouliacCarignanLa TresneCenacCamblanesQuinsacCambesSaint-Caprais-de-BordeauxHauxTabanacBaurechLe TourneLangoiranCapianLestiacPailletVillenave-de-RionsCardanRionsLaroqueBιgueyOmetDonzacCadillacMonprimblancGabarnacSemensVerdelaisSaint-MaixantSaint-EulalieSaint-Germain-de-GravesYvracPuisseguin Saint-ΙmilionSainte-Croix-du-MontSaint-ΙmilionSaint-Ιmilion grand cruSaint-EstθpheSainte-Foy-BordeauxSaint-Georges-Saint-ΙmilionSaint-JulienSauternes2.10. Περιοχή Loire:2.10.1. Appellations d'origine contrτlιes:Anjou, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Anjou Coteaux de la Loire, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Anjou Gamay, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Anjou pιtillant, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Anjou mousseux, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Anjou villagesBlanc fumι de Pouilly, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Bourgueil, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Bonnezeaux, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Cabernet d'Anjou, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Cabernet de Saumur, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Chinon, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Coteaux de l'Aubance, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Coteaux du Layon, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Coteaux du Layon, που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της κοινότητας καταγωγής, που ακολουθείται από τις λέξεις «Val de Loire»:Beaulieu-sur-LayonFaye-d'AnjouRablay-sur-LayonSaint-Aubin-de-LuignιRochefort-sur-LoireSaint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon-Chaume, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Coteaux du Loir, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Coteaux de Saumur, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Crιmant de Loire, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Jasniθres, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Mιnιtou Salon, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Montlouis, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Montlouis pιtillant, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Montlouis mousseux, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Muscadet, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Muscadet des Coteaux de la Loire, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Muscadet de Sθvres-et-Maine, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Pouilly-sur-Loire, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Pouilly fumι, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Quarts-de-Chaume, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Quincy, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Reuilly, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Rosι d'Anjou, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Rosι d'Anjou pιtillant, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Rosι de Loire, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Sancerre, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Saint-Nicolas-de-Bourgueil, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Saumur, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Saumur-Champigny, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Saumur pιtillant, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Saumur mousseux, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Savenniθres, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Savenniθres-Coulιe-de-Serrant, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Savenniθres-Roche-aux-Moines, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Touraine, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Touraine Azay-le-Rideau, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Touraine Amboise, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Touraine Mesland, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Touraine pιtillant, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Touraine mousseux, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Vouvray, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Vouvray pιtillant, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»Vouvray mousseux, που ακολουθείται ή όχι από τις λέξεις «Val de Loire»2.10.2. Vins dιlimitιs de qualitι supιrieure:ChβteaumeillantChevernyCoteaux d'Ancenis, που ακολουθείται υποχρεωτικά από το όνομα της ποικιλίας αμπέλου:Pineau de la LoireChenin blancMalvoisiePinot-BeurotGamayCabernetCoteaux du GiennoisCoteaux du Giennois Cosne-sur-LoireCoteaux du VendτmoisCτtes d'Auvergne, που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της κοινότητας καταγωγής::BoudesChanturgueChβteaugayCorentMadarguesCτtes de GienCτtes de Gien Cosne-sur-LoireFiefs-Vendιens, που ακολουθείται υποχρεωτικά από ένα από τα κάτωθι ονόματα:BremMareuilPissotteVixGros-plant ή Gros-plant du pays NantaisHaut PoitouSaint-PourηainValenηayVins de l'OrlιanaisVins du Thouarsais3. Οίνοι γλυκείς φυσικοί (vins doux naturels) (περιοχές):3.1. Οίνοι λικέρ (vins de liqueur) της κατηγορίας «vins doux naturels»:Appellations d'origine contrτlιesBanyulsBanyuls RancioBanyuls grand cruBanyuls grand cru RancioFrontignanGrand RoussillonGrand Roussillon RancioMauryMaury RancioMuscat de Beaumes-de-VeniseMuscat de FrontignanMuscat de LunelMuscat de MirevalMuscat de RivesaltesMuscat de Saint-Jean-de-MinervoisRasteauRasteau RancioRivesaltesRivesaltes RancioVin de Frontignan4. Οίνοι λικέρ (vins de Liqueur):Appellations d'origine contrτlιesClairette du LanguedocFloc de GascogneFrontignanMacvin du JuraMuscat de FrontignanPineau des Charantes ή Pineau CharentaisVin de Frontignan5. Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις:- Grand- Premier (premiθre)- Cru- Premier cru- Grand cru- Grand vin- Vin fin- Ordinaire- Grand ordinaire- Supιrieur(e)- Cru classι- Premier cru classι- Deuxiθme cru classι- Grand cru classι- Premier grand cru classι- Cru bourgeois- Villages- Clos- Camp- Edelzwicker- Schillerwein- Rιserve- Passetoutgrain- Vin noble- Petit- Haut- Vin jaune- Vin de paille- Pelure d'oignon- Vin primeur- Vin tuilι- Vin gris- Blanc de blancs- Vin nouveau- Sur lie- Fruitι- Clairet, clairette- Roussette- Vendange tardive- Claret- Vin de cafι- Sιlection de grains noblesΒ) Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωγραφική ένδειξη1. Τοπικοί οίνοι «vins de pays» οι οποίοι περιγράφονται με το όνομα του διαμερίσματος παραγωγής:Όλα τα οινοπαραγωγά διαμερίσματα, πλην εκείνων των οποίων τα ονόματα αποτελούν αναγνωρισμένες ονομασίες προελεύσεως (π.χ. Corse, Jura, Loire, Moselle και Savoy).2. Τοποικοί οίνοι «vins de pays» οι οποίοι περιγράφονται με το όνομα της περιοχής παραγωγής:Vin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AllobrogieVin de pays de l'ArdailhouVin de pays d'ArgensVin de pays des Balmes DauphinoisesVin de pays de la BιnovieVin de pays du BιrangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalanVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays CharentaisVin de pays de la citι de CarcassonneVin de pays des collines de la MoureVin de pays de collines rhodaniennesVin de pays du comtι de GrignanVin de pays du comtι TolosanVin de pays des comptιs RhodaniensVin de pays de la Cτte VermeilleVin de pays des coteaux de l'ArdθcheVin de pays des coteaux de BaronniesVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux CιvenoisVin de pays des coteaux de CθzeVin de pays des coteaux CharitoisVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de FenouillθdesVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux du GrιsivaudanVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du Littoral audoisVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du SalavθsVin de pays des coteaux du TermenθsVin de pays des cτtes du VidourleVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des cτtes du BrianVin de pays des cτtes de CeressouVin de pays des cτtes CatalanesVin de pays des cτtes du CondomoisVin de pays des cτtes de GascogneVin de pays des cτtes de LastoursVin de pays des cτtes de LιzignanVin de pays des cτtes du Libac (ex Serre de Coiran)Vin de pays des cτtes de MontestrucVin de pays des cτtes de PιrignanVin de pays des cτtes de ProuilheVin de pays des cτtes du TarnVin de pays des cτtes de ThauVin de pays des cτtes de ThongueVin de pays de CucugnanVin de pays de Franche-ComtιVin de pays des gorges de l'HιraultVin de pays des gorges et cτtes de MillauVin de pays de Hauterive en pays d'AudeVin de pays de la haute vallιe de l'AudeVin de pays de la haute vallιe de l'OrbVin de pays des hauts de BadensVin de pays de l'ξle de BeautιVin de pays du Jardin de la FranceVin de pays des Marches de BretagneVin de pays des MauresVin de pays du Mont-BaudileVin de pays du Mont BouquetVin de pays de Mont-CaumeVin de pays des Monts de la GrageVin de pays d'OcVin de pays de Petite-CrauVin de pays de PιzenasVin de pays de la principautι d'OrangeVin de pays de RetzVin de pays des Sables du golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays du Torgan (ex coteaux Cathares)Vin de pays des terroirs LandaisVin de pays de Thιzac-PerricardVin de pays d'UrfιVin de pays de l'UzθgeVin de pays du val de CesseVin de pays du val de DagneVin de pays du val de MontferrandVin de pays du val d'OrbieuVin de pays de la vallιe du ParadisVin de pays des vals d'AglyVin de pays de la VaunageVin de pays de la vicomtι d'AumelasVin de pays de la VistrenqueIII. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ Α) Οίνοι ποιότητας παραγόμενοι σε καθορισμένες περιοχέςΟι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρο «vino de calidad producido en regiσn determinada» ή με μία από τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στο σημείο 1, και με το όνομα μιας από τις καθορισμένες περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2, το οποίο μπορεί να συνοδεύεται από το όνομα μιας γεωγραφικής ενότητας εξ αυτών που περιλαμβάνονται στον ίδιο κατάλογο.Οι οίνοι αυτοί μπορούν επίσης να περιγράφονται και με μια συμπληρωματική παραδοσιακή ένδειξη εξ αυτών που αναφέρονται στο σημείο 3.1. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις- Denominaciσn de Origen calificada ή DOCa- Denominaciσn de Origen ή DO- Vino generoso- Vino generoso de licor- Vino dulce natural2. Γεωγραφικές ενδείξεις2.1. Ονόματα καθορισμένων περιοχών:AlellaAlicanteAlmansaAmpurdαn-Costa BravaBierzoBinissalemCalatayudCampo de BorjaCariρenaCavaCigalesConca de BarberΰCondado de HuelvaCosters del SegreChacolν de Getaria-Getariako TxakolνnaJerez ή Xιrθs ή SherryJumillaMαlagaMancha, LaManzanilla-Sanlϊcar de BarramedaMιntridaMontilla-MorilesNavarraPenedθsPrioratoRias BaixasRibeiroRibera del DueroRioja (DOCa)RuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeρasValenciaVinos de MadridYecla2.2. Ονόματα υποπεριοχών και κοινοτήτων:2.2.1. Denominaciσn de origen Alella:AlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnou, ElMontgatMontornιs del VallθsrriusPremiΰ de DaltPremiΰ de MarLa Roca del VallθsSant Fost de CampcentellesSanta Maria de MartorellesTeiΰTianaVallromanesVilanova del VallθsVilassar de Dalt2.2.2. Denominaciσn de origen Alicante:α) AlicanteAlgueρaBaρeresBenejamaBiarCampo de MirraCaρadaCastallaEldaHondσn de los FrailesHondσn de las NievesIbiMaραnMonovarOnilPetrerPinosoRomana, LaSalinasSaxTibiVillenaβ) La MarinaAlcalalνBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenitachellBenissaCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalσnLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LanguartVergelXabia2.2.3. Denominaciσn de origen Almansa:AlperaBoneteChinchilla de Monte-AragσnCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPιtrola2.2.4. Denominaciσn de origen Ampurdαn-Costa Brava:AgullanaAvinyonet de PuigventσsBoadellaCabanesCadaquιsCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonquera, LaLlanηΰLlersMasaracMollet de PereladaPalau-SabarderaPauPedret i MarsΰPereladaPont de MolinsPort-BouPuerto de la Selva, ElRabσsRosesSant Climent de SescebesSelva de Mar, LaTerradesVilafantVilajuigaVilamaniscleVilanantViure2.2.5. Denominaciσn de origen Bierzo:ArganzaBembibreBorrenesCabaρas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorrullσnCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlσrezSancedoVega de EspinaredaVilladecanesToral de los VadosVillafranca del Bierzo2.2.6. Denominaciσn de origen Binissalem:BinissalemConsellSanta Marνa del CamνSaucellasSanta Eugenia2.2.7. Denominaciσn de origen Calatayud:AbantoAceredAlarbaAlhama de AragσnAniρσnAtecaBelmonte de GraciαnBubiercaCalatayudCarenasCastejσn de las ArmasCastejσn de AlarbaCervera de la CaρadaClarιs de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontσnMorata de JilocaMorosMunιbregaNuιvalosOlvιsOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CaρadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillaroya de la SierraLa Viρuela2.2.8. Denominaciσn de origen Campo de Borja:AgonAinzσnAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBurataBuste, ElFuendejalσnMagallσnPozuelo de AragσnTabuencaVera de Moncayo2.2.9. Denominacion de origen Carineρa:AguarσnAladrιnAlfamιnAlmonacid de la SierraAlpartirCosuendaEncinacorbaLongaresMezalochaMuelPanizaTososVillanueva de Huerva2.2.10. Denominaciσn de origen Cava:2.2.11. Denominaciσn de origen Cigales:Cabezσn de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaFuensaldaρaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martνn de ValveniSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la BuenaDueρas2.2.12. Denominaciσn de origen Conca de Barberΰ:Barberΰ de la ConcaBlancafortConesaL'Espluga de FrancolνForθsMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallclaraVilaverdVimbodν2.2.13. Denominaciσn de origen Condado de Huelva:AlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del Condado, LaPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa2.2.14. Denominaciσn de origen Costers del Segre:α) Υποπεριοχή: RaimatRaimatβ) Υποπεριοχή: ArtesaArtesa de SegreForadadaAlςs de BalaguerPenellesPreixensγ) Υποπεριοχή: Valle del Rio CorbSant Martν de RiucorbVerdϊGuimerΰMaldΰBelianesCiutadillaNalecVallbona de les MongesEls Omells de na GaiaTΰrregaVallfogona de RiucorbGranyena de SegarraMontornθs de SegarraPreixanaGranyanellaMontoliu de Segarraδ) Υποπεριοχή: Les GarriguesLa Pobla de CιrvolesEl VilosellCerviΰ de les GarriguesL'AlbνVinaixaBellaguardaL'Espluga CalbaEls OmellonsTarrιsFulledaLa FlorestaArbeca2.2.15. Denominaciσn de origen Chacolν de Getaria - Getariako Txakolνna:AiaGetariaZarautz2.2.16. Denominaciσn de origen Jerez-Xιrθs-Sherry:Chiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraPuerto de Santa Marνa, ElPuerto RealRotaSanlϊcar de BarramedaTrebujena2.2.17. Denominacion de origen Jumilla:AlbatanaFuente-ΑlamoHellνnMontealegre del CastilloOnturTobarra2.2.18. Denominaciσn de origen Mαlaga:AlamedaAlcaucνnAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurνn de la TorreAlmacharAlmogνaArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorge, ElCanillas del AceitunoCanillas de AlbaidaCasabermejaCasaresColmenarCσmaresCσmpetaCuevas BajasCuevas de San MarcosCutarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincσn de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalαnVιlez-MαlagaVillanueva de AlgaidasVillanueva del RosarioVillanueva de TapiaVillanueva del TrabucoViρuela2.2.19. Denominaciσn de origen La ManchaBarraxBonillo, ElFuensantaHerrera, LaLezuzaMinayaMontalvosMuneraOssa de MontialRoda, LaTarazona de la ManchaVillarrobledoAlbaladejoAlcαzar de San JuanAlcolea de CalatravaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmedinaAlmodσvar del CampoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaBallesteros de CalatravaBolaρos de CalatravaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCaρada de CalatravaCaracuelCarriσn de CalatravaCarrizosaCastellar de SantiagoCiudad RealCortijos, LosCσzarDaimielFernancaballeroFuenllanaFuente el FresnoGranαtula de CalatravaHerenciaLabores, LasMalagσnManzanaresMembrillaMiguelturraMontielPedro MuρozPicσnPiedrabuenaPobletePorzunaPozuelo de CalatravaPuebla del PrνncipePuerto LαpiceSanta Cruz de los CαρamosSocuιllamosSolana, LaTerrinchesTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadValenzuela de CalatravaVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillanueva de la FuenteVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillarrubia de los OjosVillarta de San JuanAcabrσn, ElAlberca de Zαncara, LaAlconchel de la EstrellaAlmarcha, LaAlmendrosAlmonacid del MarquesadoAtalaya del CaρavateBarajas de MeloBelinchσnBelmonteCaρadajuncosaCaρavate, ElCarrascose de HaroCasas de BenνtezCasas de Fernando AlonsoCasas de GuijarroCasas de HaroCasas de los PinosCastillo de CarcimuρozCervera del LlanoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroHinojosa, LaHinojosas, LasHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesLeganielMesas, LasMonreal del LlanoMontalbanejoMota del CuervoOlivares de JϊcarOsa de la VegaPedernoso, ElPedroρeras, LasPinarejoPozoamargoPozorrubioProvencio, ElPuebla de AlmenaraRada de HaroRozalιn del MonteSaelicesSan ClementeSanta Marνa del CampoSanta Marνa de los LlanosSisanteTarancσnTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosUclιsValverde de JϊcarVara de ReyVillaescusa de HaroVillamayor de SantiagoVillar de CaρasVillar de la EncinaVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrubioVillaverde y PasaconsolZarza de TajoAjofrνnAlmonacid de ToledoCabanas de YepesCabezamesadaCamp~unasCiruelosConsuegraCorral de AlmaguerChuecaDosbarriosGuardia, LaHuerta de ValdecarαbanosLilloMadridejosManzanequeMarjalizaMascaraqueMiguel EstebanMoraNambrocaNoblejasOcaρaOntigola con OrejaOrgaz con ArisgotasPuebla de Almoradiel, LaQueroQuintanar de la OrdenRomeral, ElSanta Cruz de la ZarzaSonseca con CasalgordoTemblequeToboso, ElTurlequeUrdaVillacaρasVilla de Don Fadrique, LaVillafranca de los CaballerosVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillarrubia de SantiagoVillasequilla de YepesVillatobasYebιnes, LosYepes2.2.20. Denominaciσn de origen Mιntrida:Albarreal de TajoAlcabσAldeancabo de EscalonaAlmoroxArcicσllarBarcienceBargasBurujσnCamarenaCamarenillaCardiel de Los MontesCarmenaCarranqueCasar de Escalona, ElCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCedillo del CondadoCerralbos, LosChozas de CanalesDomingo PιrezEscalonaEscalonillaFuensalidaGarciotϊnGerindoteHinojosa de San VincenteHormigosHuecasLomincharMaquedaNombelaNovιsNuρo GσmezOteroPalomequeParedas de EscalonaPelahustαnPortillo de ToledoQuismondoReal de San Vincente, ElRecasRielvesSanta Cruz del RetamarSanta OlallaTorre de Esteban Hambrαn, LaTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de Retamosa, LasVillamiel de ToledoViso de San Juan, ElYunclillos2.2.21. Denominaciσn de origen Montilla-Moriles:Aguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RiσDoρa MencνaEspejoFernαn-NϊρezLucenaMontalbαnMontemayorMonturqueNueva CarteyaPuente GenilRambla, LaSantaella2.2.22. Denominacion de origen Navarra:α) Υποπεριοχή: Ribera BajaAblitasArguedasBarillasCascanteCastejσnCintruιnigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierraβ) Υποπεριοχή: Ribera AltaArtajonaBeireBerbinzanaCaparrosoCαrcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerνnLodosaMarcillaMιlidaMiranda de ArgaMurillo el CuendeMurillo el FrutoOlitePeraltaPitillasSansoainSantacaraSesmaTafallaVillafrancaγ) Υποπεριοχή: Tierra EstellaAberinAlloArcos, LosArellanoArrσnizAyeguνBarbarνnBusto, ElDiscastilloDesojoEstellaLazagurriaLuquinMorentinOteiza de la SolanaSansolTorres del RνoValle de YerriVillatuertaδ) Υποπεριοχή: ValdizarbeAdiosAρorbeArtazuBarαsoainBiurrunCirauquiEnιrizGarinoainGuirguillanoLegardaLeozMaρeruMendigorrνaMuruzαbalObanosOlσrizOdisoainPueyoPuente la ReinaTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuιUtergaε ) Υποπεριοχή: Baja MontaρaAlbarAoizCαsedaEslavaExproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLlιdenaLumbierSadaSangόesaSan Martνn de UnxUjuι2.2.23. Denominaciσn de origen Penedes:AbreraAvinyonetBeguesCabanyas, LesCabrera d'IgualadaCanyellesCastellet i GornalCastellvν de la MarcaCastellvν RosanesCervellσCorvera de LlobregatCubellesFont-rubνGelidaGranada, LaLlacuna, LaMartorellMasquefaMedionaOlerdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedθsPieraPierolaPla del PenedθsPontonsPuigdΰlberSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Llorenη d'HortonsSant Martνn de SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebittlesSant Quintν de MedionaSant Sadurnν d'AnoiaSanta Fe del PenedθsSanta Margarida i els MonjosSanta Maria de MirallesSitgesSubiratsTorrelavitTorrelles de FoixValliranaVilafranca del PenedθsVilanova i la GeltrϊVilouνAiguamϊrciaAlbinyanaL'ArboηBanyeresBellveiBisbal del Penedθs, LaBonastreCalafellCreixellCunitLlorenη del PenedθsMontmellRoda de BarΰSant Jaume dels DomenysVendrell, El2.2.24. Denominaciσn de origen Priorato:Bellmunt del PrioratGratallopsLloΰMorera de Montsant, LaPoboledaPorrerΰTorroja del PrioratVilella Alta, LaVilella Baja, La2.2.25. Denominaciσn de origen Rias Baixas:α) Υποπεριοχή: Val do Salnιs:CambadosMeaρoSanxenxoRibadumiaMeisVilanova de ArousaPortasCaldas de ReisVillagracia de Arousaβ) Υποπεριοχή: Condado do Tea:Salvaterra de MiρoAs NevesArboCrecenteA Caρizaγ) Υποπεριοχή: O Rosal:O RosalTomiρoTui2.2.26. Denominaciσn de origen Ribeiro:ArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MiρoCenileCortegadaLeiroPunxinRibadaviaSan Amaro2.2.27. Denominaciσn de origen Ribera del Duero:Adrada de HazaAguilera, LaAnguixAranda de DueroBaρos de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaCaleruegaCampillo de ArandaCastrillo de la VegaCueva de Roa, LaFresnilla de las DueρasFuentecιnFuentelcιspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel de HizαnGumiel del MercadoGuzmαnHazaHontangasHontoria de ValdearadosHorra, LaHoyales de RoaMambrilla de CastrejσnMilagrosMoradillo de RoaNava de RoaOlmedillo de RoaPardillaPedroso de DueroPeρaranda de DueroQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoRoaSan Juan del MonteSan Martνn de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de Haza, LaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorregalindoTσrtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValcabado de RoaValdeandeValdezateVid, LaVillaescusa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillatueldaVillovela de EsguevaZazuarAldehornoHonrubia de la CuestaMontejo de la Vega de la SerrezuelaVillaverde de MontejoLanga de DueroSan Esteban de GormazBocos de DueroCanalejas de PeρafielCastrillo de DueroCurielFompedrazaManzanilloOlivares de DueroOlmos de PeρafielPadilla de DueroPeρafielPesquera de DueroPiρel de AbajoPiρel de ArribaQuintanilla de ArribaQuintanilla de OnιsimoRαbanoRoturasTorre de PeρafielValbuena de DueroValdearcos2.2.28. Denominaciσn de origen calificada Rioja:α) Υποπεριοχή: Rioja AlavesaBaρos de EbroBarriobustoCripαnElciegoElvillarLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de ΑlavaNavaridasOyσnSalinillas de BuradσnSamaniegoVillanueva de ΑlavaYιcoraβ) Υποπεριοχή: Rioja AltaΑbalosAlesancoAlesσnAngucianaArenzana de AbajoArenzana de ArribaAzofraBadarαnBaρaresBaρos de RiojaBaρos de Rνo TobνaBerceoBezaresBobadillaBriρasBrionesCamprovνnCanillas de Rνo TuertoCaρasCαrdenasCasalarreinaCastaρares de RiojaCellorigoCeniceroCidamσnCihuriCirueρaCordovνnCuzcurrita de Rνo TirσnDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonceaFonzalecheFuenmayorGalbαrruliGimileoHaroHerramιlluriHerviasHormillaHomillejaHornos de MoncalvilloHuιrcanosLarderoLeivaLogroρoManjarrιsMatuteMedranoNαjeraNavarreteOchandurνOllaurνRodeznoSajazarraSan AsensioSan Millαn de YιcoraSanta ColomaSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSojuelaSorzanoSotιsTirgoTormantosTorrecilla Sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruρuelaVentosaVillalba de RiojaVillar de TorreVillajeroZarratσnγ) Υποπεριοχή: Rioja BajaAgoncilloAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrϊbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasilla BajeraCalahorraClavijoCoreraGalileaGrαvalosLagunilla del JuberaMendaviaMolinos de Ocσn, LosMurillo de Rνo LezaNaldaPradejσnQuelRedal, ElRibafrechaRincσn de SotoSan AdriαnSartagudaTudelillaVianaVilla de Ocσn, LaVillamediana de IreguaVillar de Arnedo, El2.2.29. Denominaciσn de origen Rueda:Blasconuρo de MatacabrasMadrigal de las Altas TorresAldeanueva del CodonalAldehuela del CodonalBernuy de CocaCodornizFuente de Santa CruzJuarros de VoltoyaMontejo de ArιvaloMontuengaMoraleja de CocaNava de La AsunciσnNievaRapariegosSan Cristσbal de la VegaSantiuste de San Juan BautistaTolocirioVillagonzalo de CocaAguasalAlaejosAlcazarιnAlmenara de AdajaAtaquinesBobadilla del CampoBσcigasBrahojos de MedinaCarpioCastrajσnCastronuρoCervillego de la CruzFresno de ViejoFuente el SolFuente OlmedoHornillosLlano de OlmedoMatapozuelosMedina del CampoMojadosMoraleja de las PanaderasNava del ReyNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozαldezPurasRamiroRodilanaRuedaSan Pablo de la MoralejaSan Vicente del PalacioSeca, LaSerradaSiete Iglesias de TravancosTordesillasTorrecilla de la AbadesaTorrecilla de la OrdenValdestillasVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillanueva de DueroVillaverde de Medina2.2.30. Denominaciσn de origen Somontano:AbiegoAdahuescaAlcalα del ObispoAgόesAntillσnAlquιzarArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuρalesBerbegalBespenBlecua y TorresBiergeCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGrado, ElGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrϊaPertusaPozαn de VeroPuebla de Castro, LaSalas AltasSalas BajasSanta Marνa de DulcisSecastillaSiιtamoTorres de Alcanadre2.2.31. Denominacion de origen Tacoronte-Acentejo:La Matanza de AcentejoSanta ΪrsulaEl SauzalTacoronteTeguesteLa Victoria de AcentejoLa Laguna2.2.32. Denominaciσn de origen Tarragona:α) Υποπεριοχή: Campo de TarragonaAlcoverAleixar, L'AlforjaAliσAlmosterAltafullaArgentera, L'AscσBenissanetBorges del CampBotarellBrΰfimCabra del CampCambrielsCastellvell del CampCatllar, ElColldejouConstantνCornudellaDuesaigόesFiguerola del CampGarciaGaridellsGinestarMasσ, LaMasllorensMaspujolsMilΰ, ElMiravetMontbriσ del CampMontferriMontroigMσra d'EbreMσra la NovaMoraliNou de Gaiΰ, LaNullesPallaresos, ElsPerafortPla da Santa Maria, ElPobla de Mafumet, LaPobla de Montornθs, LaPuigpelatRenauReusRiera de Gaiΰ, LaRiudecanyesRiudecolsRiudomsRodonyΰRourell, ElSalomσSecuita, LaSelva del Camp, LaTarragonaTivissaTorre de l'Espanyol, LaTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVila-rodonaVilaseca i SalouVinebreVinyols i els Arcsβ) Υποπεριοχή: FalsetCabassersCapηanesFiguera, LaGuiamets, ElsMarηΰMasroig, ElPradellTorre de Fontaubella, La2.2.33. Denominaciσn de origen Terra Alta:ArnιsBateaBotCaseresCorbera de Terra AltaFatarella, ElGandesaHorta de Sant JoanPinell de Brai, ElPobla de Massaluca, LaPrat de ComteVilalba dels Arcs2.2.34. Denominaciσn de origen Toro:ArgujilloBσveda de Toro, LaMorales de ToroPego, ElPeleagonzaloPiρero, ElSan Miguel de la RiberaSanzolesValdefinjasVenialboVillabuena del PuenteSan Romαn de HornijaVillafranca de Duero2.2.35. Denominaciσn de origen Utiel-Requena:CamporroblesCaudeteFuenterroblesSiete AguasSinarcasVenta del MoroVillagordo2.2.36. Denominaciσn de origen Valdeorras:Barco, ElBollo, ElCarballeda de ValdeorrasLarocoPetνnRϊa, LaRubianaVillamartνn2.2.37. Denominaciσn de origen Valdepeρas:AlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenueva2.2.38. Denominaciσn de origen Valencia:α) Υποπεριοχή: Alto TuriaAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuιjarβ) Υποπεριοχή: ValentinoAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuρolCasinosChesteChivaChulillaDomeρoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMonserratMontroyMontserratPedralbaReal de MontroyTurisVillamarxantVillar del Arzobispoγ) Υποπεριοχή: Moscatel de ValenciaCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMontroyMonserratReal de MontroyTurisδ) Υποπεριοχή: ClarianoAdzaneta de AlbaidaAgullentAlbaidaAlfarrasνAyelo de MalferitAyelo de RugatBιlgidaBellϊsBeniatjarBenicoletBenigαnimBocairemBufaliCastellσ de RugatFontanaresFont la FigueraGuadasequνesLlutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoL'OllerνaOntinyentOtosPalomarPinetLa Pobla del DucQuatretondaRafol de SalemSempereTerrateigVallada2.2.39. Denominaciσn de origen: Vinos de Madridα) Υποπεριοχή: ArgandaAmbiteAranjuezArgande del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabaρaColmenar de OrejaChinchσnFinca «El Encνn» (Alcalα de Henares)Fuentidueρa de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuρaOruscoPerales de TajuρaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanιsβ) Υποπεριοχή: NavalcarneroΑlamo, ElAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGriρσnHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMσstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CaρadaVillaviciosa de Odσnγ) Υποπεριοχή: San Martνn de ValdeiglesiasCadalso de los VidriosCenicientosColmenar de ArroyoChapinerνaNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martνn de ValdeiglesiasVilla del Prado3. Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις- Reserva- Gran reserva- Vino noble- Vino afrutado- Vino joven- Vino nuevo- Aloque- Cαrdeno- Clarete- Granate- Guinda- Morado- Ojo de gallo- Piel de cebolla- Rojo- Teja- Tinto- Carmνn- Cereza- Naranja- Rosado- Rosicler- Lαgrima- Primica- Vendimia seleccionada- Vendimia temprana- Amarillo- Αmbar- Blanco- Blanco de blancos- Blanco de uva blanca- Blanco de uva tinta- Dorado- Gris- Lionado- Oro- Oro oscuro- Pajizo- Pαlido- Topacio- Tostado- Verdoso- Corazσn- Chacolν- Pople pasta- Vino de consagrar- Vino de enverado- Vino de misa- Vino de yema- Crianza- Fondillσn- Rancio- Viejo- Aρejo- Novell- Solera- Criadera- Fino- Amontillado- Oloroso- Palo Cortado- Raya- Manzanilla- Pale- Dry- Pale Dry- Pale Cream- Amoroso- Medium- Golden- Cream- Sweet- Brown- Lαgrima- Maestro- Tierno- Pajarete- ClαsicoΒ) Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωγραφική ένδειξηΟι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρο «Vino de la Tierra» και με μία από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:Valle del Miρo-OurenseValle de MonterreyRibeira SacraValdevimbre Los OterosLos Arribes del Duero-FermoselleTierra del Vino de ZamoraBajo AragσnValdejalσnTierra Baja de AragσnMatanegraRibera Alta del GuadianaRibera Baja del GuadianaTierra de BarrosCaρameroMontαnchezPozohondoSacedσn-MondιjarGαlvezManchuelaCebrerosAbanillaBullasCampo de CartagenaContraviesa-AlpujarraCαdizFuencaliente (La Palma)El HierroLa Geria (Lanzarote)IV. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Α. Οίνοι ποιότητας παραγόμενοι σε καθορισμένες περιοχέςΟι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρο «οίνοι ποιότητας παραγόμενοι σε καθορισμένη περιοχή» (vins de qualitι produits dans une rιgion dιterminιe) ή με μία από τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στο σημείο 1, καθώς και με το όνομα μιας εκ των καθορισμένων περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2.Αυτοί οι οίνοι μπορούν εξάλλου να περιγράφονται με μια συμπληρωματική παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο σημείο 3.1. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις- ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrτlιe)- ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος (appellation d'origine de qualitι supιrieure).2. Ονόματα καθορισμένων περιοχών2.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrτlιe)2.1.1. Οίνοι λικέρ (vins de liqueur)α) Οίνος γλυκύς (vin doux):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cιphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)β) Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel):Σάμος (Samos)Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras)Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Cιphalonie)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cιphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)γ) Οίνος γλυκύς φυσικός από διαλεκτούς αμπελώνες (vin doux naturel-grand cru):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cιphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)2.1.2. Λοιποί οίνοι (autres vins)Οίνος φυσικός γλυκύς (Vins naturellement doux):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cιphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)2.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος (appellation d'origine de qualitι supιrieure)2.2.1. Οίνοι λικέρ (vins de liqueur)α) Οίνος γλυκύς (vin doux):Σητεία (Sitia)Νεμέα (Nιmιe)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)β) Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel):Σητεία (Sitia)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)2.2.2. Λοιποί οίνοι (autres vins)Σητεία (Sitia)Ρόδος (Rhodos)Νάουσα (Naoussa)Νεμέα (Nιmιe)Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Robola de Cιphalonie)Ραψάνη (Rapsani)Μαντινεία (Mantinιe)Πεζά (Peza)Αρχάνες (Archanes)Δαφνές (Dafnes)Σαντορίνη (Santorin)Πάτραι (Patras)Ζίτσα (Zitsa)Αμύνταιον (Amynteon)Γουμένισσα (Gumenissa)Πάρος (Paros)Λήμνος (Lemnos)Αγχίαλος (Anchialos)Πλαγιές Μελίτωνα (Cτtes de Meliton)3. Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις:- από διαλεκτούς αμπελώνες («grand cru»)- επιλογή ή επιλεγμένος («rιserve»)- ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος («grande rιserve»)- λευκός από λευκά σταφύλια («blanco de blancos»)Β. Επιτραπέζιοι οίνοι περιγραφόμενοι με τον όρο «ονομασία κατά παράδοση» (appellation traditionnelle)1. Επιτραπέζιοι οίνοι με ή χωρίς γεωγραφική ένδειξη περιγραφόμενοι με την ένδειξη «ρετσίνα» (retsina) σε συνδυασμό με τον όρο «ονομασία κατά παράδοση» (appellation traditionnelle).2. Βερντέα - ονομασία κατά πράδοση Ζακύνθου - (Verdea - appellation traditionnelle de Zante).3. Επιτραπέζιοι οίνοι «ρετσίνα» ακολουθούμενοι από το όνομα ενός νομού και περιγραφόμενοι με τον όρο «ονομασία κατά παράδοση» (appellation traditionnelle)Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikis)Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias)Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias)4. Επιτραπέζιοι οίνοι «ρετσίνα» ακολουθούμενοι από το όνομα μιας περιοχής παραγωγής και περιγραφόμενοι με τον όρο «ονομασία κατά παράδοση» (appellation traditionnelle)Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoguion) (1)Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias) (1)ήΡετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou) (1)Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou) (1)Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron) (1)Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peanias) (1)ήΡετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou) (1)Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis) (1)Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermiou) (1)Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton) (1)Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon) (2)Ρετσίνα Γιάλτρων (Retsina Guialtron) (3)Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou) (3)Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) (3)Γ. Επιτραπέζιοι οίνοι περιγραφόμενοι με τον όρο «τοπικός οίνος» (vin de pays) και ακολουθούμενοι από το όνομα μιας περιοχής παραγωγήςΤοπικός οίνος Τριφυλίας (vin de pays de Trifilia)Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria)Επανωμίτικος τοπικός οίνος (vin de pays d'Epanomie)Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de cτtes montagneuses de Korinthia)Τοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie)Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (vin de pays de cτtes de Vertiskos)Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays d'Heraklion)Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie)Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Peloponnθse)Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messinia)Μακεδονικός τοπικός οίνος (vin de pays de Macιdoine)Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crθte)Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia)Τοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kisssamos)Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos)Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de cτtes d'Ampelos)Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza)Τοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena)Τοπικός οίνος Αττικής (vin de pays d'Attique)Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays Agioritikos)Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanθse)Αναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos)Παιανίτικος τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos)Τοπικός οίνος Δράμας (vin de pays de Drama)Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Krania)Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de Cτtes de Parnitha)Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros)Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva)Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays du cτtes du Kitheron)Τοπικός οίνος πλαγιών Πετρωτού (vin de pays de cτtes de Petrotou)Τοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania)Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini)V. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Α. Οίνοι ποιότητος καθορισμένων περιοχώνΟι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τους όρους «vino di qualitΰ prodotto in una regione determinata» ή με μια ειδική παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο σημείο 1 7 απαριθμούνται στο σημείο 2.Οι οίνοι αυτοί μπορούν εξάλλου να περιγράφονται με το όνομα μιας γεωγραφικής ενότητας πιο περιορισμένης από την καθορισμένη περιοχή, που δεν κατονομάζεται σ' αυτό το παράρτημα, όπως και με μια συμπληρωματική παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο σημείο 3.1. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις:- «Denominazione di origine controllata»,- «Denominazione di origine controllata e garantita»2. Γεωγραφικές ενδείξεις (1):2.1. Οίνοι ποιότητας που περιγράφονται με την ένδειξη «Denominazione di origine controllata e garantita»:Albana di Romagna (Passito)BarbarescoBaroloBrunello di MontalcinoCarmignanoChianti, με ή χωρίς τη μνεία- του όρου Classico, ή- μιας από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:- Montalbano- Rufino- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisaneGattinaraMontefalco SagrantinoTaurasiTorgianoVernaccia di San GimignanoVino nobile Montepulciano2.2. V.q.p.r.d. που περιγράφονται με την ένδειξη «Denominazione di origine controllata»:2.2.1. Περιοχή Val d'Aosta:Valle d'Aosta ή Vallιe d'Aoste, με ή χωρίς μνεία- μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- μιας από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:- Blanc de Morgex et de la Salle- Chambave Moscato- Chambave Moscato Possito- Chambave Rosso- Nus Pinot grigio- Nus Pinot Grigio Passito- Nus Rosso- Arnad-Montjovet- Torrette- Donnas- Enfer d'Arvier,- ή με τη μνεία του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Mόller-Thurgau- Gamay- Pinot Nero2.2.2. Περιοχή Piedmont:Barbera d'Alba, με ή χωρίς τη μνεία τηςένδειξης «superiore»Barbera d'Asti, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Barbera del Monferrato, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»BocaBrachetto d'AcquiBramaterraCaremaColli Tortonesi, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειχης «superiore» ή με την ένδειξη μιας των ακολούθων ποικιλιών αμπέλου:- Barbera- CorteseCortese dell'Alto MonferratoDolcetto d'Acqui, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Dolcetto d'Alba, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Dolcetto d'Asti, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Dolcetto di Diano d'Alba ή Diano d'Alba, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Dolcetto di Dogliani, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Dolcetto delle Langhe Monregalesi, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Dolcetto d'Ovada, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Erbaluce di Caluso ή CalusoFaraFreisa d'Asti, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Freisa di Chieri, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Gabiano, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Gavi ή Cortese di GaviGhemmeGrignolino d'AstiGrignolino del Monferrato CasaleseLessonaLoazzoloMalvasia di Casorzo d'AstiMalvasia di Castelnuova Don BoscoMoscato d'AstiMoscato d'Asti Spumante ή Asti Spumante ή AstiNebbiolo d'AlbaRoero, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- superioreή με το όνομα της ποικιλίας αμπέλου ArneisRubino di CantavennaRuchι di Castagnole MonferratoSizzano2.2.3. Περιοχή Lombardia:BotticinoCapriano del Colle, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «rosso» ή με το όνομα της ποικιλίας αμπέλου «Trebbiano»CellaticaColli morenici mantovani del Garda, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:- bianco- rosso- rosato- chiaretto- rubinoFranciacorta, μη ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:- bianco- rosso- rosato- rosιLambrusco Mantovano, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:- rosso- rosatoLugana (1)Oltrepς Pavese, με μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:- spumante- moscato liquoroso dolce- moscato liquoroso secco- rosso- rosato- riserva- Buttafuoco- Sangue di Giudaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Barbera- Bonarda- Riesling italico- Riesling renano- Cortese- Moscato- Moscato liquoroso dolce- Pinot nero- Pinot Grigio (Frizzante)Riviera del Garda Bresciano ή Garda Bresciano, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:- bianco- chiaretto- rosso- rosato- rosι- superiore- novelloή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου GropelloSan Colombano al Lambro ή San ColombanoSan Martino della BattagliaValcalepio, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:- bianco- rossoValtellina, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore», «Sforzato» ή «Sfursat» ή με την μνεία μιας από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:- Sassella- Inferno- Grumello- Valgella2.2.4. Περιοχή Trentino-Alto Adige:Alto Adige (Sόdtiroler), με ή χωρίς την ένδειξη «riserva» ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Moscato giallo (Goldenmuskateller o Goldmuskateller)- Pinot bianco (Weiίburgunder)- Chardonnay- Pinot grigio (Rulδnder)- Riesling italico (Welschriesling)- Mόller-Thurgau (Riesling Sylvaner)- Riesling renano- Sylvaner- Sauvignon- Traminer aromatico ή Gewόrztraminer- Cabernet- Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries ή Grieser Lagrein)- Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser ή Lagrein di Gries)- Malvasia ή Malvasier- Merlot- Moscato rosa (Rosenmuskateller)- Pinot nero (Blauburgunder)- Schiave (Vernatsch)Caldaro ή Lago di Caldaro (Kalterer ή Kalterersee), με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- classico- classico superiore- scelto- selezionatoCasteller, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Colli di Bolzano (Bozner Leiten)Meranese di Collina (Meraner Hόgel) (Burgravio ή Burggrδfler)Santa Maddalena, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «classico» ή«Klassisches Ursprungsgebiet»Sorni, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:- bianco- rosso- sceltoTerlano (Terlaner), με την μνεία της ένδειξης «classico» ή/και του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Pinot bianco- Chardonnay- Riesling italico- Riesling renano- Sauvignon- Sylvaner- Mόller-ThurgauTeroldego Rotaliano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rubino- rosato- kretzer- superiore- riservaTrentino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- riserva- vin santoή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Chardonnay- Moscato giallo- Moscato rosa- Mόller-Thurgau- Nosiola- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Lagrein- Marzemino- Merlot- Pinot neroValdadige (Etschtaler) (1), με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις- bianco- rosso- rosatoή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), με τη μνεία της ένδειξης«Bressanone» ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Traminer aromatico- Pinot grigio- Veltliner- Sylvaner- Mόller-Thurgau2.2.5. Περιοχή VenetoBardolino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- classico- novello- superiore- chiarettoBianco di CustozaBreganze, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- superioreή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Cabernet- Pinot nero- Pinot bianco- Pinot grigio- VespaioloColli Berici, με τη μνεία της ένδειξης «riserva» ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Garganega- Sauvignon- Pinot bianco- Merlot- CabernetColli Euganei, με τη μνεία της ένδειξης «riserva» ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Moscato- Pinot bianco- Merlot- CabernetGambellara, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- recioti- vin santo- superioreLessini Durello (Spumante) (1), με τη μνεία της ένδειξης«superiore» Lison-Pramaggiore, με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- classico- riservaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- VerduzzoLugana (2)Montello e Colli Asolani, με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- superioreή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Prosecco- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigioProsecco di Conegliano (Valdobbiadene), με ή χωρίς τη μνεία της γεωγραφικής ένδειξης «Superiore di Cartizze»Soave (Recioto di Soave), με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «classico» ή «superiore»San Martino della BattagliaValdadige (Etschtaler), με τη μνεία του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValpolicella ή Recioto della Valpolicella, με τη μνεία:- της ένδειξης «classico», «superiore» ή «amarone»- ή της γεωγραφικής ένδειδης  «Valpantena»Vini del Piave ή Piave, με τη μνεία:- της ένδειξης «riserva»ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Cabernet- Cabernet sauvignon- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Raboso- Verduzzo2.2.6. Friuli-Venezia Giulia Region:Aquileia ή Aquileia del Friuli, με ή χωρίς την ένδειξης «rosato» ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromatico- Verduzzo friulanoCarso, με ή χωρίς τη μνεία του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Terrano- MalvasiaCollio Goriziano ή Collio, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- riservaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Malvasia- Malvasia istriana- Mόller-Thurgau- Picolit- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Traminer- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot neroColli Orientali del Friuli, με ή χωρίς τη μνεία της γεωγραφικής ένδειξης «Ramandolo», με τη μνεία μιας από τις ακολουθες ενδείξεις:- rosato- ramandolo- riservaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Verduzzo- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Pinot nero- Riesling renano- Picolit- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Malvasia istriana- Refosco dal peduncolo rosso- Schioppettino- Traminer aromaticoGrave del Friuli, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosato- superioreή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Verduzzo friulano (Frizzante)- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromaticoIsonzo ή Isonzo del Friuli, με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rossoή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Franconia- Sauvignon- Malvasia istriana- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Refosco dal peduncolo rosso- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Riesling italico- Riesling renano- MerlotLatisana del Friuli, με ή χωρίς της ένδειξη «rosato» ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Merlot- Cabernet- Refosco- Pinot bianco- Pinot grigio- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Sauvignon- ChardonnayLison-Pramazziore (Spumante) (1), με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- classico- riservaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- Verduzzo2.2.7. Περιοχή Liguria:Cinque terre και Cinque terre sciacchetrΰRossese di Dolceacqua ή Dolceacqua, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Colli di Luni, με ή χωρίς τη μνεία από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- riservaή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου VermentinoRiviera Ligure di Ponente, με ή χωρίς τη μνεία- του ονόματος μιας από τις ακόλουθες γεωργραφικές ενδείξεις:- Riviera dei Fiori- Albenga o Albenganese- Finale o Finalese- Ormeasco- Ormeasco superiore- Ormeasco Schiac-trΰ- ή μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Pigato- Rosesse- Vermentino2.2.8. Περιοχή Emilia-Romagna:Bianco di ScandianoBosco Eliceo, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «bianco» ή/και του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Fortana- Merlot- SauvignonCagnina di RomagnaColli Bolognesi, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- riservaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Barbera- Merlot- Sauvignon- Riesling italico- Pinot bianco- Pignoletto- Cabernet sauvignonColli di Parma, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «rosso» ή/και του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Malvasia (Spumante)- SauvignonColli Piacentini, με τη μνεία- μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- Gutturnio- Monterosso Val d'Arda- Trebbianino Val Trebbia- Val Nure- ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Barbera- Bonarda- Malvasia- Ortrugo- Pinot nero- Pinot grigio- SauvignonLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano (Frizzante)Lambrusco ReggianoLambrusco Salamino di Santa CroceLambrusco di SorbaraMontuni del RenoPagadebit di RomagnaSangiovese di RomagnaTrebbiano di Romagna (Spumante)2.2.9. Περιοχή Tuscany:Bianco della Valdinievole, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «vin santo»Bianco dell'Empolese, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «vin santo»Bianco di Pitigliano, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Bianco Pisano di S. Torpι, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «vin santo»Bianco Vergine ValdichianaBolgheriCandia dei Colli ApuaniCarmignano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosato- vin santoColli dell'Etruria, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- vin santoή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου VermiglioColli di Luni, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- riservaή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου VermentinoElba, με ή χωρίς τη μνεία των ενδείξεων «bianco» και «rosso»Montecarlo, με ή χωρίς τη μνεία των ενδείξεων «bianco» και «rosso»Montescudaio, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:- bianco- rosso- vin santoMorellino di Scansano, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Moscadello di MontalcinoParina, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- riservaPomino, με ή χωρίς μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- vin santo- riservaRosso delle Colline Lucchesi και Bianco delle Colline LucchesiRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoVal d'Arbia, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «vin santo»Val di Cornia, με ή χωρίς μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- riservaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Campiglia Marittima- Suvereto- San Vincenzo2.2.10. Περιοχή Umbria:Colli Altotiberini, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ενδείξεις:- bianco- rosso- rosatoColli Amerini, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- novelloή του ονόματος της ποικιλίας MalvasiaColli del Trasimeno, με ή χωρίς τη μνεία από τις ενδείξεις:- bianco- rossoColli Martani, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva» ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Grechetto di Todi- Grechetto- Sangiovese- TrebbianoColli Perugini, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ενδείξεις:- bianco- rosso- rosatoMontefalco, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «rosso» (1) ή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου MalvasiaOrvieto, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «classico»Torgiano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- riservaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Chardonnay- Cabernet sauvignon- Pinot grigio- Pinot nero- Riesling italico2.2.11. Περιοχή Marche:Bianchello del MetauroBianco dei Colli MaceratesiFalerio dei Colli AscolaniLacrima di Morro ή Lacrima di Morro d'AlbaRosso Conero, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Rosso Piceno, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Sangiovese dei Colli PesaresiVerdicchio dei Castelli di Jesi, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «classico»Verdicchio di MatelicaVernaccia di Serrapetrone2.2.12. Περιοχή Abruzzi:Montepulciano d'Abruzzo, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Cerasuolo- VecchioTrebbiano d'Abruzzo2.2.13. Περιοχή Molise:Biferno, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- riservaPentro di Isernia, με ή χωρίς τη μνεία από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato2.2.14. Περιοχή Lazio:Aleatico di GradoliAprilia, με τη μνεία του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Merlot- Sangiovese- TrebbianoBianco Capena, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Cerveteri, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rossoCesanese del PiglioCesanese di AffileCesanese di Olevano RomanoColli Albani, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- superiore- novelloColli LanuviniCori, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξες:- bianco- rossoEst ! Est !! Est !!! MontefiasconeFrascati, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- cannellino- novello- superioreGenazzano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- novelloMarino, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Montecompatri Colonna, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Orvieto (1), με ή χωρίς τη μνεία της ένξειξης «classico»Velletri, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- superiore- riservaZagarolo, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»2.2.15. Περιοχή Campania:Capri, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rossoCastel San Lorenzo, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- riserva- lambiccatoή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Barbera- MoscatoCilento, με ή χωρίς τη μνεία μιας ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosatoή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου AglianicoFalerno del Massico, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- riserva- vecchioή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου PrimitivoFiano di Avellino, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «Apianum»Greco di TufoIschia, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- bianco superioreSolopaca, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rossoTaburno ή Aglianico del Taburno, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosato- riservaVesuvio, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- Lacrymaή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου Christi2.2.16. Περιοχή Apulia:Aleatico di Puglia, με ή χωρίς της ένδειξης «riserva»Alezio, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosato- riservaBrindisi, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosato- riservaCacc'e mmitte di LuceraCastel del Montes, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- riservaή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Chardonnay- Sauvignon- Pinot bianco- Bianco da Pinot nero- Pinot bianco- Aglianico rosso- Aglianico rosatoCopertino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosato- riservaGioia del Colle, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rossoή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Aleatico- PrimitivoGravinaLeverano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rossoLizzano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- giovane- novello- superioreή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Malvasia nera- Negro amaroLocorotondoMartina ή Martina FrancaMatino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosatoMoscato di TraniNardσ, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosato- riservaOrta Nova, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosatoOstuni, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «bianco»ή του ονόματος της ποικιλίας αμπέλου «Ottavianello»Primitivo di ManduriaRosso Barletta, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «invecciato»Rosso Canosa, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- canusium- riservaRosso di Cerignola, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Salice Salentino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- riserva- novelloή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Aleatico- Pinot biancoSan Severo (Spumante), με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosatoSquinzano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosato- riserva2.2.17. Περιοχή Basilicata:Aglianico del Vulture, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- vecchio- riserva2.2.18. Περιοχή Calabria:Ciro, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- riserva- classico- superioreDonniciGreco di BiancoLameziaMelissa, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- superiorePollino, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Santa Anna di Isola Capo RizzutoSavuto, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»2.2.19. Περιοχή Sicilia:Alcamo ή bianco AlcamoCerasuolo di VittoriaEtna, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- bianco- rosso- rosato- superioreFaroMalvasia di LipariMarsala, με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- Cremovo vino aromatizzato ή Cremovo Zabaione vino aromatizzato- stravecchio- fine- superiore- vergine ή/και Soleras- vergine stravecchio ή Soleras stravecchio ή vergine- RiservaMoscato di Noto, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Moscato di PantelleriaMoscato di Siracusa2.2.20. Περιοχή Sardinia:Arborea, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosatoή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Sangiovese- TrebbianoCampidano di Terralba ή TerralbaCannonau di Sardegna, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «rosato» ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες αμπέλου:- Capo Ferrato- OlienaCarignano del Sulcis, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosato- riservaGiro di Cagliari, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Malvasia di BosoMalvasia di Cagliari, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Mandrolisai, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- rosso- rosato- superioreMonica di Cagliari, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Monica di Sardegna, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Moscato di Cagliari, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Moscato di Sardegna (Spumante), με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:- Tempio Pausania ή Tempio- GalluraMoscato di sorso-Sennori ή di Sorso ή di Sennori, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «riserva»Nasco di CagliariNuragus di CagliariVermentino di Gallura, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης «superiore»Vermentino di SardegnaVernaccia di Oristano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:- riserva- superiore3. Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις:- Riserva- Riserva speciale- Superiore- Classico- Amarone- Vergine- Scelto- Auslese- Passito- Cerasuolo- Chiaretto- Aranciato- Giallo- Paglierino- Dorato- Lacrima- Lacrima Christi- Sforzato, Sfurzat- Cannellino- Vino santo- Dunkel- Kretzer- Rubino- Granato- Verdolino- Ambrato- Vivace- Vino novello- Vin nouveauΒ. Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωγραφική ένδειξηVI. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ Αυτοί οι οίνοι περιγράφονται με τους όρους  «vin de qualitι produit dans une rιgion dιterminιe» ή με την ειδική παραδοσιακή ένδειξη «Marque nationale du vin Luxembourgeois». Το εθνικό σήμα χαρακτηρίζεται από μια ετικέτα στο λαιμό της φιάλης με την επιγραφή «Moselle luxembourgeoise - Appellation contrτlιe, Marque nationale: sous le contrτle de l'Etat» 7 αυτή η ετικέτα φέρει επίσης την περιγραφή της ποικιλίας της αμπέλου, του έτους τρυγητού και του αριθμού ελέγχου του κράτους.Οι οίνοι αυτοί μπορούν επιπλέον να περιγράφονται με το όνομα μιας από τις τοποθεσίες καταγωγής που αναφέρονται στο σημείο 1, με την ενδεχόμενη προσθήκη ενός ονόματος αμπελώνα ο οποίος δεν κατανομάζεται σ' αυτό το παράρτημα, και με το όνομα μιας από τις ποικιλίες που αναφέρονται στο σημείο 2. Οι οίνοι μπορούν επιπλέον να περιγράφονται με μια από τις συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στο σημείο 3.1. Ονόματα τοποθεσιών:Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf.2. Ποικιλίες αμπέλου:Riesling, Traminer, Pinot gris (Rulδnder), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Mόller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.3. Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις:- «vin classι»,- «premier cru»,- «grand premier cru».4. Η ονομασία «Crιmant de Luxembourg» συμπληρώνεται με τις λέξεις «Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrτlιe».5. Οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας φέρουν τις λέξεις «Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrτlιe».VII. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ Α) Οίνοι ποιότητος καθορισμένης περιοχήςΟι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τους όρους «vinho de qualidade produzido em regiγo determinada» και με το όνομα μιας καθορισμένης περιοχής που αναφέρεται στο σημείο 1.Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται επιπλέον με το όνομα μιας υποπεριοχής που αναφέρεται στο σημείο 2, με μια ειδική παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο σημείο 3 και με μια συμπληρωματική παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο σημείο 4.1. Ονόματα καθορισμένων περιοχών:AlcobaηaAlenquerAlmeirimArrαbidaArrudaBairradaBiscoitosBorbaBucelasCarcavelosCartaxoCastelo RodrigoChamuscaChavesColaresCorucheCova da BeiraDγoPorto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, PortwijnDouroEncostas de AireEncostas da NaveΙvoraGraciosaGranja-AmarelejaLafυesLagoaLagosMadeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madθra, Madera, Vino di Madera, Madeira WijnMoscatel de Setϊbal, SetϊbalMouraΣbidosPalmelaPicoPinhelPlanalto mirandκsPortalegrePortimγoRedondoReguengosRosι de Trαs-os-MontesRosι das BeirasRosι do Ribatejo e OesteRosι do AlgarveSantarιmTaviraTerceiraTomarValpaηosVarosaVidigueiraVinhos verdes2. Ονόματα υποπεριοχών:2.1. Καθορισμένη περιοχή Dγo:AlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de AzuraraTerras de Senhorim2.2. Καθορισμένη περιοχή Douro:AlijσLamegoMedaSabrosaVila Real2.3. Υποπεριοχή Favaios2.4. Καθορισμένη περιοχή Varosa:Tarouca2.5. Καθορισμένη περιοχή Vinhos Verdes:AmaranteBastoBragaLimaMonηγoPenafiel3. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις:Denominaηγo de origemDenominaηγo de origem controladaIndicaηγo de proveniκncia regulamentadaRegiγo demarcadaVinho doce naturalVinho generoso4. Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις:4.1. Καθορισμένη περιοχή: Madeira:AmadurecidoAveludadoCanteiroDouradoEncorpadoEscuroGarrafeiraFinoFrasqueiraLeveMacioMeio escuroMuito pαlidoMuito velhoPαlidoReservaReserva velhaSeleccionadoSercialSoleraSuperior - BualVelho4.2. Καθορισμένη περιοχή Porto:AlouradoAlourado claroBranco-doiradoBranco-pαlidoBranco-palhaCrustedCrustingLate Bottled Vintage ή LBVLeve secoMuito velhoReservaRetintoRubySuperiorTawnyTintoTinto alouradoVelhνssimoVintage4.3. Άλλες:Branco de uvas brancasBranco de uvas tintasCasaCasalClareteColheita seleccionadaEscolhaGarrafeiraHerdadeMonteNobreNovoPacoPalαcioPalhete ή PalhetoQuintaReservaSolarSuperiorVelhoVilaVinho com agulhaVinho frutadoVinho leveVinho de missaVinho novoVinhoΒ) Επιτραπέζιοι οίνου που φέρουν γεωγραφική ένδειξη:Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρο «Vinho Regional» και με μία από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:Alentejo AlgarveBeiras - Terras de Sico - Beira Litoral - Beira AltaEstremaduraRibatejoRios do MinhoTerras do SadoTrαs-os-Montes - Terras duriensesVIII. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρο «Quality Wine Produced in a Specified Region» ή «v.q.p.r.d.» και με το όνομα καθορισμένης περιοχής εκ των αναφερομένων στο σημείο 1.1. Ονόματα καθορισμένων περιοχών:- southern counties- northern counties2. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις:- Designated origin.B. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ1. Γεωγραφικές ενδείξειςΟίνοι που φέρουν την ένδειξη South-Eastern Australia ή ένα των ακόλουθων ονομάτων των States/territories, ζωνών, περιοχών ή υποπεριχών των οινοπαραγωγικών περιοχών:NEW SOUTH WALESΖώνη: RiverinaΠεριοχή:CarrathoolCoolamonGriffithHayJuneeLeetonLockhartMurrumbidgeeNarranderaTemoraWagga WaggaΖώνη: OranaΠεριοχή:BoganBourkeBrewarrinaCobarCoolahCoonabarabranCoonambleDubboGilgandraNarromineWalgettWarrenΖώνη: Central SlopesΠεριοχή:CanowindraCowraMudgeeWellingtonWest CabonneΖώνη: Central TablelandΠεριοχή:BathurstBlayneyEast CabonneEvansLithgowOrangeRylstoneΖώνη: Central WesternΠεριοχή:BlandForbesLachlanOberonParkesWeddinΖώνη: Southern SlopesΠεριοχή:BoorowaCootamundraHardenGundagaiTumutYoungΖώνη: Southern TablelandsΠεριοχή:Bega ValleyBombalaCanberraCooma-MonaroCrookwellEurobodallaGoulburnGunningMulwareeQueanbeyanSnowy RiverTallagandaTumbarumbaYassΖώνη: MurrayΠεριοχή:BalranaldBerriganConargoCorowaCulcairnDeniliquinEustonHolbrookHumeJerilderieMurrayUranaWakoolWentworthWindouranΖώνη: New EnglandΠεριοχή:BarrabaBingaraDumaresoGunnedahGuyraInverellManillaMoree PlainsNarrabriNundleParryQuirindiSevernTenterfieldUrallaWalchaYallaroiΖώνη: Holiday CoastΠεριοχή:BallinaBellingenByronCasinoCoffs HarbourCopmanhurstGraftonHastings ValleyKempseyKyogleLismoreMacleanNambuccaNymboidaRichmond RiverTweedUlmarraΖώνη: SydneyΠεριοχή:Blue MountainsCamdenGosfordHawkesburyWollondillyWyongΖώνη: IllawarraΠεριοχή:ShoalhavenWingecarribeeWollongongΖώνη: Far WesternΠεριοχή:Central DarlingBroken HillΖώνη: Hunter - Hunter ValleyΠεριοχή:Upper Hunter ήUpper Hunter Valley ήUpper Hunter River ValleyΥποπεριοχή:DenmanJerrys PlainsMerriwaMuswellbrookSconeΠεριοχή:Lower Hunter ήLower Hunter Valley ήLower Hunter River ValleyΥποπεριοχή:AllandaleBelfordBroke/FordwichCessnockDalwoodDungogGloucesterGreater LakesGreater TareeLake MacquarieMaitlandMilfieldNewcastleOvinghamPokolbinPort StephensRothburySingletonQUEENSLANDΠεριοχή:RomaΠεριοχή:Granite BeltΥποπεριοχή:StanthorpeBallandeanSOUTH AUSTRALIAΖώνη: Central SAΠεριοχή:AdelaideΥποπεριοχή:Angle ValeEvanstonGawler RiverHope ValleyMarionMagillModburyTea Tree GullyΠεριοχή:Adelaide HillsΥποπεριοχή:ClarendonEchungaGumerachaLenswoodMount PleasantPiccadilly ValleyΠεριοχή:BarossaΥποπεριοχή:AngastonBarossa ValleyDorrienGomersalGreenochLights PassLyndochMaranangaNuriootpaRowland FlatSeppeltsfieldTanundaWilliamstownΠεριοχή:Clare ValleyΥποπεριοχή:AuburnClareLeasinghamPolish Hill RiverSevenhillWatervaleWhite HutΠεριοχή:Eden ValleyΥποπεριοχή:Flaxmans ValleyHigh EdenKeynetonPartalungaPewsey ValeSpringtonΠεριοχή:Fleurieu PeninsulaΥποπεριοχή:Angas BremerCurrency CreekLakesideLanghorne CreekΠεριοχή:McLaren ValeΥποπεριοχή:Coromandel ValleyHappy ValleyMcLaren FlatMorphett ValeReynellaSeaviewWillungaΖώνη: South EastΠεριοχή:BordertownBuckingham-MundullaCoonawarraPadthawayPenolaΖώνη: Murray MalleeΠεριοχή:Murray ValleyΥποπεριοχή:BarmeraBerriBow HillKingstonLoxtonLyrupMonashMoorookMorganMurray BridgeMurthoNildottieParingaPyke RiverQualcoRamcoRenmarkRiverlandTaylorsvilleWaikerieΖώνη: Yorke PeninsulaΖώνη: Eyre PeninsulaΖώνη: Kangaroo IslandΖώνη: Far NorthVICTORIAΖώνη: North Western VictoriaΠεριοχή:Murray River ValleyΥποπεριοχή:BeverfordBurongaIrympleKaradocLake BogaMerbeinMilduraMystic ParkNangilocRed CliffsRobinvaleSwan HillWood WoodΖώνη: North East VictoriaΠεριοχή:Murray River ValleyΥποπεριοχή:ChestnutEdiHurdle CreekMarkwoodMeadow CreekMilawaMyrrheeOxleyWhitfieldWhitlandΠεριοχή:Ovens ValleyΥποπεριοχη:BeechworthBuffalo River ValleyBuckland River ValleyMount BeautyPorpunkahΠεριοχή:RutherglenΥποπεριοχή:BarnawarthaIndigo ValleyWahgunyahΠεριοχή:Kiewa River ValleyΥποπεριοχή:YakandandahΠεριοχή:GlenrowanΖώνη: Central VictoriaΠεριοχή:Central Northern VictoriaΥποπεριοχή:KatungaPicolaΠεριοχή:Goulburn ValleyΥποπεριοχή:AvenelDookieMansfieldMitcheltonMount HelenMurchisonNagambieSeymourSheppartonStrathbogie RangesTahbilkYarckΠεριοχή:BendigoΥποπεριοχή:BridgewaterGraytownHarcourtHeathcoteRedesdaleDaylesfordMaryboroughΠεριοχή:MacedonΥποπεριοχή:KynetonMacedon RangesSunburyΠεριοχή:GrampiansΥποπεριοχή:AraratGreat WesternStawellΠεριοχή:PyreneesΥποπεριοχή:AvocaMoonambelPercydaleRedbankΠεριοχή:Far South WestΥποπεριοχή:CondahDrumborgGoraeΖώνη: Western VictoriaΠεριοχή:BallaratΥποπεριοχή:SmythesdaleΖώνη: Yarra ValleyΠεριοχή:Yarra ValleyΥποπεριοχή:Diamond ValleyYarra YeringΖώνη: GeelongΠεριοχή:GeelongΥποπεριοχή:AnakieBellarine PeninsulaMooraboolWaurn PondsΖώνη: Mornington PeninsulaΖώνη: GippslandΠεριοχή:West GippslandΥποπεριοχή:MoeTraralgonWarragulΖώνη: GippslandΠεριοχή:South GippslandΥποπεριοχή:FosterKorumburraLeongathaWesternportΠεριοχή:East GippslandΥποπεριοχή:BairnsdaleDargoLakes EntranceMaffraOrbostΖώνη: MelbourneWESTERN AUSTRALIAΠεριοχή:Northern PerthΥποπεριοχή:BindoonGinginMucheaMoondah BrookΠεριοχή:Darling RangeΥποπεριοχή:BickleyChittering ValleyDarlingtonGlen ForrestPerth HillsOrange GroveToodyayWanderingΠεριοχή:Swan ValleyΥποπεριοχή:GuildfordHenley BrookMiddle SwanUpper SwanWest SwanΠεριοχή:Great SouthernΥποπεριοχή:AlbanyDenbarkerDenmarkFranklandMount BarkerPorongurupΠεριοχή:Margaret RiverΠεριοχή:Warren-BlackwoodΥποπεριοχή:BlackwoodBridgetownDonnybrookManjimupPembertonΠεριοχή:South West CoastalΥποπεριοχή:BaldivisBunburyBusseltonCapelMandurahWannerooΠεριοχή:EsperanceTASMANIANORTHERN TERRITORY2. Παραδοσιακές ενδείξειςΗ Αυστραλία θα υποβάλει κατάλογο με παραδοσιακές ενδείξεις της Αυστραλίας κατά τη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής που ιδρύεται βάσει του άρθρου 18.(1) Συνοδευόμενη ή όχι με το όνομα του νομού Αττικής (Attikis).(2) Συνοδευόμενη ή όχι με το όνομα του νομού Βοιωτίας (Viotias).(3) Συνοδευόμενη ή όχι με το όνομα του νομού Ευβοίας (Evias).(4) Η αναγραφή των όρων εντός παρενθέσεως είναι αποδεικτή μόνον υπό τους όρους που προβλέπονται από τους ειδικούς για τους εν λόγω οίνους ποιότητας εθνικούς κανόνες καθώς και από τους κοινοτικούς κανόνες.(5) Επίσης στην περιοχή Veneto.(6) Επίσης στην περιοχή Veneto.(7) Επίσης στην περιοχή Friuli-Venezia Giulia.(8) Επίσης στην περιοχή Lombardia.(9) Βλέπε περιγραφή της περιοχής Veneto (Σημείωση: η ένδειξη «Lison Classico» δεν είναι αποδεκτή για την περιοχή Friuli-Venezia Giulia.(10) Επίσης στην περιοχή Lazio.(11) Επίσης στην περιοχή Umbria (Σημείωση: η ένδειξη «classico» δεν είναι αποδεκτή στην περιοχή Lazio).ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Ι. 1. Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας, η Κοινότητα επιτρέπει να εισάγονται και να τίθενται σε εμπορία στο έδαφός της, οίνοι, καταγωγής Αυστραλίας:α) με περιεκτικότητα σε ανόργανες ενώσεις μη υπερβαίνουσα:- 1 g/l στους 20 °C για την περίπτωση διαλυτών χλωριούχων ενώσεων, εκφραζόμενη σε χλωριούχο νάτριο,- 2 g/l στους 20 °C για την περίπτωση διαλυτών θειικών ενώσεων, εκφραζόμενη σε θειικό κάλι,- 400 mg/l στους 20 °C για την περίπτωση διαλυτών φωσφορικών ενώσεων, εκφραζόμενη σε φωσφόρο 7β) με ολική περιεκτικότητα σε οξέα, εκφρασμένη ως τρυγικό οξύ, μικρότερη από 4,5 και μεγαλύτερη από 3,0 g/l, υπό τον όρον ότι ο οίνος φέρει προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ 7γ) σε ό,τι αφορά οίνους, οι οποίοι περιγράφονται και παρουσιάζονται, σύμφωνα με την αυστραλιανή νομοθεσία, με τον όρο «botrytis» ή λέξεις με ανάλογη σημασία, «noble late harvested» ή «special late harvested», με:- αποκτημένο κατ' όγκον αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 8,5 % vol ή ολικό κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο άνω των 15 % vol, χωρίς κανένα εμπλουτισμό,- πτητική οξύτητα μη υπερβαίνουσα τα 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο (1,5 g/l,- περιεκτικότητα σε διοξείδιο του θείου (θειώδης ανυδρίτης) μη υπερβαίνουσα τα 300 mg/l,υπό τον όρον ότι οι εν λόγω οίνοι φέρουν προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ.2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ο οίνος πρέπει να συνοδεύεται από πιστοποιητικό εκδοθέν από την Australian Wine and Brandy Corporation (Αυστραλιανή εταιρεία οίνων και μπράντυ) ή οποιοδήποτε άλλο αρμόδιο όργανο μπορεί να ορίσει η Αυστραλία, όπου πιστοποιείται ότι ο οίνος παρασκευάσθηκε σύμφωνα με τους νόμους και κανονισμούς της Αυστραλίας.ΙΙ. Σύμφωνα με το άρθρο 21 στοιχείο β) της συμφωνίας, η συμφωνία δεν ισχύει για:1. Οίνους εντός υποδοχέων όχι άνω των 5 λίτρων οι οποίοι φέρουν ετικέτα και κλείνονται με σύστημα μη επαναχρησιμοποιούμενο, όταν η συνολική μεταφερόμενη ποσότητα, ανεξαρτήτως του εάν αποτελείται από χωριστές ή όχι παρτίδες, δεν υπερβαίνει τα 100 λίτρα.2. α) Ποσότητες οίνου που δεν υπερβαίνουν τα 30 λίτρα ανά επιβάτη και αποτελούν μέρος των προσωπικών του αποσκευών 7β) ποσότητες οίνου που δεν υπερβαίνουν τα 30 λίτρα και αποστέλονται από ιδιώτη σε ιδιώτη 7γ) οίνους οι οποίοι ανήκουν στην οικοσκευή ιδιώτη που μετακομίζει 7δ) οίνους για εμπορικές εκθέσεις όπως ορίζονται στις ισχύουσες τελωνειακές διατάξεις, υπό τον όρο ότι είναι συσκευασμένοι σε υποδοχείς όχι άνω των 2 λίτρων οι οποίοι φέρουν ετικέτα και κλείνονται με σύστημα μη επαναχρησιμοποιούμενο 7ε) ποσότητες οίνου, εισαγόμενες για επιστημονική ή τεχνική έρευνα, μέχρις ενός εκατολίτρου κατ' ανώτατο όριο 7στ) οίνους για διπλωματικές αντιπροσωπίες, προξενεία ή παρόμοια σώματα, εισαγόμενους στα πλαίσια των ατελειών που τους παραχωρούνται 7ζ) οίνους που αποτελούν εφόδια διεθνών μέσων μεταφοράς.Η εξαίρεση της παραγράφου 1 δεν μπορεί να συνδυάζεται με μία ή περισσότερες από τις εξαιρέσεις της παρούσας παραγράφου.Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση «υφισταμένων ζύμωση στη φιάλη» αφρώδων οίνων, καταγωγής Αυστραλίας Επιστολή αριθ. 1 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση «υφιστάμενων ζύμωση στη φιάλη» αφρωδών οίνων, καταγωγής Αυστραλίας. Επισημαίνω ότι η αυστραλιανή κυβέρνηση προτίθεται να ενσωματώσει στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία τον ακόλουθο ορισμό για το εν λόγω προϊόν:«α) Ως "υφιστάμενος ζύμωση στη φιάλη" ορίζεται ο αφρώδης οίνος ο οποίος παράγεται με ζύμωση πραγματοποιούμενη σε φιάλη η οποία δεν υπερβαίνει σε περιεκτικότητα τα 5 λίτρα και έχει παλαιωθεί επί της οινολάσπης του επί 6 μήνες τουλάχιστον 7β) δεν πρέπει να αναγράφονται στην ετικέτα ή να συνάπτωνται σε συσκευασίες που περιέχουν αφρώδη οίνοι οι λέξεις "υφιστάμενος ζύμωση στη φιάλη", εκτός εάν ο εν λόγω αφρώδης οίνος παράγεται με ζύμωση πραγματοποιούμενη σε φιάλη, η οποία δεν υπερβαίνει σε περιεκτικότητα τα 5 λίτρα και έχει παλαιωθεί επί της οινολάσπης του επί 6 μήνες τουλάχιστον.».Επιβεβαιώνω με την παρούσα την αντιστοιχία του προαναφερόμενου ορισμού με τις κοινοτικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2333/92 και συμφωνώ με τη βούληση της Κοινότητας για την ολοκλήρωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2707/86 προκειμένου να επιτραπεί, μετά την ενσωμάτωση του εν λόγω ορισμού στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία, η εισαγωγή και η εμπορία τέτοιου είδους αφρωδών οίνων, καταγωγής Αυστραλίας.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώνατε ότι η Αυστραλία είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμησηΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΕπιστολή αριθ. 2 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής:«Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ εκπροσώπων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση "υφιστάμενων ζύμωση στη φιάλη" αφρωδών οίνων, καταγωγής Αυστραλίας. Επισημαίνω ότι η αυστραλιανή κυβέρνηση προτίθεται να ενσωματώσει στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία τον ακόλουθο ορισμό για το εν λόγω προϊόν:"α) Ως 'υφιστάμενος ζύμωση στη φιάλη` ορίζεται ο αφρώδης οίνος ο οποίος παράγεται με ζύμωση πραγματοποιούμενη σε φιάλη η οποία δεν υπερβαίνει σε περιεκτικότητα τα 5 λίτρα και έχει παλαιωθεί επί της οινολάσπης του επί 6 μήνες τουλάχιστον 7β) δεν πρέπει να αναγράφονται στην ετικέτα ή να συνάπτωνται σε συσκευασίες που περιέχουν αφρώδη οίνο οι λέξεις 'υφιστάμενος ζύμωση στη φιάλη`, εκτός εάν ο εν λόγω αφρώδης οίνος παράγεται με ζύμωση πραγματοποιούμενη σε φιάλη, η οποία δεν υπερβαίνει σε περιεκτικότητα τα 5 λίτρα και έχει παλαιωθεί επί της οινολάσπης του επί 6 μήνες τουλάχιστον.".Επιβεβαιώνω με την παρούσα την αντιστοιχία του προαναφερόμενου ορισμού με τις κοινοτικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2333/92 και συμφωνώ με τη βούληση της Κοινότητας για την ολοκλήρωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2707/86 προκειμένου να επιτραπεί, μετά την ενσωμάτωση του εν λόγω ορισμού στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία, η εισαγωγή και η εμπορία τέτοιου είδους αφρωδών οίνων, καταγωγής Αυστραλίας.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώνατε ότι η Αυστραλία είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.».Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω ότι η Αυστραλία είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμησηΓια την κυβέρνηση της ΑυστραλίαςΑνταλλαγή επιστολών σχετικά με τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση των αυστραλιανών οίνων οι οποίοι περιγράφονται και παρουσιάζονται με τον όρο «Botrytis» ή παρόμοιες εκφράσεις, «noble late harvested» ή «special late harvested» Επιστολή αριθ. 1 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση οίνων, καταγωγής Αυστραλίας, οι οποίοι περιγράφονται και παρουσιάζονται με τον όρο «botrytis» ή με τις ανάλογες φράσεις, «noble late harvested» ή «special late harvested». Επισημαίνω ότι η αυστραλιανή κυβέρνηση προτίθεται να ενσωματώσει στη σχετική αυστραλιανή νομθεσία τον ακόλουθο ορισμό για το εν λόγω προϊόν:«α) Οίνοι στην ετικέτα των οποίων αναφέρεται ο όρος "botrytis" ή ανάλογες φράσεις ή η φράση "noble late harvested", πρέπει να έχουν παραχθεί από νωπά ώριμα σταφύλια εκ των οποίων ένα σημαντικό μέρος θα πρέπει να έχει προσβληθεί, υπό φυσικές συνθήκες, από το μύκητα Botrytis cinerea κατά τρόπο ώστε να ευνοείται η συγκέντρωση σακχάρου στον καρπό. Τέτοιου είδους οίνοι έχουν τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται ως "pourriture noble" ή "Edelfδule" 7β) οίνοι στην ετικέτα των οποίων αναφέρεται η φράση "special late harvested" πρέπει να έχουν παραχθεί από νωπά ώριμα σταφύλια εκ των οποίων ένα σημαντικό μέρος θα πρέπει να έχει αποξηρανθεί, υπό φυσικές συνθήκες, κατά τρόπο ώστε να ευνοείται η συγκέντρωση σακχάρου στον καρπό.».Με την παρούσα επιβεβαιώνω ότι οι ανωτέρω ορισμοί αναγνωρίζονται ως όροι που αφορούν μία ανώτερη ποιότητα κατά την έννοια του άρθρου 26 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 και συμφωνώ με τη βούληση της Κοινότητας να ολοκληρώσει το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90, προκειμένου να επιτραπεί, μετά την ενσωμάτωση των εν λόγω ορισμών στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία, η εισαγωγή και η εμπορία τέτοιου είδους οίνων, καταγωγής Αυστραλίας.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώνατε ότι η Αυστραλία είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμησηΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΕπιστολή αριθ. 2 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής:«Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ εκπροσώπων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση οίνων, καταγωγής Αυστραλίας, οι οποίοι περιγράφονται και παρουσιάζονται με τον όρο "botrytis" ή με τις ανάλογες φράσεις, "noble late harvested" ή "special late harvested". Επισημαίνω ότι η αυστραλιανή κυβέρνηση προτίθεται να ενσωματώσει στη σχετική αυστραλιανή νομθεσία τον ακόλουθο ορισμό για το εν λόγω προϊόν:"α) Οίνοι στην ετικέτα των οποίων αναφέρεται ο όρος 'botrytis` ή ανάλογες φράσεις ή η φράση 'noble late harvested`, πρέπει να έχουν παραχθεί από νωπά ώριμα σταφύλια εκ των οποίων ένα σημαντικό μέρος θα πρέπει να έχει προσβληθεί, υπό φυσικές συνθήκες, από το μύκητα Botrytis cinerea κατά τρόπο ώστε να ευνοείται η συγκέντρωση σακχάρου στον καρπό. Τέτοιου είδους οίνοι έχουν τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται ως 'pourriture noble` ή 'Edelfδule` 7β) οίνοι στην ετικέτα των οποίων αναφέρεται η φράση 'special late harvested` πρέπει να έχουν παραχθεί από νωπά ώριμα σταφύλια εκ των οποίων ένα σημαντικό μέρος θα πρέπει να έχει αποξηρανθεί, υπό φυσικές συνθήκες, κατά τρόπο ώστε να ευνοείται η συγκέντρωση σακχάρου στον καρπό".Με την παρούσα επιβεβαιώνω ότι οι ανωτέρω ορισμοί αναγνωρίζονται ως όροι που αφορούν μία ανώτερη ποιότητα κατά την έννοια του άρθρου 26 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 και συμφωνώ με τη βούληση της Κοινότητας να ολοκληρώσει το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90, προκειμένου να επιτραπεί, μετά την ενσωμάτωση των εν λόγω ορισμών στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία, η εισαγωγή και η εμπορία τέτοιου είδους οίνων, καταγωγής Αυστραλίας.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώνατε ότι η Αυστραλία είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.».Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω ότι η Αυστραλία είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της επιστολήςΜε εξαιρετική εκτίμηση.Για την κυβέρνηση της ΑυστραλίαςΑνταλλαγή επιστολών σχετικά με τα άρθρα 8 και 14 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου Επιστολή αριθ. 1 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου, η οποία υπογράφηκε σήμερα, και ιδίως στα άρθρα 8 και 14.Στα πλαίσια αυτά, έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι τα συμβαλλόμενα μέρη κατανοούν ότι, όσον αφορά τα άρθρα 8 και 14 της παρούσας συμφωνίας, εάν η συμφωνία για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPS) υπογραφεί υπό την τρέχουσα μορφή «Dunkel» της 21ης Δεκεμβρίου 1991, η πειθαρχία επί των εξαγωγών του άρθρου 24 παράγραφος 4 της TRIPS θα υπερισχύει των προσωρινών εξαιρέσεων του άρθρου 8 της παρούσας συμφωνίας όσον αφορά τις εξαγωγές.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώνατε ότι η Αυστραλία είναι σύφμωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΕπιστολή αριθ. 2 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου, η οποία υπογράφηκε σήμερα, και ιδίως στα άρθρα 8 και 14.Στα πλαίσια αυτά, έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι τα συμβαλλόμενα μέρη κατανοούν ότι όσον αφορά τα άρθρα 8 και 14 της παρούσας συμφωνίας, εάν η συμφωνία για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPS) υπογραφεί υπό την τρέχουσα μορφή "Dunkel" της 21ης Δεκεμβρίου 1991, η πειθαρχία επί των εξαγωγών του άρθρου 24 παράγραφος 4 της TRIPS θα υπερισχύει των προσωρινών εξαιρέσεων του άρθου 8 της παρούσας συμφωνίας όσον αφορά τις εξαγωγές.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώνατε ότι η Αυστραλία είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.».Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω ότι η Αυστραλία είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της ΑυστραλίαςΑνταλλαγή επιστολωή όσον αφορά τη σχέση μεταξύ της συμφωνίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου και του άρθρου 24 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPS) Επιστολή αριθ. 1 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μετξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου, που υπογράφηκε σήμερα.Στα πλαίσια αυτά, έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι τα συμβαλλόμενα μέρη κατανοούν ότι η διαπραγμάτευση και η λειτουργία της παρούσας συμφωνίας πληροί τις αντίστοιχες υποχρεώσεις κάθε συμβαλλόμενου μέρους προς το άλλο συμβαλλόμενο μέρος όσον αφορά το άρθρο 24 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPS).Θα ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της ΑυστραλίαςΕπιστολή αριθ. 2 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να γνωρίσω τη λήψη της επιστολή σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μετξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου, που υπογράφηκε σήμερα.Στα πλαίσια αυτά, έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι τα συμβαλλόμενα μέρη κατανοούν ότι η διαπραγμάτευση και η λειτουργία της παρούσας συμφωνίας πληροί τις αντίστοιχες υποχρεώσεις κάθε συμβαλλόμενου μέρους προς το άλλο συμβαλλόμενο μέρος όσον αφορά το άρθρο 24 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPS).Θα ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.».Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η Κοινότητα συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΑνταλλαγή επιστολών σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκης Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου Επιστολή αριθ. 1 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που έλαβαν χώρα πρόσφατα μεταξύ των αντιπροσωπιών μας με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου («η συμφωνία»).Η Αυστραλία επιβεβαιώνει ότι, σε περίπτωση που έχει συμπεριληφθεί μία γεωγραφική ένδειξη ως μέρος ενός σήματος καταχωρημένου στην Αυστραλία ως σήματος οίνου, υπό κανονικές συνθήκες, μία τέτοιου είδους καταχώρηση δεν συνεπάγεται ότι ο δικαιούχος του καταχωρηθέντος σήματος έχει αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης αυτής της γεωγραφικής ένδειξης. Κατά συνέπεια, σε περίπτωση που μία γεωγραφική ένδειξη, η οποία ανφέρεται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας, προστατεύεται από τους αυστραλιανούς νόμους και κανονισμούς, η συμπερίληψη μιας τέτοιας γεωγραφικής ένδειξης σε ένα καταχωρημένο σήμα θα περιορίζεται σε όσους οίνους κατάγονται από αυτή την ιδιαίτερη περιοχή ή τοποθεσία του εδάφους του συμβαλλόμενου μέρους.Όσον αφορά τις γεωγραφικές ενδείξεις που απαριθμούνται στο άρθρο 8 της συμφωνίας, σε περίπτωση που τέτοια γεωγραφική ένδειξη έχει συμπεριληφθεί σε σήμα, είτε μόνη της είτε συνοδευόμενη και από άλλες ονομασίες, ο δικαιούχος αυτού του σήματος δεν έχει αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης αυτής της γεωγραφικής ένδειξης. Κατά συνέπεια, η χρησιμοποίηση μιας γεωγραφικής ένδειξης ως μέρους ενός σήματος θα περιορίζεται σε όσους οίνους κατάγονται από μία ιδιαίτερη περιοχή του εδάφους του συμβαλλόμενου μέρους, σε περίπτωση που η γεωγραφική αυτή ένδειξη προστατεύεται από τους αυστραλιανούς νόμους και κανονισμούς κατά τη λήξη των σχετικών μεταβατικών περιόδων που προβλέπονται στα άρθρα 8, 9 και 11 της συμφωνίας.Έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή να θεωρηθεί ως επιφέρουσα συμπληρωματικές επεξηγήσεις όσον αφορά τη λειτουργία της ανωτέρω συμφωνίας.Με εξαιρετική εκτίμησηΓια την κυβέρνηση της ΑυστραλίαςΕπιστολή αριθ. 2 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να σάς γνωρίσω τη λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, η οιποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που έλαβαν χώρα πρόσφατα μεταξύ των αντιπροσωπιών μας με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου ("η συμφωνία").Η Αυστραλία επιβεβαιώνει ότι, σε περίπτωση που έχει συμπεριληφθεί μία γεωγραφική ένδειξη ως μέρος ενός σήματος καταχωρημένου στην Αυστραλία ως σήματος οίνου, υπό κανονικές συνθήκες, μία τέτοιου είδους καταχώρηση δεν συνεπάγεται ότι ο δικαιούχος του καταχωρηθέντος σήματος έχει αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης αυτής της γεωγραφικής ένδειξης. Κατά συνέπεια, σε περίπτωση που μία γεωγραφική ένδειξη, η οποία αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας, προστατεύεται από τους αυστραλιανούς νόμους και κανονισμούς, η συμπερίληψη μιας τέτοιας γεωγραφικής ένδειξης σε ένα καταχωρημένο σήμα θα περιορίζεται σε όσους οίνους κατάγονται από αυτή την ιδιαίτερη περιοχή ή τοποθεσία του εδάφους του συμβαλλόμενου μέρους.Όσον αφορά τις γεωγραφικές ενδείξεις που απαριθμούνται στο άρθρο 8 της συμφωνίας, σε περίπτωση που τέτοια γεωγραφική ένδειξη έχει συμπεριληφθεί σε σήμα, είτε μόνη της είτε συνοδευόμενη και από άλλες ονομασίες, ο δικαιούχος αυτού του σήματος δεν έχει αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης αυτής της γεωγραφικής ένδειξης. Κατά συνέπεια, η χρησιμοποίηση μιας γεωγραφικής ένδειξης ως μέρους ενός σήματος θα περιορίζεται σε όσους οίνους κατάγονται από μία ιδιαίτερη περιοχή του εδάφους του συμβαλλόμενου μέρους, σε περίπτωση που η γεωγραφική αυτή ένδειξη προστατεύεται από τους αυστραλιανούς νόμους και κανονισμούς κατά τη λήξη των σχετικών μεταβατικών περιόδων που προβλέπονται στα άρθρα 8, 9 και 11 της συμφωνίας.Έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή να θεωρηθεί ως επιφέρουσα συμπληρωματικές επεξηγήσεις όσον αφορά τη λειτουργία της ανωτέρω συμφωνίας.»Έχω την τιμή να αποδεχθώ την εισήγησή σας, η εν λόγω επιστολή να θεωρηθεί ως επιφέρουσα συμπληρωματικές επεξηγήσεις όσον αφορά τη λειτουργία της ανωτέρω συμφωνίας.Με εξαιρετική εκτίμησηΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΑνταλλαγή επιστολών σχετικά με τη χρησιμοποίηση στην Αυστραλία του όρου «Frontignac» Επιστολή αριθ. 1 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για τη συμφωνία σχετικά με το εμπόριο οίνου.Η Αυστραλία επιβεβαιώνει ότι η χρησιμοποίηση της ονομασίας «Frontignac» στην Αυστραλία ως συνωνύμου για την ποικιλία αμπέλου «Muscat ΰ Petit Grain» θα εξεταστεί από τη μεικτή επιτροπή των συμβαλλόμενων μερών, βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της συμφωνίας, κατά την πρώτη συνεδρίασή της.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώνατε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμησηΓια την κυβέρνηση της ΑυστραλίαςΕπιστολή αριθ. 2 Βρυξέλλες, . . . . . .Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής:«Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για τη συμφωνία σχετικά με το εμπόριο οίνου.Η Αυστραλία επιβεβαιώνει ότι η χρησιμοποίηση της ονομασίας "Frontignac" στην Αυστραλία ως συνωνύμου για την ποικιλία αμπέλου "Muscat ΰ Petit Grain" θα εξεταστεί από τη μεικτή επιτροπή των συμβαλλόμενων μερών, βάσει του άρθρου 11, παράγραφος 1, στοιχείο ε) της συμφωνίας, κατά την πρώτη συνεδρίασή της.Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν επιβεβαιώνατε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω ότι η Κοινότητα είναι σύμφωνη με το περιχόμενο της επιστολής σας.Με εξαιρετική εκτίμησηΓια την Ευρωπαϊκή Κοινότητα