CELEX: 32001D0051
Language: el
Date: 2000-12-20 00:00:00
Title: 2001/51/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2000, για τη θέσπιση προγράμματος κοινής δράσης σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (2001-2005)

Avis juridique important

|

32001D0051

2001/51/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2000, για τη θέσπιση προγράμματος κοινής δράσης σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (2001-2005)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 017 της 19/01/2001 σ. 0022 - 0029

Απόφαση του Συμβουλίουτης 20ής Δεκεμβρίου 2000για τη θέσπιση προγράμματος κοινής δράσης σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (2001-2005)(2001/51/ΕΚ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 13,την πρόταση της Επιτροπής(1),τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(4),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η αρχή της ίσης μεταχείρισης γυναικών και ανδρών αποτελεί θεμελιώδη αρχή του κοινοτικού δικαίου, και οι οδηγίες και λοιπές πράξεις που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή της αρχής αυτής έχουν διαδραματίσει μείζονα ρόλο στη βελτίωση της κατάστασης των γυναικών.(2) Η εμπειρία της δράσης σε κοινοτικό επίπεδο κατέδειξε ότι η προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών απαιτεί, στην πράξη, ένα συνδυασμό μέτρων και ειδικότερα νομοθετικών πράξεων και συγκεκριμένων δράσεων που αλληλοενισχύονται. Η πείρα κατέδειξε επίσης ότι οι εργασίες της Κοινότητας στον τομέα αυτόν πρέπει να συνεχιστούν με συνδυασμό της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου και των ειδικών δράσεων. Επιπλέον, κατέδειξε τη σημασία του ρόλου των ανδρών ώστε να επιτευχθεί η ισότητα μεταξύ των φύλων.(3) Η συνεχιζόμενη διάκριση διαρθρωτικού χαρακτήρα με βάση το φύλο, η διπλή -και συχνά πολλαπλή- διάκριση που υφίστανται πολλές γυναίκες, καθώς και οι συνεχιζόμενες ανισότητες μεταξύ γυναικών και ανδρών, δικαιολογούν τη συνέχιση και την ενίσχυση της κοινοτικής δράσης στον τομέα αυτόν και την υιοθέτηση νέων μεθόδων και προσεγγίσεων.(4) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του σχετικά με την ενδιάμεση έκθεση της Επιτροπής που αφορά την εφαρμογή του μεσοπρόθεσμου προγράμματος κοινοτικής δράσης για την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ γυναικών και ανδρών (1996-2000)(5), κάλεσε την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για πέμπτο πρόγραμμα δράσης.(5) Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 22ας Οκτωβρίου 1999, υπογράμμισε τη σκοπιμότητα ενός νέου προγράμματος δράσης για την προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών.(6) Η τέταρτη παγκόσμια διάσκεψη για τις γυναίκες που έγινε στο Πεκίνο, στις 15 Σεπτεμβρίου 1995, ενέκρινε διακήρυξη και πρόγραμμα δράσης που καλούν τις κυβερνήσεις, τη διεθνή κοινότητα και την κοινωνία των πολιτών να λάβουν στρατηγικά μέτρα για την εξάλειψη των διακρίσεων έναντι των γυναικών καθώς και των εμποδίων στην ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών. Το τελικό έγγραφο της συνεδρίασης παρακολούθησης και η αξιολόγηση που πραγματοποιήθηκε κατά τη γενική συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 5-9 Ιουνίου 2000 στη Νέα Υόρκη (Πεκίνο+5) επιβεβαίωσαν τη διακήρυξη και το πρόγραμμα δράσης και ενίσχυσαν το πρόγραμμα δράσης σε ορισμένους τομείς. Επίσης επιβεβαίωσαν την ανάγκη πλήρους και ταχείας εφαρμογής του προγράμματος δράσης.(7) Το σύνολο των κρατών μελών και των υποψηφίων χωρών υπέγραψαν και επικύρωσαν τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεως κατά των γυναικών (CEDAW).(8) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, που συνήλθε στη Λισσαβόνα στις 23 και 24 Μαρτίου 2000 και στη Σάντα Μαρία ντα Φέιρα στις 19 και 20 Ιουνίου 2000, κάλεσε την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν όλες τις πτυχές των ίσων ευκαιριών στις πολιτικές απασχόλησης, παραδείγματος χάρη περιορίζοντας τον επαγγελματικό διαχωρισμό και διευκολύνοντας το συμβιβασμό της επαγγελματικής με την οικογενειακή ζωή, ιδίως καθορίζοντας νέα κριτήρια αξιολόγησης της προόδου σχετικά με τη βελτίωση των υποδομών για τη φύλαξη των παιδιών. Επίσης καθόρισε ποσοτικούς στόχους για την αύξηση, μεταξύ άλλων, του ποσοστού απασχόλησης των γυναικών από το σημερινό 51 % σε 60 % έως το 2010.(9) Το Συμβούλιο, στο ψήφισμά του της 29ης Ιουνίου 2000(6), υπογράμμισε τη σημασία μιας ισόρροπης συμμετοχής των γυναικών και των ανδρών στην επαγγελματική και την οικογενειακή ζωή.(10) Η νέα κοινοτική στρατηγική-πλαίσιο για την ισότητα γυναικών και ανδρών καλύπτει όλες τις δράσεις της Κοινότητας οι οποίες, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της συνθήκης, επιδιώκουν την εξάλειψη των ανισοτήτων και την προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών. Η παρούσα απόφαση προβλέπει τη δομή των απαιτουμένων οριζοντίων δράσεων και δράσεων συντονισμού για την εξασφάλιση της συνοχής και την ανάπτυξη των συνεργιών στα πλαίσια της εφαρμογής της κοινοτικής στρατηγικής-πλαίσιο.(11) Προκειμένου να ενισχυθεί η προστιθέμενη αξία της κοινοτικής δράσης, είναι ανάγκη η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να εξασφαλίσει σε όλα τα επίπεδα, τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα των δράσεων που υλοποιούνται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης και των άλλων σχετικών κοινοτικών πολιτικών, μέσων και δράσεων, ιδίως δε εκείνων που αναφέρονται σε μια συντονισμένη στρατηγική απασχόλησης, στην κοινωνική πολιτική, στο Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, στην εκπαίδευση, στην επαγγελματική κατάρτιση και στη νεολαία.(12) Oι δράσεις με στόχο τη βελτίωση της ικανότητας των βασικών συντελεστών που συμμετέχουν στην προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών πρέπει να περιλαμβάνουν την ανταλλαγή πληροφοριών, εμπειριών και ορθών πρακτικών μεταξύ των δικτύων, συμπεριλαμβανομένου του δικτύου των κοινοβουλευτικών επιτροπών για την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ γυναικών και ανδρών των κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου καθώς και του δικτύου εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής. Η προαγωγή της συνέργιας μεταξύ των μελών των δικτύων πρέπει να έχει προτεραιότητα.(13) H Eπιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίσουν ότι όλα τα κείμενα, οι κατευθυντήριες γραμμές και οι προσκλήσεις για υποβολή προσφορών που δημοσιεύονται στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος θα συντάσσονται σε σαφή, απλή και κατανοητή γλώσσα.(14) Απαραίτητη προϋπόθεση για την επιτυχία οιασδήποτε κοινοτικής δράσης αποτελεί η παρακολούθηση και η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων σε σχέση με τους στόχους.(15) Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(7).(16) Η συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (συμφωνία ΕΟΧ) προβλέπει μεγαλύτερη συνεργασία στον κοινωνικό τομέα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών που συμμετέχουν στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (ΕΖΕΣ/ΕΟΧ), αφετέρου· εξάλλου, η δυνατότητα συμμετοχής στο παρόν πρόγραμμα θα πρέπει να δοθεί και στις υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται από τις ευρωπαϊκές συμφωνίες, τα πρόσθετα πρωτόκολλά τους και τις αποφάσεις των αντίστοιχων συμβουλίων σύνδεσης, στην Κύπρο, στη Μάλτα και στην Τουρκία, η συμμετοχή των οποίων χρηματοδοτείται με πρόσθετες πιστώσεις σύμφωνα με διαδικασίες που θα συμφωνηθούν με τις χώρες αυτές.(17) Κατά την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος, ιδιαίτερο ενδιαφέρον θα παρουσιάζουν οι εργασίες που διεξάγονται από άλλους διεθνείς οργανισμούς, όπως ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών, ο Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης, η Διεθνής Οργάνωση Εργασίας και το Συμβούλιο της Ευρώπης.(18) Ένα ποσό δημοσιονομικής αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 34 της διοργανικής συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού(8), εγγράφεται στην παρούσα απόφαση για όλη τη διάρκεια του προγράμματος, χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες της αρχής που είναι αρμόδια για τον προϋπολογισμό, που καθορίζονται στη συνθήκη.(19) Δεδομένου ότι οι στόχοι της προτεινόμενης κοινοτικής δράσης για την προαγωγή της ισότητας γυναικών και ανδρών δεν μπορούν να υλοποιηθούν σε ικανοποιητικό βαθμό από τα κράτη μέλη, λόγω, ιδίως, της ανάγκης πολυμερών εταιρικών σχέσεων, διακρατικής ανταλλαγής πληροφοριών και διάδοσης των ορθών πρακτικών σε όλη την Κοινότητα, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που αναφέρεται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Θέσπιση του προγράμματοςΗ παρούσα απόφαση θεσπίζει, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2001 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, πρόγραμμα κοινοτικής δράσης, σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, εφεξής καλούμενο «πρόγραμμα». Το πρόγραμμα αποσκοπεί στην προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, ιδίως επικουρώντας και στηρίζοντας την κοινοτική στρατηγική-πλαίσιο.Άρθρο 2Αρχές1. Το πρόγραμμα είναι ένα από τα αναγκαία μέσα για την εφαρμογή της κοινοτικής στρατηγικής-πλαίσιο στον τομέα της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, που καλύπτει όλες τις κοινοτικές πολιτικές και δράσεις οι οποίες αποσκοπούν στην επίτευξη της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, συμπεριλαμβανομένων των πολιτικών ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου και των ειδικών δράσεων που απευθύνονται στις γυναίκες.2. Το πρόγραμμα συντονίζει, υποστηρίζει και χρηματοδοτεί την εφαρμογή των οριζόντιων δραστηριοτήτων στους τομείς παρέμβασης της κοινοτικής στρατηγικής-πλαίσιο στον τομέα της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών. Πρόκειται για τους ακόλουθους τομείς παρέμβασης: οικονομική ζωή, ίση συμμετοχή και εκπροσώπηση, κοινωνικά και ατομικά δικαιώματα, καθώς και οι γυναικείοι και ανδρικοί ρόλοι και στερεότυπα. Η αρχή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών στη διαδικασία διεύρυνσης της Ένωσης καθώς και η διάσταση του φύλου στις εξωτερικές σχέσεις της Κοινότητας όπως και στις πολιτικές συνεργασίας για την ανάπτυξη πρέπει να υπάρχουν σε όλους τους τομείς παρέμβασης της κοινοτικής στρατηγικής-πλαίσιο.Άρθρο 3ΣτόχοιΣτα πλαίσια των αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 2, και λαμβανομένων υπόψη, ενδεχομένως, των μελλοντικών νομοθετικών δραστηριοτήτων, το πρόγραμμα έχει τους ακόλουθους στόχους:α) να προαγάγει και να διαδώσει τις αξίες και τις πρακτικές οι οποίες αποτελούν τα θεμέλια της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών,β) να βελτιώσει την κατανόηση των ζητημάτων που συνδέονται με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, συμπεριλαμβανομένων των άμεσων και των έμμεσων διακρίσεων με βάση το φύλο και των πολλαπλών διακρίσεων έναντι των γυναικών, εξετάζοντας την αποτελεσματικότητα των πολιτικών και των πρακτικών μέσω της προηγούμενης ανάλυσής τους, της παρακολούθησης της εφαρμογής τους και της αξιολόγησης του αντικτύπου τους,γ) να αναπτύξει τις δυνατότητες των κυρίων συντελεστών για την αποτελεσματική προαγωγή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών, ιδίως με την υποστήριξη της ανταλλαγής πληροφοριών και ορθών πρακτικών και τη δικτύωση σε κοινοτικό επίπεδο.Άρθρο 4Κοινοτικές δράσεις1. Για την επίτευξη των στόχων του άρθρου 3, εφαρμόζονται οι ακόλουθες κοινοτικές δράσεις σε διακρατικό επίπεδο:α) η ευαισθητοποίηση, κυρίως με την προβολή της κοινοτικής διάστασης στα πλαίσια της προαγωγής της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών και με τη διάδοση των αποτελεσμάτων του προγράμματος, ιδίως μέσω δημοσιεύσεων, εκστρατειών πληροφόρησης και εκδηλώσεων,β) η ανάλυση των παραγόντων και των πολιτικών σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, συμπεριλαμβανομένων στατιστικών, μελετών, αξιολόγησης του αντικτύπου ανάλογα με το φύλο, χρησιμοποίησης μέσων και μηχανισμών, ανάπτυξης δεικτών και σημείων αναφοράς και αποτελεσματικής διάδοσης των αποτελεσμάτων. Η δράση αυτή περιλαμβάνει επίσης την παρακολούθηση της υλοποίησης και εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου στον τομέα της ισότητας, με την αξιολόγηση της νομοθεσίας και των πρακτικών, προκειμένου να προσδιορισθεί ο αντίκτυπος και η αποτελεσματικότητά τους,γ) η διακρατική συνεργασία μεταξύ των συντελεστών, με την προώθηση της δικτύωσης και των ανταλλαγών εμπειριών σε κοινοτικό επίπεδο.2. Οι διατάξεις για την εφαρμογή των δράσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνονται στο παράρτημα.Άρθρο 5Εφαρμογή του προγράμματος και συνεργασία με τα κράτη μέλη1. Η Επιτροπή:α) εξασφαλίζει την εφαρμογή των κοινοτικών δράσεων που καλύπτονται από το παρόν πρόγραμμα,β) προβαίνει σε τακτική ανταλλαγή απόψεων με τα μέλη της επιτροπής του άρθρου 7, τους αντιπροσώπους των κοινωνικών εταίρων σε κοινοτικό επίπεδο και τους μη κυβερνητικούς οργανισμούς, σχετικά με την εφαρμογή και την παρακολούθηση του προγράμματος και σχετικά με τις πολιτικούς προσανατολισμούς που συνδέονται με αυτό. Προς τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των μη κυβερνητικών οργανισμών και των κοινωνικών εταίρων τις τυχόν χρήσιμες πληροφορίες. Η Επιτροπή ενημερώνει για τις απόψεις της την εν λόγω επιτροπή,γ) προάγει ενεργές εταιρικές σχέσεις και διάλογο μεταξύ όλων των συμμετεχόντων στο πρόγραμμα, προκειμένου, ιδίως, να ευνοηθεί μια ολοκληρωμένη και συντονισμένη προσέγγιση με στόχο την προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών.2. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για:α) να προωθηθεί η συμμετοχή όλων των ενδιαφερομένων μερών στο πρόγραμμα,β) να εξασφαλισθεί η διάδοση των αποτελεσμάτων των δράσεων οι οποίες διεξάγονται στο πλαίσιο του προγράμματος,γ) να παρέχεται προσιτή πληροφόρηση και να εξασφαλίζεται κατάλληλη δημοσιότητα και παρακολούθηση όσον αφορά τις δράσεις οι οποίες υποστηρίζονται από το πρόγραμμα.Άρθρο 6Μέτρα εφαρμογής1. Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης όσον αφορά τα θέματα που απαριθμούνται κατωτέρω θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2:α) τους γενικούς προσανατολισμούς για την εφαρμογή του προγράμματος,β) το ετήσιο σχέδιο εργασίας για την εφαρμογή των δράσεων του προγράμματος,γ) την οικονομική υποστήριξη που θα παράσχει η Κοινότητα,δ) τον ετήσιο προϋπολογισμό και την κατανομή των κονδυλίων μεταξύ των διαφόρων δράσεων του προγράμματος,ε) τον τρόπο επιλογής των δράσεων που υποστηρίζονται από την Κοινότητα, καθώς και το σχέδιο καταλόγου των δράσεων που υποβάλλεται από την Επιτροπή για μια τέτοια υποστήριξη,στ) τα κριτήρια παρακολούθησης και αξιολόγησης του προγράμματος και, ιδίως, τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας, καθώς και τις λεπτομέρειες διάδοσης των αποτελεσμάτων.2. Όσον αφορά τα λοιπά ζητήματα, τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3.Άρθρο 7Επιτροπή1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.2. Στην περίπτωση κατά την οποία γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε δύο μήνες.3. Στην περίπτωση κατά την οποία γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.4. Η επιτροπή εγκρίνει τον εσωτερικό της κανονισμό.Άρθρο 8Συνεργασία με άλλες επιτροπέςΠροκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή και η συμπληρωματικότητα του προγράμματος με τα άλλα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 9, η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή σχετικά με τις άλλες κοινοτικές δράσεις που συμβάλλουν στην προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών. Η Επιτροπή, εφόσον είναι απαραίτητο, καθιερώνει τακτική και διαρθρωμένη συνεργασία μεταξύ της εν λόγω επιτροπής και των επιτροπών παρακολούθησης οι οποίες έχουν συσταθεί για την παρακολούθηση άλλων σχετικών πολιτικών, πράξεων και δράσεων.Άρθρο 9Συνοχή και συμπληρωματικότητα1. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, εξασφαλίζει τη γενική συνοχή με τις άλλες πολιτικές, μέσα και δράσεις της Ένωσης και της Κοινότητας, ιδίως με τη δημιουργία των κατάλληλων μηχανισμών και εργαλείων, όπως οι αξιολογήσεις των επιπτώσεων ανάλογα με το φύλο, τα μέσα παρακολούθησης και τα κριτήρια αξιολόγησης των επιδόσεων, που επιτρέπουν το συντονισμό των δραστηριοτήτων του προγράμματος με τις δραστηριότητες που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την πρόοδο των γυναικών, και ιδίως της έρευνας, της απασχόλησης, της ίσης μεταχείρισης, της καταπολέμησης της πενίας και του κοινωνικού αποκλεισμού, της υγείας, της εκπαίδευσης, της πολιτικής στον τομέα της κατάρτισης και της νεολαίας, του πολιτισμού, της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, καθώς και του τομέα της διεύρυνσης και των εξωτερικών σχέσεων της Κοινότητας (συμπεριλαμβανομένων των εξωτερικών κοινοτικών δράσεων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων).2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των δράσεων που διεξάγονται δυνάμει του προγράμματος, και άλλων σχετικών δράσεων της Ένωσης και της Κοινότητας, όπως αυτών που υποστηρίζονται από τα προγράμματα DAPHNE, STOP, PHARE και MEDA, το πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας, το πρόγραμμα καταπολέμησης του κοινωνικού αποκλεισμού, το κοινωνικό θεματολόγιο και το πρόγραμμα δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων (2001-2006).Το πρόγραμμα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ειδικές δράσεις για την ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών στην απασχόληση και την εργασία, οι οποίες ενδέχεται να διεξάγονται από την Κοινότητα στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων, της κοινοτικής πρωτοβουλίας EQUAL, ή των μέτρων ενθάρρυνσης της συνεργασίας για την ενίσχυση της στρατηγικής της απασχόλησης.3. Τα κράτη μέλη διευκολύνουν και καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να εξασφαλίσουν τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των δραστηριοτήτων που απορρέουν από το πρόγραμμα και των δραστηριοτήτων που διεξάγονται σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο.Άρθρο 10Συμμετοχή των χωρών ΕΖΕΣ/ΕΟΧ, των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης, της Κύπρου, της Μάλτας και της ΤουρκίαςΣτο πρόγραμμα μπορούν να συμμετάσχουν:α) οι χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στη συμφωνία ΕΟΧ,β) οι υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΧΚΑΕ), σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, στα πρόσθετα πρωτόκολλά τους και στις αποφάσεις των αντιστοίχων Συμβουλίων Σύνδεσης,γ) η Κύπρος, η Μάλτα και η Τουρκία, η συμμετοχή των οποίων χρηματοδοτείται από συμπληρωματικές πιστώσεις σύμφωνα με διαδικασίες που θα συμφωνηθούν με τις χώρες αυτές.Άρθρο 11Χρηματοδότηση1. Το ποσό της δημοσιονομικής αναφοράς για την εκτέλεση του προγράμματος, για το διάστημα 2001-2005, ανέρχεται σε 50 εκατομμύρια ευρώ.2. Η αρχή που είναι αρμόδια για τον προϋπολογισμό εγκρίνει τις ετήσιες πιστώσεις μέσα στα όρια των δημοσιονομικών προοπτικών.Άρθρο 12Παρακολούθηση και αξιολόγηση1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την τακτική παρακολούθηση του προγράμματος, σε συνεργασία με την επιτροπή του άρθρου 7.2. Η Επιτροπή αξιολογεί το πρόγραμμα στο μέσον και μετά το πέρας της υλοποίησής του, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων. Η αξιολόγηση εκτιμά τη συνάφεια, την αποτελεσματικότητα και τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας των εφαρμοζόμενων δράσεων, σε σχέση με τους στόχους του άρθρου 3. Εκτιμά επίσης τον αντίκτυπο του όλου προγράμματος.Εξάλλου, κατά την αξιολόγηση εξετάζεται η συμπληρωματικότητα μεταξύ των δράσεων που απορρέουν από το πρόγραμμα και των δράσεων που διεξάγονται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών πολιτικών, μέσων και δράσεων.3. Η Επιτροπή υποβάλλει ενδιάμεση έκθεση αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2003.4. Η Επιτροπή υποβάλλει, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2006, τελική έκθεση αξιολόγησης της στρατηγικής-πλαίσιο και του προγράμματος, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών.5. Όλες οι εκθέσεις αξιολόγησης που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 αναφέρουν το βαθμό στον οποίο τα κονδύλια έχουν τεθεί στη διάθεση της Επιτροπής, των κρατών μελών και των δημοσίων οργανισμών και των μη κυβερνητικών οργανισμών.Άρθρο 13ΑποδέκτεςΗ παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2000.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςÉ. Guigou(1) ΕΕ C 337 Ε της 28.11.2000, 196.(2) Γνώμη που δημοσιεύθηκε στις 15 Νοεμβρίου 2000 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).(3) Γνώμη που δημοσιεύθηκε στις 28 Νοεμβρίου 2000 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).(4) Γνώμη που δημοσιεύθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2000 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).(5) ΕΕ C 279 της 1.10.1999, σ. 88.(6) ΕΕ C 218 της 31.7.2000, σ. 5.(7) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.(8) ΕΕ C 172 της 18.6.1999, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑI. ΤΟΜΕΙΣ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣΣτο πλαίσιο των αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 2, το πρόγραμμα μπορεί να παρεμβαίνει σε έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους τομείς, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων που παρέχει η συνθήκη στην Κοινότητα:1. Οικονομική ζωήΟ τομέας αυτός αφορά τις διαφορές μεταξύ γυναικών και ανδρών οι οποίες υφίστανται στην αγορά εργασίας, καθώς και τα μέσα για την αντιμετώπισή τους. Οι δράσεις συνίστανται στην αύξηση του ποσοστού απασχόλησης των γυναικών και στη μείωση του ποσοστού ανεργίας τους, καθώς και στη διευκόλυνση μιας καλύτερης διασύνδεσης μεταξύ της επαγγελματικής και της οικογενειακής ζωής για τις γυναίκες και τους άνδρες.Τα ζητήματα του διαχωρισμού γυναικών και ανδρών στην αγορά εργασίας, συμπεριλαμβανομένου του κάθετου διαχωρισμού (υάλινη οροφή) και των διαφορών στο επίπεδο της αμοιβής γυναικών και ανδρών, τα οποία αποτελούν κυρίως το αντικείμενο των κοινοτικών προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, μπορούν να προσεγγισθούν στο πλαίσιο του προγράμματος, εφόσον πρόκειται να διασφαλισθεί μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των διαφόρων τομέων που καλύπτει ή τύπων δράσεων που δεν χρηματοδοτούνται από τα εν λόγω προγράμματα.2. Ίση συμμετοχή και εκπροσώπησηΟ τομέας αυτός αφορά την έλλειψη συμμετοχής των γυναικών στα όργανα λήψης αποφάσεων. Οι δράσεις συνίστανται στην υιοθέτηση στρατηγικών και μέσων για την προώθηση των γυναικών στη λήψη πολιτικών, οικονομικών και κοινωνικών αποφάσεων, σε όλα τα επίπεδα, και περιλαμβάνουν επίσης δραστηριότητες στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων και της συνεργασίας για την ανάπτυξη (όπως ο ρόλος και η συμμετοχή των γυναικών σε διεθνείς αποστολές).3. Κοινωνικά δικαιώματαΗ διάσταση του φύλου θα ενσωματωθεί ουσιαστικά σε όλες τις πολιτικές που έχουν επιπτώσεις στην καθημερινή ζωή των γυναικών, όπως οι μεταφορές, η δημόσια υγεία και η καταπολέμηση των διακρίσεων για άλλους λόγους. Οι δράσεις συντονίζονται με εκείνες του προγράμματος κοινοτικής δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων και με άλλα κατάλληλα κοινοτικά προγράμματα δράσης. Με τις δράσεις θα επιδιωχθεί η καλύτερη εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας, ιδίως στον τομέα της κοινωνικής προστασίας και στους τομείς της γονικής άδειας, της προστασίας της μητρότητας και του χρόνου εργασίας, και η εξεύρεση μέσων για τη διευκόλυνση της διασύνδεσης της οικογενειακής με την επαγγελματική ζωή, με τον καθορισμό ιδίως των κριτηρίων αξιολόγησης της προόδου σχετικά με τη βελτίωση των υποδομών φύλαξης των παιδιών και παροχής φροντίδας στους ηλικιωμένους.4. Ατομικά δικαιώματαΟ τομέας αυτός αφορά το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών. Οι δράσεις θα ενθαρρύνουν την αναγνώριση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών, το σεβασμό των δικαιωμάτων για την παροχή ίσων ευκαιριών και την καταπολέμηση της βίας που έχει σχέση με το φύλο και την εμπορία των γυναικών.5. Γυναικείοι και ανδρικοί ρόλοι και στερεότυπαΟ τομέας αυτός αφορά τα γυναικεία και ανδρικά στερεότυπα και την ανάγκη αλλαγής της συμπεριφοράς, της στάσης, των κανόνων και των αξιών ώστε να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των ρόλων των γυναικών και των ανδρών στην κοινωνία. Οι δράσεις αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της ισότητας μεταξύ γυναικών και των ανδρών ιδίως στις πολιτικές της εκπαίδευσης, της επαγγελματικής κατάρτισης, του πολιτισμού, της επιστήμης, των μέσων μαζικής ενημέρωσης, της νεολαίας και του αθλητισμού.II. ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΣύμφωνα με τις προϋποθέσεις και τις λεπτομέρειες εφαρμογής που διευκρινίζονται στο παρόν παράρτημα, δυνατότητα πρόσβασης στο πρόγραμμα έχουν οι δημόσιοι ή/και ιδιωτικοί φορείς και οργανισμοί που συμμετέχουν στην προώθηση της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, και ιδίως:α) τα κράτη μέλη,β) οι δημοτικές και περιφερειακές αρχές,γ) οι οργανισμοί προώθησης της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών,δ) οι κοινωνικοί εταίροι,ε) οι μη κυβερνητικοί οργανισμοί,στ) τα πανεπιστήμια και ερευνητικά κέντρα,ζ) οι εθνικές στατιστικές υπηρεσίες,η) τα μέσα μαζικής ενημέρωσης.III. ΤΥΠΟΙ ΔΡΑΣΗΣΣε διακρατικό επίπεδο μπορούν να υποστηριχθούν από το πρόγραμμα τα ακόλουθα μέτρα:Σκέλος 1 - Ευαισθητοποίηση1. Οργάνωση διασκέψεων, σεμιναρίων και εκδηλώσεων σε ευρωπαϊκό επίπεδο.2. Οργάνωση, στα κράτη μέλη, καθώς και στις υποψήφιες σύμφωνα με το άρθρο 10 χώρες, μιας μεγάλης ευρωπαϊκής εκδήλωσης, σε ετήσια βάση, γύρω από ένα πρωταρχικό θέμα του προγράμματος.3. Οργάνωση ευρωπαϊκών εκστρατειών πληροφόρησης και εκδηλώσεων με στόχο την υποστήριξη των διακρατικών ανταλλαγών πληροφοριών καθώς και τον εντοπισμό και τη διάδοση των ορθών πρακτικών, συμπεριλαμβανομένης της απονομής ετήσιου βραβείου στις επιχειρήσεις που έχουν κατορθώσει να προαγάγουν την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, και να ενισχύσουν την προβολή των σχετικών ζητημάτων.4. Δημοσίευση υλικού για τη διάδοση των αποτελεσμάτων του προγράμματος, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας ιστοσελίδας στο διαδίκτυο που θα περιλαμβάνει παραδείγματα ορθών πρακτικών, φόρουμ για την ανταλλαγή ιδεών και βάση δεδομένων δυνητικών εταίρων οι οποίοι ενδέχεται να συμμετάσχουν σε δράσεις διακρατικής ανταλλαγής, καθώς και διασυνδέσεις με τους κατάλληλους ιστοχώρους στα κράτη μέλη.5. Υλοποίηση διακρατικών πρωτοβουλιών όπως π.χ. συνεδριάσεις, σεμινάρια, εκστρατείες, κ.λπ., σχετικά με ειδικά θέματα τα οποία θα εγκρίνονται κάθε χρόνο, μετά από συνεννόηση με την επιτροπή του άρθρου 7. Στόχος των δραστηριοτήτων αυτών είναι η στήριξη και η βελτίωση των συνεργιών μεταξύ των εθνικών πολιτικών στον τομέα της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών καθώς και η επίτευξη κοινοτικής προστιθέμενης αξίας.6. Οργάνωση σεμιναρίων και διάδοση πληροφοριών που αφορούν και θα συμβάλουν στην εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας στον τομέα της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, δίδοντας ιδιαίτερη σημασία στις ανάγκες και τις απαιτήσεις των υποψηφίων χωρών.Σκέλος 2 - Ανάλυση και αξιολόγηση1. Κατάρτιση και διάδοση συγκρίσιμων στατιστικών, οι οποίες θα αναλύονται κατά φύλο, και, ει δυνατόν, κατά ηλικία, και στατιστικών σειρών σχετικά με την κατάσταση των γυναικών και των ανδρών σε διάφορους τομείς δράσης.2. Ανάπτυξη και διάδοση μεθόδων και δεικτών που επιτρέπουν την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των πολιτικών και των πρακτικών στον τομέα της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών (συγκριτική αξιολόγηση).3. Θα γίνει ανάλυση της κατάστασης των γυναικών στην αγορά εργασίας, της εφαρμογής στα κράτη μέλη της νομοθεσίας στον τομέα της ισότητας, της επιρροής και του αντίκτυπου των συστημάτων κοινωνικής προστασίας και φορολογίας στις γυναίκες και τους άνδρες και της προώθησης των γυναικών σε θέσεις λήψης αποφάσεων και θα γνωστοποιηθούν τα σχετικά αποτελέσματα.4. Συγκέντρωση και αξιολόγηση και διάδοση των πρόσφατων πληροφοριών και εμπειριών σχετικά με επιτυχείς πρωτοβουλίες, μεθόδους και τεχνικές οι οποίες αφορούν τις γυναίκες στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένης της εξάλειψης των σεξιστικών στερεοτύπων και της προαγωγής θετικής και διαφοροποιημένης εικόνας των γυναικών και των ανδρών στα μέσα μαζικής ενημέρωσης.5. Δημοσίευση ετήσιας έκθεσης σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ένωση, στην οποία θα περιγράφονται ιδίως οι πρόοδοι που έχουν σημειωθεί σε σχέση με καθορισμένους στόχους και στην οποία θα γίνεται αξιολόγηση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων.6. Διεξαγωγή και διάδοση θεματικών μελετών στους στοχοθετημένους τομείς, στις οποίες θα γίνεται σύγκριση και αντιπαράθεση των προσεγγίσεων εντός και μεταξύ των κρατών μελών και των υποψηφίων χωρών.7. Μία μελέτη εφικτότητας θα αναλύσει τις απαιτούμενες προϋποθέσεις για τη σύσταση ευρωπαϊκού ινστιτούτου για τα φύλα.Κατά την εφαρμογή του σκέλους αυτού, η Επιτροπή εξασφαλίζει ειδικότερα τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα με τις δραστηριότητες άλλων υπηρεσιών της Επιτροπής ή των ευρωπαϊκών οργανισμών, ιδίως δε του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας και διαβίωσης και του κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη καθώς και του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (CEDEFOP).Σκέλος 3 - Ενίσχυση των δυνατοτήτωνΜπορεί να παρασχεθεί ενίσχυση στις ακόλουθες δράσεις, με στόχο τη βελτίωση των δυνατοτήτων και της αποτελεσματικότητας των κύριων συντελεστών που συμβάλλουν στην προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών.Διακρατικές δράσεις ανταλλαγής στις οποίες παρεμβαίνει φάσμα συντελεστών από τουλάχιστον τρία κράτη μέλη και οι οποίες συνίστανται στη μετάδοση πληροφοριών, εμπειριών και ορθών πρακτικών. Οι δράσεις αυτές μπορούν να πραγματοποιηθούν από μη κυβερνητικούς οργανισμούς ή κοινωνικούς εταίρους σε ευρωπαϊκό επίπεδο και από διακρατικά δίκτυα περιφερειακών ή τοπικών αρχών και οργανώσεων με στόχο την προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών.Στις δράσεις αυτές μπορεί να συγκαταλεχθεί η σύγκριση της αποτελεσματικότητας των διαδικασιών, των μεθόδων και των εργαλείων σε σχέση με τα επιλεγέντα θέματα, η ανταλλαγή και εφαρμογή ορθών πρακτικών, οι ανταλλαγές προσωπικού, η κοινή ανάπτυξη προϊόντων, διαδικασιών, στρατηγικής και μεθόδων, η προσαρμογή σε διαφορετικά πλαίσια των μεθόδων, των μέσων και των διαδικασιών που έχουν κριθεί ως ορθές πρακτικές ή/και διάδοση αποτελεσμάτων, παραγωγής υλικού προβολής και διοργάνωσης εκδηλώσεων.IV. ΜΕΘΟΔΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΕΩΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣΣκέλος 1 Οι δράσεις 2, 3 και 4 του σκέλους αυτού θα εφαρμοσθούν μέσω ανοικτών προσκλήσεων υποβολής προσφορών. Οι δράσεις 5 και 6, που θα υλοποιηθούν υπό την ευθύνη των κρατών μελών, μπορούν να επιδοτηθούν κατόπιν περιορισμένων προσκλήσεων υποβολής προσφορών που θα απευθύνονται στα κράτη μέλη.Σκέλος 2 Αυτό το σκέλος θα υλοποιηθεί από την Επιτροπή, κατ' αρχήν μέσω προσκλήσεων υποβολής προσφορών. Η δράση 1 θα εφαρμοσθεί σύμφωνα με τις διαδικασίες της Eurostat.Σκέλος 3 Το σκέλος 3 θα υλοποιηθεί μέσω ανοικτών προσκλήσεων για την υποβολή προσφορών που θα διοργανώσει η Επιτροπή, η οποία θα εξετάσει διεξοδικά τις προτάσεις. Οι δράσεις μπορούν να διεξαχθούν από τους μη κυβερνητικούς οργανισμούς ή τους κοινωνικούς εταίρους σε ευρωπαϊκό επίπεδο, από διακρατικά δίκτυα περιφερειακών ή τοπικών αρχών ή από διακρατικά δίκτυα οργανώσεων, που αποσκοπούν στην προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών.V. ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΔΡΑΣΕΩΝ1. Οι δράσεις που θα διεξαχθούν μπορούν να χρηματοδοτούνται μέσω συμβάσεων υπηρεσιών κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προσφορών ή με επιδοτήσεις για χρηματοδότηση από κοινού με άλλες πηγές. Στην τελευταία περίπτωση, το επίπεδο οικονομικής συνδρομής της Επιτροπής δεν μπορεί να υπερβαίνει, κατά κανόνα, το 80 % των δαπανών που έχουν όντως πραγματοποιηθεί από το δικαιούχο.2. Κατά την υλοποίηση του προγράμματος, η Επιτροπή μπορεί να χρειαστεί να της δοθούν συμπληρωματικοί πόροι, συμπεριλαμβανομένης της προσφυγής σε εμπειρογνώμονες. Η χορήγηση των συμπληρωματικών αυτών πόρων θα αποφασισθεί στο πλαίσιο της διεξαγόμενης αξιολόγησης της χορήγησης των πόρων.3. Κατά την υλοποίηση του προγράμματος, η Επιτροπή μπορεί να προσφύγει σε τεχνική ή/και διοικητική συνδρομή, προς το συμφέρον τόσο της Επιτροπής όσο και των δικαιούχων, όσον αφορά τα μέτρα προσδιορισμού, προετοιμασίας, διαχείρισης, παρακολούθησης, λογιστικού ελέγχου και ελέγχου προόδου.4. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να αναλαμβάνει δράσεις πληροφόρησης, δημοσίευσης και διάδοσης. Εξάλλου, μπορεί να προβεί σε μελέτες αξιολόγησης και να διοργανώσει σεμινάρια, συνέδρια ή άλλες συναντήσεις εμπειρογνωμόνων.5. Η Επιτροπή εκπονεί ετήσια προγράμματα εργασιών στα οποία αναφέρει τις προτεραιότητες και απαριθμεί τις δράσεις που θα αναληφθούν. Εξάλλου, διευκρινίζει τις λεπτομέρειες και τα κριτήρια που θα εφαρμοσθούν για την επιλογή και τη χρηματοδότηση των δράσεων στο πλαίσιο του προγράμματος. Προς τούτο ζητεί τη γνώμη της επιτροπής του άρθρου 7.6. Οι αναληφθείσες δράσεις διεξάγονται με πλήρη σεβασμό των αρχών της προστασίας των δεδομένων.