CELEX: 52021PC0353
Language: hr
Date: 2021-06-29
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje za razdoblje od 2021. do 2026. treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora za ribarstvo osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 29.6.2021.
            COM(2021) 353 final
            2021/0174(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA 
            o stajalištu koje za razdoblje od 2021. do 2026. treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora za ribarstvo osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Prijedlog se odnosi na odluku Vijeća kojom se utvrđuje stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Posebnog odbora za ribarstvo osnovanog na temelju članka 8. stavka 1. točke (q) Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane
                  1
                (Sporazum o trgovini i suradnji za razdoblje od 2021. do 2026.). To stajalište obuhvaća zadaće Posebnog odbora za ribarstvo koje uključuju donošenje akata koji proizvode pravne učinke na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Sporazum o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine
            
            
               Sporazumom o trgovini i suradnji utvrđeni su povlašteni dogovori u području trgovine robom i uslugama, digitalne trgovine, intelektualnog vlasništva, javne nabave, zračnog prometa i cestovnog prijevoza, energetike, ribarstva, koordinacije socijalne sigurnosti, suradnje u izvršavanju zakonodavstva i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima, tematske suradnje i sudjelovanja u programima Unije. Odredbama tog sporazuma nastoje se osigurati jednaki uvjeti i poštovanje temeljnih prava. Sporazum o trgovini i suradnji privremeno se primjenjivao od 1. siječnja 2021., a na snagu je stupio 1. svibnja 2021.
            
            
               2.2.Posebni odbor za ribarstvo
            
            
               Člankom 8. stavkom 1. točkom (q) Sporazuma o trgovini i suradnji osnovan je Posebni odbor za ribarstvo. U članku 508. Sporazuma o trgovini i suradnji navedene su neke od zadaća i područjâ nadležnosti Posebnog odbora za ribarstvo.  
            
            
               U skladu s člankom 8. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za ribarstvo u svojem području nadležnosti ima sljedeće ovlasti: 
            
            
               ·pratiti i preispitivati provedbu te osigurati pravilno funkcioniranje Sporazuma o trgovini i suradnji i svih dopunskih sporazuma,
            
            
               ·pomagati Vijeću za partnerstvo u izvršavanju njegovih zadaća, a posebno izvješćivati Vijeće za partnerstvo i izvršavati sve zadaće koje mu ono dodijeli, 
            
            
               ·donositi odluke, uključujući izmjene, i preporuke u vezi sa svim pitanjima za koja je tako predviđeno Sporazumom o trgovini i suradnji ili bilo kojim dopunskim sporazumom ili za koja je Vijeće za partnerstvo delegiralo svoje ovlasti posebnom odboru u skladu s člankom 7. stavkom 4. točkom (f) Sporazuma o trgovini i suradnji, 
            
            
               ·raspravljati o tehničkim pitanjima koja proizlaze iz provedbe Sporazuma o trgovini i suradnji ili bilo kojeg dopunskog sporazuma, 
            
            
               ·strankama služiti kao forum za razmjenu informacija, raspravu o najboljoj praksi i razmjenu iskustava u provedbi, 
            
            
               ·osnivati, nadzirati, koordinirati i raspuštati radne skupine, i 
            
            
               ·služiti kao forum za savjetovanje u skladu s člankom 738. stavkom 7. Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               U skladu s člankom 8. stavkom 10. Sporazuma o trgovini i suradnji i odstupajući od članka 8. stavka 9. tog sporazuma, Posebni odbor za ribarstvo može donijeti i naknadno izmijeniti vlastita pravila kojima se uređuje njegov rad. 
            
            
               U skladu s člankom 508. stavkom 1. Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za ribarstvo može posebno: 
            
            
               ·služiti kao forum za raspravu i suradnju u području održivog upravljanja ribarstvom, 
            
         
         
            
               ·razmatrati izradu višegodišnjih strategija za očuvanje i upravljanje kao osnove za određivanje TAC-ova i drugih mjera upravljanja, 
            
            
               ·izraditi višegodišnje strategije za očuvanje i upravljanje stokovima izvan kvote,
            
            
               ·razmatrati mjere upravljanja i očuvanja u području ribarstva, uključujući hitne mjere i mjere za osiguravanje selektivnosti ribolova, 
            
            
               ·razmatrati pristupe prikupljanju podataka u znanstvene svrhe i u svrhe upravljanja ribarstvom i dijeljenju tih podataka (uključujući informacije o praćenju, kontroli i osiguravanju usklađenosti) te savjetovanju sa znanstvenim tijelima u pogledu najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, 
            
            
               ·razmatrati mjere za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravilima, uključujući zajedničke programe kontrole, praćenja i nadzora te razmjenu podataka kako bi se olakšalo praćenje iskorištavanja ribolovnih mogućnosti te kontrola i izvršenje, 
            
            
               ·izraditi smjernice za utvrđivanje privremenih TAC-ova za posebne stokove, 
            
            
               ·pripremati godišnja savjetovanja, 
            
            
               ·razmatrati pitanja koja se odnose na određivanje iskrcajnih luka, uključujući olakšavanje pravovremenog obavješćivanja stranaka o takvom određivanju i o svakoj izmjeni takvog određivanja, 
            
            
               ·utvrditi rokove za obavješćivanje o novim mjerama upravljanja ribarstvom i za dostavu popisa plovila za koja se traže odobrenja ili povlastice za ribolov, kao i za obavješćivanje druge stranke prije određivanja ili izmjene ukupnih dopuštenih ulova (TAC-ova) za stokove navedene u Prilogu 37. Sporazumu o trgovini i suradnji, 
            
            
               ·služiti kao forum za savjetovanja o dodatnim posebnim uvjetima pristupa u pogledu: (a) dogovorenih ribolovnih mogućnosti; (b) svih višegodišnjih strategija za stokove izvan kvote; i (c) svih tehničkih mjera i mjera očuvanja i forum za savjetovanja o pitanjima iz članka 506. stavka 4. Sporazuma o trgovini i suradnji, 
            
            
               ·izraditi smjernice za potporu praktičnoj primjeni uvjeta pristupa vodama (članak 500. Sporazuma o trgovini i suradnji), 
            
            
               ·uspostaviti mehanizam za dobrovoljne prijenose ribolovnih mogućnosti između stranaka tijekom godine, i 
            
            
               ·razmotriti primjenu i provedbu članka 502. o posebnim aranžmanima o pristupu koji se odnose na Bailiwick Guernsey, Bailiwick Jersey i Otok Man te razmotriti primjenu i provedbu članka 503. Sporazuma o trgovini i suradnji o razdobljima obavješćivanja u vezi s uvozom i izravnim iskrcavanjem proizvoda ribarstva.
            
            
               2.3.Predviđeni akti Posebnog odbora za ribarstvo
            
            
               U skladu s člankom 508. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za ribarstvo može donijeti akte ili mjere, uključujući odluke i preporuke, o sljedećem: 
            
            
               ·evidentiranju pitanja o kojima su se stranke dogovorile nakon savjetovanja u skladu s člankom 498. Sporazuma o trgovini i suradnji, 
            
            
               ·bilo kojem pitanju iz članka 508. stavka 1. točaka (b), (c), (d), (e), (f), (g), (i), (j), (l), (m) i (n) Sporazuma o trgovini i suradnji, 
            
            
               ·izmjeni popisa već postojećih međunarodnih obveza iz članka 496. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji, 
            
            
               ·svim drugim aspektima suradnje u održivom upravljanju ribarstvom u skladu s naslovom Sporazuma o trgovini i suradnji koji se odnosi na ribarstvo, i 
            
            
               ·modalitetima preispitivanja na temelju članka 510. Sporazuma o trgovini i suradnji. 
            
         
         
            
               Svrha je tih mjera provedba odredbi sadržanih u naslovu Sporazuma o trgovini i suradnji koji se odnosi na ribarstvo.
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               U skladu s člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) Vijeće na prijedlog Komisije utvrđuje stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Posebnog odbora za ribarstvo u vezi s odlukama donesenima na temelju članka 508. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji. 
            
            
               Stajališta u okviru Posebnog odbora za ribarstvo trebalo bi utvrđivati na temelju dvostupanjskog pristupa. Prvo se odlukom Vijeća trebaju utvrditi vodeća načela i smjernice za stajalište Unije na višegodišnjoj osnovi, a zatim se za svaki sastanak na kojem bi Posebni odbor za ribarstvo mogao biti pozvan donositi akte ili mjere koji proizvode pravne učinke stajalište treba dopuniti neslužbenim dokumentima koje priprema Komisija i o kojima raspravlja Radna skupina Vijeća. 
            
            
               Cilj je ovog prijedloga utvrditi stajalište Unije u okviru Posebnog odbora za ribarstvo. Prijedlogom se provode načela i smjernice zajedničke ribarstvene politike (ZRP) kako su utvrđeni u Uredbi (EU) br. 1380/2013, posebno u njezinim člancima 2., 28. i 33. Prijedlogom se provode i odredbe višegodišnjih planova kako su utvrđeni u Uredbi (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za pridnene stokove u Sjevernome moru
                  2
                i u Uredbi (EU) 2019/472 o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove ulovljene u zapadnim vodama
                  3
               .
            
            
               Prijedlog je u skladu s ciljevima i načelima utvrđenima u članku 494. Sporazuma o trgovini i suradnji te se njime uzimaju u obzir posebne značajke naslova Sporazuma o trgovini i suradnji koji se odnosi na ribarstvo. U prijedlog je uključen i standardni postupak za godišnje utvrđivanje stajališta Unije koje treba zauzeti u okviru Posebnog odbora za ribarstvo.
            
            
               U skladu s člankom 218. stavkom 10. UFEU-a i Odlukom Vijeća (EU) 2021/689
                  4
                Europski se parlament odmah i u potpunosti izvješćuje o aktivnostima Posebnog odbora za ribarstvo, podložno mjerama potrebnima za očuvanje povjerljivosti. U pravilu Komisija Europskom parlamentu dostavlja podatke preko nadležnog parlamentarnog odbora. Takvo bi obavješćivanje trebalo obuhvaćati informativne sastanke prije i nakon sastanaka Posebnog odbora za ribarstvo te sve dokumente povezane sa sastancima tog odbora, koje Komisija istovremeno dostavlja Vijeću. 
            
            
               Navedeni se načini rada temelje na načelu lojalne suradnje među institucijama Unije sadržanom u članku 13. stavku 2. UEU-a.
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. UFEU-a predviđeno je donošenje odluke Vijeća kojom se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”. 
            
            
               „Akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaćaju akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo te instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali postoji mogućnost da „presudno utječu na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Primjena na ovaj predmet
            
            
               Posebni odbor za ribarstvo tijelo je osnovano na temelju međunarodnog sporazuma, i to Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               Mjere koje donese Posebni odbor za ribarstvo mogu biti obvezujuće za stranke u skladu s člankom 10. Sporazuma o trgovini i suradnji, koji glasi kako slijedi: „Odluke koje donese Vijeće za partnerstvo ili, ovisno o slučaju, odbor, obvezujuće su za stranke i sva tijela osnovana na temelju ovog Sporazuma i svih dopunskih sporazuma, uključujući arbitražno tijelo iz dijela šestoga glave I. Preporuke nisu obvezujuće.”
            
            
               Preporuke i drugi akti ili mjere koje donese Posebni odbor za ribarstvo mogu presudno utjecati na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije, čak i ako nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava. Aktima ili mjerama koje donese Posebni odbor za ribarstvo ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir Sporazuma o trgovini i suradnji. 
            
            
               Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalna pravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
         
         
            
               Materijalna pravna osnova za odluku na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, naime onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               U pogledu predviđenog akta kojim se istovremeno želi postići više ciljeva ili koji ima više elemenata, koji su neodvojivo povezani, a nijedan nije sporedan u odnosu na druge, materijalna pravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a iznimno se mora temeljiti na različitim odgovarajućim pravnim osnovama.
            
            
               4.2.2.Primjena na ovaj predmet
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđene odluke odnose se na ribarstvo. Uredba (EU) br. 1380/2013 pravna je osnova u kojoj su utvrđena načela koja ovo stajalište treba odražavati.
            
            
               Stoga se predložena odluka temelji na članku 43. UFEU-a. 
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 43. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               2021/0174 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje za razdoblje od 2021. do 2026. treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora za ribarstvo osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Vijeće je 29. travnja 2021. donijelo Odluku (EU) 2021/689
                  6
                o sklapanju Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane
                  7
                („Sporazum o trgovini i suradnji”). Sporazum o trgovini i suradnji stupio je na snagu 1. svibnja 2021. 
            
            
               (2)Člankom 8. stavkom 1. točkom (q) Sporazuma o trgovini i suradnji osnovan je Posebni odbor za ribarstvo. Njegove su nadležnosti utvrđene u članku 8. stavku 4. Sporazuma o trgovini i suradnji.  
            
            
               (3)Člankom 8. stavkom 4. točkom (f) Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za ribarstvo ovlašćuje se za osnivanje, nadzor, koordinaciju i raspuštanje radnih skupina.
            
            
               (4)U skladu s člankom 8. stavkom 10. Sporazuma o trgovini i suradnji i odstupajući od članka 8. stavka 9., Posebni odbor za ribarstvo može donijeti i naknadno izmijeniti vlastita pravila kojima se uređuje njegov rad.
            
            
               (5)U članku 508. Sporazuma o trgovini i suradnji navedene su neke od zadaća i područjâ nadležnosti Posebnog odbora za ribarstvo. 
            
         
         
            
               (6)Posebni odbor za ribarstvo odgovoran je za donošenje mjera, uključujući odluke i preporuke, kojima se podupiru ciljevi iz članka 494. Sporazuma o trgovini i suradnji, a posebno suradnja u cilju postizanja dugoročne gospodarske održivosti ribolovnih aktivnosti za dijeljene stokove u vodama stranaka i njihova doprinosa ostvarivanju gospodarskih i društvenih koristi, uz puno poštovanje prava i obveza stranaka kao neovisnih obalnih država te cilj iskorištavanja dijeljenih stokova do stopa koje omogućuju održavanje i postupno obnavljanje populacija lovljenih vrsta iznad razina biomase koje mogu proizvesti najviši održivi prinos. Takve mjere mogu postati obvezujuće za Uniju.
            
            
               (7)Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  8
                predviđeno je da Unija treba osigurati dugoročnu okolišnu održivost aktivnosti u ribarstvu i akvakulturi i upravljanje tim aktivnostima na način koji je u skladu s ciljem ostvarivanja gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje te s ciljem doprinošenja dostupnosti opskrbe hranom. Njome je predviđeno da Unija treba poduzimati mjere upravljanja i očuvanja na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, podržavati razvoj znanstvenog znanja i savjetovanja, postupno napuštati praksu odbacivanja ulova i promicati ribolovne metode koje doprinose selektivnijem ribolovu, što većem izbjegavanju i smanjenju neželjenih ulova te ribolovu sa slabim učinkom na morski ekosustav i ribolovne resurse. Uredbom (EU) br. 1380/2013 izričito je predviđeno da Unija te ciljeve i načela treba primjenjivati u svojoj vanjskoj ribarstvenoj politici.
            
            
               (8)Primjereno je utvrditi stajalište koje u ime Unije treba zauzeti na sastancima Posebnog odbora za ribarstvo u vezi s aktima Posebnog odbora za ribarstvo koji su obvezujući za Uniju ili mogu presudno utjecati na sadržaj zakonodavstva Unije.
            
            
               (9)Europski se parlament odmah i u potpunosti izvješćuje, kako je predviđeno člankom 218. stavkom 10. UFEU-a, kako bi mu se omogućilo da u potpunosti izvršava svoje ovlasti u skladu s Ugovorima.
            
            
               (10)Budući da su ribolovni resursi obuhvaćeni Sporazumom o trgovini i suradnji po svojoj prirodi promjenjivi i da je stoga u stajalištu Unije potrebno uzimati u obzir nove događaje, uključujući nove znanstvene i druge relevantne podatke predstavljene prije ili tijekom sastanaka Posebnog odbora za ribarstvo, u skladu s načelom lojalne suradnje među institucijama Unije sadržanim u članku 13. stavku 2. Ugovora o Europskoj uniji, trebalo bi uspostaviti postupke za godišnje utvrđivanje stajališta Unije za razdoblje od 2021. do 2026.,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Posebnog odbora za ribarstvo osnovanog člankom 8. stavkom 1. točkom (q) Sporazuma o trgovini i suradnji utvrđeno je u prilozima I. i II.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Utvrđivanje stajališta Unije koje treba zauzeti na sastancima Posebnog odbora za ribarstvo iz članka 1. provodi se u skladu s Prilogom III.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Stajalište Unije iz članka 1. preispituje i, prema potrebi, revidira Vijeće na prijedlog Komisije do 30. lipnja 2026.
            
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji.
            
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 149, 30.4.2021., str. 10.–2539.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Uredba (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za pridnene stokove u Sjevernome moru i za ribarstvo kojim se iskorištavaju ti stokovi, utvrđivanju pojedinosti o provedbi obveze iskrcavanja u Sjevernome moru i o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 676/2007 i (EZ) br. 1342/2008, SL L 179, 16.7.2018., str. 1.–13.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uredba (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove ulovljene u zapadnim vodama i njima susjednim vodama i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni uredaba (EU) 2016/1139 i (EU) 2018/973 i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007 i (EZ) br. 1300/2008, SL L 83, 25.3.2019., str. 1.–17.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Odluka Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka, SL L 149, 30.4.2021., str. 2.–9. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, t. 61.–64.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        SL L 149, 30.4.2021., str. 2.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        SL L 149, 30.4.2021., str. 10.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 29.6.2021.
            COM(2021) 353 final
            PRILOZI 
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje za razdoblje od 2021. do 2026. treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora za ribarstvo osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane
            
               
         
         
            
               PRILOG I.
            
            
            
               1.Načela
            
            
               U skladu sa Sporazumom o trgovini i suradnji („Sporazum”) Unija:
            
            
               (a)djeluje u skladu s ciljevima i načelima Unije utvrđenima u okviru zajedničke ribarstvene politike (ZRP), posebno primjenom predostrožnog pristupa i u skladu s ciljevima najvišeg održivog prinosa kako je utvrđeno člankom 2. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, kako bi se promicala primjena pristupa upravljanju ribarstvom temeljenog na ekosustavu, kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri izbjegao i smanjio neželjeni ulov i postupno napustila praksa odbacivanja ulova te kako bi se utjecaj ribolovnih aktivnosti na morske ekosustave i njihova staništa smanjio na najmanju moguću razinu, te promicanjem gospodarski održivog i konkurentnog ribolova Unije radi osiguranja primjerenog životnog standarda osoba koje ovise o ribolovnim aktivnostima, uz vođenje računa o interesima potrošača, i u skladu s člankom 28. i člankom 33. te uredbe u pogledu upravljanja stokovima od zajedničkog interesa; 
            
            
               (b)osigurava operacionalizaciju Posebnog odbora za ribarstvo, uključujući razradu ili izmjenu njegova poslovnika;
            
            
               (c)osigurava osnivanje radnih skupina potrebnih za rad Posebnog odbora za ribarstvo, uključujući, prema potrebi, razradu i donošenje njihovih poslovnika;
            
            
               (d)nastoji osigurati usklađenost akata ili mjera Posebnog odbora za ribarstvo koji proizvode pravne učinke s međunarodnim pravom, Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravu mora, Sporazumom Ujedinjenih naroda o ribljim stokovima, FAO-ovim Sporazumom o mjerama države luke;
            
            
               (e)osigurava usklađenost akata ili mjera Posebnog odbora za ribarstvo koji proizvode pravne učinke s ciljevima i načelima Sporazuma (članak 494.), uključujući promicanje dugoročne održivosti i optimalnog iskorištavanja dijeljenih stokova, donošenje odluka o očuvanju i upravljanju ribarstvom na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, primjenu proporcionalnih i nediskriminirajućih mjera za očuvanje morskih živih resursa i upravljanje ribolovnim resursima, uz istodobno očuvanje regulatorne autonomije stranaka;
            
            
               (f)promiče stajališta koja su u skladu s najboljom praksom i stajalištima zauzetima na drugim forumima i u multilateralnim i bilateralnim savjetovanjima na području sjeveroistočnog Atlantika te promiče koordinaciju s drugim strankama i s Komisijom za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika;
            
            
               (g)poštuje svoje međunarodne obveze;
            
            
               (h)postupa u skladu sa zaključcima Vijeća od 19. ožujka 2012. o Komunikaciji Komisije o vanjskoj dimenziji zajedničke ribarstvene politike;
            
            
               (i)nastoji među strankama promicati pravodobnu provedbu mjera donesenih na temelju Sporazuma u pravnom okviru Unije.
            
            
               PRILOG II.
            
            
               1.Smjernice 
            
            
               Unija nastoji, prema potrebi, podupirati rad Posebnog odbora za ribarstvo, posebno u vezi sa sljedećim djelovanjima: 
            
            
               (a)rasprava i suradnja u području održivog upravljanja ribarstvom;
            
            
               (b)razmatranje izrade višegodišnjih strategija za očuvanje i upravljanje kao osnove za određivanje TAC-ova i drugih mjera upravljanja;
            
            
               (c)izrada višegodišnjih strategija za očuvanje i upravljanje stokovima izvan kvote kako je navedeno u Sporazumu;
            
         
         
            
               (d)razmatranje mjera upravljanja i očuvanja u području ribarstva, uključujući hitne mjere i mjere za osiguravanje selektivnosti ribolova;
            
            
               (e)razmatranje pristupa prikupljanju podataka u znanstvene svrhe i u svrhe upravljanja ribarstvom i dijeljenju tih podataka (uključujući informacije o praćenju, kontroli i osiguravanju usklađenosti) te savjetovanju sa znanstvenim tijelima u pogledu najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta;
            
            
               (f)razmatranje mjera za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravilima, uključujući zajedničke programe kontrole, praćenja i nadzora i razmjenu podataka kako bi se olakšalo praćenje iskorištavanja ribolovnih mogućnosti te kontrola i izvršenje;
            
            
               (g)izrada smjernica za utvrđivanje TAC-ova, kako je navedeno u članku 499. stavku 6. Sporazuma u vezi s privremenim TAC-ovima;
            
            
               (h)priprema godišnjih savjetovanja;
            
            
               (i)razmatranje pitanja koja se odnose na određivanje iskrcajnih luka, uključujući olakšavanje pravovremenog obavješćivanja stranaka o takvom određivanju i o svakoj izmjeni takvog određivanja;
            
            
               (j)utvrđivanje rokova za obavješćivanje o mjerama iz članka 496. stavka 3., dostavu popisa plovila iz članka 497. stavka 1. i obavješćivanje iz članka 498. stavka 7. Sporazuma;
            
            
               (k)osiguravanje foruma za savjetovanja u skladu s člankom 501. stavkom 2. i člankom 506. stavkom 4. Sporazuma;
            
            
               (l)uspostavljanje mehanizma za dobrovoljne prijenose ribolovnih mogućnosti između stranaka tijekom godine, kako je navedeno u članku 498. stavku 8. Sporazuma;
            
            
               (m)razmatranje primjene i provedbe članaka 502. i 503. Sporazuma;
            
            
               (n)osnivanje, nadzor, koordinacija i raspuštanje radnih skupina u skladu s člankom 8. točkom (f) Sporazuma.
            
            
               2.Unija nastoji, prema potrebi, podupirati rad Posebnog odbora za ribarstvo u pogledu donošenja akata ili mjera koji proizvode pravne učinke u vezi sa sljedećim: 
            
            
               (a)pitanjima prethodno navedenima u točki 1. Priloga II.;
            
            
               (b)evidentiranjem pitanja o kojima su se stranke dogovorile nakon savjetovanja u skladu s člankom 498. Sporazuma;
            
            
               (c)izmjenom popisa već postojećih međunarodnih obveza iz članka 496. stavka 2. Sporazuma;
            
            
               (d)svim drugim aspektima suradnje u održivom upravljanju ribarstvom u skladu sa Sporazumom;
            
            
               (e)modalitetima preispitivanja na temelju članka 510. Sporazuma. 
               
            
               PRILOG III.
            
            
               Godišnje utvrđivanje stajališta koje treba zauzeti u ime Unije 
            
            
               na sastancima Posebnog odbora za ribarstvo 
            
         
         
            
            
               Prije nego što Posebni odbor za ribarstvo donese akte ili mjere koji proizvode pravne učinke, poduzimaju se potrebni koraci kako bi se u stajalištu koje treba iznijeti u ime Unije uzele u obzir najnovije znanstvene i druge relevantne informacije dostavljene Komisiji, u skladu s načelima i smjernicama iz priloga I. i II.
            
            
               U tu svrhu i na temelju tih podataka Komisija Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima pravovremeno prije svakog sastanka Posebnog odbora za ribarstvo dostavlja pisani dokument s pojedinostima predloženog utvrđivanja stajališta Unije radi rasprave i prihvaćanja pojedinosti stajališta koje treba iznijeti u ime Unije.
            
            
               Parlamentu se omogućuje da u potpunosti izvršava svoje institucijske nadležnosti u skladu s Ugovorima. 
            
            
               Ako na sastanku Posebnog odbora za ribarstvo ili na licu mjesta nije moguće postići dogovor, kako bi se u stajalištu Unije uzeli u obzir novi elementi, pitanje se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima.