CELEX: 52017PC0609
Language: cs
Date: 2017-10-20
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném Úmluvou o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987, pokud jde o návrhy změn této úmluvy

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 20.10.2017
            COM(2017) 609 final
            2017/0267(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném Úmluvou o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987, pokud jde o návrhy změn této úmluvy
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1. PŘEDMĚT NÁVRHU
            
            
               Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který má být zaujat jménem Unie ve smíšeném výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim (dále jen „smíšený výbor“) v souvislosti s předpokládaným přijetím rozhodnutí smíšeného výboru, kterým se mění dodatky k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 (dále jen „úmluva“). 
            
            
               2. SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               2.1 •Úmluva o společném tranzitním režimu 
            
            
               Cílem úmluvy je usnadnit pohyb zboží mezi Evropskou unií a ostatními zeměmi, které jsou smluvními stranami úmluvy. Úmluva vstoupila v platnost dnem 1. ledna 1988.
            
            
               Evropská unie je její smluvní stranou.
            
            
               2.2Smíšený výbor EU-ESVO
            
            
               Smíšený výbor EU ESVO pro společný tranzitní režim byl zřízen proto, aby spravoval úmluvu a zajišťoval její řádné provádění. Výbor přijímá formou rozhodnutí změny dodatků k úmluvě. 
            
            
               Rozhodnutí smíšeného výboru přijímají smluvní strany jednomyslně. 
            
            
               2.3Rozhodnutí smíšeného výboru EU-ESVO
            
            
               Na svém 30. zasedání, které se bude konat 5. prosince 2017, by měl smíšený výbor přijmout rozhodnutí o změně dodatků k úmluvě.
            
            
               Společný tranzitní režim rozšiřuje tranzitní režim Unie na smluvní strany úmluvy, které nejsou členskými státy Unie (dále jen „země společného tranzitního režimu“). Rozhodnutím smíšeného výboru EU-ESVO č. 1/2016 ze dne 28. dubna 2016
                  1
                byla úmluva pozměněna tak, aby byla uvedena do souladu s celním kodexem Unie a souvisejícími prováděcími akty a akty v přenesené pravomoci, pokud jde o režimy tranzitu a celní status zboží Unie. Rozhodnutí vstoupilo v platnost 1. května 2016.
            
            
               Některá ustanovení souboru právních předpisů týkajícího se celního kodexu Unie se použijí později než 1. května 2016, aby se vyhovělo požadavku hospodářských subjektů na poskytnutí dostatečně dlouhé lhůty k přípravě na nová pravidla a aby bylo možné modernizovat nebo uvést do provozu příslušné celní systémy, jejichž dokončování je naplánováno na několik příštích let. V případě tranzitního režimu se jedná o ustanovení o využívání elektronického přepravního dokladu jako tranzitního prohlášení pro leteckou přepravu, která se začnou používat nejpozději od 1. května 2018, a o některá ustanovení o tranzitním režimu, která se začnou používat teprve po modernizaci elektronického tranzitního systému. V případě celního statusu zboží Unie nejsou některá ustanovení zatím použitelná, protože také vyžadují uvedení příslušných elektronických systémů do provozu. 
            
            
               Vzhledem k tomu, že i zemím společného tranzitního režimu je třeba poskytnout dostatek času k přípravě na používání pozměněných ustanovení a dodatečných datových prvků, které budou požadovány, jakmile budou nové systémy a ustanovení plně použitelné podle celních předpisů EU, je nutné úmluvu dále změnit a plně sladit se souborem právních přepisů týkajících se celního kodexu Unie.
            
            
               Postup přijímání společného postoje EU k návrhu rozhodnutí o dalších změnách úmluvy by měl být relativně hladký, protože se po obsahové stránce vychází z pravidel EU, která členské státy schválily a která jsou zahrnuta do celního kodexu Unie platného od 1. května 2016.
            
            
               Komise se vyzývá, aby návrh tohoto rozhodnutí přijala a předala jej Radě.
            
            
               Rozhodnutí smíšeného výboru o změně úmluvy bude pro smluvní strany závazné v souladu s článkem 2 výše uvedeného rozhodnutí, v němž je stanoveno, že „toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí“. 
            
            
               V souladu s čl. 15 odst. 3 úmluvy uvedou smluvní strany tento typ rozhodnutí v účinnost v souladu se svými vlastními právními předpisy.
            
         
         
            
               3. Postoj, který má být zaujat jménem Unie
            
            
               Návrhem se mění ustanovení v dodatcích k úmluvě a v přílohách uvedených dodatků. Cílem změn je sladit ustanovení úmluvy s ustanoveními prováděcích aktů a aktů v přenesené pravomoci souvisejícími s celním kodexem Unie, která se týkají tranzitních režimů Unie a celního statusu zboží Unie a začnou být použitelná teprve k určitým datům v budoucnosti. 
            
            
               Sladění by mělo zlepšit fungování společného tranzitního režimu mezi smluvními stranami. Změny by se měly projevit podstatnými a hmatatelnými přínosy pro hospodářské subjekty i celní orgány, protože by vyjasnily požadavky a zajistily hladký přechod na nové elektronické režimy.
            
            
               Navrhovaný nástroj: rozhodnutí smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim.
            
            
               Jiný vhodnější nástroj neexistuje.
            
            
               Navrhované rozhodnutí je v souladu se společnou politikou v oblastech obchodu a dopravy.
            
            
               4. PRÁVNÍ ZÁKLAD 
            
            
               4.1 •Procesněprávní základ
            
            
               4.1.1 Zásady
            
            
               Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zavádí rozhodnutí, jimiž se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
            
            
               V čl. 15 odst. 3 písm. a) úmluvy je stanoveno, že smíšený výbor EU-ESVO přijímá formou rozhodnutí změny dodatků k úmluvě. 
            
            
               4.2.1 Uplatňování v tomto konkrétním případě
            
            
               Smíšený výbor je orgán zřízený článkem 14 úmluvy.
            
            
               Rozhodnutí, které má smíšený výbor přijmout, představuje akt s právními účinky. Rozhodnutí bude podle mezinárodního práva závazné v souladu s článkem 20 úmluvy.
            
            
               Rozhodnutí nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec úmluvy.
            
            
               Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je proto čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               4.2 Hmotněprávní základ
            
            
               Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí především na cíli a obsahu zamýšleného aktu, k němuž se zaujímá postoj jménem Unie.
            
            
               Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž článek 207 SFEU.
            
            
               Zjednodušení, jichž bude dosaženo prostřednictvím úmluvy a navrhovaných změn, se týkají efektivních postupů při překračování hranic, tedy společné obchodní politiky EU.
            
         
         
            
               4.3 Závěry
            
            
               Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být článek 207 SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               2017/0267 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném Úmluvou o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987, pokud jde o návrhy změn této úmluvy
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Úmluva o společném tranzitním režimu (dále jen „úmluva“) byla Evropskou unií uzavřena prostřednictvím rozhodnutí Rady
                  2
                a vstoupila v platnost dnem 1. května 1988.
            
            
               (2)Podle čl. 15 odst. 3 písm. a) úmluvy může smíšený výbor EU-ESVO pro společný tranzitní režim, který byl danou úmluvou zřízen (dále jen „smíšený výbor“), přijímat formou rozhodnutí změny dodatků k úmluvě.
            
            
               (3)Na svém 30. zasedání, které se bude konat 5. prosince 2017, by měl smíšený výbor přijmout rozhodnutí o změně dodatků k úmluvě.
            
            
               (4)Je vhodné stanovit postoj, který má být ve smíšeném výboru zaujat jménem Unie, neboť rozhodnutí výboru bude pro Unii závazné.
            
            
               (5)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie
                  3
               , a související prováděcí akty a akty v přenesené pravomoci zavedly možnost využívat elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení pro leteckou dopravu. Tato ustanovení se začnou plně používat nejpozději od 1. května 2018. Některá ustanovení o tranzitu a celním statusu zboží Unie se navíc začnou používat teprve poté, až budou modernizovány nebo uvedeny do provozu relevantní elektronické systémy, a to k datům uvedeným v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu
                  4
               . 
            
            
               (6)Pro zajištění hladkého a efektivního fungování obchodu mezi Unií a smluvními stranami úmluvy by ustanovení o používání elektronického přepravního dokladu jako tranzitního prohlášení a ustanovení o zavedení příslušných elektronických systémů měla být zahrnuta do dodatků k úmluvě. Tyto změny jsou nezbytné proto, aby byl zajištěn soulad úmluvy s právními předpisy Unie.
            
            
               (7)V pracovní skupině EU-ESVO pro společný tranzitní režim se všechny členské státy Unie vyjádřily k navrhovaným změnám kladně. 
            
            
               (8)Vzhledem k tomu, že rozhodnutím smíšeného výboru bude pozměněna úmluva, je vhodné zveřejnit ho po jeho přijetí v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               (9)Ve smíšeném výboru bude Unii zastupovat Komise v souladu s čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii. Postoj Unie týkající se navrhované změny by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,
            
            
         
         
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
            
            
               Postoj, který má být jménem Unie zaujat na zasedání smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim (dále jen „smíšený výbor“) ohledně změn dodatků k uvedené úmluvě, vychází z návrhu rozhodnutí smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim č. 1/2017 připojeného k tomuto rozhodnutí.
            
            
               Zástupci Unie ve smíšeném výboru mohou odsouhlasit drobné změny návrhu rozhodnutí bez dalšího rozhodnutí Rady.
            
            
               Článek 2
            
            
               Rozhodnutí smíšeného výboru se po přijetí zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Článek 3
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Úř. věst. L 142, 31.5.2016, s. 25.
               
               
                  
                     (2)
                  Úř. věst. L 226, 13.8.1987, s. 2.
               
               
                  
                     (3)
                  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 20.10.2017
            COM(2017) 609 final
            PŘÍLOHA
            
            Návrh ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném Úmluvou o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987, pokud jde o návrhy znění této úmluvy
            
               
         
         
            
               Návrh rozhodnutí smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim č. 1/2017
                  ze dne  XX XXXX 2017, 
                  kterým se mění Úmluva o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 
               
            
               SMÍŠENÝ VÝBOR,
            
            
               s ohledem na Úmluvu o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987
                  1
               , a zejména na čl. 15 odst. 3 písm. a) této úmluvy, 
            
            
               vzhledem k těmto důvodům: 
            
            
               (1)Čl. 15 odst. 3 písm. a) Úmluvy o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987  (dále jen „úmluva“) zmocňuje smíšený výbor zřízený touto úmluvou (dále jen „smíšený výbor“), aby formou rozhodnutí přijímal změny dodatků k úmluvě.
            
            
               (2)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie
                  2
               , a související akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty zavedly možnost použít elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení pro leteckou dopravu. Tato ustanovení budou plně použitelná nejpozději ode dne 1. května 2018. Některá ustanovení o tranzitu a o celním statusu zboží Unie budou použitelná ještě později, protože vyžadují modernizaci nebo uvedení do provozu příslušných elektronických systémů, k nimž dojde k datům uvedeným v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu
                  3
               .  
            
            
               (3)K zajištění hladkého, efektivního a harmonizovaného fungování obchodu mezi Unií a smluvními stranami úmluvy by ustanovení dodatků k úmluvě týkající se společného tranzitního režimu a pravidel celního statusu zboží Unie měla být sladěna s příslušnými ustanoveními aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů souvisejících s celním kodexem Unie, která začnou být použitelná teprve později. Pro tento účel je nutné změnit dodatky k úmluvě.
            
            
               (4)Úmluva proto musí být odpovídajícím způsobem změněna,
            
            
               PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
            
            
               (1)Znění dodatku I k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987  (dále jen „úmluva“) se mění v souladu s přílohou A tohoto rozhodnutí. 
            
            
               (2)Znění přílohy 2 dodatku I k úmluvě se mění v souladu s přílohou B tohoto rozhodnutí. 
            
            
               (3)Znění dodatku II k úmluvě se mění v souladu s přílohou C tohoto rozhodnutí. 
            
            
               (4)Znění příloh B2a a B3a se vkládá do dodatku IIIa k úmluvě, jak je stanoveno v příloze D tohoto rozhodnutí.
            
            
               (5)Znění příloh A2, B1 a C7 dodatku III k úmluvě se mění v souladu s přílohou E tohoto rozhodnutí.
            
            
               (6)Znění dodatku IIIa  se vkládá do úmluvy, jak je stanoveno v příloze F tohoto rozhodnutí.
            
            
               (7)Znění příloh A1a, A3a, A4a, A5a, A6a, B5a a B6a se vkládá do dodatku IIIa k úmluvě, jak je stanoveno v příloze G tohoto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
            
         
         
            
               V Oslu dne [...]. 
            
            
               Za smíšený výbor
            
            
               předseda/předsedkyně
            
            
            
               
            
               PŘÍLOHA A
            
            
               Dodatek I k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 se mění takto: 
            
            
               (1)V čl. 10 odst. 2 písm. b)  se slova „čl. 55 písm. a) “ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. a)“.
            
            
               (2)Článek 13 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
            
            
               „a)u zboží přepravovaného letecky, je-li použit režim tranzitu založený na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky nebo režim tranzitu založený na elektronickém přepravním dokladu jako tranzitním prohlášení pro leteckou dopravu;“;
            
            
               (b)v odstavci 2 se doplňuje nová věta, která zní:
            
            
               „Toto zproštění povinnosti se použije do 1. května 2019 nebo, u povolení s omezenou dobou platnosti, do konce této doby, podle toho, co nastane dříve.“
            
            
               (3)V článku 25 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6),  jsou náležitosti a struktura údajů tranzitního prohlášení stanoveny v přílohách A1a a B6a dodatku III.“
            
            
               (4)V článku 27 se doplňuje nový odstavec, který zní: 
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), v případech uvedených v čl. 26 odst. 1 písm. a) cestující vystaví tranzitní prohlášení v listinné podobě v souladu s články 5 a 6 a přílohou B6a dodatku III.“
            
            
               (5)Vkládá se nový článek, který zní:
            
            
               „Článek 29a
            
            
               Podání tranzitního prohlášení před předložením zboží
            
         
         
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), může být tranzitní prohlášení podáno před očekávaným předložením zboží celnímu úřadu odeslání. Není-li zboží předloženo do 30 dnů od podání tranzitního prohlášení, má se za to, že prohlášení nebylo podáno.“
            
            
               (6)V čl. 38 odst. 6 se slova „s přílohou II tohoto dodatku“ nahrazují slovy „s přílohou II dodatku I k úmluvě“.
            
            
               (7)Článek 41 se mění takto:
            
            
               (a)název se nahrazuje tímto:
            
            
               „Tranzitní doprovodný doklad a seznam položek“;
            
            
               (b)odstavec 1 se rozděluje na dva pododstavce;
            
            
               (c)v odstavci 1 se jako druhý pododstavec doplňuje nový pododstavec, který zní: 
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), celní úřad odeslání poskytne deklarantovi tranzitní doprovodný doklad doplněný seznamem položek. Seznam položek tvoří nedílnou součást tranzitního doprovodného dokladu.“;
            
            
               (d)v odst. 1 třetím pododstavci se slova „příloze 3“ nahrazují slovy „příloze A3“;
            
            
               (e)v odstavci 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), se tranzitní doprovodný doklad poskytne s použitím tiskopisu stanoveného v příloze A3a dodatku III a obsahuje údaje stanovené v příloze A4a dodatku III.“;
            
            
               (f)v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), se seznam položek  poskytne s použitím tiskopisu stanoveného v příloze A5a dodatku III a obsahuje údaje stanovené v příloze A6a dodatku III.“;
            
            
               (g)doplňuje se nový odstavec, který zní:
            
            
               „3.Tranzitní doprovodný doklad a seznam položek se poskytují v tištěné podobě.“
            
            
               (8)Článek 42 se nahrazuje tímto:
            
            
               „Článek 42
            
            
               Předložení tranzitního doprovodného dokladu
            
            
               Tranzitní doprovodný doklad s referenčním číslem (MRN) tranzitního prohlášení a jiné doklady doprovázející zboží musí být kdykoli na požádání předloženy celním orgánům.“
            
            
               (9)Článek 44 se mění takto:  
            
         
         
            
               (a)v odstavci 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6),  v situacích uvedených v písmenech a) až f) prvního pododstavce dopravce po události bez zbytečného odkladu předloží zboží a tranzitní doprovodný doklad s referenčním číslem (MRN) tranzitního prohlášení nejbližšímu celnímu orgánu země, na jejímž území se nachází dopravní prostředek.
            
            
               Pokud celní orgány země, na jejímž území se dopravní prostředek nachází, usoudí, že daná operace společného tranzitního režimu může pokračovat, učiní veškerá opatření, jež považují za nezbytná, a zaznamenají příslušné informace týkající se událostí uvedených v prvním pododstavci tohoto odstavce do elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4.“;
            
            
               (b)odstavec 2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.Dopravce je zproštěn povinnosti předložit zboží a tranzitní doprovodný doklad s příslušnými záznamy celnímu orgánu uvedenému v odstavci 1 v těchto případech:
            
            
               a)události uvedené v odst. 1 písm. c), je-li zboží přeloženo z dopravního prostředku, který není opatřen celními závěrami;
            
            
               b)události uvedené v odst. 1 písm. f), pokud je ze soupravy spojených železničních podvozků nebo vagónů odpojen jeden nebo více podvozků nebo vagónů v důsledku technických problémů;
            
            
               c)události uvedené v odst. 1 písm. f), kdy dojde ke změně tahače silničního vozidla, aniž by došlo ke změně přívěsů nebo návěsů.
            
            
               Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6),  je dopravce zproštěn povinnosti předložit zboží a tranzitní doprovodný doklad s referenčním číslem (MRN) tranzitního prohlášení celnímu orgánu uvedenému v odstavci 1, pokud  držitel režimu nebo dopravce jménem držitele režimu poskytne tomuto celnímu orgánu příslušné informace o události, v těchto případech:
            
            
               a)události uvedené v odst. 1 písm. c), je-li zboží přeloženo z dopravního prostředku, který není opatřen celními závěrami;
            
            
               b)události uvedené v odst. 1 písm. f), pokud je ze soupravy spojených železničních podvozků nebo vagónů odpojen jeden nebo více podvozků nebo vagónů v důsledku technických problémů;
            
            
               c)události uvedené v odst. 1 písm. f), kdy dojde ke změně tahače silničního vozidla, aniž by došlo ke změně přívěsů nebo návěsů.“;
            
            
               (c)odstavec 3 se nahrazuje tímto:
            
            
               „3.Příslušné informace v tranzitním doprovodném dokladu týkající se událostí uvedených v odstavci 1 zaznamenají příslušné celní orgány do elektronického tranzitního systému u celního úřadu tranzitu nebo u celního úřadu určení.
            
            
               Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), zaznamená příslušné informace týkající se událostí uvedených v odstavci 1 do elektronického tranzitního systému nejbližší celní orgán země, na jejímž území se nachází dopravní prostředek.“;
            
            
               (d)odstavce 4, 5 a 6 se zrušují.
            
            
               (10)V článku 45 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
            
            
               „Celní úřad určení si ponechá tranzitní doprovodný doklad. 
            
            
               Celní úřad určení obvykle provede celní kontroly na základě údajů uvedených ve společném tranzitním prohlášení, které obdržel od celního úřadu odeslání. “
            
            
               (11)V čl. 46 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
         
         
            
               „Stvrzenka obsahuje odkaz na referenční číslo (MRN) tranzitního prohlášení.“
            
            
               (12)Článek 47 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní: 
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), celní úřad určení oznámí celnímu úřadu odeslání příchod zboží ve stejný den, kdy je zboží spolu s tranzitním doprovodným dokladem s referenčním číslem (MRN) tranzitního prohlášení v souladu s čl. 45 odst. 1 předloženo.“;
            
            
               (b)v odstavci 2 se jako druhý pododstavec doplňuje nový pododstavec, který zní: 
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), je-li operace společného tranzitního režimu ukončena u jiného celního úřadu, než který je deklarovaný v tranzitním prohlášení,  celní úřad, který je považován za celní úřad určení podle čl. 45 odst. 5, oznámí příchod zboží celnímu úřadu odeslání ve stejný den, kdy je zboží spolu s tranzitním doprovodným dokladem s referenčním číslem (MRN) tranzitního prohlášení v souladu s čl. 45 odst. 1 předloženo.“;
            
            
               (c)v odstavci 5 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému podle čl. 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), je-li zboží přepravováno po železnici a je-li v důsledku technických problémů ze soupravy spojených železničních podvozků nebo vagónů odpojen jeden nebo více podvozků nebo vagónů, jak je uvedeno v čl. 44 odst. 2 písm. b), vyrozumí se celní úřad odeslání nejpozději dvanáctý den následující po dni, kdy byla předložena první část zboží.“
            
            
               (13)Článek 49 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 5 se jako druhý pododstavec doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), pokud celní úřad určení neposkytne v návaznosti na žádost podanou v souladu s odstavcem 2 dostatečné informace pro vyřízení společného tranzitního režimu, požádá tento celní orgán držitele režimu nejpozději 35 dnů po zahájení šetření, aby uvedené informace poskytl.“;
            
            
               (b)v odstavci 6 se slova „odstavcem 4“ nahrazují slovy „odstavcem 5“.
            
            
               (14)Článek 55 se mění takto: 
            
            
               (a)dosavadní neočíslovaný odstavec se označuje jako odstavec 1;
            
            
               (b)v odstavci 1 se doplňují nová písmena, která znějí:
            
            
               „h)použití společného tranzitního režimu založeného na elektronickém přepravním dokladu jako tranzitním prohlášení pro leteckou dopravu;
            
            
               i)použití celního prohlášení se sníženými požadavky na údaje pro účely propuštění zboží do společného tranzitního režimu.“;
            
            
               (c)doplňují se nové odstavce, které znějí: 
            
            
               „2.Povolení v souladu s odst. 1 písm. i)  k použití celního prohlášení se sníženými požadavky na údaje pro účely propuštění zboží do společného tranzitního režimu se udělí pro:
            
            
               a)přepravu zboží po železnici;
            
         
         
            
               b)přepravu zboží letecky, není-li jako tranzitní prohlášení použit elektronický přepravní doklad.
            
            
               3.Po data uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), se použije společný tranzitní režim založený na listinných dokladech pro zboží přepravované letecky, jak je uvedeno v odst. 1 písm. e), a specifický společný tranzitní režim založený na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici, jak je uvedeno v odst. 1 písm. f). Po těchto datech se tyto společné tranzitní režimy nepoužijí.
            
            
               Do 1. května 2018 se společný tranzitní režim založený na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky, jak je uvedeno v odst. 1 písm. e), vztahuje na ty  hospodářské subjekty, které dosud neprovedly modernizaci systémů nezbytnou k používání elektronického přepravního dokladu jako tranzitního prohlášení pro leteckou dopravu, jak je uvedeno v odst. 1 písm. h). Po tomto datu se společný tranzitní režim založený na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky, jak je uvedeno v odst. 1 písm. e), nepoužije.
            
            
               Po data uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), se nepoužije zjednodušení uvedené v odst. 1 písm. i).“
            
            
               (15)Článek 56 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 1 se slova „čl. 55 písm. b) a c)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. b) a c)“;
            
            
               (b)v odstavci 2 se slova „čl. 55 písm. d“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. d)“;
            
            
               (c)v odstavci 3 se slova „Zjednodušení uvedené“ nahrazují slovy „Zjednodušení uvedená“ a slova „čl. 55 písm. e)“ slovy „čl. 55 odst. 1 písm. e) a h)“;
            
            
               (d)v odstavci 4 se slova „čl. 55 písm. a) a f)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. a), f) a i)“.
            
            
               (16)Článek 57 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 1 se slova „čl. 55 písm. a)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. a)“;
            
            
               (b)v odstavci 2 se slova „čl. 55 písm. b), c) a d)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. b), c), d) a i)“;
            
            
               (c)v odstavci 3 se slova „čl. 55 písm. e)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. e)“;
            
            
               (d)v odstavci 4 se slova „čl. 55 písm. f)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. f)“;
            
            
               (e)doplňuje se nový odstavec, který zní: 
            
            
               „5.Povolení uvedené v čl. 55 odst. 1 písm. h) se udělí žadatelům splňujícím následující podmínky:
            
            
               a)žadatel je usazen na celním území smluvní strany;
            
            
               b)žadatel prohlašuje, že bude společný tranzitní režim pravidelně využívat;
            
            
               c)žadatel se nedopustil žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů a nemá žádný záznam, pokud jde o závažné trestné činy související s jeho hospodářskou činností;
            
            
               d)žadatel prokáže vysokou úroveň kontroly svých operací a toku zboží prostřednictvím systému správy obchodních a případně dopravních záznamů, umožňující přiměřenou kontrolu ze strany celních úřadů;
            
         
         
            
               e)žadatel má praktické normy pro způsobilost nebo odbornou kvalifikaci, které přímo souvisí s prováděnou činností;
            
            
               f)žadatel provozuje významný počet letů mezi letišti na území smluvních stran;
            
            
               g)žadatel prokáže, že bude schopen zajistit, že údaje v elektronickém přepravním dokladu budou dostupné celnímu úřadu odeslání na letišti odeslání a celnímu úřadu určení na letišti určení a že tyto údaje budou na celním úřadě odeslání a celním úřadě určení totožné.“;
            
            
               (f)dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
            
            
               (17)Článek 61 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 1 se slova „čl. 55 písm. c)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. c)“;
            
            
               (b)v odstavci 2 se slova „čl. 55 písm. d)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. d)“;
            
            
               (c)v odstavci 3 se slova „čl. 55 písm. a), b), e) a f)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. a), b), e), f), h) a i)“;
            
            
               (d)doplňuje se nový odstavec, který zní:
            
            
               „4.Aniž je dotčen první pododstavec odstavce 3, v případech, kdy žadatel požádá o zjednodušení podle čl. 55 odst. 1 písm. b), které lze využít v rámci povolení zjednodušení podle čl. 55 odst. 1 písm. c), lze žádost o použití zvláštního typu celních závěr podle čl. 55 odst. 1 písm. b) podat celnímu orgánu příslušnému přijmout rozhodnutí v zemi, kde mají začít operace společného tranzitního režimu daného schváleného odesílatele podle čl. 55 odst. 1 písm. c).“
            
            
               (18)Článek 70 se zrušuje.
            
            
               (19)Článek 71 se mění takto:
            
            
               (a)odstavec 1 se nahrazuje tímto:
            
            
               „Povolení udělená na základě čl. 44 odst. 1 písm. a), b), d), e) a písm. f) bodů i) a ii) (pouze zjednodušený režim úroveň 1) dodatku I k úmluvě ve znění rozhodnutí č. 1/2008, která jsou platná k 1. květnu 2016 a nemají omezenou dobu platnosti, se do 1. května 2019 znovu posoudí.“;
            
            
               (b)v odstavci 2 se slova „čl. 55 písm. a), b), d) a e) úmluvy“ nahrazují slovy „čl. 44 odst. 1 písm. a), b), d) a e) dodatku I k úmluvě“;
            
            
               (c)odstavec 4 se zrušuje.
            
            
               (20)V článku 73 se slova „přílohou A2 úmluvy“ nahrazují slovy „přílohou II dodatku I k úmluvě“.
            
            
               (21)Článek 74 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 6 se jako první pododstavec doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), celní orgány sledují jistoty.“;
            
         
         
            
               (b)doplňuje se nový odstavec, který zní:
            
            
               „7.Sledování jistoty pro zboží propuštěné do společného tranzitního režimu za použití zjednodušení uvedeného v čl. 55 odst. 1 písm. f) v období mezi skončením platnosti zproštění uvedeného v čl. 13 odst. 2 a datem uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4 se zajistí pravidelným a přiměřeným auditem.“
            
            
               (22)V čl. 81 odst. 1  se slova „čl. 55 písm. b) “ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. b)“.
            
            
               (23)Článek 82 se mění takto:
            
            
               (a)v čl. 2 písm. a)  se slova „čl. 55 písm. b) “ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. b)“;
            
            
               (b)v odstavci 4 se slova „přílohou II tohoto dodatku“ nahrazují slovy „přílohou II dodatku I k úmluvě“.
            
            
               (24)V článku 84 se slova „čl. 55 písm. c)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. c)“ a slova „čl. 55 písm. a)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. a)“.
            
            
               (25)Článek 86 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 1 se slova „čl. 55 písm. c)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. c)“;
            
            
               (b)v odstavci 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), schválený odesílatel vytiskne tranzitní doprovodný doklad, jestliže od celního úřadu odeslání obdržel oznámení o propuštění zboží do společného tranzitního režimu.“
            
            
               (26)V článku 87 se slova „čl. 55 písm. d)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. d)“.
            
            
               (27)V čl. 88 odst. 1 se slova „čl. 55 písm. d)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. d)“.
            
            
               (28)Článek 90 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 1 se slova „čl. 55 písm. d)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. d)“;
            
            
               (b)v odstavci 2 se slova „čl. 55 písm. d)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. d)“.
            
            
               (29)V čl. 97 odst. 3 se slova „členským státem Unie“ nahrazují slovy „členským státem Evropské unie“.
            
            
               (30)Článek 107 se mění takto:
            
            
               (a)v odstavci 1 se slova „čl. 55 písm. c)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. c)“;
            
            
               (b)v odstavci 2 se slova „čl. 55 písm. d)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. d)“.
            
         
         
            
               (31)Název kapitoly VII se nahrazuje tímto:
            
            
               „Společný tranzitní režim založený na listinných dokladech pro zboží přepravované letecky, společný tranzitní režim založený na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky a společný tranzitní režim založený na elektronickém přepravním dokladu jako tranzitním prohlášení pro leteckou dopravu“
            
            
               (32)V čl. 108 odst. 2 se slova „čl. 55 písm. e)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. e)“. 
            
            
               (33)V čl. 110 odst. 3 se slova „čl. 55 písm. e)“ nahrazují slovy „čl. 55 odst. 1 písm. e)“.
            
            
               (34)Článek 111 se nahrazuje tímto:
            
            
               „1.Letecké společnosti může být povoleno použít elektronický manifest jako tranzitní prohlášení pro použití společného tranzitního režimu pro zboží přepravované letecky.
            
            
               2.Jakmile příslušné celní orgány přijmou žádost o uvedené povolení, oznámí to ostatním zemím, na jejichž územích se nacházejí letiště odeslání a určení propojená elektronickými systémy umožňujícími výměnu informací. 
            
            
               Pokud do 60 dnů neobdrží příslušné celní orgány žádnou námitku, povolení vydají.
            
            
               3.Letecká společnost předá manifest vyhotovený na letišti odeslání letišti určení prostřednictvím elektronického systému umožňujícího výměnu informací.
            
            
               4.Letecká společnost uvede u příslušných položek v manifestu jeden z následujících kódů:
            
            
               a)kód „T1“, jestliže se zboží přepravuje v režimu T1;
            
            
               b)kód „T2“ nebo „T2F“, jestliže se zboží přepravuje v režimu T2 a předpisy Unie uvádění tohoto kódu předepisují;
            
            
               c)kód „TD“ u zboží, které se již v tranzitním režimu přepravuje. V těchto případech uvede letecká společnost kód „TD“ i v odpovídajícím leteckém nákladním listě a dále v něm uvede odkaz na použitý režim, číslo a datum tranzitního prohlášení nebo přepravního dokladu a název celního úřadu, který jej vydal;
            
            
               d)kód „C“ (ekvivalent „T2L“) nebo „F“ (ekvivalent „T2LF“) pro zboží Unie, které nebylo propuštěno do tranzitního režimu;
            
            
               e)kód „X“ pro zboží Unie, u něhož byl ukončen vývoz a potvrzen výstup a které není propuštěno do tranzitního režimu.
            
            
               5.Manifest dále obsahuje údaje uvedené v čl. 109 odst. 1 písm. c) až f) a odst. 2.
            
            
               6.Společný tranzitní režim se považuje za ukončený, jakmile je manifest přenesený elektronickým systémem umožňujícím výměnu informací k dispozici příslušným celním orgánům letiště určení a zboží jim je předloženo.
            
            
               7.Záznamy uchovávané leteckou společností, které příslušným celním orgánům umožňují provádět účinné kontroly, obsahují alespoň informace uvedené v odstavcích 2 a 3.
            
            
               V případě potřeby předají příslušné celní orgány letiště určení relevantní údaje z manifestů získaných prostřednictvím elektronického systému umožňujícího výměnu informací příslušným celním orgánům letiště odeslání pro účely ověření.
            
            
               8.Letecká společnost oznámí příslušným celním orgánům veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti.
            
         
         
            
               9.Příslušné celní orgány letiště určení oznámí veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti co nejdříve příslušným celním orgánům letiště odeslání a příslušnému celnímu orgánu, který povolení vydal.“
            
            
               (35)Vkládají se nové články, které znějí:
            
            
               „Článek 111 a
            
            
               Konzultace před povolením použít elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení pro leteckou dopravu
            
            
               1.Poté, co celní orgán příslušný k udělení povolení  přezkoumá splnění podmínek, které jsou v čl. 57 odst. 4 stanoveny pro povolení používat elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení pro leteckou dopravu podle čl. 55 odst. 1 písm. h), konzultuje celní orgány na letištích odeslání a určení.
            
            
               Pokud po přezkoumání uvedeném v prvním pododstavci dotázaný celní orgán shledá, že žadatel nesplňuje jednu či více podmínek a kritérií pro udělení povolení, předá řádně zdokumentované a zdůvodněné výsledky celnímu orgánu příslušnému k udělení povolení.
            
            
               2.Lhůta pro provedení konzultace je stanovena na 45 dnů ode dne, kdy celní orgán příslušný k udělení povolení sdělí podmínky, které má dotazovaný celní orgán přezkoumat.
            
            
               3.Lhůtu stanovenou pro konzultaci v souladu s odstavcem 1 může celní orgán příslušný k udělení povolení prodloužit v některém z těchto případů:
            
            
               a)pokud kvůli povaze přezkoumání, která mají být provedena, požádá dotázaný orgán o více času;
            
            
               b)pokud žadatel provede úpravy s cílem zajistit splnění podmínek a kritérií zmíněných v odstavci 1 a informuje o těchto úpravách celní orgán příslušný k udělení povolení, který následně vyrozumí dotázaný celní orgán.
            
            
               4.Pokud dotázaný celní orgán neodpoví ve lhůtě stanovené pro konzultaci v souladu s odstavcem 2, považují se podmínky, jichž se konzultace týkala, za splněné.
            
            
               5.Konzultační postup stanovený v odstavcích 1 až 4 se může použít rovněž pro účely opětovného posouzení a sledování povolení.
            
            
            
               Článek 111b
            
            
               Formality pro použití elektronického přepravního dokladu jako tranzitního prohlášení pro leteckou dopravu
            
            
               1.Zboží se propouští do společného tranzitního režimu, pokud byly údaje elektronického přepravního dokladu dány  k dispozici celnímu úřadu odeslání na letišti v souladu se způsoby vymezenými v povolení. 
            
            
               2.Pokud se má zboží propustit do společného tranzitního režimu, uvede držitel režimu v elektronickém přepravním dokladu vedle odpovídajících položek příslušné kódy:
            
            
               a)„T1“ – zboží, jež nemá celní status zboží Unie a je propuštěno do společného tranzitního režimu;
            
            
               b)„T2“ – zboží, jež má celní status zboží Unie a je propuštěno do společného tranzitního režimu;
            
            
               c)„T2F“ – zboží, jež má celní status zboží Unie a pohybuje se mezi částí celního území Unie, na něž se nevztahují ustanovení směrnice Rady 2006/112/ES
                  4
               1 ani směrnice Rady 2008/118/ES
                  5
               2, a zemí společného tranzitního režimu;
            
         
         
            
               d)„C“ –  zboží Unie nepropouštěné do tranzitního režimu;
            
            
               e)„TD“ – zboží již propuštěné do tranzitního režimu;
            
            
               f)„X“ –  zboží Unie, u něhož byl ukončen vývoz a potvrzen výstup a které není propuštěno do tranzitního režimu.
            
            
               3.Společný tranzitní režim je ukončen, jakmile je zboží předloženo celnímu úřadu určení na letišti a tomuto celnímu úřadu byly v souladu se způsoby vymezenými v povolení dány k dispozici údaje elektronického přepravního dokladu.
            
            
               4.Držitel režimu neprodleně oznámí celnímu úřadu odeslání a určení veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti.
            
            
               5.Společný tranzitní režim se považuje za vyřízený, pokud celní orgány neobdržely informaci ani nezjistily, že režim nebyl řádně ukončen.“
            
            
               
            
               PŘÍLOHA B
            
            
               Příloha II dodatku I k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 se mění takto:
            
            
               (1)Po názvu přílohy II se zrušují slova „Část 1“.
            
            
               (2)Bod 2 se mění takto:
            
            
               (a)ve druhé odrážce bodu 2.1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), JSD vytištěný na běžném papíru z elektronického systému hospodářského subjektu, jak stanoví příloha B6a dodatku III, nebo“;
            
            
               (b)ve třetí odrážce bodu 2.1 se tečka nahrazuje středníkem;
            
            
               (c)ve třetí odrážce bodu 2.1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), tranzitní doprovodný doklad (TAD) doplněný  seznamem položek.“;
            
            
               (d)v bodě 2.2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), lze namísto doplňkových listů  použít jako popisnou část písemného tranzitního prohlášení ložné listy, které jsou jeho nedílnou součástí a jsou vyhotovené v souladu s přílohou B5a dodatku III na tiskopise uvedeném v příloze B4a dodatku III.“;
            
            
               (e)v bodě 2.3 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6),  se pro  účely provádění bodu 2.1 této přílohy tranzitní prohlášení vyplní v souladu s přílohou B6a dodatku III.“
            
         
         
            
               (3)V první odrážce bodu 3.1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6),  se tranzitní prohlášení vyplňuje a předkládá celnímu úřadu odeslání ve výtiscích 1, 4 a 5 JSD v souladu s úmluvou JSD nebo ve dvou výtiscích TAD, doplněných v případě nutnosti seznamem položek v souladu s přílohami A3a, A4a, A5a a A6a dodatku III;“
            
            
               (4)Bod 19 se mění takto: 
            
            
               (a)v bodě 19.1 se čtvrtá odrážka označuje jako bod 19.2;
            
            
               (b)doplňují se nové body, které znějí:
            
            
               „19.3 Doba platnosti osvědčení o souborné jistotě nebo osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout soubornou jistotu nepřesáhne dva roky. Celní úřad záruky však může tuto dobu prodloužit o jedno další období nepřesahující dva roky.
            
            
               19.4 Od data účinnosti zrušení povolení použít soubornou jistotu nebo zrušení závazku poskytnutého v případě souborné jistoty nebo odstoupení od tohoto závazku nesmějí být vydaná osvědčení používána k propuštění zboží do společného tranzitního režimu a držitel režimu je povinen je neprodleně vrátit celnímu úřadu záruky.
            
            
               19.5 Každá země poskytne Evropské komisi informace o tom, jakými způsoby lze identifikovat osvědčení, jež zůstávají v platnosti a nebyla dosud vrácena nebo byla ohlášena jako odcizená, ztracená nebo padělaná. Komise o nich příslušným způsobem uvědomí ostatní země.“
            
            
               (5)Bod 20.1 se mění takto:
            
            
               (a)jako druhý pododstavec se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), může celní orgán přijmout tranzitní prohlášení doplněné ložnými listy, které nesplňují všechny požadavky stanovené v příloze B5a dodatku III.“;
            
            
               (b)ve třetí odrážce se tečka nahrazuje středníkem;
            
            
               (c)ve třetí odrážce se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „od dat uvedení do provozu modernizace elektronického tranzitního systému uvedeného v článku 4, která jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), obsahují pro každou položku údaje požadované v příloze B5a dodatku III.“.
            
            
               
            
               PŘÍLOHA C
            
            
               Dodatek II k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 se mění takto:
            
            
               (1)V první odrážce čl. 2a odst. 1 se slova „členském státě“ nahrazují slovy „členském státě Evropské unie“.
            
            
               (2)V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
            
            
               „Doklad T2L je označen kódem „T2L“ nebo „T2LF“.“
            
         
         
            
               (3)V čl. 6 odst. 4 se slova „přílohy B5“ nahrazují slovy „přílohy B5a“.
            
            
               (4)V čl. 7 odst. 1 se slova „článku 45“ nahrazují slovy „článku 57“.
            
            
               (5)V čl. 7 odst. 2 písm. c) se slova „příloze B5“ nahrazují slovy „příloze B5a“.
            
            
               (6)V čl. 7 odst. 3 se slovo „podniky“ nahrazuje slovem „hospodářské subjekty“.
            
            
               (7)Název článku 8 se nahrazuje tímto:
            
            
               „Vydání dokladu T2L“
            
            
               (8)V čl. 8 odst. 1 se slovo „poskytuje“ nahrazuje slovem „vydává“.
            
            
               (9)V čl. 9 odst. 7 se slovo „ESVO“ nahrazují slovy „společného tranzitního režimu“.
            
            
               (10)Článek 11 se zrušuje.
            
            
               (11)V čl. 14 odst. 1 se slova „článku 45“ nahrazují slovy „čl. 57 odst. 1, odst. 2 písm. d) a odst. 6“.
            
            
               (12)V čl. 14 odst. 2 se slova „Články 46 až 51“ nahrazují slovy „Článek 59, článek 60, čl. 61 odst. 3, články 62 až 69 a článek 72“.
            
            
               (13)V článku 15 se písmeno b) nahrazuje tímto: 
            
            
               „b)okolnosti, za kterých schválený vydavatel odůvodní použití těchto tiskopisů;“
            
            
               (14)Nepoužije se.
            
            
               (15)V čl. 16 odst. 3 se slova „úřadu odeslání“ nahrazují slovy „příslušného orgánu“.
            
            
               (16)V čl. 18 odst. 2 písm. a) se slova „článku 45“ nahrazují slovy „čl. 57 odst. 1, odst. 2 písm. d) a odst. 6“ a slova „čl. 45 odst. 1 písm. a)“ nahrazují slovy „čl. 57 odst. 1 písm. a)“.
            
            
               (17)Vkládá se nový článek 18a, který zní: 
            
            
               „Článek 18 a
            
            
               Celní manifest
            
            
               1.Příslušné orgány každé země mohou povolit námořním společnostem, aby poskytly důkaz o celním statusu zboží Unie prostřednictvím celního manifestu vztahujícího se ke zboží předaného prostřednictvím elektronické výměny dat (EDI).
            
         
         
            
               2.Povolení uvedené v odstavci 1 se uděluje pouze námořním společnostem, které splňují požadavky stanovené v čl. 57 odst. 1 písm. a) a b) a odst. 2) písm. d) dodatku I.
            
            
               3.Vydavatelé, jimž je povoleno prokazovat celní status zboží Unie celním manifestem námořní společnosti podle článku 10, mohou vystavovat rovněž celní manifest uvedený v tomto článku.
            
            
               4.Celní manifest obsahuje alespoň informace uvedené v čl. 10 odst. 2.“
            
            
               (18)V čl. 22 odst. 2 se slovo „zaevidováno“ nahrazuje slovem „přijato“ a slova „čl. 18 odst. 5“ slovy „čl. 30 odst. 2“.
            
            
               
            
               PŘÍLOHA D
            
            
               Do dodatku IIIa k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 se vkládají nové přílohy, které znějí:
            
            
               1) Příloha B2a
            
            
               PŘÍLOHA B2a
            
            
               Tato příloha se použije od data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).
            
            
               OBECNÉ POŽADAVKY NA ÚDAJE DOKLADŮ T2L/T2LF POUŽÍVANÝCH JAKO DŮKAZ O CELNÍM STATUSU ZBOŽÍ UNIE
            
            
               Hlava I
            
            
               OBECNÉ ÚDAJE
            
            
               1.
                     Datové prvky, které mají být poskytnuty pro doklady  T2L/T2LF používané jako důkaz o celním statusu zboží Unie, jsou stanoveny v tabulce požadavků na údaje. Zvláštními ustanoveními týkajícími se jednotlivých datových prvků, jež jsou popsána v hlavě I dodatku II, není dotčen status datových prvků definovaný v tabulce požadavků na údaje. 
            
            
               2.
                     Symboly „A“, „B“ či „C“ v níže uvedené tabulce nemají žádný vliv na skutečnost, že některé údaje jsou shromažďovány pouze v případě, že to dovolují okolnosti. Mohou být doplněny podmínkami nebo vysvětleními uvedenými v poznámkách připojených k požadavkům na údaje. 
            
            
               3.
                     Formáty, kódy a v příslušných případech struktura požadavků na údaje popsaných v této příloze jsou upřesněny v příloze B3a.
            
            
               Hlava II
            
            
               SYMBOLY
            
            
               Symboly v buňkách
            
            
                     
                        Symbol
                     
                  
                  
                     
                        Popis symbolu
                     
                  
               
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        Povinné: údaje, které požaduje každá země
                     
                  
               
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        Volitelné pro země:  údaje, které země nemusejí na základě svého rozhodnutí požadovat
                     
                  
               
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        Volitelné pro deklaranty: údaje, které mohou deklaranti na základě svého rozhodnutí poskytnout, ale země je nemohou požadovat
                     
                  
               
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        Datový prvek vyžadovaný na úrovni položky jako důkaz o celním statusu zboží Unie. Informace vložená na úrovni zbožové položky platí pouze pro dotčené zbožové položky.
                     
                  
               
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Datový prvek vyžadovaný na úrovni záhlaví jako důkaz o celním statusu zboží Unie. Informace vložená na úrovni záhlaví platí pro všechny deklarované položky zboží.
                     
                  
               
         
            
            
               Kombinace symbolů „X“ a „Y“ znamená, že daný datový prvek může deklarant poskytnout na jakékoli z dotčených úrovní.
            
            
               Hlava III
            
            
               Oddíl I
            
            
               TABULKA POŽADAVKŮ NA ÚDAJE 
            
            
               (Poznámky k této tabulce jsou uvedeny v závorkách) 
            
            
               Skupina 1 – Informační obsah zprávy (včetně kódů režimů)
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        T2L/T2LF
                     
                  
               
                     
                        1/3
                     
                  
                  
                     
                        1/3
                     
                  
                  
                     
                        Typ důkazu o celním statusu
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        1/4
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Tiskopisy
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        (2)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        1/5
                     
                  
                  
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Ložné listy
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        1/6
                     
                  
                  
                     
                        32
                     
                  
                  
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (2)
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        1/8
                     
                  
                  
                     
                        54
                     
                  
                  
                     
                        Podpis/ověření
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        1/9
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        Celkový počet položek
                     
                  
                  
                     
                        B
                           (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
               Skupina 2 – Odkazy na zprávy, dokumenty, osvědčení, povolení
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        T2L/T2LF
                     
                  
               
                     
                        2/1
                     
                  
                  
                     
                        40
                     
                  
                  
                     
                        Zjednodušené prohlášení / předchozí doklady
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        2/2
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        2/3
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        Předložené doklady, osvědčení a povolení. Další podklady
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (7)
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        2/5
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        LRN – Lokální referenční číslo
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
               Skupina 3 – Strany
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        T2L/T2LF
                     
                  
               
                     
                        3/1
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Vývozce
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (13)
                     
                     
                        (51)
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        3/2
                     
                  
                  
                     
                        2 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo vývozce
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (52)
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        3/20
                     
                  
                  
                     
                        14 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo zástupce
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        3/21
                     
                  
                  
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        Kód statusu zástupce
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        3/43
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie
                     
                  
                  
                     
                        A
                           Y
                     
                  
               
               Skupina 5 – Data/časy/období/místa/země/regiony
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        T2L/T2LF
                     
                  
               
                     
                        5/4
                     
                  
                  
                     
                        50,54
                     
                  
                  
                     
                        Datum celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        5/5
                     
                  
                  
                     
                        50,54
                     
                  
                  
                     
                        Místo podání celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        5/28
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Požadovaná doba platnosti důkazu
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
               Skupina 6 – Ztotožnění zboží
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        T2L/T2LF
                     
                  
               
                     
                        6/1
                     
                  
                  
                     
                        38
                     
                  
                  
                     
                        Čistá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (23)
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        6/5
                     
                  
                  
                     
                        35
                     
                  
                  
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        6/8
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        A
                           X
                     
                  
               
                     
                        6/9
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        Druh nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        A
                           X
                     
                  
               
                     
                        6/10
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        Počet nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        A
                           X
                     
                  
               
                     
                        6/11
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        Dopravní označení obalu
                     
                  
                  
                     
                        A
                           X
                     
                  
               
                     
                        6/14
                     
                  
                  
                     
                        33(1)
                     
                  
                  
                     
                        Zbožový kód – kód kombinované nomenklatury
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (23)
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        6/18
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        Nákladové kusy celkem
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
               Skupina 7 – Informace o dopravě (druhy, dopravní prostředky a vybavení)
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        T2L/T2LF
                     
                  
               
                     
                        7/2
                     
                  
                  
                     
                        19
                     
                  
                  
                     
                        Kontejner
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        7/10
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo kontejneru
                     
                  
                  
                     
                        A
                           XY
                     
                  
               
               Oddíl II
            
            
               POZNÁMKY
            
         
         
            
                     
                        Číslo poznámky
                     
                  
                  
                     
                        Znění poznámky
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        Země mohou tento datový prvek vyžadovat pouze v souvislosti s postupem založeným na listinných dokladech.
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        V případě, že prohlášení v listinné podobě zahrnuje pouze jeden druh zboží, mohou země stanovit, že se tato kolonka nevyplní a do kolonky 5 se uvede číslice „1“.
                     
                  
               
                     
                        7.
                     
                  
                  
                     
                        Země mohou od vyžadování tohoto údaje upustit, pokud jim jejich systémy umožňují odvodit jej automaticky a jednoznačně z údajů uvedených v prohlášení na jiném místě.
                     
                  
               
                     
                        13.
                     
                  
                  
                     
                        Pro členské státy Evropské unie  — tato informace je povinná pouze v případech, kdy není uvedeno číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. Je-li číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií uvedeno, jméno a adresa se neuvádí, ledaže se jedná o prohlášení v listinné podobě.
                     
                  
               
                     
                        23.
                     
                  
                  
                     
                        Vyplňuje se pouze v případě, že tak stanoví právní předpisy zemí společného tranzitního režimu.
                     
                  
               
                     
                        51.
                     
                  
                  
                     
                        Pro země společného tranzitního režimu – tato informace je povinná.
                     
                  
               
                     
                        52.
                     
                  
                  
                     
                        Pro země společného tranzitního režimu – tato informace je povinná. Uvádí se číslo EORI v Unii a identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.  Nebylo-li číslo EORI uděleno, uvede se pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
                     
                  
               
               Hlava IV
            
            
               Poznámky ve vztahu k požadavkům na údaje
            
            
               Oddíl I
            
            
               Úvod
            
            
               Popisy a poznámky obsažené v této hlavě se vztahují k datovým prvkům uvedeným v tabulce požadavků na údaje v hlavě I kapitole 3 oddílu I této přílohy. 
            
            
            
               Oddíl II
            
            
               Požadavky na údaje
            
            
               1/3 Typ důkazu o celním statusu 
            
            
               Uveďte příslušný kód.
            
            
               1/4 Tiskopisy 
            
            
               Uveďte pořadové číslo dílčí sady ve vztahu k celkovému počtu použitých dílčích sad tiskopisů a doplňkových listů. Například při vystavení jednoho tiskopisu prohlášení a dvou doplňkových listů se uvede „1/3“ v tiskopisu, „2/3“ v prvním doplňkovém listu a „3/3“ ve druhém doplňkovém listu. 
            
            
               Pokud se důkaz o statusu skládá ze dvou sad o čtyřech výtiscích místo jedné sady o osmi výtiscích, považují se obě sady pro účely číslování tiskopisů za jednu.
            
            
               1/5 Ložné listy 
            
            
               Uveďte počet případných připojených ložných listů nebo obchodních popisných seznamů, jsou-li schváleny příslušným orgánem. 
            
            
               1/6 Číslo zbožové položky 
            
            
               Číslo položky ve vztahu k celkovému počtu položek obsažených v důkazu o celním statusu zboží Unie, je-li v něm uvedena více než jedna položka.
            
            
               1/8 Podpis/Ověření 
            
            
               Podpis nebo jiný způsob ověření důkazu o celním statusu zboží Unie. 
            
         
         
            
               1/9 Celkový počet položek 
            
            
               Celkový počet položek zboží uvedeného v dotčeném důkazu o celním statusu zboží Unie. Položka zboží je definována jako zboží v důkazu o celním statusu zboží Unie, jež má společné všechny údaje s atributem „X“ v tabulce požadavků na údaje v hlavě I kapitole 3 oddílu I této přílohy.
            
            
               2/1 Zjednodušené prohlášení / předchozí doklady 
            
            
               V náležitých případech uveďte odkaz na celní prohlášení, na jehož základě se vydává důkaz o statusu.
            
            
               Je-li uvedeno referenční číslo (MRN) celního prohlášení k propuštění do volného oběhu a důkaz o celním statusu zboží Unie se netýká všech položek zboží v daném celním prohlášení, uveďte čísla příslušných položek v celním prohlášení.
            
            
               2/2 Zvláštní záznamy 
            
            
               Uveďte příslušný kód.
            
            
               2/3 Předložené doklady, osvědčení a povolení, další podklady 
            
            
               a)
                     Identifikační nebo referenční číslo dokladů, osvědčení a povolení Unie nebo mezinárodních dokladů, osvědčení a povolení předložených na podporu důkazu o statusu a další podklady. 
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů uveďte údaje vyžadované podle případně použitelných zvláštních pravidel spolu s odkazy na podklady předložené s důkazem o statusu a další podklady. 
            
            
               b)
                     Identifikační nebo referenční číslo vnitrostátních dokladů, osvědčení a povolení předložených na podporu důkazu o statusu a další podklady.
                     
            
            
               V náležitých případech uveďte číslo povolení schváleného vydavatele. 
            
            
               2/5 LRN – Lokální referenční číslo 
            
            
               Lokální referenční číslo (LRN) musí být použito. Je stanoveno na úrovni jednotlivých států a přiděluje je deklarant po dohodě s příslušnými úřady za účelem identifikace jednotlivých důkazů.
            
            
               3/1 Vývozce 
            
            
               Uveďte celé jméno a adresu dané osoby.
            
            
               3/2 Identifikační číslo vývozce
            
            
               Pro členské státy Evropské unie – uveďte číslo EORI. 
            
            
               Pro země společného tranzitního režimu – uveďte číslo EORI v Unii a identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.  Nebylo-li číslo EORI uděleno, uveďte pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
                     
            
            
               3/20 Identifikační číslo zástupce
            
         
         
            
               Tato informace se požaduje, je-li odlišná od DP 3/43 – Identifikační číslo osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie.
            
            
               Pro členské státy Evropské unie – uveďte číslo EORI. 
            
            
               Pro země společného tranzitního režimu – uveďte číslo EORI v Unii a identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.  Nebylo-li číslo EORI uděleno, uveďte pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
            
            
               3/21 Kód statusu zástupce
            
            
               Vložte příslušný kód označující status zástupce.
            
            
               3/43 Identifikační číslo osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie 
            
            
               Pro členské státy Evropské unie – uveďte číslo EORI. 
            
            
               Pro země společného tranzitního režimu – uveďte číslo EORI v Unii a identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.  Nebylo-li číslo EORI uděleno, uveďte pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
            
            
               5/4 Datum celního prohlášení 
            
            
               Datum, ke kterému byl příslušný důkaz o statusu vydán a případně podepsán nebo jinak ověřen. 
            
            
               5/5 Místo vydání celního prohlášení 
            
            
               Místo, kde byl příslušný důkaz o statusu vydán.
            
            
               5/28 Požadovaná doba platnosti důkazu 
            
            
               Uveďte požadovanou dobu platnosti důkazu o celním statusu zboží Unie vyjádřenou ve dnech.
            
            
               6/1 Čistá hmotnost (kg) 
            
            
               Uvede se čistá hmotnost (v kilogramech) každé položky zboží. Čistá hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoli obalu. 
            
            
               V případě, že čistá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto: 
            
            
               —
                     od 0,001 do 0,499: zaokrouhlení dolů na nejbližší kg, 
            
            
               —
                     od 0,5 do 0,999: zaokrouhlení nahoru na nejbližší kg. 
            
            
               Čistá hmotnost nižší než 1 kg by se měla uvést jako „0,“, za níž následuje až 6 desetinných míst s vyloučením všech „0“ na konci množství (např. 0,123 pro nákladový kus o hmotnosti 123 gramů; 0,00304 pro nákladový kus o hmotnosti 3 gramy a 40 miligramů nebo 0,000654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 miligramů).
                     
            
         
         
            
               6/5 Hrubá hmotnost (kg) 
            
            
               Hrubá hmotnost zboží je hmotnost zboží včetně obalu, ale bez přepravcova zařízení. 
            
            
               Pokud hrubá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto: 
            
            
               —
                     od 0,001 do 0,499: zaokrouhlení dolů na nejbližší kg, 
            
            
               —
                     od 0,5 do 0,999: zaokrouhlení nahoru na nejbližší kg. 
            
            
               Hrubá hmotnost nižší než 1 kg by se měla uvést jako „0,“, za níž následuje až 6 desetinných míst s vyloučením všech „0“ na konci množství (např. 0,123 pro nákladový kus o hmotnosti 123 gramů; 0,00304 pro nákladový kus o hmotnosti 3 gramy a 40 miligramů nebo 0,000654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 miligramů). 
            
            
               Je-li to možné, hospodářský subjekt může uvést tuto hmotnost na úrovni zbožové položky.
            
            
               6/8 Popis zboží 
            
            
               Uveďte běžný obchodní popis. Pokud je nutné uvést zbožový kód, musí být popis dostatečně přesný, aby umožnil zařazení zboží.
            
            
               6/9 Druh nákladových kusů 
            
            
               Uveďte kód označující druh nákladového kusu. 
            
            
               6/10. Počet nákladových kusů 
            
            
               Celkový počet nákladových kusů založený na nejmenší vnější balicí jednotce. Jedná se o počet jednotlivých položek zabalených tak, že nemohou být rozděleny, aniž by byly napřed vybaleny, nebo počet kusů, nejsou-li zabaleny. 
            
            
               Tato informace se neuvede v případě volně loženého zboží. 
            
            
               6/11 Dopravní označení obalu 
            
            
               Volný popis ve formě značek a čísel na dopravních jednotkách nebo nákladových kusech.
            
            
               6/14 Zbožový kód – kód kombinované nomenklatury 
            
            
               Uveďte zbožový kód sestávající z alespoň šesti číslic harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží. Pro účely jednotlivých států lze zbožový kód rozšířit na osm číslic. 
            
            
               7/2 Kontejner 
            
            
               Uveďte předpokládaný stav při přechodu hranice smluvní strany na základě informací, které jsou k dispozici v době předložení žádosti o důkaz, pomocí příslušného kódu.
            
         
         
            
               7/10 Identifikační číslo kontejneru 
            
            
               Značky (písmena a/nebo čísla), které určují přepravní kontejner. 
            
            
               Pro jiné druhy dopravy, než je doprava letecká, je kontejner zvláštní bedna k přepravě nákladu, která je vyztužená a stohovatelná a umožňuje horizontální i vertikální přepravu. 
            
            
               V letecké dopravě jsou kontejnery zvláštní vyztužené bedny, které umožňují horizontální nebo vertikální přepravu. 
            
            
               V kontextu tohoto datového prvku se výměnné kontejnery a návěsy používané v silniční a železniční dopravě považují za kontejnery. 
            
            
               V náležitých případech se u kontejnerů, na něž se vztahuje norma ISO 6346, kromě identifikačního čísla kontejneru rovněž uvede identifikátor (předpona) přidělený Mezinárodním úřadem pro kontejnery a intermodální přepravu (BIC). 
            
            
               U výměnných kontejnerů a návěsů se použije kód ILU (intermodální nákladové jednotky) zavedený evropskou normou EN 13044.
            
            
               
            
               2) Příloha B3a
            
            
               PŘÍLOHA B3a
            
            
               Tato příloha se použije od data  uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).
            
            
               FORMÁTY A KÓDY OBECNÝCH POŽADAVKŮ NA ÚDAJE U DOKLADŮ T2L/T2LF POUŽÍVANÝCH JAKO DŮKAZ O CELNÍM STATUSU ZBOŽÍ UNIE
            
            
               Hlava I
            
            
               OBECNÉ INFORMACE
            
            
               1.
                     Formáty, kódy a v příslušných případech struktura datových prvků uvedených v této příloze se použijí v souvislosti s požadavky na údaje pro důkaz o celním statusu zboží Unie, které jsou stanoveny v hlavě III přílohy B2a.
            
            
               2.
                     Formáty, kódy a v příslušných případech struktura datových prvků definovaných v této příloze se použijí na důkaz o celním statusu zboží Unie v listinné podobě. 
            
            
               3.
                     Hlava II této přílohy obsahuje formáty datových prvků.  
            
            
               4.
                     Kdykoli mají informace obsažené v důkazu o celním statusu zboží Unie, jichž se týká hlava III přílohy B2a, podobu kódů, použije se seznam kódů stanovený v hlavě III této přílohy.
            
            
               5.
                     Výrazem „typ/délka“ ve vysvětlivce týkající se atributu se označují požadavky na typ dat a jejich délku. Typy dat se označují těmito kódy:
            
            
               a alfabetický
            
         
         
            
               n numerický
            
            
               an alfanumerický
            
            
               Číslo uvedené za kódem udává přípustnou délku údaje. Platí toto:
            
            
               dvě tečky uvedené případně před identifikátorem délky udávají, že údaj nemá pevně stanovenou délku, avšak že může obsahovat maximálně počet znaků stanovený identifikátorem. Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
            
            
               Příklady délek a formátů polí:
            
            
               a1
                     1 alfabetický znak, pevná délka
            
            
               n2
                     2 numerické znaky, pevná délka
            
            
               an3
                     3 alfanumerické znaky, pevná délka
            
            
               a..4
                     až 4 alfabetické znaky
            
            
               n..5
                     až 5 numerických znaků
            
            
               an..6
                     až 6 alfanumerických znaků
            
            
               n..7,2
                     až 7 numerických znaků včetně nejvýše 2 desetinných míst; oddělovací znak je pohyblivý.
            
            
               6.
                     Kardinalita na úrovni záhlaví uvedená v tabulce v hlavě II této přílohy označuje, kolikrát lze daný datový prvek použit na úrovni záhlaví v jednom důkazu o celním statusu zboží Unie. 
            
            
               7.
                     Kardinalita na úrovni položky uvedená v tabulce v hlavě II této přílohy označuje, kolikrát lze daný datový prvek v souvislosti s danou položkou zopakovat v jednom důkazu o celním statusu zboží Unie.
            
            
               Hlava II
            
            
               Formáty a kardinalita obecných požadavků na údaje pro důkaz o celním statusu zboží Unie
            
            
            
                     
                        Pořadové číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Formát DP (typ/délka)
                     
                  
                  
                     
                        Seznam kódů v hlavě III (Y/N)
                     
                  
                  
                     
                        Kardinalita na úrovni záhlaví
                     
                  
                  
                     
                        Kardinalita na úrovni položky
                     
                  
                  
                     
                        Poznámky
                     
                  
               
                     
                        1/3
                     
                  
                  
                     
                        Typ důkazu o celním statusu
                     
                  
                  
                     
                        an..5
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/4
                     
                  
                  
                     
                        Tiskopisy
                     
                  
                  
                     
                        n..4
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/5
                     
                  
                  
                     
                        Ložné listy
                     
                  
                  
                     
                        n..5
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/6
                     
                  
                  
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        n..5
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/8
                     
                  
                  
                     
                        Podpis/ověření
                     
                  
                  
                     
                        an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/9
                     
                  
                  
                     
                        Celkový počet položek
                     
                  
                  
                     
                        n..5
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2/1
                     
                  
                  
                     
                        Zjednodušené prohlášení / předchozí doklady
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie dokladu: a1+ Druh předchozího dokladu: an ..3 + Označení předchozího dokladu: an ..35+ Identifikátor zbožové položky: n..5
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        9999x
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2/2
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        Kódem vyjádřená verze (kódy Unie): n1 + an4 NEBO (vnitrostátní kódy): a1 +an4 NEBO Popis volným textem: an..512
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                        Kódy jsou dále upřesněny v hlavě III
                     
                  
               
                     
                        2/3
                     
                  
                  
                     
                        Předložené doklady, osvědčení a povolení, další podklady
                     
                  
                  
                     
                        Druh předloženého dokladu (kódy Unie): a1+ an3 NEBO (vnitrostátní kódy): n1+an3 + Identifikátor dokladu: an..35
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2/5
                     
                  
                  
                     
                        LRN – Lokální referenční číslo
                     
                  
                  
                     
                        an..22
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3/1
                     
                  
                  
                     
                        Vývozce
                     
                  
                  
                     
                        Jméno: an..70 + Ulice a číslo popisné: an..70 + Stát: a2 + PSČ: an..9 + Město: an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        Kód země: 
                     
                     
                        Alfabetické kódy pro země a území vycházejí z platných dvoupísmenných kódů ISO (a2), pokud jsou v souladu s požadavky nařízení Komise (EU) č. 1106/2012 ze dne 27. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o aktualizaci klasifikace zemí a území. Komise pravidelně zveřejňuje nařízení, která seznam kódů zemí aktualizují.
                     
                     
                        V případě seskupených zásilek, je-li použita listinná podoba důkazu, lze použít kód „00200“ spolu se seznamem vývozců podle poznámek k DP 3/1 – Vývozce v hlavě III přílohy B2a dodatku II.
                     
                  
               
                     
                        3/2
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo vývozce
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3/20
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo zástupce
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3/21
                     
                  
                  
                     
                        Kód statusu zástupce
                     
                  
                  
                     
                        n1
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3/43
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5/4
                     
                  
                  
                     
                        Datum celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        n8 (rrrrmmdd)
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5/5
                     
                  
                  
                     
                        Místo vydání celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5/28
                     
                  
                  
                     
                        Požadovaná doba platnosti důkazu
                     
                  
                  
                     
                        n..3
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/1
                     
                  
                  
                     
                        Čistá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        n..16,6
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/5
                     
                  
                  
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        n..16,6
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/8
                     
                  
                  
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        an..512
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/9
                     
                  
                  
                     
                        Druh nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        an..2
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                        Seznam kódů odpovídá poslední verzi doporučení EHK/OSN č. 21.
                     
                  
               
                     
                        6/10
                     
                  
                  
                     
                        Počet nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        n..8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/11
                     
                  
                  
                     
                        Dopravní označení obalu
                     
                  
                  
                     
                        an..512
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/14
                     
                  
                  
                     
                        Zbožový kód – kód kombinované nomenklatury
                     
                  
                  
                     
                        an.. 8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/18
                     
                  
                  
                     
                        Nákladové kusy celkem
                     
                  
                  
                     
                        n..8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/2
                     
                  
                  
                     
                        Kontejner
                     
                  
                  
                     
                        n1
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/10
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo kontejneru
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        9999x
                     
                  
                  
                     
                        9999x
                     
                  
                  
                     
                  
               
               HLAVA III
            
            
               Kódy související s obecnými požadavky na údaje pro důkaz o celním statusu zboží Unie
            
         
         
            
            
               Tato hlava obsahuje kódy, které mají být používány u standardních listinných důkazů o celním statusu zboží Unie.
            
            
               1/3 Typ důkazu o celním statusu
            
            
               Kódy určené k použití v souvislosti s doklady T2L 
            
            
               T2L
                     Důkaz o celním statusu zboží Unie. 
            
            
               T2LF
                     Důkaz o celním statusu zboží Unie zasílaného do zvláštních daňových území, mezi těmito územími nebo z těchto území. 
            
            
               T2LSM
                     Důkaz o statusu zboží určeného pro San Marino za použití článku 2 rozhodnutí Výboru pro spolupráci EHS-San Marino č. 4/92 ze dne 22. prosince 1992. 
            
            
               2/1 Zjednodušené celní prohlášení / předchozí doklady 
            
            
               Tento datový prvek se skládá z alfanumerických kódů.
            
            
               Každý kód má tři složky. První složka (an..3), která se skládá z kombinace číslic a/nebo písmen, slouží k určení druhu dokladu. Druhá složka (an..35) představuje údaje nutné k rozeznání tohoto dokladu, buď jeho identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Třetí složka (an..5) se používá k určení toho, na kterou položku předchozího dokladu se odkazuje.
            
            
               Pokud je podáno celní prohlášení v listinné podobě, oddělují se uvedené tři složky pomlčkami (-).
            
            
               1. První složka (an..3);
            
            
               Zvolte zkratku pro doklad z níže uvedeného „seznamu zkratek dokladů“.
            
            
               Seznam zkratek dokladů 
            
            
               (numerické kódy z Adresářů OSN 2014b pro elektronickou výměnu dat pro státní správu, obchod a přepravu: Seznam kódů pro datový prvek 1001, Název dokladu/zprávy, kód.)
            
            
                     
                        Seznam kontejnerů
                     
                  
                  
                     
                        235
                     
                  
               
                     
                        Dodací list
                     
                  
                  
                     
                        270
                     
                  
               
                     
                        Seznam nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        271
                     
                  
               
                     
                        Proforma  faktura
                     
                  
                  
                     
                        325
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení pro dočasné uskladnění
                     
                  
                  
                     
                        337
                     
                  
               
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        355
                     
                  
               
                     
                        Obchodní faktura
                     
                  
                  
                     
                        380
                     
                  
               
                     
                        Dílčí nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        703
                     
                  
               
                     
                        Souhrnný konosament
                     
                  
                  
                     
                        704
                     
                  
               
                     
                        Konosament
                     
                  
                  
                     
                        705
                     
                  
               
                     
                        Dílčí konosament
                     
                  
                  
                     
                        714
                     
                  
               
                     
                        Železniční nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        720
                     
                  
               
                     
                        Silniční nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        730
                     
                  
               
                     
                        Letecký nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        740
                     
                  
               
                     
                        Souhrnný letecký nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        741
                     
                  
               
                     
                        Poštovní průvodka (u balíků)
                     
                  
                  
                     
                        750
                     
                  
               
                     
                        Doklad pro multimodální/kombinovanou přepravu
                     
                  
                  
                     
                        760
                     
                  
               
                     
                        Cargo manifest
                     
                  
                  
                     
                        785
                     
                  
               
                     
                        Soupis položek
                     
                  
                  
                     
                        787
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení o tranzitu – smíšené zásilky (T)
                     
                  
                  
                     
                        820
                     
                  
               
                     
                        Tranzitní prohlášení (T1)
                     
                  
                  
                     
                        821
                     
                  
               
                     
                        Tranzitní prohlášení (T2)
                     
                  
                  
                     
                        822
                     
                  
               
                     
                        Tranzitní prohlášení (T2F)
                     
                  
                  
                     
                        T2F
                     
                  
               
                     
                        Důkaz o celním statusu zboží Unie T2L
                     
                  
                  
                     
                        825
                     
                  
               
                     
                        Důkaz o celním statusu zboží Unie T2LF
                     
                  
                  
                     
                        T2G
                     
                  
               
                     
                        Karnet TIR
                     
                  
                  
                     
                        952
                     
                  
               
                     
                        Karnet ATA
                     
                  
                  
                     
                        955
                     
                  
               
                     
                        Odkaz na zápis / datum zápisu do záznamů deklaranta
                     
                  
                  
                     
                        CLE
                     
                  
               
                     
                        Informační list INF3
                     
                  
                  
                     
                        IF3
                     
                  
               
                     
                        Zjednodušené celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        SDE
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení MRN
                     
                  
                  
                     
                        MRN
                     
                  
               
                     
                        Cargo manifest – zjednodušený postup
                     
                  
                  
                     
                        MNS
                     
                  
               
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        ZZZ
                     
                  
               
            
               2. Druhá složka (an..35):
            
            
               zde se uvádí identifikační číslo nebo jiný rozlišitelný odkaz na doklad.
            
            
               3. Třetí složka (an..5):
            
         
         
            
               číslo dané položky zboží podle DP 1/6 Číslo položky zboží v předchozím dokladu.
            
            
               2/2 Zvláštní záznamy
            
            
               Ke kódování zvláštních záznamů celní povahy se používá pěticiferný kód. Tento kód se uvádí po zvláštních záznamech, pokud právní předpisy smluvních stran nestanoví, že kód má být použit namísto textu.
            
            
                     
                        Právní základ
                     
                  
                  
                     
                        Předmět
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Příloha  B2a hlava III
                     
                  
                  
                     
                        Opakující se doklady a subjekty
                     
                  
                  
                     
                        „Různé“
                     
                  
                  
                     
                        00200
                     
                  
               
                     
                        Příloha  B2a hlava III
                     
                  
                  
                     
                        Totožný deklarant a odesílatel
                     
                  
                  
                     
                        „Odesílatel“
                     
                  
                  
                     
                        00300
                     
                  
               
                     
                        Příloha  B2a hlava III
                     
                  
                  
                     
                        Totožný deklarant a vývozce
                     
                  
                  
                     
                        „Vývozce“
                     
                  
                  
                     
                        00400
                     
                  
               
                     
                        Příloha  B2a hlava III
                     
                  
                  
                     
                        Totožný deklarant a příjemce
                     
                  
                  
                     
                        „Příjemce“
                     
                  
                  
                     
                        00500
                     
                  
               
                     
                        Příloha  B2a hlava III
                     
                  
                  
                     
                        Žádost o delší dobu platnosti důkazu o celním statusu  zboží Unie
                     
                  
                  
                     
                        „Delší doba platnosti důkazu o celním statusu zboží Unie“
                     
                  
                  
                     
                        40100
                     
                  
               
               2/3 Předložené doklady, osvědčení a povolení, další podklady
            
            
               a)
                     Doklady smluvních stran nebo mezinárodní doklady, osvědčení a povolení předkládané na podporu důkazu o celním statusu zboží Unie,  jakož i další podklady se zapisují v podobě kódu definovaného v hlavě II, po němž následuje buď identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Seznam dokladů, osvědčení a povolení a dalších odkazů a jejich příslušných kódů je uveden v databázi TARIC. 
            
            
               b)
                     Vnitrostátní doklady, osvědčení a povolení předkládané na podporu důkazu o celním statusu zboží Unie,  jakož i další podklady se zapisují v podobě kódu definovaného v hlavě II, po němž může následovat buď identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Čtyři znaky představují kódy na základě nomenklatury daných států.
            
            
               3/2. Kód statusu zástupce
            
            
               K určení statusu zástupce vložte před celé jméno a adresu jeden z těchto kódů (n1):
            
            
               2
                     Zástupce - přímé zastoupení (celní zástupce jedná jménem a na účet jiné osoby) 
            
            
               3
                     Zástupce - nepřímé zastoupení (celní zástupce jedná svým jménem, ale na účet jiné osoby)
            
            
               Pokud se tento datový prvek tiskne na papírový doklad, uvede se v hranatých závorkách  (např.: [2] nebo [3]).
            
            
               7/2 Kontejner
            
            
               0
                     Zboží nepřepravované v kontejnerech.
            
            
               1
                     Zboží přepravované v kontejnerech.
            
            
               
            
               PŘÍLOHA E
            
            
               Přílohy A2, B1 a C7 dodatku III k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 se mění takto:  
            
            
               (1)V příloze A2 se pod název přílohy doplňuje nový odstavec, který zní:
            
            
               „Tato příloha se zruší  od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).“
            
         
         
            
               (2)V příloze B1 se pod název přílohy doplňuje nový odstavec, který zní: 
            
            
               „Tato příloha se zruší  od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).“
            
            
               (3)V příloze C7 se bod 1.2 mění takto:
            
            
               (a)bod 1.2.1 se zrušuje;
            
            
               (b)číslice „1.2.2“ se zrušují;
            
            
               (c)slova „jedinému úřadu odeslání“ se nahrazují slovy „jedinému celnímu úřadu odeslání“.
            
            
               
            
               PŘÍLOHA F
            
            
               Do Úmluvy o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 se vkládá nový dodatek, který zní: 
            
            
            
               „DODATEK IIIa
            
            
               Tento dodatek se použije  od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).
            
            
               TRANZITNÍ PROHLÁŠENÍ, TRANZITNÍ DOPROVODNÉ DOKLADY A JINÉ DOKLADY
            
            
               Článek 1
            
            
               Tento dodatek se týká ustanovení, tiskopisů a vzorů pro podávání prohlášení a vyplňování tranzitních doprovodných dokladů a jiných dokladů používaných ve společném tranzitním režimu podle požadavků dodatků I a II.
            
            
               HLAVA I
            
            
               TRANZITNÍ PROHLÁŠENÍ A TISKOPISY PŘI POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO ZPRACOVÁNÍ DAT
            
            
               Článek 2
            
            
               Tranzitní prohlášení
            
            
               Tranzitní prohlášení definované v článku 25 dodatku I obsahuje datové prvky vymezené v příloze B6a a je v souladu s formáty a kódy, které jsou vymezeny v příloze A1a.
            
         
         
            
               Článek 3
            
            
               Tranzitní doprovodný doklad
            
            
               Tranzitní doprovodný doklad se poskytuje s použitím tiskopisu stanoveného v příloze A3a. Vyhotovuje se a používá podle vysvětlivek uvedených v příloze A4a.
            
            
               Článek 4
            
            
               Seznam položek
            
            
               Seznam položek se poskytuje s použitím tiskopisu stanoveného v příloze A5a. Vyhotovuje se a používá podle vysvětlivek uvedených v příloze A6a.
            
            
               HLAVA II
            
            
               TISKOPISY POUŽÍVANÉ PRO:
            
            
               — PROKÁZÁNÍ CELNÍHO STATUSU ZBOŽÍ UNIE,
            
            
               — TRANZITNÍ PROHLÁŠENÍ PRO CESTUJÍCÍ,
            
            
               — ZÁLOŽNÍ POSTUP PRO TRANZIT
            
            
               Článek 5
            
            
               1.
                     Tiskopisy používané jako doklady prokazující celní status zboží Unie se poskytují s použitím tiskopisů stanovených v dodatcích 1 až 4 k příloze I úmluvy JSD. 
            
            
               2.
                     Tiskopisy používané jako tranzitní prohlášení při použití záložního postupu pro tranzit nebo tranzitní prohlášení pro cestující se poskytují s použitím tiskopisu stanoveného v dodatku 1 k příloze I úmluvy JSD. 
            
            
               3.
                     Údaje na tiskopisech se propisují:
            
            
               a)
                     v případě dodatků 1 a 3 na výtisky uvedené v dodatku 1 k příloze II úmluvy JSD;
            
            
               b)
                     v případě dodatků 2 a 4 na výtisky uvedené v dodatku 2 k příloze II úmluvy JSD.
            
            
               4.
                     Tiskopisy se vyplňují a používají:
            
            
               a)
                     jako doklady prokazující celní status zboží Unie v souladu s vysvětlivkami v příloze B2; 
            
            
               b)
                     jako tranzitní prohlášení pro cestující nebo v záložním postupu pro tranzit v souladu s vysvětlivkami v příloze B6.
            
         
         
            
               V obou případech se podle potřeby použijí kódy uvedené v přílohách A1a a B3. 
            
            
               Článek 6
            
            
               1.
                     Tiskopisy se vytisknou v souladu s článkem 2 přílohy II úmluvy JSD.
            
            
               2.
                     V levém horním rohu tiskopisu si může každá smluvní strana natisknout svou identifikační značku. Mohou být též vytištěna slova „SPOLEČNÝ TRANZITNÍ REŽIM“ namísto slov „TRANZITNÍ REŽIM UNIE“. Doklady opatřené takovými značkami nebo jedním z těchto výrazů budou při předložení jiné smluvní straně přijaty.
            
            
               HLAVA III
            
            
               TISKOPISY JINÉ NEŽ JEDNOTNÝ SPRÁVNÍ DOKLAD A TRANZITNÍ DOPROVODNÝ DOKLAD
            
            
               Článek 7
            
            
               Ložné listy
            
            
               1.
                     Tiskopisy používané pro vystavení ložných listů se poskytují s použitím tiskopisu stanoveného v příloze B4. Vyplňují se podle vysvětlivek v příloze B5.
            
            
               2.
                     Tiskopisy se tisknou na klíženém papíru ke psaní, o plošné hmotnosti nejméně 40 g/m², který je dostatečně pevný, aby se při běžném používání netrhal ani nemačkal. Barva papíru je libovolná.
            
            
               3.
                     Tiskopisy mají rozměry 210 × 297 mm s maximální odchylkou od –5 mm do +8 mm na délku. 
            
            
               Článek 8
            
            
               Potvrzení o přestupu hranice
            
            
               Tiskopisy používané pro potvrzení o přestupu hranice v souladu s článkem 21  dodatku I se poskytují s použitím tiskopisu stanoveného v příloze B8 tohoto dodatku.
            
            
               Článek 9
            
            
               Stvrzenka
            
            
               Vzor pro vyhotovování stvrzenek se poskytuje s použitím tiskopisu stanoveného v příloze B10.
            
            
               Článek 10
            
            
               Jednotlivá jistota
            
            
               1.
                     Tiskopisy používané pro záruční doklady jednotlivých jistot odpovídají vzoru uvedenému v příloze C3.
            
         
         
            
               2.
                     Tiskopisy se tisknou na bezdřevém klíženém papíru ke psaní o plošné hmotnosti nejméně 55 g/m2. Pozadí je opatřeno červeným gilošovaným vzorem, na němž je patrný jakýkoli pokus o padělání mechanickými nebo chemickými prostředky. Papír je bílý.
            
            
               3.
                     Tiskopisy mají rozměry 148 × 105 mm.
            
            
               4.
                     Na tiskopisech se uvádí název a adresa tiskárny nebo značka umožňující její identifikaci a pořadové identifikační číslo.
            
            
               5.
                     Jazyk, který má být použit pro záruční doklady jednotlivých jistot, určí příslušné orgány země úřadu záruky.
            
            
               Článek 11
            
            
               Osvědčení o souborné jistotě a o zproštění povinnosti poskytnout jistotu
            
            
               1.
                     Tiskopisy pro vyhotovení osvědčení o souborné jistotě nebo o zproštění povinnosti poskytnout jistotu, dále jen „osvědčení“, odpovídají vzorům uvedeným v přílohách C5 a C6. Vyplňují se podle vysvětlivek v příloze C7.
            
            
               2.
                     Osvědčení se tisknou na bílém bezdřevém papíru, o plošné hmotnosti nejméně 100 g/m². Pozadí obou stran je opatřeno gilošovaným vzorem, na němž je patrný jakýkoli pokus o padělání mechanickými nebo chemickými prostředky. Barva pozadí je:
            
            
               –
                     zelená v případě osvědčení o jistotě,
            
            
               –
                     bleděmodrá v případě osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout jistotu.
            
            
               3.
                     Tiskopisy mají rozměry 210 × 148 mm.
            
            
               4.
                     Smluvní strany jsou odpovědny za vytištění tiskopisů nebo zajištění jejich tisku. Každé osvědčení je opatřeno pořadovým identifikačním číslem.
            
            
               Článek 12
            
            
               Společná ustanovení pro hlavu III
            
            
               1.
                     Tiskopisy se vyplňují buď strojopisem, nebo mechanografickým či podobným postupem. Tiskopisy uvedené v článcích 7 a 8 mohou být též čitelně vyplněny rukou, v tom případě inkoustem a hůlkovým písmem.
            
            
               2.
                     Tiskopisy se vyplňují v některém z úředních jazyků smluvních stran, který je přijatelný pro příslušné orgány země odeslání. Toto ustanovení se nevztahuje na záruční doklady jednotlivých jistot.
            
            
               3.
                     Příslušné orgány jiné země, ve které musejí být tiskopisy předloženy, mohou v případě potřeby požadovat překlad do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků této země.
            
            
               4.
                     Jazyk, který má být použit v osvědčení o souborné jistotě a osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout jistotu, určí příslušné orgány země, ke které náleží úřad záruky.
            
            
               5.
                     Údaje se nemažou ani nepřepisují. Změny se provádějí škrtnutím nesprávných údajů a v případě potřeby doplněním požadovaných údajů. Veškeré takto provedené změny parafuje osoba, která je provedla, a výslovně je potvrdí příslušné orgány.
            
            
               6.
                     Smluvní strana může přijmout ohledně tiskopisů uvedených v této hlavě zvláštní opatření ke zvýšení bezpečnosti, pokud nejprve obdrží souhlas ostatních smluvních stran a pokud to není v rozporu s řádným uplatňováním této úmluvy.“
            
         
         
            
               
            
               PŘÍLOHA G
            
            
               Do dodatku IIIa k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 se vkládají nové přílohy, které znějí:
            
            
            
               1)
                     Příloha A1a:
            
            
            
               „ PŘÍLOHA A1a 
            
            
               FORMÁTY A KÓDY OBECNÝCH POŽADAVKŮ NA ÚDAJE V TRANZITNÍCH PROHLÁŠENÍCH 
            
            
               Tato příloha se použije  od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), s výjimkou datových prvků týkajících se elektronického přepravního dokladu použitého jako tranzitní prohlášení podle čl. 55 odst. 1 písm. h) dodatku I, které se použijí nejpozději k 1. květnu 2018.
            
            
               Hlava I
            
            
               OBECNÉ ÚDAJE
            
            
               1.
                     Formáty, kódy a v příslušných případech struktura datových prvků zahrnutých do této přílohy se použijí v souvislosti s požadavky na údaje pro tranzitní prohlášení, které jsou stanoveny v příloze B6a.
            
            
               2.
                     Formáty, kódy a v příslušných případech struktura datových prvků definovaných v této příloze se použijí pro tranzitní prohlášení podaná prostřednictvím elektronického zpracování dat i pro prohlášení v listinné podobě. 
            
            
               3.
                     Hlava II obsahuje formáty datových prvků.  
            
            
               4.
                     Kdykoli mají informace v tranzitním prohlášení, jichž se týká příloha B6a tohoto dodatku, podobu kódů, použije se seznam kódů stanovený v hlavě II.
            
            
               5.
                     Výrazem „typ/délka“ ve vysvětlivce týkající se atributu se označují požadavky na typ dat a jejich délku. Typy dat se označují těmito kódy:
            
            
               a alfabetický
            
            
               n numerický
            
            
               an alfanumerický
            
            
               Číslo uvedené za kódem udává přípustnou délku údaje. Platí toto:
            
         
         
            
               dvě tečky uvedené případně před identifikátorem délky udávají, že údaj nemá pevně stanovenou délku, avšak že může obsahovat maximálně počet znaků stanovený identifikátorem. Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
            
            
               Příklady délek a formátů polí:
            
            
               a1
                     1 alfabetický znak, pevná délka
            
            
               n2
                     2 numerické znaky, pevná délka
            
            
               an3
                     3 alfanumerické znaky, pevná délka
            
            
               a..4
                     až 4 alfabetické znaky
            
            
               n..5
                     až 5 numerických znaků
            
            
               an..6
                     až 6 alfanumerických znaků
            
            
               n..7,2
                     až 7 numerických znaků včetně nejvýše 2 desetinných míst; oddělovací znak je pohyblivý.
            
            
               6.
                     Kardinalita na úrovni záhlaví uvedená v tabulce v hlavě II této přílohy označuje, kolikrát lze daný datový prvek použít na úrovni záhlaví v jednom tranzitním prohlášení. 
            
            
               7.
                     Kardinalita na úrovni položky uvedená v tabulce v hlavě II této přílohy označuje, kolikrát lze daný datový prvek v souvislosti s danou položkou zopakovat v jednom prohlášení.
            
            
               8.
                     Jednotlivé země mohou používat vnitrostátní kódy pro datové prvky 1/11 Upřesnění režimu, 2/2 Zvláštní záznamy a 2/3 Předložené doklady, osvědčení a povolení, další podklady. Země oznámí Komisi seznam vnitrostátních kódů používaných pro uvedené datové prvky. Komise seznam těchto kódů zveřejní.
            
            
            
               HLAVA II
            
            
               FORMÁTY A KARDINALITA OBECNÝCH POŽADAVKŮ NA ÚDAJE V TRANZITNÍCH PROHLÁŠENÍCH
            
            
                     
                        Pořadové číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Formát DP (typ/délka)
                     
                  
                  
                     
                        Seznam kódů v hlavě III (Y/N)
                     
                  
                  
                     
                        Kardinalita na úrovni záhlaví
                     
                  
                  
                     
                        Kardinalita na úrovni položky
                     
                  
                  
                     
                        Poznámky
                     
                  
               
                     
                        1/2
                     
                  
                  
                     
                        Druh dodatkového celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        a1
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/3
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        an..5
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/4
                     
                  
                  
                     
                        Tiskopisy
                     
                  
                  
                     
                        n..4
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/5
                     
                  
                  
                     
                        Ložné listy
                     
                  
                  
                     
                        n..5
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/6
                     
                  
                  
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        n...5
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/8
                     
                  
                  
                     
                        Podpis/ověření
                     
                  
                  
                     
                        an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/9
                     
                  
                  
                     
                        Celkový počet položek
                     
                  
                  
                     
                        n..5
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2/1
                     
                  
                  
                     
                        Zjednodušené prohlášení / předchozí doklady
                     
                  
                  
                     
                        Druh předchozího dokladu:      an ..3  +
                     
                     
                        Označení předchozího dokladu:         an ..35+
                     
                     
                        Identifikátor zbožové položky: n..5
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        9999x
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2/2
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        Kódovaná verze
                     
                     
                        (kódy Unie):     n1 + an4
                     
                     
                        NEBO
                     
                     
                        (vnitrostátní kódy):  a1 +an4
                     
                     
                        NEBO
                     
                     
                        Popis volným textem: an..512
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                        Kódy jsou dále upřesněny v hlavě III
                     
                  
               
                     
                        2/3
                     
                  
                  
                     
                        Předložené doklady, osvědčení a povolení, další podklady
                     
                  
                  
                     
                        Typ dokladu
                     
                     
                        (kódy Unie):        a1+ an3 
                     
                     
                        NEBO
                     
                     
                        (vnitrostátní kódy): n1+an3+
                     
                     
                        Identifikátor dokumentu:
                     
                     
                        an..35
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3/1
                     
                  
                  
                     
                        Vývozce
                     
                  
                  
                     
                        Jméno:         an..70 +
                     
                     
                        Ulice a číslo popisné:      an..70 +
                     
                     
                        Země:   a2 +
                     
                     
                        PSČ:    an..9 +
                     
                     
                        Obec:             an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        Kód země: 
                     
                     
                        alfabetické kódy pro země a území vycházejí z platných dvoupísmenných kódů ISO (a2) 
                     
                     
                        V případě seskupených zásilek, je-li použita listinná podoba prohlášení, lze použít kód „00200“ spolu se seznamem vývozců podle poznámek k DP 3/1 – Vývozce v hlavě III přílohy B6a dodatku III.  
                     
                  
               
                     
                        3/2
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo vývozce
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        2x
                     
                  
                  
                     
                        2x
                     
                  
                  
                     
                        Pro členské státy Evropské unie  — číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. 
                     
                     
                        Pro země společného tranzitního režimu – číslo EORI v Unii (bylo-li uděleno a je-li platné v době podání prohlášení) a identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
                     
                     
                  
               
                     
                        3/9
                     
                  
                  
                     
                        Příjemce
                     
                  
                  
                     
                        Jméno:         an..70 +
                     
                     
                        Ulice a číslo popisné:      an..70 +
                     
                     
                        Země:   a2 +
                     
                     
                        PSČ:    an..9 +
                     
                     
                        Obec:             an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        Použije se kód země vymezený pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                     
                        V případě seskupených zásilek, je-li použita listinná podoba prohlášení, lze použít kód „00200“ spolu se seznamem příjemců podle poznámek k DP 3/9 – Příjemce v hlavě III přílohy B6a dodatku III.
                     
                  
               
                     
                        3/10
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo příjemce
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        2x
                     
                  
                  
                     
                        2x
                     
                  
                  
                     
                        Použije se identifikační číslo vymezené pro DP 3/2 Identifikační číslo vývozce. 
                     
                  
               
                     
                        3/19
                     
                  
                  
                     
                        Zástupce
                     
                  
                  
                     
                        Jméno:         an..70 +
                     
                     
                        Ulice a číslo popisné:      an..70 +
                     
                     
                        Země:   a2 +
                     
                     
                        PSČ:   an..9 +
                     
                     
                        Obec:           an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Použije se kód země vymezený pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                  
               
                     
                        3/20
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo zástupce
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        2x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Použije se identifikační číslo vymezené pro DP 3/2 Identifikační číslo vývozce. 
                     
                  
               
                     
                        3/21
                     
                  
                  
                     
                        Kód statusu zástupce
                     
                  
                  
                     
                        n1
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3/22
                     
                  
                  
                     
                        Držitel režimu tranzitu
                     
                  
                  
                     
                        Jméno:         an..70 +
                     
                     
                        Ulice a číslo popisné:      an..70 +
                     
                     
                        Země:   a2 +
                     
                     
                        PSČ:    an..9 + 
                     
                     
                        Obec:             an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Použije se kód země vymezený pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                  
               
                     
                        3/23
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo držitele režimu tranzitu
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        2x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Použije se identifikační číslo vymezené pro DP 3/2 Identifikační číslo vývozce. 
                     
                  
               
                     
                        3/37
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo dalšího účastníka či účastníků dodavatelského řetězce
                     
                  
                  
                     
                        Kód úlohy: a..3 +
                     
                     
                        Identifikátor: an..17
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                        Kódy úloh dalších účastníků dodavatelského řetězce jsou definovány v hlavě II.
                     
                     
                        Použije se identifikační číslo vymezené pro DP 3/2 Identifikační číslo vývozce.
                     
                  
               
                     
                        5/4
                     
                  
                  
                     
                        Datum celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        n8 (rrrrmmdd)
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5/5 
                     
                  
                  
                     
                        Místo vydání celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5/6
                     
                  
                  
                     
                        Celní úřad určení (a země)
                     
                  
                  
                     
                        an8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Struktura identifikátoru celního úřadu je definována v hlavě III.
                     
                  
               
                     
                        5/7
                     
                  
                  
                     
                        Předpokládané celní úřady tranzitu (a země)
                     
                  
                  
                     
                        an8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        9x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 5/6 Celní úřad určení (a země).
                     
                  
               
                     
                        5/8
                     
                  
                  
                     
                        Kód země určení
                     
                  
                  
                     
                        a2
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Použije se kód země vymezený pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                  
               
                     
                        5/21
                     
                  
                  
                     
                        Místo nakládky
                     
                  
                  
                     
                        Kódováno:               an..17
                     
                     
                        NEBO
                     
                     
                        Popis volným textem:      a2 (kód země) + an..35 (místa)
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Pokud má místo nakládky kód UN/LOCODE, musí mít informace podobu kódu UN/LOCODE definovaného v hlavě III pro DP 5/6 Celní úřad určení (a země).
                     
                     
                        Nemá-li místo nakládky kód UN/LOCODE, identifikuje se země, v níž se místo nakládky nachází, kódem vymezeným pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                  
               
                     
                        5/23
                     
                  
                  
                     
                        Umístění zboží
                     
                  
                  
                     
                        Země:             a2 +
                     
                     
                        Typ místa:  a1 +
                     
                     
                        Kvalifikátor identifikace:       a1 +
                     
                     
                        Kódováno
                     
                     
                        Identifikace umístění: an..35 +
                     
                     
                        Další identifikátor: n..3 
                     
                     
                        NEBO
                     
                     
                        Popis volným textem
                     
                     
                        Ulice a číslo popisné: an..70 +
                     
                     
                        PSČ:    an..9 +
                     
                     
                        Obec:         an..35
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Struktura kódu je definována v hlavě III.
                     
                  
               
                     
                        6/1
                     
                  
                  
                     
                        Čistá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        n..16,6
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/5 
                     
                  
                  
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        n..16,6
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/8
                     
                  
                  
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        an..512
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/9
                     
                  
                  
                     
                        Druh nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                        Seznam kódů odpovídá poslední verzi doporučení EHK/OSN č. 21.
                     
                  
               
                     
                        6/10
                     
                  
                  
                     
                        Počet nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        n..8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/11
                     
                  
                  
                     
                        Dopravní označení obalu
                     
                  
                  
                     
                        an..512
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/13
                     
                  
                  
                     
                        Kód CUS
                     
                  
                  
                     
                        an8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        Kód přidělený v rámci evropského celního seznamu chemických látek (ECIS).
                     
                  
               
                     
                        6/14
                     
                  
                  
                     
                        Zbožový kód - kód kombinované nomenklatury
                     
                  
                  
                     
                        an.. 8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/18
                     
                  
                  
                     
                        Nákladové kusy celkem
                     
                  
                  
                     
                        n..8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/1 
                     
                  
                  
                     
                        Překládky
                     
                  
                  
                     
                        Místo překládky: Země:             a2 +
                     
                     
                        Typ místa:  a1 +
                     
                     
                        Kvalifikátor identifikace:       a1 +
                     
                     
                        Kódováno
                     
                     
                        Identifikace umístění: an..35 +
                     
                     
                        Další identifikátor: n..3 
                     
                     
                        NEBO
                     
                     
                        Popis volným textem
                     
                     
                        Ulice a číslo popisné: an..70 +
                     
                     
                        PSČ:       an..9 +
                     
                     
                        Obec:            an..35
                     
                     
                        +
                     
                     
                        Identifikace nového dopravního prostředku 
                     
                     
                        Druh identifikace: n2 +
                     
                     
                        Identifikační číslo: an..35 +
                     
                     
                        Státní příslušnost nového dopravního prostředku: a2 
                     
                     
                        + 
                     
                     
                        Ukazatel toho, zda je zásilka uložena v kontejnerech, či nikoli: n1
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Použije se kód země vymezený pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                     
                        Místo překládky má strukturu DP 5/23 Umístění zboží.
                     
                     
                        Identifikace dopravního prostředku má strukturu DP 7/7 Identifikace dopravního prostředku při odjezdu.
                     
                     
                        Státní příslušnost dopravního prostředku má strukturu DP 7/8 Státní příslušnost dopravního prostředku při odjezdu.
                     
                     
                        U indikátorů v případě přepravy zboží v kontejnerech se použijí kódy stanovené pro DP 7/2 Kontejner v hlavě III.
                     
                  
               
                     
                        7/2
                     
                  
                  
                     
                        Kontejner
                     
                  
                  
                     
                        n1
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/4
                     
                  
                  
                     
                        Druh dopravy na hranici
                     
                  
                  
                     
                        n1
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/5
                     
                  
                  
                     
                        Druh dopravy ve vnitrozemí
                     
                  
                  
                     
                        n1
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        Použijí se kódy uvedené v hlavě III v souvislosti s DP 7/4 Druh dopravy na hranici.
                     
                  
               
                     
                        7/7
                     
                  
                  
                     
                        Identifikace dopravního prostředku při odjezdu
                     
                  
                  
                     
                        Druh identifikace: n2 +
                     
                     
                        Identifikační číslo: an..35
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/8
                     
                  
                  
                     
                        Státní příslušnost dopravního prostředku při odjezdu
                     
                  
                  
                     
                        a2
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        Použije se kód země vymezený pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                  
               
                     
                        7/10
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo kontejneru
                     
                  
                  
                     
                        an..17
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        9999x
                     
                  
                  
                     
                        9999x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/14
                     
                  
                  
                     
                        Identifikace aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                        Druh identifikace: n2 +
                     
                     
                        Identifikační číslo: an..35
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        Pro typ identifikace se použijí kódy definované pro DP 7/7 Identifikace dopravního prostředku při odjezdu.
                     
                  
               
                     
                        7/15
                     
                  
                  
                     
                        Státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                        a3
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                  
                  
                     
                        Použije se kód země vymezený pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                  
               
                     
                        7/18
                     
                  
                  
                     
                        Číslo závěry
                     
                  
                  
                     
                        Počet závěr:         n..4 +
                     
                     
                        Identifikátor závěry:   an..20
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                     
                        9999x
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                     
                        9999x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/19
                     
                  
                  
                     
                        Jiné události během přepravy
                     
                  
                  
                     
                        an..512
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        1x
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        8/2
                     
                  
                  
                     
                        Druh jistoty
                     
                  
                  
                     
                        an1
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        9x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        8/3
                     
                  
                  
                     
                        Značka jistoty
                     
                  
                  
                     
                        Referenční číslo jistoty (GRN):                an..24 +
                     
                     
                        Přístupový kód:   an..4 +
                     
                     
                        Kód měny: a3 +
                     
                     
                        Výše dluhu:       n..16,2 +
                     
                     
                        Celní úřad záruky:   an8
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Měna se uvede v třípísmenných kódech měn ISO (ISO 4217).
                     
                     
                        Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 5/6 Celní úřad určení (a země).
                     
                  
               
                     
                        8/4
                     
                  
                  
                     
                        Jistota neplatí v
                     
                  
                  
                     
                        a2
                     
                  
                  
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        99x
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Použije se kód země vymezený pro DP 3/1 Vývozce.
                     
                  
               
            
               Hlava III
            
            
               KÓDY V SOUVISLOSTI S OBECNÝMI POŽADAVKY NA ÚDAJE PRO TRANZITNÍ PROHLÁŠENÍ
            
            
         
         
            
               Tato hlava obsahuje kódy, které mají být používány pro standardní celní prohlášení v elektronické a listinné podobě.
            
            
               1/2 Druh dodatkového celního prohlášení
            
            
               D 
                     pro podání tranzitního prohlášení v souladu s článkem 29a dodatku I k této úmluvě.
            
            
            
               1/3 Tranzitní prohlášení  
            
            
               Kódy určené k použití v rámci tranzitu:
            
            
               T
                     Smíšené zásilky obsahující zboží, které má celní status zboží Unie, a zboží, které nemá celní status zboží Unie, propuštěné do společného tranzitního režimu.
            
            
               T1
                     Zboží, které nemá celní status zboží Unie a je propuštěno do společného tranzitního režimu.
            
            
               T2
                     Zboží, které má celní status zboží Unie a je propuštěno do společného tranzitního režimu.
            
            
               T2F
                     Zboží, které má celní status zboží Unie a pohybuje se mezi částí celního území Unie, na něž se nevztahují ustanovení směrnice Rady 2006/112/ES* nebo směrnice Rady 2008/118/ES**, a zemí společného tranzitního režimu.
            
            
               
                  6C
                     Zboží Unie, které nebylo propuštěno do tranzitního režimu v souvislosti s uplatňováním čl. 55 odst. 1 písm. h) dodatku I.
            
            
               TD
                     Zboží, které již bylo propuštěno do tranzitního režimu v souvislosti s uplatňováním čl. 55 odst. 1 písm. h) dodatku I.
            
            
               X
                     Zboží Unie určené k vývozu, které nebylo propuštěno do tranzitního režimu v souvislosti s uplatňováním čl. 55 odst. 1 písm. h) dodatku I.
            
            
               2/1 Zjednodušené prohlášení/předchozí doklady
            
            
               Tento datový prvek se skládá z alfanumerických kódů.
            
            
               Každý kód má tři složky. První složka (an..3), která se skládá z kombinace číslic a/nebo písmen, slouží k určení druhu dokladu. Druhá složka (an..35) představuje údaje nutné k rozeznání tohoto dokladu, buď jeho identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Třetí složka (an..5) se používá k určení toho, na kterou položku předchozího dokladu se odkazuje.
            
            
               Pokud je celní prohlášení podáno v listinné podobě, oddělují se uvedené tři složky pomlčkami (-).“
            
            
               1. První složka (an..3);
            
            
               Zvolte zkratku pro doklad z níže uvedeného „Seznamu zkratek dokladů“.
            
            
               Seznam zkratek dokladů 
            
         
         
            
               (numerické kódy z Adresářů OSN 2014b pro elektronickou výměnu dat pro státní správu, obchod a přepravu: Seznam kódů pro datové prvky 1001, Název dokladu/zprávy, kód.)
            
            
                     
                        Seznam kontejnerů
                     
                  
                  
                     
                        235
                     
                  
               
                     
                        Dodací list
                     
                  
                  
                     
                        270
                     
                  
               
                     
                        Seznam nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        271
                     
                  
               
                     
                        Proforma  faktura
                     
                  
                  
                     
                        325
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení pro dočasné uskladnění
                     
                  
                  
                     
                        337
                     
                  
               
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        355
                     
                  
               
                     
                        Obchodní faktura
                     
                  
                  
                     
                        380
                     
                  
               
                     
                        Dílčí nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        703
                     
                  
               
                     
                        Souhrnný konosament
                     
                  
                  
                     
                        704
                     
                  
               
                     
                        Konosament
                     
                  
                  
                     
                        705
                     
                  
               
                     
                        Dílčí konosament
                     
                  
                  
                     
                        714
                     
                  
               
                     
                        Železniční nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        720
                     
                  
               
                     
                        Silniční nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        730
                     
                  
               
                     
                        Letecký nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        740
                     
                  
               
                     
                        Souhrnný letecký nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        741
                     
                  
               
                     
                        Poštovní průvodka (u balíků)
                     
                  
                  
                     
                        750
                     
                  
               
                     
                        Doklad pro multimodální/kombinovanou přepravu
                     
                  
                  
                     
                        760
                     
                  
               
                     
                        Cargo manifest
                     
                  
                  
                     
                        785
                     
                  
               
                     
                        Soupis položek
                     
                  
                  
                     
                        787
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení o tranzitu – smíšené zásilky (T)
                     
                  
                  
                     
                        820
                     
                  
               
                     
                        Tranzitní prohlášení (T1)
                     
                  
                  
                     
                        821
                     
                  
               
                     
                        Tranzitní prohlášení (T2)
                     
                  
                  
                     
                        822
                     
                  
               
                     
                        Tranzitní prohlášení (T2F)
                     
                  
                  
                     
                        T2F
                     
                  
               
                     
                        Důkaz o celním statusu zboží Unie T2L
                     
                  
                  
                     
                        825
                     
                  
               
                     
                        Důkaz o celním statusu zboží Unie T2LF
                     
                  
                  
                     
                        T2G
                     
                  
               
                     
                        Karnet TIR
                     
                  
                  
                     
                        952
                     
                  
               
                     
                        Karnet ATA
                     
                  
                  
                     
                        955
                     
                  
               
                     
                        Odkaz na zápis / datum zápisu do záznamů deklaranta
                     
                  
                  
                     
                        CLE
                     
                  
               
                     
                        Informační list INF3
                     
                  
                  
                     
                        IF3
                     
                  
               
                     
                        Zjednodušené celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        SDE
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení MRN
                     
                  
                  
                     
                        MRN
                     
                  
               
                     
                        Cargo manifest – zjednodušený postup
                     
                  
                  
                     
                        MNS
                     
                  
               
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        ZZZ
                     
                  
               
            
               2. Druhá složka (an..35):
            
            
               zde se uvádí identifikační číslo nebo jiný rozlišitelný odkaz na doklad.
            
            
               Pokud se na MRN odkazuje jako na předchozí doklad, má referenční číslo tuto strukturu:
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Formát
                     
                  
                  
                     
                        Příklady
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Poslední dvě číslice roku úředního přijetí celního prohlášení (RR)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        n2
                     
                  
                  
                     
                        15
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Identifikátor země, v níž bylo podáno tranzitní prohlášení (dvoupísmenný kód země)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        a2
                     
                  
                  
                     
                        RO
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Jedinečný identifikátor zprávy podle roku a země
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        an12
                     
                  
                  
                     
                        9876AB889012
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Identifikátor režimu
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        a1
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        Kontrolní číslice
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        an1
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
               
            
               Kolonky 1 a 2 se vyplňují v souladu s výše uvedenými vysvětlivkami.
            
            
               Kolonka 3 se vyplní identifikátorem dané zprávy. O způsobu, jakým je kolonka použita, rozhodují jednotlivé země, ale každé zprávě zpracované během jednoho roku v dané zemi musí být přiděleno jedinečné číslo ve vztahu k danému režimu.
            
            
               Země, které chtějí mít v MRN zahrnuto též referenční číslo příslušného celního úřadu, mohou za tímto účelem použít až prvních šest znaků.
            
            
               Kolonka 4 se vyplní identifikátorem režimu, jak je stanoveno v níže uvedené tabulce.
            
            
               Kolonka 5 obsahuje hodnotu, která slouží jako kontrolní číslice pro celé MRN. Kolonka umožňuje odhalit chyby při evidenci celého MRN.
            
            
               V kolonce 4 Identifikátor režimu se použijí tyto kódy:
            
            
                     
                        Kód
                     
                  
                  
                     
                        Režim
                     
                  
               
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        Pouze vývoz
                     
                  
               
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        Vývozní a výstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        Pouze výstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        D
                     
                  
                  
                     
                        Oznámení o zpětném vývozu
                     
                  
               
                     
                        E
                     
                  
                  
                     
                        Odeslání zboží v souvislosti se zvláštními daňovými územími
                     
                  
               
                     
                        J
                     
                  
                  
                     
                        Pouze tranzitní celní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        K
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní celní prohlášení a výstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        L
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní celní prohlášení a vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        M
                     
                  
                  
                     
                        Prokazování celního statusu zboží Unie
                     
                  
               
                     
                        R
                     
                  
                  
                     
                        Pouze dovozní celní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        S
                     
                  
                  
                     
                        Dovozní celní prohlášení a vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        T
                     
                  
                  
                     
                        Pouze vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        U
                     
                  
                  
                     
                        Prohlášení pro dočasné uskladnění
                     
                  
               
                     
                        W
                     
                  
                  
                     
                        Prohlášení pro dočasné uskladnění a vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
               
            
               3. Třetí složka (an..5):
            
            
               číslo dané položky zboží podle DP 1/6 Číslo zbožové položky v předchozím dokladu.
            
            
               Příklad:
            
            
               Dotčená položka na celním prohlášení byla pátou položkou na tranzitním dokladu T1 (předchozí doklad), které úřad určení přidělil číslo „238544“. Kód proto bude „821-238544-5“. („821“ pro tranzitní režim, „238544“ pro registrační číslo dokladu (nebo MRN pro operace NCTS) a „5“ pro číslo položky).
            
         
         
            
               Pokud je u tranzitních prohlášení v listinné podobě nutné vyplňovat více než jeden odkaz a země stanoví povinnost používat kódované údaje, použije se kód 00200 definovaný v DP 2/2 Zvláštní záznamy.
            
            
               2/2 Zvláštní záznamy
            
            
               Ke kódování zvláštních záznamů celní povahy se používá pěticiferný kód. Tento kód se uvádí po zvláštních záznamech, pokud právní předpisy smluvních stran nestanoví, že kód má být použit namísto textu.
            
            
               Kódy „00200“ a „00300“ se v příslušných případech používají pouze v případě tranzitních prohlášení v listinné podobě.
            
            
               Kódy „20100“, „20200“ a „20300“ se v příslušných případech používají v případě tranzitních prohlášení v listinné podobě a elektronických tranzitních prohlášení.
            
            
                     
                        Právní základ
                     
                  
                  
                     
                        Předmět
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Příloha  B6a hlava III
                     
                  
                  
                     
                        Opakující se doklady a subjekty
                     
                  
                  
                     
                        „Různé“
                     
                  
                  
                     
                        00200
                     
                  
               
                     
                        Příloha  B6a hlava III
                     
                  
                  
                     
                        Totožný deklarant a odesílatel
                     
                  
                  
                     
                        „Odesílatel“
                     
                  
                  
                     
                        00300
                     
                  
               
                     
                        Článek 18 úmluvy
                     
                  
                  
                     
                        Vývoz z jedné smluvní strany nebo z Unie podléhající omezení.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        20 100
                     
                  
               
                     
                        Článek 18 úmluvy
                     
                  
                  
                     
                        Vývoz z jedné smluvní strany nebo z Unie podléhající clu.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        20 200
                     
                  
               
                     
                        Článek 18 úmluvy
                     
                  
                  
                     
                        Vývoz
                     
                  
                  
                     
                        „Vývoz“
                     
                  
                  
                     
                        20 300
                     
                  
               
            
               2/3  Předložené doklady, osvědčení a povolení, další podklady
            
            
               a)
                     Doklady smluvních stran nebo mezinárodní doklady, osvědčení a povolení předkládané na podporu tranzitního prohlášení, jakož i další podklady se zapisují v podobě kódu definovaného v hlavě II, po němž následuje buď identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Seznam dokladů, osvědčení a povolení a dalších odkazů a jejich příslušných kódů je uveden v databázi TARIC. 
            
            
               b)
                     Vnitrostátní doklady, osvědčení a povolení předkládané na podporu tranzitního prohlášení, jakož i další podklady se zapisují  v podobě kódu definovaného v hlavě II, po němž případně následuje buď identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Čtyři znaky představují kódy na základě nomenklatury daných států.
            
            
               3/1 Vývozce
            
            
               V případě seskupených zásilek, jsou-li použita tranzitní prohlášení v listinné podobě a země stanoví použití kódovaných údajů, se použije kód 00200 definovaný v DP  2/2 Zvláštní záznamy.
            
            
               3/2 Identifikační číslo vývozce
            
            
               Pro členské státy Evropské –  uveďte číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. 
            
            
               Pro země společného tranzitního režimu – uveďte obojí:  číslo EORI v Unii i identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.  Nebylo-li číslo EORI uděleno, uveďte pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
            
            
               3/9 Příjemce
            
            
               V případě seskupených zásilek, jsou-li použita tranzitní prohlášení v listinné podobě a země stanoví použití kódovaných údajů, se použije kód 00200 definovaný v DP 2/2 Zvláštní záznamy.
            
            
               3/10 Identifikační číslo příjemce
            
            
               Pro členské státy Evropské unie  –  uveďte číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. 
            
            
               Pro země společného tranzitního režimu – uveďte obojí:  číslo EORI v Unii i identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.   Nebylo-li číslo EORI uděleno, uveďte pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
            
         
         
            
               3/20 Identifikační číslo zástupce
            
            
               Pro členské státy Evropské unie  –  uveďte číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. 
            
            
               Pro země společného tranzitního režimu – uveďte obojí:  číslo EORI v Unii i identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.   Nebylo-li číslo EORI uděleno, uveďte pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
            
            
               3/21 Kód statusu zástupce
            
            
               K určení statusu zástupce vložte před celé jméno a adresu jeden z těchto kódů (n1):
            
            
               2
                     
                     Zástupce –  přímé zastoupení (celní zástupce jedná jménem a na účet jiné osoby) 
            
            
               3
                     
                     Zástupce –  nepřímé zastoupení (celní zástupce jedná svým jménem, ale na účet jiné osoby)
            
            
               Pokud se tento datový prvek tiskne na doklad v listinné podobě, uvede se v hranatých závorkách (např.: [2] nebo [3]).
            
            
               3/22 Držitel režimu tranzitu
            
            
               Pro členské státy Evropské unie  — uveďte číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. 
            
            
               Pro země společného tranzitního režimu – uveďte obojí:  číslo EORI v Unii i identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.   Nebylo-li číslo EORI uděleno, uveďte pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
            
            
               3/37 Identifikační číslo dalšího účastníka či účastníků dodavatelského řetězce
            
            
               Tento datový prvek se skládá ze dvou složek: 
            
            
               1.
                     Kód úlohy
            
            
               Lze deklarovat tyto subjekty:
            
            
                     
                        Kód úlohy
                     
                  
                  
                     
                        Strana
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                        CS
                     
                  
                  
                     
                        Konsolidátor 
                     
                  
                  
                     
                        Zasílatel spojující individuální menší zásilky do jediné větší zásilky (v rámci konsolidace), která je zaslána protistraně, jejíž činnost zrcadlově odpovídá činnosti konsolidátora a která konsolidovanou zásilku rozděluje na její původní složky
                     
                  
               
                     
                        MF
                     
                  
                  
                     
                        Výrobce
                     
                  
                  
                     
                        Subjekt, který vyrábí zboží
                     
                  
               
                     
                        FW
                     
                  
                  
                     
                        Zasílatel
                     
                  
                  
                     
                        Subjekt, který zajišťuje zasílání zboží
                     
                  
               
                     
                        WH
                     
                  
                  
                     
                        Skladovatel
                     
                  
                  
                     
                        Strana, která přebírá odpovědnost za zboží uložené do skladu
                     
                  
               
            
               2.
                     Identifikační číslo strany
            
            
               Struktura tohoto čísla odpovídá struktuře specifikované pro DP  3/2 Identifikační číslo vývozce.
            
            
               5/6 Celní úřad určení (a země).
            
         
         
            
               Použijí se takto strukturované kódy (an8):
            
            
               — první dva znaky (a2) slouží k určení země pomocí kódu země specifikovaného pro Identifikační číslo vývozce,
            
            
               — dalších šest znaků (an6) označuje dotyčný úřad dané země. Měla by být přijata tato struktura:
            
            
               První tři znaky (a3) by vyjadřovaly název místa UN/LOCODE
                  7
                a poslední tři znaky národní alfanumerické další dělení (an3). Pokud by se toto další dělení nepoužilo, měly by být vloženy znaky „000“.
            
            
               Příklad: BEBRU000: BE = ISO 3166 pro Belgii, BRU = název místa UN/LOCODE pro město Brusel, 000 pro nevyužité další dělení.
            
            
               5/23 Umístění zboží
            
            
               Použijte dvoupísmenné kódy zemí ISO použité v poli 1  DP 3/1 Vývozce.
            
            
               Pro typ místa použijte níže uvedené kódy:
            
            
               A
                     Určené místo
            
            
               B
                     Povolené místo
            
            
               C
                     Schválené místo
            
            
               D
                     Ostatní
            
            
               K identifikaci místa použijte jeden z těchto identifikátorů:
            
            
                     
                        Kvalifikátor
                     
                  
                  
                     
                        Identifikátor
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                        U
                     
                  
                  
                     
                        UN/LOCODE
                     
                  
                  
                     
                        Použijte kódy stanovené v seznamu kódů zemí UN/LOCODE
                     
                  
               
                     
                        V
                     
                  
                  
                     
                        Identifikátor celního úřadu (celních úřadů)
                     
                  
                  
                     
                        Použijte kódy uvedené v DP 5/6 Celní úřad určení a země
                     
                  
               
                     
                        W
                     
                  
                  
                     
                        Údaje GPS
                     
                  
                  
                     
                        Desetinné stupně se zápornými čísly pro jih a západ. Příklady:  44.424896°/8.774792° nebo  50.838068°/ 4.381508°
                     
                  
               
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        Číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemi a uznané Unií nebo identifikační číslo v zemích společného tranzitního režimu
                     
                  
                  
                     
                        Použijte identifikační číslo uvedené v popisu pro DP 3/2 Identifikační číslo vývozce. Pokud má hospodářský subjekt více než jednu provozovnu, číslo se doplní o jedinečný identifikátor pro dotčené místo.
                     
                  
               
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Číslo povolení
                     
                  
                  
                     
                        Uveďte číslo povolení dotčeného místa, tj. povolení statusu schváleného odesílatele. Pokud se povolení vztahuje na více než jednu provozovnu, číslo povolení se doplní o jedinečný identifikátor pro dotčené místo.
                     
                  
               
            
               Pokud se k identifikaci místa používá kód „X“ nebo „Y“ a míst spojených s dotčeným číslem EORI nebo číslem povolení existuje několik, lze použít dodatečný identifikátor, aby se umožnila jednoznačná identifikace daného místa.
            
            
               7/2 Kontejner
            
            
               0
                     
                     Zboží nepřepravované v kontejnerech.
            
            
               1
                     
                     Zboží přepravované v kontejnerech.
            
            
         
         
            
               7/4 Druh dopravy na hranici
            
            
               Použijí se tyto kódy:
            
            
                     
                        Kód
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Železniční přeprava
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Silniční přeprava
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Letecká přeprava
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        Pošta (Aktivní druh dopravy neznámý)
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        Doprava zabudovaným přepravním zařízením
                     
                  
               
                     
                        8 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrozemské vodní cesty
                     
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        Druh dopravy neznámý (tj. vlastní pohon)
                     
                  
               
            
               7/7 Identifikace dopravního prostředku při odjezdu
            
            
               Identifikace dopravního prostředku při odjezdu
            
            
                     
                        Kód
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                        20
                     
                  
                  
                     
                        Číslo vagonu
                     
                  
               
                     
                        30
                     
                  
                  
                     
                        Registrační číslo silničního vozidla
                     
                  
               
                     
                        40
                     
                  
                  
                     
                        Číslo letu podle IATA
                     
                  
               
                     
                        41
                     
                  
                  
                     
                        Registrační číslo letadla
                     
                  
               
                     
                        81
                     
                  
                  
                     
                        Název plavidla vnitrozemské vodní dopravy
                     
                  
               
            
               8/2 Druh jistoty
            
            
               Kódy jistoty
            
            
               Použijí se tyto kódy:
            
            
                     
                        Popis
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu (čl. 75 odst. 2 písm c. dodatku I)
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        V případě souborné jistoty (čl. 75 odst. 1 a  odst. 2 písm. a) a b) dodatku I)
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
               
                     
                        V případě jednotlivé jistoty ve formě závazku ručitele (článek 20 dodatku I)
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
               
                     
                        V případě jednotlivé jistoty poskytnuté složením hotovosti (článek 19 dodatku I) 
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
               
                     
                        V případě jednotlivé jistoty ve formě záručních dokladů (článek 21 dodatku I) 
                     
                  
                  
                     
                        4
                     
                  
               
                     
                        V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu pro cestu mezi celním úřadem odeslání a celním úřadem tranzitu (čl. 10 odst. 2 písm. b) úmluvy)
                     
                  
                  
                     
                        7
                     
                  
               
                     
                        V případě poskytnutí jednotlivé jistoty podle bodu 3 přílohy I dodatku I.
                     
                  
                  
                     
                        9
                     
                  
               
                     
                        V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu za zboží přepravované zabudovaným přepravním zařízením (čl. 13 odst. 1 písm. c) dodatku I)
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
               
                     
                        V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu dohodou (čl. 10 odst. 2 písm. a) úmluvy)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu za zboží propuštěné do společného tranzitního režimu podle čl. 13 odst. 1 písm. a) dodatku I
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
               
            
               Hlava IV
            
            
               Odkazy na jazyky a jejich kódy
            
            
                     
                        Odkaz na jazyk
                     
                  
                  
                     
                        Kódy
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Ограничена валидност
                     
                     
                        CS
                              Omezená platnost
                     
                     
                        DA
                              Begrænset gyldighed
                     
                     
                        DE
                              Beschränkte Geltung
                     
                     
                        EE
                              Piiratud kehtivus
                     
                     
                        EL
                              Περιορισμένη ισχύς
                     
                     
                        ES
                              Validez limitada
                     
                     
                        FR
                              Validité limitée
                     
                     
                        HR
                              Valjanost ograničena
                     
                     
                        IT 
                              Validità limitata
                     
                     
                        LV
                              Ierobežots derīgums
                     
                     
                        LT
                              Galiojimas apribotas
                     
                     
                        HU
                              Korlátozott érvényű
                     
                     
                        MK*
                              Ограничено важење
                     
                     
                        MT
                              Validità limitata
                     
                     
                        NL
                              Beperkte geldigheid
                     
                     
                        PL
                              Ograniczona ważność
                     
                     
                        PT
                              Validade limitada
                     
                     
                        RO
                              Validitate limitată
                     
                     
                        RS
                              Ограничена важност
                     
                     
                        SL
                              Omejena veljavnost
                     
                     
                        SK
                              Obmedzená platnosť
                     
                     
                        FI 
                              Voimassa rajoitetusti
                     
                     
                        SV
                              Begränsad giltighet
                     
                     
                        EN
                              Limited validity
                     
                     
                        IS 
                              Takmarkað gildissvið
                     
                     
                        NO
                              Begrenset gyldighet
                     
                     
                        TR
                              Sınırlı Geçerli
                     
                  
                  
                     
                        Omezená platnost – 99200
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Освободено
                     
                     
                        CS
                              Osvobození
                     
                     
                        DA
                              Fritaget
                     
                     
                        DE
                              Befreiung
                     
                     
                        EE
                              Loobutud
                     
                     
                        EL
                              Απαλλαγή
                     
                     
                        ES
                              Dispensa
                     
                     
                        FR
                              Dispense
                     
                     
                        HR
                              Oslobođeno
                     
                     
                        IT 
                              Dispensa
                     
                     
                        LV
                              Derīgs bez zīmoga
                     
                     
                        LT
                              Leista neplombuoti
                     
                     
                        HU
                              Mentesség
                     
                     
                        MK*
                              Изземање
                     
                     
                        MT
                              Tneħħija
                     
                     
                        NL
                              Vrijstelling
                     
                     
                        PL
                              Zwolnienie
                     
                     
                        PT
                              Dispensa
                     
                     
                        RO
                              Dispensă
                     
                     
                        RS
                              Ослобођење
                     
                     
                        SL
                              Opustitev
                     
                     
                        SK
                              Upustenie
                     
                     
                        FI 
                              Vapautettu
                     
                     
                        SV
                              Befrielse
                     
                     
                        EN
                              Waiver
                     
                     
                        IS 
                              Undanþegið
                     
                     
                        NO
                              Fritak
                     
                     
                        TR
                              Vazgeçme
                     
                  
                  
                     
                        Osvobození – 99201
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Алтернативно доказателство
                     
                     
                        CS
                              Alternativní důkaz
                     
                     
                        DA
                              Alternativt bevis
                     
                     
                        DE
                              Alternativnachweis
                     
                     
                        EE
                              Alternatiivsed tõendid
                     
                     
                        EL
                              Εναλλακτική απόδειξη
                     
                     
                        ES
                              Prueba alternativa
                     
                     
                        FR
                              Preuve alternative
                     
                     
                        HR
                              Alternativni dokaz
                     
                     
                        IT
                              Prova alternativa
                     
                     
                        LV
                              Alternatīvs pierādījums
                     
                     
                        LT
                              Alternatyvusis įrodymas
                     
                     
                        HU
                              Alternatív igazolás
                     
                     
                        MK*
                              Алтернативен доказ
                     
                     
                        MT
                              Prova alternattiva
                     
                     
                        NL
                              Alternatief bewijs
                     
                     
                        PL
                              Alternatywny dowód
                     
                     
                        PT
                              Prova alternativa
                     
                     
                        RO
                              Probă alternativă
                     
                     
                        RS
                              Алтернативни доказ
                     
                     
                        SL
                              Alternativno dokazilo
                     
                     
                        SK
                              Alternatívny dôkaz
                     
                     
                        FI
                              Vaihtoehtoinen todiste
                     
                     
                        SV
                              Alternativt bevis
                     
                     
                        EN
                              Alternative proof
                     
                     
                        IS
                              Önnur sönnun
                     
                     
                        NO
                              Alternativt bevis
                     
                     
                        TR
                              Alternatif Kanıt
                     
                  
                  
                     
                        Alternativní důkaz – 99202
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Различия: митническо учреждение, където стоките са представени (наименование и страна)
                     
                     
                        CS
                              Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo ….. (název a země)
                     
                     
                        DA
                              Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land)
                     
                     
                        DE
                              Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land)
                     
                     
                        EE
                              Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati………….(nimi ja riik)
                     
                     
                        EL
                              Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)
                     
                     
                        ES
                              Diferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país)
                     
                     
                        FR
                              Différences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays)
                     
                     
                        HR
                              Razlike:Carinarnica kojoj je roba podnesena ............ (naziv i zemlja)
                     
                     
                        IT 
                              Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)
                     
                     
                        LV
                              Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas (nosaukums un valsts)
                     
                     
                        LT
                              Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės (pavadinimas ir valstybė)
                     
                     
                        HU
                              Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország)
                     
                     
                        MK*
                              Разлики: Испостава каде стоките се ставени на увид …… (назив и земја)
                     
                     
                        MT
                              Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)
                     
                     
                        NL
                              Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land)
                     
                     
                        PL
                              Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar
                              …… (nazwa i kraj)
                     
                     
                        PT
                              Diferenças: mercadorias apresentadas na estância …… (nome e país)
                     
                     
                        RO
                              Diferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal …..(nume şi ţara)
                     
                     
                        RS
                              Разлике: царински орган којем је предата роба …… (назив и земља)
                     
                     
                        SL
                              Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država)
                     
                     
                        SK
                              Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina)
                     
                     
                        FI 
                              Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)
                     
                     
                        SV
                              Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)
                     
                     
                        EN
                              Differences: office where goods were presented …… (name and country)
                     
                     
                        IS 
                              
                              Breying: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað …… (nafn og land)
                     
                     
                        NO
                              Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt …… (navn og land)
                     
                     
                        TR
                              Değişiklikler: Eşyanın sunulduğu idare…....(adı ve ülkesi).
                     
                  
                  
                     
                        Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo ……. (název a země) – 99203
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Излизането от ............... подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,
                     
                     
                        CS
                              Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. …
                     
                     
                        DA
                              Udpassage fra …………….. undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. ...
                     
                     
                        DE
                              Ausgang aus …………….. — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. ... Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.
                     
                     
                        EE
                              Väljumine .................. on aluseks piirangutele ja/või maksudele vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr ...
                     
                     
                        EL
                              Η έξοδος από ……………. υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …
                     
                     
                        ES
                              Salida de…………….. sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no ...
                     
                     
                        FR
                              Sortie de ……………….. soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision n° ...
                     
                     
                        HR
                              Izlaz iz .................... podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br …
                     
                     
                        IT 
                              Uscita dal ………………… soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. ...
                     
                     
                        LV
                              Izvešana no ……………., piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …,
                     
                     
                        LT
                              Išvežimui iš ................. taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.…,
                     
                     
                        HU
                              A kilépés ………. területéről a ... rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik 
                     
                     
                        MK*
                              Излез од …………предмет на ограничувања или давачки согласно Уредба/Директива/Решение № …….
                     
                     
                        MT
                              Ħruġ mill-................... suġġett għall restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru…
                     
                     
                        NL
                              Bij uitgang uit de ……………… zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. ... van toepassing.
                     
                     
                        PL
                              Wyprowadzenie z …………………. podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …
                     
                     
                        PT
                              Saída da ……………….. sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.º ...
                     
                     
                        RO
                              Ieşire din....... supusă restricţiilor sau impunerilor în temeiul Regulamentului/Directivei/Deciziei nr …
                     
                     
                        RS
                              Излаз из …………… подлеже ограничењима или дажбинама на основу Уредбе/Директиве/Одлуке бр...
                     
                     
                        SL
                              Iznos iz … zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …
                     
                     
                        SK
                              Výstup z .......................... podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č. ….
                     
                     
                        FI 
                              …………….. vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o ... mukaisia rajoituksia tai maksuja
                     
                     
                        SV
                              Utförsel från ………………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr ... 
                     
                     
                        EN
                              Exit from ………………… subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No ...
                     
                     
                        IS 
                              Útflutningur frá …………………háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt reglugerð/fyrirmælum/ákvörðun nr. …….
                     
                     
                        NO
                              Utførsel fra …………. underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til forordning/direktiv/vedtak nr. ….
                     
                     
                        TR
                              Eşyanın ………’dan çıkışı .…. No.lu Tüzük / Direktif / Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir
                     
                  
                  
                     
                        Výstup ze ………………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. ... – 99204
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Одобрен изпращач
                     
                     
                        CS
                              Schválený odesílatel
                     
                     
                        DA
                              Godkendt afsender
                     
                     
                        DE
                              Zugelassener Versender
                     
                     
                        EE
                              Volitatud kaubasaatja
                     
                     
                        EL
                              Εγκεκριμένος αποστολέας
                     
                     
                        ES
                              Expedidor autorizado
                     
                     
                        FR
                              Expéditeur agréé
                     
                     
                        HR
                              Ovlašteni pošiljatelj
                     
                     
                        IT
                              Speditore autorizzato
                     
                     
                        LV
                              Atzītais nosūtītājs
                     
                     
                        LT
                              Įgaliotas siuntėjas
                     
                     
                        HU
                              Engedélyezett feladó
                     
                     
                        MK*
                              Овластен испраќач
                     
                     
                        MT
                              Awtorizzat li jibgħat
                     
                     
                        NL
                              Toegelaten afzender
                     
                     
                        PL
                              Upoważniony nadawca
                     
                     
                        PT
                              Expedidor autorizado
                     
                     
                        RO
                              Expeditor agreat
                     
                     
                        RS
                              Овлашћени пошиљалац
                     
                     
                        SL
                              Pooblaščeni pošiljatelj
                     
                     
                        SK
                              Schválený odosielateľ
                     
                     
                        FI
                              Valtuutettu lähettäjä
                     
                     
                        SV
                              Godkänd avsändare
                     
                     
                        EN
                              Authorised consignor
                     
                     
                        IS
                              Viðurkenndur sendandi
                     
                     
                        NO
                              Autorisert avsender
                     
                     
                        TR
                              İzinli Gönderici
                     
                  
                  
                     
                        Schválený odesílatel – 99206
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Освободен от подпис
                     
                     
                        CS
                              Podpis se nevyžaduje
                     
                     
                        DA
                              Fritaget for underskrift
                     
                     
                        DE
                              Freistellung von der Unterschriftsleistung
                     
                     
                        EE
                              Allkirjanõudest loobutud
                     
                     
                        EL
                              Δεν απαιτείται υπογραφή
                     
                     
                        ES
                              Dispensa de firma
                     
                     
                        FR
                              Dispense de signature
                     
                     
                        HR
                              Oslobođeno potpisa
                     
                     
                        IT
                              Dispensa dalla firma
                     
                     
                        LV
                              Derīgs bez paraksta
                     
                     
                        LT
                              Leista nepasirašyti
                     
                     
                        HU
                              Aláírás alól mentesítve
                     
                     
                        MK*
                              Изземање од потпис
                     
                     
                        MT
                              Firma mhux meħtieġa
                     
                     
                        NL
                              Van ondertekening vrijgesteld
                     
                     
                        PL
                              Zwolniony ze składania podpisu
                     
                     
                        PT
                              Dispensada a assinatura
                     
                     
                        RO
                              Dispensă de semnătură
                     
                     
                        RS
                              Ослобођено од потписа
                     
                     
                        SL
                              Opustitev podpisa
                     
                     
                        SK
                              Upustenie od podpisu
                     
                     
                        FI
                              Vapautettu allekirjoituksesta
                     
                     
                        SV
                              Befrielse från underskrift
                     
                     
                        EN
                              Signature waived
                     
                     
                        IS
                              Undanþegið undirskrift
                     
                     
                        NO
                              Fritatt for underskrift
                     
                     
                        TR
                              İmzadan Vazgeçme
                     
                  
                  
                     
                        Podpis se nevyžaduje – 99207
                     
                  
               
                     
                        BG
                              ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ
                     
                     
                        CS
                              ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY
                     
                     
                        DA
                              FORBUD MOD SAMLET KAUTION
                     
                     
                        DE
                              GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT
                     
                     
                        EE
                              ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD
                     
                     
                        EL
                              ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
                     
                     
                        ES
                              GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA
                     
                     
                        FR
                              GARANTIE GLOBALE INTERDITE
                     
                     
                        HR
                              ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO
                     
                     
                        IT
                              GARANZIA GLOBALE VIETATA
                     
                     
                        LV
                              VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS
                     
                     
                        LT
                              NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA
                     
                     
                        HU
                              ÖSSZKEZESSÉG TILALMA
                     
                     
                        MK*
                              ЗАБРАНА ЗА УПОТРЕБА НА ОПШТА ГАРАНЦИЈА
                     
                     
                        MT
                              MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA
                     
                     
                        NL
                              DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN
                     
                     
                        PL
                              ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ
                     
                     
                        PT
                              GARANTIA GLOBAL PROIBIDA
                     
                     
                        RO
                              GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ
                     
                     
                        RS
                              ЗАБРАЊЕНО ЗАЈЕДНИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ
                     
                     
                        SL
                              PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE
                     
                     
                        SK
                              ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY
                     
                     
                        FI
                              YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY
                     
                     
                        SV
                              SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN
                     
                     
                        EN
                              COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED
                     
                     
                        IS
                              ALLSHERJARTRYGGING BÖNNUÐ
                     
                     
                        NO
                              FORBUD MOT BRUK AV UNIVERSALGARANTI
                     
                     
                        TR
                              KAPSAMLI TEMİNAT YASAKLANMIŞTIR.
                     
                  
                  
                     
                        ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY – 99208
                     
                  
               
                     
                        BG
                              ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ
                     
                     
                        CS
                              NEOMEZENÉ POUŽITÍ
                     
                     
                        DA
                              UBEGRÆNSET ANVENDELSE
                     
                     
                        DE
                              UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG
                     
                     
                        EE
                              PIIRAMATU KASUTAMINE
                     
                     
                        ΕL
                              ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ
                     
                     
                        ES
                              UTILIZACIÓN NO LIMITADA
                     
                     
                        FR
                              UTILISATION NON LIMITÉE
                     
                     
                        HR
                              NEOGRANIČENA UPORABA
                     
                     
                        IT
                              UTILIZZAZIONE NON LIMITATA
                     
                     
                        LV
                              NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS
                     
                     
                        LT
                              NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS
                     
                     
                        HU
                              KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT
                     
                     
                        MK*
                              УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ
                     
                     
                        MT
                              UŻU MHUX RISTRETT
                     
                     
                        NL
                              GEBRUIK ONBEPERKT
                     
                     
                        PL
                              NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE
                     
                     
                        PT
                              UTILIZAÇÃO ILIMITADA
                     
                     
                        RO
                              UTILIZARE NELIMITATĂ
                     
                     
                        RS
                              НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА
                     
                     
                        SL
                              NEOMEJENA UPORABA
                     
                     
                        SK
                              NEOBMEDZENÉ POUŽITIE
                     
                     
                        FI
                              KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU
                     
                     
                        SV
                              OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING
                     
                     
                        EN
                              UNRESTRICTED USE
                     
                     
                        IS
                              ÓTAKMÖRKUÐ NOTKUN
                     
                     
                        NO
                              UBEGRENSET BRUK
                     
                     
                        TR
                              KISITLANMAMIȘ KULLANIM
                     
                  
                  
                     
                        NEOMEZENÉ POUŽITÍ – 99209
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Издаден впоследствие
                     
                     
                        CS
                              Vystaveno dodatečně
                     
                     
                        DA
                              Udstedt efterfølgende
                     
                     
                        DE
                              Nachträglich ausgestellt
                     
                     
                        EE
                              Välja antud tagasiulatuvalt
                     
                     
                        EL
                              Εκδοθέν εκ των υστέρων 
                     
                     
                        ES
                              Expedido a posteriori
                     
                     
                        FR
                              Délivré a posteriori
                     
                     
                        HR
                              Izdano naknadno
                     
                     
                        IT
                              Rilasciato a posteriori
                     
                     
                        LV
                              Izsniegts retrospektīvi
                     
                     
                        LT
                              Retrospektyvusis išdavimas
                     
                     
                        HU
                              Kiadva visszamenőleges hatállyal
                     
                     
                        MK*
                              Дополнително издадено 
                     
                     
                        MT
                              Maħruġ b'mod retrospettiv
                     
                     
                        NL
                              Achteraf afgegeven
                     
                     
                        PL
                              Wystawione retrospektywnie
                     
                     
                        PT
                              Emitido a posteriori
                     
                     
                        RO
                              Eliberat ulterior
                     
                     
                        RS
                              Накнадно издато
                     
                     
                        SL
                              Izdano naknadno
                     
                     
                        SK
                              Vyhotovené dodatočne
                     
                     
                        FI
                              Annettu jälkikäteen
                     
                     
                        SV
                              Utfärdat i efterhand
                     
                     
                        EN
                              Issued retroactively
                     
                     
                        IS
                              Útgefið eftir á
                     
                     
                        NO
                              Utstedt i etterhånd
                     
                     
                        TR
                              Sonradan Düzenlenmiştir
                     
                  
                  
                     
                        Vystaveno dodatečně – 99210
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Разни
                     
                     
                        CS
                              Různí
                     
                     
                        DA
                              Diverse
                     
                     
                        DE
                              Verschiedene
                     
                     
                        EE
                              Erinevad
                     
                     
                        EL
                              Διάφορα
                     
                     
                        ES
                              Varios
                     
                     
                        FR
                              Divers
                     
                     
                        HR
                              Razni
                     
                     
                        IT
                              Vari
                     
                     
                        LV
                              Dažādi
                     
                     
                        LT
                              Įvairūs
                     
                     
                        HU
                              Többféle
                     
                     
                        MK*
                              Различни
                     
                     
                        MT
                              Diversi
                     
                     
                        NL
                              Diversen
                     
                     
                        PL
                              Różne
                     
                     
                        PT
                              Diversos
                     
                     
                        RO
                              Diverse
                     
                     
                        RS
                              Разно
                     
                     
                        SL
                              Razno
                     
                     
                        SK
                              Rôzne
                     
                     
                        FI
                              Useita
                     
                     
                        SV
                              Flera
                     
                     
                        EN
                              Various
                     
                     
                        IS
                              Ýmis
                     
                     
                        NO
                              Diverse
                     
                     
                        TR
                              Çeşitli
                     
                  
                  
                     
                        Různí – 99211
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Насипно
                     
                     
                        CS
                              Volně loženo
                     
                     
                        DA
                              Bulk
                     
                     
                        DE
                              Unverpackte Waren
                     
                     
                        EE
                              Mahtkaup
                     
                     
                        EL
                              Χύμα
                     
                     
                        ES
                              A granel
                     
                     
                        FR
                              Vrac
                     
                     
                        HR
                              Rasuto
                     
                     
                        IT
                              Alla rinfusa
                     
                     
                        LV
                              Berams
                     
                     
                        LT
                              Nesupakuota
                     
                     
                        HU
                              Ömlesztett
                     
                     
                        MK*
                              Рефус
                     
                     
                        MT
                              Bil-kwantitá
                     
                     
                        NL
                              Los gestort
                     
                     
                        PL
                              Luzem
                     
                     
                        PT
                              A granel
                     
                     
                        RO
                              Vrac
                     
                     
                        RS
                              Расуто
                     
                     
                        SL
                              Razsuto
                     
                     
                        SK
                              Voľne ložené
                     
                     
                        FI
                              Irtotavaraa
                     
                     
                        SV
                              Bulk
                     
                     
                        EN
                              Bulk
                     
                     
                        IS
                              Vara í lausu
                     
                     
                        NO
                              Bulk
                     
                     
                        TR
                              Dökme
                     
                  
                  
                     
                        Volně loženo – 99212
                     
                  
               
                     
                        BG
                              Изпращач
                     
                     
                        CS
                              Odesílatel
                     
                     
                        DA
                              Afsender
                     
                     
                        DE
                              Versender
                     
                     
                        EE
                              Saatja
                     
                     
                        EL
                              Αποστολέας
                     
                     
                        ES
                              Expedidor
                     
                     
                        FR
                              Expéditeur
                     
                     
                        HR
                              Pošiljatelj
                     
                     
                        IT
                              Speditore
                     
                     
                        LV
                              Nosūtītājs
                     
                     
                        LT
                              Siuntėjas
                     
                     
                        HU
                              Feladó
                     
                     
                        MK*
                              Испраќач
                     
                     
                        MT
                              Min jikkonsenja
                     
                     
                        NL
                              Afzender
                     
                     
                        PL
                              Nadawca
                     
                     
                        PT
                              Expedidor
                     
                     
                        RO
                              Expeditor
                     
                     
                        RS
                              Пошиљалац
                     
                     
                        SL
                              Pošiljatelj
                     
                     
                        SK
                              Odosielateľ
                     
                     
                        FI
                              Lähettäjä
                     
                     
                        SV
                              Avsändare
                     
                     
                        EN
                              Consignor
                     
                     
                        IS
                              Sendandi
                     
                     
                        NO
                              Avsender
                     
                     
                        TR
                              Gönderici
                     
                  
                  
                     
                        Odesílatel – 99213
                     
                  
               
               *Prozatímní kód, který nemá vliv na konečný název země, jenž bude stanoven po ukončení jednání právě probíhajících v OSN.
            
            
            
               2)
                     Příloha A3a: 
            
            
         
         
            
               „PŘÍLOHA A3a 
            
            
               TRANZITNÍ DOPROVODNÝ DOKLAD 
            
            
            
               Tato příloha se použije od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).“
            
            
               
            
               Vzor tranzitního doprovodného dokladu
            
            
               
                  
            
            
               3)
                     Příloha A4a:
            
            
            
               „PŘÍLOHA A4a
            
            
               VYSVĚTLIVKY K TRANZITNÍMU DOPROVODNÉMU DOKLADU A JEHO NÁLEŽITOSTI
            
            
                  
            
            
               Tato příloha se použije od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).
            
            
               Výraz záložní postup používaný v této příloze odkazuje na situace, na něž se vztahuje havarijní postup definovaný v článku 26 dodatku I.
            
            
               Papír použitý na tranzitní doprovodný doklad může mít zelenou barvu.
            
            
               Tranzitní doprovodný doklad se tiskne na základě údajů získaných z tranzitního prohlášení, které bylo případně změněno držitelem režimu tranzitu nebo ověřeno celním úřadem odeslání a které se vyplňuje takto:
            
            
               1. Kolonka MRN
            
            
               Číslo MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek s výjimkou případů, kdy jsou tyto tiskopisy použity v rámci záložního postupu, kdy se MRN nepřiděluje.
            
            
               „MRN“ se také vytiskne ve formě čárového kódu s použitím standardního „kódu 128“ a skupiny znaků „B“.
            
            
               2. Kolonka Tiskopisy (1/4):
            
         
         
            
               — první pododdíl: pořadové číslo daného vytištěného listu,
            
            
               — druhý pododdíl: celkový počet vytištěných listů (včetně seznamu položek),
            
            
               — nepoužije se, jedná-li se pouze o jednu položku.
            
            
               3. V prostoru pod kolonkou Referenční číslo/UCR (2/4):
            
            
               název a adresa celního úřadu, kterému se má zaslat kopie tranzitního doprovodného dokladu v případě použití záložního postupu.
            
            
               4. Kolonka Celní úřad odeslání (C):
            
            
               — název celního úřadu odeslání,
            
            
               — referenční číslo celního úřadu odeslání,
            
            
               — datum přijetí tranzitního prohlášení,
            
            
               — název/jméno a číslo povolení schváleného odesílatele (pokud existuje).
            
            
               5. Kolonka Kontrola celním úřadem odeslání (D):
            
            
               — výsledky kontroly,
            
            
               — přiložené celní závěry nebo uvedení „- -“ identifikující „Osvobození – 99201“,
            
            
               — případně záznam „Závazná trasa“.
            
            
               Nestanoví-li tato úmluva jinak, nejsou v tranzitním doprovodném dokladu přípustné žádné změny, doplňky ani výmazy.
            
            
               6. Formality během událostí, k nimž došlo během přepravy zboží.
            
            
               Dokud nový informatizovaný tranzitní systém (NCTS) celním orgánům neumožní zaznamenat tuto informaci přímo do systému, použije se následující postup.
            
            
               Mezi dobou, kdy zboží opustí celní úřad odeslání, a dobou, kdy je dodáno celnímu úřadu určení, může nastat situace, kdy je v tranzitním doprovodném dokladu, který zboží doprovází, potřeba doplnit některé další údaje. Tyto údaje se týkají přepravy a  do dokladů je v průběhu přepravy doplní dopravce odpovědný za dopravní prostředek, na kterém je zboží naloženo. Údaje mohou být vyplněny čitelně rukou, v takovém případě se tiskopis vyplňuje inkoustem a hůlkovým písmem.
            
            
               Dopravci se upozorňují, že k překládce mohou přistoupit teprve poté, kdy obdrží povolení od celních orgánů státu, na jehož území se má překládka uskutečnit.
            
            
               Pokud tyto orgány dospějí k názoru, že daná operace společného tranzitního režimu může pokračovat obvyklým způsobem, potvrdí, v případě potřeby po přijetí nezbytných opatření, tranzitní doprovodný doklad.
            
         
         
            
               Celní orgány na celním úřadu tranzitu nebo případně na celním úřadu určení jsou povinny zanést údaje doplněné na tranzitní doprovodný doklad do systému. Údaje může do systému zanést rovněž schválený příjemce.
            
            
               Údaje se týkají následujících kolonek:
            
            
               — Překládky: vyplní se kolonka 7/1.
            
            
               Kolonka Překládky (7/1)
            
            
               První tři řádky této kolonky vyplní dopravce, pokud je během dané přepravy zboží překládáno z jednoho dopravního prostředku na druhý nebo z jednoho kontejneru do druhého.
            
            
               Jestliže se však zboží přepravuje v kontejnerech, jež se mají přepravovat silničními vozidly, mohou celní orgány oprávnit držitele režimu tranzitu, aby nevyplňoval kolonku 7/7–7/8, pokud by logistické řešení v místě odjezdu mohlo znemožňovat poskytnutí údajů o identifikaci a státní příslušnosti dopravního prostředku, jež se mají uvádět v okamžiku vydání tranzitního prohlášení, a pokud celní orgány mohou zaručit, že příslušné údaje týkající se dopravního prostředku budou dodatečně uvedeny v kolonce 7/1.
            
            
               — Jiné události: vyplní se kolonka 7/19.
            
            
               Kolonka Jiné události během přepravy (7/19)
            
            
               Kolonka se vyplňuje v souladu se stávajícími povinnostmi pro tranzit.
            
            
               Pokud je zboží nakládáno na návěs a během přepravy dochází pouze k výměně tahače (aniž by bylo se zbožím manipulováno nebo bylo zboží překládáno), uvede se dále v této kolonce poznávací značka a státní příslušnost nového tahače. V takovém případě není potvrzení příslušných orgánů nutné.“
            
            
               
            
               4)
                     Příloha A5a:
            
            
            
               „PŘÍLOHA A5a 
            
            
            
               SEZNAM POLOŽEK
            
            
            
               Tato příloha se použije od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).“
            
            
            
               
         
         
            
               Vzor seznamu položek
                  
            
            
               5)
                     Příloha A6a:
            
            
            
               „PŘÍLOHA A6a
            
            
               VYSVĚTLIVKY K SEZNAMU POLOŽEK A JEHO NÁLEŽITOSTI (ÚDAJE)
            
            
            
               Tato příloha se použije od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).
            
            
               Výraz záložní postup používaný v této příloze odkazuje na situace, na něž se vztahuje havarijní postup definovaný v článku 26 dodatku I.
            
            
               Jednotlivé kolonky seznamu položek lze vertikálně zvětšovat. Údaje se tisknou v souladu s ustanoveními vysvětlivek v přílohách A1a a B6a a podle následujících pokynů, případně s využitím kódů:
            
            
               (1)
                     Kolonka MRN – podle definice v příloze A3a. MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek s výjimkou případů, kdy jsou tyto tiskopisy použity v rámci záložního postupu, kdy se MRN nepřiděluje.
            
            
               (2)
                     V jednotlivých kolonkách na úrovni položky zboží se vytisknou tyto údaje:
            
            
               a)
                     kolonka Typ prohlášení (1/3) –  tato kolonka se nevyplňuje, jestliže je status zboží v celém prohlášení jednotný; v případě smíšené zásilky se vytiskne skutečný status T1, T2 nebo T2F;
            
            
               b)
                     kolonka Tiskopisy (1/4):
            
            
               –
                     první pododdíl: pořadové číslo daného vytištěného listu;
            
            
               –
                     druhý pododdíl: celkový počet vytištěných listů; 
            
            
               c)
                     kolonka Č. pol. (1/6) – pořadové číslo dotyčné položky;
            
            
               d)
                     kolonka Kód ZPP (4/2) –  kód způsobu platby přepravného“.
            
            
            
               6)
                     Příloha B5a:
            
            
               „PŘÍLOHA B5a
            
         
         
            
               VYSVĚTLIVKY K LOŽNÉMU LISTU
            
            
               Není-li uvedeno jinak, tato příloha se použije od data modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).
            
            
            
               HLAVA I
            
            
               OBECNÉ ÚDAJE
            
            
               1.
                     Definice
            
            
               Ložným listem uvedeným v článku 7 dodatku III se rozumí doklad, který má charakteristické rysy popsané v této příloze.
            
            
               2.
                     Tiskopis ložného listu
            
            
               2.1
                     Jako ložný list lze použít pouze přední stranu tiskopisu.
            
            
               2.2
                     Charakteristické rysy ložného listu jsou:
            
            
               a)
                     záhlaví „Ložný list“;
            
            
               b)
                     orámovaný prostor o rozměrech 70 × 55 mm rozdělený na horní část (70 × 15 mm) a dolní část (70 × 40 mm);
            
            
               c)
                     sloupce v tomto pořadí s těmito nadpisy:
            
            
               –
                     pořadové číslo,
            
            
               –
                     značky, čísla, počet a druh nákladových kusů; popis zboží,
            
            
               –
                     země odeslání/vývozu,
            
            
               –
                     hrubá hmotnost v kilogramech,
            
            
               –
                     vyhrazeno pro úřední záznamy.
            
            
               Zúčastněné osoby mohou šířku sloupců přizpůsobit svým potřebám. Sloupec s nadpisem „Vyhrazeno pro úřední záznamy“ však musí být alespoň 30 mm široký. Kromě toho mohou zúčastněné osoby volně použít místa, která nejsou upřesněná v písmenech a), b) a c).
            
            
               2.3
                     Poslední zápis se bezprostředně vodorovně podtrhne a nevyužitá místa se proškrtnou, aby nemohla být použita pro další zápisy.
            
         
         
            
               HLAVA II
            
            
               ÚDAJE UVÁDĚNÉ V JEDNOTLIVÝCH ČÁSTECH
            
            
               1.
                     Orámovaný prostor
            
            
               1.1
                     Horní část
            
            
               Je-li ložný list přiložen k tranzitnímu prohlášení, uvede držitel režimu tranzitu do horní části orámovaného prostoru značku „T1“, „T2“ nebo „T2F“.
            
            
               Je-li ložný list přiložen k dokladu T2L, uvede příslušná osoba do horní části orámovaného prostoru značku „T2L“ nebo „T2LF“.
            
            
               1.2
                     Dolní část 
            
            
               Do této části orámovaného prostoru se zapíší náležitosti z odstavce 4 hlavy III.
            
            
               2.
                     Sloupce
            
            
               2.1
                     Pořadové číslo
            
            
               Každá položka uvedená v ložném listu musí být označena pořadovým číslem.
            
            
               2.2
                     Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů; popis zboží
            
            
               Je-li ložný list přiložen k tranzitnímu prohlášení, musí být náležité údaje zaznamenány podle příloh B1 a B6a dodatku III. Seznam musí obsahovat údaje, které jsou v tranzitním prohlášení uvedeny v kolonce 31 (Nákladové kusy a popis zboží), 44 (Zvláštní záznamy/předložené doklady/osvědčení a povolení) a případně v kolonce 33 (Zbožový kód) a 38 (Čistá hmotnost). 
            
            
               Je-li ložný list připojen k dokladu T2L, musí být údaje uvedeny podle přílohy B2a dodatku III. 
            
            
               2.3
                     Země odeslání/vývozu
            
            
               Uvede se název země, ze které je zboží odesíláno nebo vyváženo. Je-li ložný list připojen k dokladu T2L, tento sloupec se nevyplňuje.
            
            
               2.4
                     Hrubá hmotnost (kg)
            
            
               Uvedou se údaje z kolonky 35 JSD (viz přílohy B2a a B6a tohoto dodatku).
            
            
               HLAVA III
            
            
               POUŽÍVÁNÍ LOŽNÝCH LISTŮ
            
         
         
            
               1.
                     K jednomu tranzitnímu prohlášení nemůže být přiložen zároveň jak ložný list, tak i jeden nebo více doplňkových listů.
            
            
               2.
                     Je-li použit ložný list, musí se proškrtnout kolonky tranzitního prohlášení:15 (Země odeslání/vývozu), 32 (Pořadové číslo položky), 33 (Zbožový kód), 35 (Hrubá hmotnost (kg)), a případně 44 (Zvláštní záznamy/předložené doklady/osvědčení a povolení), a do kolonky 31 (Nákladové kusy a popis zboží) se nesmějí zapisovat značky, čísla, počty a druhy nákladových kusů nebo popis zboží. Odkaz na pořadové číslo a značka jiných ložných listů se uvede v kolonce 31 (Nákladové kusy a popis zboží) použitého tiskopisu tranzitního prohlášení.
            
            
               3.
                     Ložný list musí být vyhotoven ve stejném počtu kopií jako tranzitní prohlášení, ke kterému se vztahuje.
            
            
               4.
                     Při registraci tranzitního prohlášení musí ložný list dostat stejné registrační číslo jako tiskopisy tranzitního prohlášení, ke kterému se list vztahuje. Toto číslo musí být uvedeno pomocí razítka, které obsahuje název celního úřadu odeslání, nebo ručně. Pokud je vepsáno rukou, musí být potvrzeno úředním razítkem celního úřadu odeslání. 
            
            
               Úředník celního úřadu odeslání není povinen tiskopis podepisovat. 
            
            
               5.
                     Pokud se k jednomu tiskopisu, který se používá pro účely režimu T1 nebo T2, přikládá několik ložných listů, musí být tyto listy opatřeny pořadovým číslem, které přidělil držitel režimu tranzitu, a počet přiložených ložných listů musí být uveden v kolonce 4 (Ložné listy) uvedeného tiskopisu.
            
            
               6.
                     Je-li ložný list připojen k dokladu T2L, použijí se  odstavce 1 až 5 podle potřeby.“
            
            
            
               7)
                     Příloha B6a:
            
            
               „PŘÍLOHA B6a
            
            
            
               OBECNÉ POŽADAVKY NA ÚDAJE PRO TRANZITNÍ PROHLÁŠENÍ
            
            
            
               Tato příloha se použije  od data  modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6), s výjimkou datových prvků týkajících se elektronického přepravního dokladu použitého jako tranzitní prohlášení podle čl. 55 odst. 1 písm. h) dodatku I, které se použijí nejpozději k 1. květnu 2018.
            
            
            
               Hlava I
            
            
               OBECNÉ ÚDAJE
            
            
               (1)
                     Datové prvky, které mohou být u každého tranzitního režimu poskytnuty, jsou stanoveny v tabulce požadavků na údaje. Zvláštními ustanoveními týkajícími se jednotlivých datových prvků, jež jsou popsána v hlavě III, není dotčen status datových prvků definovaný v tabulce požadavků na údaje. 
            
            
               (2)
                     Datové prvky se použijí pro tranzitní prohlášení učiněná s použitím některé metody elektronického zpracování dat, jakož i na prohlášení v listinné podobě.
            
            
               (3)
                     Existují tři typy tranzitních prohlášení:  standardní tranzitní prohlášení, tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje a elektronický přepravní doklad použitý jako tranzitní prohlášení.  Ustanovení, která se vztahují na všechny situace, v nichž je daný datový prvek požadován, jsou uvedena pod nadpisem „Všechny typy tranzitních prohlášení“. Jestliže se požadavky na údaje vztahují pouze na konkrétní typ nebo typy tranzitního prohlášení, je příslušným nadpisem  „Standardní tranzitní prohlášení“, „Standardní tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje“ nebo „Elektronický přepravní doklad použitý jako tranzitní prohlášení“.
            
         
         
            
                (4)
                     Symboly „A“, „B“ či „C“ v níže uvedené tabulce nemají žádný vliv na skutečnost, že některé údaje jsou shromažďovány pouze v případě, že to dovolují okolnosti. Mohou být doplněny podmínkami nebo vysvětleními uvedenými v poznámkách připojených k požadavkům na údaje. 
            
            
               (5)
                     Formáty, kódy a v příslušných případech struktura požadavků na údaje popsaných v této příloze jsou upřesněny v příloze A1a.
            
            
            
               Hlava II
            
            
               SYMBOLY
            
            
            
               Symboly v buňkách
            
            
                     
                        Symbol
                     
                  
                  
                     
                        Popis symbolu
                     
                  
               
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        Povinné: údaje, které požaduje každá země
                     
                  
               
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        Volitelné pro země:  údaje, které země nemusejí na základě svého rozhodnutí požadovat
                     
                  
               
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        Volitelné pro deklaranty: údaje, které mohou deklaranti na základě svého rozhodnutí poskytnout, ale země je nemohou požadovat
                     
                  
               
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        Datový prvek vyžadovaný na úrovni položky tranzitního prohlášení. Informace vložená na úrovni zbožové položky platí pouze pro dotčené zbožové položky.
                     
                  
               
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Datový prvek vyžadovaný na úrovni záhlaví tranzitního prohlášení. Informace vložená na úrovni záhlaví platí pro všechny deklarované položky zboží.
                     
                  
               
            
               Kombinace symbolů „X“ a „Y“ znamená, že daný datový prvek může deklarant poskytnout na jakékoli z dotčených úrovní.
            
            
            
               Hlava III
            
            
               Oddíl I
            
            
               TABULKA POŽADAVKŮ NA ÚDAJE 
            
            
               (Poznámky k této tabulce jsou uvedeny v závorkách) 
            
            
               Skupina 1 – Informační obsah zprávy (včetně kódů režimů)
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Standardní tranzitní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
                     
                  
                  
                     
                        Elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        1/2
                     
                  
                  
                     
                        Druh dodatkového celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        1/2
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/3
                     
                  
                  
                     
                        Druh tranzitního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        1/3
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        1/4
                     
                  
                  
                     
                        Tiskopisy
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        (2)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        (2)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/5
                     
                  
                  
                     
                        Ložné listy
                     
                  
                  
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/6
                     
                  
                  
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        32
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (2)
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (2)
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1/8
                     
                  
                  
                     
                        Podpis/Ověření
                     
                  
                  
                     
                        54
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        1/9
                     
                  
                  
                     
                        Celkový počet položek
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Skupina 2 – Odkazy na zprávy, dokumenty, osvědčení, povolení
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Standardní tranzitní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
                     
                  
                  
                     
                        Elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        2/1
                     
                  
                  
                     
                        Zjednodušené prohlášení / předchozí doklady
                     
                  
                  
                     
                        40
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        2/2
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        2/3
                     
                  
                  
                     
                        Předložené doklady, osvědčení a povolení, další podklady
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (7)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (7)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
               
         
            
            
               Skupina 3 – Strany
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Standardní tranzitní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
                     
                  
                  
                     
                        Elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        3/1
                     
                  
                  
                     
                        Vývozce
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3/2
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo vývozce
                     
                  
                  
                     
                        2 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3/9
                     
                  
                  
                     
                        Příjemce
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (12)
                     
                     
                        (51)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (12)
                     
                     
                        (51)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (12)
                     
                     
                        (51)
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        3/10
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo příjemce
                     
                  
                  
                     
                        8 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        3/19
                     
                  
                  
                     
                        Zástupce
                     
                  
                  
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (13)
                     
                     
                         (51)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (13)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (13)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        3/20
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo zástupce
                     
                  
                  
                     
                        14 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                         (52)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (52)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (52)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        3/21
                     
                  
                  
                     
                        Kód statusu zástupce
                     
                  
                  
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        3/22
                     
                  
                  
                     
                        Držitel režimu tranzitu
                     
                  
                  
                     
                        50
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (13)
                     
                     
                        (51)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (13)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (13)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        3/23
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo držitele režimu tranzitu
                     
                  
                  
                     
                        50 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (52)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (52)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (52)
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        3/37
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo dalšího účastníka či účastníků dodavatelského řetězce
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
            
               Skupina 5 – Data/časy/období/místa/země/regiony
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Standardní tranzitní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
                     
                  
                  
                     
                        Elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        5/4
                     
                  
                  
                     
                        Datum celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        50,54
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5/5
                     
                  
                  
                     
                        Místo vydání celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        50,54
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (1)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5/6
                     
                  
                  
                     
                        Celní úřad určení (a země)
                     
                  
                  
                     
                        53
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        5/7
                     
                  
                  
                     
                        Předpokládané celní úřady tranzitu (a země)
                     
                  
                  
                     
                        51
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5/8
                     
                  
                  
                     
                        Kód země určení
                     
                  
                  
                     
                        17a
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        5/21
                     
                  
                  
                     
                        Místo nakládky
                     
                  
                  
                     
                        27
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        5/23
                     
                  
                  
                     
                        Umístění zboží
                     
                  
                  
                     
                        30
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                     
                        (23)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                     
                        (23)
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Skupina 6 – Ztotožnění zboží
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Standardní tranzitní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
                     
                  
                  
                     
                        Elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        6/1
                     
                  
                  
                     
                        Čistá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        38
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (23)
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6/5
                     
                  
                  
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        35
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        6/8
                     
                  
                  
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        6/9
                     
                  
                  
                     
                        Druh nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        6/10
                     
                  
                  
                     
                        Počet nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        6/11
                     
                  
                  
                     
                        Dopravní označení obalu
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        6/13
                     
                  
                  
                     
                        Kód CUS
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        6/14
                     
                  
                  
                     
                        Zbožový kód – kód kombinované nomenklatury
                     
                  
                  
                     
                        33
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (37)
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (37)
                     
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (37)
                     
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        6/18
                     
                  
                  
                     
                        Nákladové kusy celkem
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
            
               Skupina 7 – Informace o dopravě (druhy, dopravní prostředky a vybavení)
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Standardní tranzitní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
                     
                  
                  
                     
                        Elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        7/1
                     
                  
                  
                     
                        Překládky
                     
                  
                  
                     
                        55
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (38)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (38)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/2
                     
                  
                  
                     
                        Kontejner
                     
                  
                  
                     
                        19
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/4
                     
                  
                  
                     
                        Druh dopravy na hranici
                     
                  
                  
                     
                        25
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (39)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (39)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/5
                     
                  
                  
                     
                        Druh dopravy ve vnitrozemí
                     
                  
                  
                     
                        26
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (40)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/7
                     
                  
                  
                     
                        Identifikace dopravního prostředku při odjezdu
                     
                  
                  
                     
                        18(1)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (43)
                     
                     
                        (44)
                     
                     
                        (45)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (43)
                     
                     
                        (44)
                     
                     
                        (45)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        7/8
                     
                  
                  
                     
                        Státní příslušnost dopravního prostředku při odjezdu
                     
                  
                  
                     
                        18(2)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (46)
                     
                     
                        (44)
                     
                     
                        (45)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/10
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační číslo kontejneru
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        XY
                     
                  
               
                     
                        7/14
                     
                  
                  
                     
                        Identifikace aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                        21(1)
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                     
                        (46)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/15
                     
                  
                  
                     
                        Státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                        21(2)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (46)
                     
                     
                        XY
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7/18
                     
                  
                  
                     
                        Číslo závěry
                     
                  
                  
                     
                        D
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        7/19
                     
                  
                  
                     
                        Jiné události během přepravy
                     
                  
                  
                     
                        56
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (38)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        (38)
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Skupina 8 – Ostatní datové prvky (statistické údaje, jistoty, údaje o sazebním zařazení)
            
            
                     
                        Číslo DP
                     
                  
                  
                     
                        Název DP
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka č.
                     
                  
                  
                     
                        Standardní tranzitní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
                     
                  
                  
                     
                        Elektronický přepravní doklad jako tranzitní prohlášení
                     
                  
               
                     
                        8/2
                     
                  
                  
                     
                        Druh jistoty
                     
                  
                  
                     
                        52
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        8/3
                     
                  
                  
                     
                        Značka jistoty
                     
                  
                  
                     
                        52
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        8/4
                     
                  
                  
                     
                        Jistota neplatí pro
                     
                  
                  
                     
                        52
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
            
               Oddíl II
            
            
               POZNÁMKY
            
            
         
         
            
                     
                        Číslo poznámky
                     
                  
                  
                     
                        Znění poznámky
                     
                  
               
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        Země mohou tento datový prvek vyžadovat pouze v souvislosti s postupem založeným na listinných dokladech.
                     
                  
               
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        V případě, že prohlášení v listinné podobě zahrnuje pouze jeden druh zboží, mohou země stanovit, že se tato kolonka nevyplní a do kolonky 5 se uvede číslice „1“.
                     
                  
               
                     
                        (7)
                     
                  
                  
                     
                        Země mohou od vyžadování tohoto údaje upustit, pokud jim jejich systémy umožňují odvodit jej automaticky a jednoznačně z údajů uvedených v prohlášení na jiném místě.
                     
                  
               
                     
                        (12)
                     
                  
                  
                     
                        Pro členské státy Evropské unie –  tato informace je povinná pouze v případech, kdy pro danou osobu není uvedeno číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. Je-li číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií uvedeno, jméno a adresa se neuvádí. 
                     
                     
                  
               
                     
                        (13)
                     
                  
                  
                     
                        Pro členské státy Evropské unie  – tato informace je povinná pouze v případech, kdy není uvedeno číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. Je-li číslo EORI v Unii nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí uvedeno, jméno a adresa se neuvádí, ledaže se jedná o prohlášení v listinné podobě. 
                     
                  
               
                     
                        (23)
                     
                  
                  
                     
                        Vyplňuje se pouze v případě, že tak stanoví právní předpisy smluvních stran.
                     
                  
               
                     
                        (37)
                     
                  
                  
                     
                        Tento pododdíl se vyplní v případě, že:
                     
                     
                        — tranzitní prohlášení vyhotovuje stejná osoba zároveň s celním prohlášením, které obsahuje zbožový kód, nebo následně po něm, nebo
                     
                     
                        — v případě, že tak stanoví právní předpisy smluvních stran.
                     
                  
               
                     
                        (38)
                     
                  
                  
                     
                        Tato informace se poskytuje pouze s ohledem na prohlášení v listinné podobě.
                     
                  
               
                     
                        (39)
                     
                  
                  
                     
                        Země mohou od tohoto požadavku upustit pro všechny druhy dopravy kromě dopravy železniční.
                     
                  
               
                     
                        (40)
                     
                  
                  
                     
                        Tato informace se neposkytuje v případě, že se vývozní formality provádějí v místě výstupu z celního území smluvních stran. 
                     
                  
               
                     
                        (43)
                     
                  
                  
                     
                        Nepoužije se u dopravy zabudovaným přepravním zařízením.
                     
                  
               
                     
                        (44)
                     
                  
                  
                     
                        Přepravuje-li se zboží v multimodálních přepravních jednotkách, jako jsou kontejnery, výměnné kontejnery a návěsy, celní orgán může držiteli režimu tranzitu povolit, aby tuto informaci neuváděl v případech, kdy by logistické řešení v místě odjezdu mohlo znemožňovat poskytnutí údajů o identifikaci a státní příslušnosti dopravního prostředku, jež se mají uvádět v okamžiku propuštění zboží do tranzitu, jestliže multimodální přepravní jednotky jsou označeny jedinečnými čísly a tato čísla jsou uvedena v DP 7/10 Identifikační číslo kontejneru.
                     
                  
               
                     
                        (45)
                     
                  
                  
                     
                        V následujících případech země upustí od povinnosti uvést tuto informaci na tranzitním prohlášení podaném u celního úřadu odeslání ve vztahu k dopravním prostředkům, na nichž je zboží přímo naloženo:
                     
                     
                        —
                              jestliže logistické řešení neumožňuje tento datový prvek uvést a držitel režimu tranzitu má status AEOC v Unii nebo podobný status v zemi společného tranzitního režimu a
                     
                     
                        —
                              jestliže celní orgány mohou příslušnou informaci v případě potřeby vyhledat prostřednictvím záznamů držitele režimu tranzitu.
                     
                  
               
                     
                        (46)
                     
                  
                  
                     
                        Nepoužije se u dopravy zabudovaným přepravním zařízením nebo u dopravy po železnici.
                     
                  
               
                     
                        (51)
                     
                  
                  
                     
                        Pro země společného tranzitního režimu – tato informace je povinná.
                     
                  
               
                     
                        (52)
                     
                  
                  
                     
                        Pro země společného tranzitního režimu – tato informace je povinná. Uvádí se číslo EORI v Unii a identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.  Nebylo-li číslo EORI uděleno, uveďte pouze identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
                     
                     
                        Je-li příjemce umístěn ve třetí zemi, tento DP se nevyžaduje. 
                     
                  
               
            
            
               Hlava IV
            
            
               POZNÁMKY VE VZTAHU K POŽADAVKŮM NA ÚDAJE
            
            
            
               Oddíl I
            
            
               ÚVOD
            
            
            
               Popisy a poznámky obsažené v této hlavě se vztahují k datovým prvkům uvedeným v tabulce požadavků na údaje v hlavě III  oddílu 1 této přílohy.
            
            
            
               Oddíl II
            
            
               POŽADAVKY NA ÚDAJE 
            
            
               1/2 Druh dodatkového celního prohlášení
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Uveďte příslušný kód.
            
            
               1/3 Tranzitní prohlášení
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte příslušný kód. 
            
            
               1/4 Tiskopisy
            
         
         
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Jsou-li použita prohlášení v listinné podobě, uvede se pořadové číslo dílčí sady ve vztahu k celkovému počtu použitých dílčích sad tiskopisů a doplňkových listů. Například při vystavení jednoho tiskopisu prohlášení a dvou doplňkových listů se uvede „1/3“ v tiskopisu, „2/3“ v prvním doplňkovém listu a „3/3“ ve druhém doplňkovém listu.
            
            
               1/5 Ložné listy
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Je-li použito prohlášení v listinné podobě, uveďte čísly počet případných připojených ložných listů nebo obchodních popisných seznamů, jsou-li schváleny příslušným orgánem.
            
            
               1/6 Číslo zbožové položky
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Číslo položky ve vztahu k celkovému počtu položek obsažených v tranzitním prohlášení, je-li v něm uvedena více než jedna zbožová  položka.
            
            
               1/8 Podpis/Ověření
            
            
               Všechny typy tranzitních prohlášení
            
            
               Podpis nebo jiný způsob ověření tranzitního prohlášení.
            
            
               Jedná-li se o prohlášení v listinné podobě, musí být výtisk, který si ponechává celní úřad odeslání, opatřen původním vlastnoručním podpisem příslušné osoby, za nímž je uvedeno celé jméno dané osoby. Není-li příslušná osoba fyzickou osobou, připojí podepsaný za podpis svou funkci a celé jméno.
            
            
               1/9 Celkový počet položek
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Celkový počet položek zboží uvedeného v daném tranzitním prohlášení. Položka zboží je definována jako zboží v prohlášení, jež má společné všechny údaje s atributem „X“ v tabulce požadavků na údaje v hlavě III oddílu 1 této přílohy.
            
            
               2/1 Zjednodušené prohlášení / předchozí doklady
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte odkaz na dočasné uskladnění nebo předcházející celní režim nebo odpovídající celní doklady.
            
            
               Je-li v případě tranzitního prohlášení v listinné podobě nutné zadat více než jeden odkaz, mohou země stanovit, že se v této kolonce uvede příslušný kód a k tranzitnímu prohlášení se připojí seznam dotyčných odkazů.
            
            
               2/2  Zvláštní záznamy
            
         
         
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte příslušný kód. 
            
            
               2/3 Předložené doklady, osvědčení a povolení, další podklady
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Identifikační nebo referenční číslo dokladů, osvědčení a povolení smluvních stran nebo mezinárodních dokladů, osvědčení a povolení předložených na podporu prohlášení a další podklady.
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů uveďte údaje vyžadované podle případně použitelných zvláštních pravidel spolu s odkazy na podklady předložené s prohlášením a další podklady.
            
            
               Elektronický přepravní doklad použitý  jako tranzitní prohlášení
            
            
               Tento datový prvek zahrnuje typ a referenci přepravního dokladu, který je použit jako tranzitní prohlášení. 
            
            
               Navíc též obsahuje odkaz na příslušné číslo povolení držitele režimu tranzitu. Tuto informaci je třeba poskytnout, pokud ji nelze jednoznačně odvodit z jiných datových prvků, například čísla EORI držitele povolení.
            
            
               3/1 Vývozce
            
            
               Tranzitní prohlášení
            
            
               Uveďte celé jméno a adresu odesílatele.
            
            
               V případě seskupených zásilek, a je-li použito tranzitní prohlášení v listinné podobě, mohou země stanovit, že se použije příslušný kód a k prohlášení se připojí seznam odesílatelů.
            
            
               3/2 Identifikační číslo vývozce
            
            
               Tranzitní prohlášení
            
            
               Uveďte číslo EORI odesílatele nebo identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu.
            
            
               3/9 Příjemce
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte celé jméno a adresu příjemce.
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
         
         
            
               V případě seskupených zásilek, a je-li použito tranzitní prohlášení v listinné podobě, může země stanovit, že se v této kolonce vyplní příslušný kód a k prohlášení se připojí seznam příjemců.
            
            
               3/10 Identifikační číslo příjemce
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte číslo EORI nebo identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu. 
            
            
               3/19 Zástupce
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Tato informace se požaduje, je-li odlišná od DP 3/17 Deklarant nebo v příslušném případě DP 3/22 Držitel režimu tranzitu.
            
            
               3/20 Identifikační číslo zástupce
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Tato informace se požaduje, je-li odlišná od DP 3/18 Identifikační číslo deklaranta nebo v příslušném případě DP 3/23 Identifikační číslo držitele režimu tranzitu. 
            
            
               Uveďte číslo EORI dotyčné osoby nebo identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu. 
            
            
               3/21 Kód statusu zástupce
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte příslušný kód označující status zástupce. 
            
            
               3/22 Držitel režimu tranzitu
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte celé jméno (osoby či obchodní firmy) a adresu držitele režimu tranzitu. V náležitých případech uveďte celé jméno (osoby nebo obchodní firmy) schváleného zástupce, který podává tranzitní prohlášení v zastoupení držitele režimu.
            
            
               Jedná-li se o prohlášení v listinné podobě, musí být výtisk prohlášení v listinné podobě, který si ponechává celní úřad odeslání, opatřen originálním vlastnoručním podpisem dotčené osoby.
            
            
               3/23 Identifikační číslo držitele režimu tranzitu
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
         
         
            
               Uveďte číslo EORI držitele režimu tranzitu nebo identifikační číslo v zemi společného tranzitního režimu. 
            
            
               3/37 Identifikační číslo dalšího účastníka či účastníků dodavatelského řetězce
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení 
            
            
               Jedinečné identifikační číslo přidělené hospodářskému subjektu třetí země v rámci programu obchodního partnerství vytvořeného v souladu s rámcem norem pro zabezpečení a zjednodušení celosvětového obchodu Světové celní organizace, který je uznán Unií a ostatními smluvními stranami.
            
            
               Před identifikátor dotčené strany je třeba uvést kód označující její úlohu v dodavatelském řetězci.
            
            
               5/4 Datum celního prohlášení
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Datum, ke kterému bylo prohlášení vydáno a případně podepsáno nebo jinak ověřeno.
            
            
               5/5 Místo vydání celního prohlášení
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Místo, kde bylo prohlášení v listinné podobě vydáno.
            
            
               5/6 Celní úřad určení (a země).
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Pomocí příslušného kódu uveďte identifikační číslo celního úřadu, kde má operace tranzitu skončit.
            
            
               5/7 Předpokládané celní úřady tranzitu (a země)
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte kód pro předpokládaný celní úřad příslušný v místě vstupu na celní území smluvní strany, pokud je zboží přepravováno v tranzitním režimu, nebo celní úřad příslušný v místě výstupu z celního území smluvní strany, pokud zboží během tranzitní operace toto území opouští přes hranici mezi územím smluvní strany a třetí země.
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu uveďte referenční čísla dotčených celních úřadů.
            
            
               5/8 Kód země určení
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
         
         
            
               Pomocí odpovídajícího kódu uveďte poslední zemi určení zboží.
            
            
               Země posledního známého určení je definována jako poslední země, o níž je při propuštění zboží do celního režimu známo, že do ní má být zboží doručeno.
            
            
               5/21 Místo nakládky
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Pomocí příslušného kódu případně uveďte místo, kde má být zboží naloženo na aktivní dopravní prostředek, na kterém má překročit hranici smluvní strany.
            
            
               5/23 Umístění zboží
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Pomocí příslušného kódu uveďte místo, kde může být zboží zkontrolováno. Toto umístění musí být natolik přesné, aby celnímu úřadu umožnilo provést fyzickou kontrolu zboží.
            
            
               6/1 Čistá hmotnost (kg)
            
            
               Tranzitní prohlášení
            
            
               Uveďte čistou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající zbožová položka v prohlášení. Čistá hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoli obalu.
            
            
               V případě, že čistá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto:
            
            
               — od 0,001 do 0,499: zaokrouhlení dolů na nejbližší kg,
            
            
               — od 0,5 do 0,999: zaokrouhlení nahoru na nejbližší kg.
            
            
               Čistá hmotnost nižší než 1 kg by se měla uvést jako „0,“, za níž následuje až 6 desetinných míst s vyloučením všech „0“ na konci množství (např. 0,123 pro nákladový kus o hmotnosti 123 gramů; 0,00304 pro nákladový kus o hmotnosti 3 gramy a 40 miligramů nebo 0,000654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 miligramů).
            
            
               6/5 Hrubá hmotnost (kg)
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Hrubá hmotnost zboží je hmotnost zboží včetně obalu, ale bez přepravcova zařízení pro účely prohlášení.
            
            
               Pokud hrubá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto:
            
            
               — od 0,001 do 0,499: zaokrouhlení dolů na nejbližší kg,
            
         
         
            
               — od 0,5 do 0,999: zaokrouhlení nahoru na nejbližší kg.
            
            
               Hrubá hmotnost nižší než 1 kg by se měla uvést jako „0,“, za níž následuje až 6 desetinných míst s vyloučením všech „0“ na konci množství (např. 0,123 pro nákladový kus o hmotnosti 123 gramů; 0,00304 pro nákladový kus o hmotnosti 3 gramy a 40 miligramů nebo 0,000654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 miligramů).
            
            
               Uveďte hrubou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající položka zboží.
            
            
               Pokud prohlášení obsahuje několik zbožových položek, které se týkají zboží, jež je baleno společně takovým způsobem, že není možné určit hrubou hmotnost zboží odpovídající jednotlivým položkám, je třeba celkovou hrubou hmotnost uvést pouze v záhlaví.
            
            
               Pokud se tranzitní prohlášení v listinné podobě vztahuje na více zbožových položek, uvede se celková hrubá hmotnost pouze v první kolonce 35, zbývající kolonky 35 se ponechají prázdné. 
            
            
               6/8 Popis zboží
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Jde o popis ve srozumitelném slovním vyjádření, který je dostatečně přesný, aby byly celní orgány schopny zboží ztotožnit. Pokud je nutné uvést kód harmonizovaného systému, musí být popis dostatečně přesný, aby umožnil zařazení zboží.
            
            
               6/13 Kód CUS 
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Statistické číslo celní unie (CUS) je identifikátor přidělený v rámci evropského celního seznamu chemických látek (ECICS) zejména chemickým látkám a přípravkům.
            
            
               Deklarant může tento kód poskytnout dobrovolně, pokud pro dané zboží neexistuje opatření TARIC, tj. jestliže by poskytnutí tohoto kódu představovalo menší zátěž než úplný textový popis produktu.
            
            
               6/14 Zbožový kód – kód kombinované nomenklatury
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Do tohoto pododdílu uveďte zbožový kód složený nejméně ze šesti číslic harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží. Pro účely jednotlivých států lze zbožový kód rozšířit na osm číslic.
            
            
               6/18 Nákladové kusy celkem
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte číslicemi celkový počet nákladových kusů tvořících danou zásilku.
            
            
               6/20 Nákladové kusy
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
         
         
            
               Informace o typu a celkovém počtu nákladových kusů založené na nejmenší vnější balicí jednotce. Celkový počet nákladových kusů vyjadřuje počet jednotlivých položek zabalených tak, že nemohou být rozděleny, aniž by byly napřed vybaleny, nebo počet kusů, nejsou-li zabaleny.
            
            
               Informace o celkovém počtu nákladových kusů se neuvede v případě volně loženého zboží.
            
            
               Informace obsahuje také volný popis ve formě značek a čísel dopravních jednotek nebo nákladových kusů.
            
            
               7/1 Překládky
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               První tři řádky této kolonky vyplní přepravce, pokud je během dané tranzitní operace zboží překládáno z jednoho dopravního prostředku na druhý nebo z jednoho kontejneru do druhého.
            
            
               7/2 Kontejner
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Uveďte předpokládaný stav při přechodu hranice smluvní strany na základě informací, které jsou k dispozici v době dokončení tranzitních formalit, pomocí příslušného kódu.
            
            
               7/4 Druh dopravy na hranici
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu uveďte druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, který se má použít při výstupu z celního území smluvní strany.
            
            
               7/5 Druh dopravy ve vnitrozemí
            
            
               Tranzitní prohlášení
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu uveďte druh dopravy při příjezdu.
            
            
               7/7 Identifikace dopravního prostředku při odjezdu
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Uveďte identifikaci dopravního prostředku, na který je zboží přímo nakládáno v okamžiku splnění tranzitních formalit (nebo vozidla pohánějícího ostatní, pokud existuje několik dopravních prostředků). Je-li použit tahač a návěs s různými poznávacími značkami, uvede se poznávací značka tahače i návěsu a státní příslušnost tahače.
            
            
               Podle typu dotyčného dopravního prostředku lze zadat tyto identifikační údaje:
            
            
                     
                        Dopravní prostředek
                     
                  
                  
                     
                        Metoda identifikace
                     
                  
               
                     
                        Vnitrozemská vodní doprava
                     
                  
                  
                     
                        Název plavidla
                     
                  
               
                     
                        Letecká přeprava
                     
                  
                  
                     
                        Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla)
                     
                  
               
                     
                        Silniční přeprava
                     
                  
                  
                     
                        Registrační značka vozidla
                     
                  
               
                     
                        Železniční přeprava
                     
                  
                  
                     
                        Číslo vagonu
                     
                  
               
         
            
            
               7/8 Státní příslušnost dopravního prostředku při odjezdu
            
            
               Tranzitní prohlášení
            
            
               Pomocí příslušného kódu uveďte státní příslušnost dopravního prostředku (nebo vozidla pohánějícího ostatní, pokud existuje několik dopravních prostředků), na který je zboží přímo nakládáno v okamžiku splnění tranzitních formalit. Je-li použit tahač a návěs různých státních příslušností, uveďte státní příslušnost tahače.
            
            
               Je-li zboží přepravováno pomocí tahače a návěsu, uveďte státní příslušnost tahače i návěsu. Není-li státní příslušnost tahače známa, uveďte státní příslušnost návěsu.
            
            
               7/10 Identifikační číslo kontejneru.
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Značky (písmena a/nebo čísla), které určují přepravní kontejner. 
            
            
               Pro jiné druhy dopravy, než je doprava letecká, je kontejner zvláštní bedna k přepravě nákladu, která je vyztužená a stohovatelná a umožňuje horizontální i vertikální přepravu. 
            
            
               V letecké dopravě jsou kontejnery zvláštní vyztužené bedny, které umožňují horizontální nebo vertikální přepravu.
            
            
               V kontextu tohoto datového prvku se výměnné kontejnery a návěsy používané v silniční a železniční dopravě považují za kontejnery.
            
            
               V náležitých případech se u kontejnerů, na něž se vztahuje norma ISO 6346, kromě identifikačního čísla kontejneru rovněž uvede identifikátor (předpona) přidělený Mezinárodním úřadem pro kontejnery a intermodální přepravu (BIC).
            
            
               U výměnných kontejnerů a návěsů se použije kód ILU (intermodální nákladové jednotky) zavedený evropskou normou EN 13044.
            
            
               7/14 Identifikace aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici.
            
            
               Tranzitní prohlášení
            
            
               Uveďte identifikaci aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici smluvní strany.
            
            
               V případě kombinované dopravy nebo použití více dopravních prostředků je aktivním dopravním prostředkem ten, který pohání celou kombinaci. Například nachází-li se nákladní automobil na námořním plavidle, je aktivním dopravním prostředkem loď. Pokud se jedná o tahač a návěs, je aktivním dopravním prostředkem tahač.
            
            
               Podle typu dotyčného dopravního prostředku se zadají tyto identifikační údaje:
            
            
                     
                        Dopravní prostředek
                     
                  
                  
                     
                        Metoda identifikace
                     
                  
               
                     
                        Vnitrozemská vodní cesta
                     
                  
                  
                     
                        Název plavidla
                     
                  
               
                     
                        Letecká přeprava
                     
                  
                  
                     
                        Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla)
                     
                  
               
                     
                        Silniční přeprava
                     
                  
                  
                     
                        Registrační značka vozidla
                     
                  
               
                     
                        Železniční přeprava
                     
                  
                  
                     
                        Číslo vagonu
                     
                  
               
         
         
            
               7/15 Státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici.
            
            
               Tranzitní prohlášení
            
            
               Pomocí příslušného kódu uveďte státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici smluvní strany. 
            
            
               V případě kombinované dopravy nebo použití více dopravních prostředků je aktivním dopravním prostředkem ten, který pohání celou kombinaci. Například nachází-li se nákladní automobil na mořském plavidle, je aktivním dopravním prostředkem loď. Pokud se jedná o tahač a návěs, je aktivním dopravním prostředkem tahač.
            
            
               7/18 Číslo závěry
            
            
               Všechny druhy tranzitních prohlášení
            
            
               Tato informace se poskytne v případě, že schválený odesílatel podává celní prohlášení, k němuž jeho povolení vyžaduje přiložení celních závěr zvláštního typu, nebo že je držiteli režimu tranzitu uděleno oprávnění používat celní závěry zvláštního typu.
            
            
               7/19 Jiné události během přepravy
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Kolonka se vyplňuje v souladu se stávajícími povinnostmi v rámci společného tranzitního režimu.
            
            
               Pokud je zboží nakládáno na návěs a během cesty dochází pouze k výměně tahače (aniž by bylo se zbožím manipulováno nebo bylo zboží překládáno), uvede se dále v této kolonce poznávací značka nového tahače. V takových případech není potvrzení příslušných orgánů nutné.
            
            
               8/2 Druh jistoty
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů uveďte druh jistoty použité pro danou operaci.
            
            
               8/3 Značka jistoty
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Uveďte referenční číslo jistoty a v náležitých případech přístupový kód a celní úřad záruky. 
            
            
               8/4 Jistota neplatí pro
            
            
               Tranzitní prohlášení a tranzitní prohlášení se sníženými požadavky na údaje
            
            
               Není-li jistota platná pro jednu nebo několik smluvních stran, za slova „Neplatí pro“ uveďte příslušné kódy dotčené smluvní strany nebo dotčených smluvních stran.“
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Úř. věst. L 226, 13.8.1987, s. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6.
               
               
                  
                     (4)
                  1 Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  2 Směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 12).
               
               
                  
                     (6)
                  
                  
                     ** Směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 12).
                  
                  
                     * Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).
                  
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        Doporučení č. 16 k UN/LOCODE – KÓDY PŘÍSTAVŮ A JINÝCH MÍST