CELEX: 52013PC0602
Language: hr
Date: 2013-08-26
Title: Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o odobravanju programa makroekonomske prilagodbe za Cipar i ukidanju Odluke Vijeća 2013/236/EU

|
			
		
		
		52013PC0602
		
			Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o odobravanju programa makroekonomske prilagodbe za Cipar i ukidanju Odluke Vijeća 2013/236/EU /* COM/2013/0602 final - 2013/0290 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
Dana 25. lipnja 2012. Cipar je podnio zahtjev
za financijsku pomoć Europskog stabilizacijskog mehanizma (ESM-u). Dana
25. travnja 2013. Vijeće je odlučilo (Odluka Vijeća 2013/236/EU)
da će Cipar strogo provoditi program makroekonomske prilagodbe, koji
će odgovoriti na posebne rizike za financijsku stabilnost
europodručja koji prijete iz Cipra i biti usmjeren na uspostavu pouzdane i
održive ekonomske situacije u Cipru. 
Dana 24. travnja 2013. Upravno vijeće
ESM-a u načelu je odlučilo dodijeliti potporu za stabilnost Cipru te
je odobrilo Memorandum o razumijevanju o specifičnom uvjetovanju
gospodarske politike (u daljnjem tekstu „MOR”), a Komisiji je odobrilo da ga
potpiše u ime ESM-a. Dana 8. svibnja 2013. Upravno vijeće ESM-a odobrilo
je sporazum o financijskoj pomoći.
Program makroekonomske prilagodbe usmjeren je
na obnovu sigurnosti financijskog tržišta, ponovnu uspostavu stabilne
makroekonomske ravnoteže i pomoć gospodarstvu da ponovno ostvari održiv
rast. Kako bi se postigli ti ciljevi, program se temelji na tri stupa. Prvi je
stup strategija financijskog sektora utemeljena na restrukturiranju i smanjenju
financijskih ustanova i jačanju mjera njegova nadzora, pri čemu valja
uložiti napore u rješavanje nestašice kapitala i nedostatne likvidnosti. Drugi
je stup ambiciozna strategija fiskalne konsolidacije, koja se nastavlja na
konsolidacijske napore započete 2012., posebno putem mjera za smanjenje
tekućih primarnih rashoda, povećanje prihoda vlade, poboljšanje
funkcioniranja javnog sektora i održavanje fiskalne konsolidacije u srednjem
roku. Cilj je popraviti prevelik deficit opće države i u srednjem roku
ostvariti stabilnu stopu smanjenja bruto javnog duga u odnosu na BDP. Vlasti se
obvezuju na smanjenje deficita ispod razine od 3 % BDP-a do 2016. Treba
održati dobru primjenu strukturnog i ostalih EU fondova te provedbu inicijativa
politika EU-a usmjerenih na povećanje broja radnih mjesta i rast. To
će pridonijeti dugoročnom rastu Cipra. Treći se stup sastoji od
ambicioznog plana strukturnih reformi čiji je cilj pružiti potporu
konkurentnosti i održivu i uravnoteženu rastu u skladu s posebnim preporukama
upućenima Cipru 2012. te omogućiti ponovnu uspostavu makroekonomske
ravnoteže. Imajući u vidu preporuku Vijeća od 22. travnja 2013. o
uspostavi jamstva za mlade[1],
treba poboljšati prilike za mlade ljude i njihove izglede za zaposlenje. 
Ovaj trogodišnji program obuhvaća
razdoblje od sredine 2013. do sredine 2016.
U skladu s
člankom 1. stavkom 2. Odluke 2013/236/EU, Komisija je u suradnji s ESB-om
i, po potrebi, MMF-om provela prvi pregled radi procjene napretka provedbe
dogovorenih mjera, kao i njihove učinkovitosti te gospodarskog i
društvenog učinka. Zbog toga je MOR dopunjen na područjima reforme
financijskog sektora, fiskalne politike i strukturnih reformi. U pogledu
financijskog sektora, izmijenjeni MOR uključuje sporazum o objavi plana
aktivnosti za postupno popuštanje kontrola kapitala, koji se temelji na
ključnim rezultatima i u skladu je sa stanjem likvidnosti banaka. Štoviše,
izmijenjenim MOR-om zahtijeva se uspostava pravnog okvira za novu
upravljačku strukturu radi upravljanja ulogom države u zadružnom kreditnom
sektoru. Konačno, kao dio ciparskih napora za suzbijanje pranja novca
dogovoren je akcijski plan za temeljitu provjeru klijenta te transparentnost
pravnih osoba. U pogledu fiskalne politike, izmijenjeni MOR sadržava obvezu
donošenja kompenzacijskog programa za štedni fond i mirovinske fondove u banci
Cyprus Popular Bank, koji bi trebao osigurati tretman usporediv s takvim fondovima
u banci Bank of Cyprus. Radi učinkovite primjene EU fondova, utvrđeno
je i da bi ciparske vlasti trebale osigurati da nužna nacionalnih sredstava
ostanu dostupna za pokrivanje nacionalnih doprinosa. Konačno, u skladu s
Uredbom (EU) br. 472/2013, u izmijenjenom MOR-u traži se da Cipar podnese
zahtjev za tehničku pomoć tijekom programskog razdoblja i provede
sveobuhvatnu reviziju javnih financija. U području strukturnih reformi, u
izmijenjenom MOR-u detaljno se razrađuje planirana reforma javne
pomoći, koja bi trebala osigurati da socijalna pomoć služi kao
sigurnosna mreža i jamči minimalan prihod onima koji ne mogu podržati
osnovni životni standard štiteći pritom poticaje za prihvaćanje
zaposlenja. Štoviše, traži se da Cipar pripremi detaljne prijedloge politika u
pogledu ispravaka nedostataka svojih aktivacijskih politika i poduzme hitne
mjere za stvaranje prilika za mlade ljude i poboljšanje njihovih izgleda za
zaposlenje u skladu s ciljevima Preporuke Vijeća o uspostavi jamstva za
mlade. 
Nakon stupanja na snagu Uredbe (EU) br.
472/2013 program makroekonomske prilagodbe sada treba donijeti u obliku
provedbene odluke Vijeća. Radi pravne jasnoće i točnosti
Komisija predlaže ponovno donošenje programa na temelju članka 7. stavka
2. Uredbe (EU) br. 472/2013. Sadržaj programa u osnovi je jednak onome
odobrenom Odlukom Vijeća 2013/236/EU, ali obuhvaća i rezultate
pregleda provedenog u skladu s člankom 1. stavkom 2. Odluke 2013/236/EU.
Istovremeno se predlaže ukidanje Odluke Vijeća 2013/236/EU.
Predložena odluka osigurat će potpunu
usklađenost između višestranog nadzornog okvira Unije uspostavljenog
Ugovorom o funkcioniranju Europske unije i uvjetovanja politika na kojem se
temelji program ekonomske prilagodbe. Posebice, člankom 10. Uredbe (EU)
br. 472/2013 predviđa se dosljednost u obvezama izvješćivanja i
nadzora. 
2013/0290 (NLE)
Prijedlog
PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA
o odobravanju programa makroekonomske
prilagodbe za Cipar i ukidanju Odluke Vijeća 2013/236/EU
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, 
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br.
472/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o jačanju
gospodarskog i proračunskog nadzora nad državama članicama u
europodručju koje imaju ili im prijete teškoće u pogledu financijske
stabilnosti, a posebno njezin članak 7. stavak 2. i 5.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Uredba (EU) br. 472/2013
primjenjuje se na države članice koje već primaju financijsku
pomoć, uključujući pomoć ESM-a, u vrijeme njezina stupanja
na snagu.
(2)       Uredba (EU) br. 472/2013
postavlja pravila za odobravanje programa makroekonomske prilagodbe za države
članice koje primaju financijsku pomoć, koja moraju biti u skladu s
odredbama Ugovora o uspostavljanju Europskog stabilizacijskog mehanizma
(ESM-a). 
(3)       Nakon zahtjeva za financijsku
pomoć od Europskog stabilizacijskog mehanizma (ESM) koji je Cipar predao
25. lipnja 2012., Vijeće je 25. travnja 2013. odlučilo (Odluka
Vijeća 2013/236/EU) da Cipar mora strogo provoditi program makroekonomske
prilagodbe.
(4)       Dana 24. travnja 2013.
Upravno vijeće ESM-a u načelu je odlučilo dodijeliti potporu za
stabilnost Cipru te je odobrilo Memorandum o razumijevanju o specifičnom
uvjetovanju gospodarske politike (u daljnjem tekstu „MOR”), a Komisiji je
odobrilo da ga potpiše u ime ESM-a.
(5)       U skladu s člankom 1.
stavkom 2. Odluke Vijeća 2013/236/EU, Komisija je u suradnji s ESB-om i,
po potrebi, MMF-om provela prvi pregled radi procjene napretka provedbe
dogovorenih mjera, kao i njihove učinkovitosti te gospodarskog i
društvenog učinka. Kao posljedica tog pregleda, postojeći je program
makroekonomske prilagodbe dopunjen, što odražava korake koje su ciparske vlasti
poduzele do drugog tromjesečja 2013. 
(6)       Nakon stupanja na snagu
Uredbe (EU) br. 472/2013 program makroekonomske prilagodbe sada treba donijeti
u obliku provedbene odluke Vijeća. Radi pravne jasnoće i
točnosti program treba ponovno donijeti na temelju članka 7. stavka
2. Uredbe (EU) br. 472/2013. Sadržaj programa treba ostati jednak sadržaju
programa odobrenog Odlukom Vijeća 2013/236/EU, ali bi trebao
uključivati i rezultate pregleda provedenog u skladu s člankom 1.
stavkom 2. Odluke 2013/236/EU. Istovremeno, Odluku Vijeća 2013/236/EU
treba ukinuti.
(7)       Komisija je u suradnji s
ESB-om i MMF-om provela prvi pregled radi procjene napretka provedbe
dogovorenih mjera, kao i njihove učinkovitosti te gospodarskog i
društvenog učinka. Zbog toga je MOR promijenjen u području reformi
financijskog sektora, fiskalne politike i strukturnih reformi, posebice u
pogledu (i) plana aktivnosti za postupno smanjenje kontrole kapitala, (ii)
uspostave pravnog okvira za novu upravljačku strukturu radi upravljanja
državnim ulozima u zadružnom kreditnom sektoru, (iii) akcijskog plana za
suzbijanje pranja novca, (iv) kompenzacijskog programa za štedni fond i
mirovinske fondove u banci Cyprus Popular Bank, (v) osiguranja nastavka
dostupnosti nužnih nacionalnih fondova za pokrivanje nacionalnih doprinosa u
vezi s projektima koji se financiraju iz strukturnoga i drugih fondova EU-a,
(vi) pružanja detaljnih podataka o planiranoj reformi javne pomoći te
(vii) sastavljanja detaljnih prijedloga za aktivacijske politike i poduzimanja
hitnih mjera kako bi se stvorile prilike za mlade ljude i poboljšali njihovi
izgledi za zaposlenje. Provedba sveobuhvatnih i ambicioznih reformi u
financijskom, fiskalnom i strukturnom području trebala bi osigurati
srednjoročnu održivost ciparskog javnog duga.
(8)       Tijekom provedbe
sveobuhvatnog paketa politika Cipra Komisija bi trebala davati dodatne savjete
za politike i tehničku pomoć u posebnim područjima. Ako država
članica na koju se primjenjuje program makroekonomske prilagodbe ima
nedovoljne upravne kapacitete, trebala bi zatražiti tehničku pomoć od
Komisije, koja u tu svrhu može sastaviti grupu stručnjaka.
(9)       Pri sastavljanju, provedbi,
nadzoru i procjeni programa makroekonomske prilagodbe Ciparske će vlasti u
skladu s trenutačnim nacionalnim pravilima i praksama tražiti stajalište
od socijalnih partnera i organizacija civilnog društva.
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
1.           Kako bi se olakšao povrat
ciparskog gospodarstva na put održiva rasta te fiskalne i financijske
stabilnosti, Cipar će strogo provoditi program makroekonomske prilagodbe
(„program”), čiji su glavni elementi utvrđeni u članku 2. ove
Odluke. Program odgovara na specifične rizike za financijsku stabilnost
europodručja koji prijete iz Cipra te je usmjeren na brzu ponovnu
uspostavu pouzdane i održive ekonomske i financijske situacije u Cipru te
obnovu njegovih kapaciteta za financiranje svih vlastitih potreba na
međunarodnim financijskim tržištima. U programu se uzimaju u obzir
preporuke Vijeća namijenjene Cipru u skladu s člancima 121., 126.,
136. i 148. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, kao i postupke koje Cipar
provodi radi usklađivanja s njima, a istovremeno će biti usmjeren
proširenju, jačanju i produbljivanju potrebnih mjera politika.
2.           Komisija će u suradnji s
ESB-om i, po potrebi MMF-om, nadzirati napredak Cipra u provedbi programa.
Cipar će u potpunosti surađivati s Komisijom i ESB-om. Posebice,
davat će im sve podatke koje smatraju potrebnima za nadzor programa.
Ciparske vlasti unaprijed će se savjetovati s Komisijom, ESB-om i MMF-om o
donošenju politika koje nisu uključene u ovu Provedbenu odluku, ali mogu
imati materijalni utjecaj na ostvarivanje programskih ciljeva.
3.           Komisija će u suradnji s
ESB-om i, po potrebi, MMF-om s ciparskim vlastima preispitivati promjene i
ažuriranja programa koji bi mogli biti potrebni da bi se uzela u obzir, inter
alia, sva značajna neslaganjima između makroekonomskih i
fiskalnih predviđanja te ostvarenih brojki (uključujući
zaposlenost), negativni učinci prelijevanja, kao i makroekonomski i
financijski šokovi. 
Kako bi se osigurala neometana provedba programa i
pridonijelo ispravljanju nejednakosti na održiv način, Komisija će
osigurati pružanje kontinuiranog savjetovanja i vodstva u vezi s fiskalnim
reformama, reformama financijskog tržišta te strukturnim reformama. 
Komisija će u redovitim intervalima
procjenjivati gospodarski učinak programa i preporučivati potrebne
ispravke radi poticanja rasta i stvaranja radnih mjesta, osiguranja fiskalne
konsolidacije i smanjenja štetnih društvenih učinaka. U tom kontekstu,
program makroekonomske prilagodbe, uključujući njegove ciljeve i
očekivanu raspodjelu napora uloženih u prilagodbu, objavit će se
javno.
Članak 2.
1.           Ključni su ciljevi
programa: obnova stabilnosti ciparskog bankarskog sektora; nastavak neprekidnog
procesa fiskalne konsolidacije; i provedba strukturnih reformi radi potpore konkurentnosti
te održivu i uravnoteženu rastu.
2.           Cipar će nastaviti s
provedbom fiskalne konsolidacije u skladu sa svojim obavezama utvrđenim
postupkom za prekomjerni deficit putem stalnih visokokvalitetnih mjera,
istovremeno smanjujući učinak na ranjive skupine.
3.           Kako bi se deficit spustio
ispod 3 % BDP-a do 2016., Cipar će biti spreman za poduzimanje
dodatnih konsolidacijskih mjera. Posebice, u slučaju neostvarenja
očekivanog prihoda ili većih potreba za socijalnim davanjima zbog
negativnih makroekonomskih učinaka, ciparska vlada bit će spremna
poduzeti dodatne mjere kako bi se sačuvali programski ciljevi,
uključujući smanjenje diskrecijske potrošnje, pri čemu će
se učinak na ranjive skupine smanjiti na najmanju moguću mjeru.
Tijekom razdoblja trajanja programa, novčani prihod veći od
programskih projekcija, uključujući nepredviđene dobitke,
štedjet će se ili koristiti u svrhu smanjenja duga. I obratno, bolja
provedba, u mjeri u kojoj se smatra trajnom, može smanjiti potrebu za dodatnim
mjerama u narednim godinama.
4.           Cipar će održavati
valjanu primjenu strukturnih i ostalih fondova EU-a u pogledu proračunskih
ciljeva programa. Radi osiguranja učinkovite primjene fondova EU, vlada
će osigurati da potrebni nacionalni fondovi ostanu dostupni za pokrivanje
nacionalnih doprinosa, uključujući neprihvatljive troškove, u sklopu
europskih strukturnih i investicijskih fondova (EFRR-a, ESF-a, Kohezijskog
fonda, EPFRR-a i ERF-a/EFPR-a) u okviru programskih razdoblja za 2007. – 2013.
i 2014. – 2020., uzimajući u obzir dostupna sredstva EIB-a. Vlasti će
osigurati poboljšanje institucionalnih kapaciteta za provedbu sadašnjih i
budućih programa te dostupnost odgovarajućih ljudskih potencijala u
upravnim i provedbenim tijelima.
5.           Radi obnove stabilnosti
financijskog sektora Cipar će nastaviti s temeljitom reformom i
restrukturiranjem bankarskog sektora i ojačati održive banke obnovom
njihova kapitala, rješavanjem njihova stanja likvidnosti i jačanjem
nadzora nad njima. Programom se predviđaju sljedeće mjere i ishodi:
(a)     osiguranje pomnog nadzora stanja
likvidnosti bankarskog sektora. Trenutačna ograničenja slobodnog
kretanja kapitala (inter alia, ograničenja podizanja, isplata i
transfera gotovine) pomno će se nadzirati. Cilj je
primjenjivati kontrole samo tijekom razdoblja u kojem je to strogo potrebno
radi smanjenja ozbiljnih rizika za stabilnost financijskog sustava. Objavljen
je plan aktivnosti za postupno popuštanje kontrole na temelju ključnih
rezultata i napretka provedbe programa te u skladu sa stanjem likvidnosti banaka.
Srednjoročni planovi financiranja i kapitalni planovi domaćih
banaka koje se oslanjaju na financiranje središnje banke ili primaju državnu
pomoć trebali bi odražavati očekivano razduživanje bankarskog sektora
i umanjiti ovisnost o posuđivanju od središnjih banaka izbjegavajući
pritom rasprodaju imovine po preniskim cijenama i kreditnu krizu. Propisi o
zahtjevima za minimalnu likvidnost ažurirat će se radi sprječavanja
prekomjerne koncentracije izdavatelja u budućnosti;
(b)     donošenje potrebnih regulatornih zahtjeva
u pogledu povećanja minimalne adekvatnosti temeljnog kapitala na 9 %
do kraja 2013.;
(c)     poduzimanje koraka radi smanjenja troška
restrukturiranja banaka za porezne obveznike na najmanju moguću mjeru.
Prije odobrenja mjera državne pomoći nedovoljno će kapitalizirane
komercijalne i zadružne kreditne institucije u najvećoj mogućoj mjeri
povećati kapital iz privatnih izvora. Svaki plan restrukturiranja službeno
će se odobriti u skladu s pravilima državne pomoći prije nego što se
takva državna pomoć pruži. Komercijalne banke s nedostatkom kapitala mogu,
ako ostale mjere nisu dovoljne, zatražiti dokapitalizacijsku potporu od države
u skladu s postupcima pružanja državne potpore;
(d)     osiguravanje stvaranja kreditnog
registra, pregleda i, po potrebi, izmjene postojećeg zakonskog okvira u
vezi s podrijetlom zajmova i upravljačkim procesima te donošenja zakona o
jačanju upravljanja komercijalnih banaka;
(e)     jačanje upravljanja banaka,
uključujući zabranu posuđivanja neovisnim članovima odbora
ili strankama povezanima s njima;
(f)      najveća moguća naplata loših
kredita uz smanjenje poticaja za strateške obustave plaćanja dužnika na
najmanju moguću mjeru. To će uključivati ublažavanje
ograničenja u vezi s oduzimanjem zaloga te valjan nadzor nad i upravljanje
lošim kreditima;
(g)     dovršetak usklađivanja regulacije i
supervizije zadružnih kreditnih institucija s regulacijom i supervizijom
komercijalnih banaka;
(h)     provedba strategije za buduću
strukturu, funkcioniranje i održivost sektora zadružnih kreditnih institucija,
kako je predvidjela ciparska središnja banka u konzultaciji s Komisijom, ESB-om
i MMF-om;
(i)      jačanje nadzora nad zaduženosti
korporativnog sektora i sektora kućanstava te uspostava okvira za ciljano
restrukturiranje duga privatnog sektora radi olakšavanja novog posuđivanja
i smanjenja kreditnih ograničenja; 
(j)      daljnje jačanje okvira
za suzbijanje pranja novca te provedba akcijskog plana koji osigurava provedbu
poboljšanih praksa u pogledu temeljite provjere klijenata i transparentnosti
poslovnih subjekata, u skladu s najboljom praksom;
(k)     zakonodavstva o obaveznoj superviziji
koja se temelji na razinama kapitalizacije; 
(l)      ugradnja testa otpornosti u redovitu
eksternu superviziju banaka;
(m)    uvođenje obaveznih zahtjeva za
otkrivanje podataka kako bi se osiguralo da banke redovito izvješćuju
tržište o napretku u restrukturiranju svog poslovanja; i 
(n)     uspostava pravnog okvira za novu
upravljačku strukturu radi upravljanja državnim ulogom u zadružnom
kreditnom sektoru.
6.           Tijekom 2013. ciparske vlasti
strogo će provoditi Zakon o proračunu iz 2013. (s važećim
izmjenama i dopunama), uključujući dodatne trajne mjere donesene
prije odobravanja prve isplate financijske potpore, koja bi trebala iznositi
najmanje 351 milijuna EUR (2,1 % BDP-a). Komisija će donijeti
sljedeće mjere:
(a)     reformu poreznog sustava za motorna
vozila koja se temelji na ekološkim načelima, a usmjerena je
srednjoročnom povećanju dodatnog prihoda; i
(b)     kompenzacijski program za štedne i
mirovinske fondove u banci Cyprus Popular Bank koji bi trebao osigurati tretman
usporediv s takvim fondovima u Bank of Cyprus, uzeti u obzir protok novca i
aktuarski položaj svakog fonda te smanjiti udar na dug opće države. S
obzirom na socijalnu prirodu takvih fondova, ciljani deficit opće države za
2013. može se revidirati kako bi se uključili proračunski utjecaji
ovog programa;
(c)     potpunu provedbu konsolidacijskih mjera
donesenih od prosinca 2012.
7.           Cipar će od 1.
siječnja 2014. primjenjivati sljedeće mjere:
(a)     na rashodovnoj strani proračun
će uključivati: smanjenje ukupnih izdataka za socijalne transfere
boljim ciljanjem; daljnje smanjenje plaća i naknada za prekovremeni rad u
javnom i širem javnom sektoru; uvođenje naknade za putne karte u javnom
prijevozu za studente i umirovljenike; i uvođenje mjera strukturne reforme
u obrazovnom sektoru radi poboljšanja iskoristivosti resursa; i
(b)     na prihodovnoj strani proračun za
2014. uključit će: produljenje privremenog doprinosa na bruto dohodak
zaposlenika u javnom i privatnom sektoru do 31. prosinca 2016.; povećanje
PDV-a; povećanja trošarina; povećanje doprinosa sustavu općeg
socijalnog osiguranja.
8.           Kako bi se osigurala
dugoročna održivost javnih financija, Cipar će provoditi fiskalno‑strukturalne
reforme, koje, inter alia, obuhvaćaju sljedeće mjere i ishode:
(a)     po potrebi, daljnje reforme mirovinskog
sustava u općem i javnom sektoru radi osiguranja dugoročne održivosti
mirovinskog sustava, uzimajući u obzir dostatnost mirovina.
Mogućnosti reforme predvidjet će se na temelju aktuarske studije; 
(b)     kontrolu rasta potrošnje zdravstvenog
sustava radi osiguranja dovoljnih sredstava za osnovnu zdravstvenu skrb
jačanjem održivosti strukture financiranja i učinkovitosti pružanja
javne zdravstvene skrbi; provođenje nacionalnog zdravstvenog sustava
osiguravajući njegovu financijsku održivost u pružanju opće skrbi;
(c)     poboljšanje učinkovitosti javne
potrošnje i proračunskih postupaka pomoću efikasnog
srednjoročnog proračunskog okvira u sklopu poboljšanog upravljanja
javnim financijama, čime se doprinosi naporima za konsolidaciju
proračuna uzimajući u obzir potrebu osiguravanja dovoljnih sredstava
za temeljne sektore, kao što su obrazovanje i zdravstvena skrb.‑ Taj
će okvir biti potpuno usklađen s Direktivom Vijeća od 8.
studenoga 2011. o zahtjevima za proračunske okvire država članica[2] i Ugovorom o stabilnosti,
koordinaciji i upravljanju u ekonomskoj i monetarnoj uniji, potpisanim u
Bruxellesu 2. ožujka 2012.;
(d)     donošenje odgovarajućeg pravnog i
institucionalnog okvira za javno-privatno partnerstvo, osmišljenog u skladu s
najboljom praksom;
(e)     razradu programa radi stvaranja solidnog
sustava korporativnog upravljanja za poduzeća u vlasništvu države ili
polujavna poduzeća te započinjanje plana privatizacije koji će
pomoći poboljšanju ekonomske učinkovitosti i obnovi održivosti duga;
(f)      razradu i provedbu sveobuhvatnog plana
reforme radi poboljšanja učinkovitosti i djelotvornosti naplate i
administracije poreza, uključujući mjere za suzbijanje poreznih
prijevara i utaja te očuvanje cjelovite i pravovremene provedbe zakona i
standarda mjerodavnih za međunarodnu poreznu suradnju i razmjenu poreznih
podataka;
(g)     reformu poreznog režima za nepokretnu
imovinu;
(h)     reformu javne uprave radi poboljšanja
njezina djelovanja i ekonomičnosti, posebice preispitujući veličinu
i funkcionalnu organizaciju javnih službi te uvjete zapošljavanja u njima kako
bi se osiguralo djelotvorno korištenje državnih resursa i pružanje kvalitetne
usluge stanovništvu;
(i)      reformu cjelokupne strukture i razina
socijalne pomoći radi postizanja učinkovite upotrebe resursa i
osiguranja odgovarajuće ravnoteže između socijalne pomoći i
poticanja na zapošljavanje. Planirana reforma javne pomoći osigurat
će da socijalna pomoć služi kao sigurnosna mreža i jamči
minimalni prihod onima koji si ne mogu priuštiti osnovni životni standard, pri
čemu će se štititi poticaji za zapošljavanje; i
(j)      podvrgavanje javnih financija
sveobuhvatnoj reviziji kako bi se, inter alia, procijenili razlozi koji
su doveli do gomilanja prekomjernog duga.
9.           Cipar će osigurati da
suspenzija indeksacije plaća u širem javnom sektoru ostane na snazi do
kraja programa. Svaka promjena minimalne plaće bit će u skladu s
kretanjima u gospodarstvu i na tržištu rada, a usvojit će se nakon
savjetovanja sa socijalnim partnerima.
10.         Cipar će pripremiti
detaljne prijedloge politika u pogledu rješavanja prepoznatih nedostataka
svojih aktivacijskih politika. Cipar će poduzeti hitne mjere radi
stvaranja mogućnosti za mlade ljude i poboljšanja njihovih izgleda za
zapošljavanje u skladu s ciljevima Preporuke Vijeća o uspostavi jamstva za
mlade. Osmišljavanje, upravljanje i provedba mjera usmjerenih na mlade dobro
će se integrirati unutar šireg sustava aktivacijskih politika i uskladiti
s reformom sustava socijalne skrbi i dogovorenim proračunskim ciljevima.
11.         Cipar će donijeti sve
preostale potrebne izmjene i dopune zakonodavstva specifičnog za sektore
kako bi se u cijelosti provela Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i
Vijeća o uslugama na unutarnjem tržištu[3].
Uklonit će se neopravdane prepreke na tržištu usluga, posebice u vezi s
reguliranim zanimanjima. Okvir konkurentnosti poboljšat će se
jačanjem funkcioniranja nadležnog tijela za konkurentnost i jačanjem
neovisnosti i ovlasti nacionalnih regulatornih tijela.
12.         Cipar će osigurati smanjenje
broja neriješenih predmeta vezanih uz izdavanje vlasničkih listova,
poduzeti mjere za ubrzanje brisanja teretovnica s vlasničkih listova koji
se prenose pri kupnji nepokretne imovine te primjenjivati zajamčene
vremenske okvire za izdavanje građevinskih dozvola i vlasničkih
listova. 
13.         Cipar će izmijeniti
pravila o prisilnoj prodaji imovine pod hipotekom i dopustiti privatne dražbe u
najkraćem mogućem roku. Trajanje sudskih procesa smanjit će se,
a neriješeni sudski predmeti riješit će se do kraja programa. Cipar
će poduzeti inicijative za jačanje konkurentnosti u sektoru turizma
usvajanjem konkretnog akcijskog plana koji vodi do provedbe mjerljivih ciljeva
koji su prepoznati, inter alia, u nedavno revidiranoj stretegiji turizma
za razdoblje 2011. – 2015.‑ Cipar će izvješćivati o potrebama
za zrakoplovnim vezama kao temelju za strategiju politike zrakoplovstva. 
14.         U energetskom sektoru Cipar
će u potpunosti provesti Treći paket energetskih propisa, u skladu s
člankom 44. stavkom 2. Direktive o električnoj energiji i
člankom 49. stavkom1. Direktive o zemnom plinu. Cipar će razmotriti
hoće li iskoristiti odstupanja predviđena u navedenim člancima.
Istovremeno će se sastaviti sveobuhvatni plan razvoja radi preraspodjele
ciparskog energetskog sektora. Taj plan sadržavat će:
(a)     plan za uvođenje za infrastrukturu
potrebnu za iskorištavanje zemnog plina, uzimajući u obzir komercijalne
mogućnosti i rizike;
(b)     sveobuhvatni prikaz regulatornog režima i
organizacije tržišta za restrukturirani energetski sektor i izvoz zemnog plina,
uključujući režim dozvola i poreza koji maksimalno povećava
prihode; i
(c)     plan za uspostavu institucionalnog okvira
za upravljanje resursima ugljikovodika, uključujući fond za resurse,
koji bi trebao primati javni prihod od iskorištavanja zemnog plina na
pučini i njime upravljati te biti osnovan na temelju najboljih praksa
prihvaćenih u svijetu.
15.         Cipar će tijekom
programskog razdoblja podnijeti zahtjev za tehničku pomoć Europskoj
komisiji. U zahtjevu će se odrediti i navesti područja za
tehničku pomoć ili savjetodavne usluge koje ciparske vlasti smatraju
neophodnima za provedbu programa makroekonomske prilagodbe.
Članak 3.
Odluka Vijeća 2013/236/EU ukida se.
Članak 4.
Ova je Odluka namijenjena Republici Cipru.
Sastavljeno u Bruxellesu,
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               SL C 120, 26.4.2013., str. 1.
[2]               SL L 306, 23.11.2011., str. 41.
[3]               SL L
376, 27.12.2006., str. 36.