CELEX: 42006D0611
Language: sv
Date: 2006-04-10 00:00:00
Title: 2006/611/EG: Beslut av företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet av den 10 april 2006 om provisorisk tillämpning av det interna avtalet om ändring av det interna avtalet av den 18 september 2000 om åtgärder och förfaranden för genomförande av AVS–EG-partnerskapsavtalet AVS–EG-partnerskapsavtalet

9.9.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 247/46
            
         BESLUT AV FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR, FÖRSAMLADE I RÅDET
   av den 10 april 2006
   om provisorisk tillämpning av det interna avtalet om ändring av det interna avtalet av den 18 september 2000 om åtgärder och förfaranden för genomförande av AVS–EG-partnerskapsavtalet
   (2006/611/EG)
   FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
   med beaktande av AVS–EG-partnerskapsavtalet, som undertecknades i Cotonou i Benin den 23 juni 2000, nedan kallat ”AVS–EG-avtalet”, ändrat genom avtalet som undertecknades i Luxemburg den 25 juni 2005, nedan kallat ”avtalet om ändring av AVS–EG-avtalet”,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               I enlighet med artikel 95.3 i AVS–EG-avtalet antog AVS–EG-ministerrådet den 25 juni 2005 beslut nr 5/2005 (1) om övergångsåtgärder som skall tillämpas under tiden från och med dagen för undertecknandet av det ändrade AVS–EG-partnerskapsavtalet till och med dagen för dess ikraftträdande.
            
         
               (2)
            
            
               Antagandet av dessa övergångsåtgärder innebär att de flesta av bestämmelserna i avtalet om ändring av AVS–EG-avtalet, med undantag för nödvändiga ändringar vad gäller den fleråriga finansieringsramen och bestämmelser om bekämpning av terrorism och samarbete när det gäller att förhindra spridning av massförstörelsevapen, vilka är beroende av ett rådsbeslut om fastställande av tillgängliga medel, kommer att tillämpas i förtid.
            
         
               (3)
            
            
               Företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, har enats om ett internt avtal om ändringar av det interna avtalet av den 18 september 2000 om åtgärder och förfaranden för genomförande av AVS–EG-partnerskapsavtalet, nedan kallat ”avtalet om ändring av det interna avtalet”. Avtalet om ändring av det interna avtalet kan inte träda ikraft förrän det har antagits av varje medlemsstat i enlighet med dess konstitutionella bestämmelser.
            
         
               (4)
            
            
               I enlighet med artikel 2 i beslut nr 5/2005 av AVS–EG-ministerrådet skall medlemsstaterna och gemenskapen, var och en för sitt vidkommande, vidta lämpliga åtgärder för att genomföra det beslutet.
            
         
               (5)
            
            
               I syfte att fastställa de förfaranden som medlemsstaterna skall följa under den tid då avtalet om ändring av AVS–EG-avtalet tillämpas i förtid bör det fastställas villkor för den provisoriska tillämpningen av avtalet om ändring av det interna avtalet.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Bestämmelserna i det interna avtalet mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om ändring av det interna avtalet av den 18 september 2000 om åtgärder och förfaranden för genomförande av AVS–EG-partnerskapsavtalet, nedan kallat ”avtalet om ändring av det interna avtalet”, skall tillämpas provisoriskt från och med den 25 juni 2005.
   Texten till avtalet om ändring av det interna avtalet åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Detta beslut träder i kraft samtidigt som övergångsåtgärderna för tillämpning i förtid av avtalet om ändring av AVS–EG-avtalet.
   Beslutet skall gälla fram till den dag då avtalet om ändring av det interna avtalet träder i kraft.
   Artikel 3
   Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 10 april 2006.
      
         
            På medlemsstaternas regeringars vägnar
         
         U. PLASSNIK
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 287, 28.10.2005, s. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               9.9.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 247/48
            
         INTERNT AVTAL
   mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om ändring av det interna avtalet av den 18 september 2000 om åtgärder och förfaranden för genomförande av AVS–EG-partnerskapsavtalet
   FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE
   MED BEAKTANDE av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
   MED BEAKTANDE av AVS–EG-partnerskapsavtalet, som undertecknades i Cotonou i Benin den 23 juni 2000, nedan kallat ”AVS–EG-avtalet”,
   MED BEAKTANDE av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom ett beslut av den 27 april 2004 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med AVS-staterna i syfte att ändra AVS–EG-avtalet. Dessa förhandlingar slutfördes i Bryssel den 23 februari 2005. Avtalet om ändring av AVS–EG-avtalet undertecknades i Luxemburg den 25 juni 2005.
            
         
               (2)
            
            
               Med anledning av detta bör det interna avtalet mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, av den 18 september 2000 om åtgärder och förfaranden för genomförande av AVS–EG-partnerskapsavtalet (1), nedan kallat ”det interna avtalet”, ändras.
            
         
               (3)
            
            
               Det förfarande som fastställs i det interna avtalet måste ändras för att beakta de ändringar som gjorts i artiklarna 96 och 97 i avtalet om ändring av AVS–EG-avtalet. Förfarandet bör också ändras för att beakta den nya artikeln 11b, vars första stycke utgör en av grundsatserna i avtalet om ändring av AVS–EG-avtalet.
            
         HÄRIGENOM AVTALAS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Det interna avtalet mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, av den 18 september 2000 om åtgärder och förfaranden för genomförande av AVS—EG-partnerskapsavtalet skall ändras på följande sätt:
   
               1.
            
            
               Artikel 3 skall ersättas med följande:
               ”Artikel 3
               Medlemsstaternas ståndpunkt vid tillämpning av artiklarna 11b, 96 och 97 i AVS–EG-avtalet skall, när den gäller frågor som omfattas av medlemsstaternas behörighet, fastställas av rådet i enlighet med det förfarande som anges i bilagan.
               Om de planerade åtgärderna gäller frågor som omfattas av medlemsstaternas behörighet, får rådet även fatta beslut på initiativ av en medlemsstat.”
            
         
               2.
            
            
               Artikel 9 skall ersättas med följande:
               ”Artikel 9
               Detta avtal, upprättat i ett enda exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, vilka tjugo texter är lika giltiga, skall deponeras i arkiven hos rådets generalsekretariat, som skall överlämna en bestyrkt kopia till varje signatärstats regering.”
            
         
               3.
            
            
               Bilagan skall ersättas med följande:
               
                  ”BILAGA
                  
                              1.
                           
                           
                              Gemenskapen och dess medlemsstater skall uttömma alla tänkbara möjligheter till dialog med en AVS-stat enligt artikel 8 i AVS–EG-avtalet, utom i särskilt brådskande fall, innan samråd i enlighet med artikel 96 i AVS–EG-avtalet inleds. En dialog som förs i enlighet med artikel 8 skall vara systematisk och formaliserad i enlighet med bestämmelserna i artikel 2 i bilaga VII till AVS–EG-avtalet. När den gemensamma parlamentariska församlingen deltar i en dialog som förs på nationell, regional och subregional nivå skall den företrädas av de båda ordförandena eller av en särskilt utsedd företrädare.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Om rådet, på initiativ av kommissionen eller en medlemsstat och efter att ha uttömt alla tänkbara möjligheter till dialog enligt artikel 8 i AVS–EG-avtalet, anser att en AVS-stat har underlåtit att fullgöra en skyldighet beträffande någon av grundsatserna i artiklarna 9 eller 11b i AVS–EG-avtalet eller om allvarliga fall av korruption inträffat, skall, utom i särskilt brådskande fall, den berörda AVS-staten kallas till samråd i enlighet med artikel 11b, 96 eller 97 i AVS–EG-avtalet.
                              Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.
                              Gemenskapen skall vid samrådet företrädas av rådets ordförandeskap och av kommissionen och skall sträva efter en representation på likvärdig nivå. Samrådet skall inriktas på de åtgärder som måste vidtas av den berörda parten och skall äga rum i enlighet med bestämmelserna i bilaga VII till AVS–EG-avtalet.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Om, trots alla ansträngningar, någon lösning inte kunnat nås vid utgången av de tidsfrister för samrådet som fastställs i artiklarna 11b, 96 eller 97 i AVS–EG-avtalet, får rådet, i enlighet med dessa artiklar och på förslag av kommissionen, med kvalificerad majoritet besluta att vidta lämpliga åtgärder, inbegripet att tills vidare delvis avbryta avtalets tillämpning; detta förfarande får även tillämpas omedelbart i brådskande fall eller om samråd avböjs. Rådet skall fatta sitt beslut med enhällighet om beslutet avser att tills vidare fullständigt avbryta AVS–EG-avtalets tillämpning på den berörda AVS-staten.
                              Åtgärderna skall gälla till dess rådet, i enlighet med förfarandet i första stycket, fattar ett beslut om att ändra eller återkalla dem eller, i tillämpliga fall, under den tid som anges i beslutet.
                              Rådet skall för det ändamålet regelbundet, och åtminstone var sjätte månad, ompröva åtgärderna.
                              Rådets ordförande skall anmäla de antagna åtgärderna till den berörda AVS-staten och till AVS–EG-ministerrådet innan de träder i kraft.
                              Rådets beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Om åtgärderna antas omedelbart, skall de anmälas till AVS-staten och till AVS–EG-ministerrådet samtidigt som AVS-staten kallas till samråd.
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Europaparlamentet skall omedelbart och till fullo underrättas om alla beslut som fattas i enlighet med punkterna 2 och 3.”
                           
                        
            
         Artikel 2
   Detta ändrade avtal skall godkännas av varje medlemsstat i enlighet med dess konstitutionella bestämmelser. Varje medlemsstats regering skall anmäla fullgörandet av de för ikraftträdandet av det ändrade avtalet erforderliga förfarandena till rådets generalsekretariat.
   Detta ändrade avtal träder i kraft vid samma tidpunkt som det ändrade AVS–EG-avtalet (2), under förutsättning att villkoren i första stycket är uppfyllda. Det skall gälla under samma tid som det ändrade AVS–EG-avtalet.
   
      Hecho en Luxemburgo, el diez de abril de dos mil seis.
      V Lucemburku dne desátého dubna dva tisíce šest.
      Udfærdiget i Luxembourg den tiende april to tusind og seks.
      Geschehen zu Luxemburg am zehnten April zweitausendsechs.
      Kahe tuhande kuuenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Luxembourgis.
      'Εγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες έξι.
      Done at Luxembourg on the tenth day of April in the year two thousand and six.
      Fait à Luxembourg, le dix avril deux mille six.
      Fatto a Lussemburgo, addì dieci aprile duemilasei.
      Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada desmitajā aprīlī.
      Priimta du tūkstančiai šeštų metų balandžio dešimtą dieną Liuksemburge.
      Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év április tizedik napján.
      Magħmul fil-Lussemburgu, fl-għaxar jum ta' April tas-sena elfejn u sitta.
      Gedaan te Luxemburg, de tiende april tweeduizend zes.
      Sporządzono w Luksemburgu dnia dziesiątego kwietnia roku dwa tysiące szóstego.
      Feito no Luxemburgo, em dez de Abril de dois mil e seis.
      V Luxemburgu dňa desiateho apríla dvetisícšesť.
      V Luxembourgu, desetega aprila leta dva tisoč šest.
      Tehty Luxemburgissa kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakuusi.
      Som skedde i Luxemburg den tionde april tjugohundrasex.
      
         Pour le Royaume de Belgique
         Voor het Koninkrijk België
         Für das Königreich Belgien
         
            
         Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallone, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
         Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
      
      
         Za Českou republiku
         
            
      
      
         På Kongeriget Danmarks vegne
         
            
      
      
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         
            
         
            
      
      
         Eesti Vabariigi nimel
         
            
      
      
         Για την Ελληνική Δημοκρατία
         
            
      
      
         Por el Reino de España
         
            
      
      
         Pour la République française
         
            
      
      
         Thar cheann Na hÉireann
         For Ireland
         
            
      
      
         Per la Repubblica italiana
         
            
      
      
         Για την Κυπριακή Δημοκρατία
         
            
      
      
         Latvijas Republikas vārdā
         
            
      
      
         Lietuvos Respublikos vardu
         
            
      
      
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         A Magyar Köztársaság részéről
         
            
      
      
         Għar-Repubblika ta' Malta
         
            
      
      
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Republik Österreich
         
            
      
      
         W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
         
            
      
      
         Pela República Portuguesa
         
            
      
      
         Za Republiko Slovenijo
         
            
      
      
         Za Slovenskú republiku
         
            
      
      
         Suomen tasavallan puolesta
         För Republiken Finland
         
            
      
      
         För Konungariket Sverige
         
            
      
      
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
   
   
      (1)  EGT L 317, 15.12.2000, s. 376.
   
      (2)  Dagen för det ändrade avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.