CELEX: 62003CJ0286
Language: mt
Date: 2006-02-21
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-21 ta' Frar 2006.#Silvia Hosse vs Land Salzburg.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Oberster Gerichtshof - l-Awstrija.#Sigurtà soċjali għal ħaddiema emigranti - Regolament (KEE) Nru 1408/71 - Artikolu 4(2b) - Benefiċċji speċjali mhux kontributorji - Benefiċċju Awstrijak iddestinat sabiex ikopri r-riskju ta' dipendenza - Klassifikazzjoni tal-benefiċċju u l-legalità tal-kundizzjoni ta' residenza fir-rigward tar-Regolament Nru 1408/71 - Dipendenti ta' l-assigurat.#Kawża C-286/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      21 ta' Frar 2006 (*)
      
      "Sigurtà soċjali għal ħaddiema emigranti – Regolament (KEE) Nru 1408/71 – Artikolu 4(2b) – Benefiċċji speċjali mhux kontributorji – Benefiċċju Awstrijak iddestinat sabiex ikopri r-riskju ta' dipendenza – Klassifikazzjoni tal-benefiċċju u l-legalità tal-kundizzjoni ta' residenza fir-rigward tar-Regolament Nru 1408/71 – Dipendenti ta' l-assigurat"
      Fil-kawża C-286/03
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Oberster Gerichtshof (L-Awstrija),
         permezz ta' Deċiżjoni tat-27 ta' Mejju 2003, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-3 ta' Lulju 2003, fil-kawża
      
      Silvia Hosse
      vs
      Land Salzburg,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, K. Schiemann u J. Makarczyk, Presidenti ta' Awla,
         J.-P. Puissochet (Relatur),  R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts, P. Kūris, E. Juhász, G. Arestis u A. Borg Barthet, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali:  J. Kokott,
      Reġistratur:  K. Sztranc, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-31 ta' Mejju 2005, 
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għas-Sinjorina Hosse, minn W. Riedl u P. Ringhofer, Rechtsanwälte,
      –       għall-Land Salzburg, minn F. Hitzenbichler u B. Zettl, Rechtsanwälte,
      –       għall-Gvern Awstrijak, minn E. Riedl u M. Winkler, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Olandiż, minn H. G. Sevenster u N. A. J. Bel, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Portugiż, minn L. Fernandes u S. da Nóbrega Pizarro, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Finlandiż, minn T. Pynnä, bħala aġent,
      –       għall-Gvern tar-Renju Unit, minn C. Jackson, bħala aġent, assistita minn  E. Sharpston, QC,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn V. Kreuschitz u D. Martin, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta ta' l-20 ta' Ottubru 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpetazzjoni ta' l-Artikoli 4(2b) u 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE)
         Nru 1408/71 ta' l-14 ta' Ġunju 1971 dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi tas-sigurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja
         tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità, kif emendat u aġġornat permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1399/1999 tad-29
         ta' April 1999 (ĠU L 164, p. 1, iktar 'il quddiem ir-"Regolament Nru 1408/71"), ta' l-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE) Nru 1612/68 tal-15 ta' Ottubru 1968 dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il-Komunità (ĠU L 257, p. 2),
         kif emendat u aġġornat permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2434/1992 tas-27 ta' Lulju 1992 (ĠU L 245, p. 1), u ta'
         l-Artikoli 12 u 17 KE.
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn is-Sinjorina Hosse, ta' nazzjonalità Ġermaniża, u l-Land tas-Salisburgu.
         Is-Sinjorina Hosse, li missierha huwa impjegat fl-Awstrija bħala għalliem fil-Land tas-Salisburgu, tikkontesta r-rifjut min-naħa
         ta' dan ta' l-aħħar li tiġi mogħtija lilha l-allowance għal assistenza skond il-leġiżlazzjoni tal-Land tas-Salisburgu fuq l-allowance għal assistenza (Salzburger Pflegegeldgesetz, iktar 'il quddiem is-"SPGG").
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1408/71 jipprovdi: 
      "Għall-għan ta' dan ir-Regolament:
      a)      "persuna impjegata" u "persuna mhux impjegata" jfissru rispettivament:
      i)      kull persuna li hija assigurata, mingħajr għażla jew fuq bażi volontarja kontinwa, għal kontinġenza wahda jew aktar koperti
         minn fergħat ta' skema tas-sigurtà soċjali għal persuni impjegati jew li jaħdmu għal rashom jew bi skema speċjali għal persuni
         fis-servizz ċivili; 
      
               […]
      (t)      'benefiċċji u 'pensjonijiet' ifissru l-benefiċċji, u l-pensjonijiet kollha, inklużi l-elementi kollha tagħhom imħallsa mill-fondi
         pubbliċi, iż-żidiet tar-rivalwazzjoni u r-rimunerazzjonijiet supplimentari, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tat-Titolu III,
         kif ukoll benefiċċji f'somma waħda ta' flus li jistgħu jitħallsu minflok il-pensjonijiet magħmula bħala rimborż tal-kontribuzzjonijiet.
         
      
               […]"
      4       L-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1408/71, li jagħti definizzjoni tal-persuni li huma koperti minnu, jippreċiża:
      "Dan ir-Regolament għandu japplika għall-persuni impjegati jew li jaħdmu għal rashom u għall-istudenti li huma jew kienu soġġetti
         għal-liġijiet ta' Stat Membru jew aktar u li huma persuni ta' nazzjonalità ta' wieħed mill-Istati Membri […] kif ukoll il-membri
         tal-familji tagħhom u s-sopravissuti tagħhom."                                             
      
      5       L-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 1408/71, intitolat "Trattament Egwali" jipprovdi:
      "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet speċjali ta' dan ir-Regolament, il-persuni residenti fit-territorju ta' wieħed mill-Istati
         Membri li għalih japplika dan ir-Regolament għandhom ikunu soġġetti għall-istess obbligi u jgawdu l-istess benefiċċji skond
         il-leġiżlazzjoni ta' kull Stat Membru bħaċ-ċittadini nazzjonali ta' dan l-Istat." 
      
      6       Minn naħa tiegħu l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1408/71 intitolat "Materji koperti" jipprovdi:
      "1.      Dan ir-Regolament għandu japplika għal-leġiżlazzjoni kolllha rigward il-friegħi tas-sigurtà soċjali li ġejjin: 
      a)      benefiċċji tal-mard u tal-maternità;
      b)      benefiċċji ta' l-invalidità, inklużi dawk maħsuba għall-manteniment jew it-titjib fil-kapaċità tal-qligħ (tal-flus);
      c)      benefiċċji tax-xjuħija;
      d)      benefiċċji tas-superstiti;
      e)      benefiċċji rigward inċidenti fuq il-post tax-xogħol u mard kawżat mix-xogħol;
      f)      għotjiet minħabba mwiet;
      g)      benefiċċji tal-qgħad;
      h)      benefiċċji familjarji/tal-familja;
      2.      Dan ir-Regolament għandu japplika għall-iskemi kollha u speċjali ta' sigurtà soċjali, sewwa jekk kontributorji u sewwa jekk
         mhux kontributorji, u għall-iskemi li għandhom x'jaqsmu mar-responsabbiltà ta' min iħaddem jew is-sid ta' bastiment rigward
         il-benefiċċji msemmija fil-paragrafu 1.
      
      2a. Dan ir-Regolament għandu japplika wkoll għall-benefiċċji speċjali mhux kontributorji li huma pprovduti taħt leġiżlazzjoni
         jew skemi li mhumiex imsemmija fil-paragrafu 1 jew esklużi permezz tal-paragrafu 4, billi dawn il-benefiċċji huma maħsuba:
      
      a)      jew sabiex jipprovdu protezzjoni suplimentari, sostitwita jew anċillari kontra r-riskji koperti mill-friegħi tas-sigurtà soċjali
         msemmija fil-paragrafu 1(a) sa (h), jew
      
      b)      unikament bħala protezzjoni speċifika għall-persuni b'diżabilità;
      2b      Dan ir-Regolament m'għandux japplika għal dispożizzjonijiet fil-liġijiet ta' Stat Membru li jikkonċernaw benefiċċji speċjali
         mhux kontributorji, imsemmija fl-Anness II, it-Taqsima III, u li l-validità tagħhom hija limitata għal parti mit-territorju
         tiegħu. 
      
      […]"
      7       L-Anness II, is-Sezzjoni III (K) tar-Regolament Nru 1408/71 jiddisponi għall-Awstrija:
      "Benefiċċji mogħtija taħt il-leġiżlazzjoni tal-Bundesländer għall-inkapaċitati u għall-persuni li għandhom bżonn il-kura."
         
      
      8       Artikolu 19 tar-Regolament Nru 1408/71 jgħid: 
      Persuna impjegata jew li taħdem għal rasha li tirrisjedi fit-territorju ta' Stat Membru ieħor li ma jkunx l-Istat kompetenti,
         illi tissodisfa l-kundizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni ta' l-Istat kompetenti biex tkun intitolata għall-benefiċċji, filwaqt
         li tingħata konsiderazzjoni għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 18 fejn hu xieraq, għandha tirċievi fl-Istat fejn hija residenti:
      
      a)      il-benefiċċji f'oġġetti provduti fl-interess ta' l-istituzzjoni kompetenti mill-istituzzjoni tal-post tar-residenza bi qbil
         mal-leġiżlazzjoni amministrata minn din l-istituzzjoni daqs li kieku kienet assigurata magħha;
      
      b)      Il-benefiċċji fi flus provduti mill-istituzzjoni kompetenti bi qbil mal-leġiżlazzjoni li tamministra. Madankollu bi ftehim
         bejn l-istituzzjoni kompetenti u l-istituzzjoni tal-post tar-residenza, dawn il-benefiċċji jistgħu jiġu mogħtija mill-istituzzjoni
         ta' l-aħħar fl-interess ta' l-ewwel, bi qbil mal-leġiżlazzjoni ta' l-Istat kompetenti.
      
      2. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom japplikaw b'analoġija għall-membri tal-familja li tkun residenti fit-territorju
         ta' Stat Membru għajr l-Istat kompetenti, fejn ma jkunux intitolati għal dawn il-benefiċċji skond il-leġiżlazzjoni ta' l-Istat
         li fit-territorju tiegħu jirrisjedu.
      
      Fejn il-membri tal-familja jkunu joqogħdu fit-territorju ta' Stat Membru u li taħt il-leġiżlazzjoni tiegħu id-dritt li tirċievi
         benefiċċji mhux soġġetti għall-kundizzjonijiet ta' assigurazzjoni jew impjieg, il-benefiċċji li jirċievu għandhom jiġu meqjusa
         li huma f'isem l-istituzzjoni li magħha il-persuna impjegata jew li taħdem għal rasha hija assigurata, sakemm il-konjuġi jew
         il-persuna li qed tieħu ħsieb l-ulied ikollha xi professjoni jew sengħa fit-territorju ta' l-Istat Membru imsemmi."  
      
      9       L-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1612/68 jipprovdi: 
      "1.      Ħaddiem ċittadin ta' Stat Membru ma jistax, fit-territorju ta' Stat Membru ieħor, ikun trattat b'mod differenti minn ħaddiema
         ċittadini ta' dak l-Istat Membru minħabba ċ-ċittadinanza tiegħu fir-rigward ta' kawlunkwe kundizzjoni ta' l-impjieg u tax-xogħol,
         partikolarment fir-rigward ta' rimunerazzjoni, tkeċċija u jekk hu jisfa mingħajr xogħol, ingaġġ mill-ġdid jew impjieg ġdid.
      
      2.      Huwa għandu jgawdi l-istess vantaġġi soċjali u ta' taxxa bħaċ-ċittadini ta' dak l-Istat Membru.
      […]"
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      10     L-Artikolu 3(1) tas-SPGG jipprovdi li:
      "Persuni dipendenti għandhom dritt għal allowance għal assistenza,
      
      1.      jekk huma għandhom nazzjonalità Awstrijaka;
      2.      jekk huma għandhom ir-residenza prinċipali tagħhom fil-Land tas-Salisburgu u
      3.      jekk huma ma jirċievu ebda wieħed mill-benefiċċji msemmija fl-Artikolu 3 tal-Bundespflegegeldgesetz [liġi federali ta' l-Awstrija
         fuq l-allowance għal assistenza, BGBI. 110/1993], u jekk huma m'għandhomx id-dritt li jieħdu dawn il-benefiċċji."
      
      11     Fir-rigward tar-responsabbiltà ta' l-ispejjeż li jirriżultaw mill-għoti ta' l-allowance għal assistenza skond l-Artikolu 3(1) tas-SPGG, għandu jiġi applikat l-Artikolu 40 tal-leġiżlazzjoni dwar l-għajnuna soċjali
         (Sozialhilfegestez), peress li dan il-benefiċċju għandu jiġi kkunsidrat bħala għajnuna f'sitwazzjonijiet partikolari tal-ħajja
         (Artikolu 17(2) tas-SPGG).
      
      12     L-Artikolu 40 tal-liġi dwar l-għajnuna soċjali jipprovdi li:
      "1)      Il-finanzjament ta' l-għajnuna soċjali huwa pprovdut mill-Land u l-komuni skond id-dispożizzjonijiet segwenti:
      […]
      5)      Fir-rigward ta' l-ispejjeż ikkawżati mill-għajnuna f'sitwazzjonijiet partikolari tal-ħajja […], il-komuni tal-canton amministrativ fejn saru dawn l-ispejjeż għandhom l-obbligu li jipprovdu lill-Land kontribuzzjoni annwali ta' 50% […]".
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      13     Is-Sinjur Hosse, ta' nazzjonalità Ġermaniza, huwa ħaddiem fuq il-fruntiera impjegat fl-Awstrija bħala għalliem fil-Land tas-Salisburgu.
         Huwa jħallas it-taxxi, iħallas il-kontribuzzjonijiet ta' sigurtà soċjali fl-Awstrija, u huwa assigurat ma' l-assigurazzjoni
         fuq il-mard f'dan l-Istat. Huwa jgħix fil-Ġermanja, qrib il-fruntiera Awstrijaka, flimkien mat-tifla tiegħu, is-Sinjorina
         Hosse, imwielda fl-1997, b'diżabilità gravi.
      
      14     Omm is-Sinjorina Hosse kienet preċedentement teżerċita attività bi ħlas fil-Ġermanja li kienet tagħtiha dritt għall-assigurazzjoni
         Ġermaniża għal assistenza.  Sat-tmiem tal-leave ta' ġenitur tagħha, f'Settembru 2000, it-tifla tagħha, bħala dipendenti, setgħet tibbenefika minn din l-allowance.  Madankollu, l-ħlas ta' din l-allowance waqaf mat-tmiem ta' dan il-leave ta' ġenitur, peress illi l-omm ma reġgħetx bdiet attività bi ħlas.
      
      15     Għalhekk l-allowance għal assistenza ġiet mitluba għas-Sinjorina Hosee taħt is-SPGG. Il-Land tas-Salisburgu ċaħad din it-talba għar-raġuni li
         l-Artikolu 3(1)(2) tas-SPGG jeżiġi li l-persuna dipendenti jkollha r-residenza prinċipali tagħha f'dan il-Land sabiex tibbenefika
         minn din l-allowance.
      
      16     Il-qorti ta' l-ewwel istanza, li quddiemha tressaq ir-rikors kontra din id-deċiżjoni, ċaħdet din it-talba. Hija ddeċidiet
         li l-allowance in kwistjoni kienet tikkostitwixxi, għal dak li jikkonċerna s-Sinjorina Hosse, benefiċċju speċjali ta' natura mhux kontributorja
         li ma jaqax taħt ir-Regolament Nru 1408/71 u b'hekk m'għandux jiġi esportat.
      
      17     Min-naħa l-oħra, il-qorti li quddiemha tressaq l-appell, filwaqt li rreferiet għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8
         ta' Marzu 2001, Jauch (C-215/99, Ġabra p. I-1901), iddeċidiet li l-allowance in kwistjoni kienet tikkostitwixxi, hija wkoll, benefiċċju tal-mard skond l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1408/71,
         u li dan il-benefiċċju fi flus kellu jiġi esportat bħala allowance għal assistenza mħallsa mill-Awstrija (iktar 'il quddiem, l-"allowance federali għal assistenza"), skond il-prinċipji applikabbli għalih.
      
      18     Skond il-qorti ta' l-appell, is-Sinjorina Hosse, bħala t-tifla ta' persuna assigurata b'mod obbligatorju fl-Awstrija, hija
         benefiċjarja ta' l-assigurazzjoni fuq il-mard Awstrijaka, u hija tista', konsegwentement, fir-rigward ta' l-istituzzjoni ta'
         assigurazzjoni soċjali Awstrijaka kompetenti, titlob il-benefiċċji fi flus kollha previsti f'każ ta' mard.  Din il-qorti tqis
         li, fil-każ in eżami, il-Land tas-Salisburgu kompetenti għall-ħlas ta' l-allowance għal assistenza, għandu l-obbligu li jħallashom bħala benefiċċju tal-mard fi flus. Il-qorti ta' l-appell tikkunsidra li l-kundizzjoni
         dwar ir-residenza, prevista fl-Artikolu 3(1)(2) tas-SPGG m'għandha ebda impatt minħabba l-effett dirett ta' l-Artikolu 19(1)
         u (2) tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      19     l-Oberster Gerichtshof, li quddiemu tressaq appell fir-rigward tad-deċiżjoni tal-qorti ta' l-appell, iddeċieda li jissospendi
         l-proċeduri u li jagħmel is-segwenti domandi preliminari lill-Qorti:
      
      "1)      L-Artikolu 4(2b) tar-[Regolament Nru 1408/71] għandu jiġi interpretat, flimkien ma' l-Anness II, Sezzjoni III, fis-sens li
         huwa jeskludi mill-kamp ta' applikazzjoni [ta' dan ir-Regolament] inkwantu benefiċċju speċjali ta' natura mhux kontributorja,
         allowance għal assistenza mogħtija skond is-[SPGG] […] lil membru tal-familja ta' persuna impjegata fil-Land tas-Salisburgu (l-Awstrija),
         li jgħix mal-familja tiegħu fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja?
      
      2)      Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun negattiva:
      Il-membru tal-familja ta' persuna impjegata fil-Land tas-Salisburgu, li jgħix mal-familja tiegħu fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
         jista', indipendentement mir-residenza prinċipali tiegħu fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja jitlob, jekk huwa jissodisfa
         l-kundizzjonjiet l-oħra għall-għoti, il-ħlas ta' l-allowance għal assistenza skond is-[SPGG] bħala benefiċċju tal-mard fi flus, kif previst fl-Artikolu 19 u fid-dispożizzjonijiet korrispondenti
         tas-sezzjonijiet l-oħra tal-Kapitolu 1 tat-Titolu III   tar-[Regolament Nru 1408/71]?
      
      3)      Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun affermattiva:
      L-għoti ta' benefiċċju bħala allowance għal assistenza previst mis-[SPGG] jista', inkwantu vantaġġ soċjali skond l-Artikolu 7(2) [tar-Regolament Nru 1612/68] jiġi
         soġġett għall-kundizzjoni li l-benefiċjarju għandu r-residenza prinċipali tiegħu fil-Land tas-Salisburgu?
      
      4)      Fil-każ li r-risposta għat-tielet domanda tkun affermattiva:
      Għandu jiġi kkunsidrat bħala kompatibbli mad-dritt Komunitarju, b'mod partikolari mal-prinċipju ta' ċittadinanza ta' l-Unjoni
         u ta' projbizzjoni ta' diskriminazzjoni skond l-Artikoli 12 u 17 KE, il-fatt li ċittadini ta' l-Unjoni li jaħdmu fil-Land
         tas-Salisburgu bħala ħaddiema fuq il-fruntiera, għalkemm madankollu jkollhom ir-residenza prinċipali tagħhom fi Stat Membru
         ieħor, ma jibbenefikawx mid-dritt li jgawdu minn vantaġġ soċjali skond l-Artikolu 7(2) tar-[Regolament Nru 1612/68], bħad-dritt
         għal allowance għal assistenza skond is-[SPGG]?
      
      Fil-każ li r-risposta tkun negattiva: iċ-ċittadinanza ta' l-Unjoni tippermetti wkoll lill-membri tal-familja dipendenti fuq persuna li taħdem fuq il-fruntiera,
         li għandhom huma wkoll ir-residenza prinċipali tagħhom fi Stat Membru ieħor, li jibbenefikaw, fil-Land tas-Salisburgu, minn
         allowance għal assistenza skond is-[SPGG]?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda
      20     Permezz ta' l-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, fis-sustanza, jekk allowance għal assistenza, bħal dik mogħtija skond is-SPGG, tikkostitwixxi benefiċċju speċjali mhux kontributorju eskluż mill-kamp
         ta' applikazzjoni tar-Regolament Nru 1408/71 skond l-Artikolu 4(2b) ta' dan ir-Regolament.
      
       Osservazzjonijiet preliminari
      21     L-Artikolu 4(2b) tar-Regolament Nru 1408/71 jeskludi mill-kamp ta' applikazzjoni tiegħu d-dispożizzjonijet tal-leġiżlazzjoni
         ta' Stat Membru li jikkonċernaw il-benefiċċji speċjali mhux kontributorji msemmija fis-Sezzjoni III ta' l-Anness II ta' dan
         ir-Regolament, fejn l-applikazzjoni tagħhom hija limitata għal parti mit-territorju tiegħu.
      
      22     Fil-punt K tas-Sezzjoni III ta' l-Anness II ta' l-istess Regolament, dwar ir-Repubblika ta' Awstrija, huma msemmija l-benefiċċji
         mogħtija skond il-leġiżlazzjonijiet tal-Bundesländer favur persuni b'diżabilità jew li jeħtieġu l-kura.  L-allowance għal assistenza prevista mis-SPGG effettivament imsemmija fis-Sezzjoni III ta' l-Anness II tar-Reoglament Nru 1408/71.
      
      23     Madankollu, din ir-referenza mhijiex biżżejjed sabiex dan il-benefiċċju jidħol fil-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 4(2b)
         tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      24     Kif il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet b'mod kostanti, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1408/71, applikati skond l-Artikolu
         42 KE, għandhom jiġu interpretati fid-dawl ta' l-iskop ta' dan l-Artikolu li huwa li jikkontribwixxi għall-istabbiliment ta'
         libertà ta' moviment tal-ħaddiema emigranti, bl-iktar mod sħiħ possibbli. L-għan ta' l-Artikoli 39 KE, 40 KE, u 41 KE, kif
         ukoll ta' l-Artikolu 42 KE ma kienx jintlaħaq jekk, sussegwentement għall-eżerċizzju tad-dritt tagħhom għall-moviment liberu,
         il-ħaddiema kellhom jitilfu l-vantaġġi ta' sigurtà soċjali li tassiguralhom il-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru, b'mod partikolari
         meta dawn il-vantaġġi jirrappreżentaw il-korrispettiv għall-kontribuzzjonijiet li huma kienu ħallsu (ara, per eżempju, is-sentenza
         tal-25 ta' Frar 1986, Spruyt, 284/84, Ġabra p. 685, punti 18 u 19).
      
      25     F'dan il-kuntest, il-leġiżlatur Komunitarju jista' jadotta dispożizzjonijiet li jidderogaw mill-prinċipju li l-benefiċċji
         tas-sigurtà soċjali jistgħu jiġu esportati (ara, b'mod partikolari, is-sentenza ta' l-4 ta' Novembru 1997, Snares, C-20/96,
         Ġabra p. I-6057, punt 41). Tali dispożizzjonijiet derogatorji u, a fortiori, l-Artikolu 4(2b) tar-Regolament Nru 1408/71 li jeskludi mill-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament ċerti benefiċċji
         partikolari għandhom jiġu interpretati b'mod strett. Dan jimplika li l-imsemmi Artikolu ma jistax ikun intiż ħlief għall-benefiċċji
         li jissodisfaw kumulativament il-kundizzjonijiet li huwa jipprovdi, jiġifieri l-benefiċċji li jippreżentaw fl-istess ħin kemm
         natura speċjali kif ukoll  mhux kontributorja, li huma msemmija fis-Sezzjoni III ta' l-Anness II ta' dan ir-Regolament, u
         li huma stabbiliti minn leġiżlazzjoni fejn l-applikazzjoni tagħha hija limitata għal parti mit-territorju ta' Stat Membru.
      
      26     Konsegwentement, għandu jiġi wkoll ivverifikat jekk, barra l-kundizzjoni tar-referenza fis-Sezzjoni III ta' l-Anness II tar-Regolament
         Nru 1408/71 tal-leġiżlazzjoni dwar l-allowance għal assistenza skond is-SPGG, il-kundizzjonijiet l-oħra previsti fl-Artikolu 4(2b) tar-Regolament Nru 1408/71 humiex sodisfatti.
      
       Osservazzjonijiet ippreżentati quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      27     Il-Land tas-Salisburgu kif ukoll il-Gvernijiet ta' l-Awstrija u tar-Renju Unit isostnu li l-benefiċċju in kwistjoni huwa benefiċċju
         "speċjali" skond ir-Regolament Nru 1408/71.
      
      28     Il-Land tas-Salisburgu jinsisti, b'mod partikolari, fuq il-fatt li l-benefiċċju mhuwiex anċillari għal benefiċċju ta' bażi
         tas-sigurtà soċjali, u li huwa mhuwiex marbut ma' perijodi ta' attività professjonali jew ta' kontribuzzjoni u lanqas ma'
         l-istat ta' membru ta' kategorija assigurata. Għaldaqstant dan kien "benefiċċju speċjali" skond ir-Regolament Nru 1408/71.
         Il-Land isostni f'dan ir-rigward li, minn aspett storiku, l-Istat federali dejjem kellu kompetenza fuq is-sigurtà soċjali
         u l-Länder fuq l-assistenza soċjali.
      
      29     Il-Gvern Awstrijak isostni, fis-sustanza, argumenti identiċi, u jfakkar, b'mod partikolari, li l-kunċett ta' "benefiċċju speċjali"
         li ġie introdott fir-Regolament Nru 1408/71 jikkorrispondi għal kategorija ta' benefiċċji "mħallta" identifikati mill-Qorti
         tal-Ġustizzja f'ċerti kawżi bħala li jinkludu fl-istess ħin kemm elementi li jaqgħu taħt benefiċċju ta' sigurtà soċjali kif
         ukoll elementi li jaqgħu taħt l-għajnuna soċjali.
      
      30     Il-Gvern tar-Renju Unit jippreċiża li l-eżistenza biss ta' konnessjoni bejn benefiċċju u sistema ta' sigurtà soċjali li tikkorrispondi
         mal-friegħi ta' sigurtà soċjali elenkati fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1408/71 ma teskludix il-fatt li dan il-benefiċċju
         jista' jiġi kklassifikat bħala "benefiċċju speċjali". Jekk tali klassifikazzjoni kellha tiġi eskluża, l-Artikolu 4(2a)(a)
         ta' dan ir-Regolament, li jirreferi għal benefiċċji speċjali maħsuba sabiex jipprovdu protezzjoni supplimentari, sostitwita
         jew anċillari kontra r-riskji koperti minn dawn il-friegħi ta' sigurtà soċjali, jitlef is-sens tiegħu, bl-istess mod bħall-Artikolu
         10a(3) ta' dan ir-Regolament.
      
      31     Il-Gvern tar-Renju Unit josserva wkoll, fis-sustanza, li l-allowance federali għal assistenza in kwistjoni fis-sentenza Jauch, iċċitata iktar 'il fuq, ma kinitx "imħallta" minħabba li hija kienet
         mogħtija esklużivament flimkien ma' benefiċċju ta' sigurtà soċjali, jiġifieri pensjoni, u qatt bħala għajnuna soċjali. Għall-kuntrarju,
         allowance oħra, anki waħda li tkopri eventwalità identika u mogħtija biss bħala għajnuna soċjali għal uħud mill-benefiċjarji tagħha,
         kienet tikkostitwixxi benefiċċju "imħallat". L-istat ta' bżonn tal-benefiċjarju huwa karatteristika essenzjali ta' l-assistenza
         soċjali, u dan il-bżonn m'għandux neċessarjament ikun finanzjarju (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi ta' l-20 ta' Ġunju
         1991, Newton, C-356/89, Ġabra p. I-3017, u Snares, iċċitata iktar 'il fuq).
      
      32     Il-Gvernijiet tal-Portugall u tal-Finlandja essenzjalment jadottaw pożizzjonijiet identiċi.
      33     Il-Gvern Olandiż jipproponi li ssir referenza għas-sentenza Jauch, iċċitata iktar 'il fuq.
      34     Il-Kummissjoni ssostni, min-naħa l-oħra, li l-allowance għal assistenza skond is-SPGG m'għandhiex in-natura ta' benefiċċju speċjali, imma ta' benefiċċju ta' sigurtà soċjali tal-mard
         skond l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      35     Hija ssostni li l-Artikolu 4(2b) tar-Regolament Nru 1408/71 għandu, bħala deroga, jiġi interpretat b'mod strett. Hija żżid
         tgħid li l-allowance għal assistenza skond is-SPGG għandha l-istess skop, l-istess ammont u l-istess kundizzjonijiet għall-għoti bħal fil-każ ta'
         l-allowance federali għal assistenza, li hija wkoll mogħtija oġġettivament fuq il-bażi ta' sitwazzjoni legalment stabbilita, u li hija
         tikkostitwixxi, konsegwentement, bħalha, benefiċċju ta' sigurtà soċjali tal-mard skond l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru
         1408/71. Id-differenzi ma' l-allowance federali għal assistenza fir-rigward ta' kategorija ta' benefiċjarji u ta' mezzi ta' finanzjament huma, għaldaqstant, irrelevanti.
      
       Ir-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja
      36     Jirriżulta mill-kliem tar-Regolament Nru 1408/71 li l-kunċett ta' benefiċċju ta' sigurtà soċjali" skond l-Aritkolu 4(1) ta'
         dan ir-Regolament u l-kunċett ta' "benefiċċju speċjali mhux kontributorju" skond l-Artikolu 4(2a) u (2b) ta' l-istess Regolament,
         jeskludu lil xulxin. Għaldaqstant, benefiċċju li jissodisfa l-kundizzjonijiet ta' "benefiċċju ta' sigurtà soċjali" skond l-Artikolu
         4(1) tar-Regolament Nru 1408/71 ma jistax jiġi kkunsidrat bħala "benefiċċju speċjali mhux kontributorju".
      
      37     Benefiċċju jista' jiġi kkunsdirat bħala benefiċċju ta' sigurtà soċjali fil-każ fejn huwa konċess lill-benefiċjarji indipendentement
         minn kull evalwazzjoni individwali u diskrezzjonali tal-bżonnijiet personali, fuq il-bażi ta' sitwazzjoni legalment definita,
         u fejn hija tirreferi għal wieħed mir-riskji espressament elenkati fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1408/71 (ara, b'mod
         partikolari, is-sentenzi tas-27 ta' Marzu 1985, Hoeckx, 249/83, Ġabra p. 973, punti 12 sa 14; tas-16 ta' Lulju 1992, Hughes,
         C-78/91, Ġabra p. I-4839, punt 15, tal-5 ta' Marzu 1998, Molenaar, C-160/96, Ġabra p. I-843, punt 20, u Jauch, iċċitata iktar
         'il fuq, punt 25).
      
      38     Jirriżulta li benefiċċji, konċessi b'mod oġġettiv, fuq il-bażi ta' sitwazzjoni legalment stabbilita, u li huma intiżi sabiex
         itejbu l-kundizzjoni ta' saħħa u tal-ħajja ta' persuni dipendenti, għandhom essenzjalment bħala skop li jikkompletaw il-benefiċċji
         ta' l-assigurazzjoni fuq il-mard, u għandhom jiġu kkunsidrati bħala "benefiċċji tal-mard" skond l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament
         Nru 1408/71 (sentenzi ċċitati iktar 'il fuq, Molenaar, punti 24  u 25, u Jauch, punt 28).
      
      39     Allowance għal assistenza, kif mogħtija skond is-SPGG, hija intiża sabiex tikkumpensa, taħt il-forma ta' kontribuzzjoni fissa, l-ispejjeż
         supplimentari dovuti minħabba l-kundizzjoni ta' dipendenza tal-benefiċjarji u, b'mod partikolari, l-ispejjeż marbuta ma' l-għajnuna
         neċessajra li tingħatalhom.
      
      40     L-ammont ta' tali allowance għal assistenza jiddependi mil-livell ta' dipendenza.  Huwa jvarja skond iż-żmien iddedikat għall-kura, espress f'numru ta'
         sigħat kull xahar. L-evalwazzjoni tad-dipendenza hija regolata b'mod dettaljat f'test li jipprovdi l-klassifikazzjoni skond
         il-livell ta' dipendenza. Id-dħul ieħor tal-persuna dipendenti m'għandu ebda effett fuq l-ammont ta' l-allowance għal assistenza.
      
      41     Dan il-benefiċċju jingħata lill-persuni li ma jirċievu ebda pensjoni skond id-dispożizzjonijiet federali. Dawn il-persuni
         huma essenzjalment il-membri tal-familja ta' assigurati soċjali, il-benefiċjarji ta' l-għajnuna soċjali, il-persuni b'diżabilità
         li jeżerċitaw professjoni, kif ukoll il-pensjonati tal-Länder u tal-komuni.
      
      42     Konsegwentement, għalkemm allowance għal assistenza, bħal dik fil-kawża prinċipali, jista' jkollha sistema differenti minn dik applikabbli għall-benefiċċji ta'
         l-assigurazzjoni Ġermaniża għal assistenza in kwistjoni fis-sentenza Molenaar, iċċitata iktar 'il fuq, u mill-allowance federali Awstrijaka għal assistenza in kwistjoni fis-sentenza Jauch, iċċitata iktar 'il fuq, hija xorta waħda jibqa' jkollha
         l-istess natura tagħhom.
      
      43     Minbarra dan, kif huwa ppreċiżat fis-sentenza Jauch, iċċitata iktar 'il fuq, la l-kundizzjonijet għall-għoti ta' l-allowance għal assistenza u lanqas il-metodu ta' finanzjament tagħha ma setgħu jkollhom bħala skop jew bħala effett li jbiddlu n-natura
         ta' l-allowance għal assistenza kif kien ġie analizzat fis-sentenzi Molenaar u Jauch, iċċitati iktar 'il fuq. Il-fatt li l-għoti tal-benefiċċju
         m'huwiex neċessarjament marbut mal-ħlas ta' benefiċċju ta' l-assigurazzjoni fuq il-mard jew ma' pensjoni li kienet mogħtija
         taħt titolu ieħor li mhuwiex l-assigurazzjoni fuq il-mard ma jistax b'daqshekk ibiddel din l-analiżi.
      
      44     F'dawn il-kundizzjonijiet, u anki jekk huma jippreżentaw karatteristiċi li huma speċifiċi għalihom, tali benefiċċji għandhom
         jiġu kkunsidrati bħala "benefiċċji tal-mard" skond l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      45     Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet imsemmija iktar 'il fuq, wieħed mill-kundizzjonijiet neċessarji għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu
         4(2b) tar-Regolament Nru 1408/71, jiġifieri l-klassifikazzjoni tal-benefiċċju kkonċernat bħala "benefiċċju speċjali", mhuwiex
         sodisfatt. B'hekk mhuwiex aktar neċessarju li jiġi kkunsidrat jekk il-kundizzjonijiet l-oħra previsti minn dan l-Artikolu
         humiex sodisfatti.
      
      46     Konsegwentement, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li allowance għal assistenza, bħal dik prevista mis-SPGG, ma tikkostitwixxix benefiċċju speċjali mhux kontributorju skond l-Artikolu 4(2b)
         tar-Regolament Nru 1408/71, imma benefiċċju tal-mard skond l-Artikolu 4(1)(a) ta' dan ir-Regolament.
      
       Fuq it-tieni domanda
      47     Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk il-membru tal-familja ta' persuna impjegata fil-Land
         tas-Salisburgu, li jgħix mal-familja tiegħu fil-Ġermanja, jistax jitlob, meta huwa jissodisfa l-kundizzjonijiet l-oħra għall-għoti,
         il-ħlas ta' allowance għal assistenza, bħal dik imħallsa mis-SPGG bħala benefiċċju tal-mard fi flus, kif previst fl-Artikolu 19 u fid-dispożizzjonijiet
         korrispondenti tas-sezzjonijiet l-oħra ta' l-ewwel Kapitolu tat-Titolu III tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      48     Benefiċċju tal-mard, bħall-allowance għal assistenza prevista mis-SPGG, li jippreżenta ruħu bħala għajnuna finanzjarja li tippermetti li ttejjeb globalment il-livell
         ta' ħajja tal-persuni dipendenti, b'mod li tikkumpensa l-ispejjez sostnuti minħabba l-kundizzjoni li jinsabu fiha, huwa fost
         il-"benefiċċji fi flus" ta' l-assigurazzjoni fuq il-mard imsemmija b'mod partikolari fl-Artikolu 19(1)(b) tar-Regolament Nru
         1408/71 (ara s-sentenza Molenaar, iċċitata iktar 'il fuq, punti 35 u 36).
      
      49     Għaldaqstant, mhuwiex ikkontestat li s-Sinjur Hosse huwa ħaddiem li jaqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament Nru
         1408/71.
      
      50     Minbarra dan, jirriżulta mid-dokumenti mressqa quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li d-dritt għal allowance għal assistenza previst mis-SPGG huwa dritt speċifiku tas-Sinjorina Hosse u mhux dritt li ġej minn missierha.
      
      51     Madankollu, din is-sitwazzjoni ma tipprekludix li s-Sinjorina Hosse tista' tibbenefika  mid-dritt għal allowance għal assistenza tal-Land tas-Salisburgu, anki jekk hija tgħix fil-Ġermanja, peress li hija tissodisfa l-kundizzjonijiet l-oħra
         għall-għoti previsti fl-Artikolu 19 u fid-dispożizzjonijiet korrispondenti ta' sezzjonijiet oħra ta' l-ewwel Kapitolu tat-Titolu
         III tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      52     Huwa veru li l-Qorti ddeċidiet li, skond l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1408/71, il-membri tal-familja ta' ħaddiem m'għandhomx
         ħlief drittijiet li ġejjin minnu, jiġifieri drittijiet li huma akkwistaw f'din il-kwalità, u mhux drittijiet tagħhom stess,
         li minnhom huma jistgħu jibbenefikaw mingħajr ebda relazzjoni ta' familja mal-ħaddiem (ara, b'mod partikolari, is-sentenza
         tat-23 ta' Novembru 1976, Kermaschek, 40/76, Ġabra p. 1669, punt 7).
      
      53     Madankollu, sussegwentement il-Qorti tal-Ġustizzja llimitat din il-ġurisprudenza għall-uniċi każijiet fejn membru tal-familja
         ta' ħaddiem jinvoka dispożizzjonijet tar-Regolament Nru 1408/71 applikabbli esklużivament għall-ħaddiema, bl-esklużjoni tal-membri
         tal-familja tagħhom, bħad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 67 sa 71 ta' dan ir-Regolament dwar il-benefiċċji tal-qgħad (ara
         s-sentenza tat-30 ta' April 1996, Cabanis-Issarte, C-308/93, Ġabra p. I-2097). Dan mhuwiex il-każ ta' l-Artikolu 19 ta' dan
         ir-Regolament fejn l-iskop huwa preċiżament li jiġi ggarantit lill-ħaddiem u lill-membri tal-familja li jgħixu fi Stat Membru
         differenti mill-Istat kompetenti, l-għoti tal-benefiċċji tal-mard previsti mil-leġiżlazzjoni applikabbli, sakemm il-membri
         tal-familja ma jkollhomx dritt għal dawn il-benefiċċji skond il-leġiżlazzjoni ta' l-Istat li fit-territorju tiegħu jgħixu.
      
      54     Minbarra dan, l-Artikolu 19(2) tar-Regolament Nru 1408/71 huwa intiż, b'mod partikolari sabiex l-għoti ta' benefiċċji tal-mard
         ma jkunx suġġett għall-kundizzjoni ta' residenza tal-membri tal-familja tal-ħaddiem fl-Istat Membru kompetenti, sabiex ma
         jiskoraġġixxux lill-ħaddiem Komunitarju milli jeżerċita d-dritt tiegħu għall-moviment liberu.
      
      55     Konsegwentement, ikun kontra l-Artikolu 19(2) tar-Regolament Nru 1408/71 li t-tifla ta' ħaddiem tiġi miċħuda mill-vantaġġ
         ta' benefiċċju li għalih hija kellha dritt li kieku hija kienet tgħix fl-Istat Membru kompetenti.
      
      56     Għaldaqstant, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li l-membru ta' familja ta' persuna impjegata fil-Land tas-Salisburgu,
         li jgħix mal-familja tiegħu fil-Ġermanja, jista', meta huwa jissodisfa l-kundizzjonijet l-oħra għall-għoti, jitlob lill-istituzzjoni
         kompetenti tal-post tax-xogħol tal-persuna impjegata, il-ħlas ta' allowance għal assistenza, bħal dik imħallsa mis-SPGG bħala benefiċċju tal-mard fi flus, kif previst fl-Artikolu 19 tar-Regolament Nru
         1408/71, sakemm il-membru tal-familja ma jkollux dritt għal benefiċċju analogu skond il-leġiżlazzjoni ta' l-Istat li fit-territorju
         tiegħu jgħix.   
      
      57     Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-ewwel żewġ domandi, mhemmx lok li tingħata risposta għad-domandi l-oħra magħmula.
       Fuq l-ispejjeż
      58     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.  L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Awla Manja) taqta' u tiddeċiedi:
      1)      Allowance għal assistenza, bħal dik prevista mis-Salzburger Pflegegeldgesetz, ma tikkostitwixxix benefiċċju speċjali mhux kontributorju
            skond l-Artikolu 4(2b) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 ta' l-14 ta' Ġunju 1971 dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi
            tas-sigurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità, imma benefiċċju tal-mard skond
            l-Artikolu 4(1)(a) ta' dan ir-Regolament.
      2)      Il-membru ta' familja ta' persuna impjegata fil-Land tas-Salisburgu, li jgħix mal-familja tiegħu fil-Ġermanja, jista', meta
            huwa jissodisfa l-kundizzjonijiet l-oħra għall-għoti, jitlob lill-istituzzjoni kompetenti tal-post tax-xogħol tal-persuna
            impjegata, il-ħlas ta' allowance għal assistenza, bħal dik imħallsa mis-Salzburger Pflegegeldgesetz bħala benefiċċju tal-mard fi flus, kif previst fl-Artikolu
            19 tar-Regolament Nru 1408/71, sakemm il-membru tal-familja ma jkollux dritt għal benefiċċju analogu skond il-leġiżlazzjoni
            ta' l-Istat li fit-territorju tiegħu jgħix. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.