CELEX: 32004D0414
Language: bg
Date: 2004-04-28 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 28 април 2004 година за изменение на Решение 2003/779/ЕО на Комисията относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране за животински черва, преминаващи транзитно или временно складирани в Общността (нотифицирано под номер С(2004) 1561)Текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32004D0414

Официален вестник n° L 151 , 30/04/2004 стр. 0062 - 0069 Официален вестник n° L 151 , 30/04/2004 стр. 0065 - 0072 Официален вестник n° L 151 , 30/04/2004 стр. 0066 - 0073 Официален вестник n° L 151 , 30/04/2004 стр. 0062 - 0069 Официален вестник n° L 151 , 30/04/2004 стр. 0064 - 0071 Официален вестник n° L 151 , 30/04/2004 стр. 0063 - 0070 специално чешко издание глава 3 том 46 стр. 49  - 55 специално испанско издание глава 3 том 46 стр. 49  - 55 специално унгарско издание глава 3 том 46 стр. 49  - 55 специално литвийско издание глава 3 том 46 стр. 49  - 55 LV.ES глава 3 том 46 стр. 49  - 55 MT.ES глава 3 том 46 стр. 49  - 55 PL.ES глава 3 том 46 стр. 49  - 55 SK.ES глава 3 том 46 стр. 49  - 55 специално словенско издание глава 3 том 46 стр. 49  - 55

		20040428Решение на Комисиятаот 28 април 2004 годиназа изменение на Решение 2003/779/ЕО на Комисията относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране за животински черва, преминаващи транзитно или временно складирани в Общността(нотифицирано под номер С(2004) 1561)(текст от значение за ЕИП)(2004/414/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно определяне на ветеринарно-санитарни правила за производството, преработката, разпространението и въвеждането на продукти от животински произход, предназначени за човешка консумация [1], и по-специално член 8, параграф 5, трето тире, и член 9, параграф 2, буква б) и параграф 4, буква в),като има предвид, че:(1) Директива 92/118/ЕИО на Съвета [2] определя ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени , по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО.(2) Решение 2003/779/ЕО на Комисията [3] установява ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарните сертификати за вноса на животински черва от трети страни.(3) Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. установява принципите, регулиращи организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни [4], а определени разпоредби за транзит вече са предвидени в член 11, като например използването на данните в "Анимо" и на общия ветеринарен входен документ.(4) Въпреки това е необходимо, с оглед опазване на здравната ситуация в Общността, да се осигури допълнително тези пратки от животински черва, преминаващи транзитно през Общността, да отговарят на ветеринарно-санитарните условия при внос, приложими за страните, които имат разрешение.(5) Решение 79/542/ЕИО на Съвета [5] относно съставянето на списък на трети страни или части от трети страни и относно определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и ветеринарното сертифициране за внос в Общността на някои живи животни и прясно месо от тях, наскоро е било изменено, за да включи условията за транзитното преминаване и дерогация за транзит с Русия по отношение на определените гранични инспекционни пунктове, предназначени за тази крайна цел.(6) В светлината на опита се вижда, че представянето пред граничния инспекционен пункт, съгласно член 7 от Директива 97/78/ЕО, на оригинални ветеринарни документи, издадени в третите страни на износа, за да се изпълнят регулаторните изисквания на трета страна на местоназначение, не е достатъчно да осигури, че ветеринарно-санитарните условия, необходими за безопасно внасяне на територията на Общността на съответните продукти, ще бъдат ефективно изпълнени; следователно е целесъобразно да се въведе определен образец на здравен сертификат, който да се използва при транзит на съответните продукти.(7) Въпреки това обаче определени условия за транзит през Общността на пратки до и от Русия следва да бъдат предвидени поради географската ситуация на Калининград и да се вземат предвид климатичните проблеми, възпрепятстващи използването на някои пристанища в определени периоди от годината.(8) С Решение 2001/881/ЕО на Комисията [6] се съставя списък с гранични инспекционни пунктове, които имат разрешение да извършват ветеринарни проверки на животни и животински продукти от трети страни, и е целесъобразно да се уточнят граничните инспекционни пунктове, предназначени за контрол на такива транзити, с оглед на настоящото решение.(9) Уместно е да се измени здравният сертификат за животни за внос на животински черва, за да отговаря на формата, въведен за други сертификати.(10) Решение 2003/779/ЕО следва съответно да се измени.(11) Мерките, предвидени с настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Решение 2003/779/ЕО на Комисията се изменя, както следва:1. Член 1 се заменя със следното:"Член 1Държавите-членки разрешават вноса на животински черва от която и да е трета страна, придружени от здравен сертификат, както е посочено в приложение I, който да се състои от един лист и да бъде попълнен най-малко на един официален език на държавата-членка, извършваща контрол върху вноса."2. Добавя се следният член 1а:"Член 1аДържавите-членки осигуряват пратките от животински черва за консумация от човека, въведени на територията на Общността и които са предназначени за трета страна, чрез непосредствен транзит или след престой на склад, в съответствие с член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕИО, и не са предназначени за износ в ЕО, да отговарят на следните изисквания:a) отговарят на специфичните ветеринарно-санитарни условия, посочени в образеца на здравен сертификат за животни, изложен в приложение I А;б) придружени са от здравен сертификат за животни, издаден в съответствие с образеца, установен в приложение I Б, подписан от официален ветеринарен лекар към компетентната ветеринарна служба на съответната трета страна;в) сертифицирани са като допустими за транзит или складиране (както е подходящо) в общия ветеринарен входен документ, издаден от официалния ветеринарен лекар към граничния инспекционен пункт."3. Добавя се следният член 1б:"Член 1б1. Чрез дерогация от член 1а държавите-членки разрешат транзитното преминаване по пътища или жп линии през Общността между посочените гранични инспекционни пунктове на Общността, описани в приложението към Решение 2001/881/ЕО, на пратки, идващи от и предназначени за Русия директно или през друга трета страна, ако са изпълнени следните условия:a) пратките са подпечатани с клеймо със сериен номер на граничния инспекционен пункт на вноса в ЕО от ветеринарната служба към компетентния орган;б) документите, придружаващи пратката и отговарящи на член 7 от Директива 97/78/ЕО, носят печат "САМО ЗА ТРАНЗИТ КЪМ РУСИЯ ПРЕЗ ЕО" на всяка страница от официалния ветеринарен лекар към компетентния орган, отговорен за ГИП;в) процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО, трябва да бъдат изпълнени;г) пратката е сертифицирана като допустима за транзитно преминаване, в общия ветеринарен входен документ, издаден от официалния ветеринарен лекар към граничния инспекционен пункт.2. Разтоварване или складиране, съгласно разпоредбите на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО, на територия на Общността на такива пратки не се позволява.3. Редовни одити се извършват от компетентния орган, за да се осигури, че броят на пратките и количеството от продукти, напускащи територията на ЕО, отговаря на броя и количеството на влизащите."4. Приложение I се заменя с приложението към настоящото решение.Член 2Предишният здравен сертификат, съставен с Решение 2003/779/ЕО на Комисията, за внос на животински черва, може да се използва най-късно до шест месеца след датата, посочена в параграф 1 от член 3.Член 31. Настоящото решение се прилага от 1 май 2004 г.2. Член 1, точка 2 и приложение I Б се прилагат от 1 януари 2005 г.Член 4Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 28 април 2004 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.[2] ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 49. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 445/2004 на Комисията (ОВ L 72, 11.3.2004 г., стр. 60).[3] ОВ L 285, 1.11.2003 г., стр. 38.[4] ОВ L 24, 30.1.1998, стр. 9. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 2003 г.[5] ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 44. Решение, последно изменено с Решение 2004/372/ЕО на Комисията (ОВ L 118, 23.4.2004, стр. 45).[6] ОВ L 326, 11.12.2001 г., стр. 44. Решение, последно изменено с Решение 2004/273/ЕО на Комисията (ОВ L 86, 24.3.2004, стр. 21).--------------------------------------------------20040428ПРИЛОЖЕНИЕ"20040428"ПРИЛОЖЕНИЕ I А+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++""20040428"ПРИЛОЖЕНИЕ I Б+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------