CELEX: 62009CA0446
Language: et
Date: 2011-12-01 00:00:00
Title: Liidetud kohtuasjad C-446/09 ja C-495/09: Euroopa Kohtu (esimene koda) 1. detsembri 2011 . aasta otsus (eelotsusetaotlused, mille esitasid Rechtbank van eerste aanleg te Anwerpen (Belgia) ja Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ühendkuningriik)) — Koninklijke Philips Electronics NV versus Lucheng Meijing Industrial Company Ltd, Far East Sourcing Ltd, Röhlig Hong Kong Ltd, Röhlig Belgium NV (C-446/09), Nokia Corporation versus Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs (C-495/09) (Ühine kaubanduspoliitika — Võitlus võltsitud ja piraatkaupade liitu toomise vastu — Määrused (EÜ) nr 3295/94 ja nr 1383/2003 — Kolmandatest riikidest pärit, liidus intellektuaalomandi õigustega kaitstud kaupade imitatsioonide või piraatkoopiate tolliladustamine ja välistransiit — Liikmesriikide asutuste sekkumine — Tingimused)

4.2.2012   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 32/4
            
         Euroopa Kohtu (esimene koda) 1. detsembri 2011. aasta otsus (eelotsusetaotlused, mille esitasid Rechtbank van eerste aanleg te Anwerpen (Belgia) ja Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ühendkuningriik)) — Koninklijke Philips Electronics NV versus Lucheng Meijing Industrial Company Ltd, Far East Sourcing Ltd, Röhlig Hong Kong Ltd, Röhlig Belgium NV (C-446/09), Nokia Corporation versus Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs (C-495/09)
   (Liidetud kohtuasjad C-446/09 ja C-495/09) (1)
   
   (Ühine kaubanduspoliitika - Võitlus võltsitud ja piraatkaupade liitu toomise vastu - Määrused (EÜ) nr 3295/94 ja nr 1383/2003 - Kolmandatest riikidest pärit, liidus intellektuaalomandi õigustega kaitstud kaupade imitatsioonide või piraatkoopiate tolliladustamine ja välistransiit - Liikmesriikide asutuste sekkumine - Tingimused)
   2012/C 32/07
   Kohtumenetluse keeled: hollandi ja inglise
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohtud
   
   Rechtbank van eerste aanleg te Anwerpen, Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hagejad: Koninklijke Philips Electronics NV (C-446/09), Nokia Corporation (C-495/09)
   
      Kostjad: Lucheng Meijing Industrial Company Ltd, Far East Sourcing Ltd, Röhlig Hong Kong Ltd, Röhlig Belgium NV (C-446/09), Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs (C-495/09)
   
      Menetluses osales: International Trademark Association
   
      Ese
   
   (C-446/09)
   Eelotsusetaolus — Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen — Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määruse (EÜ) nr 3295/94 võltsitud ja piraatkaupade vabasse ringlusse lubamist, eksporti, reeksporti või peatamisprotseduuri algatamist keelustavate meetmete sätestamise kohta (EÜT L 341, lk 8; ELT eriväljaanne 02/05, lk 318) artikli 6 lõike 2 punkti b tõlgendamine — Vabasse ringlusesse lubamine ja peatamisprotseduuri algatamine — Kohaldatav õigus — Kolmandatest riikidest pärit kaup — Intellektuaalomandi õiguste valdaja õiguste rikkumine.
   (C-495/09)
   Eelotsusetaotlus — Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Nõukogu 22. juuli 2003. aasta määruse nr 1383/2003 teatavate intellektuaalomandi õiguste rikkumises kahtlustatavate kaupade suhtes võetava tollimeetme ja kõnealuseid õigusi rikkuvaks tunnistatud kaupade suhtes võetavate meetmete kohta (ELT L 196, lk 7; ELT eriväljaanne 02/13, lk 469) artikli 2 lõike 1 punkti a tõlgendamine — Mõiste „võltsitud kaup” — Ühenduse kaubamärki kandev kaup, mis on transiitveol kolmandast riigis, kus see kaup toodeti, ning mis on mõeldud muu kolmanda riigi turule — „Nokia” mobiiltelefonid
   
      Resolutsioon
   
   Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3295/94 võltsitud ja piraatkaupade vabasse ringlusse lubamist, eksporti, reeksporti või peatamisprotseduuri algatamist keelustavate meetmete sätestamise kohta, (muudetud nõukogu 25. jaanuari 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 241/1999) ja nõukogu 22. juuli 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1383/2003 teatavate intellektuaalomandi õiguste rikkumises kahtlustatavate kaupade suhtes võetava tollimeetme ja kõnealuseid õigusi rikkuvaks tunnistatud kaupade suhtes võetavate meetmete kohta tuleb tõlgendada nii, et
   
               —
            
            
               kolmandast riigist pärit kaupa, mis kujutab endast Euroopa Liidus kaubamärgiõigusega kaitstud toote imitatsiooni või liidus autoriõigusega, sellega kaasneva õigusega või disainiõigusega kaitstud toote koopiat, ei või lugeda „võltsitud kaubaks” või „piraatkaubaks” nende määruste tähenduses pelgalt seetõttu, et see on peatamisprotseduuri alusel liidu tolliterritooriumile toodud;
            
         
               —
            
            
               seevastu võib nimetatud kaup rikkuda asjaomast õigust ja niisiis võib seda lugeda „võltsitud kaubaks” või „piraatkaubaks”, kui on tõendatud, et see on suunatud Euroopa liidus turustamiseks, kusjuures tõendatud on see eelkõige siis, kui ilmneb, et seda kaupa on liidus kliendile müüdud või seda on liidu tarbijatele suunatud müügiks pakutud või reklaamitud, või kui kõnealust kaupa puudutavatest dokumentidest või kirjavahetusest ilmneb, et kaup kavatsetakse ümber suunata liidu turu tarbijatele;
            
         
               —
            
            
               selleks, et sisulise otsuse tegemiseks pädev asutus saaks tõhusalt uurida sellise tõendi olemasolu ja muude viidatud intellektuaalomandi õiguse rikkumisele osutavate asjaolude esinemist, peab sekkumistaotluse saanud toll kohe, kui tal on kaudseid tõendeid, mis võimaldavad kahtlustada sellise rikkumise olemasolu, peatama kauba ringlusse laskmise või kauba kinni pidama; ja et
            
         
               —
            
            
               tõendiks võib lugeda eelkõige seda, kui kauba sihtkohta ei ole deklareeritud, ehkki peatamisprotseduuri puhul on selline deklaratsioon kohustuslik; kui puuduvad täpsed või usaldusväärsed andmed kauba tootja või -saatja või tema aadressi kohta; kui tolliga ei tehta koostööd; või kui avastatakse kõnealust kaupa puudutavad sellised dokumendid või kirjavahetus, mis annavad alust oletada, et kaup võidakse ümber suunata Euroopa Liidu turu tarbijatele
            
         
      (1)  ELT C 24, 30.1.2010.
   
      ELT C 37, 13.2.2010.