CELEX: 32001R0678
Language: lt
Date: 2001-02-26 00:00:00
Title: 2001 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 678/2001 dėl Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos, Vengrijos Respublikos ir Rumunijos susitarimų pasikeičiant raštais dėl abipusių preferencinių prekybos nuolaidų tam tikriems vynams ir spiritiniams gėrimams sudarymo ir iš dalies akeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 933/95

Svarbus teisinis pranešimas

|

32001R0678

Oficialusis leidinys L 094 , 04/04/2001 p. 0001 - 0005

		Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 678/20012001 m. vasario 26 d.dėl Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos, Vengrijos Respublikos ir Rumunijos susitarimų pasikeičiant raštais dėl abipusių preferencinių prekybos nuolaidų tam tikriems vynams ir spiritiniams gėrimams, sudarymo ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 933/95EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) 1993 m. lapkričio 29 d. buvo pasirašytas Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos susitarimas pasikeičiant raštais dėl abipusio tarifinių kvotų nustatymo tam tikriems vynams [1], kuris buvo pratęstas 2000 m. vasario 8 d. pasirašytu Susitarimu pasikeičiant raštais [2].(2) 1993 m. lapkričio 29 d. buvo pasirašytas Europos Bendrijos ir Vengrijos Respublikos susitarimas pasikeičiant raštais dėl abipusio tarifinių kvotų nustatymo tam tikriems vynams [3], kuris buvo pratęstas 2000 m. vasario 3 d. pasirašytu Susitarimu pasikeičiant raštais [4].(3) 1993 m. lapkričio 26 d. buvo pasirašytas Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimas pasikeičiant raštais dėl abipusio tarifinių kvotų nustatymo tam tikriems vynams [5], kuris buvo pratęstas 2000 m. vasario 11 d. pasirašytu Susitarimu pasikeičiant raštais [6].(4) 2000 m. gruodžio 31 d. baigėsi šių trijų susitarimų galiojimo laikas.(5) Remiantis Tarybos patvirtintomis direktyvomis, Komisija ir trys suinteresuotos asocijuotosios valstybės baigė derybas dėl naujų abipusių prekybos nuolaidų tam tikriems vynams ir spiritiniams gėrimams bei dėl vynų ir spiritinių gėrimų pavadinimų abipusės apsaugos ir kontrolės. Derybų rezultatai kaip papildomi protokolai turi būti įtraukti į Europos sutarčių sistemą.(6) Vykstant minėtų papildomų protokolų patvirtinimo ir įsigaliojimo procesui ir siekiant nuo 2001 m. sausio 1 d. įgyvendinti derybų dėl naujų dvišalių prekybos nuolaidų tam tikriems vynams ir spiritiniams gėrimams rezultatus, turi būti patvirtinti Europos bendrijos ir trijų suinteresuotų asocijuotųjų valstybių susitarimai pasikeičiant raštais dėl abipusių preferencinių prekybos nuolaidų tam tikriems vynams ir spiritiniams gėrimams. Šiuose trijuose susitarimuose pasikeičiant raštais numatytos dvišalės tarifų nuolaidos turi būti tapačios toms, kurias nustato numatyti papildomi Europos sutarčių protokolai. Šių susitarimų pasikeičiant raštais galiojimas baigiasi tada, kai įsigalioja minėti papildomi protokolai.(7) Remiantis minėtais pereinamojo laikotarpio susitarimais pasikeičiant raštais, turėtų būti iš dalies pakeistas 1995 m. balandžio 10 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 933/95, atidarantis Bendrijos tarifines kvotas tam tikriems vynams, kurių kilmės šalys yra Bulgarija, Vengrija ir Rumunija, ir numatantis jų administravimą [7].(8) Siekiant palengvinti tam tikrų Susitarimų nuostatų įgyvendinimą, Komisija turėtų būti įgaliota patvirtinti minėtų nuostatų įgyvendinimui reikalingus teisės aktus 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo 75 straipsnyje nustatyta tvarka [8],PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisBendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos susitarimas pasikeičiant raštais dėl abipusių preferencinių prekybos nuolaidų tam tikriems vynams ir spiritiniams gėrimams.Susitarimo tekstas pridedamas prie šio reglamento (II priedas).2 straipsnisBendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Vengrijos Respublikos susitarimas pasikeičiant raštais dėl abipusių preferencinių prekybos nuolaidų tam tikriems vynams ir spiritiniams gėrimams.Susitarimo tekstas pridedamas prie šio reglamento (III priedas).3 straipsnisBendrijos vardu patvirtinamas Europos Bendrijos ir Rumunijos susitarimas pasikeičiant raštais dėl abipusių preferencinių prekybos nuolaidų tam tikriems vynams ir spiritiniams gėrimams.Susitarimo tekstas pridedamas prie šio reglamento (IV priedas).4 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą pasirašyti Bendriją įpareigojantį susitarimą.5 straipsnisKomisija įgaliojama Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 75 straipsnyje nustatyta tvarka patvirtinti susitarimų įgyvendinimui reikalingus teisės aktus.6 straipsnisReglamento (EB) Nr. 933/95 1 straipsnis pakeičiamas taip:"1 straipsnis1. Nepažeidžiant šio straipsnio 2 dalies, nuo 2001 m. sausio 1 d. importuojant šiuos produktus, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, Vengrija arba Rumunija, muitų taikymas kiekvienam produktui yra sustabdomas laikantis nurodytų tarifinių kvotų ir lygių:a) Vynai, kurių kilmės šalis yra Bulgarija:Eilės Nr. | KN kodas | Aprašymas | Metinis kiekis (hl) | Tarifinės kvotos muitas |09.7001 | ex220410 | Putojantis vynas induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai | 1800 | netaikomas |09.7003 | ex220421 | Vynas iš šviežių vynuogių | 485000 | netaikomas |09.7005 | ex220429 | Vynas iš šviežių vynuogių | 195000 | netaikomas |b) Vynai, kurių kilmės šalis yra Vengrija:Eilės Nr. | KN kodas | Aprašymas | Metinis kiekis nuo 2001 1 1 (hl) | Padidėjimas per metus nuo 2002 1 1 (hl) | Taikomas muitas |09.7010 | ex220410 | Rūšiniai putojantys vynai induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai | 300000 | 15000 | netaikomas |ex220421 | Vynas iš šviežių vynuogių |09.7007 | ex220429 | Vynas iš šviežių vynuogių | 115000 | 0 | netaikomas |c) Vynai, kurių kilmės šalis yra Rumunija:Eilės Nr. | KN kodas | Aprašymas | Metinis kiekis (hl) | Tarifinės kvotos muitas |09.7013 | ex220410ex220421ex220429 | Vynas iš šviežių vynuogių | 300000 | netaikoma |2. Pagal šio straipsnio 1 dalyje minimas tarifines kvotas gali būti įvežami tik tie vynai, prie kurių pridedamas visas dokumentas VI 1 arba išrašas VI 2, remiantis Reglamento (EEB) Nr. 3590/85 [15] nuostatomis."7 straipsnisReglamento (EB) Nr. 933/95 priedas pakeičiamas šio reglamento I priedu.8 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.Jis taikomas nuo 2001 m. sausio 1 d.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 2001 m. vasario 26 d.Tarybos varduPirmininkasA. Lindh[1] OL L 337, 1993 12 31, p. 3.[2] OL L 49, 2000 2 22, p. 7.[3] OL L 337, 1993 12 31, p. 83.[4] OL L 49, 2000 2 22, p. 11.[5] OL L 337, 1993 12 31, p. 173.[6] OL L 49, 2000 2 22, p. 15.[7] OL L 96, 1995 4 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 388/2000 (OL L 49, 2000 2 22, p. 4).[8] OL L 179, 1999 7 14, p. 1.[15] 1985 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3590/85 dėl sertifikato ir analizės ataskaitos, privalomų importuojant vyną, vynuogių sultis ir vynuogių misą (OL L 343, 1985 12 20, p. 20). Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 960/98 (OL L 135, 1998 5 8, p. 4).--------------------------------------------------PRIEDAS"PRIEDASTARIC kodaiEilės Nr. | KN kodas | TARIC kodas |09.7001 | ex220410 | 2204101991 |2204109991 |09.7003 | ex220421 | 2204217979 |2204217980 |2204218079 |2204218080 |2204218310 |2204218379 |2204218380 |2204218410 |2204218479 |2204218480 |2204219410 |2204219430 |2204219810 |2204219830 |2204219910 |09.7005 | ex220429 | 2204296500 |2204297510 |2204298310 |2204298380 |2204298410 |2204298430 |2204299410 |2204299430 |2204299810 |2204299830 |2204299910 |09.7007 | ex220429 | 2204296500 |2204297510 |2204298310 |2204298380 |2204298410 |2204298430 |2204299410 |2204299430 |2204299810 |2204299830 |2204299910 |09.7010 | ex220410 | 2204101991 |2204109991 |ex220421 | 2204217979 |2204217980 |2204218079 |2204218080 |2204218310 |2204218379 |2204218380 |2204218410 |2204218479 |2204218480 |2204219410 |2204219430 |2204219810 |2204219830 |2204219910 |09.7013 | ex220410 | 2204101991 |2204101999 |2204109991 |2204109999 |ex220421 | 2204217979 |2204217980 |2204218079 |2204218080 |2204218310 |2204218379 |2204218380 |2204218410 |2204218479 |2204218480 |2204219410 |2204219430 |2204219810 |2204219830 |2204219910 |ex220429 | 2204296500 |2204297510 |2204298310 |2204298380 |2204298410 |2204298430 |2204299410 |2204299430 |2204299810 |2204299830 |2204299910 |"--------------------------------------------------