CELEX: 31982R1958
Language: nl
Date: 1982-07-16 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1958/82 van de Commissie van 16 juli 1982 houdende instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van vergrotingstoestellen, van oorsprong uit Polen en de USSR, aanvaarding van een verbintenis en beëindiging van de procedure ten aanzien van de invoer van vergrotingstoestellen voor de fotografie, van oorsprong uit Tsjechoslowakije

Avis juridique important

|

31982R1958

Verordening (EEG) nr. 1958/82 van de Commissie van 16 juli 1982 houdende instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van vergrotingstoestellen, van oorsprong uit Polen en de USSR, aanvaarding van een verbintenis en beëindiging van de procedure ten aanzien van de invoer van vergrotingstoestellen voor de fotografie, van oorsprong uit Tsjechoslowakije  

Publicatieblad Nr. L 212 van 21/07/1982 blz. 0032 - 0035

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 1958/82 VAN DE COMMISSIE  van 16 juli 1982  houdende instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van vergrotingstoestellen, van oorsprong uit Polen en de USSR, aanvaarding van een verbintenis en beëindiging van de procedure ten aanzien van de invoer van vergrotingstoestellen voor de fotografie, van oorsprong uit Tsjechoslowakije  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3017/79 van de Raad van 20 december 1979 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1580/82 (2), inzonderheid op de artikelen 10 en 11,  Na overleg in het bij Verordening (EEG) nr. 3017/79 ingestelde Raadgevend Comité,  Overwegende dat de Commissie in augustus 1981 een klacht ontvangen heeft welke was ingediend door de Europese Federatie van de Optische en Fijnmechanische Industrie (EUROM) namens bijna alle producenten in de Gemeenschap van vergrotingstoestellen voor de fotografie;  Overwegende dat, aangezien deze klacht voldoende bewijsmateriaal voor dumping en daaruit voorvloeiende materiële schade opleverde, de Commissie door middel van een kennisgeving in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (3) de inleiding van een procedure heeft aangekondigd betreffende de invoer van vergrotingstoestellen voor amateurfotografen, van oorsprong uit Tsjechoslowakije, Polen en de USSR;  Overwegende dat de Commissie de naar haar weten daarbij betrokken exporteurs alsook de uitvoerende landen en de klagers officieel hiervan in kennis heeft gesteld;  Overwegende dat de Commissie alle direct hierbij betrokken partijen de gelegenheid heeft verschaft schriftelijk hun standpunt kenbaar te maken en dit mondeling toe te lichten; dat de exporteur in de USSR van deze gelegenheid geen gebruik gemaakt heeft; dat de andere exporteurs en verschillende hierbij partij zijnde importeurs de gelegenheid te baat genomen hebben om hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken;  Overwegende dat de exporteurs uit Tsjechoslowakije en Polen en twee van de importeurs hun standpunt op hun verzoek mondeling hebben kunnen toelichten;  Overwegende dat de Commissie op verzoek van de importeurs Beroflex AG en Harwix AG de gelegenheid geboden heeft vertegenwoordigers van de klager te ontmoeten, waarbij tegenovergestelde standpunten werden uiteengezet en tegenargumenten werden aangevoerd;  Overwegende dat er door of namens geen enkele communautaire koper of gebruiker van de betrokken vergrotingstoestellen gegevens zijn overgelegd;  Overwegende dat de Commissie om tot een voorlopige vaststelling van dumping en schade te geraken, alle inlichtingen die zij nodig achtte heeft pogen te verkrijgen en te verifiëren;  Overwegende dat, om de uitvoerprijzen naar de Gemeenschap van de betrokken vergrotingstoestellen en de wederverkoopprijzen van deze vergrotingstoestellen in de Gemeenschap na te gaan, de Commissie onderzoeken heeft uitgevoerd ten kantore van de voornaamste betrokken importeurs, namelijk Beroflex AG, Berlijn, Foto Film Fischel BV, Amsterdam, Harwix AG, Hamburg, Orwo Photo BV, Hilversum, Prova SRL, Milaan, Technical and Optical Equipment Ltd, Londen;  Overwegende dat de Commissie van de klagende producenten in de Gemeenschap gedetailleerde schriftelijke gegevens ten aanzien van het vraagstuk van de schade en de oorzaak daarvan gevraagd en ontvangen heeft; dat de Commissie ook onderzoeken ten kantore van een aantal van de klagende producenten in de Gemeenschap, namelijk Ahel SARL, Neuilly Plaisance, Durst Phototechnik SRL, Bolzano en Kaiser Phototechnik GmbH, Buchen heeft uitgevoerd;  Overwegende dat de Commissie, om vast te stellen of voor bovengenoemde invoer van dumping sprake was, rekening moest houden met het feit dat Polen, Tsjechoslowakije en de USSR geen landen met markteconomie zijn;  Overwegende dat de Commissie derhalve haar berekeningen moest baseren op de normale waarde in een land met markteconomie; dat in dit verband de klacht verwees naar de Japanse uitvoerprijzen naar de Gemeenschap van de grootste Japanse producent;  Overwegende dat de exporteurs de keuze van de Japanse uitvoerprijzen naar de Gemeenschap als grondslag voor de vaststelling van de normale waarde niet hebben betwist;  Overwegende dat de Commissie dientengevolge haar voorlopige vaststelling van de normale waarde heeft gebaseerd op de gemiddelde prijzen af-fabriek voor uitvoer naar de Gemeenschap van de grootste Japanse producent van vergrotingstoestellen voor de fotografie;  Overwegende dat de Commissie, aangezien zowel de Tsjechoslowaakse als de Poolse exporteurs een breed scala van modellen in de Gemeenschap verkopen, een normale waarde voor elk model heeft vastgesteld, voor elk afzonderlijk geval gebaseerd op de prijs van het Japanse vergrotingstoestel met gelijkwaardige technische kenmerken; dat deze benadering door geen enkele exporteur is aangevochten;  Overwegende dat, ten aanzien van de gelijkwaardigheid in kwaliteit van de Japanse en Tsjechoslowaakse vergrotingstoestellen, de Tsjechoslowaakse exporteur het standpunt van de Commissie dat zijn vergrotingstoestellen over het algemeen van gelijke kwaliteit zijn als de technisch gelijkwaardige Japanse vergrotingstoestellen, niet heeft betwist; dat deze exporteur evenmin de aanpassingen aan de normale waarde zoals de Commissie die vaststelde voor twee modellen waar zijn vergrotingstoestellen van mindere kwaliteit lijken te zijn, heeft aangevochten;  Overwegende dat voor de Poolse vergrotingstoestellen verschillende meningen naar voren kwamen ten aanzien van het bestaan en de mate van kwaliteitsverschillen in vergelijking met Japanse vergrotingstoestellen; dat uit het aan de Commissie ter beschikking staande onafhankelijke bewijsmateriaal blijkt dat er geen verschil in kwaliteit bestaat; dat de klager bereid is toe te geven dat er in de uiterlijke kenmerken enig verschil is, wat een prijsverschil van ten hoogste 5 % kan rechtvaardigen;  Overwegende dat de exporteur en een van de importeurs van mening zijn dat een veel groter prijsverschil gerechtvaardigd is; dat in deze omstandigheden de Commissie het redelijk acht de normale waarde voor Poolse vergrotingstoestellen als boven beschreven vast te stellen, verminderd met 10 %;  Overwegende dat de Commissie het in het geval van de USSR juist achtte een soortgelijke aanpassing van 10 % in te voeren voor verschillen in de uiterlijke kenmerken, ondanks het feit dat geen der betrokken partijen hierop had aangedrongen;  Overwegende dat de werkelijke uitvoerprijzen waren vastgesteld en, waar dat van toepassing was, geverifieerd voor elke Lid-Staat waarvoor gegevens beschikbaar waren;  Overwegende dat waar nodig dienstige aanpassingen verricht zijn om de uitvoerprijs en de normale waarde op een vergelijkbare grondslag te krijgen; dat deze aanpassingen voornamelijk betrekking hadden op de betalings- en leveringscondities, vervoers- en verzekeringskosten;  Overwegende dat een vergelijking van de normale waarde en de uitvoerprijs voor 1981 het bestaan van dumping aantoont ten aanzien van de invoer van de meeste onderzochte modellen, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het bedrag waarmee de normale waarde zoals die hierboven is vastgesteld de uitvoerprijs naar de Gemeenschap overschrijdt; dat de marges, uitgedrukt als een percentage van de prijs franco-grens van de Gemeenschap, afhankelijk van het model van het vergrotingstoestel, het uitvoerende land en de invoerende Lid-Staat variëren; dat deze voor Tsjechoslowakije tussen 0 en 78 % schommelen, voor Polen tussen 0,7 %, en 110,2 %; dat voor de USSR, uit welk land slechts één model wordt ingevoerd en slechts één markt van de Gemeenschap bewijsmateriaal aan de Commissie heeft kunnen verschaffen, de dumpingmarge de hoogste bovengenoemde marge verreweg overschrijdt;  Overwegende dat ten aanzien van de schade welke de Gemeenschapsindustrie berokkend is, het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt aantoont dat de invoer van vergrotingstoestellen uit de onderzochte landen in absolute cijfers is afgenomen van 53 426 eenheden in 1979 tot 46 691 eenheden in 1980; dat de zorgvuldigste raming van de Commissie voor de eerste negen maanden van 1981 een verdere terugval naar ongeveer 22 500 eenheden aangeeft; dat evenwel het aandeel op de Gemeenschapsmarkt van deze invoer niet is afgenomen, aangezien dit in 1979 34,3 % en in 1980 34,8 % bedroeg; dat de nauwkeurigste raming van de Commissie lijkt aan te geven dat dit aandeel in 1981 tot 37,2 % is gestegen;  Overwegende dat, met uitzondering van de vergrotingstoestellen die door Gemeenschapsproducenten met verlies verkocht zijn, de wederverkoopprijzen in de Gemeenschap van de onderzochte ingevoerde vergrotingstoestellen lager liggen dan die van vergelijkbare vergrotingstoestellen, die in de Gemeenschap worden geproduceerd; dat deze onderbieding de vastgestelde dumpingmarges overschrijdt;  Overwegende dat, ten aanzien van de gevolgen voor de industrie in de Gemeenschap, het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt aantoont dat de produktie van 125 000 eenheden in 1979 scherp is teruggevallen naar 110 000 eenheden in 1980 en 47 000 eenheden in de eerste negen maanden van 1981, hetgeen een vermindering van de gemiddelde maandproduktie over die periode met 50 % betekent; dat de gemiddelde benuttingsgraad van de produktiecapaciteit van 77 % is gedaald tot 37 % gedurende hetzelfde tijdvak; dat dit geleid heeft tot aanzienlijke verliezen van werkgelegenheid in de betrokken ondernemingen;  Overwegende dat uit het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt valt af te leiden dat de Gemeenschapsproducenten op deze markt hun verkoopprijzen niet voldoende hebben kunnen verhogen om de gestegen produktiekosten te dekken, met als gevolg dat hun winstcapaciteit sedert 1979 sterk is afgenomen;  Overwegende dat de Commissie andere factoren heeft onderzocht die, afzonderlijk of gecombineerd, de Gemeenschapsindustrie nadelig hebben kunnen beïnvloeden, in het bijzonder de omvang en de prijzen van de invoer uit andere dan de betrokken landen, en de hoogte van de vraag van gebruikerszijde naar vergrotingstoestellen in de Gemeenschap; Overwegende dat de invoer uit andere dan de betrokken landen tussen 1978 en 1981 is afgenomen en het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt lijkt aan te tonen dat hun marktaandeel in 1981 niet meer dan 6 % bedroeg; dat het redelijk lijkt te stellen dat tenminste de helft van deze totale invoer vergrotingstoestellen voor beroepsfotografen gold, zodat de invoer voor amateurfotografie zeer klein is geweest in vergelijking met de omvang van de gedumpte invoer; dat de Commissie dientengevolge van oordeel is dat de invoer uit landen die niet zijn onderzocht geen wezenlijke schade voor de Gemeenschapsindustrie heeft opgeleverd;  Overwegende dat het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt aantoont dat de gemiddelde maandelijkse vraag van amateufotografen tussen 1979 en de eerste negen maanden van 1981 met 47 % teruggelopen is; dat deze afname echter vooral de Gemeenschapsproducenten heeft getroffen wier produktie over genoemd tijdvak met 50 % is afgenomen, meer dan de gedumpte invoer welke slechts met 44 % afgenomen is; dat de Commissie van mening is dat de vermindering in de Gemeenschapsproduktie nog sterker geweest zou zijn als de Gemeenschapsproducenten niet besloten hadden zekere verliezen te aanvaarden ten einde zich staande te kunnen houden op de markt voor amateurfotografen;  Overwegende dat de Commissie derhalve tot de bevinding gekomen is dat de gedumpte invoer een oorzaak van aanzienlijke schade voor de Gemeenschapsindustrie geweest is;  Overwegende dat in deze omstandigheden en ten einde hangende het onderzoek verdere schade te voorkomen, de belangen van de Gemeenschap onmiddellijke tussenkomst vergen in de vorm van het opleggen van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van vergrotingstoestellen voor amateurfotografen van oorsprong uit Tsjecholowakije, Polen en de USSR, tegen een percentage dat gelet op de omvang van de schade gelijk dient te zijn aan de voorlopig vastgestelde dumpingmarge; dat echter, aangezien volgens de gegevens waarover de Commissie beschikt alle uit de betrokken landen ingevoerde vergrotingstoestellen voor amateurfotografen bestemd zijn en het moeilijk is voor douanedoeleinden het begrip »amateurfotografie" te definiëren, dit recht op alle vergrotingstoestellen van oorsprong uit de betrokken landen dient te worden toegepast;  Overwegende dat de exporteur in Tsjechoslowakije (Merkuria, Praag) zich vrijwillig verbonden heeft zijn prijzen te verhogen tot een peil dat hoog genoeg is om de voorlopig vastgestelde dumpingmarges teniet te doen;  Overwegende dat de Commissie deze verbintenis aanvaardbaar acht en dat de procedure ten opzichte van de invoer van oorsprong uit Tsjechoslowakije beëindigd dient te worden, waarbij deze wordt uitgesloten van de toepassing van het bovenbedoelde recht;  Overwegende dat in het geval van Polen, waar er verschillende dumpingmarges geconstateerd zijn, het peil van het voorlopige recht dient te worden vastgesteld tegen de gewogen gemiddelde dumpingmarge zoals die is vastgesteld voor de Duitse markt, welke de grootste Gemeenschapsmarkt voor Poolse vergrotingstoestellen is en de enige markt waarvoor de Commissie over geëigende gegevens beschikt;  Overwegende dat een tijdsbegrenzing behoort te worden vastgesteld waarbinnen de betrokken partijen met betrekking tot het opleggen van het voorlopige recht hun standpunten bekend kunnen maken en het verzoek kunnen doen mondeling door de Commissie gehoord te worden,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Er wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op vergrotingstoestellen voor de fotografie, van post ex 90.09 van het gemeenschappelijk douanetarief (NIMEXE-code ex 90.09-30), van oorsprong uit Polen en de USSR.  2. Het recht bedraagt 29,00 Ecu per vergrotingstoestel van oorsprong uit Polen, en 33,13 Ecu per vergrotingstoestel van oorsprong uit de USSR.  3. De voor de toepassing van de douanerechten geldende bepalingen zijn op het voorlopige recht van toepassing.  4. Het in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van de in lid 1 bedoelde produkten is onderworpen aan een zekerheidstelling ter hoogte van het bedrag van het voorlopige recht.  Artikel 2  Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, sub b) en c), van Verordening (EEG) nr. 3017/79 kunnen de betrokken partijen binnen een maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt kenbaar maken en verzoeken mondeling door de Commissie te worden gehoord.  Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 3017/79 is dit recht van toepassing gedurende vier maanden of tot op het ogenblik waarop de Raad definitieve maatregelen vaststelt, voor zover dit eerder geschiedt.  Artikel 3  1. De door de maatschappij voor buitenlandse handel Merkuria te Praag aangeboden verbintenis wordt hierbij aanvaard.  2. De anti-dumpingprocedure betreffende vergrotingstoestellen voor de amateurfotografie, van oorsprong uit Tsjechoslowakije wordt hierbij beëindigd.  Artikel 4  Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 16 juli 1982.  Voor de Commissie  François-Xavier ORTOLI  Vice-Voorzitter  (1) PB nr. L 339 van 31. 12. 1979, blz. 1.  (2) PB nr. L 178 van 22. 6. 1982, blz. 9.  (3) PB nr. C 271 van 23. 10. 1981, blz. 4.