CELEX: C2002/274/17
Language: el
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 17ης Σεπτεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-320/00 (αίτηση του Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): A. G. Lawrence κ.λπ. κατά Regent Office Care Ltd, Commercial Catering Group, Mitie Secure Services Ltd ("Αρχή της ίσης αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών εργαζομένων — Άμεσο αποτέλεσμα — Σύγκριση της εργασίας που παρέχεται σε διάφορους εργοδότες")

9.11.2002               EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   C 274/11
Το κοινοτικό δίκαιο απαγορεύει την αναδροµική εφαρµογή               Μια κατάσταση όπως αυτή της κύριας δίκης, στην οποία δεν
αποσβεστικής προθεσµίας η οποία είναι συντοµότερη και, ενδεχο-       υπάρχει κάποιος ενιαίος φορέας υπεύθυνος για τις διαφορές που
µένως, περιοριστικότερη για τον αιτούντα απ' ό,τι η προηγούµενη      παρατηρούνται ως προς την αµοιβή των εργαζοµένων διαφορετι-
προθεσµία που ίσχυε για τις αιτήσεις επιστροφής εθνικών φόρων        κού φύλου που παρέχουν την ίδια εργασία ή εργασία ίσης
αντίθετων προς το κοινοτικό δίκαιο, εφόσον δεν αναγνωρίζεται         αξίας, δεν εµπίπτει στο πεδίο εφαρµογής του άρθρου 141,
µια επαρκής µεταβατική περίοδος εντός της οποίας εξακολουθεί         παράγραφος 1, ΕΚ.
να είναι δυνατή, υπό το καθεστώς της προϊσχύουσας προθεσµίας,
η υποβολή αιτήσεων για ποσά που καταβλήθηκαν πριν από την
έναρξη ισχύος της νέας αυτής προθεσµίας. Στην περίπτωση που          (1 ) ΕΕ C 316 της 4.11.2000.
µια πενταετής παραγραφή αντικαθίσταται από τριετή
αποσβεστική προθεσµία, η µεταβατική περίοδος των 90 ηµερών
πρέπει να θεωρηθεί ανεπαρκής, η δε ελάχιστη µεταβατική περίο-
δος, προκειµένου η άσκηση αυτού του δικαιώµατος επιστροφής
να µην καθίσταται υπερβολικά δυσχερής, πρέπει να καθοριστεί
σε έξι µήνες.
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
( 1) ΕΕ C 247 της 26.8.2000.                                                            της 17ης Σεπτεµβρίου 2002
                                                                     στην υπόθεση C-334/00 (αίτηση του Corte suprema di
                                                                     cassazione για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
                                                                     Fonderie Officine Meccaniche Tacconi SpA κατά Ηeinrich
                                                                            Wagner Sinto Maschinenfabrik GmbH (HWS) (1)
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                     («Σύµβαση των Βρυξελλών — Άρθρο 5, σηµεία 1 και 3
                                                                     — Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαιοδοσίας — Προσυµβατική
                   της 17ης Σεπτεµβρίου 2002                                                      ευθύνη»)
στην υπόθεση C-320/00 (αίτηση του Court of Appeal                                             (2002/C 274/18)
(England & Wales) (Civil Division) για την έκδοση προδι-
καστικής αποφάσεως): A. G. Lawrence κ.λπ. κατά Regent
                                                                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
Office Care Ltd, Commercial Catering Group, Mitie Secure
                          Services Ltd ( 1)
                                                                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                       στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
(«Αρχή της ίσης αµοιβής µεταξύ ανδρών και γυναικών
εργαζοµένων — Άµεσο αποτέλεσµα — Σύγκριση της
     εργασίας που παρέχεται σε διάφορους εργοδότες»)
                                                                     Στην υπόθεση C-334/00, µε αντικείµενο αίτηση του Corte
                         (2002/C 274/17)                             suprema di cassazione (Ιταλία) προς το ∆ικαστήριο, δυνάµει του
                                                                     Πρωτοκόλλου της 3ης Ιουνίου 1971 για την ερµηνεία από το
                                                                     ∆ικαστήριο της Συµβάσεως της 27ης Σεπτεµβρίου 1968 για τη
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                     διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και
                                                                     εµπορικές υποθέσεις, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί            διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                      Fonderie Officine Meccaniche Tacconi SpA και Ηeinrich
                                                                     Wagner Sinto Maschinenfabrik GmbH (HWS), η έκδοση προδι-
                                                                     καστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 5, σηµεία 1
                                                                     και 3, της προπαρατεθείσας Συµβάσεως της 27ης Σεπτεµβρίου
Στην υπόθεση C-320/00, µε αντικείµενο αίτηση του Court of            1968 (ΕΕ 1982, L 388, σ. 7), όπως τροποποιήθηκε µε τη Σύµβαση
Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ηνωµένο Βασίλειο)         της 9ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώρηση του Βασιλείου της
προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την         ∆ανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης
οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεµούν ενώπιον       Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας (ΕΕ 1982, L 388, σ. 20), µε τη
του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Α. G. Lawrence κ.λπ. και            Σύµβαση της 25ης Οκτωβρίου 1982 για την προσχώρηση της
Regent Office Care Ltd, Commercial Catering Group, Mitie             Ελληνικής ∆ηµοκρατίας (ΕΕ L 388, σ. 1) και µε τη Σύµβαση της
Secure Services Ltd, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς        26ης Μαΐου 1989 για την προσχώρηση του Βασιλείου της
την ερµηνεία του άρθρου 141 ΕΚ, παράγραφος 1, το ∆ικαστήριο,         Ισπανίας και της Πορτογαλικής ∆ηµοκρατίας (ΕΕ L 285, σ. 1), το
συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez Iglesias, Πρόεδρο, P. Jann,      ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez Iglesias,
F. Macken, N. Colneric (εισηγητή) και S. von Bahr, προέδρους         Πρόεδρο, N. Colneric και S. von Bahr, προέδρους τµήµατος,
τµήµατος, D. A. O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet,          C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet,
M. Wathelet, R. Schintgen και Β. Σκουρή, δικαστές, γενικός           M. Wathelet, R. Schintgen, J. N. Cunha Rodrigues (εισηγητή)
εισαγγελέας: L. A. Geelhoed, γραµµατέας: H. A. Rühl, κύριος          και C. W. A. Timmermans, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 17 Σεπτεµβρίου 2002,              L. A. Geelhoed, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 17 Σεπτεµ-
απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                                   βρίου 2002, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό: