CELEX: 31993D0588
Language: nl
Date: 1993-10-29 00:00:00
Title: 93/588/EEG: Beschikking van de Raad van 29 oktober 1993 tot vaststelling van een communautair actieprogramma voor de beroepsopleiding van ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit (Matthaeus-Tax-programma)

Avis juridique important

|

31993D0588

93/588/EEG: Beschikking van de Raad van 29 oktober 1993 tot vaststelling van een communautair actieprogramma voor de beroepsopleiding van ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit (Matthaeus-Tax-programma)  

Publicatieblad Nr. L 280 van 13/11/1993 blz. 0027 - 0029 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 16 Deel 2 blz. 0061  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 16 Deel 2 blz. 0061 

BESCHIKKING VAN DE RAAD van 29 oktober 1993 tot vaststelling van een communautair actieprogramma voor de beroepsopleiding van ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit (Matthaeus-Tax-programma)(93/588/EEG)DE RAAD VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 100 A,  Gezien het voorstel van de Commissie (1),  In samenwerking met het Europees Parlement (2),  Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (3),  Overwegende dat in een interne markt zonder binnengrenzen de ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit een voorname rol zullen spelen bij de correcte werking van deze markt;  Overwegende dat erop dient te worden toegezien dat de opheffing van de controles aan de binnengrenzen niet tot vervalsing van de mededinging noch tot verlegging van het handelsverkeer leidt en geen riscio's van fraude of belastingontwijking met zich  brengt; dat het derhalve, met het oog op samenwerking ter verwezenlijking van de interne markt, noodzakelijk is een intensieve en permanente samenwerking te bevorderen op alle niveaus van de overheidsdiensten belast met de indirecte fiscaliteit;  Overwegende dat deze maatregel een betere benutting van het personeel in de Lid-Staten en bijgevolg een geëigende beroepsopleiding onderstelt;  Overwegende dat de beoogde resultaten niet door de door elk van de nationale overheden ter zake getroffen maatregelen alleen kunnen worden bereikt; dat het daarom van wezenlijk belang is de inspanningen op nationaal vlak door gemeenschappelijk  maatregelen te versterken die de ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit meer bewust zullen maken van de toenemende communautaire dimensie van hun taak en van de noodzaak van nauwere onderlinge samenwerking;  Overwegende dat enkel een betere wederzijdse kennis van de in de Lid-Staten toegepaste organisatie, methodes en procedures het klimaat van wederzijds vertrouwen tot stand kan brengen dat noodzakelijk is voor de goede werking van de interne markt;  Overwegende dat de ervaring opgedaan met de uitvoering van het Matthaeus-programma voor de ambtenaren van de douaneadministraties van de Lid-Staten, het nut heeft aangetoond van maatregelen inzake de opleiding ter aanvulling van die welke op het  nationale vlak zijn getroffen ten einde de Gemeenschapsgedachte te ontwikkelen bij de ambtenaren die dienen te werken in het kader van de interne markt; dat die ervaring, mutatis mutandis, moet worden toegepast op de sector van de indirecte fiscaliteit;   Overwegende dat in die omstandigheden het opzetten van een programma voor de opleiding op communautair niveau van de ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit een van de geschiktste maatregelen vormt om dat resultaat te bereiken;  Overwegende dat de Commissie in 1991 en 1992 een proefproject heeft opgezet dat gebaseerd was op de uitwisseling tussen de nationale overheidsdiensten van de ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit en op vormingsseminaries; dat met dit  proefproject werd beoogd nuttig materiaal te vergaren met het oog op de uitvoering van een ambitieuzer, in de tijd gespreid en met andere opleidingsactiviteiten aangevuld opleidingsprogramma;  Overwegende dat de met dit proefproject opgedane ervaring het nut heeft aangetoond van het deelnemen van de uit te wisselen ambtenaren aan de dagelijkse werkzaamheden van de ontvangende dienst; dat aan dat vereiste slechts kan worden voldaan indien er  bij deze ambtenaren een toereikende kennis van de taal van het gastland bestaat; dat het te dien einde onontbeerlijk is dat de nationale overheidsdiensten ten behoeve van hun ambtenaren talencursussen organiseren met het oog op een doeltreffende  deelneming aan het programma; dat deze cursussen van permanente aard dienen te zijn en, in de mate van het mogelijke, alle officiële talen van de Gemeenschap dienen te betreffen;  Overwegende dat de uit te wisselen ambtenaren dezelfde rechtspositie dienen te hebben als de ambtenaren van het gastland, voor het geval derden hen wettelijk aansprakelijk stellen ter zake van de in de uitoefening van hun taak verrichte werkzaamheden en  dat zij informatie dienen te krijgen over de regels inzake wettelijke aansprakelijkheid die in het gastland op hen van toepassing zijn;  Overwegende dat voor de uit te wisselen ambtenaren dezelfde regels inzake ambtsgeheim gelden als voor nationale ambtenaren wat hun deelneming aan de dagelijkse werkzaamheden van de ontvangende dienst betreft;  Overwegende dat in de mate van het mogelijke jaarlijks ongeveerd honderd ambtenaren dienen te worden uitgewisseld, en dat dit aantal dient te worden verhoogd voor zover de begrotingsruimte en de opleidings- en opnamecapaciteit dit toelaten;  Overwegende dat opleidingsactiviteiten die de uitwisseling van ambtenaren tussen nationale overheidsdiensten aanvullen, onontbeerlijk zijn om het beoogde doel te bereiken; dat deze activiteiten kunnen bestaan uit opleidingsseminaries en uit het opzetten  van gemeenschappelijke opleidingsprogramma's in de opleidingscentra van de Lid-Staten;  Overwegende dat seminaries een ideaal forum vormen voor een confrontatie van ideeën bij ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit in de Gemeenschap; dat die omgeving tot suggesties kan leiden ter verbetering, enerzijds, van de geldende  rechtsinstrumenten en ter vergemakkelijking, anderzijds, van de samenwerking tussen de betrokken overheidsdiensten;  Overwegende dat deze seminaries voor alle ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit moeten zijn bestemd, voor zover nodig van alle categorieën, en met name voor de docenten van de opleidingscentra, de ambtenaren belast met de toepassing van de  bepalingen op het gebied van de indirecte belastingen, meer bepaald op het gebied van de controle van de verrichtingen waarbij andere Lid-Staten betrokken zijn, alsmede voor de met de fraudebestrijding in al haar onderdelen belaste amtenaren;  Overwegende dat het opzetten van gemeenschappelijke opleidingsprogramma's, indien nodig, een geschikt middel vormt om ambtenaren in de gehele Gemeenschap een vergelijkbaar opleidingsniveau te verstrekken; dat deze programma's het onderricht in het  Gemeenschapsrecht en de studie van de Gemeenschapsinstellingen en de grondslagen daarvan dienen te omvatten, daar de belastingambtenaren in toenemende mate met die communautaire elementen rekening moeten houden;  Overwegende dat de hier bedoelde gemeenschappelijke programma's slechts kunnen worden uitgevoerd indien de Lid-Staten op hun grondgebied de daartoe noodzakelijke voorzieningen treffen; dat voorts rekening moet worden gehouden met het feit dat het in  Beschikking 91/341/EEG (4) bedoelde Gemeenschappelijk Centrum voor de Opleiding dat bestemd is voor ambtenaren van de douaneadministraties van de Gemeenschap is opengesteld voor ambtenaren van de nationale overheden belast met de indirecte fiscaliteit;   Overwegende dat voor de uitvoering van het Matthaeus-Tax-programma in een verdeling van de kosten tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten dient te worden voorzien; dat deze verdeling aldus zou kunnen worden geregeld dat de Lid-Staten de kosten van het  taalonderricht aan hun amtenaren dragen en de Gemeenschap de reis- en verblijfkosten van de ambtenaren die in een andere Lid-Staat aan het programma deelnemen voor haar rekening neemt, evenals de kosten verbonden aan de organisatie van de seminaries;  Overwegende dat in een programma dient te worden voorzien met een duur van vier jaar;  Overwegende dat het noodzakelijk is de uniforme toepassing van deze beschikking te waarborgen en daartoe in een communautaire procedure te voorzien om de desbetreffende uitvoeringsbepalingen vast te stellen; dat een comité dient te worden ingesteld om  tussen de Lid-Staten en de Commissie op dit gebied een nauwe en doeltreffende samenwerking tot stand te brengen,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:   Artikel 1  Er wordt een communautair actieprogramma voor de beroepsopleiding van ambtenaren van de nationale overheden belast met de indirecte fiscaliteit (Matthaeus-Tax-programma) ingesteld.   Artikel 2  In deze beschikking wordt verstaan onder:  a) indirecte fiscaliteit, uitsluitend de indirecte belastingen die binnen het toepassingsgebied van het Gemeenschapsrecht vallen;  b) uit te wisselen ambtenaar, de ambtenaar van een Lid-Staat die in het kader van deze beschikking in een andere Lid-Staat dient te verblijven;  c) ontvangende dienst, de belastingdienst waar de uit te wisselen ambtenaar zijn functie gaat uitoefenen;  d) dienst van herkomst, de belastingdienst waar de uit te wisselen ambtenaar gewoonlijk zijn functie uitoefent.   Artikel 3  De doelstellingen van het programma zijn:  a) de ambtenaren van de Lid-Staten belast met de indirecte fiscaliteit voorbereiden op de implicaties van de totstandbrenging van de interne markt en de toenemende administratieve samenwerking, met het oog op een betere toepassing van het  Gemeenschapsrecht;  b) de nationale ambtenaren bewust maken van de communautaire dimensie van hun werk en het onderlinge vertrouwen bevorderen tussen de overheidsdiensten van de Lid-Staten belast met de indirecte fiscaliteit;  c) aan ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit een passende aanvullende beroepsopleiding geven;  d) de bekwaamheid van de diensten belast met de indirecte fiscaliteit in de Gemeenschap door een grotere mobiliteit van het personeel optimaal benutten en aldus het beheer en de efficiëntie van de interne markt verbeteren;  e) een intensieve en permanente samenwerking op alle niveaus van de betrokken overheidsdiensten bevorderen om deze voor te bereiden op de samenwerking in het kader van de interne markt.   Artikel 4  Het programma bestaat uit de volgende opleidingsactiviteiten:  a) uitwisseling van ambtenaren belast met de indirecte fiscaliteit tussen nationale overheidsdiensten, overeenkomstig artikel 5;  b) opleidingsseminaries voor ambtenaren, met name voor de docenten van opleidingscentra, de ambtenaren verantwoordelijk voor de administratieve samenwerking alsmede de ambtenaren belast met de controles betreffende de indirecte fiscaliteit en met de  bestrijding van de fraude en van de belastingontwijking;  c) gecooerdineerde invoering van gemeenschappelijke beroepsopleidingsprogramma's in de opleidingscentra van de Lid-Staten;  d) organisatie in de Lid-Staten van talencursussen ten behoeve van de ambtenaren die voor deelneming aan de uitwisseling in aanmerking komen, overeenkomstig artikel 6.   Artikel 5  1. De Lid-Staten treffen de nodige maatregelen voor een daadwerkelijke deelneming van de uit te wisselen ambtenaren aan de werkzaamheden van de ontvangende dienst; te dien einde wordt het deze ambtenaren toegestaan de werkzaamheden te  verrichten die betrekking hebben op de taken die hun door de ontvangende dienst overeenkomstig het op deze laatste toepasselijke recht worden toevertrouwd.  2. Tijdens de uitwisselingsperiode geldt voor de uit te wisselen ambtenaar in de uitoefening van zijn functie dezelfde wettelijke aansprakelijkheid als voor de nationale ambtenaren van de ontvangende dienst.  3. De uit te wisselen ambtenaren zijn aan dezelfde regels inzake ambtsgeheim onderworpen als de nationale ambtenaren.   Artikel 6  De Lid-Staten organiseren passend taalonderricht ten behoeve van hun ambtenaren die voor deelneming aan dit programma in aanmerking komen.   Artikel 7  1. De kosten die uit de in artikel 4 genoemde activiteiten voortvloeien, worden verdeeld tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten, overeenkomstig de leden 2 en 3.  2. De Gemeenschap neemt de reis- en verblijfkosten voor haar rekening voor de in artikel 4, onder a), bedoelde uitwisseling van ambtenaren tussen nationale overheidsdiensten.  Zij neemt eveneens voor haar rekening de reis- en verblijfkosten van de ambtenaren die in een andere Lid-Staat aan de in artikel 4, onder b), genoemde seminaries deelnemen, evanals de kosten verbonden aan de organisatie van deze seminaries.  3. De Lid-Staten nemen de kosten van het in artikel 6 bedoelde taalonderricht aan hun ambtenaren voor hun rekening.   Artikel 8  De jaarlijkse begrotingskredieten voor de onder het programma opgenomen maatregelen worden vastgesteld in het kader van de begrotingsprocedure, met inachtneming van de desbetreffende financiële vooruitzichten.   Artikel 9  De bepalingen die nodig zijn voor de toepassing van deze beschikking worden door de Commissie vastgesteld volgens de procedure van artikel 10.   Artikel 10  1. De Commissie wordt bij het vervullen van haar taken bijgestaan door een comité bestaande uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten en voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Commissie.  2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het Comité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het Comité brengt advies uit over dit ontwerp binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgentie van de materie. Het  Comité spreekt zich uit met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, lid 2, van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van de besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient te nemen. Bij de stemming in het Comité worden de  stemmen van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De voorzitter neemt niet aan de stemming deel.  3. a) De Commissie stelt maatregelen vast die onmiddellijk van toepassing zijn.  b) Indien deze maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies dat het Comité heeft uitgebracht, worden zij onverwijld door de Commissie ter kennis van de Raad gebracht.  In dat geval kan de Commissie de toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft besloten voor ten hoogste één maand na deze kennisgeving uitstellen.  De Raad kan binnen de in de vorige alinea genoemde termijn met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen een andersluidend besluit nemen.   Artikel 11  1. Het programma heeft een duur van vier jaar en gaat in op 1 juli 1993.  2. De Commissie legt jaarlijks aan het Europees Parlement en aan de Raad een verslag voor over de uitvoering van het programma.   Artikel 12  Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 juli 1993.   Artikel 13  Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.  Gedaan te Brussel, 29 oktober 1993.  Voor de Raad De Voorzitter R. URBAIN  (1) PB nr. C 15 van 21. 1. 1993, blz. 4.  (2) PB nr. C 176 van 28. 6. 1993, blz. 81, en besluit van 27 oktober 1993 (nog niet verschenen in het Publikatieblad).  (3) PB nr. C 108 van 19. 4. 1993, blz. 57.  (4) PB nr. L 187 van 13. 7. 1991, blz. 41.