CELEX: 62013CN0511
Language: hr
Date: 2013-09-23 00:00:00
Title: Predmet C-511/13 P: Žalba koju je 23. rujna 2013. podnio Philips Lighting Poland S.A., Philips Lighting BV protiv presude Općeg suda (peto vijeće) donesene 11. srpnja 2013. u predmetu T-469/07, Philips Lighting Poland S.A., Philips Lighting BV protiv Vijeća Europske unije

30.11.2013   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 352/9
            
         Žalba koju je 23. rujna 2013. podnio Philips Lighting Poland S.A., Philips Lighting BV protiv presude Općeg suda (peto vijeće) donesene 11. srpnja 2013. u predmetu T-469/07, Philips Lighting Poland S.A., Philips Lighting BV protiv Vijeća Europske unije
   (Predmet C-511/13 P)
   2013/C 352/16
   Jezik postupka: engleski
   
      Stranke
   
   
      Žalitelji: Philips Lighting Poland S.A., Philips Lighting BV (zastupnici: M.L. Catrain González, abogada, E.A. Wright, H. Zhu, Barristers)
   
      Druge stranke u postupku: Vijeće Europske unije, Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd, GE Hungary Ipari és Kereskedelmi Zrt. (GE Hungary Zrt), Europska komisija, Osram GmbH
   
      Žalbeni zahtjev
   
   Žalitelji od Suda zahtijevaju da:
   
               —
            
            
               ukine presudu i poništi pobijanu Uredbu u dijelu u kojem se primjenjuje na žalitelje;
            
         
               —
            
            
               naloži Vijeću snošenje troškova žaliteljâ pred Općim sudom i u vezi s ovim postupkom.
            
         
      Žalbeni razlozi
   
   Ovom žalbom, žalitelji zahtijevaju ukidanje presude i poništenje pobijane Uredbe zato što je:
   
               1.
            
            
               Opći sud pogrešno protumačio članak 9. stavak 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. (1) („osnovna uredba”) („članak 9 stavak 1.”) zaključivši da je Vijeće ovlašteno primijeniti članak 9. stavak 1. a fortiori na situacije koje nisu obuhvaćene područjem primjene te odredbe (to jest, kada nema povlačenja zahtjeva nego samo prestane potpora za zahtjev). Široko tumačenje Općeg suda članka 9. stavka 1. nije poduprto ni tekstom ni općom shemom odredbi osnovne uredbe. Također mu proturječi praksa institucija u posljednjih 25 godina tijekom kojeg razdoblja je oslanjanje na članak 9. stavak 1., nakon povlačenja zahtjeva, uvijek dovodilo do prekida povezane istrage.
            
         
               2.
            
            
               Opći je sud povrijedio pravo pogrešnim tumačenjem i, stoga, pogrešnom primjenom članka 4. stavka 1. i članka 5. stavka 4. osnovne uredbe („članak 4. stavak 1. i članak 5. stavak 4.”) prilikom definiranja „proizvodnje Zajednice”. To je dovelo do pogrešnog zaključka da se „većinski dio” ukupne proizvodnje Zajednice mora utvrditi primjenom samo jednog od dvaju pragova iz članka 5. stavka 4., tj. samo praga od 25 %. Pogrešna definicija „proizvodnje Zajednice” obezvrijedila je analizu štete koju provode institucije koja je, umjesto da je bila utvrđena na temelju učinka dampinškog uvoza na „proizvodnju Zajednice”, kako je određeno u članku 3. stavku 1. osnovne uredbe („članak 3. stavak 1.”) i definirano u članku 5. stavku 4.), procijenjena na temelju situacije „društva koje podupire zahtjev” ili „najvećeg proizvođača”. Nijedan od ovih izraza se ne koristi u osnovnoj uredbi u svrhu utvrđivanja „štete”.
            
         
      (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL L 56, str. 1.) (nesl.prij.)