CELEX: 31990R0214
Language: es
Date: 1990-01-26 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 214/90 DE LA COMISION, DE 26 DE ENERO DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE VARIOS LOTES DE LECHE DESNATADA EN POLVO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 22/40                                 Diario Oficial de las Comunidádes Europeas                                    27. 1 . 90
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 214/90 DE LA COMISIÓN
                                                     de 26 de enero de 1990
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                    suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                            ria^4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         ello,
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                      Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión dé la ayuda         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      derá a la movilización en la Comunidad de productos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;                                           ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
                                                                    nistros se realizará mediante licitación.
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la
Comisión ha otorgado a determinados organismos benefi­
ciarios 1 902 toneladas de leche desnatada en polvo ;                                         Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 26 de enero de 1990 .
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
I1) DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
 3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              O DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 27. 1 . 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 22/41
                                                             ANEXO 1
                                                              LOTE A
             1 . Acción n° ('): 903/89 — Decisión de la Comision de 19. 4. 1989
             2. Programa : 1989
             3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                 postale 372, CH-1211 Genève 19 (télex : 22555 LRCS CH ; tel. 34 55 80)
             4. Representante del beneficiario : Cruz Roja Uruguaya, avenida 8 de Octubre 2990, Montevideo
                 (tels. 80 07 14 y 80 21 12)
             5. Lugar o país de destino : Uruguay
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (®)'0 : [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                 1 1 B3)]
             8 . Cantidad total : 80 toneladas
           10. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kg ; en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 5
                 (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                 Inscripciones complementarías sobre el embalaje :
                 « ACCIÓN N° 903/89 / Una cruz roja / LECHE EN POLVO DESCREMADA VITAMINADA /
                 DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIE­
                 DADES DE LA CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / MONTEVIDEO »
                 [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (1 1 B 5)]
           11 . Modo de movilización del producto (") (,2) : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                 posterioridad a la concesión del suministro
           12. Fase de entrega (") : entregado en el destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Montevideo
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Almacén de la Cruz Roja, Avenida
                 8 de Octubre 2990, Montevideo
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 3. 1990
           18 . Fecha límite para el suministro : 4. 5. 1990
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (*) : 12. 2.
                 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 26. 2. 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 24. 3. al 2. 4. 1990
                 c) fecha límite para el suministro : 17. 5. 1990
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á lattention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 1 20, bureau 7/58,
                 200, rué de la Loi,
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Télex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 11 . 1 . 1990 establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 69/90 (DO n° L 10 de 11 . 1 . 1990, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 22/42                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         27. 1 . 90
                                                         LOTES B, C, D y E
             1 . Acciones n°* (') : véase Anexo II — Decisión de la Comisión de 29. 5. 1989
             2. Programa : 1989
             3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex : 626675 I
                 WFP
             4. Representante del beneficiario (*) : vease DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : veáse Anexo II
             6. Producto que se moviliza : lote B : leche desnatada en polvo ; lotes C, D, E : leche desnatada en polvo
                 vitaminada
             7. Características y calidad de la mercancía : véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4, (1 1 B 1 a 1 1 B 3)
                 para los lotes C, D, E y p. 3 (1 1 A 1 y 1 1 A 2) para el lote B ; lote B (2) (*) f) (')(*) ; lotes C, D y
                 E (2) (6) (7) (9)
             8 . Cantidad total : 1 822 toneladas
             9. Número de lotes : 4 (lote B : 997 toneladas ; lote C : 252 toneladas ; lote D : 28 toneladas ; lote E : 545
                 toneladas)
           10. Envasado y marcado : 25 kg
                 DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 y 6, (I 1 B4 y 1 1 B43) para los lotes C, D, E y p. 3 (1 1 A3) para el
                 lote B
                 y DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (1 1 B 5) para los lotes C, D y E y p. 3 (1 1 A 4) para el lote B
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad ; lote B (l}); lote E (")
                 La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se efectuarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 20. 3. 1990
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 12. 2. 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 26. 2. 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24. 3 al 2. 4. 1990
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á lattention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 1 20, bureau 7/58,
                 200, rué de la Loi,
                 B-1049 Bruxelles
                 Télex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 1 1 . 1 . 1990 establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 69/90 de la Comisión (DO n' L 10 de 11 . 1 . 1990, p. 8)
 ---pagebreak--- 27. 1 . 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 22/43
           Notas
            (') El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado por una instancia oficial que certifique que el
                producto que se va a entregar cumple las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas
                a la radiación nuclear.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la garantía de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo :
                — por telefax a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
            O El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                por lo que respecta a la restitución por exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios
                monetarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artí­
                culo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            (6) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado sanitario.
            f) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado de origen.
            (8) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos, en excelentes condiciones
                sanitarias, controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los noventa días anteriores a la
                elaboración, la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                medad infecciosa o contagiosa, que deban notificarse obligatoriamente.
            O Certificado de análisis y calidad que tenga una relación de las características técnicas del producto y que
                haya sido expedido por un organismo oficial del país de origen.
           (,0) La fase de entrega terminal a que se refiere la letra a) del apartado 5 del artículo 14 del Reglamento (CEE)
                n° 2200/87 implica que el adjudicatario correrá definitivamente con los gastos siguientes en el puerto de
                destino :
                — en caso de envío en contenedores por los sistemas FCL/FCL y LCL/FCL, todos los gastos de descarga
                     y despacho de los contenedores hasta su apilamiento ; esto es, con excepción, sucesivamente, de :
                    THC (« terminal handling charges » o equivalentes), gastos de descarga de la mercancía de los conte­
                     nedores, gastos locales que pudieran producirse después de estas fases y los gastos ocasionados por el
                     retraso en el vaciado o la devolución de los contenedores ;
                — en caso de envío contenedores por el sistema LCL/LCL o FCL/LCL, todos, los gastos de descarga y
                     envío de los contenedores incluidos, no obstante lo dispuesto en la citada letra a) del apartado 5 del
                     artículo 14, los gastos, LCL (descarga de la mercancía) : esto es, con excepción de los gastos locales
                     que pudieran producirse después de esta fase de descarga de la mercancía de los contenedores.
           (") Todos los documentos deberán ser legalizados por la representación diplomática en el país de origen del
                producto.
           (u) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
           (13) Certificado de envasado que indique el peso neto por envase y el peso total del lote.
           (14) El certificado de análisis deberá ser expedido por las autoridades del país de origen : en él constará que el
                producto es apto para el consumo humano.
                Se exigirá factura consular.
                El Consulado de Paraguay deberá dar el visto bueno al conocimiento y a los documentos de envío.
 ---pagebreak--- N° L 22/44                                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  27. 1 . 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                            ANEXO II
     Designación       Cantidad total
         de la           de la partida        Acción n°              Beneficiario   País destinatario             Inscripción en el embalaje
        partida         (en toneladas)
         Parti          Totalmængde           Aktion nr.              Modtager       Modtagerland                    Emballagens påtegning
                             (i tons)
     Bezeichnung        Gesamtmenge
                            der Partie      Maßnahme Nr.             Empfänger     Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
      der Partie
                          (in Tonnen)
  Χαρακτηρισμός     Συνολική      ποσότητα                                               Χώρα
    της παρτίδας        της    παρτίδας      Δράση αριθ.             Δικαιούχος       προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                         (σε τόνους)
          Lot          Total     quantity   Operation No             Beneficiary   Recipient country              Markings on the packaging
                           (in tonnes)
                       Quantité totale
     Désignation          de la partie         Action n0             Bénéficiaire   Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
     de la partie          (en tonnes)
                       Quantità totale
     Designazione
     della partita        della partita       Azione n.              Beneficiario  Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
                        (in tonnellate)
                     Totale hoeveelheid
     Aanduiding          van de partij       Maatregel nr.           Begunstigde ; Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
    van de partij            (in ton)
      Designação      Quantidade total
                                               Acção n?              Beneficiário   País destinatário               Inscrição na embalagem
       da parte        (em toneladas)
           B                   997              913/89           WFP               Cuba               Acción n0 913/89 / Cuba 027020 / Leche desna­
                                                                                                      tada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                      Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                      Programa Mundial de Alimentos / La Habana (')
           C                   252              522/89           WFP               Bolivia            Acción n0 522/89 / Bolivia / 0273501 / Leche
                                                                                                      desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                      Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                      Programa Mundial de Alimentos / Arica en trán­
                                                                                                      sito hacia Cochamba / Bolivia
          D                      28             916/89           WFP               Bolivia            Acción n0 916/89 / Bolivia / 0273501 / Leche
                                                                                                      desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                      Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                      Programa Mundial de Alimentos / Arica en trán­
                                                                                                      sito hacia La Paz, / El Alto, Bolivia
           E                    545             521 /89          WFP               Paraguay           Acción n° 52Γ/89 / Paraguay / 0237602 / Leche
                                                                                                      desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                      Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                      Programa Mundial de Alimentos / Asunción
(l) Peso neto y peso bruto en kg. / Origen : . . .
(■)  Netto og bruttovægt i kg. / på spansk (Oprindelse : ...)
(')  Netto- und Bruttogewicht in kg / auf Spanisch (Ursprung : . . .)
(')  Καθαρό και μεικτό βάρος σε kg / στα ισπανικά (προέλευση : . . .)
(')  Net and gross weight in kilograms / in Spanish (Origin : . . .)
(')  Poids net et poids brut en kilogrammes / en espagnol : (Origine : . . .)
(')  Peso netto e peso lordo in" kilogrammi / in spagnolo (Origine : ...)
(')  Netto- en brutogewicht in kg / in het Spaans (Oorsprong : . . .)
(')  Peso liquido e peso bruto, expressos em kg / em espanhol (Origem : . . .)