CELEX: 31991R2374
Language: da
Date: 1991-08-02 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2374/91 af 2. august 1991 om levering af korn som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31991R2374

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2374/91 af 2. august 1991 om levering af korn som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 217 af 06/08/1991 s. 0005 - 0014

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2374/91  af 2. august 1991  om levering af korn som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 11 283 tons korn;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5);  det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser. Tildeling af leveringerne  sker ved licitation.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 2. august 1991. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.    BILAG I  PARTI A, B, C og D  1. Aktion nr. (1): 239/91 til 252/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: se bilag II.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: havregryn.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (5) (6): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II.B.I.e).  8. Samlet maengde: 1 152 tons (1 986 tons korn).  9. Antal partier: 4 (A: 324 tons; B: 96 tons; C: 168 tons; D: 564 tons).  10. Emballering og maerkning (9) (10) (11): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II.B.2f og II.B.3).  Paaskrifter paa spansk og fransk.  Yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 10. til 30. 9. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 20. 8. 1991, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 27. 8. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 17. 9. til 7. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 3. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 24. 9. til 14. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (8): restitutionen anvendelig den 31. 7. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1778/91 (EFT nr. L 158 af 22. 6. 1991, s. 69).   PARTI E, F og G  1. Aktion nr. (1): 227/91 til 238/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: se bilag II.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 900).  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (5) (6): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 f).  8. Samlet maengde: 1 998 tons (4 795 tons korn).  9. Antal partier: 3 (E: 612 tons; F: 882 tons; G: 504 tons).  10. Emballering og maerkning (9) (10) (11): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II.A.2.b og II.A.3).  Paaskrifter paa spansk, engelsk og fransk.  Yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 10. til 30. 9. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 20. 8. 1991, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 27. 8. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 17. 9. til 7. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 3. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 24. 9. til 14. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (8): restitutionen anvendelig fra den 31. 7. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1778/91 (EFT nr. L 158 af 22. 6. 1991, s. 69).   PARTI H  1. Aktion nr. (1): 1349/90.  2. Program: 1990.  3. Modtager (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: Sudan.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: bloed hvede.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (5) (6) (12): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 a).  8. Samlet maengde: 900 tons.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (9) (11): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 2 b og II.A.3).  Paaskrifter paa engelsk  Yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 10. til 30. 9. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 20. 8. 1991, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 27. 8. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 17. 9. til 7. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 3. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 24. 9. til 14. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (8): restitutionen anvendelig fra den 31. 7. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1778/91 (EFT nr. L 158 af 22. 6. 1991, s. 69).   PARTI I og K  1. Aktion nr. (1): 105/91 til 107/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: se bilag II.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: bloed hvede.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (5) (6): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (IIA.I.a).  8. Samlet maengde: 2 862 tons.  9. Antal partier: 2 (I: 1 008 tons; K: 1 854 tons).  10. Emballering og maerkning (9) (10) (11): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II.A.2.B og II.A.3).  Paaskrifter paa fransk og engelsk.  Yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 10. til 30. 9. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 20. 8. 1991, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 27. 8. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 17. 9. til 7. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 3. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 24. 9. til 14. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (8): restitutionen anvendelig fra den 31. 7. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1778/91 (EFT nr. L 158 af 22. 6. 1991, s. 69).   PARTI L  1. Aktion nr. (1): 1309/90.  2. Program: 1990.  3. Modtager (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: Etiopien.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af bloed hvede.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (5) (6): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 1 a).  8. Samlet maengde: 540 tons (740 tons korn).  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (9) (11): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 2 c og II. B 3).  Paaskrifter paa engelsk.  Yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 10. til 30. 9. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 20. 8. 1991, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 27. 8. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 17. 9. til 7. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 3. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 24. 9. til 14. 10. 1991  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (8): restitutionen anvendelig fra den 31. 7. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1778/91 (EFT nr. L 158 af 22. 6. 1991, s. 69).   Noter  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33.  (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 og af jod 131.  (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed:  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (5) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et sundhedscertifikat.  (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat.  (7) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution.  (8) Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere  udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient. Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (9) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstrasaekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften.  (10) Tilslagsmodtageren skal forelaegge speditoeren en fuldstaendig pakningsliste for hver container med oplysning om antallet af saekke for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgoerelsen.  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer skal meddeles speditoeren.  Forsendelse i containere paa 20 fod i henhold til ordningen FCL/LCL. Leverandoeren baerer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren baerer alle efterfoelgende lasteomkostninger, inklusive  omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2200/87 anvendes ikke.  (11) Leverandoeren sender en kopi af fakturaen til MM. De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (12) Certifikat vedroerende radioaktivitet godkendt af et sudansk konsulat.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  324  A1: 240  Euronaid  Ecuador  Acción no 239/91 / Ecuador / Caritas española / 916003 / Quito vía Guayaquil / Destinado a la distribución gratuita           A2:  36  Euronaid  Perú  Acción no 240/91 / Perú / AATM / 911729 / Arequipa vía Matarini / Destinado a la distribución gratuita           A3: 36  Euronaid  Perú  Acción no 241/91 / Perú / Caritas Denmark / 915809 / Lima vía Callao / Destinado a la  distribución gratuita           A4: 12  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 242/91 / República Dominicana / CAM / 912018 / Barahona vía Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita         B  96  B1: 12  Euronaid  Côte-d'Ivoire  Action no 243/91 / Côte-d'Ivoire / AATM / 911726/ Abidjan / Pour  distribution gratuite           B2: 72  Euronaid  Togo  Action no 244/91 / Togo / AATM / 911727 / Lomé / Pour distribution gratuite           B3: 12  Euronaid  Togo  Action no 245/91 / Togo / AATM / 911728 / Dapaong via Lomé / Pour distribution gratuite          C  168  C1: 12  Euronaid  Madagascar  Action no 246/91 / Madagascar / AATM / 911723 / Toliary / Pour distribution gratuite           C2: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 247/91 / Madagascar / AATM / 911724 / Fianarantsoa via Toamasina / Pour  distribution gratuite           C3: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 248/91 / Madagascar / AATM / 911725 / Toamasina / Pour distribution gratuite           C4: 60  Euronaid  Madagascar  Action no 249/91 / Madagascar / CAM / 912016 / Toliary / Pour  distribution gratuite           C5: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 250/91 / Madagascar / CAM / 912017 / Ambatondrazaka via Toamasina / Pour distribution gratuite           C6: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 251/91 / Madagascar / Caritas France  / 914206 / Tolagnaro via Toamasina / Pour distribution gratuite         D  564   Euronaid  Rwanda  Action no 252/91 / Rwanda / Caritas B / 910231 / Kigali via Mombasa / Pour distribution gratuite         E  612  E1: 198  Euronaid  Ecuador  Acción no  227/91 / Ecuador / Caritas española / 916002 / Quito vía Guayaquil / Destinado a la distribución gratuita           E2: 72  Euronaid  Perú  Acción no 228/91 / Perú / Caritas Denmark / 915804 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita            E3: 36  Euronaid  Perú  Acción no 229/91 / Perú / Caritas Denmark / 915810 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita           E4: 270  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 230/91 / República Dominicana / OXFAM B / 910818 / Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita           E5: 36  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 231/91 / República Dominicana / Prosalus / 915522 / Ysura Azua vía Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita         F  882  F1: 180  Euronaid  Gambia  Action No 232/91 / Gambia / Cathwel / 910107 / Kanifing via Banjul /  For free distribution           F2: 540  Euronaid  Congo  Action no 233/91 / Congo / Caritas France / 910518 / Brazzaville via Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F3: 54  Euronaid  Congo  Action no 234/91 / Congo / Caritas France /  910519 / Nkayi via Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F4: 72  Euronaid  Congo  Action no 235/91 / Congo / Caritas France / 910520 / Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F5: 36  Euronaid  République Centrafricaine  Action no 236/91 / République Centrafricaine / AATM / 911734 / Bangui via Douala / Pour distribution gratuite         G  504  G1: 360  Euronaid  Bangladesh  Action No 237/91 / Bangladesh / CAM / 912021 / Chittagong / For free  distribution           G2: 144  Euronaid  Bangladesh  Action No 238/91 / Bangladesh / CAM / 912022 / Chittagong / For free distribution         H  900   Euronaid  Sudan  Action No 1349/90 / Sudan / Goal / 907502 / Khartoum via Port Sudan / For free  distribution         I  1 008   Euronaid  Niger  Action no 105/91 / Niger / SSI / 913016 / Niamey via Lomé / Pour distribution gratuite         K  1 854  K1: 1 350  Euronaid  Bangladesh  Action No 106/91 / Bangladesh / CAM / 912019 / Chittagong / For  free distribution           K2: 504  Euronaid  Bangladesh  Action No 107/91 / Bangladesh / CAM / 912021 / Chittagong / For free distribution         L  540   Euronaid  Ethiopia  Action No 1309/90 / Ethiopia / Caritas Germany / 90481 / Addis-Ababa via  Assab / For free distribution