CELEX: 31974R0359
Language: it
Date: 1974-02-04 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 359/74 del Consiglio, del 4 febbraio 1974, relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per i vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepeñas, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna

20 . 2 . 74                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N/ L 48/39
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 359/74 DEL CONSIGLIO
                                                     del 4 febbraio 1974
               relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tarif­
               fario comunitario per i vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas, della sottovoce
                             ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                             importatori della Comunità a detto contingente, non­
                                                                  ché l' applicazione senza interruzione delle aliquote
                                                                  previste per detto contingente a tutte le importazioni
visto il trattato che istituisce la Comunità economica            dei prodotti in questione in ciascuno degli Stati mem­
europea, in particolare gli articoli 43 e 113 ,                   bri, fino ad esaurimento del contingente stesso ; che
                                                                  un sistema di utilizzazione del contingente tariffario
vista la proposta della Commissione,                              comunitario, basato sulla ripartizione tra gli Stati
                                                                  membri, è idoneo a rispettare la natura comunitaria
                                                                  di detto contingente, tenuto conto dei principi sopra
visto il parere del Parlamento europeo,                           enunciati ; che, per rispecchiare il più possibile l'ef­
                                                                  fettiva evoluzione del mercato dei prodotti in
                                                                  questione, tale ripartizione dovrebbe essere effettuata
considerando che, all'atto della firma a Lussemburgo,             proporzionalmente al fabbisogno dei singoli Stati
il 29 giugno 1970, dell'accordo tra la Comunità                   membri calcolato in base ai dati statistici relativi alle
economica europea e la Spagna (*), la Comunità si                 importazioni di detti prodotti dalla Spagna, durante
è impegnata a concedere un regime tariffario prefe­               un periodo di riferimento rappresentativo, e in base
renziale all'importazione nella Comunità di taluni                alle prospettive economiche per il periodo contin­
vini originari della Spagna e in particolare dei vini             gentale considerato ;
di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas ; che occorre
concedere per il 1974 una riduzione del 30 %> dei
dazi della tariffa doganale comune applicabili ai vini            considerando che le statistiche disponibili nella Co­
di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas, originari del­           munità non forniscono informazioni in merito alla
 la Spagna, importati in recipienti di contenuto non              situazione dei vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valde­
 superiore a due litri, entro i limiti di un contingente          penas sui mercati ; che, tuttavia, i dati statistici spa­
tariffario comunitario di 15 000 ettolitri ;                      gnoli relativi agli ultimi anni, in materia di espor­
                                                                   tazioni dei suddetti prodotti nella Comunità, pos­
                                                                   sono essere considerati come riflettenti approssima­
 considerando che detti vini restano soggetti alle di­            tivamente la situazione delle importazioni comuni­
 sposizioni che regolano l'organizzazione comune del              tarie ; che, su questa base, le importazioni corri­
mercato vitivinicolo e in particolare al rispetto del              spondenti di ciascuno Stato membro negli ultimi tre
prezzo di riferimento ; che l' ammissione al beneficio             anni rappresentano, rispetto alle importazioni nella
del suddetto contingente tariffario comunitario deve               Comunità dei prodotti in questione provenienti dalla
essere subordinata alla presentazione del certificato              Spagna, le percentuali indicate di seguito :
 di circolazione delle merci A.E.l e di un certificato
 rilasciato dalle autorità spagnole riconosciute e vi­                                         1970       1971       1972
 stato dalle dogane spagnole, che attesti la denomina­
 zione di origine riconosciuta di questi vini, nell'am­
 bito dei metodi di cooperazione amministrativa esi­               Germania                     5,0        8,4        6,4
 stenti tra la Communità e la Spagna ;                             Benelux                      7,9       24,0      24,0
                                                                   Francia                      3,3        3,0        4,2
 considerando che occorre garantire in particolare
 l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli              Italia                      83,8       64,6       65,5
                                                                   considerando che, tenuto conto di questi elementi e
 O GU n. L 182 del 16. 8 . 1970, pag. 2.                           delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, la
 ---pagebreak---   N. L 48/40                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   20 . 2. 74
 percentuale di partecipazione iniziale al volume del              richiede una stretta collaborazione tra gli Stati mem­
  contingente può approssimativamente determinarsi                 bri e la Commissione, la quale deve, in particolare,
  come segue :                                                     poter seguire il gra.do di esaurimento del volume del
                                                                   contingente ed informarne gli Stati membri ;
         Germania                               6,6
         Benelux                              20,0                 considerando che, se ad una data determinata del
         Francia                                3,7                periodo contingentale esiste in uno Stato membro un
                                                                   residuo importante, è indispensabile che detto Stato
         Italia                               69,7
                                                                   membro ne ritrasferisca una notevole percentuale
                                                                   nella riserva al fine di evitare che una parte del con­
 considerando che, per tener conto dell'evoluzione                 tingente tariffario comunitario rimanga inutilizzata in
 delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati               uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata
 membri, è opportuno dividere il contingente in due                in altri ;
  parti, ripartendo la prima fra gli Stati membri e
 costituendo con la seconda una riserva destinata
                                                                   considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
 a coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati membri               Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
 che abbiano esaurito la loro quota iniziale ; che, per            burgo sono riuniti e rappresentati dall'Unione eco­
 garantire una certa sicurezza agli importatori di cia­            nomica Benelux, tutte le operazioni relative alla
 scuno Stato membro, occorre fissare la prima parte                gestione delle quote attribuite a detta unione eco­
 del contingente comunitario ad un livello che, nella              nomica possono essere effettuate da uno dei suoi
 fattispecie, potrebbe corrispondere all' 80 % del vo­             membri ,
 lume contingentale ;
 considerando che le quote iniziali degli Stati membri
                                                                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 possono essere esaurite più o meno rapidamente ;
 che, per tener conto di questo fatto e per evitare ogni
 discontinuità, ciascuno Stato membro che ha esaurito
                                                                                            Articolo 1
 quasi completamente la sua quota iniziale deve pro­
 cedere al prelievo di una quota supplementare dalla
 riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da             1 . Fino al 31 dicembre 1974, i dazi della tariffa do­
 ciascuno Stato membro quando ciascuna delle sue                  ganale comune relativi ai prodotti sottoindicati, ori­
quote supplementari à quasi totalmente esaurita, e                ginari della Spagna, sono parzialmente sospesi ai
se la riserva lo consenta ; che le quote iniziali sup­            livelli indicati in appresso ed entro i limiti di un
plementari devono essere valide sino al termine del               contingente tariffario comunitario totale di 15 000
periodo contingentale ; che tale metodo di gestione               ettolitri :
                                                                                                       Aliquota
                        N. della tariffa                                                                 dazio
                       doganale comune                       Designazione delle merci
                                                                                                        (u.c. /hl)
                ex 22.05 Cla )                Vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas                 8,4
                ex 22.05 C II a)              Vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas                 9,8
                ex 22.05 C III b ) 1          Vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas               11,9
2. Al riguardo si applicano le disposizioni del pro­              denominazione d'origine riconosciuta di tali vini ;
tocollo relativo alla definizione della nozione di                detto certificato dovrà essere vistato dalle autorità
« prodotti originari » e ai metodi di cooperazione                doganali spagnole secondo le modalità previste per
amministrativa, allegato all'accordo tra la Comuni­               il certificato di circolazione delle merci A.E.l .
tà economica europea e la Spagna .
                                                                                           Articolo 2
3 . L'ammissione di tali vini al beneficio del con­
tingente tariffario di cui al paragrafo 1 è subordi­              1 . Il contingente tariffario di cui all'articolo 1 è di­
nata al rispetto del prezzo di riferimento che si ap­             viso in due parti.
plica loro e alla presentazione di un certificato, con­
forme a uno dei modelli ripresi in allegato, rilasciato           2. La prima parte di 12 000 ettolitri viene suddi­
dalle autorità spagnole riconosciute, che attesti la              visa tra gli Stati membri ; le quote che, salvo l'arti­
 ---pagebreak--- 20. 2 . 74                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 48/41
colo 5, sono valide fino al 31 dicembre 1974, am­               frazione non utilizzata di detta quota che eccede il
montano a :                                                     20 % del quantitativo iniziale. Esso può trasferire una
                                                                quantità superiore se ha motivo di ritenere che non
         Germania                    790 ettolitri,             verrà utilizzata .
         Benelux                   2 400 ettolitri,
         Francia                     450 ettolitri,              Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro
                                                                il 10 ottobre 1974, il totale delle importazioni dei
         Italia                    8 360 ettolitri .
                                                                prodotti in oggetto effettuate sino al 15 settembre
                                                                1974 incluso e imputate sul contingente comunitario,
3 . La seconda parte, pari a 3 000 ettolitri, costi­            nonché, se del caso, la frazione della quota iniziale
tuisce la riserva .                                             che essi trasferiscono alla riserva .
                        Articolo 3                                                       Articolo 6
1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro —                  La Commissione contabilizza i quantitativi delle quo­
quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 2, ovvero            te aperte dagli Stati membri conformemente agli ar­
la stessa quota diminuita della frazione trasferita             ticoli 2 e 3 e li informa, appena le pervengono le
alla riserva qualora sia stato applicato l' articolo 5           notifiche, del grado di utilizzazione della riserva.
— è utilizzata in ragione del 90 % o più, lo Stato
membro in questione procede senza indugio, me­
diante notifica alla Commissione, al prelievo di una            Essa informa gli Stati membri, entro il 15 ottobre
seconda quota pari al 15 % della propria quota ini­              1974, dell'entità della riserva dopo i versamenti ef­
ziale, eventualmente arrotondata all'unità superiore,            fettuati a norma dell' articolo 5 .
sempreché l'entità della riserva lo permetta.
                                                                Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
2. Se, dopo aver esaurito la quota iniziale, uno Sta­           sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne pre­
to membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più                cisa il quantitativo allo Stato membro che procede
anche la seconda quota, esso procede, alle condi­                a quest'ultimo prelievo .
zioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza
quota pari al 7,5 % della propria quota iniziale, even­
tualmente arrotondata all'unità superiore.                                               Articolo 7
3 . Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno Sta­
to membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più an­            1 . Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni
che la terza quota, esso procede, alle stesse condi­             affinché l' apertura delle quote supplementari da essi
zioni, al prelievo di una quarta quota pari alla terza .         prelevate in applicazione dell' articolo 3 renda pos­
                                                                 sibile le imputazioni, senza discontinuità, sulla pro­
Questo procedimento si applica fino all'esaurimen­               pria parte cumulata del contingente comunitario.
to della riserva .
                                                                 2. Essi garantiscono agli importatori dei prodotti in
 4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri           questione, stabiliti nel loro territorio, la facoltà di
possono procedere al prelievo di quote inferiori a               attingere liberamente alle quote ad essi assegnate.
quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di
ritenere che esse rischino di non essere esaurite. Essi          3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione del­
informano la Commissione dei motivi che li hanno                 le importazioni dei prodotti in questione sulle loro
 indotti ad applicare il presente paragrafo.                     quote man mano che tali prodotti sono presentati
                                                                 in dogana accompagnati da dichiarazioni di immis­
                                                                 sione al consumo .
                         Articolo 4
                                                                 4. Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati
                                                                 membri viene rilevato in base alle importazioni im­
 Le quote supplementari prelevate a norma dell'ar­
 ticolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1974 .                 putate secondo le modalità di cui al paragrafo 3 .
                                                                                         Articolo 8
                         Articolo 5
 Se, alla data del 15 settembre 1974, uno Stato mem­             Gli Stati membri informano periodicamente la Com­
bro non ha esaurito la propria quota iniziale, esso              missione circa le importazioni dei prodotti in que­
trasferisce alla riserva, entro il 10 ottobre 1974, la           stione effettivamente imputate sulle loro quote.
 ---pagebreak--- N. L 48/42                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              20. 2. 74
                      Articolo 9                                                   Articolo 10
                                                             Il contingente tariffario previsto dal presente rego­
                                                             lamento è aperto per il 1974.
Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­         Il presente regolamento entra in vigore il terzo gior­
tamente affinché il presente regolamento sia rispet­         no successivo alla pubblicazione nella Gazzetta uf­
tato .                                                       ficiale delle Comunità europee.
            Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri .
            Fatto a Bruxelles, addì 4 febbraio 1974.
                                                                               Per il Consiglio
                                                                                 Il Presidente
                                                                                   W. SCHEEL
 ---pagebreak---  20 . 2. 74                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 48 /43
                                                               ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                      N°
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                  CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
               Le soussigné,                        ;
               du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
               certifie :
               1 . que                          .
                   déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                  Cc lis                                                                              Poi Poids
                                                         Désignation des marchandises          Litres
                         Marques         Nombre                                                                brut               net
                       et numéros
                   Lieu de départ                                                 expédié par
                   à la destination de                                                   à
               2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce Conseil, les vins susmentionnés ont
                   été produits dans la région de «                               » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                   d'origine «                        ».
                                                                                                       , le                        19.
                                                                                        (Lieu)                       (Date)
                     Visa du bureau de douane
                     d'exportation :
                                                                                             Pour le Consejo Regulador
                                                                              (Sceau)
 ---pagebreak---  N. L 48/44                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       20. 2 . 74
                                                            ANHANG
  CONSEJO REGULADOR                                                                                    Nr.
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
    Priorata/     Jumilla)
                                          BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
            Der Unterzeichnete
            vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
            bestätigt:
            1 . daß
                in eigener Verantwortung erklärt, daß er die nachstehenden Weine ausfuhrt:
                            Packstücke                                                                            Gewicht
                   Zeichen und                             Warenbezeichnung                   Liter
                                       Anzahl                                                              brutto
                    Nummern
                Verladeort                                                    Verladen auf .
                bestimmt fur                                                      in
            2. daß gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                Weine im Gebiet „                                           " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                bezeichnung „                                        " haben.
                                                                                                     den                    19..
                                                                                     (Ort)                          (Datum)
                Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes:
                                                                                          Für den Consèjo Regulador
                                                                         (Siegel)
 ---pagebreak---  20 . 2. 74                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 48 /45
                                                              ALLEGATO
    CONSEJO REGULADOR                                                                                      N.
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
               Il sottoscritto,
               del Consejo Regulador della denominazione di origine
               attesta:
               1 . che
                   dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                                 Collo                                                                                Peso
                        Marche e                           Designazione delle merci               Litri
                                       Numero                                                                   lordo          netto
                        numeri
                   Luogo di partenza                                                 spedito da
                   a destinazione di                                                     a
               2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                   prodotti nella regione di «                                   » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                   controllata di origine «                                   ».
                                                                                                         addì                   19 ..
                                                                                       (Luogo)                          (Data)
                    Visto dell'ufficio di dogana di
                    esportazione:
                                                                                               Per il Consejo Regulador
                                                                              (Timbro)
 ---pagebreak---  N. L 48 /46                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       20 . 2. 74
                                                              BIJLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                 Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                          CERFIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
             bevestigt:
             1 . dat
                 onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                               Collis                                                                           Gewicht
                                                               Omschrijving                    Liter
                     Merken en
                                      Aantal                                                              bruto           netto
                      nummers
                 Plaats van inlading                                            verzonden door
                 bestemd voor                                                       in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                 zijn in de streek „                                          " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                                                    i..." te voeren.
                   Visum van het douanekantoor
                                                                                        (plaats)                   ( datum)
                   van uitvoer:
                                                                                         Voor de Consejo Regulador
                                                                            (zegel)
 ---pagebreak---  20. 2. 74                                     Gazzetta ufficiale dele Comunità europee                                          N. L 48/47
                                                               ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                          No
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepefías/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                 CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
              I, the undersigned,
              of the Consejo Regulador of the designation of origin
              certify:
              1 . that
                  declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                                Pack ages                                                                                We ight
                       Marksand                              Description of goods                  Litres
                                          Number                                                                  gross           net
                        numbers
                  Place of departure                                                 shipped by
                  to                                                             at
              2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                  wines were produced in the region of '                                                  .' and are entitled to use the
                  registered designation of origin '
                                                                                                          ,                        19­
                                                                                           (Place)                      (Date)
                   Endorsement of the Customs
                   office of export:
                                                                                              For the Consejo Regulador
                                                                              (Seal)
 ---pagebreak--- N. L 48/48                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20. 2. 74
                                                               BILAG
  CONSEJO REGULADOR                                                                                     Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilia)
                                               CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                            Antal pakker                                                                           Vægt gt
                    Mærker og
                                                              Varebetegnelse                    Liter
                                         Antal                                                              brutto          netto
                      numre
                 Afskibningssted                                                afskibet af ,
                 bestemmelsessted                                                   i
             2. at ifølge de foreviste og de allerede i Rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                         « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                       «.
                                                                                                       den                   19.
                                                                                       (Sted)                        (Dato)
                    Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                              For Consejo Regulador
                                                                             (Segl)
 ---pagebreak--- 20 . 2. 74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 48/49
                                                            ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                N°
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioja/Jumilia)
                                         CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN
              El que suscribe,
              del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
              certifica:
              1 . Que
                  declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                               Bu tos                                                                            Pes os
                                                             Denominación                   Litros
                      Marcãs y        Numeros                                                            bruto            neto
                       numéros
                  Lugas de salida                                             enviado por
                  con destino a                                                   de
              2. Que de acuerdo con los documientos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este Consejo,
                  los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                                »
                  y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                         ».
                                                                                                   ,                       19
                    Visado de la Aduana de salida :                                (Lugar)                     (Fecha)
                                                                                         Por el Consejo Regulador
                                                                          (Selos)