CELEX: 
Language: el
Date: 1982-07-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1798/82 του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 1982 περί συνάψεως του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπαγκλαντές για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, συνεπεία της προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα #Πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπαγκλαντές για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, συνεπεία της προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα

12 . 7 . 82                    Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                'Αριθ. L 204/ 1
                                                          I
                             (Πράξεις, γιά τήν ισχύ τών οποίων άπαιτεϊται δημοσίευση)
                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1798/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                της 8ης 'Ιουνίου 1982
            περί συνάψεως τοϋ πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονο­
            μικής Κοινότητας καί τής Ααϊκής Δημοκρατίας τοϋ Μπαγκλαντές γιά τό έμπόριο κλωστοϋφα­
            ντουργικών προϊόντων, συνεπεία τής προσχωρήσεως τής Ελληνικής Δημοκρατίας στήν
                                                     Κοινότητα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                      Δημοκρατίας τοϋ Μπαγκλαντές γιά τό έμπόριο κλω­
                                                              στοϋφαντουργικών προϊόντων, συνεπεία τής προσχωρή­
                                                              σεως τής Ελληνικής Δημοκρατίας στήν Κοινότητα ,
"Εχοντας ύπόψη :                                              έγκρίνεται έξ όνόματος τής Κοινότητας.
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, καί ιδίως τό άρθρο 113 ,                          Τό κείμενο τοϋ πρόσθετου πρωτοκόλλου προσαρτάται
                                                              στόν παρόντα κανονισμό .
τή σύσταση τής Επιτροπής,
'Εκτιμώντας δτι πρέπει νά έγκριθεΐ τό πρόσθετο πρωτό­
κολλο τής συμφωνίας μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονο­
μικής Κοινότητας καί τής Λαϊκής Δημοκρατίας τοϋ
Μπαγκλαντές γιά τό έμπόριο κλωστοϋφαντουργικών                                          "Αρθρο 2
προϊόντων, ώστε νά ληφθεί ύπόψη ή προσχώρηση τής
Ελληνικής Δημοκρατίας στήν Κοινότητα ,                        Ό Πρόεδρος τοϋ Συμβουλίου θά προβεί στήν κοινοποίη­
                                                              ση πού προβλέπεται στό άρθρο 4 τοϋ πρόσθετου πρωτο­
                                                              κόλλου ί 1 ).
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                                                        "Αρθρο 3
                       Αρθρο 1
                                                              Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν έπομένη τής
Τό πρόσθετο πρωτόκολλο τής συμφωνίας μεταξύ τής               δημοσιεύσεώς του στήν Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί τής Λαϊκής              παϊκών Κοινοτήτων.
            Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
            Κράτος μέλος.
            "Εγινε στό Λουξεμβοΰργο , στίς 8 ' Ιουνίου 1982.
                                                                                          Γιά το Συμβουλιο
                                                                                             Ό Πρόεδρος
                                                                                             M. EYSKENS
                                                               (') Ή ήμερομηνία ένάρξεως Ισχύος τοϋ πρωτοκόλλου θά δημο­
                                                                   σιευθεί στήν Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                   τήτων μέ τή φροντίδα τής Γενικής Γραμματείας του Συμβου­
                                                                   λίου .
 ---documentbreak--- 'Αριθ . L 204/2                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                12 . 7 . 82
                                                 ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
             της συμφωνίας μεταξύ της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί της Λαϊκής Δημοκρατίας
             τοΰ Μπαγκλαντές γιά τό έμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, συνεπεία τής προσχωρή­
                                      σεως τής Ελληνικής Δημοκρατίας στήν Κοινότητα
             ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
             άφενός , καί
             H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΠΑΓΚΛΑΝΤΕΣ ,
             αφετέρου ,
             ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τήν προσχώρηση τής Ελληνικής Δημοκρατίας στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες την
             1η Ιανουαρίου 1981 ,
              ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τή συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί τής Λαϊκής
              Δημοκρατίας τοϋ Μπαγκλαντές γιά τό έμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού υπογράφηκε στίς
              23 ' Ιουλίου 1979, καλούμενη εφεξής «συμφωνία »,
              ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά καθορίσουν άπό κοινού τίς προσαρμογές καί τά μεταβατικά μέτρα πού έπιφέρονται
              στή συμφωνία συνεπεία της προσχωρήσεως τής Ελληνικής Δημοκρατίας στήν Ευρωπαϊκή Οικονομική
              Κοινότητα καί νά συνάψουν τό παρόν πρωτόκολλο, καί όρισαν ώς πληρεξούσιους γιά τό σκοπό αυτό :
             ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
                 τόν Horst G. KRENZLER ,
                   διευθυντή στή Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων τής Επιτροπής τών Εύρωπαϊκών Κοινοτή­
                  των ,
             H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΠΑΓΚΛΑΝΤΕΣ :
                 τόν Faruq A. CHOUDHURY ,
                  πρέσβη ,
                 έπικεφαλής τής αποστολής τής Λαϊκής Δημοκρατίας τοΰ Μπαγκλαντές στίς Εύρωπαϊκές Κοινό­
                  τητες ,
       ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :                           τό επίπεδο τών εισαγωγών προϊόντων καταγωγής
                                                                    Μπαγκλαντές, πού άνήκουν σέ κατηγορία μή άπα­
                            Αρθρο 1                                  ριθμούμενη στό παράρτημα , είναι άνώτερο , αν
                                                                    συγκριθεί μέ τό 102 % του συνολικού όγκου, κατά τή
Τό κείμενο τής συμφωνίας όπως έχει τροποποιηθεί,                    διάρκεια τοΰ προηγουμένου έτους, εισαγωγών προϊ­
συμπεριλαμβανομένων τοϋ παραρτήματος της, τών                       όντων τής κατηγορίας αυτής, στίς περιοχές όπου
πρωτοκόλλων καί τής ανταλλαγής έπιστολών, πού άπο­                  ίσχυε στίς 31 Δεκεμβρίου 1980 ή συνθήκη περί
τελοϋν άναπόσπαστο μέρος τής συμφωνίας, συντάσσε­                   ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
ται στήν έλληνική γλώσσα καί είναι εξίσου αυθεντικό μέ               άπό τά άκόλουθα ποσοστά :
τά πρωτότυπα κείμενα .
                                                                     — γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής ομάδας 1 :
                                                                        0,2 % ,
                           *Αρθρο 2
1 . Ή συμφωνία τροποποιείται ως εξής:                                   για τίς κατηγορίες προϊόντων τής όμάδας II :
α) ή παράγραφος 2 τοϋ πρωτοκόλλου Γ αντικαθίσταται                       1,5 % ,
    άπό τις άκόλουθες διατάξεις :
    «2 . "Αν ή Κοινότητα διαπιστώσει ότι, στά πλαίσια                — για τις κατηγορίες προϊόντων τών όμάδων III , IV
    τοΰ υφιστάμενου συστήματος διοικητικού έλέγχου ,                    ή V: 4 % ,
 ---pagebreak--- 12 . 7 . 82                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             'Αριθ. L 204/3
     μπορεί νά ζητήσει τήν διεξαγωγή διαβουλεύσεων                 φέρεται στήν παράγραφο 1 υπο α παραπάνω, τόσο όσον
     σύμφωνα μέ τή διαδικασία τού άρθρου 5 της συμφω­               άφορα τό 1980 δσο και τό 1981 , οί εισαγωγές προελεύσε­
     νίας, μέ σκοπό νά καθοριστεί σέ ικανοποιητικά                 ως Ελλάδας πού λαμβάνονται υπόψη είναι έκεϊνες πού
     έπίπεδα ό περιορισμός γιά τά προϊόντα της κατηγο­              καταχωρούνται τό 1980 .
     ρίας αύτής.»'
β) ή παράγραφος 6 τοϋ πρωτοκόλλου Γ της συμφωνίας
                                                                                            "Αρθρο 3
     αντικαθίσταται ως έξης :
     «6 . Ποσοτικά όρια σέ περιφερειακό επίπεδο μπο­               Τό παρόν πρωτοκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος
     ρούν νά καθοριστούν, μόνο άν οί εισαγωγές συγκε­              της συμφωνίας.
     κριμένου προϊόντος σέ μιά περιοχή της Κοινότητας
     ύπερβαίνουν , σέ σύγκριση μέ τίς ποσότητες πού
     προκύπτουν άπό τήν έφαρμογή τού κλάσματος-^                                            "Αρθρο 4
     (έκατό εκατοστά δεύτερα) επί των ποσοτήτων πού
     καθορίζονται σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 2, τά ακό­               1 . Τό παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από τά συμβαλλό­
     λουθα περιφερειακά ποσοστά :                                   μενα μέρη σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού καθορίζουν
     Γερμανία                                        28,5 %         αύτά τά ίδια . Τό πρωτόκολλο αρχίζει νά ισχύει τήν
                                                                    πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα πού ακολουθεί τήν
     Μπενελούξ                                       10,5 °/ο       ημερομηνία κατά τήν όποία τά συμβαλλόμενα μέρη θά
                                                                    έχουν προβεί άμοιβαΐα στήν κοινοποίηση ότι έχουν
     Γαλλία                                          18,5 °7ο       όλοκληρώσει τίς προβλεπόμενες διαδικασίες.
     ' Ιταλία                                        15   %
                                                                    2 . Εφαρμόζεται άπό τήν 1η ' Ιανουαρίου 1981 .
     Δανία                                            3   °ίο
     ' Ιρλανδία                                       1   %
     ' Ηνωμένο Βασίλειο                              23,5 %                                  Αρθρο 5
     Ελλάδα                                           2   <?ο .»    Τό παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σέ δύο άντίτυπα
                                                                    στήν άγγλική , γαλλική , γερμανική , δανική , έλληνική ,
2. Γιά νά ύπολογιστεΐ «ό συνολικός όγκος των κατά τή                ιταλική καί όλλανδική γλώσσα . "Ολα τά κείμενα είναι
διάρκεια τού προηγουμένου έτους εισαγωγών», πού άνα­                έξίσου αύθεντικά .
                Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
                Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
                dieses Protokoll gesetzt .
                Εις πίστωση τών ανωτέρω, οί υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τίς υπογραφές τους
                στό παρόν πρωτόκολλο .
                In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol .
                En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
                protocole .
                In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
                protocollo .
                Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit
                Protocol hebben gesteld .
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 204/4                   Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    12 . 7 . 82
             Udfærdiget i Bruxelles , den tolvte maj nitten hundrede og toogfirs .
             Geschehen zu Brüssel am zwölften Mai neunzehnhundertzweiundachtzig.
             "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς δώδεκα Μαΐου χίλια έννιακόσια όγδόντα δύο .
             Done at Brussels on the twelfth day of May in the year one thousan nine hundred and
             eighty-two .
             Fait à Bruxelles , le douze mai mil neuf cent quatre-vingt-deux .
             Fatto a Bruxelles , addì dodici maggio millenovecentottantadue .
             Gedaan te Brussel , de twaalfde mei negentienhonderd tweeëntachtig .
             For Rådet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             Γιά τό Συμβούλιο των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
             For regeringen for folkerepublikken Bangladesh
             Für die Regierung der Volksrepublik Bangladesch
              Για τήν κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας τοΰ Μπαγκλαντές
              For the Government of the People's Republic of Bangladesh
              Pour le gouvernement de la république populaire du Bangladesh
              Per il governo della Repubblica popolare del Bangladesh
              Voor de Regering van de Volksrepubliek Bangla Desh