CELEX: 32007D0860
Language: lt
Date: 1197244800000
Title: 2007/860/EB: 2007 m. gruodžio 10 d. Tarybos sprendimas dėl Bendrijos makrofinansinės pagalbos suteikimo Libanui

21.12.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 337/111
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS
   
   2007 m. gruodžio 10 d.
   dėl Bendrijos makrofinansinės pagalbos suteikimo Libanui
   (2007/860/EB)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 308 straipsnį,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
   pasikonsultavusi su Ekonomikos ir finansų komitetu,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2007 m. sausio 4 d. Libano valdžios institucijos patvirtino išsamią socialinių ir ekonominių reformų programą, kuri apima fiskalines, struktūrines ir socialines priemones bei kurioje nustatomi vidutinio laikotarpio Vyriausybės veiksmų prioritetai.
            
         
               (2)
            
            
               Libanas ir Europos bendrija bei jos valstybės narės pasirašė asociacijos susitarimą (1), kuris įsigaliojo 2006 m. balandžio 1 d.
            
         
               (3)
            
            
               Libano valdžios institucijos įsipareigojusios stabilizuoti ekonomiką ir vykdyti struktūrines reformas, kurias remia Tarptautinis valiutos fondas (TVF) pagal 2007 m. balandžio 9 d. patvirtintą Skubios po konflikto teikiamos pagalbos (EPCA) programą.
            
         
               (4)
            
            
               Libano ir Europos Sąjungos santykiai plėtojami atsižvelgiant į Europos kaimynystės politiką, kuri, tikimasi, sustiprins ekonominę integraciją. ES ir Libanas susitarė dėl Europos kaimynystės politikos veiksmų plano, kuriame numatomi vidutinės trukmės laikotarpio ES ir Libano santykių ir susijusių politikos krypčių prioritetai.
            
         
               (5)
            
            
               Libanas turi didelių finansinių poreikių, atsirandančių dėl didėjančio finansų trūkumo viešajame sektoriuje, įskaitant didelę valstybės skolą, kuri dar padidėjo po 2006 m. liepos–rugpjūčio mėn. įvykusio karinio konflikto, bei dėl numatomo 2007 m. mokėjimų balanso blogėjimo.
            
         
               (6)
            
            
               Libano valdžios institucijos prašė tarptautinių finansinių institucijų, Bendrijos ir kitų dvišalių pagalbos teikėjų lengvatinėmis sąlygomis teikiamos finansinės pagalbos. Be finansavimo, kurį teikia TVF ir Pasaulio bankas, vis tiek išlieka didelis finansavimo trūkumas, kurį reikia pašalinti norint sutvarkyti šalies mokėjimų balansą, valstybės finansus ir valstybės skolą bei paremti politikos tikslus, susijusius su valdžios institucijų pastangomis įgyvendinti reformas.
            
         
               (7)
            
            
               Libanas – viena iš labiausiai įsiskolinusių valstybių pasaulyje, kuriai reikia sumokėti didelę skolą. Todėl Bendrijos pagalba Libanui turėtų būti teikiama dotacijos ir paskolos pavidalu. Tai yra tinkama priemonė padėti pagalbą gaunančiai šaliai šioje sudėtingoje situacijoje.
            
         
               (8)
            
            
               Siekiant užtikrinti veiksmingą Bendrijos finansinių interesų apsaugą, susijusią su dabartine finansine pagalba, būtina numatyti, kad Libanas vykdytų tinkamas priemones, susijusias su sukčiavimo, korupcijos ir kitų su pagalba siejamų pažeidimų prevencija ir kova su jais, Komisija vykdytų kontrolę, o Audito Rūmai – auditą.
            
         
               (9)
            
            
               Šios Bendrijos finansinės pagalbos suteikimas nedaro poveikio biudžeto valdymo institucijos įgaliojimams.
            
         
               (10)
            
            
               Šią pagalbą turėtų administruoti Komisija, konsultuodamasi su Ekonomikos ir finansų komitetu,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   1.   Bendrija Libanui suteikia iki 80 mln. EUR finansinę pagalbą, siekdama paremti Libano vidaus pastangas atstatyti šalį po karo ir užtikrinti stabilų ekonomikos pagyvėjimą, sumažinant finansinius suvaržymus įgyvendinant Vyriausybės ekonominę programą.
   Atsižvelgiant į didelį Libano įsiskolinimą, Bendrijos finansinę pagalbą sudaro 50 milijonų eurų paskola ir iki 30 milijonų eurų dotacija.
   2.   Šią Bendrijos finansinę pagalbą administruoja Komisija, konsultuodamasi su Ekonomikos ir finansų komitetu bei laikydamasi TVF ir Libano sudarytų tarpusavio susitarimų.
   3.   Bendrijos finansinė pagalba teikiama dvejus metus nuo pirmosios šio sprendimo taikymo dienos. Tačiau dėl susiklosčiusių aplinkybių Komisija, pasikonsultavusi su Ekonomikos ir finansų komitetu, gali nuspręsti pratęsti teikimo laikotarpį ne ilgiau kaip vieneriems metams.
   2 straipsnis
   1.   Komisija įgaliojama tartis (pasikonsultavusi su Ekonomikos ir finansų komitetu) su Libano valdžios institucijomis dėl su šia Bendrijos finansine pagalba susijusių ekonominės politikos ir finansinių sąlygų, kurios turi būti nustatytos susitarimo memorandume ir dotacijos bei paskolos susitarimuose. Šios sąlygos suderintos su 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais susitarimais.
   2.   Bendrijos finansinės pagalbos įgyvendinimo laikotarpiu Komisija stebi, ar Libano finansinės procedūros, administracinės procedūros bei vidaus ir išorės kontrolės mechanizmai, kurie svarbūs šiai finansinei pagalbai, yra patikimi.
   3.   Komisija reguliariai tikrina, ar Libano ekonominė politika atitinka Bendrijos finansinės pagalbos tikslus ir ar tinkamai įgyvendinama sutarta ekonominė politika ir finansinės sąlygos. Atlikdama tikrinimus Komisija glaudžiai bendradarbiauja su Bretton Woods institucijomis ir prireikus su Ekonomikos ir finansų komitetu.
   3 straipsnis
   1.   Komisija šią Bendrijos finansinę pagalbą Libanui teikia daugiausia trimis dalimis.
   2.   Kiekviena dalis išmokama atsižvelgus, ar tinkamai įgyvendinama TVF remiama ekonominė programa.
   3.   Antra ir trečia dalys išmokamos atsižvelgus į tai, ar tinkamai įgyvendinama TVF remiama ekonominė programa bei ES ir Libano Europos kaimynystės politikos veiksmų planas bei visos kitos priemonės, dėl kurių susitarta su Komisija, kaip nustatyta 2 straipsnio 1 dalyje, tačiau ne anksčiau kaip per ketvirtį nuo ankstesnės dalies išmokėjimo.
   4.   Lėšos pervedamos į Banque du Liban tik Libano finansavimo poreikiams remti.
   4 straipsnis
   Bendrijos finansinė pagalba įgyvendinama pagal 2002 m. birželio 25 d. Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2) nuostatas ir jo įgyvendinimo taisykles. Susitarimo memorandume ir dotacijos ir (arba) paskolos susitarimuose su Libano valdžios institucijomis visų pirma numatomos tinkamos priemonės, kurių imasi Libanas ir kurios yra susijusios su sukčiavimo, korupcijos ir kitų su pagalba siejamų pažeidimų prevencija ir kova su jais. Juose numatoma, kad Komisija, įskaitant Europos kovos su sukčiavimu tarnybą (OLAF), atliks kontrolę, taip pat turės teisę atlikti patikrinimus vietoje ir inspektavimus, o Audito Rūmai atliks auditus, kurie prireikus bus vykdomi vietoje.
   5 straipsnis
   Iki kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą, kurioje pateikiamas šio sprendimo įgyvendinimo per praėjusius metus vertinimas. Ataskaitoje nurodomas 2 straipsnio 1 dalyje nustatytų politikos sąlygų, Libano vykdomos ekonominės ir finansinės veiklos ir Komisijos sprendimo išmokėti pagalbos dalį ryšys.
   6 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiame leidinyje dieną.
   
      Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 10 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         L. AMADO
         
      
   
   
      (1)  OL L 143, 2006 5 30, p. 2.
   
      (2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006 (OL L 390, 2006 12 30, p. 1).