CELEX: C1996/145/07
Language: sv
Date: 1996-05-18 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bayerisches Landessozialgericht av den 2 februari 1996 i målet Maria Martinez Sala mot Freistaat Bayern (Mål C-85/96)

18.5.96                SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 145/3

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hessisches             1 , fastställs kriterier för att bestämma de personer eller
Finanzgericht av den 7 mars 1996 i målet Quelle                          organisationer som har ett berättigat intresse att skydda
Schickedanz       AG    und Co . mot        Oberfinanzdirektion          konsumenter, och                   4
                          Frankfurt/M.
                         ( Mål C-80/96 )                             2 , föreskrivs att sådana personer eller organisationer får
                          ( 96/C 145/04 )                                inleda ett ärende vid domstolar eller behöriga admini­
                                                                         strativa myndigheter för att dessa skall avgöra, om
                                                                         avtalsvillkor som utformats för allmänt bruk är oskä
Hessisches Finanzgericht begär genom beslut av den 7 mars                liga ?
1 996 , vilket inkommit till domstolens kansli den 18 mars
1996 , att Europeiska gemenskapernas domstol skall med­              (') EGT nr L 95 , 21.4.1993 , s . 29 .
dela ett förhandsavgörande i målet mellan Quelle Schicke­
danz AG und Co . och Oberfinanzdirektion Frankfurt/M .
beträffande följande frågor:

a ) Är klassificeringen av set i detaljhandelsförpackning
       bestående av en bysthållare och en trosa enligt punkt 6 i
       bilagan till kommissionens förordning ( EG ) nr 1966/94       Begâran om förhandsavgörande enligt beslut av Corte
       av den 28 juli 1994 om klassificering av vissa                Suprema di Cassazione — Sezione prima civile — av den
       varor i Kombinerade nomenklaturen ( EGT nr L 198 ,            4 december 1995 i målet 1 ) Provincia autonoma di Trento
       30.7.1994 , s . 103 ) giltig, såvitt denna bestämmelse i      och 2 ) Ufficio del medico provinciale di Trento mot
       motsats till den allmänna regeln 3 b för tolkning av                       " DEGA " di Depretto Gino Snc.
       Kombinerade nomenklaturen innebär att varor som
                                                                                          ( Mål C-83/96 )
       ingår i dylika sammanställningar skall klassificeras var
       för sig ?                                                                           ( 96/C 145/06 )

b ) Om frågan under a besvaras nekande :                             Corte Suprema di Cassazione — Sezione prima civile — har
                                                                     genom beslut av den 4 december 19 95 , vilket inkommit till
       Skall ett set i detaljhandelsförpackning besteående av en     domstolens kansli den 18 mars 1996 , begärt att Europeiska
       stickad eller virkad bysthållare och en stickad eller         gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
       virkad trosa hänföras till nummer 6212 10 00 på grund         rande i målet mellan 1 ) Provincia autonoma di Trento och 2 )
       av att bysthållaren är den del som enligt den allmänna        Ufficio del medico provinciale di Trento mot " DEGA " di
       regeln 3 b ger varan dess huvudsakliga karaktär ?             Depretto Gino Snc beträffande följande fråga :

                                                                     Skall artikel 3.1.6 i rådets direktiv 79/ 112/EEG av den
                                                                     18 december 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas
                                                                     lagstiftning om märkning, presentation och reklam i fråga
                                                                     om livsmedel ^) tolkas så , att det däri förekommande
                                                                     uttrycket " som är etablerad inom gemenskapen " enbart
                                                                     avser säljaren, eller — om det inte finns någon säljare som är
                                                                     etablerad inom gemenskapen — avser det även tillverkaren
Begàran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court             eller förpackaren ? Skall nämnda bestämmelse därför för­
ofJustice, Queen's Bench Division av den 28 februari 1996 i          stås, så , att det krävs att tillverkaren eller förpackaren är
målet The Queen mot Secretary of State for Trade and                 etablerad inom gemenskapen, när det inte finns någon
Industry, ex parte: 1 . Consumer's Association, 2 . Which (?)        säljare som är etablerad inom gemenskapen ?
                               Ltd
                         ( Mål C-82/96 )                             (') EGT nr L 33 , 8.2.1979 , s . 1 .
                          ( 96/C 145/05 )

High Court of Justice, Queen's Bench Division, begär
genom beslut av den 28 februari 1996 , vilket inkommit till
domstolens kansli den 15 mars 1 996 , att Europeiska
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
rande i målet mellan Thè Queen mot Secretary of State for            Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bayerisches
Trade and Industry, ex parte : 1 . Consumer's Association, 2 .       Landessozialgericht av den 2 februari 1996 i målet Maria
Which (?) Ltd, beträffande följande frågor:                                    Martinez Sala mot Freistaat Bayern
                                                                                               ( Mål C-85/96 )
                                                                                                 96/C 145/07 )
Är medlemsstaterna enligt artikel 7.2 i rådets direktiv
93/ 13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i
konsumentavtal ( ! ) skyldiga att se till att det i nationell        Bayerisches Landessozialgericht — 9 . Senat — begär genom
rätt                                                                 beslut av den 2 februari 1 996 , vilket inkommit till domsto
 ---pagebreak--- Nr C 145/4             [_SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       18.5.96

lens kansli den 20 mars 1996, att Europeiska gemenskaper­                     av bilagorna I, II, III, V, VI, VII, VIII, IX och XI till rådets
nas domstol meddelar ett förhandsavgörande i målet Maria                      förordning ( EEG ) nr 3030/93 om gemensamma regler
Martinez Sala mot Freistaat Bayern beträffande följande                       för import av vissa textilprodukter från tredje land ( J )
frågor :                                                                      som avser hemindustriprodukter och folkloristiska pro­
                                                                              dukter, och
  I. Skulle en i Tyskland bosatt spansk medborgare som
     med olika avbrott innehade anställning till år 1986 och               — förplikta Europeiska gmenskapernas kommission att
     därefter, bortsett från en kortare anställning år 1989,                 ersätta rättegångskostnaderna .
     mottog socialhjälp enligt Bundessozialhilfegesetz
     ( BSHG ) ( Socialtjänstlagen ) fortfarande år 1993 anses
     som arbetstagare i den mening som avses i artikel 7.2 i
     förordning ( EEG ) nr 161 2/6 8 ( 1 ) eller anställd i den            Grunder och huvudargument
     mening som avses i artikel 2 i förbindelse med artikel 1 i
     förordning ( EEG ) nr 1408/71 ( 2 )P
                                                                           — Avsaknad av grund för retroaktiv verkan av de ändrin­
                                                                             gar som införts genom förordning ( EG ) nr 3053/95 : Den
 II . Kan barnbidrag enligt Gesetz iiber die Gewährung von                   hänvisning till avtalet med Indien vilken görs i det
      Erziehungsgeld und Erziehungsurlaub ( BErzGG ) ( lag                   fjortonde övervägandet till förordningen, närmare
      om barnbidrag och barnledighet) betraktas som en                       bestämt till upphävandet av de kvantitativa begränsnin­
      familjeförmån i den mening som avses i artikel 4.1 h i                 garna på import av vissa handvävda och folkloristiska
      förordning ( EEG ) nr 1408/71 och till vilken spanska                  produkter med ursprung i Indien, innehåller inte något
      medborgare som är bosatta i Tyskland, enligt arti­                      som kan berättiga retroaktiva effekter av de ändringar
      kel 3.1 i förordning ( EEG ) nr 1408/71 , har samma rätt                som införts i bilaga VI till förordning ( EEG ) nr 3030/93 .
      som tyska medborgare ?                                                  Det går inte ens att hävda ett berättigande på grund av
                                                                              avtalets verkan, eftersom detta inte hade trätt i kraft vare
III . Är barnbidrag enligt BErzGG att anse som en social                      sig den 1 januari 1995 eller den 20 december 1995 ( den
      förmån i den mening som avses i artikel 7.2 i                           dag då förordningen antogs av kommissionen ).
      förordning ( EEG ) nr 1612/68 ?
                                                                              Retroaktiv liberalisering av importen av indiska hant­
IV. Är det förhållandet att medborgare i en medlemsstat                       verksprodukter som utgörs av klädesplagg kan inte
      för att erhålla barnbidrag enligt BErzGG måste ha                       rimligtvis anses som förutsägbar för de ekonomiska
      formellt uppehållstillstånd, även om de uppehåller sig                  operatörerna på området. Det utgör en kränkning av
      lagligt i Tyskland, förenligt med Europeiska unionens                   operatörernas berättigade förväntningar och av rätssä­
      rättsordning ?                                                          kerhetsprincipen och är därför rättsstridig. Det skall
                                                                              dessutom påpekas att rådets beslut avseende slutande av
                                                                              avtal inte föreskriver någon retroaktiv tillämpning,
f 1 ) EGT nr L 257, s. 2 .
( 2 ) EGT nr L 149 , s . 2 .
                                                                              vilket således uttrycklingen utesluter att det skulle finnas
                                                                              någon rättslig grund för retroaktivitet och tillämpning i
                                                                              förväg av avtalet med Indien enligt artikel 2 i bilaga VI
                                                                              till förordning ( EG ) nr 3053/95 .

                                                                          — Överträdelse av artikel 19 i förordning ( EEG) nr 3030/
                                                                              93 : Behörigheten att ändra bilagorna till förordning
                                                                              ( EEG ) nr 3030/93 förutsätter att avtalen med tredje
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                          länder först har ingåtts, vilket inte hade ägt rum vid den
       den 21 mars 1996 av Republiken Portugal                                tidpunkt då den förordning antogs som här delvis
                                                                              ifrågasätts i den del som avser memorandumet om
                               (Mål C-89/96 )                                 överenskommelsen med Indien. Åberopandet i övervä­
                                ( 96/C 145/08 )                               gandena i förordning ( EG) nr 3053/95 av ett avtal som
                                                                              ännu inte ingåtts av gemenskapen och ändringen av
                                                                              ordningen för import av hemindustriprodukter som
Republiken Portugal har den 21 mars 1996 väckt talan vid                      härrör från Indien, utgör ett allvarligt rättsstridigt
Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska                              beteende från kommissionens sida som är särskilt
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Luis                         klandervärt, eftersom det inte förelåg något förslag från
Fernandes och advokat Maria Luisa Duarte, båda i egen­                        rådet till beslut om provisorisk tillämpning av avtalet
skap av ombud, och har valt följande adress för delgivning:                   mellan EG och Indien .
Portugals ambassad, 33 allée Scheffer, Luxemburg.

                                                                          H EGT nr L 323 , 30.12.1995 , p . 1 .
Sökanden yrkar att domstolen skall

— ogiltigförklara bilaga V till kommissionens förordning
  ( EG ) nr 3053/95 av den 20 december 1995 om ändring