CELEX: C1999/020/13
Language: es
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Segunda) de 26 de noviembre de 1998 en el asunto C-370/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el Dioikitiko Efeteio Thessalonikis): Covita AVE contra Elliniko Dimosio (Estado helénico) (Reglamento (CEE) no 1591/92 - Gravamen compensatorio a la importación de cerezas originarias de Bulgaria - Contracción - Recaudación á posteriori)

C 20/8                 ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  23.1.1999
de su permiso de residencia en el Estado miembro de                empresa periodística, con una cuota muy considerable del
acogida, aun cuando, conforme a la normativa de eÂste, la          mercado de diarios en un Estado miembro y que gestiona
actividad que allí ejercía estuviese reservada a un grupo          el uÂnico sistema de reparto de periódicos a domicilio de
limitado de personas, tuviera la finalidad de facilitar la         aÂmbito nacional que existe en dicho Estado miembro,
inserción del beneficiario en la vida activa y fuera finan-        deniegue el acceso al referido sistema, a cambio de una
ciada con fondos puÂblicos.                                        contraprestación adecuada, al editor de un diario competi-
                                                                   dor, el cual, por la reducida tirada de eÂste, no estaÂ en
                                                                   condiciones de crear y de gestionar, en condiciones eco-
(1) DO C 74 de 8.3.1997.
                                                                   nómicamente rentables, por sí solo o en colaboración con
                                                                   otros editores, su propio sistema de reparto a domicilio.
                                                                   (1) DO C 74 de 8.3.1997.
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                           (Sala Sexta)
                  de 26 de noviembre de 1998
en el asunto C-7/97 (petición de decisión prejudicial plan-                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL
teada por el Oberlandesgericht Wien): Oscar Bronner                                        (Sala Segunda)
GmbH & Co. KG contra Mediaprint Zeitungs- und Zeit-
schriftenverlag GmbH & Co. KG, Mediaprint Zeitungs-                                 de 26 de noviembre de 1998
vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG y Mediaprint Anzei-
               gengesellschaft mbH & Co. KG (1)                    en el asunto C-370/96 (petición de decisión prejudicial
                                                                   planteada por el Dioikitiko Efeteio Thessalonikis): Covita
(Artículo 86 del Tratado CE Ð Abuso de posición domi-                    AVE contra Elliniko Dimosio (Estado heleÂnico) (1)
nante Ð Negativa de una empresa periodística que ocupa
una posición dominante en el territorio de un Estado               (Reglamento (CEE) no 1591/92 Ð Gravamen compensato-
miembro a incluir la distribución de un diario competidor          rio a la importación de cerezas originarias de Bulgaria Ð
perteneciente a otra empresa del mismo Estado miembro                        Contracción Ð Recaudación aÂ posteriori)
 en su propio sistema de reparto de periódicos a domicilio)
                                                                                          (1999/C 20/13)
                         (1999/C 20/12)
                                                                                 (Lengua de procedimiento: griego)
              (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal        caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                           de Justicia»)                                                    de Justicia»)
En el asunto C-7/97, que tiene por objeto una petición             En el asunto C-370/96, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177      dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por el Oberlandesgericht Wien (Austria),           del Tratado CE, por el Dioikitiko Efeteio Thessalonikis
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho            (Grecia) y destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
órgano jurisdiccional entre Oscar Bronner GmbH & Co.               dicho órgano jurisdiccional entre Covita AVE y Elliniko
KG y Mediaprint Zeitungs- und Zeitschriftenverlag GmbH             Dimosio (Estado heleÂnico), una decisión prejudicial sobre
& Co. KG, Mediaprint Zeitungsvertriebsgesellschaft mbH             la interpretación del artículo 13 del Reglamento (CEE)
& Co. KG y Mediaprint Anzeigengesellschaft mbH & Co.               no 1430/79 del Consejo, de 2 de julio de 1979, relativo a
KG, una decisión prejudicial sobre la interpretación del           la devolución o a la condonación de los derechos de
artículo 86 del Tratado CE, el Tribunal de Justicia (Sala          importación o de exportación (DO L 175 de 12.7.1979,
Sexta), integrado por los Sres.: P. J. G. Kapteyn, Presidente      p. 1; EE 02/06, p. 36); del apartado 2 del artículo 5 del
de Sala; J. L. Murray, H. Ragnemalm, R. Schintgen (Po-             Reglamento (CEE) no 1697/79 del Consejo, de 24 de julio
nente) y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado General: Sr. F. G.         de 1979, referente a la recaudación a posteriori de los
Jacobs; Secretario: Sr. H. A. Rühl, administrador principal,       derechos de importación o de los derechos de exportación
ha dictado el 26 de noviembre de 1998 una sentencia cuyo           que no hayan sido exigidos al deudor por mercancías
fallo es el siguiente:                                             declaradas en un reÂgimen aduanero que suponga la obliga-
                                                                   ción de pagar tales derechos (DO L 197 de 3.8.1979, p. 1;
                                                                   EE 02/06, p. 54); de los artículos 3 y 5 del Reglamento
No constituye un abuso de posición dominante en el sen-            (CEE) no 1854/89 del Consejo, de 14 de junio de 1989,
tido del artículo 86 del Tratado CE el hecho de que una            relativo a la contracción y a las condiciones de pago de las
 ---pagebreak--- 23.1.1999              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 20/9
cuantías de derechos de importación o de derechos de                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
exportación resultantes de deudas aduaneras (DO L 186
                                                                                     de 1 de diciembre de 1998
de 30.6.1989, p. 1), y del Reglamento (CEE) no 1591/92
de la Comisión, de 22 de junio de 1992, por el que se esta-        en el asunto C-326/96 (petición de decisión prejudicial
blece un gravamen compensatorio a la importación de                planteada por el Employment Appeal Tribunal, London):
cerezas originarias de Bulgaria (DO L 168 de 23.6.1992,              B. S. Levez contra T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd (1)
p. 18), el Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado
por los Sres.: G. Hirsch (Ponente), Presidente de Sala; G. F.      (Política social Ð Trabajadores y trabajadoras Ð Igualdad
Mancini y R. Schintgen, Jueces; Abogado General: Sr. N.            de retribución Ð Artículo 119 del Tratado CE Ð Direc-
Fennelly; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora; ha          tiva 75/117/CEE Ð Sanciones contra el quebrantamiento
dictado el 26 de noviembre de 1998 una sentencia cuyo              de la prohibición de discriminación Ð Atrasos retributivos
fallo es el siguiente:                                             Ð Legislación nacional que limita el derecho a obtener
                                                                   atrasos retributivos al período de dos anÄos anterior a la
                                                                   interposición del recurso Ð Recursos similares de caraÂcter
                                                                                               interno)
1) El gravamen compensatorio establecido por el Regla-
     mento (CEE) no 1591/92 de la Comisión, de 22 de                                       (1999/C 20/14)
     junio de 1992, por el que se establece un gravamen
     compensatorio a la importación de cerezas originarias
     de Bulgaria, afecta tambieÂn a las cerezas destinadas a
                                                                                 (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
     la transformación industrial.
2) Un agente económico que haya adquirido experiencia              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
     en el aÂmbito de las operaciones de importación y de          caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     exportación, y que tenga, entre otras cosas, conoci-                                    de Justicia»)
     miento del inminente riesgo de que se establezca un
     gravamen compensatorio, no podraÂ beneficiarse, en
     caso de que dicho gravamen se establezca efectiva-
                                                                   En el asunto C-326/96, que tiene por objeto una petición
     mente, de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 5
                                                                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
     del Reglamento (CEE) no 1697/79 del Consejo, de 24
                                                                   del Tratado CE, por el Employment Appeal Tribunal, Lon-
     de julio de 1979, referente a la recaudación a poste-
                                                                   don (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio pen-
     riori de los derechos de importación o de los derechos
                                                                   diente ante dicho órgano jurisdiccional entre B. S. Levez y
     de exportación que no hayan sido exigidos al deudor
                                                                   T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd, una decisión prejudi-
     por mercancías declaradas en un reÂgimen aduanero
                                                                   cial sobre la interpretación del artículo 119 del
     que suponga la obligación de pagar tales derechos, ni
                                                                   Tratado CE, así como de los artículos 2 y 6 de la Directiva
     tampoco de lo dispuesto en el artículo 13 del Regla-
                                                                   75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de 1975, rela-
     mento (CEE) no 1430/79 del Consejo, de 2 de julio de
                                                                   tiva a la aproximación de las legislaciones de los Estados
     1979, relativo a la devolución o a la condonación de
                                                                   miembros que se refieren a la aplicación del principio de
     los derechos de importación o de exportación, puesto
                                                                   igualdad de retribución entre los trabajadores masculinos
     que tuvo la posibilidad de informarse del estableci-
                                                                   y femeninos (DO L 45 de 19.2.1975, p. 19; EE 05/02,
     miento efectivo del gravamen consultando el Diario
                                                                   p. 52), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.:
     Oficial de las Comunidades Europeas y descuidó
                                                                   G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; J.-P. Puissochet, G.
     hacerlo.
                                                                   Hirsch y P. Jann, Presidentes de Sala; G. F. Mancini (Po-
                                                                   nente), J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O.
                                                                   Edward, H. Ragnemalm, R. Schintgen y K. M. Ioannou,
3) El hecho de que las autoridades aduaneras, al efectuar          Jueces; Abogado General: Sr. P. LeÂger; Secretario: Sr. H. A.
     la recaudación a posteriori del gravamen compensato-          Rühl, administrador principal, ha dictado el 1 de diciem-
     rio, incumplan los plazos fijados por los artículos 3 y       bre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     5 del Reglamento (CEE) no 1854/89 del Consejo, de
     14 de junio de 1989, relativo a la contracción y a las
     condiciones de pago de las cuantías de derechos de            1) El Derecho comunitario se opone a la aplicación de
     importación o de derechos de exportación resultantes               una norma de Derecho nacional que limite a los dos
     de deudas aduaneras, no priva a dichas autoridades                 anÄos anteriores a la fecha de inicio del procedimiento
     del derecho a efectuar la referida recaudación, siempre            el período respecto al cual un trabajador puede recla-
     que eÂsta se lleve a cabo dentro del plazo previsto en             mar atrasos retributivos o una indemnización por vio-
     el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CEE)                  lación del principio de igualdad de retribución,
     no 1697/79.                                                        período de dos anÄos que no puede ser ampliado,
                                                                        siendo así que el retraso en la presentación de la
                                                                        demanda se debe al hecho de que el empresario pro-
(1) DO C 74 de 8.3.1997.
                                                                        porcionó deliberadamente a la persona interesada
                                                                        información incorrecta sobre la retribución percibida
                                                                        por trabajadores de sexo contrario que realizaban un
                                                                        trabajo equivalente al suyo.