CELEX: 22014D0214
Language: bg
Date: 2014-10-24 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 214/2014 от 24 октомври 2014 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2015/1438]

3.9.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 230/10
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
   № 214/2014
   от 24 октомври 2014 година
   за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2015/1438]
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за предоставянето на информация за храните на потребителите, за изменение на регламенти (ЕО) № 1924/2006 и (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 87/250/ЕИО на Комисията, Директива 90/496/ЕИО на Съвета, Директива 1999/10/ЕО на Комисията, Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2002/67/ЕО и 2008/5/ЕО на Комисията и на Регламент (ЕО) № 608/2004 на Комисията (1), поправен с ОВ L 247, 13.9.2012 г., стр. 17, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
         
               (2)
            
            
               Считано от 13 декември 2014 г. Регламент (ЕС) № 1169/2011 отменя Директива 87/250/ЕИО на Комисията от 15 април 1987 г. относно посочването на обемното съдържание на алкохол при етикетирането на алкохолни напитки, предназначени за крайна употреба (2), Директива 90/496/ЕИО на Съвета от 24 септември 1990 г. относно етикетирането за питателност на храните (3), Директива 1999/10/ЕО на Комисията от 8 март 1999 г. относно предвиждане на дерогации от разпоредбите на член 7 от Директива 79/112/ЕИО на Съвета по отношение на етикетирането на храни (4), Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламата на храните (5), Директива 2002/67/ЕО на Комисията от 18 юли 2002 г. относно етикетирането на храни, съдържащи хинин и на храни, съдържащи кофеин (6), Директива 2008/5/ЕО на Комисията от 30 януари 2008 г. относно задължителното обозначаване върху етикета на някои храни на сведения, освен тези, предвидени в Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7) и Регламент (ЕО) № 608/2004 на Комисията от 31 март 2004 г. относно етикетирането на храни и съставки на храните с добавени фитостероли, фитостеролови естери, фитостаноли и/или фитостанолови естери (8), които са включени в Споразумението за ЕИП и следователно трябва да отпаднат от Споразумението за ЕИП, считано от 13 декември 2014 г.
            
         
               (3)
            
            
               Настоящото решение се отнася до законодателството в областта на храните. Законодателството в областта на храните не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.
            
         
               (4)
            
            
               Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               В точки 54щщщу (Регламент (ЕО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета) и 54щщщф (Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 1169: Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 18), поправен с ОВ L 247, 13.9.2012 г., стр. 17.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               След точка 85 (Регламент (ЕС) № 40/2014 на Комисията) се вмъква следното:
               
                           „86.
                        
                        
                           
                              32011 R 1169: Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за предоставянето на информация за храните на потребителите, за изменение на регламенти (ЕО) № 1924/2006 и (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 87/250/ЕИО на Комисията, Директива 90/496/ЕИО на Съвета, Директива 1999/10/EC на Комисията, Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2002/67/ЕО и 2008/5/ЕО на Комисията и на Регламент (ЕО) № 608/2004 на Комисията (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стp. 18), поправен с ОВ L 247, 13.9.2012 г., стр. 17.
                           За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този регламент се четат със следните адаптации:
                           „В част А, точка 7 от приложение VI се добавя следното:
                           „На исландски език: „Samsett úr stykkjum af kjöti“ и „Samsett úr stykkjum af fiski“;“
                           „На норвежки език: „sammensatte stykker av kjøtt“ и „sammensatte stykker av fisk“;“ “.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Текстът на точка 18 (Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета), точка 41 (Директива 87/250/ЕИО на Комисията), точка 53 (Директива 90/496/ЕИО на Съвета), точка 54щг (Директива 1999/10/ЕО на Комисията), точка 54щща (Директива 2002/67/ЕО на Комисията), точка 54щщо (Регламент (ЕО) № 608/2004 на Комисията) и точка 54щщщц (Директива 2008/5/ЕО на Комисията) се заличава, считано от 13 декември 2014 г.
            
         Член 2
   Текстовете на Регламент (ЕС) № 1169/2011, поправен в ОВ L 247, 13.9.2012 г., стр. 17, на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила на 1 ноември 2014 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (9).
   Член 4
   Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Брюксел на 24 октомври 2014 година.
      
         
            За Съвместния комитет на ЕИП
         
         
            Председател
         
         Kurt JÄGER
      
   
   
      (1)  ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 18.
   
      (2)  ОВ L 113, 30.4.1987 г., стр. 57.
   
      (3)  ОВ L 276, 6.10.1990 г., стр. 40.
   
      (4)  ОВ L 69, 16.3.1999 г., стр. 22.
   
      (5)  ОВ L 109, 6.5.2000 г., стр. 29.
   
      (6)  ОВ L 191, 19.7.2002 г., стр. 20.
   
      (7)  ОВ L 27, 31.1.2008 г., стр. 12.
   
      (8)  ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 44.
   
      (9)  Без отбелязани конституционни изисквания.