CELEX: 31991L0672
Language: es
Date: 1991-12-16 00:00:00
Title: Directiva 91/672/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre el reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros en navegación interior

Avis juridique important

|

31991L0672

Directiva 91/672/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre el reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros en navegación interior  

Diario Oficial n° L 373 de 31/12/1991 p. 0029 - 0032 Edición especial en finés : Capítulo 7 Tomo 4 p. 0060  Edición especial sueca: Capítulo 7 Tomo 4 p. 0060 

DIRECTIVA DEL CONSEJO de 16 de diciembre de 1991 sobre el  reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de  mercancías y pasajeros en navegación interior (91/672/CEE)EL CONSEJO DE LAS  COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 75, Vista la propuesta de la Comisión (1), Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2), Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3), Considerando que es conveniente encaminarse hacia el establecimiento de disposiciones comunes  relativas a la conducción de embarcaciones de navegación interior en las vías navegables interiores  de la Comunidad; Considerando que para fomentar la libre navegación en las vías navegables interiores de la  Comunidad, conviene establecer, como primera medida, el reconocimiento recíproco de los títulos  nacionales de patrón de embarcación de transporte de mercancías y pasajeros en navegación  interior; Considerando que la navegación por determinadas vías navegables interiores puede exigir el  cumplimiento de requisitos adicionales sobre conocimiento de situaciones locales, HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA: Artículo 1 A efectos de la presente Directiva, los títulos nacionaales de  patrón de embarcación para el transporte de mercancías y pasajeros en navegación interior  mencionados en el Anexo I se clasifican de la forma siguiente: Grupo A:los títulos de patrón de embarcación válidos para las vías navegables de carácter marítimo  mencionadas en el Anexo II. Grupo B:los títulos de patrón de embarcación válidos para las otras vías navegables de la  Comunidad, con exclusión del Lek, del Waal y del Rin. Artículo 2 Salvo lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 3, el título de patrón para la  navegación en el Rin, expedido con arreglo al Convenio revisado para la navegación en el Rin, será  válido para todas las vías navegables de la Comunidad. Artículo 3 1.  Los Estados miembros reconocerán la validez, para la navegación en las vías  navegables de carácter marítimo mencionadas en el Anexo II, de los títulos de patrón en vigor que  pertenezcan al grupo A del Anexo I, concediéndoles el mismo valor que a los títulos que ellos  mismos expidan. 2.  Los Estados miembros se reconocerán recíprocamente los títulos de patrón vigentes que  pertenezcan al grupo B del Anexo I como válidos para la navegación en sus vías navegables  interiores, a excepción de aquellas en que sea necesario el título de patrón para la navegación en  el Rin o que figuran en el Anexo II, concediéndoles el mismo valor que a los títulos que ellos  mismos expidan. 3.  El reconocimiento por parte de un Estado miembro de un título de patrón perteneciente al grupo  A o B del Anexo I podrá supeditarse a las mismas condiciones en materia de edad mínima que se  exijan en ese Estado miembro para la expedición de un título de patrón del mismo grupo. 4.  El reconocimiento por parte de un Estado miembro de un título de patrón podrá limitarse a las  mismas categorías de embarcaciones para las que sea válido ese título en el Estado miembro de  expedición. 5.  Un Estado miembro podrá exigir, sin perjuicio de una consulta a la Comisión y a otros Estados  miembros, que, para la navegación en determinadas vías navegables, distintas de las vías navegables  de carácter marítimo que se mencionan en el Anexo II, los patrones de otros Estados miembros  cumplan exigencias adicionales relativas al conocimiento de la situación local equivalentes a las  que impone ese Estado a sus patrones. 6.  La presente Directiva no obstará para que un Estado miembro exija conocimientos adicionales  para la navegación en embarcaciones que transporten materias peligrosas por su territorio. Los Estados miembros reconocerán el título expedido según las normas del marginal 10170 del ADNR  como prueba de esos conocimientos. Artículo 4 En caso de necesidad, la Comisión tomará las iniciativas pertinentes con vistas a la  adaptación de la lista de títulos que figura en el Anexo I según el procedimiento definido en el  artículo 7. Artículo 5 El Consejo se pronunciará por mayoría cualificada, a más tardar, el 31 de diciembre de  1994, sobre las disposiciones comunes relativas a la navegación interior de buques de transporte de  mercancías y pasajeros, basándose en una propuesta de la Comisión que se presentará a más tardar el  31 de diciembre de 1993. Artículo 6 Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y  administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva a más  tardar el 1 de enero de 1993. Informarán de ello inmediatamente a la Comisión. Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la  presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados  miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia. Artículo 7 1.  Para la puesta por obra de lo dispuesto en el artículo 4, la Comisión estará  asistida por un Comité compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido por el  representante de la Comisión. 2.  El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de modificación del Anexo I.  El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá determinar  en función de la urgencia. El dictamen se emitirá según la mayoría prevista en el apartado 2 del  artículo 148 del Tratado para adoptar aquellas decisiones que el Consejo deba tomar a propuesta de  la Comisión. Los votos de los representantes de los Estados miembros en el seno del Comité se  ponderarán de la manera definida en el artículo citado. El presidente no tomará parte en la  votación. La Comisión decidirá la modificación del Anexo I cuando ésta sea conforme al dictamen del Comité. Cuando la modificación contemplada no sea conforme al dictamen del Comité o a falta de dictamen, la  Comisión someterá sin demora al Consejo una propuesta relativa a las medidas que deban tomarse. El  Consejo se pronunciará por mayoría cualificada. Si transcurrido un plazo de tres meses tras la presentación de la propuesta al Consejo, éste no se  hubiere pronunciado, la Comisión adoptará la modificación propuesta. Artículo 8 Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros. Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 1991. Por el ConsejoEl PresidenteH. MAIJ-WEGGEN    (1)DO n° C 120 de 7. 5. 1988, p. 7.  (2)DO n° C 12 de 16. 1. 1989, p. 41.  (3)DO n° C 318 de 12. 12. 1988, p. 18.   ANEXO I LISTA DE TÍTULOS DE NAVEGACIÓN NACIONALES PARA EL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS Y  PASAJEROS EN NAVEGACIÓN INTERIOR (ARTÍCULO 1 DE LA DIRECTIVA) GRUPO A:Títulos de  navegación válidos para vías navegables de carácter marítimo mencionados en el Anexo II Reino de  Bélgica -«Brevet de conduite A» (arrêté royal n° ... du ...)/ «Vaarbrevet A» (Koninklijk Besluit nr. ... van ...). República Federal de Alemania -«Schifferpatent» con validez complementaria para las «Seeschiffahrtsstrassen»  (Binnenschifferpatentverordnung de 7 de diciembre de 1981). República Francesa -«Certificat général de capacité de catégorie A» con el sello que precisa que el título es válida  para las vías del grupo A [segunda zona de navegación conforme a la Directiva 82/714/CEE (1)]  (décret de 23 de julio de 1991, Journal officiel de 28 de julio de 1991); -«Certificats spéciaux de capacité», con el sello que precisa que el título es válido para las vías  dle Grupo A (segunda zona de navegación conforme a la Directiva 82/714/CEE) (décret de 23 de julio  de 1991, Journal officiel de 28 de julio de 1991). Reino de los Países Bajos -«Groot Vaarbewijs II» (Binnenschepenwet, Staatsblad 1981, nr. 678). GRUPO B:Certificados de navegación válidos para las demás vías navegables de la  Comunidad, a excepción del Rin, e incluidos el Lek y el Waal Reino de Bélgica -«Brevet de conduite B» (arrêté royal n° ... du ...)/ «Vaarbrevet B» (Koninklijk Besluit nr. ... van ...). República Federal de Alemania -«Schifferpatent» (Binnenschifferpatentverordnung de 7 de diciembro de 1981). República Francesa -«Certificat général de capacité de catégorie A» sin el sello que precisa que el título es válido  para las vías del grupo A (segunda de navegación conforme a la Directiva 82/714/CEE) (décret de 23  de julio de 1991, Journal officiel de 28 de julio de 1991); -«Certificats spéciaux de capacité» sin el sello que precisa que el título es válido para las vías  del grupo A (segunda zona de navegación conforme a la Directiva 82/714/CEE) (décret de 23 de julio  de 1991, Journal officiel de 28 de julio de 1991). Reino de los Países Bajos -«Groot Vaarbewijs I» (Binnenschepenwet, Staatsblad 1981, nr. 678). (1)DO n° L 301 de 28. 10. 1982, p. 1.     ANEXO II LISTA DE VÍAS NAVEGABLES DE CARÁCTER MARÍTIMO (ARTÍCULO 2 DE LA DIRECTIVA)  Reino de Bélgica Escalda marítimo. República Federal de Alemania Zona 1 y Zona 2 del Anexo I de la Directiva 82/714/CEE. Reino de los Países Bajos Dollard, Eems, Waddenzee, IJsselmeer, Escalda oriental y Escalda occidental.