CELEX: 31995R0969
Language: it
Date: 1995-04-28 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 969/95 DELLA COMMISSIONE del 28 aprile 1995 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

N. L 97/50           I IT I                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    29. 4. 95
                               REGOLAMENTO (CE) N. 969/95 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 28 aprile 1995
                              relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               condizioni di fornitura, nonché la procedura da . seguire
                                                                      per determinare le spese che ne derivano,
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 0, in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),                                                                    Articolo 1
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di              alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, confor­
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare f), stabilisce          memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      delle partite avviene mediante gara.
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 dato ad una serie di paesi beneficiari 24 1 1 5 t di cereali ;       zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sua offerta.
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                                        Articolo 2
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*);            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 che è necessario precisare in particolare i termini e le             Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 28 aprile 1995.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                           Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
f)  GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
(*) GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 29 . 4. 95            IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 97/51
                                                                  ALLEGATO
                                                                 LOTTI A e B
             1 . Azioni n. (') : 1421 /94 (A); 1442/94 (B).
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiano ^): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma
                 (telex 626675 WFP I).
             4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione : Giordania.
             6. Prodotto da mobilitare : frumento duro .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIAl.b)].
             8. Quantitativo globale : 1 1 307 t.
             9. Numero dei lotti : 2 (A : 300 t ; B : 11 007 t).
           10. Condizionamento e marcatura (6) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (II.A.3).
                 GU n. C 391 del 31 . 12. 1994, pag. 4-5 ( 1.0 : A.l.a), A.2.a) ; lotto A : B.3 ; lotto B : B.2).
                 Lingua da utilizzare per la marcatura : inglese.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — [B : fob stivato e livellato (l0)].
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 12. 6 al 2. 7. 1995.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 26. 6 al 16. 7. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l 'aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi /Weststraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel ; [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 971.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) :
                 Restituzione applicabile il 30. 4. 1 995, fissata dal regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n.
                 L 73 dell' i . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- N. L 97/52           | IT |                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      29 . 4. 95
                                                                 LOTTO C
              1 . Azione n.('): 1391 /94.
              2. Programma : 1 994.
              3. Beneficiario (2) : Madagascar.
              4. Rappresentante del beneficiario : Comité pour la commercialisation de 1 aide alimentaire en farine de
                  blé, c/o Ministère du Commerce, porte 4/06, Antananarivo 101 , Madagascar.
              5. Luogo o paese di destinazione 0 : Madagascar.
              6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [H.B.l.a].
              8. Quantitativo globale : 3 800 t (5 206 t di cereali).
              9. Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (8)(n) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 [II.B.3] ; GU n. C 391 del 31 . 12.
                   1994, pag. 7 e 8 [2.2 : A.l.a), A.2.a) e B.4],
                   Iscrizioni in francese.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Toamasina.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa à disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : 5 - 18 . 6. 1995.
           18. Data limite per la fornitura : 23. 7. 1995.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5.1 995, ore 1 2 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per là presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco : 19. 6 - 2. 7. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : 6. 8. 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a CUI inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel, [telex 22037 AGREC B, telefax (32-2) 296 20 05 295 01 32 29610 97].
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n. L 73 dell' I . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- 29 . 4. 95              IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 97/53
                                                                 LOTTO D
              1 . Azione n. ('): 1457/94.
             2. Programma : 1 994.
             3. Beneficiario (2) : Mozambico.
             4. Rappresentante del beneficiario : Food Security Department, Av. 25 de Setembro, 1008 Maputo [Tel :
                   (258-1 ) 42 87 71 , telefax : 42 94 55].
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Mozambico.
             6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero
             7. Caratteristiche e qualità della merce (s) 0 : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II B 1 a).
             8. Quantitativo globale : 350 t (480 t di cereali).
             9. Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (8) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II B 3 ; GU n. C 391 del
                  31 . 12. 1994, pag. 7 e 8 [2.2 : punti A.l.d), A.2.d) e B.4].
                   Iscrizioni in lingua portoghese.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : vedi punto 4.
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : 5 - 18. 6. 1995.
           18. Data limite per la fornitura : 23. 7. 1995.
           1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : 19. 6 - 2. 7. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : 6. 8 . 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel ; telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 ; 295 01 32 ; 296 10 97.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n. L 73 dell' I . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- N. L 97/54         I IT I                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      29 . 4. 95
                                                               LOTTO E
             1 . Azione n. ('): 1400/94.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) : Perù.
             4. Rappresentante del beneficiario : Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), av.
                 Argentina n. 3017, Callao (tel. 29 10 65 ; telefax 33 76 35).
             5. Luogo o paese di destinazione ('") : Perù.
             6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero^
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.a).
             8. Quantitativo globale : 4 670 t (6 398 t di cereali).
             9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B3 ; GU n. C 391 del
                 31 . 12. 1994, pag. 7 [2.2 : punti A.l.b), A.2.b) e B.l ]
                 Iscrizioni in spagnolo ; iscrizioni supplementari : « Distribución gratuita ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Entrepòt PRONAA (vedi punto 4).
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 12 — 25. 6. 1995.
           18. Data limite per la fornitura : 30. 7. 1995.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16.5. 1 995, ore 1 2 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : 26. 6 — 9. 7. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : 13. 8. 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel ; telex 22037 ; telefax (32-2) 296 20 05, 295 01 32, 296 10 97.
           25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1995, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n. L 73 dell' I . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- 29. 4. 95            IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 97/55
                                                              LOTTO F
            1 . Azione n. ('): 1358/94.
            2. Programma : 1994.
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                telefax 36 41 701 ; telex 30960 NL EURON1.
            4. Rappresentante del beneficiario (9) : da designarsi dal beneficiario.
            5. Luogo o paese di destinazione : Perù.
            6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , ILB.l.e).
            8. Quantitativo globale : 420 t (724 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura f) f) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.3 ; GU n . C 391
                del 31 . 12. 1994, pag. 9 [2.3 : punti A.l.c), A.2.c) e B.4].
                Lingua da utilizzare per la marcatura : spagnolo.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13. Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 19. 6 — 9. 7. 1995.
          1 8 . Data limite per la fornitura : —
          1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 3 — 23. 7. 1 995 ;
                c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel ; [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97].
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1995, fissata dal
                regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n. L 73 dell' I . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- N. L 97/56         flT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          29 . 4. 95
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari.
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
            (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'I . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 punto 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell'I . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 157/95 (GU
                 n. L 24 dell'I . 2. 1995, pag. 1 ).
            0 Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag.
                 33.
                [E : Manuel Gonzàlez Olaechea n° 247, San Isidro, Lima, tei : (51-14) 41 58 27, telefax : 41 80 17.]
            (6) Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori (regime FCL/FCL),
                stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle
                di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni
                dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                cato nel bando di gara.
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            I7) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato fitosanitario (lotto F : -I- data di scadenza) ;
                — lotto F : certificato di fumigazione (la merce deve essere sottoposta a fumigazione con fosfina i allumi­
                     nio).
            (s) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto II J\.3. C) O II.B.3.c) è sostituito dal seguente :
                 « la dicitura "Comunità europea" ».
            (9) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam.
           (,0) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimenta­
                zione, di stivaggio e di livellamento della merce sfusa.
           (") Ogni contenitore deve avere obbligatoriamente un contenuto netto di 20 tonnellate.