CELEX: 62009TN0069
Language: et
Date: 2009-02-20 00:00:00
Title: Kohtuasi T-69/09: 20. veebruaril 2009 esitatud hagi – Provincie Groningen ja Provincie Drenthe versus komisjon

18.4.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 90/33
            
         20. veebruaril 2009 esitatud hagi – Provincie Groningen ja Provincie Drenthe versus komisjon
   (Kohtuasi T-69/09)
   2009/C 90/51
   Kohtumenetluse keel: hollandi
   
      Pooled
   
   
      Hagejad: Provincie Groningen (Groningen, Madalmaad) ja Provincie Drenthe (Assen, Madalmaad) (esindajad: advokaadid C. Dekker ja E. Belhadj)
   
      Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon
   
      Hagejate nõuded
   
   
               —
            
            
               Tühistada komisjoni 11. detsembri 2008. aasta otsuse C (2008) 8355 Euroopa Regionaalarengu Fondi sellise osaluse vähendamise kohta, mis olid heaks kiidetud ühtse programmdokumendi raames eesmärgiga 2 hõlmatud regiooni Groningen-Drenthe jaoks – nr 97.07.13.003 – vastavalt komisjoni 26. mai 1997. aasta otsusele C (1997) 1362, artikkel 2 osas, milles esimesena nimetatud otsus puudutab tehtud korrektsiooni summas 1 139 346,24 eurot ning määrab summaks, mille osas toetusi ei maksta, 8 441 804 Hollandi kuldnat, samuti osas, mis puudutab ekstrapoleeritud korrektsiooni suurusjärgus 5,76 % ning korrektsiooni summas 1 160 456 Hollandi kuldnat seoses selliste lepingute sõlmimisega hankemenetlust läbi viimata, mis ei ületa hankedirektiivides nimetatud piirmäära;
            
         
               —
            
            
               mõista käesoleva kohtuasja kulud välja komisjonilt.
            
         
      Väited ja peamised argumendid
   
   Hagiavalduse põhjendusena tuginevad hagejad esiteks määruse nr 4253/88 (1) artikli 24 rikkumisele, sest komisjon tegi ekstrapoleeritud korrektsiooni suurusjärgus 5,76 % ning projekti ja programmi erieeskirjade järgimata jätmise eest korrektsiooni 2 %, kuigi neid korrektsioone ei ole võimalik nimetatud artiklile tuginedes teha.
   Teiseks väidavad hagejad, et rikutud on EÜ artikleid 28 ja 49, sest komisjon eiras asjaolu, et hanked, mille väärtus on allpool direktiivides 93/37/EMÜ (2), 93/38/EMÜ (3) ja 92/50/EMÜ (4) hankemenetlustele sätestatud piirmäärasid, tuleb läbi viia vastavalt kaupade ja teenuste vaba liikumist reguleerivate sätete järgi vaid siis, kui esineb piiriületav aspekt.
   Kolmandaks väidavad hagejad, et rikutud on õiguskindluse ning usalduse kaitse põhimõtteid, sest komisjon tegi kindlaks, et hanked, mille väärtus on allpool direktiivides hankemenetlusele sätestatud piirmäärasid, võib läbi viia üksnes vastavalt kaupade ja teenuste vaba liikumise reguleerivatele sätetele, kuigi nimetatud asjaolu esinemine ei olnud ühtse programmdokumendi elluviimise ajal eesmärgiga 2 hõlmatud regiooni Groningen-Drenthe suhtes veel selge.
   Neljandaks väidavad hagejad, et rikutud on EÜ-asutamislepingut, eelkõige selle artiklit 211, sest komisjon tegi väidetava siseriiklike programmi eeskirjade järgimata jätmise eest vähendamise 2 %, kuigi tal puudus selleks õigustus.
   Viiendaks väidavad hagejad, et rikutud on määrust nr 4253/88 ja määrust nr 2064/97 (5), sest vastupidiselt komisjon arvamusele on nad täitnud enda kohustused haldus- ja kontrollisüsteemi osas.
   Kuuendaks väidavad hagejad, et rikutud on usalduse kaitse põhimõtet, sest komisjon tekitas neis õiguspärase ootuse, et olemasolev haldus- ja kontrollsüsteem ning teised järelevalve liigid on nende kohustuste täitmiseks piisavad.
   Seitsmendaks väidavad hagejad, et rikutud on määrust nr 4253/88, sest komisjon on vääralt seisukohal, et projekti Noord-Zuidroute ei lõpetatud õigeaegselt ning esinesid puudused haldus- ja kontrollisüsteemis, mistõttu võeti ette vähendamine 2 %.
   Kaheksandaks väidavad hagejad, et rikutud on direktiivi 93/36/EMÜ (6), sest komisjon on vääralt seisukohal, et projekti Waterfabriek Noorder Dierenpark Emmen raames sõlmiti lepingud membraani ning protsessijuhtimissüsteemi tarnimiseks vastuolus direktiivi 93/36/EMÜ sätetega ilma igasuguse konkurentsita, kuigi direktiiv 93/36/EMÜ seda käesoleval juhul lubab.
   Üheksandaks väidavad hagejad, et rikutud on direktiivi 92/50/EMÜ ja direktiivi 93/36/EMÜ, sest komisjon on vääralt seisukohal, et projekti Waterfabriek Noorder Dierenpark Emmen raames sõlmiti projektihaldamise leping vastuolus direktiivi 92/50/EMÜ sätetega ilma igasuguse konkurentsita, kuigi see leping oli ehitustööde teostamise osa direktiivi 93/37/EMÜ tähenduses ning selle suhtes ei tule järelikult läbi viia eraldi hankemenetlust.
   Kümnendaks väidavad hagejad, et rikutud on direktiivi 93/38/EMÜ, sest komisjon on vääralt seisukohal, et projekti Centraal Station Groningen raames sõlmiti üksuste üürilepingud tähtajaliseks majutamiseks vastuolus direktiivi 93/38/EMÜ sätetega, kuigi see tähtajaline majutamine on vaadeldav „ehitustööna” direktiivi 93/98/EMÜ tähenduses.
   Üheteistkümnendaks väidavad hagejad, et rikutud on määrust nr 4253/88, sest komisjon on vääralt seisukohal, et tehnoloogiakeskuse Noord-Niederland toetamine on vastuolus ühtse programmdokumendiga.
   Lõpetuseks väidavad hagejad, et rikutud on EÜ-asutamislepingut ning määrust nr 4253/88, sest komisjon arvestas üldise veamäära leidmisel ebaõigesti Verbouwplan Martinihal Groningen’i osas kindlakstehtut.
   
      (1)  Nõukogu 19. detsembri 1988. aasta määrus (EMÜ) nr 4253/88, milles nähakse ette sätted määruse (EMÜ) nr 2052/88 rakendamiseks seoses struktuurifondide tegevuse kooskõlastamisega teiste struktuurifondidega ning Euroopa Investeerimispanga ja muude olemasolevate rahastamisvahendite tegevusega (EÜT L 374, lk 1).
   
      (2)  Nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiv 93/37/EMÜ, millega kooskõlastatakse riiklike ehitustöölepingute sõlmimise kord (EÜT L 199, lk 54; ELT eriväljaanne 06/02, lk 163).
   
      (3)  Nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiv 93/38/EMÜ, millega kooskõlastatakse veevarustus-, energeetika-, transpordi- ja telekommunikatsioonisektoris tegutsevate tellijate hankemenetlused (EÜT L 199, lk 84; ELT eriväljaanne 06/02, lk 194).
   
      (4)  Nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiiv 92/50/EMÜ, millega kooskõlastatakse riiklike teenuslepingute sõlmimise kord (EÜT L 209, lk 1; ELT eriväljaanne 06/01, lk 322).
   
      (5)  Komisjoni 15. oktoobri 1997. aasta määrus (EÜ) nr 2064/97, millega nähakse ette üksikasjalik kord määruse (EMÜ) nr 4253/88 rakendamiseks liikmesriikide finantskontrolli suhtes struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmete üle (EÜT L 290, lk 1).
   
      (6)  Nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiv 93/36/EMÜ, millega kooskõlastatakse riiklike tarnelepingute sõlmimise kord (EÜT L 199, lk 1; ELT eriväljaanne 06/02, lk 110).