CELEX: 62007CB0128
Language: sk
Date: 2008-01-16 00:00:00
Title: Spojené veci C-128/07 až C-131/07: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) zo 16. januára 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Latina – Taliansko) – Angelo Molinari (C-128/07), Giovanni Galeota (C-129/07), Salvatore Barbagallo (C-130/07), Michele Ciampi (C-131/07)/Agenzia delle Entrate – Ufficio di Latina (Smernica 76/207/EHS — Rovnosť zaobchádzania medzi mužmi a ženami — Odchodné — Daňová výhoda poskytnutá pracovníkom pri dosiahnutí rozdielneho veku podľa pohlavia)

12.4.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 92/10
            
         Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) zo 16. januára 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Latina – Taliansko) – Angelo Molinari (C-128/07), Giovanni Galeota (C-129/07), Salvatore Barbagallo (C-130/07), Michele Ciampi (C-131/07)/Agenzia delle Entrate – Ufficio di Latina
   (Spojené veci C-128/07 až C-131/07) (1)
   
   (Smernica 76/207/EHS - Rovnosť zaobchádzania medzi mužmi a ženami - Odchodné - Daňová výhoda poskytnutá pracovníkom pri dosiahnutí rozdielneho veku podľa pohlavia)
   (2008/C 92/16)
   Jazyk konania: taliančina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Commissione tributaria provinciale di Latina
   Účastníci konania
   
      Žalobcovia: Angelo Molinari (C-128/07), Giovanni Galeota (C-129/07), Salvatore Barbagallo (C-130/07), Michele Ciampi (C-131/07)
   
      Žalovaná: Agenzia delle Entrate – Ufficio di Latina
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Commissione tributaria provinciale di Latina – Výklad smernice Rady 76/207/EHS z 9. februára 1976 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky (Ú. v. ES L 39, s. 40; Mim. vyd. 05/001, s. 187) a smernice 79/7/EHS o postupnom vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach súvisiacich so sociálnym zabezpečením (Ú. v. ES L 6, s. 24; Mim. vyd. 05/001, s. 215) – Výklad a dosah rozsudku C-207/04, Vergani – Uplatňovanie zníženej daňovej sadzby pre sumy poukázané pri skončení pracovného pomeru s cieľom podporiť odchod pracovníkov, ktorí dosiahli určitý vek – Daňová výhoda poskytnutá pracovníkom pri dosiahnutí rozdielneho veku podľa pohlavia
   Výrok uznesenia
   
               1.
            
            
               V dôsledku rozsudku z 21. júla 2005, Vergani (C-207/04), z ktorého vyplýva nezlučiteľnosť vnútroštátnej právnej úpravy s právom Spoločenstva, prislúcha orgánom dotknutého členského štátu prijať všeobecné alebo osobitné opatrenia na zabezpečenie dodržovania práva Spoločenstva na ich území, pričom týmto orgánom je ponechaný výber opatrení, ktoré sa majú prijať na dosiahnutie súladu s právom Spoločenstva a na zabezpečenie úplnej účinnosti práv, ktoré vyplývajú pre jednotlivcov z práva Spoločenstva. Ak sa konštatovala diskriminácia v rozpore s právom Spoločenstva a pokiaľ neboli prijaté opatrenia na obnovenie rovnosti zaobchádzania, vnútroštátny súd je povinný neuplatňovať akékoľvek diskriminujúce vnútroštátne ustanovenie bez toho, aby predtým musel žiadať zákonodarcu o jeho zrušenie alebo počkať na takého zrušenie, a na príslušníkov znevýhodnenej skupiny uplatní rovnaký režim, aký požívajú osoby druhej kategórie.
            
         
               2.
            
            
               Výnimka stanovená v článku 7 ods. 1 písm. a) smernice 79/7/EHS z 19. decembra 1978 o postupnom vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach súvisiacich so sociálnym zabezpečením nie je uplatniteľná na daňové opatrenie, akým je opatrenie stanovené v článku 17 ods. 4a dekrétu prezidenta republiky z 22. decembra 1986 v znení legislatívneho dekrétu č. 314 z 2. septembra 1997.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 117, 26.5.2007.