CELEX: 52012PC0745
Language: lv
Date: 2012-12-12
Title: Priekšlikums PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA, ar kuru galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 791/2011 noteikts konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu importam, attiecina arī uz konkrētu stikla šķiedras sieta audumu importu, ko nosūta no Taivānas un Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tam deklarēta Taivānas un Taizemes izcelsme

|
			
		
		
		52012PC0745
		
			Priekšlikums PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA, ar kuru galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 791/2011 noteikts konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu importam, attiecina arī uz konkrētu stikla šķiedras sieta audumu importu, ko nosūta no Taivānas un Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tam deklarēta Taivānas un Taizemes izcelsme /* COM/2012/0745 final - 2012/0353 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Priekšlikuma pamatojums un mērķi
Priekšlikums attiecas uz to, kā
piemērot Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009
par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas
nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (“pamatregula”), izmeklējot, vai,
veicot importa sūtījumus no Taivānas un Taizemes, tiek apieti
antidempinga pasākumi, kuri noteikti konkrētu Ķīnas Tautas
Republikas (“ĶTR”) izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu importam ar
Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 791/2011.
 Vispārīgais konteksts Šis priekšlikums sagatavots, īstenojot pamatregulu un veicot izmeklēšanu saskaņā ar pamatregulā un jo īpaši tās 13. pantā noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām. 
 Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā Patlaban spēkā esošie pasākumi noteikti ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 791/2011, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu importam. 
 Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiem Neattiecas. 2.           APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMA REZULTĀTI   
 Apspriešanās ar ieinteresētajām personām 
 Procedūrā iesaistītajām ieinteresētajām personām jau ir bijusi iespēja izmeklēšanas laikā aizstāvēt savas intereses saskaņā ar pamatregulas noteikumiem. 
 Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana 
 Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs. 
 Ietekmes novērtējums Šis priekšlikums ir sagatavots, īstenojot pamatregulu. Pamatregulā nav paredzēts vispārējs ietekmes novērtējums, bet sniegts pilnīgs vērtējamo nosacījumu uzskaitījums. 
 3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI   Ierosināto pasākumu kopsavilkums Komisija 2012. gada 24. maijā ar Regulu (ES) Nr. 437/2012 sāka izmeklēšanu, kas attiecās uz to, vai, izmantojot importa sūtījumus no Taivānas un Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Taivānas un Taizemes izcelsme, tiek apieti antidempinga pasākumi, kas ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 791/2011 noteikti konkrētu ĶTR izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu importam. Komisija atbilstīgi pamatregulas 13. panta 3. punktam un 14. panta 5. punktam ir saņēmusi pieprasījumu, kurā ir pietiekami pirmšķietami pierādījumi, ka antidempinga pasākumi attiecībā uz konkrētu stikla šķiedras sieta audumu importu tiek apieti, veicot pārsūtīšanu caur Taivānu un Taizemi. Pieprasījumu 2012. gada 10. aprīlī iesniedza četri stikla šķiedras sieta audumu ražotāji Savienībā: Saint Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., AS “Valmieras stikla šķiedra” un Vitrulan Technical Textiles GmbH. Pievienotā Padomes īstenošanas regulas priekšlikuma pamatā ir izmeklēšanas konstatējumi, kuros apstiprināts, ka konkrētu Ķīnas izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu nosūtīšana tiek veikta caur Taivānu un Taizemi, kā arī apstiprināta atbilstība visiem pārējiem apiešanas kritērijiem, kas izklāstīti pamatregulas 13. panta 1. punktā. Tādēļ tiek ierosināts konkrētu ĶTR izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu importam piemērojamos spēkā esošos antidempinga pasākumus attiecināt arī uz tā paša ražojuma importu, kas tiek nosūtīts no Taivānas un Taizemes. Maksājums atbilst valsts mēroga maksājumam par konkrētu stikla šķiedras sieta audumu importu no ĶTR (62,9 %). Maksājumu iekasē, sākot no izmeklēšanas sākšanas dienas. Pēc procedūras sākšanas neatsaucās neviens Taivānas un Taizemes uzņēmums, tāpēc nav atbrīvojuma ieprasījumu attiecībā uz pašreizējo pasākumu iespējamu pagarināšanu. Attiecīgā Padomes regula ne vēlāk kā 2013. gada 23. februārī būtu jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 
 Juridiskais pamats Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, un jo īpaši tās 13. pants. 
 Subsidiaritātes princips Priekšlikums ir Savienības ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. 
 Proporcionalitātes princips Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ. 
 Rīcības forma ir aprakstīta iepriekš minētajā pamatregulā un neparedz valstu lēmumus. 
 Netiek prasīts norādīt, kā līdz minimumam samazina un proporcionāli priekšlikuma mērķim sadala Savienības, valstu valdību, reģionālo un vietējo varas iestāžu, uzņēmēju un pilsoņu finansiālo un administratīvo slogu. 
 Juridisko instrumentu izvēle 
 Ierosinātais juridiskais instruments: regula. 
 Citi instrumenti nebūtu piemēroti šāda iemesla dēļ: iepriekš minētā pamatregula neparedz alternatīvas. 
Priekšlikums neietekmē Savienības
budžetu.
2012/0353 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA,
ar kuru galīgo antidempinga
maksājumu, kas ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 791/2011
noteikts konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes stikla
šķiedras sieta audumu importam, attiecina arī uz konkrētu stikla
šķiedras sieta audumu importu, ko nosūta no Taivānas un
Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tam deklarēta Taivānas un
Taizemes izcelsme
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību, 
ņemot vērā Padomes 2009. gada
30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret
importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas
dalībvalstis[1]
(“pamatregula”), un jo īpaši tās 13. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
1.           PROCEDŪRA
1.1.        Spēkā
esošie pasākumi
(1)       Padome ar Regulu (ES)
Nr. 791/2011[2]
(“sākotnējā regula”) noteica galīgo antidempinga
maksājumu 62,9 % apmērā konkrētu Ķīnas
Tautas Republikas (“ĶTR”) izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu
importam, kuru veic visi uzņēmumi, kas nav norādīti
minētās regulas 1. panta 2. punktā un 1. pielikumā.
Šie pasākumi turpmāk saukti “spēkā esošie pasākumi”,
un izmeklēšana, kuras rezultātā ar sākotnējo regulu
noteica pasākumus, turpmāk saukta “sākotnējā izmeklēšana”.
1.1.        Pieprasījums
(2)       Eiropas Komisija (“Komisija”)
2012. gada 10. aprīlī saskaņā ar pamatregulas 13. panta
3. punktu un 14. panta 5. punktu saņēma
pieprasījumu izmeklēt to antidempinga pasākumu iespējamu
apiešanu, kuri noteikti konkrētu ĶTR izcelsmes stikla šķiedras
sieta audumu importam, un attiecināt reģistrāciju uz konkrētu
stikla šķiedras sieta audumu importu, ko nosūta no Taivānas un
Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tam deklarēta Taivānas un
Taizemes izcelsme.
(3)       Pieprasījumu iesniedza
četri stikla šķiedras sieta audumu ražotāji Savienībā:
Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es
Muszakiszovet-gyarto Bt., AS “Valmieras stikla šķiedra” un Vitrulan
Technical Textiles GmbH.
(4)       Pieprasījumā bija
pietiekami pirmšķietami pierādījumi, ka pēc spēkā
esošo pasākumu noteikšanas eksportam no ĶTR, Taivānas un Taizemes
uz Savienību ievērojami mainījies tirdzniecības modelis un
tam nav bijis cita pamatota iemesla vai ekonomiska izskaidrojuma kā vien
spēkā esošo pasākumu noteikšana. Tika apgalvots, ka šā
tirdzniecības modeļa pārmaiņu pamatā ir konkrētu
ĶTR izcelsmes stikla šķiedras sieta audumu pārsūtīšana
caur Taivānu un Taizemi.
(5)       Turklāt
pierādījumi liecināja, ka spēkā esošo pasākumu
koriģējošā ietekme mazināta gan daudzuma, gan cenas
izteiksmē. Pierādījumi liecināja, ka palielinātais
imports no Taivānas un Taizemes pārdots par cenām, kuras
zemākas nekā sākotnējā izmeklēšanā
noteiktā cena, kas nerada kaitējumu.
(6)       Visbeidzot bija
pierādījumi, ka to konkrēto stikla šķiedras sieta audumu
cenas, kurus nosūta no Taivānas un Taizemes, bija dempinga cenas
attiecībā pret normālo vērtību, kas tika noteikta
sākotnējā izmeklēšanā.
1.2.        Procedūras sākšana
(7)       Pēc
apspriešanās ar padomdevēju komiteju konstatējusi, ka ir
pietiekami pirmšķietami pierādījumi, lai sāktu
izmeklēšanu atbilstīgi pamatregulas 13. panta 3. punktam un
14. panta 5. punktam, Komisija ar Regulu (ES) Nr. 437/2012[3] (“procedūras sākšanas regula”) sāka izmeklēšanu.
Komisija, ievērojot pamatregulas 13. panta 3. punktu un 14. panta
5. punktu, ar procedūras sākšanas regulu arī uzdeva muitas
dienestiem reģistrēt no Taivānas un Taizemes nosūtīto
konkrēto stikla šķiedras sieta audumu importu.
1.3.        Izmeklēšana
(8)       Par
izmeklēšanas sākšanu Komisija oficiāli paziņoja ĶTR,
Taivānas un Taizemes iestādēm, minēto valstu
ražotājiem eksportētājiem, zināmajiem iesaistītajiem
Savienības importētājiem un Savienības ražošanas nozarei.
ĶTR, Taivānas un Taizemes ražotājiem/eksportētājiem,
kas bija zināmi Komisijai no pieprasījuma vai no Taibejas
pārstāvniecības un Taizemes Karalistes misijas Eiropas
Savienībā, tika nosūtītas anketas. Anketas
nosūtīja arī tiem importētājiem Savienībā,
kuri bija minēti pieprasījumā. Ieinteresētajām
personām tika dota iespēja procedūras sākšanas regulā
noteiktajā termiņā rakstiski darīt zināmu savu
viedokli un pieprasīt uzklausīšanu. Visām
ieinteresētajām personām tika paziņots, ka
nesadarbošanās gadījumā tiktu piemērots pamatregulas 18. pants
un ka konstatējumi tiktu izdarīti, pamatojoties uz pieejamiem
faktiem.
(9)       Pret pasākumu apiešanu
vērstās izmeklēšanas anketa tika nosūtīta
astoņiem uzņēmumiem Taivānā un septiņiem
uzņēmumiem Taizemē. Daži Taivānas un Taizemes
uzņēmumi atsaucās un paziņoja, ka nevēlas tikt
uzskatīti par ieinteresētajām personām, jo paši
izmeklējamo ražojumu neražo un/vai neeksportē uz Savienību.
Pārējiem zināmie uzņēmumi no abām attiecīgajām
valstīm neatsaucās. Neviens no uzņēmumiem neatbildēja
uz anketas jautājumiem. Pret pasākumu apiešanu vērstās
izmeklēšanas anketa tika nosūtīta arī četrdesmit
četriem uzņēmumiem ĶTR. Tomēr neviens no šiem
ražotājiem eksportētājiem ĶTR neatsaucās un nesniedza
atbildes uz anketas jautājumiem. Anketas nosūtīja arī
importētājiem Savienībā, bet neviens no tiem
neatsaucās un nesniedza atbildes uz anketas jautājumiem. 
1.4.        Izmeklēšanas periods
(10)     Izmeklēšanas periods bija
no 2009. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. martam
(“IP”). Informācija par IP tika vākta, lai cita starpā
izmeklētu tirdzniecības modeļa iespējamās
pārmaiņas. Par ziņošanas periodu no 2011. gada 1. aprīļa
līdz 2012. gada 31. martam (“ZP”) tika vākta
detalizētāka informācija, lai pārbaudītu, vai
mazinājusies spēkā esošo pasākumu koriģējošā
ietekme un vai bijis dempings.
2.           IZMEKLĒŠANAS
REZULTĀTI
2.1.        Vispārīgi
apsvērumi
(11)     Lai novērtētu, vai
pasākumi tiek apieti, saskaņā ar pamatregulas 13. panta 1. punktu
secīgi analizēja, vai ir pārmaiņas tirdzniecības
modelī starp ĶTR, Taivānu, Taizemi un Savienību; vai
šīs pārmaiņas izraisījusi kāda prakse, process vai
darbs, kam nav cita pamatota iemesla vai ekonomiska izskaidrojuma kā vien
maksājuma noteikšana; vai ir pierādījumi par kaitējumu vai to,
ka maksājuma koriģējošā ietekme tiek mazināta
izmeklējamā ražojuma cenas un/vai daudzumu ziņā; un, ja ir
pierādījumi par dempingu attiecībā pret
normālajām vērtībām, kas iepriekš noteikta
sākotnējā izmeklēšanā, vajadzības
gadījumā saskaņā ar pamatregulas 2. pantu.
2.2.        Attiecīgais ražojums un
izmeklējamais ražojums
(12)     Attiecīgais ražojums ir
ražojums, kas definēts sākotnējā izmeklēšanā:
Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes stikla šķiedras sieta audumi,
kam gan garumā, gan platumā sieta acs izmērs ir lielāks par
1,8 mm, kas sver vairāk nekā 35 g/m² (izņemot stikla
šķiedras diskus) un ko pašlaik klasificē ar KN kodiem ex 7019 51 00
un ex 7019 59 00.
(13)     Izmeklējamais ražojums ir
tāds pats kā iepriekšējā apsvērumā
definētais ražojums, taču tas tiek sūtīts no Taivānas
un Taizemes, deklarējot vai nedeklarējot Taivānas un Taizemes
izcelsmi.
(14)     Izmeklēšanā
atklājās, ka iepriekš definētajiem stikla šķiedras sieta
audumiem, kurus uz Savienību eksportēja no ĶTR, un tiem, kurus
uz Savienību nosūtīja no Taivānas un Taizemes, ir vienas un
tās pašas fizikālās īpašības, tehniskie parametri un
lietošanas veids, tāpēc tie uzskatāmi par līdzīgiem
ražojumiem pamatregulas 1. panta 4. punkta nozīmē.
2.3.        Sadarbības pakāpe un
tirdzniecības apjoma noteikšana 
Taivāna
(15)     Kā minēts
9. apsvērumā, neviens no uzņēmumiem neiesniedza
atbildes uz anketas jautājumiem, t. i., Taivānas ražotāji
eksportētāji nesadarbojās un tāpēc nenotika arī
uz pārbaudes apmeklējumi uz vietas. Tādēļ
saskaņā ar pamatregulas 18. panta 1. punktu konstatējumus
par konkrētu stikla šķiedras sieta audumu importu Savienībā
no Taivānas un par attiecīgā ražojuma eksportu no ĶTR uz
Taivānu daļēji nācās izdarīt, pamatojoties uz
pieejamajiem faktiem. Lai noteiktu kopējo importa apjomu no Taivānas
uz Savienību, tika izmantoti COMEXT dati, un, lai noteiktu
kopējo eksportu no ĶTR uz Taivānu, tika izmantota
Ķīnas valsts statistika.
Taizeme
(16)     Arī Taizemes
ražotāji eksportētāji nesadarbojās, jo neiesniedza atbildes
uz anketas jautājumiem, tāpēc nenotika arī uz
pārbaudes apmeklējumi uz vietas. Tādēļ
saskaņā ar pamatregulas 18. panta 1. punktu
konstatējumus par konkrētu stikla šķiedras sieta audumu importu
Savienībā no Taizemes un par attiecīgā ražojuma eksportu no
ĶTR uz Taizemi nācās izdarīt, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem.
Lai noteiktu kopējo importa apjomu no Taizemes uz Savienību,
šajā gadījumā tika izmantoti COMEXT dati, un, lai
noteiktu kopējo eksporta apjomu no ĶTR uz Taizemi, tika izmantoti
Ķīnas valsts statistikas dati. 
Ķīnas Tautas Republika
(17)     Ķīnas ražotāji
eksportētāji izmeklēšanā nesadarbojās.
Tādēļ saskaņā ar pamatregulas 18. panta 1. punktu
konstatējumus par attiecīgā ražojuma importu Savienībā
un konkrētu stikla šķiedras sieta audumu eksportu no ĶTR uz
Taivānu un Taizemi nācās izdarīt, pamatojoties uz
pieejamajiem faktiem. Arī šajā gadījumā lai noteiktu
kopējo importa apjomu no ĶTR uz Savienību, tika izmantoti COMEXT
dati. Lai noteiktu kopējo eksporta apjomu no ĶTR uz Taivānu un
Taizemi, tika izmantota Ķīnas valsts statistika.
(18)     Importa apjoms, kas
reģistrēts COMEXT statistikā, aptver lielāku
ražojumu grupu nekā attiecīgais ražojums un izmeklējamais
ražojums. Tomēr, pamatojoties uz Savienības ražošanas nozares
aplēsēm, varēja noteikt, ka ievērojama daļa no importa
apjoma aptvēra attiecīgo ražojumu un izmeklējamo ražojumu. Šos
datus attiecīgi varēja izmantot, lai konstatētu
tirdzniecības modeļa pārmaiņas. 
2.4.        Tirdzniecības modeļa
pārmaiņas
Konkrētu stikla šķiedras sieta
audumu imports Savienībā
(19)     Pēc
pagaidu pasākumu noteikšanas 2011. gada februārī[4] un galīgo pasākumu noteikšanas 2011. gada augustā
(ar sākotnējo regulu) attiecīgā ražojuma imports
Savienībā no ĶTR ievērojami samazinājās.
Taivāna
(20)     Kopējais
izmeklējamā ražojuma eksports no Taivānas uz Savienību 2011. gadā
ievērojami pieauga, jo īpaši pēc tam, kad 2011. gada
augustā tika noteikti galīgie pasākumi. COMEXT dati
liecina, ka eksports no Taivānas uz Savienību 2011. gada
otrajā pusē pēkšņi palielinājās, lai gan
iepriekšējos gados tas bija niecīgs. Nākamajā
ceturksnī, 2012. gada janvārī – martā,
pēc tam, kad 2011. gada novembrī tika sākta pret
pasākumu apiešanu vērstā izmeklēšana attiecībā uz
tādu ĶTR izcelsmes sieta audumu importu, kuri tiek nosūtīti
caur Malaiziju[5],
importa pieaugums bija milzīgs. Šo tendenci apliecina atbilstošā
Ķīnas statistika par stikla šķiedras sieta audumu eksportu no
ĶTR uz Taivānu. 
Taizeme
(21)     Ciktāl tas attiecas uz
Taizemi, kopējais izmeklējama ražojuma eksports uz Savienību 2011. gadā
krasi palielinājās. COMEXT dati liecina, ka eksports no
Taizemes uz Savienību 2011. gada jūnijā līdz
augustā milzīgi palielinājās, lai gan iepriekšējos
gados tas bija niecīgs. Nākamajā ceturksnī, 2012. gada
janvārī – martā, pēc tam, kad 2001. gada
novembrī tika sākta pret pasākumu apiešanu vērstā
izmeklēšana attiecībā uz tādu ĶTR izcelsmes sieta
audumu importu, kuri tiek nosūtīti caur Malaiziju[6], importa pieaugums bija
milzīgs. Šo tendenci apliecina atbilstošā Ķīnas statistika
par stikla šķiedras sieta audumu eksportu no ĶTR uz Taizemi. 
(22)     Konkrētu stikla
šķiedras sieta audumu Savienībā importētie daudzumi no
ĶTR, Taivānas un Taizemes no 2009. gada 1. janvāra
līdz 2012. gada 31. martam parādīti 1. tabulā.
 Importa apjoms (miljoni m2) || 2009   || 2010 || 2011 || 1.4.2011.–31.3.2012. 
 ĶTR || 294,90 || 383,72 || 193,07 || 121,30 
 Taivāna || 1,33 || 1,03 || 10,67 || 17,07 
 Taizeme || 0,66 || 0,04 || 10,40 || 24,11 
Avots: COMEXT
statistika.
COMEXT dati sniegti
kilogramos, bet attiecīgā ražojuma mērvienība ir
kvadrātmetri. Savienības ražošanas nozare iesniedza
pārrēķina likmes attiecībā uz diviem kodiem, uz kuriem
attiecas konkrētā procedūra, un tās tika izmantotas, lai
aprēķinātu skaitļus tabulā.
(23)     Tabulā iekļautie
dati skaidri norāda, ka imports no Taivānas un Taizemes uz
Savienību 2009. un 2010. gadā bija niecīgs. Tomēr 2011. gadā
pēc pasākumu noteikšanas imports pēkšņi ievērojami
pieauga un daļēji aizstāja ĶTR eksporta apjomus uz
Savienības tirgu. Turklāt pēc spēkā esošo
pasākumu noteikšanas imports Savienībā no Ķīnas
ievērojami samazinājās (par 70 %).
Eksports no ĶTR uz Taivānu un
Taizemi
(24)     Tajā pašā laikā
vērojams krass stikla šķiedras sieta audumu eksporta pieaugums no
ĶTR uz Taivānu. No salīdzinoši nelielā apjoma 2009. gadā
(748 000 miljoni m2) eksports pieauga līdz 14,39 miljoniem
m2 ziņošanas periodā. 
(25)     Stikla šķiedras sieta
audumu eksports no ĶTR uz Taivānu no 2009. gada 1. janvāra
līdz 2012. gada 31. martam parādīts 2. tabulā.
 Taivāna || 2009 || 2010 || 2011 || 1.4.2011.– 31.3.2012. 
 Daudzums (miljonos m2) || 0,75 || 2,45 || 7,58 || 14,39 
 Gada pārmaiņas (%) ||   || 227% || 209% || 90% 
 Indekss (2009=100) || 100 || 327 || 1011 || 1919 
Avots: Ķīnas
statistika.
(26)     Tāda pati tendence
vērojama attiecībā uz stikla šķiedras sieta audumu eksportu
no ĶTR uz Taizemi. Eksporta apjoms 2009. gadā bija tikai 1,83 miljoni m2,
savukārt ziņošanas periodā milzīgi
palielinājās — līdz 41,70 miljoniem m2.
(27)     Stikla šķiedras sieta
audumu eksports no ĶTR uz Taizemi no 2009. gada 1. janvāra
līdz 2012. gada 31. martam parādīts 3. tabulā.
 Taizeme || 2009 || 2010 || 2011 || 1.4.2011.–31.3.2012. 
 Daudzums (miljonos m2) || 1,83 || 9,80 || 25,51 || 41,70 
 Gada pārmaiņas (%) ||   || 436% || 160% || 63% 
 Indekss (2009=100) || 100 || 535 || 1394 || 2279 
Avots: Ķīnas
statistika.
(28)     Lai noteiktu, kāda ir
konkrētu stikla šķiedras sieta audumu tirdzniecības plūsmas
tendence no ĶTR uz Taivānu un Taizemi, tika izvērtēta
Ķīnas statistika, tomēr statistika bija pieejama tikai par
lielāku ražojumu grupu, nevis tikai par attiecīgo ražojumu.
Ņemot vērā COMEXT datus un Savienības ražošanas
nozares aplēses par apjomiem, kas klasificēti ar diviem KN
kodiem — ex 7019 51 00 un ex 7019 59 00 —,
var tomēr konstatēt, ka attiecīgais ražojums ir ievērojama
daļa no Ķīnas statistikā aptvertajiem ražojumiem.
Tādēļ šos datus varēja ņemt vērā.
(29)     Iepriekš 1. un 3. tabulā
skaidri redzams, ka pēc tam, kad krasi samazinājās Ķīnas
stikla šķiedras sieta audumu eksports uz Savienību, ievērojami
palielinājās Ķīnas stikla šķiedras sieta audumu
eksports uz Taivānu un Taizemi, un pēc tam, ziņošanas
periodā, ļoti palielinājās Taivānas un Taizemes stikla
šķiedras sieta audumu eksports uz Savienību. 
Ražošanas apjoms Taivānā un
Taizemē
(30)     Taivānas un Taizemes
uzņēmumi nesadarbojās, tāpēc nav iespējams
iegūt informāciju par iespējamajiem īstenajiem
izmeklējamā ražojuma ražošanas apjomiem šajās divās
valstīs. 
2.5.        Secinājums par tirdzniecības
modeļa pārmaiņām
(31)     Kopējais ĶTR
eksporta apjoma samazinājums uz Savienību un vienlaicīgais
eksporta apjoma palielinājums no Taivānas un Taizemes uz
Savienību un eksporta palielinājums no ĶTR uz Taivānu un
Taizemi pēc pagaidu pasākumu noteikšanas 2011. gada
februārī un pēc galīgo pasākumu noteikšanas 2011. gada
augustā ir tirdzniecības modeļa pārmaiņas starp
minētajām valstīm no vienas puses un Savienību no otras
puses.
2.6.        Apiešanas raksturs
(32)     Pamatregulas 13. panta 1.
punktā noteikts, ka pārmaiņas tirdzniecības modelī
izraisa prakse, process vai darbs un ka tām nav cita pamatota iemesla vai
ekonomiska izskaidrojuma kā vien maksājuma noteikšana. Prakse,
process vai darbs cita starpā ietver tāda ražojuma
nosūtīšanu caur trešām valstīm, uz kuru attiecas
pasākumi. 
Pārsūtīšana
(33)     Komisijai
ir pierādījumi par Ķīnas uzņēmēju
darījumu kontaktiem ar importētājiem Savienībā, un tie
liecina, ka notikusi pārsūtīšana caur Taizemi. Papildus tam
izmeklējamā ražojuma Taivānas un Taizemes ražotāju
nesadarbošanās norāda, ka šajās valstīs notiek stikla
šķiedras sieta audumu pārsūtīšana. Bez tam nesenais importa
pieplūdums no šīm divām valstīm norāda, ka tā
cēlonis ir tas, ka Taivānas un Taizemes tirgotāji
pārsūta Ķīnas ražojumus uz Savienību. 
(34)     Tādējādi ir pierādīts,
ka Ķīnas izcelsmes ražojumi tiek pārsūtīti caur
Taivānu un Taizemi.
2.7.        Tādu pamatotu iemeslu vai
ekonomiska izskaidrojuma trūkums, kas nav antidempinga pasākumu
piemērošana
(35)     Izmeklēšanā netika
konstatēts, ka pārsūtīšanai būtu cits pamatots
iemeslus vai ekonomisks pamatojums kā vien izvairīšanās no
spēkā esošajiem attiecīgajam ražojumam noteiktajiem
pasākumiem. Bez maksājuma netika konstatēti citi elementi, ko
varētu uzskatīt par tādu izmaksu kompensāciju, kuras
radušās par konkrētu ĶTR izcelsmes stikla šķiedras sieta
audumu pārsūtīšanu caur Taivānu un Taizemi, jo īpaši
transportēšanu un pārkraušanu. 
2.8.        Antidempinga maksājuma
koriģējošās ietekmes mazināšana
(36)     Lai noteiktu, vai
importētais izmeklējamais ražojums daudzuma un cenu ziņā
vājinājis to spēkā esošo pasākumu koriģējošo
ietekmi uz attiecīgā ražojuma importu, tika izmantoti COMEXT
dati, jo tie bija labākie pieejamie dati par to Taivānas un Taizemes
uzņēmumu eksporta daudzumiem un cenām, kuri nesadarbojās.
Šādi noteiktās cenas tika salīdzinātas ar kaitējuma
novēršanas līmeni, kas Savienības ražotājiem noteikts
sākotnējās regulas 74. apsvērumā.
(37)     Importa pieaugums no
Taivānas uz Savienību no 1,03 miljoniem m2 2010. gadā
līdz 17,07 miljoniem m2 ziņošanas periodā
daudzuma ziņā tika uzskatīts par ievērojamu.
(38)     Turklāt importa pieaugums
no Taizemes uz Savienību no 40 000 m2 2010. gadā
līdz 24,11 miljoniem m2 ziņošanas periodā
tika uzskatīts par daudzuma ziņā ievērojamu.
(39)     Salīdzinot
sākotnējā izmeklēšanā noteikto kaitējuma
novēršanas līmeni un vidējo svērto eksporta cenu
(Taivānai un Taizemei noteikta šajā izmeklēšanā un
koriģēta atbilstīgi pēcimportēšanas izmaksām un
ņemot vērā ar kvalitāti saistītās korekcijas, kas
noteiktas sākotnējā izmeklēšanā), attiecībā
uz abām attiecīgajām valstīm tika konstatēta
tirdzniecība par ievērojami zemāku cenu. Tāpēc tika
secināts, ka spēkā esošo pasākumu koriģējošā
ietekme ir mazināta gan daudzuma, gan cenas ziņā.
2.9.        Dempinga pierādījumi

(40)     Visbeidzot saskaņā
ar pamatregulas 13. panta 1. punktu tika pārbaudīts, vai ir
dempinga pierādījums, kas saistīts ar normālo
vērtību, kura tika noteikta sākotnējā
izmeklēšanā.
(41)     Sākotnējā
regulā normālā vērtība tika noteikta, pamatojoties uz
cenām Kanādā, kas minētajā izmeklēšanā tika
atzīta par piemērotu tirgus ekonomikas analogo valsti Ķīnas
Tautas Republikai. Saskaņā ar pamatregulas 13. panta 1. punktu
tika uzskatīts par lietderīgu izmantot iepriekš
sākotnējā izmeklēšanā noteikto normālo
vērtību. 
(42)     Cenas eksportam no
Taivānas un Taizemes tika noteiktas, balstoties uz pieejamajiem faktiem,
t. i., uz ziņošanas perioda konkrētu stikla šķiedras sieta
audumu vidējo eksporta cenu, kas pieejama COMEXT. Pieejamie fakti
tika izmantoti tādēļ, ka neviens izmeklējama ražojuma
ražotājs nevienā no abām attiecīgajām valstīm
nesadarbojās. 
(43)     Lai nodrošinātu
taisnīgu normālās vērtības un eksporta cenas
salīdzinājumu, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu
tika izdarītas pienācīgas korekcijas, lai ņemtu
vērā atšķirības, kas ietekmē cenas un to
salīdzināmību. Attiecīgi tika veiktas korekcijas
saistībā ar atšķirībām transporta, apdrošināšanas
un iepakošanas izmaksās. Taivānas, Taizemes un ĶTR ražotāji
nesadarbojās, tāpēc korekcijas bija jānosaka, pamatojoties
uz labākajiem pieejamajiem faktiem. Tādējādi
minētās korekcijas tika balstītas uz procentuālo daudzumu,
kas tika aprēķināts kā proporcionāla daļa no
kopējām transporta, apdrošināšanas un iepakošanas izmaksām
šo uz Savienību veikto tirdzniecības darījumu
vērtībā ar CIF piegādes noteikumiem, ko
sākotnējā izmeklēšanā sniedza Ķīnas
ražotāji eksportētāji, kas sadarbojās. 
(44)     Saskaņā ar
pamatregulas 2. panta 11. un 12. punktu dempings tika
aprēķināts, salīdzinot sākotnējā regulā
noteikto vidējo svērto normālo vērtību ar tām
atbilstošajām abu attiecīgo valstu vidējām
svērtajām eksporta cenām šīs izmeklēšanas
ziņošanas periodā, kuras izteiktas procentos no CIF cenas līdz
Savienības robežai pirms nodokļa nomaksas.
(45)     Šādi salīdzinot
vidējo svērto normālo vērtību un vidējo
svērto eksporta cenu, tika konstatēts dempings.
3.           PASĀKUMI
(46)     Pamatojoties uz iepriekš
minēto, atbilstīgi pamatregulas 13. panta 1. punktam tika
secināts, ka, veicot pārsūtīšanu caur Taivānu un
Taizemi, tiek apiets konkrētu ĶTR izcelsmes stikla šķiedras
sieta audumu importam noteiktais galīgais antidempinga maksājums.
(47)     Saskaņā ar
pamatregulas 13. panta 1. punkta pirmo teikumu pasākumi, kas ir
spēkā attiecībā uz attiecīgā ražojuma importu,
būtu jāattiecina uz izmeklējamā ražojuma importu, proti, uz
to pašu ražojumu, bet ko nosūta no Taivānas un Taizemes,
neatkarīgi no tā, vai deklarēta tā izcelsme
Taivānā un Taizemē.
(48)     Ņemot vērā
nesadarbošanos šajā izmeklēšanā, pasākumiem, kas tiek
attiecināti, vajadzētu būt Regulas (EK) Nr. 791/2011 1. panta
2. punktā “visiem pārējiem uzņēmumiem”
noteiktajiem pasākumiem, kas pašlaik ir galīgais antidempinga
maksājums 62,9 % apmērā un kas piemērojams neto
cenai ar piegādi līdz Savienības robežai pirms nodokļa
nomaksas.
(49)     Saskaņā ar
pamatregulas 13. panta 3. punktu un 14. panta 5. punktu, kas paredz, ka visi
attiecinātie pasākumi būtu jāpiemēro importam
Savienībā, ievērojot ar procedūras sākšanas regulu
noteikto prasību par reģistrāciju, maksājumi būtu
jāiekasē par to reģistrēto konkrēto stikla
šķiedras sieta audumu importu, kas nosūtīti no Taivānas un
Taizemes.
4.           ATBRĪVOJUMA
PIEPRASĪJUMI
(50)     Kā minēts 9. apsvērumā,
pēc procedūras sākšanas neviens ražotājs nevienā no
abām attiecīgajām valstīm neatsaucās.
Tādējādi saskaņā ar pamatregulas 13. panta 4. punktu
netika iesniegti pieprasījumi atbrīvot no iespējamās
pasākumu attiecināšanas. 
(51)     Neskarot pamatregulas 11. panta
3. punktu, Taivānas un Taizemes ražotāji, kuri neatsaucās
šajā procedūrā un ziņošanas periodā uz Savienību
neeksportēja izmeklējamo ražojumu, bet apsver iespēju iesniegt
pieprasījumu tikt atbrīvoti no attiecinātā antidempinga
maksājuma atbilstīgi pamatregulas 11. panta 4. punktam un 13. panta
4. punktam, tiks aicināti atbildēt uz anketas jautājumiem,
lai Komisija varētu izvērtēt, vai atbrīvojums būtu
pamatots. Šādu atbrīvojumu var piešķirt, novērtējot
tirgus situāciju, ražošanas jaudu un jaudas izmantojumu, iepirkumu un
pārdošanas apjomu, iespējamību, ka turpināsies
darbības, kurām nav pietiekami pamatota iemesla vai ekonomiskā
pamatojuma, un dempinga pierādījumus. Komisija parasti veic arī
pārbaudes apmeklējumu uzņēmumu telpās.
Pieprasījums būtu jānosūta tieši Komisijai, pievienojot
visu vajadzīgo informāciju, jo īpaši par izmaiņām
uzņēmuma darbībā, kas saistītas ar ražošanu un
pārdošanu.
(52)     Ja atbrīvojums tiek
atzīts par pamatotu, Komisija pēc apspriešanās ar
padomdevēju komiteju attiecīgi ierosinās veikt attiecināto
spēkā esošo pasākumu grozījumus. Pēc tam visi
piešķirtie atbrīvojumi tiks uzraudzīti, lai nodrošinātu
tiem paredzēto nosacījumu izpildi.
5.           INFORMĀCIJAS IZPAUŠANA
(53)     Visas ieinteresētās
personas tika informētas par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem,
kas ir iepriekš minēto secinājumu pamatā, un tās bija
aicinātas izteikt piezīmes. Pēc informācijas izpaušanas
tika saņemtas piezīmes no Taizemes Tirdzniecības ministrijas
Ārējās tirdzniecības departamenta. Tas prasīja
ņemt vērā arī Taizemes statistiku par stikla šķiedras
sieta audumu importu un eksportu. Taizemes iestāžu sniegtā statistika
tika ņemta vērā un izrādījās lietderīgs
informācijas avots. Tomēr galīgajiem konstatējumiem tā
netika izmantota, jo COMEXT dati un Ķīnas valsts statistika
uzrādīja saskanīgākas tendences. Tādējādi
iesniegtās piezīmes nebija iemesls, lai mainītu galīgos
konstatējumus, 
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo galīgais antidempinga
maksājums, ko piemēro “visiem pārējiem
uzņēmumiem” un kas ar Regulas (ES) Nr. 791/2011 1. panta 2. punktu
noteikts tādu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes stikla
šķiedras sieta audumu importam, kuriem gan garumā, gan platumā
sieta acs izmērs ir lielāks par 1,8 mm un kuri sver vairāk
nekā 35 g/m² (izņemot stikla šķiedras diskus), tiek
attiecināts arī uz tādu stikla šķiedras sieta audumu
importu, kam gan garumā, gan platumā sieta acs izmērs ir
lielāks par 1,8 mm un kas sver vairāk nekā 35 g/m²
(izņemot stikla šķiedras diskus), ko nosūta no Taivānas un
Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Taivānas un
Taizemes izcelsme, un ko pašlaik klasificē ar KN kodiem ex 7019 51 00
un ex 7019 59 00 (TARIC kodi 7019 51 00 12,
7019 51 00 13, 7019 59 00 12 un 7019 59 00 13).
2. Maksājumu, kurš attiecināts ar
šā panta 1. punktu, iekasē par importu, kas nosūtīts
no Taivānas un Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tam
deklarēta Taivānas un Taizemes izcelsme, un kas reģistrēts
saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 437/2012 2. pantu un Regulas
(EK) Nr. 1225/2009 13. panta 3. punktu un 14. panta 5. punktu.
3. Ja nav noteikts citādi, piemēro
spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.
2. pants 
1. Pieprasījumu atbrīvot no
maksājuma, kurš ir attiecināts saskaņā ar 1. pantu,
iesniedz rakstiski vienā no Eiropas Savienības oficiālajām
valodām, un to paraksta atbrīvojuma pieprasītāja
uzņēmuma pilnvarotais pārstāvis. Pieprasījums
jānosūta uz šādu adresi:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 08/20
1049 Brussels
Belgium
Fax (32 2) 295 65 05
2. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1225/2009
13. panta 4. punktu Komisija pēc apspriešanās ar
padomdevēju komiteju var ar lēmumu atbrīvot no maksājuma,
kas attiecināts saskaņā ar 1. pantu, importu no tādiem
uzņēmumiem, kuri neapiet ar Regulu (ES) Nr. 791/2011 noteiktos
antidempinga maksājumus.
3. pants
Muitas iestādēm tiek uzdots
pārtraukt importa reģistrēšanu, kas noteikts saskaņā
ar Regulas (ES) Nr. 437/2012 2. pantu.
4. pants
Šī regula stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.
[2]               OV L 204, 9.8.2011., 1. lpp.
[3]               OV L 134, 24.5.2012., 12. lpp.
[4]               OJ L 43, 17.2.2011., 9. lpp.
[5]               OV L 292, 10.11.2011., 4. lpp.
[6]               OV L 292, 12.11.2001., 4. lpp.