CELEX: 32005D0777
Language: sk
Date: 2005-10-13 00:00:00
Title: 2005/777/ES: Rozhodnutie Komisie z 13. októbra 2005, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/180/ES, ktorým sa oprávňujú členské štáty prijať určité výnimky podľa smernice Rady 96/49/ES, pokiaľ ide o prepravu nebezpečného tovaru po železnici [oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 3555]   (Text s významom pre EHP)

9.11.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 293/23
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 13. októbra 2005,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/180/ES, ktorým sa oprávňujú členské štáty prijať určité výnimky podľa smernice Rady 96/49/ES, pokiaľ ide o prepravu nebezpečného tovaru po železnici
   [oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 3555]
   (Iba anglický text je autentický)
   (Text s významom pre EHP)
   (2005/777/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Rady 96/49/ES z 23. júla 1996 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzhľadom na prepravu nebezpečného tovaru po železnici (1), a najmä na jej článok 6 ods. 9,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Členské štáty musia podľa článku 6 ods. 9 smernice 96/49/ES vopred oznámiť Komisii svoje výnimky prvýkrát do 31. decembra 2002 alebo do dvoch rokov po poslednom dátume uplatňovania zmenených a doplnených verzií prílohy k smernici.
            
         
               (2)
            
            
               Smernicou Komisie 2003/29/ES (2) sa zmenila a doplnila príloha k smernici 96/49/ES. Podľa podmienok smernice 2003/29/ES museli členské štáty uviesť do účinnosti vnútroštátne právne predpisy najneskôr do 1. júla 2003, pričom posledným dátumom uplatňovania uvedeným v článku 6 ods. 9 smernice 96/49/ES bol 30. jún 2003.
            
         
               (3)
            
            
               Určité členské štáty oznámili Komisii do 31. decembra 2003 svoje želanie prijať výnimky zo smernice 96/49/ES. Rozhodnutím Komisie 2005/180/ES zo 4. marca 2005, ktorým sa oprávňujú členské štáty prijímať určité výnimky podľa smernice Rady 96/49/ES, pokiaľ ide o prepravu nebezpečného tovaru po železnici (3), Komisia povolila týmto členským štátom prijať výnimky uvedené v prílohách I a II k uvedenému rozhodnutiu.
            
         
               (4)
            
            
               Smernicou Komisie 2004/89/ES (4) sa znovu zmenila a doplnila príloha k smernici 96/49/ES. Podľa podmienok smernice 2004/89/ES museli členské štáty uviesť do účinnosti vnútroštátne právne predpisy najneskôr do 1. októbra 2004, pričom posledným dátumom uplatňovania uvedeným v článku 6 ods. 9 smernice 96/49/ES bol 30. september 2004.
            
         
               (5)
            
            
               Spojené kráľovstvo oznámilo Komisii do 31. decembra 2004 želanie zmeniť a doplniť svoje platné výnimky v prílohe I k rozhodnutiu 2005/180/ES. Komisia preskúmala oznámenia z hľadiska dodržania podmienok uvedených v článku 6 ods. 9 smernice 96/49/ES a schválila ich. Tento členský štát by mal byť preto oprávnený prijať uvedené výnimky.
            
         
               (6)
            
            
               Z toho dôvodu je potrebné zmeniť a doplniť prílohu I k rozhodnutiu 2005/180/ES.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prepravu nebezpečného tovaru zriadeného podľa článku 9 smernice Rady 94/55/ES (5),
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 2005/180/ES sa mení a dopĺňa takto:
   V prílohe I sa menia a dopĺňajú výnimky uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného Írska.
   
      V Bruseli 13. októbra 2005
      
         
            Za Komisiu
         
         Jacques BARROT
         
         
            podpredseda
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 235, 17.9.1996, s. 25. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2004/110/ES (Ú. v. EÚ L 365, 10.12.2004, s. 24).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 90, 8.4.2003, s. 47.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 61, 8.3.2005, s. 41.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 293, 16.9.2004, s. 14.
   
      (5)  Ú. v. ES L 319, 12.12.1994, s. 7. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2004/111/ES (Ú. v. EÚ L 365, 10.12.2004, s. 25).
   
      PRÍLOHA
      Výnimky pre členské štáty na malé množstvá určitého nebezpečného tovaru
      SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
      RA-SQ 15.2 (zmenené a doplnené)
      
      Predmet: Premiesťovanie nominálne prázdnych stacionárnych zásobníkov, ktoré nie sú určené ako prepravné zariadenie (N2).
      Odkaz na prílohu k smernici: Časti 5 a 7.
      Obsah prílohy k smernici: Požiadavky týkajúce sa konsignačných postupov, prepravy, manipulácie a vozidiel.
      Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14).
      Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: 
      Poznámky: Premiesťovanie takýchto stacionárnych zásobníkov nie je prepravou nebezpečného tovaru v bežnom zmysle slova a ustanovenia RID sa v praxi nemôžu uplatňovať. Keďže sú zásobníky „nominálne prázdne“, množstvo nebezpečného tovaru skutočne v nich obsiahnutých je extrémne malé.
      RA-SQ 15.4 (zmenené a doplnené)
      
      Predmet: Povoliť rôzne „maximálne celkové množstvo na jednu prepravnú jednotku“ pre tovar triedy 1 v kategóriách 1 a 2 tabuľky v 1.1.3.1.
      Odkaz na prílohu k smernici: 1.1.3.1.
      Obsah prílohy k smernici: Výnimky týkajúce sa druhu prepravnej operácie.
      Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b).
      Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Stanoviť pravidlá týkajúce sa výnimiek pre obmedzené množstvá a zmiešaný náklad výbušnín.
      Poznámky: Povoliť rôzne multiplikačné faktory pre obmedzené množstvové obmedzenia a zmiešaný náklad pre tovar triedy 1, totiž „50“ pre kategóriu 1 a „500“ pre kategóriu 2. Na účely výpočtu zmiešaného nákladu majú byť multiplikačné faktory „20“ pre prepravnú kategóriu 1 a „2“ pre prepravnú kategóriu 2.
      RA-SQ 15.5 (zmenené a doplnené)
      
      Predmet: Prijatie RA-SQ 6.6.
      Odkaz na prílohu k smernici: 5.3.1.3.2.
      Obsah prílohy k smernici: Zmiernenie požiadaviek týkajúcich sa označovania pre kombinovanú prepravu.
      Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12).
      Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Požiadavky označovania sa neuplatňujú v prípadoch, keď sú označenia vozidla zreteľne viditeľné.
      Poznámky: Spojené kráľovstvo vždy malo takéto vnútroštátne ustanovenie.