CELEX: 52011PC0512
Language: mt
Date: 2011-06-29
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL   dwar il-metodi u l-proċedura li jintużaw biex jitqiegħdu għad-dispożizzjoni r-riżorsi proprji tradizzjonali u dawk ibbażati fuq l-ING u dwar il-miżuri li jissodisfaw il-ħtiġijiet fi flus kontanti

|
			
		
		
		52011PC0512
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL   dwar il-metodi u l-proċedura li jintużaw biex jitqiegħdu għad-dispożizzjoni r-riżorsi proprji tradizzjonali u dawk ibbażati fuq l-ING u dwar il-miżuri li jissodisfaw il-ħtiġijiet fi flus kontanti /* KUMM/2011/0512 finali - 2011/0185 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
L-għan ta’ din il-proposta huwa li,
f’konformità mal-Artikolu 322(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea (minn issa 'l quddiem imsejjaħ it-“TFUE”),
tistabbilixxi dispożizzjonijiet meħtieġa biex jiġu
ddeterminati metodi u proċedura li permezz tagħhom l-Istati Membri
jqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni r-riżorsi
proprji tradizzjonali tagħhom (RPT) u r-riżorsi proprji bbażati fuq
l-ING li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2(1)(a) u (d)
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill […/…] dwar
is-sistema ta’ riżorsi proprji tal-Unjoni
Ewropea (minn issa 'l quddiem imsejħa
“DRP 2014”)[1], rispettivament.
Hija tiddetermina wkoll il-miżuri li għandhom jiġu applikati,
skont kif ikun meħtieġ, sabiex jiġu ssodisfati
l-ħtiġijiet fi flus kontanti. Minn issa 'l quddiem din il-proposta se
tissejjaħ ir-“RI 322(2)”.
Dawn l-arranġamenti prattiċi
jimplimentaw is-sistema stabbilita fid-DRP 2014 fir-rigward tat-twaqqif
tar-RPT, il-konservazzjoni tad-dokumenti ta’ sostenn, il-kooperazzjoni
amministrattiva, il-kontijiet li għandhom jinżammu
għar-riżorsi proprji, iż-żmien speċifiku biex dawn
isiru disponibbli u biex jitwettqu l-aġġustamenti meħtieġa
u, fejn ikun neċessarju, id-dispożizzjonijiet dwar
l-immaniġġar ta’ flus kontanti u l-ammonti irrekuperabbli.
Il-proposta tinkorpora
d-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1150/2000[2],
bl-eċċezzjoni ta’ dawk li mhumiex
strettament relatati mad-disponibbiltà tar-RPT u tar-riżorsi proprji
bbażati fuq l-ING jew mal-ħtiġijiet fi flus kontanti.
Għaldaqstant, id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw ir-rata ta’
prelevazzjoni tar-riżorsi proprji bbażati fuq l-ING, il-kalkolu u
l-ibbaġitjar tal-bilanċ, il-kontroll u s-superviżjoni
inklużi r-rekwiżiti ta’ rappurtar supplimentari, kif ukoll il-Kumitat
Konsultattiv dwar ir-Riżorsi Proprji (ACOR), qegħdin jinżammu
mill-proposta għal Regolament tal-Kunsill f’konformità
mal-Artikolu 311(4) tat-TFUE[3]
(minn issa 'l quddiem ir-“RI 311(4)”). 
Għal raġunijiet ta' ċarezza u
razzjonalità, u fil-kuntest tal-pakkett dwar ir-riżorsi proprji,
ir-Regolament Nru 1150/2000 għandu għalhekk ikun ikkodifikat.
Dan ma jinvolvix tibdil fil-materjal li hemm fid-dispożizzjonijiet
eżistenti. Madankollu, jenħtieġ li jsir numru żgħir
ta’ emendi sostantivi li jirriflettu l-esperjenza reċenti tal-Kummissjoni
fl-immaniġġar tar-RPT u tar-riżorsi proprji bbażati fuq
l-ING. Barra minn dan, ir-referenzi legali ġew aġġornati skont
fejn kien meħtieġ u t-titoli ġew miżjuda bil-għan li
tittejjeb il-leġġibbiltà. 
Id-DRP 2014 tkun tista’ tidħol
fis-seħħ biss wara li tkun ġiet adottata d-Deċiżjoni
mill-Istati Membri kollha f’konformità mar-rekwiżiti kostituzzjonali
tagħhom. Għalhekk, ir-RI 322(2), hekk kif ġie propost
għar-RI 311(4), għandhom japplikaw (retroattivament)
mill-1 ta' Jannar 2014.
Dawn li ġejjin huma l-emendi proposti
mill-Kummissjoni fil-qosor.
1.1         Kapitolu I
‘Dispożizzjonijiet ġenerali’
Artikolu 3
tal-proposta, ‘Konservazzjoni tad-dokumenti ta’ sostenn’: Id-dispożizzjonijiet skont l-Artikolu 3
tar-Regolament Nru 1150/2000 qed jinżammu. Barra minn dan,
l-esperjenza fir-rigward tat-tilwim li jikkonċerna l-obbligu li jsir
disponibbli ċertu ammont ta’ riżorsi proprji, turi li spiss ma
tinstabx soluzzjoni għalihom qabel ma jgħaddu aktar minn tliet snin.
Konsegwentement, id-dokumenti ta’ sostenn li jikkonċernaw it-twaqqif u
d-disponibbiltà ta' riżorsi proprji m'għadhomx jinżammu
mill-Istati Membri, u għalhekk jipprevjenu milli jkun hemm segwitu
finanzjarju fil-ħin min-naħa tal-Kummissjoni. F’każijiet
bħal dawn, metodi ta’ kalkoli kumplessi b’rata fissa msejsa fuq stimi
jistgħu jieħdu ħafna ħin u jaħlu ħafna
riżorsi kemm għall-awtoritajiet nazzjonali kif ukoll
għall-Kummissjoni. Għalhekk, qed jingħata l-parir li l-Istati
Membri għandhom iżommu d-dokumenti ta’ sostenn rilevanti u
jgħadduhom lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn wara li tinstab
soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ ftehim reċiproku jew ta’
deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja. 
1.2         Kapitolu III
‘Id-disponibbilità tar-riżorsi proprji’
Artikolu 8 tal-proposta, ‘It-teżor
u l-arranġamenti tal-kontabbiltà’
Id-dispożizzjonijiet skont
l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1150/2000 qed jinżammu u
jiġu aġġornati. Minkejja l-fatt li l-Istati Membri għandhom
iqiegħdu għad-dispożizzjoni r-riżorsi proprji fil-munita
nazzjonali, b’riżultat tar-referenza għar-rati ta’ konverżjoni
fl-Artikolu 10 tar-Regolament 1150/2000, ikun xieraq li ssir referenza
espliċita għall-muniti nazzjonali fl-Artikolu 8(1) tal-proposta
biex tittejjeb it-trasparenza.
Artikolu 9 tal-proposta, ‘Id-determinar
tal-ammonti, iż-żmien speċifiku għad-disponibbiltà,
l-aġġustamenti'
Id-dispożizzjonijiet skont
l-Artikoli 10 u 16 tar-Regolament Nru 1150/2000 qed jinżammu u
jiġu aġġornati. Ikun xieraq li fl-Artikolu 9(3)
tal-proposta tiġi inkluża soluzzjoni prattika li tevita
l-inċertezzi għat-teżori tal-Istati Membri dwar l-entrati li
għandhom isiru fil-każijiet fejn fil-fatt il-baġit ma jkunx
ġie adottat sa mhux aktar tard minn ġimagħtejn qabel l-entrata
għal Jannar tas-sena finanzjarja ta’ wara. Jidher ukoll neċessarju li
fl-Artikolu 9(7) tal-proposta jiġi speċifikat li, ladarba s-sena
finanzjarja kkonċernata tkun intemmet, il-finanzjament tat-tnaqqis gross
ma jkunx immodifikat f’każ li jsiru modifiki fid-dejta tal-ING
f’konformità mal-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom)
Nru 1287/2003[4].
Artikolu 11 tal-proposta, ‘Imgħax
fuq l-ittardjar tad-disponibbiltà'
Id-dispożizzjonijiet skont
l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1150/2000 qed jinżammu.
Fil-każijiet fejn l-ammont tal-imgħax ikun inqas minn EUR 500, l-ispiża
prevista għall-irkupru (il-ftuħ ta’ fajl, it-talba tal-imgħax u
s-segwitu tal-pagament) evidentement teċċedi l-ammont li għandu
jiġi rkuprat kemm għall-Istati Membri kif ukoll
għall-Kummissjoni. Għalhekk, f’konformità mal-prinċipju ta’
immaniġġar finanzjarju sod, huwa xieraq li tiġi inkluża
dispożizzjoni li tippermetti li jiġi rrinunzjat l-irkupru ta’ tali
ammonti żgħar. 
Artikolu 12 tal-proposta, ‘Ammonti
irrekuperabbli’
Id-dispożizzjonijiet skont
l-Artikolu 17 tar-Regolament Nru 1150/2000 qed jinżammu.
L-Artikolu 17(2) tal-imsemmi Regolament ma fihx definizzjoni ta’
x’jinkludi t-tħassir ta' każ. Konsegwentement, l-Istati Membri
japplikaw id-definizzjonijiet tagħhom stess meta jirrappurtaw
it-tħassir ta’ każijiet. Dawn il-kriterji jistgħu jvarjaw minn
Stat Membru għal ieħor u għalhekk jistgħu jwasslu għal
diversi applikazzjonijiet tal-livell limitu ta' EUR 50 000. Sabiex
ikun hemm dispożizzjoni mal-UE kollha dwar applikazzjoni armonizzata
tar-rappurtar ta’ tħassir ta’ każijiet li jikkonċernaw intitolamenti
ta’ aktar minn EUR 50 000, huwa xieraq li jiġi speċifikat
li l-intitolamenti stabbiliti b’riżultat tal-istess ċirkostanzi u li
għaldaqstant jiffurmaw parti mill-istess każ, għandhom jiġu
koperti indipendentement mill-ammont individwali tagħhom.
ê 1150/2000 (adattat)
è1 105/2009
Art. 1.1(a)
2011/0185 (CNS)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE,
EURATOM) Nru 1150/2000
li jimplimenta è1d-Deċiżjoni
2007/436/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom proprji
tal-Komunitajietç Ö dwar il-metodi
u l-proċedura li jintużaw biex jitqiegħdu
għad-dispożizzjoni r-riżorsi proprji tradizzjonali u dawk
ibbażati fuq l-ING u dwar il-miżuri li jissodisfaw
il-ħtiġijiet fi flus kontanti Õ
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat Ö dwar
il-Funzjonament tal- Õ li jistabbilixxi
Ö Unjoni Õ l-Komunità
Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu Ö 322(2) Õ 279
tiegħu,
Wara li kkunsidra Ö Flimkien
mat- ÕTrattat li
jistabbilixxi l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, u partikolarment
l-Artikolu 183
Ö 106a Õ tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni
tal-Kunsill 94/728/KE, Euratom tal-31 ta' Ottubru 1994 dwar is-sistema
tar-riżorsi tal-Komunità innifisha[5], u
partikolarment l-Artikolu 8(2) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ö Ewropea Õ,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament
Ewropew[6],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Qorti Ö Ewropea Õ tal-Awdituri[7],
Billi:
ê 1150/2000 premessa
1 (adattat)
(1)              
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1552/89 1150/2000 tat-22 tad-29 ta' Mejju 20001989, li jimplimenta
d-Deċiżjoni 2007/436/KE 88/376/KEE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom proprji
tal-Komunitajiet Ewropej[8] kien ġie ta' spiss u
sostanzjalment emendat Ö diversi
drabi Õ [9]. Għal raġunijiet ta' kjarezza
u razzjonalità l-imsemmi Regolament Ö Minħabba
li jeħtieġ li jsiru emendi ulterjuri, hu Õ għandu għalhekk jkun Ö irriformulat
fl-interessi taċ-ċarezza Õ ikkodifikat.
ê 1150/2000 premessa
2 (adattat)
Billi l-Komunità għandu jkollha
r-riżorsi tagħha proprji li hemm referenza għalihom
fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom disponibbli
bl-aħjar kondizzjonijiet possibli u għalhekk arranġamenti addizjonali
għandhom ikunu preskritti għall-Istati li jipprovdu
lill-Kummissjoni bir-riżorsi tagħha proprji allokati
lill-Komunitajiet.
ê 1150/2000 premessa
3 (adattat)
Tradizzjonalment ir-riżorsi tagħha
proprji huma miġbura mill-Istati Membri skond il-liġijiet,
ir-regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma, fejn
meħtieġ, adattati għal ħtiġiet tar-regolamenti
tal-Komunità. Il-Kummissjoni għandha tissorvelja dawn l-adattamenti u,
fejn xieraq, tagħmel proposti.
ê 1150/2000 premessa
4 (adattat)
Billi l-Kunsill u r-rappreżentanti
tal-Gvernijiet ta' l-Istati Membri, li ltaqgħu fil-Kunsill, adottataw
riżoluzzjoni fit-13 ta' Novembru 1991 dwar il-protezzjoni ta'
l-interessi finanzjarji tal-Komunità[10].
ò ġdid
(2)              
Ċerti
dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 ġew
inklużi fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru […/…] li jistipula
l-miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema ta’ riżorsi proprji
tal-Unjoni Ewropea[11]
u għaldaqstant m’għandhomx jiġu koperti minn dan ir-Regolament.
Dawk id-dispożizzjonijiet jikkonċernaw ir-rata ta’ prelevazzjoni
tar-riżorsi proprji bbażati fuq l-Introjtu Nazzjonali Gross (ING) li
hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2(1)(d) tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill […/…] dwar is-sistema ta’ riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea[12], il-kalkolu u
l-ibbaġitjar tal-bilanċ, il-kontroll u s-superviżjoni
tar-riżorsi proprji u r-rekwiżiti ta’ rappurtar supplimentari, kif
ukoll il-Kumitat Konsultattiv dwar ir-Riżorsi Proprji (ACOR).
(3)              
L-Unjoni
għandu jkollha r-riżorsi proprji li hemm referenza għalihom
fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni […/…], disponibbli bl-aħjar
kondizzjonijiet possibbli u għalhekk għandhom ikunu preskritti regoli
għall-Istati li jipprovdu lill-Kummissjoni bir-riżorsi proprji. Dan
ir-Regolament jieħu r-regoli dwar id-disponibbiltà tar-riżorsi
proprji tradizzjonali msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) tad-Deċiżjoni
[…/…] u ta’ dawk indikati fl-Artikolu 2(1)(d) ta’ dik
id-Deċiżjoni (minn issa 'l quddiem imsejħa "ir-riżorsi
proprji bbażati fuq l-ING"), li qabel kienu inklużi
fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000. Billi l-metodi u l-proċedura
jistgħu jvarjaw konsiderevolment skont it-tip ta’ riżorsi proprji
involuti, id-dispożizzjonijiet dwar id-disponibbiltà jew il-ħlas
tar-riżorsi proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(b) u (c) tad-Deċiżjoni
[…/…] għandhom jiġu stabbiliti f’regolamenti separati f’konformità
mal-Artikolu 322(2) tat-Trattat.
ê 1150/2000 premessa
5 (adattat)
(4)              
Il-kunċett ta' twaqqif għandu jkun
definit f'dak li għandu x'jaqsam mar-riżorsi tagħha proprji u r-regoli dettaljati għandhom ikunu preskritti biex
jissodisfaw l-obbligi ħalli jkunu stabbiliti r-riżorsi tagħha proprji Ö tradizzjonali Õ li hemm referenza
għalihom fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni […/…] 94/728/EC,
Euratom.
ê 1150/2000 premessa
6 (adattat)
(5)              
Għar-riżorsi tagħha proprji
li joriġinaw minn imposti fuq iz-zokkor, li jenħtieġu li jkunu
rkuprati fl-estimi tafis-sena Ö baġitarja Õ li tikkorrespondi
mas-sena tas-suq Ö tal-kummerċjalizzazzjoni
u Õ li magħha
tirrelata l-ispiża, għandha ssir dispożizzjoni għall-Istati
Membri biex jagħmlu dawk l-imposti disponibbli għall-Kummissjoni
matul is-sena tal-estimi Ö baġitarja Õ li ġew
stabbiliti matulha.
ê 1150/2000 premessa
7 (adattat)
It-trasparenza għas-sistema tar-riżorsi
tagħha proprji għandha tkun imtejba u aktar informazzjoni ipprovduta
mill-awtorità tal-budget.
ê 1150/2000 premessa
8 (adattat)
(6)              
L-Istati Membri għandhom iżommu
għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni u, fejn meħtieġ,
jgħaddulha d-dokumenti u l-informazzjoni meħtieġa ħalli hi
tkun tista' teżerċita l-poteri mogħtija lilha f'dak li
għandu x'jaqsam mar-riżorsi tagħhom tal-Komunitajiet Ö proprji
tal-Unjoni Õ .
ê 1150/2000 premessa
9
(7)              
L-awtoritajiet nazzjonali responsabbli
għall-ġbir tar-riżorsi tagħhom proprji għandhom ikunu jistgħu jippreżentaw
lill-Kummissjoni f’kull ħin, id-dokumenti li jissostanzjaw ir-riżorsi
tagħhom proprji miġbura.
ê 1150/2000 premessa
10 (adattat)
L-arranġamenti li bihom l-Istati Membru
jwasslu rapporti lill-Kummissjoni, għandu jagħmilha possibbli biex
din tal-aħħar tissorvelja l-azzjoni tal-Istati Membri li jirkupraw
ir-riżorsi tagħha, partikolarment f'każi ta' frodi u
irregolaritajiet.
ê 1150/2000 premessa
11
(8)              
Għandhom jinżammu kontijiet separati
għal intitolamenti li ma jkunux ġew irkuprati. Dawn il-kontijiet u
s-sottomissjoni ta' rendikont ta' kull tliet xhur ta' dawn il-kontijiet
għandhom jiffaċilitaw lill-Kummissjoni biex tissorvelja aktar
mill-qrib l-azzjoni meħuda minn Stati Membri biex jiġbru
r-riżorsi proprji tagħhom, u partikolarment dawk kompromessi bi frodi
jew irregolaritajiet.
ê 1150/2000 premessa
12
(9)              
Għandu jkun preskritt limitu ta' żmien
għal relazzjonijiet bejn Stati Membri u l-Kummissjoni, ladarba
l-intitolamenti ġodda mwaqqfa minn Stati Membri f'dak li għandu
x'jaqsam ma' snin bikrija huma meqjusa li jkunu stabbiliti għas-sena
kurrenti.
ê 1150/2000 premessa
13
ð ġdid
(10)          
Għandha ssir
dispożizzjoni, f'dak li għandu x'jaqsam mar-riżorsi tagħha
proprji li jakkumulaw mit-taxxa fuq il-valur miżjud, minn hawn ‘il quddiem
imsejħa “riżorsi tal-VAT”, li hemm referenza għaliha
fl-Artikolu 2(1)(c) tad-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom, biex Stati
Membri jagħmlu disponibbli lill-Komunità ð Sabiex jiġi żgurat li
l-baġit tal-Unjoni jkun iffinanzjat fi kwalunkwe ċirkostanza,
għandha tiġi stabbilita proċedura, fir-rigward tar-riżorsi
proprji bbażati fuq l-ING, maħluqa f’konformità mar-Regolament
tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1287/2003
tal-15 ta’ Lulju 2003 fuq l-armonizzazzjoni tad-dħul gross
nazzjonali bi prezzijiet tas-suq[13],
li l-Istati Membri għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni
tal-Unjoni ï, fl-għamla ta' ħlas regolari kull xhar ta' wieħed minn
tnax, ir-riżorsi proprji mdaħħla fil-baġit u
sussegwentament li jaġġustaw l-ammonti li jkunu disponibbli skont il-bażi attwali tar-riżorsi tal-VAT ð il-bidliet rilevanti tal-ING ï malli dawn ikunu magħrufa bis-sħiħ.
ò ġdid
(11)          
L-impatt tal-modifiki li
saru fid-dejta tal-ING fl-aħħar ta' kull sena finanzjarja, fuq
il-finanzjament tat-tnaqqis gross għandu jiġi ċċarat.
ê 1150/2000 premessa
14 (adattat)
Din il-proċedura għandha wkoll tkun
applikabbli għal riżorsi addizzjonali li hemm referenza dwarhom
fl-Artikolu 2(1)(d) tal-imsemmija Deċiżjoni, li minn hawn ‘il
quddiem huma msemmija bħala “riżorsi addizzjonali”, maħluqa
bi qbil mad-Direttiva tal-Kunsill 89/130/KEE, Euratom tat-13 ta' Frar 1989
dwar l-armonizzazzjoni tal-kalkoli tal-prodott gross nazzjonali fil-prezzijiet
tas-suq[14].
ê 1150/2000 premessa
15 (adattat)
(12)          
Ir-riżorsi proprji għandhom ikunu
disponibbli fil-għamla ta' dħul fl-ammonti dovuti f'kont miftuħ
għal dan il-għan f'isem il-Kummissjoni mat-Teżor jew ma' korp
maħtur minn kull Stat Membru. Biex ikunu ristretti l-movimenti tal-fondi
għal dak li huwa meħtieġ għall-implimentazzjoni
tal-baġit, il-Komunità
Ö l-Unjoni Õ għandha
tillimita lilha nnifisha għal ġbid mill-kontijiet imsemija hawn fuq
biss biex tkopri l-ħtiġijiet fi flus kontanti tal-Kummissjoni.
ê 1150/2000 premessa
16 (adattat)
(13)          
Il-pagament tal-għajnuna li tirriżulta
mill-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1765/92
tat-30 ta' Ġunju 1992 1251/1999
tas-17 ta’ Mejju 1999 li
jistabbilixxi sistema ta' sostenn għall-produtturi ta' ċerti prodotti
agrikoli li jinżergħu[15],
huwa prinċipalment ikkonċentrat fuq ix-xhur tal-bidu tas-sena; billi
l-Kummissjonu għandu jkollha riżorsi ta’ flus kontanti
suffiċjenti biex tagħmel dan il-pagament.
ê 1150/2000 premessa
17
ð ġdid
(14)          
Deċiżjoni tal-Kunsill
94/729/KE tal-31 ta’ Ottubru 1994 li tirrigwarda d-dixxiplina tal-budget[16] tipprovdi għal dħul fil-budget
ġenerali tal-Unjoni Ewropea ð F’konformità mal-prinċipju ï ta' riserva li
għandha x'taqsam mas-self tal-Komunità u garanziji ta' self
lill-pajjiżi li mhumiex membri u f'dawk il-pajjiżi, riserva għal
għajnuna ta' emerġenza. Jeħtieġu li jsiru emendi biex
ikopru d-dħul tar- ð ġestjoni finanzjarja soda,
għandha tingħata attenzjoni biex l-ispejjeż ta’ rkupru
tal-imgħaxijiet dovuti fuq ï ir-riżorsi proprji li
għandhom x'jaqsmu ma' dawn ir-riservi ð li jkunu saru disponibbli tard, ma
jeċċedux l-ammont tal-imgħax pagabbli ï.
ê 1150/2000 premessa
18 (adattat)
Biex ikun assigurat li l-budget tal-Komunità jkun
iffinanzjat fiċ-ċirkostanzi kollha, għandha tkun preskritta
l-proċedura għal biex ikunu disponibbli l-kontribuzzjonijiet
ibbażati fuq il-prodott gross domestiku, minn hawn ‘il quddiem msemmi
bħala l-“kontribuzzjonijiet finanzjarji GNP”, msemm ija
fl-Artikolu 2(7) tad- Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom.
ê 1150/2000 premessa
19 (adattat)
Għandu jkun definit il-bilanċ li
għandu jinġarr il-quddiem lejn is-sena finanzjarja ta' wara.
ò ġdid
(15)          
Għandu jiġi
armonizzat ir-rappurtar ta’ tħassir ta’ każijiet li jikkonċernaw
l-intitolamenti stabbiliti li jkunu ddikjarati jew meqjusa bħala
irrekuperabbli.
ê 1150/2000 premessa
20
L-Istati Membri
għandhom iwettqu verifiki u inkjesti li għandhom x'jaqsmu
mat-twaqqif u li jkunu disponibbli r-riżorsi tagħha proprji.
Il-Kummissjoni għandha teżerċita l-poteri tagħha skont dan
ir-Regolament. Il-poteri tal-Kummissjoni għandhom ikunu stipulati f'dak li
għandu x'jaqsam ma' miżuri ta'
spezzjoni dwar ir-riżorsi addizzjonali.
ê 1150/2000 premessa
21
(16)          
Kollaborazzjoni mill-qrib bejn l-Istati
Membri u l-Kummissjoni għandha tiffaċilita l-applikazzjoni xierqa
tar-regoli finanzjarji li għandhom x'jaqsmu mar-riżorsi proprji,.
ò ġdid
(17)          
Sabiex jiġi
żgurat li jkun hemm kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni
ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat
ta’ implimentazzjoni. Dawn is-setgħat għandhom ikunu
eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011, li
jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet
ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni
tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[17].
(18)          
Il-proċedura konsultattiva
għandha tintuża għall-adozzjoni tal-atti ta’ implimentazzjoni
bil-għan li jiġu stabbiliti regoli dettaljati għar-rendikonti
ta’ kull xahar tal-kontijiet għall-intitolamenti ta’ riżorsi proprji
tradizzjonali u għar-rendikonti ta’ kull tliet xhur tal-kontijiet
separati, kif ukoll għall-każijiet li jikkonċernaw l-ammonti
irrekuperabbli li jeċċedu EUR 50 000, minħabba
n-natura teknika ta' dawk l-atti meħtieġa għal skopijiet ta'
rappurtar.
(19)          
Għal finijiet ta’
koerenza, kontinwità u ċertezza legali, għandhom jiġu stabbiliti
dispożizzjonijiet li jkopru l-bidla mis-sistema skont
id-Deċiżjoni tal-Kunsill (KE, Euratom) 2007/436/[18] għal dik li
tirriżulta mid-Deċiżjoni […/…]. Għaldaqstant,
b’segwitu għat-tmiem tar-riżorsi proprji bbażati fuq il-VAT,
ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 għandu jibqa’ japplika
għall-proċeduri użati għad-disponibbiltà u
l-aġġustament ta' introjtu akkumulat permezz tal-applikazzjoni ta’
rata ta’ prelevazzjoni fuq il-bażi tal-VAT, skont is-snin rilevanti, u
billi jitqies l-effett tal-korrezzjoni mogħtija lir-Renju Unit
għall-iżbilanċi baġitarji sas-sena 2012, fuq dan
id-dħul. 
ò ġdid
(20)          
Ir-Regolament (KE,
Euratom) Nru 1150/2000 għandu jiġi rrevokat.
ò ġdid
(21)          
Għal finijiet ta’
konsistenza, dan ir-Regolament għandu jibda japplika fl-istess jum
tal-applikazzjoni tad-Deċiżjoni […/…],
ê 1150/2000 
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU Kapitolu I
Dispożizzjonijiet ġenerali
ê 105/2009 Art.
1.2 (adattat)
Artikolu 1
Ö Is-Suġġett Õ
Ir-riżorsi
proprji tal-Komunitatijiet Ewropej previsti fid-Deċiżjoni
2007/436/KE, Euratom[19], minn hawn ‘il quddiem imsejħa
“ir-riżorsi proprji” għandhom isiru disponibbli
għall-Kummissjoni u spezzjonati kif speċifikat f’dan ir-Regolament,
mingħajr preġudizzju għar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1553/89[20], għar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1287/2003[21] u għad-Direttiva 89/130/KEE, Euratom[22].
ò ġdid
Dan ir-Regolament
jistabbilixxi regoli biex ikunu disponibbli għall-Kummissjoni, ir-riżorsi
proprji tal-Unjoni li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2(1)(a) u
(d) tad-Deċiżjoni […/…]. 
ê 1150/2000 (adattat)
è1 105/2009
Art. 1.3
Artikolu 2
Ö Data
tat-twaqqif ta’ riżorsi proprji tradizzjonali Õ
1. Għall-iskop li jkun applikat dan
ir-Regolament, l-intitolament tal-Komunità Ö tal-Unjoni Õ
għar-riżorsi proprji Ö tradizzjonali Õ msemmija è1 fl-Artikolu 2(1)(a)
tad-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratomç […/…] għandu jkun stabbilit malli
l-kondizzjonijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom fir-regolamenti doganali
jkunu twettqu fir-rigward tad-dħul tal-intitolament fil-kontijiet u
n-notifika tad-debitur.
2. Id-data tat-twaqqif li hemm referenza
għaliha fil-paragrafu 1 għandha tkun id-data tal-entrata
fir-reġistru tal-kontijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom
fir-regolament doganali.
F'dak li għandu x'jaqsam mal-imposti u
taxxi oħra konnessi mal-organizzazzjoni komuni tas-suq taz-zokkor, id-data
tat-twaqqif li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 għandha
tkun id-data tan-notifika skont ir-regolamenti dwar iz-zokkor.
Jekk għal Ö F’każ
li Õ dik in-notifika ma
jkunx hemm dispożizzjoni espliċita dwarha, id-data għandha tkun
id-data tat-twaqqif mill-Istati Membri tal-ammonti dovuti mid-debituri, fejn
meħtieġ permezz ta’ pagament bil-quddiem jew pagament
tal-bilanċ.
3. F'każijiet fejn m'hemmx qbil,
l-awtoritajiet amministrattivi kompetenti għandhom jitqiesu,
għall-iskopijiet tat-twaqqif li hemm referenza għalih
fil-paragrafu 1, li jkunu f'pożizzjoni li jikkalkulaw l-ammont
tal-intitolament mhux aktar tard minn meta tittieħed l-ewwel
deċiżjoni amministrattiva li tinnotifika lid-debitur bid-dejn jew
minn meta jitressqu l-proċedimenti ġudizzjarji meta dan
iseħħ l-ewwel.
Id-data tat-twaqqif li hemm referenza
għaliha fil-paragrafu 1 għandha tkun id-data
tad-deċiżjoni jew tal-kalkolu li għandha/għandu ssir/jsir
wara Ö li
jingħata bidu għal Õ jkun bdew il-
Ö dawn il- Õ proċeduri
ġudizzjarji msemmija
hawn fuq.
4. Il-paragrafu 1 għandu japplika
meta notifika għandha tkun ikkorreġuta.
Artikolu 3
Ö Konservazzjoni
tad-dokumenti ta’ sostenn Õ
L-Istati Membri għandhom jieħdu
l-miżuri xierqa kollha biex jassiguraw li d-dokumenti ta' sostenn li
jirrigwardaw it-twaqqif u d-disponibbiltà ta’ riżorsi proprji,
jinżammu għal mill-anqas tliet snin kalendarji, li jibdew jgħoddu
mit-tmiem tas-sena li hemm referenza għaliha f’dawn id-dokumenti ta'
sostenn.
ê 105/2009 Art.
1.4
Id-dokumenti ta’ sostenn li jirrigwardaw
il-proċeduri statistiċi u l-bażijiet imsemmija
fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1287/2003
għandhom jinżammu mill-Istati Membri sat-30 ta’ Settembru
tar-raba’ sena wara s-sena finanzjarja kkonċernata. Id-dokumenti ta’ sostenn dwar il-bażi
tar-riżorsi tal-VAT għandhom jinżammu għall-istess perjodu.
ê 1150/2000
Jekk il-verifika f’konformità mal-Artikoli 18
u 19 ta' dan ir- Artikolu 5
tar-Regolament (UE) […/…]
jew
ta' l-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1553/89
tad-dokumenti ta' sostenn li hemm referenza għalihom fl-ewwel u fit-tieni
paragrafi turi li jeħtieġ li ssir korrezzjoni, dawn għandhom
jinżammu aktar mil-limitu ta' żmien li hemm dispożizzjoni dwaru
fl-ewwel paragrafu, għal perjodu suffiċjenti biex jippermettu li ssir
il-korrezzjoni u li tkun issorveljata.
ò ġdid
F’każ li
tilwima bejn Stat Membru u l-Kummissjoni rigward l-obbligu li jsir disponibbli
għadd partikolari ta’ riżorsi proprji, tiġi riżolta permezz
ta’ ftehim reċiproku jew permezz ta’ deċiżjoni mill-Qorti
tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, l-Istat Membru għandu jgħaddi
d-dokumenti ta’ sostenn lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn minn meta
tinstab is-soluzzjoni, sabiex ikun jista’ jsir is-segwitu finanzjarju. 
ê 1150/2000 (adattat)
Artikolu 4
Ö Kooperazzjoni
amministrattiva Õ
1. Kull Stat Membru għandu jinforma
lill-Kummissjoni Ö b’dan li
ġej Õ :
              (a) bl- l-ismijiet tad-dipartimenti
jew tal-aġenziji responsabbli għat-twaqqif, il-ġbir,
it-tqegħid għad-disponibbiltà u għall-kontroll tar-riżorsi
proprji u d-dispożizzjonijiet bażiċi li għandhom x'jaqsmu
mar-rwol u l-operat ta' dawk id-dipartimenti u l-aġenziji;
              (b) id-dispożizzjonijiet
ġenerali preskritti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni
amministrattiva u dawk li għandhom x'jaqsmu mal-proċedura tal-kontijiet
Ö kontabbiltà Õ li tikkonċerna
t-twaqqif, il-ġbir, it-tqegħid għad-disponibbiltà u l-kontroll
tar-riżorsi proprji mill-Kummissjoni;
              (c) it-titolu preċiż
tar-reġistri amministrattivi u tal-kontijiet Ö tar-rekords
kontabilistiċi Õ kollha li fihom
jinkitbu l-intitolamenti stabbiliti kif speċifikat fl-Artikolu 2,
partikolarment dawk użati għat-tħejjija tal-kontijiet li hemm
dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 65.
Il-Kummissjoni għandha tkun informata
immedjetament b'xi tibdil li jista’ jsir f'dawn l-ismijiet jew
id-dispożizzjonijiet.
2. Il-Kummissjoni għandha, fuq talba Ö ta’ xi Stat
Membru Õ mill-Istati Membri
l-oħra, Ö tgħaddi
lill-Istati Membri kollha Õ tgħaddilhom
l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
ê 105/2009 Art.
1.5 (adattat)
Artikolu 5
Ir-rata msemmija
fl-Artikolu 2(1)(c) tad-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom, li
għandha tkun iffissata fil-proċedura tal-baġit, għandha
tkun ikkalkulata bħala perċentwal tas-somma tal-previżjoni
tad-dħul gross nazzjonali, (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “DGN”)
tal-Istati Membri b’tali mod li tkopri bis-sħiħ dik il-parti
tal-baġit li ma tkunx iffinanzjata mid-dħul imsemmi fl-Artikolu
2(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni
2007/436/KE, Euratom, mill-kontribuzzjonijiet finanzjarji għal programmi
supplimentari ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku u introjtu
ieħor.
Dik ir-rata
għandha tiġi espressa fil-baġit b’figura li jkun fiha postijiet
deċimali kemm ikun meħtieġ sabiex ir-riżorsa
bbażata fuq id-DGN tinqasam kollha bejn l-Istati Membri.
ê 1150/2000 (adattat)
TITOLU Kapitolu II
Kontijiet għar-riżorsi tagħha
Ö proprji Õ
Artikolu 65
Ö Entrata
fil-kontijiet u r-rappurtar Õ
1. Il-kontijiet għar-riżorsi proprji
għandhom jinżammu mit-Teżor ta' kull Stat Membru jew minn korp
maħtur minn kull Stat Membru u maqsum skont it-tipi ta' riżorsi.
2. Għal skopijiet ta’ kontabbiltà
tar-riżorsi proprji, ix-xahar għandu jintemm mhux aktar kmieni mis-1
p.m. tal-aħħar jum tax-xogħol tax-xahar li matulu jkun
seħħ it-twaqqif.
3. (a)
L-intitolamenti stabbiliti bi qbil mal-Artikolu 2 għandhom,
soġġetti għall-punt (b)
għat-tieni subparagrafu ta’
dan il-paragrafu, jiddaħħlu fil-kontijiet sa mhux aktar tard
mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19 dsatax-il jum tat-tieni xahar wara
x-xahar li matulu jkun ġie stabbilit l-intitolament.
              (b)
L-intitolamenti stabbiliti li ma jkunux imdaħħla fil-kontijiet
imsemmija fl-ewwel subparagrafu fil-punt
(a), għax ikunu għadhom ma ġewx irkuprati
u għax ma tkun ġiet ipprovduta l-ebda garanzija, għandhom
jintwerew f'kontijiet separati matul il-perjodu preskritt fl-ewwel subparagrafu fil-punt
(a). L-Istati Membri jistgħu jadottaw din
il-proċedura meta l-intitolamenti stabbiliti, li dwarhom tkun ġiet
ipprovduta garanzija, ikunu ġew kkontestati u, hekk kif tinstab soluzzjoni
għall-kwistjonijiet li jkunu qamu, jistgħu jkunu soġġetti
għal tibdil.
ê 105/2009 Art.
1.6 (adattat)
ð ġdid
              (ċ) Ir-riżorsi tal-VAT u r-riżorsa
addizzjonali ð Ir-riżorsi bbażati fuq
l-ING ï, b’kunsiderazzjoni tal-effett fuq dawn ir-riżorsi tal-korrezzjoni mogħtija lir-Renju Unit
għall-iżbilanċi baġitarji u għat-tat-tnaqqis gross mogħti lill-Olanda u lill-Isvezja
ðlil Ġermanja, lill-Pajjiżi l-Baxxi,
lill-Isvezja u lir-Renju Unit,ï għandhom, madankollu, jitniżżlu fil-kontijiet kif
speċifikat fl-ewwel subparagrafu
fil-punt
(a) kif ġej:
(a)                   
il-tnax-il wieħed Ö wieħed
minn kull tnax Õ imsemmi
fl-Artikolu 10 9(3) għandu jiġi rreġistrat fl-ewwel jum ta' xogħol
ta’ kull xahar,
(b)                   
il-bilanċi msemmija fl-Artikolu 10 9(4)
u (6) u l-aġġustamenti
msemmija fl-Artikolu 109(5) u (7) għandhom
jiġu rreġistrati annwalment, minbarra għall-aġġustamenti partikolari msemmija fl-ewwel
inċiż tal-Artikolu 10(5), li għandhom jitniżżlu
fil-kontijiet fl-ewwel jum tax-xogħol tax-xahar ta’ wara l-qbil bejn l-Istat Membru kkonċernat u l-Kummissjoni.
ê 1150/2000 (adattat)
              (d)
L-intitolamenti stabbiliti li għandhom x'jaqsmu ma' imposti u taxxi
oħra konnessi mal-organizzazzjoni komuni tas-suq taz-zokkor għandhom
jiddaħħlu fil-kontijiet msemmija fl-ewwel
subparagrafu fil-punt (a). Jekk
dawn
Ö dawk Õ l-intitolamenti ma
jkunux imbagħad rkuprati fil-limiti taż-żmien iffissati,
l-Istati Membri jistgħu jikkorreġu l-entrata u, bħala
eċċezzjoni, idaħħlu l-intitolament fil-kontijiet separati.
4. Kull Stat Membru għandu jibgħat
lill-Kummissjoni, fil-limiti taż-żmien speċifikati
fil-paragrafu 3:
            (a) rendikont ta' kull xahar dwar
il-kontijiet tiegħu tal-intitolamenti msemmija fl-ewwel subparagrafu fil-punt
(a) tal-paragrafu 3.;
              Flimkien ma' dawn l-istqarrijiet ta'
kull xahar, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprovdu
dettalji jew stqarrijiet tat-tnaqqis mir-riżorsi tagħhom proprji
bbażati fuq id-dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma'
territorji ta' status speċjali.
              (b) rendikont ta' kull tliet xhur
dwar il-kontijiet separati msemmija fit-tieni
subparagrafu fil-punt (b)
tal-paragrafu 3.
              Flimkien
ma' dawn
Ö dawk Õ ir-rendikonti ta' kull xahar, l-Istati Membri
kkonċernati għandhom jipprovdu dettalji jew rendikonti tat-tnaqqis
mir-riżorsi proprji bbażati fuq id-dispożizzjonijiet li
għandhom x'jaqsmu ma' territorji ta' status speċjali.
ê 2028/2004 Art.
1.2(b)
              Flimkien mar-rendikont trimestrali
finali għal sena partikolari, l-Istati Membri għandhom jibagħtu
stima tal-ammont totali ta' intitolamenti li jinstabu fil-kontijiet separati
fil-31 ta' Diċembru ta' dik is-sena li l-irkupru tagħhom
sar improbabbli.
ê 1150/2000 (adattat)
ð ġdid
Regoli dettaljati ð Il-Kummissjoni għandha tadotta
atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu regoli dettaljati ï għar-rendikonti ta' kull xahar u ta’ kull tliet xhur. imsemmija fl-ewwel sub-paragrafu u emendi
debitament sostanzjati għalihom, ð Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni
għandhom jiġu adottati ï għandhom
ikunu preskritti mill-Kummissjoni ð f’konformità mal-proċedura
konsultattiva li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 15(2) ï wara li tikkonsulta lill-Kumitat imsemmi
fl-Artikolu 20. Huma għandhom
jipprovdu għal-limiti xierqa taż-żmien
għall-implimentazzjoni.
5. Fl-ewwel
xahrejn li jiġu wara t-tmiem ta' kull kwart (tliet xhur), kull Stat Membru
għandu jibgħat lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-każjiet ta'
frodi u irregolaritajiet misjuba li jinvolvu intitolamenti ta' aktar minn
EUR 10000.
Sakemm huwa
possibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdu dawn id-dettalji:
–                        
it-tip ta' frodi u/jew irregolarità
(indikazzjoni, proċedura doganali partikolari),
–                        
ammont
tar-riżorsi tagħha proprji evitati jew preżunti skond
il-kobor tagħhom,
–                        
oġġetti involuti
(intestaturi tat-tariffa, oriġini, post minn fejn ikunu ġew),
–                        
deskrizzjoni fil-qosor
tal-mekkaniżmu tal-frodi,
–                        
tip tal-verifika li tkun waslet
għall-iskoperta tal-frodi jew irregolaritajiet,
–                        
id-dipartimenti nazzjonali jew
aġenziji li jkunu sabu l-frodi jew l-irregolarità,
–                        
l-istadju milħuq
fil-proċedura, inkluż l-istadju tal-irkupru, b'referenza
għat-twaqqif diġa magħmul,
–                        
referenza għal notifika
tal-każ permezz ta' Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97[23],
–                        
jekk xieraq, l-Istati Membri
involuti,
–                        
miżuri meħuda jew
maħsuba biex ma jħallux li jerġa’ jiġri l-każ ta'
frodi jew irregolarità diġà misjuba.
Flimkien ma' kull
stqarrija ta' kull tliet xhur bis-saħħa tal-ewwel subparagrafu, kull
Stat Membru għandu jagħti dettalji tal-pożizzjoni li
tirrigwarda każijiet ta' frodi u irregolaritajiet diġà rrappurtati
lill-Kummissjoni li l-irkupru tagħhom, il-kanċellament jew in-nuqqas
ta' rkupru ma kinux ġew indikati qabel.
Għal dan
l-iskop, kull Stat Membru għandu jindika għal kull wieħed
mill-każijiet msemmija fl-ewwel subparagrafu:
–                        
ir-referenza
għall-komunikazzjoni oriġinali,
–                        
il-bilanċ li għandu jkun
irkuprat matul it-tliet xhur preċedenti,
–                        
id-data tat-twaqqif,
–                        
id-data tad-dħul fil-kontijiet
separati li hemm dispożizzjoni dwarhom fil-punt (b) ta' paragrafu 3,
–                        
l-ammonti rkuprati matul it-tliet
xhur f'dak il-każ,
–                        
rettifiki tal-bażi
(korrezzjonijiet/kanċellamenti) matul it-tliet xhur f'dak il-każ,
–                        
ammonti li ġew imħassra,
–                        
stadju milħuq
tal-proċedura amministrattiva jew ġudizzjarja,
–                        
bilanċ li għandu jkun
irkuprat fit-tmiem tat-tliet xhur f'dak il-każ.
Dettalji
tad-deskrizzjonijiet ta' hawn fuq u emendi dwarhom issostanzjati kif xieraq
għandhom ikunu mħejjija mill-Kummissjoni wara li tikkonsulta
lill-Kumitat li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 20. Huma għandhom
jipprovdu għal-limiti xierqa taż-żmien
għall-implimentazzjoni.
ê 2028/2004 Art.
1.3 (adattat)
Artikolu 76
Ö Korrezzjonijiet
tal-kontabbiltà Õ
Wara l-31 ta' Diċembru
tat-tielet sena wara sena partikolari, m'għandhom isiru l-ebda
korrezzjonijiet oħra lis-somma tar-rendikonti ta' kull xahar mibgħuta
Ö innotifikati Õ mill-Istati Membri
skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 65(4)(a) għas-sena
inkwistjoni, ħlief dwar punti nnotifikati qabel din id-data
mill-Kummissjoni jew mill-Istat Membru kkonċernat.
ê 1150/2000 (adattat)
Artikolu 8
7
Ö Korrezzjonijiet
fit-twaqqif Õ
Il-korrezzjonijiet li jitwettqu permezz
tal-Artikolu 2(4) għandhom jiżdiedu jew jitnaqqsu mill-ammont
totali ta' intitolamenti stabbiliti. Dawn għandhom ikunu rreġistrati
fil-kontijiet kif
speċifikat fl-Artikolu 6(3)(a) u (b) Ö li hemm
referenza għalihom fl-ewwel u t-tieni subparagrafu
tal-Artikolu 5(3) Õ u fir-rendikonti kif speċifikat
Ö li hemm
referenza għalihom Õ fl-Artikolu 6
5(4) bi qbil mad-data ta' Ö dawk Õ dawn
il-korrezzjonijiet.
Il-korrezzjonijiet rigward każijiet ta' frodi
u irregolaritajiet diġà nnotifikati lill-Kummissjoni għandhom
ikunu aċċennati.
TITOLU Kapitolu III
Id-disponibbiltà tar-riżorsi proprji
Artikolu 9
8
Ö It-teżor u
l-arranġamenti tal-kontabbiltà Õ
1. F’konformità mal-proċedura preskritta
fl-Artikolu 10 9,
kull Stat Membru għandu jikkredita r-riżorsi proprji fil-kont
miftuħ f'isem il-Kummissjoni mat-Teżor tiegħu jew mal-korp li
jkun ħatar.
Dan il-kont għandu jinżamm Ö fil-munita
nazzjonali u huwa Õ mingħajr
ħlas.
ê 105/2009 Art.
1.7
1a.2. L-Istati Membri jew
il-korpi maħtura minnhom għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni,
b’mezzi elettroniċi:
              (a) fil-jum tax-xogħol li fih
ir-riżorsi proprji jkunu kkreditati fil-kont tal-Kummissjoni, ir-rendikont
tal-kont jew l-avviż ta’ kreditu li juri d-dħul tar-riżorsi
proprji;
              (b) mingħajr preġudizzju
għall-punt (a), sa mhux aktar tard mit-tieni jum tax-xogħol wara
l-ikkreditar tal-kont, ir-rendikont tal-kont li juri d-dħul
tar-riżorsi proprji.
ê 2028/2004 Art.
1.4(b) (adattat)
2.3.
Ir-rendikont tal-ammonti kkreditati għandu jingħata f'euro skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom)
Nru 1605/2002[24]
(minn issa 'l quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju")[25]
li huwa applikabbli
għall-budget ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej u r-regoli ta'
implimentazzjoni tiegħu Ö u r-Regolament
tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002[26] Õ .
ê 105/2009 Art.
1.8 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 10
9
Ö L-iddeterminar
tal-ammonti, iż-żmien speċifiku għad-disponibbiltà,
l-aġġustamenti Õ
1. Wara t-tnaqqis tal-ispejjeż
tal-ġbir f’konformità mal-Artikolu 2(3) u
l-Artikolu 10(3) tad-Deċiżjoni […/…] 2007/436/KE, Euratom,
id-dħul tar-riżorsi proprji Ö tradizzjonali Õ msemmi fl-Artikolu
2(1)(a) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jsir mhux aktar tard
mill-ewwel jum tax-xogħol ta’ wara d-19 dsatax-il jum tat-tieni xahar ta’ wara
x-xahar li matulu jkun ġie stabbilit l-intitolament f’konformità
mal-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament.
Madankollu, għal intitolamenti murija
f’kontijiet separati skont it-tieni
subparagrafu tal-Artikolu 65(3)(b) ta’ dan
ir-Regolament, id-dħul għandu jsir mhux aktar tard mill-ewwel jum
tax-xogħol ta’ wara d-19 dsatax-il jum tat-tieni xahar wara
x-xahar li matulu jkunu rkuprati l-intitolamenti.
2. Jekk ikun meħtieġ, l-Istati
Membri jistgħu jiġu mistiedna mill-Kummissjoni biex iressqu ‘l
quddiem b’xahar id-dħul tar-riżorsi għajr ir-riżorsi tal-VAT ð ir-riżorsi bbażati fuq
l-ING ï u r-riżorsi
addizzjonali abbażi tal-informazzjoni disponibbli
għalihom fil-15 ħmistax tal-istess xahar.
Kwalunkwe dħul mressaq 'il quddiem jista’
jiġi aġġustat fix-xahar ta’ wara meta jseħħ
id-dħul imsemmi fil-paragrafu 1. Dan l-aġġustament
għandu jinvolvi d-dħul negattiv ta’ ammont ugwali għal dak
mogħti fid-dħul imressaq 'il quddiem.
3. Ir-riżorsi
tal-VAT u r-riżorsa addizzjonali ð Ir-riżorsi bbażati fuq
l-ING, ï b’kunsiderazzjoni tal-effett fuq dawn ir-riżorsi fuq il-korrezzjoni mogħtija lir-Renju Unit
għall-iżbilanċi baġitarji u
tat-tnaqqis gross mogħti lill-Olanda u
lill-Isvezja ð lill-Ġermanja, lill-Pajjiżi
l-Baxxi, lill-Isvezja u lir-Renju Unit ï fuq dawk ir-riżorsi,
għandhom jiġu kkreditati fl-ewwel jum tax-xogħol ta’ kull xahar,
u l-ammonti għandhom ikunu wieħed minn kull tnax tat-totali rilevanti
fil-baġit, ikkonvertiti fil-muniti nazzjonali bir-rati tal-kambju
tal-aħħar jum tal-kwotazzjoni tas-sena kalendarja ta’ qabel is-sena
baġitarja, kif ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
Ewropea, Serje C.
Għall-ħtiġijiet
speċifiċi tal-ħlas tal-ispiża tal-FAEG,
Ö tal-Fond
Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija Õ konformement
mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003
tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni
għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola
komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ
għall-bdiewa 73/2009
[27] u abbażi tal-pożizzjoni
tal-likwidità tal-Komunità,
Ö Unjoni, Õ l-Istati Membri
jistgħu jiġu mistiedna mill-Kummissjoni sabiex jantiċipaw
b’xahar jew b’xahrejn fl-ewwel kwart tas-sena finanzjarja d-dħul ta’
wieħed minn tnax jew ta’ frazzjoni ta’ wieħed minn tnax tal-ammonti
fil-baġit għar-riżorsi
tal-VAT u/jew ir-riżorsa addizzjonali ð riżorsi bbażati fuq
l-ING ï, b’kunsiderazzjoni tal-effett fuq dawn ir-riżorsi fuq il-korrezzjoni mogħtija lir-Renju Unit
għall-iżbilanċi baġitarji u
tat-tnaqqis gross mogħti lill-Olanda u
lill-Isvezja ð lill-Ġermanja, lill-Pajjiżi
l-Baxxi, lill-Isvezja u lir-Renju Unit ï fuq dawn ir-riżorsi.
Wara l-ewwel kwart tas-sena, id-dħul
rikjest ta’ kull xahar ma jistax jeċċedi l-ammont ta’ wieħed
minn tnax tar-riżorsi bbażati fuq il-VAT u d-DGN ING, filwaqt li jibqa’ fil-limitu
tal-ammonti mdaħħla fil-baġit għal dak l-iskop.
Il-Kummissjoni għandha tinnotifika
lill-Istati Membri dwar dan bil-quddiem, mhux aktar tard minn ġimagħtejn
qabel id-dħul rikjest.
It-tmien subparagrafu li jirrigwarda l-ammont
li għandu jiddaħħal f’Jannar ta’ kull sena u d-disa’
subparagrafu applikabbli jekk il-baġit ma jkunx għadu ġie
finalment adottat qabel il-bidu tas-sena finanzjarja għandhom ikunu
applikabbli għal dan id-dħul antiċipat.
Kull bidla fir-rata uniformi tar-riżorsi
tal-VAT, fir-rata tar-riżorsa addizzjonali,
ð bbażati fuq l-ING ï fil-korrezzjoni mogħtija lir-Renju Unit
għall-iżbilanċi baġitarji u fl-iffinanzjar tagħha
msemmi fl-Artikoli 4 u 5 tad-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom
u fil-finanzjament tat-tnaqqis gross mogħti lill-Olanda u
lill-Isvezja ð lill-Ġermanja, lill-Pajjiżi
l-Baxxi, lill-Isvezja u lir-Renju Unit ï għandha tirrikjedi l-adozzjoni finali tal-baġit emendatorju
u għandha twassal għal riaġġustamenti tal-ħlasijiet
ta’ wieħed minn tnax li jkunu ddaħħlu sa mill-bidu tas-sena
finanzjarja.
Dawn ir-riaġġustamenti għandhom
jitwettqu meta jsir l-ewwel dħul wara l-adozzjoni finali tal-baġit
emendatorju jekk ikun adottat qabel is-16 sittax tax-xahar. Inkella dawn
għandhom jitwettqu meta jsir it-tieni dħul wara l-adozzjoni finali.
B’deroga mill-Artikolu 8 tar-Regolament Finanzjarju, dawn
ir-riaġġustamenti għandhom jiddaħħlu fil-kontijiet
fir-rigward tas-sena finanzjarja tal-baġit emendatorju kkonċernat.
Il-kalkolu tal-wieħed minn tnax għal
Jannar ta’ kull sena finanzjarja għandu jkun ibbażat fuq l-ammonti
stipulati fl-abbozz tal-baġit, imsemmija fl-Artikolu 314(2) 272(3) tat-Trattat tal-KE u
l-Artikolu 177(3) tat-Trattat tal-KEEA
u kkonvertiti fil-muniti nazzjonali bir-rati tal-kambju tal-ewwel jum
tal-kwotazzjoni ta’ wara l-15 ta’ Diċembru tas-sena kalendarja
li tippreċedi s-sena baġitarja; l-aġġustament għandu
jsir mad-dħul tax-xahar li jmiss.
Jekk il-baġit ma jkunx ġie finalment
adottat ð sa mhux aktar tard minn
ġimagħtejn ï qabel il-bidu
Ö l-entrata
għal Jannar Õ tas-sena finanzjarja
Ö ta’ wara Õ, l-Istati Membri
għandhom idaħħlu fl-ewwel jum tax-xogħol ta’ kull xahar,
inkluż Jannar, wieħed minn tnax tal-ammont
tar-riżorsi tal-VAT, u tar-riżorsi ð bbażati fuq l-ING ï addizzjonali,
b’kunsiderazzjoni tal-effett ta’ dawk ir-riżorsi fuq il-korrezzjoni mogħtija lir-Renju Unit
għall-iżbilanċi baġitarji u
tat-tnaqqis gross mogħti lill-Olanda u
lill-Isvezja ð lill-Ġermanja, lill-Pajjiżi
l-Baxxi, lill-Isvezja u lir-Renju Unit ï fuq dawk ir-riżorsi,
imdaħħlin fl-aħħar baġit li finalment ikun ġie
adottat; l-aġġustament għandu jsir fl-ewwel data li jmiss wara
l-adozzjoni finali tal-baġit jekk dan ikun adottat qabel is-16
sittax tax-xahar. Altrimenti,
l-aġġustament għandu jsir fit-tieni data li jmiss wara l-adozzjoni
finali tal-baġit.
4. Kull Stat
Membru għandu, abbażi tal-istqarrija annwali fuq il-bażi
tar-riżorsi tal-VAT stipulati fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KEE,
Euratom) Nru 1553/89, ikun iddebitat b’ammont ikkalkulat mill-informazzjoni li
tinsab fl-imsemmija stqarrija bl-applikazzjoni tar-rata uniformi adottata
għas-sena finanzjarja preċedenti u kkreditat bit-12-il pagament
magħmula matul dik is-sena finanzjarja. Madankollu, il-bażi
tar-riżorsi tal-VAT ta’ kull Stat Membru li għaliha hija applikata
r-rata ta’ hawn fuq ma tistax
teċċedi l-perċentwal determinat bl-Artikolu 2(1)(b) ta’
Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom, tad-DGN tiegħu, kif imsemmi
fl-ewwel sentenza tal-paragrafu 7 ta’ dak l-Artikolu. Il-Kummissjoni
għandha tikkalkula l-bilanċ u għandha tinforma lill-Istati
Membri fil-waqt biex dawn ikunu jistgħu idaħħluh fil-kont
imsemmi fl-Artikolu 9(1) ta’ dan ir-Regolament fl-ewwel jum tax-xogħol ta’
Diċembru tal-istess sena.
5. Kwalunkwe
korrezzjoni tal-bażi tar-riżorsi tal-VAT taħt l-Artikolu 9(1)
tar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1553/89 għandha twassal biex kull
Stat Membru kkonċernat li l-bażi tiegħu, meta jitqiesu dawn
il-korrezzjonijiet, ma teċċedix il-perċentwali ddeterminati
mill-Artikoli 2(1)(b) u 10(2) tad-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom,
għall-aġġustamenti li
ġejjin għall-bilanċ imsemmi fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu:
–                        
il-korrezzjonijiet taħt l-ewwel
subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1553/89
magħmula sal-31 ta’ Lulju għandhom iwasslu għal
aġġustament ġenerali li għandu jitniżżel
fil-kont imsemmi fl-Artikolu 9(1) ta’ dan ir-Regolament fl-ewwel jum
tax-xogħol ta’ Diċembru tal-istess sena. Madankollu,
aġġustament partikolari jista’ jiddaħħal qabel dik id-data
jekk l-Istat Membru kkonċernat u l-Kummissjoni jaqblu dwar dan,
–                        
meta l-miżuri li tieħu
l-Kummissjoni permezz tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament
(KEE, Euratom) Nru 1553/89 biex tikkorreġi l-bażi jwassal għal
aġġustament tad-dħul fil-kont imsemmi fl-Artikolu 9(1) ta’ dan
ir-Regolament, dak l-aġġustament għandu jsir fid-data
speċifikata mill-Kummissjoni f’konformita’ mal-miżuri msemmija.
It-tibdil
għad-DGN imsemmi fil-paragrafu 7 ta’ dan l-Artikolu għandu wkoll
iwassal għal aġġustament tal-bilanċ ta’ kwalunkwe Stat
Membru li l-bażi tiegħu, meta jitqiesu dawn il-korrezzjonijiet,
ikollha bħala massimu stabbilit il-perċentwali determinati
bl-Artikolu 2(1)(b) u 10(2) tad-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom.
Il-Kummissjoni
għandha tinforma lill-Istati Membri b’dawn l-aġġustamenti
fil-waqt biex dawn ikunu jistgħu jdaħħluhom fil-kont msemmi
fl-Artikolu 9(1) fl-ewwel jum tax-xogħol ta’ Diċembru tal-istess
sena.
Iżda,
aġġustament partikolari jista’ jiddaħħal fi kwalunkwe
żmien jekk l-Istat Membru kkonċernat u l-Kummissjoni jaqblu dwar dan.
6. 4. Abbażi tal-figuri
għad-DGN
għall-ING aggregat
bil-prezzijiet tas-suq u l-komponenti tiegħu mis-sena ta’ qabel, forniti
mill-Istati Membri skont l-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE, Euratom)
Nru 1287/2003, kull Stat Membru għandu jiġi ddebitat bl-ammont
ikkalkulat billi tiġi applikata għad-DGN għall-ING ir-rata adottata
għas-sena finanzjarja preċedenti u kkreditat bil-ħlasijiet
magħmula matul dik is-sena finanzjarja preċedenti. Il-Kummissjoni
għandha tikkalkula l-bilanċ u għandha tinforma lill-Istati
Membri fil-waqt biex dawn ikunu jistgħu jdaħħluh fil-kont
imsemmi fl-Artikolu 98 (1) ta’ dan ir-Regolament fl-ewwel jum
tax-xogħol ta’ Diċembru tal-istess sena.
7.5.
Kwalunkwe bidla fid-DGN
fl-ING tas-snin finanzjarji
preċedenti konformement mal-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE, Euratom)
Nru 1287/2003, soġġett għall-Artikolu 5 tiegħu,
għandha twassal, għal kull Stat Membru kkonċernat, għal
aġġustament tal-bilanċ stabbilit konformement
mal-paragrafu 6 4 ta’ dan l-Artikolu. Dan
l-aġġustament għandu jiġi stabbilit bil-mod preskritt fl-ewwel
subparagrafu tal-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri b’dawn
l-aġġustamenti biex huma jkunu jistgħu jdaħħluhom
fil-kont imsemmi fl-Artikolu 98(1) ta’ dan ir-Regolament fl-ewwel jum
tax-xogħol ta’ Diċembru tal-istess sena. Wara
t-30 ta’ Settembru tar-raba’ sena wara sena finanzjarja partikolari,
kwalunkwe bidla fid-DGN
fl-ING m’għandhiex tkun
meqjusa aktar, ħlief fuq punti nnotifikati f’dan il-limitu ta’ żmien
jew mill-Kummissjoni jew mill-Istat Membru.
8.6.
L-operazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 4 sa 7 u 5 jikkostitwixxu modifikazzjonijiet
għall-introjtu fir-rigward tas-sena finanzjarja li fiha jseħħu.
ê 1150/2000 (adattat)
L-ammont ta'
introjtu stabbilit fil-baġit għas-sena finanzjarja kurrenti jista'
jiżdied jew jitnaqqas, permezz ta' emenda fil-baġit, bl-ammont li
jirriżulta minn dawn l-operazzjonijiet Ö f’konformità
mal-Artikolu 3(2) tar-Regolament (UE) […/…] Õ . 
ê 105/2009 Art.
1.8 (adattat)
ð ġdid
7. 9. It-tnaqqis gross mogħti lill-Olanda u
lill-Isvezja għandu jiġi ffinanzjat mill-Istati Membri kollha. M’għandu jkun hemm
l-ebda reviżjoni sussegwenti tal-Il-finanzjament ta’
dak it-tnaqqis gross ð mogħti lill-Ġermanja,
lill-Pajjiżi l-Baxxi, lill-Isvezja u lir-Renju Unit m’għandux jiġi
aġġustat wara t-tmiem ta' kull sena finanzjarja ï f’każ ta’ modifiki sussegwenti taċ-ċifra
tad-DGN Ö tad-dejta Õ tal-ING Ö f’konformità mal-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1287/2003 Õ .
10. Konformement
mal-Artikolu 2(7) tad-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom,
għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dik id-Deċiżjoni, “DGN”
għandu jfisser id-DGN għal dik is-sena fi prezzijiet tas-suq kif
definit mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1287/2003, minbarra għas-snin ta’
qabel l-2002, li għalihom il-PGN bil-prezzijiet tas-suq, kif definit
mid-Direttiva 89/130/KEE, Euratom, ikompli jkun ir-referenza għall-kalkolu tar-riżorsa addizzjonali.
ê 2028/2004 Art.
1.6 (adattat)
è1 105/2009
Art. 1.9
Artikolu 10a
Ö L-aġġustament
tan-non-parteċipazzjoni Õ
1. F’każ li, skont it-Trattat ta' Amsterdam
u l-Protokolli 21 4
u 22 5
tiegħu, Stat Membru ma jiħux sehem fil-finanzjament ta' azzjoni jew
politika speċifika tal-Unjoni, hu għandu jkun intitolat għal
aġġustament, ikkalkulat skont il-paragrafu 2 Ö ta’ dan
l-Artikolu Õ, tal-ammont li jkun
ħallas f'riżorsi proprji fir-rigward ta' kull sena li fiha ma jkunx
ħa sehem. Dan l-aġġustament għandu jsir darba biss
u għandu jkun finali fl-eventwalità ta' modifikazzjoni sussegwenti
tal-figura tal-DGN.
2. Il-Kummissjoni għandha tikkalkula
l-aġġustament matul is-sena li tiġi wara s-sena finanzjarja
kkonċernata, fl-istess waqt li tiddetermina l-bilanċi è1 tal-ING ç previsti
fl-Artikolu 9 10
ta' dan ir-Regolament.
Il-kalkolu għandu jsir abbażi
tal-figuri relatati mas-sena finanzjarja Ö rilevanti Õ inkwistjoni:
(a)                   
il-DGN l-aggregat è1 tal-ING ç bil-prezzijiet
tas-suq u l-komponenti tiegħu,
(b)                   
l-eżitu tal-baġit tan-nefqa operazzjonali
li tikkorrispondi mal-miżura jew mal-politika inkwistjoni.
L-aġġustament għandu jkun daqs
ir-riżultat tal-moltiplikazzjoni tal-ammont totali tan-nefqa inkwistjoni,
bl-eċċezzjoni ta' dik iffinanzjata minn pajjiżi terzi
parteċipanti, bil-perċentwal li jirrapreżenta è1 l-ING ç tal-Istat Membru
intitolat għall-aġġustament, è1 fl-ING ç tal-Istati Membri
kollha. L-aġġustament għandu jiġi ffinanzjat mill-Istati
Membri parteċipanti skont skala ddeterminata billi jiġi diviż è1 l-ING ç rispettiv
tagħhom è1 bl-ING ç tal-Istati Membri
parteċipanti kollha. Bil-għan li jiġi kkalkolat
l-aġġustament, l-ammonti għandhom jiġu kkonvertiti
mill-munita nazzjonali għall-euro bir-rata tal-kambju fl-aħħar
jum ta' kwotazzjoni tas-sena kalendarja li tiġi qabel is-sena
baġitarja kkonċernata.
M' għandha ssir l-ebda
reviżjoni sussegwenti ta' dan l-aġġustament fil-każ ta'
modifika sussegwenti tal-figura tal-DGN. ÖL- Õ aġġustament Ö għal kull
sena rilevanti Õ għandu jsir darba biss u għandu jkun
finali fl-eventwalità ta' modifikazzjoni sussegwenti tal-figura tal-ING.
3. Il-Kummissjoni għandha tinforma
lill-Istati Membri fi żmien xieraq bl-ammont tal-aġġustament
sabiex ikunu jistgħu jikkreditawh fil-kont imsemmi fl-Artikolu 89(1) ta' dan
ir-Regolament fl-ewwel jum tax-xogħol ta' Diċembru.
ê 2028/2004 Art.
1.7 (adattat)
è1 2028/2004
Art. 1.7 emendat mill-Corrigendum, ĠU L 105, 13.4.2006, p. 64
ð ġdid
Artikolu 11
ÖImgħax fuq
l-ittardjar tad-disponibbiltà Õ
1. Kwalunkwe dewmien fid-dħul fil-kont
msemmi fl-Artikolu 89(1)
għandu jagħti lok għall-ħlas ta’ imgħax min-naħa
tal-Istat Membru kkonċernat.
ðMadankollu, l-irkupru ta’ ammonti ta’
imgħax li jkunu inqas minn EUR 500 għandu jiġi
rrinunzjat. ï
2. Fil-każ ta’ Stati Membri li
jagħmlu parti mill-Unjoni Ekonomika u Monetarja, ir-rata tal-imgħax
għandha tkun daqs ir-rata skont kif ippubblikata f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, serje C, è1 li
l-Bank Ċentrali Ewropew applika għall-operazzjonijiet prinċipali
tiegħu ta’ finanzjament mill-ġdid, ç fl-ewwel jum
tax-xahar li fih ħabtet id-data dovuta, miżjuda b'żewġ
punti ta' perċentwal.
Din ir-rata għandha tiġi
miżjuda b'0.,
25 ta' punt ta' perċentwal għal kull xahar ta' dewmien. Ir-rata
miżjuda għandha tiġi applikata għall-perjodu kollu ta'
dewmien.
3. Fil-każ ta' Stati Membri li ma
jagħmlux parti mill-Unjoni Ekonomika u Monetarja, ir-rata għandha
tkun daqs ir-rata applikata fl-ewwel jum tax-xahar inkwistjoni mill-Banek
Ċentrali għall-operazzjonijiet prinċipali tagħhom ta'
finanzjament mill-ġdid, miżjuda b'żewġ punti ta'
perċentwal, jew għal dawk l-Istati Membri li ma jkollhomx
għad-dispożizzjoni tagħhom ir-rata tal-Bank Ċentrali,
l-iktar rata ekwivalenti applikata fl-ewwel jum tax-xahar inkwistjoni fis-suq
tal-flus tal-Istat Membru, miżjud b'żewġ punti ta'
perċentwal. Din ir-rata għandha tiġi miżjuda b'0., 25 ta' punt ta'
perċentwal għal kull xahar ta' dewmien. Ir-rata miżjuda
għandha tiġi applikata għall-perjodu kollu ta' dewmien.
ê 105/2009 Art.
1.10 (adattat)
4. Għall-ħlas tal-imgħax
imsemmi fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 9(1a)
8(2) u (23) għandu japplika mutatis
mutandis.
Artikolu 12
Ö Ammonti
irrekuperabbli Õ
ê 1150/2000
1.         L-Istati Membri għandhom
jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jassiguraw li l-ammont
li jikkorrespondi mal-intitolamenti stabbiliti permezz tal-Artikolu 2
għandhom isiru disponibbli għall-Kummissjoni skont kif
speċifikat f'dan ir-Regolament.
ê 2028/2004 Art.
1.13(a) (adattat)
2.         L-Istati Membri għandhom
jinħelsu mill-obbligu li jpoġġu għad-dispożizzjoni
tal-Kummissjoni l-ammonti li jikkorrespondu ma’ intitolamenti stabbiliti,
Ö stabbiliti
skont l-Artikolu 2 Õ li jirriżultaw
bħala irrekuperabbli minħabba Ö xi waħda
mir-raġunijiet li ġejjin Õ :
(a)        raġunijiet ta' force majeure;
jew
(b)        raġunijiet oħra li ma
jistgħux jiġu attribwiti lilhom.
L-ammonti ta' intitolamenti stabbiliti
għandhom jiġu ddikjarati bħala irrekuperabbli permezz ta’
deċiżjoni ta’ xi awtorità amministrattiva kompetenti li ssib li ma
jistgħux jiġu rkuprati.
L-ammonti ta' intitolamenti stabbiliti
għandhom jiġu kkunsidrati bħala irrekuperabbli, l-aktar tard,
wara perjodu ta' ħames snin mid-data li fiha jkun ġie stabbilit
l-ammont skont l-Artikolu 2 jew, fil-każ ta' appell amministrattiv
jew ġudizzjarju, meta d-deċiżjoni finali tkun ġiet
mogħtija, nnotifikata jew ippubblikata. 
Jekk ikunu ġew riċevuti
ħlas/ħlasijiet parzjali, il-perjodu ta' ħames snin għandu
jibda sa mhux aktar tard mid-data tal-aħħar pagament li jkun sar,
fejn dan ma jkoprix id-dejn.
L-ammonti ddikjarati jew ikkunsidrati
bħala irrekuperabbli għandhom jitneħħew definittivament
mill-kontijiet separati msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 65(3)(b). Għandhom
jintwerew f'anness mad-dikjarazzjoni trimestrali msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 65(4)(b)
u, fejn applikabbli, fid-dikjarazzjoni trimestrali msemmija fl-Artikolu 6(5)
Ö 4
tar-Regolament (UE) […/…] Õ .
ê 2028/2004 Art.
1.13 (b) (adattat)
3.         Fi żmien tliet xhur
mid-deċiżjoni amministrattiva msemmija fil-paragrafu 2 Ö ta’ dan
l-Artikolu Õ jew skont il-limiti
ta' żmien imsemmija f'dak il-paragrafu, l-Istati Membri għandhom
jipprovdu lill-Kummissjoni b’Ö rapport li
jinkludi l- Õ informazzjoni dwar
dawk il-każijiet fejn il-paragrafu 2 Ö ta’ dan
l-Artikolu Õ ġie applikat
sakemm l-intitolamenti stabbiliti involuti jaqbżu l-EUR 50 000.
Dan il-kwadru ta' żmien jista' jiġi
estiż sa massimu ta' tliet snin mill-Istati Membri għal
każijiet ta' drittijiet stabbiliti li ġew dikjarati bħala
irrekuperabbli jew ikkunsidrati irrekuperabbli qabel l-1 ta' Lulju
2006.
Dan Ö Dak Õ ir-rapport,
li għandu jsir
fuq formola li għandha tiġi provduta mill-Kummissjoni wara li
tikkonsulta l-kumitat imsemmi fl-Artikolu 20,
għandu jinkludi l-fatti kollha meħtieġa biex issir analiżi
sħiħa tar-raġunijiet imsemmija fil-paragrafu 2(a)
u (b) Ö ta’ dan
l-Artikolu Õ, li ostakolaw
lill-Istat Membru kkonċernat milli jagħmel disponibbli l-ammonti
inkwistjoni, u tal-miżuri ta' rkupru li l-Istat Membru ħa
fil-każ jew fil-każijiet inkwistjoni.
ò ġdid
Dak ir-rapport
għandu jkopri l-intitolamenti kollha stabbiliti li jirriżultaw mill-istess
ċirkostanzi u li konsegwentement jiffurmaw parti mill-istess każ,
fejn indipendentement mill-ammont individwali tagħhom, l-ammont totali ta'
dawn l-intitolamenti li jkunu ġew iddikjarati jew ikkunsidrati bħala
irrekuperabbli, jeċċedi l-EUR 50 000.
Dak ir-rapport
għandu jsir skont il-format stabbilit mill-Kummissjoni. Għal dak
l-iskop, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni. Dawk
l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità
mal-proċedura konsultattiva li hemm referenza għaliha
fl-Artikolu 15(2).
ê 2028/2004 Art.
1.13 (b) (adattat)
4.         Il-Kummissjoni għandha, Ö fi
żmien Õ sitt xhur minn meta
tirċievi r-rapport previst fil-paragrafu 3 biex tibgħat , Ö tgħaddi Õ l-kummenti
tagħha lill-Istat Membru kkonċernat.
Fejn il-Kummissjoni tara li hemm bżonn li
tintalab informazzjoni addizzjonali, il-limitu ta' żmien ta' sitt xhur
għandu jibda jgħodd minn meta tasal l-informazzjoni supplimentari
mitluba.
ê 1150/2000 (adattat)
TITOLU Kapitolu IV
Amministrazzjoni Ö Immaniġġar Õ
tar-riżorsi ta’ flus kontanti
Artikolu 12
13
Ö Il-ħtiġijiet
għall-immaniġġar tar-riżorsi ta’ flus kontanti Õ
1. Il-Kummissjoni għandha tiġbed
mis-somom ikkreditati fil-kontijiet imsemmija fl-Artikolu 8 9(1) sal-limitu
meħtieġ biex tkopri l-ħtiġijiet tagħha f’riżorsi
ta’ flus kontanti li joriġinaw mill-implimentazzjoni tal-baġit.
2. Jekk il-ħtiġijiet f’riżorsi
ta’ flus kontanti jkunu aktar mill-assi fil-kontijiet, il-Kummissjoni tista'
tiġbed b'eċċess mill-ammont totali ta’ dawn l-assi,
suġġett għad-disponibbilta' ta' approprazzjonijiet
fil-baġit u fil-limiti tar-riżorsi proprji mdaħħla
fil-baġit F'dan il-każ, hi għandha tinforma lill-Istati Membri
bil-quddiem dwar kwalunkwe ħtiġijiet ta' eċċess li hija
tkun tista' tipprevedi.
3. Fil-każ uniku ta' inadempjenza skont
it-termini tas-self ikkuntrattat jew iggarantit f’konformità mar-regolamenti u
d-deċiżjonijiet tal-Kunsill, f'ċirkostanzi li fihom
il-Kummissjoni ma tkunx tista' tattiva miżuri oħra li hemm
dispożizzjoni dwarhom f'dawn l-arranġementi finanzjarji li japplikaw
għal dan is-self fil-waqt biex tassigura konformità mal-obbligazzjonijiet legali
tal-Komunità
Ö tal-Unjoni Õ lejn dawk li
jisilfu, jistgħu jkunu applikati l-paragrafi 2 u 4 b’mod temporanju,
irrispettivament mill-kondizzjonijiet f'paragrafu 2, biex ikunu ttrattati
d-djun tal-Komunità
Ö tal-Unjoni Õ.
4. Id-differenza bejn l-assi totali u
l-ħtiġijiet f’riżorsi ta’ flus kontanti għandha tiġi
kondiviża fost l-Istati Membri, sa fejn ikun possibbli, proporzjonalment
mad-dħul baġitarju stmat minn kull wieħed minnhom.
Artikolu 14
Ö Eżekuzzjoni
ta’ ordnijiet ta’ ħlas Õ
ê 2028/2004 Art.
1.8
è1 105/2009
Art. 1.11(a)
1. 5. è1 L-Istati
Membri, jew il-korpi appuntati minnhom, għandhom jeżegwixxu
l-ordnijiet ta’ ħlas tal-Kummissjoni fuq istruzzjonijiet tal-Kummissjoni u
f’mhux aktar minn tlitt ijiem tax-xogħol mill-jum
tar-riċezzjoni. ç Madankollu,
fil-każ ta' tranżazzjonijiet ta' ċaqliq finanzjarju, l-Istati
Membri għandhom jeżegwixxu l-ordnijiet fil-perjodu mitlub
mill-Kummissjoni.
ê 105/2009 Art.
1.11(b)
2. L-Istati Membri, jew il-korpi maħtura minnhom, għandhom
jibagħtu lill-Kummissjoni, b’mezzi elettroniċi u sa mhux aktar tard
mit-tieni jum tax-xogħol wara t-twettiq ta’ kull tranżazzjoni,
rendikont tal-kont li juri l-movimenti relatati.
ê 1150/2000
TITOLU VI
ê 2028/2004 Art.
1.10 (adattat)
Proċedura
għall-applikazzjoni tal-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni
2007/436/KE, Euratom
ê 2028/2004 Art.
1.11 
Artikolu 15
Għall-finijiet
ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni
2007/436/KE, Euratom, il-bilanċ ta' sena finanzjarja partikolari
għandu jikkonsisti fid-differenza bejn:
–                        
id-dħul kollu
miġbur fir-rigward ta' dik is-sena finanzjarja,
              u
–                        
l-ammont ta' pagamenti magħmula
fuq approprjazzjonijiet għal dik is-sena finanzjarja miżjuda
bl-ammont ta' approprjazzjonijiet għall-istess sena finanzjarja
miġjuba l-quddiem skond l-Artikolu 9 tar-Regolament Finanzjarju. Din
id-differenza għandha tiġi miżjuda jew imnaqqsa, min-naħa
l-waħda, bl-ammont nett ta'
approprjazzjonijiet miġjuba l-quddiem minn snin finanzjajri
preċedenti li ġew ikkanċellati u, min-naħa
l-oħra, b' deroga mill-Artikolu 5 (1) tar-Regolament
Finanzjarju, minn:
–              
pagamenti
magħmula b' eċċess minn approprjazzjonijiet mhux
differenzjati miġjuba l-quddiem mis-sena finanzjarja preċedenti
taħt l-Artikolu 9 (1) u (4) tar-Regolament Finanzjajru
b' riżultat ta' kambjament fir-rati ta' l-euro,
         u
–              
l-bilanċ li
jirriżulta mill-qliegħ u t-telf mill-kambju matul is-sena
finanzjarja.
ê 1150/2000
Artikolu 16
Il-Kummissjoni
għandha, qabel l-aħħar t'Ottubru ta' kull sena finanzjaraja,
tagħmel stima tar-riżorzi tagħha miħbura għas-sena
sħieħa, fuq il-bażi tad-dettalji li jkollha
għad-dispożizzjoni tagħha f'dak iż-żmien.
ê 2028/2004 Art.
1.12 
Kwalunkwe
differenzi apprezzabbli relatati ma' l-istimi oriġinali jistgħu
jagħtu lok għal ittra ta' emenda fl-abbozz preliminarju tal-budget
għas-sena finanzjarja segwenti jew budget rettifikattiv għas-sena
finanzjarja kurrenti.
ê 1150/2000 (adattat)
Għall-operazzjonijiet msemmija fl-Artikolu
10(4) sa (7), l-ammont ta' introjtu esiġit fl-estimi għas-sena
finanzjaraja kurrenti jista' jiżdied jew jitnaqqas, permezz ta' emenda
fl-estimi, bl-ammont li jirriżulta minn dawn l-operazzjonijiet.
TITOLU VII
Dispożizzjonijiet rigward miżuri ta'
spezzjoni
Artikolu 17
1. Stati Membri għandhom jieħdu
l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li l-ammont korrispondenti ta'
l-intitolament stabbilita permezz ta' l-Artikolu 2 isir magħmul
disponibbli lill-Kummissjoni kif speċifikat f'dan ir-Regolament.
ê 2028/2004 Art.
1.13(a) 
2. L-Istati Membri għandhom jinħelsu
mill-obbligu li jpoġġu għad-disposizzjoni tal-Kummissjoni
l-ammonti li jikkorrispondu għal drittijiet stabbiliti li jirriżultaw
irrekuperabbli minħabba:
              (a) raġunijiet ta' force majeure; jew
              (b) raġunijiet oħra li ma jistgħux
jiġu attribwiti lilhom.
L-ammonti ta' drittijiet stabbiliti għandhom
jiġu dikjarati irrekuperabbli b'deċiżjoni ta' l-awtorità
amministrattiva kompetenti li ssib li ma jistgħux jiġu rkuprati.
L-ammonti ta' drittijiet stabbiliti għandhom
jiġu kkunsidrati bħala irrekuperabbli, sa mhux aktar tard, wara
perijodu ta' ħames snin mid-data li fiha l-ammont ikun ġie stabbilit
skond l-Artikolu 2 jew, fil-każ ta' appell amministrattiv jew
ġudizzjarju, id-deċiżjoni finali tkun ġiet mogħtija,
notifikata jew pubblikata.
Jekk ikunu ġew riċevuti ħlasijiet
jew ħlasijiet parzjali, il-perijodu ta' ħames snin massimu
għandu jibda' mid-data ta' l-aħħar ħlas li ġie
magħmul, fejn dan ma temmx id-dejn.
L-ammonti dikjarati jew ikkunsidrati bħala
irrekuperabbli għandhom jiġu mneħħija b'mod definittiv
mill-kontijiet separati msemmija fl-Artikolu 6(3)(b). Għandhom
jintwerew f'anness mad-dikjarazzjoni trimestrali msemmija fl-Artikolu 6(4)(b) u, fejn
applikabbli, fid-dikjarazzjoni trimestrali msemmija fl-Artikolu 6(5).
ê 2028/2004 Art.
1.13(b) 
3. Fi żmien tliet xhur
mid-deċiżjoni amministrattiva msemmija fil-paragrafu 2 jew skond
il-limiti ta' żmien imsemmija f'dak il-paragrafu, l-Istati Membri
għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b'informazzjoni dwar dawk
il-każijiet fejn il-paragrafu 2 ġie applikat sakemm
id-drittijiet stabbiliti involuti jaqbżu
l-EUR 50000.
Dan il-kwadru ta' żmien jista' jiġi
estiż sa massimu ta' tliet snin mill-Istati Membri għal
każijiet ta' drittijiet stabbiliti li ġew dikjarati bħala
irrekuperabbli jew ikkunsidrati irrekuperabbli qabel l-1 ta' Lulju
2006.
Dan ir-rapport, li għandu jsir fuq formola li
għandha tiġi provduta mill-Kummissjoni wara li tikkonsulta
l-kumitat imsemmi fl-Artikolu 20, għandu jinkludi l-fatti kollha
meħtieġa għal eżami sħiħ tar-raġunijiet
imsemmija fil-paragrafu 2(a) u (b) li ostakolaw lill-Istat
Membru konċernat milli jagħmel disponibbli l-ammonti in kwistjoni
u l-miżuri ta' rkupru li l-Istat
Membru ħa fil-każ jew fil-każijiet in kwistjoni.
4. Il-Kummissjoni għandha sitt xhur minn meta
tirċievi r-rapport previst fil-paragrafu 3 biex tibgħat
il-kummenti tagħha lill-Istat Membru konċernat.
Fejn il-Kummissjoni tara li hemm bżonn li tintalab
informazzjoni addizzjonali, il-limitu ta' żmien ta' sitt xhur għandu
jibda' jgħodd mid-data meta tasal l-informazzjoni supplimentari mitluba.
ê 2028/2004 Art.
1.13(c) 
5. L-Istati Membri
għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni, permezz ta' rapporti annwali,
bid-dettalji u r-riżultati ta' l-ispezzjonijiet tagħhom
u bl-informazzjoni ġenerali u l-kwistjonijiet ta' prinċipju
li jikkonċernaw l-aktar problemi importanti li jirriżultaw
mill-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament u, b'mod partikolari, kwistjonijiet li dwarhom hemm tilwima.
Ir-rapporti għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Marzu
tas-sena li tiġi wara s-sena finanzjarja in kwistjoni. Ir-rapport sommarju
dwar in-notifiki minn Stati Membri taħt dan l-Artikolu għandu jinstab
fir-rapport tal-Kummissjoni msemmi fl-Artikolu 280(5) tat-Trattat.
Il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta mal-Kumitat imsemmi
fl-Artikolu 20, tfassal rapport u emendi tiegħu debitament
sostanzjati. Għandhom jiġu previsti kwalunkwe limiti ta' żmien
xierqa għall-implimentazzjoni.
ê 1150/2000 (adattat)
Artikolu 18
1. L-Istati Membri
għandhom iwettqu verifiki u kontrolli li jirrigwardaw l-istabbiliment u
t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji, imsemmija
fil-punt (a) tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom.
Il-Kummissjoni għandha teżerċita l-poteri tagħha kif
speċifikati f'dan l-Artikolu.
2.
Bis-saħħa tal-paragrafu 1, Stati Membri għandhom:
              (a) iwettqu
miżuri ta' spezzjonar addizzjonali fuq it-talba tal-Kummissjoni. Fit-talba
tagħha, l-Kummissjoni għandha tistqarr ir-raġunijiet għal
spezzjonar addizzjonali,
              (b) jassoċja
lill-Kummissjoni, fuq it-talba tagħha, ma' miżuri ta' spezzjonat li
huwa jwettqu.
Stati Membri
għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex
jiffaċilitaw dawn il-miżuri ta' spezzjonar. Meta l-Kummissjoni
tkun assoċjata ma dawn il-miżuri, Stati Membri għandhom
iqiegħdu għad-dispożizzjoni tagħha id-dokumenti ta' sostenn
imsemmija fl-Artikolu 3.
Biex miżuri
ta' spezzjonar addizjonali jkunu ristretti għal mimimu:
              (a) il-Kummissjoni
tista', f'każijiet speċifiċi, titlob li ċerti dokumenti
jintbgħatu lilha;
              (b)
fl-istqarrijiet ta' kull xahar tal-kontijiet msemmija fl-Artikolu 6(4),
l-ammonti mdaħħla fil-kontijiet li għandhom x'jaqsmu ma'
irregolaritajiet jew dewmien fl-amministrazzjoni, dħul fil-kontijiet u
d-disponiment tar-riżorsi tagħha, misjuba waqt l-ispezzjonar msemmi
hawn fuq, għandhom ikunu identifikati permezz ta' noti xierqa.
3. Mingħajr
preġudizzju għal paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni tista' hija
nnifisha twettaq miżuri ta' spezzjonar fuq il-post. L-aġenti
awtoriżżati mill-Kummissjoni għak dawn il-miżuri ta'
spezzjonar għandhom ikollhom aċċess, sakemm l-applikar korrett
ta' dan ir-Regolament hekk ikun jenħtieg, għad-dokumenti sostenituri
msemmija fl-Artikolu 3 u għal xi
dokumenti oħra xierqa marbuta ma dawk id-dokumenti sostenituri.
F'komunikazzjoni ssostanzjata kif xieraq, il-Kummissjoni għandha
tgħati avviż ta' dan l-ispezzjonar fi żmien xieraq lill-Istat
Membru li fieh il-miżuri ta' spezzjonar ikunu sejrin iseħħu.
Aġenti ta' l-istat Membru kkonċernat għandhom jipparteċipaw
f'dawk il-miżuri ta' spezzjonar.
4. Il-miżuri
ta' spezzjonar msemmija f'paragrafi 1, 2 u 3 m'għandhomx
jippreġudikaw:
              (a) miżuri
ta' spezzjonar meħudha minn Stati Membri bi qbil mad-dispożizzjonijiet
tagħhom preskritti bil-liġi, regolament jew azzjoni amministrattiva;
              (b) l-miżuri
li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikoli 246, 247, 248 u 276
tat-Trattat KE u l-Artikoli 160a, 160b, 160c u 180b tat-Trattat EAEC;
ê 105/2009 Art.
1.15(b) 
              (ċ)
l-arranġamenti ta’ spezzjonar magħmula taħt l-Artikolu 279(1)(b)
tat-Trattat KE u l-Artikolu 183(1)(b) tat-Trattat KEEA.
ê 1150/2000 (adattat)
5. Il-Kummissjoni
għandha tagħmel rapport ta' kull tliet snin lill-Parlament Ewropew
u lill-Kunsill dwar il-funzjonar ta' l-arranġamenti ta' spezzjonar.
Artikolu 19
Flimkien ma'
l-Istat Mmebru kkonċernat, il-Kummissjoni għandha ta' kull sena
tispezzjona l-aggregati miġbura għal żbalji fil-kompilar,
speċjalment f'każijiet notifikati mill-kumitat ta'
amministrazzjoni tal-DGN. Meta tagħmel hekk tista, f'każijiet
ndividwali, teżamina wkoll il-kalkolazzjonijiet għal statistiċi
bażiċi, apparti minn informazzjoni dwar kumpaniji jew persuni
ndividwali, meta l-ebda assessjar xieraq ma jkunx b'mod ieħor possibli. Il-Kummissjoni għandha tirrispetta
d-dispożizzjonijiet legali nazzjonali u l-preservazzjoni
tal-kunfidenzjalita' ta' l-istatistika.
TITOLU
VIII
Dispożizzjonijiet
li għandhom x'jaqsmu mal-Kumitat Konsultattiv tar-Riżorsi
tal-Komunitajiet innifishom.
Artikolu 20
1. Kumitat Konsultattiv tar-Riżorsi
tal-Komunitajiet Innifishom, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-kumitat”,
huwa b'hekk imwaqqaf.
2. Il-Kumitat għandu jkun magħmul minn
rapreżentanti ta' l-istati Membri u tal-Kummissjoni. Kull Stat Membru
għandu jkun irrapreżentat fuq il-Kumitat b'mhux aktar minn ħames
uffiċjali.
Iċ-chairman tal-kumitat għandu jkun
it-rapreżentant tall-Kummissjoni. Is-servizzi ta' segretarjat tal-kumitat
għandhom ikunu ipprovduti mill-Kummissjoni.
3. Il-kumitat għandu jadotta r-regoli
tal-proċedura tiegħu.
Artikolu 21
1. Il-kumitat għandu jeżamina
l-kwestjonijiet imqajma miċ-chairman tiegħu fuq l-inizjattiva
tiegħu stess jew fuq talba tar-rapreżentant ta' Stat Membru li
tikkonċerna l-applikar ta' dan ir-Regolament, speċjalement f'dak
li għandu x'jaqsam ma:
              (a) l-informazzjoni u rapporti msemmija
fl-Artikoli 4(1)(b), 6, 7 u 17 (3);
              (b) il-każijiet ta' force majeure msemmija
fl-Artikolu 17(2);
ê 2028/2004 Art.
1.15 (adattat)
              (c) il-miżuri ta' spezzjoni
u l-kontrolli stabbiliti fl-Artikolu 18(2) u (3).
ê 1150/2000 (adattat)
Il-kumitat għandu wkoll jeżamina
l-estimi tar-riżorsi tagħha.
2. Fuq talba taċ-chairman, il-kumita
għandu jwassal l-opinjoni tiegħu fiż-żmien limitat li
ċ-chairman jista' jesiġi skond l-urġenza tal-materja f'dak
il-każ, jekk meħtieġ billi jittieħed vot. L-opinjoni
għandha tkun irreġistrata fil-minuti; b'żieda, kull Stat Membru
għandu jkollu d-dritt li jitlob li jkollu l-pożizzjoni tiegħu
irreġistrata f'dawn il-minuti.
Il-Kummissjoni għandha tieħu akkont l-aktar possibli tal-opinjoni
mogħtija mill-kumitat. Għandha tinforma lill-kumitat bil-majera li
biha l-opinjoni tiegħu tkun ġiet ikkunsidrata.
ê 2028/2004 Art.
1.16 (adattat)
TITOLU IX
Dispożizzjonijiet
tranżitorji
Kapitolu V
Ö Dispożizzjonijiet
Finali Õ
ò ġdid
Artikolu 15
Komitoloġija
1.                      
Il-Kummissjoni
għandha tiġi assistita mill-Kumitat Konsultattiv dwar ir-Riżorsi
Proprji stabbilit permezz tar-Regolament (UE) Nru […/…].
Dan il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira stabbilita
mir-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2.                      
Meta ssir referenza
għal dan il-paragrafu, għandu jkun applikabbli l-Artikolu 4
tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
ê 2028/2004 Art.
1.16 emendat mill-Corrigendum, ĠU L 105, 13.4.2006, p. 64 (adattat)
Artikolu 21a
16
Ö Dispożizzjoni
tranżizzjonali dwar ir-rata tal-imgħax Õ
Ir-rata prevista fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament
Ö (KE, Euratom)
Nru 1150/2000 Õ fil-verżjoni
tiegħu ta' qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament
tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2028/2004
tas-16 ta' Novembru 2004 li jemenda r-Regolament (KE, Euratom)
Nru 1150/2000 li jimplimenta d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom
dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal-Komunitajiet[28], għandha tkompli tapplika
għall-kalkolu ta’ imgħax fuq ħlasijiet tardivi meta d-data
dovuta taħbat qabel Ö l-1 ta’ Diċembru 2004 Õ it-tmiem tax-xahar li fih
jidħol fis-seħħ l-imsemmi Regolament (KE, Euratom) 2028/2004
.
ê 1150/2000 
TITOLU X
ê 1150/2000 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 22
17
Ö Revoka Õ
1.                      
ð Suġġett
għall-paragrafu 2, ï ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1150/2000 Nru 1552/89 għandu jiġi Ö huwa Õ rrevokat.
ò ġdid
2.                      
L-Artikoli 3, 6(3)c
u 10 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 għandhom
jibqgħu japplikaw għall-konservazzjoni tad-dokumenti ta’ sostenn,
għall-entrata fil-kontijiet u r-rappurtar, għaż-żmien
speċifiku tad-disponibbiltà u għall-aġġustamenti
tal-introjtu li jakkumula meta tiġi applikata rata ta’ prelevazzjoni
għall-bażi tal-VAT iddeterminata b’mod uniformi u limitata għal
bejn il-50 % u l-55 % tal-PNG jew tal-ING ta’ kull Stat Membru, skont
is-sena rilevanti, u billi jitqies l-effett tal-korrezzjoni
tal-iżbilanċi baġitarji mogħtija lir-Renju Unit sas-sena
2012 fuq dan l-introjtu. 
ê 1150/2000 (adattat)
ð ġdid
3.                      
Ir-referenzi għall-imsemmi Ö għad-dispożizzjonijiet
tar- Õ Regolament Ö (KE, Euratom)
Nru 1150/2000 li hemm referenza għalih fit-tabella ta’ korrelazzjoni
stipulata fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament Õ għandhom ikunu
meqjusa bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom
jinqraw bi qbil mat-Ö ma’ dik
it- Õ tabella ta'
korrelazzjoni esiġita f'Parti A ta' dan l-Anness.
Artikolu 23
18
Ö Dħul
fis-seħħ Õ
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ ð fl-għoxrin ï fil-jum ð wara ï tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal
Uffiċjali Ö tal-Unjoni
Ewropea Õ tal-Komunitajiet
Ewropej.
ð Għandu jibda japplika
mill-1 ta’ Jannar 2014 ï
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ANNESS
PARTI A
 Tabella ta' korrelazzjoni 
 Regolament (KEE, Euratom) Nru 1552/89 || Dan ir-Regolament 
 Artikolu 1 || Artikolu 1 
 Artikolu 2(1) || Artikolu 2(1) 
 Artikolu 2(1a) || Artikolu 2(2) 
 Artikolu 2(1b) || Artikolu 2(3) 
 Artikolu 2(2) || Artikolu 2(4) 
 Artikolu 3 || Artikolu 3 
 Artikolu 4 || Artikolu 4 
 Artikolu 5 || Artikolu 5 
 Artikolu 6(1) || Artikolu 6(1) 
 Artikolu 6(1a) || Artikolu 6(2) 
 Artikolu 6(2)(a) || Artikolu 6(3)(a) 
 Artikolu 6(2)(b) || Artikolu 6(3)(b) 
 Artikolu 6(2)(c) || Artikolu 6(3)(c) 
 Artikolu 6(2)(d) || Artikolu 6(3)(d) 
 Artikolu 6(3), punt (a) || Artikolu 6(4), l-ewwel subparagrafu, punt (a) 
 Artikolu 6(3), punt (b), l-ewwel subparagrafu || Artikolu 6(4), l-ewwel subparagrafu, punt (b) 
 Artikolu 6(3), punt (b), it-tieni subparagrafu || Artikolu 6(4), it-tieni subparagrafu 
 Artikolu 6(4) || Artikolu 6(5) 
 Artikolu 7 || Artikolu 7 
 Artikolu 8 || Artikolu 8 
 Artikolu 9 || Artikolu 9 
 Artikolu 10 || Artikolu 10 
 Artikolu 11 || Artikolu 11 
 Artikolu 12 || Artikolu 12 
 Artikolu 13 || Artikolu 13 
 Artikolu 14 || Artikolu 14 
 Artikolu 15 || Artikolu 15 
 Artikolu 16 || Artikolu 16 
 Artikolu 17 || Artikolu 17 
 Artikolu 18(1) || Artikolu 18(1) 
 Artikolu 18(2), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel inċiż || Artikolu 18(2), l-ewwel subparagrafu, punt (a) 
 Artikolu 18(2), l-ewwel subparagrafu, it-tieni inċiż || Artikolu 18(2), l-ewwel subparagrafu, punt (b) 
 Artikolu 18(2), it-tieni subparagrafu || Artikolu 18(2), it-tieni subparagrafu 
 Artikolu 18(2), it-tielet subparagrafu || Artikolu 18(2), it-tielet subparagrafu 
 Artikolu 18(3) || Artikolu 18(3) 
 Artikolu 18(4) || Artikolu 18(4) 
 Artikolu 18(5) || Artikolu 18(5) 
 Artikolu 19 || Artikolu 19 
 Artikolu 20 || Artikolu 20 
 Artikolu 21 || Artikolu 21 
 Artikolu 22 || — 
 Artikolu 23 || — 
 — || Artikolu 22 
 — || Artikolu 23 
 — || Anness 
PARTI B
Regolamenti
li jemendaw ir-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1552/89
Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 3464/93
tal-10 ta' Diċembru 1993
(ĠU L 317 tat-18.12.1993, p. 1).
Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom)
Nru 2729/94 tal-31 ta' Ottubru 1994
(ĠU L 293, 12.11.1994, p. 5).
Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE)
Nru 1355/96 tat-8 ta' Lulju 1996 (ĠU L 175,
tat-13.7.1996, p. 3).
é
ANNESS I
Regolament Irrevokat u l-lista
tal-emendi suċċessivi tiegħu
 Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru [1150/2000] || (ĠU L 130, 31.5.2000, p. 1) 
 Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru [2028/2004] || (ĠU L 352, 27.11.2004, p. 1) 
 Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru [105/2009] || (ĠU L 36, 5.2.2009, p. 1) 
ANNESS II
Tabella
ta' korrelazzjoni
 Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 || Dan ir-Regolament 
 Artikolu 1 || - 
 - || Artikolu 1 
 Artikolu 2 || Artikolu 2 
 Artikolu 3(1), (2) u (3) || Artikolu 3(1), (2) u (3) 
 - || Artikolu 3(4) 
 Artikolu 4 || Artikolu 4 
 Artikolu 5 || - 
 Artikolu 6(1) || Artikolu 5(1) 
 Artikolu 6(2) || Artikolu 5(2) 
 Artikolu 6(3)(a) || Artikolu 5(3), l-ewwel subparagrafu 
 Artikolu 6(3)(b) || Artikolu 5(3), it-tieni subparagrafu 
 Artikolu 6(3)(c) || Artikolu 5(3), it-tielet subparagrafu 
 Artikolu 6(3)(d) || Artikolu 5(3), ir-raba’ subparagrafu 
 Artikolu 6(4), l-ewwel subparagrafu, punt (a) || Artikolu 5(4), l-ewwel subparagrafu, punt (a) 
 Artikolu 6(4), l-ewwel subparagrafu, punt (b) || Artikolu 5(4), l-ewwel subparagrafu, punt (b) 
 Artikolu 6(4), it-tieni subparagrafu || Artikolu 5(4), it-tielet subparagrafu 
 Artikolu 7 || Artikolu 6 
 Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 7 
 Artikolu 9(1) || Artikolu 8(1) 
 Artikolu 9(1a) || Artikolu 8(2) 
 Artikolu 9(2) || Artikolu 8(3) 
 Artikolu 10(1), (2) u (3) || Artikolu 9(1), (2) u (3) 
 Artikolu 10(6) || Artikolu 9(4) 
 Artikolu 10(7) || Artikolu 9(5) 
 Artikolu 10(8) || Artikolu 9(6), l-ewwel subparagrafu 
 - || Artikolu 9(7) 
 Artikolu 10a || Artikolu 10 
 Artikolu 11(1) || Artikolu 11(1), l-ewwel subparagrafu 
 - || Artikolu 11(1), it-tieni subparagrafu 
 Artikolu 11(2), (3) u (4) || Artikolu 11(2), (3) u (4) 
 Artikolu 12(1), (2), (3) u (4) || Artikolu 13(1), (2), (3) u (4) 
 Artikolu 12(5), l-ewwel subparagrafu || Artikolu 14(1) 
 Artikolu 12(5), it-tieni subparagrafu || Artikolu 14(2) 
 Artikolu 16, it-tielet subparagrafu || Artikolu 9(6), it-tieni subparagrafu 
 Artikolu 17(1) u (2) || Artikolu 12(1) u (2) 
 Artikolu 17(3), l-ewwel subparagrafu || Artikolu 12(3), l-ewwel subparagrafu 
 Artikolu 17(3), it-tielet subparagrafu || Artikolu 12(3), it-tieni subparagrafu 
 - || Artikolu 12(3), it-tielet u r-raba’ subparagrafi 
 Artikolu 17(4) || Artikolu 12(4) 
 Artikolu 17(5) || - 
 Artikolu 18 || - 
 Artikolu 19 || - 
 Artikolu 20 || - 
 Artikolu 21 || - 
 Artikolu 21a || Artikolu 16 
 Artikolu 22, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 17(1) 
 Artikolu 22, it-tieni subparagrafu || Artikolu 17(3) 
 Artikolu 23, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 18, l-ewwel subparagrafu 
 Artikolu 23, it-tieni subparagrafu || Artikolu 18, it-tielet subparagrafu 
 Anness || - 
 - || Anness I 
 - || Anness II 
[1]               ĠU L […], […],
p. […].
[2]               ĠU L 130, 31.5.2000, p. 1.
[3]               ĠU L […], […], p. […].
[4]               ĠU L 181, 19.7.2003,
p. 1.
[5]               ĠU L 293, tat-12.11.1994,
p. 9. Deċiżjoni li tieħu
post Deċiżjoni Nru 88/376/KE, Euratom (ĠU L 185,
tal-15.7.1988, p. 24).
[6]               ĠU C […],
[…], p. […] L-opinjoni mogħtija
fit-18 ta’ Jannar 2000 (li għadha ma ġietx
ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
[7]               ĠU C .[…], […], p. […] 145, 9.5.1998, p. 1.
[8]               ĠU L 130, 31.5.2000, p. 1 155, 7.6.1989, p. 1.
Regolament kif l-aħħar emendat
bir-Regolament (Euratom, KE) Nru 1355/96 (ĠU L. 175,
tat-13.7.1996, p. 3).
[9]               Ara l-Anness I,
Parti
B.
[10]             ĠU C 328, tas-17.12.1991,
p. 1.
[11]             ĠU L […], […], p. […].
[12]             ĠU L […], […], p. […].
[13]             ĠU L 181, 19.7.2003, p. 1
[14]             ĠU L 49, 21.2.1989, p. 26.
[15]             ĠU L 160, 26,6,1999, p. 1 181,
1.7.1992, p. 12. Ir-Regolament kif mibdul
bir-Regolament (KE) Nru 1251/1999 (ĠU L. 160, tas-26.6.1999,
p. 1).
[16]             ĠU L 293,
tat-12.11.1994, p. 14.
[17]             ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.
[18]             ĠU L 163, 23.6.2007,
p. 17.
[19]             ĠU L 163, 23.6.2007, p. 17.
[20]             Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru
1553/89 tad-29 ta’ Mejju 1989 dwar l-arranġamenti uniformi definittivi
għall-ġbir ta’ riżorsi proprji li jakkumulaw mit-taxxa tal-valur
miżjud (ĠU L 155, 7.6.1989, p. 9).
[21]             Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru
1287/2003 tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar l-armonizzazzjoni tad-dħul gross
nazzjonali bi prezzijiet tas-suq (ĠU L 181, 19.7.2003, p. 1).
[22]             ĠU L 49, 21.2.1989, p. 26.
[23]             Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515 tat-13
ta' Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awroritajiet
amministrattivi tal-istati Membri u l-koperazzjoni bejn dawn
tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett
tal-liġi dwar id-dwana u materji agrikoli (ĠU L 82,
tat-22.3.1997, p. 1).
[24]             ĠU L 248,
16.9.2002, p. 1.
[25]             Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom)
Nru 1605/2002 tal-Kunsill tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward
ir-Regolament Finanazjarju applikabbli għall-budget ġenerali
tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1).
[26]             ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
[27]             ĠU L 30,
31.1.2009, p. 16. 270, 21.10.2003, p. 1.;
[28]             ĠU L 352, 27.11.2004, p. 1.