CELEX: C1995/268/42
Language: fi
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 30.8.1995 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-289/95)

14.10.95               FI                      Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                              N:o C 268/ 19
2 ) Mikäli vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntei­            Perusteen toinen osa
     nen :
                                                                   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on lisäksi rikkonut
     Onko edellä mainitun päätöksen 14 artiklan 1 kohdan           yhteisön oikeutta katsoessaan tuomion 84 ja 85 kohdassa,
     mukaista , että edellä tarkoitetun työntekijän oleskelu       että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjes­
     päätetään karkoittamisella , joka perustuu ainoastaan         tyksen 48 artiklan 2 kohdassa ei säädetä määräaikaa uuden
     yleisestävyyteen varoituksena muille ulkomaalaisille ?        perusteen esittämiselle .
                                                                   Perusteen kolmas osa
                                                                   Määrätessään komission esittämään tuolloin todistusvoi­
                                                                   maiseksi saatetun päätöksen tekstin ensimmäisen oikeusas­
Euroopan yhteisöjen komission 30.8.1995 tekemä valitus             teen tuomioistuin on rikkonut yhteisön oikeutta siltä osin
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­               kuin tämä määräys perustui virheelliseen käsitykseen
istuimen laajennetun ensimmäisen jaoston 29.6.1995 anta­           menettelymääräyksistä ja todistelua koskevista säännöistä;
masta tuomiosta asiassa T-37/91 Imperial Chemical                  ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi oli
   Industries plc vastaan Euroopan yhteisöjen komissio             myös virheellinen siltä osin kuin se sekä 25.10.1994
                       ( Asia C-286/95 P)                          antamassaan määräyksessä että tuomiossaan jätti peruste­
                                                                   lematta , miksi se oli määrännyt komission esittämään
                          ( 95/C 268/41 )                          kyseisen tekstin.
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään oikeudellisen          Toinen peruste tuomion kumoamiselle: yhteisön oikeuden
osaston virkamiehet Julian Currall ja Berend Jan Drijber,          rikkominen ja perustelujen puuttuminen siltä osin kuin
prosessiosoite Luxembourgissa c/o Carlos Gomez de la               tuomio koskee todistusvoimaiseksi saattamisen tarkoitusta
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, on valittanut 30.8.1995            ja seurauksia siitä, ettei päätöstä ollut saatettu todistus­
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen            voimaiseksi päätöksentekohetkellä .
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun
ensimmäisen jaoston 29.6.1995 antamasta tuomiosta asi­             Perusteen ensimmäinen osa
assa T-37/91 Imperial Chemical Industries plc vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio .                                     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikkonut yhtei­
                                                                   sön oikeutta katsoessaan erityisesti tuomion 91 kohdassa ,
Valittaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin                    että todistusvoimaiseksi saattaminen on muotomääräys,
                                                                   jota on noudatettava riippumatta siitä, onko olemassa
1 ) kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus­                 todisteita, jotka voisivat saattaa tiedoksi annetun tekstin
     asteen tuomioistuimen 29.6.1995 antaman tuomion               oikeaperäisyyden epäilyksen alaiseksi .
     asiassa T-37/91 , Imperial Chemical Industries plc
                                                                   Perusteen toinen osa
     vastaan Euroopan yhteisöjen komissio ;
                                                                   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikkonut yhtei­
2 ) hylkää todistusvoimaiseksi saattamisen puuttumiseen            sön oikeutta ja tehnyt arviointivirheen katsoessaan tuomion
     perustuneen komission päätöksen kumoamisperus­                88 , 90 ja 92 kohdassa, että säädös on saatettava todistus­
     teen ;
                                                                   voimaiseksi ennen sen tiedoksi antamista asianosaiselle ,
3 ) palauttaa yhteisöjen tuomioistuimen perussääntöjen             jolloin todistusvoimaiseksi saattamisen puuttuessa päätös
                                                                   on mitätön, ja että todistusvoimaiseksi saattaminen tässä
     ( EY ) 54 artiklan mukaisesti asian yhteisöjen ensimmäi­      tapauksessa oli virheellinen.
     sen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaistavaksi muiden
     komission päätöstä vastaan esitettyjen kumoamisperus­         Perusteen kolmas osa
     teiden osalta;
                                                                   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikkonut yhtei­
4 ) velvoittaa ICI:n korvaamaan tästä valituksesta aiheutu­        sön oikeutta ja samalla tuomion perusteluvelvollisuutta ,
     neet oikeudenkäyntikulut .                                    koska se ei ollut tutkinut, saattoiko väitetty virheellisyys
                                                                   sellaisenaan vaikuttaa päätöksen kohteen etuihin .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ensimmäinen peruste tuomion kumoamiselle: yhteisön
oikeuden rikkominen ja perustelujen puuttuminen ICI:n
uuden kumoamisvaatimuksen tutkittavaksi ottamisen,
menettelymääräysten ja todistelua koskevien sääntöjen              Euroopan yhteisöjen komission 30.8.1995 Italian tasaval­
osalta .                                                                            taa vastaan nostama kanne
                                                                                         ( Asia C-289/95 )
Perusteen ensimmäinen osa
                                                                                           ( 95/C 268/42 )
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikkonut yhtei­
sön oikeutta katsoessaan tuomion 82 kohdassa, että komis­          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 30.8.1995
sion lausunnot, joihin siinä viitataan, voivat itsessään olla       kanteen Italian tasavaltaa vastaan Euroopan yhteisöjen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen             tuomioistuimessa . Komission asiamiehenä toimii sen oikeu­
48 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu uusi peruste .                   dellisen osaston virkamies Antonio Aresu, prosessiosoite
 ---pagebreak--- N:o C 268/20          FI                        Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                        14.10.95
Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre                       National -lentoasemalla käyttöönotetusta laskeutumis­
Wagner, Kirchberg.                                                      maksujen alennusjärjestelmästä 28 päivänä kesäkuuta
                                                                         1995 tehdyn komission päätöksen 1 ja 2 artiklan
Kantaja vaati, että yhteisöjen tuomioistuin
— vahvistaa, että Italian tasavalta on rikkonut teknisiä            2 ) velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                        lut .
     standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimitta­
     misessa noudatettavasta menettelystä 28 päivänä maa­
     liskuuta 1983 annetun neuvoston direktiivin 83/ 189/           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     ETY (*) 8 artiklassa sille asetettua velvollisuutta, kun se
     on hyväksynyt 13.3.1992 annetun ministeriön asetuk­            1 . Valituksenalaisen päätöksen mukaan laskeutumismak­
     sen ilmoittamatta siitä komissiolle ehdotusvaiheessa ,             sujen alennusjärjestelmä, joka on otettu käyttöön
     ja                                                                 22 päivänä joulukuuta 1989 annetun kuninkaallisen
— velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn­                asetuksen 2 artiklan 2 kohdan nojalla, on toimenpide,
     tikulut .                                                          joka on ristiriidassa EY:n perustamissopimuksen 90 ar­
                                                                        tiklan 1 kohdan ja 86 artiklan kanssa .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    2 . Komission mukaan kuninkaallisen asetuksen nojalla
Komissio toteaa, että 13.3.1992 annetusta ministeriön                   käyttöönotetusta alennusjärjestelmästä seuraa , että
asetuksesta ei ollut ilmoitettu ehdotusvaiheessa : tässä on
                                                                        Brysselin lentoasemaa käyttävien lentoyhtiöiden saman­
kyse ilmiselvästä tapauksesta, jossa ei ole noudatettu                  kaltaisiin suorituksiin sovelletaan erilaisia ehtoja .
direktiivissä 83/189/ETY säädettyjä velvollisuuksia . Komis­            Komissio väittää, että kantaja on ottanut käyttöön
sio katsoo lisäksi , kuten tiedonannossa 86/C 245/95 ( EYVL             menettelyn kohteena olevan alennusjärjestelmän suosi­
N:o C 245 , 1.10.1986 , s . 4 ) on todettu, että tästä direk­           akseen kansallista lentoyhtiötä eli Sabenaa .
tiivissä 83/189/ETY säädetyn menettelyn noudattamatta
jättämisestä on seurauksena se, että teknisillä määräyksillä
ei voi olla oikeusvaikutuksia eikä niihin sen vuoksi voida              Régie des Voies Aériennes ( Belgian ilmailulaitos; jäljem­
vedota kolmansia vastaan; komission mukaan kiellolla                    pänä RVA ) myöntää näitä Belgian valtion kuninkaalli­
                                                                        sessa asetuksessa säätämiä riidanalaisia alennuksia .
antaa kansallisia määräyksiä, jos niistä ei ole etukäteen
                                                                        RVA:lla on Bruxelles-National-lentoaseman yksin­
ilmoitettu, on välitön oikeusvaikutus, ja sen perusteella
                                                                        omainen käyttöoikeus, ja komissio katsoo, että RVA:lla
yksityisillä oikeussubjekteilla on oikeuksia, joita kansallis­          on näin ollen määräävä asema näillä palvelumarkki­
ten tuomioistuinten on suojattava .
                                                                        noilla . Komission mukaan syrjiviksi väitettyjen alennus­
Komission näkemyksen mukaan Italian viranomaiset ovat                   ten myöntäminen on määräävän markkina-aseman
erityisesti rikkoneet edellä mainitun asetuksen 8 artiklan              väärinkäyttöä . RVA:lla ei kuitenkaan ole asiassa min­
1 kohdan ensimmäistä alakohtaa, jossa velvoitetaan anta­                käänlaista vapaata harkintavaltaa, sillä RVA ainoastaan
maan tiedoksi kaikki teknisiä määräyksiä koskevat ehdo­                 soveltaa kuninkaallista asetusta; komissio katsoo näin
tukset .                                                                ollen, että kantaja on jättänyt noudattamatta sille EY:n
                                                                        perustamissopimuksen 90 artiklan 1 kohdan ja 86 ar­
(*) EYVL N:o L 109 , 26.4.1983 , s . 8                                  tiklan mukaan kuuluvia velvoitteita, koska se on velvo­
                                                                        ittanut RVA:n soveltamaan tätä syrjivää alennusjärjes­
                                                                        telmää .
                                                                    3 . Kantaja katsoo, että komissio on tehnyt valituksenalai­
Belgian kuningaskunnan 5.9.1995 Euroopan yhteisöjen                     sen päätöksen puolustautumisoikeuksia loukaten . Se
               komissiota vastaan nostama kanne                         väittää , ettei sitä ollut asianmukaisesti kuultu menette­
                                                                        lyssä ja ettei sillä ollut ollut minkäänlaista tilaisuutta
                         (Asia C-291/95 )                               tutustua komission asiakirjavihkoon.
                          ( 95/C 268/43 )
                                                                        Belgian hallitus väittää myös, että päätös oli tehty EY:n
Belgian kuningaskunta, asiamiehenään Jan Devadder, avus­                perustamissopimuksen 86 ja 90 artiklan määräysten
tajana asianajaja Jacques H. J. Bourgeois, Bryssel, proses­             vastaisesti . Lisäksi kantajan mukaan komissiolla ei
siosoite Luxemburgissa Belgian suurlähetystö, rue des                   päästöstä tehtäessä ollut ollut vaadittavaa toimivaltaa.
Girondins 4, on nostanut 5.9.1995 yhteisöjen tuomioistui­                Lisäksi kantaja katsoo, että päätöksen tekemiseen
messa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan .                   vaikuttanut arviointi on ollut tosiasiallisesti ja oikeudel­
                                                                         lisesti virheellinen, ja siinä on näin ollen loukattu EY:n
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                             perustamissopimuksen 190 artiklaa. Lopuksi Belgian
 1 ) kumoaa menettelystä Euroopan yhteisön perustamisso­                 hallitus väittää , että valituksenalaisella päätöksellä on
      pimuksen 90 artiklan 3 kohdan mukaisesti ja Bruxelles­             syyllistytty harkintavallan väärinkäyttöön .