CELEX: 62011CN0669
Language: cs
Date: 2011-12-29 00:00:00
Title: Věc C-669/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d'État (Francie) dne 29. prosince 2011 — Société ED et F Man Alcohols v. Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)

24.3.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 89/5
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d'État (Francie) dne 29. prosince 2011 — Société ED et F Man Alcohols v. Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
   (Věc C-669/11)
   2012/C 89/08
   Jednací jazyk: francouzština
   
      Předkládající soud
   
   Conseil d'État
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Navrhovatelka: Société ED et F Man Alcohols
   
      Odpůrce: Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
   
      Předběžné otázky
   
   
               1)
            
            
               Představují propadnutí — ve výši 12,08 ecu na hektolitr alkoholu nevyvezený ve stanovené lhůtě — jistoty na řádné provedení, kterou úspěšný účastník nabídkového řízení složil u každé intervenční agentury, jež má přidělený alkohol v držení, podle čl. 5 odst. 5 nařízení Komise (ES) č. 360/95 ze dne 22. února 1995 (1) v případě, že úspěšný účastník nabídkového řízení překročí lhůtu určenou k vývozu, a propadnutí — ve výši 15 % v každém případě a 0,33 % ze zbývající částky za každý den překročení lhůty — jistoty na zajištění vývozu podle čl. 91 odst. 12 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000 (2) v případě zpoždění s vývozem přiděleného alkoholu, správní sankce nebo opatření jiné povahy?
            
         
               2)
            
            
               Představuje samotná skutečnost, že operátor nedodrží lhůtu určenou k vývozu alkoholu vinného původu, který je v držení intervenčních agentur a který mu byl Komisí přidělen v rámci nabídkového řízení, nesplnění povinnosti, v důsledku kterého je nebo může být poškozen souhrnný rozpočet Evropských společenství nebo rozpočty Společenstvím spravované ve smyslu článku 1 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 (3)?
            
         
               3)
            
            
               Pokud jde o případnou kombinaci ustanovení meziodvětvového nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 s ustanoveními odvětvového nařízení Komise (ES) č. 360/95:
               
                           —
                        
                        
                           V případě kladné odpovědi na otázku č. 2, uplatní se režim propadnutí jistoty v případě zpoždění při vývozu podle odvětvového nařízení Komise ze dne 22. února 1995 s vyloučením jakéhokoli jiného režimu opatření nebo sankcí stanoveného právem Evropské unie? Nebo se naopak uplatní pouze režim opatření a správních sankcí podle nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995? Nebo je třeba k určení opatření a sankcí, které mají být přijaty, ustanovení obou nařízení ze dne 22. února 1995 a 18. prosince 1995 kombinovat, a pokud ano, jakým způsobem?
                        
                     
                           —
                        
                        
                           V případě záporné odpovědi na otázku č. 2, zakazují ustanovení meziodvětvového nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 uplatnit propadnutí jistoty podle čl. 5 odst. 5 odvětvového nařízení Komise (ES) č. 360/95 ze dne 22. února 1995 z důvodu, že by toto meziodvětvové nařízení ze dne 18. prosince 1995 tím, že stanoví podmínku vycházející z existence finanční ztráty pro Společenství, bránilo uplatnění opatření nebo sankce podle dřívějšího nebo pozdějšího odvětvového zemědělského nařízení při neexistenci takové ztráty?
                        
                     
         
               4)
            
            
               V případě, že by s ohledem na odpovědi na předcházející otázky propadnutí jistoty představovalo sankci použitelnou v případě překročení lhůty určené k vývozu úspěšným účastníkem nabídkového řízení, je třeba se zpětným účinkem, a v případě kladné odpovědi, jakým způsobem, za účelem výpočtu jistoty, která má propadnout pro nedodržení vývozní lhůty stanovené pro nabídková řízení č. 170/94 ES a 171/94 ES nařízením Komise (ES) č. 360/95 ze dne 22. února 1995, v pozměněném znění, použít ustanovení čl. 91 odst. 12 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, i když jednak posledně uvedené nařízení výslovně nezměnilo ani nezrušilo ustanovení článku 5 nařízení (ES) č. 360/95, kterým se konkrétně åřídí nabídková řízení č. 170/94 ES a 171/94 ES, ale pouze ustanovení nařízení Komise (ES) č. 377/93 ze dne 12. února 1993 (4), které stanovilo všeobecný právní rámec pro nabídková řízení týkající se alkoholu získaného destilací, jenž je v držení intervenčních agentur, a pokud jde o způsoby uvolnění jistot na řádné provedení složených úspěšnými účastníky nabídkového řízení, odkazovalo na nařízení Komise (EHS) č. 2220/85 ze dne 22. července 1985 (5), od kterého se výslovně odchylují ustanovení článku 5 nařízení Komise (ES) č. 360/95 ze dne 22. února 1995, a i když jednak nařízení (ES) č. 1623/2000 bylo vypracováno po reformě společné organizace trhů s vínem, která byla přijata v roce 1999, významně mění systém nabídkových řízení a režim jistot složených v tomto rámci, a to jak ohledně jejich předmětu, tak jejich výše a způsobech jejich propadnutí a jejich uvolnění, a konečně vyřazuje Brazílii ze seznamu třetích zemí, do kterých je povoleno vyvážet — za účelem výhradního použití v odvětví pohonných hmot — přidělený alkohol?
            
         
      (1)  Nařízení Komise (ES) č. 360/95 ze dne 22. února 1995, kterým se zahajuje prodej prostřednictvím jednotlivých nabídkových řízení na vývoz alkoholu vinného původu, který je v držení intervenčních agentur (neoficiální překlad) (Úř. věst. L 41, s. 14).
   
      (2)  Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu (Úř. věst. L 194, s. 45; Zvl. vyd. 03/30, s. 182).
   
      (3)  Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. L 312, s. 1; Zvl. vyd. 01/01, s. 340).
   
      (4)  Nařízení Komise (EHS) č. 377/93 ze dne 12. února 1993, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro odbyt alkoholu, který byl získán z destilace uvedené v článcích 35, 36 a 39 nařízení Rady (EHS) č.822/87, ze zásob intervenčních agentur (Úř. věst. L 43, s. 6).
   
      (5)  Nařízení Komise (EHS) č. 2220/85 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu jistot pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 205, s. 5; Zvl. vyd. 03/06, s. 186).