CELEX: 22007A1219(08)
Language: nl
Date: 2007-09-18 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de versoepeling van de afgifte van visa

19.12.2007             NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                             L 334/125
                                                                OVEREENKOMST
                                   tussen de Europese Gemeenschap en de voormalige Joegoslavische
                                   Republiek Macedonië inzake de versoepeling van de afgifte van visa
              DE EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna „de Gemeenschap” genoemd,
              en
              DE VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË,
              hierna „de partijen” genoemd; GELET OP het besluit van de Europese Raad van december 2005 om de voormalige Joego-
              slavische Republiek Macedonië de status van kandidaat-lidstaat toe te kennen,
              GELET OP de in april 2001 ondertekende en op 1 april 2004 in werking getreden stabilisatie- en associatieovereenkomst
              (SAO) tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek die de huidige betrekkingen met de
              voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië regelt,
              BEVESTIGEND dat zij voornemens zijn in het kader van de bestaande SAO-structuren nauw samen te werken voor de ver-
              soepeling van de visumregeling tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Europese Unie, overeen-
              komstig de conclusies van de topontmoeting tussen de Europese Unie en de westelijke Balkan van 21 juni 2003 in
              Thessaloniki,
              ERKENNEND dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vooruitgang heeft geboekt op het gebied van justitie,
              vrijheid en veiligheid en met name op het gebied van migratie, visumbeleid, grensbeheer en documentbeveiliging,
              GELEID door de wens om in het belang van een gestage ontwikkeling van economische, humanitaire, culturele, wetenschap-
              pelijke en andere banden de contacten tussen mensen te vergemakkelijken door als eerste concrete stap naar een visumvrije
              regeling de afgifte van visa aan burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te versoepelen,
              REKENING HOUDEND met het feit dat alle EU-burgers zijn vrijgesteld van de visumplicht wanneer zij voor maximaal 90
              dagen naar de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië reizen of op doorreis over het grondgebied van de voorma-
              lige Joegoslavische Republiek Macedonië reizen,
              ERKENNEND dat indien de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de visumplicht voor EU-burgers weer invoert,
              op basis van wederkerigheid voor EU-burgers automatisch dezelfde versoepelingen gelden als die welke krachtens deze over-
              eenkomst gelden voor de burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië,
              ERKENNEND dat visumversoepeling niet mag leiden tot illegale migratie en bijzondere aandacht bestedend aan veiligheid
              en overname,
              REKENING HOUDEND met het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland en met het Protocol
              tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie, beide gehecht aan het Verdrag betreffende de Euro-
              pese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en bevestigend dat de bepalingen van deze over-
              eenkomst niet van toepassing zijn op het Verenigd Koninkrijk en Ierland,
              REKENING HOUDEND met het Protocol betreffende de positie van Denemarken, dat is gehecht aan het Verdrag betreffende
              de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en bevestigend dat de bepalingen van deze
              overeenkomst niet van toepassing zijn op het Koninkrijk Denemarken,
              ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
                                Artikel 1                                      dezelfde versoepelingen als die welke krachtens deze overeen-
                                                                               komst gelden voor de burgers van de voormalige Joegoslavische
                    Doel en toepassingsgebied                                  Republiek Macedonië.
1.    Deze overeenkomst is bedoeld om de afgifte van visa voor                                               Artikel 2
een voorgenomen verblijf van ten hoogste 90 dagen per periode
van 180 dagen aan burgers van de voormalige Joegoslavische                                             Algemene bepaling
Republiek Macedonië te versoepelen.
                                                                               1. De bij deze overeenkomst geregelde soepeler afgifte van visa
                                                                               geldt voor burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek
2.    Indien de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië                  Macedonië slechts voor zover zij niet zijn vrijgesteld van de
de visumplicht voor EU-burgers of voor bepaalde categorieën bur-               visumplicht op grond van de wet- en regelgeving van de Gemeen-
gers van de Europese Unie weer invoert, gelden op basis van                    schap of de lidstaten, deze overeenkomst of andere internationale
wederkerigheid voor de betrokken EU-burgers automatisch                        overeenkomsten.
 ---pagebreak--- L 334/126               NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                         19.12.2007
2. Op kwesties die niet onder de bepalingen van deze overeen-              b)  voor deelnemers aan wetenschappelijke, culturele, artistieke
komst vallen, zoals de weigering om een visum af te geven, de                  en onderzoeksactiviteiten, waaronder universitaire en andere
erkenning van reisdocumenten, het bewijs van voldoende                         uitwisselingsprogramma’s:
bestaansmiddelen, inreisverboden en uitzettingsmaatregelen, is de
nationale wetgeving van de voormalige Joegoslavische Republiek
Macedonië, de nationale wetgeving van de lidstaten of het                      — een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie om
Gemeenschapsrecht van toepassing.                                                   deel te nemen aan deze activiteiten;
                                                                           c)  voor vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties
                                Artikel 3                                      die reizen in verband met een opleiding, studiebijeenkomsten
                                                                               of conferenties, bijvoorbeeld in het kader van uit-
                               Definities                                      wisselingsprogramma’s:
In deze overeenkomst wordt verstaan onder:
                                                                               — een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie, een
                                                                                    bevestiging dat de betrokkene de maatschappelijke orga-
a)   „lidstaat”: elke lidstaat van de Europese Unie, met uitzonde-                  nisatie vertegenwoordigt en het oprichtingsdocument
     ring van het Koninkrijk Denemarken, de Republiek Ierland en                    van de organisatie uit het desbetreffende register, afge-
     het Verenigd Koninkrijk;                                                       geven door een nationale instantie overeenkomstig de
                                                                                    nationale wetgeving;
b)   „burger van de Europese Unie”: een onderdaan van een lid-
     staat als bedoeld onder a);                                           d)  voor journalisten:
c)   „burger van de voormalige Joegoslavische Republiek Mace-                  — een certificaat of ander document van een beroepsorga-
     donië”: een persoon die in het bezit is van het burgerschap                    nisatie waaruit blijkt dat de betrokken persoon een
     van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;                          gekwalificeerd journalist is en een document van de
                                                                                    werkgever van de betrokkene waarin staat vermeld dat
                                                                                    de reis is bedoeld om journalistiek werk te verrichten;
d)   „visum”: een machtiging of beslissing van een lidstaat die
     nodig is voor:
                                                                           e)  voor deelnemers aan internationale sportevenementen en
                                                                               personen die hen beroepshalve begeleiden:
     — inreis voor een voorgenomen verblijf in die lidstaat of in
          verscheidene lidstaten van in totaal maximaal 90 dagen;
                                                                               — een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie:
                                                                                    bevoegde instanties, nationale sportfederaties of het
     — inreis met het oog op doorreis over het grondgebied van                      Nationaal Olympisch Comité van een van de lidstaten;
          die lidstaat of van meerdere lidstaten;
                                                                           f)  voor zakenlieden en vertegenwoordigers van bedrijfs-
e)   „legaal verblijvende persoon”: een burger van de voormalige               organisaties:
     Joegoslavische Republiek Macedonië die op grond van het
     Gemeenschapsrecht of de nationale wetgeving gemachtigd is
     of toestemming heeft om meer dan 90 dagen op het grond-                   — een schriftelijke uitnodiging van een in het gastland
     gebied van een lidstaat te verblijven.                                         gevestigde rechtspersoon of onderneming, of een bureau
                                                                                    of filialen daarvan, van nationale of lokale autoriteiten
                                                                                    van de lidstaten of van organisatiecomités van handels-
                                Artikel 4                                           en industrietentoonstellingen, -conferenties en
                                                                                    -symposia die worden gehouden op het grondgebied van
        Bewijsstukken betreffende het doel van de reis                              de lidstaten;
1.     Voor de hieronder genoemde categorieën burgers van de               g)  voor beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan inter-
voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië volstaan de vol-                 nationale tentoonstellingen, conferenties, symposia, studie-
gende documenten als rechtvaardiging van het doel van de reis                  bijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die in de
naar de andere partij:                                                         lidstaten worden gehouden:
a)   voor scholieren, studenten, postdoctoraal studenten en bege-              — een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie waar-
     leidende docenten die reizen voor studie- of opleidings-                       uit blijkt dat de betrokkene deelneemt aan het
     doeleinden, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselings-                       evenement;
     programma’s en andere educatieve of schoolgerelateerde
     activiteiten:
                                                                           h) voor deelnemers aan officiële uitwisselingsprogramma’s van
                                                                               zustersteden:
     — een schriftelijke uitnodiging of een inschrijvingsbewijs
          van de gastuniversiteit, het gastcollege of de gastschool,
          of een collegekaart of inschrijvingsbewijs van de te vol-            — een schriftelijke uitnodiging van het hoofd van het
          gen cursussen;                                                            stadsbestuur/de burgemeester van deze steden;
 ---pagebreak--- 19.12.2007            NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                             L 334/127
i)  voor chauffeurs die internationaal goederen- en personenver-         p) voor toeristen:
    voer verzorgen naar de lidstaten met voertuigen die zijn gere-
    gistreerd in de voormalige Joegoslavische Republiek                       — een certificaat of bewijsstuk van een door de lidstaten in
    Macedonië:                                                                      het kader van de plaatselijke consulaire samenwerking
                                                                                    erkend reisbureau of erkende touroperator, waaruit blijkt
    — een schriftelijke uitnodiging van een vereniging van ver-                     dat een georganiseerde reis is geboekt;
         voerders van de voormalige Joegoslavische Republiek
         Macedonië die internationaal goederenvervoer over de            q)   voor bezoekers van militaire of civiele begraafplaatsen:
         weg verzorgen, waarin het doel, de duur en de frequen-
         tie van de reizen staan vermeld;                                     — een officieel document waaruit blijkt dat het graf bestaat
                                                                                    en blijft voortbestaan en dat er sprake is van een fami-
j)  voor personeel van wagons, koelwagons en locomotieven                           lierelatie of een andere relatie tussen de visumaanvrager
    van internationale treinen die naar de lidstaten reizen:                        en de overledene.
    — een schriftelijke uitnodiging van de bevoegde spoorweg-            2.     De in lid 1 bedoelde schriftelijke uitnodiging moet de vol-
         maatschappij van de voormalige Joegoslavische Repu-             gende gegevens bevatten:
         bliek Macedonië waarin het doel, de duur en de
         frequentie van de reizen staan vermeld;                         a)   voor degene die wordt uitgenodigd: voor- en achternaam,
                                                                              geboortedatum, geslacht, nationaliteit, nummer van het iden-
                                                                              titeitsbewijs, tijdstip en doel van de reis, aantal inreizen en
k)  voor naaste familieleden — echtgenoten, kinderen (inclusief
                                                                              waar nodig de naam van de echtgenoot en kinderen die met
    adoptiekinderen), ouders (inclusief voogden), grootouders en
                                                                              de uitgenodigde persoon meereizen;
    kleinkinderen — die op bezoek gaan bij burgers van de voor-
    malige Joegoslavische Republiek Macedonië die legaal in de
    lidstaten verblijven:                                                b)   voor degene die uitnodigt: voor- en achternaam en adres, of
                                                                         c)   voor de rechtspersoon, onderneming of organisatie die uit-
    — een schriftelijke uitnodiging van de gastheer of -vrouw;
                                                                              nodigt: volledige naam en adres en
l)  Voor vertegenwoordigers van religieuze gemeenschappen:                    — indien de uitnodiging afkomstig is van een organisatie:
                                                                                    naam en positie van de persoon die de uitnodiging
    — een schriftelijke uitnodiging van een in de voormalige                        ondertekent;
         Joegoslavische Republiek Macedonië geregistreerde reli-
         gieuze gemeenschap, waarin het doel, de duur en de fre-              — indien de uitnodiging afkomstig is van een in een lidstaat
         quentie van de reizen staan vermeld;                                       gevestigde rechtspersoon of onderneming of een bureau
                                                                                    of filiaal daarvan: het in de betrokken lidstaat wettelijk
m) voor personen die om medische redenen naar de lidstaten rei-                     voorgeschreven registratienummer.
    zen en hun noodzakelijke begeleiders:
                                                                         3.     Voor de in lid 1 genoemde categorieën burgers worden alle
                                                                         soorten visa verstrekt volgens de vereenvoudigde procedure en
    — een officieel document van de medische instelling waar-
                                                                         zijn geen andere vormen van motivering, uitnodiging of valide-
         uit blijkt dat medische behandeling in deze instelling
                                                                         ring betreffende het doel van de reis nodig.
         noodzakelijk is, dat de betrokkene onder begeleiding
         moet reizen en dat er voldoende financiële middelen zijn
         om de behandeling te betalen;                                                                   Artikel 5
n) voor personen die een begrafenisplechtigheid bijwonen:                                    Afgifte van meervoudige visa
                                                                         1.     De diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten ver-
    — een officieel overlijdenscertificaat en een bevestiging dat        strekken meervoudige visa met een geldigheidsduur van maxi-
         er sprake is van een familierelatie of een andere relatie       maal vijf jaar aan de volgende categorieën personen:
         tussen de visumaanvrager en de overledene;
                                                                         a)   leden van de nationale regering, het nationale parlement, het
o)  voor leden van officiële delegaties van de voormalige Joego-              grondwettelijk hof, de hoogste rechterlijke instantie, de jus-
    slavische Republiek Macedonië die op officiële uitnodiging                titiële en de raad van openbaar aanklagers, in de uitoefening
    deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes, onderhande-                   van hun functie, indien zij bij deze overeenkomst niet zijn
    lingen of uitwisselingsprogramma’s of aan evenementen die                 vrijgesteld van de visumplicht; de geldigheidsduur blijft
    door intergouvernementele organisaties op het grondgebied                 beperkt tot hun ambtstermijn, indien deze minder dan vijf
    van de lidstaten worden gehouden:                                         jaar beloopt;
    — een brief van een instantie van de voormalige Joegosla-            b)   permanente leden van officiële delegaties van de voormalige
         vische Republiek Macedonië waarin wordt bevestigd dat                Joegoslavische Republiek Macedonië die op officiële uitnodi-
         de aanvrager lid is van de delegatie die naar de andere              ging regelmatig deelnemen aan bijeenkomsten, overleg-
         partij afreist om deel te nemen aan een hierboven                    rondes, onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of
         bedoeld evenement, en een kopie van de officiële                     aan evenementen die door intergouvernementele organisaties
         uitnodiging;                                                         op het grondgebied van de lidstaten worden gehouden;
 ---pagebreak--- L 334/128              NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                           19.12.2007
c)   echtgenoten, kinderen (inclusief adoptiekinderen) die jonger         j)   personen die om medische redenen regelmatig naar de lid-
     zijn dan 21 jaar of ten laste komen van de aanvrager, en                  staten moeten reizen en hun noodzakelijke begeleiders;
     ouders (inclusief voogden) die op bezoek gaan bij burgers
     van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die
     legaal in de lidstaten verblijven; de geldigheidsduur blijft         k)   leden van officiële delegaties van de voormalige Joegoslavi-
     beperkt tot de looptijd van de verblijfsvergunning;                       sche Republiek Macedonië die op officiële uitnodiging regel-
                                                                               matig deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes,
                                                                               onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of aan eve-
d)   zakenlieden en vertegenwoordigers van bedrijfsorganisaties                nementen die door intergouvernementele organisaties op het
     die regelmatig naar de lidstaten reizen;                                  grondgebied van de lidstaten worden gehouden.
                                                                          3.     De diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten ver-
e)   journalisten;                                                        strekken meervoudige visa met een geldigheidsduur van ten min-
                                                                          ste twee en ten hoogste vijf jaar aan de in lid 2 genoemde personen
                                                                          en aan andere personen mits zij in de voorafgaande twee jaar
f)   vertegenwoordigers van in de voormalige Joegoslavische
                                                                          overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de
     Republiek Macedonië geregistreerde religieuze gemeenschap-
                                                                          bezochte staat gebruik hebben gemaakt van het meervoudig
     pen, die regelmatig naar de lidstaten reizen.
                                                                          visum voor één jaar en de redenen om een meervoudig visum aan
                                                                          te vragen nog steeds gelden.
2.     De diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten ver-
strekken meervoudige visa met een geldigheidsduur van maxi-               4.     De in de leden 1 tot en met 3 bedoelde personen mogen in
maal een jaar aan de volgende categorieën personen, mits deze in          totaal ten hoogste 90 dagen per periode van 180 dagen op het
het voorafgaande jaar ten minste één visum hebben verkregen               grondgebied van de lidstaten verblijven.
waarvan zij gebruik hebben gemaakt overeenkomstig de wetge-
ving inzake inreis en verblijf in de bezochte staat en er redenen
zijn om een meervoudig visum aan te vragen:                                                              Artikel 6
                                                                               Leges voor de behandeling van een visumaanvraag
a)   studenten en postdoctoraal studenten die regelmatig reizen
     voor studie- of opleidingsdoeleinden, bijvoorbeeld in het
     kader van uitwisselingsprogramma’s;                                  1.     De leges voor de behandeling van visumaanvragen van de
                                                                          burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
                                                                          bedragen 35 EUR.
b)   deelnemers aan wetenschappelijke, culturele en artistieke
     activiteiten, inclusief universitaire en andere uitwisselings-       Het hierboven genoemde bedrag kan worden aangepast volgens
     programma’s, die regelmatig naar de lidstaten reizen;                de procedure van artikel 14, lid 4.
c)   deelnemers aan internationale sportevenementen en perso-             Indien de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de
     nen die hen beroepshalve begeleiden;                                 visumplicht voor EU-burgers opnieuw invoert, mag zij
                                                                          EU-burgers niet meer dan 35 EUR in rekening brengen voor de
                                                                          behandeling van een visumaanvraag, of het bedrag dat is overeen-
d)   beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan interna-            gekomen bij een aanpassing volgens de procedure van artikel 14,
     tionale tentoonstellingen, conferenties, symposia, studie-           lid 4.
     bijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die regelmatig
     naar de lidstaten reizen;
                                                                          2.     Aan de volgende categorieën personen worden geen kosten
                                                                          in rekening gebracht voor de behandeling van een visumaanvraag:
e)   vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties die
     regelmatig naar de lidstaten reizen in verband met een oplei-        a)   naaste familieleden — echtgenoten, kinderen (inclusief
     ding, studiebijeenkomsten of conferenties, bijvoorbeeld in                adoptiekinderen), ouders (inclusief voogden), grootouders en
     het kader van uitwisselingsprogramma’s;                                   kleinkinderen — van burgers van de voormalige Joegosla-
                                                                               vische Republiek Macedonië die legaal in de lidstaten
                                                                               verblijven;
f)   deelnemers aan officiële uitwisselingsprogramma’s van
     zustersteden;
                                                                          b)   leden van officiële delegaties van de voormalige Joegoslavi-
                                                                               sche Republiek Macedonië die op officiële uitnodiging deel-
g)   burgemeesters en gemeenteraadsleden;                                      nemen aan bijeenkomsten, overlegrondes, onderhandelingen
                                                                               of uitwisselingsprogramma’s of aan evenementen die door
                                                                               intergouvernementele organisaties op het grondgebied van
h) chauffeurs die internationaal goederen- en personenvervoer                  de lidstaten worden gehouden;
     verzorgen naar de lidstaten met voertuigen die zijn geregis-
     treerd in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;
                                                                          c)   leden van de nationale regering, het nationale parlement, het
                                                                               grondwettelijk hof, de hoogste rechterlijke instantie, de jus-
i)   personeel van wagons, koelwagons en locomotieven van                      titiële raad en de raad van openbaar aanklagers, indien zij bij
     internationale treinen die naar de lidstaten reizen;                      deze overeenkomst niet zijn vrijgesteld van de visumplicht;
 ---pagebreak--- 19.12.2007             NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                            L 334/129
d)   burgemeesters en gemeenteraadsleden;                                                               Artikel 7
                                                                                Duur van de behandeling van een visumaanvraag
e)   gehandicapten en personen die hen indien nodig begeleiden;
f)   personen die documenten hebben overgelegd waaruit blijkt             1.     De diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten
     dat hun reis om humanitaire redenen noodzakelijk is, bij-            nemen binnen tien kalenderdagen na ontvangst van de visum-
     voorbeeld om een dringende medische behandeling te onder-            aanvraag en de benodigde bewijsstukken een beslissing over de
     gaan, in welk geval de vrijstelling ook geldt voor degene die        visumaanvraag.
     de betrokkene begeleidt, of om een begrafenis van een naast
     familielid bij te wonen of een ernstig ziek naast familielid te
     bezoeken;                                                            2.     De periode voor het nemen van een beslissing over een
                                                                          visumaanvraag kan in individuele gevallen worden verlengd tot
                                                                          30 kalenderdagen, met name wanneer nader onderzoek van de
g)   deelnemers aan internationale sportevenementen en perso-             aanvraag nodig is.
     nen die hen beroepshalve begeleiden;
h) voor deelnemers aan wetenschappelijke, culturele, artistieke           3.     De periode voor het nemen van een beslissing over een
     en onderzoeksactiviteiten, waaronder universitaire en andere         visumaanvraag kan in dringende gevallen worden beperkt tot
     uitwisselingsprogramma’s;                                            twee werkdagen of minder.
i)   deelnemers aan officiële uitwisselingsprogramma’s van
     zustersteden;                                                                                      Artikel 8
                                                                             Vertrek in geval van verloren of gestolen documenten
j)   journalisten;
k)   gepensioneerden;                                                     Burgers van de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische
                                                                          Republiek Macedonië die hun identiteitsbewijs hebben verloren of
                                                                          van wie het identiteitsbewijs is gestolen tijdens hun verblijf op het
l)   chauffeurs die internationaal goederen- en personenvervoer
                                                                          grondgebied van de voormalige Joegoslavische Republiek Mace-
     verzorgen naar de lidstaten met voertuigen die zijn geregis-
                                                                          donië respectievelijk de lidstaten, kunnen dat grondgebied zon-
     treerd in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;
                                                                          der visum of een andere machtiging verlaten met een geldig
                                                                          identiteitsbewijs dat dient als grensoverschrijdingsdocument en
m) personeel van wagons, koelwagons en locomotieven van                   dat is afgegeven door een diplomatieke of consulaire post van de
     internationale treinen die naar de lidstaten reizen;                 lidstaten respectievelijk de voormalige Joegoslavische Republiek
                                                                          Macedonië.
n) vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties die
     deelnemen aan vergaderingen, studiebijeenkomsten, uit-
     wisselingsprogramma’s of cursussen;                                                                Artikel 9
o)   vertegenwoordigers van in de voormalige Joegoslavische                         Verlenging van het visum in buitengewone
     Republiek Macedonië geregistreerde religieuze ge-                                             omstandigheden
     meenschappen;
                                                                          Van burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Mace-
p) beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan interna-              donië die door overmacht, om humanitaire redenen, ernstige
     tionale tentoonstellingen, conferenties, symposia, studie-           beroepsredenen of persoonlijke redenen niet in staat zijn het
     bijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die in de                 grondgebied van de lidstaten binnen de in hun visum vermelde
     lidstaten worden gehouden;                                           termijn te verlaten, wordt het visum kosteloos volgens de wetge-
                                                                          ving van het gastland verlengd voor de periode die nodig is tot
q)   scholieren, studenten, postdoctoraal studenten en begelei-           hun terugkeer naar hun eigen land.
     dende docenten die reizen voor studie- of opleidings-
     doeleinden, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselings-
     programma’s, en andere educatieve of schoolgerelateerde                                           Artikel 10
     activiteiten;
                                                                                               Diplomatieke paspoorten
r)   kinderen jonger dan zes jaar.
                                                                          1.     Burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Mace-
3.     In afwijking van lid 1 kunnen Bulgarije en Roemenië, die           donië die houder zijn van een geldig diplomatiek paspoort heb-
gebonden zijn door het Schengenacquis maar nog geen Schen-                ben geen visum nodig voor een inreis in, een uitreis uit of een
genvisa afgeven, tot de bij besluit van de Raad te bepalen datum          doorreis over het grondgebied van de lidstaten.
waarop zij het Schengenacquis op het gebied van het visumbeleid
volledig gaan toepassen, burgers van de voormalige Joegoslavi-
sche Republiek Macedonië vrijstellen van de betaling van leges            2.     De in lid 1 bedoelde personen mogen ten hoogste 90 dagen
voor de behandeling van een aanvraag voor een visum voor kort             per periode van 180 dagen op het grondgebied van de lidstaten
verblijf.                                                                 verblijven.
 ---pagebreak--- L 334/130              NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                          19.12.2007
                             Artikel 11                                   en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, voor
                                                                          zover de bepalingen daarvan betrekking hebben op aangelegen-
                 Territoriale geldigheid van visa                         heden die bij deze overeenkomst worden geregeld.
Onverminderd nationale veiligheidsregels en -voorschriften van
                                                                          2.     De bepalingen van bilaterale, vóór 1 januari 2007 onder-
de lidstaten en onverminderd Europese Unie-regels inzake visa
                                                                          tekende overeenkomsten of regelingen tussen afzonderlijke lidsta-
met een beperkte territoriale geldigheid, hebben de burgers van de
                                                                          ten en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op
voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië het recht om
                                                                          grond waarvan houders van dienstpaspoorten zijn vrijgesteld van
volgens dezelfde voorwaarden als de EU-burgers op het grondge-
                                                                          de visumplicht, blijven van toepassing gedurende vijf jaar na de
bied van de lidstaten te reizen.
                                                                          inwerkingtreding van deze overeenkomst, onverminderd het
                                                                          recht van de betrokken lidstaten of de voormalige Joegoslavische
                             Artikel 12                                   Republiek Macedonië om deze bilaterale overeenkomsten tijdens
                                                                          deze periode op te zeggen of op te schorten.
  Gemengd Comité voor het beheer van de overeenkomst
1.     De partijen richten een Gemengd Comité van deskundigen                                           Artikel 14
op (hierna „het Comité” genoemd) dat bestaat uit vertegenwoor-
digers van de Europese Gemeenschap en de voormalige Joegosla-                                       Slotbepalingen
vische Republiek Macedonië. De Gemeenschap wordt ver-
tegenwoordigd door de Commissie van de Europese Gemeen-                   1.     Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun
schappen, die wordt bijgestaan door deskundigen van de lidstaten.         eigen procedures geratificeerd of goedgekeurd en treedt in wer-
                                                                          king op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum
2.     Het Comité heeft met name de volgende taken:                       waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de hier-
                                                                          boven bedoelde procedures zijn voltooid.
a)   toezien op de toepassing van deze overeenkomst (regelma-
     tige uitwisseling van informatie, bijvoorbeeld over het aantal       2.     In afwijking van lid 1 treedt deze overeenkomst pas in wer-
     verstrekte visa en het aantal ingediende en afgewezen                king op de datum van de inwerkingtreding van de overname-
     visumaanvragen);                                                     overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de voormalige
                                                                          Joegoslavische Republiek Macedonië indien dit later is dan de in
b)   wijzigingen van of toevoegingen aan deze overeenkomst                lid 1 bedoelde datum.
     voorstellen;
                                                                          3.     De overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten, ten-
c)   geschillen beslechten die voortvloeien uit de interpretatie of       zij zij wordt opgezegd in overeenstemming met lid 6.
     de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst.
                                                                          4. Deze overeenkomst kan met wederzijdse schriftelijk instem-
3.     Het Comité komt zo vaak als nodig is op verzoek van een            ming van de partijen worden gewijzigd. Wijzigingen treden in
van de partijen bijeen, maar ten minste eens per jaar.                    werking nadat de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de
                                                                          voltooiing van de daartoe vereiste procedures.
4.     Het Comité stelt zijn reglement van orde vast.
                                                                          5.     Elk van beide partijen kan deze overeenkomst geheel of
5.     Het Comité verstrekt de in het kader van de stabilisatie- en       gedeeltelijk opschorten in verband met de openbare orde, de
associatieovereenkomst opgerichte instanties periodiek gegevens           bescherming van de nationale veiligheid of de bescherming van de
over de toepassing van deze overeenkomst.                                 volksgezondheid. Het besluit tot opschorting wordt uiterlijk
                                                                          48 uur voor de inwerkingtreding ervan meegedeeld aan de andere
                                                                          partij. De partij die de toepassing van de overeenkomst heeft
                             Artikel 13                                   opgeschort, stelt de andere partij onverwijld in kennis van het feit
       Verband tussen deze overeenkomst en bilaterale                     dat de redenen voor de opschorting zijn vervallen zodra dit het
   overeenkomsten tussen de lidstaten en de voormalige                    geval is.
              Joegoslavische Republiek Macedonië
                                                                          6.     Elk van beide partijen kan deze overeenkomst opzeggen
1.     Zodra deze overeenkomst in werking treedt, heeft zij voor-         door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de andere par-
rang op de bepalingen van bilaterale of multilaterale overeenkom-         tij. Deze overeenkomst wordt 90 dagen na de datum van deze
sten of regelingen die zijn gesloten tussen afzonderlijke lidstaten       kennisgeving beëindigd.
 ---pagebreak--- 19.12.2007          NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                                L 334/131
                                                                    BIJLAGE
              PROTOCOL BETREFFENDE DE LIDSTATEN DIE HET SCHENGENACQUIS NIET VOLLEDIG TOEPASSEN
           De lidstaten die gebonden zijn door het Schengenacquis maar nog geen Schengenvisa afgeven omdat zij in afwachting zijn
           van het daarvoor benodigde besluit van de Raad, verstrekken nationale visa die alleen geldig zijn op hun eigen grondgebied.
           Deze lidstaten kunnen eenzijdig Schengenvisa en verblijfsvergunningen erkennen met het oog op doorreis over hun grond-
           gebied, overeenkomstig Beschikking nr. 895/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006.
           Aangezien Beschikking nr. 895/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 nog niet van toepassing
           is op Roemenië en Bulgarije, zal de Commissie soortgelijke bepalingen voorstellen zodat deze landen eenzijdig Schengen-
           visa en -verblijfsvergunningen en vergelijkbare documenten die door andere nog niet volledig in de Schengenzone geïnte-
           greerde lidstaten zijn afgegeven, kunnen erkennen met het oog op doorreis over hun grondgebied.
 ---pagebreak--- L 334/132         NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                   19.12.2007
                      GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE HET VOORUITZICHT
                                       VAN EEN WEDERZIJDSE VISUMVRIJE REGELING
          Overeenkomstig de conclusies van de topontmoeting tussen de Europese Unie en de westelijke Balkan van
          21 juni 2003 in Thessaloniki, vormt de visumversoepeling die bij deze overeenkomst wordt geregeld, een over-
          gangsfase naar een visumvrije regeling voor de burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
          De visumvrije regeling zal voor de burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden
          ingevoerd op basis van een positief oordeel over de vorderingen van de voormalige Joegoslavische Republiek
          Macedonië bij de hervormingen en overeenkomstig de procedures en criteria van Verordening (EG)
          nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001.
                          GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE DENEMARKEN
          De partijen nemen er nota van dat deze overeenkomst niet van toepassing is op de procedures voor de afgifte
          van visa door de diplomatieke en consulaire posten van het Koninkrijk Denemarken.
          Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van het Koninkrijk Denemarken en de voormalige Joegoslavische
          Republiek Macedonië onverwijld een bilaterale overeenkomst sluiten over de versoepeling van de afgifte van
          visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar is met de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de voor-
          malige Joegoslavische Republiek Macedonië.
          GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE HET VERENIGD KONINKRIJK EN IERLAND
          De partijen nemen er nota van dat deze overeenkomst niet van toepassing is op het grondgebied van het Ver-
          enigd Koninkrijk en Ierland.
          Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk, Ierland en de voormalige Joegosla-
          vische Republiek Macedonië bilaterale overeenkomsten sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa.
                   GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE IJSLAND EN NOORWEGEN
          De partijen nemen nota van de nauwe betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Noorwegen en IJs-
          land, die met name voortvloeien uit de overeenkomst van 18 mei 1999 inzake de betrokkenheid van deze twee
          staten bij de uivoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis.
          Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van Noorwegen en IJsland met de voormalige Joegoslavische Repu-
          bliek Macedonië onverwijld een bilaterale overeenkomst sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa
          voor kort verblijf, die vergelijkbaar is met de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de voorma-
          lige Joegoslavische Republiek Macedonië.
 ---pagebreak--- 19.12.2007         NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                     L 334/133
                                     GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE
                                      DE ZWITSERSE BONDSSTAAT EN LIECHTENSTEIN
                                                               (indien nodig)
           Indien de overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat
           inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van
           het Schengenacquis, alsmede de aan die overeenkomst gehechte protocollen betreffende Liechtenstein in wer-
           king zijn getreden op het ogenblik waarop de onderhandelingen met de voormalige Joegoslavische Republiek
           Macedonië worden afgerond, wordt een soortgelijke verklaring afgelegd met betrekking tot Zwitserland en
           Liechtenstein.
                                GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE LEGES
                                   VOOR DE BEHANDELING VAN EEN VISUMAANVRAAG
           De Europese Gemeenschap neemt nota van de door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geuite
           bezorgdheid over het feit dat de territoriale geldigheid van de aan burgers van deze republiek afgegeven visa
           beperkt is tot een of meer lidstaten. De Europese Gemeenschap neemt tevens nota van het door de voormalige
           Joegoslavische Republiek Macedonië geformuleerde verzoek om van haar burgers, die houder zijn van een
           Schengenvisum waarvan de territoriale geldigheid is beperkt tot één of meer lidstaten en die gedurende de gel-
           digheidsduur van dat visum naar een lidstaat moeten reizen waarvoor de territoriale geldigheid van dat visum
           niet geldt, geen leges te verlangen voor de behandeling van een tweede visumaanvraag.
           Partijen zijn van mening dat dit punt opnieuw met voorrang dient te worden bezien door het bij artikel 12
           opgerichte Gemengd Comité, nadat het Europees Parlement en de Raad de Gemeenschappelijke Visumcode,
           in het ontwerp waarvan dit punt wordt behandeld, hebben goedgekeurd.
                    VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP BETREFFENDE HERZIENING
                           VAN DE VISUMPLICHT VOOR HOUDERS VAN DIENSTPASPOORTEN
           Aangezien de vrijstelling van de visumplicht voor houders van dienstpaspoorten die is geregeld bij vóór
           1 januari 2007 ondertekende bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen afzonderlijke lidstaten en de voor-
           malige Joegoslavische Republiek Macedonië gedurende vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst
           van toepassing blijft, onverminderd het recht van de betrokken lidstaten of de voormalige Joegoslavische Repu-
           bliek Macedonië om deze bilaterale overeenkomsten tijdens deze periode op te zeggen of op te schorten,
           bekijkt de Europese Gemeenschap uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst de situa-
           tie van de houders van dienstpaspoorten opnieuw, met het oog op een eventuele wijziging van de overeen-
           komst in die zin overeenkomstig de procedure van artikel 14, lid 4.
 ---pagebreak--- L 334/134          NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                       19.12.2007
          VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP BETREFFENDE DE TOEGANG VAN
          VISUMAANVRAGERS EN DE HARMONISATIE VAN INFORMATIE OVER PROCEDURES VOOR
          DE AFGIFTE VAN VISA VOOR KORT VERBLIJF EN OVER DE DOCUMENTEN DIE MOETEN
              WORDEN OVERGELEGD BIJ HET AANVRAGEN VAN EEN VISUM VOOR KORT VERBLIJF
          De Europese Gemeenschap acht transparantie van groot belang voor visumaanvragers en wijst erop dat op
          19 juli 2006 het voorstel voor een herziening van de gemeenschappelijke visuminstructies aan de diploma-
          tieke en consulaire beroepsposten is aangenomen door de Commissie en nu wordt behandeld door het Euro-
          pees Parlement en de Raad, en dat daarin voorschriften zijn opgenomen voor de toegang van visumaanvragers
          tot de diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten.
          Ten aanzien van de informatie die aan visumaanvragers moet worden verstrekt, is de Europese Gemeenschap
          van mening dat maatregelen dienen te worden genomen:
          — in algemene zin, om voor visumaanvragers basisinformatie te verzorgen over de procedures en voorwaar-
                den voor het aanvragen van een visum en over de geldigheid van verstrekte visa;
          — de Europese Gemeenschap stelt een lijst van minimumvereisten op zodat visumaanvragers uit de voor-
                malige Joegoslavische Republiek Macedonië samenhangende en gelijkluidende basisinformatie krijgen en
                in principe dezelfde bewijsstukken moeten overleggen.
          De hierboven bedoelde informatie, waaronder de lijst van in het kader van de plaatselijke consulaire samen-
          werking erkende reisbureaus en touroperators, moet op grote schaal worden verspreid (via informatieborden
          van consulaten, folders, websites, enz.).
          De diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten dienen zichzelf zo te organiseren dat binnen een rede-
          lijke termijn een afspraak voor het indienen van een visumaanvraag met de bewijsstukken binnen kan worden
          gemaakt.
          De diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten dienen informatie te verstrekken over de mogelijk-
          heden die het Schengenacquis biedt om de afgifte van visa voor kort verblijf in individuele gevallen te versoe-
          pelen, bijvoorbeeld door vereenvoudigde documentvereisten, met name voor bonafide aanvragers.
                   POLITIEKE VERKLARING VAN BULGARIJE BETREFFENDE KLEIN GRENSVERKEER
          De Republiek Bulgarije verklaart bereid te zijn onderhandelingen te beginnen over een bilaterale overeenkomst
          met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met het oog op de toepassing van de regeling voor
          klein grensverkeer die is ingevoerd bij de Verordening (EG) nr. 1931/2006 van 20 december 2006 tot vast-
          stelling van regels inzake klein grensverkeer aan de landbuitengrenzen van de lidstaten en tot wijziging van de
          bepalingen van de Schengenuitvoeringsovereenkomst.
 ---pagebreak--- 19.12.2007        NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                     L 334/135
                              VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP BETREFFENDE
                                            VERSOEPELINGEN VOOR FAMILIELEDEN
           De Europese Gemeenschap neemt nota van het voorstel van de voormalige Joegoslavische Republiek Mace-
           donië om de categorie familieleden op wie de visumversoepeling van toepassing is, ruimer te definiëren en van
           het belang dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië hecht aan vereenvoudiging van het verkeer
           van deze categorie personen.
           Ter bevordering van de mobiliteit van een grotere groep personen met familiebanden met burgers van de voor-
           malige Joegoslavische Republiek Macedonië die legaal in de lidstaten verblijven (met name zussen en broers en
           hun kinderen), verzoekt de Europese Gemeenschap de consulaire posten van de lidstaten ten volle gebruik te
           maken van de in het communautair acquis bestaande mogelijkheden om de afgifte van visa aan deze categorie
           personen te vereenvoudigen, met name door middel van vereenvoudigingen ten aanzien van de vereiste bewijs-
           stukken, vrijstelling van leges en zo mogelijk de afgifte van meervoudige visa.