CELEX: 31994R2564
Language: es
Date: 1994-10-22 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 2564/94 de la Comisión, de 21 de octubre de 1994, relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

N° L 272/ 14                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               22. 10 . 94
                                   REGLAMENTO (CE) N° 2564/94 DE LA COMISIÓN
                                                    de 21 de octubre de 1994
                    relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                    de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
                                                                    que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la
constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­
cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,                                         Artículo 1
                                                                    En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                 derá a la movilización en la Comunidad de azúcar blanco
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen            para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  los Anexos, de conformidad con las disposiciones del
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             realizará mediante licitación .
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria
más allá de la fase fob ;
                                                                    Las ofertas correspondientes a cada uno de los lotes a que
                                                                    se refieren los Anexos se referirán o bien al azúcar produ­
                                                                    cido dentro de las cuotas A o B o bien al azúcar C defini­
Considerando que, como consecuencia de una decisión
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión           dos, respectivamente, en las letras a), b) y c) del
ha otorgado a determinados beneficiarios 6 209 toneladas            párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Regla­
de azúcar ;                                                         mento (CEE) n° 1785/81 del Consejo (6). Cada oferta indi­
                                                                    cará de manera precisa la categoría de azúcar a que se
                                                                    refiere, so pena de no ser admitida a trámite.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87 en la oferta
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            para los lotes B y C se podrán indicar dos puertos de
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              la misma zona portuaria.
ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (s) ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá             todas las condiciones generales y particulares aplicables y
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;          que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                    otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que, para garantizar el suministro, es conve­
niente establecer que los licitadores puedan movilizar                                       Articulo 2
tanto azúcar incluido en las cuotas A y B como azúcar
C tal como se define en la normativa de mercado ; que el
suministro de cada lote se asignará a la oferta menos               La comunicación Q relativa al etiquetado y la rotulación
elevada habida cuenta de las condiciones aplicables a las           de los envases no se aplicará a la presentación de las ofer­
                                                                    tas .
categorías de azúcar correspondientes ;
Considerando que, para un determinado lote, habida                                           Articulo 3
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­
nistrar, las características del envasado y la multitud de          El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
                                                                    al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
(>) DO  n°  L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .                           dades Europeas.
(2) DO  n°  L 174 de 7. 7. 19.90 , p. 6.
 3  DO  n°  L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO  n°  L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .                            (6) DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4.
O   DO  n°  L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .                         Ç) DO n° C 273 de 30. 9. 1994, p. 1 .
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          N° L 272/ 15
            El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
            en cada Estado miembro.
            Hecho en Bruselas, el 21 de octubre de 1994.
                                                                     Por la Comisión
                                                                     René STEICHEN
                                                                 Miembro de la Comisión
 ---pagebreak--- N° L 272/ 16                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            22. 10 . 94
                                                                  ANEXO I
                                                                LOTES A y B
              1 . Acciones nos (') : vease Anexo II
              2. Programa : 1993 + 1994
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag [tel. : (31 70) 33 05 757 ; telefax :
                  36 41 701 ; télex : 30960 NL EURON1
              4. Representante del beneficiario O : deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
              6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
              7. Características y calidad de la mercancía (3)          (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1 )
              8 . Cantidad total : 1 314 toneladas
              9. Número de lotes : 2 (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado (6) f)(u)(14): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 2 y VA 3)
                  inscripciones en francés (A, B 1 , B 5-B 9), en inglés (B 3, B 4, B 10, B 12, B 13) y en portugués (B 2, B 1 1 )
            1 1 . Modo de movilización del producto : azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                  Consejo
                  — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
                  — o bien azúcar C [letra c)]
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (12)
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 5 al 31 . 12. 1994
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 11 . 1994, a las 12 horas (hora
                , de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 11 . 1994, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 19. 12. 1994 al 14. 1 . 1995
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 — AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : en caso de entrega de azúcar de las categorías
                  « A » y « B » : restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 14. 10. 1994, establecida por el Regla­
                  mento (CE) n° 2448/94 de la Comisión (DO n° L 262 de 12. 10. 1994, p. 1 )
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 272/ 17
                                                              LOTES C, D y E
              1 . Acciones n° (') : véase Anexo II
              2. Programa : 1 994
              3 . Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma : tel (39-6)
                  57 971 ; télex 626675 I WFP
              4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
              6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
              7. Características y calidad de la mercancía (3) í7) (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 21 (V A 1 )
              8 . Cantidad total : 3 340 toneladas
              9. Número de lotes : 3 (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado (é) (9) (14) : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 21 (V A 2 y V A 3)
                  inscripciones en inglés (Cl , C2, C5, C6, D, E), en portugués (C3) y en francés (C4)
                  C4 : inscripciones complementarias : « Date d expiration : . . . »
            1 1 . Modo de movilización del producto : azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                  Consejo
                  — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
                  — o bien azúcar C [letra c)]
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (12)
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 12. 12. 1994 al 8. 1 . 1995
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 11 1994, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 11 . 1994, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 26. 12. 1994 al 22. 1 . 1995
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
            23 . Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 971
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : en caso de entrega de azúcar de las categorías
                  « A » y « B » : restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 14. 10. 1994, establecida por el Regla­
                  mento (CE) n° 2448/94 de la Comisión (DO n° L 262 de 12. 10. 1994, p. 1 )
 ---pagebreak--- N° L 272/ 18                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       22. 10 . 94
                                                          LOTES F, G, H, I y K
              1 . Acciones n°s ('): 931 /94 (F) ; 932/94 (G) ; 933/94 (H) ; 934/94 (I); 935/94 (K)
             2. Programa : 1994
             3. Beneficiario ( 2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700
                  A-l 400 Vienna [télex 135310 UNRWA A ; telefax (1 ) 230 75 29]
             4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                  Ashdod (F + K) :          West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel. 972(2)89 05 55 ; télex 26194
                                            UNRWA IL ; telefax 972(2)81 65 64]
                   Lattakia (G) :           PO Box 4313, Damascus, SAR, [tel. 963(11)66 02 17 ; télex 412006 UNRWA
                                            SY ; telefax 963(11)24 75 13]
                  Beirut (H) :              PO Box 947, Beirut, Lebanon (tel. 86 31 32 ; telex 21430 UNRWA LE ; telefax :
                                            87 1 1 45 02 32 thru Satellite)
                  Amman (I):                PO Box 484, Amman, Jordan [tel. 962(6)74 19 14 — 77 22 26 ; telex 23402
                                            UNRWA JFO JO ; telefax 962 (6) 68 54 76]
             5. Lugar o país de destino (10) :
                  — Lotes F + K : Israel (F : West Bank ; K : Gaza)
                  — Lote G : Siria
                  — Lote H : Líbano
                  — Lote I : Jordania
             6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
             7. Características y calidad de la mercancía (3) Q (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1 )
             8 . Cantidad total : 1 555 toneladas
             9. Número de lotes : 5 (lote F : 340 toneladas ; lote G : 140 toneladas ; lote H : 220 toneladas ; lote 1 : 260
                  toneladas) ; lote K : 595 toneladas)
            10. Envasado y marcado (6) (9) (u) (!4) : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VA 2 y V A 3)
                  inscripciones en inglés
                  inscripciones complementarias sobre el embalaje : « UNRWA »
           1 1 . Modo de movilización del producto : azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                  Consejo (DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4)
                  — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
                  — o bien azúcar C [letra c)].
           1 2. Fase de entrega :
                  — lotes F, G y K : entregado en el puerto de desembarque — desembarcado
                  — lotes H e I : entrega en el destino
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : lotes F y K : Ashdod ; lote G : Lattakia
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : lote H : entrepôts UNRWA á
                  Beirut, Líbano ; lote I : entrepôts UNRWA á Amman, Jordania
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                  mercancía en estado puerto de embarque : del 5 al 18 . 12. 1994
           18 . Fecha límite para el suministro : lotes F, G y K : el 15. 1 . 1995 ; lotes H e I : el 22. 1 . 1995
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 11 . 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 272/ 19
            21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 11 . 1994, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía en
                     estado puerto de embarque : del 19. 12. 1994 al 1 . 1 . 1995
                 c) fecha límite para el suministro : lotes F, G y K : el 29. 1 . 1995 ; lotes H e I : el 5. 2. 1995
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
            23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire á
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                 Bruxelles [télex 22037 AGREC B) ; telefax : (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : en caso de entrega de azúcar de las categorías
                 « A » y « B » restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 14. 10. 1994, establecida por el Regla­
                 mento (CE) n° 2448/94 de la Comisión (DO n° L 262 de 12. 10 . 1994, p. 1 )
 ---pagebreak--- N° L 272/20                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        22. 10 . 94
           Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) Azúcar A y B :
                El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), modificado en
                último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
                lo que respecta a la restitución de la exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
                El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                modificado por el Reglamento (CE) n° 547/94 (DO n° L 69 de 12. 3. 1994, p. 1 ), no se aplicarán a dicho
                importe.
                Azúcar C :
                El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión no será aplicable. Las normas establecidas por el Regla­
                mento (CEE) n° 2630/81 de la Comisión (DO n° L 258 de 11 . 9. 1981 , p. 16) se aplican para la exporta­
                ción de azúcar suministrado en virtud del presente Reglamento.
            (^ El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (6) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                de una R mayúscula.
            f) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en
                el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 (DO n° L
                246 de 27. 9 . 1977, p. 12).
            (8) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
                siguiente :
                — certificado fitosanitario. (Lote A : + « Date d expiration : . . . »)
            (9) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, la letra c) del apartado 3 de la letra A del punto V se
                sustituye por el texto siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
           (10) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33.
           (u) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. Cada contenedor
                tendrá obligatoriamente un contenido neto de 18 toneladas. El abastecedor correrá con los gastos de
                transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de embarque y de apila­
                miento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del
                traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del
                apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
           (12) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta para los lotes B y C se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer
                necesariamente a la misma zona portuaria.
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 272/21
            (13) Lotes F, H, I, K : Deberá entregarse en contenedores de 20 pies. Lotes F + K : las condiciones de
                 embarque contratadas se considerará que son condiciones de muelle integras (carga y descarga), franco
                 puerto de desembarque depósito de contenedores y con exención del pago de gastos de detención de los
                 contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 1 5 días (excluidos sábados, domingos y fiestas
                 oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de
                 embarque se indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención. Los
                 gastos de detención « bona fide » correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los
                 15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará (ni se le podrán
                 imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
                Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
                costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                depósito de contenedores.
            (14) La comunicación 94/C 273/01 relativa al etiquetado y la rotulación de los envases no se aplicará a la
                 presentación de las ofertas.
 ---pagebreak--- N° L 272/22                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               22. 10. 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                ANEXO II
              Cantidad total   Cantidades parciales
     Lote                                                 Acción n0                    Inscripciones complementarias
               (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti     Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.
                    (i tons)           (i tons)                                              Yderligere påskrifter
    Partie     Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
                (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                           Ergänzende Aufschriften
   Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.
                (σε τόνους)        (σε τόνους)                                          Συμπληρωματικές ενδείξεις
     Lot      Total quantity    Partial quantities        Operation
                 (in tonnes)        (in tonnes)              No                           Supplementary markings
     Lot      Quantité totale  Quantités partielles       Action n°
                 (eN tonnes)        (en tonnes)                                         Inscriptions complémentaires
    Lotto     Quantità totale  Quantitativi parziali      Azione n.
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                           Iscrizioni supplementari
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel
    Partij         (in ton)                                                               Bijkomende vermeldingen
                                      (in ton)                nr.
     Lote    Quantidade total  Quantidades parciais       Acção n?                       Inscrições complementares
              (em toneladas)     (em toneladas)
      A                594         A      1 : 36           778/94        Algérie
                                   A 2 : 36                 778/94       Algérie
                                  A 3 : 522                 780/94       Algérie
      B                720         B     1 :   36         1737/93        Haïti
                                   B 2:         18        1738/93        Moçambique
                                   B     3:    36         1739/93        Zambia
                                   B     4:    18         1740/93        Zambia
                                   B 5 : 18               1741 /93       Madagascar
                                   B 6:        18          773/94        Madagascar
                                   B 7:        18          774/94        Madagascar
                                   B     8:    18          775/94        Madagascar
                                   B     9 :   18          776/94        Burundi
                                  B 10 : 180               777/94        Eritrea
                                  B 11 :      36           781 /94       Guinea Bissau
                                  B 12 : 180               782/94        India
                                  B 13 : 126               783/94        India
      C             1 156         C      1 : 575           699/94        Ethiopia
                                  C      2:   29           705/94        Ghana
                                  C      3:   41          706/94         Guinea Bissau
                                  C      4:   86           707/94        Burundi
                                  C 5 : 319                708/94        Ethiopia
                                  C 6 : 106                709/94        Ethiopia
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 272/ 23
      Lote
               Cantidad total    Cantidades parciales     Acción n°                  Inscripciones complementarias
               (en toneladas)      (en toneladas)
      Partí     Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.                       Yderligere påskrifter
                    (i tons)            (i tons)
               Gesamtmenge           Teilmengen           Maßnahme
     Partie
                                                              Nr.
                                                                                         Ergänzende Aufschriften
                 (in Tonnen)         (in Tonnen)
            Συνολική 7tOCTÓTT|ta Mερκές JtOaÓTT|T£5      Δράση αριθ.                  Iu|A7tXr|pcon,axiKé5 ενδείξεις
    napxí8a     (σε tόνους)         (σε tόνους)
       Lot     Total quantity     Partial quantities      Operation                      Supplementary markings
                  (in tonnes)         (in tonnes)             No
       Lot
              Quantité totale    Quantités partielles     Action n°                   Inscriptions complémentaires
                  (en tonnes)         (en tonnes)
     Lotto
              Quantità totale    Quantitativi parziali    Azione n.                      Iscrizioni supplementari
               (in tonnellate)     (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid   Deelhoeveelheden         Maatregel
     Partij                                                                             Bijkomende vermeldingen
                    (in ton)            (in ton)              nr.
      Lote
              Quantidade total   Quantidades parciais      Acção n?                     Inscrições complementares
               (em toneladas)      (em toneladas)
       D              1 500         DI : 350                700/94      Afghanistan
                                    D      2 : 150          701 /94     Afghanistan
                                    D 3 : 300               702/94      Afghanistan
                                    D 4 : 700               703/94      Afghanistan
        E               684                                 538 /94     Eritrea