CELEX: C1997/131/01
Language: it
Date: 1997-04-26 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 27 febbraio 1997 nel procedimento C-59/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Sozialgericht di Norimberga): Francisco Bastos Moriana e a. contro Bundesanstalt für Arbeit (Previdenza sociale dei lavoratori migranti - Prestazioni per figli a carico di titolari di pensioni o rendite e per orfani)

26 . 4 . 97            1  11                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 131 / 1
                                                                            I
                                                                    (Comunicazioni)
                                                       CORTE DI GIUSTIZIA
                                                                CORTE DI GIUSTIZIA
                    SENTENZA DELLA CORTE                                         mento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001 , devo­
                            27 febbraio 1997                                     no essere interpretati nel senso che l'istituzione competente
                                                                                 di uno Stato membro non è tenuta a concedere ai titolari
 nel procedimento C-59/95 ( domanda di pronuncia pregiu­                         di pensioni o di rendite o agli orfani che risiedono in un
 diziale del Sozialgericht di Norimberga ): Francisco Bastos                     altro Stato membro un complemento di prestazioni fami­
        Moriana e a. contro Bundesanstalt für Arbeit (')
                                                                                 liari nel caso in cui l'importo delle prestazioni familiari
 (Previdenza sociale dei lavoratori migranti — Prestazioni                       corrisposte dallo Stato membro di residenza sia inferiore a
 per figli a carico di titolari di pensioni o rendite e per                      quello delle prestazioni previste dalla normativa del primo
                                   orfani)                                       Stato membro, qualora il diritto alla pensione o alla rendi­
                              ( 97/C 131 /01                                     ta, o il diritto dell'orfano, non sia acquisito esclusivamente
                                                                                 in base ai periodi di assicurazione compiuti in tale Stato.
                   (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                                 (') GU n . C 137 del 3 . 6 . 1995 , pag. 8 .
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
 Nel procedimento C-59/95 , avente ad oggetto la domanda
 di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
 dell' art. 177 del Trattato CE, dal Sozialgericht di Norim­                                      SENTENZA DELLA CORTE
 berga ( Germania ), nella causa dinanzi ad esso pendente                                                  11 marzo 1997
tra Francisco Bastos Moriana , Cristóbal Aguilera Reyes ,
 Cristóbal Gordo Valle, Fernando Romero Ramos, Rosa                              nel procedimento C-13/95 ( domanda di pronuncia pregiu­
Moscato, Anna Muñoz Abato e Bundesanstalt für Arbeit,                            diziale dell'Arbeitsgericht di Bonn ): Ayşe Süzen contro
domanda vertente sull' interpretazione degli artt. 77, n . 2,                    Zehnacker Gebäudereinigung GmbH Krankenhausservice,
lett. b), 78 , n . 2 , lett. b ), e 79 , n . 1 , del regolamento ( CEE )                   Lefarth GmbH, chiamata in intervento (')
del Consiglio 14 giugno 1971 , n . 1408 , relativo all' appli­                   (Mantenimento dei diritti dei lavoratori in caso di trasferi­
cazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subor­                                             mento di impresa)
dinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si                                                    ( 97/C 131 /02 )
spostano all'interno della Comunità , nella sua versione
modificata e aggiornata dal regolamento ( CEE ) del Consi­                                       Lingua processuale: il tedesco)
glio 2 giugno 1983 , n . 2001 ( GU L 230, pag. 6 ), la Corte
composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente,                        (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
J.C. Moitinho de Almeida , J.L. Murray e L. Sevón , presi­                        blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
denti di sezione, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann ( relatore ),
D.A.O. Edward, J.-R Puissochet, G. Hirsch , R Jann e M.                         Nel procedimento C-13/95 , avente ad oggetto la domanda
Wathelet, giudici; avvocato generale : N. Fennelly, cancel­                     di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
liere : H.A. Rühl , amministratore principale , ha pronuncia­                   dell'art. 177 del Trattato CE, dall'Arbeitsgericht di Bonn,
to, il 27 febbraio 1997, una sentenza il cui dispositivo è                      nella causa dinanzi ad esso pendente tra Ayşe Süzen contro
del seguente tenore :                                                           Zehnacker Gebäudereinigung GmbH Krankenhausservice,
                                                                                Lefarth GmbH, chiamata in intervento, domanda vertente
Gli artt. 77, n. 2, lett. b), sub i), e 78, n. 2 , lett. b), sub i),            sull' interpretazione della direttiva del Consiglio 14 febbraio
del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giugno 1971 ,                            1977, 77/187/CEE, concernente il ravvicinamento delle le­
n. 1408, relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza                      gislazioni degli Stati membri relative al mantenimento dei
sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e                     diritti dei lavoratori in caso di trasferimento di imprese, di
ai loro familiari che si spostano all'interno della Comuni­                     stabilimenti o di parti di stabilimenti ( GU L 61 , pag. 26 ),
tà, nella sua versione modificata e aggiornata dal regola                       la Corte composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,