CELEX: 31983R1497
Language: de
Date: 1983-06-07 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 1497/83 DER KOMMISSION VOM 7. JUNI 1983 UEBER DIE LIEFERUNG VON WEICHWEIZENMEHL AN DAS WELTERNAEHRUNGSPROGRAMM IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 152/ 10                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                10 . 6. 83
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 1497/83 DER KOMMISSION
                                                   vom 7 . Juni 1983
               über die Lieferung von Weichweizenmehl an das Welternährungsprogramm im
                                            Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN
                                                               Die Durchführung dieser Maßnahmen ist gemäß den
GEMEINSCHAFTEN —
                                                               Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
                                                               Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                               Durchführungsbestimmungen               für     bestimmte
                                                               Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des              Reissektor (7), zuletzt geändert durch die Verordnung
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die gemeinsame                (EWG) Nr. 3323/81 (8), vorzusehen . Es ist erforderlich,
Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert           für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1451 /82 (2),                   Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
                                                               Lieferbedingungen genau vorzuschreiben, die in den
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des              Anhängen dieser Verordnung aufgeführt sind.
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die
Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­            Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
hilfe (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.             entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                               schusses für Getreide —
3331 /82 (4), insbesondere auf Artikel 6,
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23 .
                                                               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit
und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik
                                                                                       Artikel 1
anzuwendenden Umrechnungskurse (*), zuletzt geän­
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 (6),               Die belgische Interventionsstelle ist gemäß den
insbesondere auf Artikel 3 ,
                                                               Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80
nach Stellungnahme des Währungsausschusses,                    und den in den Anhängen aufgeführten Bedingungen
                                                               mit der Durchführung der Bereitstellungs- und Liefer­
in Erwägung nachstehender Gründe :                             verfahren beauftragt.
Am 26. April 1982 äußerte der Rat der Europäischen                                     Artikel 2
Gemeinschaften seine Absicht, im Rahmen einer
gemeinsamen Maßnahme 1 014 Tonnen Getreide an                  Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
das Welternährungsprogramm im Rahmen seines                    chung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
Nahrungsmittelhilfeprogramms für 1982 zu liefern .             schaften in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 7. Juni 1983
                                                                         Für die Kommission
                                                                             Poul DALSAGER
                                                                      Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
(2) ABl. Nr. L 164 vom 14. 6. 1982, S. 1 .
(3 ABl. Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89 . '
O ABI . Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
(5) ABl . Nr. 106 vom 30 . 10 . 1962, S. 2553/62.              O ABl . Nr. L 192 vom 26 . 7 . 1980, S. 11 .
 6) ABl . Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973, S. 1 .                  (8) ABl . Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27.
 ---pagebreak--- 10 . 6 . 83                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 152/ 11
                                                           ANHANG I a)
                1 . Programm : 1982
               2. Empfänger : Welternährungsprogramm (WEP)
               3. Bestimmungsort oder -land : Äquatorialguinea
               4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
               5. Gesamtmenge : 600 Tonnen (822 Tonnen Getreide)
               6. Anzahl Partien : 1 (4 x 150 Tonnen)
               7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                    OBEA, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles (télex 24 076)
               8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
               9 . Merkmale der Ware :
                    — Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                        lingen
                    — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H.
                    — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25, bezogen auf die Trockenmasse)
                    — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H., (bezogen auf die Trockenmasse)
             10 . Aufmachung :
                    — in neuen Säcken (')
                       — Jutesäcke mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                       — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                            335 g
                    — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                    — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                       300 Tonnen : „ EQ. GUINEA 2624 Q / WHEAT FLOUR / MALABO / GIFT OF THE
                       EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF WORLD FOOD PROGRAMME"
                       300 Tonnen : „ EQ. GUINEA 2624 Q / WHEAT FLOUR / BATA / GIFT OF THE EURO­
                       PEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF WORLD FOOD PROGRAMME"
             1 1 . Ladehafen :
                    Rotterdam, Antwerpen, Rouen oder jeder andere Hafen der Gemeinschaft, der in regelmäßigen
                    Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht (2)
             12. Lieferungsstufe : fob
             13 . Löschhafen : —
             14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
             15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 21 . Juni 1983 um 12.00 Uhr
             16 . Verladefrist : 1 . bis 30 . Juli 1983 ( 150 Tonnen — Malabo)
                                  1 . bis 30 . Juli 1983 ( 150 Tonnen — Bata)
                                  1 . bis 30. September 1983 ( 150 Tonnen — Malabo)
                                  1 . bis 30. September 1983 ( 150 Tonnen — Bata)
             17 . Kaution : 12 ECU/Tonne
            (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                  ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                  schrift auch ein großes R tragen.
            (2) In allen Fällen, wo keiner der oben aufgeführten Häfen gewählt wird, ist dem Angebot eine Erklä­
                  rung der zuständigen Hafenbehörden beizufügen, in der bescheinigt wird, daß der Hafen während
                  der Frist gemäß Punkt 16 in regelmäßigen Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht.
 ---pagebreak--- Nr. L 152/ 12                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    10 . 6. 83
BILAG Ib) — ANHANG Ib) — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / 6) — ANNEX Ib) — ANNEXE Ib) — ALLEGATO Ib) — BIJLAGE
                                                     Ib)
   Partiets nummer      Mængde (t)               Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
 Nummer der Partie       Menge (t)              Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων         Τόνοι               Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού         Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                          Address of store              Town at which stored
   Numéro du lot         Tonnage                    Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Hoeveelheid (t)          Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
            1              411               Interagri S.C.                        Floreffe
                      I                      Silos de Floreffe
                           411               Les silos de la Meuse SA              île Monsin, Liège
                      II                     Darse Nord — route n 0 10
                                             île Monsin, Liège
 ---pagebreak--- 10 . 6. 83                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 152/ 13
                                                      ANHANG II a)
               1 . Programm : 1982
              2. Empfänger : Welternährungsprogramm (WEP)
              3. Bestimmungsort oder -land : Gambia
              4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
              5. Gesamtmenge : 140 Tonnen ( 192 Tonnen Getreide)
              6 . Anzahl Partien : 1
              7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                   OBEA, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles (télex 24 076)
              8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
              9 . Merkmale der Ware :
                   — Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                       lingen
                   — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H.
                   — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25, bezogen auf die Trockenmasse)
                   — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H., (bezogen auf die Trockenmasse)
            10 . Aufmachung :
                   — in neuen Säcken (')
                      — Jutesäcke mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                      — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                           335 g
                   — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                   — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                      „GAMBIA 625/3 / WHEAT FLOUR / BANJUL / GIFT OF THE EUROPEAN
                       ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF WORLD FOOD PROGRAMME"
            1 1 . Ladehafen :
                   Kopenhagen, Ärhus, Hamburg, Bremen, Rotterdam, Antwerpen, London, Liverpool, Belfast,
                   Dublin, Le Havre, Rouen, Marseille, Dünkirchen, Genua, Triest oder jeder andere Hafen der
                   Gemeinschaft, der in regelmäßigen Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht (2)
           12. Lieferungsstufe : fob
            13 . Löschhafen : —
            14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
           15 . Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 21 . Juni 1983 um 12.00 Uhr
           16 . Verladefrist : 1 . bis 30 . Juli 1983
           17. Kaution : 12 ECU/Tonne
           (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                  ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Auf­
                 schrift auch ein großes R tragen.
           (2) In allen Fällen, wo keiner der oben aufgeführten Häfen gewählt wird, ist dem Angebot eine Erklä­
                  rung der zuständigen Hafenbehörden beizufügen, in der bescheinigt wird, daß der Hafen während
                 der Frist gemäß Punkt 16 in regelmäßigen Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht.
 ---pagebreak--- Nr. L 152/ 14                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   10 . 6 . 83
BILAG IIb) — ANHANG IIb) — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ β) — ANNEX IIb) — ANNEXE IIb) — ALLEGATO IIb) —
                                              BITLAGE IIb)
   Partiets nummer      Mængde (t)               Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
 Nummer der Partie       Menge (t)              Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων         Τόνοι               Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού         Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                          Address of store              Town at which stored
   Numéro du lot         Tonnage                    Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Hoeveelheid (t)          Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
            1              192               Ets Brichart et Cié                   île Monsin, Liège
                      II                     Ex magasins Mousset
                                             île Monsin — Liège
\I