CELEX: C1998/007/69
Language: fi
Date: 1998-01-10 00:00:00
Title: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulian 10.11.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-288/97)

10.1.98               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 7/25
että merkittävä osuus pankin lainasalkusta koostuu suo-            nassa sääntelevän elimen General Medical Councilin
malaisille lainanottajille annetuista valuuttamääräisistä          (GMC) menettelyjä, joiden kantaja väittää rajoittavan kil-
luotoista, joiden korot ja pääoma oli maksettava Suomen            pailua.
ulkopuolella.
                                                                   Kantaja, jolla on yhteisössä tunnustettu reumatologian eri-
Kantaja huomauttaa, että laskettaessa asianomaisten yri-           koislääkärin pätevyys, teki elokuussa 1993 komissiolle
tysten kokonaisliikevaihtoa kahden kolmasosan -sääntöä             neuvoston asetuksen N:o 17 3 artiklan 2 kohdan nojalla
varten SYP:n ja KOP:n sivukonttoreita ja tytärpankkeja             hakemuksen, jossa hän pyysi komissiota toteamaan, että
Lontoossa, Luxemburgissa ja Zürichissä on pidettävä eri            GMC on rikkonut ETY:n perustamissopimuksen 85 ja
yrityksinä, jolloin kahden kolmasosan -säännön sovelta-            86 artiklaa. Goldsteinin valituksen mukaan GMC
misedellytykset eivät täyty ºjokaisen keskittymään osallis-
tuvan yrityksenº osalta, ellei myös näiden liikevaihdosta
kaksi kolmasosaa tullut Suomesta.                                  Ð rajoittaa niiden henkilöiden, jotka ovat saaneet neu-
                                                                        voston direktiivin 93/16/EY mukaisen todistuksen
                                                                        yhteisössä tunnustetun erikoislääkärin tutkinnosta,
Lopuksi kantaja toteaa, ettei valituksen jättämiseen kulu-
                                                                        mahdollisuuksia ilmoittaa erikoislääkärin pätevyys lää-
nut aika ollut kohtuuttoman pitkä. Se huomauttaa, että
                                                                        kärirekisterissä ja
ensinnäkään keskittymästä ei ollut ilmoitettu. Toiseksi se
huomauttaa, että komission kannanotossa on jätetty huo-
miotta se, että kantajalla ei ollut vuoden 1997 alkupuo-           Ð käyttää sääntöjä, joilla estetään henkilöitä suoraan
lelle asti mitään syytä epäillä keskittymän saattavan olla              saamasta yhteisössä tunnustetun erikoislääkärin ase-
yhteisönlaajuinen.                                                      maa ja kielletään yhteisössä tunnustettuja erikoislääkä-
                                                                        reitä mainostamasta.
(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 1.
                                                                   Kantaja lähetti 28.11.1995 päivätyllä kirjeellä komissiolle
                                                                   EY:n perustamissopimuksen 175 artiklan nojalla huomau-
                                                                   tuksen. Komissio ilmoitti 6.12.1995 päivätyllä kirjeellä,
                                                                   ettei se pysty ottamaan virallisesti kantaa määrätyssä kah-
                                                                   den kuukauden määräajassa, ja totesi mieluummin valmis-
Anthony Goldsteinin 5.11.1997 Euroopan yhteisöjen                  televansa kantaa ilman erityisiä rajoituksia. Kantaja esitti
             komissiota vastaan nostama kanne                      1.8.1997 päivätyllä kirjeellä komissiolle muodollisen vaati-
                       (Asia T-286/97)                             muksen, että sen on määriteltävä kantansa kantajan vali-
                                                                   tukseen kahden kuukauden kuluessa.
                         (98/C 7/68)
               (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                     Kantajan mukaan perustamissopimuksen 175 artiklassa
                                                                   asetetut edellytykset on näin ollen täytetty, joten komis-
                                                                   siolla oli tämän määräyksen mukaan velvollisuus määri-
Anthony Goldstein on nostanut 5.11.1997 Euroopan                   tellä lopullinen kantansa vaatimukseen kahden kuukauden
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa               kuluessa. Koska kantaja ei ole saanut komissiolta vas-
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan           tausta, on katsottava, että tätä velvollisuutta ei ole nouda-
edustaja on solicitor Raymond St. John Murphy, asian-              tettu.
ajotoimisto Merriman White, 3 King's Bench Walk, Inner
Temple, Lontoo.
                                                                   (1) EYVL C 64, 2.3.1996, s. 19.
                                                                   (2) EYVL C 370, 6.12.1997, s. 8.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tuin
Ð katsoo, että komissio on EY:n perustamissopimuksen
     175 artiklan vastaisesti laiminlyönyt määritellä kan-
     tansa kantajan sille tämän artiklan mukaisesti esittä-        Regione Autonoma Friuli Venezia Giulian 10.11.1997
     mästä vaatimuksesta,                                            Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                                                                                            (Asia T-288/97)
Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
     lut.                                                                                     (98/C 7/69)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)
Kantaja, joka on pannut vireille myös asiat T-235/95 (1) ja        Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia on 10.11.1997
T-262/97 (2), riitauttaa sen, että komissio ei ole ryhtynyt        nostanut Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
toimenpiteisiin sellaisen valituksen osalta, joka koskee lää-      tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
kärinammatin harjoittamista Yhdistyneessä kuningaskun-             vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Renato
 ---pagebreak--- C 7/26                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       10.1.98
Fusco, Trieste, ja Maurizio Maresca, Genova, ja prosessi-                mukaan komissio on katsonut Ð tekemättä eroa alue-
osoite Luxemburgissa asianajotoimisto Franco Colussi, 36                 lainsäädännössä säädettyjen eri tukimuotojen välillä Ð
rue Wiltz.                                                               ettei kyseisiin toimenpiteisiin voida soveltaa edellä
                                                                         mainitun asetuksen 3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa
                                                                         säädettyä poikkeusta, koska ne eivät ole osa uudelleen-
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                  järjestelyä koskevaa suunnitelmaa ja koska niillä ei
tuin:                                                                    pyritä poistamaan ylikapasiteettia tällä alalla. Ensinnä-
                                                                         kään vastaaja ei ole ottanut huomioon sitä, että koko
                                                                         rahoitus liittyy uudelleenjärjestelyjä koskevien suunni-
                                                                         telmien toteuttamiseen; toiseksi vastaaja ei ole ottanut
Ð kumoaa kokonaisuudessaan Regione Friuli-Venezia
                                                                         huomioon aikaisemmin ilmoitettua suunnitelmaa,
     Giulian (Italia) alueen myöntämistä tuista tämän alu-
                                                                         jonka tarkoituksena oli kyseisen teollisuudenalan teho-
     een maantiekuljetusyrityksille 30 päivänä heinäkuuta
                                                                         kas uudelleen järjestäminen. Lisäksi katsoessaan, ettei
     1997 tehdyn komission päätöksen, joka on annettu tie-
                                                                         alalla ole ylikapasiteettia, komissio ei ole ottanut huo-
     doksi 11.9.1997,
                                                                         mioon sitä, ettei toimilupia ole saatavilla, minkä
                                                                         vuoksi yli 11,5 tonnin painoisten raskaan liikenteen
                                                                         ajoneuvojen lukumäärää oli mahdotonta lisätä. Lisäksi
tai toissijaisesti                                                       vastaaja on virheellisesti arvioinut, että se tuen osa,
                                                                         joka oli tarkoitettu perävaunujen ja muiden säiliöiden
                                                                         rahoittamiseen sekä näiden kiinnittämiseksi ajoneuvoi-
Ð kumoaa tämän päätöksen siltä osin kuin (5 artikla)                     hin ja yhdistelmäkäyttöisiin hinaajiin tarvittavan lait-
     siinä velvoitetaan perimään takaisin 1.7.1990 alkaen                teiston rahoittamiseen, kuului asetuksen 3 artiklan
     myönnetyt tuet korkoineen,                                          e alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamisalaan,
                                                                         ja katsonut, että poikkeusta voitiin soveltaa ainoastaan
                                                                         10Ð15 prosentin osaan tuesta. Tältä osin kantaja
Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-                      toteaa, että 3 artiklan e alakohta koskee erotuksetta
     lut.                                                                ºsiirtokuormaukseen tarvittaviin kiinteisiin tai siirret-
                                                                         täviin laitteisiin tehtäviin investointeihinº myönnettä-
                                                                         viä tukia.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    Ð Komissio on soveltanut väärin perustamissopimuksen
Kantaja riitauttaa komission 30.7.1997 tekemän päätök-                   92 artiklan 3 kohdan c alakohtaa katsoessaan, että
sen, jossa alueviranomaisten Leggi Regionalin nro 28/1981                kyseiset toimenpiteet eivät liity mihinkään yleistä etua
ja nro 4/1985 mukaisesti kuljetusalan yrityksille 1.7.1990               palvelevaan hankkeeseen. Kantajan mukaan vastaaja
alkaen maksamat tuet on todettu laittomiksi sen vuoksi,                  ei ole ottanut huomioon sitä, että tuki vähenee asteit-
että ne ovat EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan vas-                  tain, että se on määrältään erittäin vähäinen ja että se
taisia. Vastaajan mukaan tavaroiden maantiekuljetus koti-                on tarkoitettu pienille tai erittäin pienille yrityksille
maan reiteillä oli suljettu kilpailulta 1.7.1990 saakka,                 kuljetusalan liiketoiminnan kehityksen edistämiseksi
minkä vuoksi kyseistä tukea on pidettävä uutena valtion                  siten, että sen avulla voidaan kehittää infrastruktuuria
tukena kyseisestä päivästä alkaen.                                       ja uudistaa ajoneuvokantaa ympäristövaatimusten
                                                                         mukaisesti ja alueelliset erityispiirteet huomioon
                                                                         ottaen.
Kantajana oleva alue vetoaa vaatimustensa tueksi seuraa-
viin perusteisiin:
                                                                    Ð Päätöksen sisältö on liian epämääräinen. Komission
                                                                         mukaan sellaisen kaluston ja laitteiston rahoitukseen
Ð Komissio on virheellisesti luonnehtinut toimenpiteet                   tarkoitettu tuki, joka erityisesti soveltuu yhdistelmä-
     uusiksi tuiksi ja rikkonut menettelymääräyksiä. Tältä               kuljetuksiin ja jota käytetään yksinomaan tähän tar-
     osin kantaja väittää, että koska kyseisistä toimenpi-               koitukseen, on valtion tukea, joka kuitenkin soveltuu
     teistä on ensin säädetty vuonna 1981 annetussa laissa               yhteismarkkinoille asetuksen (ETY) N:o 1107/70
     ja sen jälkeen vuonna 1995 annetussa laissa, ne edeltä-             3 artiklan 1 kohdan e alakohdan mukaan. Kantajana
     vät yhteisön lainsäädäntöä, ja siten niitä on pidettävä             oleva alue väittää, että tällä perusteella on vaikea pää-
     voimassa olevina tukina, minkä vuoksi niiden laitto-                tellä, mitkä tuet soveltuvat yhteismarkkinoille, ja
     miksi toteamista koskevan päätöksen oikeusvaikutuk-                 tämän vuoksi on vaikea erottaa laillinen tuki tuesta,
     set voivat alkaa vasta päätöksen tekopäivästä alkaen,               jota on pidettävä kiellettynä ja joka tästä syystä on
     eikä tällaisia tukia voida velvoittaa perimään takaisin.            perittävä takaisin, minkä vuoksi on myös vaikea rat-
                                                                         kaista sitä, kenellä on velvollisuus palauttaa tuki.
Ð Komissio on virheellisesti arvioinut sitä, voidaanko              (1) EYVL L 130, 15.6.1970, s. 1.
     kyseisiin toimenpiteisiin soveltaa tuen myöntämisestä
     rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen 4 päivänä
     kesäkuuta 1970 annetussa neuvoston asetuksessa
     (ETY) N:o 1107/70 (1) säädettyä poikkeusta. Kantajan