CELEX: 32014D0394
Language: sk
Date: 2014-06-23 00:00:00
Title: 2014/394/EÚ: Rozhodnutie Rady z 23. júna 2014 o pozícii, ktorú má Európska únia prijať v Rade pre pridruženie zriadenej Dohodou, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie rozhodnutí v Rade pre pridruženie o rokovacom poriadku Rady pre pridruženie a rokovacom poriadku Výboru pre pridruženie, o rokovacom poriadku, ktorým sa riadi urovnávanie sporov podľa hlavy X, a o kódexe správania pre členov panelov a mediátorov, o zozname členov panelu a o zozname expertov v oblasti obchodu a udržateľného rozvoja

26.6.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 186/75
            
         ROZHODNUTIE RADY
   z 23. júna 2014
   o pozícii, ktorú má Európska únia prijať v Rade pre pridruženie zriadenej Dohodou, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie rozhodnutí v Rade pre pridruženie o rokovacom poriadku Rady pre pridruženie a rokovacom poriadku Výboru pre pridruženie, o rokovacom poriadku, ktorým sa riadi urovnávanie sporov podľa hlavy X, a o kódexe správania pre členov panelov a mediátorov, o zozname členov panelu a o zozname expertov v oblasti obchodu a udržateľného rozvoja
   
      (2014/394/EÚ)
   
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 217 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dňa 23. apríla 2007 Rada poverila Komisiu rokovaním o dohode o pridružení so Strednou Amerikou v mene Európskej únie a jej členských štátov. Dňa 10. marca 2010 sa smernice na rokovania zmenili tak, aby sa do procesu rokovania zahrnula aj Panama.
            
         
               (2)
            
            
               Rokovania sa ukončili na samite EÚ – Latinská Amerika a Karibik v Madride v máji 2010.
            
         
               (3)
            
            
               Dohoda, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola parafovaná 22. marca 2011 a podpísaná 29. júna 2012.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa článku 353 ods. 4 dohody sa od 1. augusta 2013 dohoda predbežne vykonáva s Nikaraguou, Hondurasom a Panamou, od 1. októbra 2013 so Salvádorom a s Kostarikou a od 1. decembra 2013 s Guatemalou.
            
         
               (5)
            
            
               V článku 4 dohody sa zriaďuje Rada pre pridruženie, ktorá má sledovať plnenie cieľov dohody a dohliadať na jej vykonávanie.
            
         
               (6)
            
            
               V článku 6 dohody sa stanovuje, že Rada pre pridruženie má právomoc prijímať rozhodnutia v prípadoch stanovených v dohode v záujme dosiahnutia cieľov dohody.
            
         
               (7)
            
            
               V článku 5 ods. 2 dohody sa stanovuje, že Rada pre pridruženie prijme svoj rokovací poriadok.
            
         
               (8)
            
            
               V článku 7 ods. 3 dohody sa stanovuje, že Rada pre pridruženie prijme rokovací poriadok Výboru pre pridruženie.
            
         
               (9)
            
            
               V článku 8 ods. 6 dohody sa stanovuje, že Rada pre pridruženie prijme rokovací poriadok podvýborov.
            
         
               (10)
            
            
               V článku 297 ods. 2 sa stanovuje, že Rada pre pridruženie schváli zoznam sedemnástich expertov s odbornými znalosťami v oblasti environmentálneho práva, medzinárodného obchodu alebo riešenia sporov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd a zoznam sedemnástich expertov s odbornými znalosťami v oblasti pracovného práva, medzinárodného obchodu alebo riešenia sporov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd.
            
         
               (11)
            
            
               V článku 325 ods. 1 sa stanovuje, že Rada pre pridruženie vytvorí zoznam tridsiatichšiestich osôb, ktoré sú ochotné a schopné vykonávať funkciu člena panelu v zmysle hlavy X dohody, ktorá sa týka urovnávania sporov.
            
         
               (12)
            
            
               V článku 328 ods. 1 sa stanovuje, že Rada pre pridruženie prijme rokovací poriadok, ako aj kódex správania, ktorými sa bude riadiť urovnávanie sporov podľa hlavy X dohody.
            
         
               (13)
            
            
               Únia by mala určiť pozíciu, ktorá sa má prijať v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku Rady pre pridruženie a rokovacieho poriadku Výboru pre pridruženie, rokovacieho poriadku, ktorým sa riadi urovnávanie sporov podľa hlavy X dohody, a kódexu správania pre členov panelov a mediátorov, zoznamu členov panelu, ako aj zoznamu expertov v oblasti obchodu a udržateľného rozvoja,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Pozícia, ktorú má Európska únia prijať v Rade pre pridruženie zriadenej Dohodou, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku Rady pre pridruženie a rokovacieho poriadku Výboru pre pridruženie, rokovacieho poriadku, ktorým sa riadi urovnávanie sporov podľa hlavy X, a kódexu správania pre členov panelov a mediátorov, zoznamu členov panelu, ako aj zoznamu expertov v oblasti obchodu a udržateľného rozvoja, je založená na návrhu rozhodnutí Rady pre pridruženie pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
   Zástupcovia Únie v Rade pre pridruženie môžu bez ďalšieho rozhodnutia Rady schváliť menšie technické opravy návrhu rozhodnutí Rady pre pridruženie.
   Článok 2
   Rozhodnutia Rady pre pridruženie sa po ich prijatí uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   
      V Luxemburgu 23. júna 2014
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 346, 15.12.2012, s 3.
   
      NÁVRH
      ROZHODNUTIE RADY PRE PRIDRUŽENIE EÚ–STREDNÁ AMERIKA č. 1/2014
      z …2014,
      ktorým prijíma svoj rokovací poriadok a rokovací poriadok Výboru pre pridruženie
      RADA PRE PRIDRUŽENIE EÚ–STREDNÁ AMERIKA,
      so zreteľom na Dohodu, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 4, článok 5 ods. 2, článok 7 ods. 3 a článok 8 ods. 6,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Podľa článku 353 ods. 4 sa časť IV dohody, ktorá sa týka obchodných záležitostí, vykonáva od 1. augusta 2013 s Nikaraguou, Hondurasom a Panamou, od 1. októbra 2013 so Salvádorom a s Kostarikou a od 1. decembra 2013 s Guatemalou.
               
            
                  (2)
               
               
                  V záujme účinného vykonávania dohody je potrebné čo najskôr vytvoriť jej inštitucionálny rámec.
               
            
                  (3)
               
               
                  Pokiaľ nie je v dohode stanovené inak, Rada pre pridruženie dohliada nad vykonávaním dohody a stanovuje svoj vlastný rokovací poriadok, ako aj rokovacie poriadky Výboru pre pridruženie a podvýborov,
               
            PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
      Jediný článok
      Týmto sa prijíma rokovací poriadok Rady pre pridruženie a rokovacie poriadky Výboru pre pridruženie a podvýborov uvedené v prílohách A a B.
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
      
         V … 2014
         
            
               Za Radu pre pridruženie
            
            
               Za republiky patriace k zmluvnej strane Stredná Amerika
            
            
               Za zmluvnú stranu EÚ
            
         
      
      
         PRÍLOHA A
         Rokovací poriadok Rady pre pridruženie
         Článok 1
         Všeobecné ustanovenia
         1.   Rada pre pridruženie zriadená v súlade s článkom 4 ods. 1 Dohody, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) plní svoje povinnosti podľa článku 4 ods. 2 dohody a preberá zodpovednosť za celkové vykonávanie dohody, ako aj za všetky ostatné dvojstranné, viacstranné alebo medzinárodné otázky spoločného záujmu.
         2.   Podľa článkov 5 a 345 dohody Rada pre pridruženie pozostáva zo zástupcov zmluvnej strany EÚ a zástupcov každej z republík patriacich k zmluvnej strane Stredná Amerika podľa potreby na ministerskej úrovni a pri zohľadnení konkrétnych otázok, ktoré sa majú na príslušnom zasadnutí prerokúvať. Podľa potreby a na základe dohody oboch strán sa Rada pre pridruženie schádza na úrovni hláv štátov alebo vlád.
         3.   Podľa článku 345 dohody Rada pre pridruženie pri plnení výlučne alebo hlavne úloh, ktoré jej boli zverené v časti IV tejto dohody, pozostáva zo zástupcov zmluvnej strany EÚ a z ministrov každej z republík patriacich k zmluvnej strane Stredná Amerika zodpovedných za záležitosti súvisiace s obchodom.
         4.   Podľa článku 352 ods. 3 dohody republiky patriace k zmluvnej strane Stredná Amerika konajú spoločne pri rozhodovaní v medziach inštitucionálneho rámca dohody. Rozhodnutia a odporúčania sa prijímajú na základe ich vzájomnej zhody.
         5.   Odkaz na zmluvné strany v tomto rokovacom poriadku je v súlade s vymedzením pojmu uvedeným v článku 352 dohody.
         Článok 2
         Predsedníctvo
         Rade pre pridruženie striedavo počas obdobia 12 mesiacov predsedá vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a zástupca zmluvnej strany Stredná Amerika na úrovni ministra. Prvé obdobie sa začína dňom prvého zasadnutia Rady pre pridruženie a končí sa 31. decembra toho istého roku.
         Článok 3
         Zasadnutia
         1.   Rada pre pridruženie sa schádza pravidelne počas obdobia nepresahujúceho dva roky. Mimoriadne zasadnutia Rady pre pridruženie sa môžu uskutočniť na žiadosť jednej zo zmluvných strán a na základe dohody zmluvných strán.
         2.   Každé zasadnutie Rady pre pridruženie sa uskutoční podľa potreby a v deň, na ktorom sa strany dohodnú.
         3.   Zasadnutia Rady pre pridruženie spoločne zvolávajú tajomníci Rady pre pridruženie po dohode s predsedom Rady pre pridruženie.
         4.   Vo výnimočných prípadoch a ak sa na tom zmluvné strany dohodnú, sa zasadnutia Rady pre pridruženie môžu konať s použitím technických prostriedkov, ako sú videokonferencie.
         Článok 4
         Zastúpenie
         1.   Členovia Rady pre pridruženie sa môžu nechať zastúpiť v prípade, že sa nemôžu zúčastniť zasadnutia. Ak si člen želá byť zastúpený, musí pred zasadnutím, na ktorom má byť zastúpený, písomne oznámiť predsedovi meno svojho zástupcu.
         2.   Zástupca člena Rady pre pridruženie vykonáva všetky práva tohto člena.
         Článok 5
         Delegácie
         1.   Členov Rady pre pridruženie môžu sprevádzať úradníci. Pred každým zasadnutím je predseda informovaný prostredníctvom sekretariátu o plánovanom zložení delegácie každej zmluvnej strany.
         2.   Rada pre pridruženie môže po dohode so zmluvnými stranami pozvať nečlenov, aby sa zúčastnili na jej zasadnutiach ako pozorovatelia alebo s cieľom poskytnúť informácie o konkrétnych témach.
         Článok 6
         Sekretariát
         Úradník Generálneho sekretariátu Rady Európskej únie a úradník zmluvnej strany Stredná Amerika konajú spoločne ako tajomníci Rady pre pridruženie.
         Článok 7
         Korešpondencia
         1.   Korešpondencia adresovaná Rade pre pridruženie sa posiela tajomníkovi zmluvnej strany EÚ alebo republík zmluvnej strany Stredná Amerika, ktorý následne informuje druhého tajomníka.
         2.   Sekretariát zabezpečí, aby sa korešpondencia postúpila predsedovi a podľa potreby aj ostatným členom Rady pre pridruženie.
         3.   Sekretariát zašle korešpondenciu Generálnemu sekretariátu Európskej komisie, Európskej službe pre vonkajšiu činnosť, stálym zastúpeniam členských štátov a generálnemu sekretariátu Rady Európskej únie, ako aj veľvyslanectvám republík zmluvnej strany Stredná Amerika v Bruseli v Belgicku, a kópiu zašle podľa potreby ministerstvám zodpovedným za zahraničné veci alebo ministerstvám zodpovedným za záležitosti súvisiace s obchodom.
         4.   Sekretariát pošle oznámenia predsedu Rady pre pridruženie adresátom a podľa potreby ich rozpošle ostatným členom Rady pre pridruženie na adresy uvedené v odseku 3.
         Článok 8
         Dôvernosť informácií
         1.   Pokiaľ sa nerozhodne inak, zasadnutia Rady pre pridruženie sú neverejné.
         2.   Ak jedna zo zmluvných strán predloží Rade pre pridruženie informácie označené ako dôverné, druhá zmluvná strana bude s týmito informáciami zaobchádzať podľa postupu uvedeného v článku 336 ods. 2 dohody.
         3.   Každá zmluvná strana sa môže rozhodnúť uverejniť rozhodnutia a odporúčania Rady pre pridruženie vo svojej príslušnej úradnej publikácii.
         Článok 9
         Program zasadnutí
         1.   Predseda vypracuje predbežný program každého zasadnutia. Tajomníci Rady pre pridruženie ho odošlú adresátom uvedeným v článku 7 najneskôr 15 kalendárnych dní pred začiatkom zasadnutia.
         Predbežný program rokovania obsahuje body, v súvislosti s ktorými dostal predseda žiadosť o zaradenie do programu najneskôr do 21 kalendárnych dní pred začiatkom zasadnutia. Takéto body sa však neuvedú v predbežnom programe, ak podporná dokumentácia ku nim nebola zaslaná tajomníkom pred dňom odoslania programu.
         2.   Program schvaľuje Rada pre pridruženie na začiatku každého zasadnutia. Bod, ktorý nie je zaradený do predbežného programu, možno do programu zaradiť, ak s tým strany súhlasia.
         3.   Predseda môže po porade so zmluvnými stranami skrátiť lehoty uvedené v odseku 1 s ohľadom na požiadavky konkrétneho prípadu.
         Článok 10
         Zápisnica
         1.   Návrh zápisnice z každého zasadnutia vypracujú spoločne obaja tajomníci.
         2.   Zápisnica vo vzťahu ku každému bodu programu vo všeobecnosti obsahuje:
         
                     a)
                  
                  
                     dokumentáciu predloženú Rade pre pridruženie;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     vyhlásenia, o ktorých zaznamenanie požiadal člen Rady pre pridruženie a
                  
               
                     c)
                  
                  
                     časti, na ktorých sa zmluvné strany dohodli, ako sú okrem iného prijaté rozhodnutia, schválené vyhlásenia a prípadné závery.
                  
               3.   Návrh zápisnice sa predkladá na schválenie Rade pre pridruženie. Zápisnicu je potrebné schváliť v priebehu 45 kalendárnych dní po každom zasadnutí Rady pre pridruženie. Po schválení zápisnicu podpíše predseda a obaja tajomníci. Overená kópia sa odošle všetkým adresátom uvedeným v článku 7.
         Článok 11
         Rozhodnutia a odporúčania
         1.   Rada pre pridruženie prijíma rozhodnutia a vydáva odporúčania na základe vzájomnej dohody medzi zmluvnými stranami, ktoré podpíšu republiky zmluvnej strany Stredná Amerika a zmluvná strana EÚ.
         2.   Rada pre pridruženie môže takisto prijímať rozhodnutia alebo vydávať odporúčania písomným postupom, ak sa tak strany dohodnú. Na tieto účely predseda Rady pre pridruženie zašle znenie návrhu v písomnej forme jej členom v súlade s článkom 7 s lehotou minimálne 21 kalendárnych dní, počas ktorej musia členovia oznámiť akékoľvek výhrady alebo zmeny, ktoré chcú vykonať. Po schválení znenia rozhodnutie alebo odporúčanie nezávisle a postupne podpíšu zástupcovia zmluvnej strany EÚ a každej z republík zmluvnej strany Stredná Amerika.
         3.   Akty Rady pre pridruženie sa nazývajú „rozhodnutie“ alebo „odporúčanie“ v zmysle článku 6 dohody. Sekretariát Rady pre pridruženie pridelí každému rozhodnutiu alebo odporúčaniu poradové číslo, dátum prijatia a opis jeho predmetu. V každom rozhodnutí sa stanoví dátum nadobudnutia jeho účinnosti a republiky zmluvnej strany Stredná Amerika a zmluvná strana EÚ ho podpíšu.
         4.   Rozhodnutia a odporúčania Rady pre pridruženie overujú obaja tajomníci.
         5.   Rozhodnutia a odporúčania sa postupujú všetkým adresátom uvedeným v článku 7 tohto rokovacieho poriadku.
         6.   Každá zmluvná strana sa môže rozhodnúť uverejniť rozhodnutia a odporúčania Rady pre pridruženie vo svojej príslušnej úradnej publikácii.
         Článok 12
         Jazyky
         1.   Úradnými jazykmi Rady pre pridruženie sú španielčina a ďalší z autentických jazykov dohody, na ktorom sa zmluvné strany dohodnú.
         2.   Pokiaľ sa nerozhodne inak, rokovania Rady pre pridruženie vychádzajú z dokumentácie vyhotovenej v uvedených jazykoch.
         Článok 13
         Výdavky
         1.   Každá zmluvná strana uhradí všetky výdavky, ktoré jej vznikli v dôsledku účasti na zasadnutiach Rady pre pridruženie, a to tak výdavky na personál, cestovné náklady a diéty, ako aj poštovné a telekomunikačné výdavky.
         2.   Výdavky v súvislosti s organizáciou zasadnutí a rozmnožením dokumentov hradí zmluvná strana, ktorá zasadnutie usporadúva.
         3.   Výdavky na tlmočenie počas zasadnutí a na preklad dokumentov do alebo zo španielčiny a ďalšieho úradného jazyka Rady pre pridruženie podľa článku 12 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku hradí zmluvná strana, ktorá zasadnutie usporadúva. Tlmočenie a preklad do alebo z iných jazykov hradí priamo žiadajúca zmluvná strana.
         Článok 14
         Výbor pre pridruženie
         1.   V súlade s článkom 7 dohody Výbor pre pridruženie pomáha Rade pre pridruženie pri vykonávaní jej úloh. Výbor pozostáva zo zástupcov zmluvnej strany EÚ na jednej strane a zástupcov zmluvnej strany Stredná Amerika na druhej strane, a to na úrovni stanovenej v dohode.
         2.   Výbor pre pridruženie pripravuje zasadnutia a rokovania Rady pre pridruženie (1), podľa potreby vykonáva rozhodnutia Rady pre pridruženie a vo všeobecnosti zabezpečuje plynulý priebeh vzťahu pridruženia a riadne fungovanie dohody. Výbor posudzuje všetky záležitosti postúpené Radou pre pridruženie, ako aj všetky ostatné záležitosti, ktoré sa vyskytnú v priebehu každodenného vykonávania dohody. Výbor predkladá Rade pre pridruženie na schválenie návrhy alebo akékoľvek návrhy rozhodnutí alebo odporúčaní. V súlade s článkom 7 ods. 4 dohody môže Rada pre pridruženie poveriť Výbor pre pridruženie, aby prijímal rozhodnutia v jej mene.
         3.   V prípadoch, keď sa v dohode odkazuje na povinnosť alebo možnosť konzultácie alebo keď sa strany na základe spoločnej dohody rozhodnú navzájom konzultovať, táto konzultácia sa môže uskutočniť v rámci Výboru pre pridruženie, pokiaľ nie je v dohode uvedené inak. Konzultácia môže pokračovať v Rade pre pridruženie, ak sa tak obe strany dohodnú.
         Článok 15
         Zmena rokovacieho poriadku
         Tento rokovací poriadok je možné zmeniť v súlade s ustanoveniami článku 11.
         
            (1)  Pokiaľ ide o časť IV tejto dohody, túto funkciu vykonáva Výbor pre pridruženie v úzkej koordinácii s koordinátormi určenými v súlade s článkom 347 dohody.
      
      
         PRÍLOHA B
         Rokovací poriadok Výboru pre pridruženie a podvýborov
         Článok 1
         Všeobecné ustanovenia
         1.   Výbor pre pridruženie zriadený v súlade s článkom 7 Dohody, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) plní svoje povinnosti stanovené v dohode a preberá zodpovednosť za celkové vykonávanie dohody.
         2.   Podľa článku 7 ods. 1 a článku 346 dohody sa Výbor pre pridruženie skladá zo zástupcov zmluvnej strany EÚ a zástupcov každej z republík strany Stredná Amerika na úrovni vysokých predstaviteľov s právomocou pre konkrétne otázky, ktoré sa riešia na príslušnom zasadnutí.
         3.   Podľa článku 346 dohody, keď výbor pre pridruženie plní úlohy, ktoré mu boli zverené v časti IV dohody, pozostáva z vyšších úradníkov Európskej komisie a každej z republík zmluvnej strany Stredná Amerika zodpovedných za záležitosti súvisiace s obchodom. Zástupca strany, ktorá predsedá Výboru pre pridruženie, koná ako predseda.
         4.   Podľa článku 352 ods. 3 dohody republiky patriace k zmluvnej strane Stredná Amerika konajú spoločne pri rozhodovaní v medziach inštitucionálneho rámca dohody. Rozhodnutia a odporúčania sa prijímajú na základe ich vzájomnej zhody.
         5.   Odkaz na zmluvné strany v tomto rokovacom poriadku je v súlade s vymedzením pojmu uvedeným v článku 352 dohody.
         Článok 2
         Predsedníctvo
         Zmluvná strana EÚ a zmluvná strana Stredná Amerika striedavo predsedajú Výboru pre pridruženie počas obdobia 12 mesiacov. Predseda je členom Výboru pre pridruženie. Prvé obdobie sa začína dňom prvého zasadnutia Výboru pre pridruženie a končí sa 31. decembra toho istého roku.
         Článok 3
         Zasadnutia
         1.   Pokiaľ sa strany nedohodnú inak, Výbor pre pridruženie bude zasadať pravidelne najmenej raz do roka. Mimoriadne zasadnutia Výboru pre pridruženie sa môžu uskutočniť na žiadosť jednej zo zmluvných strán a so súhlasom zmluvných strán.
         2.   Každé zasadnutie Výboru pre pridruženie zvoláva predseda v deň a na mieste, na ktorých sa strany dohodli. Sekretariát Výboru pre pridruženie pošle členom oznámenie o zvolaní zasadnutia najneskôr 28 kalendárnych dní pred začiatkom zasadnutia, ak sa strany nedohodnú inak.
         3.   Pokiaľ je to možné, pravidelné zasadnutie Výboru pre pridruženie sa zvolá v dostatočnom predstihu pred pravidelným zasadnutím Rady pre pridruženie.
         4.   Vo výnimočných prípadoch a ak sa na tom zmluvné strany dohodnú, zasadnutia Výboru pre pridruženie sa môžu uskutočniť s použitím akýchkoľvek dohodnutých technických prostriedkov.
         Článok 4
         Zastúpenie
         1.   Každá zmluvná strana oznámi ostatným stranám zoznam svojich zástupcov vo Výbore pre pridruženie (ďalej len „členovia“) pre rôzne otázky, ktoré sa majú riešiť. Zoznam spravuje sekretariát Výboru pre pridruženie.
         2.   Člen, ktorý chce byť na konkrétnom zasadnutí zastúpený náhradníkom, pred týmto zasadnutím písomne oznámi ostatným stranám Výboru pre pridruženie meno svojho náhradníka. Náhradník člena má všetky práva tohto člena.
         Článok 5
         Delegácie
         Členov Výboru pre pridruženie môžu sprevádzať ďalší úradníci. Pred každým zasadnutím sú zmluvné strany prostredníctvom sekretariátu informované o plánovanom zložení delegácií, ktoré sa zúčastňujú na zasadnutí.
         Článok 6
         Sekretariát
         Úradník zmluvnej strany EÚ a úradník jednej z republík zmluvnej strany Stredná Amerika, ktorý sa strieda v súlade s usmerneniami vydanými v tejto súvislosti republikami zmluvnej strany Stredná Amerika, konajú spoločne ako tajomníci Výboru pre pridruženie.
         Článok 7
         Korešpondencia
         1.   Korešpondencia adresovaná Výboru pre pridruženie sa posiela tajomníkovi zmluvnej strany EÚ alebo republiky zmluvnej strany Stredná Amerika, ktorý následne informuje druhého tajomníka.
         2.   Sekretariát zabezpečí, aby sa korešpondencia adresovaná Výboru pre pridruženie postúpila predsedovi výboru a aby sa podľa potreby rozposlala ako dokumenty uvedené v článku 8 tohto rokovacieho poriadku.
         3.   Korešpondenciu od predsedu Výboru pre pridruženie zašle sekretariát stranám a podľa potreby ju rozpošle ako dokumenty uvedené v článku 8 tohto rokovacieho poriadku.
         Článok 8
         Dokumenty
         1.   Ak rokovania Výboru pre pridruženie vychádzajú z písomných podkladových dokumentov, sekretariát tieto dokumenty očísluje a rozpošle členom.
         2.   Každý tajomník je zodpovedný za rozposlanie dokumentov príslušným členom Výboru pre pridruženie z jeho strany, ako aj za systematické zasielanie týchto dokumentov druhému tajomníkovi.
         Článok 9
         Dôvernosť informácií
         1.   Pokiaľ sa nerozhodne inak, zasadnutia Výboru pre pridruženie sú neverejné.
         2.   Ak jedna zo zmluvných strán predloží Výboru pre pridruženie, podvýborom, pracovným skupinám alebo iným orgánom informácie označené ako dôverné, druhá zmluvná strana bude s týmito informáciami zaobchádzať podľa postupu uvedeného v článku 336 ods. 2 dohody.
         3.   Každá zmluvná strana sa môže rozhodnúť uverejniť rozhodnutia a odporúčania Výboru pre pridruženie vo svojej príslušnej úradnej publikácii.
         Článok 10
         Program zasadnutí
         1.   Sekretariát Výboru pre pridruženie vypracuje predbežný program každého zasadnutia na základe návrhov zmluvných strán. Spolu s príslušnými dokumentmi sa postupuje predsedovi Výboru pre pridruženie a jeho členom najneskôr 15 kalendárnych dní pred začiatkom zasadnutia ako dokumenty uvedené v článku 8 tohto rokovacieho poriadku.
         2.   Predbežný program rokovania obsahuje body, v súvislosti s ktorými dostal sekretariát Výboru pre pridruženie žiadosť o zaradenie do programu od jednej zo zmluvných strán spolu s príslušnými dokumentmi najneskôr 21 kalendárnych dní pred začiatkom zasadnutia.
         3.   Výbor pre pridruženie prijíma program na začiatku každého zasadnutia. Body, ktoré nie sú zaradené do predbežného programu, možno do programu zaradiť, ak s tým strany súhlasia.
         4.   Predseda zasadnutia Výboru pre pridruženie môže na základe dohody prizvať pozorovateľov ad hoc, aby sa zúčastnili na zasadnutiach výboru, alebo expertov, aby poskytli informácie o konkrétnych témach.
         5.   Predseda zasadnutia Výboru pre pridruženie môže po porade so zmluvnými stranami skrátiť lehoty uvedené v odsekoch 1 a 2 s ohľadom na požiadavky konkrétneho prípadu.
         Článok 11
         Zápisnica
         1.   Návrh zápisnice z každého zasadnutia vypracujú spoločne obaja tajomníci spravidla do 21 kalendárnych dní od skončenia zasadnutia.
         2.   Zápisnica vo vzťahu ku každému bodu programu vo všeobecnosti obsahuje:
         
                     a)
                  
                  
                     dokumentáciu predloženú Výboru pre pridruženie;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     vyhlásenia, o ktorých zaznamenanie požiadal člen Rady pre pridruženie a
                  
               
                     c)
                  
                  
                     záležitosti, na ktorých sa zmluvné strany dohodli, ako sú okrem iného prijaté rozhodnutia, vydané odporúčania, schválené vyhlásenia a prípadné závery týkajúce sa konkrétnych bodov.
                  
               3.   Zápisnica obsahuje aj zoznam členov alebo ich náhradníkov, ktorí sa zúčastnili na zasadnutí, zoznam členov delegácií, ktorí ich sprevádzali, a zoznam prípadných pozorovateľov alebo expertov, ktorí boli na zasadnutí prítomní.
         4.   Zápisnicu písomne schvália všetky strany do 28 kalendárnych dní odo dňa zasadnutia. Po schválení zápisnicu podpíše predseda a obaja tajomníci Výboru pre pridruženie. Všetkým zmluvným stranám sa pošle overená kópia.
         5.   Pokiaľ nie je dohodnuté inak, Výbor pre pridruženie prijme akčný plán, ktorý sa týka činností schválených počas zasadnutia a ktorého plnenie sa preskúma na nasledujúcom zasadnutí.
         Článok 12
         Rozhodnutia a odporúčania
         1.   V osobitných prípadoch, keď sa Výboru pre pridruženie na základe dohody udelí právomoc prijímať rozhodnutia alebo keď naň túto právomoc deleguje Rada pre pridruženie, Výbor pre pridruženie prijíma rozhodnutia a vydáva odporúčania na základe vzájomnej dohody medzi zmluvnými stranami, ktoré počas jeho zasadnutí podpíšu republiky zmluvnej strany Stredná Amerika a zmluvná strana EÚ.
         2.   Výbor pre pridruženie môže prijímať rozhodnutia alebo vydávať odporúčania písomným postupom, ak sa tak strany dohodnú. Na tieto účely predseda Výboru pre pridruženie rozpošle znenie návrhu v písomnej forme jeho členom v súlade s článkom 8 s lehotou minimálne 21 kalendárnych dní, počas ktorej musia členovia oznámiť akékoľvek výhrady alebo zmeny, ktoré chcú vykonať. Po schválení znenia návrhu rozhodnutie alebo odporúčanie nezávisle a postupne podpíšu zástupcovia zmluvnej strany EÚ a každej z republík zmluvnej strany Stredná Amerika.
         3.   Akty Výboru pre pridruženie sa nazývajú „rozhodnutie“ alebo „odporúčanie“. Sekretariát Výboru pre pridruženie pridelí každému rozhodnutiu alebo odporúčaniu poradové číslo, dátum prijatia a opis jeho predmetu. V každom rozhodnutí sa stanoví dátum nadobudnutia jeho účinnosti a republiky zmluvnej strany Stredná Amerika a zmluvná strana EÚ ho podpíšu.
         Článok 13
         Správy
         Výbor pre pridruženie na každom pravidelnom zasadnutí Rady pre pridruženie podá Rade pre pridruženie správu o svojej činnosti a o činnosti podvýborov, pracovných skupín a iných orgánov.
         Článok 14
         Jazyky
         1.   Úradnými jazykmi Výboru pre pridruženie sú španielčina a ďalší z autentických jazykov dohody, na ktorom sa zmluvné strany dohodnú.
         2.   Pokiaľ sa nerozhodne inak, rokovania Výboru pre pridruženie vychádzajú z dokumentácie vyhotovenej v uvedených jazykoch.
         Článok 15
         Výdavky
         1.   Každá zmluvná strana uhradí všetky výdavky, ktoré jej vznikli v dôsledku účasti na zasadnutiach Výboru pre pridruženie, a to tak výdavky na personál, cestovné náklady a diéty, ako aj poštovné a telekomunikačné výdavky.
         2.   Výdavky v súvislosti s organizáciou zasadnutí a rozmnožením dokumentov hradí zmluvná strana, ktorá zasadnutie usporadúva.
         3.   Výdavky na tlmočenie počas zasadnutí a na preklad dokumentov do alebo zo španielčiny a ďalšieho úradného jazyka Výboru pre pridruženie podľa článku 14 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku hradí zmluvná strana, ktorá zasadnutie usporadúva. Tlmočenie a preklad do alebo z iných jazykov hradí priamo žiadajúca zmluvná strana.
         Článok 16
         Zmena rokovacieho poriadku
         Tento rokovací poriadok je možné zmeniť v súlade s ustanoveniami článku 12.
         Článok 17
         Podvýbory a špecializované pracovné skupiny
         1.   Výbor pre pridruženie môže v súlade s článkom 8 ods. 2 dohody rozhodnúť o vytvorení iných podvýborov alebo špecializovaných pracovných skupín, ako sú stanovené v dohode, aby mu pomáhali pri plnení jeho povinností. Výbor pre pridruženie môže rozhodnúť o zrušení každého takého podvýboru alebo pracovnej skupiny alebo o vymedzení či zmene ich referenčného rámca. Pokiaľ sa nerozhodne inak, uvedené podvýbory podliehajú právomoci Výboru pre pridruženie, ktorému podávajú správy po každom svojom zasadnutí.
         2.   Pokiaľ nie je v dohode stanovené alebo v Rade pre pridruženie dohodnuté inak, súčasný rokovací poriadok platí mutatis mutandis pre všetky podvýbory alebo špecializované pracovné skupiny s týmito úpravami:
         
                     a)
                  
                  
                     každá zmluvná strana písomne oznámi ostatným zmluvným stranám zoznam svojich účastníkov v týchto orgánoch a ich príslušné funkcie. Tieto zoznamy spravuje sekretariát Výboru pre pridruženie;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     akákoľvek relevantná korešpondencia, dokumenty a oznámenia medzi kontaktnými miestami sa zároveň postupujú aj sekretariátu Výboru pre pridruženie;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     pokiaľ nie je v dohode stanovené alebo medzi zmluvnými stranami dohodnuté inak, podvýbory alebo pracovné skupiny majú len právomoc vydávať odporúčania.
                  
               
   
   
      NÁVRH
      ROZHODNUTIE RADY PRE PRIDRUŽENIE EÚ–STREDNÁ AMERIKA č. 2/2014
      z … 2014,
      ktorým sa prijíma rokovací poriadok, ktorým sa riadi urovnávanie sporov podľa hlavy X, a kódex správania pre členov panelov a mediátorov
      RADA PRE PRIDRUŽENIE EÚ–STREDNÁ AMERIKA,
      so zreteľom na Dohodu, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 6 ods. 1 a články 319, 325 a 328,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Podľa článku 6 ods. 1 má Rada pre pridruženie právomoc prijímať rozhodnutia v prípadoch stanovených v tejto dohode.
               
            
                  (2)
               
               
                  Podľa článku 328 ods. 1 Rada pre pridruženie na svojom prvom zasadnutí prijme rokovací poriadok a kódex správania, ktorými sa riadi urovnávanie sporov podľa hlavy X dohody,
               
            PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
      Jediný článok
      Týmto sa prijíma rokovací poriadok, ktorým sa riadi urovnávanie sporov podľa hlavy X dohody, a kódex správania pre členov panelov a mediátorov uvedené v prílohách A a B.
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
      
         V …
         
            
               Za Radu pre pridruženie
            
            
               Za republiky patriace k zmluvnej strane Stredná Amerika
            
            
               Za zmluvnú stranu EÚ
            
         
      
      
         PRÍLOHA A
         Rokovací poriadok, ktorým sa riadia postupy urovnávania sporov podľa hlavy X dohody
         VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Každý odkaz v tomto rokovacom poriadku na článok alebo hlavu je odkazom buď na príslušný článok dohody, alebo na hlavu X dohody týkajúcu sa urovnávania sporov v celom rozsahu.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Na účely hlavy a podľa tohto rokovacieho poriadku sa tieto pojmy chápu takto:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 „poradca“: osoba ponechaná alebo vymenovaná zmluvnou stranou, ktorej úlohou je radiť alebo pomáhať tejto strane v súvislosti s konaniami pred panelom;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 „dohoda“: Dohoda, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 „asistent“: osoba, ktorá podľa podmienok vymenovania člena panelu alebo panelu uskutočňuje výskum alebo pomáha členovi panelu alebo panelu, ak si to vyžaduje spor;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 „sťažujúca sa zmluvná strana“: zmluvná strana, ktorá podľa článku 311 žiada zriadenie panelu, ktorá sa môže skladať z jednej republiky alebo viacerých republík zmluvnej strany Stredná Amerika;
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 „deň“: kalendárny deň;
                              
                           
                                 f)
                              
                              
                                 „zmluvné strany zúčastnené na spore“: sťažujúca sa zmluvná strana a zmluvná strana, voči ktorej sťažnosť smeruje;
                              
                           
                                 g)
                              
                              
                                 „zmluvná strana zúčastnená na spore“: sťažujúca sa zmluvná strana alebo zmluvná strana, voči ktorej sťažnosť smeruje;
                              
                           
                                 h)
                              
                              
                                 „deň pracovného pokoja“: soboty a nedele, ako aj všetky ostatné dni oficiálne stanovené jednou zo zmluvných strán ako dni pracovného pokoja (1);
                              
                           
                                 i)
                              
                              
                                 „panel“: panel zriadený podľa článku 312;
                              
                           
                                 j)
                              
                              
                                 „člen panelu“: člen panelu zriadeného podľa článku 312;
                              
                           
                                 k)
                              
                              
                                 „zmluvná strana, voči ktorej sťažnosť smeruje“: ktorákoľvek zmluvná strana, ktorá údajne porušuje ustanovenia uvedené v článku 309. Môže ísť o jednu republiku alebo viacero republík zmluvnej strany Stredná Amerika;
                              
                           
                                 l)
                              
                              
                                 „zástupca zmluvnej strany“: zamestnanec alebo akákoľvek osoba vymenovaná ministerstvom, vládnou agentúrou alebo akýmkoľvek iným verejným subjektom zmluvnej strany.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Zmluvná strana, voči ktorej sťažnosť smeruje, je zodpovedná za logistické zabezpečenie konaní pri urovnávaní sporov, najmä za organizáciu vypočutí, ak sa nedohodne inak. Zmluvné strany zúčastnené na spore si však rozdelia výdavky vyplývajúce z organizačných záležitostí vrátane výdavkov členov panelu a výdavkov na súvisiaci preklad.
                  
               PREDLOŽENIE DOKUMENTOV, OZNÁMENÍ A INEJ KOMUNIKÁCIE
         
                  
                     4.
                  
                  
                     Zmluvné strany zúčastnené na spore a panel odošlú akúkoľvek žiadosť, oznámenie, písomné podanie alebo iný dokument doručením s potvrdením o prijatí, doporučene, kuriérom, faxom, telexom, telegramom, e-mailom, webovým odkazom alebo akýmkoľvek iným telekomunikačným prostriedkom, ktorý poskytuje záznam o odoslaní alebo prijatí dokumentu. Pokiaľ ide o zmluvnú stranu, ktorá odosiela dokument, dátumom doručenia je dátum uvedený v zázname o odoslaní. Pokiaľ ide o zmluvnú stranu, ktorá prijíma dokument, dátumom doručenia je dátum uvedený v zázname o prijatí dokumentu. Čas, ktorý uplynie medzi dátumom doručenia dokumentu a jeho skutočným prijatím, sa pri výpočte procesných lehôt nezohľadňuje (2).
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Zmluvná strana zúčastnená na spore súčasne poskytne kópiu každého svojho písomného podania druhej zmluvnej strane zúčastnenej na spore na úrade uvedenom v pravidle 67, ako aj všetkým členom panelu. Kópia dokumentu sa poskytne aj v elektronickom formáte. Podobne zmluvné strany zúčastnené na spore a panel poskytnú kópie podaní Výboru pre pridruženie, ak je to uvedené v hlave.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Všetky oznámenia panelu sa adresujú príslušným úradom zúčastnených strán.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Malé chyby administratívnej povahy v akejkoľvek žiadosti, oznámení, písomnom podaní alebo inom dokumente týkajúcom sa konania panelu možno opraviť doručením nového dokumentu s jasne vyznačenými zmenami.
                  
               
                  
                     8.
                  
                  
                     Ak posledný deň na doručenie dokumentu pripadne na deň pracovného pokoja zúčastnenej strany alebo ak je príslušný úrad v tento deň zatvorený z dôvodu vyššej moci, dokument možno doručiť na nasledujúci pracovný deň danej strany.
                  
               ZAČATIE POSTUPU PANELU
         
                  
                     9.
                  
                  
                     Keď je člen panelu vymenovaný v súlade s článkom 312, má 10 dní na prijatie vymenovania. Toto prijatie zo strany člena panelu musí sprevádzať úvodné vyhlásenie stanovené v kódexe správania.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     Pokiaľ sa zmluvné strany zúčastnené na spore nedohodnú inak, osoby, ktoré pôsobili vo funkcii mediátora alebo v akejkoľvek inej funkcii pri riešení sporov, nesmú pôsobiť ako členovia panelu v nasledujúcom spore týkajúcom sa rovnakej predmetnej záležitosti.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Pokiaľ sa zmluvné strany zúčastnené na spore nedohodnú inak, začnú komunikovať s panelom alebo sa s ním stretnú v priebehu 7 dní od jeho zriadenia podľa článku 312 ods. 6 s cieľom dohodnúť sa na záležitostiach, ktoré zmluvné strany zúčastnené na spore alebo panel považujú za potrebné, okrem iného vrátane odmeny a výdavkov zaplatených členom panelu alebo iným osobám v súlade s pravidlami 63, 64 a 65.
                  
               PRVÉ PODANIA
         
                  
                     12.
                  
                  
                     Sťažujúca sa zmluvná strana doručí svoje prvé písomné podanie najneskôr 20 dní od dátumu zriadenia panelu. Zmluvná strana, voči ktorej sťažnosť smeruje, doručí svoje písomné vyjadrenie k podaniu najneskôr 20 dní od dátumu doručenia prvého písomného podania.
                  
               PRÁCA PANELOV
         
                  
                     13.
                  
                  
                     Panel stanoví svoj pracovný harmonogram tak, aby zmluvné strany zúčastnené na spore mali dosť času na vykonanie všetkých krokov konania. Pracovný harmonogram musí obsahovať presné dátumy a lehoty na podanie všetkých relevantných komunikácií, podaní a iných dokumentov, ako aj všetkých vypočutí panelu. Panel môže v súlade s pravidlom 19 z vlastnej iniciatívy alebo po konzultácii so zmluvnými stranami zmeniť pracovný harmonogram, čo v každom prípade bezodkladne oznámi zmluvným stranám zúčastneným na spore.
                  
               
                  
                     14.
                  
                  
                     Predseda panelu predsedá všetkým jeho zasadnutiam. Panel môže na predsedu delegovať právomoc prijímať správne a procesné rozhodnutia.
                  
               
                  
                     15.
                  
                  
                     Panel môže vykonávať svoje činnosti akýmikoľvek prostriedkami vrátane telefónu, faxu, iného prenosu, doporučenej zásielky, kuriéra, telexu, telegramu, e-mailu, videokonferencie alebo webových odkazov, pokiaľ nie je v časti IV tejto dohody alebo na inom mieste stanovené inak. Panel pri rozhodovaní o použitých prostriedkoch zaistí, aby tieto prostriedky neobmedzili právo zmluvnej strany na plnohodnotnú a účinnú účasť na konaniach.
                  
               
                  
                     16.
                  
                  
                     Na rokovaniach panelu sa môžu zúčastniť len členovia panelu. Panel však môže na svojich rokovaniach povoliť prítomnosť svojich asistentov, tlmočníkov alebo prekladateľov.
                  
               
                  
                     17.
                  
                  
                     Prijímanie akýchkoľvek procesných rozhodnutí vrátane rozhodnutia panelu o predmetnej záležitosti je výlučne zodpovednosťou panelu a nesmie sa delegovať.
                  
               
                  
                     18.
                  
                  
                     Ak sa objaví procesná otázka, ktorá nie je vyriešená v ustanoveniach hlavy alebo v tomto rokovacom poriadku, panel môže v tomto konkrétnom spore použiť akýkoľvek vhodný postup zlučiteľný s týmito ustanoveniami.
                  
               
                  
                     19.
                  
                  
                     Ak sa panel domnieva, že je potrebné zmeniť akúkoľvek lehotu platnú pri konaniach alebo urobiť akúkoľvek inú procesnú alebo správnu úpravu, písomne informuje zmluvné strany zúčastnené na spore o dôvodoch tejto zmeny alebo úpravy a o potrebnej lehote úpravy. Lehoty podľa článku 317 ods. 3 sa nesmú meniť, pokiaľ nenastanú mimoriadne okolnosti.
                  
               NAHRADENIE
         
                  
                     20.
                  
                  
                     Ak sa člen panelu nemôže zúčastniť na konaní, ak odstúpi alebo musí byť nahradený, náhradná osoba sa vyberie v súlade s článkom 312.
                  
               
                  
                     21.
                  
                  
                     Ak sa zmluvná strana zúčastnená na spore domnieva, že člen panelu porušil alebo porušuje kódex správania alebo neplní požiadavky stanovené v článku 325 a z tohto dôvodu by mal byť nahradený, táto zmluvná strana môže požiadať o odvolanie člena panelu oznámením druhej zmluvnej strane zúčastnenej na spore do 10 dní od okamihu, keď sa dozvedela okolnosti závažného porušenia kódexu správania členom panelu.
                  
               
                  
                     22.
                  
                  
                     Ak sa zmluvná strana zúčastnená na spore domnieva, že člen panelu iný ako predseda porušil či porušuje kódex správania, zmluvné strany zúčastnené na spore do 10 dní uskutočnia konzultáciu s daným členom panelu, a ak sa tak dohodnú, nahradia ho a vyberú náhradnú osobu v súlade s článkom 312.
                     Ak sa zmluvné strany zúčastnené na spore nezhodnú na potrebe nahradiť člena panelu, môže ktorákoľvek zo zmluvných strán zmluvná strana zúčastnených na spore požiadať o postúpenie tejto záležitosti predsedovi panelu, ktorého rozhodnutie je konečné.
                     Ak predseda dospeje k záveru, že člen panelu porušil či porušuje kódex správania, vyberie sa náhrada. Výber náhradnej osoby sa vykoná v súlade s príslušným odsekom článku 312, na základe ktorého sa pôvodne vybral člen panelu, ktorý sa má nahradiť. Ak nedôjde k výberu alebo náhrade v súlade s príslušným odsekom článku 132 v priebehu 10 dní od oznámenia predsedu stranám v súvislosti s porušením kódexu správania členom panelu, nového člena panelu vyberie predseda. Tento výber sa uskutoční do 5 dní a bezodkladne sa oznámi zmluvným stranám zúčastneným na spore.
                  
               
                  
                     23.
                  
                  
                     Ak sa zmluvná strana zúčastnená na spore domnieva, že predseda panelu porušil či porušuje kódex správania, zmluvné strany do 10 dní uskutočnia konzultáciu s predsedom, a ak sa tak dohodnú, nahradia ho a vyberú náhradnú osobu v súlade s článkom 312.
                     Ak zmluvné strany zúčastnené na spore nie sú schopné dohodnúť sa na potrebe nahradiť predsedu, ktorákoľvek zo zmluvných strán zúčastnených na spore môže požiadať o postúpenie tejto záležitosti jednej zo zostávajúcich osôb vybraných za predsedov podľa článku 325 ods. 1 hlavy. Meno tejto osoby vyberie predseda Výboru pre pridruženie alebo jeho zástupca žrebovaním najneskôr do 5 dní od dátumu podania žiadosti v prítomnosti zmluvných strán, ak sa tak rozhodnú. Rozhodnutie o potrebe nahradiť predsedu je konečné.
                     Ak táto osoba dospela k záveru, že pôvodný predseda porušil či porušuje kódex správania, vyberie nového predsedu žrebovaním zo zostávajúcej skupiny osôb uvedených v článku 325 ods. 1 hlavy. Tento výber sa uskutoční v prítomnosti zmluvných strán zúčastnených na spore, ak sa tak rozhodnú, a to do 5 dní od dátumu žrebovania uvedeného v predchádzajúcom odseku.
                  
               
                  
                     24.
                  
                  
                     Každý člen panelu, ktorý je podozrivý z porušenia kódexu správania, môže takisto odstúpiť bez toho, aby to znamenalo uznanie oprávnenosti dôvodov, ktoré boli základom žiadosti o náhradu.
                  
               
                  
                     25.
                  
                  
                     Panel pri vymenovaní náhradnej osoby výlučne podľa vlastného uváženia rozhodne, či sa má zopakovať časť vypočutí alebo všetky vypočutia.
                  
               
                  
                     26.
                  
                  
                     Konania panelu sa prerušia na obdobie potrebné na uskutočnenie postupov stanovených v pravidlách 20, 21, 22, 23 a 24.
                  
               VYPOČUTIA
         
                  
                     27.
                  
                  
                     Predseda stanoví dátum, miesto a čas vypočutia po konzultácii (3) so zmluvnými stranami zúčastnenými na spore a ostatnými členmi panelu a písomne to oznámi zmluvným stranám zúčastneným na spore. Tieto informácie zverejní aj zmluvná strana zúčastnená na spore zodpovedajúca za logistickú správu konania takisto, pokiaľ vypočutie nie je neverejné. Pokiaľ s tým zmluvné strany zúčastnené na spore súhlasia, panel sa môže rozhodnúť nezvolať vypočutie.
                  
               
                  
                     28.
                  
                  
                     Pokiaľ sa zmluvné strany zúčastnené na spore nedohodnú inak, vypočutie sa uskutoční v Bruseli, ak zmluvnou stranou, voči ktorej sťažnosť smeruje, je Európska únia, alebo v hlavnom meste príslušnej krajiny Strednej Ameriky, ak zmluvnou stranou, voči ktorej sťažnosť smeruje, je republika zmluvnej strany Stredná Amerika.
                  
               
                  
                     29.
                  
                  
                     Panel môže zvolať aj ďalšie vypočutia, ak sa tak dohodnú zmluvné strany zúčastnené na spore.
                  
               
                  
                     30.
                  
                  
                     Všetci členovia panelu musia byť vždy prítomní počas celého vypočutia, aby sa zaistilo účinné vyriešenie sporu a platnosť opatrení, rozhodnutí a súdnych rozhodnutí panelu.
                  
               
                  
                     31.
                  
                  
                     Bez ohľadu na to, či je vypočutie verejné alebo nie, sa na vypočutí môžu zúčastniť tieto osoby
                     
                                 a)
                              
                              
                                 zástupcovia zmluvných strán zúčastnených na spore;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 poradcovia zmluvných strán zúčastnených na spore;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 administratívni pracovníci, tlmočníci, prekladatelia a súdni zapisovatelia a
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 asistenti členov panelu.
                              
                           Na panel sa môžu obrátiť len zástupcovia a poradcovia zmluvných strán zúčastnených na spore.
                  
               
                  
                     32.
                  
                  
                     Najneskôr 5 dní pred dátumom vypočutia každá zmluvná strana zúčastnená na spore doručí panelu zoznam mien osôb, ktoré na vypočutí ústne prednesú argumenty alebo stanoviská v mene danej strany, a ostatných zástupcov alebo poradcov, ktorí sa zúčastnia na vypočutí. Zmluvné strany zúčastnené na spore do svojich delegácii nezačlenia osoby, ktoré majú priamy alebo nepriamy finančný alebo osobný záujem na danej záležitosti. Zmluvné strany zúčastnené na spore môžu namietať voči prítomnosti ktorejkoľvek z uvedených osôb, pričom uvedú dôvody tejto námietky. Vo veci námietky rozhodne panel na začiatku vypočutia.
                  
               
                  
                     33.
                  
                  
                     Vypočutia panelov sú verejné, pokiaľ sa zmluvné strany zúčastnené na spore nedohodnú, že vypočutia sú čiastočne alebo úplne neverejné. Panel však zasadá neverejne v prípadoch, keď podania a argumenty ktorejkoľvek zo zmluvných strán zúčastnených na spore obsahujú dôverné informácie vrátane – okrem iného – obchodných informácií.
                  
               
                  
                     34.
                  
                  
                     Panel vedie vypočutie tak, aby sťažujúca sa zmluvná strana i zmluvná strana, voči ktorej bola podaná sťažnosť, mali k dispozícii rovnaký čas, a to v tomto poradí:
                     
                        Argumentácia
                     
                     
                                 a)
                              
                              
                                 argumentácia sťažujúcej sa strany;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 argumentácia strany, voči ktorej bola podaná sťažnosť.
                              
                           
                        Protiargumentácia
                     
                     
                                 a)
                              
                              
                                 protiargumentácia;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 reakcia na protiargumentáciu.
                              
                           
               
                  
                     35.
                  
                  
                     Panel môže kedykoľvek počas vypočutia klásť otázky ktorejkoľvek zo zmluvných strán zúčastnených na spore.
                  
               
                  
                     36.
                  
                  
                     Panel zabezpečí, aby sa okamžite pripravil prepis každého vypočutia, ktorý sa odošle zmluvným stranám zúčastneným na spore.
                  
               
                  
                     37.
                  
                  
                     Každá zmluvná strana zúčastnená na spore môže poslať doplňujúce písomné podanie týkajúce sa akejkoľvek záležitosti, ktorá sa vyskytla počas vypočutia, do 10 dní od posledného dňa vypočutia.
                  
               PÍSOMNÉ OTÁZKY
         
                  
                     38.
                  
                  
                     Panel sa môže kedykoľvek v priebehu konania písomne obrátiť s otázkami na jednu stranu alebo obe strany. Každá zo zmluvných strán zúčastnených na spore dostane kópiu všetkých otázok panelu.
                  
               
                  
                     39.
                  
                  
                     Zmluvná strana zúčastnená na spore súčasne poskytne kópiu svojej písomnej odpovede na otázky panelu druhej zmluvnej strane zúčastnenej na spore. Každá zmluvná strana zúčastnená na spore dostane príležitosť poskytnúť písomné pripomienky k odpovedi druhej zmluvnej strany zúčastnenej na spore do 5 dní odo dňa doručenia.
                  
               DÔKAZY
         
                  
                     40.
                  
                  
                     Zmluvné strany zúčastnené na spore spolu s prvým písomným podaním a písomnou reakciou na podanie poskytnú čo možno najviac dôkazov na podporu argumentov, ktoré sú v nich uvedené. Zmluvné strany zúčastnené na spore môžu predložiť ďalšie dôkazy aj na podporu argumentov uvedených v rámci protiargumentácie a reakcie na protiargumentáciu. Zmluvné strany zúčastnené na spore môžu vo výnimočných prípadoch predložiť doplnkové dôkazy, ak sa tieto dôkazy objavili alebo sa dostali do pozornosti zmluvnej strany zúčastnenej na spore až po výmene písomných podaní alebo ak panel považuje tieto dôkazy za podstatné a poskytne druhej zmluvnej strane zúčastnenej na spore možnosť vyjadriť sa k nim.
                  
               DÔVERNOSŤ
         
                  
                     41.
                  
                  
                     Ak vypočutia panelu prebiehajú na úplne alebo čiastočne uzavretom zasadnutí podľa pravidla 33, zmluvné strany zúčastnené na spore a ich poradcovia zachovajú dôvernosť týchto vypočutí. Každá zmluvná strana zúčastnená na spore a jej poradcovia budú všetky informácie predložené panelu druhou zmluvnou stranou zúčastnenou na spore, ktoré táto zmluvná strana zúčastnená na spore označila ako dôverné, považovať za dôverné. Ak zmluvná strana zúčastnená na spore predloží panelu dôvernú verziu svojho písomného podania, na požiadanie druhej zmluvnej strany zúčastnenej na spore predloží aj nedôverné zhrnutie informácií uvedených vo svojom podaní, ktoré možno zverejniť najneskôr 15 dní odo dňa žiadosti alebo podania, podľa toho, ktorá situácia nastane neskôr. Nič v tomto rokovacom poriadku nebráni zmluvnej strane zverejniť vyhlásenia o jej vlastných pozíciách, pokiaľ neobsahujú dôverné obchodné informácie.
                  
               JEDNOSTRANNÉ KONTAKTY
         
                  
                     42.
                  
                  
                     Panel sa nestretne ani nespojí so zmluvnou stranou zúčastnenou na spore v neprítomnosti druhej strany.
                  
               
                  
                     43.
                  
                  
                     Žiadny člen panelu nebude hovoriť o žiadnych aspektoch predmetu konania s jednou zmluvnou stranou zúčastnenou na spore ani s oboma zmluvnými stranami zúčastnenými na spore v neprítomnosti ostatných členov panelu.
                  
               INFORMÁCIE A TECHNICKÉ PORADENSTVO
         
                  
                     44.
                  
                  
                     Keď panel žiada o informácie a technické poradenstvo podľa článku 320 ods. 2, urobí to čo najskôr a v žiadnom prípade nie neskôr ako 15 dní odo dňa posledného vypočutia, pokiaľ nepreukáže, že nastali mimoriadne okolnosti.
                  
               
                  
                     45.
                  
                  
                     Panel pred požiadaním o informácie alebo technické poradenstvo stanoví postupy, ktorými sa bude riadiť pri získavaní informácií, a oznámi ich zmluvným stranám zúčastneným na spore. Tieto postupy zahŕňajú:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 možnosť zmluvných strán zúčastnených na spore predložiť panelu písomné pripomienky v súvislosti s vecnými otázkami, ktorými sa experti, orgány alebo iné zdroje majú zaoberať;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 určenie a vymenovanie experta alebo poradcu panelom a stanovenie lehoty, v ktorej sa poskytnú informácie alebo technické poradenstvo, a
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 dostatočný čas na to, aby zmluvné strany zúčastnené na spore mohli predložiť pripomienky k informáciám alebo technickému poradenstvu, ktoré poskytol expert, orgán alebo iný zdroj.
                              
                           
               
                  
                     46.
                  
                  
                     Panel nesmie ako technického poradcu vybrať osobu s finančným alebo osobným záujmom na predmete konania ani osobu, ktorej zamestnávateľ, partner, spoločník alebo príbuzný má podobný záujem. Požiadavky stanovené v článku 325 ods. 2 v každom prípade platia pre výber expertov, orgánov alebo iných zdrojov.
                  
               
                  
                     47.
                  
                  
                     Ak sa podá žiadosť o informácie a technické poradenstvo podľa článku 320 ods. 2, panel zváži, či pozastaví lehoty až do prijatia týchto informácií.
                  
               INFORMÁCIE AMICUS CURIAE
         
         
                  
                     48.
                  
                  
                     Pokiaľ sa zmluvné strany zúčastnené na spore nedohodnú inak, panel môže dostať informácie amicus curiae od zainteresovaných fyzických alebo právnických osôb so sídlom na území zmluvných strán zúčastnených na spore, pokiaľ sa predložia do 10 dní odo dňa zriadenia panelu.
                  
               
                  
                     49.
                  
                  
                     Informácie musia:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 byť označené dátumom a podpísané zainteresovanými osobami alebo ich zástupcami;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 byť napísané v jazyku alebo jazykoch zvolených zmluvnými stranami zúčastnenými na spore v súlade s pravidlom 55;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 byť stručné a v žiadnom prípade nesmú presiahnuť 15 strán strojopisu vrátane príloh a
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 priamo súvisieť s faktickými a právnymi skutočnosťami predloženými panelu na zváženie.
                              
                           
               
                  
                     50.
                  
                  
                     K týmto informáciám sa priloží písomné vyhlásenie, v ktorom budú jasne uvedené tieto údaje:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 opis zainteresovaných osôb, ktoré ich predkladajú, vrátane ich miesta založenia a sídla, charakteru ich činnosti, zdrojov ich financovania a podľa potreby dokumentácie potvrdzujúcej tieto informácie;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 či zainteresované osoby majú akýkoľvek priamy alebo nepriamy vzťah s ktoroukoľvek zo zmluvných strán zúčastnených na spore a či dostali alebo majú dostať akúkoľvek finančnú alebo inú pomoc od ktorejkoľvek zo zmluvných strán zúčastnených na spore, inej vlády, osoby alebo organizácie, a to vo všeobecnosti alebo v súvislosti s prípravou týchto informácií a
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 stručný prehľad toho, ako by informácie zainteresovaných osôb prispeli k vyriešeniu sporu.
                              
                           
               
                  
                     51.
                  
                  
                     Informácie sa adresujú predsedovi panelu v jazykoch stanovených v pravidle 49.
                  
               
                  
                     52.
                  
                  
                     Panel nezohľadní informácie amicus curiae, ktoré nie sú v súlade s uvedenými pravidlami.
                  
               
                  
                     53.
                  
                  
                     Panel v rozhodnutí o predmetnej záležitosti uvedie všetky informácie amicus curiae, ktoré dostal a ktoré vyhovujú uvedeným pravidlám. Panel nie je povinný zaoberať sa vo svojom rozhodnutí o predmetnej záležitosti skutkovými alebo právnymi argumentmi uvedenými v týchto podaniach. Všetky podania, ktoré panel dostane v súlade s týmto rokovacím poriadkom, sa odošlú zmluvným stranám zúčastneným na spore na predloženie pripomienok.
                  
               NALIEHAVÉ PRÍPADY
         
                  
                     54.
                  
                  
                     Panel v naliehavých prípadoch uvedených v článku 313 ods. 3 podľa potreby upraví lehoty uvedené v tomto rokovacom poriadku.
                  
               JAZYK KONANIA, PREKLAD A TLMOČENIE
         
                  
                     55.
                  
                  
                     Počas konzultácií uvedených v článku 310 a najneskôr na zasadnutí uvedenom v pravidle 11 sa zmluvné strany zúčastnené na spore budú snažiť dohodnúť na pracovnom jazyku alebo jazykoch konania pred panelom, ktorým bude angličtina, španielčina alebo oba tieto jazyky.
                  
               
                  
                     56.
                  
                  
                     Rozhodnutia panelu vrátane rozhodnutia o predmetnej záležitosti sa musia vypracovať a oznámiť v jazyku alebo jazykoch, ktoré si zvolili zmluvné strany zúčastnené na spore. Náklady vynaložené na preklad týchto rozhodnutí panelu hradia rovnakým dielom zmluvné strany zúčastnené na spore.
                  
               
                  
                     57.
                  
                  
                     Každá zmluvná strana zúčastnená na spore hradí náklady na všetky ďalšie preklady, ktoré považuje za potrebné.
                  
               VÝPOČET PROCESNÝCH LEHÔT
         
                  
                     58.
                  
                  
                     Keď sa v súlade s hlavou, týmto rokovacím poriadkom alebo rozhodnutím panelu musí pred stanoveným dátumom alebo udalosťou, v tento stanovený dátum alebo po ňom uskutočniť procesný krok alebo vypočutie, stanovený dátum alebo dátum udalosti sa nezapočíta do výpočtu lehôt stanovených v hlave, tomto rokovacom poriadku alebo panelom.
                  
               
                  
                     59.
                  
                  
                     Všetky lehoty stanovené v hlave a v tomto rokovacom poriadku sa vypočítavajú odo dňa po dni odoslania žiadosti, oznámenia, písomného podania alebo iného dokumentu zmluvnej strane prijímajúcej dokument.
                  
               
                  
                     60.
                  
                  
                     Čas, ktorý uplynul medzi dátumom doručenia dokumentu a jeho skutočným prijatím, sa nezapočítava do výpočtu procesných lehôt podľa pravidla 4.
                  
               
                  
                     61.
                  
                  
                     Ak zmluvná strana dostane dokument v iný deň ako v deň prijatia dokumentu druhou stranou, všetky lehoty vypočítané na základe dátumu prijatia tohto dokumentu sa vypočítavajú od posledného dňa prijatia tohto dokumentu.
                  
               
                  
                     62.
                  
                  
                     V prípade, že sa lehota končí v deň pracovného pokoja jednej strany alebo oboch zmluvných strán zúčastnených na spore, táto lehota sa predĺži do nasledujúceho pracovného dňa.
                  
               NÁKLADY
         
                  
                     63.
                  
                  
                     Pokiaľ panel nestanoví, že nastali mimoriadne okolnosti (4), výplaty členov panelu, asistentov, expertov, orgánov alebo iných zdrojov určených podľa článku 320, náklady na ich dopravu, ubytovanie a iné oprávnené výdavky, ako aj všeobecné administratívne náklady na konania panelu, hradia v rovnakom pomere zmluvné strany zúčastnené na spore na základe vyhlásenia o výdavkoch predloženého panelom.
                  
               
                  
                     64.
                  
                  
                     Členovia panelu musia viesť úplné a podrobné záznamy o príslušných výdavkoch, pričom úradu, ktorý strany určili podľa pravidla 67, musia predložiť vyhlásenie o výdavkoch spolu s podpornými dokumentmi na účely vyplatenia odmeny a preplatenia výdavkov. To isté platí pre asistentov a osoby určené v súlade s článkom 320 v súvislosti s ich osobitnou úlohou asistentov členov panelu alebo samotného panelu alebo pre expertov, orgány alebo iné zdroje, ktoré poskytujú informácie a technické poradenstvo.
                  
               
                  
                     65.
                  
                  
                     Rada pre pridruženie v súlade s normami WTO určí všetky oprávnené náklady na osoby uvedené v bode 63, ako aj odmeny a príspevky, ktoré sa majú zaplatiť.
                  
               
                  
                     66.
                  
                  
                     Uvedené pravidlá platia rovnako pre všetkých mediátorov pôsobiacich v rámci mediačného mechanizmu.
                  
               URČENÝ ÚRAD V SÚVISLOSTI S POSTUPMI NA UROVNÁVANIE SPOROV A MEDIAČNÝM MECHANIZMOM
         
                  
                     67.
                  
                  
                     Každá zmluvná strana:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 určí úrad, ktorý bude vykonávať funkcie uvedené v príslušných častiach tohto rokovacieho poriadku a
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 oznámi Výboru pre pridruženie sídlo svojho určeného úradu.
                              
                           
               
                  
                     68.
                  
                  
                     Prostredníctvom tohto úradu sa posiela každé oznámenie a dokumenty uvedené v hlave o urovnávaní sporov, rokovacom poriadku a hlave o mediačnom mechanizme.
                  
               INÉ POSTUPY
         
                  
                     69.
                  
                  
                     Tento rokovací poriadok platí aj pre postupy stanovené v článku 315 ods. 3, článku 316 ods. 2, článku 317 ods. 3 a článku 318 ods. 2 Lehoty stanovené v tomto rokovacom poriadku sa však upravia v súlade s osobitnými lehotami stanovenými pre prijímanie rozhodnutí panelom pri týchto iných postupoch.
                  
               SÚLAD S HLAVOU A ROKOVACÍM PORIADKOM
         
                  
                     70.
                  
                  
                     Strany a panel zabezpečia, aby ich zástupcovia, poradcovia, asistenti a ďalšie osoby, ktoré sa zúčastňujú na ktorejkoľvek časti konania podľa hlavy a tohto rokovacieho poriadku, dodržiavali príslušné ustanovenia, ako aj všetky doplnkové pravidlá, na ktorých sa dohodnú strany alebo ktoré prijme panel.
                  
               
            (1)  To zahŕňa trvalé sviatky okrem iného vrátane náboženských alebo historických sviatkov, ako aj všetky ostatné sviatky stanovené ako nepravidelné.
         
            (2)  Poznámka pre rokujúce strany: Stredná Amerika ešte posúdi, či v prípadoch, keď neexistuje žiadny záznam o odoslaní alebo prijatí, môže byť potrebné núdzové riešenie.
         
            (3)  Výsledok konzultácií uvedených v tomto pravidle nie je pre panel záväzný.
         
            (4)  Poznámka pre rokujúce strany: Rokujúce strany sa dohodli, že všetky náklady spojené s panelom a jeho prácou uhradia v rovnakom pomere zmluvné strany zúčastnené na spore. Zmluvné strany zúčastnené na spore ďalej súhlasia s tým, že ak sa jedna zo zmluvných strán pokúsi zámerne obísť alebo inak narušiť konanie o urovnaní sporu, panel môže rozhodnúť, že táto zmluvná strana uhradí väčší podiel.
      
      
         PRÍLOHA B
         Kódex správania pre členov panelov a mediátorov
         VYMEDZENIE POJMOV
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Na účely tohto kódexu správania sa tieto pojmy chápu takto:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 „dohoda“: Dohoda, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 „hlava“: hlava X dohody týkajúca sa urovnávania sporov;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 „článok“: odkaz na príslušný článok dohody v celom jeho rozsahu;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 „asistent“: osoba, ktorá podľa podmienok vymenovania člena panelu alebo panelu uskutočňuje výskum alebo pomáha členovi panelu alebo panelu pri riešení sporov;
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 „kandidát“: osoba, o ktorej sa uvažuje ako o možnom členovi panelu podľa článku 310;
                              
                           
                                 f)
                              
                              
                                 „mediátor“: osoba, ktorá vykonáva mediačný postup v súlade s hlavou XI o mediačnom mechanizme pre nesadzobné opatrenia dohody;
                              
                           
                                 g)
                              
                              
                                 „člen“ alebo „člen panelu“: člen panelu zriadeného podľa článku 312;
                              
                           
                                 h)
                              
                              
                                 „konanie“, pokiaľ nie je uvedené inak, znamená konanie panelu podľa hlavy a
                              
                           
                                 i)
                              
                              
                                 „zamestnanci“ v súvislosti s členom sú osoby pod vedením a kontrolou člena okrem asistentov.
                              
                           
               ZODPOVEDNOSŤ VO VZŤAHU K PROCESU
         
                  
                     2.
                  
                  
                     Každý kandidát a člen sa vyhýba nečestnému správaniu a zdaniu nečestného správania, je nezávislý a nestranný, vyhýba sa priamym a nepriamym konfliktom záujmov a dodržiava najprísnejšie normy správania, aby sa zabezpečila bezúhonnosť a nestrannosť konania a mechanizmu urovnávania sporov. Bývalí členovia musia plniť povinnosti stanovené v oddieloch týkajúcich sa povinností bývalých členov a dôvernosti tohto kódexu správania.
                  
               POVINNOSTI ZVEREJNENIA
         
                  
                     3.
                  
                  
                     Kandidát pred oznámením prijatia jeho výberu za člena panelu zváži, či existuje akýkoľvek záujem, vzťah alebo iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvniť jeho nezávislosť alebo nestrannosť alebo ktoré by mohli odôvodnene vytvoriť zdanie nečestného konania alebo zaujatosti počas konania, a v prípade potreby ich zverejní. Kandidát v tejto súvislosti vynaloží všetko primerané úsilie na zistenie všetkých takých záujmov, vzťahov a záležitostí.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Bez toho, aby tým bol dotknutý všeobecný charakter uvedených ustanovení, kandidáti v dobrej viere zverejnia:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 všetky finančné alebo osobné záujmy:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             na konaní alebo jeho výsledku a
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             na súdnom, správnom alebo arbitrážnom konaní týkajúcom sa otázok, ktoré môžu byť priamo alebo nepriamo ovplyvnené konaním, v súvislosti s ktorým sa uvažuje o účasti kandidáta;
                                          
                                       
                           
                                 b)
                              
                              
                                 všetky finančné záujmy kandidátovho zamestnávateľa, partnera, spoločníka alebo rodinného príslušníka:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             na konaní alebo jeho výsledku a
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             na súdnom, správnom alebo arbitrážnom konaní týkajúcom sa otázok, ktoré môžu byť priamo alebo nepriamo ovplyvnené konaním, v súvislosti s ktorým sa uvažuje o účasti kandidáta;
                                          
                                       
                           
                                 c)
                              
                              
                                 všetky existujúce alebo minulé finančné, obchodné, profesionálne, rodinné, sociálne alebo pracovné vzťahy s ktoroukoľvek zo zmluvných strán alebo jej zástupcov či poradcov, alebo všetky také vzťahy zamestnávateľa, partnera, spoločníka alebo rodinného príslušníka kandidáta a
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 všetky ostatné okolnosti, ktoré môžu mať za následok zaujatosť alebo predpojatosť alebo zdanie zaujatosti alebo predpojatosti.
                              
                           
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Na účely splnenia požiadaviek odsekov 3 a 4 všetci kandidáti, ktorí boli vybraní za členov panelu a toto vymenovanie prijali, musia vyplniť úvodné vyhlásenie týkajúce sa zverejnenia údajov. Vyhlásenie sa musí spolu s prijatím vymenovania odoslať stranám na posúdenie.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Po vymenovaní za člena táto osoba naďalej vynakladá všetko primerané úsilie na zistenie všetkých záujmov, vzťahov alebo záležitostí uvedených v odsekoch 3 a 4 tohto kódexu správania a prípadne ich zverejní. Povinnosť zverejnenia je trvalá povinnosť, ktorá od člena vyžaduje zverejňovanie všetkých záujmov, vzťahov alebo záležitostí, ktoré sa môžu objaviť v priebehu ktorejkoľvek fázy konania. Člen zverejní tieto záujmy, vzťahy alebo iné okolnosti písomným informovaním zmluvných strán, ktoré tieto informácie posúdia, a pošle kópiu Výboru pre pridruženie.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Záležitosti týkajúce sa skutočného alebo potenciálneho porušenia tohto kódexu správania člen oznámi len Výboru pre pridruženie, ktorý ich potom odošle zmluvným stranám na posúdenie.
                  
               POVINNOSTI ČLENOV
         
                  
                     8.
                  
                  
                     Člen po prijatí svojho menovania plní svoje povinnosti počas celého priebehu konania dôkladne, rýchlo, poctivo a svedomite.
                  
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Člen uvažuje a rozhoduje len o otázkach, ktoré sa objavili počas konania a ktoré sú nevyhnutné pre prijatie rozhodnutia, pričom túto povinnosť nedeleguje na žiadnu inú osobu.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     Člen prijme všetky potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby jeho asistent a zamestnanci poznali a dodržiavali oddiely týkajúce sa zodpovednosti vo vzťahu k procesu, povinností zverejnenia, nezávislosti, nestrannosti a práv členov, povinností bývalých členov a dôvernosti tohto kódexu správania.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Člen neudržiava jednostranné kontakty, ktoré súvisia s konaním.
                  
               NEZÁVISLOSŤ, NESTRANNOSŤ A PRÁVA ČLENOV
         
                  
                     12.
                  
                  
                     Člen musí byť nezávislý a nestranný a musí sa vyhýbať vytváraniu zdania nečestného správania, predpojatosti alebo zaujatosti a nie je ovplyvňovaný vlastnými záujmami alebo záujmami iných osôb, vonkajším tlakom, politickými úvahami, požiadavkami verejnosti, vernosťou niektorej zo zmluvných strán ani strachom z kritiky.
                  
               
                  
                     13.
                  
                  
                     Člen priamo ani nepriamo neprevezme žiadny záväzok ani neprijme žiadnu výhodu, ktoré by akýmkoľvek spôsobom zasahovali alebo vytvárali zdanie zásahu do riadneho výkonu povinností člena.
                  
               
                  
                     14.
                  
                  
                     Člen nesmie využívať svoje postavenie v paneli na presadzovanie akýchkoľvek osobných alebo súkromných záujmov a vyhýba sa činnostiam, ktoré môžu vytvárať dojem, že iné osoby sú v osobitnom postavení, v ktorom môžu člena ovplyvňovať.
                  
               
                  
                     15.
                  
                  
                     Člen nesmie dovoliť, aby finančné, obchodné, profesionálne, rodinné alebo spoločenské vzťahy alebo povinnosti ovplyvnili jeho konanie alebo úsudok.
                  
               
                  
                     16.
                  
                  
                     Člen sa musí vyhýbať nadväzovaniu akýchkoľvek vzťahov alebo získavaniu akýchkoľvek finančných alebo iných osobných záujmov, ktoré by mohli ovplyvniť jeho nestrannosť alebo ktoré by mohli odôvodnene vytvárať zdanie nečestného správania, predpojatosti alebo zaujatosti.
                  
               
                  
                     17.
                  
                  
                     Žiadny člen nesmie obmedziť právo a povinnosť ostatných členov plnohodnotne sa zúčastňovať na všetkých relevantných aspektoch konania ani ich tohto práva a povinnosti zbaviť.
                  
               POVINNOSTI BÝVALÝCH ČLENOV
         
                  
                     18.
                  
                  
                     Všetci bývalí členovia sa musia vyhýbať konaniu, ktoré by mohlo vzbudiť dojem, že pri výkone svojich povinností boli zaujatí alebo že rozhodnutím panelu získali výhodu.
                  
               DÔVERNOSŤ INFORMÁCIÍ
         
                  
                     19.
                  
                  
                     Žiadny člen ani bývalý člen nikdy nezverejní ani nepoužije neverejné informácie o konaní ani informácie získané počas konania, pokiaľ to nie je na účely tohto konania, a v žiadnom prípade nezverejní ani nepoužije tieto informácie na získanie osobnej výhody alebo výhody pre iné osoby ani na to, aby tým nepriaznivo ovplyvnil záujmy iných osôb.
                  
               
                  
                     20.
                  
                  
                     Člen nezverejní rozhodnutie panelu o predmetnej záležitosti ani jeho časť pred jeho uverejním podľa hlavy.
                  
               
                  
                     21.
                  
                  
                     Člen ani bývalý člen nikdy nezverejní rokovania panelu, názor ktoréhokoľvek z členov ani žiadne iné neverejné aspekty týkajúce sa konania.
                  
               MEDIÁTORI
         
                  
                     22.
                  
                  
                     Pravidlá opísané v tomto kódexe správania, ktoré platia pre členov alebo bývalých členov, mutatis mutandis platia aj pre mediátorov.
                  
               
   
   
      NÁVRH
      ROZHODNUTIE RADY PRE PRIDRUŽENIE EÚ–STREDNÁ AMERIKA č. 3/2014
      z … 2014,
      ktorým sa prijíma zoznam členov panelu
      RADA PRE PRIDRUŽENIE EÚ–STREDNÁ AMERIKA,
      so zreteľom na Dohodu, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 6 a článok 325,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Podľa článku 6 ods. 1 má Rada pre pridruženie právomoc prijímať rozhodnutia v prípadoch stanovených v tejto dohode.
               
            
                  (2)
               
               
                  Podľa článku 325 ods. 1 Rada pre pridruženie vypracuje zoznam tridsiatichšiestich osôb, ktoré sú ochotné a schopné vykonávať funkciu člena panelu v zmysle hlavy X dohody, ktorá sa týka urovnávania sporov,
               
            PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
      Jediný článok
      Týmto sa prijíma zoznam členov panelu uvedený v prílohe A.
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
      
         V …
         
            
               Za Radu pre pridruženie
            
            
               Za republiky patriace k zmluvnej strane Stredná Amerika
            
            
               Za zmluvnú stranu EÚ
            
         
      
      
         PRÍLOHA
         Zoznam členov panelu
         
                      
                  
                  
                     Členovia panelu, ktorých navrhla Kostarika
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Ernesto Fernández Monge
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Federico Valerio de Ford
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Členovia panelu, ktorých navrhol Salvádor
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Cesar Ernesto Salazar Grande
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Harold C. Lantan
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Členovia panelu, ktorých navrhla Guatemala
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Ada Lissette Redondo Aguilera
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Julio Roberto Bermejo Quiñones
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Členovia panelu, ktorých navrhol Honduras
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Ulises Mejía León-Gómez
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Roberto Herrera Cáceres
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Členovia panelu, ktorých navrhla Nikaragua
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Mauricio Herdocia
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 José René Orúe
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Členovia panelu, ktorých navrhla Panama
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Yavel Francis Lanuza
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Carlos Ernesto González Ramirez
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Členovia panelu, ktorých navrhla EÚ
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Giorgio Sacerdoti (Taliansko)
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Ramon Torrent (Španielsko)
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Jacques Bourgeois (Belgicko)
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Pieter Jan Kuijper (Holandsko)
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Claus-Dieter Ehlermann (Nemecko)
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Jan Wouters (Belgicko)
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Laurence Boisson de Chazournes (Francúzsko)
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Hélène Ruiz Fabri (Francúzsko)
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Meinhard Hild (Nemecko)
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 Claudio Dordi (Taliansko)
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 Kim Van der Borght (Belgicko)
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 Markus Krajewski (Nemecko)
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Predsedovia
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Craig Van Graastek (USA)
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Miriam Mercedes Maroun Marun (Venezuela)
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Hugo Perezcano Díaz (Mexiko)
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Ignacio Suárez Anzorena (Argentína)
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Carlos Vejar (Mexiko)
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Didier Chambovey (Švajčiarsko)
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Shotaro Oshima (Japonsko)
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Jenniffer Hilman (USA)
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Luiz Olavo Baptista (Brazília)
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 Kirsten Hilman (Kanada)
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 Juan Antonio Buencamino (Filipíny)
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 David Unterhalter (Juhoafrická republika)
                              
                           
               
   
   
      NÁVRH
      ROZHODNUTIE RADY PRE PRIDRUŽENIE EÚ–STREDNÁ AMERIKA č. 4/2014
      z … 2014,
      ktorým sa prijíma zoznam expertov v oblasti obchodu a udržateľného rozvoja
      RADA PRE PRIDRUŽENIE EÚ–STREDNÁ AMERIKA,
      so zreteľom na Dohodu, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 6 a článok 297,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Podľa článku 6 ods. 1 má Rada pre pridruženie právomoc prijímať rozhodnutia v prípadoch stanovených v tejto dohode.
               
            
                  (2)
               
               
                  Podľa článku 297 ods. 2 Rada pre pridruženie schváli zoznam sedemnástich expertov s odbornými znalosťami v oblasti environmentálneho práva, medzinárodného obchodu alebo riešenia sporov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd a zoznam sedemnástich expertov s odbornými znalosťami v oblasti pracovného práva, medzinárodného obchodu alebo riešenia sporov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd,
               
            PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
      Jediný článok
      Týmto sa schvaľuje zoznam expertov v oblasti obchodu a udržateľného rozvoja uvedený v prílohe.
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
      
         V …
         
            
               Za Radu pre pridruženie
            
            
               Za republiky patriace k zmluvnej strane Stredná Amerika
            
            
               Za zmluvnú stranu EÚ
            
         
      
      
         PRÍLOHA
         Zoznam expertov v oblasti obchodu a udržateľného rozvoja
         Experti v oblasti environmentálneho práva, medzinárodného obchodu alebo riešenia sporov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd
         
                      
                  
                  
                     Zoznam národných expertov
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Marieta Lizano Martínez
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Alma Carolina Sánchez Fuentes
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Francisco Khalil de León Barrios
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Mario Noel Vallejo Larios
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Javier Guillermo Hernández Munguía
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Alexis Xavier Rodríguez Almanza
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Joost Pauwelyn
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Jorge Cardona
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Karin Lukas
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 Hélène Ruiz Fabri
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 Laurence Boisson de Chazournes
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 Geert Van Calster
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Predsedovia (ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi zmluvných strán)
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Claudia de Windt
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Juan Carlos Urquidi Fell
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Elizabeth Jaramillo Escobar
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Janice Bellace
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Arthur Appleton
                              
                           
               Experti v oblasti pracovného práva, medzinárodného obchodu alebo riešenia sporov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd
         
                      
                  
                  
                     Zoznam národných expertov
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Manuel Francisco Umaña Soto
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Carolina Morán
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Mario Fuentes Destarac
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Arnando Urtecho López
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Adrián Meza
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Rolando Murgas Torraza
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Eddy Laurijssen
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Jorge Cardona
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Karin Lukas
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 Hélène Ruiz Fabri
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 Laurence Boisson de Chazournes
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 Geert Van Calster
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Predsedovia (ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi zmluvných strán)
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Emilio Morgado Velenzuela
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Juan Mailhos Gutiérrez
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Jill Murray
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Ross Wilson
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Janice Bellace