CELEX: 31983S2182
Language: nl
Date: 1983-07-27 00:00:00
Title: Beschikking nr. 2182/83/EGKS van de Commissie van 27 juli 1983 tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde coils, van ijzer of van staal, van oorsprong uit Argentinië, Brazilië, Canada en Venezuela

Avis juridique important

|

31983S2182

Beschikking nr. 2182/83/EGKS van de Commissie van 27 juli 1983 tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde coils, van ijzer of van staal, van oorsprong uit Argentinië, Brazilië, Canada en Venezuela  

Publicatieblad Nr. L 210 van 02/08/1983 blz. 0005 - 0006 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 28 blz. 0154  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 28 blz. 0157 

*****BESCHIKKING  Nr. 2182/83/EGKS VAN DE COMMISSIE  van 27 juli 1983  tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde coils, van ijzer of van staal, van oorsprong uit Argentinië, Brazilië, Canada en Venezuela  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,  Gelet op Aanbeveling nr. 3018/79/EGKS van de Commissie van 21 december 1979 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (1), laatstelijk gewijzigd bij Aanbeveling nr. 3025/82/EGKS (2), inzonderheid op artikel 12,  Na overleg in het kader van het in bovengenoemde aanbeveling bedoelde Raadgevend Comité,  Overwegende het volgende:  A. Voorlopige maatregel  De Commissie heeft bij Beschikking nr. 702/83/EGKS (3), gewijzigd bij Beschikking nr. 1638/83/EGKS (4), voorlopige anti-dumpingrechten ingesteld op bepaalde coils, van ijzer of van staal, van oorsprong uit Argentinië, Brazilië, Canada en Venezuela en prijsverbintenissen geaccepteerd van drie exporteurs van het produkt van Canadese oorsprong.  B. Vervolg van de procedure  Naar aanleiding van de instelling van voorlopige anti-dumpingrechten verzochten vertegenwoordigers van een betrokken uitvoerend land, met name Argentinië, en CVG-Siderurgica del Orinoco, CA, een exporteur uit Venezuela, in de gelegenheid te worden gesteld om door de Commissie te worden gehoord, hetgeen werd ingewilligd. De Argentijnse vertegenwoordigers maakten hun standpunten inzake het recht eveneens schriftelijk kenbaar.  C. Dumping  Er is geen nieuw bewijsmateriaal betreffende dumping ontvangen sedert de instelling van de voorlopige rechten en de Commissie beschouwt derhalve haar bevindingen inzake dumping, als uiteengezet in Beschikking nr. 702/83/EGKS, als definitief.  D. Schade  Er zijn geen bewijsstukken overgelegd betreffende schade voor de communautaire industrie waardoor de in Beschikking nr. 702/83/EGKS vervatte conclusies van de Commissie ten aanzien van schade wijziging zouden behoeven.  Vertegenwoordigers van de Regering van Argentinië, welk land van de vier betrokken landen de geringste hoeveelheid van het produkt naar de Gemeenschap uitvoerde, stelden evenwel dat de invloed van de Argentijnse invoer op de EGKS-industrie afzonderlijk diende te worden bezien en behoorde te worden opgevat als geen aanzienlijke schade teweeg te hebben gebracht. Bij haar onderzoek naar de vraag of in elk van de gevallen cumulatie aangewezen was, heeft de Commissie nagegaan of deze gedumpte invoer een factor vormde die tot de aanzienlijke, door de communautaire industrie geleden schade heeft bijgedragen. Zij kwam tot haar bevinding aan de hand van de volgende elementen: de vergelijkbaarheid van de geïmporteerde goederen, het totale invoervolume, de toeneming van het invoervolume ten opzichte van een vorige vergelijkbare periode en het lage prijspeil dat voor produkten uit alle leverende landen geldt. De Commissie heeft daarop geoordeeld dat de door de betrokken landen, dit wil zeggen Argentinië, Brazilië, Canada en Venezuela, uitgevoerde hoeveelheden van dien aard waren dat, indien de Commissie één van die landen afzonderlijk zou beschouwen, dit een discriminatie ten opzichte van de overige zou betekenen. De Commissie kwam bijgevolg tot de conclusie dat met het oog op de vaststelling van de door de EGKS-industrie geleden schade, de gecumuleerde uitwerking van de gedumpte invoer van de vier betrokken landen in aanmerking diende te worden genomen.  Naar de mening van de Commissie blijkt uit de feiten, zoals deze uiteindelijk zijn vastgesteld, dat de schade welke wordt veroorzaakt door gedumpte invoer van bepaalde coils, van ijzer of van staal, van oorsprong uit Argentinië, Brazilië, Canada en Venezuela, afgezien van door andere factoren veroorzaakte schade, bijgevolg als aanzienlijk moeten worden aangemerkt.  De Commissie heeft geen nadere standpunten ontvangen betreffende communautaire belangen en heeft derhalve geen reden om in de in Beschikking nr. 702/83/EGKS vervatte standpunten wijziging te brengen.  Onder deze omstandigheden maakt de bescherming van de communautaire belangen instelling noodzakelijk van definitieve anti-dumpingrechten op invoer van bepaalde coils, van ijzer of van staal, van oorsprong uit Argentinië, Brazilië, Canada en Venezuela.  E. Definitief recht  In het licht van bovenstaande vaststelling dient het bedrag van de definitieve anti-dumpingrechten hetzelfde te zijn als dat van de voorlopige.  F. Verbintenis  Het voorlopige anti-dumpingrecht was niet van toepassing op drie exporteurs van de betrokken produkten van Canadese oorsprong wegens het feit dat de Commissie de door hen aangeboden prijsverbintenissen had aanvaard. Om dezelfde redenen dient het desbetreffende definitieve anti-dumpingrecht evenmin op de door deze ondernemingen uitgevoerde produkten van toepassing te zijn.  Naar aanleiding van de instelling van het voorlopige recht heeft nog een andere Canadese producent, Stelco Inc, een prijsverbintenis aangeboden welke na overleg door de Commissie werd aanvaard. Het definitieve recht dient bijgevolg ook niet van toepassing te zijn op de uitvoer van het produkt door deze onderneming. Een Venezolaanse exporteur, CVG-Siderurgica del Orinoco, CA, en een Canadese exporteur, Algoma Steel Corporation Ltd, hebben ook prijsverbintenissen aangeboden, welke de Commissie na overleg evenwel niet aanvaardbaar achtte.  G. Inning van het voorlopige recht  De bedragen welke uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht zijn vastgesteld, moeten definitief worden geïnd,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:  Artikel 1  1. Op de invoer van coils voor het walsen van plaat, van ijzer of van staal, als omschreven in aantekening 1, sub k), van Hoofdstuk 73 van het gemeenschappelijk douanetarief, andere dan voor dynamoplaat of transformatorplaat, post ex 73.08 A en post 73.08 B van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code 73.08-03, 05, 07, 21, 25, 29, 41, 45 en 49, van oorsprong uit Argentinië, Brazilië, Canada en Venezuela, worden definitieve anti-dumpingrechten ingesteld.  2. Het bedrag van deze rechten wordt als volgt vastgesteld:  - 29 Ecu per 1 000 kg netto, voor produkten van oorsprong uit Argentinië,  - 64 Ecu per 1 000 kg netto, voor produkten van oorsprong uit Brazilië,  - 81 Ecu per 1 000 kg netto, voor produkten van oorsprong uit Canada, en  - 88 Ecu per 1 000 kg netto, voor produkten van oorsprong uit Venezuela.  3. Dit recht is niet van toepassing op produkten van oorspong uit Canada, geproduceerd en uitgevoerd door Dofasco Inc, Hamilton, Ontario, en Sidbec-Dosco Ltd, Montreal, Quebec, Stelco Inc, Hamilton, Ontario of geproduceerd door Dofasco Inc en uitgevoerd door Titan International Corporation.  4. De prijsverbintenis aangeboden door Stelco Inc, Hamilton, Ontario, wordt hierbij aanvaard en aan de procedure met betrekking tot deze onderneming wordt hiermee een einde gesteld.  5. De inzake douanerechten geldende bepalingen zijn op dit recht van toepassing.  Artikel 2  De uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht krachtens Beschikking nr. 702/83/EGKS vastgestelde bedragen moeten definitief en in hun geheel worden geïnd.  Artikel 3  Deze beschikking treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Deze beschikking is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 27 juli 1983.  Voor de Commissie  Wilhelm HAFERKAMP  Vice-Voorzitter  (1) PB nr. L 339 van 31. 12. 1979, blz. 15.  (2) PB nr. L 317 van 13. 11. 1982, blz. 17.  (3) PB nr. L 82 van 29. 3. 1983, blz. 9.  (4) PB nr. L 160 van 18. 6. 1983, blz. 32.