CELEX: 51988PC0748R(01)
Language: it
Date: 1989-01-23
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO CHE PROROGA LA RACCOLTA DI INFORMAZIONI SULLE ATTIVITA' DEI TRASPORTATORI CHE PARTECIPANO AI TRASPORTI MARITTIMI DI LINEA IN TALUNE ZONE DI OPERAZIONE#(Proposta di decisione del Consiglio che modifica la decisione 78/774/CEE riguardante le attività di taluni paesi membri nel settore della navigazione mercantile)#(presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 748
Vol. 1988/0247
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                         COM < 88)748   def . / 2
     RECTIFICATIF                                       Bruxelles , 23 gennaio 1989
                               Proposta di
                       DECISIONE DEL CONSIGLIO
    CHE PROROGA LA RACCOLTA DI INFORMAZIONI SULLE ATTIVITÀ' DEI
      TRASPORTATORI CHE PARTECIPANO AI TRASPORTI MARITTIMI DI
                 LINEA IN TALUNE ZONE DI OPERAZIONE
 ( Proposta di decisione del Consiglio che modifica la decisione
     78/774/ CEE riguardante le attività di taluni paesi membri
              nel settore della navigazione mercantile)
                            ( presentata dalla Commissione )
                                                  М»‘ \
                                                     77
                                                     7? \
                                            L- (. |I    д.
 ---pagebreak---                                                                                 Gyr* J' kt
                           PROPOSTA 01 DECISIONE DEL CONSIGLIO
             CHE PROROGA LA RACCOLTA 01 INFORMAZIONI SULLE ATTIVITÀ’ DEI
               TRASPORTATORI CHE PARTECIPANO Al TRASPORTI MARITTIMI 01
                            LINEA IN TALUNE ZONE DI OPERAZIONE
                                        ( Re Iasione )
1 . In     conformità     della    decisione      del      Consiglio 79 / 4/ CEE     ( 1ì . del
     19 dicembre 1978 e della decisione del Consiglio 80 /1181 / CEE                        del
     4 dicembre 1980,     riguardo alle quali vengono stabilite modalità i&r la
     raccolta di informazioni nella decisione del Consiglio 81 / 189/ CEE                   del
     26 marzo 1981 ,   gli Stati membri hanno raccolto e trasmesso alla Commissione
     informazioni   sui  trasporti   marittimi di      linea tra la Comunità e l' Africa
     Orientale, l’America Centrale e l' Estremo Oriente .
     Il controllo del traffico tra la Comunità e l' Africa Orientale e l' America
     Centrale ha avuto inizio il 1° gennaio 1979 .          Esso è stato prorogato in tre
    occasioni e si concluderà il 31 dicembre 1988 .         Il controllo del traffico tra
     la Comunità e l' Estremo Oriente ha avuto inizio il 1° luglio 1981 .                Esso è
     stato  prorogato   quattro    volte    e  si  concluderà     come    il   precedente    il
     31 dicembre 1988 .    Il sistema di sorveglianza è stato introdotto viste le
    preoccupazioni    destate dal comportamento di         taluni   trasportatori      in dette
    zone di operazione che non seguivano le regole di concorrenza conformi ai
    principi dell' economia di mercato esercitando un effetto pregiudizievole
    sulla posizione competitiva delle flotte degli Stati membri .
2 . Sulla base delle infomrazionì fornite dagli Sfati membri e di quelle
    ottenute dalla Commissione da altre fonti , cinque relazioni riservate sono
     state redatte e poi trasmesse dalla Commissione al Consiglio !                Esse devono
    rimanere riservate al fine di salvaguardare informazioni delicate da un
    punto di vista commerciale . Le prime tre relazioni si occupano dei trasporti
     fra la Comunità e l' Africa Orientale e l' America Centrale;                le altre due
    trattano anche i trasporti fra la Comunità e l' Estremo Oriente .
3 . Dalla sesta relazione di controllo risulta che vi sono stati seri motivi di
    preoccupazione per l' industria dei trasporti marittimi nel periodo preso in
    esame e soprattutto nel primo semestre del 1988 a causa di offerete
     inferiori ai prezzi praticati nelle tre zone di operazione . In una di queste
    ciò ha comportato il ritiro di tre società di navigazione comunitarie che
    hanno deciso di non poter più a lungo sopportare le perdite causate dai
    trasportatori contro cui erano stati presentati dei ricorsi .
    In seguito a questi avvenimenti , tuttavia , è stato raggiunto un accordo con
    una delle tre zone ; le discussioni in merito ad un eventuale accordo con le
    altre due sono apparse sufficientemente positive da far sperare nel
    raggiungimento di soluzioni analoghe .
      GU L 5 del 9.1.1979, pag . 31 .
( 2) GU L 330 del 23.12.1980, pag . 44 .
      GU L 88 del 2.4.1981 , pag . 32 .
                                                                                                1
 ---pagebreak--- 4 . Alla luce di questi svilippi e delle altre circostanze che hanno contribuito
    ad un miglioramento dei rapporti fra le conferenze ed i trasportatori contro
    cui sono stati presentati dei ricorsi , vi sono ragioni di credere in un
    consolidamento entro breve tempo della loro intesa reciproca .
5 . La Commissione propone pertanto di prorogare per un altro anno , fino al
    31 dicembre 1989 ,     il   sistema   di     controllo entrato      in   vigore  il
    1° gennaio 1979 . Dal momento che l' articolo 84 , paragrafo 2 , del trattato in
    seguito all'entrata    in vigore dell' Atto      LTÌCO richiede una    procedura di
    consultazione con il Parlamento europeo ed il Comitato economico e sociale e
    prevede la deliberazione a maggioranza qualificata,           la proposta * fondata
    sul 'articolo 2 della decisione 78 / 774 / CEE , le
    cui procedure vanno modificate al più presto. Al fine di evitare qualsiasi
    interruzione del sistema di controllo , gli Stati membri sono invitati a
    continuare a fornire ,     su base volontaria,        le informazioni richieste in
    attesa dell' adozione della proposta di decisione .
6 . Data   la necessità di modificare l' articolo 2 della decisione 78 / 774/ CEE ,
    viene   al tempo stesso presentato un progetto di decisione del Consiglio . Una
    volta   adottata questa decisione, si può immediatamente passare all' adozione
    della   decisione proposta dal Consiglio, che prevede la proroga di un anno
    del sistema di controllo .
                                                                                        3
 ---pagebreak---                                         DECISIONE DEL CONSIGLIO
              CHE PROROGA LA RACCOLTA DI INFORMAZIONI SULLE ATTIVITÀ' DEI
            TRASPORTATORI CHE PARTECIPANO AI TRASPORTI MARITTIMI DI LINEA
                                    IN TALUNE ZONE DI OPERAZIONE
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
vista la decisione 78 / 774/ CEE del Consiglio, del 19 settembre 1978, riguardante
le attività di taluni paesi terzi nel settore della navigazione mercantile ( 1 ),
modificata dalla decisione .../.../ CEE del Consiglio del . .
vista la proposta di decisione presentata dalla Commissione,
considerando       che   le    informazioni      raccolte   ai   sensi   delle   decisioni 79.4 / CP.E
( 2 ),  80/ 11 81 / CE E ( 3 ),   82 / 870/ CE E ( 4), 84/ 656/ CEE ( 5 ), 36/ 646/ CEE ( 6 ), offrono
motivi di        preoccupazione in merito alla posizione concorrenziale delle
compagnie di navigazione degli Stati membri a causa della natura della
concorrenza di taluni vettori nelle zone d' operazione di cui all' allegato II
della decisione 79 / 4 / CEE ; che sarebbe quindi opportuno prorogare per un altro
anno la raccolta di informazioni riguardanti i traffici in tali zone ;
considerando che anche le informazioni raccolte sui trasporti fra la Comunità
ed i paesi di cui all' articolo 2 della decisione 80 /11 81 / CEE le cui modalità
particolareggiate sono stabilite dalla decisione 81 / 189/ CEE ( 7),                         prorogata
dalle decisioni 82 /870/ CEE , 84 /656/ CEE e 86 /646/ CEE, destano preoccupazioni in
merito alla posizione concorrenziale delle società di navigazione di linea
degli Stati membri ; che sarebbe quindi opportuno prorogare per un altro anno la
raccolta di informazioni riguradanti tali traffici ,
<1 ) GU L 258 del 21.9.1978, pag . 35.
( 2) GU L 5 del 9.1.1979, pag. 31 .
(3) GU L 330 del 23.12.1980, pag . 44.
< 4> GU L 368 del 28.12.1982, pag. 42 .
e
wV GU L 341 del 29.12.1984, pag . 91 .
<6) GU b          del 31.12.1986, pag . 1 .
** * Csi L S-? del 2.4.1981 , oag . 32.
 ---pagebreak--- HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                    Articolo 1
All' articolo 1 della decisione 86 /646/ CEE ,  la data del " 31 dicembre 1988 " è
sostituita da quella del " 31 dicembre 1988 ".
                                    Art icolo 2
La presente decisione entra in vigore a decorrere dal 1° gennaio 1989 .
                                    Articolo 3
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione .
                                                            Fatto a Bruxelles /
                                                             Per il Consiglio
                                                                Il presidente
 ---pagebreak---                Decisione del Consiglio che modifica la decisione 78 / 774/ CEE
                       riguardante le attività di taluni paesi terzi
                           nel settore della navigazione mercantile
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,         in particolare
 l' articolo 84, paragrafo 2 ,
vista la proposta di decisione presentata dalla Commissione,
visto il parere del Parlamento europeo,
visto il parere del Comitato economico e sociale ,
considerando che la decisione 78/774/ CEE del Consiglio ^ costituisce la base
di un sistema d' informazione riguardante le attività di taluni paesi terzi nel
settore della navigazione mercantile ;
considerando che l' articolo 2 della suddetta decisione prevede che si decida
all' unanimità in merito all' applicazione del sistema d' informazione alle flotte
di paesi terzi ;
considerando che è necessario cambiare questa procedura alla luce della
modifica , apportata all' articolo 84, paragrafo 2, del trattato CEE , che prevede
la deliberazione a maggioranza qualificata ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                         Articolo 1
La decisione 78 /774/ CEE è modificata nel modo seguente :
- il testo del primo paragrafo dell' articolo 2 è sostituito dal testo seguente :
    " Il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata , decide quali siano i
   paesi terzi alle cui flotte venga applicato in cosane il sistema
   d‘ informati one ."
                                         Articolo 2
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione .
fatto a Bruxelles ,                                              Per il Consiglio
                                                                  Il presidente
       Zii L J   d-st 21 . 9.1 >78 »
                                                                                        С
 ---pagebreak---                                                                         Tas * force PME
                 COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMP ACT ST A ~ E MEN ’
I.    What is the main reason for introducing the measure
      prorogation d' ine mesure existante qui prend fin le 31 décembre 1988
II -  Features of the businesses in question . In particular
      ( a ) Are there many SMEs ?               /
      ( b ) Are they concentrated in regions which are
             i.   eligible for regional aid in the Member States ?
             ii . eligible under the ERDF ?              I
III .   What direct obligations does this measure impose on businesses ,
                             /
IV .    What indirect obligations are local authorities likely to impose
        on businesses      ?
        l' obligation de collaborer à donner des informations
V.      Are there any special measures in respect of SMEs ?                 Please specify .
                             /                                                   /
VI .    What is the likely effect on :
        ( a ) the competitiveness of businesses ?
                             /
        ( b ) employment ?
                     /
VII .   Have both sides of industry been consulted ?
       Please indicate their opinions .
                   /