CELEX: 31999D0529
Language: cs
Date: 1999-07-14 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 14. července 1999, kterým se mění rozhodnutí 94/766/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tchaj-wanu (oznámeno pod číslem K(1999) 2061)Text s významem pro EHP

Avis juridique important

|

31999D0529

Official Journal L 203 , 03/08/1999 P. 0073 - 0075

ROZHODNUTÍ KOMISEze dne 14. července 1999,kterým se mění rozhodnutí 94/766/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tchaj-wanu(oznámeno pod číslem K(1999) 2061)(Text s významem pro EHP)(1999/529/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh1, naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES2, a zejména na článek 11 uvedené směrnice,(1) vzhledem k tomu, že článek 1 rozhodnutí Komise 94/766/ES ze dne 21. listopadu 1994, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tchaj-wanu3, naposledy pozměněného rozhodnutím 96/255/ES4 stanoví, že "Bureau of Commodity Inspection and Quarantine (BCIQ)" je příslušným úřadem Tchaj-wanu pro ověřování a potvrzování shody produktů rybolovu a akvakultury s požadavky směrnice 91/493/EHS;(2) vzhledem k tomu, že po restrukturalizaci veřejné správy Tchaj-wanu byly pravomoci v oblasti osvědčení o zdravotní nezávadnosti pro produkty rybolovu převedeny z BCIQ na "Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI)" ministerstva hospodářských věcí a že tento nový úřad je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů; že je proto nezbytné v souladu s tím změnit název příslušného úřadu v rozhodnutí 94/766/ES;(3) je vhodné harmonizovat znění rozhodnutí 94/766/ES se zněním nedávno přijatých rozhodnutí Komise, která stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z některých třetích zemí;(4) vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Rozhodnutí 94/766/ES se mění takto:1. Článek 1 se nahrazuje tímto:"Článek 1Příslušným úřadem Tchaj-wanu, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI)."2. Článek 2 se nahrazuje tímto:"Článek 2Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Tchaj-wanu musejí splňovat tyto podmínky:1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "TCHAJ-WAN" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí."3. Příloha A se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.Článek 2Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 14. července 1999.Za KomisiFranz Fischlerčlen KomisePŘÍLOHA"PŘÍLOHA AOSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTIpro produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Tchaj-wanu a určené pro vývoz do Evropského společenství, kromě mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoli podoběČ.j.:..................................Země odeslání: TCHAJ-WANPříslušný úřad: Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI)I. Údaje pro identifikaci produktů rybolovuPopis produktů rybolovu nebo akvakultury1:- druh (vědecký název): .- úprava produktu a druh ošetření2: ...Kódové číslo (je-li k dispozici): ..Způsob balení: .Počet balení: Čistá hmotnost: Předepsaná teplota během skladování a přepravy: ..II. Původ produktůNázev/názvy a úřední schvalovací číslo/čísla provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel schválených úřadem BSMI pro vývoz do ES:.III. Místo určení produktůProdukty se odesílajíz: ..(místo odeslání)do: (země a místo určení)tímto dopravním prostředkem: Jméno a adresa odesílatele:..Jméno příjemce a adresa místa určení:..IV. Potvrzení zdravotní nezávadnostiÚřední inspektor potvrzuje, že výše uvedené produkty rybolovu a akvakultury:1. byly uloveny a na palubě plavidel s nimi bylo manipulováno v souladu s hygienickými předpisy směrnice 92/48/EHS;2. byly vyloženy, bylo s nimi manipulováno a v případě potřeby byly zabaleny, upraveny, zpracovány, zmrazeny, rozmrazeny a skladovány hygienickým způsobem v souladu s požadavky kapitol II, III a IV přílohy směrnice 91/493/EHS;3. prošly hygienickými kontrolami v souladu s kapitolou V přílohy směrnice 91/493/EHS;4. byly zabaleny, označeny, skladovány a přepravovány v souladu s kapitolami VI, VII a VIII přílohy směrnice 91/493/EHS;5. nepocházejí z jedovatých druhů nebo druhů, které obsahují biotoxiny;6. splňují organoleptická, parazitologická, chemická a mikrobiologická kritéria stanovená pro některé kategorie produktů rybolovu směrnicí 91/493/EHS a jejími prováděcími rozhodnutími.Níže podepsaný úřední inspektor prohlašuje, že jsou mu známa ustanovení směrnice 91/493/EHS, směrnice 92/48/EHS a rozhodnutí 94/766/ES.V:, dne: (místo) (datum)Úřednírazítko3...Podpis úředního inspektora3(jméno hůlkovým písmem, titul a funkce podepisující osoby)1 Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.2 Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31.3 Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 31.4 Úř. věst. L 86, 4.4.1996, s. 81.1 Nehodící se škrtněte.2 Živé, chlazené, zmrazené, solené, uzené, konzervované atd.3 Barva razítka a podpisu se musí lišit od barvy ostatních údajů na osvědčení."