CELEX: C1995/159/53
Language: fi
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Didier Gambierin 5.4.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-95/95)

24.6.95                I FI |                      Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                   N:o C 159/25
    menpide ", joka on otsikoitu " Toimenpide 1 —                            C(91 ) 1725 8 artiklan mukaista alustavaa tarjouskilpai­
    Otsikko 1.10 : Montagnassa sijaitsevan GIBOn entisen                     lua .
    teollisuuslaitoksen käyttöön ottaminen uusien toiminto­
    jen sijaintipaikaksi ja palvelujen keskukseksi ";                  c) Asetuksen ( ETY) N:o 4253/88 14 artiklan 3 kohdan
                                                                             rikkominen, tutkinnan ja perusteluiden puuttumisesta
— julistaa mitättömäksi 9.12.1993 tehdyn komission                           johtuva toimivallan ylittäminen, siltä osin kuin Veneton
    päätöksen nro C(93 ) 3752 (ei julkaistu ), siltä osin kuin               alueen Zaico SpA:ta koskevassa ehdotuksessa on jätetty
    siinä määrätään yhteisön rahoituksen määrän lisäämi­                     kokonaan huomioimatta toimenpiteen tehokkuuden
                                                                             varmistamisen kannalta välttämättömät hallinnolliset
    sestä toimintaohjelmalle, joka vastaa tavoitetta 5 b ),
     siltä osin kuin kyseessä on " Alaohjelmassa 2 — Muiden                  mekanismit. Koska ohjelmasta puuttuvat yksityiskoh­
    taloudellisten osa-alueiden ja palveluiden kehittäminen "                dat siitä , kuinka rahoitus tultaisiin käyttämään, komis­
     mainittu " toimenpide ", joka on otsikoitu "Toimen­                     sion olisi pitänyt olla myöntämättä pyydettyä avus­
                                                                             tusta .
    pide 1 — Otsikko 1.10 : Montagnassa sijaitsevan GIBOn
     entisen teollisuuslaitoksen käyttöön ottaminen uusien
     toimintojen sijaintipaikaksi ja palvelujen keskuk­                Lopuksi kantaja toteaa , että kanteen kohteena olevat
     seksi ";                                                          päätökset ovat ETY:n perustamissopimuksen 52 ja 59 ar­
                                                                       tiklan, sijoittautumisoikeuden ja palveluiden vapaan liikku­
                                                                       misen vastaisia .
— julistaa mitättömäksi kaikki muut tähän liittyvät ja/tai
     tästä johtuvat toimet ja velvoittaa komission korvaa­
     maan oikeudenkäyntikulut.                                         (!) EYVL N:o L 374 , 31.12.1988 , s. 1
                                                                       ( 2 ) EYVL N:o L 185 , 15.7.1988 , s. 9
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja omistaa Veneton alueella sijaitsevan pienen tai
keskisuuren yrityksen, joka harjoittaa tuotantotoimin­
taansa vuokraamassaan entisessä GIBOn laitoksessa, joka                Didier Gambierin 5.4.1995 Euroopan yhteisöjen komis­
sijaitsee Montagnanan kunnan teollisuus- ja käsityöteolli­                                siota vastaan nostama kanne
suusalueella . Kantaja vastustaa edellä mainittuja päätöksiä
siltä osin kuin niissä määrätään Euroopan alueellisen                                             ( Asia T-95/95 )
kehitysrahaston rahoituksesta entisen GIBOn keittiöitä                                              ( 95/C 159/53 )
valmistavan tehtaan käyttöön ottamista, rakenneuudistusta
ja uudelleenkäyttöä koskevalle hankkeelle . Nämä toimen­
piteet ovat tarpeellisia, koska laitokset on hylätty vuonna                               (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
1963 eikä niissä ole sen jälkeen tehty rakenneuudistusta .
                                                                       Didier Gambier, kotipaikka San Diego ( Amerikan yhdys­
                                                                       vallat), edustajanaan asianajaja Marc-Albert Lucas, Liège,
Kantaja vetoaa seuraaviin kanneperusteisiin:                           prosessiosoite Luxemburgissa Evelyne Kornin toimisto,
                                                                       21 , rue de Nassau, on nostanut 5.4.1995 Euroopan
                                                                       yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
a ) Asetuksen ( ETY ) N:o 4253/88 ( x ) 14 artiklan 3 kohdan           kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.
      rikkominen, tosiseikkojen virheellinen arviointi, alusta­
      van tutkinnan ja perusteluiden puuttumisesta johtuva
      toimivallan ylittäminen. Kantaja toteaa, että komissio ei        Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
      ole varmistunut hyväksymänsä toimenpiteen kannalta               istuin :
      olennaisista seikoista . Ei ole varmaa, että GIBOn
      entinen teollisuuslaitos olisi hylätty vuonna 1963 ja ettei      — julistaa mitättömäksi komission päätöksen siirtää kan­
      niissä olisi tehty rakenneuudistusta sen jälkeen, koska                taja komission palvelukseen ja näin päättää hänen
      kantaja harjoittaa yritystoimintaansa tämän rakennuk­                  komennuksensa ITERissä (" International Thermonuc­
      sen sisällä , missä ovat koneet, toimistot ja tilat laitteistoa        lear Expérimental Reactor "),
      ja henkilökuntaa varten.
                                                                       — toteaa laittomaksi päätöksen olla ryhtymättä toimenpi­
b ) Yhteisön julkisia hankintasopimuksia koskevien mää­                      teisiin sen tilanteen korjaamiseksi, johon kantaja on
      räysten rikkominen. Kantaja toteaa, että kanteen koh­                  joutunut ITER-hankkeen uuden johtajan virkaan astu­
      teena olevalla päätöksellä rikotaan vakavasti ja ilmei­                misen seurauksena ja tekee siitä oikeudelliset johto­
      sellä tavalla yhteisön säännöksiä siltä osin kuin komissio             päätökset,
      todellisuudessa on hyväksynyt tietyn sisäisen ( alueelli­
      sen ) hallintotavan, jonka mukaan yksityishenkilölle,            — velvoittaa komission maksamaan hänelle riitautetun/
      nimittäin käsiteltävänä olevassa asiassa Zaico SpA:lle,                riitautettujen ensimmäis(t)en päätöksen/päätösten
      annetaan tehtäväksi julkisten töiden toteuttaminen jär­                vuoksi korvauksena kolmanneksen hänen peruspalkas­
      jestämättä asetusten ( ETY ) N:o 2052/88 (2 ) ja ( ETY )               taan 5.1.1995 ja sopimuksen päättymisen väliseltä
      N:o 4253/88 perusteella tehdyn päätöksen nro                           ajalta ( uralle aiheutunut vahinko) sekä ennakkoon
 ---pagebreak--- N:o C 159/26        fFÎ                          Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                      24.6.95
    täydentämistä koskevin varauksin Belgian frangeissa              Sinochem National Chemicals Import & Export Corpora­
    maksettavan korvauksen ( perheelle aiheutunut va­                tionin 6.4.1995 Euroopan yhteisöjen neuvostoa vastaan
    hinko ),                                                                                   nostama kanne
                                                                                               (Asia T-97/95 )
— velvoittaa komission maksamaan hänelle toisen riitau­                                         ( 95/C 159/54 )
    tetun päätöksen vuoksi miljoonan Belgian frangin
    suuruisen korvauksen,                                                             (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­                  Sinochem National Chemicals Import & Export Corpora­
    lut .                                                            tion, edustajanaan Jean-François Bellis, prosessiosoite
                                                                     Luxemburgissa asianajotoimisto Loesch & Wolter, 11 , rue
                                                                     Goethe, L-1637 Luxembourg, on nostanut 6.4.1995 Euro­
                                                                     opan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                  messa kanteen Euroopan yhteisöjen neuvostoa vastaan.
Kantaja esittää olleensa 1.4.1993 alkaen komission pää­              Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
osasto XII:n palveluksessa fuusio-ohjelmassa tilapäisenä             istuin:
muuhun henkilöstöön kuuluvana (Euroopan yhteisöjen
muuhun henkilöstöön sovellettavien sääntöjen 2 artiklan              — mitätöi Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan furfu­
d alakohta ) ja ITER-hankkeeseen (" International Thermo­                raldehydin tuontia koskevan lopullisen polkumyyntitul­
nuclear Expérimental Reactor ") siirrettynä johtajiston jäse­            lin, joka otettiin käyttöön neuvoston asetuksella ( EY )
nenä San Diegon yliopiston yhteydessä toimivassa keskuk­                 N:o 95/95 ( 1 );
sessa . Heinäkuussa 1994 nimitettiin uusi, välittömästi
työnsä aloittanut projektijohtaja; tämän jälkeen kantaja
siirrettiin pois tavanmukaisista tehtävistään. Tammikuun             — mitätöi neuvoston päätöksen hylätä kantajan ehdot­
1995 alussa pääosasto XII:n sulautumisohjelman johtaja                   tama sitoumus; *
ilmoitti kantajalle, että tämä on kutsuttu Eurooppaan
virkasyistä; hänelle tarjottiin fyysikon virkaa JET-laborato­        — velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku­
riossa , jossa hän oli toiminut apulaisjohtajana ja projekti­            lut .
päällikkönä ennen komennustaan ITERiin; paluupäiväksi
määrättiin 15.4.1995 siitä huolimatta , että kantaja oli             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
pyytänyt lykkäämään paluutaan henkilökohtaisista ja per­
hesyistä .
                                                                     Perusteet, joiden nojalla riitautetun päätöksen laillisuus on
                                                                     kiistetty, voidaan tiivistää seuraavasti :
Mitä tulee päätökseen siirtää kantaja komission palveluk­
seen, kantaja vetoaa Euratomin ja San Diegon yliopiston              a ) Tutkintamenettely pantiin vireille asetuksen ( ETY )
välistä henkilöstövaihtoa koskevan sopimuksen 4.3 . ja                    N:o 2423/88 5 artiklan 2 kohdan ja 7artiklan 1 kohdan
4.4. artiklan rikkomiseen sekä menettelytapojen kiertämi­                 rikkomisen perusteella, koska menettely koskee kaikkea
seen. Kantaja vetoaa myös virheelliseen arviointiin tai                   furfuraldehydin tuontia Kiinan kansantasavallasta riip­
perusteluun sekä harkintavallan väärinkäyttöön. Kantaja                   pumatta siitä , käytetäänkö furfuraldehydiä voiteluöljy­
väittää lisäksi, että komissio on monessa suhteessa laimin­              jen puhdistamiseen tai furfuraldehydialkoholin valmis­
lyönyt velvollisuutensa työnantajana .                                   tukseen, vaikka ainoa valituksessa ja tutkintamenette­
                                                                          lyn vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa esitetty ole­
                                                                          massa olevaksi väitetty todiste koskee vahinkoa silloin,
Niiden toimenpiteiden laiminlyömisen osalta , joihin komis­               kun furfuraldehydiä käytetään voiteluöljyjen puhdista­
sion olisi pitänyt ryhtyä uuden johtajan virkaan astumisesta              miseen .
kantajalle aiheutuneiden vahinkojen korvaamiseksi, kan­
taja arvioi, että komission olisi pitänyt aloittaa yllä mainitun     b ) Polkumyyntitulli rikkoo asetuksen (ETY ) N:o 2423/88
vaihtosopimuksen 9 artiklassa määrätyt menettelyt, jotka                  2 artiklan 1 kohtaa ja myös suhteellisuusperiaatetta ,
koskevat johtajan ja tilapäisesti muita tehtäviä hoitavan                 koska se koskee kaikkea furfuraldehydin tuontia ,
henkilöstön välisiä riita-asioita .                                       vaikka vahingon määrittely perustuu tulokseen, jonka
                                                                          mukaan vahinkoa on aiheutunut ainoastaan käytet­
                                                                          täessä furfuraldehydiä voiteluöljyjen puhdistamiseen,
Korvausvaatimusten osalta kantaja vetoaa siihen, että                     mikä vastaa vähemmistöosuutta Euroopan unionissa
riitautetut päätökset ovat lainvastaisia ja että on tehty                 tapahtuvasta kulutuksesta .
virkavirheitä, joista on aiheutunut hänelle kiistämättömästi
aineellista ja henkistä vahinkoa .
                                                                     c ) Tulos, jonka mukaan voiteluöljyjen puhdistamiseen
                                                                          käytettävän furfuraldehydin markkinoita koskeva
                                                                          vahinko aiheutuu Kiinan kansantasavallasta tapahtu­
                                                                          van tuonnin johdosta, sisältää perustavaa laatua olevia
                                                                          ristiriitaisuuksia , jotka mitätöivät tämän tuloksen.