CELEX: C1997/054/20
Language: nl
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Verzoek van het Tribunale amministrativo regionale del Lazio van 14 februari 1996 om een prejudiciële beslissing in het geding tussen Associazione produttori vitivinicoli della provincia di Treviso e.a. en Ministero delle risorse agricole, alimentari e forestali, in het geding geroepen: Consorzio agrario interprovinciale di Treviso e Belluno e.a. (Zaak C-398/96)

Nr . C 54/ 14            NL              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      22 . 2 . 97
     de betrokken ondernemingen deelnamen in „ wat in                   — de concurrentie van een outsider het hoofd te bieden,
    wezen, zo het al iets is, een artikel 85-praktijk is ";                  zonder verlies te lijden;
                                                                        — het verlenen van getrouwheidskortingen, waarvoor
c ) het Gerecht het recht heeft geschonden, toen het besliste                uitdrukkelijk een vrijstelling is verleend bij een
     dat de onderling afgestemde gedragingen van de Cewal­                   verordening betreffende een groepsvrijstelling.
     leden als een „ misbruik " in de zin van artikel 86 van het
     EG-Verdrag konden worden beschouwd, ofschoon zij
     niet het resultaat waren van eenzijdige gedragingen van        (') Verordening ( EEG ) nr. 4056/86 van de Raad van 22 december
     de Cewal-leden;                                                    1986 tot vaststelling van de wijze van toepassing van de
                                                                        artikelen 85 en 86 van het Verdrag op het zeevervoer (PB nr.
                                                                        L 378 van 31 . 12 . 1986 , blz . 4 ).
d ) in elk geval het Gerecht niet heeft geantwoord op
     requirantes argumenten dienaangaande .
Subsidiair stelt requirante dat de geldboete dient te worden
ingetrokken of aanzienlijk dient te worden verlaagd . Zij
heeft aangetoond dat:
a ) rekening had moeten worden gehouden met het ontbre­             Verzoek van het Tribunale amministrativo regionale del
     ken van precedenten voor de gestelde inbreuk, de               Lazio van 14 februari 1996 om een prejudiciële beslissing in
     wettelijke regelingen in Zaïre en de coöperatieve opstel­      het geding tussen Associazione produttori vitivinicoli della
     ling van requirante ;                                          provincia di Treviso e.a. en Ministero delle risorse agricole,
                                                                    alimentari e forestali, in het geding geroepen: Consorzio
                                                                          agrario interprovinciale di Treviso e Belluno e.a.
b ) de punten van bezwaar niet waren gericht tot requi­                                      ( Zaak C-398/96 )
     rante, doch tot Cewal en Cewal, doch niet haar leden,
                                                                                                ( 97/C 54/20 )
     met een geldboete bedreigden, en dat de Commissie dus
     niet het recht had om daarna een geldboete op te leggen
     aan enige leden van Cewal zonder dit te hebben
     aangekondigd in de punten van bezwaar;                         Het Tribunale amministrativo regionale del Lazio heeft bij
                                                                    beschikking van 14 februari 1996, ingekomen ter griffie van
                                                                    het Hof van Justitie op 16 december 1996, in het geding
c ) geen reden is gegeven waarom geen geldboete is opge­            tussen Associazione produttori vitivinicoli della provincia di
     legd aan CMZ ( die 40 % van de handel vervoerde ); de          Treviso e.a . en Ministero delle risorse agricole, alimentari e
     enige reden is, dat- de Commissie het politiek moeilijk        forestali, interveniënt: Consorzio agrario interprovinciale di
     vond om een geldboete op te leggen aan een Zaïrese             Treviso e Belluno e.a ., het Hof van Justitie van de Europese
     onderneming;                                                   Gemeenschappen verzocht om een prejudiciële beslissing
                                                                    over de navolgende vraag:
d ) ook het op de geldboete toegepaste rentetarief
     ( 13,25 % ) abnormaal hoog is .                                1 . Verdraagt artikel 39, lid 4, van Verordening (EEG)
                                                                         nr. 822/87 van de Raad (*), waarbij een eenvormige, in
                                                                         wezen beperkende maatregel met het oog op het herstel
Ten slotte stelt requirante , dat procedures betreffende                 van het evenwicht op de wijnmarkt is ingevoerd en
inbreuken op de mededingingsregels, waarna geldboetes                    waarin als enig criterium voor de verdeling van de te
worden opgelegd aan ondernemingen, het karakter van een                  distilleren hoeveelheden tafelwijn over de producenten
strafvervolging hebben in de zin van het EVRM en dat                     een percentage op basis van de opbrengst per hectare
                                                                         vanaf een bepaald niveau wordt gehanteerd, zonder dat
bijgevolg het Gerecht inbreuk heeft gemaakt op :
                                                                         andere methoden in aanmerking worden genomen die
                                                                         rekening houden met de overschotten aan het einde van
a ) artikel 6 , lid 3 , van het EVRM, voorzover de „ reden van           het wijnoogstjaar of met andere objectieve criteria, zich
     de beschuldiging" door het Gerecht is gewijzigd;                    met het evenredigheidsbeginsel ?
b ) artikel 7, lid 1 , van het EVRM, voorzover het Gerecht          2 . Verdraagt artikel 4, lid 2, vierde streepje, van Verorde­
     zich op het standpunt heeft gesteld, dat requirante, in             ning ( EEG ) nr . 441 /88 van de Commissie ( 2 ), waarin met
     strijd met alle bestaande rechtspraak, een geldboete kon            het oog op de werking van de gemeenschappelijke markt
    worden opgelegd voor inbreuken waarvoor in het geheel                voor wijn is bepaald dat het gehele Italiaanse grondge­
    geen precedent bestaat en die nooit voordien zijn                    bied één productiegebied ( gebied 4 ) vormt, zich met het
     veroordeeld, in het bijzonder:                                      bepaalde in lid 1 van dezelfde bepaling, waarin ook de
                                                                         productieomstandigheden en het klimaat als criteria
    — haar weigering om een door de staat verleend                       voor de bepaling van de productiegebieden in aanmer­
          exclusief recht op te geven;                                   king worden genomen, en met de tweede alinea van
 ---pagebreak--- 22 . 2 . 97           INL                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr . C 54/ 15
      genoemd lid 1 , volgens welk deze gebieden moeten                    Middelen en voornaamste argumenten
       samenvallen met administratieve eenheden die groter
      zijn dan een gemeente en een aantal administratieve                  ( Betreffende de nietigverklaring )
       eenheden omvatten, waarvoor de statistische gegevens
       inzake de (. . .) referentiewijnoogstjaren beschikbaar              Ontoereikende en tegenstrijdige motivering — Dwaling ten
       zijn, nu de productiegebieden zijn verward met het                  aanzien van het recht: het stelsel op Martinique , dat is
      grondgebied van de Lidstaten ?                                       gebaseerd op zelfbeperking, maar met een totaal quotum
                                                                           ( 15 % ) dat groter is dan dat van het moederland (3 % ), had
(!) PB nr. L 84 van 27. 3 . 1987, blz. 1 .                                 noodzakelijkerwijs hetzelfde karakter als het stelsel in het
( 2 ) PB nr. L 45 van 18 . 2 . 1988 , blz . 15 .                           moederland . Het is bijzonder tegenstrijdig om te stellen, dat
                                                                           de regeling op nationaal niveau geen exclusief overheids­
                                                                           karakter heeft, terwijl de plaatselijke regeling op Martinique
                                                                           dat wel heeft.
                                                                           ( Betreffende de schadevergoeding )
Hogere voorziening, op 19 december 1996 ingesteld door                     Nadat de zaak achtereenvolgens driemaal voor het Gerecht
Somaco Sari tegen het arrest, op 18 september 1996 in zaak                 is gebracht ( nalaten en nietigverklaring ), staat vast dat de
T-387/94 tussen Asia Motor France SA e.a. en Commissie                     Commissie het Gemeenschapsrecht op onwettige wijze heeft
van de Europese Gemeenschappen gewezen door het                            toegepast en daarbij bovendien gedurende elf jaar de
Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschap­                     afwikkeling van het dossier heeft tegengehouden . Het zou
                 pen (Vierde Kamer — uitgebreid )                          verbazing wekken indien een dergelijke handelwijze geen
                        ( Zaak C-401/96 P)                                 fout zou kunnen opleveren op grond waarvan de Gemeen­
                                                                           schap contractueel aansprakelijk is, waarbij zij de schade
                              97/C 54/21 )
                                                                           dient te vergoeden die nader is omschreven en die duidelijk is
                                                                           terug te voeren op de gelaakte handelwijze zelf.
Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is
op 19 december 1996 hogere voorziening ingesteld door                      0 ) PB nr . C 336 van 9 . 11 . 1996 , blz . 24 .
Somaco Sari, vertegenwoordigd door J.-C . Fourgoux, advo­
caat te Parijs, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg bij
P. Schiltz, advocaat aldaar, Rue Béatrix de Bourbon 4, tegen
het arrest, op 18 september 1996 in zaak T-387/94 tussen
Asia Motor France SA, J.-M. Cesbron, Monin Automobiles
SA, Europe Auto Service (EAS ) SA en Somaco Sari en
Commissie van de Europese Gemeenschappen gewezen                           Verzoeken van 9 december 1996 van het Tribunal d'in­
door het Gerecht van eerste aanleg van de Europese                         stance de Saint-Denis ( La Réunion ) om een prejudiciële
Gemeenschappen (Vierde Kamer — uitgebreid ).                               beslissing in de gedingen tussen Société Beton Express en
                                                                           Direction régionale des douanes, Société nouvelle de Con­
Requirante concludeert dat het den Hove behage :                           cassage en Direction régionale des douanes, Société Bour­
                                                                           bon Lumière en Direction régionale des douanes en Société
                                                                           Ouest Concassage en Direction régionale des douanes —
— te vernietigen het gedeelte van het arrest van het Gerecht                                interveniënt: Région Réunion
      van 18 september 1 996 (^ waarbij haar vordering tot
      nietigverklaring en tot schadevergoeding is afgewezen,                  ( Zaken C-405/96, C-406/96, C-407/96 en C-408/96 )
                                                                                                      ( 97/C 54/22 )
— krachtens artikel 54 van 's Hofs Statuut-EG
                                                                           Het Tribunal d'instance de Saint-Denis heeft bij vonnissen
      — nietig te verklaren de beschikking van de Commissie
           van 1 3 oktober 1 994 voorzover daarbij de klacht van           van 9 december 1996 , ingekomen ter griffie van het Hof van
                                                                           Justitie op 23 december 1996, in de gedingen tussen Société
           Somaco is afgewezen,
                                                                           Beton Express en Direction régionale des douanes, Société
      — de Commissie krachtens de artikelen 178 en 215 van                 nouvelle de Concassage en Direction régionale des douanes,
           het Verdrag te veroordelen tot vergoeding van de                Société Bourbon Lumière en Direction régionale des doua­
           door die Instelling aan klaagster berokkende schade             nes en Société Ouest Concassage en Direction régionale des
           en bijgevolg de vergoeding te bepalen op het bedrag             douanes — interveniënt: Région Réunion, het Hof van
           van de rente op de voet van 9,75 % over het bedrag              Justitie van de Europese Gemeenschappen verzocht om een
           waarop de schade is begroot, vanaf de beschikking               prejudiciële beslissing over de navolgende vraag:
           tot seponering van 5 december 1991 tot aan de
           uitspraak van het arrest,                                       Kan na het op 16 juli 1992 gewezen arrest-Legros worden
                                                                           gesteld, dat wet nr. 92-676 van 17 juli 1992 , waarmee
— de Commissie te verwijzen in alle kosten, zowel die van                  uitvoering wordt gegeven aan Beschikking 89/688/EEG van
      de onderhavige procedure als die welke zijn gevallen op              de Raad ('), tot gevolg heeft gehad, dat een heffing van
      de procedure waarin het Gerecht van eerste aanleg op                 gelijke werking als een douanerecht is vervangen door een
      18 september 1996 arrest heeft gewezen .                             echte binnenlandse belasting, die niet-discriminerend en