CELEX: 32010R0364
Language: sk
Date: 2010-04-26 00:00:00
Title: Vykonávacie Nariadenie Rady (EÚ) č. 364/2010 z  26. apríla 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1487/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a vyberá sa s konečnou platnosťou dočasné clo uložené na dovozy určitých hotových tkanín z polyesterového vlákna s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

29.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 107/6
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 364/2010
   z 26. apríla 2010,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1487/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a vyberá sa s konečnou platnosťou dočasné clo uložené na dovozy určitých hotových tkanín z polyesterového vlákna s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9,
   so zreteľom na článok 2 nariadenia Rady (ES) č. 1487/2005 (2),
   so zreteľom na návrh predložený Európskou komisiou po porade s poradným výborom,
   keďže:
   1.   PLATNÉ OPATRENIA
   
   
               (1)
            
            
               Rada nariadením (ES) č. 1487/2005 uložila konečné antidumpingové clo na dovoz tkanín z priadze zo syntetického vlákna obsahujúcich 85 % alebo viac hmotnosti tvarovaných a/alebo netvarovaných polyesterových vlákien, farbených (vrátane farbených nabielo) alebo potlačených, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, v súčasnosti zaradených do kódov KN ex 5407 51 00, 5407 52 00, 5407 54 00, ex 5407 61 10, 5407 61 30, 5407 61 90, ex 5407 69 10 a ex 5407 69 90 (ďalej len „príslušný výrobok“) do Európskej únie.
            
         
               (2)
            
            
               Vzhľadom na vysoký počet spolupracujúcich strán sa počas prešetrovania, ktoré viedlo k uloženiu opatrení, vybrala vzorka čínskych vyvážajúcich výrobcov.
            
         
               (3)
            
            
               Spoločnostiam zaradeným do vzorky sa udelili individuálne colné sadzby stanovené počas prešetrovania. Spolupracujúcim spoločnostiam, ktoré neboli zaradené do vzorky a ktorým bolo udelené trhovohospodárske zaobchádzanie (ďalej len „THZ“) v súlade s ustanoveniami článku 2 ods. 7 písm. c) nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (3), bolo uložené vážené priemerné clo vo výške 14,1 %, ktoré bolo stanovené pre spoločnosti, ktoré boli zaradené do vzorky a bolo im udelené THZ. Spolupracujúcim spoločnostiam nezaradeným do vzorky, ktorým bolo udelené individuálne zaobchádzanie (ďalej len „IZ“) v súlade s ustanoveniami článku 9 ods. 5 toho istého nariadenia, bolo uložené vážené priemerné clo vo výške 37,1 % stanovené pre spoločnosti zaradené do vzorky, ktorým bolo udelené IZ. Všetkým ostatným spoločnostiam bolo uložené celoštátne clo vo výške 56,2 %.
            
         
               (4)
            
            
               Po opätovnom antiabsorpčnom prešetrovaní podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 384/96 Rada nariadením (ES) č. 1087/2007 (4) zvýšila celoštátne clo na 74,8 %. Okrem toho čínskym vyvážajúcim výrobcom s individuálnymi colnými sadzbami, ktorí nespolupracovali pri opätovnom prešetrovaní, boli udelené vyššie antidumpingové clá v súlade s ustanoveniami článku 12 ods. 3 nariadenia (ES) č. 384/96.
            
         
               (5)
            
            
               Článok 2 nariadenia (ES) č. 1487/2005 umožňuje priznať čínskym vyvážajúcim výrobcom, ktorí spĺňajú všetky štyri kritériá stanovené v uvedenom článku, rovnaké zaobchádzanie, ako je uvedené v odôvodnení 3 v prípade spolupracujúcich spoločností, ktoré nie sú zaradené do vzorky (ďalej len „štatút nového vyvážajúceho výrobcu“).
            
         2.   ŽIADOSTI NOVÝCH VYVÁŽAJÚCICH VÝROBCOV
   
   
               (6)
            
            
               Jedna skupina spoločností pozostávajúca z dvoch prepojených spoločností, a to AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd a Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd. (ďalej len „žiadateľ“), požiadala o udelenie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu.
            
         
               (7)
            
            
               Uskutočnilo sa preskúmanie s cieľom určiť, či žiadateľ spĺňa kritériá na udelenie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu stanovené v článku 2 nariadenia (ES) č. 1487/2005, a to na základe overenia, či:
               
                           a)
                        
                        
                           počas obdobia prešetrovania, z ktorého vychádzajú opatrenia (od 1. apríla 2003 do 31. marca 2004), nevyvážal do Európskej únie príslušný výrobok (ďalej len „prvé kritérium“);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nie je prepojený s niektorým z vývozcov alebo výrobcov v Čínskej ľudovej republike, na ktorých sa vzťahujú antidumpingové opatrenia uložené uvedeným nariadením (ďalej len „druhé kritérium“);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           skutočne vyvážal príslušný výrobok do Európskej únie po období prešetrovania, z ktorého opatrenia vychádzajú, alebo uzavrel neodvolateľný zmluvný záväzok vyvážať značné množstvo príslušného výrobku do Európskej únie (ďalej len „tretie kritérium“);
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           pôsobí v podmienkach trhového hospodárstva vymedzených v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia alebo prípadne spĺňa požiadavky na individuálne clo v súlade s článkom 9 ods. 5 základného nariadenia (ďalej len „štvrté kritérium“).
                        
                     
         
               (8)
            
            
               Žiadateľovi boli zaslané dotazníky so žiadosťou, aby predložil dôkazy o tom, že spĺňa prvé, druhé a tretie kritérium.
            
         
               (9)
            
            
               Keďže zo štvrtého kritéria vyplýva, že žiadateľ predloží žiadosť o THZ a/alebo IZ, Komisia zaslala žiadateľovi formuláre žiadostí o THZ a IZ. Žiadateľ požadoval THZ podľa článku 2 ods. 7 základného nariadenia.
            
         
               (10)
            
            
               Len stručne a na uľahčenie orientácie sa uvádza zhrnutie kritérií pre priznanie THZ:
               
                           a)
                        
                        
                           obchodné rozhodnutia sa prijímajú a náklady vznikajú v reakcii na signály trhu a bez závažných zásahov štátu a náklady na hlavné vstupy v podstatnej miere odrážajú trhové hodnoty;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           firmy majú jeden prehľadný súbor základných účtovných záznamov, ktoré sú nezávisle auditované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi (5) a ktoré sa používajú na všetky účely;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           neexistujú výrazné narušenia prenesené z bývalého systému netrhového hospodárstva;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           zákony o konkurze a o majetku zabezpečujú právnu istotu a stabilitu;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           prepočty výmenných kurzov sa vykonávajú na základe trhových sadzieb.
                        
                     
         
               (11)
            
            
               Vyvážajúcim výrobcom spĺňajúcim kritéria uvedené v odôvodnení 7 sa môže podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 1487/2005 udeliť buď colná sadzba vo výške 14,1 % uplatňovaná na spoločnosti, ktorým bolo udelené THZ v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. c) nariadenia (ES) č. 384/96, alebo vážená priemerná colná sadzba vo výške 37,1 % uplatňovaná na spoločnosti, ktorým bolo udelené IZ v súlade s článkom 9 ods. 5 toho istého nariadenia.
            
         
               (12)
            
            
               Európska komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na účely stanovenia, či boli splnené všetky štyri kritériá stanovené v článku 2 nariadenia (ES) č. 1487/2005. Overovacie návštevy sa uskutočnili v priestoroch týchto spoločností:
               
                           —
                        
                        
                           AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd, Jiaxing,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd., Jiaxing.
                        
                     
         3.   ZISTENIA
   
   
               (13)
            
            
               Žiadateľ poskytol dostatočné dôkazy na preukázanie, že spĺňa všetky štyri kritériá uvedené v odôvodnení 7. Žiadateľ bol v skutočnosti schopný preukázať, že i) v období od 1. apríla 2003 do 31. marca 2004 nevyvážal príslušný výrobok do Európskej únie, ii) nie je prepojený so žiadnym vývozcom alebo výrobcom v Čínskej ľudovej republike, na ktorých sa vzťahujú antidumpingové opatrenia uložené nariadením (ES) č. 1487/2005, iii) od roku 2008 skutočne vyvážal značné množstvo príslušného výrobku do Európskej únie, iv) spĺňa všetky požiadavky na THZ, a preto mu môže byť udelené individuálne clo v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia. Preto sa žiadateľovi mohla udeliť vážená priemerná colná sadzba pre spoločnosti, ktorým bolo udelené THZ uplatniteľné na spolupracujúce spoločnosti nezaradené do vzorky (t. j. 14,1 %) v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 1487/2005 a mal by sa doplniť do zoznamu vyvážajúcich výrobcov uvedeného v článku 1 ods. 2 uvedeného nariadenia.
            
         4.   ÚPRAVA ZOZNAMU SPOLOČNOSTÍ, NA KTORÉ SA UPLATŇUJÚ INDIVIDUÁLNE COLNÉ SADZBY
   
   
               (14)
            
            
               So zreteľom na zistenia prešetrovania uvedené v odôvodnení 13 sa dospelo k záveru, že spoločnosti AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd a Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd. by sa mali doplniť do zoznamu jednotlivých spoločností uvedených v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1487/2005 s colnou sadzbou vo výške 14,1 %.
            
         
               (15)
            
            
               Žiadateľ a výrobné odvetvie Únie boli o výsledkoch prešetrovania informovaní a mali možnosť predložiť svoje pripomienky. Neboli predložené žiadne dodatočné informácie, ktoré by umožnili vyvodiť pre žiadateľa odlišné závery,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1487/2005 sa mení a dopĺňa tak, že sa do tabuľky spoločností s individuálnymi colnými sadzbami dopĺňajú tieto spoločnosti:
   
      
                  Spoločnosť
               
               
                  Konečná antidumpingová colná sadzba
               
               
                  Doplnkový kód TARIC
               
            
                  „AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd
               
               
                  14,1 %
               
               
                  A617
               
            
                  Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd.
               
               
                  14,1 %
               
               
                  A617“
               
            
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Luxemburgu 26. apríla 2010
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 240, 16.9.2005, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 246, 21.9.2007, s. 1.
   
      (5)  Medzinárodné účtovné štandardy odkazujú na všetky významné a uznávané medzinárodné štandardy účtovníctva vrátane GAAP Spojených štátov amerických a prác Nadácie Výboru pre medzinárodné účtovné štandardy (IASCF) vydávaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB), zahŕňajúcich rámec Rady pre medzinárodné účtovné štandardy (IASBF), medzinárodné účtovné štandardy (IAS), medzinárodné štandardy finančného výkazníctva (IFRS) a publikácie Výboru pre interpretáciu medzinárodného finančného výkazníctva (IFRIC).