CELEX: 52013PC0072
Language: sv
Date: 2013-02-13
Title: Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 2/2012 infördes på import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Folkrepubliken Kina till att omfatta import av vissa fästanordningar av rostfritt stål som avsänts från Filippinerna, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Filippinerna eller inte, och om avslutande av undersökningen rörande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom den förordningen infördes för import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav som avsänts från Malaysia och Thailand, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Malaysia och Thailand eller inte

|
			
		
		
		52013PC0072
		
			Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 2/2012 infördes på import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Folkrepubliken Kina till att omfatta import av vissa fästanordningar av rostfritt stål som avsänts från Filippinerna, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Filippinerna eller inte, och om avslutande av undersökningen rörande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom den förordningen infördes för import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav som avsänts från Malaysia och Thailand, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Malaysia och Thailand eller inte /* COM/2013/072 final - 2013/0046 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Motiv och syfte
Detta förslag rör tillämpningen av rådets
förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad
import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad
grundförordningen) i samband med undersökningen av eventuellt
kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom rådets genomförandeförordning
(EU) nr 2/2012 infördes för import av
vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i
Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina) genom import som avsänts från
Malaysia, Thailand och Filippinerna.
 Allmän bakgrund Förslaget läggs fram som ett led i tillämpningen av grundförordningen och är resultatet av en undersökning som utförts i enlighet med grundförordningens materiella och formella krav, särskilt artikel 13. 
 Gällande bestämmelser De åtgärder som för närvarande är i kraft infördes genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 2/2012 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Folkrepubliken Kina och Taiwan efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i förordning (EG) nr 1225/2009. 
 Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Ej tillämpligt. 
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYSER
 Samråd med berörda parter 
 De parter som berörs av förfarandet har i enlighet med bestämmelserna i grundförordningen getts möjlighet att tillvarata sina intressen under undersökningen. 
 Extern experthjälp 
 Någon extern experthjälp har inte behövts. 
 Konsekvensanalys Förslaget är en följd av tillämpningen av grundförordningen. I grundförordningen föreskrivs inte någon allmän konsekvensanalys, men den innehåller en uttömmande förteckning över villkor som måste bedömas. 
3.           RÄTTSLIGA ASPEKTER PÅ FÖRSLAGET
 Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Den 15 juni 2012 inledde kommissionen, genom förordning (EU) nr 502/2012, på eget initiativ en undersökning gällande ett eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 2/2012 infördes för import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Kina genom import som avsänts från Malaysia, Thailand och Filippinerna, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Malaysia, Thailand och Filippinerna eller inte. Kommissionen förfogade över tillräcklig prima facie-bevisning för att antidumpningsåtgärderna på import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav kringgicks genom omlastning via Malaysia, Thailand och Filippinerna. Det bifogade förslaget till rådets genomförandeförordning baseras på resultaten av undersökningen, som har bekräftat att omlastning av vissa fästanordningar av rostfritt stål skett via Filippinerna och att alla övriga kriterier för fastställande av kringgående enligt artikel 13.1 i grundförordningen är uppfyllda. Det föreslås därför att de gällande antidumpningsåtgärderna för vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Kina utvidgas till att omfatta import av samma produkt som avsänts från Filippinerna. Tullen motsvarar den landsomfattande tullen på import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav från Kina (27,4 %). Tullen ska tas ut från och med den dag då undersökningen inleddes. Tre filippinska företag gav sig till känna efter inledandet och ansökte i egenskap av faktiska tillverkare i Filippinerna om befrielse från en eventuell utvidgning av åtgärderna. Det föreslås att två av dem beviljas befrielse. Ansökan om befrielse från det tredje företaget avvisades, eftersom det under undersökningen konstaterades att det inte rörde sig om en tillverkare eller exportör av den berörda produkten. Samtidigt har undersökningsresultaten inte bekräftat att omlastning av vissa fästanordningar av rostfritt stål med ursprung i Kina skett via Malaysia och Thailand. Därför föreslås att undersökningen avslutas med avseende på de två länderna. Rådsförordningen i fråga bör offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 13 mars 2013. 
 Rättslig grund Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 13. 
 Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där unionen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. 
 Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: 
 Åtgärdsformen beskrivs i den ovannämnda grundförordningen och ger inget utrymme för nationella beslut. 
 Det är inte tillämpligt att ange på vilket sätt den ekonomiska och administrativa börda som faller på unionen, nationella regeringar, regionala och lokala myndigheter, ekonomiska aktörer och medborgare begränsas till ett minimum och står i proportion till förslagets mål. 
 Val av regleringsform 
 Föreslagen regleringsform: förordning. 
 Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Det anges inte några alternativ i den ovannämnda grundförordningen. 
4.           BUDGETKONSEKVENSER           
Förslaget påverkar inte unionens budget.
2013/0046 (NLE)
Förslag till
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING
om utvidgning av den slutgiltiga
antidumpningstull som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 2/2012
infördes på import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav
med ursprung i Folkrepubliken Kina till att omfatta import av vissa
fästanordningar av rostfritt stål som avsänts från Filippinerna, oavsett om
produkternas deklarerade ursprung är Filippinerna eller inte, och om avslutande
av undersökningen rörande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder
som genom den förordningen infördes för import av vissa fästanordningar av
rostfritt stål och delar därav som avsänts från Malaysia och Thailand, oavsett
om produkternas deklarerade ursprung är Malaysia och Thailand eller inte
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG)
nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från
länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen[1]
(nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 13,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
1.           FÖRFARANDE
1.1.        Gällande åtgärder
(1)       Genom
förordning (EU) nr 2/2012[2] införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på 24,7 % på import
av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i
Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina) för alla företag utom de som
anges i artikel 1.2 i den förordningen, efter översynen vid giltighetstidens
utgång av de åtgärder som införts genom rådets förordning (EG) nr 1890/2005[3] (nedan kallad den ursprungliga förordningen). Dessa åtgärder
kallas nedan de gällande åtgärderna eller de ursprungliga åtgärderna,
och den undersökning som ledde till att åtgärderna infördes genom den
ursprungliga förordningen kallas nedan den ursprungliga undersökningen.
1.2.        Inledande
(2)       Sedan Europeiska kommissionen
(nedan kallad kommissionen), efter samråd med rådgivande kommittén,
slagit fast att det fanns tillräcklig prima facie-bevisning för att
inleda en undersökning enligt artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen, har
den beslutat att på eget initiativ undersöka ett eventuellt kringgående av de
antidumpningsåtgärder som införts på import av vissa fästanordningar av
rostfritt stål och delar därav med ursprung i Kina och att göra import av vissa
fästanordningar av rostfritt stål och delar därav som avsänts från Malaysia,
Thailand och Filippinerna, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är
Malaysia, Thailand och Filippinerna eller inte, till föremål för registrering.
(3)       Undersökningen
inleddes den 15 juni 2012 genom kommissionens förordning (EU) nr 502/2012[4] (nedan kallad förordningen om inledande).
(4)       Enligt den prima facie-bevisning
som kommissionen förfogade över, inträffade efter införandet av de åtgärder som
fastställdes i den ursprungliga undersökningen en betydande förändring i
handelsmönstret när det gäller export från Kina, Malaysia, Thailand och
Filippinerna till unionen, för vilken det inte fanns någon annan tillräcklig
grund eller motivering än införandet av de åtgärder som fastställdes i den
ursprungliga undersökningen. Denna förändring hävdades ha sin grund i omlastning av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar
därav med ursprung i Kina via Malaysia, Thailand och Filippinerna till
unionen.
(5)       Bevisningen pekade vidare på
att de positiva verkningarna av de gällande åtgärderna undergrävdes både när
det gäller kvantitet och pris. Bevisningen tydde på att denna ökade import från
Malaysia, Thailand och Filippinerna skedde till priser som låg under det
icke-skadevållande pris som fastställts i den ursprungliga undersökningen,
justerat för de ökade råvarukostnaderna.
(6)       Slutligen fanns det bevisning
som tydde på att priserna för vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar
därav som avsänts från Malaysia, Thailand och Filippinerna dumpades i
förhållande till det normalvärde som tidigare fastställts vid den ursprungliga
undersökningen, justerat för de ökade råvarukostnaderna.
1.3.        Undersökning
(7)       Kommissionen underrättade
officiellt myndigheterna i Kina, Malaysia, Thailand och Filippinerna, de
exporterande tillverkarna i dessa länder, de importörer i unionen som man
visste var berörda samt unionsindustrin om inledandet av undersökningen.
(8)       Formulär för ansökan om
befrielse skickades till de tillverkare/exportörer i Malaysia, Thailand och
Filippinerna som kommissionen kände till eller via de berörda ländernas beskickningar
i EU. Frågeformulär skickades till de tillverkare/exportörer i Kina som
kommissionen kände till eller via Kinas beskickning i EU. Frågeformulär
skickades även till de kända importörerna i unionen.
(9)       De berörda parterna gavs
tillfälle att inom tidsfristen i förordningen om inledande skriftligen lämna
synpunkter och begära att bli hörda. Samtliga parter
underrättades om att bristande samarbete skulle kunna medföra tillämpning av
artikel 18 i grundförordningen och att avgöranden skulle komma att träffas på
grundval av tillgängliga uppgifter.
(10)     Sju malaysiska, sex
thailändska och tre filippinska tillverkare/exportörer och deras närstående
företag i Kina har i tillämpliga fall besvarat formulären för ansökan om
befrielse. Ansökningarna från två malaysiska, ett thailändskt och ett
filippinskt företag avvisades av formella skäl, eftersom företagen i fråga
antingen befanns inte vara tillverkare av den produkt som är föremål för
undersökning eller inte ville samarbeta sedan formuläret för ansökan om befrielse
lämnats in eller för att formuläret lämnats i ett mycket sent skede av
undersökningen.
(11)     Frågeformuläret besvarades av
två kinesiska exportörer och fyra importörer/grupper av importörer i unionen.
(12)     Kommissionen gjorde
kontrollbesök på plats hos följande företag:
–              
MCP Precision Sdn. Bhd. (Malaysia)
–              
Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd. (Malaysia)
–              
Tigges Fastener Technology Sdn. Bhd. (Malaysia) 
och dess närstående handelsföretag Tigges
Fastener Trading Sdn. Bhd. (Malaysia)
–              
Tong Heer Fasteners Co. Sdn. Bhd. (Malaysia)
–              
Well Union Metal Sdn. Bhd. (Malaysia)

och dess närstående företag i Taiwan: Linkwell
Industry och Linkfast Industry
–              
A.B.P. Stainless Steel Fastener Co., Ltd. (Thailand)
–              
Dura Fasteners Co., Ltd. (Thailand)
–              
Taiyo Fasteners Co., Ltd. (Thailand)
–              
Tong Heer Fasteners Co., Ltd. (Thailand)
–              
TPC Stainless & Steel Fasteners Co., Ltd. (Thailand) 
och dess närstående företag TPC Fasteners Co.
Ltd, Thai Phaisarn Fastening Co. Ltd. och Phaisarn Fastening Ltd. Part.
(Thailand)
–              
Multi-Tek Fasteners Inc. (Filippinerna)
och dess närstående företag i Taiwan Multi-Tek
Fasteners & Parts Manufacturer Inc.
–              
Phil Shin Works Corporation (Filippinerna)
–              
Rosario Fasteners Corporation (Filippinerna) 
och dess närstående företag i Taiwan Lu Chu
Shin Yee Works Co., Ltd.
1.4.        Referensperiod och
undersökningsperiod
(13)     Referensperioden (i tabeller
nedan kallad RP), dvs. den period för vilken mervärdestester och
beräkningar av dumpning/målprisunderskridande gjordes, omfattade tolv månader
från den 1 april 2011 till och med den 31 mars 2012. Undersökningsperioden,
dvs. den period för vilken förändringar i handelsmönster analyserades och
eventuellt kringgående undersöktes, omfattade perioden från införandet av de
ursprungliga åtgärderna till och med utgången av referensperioden.
2.           RESULTAT AV UNDERSÖKNINGEN
2.1.        Allmänna påpekanden
(14)     I enlighet med artikel 13.1 i
grundförordningen bedömdes förekomsten av kringgående på grundval av en
undersökning i tur och ordning av om det hade inträffat någon förändring i
handelsmönstret mellan Kina, de tre berörda länderna och unionen, om denna
förändring härrörde från sådant bruk, sådana processer eller sådan bearbetning
för vilka det inte fanns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk
motivering än införandet av tullen, om det fanns bevisning för att skada
förelåg eller för att de positiva verkningarna av tullen undergrävdes i fråga
om priser på och/eller kvantiteter av den produkt som är föremål för
undersökning och om det fanns bevisning för förekomst av dumpning i förhållande
till de normalvärden som tidigare fastställts i den ursprungliga undersökningen,
i förekommande fall i enlighet med artikel 2 i grundförordningen.
2.2.        Berörd produkt och produkt som
är föremål för undersökning
(15)     Den produkt som berörs av det
eventuella kringgåendet är vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar
därav med ursprung i Folkrepubliken Kina, som för närvarande klassificeras
enligt KN-numren 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 och
7318 15 70 (nedan kallad den berörda produkten).
(16)     Den produkt som är föremål för
undersökning är densamma som den som definieras ovan, men som avsänts från
Malaysia, Thailand och Filippinerna, oavsett om det deklarerade ursprunget är
Malaysia, Thailand och Filippinerna eller inte, som för närvarande
klassificeras enligt samma KN-nummer som den berörda produkten (nedan kallad den
undersökta produkten).
(17)     Av undersökningen framgick att
fästanordningar av rostfritt stål och delar därav, enligt definitionen ovan,
som exporteras till unionen från Kina och de som sänds till unionen från
Malaysia, Thailand och Filippinerna har samma grundläggande fysiska och
tekniska egenskaper och samma användningsområden, och följaktligen anses de
utgöra likadana produkter enligt artikel 1.4 i grundförordningen.
2.3.        Undersökningsresultat rörande Filippinerna
2.3.1.     Grad av samarbetsvilja
(18)     Såsom anges i skäl 10 var det
bara tre filippinska företag (varav ett senare befanns inte vara tillverkare
eller exportör av den undersökta produkten) som besvarade formuläret för
ansökan om befrielse. De samarbetsvilliga företagen stod därmed under
referensperioden för 10 % av den filippinska exporten till unionen av den
undersökta produkten. 
(19)     Dessutom besvarade två
kinesiska tillverkare/exportörer frågeformuläret, men ingen av dem hade någon
export till Filippinerna under undersökningsperioden. 
(20)     Med hänsyn till den relativt
låga graden av samarbete bland de filippinska och kinesiska företagen, måste
avgörandena rörande import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar
därav från Filippinerna till unionen och export av den berörda produkten från
Kina till Filippinerna träffas på grundval av tillgängliga uppgifter i enlighet
med artikel 18.1 i grundförordningen. I detta fall användes uppgifter från
Eurostat för att fastställa sammanlagda importvolymer från Filippinerna till
unionen, och kinesisk exportstatistik användes för att fastställa den
sammanlagda exporten från Kina till Filippinerna.
(21)     När det gäller den kinesiska
exportstatistiken bör det noteras att statistik över handelsflöden mellan Kina
och Filippinerna avser hela HS-nummer, dvs. en större produktgrupp än den
berörda produkten och den undersökta produkten. Med hänsyn till att det fanns
en mycket tydlig trend, kan dessa uppgifter emellertid användas för att
fastställa en förändring i handelsmönstret.
(22)     Slutligen användes de
uppgifter som lämnats av de filippinska myndigheterna som en kompletterande
informationskälla. Dessa uppgifter var inte tillräckligt heltäckande och
detaljerade för att i sig ligga till grund för analysen, men de kunde användas
för att kontrollera att undersökningsresultaten stämde när det gäller
handelsmönstret.
2.3.2.     Förändring i
handelsmönstret
(23)     Efter införandet av de
ursprungliga åtgärderna för importen från Kina skedde en plötslig och
påfallande ökning av importen till unionen från Filippinerna av den undersökta
produkten. Från den försumbara nivån på under 100 ton per år 2004–2005 steg den
till över 12 000 ton under referensperioden.
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || RP 
 Volym (ton) || 69 || 23 || 1 369 || 6 048 || 7 046 || 5 406 || 15 580 || 14 528 || 12 075 
Källa: Eurostat
(24)     Samtidigt ökade exporten från
Kina till Filippinerna under åren 2004 till referensperioden kraftigt från 1 100
ton till över 15 000 ton. 
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || RP 
 Volym (ton)   || 1 104 || 2 022 || 2 107 || 3 727 || 3 856 || 7 513 || 11 262 || 15 553 || 15 632   
Källa: Kinesisk exportstatistik (Global Trade
Atlas Database)
(25)     Siffrorna visar tydligt att
importen från Filippinerna till unionen var försumbar 2004 och 2005. Efter
införandet av åtgärderna mot Kina skedde dock 2006 en plötslig ökning av
importen, som delvis ersatte exporten från Kina till unionsmarknaden sett till
volym. Sedan de gällande åtgärderna infördes har exporten från Kina till
unionen dessutom minskat kraftigt (70 %). Det ska vidare noteras att
uppgifterna från de filippinska myndigheterna bekräftar att bara en liten andel
av importen från Kina släpptes för handel på Filippinernas tullområde.
Merparten av importen gick till de särskilda ekonomiska zonerna. 
2.3.3.     Typ av kringgående
(26)     Enligt artikel 13.1 i
grundförordningen måste förändringen i handelsmönstret härröra från sådant
bruk, sådana processer eller sådan bearbetning för vilka det inte finns någon
annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering än införandet av tullen.
Sådant bruk, sådana processer eller sådan bearbetning innefattar bl.a. sändning
av den produkt som omfattas av åtgärder via tredjeländer.
(27)     Det ska noteras att den
filippinska exporten från de samarbetsvilliga företagen uppgick till omkring 10 %
av den totala filippinska exporten till unionen under referensperioden. Den
återstående exporten kan tillskrivas de tillverkare som inte samarbetade vid
undersökningen eller ren omlastning. Denna slutsats styrks av de uppgifter som
lämnats av de filippinska myndigheterna, särskilt omständigheterna att i)
merparten av importen från Kina av den berörda produkten gick till särskilda
ekonomiska zoner och inte fördes in på filippinskt tullområde, och ii) antalet
faktiska filippinska tillverkare av den undersökta produkten är mycket
begränsat.
(28)     Det
bekräftades därför att det förekom omlastning av produkter med kinesiskt
ursprung via Filippinerna.
2.3.4.     Ingen annan tillräcklig grund
eller ekonomisk motivering än införandet av antidumpningstullen
(29)     Undersökningen visade inte på
någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering för omlastningen än
att man ville undvika de gällande åtgärderna med avseende på den berörda
produkten. Vid sidan av tullen hittades inga andra faktorer som skulle kunna
betraktas som en kompensation för kostnaderna för omlastning, i synnerhet för
transport och ny lastning, av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar
därav med ursprung i Kina via Filippinerna.
2.3.5.     Undergrävande av antidumpningstullens
positiva verkningar 
(30)     För att bedöma om den
undersökta produkten rörande kvantiteter och priser hade undergrävt de positiva
verkningarna av de gällande åtgärderna för import av den berörda produkten,
användes uppgifter från Eurostat som de tillförlitligaste uppgifter som fanns
att tillgå om kvantiteter och priser för export från de icke samarbetsvilliga
företagen i Filippinerna. De på så sätt fastställda priserna jämfördes med den
nivå för undanröjande av skada som hade fastställts för unionstillverkarna i
den ursprungliga undersökningen. Med tanke på den långa tiden mellan den
ursprungliga undersökningsperioden och referensperioden i denna undersökning
måste de betydande förändringarna av tillverkningskostnadernas grundläggande
delar tas i beaktande. Detta återspeglades i justeringen av det
icke-skadevållande priset på grundval av prisökningen för de huvudsakliga
råvarorna och, för de återstående delarna av tillverknings- och
försäljningskostnaderna, på grundval av variationen i konsumentprisindex i
unionen. 
(31)     Ökningen av importen från
Filippinerna till unionen från under 100 ton 2004 till över 12 000 ton
under referensperioden betraktades som betydande sett till kvantitet.
(32)     Jämförelsen mellan den
justerade nivån för undanröjande av skada och det vägda genomsnittliga
exportpriset visade på målprisunderskridande. 
(33)     Slutsatsen var således att de
gällande åtgärdernas positiva verkningar undergrävs både när det gäller
kvantiteter och priser.
2.3.6.     Bevisning om dumpning
(34)     Slutligen undersöktes det i
enlighet med artikel 13.1 i grundförordningen om det fanns belägg för dumpning
i förhållande till det normalvärde som fastställts i den ursprungliga
undersökningen. 
(35)     I den ursprungliga förordningen
fastställdes normalvärdet på grundval av priserna i Taiwan, som i den
undersökningen konstaterades vara ett lämpligt jämförbart land med
marknadsekonomi för Kina. Med tanke på den långa tiden mellan den ursprungliga
undersökningsperioden och referensperioden i denna undersökning måste dock de
betydande förändringarna av tillverkningskostnadernas grundläggande delar tas i
beaktande. Detta återspeglades i justeringen av normalvärdet på grundval av
prisökningen för de huvudsakliga råvarorna och, för de återstående delarna av
tillverknings- och försäljningskostnaderna, på grundval av variationen i
konsumentprisindex i Taiwan. 
(36)     Priset för exporten från
Filippinerna baserades på tillgängliga uppgifter, dvs. det genomsnittliga
exportpriset för vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav under
referensperioden enligt uppgifter från Eurostat. Tillgängliga uppgifter
användes på grund av den mycket låga samarbetsviljan hos filippinska
tillverkare av den undersökta produkten. Det genomsnittliga exportpris som
användes för beräkningen kontrollerades mot bakgrund av exportprisnivåerna för
de två samarbetsvilliga filippinska exportörerna och de verkade stämma överens.
(37)     För att jämförelsen mellan
normalvärdet och exportpriset skulle bli rättvis gjordes i enlighet med artikel
2.10 i grundförordningen justeringar för att beakta olikheter som påverkade
priserna och prisernas jämförbarhet. Således gjordes justeringar för olikheter
i transport- och försäkringskostnader samt icke återbetalningsbar
mervärdesskatt på exportförsäljning i Kina.
Eftersom samarbetsviljan hos tillverkarna i Filippinerna och Kina var begränsad,
måste justeringarna fastställas på grundval av de mest tillförlitliga uppgifter
som fanns att tillgå. Justeringarna för transport- och försäkringskostnader baserades
därför på de kostnader per ton som fastställdes i den
ursprungliga undersökningen.
(38)     I enlighet med artikel 2.11
och 2.12 i grundförordningen beräknades dumpningen genom att det justerade
vägda genomsnittliga normalvärde som fastställts i den ursprungliga undersökningen
jämfördes med de motsvarande vägda genomsnittliga exportpriserna för importen
från Filippinerna under referensperioden för denna undersökning, uttryckt i
procent av priset cif vid unionens gräns, före tull.
(39)     Jämförelsen mellan det vägda
genomsnittliga normalvärde och det vägda genomsnittliga exportpris som
fastställts på detta sätt visade att dumpning förekom.
2.4.        Undersökningsresultat rörande
Malaysia
2.4.1.     Grad av samarbetsvilja
(40)     Såsom anges i skäl 10 ovan
besvarade sju malaysiska företag formuläret för ansökan om befrielse. Ett av
dessa företag tycktes inte vara tillverkare av den undersökta produkten, medan
ett annat lämnade ett ofullständigt svar i ett sent skede av undersökningen,
och det var därför inte möjligt att komplettera brister och bekräfta de
uppgifter och siffror som lämnats. Dessa två formulär för ansökan om befrielse
måste därför lämnas utan avseende. De fem återstående samarbetsvilliga
malaysiska företagen stod dock under referensperioden för 93 % av den
malaysiska exporten till unionen av den undersökta produkten.
2.4.2.     Förändring i handelsmönstret
(41)     Efter införandet av de
ursprungliga åtgärderna på importen från Kina ökade stadeigt importen till
unionen från Malaysia av den undersökta produkten. Från en nivå på under 2 000
ton per år 2004–2005 steg den till över 13 000 ton under referensperioden.
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || RP 
 Volym (ton) || 1 701 || 1 849 || 7 930 || 13 548 || 13 712 || 9 809 || 9 615 || 13 498 || 13 363 
Källa: Eurostat
(42)     Det bör dock betonas att det
efter kontrollbesöken bekräftades att denna ökning av den malaysiska exporten
till unionen kan förklaras med den ökade inhemska tillverkningen i Malaysia
under samma period. De samarbetsvilliga företagen, som konstaterades vara
malaysiska tillverkare som inte ägnar sig åt kringgående, står för 93 % av
exporten till unionen. Undersökningen visade att bara ett av dessa företag
omlastade den berörda produkten, men denna verksamhet gällde bara en liten del
av dess försäljning och upphörde 2009. Inget av de samarbetsvilliga företagen
konstaterades heller medverka i den montering där de kinesiska delarna eller
halvfabrikaten skulle användas.
(43)     Mot denna bakgrund dras
slutsatsen att den ökade importen från Malaysia motiveras av en ökad inhemsk
tillverkning. Förändringen i handelsmönstret mellan Malaysia och unionen beror
alltså inte på kringgående.
2.5.        Undersökningsresultat rörande
Thailand
2.5.1.     Grad av samarbetsvilja
(44)     Såsom anges i skäl 10 ovan besvarade
sex thailändska företag formuläret för ansökan om befrielse. Ett av dessa
företag ville inte samarbeta i den fortsatta undersökningen, och det var därför
inte möjligt att komplettera brister eller på plats kontrollera de uppgifter
och siffror som lämnats. Svaret på formuläret för ansökan om befrielse lämnades
därför utan avseende. De fem återstående samarbetsvilliga thailändska företagen
stod dock under referensperioden för 67 % av den thailändska exporten till
unionen av den undersökta produkten.
2.5.2.     Förändring i handelsmönstret
(45)     Efter införandet av de ursprungliga
åtgärderna för importen från Kina utvecklades importen till unionen från
Thailand av den undersökta produkten på följande sätt:
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || RP 
 Volym (ton) || 5 373 || 3 308 || 1 290 || 850 || 453 || 128 || 367 || 5 546 || 6 715 
Källa: Eurostat
(46)     Analyser av exporten från
Thailand till unionen måste göras mot bakgrund av det faktum att Thailand, i
likhet med Kina, från november 2005 omfattades av unionens
antidumpningsåtgärder[5]. Dessa åtgärder upphörde
att gälla i november 2010. Därefter ökade den thailändska exporten till unionen
kraftigt – från 367 ton 2010 till över 5 500 ton 2011 och över 6 700 ton
under referensperioden.
(47)     Det bör dock noteras att den
thailändska exporten under referensperioden av den undersökta produkten inte är
mycket högre i absoluta tal än 2004 innan antidumpningsåtgärderna infördes för
Kina och Thailand. I relativa tal (som andel av unionens totala import) sjönk
importen från Thailand i själva verket från nästan 12 % till 7 %.
(48)     Undersökningen avslöjade inte
någon omlastnings- eller monteringsverksamhet där de kinesiska delarna eller
halvfabrikaten skulle användas. Med hänsyn till att exporten från Thailand före
införandet av antidumpningsåtgärder definitivt utgjordes av produkter som
faktiskt tillverkats i Thailand, är det svårt att dra slutsatsen att den
aktuella exporten, som är ungefär lika stor, skulle ha ett annat ursprung. Det
bör också betonas att de två största thailändska tillverkare som samarbetade i
den här undersökningen också förekom i den ursprungliga undersökningen mot
Thailand. 
(49)     Mot denna bakgrund dras
slutsatsen att den ökade importen från Thailand i stor utsträckning motiveras
av inhemsk tillverkning. Förändringen i handelsmönstret mellan Thailand och
unionen beror alltså inte på kringgående.
3.           ÅTGÄRDER
(50)     Med tanke på ovanstående drogs
slutsatsen att den slutgiltiga antidumpningstullen på import av vissa
fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Kina
kringgicks genom omlastning via Filippinerna i den mening som avses i artikel 13.1
i grundförordningen.
(51)     I enlighet med artikel 13.1
första meningen i grundförordningen bör de gällande åtgärderna för import av
den berörda produkten utvidgas till att även omfatta import av den produkt som
är föremål för undersökning, dvs. samma produkt men som avsänts från
Filippinerna, oavsett om det deklarerade ursprunget är Filippinerna eller inte.
(52)     Med tanke på den låga graden
av samarbetsvilja i den här undersökningen bör de åtgärder som ska utvidgas
vara de åtgärder som fastställs i artikel 1.2 i förordning (EU) nr 2/2012
för ”alla övriga företag” från Kina, dvs. en slutgiltig antidumpningstull på 27,4 %
som ska tillämpas på nettopriset fritt vid unionens gräns, före tull.
(53)     I enlighet med artiklarna 13.3
och 14.5 i grundförordningen som föreskriver att eventuella utvidgade åtgärder
ska tillämpas på import till unionen som varit föremål för registrering i
enlighet med förordningen om inledande, bör tull tas ut på registrerad import
av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav som avsänts från
Filippinerna.
4.           AVSLUTANDE AV UNDERSÖKNINGEN
RÖRANDE IMPORT FRÅN MALAYSIA OCH THAILAND
(54)     Mot bakgrund av
undersökningsresultaten i fråga om Malaysia och Thailand bör undersökningen
rörande eventuellt kringgående av antidumpningsåtgärder genom import av vissa
fästanordningar av rostfritt stål och delar därav som avsänts från Malaysia och
Thailand avslutas, och registreringen av import av vissa fästanordningar av
rostfritt stål och delar därav som avsänts från Malaysia och Thailand, som
infördes genom förordningen om inledande, bör upphöra.
5.           ANSÖKNINGAR OM BEFRIELSE FRÅN
TULL
(55)     Såsom förklaras i skäl 10 ovan
besvarade 16 företag i Malaysia, Thailand och Filippinerna formuläret för
ansökan om befrielse från de eventuella utvidgade åtgärderna i enlighet med
artikel 13.4 i grundförordningen.
(56)     Ansökningarna
om befrielse från de malaysiska och de thailändska företagen bedömdes inte,
eftersom åtgärderna inte utvidgas till dessa två länder. 
(57)     Ett av de tre filippinska
företag som ansökte om befrielse konstaterades varken tillverka eller exportera
den produkt som är föremål för undersökning under undersökningsperioden, och
inga slutsatser kunde dras om dess verksamhet. Företaget kan därför inte
beviljas befrielse i detta skede. Skulle det emellertid efter utvidgningen av
de gällande antidumpningsåtgärderna visa sig att villkoren i artiklarna 11.4
och 13.4 i grundförordningen är uppfyllda, kan företaget begära en översyn av
sin situation.
(58)     Efter kontrollbesöken bekräftades
det att de två återstående filippinska exporterande tillverkarna var autentiska.
Därför dras slutsatsen att dessa företag inte ägnade sig åt kringgående och de
kan därmed beviljas befrielse.
(59)     I detta fall anses särskilda
åtgärder krävas för att säkerställa att befrielsen från tull tillämpas korrekt.
Dessa särskilda åtgärder består i ett krav på uppvisande för medlemsstaternas
tullmyndigheter av en giltig faktura, som ska uppfylla kraven i bilagan till
den här förordningen. Import som inte åtföljs av en sådan faktura ska omfattas
av den utvidgade antidumpningstullen. 
(60)     Övriga filippinska tillverkare som inte gav sig till känna i
samband med detta förfarande och inte exporterade den produkt som är föremål
för undersökning under undersökningsperioden, och som har för avsikt att inge
en ansökan om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen enligt
artiklarna 11.4 och 13.4 i grundförordningen, kommer att uppmanas att fylla i
ett formulär för ansökan om befrielse så att kommissionen kan bedöma ansökan.
Kommissionen gör vanligen även ett kontrollbesök på plats. Befrielse kan
beviljas under förutsättning att villkoren i artiklarna 11.4 och 13.4 i
grundförordningen är uppfyllda Om en befrielse är motiverad får kommissionen,
efter samråd med rådgivande kommittén, genom ett beslut tillåta att import från
företag som inte kringgår de antidumpningsåtgärder som införts genom förordning
(EU) nr 2/2012 befrias från den tull som utvidgas genom den här
förordningen.
6.           MEDDELANDE AV UPPGIFTER
(61)     Alla berörda parter
informerades om de viktigaste uppgifter och överväganden som lett fram till
ovannämnda slutsatser, och de ombads lämna synpunkter. Inga synpunkter har
inkommit efter meddelandet av uppgifter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den slutgiltiga antidumpningstull som
gäller ”alla övriga företag” från Kina och som infördes genom artikel 1.2 i
förordning (EU) nr 2/2012 på import av vissa fästanordningar av rostfritt
stål och delar därav med ursprung i Folkrepubliken Kina utvidgas härmed till att
omfatta import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav som
avsänts från Filippinerna, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är
Filippinerna eller inte, som för närvarande klassificeras enligt KN-numren ex 7318
12 10, ex 7318 14 10, ex 7318 15 30, ex 7318 15 51, ex 7318 15 61 och ex 7318 15
70 (Taric-nummer 7318 12 10 11, 7318 12 10 91, 7318 14 10 11, 7318 14 10 91, 7318
15 30 11, 7318 15 30 61, 7318 15 30 81, 7318 15 51 11, 7318 15 51 61, 7318 15 51
81, 7318 15 61 11, 7318 15 61 61, 7318 15 61 81, 7318 15 70 11, 7318 15 70 61
och 7318 15 70 81), med undantag av de produkter som tillverkas av de företag
som anges nedan:
Företag           Taric-tilläggsnummer
Multi-Tek Fasteners Inc, Clark Freeport Zone, 
Pampanga, Filippinerna B355
Rosario Fasteners Corporation, Cavite Economic
Area, Filippinerna      B356
2. Den befrielse
från tull som beviljats de företag som uttryckligen nämns i punkt 1 eller som
beviljas av kommissionen i enlighet med artikel 3.2 ska tillämpas på villkor
att det för medlemsstaternas tullmyndigheter uppvisas en giltig faktura, som
ska uppfylla de krav som anges i bilagan. Om ingen sådan faktura uppvisas, ska
den antidumpningstull som införs genom punkt 1 tillämpas.
3. Den tull som utvidgas genom punkt 1 ska tas
ut på import som avsänts från Filippinerna, oavsett om produkternas deklarerade
ursprung är Filippinerna eller inte, och som registrerats i enlighet med
artikel 2 i förordning (EU) nr 2/2012 samt artiklarna 13.3 och 14.5 i
förordning (EG) nr 1225/2009, med undantag av de produkter som tillverkats
av de företag som anges i punkt 1. 
4. Om inte annat anges, ska gällande
bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2
Undersökningen rörande ett eventuellt
kringgående av de antidumpningsåtgärder som införts genom förordning (EU) nr 2/2012
på import av fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i
Folkrepubliken Kina genom import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och
delar därav som avsänts från Malaysia och Thailand, oavsett om produkternas
deklarerade ursprung är Malaysia och Thailand eller inte, ska avslutas.
Artikel 3
1. Ansökningar om befrielse från den tull som
utvidgas genom artikel 1 ska göras skriftligen på ett av Europeiska unionens
officiella språk och ska vara undertecknade av en person som har rätt att
företräda det ansökande företaget. Ansökan ska sändas till följande adress:
Europeiska
kommissionen
Generaldirektoratet för handel
Direktorat H
Kontor: N-105 08/20
1049 Bryssel
Belgien
Fax +32 22956505
2. I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG)
nr 1225/2009 får kommissionen, efter samråd med rådgivande kommittén,
genom ett beslut tillåta att import från de företag som inte kringgår de
antidumpningsåtgärder som införts genom förordning (EU) nr 2/2012 befrias
från den tull som utvidgas genom artikel 1.
Artikel 4
Tullmyndigheterna ska upphöra med den
registrering av import som infördes genom artikel 2 i förordning (EU) nr 2/2012.
Artikel
5
Denna förordning träder i kraft dagen efter
det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA
Den giltiga faktura som avses i artikel 1.2
ska innehålla en försäkran som har undertecknats av en anställd vid den
företagsenhet som utfärdar fakturan och ska ha följande format:
1. Den anställdes namn och befattning vid den
företagsenhet som utfärdar fakturan.
2. Följande försäkran: ”Jag intygar härmed att
de (kvantitet) (berörd produkt) som sålts på export till Europeiska unionen och
som omfattas av denna faktura har tillverkats av (företagets namn och adress)
(Taric-tilläggsnummer) i (berört land). Jag försäkrar att uppgifterna i denna
faktura är fullständiga och korrekta.”
3. Datum och namnteckning.
[1]               EUT
L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               EUT
L 5, 7.1.2012, s. 1.
[3]               EUT
L 302, 19.11.2005, s. 1.
[4]               EUT
L 153, 14.6.2012, s. 8.
[5]               EUT L 302, 19.11.2005, s. 1.