CELEX: 32022D0335
Language: lv
Date: 2022-02-28 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/335 (2022. gada 28. februāris), ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā

28.2.2022   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 57/4
               
            
         PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/335
         (2022. gada 28. februāris),
         ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
         ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Padome 2014. gada 31. jūlijā pieņēma Lēmumu 2014/512/KĀDP (1).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Krievijas Federācijas prezidents 2022. gada 24. februārī izsludināja militāru operāciju un Krievijas bruņotie spēki sāka uzbrukumu Ukrainai. Minētais uzbrukums ir Ukrainas teritoriālās integritātes, suverenitātes un neatkarības klajš pārkāpums.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Eiropadome 2022. gada 24. februāra secinājumos visstingrākajā veidā nosodīja neprovocēto un nepamatoto Krievijas Federācijas militāro agresiju pret Ukrainu. Ar savām nelikumīgajām militārajām darbībām Krievija rupji pārkāpj starptautiskās tiesības un Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu principus un apdraud Eiropas un globālo drošību un stabilitāti. Eiropadome aicināja steidzami sagatavot un pieņemt vēl vienu sankciju paketi, kura ietver individuālas un ekonomiskas sankcijas.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ņemot vērā situācijas nopietnību, un lai reaģētu uz Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā, ir lietderīgi ieviest turpmākus ierobežojošus pasākumus saistībā ar finanšu un aviācijas nozari.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Jo īpaši ir lietderīgi aizliegt visus darījumus ar Krievijas Centrālo banku.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Turklāt dalībvalstīm vajadzētu būt pienākumam atteikt atļauju nolaisties to teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to jebkuram gaisa kuģim, ko izmanto Krievijas gaisa pārvadātāji, tostarp kā komercpārvadātāji, jebkuram Krievijā reģistrētam gaisa kuģim un jebkuram Krievijā nereģistrētam gaisa kuģim, kas pieder, ko fraktē vai citādi kontrolē kāda Krievijas juridiska vai fiziska persona.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/512/KĀDP,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Lēmumu 2014/512/KĀDP groza šādi:
            
                        1)
                     
                     
                        lēmuma 1.a pantā iekļauj šādus punktus:
                        
                           “4.   Darījumi, kas saistīti ar Krievijas Centrālās bankas rezervju, kā arī aktīvu pārvaldību, tostarp darījumi ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas rīkojas Krievijas Centrālās bankas vārdā vai pēc tās norādījumiem, ir aizliegti.
                        
                        
                           5.   Atkāpjoties no 4. punkta, kompetentās iestādes var atļaut darījumu ar noteikumu, ka tas ir absolūti nepieciešams visas Savienības vai attiecīgās dalībvalsts finansiālās stabilitātes nodrošināšanai.
                        
                        
                           6.   Attiecīgā dalībvalsts nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par savu nodomu piešķirt atļauju saskaņā ar 5. punktu.”;
                        
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        aiz 4.d panta iekļauj šādus pantus:
                        
                           “4.e pants
                           
                              1.   Dalībvalstis saskaņā ar saviem valsts noteikumiem un tiesību aktiem un atbilstoši starptautiskajām tiesībām, jo īpaši attiecīgiem starptautiskiem civilās aviācijas nolīgumiem, liedz jebkuram gaisa kuģim, ko izmanto Krievijas gaisa pārvadātāji, tostarp kā komercpārvadātāji saskaņā ar vienošanos par koda kopīgu izmantošanu vai bloku rezervēšanu, jebkuram Krievijā reģistrētam gaisa kuģim un jebkuram Krievijā nereģistrētam gaisa kuģim, kas pieder kādai Krievijas fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, ko fraktē vai citādi kontrolē kāda Krievijas fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, atļauju nolaisties Savienības teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to.
                           
                           
                              2.   Šā panta 1. punktu nepiemēro ārkārtas nosēšanās vai ārkārtas pārlidojuma gadījumā.
                           
                           
                              3.   Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes var atļaut gaisa kuģim nolaisties Savienības teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to, ja kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šāda nolaišanās, pacelšanās vai pārlidošana ir vajadzīga humāniem nolūkiem vai jebkādam citam nolūkam, kas atbilst šā lēmuma mērķiem.
                           
                           
                              4.   Attiecīgā dalībvalsts vai attiecīgās dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 3. punktu, divu nedēļu laikā no atļaujas piešķiršanas.
                           
                        
                        
                           4.f pants
                           
                              1.   Tīkla pārvaldnieks, ko iecēlusi Komisija, ievērojot Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/709, atbalsta Komisiju un dalībvalstis 4.e panta īstenošanas un ievērošanas nodrošināšanā. Tīkla pārvaldnieks jo īpaši noraida visus gaisa kuģu operatoru lidojuma plānus, kas liecina par nodomu virs Savienības teritorijas veikt darbības, kas ir šā lēmuma noteikumu vai citu spēkā esošo drošuma un drošības pasākumu pārkāpums, lai pilotam nebūtu atļauts lidot.
                           
                           
                              2.   Tīkla pārvaldnieks, pamatojoties uz lidojumu plānu analīzi, regulāri iesniedz Komisijai un dalībvalstīm ziņojumus par 4.e panta īstenošanu.”;
                           
                        
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        lēmuma 8. pantu aizstāj ar šādu:
                        
                           “8. pants
                           Ir aizliegts apzināti vai tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir apiet šajā lēmumā noteiktos aizliegumus, tostarp, rīkojoties kā tādu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru aizstājējam, uz kurām attiecas minētie aizliegumi, vai rīkojoties to labā, izmantojot jebkuru no šajā lēmumā paredzētajiem izņēmumiem.”
                        
                     
                  
         
            2. pants
            Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Briselē, 2022. gada 28. februārī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               J.-Y. LE DRIAN
            
         
         
            (1)  Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP (2014. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 13. lpp.).