CELEX: 21992A0711(03)
Language: el
Date: 1992-06-15 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1993, το πρόσθετο ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας

Avis juridique important

|

21992A0711(03)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1993, το πρόσθετο ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 192 της 11/07/1992 σ. 0061

ΣΥΜΦΩΝΙΑυπό μορφήν  ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας που καθορίζει,  για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1993, το πρόσθετο ποσό που πρέπει να  αφαιρείται από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου  ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας Επιστολή αριθ. 1 Το παράρτημα IV της απόφασης αριθ. 1/77  του Συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας της 17ης Μαΐου 1977 περί νέων παραχωρήσεων κατά την εισαγωγή  των τουρκικών γεωργικών προϊόντων στην Κοινότητα, προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο  που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509  10  10, 1509  10  90 και 1510  00  10, το ποσό που πρέπει να  αφαιρείται από το ποσό της εισφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης, μπορεί να αυξάνεται κατά  ένα πρόσθετο ποσό, με τους ίδιους όρους και τον τρόπο που προβλέπονται για την εφαρμογή του εν λόγω  άρθρου, για να λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι παράγοντες, και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς  του ελαιολάδου. Έχω την τιμή να σας ανακοινώσω, με βάση τα κριτήρια που προβλέπονται στο προαναφερόμενο παράρτημα,  ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το πρόσθετο ποσό να είναι 10,88 Ecu ανά 100  χιλιόγραμμα. Κατά παρέκκλιση από το παράρτημα IV της απόφασης 1/77 του Συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας, η  παρούσα συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, παραμένει σε ισχύ από 1η Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31  Δεκεμβρίου 1993 εάν δεν καταγγελθεί από ένα εκ των συμβαλλομένων μερών, τρεις μήνες το λιγότερο  πριν τη λήξη κάθε περιόδου εμπορίας. Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου γνωστοποιήσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου  επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής σας επί του περιεχομένου της. Με εξαιρετική εκτίμηση, Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  Επιστολή αριθ. 2 Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, η οποία αναφέρει τα ακόλουθα: «Το παράρτημα IV της απόφασης αριθ. 1/77 του Συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας της 17ης Μαΐου 1977  περί νέων παραχωρήσεων κατά την εισαγωγή των τουρκικών γεωργικών προϊόντων στην Κοινότητα,  προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509  10  10, 1509   10  90 και 1510  00  10, το ποσό που πρέπει να αφαιρείται από το ποσό της εισφοράς, σύμφωνα με το  άρθρο 2 της απόφασης, μπορεί να αυξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό, με τους ίδιους όρους και τον  τρόπο που προβλέπονται για την εφαρμογή του εν λόγω άρθρου, για να λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι  παράγοντες, και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς του ελαιολάδου. Έχω την τιμή να σας ανακοινώσω, με βάση τα κριτήρια που προβλέπονται στο προαναφερόμενο παράρτημα,  ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το πρόσθετο ποσό να είναι 10,88 Ecu ανά 100  χιλιόγραμμα. Κατά παρέκκλιση από το παράρτημα IV της απόφασης 1/77 του Συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας, η  παρούσα συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, παραμένει σε ισχύ από 1η Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31  Δεκεμβρίου 1993 εάν δεν καταγγελθεί από ένα εκ των συμβαλλομένων μερών, τρεις μήνες το λιγότερο  πριν τη λήξη κάθε περιόδου εμπορίας. Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου γνωστοποιήσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου  επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής σας επί του περιεχομένου της.» Σας επιβεβαιώνω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής μου επί των ανωτέρω. Με εξαιρετική εκτίμηση, Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Τουρκίας