CELEX: C2002/084/68
Language: es
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Asunto C-455/01: Recurso interpuesto el 27 de noviembre de 2001 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

6.4.2002                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 84/39
      ii)   transmisibles                                                Recurso interpuesto el 27 de noviembre de 2001 contra
                                                                         la República Italiana por la Comisión de las Comunidades
      para que puedan considerarse «mercancı́as» a las que se                                          Europeas
      aplican las disposiciones del Reglamento de 1993 o de la
      Directiva?
                                                                                                  (Asunto C-455/01)
                                                                                                    (2002/C 84/68)
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Verwaltungsgerichtshof (Österreich), de fecha
19 de octubre de 2001, en el asunto entre 1. Margarete
Ospelt y 2. Schlössle Weissenberg Familienstiftung y                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
 Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Vorarlberg                     presentado el 27 de noviembre de 2001 un recurso contra
                                                                         la República Italiana formulado por la Comisión de las
                        (Asunto C-452/01)                                Comunidades Europeas, representada por los Sres. Richard
                                                                         B. Wainwright y Roberto Amorosi, en calidad de agentes.
                          (2002/C 84/67)
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución de la Verwaltungsgerichtshof, dictada el 19 de               —     Declare que la República Italiana ha incumplido las
octubre de 2001, en el asunto entre 1. Margarete Ospelt y                      obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 28
2. Schlössle Weissenberg Familienstiftung y Unabhängiger                       y 30 del Tratado CE, al haber mantenido en vigor
Verwaltungssenat des Landes Vorarlberg, y recibida en la                       una legislación que supedita la comercialización de los
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 22 de noviembre de 2001.               productos aún no totalmente armonizados, destinados a
El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que                 ser utilizados en buques mercantes que enarbolen pabe-
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                  llón italiano, a la expedición de un certificado de confor-
                                                                               midad por un organismo nacional —limitando en su caso
1)    Los artı́culos 12 CE (anteriormente artı́culo 6 del Tratado              únicamente al titular del citado certificado el derecho a
      CE) y 56 CE y ss. (anteriormente artı́culos 73 B y ss. del               comercializar dichos productos— y al no haber recono-
      Tratado CE), ¿deben interpretarse en el sentido de que las               cido la validez de las pruebas efectuadas según las normas
      normas mediante las cuales se someten a restricciones                    internacionales por organismos competentes de los
      administrativas las transacciones sobre terrenos agrı́colas              demás Estados miembros o de los Estados firmantes del
      y forestales para proteger el interés general en el manteni-             Acuerdo EEE, incluso cuando tales datos son puestos a
      miento, fortalecimiento o creación de una población de                 disposición de las autoridades competentes y de los
      agricultores económicamente viable están permitidas a la               certificados se desprende que los materiales garantizan
      luz de las libertades fundamentales garantizadas en                      un nivel equivalente de seguridad.
      una norma jurı́dica aplicable de la Unión Europea, en
      particular la libre circulación de capitales, también frente
      a Estados miembros del EEE en el sentido de «terceros              —     Condene a la República Italiana al pago de las costas del
      paı́ses» de conformidad con el artı́culo 56 CE, apartado 1               procedimiento.
      (anteriormente artı́culo 73 B del Tratado CE)?
2)    En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
      El artı́culo 12 CE (anteriormente artı́culo 6 del Tratado          Motivos y principales alegaciones
      CE) y los artı́culos 56 CE y ss. (anteriormente artı́-
      culos 73 B y ss. del Tratado CE), ¿deben interpretarse en
      el sentido de que el hecho de que los demandantes                  Es indudable que la aplicación indiscriminada a las mercancı́as
      debieran someterse a un «procedimiento de autorización»,          legalmente producidas y comercializadas en otros Estados
      con arreglo a la Gesetz über den Verkehr mit                       miembros de las normas aplicables a los productos nacionales,
      Grundstücken (Grundverkehrgesetz; Ley relativa a las               cuando la citada aplicación no se halla justificada por exigen-
      transacciones inmobiliarias; LGBl. de Vorarlberg                   cias imperativas, y en particular la negativa a tomar en
      no 61/1993; en lo sucesivo, «VGVG 1993») de Vorarlberg,            consideración, para la expedición de la «declaración de confor-
      en relación con las transacciones sobre terrenos agrı́colas       midad», los certificados que acompañan a los propios produc-
      antes incluso de la inscripción del derecho de propiedad          tos, también cuando éstos contengan los datos necesarios para
      en el registro de la propiedad infringe el Derecho                 valorar su nivel de seguridad, constituye una medida de efecto
      comunitario y viola una libertad fundamental de los                equivalente a una restricción cuantitativa a la importación que
      demandantes garantizada por normas jurı́dicas aplicables           puede obstaculizar los intercambios intracomunitarios.
      de la Unión Europea también frente a los Estados
      miembros del EEE en el sentido de «terceros paı́ses»
      de conformidad con el artı́culo 56 CE, apartado 1                  No parece que se cuestione todo lo anterior. En cambio, el
      (anteriormente artı́culo 73 B del Tratado CE)?                     extremo objeto de controversia es la medida adoptada por el
                                                                         Estado italiano con el fin de adecuar la propia normativa
 ---pagebreak--- C 84/40                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           6.4.2002
nacional a los principios del Derecho comunitario, una vez           Motivos de recurso y principales alegaciones
comprobada la discrepancia de aquella con éste. No cabe
considerar que l’ordine di servizio no 57/2000, de 4 de agosto       Infracción del artı́culo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento
de 2000, del Comando del Corpo delle Capitanerie di porto            (CE) no 40/94 (2) del Consejo sobre la marca comunitaria: en
haya podido modificar el Decreto no 347/94 que contiene las          contra del criterio del Tribunal de Primera Instancia, la marca
disposiciones impugnadas.                                            cuyo registro se solicita no carece de carácter distintivo
                                                                     concreto. En el momento de solicitud de registro tanto la
                                                                     forma de pastilla como la combinación de colores elegidas y,
En opinión de la Comisión, las autoridades italianas están        en especial, la combinación de ambas, no eran tı́picas en el
también perfectamente al corriente de todo lo anterior, según       caso de detergentes ni mucho menos obedecı́an a imperativos
se desprende del compromiso, reiteradamente asumido si bien          técnicos.
no cumplido hasta la fecha, de introducir las modificaciones
necesarias en el DPR no 347/94 con el fin de adaptar la
normativa nacional a los principios del Derecho comunitario.         A deferencia del criterio mantenido por la instancia anterior,
                                                                     no hay en principio ningún motivo para suponer que, en el
                                                                     caso de artı́culos de consumo de uso cotidiano, la atención de
                                                                     los consumidores sea menor; lo cierto es que sucede exacta-
                                                                     mente lo contrario.
                                                                     Subsidiariamente: Aunque hubiera que tener en cuenta, como
                                                                     momento determinante, el de la solicitud, no cabe negar la
Recurso de casación interpuesto el 28 de noviembre de               aptitud de la marca controvertida para servir de indicación de
2001 por Henkel KGaA contra la sentencia dictada el                  su origen. Efectivamente, no debe analizarse el mercado de
19 de septiembre de 2001 por la Sala Segunda del Tribunal            dichos productos preguntándose si las eventuales similitudes
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en                 de los productos pueden privarles de carácter distintivo
el asunto T-335/99 promovido contra la Oficina de                    —una análisis que parta de este punto de vista confunde
Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y                indebidamente la cuestión de la posibilidad de registrar una
                            modelos)                                 marca con la cuestión del ámbito de protección o del riesgo de
                                                                     confusión. Incluso en los supuestos de similitudes que pudieran
                                                                     inducir a confusión corresponde al titular de las marcas
                      (Asunto C-456/01 P)                            anteriores instar la denegación de la marca nueva, conforme al
                                                                     artı́culo 8 del Reglamento no 40/94.
                         (2002/C 84/69)
                                                                     (1) Aún no publicada en la Recopilación de la Jurisprudencia.
                                                                     (2) DO L 11, p. 1.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 28 de noviembre de 2001 un recurso de casación
formulado por Henkel KGaA, asistida y representada por los
Sres. Holger Friedrich Wissel y Christian Osterrieth, abogados
de Düsseldorf, que designa domicilio en Luxemburgo, contra           Recurso de casación interpuesto el 28 de noviembre de
la sentencia dictada el 19 de septiembre de 2001 por la Sala         2001 por Henkel KGaA contra la sentencia dictada el
Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades         19 de septiembre de 2001 por la Sala Segunda del Tribunal
Europeas en el asunto T-335/99 promovido contra la Oficina           de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en
de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y             el asunto T-336/99 promovido contra la Oficina de
modelos) (1).                                                        Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y
                                                                                                  modelos)
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las                                 (Asunto C-457/01 P)
Comunidades Europeas que:
                                                                                               (2002/C 84/70)
—     Anule parcialmente la sentencia del Tribunal de Primera
      Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Segunda),
      de 19 de septiembre de 2001, dictada en el                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      asunto T-335/99 y notificada el 1 de octubre de 2001 y         presentado el 28 de noviembre de 2001 un recurso de casación
                                                                     formulado por Henkel KGaA, asistida y representada por los
      anule la resolución de la Sala Tercera de Recurso de la       Sres. Holger Friedrich Wissel y Christian Osterrieth, abogados
      Oficina de Armonización del Mercado Interior, de 21 de        de Düsseldorf, que designa domicilio en Luxemburgo, contra
      septiembre de 1999, en el asunto R 70/1999-3, relativa a       la sentencia dictada el 19 de septiembre de 2001 por la Sala
      la solicitud de marca comunitaria 703 231.                     Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     Europeas en el asunto T-336/99 promovido contra la Oficina
—     Condene en costas a la Oficina de Armonización del            de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y
      Mercado Interior.                                              modelos) (1).