CELEX: 52008PC0512
Language: hu
Date: 2008-08-13
Title: Javaslat: a Tanács határozata az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezménynek a vitarendezési eljárások létrehozását, az egyezmény hatályának kiterjesztését és az egyezmény célkitűzéseinek felülvizsgálatát lehetővé tévő módosításai elfogadásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0512

Javaslat: a Tanács határozata az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezménynek a vitarendezési eljárások létrehozását, az egyezmény hatályának kiterjesztését és az egyezmény célkitűzéseinek felülvizsgálatát lehetővé tévő módosításai elfogadásáról  /* COM/2008/0512 végleges - CNS 2008/0166 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 13.8.2008COM(2008) 512 végleges2008/0166 (CNS)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezménynek a vitarendezési eljárások létrehozását, az egyezmény hatályának kiterjesztését és az egyezmény célkitűzéseinek felülvizsgálatát lehetővé tévő módosításai elfogadásáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁS1. A JAVASLAT HÁTTEREA javaslat célkitűzései:Az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezmény (a továbbiakban: az egyezmény) szerződő felei a 2004 novemberében megtartott 23. éves ülésükön elfogadtak egy módosítást, amely az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) számára lehetővé teszi olyan ajánlások elfogadását, amelyek eljárásokat hoznak létre az egyezményből eredő viták rendezésére. A szerződő felek 2006. augusztus 11-én levelezésben történő szavazás útján elfogadtak egy módosítást, amely az egyezmény hatályát kiterjesztette az egy helyben élő fajokra, valamint felülvizsgálta az egyezmény célkitűzéseit.A javaslat célja, hogy az egyezmény említett módosításait átültesse a közösségi jogba.Általános háttér:Az egyezmény bevezető szakasza hivatkozik a halászati gazdálkodással foglalkozó más nemzetközi fórumok azon intézkedéseire, amelyek hatással vannak a NEAFC-egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászatra.Az egyértelműség javítása érdekében új fogalommeghatározásokat vezettek be.Mivel a halászat az egy helyben élő fajokra is irányul, illetve hatást gyakorol rájuk, e fajokat az egyezmény hatálya alá vonták.Az egyezmény előírásai szerint a NEAFC tevékenységét a halászati erőforrások védelme és optimális hasznosítása érdekében végzi. A NEAFC feladatköre most bővült: tevékenységét annak figyelembevételével kell végeznie, hogy a halászati erőforrások kezelésének, illetve hosszú távú kezelésének fenntartható gazdasági, környezeti és társadalmi előnyöket kell biztosítania.Az egyezmény értelmében a NEAFC a rá háruló feladatok teljesítésekor figyelembe veszi a rendelkezésre álló legjobb tudományos eredményeket. Az egyezmény ezenkívül egy olyan rendelkezéssel egészült ki, amelynek értelmében a szerződő felek az egyezmény céljainak megvalósítása során figyelembe veszik az elővigyázatossági megközelítést, az ökoszisztéma-alapú szemléletet és a tenger biológiai sokféleségének megőrzésére irányuló követelményt.Az egyezmény keretében vitarendezési eljárás kialakításának lehetőségét is bevezették. Ez a szerződő felek számára lehetővé teszi egy olyan vitarendezési eljárás kidolgozását, amely révén szavatolható a viták gyors rendezése, valamint a vitáknak az Egyesült Nemzetek 1982. december 10-i tengerjogi egyezményével[1] és az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. december 10-i tengerjogi egyezményében foglalt, a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halállományok és a hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló rendelkezések végrehajtásáról szóló 1995. augusztus 4-i megállapodással[2] összhangban történő rendezése.Hatályos rendelkezések a javaslat által szabályozott területenAz északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezményt (a továbbiakban: az egyezmény) 1980. november 18-án Londonban írták alá, és az 1982. március 17-én lépett hatályba. A Közösség 1981. július 13-án csatlakozott az egyezményhez.[3]Az egyezmény regionális halászati irányítószervezetet hozott létre azzal a céllal, hogy a parti államok kiterjesztett halászati joghatóságának megfelelő kereteken belül előmozdítsa az északkelet-atlanti halászati erőforrások védelmét és optimális hasznosítását, és ennek megfelelően ösztönözze az erőforrásokkal kapcsolatos nemzetközi együttműködést és konzultációt.Összeegyeztethetőség az Unió más politikáival és célkitűzéseivelA javasolt intézkedések a közös halászati politika célkitűzéseivel összhangban kerültek kidolgozásra, és azok összeegyeztethetők a Közösség fenntartható fejlődési politikájával.2. KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELT FELEKKEL ÉS HATÁSVIZSGÁLATKonzultáció az érdekelt felekkel:A konzultációba a tagállamokat és az egyezmény szerződő feleinek jogi szakértőit vonták be.Hatásvizsgálat:Nem alkalmazandó.3. A JAVASLAT JOGI ELEMEIJogalap:Az EK-Szerződés 37. cikke, összefüggésben 300. cikkének (2) bekezdésével és 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésével.4. KÖLTSÉGVETÉSI VONATKOZÁSOKA javaslat nincs hatással a Közösség költségvetésére.2008/0166 (CNS)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezménynek a vitarendezési eljárások létrehozását, az egyezmény hatályának kiterjesztését és az egyezmény célkitűzéseinek felülvizsgálatát lehetővé tévő módosításai elfogadásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére, összefüggésben 300. cikkének (2) bekezdésével és 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésével,tekintettel a Bizottság javaslatára[4],tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],mivel:(1) Az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezményt (a továbbiakban: az egyezmény) 1980. november 18-án Londonban írták alá, és az 1982. március 17-én lépett hatályba.(2) Az Európai Közösség 1981. július 13-án csatlakozott az egyezményhez.[6](3) Az egyezmény 19. cikkének (2) bekezdése értelmében az egyezmény módosításának az a feltétele, hogy a szerződő felek háromnegyede elfogadja azt. Az egyezmény 19. cikkének (3) bekezdése szerint a módosítások a szerződő felekre vonatkozóan 120 nappal azt követően válnak érvényessé, hogy a letéteményes közli az összes szerződő fél háromnegyedes többségével történt jóváhagyásáról szóló írásbeli értesítés kézhezvételét.(4) Az egyezmény szerződő felei az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) 2004 novemberében megtartott 23. éves ülésén elfogadtak egy módosítást, amely a NEAFC számára lehetővé teszi olyan ajánlások elfogadását, amelyek eljárásokat hoznak létre az egyezményből eredő viták rendezésére.(5) A szerződő felek 2006. augusztus 11-én levelezésben történő szavazás útján elfogadtak egy módosítást, amely az egyezmény hatályát kiterjesztette az egy helyben élő fajokra, valamint bővítette az egyezmény célkitűzéseit. A módosítás nyomán az egyezmény egyúttal a halászati gazdálkodással foglalkozó más nemzetközi fórumok azon intézkedéseire is hivatkozik, amelyek hatással vannak a NEAFC egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászatra, továbbá a szöveg új fogalommeghatározásokkal bővült.(6) Mivel a halászat az egy helyben élő fajokra is irányul, illetve hatást gyakorol rájuk, indokolt e fajokat az egyezmény hatálya alá vonni.(7) Az egyezmény előírásai szerint a NEAFC tevékenységét a halászati erőforrások védelme és optimális hasznosítása érdekében végzi. E célkitűzéseken kívül hangsúlyozni kell a halászati erőforrások hosszú távú kezelésének fontosságát, valamint azt, hogy a halászatierőforrás-kezelésnek fenntartható gazdasági, környezeti és társadalmi előnyöket kell biztosítania. Ezért az egyezmény célkitűzéseit indokolt bővíteni ezekkel a célokkal.(8) Az egyezmény értelmében a NEAFC feladatai ellátásakor figyelembe veszi a rendelkezésére álló legjobb tudományos eredményeket. A célok megvalósításakor ezenkívül az elővigyázatossági megközelítést, az ökoszisztéma-alapú szemléletet és a tenger biológiai sokféleségének megőrzésére irányuló követelményt is tekintetbe kell venni. Ezért célszerű, hogy a NEAFC tevékenysége végzésekor figyelembe vegye a fentiekben említett tényezőket.(9) Az egyezmény keretében létrehozott vitarendezési eljárás lehetővé tenné a viták gyors rendezését, ami a Közösségnek érdekében áll.(10) Ezen túlmenőn egy ilyen eljárás előmozdítaná a regionális halászati irányítószervezetek – és különösen a NEAFC – megszilárdítását és korszerűsítését, ezáltal biztosítva az Atlanti-óceán északkeleti térségében folytatott halászat hosszú távú fenntarthatóságát.(11) Az egyezmény javasolt módosításai közelebb vinnék a Közösséget az EK-Szerződés céljainak megvalósításához.(12) Figyelemmel a Közösség egyezményből fakadó halászati lehetőségeire, a Közösségnek érdekében áll a javasolt módosítások jóváhagyása,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkAz északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezmény e határozat mellékletében foglalt módosításait a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezmény 19. cikkének (3) bekezdése alapján kijelölje azt a személyt, aki felhatalmazást kap arra, hogy a letéteményes kormányt értesítse a Közösség jóváhagyásáról.3. cikkEz a határozat elfogadásának napján lép hatályba.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETAz északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezmény a következőképpen módosul:1. A preambulum egy új második bekezdéssel egészül ki:„ Szem előtt tartva az Egyesült Nemzetek 1982. december 10-i tengerjogi egyezményének és az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. december 10-i tengerjogi egyezményében foglalt, a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halállományok és a hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló rendelkezések végrehajtásáról szóló 1995. évi megállapodás, a nemzetközi védelmi és gazdálkodási intézkedések nyílt tengeri halászhajók általi betartásának előmozdításáról szóló 1993. évi megállapodás vonatkozó rendelkezéseit, továbbá figyelemmel az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének 1995 októberében megtartott 28. ülésszakán elfogadott, a felelősségteljes halászat magatartási kódexére.”2. A preambulumban a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:„Azzal az óhajjal , hogy elősegítsék az Atlanti-óceán északkeleti körzetében található halászati erőforrások hosszú távú védelmét és optimális hasznosítását, valamint ezáltal védelmet nyújtva az ezen erőforrásoknak otthont adó tengeri ökoszisztémáknak, és ennek megfelelően ösztönözzék az ezekkel az erőforrásokkal kapcsolatos nemzetközi együttműködést és konzultációt,”3. Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:„1. cikkEzen egyezmény alkalmazásában:1.  »az egyezményi terület« a következőket foglalja magában:2.  az Atlanti-óceán és a Jeges-tenger és melléktengereik azon részei, amelyek az északi szélesség 36º-tól északra és a nyugati hosszúság 42º és keleti hosszúság 51º között terülnek el, kivéve a következőket:3.  a Balti-tengernek és a Baelteknek a Hasenore-foktól a Gniben-pontig, Korshage-tól Spodsbiergig, valamint a Gilbierg-foktól a Kullenig húzott vonalaktól délre és keletre fekvő részei; valamint4.  a Földközi-tengernek és a hozzá tartozó melléktengereknek az északi szélesség 36°-án haladó szélességi kör és a nyugati hosszúság 5°36’-nél húzódó délkör keresztezési pontjáig található részei;5.  az Atlanti-óceán északi szélesség 59°-tól északra és a nyugati hosszúság 44°, illetve a nyugati hosszúság 42° közé eső területe;6.  »halászati erőforrások« : a halak, a puhatestűek és a rákfélék alkotta erőforrások az egy helyben élő fajokkal együtt, kivéve – amennyiben már nemzetközi megállapodások tárgyát képezik – az 1982. december 10-i tengerjogi egyezmény I. mellékletében felsorolt, nagy távolságra vándorló fajokat és az anadrom fajokat;7.  »élő tengeri erőforrások«: a tengeri ökoszisztéma minden élő alkotóeleme;8.  »tengeri biológiai sokféleség«: az ökológiai komplexumok és a hozzájuk tartozó tengeri élő szervezetek változatossága; ide sorolható a fajon belüli, valamint a fajok és az ökoszisztémák közötti sokféleség.”4. A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:„2. cikkEzen egyezmény célja, hogy gondoskodjon az egyezmény hatálya alá tartozó területen található halászati erőforrások hosszú távú védelméről és optimális hasznosításáról, ezáltal fenntartható gazdasági, környezetvédelmi és társadalmi előnyöket biztosítva.5. A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:„4. cikk9.  A bizottság tevékenységét a 2. cikkben meghatározott célkitűzések megvalósítása érdekében végzi.10.  Az ezen egyezmény 5. és 6. cikke szerinti ajánlások kidolgozásakor a bizottság ügyel különösen a következőkre:11.  biztosítja, hogy az ajánlások a rendelkezésre álló legjobb tudományos eredményeken alapuljanak;12.  alkalmazza az elővigyázatosság elvét;13.  figyelembe veszi a halászat más fajokra és a tengeri ökoszisztémákra gyakorolt hatását, továbbá szükség esetén olyan állományvédelmi és gazdálkodási intézkedéseket fogad el, amelyek révén az élő tengeri erőforrásokat és a tengeri ökoszisztémákat érő káros hatások minimális szinten tarthatók; valamint14.  szem előtt tartja a tenger biológiai sokféleségének megőrzésére irányuló követelményt.15.  A bizottság fórumot biztosít az egyezményi területen található halászati erőforrások állapotára vonatkozó és a gazdálkodási politikákkal kapcsolatos konzultációhoz és információcseréhez, beleértve az ilyen politikák halászati erőforrásokra, és adott esetben egyéb élő tengeri erőforrásokra és tengeri ökoszisztémákra gyakorolt átfogó hatásának vizsgálatát.”6. Az 5., 6., 8., 9., 12., 13., 15., 18. és 20. cikkben a „halászati joghatóság” kifejezés helyébe a „joghatóság” kifejezés lép.7. A megállapodás a 18. cikk után a következő új 18a. cikkel egészül ki:„18a. cikkA bizottság ajánlásokat tesz az egyezményből eredő viták rendezésére vonatkozó eljárások létrehozására.”[1] HL L 179., 1998.6.23., 1. o.[2] HL L 189., 1998.7.3., 14. o.[3] HL L 227., 1981.8.12., 21. o.[4] HL C […], […], […]. o.[5] HL C […], […], […]. o.[6] HL L 227., 1981.8.12., 21. o.