CELEX: C1999/333/26
Language: fi
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Asia C-300/99 P: Areacova S.A:n ja 27 muun asianosaisen 10.8.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston asiassa T-194/95, Areacova S.A. ja 31 muuta vastaan Euroopan unionin neuvosto, 8.7.1999 antamasta tuomiosta

C 333/12               FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      20.11.1999
Tricot), yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: pre-         6.8.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Pava-
sidentti G. C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat          rini Components SpA già S.C.D. Srl vastaan Direzione delle
P. J. G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch ja P. Jann sekä         Entrate per la Provincia di Trento ennakkoratkaisua seuraavaan
tuomarit J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J. L. Murray          kysymykseen:
(esittelevä tuomari), D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón,
M. Wathelet ja R. Schintgen, julkisasiamies: F. G. Jacobs,            Onko 30.9.1992 annetun asetuksen nro 324 säännös, jonka
kirjaaja: R. Grass, on antanut 8.7.1999 määräyksen, jonka             mukaan 0,75 prosentin suuruinen vuotuinen yhtenäinen vero
määräysosa on seuraava:                                               kannetaan rajoitetusti yhdestä ainoasta nettovarallisuuden osa-
                                                                      tekijästä, joka muodostuu yksinomaan vuosittaisesta taseesta
1. Valitus hylätään.                                                  ilmenevästä pääomasta, josta on jo kannettu yhden prosentin
2. Édouard Dubois et Fils SA velvoitetaan korvaamaan oikeuden-       suuruinen pääoman hankintavero, yhteensopiva yhteisön oi-
     käyntikulut.                                                     keuden ja erityisesti 17 päivänä heinäkuuta 1969 annetun
                                                                      direktiivin 69/335/ETY (1) kanssa?
(1) EYVL C 166, 30.5.1998.
                                                                      (1) EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25.
Commissione Tributaria di primo grado di Trenton –
sezione nro 6 – 10.6.1999 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Petrolvilla & Bor-             Areacova S.A:n ja 27 muun asianosaisen 10.8.1999 tekemä
tolotti SpA vastaan Direzione delle Entrate per la Provin-            valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                          cia di Trento                               tuomioistuimen kolmannen jaoston asiassa T-194/95,
                                                                      Areacova S.A. ja 31 muuta vastaan Euroopan unionin
                         (Asia C-279/99)                                         neuvosto, 8.7.1999 antamasta tuomiosta
                        (1999/C 333/24)                                                        (Asia C-300/99 P)
Commissione Tributaria di primo grado di Trento – sezione                                       (1999/C 333/26)
nro 6 – on pyytänyt 10.6.1999 tekemällään päätöksellä, joka
on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon             Areacova S.A:n ja 27 muuta asianosaista ovat valittaneet
26.7.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Pet-          10.8.1999 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan
rolvilla & Bortolotti SpA vastaan Direzione delle Entrate per la      yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolman-
Provincia di Trento ennakkoratkaisua seuraavaan kysymyk-              nen jaoston asiassa T-194/95, Areacova S.A. ja 31 muuta
seen:                                                                 vastaan Euroopan unionin neuvosto, 8.7.1999 antamasta
                                                                      tuomiosta. Valittajien edustajina ovat asianajajat Antonio
Onko 30.9.1992 annetun asetuksen nro 324 säännös, jonka               Creus Carreras, Barcelona, Eva Contreras Ynzenga, Madrid ja
mukaan 0,75 prosentin suuruinen vuotuinen yhtenäinen vero             Albert Agustinoy Guilayn, Madrid, prosessiosoite Cuatrecasas
kannetaan rajoitetusti yhdestä ainoasta nettovarallisuuden osa-       Abogados, 78 avenue d’Auderghem, B-1040 Bryssel.
tekijästä, joka muodostuu yksinomaan vuosittaisesta taseesta
ilmenevästä pääomasta, josta on jo kannettu yhden prosentin           Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
suuruinen pääoman hankintavero, yhteensopiva yhteisön oi-
keuden ja erityisesti 17 päivänä heinäkuuta 1969 annetun              1. kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
direktiivin 69/335/ETY (1) kanssa?                                         men asiassa T-194/95 antaman määräyksen kaikkien tai
                                                                           joidenkin esitettyjen puutteiden vuoksi sekä saattaa voi-
(1) EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25.                                          maan kaikki määräyksen kumoamisesta johtuvat oikeus-
                                                                           vaikutukset joko tutkimalla uudelleen valittajien vaatimuk-
                                                                           set tai palauttamalla asian ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                           mioistuimeen,
                                                                      2. velvoittaa vastapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut
                                                                           ja vastaavasti, jos se pitää valituksen yhteydessä esitettyjä
Commissione Tributaria di primo grado di Trenton –                         väitteitä perusteltuina, velvoittaa ensimmäisen oikeusas-
sezione nro 6 – 10.6.1999 tekemällään päätöksellä                          teen tuomioistuimessa vastaajana olleen osapuolen korvaa-
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Pavarini Compo-                     maan kyseistä oikeudenkäyntiä koskevat kulut.
nents SpA già S.C.D. Srl vastaan Direzione delle Entrate
                  per la Provincia di Trento
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääsialliset perustelut
                         (Asia C-296/99)
                                                                      — Yhteisön oikeuden rikkominen EY:n perustamissopimuk-
                        (1999/C 333/25)                                    sen 230 artiklan (aiempi 173 artikla) virheellisen soveltami-
                                                                           sen ja tulkinnan vuoksi, koska määräyksessä riidanalaista
Commissione Tributaria di primo grado di Trento – sezione                  asetusta pidetään yleisesti sovellettavana säädöksenä ja
nro 6 – on pyytänyt 10.6.1999 tekemällään päätöksellä, joka                sivuutetaan se seikka, että asetusta voidaan soveltaa ainoas-
on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon                  taan täysin yksilöityyn taloudellisten toimijoiden ryhmään.
 ---pagebreak--- 20.11.1999              FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 333/13
— Yhteisön oikeuden rikkominen, koska valituksen kohteena               1. Ovatko yhteisön oikeuden ja erityisesti 17.7.1969 annetun
     olevassa määräyksessä valittajilta evätään tehokkaan oi-                 neuvoston direktiivin 69/335/ETY (1) 10 ja 12 artiklan
     keussuojan saanti, mikä on ihmisoikeuksien ja perusva-                   mukaisia 23.12.1998 annetun Italian lain nro 448 (GURI,
     pauksien suojaamiseksi tehdyn Euroopan yleissopimuksen                   29.12.1998, nro 302, supplemento ordinario) 11 §:n 1
     6 artiklan vastaista yhdessä Euroopan unionista tehdyn                   momentin kaltaiset säännökset, joiden mukaan ”yhtiöitä
     sopimuksen 6 artiklan toisen kohdan kanssa luettuna,                     koskevien muiden toimien” merkitsemisestä rekisteriin
     sillä määräyksessä käsittelyä ensimmäisessä oikeusasteessa               vuosina 1985-1992 suoritettava julkinen maksu (tassa di
     pidetään virheellisesti pakollisena oikeussuojakeinona yksi-             concessione governativa) on suoritettava kiinteänä vuosi-
     löiden intressien suojaamiseksi.                                         maksuna, joka on osake- ja kommandiittiyhtiöiden osalta
                                                                              750 000 Italian liiraa ja rajavastuuyhtiöiden osalta
                                                                              400 000 Italian liiraa vuodessa.
                                                                        2. Ovatko yhteisön oikeuden mukaisia lain nro 448/98 11
                                                                              §:n 3 momentin kaltaiset säännökset, joiden mukaan kun
                                                                              on maksettu 1 momentissa tarkoitettua suurempi summa,
                                                                              lasketaan tästä johtuvalle palautukselle laillisia korkoja sen
Tribunale di Brescia – Terza Sezione Civilen 30.7.1999                        suuruisina kuin ne olivat sinä päivänä, jona tämä laki tuli
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                        voimaan (eli 2,5 prosenttia vuodessa) eikä 26.1.1961
asioissa 1) Markfactor SpA ja 2) F. Apollonio & C. SpA                        annetun lain nro 29 5 §:ssä, yhdessä sen 1 §:n kanssa ja
                vastaan Ministero delle Finanze                               sellaisena kuin se on myöhemmin muutettuna, tarkoitetun
                                                                              koron suuruisena.
                 (Asiat C-303/99 ja C-304/99)
                                                                        (1) EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25.
                         (1999/C 333/27)
Tribunale di Brescia – Terza Sezione Civile on pyytänyt
30.7.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 12.8.1999, Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimelta asioissa 1) Markfactor SpA ja
2) F. Apollonio & C. SpA vastaan Ministero delle Finanze
ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen:
                                                                        Finanzgericht Hamburgin 29.4.1999 tekemällään
                                                                        päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ban-
Ovatko yhteisön oikeuden ja erityisesti 17.7.1969 annetun
                                                                        que Internationale pour l’Afrique Occidentale S.A.
neuvoston direktiivin 69/335/ETY (1) 10 ja 12 artiklan mukai-
                                                                        (BIAO), selvitystilassa, vastaan Finanzamt für Groß-
sia 23.12.1998 annetun Italian lain nro 448 (GURI,
                                                                                            unternehmen in Hamburg
29.12.1998, nro 302, supplemento ordinario) 11 §:n
1 momentin kaltaiset säännökset, joiden mukaan ”yhtiöitä
koskevien muiden toimien” merkitsemisestä rekisteriin vuosina                                     (Asia C-306/99)
1985-1992 suoritettava julkinen maksu (tassa di concessione
governativa) on suoritettava kiinteänä vuosimaksuna, joka on
osake- ja kommandiittiyhtiöiden osalta 750 000 Italian liiraa                                     (1999/C 333/29)
ja rajavastuuyhtiöiden osalta 400 000 Italian liiraa vuodessa.
                                                                        Finanzgericht Hamburg on pyytänyt 29.4.1999 tekemällään
                                                                        päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
(1) EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25.                                       13.8.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                        ratkaisua asiassa Banque Internationale pour l’Afrique Occi-
                                                                        dentale S.A. (BIAO), selvitystilassa, vastaan Finanzamt für
                                                                        Großunternehmen in Hamburg seuraaviin kysymyksiin:
                                                                        I. Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta ennakkoratkaisun antami-
Tribunale di Brescia – Terza Sezione Civilen 30.7.1999
                                                                             seen:
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
  asiassa Leglerdata SpA vastaan Ministero delle Finanze
                                                                        Onko yhteisöjen tuomioistuin EY:n perustamissopimuksen
                         (Asia C-305/99)                                177 artiklaan (josta on tullut EY 234 artikla 1.5.1999 voimaan
                                                                        tulleen, 2.10.1997 allekirjoitetun Amsterdamin sopimuksen
                                                                        perusteella) perustuvassa ennakkoratkaisumenettelyssä toimi-
                         (1999/C 333/28)                                valtainen tulkitsemaan yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöi-
                                                                        den tilinpäätöksistä 25 päivänä heinäkuuta 1978 annettua
Tribunale di Brescia – Terza Sezione Civile on pyytänyt                 neljättä neuvoston direktiiviä 78/660/ETY (EYVL 1978, L 222;
30.7.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroo-              jäljempänä tilinpäätösdirektiivi) paitsi silloin, kun epäselvyydet
pan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 12.8.1999, Euroo-              liittyvät pääomayhtiöitä koskevien kansallisten kauppaoikeu-
pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Leglerdata SpA vas-             dellisten tasesäännösten (tässä Saksan Handelsgesetzbuchin
taan Ministero delle Finanze ennakkoratkaisua seuraaviin kysy-          (HGB) 264 § ja sitä seuraavat pykälät) soveltamiseen direktii-
myksiin:                                                                vien mukaisella tavalla, myös silloin,