CELEX: 31985R1588
Language: de
Date: 1985-06-12 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 1588/85 DER KOMMISSION VOM 12. JUNI 1985 UEBER DIE LIEFERUNG VON WEICHWEIZENMEHL AN NICHTREGIERUNGSORGANISATIONEN ( NRO ) IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 154/20                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              13 . 6. 85
                            VERORDNUNG (EWG) Nr. 1588/85 DER KOMMISSION
                                                     vom 12. Juni 1985
                über die Lieferung von Weich Weizenmehl an Nichtregierungsorganisationen
                                     (NRO) im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                 Rahmen gemeinsamer Maßnahmen verschiedene
 GEMEINSCHAFTEN —                                                Getreidemengen an Drittländer und gemeinnützige
                                                                 Organisationen zu liefern .
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 Die Durchführung dieser Maßnahme ist gemäß den
                                                                 Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des               Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
 Rates vom 29 . Oktober 1975 über die gemeinsame                 Durchführungsbestimmungen             für    bestimmte
 Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert            Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1018/84 (2),                     Reissektor (8), zuletzt geändert durch die Verordnung
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des              (EWG) Nr. 3323/81 ('), vorzusehen. Es ist erforderlich,
 Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die          für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
 Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­            Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
 hilfe (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.              Lieferbedingungen genau vorzuschreiben.
 3331 /82 (4), insbesondere auf Artikel 6,                       Der Verwaltungsausschuß für Getreide hat nicht
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1278/84 des                innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten
 Rates vom 7. Mai 1984 zur Festlegung von                        Frist Stellung genommen —
Vorschriften für die Anwendung im Jahr 1984 der
Verordnung (EWG) Nr. 3331 /82 über die Nahrungs­                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 mittelhilfepolitik und -Verwaltung (5),
                                                                                         Artikel 1
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23 .
 Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit                 Die im Anhang genannte Interventionsstelle ist gemäß
 und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik                 den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr.
 anzuwendenden Umrechnungskurse (*), zuletzt geän­               1974/80 und den im Anhang aufgeführten Bedin­
 dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 Q,                 gungen mit der Durchführung der Bereitstellungs­
 insbesondere auf Artikel 3,                                    und Lieferverfahren beauftragt.
 nach Stellungnahme des Währungsausschusses,
                                                                                         Artikel 2
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Am 15. November 1984 hat die Kommission der                     lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
 Europäischen       Gemeinschaften        beschlossen,  im       schaften in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                Brüssel, den 12. Juni 1985
                                                                           Für die Kommission
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vizepräsident
(') ABl.   Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
(2) ABl.   Nr. L 107 vom 19. 4. 1984, S. 1 .
(3) ABl.   Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89 .
(4) ABl.   Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
0   ABl.   Nr. L 124 vom 11 . 5. 1984, S. 1 .
(«) ABl.   Nr. 106 vom 30. 10. 1962, S. 2553/62.                (8) ABl . Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11 .
O   ABl.   Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973, S. 1 .                  O ABl . Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27.
 ---pagebreak--- 13 . 6. 85                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 154/21
                                                          ANHANG
              1 . Programm : 1984
             2. Empfänger : NRO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, Telex 30 223)
             3 . Bestimmungsort oder -land : Burundi
             4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
             5. Gesamtmenge : 532 Tonnen (730 Tonnen Getreide)
             6 . Anzahl Partien : 1
             7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                  OBEA, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles (Telex 24076)
             8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
             9 . Merkmale der Ware :
                  Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                  lingen, aus dem bei der maschinellen Bearbeitung ein nicht klebender Teig hergestellt werden
                  kann und das folgende Merkmale aufweist :
                  — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H. (Methode ICC Nr. 110)
                  — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25 bezogen auf die (Methode (methode ICC Nr.
                      105)
                  — Fallzahl nach Hagberg von 1 80 oder mehr, enschließlich der 60 Sekunden Vorbereitungszeit
                      (Rührzeit) (Methode ICC Nr. 107)
                  — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H. , bezogen auf die Trockenmasse (Methode ICC Nr. 104)
           10 . Aufmachung :
                  — in neuen Säcken
                      — Jutesäcke, 400 g, gefüttert mit Polypropylensäcken von     110 g
                      — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit    einem Gewicht von mindestens
                          335 g
                  — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                  — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5        cm Höhe :
                      „BURUNDI / FARINE DE FROMENT / CARITAS /                     40224 / BUJUMBURA VIA
                      MOMBASA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                      DE CARITAS B / DISTRIBUTION GRATUITE"
           1 1 . Ladehafen :
                  Jeder Hochseeschiffen zugängliche Hafen der Gemeinschaft, der während der unter Punkt 16
                  vorgesehenen Verschiffungsfrist eine Verbindung mit dem Bestimmungsland hat.
                  Dem Angebot muß eine Erklärung der Hafenbehörden beigefügt sein, in der das Bestehen der
                  Verbindung während der genannten Frist bescheinigt wird.
           12. Lieferungsstufe : fob
           13 . Löschhafen : —
           14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
           15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 25. Juni 1985 um 12 Uhr
           16. Verladefrist : 15. Juli bis 15. August 1985
           17. Kaution : 12 ECU/Tonne
           18 . Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                  M. H. Schutz BV, Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
           Vermerke :
           1 . Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten zur Bestimmung der erforderlichen Versand­
                 bescheinigungen in Verbindung.
           2. Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke
                 derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der
                 Aufschrift auch ein großes R tragen.