CELEX: 52007PC0336
Language: lt
Date: 2007-06-13
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl bulvių produkto (Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1), genetiškai modifikuoto siekiant padidinti krakmolo amilopektino kiekį, pateikimo į rinką pagal Europos parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB (Tik tekstas švedų kalba yra autentiškas)

Svarbus teisinis pranešimas

|

52007PC0336

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl bulvių produkto (Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1), genetiškai modifikuoto siekiant padidinti krakmolo amilopektino kiekį, pateikimo į rinką pagal Europos parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB (Tik tekstas švedų kalba yra autentiškas)  /* KOM/2007/0336 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 13.6.2007KOM(2007) 336 galutinisPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl bulvių produkto (Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1), genetiškai modifikuoto siekiant padidinti krakmolo amilopektino kiekį, pateikimo į rinką pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB(Tik tekstas švedų kalba yra autentiškas)(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1.  Pagal Direktyvos 2001/18/EB 13 straipsnį, Švedijos valdžios institucijos iš BASF Plant Science gavo pranešimą (nuoroda C/SE/96/35-01) dėl bulvių produkto ( Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1), genetiškai modifikuoto, siekiant padidinti krakmolo amilopektino kiekį, pateikimo į rinką.2.  Pranešimas iš pradžių buvo teikiamas dėl produkto auginimo ir perdirbimo į pramoninį krakmolą bei jo naudojimo kaip pašaro Bendrijoje.3.  Pagal Direktyvos 14 straipsnį Švedijos kompetentinga institucija Komisijai persiuntė pranešimo vertinimo ataskaitą, kurioje daroma išvada, kad genetiškai modifikuotos bulvės turėtų būti pateikiamos į rinką numatytam produkto naudojimui.4.  2005 m. gruodžio 9 d. BASF Plant Science informavo Švedijos kompetentingą valdžios instituciją apie savo ketinimą iš pranešimo pagal Direktyvą 2001/18/EB išbraukti produkto naudojimą pašarams, apsiribojant jo naudojimu auginimui ir pramoninio krakmolo gamybai.5.  Komisija vertinimo ataskaitą persiuntė visoms kitoms valstybėms narėms; kai kurios iš jų pareiškė ir palaikė prieštaravimus dėl produkto pateikimo į rinką bei nurodė priežastis – produkto molekulinę charakteristiką, alergeniškumą, toksiškumą, reikalavimų neatitinkantį monitoringo planą ir produkto aptikimo metodą.6.  Atsižvelgiant į šiuos prieštaravimus ir vadovaujantis Direktyvos 2001/18/EB 28 straipsnio 1 dalimi ir Reglamento (EB) Nr. 178/2002[1] 22 straipsnio 5 dalies c punktu, Komisija konsultavosi su Europos maisto saugos tarnyba (EMST), kuri 2006 m. vasario 24 d. pateikė savo nuomonę, kurioje daroma išvada, kad remiantis visais pateiktais duomenimis mažai tikėtina, jog genetiškai modifikuotos bulvės ( Solanum tuberosum L., linija EH92-527-1) gali turėti neigiamos įtakos žmonių ir gyvūnų sveikatai arba aplinkai, jei jos naudojamos siūlomais tikslais.7.  Todėl remiantis Direktyvos 2001/18/EB 18 straipsnio 1 dalimi Komisija turi priimti sprendimą pagal šios direktyvos 30 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką, taikant Tarybos sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsnius ir atsižvelgiant į sprendimo 8 straipsnio nuostatas.8.  Priemonių, kurių turi būti imamasi, projektas pagal Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 2 dalį buvo pateiktas pagal Direktyvos 2001/18/EB 30 straipsnį sudaryto komiteto nuomonei gauti.9.  Komitetas, su kuriuo buvo tartasi 2006 m. gruodžio 4 d., nuomonės nepateikė. Todėl Komisija, vadovaudamasi Tarybos sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 4 dalimi, turi nedelsdama Tarybai pateikti pasiūlymą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi, ir apie tai pranešti Europos Parlamentui; Europos Parlamentui buvo pranešta 2006 m. gruodžio 8 d. Europos Parlamentas gali nuspręsti priimti poziciją pagal minėto sprendimo 8 straipsnį.10.  2007 m. vasario 26 d. Europos vaistų vertinimo agentūra, atsižvelgdama į Pasaulio sveikatos organizacijos paskelbtą ataskaitą, kurioje kanamicinas ir neomicinas priskiriami prie „antibakterinių agentų, labai svarbių žmonių gydymui ir naudojant ne žmonių reikmėms kylančios rizikos valdymo strategijoms“, paskelbė pareiškimą, kuriame pabrėžiama šių antibiotikų svarba žmonių ir gyvūnų gydymui. Atsižvelgdama į šį pareiškimą, 2007 m. kovo 23 d. EMST patvirtino ankstesnę savo išvadą, kad atsparumo antibiotikams žymimąjį geną npt II galima saugiai naudoti genetiškai modifikuotiems organizmams ir išvestiniams jų produktams, skirtiems maistui ir pašarams.11.  Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatyta, kad, atsižvelgdama į tokią poziciją, Taryba prireikus kvalifikuotąja balsų dauguma gali priimti sprendimą per Direktyvos 2001/18/EB 30 straipsnio 2 dalyje nustatytą trijų mėnesių laikotarpį. Jei per šį trijų mėnesių laikotarpį Taryba kvalifikuotąja balsų dauguma nusprendžia, kad ji prieštarauja pasiūlymui, Komisija pasiūlymą svarsto iš naujo; jei pasibaigus šiam laikotarpiui Taryba nepriima pasiūlyto įgyvendinimo akto ir jam neprieštarauja, pasiūlytą įgyvendinimo aktą priima Komisija.PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl bulvių produkto ( Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1), genetiškai modifikuoto siekiant padidinti krakmolo amilopektino kiekį, pateikimo į rinką pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB(Tik tekstas švedų kalba yra autentiškas)(Tekstas svarbus EEE)EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/220/EEB[2], ypač į jos 18 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:12.  Direktyvoje 2001/18/EB numatyta, kad produktas, kurio sudėtyje yra arba kuris sudarytas iš genetiškai modifikuoto organizmo arba genetiškai modifikuotų organizmų kombinacijos, pateikiamas į rinką gavus valstybės narės kompetentingos institucijos, kuri gavo pranešimą apie to produkto pateikimą į rinką, raštišką sutikimą toje direktyvoje nustatyta tvarka.13.  Kompetentingai Švedijos valdžios institucijai pranešimą (nuoroda C/SE/96/3501) apie genetiškai modifikuoto bulvių produkto ( Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1) pateikimą į rinką pateikė BASF Plant Science (buvusi Amylogen HB ).14.  Pranešimas iš pradžių buvo teikiamas dėl Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1, skirtų auginti ir perdirbti į pramoninį krakmolą bei naudoti kaip pašarą Bendrijoje, pateikimo į rinką.15.  Pagal Direktyvos 2001/18/EB 14 straipsnyje nustatytą procedūrą kompetentinga Švedijos valdžios institucija parengė vertinimo ataskaitą, kurioje buvo padaryta išvada buvo, kad nėra mokslinių įrodymų, jog Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1 kelia pavojų žmonių ir gyvūnų sveikatai arba aplinkai, produktą naudojant pagal prašomą paskirtį.16.  Vertinimo ataskaita buvo pateikta Komisijai ir kompetentingoms kitų valstybių narių valdžios institucijoms, kurios pareiškė ir palaikė prieštaravimus dėl produkto pateikimo į rinką.17.  2005 m. gruodžio 9 d. BASF Plant Science informavo Švedijos kompetentingą valdžios instituciją apie savo ketinimą iš pranešimo pagal Direktyvą 2001/18/EB išbraukti produkto naudojimą pašarams, apsiribojant Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1 naudojimu auginimui ir pramoninio krakmolo gamybai.18.  2005 m. balandžio 25 d. BASF Plant Science pagal Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003[3] pateikė paraišką dėl pašarų ir maisto produktų, kurie susideda, kurių sudėtyje yra arba kurie yra pagaminti iš Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1, pateikimo į rinką.19.  2006 m. vasario 24 d. paskelbtose Europos maisto saugos tarnybos nuomonėse dėl Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1, skirtos auginti ir pramoniniam krakmolui gaminti, pateikimo į rinką pagal Direktyvą 2001/18/EB ir dėl pašarų bei maisto pagal Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 buvo padaryta išvada, kad mažai tikėtina, jog produktas turėtų neigiamo poveikio žmonių ir gyvūnų sveikatai arba aplinkai, jei jis būtų naudojamas pagal siūlomą paskirtį.20.  Išnagrinėjus visų valstybių narių pateiktus prieštaravimus pagal Direktyvą 2001/18/EB, pranešime pateiktus duomenis ir Europos maisto saugos tarnybos nuomonę, nebuvo rasta įrodymų, kurie leistų manyti, kad Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1 pateikimas į rinką galėtų turėti neigiamo poveikio žmonių ir gyvūnų sveikatai arba aplinkai, jei šis produktas būtų naudojamas pagal siūlomas paskirtis.21.  10. 2007 m. vasario 26 d. Europos vaistų vertinimo agentūra, atsižvelgdama į Pasaulio sveikatos organizacijos paskelbtą ataskaitą, kurioje kanamicinas ir neomicinas priskiriami prie „antibakterinių agentų, labai svarbių žmonių gydymui ir naudojant ne žmonių reikmėms kylančios rizikos valdymo strategijoms“, paskelbė pareiškimą, kuriame pabrėžiama šių antibiotikų svarba žmonių ir gyvūnų gydymui. Atsižvelgdama į šį pareiškimą, 2007 m. kovo 23 d. EMST patvirtino ankstesnę savo išvadą, kad atsparumo antibiotikams žymimąjį geną nptII galima saugiai naudoti genetiškai modifikuotiems organizmams ir išvestiniams jų produktams, skirtiems maistui ir pašarams.22.  Solanum tuberosum L. linijai EH92-527-1 reikėtų priskirti specifinį identifikatorių, kaip numatyta 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1830/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų ir iš jų pagamintų maisto produktų ir pašarų susekamumo ir ženklinimo ir iš dalies pakeičiančiame Direktyvą 2001/18/EB[4], ir 2004 m. sausio 14 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 65/2004, nustatančiame genetiškai modifikuotų organizmų unikalių identifikatorių sudarymo ir priskyrimo sistemą[5].23.  Į produktų, kurie susideda iš arba kurių sudėtyje yra Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1, siūlomą ženklinimą (etiketėje arba lydraštyje) turėtų būti įtraukta nuoroda, kuria ūkio subjektai ir galutiniai vartotojai informuojami, kad šie produktai negali būti naudojami žmonių arba gyvūnų vartojimui.24.  Iki įsigalės pagal Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 priimtas Bendrijos sprendimas, leidžiantis pateikti į rinką Solanum tuberosum L. liniją EH92-527-1, skirtą naudoti kaip pašaras ir maistas arba pašaruose ir maiste, bulvių gumbavaisiai gali būti auginami, tvarkomi, vežami ir perdirbami taip, kad būtų užkirstas kelias genetiškai modifikuotam bulvių produktui arba šalutiniams produktams, susidarantiems pramoninio krakmolo gamybos procese, patekti į maisto ar pašarų grandines, todėl tokie produktai turi būti naudojami išskirtinai pramoniniais tikslais arba sunaikinti.25.  Valstybės narės turėtų naudotis pagal Direktyvos 2001/18/EB 31 straipsnio 3 dalies b punktą sudarytais registrais ir registruoti vietas, kuriose pagal direktyvos C dalį auginami GMO, inter alia , siekiant palengvinti monitoringą ir bendrą stebėseną bei atlikti tikrinimus ir vykdyti kontrolę.26.  Atsižvelgiant į Europos maisto saugos tarnybos nuomonę, numatytam produkto naudojimui nebūtina nustatyti konkrečių sąlygų dėl produkto tvarkymo ar pakavimo ir konkrečių ekosistemų, aplinkos ar geografinių teritorijų apsaugos.27.  Siekiant papildyti esamus lauko tyrimus, atliekamus Šiaurės Europoje, pagal kuriuos mažai tikėtina, kad Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1 auginimas galėtų turėti neigiamo poveikio aplinkai, reikėtų pradėti taikyti papildomas priemones bulvėmis mintantiems organizmams laukuose ir netoli laukų, kuriuose komerciniais tikslais auginama Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1, stebėti.28.  Prieš pateikiant Solanum tuberosum L. liniją EH92-527-1 į rinką turi būti imtasi būtinų priemonių, užtikrinančių jos ženklinimą ir atsekamumą visuose pateikimo į rinką etapuose, įskaitant patikrinimą pagal atitinkamą įteisintą aptikimo metodą.29.  Bendrijos etaloninė laboratorija patvirtino Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1 aptikimo metodą pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnį ir pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 641/2004 dėl Reglamento (EB) Nr. 1829/2003[6] išsamių įgyvendinimo taisyklių.30.  Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 2001/18/EB 30 straipsnio 1 dalį įkurto komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnis SutikimasNepažeidžiant kitų Bendrijos teisės aktų, ypač Reglamento (EB) Nr. 1829/2003, Švedijos kompetentingos valdžios institucijos duoda raštišką sutikimą pateikti į rinką 2 straipsnyje nurodytą produktą, kaip pažymėta BASF Plant Science pranešime (nuoroda C/SE/96/3501).Pagal Direktyvos 2001/18/EB 19 straipsnio 3 dalį šiame sutikime yra aiškiai nurodomos sutikimui taikomos 3 ir 4 straipsniuose išdėstytos sąlygos.2 straipsnis Produktas1. Genetiškai modifikuotas organizmas, kuris pateikiamas į rinką kaip produktas arba kituose produktuose (toliau – produktas), yra bulvės ( Solanum tuberosum L), modifikuotos, siekiant padidinti krakmolo amilopektino kiekį, kurios buvo pakeistos įvedant pHoxwG vektorių, panaudojant bakteriją Agrobacterium tumefaciens ir gaunant liniją EH92-527-1. Įvestos DNR sekos produkte yra dvejose kasetėse:a) 1 kasetė: nptII tipo atsparumo genas buvo kildintas iš Tn5, kontroliuojant oktopino sintezės aktyvatoriui, skirtam pasireikšti augalų audiniuose, ir užbaigtas poliadenilacijos seka iš oktopino sintezės geno, iš Agrobacterium tumefaciens bakterijų.b) 2 kasetė:bulvės gbss geno sekos dalis (krakmolo sintezės baltymas atsakingas už granulės prisijungimą), įterpta atvirkštine kryptimi, kontroliuojama gbssi aktyvatoriaus, izoliuoto nuo bulvės gbss geno, ir užbaigta poliadenilacijos seka iš Agrobacterium tumefaciens bakterijos oktopino sintezės geno.2. Sutikimas suteikiamas naudoti genetiškai modifikuotą bulvių produktą Solanum tuberosum L. line EH92-527-1, kaip produktą arba kituose produktuose.3 straipsnis Pateikimo į rinką sąlygosProduktas gali būti pateikiamas į rinką auginimui ir pramoniniam naudojimui pagal šias sąlygas:a) pagal Direktyvos 2001/18/EB 15 straipsnio 4 dalį sutikimas duodamas dešimties metų laikotarpiui nuo datos, kai suteikiamas sutikimas dėl Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1;b) produktų unikalus identifikatorius – BPS-25271-9;c) nepažeidžiant Direktyvos 2001/18/EB 25 straipsnio nuostatų, sutikimo turėtojas valstybių narių kompetentingų valdžios institucijų ir inspekcijos tarnybų bei Bendrijos kontrolinių laboratorijų prašymu pateikia joms produkto ir jo genetinės medžiagos arba palyginamųjų medžiagų teigiamus ir neigiamus kontrolinius mėginius;d) tikrinimo ir kontrolės tikslais naudojamas Solanum tuberosum L. linijai EH92-527-1 konkrečiai skirtas Bendrijos etaloninės laboratorijos pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 priedą patvirtintas aptikimo metodas;e) nepažeidžiant Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 numatytų konkrečių ženklinimo reikalavimų produkto etiketėje arba lydraštyje įrašomi žodžiai „Šiame produkte yra genetiškai modifikuotų organizmų“ arba „Šiame produkte yra genetiškai modifikuotų EH92-527-1 linijos bulvių“ ir žodžiai „Ne žmonių vartojimui“. Iki Bendrija patvirtins produkto naudojimą kaip pašaras arba pašaruose, šioje produkto etiketėje arba lydraštyje taip pat turi būti įrašomi žodžiai „ne gyvūnų vartojimui“;f) produkto etiketėje arba lydraštyje taip pat nurodoma, kad produkto krakmolo sudėtis yra pakitusi;g) Visą sutikimo galiojimo laikotarpį sutikimo turėtojas, pateikdamas Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1 į rinką valstybėje narėje, tiesiogiai informuoja ūkio subjektus ir naudotojus apie produkto saugumą bei bendras charakteristikas, apie teisinius reikalavimus, susijusius su šiai linijai priklausančių kultūrų derliaus pateikimu į rinką;h) Atsižvelgiant į tai, kad šis sprendimas yra taikomas tik produkto auginimui ir pramoniniam naudojimui, sutikimo turėtojas užtikrina, kad Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1 bulvių gumbavaisiai būtų:i) fiziškai atskiriami nuo maistinių ir pašarinių bulvių sodinant, auginant, nuimant derlių, vežant, saugant ir tvarkant;ii) pristatyti tik į nurodytas krakmolo perdirbimo įmones, apie kurias pranešta atitinkamai nacionalinei kompetentingai valdžios institucijai, ir būtų skirti perdirbti į pramoninį krakmolą uždaroje sistemoje laiko arba erdvės atžvilgiu, siekiant išvengti bet kokio susimaišymo su maistui arba pašarams skirtais bulvių produktais;iii) perdirbami tik į pramoninį krakmolą, o po šio proceso likusi šalutinių produktų medžiaga būtų naudojama tik pramoniniais tikslais arba sunaikinta iki Bendrija patvirtins produktą naudojimui kaip pašarus arba pašarams.4 straipsnis Monitoringas1. Sutikimo galiojimo terminas:a) sutikimo turėtojas užtikrina, kad būtų pateikiamas monitoringo planas siekiant stebėti, ar produktas turi bet kokio žalingo poveikio žmonių ir gyvūnų sveikatai arba aplinkai, būtų įgyvendintas bei taikomas. Šį monitoringo planą sudaro konkrečiam atvejui reikalingas monitoringas, bendra stebėsena ir Tapatybės išsaugojimo sistema (IPS), kaip nurodyta pranešime, ir jis gali būti toliau keičiamas, kaip nurodyta šiame straipsnyje.b) Sutikimo turėtojas užtikrina, kad į monitoringo programą būtų įtraukti ir duomenys apie žemės plotus, kuriuose auginama Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1, ir apie nuimto derliaus kiekį;c) Iki Bendrija patvirtins produktą naudojimui kaip pašarus arba pašaruose, sutikimo turėtojas užtikrina, kad būtų pateikiama informacija apie šalutinių produktų šalinimą;d) Sutikimo gavėjas privalo galėti pateikti įrodymus Komisijai ir valstybių narių kompetentingoms institucijoms, kad:i) naudojant kartu su pranešimu pateiktame monitoringo plane nurodytus veikiančius monitoringo tinklus yra renkama informacija, reikalinga produktų priežiūrai vykdyti; irii) šių esamų monitoringo tinklų atstovai sutiko tą informaciją sutikimo turėtojui pateikti prieš monitoringo ataskaitų pateikimo Komisijai ir kompetentingoms valstybių narių valdžios institucijoms dieną pagal šio straipsnio 3 dalį;e) sutikimo turėtojas praplečia esamus monitoringo tinklus ir į juos įtraukia visus Solanum tuberosum L. linijos EH92-527-1 augintojus, remdamasis šiame pranešime pateiktu klausimynu ir išsamiai aprašyta ataskaitų teikimo sistema;f) sutikimo turėtojas atlieka konkrečius lauko tyrimus, kad galėtų stebėti galimą neigiamą poveikį bulvėmis mintantiems organizmams laukuose ir netoli laukų, kuriuose auginama Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1, pagal I priede nustatytus reikalavimus.2. Sutikimo turėtojas Komisijai ir valstybių narių kompetentingoms valdžios institucijoms teikia metines ataskaitas apie visos vykdomos monitoringo veiklos rezultatus; pirmą kartą tokia ataskaita teikiama praėjus vieneriems metams po galutinio sutikimo gavimo dienos.3. Nepažeidžiant Direktyvos 2001/18/EB 20 straipsnio, sutikimo turėtojas, jei reikia, Komisijai ir pirminį pranešimą gavusios valstybės narės kompetentingai valdžios institucijai sutikus, ir (arba) pirminį pranešimą gavusios valstybės narės kompetentinga valdžios institucija, Komisijai sutikus, persvarsto monitoringo planą, apie kurį buvo pranešta, atsižvelgiant į monitoringo rezultatus. Pasiūlymai dėl peržiūrėto stebėsenos plano pateikiami valstybių narių kompetentingoms institucijoms.5 straipsnisAdresatasŠis sprendimas skirtas Švedijos Karalystei.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasI PRIEDASBulvėmis mintančių organizmų laukuose ir netoli laukų, kuriuose auginama Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1, monitoringas31.  Sutikimo turėtojas įsipareigoja vykdyti lauko tyrimus, kad galėtų stebėti galimą neigiamą poveikį bulvėmis mintantiems organizmams laukuose ir netoli laukų, kuriuose auginama Solanum tuberosum L. linija EH92-527-1.32.  Monitorinio tyrimo tikslas – modelinėms bulvėmis mintantys organizmai bulvių laukuose ir netoli laukų, kurie atlieka pagrindines ekologines funkcijas žemės ūkio aplinkoje.33.  Monitoriniuose tyrimuose atsižvelgiama į naujausius mokslinius duomenis ir naudojami naujausi protokolai, įskaitant statistinę duomenų analizę pagal standartinius metodus.34.  Šių tyrimų rezultatai vertinami atsižvelgiant į rizikos vertinimą, įtrauktą į pranešimą, ir pateikiami kaip nustatyta 4 straipsnio 2 dalyje.35.  Jei reikia, šių tyrimų duomenys gali būti naudojami pranešime siūlomam monitoringo planui persvarstyti ir pakeisti kaip nustatyta 4 straipsnio 3 dalyje.[1] OL L 31, 2002 2 1, p. 1.[2] OL L 106, 2001 4 17, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1830/2003 (OL L 268, 2003 10 18, p. 24).[3] OL L 268, 2003 10 18, p. 1.[4] OL L 268, 2003 10 18, p. 24.[5] OL L 10, 2004 1 16, p. 5-10.[6] OL L 102, 2004 4 7, p. 14.