CELEX: 32016D0597
Language: hr
Date: 2016-04-18 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/597 od 18. travnja 2016. o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za bliskoistočni mirovni proces

19.4.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 103/29
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2016/597
   od 18. travnja 2016.
   o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za bliskoistočni mirovni proces
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 33. i članak 31. stavak 2.,
   uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 15. travnja 2015. donijelo Odluku (ZVSP) 2015/599 (1) o imenovanju g. Fernanda GENTILINIJA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za bliskoistočni mirovni proces. Mandat PPEU-a istječe 30. travnja 2016.
            
         
               (2)
            
            
               Mandat PPEU-a trebalo bi produljiti za dodatno razdoblje od 10 mjeseci.
            
         
               (3)
            
            
               PPEU će provoditi mandat u kontekstu situacije koja se može pogoršati i koja bi mogla ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Posebni predstavnik Europske unije
   Mandat g. Fernanda GENTILINIJA kao PPEU-a za bliskoistočni mirovni proces produljuje se do 28. veljače 2017. Vijeće može odlučiti da će mandat PPEU-a završiti ranije, na temelju procjene Političkog i sigurnosnog odbora (PSO) i prijedloga Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
   Članak 2.
   Ciljevi politike
   1.   Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike Unije u pogledu bliskoistočnog mirovnog procesa.
   2.   Opći cilj jest uspostava sveobuhvatnog mira koji bi se trebao postići na temelju dvodržavnog rješenja prema kojem Izrael i demokratska, cjelovita, održiva, mirna i suverena palestinska država žive jedna pored druge unutar sigurnih i priznatih granica te održavaju normalne odnose sa svojim susjedima u skladu s odgovarajućim rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (UN), madridskim načelima, uključujući načelo „zemlja za mir”, mirovnim planom, sporazumima koje su strane prethodno postigle i arapskom mirovnom inicijativom. Uzimajući u obzir različite aspekte izraelsko-arapskih odnosa, regionalna dimenzija ključan je element za postizanje sveobuhvatnog mira.
   3.   U postizanju tog cilja prioriteti politike su zadržavanje dvodržavnog rješenja te ponovno pokretanje i podupiranje mirovnog procesa. Jasni parametri kojima se utvrđuje osnova za pregovore ključni su elementi za uspješan ishod, a Unija je utvrdila svoje stajalište u pogledu takvih parametara u zaključcima Vijeća iz prosinca 2009., prosinca 2010. i srpnja 2014. te će ih nastaviti aktivno promicati.
   4.   Unija je predana suradnji s dotičnim stranama i s partnerima u međunarodnoj zajednici, između ostalog sudjelovanjem u bliskoistočnom kvartetu („kvartet”) i aktivnim promicanjem odgovarajućih međunarodnih inicijativa za stvaranje nove dinamike u pregovorima.
   Članak 3.
   Mandat
   1.   Kako bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
   
               (a)
            
            
               pružati aktivan i učinkovit doprinos Unije djelovanjima i inicijativama koje vode do konačnog rješavanja izraelsko-palestinskog sukoba na temelju dvodržavnog rješenja te u skladu s parametrima Unije;
            
         
               (b)
            
            
               poticati i održavati bliske kontakte sa svim stranama uključenima u mirovni proces, relevantnim političkim dionicima, drugim zemljama regije, članovima kvarteta i drugim relevantnim zemljama, kao i s UN-om i drugim relevantnim međunarodnim organizacijama, kao što je Liga arapskih država, kako bi zajedno ojačali mirovni proces;
            
         
               (c)
            
            
               djelovati, prema potrebi, na način kojim se promiče mogući novi okvir za pregovore i doprinosi tom okviru, uz savjetovanje sa svim ključnim dionicima i državama članicama;
            
         
               (d)
            
            
               aktivno podupirati mirovne pregovore između strana i doprinositi tim pregovorima, između ostalog podnošenjem prijedlogâ u ime Unije u kontekstu tih pregovora;
            
         
               (e)
            
            
               osiguravati trajnu prisutnost Unije u relevantnim međunarodnim forumima;
            
         
               (f)
            
            
               doprinositi upravljanju krizama i njihovu sprečavanju, između ostalog u pogledu Gaze;
            
         
               (g)
            
            
               doprinositi, kada se to traži, provedbi međunarodnih sporazuma postignutih između strana te s njima diplomatski surađivati u slučaju neispunjavanja uvjeta iz tih sporazuma;
            
         
               (h)
            
            
               doprinositi političkim naporima u svrhu ostvarenja temeljne promjene koja vodi održivom rješenju za Pojas Gaze, koji je sastavni dio buduće palestinske države te čijem bi se rješavanju trebalo pristupiti u pregovorima;
            
         
               (i)
            
            
               posvećivati osobitu pažnju čimbenicima koji utječu na regionalnu dimenziju mirovnog procesa, suradnji s arapskim partnerima i provedbi arapske mirovne inicijative;
            
         
               (j)
            
            
               konstruktivno surađivati s potpisnicama sporazumâ u okviru mirovnog procesa s ciljem promicanja usklađenosti s temeljnim normama demokracije, uključujući poštovanje međunarodnog humanitarnog prava, ljudskih prava i vladavine prava;
            
         
               (k)
            
            
               pripremati prijedloge za intervenciju Unije u mirovnom procesu i najbolji način ostvarenja inicijativa Unije te trajnih napora Unije povezanih s mirovnim procesom, kao što je doprinos Unije palestinskim reformama, uključujući političke aspekte relevantnih razvojnih projekata Unije;
            
         
               (l)
            
            
               angažirati se na odvraćanju strana od jednostranih djelovanja kojima se ugrožava održivost dvodržavnog rješenja;
            
         
               (m)
            
            
               izvješćivati, kao izaslanik u kvartetu, o napretku i razvoju pregovora te doprinositi pripremi sastanaka izaslanika kvarteta na temelju stajalištâ Unije i u koordinaciji s drugim članovima kvarteta;
            
         
               (n)
            
            
               doprinositi provedbi politike Unije o ljudskim pravima u suradnji s PPEU-om za ljudska prava, uključujući smjernice Unije o ljudskim pravima, osobito smjernice Unije o djeci i oružanim sukobima, kao i o nasilju nad ženama i djevojčicama te borbi protiv svakog oblika njihove diskriminacije, te politike Unije u vezi s rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 1325 (2000) o ženama, miru i sigurnosti, između ostalog praćenjem i izvješćivanjem o razvoju događaja te oblikovanjem preporuka u vezi s tim;
            
         
               (o)
            
            
               doprinositi boljem razumijevanju uloge Unije među nositeljima javnog mišljenja u regiji.
            
         2.   PPEU podupire rad VP-a, istodobno zadržavajući pregled nad svim aktivnostima Unije u regiji povezanima s bliskoistočnim mirovnim procesom.
   Članak 4.
   Provedba mandata
   1.   PPEU je odgovoran za provedbu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
   2.   PSO održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegova mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
   3.   PPEU djeluje u bliskoj koordinaciji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i njezinim relevantnim odjelima.
   4.   PPEU djeluje u bliskoj koordinaciji s uredom predstavništva Unije u Jeruzalemu, delegacijom Unije u Tel Avivu te sa svim drugim relevantnim delegacijama Unije u regiji.
   5.   PPEU djeluje ponajprije u regiji, istodobno osiguravajući svoju redovitu prisutnost u sjedištu ESVD-a.
   Članak 5.
   Financiranje
   1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. svibnja 2016. do 28. veljače 2017. iznosi 1 250 000 EUR.
   2.   Rashodima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
   3.   Upravljanje rashodima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve rashode odgovara Komisiji.
   Članak 6.
   Ustrojavanje i sastav tima
   1.   PPEU je odgovoran za ustrojavanje tima u granicama mandata PPEU-a i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava. Tim posjeduje stručno znanje o specifičnim pitanjima politika, u skladu s potrebama mandata. PPEU odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju o sastavu tima.
   2.   Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva država članica, dotična institucija Unije odnosno ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile u institucije Unije ili u ESVD mogu također biti raspoređeni PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje mora imati državljanstvo neke od država članica.
   3.   Cjelokupno upućeno osoblje ostaje pod administrativnom nadležnošću države članice koja ga upućuje, institucije Unije koja ga upućuje ili ESVD-a te obavlja svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
   Članak 7.
   Povlastice i imuniteti PPEU-a i osoblja PPEU-a
   Povlastice, imuniteti i ostala jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova osoblja PPEU-a prema potrebi se usuglašavaju sa zemljama domaćinima. Države članice i ESVD u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
   Članak 8.
   Sigurnost klasificiranih podataka EU-a
   PPEU i članovi tima PPEU-a poštuju sigurnosna načela i minimalne standarde utvrđene Odlukom Vijeća 2013/488/EU (2).
   Članak 9.
   Pristup informacijama i logistička potpora
   1.   Države članice, Komisija, ESVD i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim relevantnim informacijama.
   2.   Delegacije Unije u regiji i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
   Članak 10.
   Sigurnost
   U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je razmješteno izvan Unije u operativnom svojstvu u okviru glave V. Ugovora, PPEU, u skladu s mandatom PPEU-a i sa sigurnosnom situacijom na području za koje je odgovoran, poduzima sve razumno izvedive mjere za sigurnost cjelokupnog osoblja za koje je PPEU izravno nadležan, posebno tako da:
   
               (a)
            
            
               uspostavlja poseban sigurnosni plan na temelju uputa ESVD-a, koji uključuje posebne mjere za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka, kojima se uređuje upravljanje sigurnim kretanjem osoblja prema području za koje je odgovoran i unutar njega, kao i upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, te koji uključuje krizni plan i plan za evakuaciju misije;
            
         
               (b)
            
            
               osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području za koje je odgovoran;
            
         
               (c)
            
            
               osigurava da svi članovi tima PPEU-a koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, prođu odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska na područje za koje je odgovoran, na temelju stupnjeva rizika koje za to područje određuje ESVD;
            
         
               (d)
            
            
               osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te Vijeću, VP-u i Komisiji pruža pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.
            
         Članak 11.
   Izvješćivanje
   PPEU redovito pruža usmena i pisana izvješća VP-u i ESVD-u. PPEU redovito izvješćuje PSO dodatno uz minimalne zahtjeve u vezi s izvješćivanjem i utvrđivanjem ciljeva kako je utvrđeno u smjernicama o imenovanju, mandatu i financiranju posebnih predstavnika Unije. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita izvješća šalju se putem mreže COREU. PPEU može pružati izvješća Vijeću za vanjske poslove. U skladu s člankom 36. Ugovora PPEU može sudjelovati u informiranju Europskog parlamenta.
   Članak 12.
   Koordinacija
   1.   PPEU doprinosi jedinstvu, dosljednosti i učinkovitosti djelovanja Unije i pomaže osigurati da se svi instrumenti Unije i djelovanja država članica koriste dosljedno radi ostvarivanja ciljeva politike Unije. Aktivnosti PPEU-a koordiniraju se s aktivnostima Komisije. PPEU redovito informira misije država članica i delegacije Unije.
   2.   Na terenu se održavaju bliski kontakti sa šefovima misija država članica, šefovima delegacija Unije i voditeljima misija ZSOP-a. Oni ulažu sve napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi mandata. PPEU, u bliskoj koordinaciji sa šefom delegacije Unije u Tel Avivu i uredom predstavništva Unije u Jeruzalemu, daje lokalne političke smjernice voditeljima Policijske misije Europske unije za palestinska područja (EUPOL COPPS) i Misije pomoći Europske unije za granični prijelaz Rafah (EU BAM Rafah). PPEU također održava kontakte s drugim međunarodnim i regionalnim dionicima na terenu.
   Članak 13.
   Preispitivanje
   Provedba ove Odluke i njezina usklađenost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituju. PPEU podnosi Vijeću, VP-u i Komisiji izvješće o napretku do kraja kolovoza 2016. te sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata do kraja studenoga 2016.
   Članak 14.
   Stupanje na snagu
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   
      Sastavljeno u Luxembourgu 18. travnja 2016.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/599 od 15. travnja 2015. o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije za bliskoistočni mirovni proces (SL L 99, 16.4.2015., str. 29.).
   
      (2)  Odluka Vijeća 2013/488/EU od 23. rujna 2013. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (SL L 274, 15.10.2013., str. 1.).