CELEX: 52007PC0345
Language: cs
Date: 2007-06-21
Title: Návrh nařízení Rady kterým se prodlužuje pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z Čínské lidové republiky

Důležité právní upozornění

|

52007PC0345

Návrh nařízení Rady kterým se prodlužuje pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z Čínské lidové republiky  /* KOM/2007/0345 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 21.6.2007KOM(2007) 345 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se prodlužuje pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z Čínské lidové republiky(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 23. prosince 2005 (dále jen „základní nařízení“) při řízení týkajícím se dovozů feromolybdenu pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“). |120 | Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. |139 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nařízení Rady (ES) č. 215/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu feromolybdenu pocházejícího z ČLR. Rozhodnutí Komise ze dne 23. října 2006, kterým se pozastavuje na dobu devíti měsíců konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z ČLR. |141 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |219 | Zúčastněné strany dotčené tímto řízením již měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |230 | Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, avšak požadavek, že by opatření neměla být v protikladu se „zájmem Společenství“ znamená, že posouzení širšího dopadu opatření představuje nedílnou součást šetření. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření V únoru 2002 bylo nařízením Rady (ES) č. 215/2002 uloženo konečné antidumpingové clo ve výši 22,5 % z dovozu feromolybdenu pocházejícího z ČLR. V říjnu 2006 pozastavila Komise svým rozhodnutím ze dne 23. října 2006 na dobu devíti měsíců konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z ČLR. Přiložený návrh Komise na nařízení Rady prodlužuje do 31. ledna 2008 pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z ČLR. Členské státy byly konzultovány a nevznesly vůči návrhu žádné námitky. Navrhuje se, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, který by měl být vyhlášen v Úředním věstníku Evropské unie nejpozději dne 21. července 2007. |310 | Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 23. prosince 2005. |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů: |331 | Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. |332 | Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět, základní nařízení však omezuje výši cel, jež mohou být uložena, na výši, jež je nezbytná k odstranění újmy způsobené zjištěným dumpingem. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: nařízení. |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů: Výše uvedené základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |1.  NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se prodlužuje pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z Čínské lidové republikyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[1] (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 14 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,vzhledem k těmto důvodům:A. POSTUP(1) Rada uložila nařízením (ES) č. 215/2002[2] konečné antidumpingové clo z dovozu feromolybdenu, pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“), kódu KN 7202 70 00 (dále jen „dotčený výrobek“). Sazba antidumpingového cla je 22,5 %.(2) V říjnu 2006 pozastavila Komise rozhodnutím (2006/714/ES) ze dne 23. října 2006[3] na dobu devíti měsíců konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 215/2002 z dovozu dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR.(3) Rozhodnutí pozastavit konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 215/2002 bylo učiněno v souladu s ustanoveními čl. 14 odst. 4 základního nařízení, které stanoví, že v zájmu Společenství smí být účinnost antidumpingových opatření pozastavena v případě, že se tržní podmínky dočasně změnily natolik, že není pravděpodobné, že by se v důsledku pozastavení účinnosti opatření obnovila újma, a za předpokladu, že výrobnímu odvětví Společenství je dána příležitost vyjádřit se k tomu a že se k takovému vyjádření přihlédne.(4) V rozhodnutí ze dne 23. října 2006 došla Komise k závěru, že s ohledem na dočasnou změnu tržních podmínek, a zejména na vysokou úroveň cen dotčeného výrobku na trhu Společenství, která je daleko vyšší než úroveň působící újmu stanovená v původním šetření, a na údajnou nerovnováhu mezi nabídkou a poptávkou dotčeného výrobku, je nepravděpodobné, že by se v důsledku pozastavení účinnosti opatření obnovila újma spojená s dovozy dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR.(5) Komise se v rozhodnutí ze dne 23. října 2006 zavázala nadále sledovat vývoj dovozů a ceny dotčeného výrobku a zrušit toto pozastavení, pokud by se zvýšené objemy dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR za dumpingové ceny obnovily a následně způsobily újmu výrobnímu odvětví Společenství.(6) Dne 31. října 2006 byl oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie [4] zahájen úplný prozatímní přezkum z moci úřední, jelikož soubor důkazů, který byl Komisi k dispozici, celkově naznačoval, že okolnosti, na jejichž základě byla uložena stávající opatření, se změnily tak, že stávající opatření již dále nemohou být vhodná, a zdá se, že některé z těchto změn jsou trvalé povahy.B. ODŮVODNĚNÍ(7) Ustanovení čl. 14 odst. 4 základního nařízení stanoví, že v zájmu Společenství smí být účinnost antidumpingových opatření pozastavena na dobu devíti měsíců, avšak pozastavení může být prodlouženo na další období, které nesmí překročit dobu jednoho roku, pokud o tom rozhodne Rada na návrh Komise.(8) Od doby pozastavení účinnosti opatření nedošlo ke změně situace uvedené v 5. až 10. bodě odůvodnění rozhodnutí Komise ze dne 23. října 2006, pokud jde o dovozy a ceny dotčeného výrobku. Do ES byly dovezeny pouze malé objemy feromolybdenu pocházejícího z ČLR.(9) Pokud jde o úplný prozatímní přezkum z moci úřední, je třeba připomenout, že tento přezkum by měl být uzavřen do 15 měsíců od jeho zahájení, tj. do 31. ledna 2008.C. ZÁVĚR(10) Vzhledem k tomu, že po pozastavení antidumpingového cla v říjnu 2006 zůstala situace na trhu ES nezměněna, a jelikož prozatímní přezkum nebyl dosud uzavřen, jeví se jako vhodné prodloužit pozastavení účinnosti platných opatření v souladu s čl. 14 odst. 4 základního nařízení. Na základě obecného principu předvídatelnosti obchodních toků a v očekávání výsledků momentálně prováděného prozatímního přezkumu se dospívá k závěru, že pozastavení účinnosti platných opatření by mělo být prodlouženo do 31. ledna 2008, tj. do doby poslední lhůty pro uzavření prozatímního přezkumu. Nebyly zjištěny žádné údaje o tom, proč by prodloužení pozastavení nemělo být v zájmu Společenství.(11) Podle čl. 14 odst. 4 základního nařízení informovala Komise výrobní odvětví Společenství o svém záměru prodloužit pozastavení účinnosti platných antidumpingových opatření. Výrobnímu odvětví Společenství byla dána příležitost vyjádřit se, avšak jeho vyjádření nic nezměnila na závěru, že situace uvedená v rozhodnutí Komise ze dne 23. října 2006 trvá.(12) Komise se proto domnívá, že všechny požadavky pro prodloužení pozastavení antidumpingového cla uloženého z dovozu dotčeného výrobku jsou splněny, v souladu s čl. 14 odst. 4 základního nařízení. Proto by mělo být pozastavení antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 prodlouženo do 31. ledna 2008.(13) Komise bude nadále sledovat vývoj dovozů a ceny dotyčného výrobku. Pokud by kdykoli nastala situace, že by se zvýšené objemy dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR za dumpingové ceny obnovily a následně způsobily újmu výrobnímu odvětví Společenství, navrhne Komise obnovení účinnosti antidumpingového cla zrušením současného pozastavení,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu kódu KN 7202 70 00, pocházejícího z Čínské lidové republiky, se tímto prodlužuje do dne 31. ledna 2008.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda/předsedkyně [1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).[2] Úř. věst. L 35, 6.2.2002, s. 1.[3] Úř. věst. L 293, 24.10.2006, s. 15.[4] Úř. věst. C 262, 31.10.2006, s. 28.