CELEX: 22007A1222(01)
Language: sk
Date: 2007-12-20 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom podľa článku XXVIII dohody GATT z roku 1994, ktorá sa týka úprav colných kvót WTO Na maslo z Nového Zélandu ustanovených v zozname CXL ES pripojenom k dohode GATT z roku 1994

Dôležité právne oznámenie

|

22007A1222(01)

Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom podľa článku XXVIII dohody GATT z roku 1994, ktorá sa týka úprav colných kvót WTO Na maslo z Nového Zélandu ustanovených v zozname CXL ES pripojenom k dohode GATT z roku 1994  

Úradný vestník L 340 , 22/12/2007 S. 0096 - 0099

		20071220Dohodavo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom podľa článku XXVIII dohody GATT z roku 1994, ktorá sa týka úprav colných kvót WTO Na maslo z Nového Zélandu ustanovených v zozname CXL ES pripojenom k dohode GATT z roku 1994A. List Európskeho spoločenstvaV BruseliVážený pán,na základe rokovaní medzi Európskym spoločenstvom (ES) a Novým Zélandom podľa článku XXVIII dohody GATT z roku 1994 o úpravách colných kvót WTO na maslo z Nového Zélandu ustanovených v zozname CXL ES pripojenom ku Všeobecnej dohode o clách a obchode z roku 1994 (ďalej len "GATT 1994"), ES súhlasí s týmito závermi.Záverečné ustanovenia colných kvót WTO na maslo z Nového ZélanduColná kvóta sa uplatňuje na maslo pôvodom z Nového Zélandu na tieto colné položky:Číselný znak KN | Opis |ex04051011 ex04051019 | Maslo, minimálne šesť týždňov staré, s hmotnostným obsahom tuku minimálne 80 %, ale maximálne 85 %, vyrobené priamo z mlieka alebo smotany bez použitia skladovaných materiálov, v rámci samostatného neprerušeného procesu |ex04051030 | Maslo, najmenej šesť týždňov staré, s hmotnostným obsahom tuku minimálne 80 %, ale maximálne 85 %, vyrobené priamo z mlieka alebo smotany bez použitia skladovaných materiálov v rámci samostatného neprerušeného procesu, ktorý môže zahŕňať štádium, v ktorom smotana prechádzajúca koncentráciou mliečneho tuku a/alebo frakcionáciou (proces uvádzaný ako "Ammix" a "Spreadable") |Colná sadzba použiteľná v rámci kvóty je 70 EUR/100 kg.Objem kvóty je 74693 ton.Podmienky pridelenia kvóty podliehajú podmienkam stanoveným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva.Všeobecné ustanoveniaUstanovenia tejto dohody sa uplatňujú od 1. januára 2008.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s týmto znením.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvoB. List Nového ZélanduV BruseliVážený pán,mám tú česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:"… na základe rokovaní medzi Európskym spoločenstvom (ES) a Novým Zélandom podľa článku XXVIII dohody GATT z roku 1994 o úpravách colných kvót WTO na maslo z Nového Zélandu ustanovených v zozname CXL ES pripojenom ku Všeobecnej dohode o clách a obchode z roku 1994 (ďalej len "GATT 1994"), ES súhlasí s týmito závermi.Záverečné ustanovenia colných kvót WTO na maslo z Nového ZélanduColná kvóta sa uplatňuje na maslo pôvodom z Nového Zélandu na tieto colné položky:Číselný znak KN | Opis |ex04051011 ex04051019 | Maslo, minimálne šesť týždňov staré, s hmotnostným obsahom tuku minimálne 80 %, ale maximálne 85 %, vyrobené priamo z mlieka alebo smotany bez použitia skladovaných materiálov, v rámci samostatného neprerušeného procesu |ex04051030 | Maslo, najmenej šesť týždňov staré, s hmotnostným obsahom tuku minimálne 80 %, ale maximálne 85 %, vyrobené priamo z mlieka alebo smotany bez použitia skladovaných materiálov v rámci samostatného neprerušeného procesu, ktorý môže zahŕňať štádium, v ktorom smotana prechádzajúca koncentráciou mliečneho tuku a/alebo frakcionáciou (proces uvádzaný ako "Ammix" a "Spreadable") |Colná sadzba použiteľná v rámci kvóty je 70 EUR/100 kg.Objem kvóty je 74693 ton.Podmienky pridelenia kvóty podliehajú podmienkam stanoveným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva.Všeobecné ustanoveniaUstanovenia tejto dohody sa uplatňujú od 1. januára 2008.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s týmto znením."Nový Zéland má tú česť potvrdiť svoj súhlas s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Nový ZélandСъставено в БрюкселHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at BrusselsFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje.Kelt Brüsszelben,Magħmul fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaÎntocmit la BruxellesFeito em BruxelasV BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfördat i Bryssel den+++++ TIFF +++++От името на Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaÎn numele Comunitatii EuropeneZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++Съставено в БрюкселHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at BrusselsFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje.Kelt Brüsszelben,Magħmul fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaÎntocmit la BruxellesFeito em BruxelasV BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfördat i Bryssel den+++++ TIFF +++++For New ZealandОт името на Нова ЗеландияPor Nueva ZelandaZa Nový ZêlandFor New ZealandFür NeuseelandUus-Meremaa nimelΓια τη Νέα ΥηλανδίαPour la Nouvelle-ZélandePer la Nuova ZelandaJaunzēlandes vārdāNaujosios Zelandijos varduÚj-Zéland részérőlGħan-New ZealandVoor Nieuw-ZeelandW imieniu Nowej ZelandiiPela Nova ZelândiaÎn numele Noii ZeelandeZa Nový ZélandZa Novo ZelandijoUuden-Seelannin puolestaFör Nya Zeeland+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------