CELEX: 52012PC0763
Language: sk
Date: 2012-12-18
Title: Návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb

|
			
		
		
		52012PC0763
		
			Návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb /* COM/2012/0763 final - 2012/0354 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Dôvody a ciele návrhu
V článku 397 smernice Rady
2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[1]
(ďalej len „smernica o DPH“) sa stanovuje, že „Rada jednomyseľne na
návrh Komisie prijíma opatrenia potrebné na vykonávanie tejto smernice“.
Na základe toho Rada prijala vykonávacie
nariadenie Rady (EÚ) č. 282/2011[2] (ďalej len
„vykonávacie nariadenie o DPH“), ktorým sa stanovujú pravidlá o spôsobe
uplatňovania určitých ustanovení smernice o DPH a takisto
sa do právnych predpisov zakotvuje niekoľko usmernení, ktoré od roku 1977
odsúhlasil výbor pre DPH. 
Rozsiahle časti vykonávacieho nariadenia
o DPH súvisia so zmenami pravidiel týkajúcich sa miesta poskytovania
služieb zavedenými v roku 2008 (prostredníctvom „balíka o DPH“[3]).
Niektoré z týchto zmien je potrebné ďalej objasniť, a to
najmä tie, ktoré sa týkajú telekomunikačných služieb, služieb
rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronických služieb
poskytovaných nezdaniteľným osobám, ktoré sa od roku 2015 stanú
zdaniteľnými v členskom štáte, v ktorom je daný
odberateľ usadený, má trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava.
Poskytovatelia týchto služieb budú musieť byť identifikovaní na
účely DPH a odvádzať DPH v uvedenom členskom štáte.
Už sú prijaté opatrenia na vykonanie
osobitných úprav pre uvedených poskytovateľov, ktorí nie sú usadení
v členskom štáte zdanenia[4]. Ďalšie opatrenia sú
potrebné na zabezpečenie jednotného uplatňovania pravidiel týkajúcich
sa miesta poskytovania služieb. Je nevyhnutné zmeniť a doplniť
vykonávacie nariadenie o DPH s cieľom stanoviť pravidlá o
spôsobe uplatňovania príslušných ustanovení smernice o DPH.
Tieto opatrenia by mala Rada prijať
čo najskôr a určite do konca roku 2013, aby mali podniky
a členské štáty dostatočný čas pripraviť sa na zmeny.
Týmto návrhom a vymedzeniami pojmov, ktoré sa
v ňom uvádzajú, nie je dotknutý výsledok prebiehajúcich diskusií o
uplatňovaní znížených sadzieb DPH na online výrobky a služby.
Všeobecný kontext
Telekomunikačné služby, služby
rozhlasového a televízneho vysielania a elektronické služby sú
spravidla zdaňované na mieste, kde je odberateľ usadený alebo sa
zdržiava[5]. V prípade, že
poskytovateľ služieb je usadený v rámci EÚ a odberateľ je
nezdaniteľná osoba, poskytovanie služieb sa v súčasnosti
zdaňuje na mieste, kde je usadený poskytovateľ služieb. 
Všetky telekomunikačné služby, služby
rozhlasového a televízneho vysielania a elektronické služby budú od
1. januára 2015 zdaňované na mieste príslušnosti odberateľa
(pokiaľ neplatí pravidlo o skutočnom využití a použití), aj
keď je odberateľ nezdaniteľná osoba. V súvislosti
s nezdaniteľnými osobami budú musieť poskytovatelia služieb
z EÚ a z nečlenských krajín EÚ určiť, kde je
odberateľ usadený, má trvalé bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava. Bez
usmernenia identifikačným číslom pre DPH (ktoré je obvykle vyhradené
pre zdaniteľné osoby), sa poskytovateľ služieb bude musieť do
určitej miery spoliehať na informácie od odberateľa.
Na zabezpečenie právnej istoty
a zamedzenie dvojitého zdanenia alebo dvojitého nezdanenia potrebujú
poskytovatelia služieb jasné a záväzné pravidlá, ako v takomto
prípade postupovať.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Konzultácie so zainteresovanými stranami
Počas seminára Fiscalis sa viedli rozsiahle
konzultácie s členskými štátmi a podnikmi s cieľom
určiť oblasti, v ktorých sú potrebné vykonávacie opatrenia na
zabezpečenie jednotného uplatňovania ustanovení smernice o DPH. Výmena
názorov prebehla aj na zasadnutí expertnej skupiny zloženej zo zástupcov členských
štátov s názvom pracovná skupina č. 1[6],
a s podnikmi na stretnutí ad hoc expertov.
Získavanie a využívanie externej
expertízy
Externá expertíza nebola potrebná.
Posúdenie vplyvu
Dotknuté opatrenia majú čisto technickú
povahu a stanovuje sa nimi len uplatňovanie ustanovení, ktoré už prijala
Rada. Posúdenie vplyvu preto nie je potrebné.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Zásada subsidiarity
Zásada subsidiarity sa uplatňuje vtedy,
ak návrh nepatrí do výhradnej právomoci EÚ. Ciele tohto návrhu nie je možné uspokojivo
dosiahnuť na úrovni členských štátov.
Napriek tomu, že za transpozíciu právnych
predpisov EÚ do vnútroštátnych právnych predpisov sú zodpovedné členské
štáty, je nevyhnutné, aby sa pravidlá upravujúce miesto poskytovania
telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho
vysielania a elektronických služieb uplatňovali jednotným spôsobom
s cieľom zabrániť rozdielnemu uplatňovaniu pravidiel, ktoré
by viedlo k dvojitému zdaneniu alebo nezdaneniu.
Z uvedených dôvodov vyplýva, že rovnaké
zaobchádzanie s podnikmi a občanmi v Európskej únii môže byť
zabezpečené len prostredníctvom prijatia opatrení na úrovni EÚ. Návrh je
preto v súlade so zásadou subsidiarity.
Zásada proporcionality
Tieto zmeny a doplnenia sú potrebné na
prispôsobenie vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 282/2011 príslušným
ustanoveniam smernice o DPH, ktoré sa budú uplatňovať od 1. januára
2015. 
Nové ustanovenia sa týkajú smernice Rady
2008/8/ES, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES, pokiaľ
ide o miesto poskytovania služieb, a najmä jej článku 5. 
Návrh je preto v súlade so zásadou
proporcionality.
4.           DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE
Podrobné vysvetlenie návrhu
Navrhované vykonávacie opatrenia sa
vzťahujú na tieto druhy služieb:
·                        
telekomunikačné služby, služby rozhlasového
a televízneho vysielania a elektronické služby
·                        
služby vzťahujúce sa na nehnuteľný
majetok
·                        
distribúcia lístkov na kultúrne, umelecké,
športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a podobné podujatia.
Návrhy pre každý z týchto druhov služieb
sa uvádzajú ďalej.
Telekomunikačné
služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania a elektronické
služby
Podniky v EÚ (a mimo EÚ) budú musieť od
1. januára 2015 určiť príslušnosť odberateľa
(nezdaniteľnej osoby) s cieľom zabezpečiť správne
zdaňovanie týchto služieb. S cieľom zabezpečiť plynulý
a koordinovaný prechod na úrovni EÚ Komisia navrhuje opatrenia na
zavedenie nových pravidiel. Predchádzali tomu dôkladné a podrobné
konzultácie s podnikmi a členskými štátmi. Týmito opatreniami sa
nemenia pravidlá pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového
a televízneho vysielania a elektronické služby stanovené
v smernici o DPH, ale objasní sa, ako by sa tieto pravidlá mali
uplatňovať v praxi.
Cieľom článkov 6a a 6b spolu
so zmenami navrhnutými v článku 7 a prílohe II je
objasniť povahu telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového
a televízneho vysielania a elektronických služieb. Každá z týchto
služieb by mala byť vymedzená tak, aby sa stanovili hranice pre nové
pravidlá. Vymedzenie služieb rozhlasového a televízneho vysielania sa preto
uvádza spolu s príkladmi na znázornenie toho, na ktoré služby sa
vzťahuje a na ktoré nie. Na zabezpečenie právnej istoty sa
uprednostňuje explicitná klasifikácia služieb. Existujúci zoznam príkladov
elektronických služieb bol upravený a vypracovali sa podobné zoznamy pre
telekomunikačné služby a služby rozhlasového a televízneho
vysielania. Zoznamy nie sú konečné ani úplné.
Článkom 9a sa
objasňuje posudzovanie služieb rozhlasového a televízneho vysielania
a elektronických služieb, keď sa poskytujú prostredníctvom
telekomunikačnej siete alebo cez rozhranie alebo portál, ako napríklad trh
pre aplikácie patriaci sprostredkovateľovi (alebo tretej strane zapojenej
do poskytovania služieb). Predpokladá sa, že sprostredkovateľ pri
poskytovaní týchto služieb koná na účet poskytovateľa služieb, ale vo
vlastnom mene. Pokiaľ nie je stanovené inak, usudzuje sa, že
sprostredkovateľ prijal a poskytol uvedené služby. V prípade, že
služba sa poskytne nezdaniteľnej osobe, sprostredkovateľ musí
účtovať DPH v členskom štáte odberateľa služby.
V článku 13a sa spresňuje, že podobne ako v prípade zdaniteľnej
osoby je nezdaniteľná právnická osoba usadená na mieste, kde má zriadené
sídlo svojej ekonomickej činnosti alebo kde má stálu prevádzkareň.
Predmetom článku 18 je štatút odberateľa.
Poskytovateľovi služieb sa umožňuje považovať odberateľa,
ktorý neoznámi svoje identifikačné číslo pre DPH,
za nezdaniteľnú osobu, ale iba vtedy, ak poskytovateľ služieb
nemá informácie, z ktorých vyplýva iná skutočnosť.
V prípade, že miesto zdanenia závisí od toho, či je odberateľ
zdaniteľná alebo nezdaniteľná osoba, rizikom spoliehania sa výhradne
na identifikačné číslo pre DPH je, že miesto poskytnutia služby by
mohlo byť zle určené, ak sa zdaniteľný odberateľ rozhodne
neoznámiť číslo. Takéto riziko však nehrozí v oblasti
telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho
vysielania a elektronických služieb, ktoré budú v každom prípade
zdanené na mieste odberateľa. V novom odseku 2 sa
objasňuje, že v súvislosti s týmito službami môže poskytovateľ
považovať akéhokoľvek odberateľa, ktorý neposkytne
identifikačné číslo pre DPH, za nezdaniteľnú osobu. To
poskytovateľovi umožní rýchlo a s istotou určiť,
či platba DPH pripadá poskytovateľovi (tak ako pripadá za poskytnutie
služieb nezdaniteľnej osobe alebo zdaniteľnej osobe v tom istom
členskom štáte) alebo je potrebné, aby daň odvádzal odberateľ
(pretože sa služba poskytuje zdaniteľnej osobe v inom členskom
štáte). Toto predbežné posúdenie sa však bude musieť preskúmať
a opraviť, ak by následne oznámil svoje identifikačné číslo
pre DPH.
Predmetom článku 24 sú prípady,
keď je odberateľ usadený alebo sa zdržiava vo viac ako jednej
krajine. Cieľom je predchádzať konfliktom týkajúcim sa jurisdikcie
medzi členskými štátmi. V novom odseku 3 sa objasňuje,
čo by sa malo zohľadňovať na účely určenia
miesta, ktoré najlepšie zaistí zdanenie v mieste skutočnej spotreby.
V pododdiele 3a sa
stanovujú nevyvrátiteľné domnienky v prípade, že je pre
poskytovateľa nemožné alebo takmer nemožné stanoviť postavenie
odberateľa alebo vedieť, kde je odberateľ skutočne usadený,
má trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava.
Predmetom článku 24a sú prípady,
v ktorých poskytovateľ telekomunikačných služieb, služieb
rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronických služieb
poskytuje uvedené služby odberateľovi na určitých miestach.
V prípadoch, ako je telefónna búdka alebo návšteva internetovej kaviarne,
nebude poskytovateľ služieb vedieť, kto je zákazník alebo môže
byť preňho prakticky nemožné skontrolovať skutočnú
príslušnosť odberateľa. Keďže na poskytnutie služby je potrebná
fyzická prítomnosť osoby prijímajúcej službu, predpokladá sa, že miesto
príslušnosti odberateľa je v danej krajine.
Predmetom článku 24b sú prípady,
keď sa na prijímanie služieb používajú predplatené kredity uložené na SIM
karte. Keďže všeobecne nedochádza pri predaji týchto kariet k zberu
osobných údajov, poskytovateľ, ktorý nemusí nevyhnutne poskytovať
kartu odberateľovi, nebude vedieť, kto je daný odberateľ.
Krajina vydania SIM karty je kľúčová na stanovenie toho, kde sa odberateľ
nachádza. Keďže k použitiu dochádza často v uvedenej
krajine, predpokladá sa, že príslušnosť odberateľa je na tento
účel takisto v danej krajine.
V pododdiele 3b sa
stanovujú vyvrátiteľné domnienky, pri ktorých je pre poskytovateľa
náročné, ale nie nemožné, vedieť, kde je odberateľ skutočne
usadený, má trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava. Ak má poskytovateľ
služieb informácie, ktoré naznačujú, že príslušnosť odberateľa
je iná, domnienky sa neuplatnia.
Predmetom článku 24c sú prípady,
keď sú odberateľovi poskytnuté služby prostredníctvom pevnej linky
pripojenej k obytnej budove. Keďže ide takisto o miesto, kde sa služba
bude používať, predpokladá sa, že príslušnosť odberateľa je na
tom mieste.
Článok 24d sa
vzťahuje na prípady, v ktorých odberateľ používa na prijímanie
služieb SIM kartu s následnou fakturáciou. Rovnako ako v prípade
predplateného kreditu sa predpokladá, že príslušnosť odberateľa je v
krajine vydania SIM karty. Vzhľadom na to, že v rámci služieb prijatých
prostredníctvom používania SIM karty s následnou fakturáciou bude
poskytovateľ služieb odberateľa poznať, je potrebné
stanoviť rozsah na vyvrátenie tejto domnienky.
V článku 24e sa navrhuje, aby sa v
prípade odberateľa, ktorý na prijatie služieb potrebuje zariadenie alebo dekódovaciu
kartu, mohlo domnievať, že jeho príslušnosť je tam, kde je zariadenie
nainštalované alebo kam sa zašle dekódovacia karta na účely používania. Táto
domnienka neplatí v prípadoch, keď sa zariadenie predáva bez inštalácie
alebo keď sa dekódovacia karta zákazníkovi predá, ale nie je mu zaslaná.
Článok 24f sa
vzťahuje na všetky ostatné prípady, v ktorých existuje domnienka, že
príslušnosť odberateľa je na mieste, ktoré na základe uspokojivých
dôkazov určil poskytovateľ. Táto domnienka sa uplatňuje, pokiaľ
poskytovateľ služieb nemá dôkaz svedčiaci o opaku.
Pododdiel 3c sa
zameriava na dôkazy použiteľné na určenie miesta odberateľa.
V článku 24g sa stanovuje zoznam informácií, ktoré môže poskytovateľ služieb
použiť ako dôkazy pri určovaní miesta príslušnosti nezdaniteľnej
osoby. Keďže nemá k dispozícii identifikačné číslo pre DPH na
usmernenie, poskytovateľ služieb potrebuje vedieť, na aké iné
informácie sa môže spoliehať. V zozname, aj keď nie úplnom, sa
predkladajú najdôležitejšie informácie použiteľné ako dôkazy.
S cieľom zachovať proporcionalitu musia byť použité dôkazy
dostatočné na stanovenie príslušnosti odberateľa s pomernou
istotou, ale dôkazné bremeno nesmie byť nadmerné. To sa najlepšie dosiahne
stanovením spoločnej úrovne dôkazov. Spoliehať sa na jeden dôkaz nie
je vhodné, keďže to ponecháva príliš veľký priestor pre rozdiely
v uplatňovaní. Z tohto dôvodu sa vyžadujú dva samostatné
konvergentné dôkazy.
Služby vzťahujúce
sa na nehnuteľný majetok
Článkom 47 smernice o DPH sa
v súvislosti s nehnuteľným majetkom stanovuje ako miesto
poskytovania služieb miesto, kde sa majetok nachádza. Stanovujú sa opatrenia na
ozrejmenie rozsahu pôsobnosti uvedeného ustanovenia na základe usmernení
odsúhlasených vo výbore pre DPH.
V článku 13b sa vymedzuje, čo
tvorí nehnuteľný majetok. Pojem nehnuteľný majetok je spoločným
pojmom nezávislým od vnútroštátnych právnych predpisov. Vymedzenie tohto pojmu
je potrebné, aby sa uľahčilo správne uplatňovanie pravidiel
týkajúcich sa miesta poskytovania služieb. Vymedzenie tohto pojmu do
veľkej miery vychádza z judikatúry Súdneho dvora Európskej únie.
V článku 31a sa
spresňuje, že na to, aby sa služby vzťahovali na nehnuteľný
majetok, musia s majetkom dostatočne úzko súvisieť (odsek 1).
Patria k nim služby odvodené z nehnuteľného majetku, ak majetok tvorí
základnú súčasť služby a pre poskytované služby je hlavný a
nevyhnutný, ako napríklad poskytnutie povolení na rybolov; alebo služby poskytované
na nehnuteľnom majetku alebo naň zamerané, ktorých cieľom je
právna alebo fyzická zmena daného majetku, ako sú služby architektov alebo
realitných maklérov. Uvádzajú sa príklady na znázornenie toho, ktoré služby sa
vzťahujú na nehnuteľný majetok (odsek 2) a ktoré nie (odsek
3).
Článkom 31b
sa stanovuje, že prenajímanie zariadenia odberateľovi spolu so
zamestnancami alebo bez nich s cieľom vykonania práce na nehnuteľnom
majetku sa považuje za službu vzťahujúcu sa na nehnuteľný majetok
len v prípade, že poskytovateľ prevezme na seba zodpovednosť za
vykonanie práce. V prípade, že sa zariadenie poskytne odberateľovi
spolu s dostatočným počtom pracovníkov na jeho obsluhu, predpokladá
sa, že poskytovateľ služieb prevzal na seba túto zodpovednosť.
V tomto prípade musí byť služba zdanená v krajine, kde sa
nehnuteľný majetok nachádza.
V článku 31c sa
objasňuje, že k telekomunikačným službám, službám rozhlasového
a televízneho vysielania alebo elektronickým službám, ktoré poskytujú
hotely alebo podobné zariadenia svojim zákazníkom v súvislosti
s ubytovaním, sa bude na účely DPH pristupovať rovnako ako k samotnému
poskytovaniu ubytovania. V závislosti od spôsobu spoplatnenia týchto
služieb sú buď súčasťou jednoduchého poskytnutia ubytovania (v
prípade „celkových“ cien), alebo sa považujú za doplnkové služby k poskytovaniu
ubytovania. 
Distribúcia
lístkov na kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné
alebo podobné podujatia
Vstup na kultúrne, umelecké, športové,
vedecké, vzdelávacie, zábavné alebo podobné podujatia bude naďalej
zdaniteľný na mieste, kde sa podujatie skutočne koná. Ak sa umožní
vstup na takéto podujatie zdaniteľnej osobe, na poskytnutie služby sa
vzťahuje článok 53 smernice o DPH. Článok 54 smernice
o DPH zahŕňa poskytnutie služby vstupu na takéto podujatia
nezdaniteľnej osobe.
Článkom 33a
sa potvrdzuje, že daňový režim nie je ovplyvnený spôsobom, ktorým sa
organizuje distribúcia lístkov na takéto podujatia. Poskytnutie lístkov musí
byť za každých okolností zdanené na mieste, kde sa podujatie koná.
Prechodné opatrenia
Podľa článku 63 smernice o DPH
zdaniteľná udalosť nastáva a daňová povinnosť vzniká
dodaním tovaru alebo poskytnutím služieb. Ak sa však platba realizuje na
účet podľa článku 65 smernice o DPH alebo ak členské
štáty využili možnosť uvedenú v článku 66 smernice o DPH,
daňová povinnosť k DPH môže vzniknúť pred dodaním tovaru alebo
poskytnutím služieb alebo krátko po ňom.
Pokiaľ ide o telekomunikačné služby,
služby rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby
poskytované okolo 1. januára 2015, t. j. v čase začiatku uplatňovania
nových pravidiel týkajúcich sa miesta poskytovania služieb, podmienky
súvisiace s poskytovaním služieb alebo rozdiely v uplatňovaní medzi
členskými štátmi by mohli viesť k dvojitému zdaneniu alebo
nezdaneniu. S cieľom predísť takejto situácii sa v článku
2 návrhu objasňuje, že bez ohľadu na to, kedy daňová
povinnosť k DPH vzniká, je rozhodujúcim okamihom pre stanovenie miesta
poskytnutia služieb čas poskytnutia služieb alebo, v prípade priebežného
poskytovania, pri ktorom dochádza k nadväzujúcim vyúčtovaniam alebo
nadväzujúcim platbám, po ukončení každého jednotlivého poskytnutia služieb.
Platí to, keď zdaniteľná udalosť nastane v ktoromkoľvek
členskom štáte. Uvedené opatrenia sú potrebné na zabezpečenie
plynulého prechodu k pravidlám, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. januára 2015.
2012/0354 (NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY
ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie
nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, 
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES
z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[7],
a najmä na jej článok 397,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       V smernici 2006/112/ES, ktorá
bola zmenená a doplnená smernicou 2008/8/ES[8], sa stanovuje, že
od 1. januára 2015 majú byť všetky telekomunikačné služby, služby
rozhlasového a televízneho vysielania a elektronické služby poskytované
nezdaniteľnej osobe zdaňované v členskom štáte, v ktorom je
odberateľ usadený alebo v ktorom má trvalé bydlisko, alebo kde sa obvykle
zdržiava bez ohľadu na to, kde je usadená zdaniteľná osoba
poskytujúca tieto služby. Väčšina iných služieb poskytovaných
nezdaniteľnej osobe sa aj naďalej zdaňuje v členskom štáte,
v ktorom je usadený ich poskytovateľ.
(2)       S cieľom
určiť, ktoré služby sa musia zdaňovať v členskom štáte
odberateľa, je potrebné vymedziť telekomunikačné služby, služby
rozhlasového a televízneho vysielania a elektronické služby. Mal by sa
objasniť najmä pojem služieb rozhlasového a televízneho vysielania
vyplývajúci z vymedzení pojmov stanovených v smernici Európskeho
parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých
ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením
v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych
služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách)[9].
(3)       V záujme objasnenia sú
transakcie považované za elektronické služby vymenované vo vykonávacom
nariadení (EÚ) č. 282/2011, pričom tento zoznam nie je konečný
ani úplný. Zoznam by sa mal aktualizovať a podobné zoznamy by sa mali
vypracovať pre telekomunikačné služby a služby rozhlasového a
televízneho vysielania.
(4)       V prípade, že služby
televízneho a rozhlasového vysielania a elektronické služby nie sú
odberateľovi poskytované priamo, ale prostredníctvom
telekomunikačných sietí alebo cez rozhranie alebo portál patriaci inej
zdaniteľnej osobe, je potrebné upresniť, kto poskytuje službu
odberateľovi.
(5)       S cieľom
zabezpečiť jednotné uplatňovanie pravidiel, ktorými sa riadi
miesto poskytovania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a
televízneho vysielania a elektronických služieb, je potrebné spresniť, kde
by sa nezdaniteľná osoba mala považovať za usadenú.
(6)       S cieľom
určiť, kto je povinný platiť daň z pridanej hodnoty
(DPH) z poskytovania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového
a televízneho vysielania alebo elektronických služieb, a vzhľadom na
to, že miesto zdanenia je rovnaké bez ohľadu na to, či odberateľ
je zdaniteľnou alebo nezdaniteľnou osobou, poskytovateľ by mal
byť schopný určiť štatút odberateľa len na základe toho,
či odberateľ oznámi svoje individuálne identifikačné číslo
pre DPH. V súlade so všeobecnými pravidlami sa musí tento štatút zmeniť,
ak odberateľ následne oznámi svoje identifikačné číslo pre DPH. 
(7)       V prípade, že
nezdaniteľná osoba je usadená vo viac ako jednom štáte alebo má trvalé
bydlisko v jednom štáte, ale miesto, kde sa obvykle zdržiava, je v inom
štáte, uprednostní sa to miesto, ktoré najlepšie zaistí zdanenie v mieste
skutočnej spotreby. Miesto skutočnej spotreby by sa malo
spresniť s cieľom predchádzať sporom medzi členskými
štátmi týkajúcim sa jurisdikcie.
(8)       Mali by sa stanoviť
pravidlá na objasnenie daňového režimu telekomunikačných služieb,
služieb rozhlasového a televízneho vysielania a elektronických
služieb poskytovaných nezdaniteľnej osobe, ktorej miesto usadenia alebo
pobytu prakticky nie je možné určiť alebo sa nedá určiť s
istotou.
(9)       Keďže daňový režim uplatniteľný
na telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania a
elektronické služby poskytované nezdaniteľnej osobe závisí od toho, kde je
odberateľ usadený, má trvalé bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava, je
potrebné objasniť, aké dôkazy by mal poskytovateľ služieb získať
na určenie miesta odberateľa.
(10)     S cieľom
zabezpečiť jednotný prístup k poskytovaniu služieb vzťahujúcich
sa na nehnuteľný majetok je potrebné vymedziť pojem
nehnuteľného majetku. Mala by sa spresniť požadovaná úzka
súvislosť s nehnuteľným majetkom a mali by sa uviesť
príklady transakcií, ktoré sú určené ako služby vzťahujúce sa na
nehnuteľný majetok, pričom tento zoznam nemusí byť konečný
ani úplný.
(11)     Takisto je potrebné
objasniť daňový režim služieb, v rámci ktorých sa dá
odberateľovi k dispozícii zariadenie na vykonávanie prác na
nehnuteľnom majetku.
(12)     Z praktických dôvodov by sa
malo objasniť, že s telekomunikačnými službami, službami rozhlasového
a televízneho vysielania alebo elektronickými službami poskytovanými
zdaniteľnou osobou konajúcou vo vlastnom mene v súvislosti
s poskytovaním ubytovania v hotelovom sektore alebo v sektoroch
s podobnou funkciou by sa malo na účely DPH zaobchádzať rovnako
ako s poskytovaním samotného ubytovania. Obe transakcie by sa v prípade
celkovej ceny mali považovať za jedno poskytnutie služby.
Telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania
alebo elektronické služby, ktoré sa odberateľovi účtujú samostatne,
by sa mali považovať za poskytovanie doplnkovej služby k ubytovaniu.
(13)     V súlade so smernicou
2006/112/ES sa musí lístok na kultúrne, umelecké, športové, vedecké,
vzdelávacie, zábavné alebo podobné podujatia za každých okolností zdaniť
na mieste, na ktorom sa podujatie skutočne koná. Malo by sa ozrejmiť,
že to platí aj v prípade, keď lístky na tieto podujatia nepredáva
priamo organizátor, ale sú distribuované cez sprostredkovateľov. 
(14)     Podľa smernice
2006/112/ES môže daňová povinnosť k DPH vzniknúť pred dodaním
tovaru alebo poskytnutím služieb alebo krátko po ňom. V súvislosti
s telekomunikačnými službami, službami rozhlasového a televízneho
vysielania alebo elektronickými službami poskytovanými počas obdobia
prechodu na nové pravidlá týkajúce sa miesta poskytovania služieb, podmienky
súvisiace s poskytovaním služieb alebo rozdiely v uplatňovaní
medzi členskými štátmi by mohli viesť k dvojitému zdaneniu alebo
nezdaneniu. Aby sa tomu predišlo, je potrebné stanoviť prechodné
ustanovenia. 
(15)     Na účely tohto nariadenia
môže byť vhodné, aby členské štáty prijali legislatívne opatrenia,
ktorými sa obmedzia určité práva a povinnosti stanovené smernicou
Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995
o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom
pohybe týchto údajov[10], s cieľom
chrániť záujmy uvedené v článku 13 ods. 1 písm. e) uvedenej smernice
v prípade, že sú tieto opatrenia potrebné a primerané vzhľadom
na riziko daňového podvodu alebo daňových únikov
v členských štátoch a potrebu zabezpečiť riadny výber
DPH podľa tohto nariadenia.
(16)     Vykonávacie nariadenie (EÚ)
č. 282/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť
a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ)
č. 282/2011 sa mení a dopĺňa takto:
(1)        Vkladajú sa tieto články 6a a
6b:
„Článok 6a
1. Telekomunikačné služby v zmysle
článku 24 ods. 2 smernice 2006/112/ES sa vzťahujú najmä na:
a)      pevné a mobilné telefónne služby na prenos
a prepájanie hlasu, dát a videa vrátane telefónnych služieb s obrazovou
zložkou, známych aj ako videofonické služby;
b)      telefonické služby poskytované cez
internet vrátane prenosu hlasu cez internetový protokol (VoIP);
c)      hlasovú odkazovú schránku, čakanie
na hovor, presmerovanie hovorov, identifikáciu volajúceho, konferenčný
hovor a iné služby riadenia hovorov;
d)      služby pagingu;
e)      audiotextové služby;
f)       fax, telegraf a telex;
g)      telefonické asistenčné služby,
prostredníctvom ktorých sa poskytuje používateľom pomoc v prípade
problémov s ich rozhlasovou alebo televíznou sieťou, internetom alebo
podobnou elektronickou sieťou;
h)      prístup na internet vrátane world wide
webu;
i)       pripojenia súkromnej siete poskytujúce
telekomunikačné spojenia na výhradné používanie zákazníkom;
j)       zvukový a audiovizuálny obsah
prostredníctvom komunikačných sietí, ktorý neposkytuje a za ktorý nie
je redakčne zodpovedný poskytovateľ mediálnych služieb;
k)      ďalšie poskytovanie zvukového a
audiovizuálneho výstupu poskytovateľa mediálnych služieb prostredníctvom
komunikačných sietí inou osobou než poskytovateľom mediálnych
služieb.
2. Telekomunikačné služby v zmysle
článku 24 ods. 2 smernice 2006/112/ES sa nevzťahujú na:
a)      elektronicky poskytované služby;
b)      služby rozhlasového a televízneho
vysielania;
c)      telefonické asistenčné služby okrem
služieb, na ktoré sa vzťahuje odsek 1 písm. g).
Článok 6b
1. Služby rozhlasového a televízneho
vysielania zahŕňajú služby obsahujúce zvukový a audiovizuálny
obsah, ako sú napríklad programy, ktoré poskytuje cez komunikačné siete poskytovateľ
mediálnej služby a je za ne redakčne zodpovedný, na simultánne
počúvanie alebo sledovanie pre širokú verejnosť na základe
programovej skladby.
2. Odsek 1 sa vzťahuje najmä na:
a)      rozhlasové alebo televízne programy,
v prípade ktorých sa uskutočňuje prenos alebo retransmisia cez
rozhlasovú alebo televíznu sieť;
b)      rozhlasové alebo televízne programy šírené
prostredníctvom internetu alebo podobnej elektronickej siete (IP streaming), ak
sa vysielajú naživo alebo simultánne pri ich prenose alebo retransmisii cez
rozhlasovú alebo televíznu sieť.
3. Odsek 1 sa nevzťahuje na:
a)      telekomunikačné služby;
b)      elektronicky poskytované služby;
c)      doplnkové služby, ako napríklad
poskytovanie informácií o konkrétnych programoch na požiadanie;
d)      prevod práv rozhlasového
a televízneho vysielania alebo prenosových práv;
e)      prenájom technických zariadení alebo
vybavenia používaného na poskytovanie vysielania.“
(2)        V článku 7 sa odsek 3 mení a
dopĺňa takto:
a)         úvodná veta sa nahrádza takto:
„Odsek 1 sa nevzťahuje na:“
b)         písmeno a) sa nahrádza takto:
„a)     služby rozhlasového a televízneho vysielania;“
c)         písmeno n) sa nahrádza takto:
„n)     telefonické asistenčné služby okrem
služieb, na ktoré sa vzťahuje článok 6a ods. 1 písm. g);“
d)         písmená q), r) a s) sa
vypúšťajú;
e)         vkladajú sa tieto písmená t) a u):
„t)      online poskytovanie lístkov na kultúrne,
umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné alebo podobné podujatia;
u)      online rezerváciu hotelového alebo
podobného ubytovania.“
(3)        V kapitole IV „Zdaniteľné
transakcie“ sa dopĺňa tento článok 9a:
„Článok 9a
V prípade, že sú služby rozhlasového a
televízneho vysielania alebo elektronické služby poskytovateľa služieb
poskytované prostredníctvom telekomunikačnej siete, rozhrania alebo
portálu, ako napríklad trh pre aplikácie patriaci sprostredkovateľovi
alebo tretej strane zapojenej do poskytovania služby, na účely
uplatňovania článku 28 smernice 2006/112/ES sa o uvedenom sprostredkovateľovi
alebo tretej strane predpokladá, že koná vo vlastnom mene, ale na účet
poskytovateľa služby, pokiaľ vo vzťahu ku koncovému
odberateľovi nie je poskytovateľ služby výslovne označený za
dodávateľa.
(4)        V oddiele 1 „Pojmy“ kapitoly V
„Miesto zdaniteľných transakcií“ sa vkladajú tieto články 13a
a 13b:
„Článok 13a
Miesto, kde je nezdaniteľná právnická osoba
usadená, ako sa uvádza v článku 56 ods. 2 prvom pododseku a v článkoch
58 a 59 smernice 2006/112/ES, je miesto, kde má daná nezdaniteľná
právnická osoba zriadené sídlo svojej ekonomickej činnosti vymedzené
v článku 10 alebo kde má stálu prevádzkareň vymedzenú
v článku 11 ods. 1 tohto nariadenia. 
Článok 13b
Na účely uplatňovania smernice
2006/112/ES sa za „nehnuteľný majetok“ považuje:
a)      akákoľvek určitá časť
zeme na povrchu alebo pod ním, ku ktorej možno založiť vlastnícke právo a
držbu;
b)      akákoľvek budova alebo stavba
pripevnená k zemi alebo v zemi nad úrovňou mora alebo pod ňou,
ktorá sa nemôže jednoducho rozobrať alebo premiestniť;
c)      akýkoľvek prvok tvoriaci
neoddeliteľnú súčasť budovy alebo stavby, bez ktorého by budova
alebo stavba nebola úplná, ako napríklad dvere, okná, strechy, schodiská a
výťahy;
d)      akýkoľvek prvok, vybavenie alebo
prístroj trvalo namontovaný v budove alebo stavbe, ktorý nemožno premiestniť
bez zničenia alebo úpravy budovy alebo stavby.“
(5)        V článku 18 ods. 2
sa dopĺňa tento druhý pododsek:
„Poskytovateľ telekomunikačných služieb,
služieb rozhlasového alebo televízneho vysielania alebo elektronických služieb
môže bez ohľadu na informácie, ktoré svedčia o opaku, považovať
odberateľa usadeného v Spoločenstve za nezdaniteľnú osobu,
pokiaľ mu uvedený odberateľ neoznámi svoje individuálne
identifikačné číslo pre DPH.“
(6)        V článku 24 sa
dopĺňa tento odsek 3:
„3. Na určenie miesta, ktoré najlepšie zaistí
zdanenie v mieste skutočnej spotreby v zmysle odsekov 1 a 2, sa zohľadní
najmä:
a)      v prípade prenajímania dopravného
prostriedku okrem krátkodobého prenajímania miesto, kde sa dopravný prostriedok
dá k dispozícii zákazníkovi alebo tretej strane konajúcej na jeho účet,
pokiaľ neexistuje dôkaz o tom, že sa daný dopravný prostriedok použije
inde;
b)      v prípade iných služieb než prenajímanie
dopravného prostriedku sídlo ekonomickej činnosti v prípade
nezdaniteľnej právnickej osoby alebo trvalé bydlisko v prípade
fyzickej osoby, pokiaľ neexistuje dôkaz o tom, že služba sa
skutočne využíva na mieste, kde sa daná osoba obvykle zdržiava.“
(7)        V oddiele 4 „Miesto
poskytovania služieb“ kapitoly V „Miesto zdaniteľných transakcií“ sa
vkladajú tieto pododdiely 3a, 3b a 3c:
„Pododdiel 3a
Nevyvrátiteľné domnienky o mieste
odberateľa
Článok 24a
1. V prípade, že poskytovateľ
telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania
alebo elektronických služieb poskytuje uvedené služby na mieste, ako je napríklad
telefónny automat, telefónna búdka, wi-fi prístupový bod (wi-fi hot spot),
internetová kaviareň, reštaurácia alebo hotelová hala, kde musí byť
príjemca služby fyzicky prítomný, aby mu mohla byť služba poskytnutá, na
účely uplatňovania článkov 44, 58 a 59a smernice 2006/112/ES sa
uplatňuje domnienka, že odberateľ je usadený, má trvalé bydlisko
alebo sa obvykle zdržiava na danom mieste, a že služba sa tam skutočne
používa a využíva. Táto domnienka nemôže byť vyvrátená žiadnymi
skutkovými alebo právnymi prostriedkami.
2. Ak sa miesto uvedené v odseku 1 tohto
článku nachádza na palube lode, lietadla alebo vo vlaku, ktoré
zabezpečujú prepravu cestujúcich, ktorá sa uskutočňuje na území
Spoločenstva podľa článkov 37 a 57 smernice 2006/112/ES,
krajinou miesta je krajina začiatku prepravy cestujúcich.
Článok 24b
V prípade, že odberateľ využíva
predplatené kredity uložené na SIM karte na telekomunikačné služby, služby
rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby, na účely
článkov 44, 58 a 59a smernice 2006/112/ES sa uplatňuje domnienka, že
odberateľ je usadený, má trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava
v krajine určenej na základe medzinárodného smerového čísla
mobilnej siete danej SIM karty a že služba sa tam skutočne používa
a využíva. Táto domnienka nemôže byť vyvrátená žiadnymi skutkovými
alebo právnymi prostriedkami.
Pododdiel 3b
vyvrátiteľné domnienky o mieste odberateľa
Článok 24c
V prípade telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového
a televízneho vysielania alebo elektronických služieb poskytovaných nezdaniteľnej
osobe prostredníctvom pevnej domácej linky sa na účely uplatňovania
článku 58 smernice 2006/112/ES uplatňuje domnienka, že odberateľ
je usadený, má trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na mieste inštalácie
pevnej linky. Táto domnienka sa uplatňuje, pokiaľ poskytovateľ
nemá informácie, z ktorých vyplýva, že odberateľ je usadený, má
trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na inom mieste.
Článok 24d
V prípade telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového
a televízneho vysielania alebo elektronických služieb poskytovaných
nezdaniteľnej osobe prostredníctvom mobilných sietí na základe následného
výberu platby sa na účely uplatňovania článku 58 smernice
2006/112/ES uplatňuje domnienka, že odberateľ je usadený, má trvalé
bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v krajine určenej podľa medzinárodného
smerového čísla mobilnej siete SIM karty používanej pri prijímaní
uvedených služieb. Táto domnienka sa uplatňuje, pokiaľ
poskytovateľ nemá informácie, z ktorých vyplýva, že odberateľ je
usadený, má trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na inom mieste.
Článok 24e
V prípade telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového
a televízneho vysielania alebo elektronických služieb poskytovaných
nezdaniteľnej osobe spočívajúcich v prenose signálov, na ktorý je
potrebné používanie zariadenia alebo dekódovacej karty,
sa na účely uplatňovania článku 58 smernice 2006/112/ES uplatňuje
domnienka, že odberateľ je usadený, má trvalé bydlisko alebo sa obvykle
zdržiava na mieste inštalácie zariadenia alebo, ak toto miesto nie je známe, na
mieste, na ktoré sa zaslala televízna karta, aby sa tam používala. Táto
domnienka sa uplatňuje, pokiaľ poskytovateľ nemá informácie,
z ktorých vyplýva, že odberateľ je usadený, má trvalé bydlisko alebo
sa obvykle zdržiava na inom mieste.
Článok 24f
V prípade, že nezdaniteľnej osobe sa poskytujú
služby za iných podmienok ako podmienok uvedených v článkoch 24a, 24b,
24c, 24d a 24e tohto nariadenia, na účely uplatňovania článku 56
ods. 2 prvého pododseku a článku 58 smernice 2006/112/ES sa
uplatňuje domnienka, že odberateľ je usadený, má trvalé bydlisko
alebo sa obvykle zdržiava na mieste, ktoré je takto určené podľa
článku 24g tohto nariadenia.
Pododdiel 3c
Dôkazy na určenie miesta odberateľa
Článok 24g
1. Na účely uplatňovania pravidiel,
ktorými sa riadi miesto poskytovania služieb stanovené v článku 56 ods. 2
prvom pododseku a článku 58 smernice 2006/112/ES, slúžia ako dôkaz najmä:
a)      informácie o odberateľovi, ako
napríklad fakturačná adresa odberateľa;
b)      adresa internetového protokolu (IP)
zariadenia, ktoré používa odberateľ, alebo akýkoľvek spôsob určenia
geografickej polohy;
c)      bankové údaje, ako napríklad miesto, kde
daná banka vedie bankový účet používaný na platby, a fakturačná
adresa odberateľa, ktorú má banka k dispozícii; 
d)      medzinárodné smerové číslo mobilnej
siete (MCC) medzinárodného identifikačného kódu mobilného účastníka
(IMSI) uložené na SIM (Subscriber Identity module) karte, ktorú odberateľ
používa;
e)      miesto umiestnenia domácej pevnej linky,
prostredníctvom ktorej sa poskytuje služba odberateľovi;
f)       v súvislosti s odberateľom, ktorý
predáva tovar cez internet alebo podobnú elektronickú sieť, miesto, kde sa
pôvodne začína preprava alebo odosielanie tovaru, ktorý daný
odberateľ predal;
g)      v súvislosti s odberateľom, ktorý
nakupuje tovar cez internet alebo podobnú elektronickú sieť, miesto, kde
sa nakoniec končí preprava alebo odoslanie tovaru, ktorý daný
odberateľ kúpil;
h)      evidenčné údaje dopravného
prostriedku, ktorý si odberateľ prenajíma, ak sa evidencia daného
dopravného prostriedku vyžaduje na mieste, kde sa používa, a ďalšie podobné
informácie;
i)       ostatné obchodne relevantné informácie,
ktoré poskytovateľ služieb získal.
2. Pri určovaní miesta, kde je odberateľ
usadený, má trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava, sa vyžadujú dva
samostatné dôkazy za predpokladu, že tieto dôkazy nie sú protichodné.“
(8)        V oddiele 4 „Miesto
poskytovania služieb“ kapitoly V „Miesto zdaniteľných transakcií“ sa
vkladá tento pododdiel 6a:
„Pododdiel 6a
Poskytovanie služieb vzťahujúcich sa na
nehnuteľný majetok
Článok 31a
1. K službám vzťahujúcim sa na
nehnuteľný majetok podľa článku 47 smernice 2006/112/ES,
patria len tie služby, ktoré s daným majetkom dostatočne úzko súvisia.
Služby dostatočne úzko súvisia s nehnuteľným majetkom v týchto
prípadoch:
a)      v prípade, že sú odvodené
z nehnuteľného majetku a že daný majetok tvorí základnú
súčasť služby a pre poskytované služby je hlavný a nevyhnutný;
b)      v prípade, že sú poskytované na
nehnuteľnom majetku alebo sú naň zamerané a ich cieľom je
právna alebo fyzická zmena uvedeného majetku.
2. Odsek 1 sa vzťahuje najmä na:
a)      vypracovanie plánov budovy alebo
častí budovy určených pre určitú parcelu bez ohľadu na to,
či je budova postavená;
b)      poskytovanie služieb stavebného dozoru
alebo bezpečnostných služieb;
c)      stavbu budovy na pozemku, ako aj na
stavebné a demolačné práce vykonávané na budove alebo častiach
budovy;
d)      stavbu trvalých stavieb na pozemku, ako
aj stavebné a demolačné práce vykonávané na trvalých stavbách, ako
napríklad potrubné systémy na plyn, vodu, odpadovú vodu a podobne;
e)      práce na pozemku vrátane
poľnohospodárskych služieb, ako napríklad kultivácia pôdy, výsev,
zavlažovanie a hnojenie;
f)       prieskum a posúdenie rizika
a celistvosti nehnuteľného majetku;
g)      oceňovanie nehnuteľného majetku
vrátane prípadu, keď je táto služba potrebná na účely poistenia, aby
sa stanovila hodnota majetku ako zábezpeky pri pôžičke alebo na posúdenie
rizika a škody pri sporoch;
h)      prenajímanie nehnuteľného majetku
okrem prenajímania, na ktoré sa vzťahuje odsek 3 písmeno c), vrátane
uskladnenia tovaru, v prípade ktorého sa postúpila určitá časť
majetku do výlučného používania odberateľom;
i)       poskytovanie ubytovania v hotelovom
sektore alebo v sektoroch s podobnou funkciou, ako sú dovolenkové
rezorty alebo miesta upravené na stanovanie vrátane práva na pobyt na
určitom mieste vyplývajúce z prevodu práv časovo obmedzeného
užívania a podobne; 
j)       postúpenie a prenos iných práv ako
tých, na ktoré sa vzťahujú písmená h) a i), na používanie celého
nehnuteľného majetku alebo jeho častí vrátane povolenia na používanie
časti majetku, ako napríklad udelenie rybárskych a lovných práv alebo
prístup do hál na letiskách, alebo využívanie infraštruktúry, za ktorú sa vyberajú
mýta, akou je napríklad most alebo tunel;
k)      údržbu, rekonštrukciu a opravu
budovy alebo jej častí vrátane prác ako čistenie, obkladanie,
tapetovanie a pokladanie parkiet;
l)       údržbu, rekonštrukciu a opravu
trvalých stavieb, ako napríklad potrubných systémov pre plyn, vodu, odpadovú
vodu a podobne;
m)     inštaláciu alebo montáž prístrojov alebo
vybavenia, ktoré sa po inštalácii alebo montáži klasifikujú ako nehnuteľný
majetok;
n)      údržbu a opravu, inšpekciu a
kontrolu prístrojov alebo vybavenia, ak sú dané prístroje alebo vybavenie
klasifikované ako nehnuteľný majetok;
o)      inú správu majetku než je správa
portfólia investícií do nehnuteľností, na ktorú sa vzťahuje odsek 3
písm. h), spočívajúcu v prevádzke obchodnej, priemyselnej alebo
obytnej nehnuteľnosti vlastníkom majetku alebo na jeho účet;
p)      sprostredkovanie pri predaji alebo prenájme
nehnuteľného majetku a pri určitých účastiach na
nehnuteľnom majetku alebo vecných právach posudzovaných ako hmotný majetok
okrem sprostredkovania, na ktoré sa vzťahuje odsek 3 písm. d);
q)      právne služby súvisiace s prevedením
nároku na nehnuteľný majetok a určitými účasťami na
nehnuteľnom majetku alebo vecnými právami posudzovanými ako hmotný
majetok, ako sú napríklad notárske práce alebo vypracovanie zmluvy o predaji
alebo nadobudnutí tohto majetku, aj keď sa základná transakcia vedúca
k právnej zmene majetku neuskutoční.
3. Odsek 1 sa nevzťahuje na:
a)      vypracovanie plánov budovy alebo
častí budovy, ak nie sú určené pre konkrétnu parcelu;
b)      uskladňovanie tovaru
v nehnuteľnom majetku, ak žiadna konkrétna časť
nehnuteľného majetku nie je postúpená do výhradného používania
odberateľom;
c)      poskytovanie reklamy, aj keď
zahŕňa používanie nehnuteľného majetku;
d)      sprostredkovanie pri poskytovaní hotelového
ubytovania alebo ubytovania v sektoroch s podobnou funkciou, ako sú
dovolenkové rezorty alebo miesta upravené na stanovanie, ak
sprostredkovateľ koná v mene a na účet inej osoby; 
e)      telekomunikačné služby, služby rozhlasového
a televízneho vysielania a elektronické služby, pokiaľ sa na ne
nevzťahuje článok 31c;
f)       poskytovanie miesta pre stánok na
veľtrhu alebo výstave spolu s inými súvisiacimi službami, vďaka
ktorým môže vystavovateľ vystaviť predmety, akými sú napríklad návrh
stánku, preprava a uskladňovanie predmetov, poskytovanie prístrojov,
kladenie káblov, poistenie a reklama;
g)      inštaláciu alebo montáž, údržbu
a opravu, inšpekciu alebo kontrolu prístrojov alebo vybavenia, ktoré nie
sú súčasťou nehnuteľného majetku ani sa ňou nestanú;
h)      správu portfólia investícií do
nehnuteľného majetku; 
i)       iné právne služby okrem služieb, na
ktoré sa vzťahuje odsek 2 písm. q) v súvislosti so zmluvami
vrátane poradenstva týkajúceho sa podmienok zmluvy o prevode nehnuteľného
majetku alebo v súvislosti s vymáhaním plnenia takejto zmluvy alebo dokázaním
existencie takejto zmluvy v prípade, že nejde o špecifické služby pre prevod
nároku na nehnuteľný majetok.
Článok 31b
V prípade, že zariadenie sa dá odberateľovi
k dispozícii na vykonanie práce na nehnuteľnom majetku, daná
transakcia predstavuje poskytovanie služieb vzťahujúcich sa na
nehnuteľný majetok, len ak poskytovateľ služieb prevezme na seba
zodpovednosť za vykonanie danej práce.
Ak poskytovateľ služieb poskytne odberateľovi
zariadenie spolu s dostatočným počtom pracovníkov na jeho
obsluhu na účely vykonania práce, uplatňuje sa domnienka, že prevzal
zodpovednosť za vykonanie danej práce. Túto domnienku možno vyvrátiť
akýmikoľvek skutkovými alebo právnymi prostriedkami s cieľom stanoviť,
kto nesie zodpovednosť za vykonanie práce.
Článok 31c
Poskytovanie telekomunikačných služieb,
služieb rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronických služieb
poskytovaných zdaniteľnou osobou konajúcou vo vlastnom mene spolu s ubytovaním
v hotelovom sektore alebo v sektoroch s podobnou funkciu, ako sú dovolenkové
rezorty alebo miesta upravené na stanovanie, sa považuje buď za
časť jednej transakcie spočívajúcej v poskytovaní ubytovania,
alebo za doplnok k poskytovaniu ubytovania, v závislosti od toho, či
sa účtuje spolu s ubytovaním alebo samostatne.“
(9)        V pododdiele 7 „Poskytovanie
kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a
podobných služieb “ oddielu 4 „Miesto poskytovania služieb“ (články 43 až
59 smernice 2006/112/ES) kapitoly 5 „Miesto zdaniteľných transakcií“ sa
vkladá tento článok 33a:
„Článok 33a
Na poskytovanie lístkov umožňujúcich vstup na
kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné alebo podobné
podujatie sprostredkovateľom, ktorý koná vo vlastnom mene, ale na účet
organizátora, alebo zdaniteľnou osobou inou ako organizátor, ktorá koná na
vlastný účet, sa vzťahuje článok 53 a článok 54 ods. 1
smernice 2006/112/ES.“
(10)      V bode 4 „Bod 4 prílohy II
k smernici 2006/112/ES:“ prílohy I sa dopĺňajú tieto písmená f)
a g):
„f)      príjem rozhlasových alebo televíznych
programov distribuovaných prostredníctvom rozhlasovej alebo televíznej siete,
internetu alebo podobnej elektronickej siete na počúvanie alebo sledovanie
programov v momente, ktorý si používateľ zvolil, a na osobitnú
žiadosť používateľa na základe katalógu programov zostaveného
poskytovateľom mediálnej služby, ako napríklad TV alebo video na
požiadanie; 
g)      príjem rozhlasových alebo televíznych
programov distribuovaných prostredníctvom internetu alebo podobnej elektronickej
siete (IP streaming), pokiaľ sa tieto programy simultánne nevysielajú cez
tradičné rozhlasové a televízne siete.“ 
Článok 2 
Pokiaľ ide o telekomunikačné služby,
služby rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby, ktoré
poskytuje poskytovateľ usadený v Spoločenstve nezdaniteľnej
osobe, ktorá je usadená, má trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava
v Spoločenstve, uplatňujú sa tieto ustanovenia:
a)           ak sú služby poskytované alebo je
poskytovanie služieb ukončené pred 1. januárom 2015, miesto poskytovania
služieb je miesto, kde je poskytovateľ usadený, ako sa stanovuje v
článku 45 smernice 2006/112/ES, bez ohľadu na to, kedy vzniká
daňová povinnosť;
b)           ak sú služby poskytované alebo je
poskytovanie služieb ukončené 1. januára 2015 alebo neskôr, miesto
poskytovania služieb je určené miestom, kde je odberateľ usadený, má
trvalé bydlisko alebo sa obvykle zdržiava, a to aj v prípade, že
daňová povinnosť vznikla pred uvedeným dátumom.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od
1. januára 2015.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
[2]               Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 282/2011
z 15. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice
2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
(prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2011, s. 1).
[3]               Smernica Rady 2008/8/ES z 12. februára 2008, ktorou
sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o miesto
poskytovania služieb (Ú. v. EÚ L 44, 20.2.2008, s. 11).
[4]               Nariadenie Rady (EÚ) č. 967/2012 z 9. októbra
2012, ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ)
č. 282/2011, pokiaľ ide o osobitné úpravy pre neusadené
zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú telekomunikačné služby, služby
rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby
nezdaniteľným osobám (Ú. v. EÚ L 290, 20.10.2012, s. 1)
a vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 815/2012 z 13.
septembra 2012, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania
nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o osobitné úpravy pre
neusadené zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú telekomunikačné služby,
služby rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby
nezdaniteľným osobám (Ú. v. EÚ L, 14.9.2012, s. 3).
[5]               Označuje sa aj ako miesto príslušnosti
odberateľa.
[6]               Program, pracovný dokument a správa z tohto
zasadnutia sú k dispozícii na tejto adrese: http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/key_documents/discussions_member_states/index_en.htm.
[7]               Ú. v. EÚ L 347, 11. 12. 2006, s. 1.
[8]               Ú. v. EÚ L 44, 20. 2. 2008, s. 11.
[9]               Ú. v. EÚ L 95, 15. 4. 2010, s. 1.
[10]             Ú. v. ES L 281, 23. 11. 1995, s. 31.