CELEX: 32010Y1231(01)
Language: bg
Date: 2010-11-03 00:00:00
Title: Споразумение за сътрудничество относно изпълнението на Решение C(2010) 7499 на Комисията между Европейската комисия и Европейската инвестиционна банка

31.12.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 358/1
            
         СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО
   относно изпълнението на Решение C(2010) 7499 на Комисията
   между Европейската комисия и Европейската инвестиционна банка
   2010/C 358/01
   СЪДЪРЖАНИЕ
   
               РАЗДЕЛ 1
            
            УВОДНИ РАЗПОРЕДБИ
         
               Член 1
            
            Определения
         
               Член 2
            
            Цел
         
               Член 3
            
            Принципи и рамка на сътрудничеството
         
               Член 4
            
            Роля на ЕИБ
         
               Член 5
            
            Роля на Комисията
         
               Член 6
            
            Преглед на задачите
         
               РАЗДЕЛ 2
            
            ПОДБОР НА ПРОЕКТ
         
               Член 7
            
            Изготвяне на тръжни документи
         
               Член 8
            
            Процедурно ръководство
         
               Член 9
            
            Подготовка на поканите за предложения
         
               Член 10
            
            Оценка на предложенията и последващи действия
         
               РАЗДЕЛ 3
            
            МОНЕТИЗИРАНЕ НА КВОТИТЕ, УПРАВЛЕНИЕ И РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПРИХОДИ
         
               Член 11
            
            Трансфер на квоти към ЕИБ
         
               Член 12
            
            Монетизиране на квоти
         
               Член 13
            
            Управление на приходите
         
               Член 14
            
            Разпределение на приходите
         
               РАЗДЕЛ 4
            
            ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
         
               Член 15
            
            Отговорности
         
               Член 16
            
            Такси и разходи
         
               Член 17
            
            Преразглеждане на такси и срокове
         
               Член 18
            
            Заеми от ЕИБ
         
               Член 19
            
            Отчитане
         
               Член 20
            
            Одит
         
               Член 21
            
            Ръководен комитет
         
               Член 22
            
            Поверителност
         
               Член 23
            
            Прозрачност
         
               Член 24
            
            Влизане в сила
         
               Член 25
            
            Прекратяване
         
               Член 26
            
            Приложимо право и уреждане на спорове
         
               Член 27
            
            Изменения, откази и разрешения
         
               Член 28
            
            Прехвърляне
         
               Член 29
            
            Комуникационна дейност
         
               Член 30
            
            Приложения
         Споразумението за сътрудничество се сключва между:
   Европейска комисия (наричана по-нататък „Комисията“);
   Rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, представлявана за целите на подписването на настоящото Споразумение от г-н Jos DELBEKE, генерален директор, Генерална дирекция „Действия по климата“,
   от една страна, и
   Европейската инвестиционна банка (наричана по-нататък „ЕИБ“);
   със седалище бул. Konrad Adenauer 98-100, 2950 Luxembourg, LUXEMBOURG, представлявана за целите на подписването на настоящото Споразумение от Г-н Simon BROOKS, заместник-председател,
   от друга страна,
   (Комисията и ЕИБ са наричани общо по-нататък „Страните“),
   Като има предвид, че:
   
               а)
            
            
               Член 10а, параграф 8 от Директива 2003/87/ЕО (1) предвижда 300 милиона квоти от резерва на новите участници в Схемата за търговия с емисиии на ЕС да бъдат на разположение до 31 декември 2015 г. с цел подпомагане на изграждането и експлоатацията на демонстрационни проекти с търговска цел, целящи безопасно за околната среда улавяне и геоложко съхранение на CO2, както и на демонстрационни проекти за иновативни технологии, свързани с енергия от възобновяеми източници.
            
         
               б)
            
            
               Решение C(2010) 7499 на Комисията определя правилата и критериите за подбора и изпълнението на тези проекти, както и основните принципи на преобразуването на квоти и управлението на приходи.
            
         
               в)
            
            
               Като има предвид опита на ЕИБ в подбора на проекти и във финансирането, Комисията поиска, а ЕИБ се съгласи, да участва в изпълнението на Решение C(2010) 7499. Решението определя няколко задачи, свързани с избора на проекти, монетизирането на квоти, както и управлението на приходите и прехвърлянето им на държавите-членки, с които ЕИБ се занимава по искане на, от името на и за сметка на Комисията. Комисията подготвя тръжната документация за поканите за представяне на предложения и организира и отправя покани за представяне на предложения в съответствие със задълженията си съгласно Решението.
            
         
               г)
            
            
               Член 4, трета алинея от Решение C(2010) 7499 предвижда Комисията и ЕИБ да сключват споразумение, съдържащо конкретните условия, при които ЕИБ изпълнява своите задачи.
            
         
               д)
            
            
               Настоящото споразумение определя конкретните условия за изпълнението от страна на ЕИБ на задачите съгласно Решение C(2010) 7499, както и на някои свързани задачи от страна на Комисията.
            
         СТРАНИТЕ СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
   РАЗДЕЛ 1
   
      УВОДНИ РАЗПОРЕДБИ
   
   Член 1
   Определения
   1.   Ако контекстът не изисква друго, изброените в настоящото Споразумение термини имат следните значения:
   
               Споразумение
            
            
               означава настоящото Споразумение за сътрудничество, включително приложенията.
            
         
               Решение
            
            
               означава Решение C(2010) 7499 на Комисията за определяне на критерии и мерки за финансирането на демонстрационни проекти със стопански характер за безопасно за околната среда улавяне и съхранение в геоложки обекти на CO2, както и за финансирането на демонстрационни проекти за новаторски технологии за възобновяема енергия, чрез схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове в Общността, въведена с Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
            
         
               Проекти за УСВ
            
            
               означава демонстрационни проекти със стопански характер за безопасно от екологична гледна точка улавяне и съхранение в геоложки обекти на CO2.
            
         
               Проекти за ВЕИ
            
            
               означава демонстрационни проекти за иновативни технологии за възобновяеми енергийни източници
            
         
               Процес „NER 300“
            
            
               означава процесът на избор и на финансиране на проекти за УСВ и за ВЕИ съгласно Решението и съгласно направените уточнения по-нататък в настоящото Споразумение.
            
         
               Покани за предложения
            
            
               Означава поканите за предложения съгласно член 2, параграф 2 и член 5 от Решението
            
         
               Решения за предоставяне на финансиране
            
            
               означава решения за предоставяне на финансиране съгласно член 9 от Решението.
            
         
               Риск от неизпълнение
            
            
               означава рискът контрагентът, на който ЕИБ продава квоти, да не плати договорената цена при доставката.
            
         
               Инвестиционен риск
            
            
               означава рискът приходите от монетизирането на квотите да бъдат инвестирани от ЕИБ в инструменти, които на падежа не възвръщат капитала и/или лихвата, както е договорено.
            
         
               Референтна цена
            
            
               означава по време на съответната трансакция по-ниската от следните две възможности:
               
                           а)
                        
                        
                           официалната борсова сетълмънт цена за доставка за съответния ден за дневния фючърсен контракт ICE ECX EUA (спот), както е определена и публикувана от Европейската борса за търговия с емисии на парникови газове или
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           цената, получена от ЕИБ за целите на съответната трансакция
                        
                     
         
               Съответна трансакция
            
            
               означава споразумение за монетизиране на квоти
            
         
               EURIBOR (Европейски междубанков лихвен процент)
            
            
               означава стойността на лихвения процент за депозити в евро за период от три месеца, показана на датата на промяна на страницата EURIBOR 01 на Ройтерс или на неин приемник в 11,00 часа брюкселско време или в по-късен час, приемлив за ЕИБ, или ако не е възможно — информация в публикация, избрана от ЕИБ за тази цел.
               Ако такава ставка не се публикува, ЕИБ изисква от основните седалища за еврозоната на четири големи банки в еврозоната, избрани от ЕИБ, да посочат ставките, които се предлагат от всяка от тях за депозити в евро на сравними суми приблизително към 11,00 часа брюкселско време на датата на промяна за първокласни банки на междубанковия пазар в еврозоната за период от три месеца. Ако са налице най-малко две ставки, ставката за тази дата на промяна е средноаритметичното от ставките.
               Ако при поискване се предоставят по-малко от две ставки, ставката за деня на промяна е средноаритметичното от ставките, предложени от основни банки в еврозоната, избрани от ЕИБ, приблизително към 11,00 часа брюкселско време в деня, който се пада два релевантни работни дни след датата на промяна, за заеми в евро за сравнима сума на европейски банка за период от три месеца.
            
         
               Дата на промяна
            
            
               означава денят, който се пада два съответни работни дни преди първия ден на съответния период за целите на определянето на EURIBOR.
            
         
               Съответен работен ден
            
            
               означава който и да е ден, в който TARGET 2 е отворена за сетълмент плащания в евро
            
         
               TARGET 2
            
            
               означава Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време
            
         
               Разходи
            
            
               означава всички такси, изисквани от пазара за монетизирането на квотите, както и лихвите, натрупани по допълнителни обезпечения (margin calls).
            
         2.   В настоящото Споразумение, освен ако контекстът не предполага нещо друго, е в сила следното:
   
               —
            
            
               заглавията са само за удобство и не влияят върху конструкцията или тълкуванието на разпоредбите на настоящото Споразумение,
            
         
               —
            
            
               термините в единствено число включват и множествено число, както и обратното,
            
         
               —
            
            
               позоваване на член или на приложение е позоваване на член от или приложение към настоящото Споразумение, освен ако не е посочено друго.
            
         Член 2
   Цел
   Споразумението посочва конкретните условия за изпълнението на задачите от ЕИБ, произтичащи от Решението по отношение на избора на проекти, монетизирането на квоти и управлението и разпределението на приходи, както и изпълнението на някои задачи от Комисията, произтичащи от Решението.
   Член 3
   Принципи и рамка на сътрудничеството
   1.   Наред със засилването на диалога и сътрудничеството за постигането на общите цели с оглед на по-нататъшното осъществяване на политиките на ЕС, Комисията и ЕИБ запазват своя специфичен и автономен характер в съответствие с разпоредбите на Договора за функционирането на Европейския съюз. Комисията и ЕИБ имат свои собствени специфични цели и методи на работа, включително отделни йерархични структури и процеси на вземане на решение.
   2.   Комисията и ЕИБ взаимно отчитат характеристиките и ограниченията си, но подчертават важността да работят в партньорство и допълвайки се, така че да съчетаят своите възможности, ресурси и ноу-хау за постигането на задачите и целите, посочени в Решението.
   Член 4
   Роля на ЕИБ
   ЕИБ изпълнява своите задачи по искане, от името и за сметка на Комисията, която ще носи отговорност спрямо трети страни. ЕИБ изпълнява задачите си в съответствие с Решението и с условията, посочени в Споразумението, както и в съответствие със своите собствени правила и процедури, добрата банкова практика и съответстващите мерки за управление и контрол.
   Член 5
   Роля на Комисията
   Комисията носи отговорността като цяло за процеса NER 300 и за прилагането на Решението, включително по отношение на подготовката, отправянето и управлението на поканите за предложения, разрешаването и окончателния подбор на проекти, както и по отношение на възлагането на договори.
   Член 6
   Преглед на задачите
   1.   В рамките на сроковете, определени в приложение 1, ЕИБ:
   
               а)
            
            
               подпомага Комисията в подготовката на тръжната документация за поканите за предложения, в подготовката на ръководството за процедурите по оценката на проекти и в подготовката на поканите за предложения;
            
         
               б)
            
            
               извършва финансови и технически комплексни оценки на допустимите проекти, класира предложенията за проекти и представя препоръки на Комисията относно решенията за предоставяне на финансиране, както е посочено в процедурното ръководство;
            
         
               в)
            
            
               монетизира квотите и управлява и реинвестира приходите;
            
         
               г)
            
            
               прехвърля приходите към държавите-членки с цел разпределение;
            
         
               д)
            
            
               връща на държавите-членки средствата, които са в повече;
            
         
               е)
            
            
               докладва на Комисията.
            
         2.   В рамките на сроковете, определени в приложение 2, Комисията:
   
               а)
            
            
               подготвя процедурното ръководство за оценката на проекти;
            
         
               б)
            
            
               осигурява прехвърлянето на 300 милиона квоти към ЕИБ и тяхната наличност за сетълмент на трансакции.
            
         
               в)
            
            
               консултира се с ЕИБ относно наличните приходи преди вземането на решения за предоставяне на финансиране и заедно с ЕИБ одобрява графика за плащания по решенията за предоставяне на финансиране;
            
         
               г)
            
            
               информира ЕИБ относно взетите решения за предоставяне на финансиране.
            
         РАЗДЕЛ 2
   
      ПОДБОР НА ПРОЕКТ
   
   Член 7
   Изготвяне на тръжни документи
   ЕИБ подпомага Комисията при надзора и контрола на качеството на работата, извършена от консултантите, ангажирани от Комисията за подготовката на тръжната документация за подбор на проекти, като обръща по-специално внимание на следното:
   
               —
            
            
               процес/документи,
            
         
               —
            
            
               критерии за допустимост,
            
         
               —
            
            
               методология за финансови и технически комплексни оценки и критерии за оценка на проектите,
            
         
               —
            
            
               договорни условия,
            
         
               —
            
            
               процедурно ръководство,
            
         
               —
            
            
               работна програма.
            
         Член 8
   Процедурно ръководство
   1.   Комисията подготвя процедурно ръководство за оценка на проекти, в което се определя методологията за оценяване в процеса на комплексната оценка, която следва да се основава на процедурите на ЕИБ за комплексна оценка.
   2.   ЕИБ подпомага Комисията в подготовката на процедурното ръководство.
   3.   Ръководството се одобрява от двете Страни.
   Член 9
   Подготовка на поканите за предложения
   При подготовката на поканите за предложения ЕИБ:
   
               а)
            
            
               разработва работна програма за извършване на финансовата и техническата комплексна оценка на допустимите проекти, за класирането на предложенията за проекти и за отправянето на препоръки към Комисията относно решенията за предоставяне на финансиране;
            
         
               б)
            
            
               разработва процедурите във връзка с управлението и с проектните процедури, които са необходими за управлението и надзора на организациите за набиране на персонал, на консултантските организации, както и на заинтересовани трети страни, на които са поверени задачи съгласно споразумението;
            
         
               в)
            
            
               подпомага Комисията в подготовката за отправяне на покани за предложения.
            
         Член 10
   Оценка на предложенията и последващи действия
   1.   ЕИБ:
   
               а)
            
            
               получава предложения за проекти от държавите-членки и проверява тяхната пълнота;
            
         
               б)
            
            
               извършва комплексни оценки на допустимите проекти във връзка с спецификациите, посочени в поканите за предложения и в процедурното ръководство;
            
         
               в)
            
            
               класира предложенията и отправя препоръки към Комисията относно решенията за предоставяне на финансиране съгласно изискванията на процедурното ръководство;
            
         
               г)
            
            
               подпомага Комисията в оценката на резултатите от първия кръг от покани за предложения и в усъвършенстването и съответното адаптиране на процеса NER 300.
            
         2.   Комисията:
   
               а)
            
            
               се консултира с ЕИБ относно наличните приходи преди вземането на решения за предоставяне на финансиране и заедно с ЕИБ одобрява графика за плащания по решенията за предоставяне на финансиране;
            
         
               б)
            
            
               нформира ЕИБ относно взетите от Комисията решения за предоставяне на финансиране.
            
         РАЗДЕЛ 3
   
      МОНЕТИЗИРАНЕ НА КВОТИТЕ, УПРАВЛЕНИЕ И РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПРИХОДИ
   
   Член 11
   Трансфер на квоти към ЕИБ
   Комисията подсигурява, че 300 милиона квоти са прехвърлени към ЕИБ и са на разположение за сетълмент на трансакции след като регистърът на Съюза стане оперативен.
   Член 12
   Монетизиране на квоти
   1.   ЕИБ започва да монетизира квотите в рамките на един месец след трансфера на 300 милиона квоти към ЕИБ и след предоставянето им за сетълмент на трансакции ЕИБ започва да монетизира квотите. Това става чрез продажбата им или на борсата, или чрез частно договорени (извънборсови) трансакции с един или повече контрагенти, или чрез търгове, при условие че тези търгове се организират по начин, който е съпоставим с целите и принципите, посочени в член 10, параграф 4 от Директива 2003/87/ЕО и разпоредбите за нейното прилагане.
   2.   ЕИБ монетизира квотите за плащания най-рано през декември 2013 г. ЕИБ не изисква плащания от своите контрагенти, освен при доставката на квотите.
   3.   ЕИБ извършва монетизиране на квотите с цел минимизиране на евентуалното влияние върху пазара на европейски квоти на емисии. ЕИБ определя метода за монетизиране, което включва определянето на момента и на графика на монетизирането, както и разпределянето на обемите в периода на монетизиране и средствата за монетизиране (борси или други). Методът за монетизиране спазва следните принципи:
   
               а)
            
            
               Монетизирането на поне 200 милиона квоти се сключва не по-късно от 10 месеца след прехвърлянето на квотите към ЕИБ и след предоставянето им за сетълмент на трансакции;
            
         
               б)
            
            
               Монетизирането се извършва периодично — най-малко на всеки две седмици. Обемите за монетизиране следва да се разпределят колкото се може по-равномерно в периода на монетизиране. Обемите и изборът на момента за монетизиране могат да бъдат адаптирани така, че да минимизират каквото и да било влияние върху вторичния пазар;
            
         
               в)
            
            
               ЕИБ подсигурява цените на монетизирането да не се отклоняват съществено от съответните цени на вторичния пазар за периода на монетизирането;
            
         
               г)
            
            
               Всеки месец на интернет страницата на ЕИБ се публикуват доклади, които указват най-малкото общия обем и агрегираните цени на монетизирането в рамките на две седмици от края на всеки месец от периода на монетизирането;
            
         
               д)
            
            
               Монетизирането се извършва в съответствие с приложимото законодателство по отношение на прането на пари, финансирането на тероризма и злоупотребата с пазарно положение, като съответно от контрагентите, които участват от името на ЕИБ, се изисква да покажат съобразяване с това законодателство.
            
         4.   Основните елементи на монетизирането, включително определеният период за монетизиране и очакваният общ обем на монетизирането, се публикуват на страницата на ЕИБ колкото се може по-бързо и преди началото на монетизирането; всяка съществена корекция, доколкото е от практическо значение, също се обявява най-малко един месец предварително.
   5.   С оглед на минимизирането на риска от неизпълнение ЕИБ прилага процедура на подбор, която има за цел да подсигури избор на професионален/професионални контрагент/контрагенти с рейтинг, който е приемлив за ЕИБ в нейната обичайна дейност. Освен това ЕИБ изисква от контрагентите, доколкото това е изискуемо съгласно обичайните насоки и оперативни процедури, да подсигурят обезпечение, което да бъде гаранция за изпълнение.
   Член 13
   Управление на приходите
   ЕИБ управлява приходите от монетизиране на квотите съгласно принципите за управление на активи, посочени в приложение 3, както и съгласно съответните стандарти за добросъвестно управление. Получените лихви след приспадането на таксите на ЕИБ се реинвестират в съответствие с тези принципи на управление на активи до тяхното крайно разпределение към държавите-членки.
   Член 14
   Разпределение на приходите
   1.   ЕИБ:
   
               а)
            
            
               прехвърля приходите и съответно натрупаните лихви към държавите-членки за разпределянето им от държавите-членки по проекти в съответствие със схемите за плащания в решенията за предоставяне на финансиране;
            
         
               б)
            
            
               управлява и реинвестира приходите, които не се разпределят от държавите-членки към проекти и се връщат към ЕИБ.
            
         2.   Схемите за плащания, които са част от решенията за предоставяне на финансиране, се договарят съвместно от Комисията и ЕИБ с оглед на осигуряването на ликвидност и достъпност на приходите.
   РАЗДЕЛ 4
   
      ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
   
   Член 15
   Отговорности
   1.   В съответствие с ролята на ЕИБ, отговорността на ЕИБ по Споразумението и всякакви други документи, свързани с него, се ограничава до изпълнението на ангажиментите и задълженията, както са изрично посочени в Споразумението.
   2.   ЕИБ се освобождава и се обезщетява от Комисията за всякакви отговорности, щети, разходи или разноски, понесени от ЕИБ, нейни представители, служители или агенти в резултат на изпълнението на техните задачи по Споразумението и всякакви други документи, посочени в него, освен ако не става въпрос за небрежност или пропуски, или умишлени неправомерни действия от страна на ЕИБ, при условие че ЕИБ предоставя подходящи доказателства относно такива отговорности, загуби, щети, разходи, искове или разноски и, където е приложимо, ЕИБ надлежно е защитила подобен иск.
   3.   Всякакви отговорности, загуби, щети, разходи или разноски, понесени от ЕИБ по предходния параграф, включително всякакви отговорности, загуби, щети, разходи или разноски, възникващи допълнително вследствие на инвестиционния риск или на риска от неизпълнение (обобщено наричани „разходи, понесени от ЕИБ“, които не са причинени от Комисията умишлено или в резултат на небрежност, се приспадат от приходите, произтичащи от монетизирането на квоти и с предимство пред всички други плащания, които трябва да бъдат покрити с тези приходи. Преди приспадането на такива плащания, които не са свързани със загуби, щети, разходи или разноски, възникващи допълнително вследствие на инвестиционния риск или на риска от неизпълнение, ЕИБ изпраща фактура на Комисията, която трябва да бъде съгласувана с Комисията преди извършването на плащането, като постигнатата договореност не следва да бъде оттегляна необосновано.
   4.   Независимо от гореизложеното и от цялостния текст на Споразумението, Комисията не носи отговорност за разходи, понесени от ЕИБ, които надхвърлят получените приходи или приходите, които се очаква да бъдат получени от монетизирането на квотите, освен ако разходите, понесени от ЕИБ, са причинени от Комисията умишлено или в резултат на небрежност.
   Член 16
   Такси и разходи
   1.   ЕИБ ще бъде възнаградена за изпълнението на своите задачи по Споразумението: При запазване на правото на преразглеждане на таксите и сроковете, произтичащи от член 17, таксите на ЕИБ не надхвърлят максималната сума от 45 000 000 EUR (четиридесет и пет милиона евро).
   2.   При запазване на правото на преразглеждане на таксите и сроковете, произтичащи от член 17, графикът за плащанията на таксите е както следва:
   
               а)
            
            
               годишна такса в размер на 3,48 млн. EUR за периода от 2010 г. до завършването на цялостната тръжна оценка (включително втория кръг);
            
         
               б)
            
            
               годишна такса в размер на 0,52 млн. EUR за периода от датата на завършването на тръжната оценка до 2025 г.;
            
         
               в)
            
            
               такса за оценка в размер на 125 000 EUR на проект за УСВ;
            
         
               г)
            
            
               такса за оценка в размер на 56 250 EUR на проект за ВЕИ;
            
         
               д)
            
            
               за монетизирането на квоти и за управлението на приходи от началото на монетизирането до края на разпределянето се дължи фиксирана такса от 0,05 EUR на квота.
            
         3.   На ЕИБ се плаща лихва върху натрупаните такси в размер на тримесечния EURIBOR плюс 10 базисни пункта, капитализирана всяко тримесечие.
   4.   Таксите на ЕИБ се приспадат от доходите от управление на приходи и с предимство пред всички останали плащания, които трябва да бъдат покрити с доходите от управлението на приходи. Доходите от управление на приходи включват без ограничения доходите от управление на приходи по отношение на референтната цена, определени като всеки излишък на цената, на която ЕИБ се е съгласила да монетизира квоти, над референтната цена.
   5.   Всякакви разноски, направени от ЕИБ, се приспадат от приходите от монетизирането на квоти и са с предимство спрямо всички други плащания, които трябва да бъдат покрити с тези приходи. Когато контрагентите са назначени от ЕИБ, съответните разходи се определят в момента на избора на тези контрагенти.
   6.   Преди приспадането на каквито и да било плащания на такси ЕИБ изпраща на Комисията фактура за таксите, която се одобрява от Комисията преди извършването на плащането.
   Член 17
   Преразглеждане на такси и срокове
   Във възможно най-кратки срокове Страните се споразумяват относно подходящо и пропорционално преразглеждане на разпоредбите на Споразумението относно таксите и сроковете в следните случаи:
   
               а)
            
            
               ако методите за оценка и подробният обхват на работата, определени в процедурното ръководство, водят до много по-различно работно натоварване от предвиденото в стандартните процедури на ЕИБ за комплексна оценка;
            
         
               б)
            
            
               ако броят на предложенията за проекти, получени от ЕИБ и/или делът на предложенията за проекти за УСВ и ВЕИ значително се различава от броя и дела, посочени в приложение 1;
            
         
               в)
            
            
               в случай на закъснения, които са извън контрола и отговорността на ЕИБ.
            
         Член 18
   Заеми от ЕИБ
   ЕИБ може да предоставя заеми за проекти и прави оценка на такива проекти, както и извършва комплексни оценки с оглед на такива заеми в съответствие със собствените си правила, принципи и процедури.
   Член 19
   Отчитане
   ЕИБ представя на Комисията следните доклади:
   
               а)
            
            
               Комплексна проверка:
               
                           —
                        
                        
                           работна програма за оценка (4 месеца след отправянето на първата покана за предложения),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           доклад относно представените предложения (6 седмици след получаването на предложенията от държавите-членки),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           тримесечни доклади относно статуса на оценката (първият доклад трябва да бъде представен в рамките на три месеца след получаването на предложенията от държавите-членки, а последният доклад — при завършването на комплексната оценка, класирането и представянето на препоръки към Комисията),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           доклад относно опита с оценката и подбора за първия кръг от покани за предложения (в рамките на 2 месеца от завършването на комплексната оценка, класирането и представянето на препоръките към Комисията в първия кръг от покани за предложения).
                        
                     
         
               б)
            
            
               Плащания:
               
                           —
                        
                        
                           годишни доклади относно плащанията на приходи, които са направени към държавите-членки за разпределяне по проекти и относно приходи, върнати на ЕИБ от държавите-членки (до 31 декември всяка година, от началото до края на периода на разпределение),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           окончателен доклад относно приходите, платени на държавите-членки за разпределянето към проекти и остатъчните приходи, прехвърлени обратно към държавите-членки (до 31 декември на годината, следващата годината, в която е приключило разпределението).
                        
                     
         
               в)
            
            
               Монетизиране и управление на активи:
               
                           —
                        
                        
                           петмесечни доклади относно процеса на монетизиране, като първият доклад е 5 месеца след началото на монетизирането на квотите,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           шестмесечни доклади относно управлението на активи в съответствие с принципите на управлението на активи, като първият доклад е шест месеца след получаването на първите приходи;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           финансови отчети.
                        
                     
         Член 20
   Одит
   ЕИБ отговаря на всички искания на Комисията да уточни или провери конкретни елементи на финансовото или счетоводното отчитане, представени от ЕИБ съгласно Споразумението. Ако Комисията поиска подобни проверки да бъдат направени от външен одитор, ЕИБ назначава външните си одитори за тази цел. ЕИБ има правото да си възстанови всякакви разумни разходи, свързани с външните одитори на ЕИБ, направени в резултат на искане на Комисията, аналогично и в допълнение към разходите по член 16, параграф 5.
   Член 21
   Ръководен комитет
   1.   Надзорът по прилагането на настоящото Споразумение се осъществява от Ръководен комитет, който се състои от най-малко:
   
               —
            
            
               двама членове, назначени от Комисията на равнище директор,
            
         
               —
            
            
               двама членове, назначени от ЕИБ на равнище директор.
            
         2.   Ръководният комитет:
   
               —
            
            
               извършва редовен преглед на напредъка и постигането на задачите и целите на Споразумението,
            
         
               —
            
            
               извършва преглед и изказва мнения по стратегически и политически въпроси, свързани със Споразумението,
            
         
               —
            
            
               обсъжда и търси разрешение на спорове, за които Страните са се обърнали към него съгласно Споразумението,
            
         
               —
            
            
               разглежда всякакви други въпроси, конкретно възложени му съгласно Споразумението.
            
         3.   Ръководният комитет взема решения с консенсус.
   4.   Членовете на Ръководния комитет действат от името и съгласно инструкциите на Страната, която ги излъчила.
   5.   Те не получават възнаграждения за участието си в заседанията на Ръководния комитет.
   6.   Комисията осигурява секретариата на Ръководния комитет (наричан по-долу „секретариатът“)
   7.   Секретариатът има следните задачи:
   
               —
            
            
               да подготви предложение за процедурните правила на Ръководния комитет,
            
         
               —
            
            
               да организира заседанията на Ръководния комитет, включително съставянето и разпространението на документи, дневен ред и протоколи на Ръководния комитет,
            
         
               —
            
            
               всякакви други задачи, определени в Споразумението за сътрудничество или от Ръководния комитет.
            
         8.   Комуникациите между Страните във връзка с Ръководния комитет преминават през Секретариата.
   9.   Ръководният комитет се свиква по искане на някой от неговите членове, но най-малко два пъти годишно. Заседанията на Ръководния комитет се организират от Секретариата.
   10.   Ръководният комитет приема своите процедурни правила по предложение на Секретариата.
   11.   Ръководният комитет избира своя председател, който е представител на Комисията.
   Член 22
   Поверителност
   Без да се засягат задълженията за поверителност, поети от ЕИБ към трети страни и съгласно член 23, Комисията и ЕИБ се ангажират да спазват поверителност и да се въздържат от разкриване на трета страна без да е налице предварително писмено съгласие на всякакви документи, информация или други материали, пряко свързани със Споразумението и всякакви други документи, посочени в него или получени във връзка с извършваните задачи и надлежно класифицирани като поверителни. Този ангажимент не засяга обаче съобщаването на информация, която се изисква съгласно закона или заповед на съд, който има юрисдикция по въпроса, включително съобщаване на информация на Европейския парламент или на Съвета във връзка със споразумението и по-специално на Европейската сметна палата.
   Член 23
   Прозрачност
   Страните полагат усилия за координиране на публикуването на Споразумението във възможно най-кратки срокове след влизането му в сила. ЕИБ изпълнява своите задачи съгласно Споразумението в съответствие с политиката на прозрачност на ЕИБ.
   Член 24
   Влизане в сила
   Споразумението влиза в сила на по-късната от следните две дати – датата на последното подписване на Споразумението от Страните и датата, на която Решението влиза в сила.
   Член 25
   Прекратяване
   1.   Споразумението се прекратява в следните случаи:
   
               а)
            
            
               край на разпределението;
            
         
               б)
            
            
               отмяна на Решението;
            
         
               в)
            
            
               ако въпросът не се разрешава чрез приятелско споразумение в рамките на разумен период от време след консултация с другата Страна и отнасяне на въпроса към Ръководния комитет, една от Страните може да прекрати Споразумението, когато тя е на мнение, че има сериозни основания да вярва, че по-нататъшното сътрудничество по Споразумението не е възможно, тъй като основата за взаимното доверие е разрушена, включително поради реално и доказано нарушаване от другата Страна на задължения съгласно Споразумението.
            
         2.   В края на разпределението по буква а) по-горе ЕИБ прехвърля на държавите-членките средствата, които не са били разпределени по проекти в съответствие с решения, които са вземани от Комисията въз основа на принципите, посочени в член 10а, параграф 7 от Директива 2003/87/ЕО
   3.   При преждевременно прекратяване на Споразумението съгласно посочените по-горе букви б) и в), всякакви немонетизирани квоти, държани от ЕИБ, всички приходи от монетизирани квоти и всички доходи, получени от управлението на приходи, различни от приходи или доходи, необходими за покриването на таксите, разходите, разноските, загубите или задълженията на ЕИБ, се прехвърлят на Комисията (действаща от името на държавите-членки). Прекратяването на Споразумението не засяга ангажимента на Страните да продължават да изпълняват своите задължения по Споразумението по отношение на квотите, които са били монетизирани съгласно договори с трети страни.
   4.   При преждевременно прекратяване на Споразумението Страна по него освобождава и обезщетява другата Страна за всякакви разходи, щети или задължения, понесени поради преждевременното прекратяване на Споразумението, когато и доколкото преждевременното прекратяване е в резултат на небрежност, пропуски, умишлени неправомерни действия или прекратяване на Споразумението поради невъзможността на първата Страна да изпълни някое от важните задължения по Споразумението.
   Член 26
   Приложимо право и уреждане на спорове
   Споразумението се ръководи от общите принцип на законодателството на Съюза. Всякакви спорове между Страните относно тълкуванието, прилагането или изпълнението на Споразумението и всякакви други документи, свързани с него, включително неговото действие, валидност или прекратяване, които не са уредени с приятелско споразумение след намесата на Ръководния комитет, се прехвърлят към юрисдикцията на Съда на Европейския съюз.
   Член 27
   Изменения, откази и разрешения
   Всякакви изменения, откази и разрешения във връзка със Споразумението се правят писмено и се подписват от упълномощени представители на всяка от Страните.
   Член 28
   Прехвърляне
   Никоя от Страните не може да прехвърля отчасти или изцяло свои права и задължения по Споразумението без предварително писмено разрешение от другата Страна.
   Член 29
   Комуникационна дейност
   1.   Всички уведомления или други съобщения, свързани със Споразумението, от една от Страните към друга от Страните, се изпращат на следните адреси:
   
               За Комисията:
            
            
               
                           European Commission
                        
                     
                           Directorate-General for Climate Action
                        
                     
                           For the attention of the Director, Directorate C
                        
                     
                           Rue de la Loi/Wetstraat 200
                        
                     
                           1049 Bruxelles/Brussel
                        
                     
                           BELGIQUE/BELGIË
                        
                     
         
               за EIB:
            
            
               
                           European Investment Bank
                        
                     
                           For the attention of the Director-General
                        
                     
                           Ops A Directorate
                        
                     
                           100, boulevard Konrad Adenauer
                        
                     
                           2950 Luxembourg
                        
                     
                           LUXEMBOURG
                        
                     
         2.   Всяка промяна на горепосочените адреси е в сила едва след като другата Страна е уведомена за нея.
   Член 30
   Приложения
   Съображенията и следните приложения представляват неразделна част от настоящото Споразумение:
   
               Приложение 1
            
            
               :
            
            
               Срокове за ЕИБ
            
         
               Приложение 2
            
            
               :
            
            
               Срокове за Комисията
            
         
               Приложение 3
            
            
               :
            
            
               Принципи за управление на активи
            
         Настоящото Споразумение е съставено в четири оригинала на английски език, като всяка от страните получава два екземпляра на посочената по-долу дата.
   
      Брюксел, 3 ноември 2010 година.
      Лондон, 4 ноември 2010 година.
      
         
            За и от името на Европейската комисия
         
         Jos DELBEKE
         
            Генерален директор
         
      
      
         
            За и от името на Европейската инвестиционна банка
         
         Simon BROOKS
         
            Заместник-председател
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32.
   
      ПРИЛОЖЕНИE I
      
         Срокове за ЕИБ
      
      При запазване на правото на преразглеждане на таксите и сроковете съгласно член 17, сроковете за ЕИБ са представени в двете таблици по-долу.
      Сроковете по-долу са разчетени въз основа на очакван общ брой от 165 предложения за проекти по двете покани за предложения, от които:
      
                  а)
               
               
                  20 предложения за проекти са във връзка с проекти за УСВ, а 90 предложения за проекти са във връзка с предложения за ВЕИ за първата покана за предложения; и
               
            
                  б)
               
               
                  10 предложения за проекти са във връзка с проекти за УСВ, а 45 предложения за проекти са във връзка с предложения за ВЕИ за втората покана за предложения.
               
            1.а)   Първа покана за предложения
      
      
                  Задачи
               
               
                  Срокове
               
            
                  
                     Отправяне на първата покана за предложения от Комисията
                  
               
            
                  Разработване на работна програма и докладване на Комисията
               
               
                  4 месеца след отправянето на поканата за предложения
               
            
                  
                     Представяне на предложенията от страна на държавите-членки пред ЕИБ
                  
               
            
                  Получаване на предложенията, оценка на пълнотата и докладване на Комисията
               
               
                  6 седмици след получаването на предложенията
               
            
                  Доклади относно статуса на оценката
               
               
                  тримесечни, започват три месеца след получаването на предложенията, завършват след завършването на оценката
               
            
                  Завършване на комплексната проверка, класиране и препоръки за решения за предоставяне на финансиране
               
               
                  9 месеца след получаването на предложенията
               
            
                  Доклади относно натрупания опит след първата покана за предложения
               
               
                  2 месеца след завършването на оценките от първата покана за предложения
               
            1.б)   Втора покана за предложения
      
      
                  Задачи
               
               
                  Срокове
               
            
                  
                     Отправяне на първата покана за предложения от Комисията
                  
               
            
                  Разработване на работна програма и докладване на Комисията
               
               
                  4 месеца след отправянето на поканата за предложения
               
            
                  
                     Представяне на предложенията от страна на държавите-членки пред ЕИБ
                  
               
            
                  Получаване на предложенията, оценка на пълнотата и докладване на Комисията
               
               
                  6 седмици след получаването на предложенията
               
            
                  Доклади относно статуса на оценката
               
               
                  тримесечни, започват три месеца след получаването на предложенията, завършват след завършването на оценката
               
            
                  Завършване на комплексната проверка, класиране и препоръки за решения за предоставяне на финансиране
               
               
                  9 месеца след получаването на предложенията
               
            
         Общи коментари
      
      
                  Доклади относно плащанията на приходи към държавите-членки за разпределяне по проекти
               
               
                  31 декември всяка година — от началото до края на периода за разпределение
               
            
                  Окончателен доклад относно плащанията на приходи към държавите-членки
               
               
                  31 декемри на годината, следваща годината, през която се спира разпределението
               
            
         Монетизиране и управление на активи
      
      
                  Монетизиране
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              Монетизирането започва в рамките на един месец след трансфера на 300 милиона квоти към ЕИБ и след предоставянето им за сетълмент на трансакции,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Монетизирането на поне 200 милиона квоти се сключва не по-късно от 10 месеца след прехвърлянето на квотите към ЕИБ и след предоставянето им за сетълмент на трансакции,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Монетизирането се извършва периодично най-малкото веднъж на всеки две седмици, като обемите следва да бъдат разпределени възможно най-равномерно в периода на монетизиране.
                           
                        
            
                  Доклади относно монетизирането
               
               
                  петмесечни, започват пет месеца след началото на монетизирането на квоти
               
            
                  Доклад относно управлението на активи
               
               
                  шестмесечни, започват 6 месеца след получаването на първите приходи
               
            
                  Финансов отчет
               
               
                  годишно, започват в края на годината, през която е започнало монетизирането на квоти
               
            
                  Прехвърляне към държавите-членки на средства в повече
               
               
                  края на периода на разпределение
               
            
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ 2
      
         Срокове за Комисията
      
      
                  Задачи
               
               
                  Срокове
               
            
                  Осигурява процедурно ръководство за оценката на проекти
               
               
                  До датата на отправянето на първата покана за предложения
               
            
                  Трансфер на квоти към ЕИБ
               
               
                  След като регистърът на Съюза стане оперативен
               
            
                  Информира ЕИБ относно решенията за предоставяне на финансиране.
               
               
                  В рамките на 14 дни след решенията за предоставяне на финансиране
               
            
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ III
      
         ПРИНЦИПИ НА УПРАВЛЕНИЕТО НА АКТИВИ ВЪВ ВРЪЗКА С УПРАВЛЕНИЕТО НА ПРИХОДИ ОТ МОНЕТИЗИРАНЕТО НА КВОТИ
      
      За целите на управлението на постъпленията ЕИБ трябва да направи такова разпределение на активи, че да се подсигури от една страна максимална икономическа полза от управлението на постъпленията, а от друга страна — достатъчно нисък риск от капиталови загуби поради пазарна конюнктура.
      За да се извърши това разпределение на активи, ЕИБ трябва да приеме принципни положения по отношение на бъдещето разпределение на парични потоци. Принципно резервът от налични средства (от който се извършва разпределението на плащанията) съответства на линейно разпределение за период от пет години, което означава годишно разпределение на средствата в размер на 20 % , като сумите, които не са били разпределени през предходните години, се добавят към резерва от налични средства за текущата година. Например, резервът от налични средства, предвиден за първата година, възлиза на 20 % от активите, съставляващи портфейла. Ако в рамките на първата година се разпределят само 10 % от първоначалния размер на портфейла, резервът от налични средства за следващата година ще възлиза на 30 % (сумата от първоначално предвидените 20 % и 10 %, останали от първата година) и т.н. Въз основа обаче на реалния и очаквания модел на разпределенията ЕИБ може на годишна база да коригира тази постановка с цел оптимизиране на процеса на разпределение на активи.
      В рамките на изискването за минимален резерв от налични средства и предвидения максимален матуритет на инвестиционния портфейл (който първоначално е пет години) ЕИБ определя матуритета, при който ще се разпределят инвестиционните активи. В някои случаи на ЕИБ може да бъде разрешено да поддържа резерв от налични средства на равнище, което надхвърля минимално изискваното.
      1.   Въведение
      
      1.1.   Финансовият мениджмънт на ЕИБ управлява всички активи, които са предмет на настоящото споразумение.
      1.2.   При извършването на трансакции в рамките на мандата, финансовият мениджмънт прилага същите стандарти за добросъвестно управление и грижа, които прилага и при управлението на портфейли на ЕИБ или в рамките на други мандати.
      2.   Общи принципи на управление
      
      2.1.   Активите от портфейла се инвестират единствено в деноминирани евро инструменти.
      2.2.   Управлението на портфейла от активи се основа на най-добрите практики в областта на управлението на активи и на традиционни пруденциални правила, прилагани във финансовите дейности. Необходимо е да се обърне особено внимание, за да се гарантира, че управляваните активи подсигуряват достатъчна ликвидност при оптимизирането на възвръщаемостта, която е съвместима с ограниченията за риска, определени в тези принципи.
      2.3.   Управлението на активите в портфейла се ръководи от следните принципи:
      
                  —
               
               
                  Инвестициите са в депозити, краткосрочни инструменти на паричния пазар и инструменти с фиксиран доход. Основната цел е запазването на капитала.
               
            
                  —
               
               
                  Поддържа се разплащателна сметка с възможност за срочни депозити, която служи за абсорбиране на ликвидни парични потоци и като резерв на налични средства.
               
            2.4.   Сделките с ценни книжа следва да се основат на принципа „доставка срещу заплащане“ с Euroclear, Clearstream и/или признати вътрешни системи за сетълмънт.
      3.   Видове инвестиции
      
      3.1.   Допустим инвестицонен спектър
      
      
         Ликвиден портфейл
      
      
                  3.1.1.
               
               
                  Определена сума (съответстваща на изисквания за дадена година резерв от налични средства) се заделя в паричен портфейл, който обхваща депозити, съкровищни бонове и краткосрочни инструменти на паричния пазар с остатъчен срок до падеж от 100 или по-малко дни от датата на търгуване (или подходящ фонд на паричния пазар, като например „EIB Unitary Fund“). Допустимите за подобни инвестиции банки длъжници трябва да имат краткосрочен рейтинг най-малко P-1 по Муудис или негов еквивалент към момента на емитирането на новите инструменти. Този критерий за рейтинг се смята за спазен, ако поне една от трите агенции Муудис, Стандарт енд Пуърс или Фич (или техни приемници) са дали изисквания рейтинг или по-висок от него.
               
            
         Инвестиционен портфейл
      
      
                  3.1.2.
               
               
                  Остатъчните средства съставляват инвестиционен портфейл (или подходящ средно- до дългосрочен фонд). Най-малко 55 % от номиналната стойност на инвестиционния портфейл трябва да се състои от облигации, издадени или гарантирани от държави от Еврозоната и техни агенции, равностойни на суверенния риск (като например правителствени ценни книжа, държавни облигации, облигации на правителствени агенции и държавногарантирани облигации) или от наднационални институции.
               
            
                  3.1.3.
               
               
                  Останалите 45 % от инвестиционния портфейл могат да бъдат под формата на облигации и дисконтови ценни книжа, издадени от суверени извън Еврозоната или техни агенции, облигации, гарантирани от държава извън Еврозоната, както и под формата на обезпечени облигации.
               
            3.2.   Кредитни ограничения
      
      Кредитните ограничения се определят за всеки контрагент, като се взема под внимание индивидуалният рейтинг и развитие на общия размер на управлявания портфейл.
      3.3.   Ограничения за концентрация на инвестициите
      
      
         Ликвиден портфейл
      
      
                  3.3.1.
               
               
                  Когато сумата на управляваните средства в ликвидния портфейл е под 100 млн. EUR, максималната концентрация за един контрагент е 10 млн. EUR. Когато обаче управляваните средства в ликвидния портфейл надхвърлят 100 млн. EUR, максималната концентрация за един контрагент е 10 % от номиналната сума на ликвидния портфейл.
               
            
         Инвестиционен портфейл
      
      
                  3.3.2.
               
               
                  За да се подсигури достатъчна диверсификация на риска, общата сума, инвестирана в ценни книжа на един емитент, не трябва да надвишава 10 % (в случая на суверени от Еврозоната — 20 %) от номиналната сума на портфейла с ценни книжа. Ако общата сума на активите, инвестирани в ценни книжа е под 100 млн. EUR, броят на единичните емитенти или емисии следва да бъде най-малкото колкото се позволява за единични инвестиции в ценни книжа от 10 млн. EUR.
               
            
                  3.3.3.
               
               
                  Общата инвестиция в една емисия не трябва да надхвърля 10 % от оставащата номинална стойност на емисията.
               
            4.   Автоматично заемане на ценни книжа
      
      Разрешава се автоматично заемане на ценни книжа, управлявано от попечител.
      5.   Външен одит и попечител
      
      Портфейлът подлежи на външен одит на годишна база.
      Ценните книжа, заделени за портфейла, се държат в сметка с един или повече попечители от името на ЕИБ.
      Таксите за одит и попечителство са изцяло за сметка на портфейла, както и когато възникнат.
      6.   Отчитане
      
      ЕИБ представя шестмесечен доклад. Подробностите по този доклад се договарят от Страните на по-късен етап.
      7.   Заключителни разпоредби
      
      ЕИБ предлага, а Страните одобряват подробна инвестиционна стратегия, инвестиционни референтни стойности и кредитни ограничения най-малко три месеца преди извършването на реалната инвестиция.
      Инвестиционната стратегия, инвестиционните референтни стойности и кредитните ограничения се актуализират всяка година или всеки път, когато е необходимо.