CELEX: 31970D0488
Language: it
Date: 1970-10-28 00:00:00
Title: 70/488/CEE: Decisione della Commissione, del 28 ottobre 1970, relativa a delle procedure ai sensi dell' articolo 85 del trattato CEE (IV/10.498, 11.546, 12.992, 17.394, 17.395, 17.971, 18.772, 18.888 e ex 3.213 - Omega)

N. L 242/22                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              5 , li . 70
                                          DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                    del 28 ottobre 1970
               relativa a delle procedure ai sensi dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/ 10.498, 11.546,
                          12.992, 17.394, 17.395, 17.971 , 18.772, 18.888 e ex 3.213 — Omega)
                                                       (70/48 8/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                           concessionari Omega è regolata dai summenzionati
                                                                 accordi di distribuzione esclusiva e contratti-tipo, che
visto il trattato che istituisce la Comunità economica           sono stati notificati alla Commissione conforme­
europea, in particolare l'articolo 85 ,                          mente all'articolo 5 , paragrafo 1 , del regolamento
                                                                 n. 17 ;
visto il regolamento n. 17 del 6 febbraio 1962 ( 1 ),
in particolare gli articoli da 5 a 8 ,                           considerando che per valutare correttamente questi
                                                                 accordi alla luce dell'articolo 85 è opportuno consi­
                                                                 derarli simultaneamente e cumulativamente, dato che
viste le notifiche, in data 30 e 31 gennaio 1963 , degli         essi s'inseriscono nel quadro di un'organizzazione
accordi di distribuzione esclusiva che la società
                                                                 di vendita sistematica o omogenea ;
Omega Louis Brandt et Frères S.A. , con sede a
Bienne (Svizzera), qui appresso denominata Omega,
ha concluso nel 1900 con la Maison Brandt Frères                 2.    considerando che in virtù degli accordi di distri­
S.A. , con sede a Parigi, nel 1914 con la S.p.A. De              buzione esclusiva stipulati successivamente con le
Marchi Fratelli, con sede a Torino, nel 1923 con la              società Maison Brandt Frères, De Marchi Fratelli,
Ultimo Watch S.A., con sede a Bruxelles, nel 1936                Ultimo Watch, Uhren-Handelsgesellschaft e Kinsber­
con la Uhren-Handelsgesellschaft m.b.H. , con sede               gen, la società Omega ha concesso a queste imprese,
a Francoforte sul Meno, e nel 1947 con la A. Kins­               per una durata indeterminata, il diritto esclusivo di
bergen N.V. , con sede ad Amsterdam,                             vendere in qualità di agenti generali gli orologi della
                                                                 marca Omega rispettivamente in Francia, in Italia,
                                                                 in Belgio e nel Lussemburgo, in Garmania e nei
viste la notifiche, in data 31 gennaio 1963 , dei                Paesi Bassi ;
contratti-tipo di distribuzione che le suddette so­
cietà Maison Brandt Frères S.A. , Ultimo Watch S.A.              considerando che questi accordi di distribuzione
ed A. Kinsbergen N.V. hanno concluso con numerosi                esclusiva, che sono stati tutti conclusi verbalmente,
dettaglianti stabiliti rispettivamente in Francia, in            prevedono attualmente quanto segue :
Belgio e nel Lussemburgo, e nei Paesi Bassi,
                                                                 Ciascuno degli agenti generali è incaricato da Omega
visto il parere del Comitato consultivo in materia               di promuovere la distribuzione e di assicurare un
di intese e di posizioni dominanti, richiesto confor­            servizio di manutenzione dei vari modelli di oro­
memente all'articolo 10 del regolamento n. 17, il                logi Omega nella zona che gli è assegnata ; a tale
18 marzo 1970,                                                   scopo ogni agente ha il diritto di utilizzare il mar­
                                                                 chio Omega per la pubblicità e per la vendita,
                                                                 è tenuto a costituire una giacenza permanente dei
                               I
                                                                 principali modelli della collezione Omega e deve
                                                                 organizzare un servizio di manutenzione e di ripara­
1.     considerando che la società svizzera Omega,               zione destinato in particolare ad assicurare la garan­
per sviluppare la vendita all'estero degli orologi di            zia internazionale di cui fruiscono gli orologi Omega.
sua fabbricazione, ha organizzato in maniera siste­              Gli agenti generali Maison Brandt Frères, De Marchi
matica, specie nei paesi che attualmente fanno parte             Fratelli e Uhren-Handelsgesellschaft sono anche in­
della CEE, una rete di distribuzione composta da                 caricati di fabbricare taluni modelli di casse d'oro­
importatori in esclusiva, denominati « agenti gene­              logi e di braccialetti consoni ai gusti delle clientele
rali », e da un numero limitato di rivenditori al                francese, italiana e tedesca e di effettuare l'opera­
dettaglio, generalmente denominati « concessionari               zione dell'incassatura di movimenti d'orologi im­
Omega » ;                                                        portati dalla Svizzera .
considerando che all'interno del mercato comune                  Ciascun agente generale, agendo nel quadro di una
l'attività di questi agenti generali e l'attività dei            precisa politica stabilita in accordo con la società
                                                                 Omega, procede alla vendita e alla manutenzione
                                                                 degli orologi Omega tramite una rete di distribu­
(M GU n. 13 del 21 . 2 . 1962, pag. 204/62.                      zione selettiva composta da un numero limitato di
 ---pagebreak---   5 . 11 . 70                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 242/23
  rivenditori al dettaglio, qui appresso denominati             Frères ha fatto sottoscrivere ad un migliaio di orolo­
  « concessionari Omega », scelti dall'agente stesso non        giai-gioiellieri stabiliti in Francia, del contratto-tipo
  solo in base a criteri di selezione qualitativa intesi        che la società Ultimo Watch ha concluso per iscritto
  a riservare la vendita al dettaglio degli orologi             e verbalmente con circa 400 dettaglianti stabiliti in
  Omega ad orologiai e gioiellieri che abbiano quali­            Belgio e nel Lussemburgo , e del contratto-tipo che
 fiche professionali adeguate e dispongano di negozi            la società Kinsbergen ha concluso per iscritto con
  ben situati e ben presentati, ma anche in base a              circa 200 dettaglianti nei Paesi Bassi ;
 criteri quantitativi intesi a limitare il numero dei
 concessionari riconosciuti in ciascuna regione o città         considerando che, nella loro versione attuale, tutti
 ad una cifra ottimale stabilirà dall'agente generale           questi contratti-tipo contengono le disposizioni se­
 in funzione della popolazione locale e della presunta          guenti :
 ricchezza di questa ;
                                                                Il dettagliante ammesso quale concessionario Omega
 considerando che la società Omega fornisce i diversi           ha il diritto di rifornirsi di orologi Omega non solo
 modelli della sua collezione internazionale e dei              presso l'agente generale del suo paese ma anche
 prezzi franco fabbrica identici per tutti i suoi agenti        presso gli altri agenti generali della CEE e i conces­
 generali ; che tale società tuttavia non interviene            sionari da questi riconosciuti. Egli è libero di ven­
 nella determinazione dei prezzi di consegna degli              dere nel suo negozio a qualsiasi acquirente, anche se
 agenti generali ai concessionari nè nella fissazione           stabilito all'estero, degli orologi Omega con la ga­
 dei prezzi di vendita finali alla clientela, poiché            ranzia internazionale di cui fruisce questa marca .
 questi prezzi sono stabiliti, indipendentemente da
 essa, o dall'agente generale o dai concessionari ;             Tuttavia egli si impegna a non fornire orologi
                                                                Omega ad altri dettaglianti dello stesso ramo di
 considerando che non è vietato ai suddetti agenti             attività, tranne che questi siano del pari ammessi
 generali di provvedere, nella zona loro assegnata             quali concessionari Omega in uno dei paesi della
 da Omega, alla vendita di orologi di altri fabbri­            CEE. L'agente generale, da parte sua, si impegna
 canti ; che di fatto quattro di essi sono attualmente         a fornire gli orologi Omega solo a dei dettaglianti
 incaricati della distribuzione di orologi di un'altra         ammessi quali concessionari Omega dallo stesso
 marca ;                                                       agente o dagli altri agenti generali della CEE, non­
                                                               ché a questi ultimi. Il concessionario si impegna
 considerando che, così come erano applicati al mo­
                                                               a rendere nota mediante mezzi appropriati, per esem­
 mento della notifica, i suddetti accordi di esclusiva
                                                               pio emblemi caratteristici, la sua qualità di riven­
 comportavano per gli agenti generali il divieto di
                                                               ditore di orologi Omega, ad assicurare una buona
 esportare gli orologi Omega fuori della zona loro
                                                               presentazione di questi orologi nel suo negozio, a
 assegnata ; che tuttavia, nell'intento di conformarsi
                                                               tenere presso di sé in permanenza ed in buono stato
 alle disposizioni del regolamento n. 67/67/CEE della          una giacenza minima di questi articoli, a far valere
 Commissione, del 22 marzo 1967 ( x ) relativo a delle
                                                               la garanzia internazionale di cui fruiscono gli orologi
categorie di accordi di distribuzione esclusiva, gli
interessati hanno comunicato alla Commissione il
                                                               Omega e a provvedere alla loro riparazione sia
                                                               nel proprio negozio che nel laboratorio dell'agente
2 ottobre 1967, in applicazione dell'articolo 5 del
                                                               generale. In compenso, l'agente generale s'impegna
suddetto regolamento n. 67/67, che tale divieto di
                                                               a sostenere il concessionario mediante una pubblicità
 esportare non era più applicabile a partire dal               generale e regolare, ad aiutarlo per quanto riguarda
 1° agosto 1967 alle domande di forniture provenienti          sia la buona presentazione del negozio che la
da concessionari Omega stabiliti in altri Stati membri
                                                               gestione e manutenzione delle giacenze, ad assicurare
della CEE ; che attualmente ciascun agente generale
                                                               a proprie spese la garanzia internazionale e a for­
della CEE può pertanto vendere ad ogni conces­
sionario stabilito all'interno del mercato comune,
                                                               nire i pezzi di ricambio necessari per le riparazioni ;
anche al di fuori della zona che gli è stata assegnata,        considerando che il contratto-tipo concluso dalla
mentre le esportazioni verso i paesi terzi continuano         società Kinsbergen con i concessionari Omega sta­
ad essergli precluse ;                                        biliti nei Paesi Bassi stipula inoltre che questi ultimi
                                                               s'impegnano a rivendere ai prezzi al minuto da questa
3.     considerando che in Francia, nel Lussemburgo,          fissati gli orologi Omega che da essa acquistano
in Belgio e nei Paesi Bassi, i dettaglianti ai quali          e a non effettuare alcuno sconto su tali prezzi im­
è riconosciuta la qualità di concessionari Omega sono         posti, tranne in caso di forniture ad altri conces­
legati all'agente generale di ciascuno di questi paesi        sionari Omega riconosciuti negli altri paesi della
da obblighi contrattuali uniformi, fissati nei contratti­     CEE o in caso di vendite a clienti stabiliti all'estero ;
tipo di distribuzione ; che in particolare si tratta          che il contratto-tipo concluso dalla società Ultimo
del contratto-tipo, intitolato « Carta dei concessio­         Watch con i concessionari Omega stabiliti in Belgio
nari esclusivi Omega », che la società Maison Brandt          stipula ugualmente che questi ultimi s'impegnano a
                                                              rispettare i prezzi imposti da tale società per la ven­
0 ) GU n . 57 del 25 . 3 . 1967.                              dita ai consumatori nel territorio belga degli orologi
 ---pagebreak--- N. L 242/24                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                5 . 11 . 70
Omega che essa ha loro fornito ; che, invece, i               gorie : i modelli correnti, che costituiscono i nove
contratti-tipo conclusi dalle società Maison Brandt           decimi delle vendite dei dettaglianti ed i cui prezzi
Frères e Ultimo Watch con i concessionari Omega               di vendita oscillano fra 40 e 170 unità di conto per
stabiliti rispettivamente in Francia e nel Lussem­            gli articoli più richiesti , ed i modelli di gioielleria
burgo lasciano attualmente questi ultimi liberi di            e di lusso, che sono in generale degli articoli di
fissare i prezzi di vendita al minuto degli orologi           limitata fabbricazione e di prezzo assai elevato ;
Omega ;
                                                              considerando che, nei paesi della CEE, ciascun agente
considerando inoltre che, su richiesta della Commis­          generale mette a disposizione dei concessionari
sione, i contratti-tipo in vigore nei Paesi Bassi da          Omega stabiliti nella sua zona da 400 a 500 modelli
un lato, e quelli in vigore nel Belgio e nel Lussem­          differenti scelti    nella collezione internazionale in
burgo dall'altro, sono stati modificati, rispettiva­          modo da rispondere il più possibile alle preferenze
mente a partire dal 18 agosto e dal 23 settembre              della clientela locale ;
1969, nel senso che i concessionari Omega stabiliti
in questi paesi non sono più tenuti a rifornirsi di           considerando che un'analisi delle vendite di orologi
orologi della collezione Omega unicamente presso              Omega nella CEE nel 1969 mostra che i gusti degli
i loro rispettivi agenti generali Kinsbergen o Ultimo         acquirenti differiscono assai sensibilmente secondo
Watch, ma possono anche acquistare dagli altri                i mercati e che, ad esempio, fra i primi 30 modelli
agenti generali della CEE e dai concessionari da              più diffusi in ognuno degli Stati membri, solo 7 mo­
questi riconosciuti, mentre i suddetti agenti generali        delli sono venduti da tutti gli agenti generali ; che,
Ultimo Watch e Kinsbergen non si obbligano più                inoltre, si constata che la domanda degli articoli di
a trattare esclusivamente con concessionari da essi           questa marca non dipende esclusivamente dal livello
riconosciuti, ma si riservano la facoltà di vendere           dei prezzi in quanto la scelta della maggioranza degli
anche ai concessionari Omega e agli agenti generali           acquirenti non cade necessariamente dappertutto sui
stabiliti negli altri paesi della CEE ; che pure a par­       modelli meno cari ; che, infatti, il meno caro dei
tire dalle suddette date il divieto di rivendere ad           7 modelli precitati occupa il primo posto sui mercati
altri dettaglianti dello stesso ramo di attività im­          italiano e olandese, il secondo sui mercati belga
posto ai concessionari olandesi da un lato, e a quelli        e lussemburghese, il terzo sul mercato francese ed il
belgi e lussemburghesi dall'altro, è stato abolito nei        ventesimo sul mercato tedesco, mentre, il più caro
confronti dei dettaglianti riconosciuti quali conces­         figura al secondo posto sul mercato tedesco, al
sionari Omega in uno qualunque dei paesi della                quinto sul mercato francese, all'ottavo sul mercato
CEE ;                                                         olandese, al ventesimo sui mercati belga e lussem­
                                                              burghese, ed al venticinquesimo sul mercato italiano ;
considerando ancora che la società Kinsbergen ha
soppresso, sempre a partire dal 18 agosto 1969 ,              considerando che esistono attualmente delle notevoli
l'impegno esplicito che essa aveva assunto nei con­           differenze tra i prezzi praticati dai vari agenti gene­
fronti dei suoi concessionari di non fornire orologi          rali per gli stessi modelli di orologi della collezione
Omega ai grandi magazzini, laddove gli altri agenti           Omega forniti ai concessionari stabiliti nei loro ter­
generali di Omega nella CEE non avevano mai for­              ritori rispettivi , e tra i prezzi di vendita al dettaglio
malmente sottoscritto un impegno di questo genere             generalmente praticati dai concessionari Omega per
nei confronti dei loro concessionari ;                        gli stessi modelli di orologi in ognuno degli Stati
considerando che in Germania ed in Italia diverse             membri della CEE ; che, in particolare, per i 12 mo­
centinaia di orologiai dettaglianti specializzati sono        delli Omega più venduti nel mercato comune nel
ugualmente ammessi quali concessionari Omega dalle            1969 queste differenze variano dal 30 al 50 °/o dei
società Uhren-Handelsgesellschaft e De Marchi Fra­            prezzi più bassi ;
telli, agenti generali di Omega in questi paesi, in base      considerando che nei paesi della CEE, e particolar­
a criteri di selezione analoghi a quelli abitualmente         mente in Germania, in Francia ed in Italia, esistono
applicati dagli altri agenti generali di Omega ; che          numerose imprese che fabbricano o distribuiscono
questi orologiai non sono tuttavia legati all'agente          tipi di orologi suscettibili di entrare in concorrenza
generale del loro paese da un contratto-tipo di di­           con gli articoli di Omega e che le forniture pro­
stribuzione, diversamente da quanto si riscontra in           venienti da altri fabbricanti stabiliti al di fuori della
Belgio, in Francia, nel Lussemburgo e nei Paesi               CEE, e particolarmente in Svizzera, sono assai
Bassi ; che occorre tuttavia notare che in Germania,          rivelanti ;
per quanto riguarda una parte dei modelli della
collezione Omega, la società Uhren-Handelsgesell­             considerando che si può valutare a circa 20.000 nel
schaft ha fissato dei prezzi imposti per la rivendita         mercato comune il numero totale degli orologiai-
sul mercato tedesco degli orologi da essa forniti ;           gioiellieri dettaglianti suscettibili di vendere degli
                                                              articoli della categoria degli orologi Omega e che
4.     considerando che la collezione internazionale          per l'insieme dei sei Stati membri, il numero di questi
degli orologi Omega comporta diverse centinaia di             dettaglianti riconosciuti in qualità di concessionari
modelli differenti che si ripartiscono in due cate­           Omega si eleva a circa 3.000 ;
 ---pagebreak---   5 . 11 . 70                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 242/25
  considerando che l'essenziale del contenuto delle               considerando che questa restrizione si manifesta in
  notifiche suddette è stato pubblicato, conformemente            modo sensibile dato che essa ha per effetto di esclu­
  all'articolo 19, paragrafo 3 , del regolamento n. 17 ( 1 ),     dere dalla rivendita degli orologi Omega una parte
  e che nessuna opposizione al rilascio di una decisione          importante dei gioiellieri-orologiai dettaglianti sta­
  favorevole è stata proposta da parte di terzi ;                biliti nella CEE e rispondenti alle condizioni obiet­
                                                                  tive di qualificazione ;
                                                                 considerando che questa restrizione, in quanto rela­
                                   II
                                                                 tiva anche alla rivendita all'esportazione all'interno
                                                                 del mercato comune, è suscettibile di pregiudicare il
  5.     considerando che, a norma dell'articolo 85, pa­         commercio tra Stati membri, poiché è tale da influire
 ragrafo 1 , del trattato sono incompatibili con il               sulle correnti di scambi tra Stati membri in un senso
 mercato comune e vietati tutti gli accordi tra imprese          che potrebbe nuocere alla realizzazione degli obiet­
 che possano pregiudicare il commercio tra Stati                 tivi di un mercato unico tra Stati ;
 membri e che abbiano per oggetto o per effetto di
 impedire, restringere o falsare il gioco della concor­          considerando che l'obbligo imposto agli agenti gene­
 renza all'interno del mercato comune ;                          rali di vendere, in caso di esportazioni all'interno del
                                                                 mercato comune, unicamente a dei concessionari ri­
                                                                 conosciuti dall'agente generale del territorio d'impor­
 considerando che la società svizzera Omega, in virtù            tazione rientra pertanto nel campo d'applicazione
 degli accordi di distribuzione esclusiva che essa ha            dell'articolo 85, paragrafo 1, del trattato ;
 concluso nell'ordine con le società Maison Brandt
 Frères, De Marchi Fratelli, Ultimo Watch, Uhren-                 considerando che l'interdizione, cui sono tuttora sot­
 Handelsgesellschaft ed A. Kinsbergen allo scopo di              toposti gli agenti generali di Omega stabiliti nella
promuovere all'interno della CEE la distribuzione                CEE, di esportare al di fuori del mercato comune,
 degli orologi di sua fabbricazione, si è impegnata nei          non sembra costituire una restrizione della concor­
 confronti di queste imprese a fornire i suoi orologi            renza suscettibile di pregiudicare il commercio tra
 esclusivamente per il loro tramite ai fini della riven­         Stati membri ; che, infatti, la reimportazione nel
 dita in una parte determinata del territorio del mer­           mercato comune di orologi Omega precedentemente
cato comune, il che impedisce a qualsiasi altra im­              esportati da un agente generale sarebbe assai impro­
presa della CEE di acquistare direttamente da Omega ;            babile in ragione del cumulo dei margini di profitto
                                                                 dei distributori e delle spese di trasporto, nonché
considerando che, riservando cosi ad una sola im­                dell'ostacolo che risulta dalla tariffa doganale
presa per Stato membro il diritto di rifornirsi di               delle Comunità europee ; ma che, anche a
orologi della marca Omega il fabbricante, questi                 supporre che una tale reimportazione possa
accordi potrebbero metter capo ad una ripartizione               essere    eccezionalmente     realizzata,  è    inverosi­
dei mercati tra gli agenti generali all'interno del              mile che essa possa essere seguita da una nuova
mercato comune, che potrebbe pregiudicare il com­                esportazione a destinazione di un altro Stato mem­
mercio tra Stati membri ;                                        bro ; che, d'altra parte, dopo l'abolizione dei dazi
                                                                 doganali all'interno del mercato comune, qualsiasi
                                                                 domanda in uno Stato membro potrà essere sod­
considerando che gli agenti generali della CEE si                disfatta direttamente a partire da un altro Stato
sono impegnati non solo a rifornire di orologi Omega             membro molto più facilmente ed a miglior prezzo
unicamente i concessionari Omega riconosciuti da                 che a partire da un paese terzo dove i prodotti ri­
uno di essi ma anche ad ammettere quali conces­                  chiesti sarebbero stati prima esportati dal mercato
sionari Omega nella loro zona soltanto un numero                 comune ;
limitato di rivenditori qualificati ;
                                                                 considerando che neppure le altre disposizioni degli
considerando che questa limitazione del numero dei               accordi conclusi tra Omega e i suoi agenti generali
concessionari Omega costituisce una restrizione della            rientrano nel campo di applicazione dell'articolo 85,
concorrenza non perchè risulta dall'attribuzione della           paragrafo 1 , dato che esse non hanno per oggetto o
qualifica di concessionari a degli orologiai-gioielleri          per effetto di restringere in maniera sensibile il gioco
che rispondano a determinate esigenze obiettive ed               della concorrenza all'interno del mercato comune ;
uniformi relative alla loro qualificazione professio­            che in particolare ciò vale per l'obbligo assunto dagli
nale e al loro standing, ma in quanto discende dalla             agenti generali di vendere sotto il marchio Omega
fissazione a priori da parte di ogni agente generale,            gli orologi che vengono loro forniti dal fabbricante
in funzione della capacità potenziale di acquisto della          o di cui, se del caso, effettuano essi stessi l'opera­
clientela locale, di un contingente massimo di riven­            zione dell'incassatura, come pure per l'obbligo di
ditori per città o regione ;                                     prendere talune misure di promozione delle vendite,
                                                                 come il tenere presso di sé una scorta dei principali
                                                                 modelli della collezione Omega e l'organizzare un
 f 1 ) GU n . C 17 dell'11 . 2. 1970.                            servizio permanente di manutenzione e di riparazione ;
 ---pagebreak--- N. L 242/26                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                5 . 11 . 70
6.     considerando d'altro lato che i contratti-tipo           oltre a quelle previste dal detto regolamento ; che, nella
conclusi dagli agenti generali di Omega con orologiai           fattispecie, l'obbligo imposto da Omega ad ognuno
dettaglianti stabiliti in Francia, nel Lussemburgo, in          dei suoi agenti generali di limitare nella zona as­
Belgio e nei Paesi Bassi, quali sono attualmente in             segnatagli il numero delle imprese autorizzate a
vigore, sono degli accordi di distribuzione esclusiva           rivendere al dettaglio gli orologi Omega è una restri­
che, benché conclusi tra imprese stabilite in uno               zione della concorrenza non ammessa dall'articolo 2,
stesso Stato membro, ricadono tuttavia sotto le                 paragrafo 1 , del regolamento n. 67/67/CEE ;
disposizioni dell'articolo 85, paragrafo 1 , del trattato,
nella misura in cui vietano, sia all'agente generale che
ai dettaglianti di vendere orologi Omega a dei detta­           considerando che l'inapplicabilità delle disposizioni
glianti che non siano ammessi quali concessionari               del regolamento n. 67/67/CEE agli accordi di distri­
Omega in uno Stato membro della CEE ; che in                    buzione esclusiva precitati non esclude la possibilità
effetti questo divieto limita sensibilmente il numero            che la Commissione accordi loro il beneficio del
dei negozi nei quali gli orologi Omega esportati da             paragrafo 3 dell'articolo 85 del trattato mediante
uno Stato membro possono essere offerti in vendita              una decisione individuale, qualora essi tuttavia sod­
al pubblico in un altro paese del mercato comune,               disfino effettivamente a tutte le condizioni previste
il che è suscettibile di pregiudicare il commercio tra          da quel paragrafo ;
Stati membri ;
                                                                 considerando a tal proposito che, in base alle giusti­
                                                                 ficazioni fornite dagli interessati e per motivi ana­
                            III                                  loghi a quelli enunciati nei « considerando » del re­
                                                                 golamento n. 67/67/CEE, si deve riconoscere che gli
7. considerando che, ai sensi del paragrafo 3 del­               accordi di distribuzione esclusiva conclusi tra Omega
l'articolo 85, le disposizioni del paragrafo 1 del me­           e i suoi agenti generali nella CEE, comportano, come
desimo articolo possono essere dichiarate inapplica­             in genere tutti gli accordi di distribuzione esclusiva
bili agli accordi tra imprese che contribuiscano a               relativi agli scambi internazionali, un miglioramento
migliorare la produzione o la distribuzione dei pro­             della distribuzione dei prodotti in questione ; che in
dotti o a promuovere il progresso tecnico o econo­               effetti l'esistenza in ogni zona di vendita di un unico
mico, pur riservando agli utilizzatori una congrua               commerciante che si incarichi, al posto di Omega,
parte dell'utile che ne deriva, ed evitando di                   della promozione delle vendite, della costituzione
                                                                 delle scorte e dell'organizzazione di un servizio di
a) imporre alle imprese interessate restrizioni che non          assistenza alla clientela, consente lo sfruttamento
    siano indispensabili per raggiungere tali obiettivi,         intensivo del mercato, il rifornimento regolare e al
b) dare a tali imprese la possibilità di eliminare la
                                                                 tempo stesso la razionalizzazione della distribuzione ;
                                                                 che, inoltre, nella fattispecie, tenuto conto della
    concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti           politica che Omega si sforza di praticare in materia
    di cui trattasi ;
                                                                 di assistenza tecnica e di qualità del prodotto, la
                                                                 designazione di agenti generali esclusivi incaricati
considerando che gli accordi di distribuzione esclu­             di assicurare in ogni Stato membro la vendita al
siva conclusi tra Omega e ognuno dei suoi agenti                 minuto e la manutenzione degli orologi Omega per
generali Maison Brandt Frères, De Marchi Fratelli,               il tramite di una rete di orologiai-gioiellieri qualifi­
Ultimo Watch, Uhren-Handelsgesellschaft e Kins­                  cati, non solo permette a questa società di meglio
bergen, sono accordi ai quali partecipano solo due               adeguarsi alle preferenze locali e di offrire alla clien­
imprese e in cui l'una s'impegna nei confronti dell'al­          tela una scelta sufficiente di modelli recenti, ma
tra a fornire determinati prodotti soltanto ad essa              contribuisce del pari a migliorare l'efficacia della rete
ai fini della rivendita all'interno di una parte deter­          di manutenzione e di riparazione nonché del sistema
minata del territorio del mercato comune ;                       di garanzia internazionale ;
considerando che tali accordi rientrano nella cate­
goria degli accordi di distribuzione esclusiva per i             considerando che gli accordi in questione riservano
quali l'articolo 1 , paragrafo 1 , del regolamento n. 67/         agli utilizzatori una congrua parte dell'utile che
67/CEE precitato, dichiara inapplicabile fino al 31              deriva da questi miglioramenti della distribuzione, in
 dicembre 1972 l'articolo 85, paragrafo 1 , del trattato,         particolare grazie alla possibilità offerta a questi
 conformemente al paragrafo 3 dello stesso articolo,              ultimi di procurarsi più rapidamente e più agevol­
quando soddisfino alle condizioni previste dal sud­              mente orologi fabbricati all'estero, consoni ai loro
 detto regolamento ;                                             gusti particolari, e il cui buono stato di funzionamen­
                                                                 to è assicurato dal concorso di una garanzia interna­
 considerando a tal riguardo che perchè il regola­                zionale efficace e dall'esistenza di una adeguata
 mento n . 67/67/CEE sia applicabile occorre che gli             rete di manutenzione e di riparazione ; che questi
 accordi in questione non impongano ai concessionari             servizi resi agli utilizzatori rivestono un'importanza
 esclusivi nessun'altra restrizione della concorrenza            particolare per dei prodotti di elevata tecnicità e di
 ---pagebreak---  5 . 11 . 70                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 242/27
 prezzo relativamente elevato come gli articoli in              considerando che per evitare queste conseguenze
 questione ;                                                    svantaggiose sul piano della distribuzione, occorre
                                                                assicurare ad ogni punto di rivendita Omega una
 considerando che la questione se tali accordi non             capacità potenziale di smercio sufficiente, e che questo
 impongano alle imprese interessate restrizioni che             scopo non può essere raggiunto nel caso di specie
 non siano indispensabili per raggiungere tali obiet­           se non incaricando ogni agente generale di determi­
 tivi, sorge soltanto per quanto attiene alla limita­           nare in ogni regione, in funzione delle possibilità
                                                                di acquisto presunte della popolazione locale, il
 zione convenuta tra le parti del numero di rivenditori
                                                                numero più opportuno di dettaglianti qualificati cui
 qualificati ; che effettivamente Omega non ha as­
                                                                è accordato il diritto di vendere gli orologi Omega ;
 sunto altro impegno restrittivo che quello di fornire
 i suoi orologi, ai fini della rivendita all'interno del        considerando pertanto che la limitazione, convenuta
 mercato comune, esclusivamente ai propri agenti               tra Omega e i suoi agenti generali, del numero dei
 generali, imponendo a questi solo la restrizione               concessionari   riconosciuti  all'interno del  mercato
 consistente nella interdizione di rifornire dei riven­         comune, rappresenta una restrizione indispensabile
 ditori che non siano concessionari Omega ricono­              perchè si possano conseguire gli effetti vantaggiosi
 sciuti nella CEE ;                                             degli accordi di esclusiva in questione nel settore
                                                                della distribuzione ;
 considerando inoltre che gli agenti generali, a parte         considerando che, sia all'interno che all'esterno del
 l'obbligo di limitare il numero dei rivenditori quali­         mercato comune, esistono numerosi fabbricanti di
 ficati che essi designano quali concessionari Omega,           orologi in grado di esercitare una concorrenza effet­
 non hanno accettato che obblighi analoghi a quelli            tiva nei riguardi di Omega negli Stati membri della
 a proposito dei quali l'articolo 2, paragrafo 2, del           CEE e che gli accordi di esclusiva in questione non
citato regolamento n. 67/67/CEE precisa che essi                contengono alcuna disposizione che permetta di sot­
non ostano all'applicabilità del paragrafo 3 dell'arti­        trarre la vendita degli orologi Omega a tale concor­
colo 85 del trattato, in quanto nel caso di specie             renza ;
questi obblighi sono quello di vendere i prodotti
oggetto del contratto sotto i marchi o nella presen­           considerando inoltre che, anche per quanto concerne
tazione prescritti dal fabbricante e quello di adot­           gli stessi orologi Omega la concorrenza non è affatto
tare talune misure di promozione delle vendite ; che           esclusa allo stadio della distribuzione dato che a
inoltre gli agenti generali sono liberi di fissare come        decorrere dalla fine del 1969 non è più vietato ai
credono i prezzi di rivendita degli orologi Omega              numerosi concessionari riconosciuti di importare
che forniscono ai concessionari, anche fuori della             orologi Omega da altri Stati membri della CEE e
                                                               che le differenze notevoli esistenti tuttora in certi
zona loro assegnata, e che non è loro vietato di oc­
cuparsi della distribuzione di orologi di altre mar­           casi tra i prezzi praticati dagli agenti generali per
                                                               dei modelli identici dovrebbero incitare i concessio­
che ;
                                                               nari a ricercare le migliori condizioni di approvvi­
                                                               gionamento ;
considerando che a causa della quantità relativa­
mente limitata di orologi che Omega ha la possibi­             considerando pertanto che i suddetti accordi di distri­
lità materiale di fabbricare nei suoi stabilimenti             buzione esclusiva, nella loro versione attuale, non
e della ristrettezza della clientela potenziale per            danno alle imprese interessate la possibilità di elimi­
degli articoli durevoli di tal prezzo, la designazione         nare la concorrenza per una parte sostanziale dei
eventuale come concessionari riconosciuti di tutti i           prodotti in questione ;
dettaglianti che, nel mercato comune, rispondono
alle qualifiche professionali e alle condizioni di stan­       8 . considerando inoltre che i contratti-tipo di
ding richieste da Omega, ridurrebbe ad alcune unità            distribuzione che gli agenti generali Maison Brandt
all'anno le possibilità di vendita di ognuno di questi ,       Frères, Ultimo Watch ed A. Kinsbergen concludono
il che porterebbe in definitiva ad un peggioramento            con dei dettaglianti stabiliti rispettivamente in Fran­
piuttosto che ad un maglioramento dei servizi che              cia, in Belgio e nel Lussemburgo, e nei Paesi Bassi ,
essi sono incaricati di rendere sia al fabbricante che         valutati complessivamente nei loro effetti, contri­
agli utilizzatori ; che, in questa ipotesi, tali detta­
                                                               buiscono del pari che gli accordi di distribuzione
glianti, data l'esiguità del volume di affari che essi         esclusiva sopra esaminati a migliorare la distribuzione
potrebbero sperare di realizzare grazie alle vendite           e a farne profittare gli utilizzatori, in quanto costi­
                                                               tuiscono la trasposizione allo stadio della rivendita
di orologi Omega, non sarebbero affatto interessati
                                                               al dettaglio del sistema di distribuzione selettiva
a sostenere un intenso sforzo di promozione delle
vendite e di assistenza alla clientela ed, inoltre, non
                                                               organizzato di comune accordo da Omega e dai suoi
                                                               agenti generali ;
potrebbero, a causa della troppa scarsa rotazione
delle loro giacenze di articoli di tale marca, offrire         considerando che le restrizioni della concorrenza
in permanenza agli acquirenti una gamma sufficiente            imposte alle imprese interessate da questi contratti­
di modelli recenti che rispondano alle preferenze              tipo di distribuzione sono indispensabili per raggiun­
locali ;                                                       gere gli obiettivi precitati ; che, infatti, l'impegno
 ---pagebreak--- N. L 242/28                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              5 . 11 . 70
preso dall'agente generale nei confronti dei conces­            il 30 ed il 31 gennaio 1963 , gli accordi di distribu­
sionari di non rifornire dei dettaglianti non rico­             zione esclusiva in questione non soddisfacevano alle
nosciuti quali concessionari Omega e l'impegno preso            condizioni di applicazione dell'articolo 85 , paragrafo
dai concessionari nei confronti dell'agente generale            3 , poiché essi comportavano per gli agenti generali
di non rivendere orologi Omega a dettaglianti non               il divieto assoluto di esportare orologi Omega fuori
riconosciuti come concessionari Omega consacrano                della zona loro assegnata, il che impediva qualsiasi
una limitazione dei punti di rivendita che non va               importazione parallela all'interno del mercato
oltre quella prevista negli accordi di distribuzione            comune, persino da parte di un concessionario
esclusiva tra Omega ed i suoi agenti generali e che è           Omega riconosciuto ; che una tale separazione dei
come si è già constatato nel corso di questa espo­              mercati all'interno della CEE costituiva una restri­
sizione, indispensabile per raggiungere gli effetti van­        zione che eliminava la concorrenza allo stadio della
taggiosi dei suddetti accordi di distribuzione esclu­           distribuzione, e non era indispensabile per conse­
siva ;                                                          guire gli obiettivi vantaggiosi degli accordi di distri­
                                                                buzione esclusiva in questione ;
considerando che i suddetti contratti-tipo non danno
 alle imprese interessate la possibilità di eliminare la
 concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti             considerando che le stesse considerazioni potevano
in questione, dato che la concorrenza per una parte             farsi per i contratti-tipo di distribuzione esclusiva,
sostanziale dei prodotti in questione, dato che la              essenzialmente perchè questi imponevano agli interes­
concorrenza allo stadio della distribuzione è suffi­            sati obblighi più restrittivi di quanto fosse indispen­
cientemente garantita non solo dalla libertà dei                sabile per il conseguimento degli obiettivi vantaggiosi
concessionari Omega riconosciuti di rivendere al                perseguiti con detti contratti ; che, fra tali obblighi,
 dettaglio gli orologi della marca Omega a qualsiasi            meritano di essere più in particolare menzionati :
 acquirente nonché orologi di marche concorrenti,
ma anche dal diritto che è loro riconosciuto contrat­           — il divieto per i concessionari Omega di rifornirsi
 tualmente di rifornirsi liberamente, per la totalità                presso altri che l'agente generale del loro paese,
 o per una parte del loro fabbisogno di orologi Ome­                 divieto che figurava nei contratti-tipo di Ultimo
 ga, presso qualsiasi agente generale Omega nella CEE                Watch per il Belgio, di A. Kinsbergen per i Paesi
 o anche presso qualsiasi altro concessionario Omega                 Bassi e di Ultimo Watch per il Lussemburgo,
 nella CEE ; che, peraltro, gli agenti generali non             — il divieto per i concessionari Omega di rivendere
potrebbero validamente opporsi agli effetti eventuali                a qualsiasi altro dettagliante, anche se conces­
 di tali importazioni sul livello dei prezzi di vendita              sionario Omega riconosciuto, divieto che figurava
 al dettaglio nel loro territorio poiché né i criteri                nei contratti-tipo di Ultimo Watch per il Belgio,
 uniformi di selezione dei rivenditori che essi sono
                                                                     di A. Kinsbergen per i Paesi Bassi e di Ultimo
 incaricati di applicare né le disposizioni dei contratti­           Watch per il Lussemburgo,
tipo di distribuzione danno loro attualmente il
 diritto di ritirare l'autorizzazione ad un conces­             — il divieto per l'agente generale di fornire orologi
 sionario per il fatto che quest'ultimo abbia proce­                 Omega ai grandi magazzini, divieto che figurava
 duto a delle importazioni ; che, inoltre, i sistemi di              esplicitamente nel contratto-tipo di A. Kinsbergen
prezzi imposti in vigore in Belgio, nei Paesi Bassi e                per i Paesi Bassi ;
 in Germania, in quanto applicabili unicamente alla
 rivendita, in ognuno di questi mercati, degli orologi
 Omega forniti dall'agente generale responsabile per            considerando più particolarmente che, anche se il
 tali territori, non danno a quest'ultimo il diritto            contratto-tipo concluso a partire dal 1957 dalla
 d'impedire ai suoi concessionari di importare orologi          Maison Brandt Frères con dei dettaglianti stabiliti in
 Omega da altri Stati membri della CEE e di riven­              Francia non vieta esplicitamente a questi ultimi di
 derli a dei prezzi inferiori ai prezzi imposti ;                acquistare orologi Omega dagli agenti generali degli
                                                                 altri Stati membri della CEE, tuttavia di questa
 considerando infine che sia gli accordi di distribu­            facoltà teorica di procedere ad importazioni non si
 zione esclusiva conclusi tra Omega e i suoi agenti              è potuto far uso per tutto il tempo in cui è rimasto
 generali Maison Brandt Frères, De Marchi Fratelli,              in vigore il divieto imposto da Omega ai suoi agenti
 Ultimo Watch, Uhren-Handelsgesellschaft ed A. Kins­             generali della CEE di esportare fuori della zona loro
 bergen, che i contratti di distribuzione conclusi fra i         assegnata ; che questo divieto è stato soppresso da
 detti agenti generali ed i concessionari Omega sod­             Omega solo il 1° agosto 1967, per cui solo a partire
 disfano attualmente a tutte le condizioni richieste             da questo momento è stata data ai concessionari
 per poter beneficiare di una decisione d'applicazione           Omega stabiliti in Francia la possibilità di effettuare
 dell'articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato ;                 importazioni ;
                             IV                                  considerando che il divieto assoluto di esportazione
                                                                 che ostacolava l'applicazione dell'articolo 85, para­
  9.    considerando che, così come erano in vigore al           grafo 3 , del trattato agli accordi di distribuzione
  momento della loro notificazione alla Commissione              esclusiva conclusi tra Omega ed i suoi agenti generali
 ---pagebreak---  5 . 11 . 70                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 242/29
 della CEE nonché al contratto-tipo di distribuzione              per gli altri, di accordi già esistenti alla data di
 della Maison Brandt Frères, è stato soppresso di                 entrata in vigore del suddetto regolamento n. 17
 propria iniziativa dagli interessati con effetto dal             ( 13 marzo 1962), notificati entro i termini fissati
 1° agosto 1967, come più sopra indicato ;                        all'articolo 5, paragrafo 1, del regolamento n. 17, non
                                                                  conformi alle condizioni d'applicazione dell'articolo
 considerando che le clausole restrittive che ostacola­           85, paragrafo 3 , del trattato, ma modificati dalle
 vano l'applicazione dell'articolo 85, paragrafo 3 , del          imprese interessate, come più sopra esposto, in modo
 trattato ai contratti-tipo di distribuzione conclusi con         da soddisfare a dette condizioni ; che pertanto,
 i dettaglianti riconosciuti belgi, lussemburghesi e             rispetto alle versioni di questi accordi anteriori alle
 olandesi, sono state soppresse su richiesta della Com­           modifiche, il divieto sancito all'articolo 85, para­
 missione da A. Kinsbergen a partire dal 18 agosto                grafo 1, si applica solo per il periodo fissato dalla
 1969 per quanto concerne i Paesi Bassi, e da Ultimo              Commissione ;
 Watch a partire dal 23 settembre 1969 per quanto
 concerne il Belgio e il Lussemburgo ;                            considerando che a questo riguardo è opportuno
                                                                  nella fattispecie tener conto, da un lato, del fatto
 considerando che, in queste condizioni, è opportuno              che gli accordi di distribuzione esclusiva conclusi tra
 far coincidere la data in cui prende effetto la deci­            Omega ed i suoi agenti generali sono stati modificati
sione d'applicazione dell'articolo 85, paragrafo 3 ,              dagli interessati, ispirandosi alle disposizioni del re­
riguardo ai vari accordi in questione, con la data               golamento n. 67/67/CEE, di propria iniziativa ed
 a partire dalla quale ciascuno di detti accordi è stato         entro il termine di tempo prescritto da detto rego­
modificato al fine di soddisfare alle condizioni d'ap­           lamento, e dall'altro, del fatto che i contratti-tipo
plicazione dell'articolo 85, paragrafo 3 ;                       di distribuzione tra gli agenti generali ed i conces­
                                                                 sionari riconosciuti sono stati modificati dagli in­
                                                                 teressati conformemente ai suggerimenti della Com­
considerando che è però opportuno che la validità
della suddetta decisione scada ad una sola ed unica              missione, non appena questa ne ha fatto domanda ;
data per tutti gli accordi in questione, in quanto               che queste circostanze sono sufficienti per giustifi­
                                                                 care la non applicazione del divieto sancito all'ar­
questi rientrano nel quadro di un'organizzazione di
vendita sistematica ed omogenea ;                                ticolo 85, paragrafo 1, per tutto il periodo anteriore
                                                                 all'entrata in vigore delle versioni modificate dei
                                                                 vari accordi in questione,
10. considerando che, tenuto conto in particolare
di ciò che è stato esposto al penultimo capoverso
del punto III e del fatto che per lungo tempo il
sistema di distribuzione selettiva di Omega all'interno          HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
del mercato comune è stato organizzato su una base
strettamente territoriale che non permetteva in pratica
nessuna possibilità di scambi di orologi Omega fra
gli Stati membri della CEE, sembra opportuno non                                         Articolo 1
solo limitare la durata di validità della decisione ad
un periodo di dieci anni dalla modifica degli accordi
di distribuzione esclusiva tra Omega ed i suoi agenti            Le disposizioni dell'articolo 85, paragrafo 1, del trat­
generali, ma anche sottoporre la decisione, in appli­            tato che istituisce la Comunità economica europea
cazione dell'articolo 8 , paragrafo 1 , del regolamento          sono dichiarate inapplicabili, conformemente all'ar­
n. 17, ad un onere destinato a permettere alla Com­              ticolo 85, paragrafo 3 :
missione di venire annualmente a conoscenza dei
motivi addotti in ciascun caso dagli agenti generali             a) agli accordi di distribuzione esclusiva conclusi
di Omega nella CEE per privare i rivenditori della                    dalla società Omega Louis Brandt et Frères S.A.,
qualifica di concessionari Omega e quindi poter                       Bienne, rispettivamente con le imprese S.A. Mai­
prevenire degli eventuali abusi del sistema di distri­                son Brandt Frères, Parigi, S.p.A. De Marchi Fra­
buzione selettiva praticato dagli interessati ;                       telli, Torino, Ultimo Watch S.A., Bruxelles,
                                                                      Uhren-Handelsgesellschaft m.b.H., ed A. Kins­
                                                                      bergen N.V., Amsterdam ;
                            V
                                                                 b) ai contratti-tipo di distribuzione degli orologi
                                                                      della marca Omega che le imprese S.A. Maison
11 . considerando inoltre che tanto gli accordi di                    Brandt Frères, Parigi, Ultimo Watch S.A.,
distribuzione esclusiva quanto i contratti-tipo di                    Bruxelles, et A. Kinsbergen N.V., Amsterdam,
distribuzione in questione soddisfano alle condizioni                 concludono abitualmente con dettaglianti stabi­
d'applicazione dell'articolo 7, paragrafo 1 , del rego­               liti rispettivamente in Francia, in Belgio e nel
lamento n. 17 ; che si tratta infatti, sia per gli uni che           Lussemburgo, e nei Paesi Bassi.
 ---pagebreak--- N. L 242/30                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              5 . 11 . 70
                        Articolo 2                                                    Articolo 4
                                                               Il divieto sancito all'articolo 85, paragrafo 1 , non
La decisione di cui all'articolo 1 prende effetto :            si applica alle versioni degli accordi di distribuzione
a) al 1° agosto 1967 per quanto riguarda i cinque              esclusiva e dei contratti-tipo di distribuzione di cui
    accordi di distribuzione esclusiva di cui all'arti­        all'articolo 1 che erano in vigore durante il periodo
    colo 1 , lettera a, e il contratto-tipo di distribu­       compreso tra il 13 marzo 1962 e le date, indicate
    zione della S.A. Maison Brandt Frères per la               all'articolo 2, alle quali prende effetto la presente
                                                               decisione.
    Francia,
                                                                                      Articolo 5
b ) al 18 agosto 1969 per quanto riguarda il contrat­
    to-tipo di distribuzione della A. Kinsbergen N.V.          La presente decisione è destinata alle imprese se­
    per i Paesi Bassi,                                         guenti :
c) al 23 settembre 1969 per quanto riguarda il                 S.A. Omega Louis Brandt et Frères, Bienne (Svizzera),
    contratto-tipo di distribuzione della Ultimo Watch         S.A. Maison Brandt Frères, 6, avenue de Villars,
    S.A. per il Belgio, e il contratto-tipo di distribu­       Parigi (Francia),
    zione della Ultimo Watch S.A. per il Lussem­               S.p.A. De Marchi Fratelli, via Gioberti 16, Torino
    burgo.                                                     (Italia),
                                                               S.A. Ultimo Watch, Place de Brouckère, 22, Bruxelles
Essa è valida sino al 31 luglio 1977.                          (Belgio),
                                                               Uhren-Handelsgesellschaft m.b.H., Münchener Straße
                        Articolo 3                             8 , Francoforte sul Meno (Germania), e
                                                               A. Kinsbergen N.V., Oosteinde 7-11 , Amsterdam
Le imprese S.A. Maison Brandt Frères, S.p.A. De                (Paesi Bassi).
Marchi Fratelli, S.A. Ultimo Watch, Uhren-Handels­
gesellschaft m.b.H. e A. Kinsbergen N.V. comuni­               Fatto a Bruxelles, il 28 ottobre 1970 .
cheranno alla Commissione il 31 luglio di ogni anno                                      Per la Commissione
i nomi delle imprese che esse avranno deciso di pri­
                                                                                             Il Presidente
vare della qualifica di concessionari Omega, indi­
cando in ogni caso i motivi di tale decisione.                                          Franco M. MALFATTI