CELEX: 
Language: cs
Date: 2007-04-26 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 450/2007 ze dne 16. dubna 2007 o uzavření Dohody mezi Gabonskou republikou a Evropským společenstvím o partnerství v odvětví rybolovu#Dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Gabonskou republikou a Evropským společenstvím

26.4.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 109/1
            
         
      NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 450/2007
   ze dne 16. dubna 2007
   o uzavření Dohody mezi Gabonskou republikou a Evropským společenstvím o partnerství v odvětví rybolovu
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 ve spojení s čl. 300 odst. 2 a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise,
   s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Společenství a Gabonská republika sjednaly a parafovaly dohodu o partnerství v odvětví rybolovu, na základě které se rybářům Společenství udělují rybolovná práva ve vodách spadajících pod svrchovanost Gabonské republiky.
            
         
               (2)
            
            
               V zájmu Společenství je uvedenou dohodu schválit.
            
         
               (3)
            
            
               Je třeba vymezit způsob pro rozdělení rybolovných práv mezi členské státy,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Dohoda mezi Gabonskou republikou a Evropským společenstvím o partnerství v odvětví rybolovu se schvaluje jménem Společenství.
   Znění dohody se připojuje k tomuto nařízení.
   Článek 2
   Rybolovná práva stanovená v protokolu dohody se mezi členské státy rozdělují takto:
   
               Kategorie rybolovu
            
            
               Typ plavidla
            
            
               Členský stát
            
            
               Licence nebo kvóty
            
         
               Lov tuňáka
            
            
               Plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru
            
            
               Španělsko
            
            
               13
            
         
               Portugalsko
            
            
               3
            
         
               Lov tuňáka
            
            
               Mrazírenská plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí
            
            
               Španělsko
            
            
               12
            
         
               Francie
            
            
               12
            
         Pokud žádosti o licence z těchto členských států nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, může Komise zohlednit žádosti o licence z ostatních členských států.
   Článek 3
   Členské státy, jejichž plavidla provozují rybolov v rámci této dohody, oznamují Komisi množství každé populace ulovená v rybolovné oblasti Gabonu v souladu s nařízením Komise (ES) č. 500/2001 ze dne 14. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2847/93, pokud jde o kontrolu úlovků rybářských plavidel Společenství ve vodách třetích zemí a na volném moři (1).
   Článek 4
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Lucemburku dne 16. dubna 2007.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         H. SEEHOFER
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 73, 15.3.2001, s. 8.
   
      
         DOHODA O PARTNERSTVÍ
      
      v odvětví rybolovu mezi Gabonskou republikou a Evropským společenstvím
      GABONSKÁ REPUBLIKA, dále jen „Gabon“,
      a
      EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, dále jen „Společenství“,
      dále jen „strany“,
      VZHLEDEM k úzké spolupráci mezi Společenstvím a Gabonem, zejména v rámci dohody z Cotonou, a k jejich společnému přání tyto vztahy posílit;
      VZHLEDEM k přání obou stran podporovat zodpovědné využívání rybolovných zdrojů prostřednictvím spolupráce;
      S OHLEDEM na Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu;
      ROZHODNUTY uplatňovat rozhodnutí a doporučení Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku, dále jen „ICCAT“;
      UVĚDOMUJÍCE si důležitost principů stanovených kodexem chování pro zodpovědný rybolov, který byl přijat na konferenci organizace FAO v roce 1995;
      ROZHODNUTY spolupracovat ve společném zájmu na zavedení zodpovědného rybolovu s cílem zaručit dlouhodobé zachování a udržitelné využívání živých mořských zdrojů;
      PŘESVĚDČENY, že spolupráce musí být založena na vzájemně se doplňujících iniciativách a opatřeních, která, ať prováděna společně či každou stranou samostatně, jsou v souladu s politikami a zaručují součinnost společného úsilí;
      ROZHODNUTY zahájit za tímto účelem dialog o politice v odvětví rybolovu, kterou schválila vláda Gabonu, a určit vhodné prostředky pro zaručení účinného provádění této politiky a účasti hospodářských subjektů a občanské společnosti v tomto procesu;
      PŘEJÍCE si stanovit pravidla a podmínky pro rybolovné činnosti plavidel Společenství ve vodách Gabonu, jakož i pravidla a podmínky týkající se podpory Společenství pro zavedení zodpovědného rybolovu v těchto vodách;
      ROZHODNUTY pokračovat v užší hospodářské spolupráci v odvětví rybolovného průmyslu a v souvisejících činnostech pomocí založení a rozvoje společných podniků s účastí společností obou stran,
      SE DOHODLY TAKTO:
      Článek 1
      Předmět
      Tato dohoda stanoví zásady, pravidla a postupy pro:
      
                  —
               
               
                  hospodářskou, finanční, technickou a vědeckou spolupráci v oblasti rybolovu s cílem podporovat zodpovědný rybolov ve vodách Gabonu, aby bylo zaručeno zachování a udržitelné využívání rybolovných zdrojů a aby byl zajištěn rozvoj odvětví rybolovu v Gabonu;
               
            
                  —
               
               
                  podmínky přístupu rybářských plavidel Společenství do vod Gabonu;
               
            
                  —
               
               
                  spolupráci týkající se pravidel kontroly rybolovu ve vodách Gabonu s cílem zajistit dodržování výše uvedených podmínek, účinnost opatření pro zachování a řízení rybolovných zdrojů a boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu;
               
            
                  —
               
               
                  partnerství mezi podniky, jejichž cílem je rozvíjet ve společném zájmu hospodářské a související činnosti v oblasti rybolovu.
               
            Článek 2
      Definice
      Pro účely této dohody se:
      
                  a)
               
               
                  „orgány Gabonu“ rozumí vláda Gabonu;
               
            
                  b)
               
               
                  „orgány Společenství“ rozumí Evropská komise;
               
            
                  c)
               
               
                  „vodami Gabonu“ rozumí vody, které v oblasti rybolovu spadají pod svrchovanost nebo jurisdikci Gabonu;
               
            
                  d)
               
               
                  „rybářským plavidlem“ rozumí jakékoli plavidlo vybavené pro účely obchodního využívání živých vodních zdrojů;
               
            
                  e)
               
               
                  „plavidlem Společenství“ rozumí rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a registrované ve Společenství;
               
            
                  f)
               
               
                  „smíšeným výborem“ rozumí výbor složený ze zástupců Společenství a Gabonu, jehož funkce jsou upřesněny v článku 9 této dohody;
               
            
                  g)
               
               
                  „překládkou“ rozumí přesun části nebo všech úlovků z jednoho rybářského plavidla na jiné plavidlo, a to v přístavu nebo na moři;
               
            
                  h)
               
               
                  „neobvyklými okolnostmi“ rozumí okolnosti jiné než přírodní živly, které kvůli své povaze zabraňují v provozování rybolovných činností ve vodách Gabonu a které se vymykají přiměřené kontrole jedné ze stran.
               
            Článek 3
      Zásady a cíle pro provádění této dohody
      1.   Strany se zavazují, že budou podporovat zodpovědný rybolov ve vodách Gabonu na základě principu nediskriminace mezi různými loďstvy, která se v těchto vodách nacházejí, aniž by byly dotčeny dohody uzavřené mezi rozvojovými zeměmi ve stejné zeměpisné oblasti, včetně vzájemných dohod v oblasti rybolovu.
      2.   Strany spolupracují ve snaze provádět politiku v odvětví rybolovu, kterou schválila vláda Gabonu, a za tímto účelem zahájí politický dialog o nezbytných reformách. Strany provádějí vzájemné konzultace s cílem přijmout případná opatření v této oblasti.
      3.   Strany rovněž spolupracují při společném nebo jednostranném provádění hodnocení ex-ante, průběžných hodnocení a hodnocení ex-post, pokud jde o opatření, programy a činnosti prováděné na základě ustanovení této dohody.
      4.   Strany se zavazují zajistit, že tato dohoda bude prováděna v souladu se zásadami řádné správy hospodářských a sociálních záležitostí a při respektování stavu rybolovných zdrojů.
      5.   Najímání námořníků z Gabonu nebo námořníků ze zemí AKT na palubu plavidel Společenství se řídí prohlášením Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci, které se zcela vztahuje na odpovídající smlouvy a obecné pracovní podmínky. Zejména se to týká svobody sdružování a skutečného uznávání práva na kolektivní vyjednávání, jakož i odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání.
      Článek 4
      Spolupráce ve vědecké oblasti
      1.   Společenství a Gabon se během doby platnosti dohody budou snažit sledovat vývoj stavu zdrojů v rybolovné oblasti Gabonu.
      2.   Na základě doporučení a usnesení přijatých v rámci Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a s ohledem na nejlepší vědecká stanoviska, která jsou k dispozici, se obě strany konzultují v rámci smíšeného výboru podle článku 9 dohody s cílem přijmout, v případě potřeby po vědeckém zasedání a společnou dohodou, opatření směřující k udržitelnému řízení rybolovných zdrojů a mající vliv na činnosti plavidel Společenství.
      3.   Za účelem zajištění řízení a zachování mořských zdrojů v Atlantiku a za účelem spolupráce v rámci souvisejících vědeckých výzkumů se strany zavazují provádět vzájemné konzultace buď přímo, a to na úrovni subregionu v rámci COREP (Regionální výbor pro rybolov v Guinejském zálivu), nebo v rámci příslušných mezinárodních organizací.
      Článek 5
      Přístup plavidel Společenství do lovišť ve vodách Gabonu
      1.   Gabon se zavazuje povolit plavidlům Společenství provozování rybolovných činností ve své rybolovné oblasti v souladu s touto dohodou, včetně protokolu a přílohy.
      2.   Na rybolovné činnosti, které jsou předmětem této dohody, se vztahují právní předpisy platné v Gabonu. Orgány Gabonu oznámí Společenství jakoukoli změnu uvedených právních předpisů.
      3.   Gabon se zavazuje, že přijme všechna vhodná opatření, pokud jde o účinné používání ustanovení o kontrole rybolovu uvedených v protokolu. Plavidla Společenství spolupracují s příslušnými orgány Gabonu při provádění těchto kontrol.
      4.   Společenství se zavazuje přijmout všechna příslušná opatření k tomu, aby plavidla Společenství dodržovala ustanovení této dohody, jakož i právních předpisů upravujících rybolov ve vodách spadajících pod jurisdikci Gabonu.
      Článek 6
      Licence
      1.   Plavidla Společenství mohou provozovat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Gabonu, pouze pokud jsou držiteli licence k rybolovu vydané podle této dohody a připojeného protokolu.
      2.   Postup pro získání licence k rybolovu pro plavidlo, příslušné poplatky a způsob placení majitelem, jsou uvedeny v příloze protokolu.
      Článek 7
      Finanční příspěvek
      1.   Společenství poskytne Gabonu finanční příspěvek v souladu s podmínkami stanovenými v protokolu a přílohách. Tento finanční příspěvek je jednorázový a je stanoven na základě dvou složek, kterými jsou:
      
                  a)
               
               
                  přístup plavidel Společenství do vod Gabonu a k jeho rybolovným zdrojům a
               
            
                  b)
               
               
                  finanční pomoc Společenství na podporu zodpovědného rybolovu a na udržitelné využívání rybolovných zdrojů ve vodách Gabonu.
               
            2.   Část finančního příspěvku podle uvedeného odst. 1 písm. a) se stanoví podle cílů, které byly určeny společnou dohodou obou stran a v souladu s ustanoveními protokolu a kterých je třeba dosáhnout v rámci politiky v odvětví rybolovu definované vládou Gabonu a v rámci ročního a víceletého programu souvisejícího s jejím prováděním.
      3.   Finanční příspěvek poskytovaný Společenstvím se každoročně vyplácí podle pravidel stanovených v protokolu a s výhradou ustanovení této dohody a protokolu o případné změně jeho výše z důvodu:
      
                  a)
               
               
                  neobvyklých okolností;
               
            
                  b)
               
               
                  omezení rybolovných práv udělených plavidlům Společenství, k němuž došlo na základě společné dohody obou stran s použitím opatření pro řízení dotčených populací, která se na základě nejlepšího vědeckého stanoviska, které je k dispozici, považují za nezbytná pro zachování a udržitelné využívání zdrojů;
               
            
                  c)
               
               
                  zvýšení rybolovných práv udělených plavidlům Společenství, k němuž došlo na základě společné dohody, pokud to podle nejlepšího vědeckého stanoviska, které je k dispozici, stav zdrojů umožňuje;
               
            
                  d)
               
               
                  přehodnocení podmínek finanční podpory na provádění politiky v odvětví rybolovu v Gabonu, odůvodňují-li to výsledky ročního a víceletého programu, které strany zjistily;
               
            
                  e)
               
               
                  vypovězení této dohody podle článku 12;
               
            
                  f)
               
               
                  pozastavení používání této dohody podle článku 13.
               
            Článek 8
      Podpora spolupráce na úrovni hospodářských subjektů a občanské společnosti
      1.   Strany podporují hospodářskou, vědeckou a technickou spolupráci v odvětví rybolovu a souvisejících odvětvích. Provádějí vzájemné konzultace ve snaze koordinovat různá opatření, která mohou být za tímto účelem přijata.
      2.   Strany se zavazují podporovat výměnu informací o způsobech rybolovu a lovných zařízeních, metodách konzervování, jakož i o průmyslovém zpracování produktů rybolovu.
      3.   Strany usilují o vytvoření příznivých podmínek pro podporu vztahů mezi jejich podniky v technické, hospodářské a obchodní oblasti tím, že podporují vytváření příznivého prostředí pro rozvoj podnikání a investic.
      4.   Strany zejména podporují vytváření smíšených společností, které fungují ve společném zájmu a systematicky dodržují platné právní předpisy Gabonu a Společenství.
      Článek 9
      Smíšený výbor
      1.   Zřizuje se smíšený výbor, jehož úkolem je sledovat provádění této dohody. Smíšený výbor vykonává tyto funkce:
      
                  a)
               
               
                  kontroluje provádění, výklad a používání dohody, a především definování a hodnocení provádění ročního a víceletého programu podle čl. 7 odst. 2;
               
            
                  b)
               
               
                  zajišťuje nezbytné spojení v otázkách společného zájmu v odvětví rybolovu;
               
            
                  c)
               
               
                  představuje fórum pro přátelské urovnání sporů ohledně výkladu a používání dohody;
               
            
                  d)
               
               
                  v případě potřeby přehodnocuje úroveň rybolovných práv a souvisejícího finančního příspěvku;
               
            
                  e)
               
               
                  jakoukoli jinou funkci, kterou mu strany po vzájemné dohodě přidělí.
               
            2.   Smíšený výbor se schází nejméně jednou za rok, střídavě na území Gabonu a Společenství, a předsedá mu strana, jež zasedání pořádá. Na žádost jedné ze stran se uskuteční mimořádné zasedání.
      Článek 10
      Zeměpisná oblast použití
      Tato dohoda se vztahuje jednak na území, na něž se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství za podmínek stanovených v uvedené smlouvě, a jednak na území Gabonu.
      Článek 11
      Doba trvání
      Tato dohoda se použije šest let ode dne jejího vstupu v platnost; není-li vypovězena podle článku 13, lze ji prodlužovat mlčky a po dodatečných šestiletých obdobích.
      Článek 12
      Pozastavení
      1.   Používání této dohody může být pozastaveno na podnět jedné ze stran v případě vážného sporu ohledně používání ustanovení, která jsou ve smlouvě obsažena. Pozastavení je podmíněno tím, že dotyčná strana oznámí svůj záměr písemně a nejméně tři měsíce přede dnem, k němuž má pozastavení nabýt účinku. Po přijetí tohoto oznámení se strany konzultují s cílem vyřešit své neshody přátelsky.
      2.   Platba finančního příspěvku podle článku 7 je úměrně a pro rata temporis snížena na dobu trvání pozastavení.
      Článek 13
      Vypovězení
      1.   Dohodu může vypovědět jakákoli ze stran v případě neobvyklých událostí jako např. pokles příslušných populací, zjištění sníženého využívání rybolovných práv udělených plavidlům Společenství nebo nedodržení závazků přijatých oběma stranami ohledně boje s nezákonným, nehlášeným a neregulovaným rybolovem.
      2.   Příslušná strana písemně oznámí druhé straně svůj záměr vypovědět dohodu nejméně šest měsíců před uplynutím počátečního nebo každého dalšího období.
      3.   Po odeslání oznámení uvedeného v předcházejícím odstavci zahájí obě strany konzultace.
      4.   Platba finančního příspěvku podle článku 7 na rok, ve kterém vypovězení nabude účinku, je úměrně a pro rata temporis snížena.
      Článek 14
      Protokol a příloha
      Protokol a příloha jsou nedílnou součástí této dohody (1).
      Článek 15
      Použitelné vnitrostátní právní předpisy
      Rybolovné činnosti plavidel Společenství, která působí ve vodách Gabonu, se řídí právními předpisy používanými v Gabonu, nestanoví-li dohoda, protokol s přílohou a dodatky jinak.
      Článek 16
      Zrušení
      Vstupem této dohody v platnost se zrušuje a nahrazuje Dohoda mezi Evropským společenstvím a Gabonskou republikou o rybolovu při pobřeží Gabonu, která vstoupila v platnost dnem 3. prosince 1998.
      Protokol, kterým se na období od 3. prosince 2005 do 2. prosince 2011 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Gabonskou republikou o rybolovu při pobřeží Gabonu, se dále použije během období stanoveného v čl. 1 odst. 1 uvedeného protokolu a stává se nedílnou součástí této dohody.
      Článek 17
      Vstup v platnost
      Tato dohoda je vyhotovena ve dvou prvopisech v anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském jazyce, přičemž všechna znění mají stejnou platnost. Dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si obě strany oznámí splnění vlastních pro tento účel nezbytných postupů.
      
         (1)  Úř. věst. L 319, 18.11.2006, s. 17.