CELEX: 62012CA0045
Language: bg
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Дело C-45/12: Решение на Съда (четвърти състав) от 13 юни 2013 г. (преюдициално запитване от Cour du travail de Bruxelles — Белгия) — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)/Radia Hadj Ahmed (Социална сигурност на работниците мигранти — Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Действие по отношение на лицата — Предоставяне на семейни обезщетения на гражданка на трета държава, която има право да пребивава в държава членка — Регламент (ЕО) № 859/2003 — Директива 2004/38/ЕО — Регламент (ЕИО) № 1612/68 — Условие за продължителност на пребиваването)

3.8.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 225/25
            
         Решение на Съда (четвърти състав) от 13 юни 2013 г. (преюдициално запитване от Cour du travail de Bruxelles — Белгия) — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)/Radia Hadj Ahmed
   (Дело C-45/12) (1)
   
   (Социална сигурност на работниците мигранти - Регламент (ЕИО) № 1408/71 - Действие по отношение на лицата - Предоставяне на семейни обезщетения на гражданка на трета държава, която има право да пребивава в държава членка - Регламент (ЕО) № 859/2003 - Директива 2004/38/ЕО - Регламент (ЕИО) № 1612/68 - Условие за продължителност на пребиваването)
   2013/C 225/40
   Език на производството: френски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Cour du travail de Bruxelles
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)
   
      Ответник: Radia Hadj Ahmed
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Cour du travail de Bruxelles — Тълкуване на член 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (ОВ L 149, стp. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 26) — Тълкуване на член 13, параграф 2 и на член 14 от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, стp. 77; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 56) — Тълкуване на член 18 ДФЕС и на членове 20 и 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Предоставяне на семейни обезщетения на гражданка на трета държава, получила разрешение за пребиваване, за да живее без брак или регистрирано съжителство с гражданин на друга държава членка — Присъствие на друго дете, гражданин на трета страна — Действие на Регламент № 1408/71 по отношение на лицата — Понятие за член на семейството — Национална правна уредба, която налага условие за продължителност на пребиваването с оглед предоставянето на семейни обезщетения — Равно третиране
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, в изменената му и актуализирана редакция с Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 г., изменен с Регламент (ЕО) № 1992/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г., трябва да се тълкува в смисъл, че гражданка на трета държава или нейната дъщеря, която също е гражданка на трета държава, когато се намират в следното положение:
               
                           —
                        
                        
                           гражданката на трета държава е получила преди по малко от пет години разрешение за пребиваване в държава членка, за да живее без брак или регистрирано съжителство с гражданин на друга държава членка, от когото тя има дете, гражданин на последната държава членка,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           само гражданинът на друга държава членка има качеството на работник,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           съвместното съжителство между посочената гражданка на трета държава и гражданина на друга държава членка междувременно е приключило, и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           двете деца са част от домакинството на майка им,
                        
                     не попадат в приложното поле на този регламент, освен ако гражданката на трета държава или дъщеря ѝ могат да бъдат разглеждани, по смисъла на националния закон или за целите на неговото прилагане, като „членове на семейството“ на гражданина на друга държава членка или, в противен случай, ако може да се приеме, че те са „главно на издръжка“ на това лице.
            
         
               2.
            
            
               Член 13, параграф 2 и член 14 от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО във връзка с член 18 ДФЕС трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат правна уредба на държава членка, съгласно която, след като гражданка на трета държава се намира в описаното в точка 1 от диспозитива на настоящото решение положение, за нея се прилага условие за продължителност на пребиваването от пет години с оглед на отпускането на гарантирани семейни обезщетения, при положение че такова условие не е предвидено за гражданите на самата държава членка.
            
         
      (1)  ОВ C 109, 14.4.2012 г.