CELEX: 62006CA0352
Language: el
Date: 2008-05-20 00:00:00
Title: Υπόθεση C-352/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 20ής Μαΐου 2008 (αίτηση του Finanzgericht Köln, Γερμανία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Brigitte Bosmann κατά Bundesagentur für Arbeit — Familienkassse Aachen (Κοινωνική ασφάλιση — Οικογενειακά επιδόματα — Αναστολή του δικαιώματος λήψεως των παροχών — Άρθρο 13, παράγραφος 2, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 — Άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) 574/72 — Εφαρμοστέα νομοθεσία — Χορήγηση παροχών εντός του κράτους μέλους κατοικίας, το οποίο στερείται αρμοδιότητας)

5.7.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 171/5
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 20ής Μαΐου 2008 (αίτηση του Finanzgericht Köln, Γερμανία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Brigitte Bosmann κατά Bundesagentur für Arbeit — Familienkassse Aachen
   (Υπόθεση C-352/06) (1)
   
   (Κοινωνική ασφάλιση - Οικογενειακά επιδόματα - Αναστολή του δικαιώματος λήψεως των παροχών - Άρθρο 13, παράγραφος 2, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 - Άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) 574/72 - Εφαρμοστέα νομοθεσία - Χορήγηση παροχών εντός του κράτους μέλους κατοικίας, το οποίο στερείται αρμοδιότητας)
   (2008/C 171/07)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Finanzgericht Köln
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Brigitte Bosmann
   κατά
   Bundesagentur für Arbeit — Familienkassse Aachen
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Προδικαστική — Finanzgericht Köln — Ερμηνεία του άρθρου 13, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 73) — Ερμηνεία του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) 574/72 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972, περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 138) — Ερμηνεία του άρθρου 39 ΕΚ — Ερμηνεία γενικών αρχών — Δικαίωμα επιδόματος για προστατευόμενα τέκνα — Αναστολή παροχών καταβαλλόμενων στο κράτος κατοικίας — Δικαίωμα παροχών της ιδίας φύσεως στο κράτος απασχολήσεως
   Διατακτικό της αποφάσεως
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 13, παράγραφος 2, στοιχείο α', του κανονισμού 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, τους μη μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος, όπως έχει μετά την τροποποίηση και την ενημέρωσή του από τον κανονισμό (ΕΚ) 118/97 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 1996, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 647/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Απριλίου 2005, δεν αποκλείει τη δυνατότητα ενός διακινούμενου εργαζομένου, ο οποίος υπάγεται στο σύστημα κοινωνικής ασφαλίσεως του κράτους μέλους απασχολήσεως, να λαμβάνει οικογενειακές παροχές στο κράτος μέλος κατοικίας, κατ' εφαρμογή της εθνικής νομοθεσίας αυτού του κράτους μέλους.
            
         
               2)
            
            
               Στο αιτούν δικαστήριο εναπόκειται να κρίνει αν το ενδεχόμενο ένας εργαζόμενος, ο οποίος βρίσκεται στην ίδια κατάσταση με την προσφεύγουσα της κύριας δίκης, να επιστρέφει μετά το πέρας κάθε εργάσιμης ημέρας στην οικογενειακή εστία η οποία βρίσκεται στο οικείο κράτος μέλος ασκεί επιρροή προκειμένου να γίνει δεκτό ότι ο εργαζόμενος αυτός πληροί τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση της επίμαχης οικογενειακής παροχής εντός του κράτους αυτού βάσει της νομοθεσίας του.
            
         
      (1)  ΕΕ C 281 της 18.11.2006.