CELEX: 52010PC0019
Language: ro
Date: 2010-01-28
Title: Propunere de decizie a Consiliului din […] privind adaptarea și prelungirea perioadei de aplicare a măsurilor din Decizia 2002/148/CE de încheiere a consultărilor cu Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE

Anunţ juridic important

|

52010PC0019

Propunere de decizie a Consiliului din […] privind adaptarea și prelungirea perioadei de aplicare a măsurilor din Decizia 2002/148/CE de încheiere a consultărilor cu Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE  /* COM/2010/0019 final - NLE 2010/0012 */  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |Bruxelles, 28.1.2010COM(2010)19 final2010/0012 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIdin […]privind adaptarea și prelungirea perioadei de aplicare a măsurilor din Decizia 2002/148/CE de încheiere a consultărilor cu Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CEEXPUNERE DE MOTIVE1.  La 18 februarie 2002, Consiliul Uniunii Europene a decis să adopte „măsuri corespunzătoare” împotriva Republicii Zimbabwe[1], în urma consultărilor purtate în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE[2]. Aceste măsuri includeau suspendarea sprijinului bugetar, a sprijinului pentru proiecte, precum și a semnării Programului indicativ național al celui de-al nouălea Fond european de dezvoltare, dar nu afectau în mod explicit contribuțiile la operațiunile umanitare și la proiectele care vin în sprijinul direct al populației, în special în domeniile social, democratizare și respectarea drepturilor omului și a statului de drept. Acestea prevedeau, de asemenea, suspendarea articolului 12 din anexa 2 la Acordul de parteneriat ACP-CE cu privire la plățile curente și circulația capitalurilor, în măsura în care acest lucru era necesar pentru aplicarea viitoarelor măsuri restrictive suplimentare, în special pentru înghețarea fondurilor.2.  Motivele declarate pentru introducerea acestor măsuri le-au constituit încălcările grave ale drepturilor omului și ale libertății de opinie, de asociere și de întrunire pașnică. Un alt motiv l-au reprezentat încercările Guvernului Republicii Zimbabwe de a împiedica desfășurarea de alegeri libere și corecte, în special prin refuzul accesului observatorilor electorali internaționali și al mass-mediei.3.  În temeiul articolului 2 alineatul (3) din decizia din 18 februarie 2002, măsurile urmau să se aplice pe o perioadă de douăsprezece luni, dar puteau fi abrogate cu condiția ca situația existentă să garanteze respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept.4.  Cu șapte ocazii, la 18 februarie 2003[3], 19 februarie 2004[4], 17 februarie 2005[5], 14 februarie 2006[6], 19 februarie 2007[7] și 18 februarie 2008[8] și 20 februarie 2009[9], Consiliul a ajuns la concluzia că elementele fundamentale menționate la articolul 9 din Acordul de parteneriat ACP-CE au continuat să fie încălcate de către Guvernul Republicii Zimbabwe și că situația existentă nu asigura respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept și a decis să prelungească aplicarea măsurilor împotriva Republicii Zimbabwe, de fiecare dată cu câte 12 luni.5.  În septembrie 2008, în urma alegerilor din martie 2008, a fost încheiat Acordul politic global (APG), un acord de împărțire a puterii între cele trei partide politice principale (ZANU PF, MDC-T, MDC-M). Aceasta a permis constituirea unui guvern de uniune în februarie 2009 ceea ce a reprezentat un pas înainte semnificativ în vederea unei soluții durabile la criza din Zimbabwe și o oportunitate pentru restabilirea unei relații constructive între UE și Zimbabwe.6.  UE sprijină guvernul de uniune și integral APG, care constituie în prezent singurul cadru politic pentru revenirea țării la democrație. APG stabilește o serie de reforme care răspund preocupărilor UE privind drepturile omului, statul de drept și principiile democratice, cum ar fi elaborarea unei noi constituții, un control funciar, un proces de reconciliere la nivel național, independența mass-media, respectarea statului de drept și a drepturilor omului. Punerea sa în aplicare va crea condițiile pentru o reangajare deplină a relațiilor UE cu Zimbabwe.7.  La cererea Guvernului Republicii Zimbabwe, a avut loc în 18-19 iunie 2009 o reuniune a troicii ministeriale. Delegația Republicii Zimbabwe la Bruxelles a fost condusă de prim-ministrul Morgan Tsvangirai. Dialogul privind articolul 8, lansat cu această ocazie, a fost urmat de o misiune a troicii UE în Zimbabwe în 12 și 13 septembrie.8.  Părțile au convenit ca obiectivul dialogului să fie stabilirea de foi de parcurs comune alături de, pe de o parte, un plan detaliat de acțiune privind modul în care Guvernul Republicii Zimbabwe intenționează să pună în aplicare Acordul politic global, așteptându-se ca toate partidele aflate la guvernare să contribuie la aceasta, și, pe de altă parte, o foaie de parcurs a UE în vederea normalizării relațiilor dintre UE și Zimbabwe. Foaia de parcurs a UE care stabilește procesul de normalizare include ridicarea, la momentul potrivit, a măsurilor corespunzătoare prevăzute la articolul 96. Normalizarea ar permite, de asemenea, revizuirea Poziției comune privind politica externă și de securitate comună.9.  Între timp, Comisia Europeană a pus la punct un răspuns ad-hoc pe termen scurt pentru a sprijini stabilizarea guvernului de uniune și programul de reformă al acestuia.10.  Din februarie 2009, Guvernul Republicii Zimbabwe a întreprins un număr important de măsuri eficace în vederea stabilizării economice și sociale a țării. Cu toate acestea, nu au fost luate măsuri suficiente pentru a se asigura punerea integrală în aplicare a Acordului politic global. De asemenea, stagnarea discuțiilor între partidele politice și creșterea violenței politice în țară, în special împotriva susținătorilor MDC și împotriva apărătorilor drepturilor omului, au provocat ieșirea de la guvernare a MDC - T în octombrie 2009. Aceasta a condus la o criză constituțională.11.  Comunitatea de Dezvoltare a Africii de Sud (SADC) și-a intensificat eforturile de mediere, iar președintele Africii de Sud, Zuma, a numit o nouă echipă sud-africană de facilitatori care să deblocheze discuțiile dintre partide și care să evalueze punerea în aplicare a APG. Criza constituțională a fost limitată și s-au pus bazele unui nou dialog între partidele politice, în vederea punerii în aplicare a AGP.12.  Având în vedere cele prezentate mai sus și în conformitate cu procesul stabilit în cadrul dialogului politic desfășurat în temeiul articolului 8, Comisia propune, prin urmare, Consiliului prelungirea Deciziei 2002/148/CE pentru încă 12 luni, până la 19 februarie 2011 și adaptarea acesteia pentru a ține seama de crearea Guvernului Unității Naționale și de punerea în aplicare a programelor de reformă ale acestuia.13.  Comisia propune ca Guvernul Republicii Zimbabwe să fie informat cu privire la reînnoirea măsurilor corespunzătoare printr-o scrisoare adresată președintelui Mugabe, iar o copie a acesteia să fie transmisă prim-ministrului Tsvangirai și viceprim-ministrului Mutambara. În plus, mai propune14.  includerea unei referințe care să menționeze asistența de tranziție pentru sprijinirea punerii în aplicare a Acordului politic global și a procesului de redresare a țării.15.  Având în vedere că decizia propusă nu constituie decât o modificare minoră a măsurilor actuale, fără a aduce vreo schimbare substanțială, nu se consideră necesară redeschiderea consultărilor cu Republica Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE.16.  UE își menține angajamentul pentru dialogul politic desfășurat în temeiul articolului 8 cu autoritățile din Zimbabwe, în vederea adoptării în comun a foilor de parcurs care stabilesc condițiile unei depline reangajări a relațiilor UE cu țara respectivă.17.  Decizia ar trebui reexaminată în mod constant, iar măsurile ar trebui abrogate în momentul în care sunt întrunite condițiile, așa cum au fost stabilite în foile de parcurs, necesare respectării drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept.ConcluzieÎn lumina celor de mai sus, Consiliului i se solicită adoptarea propunerii de decizie a Consiliului, anexată, de prelungire a perioadei de aplicare și de adaptare a măsurilor împotriva Republicii Zimbabwe.2010/0012 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIdin […]privind adaptarea și prelungirea perioadei de aplicare a măsurilor din Decizia 2002/148/CE de încheiere a consultărilor cu Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CECONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 218 alineatul (2),având în vedere Acordul de parteneriat ACP-CE semnat la Cotonou la 23 iunie 2000[10] și revizuit la Luxemburg la 25 iunie 2005[11],având în vedere acordul intern încheiat între reprezentanții guvernelor statelor membre care s-au reunit în cadrul Consiliului, privind măsurile care urmează a fi adoptate și procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de parteneriat ACP-CE[12], în special articolul 3,având în vedere propunerea Comisiei,întrucât:18.  Prin Decizia 2002/148/CE a Consiliului[13], consultările cu Republica Zimbabwe derulate în conformitate cu articolul 96 alineatul (2) litera (c) din Acordul de parteneriat ACP-CE au fost încheiate și au fost adoptate măsurile necesare, astfel cum se menționează în anexa la decizia menționată anterior.19.  Prin Decizia 2009/144/CE[14], perioada de aplicare a măsurilor menționate la articolul 2 din Decizia 2002/148/CE, prelungită până la 20 februarie 2004 prin articolul 1 din Decizia 2003/112/CE[15], până la 20 februarie 2005 prin articolul 1 din Decizia 2004/157/CE[16], până la 20 februarie 2006 prin articolul 1 din Decizia 2005/139/CE[17], până la 20 februarie 2007 prin articolul 1 din Decizia 2006/114/CE[18], până la 18 februarie 2008 prin articolul 1 din Decizia 2007/127/CE[19], și până la 19 februarie 2009 prin articolul 1 din Decizia 2008/158/CE, a fost prelungită pentru o perioadă suplimentară de douăsprezece luni, până la 20 februarie 2010.20.  Crearea unui guvern de uniune ar trebui să reprezinte o oportunitate pentru restabilirea unei relații constructive între UE și Zimbabwe și pentru sprijinirea punerii în aplicare a programului de reformă al acestuia.21.  Cu toate acestea, luând în considerare evenimentele recente din viața politică din Zimbabwe, precum și faptul că anumite măsuri importante privind elementele esențiale ale Acordului de parteneriat ACP-CE, incluse integral în Acordul politic global convenit între cele trei partide politice, nu au fost încă puse în aplicare în mod corespunzător, elementele esențiale menționate la articolul 9 din Acordul de parteneriat ACP-CE nu sunt respectate, iar condițiile actuale din Zimbabwe nu asigură respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept.22.  Prin urmare, perioada de aplicare a măsurilor ar trebui prelungită,ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 1Măsurile menționate în scrisoarea anexată se adoptă cu titlul de măsuri corespunzătoare, în sensul articolului 96 alineatul (2) litera (c) din Acordul de parteneriat ACP-CE.Aceste măsuri se aplică pe o perioadă de douăsprezece luni, de la 21 februarie 2010 până la 20 februarie 2011. Măsurile sunt reexaminate în mod constant.Scrisoarea din anexa la prezenta decizie se adresează președintelui Mugabe al Republicii Zimbabwe, iar câte o copie a acesteia se transmite prim-ministrului Tsvangirai și viceprim - ministrului Mutambara.Articolul 2Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Adoptată la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreședinteleANEXĂSCRISOARE CĂTRE PREȘEDINTELE REPUBLICII ZIMBABWEUniunea Europeană acordă o importanță deosebită dispozițiilor articolului 9 din Acordul de parteneriat ACP-CE. Ca elemente esențiale ale Acordului de parteneriat, la baza relațiilor noastre stau respectarea drepturilor omului, instituțiile democratice și statul de drept.Prin scrisoarea din 19 februarie 2002, Uniunea Europeană v-a informat cu privire la decizia sa de a încheia consultările purtate în conformitate cu articolul 96 din Acordul de Parteneriat ACP-CE și de a adopta anumite „măsuri corespunzătoare”, în sensul articolului 96 alineatul (2) litera (c) din respectivul acord.Prin scrisorile din 19 februarie 2003, 19 februarie 2004, 18 februarie 2005, 15 februarie 2006, 21 februarie 2007, 19 februarie 2008 și 20 februarie 2009, Uniunea Europeană v-a informat cu privire la deciziile sale de a nu abroga aplicarea „măsurilor corespunzătoare” și de a prelungi perioada de aplicare a acestora până la 20 februarie 2004, 20 februarie 2005, 20 februarie 2006, 20 februarie 2007, 20 februarie 2008, 20 februarie 2009 și, respectiv, 20 februarie 2010.Uniunea Europeană salută constituirea Guvernului Unității Naționale constituit la 13 februarie 2009, în baza acordului politic global AGP). UE reafirmă importanța deosebită pe care o acordă dialogului politic desfășurat în temeiul articolului 8 și lansat oficial, la cererea Guvernului Republicii Zimbabwe, cu ocazia reuniunii troicii ministeriale UE – Zimbabwe din 18-19 iunie 2009 de la Bruxelles, precum și acordurilor la care s-a ajuns. Acestea includ stabilirea unor foi de parcurs comune care să conțină angajamente reciproce și care să reflecte, în ceea ce privește Zimbabwe, punerea eficace în aplicare a AGP, iar în ceea ce privește UE, ridicarea progresivă a restricțiilor actuale și normalizarea relațiilor UE­Zimbabwe.Uniunea Europeană sprijină eforturile în curs ale Guvernului Republicii Zimbabwe de punere în aplicare a APG și salută acțiunile diplomatice regionale intense ale Africii de Sud în vederea sprijinirii reformelor din Zimbabwe, dar cu toate acestea regretă lipsa progreselor din cadrul dialogului politic desfășurat în temeiul articolului 8. Credem în continuare că progresele semnificative în punerea în aplicare a APG nu sunt doar esențiale, dar și posibile și realizabile, conform celor subliniate în schimburile dvs. cu SADC.Având în vedere cele prezentate mai sus, Uniunea Europeană concluzionează că măsurile corespunzătoare pot fi abrogate complet doar odată ce APG este pusă efectiv în aplicare. Prin urmare, UE a decis prelungirea perioadei de aplicare a măsurilor corespunzătoare stabilite în Decizia 2002/148/2 CE a Consiliului, până la 20 februarie 2011, precum și adaptarea măsurilor corespunzătoare pentru ca acestea să reflecte punerea în aplicare, începând din februarie 2009, a APG, în special în domeniul economiei. La acest moment nu trebuie să fie furnizat niciun sprijin financiar prin bugetul guvernului. UE a decis să depună eforturi în vederea avansării în ceea ce privește punerea în aplicare a APG și să modifice literele (b) și (c) după cum urmează:(b) se suspendă sprijinul financiar pentru toate proiectele, cu excepția celor destinate populației, în special în sectoarele agricol și social, precum și celor care vin în sprijinul reformelor prevăzute în APG ;(c) finanțarea se reorientează pentru a sprijini populația în special în sectoarele agricol și social, precum și procesul de stabilizare a țării , în special în ceea ce privește democratizarea, respectul pentru drepturile omului și statul de drept.Toate celelalte măsuri prezentate în lista din anexa la Decizia 2002/148/CE a Consiliului continuă să se aplice fără modificări. Decizia Consiliului poate fi revizuită în orice moment înainte de 20 februarie 2011.Uniunea Europeană va continua, prin urmare, să sprijine stabilizarea Guvernului Unității Naționale și programele de reformă ale acestuia prin sprijin de tranziție acordat sectoarelor agricultură, securitate alimentară și social, inclusiv sănătate și educație, precum și punerii în aplicare a APG.Uniunea Europeană dorește să sublinieze încă o dată importanța pe care o acordă cooperării viitoare dintre UE și Zimbabwe și să confirme voința sa de a însufleți și avansa dialogul politic, astfel cum este prevăzut la articolul 8 din Acordul de parteneriat de la Cotonou. În acest context, sperăm că, în viitorul apropiat, se vor înregistra progrese suficiente în punerea în aplicare a APG de către Guvernul Republicii Zimbabwe, pentru a fi posibilă astfel reluarea cooperării depline.Cu deosebită considerație,Pentru Comisie | Pentru Consiliu |.[1] JO L 50, 21.2.2002, p. 64.[2] Consultările desfășurate în conformitate cu articolul 96 au fost inițiate în scopul convenirii asupra unor măsuri care urmau să fie adoptate de Guvernul Republicii Zimbabwe pentru a remedia situația, în special în cinci domenii (încetarea oricărei tolerări oficiale a violenței politice; invitarea, cât mai curând, a partenerilor internaționali la sprijinirea și observarea alegerilor viitoare, precum și autorizarea prezenței acestora ca observatori; protecția libertății mass-media, independența sistemului judiciar și respectarea deciziilor acestuia, precum și încetarea ocupării ilegale a proprietăților).[3] JO L 46, 20.2.2003, p. 25.[4] JO L 50, 20.2.2004, p. 60.[5] JO L 48, 19.2.2005, p. 28.[6] JO L 48, 18.2.2006, p. 26.[7] JO L 53, 22.2.2007, p. 23.[8] JO L 51, 26.2.2008, p. 19.[9] JO L 49, 20.2.2009, p. 15.[10] JO L 317, 15.12.2000, p. 3.[11] JO L 209, 11.8.2005, p. 26.[12] JO L 317, 15.12.2000, p. 376.[13] JO L 50, 21.2.2002, p. 64.[14] JO L 49, 20.2.2009, p. 15.[15] JO L 46, 20.2.2003, p. 25.[16] JO L 50, 20.2.2004, p. 60.[17] JO L 48, 19.2.2005, p. 28.[18] JO L 48, 18.2.2006, p.26.[19] JO L 53, 22.2.2007, p. 23.