CELEX: 21999A0415(01)
Language: cs
Date: 1996-04-11 00:00:00
Title: Dohoda o Mezinárodní komisi pro ochranu Odry před znečištěním

90                  CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                                 11/sv. 31
21999A0415(01)
15.4.1999                                       ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ                                                  L 100/21
                                                                     DOHODA
                                       o Mezinárodní komisi pro ochranu Odry před znečištěním
            Vláda České republiky, vláda Polské republiky, vláda Spolkové republiky Německo a Evropské společenství (dále jen
            „smluvní strany“),
            přesvědčeny o nutnosti zlepšit ekologický stav Odry a Štětínské zátoky včetně jejich povodí,
            s úmyslem zabránit dalšímu znečišťování těchto vod,
            ve snaze trvale snižovat zatížení Baltického moře,
            v přesvědčení o naléhavosti těchto úkolů,
            se záměrem posílit již existující spolupráci smluvních stran v této oblasti,
            se dohodly takto:
                               Článek 1                                                                      Článek 2
1. Smluvní strany spolupracují v oblasti ochrany vod Odry a Ště-
                                                                                1. Komise bude zejména:
tínské zátoky včetně jejich povodí (dále jen „Odra“) před zne-
čištěním v Mezinárodní komisi pro ochranu Odry před zne-
čištěním (dále jen „Komise“).
                                                                                a) sestavovat podle odvětví a nejdůležitějších druhů znečištění
                                                                                    přehledy bodových zdrojů znečištění a hodnocení zatížení
2. Cíle spolupráce jsou především:                                                  vod z rozptýlených zdrojů znečištění a aktualizovat je;
a) předcházet a trvale snižovat zatížení Odry, jakož i Baltického               b) navrhovat limitní hodnoty pro vypouštěné odpadní vody;
    moře škodlivými látkami;
b) dosáhnout stavu vodních a souvisejících terestrických ekosys-                c) navrhovat cílovou kvalitu vod vzhledem k nárokům kladeným
    témů co možná nejblíže přirozenému stavu s příslušnou diver-                    na využití vody a zvláštním podmínkám pro ochranu Baltic-
    zitou druhů;                                                                    kého moře a vodních a souvisejících terestrických ekosystémů;
c) umožnit využívání Odry, především k získávání pitné vody
    z břehové infiltrace a k zemědělskému využití vody a sedi-                  d) navrhovat společné programy měření a výzkumu k popsání
    mentů.                                                                          jakosti a množství vod, kvality sedimentů, hodnocení stavu
                                                                                    vodních a souvisejících terestrických ekosystémů a také,
                                                                                    pokud to bude nezbytné, i k hodnocení následků znečištění
                                                                                    vod a také dokumentovat a hodnotit získané výsledky;
3. K dosažení těchto cílů smluvní strany v rámci Komise vypra-
cují společné akční programy včetně časových plánů pro jejich
realizaci. Tyto akční programy mohou být podle potřeby
postupně doplňovány.                                                            e) navrhovat jednotné metody klasifikace jakosti vod;
4. Dosažení těchto cílů budou smluvní strany podporovat výmě-                   f) analyzovat získaná data a informace potřebné pro ochranu
nou moderních technologií zamezujících a snižujících znečištění                     Odry,     týkající    se    zvláště     otázek     hydrologie
vod na základě občanskoprávních dohod.                                              a vodohospodářského bilancování,
 ---pagebreak--- 11/sv. 31            CS                                 Úřední věstník Evropské unie                                                     91
g) navrhovat akční programy ke snižování znečištění, zejména             3. Komise stanoví svůj jednací řád.
    škodlivými látkami jak z komunálních a průmyslových bodo-
    vých zdrojů, tak i z rozptýlených zdrojů a další opatření včetně
    časového plánu, odhadu nákladů a množství financování;
                                                                                                        Článek 6
h) navrhovat preventivní opatření a opatření ke zvládání
    mimořádného znečištění vod, vypracovat jednotný popla-               1. Předsednictví budou v Komisi vykonávat střídavě delegace
    chový a varovný systém a na základě zkušeností ho aktuali-           smluvních stran. Podrobnosti výkonu předsednictví a s tím spo-
    zovat;                                                               jených prací budou upraveny v jednacím řádu Komise. Delegace,
                                                                         která vykonává předsednictví, jmenuje jednoho ze svých členů
i) dokumentovat význam různých prvků biotopů a z hlediska
                                                                         prezidentem Komise. Tato delegace může po dobu výkonu
    ekologie vod včetně ekomorfologie a vypracovávat návrhy na
                                                                         předsednictví jmenovat dalšího delegáta.
    zachování, obnovu a ochranu vodních a souvisejících terest-
    rických ekosystémů;
                                                                         2. Prezident nemá zpravidla na zasedáních Komise mluvit za
j) konzultovat plánované a stávající způsoby využití vod, které          svoji delegaci.
    by mohly mít značný vliv přesahující hranice;
k) podporovat spolupráci při vědeckých a výzkumných zámě-
    rech a spolupráci v oblasti výměny informací, zvláště o stavu                                       Článek 7
    techniky a moderních technologiích zamezujících nebo sni-
    žujících znečištění vod.
                                                                         1. Komise se schází alespoň jednou za rok na pozvání prezidenta
                                                                         k řádnému zasedání v místě, které prezident určí.
2. Komise se zabývá také ochranou vod před znečištěním, pokud
toto znečištění má svůj původ v rybolovu, lodní plavbě nebo              2. Na žádost alespoň jedné delegace prezident svolává
jiných způsobech užívání vod.                                            mimořádné zasedání.
3. Komise může být po dohodě smluvních stran pověřena dal-               3. Mezi zasedáními Komise se mohou konat porady vedoucích
šími úkoly.                                                              delegací.
                                                                         4. Prezident navrhuje program jednání. Každá delegace má právo
                                                                         zařadit na pořad jednání ty body, které si přeje projednat.
                              Článek 3
Tato dohoda platí na území České republiky a Polské republiky                                           Článek 8
a na územích, na nichž je uplatňována Smlouva o založení
Evropského společenství.                                                 1. Každá delegace má jeden hlas.
                                                                         2. Při jednáních a schvalování usnesení v rámci této dohody
                              Článek 4                                   a také při jejich realizaci jedná Evropské společenství a Spolková
                                                                         republika Německo v rozsahu své příslušné kompetence. Evrop-
                                                                         ské společenství neuplatňuje své hlasovací právo v případech,
1. Činnost Komise probíhá v souladu s právním řádem smluv-               které jsou v kompetenci Spolkové republiky Německo; totéž platí
ních stran.                                                              v opačném případě.
                                                                         3. Usnesení, návrhy a doporučení Komise jsou schvalovány jed-
2. K dosažení cílů této dohody předkládá Komise smluvním                 nomyslně. Za podmínek stanovených v jednacím řádu může být
stranám návrhy a doporučení.                                             uplatněn písemný postup.
3. Smluvní strany budou informovat Komisi ve stanovených                 4. Zdržet se hlasování neodporuje jednomyslnosti, jestliže jsou
lhůtách o podmínkách a prostředcích k dosažení cílů a také               všechny delegace přítomny.
o návazných opatřeních a jejich přínosech.
                                                                                                        Článek 9
                              Článek 5
                                                                         1. Komise zřizuje pracovní skupiny pro realizaci stanovených
                                                                         úkolů.
1. Komisi tvoří delegace smluvních stran. Každá smluvní strana
jmenuje maximálně 5 delegátů, z nich jednoho vedoucího dele-             2. Pracovní skupiny jsou tvořeny experty jmenovanými každou
gace a jeho zástupce, a maximálně 5 zástupců delegátů.                   delegací.
2. Každá delegace může přizvat k projednání určitých otázek              3. Komise stanovuje úkoly a počet členů každé pracovní skupiny
experty, které sama jmenuje.                                             a určí jejich předsednictví.
 ---pagebreak--- 92                  CS                                 Úřední věstník Evropské unie                                              11/sv. 31
                            Článek 10                                   3. Komise schvaluje svůj rozpočet a potvrzuje jeho využití. Pod-
                                                                        robnosti upraví její jednací řád.
Komise má právní subjektivitu. Její právní způsobilost k právním
úkonům podléhá právu platnému ve státě – sídle jejího
sekretariátu. Komisi zastupuje její prezident. Prezident může           4. Rozpočet Komise je kromě příspěvků smluvních stran dále
v souladu s jednacím řádem upravit své zastupování.                     financován z darů, dotací, úroků a částek pocházejících z jiných
                                                                        zdrojů.
                            Článek 11
                                                                                                     Článek 16
Komise zřídí k přípravě a realizaci své práce sekretariát. Komise
upraví práci sekretariátu v jednacím řádu. Sídlem sekretariátu je
Vratislav.                                                              1. Touto dohodou zůstávají práva a závazky smluvních stran
                                                                        vyplývající ze dvou a vícestranných dohod nedotčeny.
                            Článek 12
                                                                        2. Komise bude se souhlasem smluvních stran, mj. v zájmu
                                                                        vyloučení duplicit, prověřovat možnost a účelnost sjednocení
Komise může v rámci svého rozpočtu využít služeb odborně                práv a závazků smluvních stran vyplývajících z existujících dohod
zvláště vhodných osob nebo institucí k řešení specifických otázek.      a případně předkládat odpovídající doporučení.
                            Článek 13
                                                                                                     Článek 17
1. Komise rozhoduje v souladu s cíli této dohody o spolupráci
s mezinárodními organizacemi, jejichž činnost je spjata s ochra-        Pracovními jazyky Komise jsou čeština, němčina a polština.
nou vod.
2. Komise informuje veřejnost o výsledcích práce, programech
a opatřeních.                                                                                        Článek 18
                            Článek 14                                   1. Tato dohoda vyžaduje ratifikaci nebo schválení v souladu
                                                                        s právním řádem každé ze smluvních stran.
Komise předkládá smluvním stranám alespoň jednou za dva roky
zprávu o své činnosti a podle potřeby další zprávy, zejména
o realizovaných opatřeních, výsledcích výzkumů a jejich                 2. Ratifikační nebo schvalovací listiny budou uloženy u Generál-
hodnocení.                                                              ního sekretariátu Rady Evropské unie jako depozitáře Dohody.
                                                                        Ten informuje další smluvní strany o uložení každé ratifikační
                                                                        nebo schvalovací listiny.
                            Článek 15
                                                                        3. Tato dohoda vstupuje v platnost 30 dní po dni, kdy bude
                                                                        depozitáři předána poslední ratifikační nebo schvalovací listina.
1. Každá smluvní strana nese náklady svého zastoupení v Komisi
                                                                        Depozitář oznámí ostatním smluvním stranám den, kdy Dohoda
a pracovních skupinách.
                                                                        nabyla platnosti.
2. Ostatní náklady na činnost Komise včetně nákladů na činnost
sekretariátu budou hrazeny z rozpočtu Komise. Příspěvky smluv-
ních stran do rozpočtu Komise se stanovují v tomto poměru:                                           Článek 19
      a) Česká republika                            20,00 %
      b) Polská republika                           38,75 %             1. Dohoda se uzavírá na neomezenou dobu.
      c) Spolková republika Německo                 38,75 %
      d) Evropské společenství                       2,50 %             2. Po uplynutí pěti let ode dne, kdy vstoupila v platnost, může
                                                                        být tato dohoda kdykoliv vypovězena každou ze smluvních stran
                                                                        cestou notifikace depozitáři. Dohoda pozbývá platnosti ve vztahu
                                       celkem    100,00 %.
                                                                        ke smluvní straně vypovídající Dohodu po uplynutí jednoho roku
                                                                        ode dne, kdy depozitář obdrží příslušnou nótu.
 ---pagebreak--- 11/sv. 31        CS                                Úřední věstník Evropské unie                                       93
                                                            Článek 20
          Tato dohoda, jejíž prvopis byl pořízen v českém, německém a polském jazyce, přičemž každé znění je stejným
          způsobem závazné, se ukládá v archivu Generálního sekretariátu Rady Evropské unie. Depozitář předá každé ze
          smluvních stran ověřený opis.
          Dáno ve Vratislavi dne jedenáctého dubna tisíc devět set devadesát šest.
          — Za vládu Spolkové republiky Německo:
          — Za vládu Polské republiky:
          — Za vládu České republiky:
          — Za Evropské Společenství: