CELEX: 52017PC0638
Language: pl
Date: 2017-11-06
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG, dotycząca zmiany regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu EOG

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 6.11.2017
            COM(2017) 638 final
            2017/0280(NLE)
            Wniosek
            DECYZJA RADY
            w sprawie stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiejw ramach Wspólnego Komitetu EOG, dotycząca zmiany regulaminu wewnętrznegoWspólnego Komitetu EOG
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               •Przyczyny i cele wniosku
            
            
               Oba projekty decyzji Wspólnego Komitetu EOG (załączone do niniejszego wniosku w sprawie decyzji Rady) mają na celu zmianę regulaminu Wspólnego Komitetu EOG, aby dodać język bułgarski, rumuński i chorwacki.
            
            
               Pierwszy projekt decyzji Wspólnego Komitetu EOG w załączniku 1 ma na celu dodanie języka bułgarskiego i rumuńskiego. W związku z Umową o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym
                  1
               , podpisaną w dniu 25 lipca 2007 r. w Brukseli, art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG zmieniono poprzez dodanie języków bułgarskiego i rumuńskiego do wykazu języków Porozumienia EOG. Należy również dodać oba języki do wykazu języków w regulaminie wewnętrznym Wspólnego Komitetu EOG.
            
            
               Ponieważ porozumienie co do udziału Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisane w dniu 25 lipca 2007 r. w Brukseli, weszło już w życie w dniu 9 listopada 2011 r., decyzja Wspólnego Komitetu EOG może wejść w życie wraz z jej przyjęciem przez Wspólny Komitet EOG. 
            
            
               Drugi projekt decyzji Wspólnego Komitetu EOG w załączniku 2 ma na celu dodanie języka chorwackiego. Umowa o udziale Republiki Chorwacji w Europejskim Obszarze Gospodarczym („Umowa o rozszerzeniu EOG z 2014 r.”) podpisana w dniu 11 kwietnia 2014 r. w Brukseli zmienia art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG, dodając język chorwacki do wykazu języków Porozumienia EOG. Należy zatem odpowiednio zmienić regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu EOG.
            
            
               Umowa o rozszerzeniu EOG z 2014 r. jest tymczasowo stosowana w stosunku do sygnatariuszy od dnia 12 kwietnia 2014 r., a zatem niniejsza decyzja Wspólnego Komitetu EOG powinna być tymczasowo stosowana w oczekiwaniu na wejście w życie Umowy o rozszerzeniu EOG z 2014 r.
            
            
               •Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               Nie dotyczy 
            
            
               •Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               Nie dotyczy 
            
            
               2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
            
            
               •Podstawa prawna
            
            
               Zgodnie z art. 1 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2894/94
                  2
                w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia EOG stanowisko, jakie należy przyjąć w imieniu Unii w odniesieniu do takich decyzji, ustala Rada na wniosek Komisji. 
            
            
               Komisja we współpracy z ESDZ przedkłada projekt decyzji Wspólnego Komitetu EOG do przyjęcia przez Radę jako stanowisko Unii. Komisja ma nadzieję, że będzie mogła przedstawić stanowisko Unii Wspólnemu Komitetowi EOG w najbliższym możliwym terminie.
            
            
               •Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych) 
            
            
               Nie dotyczy 
            
            
               •Proporcjonalność
            
         
         
            
               Nie dotyczy 
            
            
               •Wybór instrumentu
            
            
               Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG wybranym instrumentem jest decyzja Wspólnego Komitetu EOG. Wspólny Komitet EOG zapewnia skuteczną realizację i funkcjonowanie Porozumienia EOG. W tym celu Komitet podejmuje decyzje w przypadkach przewidzianych w Porozumieniu EOG. 
            
            
               3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
            
            
               •Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej
            
            
               Nie dotyczy 
            
            
               •Ocena skutków
            
            
               Nie dotyczy 
            
            
               4.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               Niniejszy wniosek nie ma wpływu na budżet. 
            
            
               5.ELEMENTY FAKULTATYWNE
            
            
               Nie dotyczy 
            
            
               2017/0280 (NLE)
            
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               w sprawie stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej
                  w ramach Wspólnego Komitetu EOG, dotycząca zmiany regulaminu wewnętrznego
                  Wspólnego Komitetu EOG
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 338 ust. 1 w związku z art. 218 ust. 9,
            
            
               uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym
                  3
               , w szczególności jego art. 1 ust. 3,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
         
         
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym
                  4
                („Porozumienie EOG”) weszło w życie dnia 1 stycznia 1994 r.
            
            
               (2)W związku z Umową o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym
                  5
               , podpisaną w dniu 25 lipca 2007 r. w Brukseli, art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG zmieniono poprzez dodanie języków bułgarskiego i rumuńskiego do wykazu języków Porozumienia EOG. 
            
            
               (3)Umowa o udziale Republiki Chorwacji w Europejskim Obszarze Gospodarczym
                  6
                („Umowa o rozszerzeniu EOG z 2014 r.”) podpisana w dniu 11 kwietnia 2014 r. w Brukseli zmienia art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG, dodając język chorwacki do wykazu języków Porozumienia EOG.
            
            
               (4)Należy zatem odpowiednio zmienić regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu EOG, który został przyjęty decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 1/94 z dnia 8 lutego 1994 r.
                  7
               , a następnie zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 24/2005 z dnia 8 lutego 2005 r.
                  8
               
            
            
               (5)Umowa o rozszerzeniu EOG z 2014 r. jest tymczasowo stosowana w stosunku do sygnatariuszy od dnia 12 kwietnia 2014 r., a zatem odpowiadająca jej decyzja Wspólnego Komitetu EOG powinna być tymczasowo stosowana w oczekiwaniu na wejście w życie Umowy o rozszerzeniu EOG z 2014 r.
            
            
               (6)Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem opierać się na załączonym projekcie decyzji,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Stanowisko, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG załączonym do niniejszej decyzji.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Dz.U. L 221 z 25.8.2007, s. 15.
               
               
                  
                     (2)
                  Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6-8
               
               
                  
                     (3)
                  Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.
               
               
                  
                     (4)
                  Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3. 
               
               
                  
                     (5)
                  Dz.U. L 221 z 25.8.2007, s. 15.
               
               
                  
                     (6)
                  Dz.U. L ... 
               
               
                  
                     (7)
                  Dz.U. L 85 z 30.3.1994, s. 60.
               
               
                  
                     (8)
                  Dz.U. L 161 z 23.6.2005, s. 54.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia6.11.2017
            COM(2017) 638 final
            ZAŁĄCZNIK
            do
            wniosku dotyczącegoDECYZJI RADY
            w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w odniesieniu do zmiany regulaminu Wspólnego Komitetu EOG
            
               
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK 1
            
            
               DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
               
                  nr .../2017
               
                  Wniosek dotyczący decyzji Rady
               
                  zmieniającej regulamin Wspólnego Komitetu EOG
            
            
               WSPÓLNY KOMITET EOG,
            
            
               uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 92 ust. 3,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)W związku z Umową o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym
                  1
               , podpisaną w dniu 25 lipca 2007 r. w Brukseli, art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG zmieniono poprzez dodanie języków bułgarskiego i rumuńskiego do wykazu języków Porozumienia EOG.
            
            
               (2)Umowa o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym weszła w życie 9 listopada 2011 r. 
            
            
               (3)Do wykazu języków w regulaminie wewnętrznym Wspólnego Komitetu EOG, który został przyjęty decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 1/94 z dnia 8 lutego 1994 r.
                  2
               , a następnie zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 24/2005 z dnia 8 lutego 2005 r.
                  3
               , należy dodać język bułgarski i rumuński. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz języków w regulaminie wewnętrznym Wspólnego Komitetu EOG,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               W decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 1/94 wprowadza się następujące zmiany:
            
            
               1.
                     Tekst art. 6 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:
            
            
               „Teksty aktów WE umieszczane w załącznikach do Porozumienia zgodnie z art. 102 ust. 1 są jednakowo autentyczne w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim szwedzkim, węgierskim i włoskim, jak opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Wspomniane teksty są sporządzane w języku islandzkim i norweskim i uwierzytelniane przez Wspólny Komitet EOG wraz z odpowiednimi decyzjami, o których mowa w ust. 1.”.
            
            
               2.Tekst art. 11 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:
            
            
               „Decyzje Wspólnego Komitetu EOG zmieniające załączniki lub protokoły do Porozumienia są publikowane w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim w Sekcji EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, a w języku islandzkim i norweskim w Suplemencie EOG do Dziennika.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
            
         
         
            
               Sporządzono w Brukseli dnia [...] r. 
            
            
               
                     W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
               
               
                     Przewodniczący
                     
                     
                     
                     Sekretarze
                     Wspólnego Komitetu EOG
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Dz.U. L 221 z 25.8.2007, s. 15.
               
               
                  
                     (2)
                  Dz.U. L 85 z 30.3.1994, s. 60.
               
               
                  
                     (3)
                  Dz.U. L 161 z 23.6.2005, s. 54.
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia6.11.2017
            COM(2017) 638 final
            ZAŁĄCZNIK
            do
            wniosku dotyczącegoDECYZJI RADY
            w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w odniesieniu do zmiany regulaminu Wspólnego Komitetu EOG
            
               
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK 2
            
            
               DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
               
                  nr .../2017
               
                  z dnia [...] r.
               
                  zmieniająca regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu EOG
            
            
               WSPÓLNY KOMITET EOG,
            
            
               uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 92 ust. 3,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)W związku z Umową o udziale Republiki Chorwacji w Europejskim Obszarze Gospodarczym
                  1
                („Umowa o rozszerzeniu EOG z 2014 r.”), podpisaną w dniu 11 kwietnia 2014 r. w Brukseli, należy zmienić art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG poprzez dodanie języka chorwackiego do wykazu języków Porozumienia EOG.
            
            
               (2)Do wykazu języków w regulaminie wewnętrznym Wspólnego Komitetu EOG, który został przyjęty decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 1/94 z dnia 8 lutego 1994 r.
                  2
               , a następnie zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 24/2005 z dnia 8 lutego 2005 r.
                  3
               , oraz ponownie zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr [...] z dnia [...] r., należy dodać język chorwacki. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz języków w regulaminie wewnętrznym Wspólnego Komitetu EOG.
            
            
               (3)Umowa o rozszerzeniu EOG z 2014 r. jest tymczasowo stosowana w stosunku do sygnatariuszy od dnia 12 kwietnia 2014 r., a zatem niniejsza decyzja powinna być tymczasowo stosowana w oczekiwaniu na wejście w życie Umowy o rozszerzeniu EOG z 2014 r.,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               W decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 1/94 wprowadza się następujące zmiany:
            
            
               1.
                     Tekst art. 6 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:
            
            
               „Teksty aktów WE umieszczane w załącznikach do Porozumienia zgodnie z art. 102 ust. 1 są jednakowo autentyczne w języku angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim szwedzkim, węgierskim i włoskim, jak opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Wspomniane teksty są sporządzane w języku islandzkim i norweskim i uwierzytelniane przez Wspólny Komitet EOG wraz z odpowiednimi decyzjami, o których mowa w ust. 1.”.
            
            
               2.Tekst art. 11 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:
            
            
               „Decyzje Wspólnego Komitetu EOG zmieniające załączniki lub protokoły do Porozumienia są publikowane w języku angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim w Sekcji EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, a w języku islandzkim i norweskim w Suplemencie EOG do Dziennika.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia [...] r. lub w dniu wejścia w życie Umowy o rozszerzeniu EOG z 2014 r., w zależności od tego, który z tych terminów przypada później.
            
            
               Niniejszą decyzję stosuje się tymczasowo od dnia 12 kwietnia 2014 r.
            
            
               Artykuł 4
            
         
         
            
               Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia [...] r. 
            
            
               
                     W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
               
               
                     Przewodniczący
                     
                     
                     
                     Sekretarze
                     Wspólnego Komitetu EOG
                     
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Dz.U. L ... 
               
               
                  
                     (2)
                  Dz.U. L 85 z 30.3.1994, s. 60.
               
               
                  
                     (3)
                  Dz.U. L 161 z 23.6.2005, s. 54.