CELEX: 31985R3446
Language: de
Date: 1985-12-06 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3446/85 der Kommission vom 6. Dezember 1985 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 467/77 über die Methode und den Zinssatz, die bei der Berechnung der Finanzierungskosten für Interventionen in Form von Ankauf, Lagerung und Absatz anzuwenden sind

Avis juridique important

|

31985R3446

Verordnung (EWG) Nr. 3446/85 der Kommission vom 6. Dezember 1985 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 467/77 über die Methode und den Zinssatz, die bei der Berechnung der Finanzierungskosten für Interventionen in Form von Ankauf, Lagerung und Absatz anzuwenden sind  

Amtsblatt Nr. L 328 vom 07/12/1985 S. 0015 - 0016 Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 39 S. 0109  Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 39 S. 0109 

*****  VERORDNVERORDNUNG  (EWG) Nr. 3446/85 DER KOMMISSION kvom 6. Dezember 1985 kzur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 467/77 über die Methode und den Zinssatz, die bei der Berechnung der Finanzierungskosten für Interventionen in Form von Ankauf, Lagerung und Absatz anzuwenden sind  kDIEDIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN kGEMEINSCHAFTEN - kgestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, kgestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 des Rates vom 2. August 1978 über die allgemeinen Regeln für die Finanzierung der Interventionen durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1716/84 (2), insbesondere auf Artikel 5, kin Erwägung nachstehender Gründe: kAngesichts der sehr hohen Interventionsbestände an Rindfleisch und Getreide ist in der Verordnung (EWG) Nr. 2670/85 der Kommission vom 24. September 1985 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch mit Knochen aus Beständen bestimmter Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen (3) und der Verordnung (EWG) Nr. 3267/85 der Kommission vom 21. November 1985 über den Transport und den Verkauf von Getreide aus Beständen der französischen Interventionsstelle zwecks Absatz zur Verfütterung in bestimmten, von der Trockenheit betroffenen Gebieten Frankreichs (4) eine Zahlungsfrist nach der Übernahme des Erzeugnisses durch den Käufer vorgesehen. kDie derzeitige Regelung zur Berechnung der Zinskosten für die auf einzelstaatlicher Ebene gebundenen Mittel für die Erzeugnisse stützt sich auf die Durchschnittsmenge des eingelagerten Erzeugnisses pro Monat. kUm dieser Zahlungsfrist Rechnung zu tragen, empfiehlt es sich, für die betreffenden Verkäufe eine abweichende Regelung vorzusehen, indem das Berechnungsverfahren für die Zinskosten angepasst wird. Hierzu ist die Verordnung (EWG) Nr. 467/77 der Kommission (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 400/85 (6), zu ändern. kDie in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Fondsausschusses - kHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN: kArtikel 1 kArtikel 1 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 467/77 erhält folgende Fassung: k»(6) Für Verkäufe von Butter, Rindfleisch und Getreide durch die Interventionsstelle gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2268/84 der Kommission (1), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2955/84 (2), und der Verordnung (EWG) Nr. 2956/84 (Titel II) der Kommission (3), sowie für Verkäufe gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2670/85 (4) und (EWG) Nr. 3267/85 (5) der Kommission werden die gemäß den vorstehenden Absätzen berechneten Finanzierungskosten, sofern die tatsächliche Zahlungsfrist nach Übernahme der Butter, des Rindfleisches und des Getreides dreissig Tage übersteigt, um einen Betrag erhöht, der nach folgender Formel berechnet wird: kM × D × i k365 kDabei ist kM = vom Verkäufer zu zahlender Betrag, kD = Anzahl der Tage zwischen der Übernahme des Erzeugnisses und dem Eingang der Zahlung abzueglich dreissig Tagen, ki = in Artikel 2 genannter Zinssatz. k(1) ABl. Nr. L 208 vom 3. 8. 1984, S. 35. k(2) ABl. Nr. L 279 vom 23. 10. 1984, S. 1. k(3) ABl. Nr. L 279 vom 23. 10. 1984, S. 4. k(4) ABl. Nr. L 253 vom 24. 9. 1985, S. 8. k(5) ABl. Nr. L 311 vom 22. 11. 1985, S. 27." kArtikel 2 kDiese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft. kSie gilt für die in der Verordnung (EWG) Nr. 2956/84 vorgesehenen Verkäufe mit Wirkung vom 16. November 1984 und für die in den Verordnungen (EWG) Nr. 2670/85 und (EWG) Nr. 3267/85 1985, S. 26. k  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. kBrüssel, den 6. Dezember 1985 kFür die Kommission kFrans ANDRIESSEN kVizepräsident k vorgesehenen Verkäufe mit Wirkung vom 23. September 1985.  k((1) ABl. Nr. L 216 vom 5. 8. 1978, S. 1. k(2) ABl. Nr. L 163 vom 21. 6. 1984, S. 1. k(3) ABl. Nr. L 253 vom 24. 9. 1985, S. 8. k(4) ABl. Nr. L 311 vom 22. 11. 1985, S. 27. k(5) ABl. Nr. L 62 vom 8. 3. 1977, S. 9. k(6) ABl. Nr. L 48 vom 16. 2.