CELEX: 32005R2120
Language: sk
Date: 2005-12-22 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2120/2005 z  22. decembra 2005 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 638/2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2286/2002 a rozhodnutia Rady 2001/822/ES, pokiaľ ide o opatrenia uplatniteľné na dovoz ryže s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a zámorských krajinách a územiach (ZKÚ)

23.12.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 340/22
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2120/2005
   z 22. decembra 2005,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 638/2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2286/2002 a rozhodnutia Rady 2001/822/ES, pokiaľ ide o opatrenia uplatniteľné na dovoz ryže s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a zámorských krajinách a územiach (ZKÚ)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 1,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2286/2002 z 10. decembra 2002 o postupoch uplatniteľných na poľnohospodárske výrobky a tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) (2), a najmä na jeho článok 5,
   so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území s Európskym spoločenstvom („Rozhodnutie o pridružení zámoria“) (3), a najmä na článok 6 ods. 5 siedmy pododsek prílohy III k tomuto rozhodnutiu,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Ako dôsledok Dohody o partnerstve krajín AKT – ES podpísanej v Cotonou 23. júna 2000 sa nariadením (ES) č. 2286/2002 zavádzajú režimy dovozu zo štátov AKT.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím 2001/822/ES sa ustanovuje, že sústredenie pôvodu z krajín AKT/ZKÚ v zmysle článku 6 ods. 1 a 5 prílohy III k príslušnému rozhodnutiu sa povoľuje na celkové ročné množstvo 160 000 ton ryže v ekvivalente lúpanej ryže na výrobky patriace pod číselný znak KN 1006.
            
         
               (3)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 638/2003 (4) sa stanovuje vydávanie dovozných povolení v periodicite, ktorá umožňuje vyvážené spravovanie trhu. Tento cieľ sa vzhľadom na obdobia zberu v dotknutých krajinách AKT a ZKÚ za súčasných podmienok správy nepodarilo úplne dosiahnuť. Aby sa zlepšila táto situácia a aby sa vydávanie povolení lepšie prispôsobilo obdobiam zberu v dotknutých krajinách AKT a ZKÚ je treba o jeden mesiac odložiť časť momentálne plánovanú na mesiac január a zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 638/2003.
            
         
               (4)
            
            
               Aby sa dali optimálne riadiť príslušné colné kvóty je potrebné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo od 1. januára 2006.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 638/2003 sa mení a dopĺňa takto:
   
               a)
            
            
               v článku 3 ods. 1 sa slovo „január“ nahrádza slovom „február“;
            
         
               b)
            
            
               v článku 5 ods. 1 sa slovo „január“ nahrádza slovom „február“;
            
         
               c)
            
            
               článok 10 ods. 1 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           i)
                        
                        
                           v písmene a) sa slovo „január“ nahrádza slovom „február“;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           v písmene b) sa slovo „január“ nahrádza slovom „február“.
                        
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2006.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 22. decembra 2005
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96.
   
      (2)  Ú. v. ES L 348, 21.12.2002, s. 5.
   
      (3)  Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 93, 10.4.2003, s. 3. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1950/2005 (Ú. v. EÚ L 312, 29.11.2005, s. 18).