CELEX: 62004TO0295
Language: mt
Date: 2005-09-08 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti tal-Prim'Istanza (it-Tielet Awla) tat-8 ta' Settembru 2005. # Centro Provincial de Jóvenes Agricultores de Jaén (ASAJA) et. vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea. # Rikors għal annullament - Regolament (KE) Nru 864/2004 - Skema ta' għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ - Persuni fiżiċi u persuni legali - Nuqqas ta' pagament individwali - Inammissibbiltà. # Każijiet Magħquda T-295/04 sa T-297/04.

DIGRIET TAL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (it-Tielet Awla)
      8 ta' Settembru 2005 (*)
      
      "Rikors għal annullament − Regolament (KE) Nru 864/2004 − Skema ta' għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ − Persuni fiżiċi
         u persuni legali − Nuqqas ta' pagament individwali − Inammissibbiltà "
      
      Fil-kawżi magħquda T-295/04 sa T‑297/04
      Centro Provincial de Jóvenes Agricultores de Jaén (ASAJA), stabbilit fi Jaén (Spanja), 
      
      Salvador Contreras Gila, José Ramiro López, Antonio Ramiro López, Cristóbal Gallego Martínez, Benito García Burgos u Antonio
            Parras Rosa, residenti f'Jaén, 
      
      irrappreżentati minn J. Vázquez Medina, Avukat, 
      rikorrenti
      vs
      il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, irrappreżentati mis-Sinjorina M. Balta u s-Sur F. Florindo Gijón, bħala aġenti, 
      
      konvenut
      li għandhom bħala suġġett talba għall-annullament tal-punt 7 ta' l-ewwel Artikolu tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 864/2004
         tad-29 ta’ April 2004 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixxi regoli komuni għall-iskemi ta’ għajnuna
         diretta skond il-politika komuni ta’ l-agrikoltura u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ għajnuna għall-bdiewa, u li jadattah
         minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja
         u s-Slovakkja fl-Unjoni Ewropea (ĠU L 161, p.48),
      
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA  TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (it-Tielet Awla),
      
      komposta minn M. Jaeger, President, J. Azizi u E. Cremona, Imħallfin,
      Reġistratur : H. Jung,
      tagħti l-preżenti
      Digriet
       Kuntest ġuridiku
      1       Fit-22 ta' Settembru 1966, il-Kunsill adotta r-Regolament Nru 136/66/KEE tat-22 ta’ Settembru 1966 dwar l-istabbiliment ta’
         l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taż-żjut u x-xaħmijiet (ĠU L 172, p. 3025, iktar 'il quddiem ir-"Regolament
         ta' bażi"). Ir-Regolament ta' bażi stabbilixxa, b'mod partikolari, organizzazzjoni komuni tas-swieq taż-żejt taż-żebbuġ strutturat
         madwar sistema ta' prezz ta' l-intervent, kuntratti ta’ magazzinaġġ, sussidji għall-produzzjoni u għall-konsum.
      
      2       Minħabba dan, il-mekkaniżmi stabbiliti mir-Regolament ta' bażi kienu suġġetti għal diversi emendi, b'mod partikolari permezz
         tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1915/87 tat-2 ta' Lulju 1987 (ĠU L 183, p. 7), permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
         Nru 1638/98 ta’ l-20 ta’ Lulju 1998 (ĠU L 210, p. 32), u permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1513/2001 tat-23 ta'
         Lulju 2001, li jemenda wkoll ir-Regolament Nru 1638/98, fir-rigward tal-proroga taż-żmien ta’ l-iskema ta’ l-għajnuna u l-istrateġija
         għaż-żejt taż-żebbuġ (ĠU L 201, p. 4).
      
      3       Dawn l-emendi, ispirati mill-prinċipji ta' riforma mibdija fl-1992 tal-politika agrikola komuni (KAP), jimmiraw, essenzjalment,
         sabiex jissostitwixxu l-iskema ta' għajnuna fil-prezzijiet u tal-produzzjoni permezz ta' skema ta' għajnuna għad-dħul tal-bdiewa.
         Din ir-riforma wasslet, fir-rigward ta' ċerti prodotti agrikoli, għall-adozzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003
         tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni
         u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE)
         Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KE) Nru
         2358/71 u (KE) Nru 2529/2001 (ĠU L 270, p.1).
      
      4       Bl-istess mod, sabiex tadatta l-organizzazzjonijiet komuni ta' swieq fis-setturi taż-żejt taż-żebbuġ, tat-tabakk mhux ipproċessat,
         tal-ħops u tal-qoton għar-riforma tal-PAC, il-Kunsill adotta, fid-29 ta' April 2004, ir-Regolament (KE) Nru 864/2004 tad-29
         ta’ April 2004 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u li jadattah minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja,
         Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja fl-Unjoni Ewropea (verżjoni korretta
         ĠU L 206, p.20).
      
      5       Ir-Regolament Nru 864/2004 abroga l-iskema antika ta' għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġ biex jintroduċi sistema
         msejjħa ta' "pagament wieħed" jew ta' "għajnuna mifruda", jiġifieri għajnuna mhux marbuta mal-kwantità effettivament prodotta
         taż-żejt taż-żebbuġ. Madankollu, għal ċerti kategoriji ta' produzzjoni, sistema msejħa għajnuna "magħquda" jew ta' għajnuna
         marbuta mal-produzzjoni ġiet miżmuma skond ċerti kundizzjonijiet u f'ċerti limiti.
      
      6       Fir-rigward taż-żejt taż-żebbuġ, il-punt 7 ta' l-ewwel Artikolu tar-Regolament Nru 864/2004 (iktar 'il quddiem id-"dispożizzjoni
         kkontestata") emenda l-Artikolu 37(1) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 billi jipprovdi bħala ammont ta’ referenza għall-kalkolu
         ta' l-ammont ta' l-għajnuna mifruda "il-medja tat-total ta’ l-ammonti ta’ pagamenti ta’ erba’ snin li bidwi jkun ingħata taħt
         l-iskema ta’ għajnuna għaż-żejt taż-żebbuġ imsemmija fl-Anness VI, ikkalkolata u modifikata skond l-Anness VII, waqt is-snin
         ta’ bejgħ kummerċjali 1999/2000, 2000/01, 2001/02 u 2002/03".
      
      7       Barra minn hekk, il-punt 11 ta' l-ewwel Artikolu tar-Regolament Nru 864/2004 emenda l-Artikolu 44(2) tar-Regolament Nru 1782/2003
         billi żamm bħala ettaru eliġibbli għall-għajnuna mifruda kull żona miżrugħa bis-siġar taż-żebbuġ qabel l-1 ta' Mejju 1998,
         minbarra Ċipru u Malta, kull żona bis-siġar taż-żebbuġ ġodda li jieħdu post siġar taż-żebbuġ eżistenti jew siġar taż-żebbuġ
         fi ħdan skemi ta' tħawwil li jkunu approvati u rreġistrati f'sistema ta' informazzjoni ġeografika.
      
       Proċedura u talbiet tal-partijiet
      8       B'rikorsi ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fit-22 ta' Lulju 2004, ir-rikorrenti ppreżentaw ir-rikorsi preżenti.
      9       Ir-rikorrenti fil-kawża T‑295/04, Centro Provincial de Jóvenes Agricultores de Jaén (ASAJA), hija organizzazzjoni professjonali
         agrikola kkostitwita, skond l-istatuti tagħha, sabiex tirrapreżenta, tmexxi u tiddefendi l-interessi professjonali tal-membri
         tagħha fil-provinċja ta' Jaén (Spanja).
      
      10     Ir-rikorrenti fil-kawżi T-296/04 u T-297/04 huma produtturi ta' żejt taż-żebbuġ benefiċjarji ta' sussidji f'dan is-settur
         tal-kampanji ta' kummerċjalizzazzjoni 1999/2000, 2000/2001, 2001/2002.
      
      11     B'atti separati ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fid-29 ta' Ottubru 2004, fil-kuntest tal-kawża T-295/04,
         u fid-29 ta' Novembru 2004, fil-kuntest tal-kawżi T-296/04 u T-297/04, il-Kunsill issottometta eċċezzjoni ta' inammissibbiltà
         skond l-Artikolu 114(1) tar-Regoli tal- Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza.
      
      12     Il-Kummissjoni, b'atti ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fil-15 ta' Novembru 2004, talbet sabiex tintervjeni
         f'kull waħda mill-kawżi in kwistjoni. 
      
      13     Fl-10 ta' Jannar 2005, ir-rikorrenti ssottomettew l-osservazzjonijiet tagħhom fuq l-eċċezzjonijiet ta' inammissibbiltà mqajma
         mill-Kunsill. 
      
      14     B'digriet tas-6 ta' Ġunju 2005, u skond l-Artikolu 50 tar-Regoli tal- Proċedura, wara li nstemgħu l-partijiet, il-kawżi  T‑295/04,
         T‑296/04 u T‑297/04 ġew magħquda flimkien għall-iskopijiet tas-seduta u tas-sentenza, minħabba l-konnessjoni tagħhom, minħabba
         x-xebħ fis-suġġett.
      
      15     Fir-rikorsi tagħhom, ir-rikorrenti talbu lill-Qorti tal-Prim'Istanza jogħġobha:
      –       tiddikjara r-rikors ammissibbli;
      –       tannulla d-dispożizzjoni kkontestata; 
      –       tirriżerva d-deċiżjoni fuq l-ispejjeż.
      16     Fl-eċċezzjonijiet tagħha ta' inammissibbiltà, il-Kunsill jitlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza jogħġobha:
      –       tiċħad ir-rikorsi bħala inammissibbli; 
      –       tikkundanna r-rikorrenti jbatu l-ispejjeż.
      17     Fl-osservazzjonijiet tagħhom fuq l-eċċezzjonijiet ta' inammissibbiltà, ir-rikorrenti jitolbu sabiex il-Qorti tal-Prim'Istanza
         jogħġobha:
      
      –       tiċħad l-eċċezzjonijiet ta' inammissibbiltà sottomessi mill-Kunsill; 
      –       tikkundanna l-Kunsill jbati l-ispejjeż. 
       Id-dritt
       L-argumenti tal-partijiet
      18     Il-Kunsill isostni li r-rikorsi huwa inammissibbli għar-raġuni li r-rikorrenti m'humiex individwalment milquta mid-dispożizzjoni
         kkonċernata.
      
      19     F'dan ir-rigward, huwa jfakkar li persuna naturali jew legali ma tkunx tista' tippreżenta rikors għal annullament kontra att
         normattiv ta' portata ġenerali ħlief jekk tkun milquta bl-imsemmi att minħabba ċerti karatteristiċi li huma partikolari għaliha,
         jew minħabba sitwazzjoni ta' fatt li tikkarettizzaha meta mqabbla ma' kull persuna oħra u, minn dan il-fatt, jidentifikaha
         b'mod analogu għal dik li tkun destinatarja ta' deċiżjoni (sentenza tal-Qorti tal-25 ta' Lulju 2002, Unión de Pequeños Agricultores
         vs il-Kunsill, C-50/00 P, Ġabra p. I-6677, punti 36 u 37).
      
      20     Ir-rikorrenti jirrispondu li huma għandhom id-dritt li jressqu proċeduri għall-annullament u, għaldaqstant, ir-rikorsi tagħhom
         huma ammissibbli. 
      
      21     Għal din ir-raġuni, huma jikkontestaw, l-ewwel nett, il-portata ġenerali tad-dispożizzjoni kkontestata billi jsostnu li tikkonċerna,
         fir-realtà, numru ta' deċiżjonijiet individwali.
      
      22     B'hekk, huma jsostnu li l-funzjoni unika tad-dispożizzjoni kkontestata hija li jiġi stabbilit l-ammonti ta' referenza li jservi
         għall-kalkolu ta' għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ. Għaldaqstant, din id-dispożizzjoni għandha bħala effett immedjat
         u dirett li tinforma kull produttur, min-naħa, bl-ammonti eżatti li għandu dritt għalihom għall-kampanji ta' referenza 1999/2000,
         2000/2001, 2001/2002 u 2002/2003 u, min-naħa l-oħra – fuq il-bażi ta' medja fuq erba' snin, ta' l-ammonti totali ta' ħlasijiet
         li ġew mogħtija lilu matul l-imsemmija kampanji ta' referenza -, ta' l-ammont definittiv ta' għajnuna li huwa intitolat li
         jirċievi.
      
      23     Barra minn hekk, skond ir-rikorrenti, id-dispożizzjoni kkontestata ma tipproduċix effetti legali "diretti" ħlief fir-rigward
         ta' kategorija speċifika ta' persuni, jiġifieri l-bdiewa li pproduċew iż-żejt taż-żebbuġ matul l-imsemmija kampanji.
      
      24     Ir-rikorrenti jikkunsidraw, konsegwentement, li huma direttament u individwalment milquta mid-dispożizzjoni kkontestata (sentenzi
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta' Mejju 1991, Extramet Industrie vs il-Kunsill, C 358/89, Ġabra p. I 2501, punt 13; tal-31
         ta' Mejju 2001, Sadam Zuccherifici et vs il-Kunsill, C 41/99 P, Ġabra p. I 4239, punt 27, u tat-22 ta' Novembru 2001, Nederlandse Antillen vs il-Kunsill, C 452/98,
         Ġabra p. I 8973, punt 60). 
      
      25     Huma jsostnu, b'mod partikolari, li għandhom ir-rekwiżiti individwali li huma partikolari għalihom billi pproduċew iż-żejt
         taż-żebbug matul il-perijodu ta' referenza u, konsegwentement, jappartjenu lill-kategorija ta' individwi msemmija fid-dispożizzjoni
         kkontestata.
      
      26     Barra minn hekk, ir-rikorrenti jinvokaw dannu ekonomiku bl-introduzzjoni tal-kampanja 1999/2000 għal finijiet ta' kalkolu
         ta' għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      27     B'applikazzjoni ta' l-Artikolu 114 tar-Regoli tal-proċedura, jekk waħda mill-partijiet tagħmel talba għal dan il-għan, il-Qorti
         tal-Prim'Istanza tieħu deċiżjoni dwar inkompetenza mingħajr ma tidħol fil-mertu tal-kawża. Skond il-paragrafu 3 ta' l-istess
         Artikolu, il-proċeduri għandhom jitkomplew oralment sakemm il-Qorti tal-Prim'Istanza ma tiddeċidix mod ieħor. Fil-każ preżenti,
         il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkunsidra li hija edotta biżżejjed sabiex tiddeċiedi fuq it-talba mingħajr ma tiftaħ il-proċedura
         orali.
      
      28     Skond ir-raba' paragrafu, KE, ta' l-Artikolu 230 "[k]ull persuna fisika jew legali tista’ [...] tippresenta rikors kontra
         deċiżjoni indirizzata lejn dik il-persuna jew kontra deċiżjoni li, għalkemm fil-forma ta’ regolament jew deċiżjoni indirizzata
         lil xi persuna oħra, tirrigwarda direttament u individwalment lil dik il-persuna."
      
      29     Skond ġurisprudenza kostanti, ir-raba' paragrafu ta' l-Artikolu 230 KE, li jagħti lill-individwi d-dritt li jikkontestaw kull
         deċiżjoni li, minkejja li tittieħed fil-forma ta' Regolament, tikkonċernahom direttament u individwalment, għandha bħala obbjettiv
         li tevita li, b'sempliċi forma ta' Regolament, l-istituzzjonijiet Komunitarji jistgħu jeskludu r-rikors ta' individwu kontra
         deċiżjoni li tikkonċernah direttament u individwalment u li tippreċiża b'daqshekk li l-għażla tal-forma ma tistax tbiddel
         in-natura ta' att (sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-17 ta' Ġunju 1980, Calpak u Società emiliana lavorazione frutta
         vs il-Kummissjoni, 789/79 u 790/79, Ġabra p. 1949, punt 7; digrieti tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-30 ta' Settembru 1997,
         Federolio vs il-Kummissjoni, T 122/96, Ġabra p. II 1559, punt 50, u tat-23 ta' Novembru 1999, Unión de Pequeños Agricultores
         vs il-Kunsill, T 173/98, Ġabra p. II 3357, punt 34).
      
      30     Fil- każ preżenti, ir-rikorrenti jikkontestaw in-natura leġiżlattiva tad-dispożizzjoni kkontestata billi jsostni li għandha
         tiġi analizzata f'kuntest ta' numru sussegwenti ta' deċiżjonijiet individwali. Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat, fl-ewwel
         fażi, in-natura tal-punt 7 ta' l-ewwel Artikolu tar-Regolament Nru 864/2004.
      
      31     Issa, huwa wkoll parti minn ġurisprudenza kostanti li l-kriterju ta' distinzjoni bejn ir-Regolament u d-deċiżjoni għandu jkun
         kkunsidrat fl-applikazzjoni ġenerali u mhux fl-att in kwistjoni (sentenzi tal-Qorti ta' l-14 ta' Diċembru 1962, Confédération
         nationale des producteurs de fruits et légumes et vs il-Kunsill, 16/62 u 17/62, Ġabra p. 901, 918; tas-6 ta' Ottubru 1982, Alusuisse vs il-Kunsill u l-Kummissjoni, 307/81,
         Ġabra p. 3463, punt 19, u digriet tal-Qorti tat-23 ta' Novembru 1995, Asocarne vs il-Kunsill, C 10/95 P, Ġabra p. I-4149,
         punt 28). B'hekk, att għandu portata ġenerali jekk huwa applikabbli għal sitwazzjonijiet stabbiliti oġġettivament u jipproduċi
         l-effetti legali tiegħu fir-rigward ta' persuni kkunsidrati b'mod ġenerali u astratt (ara s-sentenzi tal-Qorti tal-21 ta'
         Novembru 1989, Usines coopératives de déshydratation du Vexin et vs il-Kummissjoni, C 244/88, Ġabra p. 3811, punt 13, u Sadam Zuccherifici et vs il-Kunsill, punt 24 iktar 'il fuq, punt 24; digrieti tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-2 ta' April 2004, Gonnelli u AIFO vs
         il-Kummissjoni, T 231/02, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 29, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      32     Fil-każ preżenti, il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkunsidra li d-dispożizzjoni kkontestata tikkonstitwixxi att ta' skop wiesgħa
         u, minn dan il-fatt, ma għandiex tiġi analizzata bħala numru sussegwenti ta' deċiżjonijiet individwali.
      
      33     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li d-dispożizzjoni kkontestata tipprovdi l-kriterji ta' kalkolu ta' għajnuna fis-settur
         taż-żejt taż-żebbuġ fil-kuntest tar-Regolament Nru 1782/2003 (ara l-punt 6 iktar 'il fuq).
      
      34     Għandu jiġi bilfors ikkonstatat li dawn il-kriterji huma pprovduti f'sensi ġenerali u astratti. Fil-fatt, il-mod ta' kalkolu
         ta' l-ammont ta' referenza u ta' l-ammont ta' l-għajnuna hija stabbilità mingħajr ma tittieħed in kunsiderazzjoni l-ebda sitwazzjoni
         speċifika ta' kull produttur taż-żejt taż-żebbuġa kkonċernat permezz tad-dispożizzjoni kkontestata, imma b'applikazzjoni ta'
         kriterji oġġettivi u ġenerali.
      
      35     B'hekk, id-dispożizzjoni kkontestata hija applikabbli għall-sitwazzjonijiet iddeterminati oġġettivament u tipproduċi effetti
         legali fir-rigward ta' persuni kkunsidrati b'mod ġenerali u astratti. F'dan ir-rigward, hemm lok li jiġi mfakkar li d-dispożizzjonijiet
         ta' att huma kkunsidrati li japplikaw għal sitwazzjonijiet stabbiliti oġġettivament, waqt li l-applikazzjoni tagħhom isseħħ
         skond sitwazzjoni oġġettiva ta' dritt u ta' fatt, iddefinit permezz ta' l-att b'relazzjoni mal-finalità ta' dan ta' l-aħħar
         (digriet Unión de Pequeños Agricultores vs il-Kunsill, punt 29 iktar 'il fuq, punt 40).
      
      36     Fil-każ preżenti, ir-rikorrenti huma kkonċernati mid-dispożizzjoni kkontestata preċiżament minħabba sitwazzjoni ta' fatt oġġettiv,
         jiġifieri l-fatt ta' produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġ matul il-perjodu ta' referenza u ta' benefiċċju ta' għajnuna skond xi
         wieħed mill-iskemi ta' għajnuna pprovduti mil-leġiżlazzjoni preċedenti. Għaldaqstant, din is-sitwazzjoni hija ddefinita b'relazzjoni
         ma' l-istess skop tar-Regolament li għandu d-dispożizzjoni kkontestata, jiġifieri t-twaqqif ta' skema ta' għajnuna fis-settur
         taż-żejt taż-żebbuġ.
      
      37     Barra minn hekk, il-fatt li d-dispożizzjoni kkontestata jista' jkollha bħala effett, b'mod partikolari, li tillimita' numru
         ta' operaturi eliġibbli għal ċerti skemi ta' għajnuna billi tissuġġetta l-għotja għall-kundizzjoni li ż-żejt ikun prodott
         ta' msaġar eżistenti f'data preċedenti għal dik ta' l-adozzjoni tiegħu u tad-daħla tiegħu fis-seħħ ma għandhiex timpedixxi
         l-imsemmija dispożizzjoni mill-applikazzjoni ġenerali tagħha, billi huwa kostanti li d-dispożizzjoni kkontestata tapplika
         għall-operaturi ekonomiċi kkonċernati kollha li jinsabu fl-istess sitwazzjoni ta' fatt jew ta' dritt iddefinita b'mod oġġettiv
         (ara, f'dan is-sens, id-digriet Unión de Pequeños Agricultores vs il-Kunsill, punt 29 iktar 'il fuq, punt 39). Issa, ir-rikorrenti
         ma ressqux il-prova li turi mod ieħor għall-applikazzjoni tad-dispożizzjoni kkontestata.
      
      38     Għaldaqstant, l-argument tar-rikorrenti li għandu bħala għan li jikkontesta l-applikazzjoni ġenerali tad-dispożizzjoni kkontestata
         u bbażata fuq il-fatt li din ta' l-aħħar ma tikkonċernax ħlief kategorija speċifika ta' bdiewa, jiġifieri dawk li pproduċew
         iż-żejt taż-żebbuġ matul il-perijodu ta' referenza u li bbenefikaw minn wieħed mill-iskemi ta' għajnuna pprovduti mill-legiżlazzjoni
         preċedenti, ma għandux jiġi milqugħ. Fil-fatt, ir-rikorrenti huma kkonċernati konġuntement mid-dispożizzjoni kkontestata fuq
         il-bażi tad-data purament oġġettiva u astratta.
      
      39     Madankollu, id-dispożizzjoni kkontestata tikkostitwixxi att ta' natura regolamentari u m'għandhiex, għaldaqstant, tiġi analizzata
         bħala waħda min-numru sussegwenti ta' deċiżjonijiet individwali indirizzati lir-rikorrenti.
      
      40     Din il-konklużjoni ma għandhiex tiġi kkontestata mill-allegazzjoni tar-rikorrenti li jgħid li d-dispożizzjoni kkontestata
         tinformahom fuq l-ammont definittiv ta' l-għajnuna li huwa mogħti lilhom fuq bażi individwali.
      
      41     Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja u l-Qorti tal-Prim'Istanza analizzaw att bħala numru sussegwenti ta' deċiżjonijiet individwali
         ipotetiċi ferm differenti mill-każ preżenti. B'hekk, att ikkontestat, mill-perspettiva ta' l-apparenza ta' applikazzjoni ġenerali,
         huwa kkunsidrat kostituttiv ta' numru sussegwenti ta' deċiżjonijiet individwali billi ġie stabbilit sabiex jikkunsidra t-talbiet
         individwali, b'tali mod li l-att ikkontestat jeffettwa s-sitwazzjoni legali ta' kull awtur ta' l-imsemmija talbiet (sentenzi
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta' Novembru 1990, Weddel vs il-Kummissjoni, C-354/87, Ġabra p. 1-3847, punti 20 sa 23, u tat-13
         ta' Mejju 1971, International Fruit Company et vs il-Kummissjoni, 41/70 sa 44/70, Ġabra p. 411, punti 13 sa 22).
      
      42     Għaldaqstant, fil-preżenti kawżi, l-obbjettiv u l-effett ġuridiku tad-dispożizzjoni kkontestata mhuwiex li jiġi deċiż b'tali
         mod li tagħti lok għat-talbiet individwali ta' operaturi ppreżentati quddiem l-awtoritajiet nazzjonali bil-għan ta' l-għotja
         ta' għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ. Fil-fatt, din ġiet deċiża, mhux bil-għan li twassal għal riżultat speċifiku fir-rigward
         ta' ċerti persuni legali speċifiċi, imma sabiex jiġu kkunsidrati l-konsegwenzi ta' sitwazzjoni oġġettiva ta' fatt, jiġifieri,
         l-applikazzjoni ta' skema ġdida ta' għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ lill-produtturi taż-żejt taż-żebbuġ matul il-perijodu
         ta' referenza li bbenefikaw minn skema ta' għajnuna taħt il-leġiżlazzjoni preċedenti (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tal-21 ta' Jannar 1999, Franza vs Comafrica et, C-73/97 P, Ġabra p. I-185, punti 34 sa 38; is-sentenzi tal-Qorti
         tal-Prim'Istanza tat-22 ta' Frar 2000, ACAV et vs il-Kunsill, T-138/98, Ġabra p.II-341, punt 55, u tat-12 ta' Lulju 2001,
         Comafrica u Dole Fresh Fruit Europe vs il-Kummissjoni, T 198/95, T 171/96, T 230/97, T 174/98 et T 225/99, Ġabra p. II-1975,
         point 106).
      
      43     Jirriżulta minn dan li d-dispożizzjoni kkontestata tikkostitwixxi att ta' applikazzjoni ġenerali.
      44     Madankollu, ġie deċiż ripetutament li l-fatt li l-att ġuridiku huwa, min-natura tiegħu, ta' applikazzjoni ġenerali u ma jikkostitwixxix
         deċiżjoni fis-sens ta' l-Artikolu 249 KE ma huwiex biżżejjed, fih innifsu, sabiex jeskludi l-possibbiltà għall-individwu sabiex
         jippreżenta rikors għal annullament kontra dan l-att (ara s-sentenzi tal-Qorti tat-18 ta' Mejju 1994, Codorniu vs il-Kunsill,
         C-309/89, Ġabra p.I-1853, punt 19, u tat-22 ta' Novembru 2001, Antillean Rice Mills vs il-Kunsill, C-451/98, Ġabra p. I-8949,
         punt 49; digriet Gonnelli u AIFO vs il-Kummissjoni, punt 31 iktar 'il fuq, punt 31, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      45     Fil-fatt, f'ċerti każijiet, anki att ta' applikazzjoni ġenerali li japplika għall-parti l-kbira ta' l-operaturi ekonomiċi
         jista' jikkonċerna direttament u individwalment xi wħud minnhom (sentenzi Extramet Industrie vs il-Kunsill, punt 24 iktar
         'il fuq, punt 13, u Codorniu vs il-Kunsill, punt 44 iktar 'il fuq, punt 19; digrieti tal-Qorti tal-Prim'Istanza ta' l-10 ta'
         Settembru 2002, Japan Tobacco u JT International vs il-Parlament u l-Kunsill, T 223/01, Ġabra p. II 3259, punt 29, u Gonnelli
         u AIFO vs il-Kummissjoni, punt 31 iktar 'il fuq, punt 32).
      
      46     Sabiex ikollha d-dritt tagħmel hekk, persuna fiżika jew legali għandha tiġi milquta direttament u individwalment mill-att
         in kwistjoni minħabba ċerti karatteristiċi li huma partikolari għaliha jew minħabba sitwazzjoni ta' fatt li tikkarettizzaha
         meta mqabbla ma' kull persuna oħra u, minn dan il-fatt, jidentifikaha b'mod analogu għal dik li tkun destinatarja ta' deċiżjoni
         (sentenza tal-Qorti tal-15 ta' Lulju 1963, Plaumann vs il-Kummissjoni, 25/62, Ġabra p. 197, 223, u digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tat-12 ta' Diċembru 2003, Bactria vs il-Kummissjoni, C-258/02 P, Ġabra p. I-15105, punt 34; digriet Gonnelli u AIFO vs il-Kummissjoni,
         punt 31 iktar 'il fuq, punt 35).
      
      47     Fin-nuqqas ta' din il-kundizzjoni, l-ebda persuna fiżika jew legali ma hija ammessa tippreżenta rikors għal annullament (sentenza
         Unión de Pequeños Agricultores vs il-Kunsill, punt 19 iktar 'il fuq, punt 37, u digriet Asocarne vs il-Kunsill, punt 31 iktar
         'il fuq, punt 26)
      
      48     Konsegwentement, hemm lok li jiġi vverifikat jekk, fil-każ preżenti, ir-rikorrenti huma milquta mid-dispożizzjoni kkontestata
         minħabba ċerti karatteristiċi li huma partikolari għalihom jew minħabba sitwazzjoni ta' fatt li tikkaratterizzahom meta mqabbla
         ma' kull persuna oħra.
      
      49     B'dan il-mod, fl-ewwel lok, għandha tiġi eżaminata l-ammissibbiltà tar-rikors fil-kawża T-295/04, ippreżentat minn ASAJA,
         organizzazzjoni professjonali agrikola inkarigata li tħares u tirrappreżenta l-interessi tal-membri tagħha.
      
      50     F'dan ir-rigward, hemm lok li jiġi mfakkar li assoċjazzjoni professjonali kkostitwita sabiex tħares u tirrappreżenta l-interessi
         tal-membri tagħha hija ammessa sabiex tippreżenta rikors għall-annullament fi tlett tipi ta' sitwazzjonijiet, jiġifieri, fl-ewwel
         lok, meta dispożizzjoni legali tirrikonoxxilha espressament serje ta' fakultajiet ta' narura proċedurali, fit-tieni lok, meta
         l-assoċjazzjoni, hija nfisha, hija individwalizzata għar-raġuni ta' l-assenjazzjoni ta' l-interessi tagħha bħala assoċjazzjoni,
         b'mod partikolari minħabba li l-pożizzjoni tagħha ta' negozjatur ġie affetwat mill-att li tiegħu l-annullament hu mitlub u,
         fit-tielet lok, meta hija tirrappreżenta l-interessi ta' impriżi li jkunu, huma nnfishom, kompetenti li jaġixxu (digrieti
         tal-Qorti tal-Prim'Istanza Federolio vs il-Kummissjoni, punt 29 iktar 'il fuq, punt 61; tat-8 ta' Diċembru 1998, ANB et vs il-Kunsill, T-38/98, Ġabra p. II-4191, punt 25; Unión de Pequeños Agricultores vs il-Kunsill, punt 29 iktar 'il fuq, punt
         47, u ta' l-10 ta' Diċembru 2004, EffCI vs il-Parlament u l-Kunsill, T 196/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra,
         punt 42).
      
      51     Fil- każ preżenti, bilfors għandu jiġi kkonstatat li ASAJA ma tistax tipprevali ruħha minn ebda mit-tliet ipoteżijiet fuq
         imsemmija sabiex tiġġustifika l-ammissibbiltà tar-rikors tagħha għal annullament.
      
      52     F'dan ir-rigward, il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkonstata, fl-ewwel lok, li ASAJA ma tirrivendika ebda dritt ta' natura proċedurali
         li d-dritt Komunitarju f'materja ta' organizzazzjoni komuni tas-swieq taż-żejt taż-żebbuġ tirrikonoxxilha.
      
      53     L-istess jgħodd għat-tielet ipoteżi fuq l-ammissibbiltà ta' rikors, billi hija ġurisprudenza kostanti li assoċjazzjoni kkostitwita
         sabiex tippromovi l-interessi kollettivi ta' kategorija ta' interessi individwali m'għandhiex tiġi kkunsidrata bħala li hija
         individwalment ikkonċernata, billi dawn l-interessi m'humiex taħt titolu individwali (digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18
         ta' Diċembru 1997, Sveriges Betodlares u Henrikson vs il-Kummissjoni, C‑409/96 P, Ġabra p. I‑7531, punt 45, u digriet tal-Qorti
         tal-Prim'Istanza tad-29 ta' April 1999, Unione provinciale degli agricoltori di Firenze et vs il-Kummissjoni, T‑78/98, Ġabra p. II‑1377, punti 36 u 37). 
      
      54     Għaldaqstant, l-assoċjazzjoni rikorrenti ma ġabet l-ebda prova li tippermetti li jiġi konkluż li l-membri tagħha huma milquta
         mid-dispożizzjoni kkontestata għar-raġuni ta' ċerti karatteristiċi li huma partikolari għalihom jew minħabba sitwazzjoni ta'
         fatt li tikkaratterizzahom meta mqabbla ma' kull persuna oħra.
      
      55     Dwar it-tieni ipoteżi, l-ebda element tal-kawża ma jippermetti li jiġi konkluż li ASAJA hija identifikata fir-rigward tad-dispożizzjoni
         kkontestata minħabba l-attribuzzjoni tal-pożizzjoni tagħha ta' negozjatriċi fid-dispożizzjoni li tagħha huwa mitlub l-annullament.
         
      
      56     Minn dan jirriżulta li ASAJA m'għandhiex tiġi kkunsidrata bħala li hija individwalment ikkonċernata fis-sens tal-ġurisprudenza
         mfakkra fil-punt 50 iktar 'il fuq.
      
      57     Fit-tieni lok, rigward l-ammissibbiltà ta' rikorsi ppreżentati fil-kawżi T-296/04 u T-297/04 mill-produtturi taż-żejt taż-żebbuġ,
         il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkunsidra li l-produtturi mhumiex individwalment milquta mid-dispożiżżjoni kkontestata.
      
      58     Fil-fatt, ir-rikorrenti fil-kawżi T-296/04 u T-297/04 mhumiex milquta mid-dispożizzjoni kkontestata ħlief minħabba n-natura
         oġġettiva tagħhom ta' produtturi taż-żejt taż-żebbuġ, matul il-perijodu ta' referenza, u ta' benefiċjarji ta' wieħed mill-iskemi
         ta' għajnuna pprovduti permezz ta' leġiżlazzjoni preċedenti, u huwa taħt l-istess titolu ta' kull produttur ieħor taż-żejt
         taż-żebbuġ imsemmi bid-dispożizzjoni kkontestata. Għaldaqstant, l-ebda karatteristika partikolari jew sitwazzjoni ta' fatt
         ma tikkaratterizza dawn ir-rikorrenti meta mqabbla ma' operaturi oħra ekonomiċi li jappartjenu lill-kategorija ta' individwi
         msemmija fid-dispożizzjoni kkontestata.
      
      59     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, hekk kif il-Kunsill isostni fl-eċċezzjonijiet tiegħu ta' inammissibbiltà, id-dispożizzjoni
         kkontestata, li tistabilixxi l-kriterji ta' kalkolu ta' għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ, japplika b'mod indistint
         għall-produtturi kollha kkonċernati indipendentement mill-kwantità effettivament prodotta minn dawn ta' l-aħħar, jiġifieri
         tal-produzzjoni kollha, matul il-perijodu ta' referenza.
      
      60     Barra minn hekk, għandu jiġi nnotat li, fid-dawl ta' din il-ġurisprudenza, il-fatt li att ġenerali jista' ikollu effetti konkreti
         differenti għall-individwi diversi li japplika għalihom mhuwiex ta' natura li jiddistingwihom meta mqabbla ma' l-operaturi
         l-oħra kollha kkonċernati, billi l-applikazzjoni ta' dan l-att tiġi effettwata skond sitwazzjoni oġġettivament determinata
         (ara s-sentenza ACAV et vs il-Kunsill, punt 42 iktar 'il fuq, punt 66, u l-ġurisprudenza ċċitata). F'dan il-każ, anki jekk id-dispożizzjoni kkontestata
         tista' tipproduċi effetti li jvarjaw skond il-produttur taż-żejt taż-żebbuġ ikkonċernat, din il-possibbiltà ma għandhiex tkun
         biżżejjed sabiex turi li r-rikorrenti għandhom karatteristiċi partikolari jew jinsabu f'sitwazzjoni ta' fatt li tiddistingwihom
         meta mqabbla ma' produtturi oħra.
      
      61     Barra minn hekk, anki jekk wieħed jassumi li, bis-saħħa ta' l-applikazzjoni tad-dispożizzjoni kkontestata, ir-rikorrenti mhumiex
         iktar eliġibbli għall-għajnuna kkontestata fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ, huma ma jkunux individwalment milquta mill-imsemmija
         dispożizzjoni. Fil-fatt, mhuwiex biżżejjed li ċerti operaturi jiġu ekonomikament milquta iktar b'att mill-operaturi l-oħra
         ta' l-istess settur sabiex jiġu kkunsidrati bħala individwalment milquta bl-att in kwistjoni (digriet tal-15 ta' Settembru
         1999, Van Parys et vs il-Kummissjoni, T-11/99, Ġabra p. II-2653, punti 50 u 51, u Gonnelli u AIFO vs il-Kummissjoni, punt 31 iktar 'il fuq, punt
         45).
      
      62     Barra dan, anki jekk din l-ineliġibbiltà tavvera ruħha, ma jkunx hemm ħlief konsegwenzi simili għall-produtturi l-oħra taż-żejt
         taż-żebbuġ imsemmija mid-dispożizzjoni kkontestata (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti ta' l-10 ta' April 2003, Il-Kummissjoni
         vs Nederlandse Antillen, C-142/00 P, Ġabra p. I-3483, punt 77).
      
      63     Mill-kunsiderazzjonijiet li jippreċedu jirriżulta li r-rikorrenti fil-kawżi T-296/04 u T 297/04 mhumiex individwalment milquta
         mid-dispożizzjoni kkontestata.
      
      64     Din il-konklużjoni m'għandhiex tiġi invalidata mill-allegazzjoni tar-rikorrenti, fit-tliet kawżi in kwistjoni, ibbażata fuq
         dannu li joħroġ mill-kriterji msemmija fid-dispożizzjoni kkontestata għall-kalkolu ta' l-għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ.
      
      65     F'dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li din l-affermazzjoni toħroġ mill-eżami tal-merti u mhux minn dak ta' l-ammissibbiltà.
      66     Sussidjarjament, kieku dan l-argument javvera ruħhu bħala fondat, il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkunsidra li r-rikorrenti jbatu
         dannu eventwali bħall kull produttur taż-żejt taż-żebbuġ imsemmija fid-dispożizzjoni kkontestata. Fil-fatt, ir-rikorrenti
         ma ressqux provi ċirkonstanzjali li jippermettu li jiġi konkluż li d-dannu allegat huwa ta' natura li jindividwalizzahom meta
         mqabbla ma' kull persuna oħra msemmija mid-dispożizzjoni kkontestata (ara, f'dan is-sens, id-digriet Gonnelli u AIFO vs il-Kummissjoni,
         punt 31 iktar 'il fuq, punti 43 sa 45).
      
      67     Fir-rigward ta' dak li ntqal qabel, billi r-rikorrenti ma ssodisfawx waħda mill-kundizzjonijiet ta' ammissibbiltà msemmija
         fir-raba' paragrafu ta' l-Artikolu 230, KE, mhuwiex meħtieġ li tiġi eżaminata l-kwistjoni jekk ir-rikorrenti humiex direttament
         milquta mid-dispożizzjoni kkontestata. 
      
      68     Għaldaqstant, ir-rikorsi ppreżentati fil-kawżi T-295/04, T-296/04 u T-297/04 għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli, mingħajr
         ma hemm bżonn li t-talba ta' intervent fil-kawża ppreżentata mill-Kummissjoni tiġi deċiża (ara, f'dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-5 ta' Lulju 2001, Conseil national des professions de l’automobile et vs il-Kummissjoni, C‑341/00 P, Ġabra p. I‑5263, punti 35 sa 37).
      
       Fuq l-ispejjeż
      69     Skond l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress illi r-rikorrenti tilfu, hemm lok li huma jiġu ordnati jbatu l-ispejjeż, inklużi dawk tal-Kunsill, kif mitlub
         minn dan ta' l-aħħar.
      
      Għal dawn il-motivi,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (it-Tielet Awla)
      
      tordna li:
      1)      Ir-rikorsi huma miċħuda bħala inammissibbli.
      2)      Ir-rikorrenti għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom kif ukoll dawk tal-Kunsill.
      3)      M'hemmx bżonn li tiġi deċiża t-talba ta' intervent tal-Kummissjoni.
      Mogħtija fil-Lussemburgu fit-8 ta' Settembru 2005.
      
      
               Reġistratur 
            
             
            
                il-President
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                M. Jaeger
            
         * Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.