CELEX: 31996S0055
Language: el
Date: 1996-01-15 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 55/96/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 15ης Ιανουαρίου 1996, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας και για την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων που προτείνει συγκεκριμένος εξαγωγέας του ιδίου προϊόντος

Avis juridique important

|

31996S0055

Απόφαση αριθ. 55/96/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 15ης Ιανουαρίου 1996, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας και για την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων που προτείνει συγκεκριμένος εξαγωγέας του ιδίου προϊόντος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 012 της 17/01/1996 σ. 0005 - 0012

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 55/96/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 15ης Ιανουαρίου 1996 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας και για την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων που προτείνει συγκεκριμένος εξαγωγέας του ιδίου προϊόντοςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,την απόφαση 2424/88/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (1), και ιδίως τα άρθρα 10 και 12,Μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Η Επιτροπή με την απόφαση αριθ. 1751/94/ΕΚΑΧ (2) επέβαλε οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη καταγωγής Βραζιλίας, Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας με τη μορφή μεταβλητού δασμού ίσου προς τη διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής (cif προ της καταβολής δασμών) ύψους 149 Ecu ανά τόνο και της δηλωθείσας δασμολογητέας αξίας του υπό εξέταση προϊόντος, σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες η δηλωθείσα δασμολογητέα αξία είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή.(2) Κατόπιν της επιβολής του ανωτέρω δασμού, η επιχείρηση EUROFONTES, που αντιπροσωπεύει σχεδόν το 100 % του κοινοτικού κλάδου παραγωγής υπέβαλε καταγγελία ισχυριζόμενη ότι οι εισαγωγές ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας αποτελούσαν επίσης αντικείμενο ντάμπινγκ και προξενούσαν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.(3) Ο καταγγέλλων υποστήριξε ότι, καθώς η Βραζιλία, η Πολωνία, η Ρωσία και η Ουκρανία δεσμεύονταν από την προαναφερθείσα απόφαση ενώ ο αντίστοιχος παραγωγός στις εισαγωγές στην Τσεχική Δημοκρατία δεν δεσμευόταν, ο τελευταίος έλαβε προτάσεις από συναλλασσομένους, οι οποίοι επιθυμούσαν να προμηθευτούν το υπό εξέταση προϊόν σε χαμηλές τιμές, μη υποκείμενες στα μέτρα αντιντάμπινγκ.(4) Ο καταγγέλλων υποστήριξε επίσης ότι οι παραγωγοί στη Βραζιλία, την Πολωνία, τη Ρωσία και την Ουκρανία θα εδύναντο δικαιολογημένα να διαμαρτυρηθούν για διάκριση εις βάρος τους, σε περίπτωση κατά την οποία οι δικές τους εξαγωγές στην Κοινότητα θα εξακολουθούσαν να υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ, σε αντίθεση με τις εξαγωγές από την Τσεχική Δημοκρατία.(5) Η Επιτροπή, αφού έκρινε ότι υπήρχαν διαρκή αποδεικτικά στοιχεία, ώστε να δικαιολογείται η έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, στις 21 Μαΐου 1994 (3).(6) Η Επιτροπή ειδοποίησε επίσημα τους γνωστούς ως ενδιαφερομένους εξαγωγέα και εισαγωγέα, τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες. Στα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.(7) Ο εξαγωγέας, ο εισαγωγέας και οι καταγγέλλοντες γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους.(8) Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα κυριότερα πραγματικά περιστατικά και τις διαπιστώσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ. Τους παρασχέθηκε επίσης εύλογη προθεσμία για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους όσον αφορά τις γνωστοποιηθείσες πληροφορίες.(9) Η Επιτροπή αναζήτησε και ήλεγξε κάθε πληροφορία που θεώρησε απαραίτητη, με σκοπό τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ και της ζημίας, και διενήργησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των εξής:α) Κοινοτικοί παραγωγοί:- DK Recycling und Roheisen GmbH Γερμανία,- Halbergerhόtte GmbH, Γερμανία,- Preussag Stahl AG, Γερμανία,- EKO Stahl AG, Γερμανία (4),- Alti Forni e Ferriere di Servola S.p.A. Ιταλία.β) Παραγωγός/εξαγωγέας στην Τσεχική Δημοκρατία:- Vitkovice a.s., Οστράβα.(10) Η έρευνα όσον αφορά το ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Απριλίου 1993 έως 31 Μαρτίου 1994 (περίοδος έρευνας).Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ (11) Το προϊόν που αποτέλεσε το αντικείμενο της καταγγελίας είναι ακατέργαστοι χυτοσίδηροι, όχι σε κράμα, που περιέχουν κατά βάρος 0,5 % ή λιγότερο φωσφόρο, υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 7201 10 19 (με περιεκτικότητα κατά βάρος 0,4 % ή περισσότερο σε μαγγάνιο και περισσότερο από 1 % σε πυρίτιο) και καλούνται ακατέργαστοι χυτοσίδηροι από αιματίτη.Ο ακατέργαστος χυτοσίδηρος από αιματίτη χρησιμοποιείται για την παραγωγή χυτών ειδών σιδήρου με φυλλοειδή γραφίτη (φαιός χυτοσίδηρος), ιδίως για χυτά είδη εργαλειομηχανών υψηλής ποιότητας, καθώς και για είδη που υφίστανται θερμική και χημική καταπόνηση.Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ (12) Μετά την έναρξη ισχύος, την 1η Μαρτίου 1992, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και συνοδευτικά μέτρα, η Τσεχική Δημοκρατία θεωρείται, όσον αφορά τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ, χώρα με οικονομία αγοράς. Κατά συνέπεια, ο υπολογισμός του περιθωρίου ντάμπινγκ για την Τσεχική Δημοκρατία βασίστηκε στα στοιχεία που παρέσχε ο τσέχος παραγωγός στο πλαίσιο του ερωτηματολογίου και κατά τη μεταγενέστερη επιτόπια έρευνα όσον αφορά το κόστος και τις τιμές στην Τσεχική Δημοκρατία.1. Κανονική αξία (13) Οι πωλήσεις στην εγχώρια αγορά της Τσεχικής Δημοκρατίας έγιναν με ζημία και, ως εκτούτου, δεν θεωρήθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν κατά τη συνήθη ροή του εμπορίου. Επομένως, η κανονική αξία καθορίστηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) σημείο ii) και παράγραφος 4 της απόφασης αριθ. 2424/88/ΕΚΑΧ, δηλαδή βάσει κατασκευασμένης αξίας, που καθορίστηκε με την προσθήκη στο κόστος παραγωγής ενός εύλογου περιθωρίου κέρδους.Γενικά, οι υπολογισμοί του κόστους βασίστηκαν στα διαθέσιμα λογιστικά στοιχεία. Εντούτοις, λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στην τσεχική οικονομία και στη δομή της τσεχικής βιομηχανίας, τα διαθέσιμα λογιστικά στοιχεία σε επίπεδο επιχείρησης δεν ανταποκρίνονταν πάντα στο κόστος το οποίο βαρύνει κανονικά τις επιχειρήσεις κατά τη συνήθη ροή του εμπορίου, ειδικότερα δε τα στοιχεία για τη χρηματοδότηση και την υποτίμηση. Επομένως, για να επιτευχθεί κατασκευασμένη αξία που θα απεικονίζει επαρκώς το σύνολο του κόστους, τα λογιστικά στοιχεία έπρεπε να υποστούν προσαρμογές όσον αφορά εκείνα τα στοιχεία που δεν λαμβάνονται υπόψη πλήρως κατά τον υπολογισμό του κόστους του υπό εξέταση προϊόντος.Ωστόσο, η Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίζεται με τη χρησιμοποίηση των ήδη διαθέσιμων στοιχείων είναι υψηλότερο από το περιθώριο της ζημίας που προκαλείται στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σε αυτήν την συγκεκριμένη περίπτωση και χωρίς να προκαταλαμβάνει μελλοντικές διαδικασίες αντιντάμπινγκ, δεν επέφερε τέτοιες προσαρμογές, οι οποίες, εάν επέρχονταν, θα οδηγούσαν στον καθορισμό υψηλότερης κανονικής αξίας και, επομένως, σε υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ για την ενδιαφερόμενη επιχείρηση.2. Τιμή εξαγωγής (14) Οι τιμές εξαγωγής που καθορίστηκαν είναι οι πραγματικά καταβληθείσες ή καταβλητέες για το πωλούμενο προς εξαγωγή στην Κοινότητα προϊόν, που προκύπτουν μετά την αφαίρεση όλων των φόρων, των εκπτώσεων και των επιστροφών που έχουν πράγματι χορηγηθεί και συνδέονται άμεσα με τις υπό εξέταση πωλήσεις.3. Σύγκριση (15) Η σύγκριση των τιμών εξαγωγής με την κανονική αξία πραγματοποιήθηκε για κάθε επιμέρους συναλλαγή σε επίπεδο εκ του εργοστασίου στο ίδιο στάδιο εμπορίας. Επήλθαν προσαρμογές στην τιμή εξαγωγής, ώστε να ληφθούν υπόψη οι δαπάνες μεταφοράς και πωλήσεως που περιελήφθησαν στην τιμή εξαγωγής.4. Περιθώριο ντάμπινγκ (16) Το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για την Vitkovice a.s. είναι 34,3 % της τιμής εξαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας.Δ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ (17) Η Επιτροπή, για να εξετάσει κατά πόσον οι καταγγέλλοντες αποτελούν σημαντικό μέρος της συνολικής κοινοτικής παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος, ζήτησε και έλαβε πληροφορίες από όλους τους κοινοτικούς παραγωγούς, όπως είχε πράξει και στην προγενέστερη διαδικασία για εισαγωγές ομοειδούς προϊόντος.(18) Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το μερίδιο της κοινοτικής παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος που αντιπροσώπευαν οι καταγγέλλοντες παραγωγοί κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας ανερχόταν σε περίπου 100 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής.Ε. ΖΗΜΙΑ (19) Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η Επιτροπή, στην απόφαση αριθ. 1751/94/ΕΚΑΧ, ήδη είχε διαπιστώσει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη ζημία, η οποία προκλήθηκε από εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Βραζιλίας, Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας. Κατά την παρούσα διαδικασία έπρεπε να εξετασθεί, κατά πόσον οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας έχουν επίσης προξενήσει σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.(20) Η έρευνα κατέδειξε ότι οι κοινοτικοί εισαγωγείς ήταν ενήμεροι για τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη καταγωγής Βραζιλίας, Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας από την ημερομηνία δημοσίευσης της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας, το Δεκέμβριο του 1992, και έκτοτε επεδίωξαν να εξεύρουν εναλλακτικές πηγές ανεφοδιασμού σε χώρες που δεν κάλυπτε εκείνη η διαδικασία.Σε αυτό το πλαίσιο, η Επιτροπή εξέτασε τις κυριότερες εξελίξεις στην κοινοτική αγορά ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη μεταξύ του 1990 και του τέλους της περιόδου έρευνας (Μάρτιος 1994).1. Κοινοτική κατανάλωση, όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (21) Η εμφανής κοινοτική κατανάλωση, δηλαδή οι πωλήσεις από τη βιομηχανία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην κοινοτική αγορά συν τις εισαγωγές από όλες τις τρίτες χώρες, φαίνεται ότι μειώθηκε από 1 035 334 τόνους το 1990 σε 821 165 τόνους το 1991, παρέμεινε στο ίδιο επίπεδο (823 076 τόνοι) το 1992 και μειώθηκε περαιτέρω σε 685 886 τόνους το 1993, ήτοι παρατηρήθηκε συνολική μείωση 34 % κατά την περίοδο αυτή, και έκτοτε παρουσίασε μικρή αύξηση σε 764 335 τόνους κατά την περίοδο έρευνας.Αυτή η πτώση στην κατανάλωση εξηγείται από την ύφεση που παρατηρείται στην αυτοκινητοβιομηχανία, η οποία αποτελεί τον κύριο χρήστη των προϊόντων χυτοσιδήρου, και από τη μερική αντικατάσταση του ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη από υψηλής ποιότητας θραύσματα μετάλλου.(22) Ο όγκος των εισαγωγών από την Τσεχική Δημοκρατία αυξήθηκε από μηδενικό επίπεδο το 1990 και το 1991 σε 4 316 τόνους το 1992, σε 15 871 τόνους το 1993 και σε 26 086 τόνους κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ήτοι κατά 504 % μεταξύ του 1992 και της περιόδου έρευνας.Στα στοιχεία της EUROSTAT στα οποία βασίζεται το ανώτερο συμπέρασμα δεν γίνεται διάκριση μεταξύ των εισαγωγών από την Τσεχική Δημοκρατία και εκείνων από τη Σλοβακική Δημοκρατία μέχρι τις αρχές του 1993, αλλά σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία στη Σλοβακική Δημοκρατία δεν υπάρχει εμπορικός παραγωγός ακατέργαστου χυτοσιδήρου.(23) Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Τσεχική Δημοκρατία αυξήθηκε από 0 % το 1990 και το 1991 σε 0,5 % κατά τη διάρκεια του 1992, σε 2,3 % το 1993 και σε 3,4 % κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.Κατά το πρώτο τρίμηνο του 1994 εισήχθησαν από την Τσεχική Δημοκρατία περίπου 16 191 τόνοι του υπό εξέταση προϊόντος, ποσότητα που αντιπροσωπεύει μερίδιο αγοράς 6,4 % για την ίδια περίοδο.2. Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (24) Οι τιμές cif στα σύνορα της Κοινότητας των υπό εξέταση εισαγωγών έδειξαν, σύμφωνα με τα στοιχεία της EUROSTAT, ότι οι τιμές των τσεχικών εισαγωγών, παρόλο που αυξήθηκαν από το επίπεδο των 115,38 Ecu ανά τόνο το 1992 και των 115,12 Ecu ανά τόνο το 1993 στα 130,03 Ecu ανά τόνο κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, παρέμειναν κάτω από το επίπεδο των τιμών των εισαγωγών από τη Βραζιλία και την Πολωνία και ήταν στο ίδιο επίπεδο με τις τιμές των Ρώσων εξαγωγέων.3. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής α) Κοινοτική παραγωγή(25) Η κοινοτική παραγωγή ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη μειώθηκε από 601 033 τόνους το 1990 σε 506 960 τόνους το 1991, 410 431 τόνους το 1992, 292 940 τόνους το 1993 και 274 674 τόνους κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Αυτή η δραματική μείωση της παραγωγής εξηγείται εν μέρει από το γεγονός ότι διάφοροι κοινοτικοί παραγωγοί διέκοψαν την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος μεταξύ του τέλους του 1991 και των αρχών του 1994.(26) Η παραγωγή των κοινοτικών παραγωγών που εξακολούθησαν να παράγουν το υπό εξέταση προϊόν στο τέλος της περιόδου έρευνας (Μάρτιος 1994) μειώθηκε από το επίπεδο των 440 894 τόνων το 1990 σε 262 862 τόνους κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ήτοι σημείωσε πτώση 40,4 %.β) Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας(27) Ο συντελεστής χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας από τους κοινοτικούς παραγωγούς μειώθηκε από 39,65 % το 1990 σε 29,79 % κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.γ) Εξέλιξη των αποθεμάτων(28) Ο όγκος των αποθεμάτων ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη στο τέλος του έτους κυμάνθηκε κατά τη διάρκεια της αντίστοιχης περιόδου ως εξής: μειώθηκε από 170 246 τόνους το 1990 σε 159 088 τόνους το 1991, αυξήθηκε σε 184 729 τόνους το 1992, μειώθηκε αισθητά σε 54 264 τόνους το 1993 και σε 43 540 τόνους στο τέλος της περιόδου έρευνας.Αυτή η μείωση στα αποθέματα κατά τη διάρκεια ολόκληρης της περιόδου πρέπει να θεωρηθεί σε συνάρτηση με τη μείωση στην παραγωγή και στον συντελεστή χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των κοινοτικών παραγωγών λόγω των δυσχερειών που ανέκυψαν στην αγορά ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη.δ) Πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής(29) Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην κοινοτική αγορά μειώθηκαν από τους 521 960 τόνους το 1990 σε 457 194 τόνους το 1991, σε 365 584 τόνους το 1992, σε 359 475 τόνους το 1993 και σε 300 049 τόνους κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ήτοι παρουσίασαν μείωση 42,5 % κατά τη διάρκεια ολόκληρης της περιόδου.ε) Μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής(30) Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε αισθητά από 50,4 % το 1990 σε 39,26 % κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ενώ έφθασε να μειωθεί ακόμη και σε 27 % κατά το πρώτο τρίμηνο του 1994.στ) Τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής(31) Με βάση σταθμισμένο μέσο όρο, οι τιμές πώλησης εκ του εργοστασίου των κοινοτικών παραγωγών μειώθηκαν σταθερά από 186,64 Ecu ανά τόνο το 1990 σε 155,08 Ecu ανά τόνο κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, παρά την αύξηση του κόστους παραγωγής κατά την ίδια περίοδο.ζ) Αποδοτικότητα/απώλειες(32) Οι απώλειες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν από 7 % του κύκλου εργασιών το 1990 σε 65,6 % κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Αυτά τα στοιχεία, ιδιαίτερα κατά την περίοδο έρευνας, απεικονίζουν τη χαμηλή παραγωγή και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 25, 26 και 27), καθώς επίσης το γεγονός ότι ήταν πάρα πολύ νωρίς για να αξιολογηθούν τα αποτελέσματα των μέτρων που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Βραζιλίας, Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας, και τα οποία ήταν σε ισχύ μόνον κατά το τελευταίο τρίμηνο της περιόδου έρευνας για την παρούσα διαδικασία.η) Σύγκριση τιμών(33) Οι πωλήσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ πραγματοποιήθηκαν σε χονδρεμπόρους στην Κοινότητα, οι οποίοι διατηρούσαν σημαντικά αποθέματα, όταν επιβλήθηκαν τα μέτρα στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Βραζιλίας, Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας.(34) Οι απαντήσεις από τους κοινοτικούς εισαγωγείς στα ερωτηματολόγια, τα οποία απέστειλε η Επιτροπή καλύπτουν το 15,5 % των συνολικών εισαγωγών κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Εντούτοις, οι απαντήσεις δεν ήταν αρκετά αξιόπιστες ώστε να πραγματοποιηθεί σύγκριση σε επίπεδο χρηστών.(35) Επομένως, προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον υπήρξε σημαντική περικοπή τιμών κατά τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στο ίδιο στάδιο εμπορίας, η Επιτροπή προσέθεσε στην τιμή cif στα σύνορα της Κοινότητας (όπως αυτή προκύπτει από τα στοιχεία της EUROSTAT) των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ τις δαπάνες διακίνησης, χρηματοδότησης, αποθήκευσης, καθώς και τα γενικά και διοικητικά έξοδα βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών, συν εύλογο περιθώριο κέρδους για έναν εισαγωγέα που διατηρούσε αποθέματα, με σκοπό να φθάσει στο ίδιο στάδιο εμπορίας για τις πωλήσεις με τους κοινοτικούς παραγωγούς.(36) Από σύγκριση των κατά τον τρόπο αυτό αναπροσαρμοσμένων τιμών των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ με τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών αποδείχθηκε ότι κατά την περίοδο έρευνας πραγματοποιήθηκαν πωλήσεις σε μέσες σταθμισμένες τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών κατά 26,6 Ecu ανά τόνο ή 14,3 %. Αυτό το ποσό φαίνεται ότι αποτελεί το ελάχιστο επίπεδο περικοπής τιμών, καθόσον μια σύγκριση σε επίπεδο τελικού χρήστη με βάση τις τιμές πώλησης του συνεργαζόμενου εισαγωγέα αποκάλυψε σημαντικά υψηλότερο επίπεδο περικοπής τιμών.4. Συμπέρασμα ως προς τη ζημία (37) Με βάση την ανωτέρω ανάλυση η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υφίσταται σημαντική ζημία. Σε γενικές γραμμές, η κατάσταση παραμένει όπως περιγραφόταν στις αιτιολογικές σκέψεις 40 έως 47 της απόφασης αριθ. 67/94/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (5) για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ κατά την προηγούμενη διαδικασία, με δραματικές απώλειες μεριδίου αγοράς, ιδίως κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, και συνεχή αναβολή της αύξησης των τιμών σε επίπεδο επαρκές για να αντισταθμιστεί η άνοδος του κόστους παραγωγής 7 αυτή η αναβολή έχει οδηγήσει σε περαιτέρω επιδείνωση της χρηματοοικονομικής κατάστασης του κλάδου και σε διακοπή της λειτουργίας ορισμένων εγκαταστάσεων παραγωγής.5. Αιτιώδης συνάφεια α) Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ(38) Για να αξιολογήσει τις συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά και το βαθμό, κατά τον οποίο αυτές συνέτειναν στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, η Επιτροπή όφειλε να λάβει υπόψη ότι η ίδια είχε διενεργήσει έρευνα αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη από τη Βραζιλία, την Πολωνία, τη Ρωσία και την Ουκρανία 7 αυτή η έρευνα οδήγησε στην επιβολή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ τον Ιανουάριο του 1994 και οριστικών δασμών τον Ιούλιο του 1994.(39) Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω (βλέπε αιτιολογική σκέψη 20) οι κοινοτικοί εισαγωγείς γνώριζαν τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής των εν λόγω χωρών και αναζητούσαν ενεργά εναλλακτικές πηγές ανεφοδιασμού. Η Τσεχική Δημοκρατία, η οποία διέθετε τις εγκαταστάσεις για την παραγωγή ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη και είναι χώρα γειτνιάζουσα με την Κοινότητα, αποτέλεσε για τους εισαγωγείς πρόσφορη εναλλακτική πηγή ανεφοδιασμού, όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν. Έτσι ερμηνεύεται η άνοδος του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών από την εν λόγω χώρα από 0 % το 1991 σε 2,3 % το 1993.(40) Επιπλέον, από τον Ιανουάριο του 1994, όταν επιβλήθηκαν οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ακατέργαστου χυτοσιδήρου από αιματίτη καταγωγής Βραζιλίας, Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας, διαφαίνεται δραστική αύξηση των εισαγωγών από την Τσεχική Δημοκρατία, με την εισαγωγή συνολικά 16 191 τόνων κατά το πρώτο τρίμηνο του 1994 έναντι συνολικά 15 871 τόνων καθόλη τη διάρκεια του έτους 1993.(41) Με αυτή τη δραστική αύξηση στις εισαγωγές, το μερίδιο των τσεχικών εισαγωγών στην κοινοτική αγορά αυξήθηκε από 2,3 % το 1993 σε 3,4 % κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας και σε 6,4 % κατά τη διάρκεια του πρώτου τριμήνου του 1994, ενώ το μερίδιο αγοράς των κοινοτικών παραγωγών μειώθηκε από 52,4 % σε 39,3 % και σε 27,1 %, αντιστοίχως, κατά τις ίδιες περιόδους. Αυτή η απώλεια μεριδίου αγοράς από τους κοινοτικούς παραγωγούς συνέπεσε με την αύξηση του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις χώρες που αφορούσε η προηγούμενη διαδικασία και από την Τσεχική Δημοκρατία. Η έρευνα έχει δείξει ότι το μερίδιο αγοράς των τσεχικών εισαγωγών κερδήθηκε εις βάρος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.(42) Αυτή η εντυπωσιακή διείσδυση στην κοινοτική αγορά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ κατέστη δυνατή λόγω του γεγονότος ότι οι τιμές των τσεχικών εισαγωγών ήταν σημαντικά χαμηλότερες από εκείνες του κοινοτικού παραγωγού. Η συνεχής περικοπή των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής συνέλαβε στη προφανή μείωση των τιμών αυτού του κλάδου που, παρά την αύξηση του κόστους, προσπάθησε να διατηρήσει τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας και το μερίδιο αγοράς του. Αυτή η εξέλιξη των τιμών οδήγησε με τη σειρά της σε δυσβάστακτες οικονομικές απώλειες, με αποτέλεσμα ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί που είχαν ήδη εξασθενίσει από άλλες δυσμενείς συνθήκες, όπως η μείωση της ζήτησης και οι προγενέστερες πρακτικές ντάμπινγκ, να μην είναι πλέον σε θέση να αντισταθούν στις συνέπειες των τσεχικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και να διακόψουν την παραγωγή ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης περιόδου(43) Εν κατακλείδι, φαίνεται ότι, ενώ ο όγκος και το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη Τσεχική Δημοκρατία αυξάνονταν συνεχώς, οι τάσεις όσον αφορά τις πωλήσεις, το μερίδιο αγοράς και η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώνονταν ραγδαία με τη διείσδυση των τσεχικών εισαγωγών μετά την επιβολή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από τη Βραζιλία, την Πολωνία, τη Ρωσία και την Ουκρανία (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 29 έως και 32). Υπό τις συνθήκες αυτές, θεωρείται ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Τσεχική Δημοκρατία συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.β) Επιπτώσεις άλλων παραγώγων(44) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπορούσε να έχει προκληθεί από παράγοντες άλλους από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, έχοντας κατά νου το γεγονός ότι η πρόκληση σημαντικής ζημίας έχει ήδη διαπιστωθεί όσον αφορά τις εισαγωγές από τη Βραζιλία, την Πολωνία, τη Ρωσία και την Ουκρανία και ότι τα μέτρα που επιβλήθηκαν στις αρχές του 1994 δεν θα μπορούσαν να θεραπεύσουν την κατάσταση, καθόσον ήταν σε ισχύ κατά το τελευταίο τρίμηνο της περιόδου έρευνας στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας και δεν θα μπορούσαν να αποτρέψουν τα αποτελέσματα της συσσώρευσης αποθεμάτων από τους εισαγωγείς ή την εκ μέρους τους αναζήτηση εναλλακτικών πηγών ανεφοδιασμού.(45) Οι εισαγωγές από την Τουρκία επηρέασαν κάπως την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά το 1990, αλλά ουσιαστικά εξέλιπαν στη συνέχεια από την αγορά.(46) Κατά την υπό εξέταση περίοδο δεν πραγματοποιήθηκε στην Κοινότητα καμία άλλη εισαγωγή που να μην αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ.(47) Η δραστηριότητα στον κλάδο του ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη εξαρτάται σε σημαντικό βαθμό από τη δραστηριότητα της αυτοκινητοβιομηχανίας. Η μείωση στην παραγωγή αυτοκινήτων μεταξύ των ετών 1990 και 1993 εξηγεί εν μέρει την κάμψη της κατανάλωσης ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη. Η μειούμενη ζήτηση και η μερική αντικατάσταση από εναλλακτικές πρώτες ύλες συνέβαλαν στη μείωση της κατανάλωσης ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη αλλά τις εξελίξεις αυτές, που είχαν αναγκάσει τους κοινοτικούς παραγωγούς να αναδιαρθρώσουν τις εγκαταστάσεις παραγωγής και να μειώσουν την παραγωγική ικανότητά τους, υπερέβησαν κατά πολύ οι πρόσθετες επιπτώσεις στην κοινοτική παραγωγή από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Τσεχική Δημοκρατία (βλέπε αιτιολγική σκέψη 42).γ) Συμπέρασμα ως προς την αιτιώδη συνάφεια(48) Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, παρά τη ζημία που διαπιστώθηκε ότι προκάλεσαν οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Βραζιλίας, Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας και λαμβανομένης υπόψη της μειούμενης ζήτησης για το υπό εξέταση προΐόν, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Τσεχική Δημοκρατία, κυρίως λόγω των χαμηλών τιμών τους, του αυξανόμενου μεριδίου τους στην κοινοτική αγορά που αποκτήθηκε εις βάρος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, και του γεγονότος ότι η παρουσία τους στην αγορά δεν επέτρεψε στους κοινοτικούς παραγωγούς να επωφεληθούν από τα μέτρα που είχαν ήδη ληφθεί, προκάλεσαν, αν εξεταστούν μεμονωμένα, σημαντική ζημία σε αυτόν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.ΣΤ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ (49) Κατά την αξιολόγηση του κοινοτικού συμφέροντος, η Επιτροπή αναφέρεται στα συμπεράσματα που συνάγονταν σχετικά στην απόφαση αριθ. 1751/94/ΕΚΑΧ και τα οποία εξακολουθούν να ισχύουν πλήρως. Κατά την παρούσα διαδικασία πρέπει να ληφθούν υπόψη δύο βασικά στοιχεία. Το πρώτο, όπως και κατά την προηγούμενη διαδικασία, είναι ότι ο τερματισμός των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού που οφείλονται σε αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και, κατά τον τρόπο αυτό, η αποκατάσταση του γνήσιου ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά αποτελούν τον ίδιο τον σκοπό των μέτρων αντιντάμπινγκ και το βασικότερο συμφέρον της Κοινότητας. Δεύτερον, ενδεχόμενη αδυναμία λήψης μέτρων κατά την παρούσα διαδικασία θα επιδείνωνε την ήδη επισφαλή θέση των κοινοτικών παραγωγών, η οποία θέτει τη συνέχιση της ύπαρξής τους σε ιδιαίτερο κίνδυνο. Αν ο εν λόγω κλάδος παραγωγής υποχρεωθεί να διακόψει τη λειτουργία του εξαιτίας της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ, η Κοινότητα θα εξαρτάται πλήρως από τις εισαγωγές με προέλευση τρίτες χώρες. Από αυτή την άποψη, ήδη στην έρευνα που οδήγησε στην επιβολή των μέτρων στην προηγούμενη περίπτωση, διαπιστωνόταν ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να διατηρήσει ένα βιώσιμο κοινοτικό κλάδο παραγωγής ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη, καθόσον η επακόλουθη μείωση του αριθμού των προμηθευτών θα οδηγούσε πιθανότατα σε αύξηση των τιμών του υπό εξέταση προϊόντος.(50) Οι εμπορικές πρακτικές της ενδιαφερόμενης χώρας εξαγωγής στρεβλώνουν τη λειτουργία της κοινοτικής αγοράς ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη. Η έλλειψη μέτρων για τη διόρθωση της στρέβλωσης θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια την περαιτέρω διάβρωση της κοινοτικής παραγωγικής ικανότητας, η οποία δεν επρόκειτο να σημειωθεί υπό συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού.(51) Δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να δώσει λαβή σε κατηγορίες για διακρίσεις υπέρ του τσέχου παραγωγού σε σχέση με τους παραγωγούς στη Βραζιλία, την Πολωνία, τη Ρωσία και την Ουκρανία.(52) Όσον αφορά τις τιμές, η Επιτροπή γνωρίζει ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ ενδέχεται να έχει επιπτώσεις στις τιμές που καταβάλλουν οι τελικοί χρήστες του εν λόγω προϊόντος. Ωστόσο, οι επιπτώσεις στο κόστος των προϊόντων για τα οποία ο ακατέργαστος χυτοσίδηρος αποτελεί απαραίτητο στοιχείο είναι ελάχιστες. Ας σημειωθεί σχετικά με αυτό το σημείο ότι η απόφαση αριθ. 1751/94/ΕΚΑΧ προβλέπει ρητώς τη δυνατότητα αναθεώρησης, όταν αυτό απαιτηθεί και αναλόγως των μελλοντικών εξελίξεων της αγοράς και των επιπτώσεών τους στους τελικούς χρήστες, των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη στην Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που ενδέχεται να ληφθούν στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας.(53) Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή θεωρεί ότι το συμφέρον της Κοινότητας απαιτεί να ληφθούν μέτρα άμυνας κατά των εισαγωγών ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας.Ζ. ΔΑΣΜΟΣ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ (54) Αφού διαπιστώθηκε ότι οι υπό εξέταση εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σοβαρή ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και ότι το συμφέρον της Κοινότητας απαιτεί να αναληφθεί δράση, το προβλεπόμενο μέτρο πρέπει να είναι επαρκές για την εξάλειψη της ζημίας που προκαλούν αυτές οι εισαγωγές.(55) Αφού η ζημία που υφίσταται ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής συνίσταται σε περικοπή τιμών, απώλεια μεριδίου αγοράς και μείωση της αποδοτικότητας, η εξάλειψη τέτοιας ζημίας πρέπει να βασίζεται σε μέτρα που θα επιτρέψουν στον εν λόγω κλάδο να επιτύχει τα εμπορικά και οικονομικά αποτελέσματα τα οποία έχει στερηθεί ως συνέπεια των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Για να επιτευχθεί αυτός ο στόχος, οι τιμές των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας πρέπει να αυξηθούν δεόντος.(56) Κατά τη διάρκεια της προηγούμενης έρευνας, που οδήγησε στην επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη καταγωγής Βραζιλίας, Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας, η Επιτροπή υπολόγισε το ύψος των τιμών στο οποίο οι εν λόγω εισαγωγές παύουν να προξενούν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Εν προκειμένω, οι υπολογισμοί της Επιτροπής βασίστηκαν σε στοιχεία για το σύνηθες κόστος παραγωγής, που παρασχέθηκαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Στο κόστος παραγωγής προστίθεται περιθώριο κέρδους 5 % επί του κύκλου εργασιών, περιθώριο που μπορεί να θεωρηθεί εύλογο υπό τις τρέχουσες συνθήκες της αγοράς.(57) Σε γενικές γραμμές, η ίδια μέθοδος πρέπει να χρησιμοποιηθεί κατά την παρούσα έρευνα, αφού πρώτα το κόστος παραγωγής αναπροσαρμοστεί με βάση τα ισχύοντα κατά την περίοδο έρευνας.Εντούτοις, πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η κοινοτική παραγωγή και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας για το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο έρευνας στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας ήταν σχετικά χαμηλή (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 25 και 27), ενώ μεγάλο μέρος των πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου προερχόταν από τα αποθέματα και όχι από την παραγωγή (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 28 και 29). Συνεπώς, το κόστος παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας θεωρήθηκε δυσανάλογα υψηλό και επομένως, μη αντιπροσωπευτικό 7 των κανονικών οικονομικών συνθηκών. Ο υπολογισμός του επιπέδου τιμών, στο οποίο οι εισαγωγές ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας θα έπαυαν να προξενούν σοβαρή ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, βασίστηκε κατά συνέπεια στο κόστος παραγωγής των κοινοτικών παραγωγών κατά τη διάρκεια της προηγούμενης διαδικασίας, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 56. Αυτό το επίπεδο τιμών, στο οποίο περιλαμβάνεται το ίδιο εύλογο περιθώριο κέρδους 5 %, είναι ελαφρώς υψηλότερο από αυτό που προκύπτει από την αναπροσαρμογή της τιμής εξαγωγής κατά το διαπιστωθέν περιθώριο περικοπής των τιμών (βλέπε αιτιολογική σκέψη 36), αν ληφθούν υπόψη η συμπίεση των τιμών και οι επακόλουθες απώλειες για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, και θεωρήθηκε επαρκές για την εξάλειψη της προκαλούμενης ζημίας.(58) Στη συγκεριμένη περίπτωση, η Επιτροπή θεωρεί ότι, για την εξάλειψη μέσω της επιβολής δασμού της ζημίας που προκαλείται από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, θα ήταν απαραίτητο να αυξηθεί η τιμή αυτών των εισαγωγών, σε επίπεδο που θα επιτρέπει στους κοινοτικούς παραγωγούς να καλύπτουν το κανονικό κόστος παραγωγής και να επιτυγχάνουν εύλογο επίπεδο κέρδους.(59) Ως εκτούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι το ποσό του δασμού πρέπει να είναι η διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής των 149 Ecu ανά τόνο (cif προ της καταβολής δασμών) και της δηλωθείσας δασμολογητέας αξίας, σε όλες τις περιπτώσεις όπου η δηλωθείσα δασμολογητέα αξία είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή. Ένας δασμός με βάση αυτό το επίπεδο τιμών είναι επαρκής για να εξαλείψει την ζημία που υφίσταται ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.(60) Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 2424/88/ΕΚΑΧ, ο μεταβλητός δασμός που υπολογίζεται βάσει της προαναφερθείσας ελάχιστης τιμής περιορίζεται σε ποσό επαρκές για την αποκατάσταση της ζημίας και είναι χαμηλότερος από το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώνεται.(61) Όπως στην προηγούμενη διαδικασία, λαμβάνονται υπόψη τόσο το γεγονός ότι η κατάσταση στην αγορά του υπό εξέταση προϊόντος εξελίσσεται όσο και το συμφέρον της Κοινότητας να προστατεύσει την ανταγωνιστικότητα των τελικών χρηστών 7 ως εκτούτου, θεωρείται απαραίτητη η στενή παρακολούθηση των περαιτέρω εξελίξεων και των πιθανών αρνητικών συνεπειών τους για τους τελικούς χρήστες, καθώς και η πρόβλεψη ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 της απόφασης αριθ. 2424/88/ΕΚΑΧ, θα αρχίσει εγκαίρως διαδικασία επανεξέτασης, εφόσον αυτό κριθεί σκόπιμο.(62) Για να διευκολύνει την έναρξη επανεξέτασης των επιβληθέντων μέτρων το νωρίτερο δυνατόν και εφόσον το δικαιολογούν οι περιστάσεις, η Επιτροπή, στη συγκεκριμένη περίπτωση, προχωρεί άμεσα στην επιβολή οριστικών μέτρων.Η. ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ α) Διαδικασία(63) Πριν να συναγάγει τα τελικά συμπεράσματά της όσον αφορά το ντάμπινγκ και τη ζημία στην προκειμένη περίπτωση, η Επιτροπή ενημέρωσε τα ενδιαφερόμενα μέρη για τις διαπιστώσεις της. Μη λαμβάνοντας κανένα σχόλιο εκ μέρους του ενδιαφερόμενου εξαγωγέα, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας είχαν αποτελέσει αντικείμενο ντάμπινγκ και είχαν προξενήσει σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και ότι η λήψη προστατευτικών μέτρων ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας. Ο ενδιαφερόμενος εξαγωγέας πρότεινε τότε ανάληψη υποχρεώσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 2 στοιχείο β) της απόφασης αριθ. 2424/88/ΕΚΑΧ.(64) Αποτέλεσμα της εν λόγω ανάληψης υποχρεώσεων θα είναι να εξαλειφθούν οι επιβλαβείς συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ως προς αυτό το σημείο, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι οι σημαντικότεροι παράγοντες της ζημίας που προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν η ταχεία αύξηση του όγκου τους και το επίπεδο της περικοπής των τιμών. Επιπλέον, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι, από διοικητικής πλευράς, θα είναι δυνατόν να ελεγχθεί κατά πόσον τηρούνται οι αναληφθείσες υποχρεώσεις. Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ανάληψη υποχρεώσεων που προσέφερε ο τσέχος εξαγωγέας παραγωγός είναι αποδεκτή και ότι, επομένως, η διαδικασία μπορεί να περατωθεί όσον αφορά τη συγκεκριμένη επιχείρηση.β) Επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ σε περίπτωση αθέτησης της ανάληψης υποχρεώσεων(65) Η Επιτροπή σημειώνει ότι, σε περίπτωση που αθετηθεί η ανάληψη υποχρεώσεων, μπορεί να επιβληθεί αμέσως δασμός αντιντάμπινγκ, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία της παρούσας έρευνας και χωρίς τη διενέργεια νέας έρευνας για το ντάμπινγκ και τη ζημία που προκαλείται από αυτό.(66) Παρά την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων, στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας πρέπει να επιβληθεί υπόλοιπο δασμού, προκειμένου να αποφευχθεί η καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ανατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 7201 10 19 καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας εκτός από τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που τιμολογούνται απευθείας από την Τσεχική Δημοκρατία σε ανεξάρτητο εισαγωγέα από την:Vitkovice a.s., Vitkovice - Divise Hute, Οστράβα(πρόσθετος κωδικός Taric: 8875).2. Το ποσό του δασμού ισούται με τη διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής των 149 Ecu ανά τόνο και της αποδεκτής δασμολογητέας αξίας (ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας) σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες αυτή η αξία είναι μικρότερη από την ελάχιστη τιμή.3. Για τον υπολογισμό του καταβλητέου δασμού, η ελάχιστη τιμή μετατρέπεται στο αντίστοιχο εθνικό νόμισμα με συναλλαγματική ισοτιμία που καθορίζεται κατά τον ίδιο τρόπο με εκείνη που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της δασμολογητέας αξίας.Άρθρο 2 Γίνεται αποδεκτή η ανάληψη υποχρεώσεων που προσφέρει η Vitkovice a.s. σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ακατέργαστου χυτοσίδηρου από αιματίτη καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας.Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 15 Ιανουαρίου 1996.Για την ΕπιτροπήLeon BRITTANΑντιπρόεδρος(1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 18.(2) ΕΕ αριθ. L 182 της 16. 7. 1994, σ. 37.(3) ΕΕ αριθ. C 139 της 21. 5. 1994, σ. 7.(4) Διέκοψε την παραγωγή στις αρχές του 1994.(5) ΕΕ αριθ. L 12 της 15. 1. 1994, σ. 5.