CELEX: C1996/145/03
Language: es
Date: 1996-05-18 00:00:00
Title: Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante resoluciones del Consejo de Estado, de fecha 6 de diciembre de 1995, en los asuntos 1. Maria Antonella Garofalo, 2. Giovanni Pagano, 3. Rosa Bruna Vitale, 4. Francesca Nuccio, 5. Giacomo Cangialosi, 6. Giacoma D'Amico, 7. Giulia Lombardo, 8. Emanuela Giovenco, 9. Caterina Lo Gaglio, 10. Daniela Guerrera, 11. Cesare Di Marco contra Ministerio de Sanidad y USL no 58 de Palermo (Asuntos C-69/96 a C-79/96)

N° C 145/2             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      18 . 5 . 96
       nal que limite, de manera general, el daño indemnízame         Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
       únicamente a los daños causados a determinados bienes          resoluciones del Consejo de Estado, de fecha 6 de diciembre
       individuales especialmente protegidos, excluyendo el           de 1995 , en los asuntos 1 . María Antonella Garófalo,
       lucro cesante sufrido por los particulares. Por otra           2 . Giovanni Pagano, 3 . Rosa Bruna Vitale, 4 . Francesca
       parte, en el marco de reclamaciones o acciones basadas         Nuccio, 5 . Giacomo Cangialosi, 6 . Giacoma D'Amico,
       en el Derecho comunitario, debe poder concederse una           7. Giulia Lombardo, 8 . Emanuela Giovenco, 9. Caterina Lo
       indemnización de daños y perjuicios particulares, como         Gaglio, 10. Daniela Guerrera, 11 . Cesare Di Marco contra
       son los daños y perjuicios « disuasorios » (exemplary                  Ministerio de Sanidad y USL n° 58 de Palermo
       damages) previstos por el Derecho inglés, si el derecho a                        ( Asuntos C-69/96 a C-79/96 )
       dicha indemnización puede ser reconocido en el marco
       de reclamaciones o acciones similares basadas en el                                         96/C 145/03 )
       Derecho interno .
                                                                      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han
  5 ) La obligación, a cargo de los Estados miembros, de              sido sometidas peticiones de decisión prejudicial mediante
       reparar los daños causados a los particulares por las          resoluciones del Consejo de Estado dictadas el 6 de
       violaciones de Derecho comunitario que les son impu­           diciembre de 1995 en los asuntos 1 . Maria Antonella
       tables no puede limitarse únicamente a los daños               Garofalo, 2 . Giovanni Pagano, 3 . Rosa Bruna Vitale,
       sufridos con posterioridad a que se haya dictado una           4 . Francesca Nuccio, 5 . Giacomo Cangialosi, 6 . Giacoma
       sentencia del Tribunal de Justicia en la que se declare el     D'Amico, 7. Giulia Lombardo, 8 . Emanuela Giovenco,
       incumplimiento reprochado.                                     9 . Caterina Lo Gaglio, 10 . Daniela Guerrera, 11 . Cesare Di
                                                                      Marco contra Ministerio de Sanidad y USL n° 58 de
  (') DO n" C 92 de 2 . 4 . 1993 .                                    Palermo, y recibidas en la Secretaría del Tribunal de Justicia
      DO n" C 94 de 3 . 4 . 1993 .
                                                                      los días 14 y 15 de marzo de 1996 .
                                                                      El Consejo de Estado solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                      pronuncie sobre las siguintes cuestiones :
                    AUTO DEL PRESIDENTE
                DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                              a ) ¿ el término « órgano jurisdiccional », contenido en el
                      de 26 febrero de 1996                                 artículo 177 del Tratado, debe interpretarse en sentido
                                                                            amplio, es decir, en el sentido de que comprende no sólo
 en el asunto C- 1 8 1/95 : Biogen Inc. contra Smithkline
                                                                            los órganos jurisdiccionales propiamente dichos, defini­
                    Beecham Biologicals SA ( ! )                           dos como tales en los ordenamientos nacionales, sino
  (Artículos 20 y 37 del Estatuto CE del Tribunal de Justicia              también aquellos procedimientos administrativos de
 — Participación en el procedimiento del artículo 1 77 del                 carácter contencioso caracterizados —no sólo por la
                             Tratado CE)                                   imparcialidad, las garantías del procedimiento contra­
                           ( 96/C 145/02 )                                 dictorio, etc .— sino también por la imposibilidad de
                                                                           revocar y de modificar la decisión, y por ser inatacables
               (Lengua de procedimiento: francés)                          por cualquier otra autoridad administrativa y jurisdic­
                                                                           cional ?
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          b ) ¿ la expresión « todos los médicos que tengan dicho
                             de Justicia »)                                derecho el 31 de diciembre de 1994 », incluida en el
                                                                           apartado 2 del artículo 7 de la Directiva 86/457/CEE del
 En el asunto C-181 /95 , que tiene por objeto una petición                Consejo ( ! ), se refiere a aquellos que habían adquirido
 dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177            un título abstracto para acceder a una relación de
 del Tratado CE, por el Tribunal de commerce de Nivelles                   trabajo ( como médicos fijos, concertados, temporales,
 ( Bélgica ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante            etc .) con el servicio sanitario nacional, o bien, sólo
 dicho órgano jurisdiccional entre Biogen Inc. y Smithkline                aquellos que ya tenían una relación de trabajo con­
 Beecham Biológicas SA, una decisión prejudicial sobre la                  creta ?
interpretación del Reglamento ( CEE ) n° 1768/93 del Con­
sejo, de 18 de junio de 1992 , relativo a la creación de un          c ) suponiendo que la cuestión precedente sea respondida
certificado complementario de protección para los medica­                  de la forma expresada en segundo lugar, ¿ debe inter­
mentos ( 2 ), el Presidente del Tribunal de Justicia , oído el             pretarse la Directiva en el sentido de que en todo caso
Abogado General, Sr. N. Fennelly, dicta el siguiente                       entra dentro de las facultades de la autoridad nacional
Auto :
                                                                           ampliar el concepto de « derechos adquiridos » hasta
 1 . Se declara la inadmisibilidad de la demanda de inter­
                                                                           llegar a incluir a todos aquellos que en la fecha de que se
                                                                           trata sólo hayan obtenido la autorización profesional, o
      vención de la sociedad Research Corporation Techno­
                                                                           más bien en el sentido de que por « derecho adquirido »
      logies Inc.                                                          debe entenderse una situación en todo caso más
2 . No ha lugar a pronunciarse sobre las costas.                          cualificada que la simple autorización profesional ?
(') DO n" C 208 de 12 . 8 . 1995 .                                   (') DO n" L 267 de 19 . 9 . 1986 , p . 26 .
( 2 ) DO n" L 182 de 2 . 7. 1992 , p . 1 .