CELEX: 31995D0020
Language: it
Date: 1995-02-02 00:00:00
Title: 95/20/CE: DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 2 febbraio 1995 che modifica la settima decisione 85/355/CEE del Consiglio, relativa all' equivalenza delle ispezioni in campo delle colture di sementi effettuate in paesi terzi, e la settima decisione 85/356/CEE del Consiglio, relativa all' equivalenza delle sementi prodotte in paesi terzi

Avis juridique important

|

31995D0020

95/20/CE: DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 2 febbraio 1995 che modifica la settima decisione 85/355/CEE del Consiglio, relativa all' equivalenza delle ispezioni in campo delle colture di sementi effettuate in paesi terzi, e la settima decisione 85/356/CEE del Consiglio, relativa all' equivalenza delle sementi prodotte in paesi terzi  

Gazzetta ufficiale n. L 028 del 07/02/1995 pag. 0011 - 0012

DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 2 febbraio 1995 che modifica la settima decisione 85/355/CEE del Consiglio, relativa all'equivalenza delle ispezioni in campo delle colture di sementi effettuate in paesi terzi, e la settima decisione 85/356/CEE del Consiglio, relativa all'equivalenza delle sementi prodotte in paesi terzi (95/20/CE) LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,vista la direttiva 66/400/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1966, relativa alla commercializzazione delle sementi di barbabietole (1), modificata da ultimo dalla direttiva 90/654/CEE (2),vista la direttiva 66/401/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1966, relativa alla commercializzazione delle sementi di piante foraggere (3), modificata da ultimo dalla direttiva 92/19/CEE della Commissione (4),vista la direttiva 66/402/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1966, relativa alla commercializzazione delle sementi di cereali (5), modificata da ultimo dalla direttiva 93/2/CEE della Commissione (6),vista la settima decisione 85/355/CEE del Consiglio, del 27 giugno 1985, relativa all'equivalenza delle ispezioni in campo delle colture di sementi effettuate in paesi terzi (7), modificata da ultimo dalla decisione 94/21/CE della Commissione (8), in particolare l'articolo 2,vista la settima decisione 85/356/CEE del Consiglio, del 27 giugno 1985, relativa all'equivalenza delle sementi prodotte in paesi terzi (9), modificata da ultimo dalla decisione 94/21/CE (10), in particolare l'articolo 4,considerando che, nella decisione 85/355/CEE, il Consiglio constata che le ispezioni in campo delle colture destinate alla produzione di sementi di determinate specie, effettuate in taluni paesi terzi, soddisfano le condizioni stabilite dalle direttive comunitarie;considerando che, nella decisione 85/356/CEE, il Consiglio constata che le sementi di determinate specie prodotte in taluni paesi terzi sono equivalenti alle sementi delle categorie corrispondenti prodotte nella Comunità;considerando che per alcune specie tali constatazioni valgono anche per il Cile e la Nuova Zelanda;considerando che dall'esame delle norme nazionali del Cile e delle relative modalità di applicazione risulta che, per quanto riguarda il sorgo, le ispezioni in campo prescritte soddisfano le condizioni stabilite nell'allegato I della direttiva 66/402/CEE e che le condizioni relative alle sementi raccolte e controllate in detto paese offrono le stesse garanzie, per quanto concerne le caratteristiche, l'identità, l'esame, il contrassegno e il controllo delle sementi, di quelle prescritte per le sementi della stessa categoria raccolte e controllate nella Comunità;considerando che, per quanto concerne il Cile, il pisello da foraggio e la soia, che erano stati introdotti nelle decisioni 85/355/CEE e 85/356/CEE dalla decisione 89/124/CEE della Commissione (11) e successivamente depennati, vanno ora nuovamente introdotti;considerando che dall'esame delle norme nazionali della Nuova Zelanda e delle relative modalità di applicazione risulta che, per quanto riguarda le barbabietole da foraggio, le ispezioni in campo prescritte soddisfano le condizioni stabilite nell'allegato I della direttiva 66/400/CEE e che le condizioni relative alle sementi raccolte e controllate in detto paese offrono le stesse garanzie, per quanto concerne le caratteristiche, l'identità, l'esame, il contrassegno e il controllo delle sementi, di quelle prescritte per le sementi della stessa categoria raccolte e controllate nella Comunità;considerando che pertanto l'equivalenza per il Cile e la Nuova Zelanda deve essere estesa in conformità;considerando che le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato permanente per le sementi e i materiali di moltiplicazione agricoli, orticoli e forestali,HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:Articolo 1 La tabella che figura nella parte I, punto 2 dell'allegato della decisione 85/355/CEE è modificata conformemente all'allegato I.Articolo 2 La tabella che figura nella parte I, punto 2 dell'allegato della decisione 85/356/CEE è modificata conformemente all'allegato II.Articolo 3 Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.Fatto a Bruxelles, il 2 febbraio 1995.Per la CommissioneFranz FISCHLERMembro della Commissione(1) GU n. 125 dell'11. 7. 1966, pag. 2290/66.(2) GU n. L 353 del 17. 12. 1990, pag. 48.(3) GU n. 125 dell'11. 7. 1966, pag. 2298/66.(4) GU n. L 104 del 22. 4. 1992, pag. 61.(5) GU n. 125 dell'11. 7. 1966, pag. 2309/66.(6) GU n. L 54 del 5. 3. 1993, pag. 20.(7) GU n. L 195 del 26. 7. 1985, pag. 1.(8) GU n. L 16 del 19. 1. 1994, pag. 16.(9) GU n. L 195 del 26. 7. 1985, pag. 20.(10) GU n. L 16 del 19. 1. 1994, pag. 16.(11) GU n. L 46 del 18. 2. 1989, pag. 30.ALLEGATO I 1. Nella sezione relativa al Cile, alla colonna 3, sono inserite le voci « Pisum sativum (partim) » dopo la voce « Medicago sativa », « Glycine max » prima della voce « Helianthus annuus » e « Sorghum bicolor » dopo la voce « Hordeum vulgare ».2. Nella sezione relativa alla Nuova Zelanda, alla colonna 3 è soppressa la nota in calce (1) relativa alla voce « Beta vulgaris ».ALLEGATO II 1. Nella sezione relativa al Cile, alla colonna 3 sono inserite le voci « Pisum sativum (partim) » dopo la voce « Medicago sativa », « Glycine max » prima della voce « Helianthus annuus » e « Sorghum bicolor » dopo la voce « Hordeum vulgare ».2. Nella sezione relativa alla Nuova Zelanda, alla colonna 3 è soppressa la nota in calce (1) relativa alla voce « Beta vulgaris ».