CELEX: 51987PC0123
Language: el
Date: 1987-03-18 00:00:00
Title: Σύσταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας#Σύσταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας#(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 123
Vol. 1987/0052
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                    CΟΜ(87 )   123    τελικό
                                                    Bpu£éXXeç , 18 mars 198 ?.
                                       Σύσταση
                               ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας
           συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και
                          τη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας
                                       Σύσταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗΣ  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     σχετικά     με τη σύναξη          πρόσθετου   πρωτοκόλλου της συμφωνίας
      συνεργασίας ανάμεσα στην           Ευρωπαϊκή  Οικονομική Κοινότητα
                       και το Χασεμιτικό Βασίλειο της \ Ιορδανίας
                        ( υποβληθείσα  από την Επιτροπή )
                                                            YM 13 ) U
ΟΟΜ ( 87 ) 123   τελικό
                                                     ir         A
                                                                A      x
 ---pagebreak--- 1 . Η Επιτροπή απηύθυνε στις 12 Ιανουάριου 1987 ανακοίνωση ( ΟΟΜ(87 ) 7
     τελικό ) οτο Συμβούλιο όπου του γνωστοποιεί , ότι ολοκλήρωσε τις δια¬
     πραγματεύσεις για την προσαρμογή των συμφωνιών σύνδεσης συνεργασίας
    που έχουν συναφθεί με την Αίγυπτο, το Ισραήλ , το Λίβανο , την Τυνησία
    και την Τουρκία .
    Εν τω μεταξύ ολοκληρώθηκαν επίσης οι διαπραγματεύσεις με την Αλγε ¬
    ρία και την Ιορδανία . Οι πρόεδροι των διάφορων αντιπροσωπειών έχουν
    μονογραφήσει τα κείμενα των σχεδίων πρωτοκόλλων , που καθορίζουν
    τις προσαρμογές που πρέπει να επέλθουν στις συμφωνίες περιλαμβανομέ -
    νων και των παραρτημάτων και των κοινών δηλώσεων που πρόκειται να
    αποτελόσουν αναπόσπαστο μέρος των πρωτοκόλλων αυτών .
    Πρέπει να υπογραμμιστεί ότι το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων συμφω ¬
    νεί απόλυτα με τις οδηγίες που είχε εγκρίνει το Συμβούλιο .
2 . Η Επιτροπή συνιστά στο Συμβούλιο να εγκρίνει το αποτέλεσμα των δια¬
    πραγματεύσεων και να κινήσει τη διαδικασία υπογραφής και σύναψης .
          Για το λόγο αυτό υποβάλλει :
    - συστάσεις αποφάσεων του Συμβουλίου για τη σύναψη πρωτοκόλλων των
       συμφωνιών συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
       και την Αλγερία και την Ιορδανία
    - στις συστάσεις αυτές επισυνάπτονται τα μονογραφημένα κείμενα των
       σχεδίων πρωτοκόλλων με τα παραρτήματά τους και τις κοινές δηλώσεις .
 ---pagebreak---                                                                                      г
                              FICHE FINANCIERE
1 . Ligne budgétaire concernée : Titre I " Ressources propres "
2 . Intitulé de L' action : Recommandations de décisions du Conseil concernant la con ¬
    clusion de protocoles additionnels aux accords de coopération entre la Communauté
    économique européenne et l' Algérie et la Jordanie
3 . Base juridique : Article 238 du Traité CEE
A . Objectifs de l' action :
    - Elimination progressive des droits de douane jusqu' au 31.12.1995 sur les prin ¬
      cipaux produits agricoles exportés par les pays concernés
5 . Incidences financières : Exercice 198 7 et suivants
    - perte progressive des recettes douanières atteignant à peine 1 MECU à partir
      de l' exercice 1996 ( estimation basée sur les importations de produits agrico ¬
      les concernés par la Communauté .
 ---pagebreak---                        ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου
                      της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα
                     στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
                  και τη Λαϊκή     Δημοκρατία της Αλγερίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
ιδίως το άρθρο 238,
τη σύσταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
 ---pagebreak---  Εκτ ι μωντας :
 ότι πρέπει να εγκριθεί ένα πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας
 ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Λαϊκή Δημοκρατία της
 Αλγερίας ( 1 ), που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες , στις 26 Απριλίου 1976 ,
 ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                   Άρθρο 1
Εγκρίνεται εξ    ονόματος της Κοινότητας το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας
 συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη ^ Λαϊκή
 Δημοκρατία της Αλγερίας .
 Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση ( 2 ).
                                   Άρθρο 2
 0 πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται
 οτο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου ( 2 ) .
  ( 1 ) ΕΕ αριθ . |_ 263/78
  ( 2 ) Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημοσιευτεί στην Επί ¬
        σημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών . Κο ι νοτήτων με τη φροντίδα της Γενικής
        Γραμματείας του Συμβουλίου .
 ---pagebreak---                                  - 3 -                                    5,
                                Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει τ-ην επομένη ημέρα μετά τη δημοσίευσή
της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Έγινε στις Βρυξέλλες , στις
                                                       Για το Συμβούλιο
                                                       0 πρόεδρος
                                                                             V
                                                   %
 ---pagebreak---  Πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας
Η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα ,
αφενός ,
και η Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας ,
αφετέρου ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και της Αλγερίας                 που υπογράφτηκε στο Αλγέρι     στις
26 Απριλίου 1976 ,       και που στο εξής καλείται "η συμφωνία",
Εκτιμώντας :
ότι η Κοινότητα και   η  Αλγερία      επιθυμούν να συαφίγξουν ακόμα
περισσότερο τις σχέσεις τους ώστε να ληφθε ! υπόψη η νέα διάσταση
που συνεπάγεται η προσχώρηση την 1η Ιανουάριου 1986 της Ισπανίας
και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ότι η συμφωνία
προβλέπει στο άρθρο 53 τη δυνατότητα βελτίωσης των διατάξεών της "
ότι πρέπει να διατηρηθούν οι παραδοσιακές ροές των εξαγωγών από
την Αλγερία     προς την Κοινότητα και ότι , επομένως , είναι αναγκαίο
να προβλεφθούν οι σχετικές διατάξεις "
αποφάσισαν να συνάψουν πρωτόκολλο για τον προσδιορισμό των προσαρ¬
μογών που πρέπει να γίνουν σε ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας
και όρισαν ως πληρεξούσιους :
Το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ,
την Κυβέρνηση   της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας ,
οι οποίοι μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους , τα
οποία βρέθηκαν εντάξει ,
συμφώνησαν σχετικά με τις ακόλουθες διατάξεις :
 ---pagebreak---                                                                        Ί
                                - 2 -
                               Άρθρο 1
 1 . Για τα προϊόντα καταγωγής    Αλγερίας   , που περιλαμβάνονται στο
 παράρτημα Α του παρόντος πρωτοκόλλου , και καλύπτονται από τη συμφω¬
 νία, οι δασμοί που επιβάλλονται δυνάμει της συμφωνίας αυτής κατά την
 εισαγωγή προς την Κοινότητα καταργούνται σταδιακά κατά τη διάρκεια
 των ίδιων περιόδων και με τον ίδιο ρυθμό όπως εκείνοι που προβλέπο-
 νται στην πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας για τα
 ίδια προϊόντα, τα οποία εισάγονται από τις χώρες αυτός προς την Κοι ¬
 νότητα με τη σύνθεση που είχε στις 31 Δεκεμβρίου 1985 . Η διάταξη αυ¬
τή εφαρμόζεται σύμφωνα με τα όσα προβλέπονται παρακάτω στο παρόν
άρθρο .
Κατά τη διάρκεια της σταδιακής αυτής κατάργησης των δασμών , και εφό¬
σον οι δασμοί που επιβάλλονταν κατά την εισαγωγή προς την Κοινότητα,
με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , προϊόντων από την Ισπανία
και την Πορτογαλία είναι διαφορετικοί για την κάθε χώρα, στα προϊόντα
καταγωγής        Αλγερίας       επιβάλλεται ο υψηλότερος δασμός .
2 . Για τα προϊόντα, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α, για τα οποία
η Αλγερία           καταβάλλει δασμούς χαμηλότερους από την Ισπανία,
την Πορτογαλία ή και τις δύο αυτές χώρες , η σταδιακή κατάργηση των
φόρων αρχίζει από τη στιγμή που οι δασμοί οι οποίοι επιβάλλονται στα
ίδια προϊόντα της Ισπανίας ή Πορτογαλίας μειωθούν σε επίπεδο χαμηλό¬
τερο από το επίπεδο των δασμών που επιβάλλονται σε προϊόντα καταγωγής
Αλγερίας .
3 . Οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 εφαρμόζονται με τους ειδικούς
όρους στους οποίους υποβάλλονται οι δασμολογικές μειώσεις που προβλέ-
πονται στο άρθρο 19 της συμφωνίας .
4 . Για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α , η Κοινότητα
μπορεί να καθορίσει ποσότητα αναφοράς εάν , βασιζόμενη στον ετήσιο
ισολογισμό συναλλαγών , διαπιστώσει ότι οι εισαγόμενες ποσότητες ενδέ¬
χεται να δημιουργήσουν δυσκολίες στην κοινοτική αγορά .
Εάν οι εισαγωγές του προϊόντος αυτού ξεπεράσουν την ποσότητα αναφοράς
η Κοινότητα, αφού λάβει υπόψη τον ετήσιο ισολογισμό των συναλλαγών
 ---pagebreak--- που ουντάοσει η ίδια μπορεί να επιβάλλει στο εν λόγω προϊόν κοινο
τική δασμολογική ποσόστωση , για όγκο ί οο με την ποσότητα αναφοράς
Γ ια τις εισαγόμενες ποσότητες που υπερβαίνουν την ποσόστωση, η
Κοινότητα εφαρμόζει το δασμό που απορρέει από τη συμφωνία .
 ---pagebreak---                                     3
                                 Άρθρο 2
Το άρθρο 20 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο άρθρο :
" 1 . Για τα κραοιά από νωπά σταφύλια της διακρϊοεως 22.05 του κοινού
δασμολογίου , καταγωγής      Αλγερίας      οι δασμοί που επιβάλλονται
κατά την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου της . ,
καταργούνται κατά την εισαγωγή προς την Κοινότητα σύμφωνα με τα προ-
βλεπόμενα στο άρθρο 1 του πρωτοκόλλου αυτού .
      Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται εντός του ορίου της ετήσιας κοινοτι ¬
κής δασμολογικής ποσόστωσης 200.000 ΙιΙ .
      Για τις εισαγόμενες ποσότητες που ξεπερνούν την ποσόστωση οι
δασμοί κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των κρασιών αυτών μειώνονται
κατά 80% .
2.    Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται υπό τον όρο ότι οι
τιμές εισαγωγής      κρασιών   , καταγωγής    Αλγερίας     προς την Κοινό¬
τητα , επαυξημένες με τους δασμούς που έχουν εισπραχθεί είναι ανά πάσα
στιγμή τουλάχιστον ίσες με τις τιμές αναφοράς της Κοινότητας ή με
τις τιμές που προκύπτουν από την εφαρμογή των ειδικών διατάξεων των
παραγράφων 4 και 5 .
3.    Τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διάκρισης ΘΧ 22.05 του κοινού
δασμολογίου καταγωγής      Αλγερίας     που έχουν πιστοποιητικό ονομασίας
προελεύσεως κατ'εφαρμογή της νομοθεσίας        Τ ης Αλγερίας   / τα οποία
απαρ ι θμούντα ι στο παράρτημα Β του πρόσθετου πρωτοκόλλου και που πα¬
ρουσιάζονται σε δοχεία περιέχοντα το πολύ δύο λίτρα, απαλλάσσονται
από τους δασμούς κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα εντός του ορί ¬
ου ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 200.000 εκατολίτρων .
      Για να μπορέσει να εφαρμοστεί η παρούσα παράγραφος ,      η Αλγερία
εξασφαλίζει τον έλεγχο της ταυτότητας των προαναφερομένων κρασιών
σύμφωνα με την εθνική ρύθμιση " καθένα από τα κρασιά αυτά συνοδεύεται
από πιστοποιητικό ονομασίας προελεύσεως , το οποίο εκδίδεται από την
αρμόδια αρχή        της Αλγερί ας , σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθε¬
ται στο παράρτημα Δ της παρούσας συμφωνίας .
 ---pagebreak---                                                                         ло
                               -  4 -
4.   Για τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διακρίσεως ©χ 22.05 του κοι ¬
νού δασμολογίου, τα οποία παρουσιάζονται σε δοχεία το πολύ δύο λί ¬
τρων , καταγωγής Αλγερίας      το κατ' αποκοπή ποσό που προστίθεται
στην τιμή που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
337/ 79 για την κοινή οργάνωση της αμπελοο ι ν ι κής αγοράς καταργείται
σταδιακά με το ρυθμό που ορίζεται παρακάτω και εντός των ορίων ετή¬
σιας ποσότητας 40.000 εκατολίτρων .
Μετά την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου,
το κατ'αποκοπή ποσό μειώνεται στο                    75   X
την 1.1.1988 το κατ'αποκοπή ποσό μειώνεται στο 62,5 X
                                       II        II
  II
     1.1.1989  II II    1«     II
                                                     50   X
                                       II        II
  II
     1.1.1990  II II    II     Π
                                                     37,5 X
                        II     II      II
  ··
     1.1.1991  II II                             II
                                                     25   X
  II
     1.1.1992  II II    II     II      Π         •1
                                                     12,5 X
                               II      II
  II
     1.1.1993  II II    II                       II
                                                      0   X
5 . Για τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διακρίσεως ©χ 22.05 που πα¬
ρουσιάζονται σε δοχεία το πολύ 2 λίτρων , η Κοινότητα μπορεί να καθο¬
ρίσει , μετά την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου, ειδική τιμή
στα σύνορα εάν διαπιστώσει κατά την τρέχουσα περίοδο εμπορίας μετά
την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου και σύμφωνα με τα στοιχεία
που είναι διαθέσιμα στο τέλος της τρέχουσας περιόδου εμπορίας μείωση
του επιπέδου εξαγωγής των κρασιών αυτών προς την Κοινότητα . Αυτή η
τελευταία περίοδος εμπορίας χρησιμεύει ως περίοδος αναφοράς . Για τις
επόμενες περιόδους , το αποτέλεσμα των εξαγωγών συγκρίνεται με εκείνο
της περιόδου εμπορίας αναφοράς .
     Η ειδική τιμή στα σύνορα καθορίζεται κάθε χρόνο και πριν από
κάθε περίοδο και εφαρμόζεται εντός των ορίων ετήσιας ποσότητας
160.000 εκατολίτρων .
     Πριν από την 1η Ιανουάριου 1990 θα γίνει επανεξέταση της κατάστα¬
σης ."
 ---pagebreak---                                                                         ЛЛ
                                  5
                              Άρθρο 3
1 . Δημ ι ουργεί τα ι Επιτροπή Οικονομικής και Εμπορικής Συνεργασίας με
σκοπό να [Βελτιωθεί η λειτουργία των θεσμικών μηχανισμών .
 Έργο της επιτροπής είναι να διευκολύνει
- την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα δεδομένα και τις
   προβλέψεις ως προς τις εμπορικές συναλλαγές και την παραγωγή "
- την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις δυνατότητες
   συνεργασίας σε τομείς που καλύπτει η συμφωνία .
Την προεδρία της επιτροπής ασκούν εκ περιτροπής εκπρόσωπος της Επι ¬
τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και εκπρόσωπος της Αλγερίας .
2 . Το Συμβούλιο Συνεργασίας προσδιορίζει το συντομότερο δυνατόν τη
σύνθεση και τη λειτουργία της επιτροπής αυτής κατ'εφαρμογή του άρθρου
46, παράγραφος 3 της συμφωνίας . Μπορεί επίσης να αποφασίσει εάν πρέ¬
πει η επιτροπή να του υποβάλει εκθέσεις .
                               Άρθρο 4
Η Κοινότητα και η Αλγερία εξετάζουν από το 1995 τα αποτελέσματα
της συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών ώστε να εκτιμάται
η κατάσταση καθώς και η μελλοντική εξέλιξη των σχέσεών τους με βάση
τους στόχους που καθορίζονται στη συμφωνία .
                               Άρθρο 5
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμφωνίας συνερ¬
γασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρα¬
τίας της Αλγερίας .
                                Άρθρο 6
1 . Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σε κύρωση , αποδοχή ή έγκριση σύμφω¬
να με τις διαδικασίες των συμβαλλομένων μερών , τα οποία γνωστοποιούν
την περάτωση των διαδικασιών που είναι απαραίτητες για το σκοπό αυτό .
2 . Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτε¬
ρου μήνα μετά τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 .
 ---pagebreak---                                                                            12
                               - 6 -
                               Αρθρο 7
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική , αραβι -
κή , γαλλ κή , γερμανική , δανική , ελληνική , ισπανική , ταλική , ολλαν -
δίκη και πορτογαλική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .
Εις πίστωση των ανωτέρω οι υπογγεγραμμένο ι πληρεξούσιοι υπέγραψαν
την παρούσα συμφωνία .
Βρυξέλλες ,
Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων :
Για   τη Λαίκή Δημοκρατία της Αλγερίας :
 ---pagebreak---                                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
ίαομολογ ι κή                             Περιγραφή εμπορευμάτων
   κλάση
           02.01    Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων , βρώσιμα των ζώων που
                    αναφέρονται στις κλάοεις 01.01 μέχρι και 01.04 , νωπά ,
                    διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα .
                    Α . Κρέατα :
                        I. Αλόγων , γαϊδουριών και μουλαριών
           07.01    Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη
                    Α . Πατάτες :
                        II . Πρώιμες :
                             ΘΧ α ) από 1η Ιανουάριου μέχρι 15 Μαϊου
                                     - από 1η Ιανουάριου μέχρι 31 Μαρτίου
                    Ζ . Λαχανικά , λοβοφόρα , σε σπόρους ή λοβούς :
                        II . Φασόλια :
                             «χ α ) από 1η Οκτωβρίου μέχρι 30 Ιουνίου
                                     - από 1η Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
                 ΘΧ Θ . Κρεμμύδια , ασκαλώνια και σκόρδα :
                        - Κρεμμύδια από 15 Φεβρουάριου μέχρι 15 Μαίου
                 εχ Λ . Αγκινάρες :
                        - από 1η Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου
                    Μ . Ντομάτες :
                        ΘΧ I. από 1η Νοεμβρίου μέχρι 14 Μαϊου
                               - από 15 Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
                 ΘΧ Τ . άλλα :
                        - Κολοκυθάκια , από 1η Δεκεμβρίου μέχρι τέλος Φεβρουάριου
           07.03    Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, προσωρινά διατηρημένα σε άρμη,
                    σε θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες
                    ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η δια¬
                    τήρησή τους , αλλά που δεν είναι ειδικά παρασκευασμένα για
                    άμεση κατανάλωση :
                    Β . Κάππαρη
           08.02    Εσπεριδοειδή , νωπά ή ξερά :
                 ΘΧ Α . Πορτοκάλια :
                        - πορτοκάλια νωπά
                 ΘΧ Β . Μανταρίνια , στα οποία περιλαμβάνονται και τα ΐθηςεΜηθε
                        και      5υιΠ3 5 " ε ΙΘΠΊΘΠΪ ι ΠΘ5 , ωτΙΚιηςε και άλλα παρόμοια
                        υβρίδια εσπεριδοειδών :
                        - νωπά
           08.04    Σταφύλια, νωπά ή ξερά :
                    Α . Νωπά
                        I. επιτραπέζια :
                            ^χ α ) από 1η Νοεμβρίου μέχρι 14 Ιουλίου
                                    - από 15 Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
 ---pagebreak---                                - 2 -                                           ^
Δασμολογ ι κή                         Περιγραφή εμπορευμάτων
    κλάση
    16.04     Παραοκευάσματα και κονσέρβες ψαριών , στα οποία περιλαμβάνεται
              και το χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού :
              Ε . Τόνοι
    20.02     Λαχανικά και όσπρια και φυτά βρώσιμα, παρασκευασμένα ή διατη¬
              ρημένα χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ :
              Η . Μπιζέλια και φασολάκια
    20.06     Καρποί και φρούτα αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή
              χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή αλκοόλης :
              Β . άλλα :
                  II . χωρίς προσθήκη αλκοόλης :
                       α ) με προσθήκη ζάχαρης , σε άμεσες συσκευασίες καθαρού
                           περιεχομένου πάνω από 1 kg :
                           ex 3 . Μανταρίνια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα
                           tangerines και satsumas . clementines , wi Ikings και
                           άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών :
                           - καβουρντ i σμένα
                           ex 8 . άλλοι καρποί και φρούτα :
                           - πορτοκάλια και λεμόνια, καβουρντ ι σμένα
                       γ ) χωρίς προσθήκη ζάχαρης σε άμεσες συσκευασίες καθαρού
                           περιεχομένου :
                           2 . λιγότερο από 4,5 χγρ .
                               ex β ) άλλα φρούτα και μίγματα φρούτων :
                                      - μισά βερίκοκα και μισά ροδάκινα ( περιλαμ-
                                        βανομένων και των ειδών brugnons
                                        nectari nes ) .
    20.07     Χυμοί φρούτων ( στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος
              σταφυλιών ) ή λαχανικών , που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς
              προσθήκη αλκοόλης , με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης :
              Α . πυκνότητας ανώτερης του 1,33 σε 15 * C :
                  III . άλλοι :
                         ex α ) αξίας ανώτερης των 30 ECU τα 100 kg
                                καθαρού βάρους :
                                - πορτοκαλιών
                         ex β ) αξίας ίσης ή κατώτερης των 30 ECU τα 100 kg
                                καθαρού βάρους :
                                - πορτοκαλιών
              Β . πυκνότητας ίσης ή κατώτερης του 1,33 σε 1 5 * C :
                  II . άλλα :
                       α ) αξίας ανώτερης των 30 ECU τα 100 kg
                           καθαρού βάρους :
                           1 . πορτοκαλιών
                       β ) αξίας ίσης ή κατώτερης των 30 ECU τα 100 kg
                           καθαρού βάρους :
                           1 . πορτοκαλιών
 ---pagebreak---                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
ΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΙ 3
           ΤΟΥ ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ
-  AIN BESSEM-BOUIRA
-  MEDEA
-  COTEAUX DU ZACCAR
-  DAHRA
-  COTEAUX DE MASCARA
   MONTS DU TESSALAH
   COTEAUX DE TLEMCEN
 ---pagebreak---                ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ    ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ
          ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΡΘΡΑ 1 ΚΑΙ 2 ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ
                  ( επισυνάπτεται στο πρωτόκολλο )
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι στην περίπτωση που η ημερομηνία
ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου δεν συμπέσει με την αρχή του έτους
ή , κατά περίπτωση, την αρχή της περιόδου , τα ποσοτικά όρια που προ-
βλέπονται στα άρθρα 1 και 2 του παρόντος πρωτοκόλλου εφαρμόζονται
κατά χρονική αναλογία ( ρτο ΓΘΟ ΐθπιροΜε ).
Εξάλλου , τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ο υπολογισμός των ποσο¬
τήτων των προϊόντων καταγωγής Αλγερίας         τα οποία εισάγονται στην
Κοινότητα και για τα οποία το παρόν πρωτόκολλο καθορίζει ποσοτικούς
περιορισμούς , θα αρχίζει την 1η Ιανουάριου κάθε έτους .
 ---pagebreak---              ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ
     ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΩΪΜΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ ΤΗΣ ΔΙΑΚΡΙΣΗΣ
           07.01 Α II βχ α ) ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΟΥ
                    ( έ/ΐιβυνάΐΐτέται ύτο ΐΓρυοΓοκσΧΙο)
Για να αποφευχθούν οι διαταραχές στην κοινοτική αγορά, τα συμβαλλό¬
μενα μέρη συμφωνούν να συνεδριάζουν στα πλαίσια συμβουλευτικής ομά¬
δας που θα είναι αρμόδια για την εξέταση της κατάστασης που επικρα¬
τεί στην αγορά της πατάτας ( στη συγκομιδή και την προμήθεια ). Τα
μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται από τις κυβερνήσεις των κυριότερων
μεσογειακών χωρών εξαγωγής και των κοινοτικών εισαγωγέων .
Η ομάδα αυτή που θα προεδρεύεται από την Επιτροπή, θα πρέπει να συ¬
νεδριάζει τουλάχιστον τρεις φορές το χρόνο, κυρίως πριν από την
εποχή σποράς στις χώρες εξαγωγής καθώς και κατά την παράδοση .
Οι συνεδριάσεις αυτές θα επιτρέψουν στις κυριότερες μεσογειακές
χώρες εξαγωγής πατάτας να ενημερώνονται τόσο σχετικά με τις αγορές
προορισμού όσο και σχετικά με τις ανταγωνιστικές αγορές " στόχος
του$ θα είναι η επεξεργασία ενδεικτικών χρονοδιαγραμμάτων για να μη
γίνεται μεγάλος αριθμός παραδόσεων σε περιόδους ευαίσθητες για την
κοινοτική αγορά .
 ---pagebreak---                          ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου
                        της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα
                       στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
                    και       το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
' Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
ιδίως το άρθρο 238 ,
τη σύσταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ,
 ---pagebreak---                                            2
Εκτ ι μώντας :
ότι πρέπει να εγκριθεί ένα πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας
ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Χασεμιτικό Βασίλειο της
 Ιορδαν ίας (1 ) , που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες , στις    18 Ιανουάριου 1977 ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                     ' Αρθρο 1
Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας
συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Χασεμιτικό
 Βασίλειο της Ιορδανίας .
Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση ( 2 ).
                                   ' Αρθρο 2
0 πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται
στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου ( 2 ) .
( 1 ) ΕΕ αριθ . |_     268 / 78
( 2 ) Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημοσιευτεί στην Επί ¬
      σημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών . Κο ι νοτήτων με τη φροντίδα της Γενικής
      Γραμματείας του Συμβουλίου .
 ---pagebreak---                                    3
                                                                          2θ ,
                                Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα μετά τη δημοσίευσή
της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
'Εγινε στις Βρυξέλλες , στις
                                                       Για το Συμβούλ ι ο
                                                       Ο πρόεδρος
 ---pagebreak---  Πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας
 Η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα ,
 αφενός ,
 και    το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας ,
 αφετέρου ,
 ' Εχοντας υπόψη :
 τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
 του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες
 στις 18 Ιανουάριου 1977 και που στο εξής καλείται "η συμφωνία",
 Εκτιμώντας :
 ότι η Κοινότητα και η Ιορδανία         επιθυμούν να συσφϊγξουν ακόμα
 περισσότερο τις σχέσεις τους ώστε να ληφθεί υπόψη η νέα διάσταση
 που συνεπάγεται η προσχώρηση την 1η Ιανουάριου 1986 της Ισπανίας
 και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ότι η συμφωνία
 προβλέπει στο άρθρο 43 τη δυνατότητα βελτίωσης των διατάξεών της "
 ότι πρέπει να διατηρηθούν οι παραδοσιακές ροές των εξανωγών από
την Ιορδανία      προς την Κοινότητα και ότι , επομένως ,    . αναγκαίο
 να προβλεφθούν οι σχετικές διατάξεις "
 αποφάσισαν να συνάψουν πρωτόκολλο για τον προσδιορισμό των προσαρ¬
 μογών που πρέπει να γίνουν σε ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας
και όρισαν ως πληρεξούσιους :
Το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ,
 την Κυβέρνηση του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας ,
 οι οποίοι μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους , τα
οποία βρέθηκαν εντάξει ,
συμφώνησαν σχετικά με τις ακόλουθες διατάξεις :
 ---pagebreak---                                                                          г2
                                - 2 -
                               Άρθρο 1
1 . Για τα προϊόντα καταγωγής Ιορδανίας ,      που περιλαμβάνονται στο
παράρτημα Α του παρόντος πρωτοκόλλου , και καλύπτονται από τη συμφω¬
νία, οι δασμοί που επιβάλλονται δυνάμει της συμφωνίας αυτής κατά την
εισαγωγή προς την Κοινότητα καταργοΰνται σταδιακά κατά τη διάρκεια
των ίδιων περιόδων και με τον ίδιο ρυθμό όπως εκείνοι που προβλέπο-
νται στην πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας για τα
ίδια προϊόντα, τα οποία εισάγονται από τις χώρες αυτές προς την Κοι ¬
νότητα με τη σύνθεση που είχε στις 31 Δεκεμβρίου 1985 . Η διάταξη αυ¬
τή εφαρμόζεται σύμφωνα με τα όσα προβλέπονται παρακάτω στο παρόν
άρθρο .
Κατά τη διάρκεια της σταδιακής αυτής κατάργησης των δασμών , και εφό¬
σον οι δασμοί που επιβάλλονταν κατά την εισαγωγή προς την Κοινότητα,
με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , προϊόντων από την Ισπανία
και την Πορτογαλία είναι διαφορετικοί για την κάθε χώρα, στα προϊόντα
καταγωγής         Ιορδανίας     επιβάλλεται ο υψηλότερος δασμός .
2.   Για τα προϊόντα, για τα οποία η Ιορδανία καταβάλλει δασμούς χαμη¬
λότερους από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή και τις δύο αυτές χώρες ,
η σταδιακή κατάργηση των φόρων αρχίζει από τη στιγμή που οι δασμοί οι
οποίοι επιβάλλονται στα ίδια προϊόντα της Ισπανίας ή Πορτογαλίας
μειωθούν σε επίπεδο χαμηλότερο από το επίπεδο των δασμών που επιβάλ¬
λονται σε προϊόντα καταγωγής Ιορδανίας .
3.   Γ ια τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α, η Κοινότητα
μπορεί να καθορίσει ποσότητα αναφοράς εάν , βασιζόμενη στον ετήσιο
ισολογισμό συναλλαγών , που συντάσσει η ίδια, διαπιστώσει ότι οι εισα-
γόμενες ποσότητες ενδέχεται να δημιουργήσουν δυσκολίες στην κοινοτική
αγορά .
4.   Εάν οι εισαγωγές ενός από τα προϊόντα αυτά ξεπεράσουν την ποσότη¬
τα αναφοράς η Κοινότητα αφού λάβει υπόψη τον ετήσιο ισολογισμό των
συναλλαγών που συντάσσει η ίδια μπορεί να επιβάλλει στο εν λόγω προϊόν
κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, για όγκο ίσο με την ποσότητα αναφοράς .
Για τις εισαγόμενες ποσότητες που υπερβαίνουν την ποσόστωση, η Κοινό¬
τητα εφαρμόζει το δασμό που απορρέει από την συμφωνία .
 ---pagebreak---                                                                      2. î>>
                              - 3 -
                            Άρθρο 2
1.    Για τα προϊόντα, καταγωγής Ιορδανίας , τα οποία αναφέρονται
στο παράρτημα Β του παρόντος πρωτοκόλλου , οι δασμοί κατά την εισα¬
γωγή στην Κοινότητα καταργουνται κατά τον ίδιο τρόπο με αυτόν που
υποδεικνύεται οτην παράγραφο 1 του άρθρου 1 .
      Ωστόσο, για τα άνθη και μπουμπούκια ανθέων , κομμένα, νωπά,
που υπάγονται στη διάκριση 06.03 Α του κοινού δασμολογίου , η στα¬
διακή κατάργηση των δασμών υπόκειται στην τήρηση ορισμένων όρων
για τους οποίους τα μέρη συμφώνησαν με ανταλλαγή επιστολών και
μέσα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 50 τόνων .
2.    Για την κατάργηση των δασμών , καθορίζονται ποσότητες αναφοράς
στο παράρτημα Β για ορισμένα προϊόντα, καταγωγής Ιορδανίας .
      Εάν οι εισαγωγές των προϊόντων αυτών ξεπεράσουν την ποσότητα
αναφοράς η Κοινότητα , αφού λάβε ι υπόψη τον ετήσιο ισολογισμό των
συναλλαγών που συντάσσει η ίδια, μπορεί να επιβάλλει στο εν λόγω
προϊόν κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, για όγκο ίοο με την ποσό¬
τητα αναφοράς .
3.    Για τον όγκο των εισαγωγών που υπερβαίνουν τις κοινοτικές
δασμολογικές ποσοστώσεις , οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 ,
δεύτερο εδάφιο, και 2, η Κοινότητα εφαρμόζει τους δασμούς του
κοινού δασμολογίου .
4.    Για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται οτο παράρτημα Β, με την
εξαίρεση εκείνων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 δεύτερο εδάφιο
και 2, η Κοινότητα μπορεί να καθορίσει ποσότητα αναφοράς με την
έννοια και σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 2 εάν , βασιζόμενη
στον ετήσιο ισολογισμό συναλλαγών , διαπιστώσει ότι οι εισαγόμενες
ποσότητες ενδέχεται να δημιουργήσουν δυσκολίες οτην κοινοτική
αγορά .
 ---pagebreak---                                - 4 -
                              Άρθρο 3
 1.    Δημιουργείται Επιτροπή Οικονομικής και Εμπορικής Συνεργασίας
 με σκοπό να βελτιωθεί η λειτουργία των θεσμικών μηχανισμών .
  Έργο της επιτροπής είναι να διευκολύνει :
 - την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα δεδομένα και τις
    προβλέψεις ως προς τις εμπορικές συναλλαγές και την παραγωγή "
 - την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις δυνατότητες
    συνεργασίας σε τομείς που καλύπτει η συμφωνία .
       Την προεδρία της επιτροπής ασκούν εκ περιτροπής εκπρόσωπος της
 Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και εκπρόσωπος της Ιορδανίας .
 2.    Το Συμβούλιο Συνεργασίας προσδιορίζει το συντομότερο δυνατόν
 τη σύνθεση και τη λειτουργία της επιτροπής αυτής κατ' εφαρμογή του
 άρθρου 3? παράγραφος 2 της συμφωνίας . Μπορεί επίσης να αποφασίσει
 εάν πρέπει η επιτροπή να του υποβάλει εκθέφεις .
                             Άρθρο 4
Η Κοινότητα και η Ιορδανία εξετάζουν από το 1995 τα αποτελέσματα
της συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών ώστε να εκτιμάται
η κατάσταση καθώς και η μελλοντική εξέλιξη των σχέσεών τους με βάση
τους στόχους που καθορίζονται στη συμφωνία .
                             Άρθρο 5
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμφωνίας συνερ¬
γασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Χασεμι -
 τικού Βασιλείου της Ιορδανίας .
                              Άρθρο 6
1 . Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σε κύρωση , αποδοχή ή έγκριση σύμφω¬
να με τις διαδικασίες των συμβαλλομένων μερών , τα οποία γνωστοποιούν
την περάτωση των διαδικασιών που είναι απαραίτητες για το σκοπό αυτό .
2 . Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτε¬
ρου μήνα μετά τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 .
 ---pagebreak---                              Άρθρο 7
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα οτην αγγλική , γαλλι
κή, γερμανική, δανική, εβραϊκή, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλαν ¬
δική και πορτογαλική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντι
κά .
Εις πίστωση των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν
το παρόν πρωτόκολλο .
Βρυξέλλες ,
Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων :
Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας :
 ---pagebreak---                                                                          г 4.
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Α
                                ΙΟΡΔΑΝΙΑ
Δασμολογ ι κή      Περιγραφή εμπορευμάτων
   κλάση
 07.01           Λαχανικά και φυτά βρώσιμα , νωπά ή διατηρημένα
                 με απλή ψύξη :
                 Ζ . Λαχανικά , λοβοφόρα , σε σπόρους ή λοβούς :
                     II . Φασόλια ( του γένους PHASEOLUS )
                              ( α ) από 1η Οκτωβρίου μέχρι 30 Ιουνίου
                                    - από 1η Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
              ?Χ Θ . Κρεμμύδια , ασκαλώνια και σκόρδα :
                     - ϋκόρία        από 1 Φεβρουαρίου μέχρι 31 Μσίου
                 Μ . Ντομάτες :
                     βκ I. από 1η Νοεμβρίου μέχρι 14 Μαίου
                             - από 1 Δεκεμβρίου μέχρι 31 Μαρτίου
              ex Σ . Γλυκοπιπεριές
                     - από 15 Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
              ex Τ . Άλλα :
                     - Αγκινάρες , από 15 Ιανουσρίου μέχρι 30 Απριλίου
                     - Κολοκυθάκια , από 1 Δεκεμβρίου μέχρι 15 Μαρτίου
 07.05            Όσπρια ξερά , χωρίς λοβό , έστω και αποφλοιωμένα
                 ή σπαρμένα :
                 Β . Άλλα ( εκτός από αυτά που προορίζονται για σπορά )
08.02            Εσπεριδοειδή , νωπά ή ξερά :
                 ex A. Πορτοκάλια :
                         - πορτοκάλια νωπά
                     Δ . Γκρέιπ-φρουτ
09.04            Πιπέρι του γένους PIPER ).      Πιπέρια ( του γένους
                 CAPSICUM και του γένους PIMENTA ):
                 A. Ούτε θρυμματισμένα ούτε αλεσμένα :
                     II . Πιπέρια
                          γ ) άλλα
 ---pagebreak---                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
 Δασμολογ ι κή          Περιγραφή εμπορευμάτων
      κλάση
   06.01            Βολβοί , κρεμμύδια , κόνδυλοι , ρίζες βολβοειδείς
                    και ριζώματα γενικά , σε φυτική νάρκη , σε
                    βλάστηση ή σε άνθηση :
                    Α . Σε φυτική νάρκη
   06.03            Άνθη και μπουμπούκια σνθέων , κομμένα , για
                   ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις , νωπά αποξεραμένα ,
                    λευκασμένα , βαμμένα , δισβρεγμένα ή αλλιώς
                   παρασκευασμένα :
                   Α . Νωπά
  07.01            Λαχανικά και φυτά βρώσιμα , νωπά ή διατηρημένα
                   με απλή ψύξη :
                   0 . Αγγούρια και αγγουράκια :
                   ex . I. Αγγούρια :
                              - Μικρά αγγούρια ( α ),
                                 από 1 Ιανουάριου μέχρι τέλος Φοεβρουαρίου
  08.04            Σταφύλια , νωπά ή ξερά :
                   Α . Νωπά :
                         I. Επιτραπέζια :
                            ex α ) Από 1 Νοεμβρίου μέχρι 14 Ιουλίου
                            - Από 1 Φεβρουάριου μέχρι 30 Ιουνίου
  08.09            Άλλα φρούτα , νωπά :
                   - Μικρά πεπόνια ( β ),
                       από 1 Ιανουάριου μέχρι 31 Μαρτίου
( 1 ) Μέσα ατο όριο κοινοτικής δαομολογικής ποσόστωσης 50 τόνων
(?) Ποσότητα αναφοράς : 100 τόνοι
( α ) " Μικρά: αγγούρια ": αγγούρια μήκους που δεν υπερβαίνει τα 15 οτν
( β) "Μικρά πεπόνια": πεπόνια βάρους 600^π ή λιγότερου
 ---pagebreak---                ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ    ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ
          ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΡΘΡΑ 1 ΚΑΙ 2 ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ
                  ( επισυνάπτεται στο πρωτόκολλο)
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι στην περίπτωση που η ημερομηνία
ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου δεν συμπέσει με την αρχή του έτους
ή, κατά περίπτωση, την αρχή της περιόδου, τα ποσοτικά όρια που προ-
βλέπονται στα άρθρα 1 και 2 του παρόντος πρωτοκόλλου εφαρμόζονται
κατά χρονική αναλογία ( ρτο Γ3ΐ3 ΐβιπροτιε ).
Εξάλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ο υπολογισμός των ποσο¬
τήτων των προϊόντων καταγωγής Ιορδανίας        τα οποία εισάγονται στην
Κοινότητα και για τα οποία το παρόν πρωτόκολλο καθορίζει ποσοτικούς
περιορισμούς , θα αρχίζει την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, με εξαίρεση
τα ακόλουθα προϊόντα για τα οποία ισχύουν οι παρακάτω ημερομηνίες :
- 06.03 Α - Άνθη και μπουμπούκια
              σνθέων , κομμένα                      : 1 Νοεμβρίου
- 09.01 M ex I   NTO|J6T£Ç                          : 1 Δεκεμβρίου
- 08.02 <?χ Α Πορτοκάλια                            : 1 Ιουλίου
 ---pagebreak---          Κείμενο που αποτελεί αντικείμενο της ανταλλαγής επι ¬
         στολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του
         Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, σχετικά με το άρθρο 2 ,
         παράγραφος 2, του πρόσθετου πρωτοκόλλου , για τις ει ¬
         σαγωγές στην Κοινότητα ανθέων και μπουμπουκιών ανθέων ,
         κομμένων , νωπών , που υπάγονται στη διάκριση 06.03 Α
         του κοινού δασμολογίου καταγωγής Ιορδανίας
1 . Το άρθρο 2 (1 ) του πρόσθετου πρωτοκόλλου προβλέπει την σταδιακή
    κατάργηση των δασμών κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα για τα
    άνθη και τα μπουμπούκια ανθέων , κομμένα , νωπά της διάκρισης
    06.03 Α του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Ιορδανίας , μέσα στο
    όριο ποσότητας 50 τόνων .
2 . Για τα τριαντάφυλλα και τα γαρίφαλα για τα οποία γίνεται δασμο¬
    λογική κατάργηση, η Ιορδανία       αναλαμβάνει την υποχρέωση να τηρεί
    το επίπεδο των τιμών κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, όπως
    καθορίζεται κατωτέρω .
    Το επίπεδο των τιμών κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα πρέπει να
    είναι τουλάχιστον ίσον προς το 85Ζ του επιπέδου τιμών της Κοινό¬
    τητας για τα ίδια προϊόντα και για τις ίδιες περιόδους .
    - Το επίπεδο τιμών της Ιορδανίας καθορί ζετα ι με διαπίστωση στις
      αντιπροσωπευτικές αγορές κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ,
      των τιμών των εισαγομένων προϊόντων πριν από την αφαίρεση των
      δασμών .
                                                                  I
    - Το επίπεδο τιμών της Κοινότητας , προκύπτε ι . από τις τιμές στην
      παραγωγή που έχουν διαπιστωθεί στις αντιπροσωπευτικές αγορές
      κατά την παραγωγή και που καθορίζουν τα κυριότερα κράτη μέλη
      παραγωγής .
    - Για τη διαπίστωση των κοινοτικών τιμών στην παραγωγή και τιμών
      κατά την εισαγωγή προϊόντων από την Ιορδανία πρέπει να γίνει
      διαχωρισμός των δύο τύπων τριαντάφυλλων , με μεγάλα και μικρά
      άνθη, και μεταξύ των γαριφάλων για τα μονόφυλλα και τα πολύ¬
      φυλλο .
 ---pagebreak---                                                                      *o .
                                2
 Αν για δύο συνεχόμενες ημέρες αγοράς , για τον ίδιο τύπο προϊ ¬
 όντος και για το 30% τουλάχιστον των εισαγομένων ποσοτήτων
 στην Κοινότητα για τις οποίες έχουν καθοριστεί τιμές , το επί ¬
 πεδο τιμών της Ιορδανίας εί ναι χαμηλότερο από το 857. του κοινο¬
 τικού επιπέδου τιμών , τότε αναστέλλεται η δασμολογική προτί ¬
 μηση . Η Κοινότητα καθιερώνει εκ νέου τη δασμολογική προτίμηση
 αφού διαπιστώσει ότι το επίπεδο τ ι μών της Ιορδανίας είναι ίσο ή
 ανώτερο του 85% του κοινοτικού επιπέδου τιμών για δύο συνεχό¬
 μενες ημέρες αγοράς , ή για έξι συνεχόμενες εργάσιμες ημέρες
 αν δεν υπάρχουν τιμές για τα προϊόντα καταγωγής Ιορδανίας.
 Αν κατά τη διάρκεια πέντε έως επτά συνεχόμενων ημερών αγοράς ,
 το επίπεδο τιμών της Ιορδανίας κυμαίνεται γύρω από το όριο του
 85% του κοινοτικού επιπέδου τιμών και το επίπεδο τιμών της
Ιορδανίας εί να ι , για τρεις ημέρες , χαμηλότερο από αυτό το όριο ,
 τότε αναστέλλεται η δασμολογική προτίμηση για έξι ημέρες .
 Ωστόσο, η Κοινότητα καθιερώνει εκ νέου τη δασμολογική προτίμη¬
 ση αν , για τρεις συνεχόμενες ημέρες αγοράς , διαπιστωθεί ότι
 το επίπεδο τιμών της Ιορδανίας είναι ίσο ή ανώτερο από το 85%
 του κοινοτικού επιπέδου τιμών .