CELEX: 51987PC0687
Language: it
Date: 1987-12-09
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di taluni vini di uve fresche, in recipienti di capacità inferiore o uguale a 2 l, dei codici nn. 2204 29 25, 2204 29 29, 2204 29 35 e 2204 29 39 della nomenclatura combinata, originari di Cipro (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 687
Vol. 1987/0315
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---               COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                   COM(87)687 def .
                                                                   Bruxelles , 9 dicembre 1987
                                                    Proposta di
                                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
            recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
            comunitario di taluni vini di uve fresche , in recipienti di capacità
                inferiore o uguale a 2 l , dei codici nn . 2204 29 25 , 2204 29 29 ,
                      2204 29 35 e 2204 29 39 della nomenclatura combinata ,
                                     originari di Cipro ( 1988 )
                                  ( presentata dalla Commissione )
                               r A ^
                            feri 0 li JAN. ISOS lid
                                    J*. .. . j  L .' :
                                           G ine/ a !
                                           U)  f.O
C0M(87)687 def .
 ---pagebreak---                                       I
                                    RELAZIONE
1 . Il protocollo che stabilisce le condizioni e le procedure per
    l' attuazione della seconda tappa dell' accordo di associazione tra la
    Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro e che adegua talune
    disposizioni dell' accordo , prevede , nel l' articolo 19 , l' apertura di un
    contingente tariffario comunitario annuale per l' importazione nella
    Comunità di 26 000 hi di taluni vini di uve fresche in recipienti di
    capacità Inferiore o uguale a 2 I , dei codici nn . 2204 29 25 ,
    2204 29 29 , 2204 29 35 e 2204 29 39 della nomenclatura combinata ,
    originari di Cipro .
2 . Il regime tariffarlo proposto tiene conto del fatto che a decorrere dal
    1’ gennaio 1988 si applicano :
        Il protocollo che stabilisce le condizioni e le procedure per
        l' attuazione della seconda tappa dell' accordo di associazione tra la
        Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro e che adegua
        talune disposizioni dell' accordo , e
        la nomenclatura combinata basata sulla Convenzione internazionale sul
        sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci .
    Qualora tali prospettive non dovessero realizzarsi , la Commissione si
    riserva II diritto di ritirare o di modificare la propria proposta
    durante la procedura , per renderla adeguata alle necessità .
 ---pagebreak--- 3 . Nel quadro di tale contingente tariffarlo , I dazi doganali vengono
    progressivamente soppressi , secondo II ritmo e le condizioni stabilite
    negli articoli 5 e 16 di detto protocollo .
    Tuttavia , li regolamento ( CEE ) n .     / 87 del Consiglio , che
    stabilisce il regime applicabile agli scambi della Spagna e del
    Portogallo con Cipro prescrive che la Spagna applichi - non appena
    entrerà In vigore - un dazio che riduce il divario tra il tasso del
    dazio di base ed II tasso del dazio preferenziale , ma che II Portogallo
    differisca fino all' Inizio della seconda tappa l' applicazione del regime
    preferenziale per i prodotti In oggetto .
4 . Conformemente alla decisione del Consiglio del Ministri relativa alla
    politica mediterranea della Comunità allargata ( doc . 10723 / 1 / 85 del
    Consiglio , del 6.12.1985 ), non risulta opportuno prevedere
     rassegnazione di aliquote agli Stati membri . Pertanto , Il volume
    contingentale è integralmente assegnato alla costituzione di una riserva
    comun I tar I a .
    Per quanto riguarda le modalità di gestione che devono essere applicate
    da tutti gli Stati membri , la Commissione propone II sistema detto "a
    mano a mano ".
    A tal fine viene presentata la proposta allegata .
ALLEGATO : Proposta di regolamento .
 ---pagebreak---                                          M
                                                                  ALLEGATO I
                                       Proposta dl
                    REGOLAMENTO ( CEE )              DEL CONSIGLIO
recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffarlo
comunitario di taluni vini di uve fresche in recipienti di capacità
inferiore o uguale a 2 I , del codici nn . 2204 29 25 , 2204 29 29 , 2204 29 35
e 2204 29 39 della nomenclatura combinata , originari di Cipro ( 1988 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che Istituisce la Comunità economica europea , In
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che il Protocollo che stabilisce le condizioni e le procedure
per l' attuazione della seconda tappa dell' accordo di associazione tra la
Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro e che adegua talune
disposizioni dell' accordo ( 1 ), prevede nell 'articolo 19 che taluni vini di
uve fresche , in recipienti di capacità inferiore o uguale a 2 I , dei codici
nn . 2204 29 25 , 2204 29 29 , 2204 29 35 , 2204 29 39 della nomenclatura
combinata , originari di Cipro , beneficino , all' Importazione nella Comunità ,
di dazi doganali ridotti entro I limiti di un contingente tariffario
comunitario annuo di 26 000 hi ; che , entro I limiti di questo contingente
tariffarlo , I dazi doganali applicabili vengono progressivamente soppressi ,
secondo II ritmo e le condizioni stabilite negli articoli 5 e 16 di detto
Protocollo ; che tuttavia , il regolamento ( CEE ) n .        / 87 , del Consiglio ,
che stabilisce il regime applicabile agli scambi della Spagna e del
Portogallo con Cipro ( 2 ) prescrive che la Spagna applichi - non appena
entrerà In vigore - un dazio che riduce II divario tra il tasso del dazio
di base ed il tasso del dazio preferenziale , ma che il Portogallo
differisca fino all' Inizio della seconda tappa l' applicazione del regime
preferenziale per I prodotti In oggetto ;
considerando che i vini In parola sono soggetti al rispetto del prezzo di
riferimento franco frontiera ; che , affinché questi vini possano beneficiare
di tale contingente tariffarlo , è necessario che l' articolo 54 del
regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 ( 3 ), modificato da ultimo dal regolamento ( CEE )
n . 3390/ 87 ( 4 ), sia rispettato ;
che occorre quindi aprire tale contingente tariffarlo comunitario per il
periodo che va dal 1 * marzo al 31 dicembre 1988 .;
considerando che a decorrere dal 1 * gennaio 1988 la nomenclatura utilizzata
dalla tariffa doganale comune potrà essere sostituita dalla nomenclatura
combinata basata sulla Convenzione internazionale sul sistema armonizzato
di designazione e di codificazione delle merci ; che il presente regolamento
deve tener conto di tale circostanza e fissare I codici della nomenclatura
combinata applicabili ai prodotti in oggetto ;
–- –-–                                                                !
 ( 1 ) GU n . L     del       1987 , pag .          ‘                 j
 ( 2 ) GU n . L     del       1987 , pag .
 ( 3 ) GU n . L 84 del   7.3.1987 , pag . 1 .                                 ;
 ( 4 ) GU n . L 133 del 22.5.1987 , pag . 3 .
 ---pagebreak---                                              -v
    considerando che occorre garantire , In particolare , l' uguaglianza e la
    continuità di accesso di tutti gli Importatori della Comunità a detto
    contingente , nonché l' applicazione senza Interruzione delle aliquote
    previste per detto contingente a tutte le Importazioni del prodotto in
    questione in ciascuno degli Stati membri , fino ad esaurimento del
    contingente stesso ; che nel caso presente non sembra opportuno prevedere la
    ripartizione tra Stati membri , ferma restando la possibilità di prelevare
    dal volume contingentale le quantità corrispondenti al loro fabbisogno alle
    condizioni e secondo la procedura prevista dall 'articolo 1 , paragrafo 2 ;
    che tale metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli
    Stati membri e la Commissione , la quale deve , in particolare , poter seguire
    il grado di esaurimento del volume del contingente ed informarne gli Stati
    membr I ;
    considerando che , poiché II Regno del Belgio , Il Regno del Paesi Bassi e il
    Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall 'unione
    economica Benelux , tutte le operazioni relative alla gestione delle quote
    attribuite a detta unione economica possono essere effettuate da uno dei
    suoi membr I ,
    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                           Articolo 1
    1 . Dal 1' marzo al 31 dicembre 1988 , I dazi doganali applicabili
         all' Importazione nella Comunità , escluso II Portogallo , per I prodotti
         di seguito elencati , originari di Cipro , sono sospesi ai livelli e nei
         limiti di un contingente tariffarlo comunitario Indicato a lato :
Numero        Cod Ice della    Designazione delle merci    Vo I urne  Daz lo
d 'ord I ne   nomenclatura                                 cont in ¬  cont I n-
              combinata                                    gentale    genta le
                                                           ( in hi )
                            Vini di uve fresche , compre¬
                            si  I vini arricchiti di al ¬
                            cole ; mosti di uva , diversi
                            da quelli della voce 20.09 ;
                            -altri vini ; mosti di uva la
                             cui fermentazione è stata
                              Impedita o fermata con l' ag
                             giunta di alcole :
                            – a I tr I :
                            -a 1 1 r I :
                            -con titolo a Icol omet r ico 26.000
                                  effettivo Inferiore o
                                  uguale al 13% voi . :
                                                                     j 9,9 ECU/hl
                            - a I tr I :
09.1423 2204 29 25          -Vini bianchi
            2202 29 29      - a I tr I :
                            - con titolo a Icol omet r Ico
                                  effettivo superiore al
                                  13% voi . e Inferiore o
                                  uguale al 15% voi . :
            2204 29 35
            2204 29 39
                            - altr i :
                            -altr I ,
                                                                     ^ 12,1 ECU/hl
                            originari di Cipro
 ---pagebreak---                                           - ê-
    Entro I limiti di questo contingente tariffarlo la Spagna applica del
    dazi calcolati conformemente alle disposizioni         In materia del
    regolamento ( CEE ) n .       / 87 , del Consiglio , che stabilisce il regime
    applicabile agli scambi della Spagna e del Portogallo con Cipro .
2 . I vini in oggetto sono soggetti al rispetto del prezzo di riferimento
    franco frontiera . Affinché possano beneficiare di questo contingente
    tariffarlo , è necessario che l' articolo 54 del regolamento ( CEE )
    n . 822 / 87 sla rispettato .
3 . Se un Importatore annuncia importazioni imminenti del prodotto in
    questione in uno Stato membro ed Ivi domanda beneficio del contingente ,
    lo Stato membro interessato procede , mediante notifica alla Commissione ,
    al prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno , nella misura
    in cui lo consente il saldo disponibile del contingente .          *
4 . I prelievi effettuati secondo 11 paragrafo 2 sono validi fino alla fine
    del periodo contingentale .
                                         Artlcolo 2
1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni affinché I prelievi
    effettuati secondo l' articolo 1 , paragrafo 3 , rendano possibili le
    Imputazioni senza discontinuità sulle loro parti cumulate del
    contingente comunitario .
2 . Essi garantiscono agli Importatori del prodotto In questione la
    possibilità di attingere liberamente al contingente finché lo consente
    II saldo del volume comunitário .
3 . Gli Stati membri procedono all' imputazione delle importazioni del
    prodotto In questione al loro prelievi man mano che tale prodotto è
    presentato in dogana , accompagnato da dichiarazioni di immissione in
    I ibera prat ica .
4 . Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato in base alle
     importazioni Imputate alle condizioni definite al paragrafo 3 .
 ---pagebreak---                                      Art I col o 3
   A richiesta della Commissione , gli Stati membri la Informano delle
   Importazioni del prodotto In questione effettivamente Imputate sul
   cont I ngente .
                                     Art I col o 4
   GII Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché sia
   rispettato II presente regolamento .
                                     Art I co lo 5
   Il presente regolamento entra In vigore II 1 * marzo 1988 .
Il presente regolamento è obbligatorio In tutti I suoi elementi e direttamente
applicabile In ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxe I les ,
                                                               Per I I Cons Ig I lo
                                                                  1 1 Présidente
 ---pagebreak---              FICHE D' IMPACT SUR LA COMPEITTIVTTE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération lors de la prise de décision d' adoption de ce
contingent et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité
et l' emploi dans la Communauté .