CELEX: 22010A0703(01)
Language: fi
Date: 2010-03-19 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan sopimus vuosiksi 2007–2013 perustetun ulkorajarahaston täydentävistä säännöistä

|

22010A0703(01)

 Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan sopimus vuosiksi 2007–2013 perustetun ulkorajarahaston täydentävistä säännöistä  

Virallinen lehti nro L 169 , 03/07/2010 s. 0024 - 0034

		Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnansopimusvuosiksi 2007–2013 perustetun ulkorajarahaston täydentävistä säännöistäEUROOPAN YHTEISÖ,jäljempänä "yhteisö",sekäISLANNIN TASAVALTA,jäljempänä "Islanti",NORJAN KUNINGASKUNTA,jäljempänä "Norja",SVEITSIN VALALIITTO,jäljempänä "Sveitsi",jaLIECHTENSTEININ RUHTINASKUNTA,jäljempänä "Liechtenstein",jäljempänä "Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot",jäljempänä "sopimuspuolet", jotkaOTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä tehdyn sopimuksen viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, jäljempänä "Norjan ja Islannin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehty sopimus",OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, jäljempänä "Sveitsin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehty sopimus",OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisen pöytäkirjan Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, jäljempänä "Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehty pöytäkirja",sekä katsovat seuraavaa:(1) Yhteisö perusti Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 574/2007/EY ulkorajarahaston, jäljempänä "rahasto", vuosiksi 2007–2013 osana yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa koskevaa yleisohjelmaa.(2) Kyseisellä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä Norjan ja Islannin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehdyn sopimuksen, Sveitsin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehdyn sopimuksen ja Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehdyn pöytäkirjan mukaisesti.(3) Kyseisen päätöksen 11 artiklassa säädetään, että Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen osallistuvat kolmannet maat osallistuvat rahastoon päätöksen mukaisesti, ja että tarvittavin järjestelyin täsmennetään tällaiseen osallistumiseen liittyvät täydentävät säännöt, myös säännökset, joilla varmistetaan yhteisön taloudellisten etujen suojaaminen ja tilintarkastustuomioistuimen toimivalta tehdä tarkastuksia.(4) Rahasto muodostaa Schengenin säännöstöön liittyvän erityisvälineen, jonka tarkoituksena on vastuun jakaminen ja Schengenin säännöstön täytäntöönpanon tukeminen taloudellisesti jäsenvaltioiden ulkorajojen ja viisumipolitiikan alalla.(5) Rahastoon osallistuvien valtioiden vuosittaisten määrärahojen laskemisen helpottamiseksi ja Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden monivuotisen ohjelman laatimisen helpottamiseksi tässä sopimuksessa määritetään Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvilta valtioilta saatavat vuosittaiset rahoitusosuudet kiinteämääräisinä ja kyseisiin rahoitusosuuksiin sovelletaan monivuotisen ohjelman viimeisenä vuonna korjausmekanismia,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaSoveltamisalaTässä sopimuksessa määrätään täydentävistä säännöistä, jotka ovat välttämättömiä Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden osallistumiselle rahastoon ulkorajarahaston perustamisesta vuosiksi 2007–2013 osana yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa koskevaa yleisohjelmaa tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 574/2007/EY, jäljempänä "päätös", mukaisesti.2 artiklaVarainhoito ja sen valvonta1. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot toteuttavat tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa, jäljempänä "EY:n perustamissopimus", ja yhteisön johdetussa oikeudessa vahvistettuja varainhoitoa ja sen valvontaa koskevia määräyksiä noudatetaan.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut määräykset ovat seuraavat:- EY:n perustamissopimuksen 248 artiklan 1–3 kohta, 256 ja 274 artikla ja 280 artiklan 1–3 kohta,- Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o1605/2002 [1], jäljempänä "varainhoitoasetus", 27, 28 a ja 52 artikla, 53 artiklan b kohta, 72 artiklan 2 kohta ja 95 artiklan 2 kohta,- Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 [2] vastaavat säännökset,- komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi 11 päivänä marraskuuta 1996 annettu neuvoston asetus (Euratom, EY) N:o 2185/96 [3] ja- Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista 25 päivänä toukokuuta 1999 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1073/1999 [4].Sopimuspuolet voivat muuttaa kyseistä luetteloa yhteisellä sopimuksella.3. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot soveltavat alueellaan 2 kohdassa tarkoitettuja määräyksiä tämän sopimuksen mukaisesti.3 artiklaMoitteettoman varainhoidon periaatteen noudattaminenSchengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden alueella käytettyihin rahaston määrärahoihin sovelletaan moitteettoman varainhoidon periaatetta.4 artiklaEturistiriitaa koskevan periaatteen noudattaminenTaloushallinnon toimija tai muu talousarvion toteuttamiseen, varainhallintoon, tilintarkastukseen tai varainhoidon valvontaan Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden alueella osallistuva henkilö ei saa ryhtyä sellaisiin toimiin, joiden yhteydessä saattaa syntyä ristiriita henkilön omien etujen ja yhteisön etujen välille.5 artiklaEU:n varojen täytäntöönpanon siirtämisestä johtuvat velvoitteetSchengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot toteuttavat kaikki lainsäädännölliset, sääntelyä koskevat, hallinnolliset tai muut toimenpiteet, joita tarvitaan yhteisöjen etujen suojelemiseksi varainhoitoasetuksen 53 artiklan b kohdassa ja 95 artiklan 2 kohdassa säädettyjen velvoitteiden mukaisesti.6 artiklaMaksuvelvollisuuden soveltaminenKomission tekemät päätökset, joilla määrätään maksuvelvollisuus muille kuin valtioille, ovat täytäntöönpanokelpoisia Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden alueella.Täytäntöönpanoon sovelletaan sen valtion säännöksiä lainkäytöstä riita-asioissa, jonka alueella täytäntöönpano tapahtuu. Täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimatta muuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonka kunkin Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvan valtion hallitus määrää tähän tehtävään ja josta se ilmoittaa komissiolle.Kun nämä muodollisuudet on komission vaatimuksesta täytetty, tämä voi hakea täytäntöönpanoa kansallisen lainsäädännön mukaisesti saattamalla asian suoraan toimivaltaisen viranomaisen käsiteltäväksi.Täytäntöönpanoa voidaan lykätä vain Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen päätöksellä. Kyseisen valtion tuomioistuinten toimivaltaan kuuluu kuitenkin tutkia, onko päätös pantu täytäntöön oikeassa järjestyksessä.7 artiklaEuroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaaminen petoksia vastaan1. Kuten EY:n perustamissopimuksen 280 artiklassa määrätään, Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden ona) torjuttava petollisia menettelyitä ja muita laittomia toimia, jotka vaikuttavat yhteisön taloudellisiin etuihin, tehokkaan suojan antavien pelotteiden avulla;b) toteuttava samat toimenpiteet suojatakseen yhteisön taloudellisia etuja petolliselta menettelyltä kuin ne toteuttavat suojatakseen omia taloudellisia etujaan petolliselta menettelyltä; sekäc) koordinoitava yhteisön taloudellisten etujen suojelemiseksi tarkoitetut toimet jäsenvaltioiden ja komission kanssa.2. Tämän vuoksi Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden on otettava käyttöön vastaavat, tämän sopimuksen allekirjoittamisen aikaan voimassa olevat toimenpiteet kuin ne, jotka yhteisö on ottanut käyttöön EY:n perustamissopimuksen 280 artiklan 4 kohdan mukaisesti.Sopimuspuolet voivat ottaa yhteisellä sopimuksella käyttöön vastaavat toimenpiteet kuin ne, jotka yhteisö ottaa myöhemmin käyttöön tämän artiklan mukaisesti.8 artiklaKomission suorittamat paikan päällä tapahtuvat tarkastukset ja todentamisetKomissiolla (Euroopan petostentorjuntavirastolla, OLAFilla) on valtuudet suorittaa Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden alueella rahastoa koskevia paikan päällä tapahtuvia tarkastuksia ja todentamisia komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi 11 päivänä marraskuuta 1996 annetussa neuvoston asetuksessa (Euratom, EY) N:o 2185/96 säädettyjen ehtojen mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta päätöksen 35 ja 47 artiklan mukaisten komission oikeuksien soveltamista.Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden viranomaisten on helpotettava paikan päällä tapahtuvia tarkastuksia ja todentamisia, jotka voidaan viranomaisten pyynnöstä suorittaa viranomaisten yhteistyönä.9 artiklaTilintarkastustuomioistuinKuten EY:n perustamissopimuksen 248 artiklan 3 kohdassa määrätään ja varainhoitoasetuksen 1 osan VIII osaston 1 luvussa säädetään, EY:n perustamissopimuksella perustetulla tilintarkastustuomioistuimella on mahdollisuus suorittaa tilintarkastuksia paikan päällä kaikkien sellaisten tahojen toimitiloissa, jotka hallinnoivat rahastoa koskevia tuloja tai menoja yhteisön puolesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden alueella, mukaan luettuina kaikkien sellaisten luonnollisten tai oikeushenkilöiden toimitilat, joille suoritetaan maksuja talousarviosta.Tilintarkastustuomioistuin suorittaa tarkastukset Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvissa valtioissa yhdessä kansallisten tilintarkastuselinten kanssa tai, jollei niillä ole riittävää toimivaltaa, toimivaltaisten kansallisten viranomaisten tai laitosten kanssa. Tilintarkastustuomioistuin ja Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden kansalliset tilintarkastuselimet toimivat luottamuksellisessa yhteistyössä riippumattomuutensa säilyttäen. Nämä tilintarkastuselimet taikka viranomaiset tai laitokset ilmoittavat tilintarkastustuomioistuimelle, aikovatko ne osallistua tarkastukseen.Tilintarkastustuomioistuimella on vähintään samat oikeudet kuin komissiolla päätöksen 35 ja 47 artiklassa ja tämän sopimuksen 8 artiklassa vahvistetun mukaisesti.10 artiklaJulkiset hankinnat1. Islanti, Norja ja Liechtenstein soveltavat julkisia hankintoja koskevan lainsäädäntönsä säännöksiä ETA-sopimuksen liitteen XVI mukaisesti.2. Sveitsi soveltaa julkisia hankintoja koskevaa kansallista lainsäädäntöään julkisia hankintoja koskevan WTO:n sopimuksen (GPA) määräysten mukaisesti.Sveitsi antaa komissiolle kuvauksen julkisia hankintojaan koskevista menettelyistään sekä hallinnointi- ja valvontajärjestelmän kuvauksen.Lisäksi se antaa tietoja julkisia hankintoja koskevista menettelyistä kussakin vuosittaisen ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa loppukertomuksessa.11 artiklaRahoitusosuudet ja määrärahat1. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot suorittavat vuosittaiset maksut rahaston budjettiin seuraavan taulukon mukaisesti:[5]Vuoden 2009 maksut suoritetaan muuttumattomien ja kiinteiden määrien perusteella [5].tuhatta euroa | 2009 |vuosittaiset rahoitusosuudet (EY:n talousarvio) | 185500 |Islanti | 260 |Norja | 5100 |Sveitsi | 5565 |[6]Vuosina 2010–2013 maksut suoritetaan kyseisessä taulukossa esitettyjen indeksien perusteella, jollei 4 kohdasta muuta johduv.tuhatta euroa | indeksi [6] | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |odotettavissa olevat vuosittaiset rahoitusosuudet (EY:n talousarvio) | % | 207500 | 253500 | 349100 | 481200 |Islanti | 0,04 | 79 | 96 | 132 | 183 |Norja | 2,61 | 5408 | 6607 | 9099 | 12542 |Sveitsi | 3,35 | 6943 | 8483 | 11682 | 16102 |Liechtenstein | 0,03 | 62 | 76 | 105 | 144 |2. Vuosina 2011–2013 maksut suoritetaan viimeistään 15 päivänä helmikuuta asianomaisena varainhoitovuonna sen jälkeen, kun komissio on antanut perintämääräyksen viimeistään 15 päivänä joulukuuta edellisenä vuonna.3. Vuoden 2009 rahoitusosuudet maksetaan poikkeuksellisina rahoitusosuuksina vuonna 2010. Ne maksetaan viimeistään 15 päivänä helmikuuta 2010 yhdessä vuoden 2010 rahoitusosuuksien kanssa. Sveitsi suorittaa rahoitusosuudet viimeistään kuukauden kuluttua tämän sopimuksen allekirjoituspäivästä.Komissio on vahvistanut vuoden 2009 määrärahat Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuville valtioille päätöksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti ja yhteisö maksaa ne kyseisille valtioille vuoden 2010 poikkeuksellisina määrärahoina seuraavasti:Islanti : 62148 EURNorja : 1611049 EURSveitsi : 2282112 EURYksi vuosittainen ohjelma (2010) kattaa sekä vuoden 2010 määrärahat että kyseiset poikkeukselliset määrärahat.Vuodesta 2010 Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuville valtioille tarkoitetut määrärahat lasketaan vuosittain päätöksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti.4. Sopimuspuolet oikaisevat kunkin Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvan valtion rahoitusosuudet varainhoitovuosien 2010, 2011, 2012 ja 2013 osalta viimeisimpien 1 päivänä toukokuuta 2012 saatavilla olevien vuosittaisten BKT-lukujen perusteella. Oikaisu(t) tehdään vuoden 2013 rahoitusosuuteen.Oikaisuja varten Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden BKT-prosenttiosuudet lasketaan seuraavasti:- Islannin ja Norjan BKT-prosenttiosuus lasketaan suhteessa kaikkien Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden BKT:hen Norjan ja Islannin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehdyn sopimuksen 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti.- Sveitsin BKT-prosenttiosuus lasketaan suhteessa kaikkien Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden BKT:hen Sveitsin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehdyn sopimuksen 11 artiklan mukaisesti.- Liechtensteinin BKT-prosenttiosuus lasketaan suhteessa kaikkien Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden BKT:hen Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehdyn pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti.5. Sopimuspuolet mukauttavat 1 kohdassa esitetyssä taulukossa olevat luvut, jos päätöksen 13 artiklan 1 kohdassa oleva kokonaisviitemäärä muuttuu tai jos tosiasialliset vuosittaiset maksut muuttuvat 1 kohdan taulukossa esitettyjen, odotettavissa olevien maksujen mukaisiksi, joista EY:n budjettivallankäyttäjä päättää Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen, talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen [7] 37 kohdan mukaisesti Euroopan unionin monivuotisen vuosia 2007–2013 koskevan rahoituskehyksen puitteissa.Kaikkien mukautusten on oltava suhteessa kokonaisviitemäärän tai kyseis(t)en vuosittais(t)en maksu(je)n muutokseen ja mukautuksia sovelletaan siihen/niihin varainhoitovuoteen/-vuosiin, joihin muutos vaikuttaa.Tämän vuoksi komissio ilmoittaa kirjeellä Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuville valtioille niiden rahoitusosuuksien määrän mukauttamisesta ja maksuja tai palautuksia koskevista järjestelyistä.6. Liechtensteinin rahoitusosuus kattaa ainoastaan 13 artiklan 6 kohdassa tarkoitetusta päivämäärästä alkavat vuodet.7. Komissio voi käyttää joka vuosi enintään 300000 euroa Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden suorittamista maksuista sisäiseen tai ulkoiseen henkilöstöön liittyvien hallintokulujen rahoittamiseen, joka on välttämätöntä kyseisten valtioiden tukemiseksi päätöksen ja tämän sopimuksen täytäntöönpanossa.8. Komissio tekee vuosien 2009 ja 2010 talousarvioita koskevat yhteisön budjettisitoumukset niiden määrien perusteella, jotka komissio on myöntänyt Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuville valtioille päätöksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti.12 artiklaLuottamuksellisuusKaikki tämän sopimuksen nojalla toimitetut ja saadut tiedot, niiden muodosta riippumatta, kuuluvat ammattisalaisuuden piiriin ja niillä on sama tietosuoja, joka vastaaville tiedoille on säädetty yhteisön toimielimiin sovellettavissa säännöksissä ja Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden lainsäädännössä. Kyseisiä tietoja saa ilmaista vain niille henkilöille, joiden on ne tehtäviensä vuoksi tunnettava yhteisön toimielimissä, jäsenvaltioissa tai Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvissa valtioissa, ja niitä saa käyttää vain sopimuspuolten taloudellisten etujen tehokkaan suojaamisen varmistamiseksi.13 artiklaVoimaantulo1. Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri on tämän sopimuksen tallettaja.2. Yhteisö, Islanti, Norja, Sveitsi ja Liechtenstein hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti.3. Tämän sopimuksen voimaantulo edellyttää, että yhteisö ja ainakin yksi toinen sopimuspuoli on hyväksynyt sen.4. Tämä sopimus tulee voimaan kunkin sopimuspuolen osalta ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen kun sopimuspuolen hyväksymisasiakirja on toimitettu tallettajalle.5. Lukuun ottamatta sopimuksen 6 artiklaa, yhteisö, Islanti, Norja ja Sveitsi soveltavat tätä sopimusta väliaikaisesti sen allekirjoituspäivää seuraavasta päivästä alkaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta valtiosäännön asettamien vaatimusten soveltamista.6. Yhteisö ja Liechtenstein soveltavat tätä sopimusta väliaikaisesti siitä päivästä alkaen, jona Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehdyn pöytäkirjan 2 artiklassa tarkoitetut säännökset saatetaan voimaan kyseisen pöytäkirjan 10 artiklan mukaisesti.14 artiklaOhjelmasuunnittelu ja raportointi1. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot ilmoittavat komissiolle monivuotisen ohjelmansa ja vuosittaisten ohjelmiensa täytäntöönpanosta vastaavat viranomaiset viimeistään kuukausi tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen.2. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot toimittavat luonnoksensa vuosia 2010–2013 koskevaksi monivuotiseksi ohjelmaksi komissiolle viimeistään kolme kuukautta tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen.3. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot toimittavat luonnoksensa vuotta 2010 koskevaksi vuosittaiseksi ohjelmaksi komissiolle viimeistään viisi kuukautta tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen.4. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot toimittavat päätöksen 34 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen hallinnointi- ja valvontajärjestelmien kuvauksen viimeistään kolme kuukautta tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen.5. Komissio hyväksyy monivuotisen ohjelman kolmen kuukauden kuluessa sen virallisesta esittämisestä ja vuotta 2010 koskevan vuosittaisen ohjelman kuukauden kuluessa sen virallisesta esittämisestä päätöksessä vahvistettujen menettelyjen mukaisesti ja edellyttäen, että komissio on vakuuttunut päätöksen 34 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti siitä, että Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvat valtiot ovat perustaneet päätöksen 26–32 artiklan mukaiset hallinnointi- ja valvontajärjestelmät.6. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuvien valtioiden ei ole välttämätöntä toimittaa päätöksen 52 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua arviointikertomusta.15 artiklaVoimassaolo ja irtisanominen1. Yhteisö tai Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon osallistuva valtio voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla päätöksestään toisille sopimuspuolille. Sopimuksen voimassaolo päättyy kolmen kuukauden kuluttua kyseisestä ilmoituksesta. Hankkeita ja toimia, jotka ovat käynnissä ilmoituksen jättämishetkellä, jatketaan tässä sopimuksessa määrättyjen ehtojen mukaisesti. Sopimuspuolet sopivat yhdessä sopimuksen irtisanomisen muista mahdollisista seurauksista.2. Islannin ja Norjan osalta tämä sopimus irtisanotaan, kun Norjan ja Islannin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehdyt sopimukset irtisanotaan sopimuksen 8 artiklan 4 kohdan, 11 artiklan 3 kohdan tai 16 artiklan mukaisesti.Sveitsin osalta sopimus irtisanotaan, kun Sveitsin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehty sopimus irtisanotaan sopimuksen 7 artiklan 4 kohdan, 10 artiklan 3 kohdan tai 17 artiklan mukaisesti.Liechtensteinin osalta sopimus irtisanotaan, kun Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon tehty pöytäkirja irtisanotaan kyseisen pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan, 11 artiklan 1 kohdan tai 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti.16 artiklaKieletTämä sopimus ja sen liitteinä olevat julistukset laaditaan yhtenä kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron, islannin ja norjan kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.Съставено в Брюксел на деветнадесети март две хиляди и десета година.Hecho en Bruselas, el diecinueve de marzo de dos mil diez.V Bruselu dne devatenáctého března dva tisíce deset.Udfærdiget i Bruxelles den nittende marts to tusind og ti.Geschehen zu Brüssel am neunzehnten März zweitausendzehn.Kahe tuhande kümnenda aasta märtsikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Μαρτίου δύο χιλιάδες δέκα.Done at Brussels on the nineteenth day of March in the year two thousand and ten.Fait à Bruxelles, le dix-neuf mars deux mille dix.Fatto a Bruxelles, addì diciannove marzo duemiladieci.Briselē, divi tūkstoši desmitā gada deviņpadsmitajā martā.Priimta du tūkstančiai dešimtų metų kovo devynioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év március tizenkilencedik napján.Magħmul fi Brussell, id- dsatax-il jum ta' Marzu tas-sena elfejn u għaxra.Gedaan te Brussel, de negentiende maart tweeduizend tien.Sporządzono w Brukseli dnia dziewiętnastego marca roku dwa tysiące dziesiątego.Feito em Bruxelas, em dezanove de Março de dois mil e dez.Încheiat la Bruxelles, la nouăsprezece martie două mii zece.V Bruseli dňa devätnásteho marca dvetisícdesať.V Bruslju, dne devetnajstega marca leta dva tisoč deset.Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakymmenen.Som skedde i Bryssel den nittonde mars tjugohundratio.Gjört í Brussel hinn nítjánda dag marsmánaðar árið tvö þúsund og tíu.Utferdiget i Brussel, den nittende mars totusenogti.За Европейската общностFor the European CommunityPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Fyrir hönd Islands+++++ TIFF +++++For Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++Für die Schweizerische EidgenossenschaftPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzera+++++ TIFF +++++Für das Fürstentum Liechtenstein+++++ TIFF +++++[1] EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1525/2007 (EUVL L 343, 27.12.2007, s. 9).[2] EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 478/2007 (EUVL L 111, 28.4.2007, s. 13).[3] EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.[4] EYVL L 136, 31.5.1999, s. 1.[5] Perustuu vuoden 2007 BKT:hen.[6] Indeksiluvut on pyöristetty.[7] EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.--------------------------------------------------Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin yhteinen julistus Liechtensteinin osallistumisesta ulkorajarahastoon Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 574/2007/EY soveltamiseksiEUROOPAN YHTEISÖ JA LIECHTENSTEIN, jotka- ottavat huomioon Liechtensteinin maantieteellisen aseman eli sen, että sillä ei ole ulkorajoja eikä konsulaattiverkostoa, jotka ovat perustana rahaston täytäntöönpano-ohjelman kehittämiselle, ja- tunnustavat Liechtensteinin sitoumuksen pyrkiä saavuttamaan Schengenin säännöstön tavoitteet sekä Liechtensteinin solidaarisuuden niiden valtioiden kanssa, jotka soveltavat Schengenin säännöstön määräyksiä ulkorajoillaan,sopivat, että Liechtenstein voi olla osallistumatta rahaston täytäntöönpanoon edellyttäen, että se osallistuu rahaston rahoitukseen vuosiksi 2007–2013 perustetun ulkorajarahaston täydentäviä sääntöjä koskevan Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan sopimuksen 11 artiklan mukaisesti. Liechtenstein osallistuu rahaston rahoitukseen, mutta se luopuu oikeudestaan saada rahastosta määrärahoja Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 574/2007/EY 14 ja 15 artiklan mukaisesti.Jos Liechtenstein haluaa myöhemmin osallistua rahastoon, sen on ilmoitettava asiasta ajoissa komissiolle. Tarvittavat käytännön järjestelyt Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 574/2007/EY, täytäntöönpanosääntöjen ja tämän sopimuksen soveltamisen varmistamiseksi vahvistetaan kirjeenvaihtona.--------------------------------------------------NORJAN HALLITUKSEN JULISTUS PERIAATTEESTA, JOLLA EUROOPAN YHTEISÖN TOIMIELIMET VOIVAT PANNA NORJASSA SIJAITSEVILLE YRITYKSILLE OSOITETUT, MAKSUVELVOLLISUUTTA KOSKEVAT PÄÄTÖKSET VÄLITTÖMÄSTI TÄYTÄNTÖÖNSopimuspuolten huomio kiinnitetään siihen, että Norjan nykyisessä perustuslaissa ei hyväksytä periaatetta, jolla Euroopan yhteisön toimielimet voivat panna Norjassa sijaitseville yrityksille osoitetut, maksuvelvollisuutta koskevat päätökset välittömästi täytäntöön. Norja vahvistaa, että kyseiset päätökset olisi jatkossakin osoitettava suoraan kyseisille yrityksille ja että niiden olisi täytettävä velvollisuutensa nykykäytännön mukaisesti. Edellä mainitut perustuslailliset rajoitukset periaatteeseen, jolla Euroopan yhteisön toimielimet voivat panna maksuvelvollisuutta koskevat päätökset välittömästi täytäntöön, eivät koske Norjassa sijaitsevien yritysten yhteisön alueella olevia tytäryhtiöitä ja varoja. Jos ongelmia ilmenee, Norja on valmis aloittamaan neuvottelut ja löytämään kaikkia sopimuspuolia tyydyttävän ratkaisun.--------------------------------------------------EUROOPAN YHTEISÖN JULISTUSKomissio tarkastelee jatkuvasti Norjan yksipuolisessa julistuksessa tarkoitetun tilanteen kehittymistä. Se voi aloittaa milloin tahansa neuvottelut Norjan kanssa tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi kyseisiin mahdollisesti ilmeneviin ongelmiin.--------------------------------------------------Joint Declaration by the European Union and the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation and the Principaliy of Liechtenstein on the signature of the Agreement between the European Community and the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on supplementary rules in relation to the External Borders Fund for the period 2007 to 2013As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date the European Union exercises all rights and assumes all obligations of the European Community.Therefore, references to "the European Community" in the text of the aforementioned Agreement, signed today, are, where appropriate, to be read as "the European Union".Done at Brussels on+++++ TIFF +++++2010.For the European Union+++++ TIFF +++++For the Republic of Iceland+++++ TIFF +++++For the Kingdom of Norway+++++ TIFF +++++For the Swiss Confederation+++++ TIFF +++++For the Principality of Liechtenstein+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------