CELEX: 22007A0807(05)
Language: da
Date: 2007-08-07 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 1. juni 2006 - 31. maj 2010 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe og Det Europæiske Fællesskab

Vigtig juridisk meddelelse

|

22007A0807(05)

Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 1. juni 2006 - 31. maj 2010 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe og Det Europæiske Fællesskab  

EU-Tidende nr. L 205 af 07/08/2007 s. 0061 - 0062

		20070723Aftalei form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 1. juni 2006- 31. maj 2010 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe og Det Europæiske FællesskabA. Brev fra regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og PríncipeHr. …,Under henvisning til protokollen paraferet torsdag den 25. maj 2006 om fastsættelse af fiskerirettighederne og den finansielle modydelse for perioden 1. juni 2006- 31. maj 2010, har jeg den ære at meddele Dem, at Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. juni 2006, indtil den træder i kraft i henhold til protokollens artikel 12, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.Det er i så fald en forudsætning, at første rate af den finansielle modydelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, betales inden den 15. maj 2007.Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.Modtag, hr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og PríncipeB. Brev fra FællesskabetHr. …,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:"Under henvisning til protokollen paraferet torsdag den 25. maj 2006 om fastsættelse af fiskerirettighederne og den finansielle modydelse for perioden 1. juni 2006- 31. maj 2010, har jeg den ære at meddele Dem, at Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. juni 2006, indtil den træder i kraft i henhold til protokollens artikel 12, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.Det er i så fald en forudsætning, at første rate af den finansielle modydelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, betales inden den 15. maj 2007."Jeg har den ære at bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.Modtag, hr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske Union--------------------------------------------------