CELEX: 51998PC0056
Language: es
Date: 1998-02-04
Title: Propuesta de reglamento (CE) del Consejo por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de glifosato originarias de la República popular de China y por el que se percibe definitivamente el derecho provisional impuesto

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          Bruselas, 04.02.1998
                                          COM(1998) 56 final
                            Propuesta de
                 REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
POR EL QUE SE ESTABLECE UN DERECHO ANTIDUMPING DEFINITIVO
  SOBRE LAS IMPORTACIONES DE GLIFOSATO ORIGINARIAS DE LA
    REPÚBLICA POPULAR DE CHINA Y POR EL QUE SE PERCIBE
    DEFINITIVAMENTE EL DERECHO PROVISIONAL IMPUESTO
                    (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    Exposición de motivos
 1. El 5 de septiembre de 1997, la Comisión impuso un derecho antidumping del
    21,1% a las importaciones de glyphosato originarias de la República Popular de
    China (RPC).
2. Posteriormente la Comisión recabó toda la información necesaria para sus
    conclusiones definitivas, las cuales se describen a continuación.
3. Dado que la RPC no es una economía de mercado, se utilizó Brasil como país
    análogo. De esta manera se estableció un margen de dumping del 38,2%.
4. En cuanto al perjuicio y la causalidad, las principales conclusiones fueron que.
    entre 1991 y el PI (1 de septiembre de 1994 hasta el 31 de agosto de 1995), la
    industria comunitaria sufrió reducciones importantes en precios y beneficios,
    además de una continua perdida de su cuota de mercado. Esta situación coincidió
    con un constante incremento en volumen y cuota de mercado de glysofato
    originario de la RPC, con unos precios que hicieron bajar los de la industria
    comunitaria.
5. Los importadores comunitarios sostuvieron que la situación de la industria
    comunitaria se debió principalmente al vencimiento en el mercado comunitario de
    una patente, propiedad hasta 1991 de un productor comunitario denunciante. Sin
    embargo, se constató que, independientemente de la expiración de la patente, las
    importaciones chinas objeto de dumping agravaron claramente la delicada
    situación de la industria comunitaria.
6. En cuanto al interés comunitario se consideró, que los derechos asegurarían una
    competencia cada vez mayor en el mercado comunitario.
7. Dado que el margen de perjuicio es mas bajo que el margen de dumping, el
    derecho definitivo debería basarse en el derecho mas bajo, de acuerdo con lo
    previsto en el articulo 9.4 del Reglamento (CE) N° 384/96. De esta manera se
    propone imponer un derecho definitivo antidumping del 24,0% a las importaciones
    de glysofato originarias de la República Popular de China.
8. La mayoría de Estados Miembros, en el Comité Antidumping, estuvieron en favor
   de la imposición de medidas definitivas.
 ---pagebreak---                     REGLAMENTO (CE) N°....../98 DEL CONSEJO
                                              DE
  POR EL QUE SE ESTABLECE UN DERECHO ANTIDUMPING DEFINITIVO
    SOBRE LAS IMPORTACIONES DE GLIFOSATO ORIGINARIAS DE LA
        REPÚBLICA POPULAR DE CHINA Y POR EL QUE SE PERCIBE
         DEFINITIVAMENTE EL DERECHO PROVISIONAL IMPUESTO
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) N° 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de I9951, relativo
a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no
miembros de la Comunidad Europea, modificado por el Reglamento (CE) N° 2331/962, y
en particular el apartado 4 de su artículo 9,
Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta al Comité Consultivo,
Considerando lo que sigue:
1
    DO L 56 de 6.3.19%
2
    DO L 317 de 6.12.1996
                                                1*
 ---pagebreak---                              A. MEDIDAS PROVISIONALES
 (1)    Mediante el Reglamento (CE) N° 1731/973 de la Comisión (en lo sucesivo
        denominado el "Reglamento provisional") se establecieron derechos provisionales
        antidumping sobre las importaciones de glifosato clasificadas en los códigos NC ex
        29 31 00 80 y ex 3808 30 27 originarias de la República Popular de China.
                            B. PROCEDIMIENTO ULTERIOR
(2)    Tras la imposición de las medidas antidumping provisionales, varias partes
       interesadas presentaron observaciones por escrito.
 (3)   Los importadores en la Comunidad, los exportadores chinos y los dos productores
       comunitarios denunciantes solicitaron y les fue concedida la posibilidad de ser
       oídos.
(4)    La Comisión siguió recabando y verificando toda la información que consideró
       necesaria para sus conclusiones definitivas.
(5)    Se informó a las partes de los principales hechos y consideraciones sobre cuya base
       estaba previsto recomendar la imposición de derechos antidumping definitivos y la
       percepción definitiva de los importes garantizados a través de los derechos
       provisionales. También se les concedió un plazo para presentar observaciones a raíz
      de la comunicación de esta información.
     DO L 243 de 5.9.1997
 ---pagebreak--- (6) Las observaciones orales y por escrito presentadas por las partes interesadas fueron
    examinadas cuando se consideró apropiado y tenidas en cuenta debidamente en las
    conclusiones definitivas de la Comisión.
             C. PRODUCTO CONSIDERADO Y PRODUCTO SIMILAR
      Producto considerado
(7) Tal como se recoge en el considerando (10) del Reglamento provisional, el
    producto considerado es el glifosato. Este producto puede producirse en diferentes
    grados o formas de concentración, de los cuales los principales son los siguientes:
    formulado (generalmente con 36% de contenido de glifosato), sal (con 62%), torta
    (con 84%) y ácido (con 95%).
    Para reducir los costes de transporte, los distribuidores compran normalmente
    glifosato en una forma concentrada (generalmente ácido, pero también sal) y lo
    diluyen para obtener el glifosato formulado, la única forma que puede utilizarse
    como producto final, es decir, como herbicida no selectivo.
 ---pagebreak--- (8) Los exportadores chinos y varios importadores en la Comunidad alegaron que las
    diversas formas de glifosato antes mencionadas no podían considerarse como un
    solo producto porque presentaban diferencias sustanciales en términos de coste,
    características del cliente, precio y uso final. Un importador adujo, en concreto,
    que la transformación del ácido en glifosato formulado requería un tratamiento
    químico adicional y que el producto formulado resultante poseía una composición
    química distinta que la de la forma acida. Los importadores consideraron que, por
    consiguiente, la forma acida, que supone la mayor parte de todo el glifosato
    importado de la República Popular de China durante el período de investigación, y
    la forma formulada, que supone la mayor parte de las ventas de la industria de la
    Comunidad en el mismo período, no podían considerarse como un único producto.
(9) Sin embargo, estas demandas no se consideraron justificadas por las siguientes
    razones:
          En el curso de la investigación se constató que no había diferencias básicas en
          las características y propiedades químicas de todas las formas antes
          mencionadas de glifosato. Efectivamente, aunque el ácido constituya una
          etapa intermedia en la producción de la forma formulada, el ácido contiene ya
          las propiedades químicas esenciales del producto formulado.
 ---pagebreak---            Además, aunque las formas previamente mencionadas de glifosato tengan
           diversos grados de concentración, lo que justifica las diferencias en el coste o
           el precio, el coste de transformación de uno al otro no es sustancial.
           Finalmente, debería considerarse que todas las formas se destinan al mismo
           uso final, es decir, como herbicida, aunque en el caso del ácido, de la sal y de
           la torta han de someterse a una transformación posterior para convertirse en
           formulado, y no pueden utilizarse para cualquier otro propósito.
(10) Por lo tanto se concluyó que todas las formas deberían considerarse como un
     mismo producto a los fines de la investigación con independencia de la
     concentración de glifosato.
       Producto similar
(11) Un importador alegó que el proceso de producción de glifosato utilizado en la
     Comunidad y en Brasil (el país análogo) es diferente del que se utiliza en la
     República Popular de China y que, por consiguiente, los productos que resultan de
     estos diversos procesos no son semejantes.
(12) La investigación ha confirmado que el proceso de producción utilizado en la
     Comunidad y Brasil, por una parte, y el utilizado en la República Popular de China,
     por otra, era diferente. Sin embargo, se constató que el glifosato producido por
     cualquiera de estos procesos era idéntico en todos los aspectos.
 ---pagebreak--- (13) En ausencia de otros argumentos, se confirmó que el glifosato exportado a la
     Comunidad por la República Popular de China y el producido y vendido por la
     industria de la Comunidad eran semejantes en todos los aspectos. Lo mismo se
     aplicaba al glifosato producido en Brasil en relación con el glifosato exportado por
     la República Popular de China y el producido en la Comunidad. Todos estos
     productos son, por lo tanto, productos similares en el sentido del apartado 4 del
     artículo 1 del Reglamento (CE) N° 384/96 (en adelante "el Reglamento de base").
                                        D. DUMPING
       País análogo
(14) Algunos exportadores e importadores reiteraron su oposición a la elección de Brasil
     como país análogo e hicieron varias contrapropuestas. Los exportadores y en
     especial los importadores adujeron que la Comisión no hizo todo lo que debía para
     verificar si los países alternativos propuestos eran más apropiados que Brasil.
(15) A ese respeto, la Comisión hizo un examen detallado de las contrapropuestas.
     Debería advertirse que en Indonesia todos los productores se negaron a cooperar
     con la investigación de la Comisión. Mientras que en Brasil hay dos productores e
     importaciones significativas del producto afectado, en Argentina, Australia, la India
     y Malasia los mercados están claramente dominados por empresas vinculadas al
     principal productor denunciante establecido en la Comunidad, es decir, Monsanto.
     En estas circunstancias, se concluyó que ninguno de los países propuestos era una
     opción más apropiada que Brasil.
 ---pagebreak---        Valor normal
(16) Los exportadores solicitaron a la Comisión que justificara la determinación del
     valor normal calculado para el ácido mientras que se utilizaban, sin embargo, los
     precios internos para el producto formulado.
(17) A este respecto debería advertirse que, según se explicó a los exportadores en el
     curso de la investigación, el valor normal para el ácido se calculó de conformidad
     con el apartado 3 del artículo 2 del Reglamento de base porque las ventas
     nacionales a clientes independientes, aunque se vendieran en cantidades
     representativas, no se vendieron en el curso de operaciones comerciales normales.
     En ausencia de otros argumentos referentes al cálculo del valor normal, se confirma
     por la presente la determinación provisional.
3.     Precio de exportación
(18) En ausencia de otros argumentos referentes al cálculo del precio de exportación, se
     confirma por la presente la determinación provisional.
       Comparación
(19) Los exportadores alegaron que, a la hora de determinar el margen del dumping, la
     Comisión había comparado precios de exportación del ácido con el valor normal
     medio ponderado tanto del ácido como del producto formulado. A este respecto
     cabe destacar que los precios de exportación para el ácido solamente se compararon
     con el valor normal para el ácido. El mismo método se utilizó para el glifosato
     formulado. Sobre esta base se calculó un margen de dumping medio ponderado.
 ---pagebreak---          Márgenes de dumping
 (20) La metodología utilizada para determinar el margen de dumping definitivo es la
       misma que la utilizada para el cálculo del margen de dumping provisional. En
       ausencia de cualquier modificación en la definición del valor normal y del precio de
      exportación, se confirma por la presente la determinación provisional.
(21 ) El margen de dumping establecido para las determinaciones definitivas, expresados
      como porcentaje del precio CIF en la frontera de la Comunidad, es del 38,2%.
                                     E. PERJUICIO
        Consumo en el mercado comunitario
(22) Para determinar el consumo total aparente en el mercado comunitario, la Comisión
      añadió las ventas de los productores comunitarios a las importaciones en la
      Comunidad.
(23) Un examen ulterior de los volúmenes de las importaciones que provenían tanto de
      la República Popular de China como de otros terceros países dio lugar a cambios de
      menor importancia en el volumen total de las importaciones y, por lo tanto, en las
      cifras de consumo durante el período examinado. Con estos datos, el consumo
      comunitario aumentó un 130% entre 1991 y el período de investigación.
 ---pagebreak---      Volumen y cuota de mercado de las importaciones
(24) Varios importadores impugnaron la determinación de la cuota de mercado de las
     importaciones originarias de la República Popular de China, tal como fue
     establecida en el Reglamento provisional. Alegaron que esta cuota de mercado
     estaba sobrestimada porque no tuvo en cuenta la importancia relativa de las
     importaciones procedentes de otros terceros países, tales como EE.UU., India,
     Suiza y Japón, que, según estos importadores, era sustancial de acuerdo con las
     estadísticas de EUROSTAT.
(25) En este contexto, cabe recordar que, en la etapa provisional, la determinación de las
     importaciones originarias de terceros países con excepción de la República Popular
     de China, se basó en la información proporcionada por los importadores
     comunitarios que cooperaron. Por lo que se refiere a estas importaciones, no se
     consideró apropiado utilizar EUROSTAT ya que no podía establecerse ninguna
     cifra exacta para estas importaciones de acuerdo con las estadísticas de
     EUROSTAT ya que en este caso sólo es disponible con el código NC. Dado que los
     códigos NC aplicables al glifosato también se aplican a otros productos, la línea de
     conducta elegida se consideró la adecuada. Además, se ha confirmado que en el
     caso de las importaciones originarias de los EE.UU. (con mucho las mayores
     cantidades de importación declaradas de acuerdo con EUROSTAT), los productos
     diferentes del glifosato se importaron, durante el período examinado, con el mismo
     código NC que el glifosato. Parece que este fue también el caso de las
     importaciones procedentes de otros orígenes, puesto que para algunos de estos
     orígenes los volúmenes de importación según EUROSTAT excedieron en gran
     parte los volúmenes de importación de glifosato declarados por los importadores.
 ---pagebreak---        Por todas estas razones, y en ausencia de información que justificase un
       planteamiento distinto, el volumen de importaciones originario de terceros países
       con excepción de la República Popular de China se estableció definitivamente
       sobre la base de la información suministrada por los importadores.
 (26) Por lo que se refiere a las importaciones originarias de la República Popular de
       China, en la etapa provisional estas importaciones se basaron en EUROSTAT
       puesto que la Comisión no tenía conocimiento de otros productos distintos del
      glifosato importado de la República Popular de China bajo los mismos códigos NC
      que el glifosato. Sin embargo, en la etapa definitiva, se consideró apropiado basar
       las conclusiones sobre el desarrollo de las importaciones chinas en la información
      suministrada por los importadores dado que esta información se consideró fiable.
(27) El análisis anteriormente mencionado dio lugar a pequeños cambios en la
      evaluación del consumo (considerando 23 más arriba) y por lo tanto, en las cuotas
      de mercado tanto de las importaciones como de las ventas de los productores
      comunitarios.
(28) En consonancia con esto, el volumen total de importaciones de glifosato originarias
      de la República Popular de China objeto de dumping aumentó continua y
      sustancialmente pasando de un nivel muy bajo en 1991 a 1487 toneladas en el
      período de investigación. El glifosato de origen chino se vendió en sus tres formas
      principales (ácido, sal y formulado) y en mayores cantidades en algunos Estados
      miembros que en otros.
                                               10
 ---pagebreak--- (29) La cuota de mercado de estas importaciones siguió una tendencia progresiva similar
      pasando de niveles muy bajos entre 1991 y 1993 hasta un 9% en 1994 y un 11% en
      el período de investigación, es decir, con un coeficiente de incremento muy alto a
      partir de 1993.
3.   Precios de las importaciones objeto de dumping y subcotización de precios
(30) Tanto la industria de la Comunidad como los importadores presentaron varios
     argumentos sobre la evaluación de la subcotización de precios hecha en la etapa
     provisional.
(31) En este contexto, cabe recordar que los precios fueron comparados sólo en el caso
     del glifosato formulado. Para garantizar una comparación ecuánime de precios, y
     dada la existencia de una variedad de tipos de glifosato formulado en el mercado
     cuyos precios pueden variar considerablemente según la concentración del producto
     y el tipo de tensioactivo utilizado, los servicios de la Comisión seleccionaron la
     formulación más común, llamada "3A", que contiene 360g de glifosato por litro.
     Por lo tanto, para esta comparación, se excluyó del cálculo un tipo de "3A"
     producido por la industria de la Comunidad y que contiene un agente tensioactivo
     especial concebido para aumentar su eficacia.
                                               11
 ---pagebreak--- (32) Un productor comunitario adujo, sin embargo, que todos los tipos de formulaciones
     que tienen concentraciones idénticas son formas intercambiables desde el punto de
     vista del consumidor con independencia del agente tensioactivo utilizado. Según
     este productor, todos esos tipos, incluido el que contiene el agente tensioactivo
     especial, deberían ser utilizados para una evaluación correcta de la subcotización de
     precios causada por las formulaciones chinas.
     Sin embargo, la información disponible muestra que el producto que contiene el
     agente tensioactio especial es de mejor calidad por su eficacia y las consecuencias
     para el medio ambiente que otros tipos de concentración idéntica y, efectivamente,
     se vendió a un precio claramente superior que el de las formulaciones más comunes
     "3A" de la industria de la Comunidad. Para garantizar la comparabilidad de los
     precios, se mantuvo por lo tanto el planteamiento seguido en la etapa provisional.
(33) Los importadores impugnaron los precios utilizados para las importaciones chinas
     alegando que no eran representativos porque las importaciones chinas del producto
     formulado sólo suponían un pequeño porcentaje de todo el glifosato importado de
     la República Popular de China durante el período de investigación.
(34) Como ya se indicara anteriormente, no debe olvidarse que la evaluación de la
     subcotización de precios para el producto formulado se hizo combinando los
     precios de las importaciones directas del producto formulado comunicados por un
     exportador y los precios del producto formulado producido en la Comunidad a
     partir del ácido chino comunicados por los importadores que cooperaron en la
     Comunidad. Sobre esta base, los precios utilizados correspondían a un volumen
     representativo de todas las importaciones de glifosato originario de la República
     Popular de China.
                                               12
 ---pagebreak--- (35) De acuerdo con el planteamiento anterior, se constató que los márgenes de
     subcotización de precios durante el período de investigación iban de un 2 hasta un
      13% del precio de venta unitario medio ponderado correspondiente de la industria
     de la Comunidad.
     Situación de la industria de la Comunidad
4.1. Cuota de mercado
(36) La cuota de mercado de la industria de la Comunidad disminuyó continuamente
     pasando del 98% en 1991 al 95% en 1992, el 93% en 1993, el 86% en 1994 y el
     85% en el período de investigación.
4.2. Rentabilidad
(37) Se hizo una nueva valoración de la rentabilidad de la industria de la Comunidad
     para tener en cuenta factores tales como la financiación de los costes que, en el caso
     de un productor, se habían determinado incorrectamente en la etapa provisional. Se
     confirmó que un productor estaba sufriendo graves pérdidas financieras en el
     período de     investigación.   La rentabilidad    del  otro productor disminuyó
     sustancialmente hasta alcanzar niveles muy bajos en el período de investigación.
     Además, el cálculo de la rentabilidad de este productor para los tipos de productos
     más expuesto a la competencia de China y utilizados en la evaluación de la
     subcotización mostró la existencia de pérdidas financieras significativas en las
     ventas de tales tipos de producto.
                                               13
 ---pagebreak--- 4.3. Empleo
(38) Un importador alegó que la cifra de empleo para la industria de la Comunidad
     determinada provisionalmente parecía sobrestimada ya que la producción de
     glifosato no requiere normalmente a tantas personas. La Comisión confirma que, a
     partir de la información contrastada, en el período de investigación la industria de
     la Comunidad empleó a unas 814 personas en el sector del glifosato.
(39) En ausencia de otros argumentos, se confirman las otras conclusiones referentes a
     la situación de la industria de la Comunidad tal como se recogen en los
     considerandos (46) a (53) del Reglamento provisional.
4.4. Conclusión sobre el perjuicio
(40) Los importadores alegaron que habida cuenta del aumento en la capacidad, la
     producción, el volumen de ventas y el empleo de la industria de la Comunidad, no
     podía considerarse que esta industria había sufrido un perjuicio importante en el
     período examinado.
     Sin embargo, es preciso recordar que, de conformidad con el apartado 5 del artículo
     3 del Reglamento de base, uno o más factores de perjuicio previstos en esta
     disposición no constituyen necesariamente una base decisiva para juzgar el impacto
     de las importaciones objeto de dumping en la situación de la industria de la
     Comunidad.
                                              14
 ---pagebreak---        En este contexto, se observa que a pesar del desarrollo positivo de los factores
       anteriormente mencionados en el contexto de un mercado en plena expansión, la
       cuota de mercado de la industria de la Comunidad al igual que sus precios y
       beneficios disminuyeron perceptiblemente durante el período examinado. Además,
       se recuerda que, en el período de investigación, y según lo subrayado por el análisis
       de precios de las importaciones hecho en los considerandos (41) a (44) del
       Reglamento provisional, se constató que los precios del ácido chino objeto de
       dumping eran inferiores a los costes de fabricación del ácido por parte de la
       industria de la Comunidad. Esto muestra la magnitud del impacto de tales
       importaciones en la situación de esta industria.
       Se confirma por tanto la conclusión prevista en los considerandos (54) y (55) del
      Reglamento provisional según la cual la industria de la Comunidad sufrió un
      perjuicio importante durante el período examinado.
                                     F. CAUSALIDAD
/.     Vencimiento de la patente
   (41) Los importadores alegaron que la situación de la industria de la Comunidad y, en
         especial la disminución de precios y de beneficios de esta industria, eran
         consecuencia principalmente del vencimiento de la patente perteneciente a un
         productor comunitario hasta 1991. Los importadores argumentaron, en concreto,
         que la disminución de precios del glifosato en el mercado comunitario coincidía
         con otros casos de vencimiento de la patente y que, por consiguiente, cabía
         esperar la disminución de la rentabilidad del titular anterior de la patente.
                                                 15
 ---pagebreak---       Por lo que se refiere a las pérdidas sufridas por el otro productor, los importadores
      alegaron que se debía a una falta de previsión sobre la evolución de los precios en
     el mercado tras el vencimiento de la patente. Los importadores alegaron además
     que los precios del glifosato en el mercado comunitario durante el período de
     investigación eran comparables a los precios del producto en otros mercados
     mundiales, por ejemplo Argentina, lo que demostraba que tras el vencimiento de la
     patente los precios en el mercado comunitario habían alcanzado un nivel normal.
(42) Debe advertirse, en primer lugar, que, tras las conclusiones provisionales, no se
     presentó ninguna nueva prueba que justificase un cambio en las conclusiones
     relativas a la causalidad. En especial, cabe observar que, por lo que se refiere a la
     comparación de precios del glifosato en la Comunidad y Argentina, la Comunidad
     no ha recibido ninguna prueba sólida que demuestre que el mercado comunitario
     tras el vencimiento de la patente y el mercado argentino son comparables en
     términos de precios y de condiciones de competencia. Debería considerarse además
     que, dadas las diversas situaciones para los diversos mercados por lo que se refiere
     a la patente, no podía establecerse ningún precio mundial para este producto.
(43) Con respecto a la rentabilidad de la industria de la Comunidad, se recuerda que a
     pesar de las considerables reducciones en costes de esta industria, sus precios
     disminuyeron más que los costes. Además, la investigación reveló que esta
     disminución de los precios se aceleró considerablemente entre 1993 y el período de
     investigación, cuando las importaciones chinas aparecieron en el mercado
     comunitario en volúmenes significativos , lo que demuestra que, con independencia
     del vencimiento de la patente, las importaciones chinas tuvieron un impacto
     negativo en el nivel de precios del mercado comunitario.
                                                16
 ---pagebreak--- (44) Cabe observar asimismo que el otro productor comunitario que se incorporó al
     mercado tras el vencimiento de la patente había previsto una disminución de los
     precios tras dicho vencimiento. Sin embargo, está claro que los precios alcanzaron
     un nivel muy inferior al esperado.
(45) Finalmente, debe destacarse que durante el período de investigación los precios de
     las importaciones chinas del ácido estaban por debajo de los costes de fabricación
     de la industria de la Comunidad, es decir, a un nivel que excluía cualquier gasto
     general, de ventas o administrativos, lo que supuso una continua presión a la baja
     en los precios del producto formulado.
(46) Teniendo en cuenta todos los elementos anteriormente mencionados, se mantiene la
     conclusión del Reglamento provisional de que los precios objeto de dumping
     influyeron en gran medida en el nivel de precios y de beneficios de la industria de
     la Comunidad en el período examinado. Además, se recuerda que el impacto de las
     importaciones chinas objeto de dumping trajo consigo un aumento de la cuota de
     mercado de estas importaciones en detrimento de la cuota de mercado de la
     industria de la Comunidad.
     Otras importaciones
(47) Por lo que se refiere a los efectos de las importaciones originarias de países
     distintos de la República Popular de China, un importador alegó que la Comisión
     había subestimado el volumen de estas importaciones, en especial en el caso de las
     originarias de Hungría.
                                              17
 ---pagebreak---        Por las razones explicadas anteriormente en el considerando (25), se recuerda que
       el volumen de importaciones se basó en la información proporcionada por los
       importadores. En este contexto, se observa que el producto considerado había sido
       importado de Hungría, Corea, Taiwan, Eslovenia, la India y Malasia. La cuota de
      mercado total de estas importaciones era, en el período de investigación, del 3,2%,
      mientras que las cuotas de mercado individuales eran inferiores al 1 % en todos los
      casos con excepción de Hungría, cuya cuota de mercado era del 2% en el mismo
      período. Sin embargo, no había pruebas de que los precios húngaros fueran objeto
      de dumping.
(48) Habida cuenta de lo dicho previamente, es poco probable que las otras
      importaciones tuvieran algún impacto significativo en la situación de la industria de
      la Comunidad.
3. Conclusión sobre la causalidad
(49) Aun cuando se acepte que el vencimiento de la patente tuvo un impacto en la
     situación de la industria de la Comunidad, la conclusión es que las importaciones
     en cuestión han causado, consideradas en sí mismas, un perjuicio importante a la
     industria de la Comunidad. Se confirman por tanto las conclusiones relativas a la
     relación de causalidad establecidas en los considerandos (56) a (60) del
     Reglamento provisional.
                                              18
 ---pagebreak---                                   INTERÉS COMUNITARIO
 7.  Repercusiones sobre los importadores/empresas de formulación
(50) Los importadores en la Comunidad alegaron que la imposición de derechos
     antidumping los forzaría a interrumpir una parte importante de sus actividades. Sin
     embargo, dado que no se justificó esta demanda y en virtud de las razones
     establecidas en los considerandos (66) y (67) del Reglamento provisional, dicha
     demanda no se consideró justificada.
     Competencia en la Comunidad
(51) Un importador alegó que la imposición de derechos consolidaría la posición del
     titular de la patente anterior en el mercado comunitario, lo que impediría que se
     desarrollase la libre competencia en este mercado.
(52) A este respecto, se considera que, por el contrario, las medidas garantizarían la
     viabilidad de nuevos productores en la Comunidad y de los productores ya
     existentes ampliando así el número de competidores en el mercado.
(53) Según se explica en los considerandos (70) y (71) del Reglamento provisional, se
     observa que, tras el vencimiento de la patente, se han incorporado dos nuevos
     productores al mercado comunitario. Sin embargo, las inversiones hechas por estos
     nuevos productores se ven comprometidas por la presencia de las importaciones
     objeto de dumping, cuyos precios al parecer han continuado bajando tras el período
     de investigación.
                                               19
 ---pagebreak---        Por lo tanto se considera esencial que se establezcan una condiciones justas de
       competencia en el mercado comunitario con el fin de garantizar la viabilidad de
       estos productores fomentando al mismo tiempo la aparición de otros nuevos.
 (54) Además, dadas las dificultades encontradas por los nuevos productores a causa de
       los precios objeto de dumping chinos, es posible que, sin la imposición de medidas,
       la competencia en la Comunidad quedara limitada al anterior titular de la patente y
       a los exportadores chinos, ya que sólo el primero estaría económicamente en
      condiciones de competir con los precios muy bajos objeto de dumping de los
      segundos. Se considera, por otra parte, que los nuevos productores favorecerían una
      competencia real en el mercado comunitario pues habría un mayor número de
      participantes en esc mercado. De este modo, se mantendría una mayor variedad tic
      fuentes fiables de suministro para los consumidores comunitarios de lo que sería el
      caso si las importaciones chinas fuesen la única alternativa a los productos del
      anterior titular de la patente.
3.    Conclusión sobre el interés comunitario
(55) En ausencia de otros argumentos, se mantienen las conclusiones sobre el interés
      comunitario que se recogen en los considerandos (61) a (74) del Reglamento
      provisional.
                                               20
 ---pagebreak---                              H.    DERECHO DEFINITIVO
(56) El tipo de producto utilizado como referencia para determinar el tipo del derecho
     era la forma acida del producto en cuestión ya que la forma acida representó el 67%
     del volumen de glifosato importado de la República Popular de China durante el
     período de investigación. Por otra parte, el ácido es la base común de todas las
     formas de glifosato exportadas por la República Popular de China y producidas en
     la Comunidad.
(57) Con el fin de calcular el nivel de eliminación del perjuicio, la Comisión consideró
     que deberían compararse los precios de las importaciones objeto de dumping con
     los costes de producción del ácido de la industria de la Comunidad añadiendo un
     nivel razonable de beneficio. En este contexto, la industria de la Comunidad
     impugnó tanto la determinación de sus costes de producción en la etapa
     provisional, ya que no incluía ciertos costes de I+D alegados por esta industria,
     como el nivel de beneficio utilizado por la Comisión, que la industria consideró
     subestimado tratándose de un producto del sector agroquímico.
(58) Concretamente, la industria de la Comunidad sostuvo que la Comisión, en la etapa
     provisional, había clasificado incorrectamente el ácido de glifosato como producto
     de base y que esto había provocado una subestimación tanto de los costes de la 1+D
     como del margen de beneficio. La industria de la Comunidad alegó que el ácido de
     glifosato es un producto de alta tecnología que requiere una investigación y
     desarrollo continuos para el cumplimiento de los requisitos ecológicos.
                                              21
 ---pagebreak--- (59) En este contexto, el productor afectado proporcionó suficientes pruebas adicionales
     que mostraban el vínculo de ciertos costes de la I+D con el tipo de producto
     afectado.
(60) Por lo tanto, con el fin de establecer el nivel de precios no perjudicial, se ajustó,
     cuando fue necesario, el coste de producción de la industria de la Comunidad para
     tener en cuenta estos costes de I+D.
(61) No se proporcionó ninguna prueba suplementaria sobre los costes de la I+D
     relativos al glifosato que deben tenerse en cuenta en la etapa definitiva. Además, en
     relación con el titular de la patente anterior, y dada la duración efectiva de la
     protección de la patente para esta empresa, cabe considerar que se han recuperado
     ya otros costes significativos de investigación en relación con este producto.
(62) Por lo que se refiere al beneficio, la industria de la Comunidad adujo que sería
     adecuado utilizar un nivel de beneficio más alto que el aplicado en la etapa
     provisional a la industria del glifosato. A este respecto, debe tenerse en cuenta que
     durante gran parte del período examinado, los precios en el mercado comunitario se
     vieron influidos por la existencia anterior de una patente, y recientemente, por los
     precios chinos objeto de dumping. Por lo tanto, no era posible obtener información
     fiable sobre el nivel de beneficio que esta industria podría obtener en condiciones
     normales de competencia.
                                                22
 ---pagebreak--- (63) En cualquier caso, no debe olvidarse que, con independencia de si el ácido ha de
     considerase o no como producto de base, el glifosato se ha beneficiado durante
     mucho tiempo de la protección de la patente. Por lo tanto, el margen de beneficio
     del 5% en el volumen de negocios se consideró razonable. Debería considerarse
     que el mismo margen de beneficio se consideró apropiado para los productores en
     el país análogo (véase el considerando (26) del Reglamento provisional).
(64) Además, el margen del ajuste en virtud de los costes posteriores a la importación
     del precio CIF a la exportación del ácido chino debió revisarse ligeramente a la baja
     para garantizar una comparación al mismo nivel comercial.
(65) De acuerdo con las cifras revisadas, la media ponderada de los precios de
     exportación del ácido para el período de investigación a nivel CIF en la frontera de
     la Comunidad ajustado para tener en cuenta los derechos de aduana y los costes
     post-importación, fue comparado con el coste medio ponderado de producción de la
     industria de la Comunidad, que obtuvo un margen de beneficio del 5%.
(66) Esta comparación mostró un margen de perjuicio del 24.0% sobre la base del precio
     medio neto franco frontera de la Comunidad, no despachado de aduana.
(67) Puesto que el margen de perjuicio es inferior al margen de dumping constatado, los
     derechos antidumping definitivos deberían basarse en este nivel inferior de
     conformidad con lo establecido en el apartado 4 del artículo 9 del Reglamento de
     base.
                                               23
 ---pagebreak---                    PERCEPCIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
(68) Teniendo en cuenta las conclusiones sobre el dumping y el perjuicio
     definitivamente establecido, y habida cuenta de que el tipo de derecho definitivo es
     más alto que el derecho provisional, los importes garantizados por el derecho
     antidumping provisional serán percibidos definitivamente al nivel establecido en el
     Reglamento provisional.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                       Artículo 1
1.   Se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
     glifosato clasificadas en los códigos código NC ex 29 31 00 95 (código TARIC:
     29310095*80) y ex 3808 30 27 (código TARIC: 38083027*10) originario de la
     República Popular de China.
                                             24
 ---pagebreak---       El tipo de derecho aplicable al precio neto franco frontera de la Comunidad, no
      despachado de aduana, será del 24.0%.
3.    Salvo que se disponga lo contrario, se aplicarán las disposiciones vigentes en
      materia de derechos de aduana.
                                       Artículo 2
El importe garantizado por el derecho antidumping provisional de conformidad con el
Reglamento (CE) N° 1731/97 se percibirá definitivamente al tipo de derecho impuesto
provisionalmente.
                                       Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,...
                                                     Por el Consejo,
                                                     El Presidente
                                              25
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                            COM(98) 56 final
                                        DOCUMENTOS
ES                                                                 11 02    10
                                        N° de catálogo : CB-CO-98-056-ES-C
                                                              ISBN 92-78-30772-6
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                        2é