CELEX: 52005PC0617
Language: es
Date: 2005-11-30
Title: Propuesta de reglamento del Consejo por el que se establecen, para 2006, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas

Aviso jurídico importante

|

52005PC0617

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen, para 2006, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas  /* COM/2005/0617 final */  

		ESBruselas, 30.11.2005COM(2005) 617 finalPropuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se establecen, para 2006, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSContexto de la propuesta |110 | Motivación y objetivos de la propuestaEl Reglamento anual sobre posibilidades de pesca constituye el instrumento principal de nuestra política de conservación dentro de la política pesquera común. Este Reglamento ha ido adquiriendo una complejidad cada vez mayor en los últimos años a causa de la introducción de limitaciones del esfuerzo pesquero en virtud de diversos planes de recuperación y a la inclusión de medidas temporales y excepciones a lo previsto en otras disposiciones legislativas (tales como el Reglamento de medidas técnicas, el Reglamento sobre restricción del esfuerzo pesquero en relación con determinadas especies de aguas profundas, etc.). Otro factor de complejidad son las pesquerías mixtas, que condicionan la fijación de algunos TAC correspondientes a especies capturadas en las mismas pesquerías.Los dictámenes científicos relativos a la mayor parte de las poblaciones afectadas por la asignación de las posibilidades de pesca fueron dados a conocer por el CIEM el 14 de octubre, y el Comité científico, técnico y económico de la pesca (CCTEP) de la Comisión se reunió del 7 al 11 de noviembre. Sus informes han servido de base para la formulación de esta propuesta.El dictamen del CIEM subraya una vez más la penosa situación de numerosos recursos pesqueros en las aguas comunitarias. La mayor parte de las poblaciones están siendo explotadas por encima de su rendimiento máximo potencial. Muchas se explotan por encima de los niveles cautelares, y algunas poblaciones clave, incluidas la mayoría de las de bacalao, se explotan a niveles que corresponden a un riesgo muy elevado de fracaso reproductor.El Reglamento (CE) nº 2371/2002 del Consejo exige que la Comisión proponga anualmente las limitaciones de las capturas y del esfuerzo pesquero necesarias para garantizar que las actividades pesqueras comunitarias sean ecológica, económica y socialmente sostenibles. |120 | Contexto generalLos recursos pesqueros están en muchos casos sobreexplotados, y ello se debe a diversos factores, el principal de los cuales es la sobrepesca. Todos los años, el Consejo establece unas limitaciones de las capturas, pero las capturas reales siguen siendo, en muchos casos, superiores a las que garantizarían unos rendimientos sostenibles. Esto se debe a que las limitaciones se fijan a veces en niveles más elevados de los que garantizarían la sostenibilidad, o en algunos casos a que no se impone debidamente su observancia. En los últimos años, se han introducido limitaciones del esfuerzo en algunas pesquerías para reforzar la limitación de las capturas, así como planes plurianuales de recuperación en el caso de algunas poblaciones, a fin de fijar los límites de captura anuales dentro de un marco que permita alcanzar la sostenibilidad mediante una reducción paulatina de la mortalidad por pesca. De no controlarse eficazmente las capturas y el esfuerzo pesquero, proseguirá el agotamiento de los recursos pesqueros, agotamiento incompatible con el objetivo de la política pesquera común de que la actividad pesquera en la Comunidad resulte sostenible. |139 | Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuestaLas disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta dejarán de estarlo el 31 de diciembre de 2005. |140 | Coherencia con otras políticas y objetivos de la UniónLas medidas propuestas se han elaborado de conformidad con los objetivos de la política pesquera común y son coherentes con la política comunitaria relativa al desarrollo sostenible. |Consulta de las partes interesadas y evaluación de impacto || Consulta de las partes interesadas |211 | Métodos y principales sectores de consulta, perfil general de los consultadosLa propuesta tiene en cuenta las consultas efectuadas, sobre la base de los principios fundamentales que más abajo se mencionan, con los consejos consultivos regionales ya establecidos y con el Comité Consultivo de la Pesca y la Acuicultura. |212 | Resumen de las respuestas y forma en que se han tenido en cuentaLos consejos consultivos regionales insisten en la necesidad de garantizar que las eventuales modificaciones de los TAC y las cuotas anuales sean graduales, a fin de perturbar lo menos posible a corto plazo la actividad económica. Como queda claro en la explicación detallada de la propuesta que se presenta más adelante, el principio de ajuste gradual y limitación de las modificaciones anuales de las posibilidades de pesca ha sido incorporado a la misma. || Obtención y utilización de asesoramiento técnico |221 | Ámbitos científicos y técnicos pertinentesBiología y economía de la pesca. |222 | Metodología utilizadaConsulta del organismo científico internacional independiente (CIEM) y organización de la reunión plenaria del Comité científico, técnico y económico de la pesca (CCTEP) en noviembre de 2005. |223 | Principales organizaciones y expertos consultados- Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), octubre de 2005.- Comité científico, técnico y económico de la pesca (CCTEP). |2244 | Asesoramiento recibido y utilizadoSe ha mencionado la existencia de riesgos potencialmente graves de que las consecuencias sean irreversibles, habiendo unanimidad en cuanto a su existencia. |225 | El CCTEP confirma, y en algunos casos profundiza, los dictámenes facilitados por el CIEM. |226 | Medios utilizados para divulgar los dictámenes técnicosTodos los informes del CCTEP se presentan, tras la adopción oficial por la Comisión, en el sitio web de la DG FISH. |230 | Evaluación de impactoEl Consejo debe adoptar las medidas de limitación de las capturas y el esfuerzo pesquero, según dispone el artículo 20 del Reglamento (CE) nº 2371/2002 del Consejo. La aplicación de las medidas propuestas ocasionará una reducción global de las posibilidades de pesca de los buques comunitarios.La propuesta no contiene solamente decisiones a corto plazo, sino que también se inscribe en un planteamiento de reducción a la larga de la actividad pesquera hasta alcanzar unos niveles sostenibles a largo plazo.El enfoque adoptado en la propuesta reducirá a corto plazo los TAC, pero, a medida que las poblaciones sobreexplotadas se recuperen, las posibilidades de pesca aumentarán. Se espera que las consecuencias a medio y largo plazo de este enfoque sean una reducción del impacto sobre el medio ambiente, consecuencia de la disminución del esfuerzo pesquero, una reducción en el sector extractivo del número de buques y/o del esfuerzo pesquero promedio por buque y una estabilidad o incremento de los desembarques. |Aspectos jurídicos de la propuesta |305 | Resumen de la acción propuestaLa propuesta establece los límites de capturas y esfuerzo aplicables en las pesquerías comunitarias y en las pesquerías internacionales en las que faenan buques comunitarios, a fin de alcanzar el objetivo de la política pesquera común de que la actividad pesquera se mantenga en unos niveles biológica, económica y socialmente sostenibles. |310 | Fundamento jurídicoArtículo 20 del Reglamento (CE) n° 2371/2002 del Consejo. |329 | Principio de subsidiariedadLa propuesta corresponde a una competencia exclusiva de la Comunidad. Por lo tanto, no es de aplicación el principio de subsidiariedad. || Principio de proporcionalidadLa propuesta respeta el principio de proporcionalidad, por los siguientes motivos. |331 | La política pesquera común es una política común, debiendo por consiguiente aplicarse mediante Reglamentos del Consejo. El Reglamento del Consejo en cuestión asigna posibilidades de pesca a los Estados miembros, pero estos son totalmente libres a la hora de distribuir dichas posibilidades entre regiones o agentes económicos, disfrutando así de un amplio margen de maniobra en las decisiones relativas al modelo socioeconómico de su elección para explotar las posibilidades de pesca que tienen asignadas. |332 | La propuesta no tiene nuevas consecuencias financieras para los Estados miembros. El Consejo adopta estos Reglamentos cada año, y los medios públicos y privados para su aplicación existen ya. || Instrumentos elegidos |341 | Instrumentos propuestos: Reglamento. |342 | Otros medios no serían adecuados por el motivo que se expone a continuación:Se trata de una propuesta de gestión de la actividad pesquera que, de conformidad con el Reglamento (CE) nº 2371/2002 del Consejo, debe aplicarse mediante un Reglamento del Consejo por mayoría cualificada. |Repercusiones presupuestarias |409 | La propuesta carece de incidencia en el presupuesto de la Comunidad. |Información adicional |510 | Simplificación |511 | La propuesta prevé una simplificación de los procedimientos administrativos para las autoridades públicas (de la UE o nacionales). |513 | Se han simplificado los requisitos relativos a la transmisión de los datos referidos a la aplicación de la gestión del esfuerzo. Algunos de estos requisitos los imponen ya otros reglamentos (p. ej., sobre recogida de datos) y los Estados miembros no están ya obligados a enviar los datos periódicamente, sino a recogerlos y ponerlos a disposición de la Comisión cuando esta se lo solicite. || Cláusula de reexamen/revisión/expiración |532 | La propuesta incluye una cláusula de revisión. |570 | Explicación detallada de la propuestaAl igual que en años precedentes, las poblaciones de peces se clasifican en categorías de acuerdo con su estado de conservación. Así se contribuye a mantener la transparencia y la equidad en el trato recibido por poblaciones en una situación similar en toda la Comunidad y la imparcialidad en relación con los Estados miembros.i) Poblaciones con plan de recuperaciónUna primera categoría la integran las poblaciones para las que el Consejo ha adoptado planes de recuperación (a saber, el bacalao y la merluza del norte). Los TAC para estas poblaciones deben estar en consonancia con las normas de control de la actividad extractiva que figuran en dichos planes. Los ajustes del esfuerzo pesquero forman parte asimismo de los planes de recuperación. Esto es algo de fundamental importancia. Los TAC fijados por dichos planes son superiores a los recomendados por los científicos, y solo fueron aceptados por la Comisión a cambio de que el Consejo aceptara a su vez un enfoque a largo plazo. Si no se respetan los planes de recuperación acordados por el Consejo, quedará en entredicho en enfoque a largo plazo sobre la gestión de la actividad pesquera.Sin embargo, algunas poblaciones de bacalao pueden haber descendido hasta tales niveles (y con una información muy escasa sobre las capturas reales) que la aplicación estricta de los planes de recuperación no resulte nada sencilla. En lo que se refiere a las poblaciones para las que la Comisión ha presentado una propuesta de plan de recuperación que aún no ha sido adoptada por el Consejo (lenguado en el Golfo de Vizcaya y en la Mancha occidental, peces planos del Mar del Norte y bacalao del Báltico), la propuesta incluye TAC que se corresponden con la norma de actividad extractiva contenida en el plan de recuperación propuesto. ii) Otras poblaciones que se encuentran por debajo de los límites biológicos de seguridadLa transacción antes mencionada (aceptar TAC superiores a las recomendaciones de los científicos a cambio de un compromiso con un enfoque a largo plazo, por ejemplo mediante una declaración del Consejo) debe extenderse a las poblaciones que se encuentran por debajo de los límites biológicos de seguridad cuando una reducción repentina del TAC causaría trastornos en el sector, dificultando así su aceptación por el Consejo. Al igual que en el caso de los planes de recuperación, este planteamiento solo tendrá sentido si el Consejo cumple sus compromisos en los próximos años.De conformidad con el compromiso adquirido por el Consejo en la reunión de diciembre del pasado año, debe reducirse la mortalidad por pesca de las poblaciones que se encuentran por debajo de los límites biológicos de seguridad a fin de atenuar el riesgo de colapso biológico. No obstante, debe combinarse tal reducción con la necesidad de perturbar la actividad económica en la menor medida posible. La propuesta limita las reducciones de los TAC al 15 %, cifra que el sector ha presentado reiteradamente como límite razonable de las variaciones interanuales de las capturas. Se busca así un compromiso entre la reducción de los riesgos biológicos propugnada por los dictámenes científicos y el mantenimiento de la estabilidad de los TAC propugnada por el sector pesquero. iii) Poblaciones objeto de sobrepescaPara las poblaciones objeto de sobrepesca con respecto a un rendimiento sostenible (caso distinto del riesgo de colapso), los TAC propuestos responden a la necesidad de no incrementar la mortalidad por pesca, a la espera del debate previsto para 2006 sobre la manera de reducir dicha mortalidad de conformidad con el Plan de aplicación de Johannesburgo (cuyo objetivo es una explotación que permita alcanzar los niveles del rendimiento máximo sostenible (RMS) para 2015). Aunque la propuesta no prejuzga el futuro debate sobre la comunicación del RMS, los TAC de 2006 tampoco deben, como mínimo, ir en detrimento de tal objetivo.iv) Poblaciones en pesquerías mixtasLos TAC propuestos tienen en cuenta el carácter mixto de numerosas pesquerías. Es frecuente la captura de especies vulnerables junto con otras especies de interés comercial, hecho que deben tener en cuenta los TAC para las especies asociadas, evitando la captura y descarte (o «desembarque oculto») de especies vulnerables una vez agotadas las cuotas.v) Poblaciones de «pescado teórico»Lo mismo que en años precedentes, la propuesta reduce en un 20 % los TAC infrautilizados por todos los Estados miembros.vi) Otras poblacionesLa propuesta incluye los límites de capturas acordados en el contexto de algunas organizaciones regionales de pesca. No se dispone aún de los TAC para las poblaciones de las aguas de Groenlandia ni para las poblaciones compartidas con Noruega, a la espera de que finalicen las consultas en noviembre y diciembre. Estos TAC se presentan pro memoria (pm). - Gestión del esfuerzo (anexo III)La restricción del esfuerzo sigue siendo un elemento esencial de los planes de recuperación. El anexo III de la propuesta limita el número de días que pueden permanecer en el mar los buques pesqueros, dependiendo del arte de pesca que usen y de la zona en que faenen. Las restricciones más severas se imponen a los arrastreros que usan mallas grandes, a fin de reducir la actividad de los buques que tradicionalmente capturan bacalao. Aunque la ocasionada en particular por estos buques haya disminuido, la mortalidad por pesca total del bacalao en el Mar del Norte solo se ha reducido en un 12 % aproximadamente, ya que esta especie está muy extendida y casi todos los artes de pesca la capturan en alguna medida. Puede que la mortalidad causada por algunos artes haya incluso aumentado en ciertas zonas. Esto se explica en parte por el hecho de que el anexo III y otras medidas de conservación han empujado a los buques a utilizar mallas más pequeñas para poder permanecer más días en el mar. El incremento del esfuerzo en estos segmentos de la flota ha compensado la reducción en el segmento de malla grande, y parece probable que haya hecho aumentar el descarte de bacalao pequeño. Algunas de estas actividades pesqueras con malla pequeña realizan capturas de bacalao muy importantes, según un reciente informe del Comité científico, técnico y económico de la pesca (CCTEP).Aunque el dictamen científico no ofrece información suficiente para aplicar los objetivos anuales del plan de recuperación del bacalao (aumento de la biomasa en un 30 %), es evidente que la biomasa del bacalao se encuentra aún en unos niveles muy bajos y que debe seguir reduciéndose el esfuerzo pesquero de todos los segmentos de la flota implicados a fin de que existan probabilidades razonables de alcanzar el objetivo del plan.El número de días propuesto para la merluza del sur y la cigala, así como para el lenguado de la Mancha occidental, se corresponde con los planes de recuperación de estas poblaciones.La reunión del CCTEP celebrada en Ispra en septiembre de 2005 dictaminó que las zonas de veda no constituyen un sustituto adecuado de las reducciones del esfuerzo, y en el debate sobre el tema habido en el Consejo en ese mismo mes tal alternativa no recibió demasiado apoyo.El sistema actual de limitación del esfuerzo (basado en los días de ausencia de puerto de cada buque) es poco flexible y dificulta la obtención de un acuerdo político para la reducción del número de días de pesca por buque permitidos. La Comisión propone que durante 2006 el Consejo estudie la posible adopción de otro sistema de limitación del esfuerzo basado en un número máximo de kilovatios-día por flota nacional.- Otras cuestiones relacionadas con la gestión de la actividad pesquerai) Gestión del esfuerzo para las poblaciones de aguas profundasEn diciembre de 2004 el Consejo adoptó una reducción del 10 % con respecto a los niveles de 2003 del esfuerzo relativo a las especies de aguas profundas. Esta reducción, no obstante, es inferior al 30 % solicitado por la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE). Resulta necesaria una nueva reducción del 20 % tanto para cumplir las obligaciones internacionales de la Comunidad como para proteger a unas poblaciones que, como lleva años subrayando el CIEM, son extremadamente frágiles y precisan de una protección urgente dado su bajísimo índice de reproducción.ii) Gestión a lo largo del año de las especies poco longevasSe establecen sistemas de gestión a lo largo del año para poblaciones amenazadas tales como la anchoa en el Golfo de Vizcaya y el lanzón en el Mar del Norte. En estos casos, se propone que no haya capturas en la primera parte de 2006. Solo se reabrirán estas pesquerías, mediante un reglamento de la Comisión tramitado por un procedimiento de urgencia, si los datos científicos demuestran que estas poblaciones han alcanzado unos niveles que permitan la pesca comercial.iii) Excepciones para la actividad pesquera en el MediterráneoMientras llega la adopción del Reglamento del Consejo propuesto sobre medidas de gestión para la explotación sostenible de los recursos pesqueros en el Mar Mediterráneo, que se espera para 2006, la Comisión propone autorizar la prórroga, solamente durante 2006, de las actuales excepciones concedidas a determinadas actividades pesqueras en esta zona. |Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se establecen, para 2006, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturasEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,Visto el Reglamento (CE) n° 2371/2002 del Consejo, de 20 de diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común [1], y, en particular, su artículo 20,Visto el Reglamento (CE) nº 847/96 del Consejo, de 6 de mayo de 1996, por el que se establecen condiciones adicionales para la gestión anual de los TAC y las cuotas [2],Visto el Reglamento (CE) nº 423/2004 del Consejo, de 26 de febrero de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de las poblaciones de bacalao [3], y, en particular, sus artículos 6 y 8,Visto el Reglamento (CE) nº 811/2004 del Consejo, de 21 de abril de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de la población de merluza del Norte [4], y, en particular, su artículo 5,Vista la propuesta de la Comisión,Considerando lo siguiente:(1) En virtud del artículo 4 del Reglamento (CE) n° 2371/2002, corresponde al Consejo, teniendo en cuenta los dictámenes científicos disponibles y, en particular, el informe elaborado por el Comité científico, técnico y económico de la pesca (CCTEP), establecer las medidas necesarias para garantizar el acceso a las aguas y a los recursos y la prosecución sostenible de las actividades de pesca.(2) De acuerdo con el artículo 20 del Reglamento (CE) nº 2371/2002, es competencia del Consejo fijar el total admisible de capturas (TAC) por pesquería o grupo de pesquerías. Las posibilidades de pesca han de asignarse a los Estados miembros y los terceros países de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 20 del citado Reglamento.(3) Con el fin de garantizar la gestión efectiva de estos TAC y cuotas, es preciso establecer las condiciones específicas en las que pueden llevarse a cabo las operaciones de pesca.(4) Es necesario fijar a escala comunitaria los principios y determinados procedimientos de gestión de la actividad pesquera con el fin de que los Estados miembros puedan garantizar una gestión adecuada de los buques que enarbolen su pabellón.(5) El artículo 3 del Reglamento (CE) nº 2371/2002 contiene definiciones de interés para la asignación de las posibilidades de pesca.(6) De conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) nº 847/96 del Consejo, de 6 de mayo de 1996, es necesario precisar qué poblaciones se encuentran sujetas a las diversas medidas a que en él se hace referencia.(7) De conformidad con el procedimiento establecido en los distintos acuerdos y protocolos de pesca, la Comunidad Europea ha celebrado consultas sobre derechos de pesca con Noruega [5], las Islas Feroe [6], Groenlandia [7] e Islandia [8].(8) La Comunidad es Parte contratante de varias organizaciones regionales de pesca, las cuales han recomendado el establecimiento de limitaciones de las capturas y otras normas para la conservación de determinadas especies. Por consiguiente, la Comunidad debe aplicar esas recomendaciones.(9) En su reunión anual de junio de 2005, la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) estableció limitaciones de las capturas de rabil, patudo y listado, además de medidas técnicas para el tratamiento de las capturas accesorias. Aunque la Comunidad no es miembro de la CIAT, debe aplicar esas medidas con el fin de asegurar una gestión sostenible de los recursos situados bajo la jurisdicción de esa organización.(10) En su reunión anual de 2005, la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (CICAA) aprobó unos cuadros en los que se mostraba la infrautilización y el rebasamiento de las posibilidades de pesca por las Partes contratantes. En ese contexto, la CICAA adoptó una Decisión en la que consta que, en el año 2004, la Comunidad Europea no utilizó plenamente la cuota correspondiente a varias poblaciones.(11) Con objeto de respetar los ajustes de las cuotas comunitarias establecidas por la CICAA, es necesario que la distribución de las posibilidades de pesca resultantes de la infrautilización se base en la contribución respectiva de cada Estado miembro a la misma, sin modificar la clave de distribución establecida con arreglo al presente Reglamento en relación con la asignación anual de TAC.(12) La obtención de las posibilidades de pesca debe efectuarse de conformidad con la legislación comunitaria en esa materia, en particular el Reglamento (CEE) nº 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de los barcos de pesca [9], el Reglamento (CEE) nº 2807/83 de la Comisión, de 22 de septiembre de 1983, por el que se definen las modalidades particulares del registro de los datos relativos a las capturas de pescado por los Estados miembros [10], el Reglamento (CEE) nº 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común [11], el Reglamento (CE) nº 1954/2003 del Consejo, de 4 de noviembre de 2003, sobre la gestión del esfuerzo pesquero en lo que respecta a determinadas zonas y recursos pesqueros [12], el Reglamento (CE) nº 1626/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros en el Mediterráneo [13], el Reglamento (CE) nº 1627/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen disposiciones generales para los permisos de pesca especiales [14], el Reglamento (CE) nº 601/2004 del Consejo, de 22 de marzo de 2004, por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables a las actividades pesqueras en la zona de la Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos [15], el Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo, de 30 de marzo de 1998, para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos [16], el Reglamento ( CEE ) n° 3880/91 del Consejo, de 17 de diciembre de 1991, relativo a la transmisión de estadisticas de capturas nominales por parte de los Estados miembros que faenan en el Atlántico nororiental [17], el Reglamento (CE) nº 1434/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998, por el que se especifican las condiciones en que pueden desembarcarse arenques destinados a fines industriales distintos del consumo humano directo [18], el Reglamento (CE) nº 423/2004 del Consejo, de 26 de febrero de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de poblaciones de bacalao [19], el Reglamento (CE) nº 2244/2003 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2003, por el que se establecen disposiciones de aplicación de los sistemas de localización de buques vía satélite [20], el Reglamento (CEE) nº 2930/86 del Consejo, por el que se definen las características de los barcos de pesca [21], el Reglamento (CE) nº 973/2001 del Consejo, de 14 de mayo de 2001, por el que se establecen medidas técnicas para la conservación de determinadas poblaciones de peces de especies altamente migratorias [22], el Reglamento (CE) n° 2347/2002 del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por el que se establecen las modalidades específicas de acceso y otras condiciones aplicables a la pesca de poblaciones de aguas profundas [23] Reglamento (CE) n° 2270/2004 del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, que fija para 2005 y 2006 las posibilidades de pesca de los buques pesqueros comunitarios para determinadas poblaciones de peces de aguas profundas [24].(13) De conformidad con el dictamen del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), es preciso aplicar un sistema temporal para gestionar los límites de captura de la anchoa en la subzona VIII.(14) De conformidad con el dictamen del CIEM, es preciso aplicar un sistema temporal para gestionar el esfuerzo pesquero en relación con el lanzón en la subzona CIEM IV y la división IIIa Norte.(15) Como medida transitoria aconsejada por los dictámenes científicos más recientes del CIEM, debe reducirse aún más el esfuerzo pesquero en relación con determinadas especies de aguas profundas.(16) Para ajustar las limitaciones del esfuerzo pesquero en relación con el bacalao establecidas en el Reglamento (CE) nº 423/2004, se proponen disposiciones alternativas para gestionar el esfuerzo pesquero de forma compatible con los TAC de conformidad con el artículo 8, apartado 3, del citado Reglamento.(17) Los dictámenes científicos indican que la población de solla del Mar del Norte no se está pescando de manera sostenible y que los descartes son muy elevados. Los dictámenes científicos y del Consejo consultivo regional del Mar del Norte indican que procede ajustar las posibilidades de pesca en términos del esfuerzo pesquero de los buques que pescan solla.(18) En lo que se refiere a las poblaciones de lenguado de la Mancha occidental, es preciso aplicar un régimen provisional de gestión del esfuerzo. En lo que se refiere a las poblaciones de bacalao en el Kattegat, en el Mar del Norte, el Skagerrak y la Mancha occidental, en el Mar de Irlanda y al oeste de Escocia, así como de las poblaciones de merluza y de cigala en las divisiones CIEM VIIIc y IXa, es preciso adaptar el esfuerzo pesquero.(19) El artículo 2 del Reglamento (CE) nº 1434/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998, por el que se especifican las condiciones en que pueden desembarcarse arenques destinados a fines industriales distintos del consumo humano directo [25], no garantiza que las capturas de arenque respeten los límites fijados para esta especie. Por consiguiente, es necesario introducir medidas de transición que garanticen un control y recuento adecuados del arenque en desembarques no clasificados.(20) Las actuales prácticas de pesca con redes de enmalle en aguas profundas al oeste de Escocia e Irlanda suponen el uso de redes de enmalle de longitud excesiva, que favorecen un tiempo de inmersión excesivo y elevados porcentajes de descarte. Es posible que una red perdida o abandonada deliberadamente siga capturando durante varios años sin ser recuperada. Las investigaciones científicas han demostrado que esta práctica pesquera constituye una grave amenaza para las especies de aguas profundas y deben implantarse medidas transitorias para prohibir esta actividad hasta la adopción de medidas más permanentes.(21) A fin de garantizar la explotación sostenible de las poblaciones de merluza y reducir los descartes, deben aplicarse los últimas avances en materia de artes selectivos como medidas transitorias en la subdivisión VIII a, b y d.(22) En su reunión anual de 2005, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) adoptó una recomendación que restringe la actividad pesquera en ciertas zonas para proteger algunos hábitat vulnerables de aguas profundas. Procede que la Comunidad aplique esta recomendación.(23) A fin de contribuir a la conservación del pulpo, y en particular para proteger a los juveniles, es necesario establecer, en 2006, una talla mínima para el pulpo procedente de las aguas marítimas bajo la soberanía o jurisdicción de terceros países y situadas en la región CPACO a la espera de la adopción de un reglamento que modifique el Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo, de 30 de marzo de 1998, para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos [26].(24) En noviembre de 2005, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) recomendó la inclusión de varios buques en la lista de buques cuya participación en actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada ha sido confirmada. Debe garantizarse la aplicación de las recomendaciones en el ordenamiento jurídico comunitario.(25) En la reunión anual de 2005 de la Comisión General de Pesca del Mediterráneo (CGPM), la CGPM adoptó una recomendación sobre la gestión de determinadas actividades pesqueras que explotan las especies de aguas profundas y una recomendación relativa al establecimiento de un registro de la CGPM en el que consten los buques de más de 15 metros de eslora autorizados para faenar en la zona de la CGPM. Toda vez que la Comunidad es Parte contratante de la CGPM, estas recomendaciones son vinculantes para ella y, por consiguiente, han de ser aplicadas.(26) Para contribuir a la conservación de las poblaciones de peces, deben aplicarse en 2006 algunas medidas suplementarias referentes al control y las condiciones técnicas de la actividad pesquera.(27) Deben introducirse algunas disposiciones sobre el uso de los datos SLB con el fin de lograr una mayor eficiencia y efectividad en el seguimiento, control y vigilancia de la gestión del esfuerzo.(28) Para garantizar que las capturas de bacaladilla por buques de terceros países en aguas comunitarias sean contabilizadas adecuadamente, es necesario reforzar las disposiciones de control de tales buques.(29) De acuerdo con el artículo 20 del Reglamento (CE) nº 2371/2002, es competencia del Consejo fijar las condiciones asociadas a las limitaciones de capturas o del esfuerzo pesquero. Los dictámenes científicos indican que las capturas que rebasan sustancialmente los TAC aprobados redundan en perjuicio de la sostenibilidad de la explotación pesquera. Por ello, procede introducir condiciones asociadas que permitan mejorar la aplicación de las posibilidades de pesca acordadas.(30) En su reunión annual de 2004, la CICAA adoptó varias medidas técnicas para determinadas poblaciones de especies altamente migratorias del Atlántico y el Mediterráneo, especificando en particular una nueva talla mínima para el atún rojo, restricciones de la actividad pesquera en determinadas zonas y períodos con el fin de proteger al patudo, medidas relativas a las actividades pesqueras deportivas y recreativas en el Mar Mediterráneo y el establecimiento de un programa de muestreo para estimar la talla del atún rojo en jaula. A fin de contribuir a la conservación de las poblaciones de peces es necesario aplicar estas medidas en 2006 a la espera de la adopción de un reglamento que modifique el Reglamento (CE) n° 973/2001 del Consejo, de 14 de mayo de 2001, por el que se establecen medidas técnicas para la conservación de determinadas poblaciones de peces de especies altamente migratorias [27].(31) En su reunión anual de 2005, la Organización de la Pesca del Atlántico Suroriental (SEAFO) adoptó la medida de embarcar, a partir del 1 de enero de 2006, observadores científicos en todos los buques que faenan en la zona del Convenio y capturan especies no sometidas a los regímenes de conservación y gestión de otras organizaciones regionales de pesca competentes. Esta medida es vinculante para la Comunidad y, por lo tanto, debe aplicarse.(32) En su reunión anual nº 25, celebrada del 15 al 19 de septiembre de 2003, la Organización de la Pesca del Atlántico Noroeste (NAFO) adoptó un plan de reconstitución para el fletán negro de la subzona 2 y de las divisiones 3KLMNO de la NAFO. Ese plan incluye una reducción del TAC hasta 2007, así como la adopción de medidas adicionales dirigidas a garantizar la eficacia del plan. Es necesario aplicar ese plan en 2006 a la espera de la adopción de un reglamento del Consejo por el que se establezcan medidas plurianuales para la reconstitución de la población de fletán negro.(33) En su reunión anual nº 27, celebrada del 19 al 23 de septiembre de 2005, la NAFO adoptó medidas de gestión para una serie de poblaciones anteriormente no reguladas, a saber, las rayas de la división 3LNO, la gallineta nórdica de la división 3O y la locha blanca de la división 3NO. Es, por consiguiente, necesario dar aplicación a estas medidas y fijar la asignación correspondiente a cada Estado miembro.(34) Para cumplir con las obligaciones internacionales adquiridas por la Comunidad como Parte contratante del Convenio sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos (CCAMLR), incluida la de ejecutar las medidas adoptadas por la Comisión del CCAMLR, procede aplicar los TAC adoptados por esta última para la campaña de 2005-2006 y las fechas límite de la campaña correspondientes.(35) En su reunión anual nº XXIV, celebrada en 2005, el CCAMLR adoptó los límites pertinentes de captura para las poblaciones abiertas a las pesquerías consolidadas de todo miembro del CCAMLR. Asimismo, el CCAMLR aprobó la participación de los buques de pesca comunitarios en las pesquerías exploratorias de Dissostichus spp. en las subzonas FAO 88.1 y 88.2, así como en las divisiones 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) y 58.4.3b), sujetando las actividades de pesca correspondientes a límites de captura y de captura accesoria y a determinadas medidas técnicas específicas. Esos límites y esas medidas técnicas deben asimismo aplicarse.(36) Para garantizar los medios de existencia de los pescadores comunitarios, es importante abrir dichas pesquerías el 1 de enero de 2006. Habida cuenta de la urgencia de la cuestión, es indispensable admitir una excepción al plazo de seis semanas mencionado en la Parte I, apartado 3, del Protocolo sobre el cometido de los parlamentos nacionales en la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y los Tratados constitutivos de la Comunidad Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la Energía Atómica.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:CAPÍTULO IÁmbito de aplicación y definicionesArtículo 1ObjetoEl presente Reglamento fija, para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, las posibilidades de pesca y las condiciones asociadas en las que pueden utilizarse estas posibilidades en 2006.No obstante, en el caso de algunas poblaciones del Antártico, fija las posibilidades de pesca y las condiciones específicas para el periodo que se especifica en el anexo IE.Artículo 2Ámbito de aplicación1. En tanto no se especifique otra cosa, el presente Reglamento se aplicará a:a) los buques de pesca comunitarios («buques comunitarios»); y ab) los buques pesqueros que enarbolen pabellón de terceros países y estén matriculados en ellos («buques de terceros países»), que faenen en las aguas comunitarias («aguas de la CE»).2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el presente Reglamento no se aplicará a las operaciones de pesca destinadas únicamente a la realización de investigaciones científicas que se lleven a cabo con el permiso y bajo la autoridad del Estado miembro de que se trate, y de las que hayan sido informados con antelación la Comisión y el Estado miembro en cuyas aguas se lleve a cabo la investigación.Artículo 3DefinicionesA efectos del presente Reglamento, además de las definiciones contenidas en el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 2371/2002 del Consejo, se aplicarán las siguientes definiciones:a) «total admisible de capturas», la cantidad que puede extraerse anualmente de cada población;b) «cuota», la proporción fija del TAC asignado a la Comunidad, a los Estados miembros o a terceros países;c) «aguas internacionales», las que no están sometidas a soberanía ni jurisdicción de ningún Estado;d) «zona de regulación de la NAFO», la parte de la zona regulada por el Convenio de la Organización de la Pesca del Atlántico Noroeste que no recae bajo la soberanía ni la jurisdicción de los Estados ribereños;e) «Skagerrak», la zona delimitada, al oeste, por una línea trazada entre el faro de Hanstholm y el de Lindesnes y, al sur, por una línea trazada entre el faro de Skagen y el de Tistlarna, y desde aquí hasta el punto más próximo de la costa sueca;f) «Kattegat», la zona delimitada, al norte, por una línea trazada entre el faro de Skagen y el de Tistlarna y desde aquí hasta el punto más próximo de la costa sueca y, al sur, por las líneas trazadas entre Hasenøre y Gnibens Spids, Korshage y Spodsbjerg y Gilbjerg Hoved y Kullen;g) «Golfo de Cádiz», la zona de la subdivisión CIEM IXa al este de la longitud 7° 23′ 48″ O.Artículo 4Zonas de pescaA efectos del presente Reglamento, se aplicarán las siguientes definiciones de zona:a) «Zonas CIEM» (Consejo Internacional para la Exploración del Mar), las definidas en el Reglamento (CEE) nº 3880/91 del Consejo. Si se añade a una zona «aguas de la CE», significa que se alude solamente a las aguas de la CE de esa zona;b) «Zonas CPACO» (Atlántico Centro Oriental o caladero principal 34 de la FAO), las definidas en el Reglamento (CE) nº 2597/95 del Consejo, de 23 de octubre de 1995, sobre la presentación de estadísticas de capturas nominales por los Estados miembros que faenen en determinadas zonas distintas de las del Atlántico Norte [28];c) «Zonas NAFO» (Organización de la Pesca del Atlántico Noroeste), las definidas en el Reglamento (CEE) nº 2018/93 del Consejo, de 30 de junio de 1993, relativo a las estadísticas de capturas y de la actividad pesquera por parte de los Estados miembros que faenan en el Atlántico noroccidental [29];d) «Zonas CCAMLR» (Convenio para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos), las definidas en el Reglamento (CE) n° 601/2004 del Consejo, de 22 de marzo de 2004, por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables a las actividades pesqueras en la zona de la Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos y se derogan los Reglamentos (CEE) n° 3943/90, (CE) n° 66/98 y (CE) n° 1721/1999 [30].CAPÍTULO IIPosibilidades de pesca y condiciones asociadas para los buques comunitariosArtículo 5Límites de captura y su asignación1. En el anexo I se establecen los límites de captura para los buques comunitarios en aguas comunitarias o en determinadas aguas no comunitarias, la asignación de tales límites a los Estados miembros y las condiciones adicionales de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) nº 847/96.2. Los buques comunitarios quedan autorizados para faenar, dentro de los límites de las cuotas fijadas en el anexo I, en las aguas bajo la jurisdicción pesquera de las Islas Feroe, Groenlandia, Islandia y Noruega, así como en los caladeros próximos a Jan Mayen, en las condiciones establecidas en los artículos 10, 17 y 18.3. La Comisión determinará el TAC para la anchoa en la zona VIII de conformidad con las normas expuestas en el anexo II.4. La Comisión establecerá unos límites de captura de capelán en las zonas V, XIV (aguas de Groenlandia) disponibles para la Comunidad, iguales al 7,7 % del TAC de capelán, en cuanto se haya determinado el TAC.5. La Comisión podrá aumentar los límites de captura de las poblaciones de bacaladilla de las zonas I-XIV (aguas de la CE y aguas internacionales) y arenque de las zonas I y II (aguas de la CE y aguas internacionales), de conformidad con el procedimiento mencionado en el artículo 30, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 2371/2002, cuando los terceros países no efectúen una gestión responsable de esas poblaciones.Artículo 6Disposiciones especiales sobre asignaciones1. La asignación de las posibilidades de pesca entre Estados miembros que se establece en el anexo I se efectuará sin perjuicio de:a) los intercambios realizados en virtud del artículo 20, apartado 5, del Reglamento (CE) n° 2371/2002;b) las reasignaciones efectuadas con arreglo al artículo 21, apartado 4, artículo 23, apartado 1 y artículo 32, apartado 2, del Reglamento (CEE) n° 2847/93;c) los desembarques adicionales autorizados con arreglo al artículo 3 del Reglamento (CE) n° 847/96;d) las cantidades retenidas de conformidad con lo establecido en el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96;e) las deducciones efectuadas en virtud de lo dispuesto en el artículo 5 del Reglamento (CE) n° 847/96.2. A efectos de la retención de cuotas para su traslado a 2007, será de aplicación el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 847/96, no obstante lo dispuesto en este mismo Reglamento, a la totalidad de las poblaciones sujetas a TAC analíticos.Artículo 7Límites del esfuerzo pesquero y condiciones asociadas para la gestión de las poblaciones1. Las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones asociadas establecidas en el anexo IIIa se aplicarán a la gestión de determinadas poblaciones en el Kattegat, el Skagerrak, la subzona IV y las divisiones CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa, VIa, VIIa y VIId.2. Las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones asociadas establecidas en el anexo IIIb se aplicarán a la gestión de la merluza en las divisiones CIEM VIIIc y IXa, excepción hecha del Golfo de Cádiz.3. Las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones asociadas establecidas en el anexo IIIc se aplicarán a la gestión de las poblaciones de lenguado en la división VIIe.4. Todos los buques que utilicen los artes definidos en los puntos 4 de los anexos IIIa, IIIb y IIIc, respectivamente, y que faenen en las zonas definidas en los puntos 2 de los anexos IIIa, IIIb y IIIc, respectivamente, deberán ser titulares de un permiso especial de pesca emitido con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CE) nº 1627/94.5. Las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones asociadas establecidas en el anexo IIId se aplicarán a la gestión de las poblaciones de lanzón en el Skagerrak, la subzona CIEM IV y la división IIa (aguas de la CE).6. Basándose en las reglas fijadas en el punto 6 del anexo IIId, la Comisión establecerá el esfuerzo pesquero definitivo aplicable en 2006 a las pesquerías de lanzón en las divisiones CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y en la subzona IV.7. Los Estados miembros garantizarán que para 2006 los niveles de los esfuerzos pesqueros, medidos en kilovatios-día de ausencia de puerto, de los buques titulares de permisos de pesca en alta mar no excedan del 70 % del esfuerzo pesquero promedio anual desplegado por los buques del Estado miembro en 2003 en expediciones para las que eran titulares de permisos de pesca en alta mar y en las que se hubieran capturado especies de aguas profundas según se recoge en el anexo I y en el punto 15 del anexo III del Reglamento (CE) nº 2347/2002 del Consejo, con la exclusión del pejerrey.Artículo 8Condiciones de desembarque de las capturas normales y accesorias1. Solo podrá conservarse a bordo o desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado límites de captura si:a) las capturas han sido efectuadas por buques de un Estado miembro que disponga de una cuota, y dicha cuota no se haya agotado; ob) las capturas que forman parte de un cupo comunitario que no se ha asignado por cuotas entre los Estados miembros, y dicho cupo no se ha agotado.2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, podrán conservarse a bordo y desembarcarse, incluso si un Estado miembro carece de cuotas o las cuotas o cupos se han agotado, los siguientes peces:a) especies distintas del arenque y la caballa, cuandoi) hayan sido capturadas mezcladas con otras especies con redes cuya malla tenga una dimensión inferior a 32 mm de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 850/98, yii) las capturas que no se clasifiquen ni a bordo ni en el desembarque;ob) la caballa, cuandoi) se capture mezclada con jurel o sardina,ii) no exceda del 10 % del peso total de la caballa, el jurel y la sardina presentes a bordo y,iii) las capturas no se clasifiquen ni a bordo ni en el desembarque.3. No se aplicará el artículo 2, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 1434/98 al arenque capturado en la subzona CIEM IV y en las divisiones CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y VIId.4. Todas las cantidades desembarcadas se deducirán de la cuota, o del cupo de la Comunidad en caso de que éste no se haya repartido entre los Estados miembros mediante cuotas, excepto cuando las capturas se efectúen con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2.5. Cuando se hayan agotado los límites de captura del arenque de un Estado miembro en las subzonas CIEM II (aguas de la CE), IV y las subdivisiones IIIa y VIId, estará prohibido para los buques que enarbolen pabellón de ese Estado miembro, estén matriculados en la Comunidad y faenen en las pesquerías a las que se apliquen las limitaciones de capturas pertinentes desembarcar capturas no clasificadas que contengan arenques.6. La determinación del porcentaje de capturas accesorias y la eliminación de estas se realizarán de conformidad con los artículos 4 y 11 del Reglamento (CE) n° 850/98.Artículo 9Desembarques no clasificados en la subzona CIEM IV y las divisiones CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y VIId1. Los Estados miembros velarán por la implantación de un programa de muestreo adecuado que permita un control eficiente de los desembarques no clasificados por especies de capturas efectuadas en la subzona CIEM IV y las divisiones CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y VIId.2. Las capturas no clasificadas realizadas en la subzona CIEM IV y las divisiones CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y VIId solo podrán desembarcarse en los puertos y lugares de desembarque en los que se haya implantado el programa de muestreo a que se refiere el apartado 1.Artículo 10Límites de acceso1. Ningún buque de la Comunidad podrá faenar en el Skagerrak a una distancia inferior a 12 millas náuticas de las líneas de base de Noruega. No obstante, los buques que enarbolen pabellón de Dinamarca o de Suecia estarán autorizados a faenar hasta una distancia de cuatro millas desde las líneas de base de Noruega.2. La actividad pesquera de los buques comunitarios en las aguas bajo la jurisdicción de Islandia quedará restringida a la zona delimitada por las líneas rectas que unen secuencialmente las siguientes coordenadas:Zona sudoeste1. 63° 12′ N y 23° 05′ O a 62° 00′ N y 26° 00′ O,2. 62° 58′ N y 22° 25′ O,3. 63° 06′ N y 21° 30′ O,4. 63° 03′ N y 21° 00′ O y, desde allí, 180° 00′ S;Zona sudeste1. 63° 14′ N y 10° 40′ O,2. 63° 14′ N y 11° 23′ O,3. 63° 35′ N y 12° 21′ O,4. 64° 00′ N y 12° 30′ O,5. 63° 53′ N y 13° 30′ O,6. 63° 36′ N y 14° 30′ O,7. 63° 10′ N y 17° 00′ O y, desde allí, 180° 00′ S.Artículo 11Medidas técnicas y de control transitoriasLas medidas técnicas y de control transitorias de los buques comunitarios se ajustarán al anexo IV.CAPÍTULO IIILímites de captura y condiciones asociadas para los buques pesqueros de terceros paísesArtículo 12Medidas técnicas y de control transitoriasLas medidas técnicas y de control transitorias de los buques de terceros países se ajustarán al anexo IV.Artículo 13AutorizaciónQuedan autorizados para faenar en aguas comunitarias, dentro de los límites de captura señalados en el anexo I y en las condiciones fijadas en los artículos 14 a 16 y 19 a 25, los buques que enarbolen pabellón de Barbados, Guyana, Japón, Corea del Sur, Noruega, Surinam, Trinidad y Tobago y Venezuela y los buques matriculados en las Islas Feroe.Artículo 14Restricciones geográficas1. Las actividades pesqueras de los buques que enarbolen pabellón de Noruega o estén matriculados en las Islas Feroe se circunscribirán a las partes de la zona de pesca de 200 millas que están situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base de los Estados miembros en la subzona CIEM IV, el Kattegat y el Océano Atlántico al norte del paralelo 43° 00′ N, con excepción de la zona a que hace referencia el artículo 18 del Reglamento (CE) nº 2371/2002;2. Se permitirá la actividad pesquera de los buques que enarbolen pabellón de Noruega en el Skagerrak a más de 4 millas náuticas de distancia de las líneas de base de Dinamarca y Suecia.3. Las actividades pesqueras de los buques que enarbolen pabellón de Barbados, Guyana, Japón, Corea del Sur, Surinam, Trinidad y Tobago y Venezuela se circunscribirán a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base del Departamento francés de Guayana.Artículo 15Tránsito por aguas comunitariasLos buques pesqueros de terceros países que transiten por aguas comunitarias deberán recoger sus redes de manera que no puedan usarse fácilmente con arreglo a las condiciones siguientes:a) las redes, lastres y artes similares se desconectarán de sus puertas, cables y cabos de tracción o de arrastre,b) las redes que se hallen en la cubierta o por encima de la misma deberán estar estibadas fijamente a alguna parte de la superestructura.Artículo 16Condiciones de desembarque de las capturas normales y accesoriasNo podrá conservarse a bordo ni desembarcarse pescado de las poblaciones para las que se hayan fijado límites de captura, excepto si las capturas han sido efectuadas por buques de un tercer país que disponga de una cuota y dicha cuota no se ha agotado.CAPÍTULO IVDisposiciones relativas a las licencias de los buques comunitariosArtículo 17Licencias y condiciones asociadas1. No obstante lo dispuesto en las normas generales aplicables a las licencias y los permisos especiales de pesca establecidas en el Reglamento (CE) nº 1627/94, la pesca por parte de buques comunitarios en aguas de terceros países quedará supeditada a la posesión de una licencia expedida por las autoridades del tercer país correspondiente.2. Sin embargo, el apartado 1 no se aplicará a la pesca efectuada en las aguas noruegas del Mar del Norte por los siguientes buques comunitarios:a) buques de arqueo igual o inferior a 200 GT, ob) buques que se dediquen a la pesca destinada al consumo humano de especies distintas de la caballa, oc) buques que enarbolen pabellón de Suecia, de conformidad con la práctica consolidada.3. El número máximo de licencias y otras condiciones asociadas se determinarán con arreglo a la parte I del anexo V. Las solicitudes de licencias, que deberán indicar el tipo de pesca y el nombre y las características de los buques comunitarios para los que vayan a expedirse, deberán ser presentadas a la Comisión por las autoridades de los Estados miembros. La Comisión remitirá estas solicitudes a las autoridades del tercer país de que se trate.4. Si un Estado miembro transfiere a otro Estado miembro parte de su cuota (intercambio) en las zonas de pesca indicadas en la parte I del anexo V, dicha transferencia incluirá la oportuna transferencia de licencias y será notificada a la Comisión. No obstante, no podrá superarse el número total de licencias para cada zona de pesca que se fija en la parte I del anexo V.5. Los buques comunitarios cumplirán las medidas de conservación y control, así como cuantas disposiciones sean aplicables en la zona en la que faenen.Artículo 18Islas FeroeLos buques comunitarios con licencia para ejercer la pesca dirigida a una especie en aguas de las Islas Feroe podrán sustituirla por la pesca dirigida a otra especie siempre que notifiquen previamente dicho cambio a las autoridades feroesas.CAPÍTULO VDisposiciones relativas a las licencias de los buques pesqueros de terceros paísesArtículo 19Obligación de estar en posesión de una licencia y de un permiso especial de pesca1. No obstante lo dispuesto en el artículo 28 ter del Reglamento (CE) nº 2847/93, los buques pesqueros de menos de 200 GT que enarbolen pabellón noruego quedarán exentos de la obligación de poseer una licencia y un permiso especial de pesca.2. Las licencias y los permisos especiales de pesca deberán llevarse a bordo. No obstante, los buques pesqueros matriculados en las Islas Feroe o Noruega quedarán exentos de esa obligación.3. Los buques pesqueros de terceros países autorizados para faenar a 31 de diciembre de 2005 podrán proseguir su actividad desde el 1 de enero de 2006 hasta que la lista de buques pesqueros autorizados para pescar se presente a la Comisión y esta la apruebe.Artículo 20Solicitud de licencia y de permiso especial de pescaEn las solicitudes de licencias y permisos especiales de pesca presentadas a la Comisión por las autoridades de terceros países deberá figurar la información siguiente:a) nombre del buque;b) número de matrícula;c) letras y números de identificación externa;d) puerto de matrícula;e) nombre y dirección del propietario o del fletador;f) arqueo bruto y eslora total;g) potencia del motor;h) indicativo de llamada y radiofrecuencia;i) método de pesca previsto;j) zona de pesca prevista;k) especies que se proyecta capturar;l) periodo para el que se solicita la licencia.Artículo 21Número de licenciasEl número de licencias y las condiciones especiales asociadas a su expedición se determinarán con arreglo a lo establecido en la parte II del anexo V.Artículo 22Anulación y retirada1. Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán ser anulados con vistas a la expedición de otros nuevos. La anulación surtirá efecto el día anterior a la fecha en que la Comisión expida las nuevas licencias y permisos especiales. Estos y aquellas serán válidos a partir de su fecha de expedición.2. En caso de agotamiento de la cuota fijada para la población correspondiente en el anexo I, las licencias y los permisos especiales de pesca se retirarán total o parcialmente antes de su fecha de vencimiento.3. En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, se procederá a la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca.Artículo 23Incumplimiento de las normas pertinentes1. Durante un periodo máximo de doce meses no se expedirá ninguna licencia ni permiso especial de pesca a los buques pesqueros de terceros países en relación con los cuales no se hayan cumplido las obligaciones establecidas en el presente Reglamento.2. La Comisión comunicará a las autoridades del tercer país interesado los nombres y las características de los buques pesqueros de terceros países que, por haber infringido las normas, no estarán autorizados para faenar en los caladeros de la Comunidad durante el mes o los meses siguientes.Artículo 24Obligaciones del poseedor de una licencia1. Los buques pesqueros de terceros países deberán aplicar las medidas de conservación y control, así como cuantas disposiciones regulen la actividad pesquera de los buques comunitarios en la zona en que faenen, en particular los Reglamentos (CEE) nº 1381/87, (CEE) nº 2847/93, (CE) nº 1627/94, (CE) nº 88/98, (CE) nº 850/98, (CE) nº 1434/98.2. Los buques pesqueros de terceros países a que se refiere el apartado 1 llevarán un cuaderno diario de pesca en el que se consignará la información indicada en la parte I del anexo VI.3. Los buques pesqueros de terceros países, excepto los que enarbolen pabellón de Noruega y faenen en la división CIEM IIIa, deberán remitir a la Comisión, de conformidad con lo establecido en el anexo VII, la información indicada en ese mismo anexo.Artículo 25Disposiciones específicas relativas al Departamento francés de Guayana1. La concesión de licencias para faenar en aguas del Departamento francés de Guayana estará supeditada a la obligación del propietario del buque pesquero de un tercer país de que se trate de permitir, a instancia de la Comisión, el embarque de un observador.2. El capitán de cada buque pesquero de un tercer país poseedor de una licencia para pescar peces de aleta o atún en aguas del Departamento francés de Guayana presentará a las autoridades francesas, al desembarcar la captura después de cada marea, una declaración que indique las cantidades de camarón capturadas y conservadas a bordo desde la última declaración. Esta declaración deberá ajustarse al modelo que figura en la parte III del anexo V. El capitán del buque será responsable de la exactitud de la declaración Las autoridades francesas adoptarán todas las medidas necesarias para comprobar la exactitud de las declaraciones, comparándolas con el cuaderno diario de pesca a que se refiere el artículo 24, apartado 2. Una vez efectuada la comprobación, el funcionario competente firmará la declaración. Las autoridades francesas remitirán a la Comisión, antes del final de cada mes, todas las declaraciones correspondientes al mes anterior.3. Los buques pesqueros de terceros países que faenen en aguas del Departamento francés de Guayana llevarán un cuaderno diario de pesca que deberá ajustarse al modelo que figura en la parte II del anexo VI. En un plazo de treinta días a partir del último día de cada marea se remitirá una copia del cuaderno diario de pesca a la Comisión, por mediación de las autoridades francesas.4. En caso de que, para un período de un mes, la Comisión no reciba ninguna comunicación sobre un buque pesquero de un tercer país poseedor de una licencia que le autorice a faenar en aguas del Departamento francés de Guayana, se retirará dicha licencia.CAPÍTULO VIDisposiciones especiales aplicables a los buques comunitarios que faenen en la zona de regulación de la NAFOSección 1Participación comunitariaArtículo 26Lista de buques1. Únicamente los buques comunitarios de arqueo bruto superior a 50 toneladas que estén en posesión de un permiso especial de pesca expedido por el Estado miembro de abanderamiento correspondiente y se hallen incluidos en el registro de buques de la NAFO quedarán autorizados, en las condiciones establecidas en dicho permiso, para pescar, conservar a bordo, trasbordar y desembarcar recursos de la zona de regulación de la NAFO.2. Cada uno de los Estados miembros comunicará a la Comisión, en soporte informático, al menos 15 días antes de que el nuevo buque entre en la zona de regulación de la NAFO, toda modificación de la lista de buques que enarbolen su pabellón y estén matriculados en la Comunidad, autorizados para faenar en la zona de regulación de la NAFO. La Comisión enviará sin demora esta información a la Secretaría de la NAFO.3. La información a que hace referencia el apartado 2 contendrá los datos siguientes:a) número interno del buque, tal como se define en el anexo I del Reglamento (CE) nº 26/2004 de la Comisión, de 30 de diciembre de 2003, relativo al registro comunitario de la flota pesquera [31];b) indicativo internacional de llamada de radio;c) fletador del buque, en su caso;d) tipo de buque.4. En el caso de los buques que enarbolen temporalmente el pabellón de algún Estado miembro (fletamento sin tripulación), se incluirán además los datos siguientes:a) fecha a partir de la cual el buque ha sido autorizado para enarbolar el pabellón del Estado miembro;b) fecha a partir de la cual el buque ha sido autorizado por el Estado miembro para iniciar la actividad pesquera en la zona de regulación de la NAFO;c) nombre del Estado en el que esté o haya estado matriculado previamente el buque y fecha a partir de la cual haya dejado de enarbolar el pabellón de ese Estado;d) nombre del buque;e) número de matrícula oficial del buque asignado por las autoridades nacionales competentes;f) puerto base del buque después del cambio;g) nombre del propietario o fletador del buque;h) declaración de que el capitán ha recibido una copia de las disposiciones vigentes en la zona de regulación de la NAFO;i) principales especies que pueden ser capturadas por el buque en la zona de regulación de la NAFO;j) subzonas en las que el buque tenga previsto faenar.Sección 2Medidas técnicasArtículo 27Dimensión de las mallas1. Queda prohibido, para la pesca dirigida a las especies demersales indicadas en el anexo VIII, el empleo de redes de arrastre que tengan, en cualquiera de sus partes, mallas de una dimensión inferior a 130 milímetros. Para la pesca dirigida a la pota (Illex illecebrosus), esa dimensión mínima podrá reducirse a 60 milímetros. Para la pesca dirigida a las rayas (Rajidae), esa dimensión mínima se aumentará a 280 mm en el copo y a 220 mm en las demás partes de la red.2. Los buques dedicados a la pesca de gamba nórdica (Pandalus borealis) utilizarán redes con una malla mínima de 40 milímetros.Artículo 28Fijación de dispositivos en las redes1. Queda prohibido el empleo de dispositivos o procedimientos que obstruyan las mallas de la red o reduzcan sus dimensiones, excepto los descritos en el presente artículo.2. Podrán atarse paños de trampa, redes u otros materiales bajo el copo del arte con objeto de reducir o evitar su deterioro.3. Asimismo, podrán atarse dispositivos en la parte superior del copo, siempre que no obstruyan las mallas de éste. La utilización de parpallas se limitará a los casos descritos en el anexo IX.4. Los buques dedicados a la pesca de gamba nórdica (Pandalus borealis) usarán rejillas separadoras con una separación máxima entre las barras de 22 mm. Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica en la División 3L también irán equipados con intercaladores con cadenas de un mínimo de 72 cm de longitud conforme a la descripción del anexo X.Artículo 29Capturas accesorias1. Los buques pesqueros no podrán ejercer la pesca dirigida a especies sujetas a límites de capturas accesorias. Se considerará que se ejerce la pesca dirigida a una determinada especie cuando, en cualquier lance, el peso de dicha especie constituya el mayor porcentaje del peso de la captura.2. Las capturas accesorias de las especies para las que la Comunidad no haya fijado cuota alguna en una parte de la zona de regulación de la NAFO, y que se obtengan en esa parte con ocasión de la pesca dirigida a cualquier especie, no podrán superar, por cada especie, un peso de 2 500 kg o el 10 % del peso total de las capturas conservadas a bordo, si esta cifra es superior. No obstante, en las partes de la zona de regulación de la NAFO donde esté prohibida la pesca dirigida a determinadas especies, o se haya agotado la cuota «otras», las capturas accesorias de cada una de las especies indicadas en el anexo I D no deberán superar, respectivamente, 1 250 kg o el 5 % del total.3. En caso de que, en un lance, las cantidades totales de especies sujetas a límites de captura accesoria sobrepasen los límites aplicables establecidos en el apartado 2, los buques se trasladarán inmediatamente a una posición situada como mínimo a una distancia de cinco millas náuticas de la posición en que hayan efectuado ese lance. En caso de que, en un nuevo lance, las cantidades totales de especies sujetas a límites de captura accesoria vuelvan a sobrepasar los límites mencionados, los buques volverán a trasladarse inmediatamente a una posición situada como mínimo a una distancia de cinco millas náuticas de las posiciones en que hayan efectuado los lances anteriores y no volverán a la zona durante al menos 48 horas.4. Los buques dedicados a la pesca de gamba nórdica (Pandalus borealis) cuyas capturas accesorias totales de todas las especies superen en un lance cualquiera el 5 % en peso en la división 3M y el 2,5 % en la división 3L, deberán trasladarse inmediatamente a una posición situada como mínimo a una distancia de cinco millas náuticas de la posición en que hayan efectuado el lance anterior.5. Las capturas de gamba nórdica no se tendrán en cuenta en el cálculo de las capturas accesorias de especies demersales.Artículo 30Talla mínima del pescado1. El pescado procedente de la zona de regulación de la NAFO que no alcance la talla mínima establecida en el anexo XI no podrá transformarse, conservarse a bordo, transbordarse, desembarcarse, transportarse, almacenarse, venderse ni exponerse o ponerse a la venta, sino que deberá devolverse inmediatamente al mar.2. Cuando la cantidad de pescado capturado sin la talla requerida supere el 10 % de la cantidad total, el buque deberá alejarse a una distancia de al menos cinco millas náuticas de la posición en que haya efectuado el lance anterior antes de poder continuar la pesca. Se considerará que el pescado transformado al que sean aplicables condiciones de talla mínima y presente un equivalente de longitud inferior al establecido en el anexo XI procede de un pez de talla inferior a la mínima requerida.Sección 3Medidas de controlArtículo 31Etiquetado y estiba independientes1. Todo el pescado transformado que haya sido capturado en la zona de regulación de la NAFO deberá etiquetarse de forma que resulten identificables todas las especies y categorías de productos a que se refiere el artículo 1 del Reglamento (CE) nº 104/2000 del Consejo. Asimismo, deberá constar en la etiqueta que el pescado ha sido capturado en la zona de regulación de la NAFO.2. En el etiquetado de toda la gamba nórdica capturada en la división 3L y de todo el fletán negro capturado en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO deberá constar que han sido capturados en esas zonas.3. Las capturas pertenecientes a la misma especie deberán estibarse claramente por separado de las capturas de otras especies. Todas las capturas efectuadas en la zona de regulación de la NAFO deberán estibarse por separado de las capturas efectuadas fuera de esa zona. Las capturas podrán estibarse en más de una parte de la bodega, pero en cada parte de la bodega en la que se estiben, deberán mantenerse claramente separadas, mediante plástico, madera contrachapada, redes, etc., de las capturas de otras especies.Artículo 32Cuadernos de producción y de pesca y plan de estiba1. Además de cumplir lo dispuesto en los artículos 6, 8, 11 y 12 del Reglamento (CEE) n° 2847/93, los capitanes de los buques deberán anotar en el cuaderno diario de pesca los datos indicados en el anexo XII.2. Todos los Estados miembros notificarán a la Comisión, en soporte informático, antes del día 15 de cada mes, las cantidades de las poblaciones especificadas en el anexo XIII desembarcadas durante el mes anterior, y le comunicarán cualquier información recibida de conformidad con lo dispuesto en los artículos 11 y 12 del Reglamento (CEE) nº 2847/93.3. Los capitanes de los buques comunitarios llevarán, para las capturas de las especies indicadas en el anexo 1C:a) un cuaderno diario de producción que indique su producción acumulada, por especies a bordo, en peso del producto, expresado en kilogramos;b) un plan de estiba que muestre la ubicación de las distintas especies en la bodega.4. El cuaderno diario de producción y el plan de estiba mencionados en el apartado 3 se actualizarán diariamente respecto del día anterior, desde las 00.00 horas (TUC) hasta las 24.00 horas (TUC), y se mantendrán a bordo hasta que el buque haya sido completamente descargado.5. El capitán deberá proporcionar la asistencia necesaria para permitir la comprobación de las cantidades declaradas en el cuaderno diario de producción y de los productos transformados que se hallen almacenados a bordo.6. Los Estados miembros certificarán cada dos años la exactitud de los planes de capacidad de todos los buques comunitarios autorizados a faenar con arreglo al artículo 26, apartado 1. El capitán velará por que se cuente a bordo con una copia de dicha certificación, para poder mostrarla a los inspectores que la soliciten.Artículo 33Redes a bordo1. Durante la pesca dirigida a una o varias de las especies que figuran en el anexo VIII, los buques comunitarios no podrán llevar a bordo redes cuyas mallas tengan una dimensión inferior a la establecida en el artículo 27.2. No obstante, los buques comunitarios que en una misma marea faenen en zonas distintas de la de regulación de la NAFO podrán llevar a bordo redes cuyas mallas tengan una dimensión inferior a la establecida en el artículo 27, siempre que estén correctamente trincadas y amarradas y que no pueda disponerse de ellas para su uso inmediato. Tales redes deberán:a) estar separadas de sus puertas, cables y cabos de tracción o de arrastre, yb) si se hallan en la cubierta o por encima de la misma deberán estar estibadas fijamente a una parte de la superestructura.Artículo 34Transbordo1. Los buques comunitarios no realizarán operaciones de transbordo en la zona de regulación de la NAFO salvo si han sido previamente autorizados para ello por sus autoridades competentes.2. Los buques comunitarios no realizarán operaciones de transbordo de pescado con buques de partes no contratantes que hayan sido vistos, o identificados de otra manera, llevando a cabo actividades de pesca en la zona de regulación de la NAFO.3. Los buques comunitarios notificarán todos los transbordos realizados en la zona de regulación de la NAFO a sus autoridades competentes. Los buques cedentes efectuarán dicha notificación por lo menos con veinticuatro horas de antelación y los buques cesionarios a más tardar una hora después del transbordo.4. El informe a que se refiere el apartado 3 incluirá la hora, la posición geográfica, el peso en vivo total por especie que se cede o se recibe en kilogramos y el indicativo de llamada de los buques participantes en el transbordo.5. El buque cesionario notificará además el total de capturas a bordo y el peso total que se desembarcará, el nombre del puerto y la fecha y hora previstas para el desembarque al menos 24 horas antes del desembarque.6. Los Estados miembros transmitirán sin demora los informes a que se refieren los apartados 3 y 5 a la Comisión, que a su vez los remitirá sin demora a la Secretaría de la NAFO.Artículo 35Fletamento de buques comunitarios1. Los Estados miembros podrán consentir que un buque pesquero que enarbola su pabellón y está autorizado a faenar en la zona de regulación de la NAFO esté sujeto a un acuerdo de fletamento para la utilización total o parcial de una cuota y/o días de pesca asignados a otra Parte contratante de la NAFO. No obstante, no se permitirán los acuerdos de fletamento relativos a buques cuya participación en actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada haya sido señalada por la NAFO u otra organización regional de la pesca.2. En la fecha en que se celebre un acuerdo de fletamento, el Estado miembro de abanderamiento remitirá la siguiente información a la Comisión, que la transmitirá a la Secretaría Ejecutiva de la NAFO:a) su consentimiento al acuerdo de fletamento;b) especies afectadas por el flete y posibilidades de pesca asignadas mediante el contrato de fletamento;c) duración del acuerdo de fletamento;d) nombre del fletador;e) Parte contratante que fletó el buque;f) medidas adoptadas por el Estado miembro para garantizar que los buques fletados que enarbolan su pabellón respeten las medidas de conservación y control de la NAFO durante el período de fletamento.3. Cuando concluya el fletamento, el Estado miembro de abanderamiento informará de ello a la Comisión, que transmitirá sin demora esta información a la Secretaría Ejecutiva de la NAFO.4. El Estado de abanderamiento garantizará que:a) el buque no esté autorizado a faenar durante el período de fletamento consumiendo posibilidades de pesca asignadas al Estado miembro de abanderamiento;b) el buque no esté autorizado a faenar en virtud de más de un acuerdo de fletamento durante el mismo período;c) el buque respete las medidas de conservación y control de la NAFO durante el período de fletamento;d) todas las capturas normales y accesorias que se realicen en virtud de acuerdos de fletamento notificados queden registradas en el cuaderno diario de pesca del buque fletado separadamente de otros datos sobre capturas.5. Los Estados miembros notificarán a la Comisión todas las capturas normales y accesorias a que se refiere el apartado 4, letra d), separadamente de otros datos referidos a capturas nacionales. La Comisión remitirá sin demora esta información a la Secretaría Ejecutiva de la NAFO.Artículo 36Control del esfuerzo pesquero1. Cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar que el esfuerzo pesquero de sus buques guarde proporción con las posibilidades de pesca disponibles para ese Estado miembro en la zona de regulación de la NAFO.2. Los Estados miembros presentarán a la Comisión los planes de pesca de las distintas especies por parte de sus buques en la zona de regulación de la NAFO a más tardar el 31 de enero de 2006 o, si los presentan después de esta fecha, al menos treinta días antes del inicio de esa actividad. Los planes de pesca indicarán, entre otros extremos, el buque o los buques que vayan a participar en esas pesquerías y el número previsto de días de pesca en la zona de regulación de la NAFO.3. Los Estados miembros informarán a la Comisión, con carácter indicativo, de las actividades planeadas por los buques en otras zonas.4. Los planes de pesca indicarán el esfuerzo total de pesca desplegado en la zona de regulación de la NAFO en relación con las posibilidades de pesca de las que disponga el Estado miembro autor de la notificación.5. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 31 de diciembre de 2006, un informe sobre la aplicación de sus planes de pesca. Estos informes especificarán el número de buques que han llevado a cabo realmente actividades de pesca en la zona de regulación de la NAFO, las capturas de cada buque y el número total de días que cada buque ha faenado en dicha zona. Las actividades de los buques que han capturado gamba nórdica en las divisiones 3M y 3L se notificarán separadamente para cada división.Sección 4Requisitos especiales en cuanto a recogida de datos1. Los Estados miembros observarán, cuando sea posible, requisitos especiales en cuanto a recogida de datos referidos a sus buques que faenen en las siguientes zonas:Zona Coordenada 1 Coordenada 2 Coordenada 3 Coordenada 4 |Orphan Knoll | 50.00.3047.00.30 | 51.00.3045.00.30 | 51.00.3047.00.30 | 50.00.3045.00.30 |Montañassubmarinas deCorner | 35.00.0048.00.00 | 36.00.0048.00.00 | 36.00.0052.00.00 | 35.00.0052.00.00 |Montañassubmarinas deTerranova | 43.29.0043.20.00 | 44.00.0043.20.00 | 44.00.0046.40.00 | 43.29.0046.40.00 |Montañassubmarinas deNueva Inglate-rra | 35.00.0057.00.00 | 39.00.0057.00.00 | 39.00.0064.00.00 | 35.00.0064.00.00 |2. Los datos recogidos de conformidad con el apartado 1 deberán recogerse calado por calado e incluir, en la medida de lo posible:a) composición por especies en número y peso;b) frecuencias de las tallas;c) otolitos;d) posición del calado, latitudes y longitudes;e) arte de pesca;f) profundidad de pesca;g) hora del día;h) duración del calado;i) arrastre abierto (para artes móviles);j) otros muestreos biológicos, tales como la madurez cuando sea posible.3. Los datos recogidos de conformidad con el apartado 1 se notificarán a las autoridades competentes de los Estados miembros para su transmisión a la Secretaría de la NAFO lo antes posible después de la finalización de cada marea.Sección 5Disposiciones especiales para la gamba nórdicaArtículo 37Pesca de gamba nórdicaLos Estados miembros comunicarán diariamente a la Comisión las cantidades de gamba nórdica (Pandalus borealis) capturada en la división 3L de la zona de regulación de la NAFO por buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro y estén matriculados en la Comunidad. Todas las actividades de pesca deberán ejercerse a más de 200 metros de profundidad y estarán limitadas en todo momento a un buque por Estado miembro.Sección 6Disposiciones especiales para el plan de recuperación del fletán negroArtículo 38Prohibición aplicable al fletán negroLos buques comunitarios tendrán prohibido pescar fletán negro en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO de la NAFO, así como conservar a bordo, trasbordar o desembarcar fletán negro pescado en esas zonas si no disponen de un permiso especial de pesca expedido por su Estado miembro de abanderamiento.Artículo 39Lista de buques1. Los Estados miembros velarán por que los buques a los que vayan a expedirse los permisos especiales de pesca mencionados en el artículo 38 se incluyan en una lista que contenga sus nombres y números internos, tal y como se definen en el anexo I del Reglamento (CE) nº 26/2004. Los Estados miembros expedirán el permiso especial de pesca sólo cuando el buque esté inscrito en el registro de buques de la NAFO.2. Cada Estado miembro enviará a la Comisión, en soporte informático, la lista prevista en el apartado 1 y sus posteriores modificaciones.3. Las modificaciones de la lista prevista en el apartado 1 se remitirán a la Comisión al menos cinco días antes de la fecha en la que el buque de nueva inclusión en esa lista vaya a entrar en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO. La Comisión enviará sin demora las modificaciones de dicha lista a la Secretaría de la NAFO.4. Cada Estado miembro tomará las medidas necesarias para asignar su cuota de fletán negro a los buques incluidos en la lista a que hace referencia el apartado 1. Los Estados miembros informarán a la Comisión de la asignación de estas cuotas no más de 15 días después de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.Artículo 40Informes1. Los capitanes de los buques comunitarios a que hace referencia el artículo 39, apartado 1, transmitirán los siguientes informes al Estado miembro de abanderamiento:a) Las cantidades de fletán negro conservadas a bordo cuando el buque comunitario entre en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO. Este informe deberá transmitirse entre 12 y 6 horas antes de cada entrada del buque en esta zona.b) Capturas semanales de fletán negro. Ese informe deberá transmitirse por primera vez antes de que finalice el séptimo día siguiente a la entrada del buque en la subzona 2 y las divisiones 3 KLMNO o, cuando las mareas duren más de siete días, a más tardar el lunes en relación con las capturas que se hayan efectuado en la subzona 2 y las divisiones 3 KLMNO durante la semana anterior que finalice en la medianoche del domingo.c) Las cantidades de fletán negro conservadas a bordo cuando el buque comunitario sale de la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO. Este informe deberá transmitirse entre 12 y 6 horas antes de la salida del buque de esta zona e incluirá el número de días de pesca y las capturas totales realizadas en ella.d) Las cantidades cargadas y descargadas en cada transbordo de fletán negro durante la estancia del buque en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO. Estos informes se transmitirán en las 24 horas siguientes a la finalización del transbordo.2. Los Estados miembros transmitirán inmediatamente a la Comisión los informes recibidos de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1, letras a), c) y d).3. Cuando se calcule que las capturas de fletán negro notificadas de conformidad con el apartado 2 han agotado un 70 % de la cuota de los Estados miembros, los capitanes de los buques transmitirán diariamente los informes indicados en el apartado 1, letra b) cada tres días.Artículo 41Puertos designados1. Queda prohibido desembarcar cantidad alguna de fletán negro fuera de los puertos designados por las Partes contratantes de la NAFO. Quedan prohibidos los desembarques de fletán negro en puertos que no sean de Partes contratantes.2. Los Estados miembros designarán los puertos en los que pueden efectuarse los desembarques de fletán negro y determinarán los procedimientos de inspección y control correspondientes, incluidas las condiciones de registro y notificación de las cantidades de fletán negro de cada desembarque.3. Los Estados miembros transmitirán a la Comisión dentro de los 15 días siguientes a la entrada en vigor del presente Reglamento una lista de los puertos designados y, en los 15 días siguientes, los procedimientos de inspección y control correspondientes a que hace referencia el apartado 2. La Comisión enviará inmediatamente esta información a la Secretaría de la NAFO.4. La Comisión transmitirá sin demora a todos los Estados miembros la lista de los puertos designados a que hace referencia el apartado 2, así como de los puertos designados por otras Partes contratantes de la NAFO.Artículo 42Inspección en puerto1. Los Estados miembros velarán por que todos los buques que entren en un puerto designado para desembarcar o transbordar fletán negro capturado en la subzona 2 o las divisiones 3KLMNO de la NAFO sean sometidos a una inspección en puerto de conformidad con el régimen de inspección en puertos de la NAFO.2. Queda prohibido descargar o transbordar capturas de los buques a que hace referencia el apartado 1 hasta que los inspectores estén presentes.3. Las cantidades descargadas se pesarán por especies antes de ser transportadas a un almacén frigorífico o a otro destino.4. Los Estados miembros transmitirán el correspondiente informe de inspección en puerto a la Secretaría de la NAFO, con copia a la Comisión, en un plazo de 7 días hábiles a partir de la fecha de finalización de la inspección.Artículo 43Prohibición de desembarques y transbordos para los buques que no sean de Partes contratantesLos Estados miembros velarán por que queden prohibidos los desembarques y transbordos de fletán negro de buques que no sean de Partes contratantes a buques pesqueros de la NAFO que hayan llevado a cabo actividades de pesca en la zona de regulación de la NAFO.Artículo 44Seguimiento de las actividades de pescaLos Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 31 de diciembre de 2006, un informe sobre la aplicación de las medidas establecidas en los artículos 38 a 43, incluido el número total de días de pesca.Sección 7Disposiciones especiales para la gallineta nórdicaArtículo 45Pesca de la gallineta nórdica1. Los capitanes de los buques comunitarios que pesquen gallineta nórdica en la subzona 2 y en las divisiones IF, 3K y 3M de la zona de regulación de la NAFO notificarán cada dos lunes a las autoridades competentes del Estado miembro cuyo pabellón enarbolen o en el que estén matriculados las cantidades de gallineta nórdica capturadas en dichas zonas durante el periodo de dos semanas que haya finalizado a las 24.00 horas del domingo anterior.Cuando las capturas acumuladas alcancen un 50 % del TAC, la notificación se efectuará todos los lunes.2. Los Estados miembros notificarán a la Comisión cada dos martes, antes de las 12.00 horas, las cantidades de gallineta nórdica capturadas en la subzona 2 y las divisiones IF, 3K y 3M de la zona de regulación de la NAFO por los buques que enarbolen su pabellón y estén matriculados en su territorio durante el periodo de dos semanas que haya finalizado a las 24.00 horas del domingo anterior.Cuando las capturas acumuladas alcancen un 50 % del TAC, los informes se transmitirán con carácter semanal.CAPÍTULO VIIDisposiciones especiales aplicables a los buques comunitarios que faenen en la zona CCAMLRSección 1Restricciones y requisitos de información sobre los buquesArtículo 46Prohibiciones y limitaciones de capturas1. Queda prohibida la pesca dirigida a las especies indicadas en el anexo XIV en las zonas y durante los periodos indicados en el mismo.2. Los límites de las capturas y de las capturas accesorias en las pesquerías nuevas y exploratorias establecidos en el anexo XV se aplicarán en las subzonas indicadas en el mismo.Artículo 47Requisitos de información sobre los buques autorizados para faenar en la zona de la CCAMLR1. Además de los requisitos de información relativos a los buques autorizados que se determinan en el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 601/2004, los Estados miembros deberán, a partir del 1 de agosto de 2006, comunicar a la Comisión los siguientes datos respecto de esos buques:a) número OMI del buque (cuando se le haya expedido);b) pabellón anterior, en su caso;c) indicativo internacional de llamada de radio;d) nombre y dirección del (de los) propietario(s) del buque, y del (de los) usufructuario(s), si se conocen;e) tipo de buque;f) lugar y fecha de construcción;g) eslora;h) fotografías en color del buque:i) una fotografía, de tamaño no inferior a 12 x 7 cm, que muestre la banda estribor del buque y permita apreciar su eslora total y sus características estructurales completas;ii) una fotografía, de tamaño no inferior a 12 x 7 cm, que muestre la banda babor del buque y permita apreciar su eslora total y sus características estructurales completas;iii) una fotografía, de tamaño no inferior a 12 x 7 cm, que muestre la popa, tomada directamente desde detrás de la popa;i) las medidas adoptadas para asegurar el funcionamiento, a prueba de manipulaciones fraudulentas, del dispositivo de seguimiento por satélite instalado a bordo.2. A partir del 1 de agosto de 2006, los Estados miembros comunicarán también a la Comisión, en la medida de lo posible, la siguiente información relativa a los buques autorizados para faenar en la zona de la CCAMLR:a) nombre y dirección del operador del buque, si no es el mismo que el (los) propietarios(s);b) nombre, apellido y nacionalidad del capitán y, cuando sea pertinente, del capitán de pesca;c) tipo de método o métodos de pesca;d) manga (m);e) arqueo bruto;f) tipos y números de los medios de comunicación del buque (números INMARSAT A, B y C):g) número habitual de tripulantes;h) potencia del (de los) motor(es) principal(es) (kW);i) capacidad de carga (toneladas), número de bodegas de pescado y capacidad de las mismas (m³);j) cualquier otra información que se considere apropiada (por ejemplo, clasificación para condiciones de hielo).Sección 2Pesquerías exploratoriasArtículo 48Participación en las pesquerías exploratorias1. Los buques de pesca que enarbolen pabellón de España, estén matriculados en ese país y hayan sido notificados a la CCAMLR de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Reglamento (CE) nº 601/2004 podrán participar en pesquerías exploratorias con palangre de Dissostichus spp. en las subzonas 88.1 y 88.2 y las divisiones 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a), fuera de las áreas de jurisdicción nacional y 58.4.3b), también fuera de las áreas de jurisdicción nacional, de la FAO.2. En las divisiones 58.4.3a) y 58.4.3b) no podrá faenar más de un buque pesquero a la vez.3. Por lo que respecta a las subzonas 88.1 y 88.2 y las divisiones 58.4.1 y 58.4.2, en el anexo XV se fijan los límites totales de capturas y capturas accesorias por subzona y división, así como su distribución entre Unidades de Investigación a Pequeña Escala (UIPE) dentro de cada una de ellas. Se suspenderá la pesca en una UIPE cuando las capturas notificadas alcancen el límite fijado y se prohibirá la pesca en ella durante el resto de la campaña.4. La pesca deberá realizarse en una zona geográfica y batimétrica lo más amplia posible con objeto de obtener la información necesaria para determinar el potencial de pesca y evitar el exceso de concentración de las capturas y del esfuerzo pesquero. No obstante, quedará prohibida la pesca en las divisiones 58.4.1 y 58.4.2 a profundidades inferiores a 550 m.Artículo 49Sistemas de notificaciónLos buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que hace referencia el artículo 48 estarán sujetos a los siguientes sistemas de notificación de las capturas y del esfuerzo pesquero:a) El sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo de cinco días establecido en el artículo 12 del Reglamento (CE) nº 601/2004, con la excepción de que los Estados miembros deberán presentar a la Comisión sus declaraciones sobre capturas y esfuerzo pesquero no más tarde de dos días hábiles después del final de cada periodo de notificación, para su inmediata transmisión a la CCAMLR. En las subzonas 88.1 y 88.2 y las divisiones 58.4.1 y 58.4.2, las declaraciones serán efectuadas por las Unidades de Investigación a Pequeña Escala.b) El sistema mensual de declaración de datos puntuales biológicos y de datos de esfuerzo pesquero establecido en el artículo 13 del Reglamento (CE) nº 601/2004;c) El número total de ejemplares de Dissostichus eleginoides y Dissostichus mawsoni descartados y su peso, incluidos aquellos con aspecto de carne gelatinosa («jellymeat»).Artículo 50Condiciones especiales1. Las pesquerías exploratorias a que se refiere el artículo 48 se llevarán a cabo de conformidad con el artículo 8 del Reglamento (CE) nº 600/2004 del Consejo, de 22 de marzo de 2004, por el que se establecen determinadas medidas técnicas aplicables a las actividades pesqueras en la zona de la Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos [32], en lo que respecta a las medidas aplicables para reducir la mortalidad incidental de las aves marinas en las actividades de pesca con palangre. Además de estas medidas:a) quedará prohibido en estas pesquerías el vertido de despojos;b) los buques que participen en pesquerías exploratorias en las divisiones 58.4.1 y 54.8.2 y cumplan lo dispuesto en los Protocolos de la CCAMLR (A, B o C) sobre pesaje de los palangres estarán exentos del requisito de calado nocturno; no obstante, los buques que capturen un número total de tres (3) aves marinas retornarán inmediatamente al régimen de calado nocturno conforme a lo establecido en el artículo 8 del Reglamento (CE) nº 601/2004;c) los buques que participen en pesquerías exploratorias en las subzonas 88.1 y 88.2 y las divisiones 58.4.3a) y 58.4.3b) y capturen una cifra total de tres (3) aves marinas deberán interrumpir la pesca inmediatamente y dejarán de estar autorizados para pescar fuera de la temporada normal de pesca durante el resto de la campaña de 2005/06.2. Los buques pesqueros que participen en pesquerías exploratorias en las subzonas 88.1 y 88.2 de la FAO deberán cumplir además las siguientes condiciones:a) se prohibirá a los buques verter en el mar:i) aceite o combustible o residuos oleosos, excepto los autorizados en el anexo I del Convenio MARPOL 73/78 (Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques);ii) basura;iii) residuos de alimentos que no puedan pasar a través de un tamiz con aberturas no superiores a 25 mm;iv) aves o partes de aves (incluidas las cáscaras de huevo);v) aguas residuales a menos de 12 millas náuticas de la costa o de bancos de hielo, o aguas residuales mientras el buque navega a una velocidad inferior a 4 nudos; ovi) cenizas de incineración;b) no se introducirá ninguna ave de corral viva ni otras aves vivas en las subzonas 88.1 y 88.2; las aves evisceradas que no hayan sido consumidas se retirarán de las subzonas 88.1 y 88.2;c) quedará prohibida la pesca de Dissostichus spp. en las subzonas 88.1 y 88.2 a menos de 10 millas náuticas de la costa de las Islas Balleny.Artículo 51Definición de los lances1. A efectos de la presente Sección, se entenderá por lance el despliegue de uno o varios palangres en una misma localización. A efectos de las declaraciones sobre capturas y esfuerzo pesquero, la posición geográfica precisa de un lance estará determinada por el punto central del palangre o los palangres desplegados.2. El lance experimental deberá cumplir las siguientes condiciones:a) la distancia entre dos lances experimentales no deberá ser inferior a cinco millas náuticas, y se medirá desde el punto medio geográfico de cada lance experimental;b) cada lance comprenderá un mínimo de 3 500 anzuelos y un máximo de 10 000 anzuelos; podrá incluir un cierto número de palangres calados en la misma localización;c) cada lance de un palangre tendrá un tiempo de inmersión no inferior a seis horas, medido a partir de la hora de finalización del proceso de calado hasta el inicio del proceso de su virada.Artículo 52Planes de investigaciónLos buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que se refiere el artículo 48 aplicarán los siguientes planes de investigación en cada una de las UIPE en las que están divididas las subzonas 88.1 y 88.2 y las divisiones 58.4.1 y 58.4.2 de la FAO. El plan de investigación se llevará a cabo como sigue:a) en la primera entrada en una UIPE, los 10 primeros lances, designados «primera serie» se denominarán «lances experimentales» y deberán cumplir los criterios establecidos en el artículo 51, apartado 2;b) los 10 lances siguientes, o las 10 toneladas de capturas siguientes, si este nivel de desencadenamiento se alcanza primero, se designarán «segunda serie». Los lances de la segunda serie podrán, a discreción del capitán del buque, pescarse como parte de la pesca exploratoria normal. No obstante, siempre que cumplan las condiciones del artículo 51, apartado 2, estos lances también podrán considerarse lances experimentales;c) al finalizar la primera y la segunda serie de lances, si el capitán del buque desea continuar la pesca en la UIPE, el buque deberá iniciar una «tercera serie», lo que resultará en un total de 20 lances experimentales realizados en el conjunto de las tres series. La tercera serie de lances se realizará durante la misma visita que la primera y la segunda serie de una UIPE;d) cuando se hayan realizado los 20 lances experimentales de la tercera serie, el buque podrá continuar la pesca en la UIPE;e) en las UIPE A, B, C, E y G de las subzonas 88.1 y 88.2, cuando la superficie del lecho marino explotable sea inferior a 15 000 km², no se aplicará lo dispuesto en las letras b), c) y d), y, tras la realización de 10 lances experimentales, el buque podrá continuar la pesca en la UIPE.Artículo 53Planes de recopilación de datos1. Los buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que se refiere el artículo 48 aplicarán los siguientes planes de recopilación de datos en cada una de las UIPE en las que están divididas las subzonas 88.1 y 88.2 y las divisiones 58.4.1 y 58.4.2 de la FAO. Los planes de recopilación de datos deberán incluir la siguiente información:a) posición y profundidad del mar en cada extremo del palangre antes del lance;b) tiempo de calado, inmersión y lance;c) número y especie de peces perdidos en la superficie;d) número de anzuelos calados;e) tipo de cebo;f) resultado del cebo (%);g) tipo de anzuelo; yh) condiciones del mar, nubosidad y fase de la luna en el momento del calado.2. Todos los datos especificados en el apartado 1 deberán recopilarse para cada lance experimental; concretamente, deberán medirse todos los peces de un lance experimental hasta un máximo de 100 ejemplares, y al menos 30 peces deberán ser objeto de toma de muestras para estudios biológicos. En el caso de que se capturen más de 100 peces, deberá aplicarse un método de submuestreo al azar.Artículo 54Programa de marcadoTodos los buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que se refiere el artículo 48 deberán aplicar el programa de marcado siguiente:a) los ejemplares de la especie Dissostichus spp. deberán ser marcados y liberados en una proporción de un ejemplar por cada tonelada de peso vivo capturada a lo largo de la campaña, con arreglo al Protocolo de marcado de la CCAMLR. Los buques sólo suspenderán el marcado tras haber identificado a 500 ejemplares, o abandonarán la pesquería tras haber marcado un ejemplar por cada tonelada de peso vivo capturada;b) el programa se destinará a los ejemplares de todas las tallas con el fin de cumplir el requisito de marcado de un ejemplar por tonelada de peso vivo capturada. Todos los ejemplares liberados deberán llevar una doble marca y ser liberados en una zona geográfica lo más amplia posible;c) todas las marcas deberán llevar claramente impreso un número de serie único y una dirección remitente, la cual permitirá determinar el origen de la marca en caso de nueva captura del ejemplar marcado;d) los ejemplares marcados y vueltos a capturar (es decir, peces capturados que ya habían sido marcados) no volverán a ser liberados, incluso si sólo han permanecido en libertad durante un breve periodo;e) los ejemplares marcados y vueltos a capturar deberán ser objeto de toma de muestras biológicas (longitud, peso, sexo, fase de gónada); además, se tomará siempre que sea posible una fotografía electrónica, se recuperarán los otolitos y se retirará la marca;f) todos los datos relativos al marcado y toda nueva captura de ejemplares marcados en la pesquería se notificarán a la CCAMLR, en el formato electrónico de ésta, en un plazo de tres meses desde la salida de los buques de estas pesquerías;g) todos los datos relativos a la marca y a las nuevas capturas de ejemplares marcados, así como los ejemplares vueltos a capturar, se notificarán en el formato electrónico de la CCAMLR al registro nacional de datos de marcado correspondiente, conforme a lo establecido en el Protocolo de marcado de la CCAMLR.Artículo 55Observadores científicosTodos los buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que se refiere el artículo 48 deberán llevar a bordo, durante todas las actividades de pesca realizadas a lo largo de la campaña de pesca, al menos dos observadores científicos, uno de los cuales deberá haber sido nombrado de conformidad con el programa del CCAMLR sobre observación científica internacional.CAPÍTULO VIIIDisposiciones finalesArtículo 56Venta de organismos marinos capturados para fines científicosLos organismos marinos capturados para la investigación científica de conformidad con el artículo 2, apartado 2, podrán venderse, almacenarse, exponerse y ponerse a la venta, siempre que:a) no se hayan agotado las posibilidades de pesca establecidas en los anexos I-III, ob) se vendan directamente para fines distintos del consumo humano.Artículo 57Transmisión de datosCuando se apliquen el artículo 15, apartado 1, y el artículo 18, apartado 1, del Reglamento (CEE) nº 2847/93, los Estados miembros transmitirán a la Comisión los datos referentes al desembarque de las cantidades capturadas utilizando los códigos que se indican en el anexo I del presente Reglamento.Artículo 58Entrada en vigorEl presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Será aplicable a partir del 1 de enero de 2006.Cuando los TAC de la zona CCAMLR estén fijados para periodos que comiencen antes del 1 de enero de 2006, el artículo 46 se aplicará a partir del inicio de los periodos respectivos de aplicación de los TAC.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl Presidente[…[1] DO L 358 de 31.12.2002, p. 59.[2] DO L 115 de 9.5.1996, p. 3.[3] DO L 70 de 9.3.2004, p. 8.[4] DO L 150 de 30.4.2004, p. 1.[5] DO L 226 de 29.8.1980, p. 48.[6] DO L 226 de 29.8.1980, p. 12.[7] DO L 29 de 1.2.1985, p. 9.[8] DO L 161 de 2.7.1993, p. 1.[9] DO L 132 de 21.5.1987, p. 9.[10] DO L 276 de 10.10.1983 p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 1965/2001 (DO L 268 de 9.10.2001, p. 23).[11] DO L 261 de 20.10.1993, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 1954/2003 (DO L 289 de 7.11.2003, p. 1).[12] DO L 289 de 7.11.2003, p. 1.[13] DO L 171 de 6.7.1994, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 813 /2004 (DO L 150 de 30.4.2004, p. 32).[14] DO L 171 de 6.7.1994, p. 7.[15] DO L 97 de 1.4.2004, p. 16.[16] DO L 125 de 27.4.1998, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 602/2004 (DO L 97 de 1.4.2004, p. 30).[17] DO L 365 de 31.12.1991, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 448/2005 (DO L 74, 19.3.2005, p. 5).[18] DO L 191 de 7.7.1998, p. 10.[19] DO L 70 de 9.3.2004, p. 8.[20] DO L 333 de 20.12.2003, p. 17.[21] DO L 274 de 28.09.1986, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 3259/94 (DO L 339 de 29.12.1994, p. 11).[22] DO L 137 de 19.5.2001 p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 831/2004 (DO L 127 de 29.4.2004, p. 33).[23] DO L 351 de 28.12.2002, p. 6.[24] DO L 396 de 31.12.2004, p. 4.[25] DO L 191 de 7.7.1998, p. 10.[26] DO L 125 de 27.4.1998, p. 1.[27] DO L 137 de 19.5.2001, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 831/2004 (DO L 127 de 29.4.2004, p. 33).[28] DO L 270 de 13.11.1995, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 1882/2003.[29] DO L 186 de 28.7.1993, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 1882/2003.[30] DO L 97 de 1.4.2004, p. 16.[31] DO L 5 de 9.1.2004, p. 25.[32] DO L 97 de 1.4.2004, p. 1.--------------------------------------------------