CELEX: 32006R0499
Language: hr
Date: 2006-03-28
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 499/2006 od 28. ožujka 2006. o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 769/2002 o uvozu kumarina podrijetlom iz Narodne Republike Kine putem uvoza kumarina poslanog iz Indonezije i Malezije, bez obzira je li prijavljen kao kumarin podrijetlom iz Indonezije i Malezije ili ne te o utvrđivanju obveze registriranja takvog uvoza

11/Sv. 81
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               61
            
         32006R0499
   
               L 091/3
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 499/2006
   od 28. ožujka 2006.
   o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 769/2002 o uvozu kumarina podrijetlom iz Narodne Republike Kine putem uvoza kumarina poslanog iz Indonezije i Malezije, bez obzira je li prijavljen kao kumarin podrijetlom iz Indonezije i Malezije ili ne te o utvrđivanju obveze registriranja takvog uvoza
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) (Osnovna uredba), a posebno njezin članak 13. stavak 3., članak 14. stavke 3. i 5.,
   nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
   budući da:
   A.   ZAHTJEV
   
   
               (1)
            
            
               Komisija je zaprimila zahtjev na temelju članka 13. stavka 3. Osnovne uredbe da ispita moguće izbjegavanje antidampinških mjera uvedenih na uvoz kumarina podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
            
         
               (2)
            
            
               Zahtjev je 13. veljače 2006. podnijelo Vijeće europske kemijske industrije (CEFIC) u ime jedinog proizvođača koji predstavlja 100 % proizvodnje Zajednice što se tiče kumarina.
            
         B.   PROIZVOD
   
   
               (3)
            
            
               Proizvod koji je predmet mogućeg izbjegavanja mjera je kumarin podrijetlom iz Narodne Republike Kine, obično prijavljen pod oznakom KN ex 2932 21 00 (predmetni proizvod). Ova oznaka navodi se samo informativno.
            
         
               (4)
            
            
               Proizvod koji se ispituje je kumarin poslan iz Indonezije i Malezije (proizvod koji se ispituje), obično prijavljen pod istim oznakama kao i predmetni proizvod.
            
         C.   POSTOJEĆE MJERE
   
   
               (5)
            
            
               Mjere koje su trenutačno na snazi koje se vjerojatno izbjegavaju su antidampinške mjere uvedene Uredbom Vijeća (EZ) br. 769/2002 (2).
            
         D.   RAZLOZI
   
   
               (6)
            
            
               Zahtjev sadrži dovoljno prima facie dokaza da se antidampinške mjere na uvoz kumarina podrijetlom iz Narodne Republike Kine izbjegavaju pretovarom kumarina preko Indonezije i Malezije.
            
         
               (7)
            
            
               Podneseni su sljedeći dokazi:
               
                            
                        
                        
                           Zahtjev pokazuje da je nakon uvođenja mjera za predmetni proizvod došlo do znatne promjene strukture trgovine koja uključuje izvoz iz Narodne Republike Kine, Indonezije i Malezije u Zajednicu te da za takvu promjenu nema dovoljno valjanih razloga ili opravdanja osim uvođenja pristojbe.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Izgleda da ova promjena strukture trgovine proizlazi iz pretovara kumarina podrijetlom iz Narodne Republike Kine preko Indonezije i Malezije.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Nadalje, zahtjev sadrži dovoljno prima facie dokaza da su popravni učinci postojećih antidampinških mjera za predmetni proizvod narušeni u pogledu količine i cijene. Čini se da su znatne količine uvoza kumarina iz Indonezije i Malezije zamijenile uvoz predmetnog proizvoda. Pored toga, postoji dovoljno dokaza da je povećanje uvoza ostvareno po cijenama ispod razine cijene koja nije štetna, utvrđene u ispitnom postupku koji je doveo do postojećih mjera.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Naposljetku, zahtjev sadrži dovoljno prima facie dokaza da su cijene kumarina dampinške u odnosu na uobičajenu vrijednost prethodno utvrđenu za predmetni proizvod.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ako se tijekom ispitnog postupka utvrde prakse izbjegavanja preko Indonezije i Malezije obuhvaćene člankom 13. Osnovne uredbe, osim pretovara, ispitni postupak može također obuhvatiti i takve prakse.
                        
                     
         E.   POSTUPAK
   
   
               (8)
            
            
               S obzirom na gore navedeno, Komisija je zaključila da postoje dostatni dokazi za opravdavanje pokretanja ispitnog postupka na temelju članka 13. Osnovne uredbe te uvođenje obveze registriranja uvoza kumarina poslanog iz Indonezije i Malezije u skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe, bez obzira je li prijavljen kao kumarin podrijetlom iz Indonezije i Malezije ili ne.
            
         (a)   Upitnici
   
   
               (9)
            
            
               Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za ispitni postupak, Komisija će poslati upitnike izvoznicima/proizvođačima i udruženjima izvoznika/proizvođača u Indoneziji i Maleziji, izvoznicima/proizvođačima i udruženjima izvoznika/proizvođača u Narodnoj Republici Kini, uvoznicima i udruženjima uvoznika u Zajednici koji su surađivali u ispitnom postupku koji je doveo do postojećih mjera ili koji su navedeni u zahtjevu te nadležnim tijelima Narodne Republike Kine, Indonezije i Malezije. Informacije se prema potrebi također mogu zatražiti od industrije Zajednice.
            
         
               (10)
            
            
               U svakom slučaju, sve zainteresirane stranke trebaju odmah kontaktirati Komisiju, ali najkasnije do roka utvrđenog u članku 3. ove Uredbe kako bi se ustanovilo jesu li navedene u zahtjevu i ako je potrebno, zatražiti upitnik unutar roka utvrđenog u članku 3. stavku 1. ove Uredbe, budući da se rok utvrđen u članku 3. stavku 2. ove Uredbe primjenjuje na sve zainteresirane stranke.
            
         
               (11)
            
            
               Nadležna tijela Narodne Republike Kine, Indonezije i Malezije bit će obaviještena o pokretanju ispitnog postupka.
            
         (b)   Prikupljanje informacija i održavanje saslušanja
   
   
               (12)
            
            
               Sve zainteresirane stranke pozivaju se na iznošenje svojih stajališta pisanim putem te na pružanje popratnih dokaza. Nadalje, Komisija može saslušati zainteresirane stranke, pod uvjetom da podnesu pisani zahtjev i pokažu da postoje posebni razlozi zbog kojih ih se treba saslušati.
            
         (c)   Oslobođenje uvoza od registracije ili mjera
   
   
               (13)
            
            
               U skladu s člankom 13. stavkom 4. Osnovne uredbe, uvoz proizvoda koji se ispituje može se osloboditi od registracije ili mjera ako takav uvoz ne predstavlja izbjegavanje mjera.
            
         
               (14)
            
            
               Budući da se moguće izbjegavanje mjera odvija izvan Zajednice, u skladu s člankom 13. stavkom 4. Osnovne uredbe, oslobođenje se može dodijeliti proizvođačima predmetnog proizvoda koji mogu pokazati da nisu povezani s bilo kojim proizvođačem na kojeg se odnose mjere i za koje je utvrđeno da nisu uključeni u prakse izbjegavanja mjera, kako je određeno u članku 13. stavcima 1. i 2. Osnovne uredbe. Proizvođači koji žele biti oslobođeni trebaju podnijeti zahtjev na odgovarajući način potkrijepljen dokazima, unutar roka navedenog u članku 3. stavku 3. ove Uredbe.
            
         F.   REGISTRACIJA
   
   
               (15)
            
            
               Na temelju članka 14. stavka 5. Osnovne uredbe, uvoz proizvoda koji se ispituje treba podlijegati registraciji kako bi se osigurala retroaktivna naplata primjerenog iznosa antidampinške pristojbe od datuma registracije takvog uvoza poslanog iz Indonezije i Malezije, ako ispitni postupak dovede do nalaza o izbjegavanju mjera.
            
         G.   ROKOVI
   
   
               (16)
            
            
               U interesu pouzdanog upravljanja treba utvrditi rokove unutar kojih:
               
                           —
                        
                        
                           se zainteresirane stranke mogu javiti Komisiji, predstaviti svoja stajališta u pisanom obliku i dostaviti očitovanja na upitnik odnosno bilo koje druge informacije koje treba uzeti u obzir tijekom ispitnog postupka,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           proizvođači u Indoneziji i Maleziji mogu zatražiti oslobođenje od registracije uvoza ili mjera,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zainteresirane stranke mogu pisanim zahtjevom zatražiti Komisiju da ih sasluša.
                        
                     
         
               (17)
            
            
               Skreće se pozornost na činjenicu da ostvarivanje većine postupovnih prava predviđenih Osnovnom uredbom ovisi o javljanju stranke unutar rokova navedenih u članku 3. ove Uredbe.
            
         H.   NESURADNJA
   
   
               (18)
            
            
               U slučajevima kada bilo koja od zainteresiranih stranaka odbije pristup ili ne pruži potrebne informacije unutar rokova, ili znatno ometa ispitni postupak, privremeni ili konačni zaključci, pozitivni ili negativni, mogu se donijeti u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe na temelju raspoloživih činjenica.
            
         
               (19)
            
            
               U slučaju kada se utvrdi da je bilo koja zainteresirana stranka dostavila netočne ili obmanjujuće informacije, te se informacije zanemaruju i koriste se raspoložive činjenice. Ako zainteresirana stranka ne surađuje, ili surađuje samo djelomično te se stoga zaključci temelje na raspoloživim činjenicama u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe, rezultat može biti nepovoljniji po tu stranu nego da je surađivala,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Pokreće se ispitni postupak na temelju članka 13. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 384/96, s ciljem utvrđivanja da li uvoz kumarina u Zajednicu poslanog iz Indonezije i Malezije, bez obzira da li je podrijetlom iz Indonezije i Malezije ili ne, koji je obuhvaćen oznakom KN ex 2932 21 00 (oznaka TARIC 2932210016), izbjegava mjere uvedene Uredbom (EZ) br. 769/2002.
   Članak 2.
   Carinska tijela se upućuju, na temelju članka 13. stavka 3. i članka 14. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 384/96, na poduzimanje potrebnih koraka kako bi se registrirao uvoz u Zajednicu, utvrđen u članku 1. ove Uredbe.
   Registracija istječe devet mjeseci od dana stupanja na snagu ove Uredbe.
   Komisija može Uredbom uputiti carinska tijela da prestanu s registriranjem uvoza u Zajednicu proizvoda koje su proizveli proizvođači koji su podnijeli zahtjev za oslobođenje od registracije i za koje je utvrđeno da ne izbjegavaju antidampinške pristojbe.
   Članak 3.
   1.   Upitnike treba zatražiti od Komisije u roku od 15 dana od dana objave ove Uredbe u Službenom listu Europske unije.
   
   2.   Zainteresirane se stranke, ako se njihove izjave trebaju uzeti u obzir tijekom ispitnog postupka, moraju javiti Komisiji, predstaviti svoja stajališta pisanim putem te dostaviti očitovanja na upitnik ili bilo koju drugu informaciju u roku od 40 dana od dana objave ove Uredbe u Službenom listu Europske unije, osim ako je drukčije određeno.
   3.   Proizvođači u Indoneziji i Maleziji koji traže oslobođenje uvoza od registracije ili mjera trebaju podnijeti zahtjev, na odgovarajući način potkrijepljen dokazima, unutar istog roka od 40 dana.
   4.   Zainteresirane stranke također mogu podnijeti zahtjev da ih Komisija sasluša unutar istog roka od 40 dana.
   5.   Bilo koja informacija koja se odnosi na predmet, bilo koji zahtjev za saslušanje ili za upitnik, kao i bilo koji zahtjev za oslobođenje uvoza od registracije ili mjera moraju biti u pisanom obliku (ne u elektroničkom obliku, osim ako je drukčije određeno) te moraju navoditi ime, adresu, adresu elektroničke pošte, brojeve telefona i faksa zainteresirane stranke. Svi povjerljivi pisani podnesci, uključujući informacije zatražene ovom Uredbom, očitovanja na upitnike i korespondenciju zainteresiranih stranaka, označavaju se kao „Ograničeni” (3), a u skladu s člankom 19. stavkom 2. Osnovne uredbe, prilaže im se verzija koja nije povjerljiva, koja se označava navodom „Za pregled zainteresiranih stranaka”.
   Adresa Komisije za korespondenciju:
   
               European Commission
            
         
               Directorate-General for Trade
            
         
               Directorate B
            
         
               Office: J-79 5/16
            
         
               B-1049 Brussels
            
         
               Faks (32-2) 295 65 05.
            
         Članak 4.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 28. ožujka 2006.
      
         
            Za Komisiju
         
         Peter MANDELSON
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 56, 6.3.1996., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2117/2005 (SL L 340, 23.12.2005., str. 17.).
   
      (2)  SL L 123, 9.5.2002., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1854/2003 (SL L 272, 23.10.2003., str. 1.).
   
      (3)  To znači da je dokument samo za internu uporabu. On je zaštićen na temelju članka 4. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.). To je povjerljiv dokument na temelju članka 19. Osnovne uredbe i članka 6. Sporazuma WTO-a o provedbi članka VI. GATT-a iz 1994. (Antidampinški sporazum).