CELEX: 62008CJ0410
Language: lt
Date: 2009-12-17 00:00:00
Title: 2009 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas.#Swiss Caps AG prieš Hauptzollamt Singen.#Prašymai priimti prejudicinį sprendimą: Finanzgericht Baden-Württemberg - Vokietija.#Bendrasis muitų tarifas - Kombinuotoji nomenklatūra - Tarifinis klasifikavimas - 1515, 1517, 2106 ir 3004 pozicijos - Želatinos kapsulės - Žuvies taukai, kviečių gemalo ir juodgrūdės aliejai - "Pakavimo medžiagos arba pakavimo talpyklos" sąvoka.#Sujungtos bylos C-410/08 iki C-412/08.

Sujungtos bylos C‑410/08–C‑412/08
      Swiss Caps AG
      prieš
      Hauptzollamt Singen
      (Finanzgericht Baden-Württemberg prašymai priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Bendrasis muitų tarifas – Kombinuotoji nomenklatūra – Tarifinis klasifikavimas – 1515, 1517, 2106 ir 3004 pozicijos – Želatinos kapsulės – Žuvies taukai, kviečių gemalo ir juodgrūdės aliejai – „Pakavimo medžiagos arba pakavimo talpyklos“ sąvoka“
      Sprendimo santrauka
      Bendrasis muitų tarifas – Tarifinės pozicijos – Maisto papildai, kuriuos sudaro želatino kapsulėje esantys augalinės ar gyvulinės
            kilmės aliejus ir vitaminai 
      (Tarybos reglamento Nr. 2658/87 I priedas; Komisijos reglamentai Nr. 3513/1992, Nr. 2388/2000 ir Nr. 438/2007)
      Reglamento Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo su pakeitimais, padarytais Reglamentu
         Nr. 2388/2000, I priede pateikiama Kombinuotoji nomenklatūra turi būti aiškinama taip, kad:
      
      – kapsulių, kuriose yra 600 mg koncentruotų šalto spaudimo žuvų taukų ir 22,8 mg koncentruoto vitamino E, o jų apvalkalas
         sudarytas iš 212,8 mg želatinos, 77,7 mg glicerino ir 159,6 mg išvalyto vandens, pavidalo maisto papildo funkciją atliekantys
         maisto produktai,
      
      – kapsulių, kuriose yra 580 mg kviečių gemalų aliejaus, o jų apvalkalas sudarytas iš 250 mg krakmolo granulato, pavidalo maisto
         papildo funkciją atliekantys maisto produktai,
      
      – kapsulių, kuriose yra 500 mg šaltai spausto juodgrūdžių aliejaus, 38,7 mg sojos aliejaus, 18,8 mg vitamino E, 16 mg koncentruoto
         sviesto, 10 mg lecitino, 8,2 mg vaško, 8 mg kalcio pantotenato, 0,2 mg folio rūgšties ir 0,11 mg biotino, o jų apvalkalas
         sudarytas iš 313,97 mg želatinos sultinio (47,3 % želatinos, 17,2 % glicerino, 35,5 % vandens), 4,3 mg pastos (50 % titano
         dioksido ir 50 % glicerino) ir 1,73 mg kitokios pastos (25 % chinolino geltonojo dažiklio ir 75 % glicerino), pavidalo maisto
         papildo funkciją atliekantys maisto produktai
      
      klasifikuotini Kombinuotosios nomenklatūros 2106 pozicijoje.
      (žr. 32 punktą ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (penktoji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2009 m. gruodžio 17 d.(*)
      
      „Bendrasis muitų tarifas – Kombinuotoji nomenklatūra – Tarifinis klasifikavimas – 1515, 1517, 2106 ir 3004 pozicijos – Želatinos kapsulės – Žuvies taukai, kviečių gemalo ir juodgrūdės aliejai – „Pakavimo medžiagos arba pakavimo talpyklos“ sąvoka“
      Sujungtose bylose C‑410/08–C‑412/08
      dėl Finanzgericht Baden‑Würtemberg (Vokietija) 2008 m. rugsėjo 2 d. Nutartimi, kurią Teisingumo Teismas gavo 2008 m. rugsėjo 22 d., pagal EB 234 straipsnį pateiktų
         trijų prašymų priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
      Swiss Caps AG
      prieš
      Hauptzollamt Singen,
      TEISINGUMO TEISMAS (penktoji kolegija),
      kurį sudaro E. Levits (pranešėjas), kolegijos pirmininkas ir M. Ilešič ir J.‑J. Kasel, teisėjai,
      generalinė advokatė V. Trstenjak,
      posėdžio sekretorė C. Strömholm, administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2009 m. spalio 29 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        Swiss Caps AG, atstovaujamos advokatų H.‑J. Prieß ir B. Sachs,
      
      –        Europos Komisijos, atstovaujamos L. Bouyon ir B.‑R. Killmann,
      atsižvelgęs į sprendimą, priimtą susipažinus su generalinės advokatės nuomone, nagrinėti bylą be išvados,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymai priimti prejudicinį sprendimą susiję su 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės
         nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382)
         su pakeitimais, padarytais 2000 m. spalio 13 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2388/2000 (OL L 264, p. 1), I priede pateikiamos
         Kombinuotosios nomenklatūros (toliau – KN) 1515, 1517, 2106 ir 3004 pozicijų bei 5 bendrosios šios nomenklatūros aiškinimo
         taisyklės aiškinimu. Šio reglamento klaidų atitaisymu (L 276, p. 92) pradinis jo numeris 2263/2000 buvo pakeistas į 2388/2000.
      
      2        Šie prašymai pateikti nagrinėjant tris bylas tarp Swiss Caps AG (toliau – Swiss Caps) ir Hauptzollamt Singen (Zingeno teritorinė muitinė) dėl trijų rūšių kapsulių, užpildytų iš esmės žuvies taukais, kviečių gemalo arba juodgrūdės
         aliejais, kuriuos ši bendrovė importavo į Vokietiją, klasifikavimo kaip maisto produktų.
      
       Teisinis pagrindas
      3        Reglamentu Nr. 2658/87 įtvirtinta KN pagrįsta suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (toliau – SS), kurią parengė Muitinių
         bendradarbiavimo taryba, įkurta 1983 m. birželio 14 d. Briuselyje sudaryta konvencija, Bendrijos vardu patvirtinta 1987 m.
         balandžio 7 d. Tarybos sprendimu 87/369/EEB (OL L 198, p. 1), ir tapusi Pasauline muitinių organizacija. KN perima šešių skaitmenų
         SS pozicijas bei subpozicijas ir tik septintas bei aštuntas skaitmenys sudaro jai būdingą skirstymą.
      
      4        KN pirmoje dalyje pateikiamos preliminariosios nuostatos. Šios dalies I skyriaus, skirto bendrosioms nuostatoms, A poskyryje
         „Bendrosios [KN] aiškinimo taisyklės“ (toliau – bendrosios taisyklės) nustatyta:
      
      „Klasifikuojant prekes pagal [KN], turi būti vadovaujamasi šiais principais
      1.      Skyrių, skirsnių ir poskirsnių pavadinimai pateikiami tik nurodymui palengvinti; juridiniais tikslais prekių klasifikavimas
         turi būti nustatomas pagal pozicijų pavadinimus bei skyrių ir skirsnių pastabas ir, jeigu šiuose pozicijų pavadinimuose ir
         pastabose nenurodyta kitaip, vadovaujantis toliau išdėstytomis nuostatomis.
      
      2.      a)     Bet kuri pozicijos pavadinime esanti nuoroda į kokią nors prekę turi būti taip pat laikoma nuoroda į tokią prekę, nesukomplektuotą
         arba nebaigtą gaminti, jeigu ji turi pagrindines sukomplektuotos arba baigtos gaminti prekės savybes. Tokia nuoroda taip pat
         įvardija ir sukomplektuotą arba baigtą gaminti prekę (taip pat prekę, laikomą sukomplektuota arba baigta gaminti vadovaujantis
         šia taisykle), kuri pateikiama nesurinkta arba išardyta.
      
               b)     Bet kuri pozicijos pavadinime esanti nuoroda į kokią nors medžiagą turi būti taip pat laikoma nuoroda į šios medžiagos mišinius
         ir kombinacijas (derinius) su kitomis medžiagomis. Bet kuri nuoroda į prekes iš tam tikros medžiagos turi būti taip pat laikoma
         nuoroda į tokias prekes, visiškai ar iš dalies pagamintas iš šios medžiagos. Prekės, sudarytos iš daugiau kaip vienos medžiagos,
         turi būti klasifikuojamos vadovaujantis 3 taisyklės nuostatomis.
      
      3.      Jeigu pritaikius 2 taisyklės b punktą arba dėl kokių nors kitų priežasčių prekę galima prima facie klasifikuoti dviejose arba daugiau pozicijų, ji turi būti klasifikuojama taip:
      
               a)     pirmenybė teikiama tai pozicijai, kurioje prekė aprašyta tiksliausiai, lyginant su kitomis pozicijomis, kuriose ji aprašyta
         bendriau. Tačiau, jeigu kiekvienoje iš dviejų arba daugiau pozicijų yra nurodyta tiktai dalis medžiagų, sudarančių mišrias
         arba sudėtines prekes, taip pat jeigu nurodyta tiktai dalis dirbinių, supakuotų į mažmeninei prekybai skirtą rinkinį, tokios
         pozicijos atitikimo tokioms prekėms požiūriu turi būti vertinamos kaip lygiavertės, net jeigu vienoje iš jų prekės aprašytos
         išsamiau arba tiksliau.
      
               b)     mišiniai, kombinuotos prekės, sudarytos iš įvairių medžiagų arba surinktos iš įvairių dalių, taip pat prekės, supakuotos į
         mažmeninei prekybai skirtus rinkinius, kurios negali būti klasifikuojamos taikant 3 taisyklės a punktą, turi būti klasifikuojamos
         taip, tarsi jos būtų sudarytos tik iš medžiagų arba sudėtinių dalių, kurios nulemia esminius prekių požymius, jeigu tokį kriterijų
         galima taikyti.
      
               c)     prekės, kurios negali būti klasifikuojamos taikant 3 taisyklės a arba b punktus, turi būti klasifikuojamos pozicijoje, kuri
         lygiaverčių pozicijų numeracijos požiūriu yra paskutinė.
      
      <...>
      5.      Be pirmiau išdėstytų nuostatų toliau išvardytoms prekėms taikomos šios taisyklės.
      <...>
      b)      atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas 5 taisyklės a punkto nuostatas, pakavimo medžiagos arba pakavimo talpyklos <...>, pateikiamos
         kartu su jose supakuotomis prekėmis, turi būti klasifikuojamos kartu su tomis prekėmis, jeigu jos paprastai naudojamos tokioms
         prekėms pakuoti. Tačiau šios nuostatos taikyti neprivaloma, kai tokios pakavimo medžiagos arba pakavimo talpyklos akivaizdžiai
         tinka naudoti pakartotinai.
      
      <...>“
      5        Dėl KN 5 taisyklės b punkto formuluotės „pakavimo medžiagos arba pakavimo talpyklos“ pateikiamoje išnašoje nurodoma:
      
      „Sąvokos „pakavimo medžiagos“ ir „pakavimo talpyklos“ reiškia visas išorines ar vidines talpyklas, laikiklius, vyniojimo medžiagas
         [apvalkalus] arba atramas, išskyrus pervežimo prietaisus (pvz., pervežimo konteinerius), dirbinius iš brezento ir pagalbinius
         pervežimo reikmenis ar įrangą. Sąvoka „pakavimo talpyklos“ netaikoma talpykloms, išvardytoms 5 bendrosios taisyklės a punkte.“
      
      6        KN antroje dalyje yra III skyrius ir 15 skirsnis „Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų skilimo produktai;
         paruošti valgomieji riebalai; gyvūninis arba augalinis vaškas“.
      
      7        KN IV ir VI skyriuose yra 21 skirsnis „Įvairūs maisto produktai“ ir 30 skirsnis „Farmacijos produktai“.
      
      8        2106 pozicijos paaiškinimas suformuluotas taip:
      
      „Ši pozicija apima kitoms šios nomenklatūros pozicijoms nepriskiriamus:
      A)      Produktus, skirtus naudoti žmonių maistui papildomai neapdorojus arba apdorojus (kepant, ištirpdant ar išverdant vandenyje,
         piene ir kt.).
      
      B)      Į žmonėms vartoti skirtų gėrimų arba maisto sudėtį įeinančius produktus, visiškai ar iš dalies sudarytus iš maisto medžiagų.
         Šioje pozicijoje klasifikuojami, be kita ko, chemijos produktų (organinių rūgščių, kalcio druskų, etc.) ir maisto medžiagų
         (pavyzdžiui, miltų, cukraus, pieno miltelių) mišiniai, skirti dėti į maisto produktus arba kaip šių produktų sudėtinės dalys
         arba pagerinant kai kurias jų savybes (pateikimo, saugojimo ir t. t.) (žr. 38 skirsnio Bendrąsias nuostatas).
      
      <...>
      Šioje pozicijoje taip pat klasifikuojami:
      <...>
      16)      Produktai, kurie dažnai vadinami jų sudėtyje esančių maisto papildų iš augalinių aliejų, vaisių koncentrato, medaus, fruktozės
         ir kt. pavadinimu ir į kuriuos pridėta vitaminų, o kartais ir nedidelis kiekis geležies junginių. Šie produktai dažnai pateikiami
         pakuotėje su nuoroda, kad yra skirti gerai organizmo sveikatai palaikyti. Jiems analogiški produktai, kurie skirti ligų ir
         susirgimų prevencijai ar gydymui (Nr. 30.03 arba 30.04).“
      
       Pagrindinės bylos ir prejudiciniai klausimai
       Byla C‑410/08
      9        2001 m. vasario 8 d. Swiss Caps pateikė dviejų dėžių mažmeninei prekybai neparuoštų želatinos kapsulių Omega-3 importo į Vokietiją deklaraciją priskirdama jas KN 2106 9098 subpozicijai.
      
      10      Kiekvienoje kapsulėje yra 600 mg koncentruotų šalto spaudimo žuvų taukų ir 22,8 mg koncentruoto vitamino E. Kiekvienos kapsulės
         apvalkalą sudaro 212,8 mg želatinos, 77,7 mg glicerino ir 159,6 mg išvalyto vandens.
      
      11      2001 m. gruodžio 13 d. Sprendimu Hauptzollamt Singen nustatė, kad kapsules Omega-3 reikia klasifikuoti 1517 9099 subpozicijoje, ir tuo pagrindu padidino pradinę 525,73 DEM importo muitų sumą (t. y. apie 263 EUR)
         iki 1 058,30 EUR. Būtent šį sprendimą Swiss Caps apskundė pareikšdama ieškinį Finanzgericht Baden‑Würtemberg.
      
      12      Įvertinęs pagrindinėje byloje nagrinėjamų kapsulių sudėtį, apdorojimą, įpakavimą ir aplinkybę, kad jos neabejotinai yra maisto
         produktai, skirti naudoti kaip papildai, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas abejoja dėl šių prekių klasifikavimo
         1517 pozicijoje.
      
      13      Šiomis aplinkybėmis Finanzgericht Baden‑Würtemberg nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar [KN] 1517 poziciją reikia aiškinti taip, kad tik vienos rūšies (koncentruoto) aliejaus ar riebalų produktai, į kuriuos
         buvo pridėta tik vitamino E ir kurie daugiau nebuvo niekaip apdoroti ar pakeisti, klasifikuotini šioje pozicijoje?
      
      2.     Jeigu būtų teigiamai atsakyta į pirmąjį klausimą:
               Ar [KN] 1517 poziciją reikia aiškinti taip, kad 22,8 mg koncentruoto vitamino E (D-α-tokoferolio koncentrato) priedas, tenkantis
         600 mg koncentruotų žuvų taukų (Incromega EPA SR 500 TG), lemia, kad ši prekė negali būti klasifikuojama šioje pozicijoje?
      
      3.      Jeigu būtų teigiamai atsakyta į pirmąjį klausimą ir neigiamai į antrąjį:
               Ar [5 bendrąją taisyklę] reikia aiškinti taip, kad kapsulių apvalkalai iš 212,8 mg želatinos, 77,7 mg glicerino ir 159,6 mg
         išvalyto vandens, kuriuose yra maisto papildų medžiagų, laikytini pakavimo medžiaga arba pakavimo talpykla?
      
      4.      Jeigu į trečiąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:
               Ar [KN] 1517 poziciją reikia aiškinti taip, kad kapsulių apvalkalai iš 212,8 mg želatinos, 77,7 mg glicerino ir 159,6 mg išvalyto
         vandens lemia, jog pirma aprašytos kapsulės negali būti klasifikuojamos šioje pozicijoje?“
      
       Byla C‑411/08
      14      2001 m. balandžio 30 d. Swiss Caps pateikė vienos paletės mažmeninei prekybai neparuoštų kviečių gemalo kapsulių importo į Vokietiją deklaraciją, priskirdama
         jas KN 2106 9098 subpozicijai.
      
      15      Kiekvienoje kapsulėje yra 580 mg kviečių gemalų aliejaus, kuris laikomas 250 mg krakmolo granulato apvalkale.
      
      16      2001 m. gruodžio 13 d. Sprendimu Haupzollamt Singen nustatė, kad kviečių gemalo kapsules reikėjo klasifikuoti 1515 9099 subpozicijoje, ir tuo pagrindu padidino pradinę 100,10 DEM
         importo muito sumą (t. y. apie 50 EUR) iki 125,74 EUR. Būtent šį sprendimą Swiss Caps apskundė pareikšdama ieškinį Finanzgericht Baden‑Würtemberg.
      
      17      Įvertinęs pagrindinėje byloje nagrinėjamų kapsulių įpakavimą ir aplinkybę, kad jos yra maisto produktai, skirti naudoti kaip
         papildai, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas abejoja šių prekių klasifikavimu 1515 pozicijoje.
      
      18      Šiomis aplinkybėmis Finanzgericht Baden‑Würtemberg nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar [5 bendrąją taisyklę] reikia aiškinti taip, kad kapsulių apvalkalai iš krakmolo granulato, kuriuose yra maisto papildų
         medžiagų, laikytinos pakavimo medžiaga arba pakavimo talpykla?
      
      2.      Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:
      Ar [KN] 1515 poziciją reikia aiškinti taip, kad kapsulių apvalkalai iš krakmolo granulato, kuriose yra 580 mg koncentruoto
         kviečių gemalų aliejaus, taip nulemia prekės požymius, kad prekė nebegali būti klasifikuojama [KN] 1515 pozicijoje?“
      
       Byla C‑412/08
      19      2000 m. spalio 16 d. Swiss Caps pateikė vienos paletės mažmeninei prekybai neparuoštų juodgrūdžių kapsulių importo į Vokietiją deklaraciją, priskirdama jas
         KN 2106 9098 subpozicijai.
      
      20      Kiekvienoje kapsulėje yra 500 mg šaltai spausto juodgrūdžių aliejaus, 38,7 mg sojos aliejaus, 18,8 mg vitamino E, 16 mg koncentruoto
         sviesto, 10 mg lecitino, 8,2 mg vaško, 8 mg kalcio pantotenato, 0,2 mg folio rūgšties ir 0,11 mg biotino. Kiekvienos kapsulės
         apvalkalą sudaro 313,97 mg želatinos sultinio (47,3 % želatinos, 17,2 % glicerino, 35,5 % vandens), 4,3 mg pastos (50 % titano
         dioksido ir 50 % glicerino) ir 1,73 mg kitokios sudėties pastos (25 % chinolino geltonojo dažiklio ir 75 % glicerino).
      
      21      2001 m. gegužės 2 d. Sprendimu Haupzollamt Singen nustatė, kad juodgrūdžių kapsules reikėjo klasifikuoti 1517 9099 subpozicijoje, ir tuo pagrindu padidino pradinę 1 226,71 DEM
         importo muito sumą (t. y. apie 613 EUR) iki 2 672,84 DEM (t. y. apie 1 336 EUR). Būtent šį sprendimą Swiss Caps apskundė pareikšdama ieškinį Finanzgericht Baden‑Würtemberg.
      
      22      Įvertinęs pagrindinėje byloje nagrinėjamų kapsulių sudėtį, jų įpakavimą ir aplinkybę, kad jos yra maisto produktai, skirti
         naudoti kaip papildai, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas abejoja dėl šių prekių klasifikavimo 1517 pozicijoje.
      
      23      Šiomis aplinkybėmis Finanzgericht Baden‑Würtemberg nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar [KN] 1517 poziciją reikia aiškinti taip, kad 10 mg lecitino, 18,8 mg vitamino E, 8,2 mg vaško, 8 mg kalcio pantotenato,
         0,2 mg folio rūgšties ir 0,11 mg biotino priedas 500 mg šaltai spausto juodgrūdžių aliejaus (62,5 arba 83,3 %), 38,7 mg sojos
         aliejaus ir 16 mg koncentruoto sviesto mišinyje laikytinas tokiu nedideliu, kad šis priedas neturi įtakos tokio produkto klasifikavimui
         šioje pozicijoje?
      
      2.      Jeigu būtų teigiamai atsakyta į pirmąjį klausimą:
               Ar [5 bendrąją taisyklę] reikia aiškinti taip, kad kapsulių apvalkalai, kurių sudėtyje yra pirma minėtų medžiagų, laikytinos
         pakavimo medžiaga arba pakavimo talpykla?
      
      3.      Jeigu bus neigiamai atsakyta į antrąjį klausimą:
               Ar [KN] 1517 poziciją reikia aiškinti taip, kad kapsulių apvalkalas iš 313,97 mg želatinos sultinio (47,3 % želatinos, 17,2 %
         glicerino, 35,5 % vandens), 4,30 mg titano dioksido (50 %) ir glicerino (50 %) pastos bei 1,73 mg chinolino geltonojo dažiklio
         (25 %) ir glicerino (75 %) pastos lemia, jog pirma aprašytos kapsulės negali būti klasifikuojamos šioje pozicijoje?“
      
       Dėl prejudicinių klausimų
      24      Iš pradžių reikia pabrėžti, kad šiose trijose bylose prekėms, dėl kurių klasifikavimo į Teisingumo Teismą iš esmės ir kreipiasi
         prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, būdingi panašūs požymiai, t. y. kaip nurodo šis teismas, jos yra maisto
         produktai, skirti naudoti kaip papildai, daugiausia iš augalinio ar gyvūninio aliejaus, į kurį pridėta tam tikras kiekis vitaminų.
         Šie produktai patalpinti į kapsulės pavidalo, daugiausia iš želatinos sudarytą apvalkalą.
      
      25      Todėl į visus šiose trijose bylose pateiktus klausimus, kuriais iš esmės siekiama nustatyti, kurioje KN pozicijoje klasifikuoti
         atitinkamus produktus, reikia duoti bendrą atsakymą.
      
      26      Abejodamas dėl atitinkamų prekių klasifikavimo KN 1515 ir 1517 pozicijose prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
         siūlo jas klasifikuoti KN 2106 pozicijoje. Be to, jis mano, kad šiam klasifikavimui netinka KN 30 skirsnis.
      
      27      Reikėtų priminti, kad pagal nusistovėjusią teismo praktiką, siekiant teisinio saugumo ir palengvinti kontrolę, prekių tarifinį
         klasifikavimą lemiantis kriterijus paprastai turi būti nustatomas atsižvelgiant į jų objektyvius požymius ir objektyvias savybes,
         nurodytas KN pozicijos ir skyriaus ar skirsnio pastabų formuluotėse (žr., be kita ko, 2009 m. birželio 18 d. Sprendimo Kloosterboer Services, C‑173/08, Rink. p. I‑0000, 24 punktą ir jame nurodytą teismo praktiką).
      
      28      Komisijos parengtos KN bei Pasaulio muitinių organizacijos parengtos SS aiškinamosios pastabos labai padeda aiškinti įvairių
         tarifinių pozicijų reikšmę, tačiau privalomosios teisinės galios jos neturi (žr. minėto sprendimo Kloosterboer Services 25 punktą).
      
      29      Be to, prekės paskirtis gali būti objektyvus klasifikavimo kriterijus, jeigu ji būdinga šiai prekei, ir šį būdingumą galima
         įvertinti remiantis šios prekės objektyviais požymiais bei savybėmis (žr. 2009 m. birželio 11 d. Sprendimo Schenker, C‑16/08, Rink. p. I‑0000, 25 punktą).
      
      30      Nagrinėjamu atveju iš sprendimų pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą ir teismo posėdyje Swiss Caps pateiktų paaiškinimų matyti, kad trijose pagrindinėse bylose nagrinėjamos kapsulės yra maisto produktai iš gyvūninių ar augalinių
         aliejų, atliekantys maisto papildų funkciją.
      
      31      Šiuo atžvilgiu KN 2106 formuluotėje minimi kitoje vietoje nenurodyti maisto produktai. Šios pozicijos SS paaiškinimuose patikslinama,
         kad ji, be kita ko, apima produktus, dažnai vadinamus „maisto papildais“, pateikiamus pakuotėse su nuoroda, kad yra skirti
         gerai organizmo sveikatai palaikyti.
      
      32      Šiuo atžvilgiu reikia pabrėžti, kad pagrindinėje byloje nagrinėjamus aliejus laikyti skirtas apvalkalas nėra „pakavimo medžiaga
         arba pakavimo talpykla“ 5 bendrosios taisyklės prasme. Šis pagrindinėje byloje nagrinėjamų aliejų pateikimo būdas yra lemiamas
         veiksnys, atskleidžiantis jų, kaip maisto papildų, funkciją, nes lemia maisto produktų dozes, įsisavinimo būdą ir jiems veikti
         skirtą vietą. Todėl apvalkalas yra veiksnys, kuris kartu su sudėtimi lemia pagrindinėse bylose nagrinėjamų prekių paskirtį
         ir pobūdį.
      
      33      Šių prekių klasifikavimas 2106 pozicijoje galimas tik su sąlyga, kad atitinkami maisto produktai nenurodyti kitoje vietoje.
      
      34      Pirma, atsakovė trijose pagrindinėse bylose teigia, kad nagrinėjamos prekės turėtų būti klasifikuojamos KN 15 skirsnio pozicijoje
         kaip „Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų skilimo produktai; paruošti valgomieji riebalai; gyvūninis arba
         augalinis vaškas“.
      
      35      Taigi KN 1515 ir 1517 pozicijose nurodytos prekės yra bet kokios paskirties riebalai.
      
      36      Tačiau, viena vertus, aplinkybė, kad KN 1515 ir 1517 pozicijos apima dalį pagrindinėje byloje nagrinėjamų maisto produktų
         medžiagų, t. y. gyvūninių arba augalinių aliejų, neužkerta kelio jų klasifikavimui 2106 pozicijoje, nes, kaip pabrėžta šio
         sprendimo 32 punkte, jų pateikimas kapsulėje bei sudėtis lemia jų objektyvius požymius ir objektyvias savybes. O KN 1515 ir
         1517 pozicijos neleidžia atsižvelgti į šį prekių požymį.
      
      37      Kita vertus, atsižvelgiant į iš 3 bendrosios taisyklės išplaukiančią aplinkybę, kad pirmenybė teiktina pozicijai, kurioje
         prekė aprašyta tiksliausiai, palyginti su pozicijomis, kuriose ji aprašyta bendriau, trijose pagrindinėse bylose nagrinėjamos
         prekės patenka į KN 2106 poziciją, nes, atsižvelgiant į pagrindinių bylų aplinkybes, ji yra tikslesnė nei KN 1515 ir 1517 pozicijos.
      
      38      Antra, šių prekių negalima klasifikuoti KN 3004 pozicijoje, nes, kaip matyti iš prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio
         teismo konstatuotų aplinkybių, pagrindinėse bylose nagrinėjamos prekės neskirtos naudoti terapijoje arba profilaktikoje, kaip
         to reikalaujama pačia KN 3004 pozicijos formuluote.
      
      39      Galiausiai, trečia, aplinkybė, kad specifinis aliejaus želatinos kapsulėse produktas 1992 m. gruodžio 3 d. Komisijos reglamentu
         (EEB) Nr. 3513/92 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo KN (OL L 355, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk.,
         4 t., p. 369) klasifikuojamas KN 1517 90 99 subpozicijoje, neužkerta kelio klasifikuoti trijose pagrindinėse bylose nagrinėjamas
         prekes 2106 pozicijoje.
      
      40      Viena vertus, šios prekės nėra identiškos numatytosioms Reglamente Nr. 3513/92. Kita vertus, 2007 m. balandžio 20 d. Komisijos
         reglamentu (EB) Nr. 438/2007 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo KN (OL L 104, p. 18) panašios sudėties, pateikimo būdo ir
         paskirties prekes siūloma klasifikuoti KN 2106 pozicijoje.
      
      41      Iš nurodytų argumentų išplaukia, kad Reglamento Nr. 2658/87 I priede pateikiama KN turi būti aiškinama taip, kad:
      
      –        kapsulių, kuriose yra 600 mg koncentruotų šalto spaudimo žuvų taukų ir 22,8 mg koncentruoto vitamino E, o jų apvalkalas sudarytas
         iš 212,8 mg želatinos, 77,7 mg glicerino ir 159,6 mg išvalyto vandens, pavidalo maisto papildo funkciją atliekantys maisto
         produktai,
      
      –        kapsulių, kuriose yra 580 mg kviečių gemalų aliejaus, o jų apvalkalas sudarytas iš 250 mg krakmolo granulato, pavidalo maisto
         papildo funkciją atliekantys maisto produktai,
      
      –        kapsulių, kuriose yra 500 mg šaltai spausto juodgrūdžių aliejaus, 38,7 mg sojos aliejaus, 18,8 mg vitamino E, 16 mg koncentruoto
         sviesto, 10 mg lecitino, 8,2 mg vaško, 8 mg kalcio pantotenato, 0,2 mg folio rūgšties ir 0,11 mg biotino, o jų apvalkalas
         sudarytas iš 313,97 mg želatinos sultinio (47,3 % želatinos, 17,2 % glicerino, 35,5 % vandens), 4,3 mg pastos (50 % titano
         dioksido ir 50 % glicerino) ir 1,73 mg kitokios pastos (25 % chinolino geltonojo dažiklio ir 75 % glicerino), pavidalo maisto
         papildo funkciją atliekantys maisto produktai
      
      klasifikuotini KN 2106 pozicijoje.
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      42      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (penktoji kolegija) nusprendžia:
      1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo
            su pakeitimais, padarytais 2000 m. spalio 13 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2388/2000, I priede pateikiama Kombinuotoji
            nomenklatūra turi būti aiškinama taip, kad:
      –         kapsulių, kuriose yra 600 mg koncentruotų šalto spaudimo žuvų taukų ir 22,8 mg koncentruoto vitamino E, o jų apvalkalas sudarytas
            iš 212,8 mg želatinos, 77,7 mg glicerino ir 159,6 mg išvalyto vandens, pavidalo maisto papildo funkciją atliekantys maisto
            produktai,
      –         kapsulių, kuriose yra 580 mg kviečių gemalų aliejaus, o jų apvalkalas sudarytas iš 250 mg krakmolo granulato, pavidalo maisto
            papildo funkciją atliekantys maisto produktai,
      –        kapsulių, kuriose yra 500 mg šaltai spausto juodgrūdžių aliejaus, 38,7 mg sojos aliejaus, 18,8 mg vitamino E, 16 mg koncentruoto
            sviesto, 10 mg lecitino, 8,2 mg vaško, 8 mg kalcio pantotenato, 0,2 mg folio rūgšties ir 0,11 mg biotino, o jų apvalkalas
            sudarytas iš 313,97 mg želatinos sultinio (47,3 % želatinos, 17,2 % glicerino, 35,5 % vandens), 4,3 mg pastos (50 % titano
            dioksido ir 50 % glicerino) ir 1,73 mg kitokios pastos (25 % chinolino geltonojo dažiklio ir 75 % glicerino), pavidalo maisto
            papildo funkciją atliekantys maisto produktai
      klasifikuotini Kombinuotosios nomenklatūros 2106 pozicijoje.
      Parašai.
      * Proceso kalba: vokiečių.