CELEX: 21973A1115(02)
Language: it
Date: 1973-10-15 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh relativo alla fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare

28 . 1 . 74                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 23/9
                                                         ACCORDO
             tra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh relativo
                           alla fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare
             IL. CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA POPOLARE DEL BANGLADESH,
              dall'altra,
             HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come
              plenipotenziari :
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
             IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA POPOLARE DEL BANGLADESH :
              1 QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                          Articolo 1                               zione dei prodotti forniti dai porti di sbarco ai luo­
                                                                   ghi di destinazione.
La Comunità economica europea, in seguito chia­
mata « Comunità », fornisce a titolo di dono alla
Repubblica popolare del Bangladesh, in seguito chia­
mata « paese destinatario », un quantitativo di                                            Articolo V
19 450 tonnellate di latte scremato in polvere la cui
qualità e le condizioni di imballaggio sono definite
nell'allegato I che costituisce parte integrante del               Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
presente accordo.                                                  consumo i prodotti ricevuti a titolo di aiuto e a di­
                                                                   stribuire gratuitamente nell'ambito del suo pro­
                          Articolo li                              gramma di soccorso alle persone bisognose, in parti­
                                                                   colare a bambini, donne incinte, malati e vecchi, la
Le consegne sono effettuate cif porti di sbarco del                totalità o una parte delle 19 450 tonnellate di cui al­
paese destinatario.                                                l'articolo I. In questo caso, il paese destinatario
                                                                   vende l'altra parte, entro un limite massimo di
                          Articolo III                             10 000 tonnellate, sul proprio mercato locale. Esso
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del              applica per la vendita di tale prodotto sul proprio
paese destinatario, per quanto riguarda in partico­                mercato i prezzi normalmente praticati per i pro­
lare la consegna e la presa in carico, sono definiti               dotti di qualità comparabile.
negl'allegato II che costituisce parte integrante del
presente accordo.                                                  11 ricavato di tale vendita, diminuito delle spese nor­
                                                                   mali di commercializzazione sul mercato del paese
                          Articolo IV                              destinatario, è versato su un conto speciale presso la
                                                                   Banca di detto paese e destinato al finanziamento di
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le                uno o più progetti di sviluppo proposti dal paese
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­             destinatario ed approvati dalla Comunità.
 ---pagebreak--- N. <L 23 / 10                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                28 . 1 . 74
                           Articolo VI                                2. ogni 3 mesi, sino all'utilizzazione completa dei
                                                                          quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantita­
Le Parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­                       tivi distribuiti, numero e qualità dei beneficiari,
sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia                          luoghi, ritmo e modalità di distribuzione ; se del
recato alla struttura normale della produzione nazio­                     caso quantitativi venduti, modo di commercializ­
nale e ddl commercio internazionale. A tal fine, esse
                                                                          zazione, prezzi di vendita praticati, spese di com­
prendono le misure necessarie per assicurare che le                       mercializzazione sul mercato del paese destinata­
forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si                       rio ;
sostituiscano, alle operazioni commerciali che sa­
rebbe lecito prevedere se tali forniture non avessero                 3 . il 15 gennaio di ogni anno e sino alla liquida­
luogo.                                                                    zione totale del conto speciale :
                                                                          a ) situazione di tale conto (entrate ed uscite) al
                          Articolo VII                                         31 dicembre dell'anno precedente ;
Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­                    b) stadio di realizzazione del progetto o dei pro­
sizioni per impedire :                                                         getti con indicazione del finanziamento flotale
                                                                               effettuato a tale stadio .
— la riesportazione dei prodotti ricevuti a titolo di
      aiuto, nonché dei prodotti da essi derivati ;
                                                                                                Articolo IX
— l'esportazione commerciale e non commerciale,
      durante i primi sei mesi dopo l'ultima consegna,                Il paese destinatario adotta tutte le opportune mi­
      sia del latte scremato in polvere ottenuto local­               sure per permettere alle persone debitamente abili­
      mente ed avente la stessa natura di quello rice­                tate dalla Comunità a seguire sul luogo le opera­
      vuto a titolo di aiuto, sia dei prodotti di trasfor­            zioni connesse all'esecuzione dell'accordo .
      mazione da esso derivato .
                                                                                                Articolo X
                          Articolo Vili
                                                                      Su richiesta di una delle parti contraenti, queste si
Il paese destinatario s'impegna ad informare la Co­                   consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
munità delle modalità di esecuzione del presente ac­
                                                                       zione del presente accordo .
cordo. A tal fine, esso comunica alla Commissione
delle Comunità europee i seguenti dati :
                                                                                                Articolo XI
 1 . non oltre 30 giorni dopo lo sbarco di ogni ca­
     rico : porto e data di arrivo della nave ; natura,               Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
     quantitativo e qualità dei prodotti scaricati ; data              nelle lingue danese, francese, inglese, italiana, olan­
     in cui è stato ultimato lo scarico ;                              dese e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                            ALLEGATO 1
                                   Qualità e condizioni di imballaggio del latte scremato in polvere
                 1 . Requisiti di qualità :
                     a) tenore di materie grasse :                          al massimo 1,5 °/o
                     b) tenore d'acqua :                                   al massimo 4,0 °/o
                     c) acidità totale espressa in acido latria) :         al massimo 0,15 % ( 18° Dornic)
                     d) ricerca dei neutralizzanti :                       negativa
                     e) additivi autorizzati :                             nessuno
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 23/ 11
                f) prova della fosfatasi :                                negativa
                g) solubilità :                                           al massimo 0,5 mi ( al minimo 99 °/o)
                h) grado di purezza :                                     al minimo disco B ( 15,0 mg)
                i) tenore di germi :                                      al massimo 50 000 per g
                k) titolo idi colibacilli :                               negativo in 0,1 g
                1) sapore e odore :                                       genuino
                m ) aspetto :                                             colore bianco o leggermente giallastro,
                                                                          assenza di impurità e di particelle colo­
                                                                          rate .
            li. Imballaggio :
                a) contenuto del peso netto di 25 chilogrammi ;
                b ) confezione :
                    aa) 4 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g
                        per m2,
                        1 sacco in carta catramata interposta, di resistenza corrispondente a un peso di al­
                        meno 140 g per m2,
                        1 tasca interna in polietilene di almeno 0,06 mm di spessore, saldata o a doppia
                        legatura,
                    oppure
                    bb) 1 sacco di carta « clupak-poly-duplo », di resistenza corrispondente a un peso di al­
                        meno 50/20/50 g per m2,
                        2 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70/75
                        g per m2,
                        1 tasca interna in polietilene di almeno 0,10 mm di spessore, saldata o a doppia
                        legatura ;
                c) iscrizione sull'imballaggio ( in lingua inglese) :
                    SKIMMED-MILK POWDER — GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                    NITY TO THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BANGLADESH
                                                         ALLEGATO 11
                                          Disposizioni di cui all'articolo III dell'accordo
                                                            Articolo 1
            La consegna è effettuata ed i rischi sono trasferiti dalla Comunità al paese destinatario nel
            momento in cui la merce viene effettivamente rilevata dalla stiva della nave al porto di sbarco.
            Il paese destinatario sostiene tutte le spese successive alla consegna della merce, comprese le
            spese di scarico (quali disistivaggio, sollevamento, controllo ) e le eventuali spese di alleggio.
            Le eventuali spese di controstallia e l'eventuale premio di celerità (dispatch money) nel porto
            di sbarco sono a carico ed a favore del paese destinatario. I loro saggi e modalità fissati nel
            contratto fra il mandatario della Comunità di cui all'articolo 4 ed il vettore devono essere
            stati preventivamente convenuti fra detto mandatario e la persona di cui all'articolo 4 addetta
            al controllo, designata dal paese beneficiario .
 ---pagebreak--- N. L 23 / 12                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               28 . 1 . 74
                                                         Articolo 2
             La Comunità notifica al paese destinatario, quanto prima dopo l'imbarco della merce, il nome
             della nave indicando la data idei carico, il quantitativo e la qualità della merce accertati al
             momento dell'imbarco ed il porto di sbarco.
                                                         Articolo 3
             La Comunità informa il paese destinatario della data presunta di arrivo della nave nel porto
             di sbarco almeno 10 giorni franchi prima di tale data.
             Essa fa inserire nel contratto di noleggio l'obbligo per il capitano d'informare il paese destina­
             tario, con almeno 72 ore di anticipo, della probabile data di arrivo della nave in porto.
                                                         Articolo 4
             La Comunità designa, per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato, un mandatario
             e ne comunica in tempo utile il nome e l'indirizzo al ipaese destinatario.
             11 paese destinatario designa una persona addetta al controllo in ciascun porto di sbarco di cui
             comunica, precedentemente all'esecuzione dell'accordo, il nome e l'indirizzo alla Comunità
             economica europea.
             Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare tra la
                        Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh
             L'accordo tra la Comunità economica europea ed il Bangladesh relativo alla fornitura
             di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di
             concludere il 15 ottobre 1973 , è stato firmato a Bruxelles il 15 novembre 1973
             a nome del Consiglio delle Comunità europee, dal sig. Niels Ersboll, ambasciatore
             straordinario e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti
             e dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale dello sviluppo e della cooperazione
              della Commissione delle Comunità europee ;
             a nome del governo del Bangladesh, dal sig. A.M. Samaul Hug, ambasciatore stra­
              ordinario e plenipotenziario .