CELEX: 21992A0111(01)
Language: it
Date: 1991-12-17 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere sull' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario previsto nell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994 #

Avis juridique important

|

21992A0111(01)

Accordo in forma di scambio di lettere sull' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario previsto nell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994  -   

Gazzetta ufficiale n. L 006 del 11/01/1992 pag. 0034

ACCORDO  in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario previsto nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle  Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994A. Lettera del governo delle Comore  Signor . . . . . .,  in riferimento al protocollo, siglato il 16 luglio 1991, che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994, mi pregio di informarLa che il governo delle Comore è disposto ad applicare tale  protocollo a titolo provvisorio a decorrere dal 20 luglio 1991, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 6, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.  Resta inteso, in questo caso, che una prima quota, pari ad un terzo del contributo finanziario fissato all'articolo 2 del protocollo, deve essere versata prima del 30 novembre 1991.  Le sarei grato se volesse confermare che la Comunità economica europea è d'accordo su quanto precede.  Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia più profonda stima.  Per il governo della Repubblica federeale islamica delle Comore  B. Lettera della Comunità  Signor . . . . . .,  Ho l'onore di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta:  « In riferimento al protocollo, siglato il 16 luglio 1991, che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994, mi pregio di informarLa che il governo delle Comore è disposto ad applicare  tale protocollo a titolo provvisorio a decorrere dal 20 luglio 1991, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 6, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.  Resta inteso, in questo caso, che una prima quota, pari ad un terzo del contributo finanziario fissato all'articolo 2 del protocollo, deve essere versata prima del 30 novembre 1991.  Le sarei grato se volesse confermare che la Comunità economica europea è d'accordo su quanto precede. »  Mi pregio confermarLe che la Comunità economica europea è d'accordo sul contenuto di tale lettera.  Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  A nome del Consiglio delle Comunità europee