CELEX: C1997/252/41
Language: el
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε, με διάταξη της 24ης Ιουνίου 1997, το Ψstre Landsret (Δανία) στην υπόθεση Skatteministeriet κατά Aktieselskabet Forsikringsselskabet Codan (Υπόθεση C-236/97)

Αριθ. C 252/20      [_EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   16 . 8. 97
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                    — 720 720 γαλλικα φραγκα επιλεξιμων δαπανών βάσει
υπέβαλε το Juzgado de Ιο Social n0 4 de Madrid, με απόφαση              του συστήματος επιστροφών κατά την εξαγωγή όσον
της 30ής Μαΐου 1997, στην υπόθεση Teresa Fernândez de                   αφορά την πράξη εξαγωγής 73,5 τόνων λιωμένου
Bobadilla κατά Museo Nacional del Prado, Ministerio Fiscal              τυριού στη Σαουδική Αραβία·
   και Comité de Empresa del Museo Nacional del Prado
                      (Υπόθεση C-234/97)                         — να κριθεί, επικουρικώς, ότι το διορθωτικό ποσό
                                                                     103 286 730 γαλλικών φράγκων στον τομέα της δημοσίας
                         (97/C 252/39)                               αποθεματοποιήσεως σιτηρών είναι δυσανάλογο,
Με απόφαση της 30ής Μαΐου 1997, η οποία περιήλθε στη             — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
στις 26 Ιουνίου 1997, το Juzgado de Ιο Social n0 4 de Madrid,
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ ,       Λόγοι ακυρώσεως και κυρία επιχειρήματα
αφενός, Teresa Fernândez de Bobadilla και, αφετέρου , Museo
Nacional del Prado, Ministerio Fiscal και Comité de Empresa      ( Όσον αφορά τις δαπάνες στον τομέα των σιτηρών)
del Museo Nacional del Prado, ζητεί από το Δικαστήριο την        — H Γαλλία προβάλλει τους ίδιους λόγους με αυτούς της
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του ακολούθου ερω­               υποθέσεως C-232/96 (2).
τήματος:
                                                                 ( Όσον αφορά την εφαρμογή του συστήματος επιστροφών
Συνιστά προσβολή του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφο­          αναφορικά με παρτίδα λιωμένου τυριού εξαχθείσα στη
ρίας των εργαζομένων διάταξη περιεχόμενη σε συλλογική            Σαουδική Αραβία)
σύμβαση αυτόνομου κρατικού οργανισμού της Ισπανίας και
επιβάλλουσα, για την άσκηση του (μη νομοθετικώς κατοχυ­         — Παράβαση του κανονισμού (ΕΟΚ) 729/70 του Συμβου­
ρωμένου ) επαγγέλματος του συντηρητή έργων τέχνης, την              λίου , περί της 21ης Απριλίου 1997, περί χρηματοδοτήσεως
προηγούμενη αναγνώριση της ισοτιμίας του ακαδημαϊκού                της κοινής γεωργικής πολιτικής (3): η πράξη εξαγωγής
τίτλου που έχει αποκτηθεί σε άλλη κοινοτική χώρα, όταν η            πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τους ισχύοντες κοινοτι­
αναγνώριση αυτή συνίσταται στη σύγκριση των προγραμμά­              κούς κανόνες, ιδίως, τα άρθρα 5 και 13 του κανονισμού
των σπουδών της Ισπανίας και της άλλης αυτής χώρας και              (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου
στην επιτυχή εξέταση, με θεωρητικές και πρακτικές δοκιμα­            1997, για κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος
σίες, στα μαθήματα εκείνα του ισπανικού προγράμματος                των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά
σπουδών τα οποία δεν προβλέπονται στο πρόγραμμα σπου­               προϊόντα (4). Ελλείψει κοινοτικών κανόνων, τα κράτη
δών της εν λόγω άλλης κοινοτικής χώρας;                             μέλη είναι αρμόδια να προσδιορίζουν την «υγιή, ανόθευτη
                                                                    και σύμφωνη με τα συναλλακτικά ήθη» ποιότητα των
                                                                    προϊόντων. Έτσι, η [γαλλική] διυπουργική επιτροπή
                                                                    συντονισμού ελέγχων έκρινε ότι δεν πληρούνταν τα
                                                                    κριτήρια σχετικά με την υγιή, ανόθευτη και σύμφωνη με
Προσφυγή της Γαλλικής Δημοκρατίας κατα Επιτροπής των                τα συναλλακτικά ήθη ποιότητα του εν λόγω προϊόντος. H
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 27 Ιουνίου                 καταστροφή του τυριού έγινε ύστερα από τη συμπλήρωση
                             1997                                   των τελωνειακών διατυπώσεων, για τη διαφύλαξη του
                     (Υπόθεση C-235/97)                             γοήτρου του προϊόντος, χωρίς οι αρχές της Σαουδικής
                         (97/C 252/40)                              Αραβίας να έχουν διατυπώσει οποιαδήποτε επιφύλαξη
                                                                    κατά την εισαγωγή .
H Γαλλική Δημοκρατία, εκπροσωπούμενη απο την Kareen
Rispal-Bellanger, υποδιεθύντρια στη διεύθυνση νομικών           (·) ΕΕ  αριθ . L 139 της 30. 5 . 1997, σ. 30.
υποθέσεων του Υπουργείου Εξωτερικών και τον Frédéric            (2) ΕΕ  αριθ. C 269 της 14. 9. 1996, σ. 9.
Pascal, attaché d'administration centrale στην ίδια διεύθυνση , (3) ΕΕ  ειδ. έκδ. 03/005, σ. 93.
                                                                (4) ΕΕ  αριθ. L 351 της 14. 12. 1987, σ. 1 .
με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την Πρεσβεία της
Γαλλίας, 8 B , boulevard Joseph II , άσκησε στις 27 Ιουνίου
1997, ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
των, προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
νοτήτων.
H Γαλλική Δημοκρατία ζητεί από το Δικαστήριο :                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                υπέβαλε, με διάταξη της 24ης Ιουνίου 1997, το 0stre
— να κηρύξει την απόφαση 97/333/ΕΚ της Επιτροπής, της           Landsret (Δανία) στην υπόθεση Skatteministeriet κατά
   23ης Απριλίου 1997, για την εκκαθάριση των λογαρια­                     Aktieselskabet Forsikringsselskabet Codan
   σμών των κρατών μελών σχετικά με τις δαπάνες που                                    (Υπόθεση C-236/97)
   χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο                                         (97/C 252/41 )
   Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα
   εγγυήσεων, για το οικονομικό έτος 1993 ('), άκυρη κατά το
   μέτρο που με την απόφαση αυτή απορρίπτονται, όσον            Με διαταξη της 24ης Ιουνίου 1997, η οποία περιήλθε στη
   αφορά τη Γαλλία:                                             Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 27 Ιουνίου 1997 , το 0stre
                                                                Landsret (Δανία), στο πλαίσιο της διαφοράς Skatteministe­
   — 103 286 730 γαλλικά φράγκα επιλέξιμων δαπανών              riet κατά Aktieselskabet Forsikringsselskabet Codan , που
       αντιστοιχούντα στα μέτρα παρεμβάσεως όσον αφορά          εκκρεμεί ενώπιον του , υπέβαλε στο Δικαστήριο των Ευρω­
       τον τομέα δημοσίας αποθεματοποίησης σιτηρών,             παϊκών Κοινοτήτων το ακόλουθο προδικαστικό ερώτημα:
 ---pagebreak---  16. 8. 97              I EL |                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 252/21
 Έχει το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας                  2.2. Πρεπει να θεωρούνται ως άλλες τουριστικές υπηρεσίες,
 69/335/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Ιουλίου 1969, περί των                 υπό την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
 εμμέσων φόρων των επιβαλλόμενων επί των συγκεντρώσεων                       η προετοιμασία του σπουδαστή και των γονέων του , η
 κεφαλαίων (') την έννοια ότι επιτρέπει την είσπραξη φόρου                   επιλογή της οικογενείας υποδοχής και του εκπαιδευτι­
 μεταβιβάσεως μετοχών, ανεξαρτήτως του αν η εταιρεία που                     κού ιδρύματος της χώρας προορισμού καθώς και η
 εξέδωσε τις μετοχές αυτές δύναται να προβαίνει σε χρημα­                    προετοιμασία των σχετικών με τη χώρα αυτή εγγρά­
 τιστηριακές συναλλαγές και αν η μεταβίβαση των μετοχών                      φων;
 έγινε μέσω του χρηματιστηρίου ή απευθείας μεταξύ του
 μεταβιβάζοντος και του προς ον η μεταβίβαση;                          (') ΕΕ αριθ. L 158 της 23 . 6. 1990, σ. 59.
 ( · ) ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 20.
                                                                       Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                       κατά Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 27 Ιουνίου
                                                                                                         1997
 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                                             (Υπόθεση C-238/97)
 υπέβαλε το korkein hallintooikeus με παρεμπίπτουσα                                                (97/C 252/43
 απόφαση της 23ης Ιουνίου 1997 στην υπόθεση που αφορά
 προσφυγή της ενώσεως AFS Intercultural Prograins                      H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                 Finland ry                            νη από τους Frank Benyon, νομικό σύμβουλο, και Fernando
                          (Υπόθεση C-237/97)                           Castillo de la Torre, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με
                                (97/C 252/42)                          αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,
                                                                       Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε, στις 27 Ιουνίου 1997,
                                                                       ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
 Με παρεμπίπτουσα απόφαση της 26 Ιουνίου 1997, η οποία                 προσφυγή κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.
 περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
 Κοινοτήτων στις 27 Ιουνίου 1997, το korkein hallintooikeus            H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
 (Φινλανδία), στο πλαίσιο της διαφοράς που αφορά προ­
 σφυγή της ενώσεως AFS Intercultural Programs Finland ry,              1 . Να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας μη προβαί­
 που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την                    νοντας στην αναπροσαρμογή της συμφωνίας που είχε
 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημά­                      υπογραφεί μεταξύ Ισπανίας και Τυνησίας για πρόσβαση
των :                                                                      των κοινοτικών υπηκόων στις κατανομές φορτίων ('), ή μη
                                                                           γνωστοποιώντας τέτοιες αναπροσαρμογές, δεν εξεπλή­
 1.     Εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 90/314/                  ρωσε τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 3 και το
        ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 13ης Ιουνίου 1990, για τα                 άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
        οργανωμένα ταξίδια και τις οργανωμένες διακοπές και                αριθ . 4055/86 (2).
        περιηγήσεις (') πλήρως ή κατά ένα μέρος, οι διαρκείας         2. Να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.
        ημίσεος ή ενός περίπου έτους ανταλλαγές σπουδαστών,
        σκοπός των οποίων δεν είναι o τουρισμός ή το ταξίδι,          Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
        αλλά η παρακολούθηση μαθημάτων στη χώρα προορι­
        σμού και η γνωριμία των ανθρώπων και του πολιτισμού           Βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 4055/86, οι
        της μέσω της διαμονής χωρίς αντάλλαγμα σε οικογένεια          διακανονισμοί για καταμερισμό φορτίων που περιλαμβάνο­
        της χώρας αυτής, ως εάν o σπουδαστής αποτελούσε               νται στις διμερείς συμφωνίες μεταξύ κρατών μελών και
        μέλος της οικογενείας αυτής; Έχουν σημασία, συναφώς,          τρίτων χωρών πρέπει να καταργηθούν προοδευτικώς ή να
        οι λεπτομέρειες διοργανώσεως των ανταλλαγών, από τις          αναπροσαρμοστούν. Οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στα
        οποίες προκύπτει o μη εμπορικός χαρακτήρας τους,              άρθρα 10 και 12 της συμφωνίας μεταξύ Ισπανίας και
        όπως το γεγονός ότι o συμμετέχων πρέπει να καταβάλει          Τυνησίας αποτελούν διακανονισμούς φορτίου που υπόκει­
        μέρος μόνον του κόστους του ταξιδιού , ότι η ανταλλαγή        νται, ως τοιαύτης φύσεως, σε τέτοιες διατάξεις. Το άρθρο 4
        βασίζεται στη συνεργασία μεταξύ ενώσεων μη κερδο­             παράγραφος 1 στοιχείο β) του ίδιου κανονισμού προβλέπει
        σκοπικού σκοπού διαφόρων χωρών και κατά μεγάλο                περίοδο αναπροσαρμογής η οποία έληξε την 1η Ιανουαρίου
        μέλος σε εθελοντική εργασία, καθώς και ότι παρέχεται          1993 . Αναφορικά με το στοιχείο α) της ανωτέρω παραγρά­
        υποστήριξη εκ μέρους του κράτους μέσω επιδοτήσεων             φου , η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι η Ισπανία δεν είχε προσυ­
        που προέρχονται από τον επί των πολιτιστικών προϋ­            πογράψει, μέχρι τις 4 Φεβρουαρίου 1994, τον κώδικα συμπε­
        πολογισμό ;                                                   ριφοράς των ναυτιλιακών διασκέψεων τακτικών γραμμών
                                                                      των Ηνωμένων Εθνών. O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 4055/86
2.      Σε περίπτωση που οι ανωτέρω περιγραφόμενες ανταλ­             δεν περιορίζεται στο να προβλέπει ότι τα κράτη μέλη πρέπει
        λαγές σπουδαστών εμπίπτουν στο γενικό πεδίο εφαρμο­           να ζητήσουν από τις τρίτες χώρες την αναπροσαρμογή
        γής της οδηγίας, πρέπει να δοθεί απάντηση στα ακόλου­         τέτοιων διακανονισμών: εφόσον δεν γίνουν αποδεκτά, έστω
        θα ερωτήματα, σχετικά με την ακριβή ερμηνεία του              και αν επισήμως δηλωθεί ότι έχουν ληφθεί, τέτοιου είδους
        άρθρου 2 της οδηγίας:                                         αιτήματα, οι συμφωνίες μπορούν να καταγγελθούν (το
                                                                      άρθρο 22 της συμφωνίας με την Τυνησία προβλέπει τέτοια
2.1 . Πρέπει να θεωρείται ως διαμονή , υπό την έννοια του             καταγγελία).
        άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), η διαμονή μακράς
        διαρκείας και χωρίς αντάλλαγμα σε οικογένεια, όπου o          (') Περί θαλασσίων μεταφορών, ΒΟΕ 1986, 899.
        σπουδαστής αντιμετωπίζεται ως μέλος της οικογένειας           (2) ΕΕ αριθ . L 378 της 31 . 12 . 1986, σ. 1 .
        ως εάν ήταν και o ίδιος τέκνο της οικογένειας αυτής;