CELEX: C2002/084/27
Language: el
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 7ης Φεβρουαρίου 2002 στην υπόθεση C-5/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας (Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 89/391/ΕΟΚ — Μέτρα για την προώθηση της βελτιώσεως της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία — Άρθρα 9, παράγραφος 1, στοιχείο α', και 10, παράγραφος 3, στοιχείο α' — Υποχρέωση του εργοδότη να διαθέτει έγγραφα στα οποία περιέχεται εκτίμηση των κινδύνων για την ασφάλεια και την υγεία των εργαζομένων)

6.4.2002                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                            C 84/17
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      µε το ενδεχο΄µενο υπα΄ρξεως σχε΄σεως µεταξυ΄ της σπογγω          ΄ δους
                                                                             εγκεφαλοπα΄θειας των βοοειδω       ΄ ν και της προσβα΄λλουσας τον
                           (πε΄µπτο τµη΄µα)                                 ΄ανθρωπο ασθε΄νειας Creutzfeldt-Jakob και σχετικα΄ µε την κρι΄ση
                                                                             της σπογγω  ΄ δους εγκεφαλοπα΄θειας των βοοειδω     ΄ ν στο Ηνωµε΄νο
                                                                             Βασι΄λειο, τα κρα΄τη µε΄λη ει΄χαν δικαι΄ωµα, συ΄µφωνα µε το ΄αρθρο 8,
                     της 8ης Ιανουαρι΄ου 2002                                παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', της οδηγι΄ας 90/425/ΕΟΚ του Συµ-
                                                                             βουλι΄ου, της 26ης Ιουνι΄ου 1990, σχετικα΄ µε τους κτηνιατρικου΄ς
στην υπο΄θεση C-507/99 (αι΄τηση του College van Beroep                       και ζωοτεχνικου΄ς ελε΄γχους που εφαρµο΄ζονται στο ενδοκοινοτικο΄
voor het bedrijfsleven για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                        εµπο΄ριο ορισµε΄νων ζω   ΄ ντων ζω΄ ων και προϊο΄ντων µε προοπτικη΄
αποφα΄σεως): Denkavit Nederland BV κατα΄ Minister van                        την υλοποι΄ηση της εσωτερικη΄ς αγορα΄ς, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε
Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoor-                             την οδηγι΄α 92/118/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης ∆εκεµβρι΄ου
                zieningsin- en verkoopbureau (1)                             1992, για τον καθορισµο΄ των ΄ορων υγειονοµικου΄ ελε΄γχου καθω       ΄ς
                                                                             και των υγειονοµικω     ΄ ν ΄ορων που διε΄πουν το εµπο΄ριο και τις
(«Γεωργι΄α — Καταπολε΄µηση της σπογγω            ΄ δους εγκεφαλο-            εισαγωγε΄ς στην Κοινο΄τητα προϊο΄ντων που δεν υπο΄κεινται, ΄οσον
πα΄ θειας των βοοειδω    ΄ ν — Εξουσι΄α των κρατω      ΄ ν µελω΄ν —          αφορα΄ τους προαναφερο΄µενους ΄ορους, στις ειδικε΄ς κοινοτικε΄ς
Απο΄φαση σφαγη       ΄ς και καθορισµο΄ς του χρονικου       ΄ σηµει΄ου        ρυθµι΄σεις που αναφε΄ρονται στο κεφα΄λαιο I του παραρτη΄µατος
της σφαγη   ΄ς βρετανικω    ΄ ν µο΄σχων στο πλαι΄σιο της κρι΄σεως            Α της οδηγι΄ας 89/662/ΕΟΚ, και, ΄οσον αφορα΄ τους παθογο΄νους
της σπογγω   ΄ δους εγκεφαλοπα     ΄θειας των βοοειδω   ΄ ν τον Μα
                                                                 ΄ρ-         παρα΄γοντες, της οδηγι΄ας 90/425:
                           τιο του 1996»)                                    —      να διατα΄ξουν τη σφαγη΄ των νεαρω    ΄ ν βοοειδω ΄ ν καταγωγη΄ς
                                                                                    Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου που βρι΄σκονταν στο ΄εδαφο΄ς τους
                           (2002/C 84/26)
                                                                             —      και, ως επακο΄λουθο, να καθορι΄σουν το χρονικο΄ σηµει΄ο της
                                                                                    σφαγη΄ς αυτη΄ς.
                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
                                                                             (1) ΕΕ C 79 της 18.3.2000.
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Στην υπο΄θεση C-507/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του College van                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Beroep voor het bedrijfsleven (Κα΄τω Χω΄ρες) προς το ∆ικαστη΄ριο,
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο                                         (πε΄µπτο τµη΄µα)
πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος
δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Denkavit Nederland BV και Minister van                                      της 7ης Φεβρουαρι΄ου 2002
Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin-
en verkoopbureau, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς                στην υπο΄θεση C-5/00: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των
την εξουσι΄α των κρατω΄ν µελω΄ν να διατα΄ξουν τη σφαγη΄ βρετανικω΄ν               κατα΄ Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας (1)
µο΄σχων και να καθορι΄σουν το χρονικο΄ σηµει΄ο της σφαγη΄ς αυτη΄ς
στο πλαι΄σιο της κρι΄σεως της σπογγω΄δους εγκεφαλοπα΄θειας των               (Παρα   ΄ βαση κρα  ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 89/391/ΕΟΚ —
βοοειδω΄ν τον Μα΄ρτιο του 1996 και ως προς την ερµηνει΄α                     Με΄τρα για την προω       ΄ θηση της βελτιω  ΄ σεως της ασφα    ΄λειας
του α΄ρθρου 8 της οδηγι΄ας 90/425/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,                       και της υγει΄ας των εργαζοµε΄νων κατα            ΄ την εργασι΄α —
της 26ης Ιουνι΄ου 1990, σχετικα΄ µε τους κτηνιατρικου΄ς και                  'Αρθρα 9, παρα    ΄ γραφος 1, στοιχει΄ο α', και 10, παρα    ΄ γραφος 3,
ζωοτεχνικου΄ς ελε΄γχους που εφαρµο΄ζονται στο ενδοκοινοτικο΄                 στοιχει΄ο α' — Υποχρε΄ωση του εργοδο΄τη να διαθε΄τει
εµπο΄ριο ορισµε΄νων ζω΄ντων ζω΄ων και προϊο΄ντων µε προοπτικη΄ την        ΄εγγραφα στα οποι΄α περιε΄χεται εκτι΄µηση των κινδυ                 ΄νων
υλοποι΄ηση της εσωτερικη΄ς αγορα΄ς (ΕΕ L 224, σ. 29), ο΄πως                      για την ασφα    ΄ λεια και την υγει΄α των εργαζοµε΄νων)
τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 92/118/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
17ης ∆εκεµβρι΄ου 1992, για τον καθορισµο΄ των ο΄ρων υγειονοµι-                                           (2002/C 84/27)
κου΄ ελε΄γχου καθω΄ς και των υγειονοµικω΄ν ο΄ρων που διε΄πουν το
εµπο΄ριο και τις εισαγωγε΄ς στην Κοινο΄τητα προϊο΄ντων που δεν                              (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
υπο΄κεινται, ο΄σον αφορα΄ τους προαναφερο΄µενους ο΄ρους, στις
ειδικε΄ς κοινοτικε΄ς ρυθµι΄σεις που αναφε΄ρονται στο κεφα΄λαιο I του         (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
παραρτη΄µατος Α της οδηγι΄ας 89/662/ΕΟΚ και, ο΄σον αφορα΄ τους                                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
παθογο΄νους παρα΄γοντες, της οδηγι΄ας 90/425 (ΕΕ 1993, L 62,
σ. 49), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
P. Jann, προ΄εδρο τµη΄µατος, D. A. O. Edward, A. La Pergola,                 Στην υπο΄θεση C-5/00, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
L. Sevón (εισηγητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-          (εκπρο΄σωπος: W. Bogensberger) κατα΄ Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρα-
λε΄ας: F. G. Jacobs γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος              τι΄ας της Γερµανι΄ας (εκπρο΄σωποι: W.-D. Plessing και B. Muttelsee-
διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 8 Ιανουαρι΄ου 2002 απο΄φαση µε το                 Schön), µε αντικει΄µενο να διαπιστωθει΄ ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄
ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                       ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, απαλλα΄σσοντας βα΄σει του α΄ρθρου 6,
                                                                             παρα΄γραφος 1, του Gesetz über die Durchführung von
Οι κοινοτικε΄ς διατα΄ξεις που ΄εχουν εφαρµογη΄ επι΄ της κοινη΄ς              Maßnahmen des Arbeitsschutzes zur Verbesserung der
γεωργικη΄ς πολιτικη΄ς στον τοµε΄α του βοει΄ου κρε΄ατος πρε΄πει να            Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Beschäftigten bei
ερµηνευθου΄ν υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι, µετα΄ απο΄ πληροφορι΄ες σχετικα΄         der Arbeit (Arbeitsschutzgesetz) [νο΄µου περι΄ εφαρµογη΄ς
 ---pagebreak--- C 84/18                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          6.4.2002
προστατευτικω΄ν µε΄τρων για την προω΄θηση της βελτιω΄σεως της                 το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α
ασφα΄λειας και υγει΄ας των εργαζοµε΄νων κατα΄ την εργασι΄α (νο΄µου            ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
προστασι΄ας των εργαζοµε΄νων)], της 7ης Αυγου΄στου 1996 (BGBl.                δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ François De Coster και Collège des
1996 I, σ. 1246), ο΄σους απασχολου΄ν το πολυ΄ δε΄κα εργαζοµε΄νους             bourgmestre et échevins de Watermael-Boitsfort, η ΄εκδοση
απο΄ την υποχρε΄ωση να διαθε΄τουν ΄εγγραφα στα οποι΄α εκτι΄θενται             προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 59
τα αποτελε΄σµατα εκτιµη΄σεως των κινδυ΄νων, παρε΄βη τις υποχρεω΄-              της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρου 49 ΕΚ),
σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 5 και 189 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν               60 και 66 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρων 50 ΕΚ και 55 ΕΚ), το
α΄ρθρα 10 ΕΚ και 249 ΕΚ), καθω΄ς και απο΄ τα α΄ρθρα 9,                        ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους P. Jann, προ΄εδρο
παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', και 10, παρα΄γραφος 3, στοιχει΄ο α',              τµη΄µατος, S. von Bahr, D. A. O. Edward, A. La Pergola
της οδηγι΄ας 89/391/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 12ης Ιουνι΄ου                     (εισηγητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
1989, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων για την προω΄θηση της                 D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
βελτιω΄σεως της ασφα΄λειας και της υγει΄ας των εργαζοµε΄νων κατα΄             29 Νοεµβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
την εργασι΄α (ΕΕ L 183, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
συγκει΄µενο απο΄ τους S. von Bahr (εισηγητη΄), προ΄εδρο του
τετα΄ρτου τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος,                    Τα ΄αρθρα 59 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,
D. A. O. Edward, A. La Pergola, M. Wathelet και C. W. A.                     ΄αρθρο 49 ΕΚ), 60 και 66 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν ΄αρθρα 50 ΕΚ
Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: L. A. Geelhoed,                 και 55 ΕΚ) ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι απαγορευ΄ουν την εφαρµογη΄ ενο΄ς
γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 7 Φεβρουαρι΄ου 2002                      τε΄λους παραβολικω  ΄ ν κεραιω ΄ ν ΄οπως αυτο΄ το οποι΄ο θεσπι΄στηκε µε
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                         τα ΄αρθρα 1 ΄εως 3 της κανονιστικη΄ς πρα΄ξεως περι΄ επιβολη΄ς του,
                                                                              που εκδο΄θηκε στις 24 Ιουνι΄ου 1997 απο΄ το δηµοτικο΄ συµβου΄λιο
1)     Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, µη εξασφαλι΄-              του Watermael-Boitsfort.
       ζοντας το να ισχυ΄ει σε κα΄θε περι΄πτωση για ΄οσους απασχο-
       λου΄ν το πολυ΄ δε΄κα εργαζοµε΄νους η προβλεπο΄µενη απο΄ την
       οδηγι΄α 89/391/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 12ης Ιουνι΄ου                  (1) EE C 102 της 8.4.2000.
       1989, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων για την προω    ΄ θηση
       της βελτιω΄ σεως της ασφα΄λειας και της υγει΄ας των εργαζοµε΄-
       νων κατα΄ την εργασι΄α, υποχρε΄ωση να διαθε΄τουν γραπτη΄
       εκτι΄µηση των κινδυ΄νων για την ασφα΄λεια και υγει΄α κατα΄
       την εργασι΄α, παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τα
      ΄αρθρα 9, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', και 10, παρα΄γραφος 3,
       στοιχει΄ο α', της οδηγι΄ας αυτη΄ς.
2)     Καταδικα΄ζει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) ΕΕ C 135 της 13.5.2000.                                                                              (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                 της 7ης Φεβρουαρι΄ου 2002
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                              στην υπο΄θεση C-28/00 (αι΄τηση του Oberster Gerichtshof
                           (πε΄µπτο τµη΄µα)                                   για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Liselotte Kauer
                                                                                 κατα΄ Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (1)
                     της 29ης Νοεµβρι΄ου 2001
στην υπο΄θεση C-17/00 (αι΄τηση του Collège juridictionnel                     [«Κοινωνικη   ΄ ασφα  ΄ λιση των διακινουµε΄νων εργαζοµε΄νων
de la Région de Bruxelles-Capitale για την ΄εκδοση προδι-                     — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1408/71 — 'Αρθρο 94, παρα               ΄ γραφοι 1
καστικη΄ς αποφα΄σεως): François De Coster κατα΄ Collège                     ΄εως 3 — Ασφα         ΄λιση γη   ΄ρατος — Περι΄οδοι ανατροφη            ΄ς
  des bourgmestre et échevins de Watermael-Boitsfort (1)                      τε΄κνων διανυθει΄σες εντο΄ς α     ΄λλου κρα   ΄τους µε΄λους προ της
                                                                                       ενα΄ρξεως ισχυ  ΄ος του κανονισµου      ΄ 1408/71»]
(«Προδικαστικη      ΄ παραποµπη    ΄ — 'Εννοια του “εθνικου          ΄
δικαστηρι΄ου” — Ελευ       ΄θερη παροχη    ΄ υπηρεσιω   ΄ ν — ∆ηµο-
                                                                                                         (2002/C 84/29)
τικο΄ τε΄λος παραβολικω     ΄ ν κεραιω  ΄ ν — Εµπο΄διο στη λη    ΄ψη
τηλεοπτικω    ΄ ν προγραµµα      ΄των µεταδιδοµε΄νων µε΄σω
                            δορυφο΄ρου»)                                                      (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                           (2002/C 84/28)
                                                                              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                                           στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                              Στην υπο΄θεση C-28/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Oberster
Στην υπο΄θεση C-17/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Collège                    Gerichtshof (Αυστρι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale (Βε΄λγιο) προς              α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς