CELEX: 32017D0719(01)
Language: pl
Date: 2017-03-16 00:00:00
Title: Decyzja nr E5 z dnia 16 marca 2017 r. w sprawie praktycznych porozumień dotyczących okresu przejściowego dla wymiany danych drogą elektroniczną, o której mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 987/2009 (Tekst mający znaczenie dla EOG oraz dla Umowy między WE a Szwajcarią. )

19.7.2017   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 233/3
            
         DECYZJA NR E5
   z dnia 16 marca 2017 r.
   w sprawie praktycznych porozumień dotyczących okresu przejściowego dla wymiany danych drogą elektroniczną, o której mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 987/2009
   (Tekst mający znaczenie dla EOG oraz dla Umowy między WE a Szwajcarią)
   (2017/C 233/03)
   KOMISJA ADMINISTRACYJNA DS. KOORDYNACJI SYSTEMÓW ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO,
   uwzględniając art. 72 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (1), zgodnie z którym Komisja Administracyjna odpowiada za rozpatrywanie wszelkich spraw administracyjnych lub spraw dotyczących wykładni związanych z przepisami rozporządzenia (WE) nr 883/2004 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 987/2009 z dnia 16 września 2009 r. dotyczące wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (2),
   uwzględniając art. 72 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, zgodnie z którym Komisja Administracyjna zachęca, na ile to możliwe, do wykorzystywania nowych technologii,
   uwzględniając art. 4 rozporządzenia (WE) nr 987/2009, zgodnie z którym „przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi odbywa się drogą elektroniczną” oraz „Komisja Administracyjna ustala strukturę, zawartość, format oraz szczegółowe ustalenia dotyczące wymiany dokumentów oraz standardowych dokumentów elektronicznych”,
   uwzględniając art. 95 rozporządzenia (WE) nr 987/2009 dotyczący okresu przejściowego, stanowiący, że „każde państwo członkowskie może skorzystać z okresu przejściowego dotyczącego wymiany danych drogą elektroniczną” oraz że „okresy przejściowe nie mogą być dłuższe niż 24 miesiące od dnia wejścia w życie rozporządzenia wykonawczego”,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W art. 95 rozporządzenia (WE) nr 987/2009 upoważniono Komisję Administracyjną do określenia praktycznych warunków dotyczących wszelkich niezbędnych okresów przejściowych w celu zapewnienia niezbędnej wymiany danych umożliwiającej stosowanie rozporządzenia podstawowego i rozporządzenia wykonawczego.
            
         
               (2)
            
            
               Należy określić podstawowe zasady, które mają być stosowane przez instytucje w okresie przejściowym.
            
         
               (3)
            
            
               Po wejściu nowych rozporządzeń w życie w trakcie rozpatrywania była znaczna liczba wniosków opartych na uprawnieniach powstałych zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1408/71 (3) i w odniesieniu do tych wniosków wymiana informacji będzie zasadniczo odbywała się zgodnie z procedurami ustanowionymi w rozporządzeniu (EWG) nr 1408/71 i rozporządzeniu (EWG) nr 574/72 (4), w tym z wykorzystaniem formularzy E.
            
         
               (4)
            
            
               Z art. 94 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 987/2009 wynika, że w przypadkach, o których mowa w poprzednim motywie, będzie dochodziło do „podwójnego przyznania świadczeń”, a beneficjent otrzyma wyższe świadczenie.
            
         
               (5)
            
            
               W praktyce jednak, w zdecydowanej większości przypadków – jeżeli nie we wszystkich przypadkach – zastosowanie przepisów nowych rozporządzeń nie spowoduje podwyższenia świadczeń przyznanych na podstawie przepisów wcześniejszych rozporządzeń. W związku z powyższym nie można oczekiwać od instytucji, że w takich przypadkach będą przeprowadzały dwie odrębne procedury – jedną zgodnie z przepisami rozporządzenia nr 574/72, a drugą – zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 987/2009.
            
         
               (6)
            
            
               W pkt 5 decyzji nr H1 określono status zaświadczeń (formularzy E) oraz europejskiej karty ubezpieczenia zdrowotnego (w tym tymczasowych zaświadczeń zastępczych) wydanych przed dniem wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 883/2004 oraz rozporządzenia (WE) nr 987/2009.
            
         
               (7)
            
            
               W okresie przejściowym państwa członkowskie mają swobodę decydowania w kwestii wyboru momentu przystąpienia do całościowego systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego (EESSI) lub ograniczając się do biznesowych przypadków użycia (BUC), zobowiązując się jednocześnie do przestrzegania harmonogramu wdrażania systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego w państwach członkowskich oraz sekwencji biznesowych przypadków użycia w celu rozpoczęcia wymiany informacji drogą elektroniczną zgodnie z zaleceniami Komisji Administracyjnej.
               Działając zgodnie z warunkami określonymi w art. 71 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2004,
            
         STANOWI, CO NASTĘPUJE:
   
               1.
            
            
               Zasadami przewodnimi w okresie przejściowym jest dobra współpraca między instytucjami, pragmatyzm i elastyczność. Zasadnicze znaczenie ma przede wszystkim zagwarantowanie płynnego przejścia do stosowania nowych przepisów obywatelom korzystającym z praw przysługujących im na mocy nowych rozporządzeń.
            
         
               2.
            
            
               Z dniem wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 883/2004 i rozporządzenia (WE) nr 987/2009 standardowe dokumenty elektroniczne w wersji papierowej zastąpią formularze E wydawane zgodnie z przepisami rozporządzeń (EWG) nr 1408/71 i (EWG) nr 574/72.
            
         
               3.
            
            
               Niezależnie od postanowień pkt 2 państwa członkowskie, które korzystają z krajowych systemów elektronicznych pozwalających na wydawanie formularzy E lub które wprowadziły systemy elektronicznej wymiany informacji (na przykład w ramach projektów Build), przy czym zmiana tych systemów nie będzie możliwa w wyznaczonym terminie, mogą nadal korzystać z tych systemów w okresie przejściowym, dopóki zagwarantowane będą w pełni prawa obywateli określone w nowych rozporządzeniach.
            
         
               4.
            
            
               We wszystkich przypadkach w okresie przejściowym dana instytucja przyjmuje istotne informacje na temat dowolnego dokumentu wydanego przez inną instytucję, nawet jeżeli format, treść lub struktura takiego dokumentu będą nieaktualne. W razie wątpliwości dotyczących praw przysługujących danemu obywatelowi instytucja ta kontaktuje się z instytucją, która wydała dany dokument, działając w duchu dobrej współpracy.
            
         
               5.
            
            
               Zgodnie z pkt 5 decyzji nr H1, formularze E, dokumenty i europejskie karty ubezpieczenia zdrowotnego (w tym tymczasowe zaświadczenia zastępcze) wydane przed dniem wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 883/2004 i rozporządzenia (WE) nr 987/2009 nadal zachowują ważność i są uwzględniane przez organy innych państw członkowskich nawet po tej dacie, do momentu wygaśnięcia ich ważności, ich wycofania lub zastąpienia ich dokumentami wydanymi lub przekazanymi zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 883/2004 i rozporządzenia (WE) nr 987/2009.
            
         
               6.
            
            
               Każde państwo członkowskie może przyjąć elastyczne podejście polegające na sukcesywnym wdrażaniu systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, jeżeli uzyska możliwość korzystania z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego za pośrednictwem swojego punktu kontaktowego (swoich punktów kontaktowych).
            
         
               7.
            
            
               Nie naruszając przepisów pkt 6, planowana sekwencja rozpatrywania przypadków biznesowego użycia w ramach systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, której państwa członkowskie będą musiały przestrzegać, zostanie ustalona w drodze porozumienia opartego na współpracy w ramach Komisji Administracyjnej. Sekwencja ta oparta będzie na stopniowym wzroście liczby przypadków biznesowego użycia, przy czym w razie potrzeby obejmować będzie łączenie przypadków biznesowego użycia.
            
         
               8.
            
            
               W odniesieniu do każdego przypadku biznesowego użycia, w związku z którym rozpoczęto już elektroniczną wymianę informacji, wszystkie państwa członkowskie zobowiązują się do tego, aby przyłączyć się do systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, gdy tylko umożliwi to ich techniczna integracja z systemem.
            
         
               9.
            
            
               Państwa członkowskie będą zarządzać wymianą informacji dotyczących danego przypadku biznesowego użycia zarówno w formie papierowej, jak i w formie elektronicznej do momentu, w którym wszystkie państwa członkowskie będą mogły korzystać z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego w odniesieniu do tego przypadku biznesowego użycia.
            
         
               10.
            
            
               „Możliwość korzystania z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego” w odniesieniu do danego przypadku biznesowego użycia oznacza, że dane państwo członkowskie może zarówno wysyłać do innych państw członkowskich, jak i odbierać od innych państw członkowskich wszystkie wiadomości związane z tym przypadkiem biznesowego użycia.
            
         
               11.
            
            
               Informacje dotyczące przypadków biznesowego użycia, w których dane państwo członkowskie może korzystać z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, zamieszcza się w wykazie udostępnionym instytucjom krajowym, a także w repozytorium instytucjonalnym systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. Państwa członkowskie informują Komisję Administracyjną na piśmie z odpowiednim wyprzedzeniem, że będą mogły rozpocząć korzystanie z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego w odniesieniu do danego przypadku biznesowego użycia.
            
         
               12.
            
            
               W okresie przejściowym wymiana informacji na temat danego przypadku biznesowego użycia między dwoma państwami członkowskimi odbywa się albo w ramach systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, albo poza tym systemem w odniesieniu do wszystkich przypadków wymiany informacji dotyczących danego przypadku biznesowego użycia, nie naruszając jakichkolwiek porozumień dwustronnych, które mogą regulować np. kwestie związane ze wspólnym testowaniem lub szkoleniem lub inne podobne kwestie; wymiana taka odbywa się wyłącznie w ramach systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego od momentu, w którym obydwa państwa członkowskie oświadczyły, że mogą korzystać z tego systemu w odniesieniu do danego przypadku biznesowego użycia.
            
         
               13.
            
            
               W odniesieniu do wielostronnego przypadku biznesowego użycia – tj. przypadku biznesowego użycia, w którym państw członkowskich uczestniczących w wymianie informacji jest więcej niż dwa – wymianę informacji w ramach systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego rozpoczyna się dopiero po potwierdzeniu, że w takiej wymianie informacji uczestniczą wyłącznie państwa członkowskie, które oświadczyły, że mogą korzystać z tego systemu w odniesieniu do danego przypadku biznesowego użycia. Zasady określone w pkt 12 stosuje się również w przypadkach, w których państw członkowskich uczestniczących w wymianie informacji na temat danego przypadku biznesowego użycia jest więcej niż dwa.
            
         
               14.
            
            
               Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Stosuje się ją od dwudziestego dnia po jej opublikowaniu.
            
         
               15.
            
            
               Niniejsza decyzja zastępuje decyzję nr E1 z dnia 12 czerwca 2009 r.
            
         
      
         Malcolm SCICLUNA
         
            Przewodniczący Komisji Administracyjnej
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 166 z 30.4.2004, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 284 z 30.10.2009, s. 1.
   
      (3)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r. w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie (Dz.U. L 149 z 5.7.1971, s. 2).
   
      (4)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72 z dnia 21 marca 1972 r. w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie (Dz.U. L 74 z 27.3.1972, s. 1).