CELEX: 62003CJ0109
Language: da
Date: 2004-11-25
Title: Domstolens Dom (Første Afdeling) af 25. november 2004.#KPN Telecom BV mod Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA).#Anmodning om præjudiciel afgørelse: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Nederlandene.#Telekommunikation - direktiv 98/10/EF - åbent net for taletelefonitjenesten - levering af oplysninger vedrørende abonnenter - prisfastsættelse.#Sag C-109/03.

Sag C-109/03
      KPN Telecom BV
      mod
      Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA)
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af College van Beroep voor het bedrijfsleven)
      »Telekommunikation – direktiv 98/10/EF – åbent net for taletelefonitjenesten – levering af oplysninger vedrørende abonnenter – prisfastsættelse«
      Sammendrag af dom
      1.        Tilnærmelse af lovgivningerne – telekommunikationssektoren – tilrådighedsstillelse af åbne net (ONP) for taletelefonitjenesten
            og udbud af forsyningspligtydelser på teleområdet – direktiv 98/10 – nummeroplysningstjenester – forpligtelser for udbyderen
            af forsyningspligtydelser – levering af relevante oplysninger vedrørende abonnenter – begrebet »relevante oplysninger«
      (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/10, art. 6, stk. 3)
      2.        Tilnærmelse af lovgivningerne – telekommunikationssektoren – tilrådighedsstillelse af åbne net (ONP) for taletelefonitjenesten
            og udbud af forsyningspligtydelser på teleområdet – direktiv 98/10 – nummeroplysningstjenester – forpligtelser for udbyderen
            af forsyningspligtydelser – levering af relevante oplysninger vedrørende abonnenter – fakturering af omkostninger – grænser
      (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/10, art. 6, stk. 3)
      1.        Artikel 6, stk. 3, i direktiv 98/10 om ONP-vilkår for taletelefonitjenesten og om udbud af forsyningspligtydelser på teleområdet
         under konkurrenceforhold skal fortolkes således, at udtrykket »relevante oplysninger« vedrørende abonnenterne, som udbyderen
         af forsyningspligtydelser skal stille til rådighed, alene omfatter oplysninger, der vedrører abonnenter, som ikke har rettet
         indvendig imod at lade sig optage i en offentligt tilgængelig liste, som er tilstrækkelige til, at brugerne af en abonnentoversigt
         kan identificere de abonnenter, de søger. Disse oplysninger omfatter i princippet abonnenternes navn og adresse, herunder
         postnummer, samt det eller de telefonnumre, som den pågældende organisation har tildelt dem. Medlemsstaterne kan imidlertid
         bestemme, at andre oplysninger skal stilles til rådighed for brugerne, når de under hensyn til specifikke, nationale betingelser
         anses for nødvendige for at kunne identificere abonnenterne.
      
      (jf. præmis 36 og domskonkl. 1)
      2.        Forpligtelsen for udbyderen af forsyningspligtydelser til at stille de relevante oplysninger vedrørende abonnenterne som omhandlet
         i artikel 6, stk. 3, i direktiv 98/10 om ONP-vilkår for taletelefonitjenesten og om udbud af forsyningspligtydelser på teleområdet
         under konkurrenceforhold til rådighed for tredjemand på rimelige, omkostningsrelaterede og ikke-diskriminerende vilkår skal
         fortolkes således, at udbyderen af forsyningspligtydelser, for så vidt angår oplysninger såsom personernes navn og adresse
         samt det telefonnummer, som de er blevet tildelt, alene kan fakturere de omkostninger, der reelt er forbundet med at stille
         disse oplysninger til rådighed for tredjemand. Derimod har udbyderen af sådanne ydelser, for så vidt angår supplerende oplysninger,
         som udbyderen ikke er forpligtet til at stille til rådighed for tredjemand, ret til i tillæg til de omkostninger, der er forbundet
         med selve tilrådighedsstillelsen, at fakturere de yderligere omkostninger, som udbyderen har måttet afholde ved at indsamle
         de supplerende oplysninger, forudsat at tredjemand sikres en ikke-diskriminerende behandling.
      
      (jf. præmis 42 og domskonkl. 2)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling)25. november 2004(1)
         
         
               »Telekommunikation  –  direktiv 98/10/EF  –  åbent net for taletelefonitjenesten  –  levering af oplysninger vedrørende abonnenter  –  prisfastsættelse«
               
             I sag C-109/03,angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF,indgivet af College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nederlandene) ved kendelse af 8. januar 2003, indgået til Domstolen den 10. marts 2003, i sagen:
            
            
            KPN Telecom BV
            
            
            
            Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA),
            
             har
            
            DOMSTOLEN (Første Afdeling),
            
             sammensat af afdelingsformanden P. Jann (refererende dommer), og dommerne A. Rosas, K. Lenaerts, S. von Bahr og K. Schiemann,
            
             generaladvokat: M. Poiares Madurojustitssekretær: assisterende justitssekretær H. von Holstein,
             på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 19. maj 2004,efter at der er igivet indlæg af:
            
            –
             KPN Telecom BV ved advocaten B.L.P. van Reeken og E. Pijnacker Hordijk
            
            –
             Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) ved advocaten A.B. van Rijn og B.J. Drijber
            
            –
             Denda Multimedia BV ved advocaat T.F.W. Overdijk
            
            –
             den italienske regering ved I.M. Braguglia, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato P. Gentili
            
            –
             Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved M. Shotter og W. Wils, som befuldmægtigede,
            
            
            
            og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 14. juli 2004,
         afsagt følgende
         
         
         Dom
         1
            
          Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 6, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
         98/10/EF af 26. februar 1998 om ONP-vilkår for taletelefonitjenesten og om udbud af forsyningspligtydelser på teleområdet
         under konkurrenceforhold (EFT L 101, s. 24, herefter »direktivet«).
         
         
         
         2
            
          Anmodningen er indgivet i forbindelse med en sag mellem KPN Telecom BV (herefter »KPN«) og Onafhankelijke Post en Telecommunicatie
         Autoriteit (uafhængig tilsynsmyndighed for post og telekommunikation, herefter »OPTA«), om tilrådighedsstillelse af oplysninger
         vedrørende KPN’s abonnenter for private virksomheder med henblik på disses udarbejdelse af telefonbøger.
         
         
            
               Retsforskrifter
            
         
         3
            
          Det bestemmes i direktivets artikel 1, stk. 1:
         »Dette direktiv vedrører harmoniseringen af betingelserne for åben og effektiv adgang til og brug af faste offentlige telefonnet
         og faste offentlige telefonitjenester på markeder med fri og åben konkurrence i overensstemmelse med principperne for tilrådighedsstillelse
         af åbne net (ONP-principperne).
          Formålet er at sikre, at der overalt i Fællesskabet stilles faste offentlige telefonitjenester af høj kvalitet til rådighed,
         samt nærmere at fastlægge, hvilket sæt af tjenester alle brugere, herunder forbrugerne, under hensyn til særlige nationale
         betingelser bør have adgang til som forsyningspligtydelser og til overkommelig pris.«
         
         
         
         4
            
          I direktivets artikel 2, stk. 2, litra f), defineres begrebet »forsyningspligtydelser« som »et bestemt, begrænset sæt af tjenester
         af en given kvalitet, hvortil alle brugere uanset deres geografiske placering og på baggrund af specifikke nationale betingelser
         har adgang til en overkommelig pris«.
         
         
         
         5
            
          Det bestemmes i direktivets artikel 6:
         »1.     Bestemmelserne i denne artikel gælder med forbehold af kravene i relevant lovgivning vedrørende beskyttelse af personoplysninger
         og privatlivets fred, som f.eks. direktiv 95/46/EF og direktiv 97/66/EF.
          2.       Medlemsstaterne sikrer:
         
         a)
            at abonnenterne har ret til at blive optaget i offentligt tilgængelige abonnentoversigter samt til at kontrollere optagelsen
               og om nødvendigt kræve rettelser eller lade sig slette
            
         
         
         b)
            at oversigter over alle abonnenter, som ikke har rettet indvending imod at lade sig optage heri, herunder fastnet- og mobilnetnumre
               samt personlige numre, er tilgængelige for brugerne i en form, der er godkendt af den nationale tilsynsmyndighed, f.eks. trykt,
               elektronisk eller begge former, og at de opdateres regelmæssigt
            
         
         
         c)
            at alle brugere, herunder også brugere af offentlige betalingstelefoner, har adgang til mindst én nummeroplysningstjeneste
               med alle abonnenter, der har registreret alle optagne abonnenter
            
         
          3.       For at sikre udbuddet af de i stk. 2, litra b) og c), nævnte tjenester sikrer medlemsstaterne, at alle organisationer, der
         tildeler brugerne telefonnumre, imødekommer enhver rimelig anmodning om at stille relevante oplysninger til rådighed i nærmere
         aftalt form og på rimelige, omkostningsrelaterede og ikke-diskriminerende vilkår.
          4.       Medlemsstaterne sikrer, at organisationer, der udbyder den i stk. 2, litra b) og c), nævnte tjeneste, overholder princippet
         om ikke-diskrimination i deres behandling og præsentation af de oplysninger, som de modtager.«
         
         
         
         6
            
          De af direktivet omfattede forhold er i Nederlandene reguleret ved Wet op de telecommunicatievoorzieningen (lov om telekommunikation)
         af 26. oktober 1988 (Staatsblad 1988, s. 520, herefter »WTV«) og Besluit OPN huurlijnen en telefonie (bekendtgørelse om ONP, faste kredsløb og telefoni)
         af 10. november 1998 (Staatsblad 1998, s. 639, herefter »BOHT«), udstedt i henhold til loven, særlig artikel 7.1 og 7.5.
         
         
         
         7
            
          Det bestemmes i BOHT’s artikel 43: 
         »Enhver, der tildeler et nummer [...] stiller i nærmere aftalt form og på rimelige, omkostningsrelaterede og ikke-diskriminerende
         vilkår efter anmodning disse telefonnumre med tilhørende oplysninger til rådighed for abonnentoversigter og nummeroplysningstjenesten
         [...]«
         
         Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
         
         8
            
          KPN er udbyder af forsyningspligtydelser på taletelefoniområdet i Nederlandene. Denda International vof, nu Denda Multimedia
         BV (herefter »Denda«), der har hjemsted i Nederlandene, og Topware CD-Service AG (herefter »Topware«), der har hjemsted i
         Tyskland, var på tidspunktet for de faktiske omstændigheder, som behandles for den forelæggende ret, virksomheder, der navnlig
         udarbejdede trykte telefonbøger og elektroniske abonnentoversigter, som i første omgang blev fremstillet på cd-rom for siden
         at blive lagt på internettet.
         
         
         
         9
            
          Det fremgår af forelæggelseskendelsen, at Denda og Topware bad PTT Telecom BV, der var KPN’s forgænger indtil 1998, udlevere
         oplysningerne vedrørende selskabets abonnenter på taletelefoni, således at de kunne udarbejde deres egne abonnentoversigter.
         Ud over basisoplysninger i streng forstand, såsom navn, adresse, stedsangivelse og telefonnummer samt eventuelt abonnentens
         postnummer og oplysning om, hvorvidt nummeret udelukkende anvendtes som faxnummer, ønskede de to virksomheder navnlig at få
         udleveret de supplerende oplysninger – undtagen reklamer – fra de »hvide sider«, som KPN’s forgænger havde udgivet. Der var
         tale om en supplerende angivelse af f.eks. abonnentens stilling, optagelse under et andet navn, optagelse i en anden kommune
         eller yderligere mobilnumre.
         
         
         
         10
            
          KPN’s forgænger afviste at levere disse supplerende oplysninger til Denda og Topware. Det blev ligeledes afvist at udlevere
         basisoplysninger til en lavere pris end 0,85 NLG pr. oplysning, hvilket ifølge disse virksomheder er alt for meget. De nævnte
         virksomheder indgav herefter en klage til OPTA med påstand om, at det blev fastslået, at KPN’s forgænger havde tilsidesat
         bestemmelserne i WTV og BOHT.
         
         
         
         11
            
          Ved afgørelse af 29. september 1999 fastslog OPTA dels, at KPN ikke var forpligtet til at meddele Denda og Topware de supplerende
         oplysninger, som disse ønskede udleveret, dels at prisen, som KPN kunne kræve for at levere basisoplysninger, skulle ligge
         under 0,005 NLG pr. oplysning.
         
         
         
         12
            
          KPN, Denda og Topware indgav klage over OPTA’s afgørelse. Ved to afgørelser af 4. december 2000 ændrede OPTA sin oprindelige
         opfattelse og besluttede, at KPN ligeledes skulle udlevere de supplerende oplysninger om mobilnummer eller -numre, abonnentens
         stilling og eventuelle optagelser i andre kommuner.
         
         
         
         13
            
          KPN og Denda indbragte begge afgørelserne for Arrondissementsrechtbank te Rotterdam (Nederlandene), men fik ikke medhold.
         Disse afgørelser blev appelleret til College van Beroep voor het bedrijfsleven, som er i tvivl om, hvorledes bestemmelserne
         i WTV og BOHT skal fortolkes i lyset af direktivet.
         
         
         
         14
            
          College van Beroep voor het bedrijfsleven har vurderet, at en fortolkning af direktivets artikel 6, stk. 3, er nødvendig for
         at kunne afgøre den for retten verserende sag, og har derfor besluttet at udsætte sagen og at forelægge Domstolen følgende
         præjudicielle spørgsmål:
         
         »1)
            Skal udtrykket »relevante oplysninger« i artikel 6, stk. 3, i direktiv 98/10/EF [...] fortolkes således, at dette kun omfatter
               de af de pågældende organisationer tildelte telefonnumre med navn, gade, postnummer og by i forbindelse med den, som nummeret
               er tildelt, samt eventuelt den oplysning, om nummeret (udelukkende) anvendes som faxnummer, eller omfatter begrebet »relevante
               oplysninger« også andre oplysninger, som organisationerne råder over, f.eks. supplerende oplysninger om stilling, optagelse
               under et andet navn eller i en anden kommune eller mobilnumre?
            
         
         
         2.
            Skal formuleringen »imødekommer enhver rimelig anmodning [...] på rimelige, omkostningsrelaterede og ikke-diskriminerende
               vilkår« i den i spørgsmål 1 nævnte bestemmelse fortolkes således, at 
            
         
         
            
               a)
                  numre med navn, gade, postnummer og by i forbindelse med den, som nummeret er tildelt, skal stilles til rådighed mod betaling
                     kun af de marginalomkostninger, som den faktiske tilrådighedsstillelse heraf kræver, og
                  
               
         
         
         
            
               b)
                  andre end de under a) nævnte oplysninger skal stilles til rådighed mod betaling, som tjener til at dække de omkostninger,
                     som den, der stiller disse oplysninger til rådighed, påviseligt har afholdt til at indsamle eller stille oplysningerne til
                     rådighed?«
                  
               
         
         
         
         Det første spørgsmål
         
         15
            
          Med sit første spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, hvilke oplysninger der omfattes af udtrykket
         »relevante oplysninger« i direktivets artikel 6, stk. 3.
         
         
         
         16
            
          Indledningsvis bemærkes, at direktivets artikel 6, stk. 3, ikke definerer begrebet »relevante oplysninger« vedrørende abonnenter,
         som organisationer, der tildeler telefonnumre, skal udlevere til tredjemand. Begrebet skal derfor fortolkes under hensyntagen
         til den sammenhæng, hvori det benyttes, samt til direktivets formål.
         
         
         
         17
            
          Det fremgår således af direktivets artikel 1, stk. 1, andet afsnit, at formålet med direktivet er at sikre, at der overalt
         i Fællesskabet stilles faste offentlige telefonitjenester af høj kvalitet til rådighed, samt nærmere at fastlægge, hvilket
         sæt af tjenester alle brugere, herunder forbrugerne, bør have adgang til som forsyningspligtydelser og til overkommelig pris,
         og, som det fremgår af direktivets titel, »under konkurrenceforhold«.
         
         
         
         18
            
          Direktivet skal derfor sikre en ligevægt mellem de særlige interesser, som udbyderen af forsyningspligtydelser, virksomheder
         på markeder med fri konkurrence samt brugerne, herunder forbrugerne, har.
         
         
         
         19
            
          Med hensyn til forsyningspligtydelser bemærkes, at disse er defineret i direktivets artikel 2, stk. 2, litra f), som et bestemt,
         begrænset sæt af tjenester af en given kvalitet, hvortil alle brugere uanset deres geografiske placering og på baggrund af
         specifikke nationale betingelser har adgang til en overkommelig pris.
         
         
         
         20
            
          Som Kommissionen med rette har gjort gældende, fremgår det af ordene »[f]or at sikre udbuddet af de i stk. 2, litra b) og
         c), nævnte tjenester«, der indleder direktivets artikel 6, stk. 3, at medlemsstaternes forpligtelse til at sikre, at organisationer,
         der tildeler brugerne telefonnumre, imødekommer enhver rimelig anmodning om at stille relevante oplysninger til rådighed,
         er en tjeneste, der indgår i forsyningspligten.
         
         
         
         21
            
          Det må derfor undersøges, hvilke oplysninger der er nødvendige for at sikre udbuddet af en sådan tjeneste.
         
         
         
         22
            
          Det er i den forbindelse alene fastsat i direktivets artikel 6, stk. 2, litra b), at der med henblik på at gøre dem tilgængelige
         for brugerne skal udarbejdes oversigter over alle abonnenter, som ikke har rettet indvending imod at lade sig optage heri,
         herunder fastnet- og mobilnetnumre samt personlige numre. Heraf følger, som KPN med rette har fremhævet, at andre oplysninger
         end dem, der er nævnt i bestemmelsen, ikke er nødvendige for udarbejdelsen af telefonbøger som forsyningspligtydelse.
         
         
         
         23
            
          Det er imidlertid tvivlsomt, om en sådan begrænsning af data i forbindelse med udleveringen af oplysninger til dem, der konkurrerer
         med udbyderen af forsyningspligtydelser, opfylder kravene til den liberalisering af telekommunikationsmarkedet, som direktivet
         er et led i. OPTA og Denda finder, at dette klart ikke er tilfældet, og gør gældende, at alene en udvidende fortolkning af
         begrebet oplysninger, som skal udleveres, vil kunne sikre et rimeligt konkurrenceniveau.
         
         
         
         24
            
          Ifølge KPN har direktivet imidlertid ikke til formål at lade tredjemand udnytte den indsats, som en udbyder af forsyningspligtydelser
         har gjort, såsom den omkostningskrævende indsamling af yderligere oplysninger, da en sådan indsats strengt taget ikke er omfattet
         af virksomhedens forpligtelser vedrørende ydelser i henhold til forsyningspligten. Enhver anden fortolkning af direktivet
         vil føre til en fordrejning af konkurrencen mellem virksomheder, der udbyder abonnentoversigter, da en af disse vil være forpligtet
         til at hjælpe sine konkurrenter, samtidig med at disse ikke er underlagt en gensidighedsforpligtelse.
         
         
         
         25
            
          Det er i denne henseende ubestridt, at det i direktivet flere steder nævnes, at dets formål er at skabe et marked med fri
         konkurrence på telekommunikationsområdet. Hvad særligt angår abonnentoversigter bestemmes det i direktivets syvende betragtning,
         at »udbud af nummeroplysningstjenester er en konkurrencemæssig aktivitet«. Det nævnte formål understøttes i øvrigt af direktivets
         artikel 6, stk. 3, for så vidt det heri er fastsat, at visse oplysninger vedrørende abonnenterne skal stilles til rådighed
         for konkurrerende virksomheder.
         
         
         
         26
            
          Den omstændighed, at der, bortset fra udbyderen af forsyningspligtydelser, findes andre virksomheder, som udarbejder abonnentoversigter,
         såsom Denda og Topware, viser, at der er opstået et reelt marked for abonnentoversigter med fri konkurrence.
         
         
         
         27
            
          Det er imidlertid ikke udelukket, at en afvisning af at levere de i hovedsagen omtvistede oplysninger kan påvirke de vilkår,
         hvorunder et marked med fri konkurrence blandt virksomheder, som udbyder abonnentoversigter, kan udvikle sig. Det bestemmes
         således i direktivets artikel 6, stk. 3, at disse vilkår skal være »rimelige, omkostningsrelaterede og ikke-diskriminerende«.
         Overholder udbyderen af forsyningspligtydelser kravene i denne bestemmelse, er virksomheden ikke derudover forpligtet til
         at udlevere alle de supplerende oplysninger, som dens konkurrenter ønsker at modtage.
         
         
         
         28
            
          Det følger heraf, at afvisningen af at stille andre oplysninger end dem, der er opregnet i direktivets artikel 6, stk. 2,
         litra b), til rådighed for tredjemand, er forenelig med liberaliseringen af telekommunikationsmarkedet, som er et af direktivets
         formål.
         
         
         
         29
            
          Hvad endelig angår brugernes, herunder forbrugernes, særlige interesser, er det først og fremmest disse personer, der i medfør
         af direktivets artikel 1, stk. 1, andet afsnit, skal drage fordel af konkurrencevilkårene på det pågældende marked. Det anføres
         i direktivets syvende betragtning, at brugerne og forbrugerne »ønsker udtømmende abonnentoversigter og nummeroplysningstjenester,
         der dækker alle abonnenter, der ønsker at figurere heri, og deres numre (herunder numre for faste telefoner, mobiltelefoner
         og personlige numre)«, og denne passus er gentaget i direktivets artikel 6, stk. 2, litra b).
         
         
         
         30
            
          Brugernes behov for sådanne oplysninger modsvarer endvidere den i direktivets artikel 6, stk. 2, litra a), nævnte ret til
         ikke alene at blive optaget i en abonnentoversigt, men ligeledes at kræve visse oplysninger heri helt eller delvist slettet.
         Som Kommissionen med rette har fremhævet, henviser direktivets artikel 6, stk. 1, udtrykkeligt til visse fællesskabsbestemmelser
         om beskyttelse af personoplysninger og privatlivets fred.
         
         
         
         31
            
          I en anden sammenhæng, som dog vedrører anvendelsen af direktivets artikel 6, stk. 2, har Domstolen i øvrigt fastslået, at
         der af denne bestemmelse kan udledes et princip om, at hver operatør skal udarbejde en liste over de abonnenter, der ikke
         ønsker at være opført på den generelle liste, og hvis navne ikke udleveres til udgiveren af telefonbogen (dom af 6.12. 2001,
         sag C-146/00, Kommissionen mod Frankrig, Sml. I, s. 9767, præmis 68).
         
         
         
         32
            
          Det er således ubestridt, at beskyttelsen af personoplysninger og privatlivets fred er en altovervejende faktor, som skal
         tages i betragtning, når det skal bestemmes, hvilke oplysninger en operatør er forpligtet til at stille til rådighed for en
         konkurrerende tredjemand. En vid fortolkning, hvorefter samtlige oplysninger, som en operatør råder over, bortset fra oplysninger
         vedrørende abonnenter, som under ingen omstændigheder ønsker at blive optaget på en offentligt tilgængelig liste, uden forskel
         skal stilles til rådighed, er derfor ikke forenelig med beskyttelsen af disse oplysninger såvel som af de pågældende personers
         privatliv.
         
         
         
         33
            
          Følgelig taler en hensyntagen til de særlige interesser, som brugerne, herunder forbrugerne, af de pågældende tjenester har,
         heller ikke til fordel for en vid fortolkning af begrebet »relevante oplysninger«.
         
         
         
         34
            
          Det følger af disse betragtninger vedrørende de forskellige interesser i sagen, at udtrykket »relevante oplysninger« i direktivets
         artikel 6, stk. 3, skal fortolkes strengt. Organisationer, som tildeler telefonnumre, må således kun udlevere oplysninger
         til tredjemand, der vedrører abonnenter, som ikke har rettet indvending imod at lade sig optage i en offentligt tilgængelig
         liste, som er tilstrækkelige til, at brugerne af en abonnentoversigt kan finde de abonnenter, de søger. Disse oplysninger
         omfatter i princippet abonnenternes navn og adresse, herunder postnummer, samt det eller de telefonnumre, som den pågældende
         organisation har tildelt dem.
         
         
         
         35
            
          Som Kommissionen har gjort gældende, og som generaladvokaten har bemærket i punkt 28 i sit forslag til afgørelse, kan der
         på nationalt plan være forskellige forventninger blandt brugerne af taletelefonitjenester. I det omfang, direktivet med udtrykket
         »relevante oplysninger« ikke tilsigter en fuldstændig harmonisering af de kriterier, som kan anses for nødvendige for at identificere
         abonnenterne, er medlemsstaterne fortsat kompetente til at fastsætte, om visse supplerende oplysninger i en specifik national
         sammenhæng skal stilles til rådighed for tredjemand.
         
         
         
         36
            
          Det første spørgsmål skal derfor besvares med, at direktivets artikel 6, stk. 3, skal fortolkes således, at udtrykket »relevante
         oplysninger« alene omfatter oplysninger, der vedrører abonnenter, som ikke har rettet indvending imod at lade sig optage i
         en offentligt tilgængelig liste, som er tilstrækkelige til, at brugerne af en abonnentoversigt kan identificere de abonnenter,
         de søger. Disse oplysninger omfatter i princippet abonnenternes navn og adresse, herunder postnummer, samt det eller de telefonnumre,
         som den pågældende organisation har tildelt dem. Medlemsstaterne kan imidlertid bestemme, at andre oplysninger skal stilles
         til rådighed for brugerne, når de under hensyn til specifikke, nationale betingelser anses for nødvendige for at kunne identificere
         abonnenterne.
         
         Det andet spørgsmål
         
         37
            
          Med sit andet spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, hvilke omkostninger der i forbindelse med indsamlingen,
         ajourføringen og udleveringen af relevante oplysninger vedrørende abonnenterne kan medregnes i prisen for at stille oplysninger
         til rådighed i henhold til direktivets artikel 6, stk. 3.
         
         
         
         38
            
          Det bemærkes herved alene, således som OPTA og Denda med rette har gjort gældende, at det er uløseligt forbundet med telefonitjenesten,
         og at det ikke kræver særlige bestræbelser af udbyderen af forsyningspligtydelser, at indsamle basisoplysninger vedrørende
         abonnenterne, nemlig disses navn, adresse og telefonnummer.
         
         
         
         39
            
          Som generaladvokaten har bemærket i punkt 49 i sit forslag til afgørelse, skal omkostningerne ved indsamling eller opbevaring
         af disse oplysninger, i modsætning til omkostninger ved at stille disse til rådighed for tredjemand, under alle omstændigheder
         afholdes af udbyderen af taletelefoni og er allerede inkluderet i omkostningerne ved og indtægterne fra denne tjeneste. Under
         disse omstændigheder kan det resultere i en uberettiget overkompensation for omkostningerne ved indsamling eller opbevaring
         af oplysninger, såfremt disse omkostninger kan overvæltes på personer, der anmoder om adgang hertil. 
         
         
         
         40
            
          Det følger heraf, at udbyderen af forsyningspligtydelser kun kan fakturere de yderligere omkostninger, som er forbundet med,
         at disse oplysninger stilles til rådighed for konkurrerende virksomheder på markedet for abonnentoversigter, men ikke omkostningerne
         ved indsamling af disse oplysninger.
         
         
         
         41
            
          Resultatet ville imidlertid være anderledes, såfremt der var tale om supplerende oplysninger, som udbyderen af forsyningspligtydelser
         selv har måttet afholde yderligere omkostninger til ved indsamlingen af disse. Vælger udbyderen i dette tilfælde at stille
         sådanne oplysninger til rådighed for tredjemand, selv om der ikke er pligt hertil i medfør af direktivet, er der ingen bestemmelser
         heri, som er til hinder for, at de yderligere omkostninger faktureres tredjemand, forudsat at tredjemand sikres en ikke-diskriminerende
         behandling.
         
         
         
         42
            
          Det andet spørgsmål skal derfor besvares med, at direktivets artikel 6, stk. 3, for så vidt det heri bestemmes, at de relevante
         oplysninger skal stilles til rådighed for tredjemand på rimelige, omkostningsrelaterede og ikke-diskriminerende vilkår, skal
         fortolkes således,
         
         
         
          
         –
            at udbyderen af forsyningspligtydelser, for så vidt angår oplysninger såsom personernes navn og adresse samt det telefonnummer,
               som de er blevet tildelt, alene kan fakturere de omkostninger, der reelt er forbundet med at stille disse oplysninger til
               rådighed for tredjemand
            
         
         
         
         
          
         –
            at udbyderen af sådanne ydelser, for så vidt angår supplerende oplysninger, som udbyderen ikke er forpligtet til at stille
               til rådighed for tredjemand, har ret til i tillæg til de omkostninger, der er forbundet med selve tilrådighedsstillelsen,
               at fakturere de yderligere omkostninger, som udbyderen har måttet afholde ved at indsamle de supplerende oplysninger, forudsat
               at tredjemand sikres en ikke-diskriminerende behandling.
            
         
         
         
         
         Sagens omkostninger
         43
            
          Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
         
         
         
         
         
         
            
            
         
         
          På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Første Afdeling) for ret:
         
            
            
            
               1)
                  Artikel 6, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/10/EF af 26. februar 1998 om ONP-vilkår for taletelefonitjenesten
                     og om udbud af forsyningspligtydelser på teleområdet under konkurrenceforhold, skal fortolkes således, at udtrykket »relevante
                     oplysninger« alene omfatter oplysninger, der vedrører abonnenter, som ikke har rettet indvendig imod at lade sig optage i
                     en offentligt tilgængelig liste, som er tilstrækkelige til, at brugerne af en abonnentoversigt kan identificere de abonnenter,
                     de søger. Disse oplysninger omfatter i princippet abonnenternes navn og adresse, herunder postnummer, samt det eller de telefonnumre,
                     som den pågældende organisation har tildelt dem. Medlemsstaterne kan imidlertid bestemme, at andre oplysninger skal stilles
                     til rådighed for brugerne, når de under hensyn til specifikke, nationale betingelser anses for nødvendige for at kunne identificere
                     abonnenterne.
                  
               
            
            
            
            
               2)
                  Artikel 6, stk. 3, i direktiv 98/10 skal, for så vidt det heri bestemmes, at de relevante oplysninger skal stilles til rådighed
                     for tredjemand på rimelige, omkostningsrelaterede og ikke-diskriminerende vilkår, fortolkes således,
                  
               
            
            
            
             
               
                  
                     –
                        at udbyderen af forsyningspligtydelser, for så vidt angår oplysninger såsom personernes navn og adresse samt det telefonnummer,
                           som de er blevet tildelt, alene kan fakturere de omkostninger, der reelt er forbundet med at stille disse oplysninger til
                           rådighed for tredjemand
                        
                     
               
            
            
            
             
               
                  
                     –
                        at udbyderen af sådanne ydelser, for så vidt angår supplerende oplysninger, som udbyderen ikke er forpligtet til at stille
                           til rådighed for tredjemand, har ret til i tillæg til de omkostninger, der er forbundet med selve tilrådighedsstillelsen,
                           at fakturere de yderligere omkostninger, som udbyderen har måttet afholde ved at indsamle de supplerende oplysninger, forudsat
                           at tredjemand sikres en ikke-diskriminerende behandling.
                        
                     
               
            
            
             Underskrifter
      
      
          1 –
            
            Processprog: nederlandsk.