CELEX: 51992PC0509
Language: nl
Date: 1992-12-21
Title: Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD betreffende de sluiting van het Verdrag inzake biologische diversiteit

'4?]S$B|J?
 • M ^ÎHJCSH -.few J ..j f
                           COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                   C0M(92) 509 def.
 .-''^M                                                            Brussel, 21 december 1992
S
                                                  Voorstel voor een
                                               BESCHIKKING VAN DE RAAD
                                              ftotrofffflft <fe stmttna van
                                      hot Yortirag innKo frWoaisçfw citvorsu^t
                                           (door de Commissie ingediend)
91
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       - 2 -
                                  SAMENVATTING
Het voorstel voor een beschikking van de Raad betreffende de sluiting van het
Verdrag inzake biologische diversiteit voorziet in de juridische grondslag voor
de bekrachtiging door de Europese Economische Gemeenschap van bovengenoemd
verdrag en bevat het tijdschema voor bekrachtiging door de Lid-Staten.
 ---pagebreak---                                          - 3 -
                                      Toe IIchtlna
     In 1987 werd in het kader van het Milieuprogramma van de Verenigde Naties
     een deskundigengroep opgericht die moest nagaan of er behoefte bestond aan
     een internationale overeenkomst voor het behoud van de biologische
     diversiteit.
 2.  Na vier bijeenkomsten van de deskundigen werd een intergouvernementele
     onderhandelingscommissie voor een verdrag inzake biologische diversiteit
     opgericht. In juni 1991 werd begonnen met de onderhandelingen, waarbij een
     door het UNEP-secretariaat opgestelde ontwerp-tekst als uitgangspunt diende.
 3.  Op 29 Juli 1991 werd de Europese Commissie door de Raad gemachtigd om namens
     de Gemeenschap aan deze onderhandelingen deel te nemen.
 4.  Dit besluit was ingegeven door verschillende motieven :
    - Tijdens de Europese Raad van Dublin (Juni 1990) was de Gemeenschap tot de
       conclusie gekomen dat zij een specifieke rol kon spelen bij het oplossen
       van de mondiale milieuproblemen. Het behoud van de biologische diversiteit
       is één van de belangrijkste kwesties op dat gebied.
    - Reeds lang voor de Europese Raad van Dublin had de Gemeenschap
       gemeenschappelijke beleidslijnen en acties ontwikkeld voor de bescherming
       van biotopen en bedreigde soorten. De Gemeenschap is partij bij een aantal
       internationale overeenkomsten voor natuurbescherming zoals het Verdrag van
       Bern inzake het behoud van wilde dieren en planten en hun natuurlijk
       leefmilieu en het Verdrag van Bonn inzake de bescherming van trekkende
       wilde diersoorten. De Gemeenschap is ook nauw betrokken bij CITES, de
       Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild
       levende dier- en pi antesoor ten.
5.  De Commissie heeft deelgenomen aan de vier daaropvolgende
     intergouvernementele onderhandelingsbijeenkomsten in september 1991
    (Nairobi), november 1991 (Genève), februari en mei 1992 (Nairobi).
6.  Tijdens de laatste intergouvernementele onderhandelingsbijeenkomst
    (mei 1992) werd overeenstemming bereikt over de tekst van het Verdrag inzake
    biologische diversiteit.
7.  Het Verdrag inzake biologische diversiteit is op 9 juni 1992 door de
    Gemeenschap en haar Lid-Staten ondertekend op de Conferentie van de
    Verenigde Naties over milieu en ontwikkeling in Rio de Janeiro.
8.  De heer Anibal CAVACO SILVA, de eerste minister van de Portugese Republiek,
    heeft ter gelegenheid van de ondertekening door de Europese Gemeenschap van
    het Verdrag inzake biologische diversiteit namens de Gemeenschap en haar
    Lid-Staten verklaard dat dit verdrag voorziet in een maatregelenpakket dat
    de basis vormt voor vooruitgang op dit belangrijke gebied.
 ---pagebreak---                                       - 4 -
9.  Gezien de samenhang tussen sommige bepalingen van het verdrag en de
    internationale regels inzake intellectuele eigendomsrechten enerzijds, en
    het voorstel van de Commissie voor een richtlijn betreffende de wettelijke
    bescherming van biotechnologische uitvindingen anderzijds,
    - verdient het aanbeveling dat de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten
      een interpretatieve verklaring afleggen bij de bekrachtiging van het
      verdrag (zie bijlage III);
    - dient de Commissie er nota van te nemen dat het verdrag uitgaat van het
      bestaan van octrooien en andere middelen ter bescherming van
      biotechnologische uitvindingen tussen de verdragsluitende partijen
      onderling en dat derhalve niets de Gemeenschap in de weg staat om
      biotechnologische uitvindingen een uniforme bescherming op communautair
      niveau te bieden.
10. Het is in het belang van de Gemeenschap, met het oog op zowel de samenhang
    van haar beleid als de doeltreffendheid van haar optreden, om het Verdrag
    inzake biologische diversiteit te bekrachtigen; daardoor zal zij namelijk
    haar acties op het gebied van natuurbescherming meer gewicht geven doordat
    zij haar krachten kan bundelen met die van andere naties.
 ---pagebreak---                                        - 5 -
VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN HET
VERDRAG INZAKE BIOLOGISCHE DIVERSITEIT
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
 inzonderheid op artikel 130 S,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europese Parlemente1),
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (2) ,
Overwegende dat de Gemeenschap heeft deelgenomen aan de onder auspiciën van het
Milieuprogramma van de Verenigde Naties gehouden onderhandelingen over de
opstelling van een verdrag inzake biologische diversiteit^3);
Overwegende dat het Verdrag inzake biologische diversiteit door de Gemeenschap
 is ondertekend tijdens de Conferentie van de Verenigde Naties over milieu en
ontwikkeling, die van 3 tot en met 14 juni 1992 in Rio de Janeiro is gehouden;
Overwegende dat dit verdrag gericht is op instandhouding van de biologische
diversiteit, duurzaam gebruik van de soorten en een billijke verdeling van de
door de exploitatie van de genetische rijkdommen opgeleverde baten;
Overwegende dat het verdrag, krachtens artikel 34 daarvan, openstaat voor
bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring door Lid-Staten en door regionale
organisaties voor economische integratie;
Overwegende dat milieubescherming, waarvan natuurbehoud een onderdeel is,
volgens artikel 130 R van het Verdrag een van de doelstellingen van de
Gemeenschap is;
(1) PB C ...
(2) PB C ...
(3) De conclusies van de Raad van Juni 1991 zijn niet verschenen in het
     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
 ---pagebreak---                                        - 6 -
Overwegende dat de Gemeenschap op haar eigen grondgebied reeds uitgebreide
 acties heeft ontwikkeld en ondernomen om de biologische diversiteit in stand te
 houden en dat haar optreden ter zake een wezenlijke bijdrage vormt tot het
behoud van de biologische diversiteit op wereldschaal;
Overwegende dat natuurbehoud een wereldwijde zorg is en dat het derhalve in het
belang van de Gemeenschap is deel te nemen aan internationale inspanningen
waarmee ditzelfde doel wordt beoogd;
Overwegende dat de Europese Gemeenschap economisch belang heeft bij het behoud
van biologische diversiteit en een duurzaam gebruik van de soortenrijkdom in de
hele wereld, en ook bij het bereiken van afspraken over regels voor gebruik en
verdeling van de baten;
Overwegende dat, gezien de maatregelen die de Gemeenschap reeds op een aantal
van de door het verdrag bestreken gebieden heeft genomen, zij ten aanzien van
deze gebieden op internationaal niveau haar verantwoordelijkheid dient te nemen;
Overwegende dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten bijgevolg op de door het
verdrag bestreken gebieden bevoegdheden delen en het voor de Gemeenschap en haar
Lid-Staten noodzakelijk is partijen bij het verdrag te worden zodat alle
verplichtingen waarin het verdrag voorziet naar behoren kunnen worden vervuld;
Overwegende dat het, gezien de noodzaak van een slagvaardig optreden, van
fundamenteel belang is dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten zo spoedig mogelijk
de procedures voor bekrachtiging of goedkeuring van het verdrag afronden;
Overwegende dat het wenselijk is dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten, indien
mogelijk tegelijkertijd, hun akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring
neder leggen,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD :
Artikel 1
Het in juni 1992 in Rio de Janeiro ondertekende Verdrag inzake biologische
diversiteit wordt hierbij goedgekeurd door de Europese Economische Gemeenschap.
De tekst van het verdrag is opgenomen in bijlage I bij deze beschikking.
 ---pagebreak---                                       - 7 -
Artikel 2
 1. Namens de Europese Economische Gemeenschap zal de voorzitter van de Raad de
    Akte van goedkeuring neder leggen bij de secretaris-generaaf van de Verenigde
    Naties overeenkomstig artikel 34, lid 1, van het verdrag.
2.  Terzelfder tijd legt de voorzitter overeenkomstig artikel 34, lid 3, van het
    verdrag de in bijlage II bij deze beschikking opgenomen verklaring inzake de
    reikwijdte van de bevoegdheden van de Europese Economische Gemeenschap,
    alsmede de tekst van de in bijlage III bij deze beschikking opgenomen
    verklaring neder.
Artikel 3
1.  De Lid-Staten nemen de nodige stappen om, indien mogelijk terzelfder tijd
    als de Gemeenschap en uiterlijk op 30 juni 1993, hun akten van bekrachtiging
    of goedkeuring neder te leggen.
2.  De Lid-Staten stellen de Commissie uiterlijk op 30 april 1993 in kennis van
    hun besluit om het verdrag te bekrachtigen dan wel, in voorkomend geval, van
    de datum waarop de desbetreffende procedures waarschijnlijk zullen zijn
    afgerond. De Commissie stelt in overleg met de Lid-Staten de datum vast
    waarop de akten te zamen zullen worden nedergelegd.
Artikel 4
Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.
Gedaan te BrusseI,                       Voor de Raad
 ---pagebreak---                        - 8-
                     BUIAQE \
TEKST VAN HET VERDRAG INZAKE BIOLOGISCHE DIVERSITEIT
 ---pagebreak--- Überprüfung
105 - 92/2475
                                                    Stand: 27.07.92
UMWELTPROGRAMM DER VEREINTEN NATIONEN
            ÜBEREINKOMMEN ÜBER DIE BIOLOGISCHE VIELFALT
                            5. Juni 1992
 ---pagebreak---                 N f i •• OiT  ,.Y ^ér hii£t -a£C^tj*-Lbeé/<:1er. /
                                                                   ^ 7££.•*•' ' •« fy**'
               VERDRAG INZAKE BIOLOGISCHE VERSCHEIDENHEID                  9 YJGXU^L.^L
                                       Preambule                                a.u * * ; & > "
De Verdragsluitende Partijen,
        Zich bewust van de intrinsieke waarde van de biologische verscheiden-
heid en van de waarde van de biologische verscheidenheid en de bestanddelen
daarvan in ecologisch, genetisch, sociaal, economisch, wetenschappelijk, edu-
catief, cultureel, recreatief en esthetisch opzicht,
        Zich tevens bewust van het belang van de biologische verscheidenheid
voor de evolutie en het behoud van de systemen die de biosfeer in stand hou-
den,
        Bevestigende dat het behoud van de biologische verscheidenheid een
gemeenschappelijke zorg voor de mensheid vormt,
        Opnieuw bevestigende dat Staten soevereine rechten hebben met betrek-
king tot hun biologische rijkdommen,
        Tevens opnieuw bevestigende dat Staten verantwoordelijk zijn voor het
behoud van hun biologische verscheidenheid en voor het duurzame gebruik van
hun biologische rijkdommen,
        Bezorgd over het feit dat de biologische verscheidenheid aanzienlijk ach-
teruitgaat door bepaalde menselijke activiteiten,
        Zich bewust van de in het algemeen tekortschietende informatie en ken-
nis aangaande de biologische verscheidenheid en de dringende behoefte aan de
totstandbrenging van wetenschappelijke, technische en institutionele mogelijk-
heden waarmee het fundamentele inzicht kan worden verworven dat nodig is
om passende maatregelen te kunnen plannen en uitvoeren,
        Vaststellende dat het van het hoogste belang is de oorzaken van de aan-
zienlijke achtergang of verlies van de biologische verscheidenheid, te voorzien
en deze te voorkomen en aan te pakken bij de bron,
        Tevens vaststellende dat wanneer er een aanzienlijke achteruitgang of
verlies van de biologische verscheidenheid dreigt, het ontbreken van volledige
wetenschappelijke zekerheid niet mag dienen als grond voor uitstel van maat-
regelen ter voorkoming of beperking van die dreiging,
AVT92
                                      DV25992p.l                       ^ \
 ---pagebreak---                                       >
        Voorts vaststellende dat de voornaamste vereiste voor het behoud van de
biologische verscheidenheid bestaat in het behoud in situ van ecosystemen en
natuurlijke habitats, alsmede in de instandhouding en het herstel van levensvat-
bare populaties van soorten in hun natuurlijke omgeving,
        Eveneens vaststellende dat maatregelen ex situ, bij voorkeur in het land
van oorsprong, ook van groot belang zijn,
        Erkennende dat veel plaatselijke en autochtone gemeenschappen van
oudsher hoogst afhankelijk zijn van biologische rijkdommen, waarop hun tradi-
ties zijn gebaseerd, en dat het wenselijk is de voordelen van de toepassing van
traditionele kennis, vernieuwingen en gebruiken betreffende het behoud van de
biologische verscheidenheid en het duurzame gebruik van de bestanddelen
daarvan, eerlijk te delen,
        Tevens erkennende de voorname rol die vrouwen spelen in het behoud en
het duurzame gebruik van de biologische verscheidenheid, en bevestigende de
noodzaak van de volledige deelneming van vrouwen op alle niveaus van de
beleidsvorming en -uitvoering ter zake van het behoud van de biologische ver-
scheidenheid,
        Onderstrepende het belang en de noodzaak van het bevorderen van
internationale, regionale en mondiale samenwerking tussen Staten en intergou-
vernementele organisaties en de niet-gouvernementele sector met het oog op
het behoud van de biologische verscheidenheid en het duurzame gebruik van de
bestanddelen daarvan,
        Erkennende dat het verschaffen van nieuwe en aanvullende financiële
middelen en passende toegang tot relevante technologieën van aanzienlijke
invloed zou kunnen zijn op de mate waarin de wereld in staat is het verlies van
de biologische verscheidenheid tegen te gaan,
        Voorts erkennende dat bijzondere regelingen noodzakelijk zijn om te
voorzien in de behoeften van ontwikkelingslanden, waaronder het verschaffen
van nieuwe en aanvullende financiële middelen en passende toegang tot relevan-
te technologieën,
        Wijzende in dit verband op de bijzondere omstandigheden van de minst
ontwikkelde landen en kleine eilandstaten,
AVT92                               DV25992 p.2
 ---pagebreak---                                          \V
       Erkennende dat voor het behoud van de biologische verscheidenheid
aanzienlijke investeringen vereist zijn, waarvan uiteenlopende voordelen op
milieugebied en economische en sociale voordelen mogen worden verwacht,
       Erkennende dat economische en sociale ontwikkeling en de uitroeiing van
armoede de eerste en allerhoogste prioriteiten zijn van ontwikkelingslanden,
        Beseffende dat het behoud en het duurzame gebruik van de biologische
verscheidenheid van het hoogste belang is om te kunnen voorzien in de behoef-
ten qua voeding en gezondheid en andere behoeften van de groeiende wereld-
bevolking, waarvoor de toegang tot en het delen van zowel genetische rijkdom-
men als technologieën essentieel is,
        Vaststellende dat uiteindelijk het behoud en het duurzame gebruik van de
biologische verscheidenheid de vriendschappelijke betrekkingen tussen Staten
zullen versterken en zullen bijdragen tot vrede voor de mensheid,
        Geleid door de wens bestaande internationale regelingen voor het behoud
van de biologische verscheidenheid en het duurzame gebruik van de
bestanddelen daarvan te verbeteren en aan te vullen, en
        Vastbesloten de biologische verscheidenheid te behouden en duurzaam te
gebruiken ten behoeve van huidige en toekomstige generaties,
        Zijn het volgende overeengekomen:
                                Artikel 1. Doelstellingen
        De doelstellingen van dit Verdrag, na te streven in overeenstemming met
de desbetreffende bepalingen daarvan, zijn het behoud van de biologische
verscheidenheid, het duurzame gebruik van de bestanddelen daarvan en de
eerlijke en billijke verdeling van de voordelen voortvloeiende uit het gebruik van
genetische rijkdommen, met name door middel van passende toegang tot
genetische rijkdommen en passende overdracht van de desbetreffende
technologieën, rekening houdend met alle rechten met betrekking tot die
rijkdommen en technologieën, en door middel van passende financiering.
AVT92
                                      DV25992 p.3
 ---pagebreak---                                             \l
                                Artikel 2. Gebruikte termen
         Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:
"Biologische verscheidenheid":        de variabiliteit onder levende organismen van
allerlei herkomst, met inbegrip van, onder andere, terrestrische, mariene en
andere aquatische ecosystemen en de ecologische complexen waarvan zij deel
uitmaken; dit omvat mede de verscheidenheid binnen soorten, tussen soorten en
van ecosystemen.
"Biologische rijkdommen":        genetische rijkdommen, organismen of delen daar-
van, populaties, of enig ander biotisch bestanddeel van ecosystemen met een
feitelijke of potentiële waarde of nut voor de mensheid.
  "Biotechnologie":    elke technologische toepassing waarbij biologische systemen,
levende organismen, of afleidingen daarvan, worden gebruikt om produkten of
processen tot stand te brengen of te veranderen voor specifieke doeleinden.
"Land van oorsprong van genetische rijkdommen":             het land dat die genetische
rijkdommen bezit onder//? s/Yi/-omstandigheden.
  "Land dat genetische rijkdommen levert": het land dat genetische rijkdommen
levert, verkregen uit in situ-bronnen,      met inbegrip van populaties van zowel
wilde als gedomesticeerde soorten, dan wel verkregen uit ex s/Yt/-bronnen,
ongeacht of deze hun oorsprong hebben in dat land.
 "Gedomesticeerde      of gecultiveerde soorten": soorten waarvan het evolutie-
proces door de mens is beïnvloed om in zijn behoeften te voorzien.
"Ecosysteem":       een dynamisch complex van gemeenschappen van planten,
dieren en micro-organismen en hun niet-levende omgeving, die in een onderlinge
wisselwerking een functionele eenheid vormen.
"Behoud ex situ": het behoud van bestanddelen van de biologische verscheiden-
heid buiten hun natuurlijke habitats.
"Genetisch materiaal":      alle materiaal van plantaardige, dierlijke, microbiële of
andere oorsprong dat functionele eenheden van de erfelijkheid bevat.
"Genetische     rijkdommen":     genetisch materiaal van feitelijke of potentiële
 waarde.
"Habitat":   de plaats of het soort gebied waar een organisme of populatie van
nature voorkomt.
AVT92                                    DV25992 p.4
 ---pagebreak---                                        H
"In situ-omstandigheden": de omstandigheden waaronder genetische rijkdom-
men voorkomen in ecosystemen en natuurlijke habitats en, in het geval van
gedomesticeerde of gecultiveerde soorten, in de omgeving waarin zij hun on-
derscheidende kenmerken hebben ontwikkeld.
"Behoud in situ": het behoud van ecosystemen en natuurlijke habitats en de
instandhouding en het herstel van levensvatbare populaties van soorten in hun
natuurlijke omgeving en, in het geval van gedomesticeerde of gecultiveerde
soorten, in de omgeving waarin zij hun onderscheidende kenmerken hebben
ontwikkeld.
"Beschermdgebied": een geografisch bepaald gebied dat wordt aangewezen of
gereguleerd en beheerd ter verwezenlijking van specifieke doeleinden aangaande
behoud.
 "Regionale organisatie voor economische integratie": een door soevereine Sta-
ten in een bepaalde regio opgerichte organisatie, waaraan haar lidstaten be-
voegdheden hebben overgedragen ten aanzien van de in dit Verdrag geregelde
aangelegenheden en die, in overeenstemming met haar interne procedures,
 gemachtigd is dit Verdrag te bekrachtigen, te aanvaarden of goed te keuren, dan
wel hiertoe toe te treden.
 "Duurzaam gebruik": het gebruik van bestanddelen van de biologische verschei-
 denheid op een wijze en in een tempo die niet leiden tot achteruitgang van de
 biologische verscheidenheid op de lange termijn, aldus in stand houdend het ver-
 mogen daarvan om te voorzien in de behoeften en te beantwoorden aan de ver-
 wachtingen van huidige en toekomstige generaties.
 "Technologie": alle technologie, met inbegrip van de biotechnologie.
                                Artikel 3. Beginsel
        De Staten hebben, in overeenstemming met het Handvest van de
 Verenigde Naties en de beginselen van internationaal recht, het soevereine recht
 hun eigen hulpbronnen te exploiteren overeenkomstig hun eigen milieubeleid,
alsook de verantwoordelijkheid erop toe te zien dat activiteiten die binnen hun
rechtsmacht of onder hun toezicht vallen, geen schade aanrichten aan het milieu
van andere Staten of van gebieden die onder geen enkele nationale rechtsmacht
vallen.
AVT92
                                    DV25992 p.5
 ---pagebreak---                                       \s-
                              Artikel 4. Werkingssfeer
        Behoudens de rechten van andere Staten en tenzij in dit Verdrag uitdruk-
kelijk anders is bepaald, zijn de bepalingen van dit Verdrag van toepassing ten
aanzien van elke Verdragsluitende Partij:
a.      op bestanddelen van de biologische verscheidenheid in gebieden gelegen
        binnen de grenzen van haar nationale rechtsmacht; en
b.      op processen en activiteiten, uitgevoerd onder haar rechtsmacht of
        toezicht, in gebieden zowel binnen als buiten de grenzen van haar
        nationale rechtsmacht, ongeacht waar de gevolgen van die processen of
        activiteiten zich voordoen.
                              Artikel 5. Samenwerking
        Elke Verdragsluitende Partij werkt, voor zover mogelijk en passend, sa-
men met andere Verdragsluitende Partijen, hetzij rechtstreeks, hetzij, indien van
toepassing, via bevoegde internationale organisaties, ten aanzien van gebieden
die buiten de nationale rechtsmacht vallen en andere aangelegenheden van
wederzijds belang, ten behoeve van het behoud en het duurzame gebruik van de
biologische verscheidenheid.
         Artikel 6. Algemene maatregelen tot behoud en duurzaam gebruik
        Elke Verdragsluitende Partij dient In overeenstemming met haar eigen
omstandigheden en mogelijkheden:
a.      nationale strategieën, plannen of programma's voor het behoud of het
        duurzame gebruik van de biologische verscheidenheid te ontwikkelen, of
        de bestaande strategieën, plannen of programma's daartoe aan te pasen,
        daarbij, onder andere, de op haar betrekking hebbende in dit Verdrag
        genoemde maatregelen in aanmerking nemend; en
b.      voor zover mogelijk en passend, het behoud en het duurzame gebruik van de
        biologische verscheidenheid op te nemen in de desbetreffende op één of meer-
        dere sectoren betrekking hebbende plannen, programma's en beleidslijnen.
AVT92
                                         DV25992 p.6
 ---pagebreak---                                            u
                           Artikel 7. Inventarisatie en toezicht
       Elke Verdragsluitende Partij dient, voor zover mogelijk en passend, in het
bijzonder met het oog op de toepassing van de artikelen 8 en 10:
a.     de bestanddelen van de biologische verscheidenheid die van belang zijn voor
       het behoud en het duurzame gebruik ervan te inventariseren aan de hand van
       de in Bijlage I gegeven indicatieve lijst;
b.     de overeenkomstig letter a geïnventariseerde bestanddelen van de biologische
       verscheidenheid onder toezicht te houden, door middel van monsterneming en
       andere technieken, daarbij bijzondere aandacht schenkend aan die be-
       standdelen die dringend maatregelen tot behoud vereisen en die welke de
       meeste mogelijkheden bieden voor duurzaam gebruik;
c.     processen en categorieën activiteiten te inventariseren die aanzienlijke nadelige
       gevolgen hebben of zouden kunnen hebben voor het behoud en het duurzame
       gebruik van de biologische verscheidenheid, en hun gevolgen onder toezicht te
       houden door middel van monsterneming en andere technieken; en
d.     de gegevens verkregen uit de inventarisatie en het toezicht ingevolge de
       letters a, b en c te bewaren en te structureren met behulp van een systeem.
                                 Artikel 8. Behoud in situ
Elke Verdragsluitende Partij dient, voor zover mogelijk en passend:
a.     een stelsel in te stellen van beschermde gebieden of gebieden waarin
       bijzondere maatregelen moeten worden genomen om de biologische
       verscheidenheid te behouden;
b.     indien nodig richtlijnen op te stellen voor de keuze, de instelling en het beheer
       van beschermde gebieden of gebieden waarin bijzondere maatregelen moeten
       worden genomen om de biologische verscheidenheid te behouden;
c.     biologische rijkdommen die van belang zijn voor het behoud van de biologische
       verscheidenheid te reguleren of te beheren, zowel binnen als buiten de
       beschermde gebieden, teneinde zorg te dragen voor het behoud en het
       duurzame gebruik daarvan;
AVT92
                                        DV25992 p.7
 ---pagebreak---                                       V
d.    de bescherming van ecosystemen en natuurlijke habitats, alsmede de instand-
      houding van levensvatbare populaties van soorten in hun natuurlijke omgeving
      te bevorderen;
e.    een ecologisch verantwoorde en duurzame ontwikkeling te bevorderen in
      gebieden die grenzen aan beschermde gebieden, teneinde de bescherming van
      die gebieden te verbeteren;
f.    aangetaste ecosystemen te rehabiliteren en te herstellen en het herstel van
      bedreigde soorten te bevorderen, onder andere door middel van het
      ontwikkelen en uitvoeren van plannen en andere beheersstrategieën;
g.    middelen tot stand te brengen of te handhaven voor het reguleren, beheren of
      beheersen van de risico's verbonden aan het gebruik en het vrijkomen van
      veranderde levende organismen, voortgekomen uit de biotechnologie, die
      nadelige milieu-effecten zouden kunnen hebben die van invloed kunnen zijn op
      het behoud en het duurzame gebruik van de biologische verscheidenheid,
      daarbij tevens rekening houdend met de risico's voor de gezondheid van de
      mens;
h.    de binnenkomst van uitheemse soorten die bedreigend zijn voor eco-systemen,
      habitats of soorten te voorkomen, dan wel deze te beheersen of uit te roeien;
i.    ernaar te streven de voorwaarden te scheppen die nodig zijn voor de
      verenigbaarheid van het huidige gebruik met het behoud van de biologische
      verscheidenheid en het duurzame gebruik van de bestanddelen daarvan;
j.    met inachtneming van haar nationale wetgeving de kennis, vernieuwingen en
      gebruiken van plaatselijke en autochtone gemeenschappen te eerbiedigen, te
      beschermen en in stand te houden, waarop hun tradities zijn gebaseerd die
      van belang zijn voor het behoud en het duurzame gebruik van de biologische
      verscheidenheid, en de toepassing daarvan op grotere schaal te bevorderen,
      met de instemming en deelneming van de dragers van die kennis,
      vernieuwingen en gebruiken, en de eerlijke verdeling van de voordelen van de
      toepassing van die kennis, vernieuwingen en gebruiken te stimuleren;
k.    de wetgeving en/of andere regelgeving te ontwikkelen of te handhaven die
      nodig is voor de bescherming van bedreigde soorten en populaties;
AVT92
                                     DV25992 p.8
 ---pagebreak---                                          \%
I.    wanneer aanzienlijke nadelige gevolgen voor de biologische verscheidenheid
      zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 7, de desbetreffende processen en
      categorieën activiteiten te reguleren of beheren; en
m.    samen te werken bij de verstrekking van financiële en andere steun voor het
      behoud in situ als bedoeld in de letters a tot en met I, met name aan
      ontwikkelingslanden.
                               Artikel 9. Behoud ex situ
      Elke Verdragsluitende Partij dient, voor zover mogelijk en passend, en
hoofdzakelijk ter aanvulling van de maatregelen voor behoud in situ:
a.    maatregelen aan te nemen voor het behoud ex situ van bestanddelen van de
      biologische verscheidenheid, bij voorkeur in het land van oorsprong van die
      bestanddelen;
b.    voorzieningen voor behoud ex situ en onderzoek met betrekking tot planten,
      dieren en micro-organismen te treffen en te handhaven, bij voorkeur in het
      land van oorsprong van genetische rijkdommen;
c.    maatregelen aan te nemen voor het herstel en de rehabilitatie van bedreigde
      soorten en voor de terugkeer naar hun natuurlijke habitats onder geschikte
      omstandigheden;
d.    de vergaring van biologische rijkdommen uit natuurlijke habitats ten behoeve
      van behoud ex situ zodanig te reguleren en te beheren, dat ecosystemen en
      populaties van soorten in situ niet worden bedreigd, behalve wanneer
      bijzondere tijdelijke maatregelen tot behoud ex situ zijn vereist ingevolge letter
      c; en
e.    samen te werken bij de verstrekking van financiële en andere steun voor het
      behoud ex situ als bedoeld in de letters a tot en met d en bij het treffen en
      handhaven van voorzieningen voor behoud ex situ in ontwikkelingslanden.
AVT92
                                      DV25992 p.9
 ---pagebreak---                                            13
                  Artikel 10. Duurzaam gebruik van de bestanddelen
                           van de biologische verscheidenheid
Elke Verdragsluitende Partij dient, voor zover mogelijk en passend:
a.     in de nationale besluitvorming aandacht te schenken aan het behoud en het
       duurzame gebruik van biologische rijkdommen;
b.     maatregelen aan te nemen met betrekking tot het gebruik van biologische
       rijkdommen, teneinde nadelige gevolgen voor de biologische verscheidenheid
       te voorkomen of te beperken;
c.     het op de gewoonte stoelende gebruik van biologische rijkdommen in
       overeenstemming met traditionele culturele gebruiken die verenigbaar zijn met
       de vereisten van behoud en duurzaam gebruik, te beschermen en te
       stimuleren;
d.     de plaatselijke bevolking te steunen bij het ontwerpen en uitvoeren van
       herstelmaatregelen in aangetaste gebieden waarin de biologische ver-
      scheidenheid is achteruitgegaan; en
e.     de samenwerking tussen haar overheidsinstellingen en de particuliere sector te
       bevorderen bij het ontwikkelen van methoden voor duurzaam gebruik van
       biologische rijkdommen.
                          Artikel 1 1 .  Stimuleringsmaatregelen
      Elke Verdragsluitende Partij dient, voor zover mogelijk en passend, economisch
en sociaal verantwoorde maatregelen te nemen die het behoud en het duurzame
gebruik van bestanddelen van de biologische verscheidenheid stimuleren.
                          Artikel 12. Onderzoek en opleiding
      De Verdragsluitende Partijen dienen, rekening houdend met de bijzondere
behoeften van de ontwikkelingslanden:
AVT92
                                        DV25992p.lO
 ---pagebreak---                                       u
a.    programma's op te zetten en in stand te houden voor wetenschappelijke en
     technische opleiding en onderwijs op het gebied van maatregelen tot inven-
     tarisatie, behoud en duurzaam gebruik van de biologische verscheidenheid en
      de bestanddelen daarvan, en steun te bieden voor die opleiding en dat
      onderwijs, toegesneden op de bijzondere behoeften van de
      ontwikkelingslanden;
b.    onderzoek te bevorderen en te stimuleren dat bijdraagt tot het behoud en het
      duurzame gebruik van de biologische verscheidenheid, in het bijzonder in de
      ontwikkelingslanden, onder andere in overeenstemming met de besluiten van
      de Conferentie van de Partijen naar aanleiding van aanbevelingen van het
      hulporgaan voor wetenschappelijk, technisch en technologisch advies; en
c.    met inachtneming van de bepalingen van de artikelen 16, 18 en 20, de
      gebruikmaking van de geboekte vooruitgang in het wetenschappelijk onder-
      zoek op het gebied van de biologische verscheidenheid te bevorderen bij het
      ontwikkelen van methoden voor behoud en duurzaam gebruik van biologische
      rijkdommen, en daartoe samen te werken.
                     Artikel 13. Voorlichting en bewustmaking
De Verdragsluitende Partijen dienen:
a.    het besef van het belang van het behoud van de biologische verscheidenheid,
      en de daartoe benodigde maatregelen, alsook het propageren daarvan via de
      media en het opnemen van deze thema's in de onderwijsprogramma's, te
      bevorderen en te stimuleren; en
b.    werken, indien van toepassing, met andere Staten en internationale orga-
      nisaties samen bij het ontwikkelen van voorlichtings- en bewustmakings-
      programma's met betrekking tot het behoud en het duurzame gebruik van de
      biologische verscheidenheid.
AVT92
                                    DV25992p.ll
 ---pagebreak---                                 i     a
                   Artikel 14. Milieu-effectrapportage en beperking
                               van de nadelige gevolgen
1.    Elke Verdragsluitende Partij dient, voor zover mogelijk en passend:
a.    passende procedures in te voeren die een milieu-effectrapportage voor-
      schrijven betreffende haar voorgenomen projecten die aanzienlijke nadelige
      gevolgen zouden kunnen hebben voor de biologische verscheidenheid,
      teneinde deze gevolgen te vermijden of te beperken en die, indien van
      toepassing, het mogelijk maken het publiek bij die procedures te betrekken;
b.    passende regelingen te treffen om te waarborgen dat naar behoren rekening
      wordt gehouden met de milieu-effecten van haar programma's en beleidslijnen
      die nadelige gevolgen zouden kunnen hebben voor de biologische
      verscheidenheid;
c.    op basis van wederkerigheid kennisgeving, informatie-uitwisseling en overleg
      te bevorderen aangaande activiteiten onder haar rechtsmacht of toezicht die
      aanzienlijke nadelige gevolgen zouden kunnen hebben voor de biologische
      verscheidenheid van andere Staten of van gebieden die onder geen enkele
      nationale rechtsmacht vallen, door het sluiten van bilaterale, regionale of
      multilaterale overeenkomsten, naar gelang het geval, te stimuleren;
d.    in geval van dreigend of ernstig gevaar of dreigende of ernstige schade,
      ontstaan onder haar rechtsmacht of toezicht, voor c.q. aan de biologische ver-
      scheidenheid in een gebied onder de rechtsmacht van andere Staten of in
      gebieden die onder geen enkele nationale rechtsmacht vallen, onmiddellijk de
      mogelijk getroffen Staten van dat gevaar of die schade in kennis te stellen,
      alsmede actie te ondernemen om dat gevaar of die schade te voorkomen of te
      beperken; en
e.    nationale regelingen te bevorderen voor het treffen van noodmaatregelen in
      geval van activiteiten of voorvallen, ongeacht of deze een natuurlijke of andere
      oorzaak hebben, die een ernstig of dreigend gevaar vormen voor de bio-
      logische verscheidenheid, en de internationale samenwerking in aansluiting op
      die nationale inspanningen te stimuleren, en, indien van toepassing en voor
      zover overeengekomen door de betrokken Staten of regionale organisaties
      voor economische integratie, gezamenlijke rampenplannen op te stellen.
AVT92
                                      DV25992p.l2
 ---pagebreak---                                          il
2.      De Conferentie van de Partijen bestudeert, op basis van te verrichten studies,
het vraagstuk van aansprakelijkheid en schadeloosstelling, met inbegrip van herstel
en vergoeding, voor schade aan de biologische diversiteit, behalve indien die
aansprakelijkheid een zuiver interne aangelegenheid is.
                    Artikel 15. Toegang tot genetische rijkdommen
1.      Gelet op de soevereine rechten van Staten met betrekking tot hun natuurlijke
rijkdommen, berust de bevoegdheid om de toegang tot genetische rijkdommen te
bepalen bij de nationale regeringen en wordt deze geregeld in de nationale
wetgeving.
2.      Elke Verdragsluitende Partij streeft ernaar de voorwaarden te scheppen voor
vergemakkelijking van de toegang tot genetische rijkdommen voor in milieu-opzicht
verantwoorde gebruiksdoeleinden van andere Verdragsluitende Partijen, en geen
beperkingen op te leggen die indruisen tegen de doelstellingen van dit Verdrag.
3.      Voor de toepassing van dit Verdrag wordt onder door een Verdragsluitende
Partij geleverde genetische rijkdommen, als bedoeld in dit artikel en in de artikelen 16
en 19, slechts verstaan genetische rijkdommen die worden geleverd door
Verdragsluitende Partijen die landen van oorsprong van die rijkdommen zijn of door
de Partijen die de genetische rijkdommen hebben verkregen in overeenstemming met
dit Verdrag.
4.      Wanneer toegang wordt verleend, dient zulks te geschieden op onderling
overeengekomen voorwaarden en met inachtneming van de bepalingen van dit
artikel.
5.      De toegang tot genetische rijkdommen is afhankelijk van de vooraf, met kennis
van zaken, gegeven instemming van de Partij die de rijkdommen levert, tenzij die
Partij anders beslist.
AVT92
                                       DV25992p.l3
 ---pagebreak---                                          23
6.      Elke Verdragsluitende Partij streeft ernaar wetenschappelijk onderzoek te
ontwikkelen en uit te voeren op basis van genetische rijkdommen die zijn geleverd
door andere Verdragsluitende Partijen, zulks met volledige deelneming van die
Verdragsluitende Partijen en, indien mogelijk, op hun grondgebied.
7.      Elke Verdragsluitende Partij neemt maatregelen van wetgevende of bestuurlijke
aard, dan wel beleidsmaatregelen, naar gelang het geval, in overeenstemming met de
artikelen 16 en 19 en, indien van toepassing, via het krachtens de artikelen 20 en 21
ingestelde financiële mechanisme, teneinde te bewerkstelligen dat de resultaten van
onderzoek en ontwikkeling en de voordelen van het commercieel of ander gebruik
van de genetische rijkdommen op eerlijke en billijke wijze worden gedeeld met de
Verdragsluitende Partijen die de rijkdommen leveren. Deze verdeling geschiedt op
grond van onderling overeengekomen voorwaarden.
                  Artikel 16. Toegang tot en overdracht van technologie
 1.      Elke Verdragsluitende Partij, erkennende dat technologie mede biotechnologie
omvat, en dat zowel de toegang tot als de overdracht van technologie onder de Ver-
dragsluitende Partijen essentiële elementen zijn voor de verwezenlijking van de doel-
stellingen van dit Verdrag, verplicht zich ertoe, met inachtneming van de bepalingen
van dit artikel, te waarborgen en/of te vergemakkelijken, ten gunste van andere Ver-
dragsluitende Partijen, de toegang tot en de overdracht van technologieën die van
 belang zijn voor het behoud en het duurzame gebruik van de biologische verscheiden-
 heid of voor de gebruikmaking van genetische rijkdommen zonder aanzienlijke schade
 aan het milieu aan te richten.
 2.      De toegang tot en de overdracht van technologie als bedoeld in het eerste lid
ten gunste van ontwikkelingslanden worden gewaarborgd en/of vergemakkelijkt on-
 der billijke en de gunstigste voorwaarden, met inbegrip van concessionele en prefer-
 entiële voorwaarden indien onderling overeengekomen, en, indien noodzakelijk, in
overeenstemming met het krachtens de artikelen 20 en 21 ingestelde financiële me-
chanisme. Wanneer ten aanzien van de technologie octrooien en andere rechten met
 betrekking tot de intellectuele eigendom bestaan, worden bedoelde toegang en over-
AVT92
                                        DV25992p.l4
 ---pagebreak---                                          *s
dracht gewaarborgd onder voorwaarden die een erkenning inhouden van de rechten
met betrekking tot de intellectuele eigendom en verenigbaar zijn met een adequate en
effectieve bescherming daarvan. De toepassing van dit lid dient in overeenstemming
te zijn met het derde, vierde en vijfde lid.
3.       Elke Verdragsluitende Partij neemt maatregelen van wetgevende of bestuurlijke
aard, dan wel beleidsmaatregelen, naar gelang het geval, opdat ten gunste van Ver-
dragsluitende Partijen, in het bijzonder die welke ontwikkelingslanden zijn, die geneti-
sche rijkdommen leveren, de toegang tot en de overdracht van technologie die van
die rijkdommen gebruik maakt wordt gewaarborgd, zulks onder onderling overeenge-
 komen voorwaarden, met inbegrip van technologie die is beschermd met octrooien
en andere rechten met betrekking tot de intellectuele eigendom, indien van toepas-
sing met behulp van de bepalingen van de artikelen 20 en 21 en met inachtneming
van het internationale recht en in overeenstemming met het vierde en vijfde lid.
 4.      Elke Verdragsluitende Partij neemt maatregelen van wetgevende en bestuur-
 lijke aard, dan wel beleidsmaatregelen, naar gelang het geval, opdat de particuliere
 sector de toegang tot, de gezamenlijke ontwikkeling en de overdracht van de in het
 eerste lid bedoelde technologie vergemakkelijkt ten gunste van zowel overheidsinstel-
 lingen als de particuliere sector in ontwikkelingslanden, en zich daarbij houdt aan het
 eerste, tweede en derde lid genoemde verplichtingen.
 5.      De Verdragsluitende Partijen, erkennende dat octrooien en andere rechten met
 betrekking tot de intellectuele eigendom van invloed kunnen zijn op de toepassing
 van dit Verdrag, werken in dit opzicht samen, met inachtneming van de nationale
 wetgeving en het internationale recht, teneinde te waarborgen dat deze rechten be-
 vorderlijk zijn voor en niet indruisen tegen de doelstellingen van het Verdrag.
                           Artikel 17. Uitwisseling van informatie
 1.      De Verdragsluitende Partijen vergemakkelijken de uitwisseling van informatie
 uit alle algemeen toegankelijke bronnen die betrekking heeft op het behoud en het
 duurzame gebruik van de biologische verscheidenheid, rekening houdend met de
 bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden.
 AVT92
                                        DV25992p.l5
 ---pagebreak---                                         2\
2.      Deze uitwisseling van informatie omvat de uitwisseling van resultaten van
technisch, wetenschappelijk en sociaal-economisch onderzoek, alsmede informatie
over opleidings- en onderzoeksprogramma's, specialistische kennis, traditionele
kennis van autochtonen, als zodanig en in combinatie met de in artikel 16, eerste lid,
bedoelde technologieën. Deze uitwisseling dient, indien mogelijk, ook de teruggave
van informatie te omvatten.
              Artikel 18. Technische en wetenschappelijke samenwerking
1.      De Verdragsluitende Partijen bevorderen de internationale technische en
wetenschappelijke samenwerking op het gebied van het behoud en het duurzame
gebruik van de biologische verscheidenheid, indien noodzakelijk, via de bevoegde
internationale en nationale instellingen.
2.      Elke Verdragsluitende Partij bevordert de technische en wetenschappelijke
samenwerking met andere Verdragsluitende Partijen, in het bijzonder ontwikke-
lingslanden, bij de toepassing van dit Verdrag, onder andere door middel van het
ontwikkelen en uitvoeren van nationaal beleid. Bij het bevorderen van deze
samenwerking dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de ontwikkeling en
verbetering van de nationale mogelijkheden, door middel van ontwikkeling van het
arbeidspotentieel en de vorming van structuren.
3.      De Conferentie van de Partijen bepaalt op haar eerste bijeenkomst hoe een
 uitwisselingsmechanisme kan worden opgezet ter bevordering en vergemakkelijking
van de technische en wetenschappelijke samenwerking.
4.      De Verdragsluitende Partijen stimuleren en ontwikkelen, in overeenstemming
met de nationale wetgeving en het nationale beleid, methoden voor samenwerking
met het oog op de ontwikkeling en gebruikmaking van technologieën, waaronder
traditionele technologieën van autochtonen, ter nastreving van de doelstellingen van
dit Verdrag. Daartoe bevorderen de Verdragsluitende Partijen tevens de
samenwerking inzake de opleiding van personeel en de uitwisseling van deskundigen.
AVT92                                  DV25992p.l6
 ---pagebreak---                                             it
5.      De Verdragsluitende Partijen bevorderen, indien zij zulks onderling over-
eenkomen, het opzetten van gezamenlijke onderzoeksprogramma's en gezamenlijke
ondernemingen ter ontwikkeling van technologieën die verband houden met de
doelstellingen van dit Verdrag.
   Artikel 19. Beheer van de biotechnologie en verdeling van de voordelen daarvan
1.      Elke Verdragsluitende Partij neemt maatregelen van wetgevende en be-
stuurlijke aard, dan wel beleidsmaatregelen, naar gelang het geval, teneinde de effec-
tieve deelneming aan biotechnologisch onderzoek te waarborgen van
Verdragsluitende Partijen, met name ontwikkelingslanden, die genetische rijkdommen
voor dat onderzoek leveren, indien mogelijk op het grondgebied van die
Verdragsluitende Partijen.
2.      Elke Verdragsluitende Partij neemt alle mogelijke maatregelen ter bevordering
en stimulering van de prioritaire toegang, op een eerlijke en billijke basis, van
Verdragsluitende Partijen, met name ontwikkelingslanden, tot de resultaten en
voordelen van biotechnologieën die zijn gebaseerd op door die Verdragsluitende
Partijen geleverde genetische rijkdommen. Deze toegang wordt geboden op onderling
overeengekomen voorwaarden.
3.      De Partijen bestuderen de noodzaak van het opstellen van een protocol, en de
uitvoeringsbepalingen daarvan, dat passende procedures bevat, waaronder met name
vooraf - met kennis van zaken - te geven instemming, op het gebied van de veilige
overdracht, het veilige beheer en het veilige gebruik van veranderde levende
organismen, voortgekomen uit de biotechnologie, die nadelige gevolgen kunnen
hebben voor het behoud en het duurzame gebruik van de biologische
verscheidenheid.
4.      Elke Verdragsluitende Partij verstrekt, hetzij rechtstreeks, hetzij door zulks te
verlangen van elke onder haar rechtsmacht vallende natuurlijke persoon of
rechtspersoon die de in het derde lid bedoelde organismen levert, alle beschikbare
informatie over de gebruiks- en veiligheidsvoorschriften die zij verplicht stelt voor het
AVT92                                  DV25992p.l7
 ---pagebreak---                                        2?
omgaan met die organismen, alsmede alle beschikbare informatie over de mogelijke
nadelige effecten van de desbetreffende organismen voor de Verdragsluitende Partij
naar het grondgebied waarvan die organismen worden overgebracht.
                              Artikel 20. Financiële middelen
1.      Elke Verdragsluitende Partij verplicht zich ertoe, voor zover dit in haar
vermogen ligt, financiële steun en financiële voordelen te bieden met betrekking tot
nationale activiteiten die zijn gericht op verwezenlijking van de doelstellingen van dit
Verdrag, zulks in overeenstemming met haar nationale plannen, prioriteiten en
programma's.
2.      De Partijen die ontwikkelde landen zijn stellen nieuwe en aanvullende
financiële middelen ter beschikking om Partijen die ontwikkelingslanden zijn in staat
te stellen om de volledige overeengekomen bijkomende kosten te dekken die zij
maken met de uitvoeringsmaatregelen ter nakoming van de verplichtingen van dit
Verdrag en om baat te hebben bij de bepalingen hiervan, welke kosten zijn
overeengekomen tussen een Partij die een ontwikkelingsland is en een in artikel 21
bedoelde institutionele structuur, zulks in overeenstemming met het beleid, de
strategie, de prioriteiten van het programma en de toekenningscriteria en de
indicatieve lijst van bijkomende kosten als opgesteld door de Conferentie van de
Partijen. Andere Partijen, met inbegrip van landen die een overgang naar een
markteconomie doormaken, kunnen vrijwillig de verplichtingen van de Partijen die
ontwikkelde landen zijn op zich nemen. Voor de toepassing van dit artikel stelt de
Conferentie van de Partijen op haar eerste bijeenkomst een lijst op van Partijen die
ontwikkelde landen zijn en van andere Partijen die vrijwillig de verplichtingen van
Partijen die ontwikkelde landen zijn op zich nemen. De Conferentie van de Partijen
beoordeelt deze lijst periodiek en wijzigt deze indien nodig. Vrijwillige bijdragen uit
andere landen en bronnen dienen ook te worden gestimuleerd. Bij de nakoming van
deze verplichtingen dient rekening te worden gehouden met het feit dat de
geldstroom toereikend, voorspelbaar en tijdig dient te zijn, en met het belang van
lastenverdeling onder de in de lijst opgenomen bijdragende Partijen.
AVT92                                   DV25992p.l8
 ---pagebreak---                                          IV
3.      Door de Partijen die ontwikkelde landen zijn en aan de Partijen die ontwik-
kelingslanden zijn kunnen ook met de toepassing van dit Verdrag verband houdende
financiële middelen ter beschikking worden gesteld langs bilaterale, regionale en
andere multilaterale kanalen.
4.      De mate waarin Partijen die ontwikkelingslanden zijn hun verplichtingen
ingevolge dit Verdrag daadwerkelijk zullen nakomen, hangt af van de daadwerkelijke
nakoming door de Partijen die ontwikkelde landen zijn van hun verplichtingen
ingevolge dit Verdrag wat betreft de financiële middelen en de overdracht van
technologie, in het besef dat economische en sociale ontwikkeling en uitroeiing van
armoede de eerste en allerhoogste prioriteiten zijn van de Partijen die
ontwikkelingslanden zijn.
5.      De Partijen houden ten volle rekening met de specifieke behoeften en
bijzondere omstandigheden van de minst ontwikkelde landen bij hun maatregelen met
betrekking tot de financiering en de overdracht van technologie.
6.      De Verdragsluitende Partijen nemen ook de bijzondere omstandigheden in
aanmerking die voortvloeien uit de verspreiding en de vindplaatsen van de bio-
logische verscheidenheid in Partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name kleine
eilandstaten, en hun afhankelijkheid van deze verscheidenheid
 7.     Tevens dient aandacht te worden geschonken aan de bijzondere situatie van
ontwikkelingslanden, met name die welke vanuit het oogpunt van het milieu uiterst
 kwetsbaar zijn, zoals landen met aride en semi-aride gebieden, kust- en
 berggebieden.
                            Artikel 2 1 . Financieel mechanisme
1.      Er wordt een financieel mechanisme ingesteld voor de verstrekking van
financiële middelen in de vorm van giften of onder gunstige voorwaarden aan Partijen
die ontwikkelingslanden zijn, voor de toepassing van dit Verdrag, waarvan de essen-
tiële elementen zijn omschreven in dit artikel. Het mechanisme functioneert, voor de
AVT92                                    DV25992p.l9
 ---pagebreak---                                          il
toepassing van het Verdrag, onder verantwoordelijkheid en aan de hand van
richtlijnen van de Conferentie van de Partijen en is daaraan verantwoording
verschuldigd. De werking van het mechanisme wordt toevertrouwd aan de
institutionele structuur waartoe door de Conferentie van de Partijen op haar eerste
bijeenkomst wordt besloten. Voor de toepassing van dit Verdrag bepaalt de
Conferentie van de Partijen het beleid, de strategie, de prioriteiten van het
programma en de criteria om in aanmerking te komen voor toegang tot en gebruik
van die middelen. De bijdragen dienen zodanig te zijn, dat rekening wordt gehouden
met het feit dat de geldstroom toereikend, voorspelbaar en tijdig moet zijn, als
bepaald in artikel 20, in verhouding tot het bedrag van de benodigde middelen,
waarover de Conferentie van de Partijen periodiek beslist, en met het belang van
lastenverdeling onder de bijdragende Partijen op-genomen in de lijst, genoemd in
artikel 20, tweede lid. Door Partijen die ontwikkelde landen zijn en door andere
landen en uit andere bronnen kunnen ook vrijwillige bijdragen worden verstrekt. Het
mechanisme functioneert onder een democratisch en doorzichtig stelsel van beheer.
 2.      Overeenkomstig de doelstellingen van dit Verdrag stelt de Conferentie van de
 Partijen op haar eerste bijeenkomst het beleid, de strategie en de prioriteiten van het
 programma vast, alsook gedetailleerde criteria en richtlijnen om in aanmerking te ko-
 men voor toegang tot en gebruik van de financiële middelen, met inbegrip van regel-
 matig te houden toezicht op en evaluatie van dat gebruik. De Conferentie van de Par-
tijen besluit over de te treffen regelingen ter uitvoering van het eerste lid, na overleg
 met de institutionele structuur waaraan de werking van het mechanisme wordt toe-
vertrouwd.
 3.      De Conferentie van de Partijen toetst de doelmatigheid van het bij dit artikel
 ingestelde mechanisme, met inbegrip van de in het tweede lid bedoelde criteria en
 richtlijnen, zulks ten vroegste twee jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag en
daarna regelmatig. Op basis van deze toetsing neemt zij, indien nodig, passende
maatregelen om de doelmatigheid van het mechanisme te verbeteren.
AVT92                                  DV25992 p.20
 ---pagebreak---                                         3 ^
4.      De Verdragsluitende Partijen bestuderen de mogelijkheid om bestaande
financiële instellingen te versterken, opdat deze financiële middelen verstrekken voor
het behoud en het duurzame gebruik van de biologische verscheidenheid.
                Artikel 22. Verhouding tot andere internationale verdragen
1.      De bepalingen van dit Verdrag laten de rechten en verplichtingen van de
Verdragsluitende Partijen ingevolge enige bestaande internationale overeenkomst
onverlet, behalve indien de uitoefening van die rechten of de nakoming van die
verplichtingen ernstige schade zou veroorzaken aan, of een bedreiging zou vormen
voor, de biologische verscheidenheid.
2.      De Verdragsluitende Partijen passen dit Verdrag wat het mariene milieu betreft
toe in overeenstemming met de rechten en verplichtingen van Staten krachtens het
recht van de zee.
                          Artikel 23. Conferentie van de Partijen
 1.     Hierbij wordt een Conferentie van de Partijen ingesteld. De eerste vergadering
van de Conferentie van de Partijen wordt belegd door de Uitvoerend Directeur van
het Milieuprogramma van de Verenigde Naties uiterlijk één jaar na de
inwerkingtreding van dit Verdrag. Daarna worden gewone vergaderingen van de
Conferentie van de Partijen gehouden met een door de Conferentie op haar eerste
vergadering te bepalen regelmaat.
 2.     Buitengewone vergaderingen van de Conferentie van de Partijen kunnen op
 ieder ander tijdstip worden gehouden indien de Conferentie zulks noodzakelijk acht,
of op schriftelijk verzoek van een Partij, op voorwaarde dat dit verzoek door ten
minste een derde van de Partijen wordt gesteund binnen zes maanden nadat het aan
hen is medegedeeld door het secretariaat.
AVT92                                  DV25992 p.21
 ---pagebreak---                                         &
3.     De Conferentie van de Partijen bereikt door middel van consensus over-
eenstemming over een reglement van orde voor haarzelf en voor elk door haar in te
stellen hulporgaan, alsmede over het financieel reglement betreffende de financiering
van het secretariaat, en neemt deze aan. Op elke gewone vergadering neemt zij een
begroting aan voor het financiële tijdvak tot de volgende gewone vergadering.
4.     De Conferentie van de Partijen toetst de toepassing van dit Verdrag en
daartoe:
a.     stelt zij de vorm en de regelmaat vast voor de toezending van de ingevolge
       artikel 26 over te leggen informatie en bestudeert zij deze informatie alsmede
       de door enig hulporgaan ingediende rapporten;
b.     bestudeert zij het wetenschappelijk, technisch en technologisch advies inzake
       de biologische verscheidenheid, gegeven in overeenstemming met artikel 25;
c.     bestudeert zij, indien nodig, protocollen overeenkomstig artikel 28, en neemt
       zij deze aan;
d.     bestudeert zij, indien nodig, wijzigingen op dit Verdrag en de bijlagen daarbij in
       overeenstemming met de artikelen 29 en 30, en neemt zij deze aan;
e.     bestudeert zij wijzigingen op een protocol, alsmede bijlagen daarbij, en, indien
       daartoe wordt besloten, beveelt zij de partijen bij het desbetreffende protocol
       aan deze aan te nemen;
f.     bestudeert zij, indien nodig, de aanvullende bijlagen bij dit Verdrag in
       overeenstemming met artikel 30, en neemt zij deze aan;
g.     stelt zij de hulporganen in, in het bijzonder voor het geven van weten-
       schappelijk en technisch advies, die noodzakelijk worden geacht voor de
       toepassing van dit Verdrag;
h.     stelt zij zich via het secretariaat in verbinding met de uitvoerende organen van
       verdragen die betrekking hebben op aangelegenheden die door dit Verdrag
       worden geregeld, teneinde te komen tot passende vormen van samenwerking
       met hen; en
i.     bestudeert en onderneemt zij alle andere stappen die noodzakelijk zijn ter
       verwezenlijking van de doelstellingen van dit Verdrag in het licht van de
       ervaring die is opgedaan bij de toepassing daarvan.
AVT92                                   DV25992 p.22
 ---pagebreak---                                          4^
5.     De Verenigde Naties, haar gespecialiseerde organisaties en de Internationale
Organisatie voor Atoomenergie, alsmede elke Staat die geen Partij bij dit Verdrag is,
kunnen als waarnemers worden vertegenwoordigd op de vergaderingen van de
Conferentie van de Partijen. Elke andere instelling of organisatie, gouvernementeel of
niet-gouvernementeel, die bevoegd is op gebieden verband houdende met het
behoud en het duurzame gebruik van de biologische verscheidenheid en die aan het
secretariaat haar wens te kennen heeft gegeven op een vergadering van de
Conferentie van de Partijen te zijn vertegenwoordigd als waarnemer, kan als zodanig
worden toegelaten, tenzij ten minste een derde van de Partijen hiertegen bezwaar
maakt. De toelating en de deelneming van waarnemers wordt geregeld in het door de
Conferentie van Partijen aangenomen reglement van orde.
                                 Artikel 24. Secretariaat
1.     Hierbij wordt een secretariaat ingesteld. Dit heeft tot taak:
a.     de in artikel 23 bedoelde vergaderingen van de Conferentie van de Partijen te
       organiseren en de daarvoor vereiste diensten te verlenen;
b.     de krachtens een protocol aan het secretariaat opgedragen taken te verrichten;
c.     rapporten over de uitvoering van zijn taken ingevolge dit Verdrag op te stellen
       en deze voor te leggen aan de Conferentie van de Partijen;
d.     zorg te dragen voor de coördinatie met andere bevoegde internationale
       organisaties en in het bijzonder de administratieve en contractuele regelingen
       aan te gaan die noodzakelijk zijn voor een doelmatige taakverrichting; en
e.     alle andere door de Conferentie van de Partijen vast te stellen taken te
       verrichten.
2.     Op haar eerste gewone vergadering wijst de Conferentie van de Partijen het
secretariaat aan, te kiezen onder de bestaande bevoegde internationale organisaties
die hun bereidheid te kennen hebben gegeven om de secretariaatswerkzaamheden uit
hoofde van dit Verdrag te verrichten.
AVT92                                  DV25992 p.23
 ---pagebreak---                                          33
                     Artikel 25. Hulporgaan voor wetenschappelijk,
                            technisch en technologisch advies
1.     Hierbij wordt een hulporgaan voor wetenschappelijk, technisch en tech-
nologisch advies ingesteld, dat de Conferentie van de Partijen en, indien van
toepassing, haar andere hulporganen, ter zake dienend advies geeft met betrekking
tot de toepassing van dit Verdrag. Dit orgaan staat open voor deelneming door alle
Partijen en is multidisciplinair. Het dient regeringsvertegenwoordigers te omvatten die
bevoegd zijn op het desbetreffende vakgebied. Het dient regelmatig verslag uit te
brengen aan de Conferentie van de Partijen over alle aspecten van zijn werk.
2.     Onder verantwoordelijkheid van de Conferentie van de Partijen, aan de hand
van haar richtlijnen en op haar verzoek dient dit orgaan:
a.     de wetenschappelijke en technische stand van zaken op te nemen betreffende
       de toestand van de biologische verscheidenheid;
b.     de wetenschappelijke en technische stand van zaken te beoordelen be-
       treffende de gevolgen van de soorten maatregelen, genomen in
       overeenstemming met de bepalingen van dit Verdrag;
c.     de innoverende, efficiënte en geavanceerde technologieën en know-how met
       betrekking tot het behoud en het duurzame gebruik van de biologische
       verscheidenheid te inventariseren en advies uit te brengen over de manieren en
       middelen om de ontwikkeling van die technologieën te bevorderen en/of deze
       over te dragen;
d.     advies te geven omtrent wetenschappelijke programma's en internationale
       samenwerking op het gebied van onderzoek en ontwikkeling met betrekking
       tot het behoud en het duurzame gebruik van de biologische verscheidenheid;
       en
e.     te antwoorden op vragen van wetenschappelijke, technische, technologische
       en methodologische aard, gesteld door de Conferentie van de Partijen en haar
       hulporganen.
AVT92                                   DV25992 p.24
 ---pagebreak---                                          is
3.     De taken, de bevoegdheden, de organisatievorm en het functioneren kunnen
door de Conferentie van de Partijen nader worden uitgewerkt.
                                   Artikel 26. Rapporten
       Elke Verdragsluitende Partij dient, met een door de Conferentie van de Partijen
te bepalen regelmaat, bij de Conferentie van de Partijen rapporten in betreffende
maatregelen die zij heeft genomen ter uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag
en de doelmatigheid van die maatregelen voor de verwezenlijking van de
doelstellingen van dit Verdrag.
                           Artikel 27. Regeling van geschillen
 1.    Ingeval tussen Verdragsluitende Partijen een geschil ontstaat betreffende de
uitlegging of toepassing van dit Verdrag, trachten de betrokken partijen dit op te
lossen door middel van onderhandelingen.
2.     Indien de betrokken partijen geen overeenstemming kunnen bereiken door
middel van onderhandelingen, kunnen zij gezamenlijk verzoeken om de goede
diensten van of bemiddeling door een derde.
3.     Bij de bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van dit Verdrag, dan wel bij
de toetreding hiertoe, kan elke Staat of regionale organisatie voor economische
integratie verklaren, door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de
Depositaris, dat hij c.q. zij ten aanzien van een geschil dat niet is opgelost in over-
eenstemming met het eerste of het tweede lid één van beide of beide hierna te
noemen middelen voor geschillenbeslechting als dwingend aanvaardt:
a.     arbitrage in overeenstemming met de procedure als vastgelegd in Titel 1 van
       Bijlage II;
b.     voorlegging van het geschil aan het Internationale Gerechtshof.
AVT92                                   DV25992 p.25
 ---pagebreak---                                            ir
4.      Indien de partijen bij het geschil niet dezelfde of geen enkele procedure zijn
overeengekomen in overeenstemming met het derde lid, wordt het geschil
onderworpen aan conciliatie in overeenstemming met Titel 2 van Bijlage II, tenzij de
partijen anders overeenkomen.
5.      De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op elk protocol, tenzij in het
desbetreffende protocol anders is bepaald.
                          Artikel 28. Aanneming van protocollen
1.      De Verdragsluitende Partijen werken samen bij de opstelling en aanneming van
protocollen bij dit Verdrag.
2.       Protocollen worden aangenomen op een vergadering van de Conferentie van
de Partijen.
3.       De tekst van een voorgesteld protocol wordt ten minste zes maanden vóór
bedoelde vergadering door het secretariaat medegedeeld aan de Verdragsluitende
Partijen.
                 Artikel 29. Wijzigingen op het Verdrag of de protocollen
 1.      Wijzigingen op dit Verdrag kunnen worden voorgesteld door elke Verdrag-
sluitende Partij. Wijzigingen op een protocol kunnen worden voorgesteld door elke
 Partij bij dat protocol.
 2.      Wijzigingen op dit Verdrag worden aangenomen op een vergadering van de
Conferentie van de Partijen. Wijzigingen op een protocol worden aangenomen op een
vergadering van de Partijen bij het desbetreffende protocol. De tekst van een voorge-
stelde wijziging op dit Verdrag of op een protocol wordt ten minste zes maanden
vóór de vergadering waarop zij ter aanneming wordt voorgelegd, door het secreta-
riaat aan de Partijen bij die akte medegedeeld, tenzij in het desbetreffende protocol
anders is bepaald. Voorgestelde wijzigingen worden door het secretariaat tevens ter
AVT92                                   DV25992 p.26
 ---pagebreak---                                          3<r
kennisneming toegezonden aan de ondertekenaars van dit Verdrag.
3.     De Partijen stellen alles in het werk om over elke voorgestelde wijziging op dit
Verdrag of op een protocol overeenstemming te bereiken door middel van consensus.
Indien alle pogingen om tot consensus te komen mislukken en er geen overeenstem-
ming wordt bereikt, wordt de wijziging in laatste instantie aangenomen met een
meerderheid van twee derde van de aanwezige Partijen bij de desbetreffende akte die
hun stem uitbrengen, en wordt zij door de Depositaris aan de Partijen voorgelegd ter
bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring.
4.     De bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van wijzigingen wordt schrifte-
lijk medegedeeld aan de Depositaris. Overeenkomstig het derde lid aangenomen wijzi-
gingen worden tussen Partijen die deze hebben aanvaard van kracht op de negentig-
ste dag na de nederlegging van de akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeu-
ring door ten minste twee derde van de Partijen bij dit Verdrag of van de Partijen bij
het desbetreffende protocol, tenzij in het desbetreffende protocol anders is bepaald.
Daarna worden de wijzigingen voor elke andere Partij van kracht op de negentigste
dag nadat die Partij haar akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van die
wijzigingen heeft nedergelegd.
5.     Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "aanwezige Partijen die hun
stem uitbrengen" verstaan Partijen die aanwezig zijn en voor- of tegenstemmen.
                    Artikel 30. Aanneming en wijziging van bijlagen
 1.    De bijlagen bij dit Verdrag of bij protocollen maken een integrerend deel uit van
 het Verdrag of die protocollen, naar gelang het geval, en een verwijzing naar het
 Verdrag of protocol vormt tegelijkertijd een verwijzing naar de bijlagen daarbij, tenzij
uitdrukkelijk anders is bepaald. De bijlagen hebben slechts betrekking op aangelegen-
heden van procedurele, wetenschappelijke, technische en administratieve aard.
AVT92                                   DV25992 p.27
 ---pagebreak---                                          '?
2.     Tenzij in een protocol anders is bepaald ten aanzien van de bijlagen daarbij, is
de volgende procedure van toepassing op het voorstellen, het aanvaarden en het in
werking treden van aanvullende bijlagen bij dit Verdrag of bijlagen bij een protocol.
a.     Bijlagen bij dit Verdrag of bij een protocol worden voorgesteld en aangenomen
       in overeenstemming met de in artikel 29 uiteengezette procedure;
b.     Een Partij die niet in staat is een aanvullende bijlage bij dit Verdrag of een
       bijlage bij een protocol waarbij zij partij is goed te keuren, stelt de Depositaris
       daarvan schriftelijk in kennis binnen een jaar na de datum van mededeling van
       de aanneming door de Depositaris. De Depositaris stelt alle Partijen onverwijld
       in kennis van elke ontvangen kennisgeving. Een Partij kan te allen tijde een
       eerdere verklaring van bezwaar herroepen, waarna de bijlagen voor die Partij in
       werking treden, behoudens het in letter c bepaalde.
c.     Na het verstrijken van een jaar na de datum van mededeling van de aanneming
       door de Depositaris treedt de bijlage in werking voor alle Partijen bij dit
       Verdrag of bij het desbetreffende protocol die geen kennisgeving hebben
       gedaan als bedoeld in letter b.
3.     Voor het voorstellen, het aannemen en het van kracht worden van wijzigingen
op bijlagen bij dit Verdrag of bij een protocol geldt dezelfde procedure als voor het
voorstellen, het aannemen en het in werking treden van bijlagen bij het Verdrag of bij
een protocol.
4.      Inden een aanvullende bijlage of een wijziging op een bijlage verband houdt
met een wijziging op het Verdrag of een protocol, treedt die aanvullende bijlage eerst
in werking of wordt die wijziging eerst van kracht wanneer de wijziging op het
Verdrag of het desbetreffende protocol van kracht wordt.
                                   Artikel 3 1 . Stemrecht
 1.     Behoudens het in het tweede lid bepaalde, heeft elke Partij bij dit Verdrag één
stem.
AVT92                                   DV25992 p.28
 ---pagebreak---                                         3*
2.      Regionale organisaties voor economische integratie beschikken ter zake van
binnen hun bevoegdheid vallende aangelegenheden over een aantal stemmen dat
gelijk is aan het aantal stemmen van hun lidstaten die Partij zijn bij dit Verdrag of het
desbetreffende protocol. Bedoelde organisaties oefenen hun stemrecht niet uit indien
hun lidstaten hun stemrecht uitoefenen, en omgekeerd.
           Artikel 32. Verhouding tussen dit Verdrag en de protocollen daarbij
1.      Een Staat of regionale organisatie voor economische integratie kan geen Partij
bij een protocol worden indien hij c.q. zij niet tevens Partij bij dit Verdrag is of wordt.
2.       Besluiten ingevolge een protocol worden slechts genomen door de Partijen bij
het desbetreffende protocol. Een Verdragsluitende Partij die een protocol niet heeft
bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd kan als waarnemer deelnemen aan een
vergadering van de Partijen bij dat protocol.
                                 Artikel 33. Ondertekening
         Dit Verdrag staat open voor ondertekening te Rio de Janeiro voor alle Staten
en regionale organisaties voor economische integratie van 5 juni 1992 tot en met 14
juni 1992 en op de zetel van de Verenigde Naties te New York van 15 juni 1992 tot
en met 4 juni 1993.
                          Artikel 34. Bekrachtiging, aanvaarding
                                         goedkeuring.
 1.      Dit Verdrag en elk protocol daarbij dienen te worden bekrachtigd, aanvaard of
goedgekeurd door Staten en regionale organisaties voor economische integratie. De
akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring dienen te worden nedergelegd
bij de Depositaris.
2.       Een in het eerste lid bedoelde organisatie die Partij wordt bij dit Verdrag of een
protocol zonder dat één van haar lidstaten Partij is, is gebonden aan alle
AVT92                                    DV25992 p.29
 ---pagebreak---                                           H
verplichtingen ingevolge het Verdrag of het protocol, naar gelang het geval.
Wanneer één of meer lidstaten van zo'n organisatie Partij zijn bij dit Verdrag of een
protocol, komen de organisatie en haar lidstaten hun onderscheiden verant-
woordelijkheden overeen met betrekking tot de nakoming van hun verplichtingen
ingevolge het Verdrag of een protocol, naar gelang het geval. In dergelijke gevallen
zijn de organisatie en de lidstaten niet gerechtigd de uit het Verdrag of een protocol
voortvloeiende rechten gelijktijdig uit te oefenen.
3.      In hun akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring geven de in het
eerste lid bedoelde organisaties de omvang van hun bevoegdheid ter zake van door
het Verdrag of het desbetreffende protocol geregelde aangelegenheden aan. Deze
organisaties stellen ook de Depositaris in kennis van elke relevante wijziging
betreffende de omvang van hun bevoegdheid.
                                  Artikel 35. Toetreding
 1.     Dit Verdrag en alle protocollen staan open voor toetreding door Staten en
regionale organisaties voor economische integratie vanaf de datum waarop het
Verdrag of het desbetreffende protocol is gesloten voor ondertekening. De akten van
toetreding worden nedergelegd bij de Depositaris.
2.      In hun akten van toetreding geven de in het eerste lid bedoelde organisaties de
omvang van hun bevoegdheid ter zake van de door het Verdrag of het desbetreffen-
de protocol geregelde aangelegenheden aan. Deze organisaties stellen ook de Depo-
sitaris in kennis van elke relevante wijziging betreffende de omvang van hun
bevoegdheid.
3.      De bepalingen van artikel 34, tweede lid, zijn van toepassing op regionale
organisaties voor economische integratie die toetreden tot dit Verdrag of een
protocol.
AVT92                                  DV25992 p.30
 ---pagebreak---                                          4<
                                Artikel 36. Inwerkingtreding
1.      Dit Verdrag treedt in werking op de negentigste dag na de datum van
nederlegging van de dertigste akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of
toetreding.
2.      Een protocol treedt in werking op de negentigste dag na de datum waarop het
in het desbetreffende protocol genoemde aantal akten van bekrachtiging,
aanvaarding, goedkeuring of toetreding is nedergelegd.
3.       Voor elke Verdragsluitende Partij die dit Verdrag bekrachtigt, aanvaardt of
goedkeurt, dan wel hiertoe toetreedt, na de nederlegging van de dertigste akte van
bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, treedt het in werking op de
negentigste dag na de datum van nederlegging van de akte van bekrachtiging,
aanvaarding, goedkeuring of toetreding door die Verdragsluitende Partij.
4.       Tenzij daarin anders is bepaald, treedt een protocol voor een Verdragsluitende
 Partij die dat protocol bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt, dan wel daartoe toetreedt
 na zijn inwerkingtreding overeenkomstig het tweede lid, in werking op de negentigste
dag na de datum waarop die Verdragsluitende Partij haar akte van bekrachtiging,
 aanvaarding, goedkeuring of toetreding heeft nedergelegd, of op de datum waarop
dit Verdrag voor die Verdragsluitende Partij in werking treedt, indien deze datum later
 valt.
 5.      Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid wordt een door een
 regionale organisatie voor economische integratie nedergelegde akte niet meegeteld
 naast de door haar lidstaten nedergelegde akten.
                                 Artikel 37. Voorbehouden
         Ten aanzien van dit Verdrag kan geen enkel voorbehoud worden gemaakt.
AVT92                                    DV25992 p.31
 ---pagebreak---                                             Hi
                                 Artikel 38. Terugtrekkingen
1.       Na het verstrijken van twee jaar na de datum waarop dit Verdrag voor een
Verdragsluitende Partij in werking is getreden, kan die Verdragsluitende Partij zich te
allen tijde uit het Verdrag terugtrekken door middel van een schriftelijke kennisgeving
aan de Depositaris.
2.       Een terugtrekking wordt van kracht na het verstrijken van een jaar na de
datum waarop de Depositaris de kennisgeving van terugtrekking heeft ontvangen, of
op enige latere in bedoelde kennisgeving vermelde datum.
3.       Een Verdragsluitende Partij die zich uit dit Verdrag terugtrekt, wordt geacht
zich ook te hebben teruggetrokken uit elk protocol waarbij zij partij is.
                         Artikel 39. Voorlopige financiële regelingen
         Op voorwaarde dat deze volledig is geherstructureerd, in overeenstemming
met de bepalingen van artikel 2 1 , is de Global Environment Facility van het
Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties, het Milieuprogramma van de
Verenigde Naties en de Internationale Bank voor Herstel en Ontwikkeling tijdelijk de
in artikel 21 bedoelde institutionele structuur, zulks voor het tijdvak tussen de
inwerkingtreding van dit Verdrag en de eerste vergadering van de Conferentie van de
Partijen of totdat de Conferentie van de Partijen besluit welke institutionele structuur
zal worden aangewezen overeenkomstig artikel 2 1 .
                  Artikel 40. Voorlopige regelingen voor het secretariaat
         Het door de Uitvoerend Directeur van het Milieuprogramma van de Verenigde
Naties ter beschikking te stellen secretariaat is het in artikel 24, tweede lid, bedoelde
tijdelijke secretariaat, zulks voor het tijdvak tussen de inwerkingtreding van dit
Verdrag en de eerste vergadering van de Conferentie van de Partijen.
AVT92                                    DV25992 p.32
 ---pagebreak---                                          'M
                                Artikel 4 1 . Depositaris
      De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties neemt de taken van
Depositaris van dit Verdrag en de protocollen daarbij op zich.
                           Artikel 42. Authentieke teksten
      Het oorspronkelijke exemplaar van dit Verdrag, waarvan de Arabische, de
Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk
authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit
Verdrag hebben ondertekend.
Gedaan te Rio de Janeiro op 5 juni 1992.
AVT92                                 DV25992 p.33
 ---pagebreak---                                         f3
                                          Bijlage I
                             INVENTARISATIE EN TOEZICHT
1.      Ecosystemen en habitats: die een grote verscheidenheid, grote aantallen
inheemse of bedreigde soorten of ongerepte gebieden omvatten; die nodig zijn voor
trekkende soorten; die van sociaal, economisch, cultureel of wetenschappelijk belang
zijn; of die representatief of uniek zijn of verband houden met essentiële
evolutieprocessen of andere biologische processen.
2.      Soorten en gemeenschappen: die bedreigd zijn; wilde verwanten zijn van
gedomesticeerde of gecultiveerde soorten; van geneeskundige, landbouwkundige of
economische waarde zijn; van sociaal, wetenschappelijk of cultureel belang zijn; van
belang zijn voor onderzoek naar het behoud en het duurzame gebruik van de
biologische verscheidenheid, zoals indicatorsoorten; en
3.      Beschreven genomen en genen van sociaal, wetenschappelijk of economisch
 belang.
 AVT92                                  DV25992 p.34
 ---pagebreak---                                               M9
                                         BIJLAGE II
                                           Titel 1
                                        ARBITRAGE
                                          Artikel 1
        De eisende partij stelt het secretariaat in kennis van het feit dat de partijen een
geschil onderwerpen aan arbitrage overeenkomstig artikel 27. In de kennisgeving
dienen te worden vermeld het onderwerp van de arbitrage en met name de artikelen
van het Verdrag of het protocol waarvan de uitlegging of toepassing in het geding
zijn. Indien de partijen geen overeenstemming kunnen bereiken over het onderwerp
van het geding voordat de voorzitter van het scheidsgerecht wordt aangewezen,
wordt dit bepaald door het scheidsgerecht. Het secretariaat doet de aldus ontvangen
informatie toekomen aan alle Partijen bij dit Verdrag of bij het desbetreffende
protocol.
                                          Artikel 2
1.      Bij geschillen tussen twee partijen bestaat het scheidsgerecht uit drie leden.
Elk der partijen bij het geschil benoemt een scheidsman, en de twee aldus benoemde
scheidsmannen wijzen in onderlinge overeenstemming de derde scheidsman aan, die
als voorzitter van het scheidsgerecht fungeert. Laatstgenoemde mag geen onderdaan
zijn van één der partijen bij het geschil, noch zijn vaste woon- of verblijfplaats heb-
ben op het grondgebied van één van die partijen, noch werkzaam zijn in dienst van
één van hen, noch zich in enigerlei hoedanigheid met de zaak hebben beziggehouden.
2.      Bij geschillen tussen meer dan twee partijen, wijzen partijen met hetzelfde
belang gezamenlijk een scheidsman aan.
3.      Een vacature wordt vervuld op de wijze als voorgeschreven voor de aanvanke-
lijke benoeming.
AVT92                                  DV25992 p.35
 ---pagebreak---                                          <rr
                                         Artikel 3
1.    Indien binnen twee maanden na de benoeming van de tweede scheidsman
geen voorzitter van het scheidsgerecht is aangewezen, wijst de Secretaris-Generaal
van de Verenigde Naties op verzoek van een partij de voorzitter aan binnen een
nieuwe termijn van twee maanden.
2.    Indien één van de partijen bij het geschil binnen twee maanden na ontvangst
van het verzoek geen scheidsman heeft benoemd, kan de andere partij hiervan
kennisgeving doen aan de Secretaris-Generaal, die de aanwijzing verricht binnen een
nieuwe termijn van twee maanden.
                                         Artikel 4
       Het scheidsgerecht neemt zijn beslissingen in overeenstemming met de
bepalingen van dit Verdrag, het desbetreffende protocol en het internationale recht.
                                         Artikel 5
       Indien de partijen bij het geding niet anders overeenkomen, stelt het
scheidsgerecht zijn eigen procedureregels vast.
                                         Artikel 6
       Het scheidsgerecht kan op verzoek van één van de partijen voorlopige
essentiële beschermingsmaatregelen aanbevelen.
                                         Artikel 7
       De partijen bij het geschil dienen de werkzaamheden van het scheidsgerecht te
vergemakkelijken en dienen met name, met gebruikmaking van alle hun ter
beschikking staande middelen:
AVT92                                  DV25992 p.36
 ---pagebreak---                                         u
a.    aan het scheidsgerecht alle ter zake dienende stukken, gegevens en voorzie-
       ningen ter beschikking te stellen; en
b.     het scheidsgerecht in staat te stellen, indien nodig, getuigen en deskundigen
       op te roepen en hun verklaring te doen optekenen.
                                        Artikel 8
       De partijen en de scheidsmannen zijn verplicht het vertrouwelijk karakter te
handhaven van alle informatie die zij in vertrouwen hebben ontvangen in de loop van
de procedure voor het scheidsgerecht.
                                        Artikel 9
       Indien het scheidsgerecht niet anders beslist, gelet op de bijzondere
omstandigheden van de zaak, worden de kosten van het scheidsgerecht in gelijke
delen gedragen door de partijen bij het geding. Het scheidsgerecht houdt aantekening
van alle kosten en doet een eindoverzicht toekomen aan de partijen.
                                       Artikel 10
       Een Verdragsluitende Partij die een belang van juridische aard bij het
onderwerp van het geding heeft, dat door de beslissing kan worden geschaad, kan
met instemming van het scheidsgerecht interveniëren.
                                       Artikel 11
       Het scheidsgerecht kan kennis nemen van en uitspraak doen over eisen in
reconventie die rechtstreeks verband houden met het onderwerp van het geding.
                                       Artikel 12
       Beslissingen van het scheidsgerecht, zowel van formele als van materiële aard,
worden genomen met een meerderheid van stemmen van de leden.
AVT92                                 DV25992 p.37
 ---pagebreak---                                         V
                                          ?
                                         Artikel 13
        Indien één van de partijen bij het geschil niet voor het scheidsgerecht
verschijnt, of verzuimt haar zaak te verdedigen, kan de andere partij het scheids-
gerecht verzoeken de procedure voort te zetten en uitspraak te doen. Niet-
verschijnen of verzuim de zaak te verdedigen vormt geen beletsel voor de voortgang
van de procedure. Alvorens zijn einduitspraak te doen, dient het scheidsgerecht zich
ervan te vergewissen dat de eis zowel ten aanzien van het feiten, als ten aanzien van
het recht gegrond is.
                                         Artikel 14
        Het scheidsgerecht doet uiterlijk vijf maanden na de datum waarop het
volledig is samengesteld einduitspraak, tenzij het scheidsgerecht het noodzakelijk
acht deze termijn met maximaal vijf maanden te verlengen.
                                         Artikel 15
        De einduitspraak dient uitsluitend betrekking te hebben op het onderwerp van
het geding en dient met redenen te zijn omkleed. De namen van de leden die aan de
beraadslaging hebben deelgenomen en de datum van de einduitspraak dienen daarin
te zijn vermeld. Elk lid van het scheidsgerecht kan een afzonderlijk of afwijkend
oordeel aan de einduitspraak hechten.
                                          Artikel 16
        De uitspraak is bindend voor de partijen bij het geding. De uitspraak is niet
vatbaar voor beroep, tenzij de partijen bij het geschil van tevoren een be-
roepsprocedure zijn overeengekomen.
AVT92                                  DV25992 p.38
 ---pagebreak---                                          Hi
                                        Artikel 17
       Elk geschil dat tussen de partijen bij het geding mocht ontstaan met betrekking
tot de uitlegging of de wijze van tenuitvoerlegging van de einduitspraak kan door één
van beide partijen worden voorgelegd aan het scheidsgerecht dat de uitspraak heeft
gedaan.
                                          Titel 2
                                       CONCILIATE
                                         Artikel 1
       Op verzoek van één van de partijen bij het geding wordt een conciliatie-
commissie gevormd. Indien de partijen niet anders overeenkomen, bestaat de com-
missie uit vijf leden: elke partij benoemt twee leden, die gezamenlijk een voorzitter
kiezen.
                                         Artikel 2
       Bij geschillen tussen meer dan twee partijen, benoemen de partijen die een
 gemeenschappelijk belang hebben hun leden van de commissie gezamenlijk. Wanneer
twee of meer partijen verschillende belangen hebben of wanneer er onenigheid
 bestaat omtrent de vraag of zij hetzelfde belang hebben, benoemen zij hun leden
afzonderlijk.
                                         Artikel 3
       Indien er partijen zijn die hun benoeming niet hebben verricht binnen twee
maanden na de datum van het verzoek tot vorming van een conciliatiecommissie,
worden die benoemingen, indien de partij die het verzoek heeft ingediend zulks
verzoekt, verricht door de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties binnen een
nieuwe termijn van twee maanden.
AVT92                                  DV25992 p.39
 ---pagebreak---                                        11
                                        Artikel 4
       Indien binnen twee maanden na de benoeming van het laatste lid van de
conciliatiecommissie geen voorzitter is gekozen, wordt de voorzitter, indien een partij
zulks verzoekt, benoemd door de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties binnen
een nieuwe termijn van twee maanden.
                                        Artikel 5
        De conciliatiecommissie neemt haar besluiten met een meerderheid van
stemmen van haar leden. Zij stelt haar eigen procedureregels vast, tenzij de partijen
bij het geschil anders overeenkomen. Zij doet een voorstel tot oplossing van het
geschil, hetwelk de partijen te goeder trouw in overweging nemen.
                                        Artikel 6
        In geval van verschil van mening omtrent de vraag of de conciliatiecommissie
bevoegd is, bepaalt zijzelf of zij bevoegd is.
AVT92                                  DV25992 p.40
 ---pagebreak---                                       -$• -
                                   BIJLAGE H
Verklaring van de Europese Economische Gemeenschap overeenkomstig het bepaalde
In artike» 34. lid 3. van hot Verdrag Inz^Ke biologische diversiteit
Krachtens de desbetreffende bepalingen van het EEG-Verdrag, zoals gewijzigd bij
de Europese Akte [en het Verdrag betreffende de Europese Unie], heeft de
Gemeenschap de bevoegdheid om maatregelen te nemen die gericht zijn op het
behoud van biologische diversiteit, met inbegrip van de bevoegdheid om tot
internationale overeenkomsten toe te treden. Deze bevoegdheid is exclusief op
het gebied van de handel. Zij is deels exclusief van de Gemeenschap deels
gezamenlijk met de Lid-Staten op de gebieden die worden bestreken door de
hieronder vermelde communautaire wetgeving.
In de toekomst is het goed denkbaar dat de Gemeenschap verdere
verantwoordelijkheden op zich neemt door meer specifieke wetgeving inzake
biologische diversiteit vast te stellen.
 ---pagebreak---                                        -fl-
                 LIJST VAN COMMUNAUTAIRE WETGEVING EN MAATREGELEN
A.   MILIEU
Natuurbehoud
1.   Besluit 82/72/EEG van de Raad van 3 december 1981 betreffende de sluiting
     van het Verdrag inzake het behoud van wilde dieren en planten en hun
     natuurlijk milieu in Europa (PB L 38, 10.2.1982).
2.   Besluit 82/461/EEG van de Raad van 24 Juni 1982 betreffende de sluiting van
     het Verdrag inzake de bescherming van trekkende wilde diersoorten (PB L 210,
     19.7.1982).
3.   Richtlijn 83/129/EEG van de Raad van 28 maart 1983 betreffende de invoer in
     de Lid-Staten van huiden van bepaalde zeehondeJongen en daarvan vervaardigde
     produkten (PB L 91, 9.4.1983).
4.   Verordening nr. EEG/3626/82 van de Raad van 3 december 1982 (PB L 384,
     31.12.1982), zoals gewijzigd bij Verordening nr. 85/1831/EEG van de Raad van
     27 juni 1985 (PB L 173, 3.7.1985), betreffende de toepassing in de
    Gemeenschap van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde
     in het wild levende dier- en pi antesoorten.
5.   Verordening nr. EEG/2496/89 van de Commissie van 2 augustus 1989 houdende
     verbod op de invoer van ruw en bewerkt ivoor van de Afrikaanse olifant in de
     Europese Gemeenschap (PB L 240, 17.8.1989).
6.  Richtlijn 79/409/EEG van de Commissie van 2 april 1979 (PB L 103,
     25.4.1979), zoals gewijzigd bij Richtlijn 91/224/EEG van de Commissie van
    6 maart 1991 (PB L 115, 8.5.1991), inzake het behoud van de vogelstand.
7.   Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van
     de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (PB L 206, 22.7.1992).
Mi Ijeu-effectbeoordeling
8.  Richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 27 Juni 1985 betreffende de
    milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten
     (PB L 175, 5.7.1985).
Bossen
9.  Verordening nr. EEG/3528/86 van de Raad van 17 november 1986 (PB L 326,
    21.11.1986) betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap tegen
     luchtverontreiniging, gewijzigd bij Verordening nr. EEG/2157/92 van de Raad
    van 23 juli 1992 (PB L 217, 31.7.1992).
 ---pagebreak---                                        -si-
10. Verordening nr. EEG/2158/92 van de Raad van 23 Juli 1992 betreffende de
     bescherming van de bossen in de Gemeenschap tegen brand (PB L 217,
     31.7.1992).
11. Verordening nr. EEG/2078/92 van de Raad van 30 Juni 1992 (PB L 215,
     30.7.1992) betreffende landbouwproduktiemethoden die verenigbaar zijn met de
     eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer.
Mariene rilkdommen
12. Richtlijn 78/659/EEG van de Raad van 18 Juli 1978 betreffende de kwaliteit
     van zoet water dat bescherming of verbetering behoeft ten einde geschikt te
     zijn voor het leven van vissen (PB L 222, 14.8.1978).
13. Verordening nr. EEG/348/81 van de Raad van 20 januari 1981 betreffende een
     gemeenschappelijke regeling die van toepassing is op de invoer van produkten
     afkomstig van walvisachtigen (PB L 39, 12.2.1981).
14. Besluit 81/691/EEG van de Raad van 4 september 1981 betreffende de sluiting
     van het Verdrag inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de
     Antarctische wateren (PB L 252, 5.9.1981).
15. Verordening nr. EEG/170/83 van de Raad van 25 Januari 1983 (PB L 24,
     27.1.1983) tot instelling van een communautaire regeling voor de
      instandhouding en het beheer van de visbestanden.
B.   BIOLOGISCHE VEILIGHEID
16. Richtlijn 90/219/EEG van de Raad van 23 april 1990 inzake het ingeperkte
     gebruik van genetisch gemodificeerde micro-organismen (PB L 117, 8.5.1990).
17. Richtlijn 90/220/EEG van de Raad van 23 april 1990 inzake de doelbewuste
      introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu (PB L 117,
     8.5.1990).
C.    INTELLfCTUElE EIGENDOM
   18. Voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende de wettelijke
        bescherming van biotechnologische uitvindingen (COM(88)496 def.)
        (PB C 10, 13.1.1989).
   19. Voorstel voor een verordening van de Raad inzake het communautaire
        kwekers-recht (C0M(90) 347 def.) (PB C 244, 28.09.1990).
     Toe te voegen in geval van goedkeuring door de Raad.
 ---pagebreak---                                         - » . -
D.  FINANCIËLE MECHANISMEN
20. Verordening nr. EEG/1973/92 van de Raad van 21 mei 1992 inzake de oprichting
    van een financieel instrument voor het milieu (LIFE) (PB L 206, 22.7.1992).
21. Aanbeveling voor een besluit van de Raad SEC(92)694 van 5 mei 1992 inzake de
    deelneming van de EG aan de Global Environment Facility (GEF).
22. Verordening nr. EEG/443/92 van de Raad van 26 februari 1992 inzake
    financiële en technische hulp en economische samenwerking met de
    ontwikkelingslanden in LatiJns-Amerika en in Azië.
23. Verordening nr. EEG/1762/92 van de Raad van 26 Juni 1992 betreffende de
    toepassing van de Protocollen inzake de financiële en technische
    samenwerking tussen de Gemeenschap en de mediterrane derde landen.
24. Verordening nr. EEG/1763/92 van de Raad van 29 juni 1992 betreffende de
    financiële samenwerking met de mediterrane derde landen.
25. Besluit 91/400/EGKS, EEG van de Raad en de Commissie van 25 februari 1991
    betreffende de sluiting van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst (PB L 229,
    17.8.1991).
E.   INFORMATIE. PEWAKJNfi EN ONPEJUQEK
26. Verordening nr. EEG/1615/89 van de Raad van 29 mei 1989 tot instelling van
    een Europees informatie- en communicatiesysteem voor de bosbouw (EFICS)
    (PB L 165/12, 15.6.1989).
27. Verordening nr. EEG/1210/90 van de Raad van 7 mei 1990 inzake de oprichting
    van het Europees Milieu-agentschap en het Europees milieu-observatie en
    -informatienetwerk (PB L 120, 11.5.1990).
F.  QNTW \ KKEL | NG.SSAMENWERK | NG,
28. Besluit 91/400/EGKS, EEG van de Raad en de Commissie van 25 februari 1991
    betreffende de sluiting van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst (PB L 229,
    17.8.1991).
29. Beschikking 91/366/EEG van de Raad van 7 Juni 1991 tot vaststelling van een
    specifiek programma voor onderzoek en technologische ontwikkeling op het
    gebied van biowetenschappen en biotechnologie ten behoeve van de
    ontwikkelingslanden (1990-1994) (PB L 196, 19.7.1991).
 ---pagebreak---                                     BULAGE M»
                        Qntworp-lntorprotatlgyg verklaring
                  (ter gelegenheid van de bekrachtiging van het
                     Verdrag inzake biologische diversiteit)
De Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten wensen opnieuw te bevestigen dat zij
veel belang hechten aan technologieoverdracht en aan de toepassing van
biotechnologie om het behoud van de biologische diversiteit en een duurzaam
gebruik van de soorten te waarborgen.
Naar de mening van de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten kunnen
technologieoverdracht en toegang tot biotechnologie, zoals omschreven in de
tekst van het Verdrag inzake biologische diversiteit, alleen worden gerealiseerd
overeenkomstig de principes inzake en de regels ter bescherming van
intellectuele eigendom, met name die welke zijn vervat in door de partijen bij
dit Verdrag ondertekende of overeengekomen bilaterale en multilaterale
akkoorden.
De inachtneming van intellectuele eigendomsrechten is een eerste vereiste voor
de uitvoering van een beleid inzake technologieoverdracht en gezamenlijke
investeringen. Onverminderd hun respectievelijke bevoegheden op het gebied van
de intellectuele eigendomsrechten, dienen de Europese Gemeenschap en haar
Lid-Staten het gebruik te bevorderen van de bij het Verdrag ingestelde
financiële mechanismen ter vergemakkelijking van de overdracht van intellectuele
eigendomsrechten die in het bezit zijn van Europese subjecten, met name wat het
verlenen van licenties betreft, met dien verstande dat zij een passende en
doeltreffende bescherming voor eigendomsrechten dienen te waarborgen.
 ---pagebreak---                                          p-i
                                                                    ISSN 0254-1513
                                                              COM(92) 509 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                             14
                                Catalogusnummer : CB-CO-92-531-NL-C
                                                            ISBN 92-77-50100-6
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg