CELEX: 21979A0412(05)
Language: da
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Multilaterale aftaler, der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79 (GATT) - Aftale om handel med civile luftfartøjer

Avis juridique important

|

21979A0412(05)

Multilaterale aftaler, der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79 (GATT) - Aftale om handel med civile luftfartøjer  

EF-Tidende nr. L 071 af 17/03/1980 s. 0058 - 0071 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 9 s. 0060  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 9 s. 0060  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 19 s. 0061  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 12 s. 0095  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 12 s. 0095 

(Oversaettelse) AFTALE OM HANDEL MED CIVILE LUFTFARTOEJER  PRAEAMBEL PARTERNE (1) I AFTALEN OM HANDEL MED CIVILE LUFTFARTOEJER (i det foelgende benaevnt »denne aftale«) -  SOM HAR BEMAERKET SIG, at ministrene den 12.-14. september 1973 blev enige om, at de multilaterale handelsforhandlinger under Tokyo-runden skulle foere til udvidelse og stadig stoerre liberalisering af verdenshandelen gennem bl.a. gradvis fjernelse af handelshindringer og forbedring af de internationale rammer for verdenshandelen,  SOM OENSKER at opnaa stoerst mulig frihed i verdenshandelen med civile luftfartoejer, dele dertil og beslaegtet udstyr, derunder afskaffelse af told og, i videst muligt omfang, formindskelse eller fjernelse af handelsbegraensende eller handelsfordrejende virkninger,  SOM OENSKER at fremme den fortsatte teknologiske udvikling inden for flyindustrien paa verdensplan,  SOM OENSKER at skabe rimelige og lige konkurrencemuligheder for deres civile flyaktiviteter og for deres producenter med henblik paa deltagelse i en udvidelse af verdensmarkedet for civile luftfartoejer,  SOM ER OPMAERKSOMME paa betydningen af deres generelle gensidige oekonomiske og handelsmaessige interesser i den civile flysektor,  SOM ERKENDER, at mange af parterne betragter flysektoren som et saerligt vigtigt element i den oekonomiske og industrielle politik,  SOM SOEGER at fjerne ugunstige virkninger for handelen med civile luftfartoejer som foelge af statsstoette til udvikling, produktion og markedsfoering af civile luftfartoejer, men som dog samtidig erkender, at en saadan statsstoette ikke i sig selv kan betragtes som en fordrejning af handelen,  SOM OENSKER, at deres civile flyaktiviteter skal hvile paa et kommercielt konkurrencegrundlag, og som erkender, at de frembyder store indbyrdes forskelle i forholdet mellem stat og industri,  SOM ERKENDER deres forpligtelser og rettigheder i medfoer af Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel (i det foelgende benaevnt »GATT«), og i medfoer af andre multilaterale aftaler, der er indgaaet under GATT,  SOM ERKENDER noedvendigheden af, at der tilvejebringes internationale procedurer for underretning, konsultation, overvaagning og bilaeggelse af tvister med henblik paa at sikre en rimelig, oejeblikkelig og effektiv gennemfoerelse af bestemmelserne i denne aftale og paa indbyrdes at bevare ligevaegten i rettigheder og forpligtelser,  SOM OENSKER at tilvejebringe internationale rammer for handelen med civile luftfartoejer -  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:  (1)Ved »parterne« forstaas i det foelgende »de kontraherende parter i denne aftale«.       Artikel 1 Varer omfattet af aftalen  1.1. Denne aftale omfatter foelgende varer:    a) alle civile luftfartoejer,       b) alle motorer, motordele og motorkomponenter til civile luftfartoejer,       c) alle andre dele, komponenter og underkomponenter til civile luftfartoejer,       d) alle fly-simulatorer beregnet til installering paa jorden og dele og komponenter dertil,   uanset om de anvendes som oprindeligt udstyr eller som erstatningsudstyr ved fremstilling, reparation, vedligeholdelse ombygning, aendring eller omdannelse af civile luftfartoejer.  1.2. I denne aftale skal »civile luftfartoejer« betyde:      a) alle luftfartoejer undtagen militaere luftfartoejer;           b) alle andre varer, der er anfoert i paragraf 1.              Artikel 2 Told og andre afgifter  2.1 Parterne er enige om:    2.1.1 senest den 1. januar 1980 eller paa denne aftales ikrafttraedelsesdato at afskaffe alle toldafgifter og andre afgifter (1) af enhver art, der paalaegges eller opkraeves i forbindelse med indfoersel af varer, der henhoerer under de positioner i deres respektive toldtariffer, som er anfoert i tillaegget, hvis disse varer skal anvendes eller monteres i et civilt luftfartoej under fremstilling, reparation, vedligeholdelse, ombygning, aendring eller omdannelse heraf;       2.1.2 senest den 1. januar 1980 eller paa denne aftales ikrafttraedelsesdato at afskaffe alle toldafgifter og andre afgifter (1) af enhver art, der paalaegges reparation af civile luftfartoejer;       2.1.3 senest den 1. januar 1980 eller paa denne aftales ikrafttraedelsesdato i de lister, der er knyttet til GATT, at medtage toldfri eller toldfritagen behandling for samtlige varet, der er omhandlet i artikel 2.1.1, og for samtlige reparationer, der er omhandlet i artikel 2.1.2.         2.2 Alle parter skal : a) indfoere eller tilpasse et toldadministrativt slutanvendelsessystem med henblik paa overholdelse af sine forpligtelser i medfoer af artikel 2.1 ; b) soerge for, at dette slutanvendelsessystem sikrer en toldfri eller toldfritagen behandling, der svarer til den behandling, andre parter yder, og ikke haemmer handelen ; c) underrette de oevrige parter om sine procedurer til administration af slutanvendelsessystemet.    Artikel 3 Tekniske handelshindringer  3.1 Parterne tager til efterretning, at bestemmelserne i aftalen om tekniske handelshindringer gaelder for handelen med civile luftfartoejer. Parterne er endvidere enige om, at bestemmelserne i aftalen om tekniske handelshindringer dem imellem skal gaelde for certifikatskrav og specifikationer vedroerende drifts- og vedligeholdelsesprocedurer for civile luftfartoejer.   Artikel 4 Statsdirigerede indkoeb, obligatoriske underleverandoerkontrakter og tilskyndelser  4.1 Koebere af civile luftfartoejer boer frit kunne vaelge deres leverandoerer ud fra handelsmaessige og teknologiske hensyn.  4.2 Parterne skal ikke stille krav til eller udoeve urimeligt pres paa flyselskaber, flyproducenter eller andre enheder, der skal indkoebe civile luftfartoejer, for at faa dem til at indkoebe luftfartoejer med en bestemt oprindelse, hvilket ville medfoere diskrimination over for andre parters leverandoerer.  4.3 Parterne er enige om, at indkoeb af varer, der omhandles i denne aftale, kun boer ske paa et pris-, kvalitetsog leveringsmaessigt konkurrencegrundlag. I forbindelse med godkendelse eller tildeling af offentlige indkoebskontrakter vedroerende varer, der omhandles i denne aftale, kan en part dog kraeve, at dens (1)»Andre afgifter« skal have samme betydning som i GATT's artikel II.   kvalificerede virksomheder faar adgang til forretningsmuligheder paa et konkurrencemaessigt grundlag og paa vilkaar, der ikke er mindre gunstige end dem, der gaelder for andre parters kvalificerede virksomheder (1).  4.4 Parterne er enige om at undgaa anvendelse af tilskyndelser af enhver art i forbindelse med salg eller koeb af civile luftfartoejer med en bestemt oprindelse, hvilket ville medfoere diskrimination over for andre parters leverandoerer.   Artikel 5 Handelsrestriktioner  5.1 Parterne maa ikke anvende kvantitative restriktioner (indfoerselskontingenter) eller bestemmelser om importlicenser til at begraense indfoerselen af civile luftfartoejer paa en maade, der er uforenelig med de relevante bestemmelser i GATT. Dette udelukker ikke indfoerselskontrolsystemer eller importlicenssystemer, der er forenelige med GATT.  5.2 Parterne maa ikke anvende kvantitative restriktioner eller bestemmelser om eksportlicenser eller andre tilsvarende bestemmelser til af handels- eller konkurrenceaarsager at begraense udfoerselen af civile luftfartoejer til andre parter paa en maade, der er uforenelig med de relevante bestemmelser i GATT.   Artikel 6 Statsstoette, eksportkreditter og markedsfoering af luftfartoejer  6.1 Parterne tager til efterretning, at bestemmelserne i aftalen om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i GATT (aftale om subsidier og udligningsforanstaltninger) gaelder for handelen med civile luftfartoejer. De erklaerer, at de ved deltagelse i eller stoette til civile flyprogrammer vil soege at undgaa skadevirkninger for handelen med civile luftfartoejer i henhold til artikel 8.3 og 8.4 i aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger. De skal ogsaa tage hensyn til de saerlige faktorer, der goer sig gaeldende inden for flysektoren, herunder den almindeligt udbredte statsstoette paa dette omraade, deres internationale oekonomiske interesser og alle parternes producenters oenske om at deltage i en udvidelse af verdensmarkedet for civile luftfartoejer.  6.2 Parterne er enige om, at prisfastsaettelsen for civile luftfartoejer boer baseres paa en rimelig forventning om inddaekning af alle omkostninger herunder engangsomkostninger, i forbindelse med programmer, identificerbare og forholdsmaessige omkostninger ved militaer forskning og udvikling vedroerende luftfartoejer, komponenter og systemer, der senere anvendes til produktion af civile luftfartoejer, gennemsnitlige produktionsomkostninger og finansielle omkostninger.   Artikel 7 Regionale og lokale myndigheder  7.1 Ud over de oevrige forpligtelser i medfoer af denne aftale er parterne enige om hverken direkte eller indirekte at paalaegge eller tilskynde regionale eller lokale myndigheder, ikke-statslige organer og andre organer til at handle paa en maade, der er uforenelig med denne aftales bestemmelser.   Artikel 8 Overvaagning, undersoegelse, konsultation og bilaeggelse af tvister  8.1 Der nedsaettes et udvalg vedroerende handel med civile luftfartoejer (i det foelgende benaevnt »udvalget«), sammensat af repraesentanter for alle parter i denne aftale. Udvalget vaelger selv sin formand. Det traeder sammen efter behov, dog mindst én gang om aaret, for at give parterne lejlighed til at droefte ethvert spoergsmaal angaaende denne aftales anvendelse, herunder udviklingen inden for den civile flyindustri, for at afgoere, om aendringer er paakraevet for at sikre en fortsat fri og ufordrejet handel, for at undersoege ethvert spoergsmaal, som ikke har kunnet loeses tilfredsstillende ved bilaterale konsultationer, og for at varetage de opgaver, der paalaegges det i medfoer af denne aftale eller af parterne.  8.2 Udvalget skal hvert aar undersoege gennemfoerelsen og anvendelsen af denne aftale under hensyn til dens maalsaetninger. Udvalget skal hvert aar underrette de  (1)Anvendelsen af udtrykket »adgang til forretningsmuligheder. ... paa vilkaar, der ikke er mindre gunstige ...« betyder ikke, at beloebet for de kontrakter, der er tildelt én parts kvalificerede virksomheder, berettiger andre parters kvalificerede virksomheder til kontrakter til et tilsvarende beloeb.   kontraherende parter i GATT om udviklingen i den periode, en saadan undersoegelse daekker.  8.3 Parterne skal senest ved udgangen af det tredje aar efter denne aftales ikrafttraeden og derefter periodisk foere yderligee forhandlinger med henblik paa udvide og forbedre denne aftale paa grundlag af princippet om gensidighed.  8.4 Udvalget kan nedsaette de underordnede organer, det maatte skoenne noedvendige for regelmaessigt at undersoege anvendelsen af denne aftale med henblik paa at sikre en stadig ligevaegt i de gensidige fordele. I saerdeleshed skal det nedsaette et hensigtsmaessigt underordnet organ for at sikre en stadig ligevaegt i de gensidige fordele, gensidighed og ensartede resultater for saa vidt angaar gennemfoerelsen af bestemmelserne i artikel 2 vedroerende omfattede varer, slutanvendelsessystemer, told og andre afgifter.  8.5 Parterne skal goere de henstillinger, enhver anden part fremsaetter vedroerende ethvert spoergsmaal, der angaar denne aftales anvendelse, til genstand for velvillig overvejelse og aabne tilstraekkelig adgang til oejeblikkelig konsultation herom.  8.6. Parterne erkender oenskeligheden af konsultationer med andre parter i udvalget for at soege en gensidigt acceptabel loesning, inden der ivaerksaettes en undersoegelse for at konstatere rigtigheden af en paastand om subsidier samt de paastaaede subsidiers omfang og virkninger. I de undtagelsesvise tilfaelde hvor saadanne interne procedurer ivaerksaettes, inden der har fundet konsultationer sted, skal parterne straks underrette udvalget om procedurernes ivaerksaettelse og samtidig indlede konsultationer for at soege en gensidigt anerkendt loesning, der goer det unoedvendigt at traeffe udligningsforanstaltninger.  8.7 Saafremt en part finder, at dens handelsmaessige interesser inden for fremstilling, reparation, vedligeholdelse, ombygning, aendring eller omdannelse af civile luftfartoejer er blevet eller kunne blive skadet som foelge af en anden parts foranstaltninger, kan den anmode udvalget om at undersoege sagen. Efter en saadan anmodning skal udvalget traede sammen inden for 30 dage og undersoege sagen hurtigst muligt med henblik paa at afgoere de paagaeldende spoergsmaal snarest og i saerdeleshed, inden de har fundet endelig afgoerelse andetsteds. I forbindelse hermed kan udvalget traeffe de afgoerelser eller afgive de henstillinger, der maatte vaere hensigtsmaessige. En saadan undersoegelse har ingen indflydelse paa parternes rettigheder i medfoer af GATT eller multilaterale aftaler, der er indgaaet under GATT, for saa vidt de angaar handel med civile luftfartoejer. Til stoette for overvejelsen af de paagaeldende spoergsmaal i forbindelse med GATT og saadanne aftaler kan udvalget yde den tekniske bistand, der maatte vaere hensigtsmaessig.  8.8 Parterne er enige om, at for enhver tvist vedroerende et spoergsmaal, der henhoerer under denne aftale, men ikke under andre multilaterale aftaler, der er indgaaet under GATT, skal bestemmelserne i artikel XXII og XXIII i GATT og bestemmelserne i forstaaelse vedroerende underretning, konsultation, bilaeggelse af tvister og overvaagning anvendes mutatis mutandis af parterne og udvalget til at soege en saadan tvist afgjort. Disse procedurer skal ogsaa gaelde for afgoerelse af enhver tvist vedroerende et spoergsmaal, der henhoerer under denne aftale og anden multilateral aftale, der er indgaaet under GATT, saafremt parterne i tvisten er enige herom.   Artikel 9 Afsluttende bestemmelser  9.1 Godkendelse og tiltraedelse  9.1.1 Denne aftale skal staa aaben for godkendelse ved undertegnelse eller paa anden maade for regeringer, der er kontraherende parter i GATT, og for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab.  9.1.2 Denne aftale skal staa aaben for godkendelse ved undertegnelse eller paa anden maade for de regeringer, der midlertidigt har tiltraadt GATT, paa vilkaar, der er i overensstemmelse med den faktiske anvendelse af rettigheder og forpligtelser i henhold til denne aftale, og hvorved der tages hensyn til rettigheder og forpligtelser i henhold til det midlertidige tiltraedelsesinstrument.    9.1.3 Denne aftale skal staa aaben for triltraedelse for enhver anden regering paa vilkaar, der er i overensstemmelse med den faktiske anvendelse af rettigheder og forpligtelser i henhold til denne aftale, og som skal aftales mellem den paagaeldende regering og parterne ved deponering hos generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT af et tiltraedelsesinstrument, der indeholder de saaledes aftalte vilkaar.    9.1.4 Med hensyn til godkendelse finder bestemmelserne i GATT's artikel XXVI, paragraf 5, litra a) og b), anvendelse.  9.2 Forbehold 9.2.1 Der kan ikke tages forbehold med hensyn til nogen af denne aftales bestemmelser uden samtykke fra de oevrige parter.    9.3 Ikrafttraeden  9.3.1 Denne aftale traeder i kraft den 1. januar 1980 for de regeringer (1), der senest paa denne dato har godkendt eller tiltraadt aftalen. For enhver anden regering traeder den i kraft paa den 30. dag efter datoen for aftalens godkendelse eller tiltraedelse.  9.4 National lovgivning  9.4.1 Enhver regering, der godkender eller tiltraeder denne aftale, skal soerge for, at dens love, administrative bestemmelser og praksis senest den dag, paa hvilken denne aftale traeder i kraft for dens vedkommende, er i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser.  9.4.2 Enhver part skal underrette udvalget om enhver aendring i de af dens love og administrative bestemmelser, der er relevante for denne aftale, og i anvendelsen af saadanne love og administrative bestemmelser.  9.5 AEndringer 9.5.1 Parterne kan aendre denne aftale, isaer under hensyntagen til erfaringerne i forbindelse med dens gennemfoerelse. AEndringer, som parterne er blevet enige om i henhold til de af udvalget fastlagte procedurer, traeder ikke i kraft for nogen part, foer denne har godkendt saadanne aendringer.  9.6 Opsigelse  9.6.1 Enhver part kan opsige denne aftale. En saadan opsigelse faar virkning ved udloebet af 12 maaneder fra den dag, generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT har modtaget skriftlig meddelelse om opsigelsen. Enhver part kan ved modtagelsen af en saadan meddelelse anmode om omgaaende indkaldelse af udvalget.  9.7 Ikke-anvendelse af denne aftale mellem enkelte parter 9.7.1 Denne aftale skal ikke finde anvendelse paa forholdet mellem to parter, saafremt en af de paagaeldende parter ved godkendelsen eller tiltraedelsen af aftalen ikke samtykker i en saadan anvendelse.  9.8 Tillaeg 9.8.1 Tillaegget udgoer en integrerende del af denne aftale.  9.9 Sekretariat  9.9.1 GATT's sekretariat varetager sekretariatsopgaverne i forbindelse med denne aftale.  9.10 Deponering  9.10.1 Denne aftale deponeres hos generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT, som omgaaende til hver part og hver kontraherende part i GATT sender en bekraeftet genpart af aftalen og af enhver aendring dertil i henhold til artikel 9.5 samt meddelelse om enhver godkendelse eller triltraedelse i henhold til artikel 9.1 og om enhver opsigelse i henhold til artikel 9.6.  9.11 Registrering  9.11.1 Denne aftale registreres i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 102 i De forenede Nationers Pagt.    Udfaerdiget i Genève, den tolvte april nitten hundrede og nioghalvfjerds i ét enkelt eksemplar paa engelsk og fransk, som begge har samme gyldighed, medmindre andet er anfoert for saa vidt angaar de forskellige fortegnelser i tillaegget.  (1)I denne aftale anses ordet »regering« for at omfatte Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs kompetente myndigheder.     BILAG VARER OMFATTET AF AFTALEN  Parterne er enige om, at varer, der henhoerer under de nedenfor anfoerte positioner i deres respektive toldtariffer, skal indroemmes toldfri eller toldfritagen behandling, hvis disse varer skal anvendes eller monteres i et civilt luftfartoej under fremstilling, reparation, vedligeholdelse, ombygning, aendring eller omdannelse heraf.  Disse varer omfatter ikke:    - en ufuldstaendig eller ufaerdig vare, medmindre den i alt vaesentligt svarer til en fuldstaendig eller faerdig del, komponent, underkomponent eller udstyrsdel til et civilt luftfartoej (1),       - nogen form for materialer (f.eks. plader, profiler, baand, staenger, roer og varer af andre former), medmindre de er skaaret til i stoerrelse eller form eller udformet til montering paa et civilt luftfartoej (1),       - raastoffer og forbrugsvarer.         Fortegnelse over positioner fra Canadas toldtarif  Denne fortegnelse er kun gyldig paa engelsk og fransk. >PIC FILE= "T0014426">   (1)F.eks. en vare, som er forsynet med en civilflyproducents delnummer.   Fortegnelse over varer i henhold til TSRN Toldsamarbejdsraadets nomenklatur  Denne fortegnelse er kun gyldig paa engelsk og fransk.  Note : For the purpose of this list, "ex" means that for each CCCN heading listed below, the corresponding named products (or groups of products) will be accorded duty-free or duty-exempt treatment, if they are for use in civil aircraft and incorporation therein (1). >PIC FILE= "T0014427">   (1)"Flight simulators and parts thereof : ex 88.05" are also included, though they do not have to be incorporated   >PIC FILE= "T0014428">    >PIC FILE= "T0014429">    >PIC FILE= "T0014430">   Fortegnelse over positioner fra De forenede Staters toldtarif Denne fortegnelse er kun gyldig paa engelsk. >PIC FILE= "T0014431">   >PIC FILE= "T0014432">    >PIC FILE= "T0014433">    >PIC FILE= "T0014434">    >PIC FILE= "T0014435">