CELEX: 32015D0598
Language: hr
Date: 2015-04-15 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/598 od 15. travnja 2015. o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije za središnju Aziju

16.4.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 99/25
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2015/598
   od 15. travnja 2015.
   o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije za središnju Aziju
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 31. stavak 2. i članak 33.,
   uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 25. lipnja 2012. donijelo Odluku 2012/328/ZVSP (1) o imenovanju gđe Patricije FLOR posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za središnju Aziju.
            
         
               (2)
            
            
               PPEU-a za središnju Aziju imenovat će se na razdoblje od 12 mjeseci.
            
         
               (3)
            
            
               PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Posebni predstavnik Europske unije
   G. Peter BURIAN imenuje se posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za središnju Aziju do 30. travnja 2016. Vijeće može odlučiti da će mandat PPEU-a završiti ranije, na temelju procjene Političkog i sigurnosnog odbora (PSO) i prijedloga visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
   Članak 2.
   Ciljevi politike
   Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike Unije u središnjoj Aziji. Ti ciljevi uključuju:
   
               (a)
            
            
               promicanje dobrih i bliskih odnosa između Unije i zemalja središnje Azije na temelju zajedničkih vrijednosti i interesa određenih u odgovarajućim sporazumima;
            
         
               (b)
            
            
               doprinos jačanju stabilnosti i suradnje između zemalja u regiji;
            
         
               (c)
            
            
               doprinos jačanju demokracije, vladavine prava, dobrog upravljanja i poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda u središnjoj Aziji;
            
         
               (d)
            
            
               rješavanje glavnih prijetnji, posebno specifičnih problema koji izravno utječu na Uniju;
            
         
               (e)
            
            
               povećanje učinkovitosti i vidljivosti Unije u regiji, uključujući putem bliskije koordinacije s drugim odgovarajućim partnerima i međunarodnim organizacijama, kao što su Organizacija za europsku sigurnost i suradnju (OESS) i Ujedinjeni narodi (UN).
            
         Članak 3.
   Mandat
   1.   Kako bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
   
               (a)
            
            
               promicati cjelokupnu političku koordinaciju Unije u središnjoj Aziji i pomoći osigurati dosljednost vanjskih djelovanja Unije u regiji;
            
         
               (b)
            
            
               u ime VP-a, zajedno s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i Komisijom, pratiti proces provedbe strategije Unije za novo partnerstvo sa središnjom Azijom, dopunjen odgovarajućim zaključcima Vijeća i naknadnim izvješćima o napretku provedbe strategije Unije za središnju Aziju, davati preporuke i redovito podnositi izvješća odgovarajućim tijelima Vijeća;
            
         
               (c)
            
            
               pomagati Vijeću u daljnjem oblikovanju cjelovite politike u odnosu na središnju Aziju;
            
         
               (d)
            
            
               detaljno pratiti razvoj političkih događaja u središnjoj Aziji razvijanjem i održavanjem bliskih kontakata s vladama, parlamentima, pravosuđem, civilnim društvom i masovnim medijima;
            
         
               (e)
            
            
               poticati Kazakstan, Kirgistan, Tadžikistan, Turkmenistan i Uzbekistan da surađuju u regionalnim pitanjima od zajedničkog interesa;
            
         
               (f)
            
            
               razvijati odgovarajuće kontakte i suradnju s glavnim zainteresiranim akterima u regiji te sa svim odgovarajućim regionalnim i međunarodnim organizacijama;
            
         
               (g)
            
            
               u suradnji s PPEU-om za ljudska prava doprinositi provedbi politike Unije u vezi s ljudskim pravima u regiji, uključujući smjernice Unije o ljudskim pravima, osobito smjernice Unije o djeci i oružanim sukobima, kao i o nasilju nad ženama i djevojčicama te borbi protiv svih oblika njihove diskriminacije, te politike Unije u vezi s Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 1325 (2000) o ženama, miru i sigurnosti, uključujući praćenjem i izvješćivanjem o razvoju događaja te oblikovanjem preporuka u vezi s tim;
            
         
               (h)
            
            
               doprinositi, u bliskoj suradnji s UN-om i OESS-om, sprečavanju sukoba i njihovu rješavanju razvijajući kontakte s tijelima i drugim lokalnim akterima kao što su nevladine organizacije, političke stranke, manjine, vjerske skupine i njihovi vođe;
            
         
               (i)
            
            
               davati doprinose oblikovanju aspekata zajedničke vanjske i sigurnosne politike u pogledu središnje Azije koji se odnose na energetsku sigurnost, sigurnost granica, borbu protiv teškog kriminala, uključujući droge i trgovinu ljudima, kao i upravljanje vodnim resursima, okoliš i klimatske promjene;
            
         
               (j)
            
            
               promicati regionalnu sigurnost unutar granica središnje Azije s obzirom na smanjenje međunarodne prisutnosti u Afganistanu.
            
         2.   PPEU podupire rad VP-a i zadržava pregled nad svim aktivnostima Unije u regiji.
   Članak 4.
   Provedba mandata
   1.   PPEU je odgovoran za provedu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
   2.   PSO održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegova mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
   3.   PPEU djeluje u bliskoj koordinaciji s ESVD-om i njegovim relevantnim odjelima.
   Članak 5.
   Financiranje
   1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s mandatom PPEU-a za razdoblje do 30. travnja 2016. iznosi 810 000 EUR.
   2.   Rashodima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
   3.   Upravljanje rashodima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve rashode odgovara Komisiji.
   Članak 6.
   Ustrojavanje i sastav tima
   1.   PPEU je odgovoran za ustrojavanje tima, u granicama mandata PPEU-a i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava. U tim su uključeni stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju o sastavu svojeg tima.
   2.   Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, dotična institucija Unije odnosno ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u mogu također biti raspoređeni PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo neke od država članica.
   3.   Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod administrativnom nadležnošću države članice koja ga upućuje, institucije Unije koja ga upućuje odnosno ESVD-a te izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
   4.   Osoblje PPEU-e smješta se zajedno s relevantnim odjelom ESVD-a kako bi se osigurala usklađenost i dosljednost njihovih aktivnosti.
   Članak 7.
   Povlastice i imuniteti PPEU-a i osoblja PPEU-a
   Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova osoblja PPEU-a usuglašavaju se prema potrebi sa zemljama domaćinima. Države članice i ESVD u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
   Članak 8.
   Sigurnost klasificiranih podataka EU-a
   PPEU i članovi tima PPEU-a poštuju sigurnosna načela i minimalne standarde utvrđene Odlukom Vijeća 2013/488/EU (2).
   Članak 9.
   Pristup informacijama i logistička potpora
   1.   Države članice, Komisija, ESVD i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim odgovarajućim informacijama.
   2.   Delegacije Unije u regiji i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
   Članak 10.
   Sigurnost
   U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je razmješteno izvan Unije u operativnom svojstvu u okviru glave V. Ugovora, PPEU, u skladu sa svojim mandatom i sa sigurnosnim stanjem na zemljopisnom području za koje je odgovoran, poduzima sve razumno izvedive mjere za sigurnost cjelokupnog osoblja za koje je PPEU izravno nadležan, posebno tako da:
   
               (a)
            
            
               uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju na temelju uputa ESVD-a, koji obuhvaća mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka kojima se uređuje upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje misije i unutar njega, kao i upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, te koji obuhvaća krizni plan i plan za evakuaciju misije;
            
         
               (b)
            
            
               osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za VP-a, Vijeće i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.
            
         Članak 11.
   Izvješćivanje
   PPEU redovito priprema usmena i pisana izvješća za VP-a i PSO. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita izvješća šalju se putem mreže COREU. PPEU može pripremati izvješća za Vijeće za vanjske poslove. U skladu s člankom 36. Ugovora PPEU smije sudjelovati u informiranju Europskog parlamenta.
   Članak 12.
   Koordinacija
   1.   PPEU doprinosi jedinstvu, usklađenosti i učinkovitosti djelovanja Unije te pomaže osigurati da se svi instrumenti Unije i djelovanja država članica provode dosljedno radi ostvarivanja ciljeva politike Unije. Aktivnosti PPEU-a koordiniraju se s odgovarajućim geografskim odjelom ESVD-a te s Komisijom, kao i s aktivnostima PPEU-a za Afganistan. PPEU redovito obavješćuje misije država članica i delegacije Unije o svojem radu.
   2.   Na terenu se održava bliska suradnja s voditeljima delegacija Unije i voditeljima misija država članica. Oni ulažu sve napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi mandata. PPEU također surađuje s drugim međunarodnim i regionalnim akterima na terenu.
   Članak 13.
   Preispitivanje
   Provedba ove Odluke i njezina usklađenost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituju. PPEU podnosi VP-u, Vijeću i Komisiji izvješće o napretku do kraja rujna 2015. te sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata do kraja siječnja 2016.
   Članak 14.
   Stupanje na snagu
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 15. travnja 2015.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  Odluka Vijeća 2012/328/ZVSP od 25. lipnja 2012. o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije za središnju Aziju (SL L 165, 26.6.2012., str. 59.).
   
      (2)  Odluka Vijeća 2013/488/EU od 23. rujna 2013. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (SL L 274, 15.10.2013., str. 1.).