CELEX: 21991A0307(08)
Language: da
Date: 1991-05-08 00:00:00
Title: Samarbejdsaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz om et forsknings- og udviklingsprogram for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab inden for anvendt metrologi og kemiske analyser (BCR)

Avis juridique important

|

21991A0307(08)

Samarbejdsaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz om et forsknings- og udviklingsprogram for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab inden for anvendt metrologi og kemiske analyser (BCR)  

EF-Tidende nr. L 061 af 07/03/1991 s. 0044 - 0048

SAMARBEJDSAFTALE mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Schweiz om et forsknings- og udviklingsprogram for Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab inden for anvendt metrologi og kemiske analyser (BCR)DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB,i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, ogSCHWEIZ,i det foelgende benaevnt »Schweiz«,tilsammen i det foelgende benaevnt »de kontraherende parter«,SOM TAGER I BETRAGTNING, at Raadet for De Europaeiske Faellesskaber, i det foelgende benaevnt »Raadet«, ved beslutning 88/418/EOEF vedtog et forsknings- og udviklingsprogram for Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab inden for anvendt metrologi og kemiske analyser (1988-1992) (BCR), i det foelgende benaevnt »faellesskabsprogrammet«,SOM TAGER I BETRAGTNING, at de kontraherende parter har indgaaet en rammeaftale om videnskabeligt og teknisk samarbejde, som traadte i kraft den 17. juli 1987,SOM TAGER I BETRAGTNING, at det kan bidrage til en effektivisering af den forskning, som de kontraherende parter gennemfoerer inden for anvendt metrologi og kemiske analyser, og at unoedvendigt dobbeltarbejde kan undgaas, hvis Schweiz inddrages i faellesskabsprogrammet, ogSOM TAGER I BETRAGTNING, at de kontraherende parter forventer at faa gensidig fordel af, at Schweiz inddrages i faellesskabsprogrammet,ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE: Artikel 1Schweiz inddrages fra og med den 1. januar 1989 i gennemfoerelsen af faellesskabsprogrammet, som er naermere beskrevet i bilag A. Artikel 2Stoerrelsen af Schweiz' finansieringsbidrag til faellesskabsprogrammets gennemfoerelse fastlaegges som en forholdsmaessig andel af det beloeb, der hvert aar er afsat paa De Europaeiske Faellesskabers almindelige budget i form af bevillinger til daekning af de finansielle forpligtelser, som Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber, i det foelgende benaevnt »Kommissionen«, har indgaaet dels med henblik paa arbejde, der skal udfoeres under forskningskontrakter, som er noedvendige for faellesskabsprogrammets gennemfoerelse, dels med henblik paa afholdelse af driftsudgifter i forbindelse med faellesskabsprogrammets tilrettelaeggelse og drift.Det schweiziske bidrag beregnes ud fra forholdet mellem Schweiz' bruttonationalprodukt i markedspriser paa den ene side og summen af Faellesskabets medlemsstaters og Schweiz' bruttonationalprodukt i markedspriser paa den anden side. Dette forhold beregnes paa grundlag af OECD's seneste statistikker.I bilag B er det anfoert, hvor stort et beloeb der anslaas at blive behov for til gennemfoerelse af faellesskabsprogrammet, hvor stort Schweiz' bidrag vil blive, og hvordan forfaldsplanen for de anslaaede forpligtelser ser ud.Bilag C indeholder finansieringsreglerne for Schweiz' bidrag til faellesskabsprogrammets gennemfoerelse. Artikel 3Vilkaarene for indgivelse og bedoemmelse af forslag og for tildeling og indgaaelse af kontrakter under faellesskabsprogrammet er de samme for schweiziske forskere og forsknings- og udviklingsorganer som for forskere og forsknings- og udviklingsorganer i Faellesskabet.I kontrakterne, der udformes af Kommissionen, fastlaegges de schweiziske forskeres og forsknings- og udviklingsorganers rettigheder og pligter, herunder navnlig metoder til formidling, beskyttelse og udnyttelse af forskningsresultaterne. Artikel 4Kommissionen er ansvarlig for gennemfoerelsen af faellesskabsprogrammet.Den bistaas i denne opgave af Det Raadgivende Udvalg for Forvaltning og Koordinering (videnskabelige og teknologiske standarder), i det foelgende benaevnt »udvalget«, nedsat ved Raadets afgoerelse 84/338/Euratom, EKSF, EOEF (1).Udvalget udvides til ogsaa at omfatte to repraesentanter, der udpeges af Schweiz, og som kan bistaas af eller erstattes med en schweizisk ekspert. De deltager kun i udvalgets arbejde, naar det moedes for at behandle opgaver, der vedroerer faellesskabsprogrammet. Artikel 5Ved udgangen af 1990 forelaegger Kommissionen EuropaParlamentet, Raadet og Det OEkonomiske og Sociale Udvalg en rapport paa grundlag af en bedoemmelse af de hidtil opnaaede resultater. Rapporten ledsages af forslag til aendringer, i det omfang bedoemmelsen peger paa et saadant behov. Schweiz tilsendes et eksemplar af rapporten og underrettes om eventuelle aendringsforslag. Artikel 6De kontraherende parter forpligter sig til, paa grundlag af deres respektive regler og forskrifter, at lette mobiliteten og bosaetningen for forskere, der i Schweiz og i Faellesskabet deltager i aktiviteter, som er omfattet af denne aftale. Artikel 7Kommissionen og Det Schweiziske Forbundsraad sikrer gennemfoerelsen af denne aftale. Artikel 8Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i denne Traktat, og paa den anden side for Schweiz' omraade. Artikel 91.  Denne aftales gyldighedsperiode er den samme som faellesskabsprogrammets.Reviderer Faellesskabet faellesskabsprogrammet kan aftalen genforhandles eller opsiges paa vilkaar, som de kontraherende parter bliver enige om. Schweiz underrettes om det reviderede programs noejagtige indhold senest en uge efter, at Faellesskabet har vedtaget det. Hvis de kontraherende parter paataenker at opsige aftalen underretter de hinanden senest tre maaneder efter vedtagelsen af Faellesskabets afgoerelse.2.  Vedtager Faellesskabet et nyt forsknings- og udviklingssprogram vedroerende anvendt metrologi og kemiske analyser, kan denne aftale genforhandles eller fornyes paa vilkaar, som de kontraherende parter bliver enige om.3.  Med forbehold af stk. 1 kan de kontraherende parter naar som helst opsige aftalen med seks maaneders varsel. Projekter og arbejder, der er under udfoerelse, naar aftalen opsiges og/eller udloeber, fuldfoeres paa de vilkaar, der er fastsat i denne aftale. Artikel 10Bilag A, B og C udgoer en integrerende del af denne aftale. Artikel 11De kontraherende parter godkender denne aftale i overensstemmelse med deres egne procedurer.Den traeder i kraft den dag, de kontraherende parter har underrettet hinanden om afslutningen af de hertil fornoedne procedurer. Artikel 12Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.(1) EFT nr. L 177 af 4. 7. 1984, s. 25.BILAG A FAELLESSKABETS PROGRAM INDEN FOR ANVENDT METROLOGI OG KEMISKE ANALYSER (1988-1992) (BCR) Formaalet med programmet er at forbedre kemiske analysers og fysiske maalingers (anvendt metrologis) paalidelighed, saaledes at der kan opnaas overensstemmende resultater i alle medlemsstaterne.Projekterne vil blive udvalgt inden for de omraader, der ud fra oekonomiske, miljoemaessige eller sundhedsmaessige hensyn er af stoerste vigtighed for Faellesskabet.De prioriterede omraader er foelgende:a)  Analyser vedroerende levnedsmidler og landbrugsprodukter, navnlig- analyser vedroerende husdyr (foder, hormoner, antibiotika osv.) samt af kvaliteten af korn, frugt og groensager- analyse af kvaliteten af forarbejdede levnedsmidler (ernaeringsmaessige egenskaber, indhold af farlige stoffer, bakteriel kontaminering)b)Analyser paa miljoeomraader, navnlig:- bestemmelse af spor af farlige forbindelser i forskellige medier- bestemmelse af luftforurenende stoffer paa arbejdspladsen- kemiske stoffers mutagenicitetc)Biomedicinske analyser, herunder navnlig:- bestemmelse af enzymer og hormoner (i humant serum)- haematologiske tests (f.eks. blodets koagulation)- analyser vedroerende hjerte-karsygdomme- analyser af tumormarkoerer og laegemidler i den menneskelige organismed)Analyser af (navnlig non-ferro-)metaller og overfladeanalyse af materialere)Anvendt metrologi. Der vil blive lagt saerlig vaegt paa maaling og kalibrering af de vigtigste parametre for forsoegslaboratorier og industrilaboratorier, navnlig med henblik paa kvalitetskontrol. Der vil navnlig blive tale om foelgende omraader:- dimensionsmaaling og mekaniske maalinger (isaer de stadig mere paakraevede maalinger til efterproevning af automatiske maskiner), karakterisering af overfladetilstande- mekaniske parametre saasom kraft og tryk- undersoegelse af nye temperaturmaaleinstrumenters effektivitet og noejagtighed- forbedring af optiske maalinger i det synlige ultraviolette og infraroede felt og i forbindelse med fiberoptikog laser- maaling af elektriske stoerrelser, navnlig ved hoeje frekvenser- akustiske maalinger, navnlig i forbindelse med lydisolering- maalinger i forbindelse med ultralyd- flow-maalinger af vaesker og gasser- metoder til maaling af fysiske egenskaber, f.eks. varmeledningsevne, viskositet osv.- metoder til maaling af metallers mekaniske egenskaber (arbejdet skal kun omfatte metoder til noejagtig bestemmelse af disse egenskaber, og ikke karakterisering af materialerne)- forbedring af teknologiske maalinger i industrien.Aktiviteterne omfatter navnlig- gennemfoerelse af maaleprogrammer, der indebaerer samarbejde mellem laboratorier i flere medlemsstater (maalekampagner)- forbedring af analyse- og maalemetoder- forbedring af instrumenter til hoejpraecisionsmaaling- udvikling af overfoerselsnormaler- fremstilling og certificering af referencematerialer- oplagring og distribution af referencematerialer- stoette til indfoerelse paa faellesskabsplan af et samarbejde mellem laboratorier til sikring af kvaliteten- forskningsstipendier paa omraader, der er omfattet af programmet- udveksling og uddannelse af videnskabsmaend paa omraader, der er omfattet af programmet, under hensyntagen til behovene i de medlemsstater, der oensker at forbedre deres formaaen paa disse omraader- udbredelse af resultaterne af projekterne- maalrettet reklame for referencematerialerne og fremme af salget heraf.BILAG B FINANSIERING Artikel 1Det anslaas, at der til faellesskabsprogrammets gennemfoerelse er behov for et beloeb paa 59 200 000 ECU. Artikel 2Schweiz' finansielle bidrag til faellesskabsprogrammets gennemfoerelse anslaas til 1 735 810 ECU. Artikel 3Forfaldsplanen for de anslaaede forpligtelser og for Schweiz' finansielle bidrag er anfoert i nedenstaaende skema.>TABELPOSITION>BILAG C FINANSIERINGSREGLER Artikel 1I disse bestemmelser fastlaegges de finansieringsregler for Schweiz, der henvises til i aftalens artikel 2. Artikel 2Ved hvert aars begyndelse, eller naar en aendring af faellesskabsprogrammet medfoerer en stigning i det beloeb, som der anslaas at vaere behov for til programmets gennemfoerelse, beder Kommissionen Schweiz indbetale et beloeb, der svarer til landets aftalemaessige bidrag til omkostningerne.Dette bidrag udtrykkes baade i ecu og i schweizisk valuta, idet ecuens sammensaettning er som defineret i Raadet forordning (EOEF) nr. 3180/78. Bidragtes stoerrelse i schweizisk valuta beregnes efter kursen den dag, Kommissionen beder Schweiz indbetale beloebet.Schweiz betaler sit aftalemaessige bidrag til de aarlige omkostninger ved hvert aars begyndelse og senest tre maaneder efter indkaldelsen af beloebet. Forsinkes indbetalingen, betaler Schweiz renter af det skyldige beloeb med en sats, der svarer til den hoejeste diskontosats, der gaelder i Faellesskabets medlemsstater paa forfaldsdagen. Satsen forhoejes med 0,25 procentpoint for hver maaneds forsinkelse.Den forhoejede sats anvendes for hele den periode, hvormed indbetalingen forsinkes. Men renten forfalder kun, hvis bidraget indbetales mere end tre maaneder efter, at Kommissionen har sendt opfordringen til at indbetale.Schweiziske repraesentanters rejseomkostninger som foelge af deres deltagelse i arbejdet i det udvalg, der er omhandlet i aftalens artikel 4, refunderes af Kommissionen efter de gaeldende procedurer for EF-medlemsstaternes repraesentanter og eksperter, navnlig i overensstemmelse med Raadets afgoerelse nr. 84/338/Euratom, EKSF, EOEF. Artikel 3De beloeb, Schweiz indbetaler, krediteres faellesskabsprogrammet som budgetindtaegter, der opfoeres under den relevante budgetpost i oversigten over indtaegter i De Europaeiske Faellesskabers almindelige budget. Artikel 4Forvaltningen af bevillingerne er reguleret at den finansforordning, der gaelder for De Europaeiske Faellesskabers almindelige budget. Artikel 5Ved udgangen af hvert aar tilsendes Schweiz til orientering en oversigt over faellesskabsprogrammets bevillinger.