CELEX: 52014PC0170
Language: et
Date: 2014-03-24
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu vahel sõlmitud kaubanduslepingu raames loodud kaubanduskomitees seoses kaubanduskomitee kodukorra, vahekohtu töökorra ja vahekohtunike tegevusjuhendi vastuvõtmise, vahekohtunike nimekirja ja eksperdirühma ekspertide nimekirja kehtestamise ning kaubanduse ja säästva arengu eksperdirühma kodukorra vastuvõtmisega

|
			
		
		
		52014PC0170
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu vahel sõlmitud kaubanduslepingu raames loodud kaubanduskomitees seoses kaubanduskomitee kodukorra, vahekohtu töökorra ja vahekohtunike tegevusjuhendi vastuvõtmise, vahekohtunike nimekirja ja eksperdirühma ekspertide nimekirja kehtestamise ning kaubanduse ja säästva arengu eksperdirühma kodukorra vastuvõtmisega /* COM/2014/0170 final - 2014/0099 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Ühelt poolt
Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu
vahel sõlmitud vabakaubandusleping (edaspidi „leping”) kirjutati alla 26.
juunil 2012 ja seda kohaldatakse ajutiselt alates 1. märtsist 2013 Peruuga ja
alates 1. augustist 2013 Colombiaga.
Lepingu artikli 13
lõike 1 punktis j on sätestatud, et kaubanduskomitee võtab vastu oma kodukorra.

Artikli 13 lõike 1
punktis h ja artiklis 315 on sätestatud, et kaubanduskomitee võtab vastu
vahekohtu töökorra ja tegevusjuhendi.
Lepingu
artikli 304 lõigetes 1 ja 4 on nõutud, et kaubanduskomitee koostaks
nimekirja 25 isikust, kes võiksid tegutseda vahekohtunikena, ja lisanimekirja
12 isikust, kellel on valdkondlikke kogemusi lepinguga hõlmatud konkreetsetel
teemadel.
Lepingu
artikli 284 lõigetes 3 ja 6 on nõutud, et kaubanduskomitee kinnitaks
nimekirja vähemalt 15 isikust, kellel on eriteadmisi kaubanduse ja säästva
arengu jaotisega hõlmatud küsimustes ning kes võiksid osaleda eksperdirühma
töös, ja võtaks vastu eksperdirühma kodukorra. 
Lisatud ettepanek
kujutab endast ettepanekut õigusakti kohta, millega kiidetakse heaks seisukoht,
mille Euroopa Liit võtab kaubanduskomitees kahe eespool nimetatud teema kohta.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD
KONSULTEERIMISE TULEMUSED 
Kaubanduskomitee kodukorda, vahekohtu töökorda
ja tegevusjuhendit, vahekohtunikeks sobivate isikute nimekirja ja kaubanduse ja
säästva arengu jaotisega hõlmatud küsimustes eriteadmisi omavate inimeste
nimekirja ja eksperdirühma kodukorda on Colombia ja Peruuga eelnevalt arutatud
ja nendes on kokkulepe saavutatud lepingu rakendamiseks vajaliku
kaubanduskomitee esimese koosoleku ettevalmistamise raames. Arutelusid alustati
kohe pärast seda, kui lepingut hakati Peruuga märtsis 2013 ajutiselt kohaldama,
kuid need sai lõpule viia alles pärast seda, kui lepingut hakati ajutiselt
kohaldama ka Colombiaga 2013. aasta augustis. Käesoleva ettepaneku lõplik tekst
on nende üksikasjalike arutelude tulemus. 
30. juulil 2010 (kaubanduspoliitika komitee
istungidokument 452/10) palus komisjon liikmesriikidel esitada kandidaadid
vaidluste lahendamise eest vastutavate isikute nimekirja koostamise jaoks. ELi
esitatud käesoleva lepingu kohaste vahekohtunike või kaubanduse ja säästva
arengu valdkonna ekspertide kandidaadid valiti liikmesriikide saadetud
ettepanekute põhjal.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes
artikli 218 lõikega 9, esitab komisjon nõukogule ettepaneku otsuse
kohta, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel käesoleva lepingu alusel
moodustatud kaubanduskomitees võetav seisukoht.
2014/0099 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab
ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia
ja Peruu vahel sõlmitud kaubanduslepingu raames loodud kaubanduskomitees seoses
kaubanduskomitee kodukorra, vahekohtu töökorra ja vahekohtunike tegevusjuhendi
vastuvõtmise, vahekohtunike nimekirja ja eksperdirühma ekspertide nimekirja
kehtestamise ning kaubanduse ja säästva arengu eksperdirühma kodukorra
vastuvõtmisega 
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218
lõikega 9,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       19. jaanuaril 2009 andis
nõukogu komisjonile loa pidada Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide nimel
läbirääkimisi mitmepoolse kaubanduslepingu sõlmimiseks Andide Ühendusse
kuuluvate riikidega. 
(2)       Kõnealused läbirääkimised on
lõpule viidud ning ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning
teiselt poolt Colombia ja Peruu vaheline vabakaubandusleping (edaspidi
„leping“)[1]
parafeeriti 26. juunil 2012. 
(3)       Lepingu artikli 330 lõike 3 kohaselt
on seda lepingut ajutiselt kohaldatud alates 1. märtsist 2013 Peruuga ja alates
1. augustist 2013 Colombiaga, eeldusel et see hiljem sõlmitakse.
(4)       Lepingu artikliga 12
moodustatakse kaubanduskomitee, mis muu hulgas tagab lepingu nõuetekohase toimimise.

(5)       Lepingu artikli 13 lõike 1
punktis j on sätestatud, et kaubanduskomitee võtab vastu oma kodukorra.
(6)       Artikli 13 lõike 1 punktis h
ja artiklis 315 on sätestatud, et kaubanduskomitee võtab oma esimesel
koosolekul vastu vahekohtu töökorra ja tegevusjuhendi.
(7)       Lepingu artikli 304
lõigetes 1 ja 4 on nõutud, et kaubanduskomitee koostaks oma esimesel
koosolekul nimekirja 25 isikust, kes võiksid tegutseda vahekohtunikena, ja
lisanimekirja 12 isikust, kellel on valdkondlikke kogemusi lepinguga hõlmatud
konkreetsetel teemadel.
(8)       Lepingu artikli 284
lõikes 3 on sätestatud, et kaubanduskomitee kinnitab oma esimesel
koosolekul nimekirja vähemalt 15 isikust, kellel on eriteadmisi kaubanduse ja
säästva arengu jaotisega hõlmatud küsimustes ning kes võiksid osaleda
eksperdirühma töös.
(9)       Lepingu artikli 284 lõikes 6
on sätestatud, et kaubanduskomitee võtab oma esimesel koosolekul vastu
eksperdirühma kodukorra.
(10)     Euroopa Liit peaks kindlaks
määrama seisukoha, mis võetakse seoses kaubanduskomitee kodukorra, vahekohtu
töökorra ja vahekohtunike tegevusjuhendi vastuvõtmise, vahekohtunike nimekirja
ja kaubanduse ja säästva arengu jaotise küsimustes eriteadmisi omavate isikute
nimekirja kehtestamise ning eksperdirühma töökorra vastuvõtmisega, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Seisukoht, mille Euroopa Liit võtab ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja
Peruu vahel sõlmitud kaubanduslepingu raames loodud kaubanduskomitees seoses
kaubanduskomitee kodukorra, vahekohtu töökorra ja vahekohtunike tegevusjuhendi
vastuvõtmise, vahekohtunike ning kaubanduse ja säästva arengu jaotise
küsimustes eriteadmisi omavate isikute nimekirja kehtestamise ja eksperdirühma
kodukorra vastuvõtmisega, põhineb kaubanduskomitee otsuste eelnõudel, mis on
lisatud käesolevale otsusele. 
Liidu esindajad kaubanduskomitees võivad
otsustada teha nimetatud otsuse eelnõus väiksemaid muudatusi ilma nõukogu
täiendava otsuseta. 
Artikkel 2
Kaubanduskomitee otsus avaldatakse pärast
vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas. 
Artikkel 3
Käesolev
otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 354, 21.12.2012.
 I LISA
ELi-COLOMBIA-PERUU
KAUBANDUSKOMITEE 
OTSUS NR […],
[…],
kaubanduskomitee kodukorra
vastuvõtmise kohta, millele osutatakse ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle
liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu vahelise kaubanduslepingu
artikli 13 lõike 1 punktis j 
KAUBANDUSKOMITEE,
võttes arvesse ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja
Peruu vahel 26. juunil 2012 Brüsselis alla kirjutatud kaubanduslepingut
(edaspidi „leping”), eriti selle artikli 13 lõike 1 punkti j, 
ning arvestades
järgmist:
(1)          Kaubanduskomitee võtab vastu
oma kodukorra ja teostab järelevalvet kõigi käesoleva lepingu alusel loodud
eriorganite töö üle.
(2)          Kaubanduskomiteel on
ainuõigus anda hinnanguid ja teha otsuseid, nagu on ette nähtud käesolevas
lepingus, kõikides küsimustes, mille on talle suunanud käesoleva lepingu
kohaselt asutatud eriorganid, 
ON VASTU VÕTNUD
KÄESOLEVA OTSUSE:
1.           Kaubanduskomitee kodukord on
sätestatud lisas. 
2.           Käesolev
otsus jõustub …
[…]
Kaubanduskomitee
nimel 
 Colombia kaubanduse, tööstuse ja turismi minister || Euroopa Komisjoni kaubandusvolinik || Peruu väliskaubanduse ja turismi minister 
ELi-Colombia-Peruu
kaubanduskomitee otsuse nr […] lisa
KAUBANDUSKOMITEE
KODUKORD 
Artikkel 1
Koosseis ja eesistuja 
1.           Ühelt poolt Euroopa Liidu ja
selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu vahelise
kaubanduslepingu (edaspidi „leping”) artikli 12 kohaselt moodustatud
kaubanduskomitee täidab lepingu artiklis 12 ette nähtud kohustusi ning vastutab
lepingu toimimise ja õige kohaldamise eest.
2.           Lepingu artikli 12 lõike 1
kohaselt koosneb kaubanduskomitee ELi osapoole esindajatest ja kummagi
lepingule alla kirjutanud Andide riigi esindajatest.
3.           Kaubanduskomitee eesistujaks
on rotatsiooni korras ühe aasta kaupa Colombia kaubanduse, tööstuse ja turismi
minister, Peruu väliskaubanduse ja turismi minister või Euroopa Komisjoni kaubandusvolinik.
Esimene eesistumisperiood algab kaubanduskomitee esimese koosoleku kuupäeval ja
lõpeb sama aasta 31. detsembril. Eesistuja võib volitada ennast esindama
asjakohased esindajad, nagu on ette nähtud lepingu artikli 12 lõikes 2.
4.           Kaubanduskomitee võib kokku
tulla istungitel, kus osalevad ELi osapool ja vaid üks lepingule alla
kirjutanud Andide riik, kui arutatakse küsimusi, mis on seotud üksnes nende kahepoolsete
suhetega või küsimusi, mis on esitatud kaubanduskomiteele pärast nende
arutamist eriorganites, kus osalesid vaid need kaks poolt. Selliseid istungeid
juhatavad ELi osapool ja asjaomane alla kirjutanud Andide riik. Teine alla
kirjutanud Andide riik võib sellistel istungitel osaleda tingimusel, et ELi
osapool ja asjaomane alla kirjutanud Andide riik on selleks eelnevalt nõusoleku
andud.
5.           Käesolevas kodukorras viidatakse
osapooltele vastavalt lepingu artiklis 6 esitatud määratlusele.
Artikkel 2
Esindamine 
1.           Kõik pooled
teavitavad teisi pooli kirjalikult neist isikutest, kelle nad on määranud
kaubanduskomitee liikmeteks. Kaubanduskomitee liikmete nimekirja haldab
kaubanduskomitee sekretariaat, nagu ette nähtud artiklis 6. 
2.           Pool, kes
soovib, et teda esindaks asendusesindaja, teatab teistele pooltele enne
asjaomast koosolekut asendusesindaja nime. Kaubanduskomitee liikme
asendusesindajal on kõik selle liikme õigused.
Artikkel 3
Koosolekud 
1.           Kaubanduskomitee
tuleb kokku kord aastas või mõne poole taotlusel, nagu ette nähtud lepingu
artikli 12 lõikes 2. Koosolekuid peetakse rotatsiooni korras Bogotás, Brüsselis
ja Limas, välja arvatud juhul, kui pooled lepivad kokku teisiti.
2.           Erandkorras
ja kui pooled on sellega nõus, võib kaubanduskomitee koosolekuid pidada mis
tahes kokkulepitud tehnoloogiliste vahendite kaudu.
3.           Kaubanduskomitee
koosoleku kutsub kokku kaubanduskomitee sekretariaat poolte vahel kokku lepitud
ajal ja kohas. Kaubanduskomitee sekretariaat saadab kaubanduskomitee liikmetele
koosoleku kutse hiljemalt 28 päeva enne koosoleku algust, kui pooled ei lepi
kokku teisiti.
Artikkel 4
Delegeerimine 
Kaubanduskomitee liikmetel
võib kaasas olla ametnikke. Enne iga koosolekut teatatakse pooltele koosolekul
osalevate delegatsioonide kavandatav koosseis.
Artikkel 5
Vaatlejad
Kaubanduskomitee võib
otsustada kutsuda koosolekule ajutisi vaatlejaid.
Artikkel 6
Sekretariaat
Koordinaatorid, kelle
pooled on määranud vastavalt lepingu artiklile 16, täidavad ühiselt
kaubanduskomitee sekretariaadi ülesandeid. 
Artikkel 7
Dokumendid 
Kui kaubanduskomitee
arutelud põhinevad kirjalikel dokumentidel, nummerdatakse need dokumendid ja
kaubanduskomitee sekretariaat edastab need kaubanduskomitee dokumentidena.
Artikkel 8
Kirjavahetus 
1.           Kaubanduskomitee eesistujale
saadetud kirjad edastatakse kaubanduskomitee sekretariaadile, kes saadab need
teistele pooltele. 
2.           Kaubanduskomitee sekretariaat
saadab kaubanduskomitee eesistuja kirjad adressaatidele ning need kirjad
nummerdatakse ja edastatakse vajaduse korral teistele pooltele. 
3.           Kirjavahetust küsimustes, mis
on seotud eranditult kahepoolsete suhetega ELi osapoole ja ühe lepingule alla
kirjutanud Andide riigi vahel, peetakse nende kahe poole vahel, hoides teist
alla kirjutanud Andide riiki vajadusel asjade käiguga täielikult kursis.
Artikkel 9
Koosolekute päevakord
1.           Kaubanduskomitee
sekretariaat koostab poolte ettepanekute põhjal iga koosoleku esialgse
päevakorra. See saadetakse hiljemalt 14 päeva enne koosoleku toimumist koos
asjakohaste dokumentidega kõikidele pooltele kui dokumendid, millele on
osutatud käesoleva kodukorra artiklis 7. 
2.           Esialgne päevakord sisaldab
punkte, mille päevakorda lisamise taotluse koos asjakohaste dokumentidega on
üks pool esitanud kaubanduskomitee sekretariaadile hiljemalt 21 päeva enne
koosoleku algust. 
3.           Kaubanduskomitee võtab
päevakorra vastu iga koosoleku alguses. Esialgses päevakorras kajastamata
punkti võib poolte nõusolekul päevakorda lisada. 
4.           Kaubanduskomitee eesistuja
võib kokkuleppel teiste pooltega kutsuda konkreetsete küsimuste kohta teabe
andmiseks koosolekutele eksperte. 
5.           Kaubanduskomitee eesistuja
võib kokkuleppel teiste pooltega lõigetes 1 ja 2 osutatud tähtaegu lühendada,
et võtta arvesse konkreetse juhtumi asjaolusid. 
Artikkel 10
Koosoleku protokoll
1.           Kaubanduskomitee
sekretariaat koostab tavaliselt 21 päeva jooksul pärast iga koosolekut
koosoleku protokolli kavandi. Esimese kavandi koostab eesistujana tegutsev pool
10 päeva jooksul pärast koosolekut.
2.           Protokollis
võetakse üldjuhul kokku iga päevakorrapunkt, täpsustades vajaduse korral: 
a)      kaubanduskomiteele esitatud dokumente; 
b)      avaldusi, mida mõni kaubanduskomitee
liige on palunud protokolli kanda ning
c)      vastu võetud otsuseid, antud soovitusi,
kokku lepitud seisukohti ja konkreetsetes küsimustes tehtud järeldusi. 
3.           Protokoll
sisaldab ka koosolekul osalenud kaubanduskomitee liikmete või nende
asendusesindajate nimekirja, neid saatvate delegatsiooniliikmete nimekirja ja
koosolekul viibinud vaatlejate või ekspertide nimekirja. 
4.           Pooled
peavad koosoleku protokolli heaks kiitma 28 päeva jooksul pärast koosoleku
toimumise kuupäeva. Kui protokoll on heaks kiidetud, allkirjastab
kaubanduskomitee sekretariaat protokolli eksemplarid ja kõik pooled saavad
selle autentse dokumendi ühe eksemplari. 
Artikkel 11
Otsused ja soovitused
1.           Kaubanduskomitee võtab
otsuseid ja soovitusi vastu konsensuse alusel. 
2.           Koosolekutevahelisel ajal
võib kaubanduskomitee poolte nõusolekul teha otsuseid ja anda soovitusi
kirjaliku menetluse teel. Selleks saadab eesistuja ettepaneku teksti kirja teel
kaubanduskomitee liikmetele vastavalt artiklile 8, andes liikmetele vähemalt 21
päeva aega, et teatada kõikidest reservatsioonidest ja muudatustest, mida nad
soovivad teha.
Kirjaliku menetluse käigus võivad kõik kaubanduskomitee
liikmed esitada eesistujale kirjaliku taotluse arutada ettepanekut järgmisel kaubanduskomitee
koosolekul. Selline taotlus peatab automaatselt kirjaliku menetluse.
Ettepanek, mille kohta ükski pool ei ole kirjalikus
menetluses ettenähtud tähtaja jooksul reservatsiooni esitanud, loetakse
kaubanduskomitee poolt vastu võetuks. Seejärel teavitab kaubanduskomitee
eesistuja liikmeid sekretariaadi aruande teel, et pooled on andud oma nõusoleku.
Kui tähtaeg on möödunud, teatatakse vastuvõetud
ettepanekutest kooskõlas artikliga 8. Vastuvõetud ettepanekud registreeritakse
järgmise koosoleku protokollis.
3.           Kui
kaubanduskomiteel on lepingust tulenev õigus võtta vastu otsuseid või
soovitusi, nimetatakse need vastavalt „otsuseks” või „soovituseks”. Kaubanduskomitee
sekretariaat paneb kõigile otsustele ja soovitustele seerianumbri ja
vastuvõtmise kuupäeva ning lisab sisu kirjelduse. Igas otsuses peab olema
sätestatud selle jõustumise kuupäev. 
4.           Kaubanduskomitees
vastu võetud otsused ja soovitused kinnitatakse, tehes kõikidele pooltele
kaubanduskomitee eesistuja allkirjaga autentse eksemplari. 
Artikkel 12
Keeled 
1.           Kaubanduskomitee
ametlikeks keelteks on poolte ametlikud keeled. 
2.           Kui ei
otsustata teisiti, toimuvad kaubanduskomitee arutelud tavaliselt lõikes 1
osutatud keeltes koostatud dokumentide ja ettepanekute alusel.
Artikkel 13
Avaldamine ja konfidentsiaalsus
1.           Kaubanduskomitee koosolekud
ei ole avalikud, kui ei ole otsustatud teisiti. 
2.           Kui pool annab
kaubanduskomiteele, erikomiteedele, töörühmadele või muudele organitele teavet,
mis on tema õigusnormide kohaselt konfidentsiaalne, käsitavad pooled sellist
teavet konfidentsiaalsena vastavalt lepingu artikli 290 lõikes 2 ettenähtud
reeglitele.
3.           Kõik pooled võivad otsustada,
kas avaldada kaubanduskomitee otsuseid ja soovitusi oma ametlikus väljaandes. 
Artikkel 14
Kulud 
1.           Pooled kannavad kõik
kaubanduskomitee koosolekutel osalemisega seotud kulud ise, sealhulgas personali-,
sõidu-, elamis-, posti- ja telekommunikatsioonikulud. 
2.           Koosolekute korraldamise ja
dokumentide paljundamisega seotud kulud kannab see pool, kes on koosoleku
võõrustaja. 
3.           Koosolekute suulise tõlkega
seotud kulud ja dokumentide hispaania või inglise keelde tõlkimise kulud kannab
see pool, kes on koosoleku võõrustaja. Suulise ja kirjaliku tõlke kulud mõnest
teisest keelest või teise keelde kannab seda soovinud pool. 
Artikkel 15
Erikomiteed ja töörühmad
1.           Kaubanduskomitee egiidi all
loodud eriorganid abistavad kaubanduskomiteed kohustuste täitmisel. Kui
lepingus ei ole ette nähtud teisiti või kui kaubanduskomitee ei ole teisiti
kokku leppinud või kui käesoleva lepinguga loodud asjaomane eriorgan ei ole
vastu võtnud teistsugust otsust, siis kohaldavad eriorganid (allkomiteed,
töörühmad jne) käesolevat kodukorda mutatis mutandis. 
2.           Kaubanduskomiteed
teavitatakse eriorganite määratud kontaktpunktidest. Kogu asjakohane
kirjavahetus, kõik dokumendid ja muu teave, mida eriorganite kontaktpunktid
omavahel vahetavad, edastatakse samaaegselt ka kaubanduskomitee sekretariaadile.

3.           Kaubanduskomitee igal
korralisel koosolekul esitavad kõik eriorganid aruande oma tegevusest. 
4.           Kõik eriorganid võivad
vastavalt käesolevale lepingule kehtestada oma kodukorra, mis tuleb edastada
kaubanduskomiteele. 
Artikkel 16
Kodukorra muutmine 
Kodukorda
võib muuta vastavalt artiklile 11.
II LISA
ELi-COLOMBIA-PERUU
KAUBANDUSKOMITEE 
OTSUS NR […],
[…],
            vahekohtu töökorra
ja vahekohtunike tegevusjuhendi vastuvõtmise kohta, millele osutatakse ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja
Peruu vahelise kaubanduslepingu artikli 13 lõike 1 punktis h ja artiklis 315 
KAUBANDUSKOMITEE,
võttes arvesse ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja
Peruu vahel 26. juunil 2012 Brüsselis allkirjastatud kaubanduslepingut
(edaspidi „leping”), eriti selle artikli 13 lõike 1 punkti h ja artiklit 315, 
ning arvestades
järgmist:         
(1)          Kaubanduskomitee võtab oma
esimesel koosolekul vastu vahekohtu
töökorra ja tegevusjuhendi.
(2)          Kaubanduskomiteel on ainuõigus
anda hinnanguid ja teha otsuseid, nagu on ette nähtud käesolevas lepingus,
kõikides küsimustes, mille on talle suunanud käesoleva lepingu kohaselt
asutatud eriorganid, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
1.           Töökord ja vahekohtu tegevusjuhend on
sätestatud lisas. 
2.           Käesolev
otsus jõustub [kuupäev]
[Koht] [Kuupäev]
Kaubanduskomitee
nimel 
 Colombia kaubanduse, tööstuse ja turismi minister || Euroopa Komisjoni kaubandusvolinik || Peruu väliskaubanduse ja turismi minister 
ELi-Colombia-Peruu kaubanduskomitee otsuse
nr […] lisa
TÖÖKORD
Üldsätted
1.           Vastavalt XII jaotisele („Vaidluste
lahendamine”) ja käesolevas töökorras kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)      „leping” – ühelt poolt Euroopa Liidu ja
selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu vahel 26. juunil 2012
alla kirjutatud kaubandusleping; 
b)      „nõustaja” – isik, kelle vaidluse osapool
on palganud ennast vahekohtumenetluses nõustama või abistama;
c)      „vahekohtunik” – lepingu artikli 303
(„Vahekohtu moodustamine”) alusel moodustatud vahekohtu liige; 
d)      „assistent” – isik, kes vahekohtuniku poolt
ametisse nimetamise tingimuste kohaselt teostab uurimist või abistab kõnealust
vahekohtunikku; 
e)      „kaebuse esitanud pool” – pool, kes
taotleb vahekohtu moodustamist lepingu artikli 302 („Vahekohtumenetluse algatamine”)
alusel; 
f)       „pool, kelle vastu kaebus esitati” –
pool, kes väidetavalt rikub lepingu artiklis 299 („Kohaldamisala”)
osutatud sätteid;
g)      „vahekohus” – lepingu artikli 303 („Vahekohtu
moodustamine”) kohaselt moodustatud kohus;
h)      „poole esindaja” – töötaja või isik,
kelle on ametisse nimetanud vaidluses osaleva poole ministeerium või
valitsusasutus või mis tahes muu avalik-õiguslik üksus; 
i)       „päev” – kalendripäev;
j)       „kolmas isik” – pool, kes ei ole
vaidluse osapool, kuid kes osaleb konsultatsioonides ja/või vahekohtumenetluses
vastavalt kas lepingu XII jaotise („Vaidluste lahendamine”) artikli 301
(„Konsultatsioonid”) lõike 10 ja/või artikli 302 („Vahekohtumenetluse
algatamine”) lõike 4 alusel; 
2.           Pool, kelle vastu kaebus
esitati, vastutab vaidluse lahendamise menetluse logistilise korraldamise eest,
eelkõige istungite korraldamise eest, kui ei ole kokku lepitud teisiti. Mõlemad
vaidluse osapooled jagavad aga vahekohtumenetluse korraldamisega seotud kulud,
sealhulgas vahekohtunike tasud. Vahekohus võib siiski otsustada, et kõnealused halduskulud,
välja arvatud vahekohtunike tasud, jagatakse teistmoodi, võttes arvesse juhtumi
üksikasju ja teisi asjaolusid, mida võidakse oluliseks pidada. 
Teated
3.           Vaidluse osapooled ja
vahekohus edastavad kõik taotlused, teatised, kirjalikud esildised ja muud
dokumendid kättesaamistõendi vastu, tähitud kirjana, kulleriga, faksi, teleksi
või telegrammi teel või muu telekommunikatsioonivahendi abil, mis tagab
kõnealuse saatmise registreerimise.
4.           Vaidluse osapool esitab
koopia igast oma kirjalikust esildisest teisele vaidluse osapoolele, igale
vaidlusega seotud kolmandale isikule ja igale vahekohtunikule. Vaidluse osapool
esitab dokumendist ka elektroonilise koopia. 
5.           Kõik teated peavad olema
adresseeritud lepingu koordinaatoritele.
6.           Kõigi taotlustes, teadetes,
kirjalikes esildistes või muudes vahekohtumenetlusega seotud dokumentides
esinevate kirjavigade parandamiseks võib saata uue dokumendi, milles on
muudatused selgelt välja toodud. 
7.           Kui dokumendi kättetoimetamise
tähtaja viimane päev langeb Colombia, Peruu või Euroopa Liidu ametlikule
pühale, võib dokumendi kätte toimetada järgmisel tööpäeval. 
Vahekohtumenetluse
algatamine
8.           Väites, et meede rikub mõnda
lepingu sätet, peab kaebuse esitanud pool artikli 302 („Vahekohtumenetluse
algatamine”) lõike 2 kohaselt selgitama, kuidas kõnealune meede rikub
lepingu sätteid viisil, mis annab selge õigusliku aluse kaebuse esitamiseks, et
anda vastaspoolele võimalus esitada oma vastuväited. 
Kolmandad
isikud
9.           Lepingu artikli 302 („Vahekohtumenetluse
algatamine”) lõike 4 kohaselt võib iga kolmas isik esitada vahekohtule
kirjaliku avalduse, mille koopia esitatakse vaidluse osapooltele ja kõigile
kolmandatele isikutele. 
10.         Samuti võib kolmas isik
osaleda vahekohtu istungi(te)l ja vahekohus saadab talle kirjaliku kutse
istungi(te)l oma arvamuse avaldamiseks. 
Vahekohtunike
nimekiri
11.         Kui üks pool pakub lepingu
artikli 304 („Vahekohtunike nimekiri”) alusel välja kandidaadid
vahekohtunike nimekirja kandmiseks, võivad teised pooled esitada nende
kandidaatide kohta vastuväiteid ainult siis, kui need ei täida lepingu
artikli 304 („Vahekohtunike nimekiri”) lõikes 3 sätestatud nõudeid ja
vahekohtu liikmete tegevusjuhendit. 
12.         Kui ühe poole esitatud
kandidaat ei kuulu enam nimekirja, esitab see pool uue kandidaadi. Vahekohtu eesistuja
kandidaatide puhul lepivad pooled kokku talle asendaja leidmises. 
Vahekohtu
moodustamine
13.         Kui lepingu artikli 303
(„Vahekohtu moodustamine”) kohaselt valitakse vahekohtu liige loosi teel, saadetakse
vaidluse mõlema osapoole esindajatele piisava etteteatamisega kutse olla loosi
tõmbamise ajal kohal. Igal juhul toimub loosi tõmbamine ühe vaidluse osapoole
kohalolekul ja viie päeva jooksul pärast seda, kui kaubanduskomitee eesistuja
on esitanud vahekohtuniku valimise taotluse. 
14.         Vaidluse osapooled teatavad
vahekohtunikele nende ametisse nimetamisest.
15.         Lepingu artiklis 303 („Vahekohtu
moodustamine”) sätestatud korra kohaselt ametisse nimetatud vahekohtunik teatab
viie päeva jooksul pärast oma ametisse nimetamise kohta teate saamist
kaubanduskomiteele, kas ta võtab ameti vastu. 
16.         Kui vaidluse osapooled ei lepi
kokku teisiti, kohtuvad nad vahekohtuga seitsme päeva jooksul pärast kohtu
moodustamist, et määrata kindlaks küsimused, mida vaidluse osapooled või
vahekohus vajalikuks peavad. Kui kaubanduskomitee ei ole määranud kindlaks vahekohtunike
tasu ega neile hüvitatavaid kulutusi, määratakse tasu ja hüvitatavad kulutused
vastavalt Maailma Kaubandusorganisatsiooni tavale. 
17.         a)       Kui vaidluse osapooled
ei lepi kokku teisiti, määratakse viie päeva jooksul pärast vahekohtunike
valimist vahekohtu pädevuseks:
vaadata vahekohtu moodustamise taotluses
nimetatud asi läbi, pidades silmas lepingu asjaomaseid sätteid, otsustada
kõnealuse meetme kooskõla üle lepingu artiklis 299 („Kohaldamisala”)
osutatud sätetega ja teha otsus kooskõlas lepingu artikliga 307 („Vahekohtu
otsus”). 
              b)      Vaidluse osapooled
peavad teatama vahekohtule selle kokkulepitud volitustest kahe päeva jooksul
pärast nendes kokkuleppimist.
Esmased
esildised
18.         Kaebuse esitanud pool peab oma
esmase kirjaliku esildise esitama mitte hiljem kui 20 päeva pärast vahekohtu
moodustamist. Pool, kelle vastu kaebus esitatakse, peab oma kirjaliku vastuse esitama
mitte hiljem kui 20 päeva pärast esmase kirjaliku esildise kättetoimetamist. 
Vahekohtute
töö
19.         Vahekohtu eesistuja juhatab
kõiki istungeid. Vahekohus võib delegeerida eesistujale volitused teha
menetlusega seotud haldusotsuseid.
20.         Kui lepingus või käesolevas
töökorras ei ole sätestatud teisiti, võib vahekohus oma tegevuses kasutada
kõiki sidevahendeid, sealhulgas telefoni, faksi või arvutisidet.
21.         Vahekohtu aruteludel võivad
osaleda üksnes vahekohtunikud, kuid vahekohus võib lubada nende assistentidel
kõnealuste nõupidamiste ajal kohal olla.
22.         Kõikide vahekohtu otsuste
koostamise eest vastutab üksnes vahekohus ja seda ülesannet ei tohi
delegeerida.
23.         Kui tekib menetlusküsimus, mis
ei ole lepingu ja selle lisadega hõlmatud, võib vahekohus võtta kasutusele
sobiva menetluse, mis ei ole vastuolus kõnealuste sätetega.
24.         Kui vahekohus peab vajalikuks
muuta mõnda menetluses rakendatavat tähtaega või teha muid menetluslikke või
haldusmuudatusi, teavitab ta vaidluse osapooli kirjalikult muudatuste
põhjustest, märkides ära vajaliku tähtaja või muudatuse. Lepingu artikli 307
(„Vahekohtu otsus”) lõikes 2 sätestatud ajapiiranguid muuta ei tohi. 
Umbusalduse
avaldamine ja ametipostilt kõrvaldamine
25.         Vaidluse
osapool peab lepingu artikli 305 („Umbusalduse
avaldamine, ametipostilt kõrvaldamine ja asendamine”) lõike 1 kohase taotluse vahekohtunikule umbusalduse avaldamiseks
või tema ametipostilt kõrvaldamiseks esitama kirjalikult ning selles peavad
olema ära toodud taotluse alus ja tõendid selle kohta, et vahekohtunik ei järgi
tegevusjuhendit. Taotlus edastatakse teisele vaidluse osapoolele ja selle
koopia kaubanduskomiteele kümne päeva jooksul pärast kuupäeva, kui pool sai
tõendeid asjaolude kohta, mis olid aluseks vahekohtunikule umbusalduse
avaldamisele. 
26.         Viie päeva jooksul pärast
taotluse kättesaamist konsulteerivad vaidluse osapooled teineteisega. Kui nad
kokkuleppele jõuavad, valitakse uus vahekohtunik vastavalt lepingu
artiklis 303 („Vahekohtu moodustamine”) sätestatud korrale. 
27.         Kui vaidluse osapoolte vahel
ei saavutata kokkulepet vahekohtuniku ametipostilt kõrvaldamise kohta, võib mis
tahes pool nõuda, et küsimuse lahendaks vahekohtu eesistuja, kelle otsus on
lõplik.
28.         Kui vahekohtu eesistuja või
tema asetäitja leiab, et vahekohtunik ei täida tegevusjuhendi nõudeid, valib ta
uue vahekohtuniku loosi teel. Kui vaidluse osapooled valisid algse
vahekohtuniku lepingu artikli 303 („Vahekohtu moodustamine”) lõike 2
kohaselt, valitakse tema asendaja loosiga lepingu artiklis 304 („Vahekohtunike
nimekiri”) osutatud liikmete nimekirjast, mille esitas algse vahekohtuniku
valinud pool. Kui vaidluse osapooled valisid aga algse vahekohtuniku lepingu
artikli 303 („Vahekohtu moodustamine”) lõike 5 kohaselt, tõmmatakse
loosi kõigi nimekirjas nimetatud liikmete seast. Valik tehakse vastavalt punktile
12 mutatis mutandis ja viie päeva jooksul pärast vahekohtu eesistujale
esitatud taotlust. 
29.         Kui
vaidluse osapooled ei jõua vahekohtu eesistuja väljavahetamise vajaduse
küsimuses kokkuleppele, võib ükskõik kumb osapool taotleda, et küsimus
edastataks ühele ülejäänud isikutest, kes võivad tegutseda vahekohtu
eesistujana vastavalt lepingu artikli 304 („Vahekohtunike nimekiri”)
lõikele 1. Kõnealuse isiku valib loosi teel kaubanduskomitee eesistuja või
eesistuja määratud isik. Valik tehakse vastavalt punktile 12 ja viie päeva
jooksul pärast kaubanduskomitee eesistujale esitatud taotlust. Kõnealuse isiku
otsus vahekohtu eesistuja väljavahetamise küsimuses on lõplik. 
30.         Kui kõnealune isik otsustab,
et algne eesistuja ei täitnud tegevusjuhendi nõudeid, valib ta loosiga uue
eesistuja lepingu artiklis 304 (“Vahekohtunike nimekiri”) osutatud
ülejäänud isikute seast, kes võivad tegutseda eesistujana. Uus eesistuja
valitakse vastavalt punktile 12 mutatis mutandis ja viie päeva jooksul pärast
kuupäeva, mil määratud isik tegi otsuse umbusalduse avaldamise kohta. 
31.         Vahekohtunikule
umbusalduse avaldamise ning tema ametipostilt kõrvaldamise ja väljavahetamise
taotluse kohta otsuse tegemise ajaks peatatakse vahekohtu töö ja kohaldatavad tähtajad.

Istungid
32.         Eesistuja määrab kokkuleppel
vaidluse osapoolte ja teiste vahekohtu liikmetega istungi kuupäeva ja kellaaja
ning saadab selle kohta pooltele kirjaliku teate. Menetluse logistilise
korraldamise eest vastutav pool teeb selle teabe avalikkusele kättesaadavaks,
kui istung ei ole üldsusele suletud. 
33.         Kui vaidluse osapooled ei lepi
kokku teisiti, toimub istung Brüsselis juhul, kui kaebuse esitanud pool on
Colombia või Peruu, ja vastavalt Bogotas või Limas, kui kaebuse esitanud pool
on Euroopa Liit. 
34.         Vahekohus võib kokku kutsuda
täiendavad istungid, kui pooled selles kokku lepivad. 
35.         Kõik vahekohtunikud peavad
kogu istungi ajal kohal olema.
36.         Järgmised isikud võivad
istungil osaleda olenemata sellest, kas istungid on üldsusele avatud või mitte:
a)      vaidluse osapoolte ja kolmanda isiku
esindajad;
b)      vaidluse osapoolte ja kolmanda isiku
nõustajad;
c)      halduspersonal, tõlgid, tõlkijad ja
protokollijad ning vahekohtunike assistendid.
37.         Vahekohtu poole võib pöörduda
vaid vaidluse osapoole või kolmanda isiku esindaja või nõustaja. 
38.         Iga vaidluse osapool esitab
mitte hiljem kui viis päeva enne istungi kuupäeva vahekohtule nimekirja isikute
kohta, kes esitavad istungil suulisi väiteid või selgitusi poole nimel, ja
teiste esindajate ja nõustajate kohta, kes osalevad istungil. 
39.         Vastavalt punktidele 46, 47, 48
ja 49 on vahekohtu istungid üldsusele avatud, kui vaidluse osapooled ei
otsusta, et istungid on avalikkusele osaliselt või täielikult suletud. 
40.         Vahekohus korraldab istungi
järgmisel viisil, tagades et kaebuse esitanud poolele ja poolele, kelle vastu
kaebus esitati, antakse võrdselt aega:
Väited
a)      kaebuse esitanud poole väited;
b)      selle poole väited, kelle vastu kaebus
esitati. 
Vastuväited
a)      kaebuse esitanud poole väited;
b)      selle poole vasturepliik, kelle vastu kaebus
esitati.
41.         Vahekohus võib esitada
mõlemale vaidluse osapoolele küsimusi igal ajal istungi jooksul.
42.         Vahekohus korraldab iga
istungi protokolli koostamise ja selle edastamise vaidluse osapooltele nii
kiiresti kui võimalik. 
43.         Kumbki vaidluse osapool võib
kümne päeva jooksul pärast istungi kuupäeva esitada istungil tekkinud küsimuste
kohta täiendavaid kirjalikke esildisi. 
Kirjalikud
küsimused
44.         Vahekohus võib igal ajal
menetluse käigus esitada ühele või mõlemale vaidluse osapoolele ja igale kolmandale
isikule kirjalikke küsimusi. Vaidluse osapooltele ja kolmandatele isikutele
esitatakse koopia vahekohtu esitatud küsimustest. Kui küsimusele ei ole
võimalik istungi käigus vastata, peab vahekohus andma vaidluse osapooltele
küsimusele vastamiseks sobiva aja.
45.         Iga vaidluse osapool või
kolmas isik esitab ka teisele vaidluse osapoolele või kolmandatele isikutele
koopia oma kirjalikust vastusest vahekohtu küsimustele. Vaidluse osapooled
võivad esitada kirjalikke märkusi teise vaidluse osapoole vastuse kohta ja
kolmanda isiku vastuste kohta viie päeva jooksul pärast vastuste kättetoimetamise
kuupäeva. 
Konfidentsiaalsus
46.         Kumbki vaidluse osapool, kõik
kolmandad isikud ja nende nõustajad käsitavad teise vaidluse osapoole poolt
vahekohtule esitatud ja konfidentsiaalsena märgitud teavet konfidentsiaalsena. 
47.         Kui vaidluse osapool esitab
vahekohtule oma kirjalike esildiste konfidentsiaalse versiooni, esitab ta teise
vaidluse osapoole taotluse korral hiljemalt 15 päeva pärast kas taotluse või
esildise kuupäeva, sõltuvalt sellest, kumb on hilisem, mittekonfidentsiaalse
ülevaate väidetes sisalduva teabe kohta. 
48.         Vahekohtule esitatud
kirjalikke esildisi käsitatakse konfidentsiaalsetena, kuid need esitatakse
vaidluse osapooltele ja kolmandatele isikutele. Käesoleva töökorra sätted ei
takista vaidluse osapoolel esitada üldsusele oma seisukohti väljendavaid
avaldusi, kui need ei sisalda konfidentsiaalset teavet. 
49.         Vahekohtu istungid on kinnised,
kui vaidluse osapoole esildis ja väited sisaldavad konfidentsiaalset teavet. 
50.         Vaidluse osapooled ja nende
nõustajad tagavad vahekohtu istungite konfidentsiaalsuse, kui istung on kinnine
vastavalt punktile 39. 
Ühepoolsed
kontaktid
51.         Vahekohus ei kohtu ega võta ühendust
vaidluse osapoolega ilma teise vaidluse osapoole juuresolekuta.
52.         Vahekohtunik ei või arutada
menetlusobjekti ühtegi aspekti ühe või mõlema vaidluse osapoolega teiste
vahekohtunike juuresolekuta. 
Amicus curiae
esildised
53.         Iga asjast huvitatud füüsiline isik või
vaidluse osapoole territooriumil asutatud juriidiline isik, kes ei ole kummagi
vaidluse osapoole valitsuse liige, võib esitada vahekohtule kirjaliku taotluse,
mille koopia saadetakse vaidluse osapooltele, et saada luba amicus curiae
seisukoha esitamiseks kümne päeva jooksul pärast vahekohtu moodustamise
kuupäeva. Selline taotlus:
a)      peab sisaldama esildise teinud isiku
kirjeldust, sealhulgas tema asukoht, ning muid kontaktandmeid, tema tegevuse
iseloomustust ja juriidilise isiku puhul teavet tema liikmete, õigusliku
seisundi ja üldiste eesmärkide kohta; 
b)      peab sisaldama konkreetseid faktilisi ja
õiguslikke küsimusi, mida esildises käsitletakse; 
c)      peab sisaldama selgitust isiku huvide
kohta ja mil moel on need menetluse seisukohalt olulised ning seda, kuidas
esildis aitaks vahekohtul lahendada vaidlusega seotud faktilist või õiguslikku
küsimust; 
d)      peab sisaldama teavet kõigi otseste ja
kaudsete sidemete kohta, mis esildise teinud isikul lepingu osapoolega on või
on olnud, ning tema rahastamise allika; 
e)      peab sisaldama kinnitust, kas isik on
saanud või saab tulevikus rahalist või muud toetust lepingu osapoolelt, isikult
või muult organisatsioonilt seisukoha esitamise taotluse ettevalmistamisel või
seisukoha koostamisel; 
f)       ei tohi olla pikem kui viis kahekordse
reavahega trükilehekülge, ja 
g)      peab olema kirjutatud menetluse keeles.
54.         Vahekohus määrab sobiva
tähtaja, mille jooksul saavad vaidluse osapooled esitada oma märkused loa
taotluse kohta. 
55.         Vahekohus vaatab loa taotluse
läbi ja teeb taotlust, selles esitatud teabe tõepärasust ja iga vaidluse
osapoole esitatud märkusi arvesse võttes viivitamatult otsuse asjast huvitatud
füüsilisele või juriidilisele isikule kirjaliku esildise tegemiseks loa andmise
kohta. Vahekohtu luba kirjaliku esildise tegemise kohta ei tähenda, et vahekohus
võtab oma otsuses arvesse esildises toodud õiguslikke väiteid. 
56.         Amicus curiae
esildis edastatakse vahekohtule ja selle koopia vaidluse osapooltele viie päeva
jooksul pärast seda, kui vahekohus on andnud loa esildise tegemiseks. Esildis
peab:
a)      olema varustatud kuupäeva ja esildise
teinud isiku või tema esindaja allkirjaga;
b)      olema lühike ja mitte mingil juhul pikem
kui 15 kahekordse reavahega lehekülge, sealhulgas lisad;
c)      mitte tooma vaidlusesse uusi küsimusi,
ning hõlmama ainult vahekohtu arutatavate faktiliste ja õiguslike küsimuste
seisukohalt olulisi küsimusi, mis on esitatud esildise tegemise loa taotluses,
selgitades, kuidas esildis aitab vahekohtul neid küsimusi lahendada; 
d)      olema esitatud menetluskeeltes. 
57.         Vahekohus tagab, et lepingu
osapooltel oleks võimalus kõikidele amicus curiae esildistele enne
istungi kuupäeva kirjalikult vastata. 
58.         Vahekohus loetleb oma otsuses
kõik amicus curiae esildised, mis ta on saanud. Vahekohus ei ole
kohustatud oma otsuses arvesse võtma kõnealustes esildistes esitatud väiteid. 
59.         Esildise tegemise loa taotlusi
või amicus curiae esildisi kaaludes peab vahekohus vältima menetluse
katkestamist ja tagama vaidluse osapoolte võrdsuse. 
Teave
ja tehniline nõustamine
60.         Vahekohus teavitab lepingu
osapooli oma kavatsusest hankida teavet või tehnilist nõustamist ekspertidelt,
nagu on sätestatud lepingu artiklis 316 („Teave ja tehniline nõustamine”).
61.         Vahekohus esitab vaidluse
osapooltele saadud teabe või tehnilise nõustamise koopia ning annab vaidluse osapooltele
mõistliku aja märkuste tegemiseks. Ekspertide arvamus on ainult nõuandva
iseloomuga. 
62.         Kui vahekohus võtab arvesse saadud
teabe või tehnilise nõustamise, võtab ta arvesse ka kõik vaidluse osapoolte
kõnealuse teabe või tehnilise nõustamisega seoses esitatud märkused või
tähelepanekud. 
63.         Vahekohus tagab, et kogub
teavet ja taotleb tehnilist nõustamist akrediteeritud isikutelt, kellel on
kogemused vastavas valdkonnas. Lisaks sellele on eksperdid sõltumatud ja
erapooletud, ei ole kummagi vaidluse osapoole alluvuses ega nendest otseselt
või kaudselt sõltuvad ega saa nendelt või mõnelt muult organisatsioonilt
juhiseid. 
Kiireloomulised
juhtumid 
64.         Lepingu artikli 307 („Vahekohtu
otsus”) lõikes 2 osutatud kiireloomuliste juhtumite korral kohandab
vahekohus käesolevas töökorras nimetatud tähtaegu vastavalt vajadusele. 
Kirjalik
ja suuline tõlge
65.         Vaidluse osapooltel on õigus
esitada ja saada kirjalikke teatisi ning esitada ja kuulda suulisi väiteid
nende valitud keeles. Kumbki vaidluse osapool korraldab viivitamatult oma
kirjalike esildiste tõlke teise vaidluse osapoole valitud keelde ja kannab
sellega seotud kulud. Pool, kelle vastu on kaebus esitatud, korraldab suuliste
esildiste tõlke vaidluse osapoolte valitud keeltesse. 
66.         Vahekohtu otsused tehakse
teatavaks vaidluse osapoolte valitud keeltes. 
67.         Vaidluse osapooled kannavad vahekohtu
otsuse tõlkimise kulud võrdses ulatuses. 
68.         Kumbki vaidluse osapool võib
esitada arvamusi iga käesoleva töökorra kohaselt koostatud dokumendi tõlkeversiooni
kohta. 
Tähtaegade
arvutamine
69.         Kui punkti 7 kohaldamisega
seotud asjaolude tõttu saab vaidluse osapool dokumendi kätte muul kuupäeval kui
see kuupäev, mil teine vaidluse osapool sama dokumendi kätte saab, arvestatakse
sellisest kättesaamisest sõltuvas ajaarvestuses päevi alates sellise dokumendi
viimasest kättesaamise kuupäevast. 
Muud
menetlused
70.         Käesolevat töökorda
kohaldatakse ka artikli 308 („Vahekohtu otsuse rakendamine”) lõike 3,
artikli 309 („Kõigi selliste meetmete läbivaatamine, mis on võetud
vahekohtu otsuse täitmiseks”) lõike 2, artikli 310 („Ajutised meetmed
otsuse täitmata jätmise korral”) lõike 4 ja artikli 311 („Pärast
hüvitiste või muude kohustuste peatamist vastu võetud meetmete läbivaatamine”)
lõike 2 alusel sätestatud menetluste suhtes. Käesolevas töökorras
sätestatud tähtaegu aga kohandatakse vastavalt konkreetsete tähtaegadega, mis
on sätestatud kõnealustes menetlustes vahekohtu otsuse vastuvõtmiseks.
TEGEVUSJUHEND

Mõisted

1.           Käesolevas tegevusjuhendis
kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)      „vahekohtunik” – käesoleva lepingu
artikli 303 („Vahekohtu moodustamine”) kohaselt moodustatud vahekohtu liige;
b)      „vahendaja” – isik, kes korraldab vahendusmenetlust
kooskõlas lepingu artikliga 322 („Vahendusmehhanism”) ja vastavalt XIV lisale („Mittetariifsete
meetmete vahendusmehhanism”); 
c)      „kandidaat” – isik, kelle nimi on kantud
käesoleva lepingu artiklis 304 („Vahekohtunike nimekiri”) osutatud
vahekohtunike nimekirja ja kelle valimist vahekohtu liikmeks kaalutakse artikli
303 („Vahekohtu moodustamine”) alusel; 
d)      „ekspert” – isik, kellel on tehnilisi
eriteadmisi või kes on spetsialiseerunud teatavatele lepingu eri jaotistega
hõlmatud valdkondadele;
e)      „assistent” – isik, kes vastavalt
vahekohtuniku määratud tingimustele korraldab uurimist ja abistab
vahekohtunikku;
f)       „menetlus” – käesoleva lepingu kohane
vahekohtumenetlus, kui ei ole ette nähtud teisiti; 
g)      „töötajad” – vahekohtuniku puhul
vahekohtuniku juhtimisel ja alluvuses töötavad isikud, välja arvatud
assistendid.
Menetlusega seotud kohustused
2.           Iga kandidaat ja vahekohtunik
väldib ebasobivat käitumist või ebasobivana tunduvat käitumist, on sõltumatu ja
erapooletu, väldib otseseid ja kaudseid huvide konflikte ja järgib kõrgeid
käitumisnorme, et tagada vaidluste lahendamise korra usaldusväärsus ja
erapooletus. Endised vahekohtunikud peavad järgima käesoleva tegevusjuhendi punktides
15, 16, 17 ja 18 sätestatud kohustusi.
Avalikustamiskohustus
3.           Enne käesoleva lepingu alusel
vahekohtunikuks valimise kinnitamist avalikustab kandidaat kõik huvid, suhted
või küsimused, mis võivad mõjutada tema sõltumatust ja erapooletust või mis
võivad tõenäoliselt luua menetluses ebasobiva käitumise või erapoolikuse mulje.
Sel eesmärgil teeb kandidaat mõistlikes piirides kõik endast sõltuva, et
selgitada välja kõik sellised huvid, suhted ja küsimused. 
4.           Kui vahekohtunik on valitud,
teeb ta jätkuvalt mõistlikes piires kõik endast sõltuva, et selgitada välja
kõik tegevusjuhendi punktis 3 osutatud huvid, suhted või küsimused, ja
avalikustab need. Avalikustamiskohustus on pidev ülesanne, mis nõuab
vahekohtunikult kõikide selliste huvide, suhete ja küsimuste avalikustamist,
mis võivad tekkida ükskõik millises menetluse etapis. 
5.           Kandidaat või vahekohtunik
teavitab kaubanduskomiteed käesoleva tegevusjuhendi tegelikust või võimalikust
rikkumisest, et pooled saaksid seda arutada. 
Vahekohtunike
ülesanded 
6.           Valituks osutunud
vahekohtunik täidab oma ülesandeid põhjalikult, kiiresti, ausalt ja hoolikalt
kogu menetluse jooksul.
7.           Vahekohtunik käsitleb üksnes
neid küsimusi, mis menetluses tõstatatakse ja mis on otsuse tegemisel
vajalikud, ega delegeeri seda ülesannet ühelegi muule isikule. 
8.           Vahekohtunik peab võtma kõik
vajalikud meetmed tagamaks, et tema assistent ja töötajad on teadlikud
käesolevast tegevusjuhendist ja täidavad seda vajaduse korral. 
9.           Vahekohtunik ei astu
menetlusega seoses ühepoolsetesse kontaktidesse. 
 Vahekohtunike
sõltumatus ja erapooletus
10.         Vahekohtunik peab olema
sõltumatu ja erapooletu, väldib ebasobiva või erapoolikuse mulje teket ega tohi
lasta ennast mõjutada isiklikest huvidest, välisest survest, poliitilistest
tõekspidamistest, avalikust kuulsusest, lojaalsusest pooltele ega
kriitikakartusest. 
11.         Vahekohtunik ei võta ei
kaudselt ega otseselt ühtegi kohustust ega võta vastu ühtegi hüve, mis võiks
takistada või tunduda takistavat liikme ülesannete nõuetekohast täitmist.
12.         Vahekohtunik ei tohi kasutada
oma ametiseisundit vahekohtus isiklike või erahuvide edendamiseks ning väldib
tegevusi, mis võivad tekitada mulje, et teised on liikme suhtes eriseisundis,
mis võimaldab teda mõjutada. 
13.         Vahekohtunik ei tohi lasta
rahalistel, ärilistel, erialastel, perekondlikel, isiklikel ega sotsiaalsetel
suhetel või kohustustel mõjutada oma käitumist ega otsuseid. 
14.         Vahekohtunik peab vältima
selliste suhete tekkimist või rahaliste huvide omandamist, mis võivad mõjutada
tema erapooletust või mis võivad põhjendatult luua ebasobiva käitumise või
erapoolikuse mulje.
Endiste
vahekohtunike kohustused
15.         Kõik endised vahekohtunikud
peavad vältima tegevusi, mis võivad jätta mulje, et nad olid oma ülesannete
täitmisel erapoolikud või said kasu vahekohtu otsusest.
Konfidentsiaalsus

16.         Vahekohtunik või endine
vahekohtunik ei avalda ega kasuta menetlusega seotud või menetluse käigus
saadud mitteavalikku teavet, välja arvatud menetluse huvides, ning ta ei avalda
ega kasuta mitte mingil juhul seda teavet isikliku kasu saamiseks või kasu
saamiseks teistele või teiste huvide kahjustamiseks. 
17.         Vahekohtunik ei avalikusta
vahekohtu otsust ega selle osa enne selle avalikustamist vastavalt käesoleva
lepingu artikli 318 („Vahekohtu otsused”) lõikele 4.
18.         Vahekohtunik või endine
vahekohtunik ei avalda kunagi teavet vahekohtu nõupidamiste ega ühegi
vahekohtuniku seisukohtade kohta.
Vahendajad,
eksperdid 
19.         Käesoleva tegevusjuhendi
sätteid, mida kohaldatakse vahekohtunike ja endiste vahekohtunike suhtes,
kohaldatakse mutatis mutandis vahendajate ja ekspertide suhtes.
III LISA
ELi-COLOMBIA-PERUU
KAUBANDUSKOMITEE 
OTSUS NR […],
[…],
ühelt poolt Euroopa Liidu ja
selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu vahelise
kaubanduslepingu artikli 304 lõigetes 1 ja 4 osutatud vahekohtunike nimekirja kehtestamise
kohta 
KAUBANDUSKOMITEE,   
võttes arvesse ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja
Peruu vahel 26. juunil 2012 Brüsselis alla kirjutatud kaubanduslepingut
(edaspidi „leping”), eriti selle artikli 304 lõikeid 1 ja 4, 
ning arvestades järgmist: 
(1)          Kaubanduskomitee kehtestab
oma esimesel koosolekul nimekirja 25 isikust, kes hakkavad tegutsema
vahekohtunikena, ning lisanimekirja 12 isikust, kellel on valdkondlikke
kogemusi käesoleva lepinguga hõlmatud konkreetsetel teemadel.
(2)          Kaubanduskomiteel on
ainuõigus anda hinnanguid ja teha otsuseid, nagu on ette nähtud käesolevas
lepingus, kõikides küsimustes, mille on talle suunanud käesoleva lepingu
kohaselt asutatud eriorganid, 
ON VASTU VÕTNUD
KÄESOLEVA OTSUSE:
1.           Isikute nimekiri, kes võivad
tegutseda vahekohtunikena käesoleva lepingu artikli 304 lõigete 1 ja 4 tähenduses,
on sätestatud käesoleva otsuse lisas. 
2.           Käesolev
otsus jõustub [kuupäev]
[Koht] [Kuupäev]
Kaubanduskomitee
nimel 
 Colombia kaubanduse, tööstuse ja turismi minister || Euroopa Komisjoni kaubandusvolinik || Peruu väliskaubanduse ja turismi minister 
ELi-Colombia-Peruu kaubanduskomitee otsuse
nr […] lisa 
VAHEKOHTUNIKE NIMEKIRI (Artikli 304 lõige 1)
Colombia soovitatud vahekohtunikud 
1.           Eric Tremolada Álvarez
2.           Olga Lucía Lozano Ferro
3.           Adriana Zapata de Arbeláez
4.           Silvia Anzola de González
5.           Boris Darío Hernández Salame
ELi soovitatud vahekohtunikud 
1.           Giorgio Sacerdoti
2.           Ramon Torrent 
3.           Pieter Jan Kuijper
4            Claus-Dieter Ehlermann 
5.           Claudio Dordi
Peruu soovitatud vahekohtunikud 
1.           Alfredo Ferrero Diez Canseco
2.           Diego Calmet Mujica 
3.           Fernando Piérola
4.           Mercedes Araoz Fernández 
5.           Manuel Monteagudo Valdez
Eesistujad
1.           Bradly Condon (Kanada)
2.           Álvaro Galindo (Ecuador)
3.           Shotaro Oshima (Jaapan) 
4.           Merit Janow (USA)
5.           Luiz Olavo Baptista (Brasiilia)
6.           Pierre Pettigrew (Kanada)
7.           Ricardo Ramírez Hernández (Mehhiko)
8.           Jorge Miranda (Mehhiko)
9.           Maryse Robert (Kanada)
10.         María Luisa Pagán (Puerto
Rico)
LISAnimekiri
vandekohtunikest, kellel on valdkondlikke kogemusi käesoleva lepinguga hõlmatud
konkreetsetel teemadel (artikli 304 lõige 4)
Kaubavahetuse eksperdid 
Colombia soovitatud vahekohtunikud 
1.           Juan Carlos Elorza
2.           Ramón Madriñan
3.           María Clara Lozano
ELi soovitatud vahekohtunikud 
1.           Hannes Schoemann
2.           Jan Bourgeois
3.           Maurizio Mensi
Peruu soovitatud vahekohtunikud 
1.           Jose Antonio de la Puente
2.           Marcela Zea
3.           Julio Guadalupe
Eesistujad 
1.           Rafael Cornejo
2.           Kirsten Hilman
3.           Mario Matus
Teenuskaubanduse, ettevõtete asutamise,
konkurentsi, intellektuaalomandiõiguste või riigihangete eksperdid 
Colombia soovitatud vahekohtunikud 
1.           Eduardo Silva
2.           Ernesto Rengifo
3.           Ricardo Metke
ELi soovitatud vahekohtunikud 
1.           Jan Wouters
2.           Kim Van der Borght
3.           Alexander Belohlavek
Peruu soovitatud vahekohtunikud 
1.           Luis Alonso Garcia
2.           Ricardo Paredes
3.           Benjamin Chavez
Eesistujad 
1.           Luis González García
2.           Luzius Wasescha
3.           Thomas Cottier
IV LISA
ELi-COLOMBIA-PERUU
KAUBANDUSKOMITEE 
OTSUS NR […],
[…],
ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning
teiselt poolt Colombia ja Peruu vahelise kaubanduslepingu artikli 284 lõikes 6
osutatud kaubanduse ja säästva arengu eksperdirühma kodukorra vastuvõtmise
kohta 
KAUBANDUSKOMITEE,   
võttes arvesse ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja
Peruu vahel 26. juunil 2012 Brüsselis alla kirjutatud kaubanduslepingut
(edaspidi „leping”), eriti selle artikli 284 lõiget 6, 
ning arvestades järgmist: 
(1)          Lepingu artikliga 284 nähakse
ette, et üks pooltest võib nõuda eksperdirühma kokkukutsumist, et uurida
kaubanduse ja säästva arenguga seotud küsimust, mida ei ole artikli 283 kohaste
valitsuskonsultatsioonide käigus rahuldavalt lahendatud.
(2)          Kaubanduskomitee võtab oma
esimesel koosolekul vastu eksperdirühma toimimiseks vajaliku kodukorra.
(3)          Kaubanduskomiteel on
ainuõigus anda hinnanguid ja teha otsuseid, nagu on ette nähtud käesolevas
lepingus, kõikides küsimustes, mille on talle suunanud käesoleva lepingu
kohaselt asutatud eriorganid, 
ON VASTU VÕTNUD
KÄESOLEVA OTSUSE:
1.           Eksperdirühma kodukord on sätestatud
lisas. 
2.           Käesolev
otsus jõustub [kuupäev]
[Koht][Kuupäev]
Kaubanduskomitee
nimel 
 Colombia kaubanduse, tööstuse ja turismi minister || Euroopa Komisjoni kaubandusvolinik || Peruu väliskaubanduse ja turismi minister 
ELi-Colombia-Peruu kaubanduskomitee otsuse
nr […] lisa 
kaubanduse ja säästva arengu
jaotise eksperdirühma kodukord 
Üldsätted

1.           Lepingu IX jaotises („Kaubandus ja säästev areng”) ja käesolevas kodukorras kasutatakse järgmisi mõisteid:
„leping” – ühelt poolt Euroopa Liidu (edaspidi
„EL”) ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu vahel 26.
juunil 2012 alla kirjutatud kaubandusleping; 
„päev” – kalendripäev; 
„ekspert” – isik, kellel on eriteadmised IX
jaotisega („Kaubandus ja säästev areng”) hõlmatud valdkondades ja kes sobib
määramiseks lepingu artikli 284 kohasesse eksperdirühma; 
„eksperdirühm” – rühm, mis kutsutakse kokku
vastavalt lepingu artiklis 284 ettenähtud korrale; 
„menetluse pool” – konsulteeriv pool, kes osaleb
eksperdirühma menetluses; 
„taotluse esitanud pool” – konsulteeriv pool, kes
nõuab eksperdirühma kokkukutsumist vastavalt lepingu artikli 284 lõikele 1; 
2.           Taotluse esitanud pool vastutab
menetluse logistilise korralduse eest, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
Menetluse pooled katavad võrdsetel alustel eksperdirühma menetluse
korraldamisega seotud kulud, sealhulgas ekspertide kulutused. Menetluse pooled
võivad siiski otsustada, et need kulud, välja arvatud ekspertide kulutused,
jaotatakse erinevalt, võttes arvesse juhtumi üksikasju ja muid asjakohaseid
asjaolusid. 
Teated
3.           Pooled edastavad kõik
eksperdirühma kokkukutsumise taotlused või teatised, kirjalikud esildised ja
muud dokumendid kättesaamistõendi vastu, tähitud kirjana, kulleriga, faksi,
teleksi või telegrammi teel või muu telekommunikatsioonivahendi abil, mis tagab
kõnealuse saatmise registreerimise. 
4.           Kõik menetluse pooled
esitavad teisele poolele ja kõikidele eksperdirühma liikmetele koopia igast oma
kirjalikust esildisest. Sama dokument tuleb esitada ka elektroonilises
formaadis.
5.           Taotlustes, teatistes,
kirjalikes esildistes või muudes eksperdirühma tegevusega seotud dokumentides
esinevate kirjavigade parandamiseks võib saata uue dokumendi, milles on muudatused
selgelt välja toodud. 
6.           Lepingu artiklites 284 ja 285
ning käesolevas kodukorras ettenähtud tähtaegade arvutamisel alustatakse selliste
tähtaegade arvestamist järgmisel päeval pärast teatise, kirjaliku esildise või
muu dokumendi kättesaamist. Kui sellise perioodi viimane päev sattub
riigipühale või on mõnes menetluse pooles puhkepäev, siis pikendatakse
ajavahemikku kuni järgmise tööpäevani. Kõnealusesse ajavahemikku jäävad
riigipühad ja puhkepäevad loetakse selle ajavahemikku sisse. 
7.           Kui menetluse pool saab
dokumendi kätte muul kuupäeval kui see kuupäev, mil teine pool sama dokumendi
kätte saab, arvestatakse sellisest kättesaamisest sõltuvas ajaarvestuses päevi
alates sellise dokumendi viimasest kättesaamise kuupäevast. 
Eksperdirühma
moodustamine 
8.           Kui lepingu artikli 284 kohaselt
valitakse eesistuja loosi teel nimekirjast, mis koosneb isikutest, kes ei ole
lepingu ühegi poole kodanikud, siis saadetakse mõlema menetluse poole
esindajatele aegsasti kutse olla loosi tõmbamise ajal kohal. 
9.           Menetluse pooled teavitavad
eksperte ametisse määramisest. 
10.         Ekspert, kes on ametisse
määratud vastavalt lepingu artiklis 284 ette nähtud menetlusele, teavitab
kaubanduse ja säästva arengu allkomiteed koha vastuvõtmisest viie päeva jooksul
pärast kuupäeva, mil teda ametisse määramisest teavitati.
Menetluse
algatamine eksperdirühmas 
11.         Kui menetluse pooled ei ole
kokku leppinud teisiti, kohtuvad pooled eksperdirühmaga 14 päeva jooksul pärast
eksperdirühma moodustamist, et määrata kindlaks küsimused, mida menetluse
pooled või eksperdirühm peavad asjakohaseks. 
12.         a)      Kui menetluse pooled ei
lepi kokku teisiti, määratakse seitsme tööpäeva jooksul pärast eksperdirühma
loomist eksperdirühma pädevuseks:
vaadata eksperdirühma moodustamise taotluses
nimetatud asi läbi, pidades silmas kaubanduse ja säästva arengu jaotise
asjaomaseid sätteid, ning koostada lepingu XI jaotise („Kaubandus ja säästev
areng”) artikli 285 kohane aruanne, mis sisaldaks soovitusi asja rahuldavaks
lahendamiseks.
              b)      Menetluse pooled
peavad teatama eksperdirühmale selle kokkulepitud volitustest kahe tööpäeva
jooksul pärast kokkuleppe saavutamist.. 
Esildised
13.         Menetluse pooled võivad igas menetluse
etapis teha eksperdirühmale esildisi. Eksperdirühm võib taotleda ja saada
kirjalikke esildisi või muud teavet organisatsioonidelt, institutsioonidelt ja
isikutelt, kes omavad asjakohast teavet või eriteadmisi, sealhulgas võivad nad
taotleda kirjalikke esildisi ja teavet asjaomastelt rahvusvahelistelt
organisatsioonidelt ja asutustelt küsimustes, mis on seotud lepingu artiklites 269
ja 270 nimetatud rahvusvaheliste konventsioonide ja lepingutega. 
14.         Kui eksperdirühm on koostanud
nimekirja organisatsioonidest, institutsioonidest ja isikutest, kellelt ta
teavet küsib, teavitab ta menetluse pooli sellisest nimekirjast. Eksperdirühm
teavitab menetluse pooli kõikidest organisatsioonidest, institutsioonidest või
isikutest, kellega ta otsustab hiljem ühendust võtta või kes on omal algatusel eksperdirühmale
esildise teinud. 
Eksperdirühma
tegevus 
15.         Eksperdirühma eesistuja juhatab
kõiki koosolekuid. Eksperdirühm võib delegeerida eesistujale volitused teha
menetlust käsitlevaid haldus- ja menetlusotsuseid. 
16.         Eesistuja teavitab menetluse pooli
haldusotsustest; selliseid haldusotsuseid kohaldatakse, kui menetluse pooled ei
ole kokku leppinud teisiti. 
17.         Kui lepingus või käesolevas
kodukorras ei ole sätestatud teisiti, võib eksperdirühm oma tegevuses kasutada kõiki
vahendeid, sealhulgas telefoni, faksi või arvutisidet.
18.         Eksperdirühma nõupidamistel
võivad osaleda üksnes eksperdirühma liikmed.
19.         Eksperdirühma kõikide otsuste
koostamise eest vastutab üksnes eksperdirühm ja seda ülesannet ei tohi
delegeerida
20.         Kui tekib mõni protseduuriline
küsimus, mida ei ole lepingus ega käesolevas kodukorras käsitletud, võib
eksperdirühm kooskõlas lepingu ja käesoleva kodukorraga vastu võtta oma
menetluse nende küsimustega tegelemiseks. Kui tekib mõni protseduuriline
küsimus, mida ei ole lepingu ega käesoleva kodukorra sätetega hõlmatud, võib eksperdirühm
vastu võttu asjakohase menetluse, mis ei ole vastuolus nende sätetega.
21.         Kui eksperdirühm peab
vajalikuks muuta mõnda menetluses kohaldatavat tähtaega või teha muid
menetluslikke või haldusmuudatusi, teavitab ta menetluse pooli kirjalikult
muudatuse põhjustest, näidates ära vajaliku tähtaja või muudatuse. Sellist muudatust
kohaldatakse, kui menetluse pooled ei ole kokku leppinud teisiti.
22.         Kooskõlas lepingu artiklite 284
ja 285 ning käesoleva kodukorraga teostab eksperdirühm kõiki menetlusi viisil,
mida ta peab sobivaks, tingimusel et menetluse pooli koheldakse võrdselt ning
et mõlemale menetluse poolele antakse vastavalt lepingu artikli 284 lõikele 5 täielik
võimalus kaitsta oma seisukohta.
23.         Kooskõlas lepingu artiklite 284
ja 285 ning käesoleva kodukorraga võivad menetluse pooled nõuda kohtumist eksperdirühmaga
pärast esialgse aruande valmimist ja enne lõpparuande esitamist.
Konfidentsiaalsus

24.         Iga menetluse pool käsitab teise
poole poolt eksperdirühmale esitatud ja konfidentsiaalsena märgitud teavet
konfidentsiaalsena.
25.         Kui menetluse pool esitab
eksperdirühmale oma kirjalike esildiste konfidentsiaalse versiooni, esitab ta
teise menetluse poole taotluse korral hiljemalt 15 päeva pärast kas taotluse
või esildise kuupäeva, sõltuvalt sellest, kumb on hilisem, esildises sisalduva
teabe kohta mittekonfidentsiaalse ülevaate.
26.         Eksperdirühmale tehtud
kirjalikud esildised loetakse konfidentsiaalsetes, kuid need edastatakse
menetluse pooltele. Menetluse pooled võivad koostada ühisavaldusi oma
seiskohtade kohta, kui need ei sisalda konfidentsiaalset äriteavet.
27.         Eksperdirühma istung on
kinnine, kui menetluse poolte esildised ja väited sisaldavad konfidentsiaalset
äriteavet.
Kirjalik
ja suuline tõlge 
28.         Menetluse pooltel on õigus
esitada ja saada kirjalikke esildisi enda valitud keeltes. 
29.         Kõik menetluse pooled korraldavad
viivitamata oma kirjalike esildiste tõlkimise inglise ja hispaania keelde ning katavad
sellega seotud kulud. Menetluse pooled jagavad omavahel kulusid, mis tehakse eksperdirühma
aruelude käigus kirjalikule ja suulisele tõlkele inglise ja hispaania keelest
ning inglise ja hispaania keelde. Kirjaliku ja suulise tõlke kulud mõnest teisest
keelest või teise keelde kannab seda soovinud pool. 
30.         Eksperdirühma aruanded
koostatakse inglise ja hispaania keeles.
Muud
sätted
31.         Tegevusjuhendit, mis on
kehtestatud kaubanduslepingu alusel koostatud nimekirjas nimetatud, vahekohtunikele,
kohaldatakse ka eksperdirühma suhtes.
V LISA
ELi-COLOMBIA-PERUU
KAUBANDUSKOMITEE 
OTSUS NR […],
[…],
kaubandust ja säästvat arengut käsitleva jaotisega
hõlmatud valdkondade eksperdirühma loomise kohta, millele on osutatud ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja
Peruu vahelise kaubanduslepingu artikli 284 lõikes 3 
KAUBANDUSKOMITEE,   
võttes arvesse ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja
Peruu vahel 26. juunil 2012 Brüsselis alla kirjutatud kaubanduslepingut
(edaspidi „leping”), eriti selle artikli 284 lõiget 3, 
ning arvestades järgmist: 
(1)          Käesoleva
lepingu artikliga 284 nähakse ette, et üks pooltest võib nõuda eksperdirühma
kokkukutsumist, et uurida kaubanduse ja säästva arenguga seotud küsimust, mida
ei ole artikli 283 kohaste valitsuskonsultatsioonide käigus rahuldavalt
lahendatud,
(2)        Kaubanduskomitee kiidab oma esimesel koosolekul heaks
nimekirja, mis koosneb vähemalt 15 isikust, kellel on eriteadmised kaubandusse
ja säästva arengu jaotisega hõlmatud valdkondades. 
(3)          Kaubanduskomiteel
on ainuõigus anda hinnanguid ja teha otsuseid, nagu on ette nähtud käesolevas
lepingus, kõikides küsimustes, mille on talle suunanud käesoleva lepingu
kohaselt asutatud eriorganid, 
ON VASTU VÕTNUD
KÄESOLEVA OTSUSE:
1.           Artikli 284 tähenduses ekspertidena
tegutseda võivate isikute nimekiri on sätestatud käesoleva otsuse lisas. 
2.           Käesolev
otsus jõustub [kuupäev]
[Koht][Kuupäev]
Kaubanduskomitee
nimel 
 Colombia kaubanduse, tööstuse ja turismi minister || Euroopa Komisjoni kaubandusvolinik || Peruu väliskaubanduse ja turismi minister 
ELi-Colombia-Peruu kaubanduskomitee otsuse
nr […] lisa 
Kaubanduse
ja säästva arengu jaotise EKSPERTIDE NIMEKIRI (artikli 284 lõige 3)
Ekspertide nimekiri 
1.           Claudia
Martínez
2.           Carlos Costa Posada
3.           Enrique Borda Villegas
4.           Katerine Bermúdez
5.           Eddy Laurijssen
6.           Jorge Cardona
7.           Hélène Ruiz Fabri
8.           Geert Van Calster
9.           Jorge Mario Caillaux Zazzali
10.         Rosario Gómez Gamarra
11.         Jorge Toyama Miyagusuku
12.         Alfonso de los Heros Pérez
Albela
Eesistujad
1.           Robert McCorquodale
2.           Dane Ratliff
3.           Jill Murray
4.           Arthur Edmond Appleton
5.           Maryse Robert
6.           Orlando Pérez Gárate