CELEX: 22012A0405(01)
Language: nl
Date: 2012-03-19 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Volksrepubliek Algerije inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking

L 99/2                 NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                            5.4.2012
                                                              OVEREENKOMST
              tussen de Europese Unie en de Democratische Volksrepubliek Algerije inzake wetenschappelijke en
                                                        technologische samenwerking
              DE EUROPESE UNIE (hierna „de Unie” genoemd),
              enerzijds, en
              DE DEMOCRATISCHE VOLKSREPUBLIEK ALGERIJE, (hierna „Algerije” genoemd),
              anderzijds,
              hierna "de partijen" genoemd,
              OVERWEGENDE het belang van wetenschap en technologie voor de economische en sociale ontwikkeling van de twee
              partijen en de verwijzing hiernaar in artikel 51 van de Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie wordt
              ingesteld tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Democratische Volksrepubliek Algerije
              anderzijds, welke overeenkomst op 1 september 2005 in werking is getreden;
              OVERWEGENDE het Europees nabuurschapsbeleid en de strategie van de Unie tot versterking van de betrekkingen met de
              buurlanden;
              OVERWEGENDE dat de Unie en Algerije gemeenschappelijke activiteiten voor onderzoek, technologische ontwikkeling en
              demonstratie op diverse gebieden van gemeenschappelijk belang hebben ondernomen en dat zij er wederzijds voordeel bij
              zouden hebben op voet van wederkerigheid deel te nemen aan elkaars activiteiten voor onderzoek en ontwikkeling;
              WENSENDE een formeel kader voor samenwerking op het gebied van wetenschappelijk en technologisch onderzoek in te
              stellen dat het mogelijk zou maken de samenwerkingsactiviteiten op gebieden van gemeenschappelijk belang uit te
              breiden en te intensiveren en de toepassing van de resultaten van die samenwerking aan te moedigen teneinde de
              wederzijdse economische en sociale belangen van de partijen te bevorderen;
              WENSENDE de Europese onderzoeksruimte open te stellen voor landen die geen deel uitmaken van de Unie en met name
              de mediterrane partnerlanden,
              ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
                              Artikel 1                                     e) passende uitwisseling en bescherming van de rechten van
                                                                                intellectueel eigendom;
                     Strekking en beginselen
1.    De partijen bevorderen, ontwikkelen en vergemakkelijken
samenwerkingsactiviteiten tussen de Unie en Algerije op gebie­              f) deelname en financiering conform de toepasselijke wet- en
den van gemeenschappelijk belang waarop zij activiteiten inzake                 regelgeving van de partijen.
onderzoek en ontwikkeling op het gebied van wetenschap en
technologie uitvoeren.
                                                                                                          Artikel 2
2.    De samenwerkingsactiviteiten worden uitgevoerd met in­                                   Vormen van samenwerking
achtneming van de volgende beginselen:
                                                                            1.     In Algerije gevestigde natuurlijke personen of privaat- dan
                                                                            wel publiekrechtelijke rechtspersonen die juridische entiteiten
a) bevordering van een kennismaatschappij om de economische                 zijn in de zin van bijlage I nemen deel aan samenwerkings­
   en sociale ontwikkeling van beide partijen te stimuleren;                activiteiten onder contract van het kaderprogramma van de
                                                                            Europese Unie voor acties op het gebied van onderzoek, tech­
b) wederzijds voordeel op basis van een algemeen evenwicht                  nologische ontwikkeling en demonstratie (hierna „het kaderpro­
   wat de voordelen betreft;                                                gramma”) conform de regels en voorwaarden vastgesteld of ver­
                                                                            meld in de bijlagen I en II.
c) wederzijdse toegang tot de activiteiten van de programma's
   en projecten voor onderzoek en technologische ontwikkeling               In de lidstaten van de Unie gevestigde juridische entiteiten, in de
   die door de twee partijen worden uitgevoerd;                             zin van bijlage I, nemen aan de Algerijnse onderzoekprogram­
                                                                            ma's en -projecten deel in verband met soortgelijke thema's als
d) uitwisseling te gelegener tijd van informatie die samenwer­              die van het kaderprogramma, conform de regels en voorwaar­
   kingsactiviteiten kan vergemakkelijken;                                  den vastgesteld of vermeld in de bijlagen I en II.
 ---pagebreak--- 5.4.2012              NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                               L 99/3
2.    De samenwerking kan tevens de volgende vormen aan­                 q) toegang tot de onderzoeksinfrastructuren;
nemen:
                                                                         r) mogelijkheid tot medefinanciering en coördinatie van on­
a) regelmatige discussies over de koers en de prioriteiten van                derzoeksactiviteiten.
    het onderzoeksbeleid en de onderzoeksplanning in Algerije
    en de Unie;
                                                                                                       Artikel 3
b) discussies over de samenwerking, de ontwikkelingen en de                             Versterking van de samenwerking
    vooruitzichten;
                                                                         De partijen stellen alles in het werk om in het kader van hun
c) verstrekking te gelegener tijd van informatie over de uitvoe­         toepasselijke wetgeving het vrije verkeer en het verblijf van
    ring van onderzoeksprogramma's en -projecten in Algerije             onderzoekers die aan onder deze overeenkomst vallende activi­
    en in de Unie en over de resultaten van de in het kader van          teiten deelnemen en het grensoverschrijdende verkeer van goe­
    deze overeenkomst verrichte werkzaamheden;                           deren die bestemd zijn om in het kader van die activiteiten te
                                                                         worden gebruikt, te vergemakkelijken.
d) gezamenlijke vergaderingen;
                                                                                                       Artikel 4
e) bezoeken en uitwisselingen van onderzoekers, ingenieurs en
                                                                                           Beheer van de overeenkomst
    technici, waaronder voor opleidingsdoeleinden;
                                                                                  Gemengd Comité voor wetenschappelijke en
f)  uitwisseling en deling van uitrusting, materialen en beproe­             technologische samenwerking Europese Unie-Algerije
    vingsdiensten;
                                                                         1.      De coördinatie en facilitering van de activiteiten in het
                                                                         kader van deze overeenkomst gebeurt voor Algerije door het
g) contacten tussen de programma- of de projecthoofden van               Ministerie voor Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onder­
    Algerije en de Unie;                                                 zoek en voor de Unie door de Europese Commissie, die han­
                                                                         delen als uitvoerend orgaan van de partijen (hierna „uitvoerende
h) deelname van deskundigen aan seminars, symposia en                    organen”).
    workshops;
                                                                         2.      De uitvoerende organen richten een gemengd comité op,
i)  uitwisselingen van informatie over werkwijzen, wetgeving,
                                                                         het „Gemengd Comité voor wetenschappelijke en technologi­
    regelgeving en programma's die betrekking hebben op de
                                                                         sche samenwerking Europese Unie-Algerije” (hierna „het ge­
    samenwerking in het kader van deze overeenkomst;
                                                                         mengd comité”), dat tot taak heeft:
j)  opleiding op het gebied van onderzoek en technologische
    ontwikkeling;                                                        a) de uitvoering van deze overeenkomst te verzekeren, te eva­
                                                                             lueren en te herzien alsmede de bijlagen ervan te wijzigen of
k) wederzijdse toegang tot wetenschappelijke en technische                   andere bijlagen vast te stellen om rekening te houden met de
    informatie in het kader van deze samenwerking;                           ontwikkelingen in het wetenschappelijke beleid van de par­
                                                                             tijen, op voorwaarde dat elke partij haar daartoe bepaalde
                                                                             interne procedures toepast;
l)  elke andere vorm van samenwerking die door het Gemengd
    Comité voor wetenschappelijke en technologische samen­
    werking Europese Unie-Algerije, zoals gedefinieerd in arti­          b) jaarlijks de potentiële sectoren vast te stellen waar de samen­
    kel 4, zou worden vastgesteld en die in overeenstemming                  werking zou moeten worden ontwikkeld en verbeterd en alle
    wordt geacht met de voor beide partijen van toepassing                   maatregelen te onderzoeken die daartoe kunnen worden
    zijnde beleidslijnen en procedures;                                      vastgesteld;
m) ondersteuning van de optimale valorisatie van de resultaten           c) regelmatig de toekomstige richtsnoeren en prioriteiten van
    van onderzoek en ontwikkeling door innoverende bedrijven                 het onderzoeksbeleid en de onderzoeksplanning in Algerije
    om de verspreiding van nieuwe kennis en innovatie te be­                 en de Unie alsmede de vooruitzichten voor toekomstige
    vorderen;                                                                samenwerking in het kader van deze overeenkomst te onder­
                                                                             zoeken;
n) bijstand bij het beheer van het wetenschappelijk onderzoek
    en ondersteuning van de opzet van een informatiesysteem
    over het onderzoek;                                                  d) met betrekking tot de uitvoering van deze overeenkomst aan
                                                                             de partijen aanbevelingen te doen, daaronder begrepen het
o) onderzoek van de mogelijkheden voor samenwerking in­                      aanwijzen en aanbevelen van toevoegingen aan de in arti­
    zake het opzetten van starterscentra en incubators en het                kel 2, lid 2, genoemde activiteiten en concrete maatregelen
    opzetten en creëren van onderzoekscentra, met name mid­                  voor het verbeteren van de in artikel 1, lid 2, bedoelde
    dels andere Europese programma's dan het kaderprogram­                   wederzijdse toegang;
    ma;
                                                                         e) mits naleving van de interne goedkeuringsprocedures van
p) bevordering van de samenwerking door middel van projec­                   elke partij indien nodig technische wijzigingen aan deze
    ten inzake onderzoek en ontwikkeling;                                    overeenkomst aan te brengen.
 ---pagebreak--- L 99/4                NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                          5.4.2012
3.     Het gemengd comité, dat bestaat uit vertegenwoordigers             zij de overeenkomst niet zal sluiten, dan wordt hierbij weder­
van de uitvoerende organen, stelt zijn reglement van orde vast.           zijds overeengekomen dat projecten en activiteiten die in het
                                                                          kader van deze voorlopige toepassing zijn gestart en die op het
                                                                          moment van de hierboven bedoelde kennisgeving nog aan de
                                                                          gang zijn, onder de in deze overeenkomst neergelegde voor­
4.     Het gemengd comité komt normaal eenmaal per jaar bij­              waarden worden voortgezet totdat zij voltooid zijn.
een, afwisselend in de Unie en in Algerije. Buitengewone ver­
gaderingen worden georganiseerd telkens wanneer dit nodig
blijkt en tussen de partijen wordt overeengekomen. De conclu­
sies en aanbevelingen van het gemengd comité worden ter in­               3.    Elk van beide partijen kan deze overeenkomst te allen tijde
formatie toegezonden aan het Associatiecomité van de Euro-                beëindigen met een opzegtermijn van zes maanden. Projecten
mediterrane Overeenkomst tot instelling van een associatie tus­           en activiteiten die op het ogenblik waarop deze overeenkomst
sen de Europese Unie en haar lidstaten enerzijds, en de Demo­             wordt beëindigd nog lopen, worden onder de in deze overeen­
cratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds.                            komst neergelegde voorwaarden voortgezet totdat zij voltooid
                                                                          zijn.
                              Artikel 5
                            Financiering                                  4.    Deze overeenkomst blijft na de eerste termijn van kracht
                                                                          totdat een van de partijen aan de andere partij schriftelijk ken­
De deelname aan de onderzoeksactiviteiten in het kader van                nisgeving doet van haar voornemen deze overeenkomst te be­
deze overeenkomst is geregeld overeenkomstig de voorwaarden               ëindigen. In dat geval treedt deze overeenkomst buiten werking
in bijlage I en is onderworpen aan de wetgeving, regelgeving,             zes maanden na ontvangst van die kennisgeving.
beleidslijnen en voorwaarden voor de uitvoering van de pro­
gramma's die van kracht zijn op het grondgebied van elke partij.
                                                                          5.    Mocht een van de partijen besluiten haar onderzoekspro­
                                                                          gramma's en -projecten als bedoeld in artikel 1, lid 1, te wijzi­
Indien de ene partij in verband met samenwerkingsactiviteiten
                                                                          gen, dan stelt het uitvoerend orgaan van die partij het uitvoe­
onder contract financiële steun aan deelnemers van de andere
                                                                          rend orgaan van de andere partij in kennis van de precieze
partij verschaft, zijn alle subsidies en financiële of andere bij­
                                                                          inhoud van die wijzigingen. In afwijking van lid 3 van dit artikel
dragen die in dat verband door de ene partij aan deelnemers van
                                                                          kan deze overeenkomst onder onderling overeengekomen voor­
de andere partij worden uitgekeerd, vrijgesteld van belastingen
                                                                          waarden worden beëindigd indien een van de partijen binnen
en douanerechten, overeenkomstig de toepasselijke wet- en re­
                                                                          één maand na de vaststelling van de in dit lid bedoelde wijzi­
gelgeving die op het moment dat deze subsidies en financiële of
                                                                          gingen de andere partij in kennis stelt van haar voornemen deze
andere bijdragen worden uitgekeerd op het grondgebied van
                                                                          overeenkomst te beëindigen.
elke partij van kracht is.
                              Artikel 6                                   6.    Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de
                                                                          grondgebieden waar het Verdrag betreffende de Europese Unie
    Verspreiding en gebruik van resultaten en informatie                  en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
                                                                          van toepassing zijn, onder de voorwaarden waarin de genoemde
De verspreiding en het gebruik van behaalde en/of uitgewisselde
                                                                          Verdragen voorzien en, anderzijds, op het grondgebied van de
resultaten en informatie en het beheer, de toekenning en de
                                                                          Democratische Volksrepubliek Algerije. Deze bepaling sluit geen
uitoefening van rechten van intellectueel eigendom die voort­
                                                                          samenwerkingsactiviteiten uit die conform het internationale
vloeien uit de onderzoeksactiviteiten in het kader van deze over­
                                                                          recht worden uitgevoerd in open zee, in de ruimte of op het
eenkomst zijn onderworpen aan de voorwaarden in bijlage II.
                                                                          grondgebied van derde landen.
                              Artikel 7
                          Slotbepalingen                                  TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, hiertoe naar behoren
1.     De bijlagen I en II maken integrerend deel uit van deze            gemachtigd door de Europese Unie, respectievelijk de Democra­
overeenkomst. Alle kwesties en geschillen in verband met de               tische Volksrepubliek Algerije, deze overeenkomst hebben on­
interpretatie of tenuitvoerlegging van deze overeenkomst wor­             dertekend.
den in onderlinge overeenstemming tussen de partijen geregeld.
                                                                          GEDAAN in tweevoud te Algiers, negentien maart tweeduizend
2.     Deze overeenkomst treedt in werking wanneer de partijen            twaalf, in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de
elkaar in kennis hebben gesteld dat de interne procedures voor            Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Itali­
de sluiting ervan voltooid zijn. Totdat de partijen hun interne           aanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de
procedures voor de sluiting van deze overeenkomst voltooien,              Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaak­
passen zij deze overeenkomst vanaf ondertekening ervan voor­              se, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische taal,
lopig toe. Mocht een partij de andere partij in kennis stellen dat        zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
 ---pagebreak--- 5.4.2012         NL                          Publicatieblad van de Europese Unie    L 99/5
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l’Union européenne
         Per l’Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         За правителството на Алжирската демократична народна република
         Por el Gobierno de la República Argelina Democrática y Popular
         Za vládu Alžírské demokratické a lidové republiky
         For regeringen for Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet
         Für die Regierung der Demokratischen Volksrepublik Algerien
         Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi valitsusele
         Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας
         For the Government of the People’s Democratic Republic of Algeria
         Pour le gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire
         Per il governo della Repubblica algerina democratica e popolare
         Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas valdības vārdā –
         Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos Vyriausybės vardu
         Az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság kormánya részéről
         Għall-Gvern tar-Repubblika Demokratika Popolari tal-Alġerija
         Voor de regering van de Democratische Volksrepubliek Algerije
         W imieniu rządu Algierskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej
         Pelo Governo da República Argelina Democrática e Popular
         Pentru Guvernul Republicii Algeriene Democratice și Populare
         Za vládu Alžírskej demokratickej ľudovej republiky
         Za Vlado Ljudske demokratične republike Alžirije
         Algerian demokraattisen kansantasavallan hallituksen puolesta
         För Demokratiska folkrepubliken Algeriets regering
 ---pagebreak--- L 99/6           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                               5.4.2012
                                                                  BIJLAGE I
       Voorwaarden voor de deelname van juridische entiteiten die in de lidstaten van de Unie en in Algerije gevestigd
                                                                     zijn
       Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder „juridische entiteit” verstaan: iedere natuurlijke persoon of
       rechtspersoon, opgericht overeenkomstig het nationale recht van zijn vestigingsplaats of overeenkomstig het uniale of
       internationale recht, die rechtspersoonlijkheid bezit en in eigen naam ongeacht welke rechten en verplichtingen kan
       hebben.
       I.   Voorwaarden voor de deelname van in Algerije gevestigde juridische entiteiten aan acties onder contract van het
            kaderprogramma
            1. De deelname van in Algerije gevestigde juridische entiteiten aan acties onder contract van het kaderprogramma is
               onderworpen aan de voorwaarden die door het Europees Parlement en de Raad zijn vastgesteld overeenkomstig
               artikel 183 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.
            2. De Unie kan aan in Algerije gevestigde juridische entiteiten die deelnemen aan de in punt 1 bedoelde acties onder
               contract een financiering toekennen onder de voorwaarden die zijn vastgesteld bij het besluit (de besluiten) dat
               (die) door het Europees Parlement en de Raad is (zijn) vastgesteld conform artikel 183 van het Verdrag betreffende
               de werking van de Europese Unie, conform het Financieel Reglement van de Unie en conform de andere
               bepalingen van het uniale recht die van toepassing zijn.
            3. De uitvoering van controles en audits door de Europese Commissie of de Europese Rekenkamer, of onder gezag
               van die instellingen, moet worden geregeld in een subsidieovereenkomst of een contract dat door de Unie met een
               in Algerije gevestigde juridische entiteit wordt gesloten voor het uitvoeren van een actie onder contract, of in het
               door de Unie vastgestelde besluit tot toekenning van de subsidie.
            Met het oog op de samenwerking en de wederzijdse belangen verlenen de bevoegde Algerijnse autoriteiten, voor zover
            mogelijk en redelijk, alle hulp die noodzakelijk of nuttig kan zijn voor het uitvoeren van de bedoelde controles en
            audits en invorderingsacties.
       II. Voorwaarden voor de deelname van in de lidstaten van de Unie gevestigde juridische entiteiten aan Algerijnse
            onderzoeksprogramma's en -projecten
            1. Iedere in de Unie gevestigde juridische entiteit, opgericht overeenkomstig het nationale recht van een van de
               lidstaten van de Unie of overeenkomstig het uniale recht, kan in samenwerking met Algerijnse juridische entiteiten
               aan projecten van Algerijnse onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's deelnemen.
            2. Gezien de aard van de samenwerking tussen Algerije en de Unie op dit gebied, zijn de rechten en verplichtingen
               van in de Unie gevestigde juridische entiteiten die aan Algerijnse onderzoeksprojecten in het kader van pro­
               gramma's voor onderzoek en ontwikkeling deelnemen, en de voorwaarden voor de indiening en evaluatie van
               voorstellen en voor de toekenning en de plaatsing van opdrachten voor dergelijke projecten, onderworpen aan de
               Algerijnse wet- en regelgeving betreffende de uitvoering van de programma's voor onderzoek en ontwikkeling,
               zoals van toepassing op de Algerijnse juridische entiteiten en onder waarborging van gelijke behandeling.
            De financiering van de in de Unie gevestigde juridische entiteiten die deelnemen aan Algerijnse onderzoeksprojecten
            in het kader van programma's voor onderzoek en ontwikkeling valt onder de op niet-Algerijnse juridische entiteiten
            toepasselijke Algerijnse wet- en regelgeving betreffende de uitvoering van de bedoelde programma's.
       III. Informatie over deelnamemogelijkheden
            Algerije en de Europese Commissie verstrekken ten behoeve van in de twee partijen gevestigde juridische entiteiten
            regelmatig informatie over lopende programma's en deelnamemogelijkheden.
 ---pagebreak--- 5.4.2012           NL                                 Publicatieblad van de Europese Unie                                                 L 99/7
                                                                      BIJLAGE II
                    BEGINSELEN INZAKE DE TOEKENNING VAN RECHTEN VAN INTELLECTUEEL EIGENDOM
         I.   Toepassingsgebied
              Voor de toepassing van deze overeenkomst heeft „intellectueel eigendom” de betekenis die het heeft in artikel 2 van
              het Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom, gesloten in Stockholm op 14 juli
              1967.
              Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder „kennis” verstaan de resultaten, met inbegrip van informatie,
              al dan niet beschermbaar, alsmede de auteursrechten of aan de genoemde resultaten verbonden rechten ten gevolge
              van de aanvraag of toekenning van octrooien, tekeningen en modellen, kwekersrechten, aanvullende beschermings­
              certificaten of soortgelijke vormen van bescherming.
         II. Rechten van intellectueel eigendom van juridische entiteiten van de partijen die deelnemen aan samenwer­
              kingsactiviteiten onder contract
              1. Elke partij ziet erop toe dat de behandeling van de rechten en verplichtingen inzake intellectueel eigendom van de
                 op het grondgebied van de andere partij gevestigde juridische entiteiten die deelnemen aan samenwerkingsactivi­
                 teiten onder contract welke ingevolge deze overeenkomst worden uitgevoerd en de gerelateerde rechten en ver­
                 plichtingen die uit deze deelname voortkomen verenigbaar is met de wet- en regelgeving en de internationale
                 verdragen die van toepassing zijn op de partijen, inclusief de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van het
                 intellectuele eigendom, bijlage 1C van de Overeenkomst van Marrakesh tot oprichting van de Wereldhandels­
                 organisatie, de Akte van Parijs van 24 juli 1971 van de Berner Conventie voor de bescherming van werken van
                 letterkunde en kunst en de Akte van Stockholm van 14 juli 1967 van het Verdrag van Parijs tot bescherming van
                 het industriële eigendom.
              2. Elke partij ziet erop toe dat de deelnemers aan samenwerkingsactiviteiten onder contract van de andere partij in
                 het kader van de regels voor deelname van elk onderzoeksprogramma of -project of haar toepasselijke wet- en
                 regelgeving ten aanzien van intellectueel eigendom dezelfde behandeling genieten als haar eigen deelnemers.
         III. Rechten van intellectueel eigendom van de partijen
              1. Tenzij door de partijen anders overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op kennis die door de
                 partijen is gecreëerd in de loop van de in conform artikel 2 van deze overeenkomst uitgevoerde activiteiten:
                 a) de partij die deze kennis heeft voortgebracht, is eigenaar van deze kennis. Wanneer het respectieve aandeel van
                      de partijen in het werk niet kan worden vastgesteld, is die kennis de gezamenlijke eigendom van de partijen;
                 b) de partij die eigenaar is van die kennis verleent de andere partij rechten van toegang daartoe voor de uitvoering
                      van de activiteiten bedoeld in artikel 2 van deze overeenkomst. Dergelijke toegangsrechten worden verleend vrij
                      van royalty's.
              2. Tenzij door de partijen anders overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op wetenschappelijke
                 publicaties van de partijen:
                 a) wanneer een partij door middel van tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, alsmede videomateriaal en
                      software, wetenschappelijke en technische gegevens, informatie en resultaten publiceert die voortkomen uit
                      de krachtens deze overeenkomst uitgevoerde activiteiten, wordt aan de andere partij een wereldwijde, niet-
                      exclusieve, onherroepelijke licentie vrij van royalty's verleend om dergelijke werken te vertalen, te reproduceren,
                      te bewerken, over te brengen en openbaar te maken;
                 b) op alle exemplaren van voor publicatie bestemde, auteursrechtelijk beschermde gegevens en informatie die
                      onder de in dit punt vermelde voorwaarden zijn geproduceerd, dient de naam van de auteur(s) van het werk te
                      worden vermeld, tenzij de auteur daar uitdrukkelijk van wenst af te zien. Ook moet op een duidelijk zichtbare
                      plaats worden vermeld dat de partijen gezamenlijk steun hebben verleend.
              3. Behalve indien door de partijen anders overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op vertrouwelijke
                 informatie van de partijen:
                 a) wanneer aan de andere partij informatie betreffende in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werk­
                      zaamheden wordt meegedeeld, geeft elke partij middels vertrouwelijkheidsmarkeringen of -aanduidingen aan
                      welke informatie zij niet openbaar wenst te maken;
                 b) de ontvangende partij kan onder eigen verantwoordelijkheid speciaal ten behoeve van de toepassing van deze
                      overeenkomst niet openbaargemaakte informatie meedelen aan instanties of personen die onder haar gezag
                      vallen;
 ---pagebreak--- L 99/8  NL                                  Publicatieblad van de Europese Unie                                                5.4.2012
       c) indien de partij die niet openbaargemaakte informatie verstrekt hiermee vooraf schriftelijk instemt, mag de
          ontvangende partij die informatie op een ruimere schaal verspreiden dan volgens punt b) is toegestaan. De
          partijen werken samen procedures uit voor het aanvragen en verkrijgen van de voorafgaande schriftelijke
          toestemming die noodzakelijk is voor de verspreiding op ruimere schaal; het is aan elke partij om deze
          goedkeuring te verlenen voor zover dit in het kader van haar interne beleid en wet- en regelgeving mogelijk is;
       d) niet openbaar te maken niet-documentaire informatie of andere vertrouwelijke informatie die wordt verstrekt
          tijdens krachtens deze overeenkomst georganiseerde seminars of andere bijeenkomsten van de vertegenwoor­
          digers van de partijen, of informatie die voortkomt uit de detachering van personeel, het gebruik van installaties
          of samenwerkingsactiviteiten onder contract, blijft vertrouwelijk wanneer de ontvanger van deze niet openbaar
          te maken of andere vertrouwelijke of bevoorrechte informatie voordat deze is meegedeeld overeenkomstig punt
          a) op de hoogte is gebracht van het vertrouwelijke karakter van de meegedeelde informatie;
       e) elke partij ziet erop toe dat niet openbaargemaakte informatie die zij in overeenstemming met de punten a) en
          d) ontvangt, wordt beschermd conform de bepalingen van deze overeenkomst. Indien een van de partijen
          vaststelt dat zij niet in staat is of dat de kans bestaat dat zij niet in staat is de in de punten a) en d) vervatte
          bepalingen inzake de niet-verspreiding van informatie na te leven, stelt zij de andere partij daar onmiddellijk
          van in kennis. De partijen voeren vervolgens overleg om de te nemen maatregelen vast te stellen.