CELEX: 62013CJ0525
Language: ro
Date: 2014-10-02
Title: Hotărârea Curții (Camera a noua) din 2 octombrie 2014.#Vlaams Gewest împotriva Heidi Van Den Broeck.#Cerere de decizie preliminară formulată de Hof van Cassatie (Belgia).#Trimitere preliminară – Politica agricolă comună – Regulamentul (CE) nr. 2419/2001 – Sistem integrat de gestionare și control privind anumite scheme de ajutor – Cerere de ajutor pe suprafață – Articolul 33 – Sancțiuni – Neregularități comise intenționat.#Cauza C‑525/13.

HOTĂRÂREA CURȚII (Camera a noua)
      2 octombrie 2014 (
            *1
         )
      „Trimitere preliminară — Politica agricolă comună — Regulamentul (CE) nr. 2419/2001 — Sistem integrat de gestionare și control privind anumite scheme de ajutor — Cerere de ajutor pe suprafață — Articolul 33 — Sancțiuni — Neregularități comise intenționat”
      În cauza C‑525/13,
      având ca obiect o cerere de decizie preliminară formulată în temeiul articolului 267 TFUE de Hof van Cassatie (Belgia), prin decizia din 26 septembrie 2013, primită de Curte la 3 octombrie 2013, în procedura
      
         Vlaams Gewest
      
      împotriva
      
         Heidi Van Den Broeck,
      
      CURTEA (Camera a noua),
      compusă din domnul M. Safjan, președinte de cameră, domnul J. Malenovský și doamna K. Jürimäe (raportor), judecători,
      avocat general: domnul N. Wahl,
      grefier: domnul A. Calot Escobar,
      având în vedere procedura scrisă,
      luând în considerare observațiile prezentate:
      
               —
            
            
               pentru Vlaams Gewest, de J. Fransen, advocaat;
            
         
               —
            
            
               pentru doamna Van Den Broeck, de K. Van Wynsberge, advocaat;
            
         
               —
            
            
               pentru Comisia Europeană, de H. Kranenborg și de G. von Rintelen, în calitate de agenți,
            
         având în vedere decizia de judecare a cauzei fără concluzii, luată după ascultarea avocatului general,
      pronunță prezenta
      
         Hotărâre
      
      
               1
            
            
               Cererea de decizie preliminară privește interpretarea articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 2419/2001 al Comisiei din 11 decembrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului integrat de gestionare și control privind anumite scheme de ajutor comunitare instituite prin Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 al Consiliului (JO L 327, p. 11), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 118/2004 al Comisiei din 23 ianuarie 2004 (JO L 17, p. 7, denumit în continuare „Regulamentul nr. 2419/2001”), coroborat cu articolul 31 alineatul (2) din acest regulament.
            
         
               2
            
            
               Această cerere a fost formulată în cadrul unui litigiu între Vlaams Gewest (Regiunea flamandă), pe de o parte, și doamna Van Den Broeck, pe de altă parte, cu privire la recuperarea de către autoritatea menționată a tuturor ajutoarelor pentru culturile arabile pe care doamna Van Den Broeck le‑a primit pentru anul de recoltă 2003, pentru motivul că cererea sa de ajutoare conținea neregularități comise intenționat.
            
         
         Cadrul juridic
      
      
         Regulamentul (CEE) nr. 3508/92
      
      
               3
            
            
               Articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 al Consiliului din 27 noiembrie 1992 de stabilire a unui sistem integrat de gestionare și control pentru anumite scheme de ajutor comunitare (JO L 355, p. 1), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1593/2000 al Consiliului din 17 iulie 2000 (JO L 182, p. 4, denumit în continuare „Regulamentul nr. 3508/92”), prevede:
               „Fiecare stat membru trebuie să creeze un sistem integrat de gestionare și control, [denumit în continuare «sistemul integrat»], care se aplică:
               
                        (a)
                     
                     
                        în sectorul culturilor:
                        
                                 (i)
                              
                              
                                 pentru schemele de ajutor pentru producătorii de culturi arabile, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1251/1999 [al Consiliului din 17 mai 1999 de instituire a unui sistem de sprijin pentru producătorii de anumite culturi arabile (JO L 160, p. 1), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2704/1999 al Consiliului din 14 decembrie 1999 (JO L 327, p. 12)];
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 pentru schemele de ajutor pentru producătorii de orez, stabilite la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 3072/95 [al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind organizarea comună a piețelor în sectorul orezului (JO L 329, p. 18), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2072/98 al Consiliului din 28 septembrie 1998 (JO L 265, p. 4)];
                              
                           
                                 (iii)
                              
                              
                                 pentru măsurile specifice în ceea ce privește anumite leguminoase pentru boabe, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1577/96 [al Consiliului din 30 iulie 1996 de instituire a unei măsuri specifice pentru anumite leguminoase pentru boabe (JO L 206, p. 4), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1826/97 al Comisiei din 22 septembrie 1997 (JO L 260, p. 11)];
                              
                           
                  
                        (b)
                     
                     
                        în sectorul producției de animale:
                        […]
                        
                                 (iii)
                              
                              
                                 pentru plățile directe prevăzute la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și al produselor lactate [(JO L 160, p. 48, Ediție specială, 03/vol. 28, p. 109)];
                              
                           
                  […]” [traducere neoficială]
            
         
               4
            
            
               Articolul 6 alineatele (1) și (6) din acest regulament prevede:
               „(1)   Pentru a beneficia de una sau de mai multe scheme comunitare prevăzute de prezentul regulament, fiecare agricultor depune, pentru fiecare an, o cerere de ajutor pe suprafață, precizând:
               
                        —
                     
                     
                        parcelele agricole, inclusiv suprafețele furajere, parcelele agricole care fac obiectul unei măsuri de retragere de terenuri arabile și cele retrase din producția agricolă;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        dacă este cazul, orice altă informație necesară, prevăzută fie de regulamentele privind schemele comunitare, fie de statul membru în cauză.
                     
                  […]
               (6)   Pentru fiecare dintre parcelele agricole declarate, agricultorul trebuie să indice suprafața și localizarea acestei parcele; această informație trebuie să permită identificarea parcelei respective în cadrul sistemului de identificare a parcelelor agricole.” [traducere neoficială]
            
         
         Regulamentul nr. 2419/2001
      
      
               5
            
            
               Regulamentul nr. 2419/2001 prevede modalitățile de punere în aplicare a sistemului integrat.
            
         
               6
            
            
               Considerentele (32)-(34) ale acestui regulament au următorul cuprins:
               
                        „(32)
                     
                     
                        Pentru a proteja în mod eficient interesele financiare ale Comunității, trebuie adoptate măsuri adecvate pentru combaterea neregulilor și a fraudei. Sunt necesare dispoziții separate, pe de o parte, pentru schemele de ajutor pentru suprafață, iar pe de altă parte, pentru schemele de ajutor pentru animale, datorită naturii diferite a acestor scheme.
                     
                  
                        (33)
                     
                     
                        Reducerile și excluderile ar trebui stabilite având în vedere principiul proporționalității și problemele speciale legate de cazurile de forță majoră, precum și împrejurările excepționale și cele naturale. Asemenea reduceri și excluderi ar trebui clasificate în funcție de gravitatea neregulii comise și ar trebui să meargă până la excluderea din una sau din mai multe scheme de ajutor pentru o anumită perioadă.
                     
                  
                        (34)
                     
                     
                        Dispozițiile privind reducerile și excluderile ar trebui să țină cont de particularitățile diferitelor scheme de ajutor care fac obiectul sistemului integrat. În ceea ce privește cererile de ajutor pe suprafață, neregularitățile afectează în mod normal părți ale acestor suprafețe, iar declarațiile excesive referitoare la o parcelă pot fi compensate prin declarații insuficiente referitoare la alte parcele din aceeași grupă de culturi. […] În privința cererilor de ajutor pe suprafață în cazul cărora se identifică nereguli, ar trebui să se prevadă o anumită marjă de toleranță în interiorul căreia cererile de ajutor să poată fi doar ajustate, reducerile și excluderile urmând să se aplice numai după depășirea acestei marje. […]” [traducere neoficială]
                     
                  
         
               7
            
            
               Potrivit articolului 2 litera (i) din regulamentul menționat, prin „cerere de ajutor pe suprafață” se înțelege:
               „[C]erere pentru plata ajutoarelor din cadrul schemelor de ajutor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (a) și litera (b) punctul (iii) din [Regulamentul nr. 3508/92], inclusiv declarațiile asupra oricăror alte utilizări ale suprafeței, în special declararea ca suprafață furajeră în scopul cererilor de ajutor pentru animale.” [traducere neoficială]
            
         
               8
            
            
               Capitolul I din titlul IV din Regulamentul nr. 2419/2001, intitulat „Constatări privind cererile de ajutor pe suprafață”, este compus din articolele 30-35. Articolul 30 din acest regulament, intitulat „Principii generale”, are următorul cuprins:
               „În sensul prezentului capitol, distingem următoarele grupe de culturi:
               
                        (a)
                     
                     
                        suprafețe furajere declarate în sensul articolului 12 din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 [al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat (JO L 160, p. 21, Ediție specială, 03/vol. 28, p. 80)];
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        suprafețe furajere declarate în sensul articolului 13 din [Regulamentul nr. 1254/1999], diferite de terenurile pentru pășunat și de zonele folosite pentru producția de recolte arabile în sensul articolului 13 alineatul (3) litera (b) din regulamentul menționat anterior;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        teren pentru pășunat în sensul articolului 13 alineatul (3) litera (c) din [Regulamentul nr. 1254/1999], declarat în sensul articolului 13 din regulamentul menționat anterior;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        terenuri folosite permanent pentru pășunat declarate în sensul articolului 19 din [Regulamentul nr. 1255/1999];
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        suprafețe de cultură pentru care se aplică o rată diferită a asistenței;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        suprafețe scoase din circuitul agricol și, dacă este cazul, suprafețe scoase din circuitul agricol pentru care se poate aplica o rată diferită a asistenței.” [traducere neoficială]
                     
                  
         
               9
            
            
               Potrivit articolului 31 alineatele (1) și (2) din Regulamentul nr. 2419/2001, intitulat „Baza de calcul”:
               „(1)   Dacă se constată că suprafața determinată pentru o grupă de culturi este mai mare decât cea declarată în cererea de asistență, pentru calcularea asistenței se va lua în calcul suprafața declarată.
               (2)   Fără a se aduce atingere reducerilor și excluderilor prevăzute la articolele 32-35, dacă suprafața declarată într‑o cerere de ajutor este mai mare decât suprafața determinată pentru grupa respectivă de culturi în urma controalelor administrative și pe teren, ajutorul se calculează pe baza suprafeței determinate pentru acea grupă de culturi.” [traducere neoficială]
            
         
               10
            
            
               Articolul 32 din acest regulament, intitulat „Reduceri și excluderi în cazul declarațiilor excesive”, prevede:
               „(1)   Dacă, pentru o grupă de culturi, suprafața declarată depășește suprafața determinată conform articolului 31 alineatul (2), asistența se calculează pe baza suprafeței determinate, aplicându‑se o reducere egală cu dublul diferenței identificate dacă diferența respectivă este mai mare de 3 % sau de 2 hectare, dar nu depășește 20 % din suprafața determinată.
               Dacă diferența depășește 20 % din suprafața determinată, nu se acordă niciun ajutor pe suprafață pentru grupa de culturi în cauză.
               (2)   Dacă, pentru suprafața totală determinată prevăzută într‑o cerere de ajutor în cadrul schemelor de ajutor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din [Regulamentul nr. 3508/92], suprafața declarată depășește suprafața determinată conform articolului 31 alineatul (2) cu peste 30 %, ajutorul la care agricultorul ar fi avut dreptul conform articolului 31 alineatul (2) îi va fi refuzat pentru anul calendaristic în cauză în cadrul respectivelor scheme de ajutor.
               În cazul în care diferența este mai mare de 50 %, agricultorul este, de asemenea, penalizat cu o sumă egală cu suma corespunzătoare diferenței dintre suprafața declarată și suprafața determinată în conformitate cu articolul 31 alineatul (2). Suma corespunzătoare se reține din plățile care trebuie efectuate în temeiul oricăreia dintre schemele de ajutor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) din [Regulamentul nr. 3508/92] la care are dreptul agricultorul în urma cererilor pe care acesta le‑a înaintat în decursul celor trei ani calendaristici de după anul constatării. În cazul în care suma respectivă nu se poate reține integral din plățile respective, soldul restant se anulează.” [traducere neoficială]
            
         
               11
            
            
               Articolul 33 din regulamentul menționat, intitulat „Nerespectarea intenționată”, prevede:
               „Când diferențele dintre suprafața declarată și suprafața determinată conform articolului 31 alineatul (2) provin din neregularități comise intenționat, ajutorul la care agricultorul ar fi avut dreptul în temeiul articolului 31 alineatul (2) nu se acordă pentru anul calendaristic respectiv în cadrul schemei de ajutor în cauză.
               Mai mult, în cazul în care diferența depășește 20 % din suprafața determinată, agricultorul este de asemenea penalizat cu o sumă cel mult egală cu diferența dintre suprafața declarată și suprafața determinată în conformitate cu articolul 31 alineatul (2). Suma corespunzătoare se reține din plățile care trebuie efectuate în temeiul oricăreia dintre schemele de ajutor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) din [Regulamentul nr. 3508/92] sau la care are dreptul agricultorul în urma cererilor pe care acesta le‑a înaintat în decursul celor trei ani calendaristici de după anul constatării. În cazul în care suma respectivă nu se poate reține integral din plățile respective, soldul restant se anulează.” [traducere neoficială]
            
         
         Litigiul principal și întrebarea preliminară
      
      
               12
            
            
               Doamna Van Den Broeck este agricultor. La 9 mai 2003, ea a depus la Vlaams Gewest, pentru anul de recoltă 2003, o cerere de ajutor pe suprafață în sensul articolului 2 litera (i) din Regulamentul nr. 2419/2001. Această cerere privea mai multe culturi arabile, și anume porumb (78,34 hectare) și mazăre recoltată în stare uscată (8,2 hectare), precum și o suprafață care urma să fie retrasă din producția agricolă (10,08 hectare).
            
         
               13
            
            
               La 30 ianuarie 2004, aceasta a încasat ajutoare în cuantum total de 21072,42 euro. Niciun ajutor nu a fost însă acordat în ceea ce privește parcela prevăzută pentru recolta constituită din mazăre recoltată în stare uscată, dat fiind că Vlaams Gewest a constatat că, în mod vădit, această mazăre nu fusese recoltată în stare uscată. Spre deosebire de mazărea recoltată în stare uscată, mazărea proaspătă nu este, astfel, considerată cultură arabilă eligibilă pentru ajutoarele respective.
            
         
               14
            
            
               La 30 iunie 2005, Vlaams Gewest a solicitat, în temeiul articolului 33 din Regulamentul nr. 2419/2001, rambursarea cuantumului ajutoarelor plătite doamnei Van Den Broeck pentru toate celelalte culturi decât mazărea, pentru motivul că cererea de ajutor pe care a formulat‑o în anul 2003 conținea neregularități comise intenționat.
            
         
               15
            
            
               Întrucât doamna Van Den Broeck nu a rambursat suma solicitată, Vlaams Gewest a reținut avansul din plata unică pe exploatație pentru anul de recoltă 2005. Doamna Van Den Broeck a introdus o acțiune împotriva acestei decizii a Vlaams Gewest la rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Tribunalul de Primă Instanță din Bruxelles) prin care a solicitat să se constate, printre altele, că se impunea acordarea unui ajutor pentru recolta de mazăre și că nu se mai putea solicita rambursarea ajutorului care îi fusese acordat pentru anul 2003.
            
         
               16
            
            
               La 22 ianuarie 2008, rechtbank van eerste aanleg te Brussel a statuat că, pentru parcela de pe care s‑a recoltat mazăre, nu se datora niciun ajutor, dar că Vlaams Gewest solicitase în mod eronat recuperarea tuturor ajutoarelor acordate. Această hotărâre a fost confirmată de hof van beroep te Brussel (Curtea de Apel din Bruxelles), care a considerat însă că neregularitatea cererii de ajutor formulate de doamna Van Den Broeck avea caracter intenționat. Vlaams Gewest a declarat recurs împotriva acestei hotărâri pronunțate de hof van beroep te Brussel.
            
         
               17
            
            
               Hof van Cassatie (Curtea de Casație) apreciază că articolul 33 primul paragraf din Regulamentul nr. 2419/2001 suscită interpretări în ceea ce privește aspectul dacă prin „ajutorul la care agricultorul ar fi avut dreptul” și care, cu titlu de sancțiune, nu îi va fi acordat se înțelege ajutorul la care agricultorul ar fi avut dreptul conform articolului 31 alineatul (2) din acest regulament, respectiv o sumă calculată pe baza suprafeței determinate din grupa de culturi în cauză, sau ajutorul care se acordă în cadrul schemei de ajutor în cauză, astfel cum este prevăzut la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul nr. 3508/92. În această din urmă ipoteză, cuantumul ajutorului refuzat ar corespunde, așadar, sumei totale acordate în temeiul schemei de ajutor care include ajutoarele pentru grupa de culturi vizată de neregularitate.
            
         
               18
            
            
               În aceste condiții, Hof van Cassatie (Curtea de Casație) a hotărât să suspende judecarea cauzei și să adreseze Curții următoarea întrebare preliminară:
               „Articolul 33 primul paragraf din [Regulamentul nr. 2419/2001] trebuie interpretat în sensul că refuzul de a acorda, pentru anul calendaristic respectiv, «ajutorul la care agricultorul ar fi avut dreptul în temeiul articolului 31 alineatul (2) [din acest regulament]»«în cadrul schemei de ajutor în cauză» se referă la ajutorul datorat conform «schemei de ajutor în cauză» în temeiul articolului 1 alineatul (1) din [Regulamentul nr. 3508/92], astfel încât trebuie să se refuze nu numai acordarea ajutorului pentru «grupa de culturi respectivă», ci acordarea ajutorului total în temeiul uneia dintre schemele de ajutor menționate în această dispoziție și care include grupa de culturi respectivă?”
            
         
         Cu privire la întrebarea preliminară
      
      
               19
            
            
               Prin intermediul întrebării formulate, instanța de trimitere solicită, în esență, să se stabilească dacă articolul 33 primul paragraf din Regulamentul nr. 2419/2001 trebuie interpretat în sensul că, în cazul unei neregularități intenționate constatate în cadrul unei cereri de ajutor pe suprafață, agricultorul este privat de toate ajutoarele pe care le‑ar fi putut pretinde în temeiul schemei de ajutoare vizate de această cerere și pentru care era eligibilă grupa de culturi vizată de respectiva neregularitate sau dacă sancțiunea menționată trebuie să se limiteze la ajutoarele aferente acestei grupe de culturi.
            
         
               20
            
            
               În această privință, din articolul 33 primul paragraf din acest regulament reiese că sfera de aplicare a sancțiunii prevăzute de dispoziția menționată depinde de semnificația expresiilor „schema de ajutor în cauză” și „grupă de culturi”, care figurează la acest articol și la articolul 31 alineatul (2) din regulamentul respectiv.
            
         
               21
            
            
               În ceea ce privește expresia „schema de ajutor în cauză” utilizată la articolul 33 primul paragraf din Regulamentul nr. 2419/2001, trebuie subliniat că, potrivit articolului 2 litera (i) din acest regulament, schemele de ajutor în temeiul cărora este posibilă introducerea unei cereri de ajutor pe suprafață sunt schemele de ajutor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (a) și litera (b) punctul (iii) din Regulamentul nr. 3508/92. Printre aceste diferite scheme figurează la articolul 1 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din acest din urmă regulament schema de ajutor pentru producătorii anumitor culturi arabile prevăzută de Regulamentul nr. 1251/1999.
            
         
               22
            
            
               În litigiul principal, parcelele declarate în cererea de ajutor pe suprafață în cauză avea ca obiect obținerea unui ajutor în temeiul schemei de ajutor pentru culturile arabile prevăzut de Regulamentul nr. 1251/1999. În consecință, este necesar ca această schemă de ajutor specifică să fie considerată „schema de ajutor în cauză” în sensul articolului 33 primul paragraf din Regulamentul nr. 2419/2001.
            
         
               23
            
            
               În ceea ce privește noțiunea „grupă de culturi” menționată la articolul 31 alineatul (2) din Regulamentul nr. 2419/2001, este necesar să se arate că aceasta este utilizată în special în scopul de a stabili baza de calcul al ajutorului pe care agricultorul îl mai poate pretinde în cazul unei neregularități constatate într‑o cerere de ajutor pe suprafață formulată în temeiul uneia sau mai multor scheme particulare.
            
         
               24
            
            
               Trebuie amintit, în această privință, că dispoziția menționată nu prevede nicio sancțiune, ci se limitează să definească, fără a aduce atingere reducerilor și excluderilor prevăzute la articolele 32-35 din Regulamentul nr. 2419/2001, normele care permit să se stabilească suprafața eligibilă în temeiul uneia sau mai multor scheme care fac obiectul cererii de ajutor pe suprafață atunci când rezultă că suprafața declarată în această cerere este superioară celei stabilite în mod efectiv în urma controlului efectuat de autoritățile competente (a se vedea în acest sens Hotărârea Haug, C‑286/05, EU:C:2006:296, punctul 24).
            
         
               25
            
            
               Din modul de redactare a articolului 31 alineatul (2) din acest regulament reiese că, într‑o astfel de ipoteză, numai suprafața care aparține „aceleiași grupe de culturi”, stabilită în urma controlului efectuat de autoritățile competente, este luată în considerare în calculul ajutorului. În vederea aplicării acestei dispoziții, trebuie operată, în consecință, o distincție între diferitele suprafețe declarate în cererea de ajutor pe suprafață în funcție de grupa de culturi particulară, printre cele citate la articolul 30 din regulamentul menționat, între care se numără.
            
         
               26
            
            
               Or, în sensul acestui articol 30, precum și al articolului 32 din Regulamentul nr. 2419/2001, noțiunea „grupă de culturi” prezintă un sens particular și nu poate fi înțeleasă în sensul că desemnează toate suprafețele dedicate uneia și aceleiași culturi particulare, aspect confirmat, printre altele, de utilizarea termenului „culturi” la plural. Astfel, din articolul 30 din acest regulament reiese că o grupă de culturi vizează, mai larg, toate suprafețele declarate într‑o cerere de ajutor pe suprafață și care sunt destinate fie unor culturi furajere, fie unor pășuni sau unor pășuni permanente, fie altor culturi „pentru care se aplică o rată diferită a asistenței”, fie, respectiv, retragerii din producția agricolă.
            
         
               27
            
            
               Astfel, grupa de culturi menționată la articolul 30 primul paragraf litera (e) din regulamentul respectiv desemnează toate suprafețele destinate unor culturi declarate într‑o cerere de ajutor pe suprafață, deși fiecăreia dintre ele i s‑ar aplica o rată diferită a asistenței.
            
         
               28
            
            
               În consecință, suprafețele destinate culturilor arabile care, în contextul litigiului principal, au fost declarate în temeiul unei scheme de ajutor prevăzute de Regulamentul nr. 1251/1999 constituie, împreună, o singură grupă de culturi, întrucât sunt destinate unor „culturi pentru care se aplică o rată diferită a asistenței” în sensul articolului 30 primul paragraf litera (e) din Regulamentul nr. 2419/2001.
            
         
               29
            
            
               Din considerațiile care precedă rezultă că, în scopul de a se stabili ajutorul la care agricultorul ar fi avut dreptul și la care face trimitere articolul 33 primul paragraf din Regulamentul nr. 2419/2001, trebuie să se ia în considerare toate suprafețele destinate culturilor arabile declarate în cadrul cererii de ajutor pe suprafață depuse în temeiul schemei de ajutor instituite de Regulamentul nr. 1251/1999 ca reprezentând o singur grupă de culturi în sensul articolului 30 din Regulamentul nr. 2419/2001.
            
         
               30
            
            
               În consecință, articolul 33 primul paragraf din Regulamentul nr. 2419/2001 trebuie înțeles în sensul că o neregularitate intenționată într‑o astfel de cerere privează agricultorul de întreg ajutorul la care ar fi avut dreptul în temeiul acestei scheme pe baza suprafețelor dedicate diferitelor culturi arabile pe care le‑a declarat.
            
         
               31
            
            
               O astfel de concluzie este confirmată de obiectivele urmărite de Regulamentul nr. 2419/2001. Astfel, regulamentul menționat vizează, după cum se arată în considerentul (32) al acestuia, adoptarea măsurilor adecvate pentru combaterea neregulilor și a fraudei în cadrul punerii în aplicare a diferitelor planuri de asistență care fac parte din sistemul integrat și pentru a proteja în mod eficient interesele financiare ale Uniunii Europene. În vederea atingerii acestui obiectiv, același regulament prevede, astfel cum reiese din cuprinsul considerentului (33) al acestuia, reduceri și excluderi în funcție de gravitatea neregulii comise în cererea de ajutoare și care pot merge până la excluderea totală din una sau din mai multe scheme de ajutor pentru o anumită perioadă (a se vedea prin analogie Hotărârea Agrargenossenschaft Pretzsch, C‑417/00, EU:C:2002:715, punctele 35-39).
            
         
               32
            
            
               În aceste condiții, o interpretare a articolului 33 din Regulamentul nr. 2419/2001, care ar echivala cu sancționarea neregularităților comise intenționat ca fiind neregularitățile cele mai grave, este conformă cu finalitatea unui sistem de sancțiuni suficient de disuasiv și de eficient pentru a combate neregularitățile, precum și fraudele comise în cererile de ajutor pe suprafață (a se vedea prin analogie Hotărârea National Farmers’ Union și alții, C‑354/95, EU:C:1997:379, punctul 51).
            
         
               33
            
            
               Astfel, o sancțiune care constă în a exclude un agricultor de la beneficiul unei scheme de ajutor este deosebit de disuasivă și, astfel, este de natură să combată în mod eficient numeroasele nereguli săvârșite în sfera ajutoarelor agricole și care, prin împovărarea considerabilă a bugetului Uniunii, pot compromite acțiunile întreprinse de instituții în acest domeniu (a se vedea în acest sens Hotărârea Käserei Champignon Hofmeister, C‑210/00, EU:C:2002:440, punctul 38, și Hotărârea Bonda, C‑489/10, EU:C:2012:319, punctul 29).
            
         
               34
            
            
               Având în vedere toate considerațiile precedente, trebuie să se răspundă la întrebarea preliminară că articolul 33 primul paragraf din Regulamentul nr. 2419/2001 trebuie interpretat în sensul că, în cazul unei neregularități intenționate constatate în cadrul unei cereri de ajutor pe suprafață, agricultorul este privat de toate ajutoarele la care ar fi avut dreptul în temeiul schemei de ajutoare vizate de această cerere și pentru care era eligibilă grupa de culturi vizată de respectiva neregularitate.
            
         
         Cu privire la cheltuielile de judecată
      
      
               35
            
            
               Întrucât, în privința părților din litigiul principal, procedura are caracterul unui incident survenit la instanța de trimitere, este de competența acesteia să se pronunțe cu privire la cheltuielile de judecată. Cheltuielile efectuate pentru a prezenta observații Curții, altele decât cele ale părților menționate, nu pot face obiectul unei rambursări.
            
          
            
               Pentru aceste motive, Curtea (Camera a noua) declară:
            
          
               
                  
                     Articolul 33 primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2419/2001 al Comisiei din 11 decembrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului integrat de gestionare și control privind anumite scheme de ajutor comunitare instituite prin Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 118/2004 al Comisiei din 23 ianuarie 2004, trebuie interpretat în sensul că, în cazul unei neregularități intenționate constatate în cadrul unei cereri de ajutor pe suprafață, agricultorul este privat de toate ajutoarele la care ar fi avut dreptul în temeiul schemei de ajutoare vizate de această cerere și pentru care era eligibilă grupa de culturi vizată de respectiva neregularitate.
                  
               
             
               
                  
                     Semnături
                  
               
            (
            *1
         )	Limba de procedură: neerlandeza.