CELEX: 62004CJ0246
Language: mt
Date: 2006-01-12 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tat-12 ta' Jannar 2006.#Turn- und Sportunion Waldburg vs Finanzlandesdirektion für Oberösterreich.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Verwaltungsgerichtshof - l-Awstrija.#Sitt Direttiva tal-VAT - L-Artikolu 13B(b) u Ċ(a) - Eżenzjonijiet ta' tranżazzjonijet ta' kiri ta' proprjetà immobbli - Dritt ta' għażla favur persuni taxxabbli - Għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt - Kundizzjonijiet.#Kawża C-246/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (it-Tielet Awla)
      12 ta' Jannar 2006 (*)
      
      "Sitt Direttiva tal-VAT – L-Artikolu 13B(b) u Ċ(a) – Eżenzjonijiet ta’ tranżazzjonijet ta' kiri ta’ proprjetà immobbli – Dritt ta’ għażla favur persuni taxxabbli – Għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt – Kundizzjonijiet"
      Fil-kawża C-246/04,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (l-Awstrija),
         permezz ta' deċiżjoni tas-26 ta' Mejju 2004, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-10 ta' Ġunju 2004, fil-proċedura
      
      Turn- und Sportunion Waldburg
      vs
      Finanzlandesdirektion für Oberösterreich,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (it-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta' l-Awla, J.-P. Puissochet, S. von Bahr, U. Lõhmus (Relatur) u A. Ó Caoimh, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għall-Gvern Awstrijak, minn H. Dossi, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn G. Wilms, u D. Triantafyllou, bħala aġenti,
      wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali u ħadet id-deċiżjoni li tiddeċiedi l-kawża mingħajr konklużjonijiet,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 13B(b) u Ċ tas-Sitt
         Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar taxxi
         fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU L 145, p.1, iktar 'il quddiem
         is-"Sitt Direttiva").
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn Turn- und Sportunion Waldburg u Finanzlandesdirection für Oberösterreich,
         fir-rigward tal-possibbiltà għal għaqda sportiva li ma tagħmilx profitt, li twettaq tranżazzjoni ta' kiri ta’ proprjetà immobbli,
         li teżerċita d-dritt ta' għażla mogħti lill-persuni taxxabbli mil-leġiżlatur nazzjonali skond l-Artikolu 13Ċ(a) tas-Sitt Direttiva.
         
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       L-Artikolu 13A(1) tas-Sitt Direttiva jiddisponi:
      "Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijet oħrajn tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom jeżentaw li ġejjin taħt k[u]ndizzjonijet
         li huma għandhom jista[b]bilixxu għal skopijiet biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara tat-tali eżenzjonijet u tal-prevenzjoni
         ta' kawlunkwe' evażjoni, evitar jew abbuż possibbli [kwalunkwè frodi, evażjoni u abbuż eventwali]:
      
      […]
      m)      ċertu servizzi li marbuta mill-qrib ma’ sport u edukazzjoni fiżika fornuti minn organizzazzjoniet li ma jagħmlux profitt għall-persuni
         li jieħdu parti fl-isport jew fl-edukazzjoni fiżika; 
      
      […]"
      4       Taħt l-Artikolu 13B(b) tas-Sitt Direttiva, il-kiri ta’ proprjetà immobbli hija eżentata, ħlief għal ċertu tranżazzjonijiet
         mingħajr pertinenza għal din il-kawża.
      
      5       L-Artikolu 13Ċ ta' din l-istess Direttiva jiddisponi: 
      "L-Istati Membri jistgħu iħallu lil min iħallas t-taxxa dritt għal għażla għal tassazzjoni f’każijiet ta’: 
      a)      kiri u aljenazzjoni ta’ proprjetà immobbli; 
      […]
      L-Istati Membri jistgħu jirristrinġu l-iskop ta’ dan id-dritt u għandhom jiffissaw id-dettalji ta’ l-użu tiegħu." 
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      6       Skond il-punt 14 ta' l-Artikolu 6(1) tal-Liġi ta' l-1994 dwar it-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ (Umsatzsteuergesetz, iktar 'il
         quddiem l-"UStG 1994"), it-tranżazzjonijiet magħmula minn għaqdiet li ma jagħmlux profitt li għandhom bħala għan l-eżerċizzju
         jew il-promozzjoni ta' l-edukazzjoni fiżika, huma eżenti mit-taxxa fuq il-valur miżjud (iktar 'il quddiem il-"VAT"), bl-esklużjoni
         tat-tnaqqis tat-taxxi mħallsa fuq l-input. Din l-eżenżjoni ma tapplikax għas-servizzi mogħtija (fil-kuntest ta' użu agrikolu jew ta' foresterija jew ta' impriża artiġjanali,
         industrijali jew kummerċjali skond l-Artikolu 45(3) tal-Kodiċi Federali tat-Taxxa (Bundesabgabenordnung).
      
      7       Il-punt 16 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994 jeżenta it-tranżazzjonijiet ta' kiri ta’ proprjetà immobbli. It-tqegħid għall-kiri
         ta' bini għal użu professjonali u użu ieħor huwa kkunsidrat bħala kiri ta’ proprjetà immobbli.
      
      8       Skond l-Artikolu 6(2) tal-UStG 1994, l-intraprenditur jista' jiddeċiedi li jissoġġetta għall-VAT tranżazzjoni eżenti skond
         il-punt 16 tal-paragrafu 1 ta' l-istess Artikolu.
      
      9       Il-punt 27 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994 jeżenta t-tranżazzjonijiet magħmula mill-intraprendituri ż-żgħar. Taħt il-paragrafu
         3 ta' l-istess Artikolu, l-intraprenditur li t-tranżazzjonijiet tiegħu huma eżenti skond il-punt 27 ta' l-Artikolu 6(l) tal-UStG
         1994 jista' jirrinunzja għall-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni billi jindirizza dikjarazzjoni bil-miktub lill-Finanzamt
         (amministrazzjoni fiskali).
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      10     Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali hija assoċjazzjoni sportiva kklassifikata bħala għaqda li ma tagħmilx profitt. Fl-1997,
         tat bidu għall-bini ta' anness għall-club-house, li parti minnu kien intiż għall-ipprattikar ta' l-isport, waqt li l-parti l-oħra, kbira daqs madwar kwart tad-daqs totali
         ta' dan l-anness, kellha tkun użata bħala kafetterija u tiġi mikrija lil kuntrattur. Fid-dikjarazzjoni tal-VAT ta' l-1997,
         l-assoċjazzjoni għamlet tnaqqis tas-somma totali ta' ATS 39 285, li jirrigwarda l-VAT mħallsa fuq l-inputs esklużivament għall-parti ta' l-anness intiża għall-użu bħala kafetterija. Hija rrinunzjat għall-applikazzjoni tal-punt 27
         ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994 dwar l-intraprendituri ż-żgħar.
      
      11     Permezz tad-deċiżjoni tas-27 ta' Awwissu 1999, il-Finanzamt irrifjutat dan it-tnaqqis għar-raġuni li assoċjazzjoni sportiva
         eżenti skond il-punt 14 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994 mingħajr ma tibbenifika mid-dritt għal tnaqqis, ma tistax tirrinunzja,
         permezz tad-dritt ta' għażla, għall-eżenzjoni tat-tranżazzjonijiet li jirriżultaw mill-kiri ta' proprjetà immobbli. L-eżenzjoni
         personali prevista għall-għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt fil-punt 14 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994, tipprevali
         fuq l-eżenzjoni ta' tranżazzjonijiet ta' kiri ta' proprjetà immobbli, skond il-punt 16 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994.
         
      
      12     Ir-rikors ippreżentat kontra din id-deċiżjoni ġie miċħud bħala infondat, minħabba li l-punt 14 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG
         1994 jipprevali, bħala liġi speċjali, fuq il-punt 16 ta' l-istess paragrafu. Skond l-amministrazzjoni, il-fatt li l-assoċjazzjoni
         sportiva tirrinunzja għar-regoli dwar l-intraprendituri ż-żgħar ma jbiddel xejn mis-sitwazzjoni ġuridika in kwistjoni. 
      
      13     Ir-rikorrenti ppreżentat rikors kontra din id-deċiżjoni quddiem il-Verwaltungsgerichtshof. Fid-deċiżjoni tagħha ta' rinviju,
         din il-qorti qieset li l-eżenzjoni ta' servizzi mogħtija lil persuni li ma jipprattikawx l-isport jew l-edukazzjoni fiżika,
         bħall-kiri jew l-għoti ta' kafetterija, ma taqax taħt il-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 13A(1)(m) tas-Sitt Direttiva
         u għalhekk ma tistax tkun ibbażata fuq din id-dispożizzjoni. Madankollu, hi staqsiet jekk l-eżenzjoni ta' tranżazzjonijiet
         ta' kiri magħmula minn assoċjazzjonijiet sportivi li ma jagħmlux profitt tistax tkun fondata fuq l-Artikolu 13B(b) ta' din
         id-Direttiva.
      
      14     Billi qieset li l-UStG 1994 ma toffri l-ebda possibbiltà lill-assoċjazzjonijiet sportivi li jagħżlu biex jiġu intaxxati fuq
         it-tranżazzjonijiet tagħhom ta' kiri, il-qorti tar-rinviju tistaqsi wkoll dwar l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 13Ċ tas-Sitt
         Direttiva u fuq il-possibbiltà li ċerti persuni taxxabbli jiġu esklużi mill-possibbiltà mogħtija lill-persuni taxxabbli oħra
         li jagħżlu t-tassazzjoni.
      
      15     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Verwaltungsgerichtshof iddeċiedet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tistaqsi lill-Qorti
         tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      "1)      Id-diskrezzjoni ta' l-Istati Membri skond l-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva […], li jagħtu lill-persuni taxxabbli d-dritt
         ta' għażla għat-tassazzjoni ta' kiri ta' proprjetà immobbli, minkejja l-eżenzjoni li toħroġ mill-Artikolu 13B(b) ta' [din
         id-]Direttiva, għandha tiġi użata b'mod uniformi jew l-Istat Membru jista' jagħmel distinzjoni skond in-natura tat-tranżazzjonijiet
         jew il-kategoriji ta' persuni taxxabbli? 
      
      2)      L-Artikolu 13B(b) flimkien ma' l-Artikolu 13Ċ(a) [tas-Sitt] Direttiva jawtorizzaw lill-Istati Membri li jadottaw leġiżlazzjoni
         bħal dik prevista mill-punt 14 ta' l-Artikolu 6(1) [ta' l-UStG 1994], flimkien mal-punt 16 ta' l-Artikolu 6(1) ta' din l-istess
         liġi, li permezz tagħha l-possibbiltà li tagħżel it-tassazzjoni tat-tranżazzjonijiet ta' kiri hija limitata b'tali mod li
         l-assoċjazzjonijiet sportivi li ma jagħmlux profitt huma esklużi minnha?"
      
      16     Id-deċiżjoni tar-rinviju tirrigwarda wkoll kawża bejn is-Sinjura Edith Barris u l-Finanzlandesdirektion für Tirol u, f'dan
         il-kuntest, il-qorti staqsiet it-tielet domanda preliminari. Madankollu, permezz tad-digriet tas-16 ta' Marzu 2005, li wasal
         il-Qorti tal-Ġustizzja fil-21 ta' Marzu 2005, il-Verwaltungsgerichtshof irtirat din it-tielet domanda.
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Osservazzjonijiet preliminari
      17     Il-Gvern Awstrijak jikkunsidra li t-tranżazzjoni ta' kiri tal-proprjetà immobbli in kwistjoni tikkostitwixxi att ta' amministrazzjoni
         ta' proprjetà skond l-Artikolu 32 tal-Kodiċi Federali tat-Taxxa, li, mingħajr l-ebda kontestazzjoni, jaqa' taħt l-eżenzjoni
         għall-għaqdiet sportivi prevista mill-punt 14 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994. Huwa jqis li d-domandi, f'din il-kawża, għandhom
         jiġu fformulati mill-ġdid sabiex jiġi eżaminat jekk il-punt 14 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994 jittrasponix l-Artikolu 13A(1)(m)
         tas-Sitt Direttiva fid-dritt Awstrijak korrettament.
      
      18     B'hekk id-domanda hija jekk l-atti ta' amministrazzjoni ta' beni immobbli, li huma wkoll eżentati fil-liġi Awstrijaka, li
         huma mwettqa minn assoċjazzjoni sportiva li ma tagħmilx profitt, jippreżentawx rabta mill-qrib mas-servizzi mogħtija minn
         din l-assoċjazzjoni lill-persuni li jipprattikaw l-isport jew l-edukazzjoni fiżika. 
      
      19     Skond il-Gvern Awstrijak, jew tezisti din ir-rabta, jiġifieri li l-kiri ta' immobbli għall-użu tal-kafetterija ta' club-house li sservi għall-attivitajiet sportivi tista' tkun ikkunsidrata bħala li għandu rabta mas-servizzi mogħtija minn assoċjazzjoni
         sportiva, jew dawn is-servizzi huma, fil-prinċipju, sekondarji u, għalhekk, negliġibbli.
      
      20     F'dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jitfakkar li, fil-kuntest ta' rinviju preliminari, mhijiex il-Qorti tal-Ġustizzja li għandha
         tikkunsidra jekk id-domandi magħmula minn qorti nazzjonali humiex rilevanti, lanqas li tiddeċiedi fuq l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet
         nazzjonali jew li tiddeċiedi jekk l-interpretazzjoni li tagħti l-qorti tar-rinviju hijiex korretta (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi
         tat-30 ta' Novembru 1977, Cayrol, 52/77, Ġabra p. 2261, punt 32; tas-16 ta' April 1991, Eurim-Pharm, C-347/89, Ġabra p. I-1747,
         punt 16, u tat-3 ta' Ottubru 2000, Corsten, C-58/98, Ġabra p. I-7919, punt 24). 
      
      21     Fil-fatt, fil-kuntest tat-tqassim tal-ġurisdizzjonijiet bejn il-qrati Komunitarji u dawk nazzjonali, il-Qorti tal-Ġustizzja
         għandha tieħu in kunsiderazzjoni l-kuntest fattwali u l-leġiżlazzjoni li jaqgħu taħthom id-domandi preliminari, kif iddefiniti
         mid-deċiżjoni tar-rinviju (ara s-sentenzi tat-13 ta' Novembru 2003, Neri, C-153/02, Ġabra p. I-13555, punti 34 u 35, u tad-29
         ta' April 2004, Orfanopoulos u Oliveri, C-482/01 u C‑493/01, Ġabra p. I-5257, punt 42). 
      
      22     Għalhekk jeħtieġ li konsegwentement jiġu eżaminati d-domandi preliminari fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni kif iddefinita mill-Verwaltungsgerichtshof
         fid-deċiżjoni tagħha tar-rinviju.
      
       Fuq l-ewwel domanda
      23     Permezz ta' l-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk l-Istati Membri,
         meta jagħtu lil persuni taxxabbli tagħhom id-dritt ta' għażla għat-tassazzjoni, previst fl-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva,
         jistgħux jagħmlu distinzjoni skond in-natura tat-tranżazzjonijiet jew il-kategoriji ta' persuni taxxabbli.
      
      24     Il-Kummissjoni tqis li l-Istati Membri jgawdu minn marġinu ta' diskrezzjoni kbir fil-kuntest tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu
         13B(b) u l-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva, f'dak li jirrigwarda l-eżenzjoni jew it-tassazzjoni tal-kiri. Hija tibbaża fuq
         ġurisprudenza li tgħid li ċerti tranżazzjonijiet u kategoriji ta' persuni taxxabbli jistgħu jkunu esklużi minn dritt ta' għażla
         għat-tassazzjoni skond l-Artikolu 13Ċ ta' din id-Direttiva. Tali huwa l-każ, b'mod partikolari, fejn l-Istat Membru jikkonstata
         li dan id-dritt huwa eżerċitat sabiex tiġi evitata t-taxxa. Madankollu, fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħhom, l-Istati
         Membri għandhom jirrispettaw l-għanijiet u l-prinċipji tas-Sitt Direttiva, b'mod partikolari, il-prinċipju ta' newtralità
         tal-VAT u dak ta' proporzjonalità.
      
      25     Preliminarjament, jeħtieġ jitfakkar li l-eżenzjonijiet previsti fl-Artikolu 13 tas-Sitt Direttiva jikkostitwixxu kunċetti
         awtonomi tad-dritt Komunitarju li għandhom l-għan li jevitaw diverġenzi fl-applikazzjoni tas-sistema tal-VAT minn Stat Membru
         għal ieħor (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tal-25 ta' Frar 1999, CPP, C-349/96, Ġabra p. I-973, punt 15, u tat-8 ta'
         Mejju 2003, Seeling, C-269/00, Ġabra p. I-4101, punt 46).
      
      26     Skond ġurisprudenza kostanti, it-tassazzjoni ta' tranżazzjonijiet ta' kiri hija fakultà li l-leġiżlatur Komunitarju kkunsenta
         lill-Istati Memrbi b'deroga għar-regola ġenerali, stabbilita fl-Artikolu 13B(b) tas-Sitt Direttiva, li tgħid li t-tranżazzjonijiet
         ta' kiri huma eżentati mill-VAT. Għalhekk, id-dritt għal tnaqqis fir-rigward ta' din it-tassazzjoni mhuwiex eżerċitat b'mod
         awtomatiku f'dan il-kuntest iżda biss jekk l-Istati Membri jagħmlu użu mill-fakultà li toħroġ mill-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva
         u bla ħsara għad-dritt ta' għażla mogħti lill-persuni taxxabbli (ara, is-sentenza tad-9 ta' Settembru 2004, Vermietungsgesellschaft
         Objekt Kirchberg, C-269/03, Ġabra p. I-8067, punt 20).
      
      27     Kif diġà ddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja, mill-ifformular stess ta' l-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva jirriżulta li l-Istati
         Membri jistgħu, permezz ta' din il-fakultà, jagħtu lill-benefiċjarji ta' l-eżenzjonijiet previsti minn din id-Direttiva l-possibbiltà
         li jirrinunzjaw għall-eżenzjoni, f'kull każ, f'ċerti limiti, jew taħt ċertu regoli dettaljati (ara s-sentenza tad-19 ta' Jannar
         1982, Becker, 8/81, Ġabra p. 53, punt 38).
      
      28     Għalhekk, l-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva jagħti l-possibbiltà lill-Istati Membri li jagħtu lill-persuni taxxabbli tagħhom
         id-dritt ta' għażla għat-tassazzjoni tal-kiri ta' immobbli, kif ukoll il-possibbiltà li jillimitaw l-applikazzjoni ta' dan
         id-dritt jew li jneħħuh (ara s-sentenza tad-29 ta' April 2004, Gemeente Leusden u Holin Groep, C-487/01 u C-7/02, Ġabra p.
         I-5337, punt 66).
      
      29     Minn dan jirriżulta li l-Istati Membri jgawdu minn marġni ta' diskrezzjoni kbir  fil-kuntest tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu
         13Ċ tas-Sitt Direttiva. Fil-fatt, huwa f'idejhom li jiddeterminaw jekk id-dritt ta' għażla għandux jiġi stabbilit jew le skond
         dak li jikkunsidraw xieraq fil-kuntest eżistenti f'pajjiżhom f'mument partikolari (ara s-sentenzi tat-3 ta' Diċembru 1998,
         Belgocodex, C‑381/97, Ġabra p. I-8153, punti 16 u 17; tat-3 ta' Frar 2000, Amengual Far, C-12/98, Ġabra p. I-527, punt 13,
         u ta' l-4 ta' Ottubru 2001, "Goed Wonen", C-326/99, Ġabra p. I-6831, punt 45).
      
      30     Konsegwentament, meta jeżerċitaw is-setgħa diskrezzjonali tagħhom dwar id-dritt ta' għażla, l-Istati Membri jistgħu wkoll
         jeskludu ċerti tranżazzjonijiet jew ċerti kategoriji ta' persuni taxxabbli mill-kamp ta' applikazzjoni ta' dan id-dritt.
      
      31     Madankollu, kif ġustament tirrileva l-Kummissjoni, meta l-Istati Membri jagħmlu użu mill-fakultà li jillimitaw l-applikazzjoni
         ta' dan id-dritt ta' għażla u li jiddeterminaw id-dettalji ta' l-eżerċizzju tiegħu, iridu jirrispettaw l-għanijiet u l-prinċipji
         ġenerali tas-Sitt Direttiva, b'mod partikolari, il-prinċipju ta' newtralità fiskali u l-eżiġenza ta' l-applikazzjoni korretta,
         sempliċi u uniformi ta' l-eżenzjonijiet previsti (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-11 ta' Ġunju 1998, Fischer, C-283/95,
         Ġabra p. I-3369, punt 27, u "Goed Wonen", iċċitata iktar 'il fuq, punt 56).
      
      32     Il-prinċipju ta' newtralità, li twaqqaf fl-Artikolu 2 ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 67/227/KEE tal-11 ta' April 1967,
         fuq l-armonizazzjoni tal-leġi[ż]lazzjoni ta’ l-Istati Membri dwar it-taxxi fuq il-bejgħ (ĠU 1967, 71, p. 1301), u li huwa
         inerenti fis-sistema komuni tal-VAT, kif inhu mfakkar ukoll fir-raba' u fil-ħames premessi tas-Sitt Direttiva, jimplika li
         l-attivitajiet ekonomiċi kollha għandhom jiġu ttratti bl-istess mod (sentenzi ta' l-20 ta' Ġunju 1996, Wellcome Trust, C-155/94,
         Ġabra p. I-3013, punt 38; u Belgocodex, iċċitata iktar 'il fuq, punt 18). Huwa l-istess għall-operaturi ekonomiċi li jagħmlu
         l-istess tranżazzjonijiet (sentenza tas-7 ta' Settembru 1999, Gregg, C-216/97, Ġabra p. I-4947, punt 20).
      
      33     F'dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, il-prinċipju ta' newtralità fiskali jipprekludi, b'mod partikolari,
         li l-prestazzjonijiet ta' servizzi simili, li għalhekk ikunu jikkompetu ma' xulxin, jiġu ttrattati b'mod differenti għall-finijiet
         tal-VAT (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tal-11 ta' Ottubru 2001, Adam, C-267/99, Ġabra p. I-7467, punt 36; tat-23 ta'
         Ottubru 2003, il-Kummissjoni vs il-Ġermanja, C-109/02, Ġabra p. I-12691, punt 20, u tas-26 ta' Mejju 2005, Kingscrest Associates
         u Montecello, C-498/03, Ġabra p. I-4427, punt 41).
      
      34     Madankollu, minn din il-ġurisprudenza jirriżulta li, biex tevalwa jekk prestazzjonijiet ta' servizzi humiex simili, l-identità
         ta' min jipprovdi dawn is-servizzi u l-forma ġuridika li taħtha dawn jeżerċitaw l-attivitajiet tagħhom huma, fil-prinċipju,
         irrilevanti (ara s-sentenza tas-17 ta' Frar 2005, Linneweber u Akritidis, C-453/02 u 462/02, Ġabra p. I‑1131, punti 24 u 25).
      
      35     Għalhekk jeħtieġ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun li l-Istati Membri, meta jagħtu lill-persuni taxxabbli tagħhom id-dritt
         ta' għażla għat-tassazzjoni, previst fl-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva, jistgħu jagħmlu distinzjoni skond in-natura tat-tranżazzjonijiet
         jew il-kategoriji ta' persuni taxxabbli bil-kundizzjoni li jirrispettaw l-għanijiet u l-prinċipji ġenerali tas-Sitt Direttiva,
         b'mod partikolari, il-prinċipju ta' newtralità fiskali u l-eżiġenza ta' l-applikazzjoni korretta, sempliċi u uniformi ta'
         l-eżenzjonijiet previsti.
      
       Fuq it-tieni domanda
      36     Permezz tat-tieni domanda, il-qorti nazzjonali essenzjalment tistaqsi jekk id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 13B(b) u l-Artikolu
         13Ċ tas-Sitt Direttiva jmorrux kontra regola nazzjonali li, filwaqt li teżenta b'mod ġenerali t-tranżazzjonijiet magħmula
         mill-għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt, tillimita d-dritt ta' dawk li jagħżlu t-tassazzjoni ta' tranżazzjonijiet ta'
         kiri.
      
      37     F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni tqis li l-punt 14 ta' l-Artikolu 6(1) tal-UStG 1994 dwar assoċjazzjonijiet sportivi, li jistabbilixxi
         d-deroga, huwa fformulat f'termini iktar ġeneriċi mid-dispożizzjoni li tikkorrispondi għalih fis-Sitt Direttiva, jiġifieri
         l-Artikolu 13A(1)(m) ta' din. Konsegwentament, ir-regola li twaqqfet fid-dritt Awstrijak fuq il-VAT hija nieqsa mill-eżiġenzi
         li huma kundizzjoni preliminari għal kull eżenzjoni skond l-Artikolu 13A(1)(m) tas-Sitt Direttiva. Skond it-termini ta' din
         id-dispożizzjoni, dawn għandhom ikunu ċerti prestazzjonijiet ta' servizzi li għandhom rabta mill-qrib ma' l-isport u li jippreżentaw
         rabta bejn min jipprovdi dawn is-servizzi u l-benefiċjarju. 
      
      38     Waqt li tisħaq dwar l-obbligu li l-partijiet A, B u C ta' l-Artikolu 13 tas-Sitt Direttiva jiġu interpretati b'mod koerenti,
         il-Kummissjoni tikkonkludi li assoċjazzjoni sportiva li ma tissodisfax il-kundizzjonijiet ta' l-Artikolu 13A(1)(m) ta' din
         id-Direttiva, tista' xorta waħda jkollha l-possibbiltà, fir-rigward ta' l-għan tagħha, tagħżel it-tassazzjoni ta' tranżazzjonijiet
         ta' kiri.
      
      39     Preliminarjament, jeħtieġ jitfakkar li s-Sitt Direttiva ma fihiex regoli li jeżentaw, b'mod ġenerali, servizzi kollha marbuta
         ma' l-ipprattikar ta' l-isport u l-edukazzjoni fiżika (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tat-18 ta' Jannar 2001, Stockholm Lindöpark,
         C-150/99, Ġabra p. I-493, punt 22).
      
      40     Fil-fatt, it-tranżazzjonijiet magħmula mill-għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt huma eżenti, bħala tranżazzjonijiet ta'
         interess ġenerali, skond l-Artikolu 13A(1)(m) tas-Sitt Direttiva, bil-kundizzjoni li jkollhom rabta mill-qrib ma' l-ipprattikar
         ta' l-sport jew ta' l-edukazzjoni fiżika u li jkunu mogħtija lill-persuni li jipprattikaw l-isport jew l-edukazzjoni fiżika
         (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tas-7 ta' Mejju 1998, il-Kummissjoni vs Spanja, C‑124/96, Ġabra p. I‑2501, punt 15; Stockholm
         Lindöpark, iċċitata iktar 'il fuq, punt 19, u tal-21 ta' Marzu 2002, Kennemer Golf, C‑174/00, Ġabra p. I-3293, punt 19).
      
      41     Fil-kuntest ta' dan ir-rinviju, il-qorti nazzjonali tikkunsidra li l-kiri ta' proprjetà immobbli għall-użu ta' kafetterija
         la jikkostitwixxi servizz b'rabta mill-qrib ma' l-ipprattikar ta' l-isport, u lanqas servizz mogħti lill-persuni li jipprattikaw
         l-isport jew l-edukazzjoni fiżika. F'din l-ipotezi, l-eżenzjoni tal-kiri ta' kafetterija ma tistax tkun ibbażata fuq l-Artikolu
         13A(1)(m) tas-Sitt Direttiva, iżda tista', fil-prinċipju, tkun ibbażata fuq l-Artikolu 13B(b) ta' din id-Direttiva.
      
      42     Fir-rigward tad-domanda dwar jekk l-Istati Membri jistgħux jeskludu l-għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt mid-dritt ta'
         għażla permezz ta' eżenzjoni ġenerali tat-tranżazzjonijiet kollha effettwati minn dawn ta' l-aħħar, jeħtieġ li jiġi kkonstatat
         li l-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva ma jippreċiżax taħt liema kundizzjonijiet u skond liema regoli dettaljati tista' tiġi
         limitata l-applikazzjoni ta' dan id-dritt ta' għażla. Għalhekk huwa f'idejn kull Stat Membru li jippreċiża, fid-dritt nazzjonali
         tiegħu, l-applikazzjoni tad-dritt ta' għażla u li jistabilixxi r-regoli li permezz tagħhom ċerti persuni taxxabbli jistgħu
         jibbenefikaw mid-dritt ta' għażla għat-tassazzjoni ta' tranżazzjonijiet ta' kiri ta' proprjetà immobbli.
      
      43     Madankollu, kif ġa ġie deċiż mill-Qorti tal-Ġustizzja, l-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva ma jagħtix lill-Istati Membri l-fakultà
         li jissoġġettaw l-eżenzjonijiet previsti mill-parti B ta' dan l-Artikolu għal xi kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet.  Huwa
         sempliċiment jirriżervalhom il-fakultà li jiftħu, f'miżura ftit jew wisq wiesa', għall-benefiċjarji ta' dawn l-eżenzjonijiet,
         il-possibbiltà li huma stess jagħżlu t-tassazzjoni, jekk iqisu li dan huwa fl-interess tagħhom (ara s-sentenza Becker, iċċitata
         iktar 'il fuq, punt 39).
      
      44     Skond l-Artikolu 13B tas-Sitt Direttiva, l-Istati Membri jeżentaw il-kiri ta' proprjetà immobbli fil-kundizzjonijiet li jistabbilixxu
         sabiex jiżguraw l-applikazzjoni korretta u sempliċi ta' l-eżenzjoni u jevitaw kwalunkwè frodi, evażjoni u abbuż eventwali.
         Id-deċiżjoni ta' Stat Membru, skond l-Artikolu 13Ċ ta' din id-Direttiva, li jillimita l-applikazzjoni tad-dritt ta' għażla
         għat-tassazzjoni tal-kiri ta' proprjetà immobbli tista' tkun iġġustifikata, b'mod partikolari, mill-istess għanijiet.
      
      45     Madankollu, tali deċiżjoni għandha tirrispetta l-prinċipju ta' newtralità, imfakkar fil-punti 32 sa 34 ta' din is-sentenza.
      46     Huwa f'idejn il-qorti nazzjonali li tiddetermina, fir-rigward taċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-kawża prinċipali, kif ukoll tal-ġurisprudenza ċċitata iktar 'il fuq, jekk l-applikazzjoni ta' eżenzjoni ġenerali
         għat-tranżazzjonijiet kollha, inkluż il-kiri ta' proprjetà immobbli, effettwati mill-għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt
         tinkludix jew le ksur tal-prinċipju ta' newtralità fiskali.
      
      47     Hekk, jista' jkun hemm ksur tal-prinċipju ta' newtralità fiskali, jekk għaqda sportiva li għandha bħala għan l-eżerċizzju
         jew il-promozzjoni ta' l-edukazzjoni fiżika ma jkollhiex il-possibbiltà li tagħżel it-tassazzjoni, waqt li tali possibbiltà
         teżisti għal persuni taxxabbli oħra li jwettqu attivitajiet simili u li huma f'kompetizzjoni ma' dawk ta' din l-għaqda.
      
      48     Sabiex jiġi ddeterminat jekk inqabżux il-limiti ta' din is-setgħa diskrezzjonali fil-kawża prinċipali, il-qorti tar-rinviju
         għandha tivverifika wkoll jekk kienx hemm ksur ta' l-eżiġenza ta' l-applikazzjoni korretta, sempliċi u uniformi ta' l-eżenzjonijiet
         previsti. Għal dan il-għan, hija għandha tieħu in kunsiderazzjoni, b'mod partikolari, il-fatt li s-sistema ta' eżenzjonijiet
         previsti mis-Sitt Direttiva ma tipprovdix għal trattament differenti tat-tranżazzjonijiet effettwati mill-għaqdiet li ma jagħmlux
         profitt safejn dawn huma marbuta ma' l-ipprattikar ta' l-isport u mogħtija lill-persuni li jipprattikaw l-isport. F'tali każ,
         dawn it-tranżazzjonijiet huma eżentati mill-VAT għal raġunijiet ta' interess ġenerali.
      
      49     Għalhekk jeħtieġ li r-risposta għat-tieni domanda tkun li huwa f'idejn il-qorti nazzjonali li tiddetermina jekk, regola nazzjonali
         li teżenta, b'mod ġenerali, it-tranżazzjonijiet effettwati mill-għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt u li tillimita d-dritt
         ta' dawn li jagħżlu t-tassazzjoni ta' tranżazzjonijiet ta' kiri, tmurx oltre s-setgħa diskrezzjonali mogħtija lill-Istati
         Membri, fir-rigward, b'mod partikolari, tal-prinċipju ta' newtralità fiskali u ta' l-eżiġenza ta' l-applikazzjoni korretta,
         sempliċi u uniformi ta' l-eżenzjonijiet previsti.
      
       Fuq l-ispejjeż
      50     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      Meta lill-persuni taxxabbli tagħhom jagħtuhom dritt ta' għażla għal tassazzjoni, previst fl-Artikolu 13Ċ tas-Sitt Direttiva
            tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul
            mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima, l-Istati Memrbi jistgħu jagħmlu distinzjoni
            skond in-natura tat-tranżazzjonijiet jew il-kategoriji ta' persuni taxxabbli bil-kundizzjoni li jirrispettaw l-għanjiet u
            l-prinċipji ġenerali tas-Sitt Direttiva, b'mod partikolari, il-prinċipju ta' newtralità fiskali u l-eżiġenza ta' l-applikazzjoni
            korretta, sempliċi u uniformi ta' l-eżenzjonijiet previsti.
      2)       Huwa f'idejn il-qorti nazzjonali li tiddetermina jekk regola nazzjonali li teżenta, b'mod ġenerali, it-tranżazzjonijiet effettwati
            mill-għaqdiet sportivi li ma jagħmlux profitt, u li tillimita d-dritt ta' dawn li jagħżlu t-tassazzjoni ta' tranżazzjonijiet
            ta' kiri, tmurx oltre s-setgħa diskrezzjonali mogħtija lill-Istati Membri, fir-rigward, b'mod partikolari, tal-prinċipju ta'
            newtralità fiskali u ta' l-eżiġenza ta' l-applikazzjoni korretta, sempliċi u uniformi ta' l-eżenzjonijiet previsti.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.