CELEX: 31998D0467
Language: el
Date: 1998-07-02 00:00:00
Title: 98/467/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1998 για τη θέσπιση ορισμένων διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος δράσης με στόχο τη βελτίωση της λειτουργίας των συστημάτων έμμεσης φορολογίας της εσωτερικής αγοράς (πρόγραμμα Fiscalis) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 1819]

Avis juridique important

|

31998D0467

98/467/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1998 για τη θέσπιση ορισμένων διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος δράσης με στόχο τη βελτίωση της λειτουργίας των συστημάτων έμμεσης φορολογίας της εσωτερικής αγοράς (πρόγραμμα Fiscalis) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 1819]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 206 της 23/07/1998 σ. 0043 - 0067

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 2ας Ιουλίου 1998 για τη θέσπιση ορισμένων διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος δράσης με στόχο τη βελτίωση της λειτουργίας των συστημάτων έμμεσης φορολογίας της εσωτερικής αγοράς (πρόγραμμα Fiscalis) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 1819] (98/467/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την απόφαση αριθ. 888/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την έγκριση κοινοτικού προγράμματος δράσης για τη βελτίωση των συστημάτων έμμεσης φορολογίας της εσωτερικής αγοράς (πρόγραμμα Fiscalis) (1), και ιδίως το άρθρο 10,Εκτιμώντας:ότι θα πρέπει να θεσπιστούν ορισμένες διαδικασίες για τη διοργάνωση των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 5 της προαναφερθείσας απόφασης 7ότι από το πρόγραμμα αυτό πρέπει να επωφεληθούν όσο το δυνατόν περισσότεροι υπάλληλοι 7ότι ο σχεδιασμός και η εκτέλεση των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων πρέπει να οργανωθούν κατά τρόπο που να εξασφαλίζουν το μεγαλύτερο δυνατό όφελος για την Κοινότητα, τόσο όσον αφορά την αποτελεσματικότητα όσο και το κόστος 7ότι θα πρέπει να θεσπιστούν ορισμένες δημοσιονομικές διατάξεις που θα πρέπει να θεσπιστούν προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή χρηματοοικονομική διαχείριση και έλεγχος των δαπανών που θα προκύψουν από τις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 της προαναφερθείσας απόφασης 7ότι θα πρέπει να θεσπιστούν ορισμένες διαδικασίες προκειμένου να διασφαλιστεί η συνεχής αξιολόγηση που προβλέπεται στο άρθρο 12 της προαναφερθείσας απόφασης 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση αυτή είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 11 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 Η παρούσα απόφαση προβλέπει ορισμένες διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ, για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος δράσης με στόχο τη βελτίωση των συστημάτων έμμεσης φορολογίας της εσωτερικής αγοράς (πρόγραμμα Fiscalis). Οι διατάξεις αυτές αφορούν:- τη διοργάνωση ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων,- τις διαδικασίες για την καταβολή και επιστροφή των δαπανών που συνδέονται με τις ανταλλαγές, τα σεμινάρια, και τους πολυμερείς ελέγχους,- τις διαδικασίες για την συνεχή αξιολόγηση των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων.Άρθρο 2 Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι ο εκπρόσωπός του στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 11 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ (στο εξής «η επιτροπή») είναι υπεύθυνος για, τον συντονισμό της εφαρμογής των διατάξεων της παρούσας απόφασης στο οικείο κράτος μέλος. Όταν ένα κράτος μέλος εκπροσωπείται από δύο εκπροσώπους, οι εκπρόσωποι αυτοί είναι από κοινού υπεύθυνοι.ΤΙΤΛΟΣ Ι ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 3 1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την τακτική ενημέρωση των υπαλλήλων τους σχετικά με τις δυνατότητες που προσφέρει το πρόγραμμα Fiscalis.2. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλοι οι υπάλληλοί τους που έχουν επιλεγεί να συμμετάσχουν στις ανταλλαγές, τα σεμινάρια, και τους πολυμερείς ελέγχους είναι σε θέση να εκφράζονται ικανοποιητικά στις γλώσσες που χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια, των δραστηριοτήτων αυτών.3. Κατά γενικό κανόνα, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι δεν θα βαρύνουν την Κοινότητα οι δαπάνες που αφορούν:- περισσότερες της μίας ανταλλαγές ανά υπάλληλο κατά τη διάρκεια του προγράμματος,- περισσότερους από έναν πολυμερείς ελέγχους ανά υπάλληλο σε ένα δεδομένο έτοςκαι- δύο σεμινάρια ανά υπάλληλο σε ένα δεδομένο έτος.Οποιεσδήποτε εξαιρέσεις από τον γενικό αυτό κανόνα θα πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή εκ των προτέρων. Σε απουσία αντίθετης γνώμης από την Επιτροπή μέσα σε δέκα εργάσιμες ημέρες από τη λήψη της γνωστοποίησης, η Κοινότητα θα πληρώνει τις δαπάνες για τη σχετική δραστηριότητα.4. Τα κράτη μέλη επιλέγουν υπαλλήλους απ' όλους τους διοικητικούς τομείς προκειμένου να συμμετάσχουν στις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους.5. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι υπάλληλοι που επιλέγονται προκειμένου να συμμετάσχουν στις ανταλλαγές, τα σεμινάρια, και τους πολυμερείς ελέγχους διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα, είναι πλήρως προετοιμασμένοι και ότι παρακολουθούν και συμμετέχουν πλήρως στις σχετικές δραστηριότητες.6. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε χρόνο στην Επιτροπή τον αριθμό των διοικητικών τους υπαλλήλων που θεωρούν επιλέξιμους για συμμετοχή στις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους. Επιλέξιμοι υπάλληλοι είναι οι υπάλληλοι που ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο γ) της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.Άρθρο 4 1. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τα καθήκοντα που ασκούνται από τους υπαλλήλους του και τα οποία δεν είναι δυνατόν, σύμφωνα με τη νομοθεσία του, να ανατεθούν σε υπαλλήλους άλλων κρατών μελών στο πλαίσιο ανταλλαγής ή πολυμερούς ελέγχου. Η Επιτροπή ενημερώνεται επίσης όσον αφορά τη φύση των ειδικών αυτών καθηκόντων. Η Επιτροπή συγκεντρώνει τις πληροφορίες αυτές και τις θέτει στη διάθεση όλων των κρατών μελών.2. Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει την ανάθεση στους υπαλλήλους των άλλων κρατών μελών όλων των ενδεδειγμένων καθηκόντων που πρέπει να διεξαχθούν κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής ή του πολυμερούς ελέγχου, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της ανταλλαγής ή του πολυμερούς ελέγχου. Κάθε κράτος μέλος θεωρεί όλα τα καθήκοντα που εκτελούνται από τους υπαλλήλους του κατάλληλα να ανατεθούν σε υπάλληλο άλλου κράτους μέλους που κατέχει ανάλογη θέση, εκτός από αυτά που εξαιρούνται και κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με την πρώτη παράγραφο.Άρθρο 5 1. Η Κοινότητα δύναται να καλύψει μόνο τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής των υπαλλήλων κατά τη διάρκεια των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων που διοργανώνονται σε άλλο κράτος μέλος από αυτό του υπαλλήλου. Τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής των υπαλλήλων κατά τη διάρκεια ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων που διεξάγονται στο οικείο κράτος μέλος βαρύνουν το κράτος μέλος αυτό.2. Κατά γενικό κανόνα, οι ανταλλαγές και τα σεμινάρια, ολοκληρώνονται κατά το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο η Επιτροπή καλύπτει με τις σχετικές δαπάνες. Τα ταξίδια υπαλλήλων προς ή από άλλα κράτη μέλη στο πλαίσιο πολυμερών ελέγχων ολοκληρώνονται εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία η Κοινότητα αποφασίζει να καλύψει τις δαπάνες του συγκεκριμένου ελέγχου. Εξαιρέσεις από το γενικό αυτό κανόνα θα πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή εκ των προτέρων. Σε απουσία αντίθετης γνώμης από την Επιτροπή μέσα σε δέκα εργάσιμες ημέρες από τη λήψη της γνωστοποίησης, η Κοινότητα θα πληρώνει τις δαπάνες για τη σχετική δραστηριότητα.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ Άρθρο 6 Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η επιλογή των κρατών μελών που πρόκειται να επισκεφθούν οι υπάλληλοί τους («κράτη μέλη υποδοχής») είναι από γεωγραφική άποψη ισορροπημένη. Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει κατά κανόνα τρεις υπαλλήλους σε κάθε ένα από τα υπόλοιπα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια του προγράμματος και βεβαιώνεται ότι ο μέσος όρος διάρκειας όλων των ανταλλαγών στις οποίες στέλνουν τους υπαλλήλους τους σε ένα δεδομένο έτος, δεν είναι λιγότερο από δύο εβδομάδες. Εξαιρέσεις από αυτόν το γενικό κανόνα θα πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή πριν από το τέλος Αυγούστου κάθε έτους. Σε απουσία αντίθετης γνώμης από την Επιτροπή μέσα σε δέκα εργάσιμες ημέρες από τη λήψη της γνωστοποίησης, η Κοινότητα θα πληρώνει τις δαπάνες για τη σχετική δραστηριότητα.Άρθρο 7 1. Κάθε έτος, τα κράτη μέλη επιλέγουν τους υπαλλήλους που πρόκειται να συμμετάσχουν στις ανταλλαγές («υπάλληλοι συμμετέχοντες στην ανταλλαγή»), τον στόχο και το αντικείμενο εργασίας κάθε προτεινόμενης ανταλλαγής καθώς και τα δυνητικά κράτη μέλη. Ο αριθμός των ανταλλαγών που επελέγησαν θα προσδιορίζεται λαμβάνοντας υπόψη το συνολικό ποσό των εξόδων ταξιδίου και των εξόδων διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2. Οι ανταλλαγές που επιλέγονται είναι αυτές για, τις οποίες ο συνδυασμός των υπαλλήλων που συμμετέχουν στην ανταλλαγή, των στόχων, του αντικείμενου της εργασίας και του κράτους μέλους υποδοχής ανταποκρίνονται περισσότερο στους γενικούς στόχους του προγράμματος όπως αναφέρονται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.2. Το κράτος μέλος καταγωγής διασφαλίζει ότι για κάθε ανταλλαγή υπαλλήλου συμπληρώνεται ένα έντυπο πρότασης ανταλλαγής, σύμφωνα με το υπόδειγμα της Επιτροπής, στο οποίο αναφέρονται οι στόχοι της ανταλλαγής και η επαγγελματική πείρα του υποψηφίου. Το κράτος μέλος καταγωγής διασφαλίζει ότι οι στόχοι και οι συγκεκριμένες εργασιακές δραστηριότητες στο πλαίσιο της ανταλλαγής έχουν αποτελέσει αντικείμενο συζητήσεων και εγκριθεί από τον προϊστάμενο του συμμετέχοντα στην ανταλλαγή υπαλλήλου.3. Το κράτος μέλος καταγωγής αποστέλλει το συμπληρωμένο έντυπο πρότασης ανταλλαγής για κάθε επιλεγέντα υποψήφιο, σε όλα τα δυνητικά κράτη μέλη υποδοχής.4. Το κράτος μέλος υποδοχής επιβεβαιώνει, κατά γενικό κανόνα, εντός δύο εβδομάδων από την παραλαβή του εντύπου για την πρόταση ανταλλαγής ότι η ανταλλαγή θα πραγματοποιηθεί βάσει του εντύπου πρότασης ανταλλαγής. Το όνομα και τα λοιπά στοιχεία του υπαλλήλου που διοργανώνει την ανταλλαγή («υπάλληλος υποδοχής») κοινοποιούνται επίσης στο κράτος μέλος καταγωγής. Αν το κράτος μέλος υποδοχής αδυνατεί να επιβεβαιώσει την ανταλλαγή εντός δύο εβδομάδων, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.5. Τα δύο κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι ο συμμετέχων στην ανταλλαγή υπάλληλος και ο υπάλληλος υποδοχής συμφωνούν εκ των προτέρων τους στόχους και τις συγκεκριμένες εργασιακές δραστηριότητες στο πλαίσιο της ανταλλαγής, τα καθήκοντα που πρόκειται να ανατεθούν στον συμμετέχοντα στην ανταλλαγή υπάλληλο από τη διοίκηση του κράτους μέλους υποδοχής, τις ενδεχόμενες γλωσσικές γνώσεις ή ειδικά επαγγελματικά προσόντα, την ημερομηνία της ανταλλαγής και οποιοδήποτε άλλο σχετικό θέμα.6. Το κράτος μέλος υποδοχής λαμβάνει οποιοδήποτε απαραίτητο μέτρο προκειμένου να διασφαλίσει ότι κατά τον σχεδιασμό και την εκτέλεση της ανταλλαγής, o συμμετέχων στην ανταλλαγή υπάλληλος συμμετέχει πραγματικά στις δραστηριότητες της διοίκησης υποδοχής.7. Το κράτος μέλος υποδοχής λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει ότι κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής, η αστική ευθύνη του υπαλλήλου κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του εξομοιώνεται με την αστική ευθύνη των υπαλλήλων της διοίκησης υποδοχής. Το κράτος μέλος καταγωγής και το κράτος μέλος υποδοχής λαμβάνουν οποιαδήποτε μέτρα θεωρούν απαραίτητα προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι συμμετέχοντες στην ανταλλαγή υπάλληλοι υπόκεινται, κατά τη διάρκεια, της ανταλλαγής, στους κανόνες περί επαγγελματικού απορρήτου που ισχύουν και για τους υπαλλήλους του κράτους μέλους υποδοχής.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ Άρθρο 8 1. Κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου έτους οργανώνονται μέχρι δεκαπέντε σεμινάρια, κατ' ανώτατο όριο. Προτάσεις για τα σεμινάρια, υποβάλλουν τα κράτη μέλη και η Επιτροπή. Τα επιλεγόμενα σεμινάρια, είναι αυτά που ανταποκρίνονται περισσότερο στους γενικούς στόχους του προγράμματος όπως αναφέρονται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.2. Τα σεμινάρια, δύνανται να έχουν διάρκεια, μεταξύ δύο και τριών εργάσιμων ημερών, ανάλογα με την περίπτωση.3. Η Κοινότητα δύναται να καλύψει, για κάθε σεμινάριο, τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής δύο εκπροσώπων από κάθε κράτος μέλος (όχι όμως του κράτους μέλους υποδοχής) και πέντε εξωτερικών εμπειρογνωμόνων κατ' ανώτατο όριο. Η Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής συμφωνούν ενδεχομένως προκειμένου να επιτρέψουν σε περισσότερους εκπροσώπους από κάποιο ή όλα τα κράτη μέλη να παρακολουθήσουν το σεμινάριο, χωρίς όμως να καλύπτονται τα έξοδά τους από την Κοινότητα. Η Κοινότητα καλύπτει επίσης τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής μίας ημέρας για έναν υπάλληλο από πέντε το πολύ κράτη μέλη, εκτός του κράτους μέλους υποδοχής, προκειμένου να συμμετάσχουν σε προπαρασκευαστική συνεδρίαση για κάθε σεμινάριο. Η Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής συμφωνούν από κοινού ως προς την ανάγκη διοργάνωσης της συνεδρίασης του είδους αυτού.4. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την κάλυψη άλλων δαπανών που αφορούν τη διοργάνωση των σεμιναρίων και δεν καλύπτονται από τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής των υπαλλήλων, κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και του κράτους μέλους υποδοχής σύμφωνα με την ακόλουθη παράγραφο. Η Επιτροπή καταβάλλει απευθείας τις δαπάνες αυτές. Για το σκοπό αυτό ακολουθούνται οι διαδικασίες δημοσιονομικού ελέγχου που εκτίθενται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης.5. Η Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής συμφωνούν όσον αφορά τον τόπο διεξαγωγής κάθε σεμιναρίου και την παροχή του απαιτούμενου εξοπλισμού, ή των απαιτουμένων εγκαταστάσεων, λαμβάνοντας υπόψη τη δυνατότητα πρόσβασης από τα άλλα κράτη μέλη, την εξασφάλιση των απαιτούμενων εγκαταστάσεων και του κόστους τους καθώς και τους ισχύοντες συντελεστές για την επιστροφή των εξόδων διαμονής για το κράτος μέλος υποδοχής.6. Κάθε σεμινάριο σχεδιάζεται και πραγματοποιείται από κοινού από την Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής προκειμένου να διασφαλιστεί η μεγαλύτερη δυνατή συμμετοχή των υπαλλήλων.ΤΙΤΛΟΣ IV ΠΟΛΥΜΕΡΕΙΣ ΕΛΕΓΧΟΙ Άρθρο 9 1. Κατά γενικό κανόνα, η Κοινότητα δύναται να καλύψει μόνο τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής για δύο το πολύ ταξίδια μετ' επιστροφής προς άλλο κράτος μέλος, για δέκα συνολικά ημέρες διαμονής, ανά υπάλληλο και πολυμερή έλεγχο. Εξαιρέσεις από τον γενικό αυτό κανόνα θα πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή εκ των προτέρων. Σε απουσία αντίθετης γνώμης από την Επιτροπή μέσα σε δέκα εργάσιμες ημέρες από τη λήψη της γνωστοποίησης, η Κοινότητα θα πληρώνει τις δαπάνες για τη σχετική δραστηριότητα. Στην περίπτωση αυτή, η Κοινότητα δύναται να καλύψει μόνο τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής για δύο υπαλλήλους ανά κράτος μέλος και πολυμερή έλεγχο.2. Ο αριθμός των πολυμερών ελέγχων που προγραμματίζονται, για τους οποίους τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής θα καλύψει η Επιτροπή, θα καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη το συνολικό ποσό των εξόδων ταξιδίου και των εξόδων διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2. Οι πολυμερείς έλεγχοι που προγραμματίζονται θα είναι αυτοί που ανταποκρίνονται περισσότερο στους γενικούς στόχους του προγράμματος όπως αναφέρονται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.Κάθε πρόταση για πολυμερή έλεγχο αξιολογείται βάσει των εξής πληροφοριών που παρέχει το προτείνον κράτος μέλος στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη:- το βιομηχανικό κλάδο και το κατά προσέγγιση μέγεθος του υποκείμενου ή των υποκείμενων στον φόρο που πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο του ελέγχου,- τους λόγους για τους οποίους πρέπει να διεξαχθεί πολυμερής έλεγχος,- τους λόγους για τους οποίους η Κοινότητα πρέπει να καλύψει μέρος των εξόδων, με βάση τους γενικούς στόχους του προγράμματος όπως εκτίθενται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ και- οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία.Επίσης, τα προτείνοντα κράτη μέλη ενημερώνουν ταυτόχρονα τα υπόλοιπα κράτη μέλη στα οποία ο υπό εξέταση υποκείμενος (ή υποκείμενοι) στο φόρο έχουν ή μπορεί να έχουν φορολογικές υποχρεώσεις, την ταυτότητα του φορολογούμενου ή των φορολογούμενων που πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο του ελέγχου.3. Για κάθε πολυμερή έλεγχο για τον οποίο έχει συμφωνηθεί ότι η Κοινότητα θα καλύψει ένα μέρος των δαπανών, το κράτος μέλος το οποίο έχει ζητήσει τη διεξαγωγή του ελέγχου είναι υπεύθυνο για τον προγραμματισμό και την εκτέλεσή του, κατόπιν διαβουλεύσεων με τα υπόλοιπα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Σύμφωνα με την πρώτη παράγραφο, οι πολυμερείς έλεγχοι δεν πρέπει να απαιτούν, κατά γενικό κανόνα, περισσότερα από δύο ταξίδια, σε άλλο κράτος μέλος για τους υπαλλήλους που συμμετέχουν σ' αυτούς.ΤΙΤΛΟΣ V ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ Άρθρο 10 1. Το συνολικό ποσό των εξόδων ταξιδίου και των εξόδων διαμονής των υπαλλήλων κάθε κράτους μέλους κατά τη διάρκεια, ενός έτους τα οποία δύναται να καλύπτονται από την Κοινότητα καθορίζεται από την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη:- τις ετήσιες πιστώσεις του προϋπολογισμού που εγκρίνονται για το πρόγραμμα Fiscalis,- τις πιστώσεις που απαιτούνται για άλλες δραστηριότητες στο πλαίσιο του προγράμματος Fiscalis εκτός των ανταλλαγών, των σεμιναρίων και των πολυμερών ελέγχων,- τις πιστώσεις που απαιτούνται για, την επιστροφή του κόστους συμμετοχής των υπαλλήλων και ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων στα σεμινάρια,- τον αριθμό των υπαλλήλων που είναι επιλέξιμοι σε κάθε κράτος μέλος για να συμμετέχουν στις δραστηριότητες του προγράμματος (σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6),- τον αριθμό των κρατών μελών,- τυχόν πραγματοποιηθείσες προσαρμογές σύμφωνα με την παράγραφο 2 και βάσει των εκθέσεων της παραγράφου 10,- και τον αριθμό των υποκείμενων στον φόρο σε κάθε κράτος μέλος που κάνουν ενδοκοινοτικές παραδόσεις.2. Το συνολικό ποσό των εξόδων ταξιδίου και διαμονής που συνδέονται με τις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους το οποίο δύναται να καλύψει η Κοινότητα για κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσαρμόζεται καθ' όλη τη διάρκεια, του έτους. Οι προσαρμογές αυτές αιτιολογούνται βάσει των εκθέσεων της παραγράφου 9 σχετικά με τις πραγματοποιηθείσες και τις προβλεπόμενες δαπάνες.3. Αν το συνολικό ποσό των δαπανών των υπαλλήλων ενός κράτους μέλους στο πλαίσιο των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων υπερβαίνει, κατά τη διάρκεια ενός έτους, το συνολικό ποσό που έχει καθοριστεί για, το κράτος μέλος αυτό, σύμφωνα με την πρώτη και τη δεύτερη παράγραφο, η διαφορά καλύπτεται από το κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α) της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.4. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι υπάλληλοί τους που συμμετέχουν σε ανταλλαγές, σεμινάρια και πολυμερείς ελέγχους να είναι επαρκώς ασφαλισμένοι κατά οποιασδήποτε ηθικής ή σωματικής βλάβης και υλικής ζημίας κατά τη διάρκεια του ταξιδίου τους προς ή από τον τόπο όπου πραγματοποιούνται οι ανταλλαγές, τα σεμινάρια και οι πολυμερείς έλεγχοι ή της παραμονής τους στον τόπο αυτόν. Ειδικότερα, o υπάλληλος που χρησιμοποιεί το δικό του αυτοκίνητο φέρει την ευθύνη για τις ζημίες που είναι δυνατόν να προκληθούν στο όχημά του ή σε τρίτους σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους σε οποιοδήποτε μέρος συμβεί το συγκεκριμένο ατύχημα. Καμία ηθική ή σωματική βλάβη ή υλική ζημία που προκαλείται από υπάλληλο κατά τη διάρκεια, του ταξιδίου του προς ή από τον τόπο όσου πραγματοποιούνται οι ανταλλαγές, τα σεμινάρια και οι πολυμερείς έλεγχοι ή κατά την παραμονή του στον τόπο αυτόν, δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο απαίτησης κατά της Κοινότητας.5. Τα κράτη μέλη επιστρέφουν, εξ ονόματος της Κοινότητας, τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής των υπαλλήλων κατά τη διάρκεια των ανταλλαγών, σεμιναρίων ή πολυμερών ελέγχων μέχρι το σύνολο των εξόδων ταξιδίου και διαμονής που καθορίσθηκαν σύμφωνα με της παραγράφους 1 και 2. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι θα επιστραφούν μόνο τα έξοδα που έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τους κανόνες του παραρτήματος Ι της παρούσας απόφασης.6. Η Επιτροπή επιστρέφει με τη σειρά της στα κράτη μέλη τις δαπάνες που εκείνα επέστρεψαν εξ ονόματος της Κοινότητας σύμφωνα με την παράγραφο 5. Στην αρχή του έτους προκαταβάλλεται σε κάθε κράτος μέλος μέχρι 60 %, κατ' ανώτατο όριο, του συνολικού ποσού που καλύπτει η Κοινότητα για κάθε κρατος μέλος. Εφόσον απαιτείται, ενδέχεται να πραγματοποιηθούν μεταγενέστερες πληρωμές προς τα κράτη μέλη. Οι μεταγενέστερες αυτές πληρωμές εκτελούνται μόνον εφόσον η Επιτροπή κρίνει ότι έχουν εφαρμοστεί όλες οι διατάξεις της παρούσας απόφασης, και ιδίως οι διατάξεις των παραγράφων 9 και 10 και του τίτλου VI.7. Όλα τα ποσά καταβάλλονται από την Επιτροπή στα κράτη μέλη στο νόμισμα του κοινοτικού προϋπολογισμού για το συγκεκριμένο έτος. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιστρέφουν τις δαπάνες σε οποιοδήποτε νόμισμα της Κοινότητας, με την προϋπόθεση ότι εφαρμόζονται οι επίσημες ισοτιμίες τις οποίες καθορίζει η Επιτροπή. Το κόστος μετατροπής των νομισμάτων καλύπτεται από τα κράτη μέλη.8. Τα κράτη μέλη διατηρούν για πέντε έτη όλα τα απαιτούμενα αποδεικτικά έγγραφα.9. Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή πριν από το τέλος Αυγούστου κάθε έτους, έκθεση με τις πραγματοποιηθείσες και τις προβλεπόμενες δαπάνες ταξιδίου και διαμονής, σύμφωνα με το υπόδειγμα της Επιτροπής.10. Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή πριν από τις 20 Φεβρουαρίου κάθε έτους, έκθεση σχετικά με τις πραγματοποιηθείσες δαπάνες ταξιδίου και διαμονής κατά το παρελθόν έτος, σύμφωνα με το υπόδειγμα της Επιτροπής.11. Εφόσον, σε εξαιρετικές περιστάσεις, τμήματα των ποσών που έχουν προκαταβληθεί σε κράτος μέλος δεν έχουν διατεθεί, θεωρούνται, ύστερα από την έγκριση της Επιτροπής, μέρος της προκαταβολής του ποσού για το επόμενο έτος. Η πρώτη δόση του επόμενου έτους μειώνεται κατά το αντίστοιχο ποσό. Η Επιτροπή έχει το δικαίωμα, εναλλακτικά, να ζητήσει από τα κράτη μέλη την επιστροφή των ποσών που δεν έχουν διατεθεί.ΤΙΤΛΟΣ VI ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ Άρθρο 11 1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι συμπληρώνονται τα έντυπα αξιολόγησης του παραρτήματος ΙΙ της παρούσας απόφασης, προσυπογράφονται και κοινοποιούνται στην Επιτροπή εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών:- αξιολόγηση της ανταλλαγής από τον συμμετέχοντα στην ανταλλαγή υπάλληλο (εντός δύο εβδομάδων από την ολοκλήρωση της ανταλλαγής). Το έντυπο αυτό αποστέλλεται επίσης στο κράτος μέλος υποδοχής,- αξιολόγηση της ανταλλαγής από τον υπάλληλο της διοίκησης υποδοχής (εντός δύο εβδομάδων από την ολοκλήρωση της ανταλλαγής). Το έντυπο αυτό αποστέλλεται επίσης στο κράτος μέλος καταγωγής,- αξιολόγηση της ανταλλαγής από τον προϊστάμενο του συμμετέχοντος στην ανταλλαγή υπαλλήλου (εντός έξι μηνών από την ολοκλήρωση της ανταλλαγής),- αξιολόγηση του σεμιναρίου από κάθε συμμετέχοντα (πριν την αναχώρηση από το σεμινάριο),- αξιολόγηση του σεμιναρίου από κάθε κράτος μέλος (εντός έξι μηνών από την ολοκλήρωση του σεμιναρίου),- αξιολόγηση κάθε πολυμερούς ελέγχου από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη (εντός δύο μηνών από την ολοκλήρωση του ελέγχου).2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τη σύνταξη των ακολούθων εκθέσεων. Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την κοινοποίηση των ακόλουθων εκθέσεων, στο σύνολο της διοίκησής τους:- έκθεση όσον αφορά την ανταλλαγή από τον συμμετέχοντα στην ανταλλαγή υπάλληλο,- έκθεση όσον αφορά το σεμινάριο από έναν συμμετέχοντα ανά κράτος μέλος,- έκθεση σχετικά με το σεμινάριο την οποία συντάσσει η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το κράτος μέλος υποδοχής. Η έκθεση αυτή αποστέλλεται σε όλα τα κράτη μέλη εντός τριών μηνών από την ολοκλήρωση του σεμιναρίου και υποβάλλεται στη συνέχεια προς συζήτηση από την επιτροπή,- έκθεση σχετικά με κάθε πολυμερή έλεγχο από το κράτος μέλος υποδοχής. Η έκθεση αυτή αποστέλλεται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εντός οκτώ μηνών από την ημερομηνία λήψης της απόφασης σχετικά με την κάλυψη ενός μέρους των δαπανών του πολυμερούς ελέγχου από την Κοινότητα. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποστέλλει την έκθεση σε όλα τα κράτη μέλη και στη συνέχεια, την υποβάλλει προς συζήτηση στην επιτροπή.Άρθρο 12 Η απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Τίθεται σε εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου 1998.Άρθρο 13 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 1998.Για την ΕπιτροπήMario MONTIΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 126 της 28. 4. 1998, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΤΩΝ ΕΞΟΔΩΝ ΤΑΞΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΝΗΣ (ΑΡΘΡΟ 10 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 5) 1. Κοινές ρυθμίσεις για τις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους α) Έξοδα ταξιδίου για τη μετάβαση και την επιστροφή από το μέλος υποδοχής- Ταξίδι με τρένοΕάν η διαδρομή μετ' επιστροφής είναι μικρότερη από 800 km, το ταξίδι πραγματοποιείται σιδηροδρομικώς και η επιστροφή των εξόδων θα υπολογίζεται με βάση την τιμή του σιδηροδρομικού εισιτηρίου πρώτης θέσης. Τα έξοδα για την κράτηση και οι επιβαρύνσεις για τα τρένα μεγάλης ταχύτητας επιστρέφονται επίσης.- Ταξίδι με αεροπλάνοΕάν η διαδρομή μετ' επιστροφής είναι μεγαλύτερη από 800 km, το ταξίδι μπορεί να γίνει με αεροπλάνο αλλά, υποχρεωτικά, σε οικονομική θέση. Πρέπει, εφόσον είναι δυνατό, να χρησιμοποιούνται εισιτήρια μειωμένου ναύλου (ΡΕΧ ή λοιπά). Στην περίπτωση αυτή, δύναται να χορηγείται συμπληρωματική ημερήσια αποζημίωση για να καλυφθεί η ελάχιστη χρονική περίοδος που απαιτείται ώστε να πληρούνται οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή αυτού του ναύλου. Εφόσον παρατείνεται η διαμονή με τον τρόπο αυτό, το συνολικό κόστος (αεροπορικό εισιτήριο συν συμπληρωματική αποζημίωση) πρέπει να είναι μικρότερο από την τιμή του κανονικού ναύλου. Στην περίπτωση χρήσης κανονικού ναύλου δεν χορηγείται συμπληρωματική ημερήσια αποζημίωση.Επιτρέπεται η χρήση αεροπλάνου για διαδρομές μικρότερες των 800 km εφόσον το συνολικό κόστος (δηλαδή έξοδα ταξιδίου συν ημερήσια αποζημίωση για το χρόνο ταξιδίου) είναι μικρότερο του κόστους της διαδρομής με τρένο.Το ταξίδι με αεροπλάνο για τη μετάβαση και την επιστροφή δύναται επίσης να εγκριθεί για διαδρομές μετ' επιστροφής που είναι μικρότερες των 800 km:- όταν το ταξίδι περιλαμβάνει διάβαση θαλάσσης,- για λόγους έκτακτης ανάγκης ή ανωτέρας βίας.- Ταξίδι με ιδιωτικό αυτοκίνητοΣε υπαλλήλους που χρησιμοποιούν το ιδιωτικό τους αυτοκίνητο δύναται επίσης να επιστραφούν τα έξοδά τους βάσει του σιδηροδρομικού εισιτηρίου πρώτης θέσης ή του εισιτηρίου της πλέον οικονομικής πτήσης, εφόσον αυτό είναι φθηνότερο. Σαν βάση θα χρησιμοποιείται το εισιτήριο πρώτης θέσης των κανονικών τρένων (όχι τρένων μεγάλης ταχύτητας). Για παράδειγμα τα τρένα TGV, Thalys δεν λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό αυτό.Εάν δύο ή περισσότεροι υπάλληλοι οι οποίοι δικαιούνται επιστροφής των εξόδων ταξιδίου, ταξιδεύουν με το ίδιο αυτοκίνητο, η επιστροφή των εξόδων γίνεται μόνο στον υπεύθυνο του αυτοκινήτου, κατά 150 %.- Ταξίδι με πλοίοΣυμπληρωματικά έξοδα για το ταξίδι με πλοίο δεν επιστρέφονται διότι περιλαμβάνονται στην τιμή του σιδηροδρομικού εισιτηρίου πρώτης θέσης.Οι δαπάνες για τη διαδρομή μετ' επιστροφής μέχρι τον σταθμό ή το αεροδρόμιο δύναται να επιστραφούν με βάση την τιμή της διαδρομής με δημόσιο μέσο μεταφοράς. Εφόσον δεν υπάρχει δημόσιο μέσο μεταφοράς, η επιστροφή γίνεται με βάση το σιδηροδρομικό εισιτήριο πρώτης θέσης για ίση απόσταση. Οι δαπάνες για ταξί δεν θα επιστρέφονται, εκτός εάν η αναχώρηση του τρένου ή του αεροπλάνου γίνεται πριν από τις 8.00 ή/και η άφιξη μετά τις 21.00, καθώς και σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ή ανωτέρας βίας.Ανταλλαγές/σεμινάρια/πολυμερείς έλεγχοι σε συνδυασμό με άδειαΚατά γενικό κανόνα, οι συμμετέχοντες δεν θα συνδυάζουν ανταλλαγές/σεμινάρια,/πολυμερείς ελέγχους με διακοπές στον τόπο όπου πραγματοποιείται ανταλλαγή/σεμινάριο/πολυμερής έλεγχος. Ωστόσο, σε ορισμένες περιστάσεις, ύστερα από την έγκριση του εκπροσώπου του κράτους μέλους στην επιτροπή, μπορεί να υπάρξει εξαίρεση και εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες:- εάν η άδεια, είναι μεγαλύτερη από τρεις εργάσιμες ημέρες, επιστρέφεται το ποσό που αντιστοιχεί στο ήμισυ του κόστους ενός ταξιδίου μετ' επιστροφής μεταξύ του τόπου καταγωγής και του τόπου της ανταλλαγής ή του σεμιναρίου, ενώ αποκλείεται κάθε επιβάρυνση,- η κανονική διάρκεια του ταξιδιού για τη μετάβαση προς ή την επιστροφή από τον τόπο της ανταλλαγής ή του σεμιναρίου θεωρείται άδεια, (και υπολογίζεται στις τρεις εργάσιμες ημέρες) εφόσον το ταξίδι πραγματοποιείται σε εργάσιμη ημέρα.Εφόσον οι συνθήκες και οι ημερομηνίες του ταξιδιού το επιτρέπουν, για τον καθορισμό του τμήματος των δαπανών με το οποίο επιβαρύνεται o υπάλληλος που συμμετέχει σε ανταλλαγή ή σεμινάριο λαμβάνεται υπόψη το φθηνότερο μέσο μεταφοράς.β) Δαπάνες διαβιώσεωςΟ υπάλληλος δικαιούται μίας κατ' αποκοπή ημερήσιας αποζημίωσης που καλύπτει κυρίως τη διανυκτέρευση, το πρωινό, τα γεύματα, τις τοπικές διαδρομές και άλλα έξοδα. Οι δαπάνες για ταξί στον τόπο προορισμού περιλαμβάνονται στην ημερήσια αποζημίωση και δεν επιστρέφονται εκ μέρους της Επιτροπής.Τα ποσά της ημερήσιας αποζημίωσης είναι αυτά που εφαρμόζονται για τις αποστολές των υπαλλήλων της Επιτροπής (βαθμών Α4-Β) και γνωστοποιούνται από την Επιτροπή στα κράτη μέλη κάθε χρόνο.Η κατ' αποκοπή ημερήσια, αποζημίωση υπολογίζεται ως εξής:- για κάθε χρονικό διάστημα 24 ωρών: πλήρης ημερήσια αποζημίωση,- για υπόλοιπο χρονικό διάστημα, ίσο ή μικρότερο των 6 ωρών: Ό της ημερήσιας αποζημίωσης,- για υπόλοιπο χρονικό διάστημα, ίσο ή μικρότερο των 12 ωρών, αλλά μεγαλύτερο των 6 ωρών: το ήμισυ της ημερήσιας αποζημίωσης.- για, υπόλοιπο χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των 12 ωρών: πλήρης ημερήσια αποζημίωση.Για τον υπολογισμό της ημερήσιας αποζημίωσης εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες:- σε περίπτωση ταξιδιού με τρένο, η διάρκεια, παραμονής καθορίζεται από την ώρα αναχώρησης και άφιξης του τρένου, συν 30 λεπτά πριν από την αναχώρηση και μετά την άφιξη,- το ταξίδι με αεροπλάνο θεωρείται ότι αρχίζει δύο ώρες πριν από την απογείωση και τελειώνει δύο ώρες μετά την προσγείωση του αεροπλάνου,- εάν η χρήση ιδιωτικού αυτοκινήτου έχει σαν αποτέλεσμα την παράταση της διάρκειας της αποστολής, οι ημερήσιες αποζημιώσεις υπολογίζονται με βάση τον χρόνο ταξιδίου της φθηνότερης απευθείας διαδρομής με τρένο ή αεροπλάνο.Ανταλλαγές/σεμινάρια/πολυμερείς έλεγχοι σε συνδυασμό με άδειαΕάν η άδεια, είναι μεγαλύτερη από τρεις εργάσιμες ημέρες, η διάρκεια της επίσημης παραμονής για τον υπολογισμό της ημερήσιας αποζημίωσης θεωρείται ότι αρχίζει στην αρχή της ανταλλαγής/σεμιναρίου, εάν οι ημέρες της άδειας προηγούνται της επίσημης παραμονής και τελειώνει στο τέλος της ανταλλαγής/σεμιναρίου, εάν οι ημέρες της άδειας έπονται της επίσημης παραμονής. Εάν έχει εκδοθεί μειωμένο εισιτήριο μεταφοράς, οι αποζημιώσεις υπολογίζονται έτσι ώστε να λαμβάνουν υπόψη τους το πρόσθετο διάστημα που απαιτείται για την εξασφάλιση αυτού του ναύλου.Δεν καταβάλλεται ημερήσια αποζημίωση για το χρόνο που απαιτείται συνήθως για τη μετάβαση προς ή την επιστροφή από τον τόπο όπου πραγματοποιείται ανταλλαγή/σεμινάριο/πολυμερής έλεγχος.2. Ειδικές ρυθμίσεις για τις ανταλλαγές α) Ο διακανονισμός των εξόδων ταξιδίου προς διάφορα σημεία του κράτους μέλους υποδοχής θα συμφωνείται μεταξύ των σχετικών κρατών μελών. Η Επιτροπή θα επιστρέφει αυτά τα έξοδα στο σχετικό κράτος μέλος.β) Εφόσον η διάρκεια της ανταλλαγής υπερβαίνει τις 28 ημέρες στον ίδιο τόπο, το ποσό της ημερήσιας αποζημίωσης μειώνεται κατά 25 %.Επιστροφή εξόδων εκτός των εξόδων ταξιδίου και των εξόδων διαμονής (άρθρο 8 παράγραφος 4)1. Φύση των δαπανώνΟρισμένα έξοδα που συνδέονται άμεσα με τη διοργάνωση των σεμιναρίων μπορούν να καλυφθούν από την Επιτροπή: πρόκειται κυρίως για την ενοικίαση αιθουσών, τη διερμηνεία, την εγκατάσταση και την ενοικίαση ειδικών θαλάμων διερμηνέων, ορισμένα σχετικά έξοδα, όπως η ενοικίαση υλικού (επιδιασκόπιο, κλπ). Οι δαπάνες αυτές θα καταβληθούν από την Επιτροπή μετά από προηγούμενη έγκριση.2. Απαλλαγή του ΦΠΑΗ Επιτροπή απαλλάσσεται από δασμούς και φόρους, ιδίως του φόρου προστιθέμενης αξίας, κατ' εφαρμογήν των διατάξεων των άρθρων 3 και 4 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και των ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η Επιτροπή θα χορηγήσει πιστοποιητικό για την απαλλαγή του ΦΠΑ βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 10 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, που θα συνοδεύει την εντολή για την ενοικίαση του χώρου και του εξοπλισμού.3. Έρευνα της αγοράςΗ Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, κατά περίπτωση, να εκτελέσει την απαραίτητη έρευνα αγοράς, την εντολή αγοράς και την πληρωμή αυτών των δαπανών. Σε άλλες περιπτώσεις, εφόσον η Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής συμφωνήσουν να εκτελέσουν από κοινού τα ανωτέρω, θα τηρείται η εξής διαδικασία:Οι συμβάσεις που αφορούν ενοικίαση εξοπλισμού και παροχή υπηρεσιών θα συνάπτονται μετά από προκήρυξη διαγωνισμού. Θα εξασφαλίζεται, κατά το δυνατόν και με όλα τα κατάλληλα μέσα, ότι οι επιλέξιμοι για την προμήθεια προμηθευτές προέκυψαν μετά από ανταγωνισμό σε συνθήκες αγοράς.Το κράτος μέλος υποδοχής εκτελεί αυτή τη έρευνα αγοράς ως εξής:- το κράτος μέλος προβαίνει σε ταχεία έρευνα της αγοράς (για τις δαπάνες που αναφέρθηκαν στο σημείο 1) και αποστέλλει ειδικό έντυπο, σύμφωνα με το υπόδειγμα της Επιτροπής, καθώς και αντίγραφο των υποβληθέντων προσφορών (δύο προσφορές για κάθε προμήθεια), με τηλεομοιοτυπία ή ταχυδρομικά στην Επιτροπή,- η Επιτροπή εκδίδει ετείσημη εντολή αγοράς από τον σχετικό προμηθευτή και την αποστέλλει μαζί με το πιστοποιητικό απαλλαγής από το ΦΠΑ, απευθείας στον προμηθευτή,- ο προμηθευτής εκδίδει τιμολόγιο για την οικονομική υπηρεσία της ΓΔ ΧΧΙ που αφορά τις υπηρεσίες του προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Αν δεν αναφέρεται άλλως, οι πληρωμές εκτελούνται στο νόμισμα του προϋπολογισμού της Κοινότητας εντός 60 ημερών από την παραλαβή από την Επιτροπή του οριστικού τιμολογίου στο νόμισμα του προϋπολογισμού της Κοινότητας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ FISCALIS-ΕΝΤΥΠΟ 1 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Το έντυπο συμπληρώνεται από κάθε υπάλληλο που συμμετείχε σε ανταλλαγή μόλις επιστρέψει και αποστέλλεται στον εθνικό σας συντονιστή του προγράμματος Fiscalis.Μέρος Α: Προσωπικά στοιχεία1.Ονοματεπώνυμο:2.Φύλο:ΆνδραςΓυναίκα3.Ηλικία:4.Ποιο είναι το κράτος μέλος καταγωγής σας;BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSI5.Ποιος είναι ο τομέας εργασίας σας (μπορείται να σημειώσετε περισσότερους από ένα)ΦΠΑΦόρος κατανάλωσηςΆμεσοι φόροιΔασμοί6.Τι θέση έχεται στην υπηρεσία σας;ΔιευθυντήςΤμηματάρχηςΑρμόδιος(-α) υπάλληλος7.Καθήκοντα που έχετε αναλάβει στην υπηρεσία σας; (μόνο μια επιλογή)Εξωτερικός έλεγχος/έλεγχοςΕκπαίδευσηΈρευνα φοροδιαφυγήςΠολιτική/νομοθεσίαΕπιστροφή/είσπραξηΚεντρική διοίκησηΔιοικητική συνεργασίαΝομικός σύμβουλος/προσφυγέςΣχέσεις με κοινό-φορολογούμενουςΆλλα (αναφέρατε)8.Έχετε συμμετάσχει ήδη σε ανταλλαγή, σεμινάριο ή πολυμερή έλεγχο που χρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα;ΑνταλλαγήΠόσες φορές;ΣεμινάριοΠόσες φορές;Πολυμερής έλεγχοςΠόσες φορές;9.Πώς βαθμολογείτε τις γλωσσικές σας ικανότητες (συμπεριλαμβανομένης και της μητρικής σας γλώσσας);DADEELESFRΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςITNLPTFISVΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςENΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικές10.Χαρακτηρίστε τη γλωσσική κατάρτιση που σας παρείχε η υπηρεσία στη σταδιοδρομία σας:ΕπαρκήςΑνεπαρκής11.Απευθύνετε/λαμβάνετε αιτήματα συνεργασίας προς/από τις φορολογικές αρχές άλλων κρατών μελών;ΣυχνάΠεριστασιακάΟυδέποτε12.Πώς βαθμολογείτε τη χρησιμότητα των συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών της Κοινότητας (VIES, SEED, SCENT fiscal, κ.λπ.);Πολύ καλήΚαλήΜικρήΑνεπαρκήΜέρος Β: Η ανταλλαγή13.Ποιο κράτος μέλος επισκεφθήκατε;BFADKIRLPDIFINELLSENLUK14.Πότε πραγματοποιήθηκε η ανταλλαγή;//-//15.Πόσες εργάσιμες ημέρες (εκτός από αργίες) διήρκεσε;16.Ποιος ήταν ο σκοπός της ανταλλαγής; (σημειώστε όσες φορές απαιτείται)Κατανόηση της λειτουργίας της διοίκησηςΒελτίωση επαγγελματικών προσόντωνΜελέτη ειδικής διοικητικής πρακτικήςΒελτίωση σχέσεων συνεργασίαςΒελτίωση ειδικών μεθόδων εργασίαςΑνάπτυξη νέων μορφών συνεργασίαςΆλλος (να περιγραφεί)17.Ποιες δραστηριότητες είχατε; (σημειώστε όσες απαιτείται)Παρακολούθηση μαθημάτων/σεμιναρίουΕκτέλεση ελέγχου/έρευνας/είσπραξης στο γραφείοΣυμμετοχή σε συσκέψεις της υπηρεσίαςΣυμμετοχή σε έλεγχο/έρευνα/είσπραξη επί τόπουΣυνεδριάσεις/Επισκέψεις με υπαλλήλουςΑνάγνωση εγγράφων της υπηρεσίαςΕκτέλεση ελέγχου/έρευνας/είσπραξης επί τόπουΑνάγνωση φακέλων φορολογουμένωνΣυνδρομή στην ανάπτυξη εσωτερικής πολιτικήςΜόνο διοικητικά καθήκονταΣυμμετοχή σε έλεγχο/έρευνα/είσπραξη στο γραφείοΆλλα (να περιγραφούν)18.Εάν συμμετείχατε σε έλεγχο ή έρευνα στο γραφείο ή επί τόπου, ανακαλύψατε φοροδιαφυγή;ΝαιΌχι19.Πώς βαθμολογείτε την προσπάθεια της υπηρεσίας υποδοχής για να καλύψει τις ανάγκες σας;Πολύ καλήΚαλήΜικρήΑνεπαρκήΜέρος Γ: Αξιολόγηση της ωφέλειας από την ανταλλαγήΜε βάση την εμπειρία σας από την ανταλλαγή20.Πιστεύετε ότι μπορείτε πλέον να προλαμβάνετε και να ανακαλύπτετε περιπτώσεις φοροαποφυγής/φοροδιαφυγής:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;21.Κατανοείτε τώρα την κοινοτική νομοθεσία για τους έμμεσους φόρους και την εφαρμογή της στο δικό σας και στα λοιπά κράτη μέλη:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;22.Πιστεύετε ότι η συνεργασία σας με υπαλλήλους των άλλων κρατών μελών θα είναι στο μέλλον:πολύ πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;αρκετά πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;λίγο πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίδια με αυτήν του παρελθόντος;23.Πιστεύετε ότι θα βελτιώσετε τις διοικητικές διαδικασίες που ακολουθείτε εσεις προσωπικά:πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;24.Πόσο, κατά την άποψή σας, θα ωφεληθούν οι συνάδελφοί σας (στο τμήμα σας ή στο σύνολο της υπηρεσίας) από την εμπειρία σας:πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;25.Αναφέρατε τυχόν ιδιαίτερα θετικά ή αρνητικά σημεία σχετικά με την ανταλλαγή τυχόν σημαντικά αποτελέσματα που δεν περιλαμβάνονται ανωτέρω, ή άλλα σχόλια. (Περιληπτικά και ευανάγνωστα. Κατά προτίμηση, σχόλια στα αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά).>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ FISCALIS-ΕΝΤΥΠΟ 2 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Το έντυπο συμπληρώνεται από τον υπάλληλο που ανέλαβε κυρίως την υποδοχή του υπαλλήλου από άλλο κράτος μέλος. Συμπληρώνεται κατά την αναχώρηση του υπαλλήλου και αποστέλλεται αμέσως στον εθνικό σας συντονιστή του προγράμματος Fiscalis.Μέρος Α: Προσωπικά στοιχεία δικά σας και του υπαλλήλου που συμμετείχε στην ανταλλαγή1.Ονοματεπώνυμο:2.Ποιο είναι το κράτος μέλος καταγωγής σας;BFADKIRLPDIFINELLSENLUK3.Ονοματεπώνυμο υπαλλήλου που δεχθήκατε:4.Από ποιο κράτος μέλοςBFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSIΜέρος Β: Η ανταλλαγή5.Πώς κρίνετε τον βαθμό προετοιμασίας του υπαλλήλου;Πολύ καλόΚαλόΜέτριοΑνεπαρκή6.Πώς βαθμολογείτε την προσπάθεια του υπαλλήλου να επιτύχει τους στόχους του;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή7.Πώς βαθμολογείτε την ικανότητα επικοινωνίας του υπαλλήλου;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκήΜέρος Γ: Αξιολόγηση της ωφέλειας από την ανταλλαγή Με βάση την εμπειρία σας από την ανταλλαγή8.Πιστεύετε ότι μπορείτε πλέον να προλαμβάνετε και να ανακαλύπτετε περιπτώσεις φοροαποφυγής/φοροδιαφυγής:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;9.Κατανοείτε τώρα την κοινοτική νομοθεσία για τους έμμεσους φόρους και την εφαρμογή της στο δικό σας και στα λοιπά κράτη μέλη:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;10.Πιστεύετε ότι η συνεργασία σας με υπαλλήλους των άλλων κρατών μελών θα είναι στο μέλλον:πολύ πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;αρκετά πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;λίγο πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίδια με αυτήν του παρελθόντος;11.Πιστεύετε ότι θα βελτιώσετε τις διοικητικές διαδικασίες που ακολουθείτε εσείς προσωπικά:πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;12.Πόσο, κατά την άποψή σας, θα ωφεληθούν οι συνάδελφοί σας (στο τμήμα σας ή στο σύνολο της υπηρεσίας) από την ανταλλαγή,πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;13.Αναφέρατε τυχόν ιδιαίτερα θετικά ή αρνητικά σημεία σχετικά με την ανταλλαγή, τυχόν σημαντικά αποτελέσματα που δεν περιλαμβάνονται ανωτέρω, ή άλλα σχόλια. (Περιληπτικά και ευανάγνωστα. Κατά προτίμηση, σχόλια στα αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά).>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ FISCALIS-ΕΝΤΥΠΟ 3 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Το έντυπο συμπληρώνεται από τον προϊστάμενο διευθυντή του υπαλλήλλου που συμμετείχε σε ανταλλαγή. Συμπληρώνεται έξι μήνες μετά την επιστροφή του υπαλλήλου καιαποστέλλεται αμέσως στον εθνικό σας συντονιστή του προγράμματος Fiscalis.1.Ονοματεπώνυμο υπαλλήλου που συμμετείχε στην ανταλλαγή:2.Το δικό σας ονοματεπώνυμο;3.Σε ποιο κράτος μέλος εργάζεστε;BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSIΠώς αξιολογείτε την ωφέλεια από την ανταλλαγή;Λόγω της εμπειρίας που αποκτήθηκε με την ανταλλαγή4.Ο υπάλληλός σας μπορεί, έκτοτε, να προλαμβάνει και να ανακαλύπτει περιπτώσεις φοροαποφυγής/φοροδιαφυγής:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;5.Ο υπάλληλος σας κατανοεί τώρα την κοινοτική νομοθεσία για τους έμμεσους φόρους και την εφαρμογή της στο δικό σας και στα λοιπά μέλη:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;6.Διαπιστώσατε ότι η συνεργασία του υπαλλήλου με συναδέλφους σε άλλα κράτη μέλη είναι έκτοτε:πολύ πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;αρκετά πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίγο πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίδια με αυτήν του παρελθόντος;7.Ο υπάλληλός σας βελτίωσε τις διοικητικές διαδικασίες που ακολουθεί ο ίδιος προσωπικάπολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;8.Πόσο ωφελήθηκαν οι άλλοι υπάλληλοι (στο τμήμα σας ή στο σύνολο της υπηρεσίας) από τις εμπειρίες του υπαλλήλου;πολύ καλύτερααρκετάλίγοκαθόλου9.Αναφέρατε τυχόν ιδιαίτερα θετικά ή αρνητικά σημεία σχετικά με την ανταλλαγή, τυχόν σημαντικά αποτελέσματα που δεν περιλαμβάνονται ανωτέρω, ή άλλα σχόλια. (Περιληπτικά και ευανάγνωστα. Κατά προτίμηση, σχόλια στα αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά).>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ FISCALIS-ΕΝΤΥΠΟ 1 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Το έντυπο συμπληρώνεται από κάθε υπάλληλο που συμμετείχε σε σεμινάριο. Συμπληρώνεται στο τέλος του σεμιναρίου και παραδίδεται στους παρισταμένους υπαλλήλους της Επιτροπής.ΣεμινάριοΜέρος Α: Προσωπικά στοιχεία1.Ονοματεπώνυμο:2.Φύλλο:ΆνδραςΓυναίκα3.Ηλικία:4.Ποιο είναι το κράτος μέλος καταγωγής σας;BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSI5.Ποιος είναι ο τομέας εργασίας σας (μπορείτε να σημειώσετε περισσότερους από ένα)TVAΦόρος κατανάλωσηςΆμεσοι ΦόροιΔασμοί6.Τι θέση έχετε στην υπηρεσία σας;ΔιευθυντήςΤμηματάρχηςΑρμόδιος(-α) υπάλληλος7.Καθήκοντα που έχετε αναλάβει στην υπηρεσία σας (μόνο μια επιλογή);Εξωτερικός έλεγχος/έλεγχοςΕκπαίδευσηΈρευνα φοροδιαφυγήςΠολιτική/νομοθεσίαΕπιστροφή/είσπραξηΚεντρική διοίκησηΔιοικητική συνεργασίαΝομικός σύμβουλος/προσφυγέςΣχέσεις με κοινό-φορολογούμενουςΆλλα (αναφέρατε)8.Έχετε συμμετάσχει ήδη σε ανταλλαγή, σεμινάριο ή πολυμερή έλεγχο που χρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα;ΑνταλλαγήΠόσες φορές;ΣεμινάριοΠόσες φορές;Πολυμερής έλεγχοςΠόσες φορές;9.Πώς βαθμολογείτε τις γλωσσικές σας ικανότητες (συμπεριλαμβανομένης και της μητρικής σας γλώσσας);DADEELESFRΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςITNLPTFISVΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςENΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικές10.Χαρακτηρίστε τη γλωσσική κατάρτιση που σας παρείχε η υπηρεσία στη σταδιοδρομία σας:ΕπαρκήςΑνεπαρκής11.Απευθύνετε/λαμβάνετε αιτήματα συνεργασίας προς/από τις φορολογικές αρχές άλλων κρατών μελών;ΣυχνάΠεριστασιακάΟυδέποτε12.Πως βαθμολογείτε τη χρησιμότητα των συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών της Κοινότητας (VIES, SEED, fiscal SCENT, κ.λπ.);Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκήΜέρος Β: Το σεμινάριο13.Πώς βαθμολογείτε την επιλογή του θέματος και των στόχων του σεμιναρίου;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή14.Πώς βαθμολογείτε την ποιότητα των εγγράφων προετοιμασίας για το σεμινάριο;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή15.Πώς βαθμολογείτε την επίδοση του προεδρεύοντος και των εισηγητών του σεμιναρίου/ομάδων εργασίας;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή16.Πώς βαθμολογείτε την επίδοση των άλλων συμμετεχόντων στο σεμινάριο και στις εκδηλώσεις;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή17.Πώς βαθμολογείτε την ποιότητα των εισηγήσεων;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή18.Πώς βαθμολογείτε την ποιότητα των συζητήσεων στην ολομέλεια και στις ομάδες εργασίας;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή19.Πώς βαθμολογείτε τις εγκαταστάσεις του σεμιναρίου (αίθουσες, εξοπλισμός, διερμηνεία);Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκήΜέρος Γ: Αξιολόγηση της ωφέλειας από το σεμινάριοΜε βάση τη συνολική εμπειρία από το σεμινάριο (μαθήματα και συζητήσεις)20.Πιστεύετε ότι μπορείτε πλέον εσείς, ή η υπηρεσία σας ως σύνολο, να προλαμβάνετε και να ανακαλύπτετε περιπτώσεις φοροαποφυγής/φοροδιαφυγής:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;21.Κατανοείτε τώρα την κοινοτική νομοθεσία για τους έμμεσους φόρους και την εφαρμογή της στο δικό σας και στα λοιπά κράτη μέλη:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;22.Πιστεύετε ότι η συνεργασία σας ή η συνεργασία της υπηρεσίας σας, με υπαλλήλλους των άλλων κρατών μελών θα είναι στο μέλλον:πολύ πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;αρκετά πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;λίγο πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίδια με αυτήν του παρελθόντος;23.Πιστεύετε ότι οι διοικητικές διαδικασίες που ακολουθείτε εσείς προσωπικά ή η υπηρεσία σας, θα βελτιωθούν:πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;24.Αναφέρατε τυχόν ιδιαίτερα θετικά ή αρνητικά σημεία σχετικά με το σεμινάριο, τυχόν σημαντικά αποτελέσματα που δεν περιλαμβάνονται ανωτέρω, ή άλλα σχόλια. (Περιληπτικά και ευανάγνωστα. Κατά προτίμηση, σχόλια στα αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά).>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ FISCALIS-ΕΝΤΥΠΟ 2 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Το έντυπο συμπληρώνεται από κάθε υπάλληλο που συμμετείχε σε σεμινάριο. Συμπληρώνεται έξι μήνες μετά το τέλος του σεμιναρίου και αποστέλλεται στον εθνικό συντονιστή του προγράμματος Fiscalis.1.Σεμινάριο2.Ονοματεπώνιμο:3.Ποιο είναι το κράτος μέλος καταγωγής σας;BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSIΎστερα από τη συμμετοχή σας στο σεμινάριο και την εργασία, ακολούθως, στην υπηρεσία σας;4. Μπορείτε έκτοτε να προλαμβάνετε και να ανακαλύπτετε περιπτώσεις φοροαποφυγής/φοροδιαφυγής:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;5.Η υπηρεσία σας μπορεί έκτοτε να προβλαμβάνει και να ανακαλύπτει περιπτώσεις φοροαποφυγής/φοροδιαφυγής:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;6.Κατανοείτε έκτοτε την κοινοτική νομοθεσία για τους έμμεσους φόρους και την εφαρμογή της στο δικό σας και στα λοιπά κράτη μέλη:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;7.Η υπηρεσία σας κατανοεί έκτοτε την κοινοτική νομοθεσία για τους έμμεσους φόρους και την εφαρμογή της στο δικό σας και στα λοιπά κράτη μέλη:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;8.Η συνεργασία σας με υπαλλήλους των άλλων κρατών μελών είναι έκτοτε:πολύ πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;αρκετά πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;λίγο πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίδια με αυτήν του παρελθόντος;9.Η υπηρεσία σας έχει, έκτοτε, με τις υπηρεσίες των άλλων κρατών μελών συνεργασία:πολύ πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;αρκετά πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;λίγο πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίδια με αυτήν του παρελθόντος;10. Έχετε, έκτοτε, βελτιώσει τις διοικητικές διαδικασίες που ακολουθείτε εσείς προσωπικά:πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;11. Η υπηρεσία σας ως σύνολο, έχει βελτιώσει τις διοικητικές διαδικασίες:πολύ;αρκετά;λόγο;καθόλου;12Αναφέρατε τυχόν ιδιαίτερα θετικά ή αρνητικά σημεία σχετικά με το σεμινάριο, τυχόν σημαντικά αποτελέσματα που δεν περιλαμβάνονται ανωτέρω, ή άλλα σχόλια. (Περιληπτικά και ευανάγνωστα. Κατά προτίμηση, σχόλια στα αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά).>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΠΟΛΥΜΕΡΟΥΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ FISCALIS-ΕΝΤΥΠΟ 1 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Το έντυπο συμπληρώνεται από κάθε υπάλληλο που συμμετείχε σε συνεδρίαση σε άλλο κράτος μέλος η οποία αφορά πολυμερή έλεγχο. Μετά το πέρας του πολυμερούς ελέγχου αποστέλλεται στον εθνικό συντονιστή του προγράμματος Fiscalis.Κωδικός πολυμερούς ελέγχουΜέρος Α: Προσωπικά στοιχεία1.Ονοματεπώνυμο:2.Φύλλο:ΆνδραςΓυναίκα3.Ηλικία:4.Ποιο είναι το κράτος μέλος καταγωγής σας;BFADKIRLPDIFINELLSENLUK5.Ποιος είναι ο τομέας εργασίας σας (μπορείτε να σημειώσετε περισσότερους από ένα):ΦΠΑΦόρος κατανάλωσηςΆμεσοι ΦόροιΔασμοί6.Τι θέση έχεται στην υπηρεσία σας;ΔιευθυντήςΤμηματάρχηςΑρμόδιος υπάλληλος7.Καθήκοντα που έχετε αναλάβει στην υπηρεσία σας (μόνο μια επιλογή);Εξωτερικός έλεγχος/έλεγχοςΕκπαίδευσηΈρευνα φοροδιαφυγήςΠολιτική/ΝομοθεσίαΕπιστροφή/ΕίσπραξηΚεντρική διοίκησηΔιοικητική συνεργασίαΝομικός σύμβουλος/ΠροσφυγέςΣχέσεις με κοινό-φορολογούμενουςΆλλα (αναφέρατε)8.Έχετε συμμετάσχει ήδη σε ανταλλαγή, σεμινάριο ή πολυμερή έλεγχο που χρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα;ΑνταλλαγήΠόσες φορές;ΣεμινάριοΠόσες φορές;Πολυμερές έλεγχοςΠόσες φορές;9.Πώς βαθμολογείτε τις γλωσσικές σας ικανότητες (συμπεριλαμβανομένης και της μητρικής σας γλώσσας);DADEELESFRΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςITNLPTFISVΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςENΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΆριστεςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΚαλέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικέςΒασικές10.Χαρακτηρίστε τη γλωσσική εκπαίδευση που σας παρείχε η υπηρεσία στη σταδιοδρομία σας:ΕπαρκήςΑνεπαρκής11.Απευθύνετε/λαμβάνετε αιτήματα συνεργασίας προς/από τις φορολογικές αρχές άλλων κρατών μελών;ΣυχνάΠεριστασιακάΟυδέποτε12.Πώς βαθμολογείτε τη χρησιμότητα των συστημάτων επικοινωνίας και και ανταλλαγής πληροφοριών της Κοινότητας (VIES, SEED, fiscal SCENT κλπ.);Πολύ καλήΚαλήΜικρήΑνεπαρκήΜέρος Β: Αξιολόγηση του πολυμερούς ελέγχου13.Η επιχείρηση ή οι επιχειρήσεις αποτελούσαν καλή επιλογή για πολυμερή έλεγχο:Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή14.Θα είχατε, ούτως ή άλλως, ελέγξει την επιχείρηση κατά τους επόμενους 12 μήνες;ΝαιΌχι15.Πώς βαθμολογείτε την επίδοση του συντονίζοντος κράτους μέλους;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή16.Πώς βαθμολογείτε την επίδοση των λοιπών συμμετοχόντων κρατών μελών;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή17.Πώς βαθμολογείτε την ποιότητα και την ποσότητα των πληροφοριών που λάβατε για τις επιχειρήσεις;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή18.Ανακαλύψατε φοροδιαφυγή από επιχείρηση εγγεγραμμένη στο δικό σας κράτος μέλος;ΝαιΕάν ναι, τι ποσό σε EcuΌχι19.Πώς βαθμολογείτε το λόγο κόστος/ωφέλεια του πολυμερούς ελέγχου σε σύγκριση με τον μη συντονισμένο εθνικό έλεγχο της ίδιας επιχείρησης ή των ιδίων επιχειρήσεων;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή20.Πώς βαθμολογείτε την επίπτωση του πολυμερούς ελέγχου στη συμμόρφωση της επιχείρησης ή των επιχειρήσεων στο μέλλον;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή21.Πώς βαθμολογείτε την (αποτρεπτική) επίπτωση του πολυμερούς ελέγχου στη συμμόρφωση των επιχειρήσεων που δεν περιέλαβε ο έλεγχος;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκήΜέρος Γ: Αξιολόγηση της γενικότερης ωφέλειας από τον πολυμερή έλεγχοΜε βάση την εμπειρία σας από τον πολυμερή έλεγχο22.Πιστεύετε ότι μπορείτε πλέον να προλαμβάνετε και να ανακαλύπτετε περιπτώσεις φοροαποφυγής/φοροδιαφυγής:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;23.Κατανοείτε τώρα την κοινοτική νομοθεσία για τους έμμεσους φόρους και την εφαρμογή της στο δικό σας και στα λοιπά κράτη μέλη;πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;24.Πιστεύετε ότι η συνεργασία σας με υπαλλήλους των άλλων κρατών μελών θα είναι στο μέλλον:πολύ πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;αρκετά αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;λίγο πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίδια με αυτήν του παρελθόντος;25.Πιστεύετε ότι θα βελτιώσετε τις διοικητικές διαδικασίες που ακολουθείτε εσείς προσωπικά:πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;26.Πόσο, κατά την άποψή σας, θα ωφεληθούν οι συνάδελφοί σας (στο τμήμα σας ή στο σύνολο της υπηρεσίας) από την εμπειρία σας;πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;27.Αναφέρατε τυχόν ιδιαίτερα θετικά ή αρνητικά σημεία σχετικά με τον πολυμερή έλεγχο, τυχόν σημαντικά αποτελέσματα που δεν περιλαμβάνονται ανωτέρω, ή άλλα σχόλια. (Περιληπτικά και ευανάγνωστα. Κατά προτίμηση, σχόλια στα αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά).>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΠΟΛΥΜΕΡΟΥΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ FISCALIS-ΕΝΤΥΠΟ 2 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Το έντυπο συμπληρώνεται από τον υπάλληλο τον αρμόδιο για την ομάδα ελέγχου στο συντονίζον κράτος μέλος. Μετά το πέρας του πολυμερούς ελέγχου αποστέλλεται στον εθνικό συντονιστή του προγράμματος Fiscalis. Η γραπτή έκθεση του πολυμερούς ελέγχου αποστέλλεται επίσης στον εθνικό συντονιστή του προγράμματος Fiscalis.Κωδικός πολυμερούς ελέγχουΜέρος Α: Προσωπικά στοιχεία1.Ονοματεπώνυμο:2.Ποιο είναι το κράτος μέλος καταγωγής σας;BFADKIRLPDIFINELLSENLUKΜέρος Β: Ο πολυμερής έλεγχος3.Ποια άλλα κράτη μέλη συμμετείχαν;BFADKIRLPDIFINELLSENLUK4.Ποιος είναι ο τομέας εργασίας σας; (μπορείτε να σημειώσεταε περισσότερους από ένα)ΦΠΑΦόρος κατανάλωσηςΆμεσοι ΦόροιΔασμοί5.Σε ποιες κλάσεις ανήκει η επιχείρηση ή οι επιχειρήσεις (βλέπε ταξινόμηση NACE);ΤμήμαΟμάδαΤάξη6.Τι ήταν ο εν λόγω πολυμερής έλεγχος;ΠολυεθνικόςΣυντονισμένος7.Γιατί επελέγη η επιχείρηση ή οι επιχειρήσεις;Ύψος των εσόδωνΤυχαία επιλογήΕπαγγελματικός κλάδοςΕθνική επιλογή / πρόγραμμα ελέγχουΠοσοστό ενδοκοινοτικής δραστηριότηταςΥπόνοιες φοροδιαφυγής8.Πώς βαθμολογείτε την επίδοση των συμμετεχόντων κρατών μελών;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή9.Πώς βαθμολογείτε την ποιότητα και την ποσότητα των πληροφοριών που λάβατε για τις επιχειρήσεις;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή10.Ανακαλύψατε φοροδιαφυγή από κάποια επιχείρηση εγγεγραμμένη στο δικό σας κράτος μέλος;ΝαιΕάν ναι, τι ποσό σε Ecu;Όχι11.Πώς βαθμολογείτε τον λόγο κόστος/ωφέλεια του πολυμερούς ελέγχου σε σύγκριση με τον μη συντονισμένο εθνικό έλεγχο της ίδιας επιχείρησης ή των ιδίων επιχειρήσεων;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή12.Πώς βαθμολογείτε την επίπτωση του πολυμερούς ελέγχου στη συμμόρφωση της επιχείρησης ή των άλλων επιχειρήσεων στο μέλλον;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκή13.Πώς βαθμολογείτε την (αποτρεπτική) επίπτωση του πολυμερούς ελέγχου στη συμμόρφωση των επιχειρήσεων που δεν περιέλαβε ο έλεγχος;Πολύ καλήΚαλήΜέτριαΑνεπαρκήΜέρος Γ: Αξιολόγηση της γενικότερης ωφέλειας από τον πολυμερή έλεγχοΜε βάση την εμπειρία σας από τον πολυμερή έλεγχο14.Πιστεύετε ότι μπορείτε πλέον να προλαμβάνετε και να ανακαλύπτετε περιπτώσεις φοροαποφυγής/φοροδιαφυγής:πολύ καλύτερα;αρκετα καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;15.Κατανοείτε τώρα την κοινοτική νομοθεσία για τους έμμεσους φόρους και την εφαρμογή της στο δικό σας και στα λοιπά κράτη μέλη:πολύ καλύτερα;αρκετά καλύτερα;λίγο καλύτερα;όπως προηγουμένως;16.Πιστεύετε ότι η συνεργασία σας με υπαλλήλους των άλλων κρατών μελών θα είναι στο μέλλον:πολύ πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;αρκετά πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;λίγο πιο αποτελεσματική, ουσιαστική και εκτεταμένη;ίδια με αυτήν του παρελθόντος;17.Πιστεύετε ότι θα βελτιώσετε τις διοικητικές διαδικασίες που ακολουθείτε εσείς προσωπικά:πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;18.Πόσο, κατά την άποψή σας, θα ωφεληθούν οι συνάδελφοί σας (στο τμήμα σας ή στο σύνολο της υπηρεσίας) από την εμπειρία σας:πολύ;αρκετά;λίγο;καθόλου;19.Αναφέρατε τυχόν ιδιαίτερα θετικά ή αρνητικά σημεία σχετικά με τον πολυμερή έλεγχο, τυχόν σημαντικά αποτελέσματα που δεν περιλαμβάνονται ανωτέρω, ή άλλα σχόλια. (Περιληπτικά και ευανάγνωστα. Κατά προτίμηση, σχόλια στα αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά).>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>