CELEX: 31983R0101
Language: nl
Date: 1983-01-17 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 101/83 van de Raad van 17 januari 1983 houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op bepaalde chemische meststoffen van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika

Avis juridique important

|

31983R0101

Verordening (EEG) nr. 101/83 van de Raad van 17 januari 1983 houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op bepaalde chemische meststoffen van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika  

Publicatieblad Nr. L 015 van 19/01/1983 blz. 0001 - 0004 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 28 blz. 0109  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 28 blz. 0112 

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 101/83 VAN DE RAAD  van 17 januari 1983  houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op bepaalde chemische meststoffen van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3017/79 van de Raad van 20 december 1979 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1580/82 (2), inzonderheid op artikel 12,  Gezien het voorstel van de Commissie, ingediend na overleg in het bij genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,  Overwegende dat de Raad bij Verordening (EEG) nr. 349/81 (3), in 1981 een definitief anti-dumpingrecht heeft ingesteld op de invoer van de meststof ureum-ammoniumnitraatoplossing (UAN) van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika met een recht van 6,5 %;  Overwegende dat dit definitieve anti-dumpingrecht niet van toepassing was op UAN dat door onder andere Allied Corporation (voorheen Allied Chemical Corporation), Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation (hierna genoemd »Kaiser") en Transcontinental Fertilizer Co. (hierna genoemd »Transcontinental") werd uitgevoerd, aangezien deze ondernemingen door de Commissie aanvaardbaar geachte prijsverbintenissen hadden ingediend (4);  Overwegende dat Allied Corporation, Transcontinental en Kaiser bij briefwisseling van onderscheidenlijk 7 juni, 2 juli en 23 juli 1982 de Commissie in kennis hebben gesteld van de intrekking van hun afzonderlijke prijsverbintenissen;  Overwegende dat overeenkomstig artikel 10, lid 6, van genoemde Verordening (EEG) nr. 3017/79, de Commissie de Lid-Staten hiervan onverwijld in kennis heeft gesteld en de procedures weer heeft ingeleid (5); dat deze heropening ook werd ondersteund doordat de communautaire producenten de Commissie bewijsmateriaal voorlegden van veranderde omstandigheden ten aanzien van de invoer van UAN van post ex 31.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief (NIMEXE-code ex 31.02-90) uit de Verenigde Staten in de Gemeenschap; dat dit bewijsmateriaal de noodzaak van een herziening volgens artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 3017/79 rechtvaardigt;  Overwegende dat de Commissie van mening was dat de ondernemingen die hun verbintenissen introkken zulks deden om UAN naar de Gemeenschap uit te voeren beneden de in de verbintenissen aangeduide prijzen; dat volgens de bij de Commissie beschikbare inlichtingen door elke uitvoer op dit prijsniveau dumping gepleegd zou worden en schade aan de industrie in de Gemeenschap zou worden toegebracht;  Overwegende dat de in het voorafgaande onderzoek vastgestelde dumpingmarges voor Allied Corporation en Transcontinental 6,5 % en voor Kaiser 5 % hadden bedragen; dat over deze prijzen, wanneer de prijsverbintenissen dezer ondernemingen niet zouden zijn aanvaard, rechten zouden zijn geheven;  Overwegende dat de belangen van de Gemeenschap derhalve onmiddellijke toepassing vergden van voorlopige maatregelen, gebaseerd op het bij de Commissie beschikbare bewijsmateriaal; dat de Commissie dienovereenkomstig volgens artikel 10, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 3017/79 bij Verordening (EEG) nr. 1976/82 (6), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2302/82 (7), ten aanzien van de drie betrokken ondernemingen voorlopige anti-dumpingrechten heeft ingesteld op de bovengenoemde niveaus;  Overwegende dat de Commissie terzelfder tijd een nader onderzoek heeft ingesteld en de naar bekend belanghebbende exporteurs en importeurs alsmede de vertegenwoordigers van het uitvoerende land daarvan officieel in kennis heeft gesteld;  Overwegende dat de Commissie de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid gesteld heeft hun standpunten schriftelijk voor te leggen en deze mondeling toe te lichten; dat alle betrokken exporteurs en bepaalde importeurs hun standpunten schriftelijk bekend gemaakt hebben en gelegenheid hebben gevraagd en gekregen tot het verstrekken van mondelinge toelichting;  Overwegende dat de Raad, ten einde de Commissie in staat te stellen het beschikbare feitenmateriaal volledig te onderzoeken alvorens definitieve maatregelen te treffen, bij Verordening (EEG) nr. 3044/82 (1) de geldigheidsduur van de voorlopige anti-dumpingrechten met twee maanden heeft verlengd;  Overwegende dat de Commissie met het oog op het aanvullend onderzoek de nodig geachte gegevens heeft opgevraagd en geverifieerd ten kantore van de volgende EEG-producenten:  Azotes et produits chimiques SA, Parijs,  Compagnie française de l'azote, Parijs,  Générale des engrais, Parijs,  Société chimique de la Grande Paroisse, Parijs,  Ruhr Stickstoff AG, Bochum,  BASF AG, Ludwigshafen,  Nederlandsche Stikstof Maatschappij, Brussel,  Unie van Kunstmestfabrieken BV, Utrecht,  alsmede bij de volgende importeurs: Demufert SA, Brussel; Ferdis SA, Brussel;  Overwegende dat Allied Corporation niet aan het onderzoek meewerkte; dat Kaiser de Commissie meedeelde sinds het aanbieden van haar verbintenis niet naar de Gemeenschap uitgevoerd te hebben en dientengevolge niet over een relevante uitvoerprijs voor vergelijkingsdoeleinden beschikte; dat evenwel ten kantore van Transcontinental in Philadelphia een onderzoek plaatsgevonden heeft dat aantoonde dat het door haar uitgevoerde produkt door Kaiser was geprocudeerd;  Overwegende dat de Commissie als uitvloeisel van dit nader onderzoek de normale waarden voor de betrokken ondernemingen heeft herzien; dat de Commissie wegens het gebrek aan medewerking van Allied Corporation, in het geval van deze maatschappij overeenkomstig artikel 7, lid 7, sub b), van Verordening (EEG) nr. 3017/79 op basis van het beschikbare feitenmateriaal moest nagaan of er sprake was van dumping; dat van het beschikbare feitenmateriaal de gepubliceerde gegevens over de binnenlandse prijzen door de Commissie moesten worden verworpen, omdat de betrokken exporteurs en importeurs de nauwkeurigheid daarvan betwistten en de Commissie reden had aan te nemen dat zelfs als deze prijzen de omstandigheden op de Amerikaanse markt nauwkeurig weergaven, zij niet voldoende waren om de vaste en de variabele kosten van de producenten te dekken; dat de Commissie rekening heeft gehouden met het feit dat Allied Corporation in 1981 een verbintenis had aangegaan om haar prijzen bij uitvoer in de lijn van de normale waarde te houden en dat ter vermijding van toekomstig uiteenlopen van de normale waarde en de prijzen bij uitvoer de verbintenis een indexeringsformule voor halfjaarlijkse aanpassing van de uitvoerprijzen bevatte;  Overwegende dat, aangezien Allied Corporation sinds het intrekken van haar prijsverbintenis tweemaal belangrijke hoeveelheden naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd, de referentieperiode voor het vaststellen van dumping genomen werd vanaf de datum van de eerste verscheping (juli 1982) tot eind 1982; dat de Commissie de indexeringsformule voor de referentieperiode heeft toegepast en, aangezien de daaruit voortvloeiende prijs die is waartegen Allied Corporation volgens de prijsverbintenis had moeten uitvoeren, deze prijs heeft aangewend voor de vaststelling van de normale waarde voor de referentieperiode;  Overwegende dat Kaiser en Transcontinental verzocht werden dezelfde indexeringsformule als Allied Corporation toe te passen om hun uitvoerprijzen halfjaarlijks aan te passen;  Overwegende dat, ofschoon Kaiser geen rechtstreekse verschepingen verricht heeft binnen de geldigheidsduur van haar prijsverbintenis, het onderzoek heeft aangetoond dat de enige verscheping van Transcontinental binnen dit tijdvak er een was van door Kaiser geproduceerde goederen; dat daarom voor Kaiser een normale waarde werd vastgesteld door bovengenoemde formule toe te passen voor de aanpassing van de uitvoerprijs van Kaiser voor het halfjaar waarin deze enige verzending plaatsgevonden heeft, zijnde het eerste halfjaar van 1982;  Overwegende dat, aangezien Transcontinental geen verkopen van het produkt op de Amerikaanse binnenlandse markt verricht heeft en aangezien de enige verscheping van deze onderneming naar de Gemeenschap in de betrokken periode bestond uit door Kaiser geproduceerde produkten, de Commissie het juist heeft geacht de voor Kaiser vastgestelde normale waarde aan te houden als basis voor de normale waarde van Transcontinental; dat de normale waarde voor Kaiser werd aangepast om rekening te houden met een redelijke winstmarge voor Transcontinental; dat hiertoe 5 % vóór belasting redelijk geacht werd;  Overwegende dat de prijzen bij uitvoer van Allied Corporation en Transcontinental werden vastgesteld op grond van de feitelijk voor de naar de Gemeenschap uitgevoerde goederen betaalde prijzen;  Overwegende dat, aangezien Kaiser in de betrokken periode geen rechtstreekse verzendingen naar de  Gemeenschap had verricht maar via Transcontinental had uitgevoerd, en aangezien Transcontinental gedurende het onderzoek de voor het produkt aan Kaiser betaalde prijs niet wilde onthullen, de Commissie de uitvoerpijs van Kaiser heeft vastgesteld door die van Transcontinental te verminderen met het bedrag van een redelijke winstmarge voor de wederverkoop van het produkt naar de Gemeenschap, namelijk 5 %; dat bovendien de prijs opgenomen in de verbintenis van Kaiser aanzienlijk hoger lag dan die van Transcontinental; dat Kaiser volgens haar verbintenis alle mogelijke stappen moest nemen om te verzekeren dat de verbintenis niet ontdoken werd door wederverkopen van produkten in landen die geen lid van de Gemeenschap zijn met het oog op uitvoer naar de Gemeenschap; dat de Commissie daarom reden heeft aan te nemen dat de verbintenis van Kaiser is geschonden;  Overwegende dat alle vergelijkingen van normale waarden met de prijzen bij uitvoer zijn geschied op het niveau fob-haven in de Verenigde Staten;  Overwegende dat dergelijke vergelijkingen het bestaan van dumping ten aanzien van de betrokken drie ondernemingen aantonen, waarbij de dumpingmarges gelijk zijn aan de bedragen waarmee de vastgestelde normale waarden de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap te boven gaan;  Overwegende dat, aangezien Allied Corporation verschepingen verrichtte op verschillende prijsniveaus, voor deze onderneming een gewogen gemiddelde dumpingmarge is vastgesteld;  Overwegende dat de marges verschillend waren voor elke exporteur namelijk:  Allied Corporation: 19,05 %,  Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation: 12,13 %,  Transcontinental Fertilizer Company: 12,01 %;  Overwegende dat de Commissie van oordeel was dat de uitkomsten van dit onderzoek een zo nauwkeurig mogelijke basis voor het vaststellen van de mate van dumping vormden, en dat lagere dumpingmarges een beloning zouden vormen voor Allied Corporation's intrekken van haar verbintenis en het daarop volgende weigeren van medewerking, alsmede voor het intrekken door Kaiser en Transcontinental van hun verbintenissen;  Overwegende dat ten aanzien van de door de invoer met dumping veroorzaakte schade het de Commissie beschikbare bewijsmateriaal aantoont dat voor de betrokken ondernemingen de hoeveelheid van deze invoer voor de eerste acht maanden van 1982 118 850 ton bedroeg, hetgeen op jaarbasis ongeveer 12 % van het totale verbruik van UAN in de Gemeenschap zou uitmaken;  Overwegende dat de voor de betrokken gedumpte produkten in de Gemeenschap betaalde prijzen aanzienlijk onder de prijzen van de producenten in de Gemeenschap lagen;  Overwegende dat als gevolg hiervan deze communautaire bedrijfstak op de verkoop van UAN verlies blijft lijden;  Overwegende dat bij de vraag of door andere factoren schade berokkend is, het bewijsmateriaal van de Commissie aantoont dat bepaalde in andere Lid-Staten gevestigde andere communautaire producenten op de markt gekomen zijn en in het bijzonder in Frankrijk hun verkopen van UAN hebben vergroot; dat het onderzoek evenwel heeft aangetoond dat het lage peil van de prijzen van deze producenten, dat tot aanzienlijke verliezen leidde, te wijten was aan het feit dat zij met de gedumpte invoer moesten concurreren; dat derhalve door de invoer met dumping de producenten in de gehele Gemeenschap schade hebben geleden en dat de bewering van de betrokken exporteurs en importeurs dat eventuele schade voor de Franse en Duitse producenten slechts het gevolg was van toegenomen verkoop van UAN door andere producenten in de Gemeenschap niet steekhoudend is;  Overwegende voorts dat de Commissie thans doende is met een nieuw anti-dumpingonderzoek ten aanzien van de overige uitvoer van UAN naar de Gemeenschap;  Overwegende dat de gevolgen van de dumping door de betrokken ondernemingen derhalve los zijn beschouwd van die van de andere aan bovengenoemd nieuw onderzoek onderworpen invoer;  Overwegende dat de betrokken exporteurs en importeurs voorts aanvoerden dat van de Franse producenten, met 43 % van de Gemeenschapsproduktie van UAN, niet gesteld kon worden dat zij schade hadden geleden in verband met het besluit van de minister voor Mededinging (1) waarin een verandering werd voorgeschreven van bepaalde aspecten van het prijsbeleid van de Franse producenten ten aanzien van onder andere op stikstof gebaseerde meststoffen; dat zij bovendien hadden gesteld dat, ofschoon dit besluit zowel vaste (voornamelijk ammoniumnitraat) alsook vloeibare (UAN) op stikstof gebaseerde meststoffen betreft, dit de betekenis daarvan niet vermindert aangezien ammoniumnitraat en UAN in feite gelijksoortige produkten zijn; dat de Commissie evenwel bij het onderzoek gegevens betreffende de vervaardiging en de verkoop van UAN heeft opgevraagd en geverifieerd, en dat deze gegevens duidelijk een afzonderlijke identificatie van het betrokken produkt mogelijk maakten; dat de Commissie ervan overtuigd is dat zij in de loop van dit onderzoek juiste informatie over de bijzondere situatie met betrekking tot de UAN-producenten in de Gemeenschap ontvangen heeft; dat de Commissie in het licht van deze gegevens ervan overtuigd is dat de invoer met dumping van UAN door de betrokken ondernemingen aanzienlijke schade veroorzaakt heeft aan de communautaire producenten met inbegrip van die in Frankrijk; dat de Commissie geen tegenstrijdigheid ziet tussen deze specifieke  constatering van schade ten aanzien van UAN en het besluit van de Franse overheid ten aanzien van het gedrag van meststofproducenten met betrekking tot een veel wijder gamma van zowel op fosfor als op stikstof gebaseerde meststoffen;  Overwegende dat door de Commissie geen bedenkingen zijn ontvangen van de zijde van de gebruikers in de Gemeenschap; dat in elk geval het belang van de gebruikers in de Gemeenschap op den duur niet gediend is met een communautaire industrie die verzwakt is of ingekrompen wordt als gevolg van aanhoudende dumping; dat het onder deze omstandigheden voor de bescherming van de belangen der Gemeenschap noodzakelijk is definitieve anti-dumpingrechten te leggen op de door de betrokken drie ondernemingen uitgevoerde meststof ureum-ammoniumnitraatoplossing van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika; dat, gelet op de mate der veroorzaakte schade, deze rechten gelijk dienen te zijn aan de geconstateerde dumpingmarges; dat de bescherming van de belangen van de Gemeenschap voorts de definitieve inning vereist van alle voor het betrokken produkt tot zekerheid van het voorlopige recht geïnde bedragen;  Overwegende dat de betrokken exporteurs en importeurs overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 3017/79 op de hoogte gesteld zijn van de bevindingen van de Commissie;  Overwegende evenwel dat deze definitieve maatregelen ten aanzien van de invoer door die exporteurs welke hun verbintenissen hebben ingetrokken in geen enkel opzicht vooruit zullen lopen op de uitkomsten van het thans door de Commissie geopende nieuwe onderzoek betreffende de overige uitvoer van UAN vanuit de Verenigde Staten;  Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 349/81 van kracht zal blijven totdat het lopende of enigerlei volgend nieuw onderzoek de intrekking, vernietiging of wijziging ervan noodzakelijk maakt,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Er wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op meststoffen van ureum-ammoniumnitraatoplossing van post ex 31.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met NIMEXE-code ex 31.02-90, uitgevoerd door Allied Corporation, Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation en Transcontinental Fertilizer Company.  2. De hoogte van het recht berust op de douanewaarde als vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1224/80 van de Raad van 28 mei 1980 inzake de douanewaarde van de goederen (1) en luidt als volgt:  Allied Corporation 19,05 %,  Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation 12,13 %,  Transcontinental Fertilizer Company 12,01 %.  3. De voor de toepassing van de douanerechten geldende bepalingen zijn op dit recht van toepassing.  Artikel 2  De op grond van Verordening (EEG) nr. 1976/82 tot zekerheid voor het voorlopig recht betaalde bedragen worden definitief geïnd ten belope van:  6,5 % voor uitvoer door Allied Corporation,  6,5 % voor uitvoer door Transcontinental Fertilizer Company,  5,0 % voor uitvoer door Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation.  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 17 januari 1983.  Voor de Raad  De Voorzitter  J. ERTL  (1) PB nr. L 339 van 31. 12. 1979, blz. 1.  (2) PB nr. L 178 van 22. 6. 1982, blz. 9.  (3) PB nr. L 39 van 12. 2. 1981, blz. 4.  (4) PB nr. L 39 van 12. 2. 1981, blz. 35.  (5) PB nr. C 179 van 16. 7. 1982, blz. 4.  (6) PB nr. L 214 van 22. 7. 1982, blz. 7.  (7) PB nr. L 246 van 21. 8. 1982, blz. 5.  (1) PB nr. L 322 van 18. 11. 1982, blz. 4.  (1) Bulletin officiel de la concurrence et de la consommation van 12. 12. 1981.  (1) PB nr. L 134 van 31. 5. 1980, blz. 1.