CELEX: C2001/173/48
Language: sv
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Mål C-150/01: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 9 april 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 173/28              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      16.6.2001

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of                      2.    Omfattar ”det totala belopp som skall betalas av den
Appeal (England och Wales), (Civil Division), av den                              resande” i artikel 26.2 det ytterligare belopp som
13 mars 2001 i målet mellan Commissioners of Customs                              avses vid c) ovan?
        and Excise och First Choice Holidays plc

                                                                       (1) Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om
                        (Mål C-149/01)                                     harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsätt-
                                                                           ningsskatter — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig
                                                                           beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9,
                        (2001/C 173/47)                                    volym 1, s. 28).

Court of Appeal (England and Wales), (Civil Division), begär
genom beslut av den 13 mars 2001, vilket inkom till
domstolens kansli den 26 mars 2001, att Europeiska gemen-
skapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i
målet mellan Commissioners of Customs and Excise och First
Choice Holidays beträffande följande frågor:

                                                                       Talan mot Republiken Frankrike väckt den 9 april 2001
När en researrangör i egenskap av resebyrå i den mening som                  av Europeiska gemenskapernas kommission
avses i artikel 26 i rådets direktiv 77/388/EEG (1)
                                                                                                (Mål C-150/01)
a)   tillhandahåller semesterpaketresor till kunder genom en
     resebyrå som uppträder som agent för researrangören,
                                                                                               (2001/C 173/48)

b)   tillåter resebyrån att tillhandahålla semesterpaketresor
     med en rabatt i förhållande till det pris som annonserats i       Europeiska gemenskapernas kommission har den 9 april 2001
     researrangörens resekatalog (där kunden endast är skyldig         väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
     att betala det rabatterade priset för semesterresan),             Republiken Frankrike. Sökanden företräds av M. Patakia och
                                                                       B. Mongin, i egenskap av ombud, med delgivningsadress i
                                                                       Luxemburg.
c)   kräver att resebyrån, som tillhandahåller den rabatterade
     resan, till researrangören vidarebefordrar betalningen av
     det pris som faktiskt debiterats kunden, och dessutom             Sökanden yrkar enligt följande:
     betalar ytterligare ett belopp till researrangören som
     motsvarar den rabatt som erbjudits kunden (som inte               1.   Domstolen skall fastställa att Republiken Frankrike har
     känner till de avtalsvillkor som gäller mellan researrang-             underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklar-
     ören och resebyrån), så att resebyrån betalar fullt katalog-           na 49-54 i EG-fördraget samt bestämmelserna i rådets
     pris för semesterresan till researrangören,                            direktiv 89/48/EEG om en generell ordning för erkännan-
                                                                            de av examensbevis över behörighetsgivande högre ut-
d)   accepterar att betala en provision till resebyrån som                  bildning som omfattar minst tre års studier (1), genom att
     beräknas i förhållande till katalogpriset för semesterresan,           bibehålla bestämmelser som innehåller vissa villkor för
     vilken i praktiken betalas genom avräkning på det belopp               att konsulter för industriell äganderätt som har etablerat
     som resebyrån skall betala, och som nämnts ovan vid c),                sig i andra medlemsstater skall få tillhandahålla tjänster i
                                                                            Frankrike. Bestämmelserna fordrar att de nämnda konsul-
                                                                            terna förs upp på den franska listan över konsulter för
e)   inte känner till huruvida resebyrån har sålt en viss                   industriell äganderätt, och därmed att de skall ha den
     semesterresa till rabatterat pris, eller storleken på rabatten,        franska kvalifikationen samt hemvist eller driftställe i
                                                                            Frankrike.

f)   som i sina affärsförbindelser med resebyrån bokför                2.   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.
     försäljningen av en semesterresa som om fullt katalogpris
     för semesterresan erhållits, önskas följande frågor besva-
     rade.
                                                                       Grunder och huvudargument
     1.    Hur skall, med beaktande av syftet med artikel 26.2,
           och mot bakgrund av ovan nämnda omständigheter,             —    De franska bestämmelserna strider mot artikel 49 EG
           det ytterligare belopp som avses vid c) ovan och                 genom att föreskriva samma skyldigheter för en konsult
           som betalas av resebyrån till researrangören, karaktä-           för industriell äganderätt som tillhandahåller tjänster som
           riseras?                                                         för en etablerad konsult för industriell äganderätt.
 ---pagebreak--- 16.6.2001               SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 173/29

      Utövandet av en verksamhet som inte har harmonierats                  Klaganden yrkar att domstolen skall
      på gemenskapsnivå, även tillhandahållande av tjänster,
      kan underordnas bestämmelser som motiveras av allmä-                  —    ogiltigförklara Europeiska gemenskapernas förstainstans-
      nintresset, såsom regler om yrkets organisation, kvalifika-                rätts beslut av den 30 januari 2001, och
      tioner och etik, men enligt kommissionen uppställer de
      franska bestämmelserna oproportionerliga villkor och                  —    förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångs-
      utgör ett orimligt hinder för utövandet av det aktuella                    kostnader med alla rättsverkningar.
      yrket i Frankrike för de konsulter för industriell äganderätt
      som är lagenligt etablerade i en annan medlemsstat och
      som utför en enstaka tjänst i Frankrike. Andra åtgärder
      — mindre hindrande än obligatorisk inskrivning i ett                  Grunder och huvudargument
      register som föregås av en prövning — skulle kunna
      föreskrivas, exempelvis:                                              —    Felaktig rättstillämpning: Förstainstansrätten skulle på
                                                                                 grund av sökandeföretagets tillverkningsfilials struktur
                                                                                 som är unik i de sydvästra delarna av landet ha undersökt
      1.    krav på att verksamheten utövas med stöd av det
                                                                                 om den omtvistade förordningen när den antogs påverka-
            ursprungliga behörighetsbeviset,
                                                                                 de sökanden särskilt.
      2.    krav på att näringsidkaren skall kunna styrka sin               —    Missuppfattning av sökandens yrkanden.
            behörighet,
                                                                            —    Bristfällig motivering avseende den tredje grunden beträff-
      3.    regler om att förklaring skall inges (som exempelvis                 ande åsidosättande av rätten till en verkningsfull talan: I
            de som föreskrivs i artikel 22 i rådets direktiv                     det omtvistade beslutet tas inte ställning till sökandens
            85/384/EEG av den 10 juni 1985 om ömsesidigt                         argument att kommissionens tolkning att rätten att
            erkännande av examensbevis för arkitekter (2)).                      framställa invändningar i artikel 7 i förordning
                                                                                 nr 2081/92 (1) är begränsad till medlemsstaterna innebär
—     Överträdelse av artikel 49 EG genom att fordra hemvist                    att rätten till en verkningsfull talan åsidosätts.
      eller driftställe i Frankrike för att få tillhandahålla en
      enstaka tjänst i Frankrike.                                           —    Felaktig tolkning av artikel 7 i förordning 2081/92;
                                                                                 åsidosättande av den allmänrättsliga principen om rätt till
                                                                                 verkningsfull talan som garanteras i gemenskapsrätten:
(1) EGT L 19, 24.01.1989, s. 16.                                                 Om en medlemsstat inte framställer invändningar skall
(2) Rådets direktiv 85/384/EEG om det ömsesidiga erkännandet av                  det vara möjligt för ett företag, som i övrigt uppfyller de
    utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis på arkitektu-              förutsättningar för att dess invändning skall tas upp till
    rområdet, däribland åtgärder för att underlätta ett effektivt utnytt-        behandling som föreskrivs i artikel 7.4, att framställa
    jande av etableringsrätten och friheten att tillhandahålla tjänster          invändning vid kommissionen.
    (EGT L 223, 21.8.1985, s. 15).

                                                                            (1) Rådets förordning (EEG) nr 2081/92 av den 14 juli 1992 om
                                                                                skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar för jordbruks-
                                                                                produkter och livsmedel (EGT L 208, s. 1; svensk specialutgåva,
                                                                                område 3, volym 43, s. 153).

Överklagande, ingivet den 9 april 2001 av S.C.E.A. La
Conqueste, av det beslut som Europeiska gemenskapernas
förstainstansrätt, femte avdelningen, har meddelat den
30 januari 2001 i mål T-215/00: S.C.E.A. La Conqueste
      mot Europeiska gemenskapernas kommission                              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Beschlus-
                                                                            ses des Sozialgerichts Leipzig av den 30 mars 2001 i målet
                         (Mål C-151/01 P)                                           Karen Mau mot Bundesanstalt für Arbeit (1)

                                                                                                    (Mål C-160/01)
                          (2001/C 173/49)

                                                                                                    (2001/C 173/50)
S.C.E.A. La Conqueste har den 9 april 2001 till Europeiska
gemenskapernas domstol överklagat det beslut som Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt, femte avdelningen, har med-               Sozialgericht Leipzig begär genom beslut av den 30 mars
delat den 30 januari 2001 i mål T-215/00: S.C.E.A. La                       2001, vilket inkom till domstolens kansli den 12 april 2001,
Conqueste mot kommissionen. Klaganden företräds av                          att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
A. Lyon-Caen, F. Fabiani och F. Thiriez, avocats, med delgiv-               förhandsavgörande i målet Karen Mau mot Bundesanstalt für
ningsadress i Paris.                                                        Arbeit beträffande följande frågor: