CELEX: C2003/264/15
Language: el
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Σεπτεμβρίου 2003 στην υπόθεση C-207/01 (αίτηση του Corte d'appello di Firenze για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Altair Chimica SpA κατά ΕΝΕL Distribuzione SpA ("Ανταγωνισμός — Δεσπόζουσα θέση — Προμήθεια ηλεκτρικής ενέργειας — Τιμολόγηση μιας sovrapprezzo")

1.11.2003               EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         C 264/9
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    —    µπορεί να επιβάλλει κυρώσεις στις ενδιαφερόµενες
                                                                                επιχειρήσεις για παρελθούσες συµπεριφορές όταν οι
                   της 9ης Σεπτεµβρίου 2003                                     επιχειρήσεις απλώς διευκολύνθηκαν ή ενθαρρύνθηκαν
                                                                                από αυτή τη νοµοθεσία, λαµβάνοντας προσηκόντως
στην υπόθεση C-198/01 (αίτηση του Tribunale                                     υπόψη τις ιδιαιτερότητες του κανονιστικού πλαισίου
amministrativo regionale per il Lazio για την έκδοση                            εντός του οποίου ενήργησαν οι επιχειρήσεις.
προδικαστικής          αποφάσεως): Consorzio Industrie               2)    Εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εκτιµήσει αν εθνική
Fiammiferi (CIF) κατά Αutorità Garante della Concorrenza                   νοµοθεσία όπως η επίδικη στην κύρια δίκη, η οποία παρέχει
                         e del Mercato (1)
                                                                           αρµοδιότητα σε υπουργείο να καθορίζει τη λιανική τιµή
                                                                           πωλήσεως ενός προϊόντος και, εξάλλου, αναθέτει σε υπο-
(«∆ίκαιο του ανταγωνισµού — Εθνική νοµοθεσία αντίθετη                      χρεωτικό κονσόρτσιουµ παραγωγών την εξουσία κατανοµής
προς τους κανόνες ανταγωνισµού — Εξουσία της εθνικής                       της παραγωγής των επιχειρήσεων, µπορεί να θεωρηθεί,
αρχής ελέγχου του ανταγωνισµού να κηρύξει ανεφάρ-                          όσον αφορά τους σκοπούς εφαρµογής του άρθρου 81,
µοστη µια τέτοια νοµοθεσία — Προϋποθέσεις µη καταλο-                       παράγραφος 1, ΕΚ, ως νοµοθεσία η οποία δεν εξαλείφει τη
γισµού των αντίθετων προς τον ανταγωνισµό συµπερι-                         δυνατότητα ανταγωνισµού που µπορεί να παρεµποδίζεται,
                    φορών στις επιχειρήσεις»)                              περιορίζεται ή νοθεύεται από αυτόβουλη συµπεριφορά των
                                                                           εν λόγω επιχειρήσεων.
                         (2003/C 264/14)
                                                                     (1) ΕΕ C 227 της 11.8.2001.
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Στην υπόθεση C-198/01, µε αντικείµενο αίτηση του Tribunale
amministrativo regionale per il Lazio (Ιταλία) προς το ∆ικαστή-                                (έκτο τµήµα)
ριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε,
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος                            της 11ης Σεπτεµβρίου 2003
δικαστηρίου µεταξύ Consorzio Industrie Fiammiferi (CIF) και
Αutorità Garante della Concorrenza e del Mercato, η έκδοση           στην υπόθεση C-207/01 (αίτηση του Corte d’appello di
προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 81           Firenze για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Altair
ΕΚ, το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez                      Chimica SpA κατά ΕΝΕL Distribuzione SpA (1)
Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet, M. Wathelet (εισηγητή) και
C. W. A. Timmermans, προέδρους τµήµατος, C. Gulmann,                 («Ανταγωνισµός — ∆εσπόζουσα θέση — Προµήθεια
D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, Β. Σκουρή, S. von Bahr      ηλεκτρικής         ενέργειας       — Τιµολόγηση             µιας
και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:                                    “sovrapprezzo”»)
F. G. Jacobs, γραµµατέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοι-
κήσεως, εξέδωσε στις 9 Σεπτεµβρίου 2003, απόφαση µε το                                       (2003/C 264/15)
ακόλουθο διατακτικό:
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
1)    Ενόψει συµπεριφορών των επιχειρήσεων αντίθετων προς
      το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ, οι οποίες επιβάλλονται
                                                                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
      ή ευνοούνται από εθνική νοµοθεσία η οποία νοµιµοποιεί ή
                                                                                      στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
      ενισχύει τα αποτελέσµατά τους, ειδικότερα όσον αφορά
      τον καθορισµό των τιµών και την κατανοµή της αγοράς,
      µια εθνική αρχή ανταγωνισµού η οποία έχει ως αποστολή,
      µεταξύ άλλων, να µεριµνά για την τήρηση του                    Στην υπόθεση C-207/01, µε αντικείµενο αίτηση του Corte
      άρθρου 81 ΕΚ:                                                  d’appello di Firenze (Ιταλία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν
                                                                     του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
      —     έχει την υποχρέωση να µην εφαρµόζει αυτή την εθνική      διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ
            νοµοθεσία·                                               Αltair Chimica SpA και ΕΝΕL Distribuzione SpA, η έκδοση
                                                                     προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των άρθρων 81
      —     δεν µπορεί να επιβάλλει κυρώσεις στις ενδιαφερόµενες     ΕΚ, 82 ΕΚ και 85 ΕΚ, της οδηγίας 92/12/ΕΟΚ του Συµβουλίου,
            επιχειρήσεις για παρελθούσες συµπεριφορές όταν οι        της 25ης Φεβρουαρίου 1992, σχετικά µε το γενικό καθεστώς, την
            συµπεριφορές αυτές τους επιβλήθηκαν από αυτή την         κατοχή, την κυκλοφορία και τους ελέγχους των προϊόντων που
            εθνική νοµοθεσία·                                        υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης (ΕΕ L 76, σ. 1), όπως
                                                                     έχει τροποποιηθεί µε την οδηγία 96/99/ΕΚ του Συµβουλίου, της
      —     µπορεί να επιβάλλει κυρώσεις στις ενδιαφερόµενες         30ής ∆εκεµβρίου 1996 (ΕΕ 1997, L 8, σ. 12), και της συστάσεως
            επιχειρήσεις για τις συµπεριφορές τους µετά την          81/924/EOK του Συµβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 1981, για
            απόφαση να µην εφαρµοστεί αυτή η εθνική νοµοθεσία,       την τιµολογιακή διάρθρωση στον τοµέα της ηλεκτρικής ενέργειας
            εφόσον η απόφαση αυτή κατέστη οριστική ως προς           στην Κοινότητα (ΕΕ L 337, σ. 12), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα),
            τις επιχειρήσεις αυτές·                                  συγκείµενο από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τµήµατος,
 ---pagebreak--- C 264/10               EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    1.11.2003
R. Schintgen (εισηγητή), Β. Σκουρή, F. Macken και J. N. Cunha          περί θεσπίσεως ορισµένων όρων για τις οδικές εµπορευµατικές
Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραµµα-        µεταφορές και την προώθηση των συνδυασµένων µεταφορών (ΕΕ
τέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις           L 108, σ. 27), αλλά αποκλειστικώς κατά το µέτρο που αυτές
11 Σεπτεµβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                βασίζονται στο άρθρο 93 ΕΚ και χωρίς να θίγονται τα αποτε-
                                                                       λέσµατά τους, τα οποία πρέπει να διατηρηθούν σε ισχύ, το
Τα άρθρα 81 ΕΚ, 82 ΕΚ και 85 ΕΚ και η οδηγία 92/12/ΕΟΚ                 ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τον M. Wathelet
του Συµβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1992, σχετικά µε το               (εισηγητή), πρόεδρο τµήµατος, τους C. W. A. Timmermans,
γενικό καθεστώς, την κατοχή, την κυκλοφορία και τους ελέγχους          D. A. O. Edward, A. La Pergola και S. von Bahr, δικαστές,
των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης,           γενικός εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας: H. A. Rühl, κύριος
όπως έχει τροποποιηθεί µε την οδηγία 96/99/ΕΚ του Συµβου-              υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 11 Σεπτεµβρίου 2003,
λίου, της 30ής ∆εκεµβρίου 1996, πρέπει να ερµηνευθούν υπό              απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
την έννοια ότι δεν απαγορεύουν τη θέσπιση ή διατήρηση σε
ισχύ εθνικής ρυθµίσεως που προβλέπει την επιβολή προσαυξή-             1)    Ακυρώνει τις αποφάσεις 2001/265/ΕΚ του Συµβουλίου,
σεων στην τιµή του ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι οι επίµαχες               της 19ης Μαρτίου 2001, σχετικά µε την υπογραφή συµφω-
στην κύρια δίκη προσαυξήσεις, όταν το ηλεκτρικό ρεύµα χρησιµο-               νίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρα-
ποιείται σε ηλεκτροχηµική διαδικασία παραγωγής, και ότι η                    τίας της Βουλγαρίας περί θεσπίσεως ορισµένων όρων για
σύσταση 81/924/EOK του Συµβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου                        τις οδικές εµπορευµατικές µεταφορές και την προώθηση
1981, για την τιµολογιακή διάρθρωση στον τοµέα της ηλεκτρικής                των συνδυασµένων µεταφορών, και 2001/266/ΕΚ του
ενέργειας στην Κοινότητα, δεν µπορεί να απαγορεύει στα κράτη                 Συµβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, σχετικά µε την
µέλη να επιβάλλουν τέτοιες προσαυξήσεις.                                     υπογραφή συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
                                                                             και της ∆ηµοκρατίας της Ουγγαρίας περί θεσπίσεως ορισµέ-
                                                                             νων όρων για τις οδικές εµπορευµατικές µεταφορές και την
(1) ΕΕ C 200 της 14.7.2001.                                                  προώθηση των συνδυασµένων µεταφορών.
                                                                       2)    Τα αποτελέσµατα των αποφάσεων αυτών διατηρούνται σε
                                                                             ισχύ µέχρι τη θέσπιση των αναγκαίων µέτρων για την
                                                                             εκτέλεση της παρούσας αποφάσεως.
                                                                       3)    Καταδικάζει το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως στα
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                       δικαστικά έξοδα.
                         (πέµπτο τµήµα)                                4)    Η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας και το Μεγάλο
                                                                             ∆ουκάτο του Λουξεµβούργου φέρουν τα δικαστικά έξοδά
                  της 11ης Σεπτεµβρίου 2003                                  τους.
στην υπόθεση C-211/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                  (1) ΕΕ C 212 της 28.7.2001.
    τήτων κατά Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (1)
(«Συµφωνίες ΕΚ-Βουλγαρίας και ΕΚ-Ουγγαρίας — Οδική
και συνδυασµένη µεταφορά εµπορευµάτων — Φορολογία                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       — Νοµική βάση — Άρθρα 71 ΕΚ και 93 ΕΚ»)
                                                                                         της 9ης Σεπτεµβρίου 2003
                        (2003/C 264/16)
                                                                       στην υπόθεση C-236/01 (αίτηση του Tribunale
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                        amministrativo regionale del Lazio για την έκδοση προδι-
                                                                       καστικής αποφάσεως): Monsanto Agricoltura Italia SpA
                                                                         κ.λπ. κατά Presidenza del Consiglio dei Ministri κ.λπ. (1)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                         («Κανονισµός (ΕΚ) 258/97 — Νέα τρόφιµα — ∆ιάθεση
                                                                       στην αγορά — Αξιολόγηση του αβλαβούς — Απλοποιη-
                                                                       µένη διαδικασία — Ουσιαστική ισοδυναµία µε υπάρχοντα
Στην υπόθεση C-211/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων              τρόφιµα — Τρόφιµα που παράγονται από σειρές αραβοσί-
(εκπρόσωπος: αρχικώς M. Wolfcarius και στη συνέχεια W. Wils)           του γενετικώς τροποποιηµένου — Ύπαρξη υπολειµµάτων
κατά Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (εκπρόσωποι: A. Lopes           διαγονιδιακών πρωτεϊνών — Μέτρο κράτους µέλους που
Sabino και Ε. Karlsson) υποστηριζοµένου την Οµοσπονδιακή               περιορίζει προσωρινώς ή αναστέλλει επί του εδάφους του
∆ηµοκρατία της Γερµανίας (εκπρόσωποι: W.-D. Plessing και                      την εµπορία ή τη χρήση ενός νέου τροφίµου»)
M. Lumma) και από Μεγάλο ∆ουκάτο του Λουξεµβούργου
(εκπρόσωποι: J. Falts και Ν. Mackel), µε αντικείµενο την ακύρωση                               (2003/C 264/17)
των αποφάσεων 2001/265/ΕΚ του Συµβουλίου, της 19ης Μαρ-
τίου 2001, σχετικά µε την υπογραφή συµφωνίας µεταξύ της                                (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Βουλγαρίας               (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
περί θεσπίσεως ορισµένων όρων για τις οδικές εµπορευµατικές                             στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
µεταφορές και την προώθηση των συνδυασµένων µεταφορών (ΕΕ
L 108, σ. 4), και 2001/266/ΕΚ του Συµβουλίου, της 19ης Μαρ-
τίου 2001, σχετικά µε την υπογραφή συµφωνίας µεταξύ της                Στην υπόθεση C-236/01, µε αντικείµενο αίτηση του Tribunale
Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Ουγγαρίας                amministrativo regionale del Lazio (Ιταλία) προς το ∆ικαστήριο,