CELEX: 31980R0291
Language: it
Date: 1980-02-05
Title: Regolamento (CEE) n. 291/80 del Consiglio, del 5 febbraio 1980, che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi battenti bandiera della Svezia

9 . 2. 80                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 32/ 1
                                                                 I
                        (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 291 /80 DEL CONSIGLIO
                                                      del 5 febbraio 1980
               che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle
                    risorse di pesca, da applicare alle navi battenti bandiera della Svezia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                condizioni di pesca nelle zone marittime vicine alle
                                                                    coste di ambo le parti prevede che ciascuna di esse
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              autorizza l'accesso dei pescherecci della controparte
europea, in particolare l'articolo 103,                             nella propria zona di pesca nel Kattegat fino ad una
                                                                    distanza di 3 miglia nautiche dalle coste ed in talune
vista la proposta della Commissione,                                zone dell'0resund e del Mar Baltico fino alle linee di
                                                                    base ;
considerando che in data 3 novembre 1976 il Consi­
glio ha adottato una serie di risoluzioni concernenti               considerando che, per evitare un'interruzione protratta
taluni aspetti esterni ed interni della politica comune             delle attività di pesca reciproche delle navi di ciascuna
della pesca ;                                                       delle due parti nella zona di pesca dell'altra, le dele­
                                                                    gazioni delle due parti hanno convenuto che ogni
considerando che la Comunità e il Regno di Svezia                   parte debba adottare delle disposizioni che consentano
hanno firmato un accordo quadro sulla pesca ;                       la ripresa della pesca reciproca a decorrere dal 15
                                                                    febbraio al più tardi ;
considerando che la Commissione ha sottoposto tale
accordo all'approvazione del Consiglio ;
                                                                    considerando che, per rispettare questa scadenza, è
                                                                    necessario stabilire delle misure che autorizzino la
considerando che le navi svedesi sono autorizzate a
pescare nella zona comunitaria sino al 31 dicembre                  pesca delle navi svedesi nella zona di pesca della
 1979, ai sensi del regolamento (CEE) n . 588 /79 del               Comunità a titolo provvisorio in base all'articolo 103
                                                                    del trattato,
Consiglio, del 26 marzo 1979, che dispone talune
misure di conservazione e di gestione delle risorse di
pesca, da applicare alle navi battenti bandiera della
Svezia ( l ) ;                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che le consultazioni tenutesi fra la
Comunità e la Svezia d'una parte e fra la Comunità, la
                                                                                             Articolo 1
Svezia e la Norvegia dall'altra, sui reciproci diritti di
 pesca per il 1980 e sulla gestione di certe riserve
comuni che si aggirano nelle acque dello Skagerrak e                 1 . Le attività di pesca delle navi battenti bandiera
del Kattegat, si sono concluse soltanto il 23 gennaio                svedese nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati
 1980 ;                                                              membri al largo delle coste del Mare del Nord, dello
                                                                     Skagerrak, del Kattegat, del Mar Baltico, del Mare di
 considerando che, a norma dell'accordo del 19                       Labrador, dello stretto di Davis, della Baia di Baffin e
 dicembre 1966 tra la Danimarca, la Norvegia e la                    dell'Oceano Atlantico a nord del 43 ° OO'N sono
 Svezia sull'accesso reciproco alle attività di pesca nello          autorizzate nel periodo dal 1° gennaio al 30 aprile
 Skagerrak e nel Kattegat, ciascuna parte accorda alle               1980 per le specie di cui all'allegato I entro i limiti
 navi delle altre parti l'accesso alla propria zona di               geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed in
 pesca nello Skagerrak e in parte del Kattegat fino ad               conformità delle disposizioni del presente regola­
                                                                     mento .
 una distanza di 4 miglia nautiche dalle linee di base ;
 considerando che la convenzione firmata dalla Dani­                 2.    Fatto salvo il paragrafo 1 , le navi battenti
 marca e dalla Svezia il 31 dicembre 1932 relativa alle              bandiera del Regno di Svezia sono autorizzate a
                                                                     pescare specie diverse da quelle per le quali sono stati
(') GU n . L 81 del 31 . 3 . 1979 , pag . 18 .                       stabiliti dei contingenti nell'allegato I , nel Kattegat,
 ---pagebreak---  N. L 32/2                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     9 . 2 . 80
 nello Skagerrak e nell 0resund ad est di una linea trac­           2. Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un
 ciata a partire dal faro di Hanstholm fino al faro di              giornale di bordo nel quale vengono registrati i dati di
 Lindesnes ed a nord di una linea tracciata a partire dal           cui all'allegato III.
 faro di Stevns fino al faro di Falsterbo .
                                                                    3. Le navi di cui al paragrafo 1 , eccetto quelle che
 3.      Ai fini del presente regolamento si intende per :          operano nello Skagerrak, nel Kattegat e nell'0resund,
                                                                    trasmettono alla Commissione, conformemente alle
 — Skagerrak : la zona limitata ad occidente dalla                  norme esposte nell'allegato IV, le informazioni ripor­
     linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di               tate in detto allegato.
     Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di
     Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina           4.    Le lettere e cifre d'immatricolazione delle navi di
     costa svedese ;                                               cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate
                                                                   su ambo i lati della prua.
 — Kattegat : la zona delimitata a nord da una linea
     tracciata dal faro di Skagen al faro di Tistlarna e da
     questo punto al tratto più vicino della costa                                           Articolo 3
     svedese ed a sud da una linea tracciata dal Capo
     Hasenere al Capo Gniben , da Korshage a Spod­                  1.    La pesca nelle divisioni CIEM IV e VI e nella
     sbjerg e dal Capo Gilbjerg a Kullen ;                         suddivisione CIEM III b, c, d, sulla base dei conten­
 — 0resund : la zona limitata a nord da una linea trac­            genti fissati all'articolo 1 , è subordinata all'esistenza a
     ciata dal Capo Gilbjerg a Kullen e a sud da una               bordo di una licenza rilasciata dalla Commissione per
     linea tracciata     dal   faro  di  Stevns  al faro   di      conto      della Comunità      su   richiesta  delle  autorità
     Falsterbo .                                                   svedesi ed all'osservanza delle condizioni precisate
                                                                   nella licenza .
4.       Le attività di pesca autorizzate a norma dei para­
grafi 1 e 2 sono limitate alle parti della zona di pesca           2.     Il rilascio delle licenze di cui al paragrafo 1 è
delle 200 miglia situata 12 miglia nautiche al largo               soggetto alla condizione che il numero di licenze
delle linee di base a partire dalle quali sono delimitate          valide per ciascun giorno non superi :
le acque territoriali degli Stati membri, con le seguenti          — 79 per la pesca del merluzzo bianco e delle
eccezioni :
                                                                        aringhe nel Mar Baltico,
a) la pesca nello Skagerrak è autorizzata al largo di 4            — 6 per la spesa del salmone nel Mar Baltico ;
    miglia nautiche dalle linee di base danesi .                   — 14 per la pesca nelle divisioni CIEM IV e VI di
b) La pesca nel Kattegat è autorizzata al largo di 3                    tutte le specie di cui all'allegato I, tranne la molva ;
    miglia nautiche dalle coste della Danimarca.                   — 3 per la pesca della molva nelle divisioni CIEM IV
                                                                        e VI .
c) La pesca nel Mar Baltico è autorizzata al largo di 3
    miglia nautiche dalle linee di base della Dani­
    marca .
                                                                   3.     All'atto del deposito di ciascuna richiesta di
                                                                   licenza presso la Commissione, devono essere forniti i
d) La pesca nell'0resund è autorizzata nelle zone e in             seguenti dati :
    conformità delle condizioni stabilite nell'allegato
    II .                                                           a) nome del peschereccio ;
                                                                   b) numero d'immatricolazione ;
5. In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie                c) lettere e cifre esterne di identificazione ;
inevitabili di specie per le quali in una determinata
zona non sono fissati contingenti sono autorizzate                 d) porto di immatricolazione ;
entro i limiti stabiliti dalle misure di conservazione             e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggia­
vigenti nella zona in questione .                                      tore ;
                                                                    f) stazza lorda e lunghezza fuoritutto ;
6.       Le catture accessorie in una determinata zona di
una specie per la quale è fissato un contingente per               g)  potenza del motore ;
detta zona sono imputate al contingente in questione.              h)  indicativo di chiamata e frequenza radio ;
                                                                    i) metodo di pesca previsto ;
                           Articolo 2
                                                                    j) zona di pesca prevista ;
                                                                   k)  specie di pesci che si intendono catturare ;
1.       Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti            1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
fissati all'articolo 1 devono rispettare le misure di
conservazione e di controllo nonché tutte le altre                 4.     Ciascuna licenza è valida per una sola nave.
disposizioni che disciplinano le attività di pesca nelle           Qualora più unità partecipino alla stessa operazione di
zone di cui all'articolo 1 .                                       pesca, ciascuna di esse deve essere munita di licenza.
 ---pagebreak--- 9 . 2. 80                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 32/3
5.     Le licenze possono essere annullate per rila­                                     Articolo 6
sciarne di nuove . L'annullamento ha effetto con decor­
renza dal giorno della restituzione della licenza alla            Per garantire l'osservanza del presente regolamento, le
Commissione . Le nuove licenze prendono effetto con               competenti autorità degli Stati membri adottano tutte
decorrenza dal primo giorno del mese successivo al                le misure appropriate, ivi comprese le visite perio­
mese in cui sono state rilasciate .                               diche ai peschercci .
                          Articolo 4
                                                                                         Articolo 7
1.     L'utilizzo di reti a strascico e con cianciolo per la
cattura di specie pelagiche è proibito nello Skagerrak
dalla mezzanotte del sabato alla mezzanotte della                 Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
                                                                  membri comunicano immediatamente alla Commis­
domenica e nel Kattegat dalla mezzanotte del venerdì
alla mezzanotte della domenica .                                  sione il nome del peschereccio e le eventuali misure
                                                                  adottate .
2.     La pesca diretta di aringa non destinata al
consumo umano è proibita nel Kattegat e nello
Skagerrak .                                                                              Articolo 8
3.     La pesca diretta alle aringhe nello Skagerrak è
vietata fino al 31 marzo 1980 .                                   1.    Il presente regolamento entra in vigore il giorno
                                                                  della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
                          Articolo 5
                                                                  Comunità europee.
Solo le navi che utilizzano i palangresi sono autoriz­            2.    Esso è applicabile nel periodo dal 1° gennaio al
zate alla pesca della molva .                                     30 aprile 1980 .
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, addì 5 febbraio 1980 .
                                                                               Per il Consiglio
                                                                                Il Presidente
                                                                              G ZAMBERLETTI
 ---pagebreak--- N. L 32/4                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             9. 2. 80
                                                                     ALLEGATO I
                                                                Contingenti di pesca
                                                                                                       Quantità
                             Specie                              Zona in cui è autorizzata la pesca (in tonnellate)
           Merluzzo bianco                                  CIEM III b, c, d                            2 000
                                                            Skagerrak                                   1 000 ( i )
                                                            Kattegat                                    2 500 (•)
                                                            CIEM IV                                        100
           Eglefino                                         Skagerrak + Kattegat                        I 250 (')
                                                            CIEM IV                                        100
          Merlano                                           Skagerrak                                     200 (!)
                                                            Kattegat                                      500 (>)
                                                            CIEM IV                                         25
           Passera di mare                                  Skagerrak                                     200 (•)
                                                            Kattegat                                      500 (')
                                                            CIEM IV                                         10
          Sgombro                                           CIEM IV                                       400
                                                            Skagerrak + Kattegat                          500 ( i )
          Spratto                                           CIEM IV                                     2 000
                                                            Skagerrak + Kattegat                        5 000 (•)
          Pesce molo                                        CIEM IV, VI {2)                             4 000
          Aringa                                            Skagerrak                                   1 500 (')
          \                                                 Kattegat
                                                            CIEM III b, c, d
                                                                                                        8 500 (')
                                                                                                        2 500
                                                            CIEM IV                                      p.m .
          Molva                                             CIEM IV, VI (2)                               400
          Salmone                                           CIEM III b, c, d                                12
          (') Da detrarre dai quantitativi presi al di fuori della zona di pesca comunitaria .
          (2) A nord dei 56° 30 ' N.                                                                I
 ---pagebreak--- 9 . 2. 80                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 32/ 5
                                                         ALLEGATO II
          1 . All'interno della batometrica dei 7 m è permessa esclusivamente :
              a) la pesca con rete da aringhe ;
              b) la pesca con lenze nei mesi da luglio a fine ottobre.
          2. All'esterno della batimetrica dei 7 m la pesca a strascico o cianciolo è proibita a sud di una linea
              tracciata da Ellekilde Hage a Lerberget.
          3. Fatto salvo il paragrafo 2, nei « Middelgrunden > è autorizzata la pesca a mezzo di • agnvod >
              purché non superino i 7,5 m tra « armspidserne ».
          4. A nord della linea menzionata al paragrafo 2, è autorizzata la pesca a strascico o con cianciolo
              danese all'interno di 3 miglia nautiche a partire dalle coste.
                                                        ALLEGATO III
          I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca :
          1 . i quantitativi catturati, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
          2. il giorno e l'ora dell'operazione di pesca ;
          3. la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture ;
          4. il sistema di pesca utilizzato.
 ---pagebreak--- N. L 32/6                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    9 . 2. 80
                                                         ALLEGATO IV
           1.    Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i
                  seguenti :
           1.1 . Al momento dell'ingresso nelle zone di pesca che si estendono fino a 200 miglia nautiche al
                  largo delle coste degli Stati membri della Comunità e che formano oggetto della normativa
                 comunitaria in materia di pesca :
                 a) le informazioni di cui al punto 1 .4 ;
                 b) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
                 c) il momento e il luogo di inizio della pesca.
                 Se le operazioni di pesca richiedono più di un'entrata nella zona di pesca delle Comunità in un
                 determinato giorno, è sufficiente un'unica comunicazione in occasione della prima entrata nella
                 zona stessa .
           1.2. Al momento dell'uscita dalle zone che si estendono fino a 200 miglia nautiche al largo della
                 costa degli Stati membri della Comunità e che formano oggetto della normativa comunitaria in
                 materia di pesca :
                 a) le informazioni di cui al punto 1 .4 ;
                 b) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
                 c) i quantitativi catturati a decorrere dalla trasmissione precedente, espressi in chilogrammi e
                     ripartiti per specie ;
                 d) le divisioni CIEM o la sezione NAFO in cui sono state effettuate la catture ;
                 e) i quantitativi catturati trasbordati su altre navi dal momento in cui la nave è entrata nella
                     zona comunitaria di pesca (espressi in chilogrammi e ripartiti per specie) e l'identificazione
                     della nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo ;
                 f) i quantitativi espressi in chilogrammi di ogni specie sbarcata in un porto della Comunità dal
                     momento in cui la nave è entrata nella zona comunitaria di pesca.
                 Se le operazioni di pesca richiedono più di un'uscita dalla zona di pesca della Comunità in un
                 determinato giorno, è sufficiente un'unica comunicazione in occasione dell'ultima uscita della
                 zona stessa .
          1.3. Ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di ingresso della
                 nave nella zona di pesca degli Stati membri :
                 a) le informazioni di cui al punto 1.4 ;
                 b) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
                     ripartiti per specie ;
                 c) le divisioni CIEM o la sezione NAFO in cui sono state effettuate le catture.
          1.4. a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione della nave e il nome del
                     comandante ;
                 b) il numero della licenza se la nave pesca sotto licenza ;
                 c) il numero di serie della trasmissione ;
                 d) l'identificazione del tipo di messaggio ;
                 e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
          2.1 . Le informazioni di cui al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità
                 europee a Bruxelles (indirizzo telex 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al
                 punto 3 e nella forma indicata al punto 4.
          2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
                 nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
          3.     Nome della stazione radio                                        Segnale di chiamata
                 Skagen                                                           OXP
                 Blåvand                                                          OXB
                 Norddeich                                                        DAF DAK
                                                                                  DAH DAL
                                                                                  DAI DAM
                                                                                  DAJ DAN
                 Scheveningen                                                     PCH
                 Oostende                                                         OST
                 North Foreland                                                   GNF
                 Humber                                                           GKZ
                 Cullercoats                                                      GCC
                 Wick                                                             GKR
 ---pagebreak--- 9 . 2. 80                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 32/7
             Oban                                                           GNE
             Portpatrick                                                    GPK
             Anglesey                                                       GLV
             Illfracombe                                                    GIL
             Niton                                                          GNI
             Stonehaven                                                     GND
             Portshead                                                      GKA
                                                                            GKB
                                                                            GKC
             Land's End                                                     GLD
             Valentia                                                       EJK
             Malin Head                                                     EJM
             Boulogne                                                       FFB
             Brest                                                          FFU
             Saint-Nazaire                                                  FFO
             Boreaux-Arcachon                                               FFC
             Prins Christians Sund                                          OZN
             Julianehaab                                                    OXF
             Godthåb                                                        OXI       Central Godthåb
             Holsteinsborg                                                  OYS
             Godhavn                                                        OZM
             Stockholm                                                      SOJ
             Göteborg                                                       SOG
             Rønne                                                          OYE
          4. Forma delle comunicazioni
             Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere
             fornite nel seguente ordine :
             — il nome della nave ;
             — l'indicativo radio ;
             — le lettere e cifre di identificazione esterna ;
             — il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;
             — l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
                  messaggio all'entrata nella zona comunitaria : IN ;
                  messaggio all'uscita dalla zona comunitaria : OUT ;
                  messaggio settimanale : WKL ;
             — la posizione geografica ;
             — le divisioni CIEM o la sezione NAFO in cui si prevede di cominciare la pesca ;
             — la data in cui si prevede di cominciare le pesca ;
             — i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in
                  chilogrammi e ripartiti per specie, utlizzando il codice menzionato al punto 5 ;
             — i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
                  ripartiti per specie, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
             — le divisioni CIEM o la sezione NAFO in cui sono state effettuate le catture ;
             — i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in
                  chilogrammi e ripartiti per specie ;
             — il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ;
             — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità a decorrere dalla comunicazione
                  precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
             — il nome del comandante .
          5. Codice per la comunicazione dei dati quantitativi di cui al punto 4 :
             — A : gambero boreale (Pandalus borealis)
             — B : nasello (Merluccius merluccius)
             — C : ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides)
             — D : merluzzo (Gadus morrhua)
 ---pagebreak--- N. L 32/8                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 9 . 2. 80
          — E : eglefino (Melanogrammus aeglefinus)
          — F : ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus).
          — G : sgombro (Scomber scombrus)
          — H:   suro (Trachurus trachurus)
          — I:   pesce sorcio (Coryphaenoides rupestris)
          — J:   merluzzo carbonato (Pollachius virens)
          — K. : merlano (Meriangus meriangus)
          — L:   aringa (Clupea harengus)
          — M:   cicerello (Ammodytes sp.)
          — N:   spratto (Clupea sprattus)
          — O:   passera (Pleuronectes platessa)
          — P:   merluzzo norvegese (Trisopterus esmarkii)
          — Q:   molva (Molva molva)
          — R : altri
          — S:   gamberetti (Penaeidae)
          — T:   acciughe (Engraulis encrasicholus)
          — U:   scorfano (Sebastes sp.)
          — V:   passera atlantica (Hypoglossoides platessoides
          — W:   calamari (lllex)
          — X:   limanda (Limanda ferruginea)
          — Y : melù (Gadus poutassou)