CELEX: C2002/191/31
Language: el
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Υπόθεση C-204/02 P: Αίτηση αναιρέσεως του Colin Joynson κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 21ης Μαρτίου 2002, στην υπόθεση Τ-231/99, Colin Joynson κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που υποβλήθηκε στις 3 Ιουνίου 2002

10.8.2002                   EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 191/19
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                  Ferdinand Kelly, Solicitors, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των
                                                                             Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 3 Ιουνι΄ου 2002 αναι΄ρεση κατα΄
—      να αναγνωρι΄σει ο΄τι το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας, διατηρω΄ντας σε      της αποφα΄σεως του τρι΄του τµη΄µατος του Πρωτοδικει΄ου των
       ισχυ΄ τα α΄ρθρα 9.4, 21.3 και 22.6 του Βασιλικου΄ ∆ιατα΄γµα-          Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, της 21ης Μαρτι΄ου 2002, στην υπο΄θεση
       τος αριθ. 2822/1998, δυνα΄µει των οποι΄ων οιλε΄ττες και τα            Τ-231/99, Colin Joynson κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
       τρι΄κυκλα οχη΄µατα, τα δι΄κυκλα µηχανα΄κια καθω΄ς και τα              Κοινοτη΄των.
       ποδη΄λατα, δεν θα µπορου΄ν να συ΄ρουν οποιοδη΄ποτε ρυµουλ-
       κου΄µενο η΄ ηµιρυµουλκου΄µενο ο΄χηµα, ΄εχει παρε΄βη τις υποχ-
       ρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 18, 28 και 49 ΕΚ καθω΄ς
       και απο΄ το α΄ρθρο 11 της Συµφωνι΄ας περι΄ του Ευρωπαϊκου΄           Ο αναιρεσει΄ων ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
       Οικονοµικου΄ Χω΄ρου·
                                                                             α)    να αναιρε΄σει εν ο΄λω την αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση·
—      να καταδικα΄σει το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας στα δικαστικα΄
      ΄εξοδα.
                                                                             β)    να δεχθει΄ την προσφυγη΄ που ο αναιρεσει΄ων α΄σκησε ενω΄πιον
                                                                                   του Πρωτοδικει΄ου· επικουρικω΄ς
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                         γ)    να αναπε΄µψει την υπο΄θεση στο Πρωτοδικει΄ο· και, εν πα΄ση
                                                                                   περιπτω΄σει,
Η παντελη΄ς απαγο΄ρευση κυκλοφορι΄ας δικυ΄κλων η΄ τρικυ΄κλων µε
ρυµουλκου΄µενο ο΄χηµα συνιστα΄, πρω΄τον, εµπο΄διο στην εισαγωγη΄             δ)    να καταδικα΄σει την αναιρεσι΄βλητη στα δικαστικα΄ ΄εξοδα του
τε΄τοιου τυ΄που οχηµα΄των απο΄ α΄λλα κρα΄τη µε΄λη η΄ απο΄ τα                       αναιρεσει΄οντος.
υπογρα΄ψαντα τη Συµφωνι΄α ΕΟΧ κρα΄τη. Εξα΄λλου, η απαγο΄ρευση
αυτη΄, καθω  ΄ ς ισχυ΄ει για τα προ΄σωπα που ταξιδευ΄ουν στην Ισπανι΄α
µε οχη΄µατα καταχωρισµε΄να σε α΄λλα κρα΄τη µε΄λη, ει΄ναι δυνατο΄ να
συνιστα΄ εµπο΄διο στην ελευ΄θερη κυκλοφορι΄α των προσω         ΄ πων και
την ελευθερι΄α παροχη΄ς υπηρεσιω     ΄ ν. Η Επιτροπη΄ υπογραµµι΄ζει ο΄τι
ουδει΄ς τεχνικου΄ χαρακτη΄ρα λο΄γος υφι΄σταται που να δικαιολογει΄           Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
τη θεσπισθει΄σα απο΄ την Ισπανικη΄ Κυβε΄ρνηση απο΄λυτη απαγο΄ρευση,
απαγο΄ρευση η οποι΄α ΄εχει επιπτω΄σεις σε οχη΄µατα που παρε΄χουν
ο΄λες τις εγγυη΄σεις ασφαλει΄ας στους δηµο΄σιους δρο΄µους. Εξα΄λλου,         Ο αναιρεσει΄ων ισχυρι΄ζεται ο΄τι το Πρωτοδικει΄ο υπε΄πεσε σε νοµικα΄
τα χαρακτηριστικα΄ των ισπανικω΄ν δρο΄µων δεν δικαιολογου΄ν τη               σφα΄λµατα:
συνολικη΄ απαγο΄ρευση κυκλοφορι΄ας δικυ΄κλων η΄ τρικυ΄κλων που
συ΄ρουν ρυµουλκου΄µενο ο΄χηµα, πρα΄γµα που συµπεριλαµβα΄νει
επι΄σης απαγο΄ρευση χρησιµοποιη΄σεως των εν λο΄γω οχηµα΄των σε               α)    κρι΄νοντας ο΄τι η Επιτροπη΄, επι΄του ζητη΄µατος αν µια συµφωνι΄α
αστικε΄ς περιοχε΄ς και σε δρο΄µους (εθνικου΄ς αυτοκινητο΄δροµους,                  προµη΄θειας µπυ΄ρας συµβα΄λλει στη βελτι΄ωση της διανοµη΄ς,
π.χ.) τα χαρακτηριστικα΄ των οποι΄ων διασφαλι΄ζουν την ανυπαρξι΄α                  ορθω΄ς εξε΄τασε µο΄νον τις ενδεχο΄µενες σκο΄πιµες δυσµενει΄ς
των επισηµανθε΄ντων απο΄ τις ισπανικε΄ς αρχε΄ς κινδυ΄νων.                          διακρι΄σεις, εκ µε΄ρους της Bass plc, µε΄σω των τιµω΄ν και ο΄χι
                                                                                   τη µικρη΄ αποδοτικο΄τητα η οποι΄α φε΄ρεται ως συνε΄πεια του
                                                                                   συστη΄µατος µισθω΄σεων αυτου΄ καθεαυτου΄ ανεξα΄ρτητα απο΄
                                                                                   οιαδη΄ποτε σκο΄πιµη δυσµενη΄ δια΄κριση µε΄σω των τιµω΄ν·
                                                                             β)    κρι΄νοντας ο΄τι η µη ειδικη΄ αναφορα΄ της µπυ΄ρας ο΄σον αφορα΄
                                                                                   την υποχρε΄ωση αποκλειστικη΄ς αγορα΄ς ανα΄λογα µε το ση΄µα
                                                                                   η΄ την ονοµασι΄α η οποι΄α οδηγει΄ σε αποκλεισµο΄ απο΄ τον
                                                                                   κανονισµο΄ 1984/83 (2) µιας συµφωνι΄ας προµη΄θειας µπυ΄ρας
Αι΄τηση αναιρε΄σεως του Colin Joynson κατα΄ της αποφα΄σεως                         αποτελει΄, στην παρου΄σα υπο΄θεση, ζη΄τηµα καθαρα΄ τεχνικου΄
του τρι΄του τµη΄µατος του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω               ΄ν            χαρακτη΄ρα, που δεν εµποδι΄ζει να ανταποκρι΄νεται η συµφωνι΄α
Κοινοτη΄των, της 21ης Μαρτι΄ου 2002, στην υπο΄θεση Τ-231/                          στο πνευ΄µα του εν λο΄γω κανονισµου΄·
99, Colin Joynson κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
         τη΄των(1), που υποβλη΄θηκε στις 3 Ιουνι΄ου 2002
                                                                             γ)    καταλη΄γοντας στο συµπε΄ρασµα ο΄τι η εξε΄ταση της δυνατο΄-
                                                                                   τητας χορηγη΄σεως, βα΄σει του α΄ρθρου 81, παρα΄γραφος 3,
                          (Υπο΄θεση C-204/02 P)
                                                                                   ΕΚ, ατοµικη΄ς απαλλαγη΄ς σε µια συµφωνι΄α προµη΄θειας
                                                                                   µπυ΄ρας µπορει΄ να περιοριστει΄ στην ο΄λη ανα΄λυση που περιε΄χει
                             (2002/C 191/31)                                       ο κανονισµο΄ς 1984/83·
                                                                             δ)    κρι΄νοντας ο΄τι η διαφορα΄ τιµω΄ν και η οµα΄δα αναφορα΄ς σε
                                                                                   σχε΄ση µε την οποι΄α εκτιµη΄θηκε η διαφορα΄ αυτη΄ µπορου΄ν να
Ο Colin Joynson, εκπροσωπου΄µενος απο΄ τον B. Bedford,                             περιοριστου΄ν µε επι΄κληση του α΄ρθρου 14, στοιχει΄ο γ', του
barrister, ενεργου΄ντα κατ' εντολη΄ν του δικηγορικου΄ γραφει΄ου                    κανονισµου΄ 1984/83·
 ---pagebreak--- C 191/20                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     10.8.2002
ε)    επιδοκιµα΄ζοντας την εκ µε΄ρους της Επιτροπη΄ς χρη΄ση της                  α)    θεσπι΄ζει για µι΄α υπα΄ρχουσα οργα΄νωση η΄ ΄ενωση κτη-
      µεθο΄δου της σχε΄σεως µι΄σθωµα/κυ΄κλος εργασιω΄ν κατα΄ τον                       νοτρο΄φων, στο πλαι΄σιο διαδικασι΄ας αναγνωρι΄σεως µι΄ας
      υπολογισµο΄ της επιδοτη΄σεως µισθω΄µατος·                                        α΄λλης οργανω΄σεως (ενω΄σεως) εκ µε΄ρους της αρµο΄διας
                                                                                       αρχη΄ς, απλω΄ς δικαι΄ωµα ακροα΄σεως, αλλα΄ ο΄χι αξι΄ωση
στ) καταλη΄γοντας στο συµπε΄ρασµα ο΄τι οφε΄λη που δεν στη-                             αρνη΄σεως της αναγνωρι΄σεως της α΄λλης οργανω΄σεως
      ρι΄ζονται σε συµβατικη΄ υποχρε΄ωση, τα οποι΄α φε΄ρεται ο΄τι                      (ενω΄σεως) λο΄γω διακυβευ΄σεως της διατηρη΄σεως της
      παρε΄χονται απο΄ την Bass plc, µπορου΄ν να αντισταθµιστου΄ν                      φυλη΄ς η΄ προκλη΄σεως διαταραχω΄ν στη λειτουργι΄α του
      µε την υ΄παρξη διαφορα΄ς τιµω΄ν.                                                 προγρα΄µµατος βελτιω΄σεως της φυλη΄ς η΄ διαλογη΄ς µι΄ας
                                                                                       υπα΄ρχουσας οργανω΄σεως η΄ ενω΄σεως και
(1) ΕΕ C 6 της 8.1.2000, σ. 29.                                                  β)    δεν θεσπι΄ζει για µι΄α υπα΄ρχουσα οργα΄νωση η΄ ΄ενωση
(2) Κανονισµο΄ς 1984/83 της Επιτροπη΄ς, της 22ας Ιουνι΄ου 1983, σχετικα΄               δικαι΄ωµα να προσβα΄λει ενω΄πιον δικαστηρι΄ου (του
    µε την εφαρµογη΄ του α΄ρθρου [81], παρα΄γραφος 3, της Συνθη΄κης σε                 Verwaltungsgerichtshof) την, παρα΄ την αρνητικη΄
    κατηγορι΄ες συµφωνιω΄ν αποκλειστικη΄ς προµη΄θειας (EE L 173, της                   γνωµοδο΄τηση, επελθου΄σα αναγνω΄ριση απο΄ τη διοικη-
    30.6.1983, σ. 5).                                                                  τικη΄ αρχη΄;
                                                                           (1) EE L 192, σ. 63.
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το Verwaltungsgerichtshof µε δια΄ταξη της
23ης Μαι΅ου 2002 στην υπο΄θεση Österreichischer
Zuchtverband für Ponys, Kleinpferde und Spezialrassen                      Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
συµµετε΄χων στη διαδικασι΄α: Österreichischer Shetland-                   βαλε το Conseil d’État (Βε΄λγιο), section d’administration,
                        ponyzuchtverband                                   µε απο΄φαση της 28ης Μαι΅ου 2002, στην υπο΄θεση Michel
                                                                           Tillieut, Association des habitants de Louvain-La-Neuve,
                                                                           Willy Grégoire και Αssociation L’Épine Blanche κατα΄
                       (Υπο΄θεση C-216/02)                                 Région Wallone — Παρεµβαι΄νουσα: Propreté Assai-
                                                                           nissement, Gestion de l’Environnement SA, κατα΄
                                                                                                     συ΄ντµηση «PAGE»
                          (2002/C 191/32)
                                                                                                    (Υπο΄θεση C-217/02)
Με δια΄ταξη της 23ης Μαι΅ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη                                              (2002/C 191/33)
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
12 Ιουνι΄ου 2002, το Verwaltungsgerichtshof στην υπο΄θεση
Österreichischer Zuchtverband für Ponys, Kleinpferde und
Spezialrassen, συµµετε΄χων στη διαδικασι΄α: Österreichischer              Με απο΄φαση της 28ης Μαι΅ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Shetlandponyzuchtverband που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄          Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς        13 Ιουνι΄ου 2002, το Conseil d’État (Βε΄λγιο), section
ερωτηµα΄των:                                                               d’administration, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄, αφενο΄ς,
                                                                           Michel Tillieut, Association des habitants de Louvain-La-
1)    Θεσπι΄ζει το α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο α', της              Neuve, Willy Grégoire και Αssociation L’Épine Blanche και,
      αποφα΄σεως 92/353/ΕΟΚ (1) της Επιτροπη΄ς, της 11ης Ιουνι΄ου          αφετε΄ρου, Région Wallone — Παρεµβαι΄νουσα: Propreté
      1992, για τον καθορισµο΄ των κριτηρι΄ων η΄ αναγνω΄ρισης              Assainissement, Gestion de l’Environnement SA, κατα΄
      των οργανω΄σεων και ενω΄σεων που τηρου΄ν η΄ συντα΄σσουν              συ΄ντµηση «PAGE», που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζη΄τησε απο΄ το
      γενεαλογικα΄ βιβλι΄α για τα καταχωρηµε΄να ιπποειδη΄ (EE L 192,       ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς
      σ. 63 ΄εως 65), δικαι΄ωµα για υπα΄ρχουσα οργα΄νωση (ε΄νωση)          ερωτηµα΄των:
      κτηνοτρο΄φων να αξιω΄σει την α΄ρνηση της αναγνωρι΄σεως µι΄ας
      α΄λλης οργανω΄σεως (ενω΄σεως) κτηνοτρο΄φων απο΄ την αρµο΄δια         1.    'Εχει η υποχρε΄ωση που επιβα΄λλει στα κρα΄τη µε΄λη το α΄ρθρο 7
      αρχη΄, ο΄ταν η αναγνω΄ριση της α΄λλης οργανω΄σεως (ενω΄σεως)               της οδηγι΄ας 75/442/ΕΟΚ, της 15ης Ιουλι΄ου 1975, περι΄ των
      διακυβευ΄ει τη διατη΄ρηση της φυλη΄ς η΄ τη βελτι΄ωση΄ της η΄               στερεω΄ν αποβλη΄των (1), ο΄πως ΄εχει τροποποιηθει΄µε την οδηγι΄α
      προκαλει΄ διαταραχε΄ς στη λειτουργι΄α του προγρα΄µµατος                    91/156/ΕΟΚ, της 18ης Μαρτι΄ου 1991 (2), περι΄ καταρτι΄σεως
      διαλογη΄ς µι΄ας υπα΄ρχουσας οργανω  ΄ σεως η΄ ενω΄σεως;                    ενο΄ς η΄ περισσοτε΄ρων σχεδι΄ων διαχειρι΄σεως των αποβλη΄των
                                                                                 που αφορου΄ν ιδι΄ως «τις κατα΄λληλες για τη δια΄θεση των
2)    Αντι΄κειται στο α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο α', της                 αποβλη΄των τοποθεσι΄ες και εγκαταστα΄σεις» την ΄εννοια ο΄τι τα
      παρατεθει΄σας στο πρω΄το ερω ΄ τηµα αποφα΄σεως της Επιτροπη΄ς              κρα΄τη µε΄λη — αποδε΄κτες της οδηγι΄ας υποχρεου΄νται να
      η εφαρµογη΄ εθνικη΄ς νοµοθετικη΄ς ρυθµι΄σεως, η οποι΄α                     σηµειω΄νουν σε γεωγραφικο΄ χα΄ρτη τις ακριβει΄ς τοποθεσι΄ες