CELEX: 31987D0602
Language: it
Date: 1987-12-14 00:00:00
Title: 87/602/CEE: Decisione del Consiglio del 14 dicembre 1987 sulla ripartizione della capacità passeggeri tra vettori aerei nei servizi di linea tra Stati membri e sull' accesso dei vettori aerei alle rotte di servizio aereo di linea tra Stati membri

31 . 12 . 87
                                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 374 / 19
                                                     DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                           del 14 dicembre 1987
                       sulla ripartizione della capacità passeggeri tra vettori aerei nei servizi di linea tra Stati
                        membri e sull'accesso dei vettori aerei alle rotte di servizio aereo di linea tra Stati membri
                                                              ( 87 / 602 / CEE )
     IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                    considerando che è necessario assicurare che queste limita­
                                                                              zioni non avvantaggino in modo inequo un vettore aereo ;
     visto il trattato che istituisce la Comunità economica
     europea, in particolare l'articolo 84, paragrafo 2 e
     l'articolo 227, paragrafo 2 ,                                           considerando che occorre, per realizzare un insieme equili­
                                                                             brato di possibilità ed in funzione delle misure considerate
                                                                             globalmente, rimediare agli svantaggi economici dei vettori
    vista la proposta della Commissione ( M ,                                aerei stabiliti negli Stati membri periferici della Comu­
                                                                             nità ;
    visto il parere del Parlamento europeo (2),
                                                                             considerando che è necessario in particolare non applicare
                                                                             ad un certo numero di aeroporti l'apertura di rotte tra
    visti i pareri del Comitato economico e sociale ( 3),                    aeroporti principali e aeroporti regionali di un altro Stato
                                                                            per motivi di infrastruttura aeroportuale e per assicurare lo
                                                                             sviluppo graduale della politica comunitaria in materia di
    considerando che occorre aumentare la flessibilità e la                 liberalizzazione, evitando gli effetti negativi sul sistema dei
    competitività nel sistema dei trasporti aerei della Comu­               trasporti aerei nella Comunità ;
   nità :
   considerando che dovrebbero essere diminuiti i vincoli                   considerando che il 2 dicembre 1987 il Regno di Spagna ed
   artificiali imposti ai vettori aerei per quanto riguarda la              ^ Regno Unito hanno concluso , in una dichiarazione
   capacità e l'accesso al mercato :                                        congiunta dei rispettivi ministri degli esteri, intese per una
                                                                            maggiore cooperazione per quanto riguarda l'utilizzazione
                                                                            dell aeroporto di Gibilterra e che tali intese non sono
                                                                            ancora entrate in vigore ;
  considerando che, tenuto conto della situazione competi­
  tiva del mercato , occorre prevedere disposizioni atte a
  prevenire ripercussioni economiche ingiustificate sui vettori
  aerei ; che gli Stati membri dovrebbero essere quindi in
  grado di intervenire qualora la quota di capacità dei loro               considerando che i vettori aerei dovrebbero essere esenti da
  vettori in una relazione bilaterale scenda al di sotto di una            qualsiasi obbligo di stipulare accordi con altri vettori aerei
  determinata percentuale ;                                                per quanto riguarda la capacità e l'accesso al mercato ;
  considerando che un accesso accresciuto al mercato stimo­
  lerà lo sviluppo del settore comunitario dei trasporti aerei e           considerando che i capi di Stato e di governo, riuniti nel
  contribuirà a migliorare i servizi offerti agli utenti ; che             giugno 1986 , hanno convenuto che il mercato interno nel
 tuttavia occorre prevedere alcune limitazioni per l'accesso               settore dei trasporti aerei dovrebbe essere completato entro
  al mercato al fine di evitare una perturbazione degli attuali            il 1 992 nell ambito delle azioni della Comunità intese a
 sistemi di trasporti aerei e consentire un periodo di adegua­             rafforzare la coesione economica e sociale ; che le disposi­
 mento ;                                                                   zioni della presente decisione sulla ripartizione delle capa­
                                                                           cità passeggeri e sull'accesso al mercato costituiscono un
                                                                          primo passo in tale direzione e che il Consiglio adotterà
                                                                          dunque per realizzare l'obiettivo fissato dai capi di Stato e
                                                                          di governo nuove misure di liberalizzazione per quanto
I 1 ) GU n. C 182 del 9 . 7. 1984, pag. 1 .                               riguarda la ripartizione della capacità passeggeri e l'accesso
[2) GU n. C 262 del 14. 10. 1985 , pag. 44 e                              al mercato, compresi i nuovi diritti di quinta libertà di
       GU n . C 345 del 21 . 12 . 1987 .                                  traffico tra aeroporti della Comunità, alla fine di un
: 3) GU n. C 303 del 25 . 11 . 1985 , pag. 31 .                           periodo iniziale di tre anni,
 ---pagebreak--- N. L 374 / 20                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 87
HA ADOTTATO LA SEGUENTE DECISIONE :                                         b) quota di capacità , la quota del o dei vettori aerei di uno
                                                                                Stato membro espressa in percentuale della capacità
                                                                                totale in un rapporto bilaterale con un altro Stato
                       Portata e definizioni
                                                                                membro , esclusa qualsiasi capacità fornita in applica­
                                                                                zione dell'articolo 6 , paragrafo 3 o in applicazione della
                                                                                direttiva 83 / 416 / CEE , nonché qualsiasi capacità forni­
                               Articolo 1
                                                                                ta da un vettore aereo di quinta libertà ;
1 . La presente decisione riguarda :
                                                                            c) vettore aereo , un'impresa di trasporti aerei munita di
a ) la ripartizione della capacità passeggeri tra il o i vettori                una licenza operativa valida per effettuare servizi aerei
       aerei di uno Stato membro e il o i vettori aerei di un
                                                                                di linea ;
       altro Stato membro per i servizi aerei di linea tra tali
       Stati ;
                                                                            d ) vettore aereo di terza libertà , un vettore aereo cui è
b) l'accesso del vettore o dei vettori aerei comunitari a
                                                                                riconosciuto il diritto di sbarcare , nel territorio di un
       determinate rotte tra Stati membri sulle quali non sono
                                                                                altro Stato , passeggeri , merci e posta imbarcati nello
       già operanti .
                                                                                Stato di immatricolazione dell'aeromobile ;
                                                                                vettore aereo di quarta libertà , un vettore aereo cui è
2 . La presente decisione lascia impregiudicati i rapporti                      riconosciuto il diritto di imbarcare , in un altro Stato ,
tra uno Stato membro ed i suoi vettori aerei nazionali                          passeggeri , merci e posta da sbarcare nello Stato di
che rispettano la ripartizione della capacità e l'accesso al                    immatricolazione dell'aeromobile ;
mercato .
                                                                                vettore aereo di quinta libertà , un vettore aereo cui è
                                                                                riconosciuto il diritto di svolgere un servizio di trasporto
                                                                                aereo commerciale di passeggeri , merci e posta tra due
3 . La presente decisione non si applica ai dipartimenti                        Stati diversi dallo Stato di immatricolazione dell'aero­
d'oltremare di cui all'articolo 227 , paragrafo 2 del trat­                     mobile ;
tato .
                                                                            e ) Stati interessati , gli Stati membri tra cui si effettua il
4 . Gli articoli 3 e 4 non si applicano ai servizi soggeti alla                  servizio aereo di linea in questione ;
direttiva 83 / 416 / CEE del Consiglio , del 25 luglio 1983 ,
 relativa all'autorizzazione di servizi aerei regolari interre­
gionali per il trasporto di passeggeri , posta e merci tra Stati            f) vettore aereo della Comunità ,
 membri (*), modificata dalla direttiva 86 / 216 / CEE ( 2 ).
                                                                                  i ) un vettore aereo la cui amministrazione centrale e
                                                                                        principale sede di attività si trovano nella Comuni­
 5 . Si intende che l'applicazione della presente decisione                             tà , la cui quota maggioritaria di capitale è detenuta
                                                                                        da cittadini di Stati membri e / o da Stati membri e
all'aeroporto di Gibilterra non pregiudica le rispettive posi­
zioni giuridiche del Regno di Spagna e del Regno Unito per                              che è effettivamente controllato da tali persone o
 quanto riguarda la controversia relativa alla sovranità sul                            Stati , o
territorio in cui è situato tale aeroporto .                                     ii ) un vettore aereo che , pur non rispondendo alla
                                                                                        definizione di cui al punto i) alla data di adozione
                                                                                        della presente decisione :
 6 . L'applicazione delle disposizioni della presente decisio­
 ne all'aeroporto di Gibilterra resta sospesa fino al momento                           A) ha la propria amministrazione centrale e prin­
 in cui entreranno in vigore le intese contenute nella dichia­                                cipale sede di attività nella Comunità e nei
 razione congiunta dei ministri degli esteri del Regno di                                     dodici mesi precedenti l'adozione della presente
 Spagna e del Regno Unito del 2 dicembre 1987 . I governi                                     decisione ha fornito nella Comunità servizi aerei
 del Regno di Spagna e del Regno Unito informeranno il                                        di linea o no ;
 Consiglio in merito a tale momento .
                                                                                         B ) o ha effettuato nei dodici mesi precedenti l'ado­
                                                                                              zione della presente decisione , servizi aerei di
                                                                                              linea fra Stati membri , fondati sulla terza e
                                Articolo 2                                                    quarta libertà .
 Ai fini della presente decisione si intende per :                                      Le imprese che soddisfano i criteri summenzionati
 a) capacità , il numero di posti offerti al pubblico su un                             sono elencate nell'allegato I ;
        servizio aereo di linea nell'arco di un determinato
        periodo ;                                                            g) servizio aereo di linea , una serie di voli che presen­
                                                                                 tano , ciascuno , le caratteristiche seguenti :
 (») GU n . L 237 del 26 . 8 . 1983 , pag . 19 .                                    i ) il volo attraversa lo spazio aereo sovrastante il
 ( 2 ) GU n . L 152 del 6 . 6 . 1986 , pag . 47 .                                       territorio di più di uno Stato membro ;
 ---pagebreak---    31 . 12 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 374 / 21
          ii) il volo è effettuato, a titolo oneroso, su un velivolo          bro autorizza il vettore o i vettori aerei di un altro Stato
               addetto al trasporto di passeggeri oppure di passeg­           membro ad aumentare la sua (loro) quota di capacità è
              geri e di merci e/ o di posta in condizioni tali che su         portata al 60 % / 40 % a decorrere dal 1° ottobre 1989 .
              ogni volo dei posti sono messi a disposizione del
              pubblico (direttamente presso il vettore o presso
              una sua agenzia autorizzata );
                                                                             3 . Nell'applicare i paragrafi 1 e 2 non si prendono in
        iii) il volo avviene in modo da assicurare il traffico fra i         considerazione riduzioni unilaterali di capacità. In casi del
              medesimi due o più punti :                                     genere, la base di calcolo delle quote di capacità è costituita
                                                                             dalla capacità offerta nelle precedenti stagioni corrispon­
              1 ) in base ad un orario pubblicato, oppure                    denti dal o dai vettori dello Stato membro i quali abbiano
                                                                             ridotto la propria capacità.
              2) con voli tanto regolari o frequenti da costituire
                  una serie sistematica evidente ;
                                                                             4. Modifiche nella forcella 55 % / 45 % o nella forcella
   h) volo, la partenza da un aeroporto determinato alla                     60 % / 40 % , a seconda dei casi, sono permesse in una
        volta di una destinazione determinata :                              data stagione alle condizioni seguenti ;
   i) designazione multipla su base « coppia di paesi », la                 a) dopo la prima approvazione automatica, il vettore o i
        designazione da parte di uno Stato membro di due o più                   vettori aerei dello Stato membro i quali offrono una
        vettori aerei nazionali al fine di effettuare servizi aerei              capacità minore sono autorizzati ad aumentare la loro
        di linea tra il suo territorio e quello di un altro Stato                capacità fino al limite della capacità approvata per il
       membro ;                                                                  vettore o i vettori aerei dello Stato membro i quali
                                                                                 offrono una capacità maggiore ;
  j) designazione multipla su base « coppia di città », la
       designazione da parte di uno Stato membro di due o più               b) se quest'ultimo o questi ultimi vettori aerei decidono di
       vettori aerei al fine di effettuare servizi aerei di linea tra            reagire al suddetto aumento , essi ricevono un'autorizza­
       un aeroporto o un sistema di aeroporti nel suo territo­                  zione automatica per un ulteriore aumento, fino al
       rio e un aeroporto o un sistema di aeroporti nel                         livello della loro prima registrazione di capacità per
       territorio di un altro Stato membro ;                                    quella stagione entro la forcella applicabile ;
  k) aeroporto principale, un aeroporto compreso nell'elen­                c) il vettore o i vettori aerei dello Stato membro i quali
      co dell'allegato II come aeroporto della categoria 1 ;                    offrono una capacita minore riceveranno un'approva­
                                                                                zione automatica per un aumento fino al livello di
      aeroporto regionale, un aeroporto della categoria 2 o 3                   allineamento ;
      compreso nell'elenco dell'allegato II ;
                                                                           d) qualsiasi ulteriore aumento nella stessa stagione sarà
 1) sistema di aeroporti, un raggruppamento di due o più                        soggetto alle disposizioni bilaterali applicabili tra i due
      aeroporti che servono la stessa città .                                   Stati membri interessati .
                           Quote di capacità                                                          Articolo 4
                               Articolo 3                                  1 . A richiesta di qualsiasi Stato membro i cui vettori aerei
                                                                          abbiano subito seri danni finanziari a causa dell'applicazio­
 1 . Durante il periodo dal 1 ° gennaio 1988 al 30 settembre              ne dell articolo 3 , paragrafo 1 , la Commissione procede ad
 1989 , uno Stato membro consente a qualsiasi vettore aereo               un esame della situazione anteriormente al 1° agosto 1989
 di terza e quarta liberta autorizzato dagli Stati interessati in         e decide, in base a tutti i fattori pertinenti, compresa la
virtù di accordi vigenti fra loro ad operare su rotte tra i loro          situazione del mercato, la posizione finanziaria del vettore
territori di adattare la sua capacità, purché la risultante               o dei vettori e l'utilizzazione della capacità raggiunta, se si
quota di capacità non sia al di fuori della forcella 55 % /               debba applicare completamente o meno l'articolo 3 , para­
 45 % .                                                                   grafo 2 .
2. A meno che non si decida diversamente in virtù dell'ar­
                                                                          2. La Commissione comunica la propria decisione al
                                                                          Consiglio che, all'unanimità , può prendere una decisione
ticolo 4 , la forcella all'interno della quale uno Stato mem­             diversa entro due mesi da tale comunicazione.
 ---pagebreak--- N. L 374 / 22                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 87
                      Designazione multipla                                          — ai seguenti aeroporti o sistemi di aeroporti
                                                                                          che , al momento della notifica della presente
                             Articolo S                                                   decisione, rispondono ai requisiti di cui
                                                                                          all'articolo 9 :
1 . Uno Stato membro accetta la designazione multipla su                                  Barcellona ,
base « coppia di paesi » di un altro Stato membro ma, fatto                               Malaga ,
salvo il paragrafo 2 , non è obbligato ad accettare la desi­                              Milano — Linate / Malpensa .
gnazione di più di un vettore aereo su ogni rotta .
                                                                             ii) Inoltre , allo scopo di evitare gravi perturbazioni dei
                                                                                 sistemi esistenti di traffico aereo e di consentire un
2 . Uno Stato membro accetta altresì la designazione mul­                        sufficiente periodo di adattamento , per il periodo di
tipla su base « coppie di città » di un altro Stato membro :                     validità della presente decisione sono esclusi dalle
— durante il primo anno dopo la notifica della presente                          disposizioni del paragrafo 1 anche i seguenti aero­
     decisione, su rotte ove siano stati trasportati più di                      porti :
     250 000 passeggeri nell'anno precedente ;                                   Alicante ,      Salonicco-Micra ,
— nel secondo anno , su rotte ove siano stati trasportati                        Atene ,         Torino ,
     più di 200 000 passeggeri nell'anno precedente oppure                       Bilbao ,        Valenzia ,
     ove esistano più di 1 200 voli di andata e ritorno                          Genova ,        Venezia .
     all'anno ;
— nel terzo anno , su rotte ove siano stati trasportati più di          3 . Gli articoli 3 e 4 non si applicano ai servizi aerei tra un
     180 000 passeggeri nell'anno precedente o dove esista­             aeroporto di categoria 1 e un aeroporto regionale effettuati
     no più di 1 000 voli di andata e ritorno all'anno.                 da un aeromobilie con capacità non superiore a 70 posti
                                                                        passeggeri.
 3 . Le disposizioni del presente articolo sono soggette alle           4 . Qualora un vettore aereo di uno Stato membro sia
 disposizioni degli articoli 3 e 4 .                                    stato autorizzato , conformemente al presente articolo , ad
                                                                        effettuare un servizio aereo di linea , lo Stato di immatrico­
                                                                        lazione di questo vettore aereo non può sollevare obiezioni
                                                                        alla richiesta di introduzione di un servizio aereo di linea
                                                                        sulla stessa rotta da parte di un vettore dell'altro Stato
                                                                        interessato .
            Rotte tra aeroporti principali e regionali
                             Articolo 6                                 5 . Le disposizioni di cui al presente articolo non pregiudi­
                                                                        cano il diritto di uno Stato membro di disciplinare la
 1 . Fatte salve le disposizioni degli articoli 3 , 4 e 5 , i           ripartizione del traffico tra gli aeroporti all'interno di un
 vettori aerei della Comunità possono introdurre servizi                sistema di aeroporti .
 aerei di linea di terza o quarta libertà tra aeroporti o sistemi
 di aeroporti di categoria 1 nel territorio di uno Stato
 membro e aeroporti regionali nel territorio di un altro Stato                                 Combinazione dei punti
 membro . Le categorie di aeroporti sono elencate nell'allega­
 to II .                                                                                               Articolo 7
 2. i) Le disposizioni del paragrafo 1 non si applicano :                1 . Nell'effettuare servizi aerei di linea per o da due o più
                                                                        punti situati in uno o più Stati membri , a un vettore aereo
          a) agli aeroporti regionali esclusi dal disposto della        della Comunità di terza o quarta libertà sarà concesso , fatte
              direttiva 83 / 416 / CEE ;                                salve le disposizioni degli articoli 3 , 4 e 5 , di combinare
          b) per il periodo di validità della presente decisio­          servizi aerei di linea , sempreché tra i punti combinati non
                                                                         siano esercitati diritti di traffico .
              ne :
              — ai seguenti aeroporti che, al momento della
                   notifica della presente decisione , registrano       2. Il paragrafo 1 non è applicabile nel territorio spangolo
                   un movimento inferiore a 100 000 passegge­           durante il periodo di validità della presente decisione. Allo
                   ri l'anno su servizi aerei internazionali di          stesso modo i vettori aerei registrati in Spagna non possono
                   linea :                                               avvalersi del paragrafo 1 durante questo periodo .
                   Àlborg,       Siviglia ,
                   Bergamo ,     Skrydstrup ,
                   Billund ,     Sonderborg ,                                                   Diritti di quinta liberta
                   Bologna ,     Stauning,
                                                                                                       Articolo 8
                   Esbjerg,      Thisted ,
                   Karup ,       Tirstrup .                              1 . Fatto salvo l'articolo 6 , paragrafo 2 , un vettore aereo
                   Odense ,                                              della Comunità può effettuare un servizio aereo di linea di
 ---pagebreak---    31 . 12 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 374 / 23
   quinta libertà dove esistano diritti di traffico di terza o               2. La presente decisione non pùo essere usata per apporta­
   quarta libertà , sempreché il servizio risponda alle condi­               re restrizioni agli accordi di capacità o di accesso al
   zioni seguenti :                                                          mercato esistenti .
   a) sia autorizzato dallo Stato in cui è registrato il vettore
        aereo della Comunità interessato ,                                                            Articolo 11
   b) sia prestato come estensione di un servizio che parte
        dallo Stato in cui il vettore è registrato o come prelimi­           Gli Stati membri non richiedono né vietano ai vettori aerei
        nare ad un servizio diretto verso tale Stato,                        di realizzare accordi o intese con altri vettori aerei per
                                                                             nessuna disposizione della presente decisione.
   c) fatto salvo il paragrafo 2, sia prestato tra due aeroporti,
       uno dei quali almeno non appartenga alla categoria 1 ,
       e                                                                                             Articolo 12
  d) non più del 30 % della capacità annua del vettore aereo                 1 . Previa consultazione della Commissione, gli Stati mem­
       sulla rotta di cui trattasi sia utilizzato per il trasporto di        bri prendono le misure necessarie per conformarsi alla
       passeggeri in quinta libertà .                                       presente decisione entro il 31 dicembre 1987 .
  2. Fatto salvo il paragrafo 1 , lettere a), b) e d), l'Irlanda e           2 . Gli Stati membri comunicano alla Commissione tutte le
  la Repubblica portoghese possono ciascuno scegliere un                    disposizioni legislative e amministrative adottate in esecu­
  aeroporto della categoria 1 in ciascuno degli altri Stati                 zione della presente decisione.
  membri e designare un vettore aereo affinché svolga un
  traffico di quinta libertà sui servizi tra tali aeroporti,
  purché nessun vettore aereo così designato possa esercitare                                        Articolo 13
  tali diritti in un qualsiasi aeroporto su più di una della rotte
  in questione. Gli Stati membri in questione non sono                      1 . Anteriormente al 1° novembre 1989 e in seguito ogni
  obbligati a designare lo stesso vettore per tutte le rotte, ma            due anni, la Commissione pubblica una relazione sull'appli­
  possono designare a tale fine soltanto un unico vettore per               cazione della presente decisione .
  ogni altro Stato membro .
                                                                            2. Gli Stati membri e la Commissione cooperano per
  3 . Il presente articolo non si applica, durante il periodo di            l'esecuzione della presente decisione, in particolare per
 validità della presente decisione, alle rotte aventi origine o             quanto riguarda la raccolta delle informazioni necessarie
 destinazione nel territorio spagnolo. Inoltre, nello stesso                all'elaborazione della relazione prevista al paragrafo 1 .
 periodo, i vettori aerei registrati in Spagna non possono
 invocare diritti di quinta libertà in base a quanto previsto              3 . Le informazioni di carattere riservato ottenute nel
 nel presente articolo .                                                   quadro dell applicazione della presente decisione sono
                                                                           coperte dal segreto professionale.
                       Disposizioni generali
                                                                                                    Articolo 14
                             Articolo 9
                                                                           Il Consiglio decide in merito alla revisione della presente
 Nonostante gli articoli da 5 a 8 , uno Stato membro non è                 decisione entro il 30 giugno 1990, in base ad una pro­
obbligato ad autorizzare un servizio aereo di linea quan­                  posta della Commissione da presentare anteriormente al
do :                                                                       1° novembre 1989 .
a) l'aeroporto in questione di tale Stato non ha le attrezza­
     ture sufficienti per ospitare il servizio ;                                                    Articolo 15
b) gli aiuti alla navigazione sono insufficienti per ospitare              Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
     il servizio .
                                                                          Fatto a Bruxelles, addì 14 dicembre 1987 .
                            Articolo 10
                                                                                                              Per il Consiglio
1 . La presente decisione non osta a che gli Stati membri
concludano intese più flessibili delle disposizioni della                                                      Il Presidente
presente decisione o mantengano in vigore tali intese.                                                    U. ELLEMANN-JENSEN
 ---pagebreak--- N. L 374 / 24                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               31 . 12 . 87
                                                                  ALLEGATO I
                                         Vettori aerei menzionati all'articolo 2 , lettera f) punto ii)
             I seguenti vettori aerei soddisfano i criteri di cui all'articolo 2, lettera f), punto ii), sempre che siano riconosciuti
             come vettori nazionali dagli Stati membri che li riconoscono come tali al momento dell'adozione della presente
             decisione :
             — Scandinavian Airlines System ,
              — Britannia Airways ,
              — Monarch Airlines .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 374 / 25
                                                            ALLEGATO II
                                                Elenco delle categorie di aeroporti
              Categoria 1   BELGIO :                               Bruxelles / Brussel-Zaventem .
                           DANIMARCA :                             Copenaghen-Kastrup / Roskilde.
                           GERMANIA :
                                                                   Francoforte/ Rhein-Main , Düsseldorf-Lohausen,
                                                                   Monaco di Baviera-Riem .
                           SPAGNA :
                                                                   Palma-Majorca, Madrid-Barajas, Malaga,
                                                                   Las Palmas .
                           GRECIA :                                Atene-Hellinikon, Salonicco-Micra .
                           FRANCIA :
                                                                   Parigi-Charles de Gaulle / Orly.
                           IRLANDA :                              Dublino .
                           ITALIA :
                                                                  Roma-Fiumicino/ Ciampino, Milano-Linate /Malpensa
                           PAESI BASSI :                          Amsterdam-Schiphol .
                           PORTOGALLO :                           Lisbona , Faro .
                           REGNO UNITO :                          Londra-Heathrow / Gatwick / Stansted , Luton .
             Categoria 2   GERMANIA :
                                                                  Amburgo-Fuhlsbüttel, Stoccarda-Echterdingen,
                                                                  Colonia / Bonn .
                          SPAGNA :
                                                                  Tenerife-Sur, Barcellona , Ibiza , Alicante, Gerona .
                          FRANCIA :
                                                                  Marsiglia-Marignane, Nizza-Còte d'Azur,
                                                                  Lione-Satolas , Basilea-Mulhouse .
                          IRLANDA :                               Shannon .
                          ITALIA :
                                                                 Napoli-Capodichino , Venezia-Tessera , Catania-
                                                                 Fontanarossa .
                          LUSSEMBURGO :                          Luxemburgo-Findel .
                          PORTOGALLO :                           Funchal , Oporto.
                          REGNO UNITO :
                                                                 Manchester-Ringway, Birmingham-Elmdon,
                                                                 Glasgow-Abbotsinch .
             Categoria 3  Tutti gli altri aeroporti ufficialmente aperti ai servizi internazionali di linea
 ---pagebreak--- N. L 374 / 26                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     31 . 12 . 87
                               Comunicazione del governo della Repubblica federale di Germania
             Il Consiglio ha ricevuto la seguente comunicazione dal governo della Repubblica federale di
             Germania :
              All'atto del deposito degli strumenti di ratifica dei trattati che istituiscono le Comunità europee, il
              governo della Repubblica federale di Germania ha dichiarato che tali trattati si applicano
              ugualmente al Land di Berlino. Contemporaneamente esso ha dichiarato che, per quanto riguarda
              Berlino, restano intatti i diritti e le responsabilità della Francia , del Regno Unito e degli Stati Uniti .
              In considerazione del fatto che l'aviazione civile è uno dei settori i cui detti Stati si sono
              esplicitamente riservata la competenza per quanto concerne Berlino e previa consultazione dei
              governi di tali Stati, il governo della Repubblica federale di Germania fa presente che la direttiva
              del Consiglio sulle tariffe per i servizi aerei di linea tra gli Stati membri e la decisione del Consiglio
              sulla ripartizione della capacità passeggeri tra vettori aerei nei servizi di linea tra Stati membri e
              sull'accesso dei vettori aerei alle rotte di servizio aereo di linea tra Stati membri non includono il
              Land di Berlino, così come il regolamento relativo alle modalità di applicazione delle regole di
              concorrenza alle imprese di trasporti aerei e il regolamento del Consiglio relativo all'applicazione
              dell'articolo 85 , paragrafo 3 del trattato a talune categorie di accordi e pratiche concordate nel
              settore dei trasporti aerei non sono applicabili al Land di Berlino .