CELEX: 52014PC0491
Language: cs
Date: 2014-07-24
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie přijat k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR z roku 1975)

|
			
		
		
		52014PC0491
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie přijat k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR z roku 1975) /* COM/2014/0491 final - 2014/0225 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
1.1.        Odůvodnění a cíle
návrhu
Celní úmluva o mezinárodní přepravě
zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne
14. listopadu 1975 byla jménem Evropského hospodářského
společenství schválena nařízením Rady (EHS) č. 2112/78.
Úmluva vstoupila v Evropské unii v platnost dne 20. června 1983.
Účelem navrhovaného rozhodnutí je, aby
Evropská unie s výhradou provedení interních postupů EU přijala
nejnovější změny Úmluvy TIR, na nichž se dohodla pracovní skupina
Evropské hospodářské komise OSN (EHK OSN) pro celní otázky
ovlivňující přepravu a které dále přijal Správní výbor Úmluvy
TIR.
Dne 6. února 2014 přijal Správní
výbor Úmluvy TIR na svém 57. zasedání v Ženevě návrhy změn
přílohy 1 a 6 znění úmluvy. Dne 12. června 2014
přijal Správní výbor Úmluvy TIR na svém 58. zasedání v Ženevě
návrh změny přílohy 9 znění úmluvy. Návrhy budou
předány generálnímu tajemníkovi OSN v souladu s ustanoveními
čl. 59 odst. 1 a 2 a článku 60 úmluvy a vstoupí v
platnost dne 1. ledna 2015, pokud do 1. října 2014 neoznámí
nejméně pět smluvních stran generálnímu tajemníkovi OSN své námitky
ke změnám.
1.2.        Obecné souvislosti
Úmluvou TIR, již spravuje EHK OSN, byl zaveden
celní tranzitní režim pro mezinárodní silniční přepravu zboží. Úmluva
umožňuje, aby zboží, u něhož jsou pozastavena cla a daně, mohlo
překračovat mezinárodní hranice za minimálních zásahů celních
orgánů během cesty. Tím, že systém TIR uvolňuje tradiční
překážky mezinárodního pohybu zboží, podporuje rozvoj mezinárodního
obchodu; tím, že zkracuje prodlevy v tranzitu, umožňuje dosahovat
výrazných úspor dopravních nákladů. Nejdůležitější výhodou
systému je to, že Úmluva TIR nabízí prostřednictvím řetězce
mezinárodních záruk poměrně snadný přístup k požadovaným
zárukám.
Pracovní skupina EHK OSN pro celní otázky
ovlivňující přepravu a Správní výbor Úmluvy TIR se shodly na tom, že
jsou v Úmluvě TIR nezbytné určité změny. Tyto změny
zahrnují:
·                        
změnu přílohy 1, vzoru karnetu TIR:
VERZE 2, bodu 5 a přílohy 6, vysvětlivky k
čl. 8 odst. 3, bodu 5 v důsledku změn Mezinárodní
úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží
(úmluva o HS), zejména vytvoření zvláštní položky v rámci čísla 24.03
pro tabák do vodní dýmky, 
·                        
změnu přílohy 6, kterou se zavádí
dvě nové vysvětlivky k příloze 9 části II
odst. 4 a 5 týkající se předkládání údajů o provozovatelích
oprávněných k používání karnetů TIR za použití aplikace Mezinárodní
databanka TIR (ITDB) online+,
·                        
změnu přílohy 6, kterou se zavádí nová
vysvětlivka k čl. 38 odst. 2 týkající se předkládání
údajů o vyloučeních Výkonné radě TIR za použití aplikace ITDB
online+, 
·                        
změnu přílohy 6, kterou se zavádí
dvě nové vysvětlivky k příloze 8 čl. 9
odst. 1 a 2 týkající se zastoupení a volby náhradního člena Výkonné
rady TIR,
·                        
změnu přílohy 9 části I odst. 3
bodu vi), která spočívá v nahrazení stávající formulace týkající se
lhůty 1. března vhodně upraveným textem. 
1.3.        Platné předpisy
vztahující se na oblast návrhu
Na oblast upravovanou návrhem se nevztahují
žádné platné předpisy.
1.4.        Soulad s ostatními politikami
a cíli Unie
Navrhované rozhodnutí je v souladu se
společnou politikou v oblasti obchodu a dopravy. Systém TIR, který
usnadňuje silniční dopravu, umožňuje převážet zboží
přes území 68 smluvních stran za minimálních zásahů celních
orgánů a nabízí prostřednictvím řetězce mezinárodních záruk
poměrně snadný přístup k požadovaným zárukám. Zjednodušení,
jichž se prostřednictvím Úmluvy TIR docílilo, jsou v souladu s revidovanou
Lisabonskou strategií.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
2.1.        Konzultace se
zúčastněnými stranami
Metody konzultací, hlavní cílová
odvětví a obecný profil respondentů
Konzultace s členskými státy, které
zahrnovaly schválení příslušných návrhů, se uskutečnily v rámci
schůzí Výboru pro celní právní předpisy (Koordinace Ženeva).
Konzultace se konaly během zasedání pracovní skupiny EHK OSN pro celní
otázky ovlivňující přepravu a Správního výboru Úmluvy TIR.
Shrnutí odpovědí a způsob,
jakým byly vzaty v úvahu
Kladné stanovisko.
2.2.        Sběr a využití výsledků
odborných konzultací
Nebylo třeba využít externích odborných
konzultací.
2.3.        Posouzení dopadů
Navrhovaná změna kódu HS 24.03.10 vyplývá
ze změn kódů harmonizovaného systému a nemění původní
rozsah produktů. Vede ke sladění ustanovení v oblasti tranzitu.
Změny, kterými se zavádí možnost
předkládat zákonem požadované údaje o provozovatelích oprávněných k
používání karnetů TIR a údaje o vyloučeních za použití aplikace ITDB
online+ namísto zasílání těchto údajů jakýmkoli jiným způsobem
(na papíře nebo e-mailem), znamenají zjednodušení pro celní orgány, které
používají aplikaci ITDB online+. Tato webová aplikace, spravovaná Sekretariátem
TIR EHK OSN, usnadňuje nakládání s údaji o držitelích karnetů TIR v
jednotlivých zemích. Vkládání údajů do ITDB elektronickou cestou by mohlo
být v budoucnu povinné. 
Změny týkající se postupu v souvislosti s
doplňující volbou a zastoupení ve Výkonné radě TIR vyjasňují
situaci po odstoupení člena Výkonné rady TIR a zahrnují popis odborných
požadavků na potenciální členy Výkonné rady TIR. 
Žádnou z navrhovaných změn
přílohy 6 se nemění podstata Úmluvy TIR, jelikož podle
článku 43 Úmluvy TIR vysvětlivky podávají výklad některých
ustanovení Úmluvy TIR a jejích příloh a popisují některé
doporučené postupy. 
Změna formulace týkající se lhůty v
příloze 9 části I odst. 3 bodě vi) zajistí
správné pochopení stávající povinnosti národního sdružení sdělit Výkonné
radě TIR každoročně cenu každého typu karnetu TIR, který vydává.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
3.1.        Shrnutí navrhovaných
opatření
Navrhovaným rozhodnutím se stanoví postoj,
který má Evropská unie zaujmout k návrhu na změnu Celní úmluvy
o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR.
3.2.        Právní základ
Článek 207 a čl. 218 odst. 9 Smlouvy
o fungování Evropské unie.
3.3.        Zásada subsidiarity
Návrh spadá do oblasti výlučné pravomoci
Evropské unie (společná obchodní politika), a nevyžaduje tedy přezkum
z hlediska zásady subsidiarity (čl. 5 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské
unie).
Navrhované změny byly předběžně
přijaty pracovní skupinou EHK OSN pro celní otázky ovlivňující
přepravu a Správním výborem Úmluvy TIR.
3.4.        Zásada proporcionality
Návrh je v souladu se zásadou proporcionality.
Umožňuje provést změny mezinárodní dohody, jež se sama o sobě
zásadou proporcionality řídí.
3.5.        Volba nástrojů
Navrhovaný nástroj: rozhodnutí.
Mezinárodní dohody a změny těchto
ujednání jsou do právního řádu Evropské unie obvykle zaváděny
rozhodnutím.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet Evropské unie.
2014/0225 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o postoji, který má být jménem Evropské unie
přijat k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní
přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR z roku
1975)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218
odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Celní úmluva o mezinárodní
přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne
14. listopadu 1975 byla jménem Evropského hospodářského
společenství schválena nařízením Rady (EHS) č. 2112/78 ze
dne 25. července 1978[1]
a vstoupila v Evropské unii v platnost dne
20. června 1983[2].
(2)       Konsolidované znění
Úmluvy TIR bylo zveřejněno jako příloha rozhodnutí Rady 2009/477/ES
ze dne 28. května 2009[3],
podle které Komise zveřejňuje další změny úmluvy v Úředním
věstníku Evropské unie s uvedením data jejich vstupu v platnost.
(3)       Bylo dohodnuto několik
změn Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného
označování zboží (úmluva o HS). Tyto změny pro všechny smluvní strany
úmluvy o HS vstoupily v platnost dne 1. ledna 2012. Kvůli těmto
změnám je nutné upravit vzor karnetu TIR a odkaz ve vysvětlivce. 
(4)       V důsledku zavedení ITDB
online+, mezinárodního úložiště informací o všech osobách, kterým smluvní
strany udělily oprávnění k používání režimu TIR, se Správní výbor
Úmluvy TIR dohodl, že vkládají-li se do databanky ITDB zákonem požadované údaje
o provozovatelích oprávněných k používání karnetů TIR
prostřednictvím aplikace ITDB online+, je předkládání takových
údajů jakýmkoli jiným způsobem, například na papíře nebo
e-mailem, nadbytečné. K vyjasnění této zásady ve znění úmluvy
výbor prosazoval zavedení dvou nových vysvětlivek. Podobná
vysvětlivka se navrhuje, pokud jde o předkládání údajů o
vyloučeních Výkonné radě TIR. 
(5)       V návaznosti na jednání
Výkonné rady TIR o odborných požadavcích v souvislosti s nominací
členů Výkonné rady TIR a o volbě náhradních členů této
rady v průběhu funkčního období, včetně úvah o tom,
jak změnit stávající jednací řád, předložila Výkonná rada TIR
Správnímu výboru Úmluvy TIR návrhy dvou nových vysvětlivek. První
navrhovaná vysvětlivka řeší odborné požadavky na potenciální
členy Výkonné rady TIR a má smluvním stranám objasnit, jak nejlépe
postupovat při nominaci kandidátů. Druhá nová vysvětlivka
doporučuje postup v případě, že některý člen Výkonné
rady TIR odstoupí nebo není schopen dokončit svůj mandát. Správnímu
výboru Úmluvy TIR rovněž umožňuje rozhodnout, zda se uskuteční
doplňující volba. Změna jednacího řádu Výkonné rady TIR, která
zahrnuje obě výše zmíněné úpravy, byla přijata na jejím 49. a
50. zasedání. 
(6)       Změnou
přílohy 9 části I úmluvy, která vstoupila v platnost dne
1. ledna 2012 (Úř. věst. L 66, 6.3.2012, s. 1), byla
zavedena mimo jiné nová povinnost národních sdružení sdělovat Výkonné
radě TIR ceny karnetů TIR. Lhůta pro splnění této
povinnosti však nebyla příliš jasná. Navrhovanou změnou se tato
lhůta vyjasní.
(7)       Správní výbor Úmluvy TIR na
svém 57. a 58. zasedání v únoru 2014 přijal navrhované
změny Úmluvy TIR, s výhradou provedení interních postupů Unie.
(8)       K pozměňovacímu
návrhu by proto měl být vydán postoj Unie,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
Článek 1
Postoj, jejž má Evropská unie zaujmout ve
Správním výboru Úmluvy TIR, vychází z předlohy změn uvedené v
příloze tohoto rozhodnutí.
Drobné úpravy předlohy změn mohou
zástupci Unie ve Správním výboru Úmluvy TIR schválit bez dalšího rozhodnutí
Rady.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem
přijetí.
Poté, co bude
tato změna přijata, ji Komise spolu s uvedením data jejího
vstupu v platnost zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 252, 14.9.1978, s. 1.
[2]               Úř. věst. L 31,
2.2.1983, s. 13.
[3]               Úř. věst. L 165, 26.6.2009, s. 1.
Změny Celní úmluvy o mezinárodní přepravě
zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR z roku 1975)
Příloha 1, strana 11, bod 5 
Kód HS: 24.03.10 se nahrazuje kódem HS:
24.03.11 a 24.03.19 (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/113, odst. 35)
Příloha 6, vysvětlivka 0.8.3, bod 5
Kód HS: 24.03.10 se nahrazuje kódem HS:
24.03.11 a 24.03.19 (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/113, odst. 35)
Příloha 6, nová vysvětlivka 0.38.2 
Vkládá se nová
vysvětlivka k čl. 38 odst. 2, která zní:
Vysvětlivka k odstavci 2
0.38.2  Zákonný požadavek oznámit Výkonné radě
TIR, že určitá osoba byla dočasně nebo trvale vyloučena z požívání výhod
plynoucích z ustanovení úmluvy, se považuje za splněný řádným použitím
elektronických aplikací, které pro tento účel vytvořil Sekretariát TIR pod
dohledem Výkonné rady TIR. (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/115, odst. 43)
Příloha 6, nová vysvětlivka 8.9.1
Vkládá se nová
vysvětlivka k příloze 8 čl. 9 odst. 1, která zní:
8.9.1    Členové Výkonné rady TIR jsou odborně
způsobilí a mají zkušenosti s uplatňováním celních režimů, zejména tranzitního
režimu TIR, jak na vnitrostátní, tak na mezinárodní úrovni. Členové rady jsou
nominováni svými vládami či organizacemi, které jsou smluvními stranami úmluvy.
Zastupují zájmy smluvních stran úmluvy, a nikoli zvláštní zájmy jednotlivých
vlád či organizací. (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/117, odst. 29)
Příloha 6, nová vysvětlivka 8.9.2
Vkládá se nová
vysvětlivka k příloze 8 čl. 9 odst. 2, která zní:
8.9.2    Pokud některý člen Výkonné rady TIR
odstoupí před dokončením svého mandátu, může Správní výbor TIR zvolit
náhradního člena. Zvolený člen v takovém případě zastává funkci jen po dobu,
která zbývá do skončení mandátu jeho předchůdce. Není-li člen Výkonné rady TIR
schopen dokončit svůj mandát z jiných důvodů než odstoupení, měly by
vnitrostátní správní orgány příslušného člena tuto informaci písemně sdělit
Výkonné radě TIR a Sekretariátu TIR. Správní výbor může v takovém případě pro
zbývající část mandátu zvolit náhradního člena. (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/117,
odst. 29)
Příloha 6, nová vysvětlivka 9.II.4
Vkládá se nová
vysvětlivka k příloze 9 části II odst. 4, která zní:
Vysvětlivka k odstavci 4
9.II.4   Zákonné požadavky týkající se
předkládání údajů, jež jsou stanoveny v odstavci 4, se považují za splněné
řádným použitím elektronických aplikací, které pro tento účel vytvořil
Sekretariát TIR pod dohledem Výkonné rady TIR. (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/113, odst.
30)
Příloha 6, nová vysvětlivka 9.II.5
Vkládá se nová vysvětlivka
k příloze 9 části II odst. 5, která zní:
Vysvětlivka k odstavci 5
9.II.5   Vysvětlivka 9.II.4 se použije obdobně
pro odstavec 5.  (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/113, odst. 30)
Příloha 9 část I odst. 3 bod vi)
Stávající text se nahrazuje tímto:
„vi) sdělit Výkonné radě TIR každoročně před
1. březnem cenu každého typu karnetu TIR, který vydává;“