CELEX: 21987A0321(03)
Language: da
Date: 1987-03-16 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet vedrørende fastsættelse for perioden 1. november 1986 til 31. oktober 1987 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tyrkiet

Avis juridique important

|

21987A0321(03)

Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet vedrørende fastsættelse for perioden 1. november 1986 til 31. oktober 1987 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tyrkiet  

EF-Tidende nr. L 079 af 21/03/1987 s. 0010

*****  AFTALE  i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet vedroerende fastsaettelse for perioden 1. november 1986 til 31. oktober 1987 af det tillaegsbeloeb, som skal fratraekkes den afgift, der anvendes ved indfoersel til Faellesskabet af ikke behandlet olivenolie med oprindelse i Tyrkiet  Brev nr. 1  Hr. . . . . .,  I bilag IV til afgoerelse nr. 1/77 truffet af Associeringsraadet EOEF-Tyrkiet af 17. maj 1977 om nye indroemmelser vedroerende indfoersel af tyrkiske landbrugsprodukter til Faellesskabet fastsaettes det, at for ikke behandlet olivenolie, henhoerende under pos. 15.07 A I i den faelles toldtarif, kan det beloeb, der skal fratraekkes afgiften i henhold til afgoerelsens artikel 2, forhoejes med et tillaegsbeloeb for at tage hensyn til visse faktorer og afhaengigt af betingelserne paa olivenoliemarkedet; forhoejelsen sker paa samme vilkaar og efter samme retningslinjer som dem, der er fastsat for anvendelsen af ovennaevnte bestemmelser.  For saa vidt angaar perioden 1. november 1986 til 31. oktober 1987 kan jeg medele Dem, at Faellesskabet paa baggrund af kriterierne i ovennaevnte bilag IV vil traeffe de noedvendige foranstaltninger for, at tillaegsbeloebet udgoer 10,88 ECU pr. 100 kg.  Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig bekraefte Deres regerings tiltraedelse af dets indhold.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa Raadet for  De europaeiske Faellesskabers vegne  Brev nr. 2  Hr. . . . . .,  Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd:  »I bilag IV til afgoerelse nr. 1/77 truffet af Associeringsraadet EOEF-Tyrkiet af 17. maj 1977 om nye indroemmelser vedroerende indfoersel af tyrkiske landbrugsprodukter til Faellesskabet fastsaettes det, at for ikke behandlet olivenolie, henhoerende under pos. 15.07 A I i den faelles toldtarif, kan det beloeb, der skal fratraekkes afgiften i henhold til afgoerelsens artikel 2, forhoejes med et tillaegsbeloeb for at tage hensyn til visse faktorer og afhaengigt af betingelserne paa olivenoliemarkedet; forhoejelsen sker paa samme vilkaar og efter samme retningslinjer som dem, der er fastsat for anvendelsen af ovennaevnte bestemmelser.  For saa vidt angaar perioden 1. november 1986 til 31. oktober 1987 kan jeg meddele Dem, at Faellesskabet paa baggrund af kriterierne i ovennaevnte bilag IV til traeffe de noedvendige foranstaltninger for, at tillaegsbeloebet udgoer 10,88 ECU pr. 100 kg.  Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig bekraefte Deres regerings tiltraedelse af dets indhold.«  Jeg bekraefter, at min regering kan tiltraede det foregaaende.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For regeringen for  republikken Tyrkiet