CELEX: C2000/006/10
Language: es
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 5 de octubre de 1999 en el asunto C-327/97 P: Christos Apostolidis y otros contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Recurso de casación — Retribuciones — Coeficiente corrector — Ejecución de una sentencia del Tribunal de Primera Instancia")

8.1.2000                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 6/5
Francia a los sectores textil, de la confección, del cuero y del          EE 09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado
calzado (DO L 334, p. 25), el Tribunal de Justicia, integrado              por los Sres. G. Hirsch (Ponente), Presidente de la Sala Segunda,
por los Sres.: G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; P.J.G. Kapteyn        en funciones de Presidentes de la Sala Sexta, J.L. Murray y
y G. Hirsch (Ponente), Presidentes de Sala, J.C. Moitinho de               R. Schintgen, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario:
Almeida, C. Gulmann, J.L. Murray, L. Sevón, M. Wathelet y                 Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 5 de
R. Schintgen, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secreta-           octubre de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
rio: Sr R. Grass; ha dictado el 5 de octubre de 1999 una
                                                                           1) El artı́culo 11, apartado 4, de la Directiva 67/228/CEE del
sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                               Consejo, de 11 de abril de 1967, Segunda Directiva en materia
1. Se desestima el recurso.                                                    de armonización de las legislaciones de los Estados miembros
                                                                               relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios —
2. Se condena en costas a la República Francesa.                              Estructura y modalidades de aplicación del sistema común del
                                                                               Impuesto sobre el Valor Añadido, autorizaba a los Estados
                                                                               miembros a introducir o a mantener, y el artı́culo 17, apartado 6,
(1) DO C 295 de 27.9.1997.
                                                                               de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de
                                                                               1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las
                                                                               legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos
                                                                               sobre el volumen de negocios — Sistema común del Impuesto
                                                                               sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme, autoriza a
                                                                               éstos a mantener unas exclusiones generales del derecho a
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                     deducción del Impuesto sobre el Valor Añadido devengado por la
                                                                               compra de vehı́culos de motor utilizados por el sujeto pasivo para
                             (Sala Sexta)                                      la satisfacción de las necesidades de sus operaciones gravadas,
                                                                               incluso
                     de 5 de octubre de 1999
                                                                               — cuando los citados vehı́culos fueren un instrumento indispen-
en el asunto C-305/97 [petición de decisión prejudicial                           sable para el ejercicio de la actividad desempeñada por el
planteada por la Court of Appeal (England & Wales)]:                                sujeto pasivo de que se trata o
Royscot Leasing Ltd y Royscot Industrial Leasing Ltd,                          — cuando los referidos vehı́culos no pudieren ser utilizados, en
Allied Domecq plc, T.C. Harrison Group Ltd contra                                   un supuesto concreto, para satisfacer las necesidades privadas
           Commissioners of Customs & Excise (1)                                    del sujeto pasivo de que se trata.
                                                                           2) El artı́culo 17, apartado 6, de la Sexta Directiva 77/388 debe
(«IVA — Artı́culo 11, apartado 1 y 4, de la Segunda                            ser interpretado en el sentido de que los Estados miembros pueden
Directiva — Artı́culo 17, apartados 2 y 6, de la Sexta                         mantener las exclusiones del derecho a deducción del Impuesto
Directiva — Derecho a deducción — Exclusiones previstas                       sobre el Valor Añadido contempladas en su párrafo segundo,
   por normas nacionales anteriores a la Sexta Directiva»)                     aunque el Consejo no haya determinado, antes de expirar el plazo
                                                                               previsto en el párrafo primero, los gastos que no conllevan
                            (2000/C 6/09)                                      derecho a deducción del Impuesto sobre el Valor Añadido.
                                                                           (1) DO C 318 de 18.10.1997.
                  (Lengua de procedimiento: inglés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
En el asunto C-305/97, que tiene por objeto una petición
                                                                                                        (Sala Sexta)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por la Court of                                      de 5 de octubre de 1999
Appeal (England & Wales) (Reino Unido), destinada a obtener,
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre            en el asunto C-327/97 P: Christos Apostolidis y otros
Royscot Leasing Ltd y Royscot Industrial Leasing Ltd, Allied                    contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)
Domecq plc, T.C. Harrison Group Ltd y Commissioners of
Customs & Excise, una decisión prejudicial sobre la interpreta-           («Recurso de casación — Retribuciones — Coeficiente correc-
ción del artı́culo 11, apartado 4, de la Directiva 67/228/CEE             tor — Ejecución de una sentencia del Tribunal de Primera
del Consejo, de 11 de abril de 1967, Segunda Directiva en                                                Instancia»)
materia de armonización de las legislaciones de los Estados
miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de                                                 (2000/C 6/10)
negocios — Estructura y modalidades de aplicación del sistema
común del Impuesto sobre el Valor Añadido (DO 1967, 71,                                     (Lengua de procedimiento: francés)
p. 1303; EE 09/01, p. 6), y del artı́culo 17, apartado 6, de la
Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
volumen de negocios — Sistema común del Impuesto sobre el                 En el asunto C-327/97 P, Christos Apostolidis y otros,
Valor Añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1;                   funcionarios y agentes temporales de la Comisión de las
 ---pagebreak--- C 6/6                    ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            8.1.2000
Comunidades Europeas, destinados en el Instituto Europea de                jurisdiccional entre Leathertex Divisione Sintetici SpA y Bode-
Elementos Transuránidos de Karlsruhe (Alemania), representa-              tex BVBA, una decisión prejudicial sobre la interpretación de
dos por Mes J.-N. Louis, T. Demaseure y A. Tornel, Abogados                los artı́culos 2 y 5, número 1, del Convenio de 27 de septiem-
de Bruselas, que designan como domicilio en Luxemburgo el                  bre de 1968, antes citado (DO 1972, L 299, p. 32; texto en
despacho de Fiduciaire Myson Sàrl, 30, rue de Cessange, que                español en DO 1990, C 189, p. 2), en su versión modificada
tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra la             por el Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión
sentencia del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran
Europeas (Sala Tercera) el 10 de julio de 1997, Apostolidis y              Bretaña e Irlanda del Norte (DO L 304, p. 1, y —texto
otros/Comisión (T-81/96, RecFP p. I-A-207 y II-607), por el               modificado— p. 77; EE 01/02, p. 131), el Tribunal de Justicia,
que se solicita que se anule dicha sentencia, y en el que                  integrado por los Sres.: G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente;
las otras partes en el procedimiento son: Comisión de las                 P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch y P. Jann, Presidentes
Comunidades Europeas (Agentes: Sres. G. Valsesia y J. Currall),            de Sala; J.C. Moitinho de Almeida (Ponente), C. Gulmann,
apoyada por Consejo de la Unión Europea (Agentes: Sres.                   J.L. Murray, D.A.O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón, M. Wat-
M. Bishop y D. Canga Fano), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),          helet y R. Schintgen, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger;
integrado por los Sres. P.J.G. Kapteyn, Presidente de Sala;                Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado
G. Hirsch, J.L. Murray (Ponente), H. Ragnemalm y R. Schint-                el 5 de octubre de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
gen, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secreatrio: Sr.
H. von Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 5 de octubre            El artı́culo 5, número 1, del Convenio de 27 de septiembre de 1968
de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                          sobre la competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales
                                                                           en materia civil y mercantil, en su versión modificada por el Convenio
1) Se desestima el recurso de casación en su totalidad.                   de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión del Reino de
                                                                           Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda
2) El Sr. Apostolidis y otros, la Comisión de las Comunidades             del Norte, debe interpretarse el sentido de que el mismo Juez no es
    Europeas y el Consejo de la Unión Europea soportarán sus             competente para conocer en su integridad de una demanda basada en
    propias costas.                                                        dos obligaciones equivalentes derivadas de un mismo contrato,
                                                                           cuando, según las normas de conflicto del Estado de dicho Juez, tales
(1) DO C 357 de 22.11.1997.                                                obligaciones deben cumplirse una en este Estado y otra en un Estado
                                                                           contratante distinto.
                                                                           (1) DO C 41 de 7.2.1998.
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                     de 5 de octubre de 1999                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-420/97 (petición de decisión prejudicial                                               (Sala Sexta)
planteada por Hof van Cassatie): Leathertex Divisione
            Sintetici SpA contra Bodetex BVBA (1)                                                de 5 de octubre de 1999
(«Convenio de Bruselas — Interpretación de los artı́culo 2 y              en el asunto C-433/97 P: IPK-München GmbH contra
5, número 1 — Contrato de agencia comercial — Demanda                                Comisión de las Comunidades Europeas (1)
basada en obligaciones distintas resultantes de un mismo
contrato y consideradas como equivalentes — Competencia                    (Recurso de casación — Anulación de una decisión de la
del órgano jurisdiccional ante el que se presenta la demanda              Comisión por la que se deniega el pago del saldo de una
             para conocer de ésta en su integridad»)                                                 ayuda financiera)
                            (2000/C 6/11)                                                              (2000/C 6/12)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: alemán)
               (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           En el asunto C-433/97 P, IPK-München GmbH, con domicilio
En el asunto C-420/97, que tiene por objeto una petición                  social en Múnich (Alemania), representada por el Sr. H.-J. Prieß,
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocole de 3 de         Abogado de Bruselas, 13, place des Barricades, B-1000 Bruse-
junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal de             las, que tiene por objeto un recurso de casación interpuesto
Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la                 contra la sentencia dictada por el Tribunal de Primera Instancia
competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales            de las Comunidades Europeas (Sala Primera) el 15 de octubre
en materia civil y mercantil, por el Hof van Cassatie (Bélgica),           de 1997, IPK/Comisión (T-331/94, Rec. p. II-1665), dirigido a
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano            obtener la anulación de dicha sentencia, y en el que la otra