CELEX: 32008R0910
Language: mt
Date: 2008-09-18 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 910/2008 tat- 18 ta' Settembru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 951/2006 rigward il-provvediment ta’ regoli dettaljati għal esportazzjonijiet barra mill-kwota fis-settur taz-zokkor

19.9.2008   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 251/13
               
            REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 910/2008
      tat-18 ta' Settembru 2008
      li jemenda r-Regolament (KE) Nru 951/2006 rigward il-provvediment ta’ regoli dettaljati għal esportazzjonijiet barra mill-kwota fis-settur taz-zokkor
      IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 tal-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u partikolarment l-Artikolu 40(1) tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Skond l-Artikolu 12(d) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, iz-zokkor jew l-isoglukożju li matul sena tas-suq jiġu prodotti aktar mill-kwota msemmija fl-Artikolu 7 ta’ dak ir-Regolament jistgħu jiġu esportati biss sal-limitu kwantitattiv li se jiġi stabbilit. Għal dan il-għan, għandu jitqies bħala l-kwota tal-esportazzjoni fis-sens tal-Artikolu 1(2)(b)(iii) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 tat-23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (2).
               
            
                  (2)
               
               
                  Fir-rigward tas-settur taz-zokkor, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 (3) jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 rigward kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 (4), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 707/2008 (5) issimplifika l-użu tal-metodi li jintużaw għad-determinazzjoni tal-kontenut taz-zokkor fil-ġulepp. Għaldaqstant, ikun xieraq li l-metodi li jintużaw fil-każ tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni jiġu armonizzati ma’ dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 952/2006.
               
            
                  (4)
               
               
                  Bl-għan li tiġi żgurata ġestjoni tajba, li ma tinħoloqx spekulazzjoni u li jiġu provduti kontrolli effettivi, għandhom jiġu stabbiliti regoli dettaljati għall-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet għal-liċenzji għall-esportazzjoni ta’ zokkor u isoglukożju barra mill-kwota. Dawn ir-regoli għandhom jagħmlu użu mill-proċeduri stabbiliti fil-leġiżlazzjoni fis-seħħ, flimkien ma' adattamenti xierqa li jqisu l-ħtiġijiet speċifiċi ta' dan is-settur.
               
            
                  (5)
               
               
                  Għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet implimentattivi oħrajn għall-amministrazzjoni tal-limitu kwantitattiv li se jiġi stabbilit permezz ta’ Att differenti, partikolarment dwar il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni għal-liċenzji tal-esportazzjoni.
               
            
                  (6)
               
               
                  Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ frodi possibbli minħabba d-dħul mill-ġdid ta’ zokkor u/jew isoglukożju barra mill-kwota fis-suq Komunitarju, jista’ jiġi deċiż li ċerti destinazzjonijiet ma jibqgħux eliġibbli. Għal dawn il-każijiet, ikun meħtieġ li jiġi definit liema dokumenti jistgħu jitqiesu bħala prova li l-prodotti kkonċernati jkunu ġew importati f’pajjiż li mhux eskluż mil-lista ta’ destinazzjonijiet eliġibbli.
               
            
                  (7)
               
               
                  L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1541/2007 tal-20 ta’ Diċembru 2007 dwar il-prova tal-ikkompletar ta’ formalitajiet doganali għall-importazzjoni taz-zokkor f’pajjiżi terzi kif provdut bl-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 (6) jiddefinixxi dawk id-dokumenti li jagħtu prova suffiċjenti f’każ ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni differenzjati. L-istess dokumenti għandhom jiġu aċċettati bħala prova anke għall-esportazzjoni barra mill-kwota.
               
            
                  (8)
               
               
                  L-esperjenza miksuba turi li l-applikazzjoni għal liċenzji tal-importazzjoni li jikkonċernaw operazzjonijiet ta' raffinar speċifiċi (EX/IM) hija limitata ħafna. Għaldaqstant, id-dispożizzjonijiet rilevanti għar-Regolament (KE) Nru 951/2006, jiġifieri l-Artikoli 13 sa 16 tiegħu, għandhom jitneħħew. Madankollu, għandhom jiġu stabbiliti regoli tranżitorji għall-applikazzjonijiet pendenti.
               
            
                  (9)
               
               
                  Skond l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 tal-20 ta’ Diċembru 2007 li japplika l-arranġamenti għall-prodotti li joriġinaw f'ċerti stati li huma parti mill-Grupp ta' Stati Afrikani, Karibej u Paċifiċi (AKP) previsti fi ftehimiet li jistabbilixxu, jew li jwasslu biex jiġu stabbiliti, Ftehimiet ta' Sħubija Ekonomika (7), id-dazji kollha tal-importazzjoni għandhom jitneħħew għall-importazzjoni ta’ għasel iswed magħqud fil-Komunità li joriġina mill-pajjiżi tal-AKP. Għalhekk, l-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, għandu jitħassar.
               
            
                  (10)
               
               
                  Il-Parti A tal-Anness għar-Regolament (KE) Nru 951/2006 għandu jiġi emendat, peress li fih ma għandha ssir ebda referenza minn qabel għal xi Regolament speċifiku. Skond l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, meta r-rifużjoni għall-esportazzjoni tkun ġiet stabbilita wara talba għall-offerti, it-taqsima 20 tal-applikazzjoni għal liċenzja u tal-liċenzja għandha tinkludi referenza għar-Regolament li toffri stedina miftuħa għal offerti f’sena tas-suq speċifika.
               
            
                  (11)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 951/2006 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan.
               
            
                  (12)
               
               
                  Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taz-Zokkor,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament (KE) Nru 951/2006 huwa emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  Fl-Artikolu 3, il-paragrafi 2 u 3 huma mibdula bit-test li ġej:
                  “2.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 3 u 4, il-kontenut ta’ sukrożju miżjud, fejn applikabbli, bil-kontenut ta’ zokkor ieħor espress bħala sukrożju għandu jiġi kkalkulat skond il-punti (d) u (e) tal-Artikolu 3(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 (*).
                  3.   Fil-każ ta' ġuleppi ta' purità ta' mhux anqas minn 85% iżda anqas minn 94.5%, il-kontenut ta' sukrożju miżjud, fejn japplika, bil-kontenut ta' zokkor ieħor espress bħala sukrożju għandu jiġi ffissat b'rata uniformi ta' 73% skond il-piż fl-istat niexef.
                  
                     (*)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39.”"
						
               
            
                  (2)
               
               
                  Jiddaħħal il-Kapitolu IIa li ġej:
                  “KAPITOLU IIa
                  ESPORTAZZJONIJIET BARRA MILL-KWOTA
                  Artikolu 4c
                  Provi tal-wasla fid-destinazzjoni
                  Meta ċerti destinazzjonijiet ikunu esklużi għal esportazzjoni ta’ zokkor u/jew isoglukożju barra mill-kwota, jekk jiġu ppreżentati dawn it-tliet dokumenti, il-prodotti għandhom jitqiesu li jkunu ġew importati f’pajjiż terz:
                  
                              (a)
                           
                           
                              kopja tad-dokument tat-trasport;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              dikjarazzjoni li l-prodott inħatt, magħmula minn awtorità uffiċjali tal-pajjiż terz ikkonċernat, mill-awtoritajiet uffiċjali ta' wieħed mill-Istati Membri stabbiliti fil-pajjiż tad-destinazzjoni, jew minn aġenzija ta' sorveljanza internazzjonali approvata skond l-Artikoli 16a sa 16f tar-Regolament (KE) Nru 800/1999, li tiċċertifika li l-prodott ħalla l-post tal-ħatt jew talanqas li, sa fejn tkun taf l-awtorità jew aġenzija li toħroġ id-dikjarazzjoni, il-prodott ma jkunx sussegwentement tgħabba mill-ġdid bl-għan li jerga' jkun esportat;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              dokument bankarju maħruġ minn intermedjarji approvati stabbiliti fil-Komunità li jiċċertifika li l-pagament li jikkorrispondi għall-esportazzjoni kkonċernata ġie kkreditat fil-kont tal-esportatur li jkun infetah magħhom, jew prova tal-pagament.”
                           
                        
            
                  (3)
               
               
                  L-Artikolu 7 huwa jinbidel b'dan li ġej:
                  “Artikolu 7
                  Liċenzja tal-esportazzjoni għaz-zokkor jew isoglukożju mingħajr rifużjoni
                  Fejn iz-zokkor jew l-isoglukożju b’ċirkolazzjoni libera fis-suq tal-Komunità u li mhux meqjus bħala “barra mill-kwota” jkun se jiġi esportat mingħajr rifużjoni, it-taqsima 20 tal-applikazzjoni għal liċenzja u tal-liċenzja għandha tinkludi waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fil-Parti C tal-Anness, skont il-prodott ikkonċernat u skond il-każ.”
               
            
                  (4)
               
               
                  Jiddaħħlu l-Artikoli 7a sa 7e li ġejjin:
                  “Artikolu 7a
                  Liċenzji tal-esportazzjoni għal esportazzjonjijiet barra mill-kwota
                  B’deroga mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5, l-esportazzjonijijiet ta’ isoglukożju barra mill-kwota fi kwantitajiet inqas mil-limitu msemmi fl-Artikolu 12(d) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 għandhom ikunu suġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ l-esportazzjoni.
                  Artikolu 7b
                  L-applikazzjoni għal-liċenzji tal-esportazzjonji barra mill-kwota
                  1.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni li jikkonċernaw il-limitu kwantitattiv li se jiġi stabbilit skond l-Artikolu 12(d) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jistgħu jiġu ppreżentati biss minn produtturi taz-zokkor tal-pitravi jew taz-zokkor tal-kannamieli jew minn produtturi tal-isoglukożju li jkunu approvati skond l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 u li lilhom tkun ġiet allokata kwota għaz-zokkor jew l-isoglukożju skond l-Artikolu 7 ta’ dan ir-Regolament għas-sena tas-suq ikkonċernata, b’kunsiderazzjoni, skond ma jkun il-każ, għall-Artikoli 8, 9 u 11 ta’ dan ir-regolament.
                  2.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri li fihom l-applikant ikun ingħata kwota għaz-zokkor jew għall-isoglukożju.
                  3.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni jistgħu jitressqu kull ġimgħa, mit-Tnejn sal-Ġimgħa, mid-data li fiha jidħol fis-seħħ ir-Regolament li jistabbilixxi l-limitu kwantitattiv skond l-Artikolu 12(d) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 u sakemm il-ħruġ tal-liċenzji jiġi sospiż skont l-Artikolu 7e.
                  4.   L-applikanti jistgħu jibagħtu applikazzjoni għal liċenzja tal-esportazzjoni waħda fil-ġimgħa biss. Il-kwantità li tintalab fir-rigward ta’ kull liċenzja tal-esportazzjoni ma tistax tkun aktar minn 20 000 tunnellata fil-każ taz-zokkor u 5 000 tunnellata fil-każ tal-isoglukożju.
                  5.   L-applikazzjoni għal liċenzja tal-importazzjoni għandha tkun akkumpanjata minn prova li l-garanzija msemmija fl-Artikolu 12a(1) kienet ippreżentata.
                  6.   Il-kaxxa 20 tal-applikazzjoni għal liċenzja tal-esportazzjoni u l-liċenzja, kif ukoll il-kaxxa 44 tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni għandhom jinkludu waħda minn dawn l-annotazzjonijiet, skond ma jkun il-każ:
                  
                              (a)
                           
                           
                              ‘zokkor barra mill-kwota għal esportazzjoni bla rifużjoni’; jew
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              ‘isoglukożju barra mill-kwota għal esportazzjoni bla rifużjoni’.
                           
                        Artikolu 7c
                  Il-komunikazzjoni dwar l-esportazzjonijiet barra mill-kwota
                  1.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, bejn is-1 p.m. (ħin ta’ Brussell) tal-Ġimgħa u t-Tnejn ta’ wara, bil-kwantitajiet ta’ zokkor u/jew isoglukożju, li matul il-ġimgħa ta’ qabel ikunu preżentaw applikazzjoni għal liċenzja tal-esportazzjoni għalihom.
                  Il-kwantitajiet li għalihom tkun saret l-applikazzjoni jridu jinqasmu f’kodiċi tan-NM bi tmien ċifri. L-Istati Membri għandhom ukoll jinfurmaw lill-Kummissjoni meta ma jkun hemm ebda applikazzjoni għal-liċenzja ta' l-esportazzjoni ppreżentata.
                  Dan il-paragrafu għandu japplika esklussivament għal Stati Membri li għalihom tkun ġiet stabbilita kwota għaz-zokkor u/jew għall-isoglukożju fl-Anness III u/jew il-Punt II ta' l-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
                  2.   Il-Kummissjoni għandha żżomm reġistri għal kull ġimgħa tal-kwantitajiet li għalihom kienu ppreżentati applikazzjonijiet għal-liċenzji ta' l-esportazzjoni.
                  Artikolu 7d
                  Il-Ħruġ tal-liċenzji
                  1.   Kull ġimgħa, mill-Ġimgħa u sa tmiem il-ġimgħa ta’ wara, l-Istati Membri għandhom joħorġu l-liċenzji għall-applikazzjonijiet li jkunu ġew ippreżentati fil-ġimgħa ta’ qabel u nnotifikati kif previst fl-Artikolu 7c(1), skond ma jkun il-każ, u b’kunsiderazzjoni għall-koeffiċjent ta’ allokazzjoni stabbilit mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 7e.
                  Ma jistgħux jinħarġu liċenzji tal-esportazzjoni għal kwantitajiet li ma jkunux ġew ikkomunikati.
                  2.   L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni, fl-ewwel jum ta’ xogħol ta’ kull ġimgħa, bil-kwantitajiet ta’ zokkor u/jew isoglukożju, li għalihom ikunu nħarġu liċenzji ta’ l-esportazzjoni matul il-ġimgħa ta’ qabel.
                  3.   L-Istati Membri għandhom iżommu reġistru bil-kwantitatjiet ta' zokkor u/jew isoglukożju verament esportati bil-liċenzji ta’ l-esportazzjoni.
                  4.   L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni qabel it-tmiem ta' kull xahar, bil-kwantitajiet ta’ zokkor u/jew iżoglukożju verament esportati bil-liċenzja tal-esportazzjoni matul ix-xahar ta’ qabel.
                  5.   Il-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw esklussivament għal Stati Membri li għalihom tkun ġiet stabbilita kwota għaz-zokkor u/jew għall-isoglukożju fl-Anness III u/jew il-Punt II ta' l-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
                  Artikolu 7e
                  Is-sospensjoni tal-ħruġ ta’ liċenzji tal-esportazzjoni għal esportazzjonjijiet barra mill-kwota
                  F'każ li l-kwantitajiet li għalihom tkun saret l-applikazzjoni għal liċenzja ta’ l-esportazzjoni jaqbżu l-limitu kwantitattiv stabbilit bl-Artikolu 12(d) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 għall-perjodu kkonċernat, id-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 9 ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw mutatis mutandis.”
               
            
                  (5)
               
               
                  Jiddaħħal l-Artikolu 8a li ġej:
                  “Artikolu 8a
                  Il-validità ta’ liċenzji tal-esportazzjoni għal esportazzjonjijiet barra mill-kwota
                  B’deroga mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5 ta’ dan ir-Regolament, il-liċenzji tal-esportazzjoni li jinħarġu u li jikkonċernaw il-limitu kwantitattiv stabbilit skond l-Artikolu 12(d) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 għandhom ikunu validi mid-data li jinħarġu fiha sat-30 ta' Settembru tas-sena tas-suq li l-liċenzja tal-esportazzjoni tkun inħarġet għaliha.”
               
            
                  (6)
               
               
                  Fit-Taqsima 1 tal-Kapitolu V, jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
                  “Artikolu 12a
                  Il-garanzija għal liċenzji tal-esportazzjoni għal esportazzjonjijiet barra mill-kwota
                  1.   L-applikant għandu jippreżenta garanzija ta’ EUR 42 għal kull tunnellata netta ta’ materjal niexef fil-każ tal-isoglukożju barra mill-kwota li għandu jiġi esportat sal-limitu kwantitattiv stipulat.
                  2.   Il-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 tista’ tiġi ppreżentata kif jixtieq l-applikant, jew fi flus kontanti jew fil-forma ta’ garanzija mogħtija minn impriża konformi mal-kriterji stipulati mill-Istat Membru li fih tiġi ppreżentata l-applikazzjoni għal-liċenzja.
                  3.   Il-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi rilaxxata skond l-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 għal dik il-kwantità li l-applikant ikun wettaq l-obbligi ta’ esportazzjoni tagħha, fis-sens tal-Artikoli 30(b) u 31(b) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, liema obbligi jirriżultaw mil-liċenżji maħruġa skond l-Artikolu 7c ta' dan ir-Regolament
                  4.   Meta ċerti destinazzjonijiet ikunu esklużi għall-esportazzjoni ta’ zokkor u/jew isoglukożju barra mill-kwota sal-limitu kwantitattiv stabbilit, il-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi rilixxata biss jekk, minbarra li jitqies il-paragrafu 3, jiġu ppreżentati wkoll it-tliet dokumenti msemmija fl-Artikolu 4c.”
               
            
                  (7)
               
               
                  L-Artikoli 13 sa 16 jitħassru. Madanakollu, għandhom jibqgħu japplikaw għal dawk il-liċenzji li għalihom tkun saret applikazzjoni qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
               
            
                  (8)
               
               
                  Fl-Artikolu 17, il-punt (a) għandu jiġi emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              l-ewwel inċiż jinbidel b'dan li ġej:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          prodotti taz-zokkor li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM 1701 91 00, 1701 99 10 u 1701 99 90,”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              it-tielet inċiż jinbidel b'dan li ġej:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          ġuleppi tas-sukrożju, espressi bħala zokkor abjad, li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 1702 90 71, 1702 90 95 u 2106 90 59,”;
                                       
                                    
                        
                              (c)
                           
                           
                              il-ħames inċiż jitħassar.
                           
                        
            
                  (9)
               
               
                  L-Artikolu 21 jinbidel b'dan li ġej:
                  “Artikolu 21
                  Metodi ta' komunikazzjoni
                  Il-komunikazzjoni ta’ l-Istati Membri prevista f'dan il-Kapitolu għandha tintbagħat b'mod elettroniku f'konformità mal-metodi li l-Kummissjoni tagħmel disponibbli għall-Istati Membri.”
               
            
                  (10)
               
               
                  L-Artikolu 41 jitħassar.
               
            
                  (11)
               
               
                  Il-Parti A tal-Anness tinbidel bit-test fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
               
            Artikolu 2
      Dħul fis-seħħ
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum mill-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Settembru 2008.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            Mariann FISCHER BOEL
            
               Membru tal-Kummissjoni
            
         
      
      
         (1)  ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1.
      
         (2)  ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.
      
         (3)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
      
         (4)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39.
      
         (5)  ĠU L 197, 25.7.2008, p. 4.
      
         (6)  ĠU L 337, 21.12.2007, p. 54.
      
         (7)  ĠU L 348, 31.12.2007, p. 1.
      
         ANNESS
         
            A.   L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(2):
            
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Bulgaru
                     
                     
                        :
                     
                     
                        „Регламент (ЕО) № … (ОВ L …, … г., стр. …), срок за подаване на заявления за участие в търг: …“
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bl-Ispanjol
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‘Reglamento (CE) no … (DO L … de …, p. …), plazo para la presentación de ofertas: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        biċ-Ċek
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‚Nařízení (ES) č. … (Úř. věst. L …, …, s. …), lhůta pro předkládání nabídek: …‘
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bid-Daniż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        »Forordning (EF) nr. … (EUT L … af …, s. …), tidsfrist for afgivelse af bud: …«
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Ġermaniż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‚Verordnung (EG) Nr. … (ABl. L … vom …, S. …), Frist für die Angebotsabgabe: …‘
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bl-Estonjan
                     
                     
                        :
                     
                     
                        „Määrus (EÜ) nr … (ELT L …, …, lk …), pakkumiste esitamise tähtaeg: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Grieg
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‘Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. … (ΕΕ L … της …, σ. …), προθεσμία για την υποβολή προσφορών …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bl-Ingliż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‘Regulation (EC) No … (OJ L …, …, p. …), time limit for submission of tenders: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Franċiż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‘Règlement (CE) no … (JO L … du …, p. …), délai de présentation des offres: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bit-Taljan
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‘Regolamento (CE) n. … (GU L … del …, pag. …), termine ultimo per la presentazione delle offerte: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Latvjan
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‘Regula (EK) Nr. … (OV L …, …., …. lpp.), piedāvājumu iesniegšanas termiņš: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Litwan
                     
                     
                        :
                     
                     
                        „Reglamentas (EB) Nr. … (OL L …, …, p. …), pasiūlymų pateikimo terminas – …“
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bl-Ungeriż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        »…/…/EK rendelet (HL L …, …, …o.), a pályázatok benyújtásának határideje: …«
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bl-Olandiż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        „Verordening (EG) nr. … (PB L … van …, blz. …), termijn voor het indienen van de aanbiedingen: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Pollakk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        »Rozporządzenie (WE) nr … (Dz.U. L … z …, s. …), termin składania ofert: …«
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Portugiż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‘Regulamento (CE) n.o … (JO L … de …, p. …), prazo para apresentação de propostas: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bir-Rumen
                     
                     
                        :
                     
                     
                        «Regulamentul (CE) nr. … (JO L …, …, p. …), termen limită pentru depunerea ofertelor: …»
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bis-Slovakk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‚Nariadenie (ES) č. … (Ú. v. EÚ L …, …, s. …), lehota na predkladanie ponúk: …‘
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bis-Sloven
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‚Uredba (ES) št. … (UL L …, …, str. …), rok za predložitev ponudb: …‘
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bil-Finlandiż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ’Asetus (EY) N:o … (EUVL L …, …, s. …), tarjousten tekemiselle asetettu määräaika päättyy: …’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bl-Iżvediż
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ’Förordning (EG) nr … (EUT L …, …, s. …), tidsfrist för inlämnande av anbud: …’”