CELEX: 32001B0449
Language: el
Date: 2001-04-04 00:00:00
Title: 2001/449/ΕΚ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1999: τμήμα IV — Δικαστήριο, τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο, τμήμα VI — μέρος Β: — Επιτροπή των Περιφερειών

Avis juridique important

|

32001B0449

2001/449/ΕΚ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1999: τμήμα IV — Δικαστήριο, τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο, τμήμα VI — μέρος Β: — Επιτροπή των Περιφερειών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 160 της 15/06/2001 σ. 0038 - 0042

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίουτης 4ης Απριλίου 2001σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1999: τμήμα IV - Δικαστήριο, τμήμα V - Ελεγκτικό Συνέδριο, τμήμα VI - μέρος Β: - Επιτροπή των Περιφερειών(2001/449/ΕΚ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,Έχοντας υπόψη το λογαριασμό διαχείρισης και τον ισολογισμό για το οικονομικό έτος 1999 [SEC(2000) 539 - C5-0312/2000],Έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 1999 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (C5-0617/2000)(1) και την ειδική έκθεση αριθ. 5/2000 σχετικά με τις δαπάνες για ακίνητα του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου (κτίρια Erasmus, Thomas More και παράρτημα C) συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου(2),Έχοντας υπόψη τη δήλωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0617/2000),Έχοντας υπόψη την σύσταση του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 2001(C5-0127/2001),Έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 της συνθήκης ΕΚ,Έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού,Έχοντας υπόψη την έκθεση που υποβλήθηκε στο Κοινοβούλιο σχετικά με τη διαχείριση του άρθρου 270 (Επίσημη Εφημερίδα) του προϋπολογισμού του Ελεγκτικού Συνεδρίου,Έχοντας υπόψη την έκθεση που υποβλήθηκε στο Κοινοβούλιο από την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με όλες τις πιστώσεις που μεταφέρθηκαν αυτόματα από το 1997 στο 1998 και από το 1998 στο 1999 της οποίας το ποσοστό ακύρωσης ήταν ανώτερο του 10 % (τμήμα VΙ - μέρος Β του γενικού προϋπολογισμού),Έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (Α5-0108/2001),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Α. Το Κοινοβούλιο, υπό την ιδιότητά του ως αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, έχει ως καθήκον να αξιολογεί την ορθή και αποτελεσματική χρήση του κοινοτικού προϋπολογισμού και να ενεργεί βάσει των λεπτομερών εκθέσεων του Ελεγκτικού Συνενδρίου.Β. Η αξιολόγηση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει όχι μόνο εκτίμηση του τρόπου με τον οποίο δαπανώνται τα χρήματα των φορολογούμενων - δηλαδή ότι δεν έχουν σημειωθεί παρατυπίες ή απάτες - αλλά και τακτικό έλεγχο της αποτελεσματικότητας και του αντίκτυπου του κοινοτικού προϋπολογισμού στην εκτέλεση των πολιτικών και των στόχων που τίθενται στις συνθήκες και στο παράγωγο δίκαιο.Γ. Όλα τα θεσμικά όργανα, συμβουλευτικά όργανα και ειδικευμένες υπηρεσίες πρέπει εξίσου να φροντίζουν για την παροχή αποτελεσματικών και χρήσιμων υπηρεσιών, ιδιαίτερα από πλευράς απόδοσης των δαπανών.Δ. Οι δαπάνες στο Συμβούλιο έχουν μεταβληθεί από δαπάνες καθαρά διοικητικής φύσης σε δαπάνες περισσότερο επιχειρησιακής φύσης ενόψει νέων αρμοδιοτήτων στους τομείς της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, της Δικαιοσύνης και των Εσωτερικών Υποθέσεων.Ε. Το Ελεγκτικό Συνέδριο μπόρεσε να διαπιστώσει ποσοστά σφαλμάτων στον τομέα των γεωργικών δαπανών και τούτο ήταν εξαιρετικά χρήσιμο για την βελτίωση του ελέγχου του προϋπολογισμού.ΔικαστήριοΚτιριακή πολιτική1. Επισημαίνει ότι η ανέγερση των παραρτημάτων του κτιρίου "Palais" (παράρτημα Α ή "Erasmus", παράρτημα Β ή "Thοmas More" και "Παράρτημα C") ήταν η απάντηση στη συνεχή αύξηση των αναγκών στέγασης του Δικαστηρίου και όχι μέρος μιας σφαιρικής κτιριακής πολιτικής.2. Εκφράζει την λύπη του για τις συνθήκες που οδήγησαν σε αυτό που το Δικαστήριο ονομάζει "επίσημη παρατυπία", δηλαδή στέγαση στα εν λόγω κτίρια χωρίς γραπτή σύμβαση μίσθωσης από το 1989 έως το 1994 με κόστος περίπου 35 εκατομμύρια ευρώ υπό μορφή προκαταβολών έναντι μισθωμάτων προς διακανονισμό, υπό όρους που αντιβαίνουν στις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού.3. Λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι οι αρμόδιες αρχές του Λουξεμβούργου υπέβαλαν σχέδιο σύμβασης μίσθωσης για το κτίριο "Erasmus" το 1989, δηλαδή σχεδόν πέντε χρόνια μετά τη λήψη της απόφασης για ανέγερση του κτιρίου και έξι μήνες μετά την κατοίκησή του.4. Λαμβάνει γνώση της επιθυμίας του Δικαστηρίου, όπως την εξέφρασε ο γραμματέας στην επιστολή του της 8ης Μαΐου 1989 προς τις αρμόδιες αρχές του Λουξεμβούργου, να μην κατοικηθούν τα κτίρια "Thomas Μοre" και το "Παράρτημα C" χωρίς γραπτές συμβάσεις μίσθωσης και να αποφευχθούν οι υπερβολικοί όροι μίσθωσης που απαίτησαν οι αρχές του Λουξεμβούργου για τα κτίρια αυτά, παράγοντας που δεν μπορούσε παρά να παρατείνει τις διαπραγματεύσεις.5. Λαμβάνει γνώση των παρατηρήσεων του Δικαστηρίου, συγκεκριμένα όσον αφορά τους όρους υπό τους οποίους ελέγχθηκε το κόστος κατασκευής και χρηματοδότησης των τριών κτιρίων (4.1.2)· είναι της άποψης ότι, υπό το πρίσμα των παρατηρήσεων αυτών και των προηγουμένων παραγράφων, οι αρχές του Λουξεμβούργου δεν επέδειξαν το βαθμό εποικοδομητικής συνεργασίας που δικαιολογημένα θα αναμενόταν από μια χώρα υποδοχής η οποία προωθεί ενεργά μια πολιτική για την εγκατάσταση των κοινοτικών θεσμικών οργάνων στο έδαφός της· κατά συνέπεια, θεωρεί ότι οι αρχές του Λουξεμβούργου φέρουν μέρος της ευθύνης για το ότι το Δικαστήριο κατοίκησε κτίρια χωρίς γραπτές συμβάσεις μίσθωσης καθώς και για ορισμένες ατέλειες που υπογράμμισε το Ελεγκτικό Συνέδριο (ανεπαρκής παρακολούθηση, κ.λπ.).6. Υπενθυμίζει ότι, κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, το Ελεγκτικό Συνέδριο εκπόνησε το 1996 τεχνική γνωμοδότηση σχετικά με τις δημοσιονομικές υποχρεώσεις που διέπουν τα κτίρια του Δικαστηρίου· υπενθυμίζει επίσης ότι η ως άνω γνωμοδότηση δεν περιείχε καμία κριτική για τις νομικές και δημοσιονομικές ρυθμίσεις της σύμβασης μίσθωσης που υπεγράφη το 1994 μεταξύ του Δικαστηρίου και του Λουξεμβούργου, γεγονός που επέτρεψε στην επιτροπή προϋπολογισμών του κοινοβουλίου να εγκρίνει την καταβολή προκαταβολής σύμφωνα με την εν λόγω σύμβαση (βλέπε μεταφορά πιστώσεων αριθ. 27/96)· διερωτάται γιατί οι επιφυλάξεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου ως προς τις ρυθμίσεις αυτές, όπως αυτές συνοψίζονται στην παράγραφο 20 στοιχείο ε) της ειδικής έκθεσής του αριθ. 5/2000, δεν δημοσιεύθηκαν στην τεχνική του γνωμοδότηση του 1996.7. Πιστεύει ότι, σχεδόν επτά χρόνια μετά τη σύναψη της σύμβασης μίσθωσης της 15ης Νοεμβρίου 1994, ήρθε πλέον η στιγμή για την τελική εκκαθάριση των λογαριασμών· επισημαίνει ότι, για να διευκολυνθεί αυτή η εργασία, το Δικαστήριο και οι αρχές του Λουξεμβούργου όρισαν από κοινού εμπειρογνώμονα στα καθήκοντα του οποίου περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων:- ο καθορισμός των θέσεων δαπανών που δεν θα αποτελούν μέρος της τελικής κατάστασης των λογαριασμών,- η διεξαγωγή ενδελεχών ερευνών όσον αφορά την έκδοση παράτυπων τιμολογίων που ανακάλυψε το Ελεγκτικό Συνέδριο και- η αξιολόγηση του κατά πόσον προστατεύθηκαν επαρκώς τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας,αναμένει δε να πληροφορηθεί τα πορίσματα του εμπειρογνώμονα το συντομότερο δυνατόν και οπωσδήποτε αρκετά πριν από την πρώτη ανάγνωση του σχεδίου του προϋπολογισμού του 2002.Εφαρμογή του άρθρου 270 (Επίσημη Εφημερίδα)8. Λαμβάνει γνώση της έκθεσης που υπέβαλε το Δικαστήριο σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 270(3)· ενθαρρύνει το Δικαστήριο να φροντίσει ώστε η Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να ετοιμάζει και να αποστέλλει κανονικά την κατάσταση των λογαριασμών για τα κείμενα που δημοσιεύει το Δικαστήριο στην Επίσημη Εφημερίδα, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτό στην καλύτερη δυνατή διαχείριση των πιστώσεων που αφορούν το εν λόγω κονδύλι του προϋπολογισμού.Δημοσιονομικός έλεγχος και εσωτερικός λογιστικός έλεγχος9. Καλεί το Δικαστήριο να εξετάσει αναλυτικά τη λύση του διορισμού εσωτερικού ελεγκτή που θα είναι ανεξάρτητος από το δημοσιονομικό ελεγκτή και να γνωστοποιήσει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το αποτέλεσμα της αναλυτικής αυτής εξέτασης.Ελεγκτικό Συνέδριο10. Ανησυχεί διότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν συμφώνησε ακόμη να δεχθεί επισήμως το αίτημα του Κοινοβουλίου να "κατονομάζονται και να ξεμπροστιάζονται" εκείνα τα κράτη μέλη που δεν εκπληρώνουν τα καθήκοντά τους· θεωρεί ότι τούτο θα μπορούσε να αποτελέσει πολύτιμο μέσο για τη βελτίωση του δημοσιονομικού ελέγχου στον τομέα των κοινοτικών δαπανών.11. Επιδοκιμάζει την αυξανόμενη τάση του Ελεγκτικού Συνεδρίου όχι μόνο να υπολογίζει τη λογιστική πλευρά των δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και την αποτελεσματικότητα και τον αντίκτυπό τους.12. Απορρίπτει την άρνηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να υπολογίσει ποσοτικά τα ποσοστά λαθών και επιμένει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο πρέπει να φέρει στο φως τα αποτελέσματα των ελέγχων του DAS τόσο σε γεωγραφική όσο και σε τομεακή βάση.13. Ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναπτύξει "κλίμακα Ρίχτερ" σφαλμάτων, που θα διαφοροποιεί τις μικρές διοικητικές αβλεψίες από τις καθαρές περιπτώσεις απάτης και θα προβλέπει διάφορους ενδιάμεσους τύπους σφαλμάτων, ώστε να είναι δυνατή η καλύτερη εκτίμηση του μεγέθους των σφαλμάτων.14. Καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναπτύξει περαιτέρω τις σχέσεις του με τα εθνικά εξελεγκτικά όργανα στα κράτη μέλη, καθώς και στις υποψήφιες χώρες, με σκοπό την εμβάθυνση του έργου του λογιστικού ελέγχου που επιτελούν στους τομείς εκείνους των εσόδων και δαπανών της Κοινότητας στους οποίους η ευθύνη της διαχείρισης είναι μοιρασμένη.15. Υπενθυμίζει την παράγραφο 2 της απόφασής του, της 7ης Οκτωβρίου 1998, για την χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1996: τμήμα ΙV - Δικαστήριο, τμήμα V - Ελεγκτικό Συνέδριο, τμήμα VI - μέρος Β: Eπιτροπή των Περιφερειών(4), με την οποία ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναθέσει στο αρμόδιο για διοικητικά θέματα μέλος του να περιλαμβάνει συστηματικά το Ελεγκτικό Συνέδριο σε όλους τους οριζόντιους ελέγχους, αρχής γενομένης από το οικονομικό έτος 1997· λυπάται δε που οι επόμενες ετήσιες εκθέσεις, ακόμα και αυτή του 1999, δεν λαμβάνουν διόλου υπόψη το αίτημα αυτό.16. Καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να συνεχίσει να βελτιώνει τις μεθόδους εργασίας και αναφοράς που ακολουθεί με σκοπό να διευκολύνει το καθήκον των αρμόδιων για απαλλαγή αρχών, και ιδιαίτερα να εξασφαλίσει τη συνέχεια από έτος σε έτος.17. Καλεί το Δικαστήριο να εξετάσει αναλυτικά τη λύση του διορισμού εσωτερικού ελεγκτή που θα είναι ανεξάρτητος από το δημοσιονομικό ελεγκτή και να γνωστοποιήσει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το αποτέλεσμα της αναλυτικής αυτής εξέτασης.18. Καλεί τα μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου να δημοσιεύουν τις δηλώσεις τους οικονομικών συμφερόντων στο Διαδίκτυο.19. Ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να επεκτείνει, ως αυτονόητη εξέλιξη, τις ελεγκτικές του δραστηριότητες στο Συμβούλιο, αρχής γενομένης από το τρέχον οικονομικό έτος, επιτρέποντας με τον τρόπο αυτό στο Κοινοβούλιο να διατυπώνει, όπου αυτό είναι απαραίτητο, παρατηρήσεις σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του εν λόγω οργάνου στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής.Επιτροπή των Περιφερειών20. Επιδοκιμάζει τις προσπάθειες της Επιτροπής των Περιφερειών να παρουσιάσει αξιολόγηση του αντίκτυπου του έργου της και καλεί τα όργανα εταίρους της να τη συνδράμουν στην αξιολόγηση αυτή, και με συστάσεις για τη βελτίωση της συμβολής της Επιτροπής των Περιφερειών στην ανάπτυξη πολιτικής σε ευρωπαϊκό επίπεδο· προσδοκά να του διαβιβάζονται ετήσιες αξιολογήσεις που θα πραγματεύονται, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα θέματα:- τον έγκαιρο χαρακτήρα γνωμοδοτήσεων προς τα άλλα όργανα,- την καλύτερη δυνατή αξιοποίηση των ανατοποθετήσεων του προσωπικού,- τη λειτουργία της συμφωνίας συνεργασίας με την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,- τη διοργανική συνεργασία, ιδίως προκειμένου να βελτιωθεί η αποδοτική χρησιμοποίηση των διοικητικών δαπανών μέσω οικονομιών κλίμακας, σε τομείς όπως οι προσλήψεις, η ασφάλεια, οι υπηρεσίες τεκμηρίωσης, η διαχείριση των κτιρίων και οι εγκαταστάσεις εστιατορίων.21. Λαμβάνει γνώση της έκθεσης που υποβλήθηκε στο Κοινοβούλιο σχετικά με τις πιστώσεις που μεταφέρθηκαν αυτόματα από το 1997 στο 1998 και από το 1998 στο 1999 για τις οποίες το ποσοστό ακύρωσης ήταν ανώτερο του 10 %(5)· πιστεύει ότι πολλές από τις ακυρώσεις οφείλοντο σε κανόνες που χρειάζονται να καταστούν αυστηρότεροι (καθυστερημένη υποβολή των συνοδευτικών εγγράφων όσον αφορά τα μαθήματα γλωσσών για τα μέλη), ανεπαρκής προγραμματισμός σε διοικητικό και πολιτικό επίπεδο (ακύρωση ή ακόμα υπερεκτίμηση των εντολών αποστολής, ακύρωση συνεδριάσεων επιτροπών στο τέλος του έτους), καθυστερημένη τιμολόγηση από την κοινή υπηρεσία διερμηνείας και διασκέψεων (JICS), υπερεκτιμήσεις προς αποφυγή του κινδύνου ανεπαρκούς διάθεσης πιστώσεων κ.λπ.· ζητεί από την Επιτροπή των Περιφερειών να λάβει τα ενδεδειγμένα μέτρα προς επανόρθωση της κατάστασης αυτής, ενδεχομένως και σε συνεργασία με άλλα θεσμικά όργανα.22. Λαμβάνει γνώση της παρατήρησης του Ελεγκτικού Συνεδρίου (σημείο 6.23 της ετήσιας έκθεσης 1999) σύμφωνα με την οποία τον Φεβρουάριο του 2000 η Επιτροπή των Περιφερειών κατέστησε αυστηρότερους για άλλη μια φορά τους κανόνες της για τις δαπάνες και τις αποζημιώσεις ταξιδίου και συνεδριάσεων των μελών της.23. Επισημαίνει ότι το 1999 ήταν το τελευταίο έτος της κοινής οργανωτικής δομής με την ΟΚΕ, δομή που αντικατεστάθη την 1η Ιανουαρίου 2000 από συμφωνία συνεργασίας (που θα υπόκειται σε ετήσια επανεξέταση) μεταξύ των δύο επιτροπών, στο πλαίσιο της οποίας διατηρούνται οι κοινές επιχειρήσεις στην πλειονότητα των τμημάτων, αλλά εισάγεται αυτονομία στο τμήμα οικονομικών και στο τμήμα προσωπικού· αναμένει ότι στην ετήσια επανεξέταση θα αξιολογηθούν οι αποδεδειγμένες και οι προβλεπόμενες ανάγκες αμφοτέρων των επιτροπών.24. Σημειώνει ότι κατά την διάρκεια του οικονομικού έτους 1999, η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και η Επιτροπή των Περιφερειών συνέχισαν τις διαπραγματεύσεις τους με τους ιδιοκτήτες του κτιριακού συμπλέγματος Belliard και ότι, σύμφωνα με την πολιτική της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, επέστρεψαν στο Κοινοβούλιο τις καταβολές έναντι μισθώματος για τα κτίρια· σημειώνει επίσης ότι οι εν λόγω διαπραγματεύσεις οδήγησαν τελικά το Δεκέμβριο του 2000 σε συμφωνία χρηματοδοτικής μίσθωσης· αναλαμβάνει να εξετάσει τους όρους αυτής της συμφωνίας στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής του επομένου έτους.25. Επιδοκιμάζει τις ουσιαστικές οικονομίες στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης που οφείλονται στην ύπαρξη κοινών υπηρεσιών με την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και ενθαρρύνει και άλλα θεσμικά όργανα να ακολουθήσουν αυτό το παράδειγμα, επί παραδείγματι με την κοινή χρήση βιβλιοθηκών.26. Καλεί την Επιτροπή των Περιφερειών να εξετάσει αναλυτικά τη λύση του διορισμού εσωτερικού ελεγκτή που θα είναι ανεξάρτητος από το δημοσιονομικό ελεγκτή και να γνωστοποιήσει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το αποτέλεσμα της αναλυτικής αυτής εξέτασης.27. Διαπιστώνει ότι η απόφαση της Επιτροπής των Περιφερειών σχετικά με τους όρους και τις λεπτομέρειες των εσωτερικών ερευνών για την καταπολέμηση της απάτης, της δωροδοκίας και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των συμφερόντων των Κοινοτήτων αποκλίνει από την διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999(6), χωρίς να υφίσταται προς τούτο ανάγκη τεχνικής φύσεως· διαπιστώνει επίσης ότι η εν λόγω απόκλιση στερεί από τα μέλη και τους υπαλλήλους της Επιτροπής των Περιφερειών το προβλεπόμενο στην διοργανική συμφωνία δικαίωμα να απευθύνονται απευθείας στην OLAF χωρίς να ενημερώνουν σχετικά τον Πρόεδρο ή τον Γενικό Γραμματέα.Αποκεντρωμένοι κοινοτικοί οργανισμοί28. Καλεί την Επιτροπή:i) να διασφαλίσει τη συγκέντρωση των εμπειριών όσον αφορά την δημιουργία οργανισμών ώστε τα διδάγματα που αποκομίζονται να μπορούν να χρησιμοποιούνται κατά την ίδρυση νέων οργανισμών (π.χ. ευρωπαϊκή αρχή για τα τρόφιμα και ευρωπαϊκή υπηρεσία ναυτικής ασφάλειας),ii) να αναπτύξει αποκεντρωμένο σύστημα που θα επιτρέψει την διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων των οργανισμών, περιλαμβανομένης της παρακολούθησης, του ελέγχου ή της αξιολόγησης του προσωπικού, αποστολών, εγγράφων και απογραφέντων αντικειμένων, κατά το πρότυπο του ενοποιημένου συστήματος διαχείρισης των πόρων (IRMS),iii) να διαβιβάζει σε συστηματική βάση στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο όλους τους ελέγχους που διενεργούν ο δημοσιονομικός ελεγκτής ή οι αρμόδιες γενικές διευθύνσεις, σχετικά με τους ακόλουθους οργανισμούς:1. Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, Θεσσαλονίκη,2. Ίδρυμα για τη βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας, Δουβλίνο,3. Οργανισμός Περιβάλλοντος, Κοπεγχάγη,4. Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, Τουρίνο,5. Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, Λισαβόνα,6. Οργανισμός για την Αξιολόγηση Φαρμακευτικών Προϊόντων, Λονδίνο,7. Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, Μπιλμπάο,8. Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας, Βιέννη,9. Υπηρεσία για την Ανασυγκρότηση του Κοσσυφοπεδίου (OBNOVA), Θεσσαλονίκη,10. Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά, Αλικάντε,11. Κοινοτικό Γραφείο Φυτικών Ποικιλιών, Angers,12. Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο.29. Υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του της 13ης Απριλίου 2000, στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής για το οικονομικό έτος 1998, ζήτησε από το Ελεγκτικό Συνέδριο να υποβάλει πλήρη ανάλυση των ελέγχων όλων των οργανισμών· εκφράζει τη λύπη του διότι το Συνέδριο δεν το έπραξε· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο:i) να διεξάγει περισσότερο ελέγχους των επιδόσεων παρά ελέγχους καθαρά δημοσιονομικού χαρακτήρα,ii) να υποβάλλει συγκριτική ανάλυση των οργανισμών βάσει της βέλτιστης πρακτικής,iii) να συντονίζει τις ελεγκτικές του δραστηριότητες με την Επιτροπή (δημοσιονομικός έλεγχος και αρμόδιες γενικές διευθύνσεις).30. Εκφράζει τη λύπη του διότι τρεις από τους οργανισμούς (οι οργανισμοί που εδρεύουν στο Τουρίνο, το Λονδίνο και το Angers) δεν υπέβαλαν προϋπολογισμό για το 1999 και διότι οκτώ από τους άλλους οργανισμούς υπέβαλαν τους προϋπολογισμούς τους τον Δεκέμβριο του 1999· ζητεί από τους οργανισμούς να υποβάλλουν τους προϋπολογισμούς τους πριν από την έναρξη του νέου οικονομικού έτους.31. Ζητεί από τους οργανισμούς να διενεργούν τακτικά και να δημοσιεύουν αξιολογήσεις του έργου τους.32. Καλεί τις ειδικευμένες επιτροπές του να ελέγχουν την ποιότητα και τον αντίκτυπο του έργου των διαφόρων οργανισμών και να εφοδιάζουν την επιτροπή ελέγχου του Προϋπολογισμού εγκαίρως με πληροφορίες που αφορούν τους εν λόγω οργανισμούς για την ετήσια διαδικασία απαλλαγής.Απόφαση απαλλαγής33. Χορηγεί απαλλαγή στο γραμματέα του Δικαστηρίου και στους γενικούς γραμματείς του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της Επιτροπής των Περιφερειών αντιστοίχως, για την εκτέλεση των προϋπολογισμών τους για το οικονομικό έτος 1999.34. Αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Επιτροπή των Περιφερειών και σε όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς που μνημονεύθηκαν στην ανά χείρας απόφαση και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα (σειρά L).Ο Γενικός ΓραμματέαςJulian PriestleyΗ ΠρόεδροςNicole Fontaine(1) ΕΕ C 342 της 1.12.2000.(2) ΕΕ C 109 της 14.4.2000, σ. 1.(3) Βλέπε παράγραφο 3 της απόφασης του Κοινοβουλίου της 13ης Απριλίου 2000 περί χορήγησης απαλλαγής σε ό,τι αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1998: τμήμα IV - Δικαστήριο, τμήμα V - Ελεγκτικό Συνέδριο, τμήμα VI - μέρος Β: Επιτροπή των Περιφερειών (EE C 40 της 7.2.2001, σ. 389).(4) ΕΕ L 308 της 18.11.1998, σ. 39.(5) Βλέπε σημείο 6 της απόφασης του Κοινοβουλίου της 13ης Απριλίου 2000 (EE C 40 της 7.2.2001, σ. 389).(6) ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.