CELEX: 52018PC0142
Language: sk
Date: 2018-03-21
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP (Predpisy úrovne 2 k nariadeniu EMIR)

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli21. 3. 2018
            COM(2018) 142 final
            2018/0068(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmeneprílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP(Predpisy úrovne 2 k nariadeniu EMIR)
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               Cieľom dvoch návrhov rozhodnutí Spoločného výboru EHP (pripojených k navrhovanému rozhodnutiu Rady) je zmeniť prílohu IX (Finančné služby) k Dohode o EHP na účely začlenenia delegovaných a vykonávacích nariadení k nariadeniu EMIR
                  1
               .
            
            
               Úpravy uvedené v návrhoch pripojených rozhodnutí Spoločného výboru EHP idú nad rámec úprav, ktoré sa dajú považovať za čisto technického charakteru v zmysle nariadenia Rady č. 2894/94. Pozíciu Únie preto stanoví Rada.
            
            
               Navrhované rozhodnutie zahŕňa dva návrhy rozhodnutí Spoločného výboru EHP, ktorými sa majú začleniť tieto právne akty EÚ:
            
            
               Príloha 1: Predpisy úrovne 2 (2012 – 2014)
            
            
               (1)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 148/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy o minimálnej úrovni údajov, ktoré sa majú ohlasovať archívom obchodných údajov
                  2
               .
            
            
               (2)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 149/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa nepriamych zúčtovacích mechanizmov, zúčtovacej povinnosti, verejného archívu, prístupu k miestu obchodovania, nefinančných protistrán, postupov zmierňovania rizika pre zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré centrálna protistrana nezúčtovala
                  3
               .
            
            
               (3)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 150/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov
                  4
               .
            
            
               (4)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 151/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce údaje, ktoré majú archívy obchodných údajov zverejniť a sprístupniť, a prevádzkové normy na agregáciu a porovnávanie údajov a prístup k týmto údajom
                  5
               .
            
            
               (5)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 152/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa kapitálových požiadaviek na centrálne protistrany
                  6
               .
            
            
               (6)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 153/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa požiadaviek na centrálne protistrany
                  7
               .
            
            
               (7)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 876/2013 z 28. mája 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa kolégií centrálnych protistrán
                  8
               .
            
            
               (8)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1002/2013 z 12. júla 2013, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  9
               .
            
            
               (9)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1003/2013 z 12. júla 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 v súvislosti s poplatkami, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy účtuje archívom obchodných údajov
                  10
               .
            
            
               (10)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 285/2014 z 13. februára 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zmlúv s priamym, podstatným a predvídateľným dôsledkom v rámci Únie a zabránenia vyhýbaniu sa pravidlám a povinnostiam
                  11
               .
            
            
               (11)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 667/2014 z 13. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o procesné pravidlá týkajúce sa pokút, ktoré archívom obchodných údajov ukladá Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, vrátane pravidiel týkajúcich sa práva na obhajobu a dočasných ustanovení
                  12
               .
            
            
               (12)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1247/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  13
               .
            
         
         
            
               (13)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1248/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát žiadostí o registráciu archívov obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  14
               .
            
            
               (14)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1249/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát záznamov uchovávaných centrálnymi protistranami podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  15
               .
            
            
               (15)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 484/2014 z 12. mája 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o hypotetický kapitál centrálnej protistrany podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012
                  16
               .
            
            
               Príloha 2: Predpisy úrovne 2 (2015 – 2017)
            
            
               (16)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1515 z 5. júna 2015, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o predĺženie prechodných období týkajúcich sa systémov dôchodkového zabezpečenia
                  17
               .
            
            
               (17)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2205 zo 6. augusta 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti
                  18
               .
            
            
               (18)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/592 z 1. marca 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti
                  19
               .
            
            
               (19)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1178 z 10. júna 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti
                  20
               , v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 196, 21.7.2016, s. 56.
            
            
               (20)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/104 z 19. októbra 2016, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 148/2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy o minimálnej úrovni údajov, ktoré sa majú ohlasovať archívom obchodných údajov
                  21
               .
            
            
               (21)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/751 zo 16. marca 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2205, delegované nariadenie (EÚ) 2016/592 a delegované nariadenie (EÚ) 2016/1178, pokiaľ ide o termín na dodržiavanie zúčtovacej povinnosti pre niektoré protistrany obchodujúce s mimoburzovými derivátmi
                  22
               .
            
            
               (22)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/105 z 26. októbra 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1247/2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  23
               .
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               Pripojenými návrhmi rozhodnutí Spoločného výboru EHP sa existujúce politiky EÚ rozširujú na štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP (Nórsko, Island a Lichtenštajnsko).
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               Rozšírenie acquis EÚ na štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, jeho začlenením do Dohody o EHP sa vykonáva v súlade s cieľmi a zásadami obsiahnutými v uvedenej dohode zameranej na vytvorenie dynamického a homogénneho Európskeho hospodárskeho priestoru založeného na spoločných pravidlách a rovnakých podmienkach hospodárskej súťaže.
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Právne predpisy, ktoré sa majú začleniť do Dohody o EHP, sú založené na článku 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
            
               Podľa článku 1 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2894/94
                  24
                o opatreniach na vykonávanie Dohody o EHP Rada na základe návrhu Komisie prijme v mene Únie pozíciu k takýmto rozhodnutiam.
            
            
               Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) v spolupráci s Komisiou predkladá Rade návrhy rozhodnutí Spoločného výboru EHP, aby ich Rada prijala ako pozíciu Únie. ESVČ dúfa, že tieto návrhy bude môcť Spoločnému výboru EHP predložiť pri najbližšej možnej príležitosti.
            
         
         
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               Návrh je v súlade so zásadou subsidiarity z tohto dôvodu:
            
            
               Cieľ tohto návrhu, ktorým je zabezpečiť homogénnosť vnútorného trhu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, a preto ho z dôvodu jeho účinkov možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie.
            
            
               Proces začleňovania acquis EÚ do Dohody o EHP sa vykonáva v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore, v ktorom sa zvolený prístup potvrdzuje.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               V súlade so zásadou proporcionality tento návrh neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie daného cieľa.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               V súlade s článkom 98 Dohody o EHP je vybraným nástrojom rozhodnutie Spoločného výboru EHP. Spoločný výbor EHP zabezpečuje účinné vykonávanie a fungovanie Dohody o EHP. Na tento účel prijíma rozhodnutia v prípadoch stanovených v Dohode o EHP.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX-POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex-post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Základné práva
            
         
         
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Začlenenie uvedených právnych predpisov do Dohody o EHP by nemalo mať žiaden vplyv na rozpočet.
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               2018/0068 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie 
                  v Spoločnom výbore EHP k zmene
                  prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP
               
                  (Predpisy úrovne 2 k nariadeniu EMIR)
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore
                  25
               , a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dohoda o Európskom hospodárskom priestore
                  26
                (ďalej len „Dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994.
            
         
         
            
               (2)Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, príloha IX k Dohode o EHP, ktorá obsahuje ustanovenia týkajúce sa finančných služieb.
            
            
               (3)Nasledujúce akty sa týkajú finančných služieb a majú sa začleniť do Dohody o EHP:
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 148/2013
                  27
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 149/2013
                  28
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 150/2013
                  29
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 151/2013
                  30
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 152/2013
                  31
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 153/2013
                  32
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 876/2013
                  33
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1002/2013
                  34
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1003/2013
                  35
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 285/2014
                  36
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 667/2014
                  37
               ,
            
            
               –vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1247/2012
                  38
               ,
            
            
               –vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1248/2012
                  39
               ,
            
            
               –vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1249/2012
                  40
               ,
            
            
               –vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 484/2014
                  41
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1515
                  42
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2205
                  43
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/592
                  44
               ,
            
         
         
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1178
                  45
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/104
                  46
               ,
            
            
               –delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/751
                  47
               
            
            
               –a vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/105
                  48
               .
            
            
               (4)Príloha IX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
            
               (5)Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala byť založená na pripojených návrhoch rozhodnutí,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v Spoločnom výbore EHP k navrhovaným zmenám prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP, je založená na návrhoch rozhodnutí Spoločného výboru EHP pripojených k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nariadenie (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (nariadenie EMIR).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 11.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 25.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 33.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 37.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 41.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Ú. v. EÚ L 244, 13.9.2013, s. 19.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, s. 2.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, s. 4.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Ú. v. EÚ L 85, 21.3.2014, s. 1.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 31.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 20.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 30.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 32.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Ú. v. EÚ L 138, 13.5.2014, s. 57.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Ú. v. EÚ L 239, 15.9.2015, s. 63.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2015, s. 13.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Ú. v. EÚ L 103, 19.4.2016, s. 5.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Ú. v. EÚ L 195, 20.7.2016, s. 3.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2017, s. 1.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Ú. v. EÚ L 113, 29.4.2017, s. 15.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2017, s. 17.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6 – 8.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3. 
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 148/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy o minimálnej úrovni údajov, ktoré sa majú ohlasovať archívom obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 149/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa nepriamych zúčtovacích mechanizmov, zúčtovacej povinnosti, verejného archívu, prístupu k miestu obchodovania, nefinančných protistrán, postupov zmierňovania rizika pre zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré centrálna protistrana nezúčtovala (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 11).
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 150/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 25).
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 151/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce údaje, ktoré majú archívy obchodných údajov zverejniť a sprístupniť, a prevádzkové normy na agregáciu a porovnávanie údajov a prístup k týmto údajom (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 33).
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 152/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa kapitálových požiadaviek na centrálne protistrany (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 37).
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 153/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa požiadaviek na centrálne protistrany (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 41).
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 876/2013 z 28. mája 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa kolégií centrálnych protistrán (Ú. v. EÚ L 244, 13.9.2013, s. 19).
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1002/2013 z 12. júla 2013, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, s. 2).
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1003/2013 z 12. júla 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 v súvislosti s poplatkami, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy účtuje archívom obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, s. 4).
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 285/2014 z 13. februára 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zmlúv s priamym, podstatným a predvídateľným dôsledkom v rámci Únie a zabránenia vyhýbaniu sa pravidlám a povinnostiam (Ú. v. EÚ L 85, 21.3.2014, s. 1).
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 667/2014 z 13. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o procesné pravidlá týkajúce sa pokút, ktoré archívom obchodných údajov ukladá Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, vrátane pravidiel týkajúcich sa práva na obhajobu a dočasných ustanovení (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 31).
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1247/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 20).
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1248/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát žiadostí o registráciu archívov obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 30).
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1249/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát záznamov uchovávaných centrálnymi protistranami podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 32).
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 484/2014 z 12. mája 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o hypotetický kapitál centrálnej protistrany podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 138, 13.5.2014, s. 57).
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1515 z 5. júna 2015, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o predĺženie prechodných období týkajúcich sa systémov dôchodkového zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 239, 15.9.2015, s. 63).
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2205 zo 6. augusta 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2015, s. 13).
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/592 z 1. marca 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Ú. v. EÚ L 103, 19.4.2016, s. 5).
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1178 z 10. júna 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Ú. v. EÚ L 195, 20.7.2016, s. 3).
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/104 z 19. októbra 2016, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 148/2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy o minimálnej úrovni údajov, ktoré sa majú ohlasovať archívom obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2017, s. 1).
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/751 zo 16. marca 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2205, delegované nariadenie (EÚ) 2016/592 a delegované nariadenie (EÚ) 2016/1178, pokiaľ ide o termín na dodržiavanie zúčtovacej povinnosti pre niektoré protistrany obchodujúce s mimoburzovými derivátmi (Ú. v. EÚ L 113, 29.4.2017, s. 15).
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/105 z 26. októbra 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1247/2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2017, s. 17 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 19, 25.1.2017, s. 97).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli21. 3. 2018
            COM(2018) 142 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu rozhodnutia Rady
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP(Predpisy úrovne 2 k nariadeniu EMIR)
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
               ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP 
                  č. 
               
                  z ...,
               
                  ktorým sa mení príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP
            
            
               SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
            
            
               so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 148/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy o minimálnej úrovni údajov, ktoré sa majú ohlasovať archívom obchodných údajov
                  1
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (2)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 149/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa nepriamych zúčtovacích mechanizmov, zúčtovacej povinnosti, verejného archívu, prístupu k miestu obchodovania, nefinančných protistrán, postupov zmierňovania rizika pre zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré centrálna protistrana nezúčtovala
                  2
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (3)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 150/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov
                  3
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (4)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 151/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce údaje, ktoré majú archívy obchodných údajov zverejniť a sprístupniť, a prevádzkové normy na agregáciu a porovnávanie údajov a prístup k týmto údajom
                  4
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (5)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 152/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa kapitálových požiadaviek na centrálne protistrany
                  5
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (6)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 153/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa požiadaviek na centrálne protistrany
                  6
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (7)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 876/2013 z 28. mája 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa kolégií centrálnych protistrán
                  7
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (8)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1002/2013 z 12. júla 2013, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  8
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (9)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1003/2013 z 12. júla 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 v súvislosti s poplatkami, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy účtuje archívom obchodných údajov
                  9
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (10)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 285/2014 z 13. februára 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zmlúv s priamym, podstatným a predvídateľným dôsledkom v rámci Únie a zabránenia vyhýbaniu sa pravidlám a povinnostiam
                  10
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (11)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 667/2014 z 13. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o procesné pravidlá týkajúce sa pokút, ktoré archívom obchodných údajov ukladá Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, vrátane pravidiel týkajúcich sa práva na obhajobu a dočasných ustanovení
                  11
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (12)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1247/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  12
               , sa má začleniť do dohody o EHP.
            
            
               (13)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1248/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát žiadostí o registráciu archívov obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  13
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (14)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1249/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát záznamov uchovávaných centrálnymi protistranami podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  14
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (15)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 484/2014 z 12. mája 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o hypotetický kapitál centrálnej protistrany podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012
                  15
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
         
         
            
               (16)Príloha IX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Príloha IX k Dohode o EHP sa mení takto:
            
            
               1.V bode 31bc [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012] sa dopĺňa tento text:
            
            
               „, zmenené týmto právnym predpisom:
            
            
               –32013 R 1002: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1002/2013 z 12. júla 2013 (Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, s. 2).“
            
            
               2.Za bod 31bcai [delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2042] sa vkladá tento text:
            
            
               „31bcb. 32012 R 1247: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1247/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 20).
            
            
               Ustanovenia vykonávacieho nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:
            
            
               Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 5:
            
            
               i)odseky 1 a 2 znejú takto:
            
            
               „1.
                     Zmluvy o derivátoch sa ohlasujú:
            
            
               a)do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie], ak bol archív obchodných údajov pre uvedenú konkrétnu triedu derivátov zaregistrovaný podľa článku 55 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 pred dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie];
            
            
               b)ak pred dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] alebo v deň nadobudnutia jeho účinnosti nie je pre uvedenú konkrétnu triedu derivátov zaregistrovaný žiadny archív obchodných údajov, 90 dní po registrácii archívu obchodných údajov pre konkrétnu triedu derivátov podľa článku 55 nariadenia (EÚ) č. 648/2012, avšak v každom prípade najskôr šesť mesiacov po dni nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie];
            
            
               c)do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie], ak pre uvedenú konkrétnu triedu derivátov nie je do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie] zaregistrovaný žiadny archív obchodných údajov podľa článku 55 nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Ohlasovacia povinnosť začína k tomuto dňu a zmluvy sa ohlasujú orgánu ESMA v súlade s článkom 9 ods. 3 uvedeného nariadenia, pokiaľ sa pre uvedenú konkrétnu triedu derivátov nezaregistruje určitý archív obchodných údajov.“;
            
            
               ii)V odsekoch 3 a 4 sa pod slovami „16. august 2012“ v príslušnom gramatickom tvare rozumie „deň nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 206/2016 z 30. septembra 2016“ v príslušnom gramatickom tvare.“
            
            
               31bcc. 32012 R 1248: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1248/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát žiadostí o registráciu archívov obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 30).
            
            
               31bcd. 32012 R 1249: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1249/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát záznamov uchovávaných centrálnymi protistranami podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 32).
            
            
               31bce. 32013 R 0148: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 148/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy o minimálnej úrovni údajov, ktoré sa majú ohlasovať archívom obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 1).
            
         
         
            
               31bcf. 32013 R 0149: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 149/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa nepriamych zúčtovacích mechanizmov, zúčtovacej povinnosti, verejného archívu, prístupu k miestu obchodovania, nefinančných protistrán, postupov zmierňovania rizika pre zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré centrálna protistrana nezúčtovala (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 11).
            
            
               Ustanovenia delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:
            
            
               Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 12:
            
            
               i)Pod slovami „28. februára 2014 vrátane“ sa rozumie „šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               ii)Pod slovami „po 28. februári 2014“ sa rozumie „po šiestich mesiacoch odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               iii)Pod slovami „31. augusta 2013 vrátane“ sa rozumie „piatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               iv)Pod slovami „po 31. auguste 2013“ sa rozumie „po piatich mesiacoch odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               v)Pod slovami „31. augusta 2014 vrátane“ sa rozumie „šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               vi)Pod slovami „po 31. auguste 2014“ sa rozumie „po šiestich mesiacoch odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“.
            
            
               31bcg. 32013 R 0150: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 150/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 25).
            
            
               Ustanovenia delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:
            
            
               Za slovo „ESMA“ sa vkladajú slová „alebo prípadne Dozorný úrad EZVO“ v príslušnom gramatickom tvare.
            
            
               31bch. 32013 R 0151: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 151/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce údaje, ktoré majú archívy obchodných údajov zverejniť a sprístupniť, a prevádzkové normy na agregáciu a porovnávanie údajov a prístup k týmto údajom (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 33).
            
            
               Ustanovenia delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
            
            
               a)Článok 2 ods. 3 sa uplatňuje na štáty EZVO v závislosti od obsahu a nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP, ktorým sa začleňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa zriaďuje Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky.
            
            
               b)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 3:
            
            
               i)V odseku 1 sa pod slovami „ktorý s Úniou uzatvoril medzinárodnú dohodu podľa článku 75“ rozumie „ktorý so štátom EZVO, v ktorom má sídlo, uzatvoril medzinárodnú dohodu podľa článku 81 ods. 3 písm. f)“;
            
            
               ii)V odseku 2 sa pod slovami „s ESMA uzatvoril dohodu o spolupráci podľa článku 76“ rozumie „so štátom EZVO, v ktorom má sídlo, uzatvoril dohodu o spolupráci podľa článku 81 ods. 3 písm. i)“.
            
            
               31bci. 32013 R 0152: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 152/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa kapitálových požiadaviek na centrálne protistrany (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 37).
            
            
               31bcj. 32013 R 0153: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 153/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa požiadaviek na centrálne protistrany (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 41).
            
         
         
            
               Ustanovenia delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:
            
            
               a)V článku 2 písm. i) sa slová „meny Únie“ nahrádzajú slovami „oficiálnej meny zmluvnej strany Dohody o EHP“.
            
            
               31bck. 32013 R 0876: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 876/2013 z 28. mája 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa kolégií centrálnych protistrán (Ú. v. EÚ L 244, 13.9.2013, s. 19).
            
            
               Ustanovenia delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:
            
            
               Slová „meny Únie“ v príslušnom gramatickom tvare sa nahrádzajú slovami „oficiálne meny zmluvných strán Dohody o EHP“ v príslušnom gramatickom tvare.
            
            
               31bcl. 32013 R 1003: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1003/2013 z 12. júla 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 v súvislosti s poplatkami, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy účtuje archívom obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, s. 4).
            
            
               Ustanovenia delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
            
            
               a)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 1 sa za slová „Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA)“ vkladajú slová „alebo prípadne Dozorný úrad EZVO“.
            
            
               b)V článkoch 2 a 4 sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „alebo prípadne Dozorný úrad EZVO“ v príslušnom gramatickom tvare.
            
            
               c)V článku 10 ods. 2:
            
            
               i)Pokiaľ ide o štáty EZVO, pod slovom „ESMA“ sa rozumie „Dozorný úrad EZVO“;
            
            
               ii)Dopĺňa sa tento pododsek:
            
            
               „Keď má v prípade archívov obchodných údajov so sídlom v štátoch EZVO Dozorný úrad EZVO vrátiť registračný poplatok zaplatený EZVO, ESMA bezodkladne oznámi Dozornému úradu EZVO na tento účel sumy, ktoré je potrebné vrátiť archívu obchodných údajov.“
            
            
               d)V článku 11:
            
            
               i)V odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:
            
            
               „Keď má v prípade archívov obchodných údajov so sídlom v štátoch EZVO Dozorný úrad EZVO zasielať faktúry za splátky, ESMA ho informuje o výpočtoch, ktoré sú potrebné s ohľadom na každý archív obchodných údajov, dostatočne vopred pred príslušným dátumom splatnosti.“;
            
            
               ii)V odseku 2, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa pod slovom „ESMA“ rozumie „Dozorný úrad EZVO“.
            
            
               e)V článku 13:
            
            
               i)V odseku 1 sa slová „len ESMA“ nahrádzajú slovami „len ESMA alebo v prípade archívov obchodných údajov so sídlom v štátoch EZVO Dozorný úrad EZVO“;
            
            
               ii)V odseku 2 sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „alebo prípadne Dozorný úrad EZVO“.
            
         
         
            
               31bcm. 32014 R 0285: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 285/2014 z 13. februára 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zmlúv s priamym, podstatným a predvídateľným dôsledkom v rámci Únie a zabránenia vyhýbaniu sa pravidlám a povinnostiam (Ú. v. EÚ L 85, 21.3.2014, s. 1).
            
            
               Ustanovenia delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:
            
            
               V článku 4, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa pod slovami „10. októbra 2014“ rozumie „šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“.
            
            
               31bcn. 32014 R 0484: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 484/2014 z 12. mája 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o hypotetický kapitál centrálnej protistrany podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 138, 13.5.2014, s. 57).
            
            
               31bco. 32014 R 0667: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 667/2014 z 13. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o procesné pravidlá týkajúce sa pokút, ktoré archívom obchodných údajov ukladá Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, vrátane pravidiel týkajúcich sa práva na obhajobu a dočasných ustanovení (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 31).
            
            
               Ustanovenia delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
            
            
               a)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 1 sa pod slovami „Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA)“ rozumie „Dozorný úrad EZVO“.
            
            
               b)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 2 sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „a Dozornému úradu EZVO“.
            
            
               c)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 3:
            
            
               i)V odseku 1 sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „a Dozornému úradu EZVO“;
            
            
               ii)V odseku 2 sa za slová „za neúplný,“, v odseku 4 za slová „vyšetrujúceho úradníka,“, v odseku 5 za slová „vyšetrujúceho úradníka,“ a v odseku 3 pred slová „rozhodne o uzavretí prípadu“ vkladajú tieto slová: „informuje o tom Dozorný úrad EZVO. Dozorný úrad EZVO bezodkladne“;
            
            
               iii)V odseku 4 druhom pododseku a v odseku 5 prvom pododseku tretej vete sa za slová „ESMA“ vkladajú slová „, pred prípravou návrhu pre Dozorný úrad EZVO alebo Dozorný úrad EZVO“;
            
            
               iv)V odseku 4 treťom pododseku a v odseku 5 druhom pododseku sa za slová „ESMA“ vkladajú slová „alebo prípadne Dozorný úrad EZVO“;
            
            
               v)V odseku 6 sa pod slovom „ESMA“ rozumie „Dozorný úrad EZVO“.
            
            
               d)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 4:
            
            
               i)V prvom pododseku sa pod slovom „ESMA“ rozumie „Dozorný úrad EZVO“;
            
            
               ii)V štvrtom pododseku sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „alebo prípadne Dozorný úrad EZVO“.
            
            
               e)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 5:
            
            
               i)Slová „ESMA na základe žiadosti“ sa nahrádzajú slovami „ESMA alebo prípadne Dozorný úrad EZVO na základe žiadosti“;
            
            
               ii)Pod slovami „ktorým zaslal vyšetrujúci úradník alebo ESMA oznámenie o zisteniach“ sa rozumie „ktorým zaslal vyšetrujúci úradník alebo Dozorný úrad EZVO oznámenie o zisteniach“.
            
         
         
            
               f)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 6:
            
            
               i)V odseku 1 a 4 sa pod slovom „ESMA“ rozumie „Dozorný úrad EZVO“ v príslušnom gramatickom tvare;
            
            
               ii)V odseku 3 sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „alebo prípadne Dozorný úrad EZVO“;
            
            
               iii)V odseku 5 sa dopĺňa tento pododsek:
            
            
               „Premlčacia lehota na ukladanie pokút a pravidelných platieb penále sa pozastaví na obdobie, počas ktorého je rozhodnutie Dozorného úradu EZVO predmetom konania pred Súdom EZVO v súlade s článkom 35 Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a Súdu.“
            
            
               g)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 7:
            
            
               i)Pod slovom „ESMA“ sa rozumie „Dozorný úrad EZVO“ v príslušnom gramatickom tvare;
            
            
               ii)V odseku 5 písm. b) sa pod slovami „odvolacej rady ESMA v súlade s článkom 58 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 a Súdneho dvora Európskej únie v súlade s článkom 69 nariadenia (EÚ) č. 648/2012“ rozumie „Súdu EZVO v súlade s článkom 35 Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a Súdu“.“
            
            
               Článok 2
            
            
               Znenie delegovaných nariadení (EÚ) č. 148/2013, (EÚ) č. 149/2013, (EÚ) č. 150/2013, (EÚ) č. 151/2013, (EÚ) č. 152/2013, (EÚ) č. 153/2013, (EÚ) č. 876/2013, (EÚ) č. 1002/2013, (EÚ) č. 1003/2013, (EÚ) č. 285/2014 a (EÚ) č. 667/2014 a vykonávacích nariadení (EÚ) č. 1247/2012, (EÚ) č. 1248/2012, (EÚ) č. 1249/2012 a (EÚ) č. 484/2014 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP
                  16*.
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Spoločný výbor EHP
               
               
                     predseda
                     
                     
                     
                     tajomníci
                     Spoločného výboru EHP
                  
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 11.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 25.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 33.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 37.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 41.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ú. v. EÚ L 244, 13.9.2013, s. 19.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, s. 2.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, s. 4.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ú. v. EÚ L 85, 21.3.2014, s. 1.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 31.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 20.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 30.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 32.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Ú. v. EÚ L 138, 13.5.2014, s. 57.
               
               
                  
                     (16)
                  *
                        [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli21. 3. 2018
            COM(2018) 142 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu rozhodnutia Rady
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmeneprílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP(Predpisy úrovne 2 k nariadeniu EMIR)
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
               ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP 
               
                  č. … 
               
                  z …,
               
                  ktorým sa mení príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP
            
            
               SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
            
            
               so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1515 z 5. júna 2015, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o predĺženie prechodných období týkajúcich sa systémov dôchodkového zabezpečenia
                  1
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (2)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2205 zo 6. augusta 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti
                  2
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (3)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/592 z 1. marca 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti
                  3
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (4)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1178 z 10. júna 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti
                  4
               , v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 196, 21.7.2016, s. 56, sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (5)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/104 z 19. októbra 2016, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 148/2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy o minimálnej úrovni údajov, ktoré sa majú ohlasovať archívom obchodných údajov
                  5
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (6)Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/751 zo 16. marca 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2205, delegované nariadenie (EÚ) 2016/592 a delegované nariadenie (EÚ) 2016/1178, pokiaľ ide o termín na dodržiavanie zúčtovacej povinnosti pre niektoré protistrany obchodujúce s mimoburzovými derivátmi
                  6
               , sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (7)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/105 z 26. októbra 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1247/2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  7
               , v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 19, 25.1.2017, s. 97, sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (8)Príloha IX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Príloha IX k Dohode o EHP sa mení takto:
            
            
               1.V bode 31bc [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012] sa vkladá táto zarážka:
            
            
               „–32015 R 1515: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1515 z 5. júna 2015 (Ú. v. EÚ L 239, 15.9.2015, s. 63).“
            
            
               2.Text bodu 31bcb [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1247/2012] sa nahrádza takto:
            
            
               „32012 R 1247: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1247/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 20), zmenené týmto právnym predpisom:
            
         
         
            
               –32017 R 0105: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/105 z 26. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2017, s. 17) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 19, 25.1.2017, s. 17.
            
            
               Ustanovenia vykonávacieho nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
            
            
               a)V článku 4 ods. 5 a článku 4b, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa za slová „dňa začiatku uplatňovania“, resp. „dátumu začiatku uplatňovania“ vkladajú slová „v EHP“.
            
            
               b)Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 5:
            
            
               i)odseky 1 a 2 znejú takto:
            
            
               „1.
                     Zmluvy o derivátoch sa ohlasujú:
            
            
               a)do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [JCD 32013R0148.A09], ak bol archív obchodných údajov pre uvedenú konkrétnu triedu derivátov zaregistrovaný podľa článku 55 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 pred dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [JCD 32013R0148.A09];
            
            
               b)ak pred dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [JCD 32013R0148.A09] alebo v deň nadobudnutia jeho účinnosti nie je pre uvedenú konkrétnu triedu derivátov zaregistrovaný žiadny archív obchodných údajov, 90 dní po registrácii archívu obchodných údajov pre konkrétnu triedu derivátov podľa článku 55 nariadenia (EÚ) č. 648/2012, avšak v každom prípade najskôr šesť mesiacov po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [JCD 32013R0148.A09];
            
            
               c)do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [JCD 32013R0148.A09], ak pre uvedenú konkrétnu triedu derivátov nie je do šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [JCD 32013R0148.A09] zaregistrovaný žiadny archív obchodných údajov podľa článku 55 nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Ohlasovacia povinnosť začína k tomuto dňu a zmluvy sa ohlasujú orgánu ESMA v súlade s článkom 9 ods. 3 uvedeného nariadenia, pokiaľ sa pre uvedenú konkrétnu triedu derivátov nezaregistruje určitý archív obchodných údajov.“;
            
            
               ii)V odsekoch 3 a 4 sa pod slovami „16. august 2012“ v príslušnom gramatickom tvare rozumie „1. júl 2017“ v príslušnom gramatickom tvare.“
            
            
               3.V bode 31bce [delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 148/2013] sa vkladá tento text s účinnosťou od ... [vložiť: deviatich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia]:
            
            
               „, zmenené týmto právnym predpisom:
            
            
               –32017 R 0104: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/104 z 19. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2017, s. 1).“
            
            
               4.Za bod 31bco [delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 667/2014] sa dopĺňa tento text:
            
            
               „31bcp. 32015 R 2205: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2205 zo 6. augusta 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2015, s. 13), zmenené týmto právnym predpisom:
            
            
               –32017 R 0751: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/751 zo 16. marca 2017 (Ú. v. EÚ L 113, 29.4.2017, s. 15).
            
            
               Ustanovenia tohto delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
            
            
               a)V článku 2 ods. 1 písm. b), pokiaľ ide o štáty EZVO, sa pod slovami „január, február a marec 2016“ rozumie „ január, február a marec ... [vložiť: rok nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia]“.
            
            
               b)V článku 3:
            
            
               i)Pokiaľ ide o štáty EZVO, odsek 1 prvý pododsek znie takto:
            
         
         
            
               „Pri zmluvách, ktoré sa týkajú triedy OTC derivátov uvedenej v prílohe, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:
            
            
               a)šesť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany z kategórie 1;
            
            
               b)jeden rok odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany z kategórie 2;
            
            
               c)21. júna 2019 pre protistrany v kategórii 3;
            
            
               d)dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany z kategórie 4.“;
            
            
               ii)V odseku 1 druhom pododseku sa za slová „medzi dvoma protistranami zaradenými do rôznych kategórií protistrán“ vkladajú slová „alebo medzi jednou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EZVO, a jednou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EÚ“;
            
            
               iii)Pokiaľ ide o štáty EZVO, odsek 2 prvý pododsek znie takto:
            
            
               „Odchylne od odseku 1 písm. a), b) a c) v súvislosti so zmluvami, ktoré sa týkajú triedy OTC derivátov uvedených v prílohe a uzavretých medzi inými protistranami, než sú protistrany kategórie 4, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny, a pri ktorých je jedna protistrana usadená v tretej krajine a druhá protistrana je usadená v EHP, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:
            
            
               a)dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] v prípade, že sa v EHP neuplatňuje žiadne rozhodnutie o rovnocennosti prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou; alebo
            
            
               b)v neskoršom z uvedených dní v prípade, že sa v EHP uplatňuje rozhodnutie o rovnocennosti prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou:
            
            
               i)60 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP obsahujúceho rozhodnutie prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou;
            
            
               ii)dátum, od ktorého nadobúda účinnosť zúčtovacia povinnosť podľa odseku 1.“
            
            
               c)V článku 4:
            
            
               i)V odseku 1, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa v písmene a) a b) pod slovami „pred 21. februárom 2016“ rozumie „pred uplynutím dvoch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“ a v písmene c) sa pod slovami „21. februára 2016 alebo po tomto dni“ rozumie „po uplynutí dvoch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               ii)V odseku 2, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa v písmene a) a b) pod slovami „pred 21. májom 2016“ rozumie „pred uplynutím piatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“ a v písmene c) sa pod slovami „21. mája 2016 alebo po tomto dni“ rozumie „po uplynutí piatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               iii)V odseku 4 sa za slová „medzi dvoma finančnými protistranami, ktoré patria do rôznych kategórií“ vkladajú slová „, medzi jednou finančnou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EZVO, a jednou finančnou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EÚ“.
            
            
               31bcq. 32016 R 0592: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/592 z 1. marca 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Ú. v. EÚ L 103, 19.4.2016, s. 5), zmenené týmto právnym predpisom:
            
            
               –32017 R 0751: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/751 zo 16. marca 2017 (Ú. v. EÚ L 113, 29.4.2017, s. 15).
            
            
               Ustanovenia tohto delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
            
            
               a)V článku 2 ods. 1 písm. b), pokiaľ ide o štáty EZVO, sa pod slovami „január, február a marec 2016“ rozumie „ január, február a marec ... [vložiť: rok nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia]“.
            
         
         
            
               b)V článku 3:
            
            
               i)Pokiaľ ide o štáty EZVO, odsek 1 prvý pododsek znie takto:
            
            
               „Pri zmluvách, ktoré sa týkajú triedy OTC derivátov uvedenej v prílohe, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:
            
            
               a)jeden rok odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany z kategórie 1;
            
            
               b)osemnásť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany v kategórii 2;
            
            
               c)21. júna 2019 pre protistrany v kategórii 3;
            
            
               d)tridsaťdeväť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany v kategórii 4.“;
            
            
               ii)V odseku 1 druhom pododseku sa za slová „medzi dvoma protistranami zaradenými do rôznych kategórií protistrán“ vkladajú slová „alebo medzi jednou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EZVO, a jednou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EÚ“;
            
            
               iii)Pokiaľ ide o štáty EZVO, odsek 2 prvý pododsek znie takto:
            
            
               „Odchylne od odseku 1 písm. a), b) a c) v súvislosti so zmluvami, ktoré sa týkajú triedy OTC derivátov uvedených v prílohe a uzavretých medzi inými protistranami, než sú protistrany v kategórii 4, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny, a pri ktorých je jedna protistrana usadená v tretej krajine a druhá protistrana je usadená v EHP, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:
            
            
               a)tridsaťdeväť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] v prípade, že sa v EHP neuplatňuje žiadne rozhodnutie o rovnocennosti prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou, alebo
            
            
               b)v neskoršom z nasledujúcich dní v prípade, že sa v EHP uplatňuje rozhodnutie o rovnocennosti prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou:
            
            
               i)60 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP obsahujúceho rozhodnutie prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou;
            
            
               ii)dátum, od ktorého nadobúda účinnosť zúčtovacia povinnosť podľa odseku 1.“
            
            
               c)V článku 4:
            
            
               i)V odsekoch 1 a 2, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa v písmene a) pod slovami „pred 9. októbrom 2016“ rozumie „pred uplynutím piatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“ a v písmene b) sa pod slovami „9. októbra 2016 alebo po tomto dni“ rozumie „po uplynutí piatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               ii)V odseku 4 sa za slová „medzi dvoma finančnými protistranami, ktoré patria do rôznych kategórií“ vkladajú slová „, medzi jednou finančnou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EZVO, a jednou finančnou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EÚ“.
            
            
               31bcr. 32016 R 1178: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1178 z 10. júna 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Ú. v. EÚ L 195, 20.7.2016, s. 3), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 196, 21.7.2016, s. 56, zmenené týmto právnym predpisom:
            
            
               –32017 R 0751: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/751 zo 16. marca 2017 (Ú. v. EÚ L 113, 29.4.2017, s. 15).
            
            
               Ustanovenia tohto delegovaného nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
            
         
         
            
               a)V článku 2 ods. 1 písm. b), pokiaľ ide o štáty EZVO, sa pod slovami „januára, februára a marca 2016“ rozumie „ januára, februára a marca ... [vložiť: rok nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia]“.
            
            
               b)V článku 3:
            
            
               i)Pokiaľ ide o štáty EZVO, odsek 1 prvý pododsek znie takto:
            
            
               „Pri zmluvách, ktoré sa týkajú triedy mimoburzových derivátov uvedenej v prílohe I, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:
            
            
               a)šesť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany z kategórie 1;
            
            
               b)jeden rok odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany z kategórie 2;
            
            
               c)21. júna 2019 pre protistrany v kategórii 3;
            
            
               d)dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] pre protistrany z kategórie 4.“;
            
            
               ii)V odseku 1 druhom pododseku sa za slová „medzi dvoma protistranami zaradenými do rôznych kategórií protistrán“ vkladajú slová „alebo medzi jednou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EZVO, a jednou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EÚ“;
            
            
               iii)Pokiaľ ide o štáty EZVO, odsek 2 prvý pododsek znie takto:
            
            
               „Odchylne od odseku 1 písm. a), b) a c) v súvislosti so zmluvami, ktoré sa týkajú triedy mimoburzových derivátov uvedenej v prílohe I a sú uzavreté medzi inými protistranami, než sú protistrany v kategórii 4, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny, a pri ktorých je jedna protistrana usadená v tretej krajine a druhá protistrana je usadená v EHP, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:
            
            
               a)dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z ... [toto rozhodnutie] v prípade, že sa v EHP neuplatňuje žiadne rozhodnutie o rovnocennosti prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o mimoburzových derivátoch uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou, alebo
            
            
               b)neskorším z nasledujúcich dní v prípade, že sa v EHP uplatňuje rozhodnutie o rovnocennosti prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o mimoburzových derivátoch uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou:
            
            
               i)60 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP obsahujúceho rozhodnutie prijaté podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o mimoburzových derivátoch uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou;
            
            
               ii)dátumom, kedy nadobúda účinnosť zúčtovacia povinnosť podľa odseku 1.“
            
            
               c)V článku 4:
            
            
               i)V odsekoch 1 a 2, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa v písmene a) a b) pod slovami „pred 9. októbrom 2016“ rozumie „pred uplynutím dvoch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“ a v písmene c) sa pod slovami „9. októbrom 2016 alebo po tomto dni“ rozumie „po uplynutí dvoch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“;
            
            
               ii)V odseku 4 sa za slová „medzi dvoma finančnými protistranami, ktoré patria do rôznych kategórií“ vkladajú slová „, medzi jednou finančnou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EZVO, a jednou finančnou protistranou, ktorá je usadená v niektorom členskom štáte EÚ“.
            
            
               Článok 2
            
            
               Znenie delegovaných nariadení (EÚ) 2015/1515, (EÚ) 2015/2205, (EÚ) 2016/592, (EÚ) 2016/1178 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 196, 21.7.2016, s. 56, (EÚ) 2017/104 a (EÚ) 2017/751 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/105 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 19, 25.1.2017, s. 97, v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
            
         
         
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP
                  8*.
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Spoločný výbor EHP
               
               
                     predseda
                     
                     
                     
                     tajomníci
                     Spoločného výboru EHP
                  
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 239, 15.9.2015, s. 63.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2015, s. 13.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ú. v. EÚ L 103, 19.4.2016, s. 5.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ú. v. EÚ L 195, 20.7.2016, s. 3.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2017, s. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ú. v. EÚ L 113, 29.4.2017, s. 15.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2017, s. 17.
               
               
                  
                     (8)
                  *
                        [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]