CELEX: 32014D0903
Language: sl
Date: 2014-07-23 00:00:00
Title: 2014/903/EU: Sklep Komisije z dne 23. julija 2014 o državni pomoči SA. 24639 (C 61/07), ki jo je Grčija odobrila podjetjema Olympic Airways Services/Olympic Airlines (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 5028)  Besedilo velja za EGP

13.12.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 358/33
            
         SKLEP KOMISIJE
   z dne 23. julija 2014
   o državni pomoči SA. 24639 (C 61/07), ki jo je Grčija odobrila podjetjema Olympic Airways Services/Olympic Airlines
   
      
         (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 5028)
      
   
   (Besedilo v grškem jeziku je edino verodostojno)
   (Besedilo velja za EGP)
   
      (2014/903/EU)
   
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 108(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,
   po pozivu zainteresiranim stranem, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenimi določbami,
   ob upoštevanju naslednjega:
   I.   POSTOPEK
   
   
               (1)
            
            
               Z Odločbo C(2007) 6555 (1) z dne 19. decembra 2007 se je Komisija odločila, da sproži postopek v skladu s členom 108(2) Pogodbe v zvezi s številnimi finančnimi tokovi in prenosi za podjetji Olympic Airways Services in Olympic Airlines in od njiju ter da preveri morebitno državno pomoč, dodeljeno obema podjetjema po sprejetju Odločbe C(2005) 2706 (2) z dne 14. septembra 2005.
            
         
               (2)
            
            
               Z Odločbo C(2008) 5073 (3) z dne 17. septembra 2008 je Komisija delno zaključila zadevo C61/2007 (ex NN 71/07), pri čemer je ugotovila, da je Grčija z različnimi dejanji in opustitvami podjetjema Olympic Airlines (OAL) in Olympic Airways Services (OAS) odobrila nezakonito državno pomoč, ki ni združljiva z notranjim trgom.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je ugotovila, da je bila glede morebitne državne pomoči podjetju Olympic Airways Services s plačili v zvezi z več arbitražnimi odločbami (4) potrebna dodatna podrobna preučitev, nato pa je bila zadeva izključena iz področja uporabe odločbe. To je bilo puščeno za poznejšo obravnavo
            
         
               (4)
            
            
               Komisija je z odločitvijo C(2008) 5074 (5) z dne 17. septembra 2008 odobrila prodajo nekaterih sredstev podjetij OAL in OAS. Ta odločba določa, da bo likvidacijski upravitelj med postopkom likvidacije prodal preostala sredstva podjetij OAL in OAS, ker sta prenehali trgovati in sta v postopku likvidacije. Imenovan je bil skrbnik za spremljanje.
            
         
               (5)
            
            
               Z dopisi z dne 8. oktobra 2010, 26. julija 2011, 12. oktobra 2011, 7. marca 2012, 16. novembra 2012, 7. februarja 2013, 25. junija 2013 in 19. decembra 2013 je Komisija zahtevala podatke o postopku likvidacije in njegovem poteku.
            
         
               (6)
            
            
               Grški organi so odgovorili z dopisi z dne 8. novembra 2010, 11. avgusta 2011, 15. decembra 2011, 10. julija 2012, 4. februarja 2013, 22. aprila 2013 in 5. avgusta 2013.
            
         II.   OPIS
   
   
               (7)
            
            
               Od leta 2002 so bili v treh končnih negativnih odločbah o državni pomoči (6), ki vključujejo različna podjetja iz skupine Olympic group (Olympic Airways, Olympic Aviation, Olympic Airways Services in Olympic Airlines), opredeljeni posebni ukrepi, ki zagotavljajo finančna sredstva izključno za podjetja iz te skupine.
            
         
               (8)
            
            
               Z dopisom z dne 25. avgusta 2011 so grški organi potrdili, da je pritožbeno sodišče v Atenah začelo postopek posebne likvidacije za podjetji OAS in OAL v skladu s členom 14A Zakona 3429/2005, kakor je bil dopolnjen s členom 40 Zakona 3710/2008.
            
         
               (9)
            
            
               Grški organi so tudi potrdili, da so se vse komercialne dejavnosti in dejavnosti podjetij OAS in OAL zaključile v letu 2009 in da je bilo podjetje „Ethniki Kefalaiou“ (hčerinsko podjetje v popolni lasti Nacionalne banke Grčije) imenovano za likvidacijskega upravitelja.
            
         
               (10)
            
            
               V skladu z odločitvijo Komisije C(2008) 5074 z dne 17. septembra 2008 je skrbnik za spremljanje predložil svoje končno poročilo v zvezi s procesom privatizacije podjetij OAL in OAS.
            
         
               (11)
            
            
               Glede na informacije, ki so jih predložili grški organi in skrbnik za spremljanje, so potekali vsi ključni deli postopka prodaje, vključno z ustanovitvijo novih podjetij in njihovo prodajo vlagatelju po tržni ceni, ter prenehanje dejavnosti nekdanjih podjetij v skladu z odločitvijo C(2008) 5074 z dne 17. septembra 2008.
            
         
               (12)
            
            
               Glede na informacije, ki so jih predložili grški organi, likvidacija podjetij OAL in OAS še poteka. Še vedno obstaja nekaj sredstev, ki jih verjetno ne bo mogoče zlahka prodati. Ko bo prodaja zaključena, bodo začeli veljati zahtevki za izterjavo.
            
         III.   SKLEP
   
   
               (13)
            
            
               Podjetji OAL in OAS sta v postopku likvidacije in nekatera ključna sredstva so bila prodana različnim kupcem po tržni ceni v okviru odprtega, brezpogojnega in nediskriminatornega javnega razpisa v skladu z odločitvijo Komisije C(2008) 5074 z dne 17. septembra 2008. Poleg tega je bila večina sredstev podjetij OAL in OAS prodanih, tistih nekaj, ki so ostala, pa so v postopku prodaje. Ker subjekti v postopku likvidacije ne opravljajo več gospodarskih dejavnosti, je zelo malo verjetno, da bi v prihodnje s tem ponovno začeli.
            
         
               (14)
            
            
               Zato ni potrebna preiskava na podlagi člena 108(2) PDEU glede morebitne državne pomoči za podjetje Olympic Airways Services s plačili, nakazanimi na podlagi več arbitražnih odločb, ki so posledica odškodninskih zahtevkov, ki jih je podjetje OAS vložilo proti Grčiji. Zato Komisija te zadeve ne preiskuje več, ker to ni več smiselno.
            
         
               (15)
            
            
               Grški organi so v zvezi z obveznostjo izterjatve, naloženo z Odločbo C(2008) 5073, potrdili, da bo izterjava izvedena z registracijo zadevnih zahtevkov v postopku likvidacije podjetij skupine Olympic group. V dopisu z dne 16. decembra 2011 so grški organi sporočili, da bo po zaključku prodaje preostalih sredstev objavljen poziv upnikom, da registrirajo svoje zahtevke (za podjetje OAL je bil ta poziv objavljen marca 2013). Komisija bo pozorno spremljala registracijo neporavnanih zahtevkov za izterjavo v postopku likvidacije podjetij Olympic.
            
         
               (16)
            
            
               Glede na zgoraj navedeno se lahko zaključi preostali del postopka preiskave, ki je bil uveden z odločitvijo C(2007) 6555 z dne 19. decembra 2007.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija opozarja na veljavno obveznost grških organov, da pravočasno registrirajo vse preostale povezane zahtevke za izterjavo in o tem ustrezno obvestijo Komisijo –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Postopek iz člena 108(2) PDEU, uveden z odločitvijo Komisije C(2007) 6555 z dne 19. decembra 2007, se zaključuje za morebitno državno pomoč, odobreno podjetju Olympic Airlines Services s plačili, nakazanimi na podlagi več arbitražnih odločb, ki so posledica odškodninskih zahtevkov, ki jih je podjetje OAS vložilo proti Grčiji.
   Člen 2
   Ta sklep je naslovljen na Helensko republiko.
   
      V Bruslju, 23. julija 2014
      
         
            Za Komisijo
         
         Joaquín ALMUNIA
         
            Podpredsednik
         
      
   
   
      (1)  Državna pomoč za podjetji Olympic Airways Services/Olympic Airlines – Državna pomoč C 61/07 (ex NN 71/07) (UL C 50, 23.2.2008, str. 13).
   
      (2)  UL L 45, 18.2.2011, str. 1.
   
      (3)  http://ec.europa.eu/competition/state_aid/cases/223423/223423_868403_62_1.pdf
   
      (4)  Zaradi številnih odškodninskih zahtevkov, ki jih je podjetje OAS vložilo proti Helenski republiki.
   
      (5)  UL C 18, 23.1.2010, str. 9.
   
      (6)  Odločba Komisije C(2003) 372 z dne 11. decembra 2002, ki zaključuje C19/2002.
   Odločba Komisije C(2005) 2706 z dne 14. septembra 2005, ki zaključuje C11/2004.
   Odločba Komisije C(2008) 5073 z dne 17. septembra 2008, ki deloma zaključuje C61/2007.