CELEX: 31991R2752
Language: nl
Date: 1991-09-19 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 2752/91 VAN DE COMMISSIE van 19 september 1991 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp #

Avis juridique important

|

31991R2752

VERORDENING (EEG) Nr. 2752/91 VAN DE COMMISSIE van 19 september 1991 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 264 van 20/09/1991 blz. 0008 - 0012

VERORDENING (EEG) Nr. 2752/91 VAN DE COMMISSIE  van 19 september 1991  met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulpDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op artikel 6, lid 1, onder c),  Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (3) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde begunstigde instellingen 2 630 ton magere-melkpoeder heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 790/91 (5); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden  vastgesteld;  Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke gronden, voor sommige acties na afloop van de eerste en de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen opdracht is gegund; dat om het bericht van inschrijving niet opnieuw te hoeven  publiceren, een derde termijn voor het indienen van offertes dient te worden geopend,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld voor levering aan de in bijlage vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de bijlagen vermelde  voorwaarden. De levering wordt toegewezen via aanbesteding.  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig.  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 19 september 1991. Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   (1) PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1. (2) PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6. (3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1. (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1. (5) PB nr. L 81 van 28. 3. 1991, blz. 108.    BIJLAGE I  PARTIJEN A, B, C, D en E  1. Maatregel nr. (1): 41/91; 52/91 tot en met 55/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (8): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna/Austria  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2):   - Ashdod:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem  - Lattakia:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus, SAR  - Akaba:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, PO Box 484, Amman,  Jordan 5. Plaats of land van bestemming: zie bijlage II  6. Beschikbaar te stellen produkt: gevitamineerde magere-melkpoeder  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6):  zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 3 en 4 (I.B.1)  8. Totale hoeveelheid: 2 630 ton  9. Aantal partijen: 5 (zie bijlage II)  10. Verpakking en opschriften: 1 kg  - partijen A en B: (9) (10) (11) (12)  - partij C: (7) (9) (10) (12) (14)  - partij D: (7) (9) (10) (12) (13)  - partij E: (7) (9) (10) (12) (15)  en PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 4 (I.B.2. en I.A.2.1).  Vermeldingen in het Engels (opgedrukt in letters van ten minste 2,5 cm hoog).  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap.  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitamines moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12. Leveringsconditie: franco loshaven - lossing inbegrepen  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven:  - partijen A en B: Ashdod  - partijen C en D: Lattakia  - partij E: Akaba  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping: 1 - 15. 11. 1991  18. Uiterste termijn voor de levering: 5. 12. 1991  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes (4): 7. 10. 1991 om 12.00 uur  21. A: Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes: 21. 10. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping: 16 - 30. 11. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 20. 12. 1991  B: Bij derde aanbesteding:  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes: 4. 11. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping: 1 - 15. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 5. 1. 1992  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 20 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes:  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (5): restitutie toepasselijk op 17. 8. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2483/91 van de Commissie (PB nr. L 228 van 17. 8. 1991, blz. 9)   Voetnoten  (1) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.  (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen: zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 114 van 29. 4. 1991, bladzijde 33.  (3) De gunningnemer bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende normen inzake straling niet zijn overschreden.  In het radioactiviteitscertificaat moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.  (4) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur die zijn vastgesteld in punt 20 van deze bijlage, het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87  bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur:  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel:  - 235 01 30  - 235 01 32  - 236 10 97  - 236 20 05  - 236 33 04.  (5) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1. 8. 1987, blz. 56) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.  (6) De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over:  - sanitair certificaat,  - bewijs van oorsprong.  (7) De zakken worden in containers van 20 voet geplaatst.  (8) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist en waarvoor zij moeten dienen.  (9) De leverancier deelt de Chief Supply Division, UNRWA, Wenen (telex 135310 UNRWA A) de naam van het vaartuig en de namen en adressen van het verschepingsbureau en het verzekeringsbureau in de loshaven mede.  (10) Voor elke verscheping vereiste certificaten en documenten:  - het origineel en twee kopieën van de verzekeringscertificaten,  - het origineel en twee kopieën van het gezondheidcertificaat,  - het origineel en twee kopieën van het controlecertificaat betreffende kwaliteit, hoeveelheid en verpakking,  - een attest waaruit blijkt dat de goederen niet radioactief zijn.  (11) Ashdod: Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 ton netto.  (12) Het verschepingscontract betreft het laden, het vervoer en het lossen, (Full Liner Terms - Liner in/Liner out -), levering vrij Ashdod/Lattakia/Akaba, opslagterrein voor de containers; het contract wordt verder geacht in te houden dat de containers  15 dagen - zaterdagen, zondagen en officiële openbare en religieuze feestdagen niet meegerekend - vanaf de dag/het tijdstip van aankomst van het schip, zonder bewaarloon ter beschikking worden gehouden in de loshaven. Dat de containers 15 dagen zonder  bewaarloon ter beschikking worden gehouden, moet duidelijk worden vermeld op het connossement. Terecht aangerekende kosten voor langere bewaring van de bovengenoemde 15 dagen komen voor rekening van de UNRWA. De UNRWA betaalt geen waarborg voor de  container en een dergelijke waarborg zal ook niet aan deze instantie in rekening worden gebracht.  (13) Vereisten:  sanitaire certificaten en oorsprongscertificaten die door een Syrisch consulaat moeten zijn geviseerd. Het visum moet aanduiden dat de consulaire kosten en rechten betaald zijn.  (14) Het maritiem connossement moet aanduiden:   "Lattakia for Lebanon: Merchandise in transit".  (15) De vervaldag stemt overeen met de fabricagedatum plus 1 jaar.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  750   UNRWA  Israel  Action No 41/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Ashdod         B  362   UNRWA  Israel  Action No 52/91 / Gift to UNRWA to Palestine  refugees / Ashdod         C  500   UNRWA  Lebanon  Action No 53/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Latakia for Lebanon         D  312   UNRWA  Syria  Action No 54/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Latakia         E  706   UNRWA  Jordan   Action No 55/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Aqaba / Expiry date