CELEX: 61979CJ0044
Language: et
Date: 1979-12-13
Title: Euroopa Kohtu otsus, 13. detsember 1979. # Liselotte Hauer versus Land Rheinland-Pfalz. # Eelotsusetaotlus: Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße - Saksamaa. # Uute viinamarjaistanduste rajamise keeld. # Kohtuasi 44/79.

EUROOPA KOHTU OTSUS13. detsember 1979(*)Uute viinamarjaistanduste rajamise keeldKohtuasjas 44/79,mille
 esemeks on Euroopa Kohtule EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel 
Neustadt an der Weinstraße Verwaltungsgericht’i (halduskohus) esitatud 
eelotsusetaotlus selles kohtus pooleliolevas vaidluses järgmiste poolte 
vahel:Liselotte Hauer, elukoht Bad Dürkheim,jaLand Rheinland-Pfalz (Rheinland-Pfalzi liidumaa),eelotsuse
 tegemiseks nõukogu 17. mai 1976. aasta määruse 
nr 1162/76, millega kehtestatakse viinamarjakasvatuse potentsiaali 
turuvajadustele kohandamise meetmed, muudetud nõukogu 23. novembri 
1978. aasta määrusega nr 2776/78, artikli 2 tõlgendamise 
kohta seonduvalt Gesetz über Maßnahmen auf dem Gebiete der 
Weinwirtschaft – Weinwirtschaftsgesetz’i (viinamarjakasvatuses ja 
veinitööstuses rakendatavaid meetmeid käsitlev Saksa seadus) 
artikliga 1,EUROOPA KOHUS,koosseisus:
 president H. Kutscher, kodade esimehed A. O’Keeffe ja 
A. Touffait, kohtunikud J. Mertens de Wilmars, 
P. Pescatore, A. J. Mackenzie Stuart, G. Bosco, 
T. Koopmans ja O. Due,kohtujurist: F. Capotorti,kohtusekretär: A. Van Houtte,on teinud järgmiseotsuse[…] Õiguslik käsitlus1        Neustadt
 an der Weinstraße Verwaltungsgericht esitas 14. detsembri 
1978. aasta määrusega, mis saabus Euroopa Kohtusse 20. märtsil
 1979, EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel Euroopa Kohtule kaks 
eelotsuse küsimust, mis puudutavad nõukogu 17. mai 1976. aasta
 määruse nr 1162/76, millega kehtestatakse viinamarjakasvatuse 
potentsiaali turuvajadustele kohandamise meetmed (EÜT L 135, 
lk 32), muudetud nõukogu 23. novembri 1978. aasta 
määrusega nr 2776/78 (EÜT L 333, lk 1), tõlgendamist.2        Kohtutoimikust
 selgub, et 6. juunil 1975 taotles põhikohtuasja hageja 
Rheinland-Pfalzi liidumaa pädevalt ametiasutuselt luba istutada 
viinapuid tema omandis olevale maatükile Bad Dürkheimis. Esialgu 
keelduti talle sellist luba andmast põhjendusel, et antud valdkonnas 
kohaldatavate Saksa õigusnormide ehk viinamarjakasvatust ja 
veinitööstust käsitleva 10. märtsi 1977. aasta seaduse 
(Weinwirtschaftsgesetz) järgi ei ole kõnesolev maatükk 
viinamarjakasvatuseks sobiv. Huvitatud isik vaidlustas selle otsuse 
22. jaanuaril 1976. Sel ajal, kui kaebus oli lahendamisel pädevas 
ametiasutuses, võeti vastu 17. mai 1976. aasta määrus 
nr 1162/76, mille artikkel 2 keelas 3 aasta jooksul uute 
viinapuude istutamise. Sama aasta 21. oktoobril lükkas ametiasutus 
kaebuse tagasi, tuues ära kaks põhjendust: esiteks on maatükk selleks 
ebasobiv ja teiseks tuleneb ühenduse osutatud määrusest viinamarjade 
istutamise keeld.3        Kui
 huvitatud isik esitas kaebuse Verwaltungsgericht’ile, nõustus 
ametiasutus pärast samas kandis korjatud viinamarjade ekspertiisi ja 
kokkulepet mitmete teiste maaomanikega hageja naabruses, et hageja 
maatükki võib pidada siseriiklikes õigusaktides kindlaks määratud 
miinimumnormide järgi viinamarjakasvatuseks sobivaks. Selle tulemusena 
teatas ametiasutus, et on nõus loa andma, kui lõpeb ühenduse 
õigusnormidega kehtestatud uute istanduste rajamise keelu periood. Siit 
selgub, et vaidlus poolte vahel puudutas sellest hetkest vaid ühenduse 
õigusega seotud küsimusi.4        Põhikohtuasja
 hageja leiab, et taotletud luba tuleb talle anda, sest määruse 
nr 1162/76 sätteid ei saa kohaldada taotluse puhul, mis esitati 
hulk aega enne selle määruse jõustumist. Isegi kui eeldada, et määrust 
kohaldatakse enne selle jõustumist esitatud taotluste puhul, ei saa 
selle sätteid ikkagi kohaldada hageja vastu, sest need rikuvad tema 
omandiõigust ja õigust tegutseda vabalt valitud kutsealal, mis on 
tagatud Saksamaa Liitvabariigi põhiseaduse artiklitega 12 ja 14.5        Selle
 vaidluse lahendamiseks esitas Verwaltungsgericht kaks küsimust, mis 
olid sõnastatud järgmiselt:„1.      Kas
 nõukogu 17. mai 1976. aasta määrust nr 1162/76, muudetud
 nõukogu 23. novembri 1978. aasta määrusega nr 2776/78, tuleb 
tõlgendada nii, et selle artikli 2 lõiget 1 kohaldatakse ka 
enne nimetatud määruse jõustumist esitatud uute viinamarjaistanduste 
rajamise loa taotluste suhtes?2.      Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, kas siis tuleb:määruse
 nr 1162/76 artikli 2 lõiget 1 tõlgendada nii, et selles 
sätestatud uute viinamarjaistanduste rajamise lubade väljaandmise keeldu
 kohaldatakse – välja arvatud määruse artikli 2 lõikes 2 ette 
nähtud erandid – üldiselt, st eelkõige sõltumata sellest, kuidas on 
Weinwirtschaftsgesetz’i (viinamarjakasvatuses ja veinitööstuses 
rakendatavaid meetmeid käsitlev Saksa seadus) § 1 lõike 1 
teise lause ja lõike 2 alusel lahendatud maatüki 
viinamarjakasvatuseks sobivuse küsimus?” Esimene küsimus (määruse nr 1162/76 ajaline kehtivus)6        Põhikohtuasja
 hageja väidab antud küsimustes, et tema taotlus, mille ta esitas 
pädevale ametiasutusele 6. juunil 1975, oleks tavapäraselt pidanud 
viima talle soodsa otsuseni enne ühenduse määruse jõustumist, kui 
haldusmenetluse käik oleks olnud tavapärane ja kui ametiasutus oleks 
tunnistanud viivituseta, et siseriikliku seaduse nõuete järgi on tema 
maatükk viinamarjakasvatuseks sobiv. Ühenduse määruse kohaldamisel selle
 ajalist kehtivust määratledes tuleb seda olukorda arvesse võtta, eriti 
seepärast, et kõnesolev viinamarjatoodang ei oleks turutingimusi 
märgatavalt mõjutanud, arvestades aega, mis kulub alates viinapuude 
istutamisest kuni esimese toodanguni.7        Põhikohtuasja
 hageja esitatud argumente ei saa toetada. Määruse nr 1162/76 
artikli 2 lõike 1 teises lõigus on sõnaselgelt sätestatud, et 
liikmesriigid ei anna enam uute istanduste rajamise lube „alates 
käesoleva määruse jõustumise kuupäevast”. Viidates loa andmisele, 
välistab see säte võimaluse, et arvesse tuleb aeg, mil taotlus esitati. 
See näitab kavatsust jõustada määrus otsekohe sedavõrd, et isegi enne 
määruse jõustumist omandatud istutamis- või taasistutamisõigused 
peatatakse keeluperioodiks sama määruse artikli 4 alusel.8        Preambuli
 kuuenda põhjenduse järgi, mis puudutab viimast sätet, tingib uute 
istanduste keelu „vaieldamatu avalik huvi”, mis muudab vajalikuks 
piirata veini ületootmist ühenduses, taastada turutasakaal ja hoida ära 
strukturaalsete ülejääkide tekkimine. Nõnda selgub, et määruse 
nr 1162/76 eesmärk on otsekohe tõkestada viinamarjaistanduste 
pindala laiendamine. Seega ei saa teha mingeid erandeid taotlustele, mis
 esitati enne määruse jõustumist.9        Seega
 tuleb esimesele küsimusele vastata, et nõukogu 17. mai 
1976. aasta määrust nr 1162/76, muudetud nõukogu 
23. novembri 1978. aasta määrusega nr 2776/78, tuleb 
tõlgendada nii, et selle artikli 2 lõiget 1 kohaldatakse ka 
uute viinamarjaistanduste rajamise loa taotluste suhtes, mis esitati 
enne esimese määruse jõustumist. Teine küsimus (määruse nr 1162/76 sisuline ulatus)10      Teise
 küsimusega soovib Verwaltungsgericht Euroopa Kohtult otsust, kas 
määruse nr 1162/76 artikli 2 lõikes 1 sätestatud uute 
viinamarjaistanduste rajamise lubade väljaandmise keeldu tuleb kohaldada
 üldiselt, st kas see käib ka maatükkide kohta, mis on siseriiklike 
õigusnormide kriteeriumide järgi tunnistatud viinamarjakasvatuseks 
sobivaks.11      Selles
 küsimuses on määruse tekst selge, sest artikkel 2 keelab „kõik 
uued istandused”, tegemata vahet kõnesoleva maa kvaliteedi järgi. Nii 
määruse nr 1162/76 tekstist kui ka taotletavatest eesmärkidest 
tuleneb, et keeld peab hõlmama uued istandused sõltumata pinnase 
omadustest ja sellest, kuidas seda siseriiklike õigusaktide alusel 
liigitatakse. Nagu selgub preambuli teisest põhjendusest, on määruse 
tegelik eesmärk teha lõpp viinamarjade ületootmisele Euroopas ja 
taastada turutasakaal nii lühemas kui ka pikemas perspektiivis. Vaid 
määruse artikli 2 lõige 2 lubab teha mõningaid erandeid sama 
artikli lõikes 1 sätestatud üldisest keelust, kuid ei ole 
vaidlustatud asjaolu, et ühtki neist eranditest ei saa antud juhul 
kohaldada.12      Seega
 tuleb teisele küsimusele vastata, et määruse nr 1162/76 
artikli 2 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selles sätestatud 
uute viinamarjaistanduste rajamise lubade väljaandmise keeldu 
kohaldatakse – välja arvatud määruse artikli 2 lõikes 2 
nimetatud erandid – üldiselt, st eelkõige sõltumata sellest, kas maatükk
 on siseriikliku seaduse sätete järgi viinamarjakasvatuseks sobiv või 
mitte. Küsimus põhiõiguste tagamisest ühenduse õiguskorras13      Verwaltungsgericht
 märgib oma eelotsusetaotluses, et juhul, kui määrust nr 1162/76 
tuleb tõlgendada nii, et see sätestab üldise ulatusega keelu, mis hõlmab
 ka viinamarjakasvatuseks sobiva pinnase, tuleks see õigusnorm võib-olla
 Saksamaa Liitvabariigis jätta kohaldamata, sest on kahtlus, kas see on 
kooskõlas põhiseaduse artiklitega 12 ja 14 tagatud 
põhiõigustega, mis käsitlevad vastavalt omandiõigust ja õigust tegutseda
 vabalt valitud kutsealal.14      Nagu
 leidis Euroopa Kohus oma 17. detsembri 1970. aasta otsuses 
kohtuasjas Internationale Handelsgesellschaft (EKL 1970, 
lk 1125), saab küsimust, kas ühenduse institutsiooni vastu võetud 
õigusakt võib rikkuda põhiõigusi, hinnata vaid ühenduse õigusest endast 
lähtudes. Konkreetse liikmesriigi õigusaktidel või põhiseaduslikul 
korral rajanevate eriliste hindamiskriteeriumide kasutuselevõtt, mis 
rikub ühenduse õiguse materiaalset terviklikkust ja tõhusust, lõhuks 
paratamatult ühisturu terviklikkust ja seaks ohtu ühenduse 
ühtekuuluvuse.15      Euroopa
 Kohus rõhutas osundatud otsuses ja hiljem 14. mai 1974. aasta
 otsuses kohtuasjas Nold (EKL 1974, lk 491), et põhiõigused on
 üldiste õiguspõhimõtete, mille järgimise tagab Euroopa Kohus, 
lahutamatu osa. Nende õiguste kaitse tagamisel tugineb ta liikmesriikide
 ühistele põhiseaduslikele tavadele, nii et ühenduses ei saa lubada 
meetmeid, mis on vastuolus liikmesriikide põhiseadustes sätestatud 
põhiõigustega. Inimõiguste kaitset puudutavad rahvusvahelised 
instrumendid, mille raames liikmesriigid on teinud koostööd või millega 
nad on ühinenud, võivad samuti anda juhiseid, mida tuleks ühenduse 
õiguse raames arvestada. Seda kontseptsiooni tunnustas hiljem 
5. aprilli 1977. aasta assamblee, nõukogu ja komisjoni 
ühisdeklaratsioon, mis pärast Euroopa Kohtu praktika meenutamist viitab 
ühelt poolt liikmesriikide põhiseadustega tagatud õigustele ja teiselt 
poolt 4. novembri 1950. aasta Euroopa inimõiguste ja 
põhivabaduste kaitse konventsioonile (EÜT 1977 nr C 103, 
lk 1).16      Neil
 asjaoludel tuleb Verwaltungsgericht’i väljendatud kahtlust selles, kas 
määruse nr 1162/76 sätted on kooskõlas põhiõiguste kaitse 
normidega, mõista nii, et see vaidlustab määruse kehtivuse ühenduse 
õiguse seisukohast. Selles osas tuleb teha vahet omandiõiguse võimaliku 
rikkumise ja kutsevabaduse võimaliku rikkumise vahel. Omandiõiguse küsimus17      Omandiõigus
 on ühenduse õiguskorras tagatud kooskõlas liikmesriikide põhiseaduste 
ühiste kontseptsioonidega, mida kajastab ka Euroopa inimõiguste kaitse 
konventsioonile lisatud protokoll nr 1.18      Selle protokolli artikkel 1 sätestab järgmist:„Igal
 füüsilisel või juriidilisel isikul on õigus oma omandit segamatult 
kasutada. Kelleltki ei või võtta tema omandit muidu, kui üldistes 
huvides ja seaduses ettenähtud tingimustel ning rahvusvahelise õiguse 
üldpõhimõtteid järgides.Eelnenud sätted ei 
piira siiski mingil viisil riigi õigust vajadusel kehtestada seadusi 
vara üldistes huvides kasutamise kontrollimiseks või maksude, maksete 
või trahvide tasumise tagamiseks.”19      Olles
 kinnitanud vara puutumatust, näeb see säte ette kaht liiki omandiõiguse
 riiveid, sõltuvalt sellest, kas riive jättis omaniku tema õigusest ilma
 või piiras selle kasutamist. Antud juhul ei ole vaidlust selles, et 
uute istanduste rajamise keeldu ei saa vaadelda kui akti, mis toob kaasa
 omandist ilmajätmise, sest omanikule jääb õigus vabalt käsutada oma 
vara ja kasutada seda muul otstarbel, mis ei ole keelatud. Seevastu ei 
ole kahtlust, et see keeld kitsendab omandi kasutamist. Protokolli 
artikli 1 teine lõik sisaldab selles küsimuses olulist juhist, sest
 tunnistab liikmesriikide õigust „kehtestada seadusi vara üldistes 
huvides kasutamise kontrollimiseks”. Nõnda tunnistab protokoll 
põhimõtteliselt omandi kasutamisele seatud piirangute seaduslikku 
iseloomu, kitsendades neid piiranguid samal ajal nõudega, et need 
oleksid riigi hinnangul „üldise huvi” kaitseks „vajalikud”. See 
õigusnorm ei võimalda siiski anda piisavalt täpset vastust 
Verwaltungsgericht’i tõstatatud küsimusele.20      Sellele
 küsimusele vastamiseks tuleb seetõttu kaaluda ka juhiseid, mis 
tulenevad üheksa liikmesriigi põhiseaduslikest õigusnormidest ja 
tavadest. Esiteks tuleb tõdeda, et need õigusnormid ja tavad võimaldavad
 seadusandjal reguleerida eraomandi kasutamist üldistes huvides. Selles 
osas viitavad mõned põhiseadused omandiga seotud kohustustele (Saksamaa 
põhiseaduse artikli 14 lõike 2 esimene lause), selle 
sotsiaalsele funktsioonile (Itaalia põhiseaduse artikli 42 
lõige 2), selle kasutamise allutamisele ühise huvi nõuetele 
(Saksamaa põhiseaduse artikli 14 lõike 2 teine lause ja 
Iirimaa põhiseaduse artikkel 43.2.2°) või sotsiaalsele õiglusele 
(Iirimaa põhiseaduse artikkel 43.2.1°). Kõikides liikmesriikides on
 mitmed seadusandlikud aktid andnud sellele omandiõiguse sotsiaalsele 
funktsioonile konkreetse väljenduse. Nii võib kõikides liikmesriikides 
leida õigusakte, mis käsitlevad põllu- ja metsamajandust, veekaitset, 
looduskeskkonna kaitset, maakorraldust ja asulaplaneerimist ning mis 
piiravad maaomandi kasutamist mõnikord tunduvalt.21      Täpsemalt,
 kõikides ühenduse viinamarjakasvatusriikides on kitsendavaid õigusakte,
 isegi kui need ei ole ühtviisi ranged, mis puudutavad viinapuude 
istutamist, sortide valikut ja põlluharimismeetodeid. Mitte üheski 
kõnesolevas riigis ei peeta neid sätteid omandiõigusega põhimõtteliselt 
vastuolus olevaks.22      Nii
 võib liikmesriikide ühiste põhiseaduslike kontseptsioonide ja kõige 
erinevamates valdkondades väljakujunenud seadusandlike tavade põhjal 
kinnitada, et määrusega nr 1162/76 kehtestatud uute 
viinamarjaistanduste rajamise piiranguid ei saa põhimõtteliselt 
vaidlustada. Tegemist on kõikide liikmesriikide põhiseaduslikus korras 
täpselt samades või sarnastes vormides tuntud ja õiguspäraseks 
tunnistatud piiranguga.23      See
 tõdemus ei ammenda siiski Verwaltungsgericht’i tõstatatud probleemi. 
Isegi kui põhimõtteliselt ei saa vaidlustada ühenduse võimalust piirata 
omandi kasutamist turgude ühise korraldamise raames ja 
struktuuripoliitika eesmärgil, tuleb siiski veel teha kindlaks, kas 
vaidlustatud õigusnormiga kehtestatud piirangud vastavad tõesti ühenduse
 taotletud üldise huvi eesmärkidele ega kujuta endast taotletud eesmärgi
 seisukohast liiga suurt ja lubamatut sekkumist omaniku eelisõigustesse,
 mis moonutaks omandiõiguse olemust ennast. Selle väite esitab 
põhikohtuasja hageja, kes leiab, et seadusandja võib 
viinamarjakasvatusmaa omandi kasutamist piirata ainuüksi 
kvaliteedipoliitika järgimiseks nii, et alates hetkest, mil 
tunnistatakse, et maatükk sobib viinamarjakasvatuseks, oleks hageja 
õigus puutumatu. Niisiis tuleb teha kindlaks, milline on vaidlustatud 
määruse eesmärk ja hinnata, kas määruses ette nähtud meetmete ja antud 
juhul ühenduse taotletava eesmärgi vahel on mõistlik seos.24      Määruse
 nr 1162/76 sätteid tuleb vaadelda viinamarja- ja veinituru ühise 
korralduse kontekstis, mis on tihedalt seotud ühenduse 
struktuuripoliitikaga antud valdkonnas. Need eesmärgid on esile toodud 
vaidlustatud määruse aluseks olevas 28. aprilli 1970. aasta 
määruses nr 816/70, millega kehtestatakse täiendavad sätted 
viinamarja- ja veinituru ühise korralduse kohta (EÜT L 99, 
lk 1), samuti 5. veebruari 1979. aasta määruses 
nr 337/79 viinamarja- ja veinituru ühise korralduse kohta (EÜT 
L 54, lk 1), mis kodifitseerib kõik ühist turukorraldust 
reguleerivad sätted. Selle määruse III jaotis, mis käsitleb 
„istanduste toodangu- ja arengukontrolli eeskirju”, moodustab praegu 
kõnealuse valdkonna õigusliku raamistiku. Veel üks element, mis 
võimaldab mõista ühenduse poliitikat antud valdkonnas, on nõukogu 
21. aprilli 1975. aasta resolutsioon, mis puudutab uusi 
suuniseid, mille eesmärgiks on lauaveinide turu tasakaalustamine (EÜT 
C 90, lk 1).25      Kõikidest
 nendest õigusaktidest selgub, et ühenduse algatatud ja osaliselt ellu 
viidud poliitika seisneb ühises turukorralduses koos viinamarja- ja 
veinitootmissektori strukturaalse parandamisega. Selle tegevuse 
eesmärgiks on saavutada EMÜ asutamislepingu artikli 39 suuniste 
raames kahesugune eesmärk: esiteks püsivalt tasakaalustada veiniturg 
tootjatele tasuval ja tarbijate jaoks õiglasel hinnatasemel ning teiseks
 parandada kaubanduses müügil oleva veini kvaliteeti. Nende kahe 
eesmärgi saavutamiseks, milleks on kvantitatiivne tasakaal ja 
kvalitatiivne edasiminek, nägid ühenduse viinamarja- ja veiniturgu 
reguleerivad õigusnormid ette terve rea sekkumisi, mida kohaldatakse nii
 veini tootmise kui ka turustamise staadiumis.26      Eriti
 tuleb selles küsimuses osutada määruse nr 816/70 artikli 17 
sätetele, mis edasiarendatud sõnastuses on üle võetud määruse 
nr 337/79 artiklisse 31, mis näeb ette, et liikmesriigid 
koostavad istutamise ja tootmise prognoosid, mida koordineeritakse 
ühenduse siduva kava raames. Selle kava elluviimiseks võib vastu võtta 
istutamist, taasistutamist, väljajuurimist ja mahajätmist käsitlevaid 
õigusnorme.27      Selles
 kontekstis võetigi vastu määrus nr 1162/76. Selle määruse 
preambuli ja nende majandustingimuste põhjal, milles see kehtestati ja 
mida iseloomustab pidev tootmisjääkide tekkimine alates 1974. aasta
 saagist, ilmneb, et määrus täidab kahte ülesannet: esiteks peab see 
võimaldama viivitamatult tõrjuda ülejääkide jätkuvat suurenemist, 
teiseks jätma ühenduse institutsioonidele aega struktuuripoliitika 
ellurakendamiseks, mille eesmärk on soodustada kõrgekvaliteedilist 
toodangut, võttes maa-alade ja viinamarjasortide valikul ja 
tootmismeetodite reguleerimisel arvesse ühenduse erinevate 
viinamarjapiirkondade eripära ja vajadusi.28      Nende
 kahe probleemi lahendamiseks kehtestaski nõukogu määrusega 
nr 1162/76 üldise uute istanduste rajamise keelu, mis pinnase 
kvaliteedist ei sõltunud, välja arvatud mõned täpselt piiritletud 
erandid. Tuleb märkida, et kuigi keeld on üldine, on nõukogu võetud 
meede samal ajal ajutise iseloomuga. Selle eesmärgiks on viivitamatult 
parandada konjunktuuri, mida iseloomustavad ülejäägid, samal ajal kui 
valmistatakse ette lõplikke strukturaalseid meetmeid.29      Nii
 kavandatuna ei sisalda kritiseeritud meede ühtki omandiõiguse 
teostamise alusetut piirangut. Uute viinamarjaistanduste 
kasutuselevõtmisel olukorras, mida iseloomustab kestev ületootmine, ei 
ole tegelikult muud majanduslikku tagajärge peale ülejäägi suurendamise;
 lisaks toob selline laienemine antud staadiumis kaasa ohu, et uue 
struktuuripoliitika elluviimine ühenduse tasandil muutub 
viinamarjakasvatuse loa andmiseks sobivate alade väljavalimise osas 
raskemaks juhul, kui see rajaneb rangematel kriteeriumidel kui praegused
 siseriiklikud õigusaktid.30      Tuleb
 niisiis järeldada, et piiratud ajaks määrusega nr 1162/76 
kehtestatud omandi kasutamise piirang, mis seisneb uute istanduste 
rajamise keelus, on õigustatud ühenduse poolt taotletava üldise huvi 
eesmärkidega ja see ei kahjusta omandiõiguse olemust niisugusena, nagu 
see on ühenduse õiguskorras tunnustatud ja tagatud. Õigus tegutseda vabalt valitud kutsealal31      Põhikohtuasja
 hageja leiab veel, et määrusega nr 1162/76 kehtestatud uute 
istanduste rajamise keeld rikub tema põhiõigusi, sest selle keelu 
tagajärjel piiratakse tema õigust tegutseda vabalt oma valitud 
kutsealal, st olla viinamarjakasvataja.32      Euroopa
 Kohus märkis juba oma eelmainitud 14. mai 1974. aasta otsuses
 kohtuasjas Nold, et kuigi on tõsi, et mitme liikmesriigi põhiseaduslik 
kord loob tagatised õiguse tegutseda vabalt valitud kutsealal 
teostamiseks, tuleb ka niimoodi tagatud õigust, mis ei ole kaugeltki 
absoluutne õigus, vaadelda kaitstud tegevuse sotsiaalsest funktsioonist 
lähtudes. Antud juhul tuleb märkida, et vaidlustatud ühenduse meede ei 
kahjusta mingil viisil õigust asuda viinamarjakasvatusega tegelema ega 
ka õigust sellel kutsealal vabalt tegutseda maa-alal, mida juba 
kasutatakse viinamarjakasvatuseks. Selles osas, milles uute istanduste 
rajamise keeld riivab õigust tegutseda vabalt viinamarjakasvatuse 
kutsealal, on see piirang vaid omandi kasutamise kitsendus, mistõttu see
 sulandub viimasega kokku. Kui eeldada, et õigust tegutseda vabalt 
viinamarjakasvatuse kutsealal on piiratud, on see õigustatud samadel 
põhjustel, mis õigustavad omandi kasutamise piirangut.33      Kõigest
 eelnevast järeldub, et määruse nr 1162/76 uurimine 
Verwaltungsgericht’i sõnastatud kahtlustest lähtudes ei toonud esile 
asjaolusid, mis mõjutaksid selle määruse kehtivust vastuolu tõttu 
nõuetega, mis tulenevad põhiõiguste kaitsest ühenduses. KohtukuludEuroopa Kohtule märkusi esitanud Saksa Liitvabariigi valitsuse, Euroopa Ühenduste Nõukogu ja komisjoni kohtukulusid ei hüvitata.Et
 põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus Neustadt an der 
Weinstraße Verwaltungsgericht’is poolelioleva asja üks staadium, 
otsustab kohtukulude jaotuse nimetatud kohus.Esitatud põhjendustest lähtudesEUROOPA KOHUS,vastuseks
 Neustadt an der Weinstraße Verwaltungsgericht’i 14. detsembri 
1978. aasta määrusega esitatud küsimustele, otsustab:1.      Nõukogu
 17. mai 1976. aasta määrust nr 1162/76, millega 
kehtestatakse viinamarjakasvatuse potentsiaali turuvajadustele 
kohandamise meetmed, muudetud nõukogu 23. novembri 1978. aasta
 määrusega nr 2776/78, mis muudab määrust nr 1162/76 teist 
korda, tuleb tõlgendada nii, et selle artikli 2 lõiget 1 
kohaldatakse ka enne määruse jõustumist esitatud uute 
viinamarjaistanduste rajamise loa taotluste suhtes.2.      Määruse
 nr 1162/76 artikli 2 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et 
selles sätestatud uute viinamarjaistanduste rajamise lubade väljaandmise
 keeldu kohaldatakse – välja arvatud määruse artikli 2 
lõikes 2 ette nähtud erandid – üldiselt, st eelkõige sõltumata 
sellest, kas maatükk on siseriikliku seaduse sätete kohaselt 
viinamarjakasvatuseks sobiv või mitte.KutscherO’Keeffe      TouffaitMertens de Wilmars PescatoreMackenzie StuartBosco      KoopmansDueKuulutatud avalikul kohtuistungil 13. detsembril 1979 Luxembourgis.Kohtusekretär       PresidentA. Van Houtte       H. Kutscher* Kohtumenetluse keel: saksa.