CELEX: 31974R0357
Language: it
Date: 1974-02-04 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 357/74 del Consiglio, del 4 febbraio 1974, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di Xeres, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna

20. 2 . 74                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N.L 48 / 17
                                 REGOLAMENTO (CEE) N. 357/74 DEL CONSIGLIO
                                                       del 4 febbraio 1974
               recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari
               per i vini di Xeres, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della
                                                               Spagna
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                  del mercato vitivinicolo ; che l' ammissione al bene­
                                                                       ficio dei suddetti contingenti tariffari comunitari
                                                                       dev'essere subordinata alla presentazione del certifi­
                                                                       cato di circolazione delle merci A.E. 1 e di un certi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 ficato rilasciato dalle autorità spagnole riconosciute
europea, in particolare gli articoli 43 e 113 ,                        e vistato dalle dogane spagnole, che attesti la deno­
                                                                       minazione di origine riconosciuta di questi vini, nel­
                                                                       l' ambito dei metodi di cooperazione amministrativa
vista la proposta della Commissione,                                   esistenti tra la Comunità e la Spagna ;
vitso il parere del Parlamento europeo,                                considerando che occorre garantire, in particolare,
                                                                       l' uguaglianza e la continuità d' accesso di tutti gli
                                                                       importatori della Comunità a detti contingenti, non­
                                                                       ché l'applicazione senza interruzione delle quote
considerando che, all'atto della firma a Lussemburgo,                  previste per detti contingenti a tutte le importazioni
il 29 giugno 1970, dell' accordo tra la Comunità eco­                  dei prodotti in questione in ciascuno degli Stati
nomica europea e la Spagna (*), la Comunità si è                       membri , fino ad esaurimento dei contingenti stessi ;
impegnata a concedere un regime tariffario preferen­                   che un sistema di utilizzazione dei contingenti tarif­
ziale all'importazione nella Comunità di taluni vini                   fari comunitari, basato sulla ripartizione tra gli Stati
originari della Spagna e in particolare dei vini di                    membri, è idoneo a rispettare la natura comunitaria
Xeres ; che è opportuno concedere per il 1974 una                      di detti contingenti, tenuto conto dei principi sopra
 riduzione :
                                                                       enunciati ; che, per rispecchiare il più possibile l'ef­
                                                                       fettiva evoluzione del mercato dei prodotti in que­
— del 60 % dei dazi della tariffa doganale comune                      stione, tale ripartizione deve essere effettuata propor­
      applicabili ai vini di Xeres, originari della Spagna,            zionalmente al fabbisogno dei singoli Stati membri
      importati in recipienti di contenuto non superiore               calcolato in base ai dati statistici relativi alle importa­
     a due litri entro i limiti di un contingente tariffario           zioni di detti prodotti dalla Spagna, durante un
     comunitario di 40 000 ettolitri e                                 periodo contingentale considerato ;
— del 50 °/o dei dazi della tariffa doganale comune
     applicabili ai vini di Xeres, originari della Spagna,             considerando che le statistiche disponibili nella Co­
     importati in recipienti di contenuto superiore a                  munità non forniscono informazioni in merito alla
     due litri entro i limiti di un contingente tariffario             situazione dei vini di Xeres sui mercati ; che, tuttavia,
     comunitario di 210 000 ettolitri ;                                i dati statistici spagnoli relativi agli ultimi tre anni,
                                                                       in materia di esportazione dei suddetti prodotti nella
                                                                       Comunità, possono essere considerati come riflettenti
                                                                       approssimativamente la situazione delle importazioni
considerando che detti vini restano soggetti alle
                                                                       comunitarie ; che, su questa base, le importazioni
disposizioni che regolano l'organizzazione comune
                                                                       corrispondenti di ciascuno Stato membro negli ultimi
                                                                       tre anni rappresentano, rispetto alle importazioni
                                                                       nella Comunità dei prodotti in questione provenienti
í 1) GU n . L 182 del 16. 8 . 1970, pag . 2.                           dalla Spagna, le percentuali indicate qui di seguito :
 ---pagebreak---  N. L 48/ 18                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   20 . 2. 74
                                                1970      1971      1972
                                                                                      che, nella fattispecie, potrebbe corrispondere all'80 %
                                                                                      di ciascuno dei volumi contingentali ;
Vini di Xeres :
                                                                                      considerando che le quote iniziali degli Stati membri
— in recipienti di contenuto non
     superiore a due litri :                                                          possono essere esaurite più o meno rapidamente ;
                                                                                      che, per tener conto di questo fatto e per evitare ogni
     Germania                                   21,5      18,5      14,8              discontinuità, ciascuno Stato membro che ha esaurito
     Benelux                                    58,8      67,9      76,8              quasi completamente una delle sue quote iniziali deve
                                                                                      procedere al prelievo di una quota supplementare
     Francia                                     2,0       1,6        1,0
                                                                                      dalla riserva corrispondente ; che tale prelievo deve
     Italia                                     17,7      12,0        7,4             essere effettuato da ciascuno Stato membro quando
— in recipienti di contenuto
                                                                                      ciascuna delle sue quote supplementari è quasi total­
     superiore a due litri :                                                          mente esaurita, e se la riserva lo consenta ; che le
                                                                                      quote iniziali supplementari devono essere valide sino
     Germania                                    7,7       7,0        5,5             al termine del periodo contingentale ; che tale metodo
     Benelux                                    91,9      92,7      94,3              di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli
     Francia                                     0,3       0,2        0,1
                                                                                      Stati membri e la Commissione, la quale deve, in
                                                                                      particolare, poter seguire il grado di esaurimento dei
     Italia                                      0,1       0,1        0,1             volumi contingentali ed informarne gli Stati membri ;
                                                                                      considerando che, se ad una data determinata del
 considerando che, tenuto conto di questi elementi e                                  periodo contingentale esiste in uno Stato membro un
 delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, le                                 residuo importante di una delle quote iniziali, è
 percentuali di partecipazione iniziale ai volumi con­                                indispensabile che detto Stato membro ne ritrasferisca
 tingentali possono approssimativamente determinarsi                                  una notevole percentuale nella riserva corrispondente,
 come segue :                                                                         al fine di evitare che una parte dell'uno o dell'altro
                                                                                      contingente tariffario comunitario rimanga inutiliz­
                                           Vini di Xeres in recipienti
                                                                                      zata in uno Stato membro mentre potrebbe essere
                                                  di contenuto                        utilizzata in altri ;
                                             non
                                                             superiore
                                         superiore
                                        a due litri
                                                             a due litri              considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
                                                                                      Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
                                                                                      burgo sono riuniti e rappresentati dall'Unione eco­
Germania                                    17,0                 6,4                  nomica Benelux, tutte le operazioni relative alla
Benelux                                    71,0                93,3                   gestione delle quote attribuite a detta Unione econo­
                                                                                      mica possono essere effettuate da uno dei suoi mem­
Francia                                      1,5                 0,2                  bri,
Italia                                      10,5                 0,1
                                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che, per tener contò dell'evoluzione
 delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati
 membri, occorre dividere ciascuno dei volumi con­
                                                                                                                     Articolo 1
 tingentali in due parti, ripartendo la prima fra gli
 Stati membri e costituendo con la seconda una riserva
 destinata a coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati                                1 . Fino al 31 dicembre 1974, i dazi della tariffa
 membri che abbiano esaurito la loro aliquota iniziale ;                              doganale comune relativi ai vini di Xeres qui appresso
 che, per garantire una certa sicurezza agli importa­                                 indicati, originari della Spagna, sono parzialmente
 tori di ciascuno Stato membro, occorre fissare la                                     sospesi ai livelli ed entro i limiti dei contingenti tarif­
 prima parte dei contingenti comunitari ad un livello                                  fari comunitari indicati per ciascuno di essi :
                          N. della tariffa                                                             Aliquota
                                                                         Designazione                    dazio
                                                                                                                           Vo ume    contin­
                        doganale comune                                   delle merci                                       gentale (in hi )
                                                                                                     ( in u.c. /hl )
               ex 22.05 C III a ) 1                                   vini di Xeres                       5,4
                                                                                                                         1     40 000
               ex 22.05 C IV a ) 1                                    vini di Xeres                       5,8            J
               ex 22.05 C III a ) 2 aa )                              vini di Xeres                       5,5            1
               ex 22.05 C IV a ) 2 aa)                                vini di Xeres                       6,0
                                                                                                                         [ 210 000
 ---pagebreak---  20 . 2 . 74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N.L 48/ 19
 2. Al riguardo si applicano le disposizioni del proto­                 2. Se dopo aver esaurito l'una o l'altra delle quote
 collo relativo alla definizione della nozione di « pro­                iniziali di uno Stato membro, la seconda quota prele­
 dotti originari » e ai metodi di cooperazione ammi­                    vata dallo stesso risulti utilizzata per il 90 % o più,
 nistrativa, allegato all'accordo tra la Comunità eco­                  lo Stato membro interessato procede, alle condizioni
 nomica europea e la Spagna.                                            indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota
                                                                        pari al 7,5 % della propria quota iniziale, eventual­
 3 . L' ammissione dei vini di Xeres al beneficio dei                   mente arrotondata all'unità superiore.
 contingenti tariffari di cui al paragrafo 1 è subordi­
 nata alla presentazione di un certificato, conforme a                  3 . Se dopo aver esaurito l'una o l'altra delle seconde
 uno dei modelli ripresi in allegato, rilasciato dalle                  quote di uno Stato membro, la terza quota prelevata
 autorità spagnole riconosciute, che attesti la deno­                   dallo stesso risulti utilizzata sino al 90 %> o più, lo
 minazione d'origine riconosciuta di tali vini ; detto                  Stato membro interessato procede, alle stesse condi­
 certificato dovrà essere vistato dalle autorità doga­                  zioni, al prelievo di una quarta quota pari alla terza.
 nali spagnole secondo le modalità previste per il
 certificato di circolazione delle merci A.E.l .
                                                                        Questo procedimento si applica fino all'esaurimento
                                                                        della riserva.
                         Articolo 2
                                                                       4. In deroga ai paragrafi 1, 2 e 3 , gli Stati membri
                                                                       possono procedere al prelievo di quote inferiori a
 1 . I contingenti fissati all'articolo 1 sono divisi in                quelle fissate da detti paragrafi se vi è motivo di
 due parti.                                                            ritenere che esse rischino di non essere interamente
                                                                       utilizzate. Essi informano la Commissione dei motivi
2. La prima parte di ogni contingente è ripartita                      che li hanno indotti ad applicare il presente
 fra gli Stati membri. Le quote che, fatto salvo l'arti­                paragrafo .
colo 5, sono valide fino al 31 dicembre 1974, am­
montano ai seguenti quantitativi :
                                                                                                Articolo 4
                                                               (m hi)
                              Vini di Xeres delle sottovoci
                                                                       Le singole quote complementari prelevate in applica­
                          ex 22.05 C III a) 1 ex 22.05 C III a ) 2 aa)
                                   e                     e
                                                                       zione dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre
                          ex 22.05 C IV a) 1 ex 22.05 C IV a ) 2 aa )   1974.
Germania                         5 400                10 700
                                                                                               Articolo 5
Benelux                         22 700               156 700
Francia                            500                    400
                                                                       Lo Stato membro che alla data del 15 settembre 1974
Italia                           3 400                    200
                                                                       non abbia esaurito una delle proprie quote iniziali,
                                                                       versa nella riserva, entro il 10 ottobre 1974, la fra­
               Totale           32 000               168 000           zione non utilizzata di tale quota che eccede il 20 %
                                                                       dell'importo iniziale. Può essere riversata una quan­
                                                                       tità superiore se vi è motivo di ritenere che questa
                                                                       possa rimanere inutilizzata.
3 . La seconda parte di ogni contingente, pari rispet­
tivamente a 8 000 e a 42 000 ettolitri, costituisce la
 riserva corrispondente.                                               Gli Stati membri comunicano alla Commissione,
                                                                       entro il 10 ottobre 1974, il totale delle importazioni
                                                                       dei prodotti in questione, effettuate fino al 15 set­
                         Articolo 3                                    tembre 1974 incluso e imputate sui contingenti comu­
                                                                       nitari, nonché eventualmente la frazione di ciascuna
                                                                       delle loro quote iniziali riversate nelle rispettive
1 . Qualora una delle quote iniziali di uno Stato                      riserve.
membro, fissate nell'articolo 2, paragrafo 2 — o
questa stessa quota diminuita della frazione riversata
nella corrispondente riserva, in caso di applicazione                                          Articolo 6
dell' articolo 5 — venga utilizzata per il 90 °/o o più,
lo Stato membro interessato procede senza indugio,
mediante notifica alla Commissione, al prelievo di                     La Commissione provvede alla contabilizzazione
una seconda quota pari al 15 % della propria quota                     degli importi delle quote aperte dagli Stati membri
iniziale eventualmente arrotondata all'untià supe­                     conformemente agli articoli 2 e 3 e li informa, sulla
riore, sempreché la consistenza della riserva lo per­                  scorta delle notificazioni pervenute, del grado di
metta .                                                                utilizzazione delle riserve.
 ---pagebreak--- N.L 48/20                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               20 . 2 . 74
La Commissione informa gli Stati membri entro il                 4. Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati
15 ottobre 1974 dello stato di ciascuna riserva dopo             membri viene rilevato in base alle importazioni im­
i versamenti effettuati a norma dell' articolo 5 .               putate secondo le modalità di cui al paragrafo 3 .
Essa vigila affinché il prelievo con cui si esaurisce
una delle riserve sia limitato al residuo disponibile e,                                Articolo 8
 a tal fine, ne indica la consistenza allo Stato membro
che effettua questo ultimo prelievo.                             Gli Stati membri informano periodicamente la Com­
                                                                 missione delle importazioni dei prodotti in questione
                                                                 effettivamente imputate sulle loro quote.
                         Articolo 7
1 . Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni                                     Articolo 9
affinché l'apertura delle quote complementari da
essi prelevate a norma dell'articolo 3 renda possibili           Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro parti
cumulate dei contingenti tariffari comunitari.                   tamente affinché il presente regolamento sia rispet­
                                                                 tato .
2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei
prodotti in questione, aventi sede nel loro territorio,                                Articolo 10
la facoltà di attingere liberamente alle quote loro
 assegnate.
                                                                 I contingenti tariffari previsti dal presente regola­
3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione delle             mento sono aperti per il 1974.
importazioni dei prodotti in questione sulle loro
quote man mano che tali prodotti sono presentati in              II presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
dogana, accompagnati da dichiarazioni d'immissione               successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
 al consumo .                                                    delle Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno de^li Stati membri .
               Fatto a Bruxelles , addì 4 febbraio 1974.
                                                                                   Per il Consiglio
                                                                                     Il Presidente
                                                                                     W. SCHEEL
 ---pagebreak--- 20 . 2 . 74                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 48/21
                                                                 ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                         N°
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
        Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                  CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
                Le soussigné,
                du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
                certifie :
                1 . que
                    déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                   C (>lis                                                                               Po ds
                         Marques                           Désignation des marchandises            Litres
                                           Nombre                                                                brut            net
                        et numéros
                    Lieu de départ                                                  expédié par
                    à la destination de                                                      à
                2, qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce Conseil, les vins susmentionnés ont
                    été produits dans la région de «                                » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                    d'origine «                        ».
                                                                                                          , le                    19
                                                                                          ( Lieu )                     ( Date)
                      Visa du bureau de douane
                      d'exportation :
                                                                                                Pour le Consejo Regulador
                                                                                (Sceau)
 ---pagebreak--- N. L 48/22                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        20. 2. 74
                                                             ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                    Ni.
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
    Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
             Der Unterzeichnete
             vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
             bestätigt:
             1 . daß
                 in eigener Verantwortung erklärt, daß er die nachstehenden Weine ausführt:
                             Packstücke                                                                            Gewicht
                    Zeichen und                             Warenbezeichnung                   Liter
                                        Anzahl                                                              brutto          netto
                     Nummern
                 Verladeort                                                   Verladen auf .
                 bestimmt fur                                     ..               in
            2. daß gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                 Weine im Gebiet „                                          " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                 bezeichnung „                                        " haben.
                                                                                                      den                     19..
                                                                                      (Ort)                         (Datum)
                 Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes:
                                                                                           Für den Consejo Regulador
                                                                          (Siegel)
 ---pagebreak---  20 . 2. 74                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 48/23
                                                              ALLEGATO
    CONSEJO REGULADOR                                                                                      N.
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
               Il sottoscritto,
               del Consejo Regulador della denominazione di origine
               attesta:
               1 . che
                   dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                                 Ce»Ilo                                                                                Pe so
                                                           Designazione delle merci               Litri
                        Marche e
                                        Numero                                                                  lordo           netto
                         numeri
                   Luogo di partenza                                                 spedito da
                   a destinazione di                                                     a
               2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                   prodotti nella regione di «                                   » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                   controllata di origine «                                   ».
                                                                                                         addì                    19..
                                                                                       (Luogo)                          (Data)
                    Visto dell'ufficio di dogana di
                    esportazione:
                                                                                               Per il Consejo Regulador
                                                                              (Timbro)
 ---pagebreak--- N. L 48 /24                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    20 . 2 . 74
                                                           BIJLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                               Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                          CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
             bevestigt:
             1 . dat
                 onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                               Collis                                                                         Gewicht
                                                            Omschrijving                     Liter
                     Merken en
                                      Aantal                                                            bruto
                      nummers
                 Plaats van inlading                                          verzonden door
                 bestemd voor                                                     in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                 zijn in de streek „                                        " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                                                     " te voeren .
                   Visum van het douanekantoor                                        (plaats)                  ( datum)
                   van uitvoer :
                                                                                       Voor de Consejo Regulador
                                                                         (zegel)
 ---pagebreak---  20 . 2 . 74                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 48 /25
                                                                  ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                              No
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
        Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                    CERTIFICATE OF DESIGNATICI OF ORIGIN
                I, the undersigned,
                of the Consejo Regulador of the designation of origin
                certify:
                1 . that
                    declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                                   Pack ages                                                                                  We ight
                         Marks and                              Description of goods                    Litres
                                             Number                                                                   gross             net
                          numbers
                    Place of departure                                                  shipped by
                    to                                                              at
                2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                    wines were produced in the region of '                                                     ' and are entitled to use the
                    registered designation of origin '
                                                                                                                                         19 .
                                                                                              ( Place )                     ( Date )
                     Endorsement of the Customs
                     office ofexport:
                                                                                                  For the Consejo Regulador
                                                                                  Seal)
 ---pagebreak--- N. L 48/26                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20. 2. 74
                                                              BILAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilia)
                                              CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                            Antal pakker                                                                          Vægt gt
                    Mærker og
                                                             Varebetegnelse                    Liter
                                        Antal                                                              brutto          netto
                      numre
                 Afskibningssted                                               afskibet af .
                 bestemmelsessted                                                  i
             2. at ifølge de foreviste og de allerede i Rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                        « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                       «.
                                                                                                      den                   19..
                                                                                      (Sted)                        (Dato)
                    Eksporttoldkontorets stempel:
                                                                                             For Consejo Regulador
                                                                            (Segl)
 ---pagebreak--- 20 . 2. 74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 48/27
                                                            ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                N°
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                         CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN
              El que suscribe,
              del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
              certifica:
              1 . Que
                  declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                               Bultos                                                                            Pesos
                                                             Denominación                  Litros
                      Marcàs y        Numeros                                                            bruto           neto
                       numeros
                  Lugas de salida                                             enviado por
                  con destino a                                                   de
              2. Que de acuerdo con los documientos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este Consejo,
                  los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                               »
                  y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                        ».
                                                                                                                          19 .
                    Visado de la Aduana de salida :                                (Lugar)                     (Fecha)
                                                                                         Por el Consejo Regulador
                                                                          (Selos)