CELEX: 51991PC0458
Language: da
Date: 1991-11-22
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs indgåelse af en aftale i form af supplerende brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om en kreditgaranti med henblik på at sikre eksporten af landbrugsprodukter og fødevarer til Sovjetunionen

/MISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                             K 0 M C 9 D 4 5 8 endelig udg.
                                             Bruxelles, den 22. november 1991
                                   Forslag ti I
                                RAPETS AFGØREISJE
    om Det Europæiske økonomiske Fællesskabs indgåelse af en aftale i form af
 supplerende brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Unionen
  af Socialistiske Sovjetrepublikker om en kreditgaranti med henblik på at sikre
          eksporten af landbrugsprodukter og fedevarer til Sovjetunionen
                           (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        BEGRUNDELSE
 Vedr.: Godkendelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske
         Økonomiske Fællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om en
         kreditgaranti med henblik på at sikre eksporten af landbrugsprodukter og
         fødevarer til Sovjetunionen.
Ved forordning (EØF) nr. 599/91 (EFT nr. L 67 af 14.3.1991, s. 21) stillade Rådet
 en kreditgaranti på 500 mio. ECU for eksport af landbrugsprodukter og fødevarer
 til Sovjetunionen. Ved ændring af 21. oktober 1991 blev det fastsat, at EF-
garantien også gælder for køb af produkter med oprindelse i Bulgarien,
Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen, Rumænien, Jugoslavien, Litauen, Letland og
 Estland. Leveringer fra Jugoslavien er suspenderet     indtil videre.
 I forordningens artikel 2 henvises der ti I en aftale, der skal    indgås med
Sovjetunionen om de forskellige betingelser, hvorpå Fællesskabet stiller
garantien. I henhold til denne artikel blev der aftalt en brevveksling mellem
Sovjetunionen og Kommissionen     i samråd med et udvalg bestående af repræsentanter
 for medlemsstaterne. Denne aftale blev godkendt ved Rådets afgørelse 91/73/EØF af
8. juli 1991 (EFT nr. L 202 af 25.7.1991, s. 3 9 ) . Aftalen træder    i kraft den
dato, den undertegnes af begge parter.
Muligheden for at levere produkter fra nævnte lande under kreditgarantien
forudsætter en supplerende aftale med USSR. Det foreslås, at en supplerende
brevveksling   i betragtning af den nuværende situation i USSR er mere praktisk end
en ændring af den første brevveksling, navnlig fordi den sidste løsning kunne
 indebære nye drøftelser   i USSR om en tekst, der allerede er blevet godkendt af de
relevante USSR-myndigheder. Kommissionen mente ikke, at der kunne være
 indvendinger mod en ny brevveksling, såfremt    indholdet af det første brev   ikke
blev ændret.
I den supplerende brevveksling, navnlig kapitel     I I, er det fastsat, at
bestemmelserne i den første brevveksling finder tilsvarende anvendelse på den
anden brevveksling med en enkelt undtagelse, nemlig den artikel, der fastsætter,
at de tre aftaler, der er nødvendige for kredittransaktionen (garantiaftalen,
låneaftalen og brevvekslingen), skal undertegnes samme dato. Udeladelsen af denne
bestemmelse gør det muligt at indgå de tre aftaler uden at afvente begge parters
godkendelse af den supplerende brevveksling.
                                                                                     £
 ---pagebreak--- Med hensyn til lånetagerens identitet blev der med Sovjetunionen opnået enighed
om følgende: Vnesheconombank vil være den eneste låntager (tilbagebetaling
garanteres af EØF), og USSR vil garantere denne banks forpligtelser over for
Fællesskaberne. I praksis betyder dette, at USSR har accepteret en sideskrivelse,
hvori den forpligter sig ti I at yde erstatning til EF, hvis EF-bankkonsortiet gør
brug af EF-garantien i tilfælde af, at Vnesheconombank    ikke kan overholde sine
forpligtelser. Denne løsning ligger på linje med den fremgangsmåde, der blev
foreslået  i en skrivelse af 24. september 1991 fra Kommissionens formand til
medlemsstaternes finansministre.
Rådets og USSR-regeringens godkendelse af den supplerende aftale er nødvendige
for, at der kan gennemføres tresidede operationer under kreditgarantien. Når
aftalen er godkendt, kan opkøb af produkter   i de pågældende lande påbegyndes.
Rådets godkendelse haster derfor.
                                                                                   3
 ---pagebreak---                                    Rådets Afgørelse
                                   af          1991
      om Det Europæiske økonomiske Fællesskabs indgåelse af en aftale i form af
  supplerende brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Unionen
   af Socialistiske Sovjetrepublikker om en kreditgaranti med henblik på at sikre
           eksporten af landbrugsprodukter og fødevarer til Sovjetunionen
                                     (.../.../EØF)
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab, særlig artikel 113 og 235,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
Ved forordning (EØF) nr. 599/91^ 1 ^, senest ændret ved forordning (EØF)
nr. 3281/9l( 2 ), er der oprettet en kreditgaranti på 500 mio. ECU med henblik på
at sikre eksporten af landbrugsprodukter og fødevarer ti! Sovjetunionen;
 ifølge forordning (EØF) nr. 599/91 dækker kreditgarantien ikke kun kontrakter om
 levering af landbrugsprodukter og fødevarer mellem Sovjetunionen og virksomheder
 i Fællesskabet, men også leveringskontrakter mellem Sovjetunionen og virksomheder
 i Bulgarien, Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen, Rumænien, Jugoslavien, Litauen,
Let land og Est land;
 ifølge forordningens artikel 2 skal der indgås en aftale mellem Fællesskabet og
regeringen for USSR om de betingelser, på hvilke Fællesskabet yder garantien;
nævnte aftale blev godkendt på Fællesskabets vegne ved Rådets afgørelse 91/73/EØF
af 8. Jul i 1991< 3 >;
mulighederne for leveringer under kreditgarantien fra Bulgarien, Tjekkoslovakiet,
Ungarn, Polen, Rumænien, Jugoslavien, Litauen, Letland og Estland nødvendiggør en
tillægsaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Unionen af
Socialistiske Sovjetrepublikker;
(1) EFT nr. L 67 af 5. 3.1991, s. 21.
(2) EFT nr. L 310 af 12.11.1991, s. 1.
(3) EFT nr. L 202 af 25. 7.1991, s. 39.                                            h
 ---pagebreak--- Kommissionen har ført forhandlinger om den pågældende aftale i samråd med et
udvalg bestående af repræsentanter for medlemsstaterne -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                     Artikel 1
Aftalen i form af supplerende brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske
Fælleskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om en kreditgaranti med
henblik på at sikre eksporten af landbrugsprodukter og fødevarer til
Sovjetunionen godkendes på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
                                     Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges ti I at udpege den person, der er beføjet ti I at
undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget  i Bruxelles, den
                                                  På Rådets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak---                                          AFTALE
        i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
         Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om en kreditgaranti for
             eksport af landbrugsprodukter og fødevarer til Sovjetunionen
                                     A. Brev nr. 1
Hr
Under henvisning til den brevveksling om en kreditgaranti for eksport ar
 landbrugsprodukter og fødevarer til Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker
 (USSR), der blev undertegnet den                skal jeg hermed på Fællesskabets
vegne bekræfte enigheden mellem USSR og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om
følgende aftale:
 I.  Den af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab stillede kreditgaranti dækker
     også køb og indførsel til USSR af landbrugsprodukter og fødevarer med
     oprindelse i Bulgarien, Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen, Rumænien,
     Jugoslavien, Litauen, Letland og Estland. EF-Kommissionen vil meddele USSR's
     regering, hvilken andel af kreditgarantien der kan anvendes til køb i disse
     lande.
 II. Bestemmelserne i ovennævnte brevveksling finder tilsvarende anvendelse på køb
     og indførsel af landbrugsprodukter og fødevarer fra de lande, der er nævnt i
     kapitel   I. Bestemmelsen gælder ikke for kapitel   II, stk. 1, fjerde afsnit, i
     ovennævnte brevveksling.
Jeg foreslår, at ovennævnte aftale træder i kraft på datoen for Deres svar.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte det ovenfor
anførte.
Modtag, hr                 forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                     På vegne af
                                        Rådet for De Europæiske Fællesskaber
                                                                                      G
 ---pagebreak---                                      B. Brev nr
Hr.
Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
    "Under henvisning til den brevveksling om en kreditgaranti for eksport af
     landbrugsprodukter og fødevarer til Unionen af Socialistiske
    Sovjetrepublikker (USSR), der blev undertegnet den                 skal jeg
    hermed på Fællesskabets vegne bekræfte enigheden mellem USSR og Det
    Europæiske Økonomiske Fællesskab om følgende aftale:
     I.    Den af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab stillede kreditgaranti
           dækker også køb og indførsel til USSR af landbrugsprodukter og
           fødevarer med oprindelse i Bulgarien, Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen,
           Rumænien, Jugoslavien, Litauen, Letland og Estland. EF-Kommissionen vi
           meddele USSR's regering, hvilken andel af kreditgarantien der kan
           anvendes til køb i disse lande.
     II.   Bestemmelserne i ovennævnte brevveksling finder tilsvarende anvendelse
           på køb og indførsel af landbrugsprodukter og fødevarer fra de lande,
           der er nævnt  i kapitel  I. Bestemmelsen gælder ikke for kapitel  II,
           stk. 1, fjerde afsnit, i ovennævnte brevveksling.
    Jeg foreslår, at ovennævnte aftale træder i kraft på datoen for Deres svar.
    Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte det
    ovenfor anførte."
Jeg har den ære hermed at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet
af den pågældende skrivelse.
Modtag, hr                forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                    For regeringen for
                                       Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker
                                                                                  >
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN0254-W59
                                                   KOM(91) 458 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                        03 i l
                               Katalognummer : CB-CO-91-514-DA-C
                                                             ISBN 92-77-77561-0
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg