CELEX: 31979R2728
Language: nl
Date: 1979-12-03
Title: Verordening (EEG) nr. 2728/79 van de Raad van 3 december 1979 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten

Avis juridique important

|

31979R2728

Verordening (EEG) nr. 2728/79 van de Raad van 3 december 1979 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten  

Publicatieblad Nr. L 313 van 10/12/1979 blz. 0050 - 0139

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 2728/79 VAN DE RAAD  van 3 december 1979  betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gezien het voorstel van de Commissie ,  Overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap zich bereid heeft verklaard voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten jaarlijks een communautair tariefcontingent , vrij van recht , te openen voor een totaalbedrag van 5 000 000 rekeneenheden met een maximum van 500 000 rekeneenheden per betrokken post of onderverdeling van het douanetarief ; dat in het kader van de toepassing van Verklaring van Intentie betreffende de handelsbetrekkingen met bepaalde Aziatische landen , het totaalbedrag en de maximumgrens , toegestaan voor elke post of onderverdeling van het douanetarief , op respectievelijk 10 000 000 Europese rekeneenheden en 1 200 000 Europese rekeneenheden zijn gebracht ; dat echter het recht om gebruik te maken van dit communautaire tariefcontingent afhankelijk is gesteld van het indienen bij de douaneautoriteiten van de Gemeenschap van een door de erkende instanties van het land van oorsprong afgegeven certificaat , waarin wordt verklaard dat de betrokken goederen met de hand vervaardigd zijn ; dat het desbetreffende tariefcontingent derhalve op 1 januari 1980 dient te worden geopend , met inachtneming van het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2779/78 van de Raad van 23 november 1978 houdende toepassing van de Europese rekeneenheid  ( ERE ) op de op douanegebied genomen besluiten ( 1 ) , inzonderheid van artikel 2 ;  Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke , mate gebruik kunnen maken van de door het bedoelde contingent geboden mogelijkheden en dat het aan dat contingent verbonden recht zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer totdat het tariefcontingent geheel is uitgeput ; dat een systeem voor de benutting van het communautaire tariefcontingent , gebaseerd op een verdeling over de betrokken Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van dat contingent in het licht van de hiervoren uiteengezette beginselen ; dat die verdeling , om zo goed mogelijk bij de werkelijke ontwikkeling op de markt voor de betrokken produkten aan te sluiten , zou moeten geschieden naar verhouding van de werkelijke behoeften , berekend enerzijds aan de hand van de statistische gegevens betreffende de invoer uit derde landen over een representatieve referentieperiode , en anderzijds op basis van de economische vooruitzichten voor het betrokken contingentsjaar ;  Overwegende evenwel dat de betrokken produkten niet afzonderlijk zijn opgenomen in de statistische nomenclatuur ; dat het dan ook niet mogelijk is gebleken statistische gegevens te verzamelen die voldoende nauwkeurig en representatief zijn ; dat de benuttingsgraad van het tot dusver geopende communautaire tariefcontingent geen doorslaggevend oordeel over de werkelijke behoeften van elk der Lid-Staten mogelijk maakt ; dat het dientengevolge niet mogelijk is anders te werk te gaan dan door het tariefcontingent in acht delen te splitsen , en hiervan elk één toe te kennen aan respectievelijk de Benelux-landen , Denemarken , Duitsland , Frankrijk , Ierland , Italië en het Verenigd Koninkrijk , terwijl het laatste deel een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quotum hebben verbruikt ;  Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder spoedig kunnen zijn uitgeput ; dat het , ten einde daarmede rekening te houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt , overgaat tot opneming van een extra quotum uit de communautaire reserve ; dat dergelijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel geheel is benut , en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de geldigheidsduur van het contingent ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ; dat deze samenwerking des te nauwer dient te zijn , daar het in het huidige stadium niet noodzakelijk schijnt , in deze verordening bijzondere maatregelen vast te stellen ten einde te waarborgen dat het afboekingsplafond van 1 200 000 Europese rekeneenheden voor iedere post of onderverdeling van het gemeenschappelijk douanetarief niet wordt overschreden ;  Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent een aanzienlijk overschot heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage in de reserve terugstort , ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het communautaire contingent onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken ;  Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie , elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  1 . Er wordt voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1980 een communautair tariefcontingent geopend voor een waarde van 10 000 000 Europese rekeneenheden , met een maximumbedrag van 1 200 000 Europese rekeneenheden voor elke betrokken post of onderverdeling , voor de hierna genoemde produkten :  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving *  42.02 * Reisartikelen ( reiskoffers , valiezen , hoededozen , reiszakken , rugzakken , enz . ) , boodschappentassen , dameshandtassen , tekenportefeuilles , aktentassen , geldbeurzen en portemonnaies , toiletdozen en toiletzakjes , gereedschapstassen en gereedschapszakken , tabakszakken , foedralen , etuis , kistjes , dozen en koffers ( voor wapens , muziekinstrumenten , kijkers , juwelen , flacons , boorden , schoenen , borstels , enz . ) en dergelijke bergingsmiddelen , van leder , van kunstleder , van vulcanfiber , van kunstmatige plastische stoffen in vellen , van karton of van textiel : *   * B . van andere stoffen *  42.03 * Kleding en kledingtoebehoren , van leder of van kunstleder : *   * C . ander kledingtoebehoren *  44.24 * Huishoudelijke artikelen van hout *  44.27 * Kleine artikelen van hout , zijnde produkten van de kunstschrijnnijverheid en klein meubelmakerswerk  ( dozen , koffertjes , etuis , juwelenkistjes , pennedozen , kapstokken , staande lampen , schemerlampjes en andere verlichtingstoestellen , enz . ) , siervoorwerpen , etagère-artikelen en lijfsieraden , van hout ; houten delen van deze artikelen *  48.21 * Andere werken van papierstof , van papier , van karton of van cellulosewatten : *   * D . andere *  ex 55.09 * Andere weefsels van katoen : *   * - met de hand volgens het " batik " -procédé geverfde of gedrukte weefsels *  58.01 * Tapijten , geknoopt of met opgerolde polen , ook indien geconfectioneerd : *   * A . van wol of van fijn haar : *   * I . bevattende in totaal meer dan 10 gewichtsprocenten zijde of vlokzijde *   * B . van zijde , van vlokzijde , van synthetische vezels , van garens bedoeld bij post 52.01 of van metaaldraad *   * C . van andere textielstoffen *  58.10 * Borduurwerk , aan het stuk , in banden of in de vorm van motieven *  59.02 * Vilt en viltwaren , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag : *   * ex B . andere : *   * - Tapijten , karpetten *  ex 61.01 * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : *   * B . andere : *   * V . andere : *   * b ) Overjassen , regenjassen en capes : *   * ex 1 . van wol of van fijn haar : *   * - wollen poncho's *  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving *  ex 61.02 * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : *   * - met de hand volgens het " batik " -procédé geverfde of gedrukte kleding *  61.02 * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : *   * B . andere : *   * II . andere : *   * e ) andere : *   * 2 . Mantels , regenjassen en capes daaronder begrepen : *   * ex aa ) van wol of van fijn haar : *   * - wollen poncho's en capes *   * 5 . Rokken , broekrokken daaronder begrepen : *   * ex aa ) van wol of van fijn haar : *   * - Rokken , voorgesneden rokken , van wol *  61.05 * Zakdoeken : *   * A . van katoenen weefsels en met een waarde van meer dan 15 ERE per kg nettogewicht *  61.06 * Sjaals , sjerpen , hoofddoeken en halsdoeken , mantilles , sluiers , voiles en dergelijke artikelen *  61.07 * Dassen *  61.11 * Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren : sousbras , schoudervullingen en dergelijke opvulstukken voor kleding ; gordels en koppels , moffen , overmouwen , enz . *  62.01 * Dekens *  62.02 * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen voor stoffering : *   * ex B . andere : *   * - Artikelen van met de hand volgens het  " batik " -procédé geverfd of gedrukt katoenen weefsel *  62.02 * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen voor stoffering : *   * B . andere : *   * IV . Gordijnen en andere artikelen voor stoffering : *   * ex c ) van andere textielstoffen : *   * - Overgordijnen van wol *  62.05 * Andere geconfectioneerde artikelen van weefsel , patronen voor kleding daaronder begrepen *  64.05 * Delen van schoeisel ( inlegzolen en hielkussens daaronder begrepen ) , ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd , andere dan die van metaal *  ex 65.05 * Hoeden en andere hoofddeksels ( haarnetjes daaronder begrepen ) , van brei - of haakwerk of vervaardigd van weefsel , van kant of van vilt ( aan het stuk , maar niet in stroken ) , al dan niet gegarneerd : *   * - Baretten van wol *  66.02 * Wandelstokken ( alpenstokken en zitstokl en daaronder begrepen ) , zwepen , rijzwepen en dergelijke *  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving *  68.02 * Werken van steen , bewerkte steen daaronder begrepen , met uitzondering van de goederen bedoeld bij post 68.01 en bij een der posten van hoofdstuk 69 ; blokjes voor mozaïeken : *   * A . Werken van steen , bewerkte steen daaronder begrepen : *   * IV . gebeeldhouwd *  74.18 * Keukengerei , huishoudelijke en sanitaire artikelen , alsmede delen daarvan , van koper *  74.19 * Andere werken van koper *  83.06 * Beeldjes en andere voorwerpen , voor binnenhuisversiering , van onedel metaal ; lijsten van onedel metaal , voor foto's , prenten en dergelijke ; spiegels van onedel metaal : *   * A . Beeldjes en andere voorwerpen , voor binnenhuisversiering *  83.07 * Verlichtingstoestellen , lampen en luchters , alsmede niet elektrische delen en onderdelen daarvan , van onedel metaal : *   * B . andere *  ex 83.09 * Sluitingen , sluitbeugels , gespen , sluitgespen , haken en ogen en dergelijke artikelen , van onedel metaal , voor kleding , voor schoeisel , voor dekzeilen , voor marokijnwerk en voor alle geconfectioneerde goederen en uitrustingen ; holle en gespleten klinknagels , van onedel metaal ; kralen en pailletten , van onedel metaal : *   * - Kralen en pailletten van onedel metaal *  83.11 * Klokken , bellen , schellen en dergelijke , andere dan elektrische , alsmede delen daarvan , van onedel metaal *  94.03 * Andere meubelen en delen daarvan *  95.05 * Schildpad , paarlemoer , ivoor , been , hoorn , geweien , natuurlijk of samengekit koraal en andere stoffen van dierlijke herkomst , geschikt om te worden gesneden , bewerkt ( werken van deze stoffen daaronder begrepen ) : *   * B . andere : *   * II . overige *  95.08 * Plantaardige of minerale stoffen , geschikt om te worden gesneden , bewerkt ( werken van deze stoffen daaronder begrepen ) ; werken , gevormd of gesneden , van natuurlijke was ( dierlijke of plantaardige ) , van minerale was , van kunstwas , van paraffine , van stearine , van natuurlijke harsen en gommen  ( copalhars , vioolhars , enz . ) van modelleerplasta en andere gevormde of gesneden werken , elders genoemd noch elders onder begrepen ; bewerkte , niet geharde gelatine , andere dan die bedoeld bij post 35.03 , alsmede werken van die stof : *   * B . andere *  97.02 * Poppen van alle soorten : *   * ex A . Poppen ( ook indien aangekleed ) : *   * - Sierpoppen , gekleed op voor het land van oorsprong kenmerkende folkloristische wijze *  97.03 * Ander speelgoed ; modellen op schaal voor ontspanning : *   * A . van hout *  2 . Dit contingent kan echter alleen gebruikt worden voor de produkten , die vergezeld zijn van een door de ter zake bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap erkend certificaat , afgegeven door de erkende instanties van het land van oorsprong en overeenkomende met een van de in de bijlagen opgenomen modellen , waarin wordt verklaard dat de betrokken goederen met de hand zijn vervaardigd . Deze goederen moeten bovendien door de ter zake bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap worden aanvaard als met de hand vervaardigd .  3 . In het kader van dit tariefcontingent worden de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief geheel geschorst .  Artikel 2  1 . Een eerste gedeelte van 6 228 000 Europese rekeneenheden wordt over de Lid-Staten verdeeld ; de quot * ie , behoudens het bepaalde in artikel 5 , voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1980 gelden , bedragen voor ieder der Lid-Staten :   * Europese rekeneenheden *  Benelux * 1 250 000 *  Denemarken * 250 000 *  Duitsland * 1 250 000 *  Frankrijk * 1 250 000 *  Ierland * 163 800 *  Italië * 757 000 *  Verenigd Koninkrijk * 1 307 200 . *  2 . Het tweede gedeelte , dat 3 772 000 Europese rekeneenheden beloopt , vormt de communautaire reserve .  Artikel 3  1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 1 , dan wel dat zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte - voor 90 % of meer is benut , gaat die Lid-Staat door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming van een tweede quotum , gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijke quotum , voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is , eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .  2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijke quotum , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut , gaat hij onder de in lid 1 genoemde voorwaarden over tot opneming van een derde quotum , gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijke quotum , eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .  3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft benut , gaat hij onder dezelfde voorwaarden over tot opneming van een vierde quotum dat gelijk is aan het derde .  Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze toegepast totdat de reserve is uitgeput .  4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan iedere Lid-Staat overgaan tot de opneming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut . De betrokken Lid-Staat deelt de Commissie de redenen mede die tot toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid .  Artikel 4  De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december 1980 .  Artikel 5  De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1980 het niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de reserve terug , dat op 15 september 1980 50 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat . Zij kunnen een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .  De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1980 aan de Commissie kennis van de totale invoer van de betrokken produkten , die gedurende de periode tot en met 15 september 1980 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt , alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum , dat zij in de reserve terugstorten .  Artikel 6  De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en zij geeft , zodra de opgaven haar bereiken , aan iedere Lid-Staat kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheid .  Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1980 in kennis van de stand van de reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .  Zij ziet erop toe , dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput , tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft , en deelt daartoe aan de Lid-Staat die de laatste opneming heeft verricht mede , hoeveel het saldo bedraagt .  Artikel 7  1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het communautaire tariefcontingent .  2 . De Lid-Staten waarborgen aan de op hun grondgebied gevestigde importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de quota die hun zijn toegekend .  3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af naargelang de betrokken produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .  4 . De uitputtingsgraad van de quota van iedere Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden , die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden zijn afgeboekt .  Artikel 8  Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .  Artikel 9  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nageleefd .  Artikel 10  Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1980 .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 3 december 1979 .  Voor de Raad  De Voorzitter  B . LENIHAN  ( 1 ) PB nr . L 333 van 30 . 11 . 1978 , blz . 5 .  ANNEX I - ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - BILAG I  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS )  BESCHEINIGUNG FUER BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )  CERTIFIKAT VEDROERENDE VISSE KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER  ( HANDICRAFTS )  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  The Government of India  Le gouvernement de l'Inde  Die Regierung indiens  Il governo dell'India  De Regering van India  Indiens regering  Ministry of Foreign Trade and Supply  Ministére du commerce extérieur  Ministerium fuer Aussenhandel  Ministero del commercio estero  Ministerie van Buitenlandse Handel  Ministeriet for Udenrigshandel  The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-aprés contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry ,  des produits faits à la main par l'artisanat rural ,  in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt ,  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale ,  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,  kunsthaandvaerksprodukter fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  that the products are of Indian manufacture ,  que les produits sont de fabrication indienne ,  dass diese Waren in Indien hergestellt sind  che i prodotti sono di fabbricazione indiana  dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn ,  at produkterne er af indisk fabrikat ,  and exported from India to the Member States of the European Communities .  et sont exportes de l'Inde a destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeenschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Indien til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  1 . Name and address of exporter in India  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde  1 . Name und Anschrift des Ausfuhrers in Indien  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India  1 . Naam en adres van de exporteur in India  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Indien  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einen Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  3 . Port or airport of dispatch  3 . Port ou aéroport d'embarquement  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen  3 . Porto o aeroporto d'imbarco  3 . Haven of luchthaven van inlading  3 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . Ship  4 . Bateau  4 . Schiff  4 . Nave  4 . Schip  4 . Skib  5 . Bill of lading ( date )  5 . Connaissement ( date )  5 . Konnossement ( Datum )  5 . Polizza di carico ( data )  5 . Datum connossement  5 . Konnossement ( dato )  6 . Port or airport of destination  6 . Port ou aéroport de destination  6 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  6 . Porto o aeroporto di destinazione  6 . Haven of luchthaven van bestemming  6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . Member State of destination  7 . Etat membre de destination  7 . Bestimmungsmitgliedstaat  7 . Stato membro destinatario  7 . Lid-Staat van bestemming  7 . Bestemmelsesmedlemsstat  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd  Description of products  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of products * Quantity * Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des produits  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Designation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description detaillée des produits * Nombre * Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Waren  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung  ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Waren * Anzahl * Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei prodotti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci  ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei prodotti * Quantità * Peso in kg *   * Marche e numeri * Quantità e natura * * * * * *  Omschrijving van de produkten  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de produkten * Aantal * Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af produkterne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af produkterne * Maengde * Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  ANNEX II - ANNEXE II - ANHANG II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - BILAG II  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS )  BESCHEINIGUNG FUER BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )  CERTIFIKAT VEDROERENDE VISSE KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER  ( HANDICRAFTS )  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  The Government of Pakistan  Le gouvernement du Pakistan  Die Regierung Pakistans  Il governo del Pakistan  De Regering van Pakistan  Pakistans regering  Ministry of Commerce  Export Promotion Bureau  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry ,  des produits faits à la main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthaelt ,  degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale ,  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,  kunsthaandvaerksprodukter fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  that the products are of Pakistan manufacture ,  que les produits sont de fabrication pakistanaise ,  dass diese Waren in Pakistan hergestellt sind  che i prodotti sono di fabbricazione pachistana  dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn ,  at produkterne er af pakistansk fabrikat ,  and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities .  et sont exportés du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Pakistan til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  1 . Name and address of exporter in Pakistan  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Pakistan  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan  1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Pakistan  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einen Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  3 . Port or airport of dispatch  3 . Port ou aéroport d'embarquement  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen  3 . Porto o aeroporto d'imbarco  3 . Haven of luchthaven van inlading  3 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . Ship  4 . Bateau  4 . Schiff  4 . Nave  4 . Schip  4 . Skib  5 . Bill of lading ( date )  5 . Connaissement ( date )  5 . Konnossement ( Datum )  5 . Polizza di carico ( data )  5 . Datum connossement  5 . Konnossement ( dato )  6 . Port or airport of destination  6 . Port ou aéroport de destination  6 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  6 . Porto o aeroporto di destinazione  6 . Haven of luchthaven van bestemming  6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . Member State of destination  7 . Etat membre de destination  7 . Bestimmungsmitgliedstaat  7 . Stato membro destinatario  7 . Lid-Staat van bestemming  7 . Bestemmelsesmedlemsstat  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme emetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  Export Promotion Bureau  Description of products  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of products * Quantity * Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des produits  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises  ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des produits * Nombre * Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Waren  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung  ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Waren * Anzahl * Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei prodotti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei prodotti * Quantità * Peso in kg *   * Marche e numeri * Quantità e natura * * * * * *  Omschrijving van de produkten  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de produkten * Aantal * Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af produkterne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af produkterne * Maengde * Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  ANNEX III - ANNEXE III - ANHANG III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - BILAG III  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS )  BESCHEINIGUNG FUER BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARPEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )  CERTIFIKAT VEDROERENDE VISSE KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER  ( HANDICRAFTS )  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  The Government of Thailand  Le gouvernement de la Thaïlande  Die Regierung Thailands  Il governo della Tailandia  De Regering van Thailand  Thailands regering  Ministry of Commerce  Department of Foreign Trade  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry ,  des produits faits a la main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthaelt ,  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale ,  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,  kunsthaandvaerksprodukter fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  that the products are of Thail manufacture ,  que les produits sont de fabrication thaïlandaise ,  dass diese Waren in Thailand hergestellt sind  che i prodotti sono di fabbricazione tailandese  dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn ,  at produkterne er af thailandsk fabrikat ,  and exported from Thailand to the Member States of the European Communities .  et sont exportés de la Thaïlande a destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Thailand til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  1 . Name and address of exporter in Thailand  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thailande  1 . Name und Anscheft des Ausfuehrers in Thailand  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia  1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Thailand  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einen Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  3 . Port or airport of dispatch  3 . Port ou aéroport d'embarquement  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen  3 . Porto o aeroporto d'imbarco  3 . Haven of luchthaven van inlading  3 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . Ship  4 . Bateau  4 . Schiff  4 . Nave  4 . Schip  4 . Skib  5 . Bill of lading ( date )  5 . Connaissement ( date )  5 . Konnossement ( Datum )  5 . Polizza di carico ( data )  5 . Datum connossement  5 . Konnossement ( dato )  6 . Port or airport of destination  6 . Port ou aeroport de destination  6 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  6 . Porto o aeroporto di destinazione  6 . Haven of luchthaven van bestemming  6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . Member State of destination  7 . Etat membre de destination  7 . Bestimmungsmitgliedstaat  7 . Stato membro destinatario  7 . Lid-Staat van bestemming  7 . Bestemmelsesmedlemsstat  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  Department of Foreign Trade  Description of products  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of products * Quantity * Weight in kg  * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des produits  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises  ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des produits * Nombre * Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Waren  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung  ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Waren * Anzahl * Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES PRODUITS*NOMBRE*POIDS EN KG*  *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE******  BESCHREIBUNG DER WAREN  LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER WAREN*ANZAHL*GEWICHT IN KG*  *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART******  DESCRIZIONE DEI PRODOTTI  NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI PRODOTTI*QUANTITA*PESO IN KG*  *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA******  OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN  VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN*AANTAL*GEWICHT IN KG*  *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT******  BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE  LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE*MAENGDE*VAEGT I KG*  *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART*  ANNEX VI - ANNEXE VI - ANHANG VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI  - BILAG VI  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN  ( HANDICRAFTS )  BESCHEINIGUNG FUER BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )  CERTIFIKAT VEDROERENDE VISSE KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER  ( HANDICRAFTS )  NO ...  N * ...  NR . ...  N . ...  NR . ...  NR . ...  THE GOVERNMENT OF IRAN  LE GOUVERNEMENT DE L'IRAN  DIE REGIERUNG IRANS  IL GOVERNO DELL'IRAN  DE REGERING VAN IRAN  IRANS REGERING  MINISTRY OF ECONOMY  MINISTERE DE L'ECONOMIE  MINISTERIUM FUER WIRTSCHAFT  MINISTERO DELL'ECONOMIA  MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN  OEKONOMINISTERIET  THE INSTITUTE OF STANDARDS AND INDUSTRIAL RESEARCH IN IRAN ( ISIRI )  CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY  CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT  BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH  CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE  VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND  ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER  HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS ) OF THE COTTAGE INDUSTRY ,  DES PRODUITS FAITS A LA MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL ,  IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN HANDGEARBEITETE WAREN ENTHAELT ,  DEI PRODOTTI FATTI A MANO DALL'ARTIGIANATO RURALE ,  PRODUKTEN BEVAT WELKE TEN PLATTELANDE MET HANDENARBEID IN DE HUISINDUSTRIE ZIJN VERKREGEN ,  KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE ,  THAT THE PRODUCTS ARE OF IRANIAN MANUFACTURE ,  QUE LES PRODUITS SONT DE FABRICATION IRANIENNE ,  DASS DIESE WAREN IN IRAN HERGESTELLT SIND  CHE I PRODOTTI SONO DI FABBRICAZIONE IRANIANA  DAT DEZE PRODUKTEN VAN IRAANS FABRIKAAT ZIJN ,  AT PRODUKTERNE ER AF IRANSK FABRIKAT ,  AND EXPORTED FROM IRAN TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .  ET SONT EXPORTES DE L'IRAN A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES .  UND AUS DEM IRAN NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN .  E SONO ESPORTATI DALL'IRAN A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE .  EN VAN IRAN NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD .  OG UDFOERES FRA IRAN TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER .  1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN IRAN  1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN IRAN  1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN IRAN  1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN IRAN  1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN IRAN  1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I IRAN  2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE  2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER  3 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH  3 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT  3 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN  3 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO  3 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING  3 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN  4 . SHIP  4 . BATEAU  4 . SCHIFF  4 . NAVE  4 . SCHIP  4 . SKIB  5 . BILL OF LADING ( DATE )  5 . CONNAISSEMENT ( DATE )  5 . KONNOSSEMENT ( DATUM )  5 . POLIZZA DI CARICO ( DATA )  5 . DATUM CONNOSSEMENT  5 . KONNOSSEMENT ( DATO )  6 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION  6 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION  6 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN  6 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE  6 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING  6 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN  7 . MEMBER STATE OF DESTINATION  7 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION  7 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT  7 . STATO MEMBRO DESTINATARIO  7 . LID-STAAT VAN BESTEMMING  7 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT  PLACE AND DATE OF ISSUE  LIEU ET DATE D'EMISSION  ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG  LUOGO E DATA DI EMISSIONE  PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE  STED OG DATO FOR UDSTEDELSE  SEAL OF ISSUING BODY  CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR  STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE  TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE  STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE  DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL  ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE )  ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE )  ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN )  ... ( FIRMA DELL'INCARICATO )  ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR )  ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT )  THE INSTITUTE OF STANDARDS AND INDUSTRIAL RESEARCH IN IRAN ( ISIRI )  DESCRIPTION OF PRODUCTS  SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS  ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF PRODUCTS*QUANTITY*WEIGHT IN KG*  *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE******  DESCRIPTION DES PRODUITS  NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES PRODUITS*NOMBRE*POIDS EN KG*  *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE******  BESCHREIBUNG DER WAREN  LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER WAREN*ANZAHL*GEWICHT IN KG*  *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART******  DESCRIZIONE DEI PRODOTTI  NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI PRODOTTI*QUANTITA*PESO IN KG*  *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA******  OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN  VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN*AANTAL*GEWICHT IN KG*  *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT******  BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE  LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE*MAENGDE*VAEGT I KG*  *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART*  ANNEX VII - ANNEXE VII - ANHANG VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - BILAG VII  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN  ( HANDICRAFTS )  BESCHEINIGUNG FUER BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO  ( HANDICRAFTS )  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )  CERTIFIKAT VEDROERENDE VISSE KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER  ( HANDICRAFTS )  NO ...  N * ...  NR . ...  N . ...  NR . ...  NR . ...  THE GOVERNMENT OF SRI LANKA  LE GOUVERNEMENT DU SRI LANKA  DIE REGIERUNG SRI LANKA  IL GOVERNO DELLO SRI LANKA  DE REGERING VAN SRI LANKA  REGERINGEN I SRI LANKA  MINISTRY OF RURAL INDUSTRIAL DEVELOPMENT  DEPARTMENT FOR MARKETING AND EXPORT PROMOTION OF HANDICRAFTS OF SRI LANKA  CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY  CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT  BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH  CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE  VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND  ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER  HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS ) OF THE COTTAGE INDUSTRY ,  DES PRODUITS FAITS A LA MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL ,  IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN HANDGEARBEITETE WAREN ENTHAELT ,  DEI PRODOTTI FATTI A MANO DALL'ARTIGIANATO RURALE ,  PRODUKTEN BEVAT WELKE TEN PLATTELANDE MET HANDENARBEID IN DE HUISINDUSTRIE ZIJN VERKREGEN ,  KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE ,  THAT THE PRODUCTS ARE MANUFACTURED IN SRI LANKA ,  QUE LES PRODUITS SONT FABRIQUES AU SIR LANKA ,  DASS DIESE WAREN IN SRI LANKA HERGESTELLT SIND  CHE I PRODOTTI SONO DI FABBRICATI NELLO SRI LANKA ,  DAT DEZE PRODUKTEN IN SRI LANKA VERVAARDIGD ZIJN ,  AT PRODUKTERNE ER FABRIKERET I SRI LANKA ,  AND EXPORTED FROM SRI LANKA TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .  ET SONT EXPORTES DE SRI LANKA A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES .  UND AUS SRI LANKA NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN .  E SONO ESPORTATI DALLO SRI LANKA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE .  EN VAN SRI LANKA NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD .  OG UDFOERES FRA SRI LANKA TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER .  1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN SRI LANKA  1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR AU SRI LANKA  1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN SRI LANKA  1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN SRI LANKA  1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN SRI LANKA  1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I SRI LANKA  2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE  2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER  3 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH  3 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT  3 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN  3 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO  3 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING  3 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN  4 . SHIP  4 . BATEAU  4 . SCHIFF  4 . NAVE  4 . SCHIP  4 . SKIB  5 . BILL OF LADING ( DATE )  5 . CONNAISSEMENT ( DATE )  5 . KONNOSSEMENT ( DATUM )  5 . POLIZZA DI CARICO ( DATA )  5 . DATUM CONNOSSEMENT  5 . KONNOSSEMENT ( DATO )  6 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION  6 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION  6 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN  6 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE  6 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING  6 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN  7 . MEMBER STATE OF DESTINATION  7 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION  7 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT  7 . STATO MEMBRO DESTINATARIO  7 . LID-STAAT VAN BESTEMMING  7 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT  PLACE AND DATE OF ISSUE  LIEU ET DATE D'EMISSION  ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG  LUOGO E DATA DI EMISSIONE  PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE  STED OG DATO FOR UDSTEDELSE  SEAL OF ISSUING BODY  CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR  STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE  TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE  STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE  DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL  ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE )  ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE )  ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN )  ... ( FIRMA DELL'INCARICATO )  ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR )  ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT )  DEPARTMENT FOR MARKETING AND EXPORTS PROMOTION OF HANDICRAFTS OF SRI LANKA  DESCRIPTION OF PRODUCTS  SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS  ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF PRODUCTS*QUANTITY*WEIGHT IN KG*  *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE******