CELEX: 31999D0321
Language: el
Date: 1999-05-10 00:00:00
Title: 1999/321/ΚΕΠΠΑ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 1999, περί των πρακτικών ρυθμίσεων συμμετοχής όλων των κρατών μελών στα προβλεπόμενα από την παράγραφο 2 του άρθρου 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθήκοντα, για τα οποία η Ένωση προσφεύγει στη ΔΕΕ

Avis juridique important

|

31999D0321

1999/321/ΚΕΠΠΑ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 1999, περί των πρακτικών ρυθμίσεων συμμετοχής όλων των κρατών μελών στα προβλεπόμενα από την παράγραφο 2 του άρθρου 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθήκοντα, για τα οποία η Ένωση προσφεύγει στη ΔΕΕ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 123 της 13/05/1999 σ. 0014 - 0017

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 10ης Μαΐου 1999περί των πρακτικών ρυθμίσεων συμμετοχής όλων των κρατών μελών στα προβλεπόμενα από την παράγραφο 2 του άρθρου 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθήκοντα, για τα οποία η Ένωση προσφεύγει στη ΔΕΕ(1999/321/ΚΕΠΠΑ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,τη δήλωση για τη Δυτικοευρωπαϊκή Ένωση (ΔΕΕ) που περιλαμβάνεται στην Τελική Πράξη που υπογράφη ταυτόχρονα με τη συνθήκη του Άμστερνταμ,Εκτιμώντας:(1) ότι η παράγραφος 3 του άρθρου 17 θεσπίζει το δικαίωμα όλων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να συμμετέχουν πλήρως στα προβλεπόμενα από την παράγραφο 2 του άρθρου 17 καθήκοντα, όταν η Ένωση προσφεύγει στη ΔΕΕ για την εκπόνηση και εφαρμογή των αποφάσεων που λαμβάνει σχετικά με τις αποστολές αυτές·(2) ότι, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3, το Συμβούλιο θεσπίζει, σε συμφωνία με τα θεσμικά όργανα της ΔΕΕ, τις αναγκαίες πρακτικές ρυθμίσεις προκειμένου όλα τα κράτη μέλη που συμβάλλουν στις εν λόγω αποστολές να μπορούν να συμμετέχουν πλήρως και ισοτίμως στο σχεδιασμό και τη λήψη αποφάσεων στα πλαίσιά της·(3) ότι η παράγραφος 6 της δήλωσης επιβεβαιώνει ότι όλα τα κράτη μέλη της Ένωσης θα έχουν το δικαίωμα να συμμετέχουν πλήρως στις αποστολές που αναφέρει η παράγραφος 2 του άρθρου 17 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση προσφεύγει στη ΔΕΕ, για την εκπόνηση και εφαρμογή των αποφάσεών της σχετικά με τις αποστολές αυτές·(4) ότι το Συμβούλιο της ΔΕΕ εξέδωσε στις 18 Νοεμβρίου 1997 απόφαση σχετικά με τη συμμετοχή των κρατών μελών που έχουν στη ΔΕΕ την ιδιότητα του παρατηρητή, στις δράσεις που διεξάγονται σύμφωνα με την παράγραφο 3 του άρθρου 17 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση· ότι η απόφαση αυτή και τα συμφωνηθέντα πρακτικά που τη συνοδεύουν προβλέπουν πρακτικές ρυθμίσεις που θα επιτρέπουν σε όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμβάλλουν στις αποστολές αυτές να συμμετέχουν πλήρως και ισοτίμως στο σχεδιασμό και τη λήψη αποφάσεων, στα πλαίσια της ΔΕΕ· ότι, με την έκδοση της εν λόγω απόφασης, τα θεσμικά όργανα της ΔΕΕ συμφώνησαν επί των ρυθμίσεων αυτών, ως πρακτικών ρυθμίσεων αναφερομένων στην παράγραφο 3 του άρθρου 17 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Οι πρακτικές ρυθμίσεις που θα επιτρέψουν σε όλα τα κράτη μέλη, που συμβάλλουν στις αποστολές που αναφέρει η παράγραφος 2 του άρθρου 17 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, να συμμετέχουν πλήρως και ισοτίμως στο σχεδιασμό και τη λήψη αποφάσεων στα πλαίσια της ΔΕΕ, εγκρίνονται.Το κείμενο των πρακτικών ρυθμίσεων επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα.Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 1999.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςH. EICHELΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ1. Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση προσφεύγει στη ΔΕΕ σύμφωνα με την παράγραφο 3 του άρθρου 17 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, κατά τη συζήτηση των σχετικών σημείων της ημερήσιας διάταξης του Συμβουλίου της ΔΕΕ και των σχετικών ομάδων εργασίας και επιτροπών του, μπορούν να συμμετέχουν πλήρως τα κράτη που έχουν την ιδιότητα του παρατηρητή. Η διάταξη της παραγράφου 4 της δήλωσης της Ρώμης για τα κράτη παρατηρητές της ΔΕΕ, που επιτρέπει να αποκλείονται κράτη παρατηρητές από τις συνεδριάσεις του Συμβουλίου της ΔΕΕ εάν το αποφασίσει η πλειοψηφία των κρατών μελών ή τα μισά κράτη μέλη περιλαμβανομένης της Προεδρίας, δεν εφαρμόζεται(1).2. Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση προσφεύγει στη ΔΕΕ σύμφωνα με την παράγραφο 3 του άρθρου 17 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η διάταξη της παραγράφου 4 του εγγράφου C(96) 140 της ΔΕΕ, που προβλέπει ότι τα κράτη παρατηρητές αποκλείονται από τη συμμετοχή σε κάποια επιχείρηση, αν το αποφασίσουν η πλειοψηφία των κρατών μελών ή τα μισά κράτη μέλη περιλαμβανομένης της Προεδρίας, δεν εφαρμόζεται.3. Αν ένα κράτος παρατητητής γνωστοποιήσει στο Μόνιμο Συμβούλιο της ΔΕΕ(2), ότι προτίθεται να συμβάλει σε μια επιχείρηση την οποία ανέλαβε η ΔΕΕ κατόπιν αιτήσεως της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεσμεύοντας προς τούτο στρατιωτικές ή/και άλλες σχετικές δυνάμεις που ανταποκρίνονται στη φύση της επιχείρισης(3), τότε το κράτος αυτό δικαιούται να συμμετέχει με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των πλήρων μελών στο σχεδιασμό και τη λήψη αποφάσεων στα πλαίσια της ΔΕΕ, όσον αφορά την οικεία αποστολή, περιλαμβανομένου και του δικαιώματος ισότιμης συμμετοχής με τις άλλες συμβάλλουσες χώρες στη διοίκησης της επιχείρησης.4. Τα κράτη-παρατηρητές που συμμετέχουν σε επιχειρήσεις για τις οποίες η Ευρωπαϊκή Ένωση προσφεύγει στη ΔΕΕ, συνεισφέρουν στο κοινό κόστος και σε κάθε πρόσθετο κόστος που βαρύνει τον προϋπολογισμό της ΔΕΕ ως άμεσο αποτέλεσμα της επιχείρησης, βάσει της μεθόδου κατανομής του κόστους που περιέχεται στο έγγραφο CM(95)5, παράρτημα 1 προσάρτημα 1 παράγραφος 3, ή βάσει κάθε νεώτερης ρύθμισης(4).5. Προκειμένου να διευκολυνθεί η πλήρης συμμετοχή των κρατών-παρατηρητών στις εν λόγω επιχειρήσεις:- τα κράτη παρατηρητές καλούνται να καθορίσουν δυνάμεις υπαγόμενες στην ΔΕΕ (ΔΥΔΕΕ),- στα κράτη παρατηρητές θα προσφερθεί σύνδεση με το δίκτυο επικοινωνιών της ΔΕΕ για όλες τις επικοινωνίες που αφορούν συνεδριάσεις και δραστηριότητες στις οποίες συμμετέχουν παρατηρητές, μόλις αυτό καταστεί τεχνικώς δυνατό, αρκεί να πληρούνται οι σχετικές προϋποθέσεις ασφαλείας και να καταβληθεί η συνεισφορά στο κόστος του δικτύου. Το ποσό της συνεισφοράς το αποφασίζει το Συμβούλιο της ΔΕΕ βάσει πρότασης του Γενικού Γραμματέα, μετά από διαβούλευση με τα κράτη παρατηρητές και συζήτηση στα πλαίσια των αρμοδίων ομάδων,- ο σύνδεσμος μεταξύ των κρατών-παρατηρητών και του Στρατιωτικού Επιτελείου της ΔΕΕ αναλαμβάνεται από τους στρατιωτικούς αντιπροσώπους των κρατών παρατηρητών. Τυχόν πρόσθετο στρατιωτικό προσωπικό αποσπασμένο στους στρατιωτικούς αντιπροσώπους των κρατών παρατηρητών μπορεί να χρησιμεύσει ως σημείο επαφής για μια συγκεκριμένη κρίση από το στιγμή που το Συμβούλιο αποφασίσε να προσφύγει στην ΔΕΕ σχετικά με μια κρίση,- τα κράτη παρατηρητές που έχουν γνωστοποιήσει στο Μόνιμο Συμβούλιο της ΔΕΕ την πρόθεσή τους να συμβάλουν στην επιχείρηση μέσω στρατιωτικών και/ή άλλων σχετικών δυνάμεων που αντιστοιχούν στην φύση της επιχείρησης(5) καλούνται λαμβανομένων υπόψη των συγκεκριμένων στρατιωτικών απαιτήσεων, να συμμετάσχουν, τηρουμένων των σχετικών κανονισμών ασφαλείας, στον προγραμματισμό συνεδριάσεων και διασκέψεων και σε όλη την εργασία προγραμματισμού της σχετικής με την επιχείρηση ομάδας προγραμματισμού. Για τους σκοπούς του προγραμματισμού της επιχείρησης, τα κράτη παρατηρητές καλούνται, δεόντως, να ενισχύσουν μια ειδική μονάδα της ομάδας προγραμματισμού, όπου θα διενεργείται όλος ο προγραμματισμός της επιχείρησης, με προσωπικό διατιθέμενο υπό όρους που θα ορισθούν αργότερα τηρουμένων των σχετικών κανονισμών ασφαλείας. Οι όροι θα προβλέπουν συμμετοχή σε όλες τις εργασίες προγραμματισμού και προετοιμασίας της επιχείρησης, περιλαμβανομένων των ad hoc και των επισήμων συνεδριάσεων και διασκέψεων, των δυνάμεων συγκεκριμένων καθηκόντων (task forces) και των ομάδων τρεχουσών εργασιών,- τα κράτη-παρατηρητές θα δικαιούνται να συμμετέχουν στις ασκήσεις της ΔΕΕ τις σχετικές με επιχειρήσεις που ενδέχεται να αναληφθούν δυνάμει της παραγράφου 3 του άρθρου 17 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, βάσει των παραγράφων 2, 3 και 4.(1) Η παράγραφος αυτή θα ισχύει καθ' όλα τα στάδια της διαχείρισης κρίσεων, περιλαμβανομένης της αλληλεπίδρασης μεταξύ ΕΕ και ΔΕΕ κατά την εκτίμηση και παρακολούθηση μιας εμφανιζομένης κρίσης.(2) Η γνωστοποίηση, από ένα κράτος παρατηρητή, της πρόθεσής του να δεσμεύσει δυνάμεις για μια επιχείρηση από εκείνες που αναφέρει η παράγραφος 3, είναι δυνατόν να γίνει σε οποιοδήποτε στάδιο της κρίσης, αποστέλλεται δε στο Μόνιμο Συμβούλιο της ΔΕΕ μέσω της Γενικής Γραμματείας της ΔΕΕ. Δεν απαιτείται να προσδιορίζει επακριβώς τις μονάδες της μελλοντικής συμβολής, και δεν μεταβάλλει τις τρέχουσες διαδικασίες σύστασης δυνάμεων που ισχύουν στη ΔΕΕ, δηλαδή η επίσημη δέσμευση δυνάμεων ακολουθεί την έγκριση του σχεδίου της επιχείρησης (OPLAN).(3) Η δέσμευση αυτή είναι δυνατόν να καλύπτει την παροχή επιμελητειακών και άλλων διευκολύνσεων σημαντικής φύσεως.(4) Για κάθε τροποποίηση της μεθόδου κατανομής του κόστους θα απαιτείται συμφωνία των κρατών παρατηρητών ως προς τη συνεισφορά τους στο κόστος των επιχειρήσεων που αναλαμβάνει η ΔΕΕ κατ' αίτηση της ΕΕ.(5) Η δέσμευση αυτή είναι δυνατόν να καλύπτει την παροχή επιμελητειακών και άλλων διευκολύνσεων σημαντικής φύσεως.ΔήλωσηΤα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι μέλη της ΔΕΕ δηλώνουν ότι το συμβούλιο της ΔΕΕ εξέδωσε, στις 18 Νοεμβρίου 1997, μια απόφαση για την εφαρμογή των εδαφίων 4 έως 6 της παραγράφου 14 της δήλωσης της ΔΕΕ της 22ας Ιουλίου 1997. Δηλώνουν ότι η απόφαση αυτή περιέχει διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη που είναι παρατηρητές στη ΔΕΕ να συμμετάσχουν πλήρως σε όλες τις επιχειρήσεις που αναλαμβάνει η ΔΕΕ, οι οποίες θα εφαρμόζονται εντός της εμβέλειας των καθηκόντων του Petersberg, που αναλαμβάνει η ΔΕΕ ανταποκρινόμενη σε κάθε συγκεκριμένη κρίση.Το Συμβούλιο έλαβε υπό σημείωση την παρούσα δήλωση.