CELEX: 52011PC0839
Language: sv
Date: 2011-12-07
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument

|
			
		
		
		52011PC0839
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument /* KOM/2011/0839 slutlig - 2011/0405 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Allmän bakgrund
Enligt artikel 8 i fördraget om Europeiska
unionen ska unionen utveckla särskilda förbindelser med närbelägna länder i
syfte att skapa ett område med välstånd och god grannsämja vid EU:s gränser.
Europeiska grannskapspolitiken utvecklades under 2004 och riktar sig till 16
partnerländer öster och söder om EU:s gränser, närmare bestämt Algeriet,
Armenien, Azerbajdzjan, Egypten, Georgien, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen,
Marocko, Moldavien,, det ockuperade palestinska territoriet, Syrien, Tunisien,
Ukraina och Vitryssland. Inom ramen för den europeiska grannskapspolitiken
erbjuder EU sina grannländer privilegierade förbindelser som bygger på ett
ömsesidigt åtagande med avseende på värderingar och principer som exempelvis
demokrati och mänskliga rättigheter, rättsstatsprincipen, god samhällsstyrning,
marknadsekonomiska principer och hållbar utveckling, inbegripet klimatåtgärder.
Strategin medger en politisk associering och djupare ekonomisk integration, ökad
rörlighet och bättre mellanfolkliga kontakter. Europeiska grannskapspolitiken
finansieras genom ett särskilt instrument, Europeiska grannskaps- och
partnerskapsinstrumentet, som omfattar de sexton ovannämnda partnerländerna och
Ryssland.
Motiv och syfte med förslaget
Ett antal viktiga förändringar har ägt rum
sedan lanseringen av den europeiska grannskapspolitiken och det europeiska
grannskaps- och partnerskapsinstrumentet. 
Förändringarna i EU:s relation till
grannländerna och utvecklingen sedan europeiska grannskapspolitiken inrättades
har analyserats och bedömts som en del av den strategiska översynen av den
europeiska grannskapspolitiken. Som en följd av detta har en ny vision för
grannskapspolitiken utvecklats enligt riktlinjerna i det gemensamma meddelandet
från EU:s höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik samt
Europeiska kommissionen, ”Ny respons på ett grannskap i förändring”, som antogs
den 25 maj 2011, samt i rådets slutsatser som antogs den 20 juni 2011. Den
nya strategin efterlyser framförallt mer stöd till partnerländer som förbundit
sig att bygga upp demokratiska samhällen och genomföra reformer enligt
principerna ”mer ger mer” och ”ömsesidig ansvarighet”, och innehåller den
övergripande strategiska policyramen för EU:s relationer med grannländerna.
Fastän grannskaps- och
partnerskapsinstrumentet allmänt har erkänts som ett framgångsrikt ledsagande
instrument till EU:s politik för grannländerna, visar både grannskapspolitiken
och andra bedömningar, erfarenheter och offentliga samråd på ett antal problem
som framöver måste hanteras genom en anpassning av instrumentet för att göra
EU:s respons ännu effektivare, bl.a. följande:
·                        
Tillämpning av principen ”mer ger mer”: Denna princip utgör nyckelaspekten av den
förnyade grannskapspolitiken. Den ger en mycket högre differentieringsnivå
bland partnerländerna, i linje med deras åtagande i fråga om de gemensamt
överenskomna värdena och målen, och särskilt partnerskapet med EU och dess
inriktning på demokrati och delat välstånd. Ekonomiska incitament för de mest
ambitiösa reformländerna är en viktig aspekt av den nya strategin. I egenskap
av policy-instrument bör det kommande europeiska grannskapsinstrumentet
återspegla denna nyckelprincip, särskilt i fråga om programplanering och fördelning
av stöd bland partnerländerna. 
·                        
Programplaneringens komplexitet och längd: Den nuvarande programplaneringen inbegriper ett antal breda samråd och
många andra förfaranden som i genomsnitt tar 18 månader att genomföra. Den
långdragna programplaneringen undergräver stödets relevans. Grannskapspolitikens
programplaneringsdokument (landsstrategidokument) har samma format som används
inom utvecklingssamarbetet, vilket innebär att det görs en omfattande analys av
situationen i ett visst land som förlänger förfarandet. För grannskapsländerna
är emellertid verkligheten annorlunda, och landanalysen för de flesta
partnerländer (länder som har träffat en överenskommelse med EU om en
åtgärdsplan eller motsvarande gemensamma mål) beskrivs årligen i en särskild
lägesrapport som gör större delen av landsstrategidokumentet överflödig. Därför
finns det behov av och skäl att rationalisera, förkorta och fokusera
programplaneringsförfarandet.
·                        
Instrumentets räckvidd:
Grannskapspolitikens räckvidd enligt nuvarande definition avser genomförandet
av partnerskaps och samarbetsavtal, associeringsavtal eller andra relevanta
avtal, främjande av god samhällsstyrning samt rättvis social och ekonomisk
utveckling. Det inbegriper också en mycket omfattande förteckning över 29
tematiska samarbetsområden som beskrivs i detalj och utan nivågruppering,
vilket gör det mycket svårt att fastställa grannskapspolitikens centrala mål
och inriktning. Programplaneringen återspeglar denna breda strategi och i ett
antal fall har det varit en utmaning att uppnå samstämmighet mellan politik och
samarbete. Det framtida förslaget till lagstiftning om grannskapspolitiken
kommer att bidra till en tydligare rationalisering av instrumentet och stärkta
kopplingar till berörd intern politik, samtidigt som instrumentets nuvarande
flexibilitet bibehålls.
·                        
Delvis inaktuella genomförandebestämmelser och
bristande sammanhang mellan instrumenten med inriktning på yttre åtgärder: Genomförandeavsnittet i den nuvarande förordningen om inrättandet av
ett europeiskt grannskaps- och partnerskapsinstrument är inaktuell i vissa
delar och återspeglar därför inte hur stödet genomförs i grannskapsområdet. Det
råder också brist på sammanhang mellan genomförandebestämmelserna för det
europeiska grannskaps- och partnerskapsinstrumentet och andra instrument med
inriktning på yttre åtgärder. Flexibilitetsmekanismerna kan förbättras för att
passa in i det nya politiska sammanhanget. För att komma till rätta med dessa
punkter och uppnå ytterligare harmonisering och förenkling, har en separat övergripande
ramförordning som inbegriper alla generella och återkommande bestämmelser
utvecklats. Den nya övergripande ramförordningen omfattar också de specifika
genomförandebestämmelserna för det europeiska grannskapsinstrumentet. Detta
kommer att möjliggöra en uppdatering av genomförandebestämmelserna och åtgärder
inriktade på överensstämmelsen mellan instrumenten med inriktning på yttre
åtgärder. I fråga om unionsåtgärderna kommer den nya övergripande förordningen
dessutom att bidra till tydligare regler, mer effektivitet och ökad
samstämmighet. 
·                        
Bestämmelser om det gränsöverskridande
samarbetet: Det gränsöverskridande samarbetet har
varit ett utmärkande inslag i förhållandet mellan EU, partnerländerna inom
grannskapssamarbetet och Ryssland som möjliggör genomförandet av gemensamma
initiativ med gemensamma regler på båda sidor om EU:s gränser. Systemet
fungerar förhållandevis väl, men vid samråd med berörda parter framkom ett
behov av vissa förändringar som påverkar förordningen. Dessa omfattar en utvidgning
av det geografiska urvalet för att innefatta de viktiga ekonomiska, sociala och
kulturella center som är relevanta för att programmen ska fungera som avsett,
en fullständig tillämpning av ”delad förvaltning”, vilket inbegriper
medlemsstater som undertecknande parter till finansieringsavtal,
samfinansiering med partnerländer samt Rysslands särskilda status. Det kommer
att krävas långtgående förändringar av kommissionens förordning om
fastställande av tillämpningsföreskrifter för gränsöverskridande samarbete,
främst med avseende på förvaltningsmetoderna.
·                        
Kopplingar till instrument med inriktning på
inre åtgärder/politiska strategier: I den
europeiska grannskapspolitiken föreskrivs en gradvis ökande politisk
associering och fortskridande ekonomisk integration mellan partnerna och EU.
EU:s interna politiska strategier och de marknadsekonomiska principerna är
nyckelbegrepp i denna process. För grannländernas del har flera initiativ
gränsöverskridande aspekter som hitintills bara har beaktats i mycket begränsad
omfattning. Ett viktigt undantag är det gränsöverskridande samarbetet, genom
vilket gemensamma utmaningar och mål kan antas med stöd i ett antal gemensamma
regler samt genom att resurser från både de interna och externa
finansieringskällorna i EU:s budget samlas på ett och samma ställe. På andra
områden, som exempelvis infrastruktur, energi[1],
transport[2],
små och medelstora företag[3],
utveckling och industriellt samarbete inbegripet turism, informations- och
kommunikationsteknik[4],
arbetsmarknads- och socialpolitik[5],
migration och säkerhet, rättsväsendet, kampen mot narkotikan, högre utbildning,
kultur, forskning och innovation[6],
miljö, klimatåtgärder[7],
katastrofresiliens och samarbete om havsfrågor, finns det utrymme dels för att
stärka kopplingen mellan de relevanta interna politiska strategierna och
instrumenten, dels för att stärka grannskapspolitiken och det europeiska
grannskapsinstrumentet. I detta avseende kommer förordningen om det europeiska
grannskapsinstrumentet, i enlighet med Europa 2020-strategin, att främja
komplementaritet, samstämmighet och rationalisering av EU:s prioriterade
policyområden samtidigt som fokus på den europeiska grannskapspolitikens
huvudmål ligger kvar. Europeiska grannskapspolitiken ger partnerorganisationer
möjlighet att göra insatser inom EU:s organ och program. Frågan om den
långsiktiga finansieringen av partnerländernas deltagande i EU:s organ och
program måste handläggas på ett lämpligt sätt, och när så krävs genom
ekonomiska bidrag från det europeiska grannskapsinstrumentet, vilket även
inbegriper inrättandet av lämpliga och hållbara genomförandemekanismer. 
·                        
Utveckling av förbindelserna med Ryssland: Ryssland är den enda stödmottagare inom ramen för det europeiska
grannskaps- och partnerskapsinstrumentet som inte omfattas av den europeiska
grannskapspolitiken. Likt alla övriga länder inom samarbetet har Ryssland rätt
till såväl bilateral finansiering som flerlandsfinansiering och
gränsöverskridande finansiering inom ramen för det europeiska grannskaps- och
partnerskapsinstrumentet. Med tanke på Rysslands avsevärt förbättrade
finansiella läge på senare tid har behovet av omfattande finansiellt bistånd
emellertid minskat. Ryssland eftersträvar en relation mellan likar och landet
har självt blivit givare. Som en följd därav mottog Ryssland under perioden
2007–2013 endast marginella anslag från det europeiska grannskaps- och
partnerskapsinstrumentets medel avsatta för bilaterala insatser. Samarbetet
inom ramen för programmen som omfattar flera länder fortsätter och genomförs i
enlighet med principen om samfinansiering från EU och Ryssland. Framför allt
samfinansierar Ryssland program för gränsöverskridande samarbete. Detta visar
på Rysslands allt starkare ställning som strategisk partner i sammanhang där
samfinansierade projekt borde ligga i båda sidors intresse. 
Det kommande europeiska grannskapsinstrumentet
bör anpassas till den nya grannskapspolitikens vision och kunna möta de
särskilda utmaningar och frågor som beskrivs ovan.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Samråden med berörda parter 
Förslaget till lagstiftning om det europeiska
grannskapsinstrumentet bygger på ett brett samrådsförfarande. Förfarandet
inbegrep dels ett offentlig samråd om extern finansiering som utförs för
samtliga EU:s instrument för yttre åtgärder, dels särskilda samråd som en del
av en strategisk översyn av den europeiska grannskapspolitiken och det
gränsöverskridande samarbetet. Dessutom hölls samråd om framtiden för EU:s
utvecklingspolitik.
Offentligt
samråd om finansieringen av EU:s yttre åtgärder
Kommissionen höll
ett offentligt samråd om den framtida finansieringen av EU:s yttre åtgärder
mellan den 26 november 2010 och den 31 januari 2011. Denna process byggde
på ett digitalt frågeformulär och ett bakgrundsdokument ”Hur ska finansieringen
av EU:s yttre åtgärder se ut efter 2013?”, som utarbetats av kommissionen och
Europeiska utrikestjänsten. De 220 bidrag som inkom som svar i samband
med det offentliga samrådet avspeglar ett brett och varierat spektrum, som
visar på de många strukturer, åsikter och traditioner som företräds av dem som
ägnar sig åt yttre åtgärder. 
Majoriteten av de tillfrågade bekräftar att
EU:s ekonomiska stöd ger ett betydande mervärde på de större politikområden som
erhåller stöd genom EU:s finansieringsinstrument för yttre åtgärder.[8] Många svarande åberopar
mervärdeskriteriet för EU-åtgärder som den främsta drivkraften för framtiden:
EU bör utnyttja de komparativa fördelar som följer av dess globala närvaro,
omfattande sakkunskap, överstatliga karaktär, roll som samordnande organ och de
stordriftsfördelar som unionen har. 
Nästan samtliga svarande stödjer en mer
differentierad strategi som kan anpassas till de stödmottagande ländernas
situation och är grundad på sunda kriterier och effektiv datainsamling som ett
sätt att göra EU:s finansieringsinstrument effektivare. Det finns också ett
brett stöd för villkorlighet grundad på respekten för mänskliga rättigheter,
minoriteter, god samhällsstyrning och mångfald av kulturella uttryck eller på
kvaliteten i stödmottagarnas strategier och deras förmåga och vilja att
genomföra dem. 
Samråd inom ramen för den strategiska
översynen av grannskapspolitiken 
Europeiska
utrikestjänsten har, som en del av den strategiska översynen av politiken som
inleddes i juli 2010, hållit särskilda samråd med företrädare för medlemsstater
och de partnerländer som omfattas av grannskapspolitiken. Samråden rörde
finansieringen av grannskapspolitiken, särskilt genom det europeiska
grannskaps- och partnerskapsinstrumentet, samt frågorna om den långsiktiga
visionen med grannskapspolitiken och dess mål på medellång sikt. 
Samråden visade att det europeiska grannskaps-
och partnerskapsinstrumentet betraktas som en förändring av hur EU:s stöd har
levererats. Vid samrådet fastställdes också behovet av ytterligare förbättring.
Många medlemsstater betonade vikten av bättre samordning mellan det politiska
och finansiella bistånd som tillhandahålls genom instrumentet. Flera deltagare
framhöll att anslagen bör grunda sig på resultat. Många betonade också vikten
av att göra ekonomiskt stöd snabbare, effektivare och flexiblare när det gäller
att reagera på nya behov. 
Vissa partnerländer underströk behovet av att
låta lämpligt ekonomiskt stöd åtfölja ekonomisk integration, marknadsöppning
och rättslig harmonisering. Länderna underströk behovet av att främja utländska
investeringar. 
Samråd med berörda aktörer om det
gränsöverskridande samarbetet 
Särskilda samråd om gränsöverskridande
samarbete har ägt rum med alla berörda aktörer. Processen inleddes i samband
med en konferens om det gränsöverskridande samarbetet i Bryssel i februari
2011. Aktörerna har med stöd i ett frågeformulär som skickades ut i maj/juni
2011 fortlöpande rådfrågats om det framtida regelverket (också om
genomförandereglerna för det gränsöverskridande samarbetet). Resultaten
avspeglar behovet av att anpassa vissa regler för att öka effektiviteten i det
gränsöverskridande samarbetet. Syftet med de föreslagna ändringarna är att
bättre återspegla integrationen mellan EU:s utrikespolitiska prioriteter och
EU:s sammanhållningspolitik, särskilt genom ytterligare tillnärmning av det
gränsöverskridande samarbetet vid EU:s yttre gränser till reglerna för det
europeiska territoriella samarbetet. Ytterligare rådgivande möten ägde rum med
medlemsstaterna i Bryssel den 20 september 2011 och med aktörerna i
Budapest den 18–19 oktober 2011. 
Offentliga samråd om EU: s
utvecklingspolitik
Dessutom offentliggjorde kommissionen
grönboken ”EU:s utvecklingspolitik till stöd för en socialt integrerande tillväxt
och en hållbar utveckling”, och höll ett offentligt samråd mellan den 15
november 2010 och 17 januari 2011. Många svarande underströk också att
offentligt utvecklingsbistånd[9]
endast utgör en bråkdel av den finansiering som går till utveckling och att det
bör ses som ett komplement till nationellt mobiliserade resurser, utländska
investeringar, handel och penningförsändelser från utvandrare. Man efterlyste
också större samstämmighet i EU:s utvecklingspolitik, särskilt i fråga om
medelinkomstländer. Även om man i princip stödde gemensam programplanering bör
det införas stegvis, med början i de länder där det skulle ge ett påvisbart
mervärde. 
Förslaget om det europeiska
grannskapsinstrumentet bygger i stor utsträckning på resultaten av dessa
samråd. Viktiga inslag som har integrerats i det reviderade instrumentet
inbegriper särskilt differentiering och resultatstyrd tilldelning, nya
strategier för programplanering och en bättre samordning av politiken med
stödet, varigenom reglerna om gränsöverskridande samarbete och bestämmelserna
för att öka stödets effektivitet och flexibilitet ändras.
Konsekvensbedömning
Europeiska utrikestjänsten och Europeiska
kommissionen har gemensamt utarbetat en särskild konsekvensbedömning för det
europeiska grannskapsinstrumentet.
I konsekvensbedömningen analyserades följande
fyra alternativ: 
·                        
Alternativ 0: ”Inga
EU-åtgärder”: EU slutar att tillhandahålla ekonomiskt stöd genom ett
särskilt instrument för grannskapsländerna.
·                        
Alternativ 1: ”Ingen
förändring”: Samarbetet med de berörda länderna fortsätter helt och hållet
inom ramen för nuvarande förordning om det europeiska grannskaps- och
partnerskapsinstrumentet.
·                        
Alternativ 2: ”Anpassning
av nuvarande utformning”: Det framtida lagförslaget bör bygga på nuvarande
förordning om det europeiska grannskaps- och partnerskapsinstrumentet med ett
antal betydande förändringar som svarar mot de nya politiska förutsättningar
och särskilda mål som fastställts. Detta alternativ omfattar ett antal
delalternativ med avseende på följande: differentieringsprincipen,
programplaneringsprocessen, instrumentets räckvidd och samordningen av politik
och stöd, regler för det gränsöverskridande samarbetet,
genomförandebestämmelser (särskilt för att möjliggöra större flexibilitet)
kopplingar till intern politik och interna instrument samt grannskapspolitikens
geografiska utsträckning.
·                        
Alternativ 3: ”Ett
helt nytt instrument”: En ny geografisk räckvidd och inriktning på bredare
eller annorlunda mål än för den nuvarande grannskapspolitiken. 
I fråga om sannolika ekonomiska, sociala,
miljöpolitiska och andra effekter av vart och ett av de olika alternativen har
följande beaktats: 
·                        
Avbrutna EU-åtgärder (Alternativ 0) skulle avsevärt
minska och hota hållbarheten i de hittills uppnådda effekterna. Det skulle få
negativ inverkan på EU:s relationer till partnerländerna inom ramen för
grannskapspolitiken.
·                        
Om det nuvarande instrumentet inte ändras
(Alternativ 1) skulle det leda till ett antal positiva ekonomiska, sociala och
miljöpolitiska konsekvenser i partnerländerna.
·                        
Med ett ändrat instrument (Alternativ 2) skulle de
positiva ekonomiska, sociala och miljörelaterade effekter som uppnåtts med
nuvarande utformning stärkas ytterligare, inte minst genom tillämpningen av
principen ”mer ger mer”. 
·                        
Om ett helt nytt instrument läggs fram (alternativ
3), kommer det att få negativa konsekvenser särskilt för samstämmigheten mellan
EU:s åtgärder och målen för den europeiska grannskapspolitiken, och undergräva
EU:s trovärdighet i regionen.
Mot bakgrund av analysen och viktningen av de
olika effekterna (globala, ekonomiska, sociala och miljörelaterade),
förkastades alternativ 0 och 3 som icke-bärkraftiga alternativ utan positiva
effekter som skulle kunna bidra till att uppfylla grannskapspolitikens mål.
Alternativ 2 skulle ha störst potential att ge positiva effekter och anpassa
den nuvarande samarbetsramen till de nya politiska förutsättningarna,
grannskapspolitikens mål samt de utmaningar som identifieras genom
utvärderingar och de lärdomar som dragits. Alternativ 1 skulle vara det näst
bästa alternativet för att tillvarata nuvarande positiva effekter, men utan
möjligheter att uppnå målen för den nya grannskapspolitikens vision eller
hantera utmaningar och specifika problem som identifierats inom det nuvarande
utformning. 
Det alternativ som föredras är därför
alternativ 2.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
Artikel 8 i EU-fördraget innehåller
riktlinjerna och grunden för den europeiska grannskapspolitiken. Den rättsliga
grunden för finansieringsinstrumentet till stöd för grannskapspolitiken och det
framtida Europeiska grannskapsinstrumentet är artiklarna 209 och 212.2
i EUF-fördraget[10].
Subsidiaritetsprincipen
Vad gäller subsidiariteten, ger åtgärder på
EU-nivå tillsammans med en rad olika faktorer avsevärt mervärde:
·                        
I grannländer där anpassningen till EU:s regler och
normer är ett av de centrala politiska målen är EU bäst lämpat att ge detta
stöd. Visst specifikt stöd kan endast lämnas på EU-nivå, exempelvis när det
gäller en fortskridande ekonomisk integration med EU:s inre marknad, tillträde
till Schengenområdet eller deltagande i EU:s program. EU är därmed den ledande
samarbetspartnern i de flesta av partnerländerna, en roll som är vida erkänd av
medlemsstaterna, internationella finansinstitut och andra givarorgan. Att
hjälpa EU:s grannländer att anpassa sig till EU:s politik, regler och normer är
en viktig drivkraft för reformer i partnerländerna. 
·                        
Med 27 medlemsstater som agerar för gemensamma
politiska mål och strategier, är det endast EU som har den erforderliga tyngden
för att möta globala utmaningar. Åtgärder på nationell nivå kan vara begränsade
och fragmenterade, med projekt som ofta är för små för att göra en långsiktig
skillnad. Om medlemsstaternas arbete rationaliseras genom EU gör det att
insatserna samordnas bättre och blir mer effektiva. 
·                        
Under en period av budgetrestriktioner, då flera
medlemsstater har valt att lämna hela samarbetsområden och upphört att stödja
vissa länder, kan EU spela en aktiv roll för att främja demokrati, fred,
stabilitet, välstånd och fattigdomsminskning i närområdet. I detta sammanhang
kan det utifrån ett rent ekonomiskt perspektiv vara klokare än någonsin att
kanalisera stöd på EU-nivå där det verkligen kan göra skillnad. Att samarbeta
med EU är också billigare. De administrativa kostnaderna är lägre än de
genomsnittliga administrativa kostnaderna för de främsta givarna av bilateralt
stöd.
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Nivån på finansieringen från EU:s budget för
det nya grannskapsinstrumentet bör på ett adekvat sätt återspegla ambitionerna
i den reviderade europeiska grannskapspolitiken. 
Därför föreslog Europeiska kommissionen i sitt
meddelande av den 29 juni 2011, En budget för Europa 2020, att ett
belopp om 18 182 300 000 euro i löpande priser anslås till
det nya grannskapsinstrumentet för perioden 2014–2020 
För att i enlighet med EU:s mål för yttre
åtgärder säkerställa förutsägbarheten i finansieringen av högre utbildning i
tredjeländer, kommer medlen inom ramen för programmet ”Erasmus för alla” att
tilldelas på grundval av två fleråriga anslag för fyra respektive tre år.
Finansieringen kommer att återspeglas i den fleråriga vägledande
programplaneringen inom det europeiska grannskapsinstrumentet, utifrån de
berörda ländernas fastställda behov och prioriteter. Anslagen kan ses över om
stora oförutsedda omständigheter eller betydande förändringar i de politiska
förutsättningarna skulle komma att påverka EU:s utrikespolitiska prioriteter.
Vid användningen av dessa medel gäller bestämmelserna i Europaparlamentets och
rådets förordning om (EU) nr [--] om inrättandet av ”Erasmus för alla”[11].
En ingående beräkning av förslagets
budgetkonsekvenser presenteras i en separat finansieringsöversikt för det
europeiska grannskapsinstrumentet.
5.           Huvudinslag
Ingående redogörelse för specifika
bestämmelser i förslaget
De viktigaste inslagen i förslaget (jämfört
med nuvarande utformning) och motiveringen till dessa är följande:
·                        
Tillämpa principen om ”mer ger mer” och
ömsesidig ansvarighet i linje med den nya visionen för den europeiska
grannskapspolitiken, särskilt om så krävs genom
specifika bestämmelser om differentiering vid tilldelning av anslagen och om
programplaneringsprocessen.
·                        
Åtgärda programplaneringsprocessens komplexitet
och längd för att rationalisera, förkorta och
koncentrera processen, särskilt för samarbetspartner inom europeiska
grannskapspolitiken som gemensamt har åtagit sig att följa EU:s strategiska
prioriteter genom handlingsplaner eller andra likvärdiga dokument.
·                        
Rationalisera instrumentets räckvidd så att jämvikt uppnås mellan instrumentets flexibilitet och dess
inriktning på politiska mål och centrala samarbetsområden. 
·                        
Anpassa genomförandebestämmelserna och förbättra samstämmigheten mellan instrumenten för yttre åtgärder.
·                        
Förbättra bestämmelserna om det
gränsöverskridande samarbetet för att underlätta ett
effektivt och snabbt genomförande av programmen.
·                        
Verka för tätare kopplingar till EU:s instrument
för inre åtgärder och inre politik, inbegripet ett
fördjupat samarbete med kommissionen i programplaneringsfasen och, i
tillämpliga fall, verka för mekanismer för att sammanföra medel från
budgetposterna för inre respektive yttre åtgärder. 
·                        
Anpassa arbetet till utvecklingen i förhållandet
med Ryssland genom att ändra bestämmelserna om
Rysslands rätt till finansiering inom det europeiska grannskapsinstrumentet för
att avspegla Rysslands särskilda status både som EU-granne och strategisk
partner.
Förenklingar
Förslaget om det europeiska
grannskapsinstrumentet omfattar bestämmelser om förenklingar av instrumentet i
flera avseenden. Instrumentets räckvidd har stramats upp genom att de 29
tematiska områden som återfinns i nuvarande förordning om Europeiska
grannskaps- och partnerskapsinstrumentet har begränsats till sex specifika mål.
Ett nytt, förenklat programplaneringsmål för de flesta grannländer (den
gemensamma stödramen) har införts. Det nya programplaneringsdokumentet kommer
att vara kortare än strategidokumenten och de fleråriga vägledande programmen
och kunna förhindra upprepning av information som återfinns i de rättsliga och
politiska dokument som ligger till grund för EU:s förbindelser med dess
grannländer. Det bör också bidra till en förkortad programplaneringsprocess,
vilket minskar de administrativa kostnaderna. Den nya artikel som, med stöd i
gemensamma regler om åtgärder som främst gäller gränsöverskridande utmaningar,
medger att medel från europeiska grannskapsinstrumentet och berörda poster i
EU-budgeten sammanförs kommer att leda till avsevärt högre effektivitet och
minska de administrativa kostnaderna för att genomföra sådana åtgärder.
En av kommissionens prioriteter i den nya
förordningen, precis som i andra program inom den fleråriga budgetramen, är att
förenkla regelverket och göra det lättare för partnerländer och
partnerregioner, det civila samhällets organisationer, små och medelstora
företag osv. att få tillgång till EU-stöd, förutsatt att förordningens mål
uppfylls. 
För att den nya förordningen om det europeiska
grannskapsinstrumentet ska kunna genomföras krävs förenklade och flexibla
förfaranden för ett snabbare antagande av genomförandeåtgärder och snabbare
tillhandahållande av EU-stöd, särskilt i krissituationer eller vid hot mot
demokratin, rättstatsprincipen, mänskliga rättigheter och grundläggande
friheter eller naturkatastrofer eller katastrofer som orsakats av människan.
Den reviderade budgetförordningen inbegriper särskilt konkreta bestämmelser om
yttre åtgärder, kommer också att bidra till att det civila samhällets
organisationer samt små och medelstora företag lättare kan delta i
finansieringsprogrammen, exempelvis genom förenklade regler, lägre
förberedelsekostnader och påskyndade tilldelningsförfarande. Kommissionen avser
att genomföra denna förordning med hjälp av de nya flexibla förfaranden som
föreskrivs i den nya budgetförordningen.
Dessutom kommer också ytterligare förenklingar
att uppnås genom utarbetandet av en ny övergripande ramförordning som
inbegriper samtliga generella och återkommande bestämmelser, och därmed bidrar
till ökad samstämmighet mellan instrumenten för yttre åtgärder.
2011/0405 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om inrättande av ett europeiskt
grannskapsinstrument
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 209.1 och 212.2, 
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, 
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[12],

med beaktande av Regionkommitténs yttrande[13], 
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)              
Denna förordning är ett av de instrument som direkt
understöder Europeiska unionens yttre politik. Den kommer att ersätta
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1638/2006 av den 24 oktober
2006 om fastställande av allmänna bestämmelser för upprättandet av ett
europeiskt grannskaps- och partnerskapsinstrument[14], som upphör att gälla den 31
december 2013.
(2)              
Enligt artikel 8 i fördraget om Europeiska unionen
ska unionen utveckla särskilda förbindelser med närbelägna länder i syfte att
skapa ett område med välstånd och god grannsämja som grundar sig på unionens
värderingar och utmärks av nära och fredliga förbindelser som bygger på
samarbete.
(3)              
Unionen strävar efter att främja, utveckla och
befästa värderingarna frihet, demokrati och respekt för de mänskliga
rättigheterna och grundläggande friheterna samt principerna om jämlikhet och
rättsstatsprincipen, på vilka den är grundad, genom dialog och samarbete med
tredjeländer.
(4)              
Sedan den europeiska grannskapspolitiken
introducerades har den lett till en avsevärd förstärkning av förbindelserna med
partnerländerna och medfört påtagliga fördelar för både unionen och dess
partner.
(5)              
Inom ramen för den europeiska grannskapspolitiken
erbjuder unionen sina grannländer privilegierade förbindelser, som bygger på
ett ömsesidigt engagemang för och främjande av värderingarna demokrati och
mänskliga rättigheter, rättsstatsprincipen, god samhällsstyrning och
principerna om marknadsekonomi och hållbar utveckling.
(6)              
Det regionala samarbetet i Europeiska unionens
grannskap har formats av två huvudsakliga politiska initiativ: det östliga
partnerskapet mellan unionen och dess östliga grannländer och Unionen för
Medelhavsområdet mellan unionen och dess grannländer i det södra
Medelhavsområdet. Dessa initiativ utgör meningsfulla politiska ramar för
fördjupade förbindelser med och mellan partnerländer, på grundval av
principerna om delat ansvar och gemensamt ansvarstagande.
(7)              
Ett antal större förändringar har skett sedan den
europeiska grannskapspolitiken inleddes och sedan det europeiska grannskaps-
och partnerskapsinstrumentet inrättades. Till dessa hör fördjupade förbindelser
med partnerländerna samt inledandet av regionala initiativ och
demokratiseringsprocesser i regionen. Detta ledde till att en ny vision för den
europeiska grannskapspolitiken uppställdes 2011 som ett resultat av en
övergripande strategisk översyn av politiken. I visionen skisseras huvudmålen
för unionens samarbete med grannländerna. Enligt denna ska mer stöd ges till
partnerländer som åtar sig att bygga demokratiska samhällen och genomföra
reformer, i enlighet med principerna om ”mer ger mer” och ”ömsesidig
ansvarighet”. 
(8)              
Inom ramen för detta instrument och Europeiska
regionala utvecklingsfonden bör stöd tillhandahållas till programmen för
gränsöverskridande samarbete längs Europeiska unionens yttre gränser mellan
partnerländer och medlemsstater i syfte att främja en integrerad och hållbar
regional utveckling i angränsande gränsregioner och en harmonisk regional
integration i hela unionen och med grannländerna.
(9)              
Det är dessutom viktigt att främja och underlätta
samarbetet till ömsesidig nytta för unionen och dess partnerländer, bland annat
genom att sammanföra bidrag från interna och externa instrument i EU:s budget,
särskilt för gränsöverskridande samarbete, infrastrukturprojekt av
unionsintresse som kommer att passera genom grannländer och andra
samarbetsområden.
(10)          
Gränsregioner som tillhör länder i Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet (EES) och de regioner i Ryska federationen som för
närvarande deltar i program för gränsöverskridande samarbete bör kunna
fortsätta att göra detta. Det är också viktigt att de relevanta regionerna i
länder som omfattas av instrumentet för stöd inför anslutningen kan delta i
programmen för gränsöverskridande samarbete. Länderna i Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet bör fortsätta att delta i programmen för gränsöverskridande
samarbete på grundval av sina egna resurser. 
(11)          
Det förväntas att de EU-medlemsstater och partnerländer
som deltar i det gränsöverskridande samarbetet tillhandahåller nationell
samfinansiering. Detta kommer att stärka ländernas egenansvar, öka de
ekonomiska resurser som finns att tillgå inom programmen och göra det lättare
för lokala aktörer att delta. 
(12)          
Det gränsöverskridande samarbetet kommer att på
lämpligt sätt bidra till genomförandet av befintliga och framtida
makroregionala strategier.
(13)          
Stödet till angränsande utvecklingsländer inom den
ram som inrättats genom den europeiska grannskapspolitiken bör överensstämma
med målen och principerna för unionens yttre politik och särskilt dess
utvecklingspolitik, inbegripet den gemensamma förklaringen om Europeiska
unionens utvecklingspolitik: Europeiskt samförstånd, som antogs av rådet och
företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet,
Europaparlamentet och kommissionen den 22 december 2005.
(14)          
Den gemensamma strategin EU-Afrika är relevant för
förbindelserna med grannländerna i Nordafrika.
(15)          
EU och dess medlemsstater bör öka samstämmigheten
och komplementariteten hos sina respektive strategier för samarbete med
grannländerna. För att se till att unionens och medlemsstaternas samarbete är
kompletterande och ömsesidigt förstärkande är det lämpligt att införa
bestämmelser om gemensam programplanering som bör genomföras när så är möjligt
och lämpligt.
(16)          
Unionens stöd enligt denna förordning bör i princip
anpassas till partnerländernas motsvarande nationella, regionala eller lokala
strategier och åtgärder. 
(17)          
I grannländer där anpassningen till unionens regler
och normer är ett av de centrala politiska målen har EU bäst förutsättningar
för att tillhandahålla detta stöd. Visst specifikt stöd kan bara
tillhandahållas på unionsnivå. 
(18)          
Eftersom målen för denna förordning, nämligen att
främja närmare politiskt samarbete och gradvis ekonomisk integration mellan
Europeiska unionen och dess grannländer inte i tillräcklig utsträckning kan
uppnås av medlemsstaterna och de därför, på grund av insatsens omfattning,
bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen dessutom vidta åtgärder i enlighet
med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med
proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad
som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(19)          
Behovet av medel för att finansiera Europeiska
unionens externa stöd ökar, men det ekonomiska läget och budgetläget i unionen
begränsar de resurser som finns tillgängliga för sådant stöd. Kommissionen
måste därför sträva efter att utnyttja de tillgängliga resurserna så effektivt
som möjligt genom att använda finansiella instrument med hävstångseffekt.
Hävstångseffekten skulle kunna ökas genom att man gör det möjligt att använda
och återanvända medel som investeras och genereras via finansieringsinstrument.
(20)          
Kampen mot klimatförändringen är en av de stora
utmaningar som unionen står inför och snabba åtgärder krävs. Denna förordning
bör bidra till att man uppnår målet i kommissionens meddelande om den fleråriga
budgetramen från juni 2011, nämligen att den andel av unionens budget som avser
klimatåtgärder ska ökas till minst 20 %. 
(21)          
Jämlikhet mellan könen och åtgärder mot
diskriminering bör vara ett övergripande mål för alla åtgärder som vidtas inom
ramen för denna förordning. 
(22)          
Unionen har åtagit sig att i sina förbindelser med
sina partner runt om i världen främja anständiga arbetsvillkor samt
ratificeringen och det effektiva genomförandet av internationellt erkända
arbetsnormer och multilaterala miljöavtal.
(23)          
Under hela utgiftscykeln bör Europeiska unionens
ekonomiska intressen skyddas med hjälp av proportionella åtgärder som ska göra
det möjligt att förebygga, spåra och utreda oriktigheter, återkräva sådana
medel som förlorats eller som utbetalats eller använts felaktigt, och att
fastställa påföljder vid behov. Dessa åtgärder bör vidtas i enlighet med de
avtal som ingåtts med internationella organisationer och tredjeländer.
(24)          
För att terminologin ska överensstämma med den som
används inom det europeiska territoriella samarbetet bör genomförandedokumenten
för programmen för gränsöverskridande samarbete kallas gemensamma operativa
program. 
(25)          
I syfte att denna förordning snabbt ska kunna
återspegla resultaten av de politiska beslut som rådet har fattat, bör
befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen när det gäller
att uppdatera förteckningen över mottagarländer i bilagan till denna
förordning.
(26)          
Samtidigt som det genom Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr …/… av den …[15]
(nedan kallad gemensamma genomförandeförordningen) inrättas gemensamma
bestämmelser och förfaranden för genomförandet av unionens instrument för yttre
åtgärder, bör kommissionen ges delegerade befogenheter att anta akter i
enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt när
det gäller att anta de särskilda genomförandeåtgärder som krävs för de
mekanismer för gränsöverskridande samarbete som inrättas i avdelning III av
denna förordning. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför
lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, även på expertnivå.
Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar akter, dessutom se till att
relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och
att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt.
(27)          
För att trygga enhetliga förutsättningar för
genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas
genomförandebefogenheter.
(28)          
De genomförandebefogenheter som rör artikel 7.1–7.3
och artikel 9.1 bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna
regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av
sina genomförandebefogenheter[16].
Med beaktande av dessa genomförandeakters karaktär, särskilt deras policyinriktning
eller deras ekonomiska konsekvenser, bör granskningsförfarandet i princip
tillämpas vid antagandet av dem, utom när det gäller finansiellt småskaliga
åtgärder.
(29)          
Hur den europeiska avdelningen för yttre åtgärder (Europeiska
utrikestjänsten) ska organiseras och arbeta anges i rådets beslut
2010/427/EU.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Avdelning 1. MÅL OCH PRINCIPER
Artikel 1
Övergripande mål och tillämpningsområde
1.                      
EU har för avsikt att upprätta ett område av
välstånd och god grannsämja mellan Europeiska unionen och de länder och
territorier som förtecknas i bilagan till denna förordning (nedan kallade partnerländerna)
genom utveckling av särskilda förbindelser.
2.                      
Unionens stöd inom ramen för denna förordning ska
användas till gagn för partnerländerna och kan också användas till ömsesidig
nytta för EU och dess partnerländer.
3.                      
Unionsfinansieringen kan också användas i syfte att
göra det möjligt för Ryska federationen att delta i gränsöverskridande
samarbete och i relevanta program som omfattar flera länder, för att spegla
Ryska federationens särskilda ställning som både granne till unionen och en
strategisk partner i regionen.
Artikel 2
Särskilda mål för unionens stöd
1.                      
Det stöd som tillhandahålls inom ramen för denna
förordning ska främja ökat politiskt samarbete och en gradvis ekonomisk
integration mellan unionen och partnerländerna och särskilt att partnerskaps-
och samarbetsavtal, associeringsavtal eller andra nuvarande eller framtida
avtal blir genomförda, liksom gemensamt överenskomna handlingsplaner.
2.                      
Unionsstödet bör framför allt inriktas på följande:
(a)         
Främjande av mänskliga rättigheter och
grundläggande friheter, rättsstats- och jämlikhetsprinciperna, införande av en
djupgående och hållbar demokrati, främjande av god samhällsstyrning och
utveckling av ett blomstrande civilt samhälle, som även omfattar parterna på
arbetsmarknaden. 
(b)         
Gradvis integrering i unionens inre marknad och
ökat sektoriellt och sektorsövergripande samarbete, bl.a. genom tillnärmning av
lagstiftningen och konvergens av regelverken med unionens och andra relevanta
internationella normer, relaterat institutionsbyggande och investeringar,
framför allt på sammanlänknings­området.
(c)         
Skapande av förutsättningar för en väl hanterad
rörlighet för människor och främjande av kontakter mellan människor.
(d)         
Hållbar utveckling för alla ur samtliga aspekter,
fattigdomsminskning, även via utveckling av privatsektorn, främjande av intern
ekonomisk, social och territoriell sammanhållning, landsbygdsutveckling,
klimatinsatser och katastrofresiliens.
(e)         
Främjande av förtroendeskapande åtgärder och andra
åtgärder som bidrar till säkerheten och att konflikter förebyggs och får en
lösning.
(f)           
Stärkande av subregionalt, regionalt och
grannskapsomfattande samarbete samt likaså samarbete över gränserna.
3.                      
Uppnåendet av dessa mål ska framför allt mätas med
användning av EU:s periodiska rapporter om genomförandet av politiken, samt,
när det gäller punkterna 2 a, d och e, de relevanta indikatorer som fastställts
av internationella organisationer och andra berörda organ, när det gäller
punkterna 2 b, c och d, partnerländernas anammande av EU:s regelverk, när så är
relevant, och när det gäller punkterna 2 c och f, antalet relevanta avtal och
samarbetsåtgärder. Indikatorerna kommer att omfatta bland annat demokratiska
val som övervakas på lämpligt sätt, korruptionsnivån, handelsflöden samt
indikatorer som gör det möjligt att mäta interna ekonomiska klyftor, inbegripet
sysselsättningsnivåer.
4.                      
Unionens stöd kan också användas på andra områden
när detta är förenligt med den europeiska grannskapspolitikens övergripande
mål.
Artikel 3
Politisk ram
1.                      
Partnerskaps- och samarbetsavtalen,
associeringsavtalen och andra befintliga eller framtida avtal genom vilka
förbindelser upprättas med partnerländer, samt motsvarande meddelanden,
slutsatser från rådet, resolutioner från Europaparlamentet och relevanta
slutsatser från ministermöten med partnerländerna, ska utgöra den övergripande
politiska ramen för programplaneringen och genomförandet av unionsstödet enligt
denna förordning.
2.                      
Handlingsplaner eller
andra likvärdiga dokument som överenskommits gemensamt mellan partnerländerna
och unionen ska utgöra den centrala referenspunkten för de prioriteringar som
ska fastställas för unionsstödet.
3.                      
Om det inte finns några avtal i enlighet med punkt
1 mellan unionen och partnerländerna, får unionsstöd ges när det är lämpligt
för att fullfölja unionens politiska mål, och det ska då planeras utifrån dessa
mål med hänsyn till behoven i det berörda landet.
Artikel 4
Differentiering, partnerskap och samfinansiering
1.                      
Det unionsstöd som enligt denna förordning ges till
varje partnerland ska differentieras i form och belopp med hänsyn till
partnerlandets engagemang för reformer och dess framsteg när det gäller att
genomföra dessa reformer. Differentieringen ska avspegla ambitionsnivån i
landets partnerskap med unionen, landets framsteg när det gäller att skapa en
djupgående och hållbar demokrati, dess framsteg i genomförandet av överenskomna
reformmål, och dess behov och förmåga, samt de potentiella effekterna av unionens
stöd.
2.                      
Unionens stöd enligt
denna förordning ska i regel fastställas i partnerskap med mottagarna. Partnerskapet ska där så är lämpligt inbegripa
nationella, regionala och lokala myndigheter, andra berörda parter, det civila
samhället, arbetsmarknadens organisationer, och andra icke-statliga aktörer vid
utarbetandet, genomförandet och övervakningen av unionsstödet.
3.                      
Unionens stöd enligt
denna förordning ska i princip samfinansieras av partnerländerna genom
offentliga medel, bidrag från stödmottagarna eller andra källor. Samma princip ska tillämpas på samarbetet med Ryska
federationen, särskilt när det gäller de program som avses i artikel 6.1 c. Kraven på samfinansiering får upphävas i
vederbörligen motiverade fall och när detta är nödvändigt för att stödja
utvecklingen av det civila samhället och av icke-statliga aktörer, utan att det
påverkar uppfyllandet av andra villkor som fastställs i budgetförordningen.
Artikel 5
Samstämmighet och samordning mellan givare
1.                      
Det ska sörjas för samstämmighet med andra områden
av unionens yttre åtgärder och relevant unionspolitik på andra områden vid
genomförandet av denna förordning. I detta syfte ska de åtgärder som
finansieras enligt denna förordning, däribland de som förvaltas av Europeiska
investeringsbanken, grunda sig på de policydokument avseende samarbetet som
beskrivs i artikel 3.1 och 3.2 samt på unionens särskilda intressen, politiska
prioriteringar och strategier. Sådana
åtgärder ska vara i överensstämmelse med åtagandena enligt multilaterala avtal
och internationella konventioner i vilka unionen och partnerländerna är parter.
2.                      
Kommissionen,
medlemsstaterna och Europeiska investeringsbanken (EIB) ska se till att det
råder samstämmighet mellan stöd som ges enligt denna förordning och annat stöd
som lämnas av unionen, medlemsstaterna och Europeiska investeringsbanken.
3.                      
Unionen och
medlemsstaterna ska samordna sina respektive stödprogram till förmån för ett
effektivare och bättre fungerande genomförande av stödet och den politiska
dialogen i linje med de fastställda principerna för förstärkt operativ
samordning inom det externa stödet och för harmoniseringen av politik och
förfaranden. Samordningen ska innefatta
regelbundna samråd och ofta förekommande utbyten av relevant information under
stödprocessens olika faser, särskilt på fältet, och kan leda till gemensam
programplanering, delegerat samarbete och/eller överföringsarrangemang. 
4.                      
Unionen ska tillsammans med medlemsstaterna vidta
nödvändiga åtgärder för att se till att det sker en fullgod samordning och ett
effektivt samarbete med multilaterala och regionala organisationer och enheter,
däribland europeiska finansinstitut, internationella finansinstitut, Förenta
nationernas organ, fonder och program, privata och politiska stiftelser samt
givare utanför Europeiska unionen.       

Avdelning II. VÄGLEDANDE PROGRAMPLANERING
OCH TILLDELNING AV MEDEL
Artikel 6
Typ av program
1.                      
Unionens stöd enligt denna förordning ska
programplaneras inom ramen för följande:
a)      Bilaterala program som omfattar stöd till
ett partnerland.
b)      Program som omfattar flera länder och som
rör utmaningar som är gemensamma för alla eller ett antal partnerländer, samt
regionalt och subregionalt samarbete mellan två eller fler partnerländer, och
som kan inbegripa samarbete med Ryska federationen.
c)      Program för gränsöverskridande samarbete
mellan en eller flera medlemsstater, å ena sidan, och en eller flera
partnerländer och/eller Ryska federationen, å andra sidan, längs deras
gemensamma del av EU:s yttre gräns.
2.                      
Unionens stöd enligt denna förordning ska genomföras
i enlighet med den gemensamma genomförandeförordningen. 
Artikel 7
Programplanering och vägledande tilldelning av medel för vägledande program som
omfattar ett eller flera länder
1.                      
För länder där de dokument som avses i artikel 3.2
finns, ska en övergripande flerårig gemensam stödram antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 15.3 i den gemensamma
genomförandeförordningen. Den gemensamma stödramen ska omfatta en översyn av de
framsteg som gjorts när det gäller den politiska ramen och en förteckning över
prioriteringarna för unionsstödet, främst valda bland dem som ingår i de
dokument som avses i artikel 3.2 och i partnerländernas strategier och planer,
och som unionens regelbundna bedömningar har visat att det finns behov av att stödja.
I ramen ska även den vägledande finansieringsnivån för dessa prioriteringar
anges. Den gemensamma stödramens varaktighet ska motsvara varaktigheten för de
relevanta dokument som avses i artikel 3.2.
2.                      
För länder där de dokument som avses i artikel 3.2
inte finns, ska ett övergripande programplaneringsdokument som inbegriper en
strategi och ett flerårigt vägledande program antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 15.3 i den gemensamma
genomförandeförordningen. I dokumentet ska unionens
åtgärdsstrategi fastställas på grundval av en analys av situationen i det
berörda landet, och av dess förbindelser med unionen, partnerländernas
strategier eller planer, prioriteringarna för unionsstödet och den vägledande
finansieringsnivån per prioritering. Dokumentet
ska ha en lämplig flerårig varaktighet.
3.                      
För program som omfattar flera länder, ska ett
övergripande programplaneringsdokument som inbegriper en strategi och ett
flerårigt vägledande program antas i enlighet med det granskningsförfarande som
avses i artikel 15.3 i den gemensamma genomförandeförordningen. I
dokumentet ska det fastställas vilka prioriteringar som gäller för unionsstödet
till regionen eller subregionen, samt den vägledande finansieringsnivån per
prioritering. Dokumentet ska ha en lämplig
flerårig varaktighet.
4.                      
Den gemensamma stödram som avses i punkt 1 ska vid
behov ses över och kan revideras i enlighet med det granskningsförfarande som
avses i artikel 15.3 i den gemensamma genomförandeförordningen. De
programplaneringsdokument som avses i punkterna 2 och 3 ska ses över efter
halva tiden eller när det visar sig nödvändigt och får revideras i enlighet med
samma förfarande.
5.                      
De finansiella anslagen för program som omfattar
ett eller flera länder ska fastställas på grundval av öppna och objektiva
kriterier som avspeglar den differentieringsprincip som avses i artikel 4.1. 
6.                      
När det är nödvändigt att mer effektivt tillämpa
åtgärder till ömsesidig nytta för unionen och partnerländerna, på områden såsom
transnationellt samarbete och sammanlänkningar, kan finansiering inom ramen för
denna förordning sammanföras med finansiering som omfattas av andra relevanta
unionsförordningar om inrättande av finansieringsinstrument. I sådana fall ska
kommissionen besluta vilken enda uppsättning regler som ska tillämpas på
genomförandet.
7.                      
Medlemsstaterna och andra givare som har åtagit sig
att samfällt programplanera sitt stöd med EU ska delta i
programplaneringsprocessen. Programdokumenten kan vid behov också täcka deras
bidrag. 
8.                      
Om medlemsstaterna och andra givare har åtagit sig
att gemensamt programplanera sitt stöd, kan ett gemensamt flerårigt
programplaneringsdokument ersätta den gemensamma stödram som avses i punkt 1
och de programplaneringsdokument som avses i punkterna 2 och 3, på villkor att
det uppfyller de krav som anges i dessa bestämmelser.
9.                      
I händelse av kris eller hot mot demokratin,
rättsstatsprincipen, de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna
eller vid naturkatastrofer eller katastrofer orsakade av människan får en
särskild översyn utföras av programplaneringsdokumenten. Denna översyn i ett
nödläge ska garantera att samstämmigheten mellan det unionsstöd som ges enligt
denna förordning och stöd som ges enligt andra finansieringsinstrument unionen
bibehålls. En sådan översyn kan leda till att reviderade
programplaneringsdokument antas. Om så är fallet ska kommissionen översända de
reviderade programplaneringsdokumenten till Europaparlamentet och rådet för
kännedom inom en månad efter antagandet.

Avdelning III. GRÄNSÖVERSKRIDANDE SAMARBETE
Artikel 8
Geografiska kriterier för stödberättigande
1.                      
De program för gränsöverskridande samarbete som
avses i artikel 6.1 c kan inrättas för följande områden:
(a)         
För landgränser, som omfattar de territoriella
enheter som motsvarar Nuts 3-nivå eller likvärdig nivå utmed landgränserna
mellan medlemsstater och partnerländer, och/eller Ryska federationen.
(b)         
För sjögränser, som omfattar de territoriella
enheter som motsvarar Nuts 3-nivå eller likvärdig nivå utmed sjögränserna
mellan medlemsstaterna och partnerländerna och/eller Ryska federationen, med
ett inbördes avstånd på högst 150 kilometer, utan att det påverkar
tillämpningen av eventuella nödvändiga justeringar för att säkerställa
konsekvens och kontinuitet i samarbetet.
(c)         
Runt ett avrinningsområde, som omfattar de
territoriella enheter i kustområden som motsvarar Nuts 2-nivå eller likvärdig
nivå som gränsar till ett avrinningsområde som är gemensamt för medlemsstaterna
och partnerländerna och/eller Ryska federationen.
2.                      
För att se till att det befintliga samarbetet
fullföljs och i andra motiverade fall får territoriella enheter som gränsar
till dem som avses i punkt 1 delta i gränsöverskridande samarbete.
3.                      
I vederbörligen motiverade fall får viktiga
sociala, ekonomiska eller kulturella centrum som inte gränsar till
stödberättigade territoriella enheter inbegripas på villkor att deras
deltagande bidrar till uppnåendet av de mål som fastställs i
programplaneringsdokumentet.
4.                      
När program fastställs i enlighet med punkt 1 b får
Europeiska kommissionen, i samförstånd med partnerna, föreslå att de
geografiska kriterierna för stödberättigande utsträcks till att omfatta hela
den territoriella enhet på Nuts 2-nivå på vars område den territoriella enheten
på Nuts 3-nivå är belägen.
Artikel 9
Programplanering och tilldelning av medel för gränsöverskridande samarbete 
1.                      
Ett programplaneringsdokument ska utarbetas i syfte
att fastställa följande:
a)       De strategiska målen för det
gränsöverskridande samarbetet.
b)       Förteckningen över de gemensamma
operativa program som ska inrättas.
c)       En vägledande fördelning av resurser
mellan de program för land- och sjögränser som avses i artikel 8.1 a och b och
de program för avrinningsområden som avses i artikel 8.1 c.
d)       De vägledande fleråriga anslagen för
varje gemensamt operativt program.
e)       De territoriella enheter som har
behörighet att delta i varje gemensamt operativt program, och de regioner och
centrum som avses i artikel 8.2, 8.3 och 8.4.
f)        Vägledande anslag för stöd till, när så
är lämpligt, horisontell kapacitetsuppbyggnad, arbete i nätverk och
erfarenhetsutbyte mellan program. 
g)       Bidrag till de transnationella program
som inrättats enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr […] av
den […] om särskilda bestämmelser för stöd från Europeiska regionala
utvecklingsfonden till målet Europeiskt territoriellt samarbete[17], i vilka partnerländer
och/eller Ryska federationen deltar.
Programplaneringsdokumentet ska omfatta en period
på sju år och antas av kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande
som avses i artikel 15.3 i den gemensamma genomförandeförordningen. Det
ska ses över efter halva tiden eller när det visar sig nödvändigt och får
revideras i enlighet med samma förfarande som avses i den artikeln.
2.                      
De gemensamma operativa programmen ska
samfinansieras av Europeiska regionala utvecklingsfonden. Det totala beloppet
på bidraget från Europeiska regionala utvecklingsfonden ska fastställas i
enlighet med artikel 4.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr […]
av den […] om särskilda bestämmelser för stöd från Europeiska regionala
utvecklingsfonden till målet Europeiskt territoriellt samarbete[18]. Bestämmelserna i denna
förordning ska tillämpas på användningen av detta bidrag. 
3.                      
Instrumentet för stöd inför anslutningen får
samfinansiera gemensamma operativa program i vilka länder som är berättigade
till stöd enligt sådana instrument deltar. Bestämmelserna i denna förordning
ska tillämpas på användningen av denna samfinansiering. 
4.                      
De vägledande anslagen till programmen för
gränsöverskridande samarbete ska främst grundas på folkmängden i de
stödberättigade områdena. Vid fastställandet av de vägledande anslagen, får
anpassningar ske för att avspegla behovet av att hitta en balans mellan
bidragen från Europeiska regionala utvecklingsfonden och de bidrag som lämnas
inom ramen för detta instruments budget, samt andra faktorer som påverkar
samarbetets intensitet, såsom gränsområdenas särdrag och deras kapacitet att
förvalta och tillgodogöra sig unionsstödet.
Artikel 10
Gemensamma operativa program 
1.                      
Det gränsöverskridande samarbetet ska genomföras
genom fleråriga gemensamma operativa program som avser samarbete rörande en
gräns eller en grupp av gränser och som omfattar fleråriga åtgärder som är
inriktade på en sammanhängande uppsättning prioriteringar och som kan genomföras
med unionsstöd. De gemensamma operativa programmen ska grunda sig på de
programplaneringsdokument som avses i artikel 9. De ska inbegripa en
sammanfattande beskrivning av de förvaltnings- och kontrollsystem som omfattar
de punkter som anges i artiklarna 11.2 och 12.2. 
2.                      
De gemensamma operativa programmen för land- och
sjögränser ska inrättas för varje enskild gräns på lämplig territoriell nivå
och inbegripa territoriella enheter som tillhör en eller flera medlemsstater
och en eller flera partnerländer och/eller Ryska federationen.
3.                      
De gemensamma operativa programmen för
avrinningsområden ska vara multilaterala, ha inrättats på lämplig territoriell
nivå och inbegripa territoriella enheter som gränsar till ett gemensamt
avrinningsområde som tillhör flera deltagande länder, inbegripet minst en
medlemsstat och ett partnerland och/eller Ryska federationen. De kan inbegripa
bilateral verksamhet till stöd för samarbete mellan en medlemsstat och ett
partnerland och/eller Ryska federationen.
4.                      
Inom ett år från den dag då det
programplaneringsdokument som avses i artikel 9 har antagits ska de deltagande
länderna för kommissionen gemensamt lägga fram förslag till gemensamma
operativa program. Kommissionen ska anta varje gemensamt operativt program
efter att ha bedömt om det är förenligt med denna förordning,
programplaneringsdokumentet och genomförandebestämmelserna.
5.                      
Regioner i andra länder än partnerländerna, Ryska
federationen eller medlemsstaterna, som gränsar till stödberättigade regioner
enligt definitionen i artikel 8.1 a och b eller gränsar till ett gemensamt
avrinningsområde där ett gemensamt operativt program håller på att inrättas får
omfattas av ett gemensamt operativt program och erhålla unionsstöd på de
villkor som fastställts i det programplaneringsdokument som avses i artikel 9.
6.                      
Kommissionen och de deltagande länderna ska vidta
lämpliga åtgärder för att se till att de program för avrinningsområden som
inrättas enligt denna förordning och de transnationella samarbetsprogram som
inrättas enligt förordning (EU) nr […] och som har en delvis överlappande
geografisk täckning kompletterar varandra fullt ut och är ömsesidigt
förstärkande. 
7.                      
De gemensamma operativa programmen får på initiativ
av de deltagande länderna eller kommissionen revideras av bland annat följande
anledningar:
-        Ändrade prioriteringar för samarbetet,
socioekonomisk utveckling. 
-        Resultaten av genomförandet av de
berörda åtgärderna och resultaten av övervaknings- och utvärderingsprocessen. 
-        Behovet att justera tillgängliga belopp
och omfördela resurserna.
8.                      
Efter det att de gemensamma operativa programmen
har antagits ska kommissionen ingå en finansieringsöverenskommelse med
partnerländerna och/eller Ryska federationen. Finansieringsöverenskommelsen
ska inbegripa de rättsliga bestämmelser som krävs för att genomföra det
gemensamma operativa programmet och kan också undertecknas av de andra
deltagande länderna och den förvaltningsmyndighet som avses i artikel 12.2 c. 
Om nödvändigt ska ett samförståndsavtal ingås
mellan de deltagande länderna och förvaltningsmyndigheten i syfte att
fastställa ländernas särskilda finansiella ansvar.
9.                      
Ett gemensamt operativt program som omfattar mer än
ett partnerland inrättas om minst ett partnerland undertecknar
finansieringsöverenskommelsen. Andra partnerländer som omfattas av ett
etablerat program kan när som helst ansluta sig till programmet genom att
underteckna finansieringsöverenskommelsen. 
10.                  
Om ett deltagande land åtar sig att gemensamt
samfinansiera ett program ska formerna för tillhandahållandet, användningen och
övervakningen av samfinansieringen klargöras i det gemensamma operativa
programmet. Den därmed sammanhängande
finansieringsöverenskommelsen ska undertecknas av samtliga deltagande länder. 
11.                  
De gemensamma operativa programmen kan också
möjliggöra ett ekonomiskt bidrag från och till instrument, som kan kombineras
med stöd, om inte annat följer av bestämmelserna i dessa instrument, under
förutsättning att detta bidrar till att programmens prioriteringar uppnås.
12.                  
I enlighet med partnerskapsprincipen ska de deltagande
länderna gemensamt välja ut de åtgärder som överensstämmer med prioriteringarna
och åtgärderna i det gemensamma operativa programmet och som därmed kan få
unionsstöd.
13.                  
I särskilda och
vederbörligen motiverade fall, då
a) ett gemensamt operativt program inte kan läggas
fram på grund av problem som uppstår i förbindelserna mellan de deltagande
länderna eller mellan Europeiska unionen och ett partnerland,
eller
b) de deltagande länderna inte har förelagt
kommissionen ett gemensamt operativt program senast den 30 juni 2017,
eller
c) inget av de partnerländer som omfattas av
programmet har undertecknat den berörda finansieringsöverenskommelsen senast
vid utgången av det år som följer efter antagandet av programmet, 
ska kommissionen, efter samråd med den eller de
berörda medlemsstaterna, vidta de åtgärder som krävs för att göra det möjligt
för den eller de berörda medlemsstaterna att använda bidraget från Europeiska
regionala utvecklingsfonden till det gemensamma operativa programmet i enlighet
med artikel 4.7–4.8 i förordning (EU) nr […].
14.                  
Om de gränsöverskridande samarbetsåtgärder eller
program som ett budgetmässigt åtagande ska täcka sträcker sig över fler än ett
budgetår får åtagandet delas upp i årliga delåtaganden.
Artikel 11
Förvaltning av gemensamma operativa program
1.                      
De gemensamma operativa programmen ska i princip
genomföras genom delad förvaltning med medlemsstaterna. De deltagande länderna
får också föreslå att genomförandet ska ske genom indirekt förvaltning, genom
en enhet som förtecknas i budgetförordningen och i enlighet med de
genomförandebestämmelser som avses i artikel 12.2.
2.                      
Kommissionen ska på grundval av tillgänglig
information övertyga sig om att medlemsstaten, vid delad förvaltning, eller
partnerlandet eller den internationella organisationen, vid indirekt
förvaltning, har inrättat och använder förvaltnings- och kontrollsystem som
uppfyller kraven i budgetförordningen, den här förordningen och de
genomförandebestämmelser som avses i artikel 12.2.
Medlemsstaterna, partnerländerna och berörda
internationella organisationer ska se till att deras förvaltnings- och
kontrollsystem fungerar effektivt, att de underliggande transaktionerna är
lagliga och korrekta samt att principen om sund ekonomisk förvaltning följs. De
ska ansvara för förvaltningen och kontrollen av programmen.
Kommissionen får kräva att medlemsstaten eller
partnerlandet eller den berörda internationella organisationen undersöker ett
klagomål som ingetts till kommissionen avseende valet eller genomförandet av de
åtgärder som stöds enligt denna avdelning eller avseende förvaltnings- och
kontrollsystemets funktionssätt.
3.                      
Utgifter som uppkommit efter det att de gemensamma
operativa programmen ingetts till kommissionen ska vara stödberättigande
tidigast från och med den 1 januari 2014 för att det ska vara möjligt att på
lämpligt sätt förbereda de gemensamma operativa programmen för genomförandet.
4.                      
Om stödberättigandet är begränsat i enlighet med
artikel 8.7 i den gemensamma genomförandeförordningen har den enhet som avses i
punkt 1, och som kan inleda ansökningsomgångar och anbudsförfaranden, rätt att
godkänna som stödberättigade anbudsgivare, sökande och kandidater från
icke-stödberättigade länder, eller varor av icke-stödberättigande ursprung, i
enlighet med artikel 9.3 i den gemensamma genomförandeförordningen.
Artikel 12
Genomförandebestämmelser för det gränsöverskridande samarbetet
1.                      
Genomförandebestämmelser med särskilda bestämmelser
för genomförandet av denna avdelning ska antas genom en delegerad akt i
enlighet med artikel 14. 
2.                      
Genomförandebestämmelserna
ska inbegripa bestämmelser om följande:
(a)         
Samfinansieringsgrad och metoder för
samfinansieringen. 
(b)         
Utarbetande, ändring och avslutande av gemensamma
operativa program.
(c)         
Roll och funktion hos följande programstrukturer:
Gemensamma övervakningskommittén, förvaltningsmyndigheten och dess gemensamma
tekniska sekretariat, gemensamma urvalskommittéer, inbegripet deras ställning,
effektiv identifiering av dessa, deras redovisningsskyldighet och ansvar, en
beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemen, samt villkoren för den
tekniska och ekonomiska förvaltningen av unionsstödet, inbegripet utgifternas
stödberättigande.
(d)         
Återkravsförfaranden; övervakning och utvärdering. 
(e)         
Insatser för att öka synligheten och
informationsverksamhet.
(f)           
Delad och indirekt förvaltning i enlighet med
artikel 6.2 i den gemensamma genomförandeförordningen.   

Avdelning IV. SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 13
Uppdatering av bilagan
Förteckningen över mottagarländer i bilagan
till denna förordning får uppdateras efter politiska beslut fattade av rådet om
grannskapspolitikens tillämpningsområde. En ändring av bilagan ska antas genom
en delegerad akt i enlighet med artikel 14.
Artikel 14
Delegeringens utövande
1.                      
De befogenheter som avses i artiklarna 12 och
13 delegeras till kommissionen för den period som denna förordning är i kraft.
2.                      
Delegeringen av befogenhet får när som helst
återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär
att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet
får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens
officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det
påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
3.                      
Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska
den samtidigt delge Europa­parlamentet och rådet denna.
4.                      
En delegerad akt som antas ska träda i kraft endast
om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den
delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs
Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före
utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer
att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets
eller rådets initiativ. 
Artikel 15
Kommittéförfarande
Kommissionen ska biträdas av kommittén för det
europeiska grannskapsinstrumentet. Denna kommitté ska vara en kommitté i den
mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
Artikel 16
Deltagande av ett tredjeland som inte är förtecknat i bilagan
1.                      
I vederbörligen motiverade fall och för att
säkerställa unionsfinansieringens samstämmighet och effektivitet eller för att
främja regionalt eller regionöverskridande samarbete, får kommissionen besluta
att utöka möjligheten att få stöd för åtgärder till länder, territorier och
regioner som annars inte skulle vara berättigade till finansiering. Oaktat
bestämmelserna i artikel 8.1 i den gemensamma genomförandeförordningen, får
fysiska och juridiska personer från de berörda länderna, territorierna och
regionerna delta i förfarandena för att genomföra sådana åtgärder. 
2.                      
Bestämmelser som möjliggör detta får införas i de
programplaneringsdokument som avses i artikel 7.
Artikel 17
Tillfälligt
upphävande av unionens stöd
Utan att det påverkar tillämpningen av de
bestämmelser om tillfälligt upphävande av stödet som fastställs i avtal om
partnerskap och samarbete eller associeringsavtal med partnerländerna eller
partnerregionerna, ska unionen, om ett partnerland inte följer principerna om
demokrati, rättsstaten och respekten för de mänskliga rättigheterna och de
grundläggande friheterna, uppmana det berörda landet att hålla samråd i syfte
att finna en lösning som är godtagbar för bägge parter, utom i särskilt
brådskande fall. Om samrådet med det berörda landet inte leder till en lösning
som är godtagbar för bägge parter, eller om samråd vägras eller i särskilt
brådskande fall, får rådet vidta lämpliga åtgärder i enlighet med artikel 215.1
i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, vilka kan omfatta tillfälligt
upphävande, helt eller delvis, av unionens stöd.
Artikel 18
Finansiellt referensbelopp
1.                      
Den finansieringsram som finns tillgänglig för
genomförandet av denna förordning ska vara 18 182 300 000 euro (i
löpande priser) för perioden 2014–2020. Upp till 5 procent av
finansieringsramen ska tilldelas de program för gränsöverskridande samarbete
som avses i artikel 6.1 c.
2.                      
De årliga anslagen ska godkännas av
budgetmyndigheten inom budgetramen.
3.                      
Såsom anges i artikel 13.2 i förordningen om
Erasmus för alla, ska ett preliminärt belopp på 1 812 100 000 euro från de olika
instrumenten för yttre förbindelser (instrumentet för utvecklingssamarbete,
europeiska grannskapsinstrumentet, instrumentet för stöd inför anslutningen,
partnerskapsinstrumentet samt Europeiska utvecklingsfonden) för att främja den
internationella dimensionen inom den högre utbildningen, anslås till insatser
inom rörlighet i utbildningssyfte till eller från tredjeländer och till
samarbete och politisk dialog med myndigheter/institutioner/organisationer från
dessa länder. Bestämmelserna i förordningen om Erasmus för alla ska gälla för
användningen av dessa medel.
Medlen kommer att bli tillgängliga endast på
grundval av två fleråriga anslag för de fyra första åren respektive de tre
återstående åren. Denna finansiering kommer att återspeglas i den fleråriga vägledande
programplaneringen för dessa instrument, i linje med fastställda behov och
prioriteringar hos länderna i fråga. Anslagen kan ses över om betydande
oförutsedda omständigheter eller betydande förändringar i de politiska
förutsättningarna skulle komma att påverka EU:s utrikespolitiska
prioriteringar.
Artikel 19
Europeiska utrikestjänsten
Denna förordning ska tillämpas i
överensstämmelse med rådets beslut 2010/427/EU om hur den europeiska
avdelningen för yttre åtgärder (Europeiska utrikestjänsten) ska organiseras och
arbeta.
Artikel 20
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tredje
dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning. Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2014.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
BILAGA
Partnerländer som avses i artikel 1
Algeriet
Armenien
Azerbajdzjan
Egypten
Georgien
Israel
Jordanien
Libanon
Libyen
Marocko
Republiken Moldavien
Det ockuperade palestinska området
Syrien
Tunisien
Ukraina
Vitryssland
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
FÖR
EUROPEISKA GRANNSKAPSINSTRUMENTET
1.           GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET
ELLER INITIATIVET 
              1.1.    Förslagets eller initiativets beteckning 
              1.2.    Berörda
politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen
              1.3.    Typ
av förslag eller initiativ 
              1.4.    Mål

              1.5.    Motivering
till förslaget eller initiativet 
              1.6.    Tid
under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen 
              1.7.    Planerad
metod för genomförandet 
2.           FÖRVALTNING 
              2.1.    Bestämmelser
om uppföljning och rapportering 
              2.2.    Administrations-
och kontrollsystem 
              2.3.    Åtgärder
för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 
              2.4.    Uppskattning
av kostnaderna och fördelarna med kontrollerna
3.           BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV
FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 
              3.1.    Berörda
rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens
utgiftsdel 
              3.2.    Beräknad
inverkan på utgifterna 
              3.2.1. Sammanfattning av den beräknade inverkan på
utgifterna 
              3.2.2. Beräknad
inverkan på driftsanslagen 
              3.2.3. Beräknad
inverkan på de administrativa anslagen
              3.2.4. Förenlighet
med den gällande fleråriga budgetramen
3.2.5. Bidrag från tredje part 
              3.3.    Beräknad
inverkan på inkomsterna
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
1.           GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET
ELLER INITIATIVET
1.1         Förslagets eller initiativets
beteckning
 Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr xxx om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument. 
1.2.        1.2.    Berörda
politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen[19] 
Rubrik 19: Yttre
förbindelser
Verksamhet 19 08:
Europeisk grannskapspolitik och förbindelser med Ryssland
Benämningen på budgetkapitel 19 08 motsvarar
nuvarande struktur för de finansiella instrumenten 2007–2013. Samma verksamhet
19 08 föreslås bibehållen, förutom att ändring sker av detta kapitel för
perioden 2014–2020 enligt följande:
19 08 : Europeiska
grannskapsinstrumentet 
1.3.        Typ av förslag eller
initiativ 
X Ny åtgärd 
¨ Ny åtgärd som bygger
på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd[20] 
¨Befintlig åtgärd vars genomförande förlängs i tiden 
¨ Tidigare åtgärd som
omformas till eller ersätts av en ny 
1.4.        Mål
1.4.1.     Fleråriga strategiska mål för
kommissionen som förslaget eller initiativet är avsett att bidra till
Europa i världen: att öka EU:s inflytande på den
globala arenan
1.4.2.     Specifika mål eller
verksamheter inom den verksamhetsbudgeterade förvaltningen och budgeteringen
som berörs
Den europeiska
grannskapspolitiken syftar till att skapa ett område med välstånd och god
grannsämja vid EU:s gränser, främst genom en ökad politisk associering,
ekonomisk integration och nära samarbete inom vissa sektorer. Under perioden
2014–2020 kommer EU fortsatt att stödja dessa mål genom ett därför avsett
finansieringsinstrument, det europeiska grannskapsinstrumentet, som ska ersätta
Europeiska grannskaps- och partnerskapsinstrumentet som inrättades 2006.
Merparten av finansieringen till partnerna från EU:s budget kommer att komma
från det nya instrumentet. 
Unionsstöd som
beviljas enligt denna förordning ska bereda väg för ökat politiskt samarbete
och en gradvis ekonomisk integration mellan Europeiska unionen och
partnerländerna och i synnerhet bidra till att partnerskaps- och
samarbetsavtal, associeringsavtal eller andra nuvarande eller framtida avtal
blir genomförda, liksom även gemensamt överenskomna handlingsplaner.
Unionsstödet
bör framför allt inriktas på följande:
a) Främjande
av mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, rättsstats- och
jämlikhetsprinciperna, införande av en djupgående och hållbar demokrati,
främjande av god samhällsstyrning och utveckling av ett blomstrande civilt
samhälle, däribland parterna på arbetsmarknaden. 
b) Gradvis
integrering i EU:s inre marknad och ökat sektorsövergripande samarbete, bl.a.
genom tillnärmning av lagstiftningen och konvergens av regelverken med EU:s och
andra relevanta internationella normer, tillhörande institutionsbyggande och
investeringar, framför allt på sammanlänknings­området.
c) Skapande av
förutsättningar för en hanterad rörlighet för människor samt för direkta
kontakter människor emellan på flera nivåer.
d) Hållbar
utveckling för alla ur samtliga aspekter, fattigdomsminskning, skapande av
arbetsplatser, även via utveckling av privatsektorn, främjande av intern
ekonomi, social och territoriell sammanhållning, landsbygdsutveckling,
klimatinsatser och katastrofresiliens.
e)
Förtroendeskapande åtgärder och andra åtgärder som bidrar till säkerhet och att
konflikter förebyggs och får en lösning.
f)
Subregionalt, regionalt och grannskapsomfattande samarbete samt likaså
samarbete över gränserna. 
Unionsstöd kan
också användas på andra områden när detta är förenligt med den europeiska
grannskapspolitikens övergripande mål.
Berörda
verksamheter enligt den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen.
Ny
beteckning på verksamhet 19 08: Europeiska grannskapsinstrumentet 
1.4.3.     Verkan eller resultat som
förväntas
Beskriv den
verkan som förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den
del av befolkningen som berörs.
Bakgrund
Artikel 8 i
fördraget om Europeiska unionen och den nya grannskapspolitikens vision om ett
närmare, demokratiskt, välmående och stabilt grannskap, där varje partnerland
gynnas av en särskilt utformad och differentierad strategi, fordrar att en anpassning
sker av det framtida finansieringsinstrumentet till den nya
grannskapspolitikens höjda ambitionsnivå. Detta gäller desto mer eftersom det
inte enkelt går att förverkliga en sådan vision för partner som måste genomföra
svåra och kostsamma reformer innan fördelarna blir fullt synliga. 
Det framtida
instrumentet bör främst inriktas på den nya grannskapspolitiska visionens
huvudmål och de särskilda problem och utmaningar som man tidigare fastställt. 
I meddelandet Ny
respons på ett grannskap i förändring beskrivs strategierna dels för östra
Europa och södra Kaukasien via ett fortsatt genomförande av det östliga
partnerskapet och dels för södra Medelhavsområdet inom ramen för det nya
”partnerskapet för demokrati och delat välstånd”.” 
Genom sitt
erbjudande om ett partnerskap för demokrati och välstånd försöker EU stödja den
demokratiska omvandling som inletts i Egypten och Tunisien och som kan spridas
till andra länder i södra Medelhavsområdet.
Vid den
strategiska översynen av grannskapspolitiken i fjol fastställde man på vilka
områden den kan stärkas betydligt. Övergångsprocesserna i södra
Medelhavsområdet och den starka längtan efter politiska och ekonomiska
förändringar som folken i dessa länder har gett uttryck för, gör att stödet
från EU blir ännu viktigare än tidigare, och visar på områden där EU och
partnerländerna kan och bör uppnå bättre resultat. EU är dessutom fast besluten
att ge varaktigt stöd till demokratiserings- och reformprocessen i både det
östra och södra grannskapet.
1.4.4.   Indikatorer
för bedömning av resultat eller verkan
Ange vilka
indikatorer som ska användas för att följa upp hur förslaget eller initiativet
genomförs.
Genom
förordningen införs de viktigaste elementen och grunden för EU:s insatser. De
exakta insatserna utarbetas i flerårig programplanering och årliga
handlingsprogram som räknar upp EU:s verksamheter, och också förväntade
resultat och vilken inverkan som eftersträvas med de aktuella insatserna.
Detaljerade indikatorer för övervakningen av genomförandet fastställs då, så
att man exakt kan mäta framsteg mot de politiska målen mot bakgrund av
särdragen i den aktuella insatsen. De kommer att bygga på den årliga
framstegsrapporten om genomförandet av handlingsplanerna för den europeiska
grannskapspolitiken, på statistiska data, och/eller utvärderingar som görs av
oberoende organ när sådana finns tillgängliga, enligt följande: 
a          Ökad
respekt för mänskliga rättigheter och demokratiska normer ska mätas med hjälp
av data och statistik från icke-statliga organisationer, FN och regionala organ
vad gäller följande: förenings-, yttrande- och mötesfrihet, fri press och fria
medier, demokratiska och trovärdiga val som övervakas på lämpligt sätt,
korruptionsnivån, ett mer oberoende och effektivt domstolsväsen, bättre
demokratisk kontroll inom säkerhetssektorn. Påminnas bör att det inte finns
några officiella indikatorer för människorättsfrågor. ”Rankningar” som tas fram
av ett flertal organisationer bidrar dock till bedömningen av situationen,
varvid högre rankningar (från ett år till ett annat) vanligtvis innebär
framsteg inom ett särskilt område.
b          En
ökad integrering i EU:s inre marknad mäts bl.a. med variationen i
handelsflödena i förhållande till referensuppgifter för år n=0
(Eurostat-siffror), med framsteg i tillnärmningen av regelverket till EU:s
normer och standarder mätta i förhållande till tillgängliga referensuppgifter
för år ”n=0” och, på ett mycket övergripande sätt, genom antalet länder som har
ingått ett djupgående och omfattande frihandelsavtal.
c          Förbättrad
rörlighet kopplad till bättre gränskontroll och migrationshantering, framstegen
mot ingående av partnerskap för rörlighet, avtal om förenklade
viseringsförfaranden och viseringsliberalisering kommer att mätas med hjälp av
tillgänglig statistik (Eurostat och/eller andra tillförlitliga institutioner),
bedömning av storleken på turismen, migrationsströmmar, flöden bland
akademiker/studenter år ”n” och jämförelser mellan dessa och referensuppgifter
för år ”n=0”.
d          Minskning
av interna ekonomiska klyftor, ökad sysselsättning, utveckling av små och
medelstora företag: Politiska åtgärder, lagstiftning, förbättrad
yrkesutbildning, välfärdsnivån i jordbrukarsamhällena och ökad
livsmedelstrygghet kommer att mätas med data från Eurostat, OECD, Världsbanken,
UNDP och officiell statistik. Här kommer också periodiskt aktualiserade
sysselsättningsuppgifter att ingå (statistik, sektorer, ålder, kön), antal små
och medelstora företag (bildade/nedlagda små och medelstora företag), statistik
för utbildning, förmögenhetsfördelning och dessa ska jämföras med
referensuppgifterna för år ”n=0”. Särskild uppmärksamhet ägnas i detta
sammanhang mätningen av Gini-koefficienten (för att bedöma eventuell
minskning/ökning av inkomstklyftorna). 
e          Växande
förtroendeskapande åtgärder i konfliktområden, framsteg mot en lösning av
nuvarande konflikter ska bedömas via uppgifter i lägesrapporterna.
f           Ökat
samarbete mellan partnerländer i gränsregioner, förbättrad regionaldialog,
antal samarbetslösningar på regionala utmaningar inom olika områden, antal
gemensamma ståndpunkter och gemensamma verksamheter, social och ekonomisk
utveckling av gränsområden.
1.5.        Motivering till förslaget
eller initiativet
1.5.1.     Behov som ska tillgodoses på
kort eller lång sikt 
Den
politiska visionen och mål på medellång sikt
Den långsiktiga
vision som ligger till grund för den europeiska grannskapspolitiken är
idén om ett grannskap där varje partnerland utvecklar sina förbindelser med EU
utifrån egna ambitioner, behov och förmåga. Politiskt innebär detta bland annat
ett erbjudande om närmare samarbete med EU, t.ex. flera gemensamma initiativ i
internationella forum om frågor av gemensamt intresse. Ekonomiskt sett är EU
även öppen för en närmare ekonomisk integrering, som successivt leder till
ekonomisk integrering på EU:s inre marknad. EU stöder också en påskyndad
hållbar tillväxt i våra grannländer som kommer alla till del, vilket torde
hjälpa dem att bli mer konkurrenskraftiga och energieffektiva, skapa anständiga
arbeten, uppnå millennieutvecklingsmålen samt genomföra en strategi för
koldioxidsnål utveckling för att de ska kunna bidra med sin del i arbetet med
att motverka klimatförändringen. EU bör mobilisera hela bredden av sina
politikområden allt efter gemensamma behov och intressen och enligt varje lands
åtagande för reform och demokratisering. 
Målet är ökat gemensamt engagemang för allmänhetens politiska och ekonomiska
välbefinnande – både i EU och i våra grannländer – vilket är den bästa garantin
för vår gemensamma stabilitet och vårt gemensamma välstånd. En sådan vision är
inte oproblematisk. För partnerländerna innebär de nödvändiga reformerna
omfattande kostnader och satsningar innan de börjar ge resultat. För EU:s del
är det viktigt att inte utsätta den väl fungerande inre marknaden för några
risker och att se till att rörligheten hanteras enligt säkra rutiner. 
De
partnerländer som tar avgörande steg mot politiska och ekonomiska reformer kan
de kommande åren räkna med att ingå ett associeringsavtal inom ramen för det
östliga partnerskapet (länderna i öst) eller ett partnerskap för
demokrati och delat välstånd (länderna i söder). Detta kommer att åtföljas
av ökad rörlighet och direkta personkontakter (bl.a. genom eventuella
partnerskap för rörlighet), ekonomisk integrering genom industriellt samarbete,
utveckling av små och medelstora företag, utländska direktinvesteringar och
utökade handelsförbindelser med EU (exempelvis genom djupgående och omfattande
handelsavtal och andra avtal, t.ex. gällande jordbruk, tjänster och etablering
eller avtal om bedömning av överensstämmelse och godtagande av
industriprodukter för prioriterade sektorer) samt utökad sektorsintegrering
(t.ex. integrering i den europeiska energi­marknadens deltagande på
internationella koldioxidmarknader, inklusive förberedelser för en
sammankoppling med EU:s utsläppshandelssystem, och deltagande i EU-program och
EU-organ i enlighet med de öppningar som ges i varje program och i enlighet med
de allmänna riktlinjerna för deltagande i EU-organ). 
EU försöker
framför allt med sitt erbjudande om ett partnerskap för demokrati och delat
välstånd[21]
stödja den demokratiska omvandling som inletts i Egypten och Tunisien och som
kan spridas till andra länder. För att målmedvetet fortsätta
demokratiseringsprocessen behöver dessa länder stöd för att reformera sina
institutioner och på nytt få igång ekonomisk tillväxt. Folket i länderna
behöver också se att EU är berett att hjälpa i denna stimulerande men svåra
period av omvandling.
Grannskapsinstrumentet
bör vara mer politikorienterat och differentierat, och ha större flexibilitet,
strängare villkor samt incitament för dem som uppvisar bäst resultat, varvid
man ska beakta ambitionen för varje partnerskap (t.ex. förhandlingar om
djupgående och omfattande frihandelsavtal). Genom­förandet av EU-stödet skulle
också i ökande utsträckning kunna delegeras till partnerländerna förutsatt att
unionens finansiella regler följs och EU:s finansiella intressen skyddas.
Finansiering
Finansieringsnivån
för det nya grannskapsinstrumentet avspeglar ambitionerna i den reviderade
grannskapspolitiken. Sålunda föreslås att ett belopp på
18 182 300 000 euro (i löpande priser) anslås till
grannskapsinstrumentet åren 2014–2020. 
Differentiering
Nivån på
EU-stödet kommer att bero på framstegen med att bygga upp och befästa
demokratin och respekten för rättsstatsprincipen samt takten på reformerna. Ju
mer och snabbare ett land gör framsteg med sina interna reformer desto mer
EU-stöd kommer det att få. Det ökade stödet bör ges bl.a. i form av ökad
finansiering av social och ekonomisk utveckling, mer omfattande program för
institutionsuppbyggnad, bättre marknadstillträde, ökat EIB-stöd för
investeringar och ännu mer underlättad rörlighet. Dessa prioriterade åtaganden
kommer att skräddarsys efter varje lands behov och det regionala sammanhanget.
Åtagandena åtföljs av insikten om att meningsfulla reformer medför betydande
kostnader i inledningsskedet. För länder där inga reformer ännu gjorts kommer
EU att ompröva eller t.o.m. minska finansieringen.
1.5.2.     Mervärdet av en åtgärd på unionsnivå
Förslaget bör
ses i det övergripande sammanhanget med en förnyad europeisk grannskapspolitik
där partnerländer erbjuds närmare politiskt samarbete och djupare ekonomisk
integration i enlighet med artikel 8 i Lissabonfördraget. Det bygger på att vi
delar våra erfarenheter av europeisk integration med våra grannländer och
successivt involverar dem i EU-politiken. 
I grannländer
där anpassningen till EU:s regler och normer är ett av de centrala politiska
målen är EU bäst lämpat att ge detta stöd. Visst specifikt stöd kan endast delas
ut på EU-nivå, exempelvis när det gäller att främja en gradvis ekonomisk
integrering i EU:s inre marknad, tillgång till Schengenområdet eller deltagande
i EU:s program. EU är därmed den ledande samarbetspartnern i de flesta av dessa
länder, en roll som i stor utsträckning godtas av medlemsstaterna,
internationella finansinstitut och andra givare. Att hjälpa EU:s grannländer
att anpassa sig till EU:s politik, regler och normer är en viktig drivkraft för
reformer i partnerländerna. 
1.5.3.     Huvudsakliga erfarenheter från
liknande försök eller åtgärder
Ett antal
frågor har framkommit sedan införandet av det europeiska grannskaps- och
partnerskaps­instrumentet med direkt eller indirekt anknytning till
utformningen av instrumentet. En lång program­planeringsprocess och
ofullständig anpassning av det finansiella biståndet till politiska åtgärder
och prioriteringar i grannskapspolitikens handlingsplaner och övriga relevanta
dokument har ofta påpekats utgöra stora problem som måste åtgärdas i framtiden.
Det är viktigt att det råder samordning och samstämmighet med åtgärder inom
andra instrument. För genomförandet av en rad verksamheter har det varit
avgörande att det funnits bestämmelser som möjliggör gemensamma insatser med
partner/regioner utanför grannskaps- och partnerskaps­instrumentets geografiska
tillämpningsområde. Detta bör behållas.
Stöd från
grannskaps- och partnerskapsinstrumentet har använts till att skaffa lån från
finans­institut för finansiering av infrastruktur­investeringsprojekt och stöd
till den privata sektorn med hjälp av lån och riskkapitaltransaktioner. Detta
görs med Europeiska investeringsbanken inom ramen för Femip och med EIB,
Europeiska banken för återuppbyggnad och utveckling (EBRD) och andra europeiska
finansinstitut inom ramen för investeringsinstrumentet för närområdet.
Samarbetet med internationella finansinstitut bör ytterligare förstärkas med
hjälp av innovativa verktyg, främst på garantiområdet. Användningen av
revolverande fonder kan bidra till att stärka effekterna av detta samarbete.
Bland de
övergripande dragen med stor betydelse för grannskaps- och partnerskaps­instrumentet
märks flexibilitet och förmåga att reagera på kriser och oförutsedda
situationer. I grannländerna är åtgärder för att lösa långvariga kriser
fortfarande en av de centrala utmaningarna. Varje lösning som tas fram inom
ramen för grannskaps- och partnerskapsinstrumentet måste överens­stämma med de
politiska val som träffas angående det framtida stabilitetsinstrumentet
(särskilt vad gäller omfattning och storlek) och förhållandet till de
geografiska instrumenten. Nuvarande mekanismer för snabba insatser vid
krissituationer har fungerat väl och bör stärkas ytterligare.
Hur kontrollen
kan utökas måste utredas, bl.a. så att kopplingen kan stärkas mellan de
politiska dialogerna och stödprogrammen (inklusive tekniskt stöd). Viktigt är
dessutom att de politiska ambitionerna får lämpliga verktyg så att de kan
förverkligas. Hänsyn bör också tas till hur det tekniska stödet/Taiex kan
utvecklas, eventuellt genom att mekanismens tillämpningsområde utvidgas så att
den inbegriper faktorer som utbildning och fallstudier. Vidare bör samarbetet
på statistikområdet stärkas. 
Tillsammans
med andra politiska mål, t.ex. en välfungerande offentlig förvaltning och ett
oberoende rättsväsende som ser till att avtal verkställs, skapar en verksam
konkurrenspolitik ett företagsklimat som underlättar ekonomisk tillväxt. 
Regionalt
samarbete har globalt främst visat sitt mervärde när det gäller att verka för
regionala synergier och nätverk på avgörande områden av gemensamt intresse,
t.ex. miljö, klimatförändringar, energi, hållbar utveckling, utveckling av små
och medelstora företag, medier och yttrandefrihet, forskning, informations- och
kommunikationsteknik och ungdomars rörlighet. Regionalt samarbete har också
visat sig vara mycket effektivt om det genomförs på interregional nivå (södra
och östra grannskapet): ett antal program fungerar ”i par” (civilskydd,
främjande av privata investeringar) med ett sydligt och ett östligt fokus. Det
gränsöverskridande samarbetet har också spelat en viktig roll, och den mekanism
med delade åtaganden som används tillsammans med program inom detta samarbete
har visat sig vara värdefull.
1.5.4.     Förenlighet med andra
finansieringsformer och eventuella synergieffekter
Extern
politik/externa/instrument
I
Lissabonfördraget fastställs en ny institutionell ram för unionens yttre
åtgärder. Den är avsedd att göra EU:s hållning samstämmigare och stärka EU:s
ställning på den internationella arenan. EU måste skaffa sig en långsiktig
politisk strategi för yttre åtgärder och ett lämpligt urval av verktyg som bör
tjäna följande strategiska mål:
Främja och
försvara EU:s värderingar utomlands. Genom Europeiska
grannskapsinstrumentet kommer EU att främja övergångsprocesser och demokratiska
processer och stärka det civila samhället i angränsande länder. 
Lyfta fram
EU:s politik till stöd för Europa 2020-strategin för smart och hållbar tillväxt
för alla med låga koldioxidutsläpp. Med det nya
grannskapsinstrumentet ämnar EU möta globala utmaningar och bistå sådana
reformer som gynnar både EU och partnerländerna. 
Öka
verkningarna av EU:s utvecklingssamarbete med det primära syftet att utrota
fattigdom. Genom grannskapsinstrumentet kommer EU att hjälpa partnerländerna
att möta utmaningar på utvecklingsområdet – t.ex. klimatförändringen – allt
efter deras behov, kapacitet, intressen och åtaganden och de potentiella
effekterna. Grannskapsinstrumentet kommer också att bidra till att EU:s
samordning och samstämmighet på det utvecklingspolitiska området blir bättre. 
Investeringar
i långsiktigt välstånd, stabilitet och demokrati i EU:s grannskap. Ambitionen att upprätta ett område av stabilitet, välstånd och
demokrati är huvudsyftet med grannskapsinstrumentet och den nya
grannskapspolitiken. Det är i första rummet EU:s regionala och bilaterala
politiska åtgärder som ska stödjas, däribland tematiska sådana, i det vidare
grannskapet. I de demokratiska övergångsprocesserna i södra Medelhavsområdet
med deras eventuella inverkan på hela regionen måste bättre stöd ges åt strävan
i denna del av världen efter demokratiska värderingar och principer och efter
en rättvisare fördelning av tillväxtens fördelar. Samtidigt fortsätter arbetet
med att uppnå målen om ökat politiskt samarbete och integrering med grannländerna,
både i söder och i öster. Detta inbegriper en ökad fokusering på kontakter med
aktörer inom det civila samhället och arbetsmarknadens parter.
Förbättra
sätten att förebygga och lösa kriser.
Grannskapsinstrumentet bör möjliggöra ett ökat och mer flexibelt stöd till
krisförebyggande åtgärder och konfliktlösning i grannländerna.
Stöd till EU:s
grannländer genom ett särskilt, riktat och policystyrt instrument med
finansiella medel som motsvarar målen för den förnyade grannskapspolitiken
ligger helt och fullt i linje med de viktigaste prioriteringarna för EU:s yttre
åtgärder.
De länder som
grannskapspolitiken riktar sig till kommer även fortsättningsvis att kunna
utnyttja andra finansiella instrument som rör särskilda politiska frågor
(globala utmaningar, mänskliga rättigheter, kärnsäkerhet) eller krissituationer
(makroekonomiskt bistånd, stabilitets­instrumentet, humanitära
biståndsinstrument). 
Inre
politik
Med tanke på
grannskapspolitikens syfte att främja en närmare integrering mellan EU och
partnerländerna bör bestämmelserna om en bättre samordning av EU:s inre och
yttre politik gällande grannländerna utökas, bl.a. genom närmare samarbete på
programplaneringsstadiet med kommissionens berörda avdelningar och, i
förekommande fall, användning av mekanismer som gör det möjligt att samutnyttja
medel från interna och externa budgetrubriker i EU:s budget. 
Detta kan
särskilt gälla samarbetsområden såsom infrastruktur med gränsöverskridande
dimensioner, i synnerhet transport- och energinäten, IKT-sektorn[22] och andra nätbaserade
branscher, liksom högre utbildning och miljön med tanke på dessa områdens
starka gränsöverskridande komponent. Utökat stöd via grannskapsinstrumentet
till kapacitetsuppbyggnad inom forskning och innovation skulle bidra till att
stötta alla ovan nämnda samarbetsområden och bistå alla partnerländer med deras
anpassning till EU:s politik och mål när det gäller att hantera globala och
regionala utmaningar.
Man bör på ett
samordnat sätt eftersträva ökade synergier med EU:s inre politik och därmed
sammanhängande användning av innovativa finansieringsinstrument så att EU:s
budget kan tas i anspråk för sådana instrument. Detta skulle kunna underlätta
en sammanslagning av resurser från olika rubriker i den fleråriga
budgetramen. 
1.6.        Tid under vilken åtgärden
kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen
¨ Förslag eller initiativ som pågår under begränsad
tid 
–              
x           Förslaget eller initiativet ska gälla
från och med … till och med …. 
–              
x           Det påverkar resursanvändningen från …
till …. 
–              
X Förslag eller
initiativ som pågår under en obegränsad tid
–              
Genomförande med en inledande period 2014–2020,
–              
beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå.
1.7.        Planerad metod för
genomförandet[23] 
x Direkt centraliserad förvaltning som
sköts av kommissionen. 
x Indirekt centraliserad förvaltning genom
delegering till
–              
x           genomförandeorgan 
–              
¨ byråer/organ som inrättats av gemenskaperna[24] 
–              
x           nationella offentligrättsliga organ
eller organ som anförtrotts uppgifter som faller inom offentlig förvaltning 
–              
¨         personer som anförtrotts ansvaret för genomförandet av
särskilda åtgärder som följer av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen
och som anges i den grundläggande rättsakten i den mening som avses i artikel
49 i budgetförordningen 
X Delad förvaltning
med medlemsstaterna 
X Decentraliserad förvaltning med tredjeländer 
X Gemensam förvaltning
med internationella organisationer (ange vilka)
Målen ska eftersträvas genom en kombination av
åtgärder som genomförs enligt olika metoder. 
2.           FÖRVALTNING 
2.1.        Bestämmelser om uppföljning
och rapportering
Ange
intervall och andra villkor för sådana åtgärder
Kommissionens
övervaknings- och utvärderingssystem är i allt högre grad resultatinriktade. De
involverar intern personal och externa experter.
Projektförvaltare
vid delegationer och vid huvudkontoret övervakar kontinuerligt genomförandet av
program och projekt på olika sätt, där så är möjligt även genom besök på
fältet. Övervakningen ger värdefull information om framstegen. Den hjälper de
projektansvariga att fastställa faktiska och potentiella flaskhalsar, och att
vidta korrigerande åtgärder.
Externa,
oberoende experter anlitas för att bedöma resultatet av EU:s yttre åtgärder via
tre olika system. Bedömningarna bidrar positivt till ansvarsutkrävandet och
till att pågående åtgärder förbättras. De gör det möjligt att bygga vidare på
tidigare erfarenheter när man utformar framtida politik och insatser. I alla
verktyg används OECD-DAC:s internationellt erkända utvärderingskriterier (bl.a.
(potentiell) verkan).
För det första
ger huvudkontorets resultatinriktade övervakningssystem (ROM) en kortfattad,
fokuserad ögonblicksbild av kvaliteten på ett urval av insatser på projektnivå.
Oberoende ROM-experter sätter med hjälp av en strukturerad och standardiserad
metod betyg som lyfter fram starka och svaga sidor i projektet och ger vidare
rekommendationer om hur effektiviteten kan förbättras. 
Utvärderingar på projektnivå, som görs av den EU-delegation som
ansvarar för projektet, ger en mer ingående och djuplodande analys och hjälper
de projektansvariga att förbättra pågående insatser och förbereda framtida
insatser. Externa oberoende experter med tematisk och geografisk sakkunskap
anlitas för att utföra analysen och samla in synpunkter och underlag från
samtliga berörda parter, inte minst de slutliga stödmottagarna.
Kommissionen
gör också strategiska utvärderingar av sin politik; allt från planeringen av
och strategin för insatser i en specifik sektor till genomförandet av dem
(t.ex. hälso- och sjukvård, utbildning osv.) i ett land eller en region, eller
av ett visst instrument. Dessa utvärderingar utgör ett viktigt underlag vid
utformningen av politiska åtgärder, instrument och projekt. Alla utvärderingar
publiceras på kommissionens webbplats och en sammanfattning av slutsatserna tas
med i årsrapporten till rådet och Europaparlamentet.
2.2.        Administrations- och
kontrollsystem 
2.2.1.     Risker som identifierats 
Riskmiljö
I den
operativa miljö där grannskapsinstrumentets stöd delas ut finns följande risker
för att målen inte uppnås, att den ekonomiska förvaltningen inte är optimal
och/eller att gällande regler följs bristfälligt (fel som rör laglighet och
korrekthet):
-
Ekonomisk/politisk instabilitet och/eller naturkatastrofer i partnerländerna
kan leda till svårigheter och förseningar vid utformning och genomförande av
insatserna. 
- Bristen på
institutionell och administrativ kapacitet i partnerländerna kan leda till
svårigheter och förseningar vid utformning och genomförande av insatserna. 
- Geografiskt
spridda projekt och program (som i huvudsak omfattar många
länder/territorier/regioner) kan medföra logistiska/resursmässiga problem vad
gäller övervakningen – särskilt all uppföljning ute på fältet.
- Mångfalden
av potentiella partner/stödmottagare, alla med sina olika interna
kontrollstrukturer och kapaciteter, kan fragmentera och därför undergräva
ändamålsenligheten och effektiviteten för de resurser som kommissionen har till
sitt förfogande för att stödja och övervaka genomförandet.
- Kvalitativt
dålig eller ofullständig data rörande utfall och verkan av externt
bistånd/nationella utvecklingsplaner i partnerländerna kan försvaga
kommissionens förmåga att lämna rapport och ansvara för resultaten.
Förväntad risk
för att tillämpliga bestämmelser inte kommer att efterlevas
Vad avser
brister i efterlevnaden är målet för instrumentet att bibehålla den tidigare
risknivån (felfrekvens) för EuropeAid-portföljen, dvs. en kvarstående
”netto”-felnivå (på flerårig basis efter det att samtliga planerade kontroller
och korrigeringar har utförts på avslutade avtal) på mindre än 2 %. Detta
har av hävd inneburit en uppskattad felnivå på 2–5 % i termer av ett
årligt slumpvis utvalt stickprov av transaktioner som görs av revisionsrätten
för den årliga revisionsförklaringen (DAS). EuropeAid anser att detta är den minsta
möjliga risknivån vad avser brister i efterlevnaden som går att uppnå i den
högriskmiljö som den verkar i och med hänsyn tagen till den administrativa
bördan och nödvändig kostnadseffektivitet för kontroller av regelefterlevnaden.

2.2.2.     Planerade kontrollmetoder 
EuropeAids
interna kontrollstruktur
EuropeAids
interna kontroll- och förvaltningsprocess är utformad för att skapa rimlig
säkerhet om att målen uppnås och om att verksamheten är effektiv och
ändamålsenlig, att den ekonomiska rapporteringen är tillförlitlig samt att
relevanta rättsliga och procedurmässiga regler efterlevs.
Effektivitet
och ändamålsenlighet 
EuropeAid
kommer för alla sina instrument fortsatt att använda en specialutformad
regelram vid förvaltningen av stöden för att säkra att verksamheten sker
ändamålsenligt och effektivt (och för att dämpa den höga risknivå som finns i
den miljö där det externa biståndet ges); detta utöver alla de olika
beståndsdelarna i kommissionens övergripande strategiska policy- och
planeringsprocess, internrevisionsmiljö och övriga krav enligt kommissionens
interna kontroll­normer. I ovanstående regelram ingår:
- En
decentraliserad förvaltning av större delen av det externa stödet av EU:s
delegationer ute på fältet.
- En tydlig
och formaliserad ekonomisk ansvarighetskedja (från den delegerade utanordnaren
(generaldirektör)) via en vidaredelegerad utanordnare (direktör) vid
huvudkontoret till delegationschefen.
- Regelbunden
rapportering från EU:s delegationer till huvudkontoret (förvaltningsrapporter
om externt bistånd) inklusive en årlig försäkran av delegationschefen.
- Ett gediget
utbildningsprogram för personal både vid huvudkontoret och vid delegationerna.
- Betydande
stöd och vägledning för huvudkontoret/delegationerna (även via internet).
- Regelbundna
kontrollbesök på de decentraliserade delegationerna mellan vart 3 och 6 år.
- En
underliggande metod för projekt- och programcykeln som inbegriper: 
-
Kvalitetsstödsverktyg för utformningen av insatsen, på vilket sätt den ska
förverkligas, finansierings­mekanismen, förvaltningssystem, bedömning och urval
av genomförandepartner etc.
- Program- och
projektförvaltning, övervaknings- och rapporteringsverktyg för att
genomförandet ska bli effektivt, bl.a. regelbunden extern övervakning på plats
av projekt.
- Meningsfulla
utvärderings- och revisionskomponenter.
Finansiell
rapportering och redovisning
EuropeAid
avser även fortsatt att följa de högsta normerna för redovisning och finansiell
rapportering som bygger på kommissionens system för periodiserad redovisning
(ABAC) liksom även särskilda verktyg för externt stöd som t.ex. det gemensamma
systemet för information inom Relex (CRIS). 
Metoder för
kontrollen av efterlevnaden av relevanta lagar och förfaranden finns
fastställda i avsnitt 2.3 (Åtgärder för att förebygga bedrägeri och
oegentligheter/oriktigheter).
Kommittéernas
och underkommittéernas roll.
Underkommittéerna
förväntas spela en allt mer aktiv roll i kontrollen av genomförandet av
programmen.
2.3.        Åtgärder för att förebygga
bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 
Beskriv
förebyggande åtgärder (befintliga eller planerade)
Mot bakgrund
av den högriskmiljö som EuropeAid arbetar i måste man i de system som används
räkna med mängder av potentiella fel (oriktigheter) vad gäller efterlevnaden av
reglerna vid transaktioner och bygga in omfattande kontroller som ska
förebygga, upptäckta och korrigera felen så tidigt som möjligt i betalnings­processen.
Detta innebär i praktiken att EuropeAid i sina kontroller av efterlevnaden
kommer att lägga tonvikten vid förhandskontroller gjorda både av externa
revisorer och kommissionens personal ute på fältet innan projekten får
slututbetalningen (samtidigt som man fortsätter att göra vissa
efterhandsrevisioner och –kontroller), vilket är ett mycket striktare skydd än
vad som krävs enligt budgetförordningen. Vad avser efterlevnaden består
EuropeAids regelverk av bl.a. följande viktiga komponenter:
Förebyggande
åtgärder
Obligatorisk
kärnutbildning i bedrägerifrågor för personal som handlägger stöd samt för
revisorer.
Vägledning
(också via internet) inklusive the Practical Guide to Contracts, the
EuropeAid Companion samt uppsättningen av verktyg för ekonomisk förvaltning
(för genomförandepartner);
En
förhandsbedömning som ska säkra lämpliga bedrägeribekämpningsåtgärder som förebygger
och avslöjar bedrägerier vid handläggningen av EU-medel har införts vid de
myndigheter som handhar relevanta medel genom gemensam och delad förvaltning.
Förhandsgranskning
av bedrägerimotverkande mekanismer i partnerlandet som del av bedömningen av stödkriteriet
för budgetstöd gällande förvaltningen av de offentliga finanserna (dvs. aktivt
åtagande att bekämpa bedrägeri och korruption, lämpade inspektionsmyndigheter,
tillräcklig rättslig kapacitet samt verkningsfulla mekanismer för respons och
påföljd).
Kommissionen
undertecknade det internationella initiativet för öppenhet (IATI) i Accra 2008
och samtyckte till en standard för biståndsöppenhet som säkrar lägligare, mer
detaljerad och regelbundna uppgifter om biståndsflöden och dokument.
Kommissionen genomför
sedan den 14 oktober 2011 den första fasen av IATI-standarderna avseende
öppenhet vad gäller biståndsinformation före nästa högnivåforum om
biståndseffektivitet i Busan i november 20111. Kommissionen tänker dessutom
samarbeta med EU:s medlemsstater på en gemensam webbaserad it-applikation som
kallas TR-AID som omvandlar EU:s biståndsuppgifter som lämnats via IATI och
andra källor till användarvänlig information.
Åtgärder
för upptäckt och korrigering av fel
Externa
revisioner och kontroller (både obligatoriska och riskbaserade), bl.a. av
Europeiska revisionsrätten.
Retroaktiva
kontroller (på riskbasis) och återkrav.
Avbruten
EU-finansiering vid allvarliga bedrägerifall, bl.a. storskalig korruption, fram
till dess att myndigheterna har vidtagit lämpliga åtgärder i syfte att
korrigera och förhindra sådana bedrägerier i framtiden.
EuropeAid
kommer att arbeta vidare på sin bedrägeribekämpningsstrategi i linje med
kommissionens nya bedrägeribekämpningsstrategi som antogs den 24 juni 2011 för
att bl.a. säkra att
EuropeAids
interna bedrägeribekämpningsrelaterade kontroller är helt anpassade till ovan
nämnda bedrägeribekämpningsstrategi,
EuropeAids
bedrägeririskhantering är inriktad på att fastställa bedrägeririskområden och
adekvata motåtgärder,
de system som
används för utbetalning av EU-medel i tredjeland gör det möjligt att ta fram
relevanta uppgifter i syfte att överföra dessa uppgifter till
bedrägeririskhanteringen (t.ex. dubbel finansiering),
- man, när så
krävs, kan inrätta nätverksgrupper bildas och lämpliga it-verktyg avsedda att
analysera bedrägerifall som rör sektorn för externt bistånd.
2.4         Uppskattning av kostnaderna
och fördelarna med kontrollerna
För EuropeAids
portfölj som helhet uppskattas de interna kontroll- och förvaltningskostnaderna
årligen sammanlagt till i genomsnitt 658 miljoner euro i åtaganden i 2014–2020
års budgetplanering. Då ingår förvaltningen av Europeiska utvecklingsfonden som
är en integrerad verksamhet inom EuropeAids förvaltningsstruktur. Dessa
icke-operativa kostnader utgör ungefär 6,4 % av det uppskattade årliga
genomsnittet på 10,2 miljarder euro som planeras för EuropeAids
totala (operativa + administrativa) åtaganden för sin utgiftsportfölj som är
finansierad via EU:s allmänna budget och Europeiska utvecklingsfonden för 2012.

Dessa
förvaltningskostnader omfattar all EuropeAid-personal vid huvudkontoret och vid
delegationerna, infrastruktur, resor, utbildning, övervakning, utvärdering och
revisionsavtal (inklusive dem som igångsatts av stödmottagare).
EuropeAid vill
med tiden reducera förhållandet förvaltning/operativ verksamhet med hjälp av de
nya instrumentens förbättrade och förenklade upplägg, med utgångspunkt i de
ändringar som sannolikt kommer att ske när budgetförordningen revideras. Den
huvudsakliga nyttan med dessa förvaltningskostnader kommer att synas i den mån
de politiska målen uppfylls, resurserna används effektivt och ändamålsenligt
samt genom robusta kostnadseffektiva förebyggande åtgärder och andra kontroller
som säkerställer att medlen används på ett lagligt och korrekt sätt.
Förbättringar
av förvaltningens karaktär och räckvidd samt kontroller av efterlevnaden kommer
att fortsätta. Dessa verksamheter kommer dock att fortsätta att utgör en
nödvändig kostand för att på ett effektivt och ändamålsenligt sätt uppnå målen
för instrumenten med minimala risker för brister i efterlevnaden av reglerna
(kvarstående fel på under 2 %). Kostnaderna uppskattas bli avsevärt lägre
än de potentiella förlusterna som uppstår om man avskaffar eller trappar ned
interna kontroller inom detta högriskområde.
3.           BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV
FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 
3.1.        Berörda rubriker i den
fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel 
Redovisa de berörda rubrikerna i budgetramen i nummerföljd
och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i den årliga
budgeten i nummerföljd
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik || Typ av anslag || Bidrag 
 Nr 19.08 [Beteckning… Europeiska grannskaps­instrumentet] || Diff.. /Icke.diff ([25])   || från Efta[26]-länder   || från kandidat-länder[27]   || från tredje-länder || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 
 4 || Europeiska grannskapsinstrumentet || Icke-diff. anslag || NEJ || NEJ || NEJ || NEJ 
 5 ||   Europeiska grannskapsinstrumentet – Administrativa utgifter   || Diff. || NEJ || NEJ || JA NEJ || NEJ 
·                        
Nya budgetrubriker som föreslås: INGA
Redovisa de berörda rubrikerna i budgetramen i nummerföljd
och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i den årliga
budgeten i nummerföljd
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik || Typ av anslag || Bidrag 
 Nummer[Beteckning………………………………………...……….] || Diff./Icke-diff. || från Efta-länder || från kandidat-länder || från tredje-länder || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JA NEJ || JA/NEJ || JA/ NEJ || JA/NEJ 
3.2         Beräknad inverkan på utgifterna

3.2.1      Sammanfattning av den
beräknade inverkan på utgifterna
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || 4 || Yttre förbindelser 
 GD: <…….> ||   ||   || År n[28] 2014   || År n+1 2015 || År n+2 2016 || År n+3 2017 || År n+4 2018 || År n + 5 2019 || År n + 6 2020 || TOTALT || 
  Driftsanslag ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Europeiska grannskapsinstrumentet (19.08) || Åtaganden || (1) || 2.181,076 || 2.347,302 || 2.408,952 || 2.501,395 || 2.637,736 || 2.806,952 || 2.952,883 || 17.836,296 || 
 Betalningar || (2) || 1.852,576 || 2.001,902 || 2.051,252 || 2.170,595 || 2.249,836 || 2.349,252 || 2.498,583 || 15.173,996 || 
 Administrativa anslag som finansieras genom ramanslagen för vissa operativa program[29]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budgetrubrik (nr) 19.01.04.02 ||   || (3) || 47,424 || 48,098 || 48,748 || 49,405 || 50,164 || 50,748 || 51,417 || 346,004 || 
 TOTALA anslag för GD <…….> || Åtaganden || =1+1a +3 || 2.228,500 || 2.395,400 || 2.457,700 || 2.550,800 || 2.687,900 || 2.857,700 || 3.004,300 || 18.182,300 || 
 Betalningar || =2+2a +3 || 1.900,000 || 2.050,000 || 2.100,000 || 2.220,000 || 2.300,000 || 2.400,000 || 2.550,000 || 15.520,000 || 
  TOTALA driftsanslag || Åtaganden || (4) || 2.181,076 || 2.347,302 || 2.408,952 || 2.501,395 || 2.637,736 || 2.806,952 || 2.952,883 || 17.836,296 
 Betalningar || (5) || 1.852,576 || 2.001,902 || 2.051,252 || 2.170,595 || 2.249,836 || 2.349,252 || 2.498,583 || 15.173,996 
  TOTALA anslag av administrativ karaktär som finansieras inom ramen för särskilda program || (6) || 47,424 || 48,098 || 48,748 || 49,405 || 50,164 || 50,748 || 51,417 || 346,004 
 TOTALA anslag för RUBRIK 4 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || =4+ 6 || 2.228,500 || 2.395,400 || 2.457,700 || 2.550,800 || 2.687,900 || 2.857,700 || 3.004,300 || 18.182,300 
 Betalningar || =5+ 6 || 1.900,000 || 2.050,000 || 2.100,000 || 2.220,000 || 2.300,000 || 2.400,000 || 2.550,000 || 15.520,000 
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || 5 || ”Administrativa utgifter” 
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
   ||   ||   || År n 2014 || År n+1 2015 || År n+2 2016 || År n+3 2017 || År n+4 2018 || År n + 5 2019 || År  n + 6 2020 || TOTALT 
 GD: <…….> || 
  Personalresurser || 37,036 || 36,662 || 36,289 || 35,919 || 35,919 || 35,919 || 35,919 || 253,662 
  Övriga administrativa utgifter || 2,244 || 2,192 || 2,173 || 2,155 || 2,155 || 2,155 || 2,155 || 15,227 
 GD <…….> TOTALT || Anslag || 39,279 || 38,854 || 38,462 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 268,889 
 TOTALA ANSLAG för RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || (summa åtaganden = summa betalningar) || 39,279 || 38,854 || 38,462 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 268,889 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
   ||   ||   || År n 2014 || År n+1 2015 || År n+2 2016 || År n+3 2017 || År n+4 2018 || År n + 5 2019 || År n + 6 2020 || TOTALT 
 TOTALA ANSLAG för RUBRIKERNA 1–5 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || 2.267,779 || 2.434,254 || 2.496,162 || 2.588,873 || 2.725,973 || 2.895,773 || 3.042,373 || 18.451,189 
 Betalningar || 1.939,279 || 2.088,854 || 2.138,462 || 2.258,073 || 2.338,073 || 2.438,073 || 2.588,073 || 15.788,889 
3.2.2      Beräknad inverkan på
driftsanslagen 
–              
¨         Förslaget/initiativet kräver inte att driftsanslag tas i anspråk

–              
ý         Förslaget/initiativet kräver att driftsanslag tas i anspråk
enligt följande:
Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till
tre decimaler)
 Mål- och resultatbeteckning   ò ||   ||   || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT 
 RESULTAT 
 Typ[30]   || Genomsnittliga kostnader || Kostnad || Kostnad || Kostnad || Kostnad || Kostnad || Kostnad || Kostnad || Total kostnad 
 Geografiska program[31]   || 2072,023 || 2229,937 || 2288,504 || 2376,325 || 2505,849 || 2666,605 || 2805,238 || 16944,481 
 Gränsöverskridande samarbete[32]   || 109,054 || 117,365 || 120,448 || 125,070 || 131,887 || 140,348 || 147,644 || 891,815 
 TOTALA KOSTNADER || 2181,076 || 2347,302 || 2408,952 || 2501,395 || 2637,736 || 2806,952 || 2952,883 || 17836,296 
3.2.3      Beräknad inverkan på de administrativa
anslagen
3.2.3.1 Sammanfattning 
–              
¨         Förslaget/initiativet kräver inte att administrativa anslag
tas i anspråk 
–              
X          Förslaget/initiativet kräver att
administrativa anslag tas i anspråk enligt följande:
Miljoner euro
(avrundat till tre decimaler)
   || År n[33] 2014   || År n+1 2015 || År n+2 2016 || År n+3 2107 || År n+4 2018 || År n + 5 2019 || År n + 6 2020 || TOTALT 
 RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalresurser || 37,036 || 36,662 || 36,289 || 35,919 || 35,919 || 35,919 || 35,919 || 253,662 
 Övriga administrativa utgifter || 2,244 || 2,192 || 2,173 || 2,155 || 2,155 || 2,155 || 2,155 || 15,227 
 Delsumma RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || 39,279 || 38,854 || 38,462 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 268,889 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Belopp utanför RUBRIK 5[34] i den fleråriga budgetramen   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalresurser || 46,898 || 47,534 || 48,170 || 48,806 || 49,441 || 50,077 || 50,713 || 341,639 
 Övriga administrativa utgifter || 0,525 || 0,564 || 0,578 || 0,600 || 0,723 || 0,671 || 0,705 || 4,366 
 Delsumma för belopp utanför RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || 47,424 || 48,098 || 48,748 || 49,405 || 50,164 || 50,748 || 51,417 || 346,004 
 TOTALT || 86,703 || 86,952 || 87,211 || 87,479 || 88,238 || 88,821 || 89,491 || 614,894 
3.2.3.2   Beräknat personalbehov 
–              
¨         Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i
anspråk 
–              
X          Förslaget/initiativet kräver att
personalresurser tas i anspråk enligt följande:
Uppgifterna ska anges i heltal (eller med
högst en decimal)
 ||   || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 2018 || År n + 5 2019 || År  n + 6 2020 
  Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) || 
 || XX 01 01 01 (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna) || 137,8 || 136,4 || 135,1 || 133,7 || 133,7 || 133,7 || 133,7 
 || XX 01 01 02 (vid delegationer) || 78,4 || 77,6 || 76,8 || 76,0 || 76,0 || 76,0 || 76,0 
 || XX 01 05 01 (indirekta forskningsåtgärder) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (direkta forskningsåtgärder) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Extern personal (i heltidsekvivalenter)[35]   || 
 || XX 01 02 01 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier – totalt) || 9,3 || 9,2 || 9,1 || 9,0 || 9,0 || 9,0 || 9,0 
 || XX 01 02 02 (kontraktsanställda, vikarier, unga experter vid delegationerna, lokalanställda och nationella experter vid delegationerna) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[36]   || - vid huvudkontoret[37]   || 93,3 || 91,4 || 89,6 || 87,9 || 86,2 || 84,5 || 82,8 
 || - vid delegationer || 468,1 || 475,3 || 482,4 || 489,6 || 496,7 || 503,9 || 511,0 
 || XX 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med indirekta forskningsåtgärder) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (kontraktsanställda, vikarier och nationella experter som arbetar med direkta forskningsåtgärder) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Annan budgetrubrik (ange vilken) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || TOTALT || 786,9 || 790,0 || 793,1 || 796,2 || 801,6 || 807,1 || 812,6 
XX motsvarar det
politikområde eller den avdelning i budgeten som avses.
Personalbehoven ska täckas med personal inom
generaldirektoratet som redan har avdelats för att förvalta åtgärden i fråga,
eller genom en omfördelning av personal inom generaldirektoratet, om så krävs
kompletterad med ytterligare resurser som kan tilldelas det förvaltande
generaldirektoratet som ett led i det årliga förfarandet för tilldelning av
anslag och med hänsyn tagen till rådande begränsningar i fråga om budgetmedel.
3.2.4      Förenlighet med den fleråriga
budgetramen 2014–2020 
–              
X          Förslaget/initiativet
är förenligt med den fleråriga budgetramen 2014–2020.
–              
¨         Förslaget/initiativet kräver omfördelningar under den berörda
rubriken i den fleråriga budgetramen
Förklara i förekommande fall vilka ändringar i
planeringen som krävs, och ange berörda budgetrubriker och belopp.
–              
¨         Förslaget/initiativet förutsätter att flexibilitetsmekanismen
utnyttjas eller att den fleråriga budgetramen revideras[38]
Beskriv behovet av sådana åtgärder, och ange berörda
rubriker i budgetramen, budgetrubriker i den årliga budgeten samt belopp.
3.2.5      Bidrag från tredje part 
–              
Det ingår inga bidrag från tredje part i det
aktuella förslaget eller initiativet 
–              
X Förslaget eller
initiativet kommer att medfinansieras enligt följande:
 Medfinansiering är tillåtet enligt initiativet men inga specifika siffror finns fastställda. 
Anslag i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
   || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || Totalt 
 Ange vilken extern organisation som bidrar till finansieringen || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Ej tillämpligt 
 TOTALA anslag som tillförs genom medfinansiering || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Ej tillämpligt 
3.3         Beräknad inverkan på
inkomsterna 
 –                         ý      Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida. –                         Obs. Marginella budgetinkomster (i förhållande till hela instrumentet) kan uppstå till följd av återflöden efter riskkapitaltransaktioner som gjorts i samarbete med internationella finansinstitut. 
-        ¨         Förslaget/initiativet
påverkar inkomsterna på följande sätt:
-           ¨         Påverkan på egna medel 
-           ¨         Påverkan på ”diverse inkomster” 
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
 Budgetrubrik i den årliga budgetens || Belopp som förts in för det innevarande budgetåret || Förslagets eller initiativets inverkan på inkomsterna[39]   
 År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in kolumner för så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) 
 Artikel …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Ange vilka budgetrubriker
i utgiftsdelen som berörs i de fall där inkomster i diversekategorin kommer att
avsättas för särskilda ändamål.
Ange med vilken metod
inverkan på inkomsterna har beräknats.
[1]               På området energiförsörjning och internationellt
samarbete har kommissionen lagt fram meddelandet EU:s energipolitik: Samarbete
med partner utanför våra gränser, KOM(2011) 539, 27.9.2011.
[2]               På området transportsamarbete har kommissionen lagt fram
ett meddelandet EU och dess grannregioner: En ny strategi för
transportsamarbete, KOM(2011) 415, 7.7.2011.
[3]               Ibland förkortat SMF.
[4]               Ibland förkortat IKT.
[5]               Inbegripet främjandet av en agenda för anständigt
arbete.
[6]               Inbegripet utvecklingen av ett gemensamt område för
kunskap och innovation.
[7]               EU bör i sitt grannområde främja åtgärder för en
utveckling som tar större hänsyn till klimatet och begränsar
koldioxidutsläppen. 
[8]               Dvs. fred och säkerhet,
fattigdomsminskning, humanitärt bistånd, investering i stabilitet och tillväxt
i utvidgnings- och grannländer, möta globala utmaningar, främja EU:s och
internationella standarder och värderingar och stödja tillväxt och
konkurrenskraft utomlands.
[9]               Ibland förkortat ODA. 
[10]             Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
[11]             EUT
L…
[12]             EUT
C , , s. .
[13]             EUT
C , , s. .
[14]             EUT
L 310, 9.11.2006, s. 1. 
[15]             EUT
L
[16]             EUT
L 55, 28.2.2011, s. 13.
[17]             EUT L ... .
[18]             EUT L ... .
[19]             Verksamhetsbaserad förvaltning och verksamhetsbaserad
budgetering benämns ibland med de interna förkortningarna ABM respektive ABB.
[20]             I den mening som avses i artikel 49.6 a respektive 49.6 b
i budgetförordningen.
[21]             KOM(2011) 200, 8.3.2011.
[22]             Det går inte att underskatta den inverkan som användningen
av IKT-tjänster och –infrastrukturer samt internet har på tillväxt, frihet och
meningsyttringar om demokratiska värden.
[23]             Närmare förklaringar av de olika metoderna för
genomförande med hänvisningar till respektive bestämmelser i budgetförordningen
återfinns på BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[24]             Organ som avses i artikel 185 i budgetförordningen.
[25]             Differentierade respektive icke-differentierade anslag
[26]             Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen. 
[27]             Kandidatländer och i förekommande fall potentiella
kandidatländer i västra Balkan.
[28]             Med år N avses det år då förslaget eller initiativet ska
börja genomföras.
[29]             Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för
genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare
s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
[30]             Resultaten som ska anges är de produkter eller tjänster
som levererats (t.ex. antal studentutbyten som har finansierats eller antal
kilometer väg som har byggts).
[31]             Denna uppdelning är vägledande. Programplanering och
anslagsfördelning enligt denna förordning kommer att ha principen ”mer ger mer”
som ledstjärna. 
[32]             Liknande belopp kommer att göras tillgängliga via
Eruf-förordningen för att stödja program för gränsöverskridande samarbete.
[33]             Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska
börja genomföras.
[34]             Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för
genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare
s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
[35]             [Denna fotnot förklarar vissa initialförkortningar som
inte används i den svenska versionen]. 
[36]             Särskilt tak för finansiering av extern personal genom
driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster).
[37]             Inom förvaltningen av strukturfonderna, Europeiska
jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) samt Europeiska fiskerifonden
(EFF).
[38]             Se punkterna 19 och 24 i det interinstitutionella avtalet.
[39]             När det gäller traditionella egna medel (tullar och
sockeravgifter ) ska nettobeloppen anges, dvs. bruttobeloppen minus 25 % avdrag
för uppbördskostnader.