CELEX: 21982A1001(01)
Language: el
Date: 1982-01-26 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για το εμπόριο στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος

Avis juridique important

|

21982A1001(01)

Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για το εμπόριο στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 043 της 15/02/1982 σ. 0013 - 0017

ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητος και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για το εμπόριο στον  τομέα του προβείου και αιγείου κρέατοςΕπιστολή αριθ. 1Κύριε,Έχω την  τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που διεξάχθηκαν μεταξύ των  αντιστοίχων αντιπροσωπειών μας, για την επεξεργασία των διατάξεων  σχετικά με την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα κρέατος  προβάτου, αμνού και αιγός, καθώς και ζώντων προβατοειδών και αιγοειδών,  εκτός από τα αναπαραγωγικά καθαράς φυλής, προελεύσεως Βουλγαρίας, σε  συνδυασμό με τη θέση σε εφαρμογή στην Κοινότητα της κοινής οργανώσεως  αγοράς στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος.Κατά τη διάρκεια των  διαπραγματεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες μας συμφώνησαν τα ακόλουθα:1.  Ο παρών διακανονισμός αφορά: - τα ζώντα προβατοειδή και αιγοειδή, εκτός  από τα αναπαραγωγικά καθαράς φυλής (διάκριση 01.04 Β του Κοινού  Δασμολογίου)  - τα νωπά ή διατηρημένη δι’απλής ψύξεως κρέατα προβάτων,  αμνών και αιγών (διάκριση 02.01 Α IV α) του Κοινού Δασμολογίου)  - τα  κατεψυγμένα κρέατα προβάτων, αμνών και αιγών (διάκριση 02.01 Α IV β) του  Κοινού Δασμολογίου).2. Στο πλαίσιο αυτού του διακανονισμού, οι αρμόδιες  αρχές της Βουλγαρίας αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εξασφαλίζουν ότι οι  εξαγωγές προς την Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 1  δεν θα υπερβαίνουν τις ακόλουθες ετήσιες ποσότητες: - 2 000 τόνοι  ζώντων ζώων, εκφραζόμενοι σε βάρος ολόκληρου σφαγίου με οστά (1)  (2) (1) Θεωρείται ότι 100 χγρ ζώντος βάρους αντιστοιχούν προς 47 χγρ  του βάρους ολόκληρου σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους με οστά).(2) Βάρος  ολόκληρου σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους με οστά). Με την έκφραση αυτή  νοείται το βάρος του μη αποστεωμένου κρέατος, που παρουσιάζεται στη  φυσική του κατάσταση, καθώς και το βάρος του αποστεωμένου κρέατος που  μετατράπηκε, με τη βοήθεια ενός συντελεστή, σε βάρος μη αποστεωμένου  κρέατος. Προς το σκοπό αυτόν, 55 χγρ αποστεωμένου κρέατος προβάτου  αντιστοιχούν προς 100 χγρ μη αποστεωμένου κρέατος, και 60 χγρ  αποστεωμένου κρέατος αμνού αντιστοιχούν προς 100 χγρ μη αποστεωμένου  κρέατος. - 1 250 τόνοι νωπών ή διατηρημένων δι’απλής ψύξεως κρεάτων,  εκφραζόμενοι σε βάρος ολόκληρου σφαγίου με οστά (2).(2) Βάρος ολόκληρου  σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους με οστά). Με την έκφραση αυτή νοείται το  βάρος του μη αποστεωμένου κρέατος, που παρουσιάζεται στη φυσική του  κατάσταση, καθώς και το βάρος του αποστεωμένου κρέατος που μετατράπηκε,  με τη βοήθεια ενός συντελεστή, σε βάρος μη αποστεωμένου κρέατος. Προς το  σκοπό αυτόν, 55 χγρ αποστεωμένου κρέατος προβάτου αντιστοιχούν προς 100  χγρ μη αποστεωμένου κρέατος, και 60 χγρ αποστεωμένου κρέατος αμνού  αντιστοιχούν προς 100 χγρ μη αποστεωμένου κρέατος.Προς το σκοπό αυτόν,  οι αρμόδιες αρχές της Βουλγαρίας θέτουν σε εφαρμογή τις κατάλληλες  διαδικασίες.3. Εφόσον οι εξαγωγές της Βουλγαρίας δεν υπερβαίνουν τις  ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 2, η Κοινότης δεν εφαρμόζει κανέναν  ποσοτικό περιορισμό ή μέτρο ισοδύναμου αποτελέσματος.Σε περίπτωση  προσφυγής της Κοινότητος στη ρήτρα διασφαλίσεως, δεν θίγονται οι  διατάξεις του διακανονισμού αυτού.4. Αν οι εισαγωγές προελεύσεως  Βουλγαρίας υπερβαίνουν τις ποσότητες που έχουν συμφωνηθεί, η Κοινότης  διατηρεί το δικαίωμα αναστολής των μεταγενέστερων εισαγωγών προελεύσεως  αυτής της χώρας μέχρι το τέλος του τρέχοντος έτους. Πάντως, σε κάθε  περίπτωση, οι ποσότητες που υπερβαίνουν τις συμφωνηθείσες ποσότητες για  το τρέχον έτος καταλογίζονται στις συμφωνηθείσες ποσότητες για το  επόμενο έτος.5. Η Κοινότης αναλαμβάνει την υποχρέωση, κατά την εισαγωγή  προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα διακανονισμό, να περιορίσει  την είσπραξη των εισφορών στα ακόλουθα μέγιστα ποσά κατ’αξία: - 10% για  τα ζώντα ζώα, - 10% για τα κρέατα.Η Κοινότης δεν εισπράττει επιπλέον  δασμούς ή άλλες φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδύναμου προς τις εισφορές ή  τους δασμούς αποτελέσματος, εκτός από τις εισφορές που συμφωνήθηκαν  ανωτέρω.6. Κατά την προσχώρηση νέου κράτους μέλους στην Κοινότητα, και  εφόσον οι εμπορικές συναλλαγές της Βουλγαρίας με αυτό το κράτος μέλος το  δικαιολογούν, η Κοινότης δέχεται διαβουλεύσεις μεταξύ των δύο μερών με  σκοπό να προσαρμόσει ενδεχομένως τις ποσότητες που αναφέρονται στο  σημείο 2.Οι ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 2 δεν μειώνονται.Οι  επιβαρύνσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές αυτού του νέου κράτους  μέλους καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης προσχωρήσεως,  αφού ληφθεί υπόψη το επίπεδο περιορισμού της εισφοράς που ορίζεται στο  σημείο 5 του παρόντος διακανονισμού.7. Οι αρμόδιες αρχές μεριμνούν για  την τήρηση του παρόντος διακανονισμού, ιδίως διά της εκδόσεως από τον  αρμόδιο οργανισμό που ορίζουν προς το σκοπό αυτό, πιστοποιητικών  εξαγωγής που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στη σημείο 1,  εντός των ορίων των συμφωνηθεισών ποσοτήτων.Η Κοινότης από την πλευρά  της αναλαμβάνει την υποχρέωση να θεσπίσει όλες τις αναγκαίες διατάξεις,  προκειμένου η αυτόματη έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής για τα  προαναφερθέντα προϊόντα καταγωγής Βουλγαρίας να υπόκειται στην υποχρέωση  προσκομίσεως πιστοποιητικού εξαγωγής εκδιδομένου από τον αρμόδιο  βουλγαρικό οργανισμό.Οι λεπτομέρειες εφαρμογής αυτού τους καθεστώτος  καθορίζονται κατά τρόπο που να καθιστά περιττή την παροχή ασφάλειας για  τη χορήγηση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα εν λόγω προϊόντα. Στις εν  λόγω λεπτομέρειες εφαρμογής προβλέπεται επίσης ότι οι αρμόδιες  βουλγαρικές αρχές και οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητος προβαίνουν  αμοιβαία σε περιοδικές ανακοινώσεις των πληροφοριών σχετικά με τις  ποσότητες, για τις οποίες χορηγήθηκαν πιστοποιητικά εξαγωγής και  εισαγωγής, κατανεμημένες κατά περίπτωση σύμφωνα με τον προορισμό.Η  διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής συμφωνείται να είναι τριών  μηνών από την ημερομηνία χορηγήσεώς τους. Τα αντίστοιχα πιστοποιητικά  εισαγωγής θα ισχύουν έως την ημερομηνία λήξεως της ισχύος των  πιστοποιητικών εξαγωγής.Οι ποσότητες που παραδίδονται, βάσει  πιστοποιητικού εξαγωγής, καταλογίζονται στη συμφωνηθείσα ποσότητα για το  έτος κατά τη διάρκεια του οποίου χορηγήθηκε το πιστοποιητικό  εξαγωγής.8. Τα δύο μέρη συμφωνούν ότι δεν πρέπει να επηρεασθεί η καλή  εφαρμογή του διακανονισμού από παραδόσεις προϊόντων με βάση πρόβειο και  αίγειο κρέας, που υπάγονται σε δασμολογικές κλάσεις, που δεν  προβλέπονται στο διακανονισμό.9. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η καλή  λειτουργία του παρόντος διακανονισμού, τα δύο μέρη συμφωνούν να  παραμείνουν σε στενή επαφή και να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις, που θα  μπορούν να αφορούν όλα τα θέματα που ενδέχεται να ανακύψουν κατά την  εφαρμογή του παρόντος διακανονισμού. Η έναρξη των διαβουλεύσεων πρέπει  να γίνεται εντός προθεσμίας το πολύ δεκατεσσάρων ημερών, κατόπιν  αιτήσεως του ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη.10. Η ετήσια ποσότητα που  καθορίζεται στο σημείο 2 αναφέρεται στην περίοδο από 1η Ιανουαρίου μέχρι  31 Δεκεμβρίου.Η εφαρμοζόμενη ποσότητα, από την έναρξη εφαρμογής του  παρόντος διακανονισμού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του τρέχοντος έτους,  καθορίζεται ανάλογα με τη συνολική ετήσια ποσότητα και λαμβάνει υπόψη  τον εποχιακό χαρακτήρα του εμπορίου.11. Ο παρών διακανονισμός  εφαρμόζεται αφενός στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη περί ιδρύσεως  της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και υπό τους όρους που  προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη, και αφετέρου στη Λαϊκή Δημοκρατία της  Βουλγαρίας.12. Ο παρών διακανονισμός θα αρχίσει να ισχύει την 1η  Ιανουαρίου 1982. Θα ισχύει μέχρι τις 31 Μαρτίου 1984 και στη συνέχεια θα  εξακολουθεί να ισχύει για διετείς περιόδους με την επιφύλαξη του  δικαιώματος καθενός από τα δύο μέρη να τον καταγγείλουν με γραπτή  κοινοποίηση που υποβάλλεται έξι μήνες πριν από την ημερομηνία λήξεως  οποιασδήποτε από τις περιόδους αυτές. Σε περίπτωση καταγγελίας, ο  διακανονισμός λήγει την ημερομηνία λήξεως της συγκεκριμένης περιόδου.  Πάντως, τα δύο μέρη θα εξετάσουν τις διαστάσεις του παρόντος  διακανονισμού κατά τη διάρκεια των έξι μηνών που προηγούνται της 1ης  Απριλίου 1984, προκειμένου να επιφέρουν τις προσαρμογές που ενδέχεται να  θεωρηθούν αναγκαίες.Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου  επιβεβαιώσετε ότι τα ανωτέρω εκθέτουν σωστά όσα συμφώνησαν οι  αντιπροσωπείες μας επί του θέματος.Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη  διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτιμήσεώς μου.Για το Συμβούλιοτων  Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΕπιστολή αριθ. 2Κύριε,Έχω την τιμή να σας  γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας που αναφέρει τα  ακόλουθα:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που  διεξάχθηκαν μεταξύ των αντίστοιχων αντιπροσωπειών μας, για την  επεξεργασία των διατάξεων σχετικά με την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή  Οικονομική Κοινότητα κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, καθώς και ζώντων  προβατοειδών και αιγοειδών, εκτός από τα αναπαραγωγικά καθαράς φυλής,  προελεύσεως Βουλγαρίας, σε συνδυασμό με τη θέση σε εφαρμογή στην  Κοινότητα της κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του προβείου και  αιγείου κρέατος.Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων αυτών, οι  αντιπροσωπείες μας συμφώνησαν τα ακόλουθα:1. Ο παρών διακανονισμός  αφορά: - τα ζώντα προβατοειδή και αιγοειδή, εκτός από τα αναπαραγωγικά  καθαράς φυλής (διάκριση 01.04.Β του Κοινού Δασμολογίου)  - τα νωπά ή  διατηρημένα δι’απλής ψύξεως κρέατα προβάτων, αμνών και αιγών (διάκριση  02.01 Α IV α) του Κοινού Δασμολογίου  - τα κατεψυγμένα κρέατα προβάτων  αμνών και αιγών (διάκριση 02.01 Α IV β) του Κοινού Δασμολογίου).2. Στο  πλαίσιο αυτού του διακανονισμού, οι αρμόδιες αρχές της Βουλγαρίας  αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εξασφαλίζουν ότι οι εξαγωγές προς την  Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 1 δεν θα υπερβαίνουν  τις ακόλουθες ετήσιες ποσότητες: - 2 000 τόνοι ζώντων ζώων,  εκφραζόμενοι σε βάρος ολόκληρου σφαγίου με οστά (1) (2) (1) Θεωρείται  ότι 100 χγρ ζώντος βάρους αντιστοιχούν προς 47 χγρ του βάρους ολόκληρου  σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους με οστά).(2) Βάρος ολόκληρου σφαγίου  (ισοδύναμο του βάρους με οστά)  Με την έκφραση αυτή νοείται το βάρος του  μη αποστεωμένου κρέατος, που παρουσιάζεται στη φυσική του κατάσταση,  καθώς και το βάρος του αποστεωμένου κρέατος που μετατράπηκε, με τη  βοήθεια ενός συντελεστή, σε βάρος μη αποστεωμένου κρέατος. Προς το σκοπό  αυτόν, 55 χγρ αποστεωμένου κρέατος προβάτου αντιστοιχούν προς 100 χγρ μη  αποστεωμένου κρέατος, και 60 χγρ αποστεωμένου κρέατος αμνού αντιστοιχούν  προς 100 χγρ μη αποστεωμένου κρέατος. - 1 250 τόνοι νωπών ή  διατηρημένων δι’απλής ψύξεως κρεάτων, εκφραζόμενοι σε βάρος ολόκληρου  σφαγίου με οστά (2).(2) Βάρος ολόκληρου σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους  με οστά)  Με την έκφραση αυτή νοείται το βάρος του μη αποστεωμένου  κρέατος, που παρουσιάζεται στη φυσική του κατάσταση, καθώς και το βάρος  του αποστεωμένου κρέατος που μετατράπηκε, με τη βοήθεια ενός συντελεστή,  σε βάρος μη αποστεωμένου κρέατος. Προς το σκοπό αυτόν, 55 χγρ  αποστεωμένου κρέατος προβάτου αντιστοιχούν προς 100 χγρ μη αποστεωμένου  κρέατος, και 60 χγρ αποστεωμένου κρέατος αμνού αντιστοιχούν προς 100 χγρ  μη αποστεωμένου κρέατος.Προς το σκοπό αυτόν, οι αρμόδιες αρχές της  Βουλγαρίας θέτουν σε εφαρμογή τις κατάλληλες διαδικασίες.3. Εφόσον οι  εξαγωγές της Βουλγαρίας δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που αναφέρονται  στο σημείο 2, η Κοινότης δεν εφαρμόζει κανένα ποσοτικό περιορισμό ή  μέτρο ισοδύναμου αποτελέσματος.Σε περίπτωση προσφυγής της Κοινότητος  στη ρήτρα διασφαλίσεως, δεν θίγονται οι διατάξεις του διακανονισμού  αυτού.4. Αν οι εισαγωγές προελεύσεως Βουλγαρίας υπερβαίνουν τις  ποσότητες που έχουν συμφωνηθεί, η Κοινότης διατηρεί το δικαίωμα  αναστολής των μεταγενέστερων εισαγωγών προελεύσεως αυτής της χώρας μέχρι  το τέλος του τρέχοντος έτους. Πάντως, σε κάθε περίπτωση, οι ποσότητες  που υπερβαίνουν τις συμφωνηθείσες ποσότητες για το τρέχον έτος  καταλογίζονται στις συμφωνηθείσες ποσότητες για το επόμενο έτος.5. Η  Κοινότης αναλαμβάνει την υποχρέωση, κατά την εισαγωγή προϊόντων που  καλύπτονται από τον παρόντα διακανονισμό, να περιορίσει την είσπραξη των  εισφορών στα ακόλουθα μέγιστα ποσά κατ’αξία: - 10% για τα ζώντα ζώα, -  10% για τα κρέατα.Η Κοινότης δεν εισπράττει επιπλέον δασμούς ή άλλες  φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδύναμου προς τις εισφορές ή τους δασμούς  αποτελέσματος, εκτός από τις εισφορές που συμφωνήθηκαν ανωτέρω.6. Κατά  την προσχώρηση νέου κράτους μέλους στην Κοινότητα, και εφόσον οι  εμπορικές συναλλαγές της Βουλγαρίας με αυτό το κράτος μέλος το  δικαιολογούν, η Κοινότης δέχεται διαβουλεύσεις μεταξύ των δύο μερών με  σκοπό να προσαρμόσει ενδεχομένως τις ποσότητες που αναφέρονται στο  σημείο 2.Οι ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 2 δεν μειώνονται.Οι  επιβαρύνσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές αυτού του νέου κράτους  μέλους καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης προσχωρήσεως,  αφού ληφθεί υπόψη το επίπεδο περιορισμού της εισφοράς που ορίζεται στο  σημείο 5 του παρόντος διακανονισμού.7. Οι αρμόδιες αρχές μεριμνούν για  την τήρηση του παρόντος διακανονισμού, ιδίως διά της εκδόσεως από τον  αρμόδιο οργανισμό που ορίζουν προς το σκοπό αυτό, πιστοποιητικών  εξαγωγής που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο σημείο 1,  εντός των ορίων των συμφωνηθεισών ποσοτήτων.Η Κοινότης από την πλευρά  της αναλαμβάνει την υποχρέωση να θεσπίσει όλες τις αναγκαίες διατάξεις,  προκειμένου η αυτόματη έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής για τα  προαναφερθέντα προϊόντα καταγωγής Βουλγαρίας να υπόκειται στην υποχρέωση  προσκομίσεως πιστοποιητικού εξαγωγής εκδιδομένου από τον αρμόδιο  βουλγαρικό οργανισμό.Οι λεπτομέρειες εφαρμογής αυτού του καθεστώτος  καθορίζονται κατά τρόπο που να καθιστά περιττή την παροχή ασφάλειας για  τη χορήγηση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα εν λόγω προϊόντα. Στις εν  λόγω λεπτομέρειες εφαρμογής προβλέπεται επίσης ότι οι αρμόδιες  βουλγαρικές αρχές και οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητος προβαίνουν  αμοιβαία σε περιοδικές ανακοινώσεις των πληροφοριών σχετικά με τις  ποσότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν πιστοποιητικά εξαγωγής και  εισαγωγής, κατανεμημένες, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τον προορισμό.Η  διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής συμφωνείται να είναι τριών  μηνών από την ημερομηνία χορηγήσεώς τους. Τα αντίστοιχα πιστοποιητικά  εισαγωγής θα ισχύουν έως την ημερομηνία λήξεως της ισχύος των  πιστοποιητικών εξαγωγής.Οι ποσότητες που παραδίδονται, βάσει  πιστοποιητικού εξαγωγής, καταλογίζονται στη συμφωνηθείσα ποσότητα για το  έτος κατά τη διάρκεια του οποίου χορηγήθηκε το πιστοποιητικό  εξαγωγής.8. Τα δύο μέρη συμφωνούν ότι δεν πρέπει να επηρεασθεί η καλή  εφαρμογή του διακανονισμού από παραδόσεις προϊόντων με βάση πρόβειο και  αίγειο κρέας, που υπάγονται σε δασμολογικές κλάσεις που δεν προβλέπονται  στο διακανονισμό.9. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η καλή λειτουργία του  παρόντος διακανονισμού, τα δύο μέρη συμφωνούν να παραμείνουν σε στενή  επαφή και να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις, που θα μπορούν να αφορούν όλα  τα θέματα που ενδέχεται να ανακύψουν κατά την εφαρμογή του παρόντος  διακανονισμού. Η έναρξη των διαβουλεύσεων πρέπει να γίνεται εντός  προθεσμίας το πολύ δεκατεσσάρων ημερών, κατόπιν αιτήσεως του ενός από τα  συμβαλλόμενα μέρη.10. Η ετήσια ποσότητα που καθορίζεται στο σημείο 2  αναφέρεται στην περίοδο από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου.Η  εφαρμοζόμενη ποσότητα, από την έναρξη εφαρμογής του παρόντος  διακανονισμού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του τρέχοντος έτους, καθορίζεται  ανάλογα με τη συνολική ετήσια ποσότητα και λαμβάνει υπόψη τον εποχιακό  χαρακτήρα του εμπορίου.11. Ο παρών διακανονισμός εφαρμόζεται αφενός στα  εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής Κοινότητος και υπό τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω  συνθήκη, και αφετέρου στη Λαϊκή Δημοκρατία της Βουλγαρίας.12. Ο παρών  διακανονισμός θα αρχίσει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1982. Θα ισχύει  μέχρι τις 31 Μαρτίου 1984 και στη συνέχεια θα εξακολουθεί να ισχύει για  περιόδους δύο ετών με την επιφύλαξη του δικαιώματος καθενός από τα δύο  μέρη να τον καταγγείλουν με γραπτή κοινοποίηση που υποβάλλεται έξι μήνες  πριν από την ημερομηνία λήξεως οποιασδήποτε από τις περιόδους αυτές. Σε  περίπτωση καταγγελίας, ο διακανονισμός λήγει την ημερομηνία λήξεως της  συγκεκριμένης περιόδου. Πάντως, τα δύο μέρη θα εξετάσουν τις διατάξεις  του παρόντος διακανονισμού κατά τη διάρκεια των έξι μηνών που  προηγούνται της 1ης Απριλίου 1984, προκειμένου να επιφέρουν τις  προσαρμογές που ενδέχεται να επιφέρουν τις προσαρμογές που ενδέχεται να  θεωρηθούν αναγκαίες.Θα σας ήμουν υπόχρεως αν θέλατε να μου  επιβεβειώσετε ότι τα ανωτέρω εκθέτουν σωστά όσα συμφώνησαν οι  αντιπροσωπείες μας επί του θέματος.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι  τα ανωτέρω εκθέτουν σωστά αυτά που συμφώνησαν οι αντιπροσωπείες μας επί  του θέματος.Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της υψίστης  εκτιμήσεώς μου.Για την κυβέρνησητης Λαϊκής Δημοκρατίας της  Βουλγαρίας