CELEX: 52022PC0029
Language: bg
Date: 2022-02-04
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Техническия комитет по митническото остойностяване и Техническия комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация, по отношение на приемането съответно на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки по силата на Споразумението за прилагането на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., както и по отношение на приемането на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, отнасящи се до определянето на произхода на стоките по силата на Споразумението за правилата за произход

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 3.2.2022
            COM(2022) 29 final
            2022/0019(NLE)
            
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Техническия комитет по митническото остойностяване и Техническия комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация, по отношение на приемането съответно на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки по силата на Споразумението за прилагането на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., както и по отношение на приемането на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, отнасящи се до определянето на произхода на стоките по силата на Споразумението за правилата за произход
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася до рамково решение за установяване на позицията, която трябва да бъде заета от името на Съюза в рамките на Техническия комитет по митническото остойностяване и Техническия комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация, по отношение на приемането съответно на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки по силата на Споразумението за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., както и по отношение на приемането на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, отнасящи се до определянето на произхода на стоките по силата на Споразумението за правилата за произход.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Споразумението на Световната търговска организация за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. и Споразумението за правилата за произход 
            
            
               Споразумението за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. („Споразумението за митническото остойностяване“ или „СМО“)
                  1
                има за цел да установи справедлива, еднородна и неутрална система за митническо остойностяване на стоки за всички членове на Световната търговска организация. 
            
            
               Споразумението за правилата за произход („СПП“)
                  2
                има за цел да гарантира, че самите непреференциални правила за произход не създават ненужни пречки пред търговията и да хармонизира на международно равнище правилата за произход, различни от правилата за произход, свързани с предоставянето на тарифни преференции. До завършването на програмата за хармонизация договарящите страни следва да гарантират, че правилата за произход са прозрачни, че не ограничават, не нарушават или не разстройват международната търговия и че се управляват по последователен, еднообразен, безпристрастен и разумен начин. 
            
            
               И двете споразумения влязоха в сила на 1 януари 1995 г.
            
            
               Европейският съюз е страна и по двете споразумения
                  3
               .
            
            
               2.2.Техническият комитет по митническото остойностяване и Техническият комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация
            
            
               Техническият комитет по митническото остойностяване (ТКМО), създаден под егидата на Световната митническа организация, е натоварен, наред с другото, да предоставя информация и препоръки по всякакви въпроси, свързани с митническото остойностяване на внасяните стоки, по искане на някой от членовете или на Комитета. Информацията и препоръките могат да бъдат под формата на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси и проучвания. 
            
            
               ТКМО заседава при необходимост, но най-малко два пъти годишно. Решенията на ТКМО се вземат с мнозинство от най-малко две трети от присъстващите членове. Консултативните становища, коментарите, обяснителните бележки, казусите и проучванията, приемани от ТКМО, се прилагат към докладите от заседанията на ТКМО и се предоставят на разположение на митническите служби и на стопанските субекти в сборника с текстове на ТКМО. Съюзът и неговите държави членки участват в ТКМО като единен блок, който изразява съгласувана позиция на равнище ЕС, установявана преди заседанията на ТКМО. 
            
            
               Техническият комитет по правилата за произход (ТКПП), създаден под егидата на Световната митническа организация, отговаря, наред с другото, за предоставянето на консултативни становища, информация и препоръки по всички въпроси, свързани с определянето на произхода на стоките, с цел да се осигури еднообразно тълкуване и прилагане на СПП. 
            
            
               ТКПП заседава при необходимост, но най-малко веднъж годишно. Съюзът и неговите държави членки участват в ТКПП като единен блок, който изразява съгласувана позиция на равнище ЕС, установявана преди заседанията на ТКПП.
            
            
               2.3.Разглежданите актове
            
            
               За ТКМО предложеното рамково решение се отнася до следните актове, доколкото те биха имали правно действие в Съюза:
            
            
               — Консултативни становища, приемани в съответствие с точка 2, буква а) и точка 2, буква г) от приложение II към СМО. Консултативните становища отговарят на въпроси относно прилагането на СМО по отношение на конкретен набор от факти или допускания. По този начин, когато фактите в дадена ситуация съвпадат с описанието в дадено консултативно становище, митническите администрации разполагат с готово решение, което могат да приложат; ако фактите не съвпадат, консултативното становище може все пак да послужи като ориентир при разрешаването на проблема.
            
            
               — Коментари, приемани в съответствие с точка 2, буква г) от приложение II към СМО. Коментарът е документ, състоящ се от поредица коментари по част от текста на СМО, с които се цели да се изясни ситуация, при която буквалното тълкуване на самия текст може да бъде подкрепено с допълнителни насоки. Когато е целесъобразно, коментарите включват и нагледни примери. По този начин те предоставят на митническите администрации насоки за прилагането на конкретна част от текста на СМО в различни ситуации.
            
            
               — Обяснителни бележки, приемани в съответствие с точка 2, буква г) от приложение II към СМО. Обяснителните бележки изясняват становището на Техническия комитет по даден въпрос от общ характер, произтичащ от една или няколко разпоредби на СМО. В обяснителните бележки може също така да се разглеждат търговски практики, които се отнасят до въпроса, и да се правят необходимите заключения.  Позоваването на обяснителна бележка ще позволи на митническите администрации да приложат дадена разпоредба на СМО към редица различни търговски ситуации в нейния тематичен обхват.
            
         
         
            
               — Казуси, приемани в съответствие с точка 2, буква б) от приложение II към СМО. Казусът представлява изложение на сложен набор от факти, основани на действителна търговска трансакция, която може да се използва като пример за практическо прилагане на една или няколко разпоредби от СМО.
            
            
               — Проучвания, приемани в съответствие с точка 2, буква б) от приложение II към СМО. Проучването представя резултата от задълбоченото разглеждане на въпрос, свързан с разпоредбите на СМО, който не е могъл да бъде разрешен по по-подходящ начин чрез някой от горепосочените инструменти. 
            
            
               ТКМО приема консултативните становища, коментарите, обяснителните бележки, казусите и проучванията с консенсус и ги прилага към докладите от своите заседания. Освен това те се предоставят на разположение на митническите служби и на стопанските субекти в сборника с текстове на ТКМО.
            
            
               Предложеното рамково решение може да се отнася и до следните актове, приемани от ТКПП, доколкото те биха имали правно действие в Съюза:
            
            
               — Консултативни становища, приемани в съответствие с точка 1, буква а) от приложение I към СПП. По искане на един от неговите членове ТКПП може да разглежда специфични технически проблеми, възникващи при ежедневното управление на правилата за произход, и да издава консултативни становища относно подходящи решения въз основа на представените факти.
            
            
               — Информация и препоръки, приемани в съответствие с точка 1, буква б) от приложение I към СПП. По искане на един от неговите членове ТКПП може да предоставя информация и препоръки по всякакви въпроси, свързани с определянето на произхода на стоките.
            
            
               Консултативните становища, информацията и препоръките, приемани от ТКПП, могат да служат като насоки при решаването на подобни технически проблеми или въпроси, свързани с определянето на произхода на стоките. ТКПП приема консултативните становища, информацията и препоръките с консенсус.
            
            
               3.Позиция, която трябва да бъде заета от името на Съюза
            
            
               Някои позиции на Съюза, които трябва да бъдат заети на заседанията на ТКМО или ТКПП и които са установени преди тези заседания, се отнасят до приемането в рамките на тези комитети на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания, информация и препоръки и други подобни актове, които, без непременно да са правно обвързващи, могат да имат правно действие в ЕС.
            
            
               Приемането на позиции на Съюза по тези конкретни инструменти изисква засилено и ефикасно сътрудничество между институциите поради техническия характер и обема на обсъжданите въпроси, както и поради краткото време за разглеждането им.
            
            
               Следователно е в интерес на Съюза тези позиции да бъдат установени в съответствие с принципите, критериите и насоките, уреждащи съответно митническото остойностяване на внасяните стоки и определянето на произхода на стоките, и своевременно да се осигури възможност за Съюза да упражнява правата си в рамките на ТКМО и ТКПП. 
            
            
               За тази цел Комисията предлага Съветът да приеме решение „омнибус“ в съответствие с член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС)
                  4
               . С посоченото решение ще се определи рамката за навременното установяване на позициите, които трябва да бъдат заемани от името на Съюза в рамките на ТКМО и ТКПП, когато тези органи имат за задача да приемат актове с правно действие.
            
            
               С цел да се гарантира, че Съветът е в състояние редовно да оценява и при необходимост да преразглежда политиката, изложена в настоящото решение, както и в духа на принципа за лоялно сътрудничество между институциите на Съюза, залегнал в член 13, параграф 2 от Договора за Европейския съюз
                  5
               , валидността на настоящото решение „омнибус“ на Съвета следва да бъде ограничена във времето. 
            
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от ДФЕС се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове, които имат правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер според международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“
                  6
               .
            
            
               4.1.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               ТКМО под егидата на Световната митническа организация е орган, създаден със споразумение, а именно Споразумението за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (Споразумение за митническото остойностяване — СМО). ТКПП под егидата на Световната митническа организация е орган, създаден със споразумение, а именно Споразумението за правилата за произход (СПП).
            
         
         
            
               Техническите консултативни становища, коментарите, обяснителните бележки, казусите, проучванията, информацията и препоръките и други подобни актове, които ТКМО и ТКПП имат за задача да приемат по отношение на митническото остойностяване на внасяните стоки и по отношение на определянето на произхода на стоките, са актове с правно действие, тъй като те биха могли да повлияят съществено на съдържанието на правото на Съюза, а именно на разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки и до определянето на произхода на стоките. 
            
            
               Разглежданият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на Споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на разглеждания акт, по отношение на който се заема позиция от името на Съюза. Ако разглежданият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, а другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Съгласно установената съдебна практика даден акт на ЕС принадлежи към общата търговска политика само ако се отнася конкретно до нея, главното му предназначение е да насърчава, подпомага и управлява тази политика и той има пряко и непосредствено въздействие върху нея. Стойността на стоките за целите на обмитяването и произходът на стоките се определят и уреждат от Митническия кодекс на Съюза като фактори, въз основа на които се прилагат вносни и износни мита и други мерки по отношение на търговията със стоки. СМО и СПП са търговски споразумения, отнасящи се до търговията със стоки, също като актовете, приемани от органите, създадени съгласно тези споразумения. Следователно основната цел и съдържанието на разглежданите актове са свързани с общата търговска политика.
            
            
               Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 207, параграф 4, първа линея от ДФЕС.
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание на предложеното решение следва да бъде член 207, параграф 4, първа алинея от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               2022/0019 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Техническия комитет по митническото остойностяване и Техническия комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация, по отношение на приемането съответно на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки по силата на Споразумението за прилагането на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., както и по отношение на приемането на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, отнасящи се до определянето на произхода на стоките по силата на Споразумението за правилата за произход
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че: 
            
            
               (1)С Решение № 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г.
                  7
                Съюзът одобри Споразумението за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (Споразумението за митническото остойностяване — СМО) и Споразумението за правилата за произход (СПП).
            
         
         
            
               (2)С член 18, параграф 2 от СМО под егидата на Съвета за митническо сътрудничество (СМС) беше създаден Технически комитет по митническото остойностяване (ТКМО) с цел, съгласно точка 1 от приложение II към СМО, да се осигури еднообразно тълкуване и прилагане на СМО от техническа гледна точка. 
            
            
               (3)Съгласно точка 2, буква а) от приложение II към СМО ТКМО отговаря за разглеждането на специфични технически проблеми, възникващи при ежедневното управление на системите за митническо остойностяване от членовете, и за издаването на консултативни становища относно подходящи решения въз основа на представените факти.
            
            
               (4)Съгласно точка 2, буква б) от приложение II към СМО ТКМО отговаря за проучването, при поискване, на законите, процедурите и практиките в областта на остойностяването, свързани с посоченото споразумение, и за изготвянето на доклади за резултатите от това проучване;
            
            
               (5)Съгласно точка 2, буква г) от приложение II към СМО ТКМО отговаря за предоставянето на информация и препоръки по всички въпроси, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки, по искане на някой от членовете или на Комитета по митническото остойностяване (КМО), създаден с член 18, параграф 1 от СМО. Информацията и препоръките могат да бъдат под формата на консултативни становища, коментари или обяснителни бележки. 
            
            
               (6)С член 4, параграф 2 от СПП беше създаден, под егидата на Съвета за митническо сътрудничество (СМС), Технически комитет по правилата за произход (ТКПП), който извършва техническата работа, предвидена в приложение I към СПП.
            
            
               (7)Съгласно точка 1, буква а) от приложение I към СПП ТКПП отговаря за разглеждането на специфични технически проблеми, възникващи при ежедневното управление на правилата за произход от членовете, и за издаването на консултативни становища относно подходящи решения въз основа на представените факти.
            
            
               (8)Съгласно точка 1, буква б) от приложение I към СПП ТКПП отговаря за предоставянето на информация и препоръки по всички въпроси, отнасящи се до определянето на произхода на стоките, по искане на някой от членовете или на Комитета по правилата за произход (КПП), създаден с член 4, параграф 1 от СПП. 
            
            
               (9)Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да бъде заета от името на Съюза в рамките на ТКМО по отношение на приемането на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до всякакви въпроси, свързани с митническото остойностяване на внасяните стоки, с цел да се осигури еднообразно тълкуване и прилагане на СМО, тъй като тези актове биха могли да повлияят съществено на съдържанието на правото на Съюза, а именно на разпоредбите на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза
                  8
               , Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г.
                  9
                и Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г.
                  10
               , отнасящи се до стойността на стоките за целите на обмитяването и до нейното определяне.
            
            
               (10)Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да бъде заета от името на Съюза в рамките на ТКПП по отношение на приемането на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, свързани с определянето на произхода на стоките, с цел да се осигури еднообразно тълкуване и прилагане на СПП, тъй като тези актове биха могли да повлияят съществено на съдържанието на правото на Съюза, а именно на разпоредбите на Регламент (ЕС) № 952/2013, Регламент (ЕС) 2015/2446 и Регламент (ЕС) 2015/2447, отнасящи се до произхода на стоките и неговото определяне.
            
            
               (11)В интерес на Съюза е позициите, изразени от Съюза в ТКМО и ТКПП, да бъдат установени в съответствие с принципите, критериите и насоките, които уреждат съответно митническото остойностяване на внасяните стоки и определянето на техния произход. В интерес на Съюза е също така тези позиции да бъдат установени бързо, за да може Съюзът да упражнява правата си в рамките на ТКМО и ТКПП.
            
            
               (12)Поради сложното техническо естество на въпросите, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки и до определянето на произхода на стоките и предвид големия брой на въпросите, разглеждани на ежегодните заседания на ТКМО и ТКПП, краткото време за разглеждане на документите, издавани от секретариата на Световната митническа организация и от членовете на ТКМО и ТКПП при подготовката на заседанията на ТКМО и ТКПП, както и с оглед на произтичащата от това необходимост позицията на Съюза да е съобразена с новата информация, предоставяна преди или по време на заседанията на ТКМО и ТКПП, следва да бъдат набелязани необходимите стъпки за уточняването на позицията на Съюза в съответствие с принципа на лоялно сътрудничество между институциите на Съюза, залегнал в член 13, параграф 2 от Договора за Европейския съюз.
            
            
               (13)С оглед на многократните закъснения при предоставянето на работни документи преди заседанията на ТКМО и ТКПП и с цел да се защитят правата и интересите на Съюза в рамките на тези технически комитети, Комисията следва да настоява секретариатът на Световната митническа организация да предоставя работните документи в съответствие с процедурния правилник на съответния комитет, т.е. тези документи да се изпращат най-малко 30 дни преди откриването на съответното заседание.
            
            
               (14)За да се гарантира, че Съветът е в състояние редовно да оценява и при необходимост да преразглежда политиката, изложена в настоящото решение, както и в духа на лоялното сътрудничество между институциите на Съюза, залегнало в член 13, параграф 2 от Договора за Европейския съюз, валидността на настоящото решение следва да бъде ограничена във времето,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да бъде заета от името на Съюза по отношение на приемането в рамките на Техническия комитет по митническото остойностяване, създаден със Споразумението за прилагането на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. под егидата на Световната митническа организация, на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки, както и по отношение на изготвянето на такива актове, следва да бъде установена в съответствие с принципите, критериите и насоките, определени в раздел I от приложението. 
            
            
               Член 2
            
            
               Установяването на позицията на Съюза, която трябва да бъде заета по силата на член 1, се извършва в съответствие с уточненията в раздел II от приложението.
            
            
               Член 3
            
            
               Позицията, която трябва да бъде заета от името на Съюза по отношение на приемането в рамките на Техническия комитет по правилата за произход, създаден със Споразумението за правилата за произход под егидата на Световната митническа организация, на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, отнасящи се до определянето на произхода на стоките, както и по отношение на изготвянето на такива актове, трябва да се установи в съответствие с принципите, критериите и насоките, определени в раздел I от приложението. 
            
         
         
            
               Член 4
            
            
               Установяването на позицията на Съюза, която трябва да бъде заета по силата на член 3, се извършва в съответствие с уточненията в раздел II от приложението.
            
            
               Член 5
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
               Неговият срок на действие изтича на 31 декември 2025 г.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        https://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/20-val_01_e.htm
               
               
                  
                     (2)
                  
                        http://www.wcoomd.org/-/media/wco/public/global/pdf/topics/origin/overview/wto-agreement.pdf?db=web
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Решение 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г. (ОВ L 336/1, 23.12.1994 г., стр. 1—2). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Консолидиран текст на Договора за функционирането на Европейския Съюз (OВ C 326, 26.10.2012 г., стр. 47—390).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Консолидиран текст на Договора за Европейския съюз (ОВ C 326, 26.10.2012 г., стр. 13—390).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Решение 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г. относно сключването от името на Европейската общност, що се отнася до въпроси от нейната компетентност, на споразуменията, постигнати на Уругвайския кръг на многостранните преговори (1986—1994 г.) (ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 1). 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        OB L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 3.2.2022
            COM(2022) 29 final
            
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Техническия комитет по митническото остойностяване и Техническия комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация, по отношение на приемането съответно на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки по силата на Споразумението за прилагането на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., както и по отношение на приемането на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, отнасящи се до определянето на произхода на стоките по силата на Споразумението за правилата за произход
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 
            
            
               1.Позиция, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Техническия комитет по митническо остойностяване и Техническия комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация, по отношение на приемането съответно на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки по силата на Споразумението за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., както и по отношение на приемането на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, отнасящи се до определянето на произхода на стоките по силата на Споразумението за правилата за произход
            
            
               1.1.ПРИНЦИПИ
            
            
            
               В рамките на Техническия комитет по митническото остойностяване и Техническия комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация, Съюзът: 
            
            
            
               а)насърчава, допринася и способства за митническото остойностяване на внасяните стоки и за еднообразното тълкуване и прилагане на Споразумението за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (СМО); 
            
            
               б)насърчава, допринася и способства за определянето на произхода на стоките и за еднообразното тълкуване и прилагане на Споразумението за правилата за произход (СПП);
            
            
               в)работи за адекватно участие на заинтересованите страни във фазата на изготвяне на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания, информация или препоръки по всякакви въпроси и други подобни актове на Техническия комитет по митническото остойностяване (ТКМО) и на Техническия комитет по правилата за произход (ТКПП) и гарантира, че консултативните становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания, информация или препоръки по всякакви въпроси и други подобни актове, приети в тези технически комитети, са в съответствие със СМО и СПП; 
            
            
               г)гарантира, че мерките, приети в ТКМО, са в съответствие с общия уводен коментар към СМО и с тълкувателните бележки в приложение I към СМО; 
            
            
               д)насърчава приемането на позиции, които са в съответствие с политиките и най-добрите практики на Съюза, включително с целта за защита на финансовите интереси на ЕС, както и с всички други международни ангажименти на Съюза в съответната област;
            
            
            
               1.2.КРИТЕРИИ
            
            
            
               Позициите, които трябва да бъдат заемани от името на Съюза: 
            
            
            
               а)по отношение на митническото остойностяване на внасяните стоки се установяват в съответствие със СМО и общите уводни бележки и тълкувателните бележки в приложение I към СМО; 
            
            
               б)по отношение на определянето на произхода на стоките се установяват в съответствие със СПП;
            
            
               в)когато е приложимо, вземат предвид следното: 
            
         
         
            
               –съдебната практика на Съда на Европейския съюз в областта на митническото остойностяване на стоките и определянето на техния произход;
            
            
               –приложимите инструменти, приети по-рано от ТКМО и ТКПП, 
            
            
               –правната уредба на Съюза, отнасяща се до митническото остойностяване на стоките и техния произход, 
            
            
               –инструментите с ръководни насоки относно митническото остойностяване на стоките, разработени в рамките на подгрупа „Остойностяване“ на Експертната група по митническите въпроси;
            
            
               –инструментите с ръководни насоки относно произхода на стоките, разработени в рамките на подгрупа „Произход“ на Експертната група по митническите въпроси;
            
            
               –всички други правни актове или ръководни насоки относно митническото остойностяване и произхода на стоките, разработени от Съвета или от Комисията.
            
            
            
            
               1.3.НАСОКИ
            
            
            
               а)Когато е целесъобразно, Съюзът се стреми да подкрепя приемането в рамките на ТКМО и ТКПП на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания, информация и препоръки или други подобни актове, отнасящи се съответно до митническото остойностяване на внасяните стоки и до определянето на произхода на стоките, с цел да се гарантира еднообразно тълкуване и прилагане на СМО и СПП от техническа гледна точка.
            
            
               б)Когато е целесъобразно, Съюзът предлага и изготвя инструментите, посочени в буква а).
            
            
            
               2.Уточняване на позицията, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Техническия комитет по митническо остойностяване и Техническия комитет по правилата за произход, създадени под егидата на Световната митническа организация, по отношение на приемането съответно на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания и други подобни актове, отнасящи се до митническото остойностяване на внасяните стоки по силата на СМО, както и по отношение на приемането на консултативни становища, информация и препоръки и други подобни актове, отнасящи се до определянето на произхода на стоките по силата на СПП.
            
            
            
               1.Преди всяко заседание на ТКМО или на ТКПП, по време на което ТКМО или ТКПП трябва да приемат консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания, информация и препоръки и други подобни актове с правно действие за Съюза, се предприемат необходимите стъпки, така че позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза, да е съобразена с най-актуалната техническа и друга информация от значение, с която разполага Комисията, в съответствие с принципите, критериите и насоките, изложени в раздел I. С цел да защити правата и интересите на Съюза в рамките на Световната митническа организация, Комисията обръща по-специално внимание на предоставянето на работни документи в съответствие с процедурните правила на ТКМО и ТКПП. 
            
            
               2.За тази цел и въз основа на посочената информация Комисията представя на Съвета достатъчно рано преди всяко заседание на упоменатите в точка 1 ТКМО и ТКПП писмен документ с информация относно предложеното уточняване на позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза, за обсъждане и одобряване на подробностите по нея. Съветът разглежда документите на Комисията във възможно най-кратък срок. 
                  Ако Съветът не одобри конкретна част от предложението, Комисията не представя на ТКМО или на ТКПП позиция на Съюза по тази част.
            
            
               3.В случаите, когато позицията на Съюза се различава по същество от консултативните становища, коментарите, обяснителните бележки, казусите, проучванията и други подобни актове, предложени в ТКМО, или от консултативните становища, информацията и препоръките и други подобни актове, предложени в ТКПП, Комисията изразява от името на Съюза позицията, че въпросният акт не постига необходимия консенсус, за да бъде приет от ТКМО или от ТКПП.
            
            
               4. С цел да бъдат защитени правата на Съюза и да се избегне вземането на решение по въпрос, по който Съветът не е в състояние да постигне позиция преди членовете на ТКМО или ТКПП да бъдат приканени да изразят окончателната си позиция по приемането на консултативни становища, коментари, обяснителни бележки, казуси, проучвания, информация и препоръки или други подобни актове, Комисията изисква от името на Съюза предложеният акт да бъде задържан за обсъждане в ТКМО или в ТКПП.
            
            
               ***