CELEX: 32016D0423(01)
Language: sk
Date: 2016-04-21 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 21. apríla 2016 o zaslaní oznámenia tretej krajine o možnosti jej identifikácie ako nespolupracujúcej tretej krajiny v boji proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu

23.4.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 144/4
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 21. apríla 2016
   o zaslaní oznámenia tretej krajine o možnosti jej identifikácie ako nespolupracujúcej tretej krajiny v boji proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu
   (2016/C 144/05)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 z 29. septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (1), a najmä na jeho článok 32,
   keďže:
   1.   ÚVOD
   
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 1005/2008 (ďalej len „nariadenie o NNN rybolove“) sa stanovuje systém Únie na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie.
            
         
               (2)
            
            
               V kapitole VI nariadenia o NNN rybolove sa stanovuje postup identifikácie nespolupracujúcich tretích krajín, kroky voči takýmto krajinám, vytvorenie zoznamu takýchto krajín, vyradenie krajiny z tohto zoznamu, uverejnenie tohto zoznamu a akékoľvek mimoriadne opatrenia.
            
         
               (3)
            
            
               V súlade s článkom 32 nariadenia o NNN rybolove má Komisia tretím krajinám zaslať oznámenie o možnosti ich identifikácie ako nespolupracujúcich krajín. Takéto oznámenie má predbežnú povahu. Oznámenie sa má zakladať na kritériách stanovených v článku 31 nariadenia o NNN rybolove. Komisia má zároveň podniknúť voči tretím krajinám, ktorým zasiela oznámenie, všetky kroky uvedené v článku 32 nariadenia o NNN rybolove. Komisia by v oznámení mala uviesť predovšetkým hlavné skutočnosti a dôvody, z ktorých táto identifikácia vychádza, poskytnúť týmto krajinám príležitosť reagovať a predložiť dôkazy, ktoré túto identifikáciu vyvracajú, alebo prípadne aj akčný plán na zlepšenie situácie a opatrenia prijaté na jej nápravu. Komisia má tretím krajinám, ktorým zasiela oznámenie, poskytnúť dostatočný čas na to, aby mohli na oznámenie reagovať, ako aj primeranú lehotu na nápravu situácie.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa článku 31 nariadenia o NNN rybolove má Komisia identifikovať tretie krajiny, ktoré považuje za krajiny nespolupracujúce v boji proti NNN rybolovu. Tretia krajina sa má identifikovať ako nespolupracujúca krajina vtedy, ak si neplní záväzky, ktoré jej ako vlajkovému, prístavnému, pobrežnému alebo trhovému štátu vyplývajú z medzinárodného práva a na základe ktorých musí prijať opatrenia na zabraňovanie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie.
            
         
               (5)
            
            
               Identifikácia tretej krajiny ako nespolupracujúcej sa má zakladať na preskúmaní všetkých informácií podľa článku 31 ods. 2 nariadenia o NNN rybolove.
            
         
               (6)
            
            
               V súlade s článkom 33 nariadenia o NNN rybolove má Rada zostaviť zoznam nespolupracujúcich tretích krajín. Na tieto krajiny sa vzťahujú opatrenia uvedené okrem iného v článku 38 nariadenia o NNN rybolove.
            
         
               (7)
            
            
               Podľa článku 20 ods. 1 nariadenia o NNN rybolove je prijatie osvedčení o úlovku potvrdených tretím vlajkovým štátom podmienené tým, že Komisia dostala od príslušného vlajkového štátu osvedčenie o uplatňovaní dojednaní na vykonávanie, kontrolu a vynucovanie zákonov, iných právnych predpisov a opatrení v oblasti ochrany a riadenia, ktoré musia dodržiavať rybárske plavidlá príslušných tretích krajín.
            
         
               (8)
            
            
               Podľa článku 20 ods. 4 nariadenia o NNN rybolove má Komisia administratívne spolupracovať s tretími krajinami v oblastiach týkajúcich sa vykonávania uvedeného nariadenia.
            
         2.   POSTUP VOČI KIRIBATSKEJ REPUBLIKE
   
   
               (9)
            
            
               Kiribatská republika (ďalej len „Kiribati“) nepredložila Komisii oznámenie vlajkového štátu podľa článku 20 nariadenia o NNN rybolove.
            
         
               (10)
            
            
               Komisia v rokoch 2010 až 2016 administratívne spolupracovala s orgánmi Kiribati. Táto spolupráca sa týkala otázok súvisiacich s vykonávaním, kontrolou a presadzovaním zákonov, iných právnych prepisov a opatrení v oblasti ochrany a riadenia zo strany Kiribati. Zahŕňala výmenu ústnych a písomných pripomienok, ako aj kontroly na mieste. Komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné, pokiaľ ide o dojednania na vykonávanie, kontrolu a presadzovanie zákonov, iných právnych predpisov a opatrení v oblasti ochrany a riadenia zo strany Kiribati, ktorými sa musia riadiť jeho rybárske plavidlá, ako aj opatrení, ktoré Kiribati prijalo na splnenie svojich záväzkov v boji proti NNN rybolovu.
            
         
               (11)
            
            
               Kiribati je členom Komisie pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (WCPFC) a Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky (IATTC). Kiribati v roku 1982 ratifikovalo Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve z roku 1995 (ďalej len „UNCLOS“) a Dohodu Organizácie Spojených národov o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (ďalej len „UNFSA“). Je zmluvnou stranou Dohovoru o rybárskej agentúre Fóra tichomorských ostrovov (ďalej len „Dohovor FFA“) (2) a Dohody z Nauru (PNA), ktoré sa týkajú spolupráce v oblasti riadenia rybolovu spoločného záujmu (3).
            
         
               (12)
            
            
               V záujme vyhodnotenia plnenia medzinárodných záväzkov Kiribati ako vlajkového, prístavného, pobrežného alebo trhového štátu vyplývajúcich z medzinárodných dohôd uvedených v odôvodnení 11 a stanovených príslušnou regionálnou organizáciou pre riadenie rybárstva (RFMO) uvedenou v danom odôvodnení Komisia vyhľadala, zhromaždila a zanalyzovala všetky informácie, ktoré považovala za nevyhnutné na účely takéhoto vyhodnotenia.
            
         3.   MOŽNOSŤ IDENTIFIKÁCIE KIRIBATSKEJ REPUBLIKY AKO NESPOLUPRACUJÚCEJ TRETEJ KRAJINY
   
   
               (13)
            
            
               Na základe článku 31 ods. 3 nariadenia o NNN rybolove Komisia preskúmala záväzky Kiribati ako vlajkového, prístavného, pobrežného alebo trhového štátu. Na účely tohto preskúmania Komisia zohľadnila kritériá uvedené v článku 31 ods. 4 až 7 nariadenia o NNN rybolove.
            
         3.1.   Opakovaný výskyt NNN rybolovných činností a obchodných tokov súvisiacich s NNN rybolovom (článok 31 ods. 4 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (14)
            
            
               Na základe informácií, ktoré Komisia získala počas návštevy na mieste a verejne dostupných informácií, existujú jasné náznaky, že Kiribati nie je schopné poskytnúť informácie o vlastnostiach druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti ulovených plavidlami jeho flotily rybárskych plavidiel alebo produktov rybolovu vylodených alebo preložených v jeho prístavoch, ani informácie o tom, aké boli obchodné toky týchto produktov. Zdá sa, že prístavná kontrola Kiribati, pri ktorej sa rozhoduje, či rybárske plavidlo dostane povolenie na vstup do prístavu, pozostáva len z niekoľkých dokladových kontrol (stav licencie, záznamy systému monitorovania plavidiel, správy pozorovateľov, zaradenie do zoznamu vyhovujúcich plavidiel vedený organizáciou FFA). Navyše sa zdá, že existuje krížová dokumentová kontrola porovnávajúca množstvá zo zoznamu nákladu rybárskeho plavidla s množstvami uvedenými v dokumente o prevzatí palubným námorným dôstojníkom prepravcu skôr, než sa udelí colný doklad a vyhlásenie o prekládke. Neexistujú však ďalšie pokyny týkajúce sa fyzickej kontroly činností vylodenia alebo prekládky.
            
         
               (15)
            
            
               Kiribati uznalo, že nemá systém vysledovateľnosti produktov rybolovu ulovených plavidlami plaviacimi sa pod jeho vlajkou alebo plavidlami tretích krajín loviacich a prekladajúcich v jeho vodách a prístavoch. Po uskutočnení vykládky alebo prekládky úlovkov v prístavoch Kiribati neexistuje mechanizmus na vysledovanie produktov v nasledujúcich fázach dodávateľského reťazca. Okrem toho je vysledovateľnosť výrobkov obmedzená tým, že vylodenia a prekládky v prístavoch Kiribati príslušné orgány nedostatočne kontrolujú, ako sa uvádza v odôvodnení 14. Kiribati preto nie je schopné zaručiť transparentnosť svojich trhov a umožniť tým vysledovateľnosť rýb alebo produktov z nich, ako sa stanovuje v bode 71 medzinárodného akčného plánu FAO na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie (ďalej len „medzinárodný akčný plán“), v ktorom sa štátom odporúča, aby prijali opatrenia na zvýšenie transparentnosti svojich trhov.
            
         
               (16)
            
            
               Vzhľadom na zjavne nedostatočnú vysledovateľnosť a nedostatok informácií, ktoré majú k dispozícii orgány Kiribati o vylodeniach alebo prekládkach rýb vo svojich prístavoch, nie je pravdepodobné, že by uvedená krajina dokázala zabezpečiť, aby produkty rybolovu, s ktorými sa obchoduje v tejto krajine, nepochádzali z NNN rybolovu. V tejto súvislosti sa zdá, že Kiribati neplní povinnosť prístavného štátu podniknúť kroky na podporu účinnosti medzinárodných ochranných a riadiacich opatrení vrátane prístavných inšpekcií dokumentov, výstroja alebo úlovkov a zákazu vylodení a prekládok, ak sa zistilo, že príslušný úlovok bol získaný spôsobom, ktorý znižuje účinnosť týchto medzinárodných ochranných a riadiacich opatrení, ako sa uvádza v článku 23 dohovoru UNCLOS. Kiribati takisto nezohľadnilo odporúčania uvedené v bode 24 medzinárodného akčného plánu, v ktorom sa vlajkovým štátom odporúča, aby zabezpečili úplné a účinné monitorovanie a kontrolu rybolovu a dohľad na ním od miesta vylodenia po miesto konečného určenia.
            
         
               (17)
            
            
               So zreteľom na situáciu vysvetlenú v tomto oddiele a na základe všetkých skutočností zistených Komisiou a vyhlásení Kiribati možno podľa článku 31 ods. 3 a článku 31 ods. 4 písm. a) a b) nariadenia o NNN rybolove konštatovať, že existujú vážne dôvody domnievať sa, že Kiribati si nesplnilo povinnosti, ktoré mu ako vlajkovému a trhovému štátu vyplývajú z medzinárodného práva, súvisiace so zabránením prístupu produktov rybolovu pochádzajúcich z NNN rybolovu na jeho trh.
            
         3.2.   Nedostatočná spolupráca a presadzovanie právnych predpisov (článok 31 ods. 5 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (18)
            
            
               Význam účinných mechanizmov spolupráce sa musí zdôrazniť vzhľadom na význam plavidiel plaviacich sa pod cudzou vlajkou vo vodách, ktoré patria do jurisdikcie Kiribati. Podľa informácií poskytnutých orgánmi Kiribati počas návštevy Komisie v novembri 2015 existuje celkovo 13 dvojstranných dohôd s rybárskymi združeniami. V tejto súvislosti flotila, ktorá má oprávnenie pôsobiť vo vodách Kiribati, pozostáva zo 178 plavidiel s vakovou sieťou a 195 plavidiel s lovnými šnúrami. Z nich sa pod vlajkou Kiribati plaví len 13 plavidiel s vakovou sieťou.
            
         
               (19)
            
            
               Aj keď rybárske plavidlá, ktoré sa plavia pod vlajkou rôznych 13 krajín, sú držiteľmi licencie na prevádzku vo vodách Kiribati, príslušné orgány uznali, že sa nevytvorili žiadne nástroje spolupráce s príslušnými vlajkovými štátmi, ktorými by sa zabezpečilo, že Kiribati spĺňa svoje povinnosti v oblasti spolupráce s vlajkovými štátmi, ako sa uvádza v odôvodnení 21.
            
         
               (20)
            
            
               Kiribati doteraz nebolo príliš ochotné spolupracovať s Komisiou pri zlepšovaní platného režimu rybolovných dní plavidiel (Vessels Day Scheme, ďalej len „VDS“) v prípade riadenia rybolovu vakovými sieťami v západnom a strednom Tichom oceáne. Komisia poslala pobrežným a vlajkovým štátom viacero listov so žiadosťou, aby mali vlajkové štáty prístup k informáciám o rybolovnom úsilí, ktoré využili ich rybárske plavidlá v rámci režimu VDS. S týmto cieľom boli kiribatským orgánom zaslané listy 18. novembra 2014, 19. decembra 2014 a 27. apríla 2015. Na žiadnu z týchto troch žiadostí neprišla predtým, než Komisia navštívila Kiribati, žiadna odpoveď. Aj keď kiribatské orgány počas návštevy v novembri 2015 deklarovali, že budú ochotné podieľať sa na využívaní informácií VDS, neposkytli zatiaľ žiadne dôkazy o opatreniach orgánov príslušných vlajkových štátov na zabezpečenie prístupu.
            
         
               (21)
            
            
               Vystupovanie Kiribati opísané v odôvodnení 20 neumožňuje tejto krajine plniť si záväzky podľa článkov 63 a 64 dohovoru UNCLOS, v ktorých sa stanovuje, že pobrežné a vlajkové štáty spolupracujú v súvislosti s transzonálnymi druhmi rýb a druhmi rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti. V článkoch 7 a 20 dohody UNFSA sa táto povinnosť spolupráce rozširuje na prijatie zlučiteľných ochranných a riadiacich opatrení a zabezpečenie dodržiavania a presadzovania týchto opatrení. Okrem toho sa v článku 7 ods. 1 bode 3 Kódexu správania FAO (4) odporúča, aby štáty, ktorých sa týka výlov transzonálnych populácií rýb a populácií migrujúcich rýb uzavreli dvojstranné dohody na zaistenie efektívnej spolupráce s cieľom zabezpečiť účinnú ochranu a riadenie zdrojov. To je bližšie špecifikované v bodoch 28 a 51 medzinárodného akčného plánu proti NNN rybolovu, v ktorých sú stanovené podrobné postupy na priamu spoluprácu medzi štátmi vrátane výmeny údajov alebo informácií, ktoré sú pobrežným štátom k dispozícii.
            
         
               (22)
            
            
               Právny rámec stanovený zákonom o rybolove z roku 2010 v znení (zmeneného) zákona o rybolove z roku 2015 (5) je neúplný, najmä pokiaľ ide o systém sankcií. Konkrétne platný právny rámec neobsahuje vymedzenie pojmu „NNN“, ktoré by bolo v súlade s medzinárodným akčným plánom. Zákon neobsahuje ani explicitné sankcie v prípade porušenia pravidiel organizácií RFMO, prekládky na mori a rybolovu v populácií, ktorá podlieha moratóriu alebo ktorej lov je zakázaný.
            
         
               (23)
            
            
               Pojem „závažné porušenia“ stanovený v článku 19 ods. 2 dohody UNFSA a prijatý komisiou WCPFC, CMM 2006-8 (6), ktorý sa týka postupov vstupu na palubu a výkonu inšpekcie, posilňuje odrádzajúci účinok systému sankcií prostredníctvom úpravy ich výšky, ktorá zodpovedá závažnosti nezákonnej činnosti, pričom cieľom je odňať porušovateľovi získanú ekonomickú výhodu. Súčasný právny rámec však neobsahuje pojem „závažné porušenia“ ani žiadne iné kritériá na úpravu sankcií medzi minimálnymi a maximálnymi hodnotami na riešenie ekonomických výhod vyplývajúcich z protizákonnej činnosti.
            
         
               (24)
            
            
               Okrem toho sa zdá, že zákon o rybárstve nerieši prípady opakovaného porušenia. Na zabezpečenie odrádzajúceho účinku systému sankcií je nevyhnutné aj riešenie opakovaných porušení zákona. Skutočnosť, že na opakované porušovania sa explicitne nezameriavajú vyššie tresty, narúša primeranosť a odrádzajúci účinok systému sankcií Kiribati. Výhody plynúce z opakovaného protiprávneho konania nie sú neutralizované tvrdšími sankciami a potenciálni páchatelia tak nie sú odrádzaní od pokračovania činností NNN rybolovu.
            
         
               (25)
            
            
               Na záver sa zdá, že systém sankcií v jeho súčasnej podobe, ako sa uvádza v odôvodneniach 22 až 24, nie je dostatočne komplexný ani prísny na to, aby mohol plniť svoju odrádzajúcu funkciu. V tejto súvislosti sa zdá, že riešenie závažných porušení teda nepostačuje na zabezpečenie dodržiavania predpisov, ani na odradenie od porušovania všade tam, kde k nemu dochádza, ani na to, aby sa páchateľom odňali výhody vyplývajúce z nezákonnej činnosti tak, ako sa to požaduje v článku 19 ods. 2 dohody UNFSA a článku 25 ods. 7 dohovoru WCPFC.
            
         
               (26)
            
            
               So zreteľom na situáciu vysvetlenú v tomto oddiele a na základe všetkých skutočností zistených Komisiou, ako aj všetkých vyhlásení Kiribati, možno podľa článku 31 ods. 3 a 5 nariadenia o NNN rybolove konštatovať, že existujú vážne dôvody domnievať sa, že Kiribati si nesplnilo záväzky, ktoré mu vyplývajú z medzinárodného práva v oblasti spolupráce a presadzovania právnych predpisov.
            
         3.3.   Nedodržiavanie medzinárodných dohôd (článok 31 ods. 6 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (27)
            
            
               Komisia zanalyzovala všetky informácie, ktoré považovala za relevantné z hľadiska statusu Kiribati ako zmluvnej strany dohovoru UNCLOS, dohody UNFSA, dohovoru WCPFC a dohovoru IATTC.
            
         
               (28)
            
            
               Podľa informácií poskytnutých Kiribatskou republikou počas návštevy v novembri 2015 predstavoval výlov tuniaka vo výhradnej hospodárskej zóne (VHZ) Kiribati v roku 2014 približne 600 000 metrických ton (MT).
            
         
               (29)
            
            
               Na základe údajov uvedených v odôvodnení 28 sa zdá, že Kiribati riadi dôležité celosvetové zdroje tuniakov, a preto je ako pobrežný štát zodpovedné za zabezpečenie zodpovedného a dlhodobo udržateľného riadenia tohto zdroja. V článkoch 61 až 64 dohovoru UNCLOS a v článkoch 7 a 8 dohody UNFSA sa upravuje využívanie živých zdrojov pobrežnými štátmi, ktoré by sa mali podporiť cieľ optimálneho využívania živých zdrojov vo svojich výhradných hospodárskych zónach a zabezpečiť, aby štátni príslušníci ostatných štátov vykonávajúci rybolov v ich výhradnej hospodárskej zóne dodržiavali ochranné a riadiace opatrenia a spolupracovali s príslušnými štátmi a regionálnymi organizáciami zapojenými do rybolovu v danej oblasti.
            
         
               (30)
            
            
               V tejto súvislosti sa zdá, že právny rámec Kiribati nezabezpečuje efektívne ani účinné riadenie plavidiel pôsobiacich vo vodách patriacich do jeho jurisdikcie, v zjavnom rozpore so záväzkami a odporúčaniami podrobne uvedenými v odôvodnení (29). Uvedený právny rámec okrem toho zjavne neposkytuje jasné ani transparentné ochranné a riadiace opatrenia v prípade všetkých druhov vôd patriacich do jurisdikcie Kiribati. Plán hospodárenia s populáciami tuniakov aktualizovaný v roku 2014 obsahuje komplexný prehľad o love tuniakov v krajine, ale nenavrhuje konkrétne opatrenia riadenia s jasnými kritériami a cieľmi.
            
         
               (31)
            
            
               Všeobecné zásady, ktorými sa majú dodržiavať pobrežné štáty pri riadení transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti, sú stanovené v článku 5 dohody UNFSA. V tejto súvislosti kiribatský zákon o rybárstve stanovuje cieľ podporovať udržateľné riadenie rybárstva a ochranu populácií rýb a morského prostredia. Zdá sa však, že ďalšie zásady stanovené v dohode UNFSA ako preventívny prístup, maximálny udržateľný výnos alebo zabránenie nadmernej rybolovnej kapacite a nadmernému rybolovu sa v uvedenom právnom rámci neriešia.
            
         
               (32)
            
            
               Vody patriace do jurisdikcie Kiribati sa označujú ako pobrežné vody, súostrovné vody a výhradná hospodárska zóna. Podľa článku 3 dohovoru WCPFC zahŕňa oblasť pôsobnosti WCPFC v zásade všetky vody Tichého oceánu vrátane vôd patriacich do jurisdikcie Kiribati. Kiribati však zrejme vylučuje svoje pobrežné a súostrovné vody z uplatňovania systému VDS, ktorým sa rybolovné úsilie flotily plavidiel na lov vakovou sieťou obmedzuje prostredníctvom prideľovania počtu dní rybolovu. Zdá sa teda, že hlavný právny nástroj na ochranu rybolovných zdrojov vo vodách Kiribati sa nevzťahuje na značnú časť vôd patriacich do jeho jurisdikcie.
            
         
               (33)
            
            
               Nedostatky v oblasti jasnosti a transparentnosti uplatniteľných ochranných a riadiacich pravidiel opísaných v odôvodneniach 30 až 32 vrátane kontroly rybolovného úsilia na základe systému VDS, spolu s prístupom 360 zahraničných rybárskych plavidiel, ako je podrobne uvedené v odôvodnení 18 oslabujú účinné vykonávanie ochranných a riadiacich opatrení a ohrozujú súlad s požiadavkami stanovenými v článku 61 ods. 2 až 5, článku 62 ods. 1 a článku 64 dohovoru UNCLOS, ktoré sa týkajú optimálneho využívania zdrojov prostredníctvom vhodných ochranných a riadiacich opatrení.
            
         
               (34)
            
            
               Navyše podľa verejne dostupných informácií na internete sa zdá, že Kiribati vedie medzinárodný register lodí (7), ktorý slúži na evidenciu plavidiel, no nachádza sa mimo Kiribati. Vzhľadom na zjavne nízku úroveň kontroly procesu registrácie príslušnými orgánmi a na nedostatok náležitých požiadaviek, ako sú napríklad požiadavky stanovené v bode 14 usmernení FAO na vykonávanie povinností vlajkového štátu, bude pre Kiribati zložité zabezpečiť, aby plavidlá plaviace sa pod vlajkou Kiribati mali s touto krajinou skutočnú väzbu. Absencia takejto skutočnej väzby medzi týmto štátom a plavidlami, ktoré sú zaevidované v jeho registri, je v rozpore s podmienkami stanovenými pre štátnu príslušnosť lodí podľa článku 91 dohovoru UNCLOS.
            
         
               (35)
            
            
               So zreteľom na situáciu vysvetlenú v tomto oddiele a na základe všetkých skutočností zistených Komisiou, ako aj všetkých vyhlásení Kiribati, možno podľa článku 31 ods. 3 a 6 nariadenia o NNN rybolove konštatovať, že existujú vážne dôvody domnievať sa, že Kiribati si nesplnilo záväzky, ktoré mu vyplývajú z medzinárodného práva v oblasti medzinárodných pravidiel, právnych predpisov a ochranných a riadiacich opatrení.
            
         3.4.   Osobitné prekážky rozvojových krajín
   
   
               (36)
            
            
               Podľa indexu ľudského rozvoja Organizácie Spojených národov (UNHDI) (8) sa Kiribati v roku 2015 považovalo za krajinu so stredným ľudským rozvojom (137. miesto zo 188 krajín).
            
         
               (37)
            
            
               Hoci vo všeobecnosti môžu existovať osobitné prekážky kapacity týkajúce sa kontroly a monitorovania, nemožno osobitné prekážky Kiribati vyplývajúce z úrovne jeho rozvoja použiť ako odôvodnenie absencie osobitných ustanovení vo vnútroštátnom právnom rámci, ktoré by odkazovali na medzinárodné nástroje na zabraňovanie NNN rybolovu, na odrádzanie od neho a na jeho odstránenie. Okrem toho sa zdá, že nedostatky v systéme monitorovania, kontroly a dohľadu vyplývajú z nerovnováhy medzi obmedzenými možnosťami Kiribati kontrolovať rybolovné činnosti vo svojej výhradnej hospodárskej zóne a veľkosťou zahraničných flotíl, ktoré majú prístup do jeho vôd.
            
         
               (38)
            
            
               So zreteľom na situáciu vysvetlenú v tomto oddiele a na základe všetkých skutočností zistených Komisiou, ako aj všetkých vyhlásení Kiribati možno podľa článku 31 ods. 7 nariadenia o NNN rybolove konštatovať, že stupeň rozvoja spravovania rybolovu v Kiribati môže byť oslabené úrovňou jeho rozvoja. No vzhľadom na povahu zistených nedostatkov Kiribati a opatrení prijatých na nápravu situácie nemožno úrovňou rozvoja Kiribati v plnej miere ospravedlniť ani inak odôvodniť výsledky, ktoré dosiahlo ako vlajkový, pobrežný alebo prístavný štát, ani nedostatočnú úroveň jeho opatrení na zabraňovanie NNN rybolovu, na odrádzanie od neho a na jeho odstránenie.
            
         4.   ZÁVERY TÝKAJÚCE SA MOŽNOSTI IDENTIFIKÁCIE TRETEJ KRAJINY AKO NESPOLUPRACUJÚCEJ
   
   
               (39)
            
            
               So zreteľom na dosiahnuté závery a vzhľadom na skutočnosť, že Kiribati si nesplnilo záväzky, ktoré mu ako vlajkovému, prístavnému, pobrežnému alebo trhovému štátu vyplývajú z medzinárodného práva, a neprijalo opatrenia na zabraňovanie NNN rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie, by sa malo tejto krajine zaslať oznámenie v súlade s článkom 32 nariadenia o NNN rybolove o možnosti jej identifikácie ako krajiny, ktorú Komisia považuje za nespolupracujúcu tretiu krajinu v boji proti NNN rybolovu.
            
         
               (40)
            
            
               V súlade s článkom 32 ods. 1 nariadenia o NNN rybolove by Komisia mala Kiribati zaslať oznámenie o možnosti jeho identifikácie ako nespolupracujúcej tretej krajiny. Komisia by takisto mala voči Kiribati podniknúť všetky kroky uvedené v článku 32 nariadenia o NNN rybolove. V záujme riadneho úradného postupu je potrebné stanoviť lehotu, v rámci ktorej môže uvedená krajina písomne odpovedať na oznámenie a napraviť danú situáciu.
            
         
               (41)
            
            
               V oznámení určenom Kiribati o možnosti jeho identifikácie ako krajiny, ktorú Komisia považuje za nespolupracujúcu na účely tohto rozhodnutia, sa nevylučuje ani z neho automaticky nevyplýva žiadne z následných opatrení prijatých Komisiou alebo Radou na účely identifikácie nespolupracujúcich krajín a zostavenia ich zoznamu,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Jediný článok
   Kiribatskej republike sa oznámi, že ju Komisia môže identifikovať ako nespolupracujúcu tretiu krajinu v boji proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu.
   
      V Bruseli 21. apríla 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         Karmenu VELLA
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 1.
   
      (2)  http://www.ffa.int/.
   
      (3)  Dohoda z Nauru (http://www.ffa.int/node/93#attachments).
   
      (4)  Kódex správania pre zodpovedný rybolov, Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, 1995.
   
      (5)  Zákon Kiribatskej republiky (č. 6 z roku 2010) na ochranu, riadenie a rozvoj kiribatského rybolovu a kontrolu zahraničných rybárskych plavidiel a na súvisiace účely, zmenený zákonom Kiribatskej republiky (č. 1 z roku 2015), ktorým sa mení zákon o rybolove z roku 2010.
   
      (6)  https://www.wcpfc.int/system/files/Conservation%20and%20Management%20Measure-2006-08%20%5BHSB%26I%20Procedures%5D.pdf.
   
      (7)  Kiribatský register lodí, http://www.kiribaship.com/EN/Default.aspx.
   
      (8)  Informácie získané z webovej stránky http://hdr.undp.org/en/statistics.