CELEX: C2000/006/54
Language: es
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Asunto T-233/99: Recurso interpuesto el 12 de octubre de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el Land Nordrhein-Westfalen

C 6/30                  ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         8.1.2000
— Condene en costas a la Comisión.                                   Recurso interpuesto el 12 de octubre de 1999 contra la
                                                                      Comisión de las Comunidades Europeas por el Land
                                                                                            Nordrhein-Westfalen
Motivos y principales alegaciones                                                             (Asunto T-233/99)
                                                                                                 (2000/C 6/54)
El demandante señala que el 3 de febrero de 1998, de
conformidad con el artı́culo 19, apartado 3, del Reglamento
no 17/62, la Comisión comunicó (1) su intención de adoptar                          (Lengua de procedimiento: alemán)
una posición respecto de determinados acuerdos notificados
por Bass, concediendo una exención retroactiva con arreglo al
artı́culo 81, apartado 3, CE. Dichos acuerdos consistı́an en un       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
modelo de contrato de arrendamiento, que conlleva una                 Europeas se ha presentado el 12 de octubre de 1999 un
obligación de suministro de cerveza, para establecimientos           recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
expendedores de bebidas en Inglaterra y Paı́s de Gales plena-         formulado por el Land Nordrhein-Westfalen, representado por
mente equipados y destinados al consumo in situ, algunos              el Dr. Michael Schütte, del bufete Bruckhaus Westrick Heller
acuerdos complementarios y los arrendamientos modelo                  Löber, Berlı́n, que designa como domicilio en Luxemburgo el
correspondientes a Escocia. Antes de adoptar una decisión            bufete de abogados Bonn & Schmitt, 7, Val Ste. Croix,
definitiva sobre esta cuestión, la Comisión invitó a todas las     Luxemburgo.
partes interesadas a presentar sus observaciones.
                                                                      La parte demandante solicita que:
El 31 de marzo de 1999, el demandante presentó sus                   1) Se anule la Decisión de la Comisión K (1999) 2265 endg.
observaciones, junto con un informe pericial, a la Comisión.             de 8 de julio de 1999.
En esas observaciones se planteaban objeciones a al propuesta
de conceder una exención a Bass.                                     2) Se condene en costas a la Comisión.
                                                                      Motivos y principales alegaciones
El 16 de junio de 1999, la Comisión adoptó una Decisión
relativa a un procedimiento de aplicación del artı́culo 81
del Tratado CE (asunto IV/36.081/F3 — Bass) (Decisión                El objeto del recurso es la Decisión de la Comisión K (1999)
impugnada). (2) En esta Decisión, la Comisión, desatendiendo        2265 endg., de 8 de julio de 1999, relativa a una medida
las objeciones formuladas en las observaciones, concedió             aplicada por la República Federal de Alemania a favor del
a Bass una exención retroactiva respecto de los acuerdos             Westdeutsche Landesbank Girozentrale (WestLB) (en lo suce-
notificados, con efectos desde el 1 de marzo de 1991 hasta el         sivo, «Decisión»), notificada a la República Federal de Alemania
31 de diciembre de 2002.                                              el 4 de agosto de 1999 mediante escrito de la Comisión SG
                                                                      (99) D/6112, de 4 de agosto de 1999.
El demandante solicita el pronunciamiento del Tribunal de             La Comisión en funciones no era competente para adoptar la
Primera Instancia, basándose en que, al conceder la exención a      Decisión, porque, debido a su alcance e importancia, ni se
los acuerdos notificados, la Comisión:                               trataba de un asunto de administración ordinaria de la
                                                                      Comisión, ni la falta de adopción de la Decisión hubiera sido
                                                                      contraria a los intereses de la Comunidad Europea o de los
a) no apreció correctamente las circunstancias de hecho y de         particulares.
     Derecho, que demuestran que los acuerdos notificados no
     cumplen los requisitos establecidos en el artı́culo 81,          La Comisión estaba compuesta irregularmente como conse-
     apartado 3;                                                      cuencia de la «excedencia» del comisario Bangemann.
b) no motivó adecuadamente su decisión de que los acuerdos          La Comisión no puso a disposición del demandante documen-
     notificados cumplen los requisitos establecidos en el            tos esenciales y relevantes para la defensa, en particular, un
     artı́culo 81, apartado 3.                                        estudio de la empresa consultora First Consulting, y con ello,
                                                                      restringió las posibilidades de defensa del demandante.
                                                                      Los hechos se expusieron en aspectos esenciales de forma
( 1) DO C 36, p. 5.                                                   incompleta y manifiestamente errónea, por ejemplo con
(2) DO L 186, p. 1.                                                   relación a la estructura de la actividad de negocios y al
                                                                      cumplimiento de funciones de interés general por el WestLB.
                                                                      El WestLB no es un «caso de saneamiento», sino una empresa
                                                                      rentable. Por este motivo, la Comisión aplicó indebidamente
                                                                      los criterios de valorización desarrollados para las aportaciones
                                                                      de capital a empresas en dificultades económicas.
 ---pagebreak--- 8.1.2000               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 6/31
Además, la Comisión incumplió su obligación de esclareci-         Recurso interpuesto el 15 de octubre de 1999 contra la
miento neutral e imparcial de los hechos al privilegiar al            Comisión de las Comunidades Europeas por P.C.P. van
BdB (Bundesverband deutscher Banken) [Asociación Federal             Oppen-Veger, que comercia bajo el nombre de Service
alemana de banca] respecto a otras partes y presentar los                                   station v/h J.P. Veger
hechos de forma tendenciosa. La Decisión incumple la obliga-
ción de motivación, artı́culo 253 CE. Una parte central de la                              (Asunto T-238/99)
Decisión, la determinación de la «retribución razonable» por
importe del 12 % después del pago de impuestos no es                                            (2000/C 6/55)
comprensible y no se identifican las bases del cálculo. Por otra
parte, la Comisión no distingue entre los ı́ndices de la
rentabilidad sobre los recursos propios («Return on Equity»;                          (Lengua de procedimiento: neerlandés)
RoE) y de los rendimientos por inversión («Return on Invest-
ment»; RoI) y confunde los ı́ndices de rendimiento antes del          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
pago de impuestos con aquellos después del pago de impues-            Europeas se ha presentado el 15 de octubre de 1999 un
tos. La remisión a la Decisión Crédit Lyonnais como punto de        recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
partida para el ı́ndice de rendimiento adoptado no cumple el          formulado por P.C.P. van Oppen-Veger, que comercia bajo el
requisito de motivación. Finalmente, la Comisión no aborda          nombre de Service station v/h J.P. Veger, de Maria Hoop (Paı́ses
en su Decisión argumentos esenciales de la República Federal        Bajos), representado por el Sr. P.J.M. Brouwers, Abogado de
de Alemania.                                                          Meerssen.
                                                                      La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                      que:
La Comisión tomó como base de su Decisión un planteamiento         a) Anule la Decisión (C[1999]2539 endg.) (1) de la Comisión,
en principio erróneo al aplicar por primera vez el criterio              de 20 de julio de 1999, relativa a una ayuda de Estado de
de un «rendimiento medio» como expectativa mı́nima de                     los Paı́ses Bajos a 633 estaciones de servicio neerlandesas
rendimiento a una aportación de capital del sector público en           de la zona fronteriza con Alemania o, al menos, que la
una empresa pública rentable. Con ello la Comisión se                   anule en parte.
extralimitó en sus competencias de control de ayudas. El
artı́culo 295 CE protege la actividad empresarial del sector          b) Condene en costas a la Comisión.
público y restringe con ello, entre otras cosas, la competencia
de la comisión respecto a la aplicación del artı́culo 87 CE,
apartado 1. La actuación empresarial del Estado excluye la           Motivos y principales alegaciones
existencia de «ayudas otorgadas […] mediante fondos estatales»
en el sentido del artı́culo 87 CE, apartado 1, en el caso de          Los motivos y principales alegaciones son idénticos a los del
empresas rentables. Extendiendo excesivamente el concepto             asunto T-210/99.
de ayuda, la Comisión aplica indebidamente el principio del
inversor en una economı́a de mercado a aportaciones de
capital a empresas rentables. El sector público cuando actúa        (1) DO L 280, de 30.10.99, p. 87.
como inversor dispone de un margen de apreciación más
amplio en caso de aportaciones de capital a empresas rentables.
La Comisión exige indebidamente un rendimiento medio como            Recurso interpuesto el 18 de octubre de 1999 contra la
expectativa mı́nima de rendimiento para las aportaciones de           Comisión de las Comunidades Europeas por J.J.L. Alofs,
capital del sector público. La Comisión no tiene en cuenta la       que comercia bajo el nombre de Auto Service Center
especial estructura y actividad de negocios del WestLB, ası́                                         Alofs
como la finalidad especial y la configuración jurı́dica del
patrimonio Wfa. El patrimonio Wfa aportado no es compara-                                    (Asunto T-239/99)
ble con capital que puede invertirse libremente, sino que está
afectado a la promoción pública de construcción de viviendas                                 (2000/C 6/56)
y está orientada a cumplir objetivos de utilidad pública y no a
la obtención de beneficios. Mediante la integración del Wfa en
el WestLB se han conseguido considerables efectos sinérgicos.                         (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                      En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                      Europeas se ha presentado el 18 de octubre de 1999 un
                                                                      recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                      formulado por J.J.L. Alofs, que comercia bajo el nombre
                                                                      de Auto Service Center Alofs, de Arnhem (Paı́ses Bajos),
                                                                      representado por el Sr. S.C. Struycken-Veenhoff, Abogado de
                                                                      Nijmegen.