CELEX: 32008D0961
Language: sk
Date: 2008-12-12 00:00:00
Title: 2008/961/ES: Rozhodnutie Komisie z  12. decembra 2008 o používaní národných účtovných štandardov určitých tretích krajín a medzinárodných štandardov finančného výkazníctva emitentmi cenných papierov v tretích krajinách na zostavovanie ich konsolidovaných účtovných závierok [oznámené pod číslom K(2008) 8218] (Text s významom pre EHP)

19.12.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 340/112
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 12. decembra 2008
   o používaní národných účtovných štandardov určitých tretích krajín a medzinárodných štandardov finančného výkazníctva emitentmi cenných papierov v tretích krajinách na zostavovanie ich konsolidovaných účtovných závierok
   [oznámené pod číslom K(2008) 8218]
   (Text s významom pre EHP)
   (2008/961/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/34/ES (1), a najmä na jej článok 23 ods. 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (2) sú spoločnosti, ktoré sa riadia zákonmi jednotlivých členských štátov a ktorých cenné papiere sú schválené na obchodovanie na regulovanom trhu ktoréhokoľvek členského štátu, povinné na každý finančný rok začínajúci sa 1. januárom 2005 alebo neskôr vypracúvať svoje konsolidované účty v súlade s medzinárodnými účtovnými normami, ktoré sa v súčasnosti bežne označujú ako medzinárodné štandardy finančného výkazníctva, prijatými podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002 (ďalej len „prijaté IFRS“).
            
         
               (2)
            
            
               V článkoch 4 a 5 smernice 2004/109/ES sa ustanovuje, že ak je emitent povinný vypracúvať konsolidovanú účtovnú závierku, ročná a polročná účtovná závierka obsahuje konsolidovanú účtovnú závierku vypracovanú v súlade s prijatými IFRS. Aj keď sa táto požiadavka uplatňuje na emitentov zo Spoločenstva rovnako ako na emitentov z tretích krajín, emitenti z tretích krajín môžu byť od tejto požiadavky oslobodení za predpokladu, že v právnych predpisoch príslušnej tretej krajiny sa ustanovujú ekvivalentné požiadavky.
            
         
               (3)
            
            
               V rozhodnutí Komisie 2006/891/ES (3) sa ustanovuje, že emitent z tretej krajiny môže za finančné roky začínajúce sa pred 1. januárom 2009 zostavovať svoju konsolidovanú účtovnú závierku aj v súlade s IFRS v podobe, v akej ich vydala Rada pre medzinárodné účtovné štandardy (ďalej len „IASB“), v súlade so všeobecne uznávanými účtovnými zásadami (ďalej len „GAAP“) Kanady, Japonska alebo Spojených štátov, resp. v súlade s GAAP tretej krajiny, ktorá podlieha zbližovaniu s IFRS.
            
         
               (4)
            
            
               V účtovných závierkach zostavených v súlade s IFRS v podobe, v akej ich vydala IASB, sa poskytuje užívateľom týchto závierok dostatočná úroveň informácií, ktorá im umožňuje uskutočniť informované posúdenie aktív a pasív, finančnej pozície, ziskov a strát a perspektív emitenta. Je preto vhodné emitentom tretích krajín umožniť, aby v rámci Spoločenstva používali IFRS v podobe, v akej ich vydala IASB.
            
         
               (5)
            
            
               S cieľom posúdiť rovnocennosť všeobecne uznávaných účtovných zásad tretej krajiny s prijatými IFRS sa v nariadení Komisie (ES) č. 1569/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovuje mechanizmus určovania rovnocennosti účtovných štandardov uplatňovaných emitentmi cenných papierov tretích krajín podľa smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES a 2004/109/ES (4), stanovuje vymedzenie pojmu rovnocennosť a zavádza mechanizmus určovania rovnocennosti GAAP tretej krajiny. V nariadení (ES) č. 1569/2007 sa takisto požaduje, aby sa v rozhodnutí Komisie povoľovalo emitentom v Spoločenstve používať IFRS prijaté podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002 v predmetnej tretej krajine.
            
         
               (6)
            
            
               V decembri 2007 Komisia konzultovala s Výborom európskych regulačných orgánov cenných papierov (ďalej len „CESR“) o odbornom posúdení rovnocennosti GAAP Spojených štátov, Číny a Japonska. V marci 2008 Komisia rozšírila túto konzultáciu o GAAP Južnej Kórey, Kanady a Indie.
            
         
               (7)
            
            
               Vo svojom poradnom stanovisku doručenom v marci a máji 2008, resp. októbri 2008 CESR odporučil, aby sa na používanie v rámci Spoločenstva GAAP Spojených štátov a Japonska považovali za rovnocenné s IFRS. CESR ďalej odporučil prijímať v rámci Spoločenstva účtovné závierky vypracované v súlade s GAAP Číny, Kanady, Južnej Kórey a Indie dočasným spôsobom, no nie dlhšie ako do 31. decembra 2011.
            
         
               (8)
            
            
               Rada pre účtovné štandardy USA a IASB uzavreli v roku 2006 memorandum o porozumení, v ktorom sa opätovne potvrdil ich cieľ zbližovania medzi US GAAP a IFRS a vytýčil na tento účel pracovný program. Vďaka tomuto pracovnému programu sa vyriešili mnohé zásadné rozdiely medzi US GAAP a IFRS. Okrem toho na základe dialógu medzi Komisiou a Komisiou pre cenné papiere a burzu USA už nie je nutné zosúlaďovanie u tých emitentov Spoločenstva, ktorí zostavujú svoju účtovnú závierku v súlade s IFRS v podobe, v akej ich vydala IASB. Je preto vhodné od 1. januára 2009 považovať US GAAP za rovnocenné s prijatými IFRS.
            
         
               (9)
            
            
               Rada pre účtovné štandardy Japonska a IASB oznámili v auguste 2007 svoju dohodu o urýchlení zbližovania, ktoré prebehne odstránením zásadných odlišností medzi japonskými GAAP a IFRS do roku 2008 a zostávajúcich odlišností do konca roka 2011. Japonské orgány nevyžadujú od emitentov Spoločenstva, ktorí zostavujú svoju účtovnú závierku v súlade s IFRS, žiadne zosúlaďovanie. Je preto vhodné od 1. januára 2009 považovať japonské GAAP za rovnocenné s prijatými IFRS.
            
         
               (10)
            
            
               Podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 1569/2007 sa emitentom z tretích krajín môže povoliť, aby používali GAAP inej tretej krajiny, ktoré sa zbližujú s IFRS alebo sa zaviazali prijať IFRS alebo v ktorých sa so Spoločenstvom dosiahla dohoda o vzájomnom uznávaní pred 31. decembrom 2008, na prechodné obdobie končiace sa najneskôr 31. decembra 2011.
            
         
               (11)
            
            
               V Číne sú účtovné štandardy pre obchodné podniky významne zblížené s IFRS a pokrývajú takmer všetky oblasti súčasných IFRS. Keďže sa však účtovné štandardy pre obchodné podniky uplatňujú iba od roku 2007, je potrebné získať dodatočné dôkazy o ich náležitom uplatňovaní.
            
         
               (12)
            
            
               Rada pre účtovné štandardy Kanady sa v januári 2006 verejne zaviazala prijať IFRS do 31. decembra 2011 a v súčasnosti prijíma účinné opatrenia s cieľom zabezpečiť včasný a úplný prechod na IFRS do uvedeného dátumu.
            
         
               (13)
            
            
               Kórejská finančná dozorná komisia a kórejský účtovný inštitút sa v marci 2007 verejne zaviazali prijať IFRS do 31. decembra 2011 a v súčasnosti prijímajú účinné opatrenia s cieľom zabezpečiť včasný a úplný prechod na IFRS do uvedeného dátumu.
            
         
               (14)
            
            
               Indická vláda a Inštitút certifikovaných účtovníkov v Indii sa v júli 2007 verejne zaviazali prijať IFRS do 31. decembra 2011 a prijímajú účinné opatrenia na zabezpečenie včasného a úplného prechodu na IFRS do tohto dátumu.
            
         
               (15)
            
            
               Aj keď konečné rozhodnutie o rovnocennosti účtovných štandardov zbližujúcich sa s IFRS by sa nemalo prijímať dovtedy, kým spoločnosti a audítori nevykonajú posúdenie implementácie týchto účtovných štandardov, je dôležité podporovať snahy tých krajín, ktoré sa podujali zblížiť svoje účtovné štandardy s IFRS, a zároveň tých krajín, ktoré sa podujali prijať IFRS. V tejto súvislosti je vhodné povoliť emitentom z tretích krajín zostavovať v Spoločenstve svoje výročné a polročné účtovné závierky v súlade s GAAP Číny, Kanady, Južnej Kórey, resp. Indie na prechodné obdobie najviac troch rokov.
            
         
               (16)
            
            
               Komisia by mala naďalej s odbornou pomocou CESR monitorovať vývoj GAAP týchto tretích krajín s ohľadom na prijaté IFRS.
            
         
               (17)
            
            
               Krajiny by sa mali podporovať v tom, aby prijali IFRS. EÚ môže rozhodnúť, že po tom, ako tieto príslušné krajiny prijali IFRS ako svoje jediné účtovné štandardy, už nebude na zostavovanie informácií požadovaných v smernici 2004/109/ES alebo nariadení Komisie (ES) č. 809/2004 (5), ktorým sa vykonáva smernica 2003/71/ES, možné používať národné normy, o ktorých sa rozhodlo, že sú rovnocenné.
            
         
               (18)
            
            
               V záujme jasnosti a transparentnosti by sa rozhodnutie 2006/891/ES malo nahradiť.
            
         
               (19)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Počínajúc 1. januárom 2009 sa popri IFRS prijatých podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002 považujú v súvislosti s výročnými konsolidovanými účtovnými závierkami a polročnými konsolidovanými účtovnými závierkami nižšie uvedené štandardy za rovnocenné s IFRS prijatými podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002:
   
               a)
            
            
               Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva za predpokladu, že poznámky k auditovaným účtovným závierkam obsahujú výslovné a bezvýhradné vyhlásenie o súlade týchto účtovných závierok s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva v súlade s IAS 1 Prezentácia účtovnej závierky;
            
         
               b)
            
            
               všeobecne uznávanými účtovnými zásadami Japonska;
            
         
               c)
            
            
               všeobecne uznávanými účtovnými zásadami Spojených štátov amerických.
            
         Pred finančnými rokmi začínajúcimi sa 1. januára 2012 alebo neskôr sa emitentom z tretích krajín povoľuje zostavovať ich výročné konsolidované účtovné závierky a polročné konsolidované účtovné závierky v súlade so všeobecne uznávanými účtovnými zásadami Čínskej ľudovej republiky, Kanady, Kórejskej republiky alebo Indickej republiky.
   Článok 1a
   Komisia bude naďalej s odbornou pomocou CESR monitorovať kroky podniknuté tretími stranami v ich snahe prejsť na IFRS a viesť aktívny dialóg s orgánmi počas procesu zbližovania. Komisia predloží Európskemu parlamentu a Európskemu výboru pre cenné papiere (ESC) počas roka 2009 správu o pokroku dosiahnutom v tomto ohľade. Komisia bude zároveň urýchlene informovať Radu a Európsky parlament, ak sa vyskytnú situácie, keď sa od emitentov EÚ bude v budúcnosti vyžadovať, aby zosúlaďovali svoje účtovné závierky s národnými GAAP príslušnej zahraničnej jurisdikcie.
   Článok 1b
   Dátumy oznámené verejne tretími krajinami v súvislosti s prechodom na IFRS budú slúžiť ako referenčné dátumy na zrušenie uznávania rovnocennosti pre tieto tretie krajiny.
   Článok 2
   Rozhodnutie 2006/891/ES sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2009.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 12. decembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Charlie McCREEVY
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 38.
   
      (2)  Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 343, 8.12.2006, s. 96.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 340, 22.12.2007, s. 66.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2004, s. 1.